612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1 |
# Portuguese translation for drizzle
|
2 |
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
|
|
3 |
# This file is distributed under the same license as the drizzle package.
|
|
4 |
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
|
|
5 |
#
|
|
6 |
msgid "" |
|
7 |
msgstr "" |
|
8 |
"Project-Id-Version: drizzle\n" |
|
9 |
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n" |
|
1147
by Brian Aker
Update to po files. |
10 |
"POT-Creation-Date: 2009-09-29 17:09-0700\n" |
1099.4.55
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
11 |
"PO-Revision-Date: 2009-09-17 15:16+0000\n" |
1099.4.33
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
12 |
"Last-Translator: Manuel Padilha <Unknown>\n" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
13 |
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n" |
14 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
15 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
16 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
17 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
|
1099.4.60
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
18 |
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-23 09:47+0000\n" |
1099.4.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
19 |
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
20 |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
21 |
msgid "Synonym for `help'." |
1099.4.18
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
22 |
msgstr "Sinónimo de `help'." |
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
23 |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
24 |
msgid "Clear command." |
25 |
msgstr "Limpar comandos." |
|
26 |
||
27 |
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host." |
|
28 |
msgstr "Reconecta ao servidor. Argumentos opcionais são db e host." |
|
29 |
||
30 |
msgid "" |
|
31 |
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
|
|
32 |
msgstr "" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
33 |
"Define o delimitador de instruções. NOTA: Considera o resto da linha como "
|
34 |
"delimitador."
|
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
35 |
|
36 |
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically." |
|
37 |
msgstr "" |
|
38 |
"Enviar comando para o servidor drizzle, exibir resultado verticalmente."
|
|
39 |
||
994.2.10
by Monty Taylor
Updated po files. |
40 |
msgid "Exit drizzle. Same as quit." |
41 |
msgstr "Sair do drizzle." |
|
42 |
||
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
43 |
msgid "Send command to drizzle server." |
44 |
msgstr "Enviar comando para o servidor drizzle." |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
45 |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
46 |
msgid "Display this help." |
47 |
msgstr "Mostra este texto de ajuda" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
48 |
|
49 |
msgid "Disable pager, print to stdout." |
|
50 |
msgstr "Desabilita o pager, envia para stdout." |
|
51 |
||
52 |
msgid "Don't write into outfile." |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
53 |
msgstr "Não escrever para o ficheiro de saída." |
54 |
||
55 |
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER." |
|
56 |
msgstr "Define PAGER [to_pager]. Imprime os resultados da query via PAGER." |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
57 |
|
58 |
msgid "Print current command." |
|
59 |
msgstr "Imprime o comando atual." |
|
60 |
||
61 |
msgid "Change your drizzle prompt." |
|
62 |
msgstr "Modifica seu prompt." |
|
63 |
||
994.2.10
by Monty Taylor
Updated po files. |
64 |
msgid "Quit drizzle." |
65 |
msgstr "Sair do drizzle." |
|
66 |
||
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
67 |
msgid "Rebuild completion hash." |
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
68 |
msgstr "Reconstruir hash de completação automática." |
69 |
||
70 |
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument." |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
71 |
msgstr "" |
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
72 |
"Executa um ficheiro de script SQL. Recebe o nome do ficheiro como argumento."
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
73 |
|
971.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
74 |
msgid "Get status information from the server." |
75 |
msgstr "Obtém informações de estado do servidor." |
|
76 |
||
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
77 |
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile." |
78 |
msgstr "" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
79 |
"Definir o ficheiro de saída [to_outfile]. Acrescentar tudo ao ficheiro de "
|
80 |
"saída indicado."
|
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
81 |
|
82 |
msgid "Use another database. Takes database name as argument." |
|
83 |
msgstr "" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
84 |
"Usa outra base de dados. Recebe o nome da base de dados como argumento."
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
85 |
|
86 |
msgid "Show warnings after every statement." |
|
87 |
msgstr "Exibe avisos após cada comando." |
|
88 |
||
89 |
msgid "Don't show warnings after every statement." |
|
90 |
msgstr "Não mostra avisos após cada comando." |
|
91 |
||
670.1.5
by Monty Taylor
Updated messages files. |
92 |
#, c-format
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
93 |
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n" |
670.1.5
by Monty Taylor
Updated messages files. |
94 |
msgstr "" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
95 |
"Erro de alocação de memória durante a criação do prompt inicial. Abortando.\n"
|
670.1.5
by Monty Taylor
Updated messages files. |
96 |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
97 |
msgid "Welcome to the Drizzle client.. Commands end with ; or \\g." |
98 |
msgstr "Bem-vindo ao Drizzle client.. Comandos terminam com ; ou \\g." |
|
99 |
||
100 |
#, c-format
|
|
101 |
msgid "" |
|
102 |
"Your Drizzle connection id is %u\n"
|
|
103 |
"Server version: %s\n"
|
|
104 |
msgstr "" |
|
105 |
"O id de sua conexão é %u\n"
|
|
106 |
"Versão do servidor: %s\n"
|
|
107 |
||
108 |
#, c-format
|
|
109 |
msgid "Reading history-file %s\n" |
|
110 |
msgstr "Lendo arquivo de histórico %s\n" |
|
111 |
||
112 |
#, c-format
|
|
113 |
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n" |
|
114 |
msgstr "" |
|
115 |
"Não foi possível alocar memória para temporário arquivo de histórico.\n"
|
|
116 |
||
117 |
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n" |
|
118 |
msgstr "" |
|
119 |
"Escreva 'help:' ou '\\h' para ajuda. Escreva '\\c' para limpar o buffer.\n"
|
|
120 |
||
121 |
#, c-format
|
|
122 |
msgid "Writing history-file %s\n" |
|
123 |
msgstr "Escrevendo arquivo de histórico %s\n" |
|
124 |
||
125 |
msgid "Aborted" |
|
126 |
msgstr "Abortado" |
|
127 |
||
128 |
msgid "Bye" |
|
129 |
msgstr "Adeus" |
|
130 |
||
131 |
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n" |
|
132 |
msgstr "Query abortada por Ctrl+C\n" |
|
133 |
||
134 |
msgid "Display this help and exit." |
|
135 |
msgstr "Mostra esta ajuda e sai." |
|
136 |
||
137 |
msgid "Synonym for -?" |
|
138 |
msgstr "Sinônimo para -?" |
|
139 |
||
140 |
msgid "" |
|
141 |
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
|
|
142 |
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
|
|
143 |
"Disable with --disable-auto-rehash."
|
|
144 |
msgstr "" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
145 |
"Active rehash automático. Não é necessário usar 'rehash' para obter "
|
146 |
"preenchimento automático de nomes de campos e tabelas, mas o período de "
|
|
147 |
"arranque e reconecção pode ser mais longo. Desactive com --disable-auto-"
|
|
148 |
"rehash."
|
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
149 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
150 |
msgid "" |
151 |
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
|
|
152 |
"completion. This gives a quicker start of drizzle_st and disables rehashing "
|
|
153 |
"on reconnect. WARNING: options deprecated; use --disable-auto-rehash instead."
|
|
154 |
msgstr "" |
|
1099.4.35
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
155 |
"Sem rehash automático. É necessário usar 'rehash' para obter preenchimento "
|
156 |
"automático de tabelas e campos. Esta opção permite arrancar drizzle_st mais "
|
|
157 |
"rapidamente da próxima vez e desactiva o rehash na próxima ligação. AVISO: "
|
|
158 |
"esta opção está obsoleta; usar --disable-auto-rehash em substituição."
|
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
159 |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
160 |
msgid "" |
161 |
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
|
|
162 |
"terminal width."
|
|
163 |
msgstr "" |
|
164 |
"Automaticamente muda para modo vertical de exibição se o resultado é maior "
|
|
165 |
"que a largura do terminal."
|
|
166 |
||
167 |
msgid "" |
|
168 |
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
|
|
169 |
msgstr "" |
|
170 |
"Não usa arquivo de histórico. Desabilita o comportamento interativo. "
|
|
171 |
"(Habilita --silent)"
|
|
172 |
||
173 |
msgid "Display column type information." |
|
174 |
msgstr "Mostra a informação do tipo da coluna." |
|
175 |
||
176 |
msgid "" |
|
177 |
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
|
|
178 |
"comments (discard comments), enable with --comments"
|
|
179 |
msgstr "" |
|
180 |
"Preserva comentários. Envia comentários para o servidor. O padrão é --skip-"
|
|
181 |
"comments (descarta comentários), habilite com --comments"
|
|
182 |
||
183 |
msgid "Use compression in server/client protocol." |
|
184 |
msgstr "Usa compressão no protocolo servidor/cliente." |
|
185 |
||
186 |
msgid "Check memory and open file usage at exit ." |
|
187 |
msgstr "" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
188 |
"Verifica a utilização de memória e o número de ficheiro abertos à saída."
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
189 |
|
190 |
msgid "Print some debug info at exit." |
|
191 |
msgstr "Exibe alguma informação de debug na saída." |
|
192 |
||
193 |
msgid "Database to use." |
|
194 |
msgstr "Banco de dados para usar." |
|
195 |
||
196 |
msgid "(not used)" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
197 |
msgstr "(não usado)" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
198 |
|
199 |
msgid "Delimiter to be used." |
|
200 |
msgstr "Delimitador a ser usado." |
|
201 |
||
202 |
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)" |
|
203 |
msgstr "Executa o comando e sai. (Desabilita --force e arquivo de histórico)" |
|
204 |
||
205 |
msgid "Print the output of a query (rows) vertically." |
|
206 |
msgstr "Mostra a saída de uma query (linhas) verticalmente." |
|
207 |
||
208 |
msgid "Continue even if we get an sql error." |
|
209 |
msgstr "Continua mesmo se ocorrer um erro de sql." |
|
210 |
||
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
211 |
msgid "" |
212 |
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
|
|
213 |
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
|
|
214 |
"line of the query, otherwise only from the first line, before an enter. "
|
|
215 |
"Disable with --disable-named-commands. This option is disabled by default."
|
|
216 |
msgstr "" |
|
217 |
||
218 |
msgid "" |
|
219 |
"Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands only "
|
|
220 |
"in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version 10.9 "
|
|
221 |
"the client now starts with this option ENABLED by default! Disable with '-"
|
|
222 |
"G'. Long format commands still work from the first line. WARNING: option "
|
|
223 |
"deprecated; use --disable-named-commands instead."
|
|
224 |
msgstr "" |
|
225 |
||
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
226 |
msgid "Ignore space after function names." |
227 |
msgstr "Ignora espaço após nome de funções." |
|
228 |
||
229 |
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE." |
|
230 |
msgstr "Habilita/desabilita LOAD DATA LOCAL INFILE." |
|
231 |
||
232 |
msgid "Turn off beep on error." |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
233 |
msgstr "Desactivar o beep em caso de erro" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
234 |
|
235 |
msgid "Connect to host." |
|
236 |
msgstr "Conecta ao host." |
|
237 |
||
238 |
msgid "Write line numbers for errors." |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
239 |
msgstr "Numera as linhas de erro." |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
240 |
|
241 |
msgid "" |
|
242 |
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
|
|
243 |
"version of this option instead."
|
|
244 |
msgstr "" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
245 |
"Não numera as linhas de erros. AVISO: A opção -L está obsoleta, utilize em "
|
246 |
"alternativa a versão longa desta opção."
|
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
247 |
|
248 |
msgid "Flush buffer after each query." |
|
249 |
msgstr "Libera o buffer após cada query." |
|
250 |
||
251 |
msgid "Write column names in results." |
|
252 |
msgstr "Escreve o nome das colunas nos resultados." |
|
253 |
||
254 |
msgid "" |
|
255 |
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
|
|
256 |
"version of this options instead."
|
|
257 |
msgstr "" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
258 |
"Não escreve o nome das colunas nos resultados. AVISO: a opção -N está "
|
259 |
"obsoleta, utilize em alternativa a versão longa desta opção."
|
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
260 |
|
261 |
msgid "" |
|
262 |
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
|
|
263 |
"you can set variables directly with --variable-name=value."
|
|
264 |
msgstr "" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
265 |
"Modifica o valor de uma variável. Esta opção está obsoleta; pode alterar o "
|
266 |
"valor de variáveis directamente com --variable-name=valor."
|
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
267 |
|
268 |
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)" |
|
269 |
msgstr "Ignora SIGINT (CTRL-C)" |
|
270 |
||
271 |
msgid "" |
|
272 |
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
|
|
273 |
"other database in the update log."
|
|
274 |
msgstr "" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
275 |
"Actualizar apenas a base de dados por defeito. Isto é útil para evitar "
|
276 |
"actualizações de outras bases de dados no relatório de actualização."
|
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
277 |
|
278 |
msgid "" |
|
279 |
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
|
|
280 |
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
|
|
281 |
"cat [> filename], etc. See interactive help (\\h) also. This option does not "
|
|
282 |
"work in batch mode. Disable with --disable-pager. This option is disabled by "
|
|
283 |
"default."
|
|
284 |
msgstr "" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
285 |
"Paginador para mostrar resultados. Se não indicar uma opção o paginador por "
|
286 |
"omissão será o constante da sua variável de ambiente PAGER. Paginadores "
|
|
287 |
"válidos são less, more, cat [> filename], etc. Veja também a ajuda "
|
|
288 |
"interactiva (\\h). Esta opção não funciona em modo batch. Desactive com --"
|
|
289 |
"disable-pager."
|
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
290 |
|
291 |
msgid "" |
|
292 |
"Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. WARNING: "
|
|
293 |
"option deprecated; use --disable-pager instead."
|
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
294 |
msgstr "Desactiva paginador e direcciona as saídas para o stdout." |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
295 |
|
296 |
msgid "" |
|
297 |
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
|
|
298 |
"asked from the tty."
|
|
299 |
msgstr "" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
300 |
"A password a utilizar na ligação ao servidor. Se não for especificada, será "
|
301 |
"perguntada no tty."
|
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
302 |
|
303 |
msgid "" |
|
304 |
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
|
|
305 |
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
|
|
306 |
msgstr "" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
307 |
"Número da porta que deve ser usada para a ligação, ou 0 para assumir o valor "
|
308 |
"definido em (por ordem de preferência), drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
|
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
309 |
|
310 |
msgid "built-in default" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
311 |
msgstr "valor pré-definido" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
312 |
|
313 |
msgid "Set the drizzle prompt to this value." |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
314 |
msgstr "Altera a prompt do drizzle para este valor." |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
315 |
|
316 |
msgid "" |
|
317 |
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
|
|
318 |
"the output is suspended. Doesn't use history file."
|
|
319 |
msgstr "" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
320 |
"Imprimir resultados linha a linha em vez de os acumular. Esta opção pode "
|
321 |
"atrasar o servidor se o output for suspendido. Não usa ficheiro de histórico."
|
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
322 |
|
323 |
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch." |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
324 |
msgstr "Escreve os campos sem conversão. Usado com --batch." |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
325 |
|
326 |
msgid "" |
|
327 |
"Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. This "
|
|
328 |
"option is enabled by default."
|
|
329 |
msgstr "" |
|
330 |
"Reconecta se a conexão for perdida. Desabilite com --disable-reconnect. Esta "
|
|
331 |
"opção é habilitada por padrão."
|
|
332 |
||
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
333 |
msgid "Shutdown the server." |
1099.4.33
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
334 |
msgstr "Parar o servidor" |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
335 |
|
722.2.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
336 |
msgid "" |
337 |
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
|
|
338 |
msgstr "" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
339 |
"Mais silencioso. Imprime os resultados com um tab como separador, cada fila "
|
340 |
"numa nova linha."
|
|
722.2.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
341 |
|
1099.4.31
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
342 |
msgid "Socket file to use for connection." |
343 |
msgstr "Ficheiro de socket usado para a ligação." |
|
344 |
||
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
345 |
msgid "Output in table format." |
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
346 |
msgstr "Output em formato tabular." |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
347 |
|
348 |
msgid "" |
|
349 |
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
|
|
350 |
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
|
|
351 |
"default."
|
|
352 |
msgstr "" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
353 |
"Direcciona todas as saídas para um ficheiro. Veja também a ajuda interactiva "
|
354 |
"(\\h). Não funciona em modo batch. Desactive com --disable-tee. Esta opção "
|
|
355 |
"está inactiva por omissão."
|
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
356 |
|
357 |
msgid "" |
|
358 |
"Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
|
|
359 |
"deprecated; use --disable-tee instead"
|
|
360 |
msgstr "" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
361 |
"Desactiva a saída para ficheiro. Veja também a ajuda interactiva (\\h). "
|
362 |
"AVISO: opção obsoleta, utilize antes --disable-tee." |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
363 |
|
364 |
msgid "User for login if not current user." |
|
365 |
msgstr "Usuário para login se não for o usuário atual." |
|
366 |
||
367 |
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys." |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
368 |
msgstr "Permitir apenas UPDATE e DELETE que usem chaves." |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
369 |
|
370 |
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U." |
|
371 |
msgstr "Sinônimo para opção --safe-updates, -U." |
|
372 |
||
373 |
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)." |
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
374 |
msgstr "Escrever mais informação (-v -v -v mostra o output em forma tabular)." |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
375 |
|
376 |
msgid "Output version information and exit." |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
377 |
msgstr "Imprimir informação de versão e sair." |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
378 |
|
379 |
msgid "Wait and retry if connection is down." |
|
380 |
msgstr "Espera e tenta conectar novamente se a conexão é fechada." |
|
381 |
||
382 |
msgid "Number of seconds before connection timeout." |
|
383 |
msgstr "Número de segundos antes da conexão expirar." |
|
384 |
||
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
385 |
msgid "Max length of input line" |
1099.4.33
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
386 |
msgstr "Comprimento máximo da linha de comando" |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
387 |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
388 |
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates" |
389 |
msgstr "" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
390 |
"Limite automático para SELECT quando estiver a ser usado --safe-updates"
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
391 |
|
392 |
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates" |
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
393 |
msgstr "Limite automático para linhas em um join quando usando --safe-updates" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
394 |
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
395 |
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
396 |
msgstr "" |
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
397 |
"Recusar a ligação de um cliente ao servidor se estiver a usar uma versão "
|
398 |
"antiga (pre-4.1.1) do protocolo."
|
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
399 |
|
685.1.7
by Monty Taylor
Updated po files. |
400 |
msgid "Number of lines before each import progress report." |
971.1.69
by Monty Taylor
Updated po files. |
401 |
msgstr "" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
402 |
"Número de linhas entre cada informação de progresso durante a importação."
|
971.1.69
by Monty Taylor
Updated po files. |
403 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
404 |
msgid "Ping the server to check if it's alive." |
1099.4.33
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
405 |
msgstr "Fazer ping ao servidor para verificar se está vivo." |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
406 |
|
1099.4.31
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
407 |
#, c-format
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
408 |
msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s-%s (%s) using %s %s\n" |
1099.4.33
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
409 |
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, para %s-%s (%s) usando %s %s\n" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
410 |
|
670.1.6
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
411 |
#, c-format
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
412 |
msgid "" |
413 |
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
|
|
414 |
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
|
|
415 |
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
|
|
416 |
msgstr "" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
417 |
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
|
418 |
"Este software é fornecido SEM QUALQUER GARANTIA. É software livre e\n"
|
|
419 |
"e você é livre de o modificar e redistribuir sob os termos da licença GPL\n"
|
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
420 |
|
421 |
#, c-format
|
|
422 |
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n" |
|
423 |
msgstr "Uso: %s [OPTIONS] [database]\n" |
|
424 |
||
425 |
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character" |
|
426 |
msgstr "DELIMITER não pode conter barra-invertida" |
|
427 |
||
428 |
#, c-format
|
|
429 |
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n" |
|
430 |
msgstr "AVISO: opção obsoleta; use --disable-tee ao invés.\n" |
|
431 |
||
432 |
#, c-format
|
|
433 |
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n" |
|
434 |
msgstr "AVISO: opção obsoleta; use --disable-pager ao invés.\n" |
|
435 |
||
436 |
#, c-format
|
|
437 |
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n" |
|
438 |
msgstr "AVISO: opção --server-arg não é suportada nesta configuração.\n" |
|
439 |
||
685.1.18
by Monty Taylor
More message merging. |
440 |
msgid "" |
441 |
"Non-integer value supplied for port. If you are trying to enter a password "
|
|
442 |
"please use --password instead."
|
|
443 |
msgstr "" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
444 |
"Foi fornecido um valor não inteiro para o número da porta. Se pretendia "
|
445 |
"fornecer a password deve utilizar a opção --password."
|
|
685.1.18
by Monty Taylor
More message merging. |
446 |
|
685.1.34
by Monty Taylor
Updated message files. |
447 |
msgid "Value supplied for port is not valid." |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
448 |
msgstr "O valor fornecido para a porta não é válido." |
685.1.34
by Monty Taylor
Updated message files. |
449 |
|
670.1.5
by Monty Taylor
Updated messages files. |
450 |
#, c-format
|
451 |
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
452 |
msgstr "Processando a linha: %<PRIu32>\n" |
670.1.5
by Monty Taylor
Updated messages files. |
453 |
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
454 |
#, fuzzy
|
455 |
msgid "Unknown command: " |
|
456 |
msgstr "Comando desconhecido" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
457 |
|
458 |
msgid "" |
|
459 |
"Reading table information for completion of table and column names\n"
|
|
460 |
" You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
|
|
461 |
"\n"
|
|
462 |
msgstr "" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
463 |
"A ler informação das tabelas para completar automaticamente os nomes de "
|
464 |
"tabelas e colunas\n"
|
|
465 |
" Pode desactivar esta funcionalidade para obter um arranque mais rápido "
|
|
466 |
"usando a opção -A\n"
|
|
467 |
"\n"
|
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
468 |
|
469 |
msgid "No connection. Trying to reconnect..." |
|
470 |
msgstr "Sem conexão. Tentando reconectar..." |
|
471 |
||
472 |
msgid "Can't connect to the server\n" |
|
473 |
msgstr "Não foi possível conectar ao servidor\n" |
|
474 |
||
722.2.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
475 |
msgid "List of all Drizzle commands:" |
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
476 |
msgstr "Lista de todos os comandos Drizzle" |
722.2.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
477 |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
478 |
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'" |
479 |
msgstr "" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
480 |
"Note que todos os comandos textuais devem estar no início da linha e "
|
481 |
"terminar com ';'"
|
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
482 |
|
483 |
msgid "No query specified\n" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
484 |
msgstr "Query não especificada\n" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
485 |
|
486 |
msgid "Ignoring query to other database" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
487 |
msgstr "Ignorando query a outra base de dados" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
488 |
|
489 |
msgid "Empty set" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
490 |
msgstr "Conjunto vazio" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
491 |
|
492 |
#, c-format
|
|
493 |
msgid "%ld row in set" |
|
494 |
msgid_plural "%ld rows in set" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
495 |
msgstr[0] "%ld linha no conjunto" |
496 |
msgstr[1] "%ld linhas no conjunto" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
497 |
|
722.2.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
498 |
msgid "Query OK" |
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
499 |
msgstr "Query OK" |
722.2.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
500 |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
501 |
#, c-format
|
502 |
msgid "Query OK, %ld row affected" |
|
503 |
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
504 |
msgstr[0] "Query OK, %ld linha afectada" |
505 |
msgstr[1] "Query OK, %ld linhas afectadas" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
506 |
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
507 |
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)." |
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
508 |
msgstr "" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
509 |
"Número de filas antes de cada relatório de progresso (obriga a --verbose)."
|
801
by Brian Aker
Merge for replication removal. |
510 |
|
971.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
511 |
#, c-format
|
512 |
msgid "Got errno %d on write" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
513 |
msgstr "Ocorreu o erro número %d durante a escrita" |
971.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
514 |
|
1099.4.31
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
515 |
#, c-format
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
516 |
msgid "%s Drizzle %s libdrizzle %s, for %s-%s (%s)\n" |
1099.4.33
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
517 |
msgstr "%s Drizzle %s libdrizzle %s, para %s-%s (%s)\n" |
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
518 |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
519 |
#, c-format
|
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
520 |
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
521 |
msgstr "Utilização: %s [OPTIONS] database [tables]\n" |
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
522 |
|
523 |
#, c-format
|
|
524 |
msgid "OR %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
525 |
msgstr "OR %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n" |
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
526 |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
527 |
#, c-format
|
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
528 |
msgid "OR %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
529 |
msgstr "OR %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n" |
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
530 |
|
971.1.69
by Monty Taylor
Updated po files. |
531 |
msgid "" |
532 |
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
|
|
533 |
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
|
|
534 |
msgstr "" |
|
535 |
"Este software é fornecido SEM QUALQUER GARANTIA. É software livre e\n"
|
|
536 |
"você é livre de o modificar e redistribuir sob os termos da licença GPL\n"
|
|
537 |
||
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
538 |
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server" |
1099.4.33
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
539 |
msgstr "Exporta as definições e os dados de um servidor Drizzle" |
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
540 |
|
541 |
#, c-format
|
|
542 |
msgid "For more options, use %s --help\n" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
543 |
msgstr "Para mais opções, use %s --help\n" |
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
544 |
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
545 |
#, c-format
|
546 |
msgid "" |
|
547 |
"Non-integer value supplied for port. If you are trying to enter a password "
|
|
548 |
"please use --password instead.\n"
|
|
549 |
msgstr "" |
|
550 |
"Foi fornecido um valor não inteiro para o número da porta. Se pretendia "
|
|
551 |
"fornecer a password deve utilizar a opção --password.\n"
|
|
552 |
||
553 |
#, c-format
|
|
554 |
msgid "Value supplied for port is not valid.\n" |
|
555 |
msgstr "O valor fornecido para a porta não é válido.\n" |
|
556 |
||
971.1.69
by Monty Taylor
Updated po files. |
557 |
#, c-format
|
558 |
msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n" |
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
559 |
msgstr "Erro de alocação de memória durante a cópia da password. Abortando.\n" |
971.1.69
by Monty Taylor
Updated po files. |
560 |
|
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
561 |
#, c-format
|
562 |
msgid "Input filename too long: %s" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
563 |
msgstr "O nome do ficheiro de input é demasiado longo: %s" |
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
564 |
|
565 |
#, c-format
|
|
566 |
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
567 |
msgstr "Utilização incorrecta da opção --ignore-table=<database>.<table>\n" |
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
568 |
|
569 |
#, c-format
|
|
570 |
msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
571 |
msgstr "Modo inválido com --compatible: %s\n" |
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
572 |
|
573 |
#, c-format
|
|
574 |
msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
575 |
msgstr "%s: Deve usar a opção --tab com --fields-...\n" |
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
576 |
|
577 |
#, c-format
|
|
578 |
msgid "" |
|
579 |
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
|
|
580 |
"time.\n"
|
|
581 |
msgstr "" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
582 |
"%s: Não pode usar --single-transaction e --lock-all-tables ao mesmo tempo.\n"
|
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
583 |
|
584 |
#, c-format
|
|
585 |
msgid "" |
|
586 |
"%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
|
|
587 |
"time.\n"
|
|
588 |
msgstr "" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
589 |
"%s: Não pode usar ..enclosed.. e ..optionally-enclosed.. ao mesmo tempo.\n"
|
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
590 |
|
591 |
#, c-format
|
|
592 |
msgid "%s: --databases or --all-databases can't be used with --tab.\n" |
|
593 |
msgstr "" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
594 |
"%s: --databases ou --all-databases não pode ser usado ao mesmo tempo que --"
|
595 |
"tab.\n"
|
|
1039
by Brian Aker
Merge Monty |
596 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
597 |
#, c-format
|
598 |
msgid "Got error: %s (%d) %s" |
|
1099.4.33
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
599 |
msgstr "Ocorreu o erro: %s (%d) %s" |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
600 |
|
601 |
#, c-format
|
|
602 |
msgid "Got error: %d %s" |
|
1099.4.33
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
603 |
msgstr "Ocorreu o erro: %d %s" |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
604 |
|
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
605 |
#, c-format
|
606 |
msgid "Couldn't execute '%s': %s (%d)" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
607 |
msgstr "Não é possível executar '%s': %s (%d)" |
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
608 |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
609 |
#, c-format
|
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
610 |
msgid "-- Connecting to %s...\n" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
611 |
msgstr "-- Estabelecendo ligação a %s...\n" |
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
612 |
|
613 |
#, c-format
|
|
614 |
msgid "-- Disconnecting from %s...\n" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
615 |
msgstr "... Desconectando de %s...\n" |
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
616 |
|
617 |
msgid "Couldn't allocate memory" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
618 |
msgstr "Não é possível alocar a memória" |
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
619 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
620 |
#, c-format
|
621 |
msgid "" |
|
622 |
"-- Warning: Unable to use delayed inserts for table '%s' because it's of "
|
|
623 |
"type %s\n"
|
|
624 |
msgstr "" |
|
1099.4.33
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
625 |
"Aviso: não é possível usar inserts retardados para a tabela '%s' porque é do " |
626 |
"tipo %s\n"
|
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
627 |
|
628 |
#, c-format
|
|
629 |
msgid "-- Retrieving table structure for table %s...\n" |
|
1099.4.33
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
630 |
msgstr "-- Lendo a estrutura da tabela %s...\n" |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
631 |
|
632 |
#, c-format
|
|
633 |
msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n" |
|
634 |
msgstr "" |
|
1099.4.33
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
635 |
"%s: Aviso: Não é possível definicar a opção SQL_QUOTE_SHOW_CREATE (%s)\n"
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
636 |
|
971.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
637 |
#, c-format
|
638 |
msgid "%s: Can't get keys for table %s\n" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
639 |
msgstr "%s: Não foi possível obter as chaves da tabela %s\n" |
971.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
640 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
641 |
#, c-format
|
642 |
msgid "Error: Couldn't read status information for table %s\n" |
|
1099.4.33
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
643 |
msgstr "Erro: Não foi possível ler informação de estado para a tabela %s\n" |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
644 |
|
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
645 |
#, c-format
|
646 |
msgid "Error retrieving table structure for table: \"%s\"" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
647 |
msgstr "Erro ao ler a informação de estrutura da tabela: \"%s\"" |
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
648 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
649 |
#, c-format
|
650 |
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', --no-data was used\n" |
|
651 |
msgstr "" |
|
1099.4.33
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
652 |
"-- Saltando exportação de dados para a tabela '%s', foi usado --no-data\n"
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
653 |
|
654 |
#, c-format
|
|
655 |
msgid "-- Warning: Skipping data for table '%s' because it's of type %s\n" |
|
656 |
msgstr "" |
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
657 |
"-- Aviso: Saltando exportação de dados para a tabela '%s' porque é do tipo %"
|
658 |
"s\n"
|
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
659 |
|
660 |
#, c-format
|
|
661 |
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', it has no fields\n" |
|
1099.4.33
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
662 |
msgstr "-- Saltando exportação de dados para a tabela '%s', não tem campos\n" |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
663 |
|
664 |
msgid "-- Sending SELECT query...\n" |
|
1099.4.33
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
665 |
msgstr "-- Enviando query SELECT...\n" |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
666 |
|
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
667 |
msgid "when executing 'SELECT INTO OUTFILE'" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
668 |
msgstr "durante a execução de 'SELECT INTO OUTFILE'" |
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
669 |
|
670 |
#, c-format
|
|
671 |
msgid "" |
|
672 |
"\n"
|
|
673 |
"--\n"
|
|
674 |
"-- Dumping data for table %s\n"
|
|
675 |
"--\n"
|
|
676 |
msgstr "" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
677 |
"\n"
|
678 |
"--\n"
|
|
679 |
"-- Exportando dados da tabela %s\n"
|
|
680 |
"--\n"
|
|
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
681 |
|
682 |
msgid "-- Retrieving rows...\n" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
683 |
msgstr "-- Obtendo filas..\n" |
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
684 |
|
685 |
#, c-format
|
|
686 |
msgid "%s: Error in field count for table: %s ! Aborting.\n" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
687 |
msgstr "%s: Erro no número de campos da tabela: %s ! Abortando.\n" |
971.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
688 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
689 |
#, c-format
|
690 |
msgid "%s: Error reading rows for table: %s (%d:%s) ! Aborting.\n" |
|
1099.4.33
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
691 |
msgstr "%s: Erro ao ler linhas da tabela: %s (%d:%s) ! Abortando.\n" |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
692 |
|
801
by Brian Aker
Merge for replication removal. |
693 |
#, c-format
|
694 |
msgid "-- %<PRIu32> of ~%<PRIu64> rows dumped for table %s\n" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
695 |
msgstr "-- %<PRIu32> de ~%<PRIu64> exportadas da tabela %s\n" |
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
696 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
697 |
#, c-format
|
698 |
msgid "Not enough fields from table %s! Aborting.\n" |
|
1099.4.35
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
699 |
msgstr "Sem campos suficientes da tabela %s! Abortando.\n" |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
700 |
|
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
701 |
msgid "when doing refresh" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
702 |
msgstr "ao fazer um refrescamento" |
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
703 |
|
704 |
msgid "alloc_root failure." |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
705 |
msgstr "falha em alloc_root." |
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
706 |
|
707 |
#, c-format
|
|
708 |
msgid "Couldn't find table: \"%s\"" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
709 |
msgstr "Não foi possível encontrar a tabela: \"%s\"" |
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
710 |
|
711 |
#, c-format
|
|
712 |
msgid "" |
|
713 |
"Warning: Couldn't read keys from table %s; records are NOT sorted (%s)\n" |
|
714 |
msgstr "" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
715 |
"Aviso: Não foi possível ler as chaves da tabela %s; os registos NÃO estão " |
716 |
"ordenados (%s)\n"
|
|
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
717 |
|
718 |
#, c-format
|
|
719 |
msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
720 |
msgstr "Erro: Não há memória suficiente para guardar a cláusula ORDER BY\n" |
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
721 |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
722 |
#, c-format
|
723 |
msgid "Error while loading database options: '%s':" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
724 |
msgstr "Erro ao carregar as opções de base de dados: '%s'" |
725 |
||
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
726 |
#, c-format
|
727 |
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
728 |
msgstr "Foi recebido o sinal %d do thread %<PRIu64>" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
729 |
|
730 |
msgid "Aborting\n" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
731 |
msgstr "Abortando\n" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
732 |
|
733 |
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
734 |
msgstr "Só pode ser usada a opção --user se executado como root\n" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
735 |
|
736 |
msgid "" |
|
737 |
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
|
|
738 |
"to run drizzled as root!\n"
|
|
739 |
msgstr "" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
740 |
"Erro fatal: Por favor leia a secção \"Segurança\" do manual para saber como "
|
741 |
"correr o drizzled como root!\n"
|
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
742 |
|
743 |
#, c-format
|
|
744 |
msgid "" |
|
745 |
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ; Please check that the user "
|
|
746 |
"exists!\n"
|
|
747 |
msgstr "" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
748 |
"Erro fatal: Não é possível mudar para correr com o utilizador '%s'; Por "
|
749 |
"favor verifique que o utilizador existe!\n"
|
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
750 |
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
751 |
#, c-format
|
752 |
msgid "Fatal signal %d while backtracing\n" |
|
753 |
msgstr "" |
|
754 |
||
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
755 |
#, c-format
|
756 |
msgid "" |
|
757 |
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
|
|
758 |
"diagnose\n"
|
|
759 |
"the problem, but since we have already crashed, something is definitely "
|
|
760 |
"wrong\n"
|
|
761 |
"and this may fail.\n"
|
|
762 |
"\n"
|
|
763 |
msgstr "" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
764 |
"Vamos fazer os possíveis para reunir alguma informação que, esperemos, irá "
|
765 |
"ajudar no diagnóstico\n"
|
|
766 |
"do problema, mas como o servidor parou com erro, alguma coisa está muito "
|
|
767 |
"errada\n"
|
|
768 |
"e isto pode falhar\n"
|
|
769 |
"\n"
|
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
770 |
|
1099.4.31
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
771 |
#, c-format
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
772 |
msgid "" |
773 |
"It is possible that drizzled could use up to \n"
|
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
774 |
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*thread_count\n"
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
775 |
"bytes of memory\n"
|
776 |
"Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
|
|
777 |
"\n"
|
|
778 |
msgstr "" |
|
1099.4.39
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
779 |
"É possível que o drizzled use até \n"
|
780 |
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*thread_count\n"
|
|
781 |
"bytes de memória\n"
|
|
782 |
"Se o valor não for aceitável reduza algumas variáveis da equação.\n"
|
|
783 |
"\n"
|
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
784 |
|
785 |
#, c-format
|
|
786 |
msgid "" |
|
787 |
"Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
|
|
788 |
"where drizzled died. If you see no messages after this, something went\n"
|
|
789 |
"terribly wrong...\n"
|
|
790 |
msgstr "" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
791 |
"A tentar recolher informação para trás. Pode usar esta informação para "
|
792 |
"descobrir\n"
|
|
793 |
"onde o drizzled morreu. Se não vir mais mensagens apóes esta, alguma coisa "
|
|
794 |
"correu\n"
|
|
795 |
"muito mal...\n"
|
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
796 |
|
797 |
#, c-format
|
|
798 |
msgid "" |
|
799 |
"Trying to get some variables.\n"
|
|
800 |
"Some pointers may be invalid and cause the dump to abort...\n"
|
|
801 |
msgstr "" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
802 |
"A tentar obter alguma variáveis.\n"
|
803 |
"Algumas referências poderão estar inválidas e causar a paragem no dump...\n"
|
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
804 |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
805 |
#, c-format
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
806 |
msgid "" |
807 |
"\n"
|
|
685.1.14
by Monty Taylor
Merged from Andrew. |
808 |
"This crash occurred while the server was calling initgroups(). This is\n"
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
809 |
"often due to the use of a drizzled that is statically linked against glibc\n"
|
810 |
"and configured to use LDAP in /etc/nsswitch.conf. You will need to either\n"
|
|
811 |
"upgrade to a version of glibc that does not have this problem (2.3.4 or\n"
|
|
812 |
"later when used with nscd), disable LDAP in your nsswitch.conf, or use a\n"
|
|
813 |
"drizzled that is not statically linked.\n"
|
|
814 |
msgstr "" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
815 |
"\n"
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
816 |
"Este crash ocorreu enquanto o servidor chamava initgroups().\n"
|
817 |
"Frequentemente isto é devido à utilização de um drizzled ligado\n"
|
|
818 |
"estaticamente á glibc e configurado para usar LDAP em /etc/nsswitch.conf.\n"
|
|
819 |
"Terá que actualizar para uma versão da glibc que não tenha este\n"
|
|
820 |
"problema (2.3.4 ou superior quando usada com o nscd), desactivar o LDAP\n"
|
|
821 |
"no ficheiro nsswitch.conf, ou usar uma versão do drizzled que não seja\n"
|
|
822 |
"ligada estaticamente.\n"
|
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
823 |
|
824 |
#, c-format
|
|
825 |
msgid "" |
|
826 |
"\n"
|
|
827 |
"You are running a statically-linked LinuxThreads binary on an NPTL system.\n"
|
|
828 |
"This can result in crashes on some distributions due to LT/NPTL conflicts.\n"
|
|
829 |
"You should either build a dynamically-linked binary, or force LinuxThreads\n"
|
|
830 |
"to be used with the LD_ASSUME_KERNEL environment variable. Please consult\n"
|
|
831 |
"the documentation for your distribution on how to do that.\n"
|
|
832 |
msgstr "" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
833 |
"\n"
|
834 |
"Está a usar um executável compilado estaticamente com LinuxThreads num "
|
|
835 |
"sistema NPTL.\n"
|
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
836 |
"Em algumas distribuições isto pode resultar em crashes devido a conflitos LT/"
|
837 |
"NPTL.\n"
|
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
838 |
"Deve criar um executável compilado dinamicamente, ou forçar a utilização de "
|
839 |
"LinuxThreads\n"
|
|
840 |
"recorrendo à utilização da variável de ambiente LD_ASSUME_KERNEL. Consulte "
|
|
841 |
"a\n"
|
|
842 |
"documentação da sua distribuição sobre a melhor forma de o fazer.\n"
|
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
843 |
|
844 |
#, c-format
|
|
845 |
msgid "" |
|
846 |
"\n"
|
|
847 |
"The '--memlock' argument, which was enabled, uses system calls that are\n"
|
|
848 |
"unreliable and unstable on some operating systems and operating-system\n"
|
|
849 |
"versions (notably, some versions of Linux). This crash could be due to use\n"
|
|
850 |
"of those buggy OS calls. You should consider whether you really need the\n"
|
|
851 |
"'--memlock' parameter and/or consult the OS distributor about 'mlockall'\n"
|
|
852 |
" bugs.\n"
|
|
853 |
msgstr "" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
854 |
"\n"
|
855 |
"O argumento '--memlock', que foi usado, usa chamadas ao sistema\n"
|
|
856 |
"instáveis e que não são fiáveis em algumas versões de sistemas operativos\n"
|
|
857 |
"(por exemplo em algumas versões de Linux). Este crash pode ter sido\n"
|
|
858 |
"causado pela utilização dessas chamadas ao sistema defeituosas. Considere\n"
|
|
859 |
"se realmente precisa do parâmetro '--memlock' e/ou consulte o distribuir do "
|
|
860 |
"SO\n"
|
|
861 |
"sobre erros em 'mlockall'.\n"
|
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
862 |
|
779.3.27
by Monty Taylor
Updated translation info. |
863 |
#, c-format
|
864 |
msgid "Writing a core file\n" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
865 |
msgstr "Criando ficheiro de core\n" |
779.3.27
by Monty Taylor
Updated translation info. |
866 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
867 |
msgid "" |
868 |
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity'; We may not "
|
|
869 |
"be able to generate a core file on signals"
|
|
870 |
msgstr "" |
|
871 |
||
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
872 |
#, c-format
|
873 |
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
874 |
msgstr "gethostname falhou, a usar '%s' como nome de servidor" |
875 |
||
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
876 |
#, c-format
|
877 |
msgid "Unknown locale: '%s'" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
878 |
msgstr "Locale desconhecido: '%s'" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
879 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
880 |
msgid "Can't create thread-keys" |
1099.4.35
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
881 |
msgstr "Não foi possível criar chaves de threads" |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
882 |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
883 |
msgid "Out of memory" |
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
884 |
msgstr "Memória esgotada" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
885 |
|
886 |
msgid "Failed to initialize plugins." |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
887 |
msgstr "A inicialização de plugins falhou." |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
888 |
|
889 |
#, c-format
|
|
890 |
msgid "" |
|
891 |
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
|
|
892 |
"Use --verbose --help to get a list of available options\n"
|
|
893 |
msgstr "" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
894 |
"%s: Demasiados argumentos (o primeiro a mais é '%s').\n"
|
895 |
"Use --verbose --help para obter a lista das opções disponíveis\n"
|
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
896 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
897 |
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n" |
1099.4.34
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
898 |
msgstr "Não foi encontrado nenhum escalonador, não é possível continuar!\n" |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
899 |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
900 |
msgid "Can't init databases" |
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
901 |
msgstr "Não foi possível inicializar as bases de dados" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
902 |
|
903 |
#, c-format
|
|
904 |
msgid "Unknown/unsupported table type: %s" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
905 |
msgstr "Tipo de tabela desconhecido ou não suportado: %s" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
906 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
907 |
#, c-format
|
908 |
msgid "Default storage engine (%s) is not available" |
|
909 |
msgstr "" |
|
910 |
||
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
911 |
#, c-format
|
912 |
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
913 |
msgstr "Não foi possível bloquear memória. Errno: %d\n" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
914 |
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
915 |
msgid "Display this help and exit after initializing plugins." |
1099.4.33
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
916 |
msgstr "Mostrar a ajuda e sair depois de inicializar os plugins." |
1099.4.31
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
917 |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
918 |
msgid "Auto-increment columns are incremented by this" |
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
919 |
msgstr "Colunas do tipo Auto-increment são incrementadas este valor" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
920 |
|
921 |
msgid "" |
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
922 |
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
|
923 |
"= 1"
|
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
924 |
msgstr "" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
925 |
"Foi acrescentado um deslocamento às colunas auto-increment. Isto acontece "
|
926 |
"quando auto-increment-increment != 1"
|
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
927 |
|
928 |
msgid "" |
|
929 |
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
|
|
930 |
"this."
|
|
931 |
msgstr "" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
932 |
"Caminho para a directoria de instalação. Todos os caminhos são normalmente "
|
933 |
"resolvidos em relação a este."
|
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
934 |
|
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
935 |
msgid "Chroot drizzled daemon during startup." |
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
936 |
msgstr "Executar o daemon drizzled em chroot." |
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
937 |
|
938 |
msgid "Set the default collation." |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
939 |
msgstr "Define a collation por omissão." |
685.1.18
by Monty Taylor
More message merging. |
940 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
941 |
msgid "Default completion type." |
1099.4.35
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
942 |
msgstr "Preenchimento automático padrão." |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
943 |
|
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
944 |
msgid "Write core on errors." |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
945 |
msgstr "Escrever ficheiro de core em caso de erros." |
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
946 |
|
947 |
msgid "Path to the database root." |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
948 |
msgstr "Caminho para a raíz da base de dados." |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
949 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
950 |
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables." |
951 |
msgstr "" |
|
952 |
||
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
953 |
msgid "Set the default time zone." |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
954 |
msgstr "Definir o fuso horário por omissão." |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
955 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
956 |
msgid "Print a symbolic stack trace on failure." |
957 |
msgstr "" |
|
958 |
||
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
959 |
msgid "Used for debugging; Use at your own risk!" |
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
960 |
msgstr "Usado para depuração; Use por sua conta e risco!" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
961 |
|
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
962 |
msgid "Set up signals usable for debugging" |
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
963 |
msgstr "Define os sinais possíveis de usar para depuração" |
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
964 |
|
965 |
msgid "(IGNORED)" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
966 |
msgstr "(IGNORADO)" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
967 |
|
968 |
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week." |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
969 |
msgstr "Define a língua usada para os nomes dos meses e dos dias da semana." |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
970 |
|
971 |
msgid "Log some not critical warnings to the log file." |
|
972 |
msgstr "" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
973 |
"Regista alguns avisos não-críticos no ficheiro de registo de operações."
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
974 |
|
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
975 |
msgid "Lock drizzled in memory." |
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
976 |
msgstr "Bloquear drizzled em memória" |
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
977 |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
978 |
msgid "Pid file used by safe_mysqld." |
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
979 |
msgstr "Ficheiro Pid usado por safe_mysqld." |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
980 |
|
981 |
msgid "" |
|
982 |
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
|
|
983 |
"wait)"
|
|
984 |
msgstr "" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
985 |
"Tempo máximo de espera em segundos para que a porta fique disponível. (Pré-"
|
986 |
"definição: não esperar)"
|
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
987 |
|
988 |
msgid "" |
|
989 |
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
|
|
990 |
"specified directory"
|
|
991 |
msgstr "" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
992 |
"Limitar LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, e LOAD_FILE() a ficheiros contidos na "
|
993 |
"directoria especificada"
|
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
994 |
|
995 |
msgid "" |
|
996 |
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
|
|
997 |
"partners."
|
|
998 |
msgstr "" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
999 |
"Identifica o servidor de forma única numa comunidade de parceiros de "
|
1000 |
"replicação."
|
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1001 |
|
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
1002 |
msgid "Don't print a stack trace on failure." |
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1003 |
msgstr "Em caso de falha não imprimir um stack trace." |
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
1004 |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1005 |
msgid "Enable symbolic link support." |
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1006 |
msgstr "Activar suporte para links simbólicos." |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1007 |
|
1008 |
msgid "" |
|
1009 |
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
|
|
1010 |
msgstr "" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1011 |
"Indicar se se pretende cronometrar os mutexes (actualmente só os mutexes "
|
1012 |
"InnoDB são suportados)."
|
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1013 |
|
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
1014 |
msgid "Path for temporary files." |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1015 |
msgstr "Caminho para os ficheiros temporários." |
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
1016 |
|
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
1017 |
msgid "Default transaction isolation level." |
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1018 |
msgstr "Nível de isolamento de transações pré-definido" |
685.1.18
by Monty Taylor
More message merging. |
1019 |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1020 |
msgid "Run drizzled daemon as user." |
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1021 |
msgstr "Executar o daemon drizzled como utilizador." |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1022 |
|
1023 |
msgid "" |
|
1024 |
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
|
|
1025 |
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
|
|
1026 |
"a very short time."
|
|
1027 |
msgstr "" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1028 |
"Número máximo de pedidos de ligação por atender que o Drizzle pode manter. "
|
1029 |
"Este valor é usado com o thread principal do Drizzle recebe muitos pedidos "
|
|
1030 |
"de ligação num muito curto intervalo de tempo."
|
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1031 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1032 |
msgid "" |
1033 |
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
|
|
1034 |
"limit per thread!"
|
|
1035 |
msgstr "" |
|
1099.4.33
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1036 |
"Dimensão da árvore de cache usada na optimização de inserções em massa. Note-"
|
1037 |
"se que este limite é por thread!"
|
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1038 |
|
685.1.34
by Monty Taylor
Updated message files. |
1039 |
msgid "" |
1040 |
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
|
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
1041 |
msgstr "A precisão do resultado do operador '/' vai ser aumentada nesse valor." |
685.1.34
by Monty Taylor
Updated message files. |
1042 |
|
840.1.1
by Monty Taylor
Update translations. |
1043 |
msgid "The maximum length of the result of function group_concat." |
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1044 |
msgstr "O comprimento máximo do resultado da função group_concat." |
840.1.1
by Monty Taylor
Update translations. |
1045 |
|
685.1.34
by Monty Taylor
Updated message files. |
1046 |
msgid "The size of the buffer that is used for full joins." |
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1047 |
msgstr "O tamanho do buffer que é usado para full joins." |
685.1.34
by Monty Taylor
Updated message files. |
1048 |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1049 |
msgid "" |
1050 |
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
|
|
1051 |
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
|
|
1052 |
"much as you can afford;"
|
|
1053 |
msgstr "" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1054 |
"O tamanho do buffer usado para os blocos de índice em tabelas MyISAM. "
|
1055 |
"Aumente este valor tanto quanto puder para obter uma melhor gestão dos "
|
|
1056 |
"índices (para todas as leituras e algumas escritas)."
|
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1057 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1058 |
msgid "" |
1059 |
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
|
|
1060 |
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
|
|
1061 |
"specifies the percentage ratio of that number of hits to the total number of "
|
|
1062 |
"blocks in key cache"
|
|
1063 |
msgstr "" |
|
1064 |
||
685.1.34
by Monty Taylor
Updated message files. |
1065 |
msgid "The default size of key cache blocks" |
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1066 |
msgstr "a" |
685.1.34
by Monty Taylor
Updated message files. |
1067 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1068 |
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache" |
1069 |
msgstr "" |
|
1070 |
||
840.1.1
by Monty Taylor
Update translations. |
1071 |
msgid "Max packetlength to send/receive from to server." |
1072 |
msgstr "" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1073 |
"Tamanho máximo dos packets que podem ser enviados e recebidos pelo servidor."
|
840.1.1
by Monty Taylor
Update translations. |
1074 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1075 |
msgid "" |
1076 |
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
|
|
1077 |
"this host will be blocked from further connections."
|
|
1078 |
msgstr "" |
|
1099.4.33
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1079 |
"Se existir um número de ligações interrompidas superior ao especificado de "
|
1080 |
"um determinado host, esse host será impedido de estabelecer mais ligações."
|
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1081 |
|
840.1.1
by Monty Taylor
Update translations. |
1082 |
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement." |
1083 |
msgstr "" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1084 |
"Número máximo de erros e avisos que devem ser guardados para cada comando."
|
840.1.1
by Monty Taylor
Update translations. |
1085 |
|
685.1.34
by Monty Taylor
Updated message files. |
1086 |
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this." |
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1087 |
msgstr "Não permitir a criação de tabelas heap maiores do que isto." |
685.1.34
by Monty Taylor
Updated message files. |
1088 |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1089 |
msgid "" |
1090 |
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
|
|
1091 |
"an error."
|
|
1092 |
msgstr "" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1093 |
"Joins que provavelmente devolveriam mais do que max_join_size registo "
|
1094 |
"devolvem um erro."
|
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1095 |
|
840.1.1
by Monty Taylor
Update translations. |
1096 |
msgid "Max number of bytes in sorted records." |
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1097 |
msgstr "Número máximo de bytes em registos ordenados." |
840.1.1
by Monty Taylor
Update translations. |
1098 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1099 |
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key" |
1100 |
msgstr "" |
|
1099.4.34
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1101 |
"Limitar o número máximo de seeks ao procurar linhas com base numa chave"
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1102 |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1103 |
msgid "" |
1104 |
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
|
|
1105 |
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
|
|
1106 |
msgstr "" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1107 |
"O número de bytes a usar na ordenação de valores BLOB ou TEXT (apenas os "
|
1108 |
"primeiros max_sort_length bytes de cada valor são usados; os restantes são "
|
|
1109 |
"ignorados)."
|
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1110 |
|
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
1111 |
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between." |
1112 |
msgstr "" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1113 |
"Após este número de bloqueios para escrita, permitir que ocorram alguns "
|
1114 |
"bloqueios para leitura."
|
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1115 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1116 |
msgid "" |
1117 |
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
|
|
1118 |
"file."
|
|
1119 |
msgstr "" |
|
1099.4.33
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1120 |
"Não registar em ficheiro as queries que examinem menos do que "
|
1121 |
"min_examined_row_limit linhas"
|
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1122 |
|
1123 |
msgid "" |
|
1124 |
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
|
|
1125 |
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
|
|
1126 |
"not apply any heuristic, thus perform exhaustive search; true - prune plans "
|
|
1127 |
"based on number of retrieved rows."
|
|
1128 |
msgstr "" |
|
1129 |
||
1130 |
msgid "" |
|
1131 |
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
|
|
1132 |
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
|
|
1133 |
"longer to compile a query. Smaller values than the number of tables in a "
|
|
1134 |
"relation result in faster optimization, but may produce very bad query "
|
|
1135 |
"plans. If set to 0, the system will automatically pick a reasonable value; "
|
|
1136 |
"if set to MAX_TABLES+2, the optimizer will switch to the original find_best "
|
|
1137 |
"(used for testing/comparison)."
|
|
1138 |
msgstr "" |
|
1099.4.34
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1139 |
"Profundidade máxima da pesquisa feita pelo optimizador de queries. Valores "
|
1140 |
"superiores ao número de relações existentes numa query resultam em melhores "
|
|
1141 |
"planos de execução, mas fazer a compilação da query demorar mais tempo. "
|
|
1142 |
"Valores inferiores ao número de relações permitem uma optimização mais "
|
|
1143 |
"rápida, mas podem produzir maus planos de execução. Se o valor escolhido for "
|
|
1144 |
"0 o sistema irá escolher automaticamente um valor razoável; se for definido "
|
|
1145 |
"MAX_TABLES+2, o optimizador trocará para o método original find_best (usado "
|
|
1146 |
"para testes/comparação)."
|
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1147 |
|
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
1148 |
msgid "Directory for plugins." |
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1149 |
msgstr "Directoria para plugins." |
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
1150 |
|
1192.3.39
by Monty Taylor
Fixed make update-po so that it doesn't change the .po files EVERY time distcheck is run. This one needs to go in to get us a good .po file baseline, and after that, the only changes to files in .po dir will be specific changes driven by the actual changes in the actual source, rather than 100-bazillion lines which are comments about line numbers. |
1151 |
#, fuzzy
|
1152 |
msgid "" |
|
1153 |
"Optional comma separated list of plugins to load at startup in addition to "
|
|
1154 |
"the default list of plugins. [for example: --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
|
|
1155 |
msgstr "" |
|
1156 |
"Lista opcional, separada por vírgulas, dos plugins a carregar no arranque. "
|
|
1157 |
"[por exemplo: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
|
|
1158 |
||
1159 |
#, fuzzy
|
|
1160 |
msgid "" |
|
1161 |
"Optional comma separated list of plugins to load at starup instead of the "
|
|
1162 |
"default plugin load list. [for example: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
|
|
1163 |
msgstr "" |
|
1164 |
"Lista opcional, separada por vírgulas, dos plugins a carregar no arranque. "
|
|
1165 |
"[por exemplo: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
|
|
1166 |
||
840.1.1
by Monty Taylor
Update translations. |
1167 |
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes" |
1168 |
msgstr "" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1169 |
"O tamanho do buffer que é alocado durante o pré-carregamento de índices"
|
840.1.1
by Monty Taylor
Update translations. |
1170 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1171 |
msgid "Allocation block size for query parsing and execution" |
1099.4.33
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1172 |
msgstr "Tamanho do bloco de alocação para fazer parse e executar queries." |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1173 |
|
1174 |
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution" |
|
1099.4.33
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1175 |
msgstr "Buffer persistente para fazer parse e executar queries." |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1176 |
|
1177 |
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization" |
|
1178 |
msgstr "" |
|
1099.4.34
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1179 |
"Tamanho do bloco de alocação para guardar intervalos durante a optimização"
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1180 |
|
1181 |
msgid "" |
|
1182 |
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
|
|
1183 |
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
|
|
1184 |
"increase this value."
|
|
1185 |
msgstr "" |
|
1186 |
||
1187 |
msgid "" |
|
1188 |
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
|
|
1189 |
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
|
|
1190 |
"record_buffer."
|
|
1191 |
msgstr "" |
|
1192 |
||
1193 |
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)." |
|
1099.4.33
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1194 |
msgstr "Seleccionar o escalonar a utilizar (por omissão multi-thread)." |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1195 |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1196 |
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size." |
1197 |
msgstr "" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1198 |
"Cada thread que precise de fazer uma ordenação aloca um buffer deste tamanho."
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1199 |
|
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
1200 |
msgid "The number of cached table definitions." |
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1201 |
msgstr "O número de definições de tabelas guardadas em cache." |
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
1202 |
|
1203 |
msgid "The number of cached open tables." |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1204 |
msgstr "O número de tabelas abertas guardadas em cache." |
685.1.18
by Monty Taylor
More message merging. |
1205 |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1206 |
msgid "" |
1207 |
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
|
|
1208 |
"Used only if the connection has active cursors."
|
|
1209 |
msgstr "" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1210 |
"Tempo de espera em segundos por um bloqueio ao nível da tabela antes de "
|
1211 |
"devolver um erro. Só é usado se a ligação tiver cursores activos."
|
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1212 |
|
1213 |
msgid "The stack size for each thread." |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1214 |
msgstr "O tamanho da pilha para cada thread" |
840.1.1
by Monty Taylor
Update translations. |
1215 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1216 |
msgid "" |
1217 |
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
|
|
1218 |
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
|
|
1219 |
msgstr "" |
|
1099.4.33
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1220 |
"Se uma tabela interna, temporária e em memória exceder esta dimensão será "
|
1221 |
"automaticamente convertida para uma tabela MyISAM em disco."
|
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1222 |
|
1223 |
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log" |
|
1224 |
msgstr "" |
|
1099.4.34
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1225 |
"Tamanho do bloco de alocação para transacções a serem guardadas no log "
|
1226 |
"binário"
|
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1227 |
|
1228 |
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log" |
|
1099.4.34
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1229 |
msgstr "Buffer persistente para transacções a serem guardadas no log binário" |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1230 |
|
1231 |
msgid "" |
|
1232 |
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
|
|
1233 |
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
|
|
1234 |
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
|
|
1235 |
"\n"
|
|
1236 |
"Starts the Drizzle database server\n"
|
|
1237 |
msgstr "" |
|
1099.4.34
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1238 |
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
|
1239 |
"Este software vem com ABSOLUTAMENTE NENHUMA GARANTIA. Isto é software "
|
|
1240 |
"livre,\n"
|
|
1241 |
"pode modificá-lo e distribuí-lo sob a licença GLP.\n"
|
|
1242 |
"\n"
|
|
1243 |
"Arranca do servidor de base de dados Drizzle\n"
|
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1244 |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1245 |
#, c-format
|
1246 |
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1247 |
msgstr "Modo de utilização: %s [OPTIONS]\n" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1248 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1249 |
#, c-format
|
1250 |
msgid "" |
|
1251 |
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
|
|
1252 |
"command line\n"
|
|
1253 |
msgstr "" |
|
1099.4.34
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1254 |
"A mudança do valor para '%s' foi ignorada, porque o utilizador já tinha "
|
1255 |
"alterado o valor para '%s' anteriormente na linha de comandos\n"
|
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1256 |
|
1257 |
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!" |
|
1099.4.34
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1258 |
msgstr "Impossível iniciar o servidor: não é possível resolver o hostname!" |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1259 |
|
1260 |
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!" |
|
1261 |
msgstr "" |
|
1099.4.34
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1262 |
"Impossível iniciar o servidor: bind-address refere-se a múltiplas interfaces!"
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1263 |
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1264 |
msgid "UNUSED" |
1099.4.34
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1265 |
msgstr "NÃO UTILIZADO" |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1266 |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1267 |
msgid "NO" |
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1268 |
msgstr "NÃO" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1269 |
|
1270 |
msgid "YES" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1271 |
msgstr "SIM" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1272 |
|
1273 |
#, c-format
|
|
1274 |
msgid "Can't create file '%-.200s' (errno: %d)" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1275 |
msgstr "Não foi possível criar ficheiro '%-.200s' (errno: %d)" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1276 |
|
1277 |
#, c-format
|
|
1278 |
msgid "Can't create table '%-.200s' (errno: %d)" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1279 |
msgstr "Não foi possível criar tabela '%-.200s' (errno: %d)" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1280 |
|
1281 |
#, c-format
|
|
1282 |
msgid "Can't create database '%-.192s' (errno: %d)" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1283 |
msgstr "Não foi possível criar base de dados '%-.192s' (errno: %d)" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1284 |
|
1285 |
#, c-format
|
|
1286 |
msgid "Can't create database '%-.192s'; database exists" |
|
1287 |
msgstr "" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1288 |
"Não foi possível criar base de dados '%-.192s'; a base de dados já existe"
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1289 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1290 |
#, c-format
|
1291 |
msgid "Can't drop database '%-.192s'; database doesn't exist" |
|
1292 |
msgstr "" |
|
1099.4.34
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1293 |
"Não é possível apagar a base de dados '%-.192s'; a base de dados não existe"
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1294 |
|
1295 |
#, c-format
|
|
1296 |
msgid "Error dropping database (can't delete '%-.192s', errno: %d)" |
|
1297 |
msgstr "" |
|
1099.4.35
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1298 |
"Erro ao apagar base de dados (não foi possível remover '%-.192s', errno: %d)"
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1299 |
|
1300 |
#, c-format
|
|
1301 |
msgid "Error dropping database (can't rmdir '%-.192s', errno: %d)" |
|
1302 |
msgstr "" |
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
1303 |
"Erro ao apagar a base de dados (não foi possível remover directoria "
|
1304 |
"'%-.192s', errno: %d)"
|
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1305 |
|
1306 |
#, c-format
|
|
1307 |
msgid "Error on delete of '%-.192s' (errno: %d)" |
|
1099.4.35
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1308 |
msgstr "Erro ao apagar '%-.192s' (errno: %d)" |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1309 |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1310 |
msgid "Can't read record in system table" |
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1311 |
msgstr "Não foi possível ler um registo de uma tabela de sistema" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1312 |
|
1313 |
#, c-format
|
|
1314 |
msgid "Can't get status of '%-.200s' (errno: %d)" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1315 |
msgstr "Não foi possível obter o estado de '%-.200s' (errno: %d)" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1316 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1317 |
#, c-format
|
1318 |
msgid "Can't get working directory (errno: %d)" |
|
1319 |
msgstr "" |
|
1320 |
||
1321 |
#, c-format
|
|
1322 |
msgid "Can't lock file (errno: %d)" |
|
1323 |
msgstr "" |
|
1324 |
||
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1325 |
#, c-format
|
1326 |
msgid "Can't open file: '%-.200s' (errno: %d)" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1327 |
msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro: '%-.200s' (errno: %d)" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1328 |
|
1329 |
#, c-format
|
|
1330 |
msgid "Can't find file: '%-.200s' (errno: %d)" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1331 |
msgstr "Não foi encontrado o ficheiro: '%-.200s' (errno: %d)" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1332 |
|
1333 |
#, c-format
|
|
1334 |
msgid "Can't read dir of '%-.192s' (errno: %d)" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1335 |
msgstr "Não foi possível ler a directoria '%-.192s' (errno: %d)" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1336 |
|
1337 |
#, c-format
|
|
1338 |
msgid "Can't change dir to '%-.192s' (errno: %d)" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1339 |
msgstr "Não foi possível mudar de directoria para '%-.192s' (errno: %d)" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1340 |
|
1341 |
#, c-format
|
|
1342 |
msgid "Record has changed since last read in table '%-.192s'" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1343 |
msgstr "O registo foi modificado desde a última leitura na tabela '%-.192s'" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1344 |
|
1345 |
#, c-format
|
|
1346 |
msgid "Disk full (%s); waiting for someone to free some space..." |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1347 |
msgstr "Disco cheio(%s); aguardando que alguém liberte algum espaço..." |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1348 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1349 |
#, c-format
|
1350 |
msgid "Can't write; duplicate key in table '%-.192s'" |
|
1351 |
msgstr "" |
|
1352 |
||
1353 |
#, c-format
|
|
1354 |
msgid "Error on close of '%-.192s' (errno: %d)" |
|
1355 |
msgstr "" |
|
1356 |
||
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1357 |
#, c-format
|
1358 |
msgid "Error reading file '%-.200s' (errno: %d)" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1359 |
msgstr "Erro ao ler ficheiro '%-.200s' (errno: %d)" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1360 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1361 |
#, c-format
|
1362 |
msgid "Error on rename of '%-.150s' to '%-.150s' (errno: %d)" |
|
1099.4.55
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1363 |
msgstr "Erro ao renomear '%-.150s' para '%-.150s' (errno: %d)" |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1364 |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1365 |
#, c-format
|
1366 |
msgid "Error writing file '%-.200s' (errno: %d)" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1367 |
msgstr "Erro ao escrever ficheiro '%-.200s' (errno: %d)" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1368 |
|
1369 |
#, c-format
|
|
1370 |
msgid "'%-.192s' is locked against change" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1371 |
msgstr "'%-.192s' está protegido contra alterações" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1372 |
|
1373 |
msgid "Sort aborted" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1374 |
msgstr "Ordenação abortada" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1375 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1376 |
#, c-format
|
1377 |
msgid "View '%-.192s' doesn't exist for '%-.192s'" |
|
1099.4.55
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1378 |
msgstr "A vista '%-.192s' não existe para '%-.192s'" |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1379 |
|
1380 |
#, c-format
|
|
1381 |
msgid "Got error %d from storage engine" |
|
1382 |
msgstr "" |
|
1383 |
||
1384 |
#, c-format
|
|
1385 |
msgid "Table storage engine for '%-.192s' doesn't have this option" |
|
1386 |
msgstr "" |
|
1387 |
||
1388 |
#, c-format
|
|
1389 |
msgid "Can't find record in '%-.192s'" |
|
1099.4.36
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1390 |
msgstr "Não foi encontrado nenhum registo em '%-.192s'" |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1391 |
|
1392 |
#, c-format
|
|
1393 |
msgid "Incorrect information in file: '%-.200s'" |
|
1099.4.36
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1394 |
msgstr "Informação incorrecta no ficheiro: '%-.200s'" |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1395 |
|
1396 |
#, c-format
|
|
1397 |
msgid "Incorrect key file for table '%-.200s'; try to repair it" |
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
1398 |
msgstr "Ficheiro de chave incorrecto para a tabela '%-.200s'; tente repará-lo" |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1399 |
|
1400 |
#, c-format
|
|
1401 |
msgid "Old key file for table '%-.192s'; repair it!" |
|
1099.4.36
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1402 |
msgstr "O ficheiro de chave para a tabela '%-.192s' é antigo; corrija-o!" |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1403 |
|
1404 |
#, c-format
|
|
1405 |
msgid "Table '%-.192s' is read only" |
|
1099.4.36
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1406 |
msgstr "A tabela '%-.192s' é apenas de leitura" |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1407 |
|
1408 |
#, c-format
|
|
1409 |
msgid "Out of memory; restart server and try again (needed %lu bytes)" |
|
1410 |
msgstr "" |
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
1411 |
"Memória esgotada; reinicie o servidor e tente novamente (foram necessários %"
|
1412 |
"lu bytes)"
|
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1413 |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1414 |
msgid "Out of sort memory; increase server sort buffer size" |
1415 |
msgstr "" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1416 |
"Memórida de ordenação esgotada; aumente o tamanho do buffer de ordenação do "
|
1417 |
"servidor"
|
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1418 |
|
1419 |
#, c-format
|
|
1420 |
msgid "Unexpected EOF found when reading file '%-.192s' (errno: %d)" |
|
1421 |
msgstr "" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1422 |
"Foi encontrado um EOF inesperado ao ler o ficheiro '%-.192s' (errno: %d)"
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1423 |
|
1424 |
msgid "Too many connections" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1425 |
msgstr "Demasiadas ligações" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1426 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1427 |
msgid "" |
1428 |
"Out of memory; check if drizzled or some other process uses all available "
|
|
1429 |
"memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow drizzled to use more "
|
|
1430 |
"memory or you can add more swap space"
|
|
1431 |
msgstr "" |
|
1099.4.38
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1432 |
"Memória esgotada; verifique se o processo drizzled ou qualquer outro está a "
|
1433 |
"usar toda a memória; poderá ser necessário usar 'ulimit' para permitir que o "
|
|
1434 |
"processo drizzled use mais memória, ou então acrescentar mais memória swap."
|
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1435 |
|
1436 |
msgid "Can't get hostname for your address" |
|
1099.4.36
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1437 |
msgstr "Não é possível obter o hostname para o seu endereço" |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1438 |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1439 |
msgid "Bad handshake" |
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1440 |
msgstr "Negociação incorrecta" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1441 |
|
1442 |
#, c-format
|
|
1443 |
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' to database '%-.192s'" |
|
1444 |
msgstr "" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1445 |
"Acesso negado ao utilizador '%-.48s'@'%-.64s' à base de dados '%-.192s'"
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1446 |
|
1447 |
#, c-format
|
|
1448 |
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' (using password: %s)" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1449 |
msgstr "Acesso negado ao utilizador '%-.48s'@'%-.64s' (usando password: %s)" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1450 |
|
1451 |
msgid "No database selected" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1452 |
msgstr "Nenhuma base de dados seleccionada" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1453 |
|
1454 |
msgid "Unknown command" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1455 |
msgstr "Comando desconhecido" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1456 |
|
1457 |
#, c-format
|
|
1458 |
msgid "Column '%-.192s' cannot be null" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1459 |
msgstr "A coluna '%-.192s' não pode ser null" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1460 |
|
1461 |
#, c-format
|
|
1462 |
msgid "Unknown database '%-.192s'" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1463 |
msgstr "Base de dados desconhecida '%-.192s'" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1464 |
|
1465 |
#, c-format
|
|
1466 |
msgid "Table '%-.192s' already exists" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1467 |
msgstr "A tabela '%-.192s' já existe" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1468 |
|
1469 |
#, c-format
|
|
1470 |
msgid "Unknown table '%-.100s'" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1471 |
msgstr "Tabela desconhecida '%-.100s'" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1472 |
|
1473 |
#, c-format
|
|
1474 |
msgid "Column '%-.192s' in %-.192s is ambiguous" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1475 |
msgstr "Coluna '%-.192s' em %-.192s é ambígua." |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1476 |
|
1477 |
msgid "Server shutdown in progress" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1478 |
msgstr "Desligando servidor" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1479 |
|
1480 |
#, c-format
|
|
1481 |
msgid "Unknown column '%-.192s' in '%-.192s'" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1482 |
msgstr "Coluna '%-.192s' desconhecida em '%-.192s'" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1483 |
|
1484 |
#, c-format
|
|
1485 |
msgid "'%-.192s' isn't in GROUP BY" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1486 |
msgstr "'%-.192s' não está em GROUP BY" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1487 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1488 |
#, c-format
|
1489 |
msgid "Can't group on '%-.192s'" |
|
1099.4.36
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1490 |
msgstr "Não é possível agrupar com base em '%-.192s'" |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1491 |
|
1492 |
msgid "Statement has sum functions and columns in same statement" |
|
1493 |
msgstr "" |
|
1494 |
||
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1495 |
msgid "Column count doesn't match value count" |
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1496 |
msgstr "O número de colunas não corresponde ao número de valores" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1497 |
|
1498 |
#, c-format
|
|
1499 |
msgid "Identifier name '%-.100s' is too long" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1500 |
msgstr "O nome do identificador '%-.100s' é demasiado longo" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1501 |
|
1502 |
#, c-format
|
|
1503 |
msgid "Duplicate column name '%-.192s'" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1504 |
msgstr "Nome de coluna duplicado '%-.192s'" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1505 |
|
1506 |
#, c-format
|
|
1507 |
msgid "Duplicate key name '%-.192s'" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1508 |
msgstr "Nome de chave duplicado '%-.192s'" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1509 |
|
1510 |
#, c-format
|
|
1511 |
msgid "Duplicate entry '%-.192s' for key %d" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1512 |
msgstr "Entrada duplicada '%-.192s' para a chave %d" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1513 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1514 |
#, c-format
|
1515 |
msgid "Incorrect column specifier for column '%-.192s'" |
|
1099.4.38
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1516 |
msgstr "Atributo incorrecto para a coluna '%-.192s'" |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1517 |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1518 |
#, c-format
|
1519 |
msgid "%s near '%-.80s' at line %d" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1520 |
msgstr "%s próximo de '%-.80s' na linha %d" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1521 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1522 |
msgid "Query was empty" |
1099.4.38
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1523 |
msgstr "A query estava vazia" |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1524 |
|
1525 |
#, c-format
|
|
1526 |
msgid "Not unique table/alias: '%-.192s'" |
|
1099.4.38
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1527 |
msgstr "Nome de alias ou tabela não é único: '%-.192s'" |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1528 |
|
1529 |
#, c-format
|
|
1530 |
msgid "Invalid default value for '%-.192s'" |
|
1099.4.38
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1531 |
msgstr "O valor pré-definido para '%-.192s' é inválido" |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1532 |
|
1533 |
msgid "Multiple primary key defined" |
|
1099.4.38
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1534 |
msgstr "Estão definidas múltiplas chaves primárias" |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1535 |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1536 |
#, c-format
|
1537 |
msgid "Too many keys specified; max %d keys allowed" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1538 |
msgstr "Demasiadas chaves especificadas; o máximo permitido é %d chaves" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1539 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1540 |
#, c-format
|
1541 |
msgid "Too many key parts specified; max %d parts allowed" |
|
1542 |
msgstr "" |
|
1099.4.38
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1543 |
"Foram especificadas demasiadas partes de chaves; foi atingido o limite %d"
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1544 |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1545 |
#, c-format
|
1546 |
msgid "Specified key was too long; max key length is %d bytes" |
|
1547 |
msgstr "" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1548 |
"A chave especificada é demasiado longa; o comprimento máximo é %d bytes"
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1549 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1550 |
#, c-format
|
1551 |
msgid "Key column '%-.192s' doesn't exist in table" |
|
1099.4.38
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1552 |
msgstr "A coluna chave '%-.192s' não existe na tabela" |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1553 |
|
1554 |
#, c-format
|
|
1555 |
msgid "" |
|
1556 |
"BLOB column '%-.192s' can't be used in key specification with the used table "
|
|
1557 |
"type"
|
|
1558 |
msgstr "" |
|
1099.4.55
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1559 |
"A coluna BLOB '%-.192s' não pode ser usada na especificação da chave para o "
|
1560 |
"tipo de tabela em causa"
|
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1561 |
|
1562 |
#, c-format
|
|
1563 |
msgid "" |
|
1564 |
"Column length too big for column '%-.192s' (max = %d); use BLOB or TEXT "
|
|
1565 |
"instead"
|
|
1566 |
msgstr "" |
|
1099.4.55
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1567 |
"O comprimento da coluna '%-.192s' é excessivo (max = %d); use BLOB ou TEXT "
|
1568 |
"em alternativa"
|
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1569 |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1570 |
msgid "" |
1571 |
"Incorrect table definition; there can be only one auto column and it must be "
|
|
1572 |
"defined as a key"
|
|
1573 |
msgstr "" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1574 |
"Definição de tabela incorrecta; só pode haver uma coluna automática e tem "
|
1575 |
"que estar definida como sendo chave"
|
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1576 |
|
1099.4.31
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1577 |
#, c-format
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1578 |
msgid "" |
1579 |
"%s: ready for connections.\n"
|
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1580 |
"Version: '%s' socket: '%s' port: %u\n" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1581 |
msgstr "" |
1099.4.55
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1582 |
"%s: pronto para receber ligações.\n"
|
1583 |
"Versão: '%s' socket: '%s' porta: %u\n"
|
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1584 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1585 |
#, c-format
|
1586 |
msgid "%s: Normal shutdown\n" |
|
1099.4.55
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1587 |
msgstr "%s: Terminação normal\n" |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1588 |
|
1589 |
#, c-format
|
|
1590 |
msgid "%s: Got signal %d. Aborting!\n" |
|
1099.4.55
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1591 |
msgstr "%s: Foi recebido o sinal %d. Abortando!\n" |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1592 |
|
1593 |
#, c-format
|
|
1594 |
msgid "%s: Shutdown complete\n" |
|
1099.4.55
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1595 |
msgstr "%s: Processo de terminação concluído\n" |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1596 |
|
1192.3.39
by Monty Taylor
Fixed make update-po so that it doesn't change the .po files EVERY time distcheck is run. This one needs to go in to get us a good .po file baseline, and after that, the only changes to files in .po dir will be specific changes driven by the actual changes in the actual source, rather than 100-bazillion lines which are comments about line numbers. |
1597 |
#, fuzzy, c-format
|
1598 |
msgid "%s: Forcing close of thread %<PRIu64> user: '%-.48s'\n" |
|
1099.4.55
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1599 |
msgstr "%s: Forçando a terminação do thread %ld utilizador: '%-.48s'\n" |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1600 |
|
1601 |
msgid "Can't create IP socket" |
|
1099.4.55
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1602 |
msgstr "Não foi possível criar socket IP" |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1603 |
|
1604 |
#, c-format
|
|
1605 |
msgid "" |
|
1606 |
"Table '%-.192s' has no index like the one used in CREATE INDEX; recreate the "
|
|
1607 |
"table"
|
|
1608 |
msgstr "" |
|
1609 |
||
1610 |
#, c-format
|
|
1611 |
msgid "" |
|
1612 |
"Field separator argument '%-.32s' with length '%d' is not what is expected; "
|
|
1613 |
"check the manual"
|
|
1614 |
msgstr "" |
|
1615 |
||
1616 |
msgid "" |
|
1617 |
"You can't use fixed rowlength with BLOBs; please use 'fields terminated by'"
|
|
1618 |
msgstr "" |
|
1619 |
||
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1620 |
#, c-format
|
1621 |
msgid "" |
|
1622 |
"The file '%-.128s' must be in the database directory or be readable by all"
|
|
1623 |
msgstr "" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1624 |
"O ficheiro '%-.128s' tem que estar na directoria da base de dados ou ter "
|
1625 |
"permissão de leitura por todos."
|
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1626 |
|
1627 |
#, c-format
|
|
1628 |
msgid "File '%-.200s' already exists" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1629 |
msgstr "O ficheiro '%-.200s' já existe" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1630 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1631 |
#, c-format
|
1632 |
msgid "Records: %ld Deleted: %ld Skipped: %ld Warnings: %ld" |
|
1633 |
msgstr "" |
|
1634 |
||
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1635 |
#, c-format
|
1636 |
msgid "Records: %ld Duplicates: %ld" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1637 |
msgstr "Registos: %ld Duplicados: %ld" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1638 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1639 |
msgid "" |
1640 |
"Incorrect prefix key; the used key part isn't a string, the used length is "
|
|
1641 |
"longer than the key part, or the storage engine doesn't support unique "
|
|
1642 |
"prefix keys"
|
|
1643 |
msgstr "" |
|
1644 |
||
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1645 |
msgid "You can't delete all columns with ALTER TABLE; use DROP TABLE instead" |
1646 |
msgstr "" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1647 |
"Não é possível eliminar todas as colunas com ALTER TABEL; em vez disso use "
|
1648 |
"DROP TABLE"
|
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1649 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1650 |
#, c-format
|
1651 |
msgid "Can't DROP '%-.192s'; check that column/key exists" |
|
1652 |
msgstr "" |
|
1653 |
||
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1654 |
#, c-format
|
1655 |
msgid "Records: %ld Duplicates: %ld Warnings: %ld" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1656 |
msgstr "Registos: %ld Duplicados: %ld Avisos: %ld" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1657 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1658 |
#, c-format
|
1659 |
msgid "You can't specify target table '%-.192s' for update in FROM clause" |
|
1660 |
msgstr "" |
|
1661 |
||
1662 |
#, c-format
|
|
1663 |
msgid "Unknown thread id: %lu" |
|
1664 |
msgstr "" |
|
1665 |
||
1666 |
#, c-format
|
|
1667 |
msgid "You are not owner of thread %lu" |
|
1668 |
msgstr "" |
|
1669 |
||
1670 |
msgid "No tables used" |
|
1671 |
msgstr "" |
|
1672 |
||
1673 |
#, c-format
|
|
1674 |
msgid "Too many strings for column %-.192s and SET" |
|
1675 |
msgstr "" |
|
1676 |
||
1677 |
#, c-format
|
|
1678 |
msgid "Can't generate a unique log-filename %-.200s.(1-999)\n" |
|
1679 |
msgstr "" |
|
1680 |
||
1681 |
#, c-format
|
|
1682 |
msgid "Table '%-.192s' was locked with a READ lock and can't be updated" |
|
1683 |
msgstr "" |
|
1684 |
||
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1685 |
#, c-format
|
1686 |
msgid "Table '%-.192s' was not locked with LOCK TABLES" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1687 |
msgstr "A tabela '%-.192s' não foi bloqueada com LOCK TABLES" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1688 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1689 |
#, c-format
|
1690 |
msgid "BLOB/TEXT column '%-.192s' can't have a default value" |
|
1691 |
msgstr "" |
|
1692 |
||
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1693 |
#, c-format
|
1694 |
msgid "Incorrect database name '%-.100s'" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1695 |
msgstr "Nome de base de dados incorrecto '%-.100s'" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1696 |
|
1697 |
#, c-format
|
|
1698 |
msgid "Incorrect table name '%-.100s'" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1699 |
msgstr "Nome de tabela incorrecto '%-.100s'" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1700 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1701 |
msgid "" |
1702 |
"The SELECT would examine more than MAX_JOIN_SIZE rows; check your WHERE and "
|
|
1703 |
"use SET SQL_BIG_SELECTS=1 or SET MAX_JOIN_SIZE=# if the SELECT is okay"
|
|
1704 |
msgstr "" |
|
1705 |
||
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1706 |
msgid "Unknown error" |
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1707 |
msgstr "Erro desconhecido" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1708 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1709 |
#, c-format
|
1710 |
msgid "Unknown procedure '%-.192s'" |
|
1711 |
msgstr "" |
|
1712 |
||
1713 |
#, c-format
|
|
1714 |
msgid "Incorrect parameter count to procedure '%-.192s'" |
|
1715 |
msgstr "" |
|
1716 |
||
1717 |
#, c-format
|
|
1718 |
msgid "Incorrect parameters to procedure '%-.192s'" |
|
1719 |
msgstr "" |
|
1720 |
||
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1721 |
#, c-format
|
1722 |
msgid "Unknown table '%-.192s' in %-.32s" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1723 |
msgstr "Tabela desconhecida'%-.192s' em %-.32s" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1724 |
|
1725 |
#, c-format
|
|
1726 |
msgid "Column '%-.192s' specified twice" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1727 |
msgstr "Coluna '%-.192s' especificada duas vezes" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1728 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1729 |
msgid "Invalid use of group function" |
1730 |
msgstr "" |
|
1731 |
||
1732 |
#, c-format
|
|
1733 |
msgid "" |
|
1734 |
"Table '%-.192s' uses an extension that doesn't exist in this Drizzle version"
|
|
1735 |
msgstr "" |
|
1736 |
||
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1737 |
msgid "A table must have at least 1 column" |
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1738 |
msgstr "A tabela tem que ter pelo menos 1 coluna" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1739 |
|
1740 |
#, c-format
|
|
1741 |
msgid "The table '%-.192s' is full" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1742 |
msgstr "A tabela '%-.192s' está cheia" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1743 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1744 |
#, c-format
|
1745 |
msgid "Unknown character set: '%-.64s'" |
|
1746 |
msgstr "" |
|
1747 |
||
1748 |
#, c-format
|
|
1749 |
msgid "Too many tables; Drizzle can only use %d tables in a join" |
|
1750 |
msgstr "" |
|
1751 |
||
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1752 |
msgid "Too many columns" |
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1753 |
msgstr "Demasiadas colunas" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1754 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1755 |
#, c-format
|
1756 |
msgid "" |
|
1757 |
"Row size too large. The maximum row size for the used table type, not "
|
|
1758 |
"counting BLOBs, is %ld. You have to change some columns to TEXT or BLOBs"
|
|
1759 |
msgstr "" |
|
1760 |
||
1761 |
#, c-format
|
|
1762 |
msgid "" |
|
1763 |
"Thread stack overrun: Used: %ld of a %ld stack. Use 'drizzled -O "
|
|
1764 |
"thread_stack=#' to specify a bigger stack if needed"
|
|
1765 |
msgstr "" |
|
1766 |
||
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1767 |
msgid "Cross dependency found in OUTER JOIN; examine your ON conditions" |
1768 |
msgstr "" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1769 |
"Foi encontrada uma dependência cruzada no OUTER JOIN; examine as condições "
|
1770 |
"especificadas na claúsula ON"
|
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1771 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1772 |
#, c-format
|
1773 |
msgid "" |
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
1774 |
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column "
|
1775 |
"'%-.192s' to be NOT NULL or use another handler"
|
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1776 |
msgstr "" |
1777 |
||
1778 |
#, c-format
|
|
1779 |
msgid "Can't load function '%-.192s'" |
|
1780 |
msgstr "" |
|
1781 |
||
1782 |
#, c-format
|
|
1783 |
msgid "Can't initialize function '%-.192s'; %-.80s" |
|
1784 |
msgstr "" |
|
1785 |
||
1786 |
msgid "No paths allowed for shared library" |
|
1787 |
msgstr "" |
|
1788 |
||
1789 |
#, c-format
|
|
1790 |
msgid "Function '%-.192s' already exists" |
|
1791 |
msgstr "" |
|
1792 |
||
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1793 |
#, c-format
|
1794 |
msgid "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %-.128s)" |
|
1795 |
msgstr "" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1796 |
"Não foi possível abrir a biblioteca partilhada '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1797 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1798 |
#, c-format
|
1799 |
msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library" |
|
1800 |
msgstr "" |
|
1801 |
||
1802 |
#, c-format
|
|
1803 |
msgid "Function '%-.192s' is not defined" |
|
1804 |
msgstr "" |
|
1805 |
||
1806 |
#, c-format
|
|
1807 |
msgid "" |
|
1808 |
"Host '%-.64s' is blocked because of many connection errors; unblock with "
|
|
1809 |
"'drizzleadmin flush-hosts'"
|
|
1810 |
msgstr "" |
|
1811 |
||
1812 |
#, c-format
|
|
1813 |
msgid "Host '%-.64s' is not allowed to connect to this Drizzle server" |
|
1814 |
msgstr "" |
|
1815 |
||
1816 |
msgid "" |
|
1817 |
"You are using Drizzle as an anonymous user and anonymous users are not "
|
|
1818 |
"allowed to change passwords"
|
|
1819 |
msgstr "" |
|
1820 |
||
1821 |
msgid "" |
|
1822 |
"You must have privileges to update tables in the drizzle database to be able "
|
|
1823 |
"to change passwords for others"
|
|
1824 |
msgstr "" |
|
1825 |
||
1826 |
msgid "Can't find any matching row in the user table" |
|
1827 |
msgstr "" |
|
1828 |
||
1829 |
#, c-format
|
|
1830 |
msgid "Rows matched: %ld Changed: %ld Warnings: %ld" |
|
1831 |
msgstr "" |
|
1832 |
||
1833 |
#, c-format
|
|
1834 |
msgid "" |
|
1835 |
"Can't create a new thread (errno %d); if you are not out of available "
|
|
1836 |
"memory, you can consult the manual for a possible OS-dependent bug"
|
|
1837 |
msgstr "" |
|
1838 |
||
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1839 |
#, c-format
|
1840 |
msgid "Column count doesn't match value count at row %ld" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1841 |
msgstr "O número de colunas não coincide com o número de valores na fila %ld" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1842 |
|
1843 |
#, c-format
|
|
1844 |
msgid "Can't reopen table: '%-.192s'" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1845 |
msgstr "Não foi possível reabrir a tabela: '%-.192s'" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1846 |
|
1847 |
msgid "Invalid use of NULL value" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1848 |
msgstr "Utilização inválida do valor NULL" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1849 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1850 |
#, c-format
|
1851 |
msgid "Got error '%-.64s' from regexp" |
|
1852 |
msgstr "" |
|
1853 |
||
1854 |
msgid "" |
|
1855 |
"Mixing of GROUP columns (MIN(),MAX(),COUNT(),...) with no GROUP columns is "
|
|
1856 |
"illegal if there is no GROUP BY clause"
|
|
1857 |
msgstr "" |
|
1858 |
||
1859 |
#, c-format
|
|
1860 |
msgid "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s'" |
|
1861 |
msgstr "" |
|
1862 |
||
1863 |
#, c-format
|
|
1864 |
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for table '%-.192s'" |
|
1865 |
msgstr "" |
|
1866 |
||
1867 |
#, c-format
|
|
1868 |
msgid "" |
|
1869 |
"%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for column '%-.192s' in "
|
|
1870 |
"table '%-.192s'"
|
|
1871 |
msgstr "" |
|
1872 |
||
1873 |
msgid "" |
|
1874 |
"Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which "
|
|
1875 |
"privileges can be used"
|
|
1876 |
msgstr "" |
|
1877 |
||
1878 |
msgid "The host or user argument to GRANT is too long" |
|
1879 |
msgstr "" |
|
1880 |
||
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1881 |
#, c-format
|
1882 |
msgid "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1883 |
msgstr "A tabela '%-.192s.%-.192s' não existe" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1884 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1885 |
#, c-format
|
1886 |
msgid "" |
|
1887 |
"There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on table "
|
|
1888 |
"'%-.192s'"
|
|
1889 |
msgstr "" |
|
1890 |
||
1891 |
msgid "The used command is not allowed with this Drizzle version" |
|
1892 |
msgstr "" |
|
1893 |
||
1894 |
msgid "" |
|
1895 |
"You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to "
|
|
1896 |
"your Drizzle server version for the right syntax to use"
|
|
1897 |
msgstr "" |
|
1898 |
||
1899 |
#, c-format
|
|
1900 |
msgid "Delayed insert thread couldn't get requested lock for table %-.192s" |
|
1901 |
msgstr "" |
|
1902 |
||
1903 |
msgid "Too many delayed threads in use" |
|
1904 |
msgstr "" |
|
1905 |
||
1906 |
#, c-format
|
|
1907 |
msgid "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)" |
|
1908 |
msgstr "" |
|
1909 |
||
1910 |
msgid "Got a packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes" |
|
1911 |
msgstr "" |
|
1912 |
||
1913 |
msgid "Got a read error from the connection pipe" |
|
1914 |
msgstr "" |
|
1915 |
||
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1916 |
msgid "Got an error from fcntl()" |
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1917 |
msgstr "Ocorreu um erro em fcntl()" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1918 |
|
1919 |
msgid "Got packets out of order" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1920 |
msgstr "Foram recebidos packets fora de ordem" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1921 |
|
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
1922 |
msgid "Couldn't uncompress communication packet" |
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1923 |
msgstr "Não foi possível descomprimir o packet de comunicação" |
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
1924 |
|
1925 |
msgid "Got an error reading communication packets" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1926 |
msgstr "Ocorreu um erro a ler packets de comunicação" |
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
1927 |
|
1928 |
msgid "Got timeout reading communication packets" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1929 |
msgstr "Ocorreu um erro ao ler packets de comunicação" |
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
1930 |
|
1931 |
msgid "Got an error writing communication packets" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1932 |
msgstr "Ocorreu um erro ao escrever packets de comunicação" |
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
1933 |
|
1934 |
msgid "Got timeout writing communication packets" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1935 |
msgstr "Ocorreu um timeout ao escrever packets de comunicação" |
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
1936 |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1937 |
msgid "Result string is longer than 'max_allowed_packet' bytes" |
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1938 |
msgstr "A string resultante é maior do que 'max_allowed_packet' bytes" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1939 |
|
1940 |
msgid "The used table type doesn't support BLOB/TEXT columns" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1941 |
msgstr "O tipo de tabela usado não suporta colunas do tipo BLOB/TEXT" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1942 |
|
1943 |
msgid "The used table type doesn't support AUTO_INCREMENT columns" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1944 |
msgstr "O tipo de tabela usado não suporta colunas AUTO_INCREMENT" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1945 |
|
1946 |
#, c-format
|
|
1947 |
msgid "" |
|
1948 |
"INSERT DELAYED can't be used with table '%-.192s' because it is locked with "
|
|
1949 |
"LOCK TABLES"
|
|
1950 |
msgstr "" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1951 |
"Não pode ser usado INSERT DELAYED com a tabela '%-.192s' porque está "
|
1952 |
"bloqueada com LOCK TABLES"
|
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1953 |
|
1954 |
#, c-format
|
|
1955 |
msgid "Incorrect column name '%-.100s'" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1956 |
msgstr "Nome de coluna incorrecto: '%-.100s'" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1957 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1958 |
#, c-format
|
1959 |
msgid "The used storage engine can't index column '%-.192s'" |
|
1960 |
msgstr "" |
|
1961 |
||
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1962 |
msgid "" |
1963 |
"Unable to open underlying table which is differently defined or of non-"
|
|
1964 |
"MyISAM type or doesn't exist"
|
|
1965 |
msgstr "" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1966 |
"Impossível abrir a tabela subjacente por estar definida de forma diferente, "
|
1967 |
"não ser MyISAM ou não existir"
|
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1968 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1969 |
#, c-format
|
1970 |
msgid "Can't write, because of unique constraint, to table '%-.192s'" |
|
1971 |
msgstr "" |
|
1972 |
||
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1973 |
#, c-format
|
1974 |
msgid "" |
|
1975 |
"BLOB/TEXT column '%-.192s' used in key specification without a key length"
|
|
1976 |
msgstr "" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1977 |
"Coluna '%-.192s' do tipo BLOB/TEXT está a ser usada na especificação da "
|
1978 |
"chave sem o comprimento da chave"
|
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1979 |
|
1980 |
msgid "" |
|
1981 |
"All parts of a PRIMARY KEY must be NOT NULL; if you need NULL in a key, use "
|
|
1982 |
"UNIQUE instead"
|
|
1983 |
msgstr "" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1984 |
"Todos os constituintes de uma PRIMARY KEY têm que ser NOT NULL; se "
|
1985 |
"necessitar de NULL numa chave, use UNIQUE como alternativa."
|
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1986 |
|
1987 |
msgid "Result consisted of more than one row" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1988 |
msgstr "O resultado consistiu em mais do que uma linha" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1989 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1990 |
msgid "This table type requires a primary key" |
1991 |
msgstr "" |
|
1992 |
||
1993 |
msgid "This version of Drizzle is not compiled with RAID support" |
|
1994 |
msgstr "" |
|
1995 |
||
1996 |
msgid "" |
|
1997 |
"You are using safe update mode and you tried to update a table without a "
|
|
1998 |
"WHERE that uses a KEY column"
|
|
1999 |
msgstr "" |
|
2000 |
||
2001 |
#, c-format
|
|
2002 |
msgid "Key '%-.192s' doesn't exist in table '%-.192s'" |
|
2003 |
msgstr "" |
|
2004 |
||
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2005 |
msgid "Can't open table" |
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
2006 |
msgstr "Impossível abrir tabela" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2007 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2008 |
#, c-format
|
2009 |
msgid "The storage engine for the table doesn't support %s" |
|
2010 |
msgstr "" |
|
2011 |
||
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2012 |
msgid "You are not allowed to execute this command in a transaction" |
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
2013 |
msgstr "Não é permitido executar este comando numa transacção" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2014 |
|
2015 |
#, c-format
|
|
2016 |
msgid "Got error %d during COMMIT" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
2017 |
msgstr "Ocorreu o erro %d durante COMMIT" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2018 |
|
2019 |
#, c-format
|
|
2020 |
msgid "Got error %d during ROLLBACK" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
2021 |
msgstr "Ocorreu o erro %d durante ROLLBACK" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2022 |
|
2023 |
#, c-format
|
|
2024 |
msgid "Got error %d during FLUSH_LOGS" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
2025 |
msgstr "Ocorreu o erro %d durante FLUSH_LOGS" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2026 |
|
2027 |
#, c-format
|
|
2028 |
msgid "Got error %d during CHECKPOINT" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
2029 |
msgstr "Ocorreu o erro %d durante CHECKPOINT" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2030 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2031 |
#, c-format
|
2032 |
msgid "" |
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
2033 |
"Aborted connection %<PRIi64> to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: "
|
2034 |
"'%-.64s' (%-.64s)"
|
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2035 |
msgstr "" |
2036 |
||
2037 |
msgid "The storage engine for the table does not support binary table dump" |
|
2038 |
msgstr "" |
|
2039 |
||
2040 |
msgid "Binlog closed, cannot RESET MASTER" |
|
2041 |
msgstr "" |
|
2042 |
||
2043 |
#, c-format
|
|
2044 |
msgid "Failed rebuilding the index of dumped table '%-.192s'" |
|
2045 |
msgstr "" |
|
2046 |
||
2047 |
#, c-format
|
|
2048 |
msgid "Error from master: '%-.64s'" |
|
2049 |
msgstr "" |
|
2050 |
||
2051 |
msgid "Net error reading from master" |
|
2052 |
msgstr "" |
|
2053 |
||
2054 |
msgid "Net error writing to master" |
|
2055 |
msgstr "" |
|
2056 |
||
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2057 |
msgid "Can't find FULLTEXT index matching the column list" |
2058 |
msgstr "" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
2059 |
"Não foi encontrado um índice FULLTEXT coincidente com a lista de colunas"
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2060 |
|
2061 |
msgid "" |
|
2062 |
"Can't execute the given command because you have active locked tables or an "
|
|
2063 |
"active transaction"
|
|
2064 |
msgstr "" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
2065 |
"Não foi possível executar o comando porque tem tabelas activas bloqueadas ou "
|
2066 |
"uma transacção activa"
|
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2067 |
|
2068 |
#, c-format
|
|
2069 |
msgid "Unknown system variable '%-.64s'" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
2070 |
msgstr "Variável de sistema desconhecida '%-.64s'" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2071 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2072 |
#, c-format
|
2073 |
msgid "Table '%-.192s' is marked as crashed and should be repaired" |
|
2074 |
msgstr "" |
|
2075 |
||
2076 |
#, c-format
|
|
2077 |
msgid "" |
|
2078 |
"Table '%-.192s' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed"
|
|
2079 |
msgstr "" |
|
2080 |
||
2081 |
msgid "Some non-transactional changed tables couldn't be rolled back" |
|
2082 |
msgstr "" |
|
2083 |
||
2084 |
msgid "" |
|
2085 |
"Multi-statement transaction required more than 'max_binlog_cache_size' bytes "
|
|
2086 |
"of storage; increase this drizzled variable and try again"
|
|
2087 |
msgstr "" |
|
2088 |
||
2089 |
msgid "" |
|
2090 |
"This operation cannot be performed with a running slave; run STOP SLAVE first"
|
|
2091 |
msgstr "" |
|
2092 |
||
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2093 |
msgid "" |
2094 |
"This operation requires a running slave; configure slave and do START SLAVE"
|
|
2095 |
msgstr "" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
2096 |
"Esta operação exige um escravo a funcionar; configure o escravo e faça START "
|
2097 |
"SLAVE."
|
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2098 |
|
2099 |
msgid "The server is not configured as slave; fix with CHANGE MASTER TO" |
|
2100 |
msgstr "" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
2101 |
"O servidor não está configurado como escravo; corrija com CHANGE MASTER TO"
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2102 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2103 |
msgid "" |
2104 |
"Could not initialize master info structure; more error messages can be found "
|
|
2105 |
"in the Drizzle error log"
|
|
2106 |
msgstr "" |
|
2107 |
||
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2108 |
msgid "Could not create slave thread; check system resources" |
2109 |
msgstr "" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
2110 |
"Não foi possível criar um thread escravo; verifique os recursos de sistema"
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2111 |
|
2112 |
#, c-format
|
|
2113 |
msgid "" |
|
2114 |
"User %-.64s already has more than 'max_user_connections' active connections"
|
|
2115 |
msgstr "" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
2116 |
"O utilizador %-.64s já tem mais ligações activas do que "
|
2117 |
"'max_user_connections'"
|
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2118 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2119 |
msgid "You may only use constant expressions with SET" |
2120 |
msgstr "" |
|
2121 |
||
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2122 |
msgid "Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction" |
2123 |
msgstr "" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
2124 |
"O tempo de espera por bloqueio foi excedido; tente reiniciar a transacção"
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2125 |
|
2126 |
msgid "The total number of locks exceeds the lock table size" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
2127 |
msgstr "O número total de bloqueios excede o tamanho da tabela de bloqueios" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2128 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2129 |
msgid "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction" |
2130 |
msgstr "" |
|
2131 |
||
2132 |
msgid "DROP DATABASE not allowed while thread is holding global read lock" |
|
2133 |
msgstr "" |
|
2134 |
||
2135 |
msgid "CREATE DATABASE not allowed while thread is holding global read lock" |
|
2136 |
msgstr "" |
|
2137 |
||
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2138 |
#, c-format
|
2139 |
msgid "Incorrect arguments to %s" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
2140 |
msgstr "Argumentos incorrectos para %s" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2141 |
|
2142 |
#, c-format
|
|
2143 |
msgid "'%-.48s'@'%-.64s' is not allowed to create new users" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
2144 |
msgstr "'%-.48s'@'%-.64s' não tem permissão para criar novos utilizadores" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2145 |
|
2146 |
msgid "" |
|
2147 |
"Incorrect table definition; all MERGE tables must be in the same database"
|
|
2148 |
msgstr "" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
2149 |
"Definição de tabela incorrecta; todas as tabelas usadas mencionadas em MERGE "
|
2150 |
"têm que estar na mesma base de dados"
|
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2151 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2152 |
msgid "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction" |
2153 |
msgstr "" |
|
2154 |
||
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2155 |
msgid "The used table type doesn't support FULLTEXT indexes" |
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
2156 |
msgstr "O tipo de tabela usado não suporta índices FULLTEXT" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2157 |
|
2158 |
msgid "Cannot add foreign key constraint" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
2159 |
msgstr "Não foi possível adicionar restrição de chave estrangeira" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2160 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2161 |
msgid "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails" |
2162 |
msgstr "" |
|
2163 |
||
2164 |
msgid "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails" |
|
2165 |
msgstr "" |
|
2166 |
||
2167 |
#, c-format
|
|
2168 |
msgid "Error connecting to master: %-.128s" |
|
2169 |
msgstr "" |
|
2170 |
||
2171 |
#, c-format
|
|
2172 |
msgid "Error running query on master: %-.128s" |
|
2173 |
msgstr "" |
|
2174 |
||
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2175 |
#, c-format
|
2176 |
msgid "Error when executing command %s: %-.128s" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
2177 |
msgstr "Erro ao executar o comando %s: %-.128s" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2178 |
|
2179 |
#, c-format
|
|
2180 |
msgid "Incorrect usage of %s and %s" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
2181 |
msgstr "Utilização incorrecta de %s e %s" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2182 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2183 |
msgid "The used SELECT statements have a different number of columns" |
2184 |
msgstr "" |
|
2185 |
||
2186 |
msgid "Can't execute the query because you have a conflicting read lock" |
|
2187 |
msgstr "" |
|
2188 |
||
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2189 |
msgid "Mixing of transactional and non-transactional tables is disabled" |
2190 |
msgstr "" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
2191 |
"A utilização conjunta de tabelas transaccionais e não-transaccionais está "
|
2192 |
"desactivada"
|
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2193 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2194 |
#, c-format
|
2195 |
msgid "Option '%s' used twice in statement" |
|
2196 |
msgstr "" |
|
2197 |
||
2198 |
#, c-format
|
|
2199 |
msgid "User '%-.64s' has exceeded the '%s' resource (current value: %ld)" |
|
2200 |
msgstr "" |
|
2201 |
||
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2202 |
#, c-format
|
2203 |
msgid "Access denied; you need the %-.128s privilege for this operation" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
2204 |
msgstr "Acesso negado; precisa do privilégio %-.128s para esta operação" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2205 |
|
2206 |
#, c-format
|
|
2207 |
msgid "" |
|
2208 |
"Variable '%-.64s' is a SESSION variable and can't be used with SET GLOBAL"
|
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
2209 |
msgstr "A variável '%-.64s' é de SESSION e não pode ser usada com SET GLOBAL" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2210 |
|
2211 |
#, c-format
|
|
2212 |
msgid "" |
|
2213 |
"Variable '%-.64s' is a GLOBAL variable and should be set with SET GLOBAL"
|
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
2214 |
msgstr "A variável '%-.64s' é GLOBAL e deve ser inicializada com SET GLOBAL" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2215 |
|
2216 |
#, c-format
|
|
2217 |
msgid "Variable '%-.64s' doesn't have a default value" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
2218 |
msgstr "A variável '%-.64s' não tem um valor pré-definido" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2219 |
|
2220 |
#, c-format
|
|
2221 |
msgid "Variable '%-.64s' can't be set to the value of '%-.200s'" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
2222 |
msgstr "A variável '%-.64s' não pode ser inicializada com o valor '%-.200s'" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2223 |
|
2224 |
#, c-format
|
|
2225 |
msgid "Incorrect argument type to variable '%-.64s'" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
2226 |
msgstr "Tipo de argumento incorrecto para a variável '%-.64s'" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2227 |
|
2228 |
#, c-format
|
|
2229 |
msgid "Variable '%-.64s' can only be set, not read" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
2230 |
msgstr "A variável '%-.64s' só pode ser escrita e não lida" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2231 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2232 |
#, c-format
|
2233 |
msgid "Incorrect usage/placement of '%s'" |
|
2234 |
msgstr "" |
|
2235 |
||
2236 |
#, c-format
|
|
2237 |
msgid "This version of Drizzle doesn't yet support '%s'" |
|
2238 |
msgstr "" |
|
2239 |
||
2240 |
#, c-format
|
|
2241 |
msgid "" |
|
2242 |
"Got fatal error %d: '%-.128s' from master when reading data from binary log"
|
|
2243 |
msgstr "" |
|
2244 |
||
2245 |
msgid "Slave SQL thread ignored the query because of replicate-*-table rules" |
|
2246 |
msgstr "" |
|
2247 |
||
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2248 |
#, c-format
|
2249 |
msgid "Variable '%-.192s' is a %s variable" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
2250 |
msgstr "A variável '%-.192s' é uma variável %s" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2251 |
|
2252 |
#, c-format
|
|
2253 |
msgid "Incorrect foreign key definition for '%-.192s': %s" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
2254 |
msgstr "Definição incorrecta de chave estrangeira para '%-.192s': %s" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2255 |
|
2256 |
msgid "Key reference and table reference don't match" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
2257 |
msgstr "Referência de chave e de tabela não coincidem" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2258 |
|
2259 |
#, c-format
|
|
2260 |
msgid "Operand should contain %d column(s)" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
2261 |
msgstr "O operando devia conter %d coluna(s)" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2262 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2263 |
msgid "Subquery returns more than 1 row" |
2264 |
msgstr "" |
|
2265 |
||
2266 |
#, c-format
|
|
2267 |
msgid "Unknown prepared statement handler (%.*s) given to %s" |
|
2268 |
msgstr "" |
|
2269 |
||
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2270 |
msgid "Help database is corrupt or does not exist" |
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
2271 |
msgstr "A base de dados de Ajuda está corrompida ou não existe" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2272 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2273 |
msgid "Cyclic reference on subqueries" |
2274 |
msgstr "" |
|
2275 |
||
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2276 |
#, c-format
|
2277 |
msgid "Converting column '%s' from %s to %s" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
2278 |
msgstr "Convertendo coluna '%s' de %s para %s" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2279 |
|
2280 |
#, c-format
|
|
2281 |
msgid "Reference '%-.64s' not supported (%s)" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
2282 |
msgstr "Referência '%-.64s' não é suportada (%s)" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2283 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2284 |
msgid "Every derived table must have its own alias" |
2285 |
msgstr "" |
|
2286 |
||
2287 |
#, c-format
|
|
2288 |
msgid "Select %u was reduced during optimization" |
|
2289 |
msgstr "" |
|
2290 |
||
2291 |
#, c-format
|
|
2292 |
msgid "Table '%-.192s' from one of the SELECTs cannot be used in %-.32s" |
|
2293 |
msgstr "" |
|
2294 |
||
2295 |
msgid "" |
|
2296 |
"Client does not support authentication protocol requested by server; "
|
|
2297 |
"consider upgrading Drizzle client"
|
|
2298 |
msgstr "" |
|
2299 |
||
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2300 |
msgid "All parts of a SPATIAL index must be NOT NULL" |
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
2301 |
msgstr "Todas as partes de um índice SPATIAL têm que ser NOT NULL" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2302 |
|
2303 |
#, c-format
|
|
2304 |
msgid "COLLATION '%s' is not valid for CHARACTER SET '%s'" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
2305 |
msgstr "COLLATION '%s' não é válida para o CHARACTER SET '%s'" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2306 |
|
2307 |
msgid "Slave is already running" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
2308 |
msgstr "O escravo já está a funcionar" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2309 |
|
2310 |
msgid "Slave already has been stopped" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
2311 |
msgstr "O escravo já foi terminado" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2312 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2313 |
#, c-format
|
2314 |
msgid "" |
|
2315 |
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (probably, length "
|
|
2316 |
"of uncompressed data was corrupted)"
|
|
2317 |
msgstr "" |
|
2318 |
||
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2319 |
msgid "ZLIB: Not enough memory" |
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
2320 |
msgstr "ZLIB: Memória insuficiente" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2321 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2322 |
msgid "" |
2323 |
"ZLIB: Not enough room in the output buffer (probably, length of uncompressed " |
|
2324 |
"data was corrupted)"
|
|
2325 |
msgstr "" |
|
2326 |
||
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2327 |
msgid "ZLIB: Input data corrupted" |
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
2328 |
msgstr "ZLIB: Dados de entrada corrompidos" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2329 |
|
2330 |
#, c-format
|
|
2331 |
msgid "%d line(s) were cut by GROUP_CONCAT()" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
2332 |
msgstr "Foram cortadas %d linhas pelo GROUP_CONCAT()" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2333 |
|
2334 |
#, c-format
|
|
2335 |
msgid "Row %ld doesn't contain data for all columns" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
2336 |
msgstr "A fila %ld não contém dados para todas as colunas" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2337 |
|
2338 |
#, c-format
|
|
2339 |
msgid "" |
|
2340 |
"Row %ld was truncated; it contained more data than there were input columns"
|
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
2341 |
msgstr "A fila %ld foi truncada; continha mais dados do que colunas de entrada" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2342 |
|
2343 |
#, c-format
|
|
2344 |
msgid "" |
|
2345 |
"Column set to default value; NULL supplied to NOT NULL column '%s' at row %ld"
|
|
2346 |
msgstr "" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
2347 |
"Foi atribuído o valor pré-definido à coluna; Para a coluna '%s', que é NOT "
|
2348 |
"NULL, tinha sido indicado NULL na fila %ld"
|
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2349 |
|
2350 |
#, c-format
|
|
2351 |
msgid "Out of range value for column '%s' at row %ld" |
|
2352 |
msgstr "" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
2353 |
"O valor especificado para a coluna '%s' na fila %ld está fora do intervalo "
|
2354 |
"permitido"
|
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2355 |
|
2356 |
#, c-format
|
|
2357 |
msgid "Data truncated for column '%s' at row %ld" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
2358 |
msgstr "Dados truncados para a coluna '%s' na fila %ld" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2359 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2360 |
#, c-format
|
2361 |
msgid "Using storage engine %s for table '%s'" |
|
2362 |
msgstr "" |
|
2363 |
||
2364 |
#, c-format
|
|
2365 |
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s) and (%s,%s) for operation '%s'" |
|
2366 |
msgstr "" |
|
2367 |
||
2368 |
msgid "Cannot drop one or more of the requested users" |
|
2369 |
msgstr "" |
|
2370 |
||
2371 |
msgid "Can't revoke all privileges for one or more of the requested users" |
|
2372 |
msgstr "" |
|
2373 |
||
2374 |
#, c-format
|
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
2375 |
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'" |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2376 |
msgstr "" |
2377 |
||
2378 |
#, c-format
|
|
2379 |
msgid "Illegal mix of collations for operation '%s'" |
|
2380 |
msgstr "" |
|
2381 |
||
2382 |
#, c-format
|
|
2383 |
msgid "" |
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
2384 |
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as XXXX."
|
2385 |
"variable_name)"
|
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2386 |
msgstr "" |
2387 |
||
2388 |
#, c-format
|
|
2389 |
msgid "Unknown collation: '%-.64s'" |
|
2390 |
msgstr "" |
|
2391 |
||
2392 |
msgid "" |
|
2393 |
"SSL parameters in CHANGE MASTER are ignored because this Drizzle slave was "
|
|
2394 |
"compiled without SSL support; they can be used later if Drizzle slave with "
|
|
2395 |
"SSL is started"
|
|
2396 |
msgstr "" |
|
2397 |
||
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2398 |
#, c-format
|
2399 |
msgid "" |
|
2400 |
"Server is running in --secure-auth mode, but '%s'@'%s' has a password in the "
|
|
2401 |
"old format; please change the password to the new format"
|
|
2402 |
msgstr "" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
2403 |
"O servidor está a correr com a opção --secure-auth, mas '%s'@'%s' tem a "
|
2404 |
"senha no formato antigo; por favor mude a senha para o novo formato"
|
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2405 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2406 |
#, c-format
|
2407 |
msgid "" |
|
2408 |
"Field or reference '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' of SELECT #%d was resolved in "
|
|
2409 |
"SELECT #%d"
|
|
2410 |
msgstr "" |
|
2411 |
||
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
2412 |
msgid "Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2413 |
msgstr "" |
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
2414 |
"Foi fornecido um parâmetro ou combinação de parâmetros incorrectos a START "
|
2415 |
"SLAVE UNTIL"
|
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2416 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2417 |
msgid "" |
2418 |
"It is recommended to use --skip-slave-start when doing step-by-step "
|
|
2419 |
"replication with START SLAVE UNTIL; otherwise, you will get problems if you "
|
|
2420 |
"get an unexpected slave's drizzled restart"
|
|
2421 |
msgstr "" |
|
2422 |
||
2423 |
msgid "SQL thread is not to be started so UNTIL options are ignored" |
|
2424 |
msgstr "" |
|
2425 |
||
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2426 |
#, c-format
|
2427 |
msgid "Incorrect index name '%-.100s'" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
2428 |
msgstr "Nome de índice incorrecto '%-.100s'" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2429 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2430 |
#, c-format
|
2431 |
msgid "Incorrect catalog name '%-.100s'" |
|
2432 |
msgstr "" |
|
2433 |
||
2434 |
#, c-format
|
|
2435 |
msgid "Query cache failed to set size %lu; new query cache size is %lu" |
|
2436 |
msgstr "" |
|
2437 |
||
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2438 |
#, c-format
|
2439 |
msgid "Column '%-.192s' cannot be part of FULLTEXT index" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
2440 |
msgstr "A coluna '%-.192s' não pode ser parte de um índice FULLTEXT" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2441 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2442 |
#, c-format
|
2443 |
msgid "Unknown key cache '%-.100s'" |
|
2444 |
msgstr "" |
|
2445 |
||
2446 |
msgid "" |
|
2447 |
"Drizzle is started in --skip-name-resolve mode; you must restart it without "
|
|
2448 |
"this switch for this grant to work"
|
|
2449 |
msgstr "" |
|
2450 |
||
2451 |
#, c-format
|
|
2452 |
msgid "Unknown table engine '%s'" |
|
2453 |
msgstr "" |
|
2454 |
||
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2455 |
#, c-format
|
2456 |
msgid "'%s' is deprecated; use '%s' instead" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
2457 |
msgstr "'%s' está obsoleto; use '%s' como alternativa" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2458 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2459 |
#, c-format
|
2460 |
msgid "The target table %-.100s of the %s is not updatable" |
|
2461 |
msgstr "" |
|
2462 |
||
2463 |
#, c-format
|
|
2464 |
msgid "" |
|
2465 |
"The '%s' feature is disabled; you need Drizzle built with '%s' to have it "
|
|
2466 |
"working"
|
|
2467 |
msgstr "" |
|
2468 |
||
2469 |
#, c-format
|
|
2470 |
msgid "" |
|
2471 |
"The Drizzle server is running with the %s option so it cannot execute this "
|
|
2472 |
"statement"
|
|
2473 |
msgstr "" |
|
2474 |
||
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2475 |
#, c-format
|
2476 |
msgid "Column '%-.100s' has duplicated value '%-.64s' in %s" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
2477 |
msgstr "A coluna '%-.100s' tem o valor '%-.64s' duplicado em %s" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2478 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2479 |
#, c-format
|
2480 |
msgid "Truncated incorrect %-.32s value: '%-.128s'" |
|
2481 |
msgstr "" |
|
2482 |
||
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2483 |
msgid "" |
2484 |
"Incorrect table definition; there can be only one TIMESTAMP column with "
|
|
2485 |
"CURRENT_TIMESTAMP in DEFAULT or ON UPDATE clause"
|
|
2486 |
msgstr "" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
2487 |
"Definição incorrecta da tabela; só pode haver uma coluna TIMESTAMP com "
|
2488 |
"CURRENT_TIMESTAMP especificado nas cláusulas DEFAULT ou ON UPDATE."
|
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2489 |
|
2490 |
#, c-format
|
|
2491 |
msgid "Invalid ON UPDATE clause for '%-.192s' column" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
2492 |
msgstr "Cláusula ON UPDATE inválida para a coluna '%-.192s'" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2493 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2494 |
msgid "This command is not supported in the prepared statement protocol yet" |
2495 |
msgstr "" |
|
2496 |
||
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2497 |
#, c-format
|
2498 |
msgid "Got error %d '%-.100s' from %s" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
2499 |
msgstr "Foi recebido o erro %d '%-.100s' de %s" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2500 |
|
2501 |
#, c-format
|
|
2502 |
msgid "Got temporary error %d '%-.100s' from %s" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
2503 |
msgstr "Foi recebido o erro temporário %d '%-.100s' de %s" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2504 |
|
2505 |
#, c-format
|
|
2506 |
msgid "Unknown or incorrect time zone: '%-.64s'" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
2507 |
msgstr "Fuso horário incorrecto ou desconhecido: '%-.64s'" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2508 |
|
2509 |
#, c-format
|
|
2510 |
msgid "Invalid TIMESTAMP value in column '%s' at row %ld" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
2511 |
msgstr "Valor de TIMESTAMP inválido na coluna '%s' na fila %ld" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2512 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2513 |
#, c-format
|
2514 |
msgid "Invalid %s character string: '%.64s'" |
|
2515 |
msgstr "" |
|
2516 |
||
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2517 |
#, c-format
|
2518 |
msgid "Result of %s() was larger than max_allowed_packet (%ld) - truncated" |
|
2519 |
msgstr "" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
2520 |
"O resultado de %s() foi maior do que max_allowed_packet (%ld) - truncado"
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2521 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2522 |
#, c-format
|
2523 |
msgid "Conflicting declarations: '%s%s' and '%s%s'" |
|
2524 |
msgstr "" |
|
2525 |
||
2526 |
#, c-format
|
|
2527 |
msgid "Can't create a %s from within another stored routine" |
|
2528 |
msgstr "" |
|
2529 |
||
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2530 |
#, c-format
|
2531 |
msgid "%s %s already exists" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
2532 |
msgstr "%s %s já existe" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2533 |
|
2534 |
#, c-format
|
|
2535 |
msgid "%s %s does not exist" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
2536 |
msgstr "%s %s não existe" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2537 |
|
2538 |
#, c-format
|
|
2539 |
msgid "Failed to DROP %s %s" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
2540 |
msgstr "Falhou o DROP %s %s" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2541 |
|
2542 |
#, c-format
|
|
2543 |
msgid "Failed to CREATE %s %s" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
2544 |
msgstr "Falhou o CREATE %s %s" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2545 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2546 |
#, c-format
|
2547 |
msgid "%s with no matching label: %s" |
|
2548 |
msgstr "" |
|
2549 |
||
2550 |
#, c-format
|
|
2551 |
msgid "Redefining label %s" |
|
2552 |
msgstr "" |
|
2553 |
||
2554 |
#, c-format
|
|
2555 |
msgid "End-label %s without match" |
|
2556 |
msgstr "" |
|
2557 |
||
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2558 |
#, c-format
|
2559 |
msgid "Referring to uninitialized variable %s" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
2560 |
msgstr "Referindo variável %s que não está inicializada" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2561 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2562 |
#, c-format
|
2563 |
msgid "PROCEDURE %s can't return a result set in the given context" |
|
2564 |
msgstr "" |
|
2565 |
||
2566 |
msgid "RETURN is only allowed in a FUNCTION" |
|
2567 |
msgstr "" |
|
2568 |
||
2569 |
#, c-format
|
|
2570 |
msgid "%s is not allowed in stored procedures" |
|
2571 |
msgstr "" |
|
2572 |
||
2573 |
msgid "" |
|
2574 |
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
|
|
2575 |
"SQL_LOG_UPDATE has been ignored"
|
|
2576 |
msgstr "" |
|
2577 |
||
2578 |
msgid "" |
|
2579 |
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
|
|
2580 |
"SQL_LOG_UPDATE has been translated to SET SQL_LOG_BIN"
|
|
2581 |
msgstr "" |
|
2582 |
||
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2583 |
msgid "Query execution was interrupted" |
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
2584 |
msgstr "A execução da query foi interrompida" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2585 |
|
2586 |
#, c-format
|
|
2587 |
msgid "Incorrect number of arguments for %s %s; expected %u, got %u" |
|
2588 |
msgstr "" |
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
2589 |
"Número incorrecto de argumentos para %s %s; era esperado %u, e foi recebido %"
|
2590 |
"u"
|
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2591 |
|
2592 |
#, c-format
|
|
2593 |
msgid "Undefined CONDITION: %s" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
2594 |
msgstr "CONDITION indefinida: %s" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2595 |
|
2596 |
#, c-format
|
|
2597 |
msgid "No RETURN found in FUNCTION %s" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
2598 |
msgstr "Não foi encontrado nenhum RETURN em FUNCTION %s" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2599 |
|
2600 |
#, c-format
|
|
2601 |
msgid "FUNCTION %s ended without RETURN" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
2602 |
msgstr "FUNCTION %s terminou sem RETURN" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2603 |
|
2604 |
msgid "Cursor statement must be a SELECT" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
2605 |
msgstr "Instrução de cursor tem que um SELECT" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2606 |
|
2607 |
msgid "Cursor SELECT must not have INTO" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
2608 |
msgstr "SELECT de um cursor não pode ter INTO" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2609 |
|
2610 |
#, c-format
|
|
2611 |
msgid "Undefined CURSOR: %s" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
2612 |
msgstr "CURSOR indefinido: %s" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2613 |
|
2614 |
msgid "Cursor is already open" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
2615 |
msgstr "O cursor já está aberto" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2616 |
|
2617 |
msgid "Cursor is not open" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
2618 |
msgstr "O cursor não está aberto" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2619 |
|
2620 |
#, c-format
|
|
2621 |
msgid "Undeclared variable: %s" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
2622 |
msgstr "Variável não declarada: %s" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2623 |
|
2624 |
msgid "Incorrect number of FETCH variables" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
2625 |
msgstr "Número incorrecto de variáveis FETCH" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2626 |
|
2627 |
msgid "No data - zero rows fetched, selected, or processed" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
2628 |
msgstr "Sem dados, nenhuma linha obtida, seleccionada ou processada" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2629 |
|
2630 |
#, c-format
|
|
2631 |
msgid "Duplicate parameter: %s" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
2632 |
msgstr "Parâmetro duplicado: %s" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2633 |
|
2634 |
#, c-format
|
|
2635 |
msgid "Duplicate variable: %s" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
2636 |
msgstr "Variável duplicada: %s" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2637 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2638 |
#, c-format
|
2639 |
msgid "Duplicate condition: %s" |
|
2640 |
msgstr "" |
|
2641 |
||
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2642 |
#, c-format
|
2643 |
msgid "Duplicate cursor: %s" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
2644 |
msgstr "Cursor duplicado: %s" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2645 |
|
2646 |
#, c-format
|
|
2647 |
msgid "Failed to ALTER %s %s" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
2648 |
msgstr "Falhou o ALTER %s %s" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2649 |
|
2650 |
msgid "Subquery value not supported" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
2651 |
msgstr "Valor de subquery não suportado" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2652 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2653 |
#, c-format
|
2654 |
msgid "%s is not allowed in stored function or trigger" |
|
2655 |
msgstr "" |
|
2656 |
||
2657 |
msgid "Variable or condition declaration after cursor or handler declaration" |
|
2658 |
msgstr "" |
|
2659 |
||
2660 |
msgid "Cursor declaration after handler declaration" |
|
2661 |
msgstr "" |
|
2662 |
||
2663 |
msgid "Case not found for CASE statement" |
|
2664 |
msgstr "" |
|
2665 |
||
2666 |
#, c-format
|
|
2667 |
msgid "Configuration file '%-.192s' is too big" |
|
2668 |
msgstr "" |
|
2669 |
||
2670 |
#, c-format
|
|
2671 |
msgid "Malformed file type header in file '%-.192s'" |
|
2672 |
msgstr "" |
|
2673 |
||
2674 |
#, c-format
|
|
2675 |
msgid "Unexpected end of file while parsing comment '%-.200s'" |
|
2676 |
msgstr "" |
|
2677 |
||
2678 |
#, c-format
|
|
2679 |
msgid "Error while parsing parameter '%-.192s' (line: '%-.192s')" |
|
2680 |
msgstr "" |
|
2681 |
||
2682 |
#, c-format
|
|
2683 |
msgid "Unexpected end of file while skipping unknown parameter '%-.192s'" |
|
2684 |
msgstr "" |
|
2685 |
||
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
2686 |
msgid "EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table" |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2687 |
msgstr "" |
2688 |
||
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2689 |
#, c-format
|
2690 |
msgid "File '%-.192s' has unknown type '%-.64s' in its header" |
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
2691 |
msgstr "O ficheiro '%-.192s' tem no seu cabeçalho o tipo desconhecido '%-.64s'" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2692 |
|
2693 |
#, c-format
|
|
2694 |
msgid "'%-.192s.%-.192s' is not %s" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
2695 |
msgstr "'%-.192s.%-.192s' não é %s" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2696 |
|
2697 |
#, c-format
|
|
2698 |
msgid "Column '%-.192s' is not updatable" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
2699 |
msgstr "A coluna '%-.192s' não pode ser actualizada" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2700 |
|
2701 |
msgid "View's SELECT contains a subquery in the FROM clause" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
2702 |
msgstr "O SELECT da vista contém uma subquery na cláusula FROM" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2703 |
|
2704 |
#, c-format
|
|
2705 |
msgid "View's SELECT contains a '%s' clause" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
2706 |
msgstr "O SELECT da vista contém uma cláusula '%s'" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2707 |
|
2708 |
msgid "View's SELECT contains a variable or parameter" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
2709 |
msgstr "O SELECT da vista contém uma variável ou parâmetro" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2710 |
|
2711 |
#, c-format
|
|
2712 |
msgid "View's SELECT refers to a temporary table '%-.192s'" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
2713 |
msgstr "O SELECT da vista referencia uma tabela temporária '%-.192s'" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2714 |
|
2715 |
msgid "View's SELECT and view's field list have different column counts" |
|
2716 |
msgstr "" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
2717 |
"O SELECt da visa é a lista de campos da vista têm um número de colunas "
|
2718 |
"diferente"
|
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2719 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2720 |
msgid "" |
2721 |
"View merge algorithm can't be used here for now (assumed undefined algorithm)"
|
|
2722 |
msgstr "" |
|
2723 |
||
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
2724 |
msgid "View being updated does not have complete key of underlying table in it" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2725 |
msgstr "" |
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
2726 |
"A vista que está a ser actualizada não tem a chave completa da tabela "
|
2727 |
"subjacente"
|
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2728 |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2729 |
#, c-format
|
2730 |
msgid "" |
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
2731 |
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function"
|
2732 |
"(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
|
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2733 |
msgstr "" |
2734 |
||
2735 |
#, c-format
|
|
2736 |
msgid "Can't drop or alter a %s from within another stored routine" |
|
2737 |
msgstr "" |
|
2738 |
||
2739 |
msgid "GOTO is not allowed in a stored procedure handler" |
|
2740 |
msgstr "" |
|
2741 |
||
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2742 |
msgid "Trigger already exists" |
2743 |
msgstr "O trigger já existe" |
|
2744 |
||
2745 |
msgid "Trigger does not exist" |
|
2746 |
msgstr "O trigger não existe" |
|
2747 |
||
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2748 |
#, c-format
|
2749 |
msgid "Trigger's '%-.192s' is view or temporary table" |
|
2750 |
msgstr "" |
|
2751 |
||
2752 |
#, c-format
|
|
2753 |
msgid "Updating of %s row is not allowed in %strigger" |
|
2754 |
msgstr "" |
|
2755 |
||
2756 |
#, c-format
|
|
2757 |
msgid "There is no %s row in %s trigger" |
|
2758 |
msgstr "" |
|
2759 |
||
2760 |
#, c-format
|
|
2761 |
msgid "Field '%-.192s' doesn't have a default value" |
|
2762 |
msgstr "" |
|
2763 |
||
2764 |
msgid "Division by 0" |
|
2765 |
msgstr "" |
|
2766 |
||
2767 |
#, c-format
|
|
2768 |
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %u" |
|
2769 |
msgstr "" |
|
2770 |
||
2771 |
#, c-format
|
|
2772 |
msgid "Illegal %s '%-.192s' value found during parsing" |
|
2773 |
msgstr "" |
|
2774 |
||
2775 |
#, c-format
|
|
2776 |
msgid "CHECK OPTION on non-updatable view '%-.192s.%-.192s'" |
|
2777 |
msgstr "" |
|
2778 |
||
2779 |
#, c-format
|
|
2780 |
msgid "CHECK OPTION failed '%-.192s.%-.192s'" |
|
2781 |
msgstr "" |
|
2782 |
||
2783 |
#, c-format
|
|
2784 |
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for routine '%-.192s'" |
|
2785 |
msgstr "" |
|
2786 |
||
2787 |
#, c-format
|
|
2788 |
msgid "Failed purging old relay logs: %s" |
|
2789 |
msgstr "" |
|
2790 |
||
2791 |
#, c-format
|
|
2792 |
msgid "Password hash should be a %d-digit hexadecimal number" |
|
2793 |
msgstr "" |
|
2794 |
||
2795 |
msgid "Target log not found in binlog index" |
|
2796 |
msgstr "" |
|
2797 |
||
2798 |
msgid "I/O error reading log index file" |
|
2799 |
msgstr "" |
|
2800 |
||
2801 |
msgid "Server configuration does not permit binlog purge" |
|
2802 |
msgstr "" |
|
2803 |
||
2804 |
msgid "Failed on fseek()" |
|
2805 |
msgstr "" |
|
2806 |
||
2807 |
msgid "Fatal error during log purge" |
|
2808 |
msgstr "" |
|
2809 |
||
2810 |
msgid "A purgeable log is in use, will not purge" |
|
2811 |
msgstr "" |
|
2812 |
||
2813 |
msgid "Unknown error during log purge" |
|
2814 |
msgstr "" |
|
2815 |
||
2816 |
#, c-format
|
|
2817 |
msgid "Failed initializing relay log position: %s" |
|
2818 |
msgstr "" |
|
2819 |
||
2820 |
msgid "You are not using binary logging" |
|
2821 |
msgstr "" |
|
2822 |
||
2823 |
#, c-format
|
|
2824 |
msgid "" |
|
670.1.5
by Monty Taylor
Updated messages files. |
2825 |
"The '%-.64s' syntax is reserved for purposes internal to the Drizzle server"
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2826 |
msgstr "" |
2827 |
||
2828 |
msgid "WSAStartup Failed" |
|
2829 |
msgstr "" |
|
2830 |
||
2831 |
msgid "Can't handle procedures with different groups yet" |
|
2832 |
msgstr "" |
|
2833 |
||
2834 |
msgid "Select must have a group with this procedure" |
|
2835 |
msgstr "" |
|
2836 |
||
2837 |
msgid "Can't use ORDER clause with this procedure" |
|
2838 |
msgstr "" |
|
2839 |
||
2840 |
#, c-format
|
|
2841 |
msgid "Binary logging and replication forbid changing the global server %s" |
|
2842 |
msgstr "" |
|
2843 |
||
2844 |
#, c-format
|
|
2845 |
msgid "Can't map file: %-.200s, errno: %d" |
|
2846 |
msgstr "" |
|
2847 |
||
2848 |
#, c-format
|
|
2849 |
msgid "Wrong magic in %-.64s" |
|
2850 |
msgstr "" |
|
2851 |
||
2852 |
msgid "Prepared statement contains too many placeholders" |
|
2853 |
msgstr "" |
|
2854 |
||
2855 |
#, c-format
|
|
2856 |
msgid "Key part '%-.192s' length cannot be 0" |
|
2857 |
msgstr "" |
|
2858 |
||
2859 |
msgid "View text checksum failed" |
|
2860 |
msgstr "" |
|
2861 |
||
2862 |
#, c-format
|
|
2863 |
msgid "" |
|
2864 |
"Can not modify more than one base table through a join view '%-.192s.%-.192s'"
|
|
2865 |
msgstr "" |
|
2866 |
||
2867 |
#, c-format
|
|
2868 |
msgid "Can not insert into join view '%-.192s.%-.192s' without fields list" |
|
2869 |
msgstr "" |
|
2870 |
||
2871 |
#, c-format
|
|
2872 |
msgid "Can not delete from join view '%-.192s.%-.192s'" |
|
2873 |
msgstr "" |
|
2874 |
||
2875 |
#, c-format
|
|
2876 |
msgid "Operation %s failed for %.256s" |
|
2877 |
msgstr "" |
|
2878 |
||
2879 |
msgid "XAER_NOTA: Unknown XID" |
|
2880 |
msgstr "" |
|
2881 |
||
2882 |
msgid "XAER_INVAL: Invalid arguments (or unsupported command)" |
|
2883 |
msgstr "" |
|
2884 |
||
2885 |
#, c-format
|
|
2886 |
msgid "" |
|
2887 |
"XAER_RMFAIL: The command cannot be executed when global transaction is in "
|
|
2888 |
"the %.64s state"
|
|
2889 |
msgstr "" |
|
2890 |
||
2891 |
msgid "XAER_OUTSIDE: Some work is done outside global transaction" |
|
2892 |
msgstr "" |
|
2893 |
||
2894 |
msgid "" |
|
2895 |
"XAER_RMERR: Fatal error occurred in the transaction branch - check your data "
|
|
2896 |
"for consistency"
|
|
2897 |
msgstr "" |
|
2898 |
||
2899 |
msgid "XA_RBROLLBACK: Transaction branch was rolled back" |
|
2900 |
msgstr "" |
|
2901 |
||
2902 |
#, c-format
|
|
2903 |
msgid "" |
|
2904 |
"There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on routine "
|
|
2905 |
"'%-.192s'"
|
|
2906 |
msgstr "" |
|
2907 |
||
2908 |
msgid "Failed to grant EXECUTE and ALTER ROUTINE privileges" |
|
2909 |
msgstr "" |
|
2910 |
||
2911 |
msgid "Failed to revoke all privileges to dropped routine" |
|
2912 |
msgstr "" |
|
2913 |
||
2914 |
#, c-format
|
|
2915 |
msgid "Data too long for column '%s' at row %ld" |
|
2916 |
msgstr "" |
|
2917 |
||
2918 |
#, c-format
|
|
2919 |
msgid "Bad SQLSTATE: '%s'" |
|
2920 |
msgstr "" |
|
2921 |
||
1099.4.31
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2922 |
#, c-format
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2923 |
msgid "" |
2924 |
"%s: ready for connections.\n"
|
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2925 |
"Version: '%s' %s\n" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2926 |
msgstr "" |
2927 |
||
2928 |
msgid "Can't load value from file with fixed size rows to variable" |
|
2929 |
msgstr "" |
|
2930 |
||
2931 |
msgid "You are not allowed to create a user with GRANT" |
|
2932 |
msgstr "" |
|
2933 |
||
2934 |
#, c-format
|
|
2935 |
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for function %-.32s" |
|
2936 |
msgstr "" |
|
2937 |
||
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2938 |
msgid "Table definition has changed, please retry transaction" |
2939 |
msgstr "A definição da tabela mudou, por favor tente novamente a transacção" |
|
2940 |
||
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2941 |
msgid "Duplicate handler declared in the same block" |
2942 |
msgstr "" |
|
2943 |
||
2944 |
#, c-format
|
|
2945 |
msgid "" |
|
2946 |
"OUT or INOUT argument %d for routine %s is not a variable or NEW pseudo-"
|
|
2947 |
"variable in BEFORE trigger"
|
|
2948 |
msgstr "" |
|
2949 |
||
2950 |
#, c-format
|
|
2951 |
msgid "Not allowed to return a result set from a %s" |
|
2952 |
msgstr "" |
|
2953 |
||
2954 |
msgid "Cannot get geometry object from data you send to the GEOMETRY field" |
|
2955 |
msgstr "" |
|
2956 |
||
2957 |
msgid "" |
|
2958 |
"A routine failed and has neither NO SQL nor READS SQL DATA in its "
|
|
2959 |
"declaration and binary logging is enabled; if non-transactional tables were "
|
|
2960 |
"updated, the binary log will miss their changes"
|
|
2961 |
msgstr "" |
|
2962 |
||
2963 |
msgid "" |
|
2964 |
"This function has none of DETERMINISTIC, NO SQL, or READS SQL DATA in its "
|
|
2965 |
"declaration and binary logging is enabled (you *might* want to use the less "
|
|
2966 |
"safe log_bin_trust_function_creators variable)"
|
|
2967 |
msgstr "" |
|
2968 |
||
2969 |
msgid "" |
|
2970 |
"You do not have the SUPER privilege and binary logging is enabled (you "
|
|
2971 |
"*might* want to use the less safe log_bin_trust_function_creators variable)"
|
|
2972 |
msgstr "" |
|
2973 |
||
2974 |
msgid "" |
|
2975 |
"You can't execute a prepared statement which has an open cursor associated "
|
|
2976 |
"with it. Reset the statement to re-execute it."
|
|
2977 |
msgstr "" |
|
2978 |
||
2979 |
#, c-format
|
|
2980 |
msgid "The statement (%lu) has no open cursor." |
|
2981 |
msgstr "" |
|
2982 |
||
2983 |
msgid "" |
|
2984 |
"Explicit or implicit commit is not allowed in stored function or trigger."
|
|
2985 |
msgstr "" |
|
2986 |
||
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2987 |
#, c-format
|
2988 |
msgid "" |
|
2989 |
"Field of view '%-.192s.%-.192s' underlying table doesn't have a default value"
|
|
2990 |
msgstr "" |
|
2991 |
"O campo da tabela subjacente à vista '%-.192s.%-.192s' não tem um valor pré-"
|
|
2992 |
"definido"
|
|
2993 |
||
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2994 |
msgid "Recursive stored functions and triggers are not allowed." |
2995 |
msgstr "" |
|
2996 |
||
2997 |
#, c-format
|
|
2998 |
msgid "Too big scale %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d." |
|
2999 |
msgstr "" |
|
3000 |
||
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3001 |
#, c-format
|
3002 |
msgid "Too big precision %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d." |
|
3003 |
msgstr "" |
|
3004 |
"A precisão %d é demasiado elevada para a coluna '%-.192s'. O máximo é %d"
|
|
3005 |
||
3006 |
#, c-format
|
|
3007 |
msgid "" |
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
3008 |
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column "
|
3009 |
"'%-.192s')."
|
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3010 |
msgstr "" |
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
3011 |
"Para float(M,D), double(M,D) ou decimal(M,D), M tem que ser >= D (coluna "
|
3012 |
"'%-.192s')."
|
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3013 |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3014 |
msgid "" |
3015 |
"You can't combine write-locking of system tables with other tables or lock "
|
|
3016 |
"types"
|
|
3017 |
msgstr "" |
|
3018 |
||
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3019 |
#, c-format
|
3020 |
msgid "Unable to connect to foreign data source: %.64s" |
|
3021 |
msgstr "Não foi possível ligar a fonte de dados externa: %.64s" |
|
3022 |
||
3023 |
#, c-format
|
|
3024 |
msgid "" |
|
3025 |
"There was a problem processing the query on the foreign data source. Data "
|
|
3026 |
"source error: %-.64s"
|
|
3027 |
msgstr "" |
|
3028 |
"Ocorreu um problema ao processar a query na fonte de dados externa. Erro da "
|
|
3029 |
"fonte de dados: %-.64s"
|
|
3030 |
||
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3031 |
#, c-format
|
3032 |
msgid "" |
|
3033 |
"The foreign data source you are trying to reference does not exist. Data "
|
|
3034 |
"source error: %-.64s"
|
|
3035 |
msgstr "" |
|
3036 |
||
3037 |
#, c-format
|
|
3038 |
msgid "" |
|
3039 |
"Can't create federated table. The data source connection string '%-.64s' is "
|
|
3040 |
"not in the correct format"
|
|
3041 |
msgstr "" |
|
3042 |
||
3043 |
#, c-format
|
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
3044 |
msgid "The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3045 |
msgstr "" |
3046 |
||
3047 |
#, c-format
|
|
3048 |
msgid "Can't create federated table. Foreign data src error: %-.64s" |
|
3049 |
msgstr "" |
|
3050 |
||
3051 |
msgid "Trigger in wrong schema" |
|
3052 |
msgstr "" |
|
3053 |
||
3054 |
#, c-format
|
|
3055 |
msgid "" |
|
3056 |
"Thread stack overrun: %ld bytes used of a %ld byte stack, and %ld bytes "
|
|
670.1.5
by Monty Taylor
Updated messages files. |
3057 |
"needed. Use 'drizzled -O thread_stack=#' to specify a bigger stack."
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3058 |
msgstr "" |
3059 |
||
3060 |
#, c-format
|
|
3061 |
msgid "Routine body for '%-.100s' is too long" |
|
3062 |
msgstr "" |
|
3063 |
||
3064 |
msgid "Cannot drop default keycache" |
|
3065 |
msgstr "" |
|
3066 |
||
3067 |
#, c-format
|
|
3068 |
msgid "Display width out of range for column '%-.192s' (max = %d)" |
|
3069 |
msgstr "" |
|
3070 |
||
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3071 |
msgid "XAER_DUPID: The XID already exists" |
3072 |
msgstr "XAER_DUPID: O XID já existe" |
|
3073 |
||
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3074 |
#, c-format
|
3075 |
msgid "Datetime function: %-.32s field overflow" |
|
3076 |
msgstr "" |
|
3077 |
||
3078 |
#, c-format
|
|
3079 |
msgid "" |
|
3080 |
"Can't update table '%-.192s' in stored function/trigger because it is "
|
|
3081 |
"already used by statement which invoked this stored function/trigger."
|
|
3082 |
msgstr "" |
|
3083 |
||
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3084 |
#, c-format
|
3085 |
msgid "" |
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
3086 |
"The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table "
|
3087 |
"'%-.192s'."
|
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3088 |
msgstr "" |
3089 |
"A definição da tabela '%-.192s' impede a operação %.192s na tabela '%-.192s'."
|
|
3090 |
||
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3091 |
msgid "" |
3092 |
"The prepared statement contains a stored routine call that refers to that "
|
|
3093 |
"same statement. It's not allowed to execute a prepared statement in such a "
|
|
3094 |
"recursive manner"
|
|
3095 |
msgstr "" |
|
3096 |
||
3097 |
msgid "Not allowed to set autocommit from a stored function or trigger" |
|
3098 |
msgstr "" |
|
3099 |
||
3100 |
msgid "Definer is not fully qualified" |
|
3101 |
msgstr "" |
|
3102 |
||
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3103 |
#, c-format
|
3104 |
msgid "" |
|
3105 |
"View '%-.192s'.'%-.192s' has no definer information (old table format). "
|
|
3106 |
"Current user is used as definer. Please recreate the view!"
|
|
3107 |
msgstr "" |
|
3108 |
"A vista '%-.192s'.'%-.192s' não possui informação sobre o utilizador que a "
|
|
3109 |
"definiu (formato antigo de tabela). O utilizador actual vai ser usado como "
|
|
3110 |
"definidor. Por favor crie novamente a vista!"
|
|
3111 |
||
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3112 |
#, c-format
|
3113 |
msgid "" |
|
3114 |
"You need the SUPER privilege for creation view with '%-.192s'@'%-.192s' "
|
|
3115 |
"definer"
|
|
3116 |
msgstr "" |
|
3117 |
||
3118 |
#, c-format
|
|
3119 |
msgid "The user specified as a definer ('%-.64s'@'%-.64s') does not exist" |
|
3120 |
msgstr "" |
|
3121 |
||
3122 |
#, c-format
|
|
3123 |
msgid "Changing schema from '%-.192s' to '%-.192s' is not allowed." |
|
3124 |
msgstr "" |
|
3125 |
||
3126 |
#, c-format
|
|
3127 |
msgid "" |
|
3128 |
"Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
|
|
3129 |
msgstr "" |
|
3130 |
||
3131 |
#, c-format
|
|
3132 |
msgid "" |
|
3133 |
"Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
|
|
3134 |
msgstr "" |
|
3135 |
||
3136 |
#, c-format
|
|
3137 |
msgid "Variable '%-.64s' must be quoted with `...`, or renamed" |
|
3138 |
msgstr "" |
|
3139 |
||
3140 |
#, c-format
|
|
3141 |
msgid "" |
|
3142 |
"No definer attribute for trigger '%-.192s'.'%-.192s'. The trigger will be "
|
|
3143 |
"activated under the authorization of the invoker, which may have "
|
|
3144 |
"insufficient privileges. Please recreate the trigger."
|
|
3145 |
msgstr "" |
|
3146 |
||
3147 |
#, c-format
|
|
3148 |
msgid "'%-.192s' has an old format, you should re-create the '%s' object(s)" |
|
3149 |
msgstr "" |
|
3150 |
||
3151 |
#, c-format
|
|
3152 |
msgid "" |
|
3153 |
"Recursive limit %d (as set by the max_sp_recursion_depth variable) was "
|
|
3154 |
"exceeded for routine %.192s"
|
|
3155 |
msgstr "" |
|
3156 |
||
3157 |
#, c-format
|
|
3158 |
msgid "" |
|
670.1.5
by Monty Taylor
Updated messages files. |
3159 |
"Failed to load routine %-.192s. The table drizzle.proc is missing, corrupt, "
|
3160 |
"or contains bad data (internal code %d)"
|
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3161 |
msgstr "" |
3162 |
||
3163 |
#, c-format
|
|
3164 |
msgid "Incorrect routine name '%-.192s'" |
|
3165 |
msgstr "" |
|
3166 |
||
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3167 |
#, c-format
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
3168 |
msgid "Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!" |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3169 |
msgstr "" |
3170 |
"É necessário fazer um upgrade à tabela. Para isso, por favor faça \"REPAIR "
|
|
3171 |
"TABLE `%-.32s`\"!"
|
|
3172 |
||
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3173 |
msgid "AGGREGATE is not supported for stored functions" |
3174 |
msgstr "" |
|
3175 |
||
3176 |
#, c-format
|
|
3177 |
msgid "" |
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
3178 |
"Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: %"
|
3179 |
"lu)"
|
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3180 |
msgstr "" |
3181 |
||
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3182 |
#, c-format
|
3183 |
msgid "`%-.192s`.`%-.192s` contains view recursion" |
|
3184 |
msgstr "`%-.192s`.`%-.192s` contém recursividade de vistas" |
|
3185 |
||
3186 |
#, c-format
|
|
3187 |
msgid "non-grouping field '%-.192s' is used in %-.64s clause" |
|
3188 |
msgstr "campo não-aglutinador '%-.192s' é usado na cláusula %-.64s" |
|
3189 |
||
3190 |
msgid "The used table type doesn't support SPATIAL indexes" |
|
3191 |
msgstr "O tipo de tabela usado não suporta índices SPATIAL" |
|
3192 |
||
3193 |
msgid "Triggers can not be created on system tables" |
|
3194 |
msgstr "Não podem ser criados triggers em tabelas de sistema" |
|
3195 |
||
3196 |
#, c-format
|
|
3197 |
msgid "Leading spaces are removed from name '%s'" |
|
3198 |
msgstr "Os espaços antes do nome '%s' são removidos" |
|
3199 |
||
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3200 |
msgid "Failed to read auto-increment value from storage engine" |
3201 |
msgstr "" |
|
3202 |
||
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3203 |
msgid "user name" |
3204 |
msgstr "nome de utilizador" |
|
3205 |
||
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3206 |
msgid "host name" |
3207 |
msgstr "" |
|
3208 |
||
3209 |
#, c-format
|
|
3210 |
msgid "String '%-.70s' is too long for %s (should be no longer than %d)" |
|
3211 |
msgstr "" |
|
3212 |
||
3213 |
#, c-format
|
|
3214 |
msgid "The target table %-.100s of the %s is not insertable-into" |
|
3215 |
msgstr "" |
|
3216 |
||
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3217 |
#, c-format
|
3218 |
msgid "" |
|
3219 |
"Table '%-.64s' is differently defined or of non-MyISAM type or doesn't exist"
|
|
3220 |
msgstr "" |
|
3221 |
"A tabela '%-.64s' está definida de forma diferente, não é do tipo MyISAM ou "
|
|
3222 |
"não existe"
|
|
3223 |
||
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3224 |
msgid "Too high level of nesting for select" |
3225 |
msgstr "" |
|
3226 |
||
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3227 |
#, c-format
|
3228 |
msgid "Name '%-.64s' has become ''" |
|
3229 |
msgstr "O nome '%-.64s' passou a ser ''" |
|
3230 |
||
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3231 |
msgid "" |
3232 |
"First character of the FIELDS TERMINATED string is ambiguous; please use non-"
|
|
3233 |
"optional and non-empty FIELDS ENCLOSED BY"
|
|
3234 |
msgstr "" |
|
3235 |
||
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3236 |
#, c-format
|
3237 |
msgid "The foreign server, %s, you are trying to create already exists." |
|
3238 |
msgstr "O servidor externo, %s, que está a tentar criar já existe." |
|
3239 |
||
3240 |
#, c-format
|
|
3241 |
msgid "" |
|
3242 |
"The foreign server name you are trying to reference does not exist. Data "
|
|
3243 |
"source error: %-.64s"
|
|
3244 |
msgstr "" |
|
3245 |
"O nome de servidor externo que está a referenciar não existe. Erro de fonte "
|
|
3246 |
"de dados: %-.64s"
|
|
3247 |
||
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3248 |
#, c-format
|
3249 |
msgid "" |
|
3250 |
"Table storage engine '%-.64s' does not support the create option '%.64s'"
|
|
3251 |
msgstr "" |
|
3252 |
||
3253 |
#, c-format
|
|
3254 |
msgid "" |
|
3255 |
"Syntax error: %-.64s PARTITIONING requires definition of VALUES %-.64s for "
|
|
3256 |
"each partition"
|
|
3257 |
msgstr "" |
|
3258 |
||
3259 |
#, c-format
|
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
3260 |
msgid "Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3261 |
msgstr "" |
3262 |
||
3263 |
msgid "MAXVALUE can only be used in last partition definition" |
|
3264 |
msgstr "" |
|
3265 |
||
3266 |
msgid "Subpartitions can only be hash partitions and by key" |
|
3267 |
msgstr "" |
|
3268 |
||
3269 |
msgid "Must define subpartitions on all partitions if on one partition" |
|
3270 |
msgstr "" |
|
3271 |
||
3272 |
msgid "Wrong number of partitions defined, mismatch with previous setting" |
|
3273 |
msgstr "" |
|
3274 |
||
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3275 |
msgid "Wrong number of subpartitions defined, mismatch with previous setting" |
3276 |
msgstr "" |
|
3277 |
"O número de subpartições definidas está incorrecto, está em desacordo com a "
|
|
3278 |
"definição anterior"
|
|
3279 |
||
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
3280 |
msgid "Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed" |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3281 |
msgstr "" |
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
3282 |
"Não é permitido usar uma expressão constante/aleatório na função de (sub)"
|
3283 |
"particionamento"
|
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3284 |
|
3285 |
msgid "Expression in RANGE/LIST VALUES must be constant" |
|
3286 |
msgstr "A expressão usada em RANGE/LIST VALUES tem que ser constante" |
|
3287 |
||
3288 |
msgid "Field in list of fields for partition function not found in table" |
|
3289 |
msgstr "" |
|
3290 |
"Um dos campos especificado na lista de campos para a função de "
|
|
3291 |
"particionamento não foi encontrado na tabela"
|
|
3292 |
||
3293 |
msgid "List of fields is only allowed in KEY partitions" |
|
3294 |
msgstr "Lista de campos só é permitida em partições KEY" |
|
3295 |
||
3296 |
msgid "" |
|
3297 |
"The partition info in the frm file is not consistent with what can be "
|
|
3298 |
"written into the frm file"
|
|
3299 |
msgstr "" |
|
3300 |
"A informação de particionamento que existe no ficheiro frm não é consistente "
|
|
3301 |
"com o que pode ser escrito no ficheiro frm"
|
|
3302 |
||
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3303 |
#, c-format
|
3304 |
msgid "The %-.192s function returns the wrong type" |
|
3305 |
msgstr "" |
|
3306 |
||
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3307 |
#, c-format
|
3308 |
msgid "For %-.64s partitions each partition must be defined" |
|
3309 |
msgstr "" |
|
3310 |
"Para particionamento do tipo %-.64s todas as partições têm que ser definidas"
|
|
3311 |
||
3312 |
msgid "VALUES LESS THAN value must be strictly increasing for each partition" |
|
3313 |
msgstr "" |
|
3314 |
"O valor especificado em VALUES LESS THAN tem que ser estritamente crescente "
|
|
3315 |
"para cada partição"
|
|
3316 |
||
3317 |
msgid "VALUES value must be of same type as partition function" |
|
3318 |
msgstr "" |
|
3319 |
"O valor especificado em VALUES tem que ter o mesmo tipo que a função de "
|
|
3320 |
"particionamento"
|
|
3321 |
||
3322 |
msgid "Multiple definition of same constant in list partitioning" |
|
3323 |
msgstr "" |
|
3324 |
"A mesma constante foi definida mais do que uma vez no particionamento por "
|
|
3325 |
"lista"
|
|
3326 |
||
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3327 |
msgid "Partitioning can not be used stand-alone in query" |
3328 |
msgstr "" |
|
3329 |
||
3330 |
msgid "" |
|
670.1.5
by Monty Taylor
Updated messages files. |
3331 |
"The mix of handlers in the partitions is not allowed in this version of "
|
3332 |
"Drizzle"
|
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3333 |
msgstr "" |
3334 |
||
3335 |
#, c-format
|
|
3336 |
msgid "For the partitioned engine it is necessary to define all %-.64s" |
|
3337 |
msgstr "" |
|
3338 |
||
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3339 |
msgid "Too many partitions (including subpartitions) were defined" |
3340 |
msgstr "Foram definidas demasiadas partições (incluíndo subpartições)" |
|
3341 |
||
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3342 |
msgid "" |
3343 |
"It is only possible to mix RANGE/LIST partitioning with HASH/KEY "
|
|
3344 |
"partitioning for subpartitioning"
|
|
3345 |
msgstr "" |
|
3346 |
||
3347 |
msgid "Failed to create specific handler file" |
|
3348 |
msgstr "" |
|
3349 |
||
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3350 |
msgid "A BLOB field is not allowed in partition function" |
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
3351 |
msgstr "Não pode ser usado um campo do tipo BLOB na função de particionamento" |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3352 |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3353 |
#, c-format
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
3354 |
msgid "A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3355 |
msgstr "" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3356 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3357 |
#, c-format
|
3358 |
msgid "Number of %-.64s = 0 is not an allowed value" |
|
3359 |
msgstr "Número de %-.64s = 0 não é um valor permitido" |
|
3360 |
||
3361 |
msgid "Partition management on a not partitioned table is not possible" |
|
3362 |
msgstr "" |
|
3363 |
"Não é possível gerir o particionamento de uma tabela que não está "
|
|
3364 |
"particionada"
|
|
3365 |
||
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3366 |
msgid "" |
3367 |
"Foreign key condition is not yet supported in conjunction with partitioning"
|
|
3368 |
msgstr "" |
|
3369 |
||
3370 |
#, c-format
|
|
3371 |
msgid "Error in list of partitions to %-.64s" |
|
3372 |
msgstr "" |
|
3373 |
||
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3374 |
msgid "Cannot remove all partitions, use DROP TABLE instead" |
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
3375 |
msgstr "Não é possível remover todas as partições, em vez disso use DROP TABLE" |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3376 |
|
3377 |
msgid "COALESCE PARTITION can only be used on HASH/KEY partitions" |
|
3378 |
msgstr "COALESCE PARTITION só pode ser usado em partições HASH/KEY" |
|
3379 |
||
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3380 |
msgid "" |
685.1.14
by Monty Taylor
Merged from Andrew. |
3381 |
"REORGANIZE PARTITION can only be used to reorganize partitions not to change "
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3382 |
"their numbers"
|
3383 |
msgstr "" |
|
3384 |
||
3385 |
msgid "" |
|
685.1.14
by Monty Taylor
Merged from Andrew. |
3386 |
"REORGANIZE PARTITION without parameters can only be used on auto-partitioned "
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3387 |
"tables using HASH PARTITIONs"
|
3388 |
msgstr "" |
|
3389 |
||
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3390 |
#, c-format
|
3391 |
msgid "%-.64s PARTITION can only be used on RANGE/LIST partitions" |
|
3392 |
msgstr "%-.64s PARTITION só pode ser usado em partições RANGE/LIST" |
|
3393 |
||
3394 |
msgid "Trying to Add partition(s) with wrong number of subpartitions" |
|
3395 |
msgstr "" |
|
3396 |
"Tentativa de adicionar partição(ões) com um número incorrecto de subpartições"
|
|
3397 |
||
3398 |
msgid "At least one partition must be added" |
|
3399 |
msgstr "Tem que ser adicionada pelo menos uma partição" |
|
3400 |
||
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3401 |
msgid "At least one partition must be coalesced" |
3402 |
msgstr "" |
|
3403 |
||
685.1.14
by Monty Taylor
Merged from Andrew. |
3404 |
msgid "More partitions to reorganize than there are partitions" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3405 |
msgstr "" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3406 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3407 |
#, c-format
|
3408 |
msgid "Duplicate partition name %-.192s" |
|
3409 |
msgstr "Nome de partição duplicado %-.192s" |
|
3410 |
||
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3411 |
msgid "It is not allowed to shut off binlog on this command" |
3412 |
msgstr "" |
|
3413 |
||
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
3414 |
msgid "When reorganizing a set of partitions they must be in consecutive order" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3415 |
msgstr "" |
3416 |
||
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3417 |
msgid "" |
3418 |
"Reorganize of range partitions cannot change total ranges except for last "
|
|
3419 |
"partition where it can extend the range"
|
|
3420 |
msgstr "" |
|
3421 |
"A reorganização de partições RANGE não pode alterar o número total de "
|
|
3422 |
"intervalos, excepto para a última partição, para a qual é possível estendê-lo"
|
|
3423 |
||
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3424 |
msgid "Partition function not supported in this version for this handler" |
3425 |
msgstr "" |
|
3426 |
||
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3427 |
msgid "Partition state cannot be defined from CREATE/ALTER TABLE" |
3428 |
msgstr "" |
|
3429 |
"O estado de uma partição não pode ser definido a partir de CREATE/ALTER TABLE"
|
|
3430 |
||
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3431 |
#, c-format
|
3432 |
msgid "The %-.64s handler only supports 32 bit integers in VALUES" |
|
3433 |
msgstr "" |
|
3434 |
||
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3435 |
#, c-format
|
3436 |
msgid "Plugin '%-.192s' is not loaded" |
|
3437 |
msgstr "O plugin '%-.192s' não está carregado" |
|
3438 |
||
3439 |
#, c-format
|
|
3440 |
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s'" |
|
3441 |
msgstr "Valor %-.32s incorrecto: '%-.128s'" |
|
3442 |
||
3443 |
#, c-format
|
|
3444 |
msgid "Table has no partition for value %-.64s" |
|
3445 |
msgstr "A tabela não tem partição para o valor %-.64s" |
|
3446 |
||
3447 |
#, c-format
|
|
3448 |
msgid "It is not allowed to specify %s more than once" |
|
3449 |
msgstr "Não é permitido especificar %s mais do que uma vez" |
|
3450 |
||
3451 |
#, c-format
|
|
3452 |
msgid "Failed to create %s" |
|
3453 |
msgstr "Falhou a criação de %s" |
|
3454 |
||
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3455 |
#, c-format
|
3456 |
msgid "Failed to drop %s" |
|
3457 |
msgstr "" |
|
3458 |
||
3459 |
msgid "The handler doesn't support autoextend of tablespaces" |
|
3460 |
msgstr "" |
|
3461 |
||
3462 |
msgid "" |
|
3463 |
"A size parameter was incorrectly specified, either number or on the form 10M"
|
|
3464 |
msgstr "" |
|
3465 |
||
3466 |
msgid "" |
|
3467 |
"The size number was correct but we don't allow the digit part to be more "
|
|
3468 |
"than 2 billion"
|
|
3469 |
msgstr "" |
|
3470 |
||
3471 |
#, c-format
|
|
3472 |
msgid "Failed to alter: %s" |
|
3473 |
msgstr "" |
|
3474 |
||
3475 |
msgid "Writing one row to the row-based binary log failed" |
|
3476 |
msgstr "" |
|
3477 |
||
3478 |
#, c-format
|
|
3479 |
msgid "Table definition on master and slave does not match: %s" |
|
3480 |
msgstr "" |
|
3481 |
||
3482 |
msgid "" |
|
3483 |
"Slave running with --log-slave-updates must use row-based binary logging to "
|
|
3484 |
"be able to replicate row-based binary log events"
|
|
3485 |
msgstr "" |
|
3486 |
||
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3487 |
#, c-format
|
3488 |
msgid "Event '%-.192s' already exists" |
|
3489 |
msgstr "O evento '%-.192s' já existe" |
|
3490 |
||
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3491 |
#, c-format
|
3492 |
msgid "Failed to store event %s. Error code %d from storage engine." |
|
3493 |
msgstr "" |
|
3494 |
||
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3495 |
#, c-format
|
3496 |
msgid "Unknown event '%-.192s'" |
|
3497 |
msgstr "Evento desconhecido '%-.192s'" |
|
3498 |
||
3499 |
#, c-format
|
|
3500 |
msgid "Failed to alter event '%-.192s'" |
|
3501 |
msgstr "Falhou a alteração do evento '%-.192s'" |
|
3502 |
||
3503 |
msgid "INTERVAL is either not positive or too big" |
|
3504 |
msgstr "INTERVAL ou não é positivo ou é demasiado grande" |
|
3505 |
||
3506 |
msgid "ENDS is either invalid or before STARTS" |
|
3507 |
msgstr "ENDS inválido ou anterior a STARTS" |
|
3508 |
||
3509 |
msgid "Event execution time is in the past. Event has been disabled" |
|
3510 |
msgstr "" |
|
3511 |
"O momento de execução do evento está no passado. O evento foi desactivado"
|
|
3512 |
||
670.1.5
by Monty Taylor
Updated messages files. |
3513 |
msgid "Failed to open drizzle.event" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3514 |
msgstr "" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3515 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3516 |
msgid "No datetime expression provided" |
3517 |
msgstr "Não foi fornecida nenhuma expressão datetime" |
|
3518 |
||
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3519 |
#, c-format
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3520 |
msgid "" |
670.1.5
by Monty Taylor
Updated messages files. |
3521 |
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is "
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3522 |
"probably corrupted"
|
3523 |
msgstr "" |
|
3524 |
||
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3525 |
#, c-format
|
670.1.5
by Monty Taylor
Updated messages files. |
3526 |
msgid "Cannot load from drizzle.%s. The table is probably corrupted" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3527 |
msgstr "" |
3528 |
||
670.1.5
by Monty Taylor
Updated messages files. |
3529 |
msgid "Failed to delete the event from drizzle.event" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3530 |
msgstr "" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3531 |
|
3532 |
msgid "Error during compilation of event's body" |
|
3533 |
msgstr "" |
|
3534 |
||
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3535 |
msgid "Same old and new event name" |
3536 |
msgstr "O nome antigo e novo do evento coincidem" |
|
3537 |
||
3538 |
#, c-format
|
|
3539 |
msgid "Data for column '%s' too long" |
|
3540 |
msgstr "Os dados para a coluna '%s' são demasiado grandes" |
|
3541 |
||
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3542 |
#, c-format
|
3543 |
msgid "Cannot drop index '%-.192s': needed in a foreign key constraint" |
|
3544 |
msgstr "" |
|
3545 |
||
3546 |
#, c-format
|
|
3547 |
msgid "" |
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
3548 |
"The syntax '%s' is deprecated and will be removed in Drizzle %s. Please use %"
|
3549 |
"s instead"
|
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3550 |
msgstr "" |
3551 |
||
3552 |
msgid "You can't write-lock a log table. Only read access is possible" |
|
3553 |
msgstr "" |
|
3554 |
||
3555 |
msgid "You can't use locks with log tables." |
|
3556 |
msgstr "" |
|
3557 |
||
3558 |
#, c-format
|
|
3559 |
msgid "" |
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
3560 |
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key %"
|
3561 |
"d would lead to a duplicate entry"
|
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3562 |
msgstr "" |
3563 |
||
3564 |
#, c-format
|
|
3565 |
msgid "" |
|
670.1.5
by Monty Taylor
Updated messages files. |
3566 |
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. Created with "
|
3567 |
"Drizzle %d, now running %d. Please use drizzle_upgrade to fix this error."
|
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3568 |
msgstr "" |
3569 |
||
3570 |
msgid "" |
|
3571 |
"Cannot switch out of the row-based binary log format when the session has "
|
|
3572 |
"open temporary tables"
|
|
3573 |
msgstr "" |
|
3574 |
||
3575 |
msgid "" |
|
3576 |
"Cannot change the binary logging format inside a stored function or trigger"
|
|
3577 |
msgstr "" |
|
3578 |
||
3579 |
msgid "" |
|
3580 |
"The NDB cluster engine does not support changing the binlog format on the "
|
|
3581 |
"fly yet"
|
|
3582 |
msgstr "" |
|
3583 |
||
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3584 |
msgid "Cannot create temporary table with partitions" |
3585 |
msgstr "Não é possível criar uma tabela temporária com partições" |
|
3586 |
||
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3587 |
msgid "Partition constant is out of partition function domain" |
3588 |
msgstr "" |
|
3589 |
||
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3590 |
msgid "This partition function is not allowed" |
3591 |
msgstr "Esta função de particionamento não é permitida" |
|
3592 |
||
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3593 |
msgid "Error in DDL log" |
3594 |
msgstr "" |
|
3595 |
||
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3596 |
msgid "Not allowed to use NULL value in VALUES LESS THAN" |
3597 |
msgstr "Não é permitido usar o valor NULL na cláusula VALUES LESS THAN" |
|
3598 |
||
3599 |
msgid "Incorrect partition name" |
|
3600 |
msgstr "Nome incorrecto de partição" |
|
3601 |
||
3602 |
msgid "" |
|
3603 |
"Transaction isolation level can't be changed while a transaction is in "
|
|
3604 |
"progress"
|
|
3605 |
msgstr "" |
|
3606 |
"O nível de isolamento das transacções não pode ser alterado enquanto uma "
|
|
3607 |
"transacção estiver a decorrer"
|
|
3608 |
||
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3609 |
#, c-format
|
3610 |
msgid "" |
|
3611 |
"ALTER TABLE causes auto_increment resequencing, resulting in duplicate entry "
|
|
3612 |
"'%-.192s' for key '%-.192s'"
|
|
3613 |
msgstr "" |
|
3614 |
||
3615 |
#, c-format
|
|
3616 |
msgid "Internal scheduler error %d" |
|
3617 |
msgstr "" |
|
3618 |
||
3619 |
#, c-format
|
|
3620 |
msgid "Error during starting/stopping of the scheduler. Error code %u" |
|
3621 |
msgstr "" |
|
3622 |
||
3623 |
msgid "Engine cannot be used in partitioned tables" |
|
3624 |
msgstr "" |
|
3625 |
||
3626 |
#, c-format
|
|
3627 |
msgid "Cannot activate '%-.64s' log" |
|
3628 |
msgstr "" |
|
3629 |
||
3630 |
msgid "The server was not built with row-based replication" |
|
3631 |
msgstr "" |
|
3632 |
||
3633 |
msgid "Decoding of base64 string failed" |
|
3634 |
msgstr "" |
|
3635 |
||
3636 |
msgid "Recursion of EVENT DDL statements is forbidden when body is present" |
|
3637 |
msgstr "" |
|
3638 |
||
3639 |
msgid "" |
|
3640 |
"Cannot proceed because system tables used by Event Scheduler were found "
|
|
3641 |
"damaged at server start"
|
|
3642 |
msgstr "" |
|
3643 |
||
3644 |
msgid "Only integers allowed as number here" |
|
3645 |
msgstr "" |
|
3646 |
||
3647 |
msgid "This storage engine cannot be used for log tables" |
|
3648 |
msgstr "" |
|
3649 |
||
3650 |
#, c-format
|
|
3651 |
msgid "You cannot '%s' a log table if logging is enabled" |
|
3652 |
msgstr "" |
|
3653 |
||
3654 |
#, c-format
|
|
3655 |
msgid "" |
|
3656 |
"Cannot rename '%s'. When logging enabled, rename to/from log table must "
|
|
3657 |
"rename two tables: the log table to an archive table and another table back "
|
|
3658 |
"to '%s'"
|
|
3659 |
msgstr "" |
|
3660 |
||
3661 |
#, c-format
|
|
3662 |
msgid "Incorrect parameter count in the call to native function '%-.192s'" |
|
3663 |
msgstr "" |
|
3664 |
||
3665 |
#, c-format
|
|
3666 |
msgid "Incorrect parameters in the call to native function '%-.192s'" |
|
3667 |
msgstr "" |
|
3668 |
||
3669 |
#, c-format
|
|
3670 |
msgid "Incorrect parameters in the call to stored function '%-.192s'" |
|
3671 |
msgstr "" |
|
3672 |
||
3673 |
#, c-format
|
|
3674 |
msgid "This function '%-.192s' has the same name as a native function" |
|
3675 |
msgstr "" |
|
3676 |
||
3677 |
#, c-format
|
|
3678 |
msgid "Duplicate entry '%-.64s' for key '%-.192s'" |
|
3679 |
msgstr "" |
|
3680 |
||
3681 |
msgid "Too many files opened, please execute the command again" |
|
3682 |
msgstr "" |
|
3683 |
||
3684 |
msgid "" |
|
3685 |
"Event execution time is in the past and ON COMPLETION NOT PRESERVE is set. "
|
|
3686 |
"The event was dropped immediately after creation."
|
|
3687 |
msgstr "" |
|
3688 |
||
3689 |
#, c-format
|
|
685.1.14
by Monty Taylor
Merged from Andrew. |
3690 |
msgid "The incident %s occurred on the master. Message: %-.64s" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3691 |
msgstr "" |
3692 |
||
3693 |
msgid "Table has no partition for some existing values" |
|
3694 |
msgstr "" |
|
3695 |
||
3696 |
msgid "Statement is not safe to log in statement format." |
|
3697 |
msgstr "" |
|
3698 |
||
3699 |
#, c-format
|
|
3700 |
msgid "Fatal error: %s" |
|
3701 |
msgstr "" |
|
3702 |
||
3703 |
#, c-format
|
|
3704 |
msgid "Relay log read failure: %s" |
|
3705 |
msgstr "" |
|
3706 |
||
3707 |
#, c-format
|
|
3708 |
msgid "Relay log write failure: %s" |
|
3709 |
msgstr "" |
|
3710 |
||
3711 |
#, c-format
|
|
3712 |
msgid "Master command %s failed: %s" |
|
3713 |
msgstr "" |
|
3714 |
||
3715 |
#, c-format
|
|
3716 |
msgid "Binary logging not possible. Message: %s" |
|
3717 |
msgstr "" |
|
3718 |
||
3719 |
#, c-format
|
|
3720 |
msgid "View `%-.64s`.`%-.64s` has no creation context" |
|
3721 |
msgstr "" |
|
3722 |
||
3723 |
#, c-format
|
|
3724 |
msgid "Creation context of view `%-.64s`.`%-.64s' is invalid" |
|
3725 |
msgstr "" |
|
3726 |
||
3727 |
#, c-format
|
|
3728 |
msgid "Creation context of stored routine `%-.64s`.`%-.64s` is invalid" |
|
3729 |
msgstr "" |
|
3730 |
||
3731 |
#, c-format
|
|
3732 |
msgid "Corrupted TRG file for table `%-.64s`.`%-.64s`" |
|
3733 |
msgstr "" |
|
3734 |
||
3735 |
#, c-format
|
|
3736 |
msgid "Triggers for table `%-.64s`.`%-.64s` have no creation context" |
|
3737 |
msgstr "" |
|
3738 |
||
3739 |
#, c-format
|
|
3740 |
msgid "Trigger creation context of table `%-.64s`.`%-.64s` is invalid" |
|
3741 |
msgstr "" |
|
3742 |
||
3743 |
#, c-format
|
|
3744 |
msgid "Creation context of event `%-.64s`.`%-.64s` is invalid" |
|
3745 |
msgstr "" |
|
3746 |
||
3747 |
#, c-format
|
|
3748 |
msgid "Cannot open table for trigger `%-.64s`.`%-.64s`" |
|
3749 |
msgstr "" |
|
3750 |
||
3751 |
#, c-format
|
|
3752 |
msgid "Cannot create stored routine `%-.64s`. Check warnings" |
|
3753 |
msgstr "" |
|
3754 |
||
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3755 |
#, c-format
|
3756 |
msgid "Ambiguous slave modes combination. %s" |
|
3757 |
msgstr "Combinação ambígua de modos de escravo: %s" |
|
3758 |
||
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3759 |
#, c-format
|
3760 |
msgid "" |
|
3761 |
"The BINLOG statement of type `%s` was not preceded by a format description "
|
|
3762 |
"BINLOG statement."
|
|
3763 |
msgstr "" |
|
3764 |
||
3765 |
msgid "Corrupted replication event was detected" |
|
3766 |
msgstr "" |
|
3767 |
||
3768 |
#, c-format
|
|
3769 |
msgid "Invalid column reference (%-.64s) in LOAD DATA" |
|
3770 |
msgstr "" |
|
3771 |
||
3772 |
#, c-format
|
|
3773 |
msgid "Being purged log %s was not found" |
|
3774 |
msgstr "" |
|
3775 |
||
3776 |
#, c-format
|
|
3777 |
msgid "Converted to non-transactional lock on '%-.64s'" |
|
3778 |
msgstr "" |
|
3779 |
||
3780 |
#, c-format
|
|
3781 |
msgid "Cannot convert to non-transactional lock in strict mode on '%-.64s'" |
|
3782 |
msgstr "" |
|
3783 |
||
3784 |
#, c-format
|
|
3785 |
msgid "" |
|
3786 |
"Cannot convert to non-transactional lock in an active transaction on '%-.64s'"
|
|
3787 |
msgstr "" |
|
3788 |
||
3789 |
#, c-format
|
|
3790 |
msgid "Can't access storage engine of table %-.64s" |
|
3791 |
msgstr "" |
|
3792 |
||
3793 |
msgid "Starting backup process" |
|
3794 |
msgstr "" |
|
3795 |
||
3796 |
msgid "Backup completed" |
|
3797 |
msgstr "" |
|
3798 |
||
3799 |
msgid "Starting restore process" |
|
3800 |
msgstr "" |
|
3801 |
||
3802 |
msgid "Restore completed" |
|
3803 |
msgstr "" |
|
3804 |
||
3805 |
msgid "Nothing to backup" |
|
3806 |
msgstr "" |
|
3807 |
||
3808 |
#, c-format
|
|
3809 |
msgid "Database '%-.64s' cannot be included in a backup" |
|
3810 |
msgstr "" |
|
3811 |
||
3812 |
msgid "" |
|
3813 |
"Error during backup operation - server's error log contains more information "
|
|
3814 |
"about the error"
|
|
3815 |
msgstr "" |
|
3816 |
||
3817 |
msgid "" |
|
3818 |
"Error during restore operation - server's error log contains more "
|
|
3819 |
"information about the error"
|
|
3820 |
msgstr "" |
|
3821 |
||
3822 |
msgid "" |
|
3823 |
"Can't execute this command because another BACKUP/RESTORE operation is in "
|
|
3824 |
"progress"
|
|
3825 |
msgstr "" |
|
3826 |
||
3827 |
msgid "Error when preparing for backup operation" |
|
3828 |
msgstr "" |
|
3829 |
||
3830 |
msgid "Error when preparing for restore operation" |
|
3831 |
msgstr "" |
|
3832 |
||
3833 |
#, c-format
|
|
3834 |
msgid "Invalid backup location '%-.64s'" |
|
3835 |
msgstr "" |
|
3836 |
||
3837 |
#, c-format
|
|
3838 |
msgid "Can't read backup location '%-.64s'" |
|
3839 |
msgstr "" |
|
3840 |
||
3841 |
#, c-format
|
|
3842 |
msgid "Can't write to backup location '%-.64s' (file already exists?)" |
|
3843 |
msgstr "" |
|
3844 |
||
3845 |
msgid "Can't enumerate server databases" |
|
3846 |
msgstr "" |
|
3847 |
||
3848 |
msgid "Can't enumerate server tables" |
|
3849 |
msgstr "" |
|
3850 |
||
3851 |
#, c-format
|
|
3852 |
msgid "Can't enumerate tables in database %-.64s" |
|
3853 |
msgstr "" |
|
3854 |
||
3855 |
#, c-format
|
|
3856 |
msgid "Skipping view %-.64s in database %-.64s" |
|
3857 |
msgstr "" |
|
3858 |
||
3859 |
#, c-format
|
|
3860 |
msgid "Skipping table %-.64s since it has no valid storage engine" |
|
3861 |
msgstr "" |
|
3862 |
||
3863 |
#, c-format
|
|
3864 |
msgid "Can't open table %-.64s" |
|
3865 |
msgstr "" |
|
3866 |
||
3867 |
msgid "Can't read backup archive preamble" |
|
3868 |
msgstr "" |
|
3869 |
||
3870 |
msgid "Can't write backup archive preamble" |
|
3871 |
msgstr "" |
|
3872 |
||
3873 |
#, c-format
|
|
3874 |
msgid "Can't find backup driver for table %-.64s" |
|
3875 |
msgstr "" |
|
3876 |
||
3877 |
#, c-format
|
|
3878 |
msgid "" |
|
3879 |
"%-.64s backup driver was selected for table %-.64s but it rejects to handle "
|
|
3880 |
"this table"
|
|
3881 |
msgstr "" |
|
3882 |
||
3883 |
#, c-format
|
|
3884 |
msgid "Can't create %-.64s backup driver" |
|
3885 |
msgstr "" |
|
3886 |
||
3887 |
#, c-format
|
|
3888 |
msgid "Can't create %-.64s restore driver" |
|
3889 |
msgstr "" |
|
3890 |
||
3891 |
#, c-format
|
|
3892 |
msgid "Found %d images in backup archive but maximum %d are supported" |
|
3893 |
msgstr "" |
|
3894 |
||
3895 |
#, c-format
|
|
3896 |
msgid "Error when saving meta-data of %-.64s" |
|
3897 |
msgstr "" |
|
3898 |
||
3899 |
msgid "Error when reading meta-data list" |
|
3900 |
msgstr "" |
|
3901 |
||
3902 |
#, c-format
|
|
3903 |
msgid "Can't create %-.64s" |
|
3904 |
msgstr "" |
|
3905 |
||
3906 |
msgid "Can't allocate buffer for image data transfer" |
|
3907 |
msgstr "" |
|
3908 |
||
3909 |
#, c-format
|
|
3910 |
msgid "Error when writing %-.64s backup image data (for table #%d)" |
|
3911 |
msgstr "" |
|
3912 |
||
3913 |
msgid "Error when reading data from backup stream" |
|
3914 |
msgstr "" |
|
3915 |
||
3916 |
msgid "Can't go to the next chunk in backup stream" |
|
3917 |
msgstr "" |
|
3918 |
||
3919 |
#, c-format
|
|
3920 |
msgid "Can't initialize %-.64s backup driver" |
|
3921 |
msgstr "" |
|
3922 |
||
3923 |
#, c-format
|
|
3924 |
msgid "Can't initialize %-.64s restore driver" |
|
3925 |
msgstr "" |
|
3926 |
||
3927 |
#, c-format
|
|
3928 |
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver" |
|
3929 |
msgstr "" |
|
3930 |
||
3931 |
#, c-format
|
|
3932 |
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver(s)" |
|
3933 |
msgstr "" |
|
3934 |
||
3935 |
#, c-format
|
|
3936 |
msgid "%-.64s backup driver can't prepare for synchronization" |
|
3937 |
msgstr "" |
|
3938 |
||
3939 |
#, c-format
|
|
3940 |
msgid "%-.64s backup driver can't create its image validity point" |
|
3941 |
msgstr "" |
|
3942 |
||
3943 |
#, c-format
|
|
3944 |
msgid "Can't unlock %-.64s backup driver after creating the validity point" |
|
3945 |
msgstr "" |
|
3946 |
||
3947 |
#, c-format
|
|
3948 |
msgid "%-.64s backup driver can't cancel its backup operation" |
|
3949 |
msgstr "" |
|
3950 |
||
3951 |
#, c-format
|
|
3952 |
msgid "%-.64s restore driver can't cancel its restore operation" |
|
3953 |
msgstr "" |
|
3954 |
||
3955 |
#, c-format
|
|
3956 |
msgid "Error when polling %-.64s backup driver for its image data" |
|
3957 |
msgstr "" |
|
3958 |
||
3959 |
#, c-format
|
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
3960 |
msgid "Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3961 |
msgstr "" |
3962 |
||
3963 |
#, c-format
|
|
3964 |
msgid "" |
|
3965 |
"After %d attempts %-.64s restore driver still can't accept next block of data"
|
|
3966 |
msgstr "" |
|
3967 |
||
3968 |
#, c-format
|
|
3969 |
msgid "Open and lock tables failed in %-.64s" |
|
3970 |
msgstr "" |
|
3971 |
||
3972 |
msgid "Backup driver's table locking thread can not be initialized." |
|
3973 |
msgstr "" |
|
3974 |
||
3975 |
msgid "" |
|
670.1.5
by Monty Taylor
Updated messages files. |
3976 |
"Can't open the online backup progress tables. Check 'drizzle.online_backup' "
|
3977 |
"and 'drizzle.online_backup_progress'."
|
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3978 |
msgstr "" |
3979 |
||
3980 |
#, c-format
|
|
3981 |
msgid "Tablespace '%-.192s' already exists" |
|
3982 |
msgstr "" |
|
3983 |
||
3984 |
#, c-format
|
|
3985 |
msgid "Tablespace '%-.192s' doesn't exist" |
|
3986 |
msgstr "" |
|
3987 |
||
3988 |
#, c-format
|
|
3989 |
msgid "Unexpected master's heartbeat data: %s" |
|
3990 |
msgstr "" |
|
3991 |
||
3992 |
#, c-format
|
|
3993 |
msgid "The requested value for the heartbeat period %s %s" |
|
3994 |
msgstr "" |
|
3995 |
||
3996 |
#, c-format
|
|
3997 |
msgid "Can't write to the online backup progress log %-.64s." |
|
3998 |
msgstr "" |
|
3999 |
||
4000 |
#, c-format
|
|
4001 |
msgid "Tablespace '%-.192s' not empty" |
|
4002 |
msgstr "" |
|
4003 |
||
4004 |
#, c-format
|
|
4005 |
msgid "" |
|
4006 |
"Tablespace `%-.64s` needed by tables being restored has changed on the "
|
|
4007 |
"server. The original definition of the required tablespace is '%-.256s' "
|
|
4008 |
"while the same tablespace is defined on the server as '%-.256s'"
|
|
4009 |
msgstr "" |
|
4010 |
||
4011 |
msgid "A virtual column cannot be based on a virtual column" |
|
4012 |
msgstr "" |
|
4013 |
||
4014 |
#, c-format
|
|
4015 |
msgid "Non-deterministic expression for virtual column '%s'." |
|
4016 |
msgstr "" |
|
4017 |
||
4018 |
#, c-format
|
|
4019 |
msgid "" |
|
4020 |
"Generated value for virtual column '%s' cannot be converted to type '%s'."
|
|
4021 |
msgstr "" |
|
4022 |
||
4023 |
msgid "Primary key cannot be defined upon a virtual column." |
|
4024 |
msgstr "" |
|
4025 |
||
4026 |
msgid "Key/Index cannot be defined on a non-stored virtual column." |
|
4027 |
msgstr "" |
|
4028 |
||
4029 |
#, c-format
|
|
4030 |
msgid "Cannot define foreign key with %s clause on a virtual column." |
|
4031 |
msgstr "" |
|
4032 |
||
4033 |
#, c-format
|
|
4034 |
msgid "The value specified for virtual column '%s' in table '%s' ignored." |
|
4035 |
msgstr "" |
|
4036 |
||
4037 |
#, c-format
|
|
4038 |
msgid "'%s' is not yet supported for virtual columns." |
|
4039 |
msgstr "" |
|
4040 |
||
4041 |
msgid "Constant expression in virtual column function is not allowed." |
|
4042 |
msgstr "" |
|
4043 |
||
779.3.27
by Monty Taylor
Updated translation info. |
4044 |
msgid "Encountered an unknown temporal type." |
4045 |
msgstr "" |
|
4046 |
||
4047 |
#, c-format
|
|
4048 |
msgid "Received an invalid string format '%s' for a date value." |
|
4049 |
msgstr "" |
|
4050 |
||
4051 |
#, c-format
|
|
4052 |
msgid "Received an invalid string format '%s' for a time value." |
|
4053 |
msgstr "" |
|
4054 |
||
4055 |
#, c-format
|
|
4056 |
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp." |
|
4057 |
msgstr "" |
|
4058 |
||
4059 |
#, c-format
|
|
4060 |
msgid "Received an invalid datetime value '%s'." |
|
4061 |
msgstr "" |
|
4062 |
||
4063 |
#, c-format
|
|
4064 |
msgid "Received a NULL argument for function '%s'." |
|
4065 |
msgstr "" |
|
4066 |
||
4067 |
#, c-format
|
|
4068 |
msgid "Received an invalid negative argument '%s' for function '%s'." |
|
4069 |
msgstr "" |
|
4070 |
||
4071 |
#, c-format
|
|
4072 |
msgid "Received an out-of-range argument '%s' for function '%s'." |
|
4073 |
msgstr "" |
|
4074 |
||
4075 |
#, c-format
|
|
4076 |
msgid "Received an invalid time value '%s'." |
|
4077 |
msgstr "" |
|
4078 |
||
971.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
4079 |
#, c-format
|
4080 |
msgid "Received an invalid enum value '%s'." |
|
4081 |
msgstr "" |
|
4082 |
||
1192.3.39
by Monty Taylor
Fixed make update-po so that it doesn't change the .po files EVERY time distcheck is run. This one needs to go in to get us a good .po file baseline, and after that, the only changes to files in .po dir will be specific changes driven by the actual changes in the actual source, rather than 100-bazillion lines which are comments about line numbers. |
4083 |
#, c-format
|
4084 |
msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG [--checksum] \n" |
|
4085 |
msgstr "" |
|
4086 |
||
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
4087 |
#, fuzzy, c-format
|
4088 |
msgid "Cannot open file: %s\n" |
|
4089 |
msgstr "Impossível abrir tabela" |
|
4090 |
||
1192.3.39
by Monty Taylor
Fixed make update-po so that it doesn't change the .po files EVERY time distcheck is run. This one needs to go in to get us a good .po file baseline, and after that, the only changes to files in .po dir will be specific changes driven by the actual changes in the actual source, rather than 100-bazillion lines which are comments about line numbers. |
4091 |
#, c-format
|
4092 |
msgid "Found a non-transaction message in log. Currently, not supported.\n" |
|
4093 |
msgstr "" |
|
4094 |
||
4095 |
#, c-format
|
|
4096 |
msgid "Attempted to read record bigger than INT_MAX\n" |
|
4097 |
msgstr "" |
|
4098 |
||
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
4099 |
#, c-format
|
4100 |
msgid "Memory allocation failure trying to allocate %<PRIu64> bytes.\n" |
|
4101 |
msgstr "" |
|
4102 |
||
1192.3.39
by Monty Taylor
Fixed make update-po so that it doesn't change the .po files EVERY time distcheck is run. This one needs to go in to get us a good .po file baseline, and after that, the only changes to files in .po dir will be specific changes driven by the actual changes in the actual source, rather than 100-bazillion lines which are comments about line numbers. |
4103 |
#, c-format
|
4104 |
msgid "Could not read transaction message.\n" |
|
4105 |
msgstr "" |
|
4106 |
||
4107 |
#, c-format
|
|
4108 |
msgid "GPB ERROR: %s.\n" |
|
4109 |
msgstr "" |
|
4110 |
||
4111 |
#, c-format
|
|
4112 |
msgid "Raw buffer read: %s.\n" |
|
4113 |
msgstr "" |
|
4114 |
||
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
4115 |
#, c-format
|
4116 |
msgid "Unable to parse command. Got error: %s.\n" |
|
4117 |
msgstr "" |
|
4118 |
||
4119 |
#, c-format
|
|
4120 |
msgid "BUFFER: %s\n" |
|
4121 |
msgstr "" |
|
4122 |
||
1192.3.39
by Monty Taylor
Fixed make update-po so that it doesn't change the .po files EVERY time distcheck is run. This one needs to go in to get us a good .po file baseline, and after that, the only changes to files in .po dir will be specific changes driven by the actual changes in the actual source, rather than 100-bazillion lines which are comments about line numbers. |
4123 |
#, c-format
|
4124 |
msgid "Checksum failed. Wanted %<PRIu32> got %<PRIu32>\n" |
|
4125 |
msgstr "" |
|
4126 |
||
4127 |
#, fuzzy, c-format
|
|
4128 |
msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG\n" |
|
4129 |
msgstr "Modo de utilização: %s [OPTIONS]\n" |
|
4130 |
||
4131 |
#, c-format
|
|
4132 |
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed" |
|
4133 |
msgstr "A função errmsg() do errmsg plugin '%s' falhou" |
|
4134 |
||
4135 |
msgid "Could not add Function!" |
|
4136 |
msgstr "" |
|
4137 |
||
4138 |
msgid "No sockets could be bound for listening" |
|
4139 |
msgstr "" |
|
4140 |
||
4141 |
#, c-format
|
|
4142 |
msgid "pipe() failed with errno %d" |
|
4143 |
msgstr "" |
|
4144 |
||
4145 |
#, c-format
|
|
4146 |
msgid "poll() failed with errno %d" |
|
4147 |
msgstr "" |
|
4148 |
||
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
4149 |
#, c-format
|
4150 |
msgid "accept() failed with errno %d" |
|
4151 |
msgstr "" |
|
4152 |
||
4153 |
#, c-format
|
|
4154 |
msgid "getaddrinfo() failed with error %s" |
|
4155 |
msgstr "" |
|
4156 |
||
4157 |
#, c-format
|
|
4158 |
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed with errno %d" |
|
4159 |
msgstr "" |
|
4160 |
||
4161 |
#, c-format
|
|
4162 |
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC) failed with errno %d" |
|
4163 |
msgstr "" |
|
4164 |
||
4165 |
#, c-format
|
|
4166 |
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed with errno %d" |
|
4167 |
msgstr "" |
|
4168 |
||
4169 |
#, c-format
|
|
4170 |
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed with errno %d" |
|
4171 |
msgstr "" |
|
4172 |
||
4173 |
#, c-format
|
|
4174 |
msgid "setsockopt(SO_LINGER) failed with errno %d" |
|
4175 |
msgstr "" |
|
4176 |
||
4177 |
#, c-format
|
|
4178 |
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY) failed with errno %d" |
|
4179 |
msgstr "" |
|
4180 |
||
4181 |
#, c-format
|
|
4182 |
msgid "Retrying bind() on %u" |
|
4183 |
msgstr "" |
|
4184 |
||
4185 |
#, c-format
|
|
4186 |
msgid "bind() failed with errno: %d" |
|
4187 |
msgstr "" |
|
4188 |
||
4189 |
msgid "Do you already have another drizzled running?" |
|
4190 |
msgstr "" |
|
4191 |
||
4192 |
#, c-format
|
|
4193 |
msgid "listen() failed with errno %d" |
|
4194 |
msgstr "" |
|
4195 |
||
4196 |
#, c-format
|
|
4197 |
msgid "Listening on %s:%s\n" |
|
4198 |
msgstr "" |
|
4199 |
||
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4200 |
#, c-format
|
1039
by Brian Aker
Merge Monty |
4201 |
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4202 |
msgstr "" |
971.1.69
by Monty Taylor
Updated po files. |
4203 |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4204 |
msgid "plugin-load parameter too long" |
4205 |
msgstr "" |
|
4206 |
||
4207 |
#, c-format
|
|
4208 |
msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'." |
|
4209 |
msgstr "" |
|
4210 |
||
685.1.14
by Monty Taylor
Merged from Andrew. |
4211 |
msgid "Out of memory." |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4212 |
msgstr "" |
670.1.5
by Monty Taylor
Updated messages files. |
4213 |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4214 |
#, c-format
|
4215 |
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'." |
|
4216 |
msgstr "" |
|
4217 |
||
4218 |
#, c-format
|
|
4219 |
msgid "" |
|
4220 |
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
|
|
4221 |
"without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
|
|
4222 |
msgstr "" |
|
4223 |
||
4224 |
#, c-format
|
|
4225 |
msgid "Missing variable name in plugin '%s'." |
|
4226 |
msgstr "" |
|
4227 |
||
4228 |
#, c-format
|
|
4229 |
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'." |
|
4230 |
msgstr "" |
|
4231 |
||
4232 |
#, c-format
|
|
4233 |
msgid "Out of memory for plugin '%s'." |
|
4234 |
msgstr "" |
|
4235 |
||
4236 |
#, c-format
|
|
4237 |
msgid "Bad options for plugin '%s'." |
|
4238 |
msgstr "" |
|
4239 |
||
4240 |
#, c-format
|
|
4241 |
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed." |
|
4242 |
msgstr "" |
|
4243 |
||
4244 |
#, c-format
|
|
4245 |
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables" |
|
4246 |
msgstr "" |
|
4247 |
||
1192.3.39
by Monty Taylor
Fixed make update-po so that it doesn't change the .po files EVERY time distcheck is run. This one needs to go in to get us a good .po file baseline, and after that, the only changes to files in .po dir will be specific changes driven by the actual changes in the actual source, rather than 100-bazillion lines which are comments about line numbers. |
4248 |
#, c-format
|
4249 |
msgid "logging '%s' pre() failed" |
|
4250 |
msgstr "" |
|
4251 |
||
4252 |
#, c-format
|
|
4253 |
msgid "logging '%s' post() failed" |
|
4254 |
msgstr "" |
|
4255 |
||
4256 |
#, c-format
|
|
4257 |
msgid "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() failed" |
|
4258 |
msgstr "" |
|
4259 |
||
4260 |
#, c-format
|
|
4261 |
msgid "qcache plugin '%s' set() failed" |
|
4262 |
msgstr "" |
|
4263 |
||
4264 |
#, fuzzy, c-format
|
|
4265 |
msgid "qcache plugin '%s' invalidateTable() failed" |
|
4266 |
msgstr "A função errmsg() do errmsg plugin '%s' falhou" |
|
4267 |
||
4268 |
#, fuzzy, c-format
|
|
4269 |
msgid "qcache plugin '%s' invalidateDb() failed" |
|
4270 |
msgstr "A função errmsg() do errmsg plugin '%s' falhou" |
|
4271 |
||
4272 |
#, c-format
|
|
4273 |
msgid "qcache plugin '%s' flush() failed" |
|
4274 |
msgstr "" |
|
4275 |
||
4276 |
#, c-format
|
|
4277 |
msgid "Loading plugin %s failed: a plugin by that name already exists." |
|
4278 |
msgstr "" |
|
4279 |
||
4280 |
#, fuzzy, c-format
|
|
4281 |
msgid "Fatal error: Failed initializing %s plugin." |
|
4282 |
msgstr "A inicialização de plugins falhou." |
|
4283 |
||
4284 |
#, c-format
|
|
4285 |
msgid "" |
|
4286 |
"Attempted to register a scheduler %s, but a scheduler has already been "
|
|
4287 |
"registered with that name.\n"
|
|
4288 |
msgstr "" |
|
4289 |
||
4290 |
#, c-format
|
|
4291 |
msgid "Attempted to configure %s as the scheduler, which did not exist.\n" |
|
4292 |
msgstr "" |
|
4293 |
||
4294 |
#, c-format
|
|
4295 |
msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s" |
|
4296 |
msgstr "" |
|
4297 |
||
4298 |
msgid "Starting crash recovery..." |
|
4299 |
msgstr "" |
|
4300 |
||
4301 |
#, c-format
|
|
4302 |
msgid "Found %d prepared XA transactions" |
|
4303 |
msgstr "" |
|
4304 |
||
4305 |
#, c-format
|
|
4306 |
msgid "" |
|
4307 |
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
|
|
4308 |
"properly last time and critical recovery information (last binlog or %s "
|
|
4309 |
"file) was manually deleted after a crash. You have to start drizzled with "
|
|
4310 |
"the --tc-heuristic-recover switch to commit or rollback pending transactions."
|
|
4311 |
msgstr "" |
|
4312 |
||
4313 |
msgid "Crash recovery finished." |
|
4314 |
msgstr "" |
|
4315 |
||
4316 |
#, c-format
|
|
4317 |
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d" |
|
4318 |
msgstr "" |
|
4319 |
||
4320 |
#, c-format
|
|
4321 |
msgid "Table %s had a open data Cursor in reopen_table" |
|
4322 |
msgstr "" |
|
4323 |
||
4324 |
#, c-format
|
|
4325 |
msgid "Couldn't repair table: %s.%s" |
|
4326 |
msgstr "" |
|
4327 |
||
4328 |
#, c-format
|
|
4329 |
msgid "" |
|
4330 |
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM `%"
|
|
4331 |
"s`.`%s`' to replication"
|
|
4332 |
msgstr "" |
|
4333 |
||
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4334 |
msgid "" |
4335 |
"Table name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
|
|
4336 |
"restrictions."
|
|
4337 |
msgstr "" |
|
4338 |
||
4339 |
msgid "" |
|
4340 |
"Schema name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
|
|
4341 |
"restrictions."
|
|
4342 |
msgstr "" |
|
4343 |
||
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4344 |
#, c-format
|
4345 |
msgid "Unknown - internal error %d during operation" |
|
4346 |
msgstr "" |
|
4347 |
||
4348 |
#, c-format
|
|
4349 |
msgid "" |
|
4350 |
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
|
|
4351 |
"table '%-.192s'"
|
|
4352 |
msgstr "" |
|
4353 |
||
4354 |
#, c-format
|
|
4355 |
msgid "" |
|
4356 |
"'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
|
|
4357 |
"byte, so character column sizes may have changed"
|
|
4358 |
msgstr "" |
|
4359 |
||
4360 |
#, c-format
|
|
4361 |
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition" |
|
4362 |
msgstr "" |
|
4363 |
||
4364 |
#, c-format
|
|
4365 |
msgid "" |
|
685.1.14
by Monty Taylor
Merged from Andrew. |
4366 |
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4367 |
"read"
|
4368 |
msgstr "" |
|
4369 |
||
4370 |
#, c-format
|
|
4371 |
msgid "Got error %d when reading table '%s'" |
|
4372 |
msgstr "" |
|
4373 |
||
4374 |
#, c-format
|
|
4375 |
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'" |
|
4376 |
msgstr "" |
|
4377 |
||
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4378 |
#, c-format
|
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
4379 |
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4380 |
msgstr "" |
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
4381 |
|
4382 |
#, c-format
|
|
4383 |
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" |
|
4384 |
msgstr "" |
|
4385 |
||
4386 |
#, c-format
|
|
4387 |
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" |
|
4388 |
msgstr "" |
|
4389 |
||
4390 |
#, c-format
|
|
4391 |
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" |
|
4392 |
msgstr "" |
|
4393 |
||
4394 |
#, c-format
|
|
4395 |
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" |
|
4396 |
msgstr "" |
|
4397 |
||
4398 |
#, c-format
|
|
4399 |
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" |
|
4400 |
msgstr "" |
|
4401 |
||
4402 |
#, c-format
|
|
4403 |
msgid "%s: illegal option -- %c\n" |
|
4404 |
msgstr "" |
|
4405 |
||
4406 |
#, c-format
|
|
4407 |
msgid "%s: invalid option -- %c\n" |
|
4408 |
msgstr "" |
|
4409 |
||
4410 |
#, c-format
|
|
4411 |
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" |
|
4412 |
msgstr "" |
|
4413 |
||
4414 |
#, c-format
|
|
4415 |
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" |
|
4416 |
msgstr "" |
|
4417 |
||
4418 |
#, c-format
|
|
4419 |
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" |
|
4420 |
msgstr "" |
|
4421 |
||
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4422 |
#, c-format
|
4423 |
msgid "error: could not open directory: %s\n" |
|
4424 |
msgstr "" |
|
4425 |
||
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4426 |
#, c-format
|
4427 |
msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)" |
|
4428 |
msgstr "Não é possível criar/escrever o ficheiro '%s' (Código de erro: %d)" |
|
4429 |
||
4430 |
#, c-format
|
|
4431 |
msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)" |
|
4432 |
msgstr "Erro ao ler o ficheiro '%s' (Código de erro: %d)" |
|
4433 |
||
4434 |
#, c-format
|
|
4435 |
msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)" |
|
4436 |
msgstr "Erro ao escrever no ficheiro '%s' (Código de erro: %d)" |
|
4437 |
||
4438 |
#, c-format
|
|
4439 |
msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)" |
|
4440 |
msgstr "Erro ao fechar o ficheiro '%s' (Código de erro: %d)" |
|
4441 |
||
4442 |
#, c-format
|
|
4443 |
msgid "Out of memory (Needed %u bytes)" |
|
4444 |
msgstr "Memória esgotada (seriam necessários %u bytes)" |
|
4445 |
||
4446 |
#, c-format
|
|
4447 |
msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)" |
|
4448 |
msgstr "Erro ao remover '%s' (Código de erro: %d)" |
|
4449 |
||
4450 |
#, c-format
|
|
4451 |
msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)" |
|
4452 |
msgstr "Erro ao renomear '%s' para '%s' (Código de erro: %d)" |
|
4453 |
||
4454 |
#, c-format
|
|
4455 |
msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)" |
|
4456 |
msgstr "" |
|
4457 |
"Foi encontrado um EOF inesperado ao ler o ficheiro '%s' (Código de erro: %d)"
|
|
4458 |
||
4459 |
#, c-format
|
|
4460 |
msgid "Can't lock file (Errcode: %d)" |
|
4461 |
msgstr "Não foi possível bloquear o ficheiro (Código de erro: %d)" |
|
4462 |
||
4463 |
#, c-format
|
|
4464 |
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)" |
|
4465 |
msgstr "Não foi possível desbloquear o ficheiro (Código de erro: %d)" |
|
4466 |
||
4467 |
#, c-format
|
|
4468 |
msgid "Can't read dir of '%s' (Errcode: %d)" |
|
4469 |
msgstr "Não foi possível ler a directoria de '%s' (Código de erro: %d)" |
|
4470 |
||
4471 |
#, c-format
|
|
4472 |
msgid "Can't get stat of '%s' (Errcode: %d)" |
|
4473 |
msgstr "Não foi possível obter informação de '%s' (Código de erro: %d)" |
|
4474 |
||
4475 |
#, c-format
|
|
4476 |
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)" |
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
4477 |
msgstr "Não foi possível modificar o tamanho do ficheiro (Código de erro: %d)" |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4478 |
|
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
4479 |
#, c-format
|
4480 |
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)" |
|
4481 |
msgstr "" |
|
4482 |
||
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4483 |
#, c-format
|
4484 |
msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)" |
|
4485 |
msgstr "Não foi possível obter a directoria actual (Código de erro: %d)" |
|
4486 |
||
4487 |
#, c-format
|
|
4488 |
msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)" |
|
4489 |
msgstr "" |
|
4490 |
"Não foi possível mudar a directoria actual para '%s' (Código de erro: %d)"
|
|
4491 |
||
4492 |
#, c-format
|
|
4493 |
msgid "Warning: '%s' had %d links" |
|
4494 |
msgstr "Aviso: '%s' tinha %d links" |
|
4495 |
||
4496 |
#, c-format
|
|
4497 |
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n" |
|
4498 |
msgstr "Aviso: %d ficheiros e %d streams ficaram abertos\n" |
|
4499 |
||
4500 |
#, c-format
|
|
4501 |
msgid "Disk is full writing '%s'. Waiting for someone to free space..." |
|
4502 |
msgstr "" |
|
4503 |
"O disco encheu ao escrever '%s'. Aguardando que algum espaço fique livre..."
|
|
4504 |
||
4505 |
#, c-format
|
|
4506 |
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)" |
|
4507 |
msgstr "Não é possível criar a directoria '%s' (Código de erro: %d)" |
|
4508 |
||
4509 |
#, c-format
|
|
4510 |
msgid "" |
|
4511 |
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
|
|
4512 |
"the %s file"
|
|
4513 |
msgstr "" |
|
4514 |
"O conjunto de caracteres '%s' não é um conjunto de caracteres compilado e "
|
|
4515 |
"não está especificado no ficheiro %s"
|
|
4516 |
||
4517 |
#, c-format
|
|
4518 |
msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)" |
|
4519 |
msgstr "" |
|
4520 |
"Os recursos foram esgotados ao abrir o ficheiro '%s' (Código de erro: %d)"
|
|
4521 |
||
4522 |
#, c-format
|
|
4523 |
msgid "Can't read value for symlink '%s' (Error %d)" |
|
4524 |
msgstr "Não foi possível ler o valor do symlink '%s' (Erro: %d)" |
|
4525 |
||
4526 |
#, c-format
|
|
4527 |
msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)" |
|
4528 |
msgstr "Não é possível criar symlink '%s' apontando para '%s' (Erro %d)" |
|
4529 |
||
4530 |
#, c-format
|
|
4531 |
msgid "Error on realpath() on '%s' (Error %d)" |
|
4532 |
msgstr "Erro ao executar realpath() em '%s' (Erro %d)" |
|
4533 |
||
4534 |
#, c-format
|
|
4535 |
msgid "Can't sync file '%s' to disk (Errcode: %d)" |
|
4536 |
msgstr "Não foi possível sincronizar ficheiro '%s' no disco (Errcode: %d)" |
|
4537 |
||
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
4538 |
#, c-format
|
4539 |
msgid "" |
|
4540 |
"Collation '%s' is not a compiled collation and is not specified in the %s "
|
|
4541 |
"file"
|
|
4542 |
msgstr "" |
|
4543 |
||
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4544 |
#, c-format
|
4545 |
msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)" |
|
4546 |
msgstr "Ficheiro '%s' não foi encontrado (Código de erro: %d)" |
|
4547 |
||
4548 |
#, c-format
|
|
4549 |
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed" |
|
4550 |
msgstr "O ficheiro '%s' (fileno: %d) não foi fechado" |
|
4551 |
||
4552 |
#, c-format
|
|
4553 |
msgid "Unknown error %d" |
|
4554 |
msgstr "Erro %d desconhecido" |
|
4555 |
||
4556 |
msgid "Warning: " |
|
4557 |
msgstr "Aviso: " |
|
4558 |
||
4559 |
msgid "Info: " |
|
4560 |
msgstr "Informação: " |
|
4561 |
||
4562 |
#, c-format
|
|
4563 |
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n" |
|
4564 |
msgstr "%s: %s: A opção '%s' foi usada, mas está desactivada\n" |
|
4565 |
||
4566 |
msgid "WARNING" |
|
4567 |
msgstr "AVISO" |
|
4568 |
||
4569 |
msgid "ERROR" |
|
4570 |
msgstr "ERRO" |
|
4571 |
||
4572 |
#, c-format
|
|
4573 |
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n" |
|
4574 |
msgstr "%s: ERRO: Opção '-%c' utilizada, mas está inactiva\n" |
|
4575 |
||
4576 |
#, c-format
|
|
4577 |
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n" |
|
4578 |
msgstr "Sufixo '%c' desconhecido usado para a variável '%s' (valor '%s')\n" |
|
4579 |
||
4580 |
#, c-format
|
|
4581 |
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n" |
|
4582 |
msgstr "%s: ERRO: Valor decimal errado para a opção '%s'\n" |
|
4583 |
||
4584 |
#, c-format
|
|
4585 |
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n" |
|
4586 |
msgstr "%*s(Activa por omissão; use --skip-%s para inactivar.)\n" |
|
4587 |
||
4588 |
#, c-format
|
|
4589 |
msgid "" |
|
4590 |
"\n"
|
|
4591 |
"Variables (--variable-name=value)\n"
|
|
4592 |
"and boolean options {false|true} Value (after reading options)\n"
|
|
4593 |
"--------------------------------- -----------------------------\n"
|
|
4594 |
msgstr "" |
|
4595 |
"\n"
|
|
4596 |
"Variáveis (--nome-variável=valor)\n"
|
|
4597 |
"e opções lógicas {falso|verdadeiro} Valor (após ler opções)\n"
|
|
4598 |
"--------------------------------- -----------------------------\n"
|
|
4599 |
||
4600 |
msgid "(No default value)" |
|
4601 |
msgstr "(Sem valor pré-definido)" |
|
4602 |
||
4603 |
msgid "true" |
|
4604 |
msgstr "verdadeiro" |
|
4605 |
||
4606 |
msgid "false" |
|
4607 |
msgstr "falso" |
|
4608 |
||
4609 |
#, c-format
|
|
4610 |
msgid "(Disabled)\n" |
|
4611 |
msgstr "(Desactivado)\n" |
|
4612 |
||
1099.4.31
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4613 |
msgid "Enable HTTP Auth check" |
4614 |
msgstr "" |
|
4615 |
||
994.2.10
by Monty Taylor
Updated po files. |
4616 |
msgid "URL for HTTP Auth check" |
4617 |
msgstr "" |
|
4618 |
||
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
4619 |
msgid "Enable the console." |
4620 |
msgstr "" |
|
4621 |
||
4622 |
msgid "Turn on extra debugging." |
|
4623 |
msgstr "" |
|
4624 |
||
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4625 |
msgid "Enable default replicator" |
4626 |
msgstr "" |
|
4627 |
||
4628 |
msgid "Default Replicator" |
|
4629 |
msgstr "" |
|
4630 |
||
1192.3.39
by Monty Taylor
Fixed make update-po so that it doesn't change the .po files EVERY time distcheck is run. This one needs to go in to get us a good .po file baseline, and after that, the only changes to files in .po dir will be specific changes driven by the actual changes in the actual source, rather than 100-bazillion lines which are comments about line numbers. |
4631 |
msgid "Unknown Drizzle error" |
4632 |
msgstr "Erro Drizzle desconhecido" |
|
4633 |
||
4634 |
#, c-format
|
|
4635 |
msgid "Can't create UNIX socket (%d)" |
|
4636 |
msgstr "Não foi possível criar socket UNIX (%d)" |
|
4637 |
||
4638 |
#, c-format
|
|
4639 |
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)" |
|
4640 |
msgstr "" |
|
4641 |
"Não foi possível ligar ao servidor Drizzle local através da socket "
|
|
4642 |
"'%-.100s' (%d)"
|
|
4643 |
||
4644 |
#, c-format
|
|
4645 |
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)" |
|
4646 |
msgstr "Não foi possível ligar ao servidor Drizzle em '%-.100s:%lu' (%d)" |
|
4647 |
||
4648 |
#, c-format
|
|
4649 |
msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)" |
|
4650 |
msgstr "Não foi possível criar socket TCP/IP (%d)" |
|
4651 |
||
4652 |
#, c-format
|
|
4653 |
msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)" |
|
4654 |
msgstr "Servidor Drizzle desconhecido '%-.100s' (%d)" |
|
4655 |
||
4656 |
msgid "Drizzle server has gone away" |
|
4657 |
msgstr "O servidor Drizzle desapareceu" |
|
4658 |
||
4659 |
#, c-format
|
|
4660 |
msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d" |
|
4661 |
msgstr "Protocolos diferentes; versão servidor = %d, versão cliente = %d" |
|
4662 |
||
4663 |
msgid "Drizzle client ran out of memory" |
|
4664 |
msgstr "O cliente Drizzle ficou sem memória disponível" |
|
4665 |
||
4666 |
msgid "Wrong host info" |
|
4667 |
msgstr "Informação de nome de servidor errada" |
|
4668 |
||
4669 |
msgid "Localhost via UNIX socket" |
|
4670 |
msgstr "Localhost via UNIX socket" |
|
4671 |
||
4672 |
#, c-format
|
|
4673 |
msgid "%-.100s via TCP/IP" |
|
4674 |
msgstr "%-.100s via TCP/IP" |
|
4675 |
||
4676 |
msgid "Error in server handshake" |
|
4677 |
msgstr "Erro na negociação com o servidor" |
|
4678 |
||
4679 |
msgid "Lost connection to Drizzle server during query" |
|
4680 |
msgstr "A ligação ao servidor Drizzle foi perdida durante a execução da query" |
|
4681 |
||
4682 |
msgid "Commands out of sync; you can't run this command now" |
|
4683 |
msgstr "Comandos dessincronizados; não é possível executar este comando agora" |
|
4684 |
||
4685 |
#, c-format
|
|
4686 |
msgid "Named pipe: %-.32s" |
|
4687 |
msgstr "Named pipe: %-.32s" |
|
4688 |
||
4689 |
#, c-format
|
|
4690 |
msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)" |
|
4691 |
msgstr "" |
|
4692 |
||
4693 |
#, c-format
|
|
4694 |
msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)" |
|
4695 |
msgstr "" |
|
4696 |
||
4697 |
#, c-format
|
|
4698 |
msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)" |
|
4699 |
msgstr "" |
|
4700 |
||
4701 |
#, c-format
|
|
4702 |
msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)" |
|
4703 |
msgstr "" |
|
4704 |
"Não foi possível inicializar o conjunto de caracteres %-.32s (path: %-.100s)"
|
|
4705 |
||
4706 |
msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes" |
|
4707 |
msgstr "Recebido pacote maior do que 'max_allowed_packet' bytes" |
|
4708 |
||
4709 |
msgid "Embedded server" |
|
4710 |
msgstr "Servidor embebido" |
|
4711 |
||
4712 |
msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:" |
|
4713 |
msgstr "Erro em SHOW SLAVE STATUS:" |
|
4714 |
||
4715 |
msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:" |
|
4716 |
msgstr "Erro em SHOW SLAVE HOSTS:" |
|
4717 |
||
4718 |
msgid "Error connecting to slave:" |
|
4719 |
msgstr "Erro a ligar ao slave:" |
|
4720 |
||
4721 |
msgid "Error connecting to master:" |
|
4722 |
msgstr "Erro a ligar ao master:" |
|
4723 |
||
4724 |
msgid "SSL connection error" |
|
4725 |
msgstr "Erro de ligação SSL" |
|
4726 |
||
4727 |
msgid "Malformed packet" |
|
4728 |
msgstr "Packet defeituoso" |
|
4729 |
||
4730 |
msgid "(unused error message)" |
|
4731 |
msgstr "(mensagem de erro não usada)" |
|
4732 |
||
4733 |
msgid "Invalid use of null pointer" |
|
4734 |
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo" |
|
4735 |
||
4736 |
msgid "Statement not prepared" |
|
4737 |
msgstr "" |
|
4738 |
||
4739 |
msgid "No data supplied for parameters in prepared statement" |
|
4740 |
msgstr "" |
|
4741 |
||
4742 |
msgid "Data truncated" |
|
4743 |
msgstr "Dados truncados" |
|
4744 |
||
4745 |
msgid "No parameters exist in the statement" |
|
4746 |
msgstr "Não existem parâmetros na declaração" |
|
4747 |
||
4748 |
msgid "Invalid parameter number" |
|
4749 |
msgstr "Número inválido de parâmetros" |
|
4750 |
||
4751 |
#, c-format
|
|
4752 |
msgid "" |
|
4753 |
"Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
|
|
4754 |
msgstr "" |
|
4755 |
||
4756 |
#, c-format
|
|
4757 |
msgid "Using unsupported buffer type: %d (parameter: %d)" |
|
4758 |
msgstr "Tipo de buffer em utilização não é suportado: %d (parâmetro: %d)" |
|
4759 |
||
4760 |
#, c-format
|
|
4761 |
msgid "Shared memory: %-.100s" |
|
4762 |
msgstr "Memória partilhada: %-.100s" |
|
4763 |
||
4764 |
msgid "Wrong or unknown protocol" |
|
4765 |
msgstr "Protocolo errado ou desconhecido" |
|
4766 |
||
4767 |
msgid "Invalid connection handle" |
|
4768 |
msgstr "Ligação inválida" |
|
4769 |
||
4770 |
msgid "" |
|
4771 |
"Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
|
|
4772 |
"option 'secure_auth' enabled)"
|
|
4773 |
msgstr "" |
|
4774 |
"O estabelecimento de ligação usando um protocolo de autenticação antigo (pre-"
|
|
4775 |
"4.1.1) foi recusado (a opção de cliente 'secure_auth' está activa)"
|
|
4776 |
||
4777 |
msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call" |
|
4778 |
msgstr "" |
|
4779 |
"Obtenção de linhas foi cancelada por uma chamada a drizzle_stmt_close()"
|
|
4780 |
||
4781 |
msgid "Attempt to read column without prior row fetch" |
|
4782 |
msgstr "Tentativa de ler uma coluna sem obtenção prévia da linha" |
|
4783 |
||
4784 |
msgid "Prepared statement contains no metadata" |
|
4785 |
msgstr "" |
|
4786 |
||
4787 |
msgid "" |
|
4788 |
"Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
|
|
4789 |
"statement"
|
|
4790 |
msgstr "" |
|
4791 |
"Tentativa de ler uma fila sem que haja qualquer resultado associado ao "
|
|
4792 |
"comando"
|
|
4793 |
||
4794 |
msgid "This feature is not implemented yet" |
|
4795 |
msgstr "Esta funcionalidade ainda não está implementada" |
|
4796 |
||
4797 |
#, c-format
|
|
4798 |
msgid "" |
|
4799 |
"Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
|
|
4800 |
"packet, system error: %d"
|
|
4801 |
msgstr "" |
|
4802 |
"Perdeu-se a ligação ao servidor Drizzle enquanto se aguardava o packet "
|
|
4803 |
"inicial de comunicação, erro de sistema: %d"
|
|
4804 |
||
4805 |
#, c-format
|
|
4806 |
msgid "" |
|
4807 |
"Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
|
|
4808 |
"packet, system error: %d"
|
|
4809 |
msgstr "" |
|
4810 |
"Perdeu-se a ligação ao servidor Drizzle enquanto se lia o packet inicial de "
|
|
4811 |
"comunicação, erro de sistema: %d"
|
|
4812 |
||
4813 |
#, c-format
|
|
4814 |
msgid "" |
|
4815 |
"Lost connection to Drizzle server while sending authentication information, "
|
|
4816 |
"system error: %d"
|
|
4817 |
msgstr "" |
|
4818 |
"Perdeu-se a ligação ao servidor Drizzle durante o envio de informação de "
|
|
4819 |
"autenticação; erro de sistema: %d"
|
|
4820 |
||
4821 |
#, c-format
|
|
4822 |
msgid "" |
|
4823 |
"Lost connection to Drizzle server while reading authorization information, "
|
|
4824 |
"system error: %d"
|
|
4825 |
msgstr "" |
|
4826 |
"Perdeu-se a ligação ao servidor Drizzle durante a recepção de informação de "
|
|
4827 |
"autenticação; erro de sistema: %d"
|
|
4828 |
||
4829 |
#, c-format
|
|
4830 |
msgid "" |
|
4831 |
"Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
|
|
4832 |
"error: %d" |
|
4833 |
msgstr "" |
|
4834 |
"erdeu-se a ligação ao servidor Drizzle durante a selecção da base de dados "
|
|
4835 |
"inicial; erro de sistema: %d"
|
|
4836 |
||
4837 |
#, c-format
|
|
4838 |
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call" |
|
4839 |
msgstr "O comando foi fechado indirectamente devido à chamada %s() precedente" |
|
4840 |
||
4841 |
msgid "" |
|
4842 |
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
|
|
4843 |
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
|
|
4844 |
msgstr "" |
|
4845 |
"Número da porta a ser usado para ligação ou 0 para assumir o valor definido "
|
|
4846 |
"em (por ordem de preferência) drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, valor pré-"
|
|
4847 |
"definido ("
|
|
4848 |
||
4849 |
msgid "Connect Timeout." |
|
4850 |
msgstr "Timeout de ligação." |
|
4851 |
||
4852 |
msgid "Read Timeout." |
|
4853 |
msgstr "Timeout de leitura." |
|
4854 |
||
4855 |
msgid "Write Timeout." |
|
4856 |
msgstr "Timeout de escrita." |
|
4857 |
||
4858 |
msgid "Retry Count." |
|
4859 |
msgstr "Contagem de repetição de tentativas." |
|
4860 |
||
4861 |
msgid "Buffer length." |
|
4862 |
msgstr "" |
|
4863 |
||
4864 |
#, fuzzy
|
|
4865 |
msgid "Address to bind to." |
|
4866 |
msgstr "Endereço IP no qual escutar." |
|
4867 |
||
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4868 |
msgid "Error Messages to stderr" |
4869 |
msgstr "" |
|
4870 |
||
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
4871 |
msgid "Enable filtered replicator" |
4872 |
msgstr "" |
|
4873 |
||
4874 |
msgid "List of schemas to filter" |
|
4875 |
msgstr "" |
|
4876 |
||
4877 |
msgid "List of tables to filter" |
|
4878 |
msgstr "" |
|
4879 |
||
4880 |
msgid "Regular expression to apply to schemas to filter" |
|
4881 |
msgstr "" |
|
4882 |
||
4883 |
msgid "Regular expression to apply to tables to filter" |
|
4884 |
msgstr "" |
|
4885 |
||
4886 |
msgid "Filtered Replicator" |
|
4887 |
msgstr "" |
|
4888 |
||
971.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
4889 |
#, c-format
|
4890 |
msgid "fail gearman_client_create(): %s" |
|
4891 |
msgstr "" |
|
4892 |
||
4893 |
#, c-format
|
|
4894 |
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s" |
|
4895 |
msgstr "" |
|
4896 |
||
4897 |
msgid "Enable logging to a gearman server" |
|
4898 |
msgstr "" |
|
4899 |
||
4900 |
msgid "Hostname for logging to a Gearman server" |
|
4901 |
msgstr "" |
|
4902 |
||
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
4903 |
msgid "Gearman Function to send logging to" |
4904 |
msgstr "" |
|
4905 |
||
971.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
4906 |
msgid "Log queries to a Gearman server" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4907 |
msgstr "" |
971.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
4908 |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4909 |
#, c-format
|
4910 |
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n" |
|
4911 |
msgstr "" |
|
4912 |
||
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
4913 |
msgid "Enable logging to CSV file" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4914 |
msgstr "" |
4915 |
||
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
4916 |
msgid "File to log to" |
4917 |
msgstr "" |
|
4918 |
||
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4919 |
msgid "PCRE to match the query against" |
4920 |
msgstr "" |
|
4921 |
||
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4922 |
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds" |
4923 |
msgstr "" |
|
4924 |
||
4925 |
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned" |
|
4926 |
msgstr "" |
|
4927 |
||
4928 |
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined" |
|
4929 |
msgstr "" |
|
4930 |
||
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
4931 |
msgid "Log queries to a CSV file" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4932 |
msgstr "" |
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
4933 |
|
4934 |
#, c-format
|
|
4935 |
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\"" |
|
4936 |
msgstr "" |
|
4937 |
||
4938 |
#, c-format
|
|
4939 |
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\"" |
|
4940 |
msgstr "" |
|
4941 |
||
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4942 |
msgid "Enable logging to syslog" |
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
4943 |
msgstr "" |
4944 |
||
4945 |
msgid "Syslog Ident" |
|
4946 |
msgstr "" |
|
4947 |
||
4948 |
msgid "Syslog Facility" |
|
4949 |
msgstr "" |
|
4950 |
||
4951 |
msgid "Syslog Priority" |
|
4952 |
msgstr "" |
|
4953 |
||
4954 |
msgid "Log to syslog" |
|
4955 |
msgstr "" |
|
4956 |
||
1192.3.39
by Monty Taylor
Fixed make update-po so that it doesn't change the .po files EVERY time distcheck is run. This one needs to go in to get us a good .po file baseline, and after that, the only changes to files in .po dir will be specific changes driven by the actual changes in the actual source, rather than 100-bazillion lines which are comments about line numbers. |
4957 |
msgid "List of memcached servers." |
4958 |
msgstr "" |
|
4959 |
||
4960 |
msgid "Memcached Stats as I_S tables" |
|
4961 |
msgstr "" |
|
4962 |
||
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
4963 |
#, c-format
|
4964 |
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d" |
|
4965 |
msgstr "" |
|
4966 |
||
4967 |
#, c-format
|
|
4968 |
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d" |
|
4969 |
msgstr "" |
|
4970 |
||
4971 |
msgid "Unknown thread accessing table" |
|
4972 |
msgstr "" |
|
4973 |
||
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4974 |
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages." |
4975 |
msgstr "Tamanho do bloco a usar para páginas de índice MyISAM." |
|
4976 |
||
4977 |
msgid "" |
|
4978 |
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
|
|
4979 |
"disables parallel repair."
|
|
4980 |
msgstr "" |
|
4981 |
"Número de threads a usar durante a reparação de tabelas MyISAM. O valor 1 "
|
|
4982 |
"desactiva a reparação em paralelo."
|
|
4983 |
||
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
4984 |
msgid "" |
4985 |
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
|
|
4986 |
"would get bigger than this."
|
|
4987 |
msgstr "" |
|
4988 |
||
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4989 |
msgid "" |
4990 |
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
|
|
4991 |
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
|
|
4992 |
msgstr "" |
|
4993 |
"O buffer que é alocado para a ordenação do índice durante um REPAIR ou "
|
|
4994 |
"durante a criação de índices reusultantes de CREATE INDEX ou ALTER TABLE."
|
|
4995 |
||
4996 |
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables." |
|
4997 |
msgstr "Tamanho pré-definido dos apontadores a usar em tabelas MyISAM." |
|
4998 |
||
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
4999 |
msgid "Didn't find key on read or update" |
5000 |
msgstr "" |
|
5001 |
||
5002 |
msgid "Duplicate key on write or update" |
|
5003 |
msgstr "" |
|
5004 |
||
5005 |
msgid "Internal (unspecified) error in handler" |
|
5006 |
msgstr "" |
|
5007 |
||
5008 |
msgid "" |
|
5009 |
"Someone has changed the row since it was read (while the table was locked to "
|
|
5010 |
"prevent it)"
|
|
5011 |
msgstr "" |
|
5012 |
||
5013 |
msgid "Wrong index given to function" |
|
5014 |
msgstr "" |
|
5015 |
||
5016 |
msgid "Undefined handler error 125" |
|
5017 |
msgstr "" |
|
5018 |
||
5019 |
msgid "Index file is crashed" |
|
5020 |
msgstr "" |
|
5021 |
||
5022 |
msgid "Record file is crashed" |
|
5023 |
msgstr "" |
|
5024 |
||
5025 |
msgid "Out of memory in engine" |
|
5026 |
msgstr "" |
|
5027 |
||
5028 |
msgid "Undefined handler error 129" |
|
5029 |
msgstr "" |
|
5030 |
||
5031 |
msgid "Incorrect file format" |
|
5032 |
msgstr "" |
|
5033 |
||
5034 |
msgid "Command not supported by database" |
|
5035 |
msgstr "" |
|
5036 |
||
5037 |
msgid "Old database file" |
|
5038 |
msgstr "" |
|
5039 |
||
5040 |
msgid "No record read before update" |
|
5041 |
msgstr "" |
|
5042 |
||
5043 |
msgid "Record was already deleted (or record file crashed)" |
|
5044 |
msgstr "" |
|
5045 |
||
5046 |
msgid "No more room in record file" |
|
5047 |
msgstr "" |
|
5048 |
||
5049 |
msgid "No more room in index file" |
|
5050 |
msgstr "" |
|
5051 |
||
5052 |
msgid "No more records (read after end of file)" |
|
5053 |
msgstr "" |
|
5054 |
||
5055 |
msgid "Unsupported extension used for table" |
|
5056 |
msgstr "" |
|
5057 |
||
5058 |
msgid "Too big row" |
|
5059 |
msgstr "" |
|
5060 |
||
5061 |
msgid "Wrong create options" |
|
5062 |
msgstr "" |
|
5063 |
||
5064 |
msgid "Duplicate unique key or constraint on write or update" |
|
5065 |
msgstr "" |
|
5066 |
||
5067 |
msgid "Unknown character set used in table" |
|
5068 |
msgstr "" |
|
5069 |
||
5070 |
msgid "Conflicting table definitions in sub-tables of MERGE table" |
|
5071 |
msgstr "" |
|
5072 |
||
5073 |
msgid "Table is crashed and last repair failed" |
|
5074 |
msgstr "" |
|
5075 |
||
5076 |
msgid "Table was marked as crashed and should be repaired" |
|
5077 |
msgstr "" |
|
5078 |
||
5079 |
msgid "Lock timed out; Retry transaction" |
|
5080 |
msgstr "" |
|
5081 |
||
5082 |
msgid "Lock table is full; Restart program with a larger locktable" |
|
5083 |
msgstr "" |
|
5084 |
||
5085 |
msgid "Updates are not allowed under a read only transactions" |
|
5086 |
msgstr "" |
|
5087 |
||
5088 |
msgid "Lock deadlock; Retry transaction" |
|
5089 |
msgstr "" |
|
5090 |
||
5091 |
msgid "Foreign key constraint is incorrectly formed" |
|
5092 |
msgstr "" |
|
5093 |
||
5094 |
msgid "Cannot add a child row" |
|
5095 |
msgstr "" |
|
5096 |
||
5097 |
msgid "Cannot delete a parent row" |
|
5098 |
msgstr "" |
|
5099 |
||
5100 |
msgid "No savepoint with that name" |
|
5101 |
msgstr "" |
|
5102 |
||
5103 |
msgid "Non unique key block size" |
|
5104 |
msgstr "" |
|
5105 |
||
5106 |
msgid "The table does not exist in engine" |
|
5107 |
msgstr "" |
|
5108 |
||
5109 |
msgid "The table already existed in storage engine" |
|
5110 |
msgstr "" |
|
5111 |
||
5112 |
msgid "Could not connect to storage engine" |
|
5113 |
msgstr "" |
|
5114 |
||
5115 |
msgid "Unexpected null pointer found when using spatial index" |
|
5116 |
msgstr "" |
|
5117 |
||
5118 |
msgid "The table changed in storage engine" |
|
5119 |
msgstr "" |
|
5120 |
||
5121 |
msgid "There's no partition in table for the given value" |
|
1099.4.41
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5122 |
msgstr "Não existe nenhuma partição na tabela para o valor fornecido" |
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
5123 |
|
5124 |
msgid "Row-based binlogging of row failed" |
|
5125 |
msgstr "" |
|
5126 |
||
5127 |
msgid "Index needed in foreign key constraint" |
|
1099.4.41
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5128 |
msgstr "É necessário um índice para a restrição de chave estrangeira" |
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
5129 |
|
5130 |
msgid "Upholding foreign key constraints would lead to a duplicate key error" |
|
5131 |
msgstr "" |
|
5132 |
||
5133 |
msgid "Table needs to be upgraded before it can be used" |
|
1099.4.41
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5134 |
msgstr "A tabela precisa de ser actualizada antes de poder ser usada" |
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
5135 |
|
5136 |
msgid "Table is read only" |
|
1099.4.41
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5137 |
msgstr "A tabela é apenas de leitura" |
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
5138 |
|
5139 |
msgid "Failed to get next auto increment value" |
|
1099.4.41
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5140 |
msgstr "Não foi possível obter o valor do próximo auto incremento" |
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
5141 |
|
5142 |
msgid "Failed to set row auto increment value" |
|
1099.4.41
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5143 |
msgstr "Não foi possível definir o valor do auto incremento para a linha" |
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
5144 |
|
5145 |
msgid "Unknown (generic) error from engine" |
|
5146 |
msgstr "" |
|
5147 |
||
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5148 |
msgid "Record is the same" |
5149 |
msgstr "O registo é o mesmo" |
|
5150 |
||
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
5151 |
msgid "It is not possible to log this statement" |
5152 |
msgstr "" |
|
5153 |
||
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5154 |
msgid "Tablespace exists" |
5155 |
msgstr "O tablespace existe" |
|
5156 |
||
5157 |
msgid "The event was corrupt, leading to illegal data being read" |
|
5158 |
msgstr "O evento foi corrompido, o que originou a leitura de dados inválidos" |
|
5159 |
||
5160 |
msgid "The table is of a new format not supported by this version" |
|
5161 |
msgstr "A tabela é de um formato novo, não suportado por esta versão" |
|
5162 |
||
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
5163 |
msgid "The event could not be processed no other handler error happened" |
5164 |
msgstr "" |
|
5165 |
||
5166 |
msgid "Got a fatal error during initialzation of handler" |
|
971.1.69
by Monty Taylor
Updated po files. |
5167 |
msgstr "" |
5168 |
||
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5169 |
msgid "File to short; Expected more data in file" |
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
5170 |
msgstr "O ficheiro é demasiado pequeno; Eram esperados mais dados no ficheiro" |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5171 |
|
5172 |
msgid "Read page with wrong checksum" |
|
5173 |
msgstr "Foi lida uma página com soma de controlo errada" |
|
5174 |
||
5175 |
msgid "Lock or active transaction" |
|
5176 |
msgstr "Bloqueio ou transacção activa" |
|
5177 |
||
5178 |
msgid "No such table space" |
|
5179 |
msgstr "Tablespace inexistente" |
|
5180 |
||
5181 |
msgid "Tablespace not empty" |
|
5182 |
msgstr "Tablespace vazio" |
|
5183 |
||
1192.3.39
by Monty Taylor
Fixed make update-po so that it doesn't change the .po files EVERY time distcheck is run. This one needs to go in to get us a good .po file baseline, and after that, the only changes to files in .po dir will be specific changes driven by the actual changes in the actual source, rather than 100-bazillion lines which are comments about line numbers. |
5184 |
#, fuzzy
|
5185 |
msgid "" |
|
5186 |
"Port number to use for connection or 0 for default to with MySQL protocol."
|
|
5187 |
msgstr "" |
|
5188 |
"Número da porta que deve ser usada para a ligação, ou 0 para assumir o valor "
|
|
5189 |
"definido em (por ordem de preferência), drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
|
|
5190 |
||
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5191 |
#, c-format
|
5192 |
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)" |
|
5193 |
msgstr "Impossível criar interrupt-thread (erro: %d, errno: %d)" |
|
5194 |
||
1192.3.39
by Monty Taylor
Fixed make update-po so that it doesn't change the .po files EVERY time distcheck is run. This one needs to go in to get us a good .po file baseline, and after that, the only changes to files in .po dir will be specific changes driven by the actual changes in the actual source, rather than 100-bazillion lines which are comments about line numbers. |
5195 |
#, c-format
|
5196 |
msgid "Failed to open transaction log file %s. Got error: %s\n" |
|
5197 |
msgstr "" |
|
5198 |
||
5199 |
#, c-format
|
|
5200 |
msgid "" |
|
5201 |
"Failed to allocate enough memory to buffer header, transaction message, and "
|
|
5202 |
"trailing checksum bytes. Tried to allocate %<PRId64> bytes. Error: %s\n"
|
|
5203 |
msgstr "" |
|
5204 |
||
5205 |
#, c-format
|
|
5206 |
msgid "" |
|
5207 |
"Failed to write full size of transaction. Tried to write %<PRId64> bytes at "
|
|
5208 |
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId32> bytes. Error: %s\n"
|
|
5209 |
msgstr "" |
|
5210 |
||
5211 |
#, fuzzy, c-format
|
|
5212 |
msgid "Failed to sync log file. Got error: %s\n" |
|
5213 |
msgstr "Não foi possível bloquear memória. Errno: %d\n" |
|
5214 |
||
5215 |
msgid "Enable transaction log" |
|
5216 |
msgstr "" |
|
5217 |
||
5218 |
msgid "DEBUGGING - Truncate transaction log" |
|
5219 |
msgstr "" |
|
5220 |
||
5221 |
#, fuzzy
|
|
5222 |
msgid "Path to the file to use for transaction log." |
|
5223 |
msgstr "Ficheiro de socket usado para a ligação." |
|
5224 |
||
5225 |
msgid "Enable CRC32 Checksumming" |
|
5226 |
msgstr "" |
|
5227 |
||
5228 |
msgid "Transaction Message Log" |
|
5229 |
msgstr "" |
|
5230 |
||
5231 |
#, c-format
|
|
5232 |
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n" |
|
5233 |
msgstr "" |
|
5234 |
||
5235 |
#~ msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
|
|
5236 |
#~ msgstr "Comprimento do buffer para comunicação TCP/IP e por sockets."
|
|
5237 |
||
5238 |
#, fuzzy
|
|
5239 |
#~ msgid "Failed to read initial length header\n"
|
|
5240 |
#~ msgstr "A inicialização de plugins falhou."
|
|
5241 |
||
5242 |
#~ msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
|
|
5243 |
#~ msgstr "Erro event_add em libevent_add_session_callback\n"
|
|
5244 |
||
5245 |
#~ msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
|
|
5246 |
#~ msgstr "Erro init_pipe(session_add_pipe) em libevent_init\n"
|
|
5247 |
||
5248 |
#~ msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
|
|
5249 |
#~ msgstr "Erro init_pipe(session_kill_pipe) em libevent_init\n"
|
|
5250 |
||
5251 |
#~ msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
|
|
5252 |
#~ msgstr "Erro session_add_event event_add em libevent_init\n"
|
|
5253 |
||
5254 |
#~ msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
|
|
5255 |
#~ msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() falhou\n"
|
|
5256 |
||
5257 |
#~ msgid "Size of Pool."
|
|
5258 |
#~ msgstr "Tamanho da pool."
|
|
5259 |
||
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
5260 |
#~ msgid "Unknown command '\\%c'."
|
5261 |
#~ msgstr "Comando desconhecido '\\%c'."
|
|
5262 |
||
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5263 |
#~ msgid "Set the default character set."
|
5264 |
#~ msgstr "Define o conjunto de caracteres padrão."
|
|
5265 |
||
5266 |
#~ msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
|
|
5267 |
#~ msgstr "%s Ver %s Distrib %s, para %s (%s) usando %s %s\n"
|
|
5268 |
||
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5269 |
#~ msgid "Plugin '%s' init function returned error."
|
5270 |
#~ msgstr "A função de inicialização do plugin '%s' devolveu um erro."
|
|
5271 |
||
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5272 |
#~ msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
|
5273 |
#~ msgstr "Tentando novamente escutar na porta TCP/IP %u"
|
|
5274 |
||
5275 |
#~ msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
|
|
5276 |
#~ msgstr "Será que já tem outro servidor drizzled a correr na porta: %d?"
|
|
5277 |
||
5278 |
#~ msgid "drizzled: Got error %d from select"
|
|
5279 |
#~ msgstr "drizzled: Foi recebido o erro %d do select"
|
|
5280 |
||
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5281 |
#~ msgid "Use old, non-optimized alter table."
|
5282 |
#~ msgstr "Usar alter table antigo e não-optimizado."
|
|
5283 |
||
5284 |
#~ msgid ""
|
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5285 |
#~ "Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
|
5286 |
#~ "BACKUP, FORCE or QUICK."
|
|
5287 |
#~ msgstr ""
|
|
5288 |
#~ "Sintaxe: myisam-recover[=option[,option...]], em que option pode ser "
|
|
5289 |
#~ "DEFAULT, BACKUP, FORCE ou QUICK."
|
|
5290 |
||
5291 |
#~ msgid ""
|
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
5292 |
#~ "Using this option will cause most temporary files created to use a small "
|
5293 |
#~ "set of names, rather than a unique name for each new file."
|
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5294 |
#~ msgstr ""
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
5295 |
#~ "Usar esta opção tem como consequência que os ficheiros temporários que "
|
5296 |
#~ "sejam criados usam apenas um pequeno conjunto de nomes, em vez de ser "
|
|
5297 |
#~ "atribuído um nome único a cada novo ficheiro."
|
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5298 |
|
5299 |
#~ msgid ""
|
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5300 |
#~ "The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
|
5301 |
#~ "before responding with 'Bad handshake'."
|
|
5302 |
#~ msgstr ""
|
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
5303 |
#~ "Número de segundos que o servidor drizzled aguarda por um packet de "
|
5304 |
#~ "ligação antes de responder com 'Bad handshake'."
|
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5305 |
|
5306 |
#~ msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
|
|
5307 |
#~ msgstr ""
|
|
5308 |
#~ "Número máximo de tabelas temporárias que um cliente pode ter abertas em "
|
|
5309 |
#~ "simultâneo."
|
|
5310 |
||
5311 |
#~ msgid ""
|
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
5312 |
#~ "Number of seconds to wait for a block to be written to a connection "
|
5313 |
#~ "before aborting the write."
|
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5314 |
#~ msgstr ""
|
5315 |
#~ "Número de segundos de espera para escrever um bloco de dados para uma "
|
|
5316 |
#~ "ligação antes de abortar a escrita."
|
|
5317 |
||
5318 |
#~ msgid ""
|
|
5319 |
#~ "Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
|
|
5320 |
#~ "the read."
|
|
5321 |
#~ msgstr ""
|
|
5322 |
#~ "Número de segundos de espera para ler mais dados de uma ligação antes de "
|
|
5323 |
#~ "abortar a leitura."
|
|
5324 |
||
5325 |
#~ msgid ""
|
|
5326 |
#~ "If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
|
|
5327 |
#~ "before giving up."
|
|
5328 |
#~ msgstr ""
|
|
5329 |
#~ "Se uma operação de leitura numa porta de comunicação for interrompida, "
|
|
5330 |
#~ "tentar novamente este número de vezes antes de desistir."
|
|
5331 |
||
5332 |
#~ msgid ""
|
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
5333 |
#~ "Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where "
|
5334 |
#~ "each plugin is identified by the name of the shared library. [for "
|
|
5335 |
#~ "example: --plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
|
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5336 |
#~ msgstr ""
|
5337 |
#~ "Lista separada por dois pontos (ou ponto-e-vírgula) com os plugins a "
|
|
5338 |
#~ "carregar; cada plugin é identificado pelo nome da biblioteca partilhada. "
|
|
5339 |
#~ "[por exemplo: --plugin-load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
|
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5340 |
|
5341 |
#~ msgid ""
|
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
5342 |
#~ "The number of seconds the server waits for activity on a connection "
|
5343 |
#~ "before closing it."
|
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5344 |
#~ msgstr ""
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
5345 |
#~ "O número de segundos que o servidor espera por actividade numa ligação "
|
5346 |
#~ "antes de a fechar."
|
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5347 |
|
5348 |
#~ msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
|
|
5349 |
#~ msgstr "Opção errada para %s. Opção(ões) dadas: %s\n"
|
|
5350 |
||
5351 |
#~ msgid "Alternatives are: '%s'"
|
|
5352 |
#~ msgstr "Alternativas são: '%s'"
|
|
5353 |
||
5354 |
#~ msgid "No option given to %s\n"
|
|
5355 |
#~ msgstr "Não foi indicada nenhuma opção para %s\n"
|
|
5356 |
||
5357 |
#~ msgid ""
|
|
5358 |
#~ "\n"
|
|
5359 |
#~ "To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
|
|
5360 |
#~ "'drizzleadmin variables' instead of 'drizzled --help'."
|
|
5361 |
#~ msgstr ""
|
|
5362 |
#~ "\n"
|
|
5363 |
#~ "Para ver quais são os valores que um servidor Drizzle já iniciado está a "
|
|
5364 |
#~ "usar, escreva\n"
|
|
5365 |
#~ "'drizzleadmin variables' em vez de 'drizzled --help'."
|
|
5366 |
||
5367 |
#~ msgid ""
|
|
5368 |
#~ "%s: ready for connections.\n"
|
|
5369 |
#~ "Version: '%s' socket: '%s' port: %d"
|
|
5370 |
#~ msgstr ""
|
|
5371 |
#~ "%s: pronto para receber ligações.\n"
|
|
5372 |
#~ "Versão: '%s' socket: '%s' porta: %d"
|
|
5373 |
||
5374 |
#~ msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
|
|
5375 |
#~ msgstr "Não foi possível iniciar o servidor. Ligação a porto TCP/IP"
|
|
5376 |
||
5377 |
#~ msgid "Fatal "
|
|
5378 |
#~ msgstr "Fatal "
|
|
5379 |
||
5380 |
#~ msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
|
|
5381 |
#~ msgstr "listen() em TCP/IP falhou com erro %d"
|
|
5382 |
||
5383 |
#~ msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
|
|
5384 |
#~ msgstr "Não foi possível iniciar o servidor: listen() em porto TCP/IP"
|
|
5385 |
||
5386 |
#~ msgid ""
|
|
5387 |
#~ "It is possible that drizzled could use up to \n"
|
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
5388 |
#~ "key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
|
5389 |
#~ "<PRIu64> K\n"
|
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5390 |
#~ "bytes of memory\n"
|
5391 |
#~ "Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
|
|
5392 |
#~ "\n"
|
|
5393 |
#~ msgstr ""
|
|
5394 |
#~ "É possível que o drizzled possa usar até \n"
|
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
5395 |
#~ "key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
|
5396 |
#~ "<PRIu64> K\n"
|
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5397 |
#~ "bytes de memória\n"
|
5398 |
#~ "Espera-se que não haja problema, senão diminua algumas variáveis na "
|
|
5399 |
#~ "equação.\n"
|
|
5400 |
#~ "\n"
|
|
5401 |
||
5402 |
#~ msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
|
|
5403 |
#~ msgstr "Tipo de DELAY_KEY_WRITE."
|
|
5404 |
||
5405 |
#~ msgid "Log connections and queries to file."
|
|
5406 |
#~ msgstr "Regista operações de ligações e queries em ficheiro."
|
|
5407 |
||
5408 |
#~ msgid "Log all MyISAM changes to file."
|
|
5409 |
#~ msgstr "Regista todas as alterações MyISAM em ficheiro."
|