~drizzle-trunk/drizzle/development

312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
1
# French translation for drizzle
2
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3
# This file is distributed under the same license as the drizzle package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
1147 by Brian Aker
Update to po files.
10
"POT-Creation-Date: 2009-09-29 17:09-0700\n"
1099.4.41 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
11
"PO-Revision-Date: 2009-09-04 04:29+0000\n"
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
12
"Last-Translator: Damien Seguy <damien.seguy@gmail.com>\n"
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
13
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
1099.4.60 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-23 09:46+0000\n"
1099.4.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
20
21
msgid "Synonym for `help'."
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
22
msgstr "Synonyme pour 'help'."
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
23
24
msgid "Clear command."
25
msgstr "Efface la commande."
26
27
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
28
msgstr "Reconnexion au serveur. Les arguments optionnels sont db et host."
29
30
msgid ""
31
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
32
msgstr ""
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
33
"Configure le délimiteur de commande. Note : prend tout le reste de la ligne "
34
"comme nouveau délimiteur."
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
35
36
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
37
msgstr ""
38
"Envoie la commande au serveur drizzle, affiche les résultats verticalement."
39
40
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
41
msgstr "Quitte drizzle. La même chose que quit."
42
43
msgid "Send command to drizzle server."
44
msgstr "Envoyer la commande au serveur drizzle."
45
46
msgid "Display this help."
47
msgstr "Affiche cette aide."
48
49
msgid "Disable pager, print to stdout."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
50
msgstr "Désactive le pager, imprime vers la sortie standard (stdout)"
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
51
52
msgid "Don't write into outfile."
53
msgstr "Ne pas écrire dans le fichier de sortie"
54
55
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
56
msgstr ""
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
57
"Configure l'afficheur à [to_pager]. Affiche le résultat des requêtes à "
58
"l'aide de PAGER."
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
59
60
msgid "Print current command."
61
msgstr "Affiche la commande actuelle."
62
63
msgid "Change your drizzle prompt."
64
msgstr "Changer votre invite drizzle."
65
66
msgid "Quit drizzle."
67
msgstr "Quitte drizzle"
68
69
msgid "Rebuild completion hash."
70
msgstr "Reconstruit la table de completion."
71
72
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
73
msgstr ""
74
"Exécute un fichier script SQL. Demande un nom de fichier comme argument"
75
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
76
msgid "Get status information from the server."
77
msgstr "Obtenir le statuts du serveur."
78
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
79
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
80
msgstr ""
81
"Définit le fichier de sortie [to_outfile]. Accole  tout dans le fichier de "
82
"sortie donné."
83
84
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
85
msgstr ""
86
"Utilise une autre base de données. Demande le nom de la base de données "
87
"comme argument."
88
89
msgid "Show warnings after every statement."
90
msgstr "Afficher les avertissements après chaque commande."
91
92
msgid "Don't show warnings after every statement."
93
msgstr "Ne pas afficher les avertissements après chaque commande."
94
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
95
#, c-format
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
96
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
97
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
98
"Erreur d'allocation de mémoire durant la construction de l'invite initiale. "
99
"Annulation\n"
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
100
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
101
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with ; or \\g."
102
msgstr ""
103
"Bienvenue sur le client Drizzle. Les commandes se terminent avec ; or \\g"
104
105
#, c-format
106
msgid ""
107
"Your Drizzle connection id is %u\n"
108
"Server version: %s\n"
109
msgstr ""
110
"Votre id de connexions Drizzle est %u\n"
111
"Version du serveur: %s\n"
112
113
#, c-format
114
msgid "Reading history-file %s\n"
115
msgstr "Lit le fichier d'historique %s\n"
116
117
#, c-format
118
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
119
msgstr "Ne peux allouer de la mémoire pour le fichier historique temporaire!\n"
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
120
121
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
122
msgstr ""
123
"Tapez 'help;' or '\\h' pour afficher l'aide. Tapez '\\c' pour vider le "
124
"tampon.\n"
125
126
#, c-format
127
msgid "Writing history-file %s\n"
128
msgstr "Ecris le fichier historique %s\n"
129
130
msgid "Aborted"
131
msgstr "Abandonné"
132
133
msgid "Bye"
134
msgstr "Au revoir"
135
136
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
137
msgstr "Requête annulée par Ctrl-C\n"
138
139
msgid "Display this help and exit."
140
msgstr "Afficher cette aide et sortir."
141
142
msgid "Synonym for -?"
143
msgstr "Synonyme pour -?"
144
145
msgid ""
146
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
147
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
148
"Disable with --disable-auto-rehash."
149
msgstr ""
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
150
"Active le rafraîchissement automatique. Il n'est pas besoin d'utiliser "
151
"explicitement la commande 'rehash' pour obtenir la completion des noms de "
152
"tables et de colonnes, mais la connexion ou le lancement à la base peuvent "
153
"prendre plus de temps. Désactivez ce mode avec l'option --disable-auto-"
154
"reshash."
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
155
156
msgid ""
157
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
158
"completion. This gives a quicker start of drizzle_st and disables rehashing "
159
"on reconnect. WARNING: options deprecated; use --disable-auto-rehash instead."
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
160
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
161
"Aucune rehashage automatique. Il faut utiliser 'rehash' pour obtenir la "
162
"completion des tables et des champs. Cette option permet de ne pas utiliser "
163
"le rehashage à la prochaine connexion, et de démarrer plus rapidement "
164
"drizzle_st. ATTENTION : cette option est obsolète. utilisez plutôt --disable-"
165
"auto-rehash."
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
166
167
msgid ""
168
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
169
"terminal width."
170
msgstr ""
171
"Passer automatiquement en affichage vertical si le résultat est plus grand "
172
"que la largeur du terminal."
173
174
msgid ""
175
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
176
msgstr ""
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
177
"Ne pas utiliser de fichier d'historique. Désactive l'interactivité. (Active "
178
"--silent)"
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
179
180
msgid "Display column type information."
181
msgstr "Affiche le type de la colonne."
182
183
msgid ""
184
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
185
"comments (discard comments), enable with --comments"
186
msgstr ""
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
187
"Conserve les commentaire. Envoie les commentaires au serveur. Le défaut est "
188
"--skip-comments (supprime les commentaires), active avec --comments"
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
189
190
msgid "Use compression in server/client protocol."
191
msgstr "Utilise la compression dans le protocole serveur/client."
192
193
msgid "Check memory and open file usage at exit ."
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
194
msgstr "Vérifie le niveau de mémoire et de fichiers ouverts à l'extinction."
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
195
196
msgid "Print some debug info at exit."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
197
msgstr "Affiche des informations de debogage à la sortie."
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
198
199
msgid "Database to use."
200
msgstr "Base de donnée à utiliser"
201
398.1.7 by Monty Taylor
Marked some new translations.
202
msgid "(not used)"
722.2.36 by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad.
203
msgstr "(non utilisé)"
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
204
205
msgid "Delimiter to be used."
206
msgstr "Le délimiteur à utiliser"
207
208
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
209
msgstr ""
210
"Exécute la commande et sort. (Désactive --force et le fichier d'historique)"
211
212
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
213
msgstr "Affiche le résultat d'une requête (lignes) verticalement"
214
215
msgid "Continue even if we get an sql error."
216
msgstr "Continuer même si on obtient une erreur sql."
217
218
msgid ""
219
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
220
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
221
"line of the query, otherwise only from the first line, before an enter. "
222
"Disable with --disable-named-commands. This option is disabled by default."
223
msgstr ""
224
"Affiche les commandes nommées. Les commandes nommées signifie les commandes "
225
"internes; voir drizzle > help. Si activé, les commandes nommées peuvent être "
226
"utilisées depuis n'importe quelle ligne de la requête, sinon seulement sur "
227
"la première ligne, avant une entrée. Désactive avec --disable-named-"
228
"commands. Cette option est désactivée par défaut."
229
230
msgid ""
231
"Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands only "
232
"in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version 10.9 "
233
"the client now starts with this option ENABLED by default! Disable with '-"
234
"G'. Long format commands still work from the first line. WARNING: option "
235
"deprecated; use --disable-named-commands instead."
236
msgstr ""
335 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
237
"Les commandes nommées sont désactivées. Utilisez la forme \\* uniquement, ou "
238
"bien utilisez les commandes nommées uniquement au début d'une ligne qui se "
239
"termine par un point-virgule (;). Depuis la version 10.9, le client se lance "
240
"avec cette option active, par défaut. Désactivez-la avec l'option -G. Les "
241
"commandes en format long fonctionnent toujours. Attention : cette option est "
242
"obsolète; utilisez de préférence --disable-named-commands."
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
243
244
msgid "Ignore space after function names."
245
msgstr "Ignore les espaces après les noms de fonction."
246
247
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
248
msgstr "Active/désactive LOAD DATA LOCAL INFILE."
249
250
msgid "Turn off beep on error."
251
msgstr "Désactive le bip sur une erreur."
252
253
msgid "Connect to host."
254
msgstr "Connexion à l'hôte."
255
256
msgid "Write line numbers for errors."
257
msgstr "Affiche les numéros de ligne pour les erreurs."
258
259
msgid ""
260
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
261
"version of this option instead."
262
msgstr ""
263
"N'écrit pas les numéros de ligne pour les erreurs. ATTENTION: -L est "
264
"obsolète, utilisez la version longue de cette option à la place."
265
266
msgid "Flush buffer after each query."
267
msgstr "Vide le tampon après chaque requête."
268
269
msgid "Write column names in results."
270
msgstr "Affiche le nom des colonnes dans les résultats."
271
272
msgid ""
273
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
274
"version of this options instead."
275
msgstr ""
276
"N'affiche pas les noms de colonnes dans les résultats. ATTENTION: -N est "
277
"obsolète, utilisez la utilisez la version longue de cette option à la place."
278
279
msgid ""
280
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
281
"you can set variables directly with --variable-name=value."
282
msgstr ""
283
"Change la valeur d'une variable. Notez que cette option est obsolète; vous "
284
"pouvez définir une variable directement avec --variable-name=value"
285
286
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
287
msgstr "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
288
289
msgid ""
290
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
291
"other database in the update log."
292
msgstr ""
293
"Met à jour uniquement la base de donnée par défaut. Cela est "
294
"particulièrement utile pour éviter la mise à jour d'autres bases de donnée "
295
"dans le log de mise à jour."
296
297
msgid ""
298
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
299
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
300
"cat [> filename], etc. See interactive help (\\h) also. This option does not "
301
"work in batch mode. Disable with --disable-pager. This option is disabled by "
302
"default."
303
msgstr ""
335 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
304
"Le pager à utiliser pour afficher les résultats. Si vous ne fournissez pas "
305
"de valeur pour cette option, un pager par défaut sera choisi via la variable "
306
"d'environnement PAGER. Les pagers valides sont less, more, cat [> "
307
"nom_de_fichier], etc. Sinon, reportez-vous à l'aide interactive (\\h). Cette "
308
"option ne fonctionne pas en mode batch. Désactivez le pager avec l'option --"
309
"disable-page. Cette option est désactivée par défaut."
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
310
311
msgid ""
312
"Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. WARNING: "
313
"option deprecated; use --disable-pager instead."
314
msgstr ""
315
"Désactive le pager, et envoie vers stdout. Reportez-vous à l'aide "
316
"interactive (\\h). Attention : cette option est obsolète; utilisez de "
317
"préférence --disable-pager."
318
319
msgid ""
320
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
321
"asked from the tty."
322
msgstr ""
323
"Le mot de passe à utiliser lors de la connexion au serveur. Si le mot de "
324
"passe n'est pas donné il est demandé par le terminal."
325
326
msgid ""
327
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
328
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
329
msgstr ""
670.1.6 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
330
"Numéro de port à utiliser pour la connexion, ou bien 0 pour utiliser par "
331
"défaut, et dans cet ordre, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
332
333
msgid "built-in default"
334
msgstr "par défaut, natif."
335
336
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
337
msgstr "Définir l'invite drizzle à cette valeur."
338
339
msgid ""
340
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
341
"the output is suspended. Doesn't use history file."
342
msgstr ""
343
"Ne met pas le résultat en cache, affiche ligne par ligne. Cela peut ralentir "
344
"le serveur si l'affichage est suspendu. N'utilise pas le fichier "
345
"d'historique."
346
347
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
348
msgstr "Ecris les champs sans conversion. Utilisé avec --batch."
349
350
msgid ""
351
"Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. This "
352
"option is enabled by default."
353
msgstr ""
354
"Se reconnecte si la connexion est perdue. Désactivé avec --disable-"
355
"reconnect. Cette option est activée par défaut."
356
971.1.69 by Monty Taylor
Updated po files.
357
msgid "Shutdown the server."
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
358
msgstr "Arrêter le serveur."
971.1.69 by Monty Taylor
Updated po files.
359
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
360
msgid ""
361
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
362
msgstr ""
363
"Est plus silencieux. Affiche les résultats avec une tabulation comme "
364
"séparateur, chaque résultat sur une nouvelle ligne."
365
1099.4.31 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
366
msgid "Socket file to use for connection."
367
msgstr "Le fichier socket à utiliser pour la connexion."
368
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
369
msgid "Output in table format."
370
msgstr "Sortie en format table."
371
372
msgid ""
373
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
374
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
375
"default."
376
msgstr ""
377
"Ajoute tout dans un fichier d'export. Reportez-vous aussi à l'aide "
378
"interactive (\\h). Ne fonctionne pas en mode batch. Désactivez ce mode avec "
379
"l'option --disable-tee; Cette option est inactive pas défaut."
380
381
msgid ""
382
"Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
383
"deprecated; use --disable-tee instead"
384
msgstr ""
385
"Désactive le fichier d'export. Reportez-vous aussi à l'aide interactive. "
386
"Attention : cette option est obsolète; utilisez de préférence --disable-tee."
387
388
msgid "User for login if not current user."
389
msgstr ""
390
"Nom d'utilisateur pour l'identification, si ce n'est pas l'utilisateur "
391
"courant."
392
393
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
394
msgstr "Accepte seulement les UPDATE and les DELETE qui utilisent des clés."
395
396
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
397
msgstr "Synonyme pour l'option --safe-updates, -U"
398
399
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
400
msgstr "Affiche plus d'infos. (-v -v -v donne le format de sortie de la table)"
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
401
402
msgid "Output version information and exit."
403
msgstr "Donne l'information de la version et quitte."
404
405
msgid "Wait and retry if connection is down."
406
msgstr "Attendre et réessayer si la connexion n'est pas active."
407
408
msgid "Number of seconds before connection timeout."
409
msgstr "Temps en secondes avant le délai de dépassement de la connexion."
410
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
411
msgid "Max length of input line"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
412
msgstr "Taille maximale de la ligne de commande"
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
413
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
414
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
415
msgstr "Limite automatique pour SELECT lorque --safe-update est utilisé."
416
417
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
418
msgstr ""
419
"Limite automatique pour les lignes dans une jointure lorsqu'on utilise --"
420
"safe-updates"
421
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
422
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
423
msgstr ""
424
"Refuse la connexion du client au serveur s'il utilise un vieux (pre-4.1.1) "
425
"protocole"
426
685.1.7 by Monty Taylor
Updated po files.
427
msgid "Number of lines before each import progress report."
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
428
msgstr "Nombre de lignes entre chaque progres dans l'importation."
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
429
971.1.69 by Monty Taylor
Updated po files.
430
msgid "Ping the server to check if it's alive."
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
431
msgstr "Tester le serveur pour savoir s'il est toujours actif."
971.1.69 by Monty Taylor
Updated po files.
432
1099.4.31 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
433
#, c-format
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
434
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s-%s (%s) using %s %s\n"
435
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, pour %s-%s (%s) basé sur %s %s\n"
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
436
670.1.6 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
437
#, c-format
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
438
msgid ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
439
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
440
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
441
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
442
msgstr ""
670.1.6 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
443
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
444
"Ce logiciel est livré SANS ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE. C'est un logiciel\n"
445
"libre, et vous pouvez le modifier et le redistribuer sous licence PGL\n"
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
446
447
#, c-format
448
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
449
msgstr "Utilisations: %s [OPTIONS][base_de_donnée]\n"
450
451
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
452
msgstr "DELIMITER ne peut contenir le caractère backslash"
453
454
#, c-format
455
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
456
msgstr "ATTENTION: option obsolète; utilisez --disable-tee à la place.\n"
457
458
#, c-format
459
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
460
msgstr "ATTENTION: option obsolète; utilisez --disable-pager à la place.\n"
461
462
#, c-format
463
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
464
msgstr ""
465
"ATTENTION: l'option --server-arg n'est pas supportée dans cette "
466
"configuration.\n"
467
685.1.18 by Monty Taylor
More message merging.
468
msgid ""
469
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
470
"please use --password instead."
471
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
472
"Une valeur qui n'est pas un entier a été fournie pour le numéro de port. Si "
473
"vous essayez de spécifier le mot de passe, utilisez l'option --password."
685.1.18 by Monty Taylor
More message merging.
474
685.1.34 by Monty Taylor
Updated message files.
475
msgid "Value supplied for port is not valid."
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
476
msgstr "La valeur fournie comme numéro de port n'est pas valide."
685.1.34 by Monty Taylor
Updated message files.
477
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
478
#, c-format
479
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
480
msgstr "Traitement de la ligne : %<PRIu32>\n"
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
481
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
482
#, fuzzy
483
msgid "Unknown command: "
484
msgstr "Commande inconnue"
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
485
486
msgid ""
487
"Reading table information for completion of table and column names\n"
488
"    You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
489
"\n"
490
msgstr ""
491
"Lecture des informations de la table pour compléter les noms de table et de "
492
"colonne\n"
493
"    Vous pouvez désactiver cette fonctionnalité pour un démarrage plus "
494
"rapide avec -A\n"
495
"\n"
496
497
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
498
msgstr "Pas de connexion. Tentative de reconnexion..."
499
500
msgid "Can't connect to the server\n"
501
msgstr "Connexion au serveur impossible\n"
502
503
msgid "List of all Drizzle commands:"
504
msgstr "Liste toutes les commandes Drizzle"
505
506
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
507
msgstr ""
508
"Notez que toute commande texte doit être en premier sur la ligne et se "
509
"terminer par ';'"
510
511
msgid "No query specified\n"
512
msgstr "Pas de requête spécifiée\n"
513
514
msgid "Ignoring query to other database"
515
msgstr "Ignore les requêtes faites à une autre base de données"
516
517
msgid "Empty set"
518
msgstr "Résultat vide"
519
520
#, c-format
521
msgid "%ld row in set"
522
msgid_plural "%ld rows in set"
523
msgstr[0] "%ld ligne dans le résultat"
524
msgstr[1] "%ld lignes dans les résultat"
525
526
msgid "Query OK"
527
msgstr "Requête OK"
528
529
#, c-format
530
msgid "Query OK, %ld row affected"
531
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
532
msgstr[0] "Requête OK, %ld ligne affectée"
533
msgstr[1] "Requête OK, %ld lignes affectées"
534
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
535
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
536
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
537
"Le nombre de lignes traitées avant la mise à jour du rapport de progression "
538
"(requiert --verbose)"
801 by Brian Aker
Merge for replication removal.
539
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
540
#, c-format
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
541
msgid "Got errno %d on write"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
542
msgstr "Reçu une erreur %d durant l'écriture"
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
543
1099.4.31 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
544
#, c-format
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
545
msgid "%s  Drizzle %s libdrizzle %s, for %s-%s (%s)\n"
546
msgstr "%s Drizzle %s libdrizzle %s, pour %s-%s (%s)\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
547
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
548
#, c-format
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
549
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
550
msgstr "Usage : %s [OPTIONS] bases [tables]\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
551
552
#, c-format
553
msgid "OR     %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
554
msgstr "OR %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
555
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
556
#, c-format
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
557
msgid "OR     %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
558
msgstr "OR %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
559
971.1.69 by Monty Taylor
Updated po files.
560
msgid ""
561
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
562
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
563
msgstr ""
564
"Ce logiciel est livré avec ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE. C'est un logiciel "
565
"libre,\n"
566
"et vous êtes libres de le modifier et de le redistribuer sous licence GPL\n"
567
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
568
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server"
569
msgstr "Exporte les définitions et les données du serveur Drizzle"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
570
571
#, c-format
572
msgid "For more options, use %s --help\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
573
msgstr "Pour plus d'informations, utilisez %s --help\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
574
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
575
#, c-format
576
msgid ""
577
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
578
"please use --password instead.\n"
579
msgstr ""
580
"Une valeur qui n'est pas un entier a été fournie pour le numéro de port. Si "
581
"vous essayez de spécifier le mot de passe, utilisez l'option --password.\n"
582
583
#, c-format
584
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
585
msgstr "La valeur fournie pour le port n'est pas valide.\n"
586
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
587
#, c-format
971.1.69 by Monty Taylor
Updated po files.
588
msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
589
msgstr ""
590
"Erreur d'allocation de mémoire lors de la copie du mot de passe. "
591
"Annulation.\n"
971.1.69 by Monty Taylor
Updated po files.
592
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
593
#, c-format
594
msgid "Input filename too long: %s"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
595
msgstr "Le nom du fichier d'entrée est trop long : %s"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
596
597
#, c-format
598
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
599
msgstr "Utilisation invalide de l'option --ignore-table=<database>.<table>\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
600
601
#, c-format
602
msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
603
msgstr "Mode invalide avec --compatible: %s\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
604
605
#, c-format
606
msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
607
msgstr "%s : vous devez utiliser l'option --tab avec --fields-...\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
608
609
#, c-format
610
msgid ""
611
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
612
"time.\n"
613
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
614
"%s: Vous ne pouvez pas utiliser les options --single-transaction et --lock-"
615
"all-tables en même temps.\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
616
617
#, c-format
618
msgid ""
619
"%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
620
"time.\n"
621
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
622
"%s: Vous ne pouvez pas utiliser les clauses ..enclosed.. et ..optionally-"
623
"enclosed.. en même temps.\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
624
625
#, c-format
626
msgid "%s: --databases or --all-databases can't be used with --tab.\n"
627
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
628
"%s: --databases et --all-databases ne peuvent pas être utilisés avec --tab.\n"
1039 by Brian Aker
Merge Monty
629
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
630
#, c-format
631
msgid "Got error: %s (%d) %s"
632
msgstr "Une erreur s'est produite: %s (%d) %s"
633
634
#, c-format
635
msgid "Got error: %d %s"
636
msgstr "Une erreur s'est produite: %d %s"
637
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
638
#, c-format
639
msgid "Couldn't execute '%s': %s (%d)"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
640
msgstr "Impossible d'exécuter '%s': %s (%d)"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
641
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
642
#, c-format
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
643
msgid "-- Connecting to %s...\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
644
msgstr "-- Connexion à %s...\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
645
646
#, c-format
647
msgid "-- Disconnecting from %s...\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
648
msgstr "-- Déconnexion de %s...\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
649
650
msgid "Couldn't allocate memory"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
651
msgstr "Impossible d'allouer la mémoire"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
652
653
#, c-format
654
msgid ""
655
"-- Warning: Unable to use delayed inserts for table '%s' because it's of "
656
"type %s\n"
657
msgstr ""
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
658
"-- Alerte : impossible d'utiliser les insertions retardées pour la table '%"
659
"s' car elle est de type %s\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
660
661
#, c-format
662
msgid "-- Retrieving table structure for table %s...\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
663
msgstr "-- Lecture de la structure de la table %s...\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
664
665
#, c-format
666
msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
667
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
668
"%s: Alerte : impossible de configurer l'option SQL_QUOTE_SHOW_CREATE (%s)\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
669
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
670
#, c-format
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
671
msgid "%s: Can't get keys for table %s\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
672
msgstr "%s: Impossible de lire les index de la table %s\n"
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
673
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
674
#, c-format
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
675
msgid "Error: Couldn't read status information for table %s\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
676
msgstr ""
677
"Erreur : impossible de lire les informations de statut pour la table %s\n"
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
678
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
679
#, c-format
680
msgid "Error retrieving table structure for table: \"%s\""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
681
msgstr "Erreur lors de la lecture de la structure de la table : \"%s\""
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
682
683
#, c-format
684
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', --no-data was used\n"
685
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
686
"-- Pas d'exportation des données pour la table  '%s', --no-data a été "
687
"utilisé\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
688
689
#, c-format
690
msgid "-- Warning: Skipping data for table '%s' because it's of type %s\n"
691
msgstr ""
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
692
"-- Alerte : pas d'export des données pour la table '%s' à cause de son type %"
693
"s\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
694
695
#, c-format
696
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', it has no fields\n"
697
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
698
"-- Pas d'exportation de données pour la table '%s', elle n'a pas de champ\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
699
700
msgid "-- Sending SELECT query...\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
701
msgstr "-- Envoi requête SELECT...\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
702
703
msgid "when executing 'SELECT INTO OUTFILE'"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
704
msgstr "En exécutant 'SELECT INTO OUTFILE'"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
705
706
#, c-format
707
msgid ""
708
"\n"
709
"--\n"
710
"-- Dumping data for table %s\n"
711
"--\n"
712
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
713
"\n"
714
"--\n"
715
"-- Export des données pour la table %s\n"
716
"--\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
717
718
msgid "-- Retrieving rows...\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
719
msgstr "-- Lecture des lignes...\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
720
721
#, c-format
722
msgid "%s: Error in field count for table: %s !  Aborting.\n"
723
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
724
"%s : erreur dans le nombre de champs pour la table : %s ! Annulation.\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
725
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
726
#, c-format
727
msgid "%s: Error reading rows for table: %s (%d:%s) ! Aborting.\n"
728
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
729
"%s: Erreur de lecture des lignes dans la table : %s (%d:%s) ! Annulation.\n"
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
730
801 by Brian Aker
Merge for replication removal.
731
#, c-format
732
msgid "-- %<PRIu32> of ~%<PRIu64> rows dumped for table %s\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
733
msgstr "-- %<PRIu32> sur ~%<PRIu64> lignes exportées de la table %s\n"
801 by Brian Aker
Merge for replication removal.
734
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
735
#, c-format
736
msgid "Not enough fields from table %s! Aborting.\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
737
msgstr "Pas assez de champs pour la table %s! Annulation.\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
738
739
msgid "when doing refresh"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
740
msgstr "lors d'un rafraîchissement"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
741
742
msgid "alloc_root failure."
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
743
msgstr "Echec de alloc_root."
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
744
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
745
#, c-format
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
746
msgid "Couldn't find table: \"%s\""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
747
msgstr "Ne trouve pas la table: \"%s\""
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
748
749
#, c-format
750
msgid ""
751
"Warning: Couldn't read keys from table %s; records are NOT sorted (%s)\n"
752
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
753
"Alerte : impossible de lire les index de la table %s; les lignes NE sont PAS "
754
"triées (%s)\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
755
756
#, c-format
757
msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
758
msgstr "Erreur : pas assez de mémoire pour stocker la clause ORDER BY\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
759
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
760
#, c-format
761
msgid "Error while loading database options: '%s':"
762
msgstr "Erreur lors du chargement des options de la base de données: '%s':"
763
670.1.6 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
764
#, c-format
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
765
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
670.1.6 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
766
msgstr "Reçu un signal %d du thread %<PRIu64>"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
767
768
msgid "Aborting\n"
335 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
769
msgstr "Annulation\n"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
770
771
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
335 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
772
msgstr "On ne peut utiliser l'option --user que si on est root\n"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
773
774
msgid ""
775
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
776
"to run drizzled as root!\n"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
777
msgstr ""
670.1.6 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
778
"Erreur fatale : relisez la section \"Sécurité\" du manuel pour savoir "
779
"comment exécuter drizzled en tant que root!\n"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
780
781
#, c-format
782
msgid ""
783
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
784
"exists!\n"
785
msgstr ""
335 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
786
"Erreur fatale : impossible d'exécuter mysqld en tant qu'utilisateur '%s'. "
787
"Vérifiez que cet utilisateur existe\n"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
788
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
789
#, c-format
790
msgid "Fatal signal %d while backtracing\n"
791
msgstr "Signal fatal %d durant l'analyse de la trace\n"
792
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
793
#, c-format
794
msgid ""
795
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
796
"diagnose\n"
797
"the problem, but since we have already crashed, something is definitely "
798
"wrong\n"
799
"and this may fail.\n"
800
"\n"
801
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
802
"Nous allons faire de notre mieux pour récupérer des informations utiles pour "
803
"diagnostiquer\n"
804
"la source du problème, mais comme nous avons déjà planté, il y a un gros "
805
"problème\n"
806
"et cela ne sera pas facile.\n"
807
"\n"
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
808
1099.4.31 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
809
#, c-format
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
810
msgid ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
811
"It is possible that drizzled could use up to \n"
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
812
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*thread_count\n"
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
813
"bytes of memory\n"
814
"Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
815
"\n"
816
msgstr ""
1099.4.41 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
817
"Il est possible que drizzle consomme jusqu'à \n"
818
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*thread_count\n"
819
"octets de mémoire\n"
820
"Il est recommandé que cela soit supportable par le serveur. Sinon, réduisez "
821
"les valeurs de certaines des variables ci-dessus.\n"
822
"\n"
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
823
670.1.6 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
824
#, c-format
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
825
msgid ""
826
"Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
827
"where drizzled died. If you see no messages after this, something went\n"
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
828
"terribly wrong...\n"
829
msgstr ""
670.1.6 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
830
"Tentative de backtrace. Vous pouvez utiliser les informations suivantes pour "
831
"comprendre\n"
832
"où drizzled s'est arrêté. Si vous ne voyez aucun message après celui-ci, un "
833
"gros\n"
834
"problème est survenu...\n"
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
835
836
#, c-format
837
msgid ""
838
"Trying to get some variables.\n"
839
"Some pointers may be invalid and cause the dump to abort...\n"
840
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
841
"Essai de lecture de quelques variables\n"
842
"Certains pointeurs peuvent être invalides, et causer l'arrêt de cette "
843
"procédure...\n"
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
844
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
845
#, c-format
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
846
msgid ""
847
"\n"
685.1.14 by Monty Taylor
Merged from Andrew.
848
"This crash occurred while the server was calling initgroups(). This is\n"
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
849
"often due to the use of a drizzled that is statically linked against glibc\n"
850
"and configured to use LDAP in /etc/nsswitch.conf. You will need to either\n"
851
"upgrade to a version of glibc that does not have this problem (2.3.4 or\n"
852
"later when used with nscd), disable LDAP in your nsswitch.conf, or use a\n"
853
"drizzled that is not statically linked.\n"
854
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
855
"\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
856
"Ce plantage est survenu alors que le serveur appelait inigroups(). C'est "
857
"souvent\n"
858
"dûe à l'utilisation d'un drizzled qui est statiquement compilé avec glibc\n"
859
"et configuré pour utiliser LDAP via /etc/nsswitch.conf. Vous devez soit \n"
860
"mettre à jour glibc vers une version qui n'a pas ce genre de problèmes "
861
"(2.3.4 ou\n"
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
862
"plus récent, si utilisé avec nscd), désactiver LDAP dans votre nsswitch."
863
"conf, ou utiliser\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
864
"un drizzled qui n'est pas statiquement compilé.\n"
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
865
866
#, c-format
867
msgid ""
868
"\n"
869
"You are running a statically-linked LinuxThreads binary on an NPTL system.\n"
870
"This can result in crashes on some distributions due to LT/NPTL conflicts.\n"
871
"You should either build a dynamically-linked binary, or force LinuxThreads\n"
872
"to be used with the LD_ASSUME_KERNEL environment variable. Please consult\n"
873
"the documentation for your distribution on how to do that.\n"
874
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
875
"\n"
876
"Vous utilisez un exécutable LinuxThreads compilé statiquement sur un système "
877
"NPTL.\n"
878
"Cela peut conduire à des plantages sur certaines distributions, à cause de "
879
"conflits LT/NPTL.\n"
880
"Vous devriez plutôt compiler une version compilée dynamiquement, ou bien "
881
"forcer LinuxThreads\n"
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
882
"à utiliser la variable d'environnement LD_ASSUME_KERNEL. Reportez-vous à "
883
"la \n"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
884
"documentation de votre distribution pour en savoir plus.\n"
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
885
886
#, c-format
887
msgid ""
888
"\n"
889
"The '--memlock' argument, which was enabled, uses system calls that are\n"
890
"unreliable and unstable on some operating systems and operating-system\n"
891
"versions (notably, some versions of Linux).  This crash could be due to use\n"
892
"of those buggy OS calls.  You should consider whether you really need the\n"
893
"'--memlock' parameter and/or consult the OS distributor about 'mlockall'\n"
894
" bugs.\n"
895
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
896
"\n"
897
"L'argument '--memlock', qui a été activé, utilise des appels système qui \n"
898
"sont instables et pas fiables sur certains systèmes d'exploitation et "
899
"certaines versions\n"
900
"(notamment certaines versions de Linux). Ce plantage peut être le produit de "
901
"ces\n"
902
"appels. Vous devriez vous demander si vous avez vraiment besoin de\n"
903
"'--memlock' ou bien consulter votre éditeur de système d'exploitation pour "
904
"en \n"
905
"savoir plus sur les bogues de 'mlockall'.\n"
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
906
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
907
#, c-format
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
908
msgid "Writing a core file\n"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
909
msgstr "Ecrit le fichier core\n"
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
910
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
911
msgid ""
912
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
913
"be able to generate a core file on signals"
914
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
915
"setrlimit n'a pas pu changer la taille des fichiers core à 'infini'; il se "
916
"peut que nous ne puissions pas produire les fichiers core demandés"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
917
918
#, c-format
919
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
335 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
920
msgstr "gethostname a échoué, on utilise '%s' comme nom d'hôte"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
921
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
922
#, c-format
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
923
msgid "Unknown locale: '%s'"
335 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
924
msgstr "Locale inconnue : '%s'"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
925
926
msgid "Can't create thread-keys"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
927
msgstr "Impossible de créer un thread de clés"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
928
929
msgid "Out of memory"
335 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
930
msgstr "Mémoire insuffisante"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
931
932
msgid "Failed to initialize plugins."
335 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
933
msgstr "Échec à l'initialisation des plugins."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
934
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
935
#, c-format
936
msgid ""
937
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
938
"Use --verbose --help to get a list of available options\n"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
939
msgstr "%s : trop d'arguments fournis (l'excédent commence à '%s');\n"
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
940
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
941
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
942
msgstr "Aucun programmateur disponible, impossible de continuer!\n"
943
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
944
msgid "Can't init databases"
335 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
945
msgstr "Initialisation des base de données impossible."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
946
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
947
#, c-format
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
948
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
335 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
949
msgstr "Type de table: %s inconnu/non supporté"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
950
951
#, c-format
952
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
335 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
953
msgstr "Le moteur de stockage par défaut (%s) indisponible"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
954
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
955
#, c-format
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
956
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
957
msgstr "Impossible de verrouiller la mémoire. Errno : %d\n"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
958
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
959
msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
960
msgstr "Affiche cette aide, et quitte après avoir initialisé les plugins."
961
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
962
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
963
msgstr "Les colonnes auto-increment sont augmentées de cette valeur"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
964
965
msgid ""
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
966
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
967
"= 1"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
968
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
969
"Décalage ajouté aux colonnes auto_increment. Utilisé lorsque auto-increment-"
970
"increment est différent de 1"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
971
972
msgid ""
973
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
974
"this."
975
msgstr ""
335 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
976
"Chemin du répertoire d'installation. Tous les les chemins relatifs se "
977
"résolvent a partir de ce point."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
978
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
979
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
670.1.6 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
980
msgstr "Le démon drizzled a été chrooté durant le démarrage."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
981
982
msgid "Set the default collation."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
983
msgstr "Spécifie la collation par défaut."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
984
985
msgid "Default completion type."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
986
msgstr "Type de complétion par défaut."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
987
988
msgid "Write core on errors."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
989
msgstr "Écrit le core en cas d'erreur."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
990
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
991
msgid "Path to the database root."
992
msgstr "Chemin à la racine de la base de donnée."
993
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
994
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
995
msgstr "Spécifie le moteur de stockage par défaut (type de table)."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
996
997
msgid "Set the default time zone."
335 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
998
msgstr "Définit le fuseau horraire par défaut."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
999
365 by Monty Taylor
Updated po files.
1000
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1001
msgstr "Affiche une trace de la pile en cas d'echec."
365 by Monty Taylor
Updated po files.
1002
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1003
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
335 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1004
msgstr "Utilisé pour le debuggage; A utiliser à vos risques et périls!"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1005
1006
msgid "Set up signals usable for debugging"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1007
msgstr "Configure les signaux pour le débogage."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1008
685.1.18 by Monty Taylor
More message merging.
1009
msgid "(IGNORED)"
1010
msgstr "(IGNORÉ)"
1011
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1012
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1013
msgstr ""
335 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1014
"Définit la langue utilisée pour le nom des mois et des jours de la semaine."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1015
1016
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1017
msgstr "Enregistre certaines alertes non critiques dans le fichier de log."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1018
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1019
msgid "Lock drizzled in memory."
670.1.6 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1020
msgstr "Verrouillage de drizzled en mémoire."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1021
365 by Monty Taylor
Updated po files.
1022
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1023
msgstr "Le fichier de pid utilisé par safe_mysqld."
365 by Monty Taylor
Updated po files.
1024
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1025
msgid ""
1026
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
1027
"wait)"
1028
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1029
"Durée maximale d'attente de libération d'un port (en secondes). Par défaut, "
1030
"aucune attente."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1031
1032
msgid ""
1033
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
1034
"specified directory"
1035
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1036
"Limite les commandes LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE et LOAD_FILE() aux "
1037
"fichiers qui sont dans le dossier indiqué"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1038
1039
msgid ""
1040
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
1041
"partners."
1042
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1043
"Identifie le serveur de manière unique, dans la communauté de réplication."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1044
1045
msgid "Don't print a stack trace on failure."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1046
msgstr "N'affiche pas la pile en cas de problème."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1047
1048
msgid "Enable symbolic link support."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1049
msgstr "Active le support des liens symboliques."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1050
1051
msgid ""
1052
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1053
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1054
"Indique s'il faut chronométrer les mutex (Seuls les mutex InnoDB sont "
1055
"supportés)."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1056
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
1057
msgid "Path for temporary files."
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1058
msgstr "Chemin pour les fichiers temporaires."
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
1059
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1060
msgid "Default transaction isolation level."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1061
msgstr "Niveau d'isolation des transactions par défaut."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1062
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1063
msgid "Run drizzled daemon as user."
670.1.6 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1064
msgstr "Exécution du démon drizzled comme utilisateur."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1065
1066
msgid ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1067
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
1068
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1069
"a very short time."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1070
msgstr ""
722.2.36 by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad.
1071
"Le nombre de connexions en court d'ouverture que Drizzle peut supporter. "
1072
"Cela entre en jeu quand le thread Drizzle principal reçoit de nombreuses "
1073
"tentatives de connexions dans un temps très court."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1074
1075
msgid ""
685.1.14 by Monty Taylor
Merged from Andrew.
1076
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1077
"limit per thread!"
1078
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1079
"Taille de l'arbre de cache durant les insertions de masse. Notez que cette "
1080
"limite est par thread!"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1081
1082
msgid ""
1083
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1084
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1085
"La précision du résultat de l'opérateur '/' va être augmentée de cette "
1086
"valeur."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1087
1088
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1089
msgstr "La taille maximale du résultat de la fonction GROUP_CONCAT()."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1090
1091
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1092
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1093
"La taille du buffer qui est utilisée pour réaliser des jointures complètes."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1094
312.1.13 by Monty Taylor
Updated po files to reflect drizzled.cc change.
1095
msgid ""
1096
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
1097
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
1098
"much as you can afford;"
1099
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1100
"La taille du buffer utilisé pour les blocs d'index des tables MyISAM. "
1101
"Augmentez cette valeur pour améliorer la gestion des index (pour les "
1102
"lectures et les écritures), autant que vous pouvez vous le permettre."
312.1.13 by Monty Taylor
Updated po files to reflect drizzled.cc change.
1103
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1104
msgid ""
1105
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
1106
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
1107
"specifies the percentage ratio of that number of hits to the total number of "
1108
"blocks in key cache"
1109
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1110
"Ceci caractérise le nombre de hits qu'un bloc chaud laisse passer avant "
1111
"d'être considéré comme suffisamment agé pour être rétrogradé au status de "
1112
"bloc tiède. Cette option spécifie le ratio qui représente le nombre de hits "
1113
"par rapport au nombre de bloc dans le cache de clé."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1114
1115
msgid "The default size of key cache blocks"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1116
msgstr "La taille par défaut pour les blocs de cache de clé."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1117
1118
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1119
msgstr "La fraction minimale de blocks chauds dans le cache de clé."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1120
1121
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1122
msgstr "Max packetlength"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1123
1124
msgid ""
1125
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
1126
"this host will be blocked from further connections."
1127
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1128
"Si le nombre de connexions abandonnées en provenance du même hôte dépasse "
1129
"cette limite, il sera bloqué pour ses futures tentatives."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1130
1131
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1132
msgstr "Nombre maximal d'erreur et d'alertes notées par commande."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1133
1134
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1135
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1136
"Ne pas autoriser la création de table en mémoire, plus grande que cette "
1137
"taille."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1138
1139
msgid ""
1140
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1141
"an error."
1142
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1143
"Les jointures qui risquent de lire plus de max_join_size retournent une "
1144
"erreur."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1145
1146
msgid "Max number of bytes in sorted records."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1147
msgstr "Nombre maximal d'octets dans les lignes triées."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1148
1149
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
1150
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1151
"Limite le nombre de lecture maximal sur le disque lorsqu'il faut rechercher "
1152
"des lignes à l'aide d'un index"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1153
1154
msgid ""
1155
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
1156
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
1157
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1158
"Le nombre d'octets à utiliser lors du tri de colonnes BLOB ou TEXT (seuls "
1159
"les max_sort_length octets de chaque ligne sont utilisés. Le reste est "
1160
"ignoré)."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1161
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1162
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1163
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1164
"Après ce nombre de verrou d'écritures, autorise quelques verrous de lectures."
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1165
1166
msgid ""
1167
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1168
"file."
1169
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1170
"Ne log pas les requêtes qui examine moins de min_examined_row_limit lignes."
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1171
1172
msgid ""
1173
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1174
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
1175
"not apply any heuristic, thus perform exhaustive search; true - prune plans "
1176
"based on number of retrieved rows."
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1177
msgstr ""
722.2.36 by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad.
1178
"Contrôle l'heuristique appliquée durant l'optimisation de requêtes, pour "
1179
"écarter les plans partiels les moins intéressants de l'espace de recherche. "
1180
"En bref : false, n'applique aucune heuristique et analyse tout l'arbre des "
1181
"possibles; true, écarte les plans en fonction du nombre de lignes lues."
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1182
1183
msgid ""
1184
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
1185
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
1186
"longer to compile a query. Smaller values than the number of tables in a "
1187
"relation result in faster optimization, but may produce very bad query "
1188
"plans. If set to 0, the system will automatically pick a reasonable value; "
1189
"if set to MAX_TABLES+2, the optimizer will switch to the original find_best "
1190
"(used for testing/comparison)."
1191
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1192
"La profondeur maximale de recherche effectuée par l'optimiseur de requêtes. "
1193
"Des valeurs plus grandes que le nombre de relations dans une requêtes "
1194
"conduisent à de meilleurs plans d'exécution, mais rendent les requêtes plus "
1195
"longues à compiler. Les valeurs plus petites tentent à accélérer "
1196
"l'optimisation, mais produisent de mauvais plans d'exécutions. Si vous "
1197
"mettez cette valeur à 0, le système prendre la première valeur raisonnable. "
1198
"Si vous le mettez à MAX_TABLES+2, l'optimiseur choisira la méthode originale "
1199
"find_best (utilisée pour les tests et les comparaisons)."
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1200
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
1201
msgid "Directory for plugins."
1202
msgstr "Répertoire des greffons."
1203
1192.3.39 by Monty Taylor
Fixed make update-po so that it doesn't change the .po files EVERY time distcheck is run. This one needs to go in to get us a good .po file baseline, and after that, the only changes to files in .po dir will be specific changes driven by the actual changes in the actual source, rather than 100-bazillion lines which are comments about line numbers.
1204
#, fuzzy
1205
msgid ""
1206
"Optional comma separated list of plugins to load at startup in addition to "
1207
"the default list of plugins. [for example: --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
1208
msgstr ""
1209
"Liste de modules optionnels à charger au démarrage, séparés par des "
1210
"virgules. [par exemple : --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1211
1212
#, fuzzy
1213
msgid ""
1214
"Optional comma separated list of plugins to load at starup instead of the "
1215
"default plugin load list. [for example: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1216
msgstr ""
1217
"Liste de modules optionnels à charger au démarrage, séparés par des "
1218
"virgules. [par exemple : --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1219
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1220
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1221
msgstr "La taille du buffer allouée pour le pré-chargement des index."
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1222
1223
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1224
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1225
"Taille de bloc d'allocation pour l'analyse et l'exécution des requêtes."
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1226
1227
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1228
msgstr "Tampon persistant pour l'analyse et l'execution des requête"
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1229
1230
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1231
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1232
"Taille de bloc d'allocation pour le stockage des intervalles durant "
1233
"l'optimisation."
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1234
1235
msgid ""
1236
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1237
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1238
"increase this value."
1239
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1240
"Chaque thread qui réalise un scan séquentiel, va allouer un buffer de cette "
1241
"taille pour chaque table qu'il analyse. Si vous faîtes de nombreux scans "
1242
"séquentiels, vous pourriez augmenter cette valeur."
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1243
1244
msgid ""
1245
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1246
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1247
"record_buffer."
1248
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1249
"Lors de la lecture des lignes dans un ordre donné, les lignes sont lues dans "
1250
"ce buffer pour éviter des accès au disque. Si ce buffer n'est pas spécifié, "
1251
"il prend alors la valeur de record_buffer."
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1252
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1253
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1254
msgstr "Sélectionner le programmateur"
1255
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1256
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1257
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1258
"Chaque thread qui nécessaire des tris peut allouer un buffer de cette taille."
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1259
1260
msgid "The number of cached table definitions."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1261
msgstr "Le nombre de définitions de tables dans le cache."
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1262
1263
msgid "The number of cached open tables."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1264
msgstr "Le nombre de tables ouvertes dans le cache."
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1265
1266
msgid ""
1267
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1268
"Used only if the connection has active cursors."
1269
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1270
"Le temps d'attente maximal d'un verrou sur une table avant de retourner une "
1271
"erreur. Utilisé uniquement si une connexion dispose de curseur actifs."
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1272
1273
msgid "The stack size for each thread."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1274
msgstr "La taille de la pile de chaque thread."
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1275
1276
msgid ""
685.1.14 by Monty Taylor
Merged from Andrew.
1277
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1278
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
1279
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1280
"Si une table interne temporaire en mémoire excèdent cette taille, Drizzle va "
1281
"automatiquement la convertir en une table MyISAM sur disque."
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1282
1283
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
1284
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1285
"Taille de bloc d'allocation pour les transactions qui doivent être stockées "
1286
"dans le log binaire"
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1287
1288
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
1289
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1290
"Buffer persistant pour les transactions qui sont stockées dans le log binaire"
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1291
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1292
msgid ""
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
1293
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1294
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
1295
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
1296
"\n"
1297
"Starts the Drizzle database server\n"
1298
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1299
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1300
"Ce logiciel est livré avec ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE. C'est un logiciel "
1301
"libre,\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1302
"et vous êtes libres de le modifier et de le redistribuer sous licence GPL.\n"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1303
"\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1304
"Démarrage du serveur de base de données Drizzle\n"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1305
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1306
#, c-format
312.1.13 by Monty Taylor
Updated po files to reflect drizzled.cc change.
1307
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1308
msgstr "Utilisation : %s [OPTIONS]\n"
312.1.13 by Monty Taylor
Updated po files to reflect drizzled.cc change.
1309
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1310
#, c-format
1311
msgid ""
1312
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
1313
"command line\n"
1314
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1315
"Le changement de valeur en '%s' a été ignoré, car l'utilisateur a déjà "
1316
"changé la valeur en '%s' plus tôt, en ligne de commande\n"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1317
1318
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
1319
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1320
"Impossible de démarrer le serveur : impossible de résoudre le nom de domaine!"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1321
1322
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
1323
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1324
"Impossible de démarrer le serveur : bind-address pointe sur plusieurs "
1325
"interfaces!"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1326
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1327
msgid "UNUSED"
1328
msgstr "NON UTILISE"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1329
1330
msgid "NO"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1331
msgstr "NON"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1332
1333
msgid "YES"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1334
msgstr "OUI"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1335
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1336
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1337
msgid "Can't create file '%-.200s' (errno: %d)"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1338
msgstr "Ne peux créer le fichier '%s' (Errcode: %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1339
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1340
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1341
msgid "Can't create table '%-.200s' (errno: %d)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1342
msgstr "Impossible de créer la table '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1343
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1344
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1345
msgid "Can't create database '%-.192s' (errno: %d)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1346
msgstr "Impossible de créer la base '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1347
1348
#, c-format
1349
msgid "Can't create database '%-.192s'; database exists"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1350
msgstr "Impossible de créer la base '%-.192s'; la base existe"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1351
1352
#, c-format
1353
msgid "Can't drop database '%-.192s'; database doesn't exist"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1354
msgstr "Impossible d'effacer la base '%-.192s'; la base n'existe pas"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1355
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1356
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1357
msgid "Error dropping database (can't delete '%-.192s', errno: %d)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1358
msgstr ""
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
1359
"Impossible d'efface la base (impossible d'effacer '%-.192s',numéro "
1360
"d'erreur : %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1361
1362
#, c-format
1363
msgid "Error dropping database (can't rmdir '%-.192s', errno: %d)"
1364
msgstr ""
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1365
"Erreur à l'effacement de la base de données (impossible de supprimer le "
1366
"dossier '%-.192s', errno: %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1367
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1368
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1369
msgid "Error on delete of '%-.192s' (errno: %d)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1370
msgstr "Impossible d'efface '%-.192s' (numéro d'erreur : %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1371
1372
msgid "Can't read record in system table"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1373
msgstr "Impossible de lire la ligne dans la table système"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1374
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1375
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1376
msgid "Can't get status of '%-.200s' (errno: %d)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1377
msgstr "Impossible d'obtenir le statut de '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1378
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1379
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1380
msgid "Can't get working directory (errno: %d)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1381
msgstr "Impossible de connaître le dossier de travail (numéro d'erreur : %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1382
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1383
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1384
msgid "Can't lock file (errno: %d)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1385
msgstr "Impossible de verrouiller le fichier (numéro d'erreur : %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1386
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1387
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1388
msgid "Can't open file: '%-.200s' (errno: %d)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1389
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1390
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1391
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1392
msgid "Can't find file: '%-.200s' (errno: %d)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1393
msgstr "Impossible de trouver le fichier : '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1394
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1395
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1396
msgid "Can't read dir of '%-.192s' (errno: %d)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1397
msgstr "Impossible de lire le dossier : '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1398
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1399
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1400
msgid "Can't change dir to '%-.192s' (errno: %d)"
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
1401
msgstr "Impossible d'aller dans le dossier : '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1402
1403
#, c-format
1404
msgid "Record has changed since last read in table '%-.192s'"
1405
msgstr ""
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1406
"L'enregistrement à changé depuis la dernière lecture de la table '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1407
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1408
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1409
msgid "Disk full (%s); waiting for someone to free some space..."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1410
msgstr "Disque plein (%s) ; attente d'un peu d'espace disque libre..."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1411
1412
#, c-format
1413
msgid "Can't write; duplicate key in table '%-.192s'"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1414
msgstr "Ecriture impossible; clé à double dans la table '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1415
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1416
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1417
msgid "Error on close of '%-.192s' (errno: %d)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1418
msgstr "Impossible de fermer le dossier : '%-.192s' (numéro d'erreur : %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1419
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1420
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1421
msgid "Error reading file '%-.200s' (errno: %d)"
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
1422
msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1423
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1424
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1425
msgid "Error on rename of '%-.150s' to '%-.150s' (errno: %d)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1426
msgstr ""
1427
"Erreur lors du changement de nom du fichier de '%-.150s' en '%-.150s'(numéro "
1428
"d'erreur : %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1429
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1430
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1431
msgid "Error writing file '%-.200s' (errno: %d)"
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
1432
msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1433
1434
#, c-format
1435
msgid "'%-.192s' is locked against change"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1436
msgstr "'%-.192s' est verrouillé et ne peut être modifié"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1437
1438
msgid "Sort aborted"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1439
msgstr "Tri abandonné"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1440
1441
#, c-format
1442
msgid "View '%-.192s' doesn't exist for '%-.192s'"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1443
msgstr "Vue '%-.192s' non existante pour '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1444
1445
#, c-format
1446
msgid "Got error %d from storage engine"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1447
msgstr "Erreur %d du moteur de stockage"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1448
1449
#, c-format
1450
msgid "Table storage engine for '%-.192s' doesn't have this option"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1451
msgstr "Le moteur de table de '%-.192s' n'a pas cette option"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1452
1453
#, c-format
1454
msgid "Can't find record in '%-.192s'"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1455
msgstr "Aucun enregistrement trouvé dans '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1456
1457
#, c-format
1458
msgid "Incorrect information in file: '%-.200s'"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1459
msgstr "Information incorrecte dans le fichier: '%-.200s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1460
1461
#, c-format
1462
msgid "Incorrect key file for table '%-.200s'; try to repair it"
1463
msgstr ""
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1464
"Fichier de clé incorrect pour la table '%-.200s'; essayez de le réparer"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1465
1466
#, c-format
1467
msgid "Old key file for table '%-.192s'; repair it!"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1468
msgstr "Ancien fichier de clé pour la table '%-.192s': réparez la!"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1469
1470
#, c-format
1471
msgid "Table '%-.192s' is read only"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1472
msgstr "Table '%-.192s' est en lecture seule"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1473
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1474
#, c-format
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
1475
msgid "Out of memory; restart server and try again (needed %lu bytes)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1476
msgstr ""
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
1477
"Dépassement de capacité de mémoire; redémarrer le serveur et recommencer (%"
1478
"lu octets nécessaire)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1479
1480
msgid "Out of sort memory; increase server sort buffer size"
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
1481
msgstr "Mémoire pour le tri insuffisante: Augmentez la taille du tampon de tri"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1482
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1483
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1484
msgid "Unexpected EOF found when reading file '%-.192s' (errno: %d)"
1485
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1486
"Fin de fichier inattendue lors de la lecture du '%-.192s' (numéro d'erreur : "
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1487
"%d)"
1488
1489
msgid "Too many connections"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1490
msgstr "Trop de connexions"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1491
1492
msgid ""
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
1493
"Out of memory; check if drizzled or some other process uses all available "
1494
"memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow drizzled to use more "
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1495
"memory or you can add more swap space"
1496
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1497
"Plus de mémoire; vérifiez si drizzled ou un autre processus n'utilise pas "
1498
"toute la mémoire; si ce n'est pas le cas, vous devriez utiliser 'ulimit' "
1499
"pour permettre à drizzled d'utiliser plus de mémoire, ou bien vous devriez "
1500
"ajouter plus de swap."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1501
1502
msgid "Can't get hostname for your address"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1503
msgstr "Impossible d'obtenir le nom d'hôte de votre adresse"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1504
1505
msgid "Bad handshake"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1506
msgstr "Mauvaise connexion (handshake)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1507
1508
#, c-format
1509
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' to database '%-.192s'"
1510
msgstr ""
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
1511
"Accès refusé pour l'utilisateur '%-.48s'@'%-.64s' à la base de données "
1512
"'%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1513
1514
#, c-format
1515
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' (using password: %s)"
1516
msgstr ""
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1517
"Accès refusé pour l'utilisateur '%-.48s'@'%-.64s' (mot de passe utilisé: %s)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1518
1519
msgid "No database selected"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1520
msgstr "Aucune base de données sélectionnée"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1521
1522
msgid "Unknown command"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1523
msgstr "Commande inconnue"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1524
1525
#, c-format
1526
msgid "Column '%-.192s' cannot be null"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1527
msgstr "Colonne '%-.192s' ne peut être null"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1528
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1529
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1530
msgid "Unknown database '%-.192s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1531
msgstr "Base inconnue '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1532
1533
#, c-format
1534
msgid "Table '%-.192s' already exists"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1535
msgstr "Table '%-.192s' existe déjà."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1536
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1537
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1538
msgid "Unknown table '%-.100s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1539
msgstr "Table inconnue '%-.100s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1540
1541
#, c-format
1542
msgid "Column '%-.192s' in %-.192s is ambiguous"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1543
msgstr "Colonne '%-.192s' dans %-.192s est ambiguë"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1544
1545
msgid "Server shutdown in progress"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1546
msgstr "Fermeture du serveur en cours"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1547
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1548
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1549
msgid "Unknown column '%-.192s' in '%-.192s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1550
msgstr "Colonne inconnue '%-.192s' dans '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1551
1552
#, c-format
1553
msgid "'%-.192s' isn't in GROUP BY"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1554
msgstr "'%-.192s' n'est pas dans GROUP BY"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1555
1556
#, c-format
1557
msgid "Can't group on '%-.192s'"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1558
msgstr "Ne peux groupé sur '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1559
1560
msgid "Statement has sum functions and columns in same statement"
1561
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1562
"La commande a des fonctions de somme et des colonnes dans la même requête"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1563
1564
msgid "Column count doesn't match value count"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1565
msgstr "Le nombre de colonnes ne correspond pas au nombre de valeurs"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1566
1567
#, c-format
1568
msgid "Identifier name '%-.100s' is too long"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1569
msgstr "L'identifiant '%-.100s' est trop long"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1570
1571
#, c-format
1572
msgid "Duplicate column name '%-.192s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1573
msgstr "La colonne '%-.192s' est en double"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1574
1575
#, c-format
1576
msgid "Duplicate key name '%-.192s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1577
msgstr "Nom d'index en double '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1578
1579
#, c-format
1580
msgid "Duplicate entry '%-.192s' for key %d"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1581
msgstr "Doublon '%-.192s' pour la clé %d"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1582
1583
#, c-format
1584
msgid "Incorrect column specifier for column '%-.192s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1585
msgstr "Attribut de colonne incorrecte pour '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1586
1587
#, c-format
1588
msgid "%s near '%-.80s' at line %d"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1589
msgstr "%s près de '%-.80s' à la ligne %d"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1590
1591
msgid "Query was empty"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1592
msgstr "La requête était vide."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1593
1594
#, c-format
1595
msgid "Not unique table/alias: '%-.192s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1596
msgstr "Nom d'alias ou de table non-unique : '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1597
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1598
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1599
msgid "Invalid default value for '%-.192s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1600
msgstr "Valeur par défaut invalide pour '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1601
1602
msgid "Multiple primary key defined"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1603
msgstr "Plusieurs clés primaires définies"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1604
1605
#, c-format
1606
msgid "Too many keys specified; max %d keys allowed"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1607
msgstr "Trop de clés définies: max %d clés autorisées"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1608
1609
#, c-format
1610
msgid "Too many key parts specified; max %d parts allowed"
1611
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1612
"Trop de parties de clés spécifiées : un maximum de %d parties sont autorisées"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1613
1614
#, c-format
1615
msgid "Specified key was too long; max key length is %d bytes"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1616
msgstr "Clé spécifiée trop longue: longeur max d'une clé est %d octet"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1617
1618
#, c-format
1619
msgid "Key column '%-.192s' doesn't exist in table"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1620
msgstr "L'index de colonne '%-.192s'  n'existe pas dans la table"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1621
1622
#, c-format
1623
msgid ""
1624
"BLOB column '%-.192s' can't be used in key specification with the used table "
1625
"type"
1626
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1627
"La colonne BLOB '%-.192s' ne peut pas être utilisée dans les spécifications "
1628
"d'index pour ce type de table"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1629
1630
#, c-format
1631
msgid ""
1632
"Column length too big for column '%-.192s' (max = %d); use BLOB or TEXT "
1633
"instead"
1634
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1635
"La taille de la colonne '%-.192s'  est trop grande (max = %d); utilisez "
1636
"plutôt un BLOB ou un TEXT."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1637
1638
msgid ""
1639
"Incorrect table definition; there can be only one auto column and it must be "
1640
"defined as a key"
1641
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1642
"Définition de table incorrecte ; il ne peut y avoir qu'une seule colonne "
1643
"automatique, et elle doit être définie comme un index"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1644
1099.4.31 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1645
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1646
msgid ""
1647
"%s: ready for connections.\n"
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1648
"Version: '%s'  socket: '%s'  port: %u\n"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1649
msgstr ""
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1650
"%s: prêt pour les connexions,\n"
1651
"Version: '%s' socket: '%s' port: %u\n"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1652
1653
#, c-format
1654
msgid "%s: Normal shutdown\n"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1655
msgstr "%s : extinction normale\n"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1656
1657
#, c-format
1658
msgid "%s: Got signal %d. Aborting!\n"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1659
msgstr "%s : reception d'un signal %d. Abandon!\n"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1660
1661
#, c-format
1662
msgid "%s: Shutdown complete\n"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1663
msgstr "%s : extinction complète\n"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1664
1192.3.39 by Monty Taylor
Fixed make update-po so that it doesn't change the .po files EVERY time distcheck is run. This one needs to go in to get us a good .po file baseline, and after that, the only changes to files in .po dir will be specific changes driven by the actual changes in the actual source, rather than 100-bazillion lines which are comments about line numbers.
1665
#, fuzzy, c-format
1666
msgid "%s: Forcing close of thread %<PRIu64> user: '%-.48s'\n"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1667
msgstr "%s : force l'extinction du thread %ld utilisateur : '%-.48s'\n"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1668
1669
msgid "Can't create IP socket"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1670
msgstr "Impossible de créer la socket IP"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1671
1672
#, c-format
1673
msgid ""
1674
"Table '%-.192s' has no index like the one used in CREATE INDEX; recreate the "
1675
"table"
1676
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1677
"La table '%-.192s'  n'a pas d'index tel que ceux créé avec la commande "
1678
"CREATE INDEX; recréez la table"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1679
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1680
#, c-format
722.1.11 by Monty Taylor
Updated translations.
1681
msgid ""
1682
"Field separator argument '%-.32s' with length '%d' is not what is expected; "
1683
"check the manual"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1684
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1685
"Le séparateur d'argument  '%-.32s' avec une taille de '%d' n'est pas "
1686
"compréhensible; vérifiez le manuel"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1687
1688
msgid ""
1689
"You can't use fixed rowlength with BLOBs; please use 'fields terminated by'"
1690
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1691
"Vous ne pouvez pas avoir de ligne à taille fixe avec un BLOB : utilisez "
1692
"plutôt 'fields terminated by'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1693
1694
#, c-format
1695
msgid ""
1696
"The file '%-.128s' must be in the database directory or be readable by all"
1697
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1698
"Le fichier  '%-.128s'  doit être dans le dossier de base de données, ou bien "
1699
"accessible en lecture à tous"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1700
1701
#, c-format
1702
msgid "File '%-.200s' already exists"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1703
msgstr "Le fichier '%-.200s' existe déjà"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1704
1705
#, c-format
1706
msgid "Records: %ld  Deleted: %ld  Skipped: %ld  Warnings: %ld"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1707
msgstr "Lignes : %ld Effacées : %ld Ignorées : %ld Alertes : %ld"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1708
1709
#, c-format
1710
msgid "Records: %ld  Duplicates: %ld"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1711
msgstr "Lignes : %ld Doublons : %ld"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1712
1713
msgid ""
1714
"Incorrect prefix key; the used key part isn't a string, the used length is "
1715
"longer than the key part, or the storage engine doesn't support unique "
1716
"prefix keys"
1717
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1718
"Préfixe de clé incorrect : la partie utilisée de la clé n'est pas une "
1719
"chaîne, elle est plus longue que la clé ou le moteur de recherche ne "
1720
"supporte pas les clés à préfixe"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1721
1722
msgid "You can't delete all columns with ALTER TABLE; use DROP TABLE instead"
1723
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1724
"Vous ne pouvez pas effacer toutes les colonnes avec ALTER TABLE; utilisez "
1725
"plutôt DROP TABLE"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1726
1727
#, c-format
1728
msgid "Can't DROP '%-.192s'; check that column/key exists"
1729
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1730
"Impossible d'effacer '%-.192s'; vérifiez que la clé ou la colonne existe"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1731
1732
#, c-format
1733
msgid "Records: %ld  Duplicates: %ld  Warnings: %ld"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1734
msgstr "Lignes : %ld Doublons : %ld Alertez: %ld"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1735
1736
#, c-format
1737
msgid "You can't specify target table '%-.192s' for update in FROM clause"
1738
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1739
"Vous ne pouvez pas spécifier la table cible '%-.192s'  pour une modification "
1740
"dans la clause FROM"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1741
1742
#, c-format
1743
msgid "Unknown thread id: %lu"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1744
msgstr "Thread id inconnu : %lu"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1745
1746
#, c-format
1747
msgid "You are not owner of thread %lu"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1748
msgstr "Vous ne possédez pas le thread %lu"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1749
1750
msgid "No tables used"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1751
msgstr "Aucune table utilisée"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1752
1753
#, c-format
1754
msgid "Too many strings for column %-.192s and SET"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1755
msgstr "Trop de chaînes pour la colonne %-.192s et SET"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1756
1757
#, c-format
1758
msgid "Can't generate a unique log-filename %-.200s.(1-999)\n"
1759
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1760
"Impossible de générer un nom de fichier de log unique %-.200s.(1-999)\n"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1761
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1762
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1763
msgid "Table '%-.192s' was locked with a READ lock and can't be updated"
1764
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1765
"La table '%-.192s' a été verrouillée avec un verrou de lecture et ne peut "
1766
"pas être modifiée"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1767
1768
#, c-format
1769
msgid "Table '%-.192s' was not locked with LOCK TABLES"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1770
msgstr "La table '%-.192s' n'a pas été verrouillée avec LOCK TABLES"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1771
1772
#, c-format
1773
msgid "BLOB/TEXT column '%-.192s' can't have a default value"
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
1774
msgstr "La colonne BLOB/TEXT '%-.192s' ne peut pas avoir de valeur par défaut"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1775
1776
#, c-format
1777
msgid "Incorrect database name '%-.100s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1778
msgstr "Nom de base de données incorrect '%-.100s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1779
1780
#, c-format
1781
msgid "Incorrect table name '%-.100s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1782
msgstr "Nom de table incorrect :  '%-.100s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1783
1784
msgid ""
1785
"The SELECT would examine more than MAX_JOIN_SIZE rows; check your WHERE and "
722.2.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1786
"use SET SQL_BIG_SELECTS=1 or SET MAX_JOIN_SIZE=# if the SELECT is okay"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1787
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1788
"La requête SELECT va examiner plus de MAX_JOIN_SIZE lignes; vérifiez votre "
1789
"clause WHERE, et utiliser SET SQL_BIG_SELECTS=1 ou SET MAX_JOIN_SIZE=# si la "
1790
"requête est bien celle que vous voulez."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1791
1792
msgid "Unknown error"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1793
msgstr "Erreur inconnue"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1794
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1795
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1796
msgid "Unknown procedure '%-.192s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1797
msgstr "Procédure inconnue '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1798
1799
#, c-format
1800
msgid "Incorrect parameter count to procedure '%-.192s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1801
msgstr "Nombre de paramètre incorrect dans la procédure '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1802
1803
#, c-format
1804
msgid "Incorrect parameters to procedure '%-.192s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1805
msgstr "Paramètres inccorects dans la procédure '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1806
1807
#, c-format
1808
msgid "Unknown table '%-.192s' in %-.32s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1809
msgstr "Table inconne '%-.192s' dans %-.32s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1810
1811
#, c-format
1812
msgid "Column '%-.192s' specified twice"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1813
msgstr "Colonne '%-.192s' spécifié à double"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1814
1815
msgid "Invalid use of group function"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1816
msgstr "Utilisation erronée de la fonction group"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1817
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1818
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1819
msgid ""
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
1820
"Table '%-.192s' uses an extension that doesn't exist in this Drizzle version"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1821
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1822
"La table '%-.192s'  utilise une extension qui n'existe pas dans cette "
1823
"version de Drizzle."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1824
1825
msgid "A table must have at least 1 column"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1826
msgstr "Une table doit avoir au minimum 1 colonne"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1827
1828
#, c-format
1829
msgid "The table '%-.192s' is full"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1830
msgstr "La table '%-.192s' est pleine"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1831
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1832
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1833
msgid "Unknown character set: '%-.64s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1834
msgstr "Jeu de caractères inconnu :  '%-.64s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1835
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1836
#, c-format
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
1837
msgid "Too many tables; Drizzle can only use %d tables in a join"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1838
msgstr ""
1839
"Trop de tables; Drizzle peut seulement utiliser %d tables dans une jointure"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1840
1841
msgid "Too many columns"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1842
msgstr "Trop de colonnes"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1843
1844
#, c-format
1845
msgid ""
1846
"Row size too large. The maximum row size for the used table type, not "
1847
"counting BLOBs, is %ld. You have to change some columns to TEXT or BLOBs"
1848
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1849
"Taille de la ligne trop grande. La taille maximum d'une ligne pour le type "
1850
"de la table courante, sans compter les BLOBs, est de %ld. Vous devez changer "
1851
"certaines colonnes à TEXT ou BLOBs"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1852
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1853
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1854
msgid ""
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
1855
"Thread stack overrun:  Used: %ld of a %ld stack.  Use 'drizzled -O "
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1856
"thread_stack=#' to specify a bigger stack if needed"
1857
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1858
"Dépassement de la pile du thread : utilisation de %ld sur un maximum de %ld "
1859
"dans la pile. Utilisez 'drizzled -O thread_stack=#' pour spécifier une pile "
1860
"de plus grande taille, si besoin."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1861
1862
msgid "Cross dependency found in OUTER JOIN; examine your ON conditions"
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
1863
msgstr "Dépendance croisée trouvée dans OUTER JOIN; examinez vos conditions ON"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1864
1865
#, c-format
1866
msgid ""
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
1867
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column "
1868
"'%-.192s' to be NOT NULL or use another handler"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1869
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1870
"Le gestionnaire de table ne supporte pas NULL dans l'indexe donné. Changez "
1871
"s'il vous plaît la colonne '%-.192s' en \"NOT NULL\" ou utilisez un autre "
1872
"gestionnaire de table."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1873
1874
#, c-format
1875
msgid "Can't load function '%-.192s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1876
msgstr "Impossible de charger la fonction '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1877
1878
#, c-format
1879
msgid "Can't initialize function '%-.192s'; %-.80s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1880
msgstr "Impossible d'initialiser la fonction '%-.192s'; %-.80s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1881
1882
msgid "No paths allowed for shared library"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1883
msgstr "Aucun chemin autorisé pour la librairie partagée"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1884
1885
#, c-format
1886
msgid "Function '%-.192s' already exists"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1887
msgstr "Fonction '%-.192s' existe déjà"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1888
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1889
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1890
msgid "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1891
msgstr ""
1892
"Impossible d'ouvrir la bibliothèque partagée '%-.192s' (numéro d'erreur : %d "
1893
"%-.128s)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1894
1895
#, c-format
1896
msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1897
msgstr "Ne trouve pas le symbole '%-.128s' dans la librairie"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1898
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1899
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1900
msgid "Function '%-.192s' is not defined"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1901
msgstr "Function '%-.192s' is not defined"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1902
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1903
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1904
msgid ""
1905
"Host '%-.64s' is blocked because of many connection errors; unblock with "
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
1906
"'drizzleadmin flush-hosts'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1907
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1908
"L'hôte '%-.64s' est bloqué, à cause de trop d'erreurs de connexion; "
1909
"débloquez-le avec la commande 'drizzleadmin flush-hosts'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1910
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1911
#, c-format
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
1912
msgid "Host '%-.64s' is not allowed to connect to this Drizzle server"
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
1913
msgstr "L'hôte '%-.64s' n'est pas autorisé à se connecter au serveur Drizzle."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1914
1915
msgid ""
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
1916
"You are using Drizzle as an anonymous user and anonymous users are not "
1917
"allowed to change passwords"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1918
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1919
"Vous utilisez Drizzle en tant qu'utilisateur anonyme, et les utilisateurs "
1920
"anonymes ne sont pas autorisés à changer les mots de passe."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1921
1922
msgid ""
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
1923
"You must have privileges to update tables in the drizzle database to be able "
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1924
"to change passwords for others"
1925
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1926
"Vous devez avoir les droits pour modifier les tables dans la base drizzle "
1927
"pour être en droit de changer les mots de passe des autres utilisateurs"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1928
1929
msgid "Can't find any matching row in the user table"
1930
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1931
"Impossible de trouver une ligne correspondante dans la table des utilisateurs"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1932
1933
#, c-format
1934
msgid "Rows matched: %ld  Changed: %ld  Warnings: %ld"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1935
msgstr "Lignes trouvées : %ld Modifiées : %ld Alertes : %ld"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1936
1937
#, c-format
1938
msgid ""
1939
"Can't create a new thread (errno %d); if you are not out of available "
1940
"memory, you can consult the manual for a possible OS-dependent bug"
1941
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1942
"Impossible de créer un nouveau thread (errno %d); si vous n'êtes pas à court "
1943
"de mémoire, vous pouvez consulter la documentation pour identifier un "
1944
"possible bug dépendant de votre système d'exploitation"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1945
1946
#, c-format
1947
msgid "Column count doesn't match value count at row %ld"
1948
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1949
"Le nombre de colonne ne correspond pas au nombre de valeurs de la ligne %ld"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1950
1951
#, c-format
1952
msgid "Can't reopen table: '%-.192s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1953
msgstr "Ne peut réouvrir la table: '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1954
1955
msgid "Invalid use of NULL value"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1956
msgstr "Utilisation de la valeur NULL invalide"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1957
1958
#, c-format
1959
msgid "Got error '%-.64s' from regexp"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1960
msgstr "Erreur '%-.64s' de regexp"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1961
1962
msgid ""
1963
"Mixing of GROUP columns (MIN(),MAX(),COUNT(),...) with no GROUP columns is "
1964
"illegal if there is no GROUP BY clause"
1965
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1966
"Mélanger des colonnes de GROUPe (MIN(),MAX(),COUNT(),...) avec des colonnes "
1967
"non-regroupées est illégal, s'il n'y a pas de clause GROUP BY"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1968
1969
#, c-format
1970
msgid "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s'"
1971
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1972
"Il n'existe pas un tel droit pour l'utilisateur '%-.48s' sur l'hôte '%-.64s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1973
1974
#, c-format
1975
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for table '%-.192s'"
1976
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1977
"Commande %-.16s non autorisée à l'utilisateur '%-.48s'@'%-.64s' pour la "
1978
"table '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1979
1980
#, c-format
1981
msgid ""
1982
"%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for column '%-.192s' in "
1983
"table '%-.192s'"
1984
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1985
"La commande %-.16s a été interdite à l'utilisateur  '%-.48s'@'%-.64s'  pour "
1986
"la colonne '%-.192s' dans la table '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1987
1988
msgid ""
1989
"Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which "
1990
"privileges can be used"
1991
msgstr ""
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1992
"Commande GRANT/REVOKE illégale; consultez le manuel pour connaître les "
1993
"privilèges a utiliser"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1994
1995
msgid "The host or user argument to GRANT is too long"
1996
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1997
"Le nom d'hôte ou le nom d'utilisateur passé en argument de la commande GRANT "
1998
"est trop long"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1999
2000
#, c-format
2001
msgid "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
2002
msgstr "Table '%-.192s.%-.192s' innexistante"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2003
2004
#, c-format
2005
msgid ""
2006
"There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on table "
2007
"'%-.192s'"
2008
msgstr ""
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
2009
"Il n'y a pas un tel droit défini pour l'utilisateur '%-.48s'  sur l'hôte "
2010
"'%-.64s' pour la table '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2011
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
2012
msgid "The used command is not allowed with this Drizzle version"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2013
msgstr "La commande utilisée n'est pas autorisée dans la version de Drizzle"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2014
2015
msgid ""
2016
"You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to "
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
2017
"your Drizzle server version for the right syntax to use"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2018
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2019
"Vous avez une erreur dans votre syntaxe SQL; Consultez le manuel qui "
2020
"correspond à votre version du serveur Drizzle pour utiliser la bonne syntaxe."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2021
2022
#, c-format
2023
msgid "Delayed insert thread couldn't get requested lock for table %-.192s"
2024
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2025
"Le gestionnaire d'insertions retardées n'a pas pu obtenir le verrou demandé "
2026
"pour la table %-.192s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2027
2028
msgid "Too many delayed threads in use"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2029
msgstr "Trop de threads d'insertions retardées simultanément"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2030
2031
#, c-format
2032
msgid "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)"
2033
msgstr ""
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
2034
"Connexion abandonnée %ld sur la base : '%-.192s' avec l'utilisateur : "
2035
"'%-.48s' (%-.64s)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2036
2037
msgid "Got a packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2038
msgstr "Réception d'un paquet plus grand que 'max_allowed_packet' octets"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2039
2040
msgid "Got a read error from the connection pipe"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2041
msgstr "Réception d'une erreur de lecture pour le pipe de connexion"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2042
2043
msgid "Got an error from fcntl()"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2044
msgstr "Réception d'une erreur de fnctl()"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2045
2046
msgid "Got packets out of order"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2047
msgstr "Réception de paquets dans le mauvais ordre"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2048
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
2049
msgid "Couldn't uncompress communication packet"
2050
msgstr "Impossible de décompresser le paquet de communication"
2051
2052
msgid "Got an error reading communication packets"
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
2053
msgstr "Réception d'une erreur lors de la lecture des paquets de communication"
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
2054
2055
msgid "Got timeout reading communication packets"
2056
msgstr ""
2057
"Délais de réception expiré lors de la lecture des paquets de communication"
2058
2059
msgid "Got an error writing communication packets"
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
2060
msgstr "Réception d'une erreur lors de l'écriture des paquets de communication"
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
2061
2062
msgid "Got timeout writing communication packets"
2063
msgstr ""
2064
"Délais de réception expiré lors de l'écriture des paquets de communication"
2065
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2066
msgid "Result string is longer than 'max_allowed_packet' bytes"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2067
msgstr "La chaîne finale est plus longue que 'max_allowed_packet'  octets"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2068
2069
msgid "The used table type doesn't support BLOB/TEXT columns"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2070
msgstr "Le type utilisé pour la table ne supporte pas les colonnes BLOB/TEXT"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2071
2072
msgid "The used table type doesn't support AUTO_INCREMENT columns"
2073
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2074
"Le type utilisé pour la table ne support pas le colonnes AUTO_INCREMENT"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2075
2076
#, c-format
2077
msgid ""
2078
"INSERT DELAYED can't be used with table '%-.192s' because it is locked with "
2079
"LOCK TABLES"
2080
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2081
"INSERT DELAYED ne peut pas être utilisé avec la table '%-.192s' car elle est "
2082
"verrouillée avec LOCK TABLES"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2083
2084
#, c-format
2085
msgid "Incorrect column name '%-.100s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2086
msgstr "Nom de colonne incorrecte '%-.100s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2087
2088
#, c-format
2089
msgid "The used storage engine can't index column '%-.192s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2090
msgstr "Le moteur de stockage ne peux indexé la colonne '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2091
2092
msgid ""
2093
"Unable to open underlying table which is differently defined or of non-"
2094
"MyISAM type or doesn't exist"
2095
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2096
"Impossible d'ouvrir la table sous-jacente, qui est définie d'une autre "
2097
"manière, n'est pas de type MyISAM ou bien n'existe pas"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2098
2099
#, c-format
2100
msgid "Can't write, because of unique constraint, to table '%-.192s'"
2101
msgstr ""
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
2102
"Impossible d'écrire à cause d'une contrainte d'unicité dans la table "
2103
"'%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2104
2105
#, c-format
2106
msgid ""
2107
"BLOB/TEXT column '%-.192s' used in key specification without a key length"
2108
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2109
"La colonne BLOB/TEXT '%-.192s'  est utilisée dans une définition de clé sans "
2110
"indication de taille"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2111
2112
msgid ""
2113
"All parts of a PRIMARY KEY must be NOT NULL; if you need NULL in a key, use "
2114
"UNIQUE instead"
2115
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2116
"Toutes les parties d'une PRIMARY KEY doivent être NOT NULL; si vous devez "
2117
"gérer une valeur NULL, utilisez une clé UNIQUE à la place"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2118
2119
msgid "Result consisted of more than one row"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2120
msgstr "Le résultat est constitué de plus d'une ligne"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2121
2122
msgid "This table type requires a primary key"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2123
msgstr "Cette table requiert une clé primaire"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2124
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
2125
msgid "This version of Drizzle is not compiled with RAID support"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2126
msgstr "Cette version de Drizzle n'est pas compilé avec le support de RAID"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2127
2128
msgid ""
2129
"You are using safe update mode and you tried to update a table without a "
2130
"WHERE that uses a KEY column"
2131
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2132
"Vous utilisez le mode de modification sécuritaire, et vous avez essayé de "
2133
"modifier une table sans clause WHERE appliquée à une colonne ayant une clé"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2134
2135
#, c-format
2136
msgid "Key '%-.192s' doesn't exist in table '%-.192s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2137
msgstr "La clé '%-.192s' n'existe pas dans la table '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2138
2139
msgid "Can't open table"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2140
msgstr "Impossible d'ouvrir la table"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2141
2142
#, c-format
2143
msgid "The storage engine for the table doesn't support %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2144
msgstr "Le moteur de stockage pour la table ne supporte pas %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2145
2146
msgid "You are not allowed to execute this command in a transaction"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2147
msgstr "Vous ne pouvez exécuter cette commande dans une transaction"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2148
2149
#, c-format
2150
msgid "Got error %d during COMMIT"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2151
msgstr "Réception d'une erreur %d durant le COMMIT"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2152
2153
#, c-format
2154
msgid "Got error %d during ROLLBACK"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2155
msgstr "Réception d'une erreur %d durant le ROLLBACK"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2156
2157
#, c-format
2158
msgid "Got error %d during FLUSH_LOGS"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2159
msgstr "Réception d'une erreur %d durant le FLUSH_LOGS"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2160
2161
#, c-format
2162
msgid "Got error %d during CHECKPOINT"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2163
msgstr "Réception d'une erreur %d durant le CHECKPOINT"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2164
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2165
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2166
msgid ""
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
2167
"Aborted connection %<PRIi64> to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: "
2168
"'%-.64s' (%-.64s)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2169
msgstr ""
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
2170
"Annulation de la connexion %<PRIi64> à la base : '%-.192s' utilisateur: "
2171
"'%-.48s' hôte: '%-.64s' (%-.64s)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2172
2173
msgid "The storage engine for the table does not support binary table dump"
2174
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2175
"Le moteur de stockage de cette table ne supporte pas les dump de table "
2176
"binaires"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2177
2178
msgid "Binlog closed, cannot RESET MASTER"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2179
msgstr "Le log binaire est fermé, impossible de RESET MASTER"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2180
2181
#, c-format
2182
msgid "Failed rebuilding the index of  dumped table '%-.192s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2183
msgstr "Impossible de reconstruire l'index de la table '%-.192s' exportée"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2184
2185
#, c-format
2186
msgid "Error from master: '%-.64s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2187
msgstr "Erreur sur le maître : '%-.64s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2188
2189
msgid "Net error reading from master"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2190
msgstr "Erreur de lecture sur le réseau depuis le maître"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2191
2192
msgid "Net error writing to master"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2193
msgstr "Erreur d'écriture sur le réseau depuis le maître"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2194
2195
msgid "Can't find FULLTEXT index matching the column list"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2196
msgstr "Impossible de trouver un index FULL TEXT qui correspondant"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2197
2198
msgid ""
2199
"Can't execute the given command because you have active locked tables or an "
2200
"active transaction"
2201
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2202
"Impossible d'exécuter la commande donnée car vous avez des tables actives "
2203
"verrouillées ou des transactions en cours"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2204
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2205
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2206
msgid "Unknown system variable '%-.64s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2207
msgstr "Variable système inconnue '%-.64s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2208
2209
#, c-format
2210
msgid "Table '%-.192s' is marked as crashed and should be repaired"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2211
msgstr "La table '%-.192s' est marquée comme corrompue et doit être réparée"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2212
2213
#, c-format
2214
msgid ""
2215
"Table '%-.192s' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed"
2216
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2217
"La table '%-.192s' est marquée comme corrompue et la dernière réparation "
2218
"(automatique?) a échouée"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2219
2220
msgid "Some non-transactional changed tables couldn't be rolled back"
2221
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2222
"Certaines tables non-transactionnelles ont été changées, et ne peuvent pas "
2223
"être restaurées"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2224
2225
msgid ""
2226
"Multi-statement transaction required more than 'max_binlog_cache_size' bytes "
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
2227
"of storage; increase this drizzled variable and try again"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2228
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2229
"La transaction à requêtes multiples a eu besoin de plus de "
2230
"'max_binlog_cache_size'  octets de stockage; augmentez la valeur de cette "
2231
"variable drizzled, et essayez à nouveau"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2232
2233
msgid ""
2234
"This operation cannot be performed with a running slave; run STOP SLAVE first"
2235
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2236
"Cette opération ne peut pas être effectuée lorsqu'un esclave fonctionne; "
2237
"faites STOP SLAVE d'abord"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2238
2239
msgid ""
2240
"This operation requires a running slave; configure slave and do START SLAVE"
2241
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2242
"Cette opération ne peut être effectuée que lorsqu'un esclave fonctionne; "
2243
"faites START SLAVE d'abord"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2244
2245
msgid "The server is not configured as slave; fix with CHANGE MASTER TO"
2246
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2247
"Ce serveur n'est pas configuré comme un esclave : changer cela avec la "
2248
"commande CHANGE MASTER TO"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2249
2250
msgid ""
2251
"Could not initialize master info structure; more error messages can be found "
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
2252
"in the Drizzle error log"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2253
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2254
"Impossible d'initialiser la structure d'information du maître; plus de "
2255
"détails sur l'erreur sont disponible dans le log d'erreur Drizzle"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2256
2257
msgid "Could not create slave thread; check system resources"
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
2258
msgstr "Impossible de créer le thread esclave; vérifiez les ressources système"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2259
2260
#, c-format
2261
msgid ""
2262
"User %-.64s already has more than 'max_user_connections' active connections"
2263
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2264
"L'utilisateur %-.64s a déjà plus de 'max_user_connections' connexions actives"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2265
2266
msgid "You may only use constant expressions with SET"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2267
msgstr "Vous ne pouvez utiliser que des expressions constantes avec SET"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2268
2269
msgid "Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction"
2270
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2271
"Durée d'attente d'un verrou dépassée; essayez de relancer la transaction"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2272
2273
msgid "The total number of locks exceeds the lock table size"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2274
msgstr "Le nombre total de vérous excède la taille de la table des verrous."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2275
2276
msgid "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction"
2277
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2278
"Les verrous de modifications ne peuvent pas être obtenus durant une "
2279
"transaction en mode READ UNCOMMITTED"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2280
2281
msgid "DROP DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
2282
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2283
"DROP DATABASE interdit lorsque le thread retient le verrou global de lecture"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2284
2285
msgid "CREATE DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
2286
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2287
"CREATE DATABASE  interdit lorsque le thread retient le verrou global de "
2288
"lecture"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2289
2290
#, c-format
2291
msgid "Incorrect arguments to %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2292
msgstr "Argument incorrect à %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2293
2294
#, c-format
2295
msgid "'%-.48s'@'%-.64s' is not allowed to create new users"
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
2296
msgstr "'%-.48s'@'%-.64s' n'est pas autorisé à créer de nouveaux utilisateurs"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2297
2298
msgid ""
2299
"Incorrect table definition; all MERGE tables must be in the same database"
2300
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2301
"Définition de la table incorrecte; toutes les tables MERGE doivent être dans "
2302
"la même base de données."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2303
2304
msgid "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction"
2305
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2306
"Un blocage de verrou a été rencontré lors de la demande de verrou; essayez "
2307
"de relancer la transaction"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2308
2309
msgid "The used table type doesn't support FULLTEXT indexes"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2310
msgstr "Le type de la table utilisé ne supporte pas les indexes FULLTEXT"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2311
2312
msgid "Cannot add foreign key constraint"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2313
msgstr "Ne peut ajouter la contrainte de clé étrangère"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2314
2315
msgid "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails"
2316
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2317
"Impossible d'ajouter ou de modifier la ligne associée : une contrainte de "
2318
"clé étrangère a échoué"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2319
2320
msgid "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails"
2321
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2322
"Impossible d'effacer ou de modifier la ligne associée : une contrainte de "
2323
"clé étrangère a échoué"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2324
2325
#, c-format
2326
msgid "Error connecting to master: %-.128s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2327
msgstr "Erreur à la connection au maître: %-.128s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2328
2329
#, c-format
2330
msgid "Error running query on master: %-.128s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2331
msgstr "Erreur à l'éxecution de la requête sur le maître: %-.128s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2332
2333
#, c-format
2334
msgid "Error when executing command %s: %-.128s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2335
msgstr "Erreur lors de l'exécution de la commande %s: %-.128s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2336
2337
#, c-format
2338
msgid "Incorrect usage of %s and %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2339
msgstr "Utilistation incorrecte de %s et %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2340
2341
msgid "The used SELECT statements have a different number of columns"
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
2342
msgstr "Les commandes SELECT utilisées ont des nombres de colonnes différents"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2343
2344
msgid "Can't execute the query because you have a conflicting read lock"
2345
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2346
"Impossible d'exécuter la requête car vous avez un conflit de verrou de "
2347
"lecture"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2348
2349
msgid "Mixing of transactional and non-transactional tables is disabled"
2350
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2351
"La combinaison de tables transactionnelle et non-transactionnelle est "
2352
"interdite"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2353
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2354
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2355
msgid "Option '%s' used twice in statement"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2356
msgstr "Option '%s' utilisée deux fois dans la commande"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2357
2358
#, c-format
2359
msgid "User '%-.64s' has exceeded the '%s' resource (current value: %ld)"
2360
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2361
"L'utilisateur '%-.64s' a dépassé son quota de '%s' (actuellement : %ld)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2362
2363
#, c-format
2364
msgid "Access denied; you need the %-.128s privilege for this operation"
2365
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2366
"Accès interdit : vous devez avoir les droits de %-.128s pour réaliser cette "
2367
"opération"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2368
2369
#, c-format
2370
msgid ""
2371
"Variable '%-.64s' is a SESSION variable and can't be used with SET GLOBAL"
2372
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2373
"La variable '%-.64s' est une variable de SESSION et ne peut pas être "
2374
"modifiée avec SET GLOBAL"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2375
2376
#, c-format
2377
msgid ""
2378
"Variable '%-.64s' is a GLOBAL variable and should be set with SET GLOBAL"
2379
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2380
"La variable '%-.64s' est GLOBALe et doit être modifiée avec la commande SET "
2381
"GLOBAL"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2382
2383
#, c-format
2384
msgid "Variable '%-.64s' doesn't have a default value"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2385
msgstr "La variable '%-.64s' n'a pas de valeur par défaut"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2386
2387
#, c-format
2388
msgid "Variable '%-.64s' can't be set to the value of '%-.200s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2389
msgstr "La variable '%-.64s' ne peut recevoir la valeur '%-.200s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2390
2391
#, c-format
2392
msgid "Incorrect argument type to variable '%-.64s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2393
msgstr "Type d'argument incorrect pour la variable '%-.64s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2394
2395
#, c-format
2396
msgid "Variable '%-.64s' can only be set, not read"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2397
msgstr "La variable '%-.64s' peut uniquement être définie, et non pas lue"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2398
2399
#, c-format
2400
msgid "Incorrect usage/placement of '%s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2401
msgstr "Utilisation ou emplacement incorrect de '%s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2402
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2403
#, c-format
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
2404
msgid "This version of Drizzle doesn't yet support '%s'"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2405
msgstr "Cette version de Drizzle ne supporte pas encore '%s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2406
2407
#, c-format
2408
msgid ""
2409
"Got fatal error %d: '%-.128s' from master when reading data from binary log"
2410
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2411
"Erreur fatale %d: '%-.128s du maître lors de la lecture du log binaire."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2412
2413
msgid "Slave SQL thread ignored the query because of replicate-*-table rules"
2414
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2415
"Le thread esclave SQL a ignoré la requête à cause des règles de réplication "
2416
"replicate-*-table"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2417
2418
#, c-format
2419
msgid "Variable '%-.192s' is a %s variable"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2420
msgstr "La variable '%-.192s' est une variable %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2421
2422
#, c-format
2423
msgid "Incorrect foreign key definition for '%-.192s': %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2424
msgstr "Définition de clé incorrect pour '%-.192s': %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2425
2426
msgid "Key reference and table reference don't match"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2427
msgstr "Les références de clé et de table ne correspondent pas"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2428
2429
#, c-format
2430
msgid "Operand should contain %d column(s)"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2431
msgstr "L'opérande doit contenir %d colonne(s)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2432
2433
msgid "Subquery returns more than 1 row"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2434
msgstr "La requête retourne plus d'une ligne"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2435
2436
#, c-format
2437
msgid "Unknown prepared statement handler (%.*s) given to %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2438
msgstr "Commande préparée inconnue (%.*s) donnée à %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2439
2440
msgid "Help database is corrupt or does not exist"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2441
msgstr "L'aide sur les bases de données n'existe pas ou bien est corrompue"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2442
2443
msgid "Cyclic reference on subqueries"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2444
msgstr "Référence cyclique dans la sous-requête."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2445
2446
#, c-format
2447
msgid "Converting column '%s' from %s to %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2448
msgstr "Conversion de la colonne '%s' de %s à %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2449
2450
#, c-format
2451
msgid "Reference '%-.64s' not supported (%s)"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2452
msgstr "Référence '%-.64s' non supportée (%s)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2453
2454
msgid "Every derived table must have its own alias"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2455
msgstr "Toutes les tables dérivées doivent avoir leur propre alias"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2456
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2457
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2458
msgid "Select %u was reduced during optimization"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2459
msgstr "Le select %u a été réduit durant l'optimisation"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2460
2461
#, c-format
2462
msgid "Table '%-.192s' from one of the SELECTs cannot be used in %-.32s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2463
msgstr "Table '%-.192s' d'un des SELECTs ne peut être utilisée dans %-.32s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2464
2465
msgid ""
2466
"Client does not support authentication protocol requested by server; "
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
2467
"consider upgrading Drizzle client"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2468
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2469
"Le client ne supporte pas le protocole d'identification demandé; il est "
2470
"recommandé de mettre à jour le client Drizzle"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2471
2472
msgid "All parts of a SPATIAL index must be NOT NULL"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2473
msgstr "Toutes les parties d'un index SPATIAL doivent être NOT NULL"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2474
2475
#, c-format
2476
msgid "COLLATION '%s' is not valid for CHARACTER SET '%s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2477
msgstr "La COLLATION '%s' n'est pas valide pour le jeu de caractères '%s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2478
2479
msgid "Slave is already running"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2480
msgstr "Esclave est déjà en exécution."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2481
2482
msgid "Slave already has been stopped"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2483
msgstr "Esclave est déjà arrête"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2484
2485
#, c-format
2486
msgid ""
2487
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (probably, length "
2488
"of uncompressed data was corrupted)"
2489
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2490
"Taille de données décompressée trop grande : la taille maximale est %d (il "
2491
"est probable que la taille des données décompressée a été corrompue)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2492
2493
msgid "ZLIB: Not enough memory"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2494
msgstr "ZLIB: Mémoire insuffisante"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2495
2496
msgid ""
2497
"ZLIB: Not enough room in the output buffer (probably, length of uncompressed "
2498
"data was corrupted)"
2499
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2500
"ZLIB: Pas assez de place dans le tampon de sortie (probablement que la "
2501
"longueur des données non compressées a été corrompue)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2502
2503
msgid "ZLIB: Input data corrupted"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2504
msgstr "ZLIB : les données compressée sont corrompues"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2505
2506
#, c-format
2507
msgid "%d line(s) were cut by GROUP_CONCAT()"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2508
msgstr "%d ligne(s) ont été coupées par GROUP_CONCAT()"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2509
2510
#, c-format
2511
msgid "Row %ld doesn't contain data for all columns"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2512
msgstr "La ligne %ld ne contient pas de données pour toutes les colonnes"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2513
2514
#, c-format
2515
msgid ""
2516
"Row %ld was truncated; it contained more data than there were input columns"
2517
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2518
"La ligne %ld a été tronquées : elle contient plus de données que le nombre "
2519
"de colonnes demandées"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2520
2521
#, c-format
2522
msgid ""
2523
"Column set to default value; NULL supplied to NOT NULL column '%s' at row %ld"
2524
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2525
"La colonne a pris sa valeur par défaut : la valeur NULL a été affectée à la "
2526
"colonne de type NOT NULL '%s' à la ligne %ld"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2527
2528
#, c-format
2529
msgid "Out of range value for column '%s' at row %ld"
2530
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2531
"Valeur hors d'intervalle de validité pour la colonne '%s' à la ligne %ld"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2532
2533
#, c-format
2534
msgid "Data truncated for column '%s' at row %ld"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2535
msgstr "Données tronquées pour la colonne '%s' à la ligne %ld"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2536
2537
#, c-format
2538
msgid "Using storage engine %s for table '%s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2539
msgstr "Utilisation du moteur de table %s pour la table %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2540
2541
#, c-format
2542
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s) and (%s,%s) for operation '%s'"
2543
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2544
"Combinaison illégale de collations (%s,%s) et (%s,%s) pour l'opération '%s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2545
2546
msgid "Cannot drop one or more of the requested users"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2547
msgstr "Impossible de supprimer un ou plusieurs des utilisateurs demandés"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2548
2549
msgid "Can't revoke all privileges for one or more of the requested users"
2550
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2551
"Impossible de révoquer les droits d'un ou plusieurs des utilisateurs demandés"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2552
2553
#, c-format
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
2554
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2555
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2556
"Combinaison invalide de collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) pour la "
2557
"commande  '%s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2558
2559
#, c-format
2560
msgid "Illegal mix of collations for operation '%s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2561
msgstr "Combinaison invalide de collations pour la commande  '%s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2562
2563
#, c-format
2564
msgid ""
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
2565
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as XXXX."
2566
"variable_name)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2567
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2568
"La variable '%-.64s' n'est pas une variable de composant (impossible de "
2569
"l'utiliser avec la syntaxe XXXX.nom_de_variable)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2570
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2571
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2572
msgid "Unknown collation: '%-.64s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2573
msgstr "Collation inconnue : '%-.64s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2574
2575
msgid ""
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
2576
"SSL parameters in CHANGE MASTER are ignored because this Drizzle slave was "
2577
"compiled without SSL support; they can be used later if Drizzle slave with "
2578
"SSL is started"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2579
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2580
"Les paramètres SSL de la commande CHANGE MASTER sont ignorés, car cet "
2581
"esclave Drizzle a été compilé sans le support SSL; ils pourront être "
2582
"utilisés si l'esclave est redémarré avec le support SSL."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2583
2584
#, c-format
2585
msgid ""
2586
"Server is running in --secure-auth mode, but '%s'@'%s' has a password in the "
2587
"old format; please change the password to the new format"
2588
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2589
"Le serveur fonction en mode  --secure-auth, mais l'utilisateur '%s'@'%s'  a "
2590
"un mot de passe dans l'ancien format : il faut que vous modifiez le format "
2591
"de ce mot de passe"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2592
2593
#, c-format
2594
msgid ""
2595
"Field or reference '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' of SELECT #%d was resolved in "
2596
"SELECT #%d"
2597
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2598
"Le champ ou la référence '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' du SELECT #%d a été "
2599
"résolue en SELECT #%d"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2600
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
2601
msgid "Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2602
msgstr "Combinaison de paramètres incorrects pour START SLAVE UNTIL"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2603
2604
msgid ""
2605
"It is recommended to use --skip-slave-start when doing step-by-step "
2606
"replication with START SLAVE UNTIL; otherwise, you will get problems if you "
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
2607
"get an unexpected slave's drizzled restart"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2608
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2609
"Il est recommandé d'utiliser l'option --skip-slave-start lors de "
2610
"manipulations pas à pas de réplication, avec START SLAVE UNTIL; sinon, vous "
2611
"aurez des problèmes lorsque l'esclave sera redémarré de manière inopineé"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2612
2613
msgid "SQL thread is not to be started so UNTIL options are ignored"
2614
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2615
"Le thread SQL n'est pas lancé, ce qui fait que les options UNTIL sont "
2616
"ignorées"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2617
2618
#, c-format
2619
msgid "Incorrect index name '%-.100s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2620
msgstr "Nom d'index incorrect '%-.100s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2621
2622
#, c-format
2623
msgid "Incorrect catalog name '%-.100s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2624
msgstr "Nom de catalogue incorrect '%-.100s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2625
2626
#, c-format
2627
msgid "Query cache failed to set size %lu; new query cache size is %lu"
2628
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2629
"Le cache de requêtes n'a pas pu obtenir la taille de  %lu; la nouvelle "
2630
"taille du cache est de %lu"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2631
2632
#, c-format
2633
msgid "Column '%-.192s' cannot be part of FULLTEXT index"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2634
msgstr "La colonne '%-.192s' ne peut pas faire partie d'un index FULL TEXT"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2635
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2636
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2637
msgid "Unknown key cache '%-.100s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2638
msgstr "Cache de clé inconnu '%-.100s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2639
2640
msgid ""
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
2641
"Drizzle is started in --skip-name-resolve mode; you must restart it without "
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2642
"this switch for this grant to work"
2643
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2644
"Drizzle a été lancé avec le mode  --skip-name-resolve; vous devez le "
2645
"relancer sans cette option pour que cette ligne de droits puisse fonctionner"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2646
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2647
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2648
msgid "Unknown table engine '%s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2649
msgstr "Moteur de table inconnu '%s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2650
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2651
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2652
msgid "'%s' is deprecated; use '%s' instead"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2653
msgstr "'%s' est obsolète; utilisée plutôt '%s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2654
2655
#, c-format
2656
msgid "The target table %-.100s of the %s is not updatable"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2657
msgstr "La table cible  %-.100s de %s n'est pas modifiable"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2658
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2659
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2660
msgid ""
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
2661
"The '%s' feature is disabled; you need Drizzle built with '%s' to have it "
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2662
"working"
2663
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2664
"La fonctionnalité '%s' est désactivée; vous avez besoin d'un Drizzle compilé "
2665
"avec '%s' pour pouvoir la faire fonctionner"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2666
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2667
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2668
msgid ""
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
2669
"The Drizzle server is running with the %s option so it cannot execute this "
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2670
"statement"
2671
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2672
"Le serveur Drizzle tourne avec l'option %s, il ne peut donc pas exécuter "
2673
"cette commande."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2674
2675
#, c-format
2676
msgid "Column '%-.100s' has duplicated value '%-.64s' in %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2677
msgstr "La colonne '%-.100s' a dupliqué la valeur '%-.64s' dans %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2678
2679
#, c-format
2680
msgid "Truncated incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2681
msgstr "Valeur tronquée incorrecte pour %-.32s : '%-.128s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2682
2683
msgid ""
2684
"Incorrect table definition; there can be only one TIMESTAMP column with "
2685
"CURRENT_TIMESTAMP in DEFAULT or ON UPDATE clause"
2686
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2687
"Définition de la table incorrecte; Il ne peux y avoir qu'une colonne "
2688
"TIMESTAMP avec CURRENT_TIMESTAMP dans la clause DEFAULT ou ON UPDATE"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2689
2690
#, c-format
2691
msgid "Invalid ON UPDATE clause for '%-.192s' column"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2692
msgstr "Clause ON UPDATE invalide pour la colonne '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2693
2694
msgid "This command is not supported in the prepared statement protocol yet"
2695
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2696
"Cette commande n'est pas supportée par le protocole de commandes préparées, "
2697
"pour le moment"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2698
2699
#, c-format
2700
msgid "Got error %d '%-.100s' from %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2701
msgstr "Réception de l'erreur %d '%-.100s' dans %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2702
2703
#, c-format
2704
msgid "Got temporary error %d '%-.100s' from %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2705
msgstr "Réception de l'erreur temporaire %d '%-.100s' dans %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2706
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2707
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2708
msgid "Unknown or incorrect time zone: '%-.64s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2709
msgstr "Fuseau horaire inconnu ou invalide : '%-.64s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2710
2711
#, c-format
2712
msgid "Invalid TIMESTAMP value in column '%s' at row %ld"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2713
msgstr "Valeur de TIMESTAMP invalide pour la colonne '%s' à la ligne %ld"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2714
2715
#, c-format
2716
msgid "Invalid %s character string: '%.64s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2717
msgstr "Caractères %s invalides dans la chaîne : '%.64s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2718
2719
#, c-format
2720
msgid "Result of %s() was larger than max_allowed_packet (%ld) - truncated"
2721
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2722
"Le résultat de %s() était plus grand que max_allowed_packet (%ld) : il a été "
2723
"tronqué"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2724
2725
#, c-format
2726
msgid "Conflicting declarations: '%s%s' and '%s%s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2727
msgstr "Déclarations conflictuelles: '%s%s' et '%s%s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2728
2729
#, c-format
2730
msgid "Can't create a %s from within another stored routine"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2731
msgstr "Impossible de créer un %s depuis une autre procédure stockée"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2732
2733
#, c-format
2734
msgid "%s %s already exists"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2735
msgstr "%s %s existe déjà"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2736
2737
#, c-format
2738
msgid "%s %s does not exist"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2739
msgstr "%s %s n'existe pas"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2740
2741
#, c-format
2742
msgid "Failed to DROP %s %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2743
msgstr "Echec de DROP %s %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2744
2745
#, c-format
2746
msgid "Failed to CREATE %s %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2747
msgstr "Echec de CREATE %s %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2748
2749
#, c-format
2750
msgid "%s with no matching label: %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2751
msgstr "%s sans label de correspondance : %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2752
2753
#, c-format
2754
msgid "Redefining label %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2755
msgstr "Redéfnition du label %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2756
2757
#, c-format
2758
msgid "End-label %s without match"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2759
msgstr "Label de fin %s sans correspondance"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2760
2761
#, c-format
2762
msgid "Referring to uninitialized variable %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2763
msgstr "Référence sur une variable non-initialisée %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2764
2765
#, c-format
2766
msgid "PROCEDURE %s can't return a result set in the given context"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2767
msgstr "PROCEDURE %s ne peut retourner dans résultat dans le contexte donné"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2768
2769
msgid "RETURN is only allowed in a FUNCTION"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2770
msgstr "RETURN n'est autorisé que dans une FUNCTION"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2771
2772
#, c-format
2773
msgid "%s is not allowed in stored procedures"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2774
msgstr "%s n'est pas autorisé dans les procédures stockées."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2775
2776
msgid ""
2777
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
2778
"SQL_LOG_UPDATE has been ignored"
2779
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2780
"Le log de mise à jour est obsolète et a été remplacé par le log binaire; la "
2781
"commande SET SQL_LOG_UPDATE a été ignorée"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2782
2783
msgid ""
2784
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
2785
"SQL_LOG_UPDATE has been translated to SET SQL_LOG_BIN"
2786
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2787
"Le log de mise à jour est obsolète et a été remplacé par le log binaire; la "
2788
"commande SET SQL_LOG_UPDATE a été remplacée par SET SQL_LOG_BIN"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2789
2790
msgid "Query execution was interrupted"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2791
msgstr "L'exécution de la requête a été interrompue"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2792
2793
#, c-format
2794
msgid "Incorrect number of arguments for %s %s; expected %u, got %u"
2795
msgstr ""
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
2796
"Nombre d'arguments incorrect pour %s %s; %u arguments étaient attendus, et %"
2797
"u ont été reçus"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2798
2799
#, c-format
2800
msgid "Undefined CONDITION: %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2801
msgstr "Condition non définie : %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2802
2803
#, c-format
2804
msgid "No RETURN found in FUNCTION %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2805
msgstr "Pas d'instruction RETURN dans la FUnCTION %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2806
2807
#, c-format
2808
msgid "FUNCTION %s ended without RETURN"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2809
msgstr "La fonction %s se termine sans instruction RETURN"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2810
2811
msgid "Cursor statement must be a SELECT"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2812
msgstr "La commande doit être un SELECT pour avoir un curseur"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2813
2814
msgid "Cursor SELECT must not have INTO"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2815
msgstr "Le curseur SELECT ne doit pas avoir de INTO"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2816
2817
#, c-format
2818
msgid "Undefined CURSOR: %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2819
msgstr "CURSOR indéfini: %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2820
2821
msgid "Cursor is already open"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2822
msgstr "Le curseur est déjà ouvert"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2823
2824
msgid "Cursor is not open"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2825
msgstr "Le curseur n'est pas ouvert"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2826
2827
#, c-format
2828
msgid "Undeclared variable: %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2829
msgstr "Variable non déclarée: %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2830
2831
msgid "Incorrect number of FETCH variables"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2832
msgstr "Nombre incorrect de variables FETCH"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2833
2834
msgid "No data - zero rows fetched, selected, or processed"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2835
msgstr "Pas de données - zero ligne retournée, sélectionnée ou traitée"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2836
2837
#, c-format
2838
msgid "Duplicate parameter: %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2839
msgstr "Paramètre dupliqué: %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2840
2841
#, c-format
2842
msgid "Duplicate variable: %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2843
msgstr "Variable dupliquée: %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2844
2845
#, c-format
2846
msgid "Duplicate condition: %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2847
msgstr "Condition dupliquée: %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2848
2849
#, c-format
2850
msgid "Duplicate cursor: %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2851
msgstr "Curseur dupliqué: %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2852
2853
#, c-format
2854
msgid "Failed to ALTER %s %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2855
msgstr "Echec de ALTER %s %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2856
2857
msgid "Subquery value not supported"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2858
msgstr "La valeur de la sous-requête n'est pas supportée"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2859
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2860
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2861
msgid "%s is not allowed in stored function or trigger"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2862
msgstr "%s n'est pas autorisé dans une fonction stockée ou déclencheur"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2863
2864
msgid "Variable or condition declaration after cursor or handler declaration"
2865
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2866
"Déclaration de variable ou de condition après le curseur ou le gestionnaire "
2867
"de déclaration"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2868
2869
msgid "Cursor declaration after handler declaration"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2870
msgstr "Déclaration de curseur après le gestionnaire de declaration"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2871
2872
msgid "Case not found for CASE statement"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2873
msgstr "Aucun cas trouvé dans l'instruction CASE"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2874
2875
#, c-format
2876
msgid "Configuration file '%-.192s' is too big"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2877
msgstr "Le fichier de configuration '%-.192s est trop grand"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2878
2879
#, c-format
2880
msgid "Malformed file type header in file '%-.192s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2881
msgstr "Type d'en-tête de fichier mal défini dans le fichier '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2882
2883
#, c-format
2884
msgid "Unexpected end of file while parsing comment '%-.200s'"
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
2885
msgstr "Fin de fichier inattendue lors du traitement du commentaire '%-.200s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2886
2887
#, c-format
2888
msgid "Error while parsing parameter '%-.192s' (line: '%-.192s')"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2889
msgstr "Erreur au traitement du paramètre '%-.192s' (ligne: '%-.192s')"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2890
2891
#, c-format
2892
msgid "Unexpected end of file while skipping unknown parameter '%-.192s'"
2893
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2894
"Fin de fichier inattendu lors de l'omission du paramètre inconnu '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2895
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
2896
msgid "EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2897
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2898
"EXPLAIN/SHOW ne peut-être utilisé; manque de privilèges pour la table en "
2899
"question"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2900
2901
#, c-format
2902
msgid "File '%-.192s' has unknown type '%-.64s' in its header"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2903
msgstr "Fichier ''%-.192s' a le type inconnu '%-.64s' dans son en-tête."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2904
2905
#, c-format
2906
msgid "'%-.192s.%-.192s' is not %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2907
msgstr "'%-.192s.%-.192s' n'est pas %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2908
2909
#, c-format
2910
msgid "Column '%-.192s' is not updatable"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2911
msgstr "Colonne '%-.192s' n'est pas modifiable."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2912
2913
msgid "View's SELECT contains a subquery in the FROM clause"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2914
msgstr "Le SELECT de la vue contient une sous-requête dans la clause FROM"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2915
2916
#, c-format
2917
msgid "View's SELECT contains a '%s' clause"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2918
msgstr "Le SELECT de la vue contient une clause '%s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2919
2920
msgid "View's SELECT contains a variable or parameter"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2921
msgstr "Le SELECT de la vue contient une variable ou un paramètre"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2922
2923
#, c-format
2924
msgid "View's SELECT refers to a temporary table '%-.192s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2925
msgstr "Le SELECT de la vue fait référence à la table temporaire '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2926
2927
msgid "View's SELECT and view's field list have different column counts"
2928
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2929
"Le select de la vue et la liste des champs de la vue n'ont pas le même "
2930
"nombre de colonnes"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2931
2932
msgid ""
2933
"View merge algorithm can't be used here for now (assumed undefined algorithm)"
2934
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2935
"L'algorithme de collecte de la vue ne peut pas être utilisé actuellement (en "
2936
"supposant que c'est l'algorithme indéfini)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2937
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
2938
msgid "View being updated does not have complete key of underlying table in it"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2939
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2940
"La vue qui est modifiée n'a pas de clé complète pour la table sous-jaçente"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2941
2942
#, c-format
2943
msgid ""
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
2944
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function"
2945
"(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2946
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2947
"La vue '%-.192s.%-.192s' fait référence à des tables, des colonnes ou des "
2948
"fonctions invalides ou requiert des droits d'utilisation qui font défaut"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2949
2950
#, c-format
2951
msgid "Can't drop or alter a %s from within another stored routine"
2952
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2953
"Impossible de supprimer ou de modifier un %s depuis une autre procédure "
2954
"stockée"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2955
2956
msgid "GOTO is not allowed in a stored procedure handler"
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
2957
msgstr "GOTO n'est pas autorisée dans le gestionnaire de la procédure stockée"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2958
2959
msgid "Trigger already exists"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2960
msgstr "Le trigger(interrupteur) existe déjà"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2961
2962
msgid "Trigger does not exist"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2963
msgstr "Le trigger(interrupteur) n'existe pas"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2964
2965
#, c-format
2966
msgid "Trigger's '%-.192s' is view or temporary table"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2967
msgstr "Le trigger '%-.192s' est une vue ou une table temporaire"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2968
2969
#, c-format
2970
msgid "Updating of %s row is not allowed in %strigger"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2971
msgstr "La modification de la ligne %s n'est pas allouée dans un %strigger"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2972
2973
#, c-format
2974
msgid "There is no %s row in %s trigger"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2975
msgstr "Il n'y a pas de %s ligne dans le trigger %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2976
2977
#, c-format
2978
msgid "Field '%-.192s' doesn't have a default value"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2979
msgstr "Le champ '%-.192s' n'a pas de valeur par défaut"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2980
2981
msgid "Division by 0"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2982
msgstr "Division par 0"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2983
670.1.6 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2984
#, c-format
551 by Monty Taylor
Produced new message catalogs.
2985
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %u"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2986
msgstr ""
722.2.36 by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad.
2987
"Valeur %-.32s incorrecte : '%-.128s' pour la colonne '%.192s' à la ligne %u"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2988
2989
#, c-format
2990
msgid "Illegal %s '%-.192s' value found during parsing"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2991
msgstr "Valeur %s '%-.192s' illégale durant l'analyse"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2992
2993
#, c-format
2994
msgid "CHECK OPTION on non-updatable view '%-.192s.%-.192s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2995
msgstr "CHECK OPTION sur une vue non modifiante '%-.192s.%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2996
2997
#, c-format
2998
msgid "CHECK OPTION failed '%-.192s.%-.192s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2999
msgstr "CHECK OPTION a échoué pour '%-.192s.%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3000
3001
#, c-format
3002
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for routine '%-.192s'"
3003
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3004
"La commande %-.16s est interdite à l'utilisateur '%-.48s'@'%-.64s' pour la "
3005
"procédure '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3006
3007
#, c-format
3008
msgid "Failed purging old relay logs: %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3009
msgstr "Impossible de purger les vieux logs de relais : %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3010
3011
#, c-format
3012
msgid "Password hash should be a %d-digit hexadecimal number"
3013
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3014
"Le hash du mot de passe devrait être un nombre entier hexadécimal de %d "
3015
"chiffres"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3016
3017
msgid "Target log not found in binlog index"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3018
msgstr "Le log cible n'a pu être trouvé dans l'index du log binaire"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3019
3020
msgid "I/O error reading log index file"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3021
msgstr "Erreur d'entrée/sortie durant la lecture du fichier d'index"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3022
3023
msgid "Server configuration does not permit binlog purge"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3024
msgstr "La configuration du serveur ne permet pas la purge du log binaire"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3025
3026
msgid "Failed on fseek()"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3027
msgstr "Erreur durant fseek()"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3028
3029
msgid "Fatal error during log purge"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3030
msgstr "Erreur fatale durant la purge du log"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3031
3032
msgid "A purgeable log is in use, will not purge"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3033
msgstr "Un log à purger est en cours d'utilisation, il ne sera pas supprimé"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3034
3035
msgid "Unknown error during log purge"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3036
msgstr "Erreur inconnue durant la purge des log"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3037
3038
#, c-format
3039
msgid "Failed initializing relay log position: %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3040
msgstr "Impossible d'initialiser la position dans le log de relais : %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3041
3042
msgid "You are not using binary logging"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3043
msgstr "Vous n'utilisez pas le log binaire"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3044
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3045
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3046
msgid ""
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
3047
"The '%-.64s' syntax is reserved for purposes internal to the Drizzle server"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3048
msgstr ""
3049
"La syntaxe '%-.64s' est réservée pour une utilisation interne au serveur "
3050
"Drizzle"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3051
3052
msgid "WSAStartup Failed"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3053
msgstr "WSAStartup a échoué"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3054
3055
msgid "Can't handle procedures with different groups yet"
3056
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3057
"Impossible de gérer des procédures avec différents groupes actuellement"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3058
3059
msgid "Select must have a group with this procedure"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3060
msgstr "Le SELECT doit avoir un groupe avec cette procédure"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3061
3062
msgid "Can't use ORDER clause with this procedure"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3063
msgstr "Impossible d'utiliser la clause ORDER avec cette procédure"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3064
3065
#, c-format
3066
msgid "Binary logging and replication forbid changing the global server %s"
3067
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3068
"Le log binaire et la réplication ont interdit la modification du serveur "
3069
"global %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3070
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3071
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3072
msgid "Can't map file: %-.200s, errno: %d"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3073
msgstr "Impossible de mapper le fichier: %-.200s, numéro d'erreur : %d"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3074
3075
#, c-format
3076
msgid "Wrong magic in %-.64s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3077
msgstr "Mauvaise magie dans  %-.64s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3078
3079
msgid "Prepared statement contains too many placeholders"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3080
msgstr "La commande préparée contient trop de variables"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3081
3082
#, c-format
3083
msgid "Key part '%-.192s' length cannot be 0"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3084
msgstr "La taille de la partie de clé %-.192s'  ne peut pas être nulle"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3085
3086
msgid "View text checksum failed"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3087
msgstr "La somme de contrôle du texte de la vue a échoué"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3088
3089
#, c-format
3090
msgid ""
3091
"Can not modify more than one base table through a join view '%-.192s.%-.192s'"
3092
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3093
"Impossible de modifier plus d'une table dans une base via la vue de jointure "
3094
"'%-.192s.%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3095
3096
#, c-format
3097
msgid "Can not insert into join view '%-.192s.%-.192s' without fields list"
3098
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3099
"Impossible d'insérer dans une vue de jointure '%-.192s.%-.192s' dans liste "
3100
"de champs"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3101
3102
#, c-format
3103
msgid "Can not delete from join view '%-.192s.%-.192s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3104
msgstr "Impossible d'effacer d'une vue de jointure '%-.192s.%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3105
3106
#, c-format
3107
msgid "Operation %s failed for %.256s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3108
msgstr "L'opération %s a échoué pour %.256s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3109
3110
msgid "XAER_NOTA: Unknown XID"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3111
msgstr "XAER_NOTA : XID inconnu"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3112
3113
msgid "XAER_INVAL: Invalid arguments (or unsupported command)"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3114
msgstr "XAER_INVAL : arguments invalides (ou commande non supportée)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3115
3116
#, c-format
3117
msgid ""
3118
"XAER_RMFAIL: The command cannot be executed when global transaction is in "
3119
"the  %.64s state"
3120
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3121
"XAER_RMFAIL : la commande ne peut pas être exécutée lorsqu'une transaction "
3122
"globale est dans l'état %.64s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3123
3124
msgid "XAER_OUTSIDE: Some work is done outside global transaction"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3125
msgstr "XAER_OUTSIDE : du travail s'exécute hors de la transaction globale"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3126
3127
msgid ""
3128
"XAER_RMERR: Fatal error occurred in the transaction branch - check your data "
3129
"for consistency"
3130
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3131
"XAER_RMERR : une erreur fatale est survenue dans la branche de transaction : "
3132
"vérifiez la cohérence de vos données"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3133
3134
msgid "XA_RBROLLBACK: Transaction branch was rolled back"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3135
msgstr "XA_RBROLLBACK : la branche de transaction a été annulée"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3136
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3137
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3138
msgid ""
3139
"There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on routine "
3140
"'%-.192s'"
3141
msgstr ""
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
3142
"Il n'existe pas un tel droit pour l'utilisateur '%-.48s' sur l'hôte  "
3143
"'%-.64s'  pour la routine  '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3144
3145
msgid "Failed to grant EXECUTE and ALTER ROUTINE privileges"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3146
msgstr "Impossible de donner les droits de EXECUTE et ALTER ROUTINE"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3147
3148
msgid "Failed to revoke all privileges to dropped routine"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3149
msgstr "Impossible de révoquer les droits de la routine effacée"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3150
3151
#, c-format
3152
msgid "Data too long for column '%s' at row %ld"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3153
msgstr "Les données sont trop longues pour la colonne '%s' à la ligne %ld"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3154
3155
#, c-format
3156
msgid "Bad SQLSTATE: '%s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3157
msgstr "Mauvais SQLSTATE: '%s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3158
1099.4.31 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3159
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3160
msgid ""
3161
"%s: ready for connections.\n"
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3162
"Version: '%s' %s\n"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3163
msgstr ""
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3164
"%s: prêt pour les connexions.\n"
3165
"Version: '%s' %s\n"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3166
3167
msgid "Can't load value from file with fixed size rows to variable"
3168
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3169
"Impossible de lire une valeur dans une variable à partir du fichier avec des "
3170
"lignes à taille fixe"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3171
3172
msgid "You are not allowed to create a user with GRANT"
3173
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3174
"Vous n'êtes pas autorisés à créer un utilisateur avec les droits de GRANT"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3175
3176
#, c-format
3177
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for function %-.32s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3178
msgstr "Valeur %-.32s incorrecte : '%-.128s' pour la fonction %-.32s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3179
3180
msgid "Table definition has changed, please retry transaction"
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
3181
msgstr "La définition de la table a changé, essayez de relancer la transaction"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3182
3183
msgid "Duplicate handler declared in the same block"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3184
msgstr "Gestionnaire déclaré deux fois dans le même bloc"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3185
3186
#, c-format
3187
msgid ""
3188
"OUT or INOUT argument %d for routine %s is not a variable or NEW pseudo-"
3189
"variable in BEFORE trigger"
3190
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3191
"L'argument OUT ou INOUT %d de la routine %s n'est pas une variable ni la "
3192
"pseudo-variable NEW dans un trigger BEFORE"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3193
3194
#, c-format
3195
msgid "Not allowed to return a result set from a %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3196
msgstr "Il n'est pas possible de retourner un jeu de résultat depuis un %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3197
3198
msgid "Cannot get geometry object from data you send to the GEOMETRY field"
3199
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3200
"Impossible de lire les informations géométrique pour l'objet envoyé dans le "
3201
"champ GEOMETRY"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3202
3203
msgid ""
3204
"A routine failed and has neither NO SQL nor READS SQL DATA in its "
3205
"declaration and binary logging is enabled; if non-transactional tables were "
3206
"updated, the binary log will miss their changes"
3207
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3208
"Une routine a échoué, dispose ni de NO SQL, ni de READS SQL DATA dans sa "
3209
"déclaration, et le log binaire est actif : si des tables non-"
3210
"transactionnelles ont été modifiées, le log binaire ne va pas prendre en "
3211
"compte ces modifications."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3212
3213
msgid ""
3214
"This function has none of DETERMINISTIC, NO SQL, or READS SQL DATA in its "
3215
"declaration and binary logging is enabled (you *might* want to use the less "
3216
"safe log_bin_trust_function_creators variable)"
3217
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3218
"Cette fonction n'a aucun des attributs DETERMINISTIC, NO SQL, ni READS SQL "
3219
"DATA dans sa déclaration, et le log binaire est actif : il est possible que "
3220
"vous deviez utiliser la variable moins sécuritaire "
3221
"log_bin_trust_function_creators"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3222
3223
msgid ""
3224
"You do not have the SUPER privilege and binary logging is enabled (you "
3225
"*might* want to use the less safe log_bin_trust_function_creators variable)"
3226
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3227
"Vous n'avez pas les droits de SUPER, et le log binaire est actif : vous "
3228
"pourriez avoir à utiliser la variable log_bin_trust_function_creators moins "
3229
"sécuritaire"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3230
3231
msgid ""
3232
"You can't execute a prepared statement which has an open cursor associated "
3233
"with it. Reset the statement to re-execute it."
3234
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3235
"Il est impossible d'exécuter une commande préparée avec un curseur ouvert "
3236
"associé. Initialisez à nouveau la commande pour l'exécuter."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3237
3238
#, c-format
3239
msgid "The statement (%lu) has no open cursor."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3240
msgstr "La commande (%lu) n'a pas de curseur ouvert"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3241
3242
msgid ""
3243
"Explicit or implicit commit is not allowed in stored function or trigger."
3244
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3245
"Les commits explicites ou implicites ne sont pas autorisés dans une fonction "
3246
"strockée ou un trigger"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3247
3248
#, c-format
3249
msgid ""
3250
"Field of view '%-.192s.%-.192s' underlying table doesn't have a default value"
3251
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3252
"Le champ sous-jacent de la vue '%-.192s.%-.192s' n'a pas de valeur par défaut"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3253
3254
msgid "Recursive stored functions and triggers are not allowed."
3255
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3256
"Les procédures stockées et les triggers récursifs ne sont pas autorisés"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3257
3258
#, c-format
3259
msgid "Too big scale %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
3260
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3261
"L'échelle %d de la colonne  '%-.192s' est trop grande : le maximum est %d"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3262
3263
#, c-format
3264
msgid "Too big precision %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
3265
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3266
"La précision %d de la colonne  '%-.192s' est trop grande : le maximum est %d"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3267
3268
#, c-format
3269
msgid ""
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
3270
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column "
3271
"'%-.192s')."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3272
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3273
"Pour les float(M,D), double(M,D) et decimal(M,D), M doit être >= D (colonne "
3274
"'%-.192s')."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3275
3276
msgid ""
3277
"You can't combine write-locking of system tables with other tables or lock "
3278
"types"
3279
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3280
"Vous ne pouvez pas combiner un système de tables sous verrou d'écriture avec "
3281
"d'autres tables ou autres types de verrou"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3282
3283
#, c-format
3284
msgid "Unable to connect to foreign data source: %.64s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3285
msgstr "Impossible de se connecter à la source de données externe : %.64s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3286
3287
#, c-format
3288
msgid ""
3289
"There was a problem processing the query on the foreign data source. Data "
3290
"source error: %-.64s"
3291
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3292
"Il y a eu un problème lors du traitement de la requête par la source de "
3293
"données externe. Erreur retournée : %-.64s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3294
3295
#, c-format
3296
msgid ""
3297
"The foreign data source you are trying to reference does not exist. Data "
3298
"source error:  %-.64s"
3299
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3300
"La source de données externe que vous essayez de référencer n'existe pas. "
3301
"Erreur retournée : %-.64s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3302
3303
#, c-format
3304
msgid ""
3305
"Can't create federated table. The data source connection string '%-.64s' is "
3306
"not in the correct format"
3307
msgstr ""
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
3308
"Impossible de créer une table fédérée. La chaîne de connexion à la source "
3309
"'%-.64s' n'est pas au format correct"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3310
3311
#, c-format
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
3312
msgid "The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3313
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3314
"La chaîne de connexion à la source '%-.64s' n'est pas au format correct"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3315
3316
#, c-format
3317
msgid "Can't create federated table. Foreign data src error:  %-.64s"
3318
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3319
"Impossible de créer la table fédérée. La source de données externe a "
3320
"retourné une erreur : %-.64s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3321
3322
msgid "Trigger in wrong schema"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3323
msgstr "Le trigger est dans la mauvaise base"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3324
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3325
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3326
msgid ""
3327
"Thread stack overrun:  %ld bytes used of a %ld byte stack, and %ld bytes "
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
3328
"needed.  Use 'drizzled -O thread_stack=#' to specify a bigger stack."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3329
msgstr ""
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
3330
"La pile du thread a été dépassée :  %ld octets utilisé sur une pile de  %"
3331
"ld , et  %ld  sont encore nécessaires. Utilisez  'drizzled -O "
3332
"thread_stack=#' pour spécifier une pile plus grande."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3333
3334
#, c-format
3335
msgid "Routine body for '%-.100s' is too long"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3336
msgstr "Le corps de la routine '%-.100s' est trop long"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3337
3338
msgid "Cannot drop default keycache"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3339
msgstr "Impossible d'effacer le cache de clé par défaut"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3340
3341
#, c-format
3342
msgid "Display width out of range for column '%-.192s' (max = %d)"
3343
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3344
"La largeur d'affichage est hors de l'intervalle de validité pour la colonne "
3345
"'%-.192s' (max = %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3346
3347
msgid "XAER_DUPID: The XID already exists"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3348
msgstr "XAER_DUPID: Le XID existe déjà"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3349
3350
#, c-format
3351
msgid "Datetime function: %-.32s field overflow"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3352
msgstr "Fonction de date et heure : le champ %-.32s a dépassé ses capacités"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3353
3354
#, c-format
3355
msgid ""
3356
"Can't update table '%-.192s' in stored function/trigger because it is "
3357
"already used by statement which invoked this stored function/trigger."
3358
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3359
"Impossible de modifier la table '%-.192s' dans la procédure stockée ou le "
3360
"trigger, car il est déjà utilisé par une commande qui a appelé cette "
3361
"fonction ou trigger."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3362
3363
#, c-format
3364
msgid ""
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
3365
"The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table "
3366
"'%-.192s'."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3367
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3368
"La définition de la table '%-.192s'  empêche l'opération %.192s sur la table "
3369
"'%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3370
3371
msgid ""
3372
"The prepared statement contains a stored routine call that refers to that "
3373
"same statement. It's not allowed to execute a prepared statement in such a "
3374
"recursive manner"
3375
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3376
"La commande préparée contient une routine stockée qui fait référence à la "
3377
"même commande. Il n'est pas permis d'exécuter une commande préparée de "
3378
"manière récursive"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3379
3380
msgid "Not allowed to set autocommit from a stored function or trigger"
3381
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3382
"Il n'est pas possible de configurer l'autocommit dans une fonction ou un "
3383
"trigger"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3384
3385
msgid "Definer is not fully qualified"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3386
msgstr "L'auteur n'est pas complètement identifié"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3387
3388
#, c-format
3389
msgid ""
3390
"View '%-.192s'.'%-.192s' has no definer information (old table format). "
3391
"Current user is used as definer. Please recreate the view!"
3392
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3393
"La vue '%-.192s'.'%-.192s'  n'a pas d'information d'auteur (ancien format de "
3394
"table). L'utilisateur courant est utilisé comme auteur. Pensez à recréer la "
3395
"vue!"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3396
3397
#, c-format
3398
msgid ""
3399
"You need the SUPER privilege for creation view with '%-.192s'@'%-.192s' "
3400
"definer"
3401
msgstr ""
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
3402
"Vous avez besoin du droit de SUPER pour la création de vue avec l'auteur "
3403
"'%-.192s'@'%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3404
3405
#, c-format
3406
msgid "The user specified as a definer ('%-.64s'@'%-.64s') does not exist"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3407
msgstr "L'utilisateur spécifié comme auteur ('%-.64s'@'%-.64s') n'existe pas"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3408
3409
#, c-format
3410
msgid "Changing schema from '%-.192s' to '%-.192s' is not allowed."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3411
msgstr "Changer le schéma de '%-.192s' à '%-.192s' n'est pas autorisé"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3412
3413
#, c-format
3414
msgid ""
3415
"Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
3416
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3417
"Impossible d'effacer ou de modifier une ligne parente : une contrainte de "
3418
"clé étrangère à échoué (%.192s)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3419
3420
#, c-format
3421
msgid ""
3422
"Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
3423
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3424
"Impossible d'effacer ou de modifier une ligne fille : une contrainte de clé "
3425
"étrangère à échoué (%.192s)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3426
3427
#, c-format
3428
msgid "Variable '%-.64s' must be quoted with `...`, or renamed"
3429
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3430
"La variable '%-.64s' doit être mise entre guillemets  `...`, ou bien renommée"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3431
3432
#, c-format
3433
msgid ""
3434
"No definer attribute for trigger '%-.192s'.'%-.192s'. The trigger will be "
3435
"activated under the authorization of the invoker, which may have "
3436
"insufficient privileges. Please recreate the trigger."
3437
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3438
"Pas d'attributs de définitions pour le trigger '%-.192s'.'%-.192s'. Le "
3439
"trigger sera activé avec les droits de l'invocateur, qui pourrait ne pas "
3440
"avoir les droits suffisants. Re-créez le trigger pour corriger cela."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3441
3442
#, c-format
3443
msgid "'%-.192s' has an old format, you should re-create the '%s' object(s)"
3444
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3445
"'%-.192s' est dans un ancien format. Il est recommandé de re-créer le(s) "
3446
"objet(s) '%s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3447
3448
#, c-format
3449
msgid ""
3450
"Recursive limit %d (as set by the max_sp_recursion_depth variable) was "
3451
"exceeded for routine %.192s"
3452
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3453
"La limite de récursivité %d (telle que définie par la variable "
3454
"max_sp_recursion_depth) a été dépassée par la routine %.192s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3455
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3456
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3457
msgid ""
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
3458
"Failed to load routine %-.192s. The table drizzle.proc is missing, corrupt, "
3459
"or contains bad data (internal code %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3460
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3461
"Impossible de charger la routine %-.192s. La table drizzle.proc manque, est "
3462
"corrompue ou contient des données invalides (code d'erreur interne %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3463
3464
#, c-format
3465
msgid "Incorrect routine name '%-.192s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3466
msgstr "Nom de routine incorrect '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3467
3468
#, c-format
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
3469
msgid "Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3470
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3471
"Mise à jour de la table requis. Exécutez la commande 'REPAIR TABLE `%-.32s`' "
3472
"pour la mettre à niveau!"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3473
3474
msgid "AGGREGATE is not supported for stored functions"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3475
msgstr "AGGREGATE n'est pas supporté avec les fonctions stockées"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3476
3477
#, c-format
3478
msgid ""
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
3479
"Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: %"
3480
"lu)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3481
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3482
"Impossible de créer plus de max_prepared_stmt_count commandes (compte "
3483
"courant : %lu)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3484
3485
#, c-format
3486
msgid "`%-.192s`.`%-.192s` contains view recursion"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3487
msgstr "`%-.192s`.`%-.192s`contient des vues récursives"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3488
3489
#, c-format
3490
msgid "non-grouping field '%-.192s' is used in %-.64s clause"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3491
msgstr "Un champ non-groupant  '%-.192s' est utilisé dans la clause %-.64s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3492
3493
msgid "The used table type doesn't support SPATIAL indexes"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3494
msgstr "Le type de table utilisé ne supporte pas les index SPATIAL"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3495
3496
msgid "Triggers can not be created on system tables"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3497
msgstr "Les triggers ne peuvent pas être créé sur les tables système"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3498
3499
#, c-format
3500
msgid "Leading spaces are removed from name '%s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3501
msgstr "Les espaces initiaux sont supprimés dans le nom '%s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3502
3503
msgid "Failed to read auto-increment value from storage engine"
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
3504
msgstr "Impossible de lire la valeur auto-incrémentée dans le moteur de table"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3505
3506
msgid "user name"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3507
msgstr "Nom d'utilisateur"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3508
3509
msgid "host name"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3510
msgstr "Nom d'hôte"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3511
3512
#, c-format
3513
msgid "String '%-.70s' is too long for %s (should be no longer than %d)"
3514
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3515
"La chaîne '%-.70s' est trop longue pour %s (elle ne doit pas être plus "
3516
"longue que %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3517
3518
#, c-format
3519
msgid "The target table %-.100s of the %s is not insertable-into"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3520
msgstr "La table cible %-.100s de %s n'accepte pas les insertions"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3521
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3522
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3523
msgid ""
3524
"Table '%-.64s' is differently defined or of non-MyISAM type or doesn't exist"
3525
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3526
"La table '%-.64s' est définie différemment, ou n'est pas de type MyISAM ou "
3527
"n'existe pas"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3528
3529
msgid "Too high level of nesting for select"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3530
msgstr "Trop de niveaux d'imbrication pour le select"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3531
3532
#, c-format
3533
msgid "Name '%-.64s' has become ''"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3534
msgstr "Le nom '%-.64s' est devenu ''"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3535
3536
msgid ""
3537
"First character of the FIELDS TERMINATED string is ambiguous; please use non-"
3538
"optional and non-empty FIELDS ENCLOSED BY"
3539
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3540
"Le premier caractère de la clause FIELDS TERMINATED est ambiguë; il est "
3541
"recommandé d'utiliser explicitement la clause non-vide FIELDS ENCLOSED BY"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3542
3543
#, c-format
3544
msgid "The foreign server, %s, you are trying to create already exists."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3545
msgstr "Le serveur distant, %s, que vous essayez de créer existe déjà."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3546
3547
#, c-format
3548
msgid ""
3549
"The foreign server name you are trying to reference does not exist. Data "
3550
"source error:  %-.64s"
3551
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3552
"Le serveur distant que vous essayez de référencer n'existe pas. Erreur de "
3553
"source : %-.64s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3554
3555
#, c-format
3556
msgid ""
3557
"Table storage engine '%-.64s' does not support the create option '%.64s'"
3558
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3559
"Le moteur de table '%-.64s'  ne supporte pas l'option de création '%.64s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3560
3561
#, c-format
3562
msgid ""
3563
"Syntax error: %-.64s PARTITIONING requires definition of VALUES %-.64s for "
3564
"each partition"
3565
msgstr ""
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
3566
"Erreur de syntaxe : %-.64s. Le partitionnement requiert les valeurs VALUES "
3567
"%-.64s pour chaque partition"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3568
3569
#, c-format
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
3570
msgid "Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3571
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3572
"Seul, le partitionnement %-.64s peut utiliser les valeurs VALUES %-.64s dans "
3573
"la définition des partitions"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3574
3575
msgid "MAXVALUE can only be used in last partition definition"
3576
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3577
"MAXVALUE ne peut être utilisé que dans la définition de la dernière partition"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3578
3579
msgid "Subpartitions can only be hash partitions and by key"
3580
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3581
"Les sous-partitions ne peuvent qu'utiliser des partitions par hash et par clé"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3582
3583
msgid "Must define subpartitions on all partitions if on one partition"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3584
msgstr "Vous devez définir les sous-partitions pour toutes les partitions"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3585
3586
msgid "Wrong number of partitions defined, mismatch with previous setting"
3587
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3588
"Nombre de partitions mal défini, et incohérent avec la configuration "
3589
"précédente"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3590
3591
msgid "Wrong number of subpartitions defined, mismatch with previous setting"
3592
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3593
"Nombre de sous-partitions mal défini, et incohérent avec la configuration "
3594
"précédente"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3595
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
3596
msgid "Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3597
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3598
"Les expressions constantes ou aléatoires ne sont pas autorisées dans les "
3599
"fonctions de partitionnement et de sous-partitionnement"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3600
3601
msgid "Expression in RANGE/LIST VALUES must be constant"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3602
msgstr "L'expression dans les valeurs RANGE/LIST VALUES doit être constante"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3603
3604
msgid "Field in list of fields for partition function not found in table"
3605
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3606
"Un champ dans la liste de champs de la fonction de partition n'a pu être "
3607
"trouvé dans la table"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3608
3609
msgid "List of fields is only allowed in KEY partitions"
3610
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3611
"La liste des champs est seulement autorisées dans les partitions par clé "
3612
"(KEY)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3613
3614
msgid ""
3615
"The partition info in the frm file is not consistent with what can be "
3616
"written into the frm file"
3617
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3618
"Les informations de partitions du fichier .frm ne sont pas cohérente avec ce "
3619
"qui peut être écrit dans le fichier .frm"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3620
3621
#, c-format
3622
msgid "The %-.192s function returns the wrong type"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3623
msgstr "La fonction %-.192s retourne un mauvais type"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3624
3625
#, c-format
3626
msgid "For %-.64s partitions each partition must be defined"
3627
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3628
"Pour les partitions de type %-.64s , chaque partition doit être définie"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3629
3630
msgid "VALUES LESS THAN value must be strictly increasing for each partition"
3631
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3632
"Les valeurs de type VALUES LESS THAN doivent être définies de manière "
3633
"strictement croissante pour chaque partition"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3634
3635
msgid "VALUES value must be of same type as partition function"
3636
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3637
"La valeur VALUE doit être du même type que pour la fonction de partition"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3638
3639
msgid "Multiple definition of same constant in list partitioning"
3640
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3641
"Définition multiple de la même constante dans la liste de partitionnement"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3642
3643
msgid "Partitioning can not be used stand-alone in query"
3644
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3645
"Les partitions ne peuvent pas être utilisées indépendamment dans une requête"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3646
3647
msgid ""
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
3648
"The mix of handlers in the partitions is not allowed in this version of "
3649
"Drizzle"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3650
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3651
"La combinaison de différents gestionnaires de partitions n'est pas possible "
3652
"avec cette version de Drizzle"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3653
3654
#, c-format
3655
msgid "For the partitioned engine it is necessary to define all %-.64s"
3656
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3657
"Pour le moteur de partition, il est nécessaire de définir tous les %-.64s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3658
3659
msgid "Too many partitions (including subpartitions) were defined"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3660
msgstr "Trop de partitions (y compris les sous-partitions) ont été définies"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3661
3662
msgid ""
3663
"It is only possible to mix RANGE/LIST partitioning with HASH/KEY "
3664
"partitioning for subpartitioning"
3665
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3666
"Il est possible de mélanger uniquement des partitions de type RANGE/LIST "
3667
"avec des partitions de type HASH/KEY lors du sous-partitionnement"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3668
3669
msgid "Failed to create specific handler file"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3670
msgstr "Impossible de créer un fichier particulier de gestion"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3671
3672
msgid "A BLOB field is not allowed in partition function"
3673
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3674
"Les fichiers BLOB ne sont pas autorisés dans les fonctions de partition"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3675
3676
#, c-format
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
3677
msgid "A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3678
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3679
"Un %-.192s doit inclure toutes les colonnes dans la fonction de partition de "
3680
"la table"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3681
3682
#, c-format
3683
msgid "Number of %-.64s = 0 is not an allowed value"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3684
msgstr "Nombre de %-.64s = 0 n'est pas une valeur autorisée"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3685
3686
msgid "Partition management on a not partitioned table is not possible"
3687
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3688
"La gestion des partitions sur une table qui n'est pas partitionnée n'est pas "
3689
"possible"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3690
3691
msgid ""
3692
"Foreign key condition is not yet supported in conjunction with partitioning"
3693
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3694
"Les contraintes de clé étrangères ne sont pas encore supportées avec les "
3695
"partitions"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3696
3697
#, c-format
3698
msgid "Error in list of partitions to %-.64s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3699
msgstr "Erreur dans la liste des partitions de %-.64s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3700
3701
msgid "Cannot remove all partitions, use DROP TABLE instead"
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
3702
msgstr "Impossible d'effacer toutes les partitions, utilisez plutôt DROP TABLE"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3703
3704
msgid "COALESCE PARTITION can only be used on HASH/KEY partitions"
3705
msgstr ""
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
3706
"COALESCE PARTITION ne peut être utilisé qu'avec les partitions de type HASH/"
3707
"KEY"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3708
3709
msgid ""
685.1.14 by Monty Taylor
Merged from Andrew.
3710
"REORGANIZE PARTITION can only be used to reorganize partitions not to change "
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3711
"their numbers"
3712
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3713
"REORGANIZE PARTITION ne peut être utilisé que pour réorganiser des "
3714
"partitions, et non pas pour changer leur nombres"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3715
3716
msgid ""
685.1.14 by Monty Taylor
Merged from Andrew.
3717
"REORGANIZE PARTITION without parameters can only be used on auto-partitioned "
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3718
"tables using HASH PARTITIONs"
3719
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3720
"REORGANIZE PARTITION sans paramètre peut être utilisé uniquement avec des "
3721
"tables auto-partitionnées, en utilisant HASH PARTITION"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3722
3723
#, c-format
3724
msgid "%-.64s PARTITION can only be used on RANGE/LIST partitions"
3725
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3726
"%-.64s PARTITION ne peut être utilisée que sur des partitions RANGE/LIST"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3727
3728
msgid "Trying to Add partition(s) with wrong number of subpartitions"
3729
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3730
"Tentative d'ajout de partitions avec un mauvais nombre de sous-partitions"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3731
3732
msgid "At least one partition must be added"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3733
msgstr "Au moins une partition doit être ajoutée"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3734
3735
msgid "At least one partition must be coalesced"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3736
msgstr "Au moins une partition doit être fusionnée"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3737
685.1.14 by Monty Taylor
Merged from Andrew.
3738
msgid "More partitions to reorganize than there are partitions"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3739
msgstr "Il y a plus de partitions à réorganiser que de partitions"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3740
3741
#, c-format
3742
msgid "Duplicate partition name %-.192s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3743
msgstr "Nom de partition en double %-.192s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3744
3745
msgid "It is not allowed to shut off binlog on this command"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3746
msgstr "Il n'est pas autorisé d'éteindre le log binaire sur cette commande"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3747
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
3748
msgid "When reorganizing a set of partitions they must be in consecutive order"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3749
msgstr "Lors de la réorganisation, le jeu de partitions doit être consécutif"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3750
3751
msgid ""
3752
"Reorganize of range partitions cannot change total ranges except for last "
3753
"partition where it can extend the range"
3754
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3755
"La réorganisation d'intervalle de partitions ne peut pas changer le taille "
3756
"totale des intervalles, sauf pour la dernière partition, où l'intervalle "
3757
"peut être étendu"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3758
3759
msgid "Partition function not supported in this version for this handler"
3760
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3761
"La fonction de partition n'est pas supportée pour cette version du "
3762
"gestionnaire"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3763
3764
msgid "Partition state cannot be defined from CREATE/ALTER TABLE"
3765
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3766
"L'état de la partition ne peut pas être défini à l'aide de CREATE/ALTER TABLE"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3767
3768
#, c-format
3769
msgid "The %-.64s handler only supports 32 bit integers in VALUES"
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
3770
msgstr "Le gestionnaire %-.64s ne supporte que les entiers 32 bits dans VALUES"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3771
3772
#, c-format
3773
msgid "Plugin '%-.192s' is not loaded"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3774
msgstr "Le greffon '%-.192s' n'est pas chargé"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3775
3776
#, c-format
3777
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3778
msgstr "Incorrect %-.32s valeur: '%-.128s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3779
3780
#, c-format
3781
msgid "Table has no partition for value %-.64s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3782
msgstr "La table n'a pas de partitions pour la valeur %-.64s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3783
3784
#, c-format
3785
msgid "It is not allowed to specify %s more than once"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3786
msgstr "Il n'est pas possible de spécifier %s plus d'une fois"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3787
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3788
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3789
msgid "Failed to create %s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3790
msgstr "Impossible de créer %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3791
3792
#, c-format
3793
msgid "Failed to drop %s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3794
msgstr "Impossible d'effacer %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3795
3796
msgid "The handler doesn't support autoextend of tablespaces"
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
3797
msgstr "Le gestionnaire ne supporte pas l'auto-extension des espaces de tables"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3798
3799
msgid ""
3800
"A size parameter was incorrectly specified, either number or on the form 10M"
3801
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3802
"Un paramètre de taille a été incorrectement spécifié, soit sous forme de "
3803
"nombre, soit avec la syntaxe 10M"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3804
3805
msgid ""
3806
"The size number was correct but we don't allow the digit part to be more "
3807
"than 2 billion"
3808
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3809
"La taille était correctement spécifié, mais il ne doit pas dépasser 2 "
3810
"milliards."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3811
3812
#, c-format
3813
msgid "Failed to alter: %s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3814
msgstr "Impossible de modifier : %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3815
3816
msgid "Writing one row to the row-based binary log failed"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3817
msgstr "L'écriture d'une ligne dans le log binaire de lignes a échoué"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3818
3819
#, c-format
3820
msgid "Table definition on master and slave does not match: %s"
3821
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3822
"La définition de la table sur le maître ne correspond pas à celle de "
3823
"l'esclave : %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3824
3825
msgid ""
3826
"Slave running with --log-slave-updates must use row-based binary logging to "
3827
"be able to replicate row-based binary log events"
3828
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3829
"Un esclave qui fonctionne avec l'option --log-slave-updates doit utiliser le "
3830
"log binaire de lignes, pour être capable de répliquer les événements issu du "
3831
"log binaire de lignes"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3832
3833
#, c-format
3834
msgid "Event '%-.192s' already exists"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3835
msgstr "L'événement '%-.192s' existe déjà"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3836
3837
#, c-format
3838
msgid "Failed to store event %s. Error code %d from storage engine."
3839
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3840
"Impossible de stocker l'événement %s. Réception du code d'erreur %d en "
3841
"provenance du moteur de table."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3842
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3843
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3844
msgid "Unknown event '%-.192s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3845
msgstr "Evénement inconnu '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3846
3847
#, c-format
3848
msgid "Failed to alter event '%-.192s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3849
msgstr "Impossible de modifier l'événement '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3850
3851
msgid "INTERVAL is either not positive or too big"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3852
msgstr "INTERVAL est non-positif ou bien trop grand"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3853
3854
msgid "ENDS is either invalid or before STARTS"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3855
msgstr "ENDS est soit invalide, soit avant STARTS"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3856
3857
msgid "Event execution time is in the past. Event has been disabled"
3858
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3859
"Le moment d'exécution de l'événement est dans le passé. L'événement a été "
3860
"désactivé."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3861
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
3862
msgid "Failed to open drizzle.event"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3863
msgstr "Impossible d'ouvrir drizzle.event"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3864
3865
msgid "No datetime expression provided"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3866
msgstr "Aucune information temporelle n'a été fournie"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3867
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3868
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3869
msgid ""
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
3870
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is "
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3871
"probably corrupted"
3872
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3873
"Le nombre de colonnes de drizzle.%s est erroné. %d était attendu, et %d ont "
3874
"été trouvées. La table est probablement corrompue."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3875
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3876
#, c-format
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
3877
msgid "Cannot load from drizzle.%s. The table is probably corrupted"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3878
msgstr ""
3879
"Impossible de charger la table drizzle.%s. La table est probablement "
3880
"corrompue."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3881
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
3882
msgid "Failed to delete the event from drizzle.event"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3883
msgstr "Impossible d'effacer l'événement de drizzle.event"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3884
3885
msgid "Error during compilation of event's body"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3886
msgstr "Erreur durant la compilation du corps de l'événement"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3887
3888
msgid "Same old and new event name"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3889
msgstr "Même nom pour l'ancien et le nouvel événement"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3890
3891
#, c-format
3892
msgid "Data for column '%s' too long"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3893
msgstr "Les données trouvées pour la colonne '%s' sont trop longues"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3894
3895
#, c-format
3896
msgid "Cannot drop index '%-.192s': needed in a foreign key constraint"
3897
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3898
"Impossible d'effacer l'index '%s-.192s' : elle est nécessaire pour une "
3899
"contrainte de clé étrangère"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3900
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3901
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3902
msgid ""
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
3903
"The syntax '%s' is deprecated and will be removed in Drizzle %s. Please use %"
3904
"s instead"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3905
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3906
"La syntaxe '%s' est obsolète, et sera supprimée en Drizzle %s. Il est "
3907
"recommandé d'utiliser %s à la place."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3908
3909
msgid "You can't write-lock a log table. Only read access is possible"
3910
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3911
"Vous ne pouvez pas poser un verrou d'écriture sur la table de log. Seul un "
3912
"accès en lecture est possible"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3913
3914
msgid "You can't use locks with log tables."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3915
msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser de locks avec les tables de log."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3916
3917
#, c-format
3918
msgid ""
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
3919
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key %"
3920
"d would lead to a duplicate entry"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3921
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3922
"Modifier les contraintes de clé étrangère pour la table '%.192s', ligne "
3923
"'%.192s', clé %d va conduire à une entrée en double"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3924
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3925
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3926
msgid ""
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
3927
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. Created with "
3928
"Drizzle %d, now running %d. Please use drizzle_upgrade to fix this error."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3929
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3930
"Le nombre de colonnes de drizzle.%s est erroné. %d était attendu, et %d ont "
3931
"été trouvées. La table a été créée avec Drizzle %d, et la version en cours "
3932
"est %d. Utilisez drizzle_upgrade pour corriger cette anomalie."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3933
3934
msgid ""
3935
"Cannot switch out of the row-based binary log format when the session has "
3936
"open temporary tables"
3937
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3938
"Impossible de terminer le format de log binaire de lignes quand la session a "
3939
"encore des tables temporaires"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3940
3941
msgid ""
3942
"Cannot change the binary logging format inside a stored function or trigger"
3943
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3944
"Impossible de changer le format de log binaire à l'intérieur d'une fonction "
3945
"ou d'un trigger"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3946
3947
msgid ""
3948
"The NDB cluster engine does not support changing the binlog format on the "
3949
"fly yet"
3950
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3951
"Le moteur de Cluster NDB ne supporte pas le changement de format de log "
3952
"binaire pour le moment"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3953
3954
msgid "Cannot create temporary table with partitions"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3955
msgstr "Impossible de créer des tables temporaires avec des partitions"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3956
3957
msgid "Partition constant is out of partition function domain"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3958
msgstr "La constante de partition est hors de l'intervalle de fonctionnement"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3959
3960
msgid "This partition function is not allowed"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3961
msgstr "Cette fonction de partition n'est pas autorisé"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3962
3963
msgid "Error in DDL log"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3964
msgstr "Erreur dans le log de DDL"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3965
3966
msgid "Not allowed to use NULL value in VALUES LESS THAN"
3967
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3968
"Il n'est pas possible d'utiliser de valeur NULL avec une contrainte VALUES "
3969
"LESS THAN"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3970
3971
msgid "Incorrect partition name"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3972
msgstr "Nom de partition incorrect"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3973
3974
msgid ""
3975
"Transaction isolation level can't be changed while a transaction is in "
3976
"progress"
3977
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3978
"Le niveau d'isolation des transactions ne peut être changé lorsqu'une "
3979
"transaction est en court"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3980
3981
#, c-format
3982
msgid ""
3983
"ALTER TABLE causes auto_increment resequencing, resulting in duplicate entry "
3984
"'%-.192s' for key '%-.192s'"
3985
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3986
"ALTER TABLE force le reséquençage de la colonne auto_incrment, et conduit à "
3987
"un doublon '%-.192s'  pour la clé '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3988
3989
#, c-format
3990
msgid "Internal scheduler error %d"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3991
msgstr "Erreur interne de programmeur %d"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3992
3993
#, c-format
3994
msgid "Error during starting/stopping of the scheduler. Error code %u"
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
3995
msgstr "Erreur durant le démarrage ou l'arrêt du programmeur. Code d'erreur %u"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3996
3997
msgid "Engine cannot be used in partitioned tables"
3998
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3999
"Ce moteur de stockage ne peut pas être utilisé pour des tables à partitions"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4000
4001
#, c-format
4002
msgid "Cannot activate '%-.64s' log"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4003
msgstr "Impossible d'activer le log '%-.64s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4004
4005
msgid "The server was not built with row-based replication"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4006
msgstr "Le serveur n'est pas compilé pour faire de la réplication de lignes"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4007
4008
msgid "Decoding of base64 string failed"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4009
msgstr "Le décodage de la chaîne base64 a échoué"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4010
4011
msgid "Recursion of EVENT DDL statements is forbidden when body is present"
4012
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4013
"La récursion d'événements EVENT DDL est interdite lorsqu'un corps est présent"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4014
4015
msgid ""
4016
"Cannot proceed because system tables used by Event Scheduler were found "
4017
"damaged at server start"
4018
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4019
"Impossible de continuer, car les tables système utilisées par le programmeur "
4020
"d'événements sont considérées comme corrompus depuis le démarrage du serveur"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4021
4022
msgid "Only integers allowed as number here"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4023
msgstr "Seuls des entiers sont autorisés ici"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4024
4025
msgid "This storage engine cannot be used for log tables"
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
4026
msgstr "Ce moteur de stockage ne peut pas être utilisé pour les logs de tables"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4027
4028
#, c-format
4029
msgid "You cannot '%s' a log table if logging is enabled"
4030
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4031
"Vous ne pouvez pas faire un '%s' sur une table de log si le log est actif"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4032
4033
#, c-format
4034
msgid ""
4035
"Cannot rename '%s'. When logging enabled, rename to/from log table must "
4036
"rename two tables: the log table to an archive table and another table back "
4037
"to '%s'"
4038
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4039
"Impossible de renommer '%s'. Lorsque le log est actif, renommer une table de "
4040
"log implique le changement de noms de deux tables : la table de log vers une "
4041
"archive, et une autre table vers '%s'."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4042
4043
#, c-format
4044
msgid "Incorrect parameter count in the call to native function '%-.192s'"
4045
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4046
"Nombre de paramètres incorrect pour l'appel à la fonction native '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4047
4048
#, c-format
4049
msgid "Incorrect parameters in the call to native function '%-.192s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4050
msgstr "Paramètres incorrects pour l'appel à la fonction native '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4051
4052
#, c-format
4053
msgid "Incorrect parameters in the call to stored function '%-.192s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4054
msgstr "Paramètres incorrects pour l'appel à la procédure stockée '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4055
4056
#, c-format
4057
msgid "This function '%-.192s' has the same name as a native function"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4058
msgstr "La fonction '%-.192s'  a le même nom qu'une fonction native"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4059
4060
#, c-format
4061
msgid "Duplicate entry '%-.64s' for key '%-.192s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4062
msgstr "Ligne doublon '%-.64s' pour la clé '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4063
4064
msgid "Too many files opened, please execute the command again"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4065
msgstr "Trop de fichiers ouverts, exécutez la commande à nouveau"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4066
4067
msgid ""
4068
"Event execution time is in the past and ON COMPLETION NOT PRESERVE is set. "
4069
"The event was dropped immediately after creation."
4070
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4071
"La date d'exécution de l'événement est dans le passé, et la clause ON "
4072
"COMPLETION NOT PRESERVE  est active. L'événement a été effacé immédiatement "
4073
"après sa création."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4074
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4075
#, c-format
685.1.14 by Monty Taylor
Merged from Andrew.
4076
msgid "The incident %s occurred on the master. Message: %-.64s"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4077
msgstr "L'incident %s est survenu sur le maître. Le message est : %-.64s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4078
4079
msgid "Table has no partition for some existing values"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4080
msgstr "La table n'a pas de partition pour certaines valeurs existantes"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4081
4082
msgid "Statement is not safe to log in statement format."
4083
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4084
"La requête ne peut pas être enregistrée dans le log de requêtes de manière "
4085
"sécuritaire"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4086
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4087
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4088
msgid "Fatal error: %s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4089
msgstr "Erreur fatale: %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4090
4091
#, c-format
4092
msgid "Relay log read failure: %s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4093
msgstr "Erreur de lecture dans le log de relais : %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4094
4095
#, c-format
4096
msgid "Relay log write failure: %s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4097
msgstr "Erreur d'écriture dans le log de relais : %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4098
4099
#, c-format
4100
msgid "Master command %s failed: %s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4101
msgstr "La commande maître %s a échoué : %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4102
4103
#, c-format
4104
msgid "Binary logging not possible. Message: %s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4105
msgstr "Le log binaire n'est pas possible. Message d'erreur : %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4106
4107
#, c-format
4108
msgid "View `%-.64s`.`%-.64s` has no creation context"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4109
msgstr "La vue `%-.64s`.`%-.64s` n'a pas de contexte de création"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4110
4111
#, c-format
4112
msgid "Creation context of view `%-.64s`.`%-.64s' is invalid"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4113
msgstr "Le contexte de création de la vue `%-.64s`.`%-.64s` est invalide"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4114
4115
#, c-format
4116
msgid "Creation context of stored routine `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4117
msgstr "Le contexte de création de la routine `%-.64s`.`%-.64s` est invalide"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4118
4119
#, c-format
4120
msgid "Corrupted TRG file for table `%-.64s`.`%-.64s`"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4121
msgstr "Le fichier TRG de la table `%-.64s`.`%-.64s` est corrompu"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4122
4123
#, c-format
4124
msgid "Triggers for table `%-.64s`.`%-.64s` have no creation context"
4125
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4126
"Le trigger de la table `%-.64s`.`%-.64s` n'a pas de contexte de création"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4127
4128
#, c-format
4129
msgid "Trigger creation context of table `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4130
msgstr "Le contexte de création du trigger `%-.64s`.`%-.64s` est invalide"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4131
4132
#, c-format
4133
msgid "Creation context of event `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
4134
msgstr "Le contexte de création de l'événement `%-.64s`.`%-.64s` est invalide"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4135
4136
#, c-format
4137
msgid "Cannot open table for trigger `%-.64s`.`%-.64s`"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4138
msgstr "Impossible d'ouvrir la table pour le trigger `%-.64s`.`%-.64s`"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4139
4140
#, c-format
4141
msgid "Cannot create stored routine `%-.64s`. Check warnings"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4142
msgstr "Impossible de créer la routine stockée %-.64s`. Vérifiez les alertes"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4143
4144
#, c-format
4145
msgid "Ambiguous slave modes combination. %s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4146
msgstr "Combinaison de modes d'esclaves ambiguë. %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4147
4148
#, c-format
4149
msgid ""
4150
"The BINLOG statement of type `%s` was not preceded by a format description "
4151
"BINLOG statement."
4152
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4153
"La commande BINLOG de type `%s` n'a pas été précédée par une commande de "
4154
"description de format de BINLOG."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4155
4156
msgid "Corrupted replication event was detected"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4157
msgstr "Un événement de réplication corrompu a été détecté"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4158
4159
#, c-format
4160
msgid "Invalid column reference (%-.64s) in LOAD DATA"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4161
msgstr "Référence de colonne invalide (%-.64s) dans LOAD DATA"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4162
4163
#, c-format
4164
msgid "Being purged log %s was not found"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4165
msgstr "Le log à purger %s n'a pas pu être trouvé"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4166
4167
#, c-format
4168
msgid "Converted to non-transactional lock on '%-.64s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4169
msgstr "Conversion de verrou non-transactionnel pour '%-.64s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4170
4171
#, c-format
4172
msgid "Cannot convert to non-transactional lock in strict mode on '%-.64s'"
4173
msgstr ""
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
4174
"Impossible de convertir un verrou non-transactionnel en mode strict sur "
4175
"'%-.64s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4176
4177
#, c-format
4178
msgid ""
4179
"Cannot convert to non-transactional lock in an active transaction on '%-.64s'"
4180
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4181
"Impossible de convertir un verrou non-transactionnel avec une transaction "
4182
"active sur '%-.64s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4183
4184
#, c-format
4185
msgid "Can't access storage engine of table %-.64s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4186
msgstr "Impossible d'accéder au moteur de table %-.64s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4187
4188
msgid "Starting backup process"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4189
msgstr "Lancement du processus de sauvegarde"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4190
4191
msgid "Backup completed"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4192
msgstr "Sauvegarde complète"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4193
4194
msgid "Starting restore process"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4195
msgstr "Lancement du processus de restauration"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4196
4197
msgid "Restore completed"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4198
msgstr "Restauration complète"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4199
4200
msgid "Nothing to backup"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4201
msgstr "Rien à sauvegarder"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4202
4203
#, c-format
4204
msgid "Database '%-.64s' cannot be included in a backup"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4205
msgstr "La base '%-.64s' ne peut être inclue dans la sauvegarde"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4206
4207
msgid ""
4208
"Error during backup operation - server's error log contains more information "
4209
"about the error"
4210
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4211
"Erreur durant la sauvegarde : le log d'erreur du serveur contient plus "
4212
"d'informations sur cet événement"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4213
4214
msgid ""
4215
"Error during restore operation - server's error log contains more "
4216
"information about the error"
4217
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4218
"Erreur durant la restauration : le log d'erreur du serveur contient plus "
4219
"d'informations sur cet événement"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4220
4221
msgid ""
4222
"Can't execute this command because another BACKUP/RESTORE operation is in "
4223
"progress"
4224
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4225
"Impossible d'exécuter cette commande car une autre opération BACKUP/RESTORE "
4226
"est en cours"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4227
4228
msgid "Error when preparing for backup operation"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4229
msgstr "Erreur lors de la préparation de l'opération de sauvegarde"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4230
4231
msgid "Error when preparing for restore operation"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4232
msgstr "Erreur lors de la préparation de l'opération de restauration"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4233
4234
#, c-format
4235
msgid "Invalid backup location '%-.64s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4236
msgstr "Chemin de sauvegarde invalide '%-.64s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4237
4238
#, c-format
4239
msgid "Can't read backup location '%-.64s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4240
msgstr "Impossible de lire le fichier de sauvegarde '%-.64s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4241
4242
#, c-format
4243
msgid "Can't write to backup location '%-.64s' (file already exists?)"
4244
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4245
"Impossible d'écrire dans le dossier de sauvegarde '%-.64s' (le fichier "
4246
"existe déjà?)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4247
4248
msgid "Can't enumerate server databases"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4249
msgstr "Impossible de lister les serveurs de bases de données"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4250
4251
msgid "Can't enumerate server tables"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4252
msgstr "Impossible de lister les tables de données"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4253
4254
#, c-format
4255
msgid "Can't enumerate tables in database %-.64s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4256
msgstr "Impossible de lister les tables dans la base de données %-.64s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4257
4258
#, c-format
4259
msgid "Skipping view %-.64s in database %-.64s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4260
msgstr "Omission de la vue %-.64s dans la base %-.64s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4261
4262
#, c-format
4263
msgid "Skipping table %-.64s since it has no valid storage engine"
4264
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4265
"Omission de la table %-.64s, car elle n'a pas de moteur de stockage valide"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4266
4267
#, c-format
4268
msgid "Can't open table %-.64s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4269
msgstr "Impossible d'ouvrir la table %-.64s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4270
4271
msgid "Can't read backup archive preamble"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4272
msgstr "Impossible de lire les entêtes du fichier d'archive de sauvegarde"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4273
4274
msgid "Can't write backup archive preamble"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4275
msgstr "Impossible d'écrire les entêtes du fichier d'archive de sauvegarde"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4276
4277
#, c-format
4278
msgid "Can't find backup driver for table %-.64s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4279
msgstr "Impossible de trouver le pilote de sauvegarde pour la table %-.64s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4280
4281
#, c-format
4282
msgid ""
4283
"%-.64s backup driver was selected for table %-.64s but it rejects to handle "
4284
"this table"
4285
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4286
"Le pilote de sauvegarde %-.64s a été sélectionné pour la table %-.64s mais "
4287
"il refuse de gérer cette table"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4288
4289
#, c-format
4290
msgid "Can't create %-.64s backup driver"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4291
msgstr "Impossible de créer le pilote de sauvegarde %-.64s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4292
4293
#, c-format
4294
msgid "Can't create %-.64s restore driver"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4295
msgstr "Impossible de créer le pilote de restauration %-.64s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4296
4297
#, c-format
4298
msgid "Found %d images in backup archive but maximum %d are supported"
4299
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4300
"Trouvé %d images dans l'archive de sauvegarde, mais un maximum de %d sont "
4301
"supportées"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4302
4303
#, c-format
4304
msgid "Error when saving meta-data of %-.64s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4305
msgstr "Erreur lors de la sauvegarde des méta-données %-.64s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4306
4307
msgid "Error when reading meta-data list"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4308
msgstr "Erreur lors de la lecture de la liste des méta-données"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4309
4310
#, c-format
4311
msgid "Can't create %-.64s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4312
msgstr "Impossible de créer %-.64s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4313
4314
msgid "Can't allocate buffer for image data transfer"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4315
msgstr "Impossible d'allouer le buffer pour le transfert d'image"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4316
4317
#, c-format
4318
msgid "Error when writing %-.64s backup image data (for table #%d)"
4319
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4320
"Erreur lors de l'écriture de l'image de sauvegarde %-.64s (pour la table #%d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4321
4322
msgid "Error when reading data from backup stream"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4323
msgstr "Erreur lors de la lecture de données dans le flux de sauvegarde"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4324
4325
msgid "Can't go to the next chunk in backup stream"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4326
msgstr "Impossible de lire le prochain segment dans le flux de sauvegarde"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4327
4328
#, c-format
4329
msgid "Can't initialize %-.64s backup driver"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4330
msgstr "Impossible d'initialiser le pilote de sauvegarde %-.64s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4331
4332
#, c-format
4333
msgid "Can't initialize %-.64s restore driver"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4334
msgstr "Impossible d'initialiser le pilote de restauration %-.64s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4335
4336
#, c-format
4337
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4338
msgstr "Impossible d'éteindre le pilote de sauvegarde %-.64s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4339
4340
#, c-format
4341
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver(s)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4342
msgstr "Impossible d'éteindre le(s) pilote(s) de sauvegarde %-.64s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4343
4344
#, c-format
4345
msgid "%-.64s backup driver can't prepare for synchronization"
4346
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4347
"Le pilote de sauvegarde %-.64s ne peut pas se préparer pour la "
4348
"synchronisation"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4349
4350
#, c-format
4351
msgid "%-.64s backup driver can't create its image validity point"
4352
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4353
"Le pilote de sauvegarde %-.64s ne peut pas créer son jalon de validation"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4354
4355
#, c-format
4356
msgid "Can't unlock %-.64s backup driver after creating the validity point"
4357
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4358
"Impossible de libérer le verrou %-.64s après la création du jalon de validité"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4359
4360
#, c-format
4361
msgid "%-.64s backup driver can't cancel its backup operation"
4362
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4363
"Le pilote de sauvegarde %-.64s ne peut pas annuler son opération de "
4364
"sauvegarde"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4365
4366
#, c-format
4367
msgid "%-.64s restore driver can't cancel its restore operation"
4368
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4369
"Le pilote de restauration %-.64s ne peut pas annuler son opération "
4370
"d'annulation"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4371
4372
#, c-format
4373
msgid "Error when polling %-.64s backup driver for its image data"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4374
msgstr "Erreur lors de la sollicitation du pilote de sauvegarde %-.64s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4375
4376
#, c-format
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
4377
msgid "Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4378
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4379
"Erreur lors de l'envoi des données de l'image (pour la table #%d) vers le "
4380
"pilote de restauration %-.64s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4381
4382
#, c-format
4383
msgid ""
4384
"After %d attempts %-.64s restore driver still can't accept next block of data"
4385
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4386
"Après %d tentatives, le pilote de restauration %-.64s ne peut toujours pas "
4387
"accepter le prochain bloc de données"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4388
4389
#, c-format
4390
msgid "Open and lock tables failed in %-.64s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4391
msgstr "L'ouverture et verrouillage des tables a échoué dans %-.64s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4392
4393
msgid "Backup driver's table locking thread can not be initialized."
4394
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4395
"Le thread de verrouillage de la table pour le pilote de sauvegarde n'a pas "
4396
"pu être initialisé"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4397
4398
msgid ""
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
4399
"Can't open the online backup progress tables. Check 'drizzle.online_backup' "
4400
"and 'drizzle.online_backup_progress'."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4401
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4402
"Impossible d'ouvrir les tables de suivi de la sauvegarde. Vérifiez les "
4403
"valeurs de 'drizzle.online_backup' et 'drizzle.online_backup_progress'."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4404
4405
#, c-format
4406
msgid "Tablespace '%-.192s' already exists"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4407
msgstr "L'espace de table  '%-.192s' existe déjà"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4408
4409
#, c-format
4410
msgid "Tablespace '%-.192s' doesn't exist"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4411
msgstr "L'espace de table  '%-.192s' n'existe pas"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4412
4413
#, c-format
4414
msgid "Unexpected master's heartbeat data: %s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4415
msgstr "Données inattendues dans le signe de vie du maître  : %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4416
4417
#, c-format
4418
msgid "The requested value for the heartbeat period %s %s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4419
msgstr "La valeur demandée pour la période de vie %s %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4420
4421
#, c-format
4422
msgid "Can't write to the online backup progress log %-.64s."
4423
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4424
"Impossible d'écrire dans le log de progression de la sauvegarde %-.64s."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4425
4426
#, c-format
4427
msgid "Tablespace '%-.192s' not empty"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4428
msgstr "L'espace de table '%-.192s'  n'est pas vide"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4429
4430
#, c-format
4431
msgid ""
4432
"Tablespace `%-.64s` needed by tables being restored has changed on the "
4433
"server. The original definition of the required tablespace is '%-.256s' "
4434
"while the same tablespace is defined on the server as '%-.256s'"
4435
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4436
"L'espace de tables `%-.64s` nécessaire aux tables en cours de restauration a "
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
4437
"changé sur le serveur. La définition originale de cet espace de table est "
4438
"'%-.256s' alors que le même espace de tables est défini sur le serveur sous "
4439
"la forme  '%-.256s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4440
551 by Monty Taylor
Produced new message catalogs.
4441
msgid "A virtual column cannot be based on a virtual column"
4442
msgstr ""
722.2.36 by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad.
4443
"Une colonne virtuelle ne peut pas être basée sur une colonne virtuelle."
551 by Monty Taylor
Produced new message catalogs.
4444
4445
#, c-format
4446
msgid "Non-deterministic expression for virtual column '%s'."
722.2.36 by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad.
4447
msgstr "Expression non-déterministe pour la colonne virtuelle '%s';"
551 by Monty Taylor
Produced new message catalogs.
4448
4449
#, c-format
4450
msgid ""
4451
"Generated value for virtual column '%s' cannot be converted to type '%s'."
4452
msgstr ""
722.2.36 by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad.
4453
"La valeur générée pour la colonne virtuelle '%s' ne peut être convertie en "
4454
"type '%s'."
551 by Monty Taylor
Produced new message catalogs.
4455
4456
msgid "Primary key cannot be defined upon a virtual column."
722.2.36 by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad.
4457
msgstr "La clé primaire ne peut pas être définie sur une colonne virtuelle."
551 by Monty Taylor
Produced new message catalogs.
4458
4459
msgid "Key/Index cannot be defined on a non-stored virtual column."
4460
msgstr ""
722.2.36 by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad.
4461
"Aucune clé ni index ne peut être définie pour une colonne virtuelle non "
4462
"définie."
551 by Monty Taylor
Produced new message catalogs.
4463
4464
#, c-format
4465
msgid "Cannot define foreign key with %s clause on a virtual column."
4466
msgstr ""
722.2.36 by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad.
4467
"Impossible de définir une clé étrangère avec la clause %s sur une colonne "
4468
"virtuelle."
551 by Monty Taylor
Produced new message catalogs.
4469
4470
#, c-format
4471
msgid "The value specified for virtual column '%s' in table '%s' ignored."
4472
msgstr ""
722.2.36 by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad.
4473
"La valeur spécifiée pour la colonne virtuelle '%s' dans la table '%s' a été "
4474
"ignorée."
551 by Monty Taylor
Produced new message catalogs.
4475
670.1.6 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
4476
#, c-format
551 by Monty Taylor
Produced new message catalogs.
4477
msgid "'%s' is not yet supported for virtual columns."
722.2.36 by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad.
4478
msgstr "'%s' n'est pas encore supportée pour les colonnes virtuelles."
551 by Monty Taylor
Produced new message catalogs.
4479
4480
msgid "Constant expression in virtual column function is not allowed."
4481
msgstr ""
722.2.36 by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad.
4482
"Une expression constante n'est pas autorisée comme fonction de colonne "
4483
"virtuelle."
551 by Monty Taylor
Produced new message catalogs.
4484
779.3.27 by Monty Taylor
Updated translation info.
4485
msgid "Encountered an unknown temporal type."
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4486
msgstr "Réception d'un type temporel inconnu."
779.3.27 by Monty Taylor
Updated translation info.
4487
4488
#, c-format
4489
msgid "Received an invalid string format '%s' for a date value."
4490
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4491
"Reception d'une chaîne invalide au format '%s' pour une valeur de date."
779.3.27 by Monty Taylor
Updated translation info.
4492
4493
#, c-format
4494
msgid "Received an invalid string format '%s' for a time value."
4495
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4496
"Reception d'une chaîne invalide au format '%s' pour une valeur d'heure."
779.3.27 by Monty Taylor
Updated translation info.
4497
4498
#, c-format
4499
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp."
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4500
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour un timestamp UNIX : '%s'"
779.3.27 by Monty Taylor
Updated translation info.
4501
4502
#, c-format
4503
msgid "Received an invalid datetime value '%s'."
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4504
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une date et heure : '%s'"
779.3.27 by Monty Taylor
Updated translation info.
4505
4506
#, c-format
4507
msgid "Received a NULL argument for function '%s'."
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4508
msgstr "A reçu un paramètre NULL pour la fonction '%s'."
779.3.27 by Monty Taylor
Updated translation info.
4509
4510
#, c-format
4511
msgid "Received an invalid negative argument '%s' for function '%s'."
4512
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4513
"Réception d'une valeur invalide négative comme argument '%s' de la fonction "
4514
"'%s'."
779.3.27 by Monty Taylor
Updated translation info.
4515
4516
#, c-format
4517
msgid "Received an out-of-range argument '%s' for function '%s'."
4518
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4519
"Réception d'une valeur hors intervalle possible comme argument '%s' de la "
4520
"fonction '%s'."
779.3.27 by Monty Taylor
Updated translation info.
4521
4522
#, c-format
4523
msgid "Received an invalid time value '%s'."
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4524
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une heure : '%s'"
779.3.27 by Monty Taylor
Updated translation info.
4525
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4526
#, c-format
4527
msgid "Received an invalid enum value '%s'."
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4528
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une ENUM : '%s'"
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4529
1192.3.39 by Monty Taylor
Fixed make update-po so that it doesn't change the .po files EVERY time distcheck is run. This one needs to go in to get us a good .po file baseline, and after that, the only changes to files in .po dir will be specific changes driven by the actual changes in the actual source, rather than 100-bazillion lines which are comments about line numbers.
4530
#, c-format
4531
msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG [--checksum] \n"
4532
msgstr ""
4533
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
4534
#, fuzzy, c-format
4535
msgid "Cannot open file: %s\n"
4536
msgstr "Impossible d'ouvrir la table %-.64s"
4537
1192.3.39 by Monty Taylor
Fixed make update-po so that it doesn't change the .po files EVERY time distcheck is run. This one needs to go in to get us a good .po file baseline, and after that, the only changes to files in .po dir will be specific changes driven by the actual changes in the actual source, rather than 100-bazillion lines which are comments about line numbers.
4538
#, c-format
4539
msgid "Found a non-transaction message in log.  Currently, not supported.\n"
4540
msgstr ""
4541
4542
#, c-format
4543
msgid "Attempted to read record bigger than INT_MAX\n"
4544
msgstr ""
4545
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
4546
#, c-format
4547
msgid "Memory allocation failure trying to allocate %<PRIu64> bytes.\n"
4548
msgstr ""
4549
1192.3.39 by Monty Taylor
Fixed make update-po so that it doesn't change the .po files EVERY time distcheck is run. This one needs to go in to get us a good .po file baseline, and after that, the only changes to files in .po dir will be specific changes driven by the actual changes in the actual source, rather than 100-bazillion lines which are comments about line numbers.
4550
#, fuzzy, c-format
4551
msgid "Could not read transaction message.\n"
4552
msgstr "Trouvé %d transactions XA préparées"
4553
4554
#, c-format
4555
msgid "GPB ERROR: %s.\n"
4556
msgstr ""
4557
4558
#, c-format
4559
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
4560
msgstr ""
4561
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
4562
#, fuzzy, c-format
4563
msgid "Unable to parse command. Got error: %s.\n"
4564
msgstr ""
4565
"Echec de l'ouverture du journal de commandes. Réception de l'erreur : %s"
4566
4567
#, c-format
4568
msgid "BUFFER: %s\n"
4569
msgstr ""
4570
1192.3.39 by Monty Taylor
Fixed make update-po so that it doesn't change the .po files EVERY time distcheck is run. This one needs to go in to get us a good .po file baseline, and after that, the only changes to files in .po dir will be specific changes driven by the actual changes in the actual source, rather than 100-bazillion lines which are comments about line numbers.
4571
#, c-format
4572
msgid "Checksum failed. Wanted %<PRIu32> got %<PRIu32>\n"
4573
msgstr ""
4574
4575
#, fuzzy, c-format
4576
msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG\n"
4577
msgstr "Utilisation : %s [OPTIONS]\n"
4578
4579
#, c-format
4580
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
4581
msgstr "La fonction errmsg() du plugin errmsg plugin '%s'  a échoué"
4582
4583
msgid "Could not add Function!"
4584
msgstr ""
4585
4586
msgid "No sockets could be bound for listening"
4587
msgstr "Aucune socket n'a pu être mise en écoute"
4588
4589
#, c-format
4590
msgid "pipe() failed with errno %d"
4591
msgstr "pipe() a échoué avec le numéro d'erreur %d"
4592
4593
#, c-format
4594
msgid "poll() failed with errno %d"
4595
msgstr "poll() a échoué avec le numéro d'erreur %d"
4596
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
4597
#, c-format
4598
msgid "accept() failed with errno %d"
4599
msgstr "accept() a échoué avec le numéro d'erreur %d"
4600
4601
#, c-format
4602
msgid "getaddrinfo() failed with error %s"
4603
msgstr "getaddrinfo() a échoué, avec l'erreur %s"
4604
4605
#, c-format
4606
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed with errno %d"
4607
msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) a échoué avec l'erreur %d"
4608
4609
#, fuzzy, c-format
4610
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC) failed with errno %d"
4611
msgstr "accept() a échoué avec le numéro d'erreur %d"
4612
4613
#, c-format
4614
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed with errno %d"
4615
msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) a échoué avec l'erreur %d"
4616
4617
#, c-format
4618
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed with errno %d"
4619
msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) a échoué avec l'erreur %d"
4620
4621
#, c-format
4622
msgid "setsockopt(SO_LINGER) failed with errno %d"
4623
msgstr "setsockopt(SO_LINGER) a échoué avec l'erreur %d"
4624
4625
#, c-format
4626
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY) failed with errno %d"
4627
msgstr "setsockopt(TCP_NODELAY) a échoué avec l'erreur %d"
4628
4629
#, c-format
4630
msgid "Retrying bind() on %u"
4631
msgstr "Nouvelle tentative de bind() sur %u"
4632
4633
#, c-format
4634
msgid "bind() failed with errno: %d"
4635
msgstr "bind() a échoué avec l'erreur : %d"
4636
4637
msgid "Do you already have another drizzled running?"
4638
msgstr "Avez-vous un autre serveur drizzled en route?"
4639
4640
#, c-format
4641
msgid "listen() failed with errno %d"
4642
msgstr "listen() a échoué avec l'erreur %d"
4643
4644
#, c-format
4645
msgid "Listening on %s:%s\n"
4646
msgstr "Ecoute sur %s:%s\n"
4647
1192.3.39 by Monty Taylor
Fixed make update-po so that it doesn't change the .po files EVERY time distcheck is run. This one needs to go in to get us a good .po file baseline, and after that, the only changes to files in .po dir will be specific changes driven by the actual changes in the actual source, rather than 100-bazillion lines which are comments about line numbers.
4648
#, c-format
4649
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
4650
msgstr "la fonction init du plugin '%s' a retourné une erreur\n"
4651
4652
msgid "plugin-load parameter too long"
4653
msgstr "Paramètre de chargement du plugin trop long"
4654
4655
#, c-format
4656
msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
4657
msgstr "Impossible de charger le plugin appelé '%s' avec le soname '%s'."
4658
4659
msgid "Out of memory."
4660
msgstr "Dépassement de capacité mémoire."
4661
4662
#, c-format
4663
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
4664
msgstr "Code de type de variables inconnu 0x%x dans le plugin '%s'."
4665
4666
#, c-format
4667
msgid ""
4668
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
4669
"without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
4670
msgstr ""
4671
"La variable server %s du plugin %s a été mis en mode lecture-seule : c'est "
4672
"une variable chaîne, sans update_func ni option PLUGIN_VAR_MEMALLOC"
4673
4674
#, c-format
4675
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
4676
msgstr "Nom de variable manquant dans le greffon '%s'."
4677
4678
#, c-format
4679
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
4680
msgstr ""
4681
"La variable locale de thread '%s' n'a pas été allouée dans le plug-in '%s'."
4682
4683
#, c-format
4684
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
4685
msgstr "Dépassement de mémoire pour le greffon '%s'."
4686
4687
#, c-format
4688
msgid "Bad options for plugin '%s'."
4689
msgstr "Mauvaises options pour le greffon '%s'."
4690
4691
#, c-format
4692
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
4693
msgstr "L'analyse des options du plugin '%s' a échoué"
4694
4695
#, c-format
4696
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
4697
msgstr "Le plugin '%s' a des variables système en conflit"
4698
4699
#, c-format
4700
msgid "logging '%s' pre() failed"
4701
msgstr "le log de '%s' pre() a échoué"
4702
4703
#, c-format
4704
msgid "logging '%s' post() failed"
4705
msgstr "le log de '%s' post() a échoué"
4706
4707
#, c-format
4708
msgid "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() failed"
4709
msgstr "try_fetch_and_send() du plugin de qcache '%s' a échoué"
4710
4711
#, c-format
4712
msgid "qcache plugin '%s' set() failed"
4713
msgstr "set() du plugin de qcache '%s' a échoué"
4714
4715
#, fuzzy, c-format
4716
msgid "qcache plugin '%s' invalidateTable() failed"
4717
msgstr "invalidate_table() du plugin de qcache '%s' a échoué"
4718
4719
#, fuzzy, c-format
4720
msgid "qcache plugin '%s' invalidateDb() failed"
4721
msgstr "invalidate_db() du plugin de qcache '%s' a échoué"
4722
4723
#, c-format
4724
msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
4725
msgstr "flush() du plugin de qcache '%s' a échoué"
4726
4727
#, c-format
4728
msgid "Loading plugin %s failed: a plugin by that name already exists."
4729
msgstr ""
4730
4731
#, fuzzy, c-format
4732
msgid "Fatal error: Failed initializing %s plugin."
4733
msgstr "Échec à l'initialisation des plugins."
4734
4735
#, c-format
4736
msgid ""
4737
"Attempted to register a scheduler %s, but a scheduler has already been "
4738
"registered with that name.\n"
4739
msgstr ""
4740
"Tentative d'enregistrement du programmateur %s, mais un programmateur a déjà "
4741
"été enregistré avec ce nom.\n"
4742
4743
#, c-format
4744
msgid "Attempted to configure %s as the scheduler, which did not exist.\n"
4745
msgstr ""
4746
"Tentative de configuration de %s comme programmateur, qui n'existe pas.\n"
4747
339 by Monty Taylor
Merged in new strings.
4748
#, c-format
4749
msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4750
msgstr "Trouvé %d transactions préparées dans %s"
339 by Monty Taylor
Merged in new strings.
4751
4752
msgid "Starting crash recovery..."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4753
msgstr "Lancement de la restauration après crash..."
339 by Monty Taylor
Merged in new strings.
4754
4755
#, c-format
4756
msgid "Found %d prepared XA transactions"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4757
msgstr "Trouvé %d transactions XA préparées"
339 by Monty Taylor
Merged in new strings.
4758
4759
#, c-format
4760
msgid ""
4761
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
4762
"properly last time and critical recovery information (last binlog or %s "
4763
"file) was manually deleted after a crash. You have to start drizzled with "
4764
"the --tc-heuristic-recover switch to commit or rollback pending transactions."
4765
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4766
"Trouvé %d transactions préparées! Cela signifie que drizzled n'a pas été "
4767
"correctement éteint la dernière fois, et que des informations critiques de "
4768
"restauration (le dernier log binaire ou bien le fichier %s) a été "
4769
"manuellement effacé après le crash. Vous devez relancer drizzled avec "
4770
"l'option --tc-heuristic-recover pour valider ou annuler les transactions qui "
4771
"restent."
339 by Monty Taylor
Merged in new strings.
4772
4773
msgid "Crash recovery finished."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4774
msgstr "Restauration après crash terminée."
339 by Monty Taylor
Merged in new strings.
4775
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4776
#, c-format
4777
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
4778
msgstr "La table temporaire '%s' n'a pas pu être supprimée, erreur: %d"
4779
1192.3.39 by Monty Taylor
Fixed make update-po so that it doesn't change the .po files EVERY time distcheck is run. This one needs to go in to get us a good .po file baseline, and after that, the only changes to files in .po dir will be specific changes driven by the actual changes in the actual source, rather than 100-bazillion lines which are comments about line numbers.
4780
#, fuzzy, c-format
4781
msgid "Table %s had a open data Cursor in reopen_table"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4782
msgstr "La table %s a un gestionnaire de données ouvert dans reopen_table"
339 by Monty Taylor
Merged in new strings.
4783
4784
#, c-format
4785
msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4786
msgstr "La table %s.%s n'a pas pû être réparée"
339 by Monty Taylor
Merged in new strings.
4787
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4788
#, c-format
339 by Monty Taylor
Merged in new strings.
4789
msgid ""
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
4790
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM `%"
4791
"s`.`%s`' to replication"
339 by Monty Taylor
Merged in new strings.
4792
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4793
"Lors de l'ouverture de la table HEAP, impossible d'allouer la mémoire pour "
4794
"envoyer la commande  'DELETE FROM `%s`.`%s`'  à la réplication."
339 by Monty Taylor
Merged in new strings.
4795
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4796
msgid ""
4797
"Table name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
4798
"restrictions."
4799
msgstr ""
1099.4.33 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4800
"Le nom de la table ne peut pas être encodé et répondre aux contraintes de "
4801
"taille de nom de fichier du système."
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4802
4803
msgid ""
4804
"Schema name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
4805
"restrictions."
4806
msgstr ""
1099.4.33 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4807
"Le nom du schéma ne peut pas être encodé et répondre aux contraintes de "
4808
"taille de nom de fichier du système."
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4809
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4810
#, c-format
339 by Monty Taylor
Merged in new strings.
4811
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4812
msgstr "Erreur interne %d inconnue durant l'opération"
339 by Monty Taylor
Merged in new strings.
4813
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4814
#, c-format
339 by Monty Taylor
Merged in new strings.
4815
msgid ""
365 by Monty Taylor
Updated po files.
4816
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
339 by Monty Taylor
Merged in new strings.
4817
"table '%-.192s'"
4818
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4819
"order_st BY ignoré, car il y a un index utilisateur en cluster défini pour "
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
4820
"la table '%-.192s'"
339 by Monty Taylor
Merged in new strings.
4821
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
4822
#, c-format
4823
msgid ""
4824
"'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
4825
"byte, so character column sizes may have changed"
4826
msgstr ""
4827
"'%s' n'a pas d'encodage de caractère ou il est invalide, et l'encodage par "
4828
"défaut est en multi-byte, les caractères des colonnes ont peut-être changé "
4829
"de taille."
4830
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4831
#, c-format
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
4832
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4833
msgstr "Collation '%s' inconnue dans la définition de la table '%-.64s'"
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
4834
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4835
#, c-format
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
4836
msgid ""
685.1.14 by Monty Taylor
Merged from Andrew.
4837
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
4838
"read"
4839
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4840
"La table '%-.64s' a été créée avec une version différente de Drizzle et elle "
4841
"ne peut être lue"
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
4842
365 by Monty Taylor
Updated po files.
4843
#, c-format
4844
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
4845
msgstr "Erreur %d à la lecture de la table '%s'"
365 by Monty Taylor
Updated po files.
4846
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
4847
#, c-format
4848
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
4849
msgstr "Erreur fatale: fuseau horaire '%s' illégal ou inconnu"
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
4850
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4851
#, c-format
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
4852
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4853
msgstr "%s : l'option « %s » est ambigüe\n"
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
4854
4855
#, c-format
4856
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4857
msgstr "%s: l'option `--%s' ne prend pas d'argument\n"
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
4858
4859
#, c-format
4860
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4861
msgstr "%s: l'option `%c%s' ne prend pas d'argument\n"
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
4862
4863
#, c-format
4864
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4865
msgstr "%s: l'option `--%s' ne requiert pas d'argument\n"
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
4866
4867
#, c-format
4868
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4869
msgstr "%s: option non reconnue  `--%s'\n"
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
4870
4871
#, c-format
4872
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4873
msgstr "%s: option inconnue `%c%s'\n"
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
4874
4875
#, c-format
4876
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4877
msgstr "%s : option invalide -- %c\n"
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
4878
4879
#, c-format
4880
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4881
msgstr "%s: option invalide -- %c\n"
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
4882
4883
#, c-format
4884
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4885
msgstr "%s: l'option requiert un argument -- %c\n"
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
4886
4887
#, c-format
4888
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4889
msgstr "%s: l'option `-W %s' est ambigüe\n"
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
4890
4891
#, c-format
4892
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4893
msgstr "%s : l'option \"-W %s\" ne prend pas d'argument\n"
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
4894
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4895
#, c-format
4896
msgid "error: could not open directory: %s\n"
1099.4.33 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4897
msgstr "erreur: impossible d'ouvrir le dossier : %s\n"
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4898
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
4899
#, c-format
4900
msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
4901
msgstr "Ne peux créer/écrire le fichier '%s' (Errcode: %d)"
4902
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4903
#, c-format
4904
msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
4905
msgstr "Erreur de lecture sur le fichier '%s' (Errcode: %d)"
4906
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
4907
#, c-format
4908
msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
4909
msgstr "Erreur durant l'écriture du fichier '%s' (Errcode : %d)"
4910
4911
#, c-format
4912
msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)"
4913
msgstr "Erreur durant la fermeture de '%s' (Errcode : %d)"
4914
4915
#, c-format
4916
msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
4917
msgstr "Plus de mémoire (besoin de %u bytes)"
4918
4919
#, c-format
4920
msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
4921
msgstr "Erreur durant l'effacement de '%s' (Errcode : %d)"
4922
4923
#, c-format
4924
msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
4925
msgstr "Erreur durant le changement de nom de '%s' en '%s' (Errcode : %d)"
4926
4927
#, c-format
4928
msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
4929
msgstr ""
4930
"Fin de fichier (eof) inattendue lors de la lecture du fichier '%s' (Errcode: "
4931
"%d)"
4932
4933
#, c-format
4934
msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
4935
msgstr "Impossible de verrouiller le fichier (Errcode : %d)"
4936
4937
#, c-format
4938
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
4939
msgstr "Impossible de déverrouiller le fichier (Errcode : %d)"
4940
4941
#, c-format
4942
msgid "Can't read dir of '%s' (Errcode: %d)"
4943
msgstr "Impossible de lire le dossier '%s' (Errcode : %d)"
4944
4945
#, c-format
4946
msgid "Can't get stat of '%s' (Errcode: %d)"
4947
msgstr "Impossible d'accéder à '%s' (Errcode: %d)"
4948
4949
#, c-format
4950
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
4951
msgstr "Ne peux modifier la taille du fichier (Errcode: %d)"
4952
4953
#, c-format
4954
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
4955
msgstr "Impossible d'ouvrir le flux à partir de son pointeur (Errcode: %d)"
4956
4957
#, c-format
4958
msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)"
4959
msgstr "Ne peux atteindre le répértoire de travail (Errcode: %d)"
4960
4961
#, c-format
4962
msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
4963
msgstr "Impossible de changer le dossier vers '%s' (Errcode : %d)"
4964
4965
#, c-format
4966
msgid "Warning: '%s' had %d links"
4967
msgstr "Attention: '%s' avait %d liens"
4968
4969
#, c-format
4970
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
4971
msgstr "Attention: %d fichiers et %d flux sont restés ouverts.\n"
4972
4973
#, c-format
4974
msgid "Disk is full writing '%s'. Waiting for someone to free space..."
4975
msgstr ""
4976
"Le disque a atteint sa taille limite en écrivant '%s'. En attente de "
4977
"libération d'espace..."
4978
4979
#, c-format
4980
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
4981
msgstr "Ne peux créer le répertoire '%s' (Errcode: %d)"
4982
4983
#, c-format
4984
msgid ""
4985
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
4986
"the %s file"
4987
msgstr ""
4988
"Le jeu de caractères '%s' n'est pas un jeu de caractère compilé et n'est pas "
4989
"spécifié dans le fichier '%s'"
4990
4991
#, c-format
4992
msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)"
4993
msgstr "Plus de ressources libres pour ouvrir le fichier '%s' (Errcode: %d)"
4994
4995
#, c-format
4996
msgid "Can't read value for symlink '%s' (Error %d)"
4997
msgstr "Impossible de suivre le lien symbolique '%s' (Erreur : %d)"
4998
4999
#, c-format
5000
msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)"
5001
msgstr "Ne peux créer le lien symbolique '%s' pointant sur '%s' (Erreur %d)"
5002
5003
#, c-format
5004
msgid "Error on realpath() on '%s' (Error %d)"
5005
msgstr "Erreur de realpath() pour '%s' (Erreur : %d)"
5006
5007
#, c-format
5008
msgid "Can't sync file '%s' to disk (Errcode: %d)"
5009
msgstr "Impossible d'envoyer le fichier '%s' sur le disque (Errcode: %d)"
5010
5011
#, c-format
5012
msgid ""
5013
"Collation '%s' is not a compiled collation and is not specified in the %s "
5014
"file"
5015
msgstr ""
5016
"La collation '%s' n'est pas compilée, et n'est pas spécifiée dans le fichier "
5017
"%s."
5018
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5019
#, c-format
5020
msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
5021
msgstr "Fichier '%s' non trouvé (Errcode: %d)"
5022
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
5023
#, c-format
5024
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
5025
msgstr "Fichier '%s' (fileno: %d) n'a pas été fermé"
5026
5027
#, c-format
5028
msgid "Unknown error %d"
5029
msgstr "Erreur inconnue %d"
5030
5031
msgid "Warning: "
5032
msgstr "Attention : "
5033
5034
msgid "Info: "
5035
msgstr "Info: "
5036
5037
#, c-format
5038
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
5039
msgstr "%s: %s: Option '%s' utilisée mais non disponible\n"
5040
5041
msgid "WARNING"
5042
msgstr "AVERTISSEMENT"
5043
5044
msgid "ERROR"
5045
msgstr "ERREUR"
5046
5047
#, c-format
5048
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
5049
msgstr ""
5050
"%s: ERREUR: Option '-%c' utilisée, mais cette dernière est désactivée.\n"
5051
5052
#, c-format
5053
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
5054
msgstr ""
5055
"Le suffixe '%c', utilisé pour la variable '%s' (valeur '%s') est inconnu.\n"
5056
5057
#, c-format
5058
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
5059
msgstr "%s: ERREUR: Valeur décimale non valide pour l'option '%s'\n"
5060
5061
#, c-format
5062
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
5063
msgstr "%*s(Défauts à on: utilisez --skip-%s pour désactiver.)\n"
5064
5065
#, c-format
5066
msgid ""
5067
"\n"
5068
"Variables (--variable-name=value)\n"
5069
"and boolean options {false|true}  Value (after reading options)\n"
5070
"--------------------------------- -----------------------------\n"
5071
msgstr ""
5072
"\n"
5073
"Variables (--variables-name=value)\n"
5074
"et options booléennes {false|true} Valeur (après option de lecture\n"
5075
"--------------------------------- -----------------------------\n"
5076
5077
msgid "(No default value)"
5078
msgstr "(Aucune valeur par défaut)"
5079
5080
msgid "true"
5081
msgstr "vrai"
5082
5083
msgid "false"
5084
msgstr "faux"
5085
5086
#, c-format
5087
msgid "(Disabled)\n"
5088
msgstr "(Desactivé)\n"
5089
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5090
msgid "Enable HTTP Auth check"
5091
msgstr "Activation de la vérification HTTP Auth"
5092
5093
msgid "URL for HTTP Auth check"
5094
msgstr "L'URL de la vérification HTTP Auth"
5095
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
5096
msgid "Enable the console."
5097
msgstr ""
5098
5099
msgid "Turn on extra debugging."
5100
msgstr ""
5101
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5102
msgid "Enable default replicator"
1099.4.33 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5103
msgstr "Active le réplicateur par défaut"
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5104
5105
msgid "Default Replicator"
1099.4.33 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5106
msgstr "Réplicateur par défaut"
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5107
1192.3.39 by Monty Taylor
Fixed make update-po so that it doesn't change the .po files EVERY time distcheck is run. This one needs to go in to get us a good .po file baseline, and after that, the only changes to files in .po dir will be specific changes driven by the actual changes in the actual source, rather than 100-bazillion lines which are comments about line numbers.
5108
msgid "Unknown Drizzle error"
5109
msgstr "Erreur Drizzle inconnue"
5110
5111
#, c-format
5112
msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
5113
msgstr "Ne peux créer la socket UNIX  (%d)"
5114
5115
#, c-format
5116
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
5117
msgstr ""
5118
"Impossible de se connecter au serveur Drizzle local via la socket "
5119
"'%-.100s' (%d)"
5120
5121
#, c-format
5122
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
5123
msgstr "Impossible de se connecter au serveur Drizzle sur '%-.100s:%lu' (%d)"
5124
5125
#, c-format
5126
msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
5127
msgstr "Impossible de créer la socket TCP/IP (%d)"
5128
5129
#, c-format
5130
msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
5131
msgstr "Serveur Drizzle inconnu '%-.100s' (%d)"
5132
5133
msgid "Drizzle server has gone away"
5134
msgstr "Le serveur Drizzle a rompu la communication"
5135
5136
#, c-format
5137
msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
5138
msgstr ""
5139
"Incohérence des versions de protocole : version serveur = %d, version client "
5140
"= %d"
5141
5142
msgid "Drizzle client ran out of memory"
5143
msgstr "Le client Drizzle est à court de mémoire"
5144
5145
msgid "Wrong host info"
5146
msgstr "Erreur dans les informations d'hôte"
5147
5148
msgid "Localhost via UNIX socket"
5149
msgstr "Localhost, via les sockets UNIX"
5150
5151
#, c-format
5152
msgid "%-.100s via TCP/IP"
5153
msgstr "%-.100s via TCP/IP"
5154
5155
msgid "Error in server handshake"
5156
msgstr "Erreur lors de l'établissement de la connexion"
5157
5158
msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
5159
msgstr "Perte de connexion avec serveur Drizle pendant une requête"
5160
5161
msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
5162
msgstr ""
5163
"Les commandes sont désynchronisées : vous ne pouvez pas exécuter cette "
5164
"commande maintenant."
5165
5166
#, c-format
5167
msgid "Named pipe: %-.32s"
5168
msgstr "Named pipe: %-.32s"
5169
5170
#, c-format
5171
msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
5172
msgstr ""
5173
"Impossible d'attendre le named pipe pour l'hôte : %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
5174
5175
#, c-format
5176
msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
5177
msgstr ""
5178
"Impossible d'ouvrir le named pipe vers l'hôte  %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
5179
5180
#, c-format
5181
msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
5182
msgstr ""
5183
"Impossible de changer l'état du named pipe pour l'hôte : %-.64s pipe: %-.32s "
5184
"(%lu)"
5185
5186
#, c-format
5187
msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
5188
msgstr "Impossible d'initialiser le jeu de caractères %-.32s (path: %-.100s)"
5189
5190
msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
5191
msgstr "Reçu paquet plus grand que 'max_allowed_packet' octets"
5192
5193
msgid "Embedded server"
5194
msgstr "Serveur embarqué"
5195
5196
msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
5197
msgstr "Erreur durant SHOW SLAVE STATUS"
5198
5199
msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
5200
msgstr "Erreur durant le SHOW SLAVE HOSTS :"
5201
5202
msgid "Error connecting to slave:"
5203
msgstr "Erreur durant la connexion à l'esclave:"
5204
5205
msgid "Error connecting to master:"
5206
msgstr "Erreur de connexion au maître :"
5207
5208
msgid "SSL connection error"
5209
msgstr "Erreur de connexion SSL"
5210
5211
msgid "Malformed packet"
5212
msgstr "Paquet malformé"
5213
5214
msgid "(unused error message)"
5215
msgstr "(message d'erreur non utilisé)"
5216
5217
msgid "Invalid use of null pointer"
5218
msgstr "Utilisation illégale d'un pointeur null"
5219
5220
msgid "Statement not prepared"
5221
msgstr "La commande n'est pas préparée"
5222
5223
msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
5224
msgstr ""
5225
"Aucune donnée n'a été fournie pour les paramètres de la commande préparée"
5226
5227
msgid "Data truncated"
5228
msgstr "Les données ont été tronquées"
5229
5230
msgid "No parameters exist in the statement"
5231
msgstr "Aucun paramètre n'existe dans cette commande"
5232
5233
msgid "Invalid parameter number"
5234
msgstr "Nombre de paramétres invalide"
5235
5236
#, c-format
5237
msgid ""
5238
"Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
5239
msgstr ""
5240
"Impossible d'envoyer des données aussi longues pour les types non-binaires "
5241
"ou non-chaînes (paramètre : %d)"
5242
5243
#, c-format
5244
msgid "Using unsupported buffer type: %d  (parameter: %d)"
5245
msgstr "Utilisation d'un type de buffer non supporté : %d (paramètre: %d)"
5246
5247
#, c-format
5248
msgid "Shared memory: %-.100s"
5249
msgstr "Mémoire partagée : %-.100s"
5250
5251
msgid "Wrong or unknown protocol"
5252
msgstr "Protocole inconnu ou erroné"
5253
5254
msgid "Invalid connection handle"
5255
msgstr "Pointeur de connexion invalide"
5256
5257
msgid ""
5258
"Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
5259
"option 'secure_auth' enabled)"
5260
msgstr ""
5261
"La connexion utilise un vieux (pre-4.1.1) protocole d'identification, qui a "
5262
"été refusé par le client (option 'secure_auth' active)"
5263
5264
msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
5265
msgstr "La lecture des lignes a été annulée par drizzle_stmt_close()"
5266
5267
msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
5268
msgstr "Tentative de lecture d'une colonne sans lecture de ligne préalable"
5269
5270
msgid "Prepared statement contains no metadata"
5271
msgstr "La commande préparée ne contenait aucune méta-donnée"
5272
5273
msgid ""
5274
"Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
5275
"statement"
5276
msgstr ""
5277
"Tentative de lecture d'une ligne alors qu'il n'y a aucun résultat associé à "
5278
"cette commande"
5279
5280
msgid "This feature is not implemented yet"
5281
msgstr "Cette fonctionnalité n'est pas encore implémentée"
5282
5283
#, c-format
5284
msgid ""
5285
"Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
5286
"packet, system error: %d"
5287
msgstr ""
5288
"Perte de connexion au serveur Drizzle lors de l'initialisation de la "
5289
"communication, erreur système: %d"
5290
5291
#, c-format
5292
msgid ""
5293
"Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
5294
"packet, system error: %d"
5295
msgstr ""
5296
"Perte de connexion au serveur Drizzle à la lecture du paquet initial de la "
5297
"communication, erreur système: %d"
5298
5299
#, c-format
5300
msgid ""
5301
"Lost connection to Drizzle server while sending authentication information, "
5302
"system error: %d"
5303
msgstr ""
5304
"La connexion au serveur drizzle a été perdue durant l'identification "
5305
"(envoi), erreur système : %d"
5306
5307
#, c-format
5308
msgid ""
5309
"Lost connection to Drizzle server while reading authorization information, "
5310
"system error: %d"
5311
msgstr ""
5312
"La connexion au serveur drizzle a été perdue durant l'identification "
5313
"(lecture), erreur système : %d"
5314
5315
#, c-format
5316
msgid ""
5317
"Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
5318
"error: %d"
5319
msgstr ""
5320
"La connexion au serveur drizzle a été perdue durant la création initiale de "
5321
"la base, erreur système : %d"
5322
5323
#, c-format
5324
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
5325
msgstr "Commande fermée indirectement, à cause de l'appel à %s() précédent"
5326
5327
msgid ""
5328
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
5329
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
5330
msgstr ""
5331
"Numéro de port à utiliser pour la connexion, ou bien 0 pour utiliser par "
5332
"défaut, et dans cet ordre, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT,  natif de "
5333
"compilation ("
5334
5335
msgid "Connect Timeout."
5336
msgstr "Délai d'expiration de connexion."
5337
5338
msgid "Read Timeout."
5339
msgstr "Délai d'expiration de lecture."
5340
5341
msgid "Write Timeout."
5342
msgstr "Délai d'expiration d'écriture."
5343
5344
msgid "Retry Count."
5345
msgstr "Nouvelle tentative de compte."
5346
5347
msgid "Buffer length."
5348
msgstr ""
5349
5350
#, fuzzy
5351
msgid "Address to bind to."
5352
msgstr "Adresse IP à laquelle se connecter."
5353
551 by Monty Taylor
Produced new message catalogs.
5354
msgid "Error Messages to stderr"
722.2.36 by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad.
5355
msgstr "Messages d'erreurs vers stderr"
551 by Monty Taylor
Produced new message catalogs.
5356
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
5357
#, fuzzy
5358
msgid "Enable filtered replicator"
5359
msgstr "Active le réplicateur par défaut"
5360
5361
msgid "List of schemas to filter"
5362
msgstr ""
5363
5364
msgid "List of tables to filter"
5365
msgstr ""
5366
5367
msgid "Regular expression to apply to schemas to filter"
5368
msgstr ""
5369
5370
msgid "Regular expression to apply to tables to filter"
5371
msgstr ""
5372
5373
#, fuzzy
5374
msgid "Filtered Replicator"
5375
msgstr "Réplicateur par défaut"
5376
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5377
#, c-format
5378
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5379
msgstr "Échec de gearman_client_create() : %s"
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5380
5381
#, c-format
5382
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5383
msgstr "Échec de gearman_client_add_server() : %s"
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5384
5385
msgid "Enable logging to a gearman server"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5386
msgstr "Activation des logs vers un serveur gearman"
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5387
5388
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5389
msgstr "Nom d'hôte du serveur Gearman"
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5390
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5391
msgid "Gearman Function to send logging to"
5392
msgstr "Fonctions Gearman pour envoyer les logs"
5393
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5394
msgid "Log queries to a Gearman server"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5395
msgstr "Logger les requêtes vers un serveur Gearman"
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5396
551 by Monty Taylor
Produced new message catalogs.
5397
#, c-format
5398
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
722.2.36 by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad.
5399
msgstr "Echec : open() fn=%s er=%s\n"
551 by Monty Taylor
Produced new message catalogs.
5400
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
5401
msgid "Enable logging to CSV file"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5402
msgstr "Activation du log en fichier CSV"
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
5403
551 by Monty Taylor
Produced new message catalogs.
5404
msgid "File to log to"
722.2.36 by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad.
5405
msgstr "Fichiers de log vers"
551 by Monty Taylor
Produced new message catalogs.
5406
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5407
msgid "PCRE to match the query against"
1099.4.33 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5408
msgstr "Regex PCRE de filtrage des requêtes"
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5409
551 by Monty Taylor
Produced new message catalogs.
5410
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
722.2.36 by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad.
5411
msgstr "Seuil de requêtes lentes, en microsecondes"
551 by Monty Taylor
Produced new message catalogs.
5412
5413
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
722.2.36 by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad.
5414
msgstr "Seuil de grosses requêtes, en nombre de lignes retournées"
551 by Monty Taylor
Produced new message catalogs.
5415
5416
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
722.2.36 by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad.
5417
msgstr "Seuil de grosses requêtes, en nombre de lignes examinées"
551 by Monty Taylor
Produced new message catalogs.
5418
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
5419
msgid "Log queries to a CSV file"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5420
msgstr "Logger les requêtes vers un fichier CSV"
551 by Monty Taylor
Produced new message catalogs.
5421
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
5422
#, c-format
5423
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5424
msgstr "serveur syslog \"%s\" inconnu, remplacé par \"local0\""
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
5425
5426
#, c-format
5427
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5428
msgstr "serveur syslog \"%s\" inconnu, remplacé par \"info\""
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
5429
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5430
msgid "Enable logging to syslog"
1099.4.33 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5431
msgstr "Active la journalisation avec syslog"
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
5432
5433
msgid "Syslog Ident"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5434
msgstr "Identifiant syslog"
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
5435
5436
msgid "Syslog Facility"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5437
msgstr "Serveur syslog"
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
5438
5439
msgid "Syslog Priority"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5440
msgstr "Priorité syslog"
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
5441
5442
msgid "Log to syslog"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5443
msgstr "Enregistre vers syslog"
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
5444
1192.3.39 by Monty Taylor
Fixed make update-po so that it doesn't change the .po files EVERY time distcheck is run. This one needs to go in to get us a good .po file baseline, and after that, the only changes to files in .po dir will be specific changes driven by the actual changes in the actual source, rather than 100-bazillion lines which are comments about line numbers.
5445
msgid "List of memcached servers."
5446
msgstr ""
5447
5448
msgid "Memcached Stats as I_S tables"
5449
msgstr ""
5450
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5451
#, c-format
5452
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
5453
msgstr "Réception d'une erreur du thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
5454
5455
#, c-format
5456
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
5457
msgstr "Réception d'une erreur d'un thread inconnu, %s:%d"
5458
5459
msgid "Unknown thread accessing table"
5460
msgstr "Un thread inconnu accède à la table"
5461
5462
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
5463
msgstr "Taille de bloc à utiliser pour les pages d'index."
5464
5465
msgid ""
5466
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
5467
"disables parallel repair."
5468
msgstr ""
5469
"Nombre de thread à utiliser lors de la réparation de tables MyISAM. La "
5470
"valeur de 1 désactive les réparations parallèles."
5471
5472
msgid ""
5473
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
5474
"would get bigger than this."
5475
msgstr ""
5476
"N'utilise pas la méthode de tri rapide d'index si le fichier temporaire "
5477
"risque d'être plus grand que cette taille."
5478
5479
msgid ""
5480
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
5481
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5482
msgstr ""
5483
"Le buffer alloué pour trier les index avec les commandes REPAIR, CREATE "
5484
"INDEX ou ALTER TABLE."
5485
5486
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
5487
msgstr "Taille par défaut du pointeur à utiliser pour les tables MyISAM."
5488
5489
msgid "Didn't find key on read or update"
5490
msgstr "N'a pas trouvé de clé en lecture(read) ou en mise à jour(update)"
5491
5492
msgid "Duplicate key on write or update"
5493
msgstr "Clé en double lors de l'écriture ou de la modification"
5494
5495
msgid "Internal (unspecified) error in handler"
5496
msgstr "Erreur interne (non précisée) dans le gestionnaire"
5497
5498
msgid ""
5499
"Someone has changed the row since it was read (while the table was locked to "
5500
"prevent it)"
5501
msgstr ""
5502
"Quelqu'un a modifié la ligne depuis sa lecture (alors que le verrou de table "
5503
"devait l'empêcher)"
5504
5505
msgid "Wrong index given to function"
5506
msgstr "Index erroné passé à la fonction"
5507
5508
msgid "Undefined handler error 125"
5509
msgstr "Erreur indéfinie de gestionnaire 125"
5510
5511
msgid "Index file is crashed"
5512
msgstr "Le fichier d'index a crashé"
5513
5514
msgid "Record file is crashed"
5515
msgstr "Le fichier d'enregistrement a craché"
5516
5517
msgid "Out of memory in engine"
5518
msgstr "Mémoire insuffisante dans le moteur"
5519
5520
msgid "Undefined handler error 129"
5521
msgstr "Erreur indéfinie de gestionnaire 129"
5522
5523
msgid "Incorrect file format"
5524
msgstr "Format de fichier incorrect"
5525
5526
msgid "Command not supported by database"
5527
msgstr "Commande non supportée par la base de données"
5528
5529
msgid "Old database file"
5530
msgstr "Fichier de base de données ancien"
5531
5532
msgid "No record read before update"
5533
msgstr "Aucune ligne lue avant la modification"
5534
5535
msgid "Record was already deleted (or record file crashed)"
5536
msgstr "La ligne a déjà été effacée (ou le fichier de données est corrompu)"
5537
5538
msgid "No more room in record file"
5539
msgstr "Plus de place disponible dans le fichier des enregistrements"
5540
5541
msgid "No more room in index file"
5542
msgstr "Plus de place disponible dans le fichier d'indexes"
5543
5544
msgid "No more records (read after end of file)"
5545
msgstr "Il n'y a plus de lignes (on a atteint la fin du fichier)"
5546
5547
msgid "Unsupported extension used for table"
5548
msgstr "Extension non-supportée utilisée pour la table"
5549
5550
msgid "Too big row"
5551
msgstr "La ligne est trop grosse"
5552
5553
msgid "Wrong create options"
5554
msgstr "Fausse option de creation"
5555
5556
msgid "Duplicate unique key or constraint on write or update"
5557
msgstr ""
5558
"Doublon pour une clé unique ou une contrainte durant une écriture ou une "
5559
"modification"
5560
5561
msgid "Unknown character set used in table"
5562
msgstr "Jeu de caractère inconnu utilisé dans la table"
5563
5564
msgid "Conflicting table definitions in sub-tables of MERGE table"
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
5565
msgstr "Conflit de définition de tables dans les sous-tables de la table MERGE"
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5566
5567
msgid "Table is crashed and last repair failed"
5568
msgstr "La table a crashé et la dernière réparation a échoué"
5569
5570
msgid "Table was marked as crashed and should be repaired"
5571
msgstr "La table est marquée comme crashée et devrait être réparée."
5572
5573
msgid "Lock timed out; Retry transaction"
5574
msgstr "Verrou hors délai. Nouvel essai de la transaction"
5575
5576
msgid "Lock table is full;  Restart program with a larger locktable"
5577
msgstr ""
5578
"La table des verrous est pleine; Redémarrer le programme avec une table des "
5579
"verrous plus grande"
5580
5581
msgid "Updates are not allowed under a read only transactions"
5582
msgstr ""
5583
"Les mise à jour (update) ne sont pas autorisée sur des transactions en "
5584
"lecture seule."
5585
5586
msgid "Lock deadlock; Retry transaction"
5587
msgstr "Blocage de verrous. Réessayez la transaction un peu plus tard"
5588
5589
msgid "Foreign key constraint is incorrectly formed"
5590
msgstr "Contrainte de clé étrangère incorrectement formée"
5591
5592
msgid "Cannot add a child row"
5593
msgstr "Impossible d'ajouter une ligne fille"
5594
5595
msgid "Cannot delete a parent row"
5596
msgstr "Impossible d'effacer la ligne mère"
5597
5598
msgid "No savepoint with that name"
5599
msgstr "Pas de point de sauvegarde avec ce nom"
5600
5601
msgid "Non unique key block size"
5602
msgstr "Taille de bloc de clé non-unique"
5603
5604
msgid "The table does not exist in engine"
5605
msgstr "La table n'existe pas dans le moteur"
5606
5607
msgid "The table already existed in storage engine"
5608
msgstr "La table existe déjà dans le moteur de stockage"
5609
5610
msgid "Could not connect to storage engine"
5611
msgstr "Connexion au moteur de stockage impossible"
5612
5613
msgid "Unexpected null pointer found when using spatial index"
5614
msgstr "Pointeur null inattendu dans l'index spatial"
5615
5616
msgid "The table changed in storage engine"
5617
msgstr "La table a été modifiée dans le moteur de stockage"
5618
5619
msgid "There's no partition in table for the given value"
5620
msgstr "Il n'y a pas de partition dans cette table pour la valeur donnée"
5621
5622
msgid "Row-based binlogging of row failed"
5623
msgstr ""
5624
"L'écriture dans le log binaire de réplication de lignes n'a pu être écrit."
5625
5626
msgid "Index needed in foreign key constraint"
5627
msgstr "Index requis dans la contrainte de la clé étrangère"
5628
5629
msgid "Upholding foreign key constraints would lead to a duplicate key error"
5630
msgstr ""
5631
"Satisfaire les contraintes de clé étrangère va mener à une erreur de clé en "
5632
"double"
5633
5634
msgid "Table needs to be upgraded before it can be used"
5635
msgstr "La table doit être mise à jour avant qu'elle ne soit utilisée"
5636
5637
msgid "Table is read only"
5638
msgstr "La table est en lecture seule"
5639
5640
msgid "Failed to get next auto increment value"
5641
msgstr "Échec à l'obtention de la valeur du prochain auto increment"
5642
5643
msgid "Failed to set row auto increment value"
5644
msgstr "Impossible d'attribuer la valeur d'auto_increment"
5645
5646
msgid "Unknown (generic) error from engine"
5647
msgstr "Erreur (générique) inconnue du moteur"
5648
5649
msgid "Record is the same"
5650
msgstr "L'enregistrement est le même"
5651
5652
msgid "It is not possible to log this statement"
5653
msgstr "Il n'est pas possible de logger cette commande"
5654
5655
msgid "Tablespace exists"
5656
msgstr "Cet espace de tables existe déjà"
5657
5658
msgid "The event was corrupt, leading to illegal data being read"
5659
msgstr "L'événement est corrompu, les données lues seront corrompues"
5660
5661
msgid "The table is of a new format not supported by this version"
5662
msgstr "La table est dans format non supporté par cette version"
5663
5664
msgid "The event could not be processed no other handler error happened"
5665
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5666
"L'événement ne peut pas être traité, aucune autre erreur de gestionnaire "
5667
"n'est survenue."
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5668
5669
msgid "Got a fatal error during initialzation of handler"
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
5670
msgstr "Reception d'une erreur fatale durant l'initialisation du gestionnaire"
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5671
5672
msgid "File to short; Expected more data in file"
5673
msgstr "Le fichier est trop courts : plus de données étaient attendues"
5674
5675
msgid "Read page with wrong checksum"
5676
msgstr "Lecture d'une page avec une somme de contrôle erronée"
5677
5678
msgid "Lock or active transaction"
5679
msgstr "Verrou ou transaction en cours"
5680
5681
msgid "No such table space"
5682
msgstr "Cet espace de tables n'existe pas"
5683
5684
msgid "Tablespace not empty"
5685
msgstr "L'espace de tables n'est pas vide"
5686
1192.3.39 by Monty Taylor
Fixed make update-po so that it doesn't change the .po files EVERY time distcheck is run. This one needs to go in to get us a good .po file baseline, and after that, the only changes to files in .po dir will be specific changes driven by the actual changes in the actual source, rather than 100-bazillion lines which are comments about line numbers.
5687
#, fuzzy
5688
msgid ""
5689
"Port number to use for connection or 0 for default to with MySQL protocol."
5690
msgstr ""
5691
"Numéro de port à utiliser pour la connexion, ou bien 0 pour utiliser par "
5692
"défaut, et dans cet ordre, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
5693
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
5694
#, c-format
5695
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
5696
msgstr "Impossible de créer un thread d'interruption (erreur %d, errno : %d)"
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
5697
1192.3.39 by Monty Taylor
Fixed make update-po so that it doesn't change the .po files EVERY time distcheck is run. This one needs to go in to get us a good .po file baseline, and after that, the only changes to files in .po dir will be specific changes driven by the actual changes in the actual source, rather than 100-bazillion lines which are comments about line numbers.
5698
#, fuzzy, c-format
5699
msgid "Failed to open transaction log file %s.  Got error: %s\n"
5700
msgstr ""
5701
"Echec de l'ouverture du journal de commandes. Réception de l'erreur : %s"
5702
5703
#, c-format
5704
msgid ""
5705
"Failed to allocate enough memory to buffer header, transaction message, and "
5706
"trailing checksum bytes. Tried to allocate %<PRId64> bytes.  Error: %s\n"
5707
msgstr ""
5708
5709
#, fuzzy, c-format
5710
msgid ""
5711
"Failed to write full size of transaction.  Tried to write %<PRId64> bytes at "
5712
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId32> bytes.  Error: %s\n"
5713
msgstr ""
5714
"Échec de l'écriture des commandes complètes. Tentative d'écriture de  %"
5715
"<PRId64> à la position %<PRId64>, mais seuls %<PRId64> ont été écrits. "
5716
"Erreur : %s\n"
5717
5718
#, fuzzy, c-format
5719
msgid "Failed to sync log file. Got error: %s\n"
5720
msgstr ""
5721
"Echec de l'ouverture du journal de commandes. Réception de l'erreur : %s"
5722
5723
#, fuzzy
5724
msgid "Enable transaction log"
5725
msgstr "Activation du journal de commandes"
5726
5727
#, fuzzy
5728
msgid "DEBUGGING - Truncate transaction log"
5729
msgstr "Débogage : tronque le journal de commandes"
5730
5731
#, fuzzy
5732
msgid "Path to the file to use for transaction log."
5733
msgstr "Chemin du journal de commandes."
5734
5735
msgid "Enable CRC32 Checksumming"
5736
msgstr ""
5737
5738
#, fuzzy
5739
msgid "Transaction Message Log"
5740
msgstr "Journal de messages de commandes simple"
5741
5742
#, fuzzy, c-format
5743
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
5744
msgstr ""
5745
"Echec de l'ouverture du journal de commandes. Réception de l'erreur : %s"
5746
5747
#~ msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
5748
#~ msgstr "Taille du buffer pour les communications TCP/IP et les sockets"
5749
5750
#, fuzzy
5751
#~ msgid "Failed to read initial length header\n"
5752
#~ msgstr "Échec à l'initialisation des plugins."
5753
5754
#~ msgid "Scheduler initialization failed.\n"
5755
#~ msgstr "L'initialisation du programmateur a échoué.\n"
5756
5757
#~ msgid "realloc() failed with errno %d"
5758
#~ msgstr "realloc() a échoué avec l'erreur %d"
5759
5760
#~ msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
5761
#~ msgstr "Ne peut ouvrir la table %s.%s après rename\n"
5762
5763
#~ msgid ""
5764
#~ "Failed to write full serialized command.  Tried to write %<PRId64> bytes "
5765
#~ "at offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes.  Error: %s\n"
5766
#~ msgstr ""
5767
#~ "Impossible d'écrire la commande complète linéarisée. On a tenté d'écrire %"
5768
#~ "<PRId64> octets à la position %<PRId64>, mais uniquement %<PRId64> ont pu "
5769
#~ "être écrits. Erreur : %s\n"
5770
5771
#, fuzzy
5772
#~ msgid ""
5773
#~ "Failed to write full checksum of command.  Tried to write %<PRId64> bytes "
5774
#~ "at offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes.  Error: %s\n"
5775
#~ msgstr ""
5776
#~ "Échec de l'écriture des commandes complètes. Tentative d'écriture de  %"
5777
#~ "<PRId64> à la position %<PRId64>, mais seuls %<PRId64> ont été écrits. "
5778
#~ "Erreur : %s\n"
5779
5780
#, fuzzy
5781
#~ msgid "Failed to read length header at offset %<PRId64>.  Got error: %s\n"
5782
#~ msgstr ""
5783
#~ "Echec de l'ouverture du journal de commandes. Réception de l'erreur : %s"
5784
5785
#, fuzzy
5786
#~ msgid ""
5787
#~ "Failed to parse command message at offset %<PRId64>.  Got error: %s\n"
5788
#~ msgstr ""
5789
#~ "Echec de l'ouverture du journal de commandes. Réception de l'erreur : %s"
5790
5791
#, fuzzy
5792
#~ msgid ""
5793
#~ "Failed to read checksum trailer at offset %<PRId64>.  Got error: %s\n"
5794
#~ msgstr ""
5795
#~ "Echec de l'ouverture du journal de commandes. Réception de l'erreur : %s"
5796
5797
#~ msgid "Maximum number of user threads available."
5798
#~ msgstr "Nombre maximu de threads utilisateurs disponibles."
5799
5800
#~ msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
5801
#~ msgstr "erreur event_add dans libevent_add_session_callback\n"
5802
5803
#~ msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
5804
#~ msgstr "Erreur init_pipe(session_add_pipe) dans libevent_init\n"
5805
5806
#~ msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
5807
#~ msgstr "erreur init_pipe(session_kill_pipe) dans libevent_init\n"
5808
5809
#~ msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
5810
#~ msgstr "erreur session_add_event event_add dans libevent_init\n"
5811
5812
#~ msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
5813
#~ msgstr "Impossible de créer le thread de port de complétion (erreur %d)"
5814
5815
#~ msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
5816
#~ msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() a échoué\n"
5817
5818
#~ msgid "Size of Pool."
5819
#~ msgstr "Taille du pool"
5820
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
5821
#~ msgid "Unknown command '\\%c'."
5822
#~ msgstr "Commande inconnue '%c'."
5823
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5824
#~ msgid "Set the default character set."
5825
#~ msgstr "Définit le jeu de caractères par défaut."
5826
5827
#~ msgid ""
5828
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
5829
#~ "found '%s'."
5830
#~ msgstr ""
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
5831
#~ "Définition incorrecte de la table %s.%s: colonne '%s' attendue à la "
5832
#~ "position %d, trouvé '%s'."
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5833
5834
#~ msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
5835
#~ msgstr "%s Ver %s Distrib %s, pour %s (%s) en utilisant %s %s\n"
5836
5837
#~ msgid ""
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
5838
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d "
5839
#~ "to have type %s, found type %s."
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5840
#~ msgstr ""
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
5841
#~ "Définition incorrecte de la table %s.%s: la colonne '%s' à la position %"
5842
#~ "d  devrait être de type %s, type trouvé %s."
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5843
5844
#~ msgid "hashchk"
5845
#~ msgstr "hashchk"
5846
5847
#~ msgid "isamchk"
5848
#~ msgstr "isamchk"
5849
5850
#~ msgid ""
5851
#~ "%s: ready for connections.\n"
5852
#~ "Version: '%s'  socket: '%s'  port: %d"
5853
#~ msgstr ""
5854
#~ "%s: prêt pour connexions.\n"
5855
#~ "Version: '%s' socket: '%s' port: %d"
5856
5857
#~ msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
5858
#~ msgstr "Nouvelle tentative de connexion TCP/IP sur le port %u"
5859
5860
#~ msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
5861
#~ msgstr "Impossible de lancer le serveur : connexion sur le port TCP/IP"
5862
5863
#~ msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
5864
#~ msgstr "listen() sur TCP/IP a échoué avec l'erreur %d"
5865
5866
#~ msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
5867
#~ msgstr "Impossible de démarrer le serveur : listen() sur le port TCP/IP"
5868
5869
#~ msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
5870
#~ msgstr ""
5871
#~ "Auriez-vous un autre serveur Drizzle qui fonctionne déjà sur le port %d?"
5872
5873
#~ msgid "Set the filesystem character set."
5874
#~ msgstr "Définit l'encodage de caractère du système de fichier."
5875
5876
#~ msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
5877
#~ msgstr "Type de DELAY_KEY_WRITE."
5878
5879
#~ msgid ""
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
5880
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d "
5881
#~ "to have type %s  but the column is not found."
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5882
#~ msgstr ""
5883
#~ "Définition incorrecte de la table %s.%s: la colonne '%s' à la position %d "
5884
#~ "devrait être de type '%s', mais la colonne n'est pas trouvée"
5885
5886
#~ msgid ""
5887
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
5888
#~ "position %d to have character set '%s' but the type has no character set."
5889
#~ msgstr ""
5890
#~ "Définition incorrecte de la table %s.%s: la colonne '%s' à la position %d "
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
5891
#~ "devrait avoir comme jeu de caractères '%s', mais le type n'a pas de jeu "
5892
#~ "de caractères."
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5893
5894
#~ msgid "drizzled: Got error %d from select"
5895
#~ msgstr "drizzled: erreur %d pendant select"
5896
5897
#~ msgid "Fatal "
5898
#~ msgstr "Fatal "
5899
5900
#~ msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
5901
#~ msgstr ""
5902
#~ "Envoie les clauses de requêtes au moteur de stockage, quand elles sont "
5903
#~ "supportées."
5904
5905
#~ msgid "Log connections and queries to file."
5906
#~ msgstr "Enregistre les connexions et les requêtes dans un fichier."
5907
5908
#~ msgid "Log all MyISAM changes to file."
5909
#~ msgstr "Log toutes les modifications MyISAM dans un fichier."
5910
5911
#~ msgid ""
5912
#~ "Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
5913
#~ "BACKUP, FORCE or QUICK."
5914
#~ msgstr ""
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
5915
#~ "Syntaxe : myisam-recover[=option[,option...]], où les options peuvent "
5916
#~ "être DEFAULT, BACKUP, FORCE ou QUICK."
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5917
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5918
#~ msgid "Use old, non-optimized alter table."
5919
#~ msgstr "Utilise l'ancienne commande ALTER TABLE, qui n'est pas optimisée."
5920
1039 by Brian Aker
Merge Monty
5921
#~ msgid ""
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
5922
#~ "Using this option will cause most temporary files created to use a small "
5923
#~ "set of names, rather than a unique name for each new file."
1039 by Brian Aker
Merge Monty
5924
#~ msgstr ""
5925
#~ "Cette option fait que les fichiers temporaires seront créés avec des noms "
5926
#~ "issus d'un petit jeu de noms, plutôt qu'avec un nom unique à chaque fois."
5927
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5928
#~ msgid ""
5929
#~ "If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
5930
#~ "before giving up."
5931
#~ msgstr ""
5932
#~ "Si une lecture sur un port de communication est interrompue, retente la "
5933
#~ "lecture plusieurs fois avant d'abandonner."
5934
5935
#~ msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
5936
#~ msgstr "Nom de table ou base de données '%s' invalide (ancien?)"
5937
5938
#~ msgid ""
5939
#~ "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
5940
#~ msgstr ""
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
5941
#~ "N'écrase pas les fichiers .MYD et .MYI, même si aucun dossier n'est "
5942
#~ "spécifié."
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5943
5944
#~ msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
5945
#~ msgstr ""
5946
#~ "Le nombre maximal de tables temporaires qu'un utilisateur peut créer "
5947
#~ "simultanément."
5948
5949
#~ msgid ""
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
5950
#~ "Number of seconds to wait for a block to be written to a connection "
5951
#~ "before aborting the write."
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5952
#~ msgstr ""
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
5953
#~ "Nombre de secondes d'attente de l'écriture d'un bloc avant d'abandonner "
5954
#~ "la connexion."
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5955
5956
#~ msgid ""
5957
#~ "Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
5958
#~ "the read."
5959
#~ msgstr ""
5960
#~ "Nombre de seconde d'attente pour plus d'information avant d'abandonner la "
5961
#~ "lecture."
5962
5963
#~ msgid ""
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
5964
#~ "Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat "
5965
#~ "NULLs. Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5966
#~ "'nulls_equal' (emulate MySQL 4.0 behavior), and 'nulls_ignored'."
5967
#~ msgstr ""
5968
#~ "Spécifie le traitement réservé aux valeurs NULL pour le calcul des "
5969
#~ "statistiques. Les valeurs possibles sont 'nulls_unequal' (par défaut), "
5970
#~ "'nulls_equal' (comportement MySQL 4.0), et 'nulls_ignore' (ignore les "
5971
#~ "valeurs NULL)."
5972
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5973
#~ msgid "Plugin '%s' init function returned error."
971.1.69 by Monty Taylor
Updated po files.
5974
#~ msgstr "La fonction d'initialisation du greffon '%s' a retourné une erreur."
5975
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5976
#~ msgid ""
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
5977
#~ "The number of seconds the server waits for activity on a connection "
5978
#~ "before closing it."
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5979
#~ msgstr ""
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
5980
#~ "Le nombre de secondes que le serveur attend de l'activité sur une "
5981
#~ "connexion avant de la fermer."
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5982
5983
#~ msgid ""
5984
#~ "\n"
5985
#~ "To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
5986
#~ "'drizzleadmin variables' instead of 'drizzled --help'."
5987
#~ msgstr ""
5988
#~ "\n"
5989
#~ "Pour voir les valeurs qui sont utilisées par un serveur Drizzle, tapez\n"
5990
#~ "'drizzleadmin variables' instead of 'drizzle --help'."
5991
5992
#~ msgid "No option given to %s\n"
5993
#~ msgstr "Aucune option fournie à %s\n"
5994
5995
#~ msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
5996
#~ msgstr "Mauvaise option pour %s. Option(s) donnée : %s\n"
5997
5998
#~ msgid "Alternatives are: '%s'"
5999
#~ msgstr "Les valeurs possibles sont : '%s'"
6000
6001
#~ msgid ""
6002
#~ "%s: ready for connections.\n"
6003
#~ "Version: '%s'  socket: '%s'  port: %d  %s"
6004
#~ msgstr ""
6005
#~ "%s: prêt à accepter des connexions.\n"
6006
#~ "Version: '%s' socket: '%s' port: %d %s"
6007
6008
#~ msgid ""
6009
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
6010
#~ "position %d to have character set '%s' but found character set '%s'."
6011
#~ msgstr ""
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
6012
#~ "Définition incorrecte de la table %s.%s: pour le type de colonne '%s' à "
6013
#~ "la position %d le jeu de caractères '%s' était attendu, mais le jeu de "
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
6014
#~ "caractères trouvé est '%s'."
6015
6016
#~ msgid ""
6017
#~ "It is possible that drizzled could use up to \n"
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
6018
#~ "key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
6019
#~ "<PRIu64> K\n"
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
6020
#~ "bytes of memory\n"
6021
#~ "Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
6022
#~ "\n"
6023
#~ msgstr ""
6024
#~ "Il est possible que drizzled accapare jusqu'à \n"
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
6025
#~ "key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size) * max_threads = %"
6026
#~ "<PRIu64> K\n"
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
6027
#~ "octets de mémoire.\n"
6028
#~ "Vérifiez que c'est possible; autrement, réduisez l'une ou l'autre des "
6029
#~ "variables de cette équation.\n"
6030
#~ "\n"
6031
6032
#~ msgid ""
6033
#~ "The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
6034
#~ "before responding with 'Bad handshake'."
6035
#~ msgstr ""
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
6036
#~ "Le nombre de secondes d'attente avant que le serveur drizzled ne "
6037
#~ "considère un paquet de connexion comme perdu et réponde 'Bad handshake'."
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
6038
6039
#~ msgid ""
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
6040
#~ "Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where "
6041
#~ "each plugin is identified by the name of the shared library. [for "
6042
#~ "example: --plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
6043
#~ msgstr ""
1132.1.1 by Monty Taylor
Merged translations from launchpad.
6044
#~ "Liste de plugin optionnels (séparés par des deux-points ou point-"
6045
#~ "virgules), où chaque plugin est identifié par le nom de sa bibliothèque "
6046
#~ "partagée [Par exemple : plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
6047
6048
#~ msgid "Enable logging"
6049
#~ msgstr "Active les logs"