312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
1 |
# French translation for drizzle
|
2 |
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
|
|
3 |
# This file is distributed under the same license as the drizzle package.
|
|
4 |
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
|
|
5 |
#
|
|
6 |
msgid "" |
|
7 |
msgstr "" |
|
8 |
"Project-Id-Version: drizzle\n" |
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
9 |
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n" |
1147
by Brian Aker
Update to po files. |
10 |
"POT-Creation-Date: 2009-09-29 17:09-0700\n" |
1099.4.41
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
11 |
"PO-Revision-Date: 2009-09-04 04:29+0000\n" |
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
12 |
"Last-Translator: Damien Seguy <damien.seguy@gmail.com>\n" |
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
13 |
"Language-Team: French <fr@li.org>\n" |
14 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
15 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
16 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
17 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" |
|
1099.4.60
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
18 |
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-23 09:46+0000\n" |
1099.4.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
19 |
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" |
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
20 |
|
21 |
msgid "Synonym for `help'." |
|
312.1.17
by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad. |
22 |
msgstr "Synonyme pour 'help'." |
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
23 |
|
24 |
msgid "Clear command." |
|
25 |
msgstr "Efface la commande." |
|
26 |
||
27 |
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host." |
|
28 |
msgstr "Reconnexion au serveur. Les arguments optionnels sont db et host." |
|
29 |
||
30 |
msgid "" |
|
31 |
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
|
|
32 |
msgstr "" |
|
312.1.17
by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad. |
33 |
"Configure le délimiteur de commande. Note : prend tout le reste de la ligne "
|
34 |
"comme nouveau délimiteur."
|
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
35 |
|
36 |
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically." |
|
37 |
msgstr "" |
|
38 |
"Envoie la commande au serveur drizzle, affiche les résultats verticalement."
|
|
39 |
||
40 |
msgid "Exit drizzle. Same as quit." |
|
41 |
msgstr "Quitte drizzle. La même chose que quit." |
|
42 |
||
43 |
msgid "Send command to drizzle server." |
|
44 |
msgstr "Envoyer la commande au serveur drizzle." |
|
45 |
||
46 |
msgid "Display this help." |
|
47 |
msgstr "Affiche cette aide." |
|
48 |
||
49 |
msgid "Disable pager, print to stdout." |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
50 |
msgstr "Désactive le pager, imprime vers la sortie standard (stdout)" |
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
51 |
|
52 |
msgid "Don't write into outfile." |
|
53 |
msgstr "Ne pas écrire dans le fichier de sortie" |
|
54 |
||
55 |
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER." |
|
56 |
msgstr "" |
|
312.1.17
by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad. |
57 |
"Configure l'afficheur à [to_pager]. Affiche le résultat des requêtes à "
|
58 |
"l'aide de PAGER."
|
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
59 |
|
60 |
msgid "Print current command." |
|
61 |
msgstr "Affiche la commande actuelle." |
|
62 |
||
63 |
msgid "Change your drizzle prompt." |
|
64 |
msgstr "Changer votre invite drizzle." |
|
65 |
||
66 |
msgid "Quit drizzle." |
|
67 |
msgstr "Quitte drizzle" |
|
68 |
||
69 |
msgid "Rebuild completion hash." |
|
70 |
msgstr "Reconstruit la table de completion." |
|
71 |
||
72 |
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument." |
|
73 |
msgstr "" |
|
74 |
"Exécute un fichier script SQL. Demande un nom de fichier comme argument"
|
|
75 |
||
971.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
76 |
msgid "Get status information from the server." |
77 |
msgstr "Obtenir le statuts du serveur." |
|
78 |
||
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
79 |
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile." |
80 |
msgstr "" |
|
81 |
"Définit le fichier de sortie [to_outfile]. Accole tout dans le fichier de "
|
|
82 |
"sortie donné."
|
|
83 |
||
84 |
msgid "Use another database. Takes database name as argument." |
|
85 |
msgstr "" |
|
86 |
"Utilise une autre base de données. Demande le nom de la base de données "
|
|
87 |
"comme argument."
|
|
88 |
||
89 |
msgid "Show warnings after every statement." |
|
90 |
msgstr "Afficher les avertissements après chaque commande." |
|
91 |
||
92 |
msgid "Don't show warnings after every statement." |
|
93 |
msgstr "Ne pas afficher les avertissements après chaque commande." |
|
94 |
||
670.1.5
by Monty Taylor
Updated messages files. |
95 |
#, c-format
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
96 |
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n" |
670.1.5
by Monty Taylor
Updated messages files. |
97 |
msgstr "" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
98 |
"Erreur d'allocation de mémoire durant la construction de l'invite initiale. "
|
99 |
"Annulation\n"
|
|
670.1.5
by Monty Taylor
Updated messages files. |
100 |
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
101 |
msgid "Welcome to the Drizzle client.. Commands end with ; or \\g." |
102 |
msgstr "" |
|
103 |
"Bienvenue sur le client Drizzle. Les commandes se terminent avec ; or \\g"
|
|
104 |
||
105 |
#, c-format
|
|
106 |
msgid "" |
|
107 |
"Your Drizzle connection id is %u\n"
|
|
108 |
"Server version: %s\n"
|
|
109 |
msgstr "" |
|
110 |
"Votre id de connexions Drizzle est %u\n"
|
|
111 |
"Version du serveur: %s\n"
|
|
112 |
||
113 |
#, c-format
|
|
114 |
msgid "Reading history-file %s\n" |
|
115 |
msgstr "Lit le fichier d'historique %s\n" |
|
116 |
||
117 |
#, c-format
|
|
118 |
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n" |
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
119 |
msgstr "Ne peux allouer de la mémoire pour le fichier historique temporaire!\n" |
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
120 |
|
121 |
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n" |
|
122 |
msgstr "" |
|
123 |
"Tapez 'help;' or '\\h' pour afficher l'aide. Tapez '\\c' pour vider le "
|
|
124 |
"tampon.\n"
|
|
125 |
||
126 |
#, c-format
|
|
127 |
msgid "Writing history-file %s\n" |
|
128 |
msgstr "Ecris le fichier historique %s\n" |
|
129 |
||
130 |
msgid "Aborted" |
|
131 |
msgstr "Abandonné" |
|
132 |
||
133 |
msgid "Bye" |
|
134 |
msgstr "Au revoir" |
|
135 |
||
136 |
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n" |
|
137 |
msgstr "Requête annulée par Ctrl-C\n" |
|
138 |
||
139 |
msgid "Display this help and exit." |
|
140 |
msgstr "Afficher cette aide et sortir." |
|
141 |
||
142 |
msgid "Synonym for -?" |
|
143 |
msgstr "Synonyme pour -?" |
|
144 |
||
145 |
msgid "" |
|
146 |
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
|
|
147 |
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
|
|
148 |
"Disable with --disable-auto-rehash."
|
|
149 |
msgstr "" |
|
312.1.17
by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad. |
150 |
"Active le rafraîchissement automatique. Il n'est pas besoin d'utiliser "
|
151 |
"explicitement la commande 'rehash' pour obtenir la completion des noms de "
|
|
152 |
"tables et de colonnes, mais la connexion ou le lancement à la base peuvent "
|
|
153 |
"prendre plus de temps. Désactivez ce mode avec l'option --disable-auto-"
|
|
154 |
"reshash."
|
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
155 |
|
156 |
msgid "" |
|
157 |
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
|
|
971.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
158 |
"completion. This gives a quicker start of drizzle_st and disables rehashing "
|
159 |
"on reconnect. WARNING: options deprecated; use --disable-auto-rehash instead."
|
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
160 |
msgstr "" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
161 |
"Aucune rehashage automatique. Il faut utiliser 'rehash' pour obtenir la "
|
162 |
"completion des tables et des champs. Cette option permet de ne pas utiliser "
|
|
163 |
"le rehashage à la prochaine connexion, et de démarrer plus rapidement "
|
|
164 |
"drizzle_st. ATTENTION : cette option est obsolète. utilisez plutôt --disable-"
|
|
165 |
"auto-rehash."
|
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
166 |
|
167 |
msgid "" |
|
168 |
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
|
|
169 |
"terminal width."
|
|
170 |
msgstr "" |
|
171 |
"Passer automatiquement en affichage vertical si le résultat est plus grand "
|
|
172 |
"que la largeur du terminal."
|
|
173 |
||
174 |
msgid "" |
|
175 |
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
|
|
176 |
msgstr "" |
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
177 |
"Ne pas utiliser de fichier d'historique. Désactive l'interactivité. (Active "
|
178 |
"--silent)"
|
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
179 |
|
180 |
msgid "Display column type information." |
|
181 |
msgstr "Affiche le type de la colonne." |
|
182 |
||
183 |
msgid "" |
|
184 |
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
|
|
185 |
"comments (discard comments), enable with --comments"
|
|
186 |
msgstr "" |
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
187 |
"Conserve les commentaire. Envoie les commentaires au serveur. Le défaut est "
|
188 |
"--skip-comments (supprime les commentaires), active avec --comments"
|
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
189 |
|
190 |
msgid "Use compression in server/client protocol." |
|
191 |
msgstr "Utilise la compression dans le protocole serveur/client." |
|
192 |
||
193 |
msgid "Check memory and open file usage at exit ." |
|
312.1.17
by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad. |
194 |
msgstr "Vérifie le niveau de mémoire et de fichiers ouverts à l'extinction." |
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
195 |
|
196 |
msgid "Print some debug info at exit." |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
197 |
msgstr "Affiche des informations de debogage à la sortie." |
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
198 |
|
199 |
msgid "Database to use." |
|
200 |
msgstr "Base de donnée à utiliser" |
|
201 |
||
398.1.7
by Monty Taylor
Marked some new translations. |
202 |
msgid "(not used)" |
722.2.36
by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad. |
203 |
msgstr "(non utilisé)" |
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
204 |
|
205 |
msgid "Delimiter to be used." |
|
206 |
msgstr "Le délimiteur à utiliser" |
|
207 |
||
208 |
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)" |
|
209 |
msgstr "" |
|
210 |
"Exécute la commande et sort. (Désactive --force et le fichier d'historique)"
|
|
211 |
||
212 |
msgid "Print the output of a query (rows) vertically." |
|
213 |
msgstr "Affiche le résultat d'une requête (lignes) verticalement" |
|
214 |
||
215 |
msgid "Continue even if we get an sql error." |
|
216 |
msgstr "Continuer même si on obtient une erreur sql." |
|
217 |
||
218 |
msgid "" |
|
219 |
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
|
|
220 |
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
|
|
221 |
"line of the query, otherwise only from the first line, before an enter. "
|
|
222 |
"Disable with --disable-named-commands. This option is disabled by default."
|
|
223 |
msgstr "" |
|
224 |
"Affiche les commandes nommées. Les commandes nommées signifie les commandes "
|
|
225 |
"internes; voir drizzle > help. Si activé, les commandes nommées peuvent être "
|
|
226 |
"utilisées depuis n'importe quelle ligne de la requête, sinon seulement sur "
|
|
227 |
"la première ligne, avant une entrée. Désactive avec --disable-named-"
|
|
228 |
"commands. Cette option est désactivée par défaut."
|
|
229 |
||
230 |
msgid "" |
|
231 |
"Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands only "
|
|
232 |
"in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version 10.9 "
|
|
233 |
"the client now starts with this option ENABLED by default! Disable with '-"
|
|
234 |
"G'. Long format commands still work from the first line. WARNING: option "
|
|
235 |
"deprecated; use --disable-named-commands instead."
|
|
236 |
msgstr "" |
|
335
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
237 |
"Les commandes nommées sont désactivées. Utilisez la forme \\* uniquement, ou "
|
238 |
"bien utilisez les commandes nommées uniquement au début d'une ligne qui se "
|
|
239 |
"termine par un point-virgule (;). Depuis la version 10.9, le client se lance "
|
|
240 |
"avec cette option active, par défaut. Désactivez-la avec l'option -G. Les "
|
|
241 |
"commandes en format long fonctionnent toujours. Attention : cette option est "
|
|
242 |
"obsolète; utilisez de préférence --disable-named-commands."
|
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
243 |
|
244 |
msgid "Ignore space after function names." |
|
245 |
msgstr "Ignore les espaces après les noms de fonction." |
|
246 |
||
247 |
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE." |
|
248 |
msgstr "Active/désactive LOAD DATA LOCAL INFILE." |
|
249 |
||
250 |
msgid "Turn off beep on error." |
|
251 |
msgstr "Désactive le bip sur une erreur." |
|
252 |
||
253 |
msgid "Connect to host." |
|
254 |
msgstr "Connexion à l'hôte." |
|
255 |
||
256 |
msgid "Write line numbers for errors." |
|
257 |
msgstr "Affiche les numéros de ligne pour les erreurs." |
|
258 |
||
259 |
msgid "" |
|
260 |
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
|
|
261 |
"version of this option instead."
|
|
262 |
msgstr "" |
|
263 |
"N'écrit pas les numéros de ligne pour les erreurs. ATTENTION: -L est "
|
|
264 |
"obsolète, utilisez la version longue de cette option à la place."
|
|
265 |
||
266 |
msgid "Flush buffer after each query." |
|
267 |
msgstr "Vide le tampon après chaque requête." |
|
268 |
||
269 |
msgid "Write column names in results." |
|
270 |
msgstr "Affiche le nom des colonnes dans les résultats." |
|
271 |
||
272 |
msgid "" |
|
273 |
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
|
|
274 |
"version of this options instead."
|
|
275 |
msgstr "" |
|
276 |
"N'affiche pas les noms de colonnes dans les résultats. ATTENTION: -N est "
|
|
277 |
"obsolète, utilisez la utilisez la version longue de cette option à la place."
|
|
278 |
||
279 |
msgid "" |
|
280 |
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
|
|
281 |
"you can set variables directly with --variable-name=value."
|
|
282 |
msgstr "" |
|
283 |
"Change la valeur d'une variable. Notez que cette option est obsolète; vous "
|
|
284 |
"pouvez définir une variable directement avec --variable-name=value"
|
|
285 |
||
286 |
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)" |
|
287 |
msgstr "Ignore SIGINT (CTRL-C)" |
|
288 |
||
289 |
msgid "" |
|
290 |
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
|
|
291 |
"other database in the update log."
|
|
292 |
msgstr "" |
|
293 |
"Met à jour uniquement la base de donnée par défaut. Cela est "
|
|
294 |
"particulièrement utile pour éviter la mise à jour d'autres bases de donnée "
|
|
295 |
"dans le log de mise à jour."
|
|
296 |
||
297 |
msgid "" |
|
298 |
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
|
|
299 |
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
|
|
300 |
"cat [> filename], etc. See interactive help (\\h) also. This option does not "
|
|
301 |
"work in batch mode. Disable with --disable-pager. This option is disabled by "
|
|
302 |
"default."
|
|
303 |
msgstr "" |
|
335
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
304 |
"Le pager à utiliser pour afficher les résultats. Si vous ne fournissez pas "
|
305 |
"de valeur pour cette option, un pager par défaut sera choisi via la variable "
|
|
306 |
"d'environnement PAGER. Les pagers valides sont less, more, cat [> "
|
|
307 |
"nom_de_fichier], etc. Sinon, reportez-vous à l'aide interactive (\\h). Cette "
|
|
308 |
"option ne fonctionne pas en mode batch. Désactivez le pager avec l'option --"
|
|
309 |
"disable-page. Cette option est désactivée par défaut."
|
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
310 |
|
311 |
msgid "" |
|
312 |
"Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. WARNING: "
|
|
313 |
"option deprecated; use --disable-pager instead."
|
|
314 |
msgstr "" |
|
315 |
"Désactive le pager, et envoie vers stdout. Reportez-vous à l'aide "
|
|
316 |
"interactive (\\h). Attention : cette option est obsolète; utilisez de "
|
|
317 |
"préférence --disable-pager."
|
|
318 |
||
319 |
msgid "" |
|
320 |
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
|
|
321 |
"asked from the tty."
|
|
322 |
msgstr "" |
|
323 |
"Le mot de passe à utiliser lors de la connexion au serveur. Si le mot de "
|
|
324 |
"passe n'est pas donné il est demandé par le terminal."
|
|
325 |
||
326 |
msgid "" |
|
327 |
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
|
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
328 |
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
329 |
msgstr "" |
670.1.6
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
330 |
"Numéro de port à utiliser pour la connexion, ou bien 0 pour utiliser par "
|
331 |
"défaut, et dans cet ordre, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
|
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
332 |
|
333 |
msgid "built-in default" |
|
334 |
msgstr "par défaut, natif." |
|
335 |
||
336 |
msgid "Set the drizzle prompt to this value." |
|
337 |
msgstr "Définir l'invite drizzle à cette valeur." |
|
338 |
||
339 |
msgid "" |
|
340 |
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
|
|
341 |
"the output is suspended. Doesn't use history file."
|
|
342 |
msgstr "" |
|
343 |
"Ne met pas le résultat en cache, affiche ligne par ligne. Cela peut ralentir "
|
|
344 |
"le serveur si l'affichage est suspendu. N'utilise pas le fichier "
|
|
345 |
"d'historique."
|
|
346 |
||
347 |
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch." |
|
348 |
msgstr "Ecris les champs sans conversion. Utilisé avec --batch." |
|
349 |
||
350 |
msgid "" |
|
351 |
"Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. This "
|
|
352 |
"option is enabled by default."
|
|
353 |
msgstr "" |
|
354 |
"Se reconnecte si la connexion est perdue. Désactivé avec --disable-"
|
|
355 |
"reconnect. Cette option est activée par défaut."
|
|
356 |
||
971.1.69
by Monty Taylor
Updated po files. |
357 |
msgid "Shutdown the server." |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
358 |
msgstr "Arrêter le serveur." |
971.1.69
by Monty Taylor
Updated po files. |
359 |
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
360 |
msgid "" |
361 |
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
|
|
362 |
msgstr "" |
|
363 |
"Est plus silencieux. Affiche les résultats avec une tabulation comme "
|
|
364 |
"séparateur, chaque résultat sur une nouvelle ligne."
|
|
365 |
||
1099.4.31
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
366 |
msgid "Socket file to use for connection." |
367 |
msgstr "Le fichier socket à utiliser pour la connexion." |
|
368 |
||
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
369 |
msgid "Output in table format." |
370 |
msgstr "Sortie en format table." |
|
371 |
||
372 |
msgid "" |
|
373 |
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
|
|
374 |
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
|
|
375 |
"default."
|
|
376 |
msgstr "" |
|
377 |
"Ajoute tout dans un fichier d'export. Reportez-vous aussi à l'aide "
|
|
378 |
"interactive (\\h). Ne fonctionne pas en mode batch. Désactivez ce mode avec "
|
|
379 |
"l'option --disable-tee; Cette option est inactive pas défaut."
|
|
380 |
||
381 |
msgid "" |
|
382 |
"Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
|
|
383 |
"deprecated; use --disable-tee instead"
|
|
384 |
msgstr "" |
|
385 |
"Désactive le fichier d'export. Reportez-vous aussi à l'aide interactive. "
|
|
386 |
"Attention : cette option est obsolète; utilisez de préférence --disable-tee."
|
|
387 |
||
388 |
msgid "User for login if not current user." |
|
389 |
msgstr "" |
|
390 |
"Nom d'utilisateur pour l'identification, si ce n'est pas l'utilisateur "
|
|
391 |
"courant."
|
|
392 |
||
393 |
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys." |
|
394 |
msgstr "Accepte seulement les UPDATE and les DELETE qui utilisent des clés." |
|
395 |
||
396 |
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U." |
|
397 |
msgstr "Synonyme pour l'option --safe-updates, -U" |
|
398 |
||
399 |
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)." |
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
400 |
msgstr "Affiche plus d'infos. (-v -v -v donne le format de sortie de la table)" |
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
401 |
|
402 |
msgid "Output version information and exit." |
|
403 |
msgstr "Donne l'information de la version et quitte." |
|
404 |
||
405 |
msgid "Wait and retry if connection is down." |
|
406 |
msgstr "Attendre et réessayer si la connexion n'est pas active." |
|
407 |
||
408 |
msgid "Number of seconds before connection timeout." |
|
409 |
msgstr "Temps en secondes avant le délai de dépassement de la connexion." |
|
410 |
||
971.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
411 |
msgid "Max length of input line" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
412 |
msgstr "Taille maximale de la ligne de commande" |
971.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
413 |
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
414 |
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates" |
415 |
msgstr "Limite automatique pour SELECT lorque --safe-update est utilisé." |
|
416 |
||
417 |
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates" |
|
418 |
msgstr "" |
|
419 |
"Limite automatique pour les lignes dans une jointure lorsqu'on utilise --"
|
|
420 |
"safe-updates"
|
|
421 |
||
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
422 |
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol" |
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
423 |
msgstr "" |
424 |
"Refuse la connexion du client au serveur s'il utilise un vieux (pre-4.1.1) "
|
|
425 |
"protocole"
|
|
426 |
||
685.1.7
by Monty Taylor
Updated po files. |
427 |
msgid "Number of lines before each import progress report." |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
428 |
msgstr "Nombre de lignes entre chaque progres dans l'importation." |
670.1.5
by Monty Taylor
Updated messages files. |
429 |
|
971.1.69
by Monty Taylor
Updated po files. |
430 |
msgid "Ping the server to check if it's alive." |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
431 |
msgstr "Tester le serveur pour savoir s'il est toujours actif." |
971.1.69
by Monty Taylor
Updated po files. |
432 |
|
1099.4.31
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
433 |
#, c-format
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
434 |
msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s-%s (%s) using %s %s\n" |
435 |
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, pour %s-%s (%s) basé sur %s %s\n" |
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
436 |
|
670.1.6
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
437 |
#, c-format
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
438 |
msgid "" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
439 |
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
|
440 |
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
|
|
441 |
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
|
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
442 |
msgstr "" |
670.1.6
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
443 |
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
|
444 |
"Ce logiciel est livré SANS ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE. C'est un logiciel\n"
|
|
445 |
"libre, et vous pouvez le modifier et le redistribuer sous licence PGL\n"
|
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
446 |
|
447 |
#, c-format
|
|
448 |
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n" |
|
449 |
msgstr "Utilisations: %s [OPTIONS][base_de_donnée]\n" |
|
450 |
||
451 |
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character" |
|
452 |
msgstr "DELIMITER ne peut contenir le caractère backslash" |
|
453 |
||
454 |
#, c-format
|
|
455 |
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n" |
|
456 |
msgstr "ATTENTION: option obsolète; utilisez --disable-tee à la place.\n" |
|
457 |
||
458 |
#, c-format
|
|
459 |
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n" |
|
460 |
msgstr "ATTENTION: option obsolète; utilisez --disable-pager à la place.\n" |
|
461 |
||
462 |
#, c-format
|
|
463 |
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n" |
|
464 |
msgstr "" |
|
465 |
"ATTENTION: l'option --server-arg n'est pas supportée dans cette " |
|
466 |
"configuration.\n"
|
|
467 |
||
685.1.18
by Monty Taylor
More message merging. |
468 |
msgid "" |
469 |
"Non-integer value supplied for port. If you are trying to enter a password "
|
|
470 |
"please use --password instead."
|
|
471 |
msgstr "" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
472 |
"Une valeur qui n'est pas un entier a été fournie pour le numéro de port. Si "
|
473 |
"vous essayez de spécifier le mot de passe, utilisez l'option --password."
|
|
685.1.18
by Monty Taylor
More message merging. |
474 |
|
685.1.34
by Monty Taylor
Updated message files. |
475 |
msgid "Value supplied for port is not valid." |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
476 |
msgstr "La valeur fournie comme numéro de port n'est pas valide." |
685.1.34
by Monty Taylor
Updated message files. |
477 |
|
670.1.5
by Monty Taylor
Updated messages files. |
478 |
#, c-format
|
479 |
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
480 |
msgstr "Traitement de la ligne : %<PRIu32>\n" |
670.1.5
by Monty Taylor
Updated messages files. |
481 |
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
482 |
#, fuzzy
|
483 |
msgid "Unknown command: " |
|
484 |
msgstr "Commande inconnue" |
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
485 |
|
486 |
msgid "" |
|
487 |
"Reading table information for completion of table and column names\n"
|
|
488 |
" You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
|
|
489 |
"\n"
|
|
490 |
msgstr "" |
|
491 |
"Lecture des informations de la table pour compléter les noms de table et de "
|
|
492 |
"colonne\n"
|
|
493 |
" Vous pouvez désactiver cette fonctionnalité pour un démarrage plus "
|
|
494 |
"rapide avec -A\n"
|
|
495 |
"\n"
|
|
496 |
||
497 |
msgid "No connection. Trying to reconnect..." |
|
498 |
msgstr "Pas de connexion. Tentative de reconnexion..." |
|
499 |
||
500 |
msgid "Can't connect to the server\n" |
|
501 |
msgstr "Connexion au serveur impossible\n" |
|
502 |
||
503 |
msgid "List of all Drizzle commands:" |
|
504 |
msgstr "Liste toutes les commandes Drizzle" |
|
505 |
||
506 |
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'" |
|
507 |
msgstr "" |
|
508 |
"Notez que toute commande texte doit être en premier sur la ligne et se "
|
|
509 |
"terminer par ';'"
|
|
510 |
||
511 |
msgid "No query specified\n" |
|
512 |
msgstr "Pas de requête spécifiée\n" |
|
513 |
||
514 |
msgid "Ignoring query to other database" |
|
515 |
msgstr "Ignore les requêtes faites à une autre base de données" |
|
516 |
||
517 |
msgid "Empty set" |
|
518 |
msgstr "Résultat vide" |
|
519 |
||
520 |
#, c-format
|
|
521 |
msgid "%ld row in set" |
|
522 |
msgid_plural "%ld rows in set" |
|
523 |
msgstr[0] "%ld ligne dans le résultat" |
|
524 |
msgstr[1] "%ld lignes dans les résultat" |
|
525 |
||
526 |
msgid "Query OK" |
|
527 |
msgstr "Requête OK" |
|
528 |
||
529 |
#, c-format
|
|
530 |
msgid "Query OK, %ld row affected" |
|
531 |
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected" |
|
532 |
msgstr[0] "Requête OK, %ld ligne affectée" |
|
533 |
msgstr[1] "Requête OK, %ld lignes affectées" |
|
534 |
||
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
535 |
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)." |
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
536 |
msgstr "" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
537 |
"Le nombre de lignes traitées avant la mise à jour du rapport de progression "
|
538 |
"(requiert --verbose)"
|
|
801
by Brian Aker
Merge for replication removal. |
539 |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
540 |
#, c-format
|
971.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
541 |
msgid "Got errno %d on write" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
542 |
msgstr "Reçu une erreur %d durant l'écriture" |
971.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
543 |
|
1099.4.31
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
544 |
#, c-format
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
545 |
msgid "%s Drizzle %s libdrizzle %s, for %s-%s (%s)\n" |
546 |
msgstr "%s Drizzle %s libdrizzle %s, pour %s-%s (%s)\n" |
|
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
547 |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
548 |
#, c-format
|
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
549 |
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
550 |
msgstr "Usage : %s [OPTIONS] bases [tables]\n" |
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
551 |
|
552 |
#, c-format
|
|
553 |
msgid "OR %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
554 |
msgstr "OR %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n" |
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
555 |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
556 |
#, c-format
|
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
557 |
msgid "OR %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
558 |
msgstr "OR %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n" |
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
559 |
|
971.1.69
by Monty Taylor
Updated po files. |
560 |
msgid "" |
561 |
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
|
|
562 |
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
|
|
563 |
msgstr "" |
|
564 |
"Ce logiciel est livré avec ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE. C'est un logiciel "
|
|
565 |
"libre,\n"
|
|
566 |
"et vous êtes libres de le modifier et de le redistribuer sous licence GPL\n"
|
|
567 |
||
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
568 |
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server" |
569 |
msgstr "Exporte les définitions et les données du serveur Drizzle" |
|
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
570 |
|
571 |
#, c-format
|
|
572 |
msgid "For more options, use %s --help\n" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
573 |
msgstr "Pour plus d'informations, utilisez %s --help\n" |
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
574 |
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
575 |
#, c-format
|
576 |
msgid "" |
|
577 |
"Non-integer value supplied for port. If you are trying to enter a password "
|
|
578 |
"please use --password instead.\n"
|
|
579 |
msgstr "" |
|
580 |
"Une valeur qui n'est pas un entier a été fournie pour le numéro de port. Si "
|
|
581 |
"vous essayez de spécifier le mot de passe, utilisez l'option --password.\n"
|
|
582 |
||
583 |
#, c-format
|
|
584 |
msgid "Value supplied for port is not valid.\n" |
|
585 |
msgstr "La valeur fournie pour le port n'est pas valide.\n" |
|
586 |
||
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
587 |
#, c-format
|
971.1.69
by Monty Taylor
Updated po files. |
588 |
msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
589 |
msgstr "" |
590 |
"Erreur d'allocation de mémoire lors de la copie du mot de passe. "
|
|
591 |
"Annulation.\n"
|
|
971.1.69
by Monty Taylor
Updated po files. |
592 |
|
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
593 |
#, c-format
|
594 |
msgid "Input filename too long: %s" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
595 |
msgstr "Le nom du fichier d'entrée est trop long : %s" |
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
596 |
|
597 |
#, c-format
|
|
598 |
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
599 |
msgstr "Utilisation invalide de l'option --ignore-table=<database>.<table>\n" |
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
600 |
|
601 |
#, c-format
|
|
602 |
msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
603 |
msgstr "Mode invalide avec --compatible: %s\n" |
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
604 |
|
605 |
#, c-format
|
|
606 |
msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
607 |
msgstr "%s : vous devez utiliser l'option --tab avec --fields-...\n" |
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
608 |
|
609 |
#, c-format
|
|
610 |
msgid "" |
|
611 |
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
|
|
612 |
"time.\n"
|
|
613 |
msgstr "" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
614 |
"%s: Vous ne pouvez pas utiliser les options --single-transaction et --lock-"
|
615 |
"all-tables en même temps.\n"
|
|
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
616 |
|
617 |
#, c-format
|
|
618 |
msgid "" |
|
619 |
"%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
|
|
620 |
"time.\n"
|
|
621 |
msgstr "" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
622 |
"%s: Vous ne pouvez pas utiliser les clauses ..enclosed.. et ..optionally-"
|
623 |
"enclosed.. en même temps.\n"
|
|
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
624 |
|
625 |
#, c-format
|
|
626 |
msgid "%s: --databases or --all-databases can't be used with --tab.\n" |
|
627 |
msgstr "" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
628 |
"%s: --databases et --all-databases ne peuvent pas être utilisés avec --tab.\n"
|
1039
by Brian Aker
Merge Monty |
629 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
630 |
#, c-format
|
631 |
msgid "Got error: %s (%d) %s" |
|
632 |
msgstr "Une erreur s'est produite: %s (%d) %s" |
|
633 |
||
634 |
#, c-format
|
|
635 |
msgid "Got error: %d %s" |
|
636 |
msgstr "Une erreur s'est produite: %d %s" |
|
637 |
||
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
638 |
#, c-format
|
639 |
msgid "Couldn't execute '%s': %s (%d)" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
640 |
msgstr "Impossible d'exécuter '%s': %s (%d)" |
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
641 |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
642 |
#, c-format
|
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
643 |
msgid "-- Connecting to %s...\n" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
644 |
msgstr "-- Connexion à %s...\n" |
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
645 |
|
646 |
#, c-format
|
|
647 |
msgid "-- Disconnecting from %s...\n" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
648 |
msgstr "-- Déconnexion de %s...\n" |
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
649 |
|
650 |
msgid "Couldn't allocate memory" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
651 |
msgstr "Impossible d'allouer la mémoire" |
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
652 |
|
653 |
#, c-format
|
|
654 |
msgid "" |
|
655 |
"-- Warning: Unable to use delayed inserts for table '%s' because it's of "
|
|
656 |
"type %s\n"
|
|
657 |
msgstr "" |
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
658 |
"-- Alerte : impossible d'utiliser les insertions retardées pour la table '%"
|
659 |
"s' car elle est de type %s\n"
|
|
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
660 |
|
661 |
#, c-format
|
|
662 |
msgid "-- Retrieving table structure for table %s...\n" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
663 |
msgstr "-- Lecture de la structure de la table %s...\n" |
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
664 |
|
665 |
#, c-format
|
|
666 |
msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n" |
|
667 |
msgstr "" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
668 |
"%s: Alerte : impossible de configurer l'option SQL_QUOTE_SHOW_CREATE (%s)\n"
|
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
669 |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
670 |
#, c-format
|
971.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
671 |
msgid "%s: Can't get keys for table %s\n" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
672 |
msgstr "%s: Impossible de lire les index de la table %s\n" |
971.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
673 |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
674 |
#, c-format
|
971.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
675 |
msgid "Error: Couldn't read status information for table %s\n" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
676 |
msgstr "" |
677 |
"Erreur : impossible de lire les informations de statut pour la table %s\n"
|
|
971.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
678 |
|
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
679 |
#, c-format
|
680 |
msgid "Error retrieving table structure for table: \"%s\"" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
681 |
msgstr "Erreur lors de la lecture de la structure de la table : \"%s\"" |
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
682 |
|
683 |
#, c-format
|
|
684 |
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', --no-data was used\n" |
|
685 |
msgstr "" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
686 |
"-- Pas d'exportation des données pour la table '%s', --no-data a été "
|
687 |
"utilisé\n"
|
|
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
688 |
|
689 |
#, c-format
|
|
690 |
msgid "-- Warning: Skipping data for table '%s' because it's of type %s\n" |
|
691 |
msgstr "" |
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
692 |
"-- Alerte : pas d'export des données pour la table '%s' à cause de son type %"
|
693 |
"s\n"
|
|
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
694 |
|
695 |
#, c-format
|
|
696 |
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', it has no fields\n" |
|
697 |
msgstr "" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
698 |
"-- Pas d'exportation de données pour la table '%s', elle n'a pas de champ\n"
|
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
699 |
|
700 |
msgid "-- Sending SELECT query...\n" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
701 |
msgstr "-- Envoi requête SELECT...\n" |
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
702 |
|
703 |
msgid "when executing 'SELECT INTO OUTFILE'" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
704 |
msgstr "En exécutant 'SELECT INTO OUTFILE'" |
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
705 |
|
706 |
#, c-format
|
|
707 |
msgid "" |
|
708 |
"\n"
|
|
709 |
"--\n"
|
|
710 |
"-- Dumping data for table %s\n"
|
|
711 |
"--\n"
|
|
712 |
msgstr "" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
713 |
"\n"
|
714 |
"--\n"
|
|
715 |
"-- Export des données pour la table %s\n"
|
|
716 |
"--\n"
|
|
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
717 |
|
718 |
msgid "-- Retrieving rows...\n" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
719 |
msgstr "-- Lecture des lignes...\n" |
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
720 |
|
721 |
#, c-format
|
|
722 |
msgid "%s: Error in field count for table: %s ! Aborting.\n" |
|
723 |
msgstr "" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
724 |
"%s : erreur dans le nombre de champs pour la table : %s ! Annulation.\n"
|
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
725 |
|
971.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
726 |
#, c-format
|
727 |
msgid "%s: Error reading rows for table: %s (%d:%s) ! Aborting.\n" |
|
728 |
msgstr "" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
729 |
"%s: Erreur de lecture des lignes dans la table : %s (%d:%s) ! Annulation.\n"
|
971.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
730 |
|
801
by Brian Aker
Merge for replication removal. |
731 |
#, c-format
|
732 |
msgid "-- %<PRIu32> of ~%<PRIu64> rows dumped for table %s\n" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
733 |
msgstr "-- %<PRIu32> sur ~%<PRIu64> lignes exportées de la table %s\n" |
801
by Brian Aker
Merge for replication removal. |
734 |
|
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
735 |
#, c-format
|
736 |
msgid "Not enough fields from table %s! Aborting.\n" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
737 |
msgstr "Pas assez de champs pour la table %s! Annulation.\n" |
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
738 |
|
739 |
msgid "when doing refresh" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
740 |
msgstr "lors d'un rafraîchissement" |
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
741 |
|
742 |
msgid "alloc_root failure." |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
743 |
msgstr "Echec de alloc_root." |
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
744 |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
745 |
#, c-format
|
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
746 |
msgid "Couldn't find table: \"%s\"" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
747 |
msgstr "Ne trouve pas la table: \"%s\"" |
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
748 |
|
749 |
#, c-format
|
|
750 |
msgid "" |
|
751 |
"Warning: Couldn't read keys from table %s; records are NOT sorted (%s)\n" |
|
752 |
msgstr "" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
753 |
"Alerte : impossible de lire les index de la table %s; les lignes NE sont PAS "
|
754 |
"triées (%s)\n"
|
|
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
755 |
|
756 |
#, c-format
|
|
757 |
msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
758 |
msgstr "Erreur : pas assez de mémoire pour stocker la clause ORDER BY\n" |
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
759 |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
760 |
#, c-format
|
761 |
msgid "Error while loading database options: '%s':" |
|
762 |
msgstr "Erreur lors du chargement des options de la base de données: '%s':" |
|
763 |
||
670.1.6
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
764 |
#, c-format
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
765 |
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>" |
670.1.6
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
766 |
msgstr "Reçu un signal %d du thread %<PRIu64>" |
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
767 |
|
768 |
msgid "Aborting\n" |
|
335
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
769 |
msgstr "Annulation\n" |
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
770 |
|
771 |
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n" |
|
335
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
772 |
msgstr "On ne peut utiliser l'option --user que si on est root\n" |
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
773 |
|
774 |
msgid "" |
|
775 |
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
|
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
776 |
"to run drizzled as root!\n"
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
777 |
msgstr "" |
670.1.6
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
778 |
"Erreur fatale : relisez la section \"Sécurité\" du manuel pour savoir "
|
779 |
"comment exécuter drizzled en tant que root!\n"
|
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
780 |
|
781 |
#, c-format
|
|
782 |
msgid "" |
|
783 |
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ; Please check that the user "
|
|
784 |
"exists!\n"
|
|
785 |
msgstr "" |
|
335
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
786 |
"Erreur fatale : impossible d'exécuter mysqld en tant qu'utilisateur '%s'. "
|
787 |
"Vérifiez que cet utilisateur existe\n"
|
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
788 |
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
789 |
#, c-format
|
790 |
msgid "Fatal signal %d while backtracing\n" |
|
791 |
msgstr "Signal fatal %d durant l'analyse de la trace\n" |
|
792 |
||
312.1.15
by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc. |
793 |
#, c-format
|
794 |
msgid "" |
|
795 |
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
|
|
796 |
"diagnose\n"
|
|
797 |
"the problem, but since we have already crashed, something is definitely "
|
|
798 |
"wrong\n"
|
|
799 |
"and this may fail.\n"
|
|
800 |
"\n"
|
|
801 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
802 |
"Nous allons faire de notre mieux pour récupérer des informations utiles pour "
|
803 |
"diagnostiquer\n"
|
|
804 |
"la source du problème, mais comme nous avons déjà planté, il y a un gros "
|
|
805 |
"problème\n"
|
|
806 |
"et cela ne sera pas facile.\n"
|
|
807 |
"\n"
|
|
312.1.15
by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc. |
808 |
|
1099.4.31
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
809 |
#, c-format
|
312.1.15
by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc. |
810 |
msgid "" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
811 |
"It is possible that drizzled could use up to \n"
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
812 |
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*thread_count\n"
|
312.1.15
by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc. |
813 |
"bytes of memory\n"
|
814 |
"Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
|
|
815 |
"\n"
|
|
816 |
msgstr "" |
|
1099.4.41
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
817 |
"Il est possible que drizzle consomme jusqu'à \n"
|
818 |
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*thread_count\n"
|
|
819 |
"octets de mémoire\n"
|
|
820 |
"Il est recommandé que cela soit supportable par le serveur. Sinon, réduisez "
|
|
821 |
"les valeurs de certaines des variables ci-dessus.\n"
|
|
822 |
"\n"
|
|
312.1.15
by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc. |
823 |
|
670.1.6
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
824 |
#, c-format
|
312.1.15
by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc. |
825 |
msgid "" |
826 |
"Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
|
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
827 |
"where drizzled died. If you see no messages after this, something went\n"
|
312.1.15
by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc. |
828 |
"terribly wrong...\n"
|
829 |
msgstr "" |
|
670.1.6
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
830 |
"Tentative de backtrace. Vous pouvez utiliser les informations suivantes pour "
|
831 |
"comprendre\n"
|
|
832 |
"où drizzled s'est arrêté. Si vous ne voyez aucun message après celui-ci, un "
|
|
833 |
"gros\n"
|
|
834 |
"problème est survenu...\n"
|
|
312.1.15
by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc. |
835 |
|
836 |
#, c-format
|
|
837 |
msgid "" |
|
838 |
"Trying to get some variables.\n"
|
|
839 |
"Some pointers may be invalid and cause the dump to abort...\n"
|
|
840 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
841 |
"Essai de lecture de quelques variables\n"
|
842 |
"Certains pointeurs peuvent être invalides, et causer l'arrêt de cette "
|
|
843 |
"procédure...\n"
|
|
312.1.15
by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc. |
844 |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
845 |
#, c-format
|
312.1.15
by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc. |
846 |
msgid "" |
847 |
"\n"
|
|
685.1.14
by Monty Taylor
Merged from Andrew. |
848 |
"This crash occurred while the server was calling initgroups(). This is\n"
|
312.1.15
by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc. |
849 |
"often due to the use of a drizzled that is statically linked against glibc\n"
|
850 |
"and configured to use LDAP in /etc/nsswitch.conf. You will need to either\n"
|
|
851 |
"upgrade to a version of glibc that does not have this problem (2.3.4 or\n"
|
|
852 |
"later when used with nscd), disable LDAP in your nsswitch.conf, or use a\n"
|
|
853 |
"drizzled that is not statically linked.\n"
|
|
854 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
855 |
"\n"
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
856 |
"Ce plantage est survenu alors que le serveur appelait inigroups(). C'est "
|
857 |
"souvent\n"
|
|
858 |
"dûe à l'utilisation d'un drizzled qui est statiquement compilé avec glibc\n"
|
|
859 |
"et configuré pour utiliser LDAP via /etc/nsswitch.conf. Vous devez soit \n"
|
|
860 |
"mettre à jour glibc vers une version qui n'a pas ce genre de problèmes "
|
|
861 |
"(2.3.4 ou\n"
|
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
862 |
"plus récent, si utilisé avec nscd), désactiver LDAP dans votre nsswitch."
|
863 |
"conf, ou utiliser\n"
|
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
864 |
"un drizzled qui n'est pas statiquement compilé.\n"
|
312.1.15
by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc. |
865 |
|
866 |
#, c-format
|
|
867 |
msgid "" |
|
868 |
"\n"
|
|
869 |
"You are running a statically-linked LinuxThreads binary on an NPTL system.\n"
|
|
870 |
"This can result in crashes on some distributions due to LT/NPTL conflicts.\n"
|
|
871 |
"You should either build a dynamically-linked binary, or force LinuxThreads\n"
|
|
872 |
"to be used with the LD_ASSUME_KERNEL environment variable. Please consult\n"
|
|
873 |
"the documentation for your distribution on how to do that.\n"
|
|
874 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
875 |
"\n"
|
876 |
"Vous utilisez un exécutable LinuxThreads compilé statiquement sur un système "
|
|
877 |
"NPTL.\n"
|
|
878 |
"Cela peut conduire à des plantages sur certaines distributions, à cause de "
|
|
879 |
"conflits LT/NPTL.\n"
|
|
880 |
"Vous devriez plutôt compiler une version compilée dynamiquement, ou bien "
|
|
881 |
"forcer LinuxThreads\n"
|
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
882 |
"à utiliser la variable d'environnement LD_ASSUME_KERNEL. Reportez-vous à "
|
883 |
"la \n"
|
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
884 |
"documentation de votre distribution pour en savoir plus.\n"
|
312.1.15
by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc. |
885 |
|
886 |
#, c-format
|
|
887 |
msgid "" |
|
888 |
"\n"
|
|
889 |
"The '--memlock' argument, which was enabled, uses system calls that are\n"
|
|
890 |
"unreliable and unstable on some operating systems and operating-system\n"
|
|
891 |
"versions (notably, some versions of Linux). This crash could be due to use\n"
|
|
892 |
"of those buggy OS calls. You should consider whether you really need the\n"
|
|
893 |
"'--memlock' parameter and/or consult the OS distributor about 'mlockall'\n"
|
|
894 |
" bugs.\n"
|
|
895 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
896 |
"\n"
|
897 |
"L'argument '--memlock', qui a été activé, utilise des appels système qui \n"
|
|
898 |
"sont instables et pas fiables sur certains systèmes d'exploitation et "
|
|
899 |
"certaines versions\n"
|
|
900 |
"(notamment certaines versions de Linux). Ce plantage peut être le produit de "
|
|
901 |
"ces\n"
|
|
902 |
"appels. Vous devriez vous demander si vous avez vraiment besoin de\n"
|
|
903 |
"'--memlock' ou bien consulter votre éditeur de système d'exploitation pour "
|
|
904 |
"en \n"
|
|
905 |
"savoir plus sur les bogues de 'mlockall'.\n"
|
|
312.1.15
by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc. |
906 |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
907 |
#, c-format
|
312.1.15
by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc. |
908 |
msgid "Writing a core file\n" |
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
909 |
msgstr "Ecrit le fichier core\n" |
312.1.15
by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc. |
910 |
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
911 |
msgid "" |
912 |
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity'; We may not "
|
|
913 |
"be able to generate a core file on signals"
|
|
914 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
915 |
"setrlimit n'a pas pu changer la taille des fichiers core à 'infini'; il se "
|
916 |
"peut que nous ne puissions pas produire les fichiers core demandés"
|
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
917 |
|
918 |
#, c-format
|
|
919 |
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname" |
|
335
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
920 |
msgstr "gethostname a échoué, on utilise '%s' comme nom d'hôte" |
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
921 |
|
312.1.17
by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad. |
922 |
#, c-format
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
923 |
msgid "Unknown locale: '%s'" |
335
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
924 |
msgstr "Locale inconnue : '%s'" |
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
925 |
|
926 |
msgid "Can't create thread-keys" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
927 |
msgstr "Impossible de créer un thread de clés" |
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
928 |
|
929 |
msgid "Out of memory" |
|
335
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
930 |
msgstr "Mémoire insuffisante" |
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
931 |
|
932 |
msgid "Failed to initialize plugins." |
|
335
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
933 |
msgstr "Échec à l'initialisation des plugins." |
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
934 |
|
312.1.15
by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc. |
935 |
#, c-format
|
936 |
msgid "" |
|
937 |
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
|
|
938 |
"Use --verbose --help to get a list of available options\n"
|
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
939 |
msgstr "%s : trop d'arguments fournis (l'excédent commence à '%s');\n" |
312.1.15
by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc. |
940 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
941 |
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n" |
942 |
msgstr "Aucun programmateur disponible, impossible de continuer!\n" |
|
943 |
||
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
944 |
msgid "Can't init databases" |
335
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
945 |
msgstr "Initialisation des base de données impossible." |
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
946 |
|
312.1.17
by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad. |
947 |
#, c-format
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
948 |
msgid "Unknown/unsupported table type: %s" |
335
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
949 |
msgstr "Type de table: %s inconnu/non supporté" |
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
950 |
|
951 |
#, c-format
|
|
952 |
msgid "Default storage engine (%s) is not available" |
|
335
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
953 |
msgstr "Le moteur de stockage par défaut (%s) indisponible" |
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
954 |
|
312.1.17
by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad. |
955 |
#, c-format
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
956 |
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n" |
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
957 |
msgstr "Impossible de verrouiller la mémoire. Errno : %d\n" |
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
958 |
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
959 |
msgid "Display this help and exit after initializing plugins." |
960 |
msgstr "Affiche cette aide, et quitte après avoir initialisé les plugins." |
|
961 |
||
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
962 |
msgid "Auto-increment columns are incremented by this" |
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
963 |
msgstr "Les colonnes auto-increment sont augmentées de cette valeur" |
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
964 |
|
965 |
msgid "" |
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
966 |
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
|
967 |
"= 1"
|
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
968 |
msgstr "" |
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
969 |
"Décalage ajouté aux colonnes auto_increment. Utilisé lorsque auto-increment-"
|
970 |
"increment est différent de 1"
|
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
971 |
|
972 |
msgid "" |
|
973 |
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
|
|
974 |
"this."
|
|
975 |
msgstr "" |
|
335
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
976 |
"Chemin du répertoire d'installation. Tous les les chemins relatifs se "
|
977 |
"résolvent a partir de ce point."
|
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
978 |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
979 |
msgid "Chroot drizzled daemon during startup." |
670.1.6
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
980 |
msgstr "Le démon drizzled a été chrooté durant le démarrage." |
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
981 |
|
982 |
msgid "Set the default collation." |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
983 |
msgstr "Spécifie la collation par défaut." |
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
984 |
|
985 |
msgid "Default completion type." |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
986 |
msgstr "Type de complétion par défaut." |
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
987 |
|
988 |
msgid "Write core on errors." |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
989 |
msgstr "Écrit le core en cas d'erreur." |
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
990 |
|
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
991 |
msgid "Path to the database root." |
992 |
msgstr "Chemin à la racine de la base de donnée." |
|
993 |
||
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
994 |
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables." |
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
995 |
msgstr "Spécifie le moteur de stockage par défaut (type de table)." |
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
996 |
|
997 |
msgid "Set the default time zone." |
|
335
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
998 |
msgstr "Définit le fuseau horraire par défaut." |
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
999 |
|
365
by Monty Taylor
Updated po files. |
1000 |
msgid "Print a symbolic stack trace on failure." |
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1001 |
msgstr "Affiche une trace de la pile en cas d'echec." |
365
by Monty Taylor
Updated po files. |
1002 |
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1003 |
msgid "Used for debugging; Use at your own risk!" |
335
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1004 |
msgstr "Utilisé pour le debuggage; A utiliser à vos risques et périls!" |
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1005 |
|
1006 |
msgid "Set up signals usable for debugging" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1007 |
msgstr "Configure les signaux pour le débogage." |
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1008 |
|
685.1.18
by Monty Taylor
More message merging. |
1009 |
msgid "(IGNORED)" |
1010 |
msgstr "(IGNORÉ)" |
|
1011 |
||
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1012 |
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week." |
1013 |
msgstr "" |
|
335
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1014 |
"Définit la langue utilisée pour le nom des mois et des jours de la semaine."
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1015 |
|
1016 |
msgid "Log some not critical warnings to the log file." |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1017 |
msgstr "Enregistre certaines alertes non critiques dans le fichier de log." |
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1018 |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1019 |
msgid "Lock drizzled in memory." |
670.1.6
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1020 |
msgstr "Verrouillage de drizzled en mémoire." |
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1021 |
|
365
by Monty Taylor
Updated po files. |
1022 |
msgid "Pid file used by safe_mysqld." |
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1023 |
msgstr "Le fichier de pid utilisé par safe_mysqld." |
365
by Monty Taylor
Updated po files. |
1024 |
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1025 |
msgid "" |
1026 |
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
|
|
1027 |
"wait)"
|
|
1028 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1029 |
"Durée maximale d'attente de libération d'un port (en secondes). Par défaut, "
|
1030 |
"aucune attente."
|
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1031 |
|
1032 |
msgid "" |
|
1033 |
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
|
|
1034 |
"specified directory"
|
|
1035 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1036 |
"Limite les commandes LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE et LOAD_FILE() aux "
|
1037 |
"fichiers qui sont dans le dossier indiqué"
|
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1038 |
|
1039 |
msgid "" |
|
1040 |
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
|
|
1041 |
"partners."
|
|
1042 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1043 |
"Identifie le serveur de manière unique, dans la communauté de réplication."
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1044 |
|
1045 |
msgid "Don't print a stack trace on failure." |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1046 |
msgstr "N'affiche pas la pile en cas de problème." |
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1047 |
|
1048 |
msgid "Enable symbolic link support." |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1049 |
msgstr "Active le support des liens symboliques." |
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1050 |
|
1051 |
msgid "" |
|
1052 |
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
|
|
1053 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1054 |
"Indique s'il faut chronométrer les mutex (Seuls les mutex InnoDB sont "
|
1055 |
"supportés)."
|
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1056 |
|
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
1057 |
msgid "Path for temporary files." |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1058 |
msgstr "Chemin pour les fichiers temporaires." |
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
1059 |
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1060 |
msgid "Default transaction isolation level." |
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1061 |
msgstr "Niveau d'isolation des transactions par défaut." |
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1062 |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1063 |
msgid "Run drizzled daemon as user." |
670.1.6
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1064 |
msgstr "Exécution du démon drizzled comme utilisateur." |
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1065 |
|
1066 |
msgid "" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1067 |
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
|
1068 |
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
|
|
1069 |
"a very short time."
|
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1070 |
msgstr "" |
722.2.36
by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad. |
1071 |
"Le nombre de connexions en court d'ouverture que Drizzle peut supporter. "
|
1072 |
"Cela entre en jeu quand le thread Drizzle principal reçoit de nombreuses "
|
|
1073 |
"tentatives de connexions dans un temps très court."
|
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1074 |
|
1075 |
msgid "" |
|
685.1.14
by Monty Taylor
Merged from Andrew. |
1076 |
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1077 |
"limit per thread!"
|
1078 |
msgstr "" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1079 |
"Taille de l'arbre de cache durant les insertions de masse. Notez que cette "
|
1080 |
"limite est par thread!"
|
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1081 |
|
1082 |
msgid "" |
|
1083 |
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
|
|
1084 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1085 |
"La précision du résultat de l'opérateur '/' va être augmentée de cette "
|
1086 |
"valeur."
|
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1087 |
|
1088 |
msgid "The maximum length of the result of function group_concat." |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1089 |
msgstr "La taille maximale du résultat de la fonction GROUP_CONCAT()." |
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1090 |
|
1091 |
msgid "The size of the buffer that is used for full joins." |
|
1092 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1093 |
"La taille du buffer qui est utilisée pour réaliser des jointures complètes."
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1094 |
|
312.1.13
by Monty Taylor
Updated po files to reflect drizzled.cc change. |
1095 |
msgid "" |
1096 |
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
|
|
1097 |
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
|
|
1098 |
"much as you can afford;"
|
|
1099 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1100 |
"La taille du buffer utilisé pour les blocs d'index des tables MyISAM. "
|
1101 |
"Augmentez cette valeur pour améliorer la gestion des index (pour les "
|
|
1102 |
"lectures et les écritures), autant que vous pouvez vous le permettre."
|
|
312.1.13
by Monty Taylor
Updated po files to reflect drizzled.cc change. |
1103 |
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1104 |
msgid "" |
1105 |
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
|
|
1106 |
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
|
|
1107 |
"specifies the percentage ratio of that number of hits to the total number of "
|
|
1108 |
"blocks in key cache"
|
|
1109 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1110 |
"Ceci caractérise le nombre de hits qu'un bloc chaud laisse passer avant "
|
1111 |
"d'être considéré comme suffisamment agé pour être rétrogradé au status de "
|
|
1112 |
"bloc tiède. Cette option spécifie le ratio qui représente le nombre de hits "
|
|
1113 |
"par rapport au nombre de bloc dans le cache de clé."
|
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1114 |
|
1115 |
msgid "The default size of key cache blocks" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1116 |
msgstr "La taille par défaut pour les blocs de cache de clé." |
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1117 |
|
1118 |
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1119 |
msgstr "La fraction minimale de blocks chauds dans le cache de clé." |
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1120 |
|
1121 |
msgid "Max packetlength to send/receive from to server." |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1122 |
msgstr "Max packetlength" |
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1123 |
|
1124 |
msgid "" |
|
1125 |
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
|
|
1126 |
"this host will be blocked from further connections."
|
|
1127 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1128 |
"Si le nombre de connexions abandonnées en provenance du même hôte dépasse "
|
1129 |
"cette limite, il sera bloqué pour ses futures tentatives."
|
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1130 |
|
1131 |
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement." |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1132 |
msgstr "Nombre maximal d'erreur et d'alertes notées par commande." |
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1133 |
|
1134 |
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this." |
|
1135 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1136 |
"Ne pas autoriser la création de table en mémoire, plus grande que cette "
|
1137 |
"taille."
|
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1138 |
|
1139 |
msgid "" |
|
1140 |
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
|
|
1141 |
"an error."
|
|
1142 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1143 |
"Les jointures qui risquent de lire plus de max_join_size retournent une "
|
1144 |
"erreur."
|
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1145 |
|
1146 |
msgid "Max number of bytes in sorted records." |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1147 |
msgstr "Nombre maximal d'octets dans les lignes triées." |
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1148 |
|
1149 |
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key" |
|
1150 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1151 |
"Limite le nombre de lecture maximal sur le disque lorsqu'il faut rechercher "
|
1152 |
"des lignes à l'aide d'un index"
|
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1153 |
|
1154 |
msgid "" |
|
1155 |
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
|
|
1156 |
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
|
|
1157 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1158 |
"Le nombre d'octets à utiliser lors du tri de colonnes BLOB ou TEXT (seuls "
|
1159 |
"les max_sort_length octets de chaque ligne sont utilisés. Le reste est "
|
|
1160 |
"ignoré)."
|
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1161 |
|
312.1.15
by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc. |
1162 |
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between." |
1163 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1164 |
"Après ce nombre de verrou d'écritures, autorise quelques verrous de lectures."
|
312.1.15
by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc. |
1165 |
|
1166 |
msgid "" |
|
1167 |
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
|
|
1168 |
"file."
|
|
1169 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1170 |
"Ne log pas les requêtes qui examine moins de min_examined_row_limit lignes."
|
312.1.15
by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc. |
1171 |
|
1172 |
msgid "" |
|
1173 |
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
|
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1174 |
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
|
1175 |
"not apply any heuristic, thus perform exhaustive search; true - prune plans "
|
|
1176 |
"based on number of retrieved rows."
|
|
312.1.15
by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc. |
1177 |
msgstr "" |
722.2.36
by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad. |
1178 |
"Contrôle l'heuristique appliquée durant l'optimisation de requêtes, pour "
|
1179 |
"écarter les plans partiels les moins intéressants de l'espace de recherche. "
|
|
1180 |
"En bref : false, n'applique aucune heuristique et analyse tout l'arbre des "
|
|
1181 |
"possibles; true, écarte les plans en fonction du nombre de lignes lues."
|
|
312.1.15
by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc. |
1182 |
|
1183 |
msgid "" |
|
1184 |
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
|
|
1185 |
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
|
|
1186 |
"longer to compile a query. Smaller values than the number of tables in a "
|
|
1187 |
"relation result in faster optimization, but may produce very bad query "
|
|
1188 |
"plans. If set to 0, the system will automatically pick a reasonable value; "
|
|
1189 |
"if set to MAX_TABLES+2, the optimizer will switch to the original find_best "
|
|
1190 |
"(used for testing/comparison)."
|
|
1191 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1192 |
"La profondeur maximale de recherche effectuée par l'optimiseur de requêtes. "
|
1193 |
"Des valeurs plus grandes que le nombre de relations dans une requêtes "
|
|
1194 |
"conduisent à de meilleurs plans d'exécution, mais rendent les requêtes plus "
|
|
1195 |
"longues à compiler. Les valeurs plus petites tentent à accélérer "
|
|
1196 |
"l'optimisation, mais produisent de mauvais plans d'exécutions. Si vous "
|
|
1197 |
"mettez cette valeur à 0, le système prendre la première valeur raisonnable. "
|
|
1198 |
"Si vous le mettez à MAX_TABLES+2, l'optimiseur choisira la méthode originale "
|
|
1199 |
"find_best (utilisée pour les tests et les comparaisons)."
|
|
312.1.15
by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc. |
1200 |
|
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
1201 |
msgid "Directory for plugins." |
1202 |
msgstr "Répertoire des greffons." |
|
1203 |
||
1192.3.39
by Monty Taylor
Fixed make update-po so that it doesn't change the .po files EVERY time distcheck is run. This one needs to go in to get us a good .po file baseline, and after that, the only changes to files in .po dir will be specific changes driven by the actual changes in the actual source, rather than 100-bazillion lines which are comments about line numbers. |
1204 |
#, fuzzy
|
1205 |
msgid "" |
|
1206 |
"Optional comma separated list of plugins to load at startup in addition to "
|
|
1207 |
"the default list of plugins. [for example: --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
|
|
1208 |
msgstr "" |
|
1209 |
"Liste de modules optionnels à charger au démarrage, séparés par des "
|
|
1210 |
"virgules. [par exemple : --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
|
|
1211 |
||
1212 |
#, fuzzy
|
|
1213 |
msgid "" |
|
1214 |
"Optional comma separated list of plugins to load at starup instead of the "
|
|
1215 |
"default plugin load list. [for example: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
|
|
1216 |
msgstr "" |
|
1217 |
"Liste de modules optionnels à charger au démarrage, séparés par des "
|
|
1218 |
"virgules. [par exemple : --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
|
|
1219 |
||
312.1.15
by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc. |
1220 |
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes" |
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1221 |
msgstr "La taille du buffer allouée pour le pré-chargement des index." |
312.1.15
by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc. |
1222 |
|
1223 |
msgid "Allocation block size for query parsing and execution" |
|
1224 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1225 |
"Taille de bloc d'allocation pour l'analyse et l'exécution des requêtes."
|
312.1.15
by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc. |
1226 |
|
1227 |
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1228 |
msgstr "Tampon persistant pour l'analyse et l'execution des requête" |
312.1.15
by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc. |
1229 |
|
1230 |
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization" |
|
1231 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1232 |
"Taille de bloc d'allocation pour le stockage des intervalles durant "
|
1233 |
"l'optimisation."
|
|
312.1.15
by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc. |
1234 |
|
1235 |
msgid "" |
|
1236 |
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
|
|
1237 |
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
|
|
1238 |
"increase this value."
|
|
1239 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1240 |
"Chaque thread qui réalise un scan séquentiel, va allouer un buffer de cette "
|
1241 |
"taille pour chaque table qu'il analyse. Si vous faîtes de nombreux scans "
|
|
1242 |
"séquentiels, vous pourriez augmenter cette valeur."
|
|
312.1.15
by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc. |
1243 |
|
1244 |
msgid "" |
|
1245 |
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
|
|
1246 |
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
|
|
1247 |
"record_buffer."
|
|
1248 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1249 |
"Lors de la lecture des lignes dans un ordre donné, les lignes sont lues dans "
|
1250 |
"ce buffer pour éviter des accès au disque. Si ce buffer n'est pas spécifié, "
|
|
1251 |
"il prend alors la valeur de record_buffer."
|
|
312.1.15
by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc. |
1252 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1253 |
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)." |
1254 |
msgstr "Sélectionner le programmateur" |
|
1255 |
||
312.1.15
by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc. |
1256 |
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size." |
1257 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1258 |
"Chaque thread qui nécessaire des tris peut allouer un buffer de cette taille."
|
312.1.15
by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc. |
1259 |
|
1260 |
msgid "The number of cached table definitions." |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1261 |
msgstr "Le nombre de définitions de tables dans le cache." |
312.1.15
by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc. |
1262 |
|
1263 |
msgid "The number of cached open tables." |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1264 |
msgstr "Le nombre de tables ouvertes dans le cache." |
312.1.15
by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc. |
1265 |
|
1266 |
msgid "" |
|
1267 |
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
|
|
1268 |
"Used only if the connection has active cursors."
|
|
1269 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1270 |
"Le temps d'attente maximal d'un verrou sur une table avant de retourner une "
|
1271 |
"erreur. Utilisé uniquement si une connexion dispose de curseur actifs."
|
|
312.1.15
by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc. |
1272 |
|
1273 |
msgid "The stack size for each thread." |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1274 |
msgstr "La taille de la pile de chaque thread." |
312.1.15
by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc. |
1275 |
|
1276 |
msgid "" |
|
685.1.14
by Monty Taylor
Merged from Andrew. |
1277 |
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
|
312.1.15
by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc. |
1278 |
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
|
1279 |
msgstr "" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1280 |
"Si une table interne temporaire en mémoire excèdent cette taille, Drizzle va "
|
1281 |
"automatiquement la convertir en une table MyISAM sur disque."
|
|
312.1.15
by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc. |
1282 |
|
1283 |
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log" |
|
1284 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1285 |
"Taille de bloc d'allocation pour les transactions qui doivent être stockées "
|
1286 |
"dans le log binaire"
|
|
312.1.15
by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc. |
1287 |
|
1288 |
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log" |
|
1289 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1290 |
"Buffer persistant pour les transactions qui sont stockées dans le log binaire"
|
312.1.15
by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc. |
1291 |
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1292 |
msgid "" |
670.1.5
by Monty Taylor
Updated messages files. |
1293 |
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1294 |
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
|
1295 |
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
|
|
1296 |
"\n"
|
|
1297 |
"Starts the Drizzle database server\n"
|
|
1298 |
msgstr "" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1299 |
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1300 |
"Ce logiciel est livré avec ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE. C'est un logiciel "
|
1301 |
"libre,\n"
|
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1302 |
"et vous êtes libres de le modifier et de le redistribuer sous licence GPL.\n"
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1303 |
"\n"
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1304 |
"Démarrage du serveur de base de données Drizzle\n"
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1305 |
|
312.1.17
by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad. |
1306 |
#, c-format
|
312.1.13
by Monty Taylor
Updated po files to reflect drizzled.cc change. |
1307 |
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n" |
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1308 |
msgstr "Utilisation : %s [OPTIONS]\n" |
312.1.13
by Monty Taylor
Updated po files to reflect drizzled.cc change. |
1309 |
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1310 |
#, c-format
|
1311 |
msgid "" |
|
1312 |
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
|
|
1313 |
"command line\n"
|
|
1314 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1315 |
"Le changement de valeur en '%s' a été ignoré, car l'utilisateur a déjà "
|
1316 |
"changé la valeur en '%s' plus tôt, en ligne de commande\n"
|
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1317 |
|
1318 |
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!" |
|
1319 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1320 |
"Impossible de démarrer le serveur : impossible de résoudre le nom de domaine!"
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1321 |
|
1322 |
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!" |
|
1323 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1324 |
"Impossible de démarrer le serveur : bind-address pointe sur plusieurs "
|
1325 |
"interfaces!"
|
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1326 |
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1327 |
msgid "UNUSED" |
1328 |
msgstr "NON UTILISE" |
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1329 |
|
1330 |
msgid "NO" |
|
312.1.17
by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad. |
1331 |
msgstr "NON" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1332 |
|
1333 |
msgid "YES" |
|
312.1.17
by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad. |
1334 |
msgstr "OUI" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1335 |
|
312.1.17
by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad. |
1336 |
#, c-format
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1337 |
msgid "Can't create file '%-.200s' (errno: %d)" |
312.1.17
by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad. |
1338 |
msgstr "Ne peux créer le fichier '%s' (Errcode: %d)" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1339 |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1340 |
#, c-format
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1341 |
msgid "Can't create table '%-.200s' (errno: %d)" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1342 |
msgstr "Impossible de créer la table '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1343 |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1344 |
#, c-format
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1345 |
msgid "Can't create database '%-.192s' (errno: %d)" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1346 |
msgstr "Impossible de créer la base '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1347 |
|
1348 |
#, c-format
|
|
1349 |
msgid "Can't create database '%-.192s'; database exists" |
|
312.1.17
by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad. |
1350 |
msgstr "Impossible de créer la base '%-.192s'; la base existe" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1351 |
|
1352 |
#, c-format
|
|
1353 |
msgid "Can't drop database '%-.192s'; database doesn't exist" |
|
312.1.17
by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad. |
1354 |
msgstr "Impossible d'effacer la base '%-.192s'; la base n'existe pas" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1355 |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1356 |
#, c-format
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1357 |
msgid "Error dropping database (can't delete '%-.192s', errno: %d)" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1358 |
msgstr "" |
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
1359 |
"Impossible d'efface la base (impossible d'effacer '%-.192s',numéro "
|
1360 |
"d'erreur : %d)"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1361 |
|
1362 |
#, c-format
|
|
1363 |
msgid "Error dropping database (can't rmdir '%-.192s', errno: %d)" |
|
1364 |
msgstr "" |
|
312.1.17
by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad. |
1365 |
"Erreur à l'effacement de la base de données (impossible de supprimer le "
|
1366 |
"dossier '%-.192s', errno: %d)"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1367 |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1368 |
#, c-format
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1369 |
msgid "Error on delete of '%-.192s' (errno: %d)" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1370 |
msgstr "Impossible d'efface '%-.192s' (numéro d'erreur : %d)" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1371 |
|
1372 |
msgid "Can't read record in system table" |
|
312.1.17
by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad. |
1373 |
msgstr "Impossible de lire la ligne dans la table système" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1374 |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1375 |
#, c-format
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1376 |
msgid "Can't get status of '%-.200s' (errno: %d)" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1377 |
msgstr "Impossible d'obtenir le statut de '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1378 |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1379 |
#, c-format
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1380 |
msgid "Can't get working directory (errno: %d)" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1381 |
msgstr "Impossible de connaître le dossier de travail (numéro d'erreur : %d)" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1382 |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1383 |
#, c-format
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1384 |
msgid "Can't lock file (errno: %d)" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1385 |
msgstr "Impossible de verrouiller le fichier (numéro d'erreur : %d)" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1386 |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1387 |
#, c-format
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1388 |
msgid "Can't open file: '%-.200s' (errno: %d)" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1389 |
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1390 |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1391 |
#, c-format
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1392 |
msgid "Can't find file: '%-.200s' (errno: %d)" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1393 |
msgstr "Impossible de trouver le fichier : '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1394 |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1395 |
#, c-format
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1396 |
msgid "Can't read dir of '%-.192s' (errno: %d)" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1397 |
msgstr "Impossible de lire le dossier : '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1398 |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1399 |
#, c-format
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1400 |
msgid "Can't change dir to '%-.192s' (errno: %d)" |
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
1401 |
msgstr "Impossible d'aller dans le dossier : '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1402 |
|
1403 |
#, c-format
|
|
1404 |
msgid "Record has changed since last read in table '%-.192s'" |
|
1405 |
msgstr "" |
|
312.1.17
by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad. |
1406 |
"L'enregistrement à changé depuis la dernière lecture de la table '%-.192s'"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1407 |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1408 |
#, c-format
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1409 |
msgid "Disk full (%s); waiting for someone to free some space..." |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1410 |
msgstr "Disque plein (%s) ; attente d'un peu d'espace disque libre..." |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1411 |
|
1412 |
#, c-format
|
|
1413 |
msgid "Can't write; duplicate key in table '%-.192s'" |
|
312.1.17
by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad. |
1414 |
msgstr "Ecriture impossible; clé à double dans la table '%-.192s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1415 |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1416 |
#, c-format
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1417 |
msgid "Error on close of '%-.192s' (errno: %d)" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1418 |
msgstr "Impossible de fermer le dossier : '%-.192s' (numéro d'erreur : %d)" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1419 |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1420 |
#, c-format
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1421 |
msgid "Error reading file '%-.200s' (errno: %d)" |
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
1422 |
msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1423 |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1424 |
#, c-format
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1425 |
msgid "Error on rename of '%-.150s' to '%-.150s' (errno: %d)" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1426 |
msgstr "" |
1427 |
"Erreur lors du changement de nom du fichier de '%-.150s' en '%-.150s'(numéro "
|
|
1428 |
"d'erreur : %d)"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1429 |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1430 |
#, c-format
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1431 |
msgid "Error writing file '%-.200s' (errno: %d)" |
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
1432 |
msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1433 |
|
1434 |
#, c-format
|
|
1435 |
msgid "'%-.192s' is locked against change" |
|
312.1.17
by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad. |
1436 |
msgstr "'%-.192s' est verrouillé et ne peut être modifié" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1437 |
|
1438 |
msgid "Sort aborted" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1439 |
msgstr "Tri abandonné" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1440 |
|
1441 |
#, c-format
|
|
1442 |
msgid "View '%-.192s' doesn't exist for '%-.192s'" |
|
312.1.17
by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad. |
1443 |
msgstr "Vue '%-.192s' non existante pour '%-.192s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1444 |
|
1445 |
#, c-format
|
|
1446 |
msgid "Got error %d from storage engine" |
|
312.1.17
by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad. |
1447 |
msgstr "Erreur %d du moteur de stockage" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1448 |
|
1449 |
#, c-format
|
|
1450 |
msgid "Table storage engine for '%-.192s' doesn't have this option" |
|
312.1.17
by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad. |
1451 |
msgstr "Le moteur de table de '%-.192s' n'a pas cette option" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1452 |
|
1453 |
#, c-format
|
|
1454 |
msgid "Can't find record in '%-.192s'" |
|
312.1.17
by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad. |
1455 |
msgstr "Aucun enregistrement trouvé dans '%-.192s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1456 |
|
1457 |
#, c-format
|
|
1458 |
msgid "Incorrect information in file: '%-.200s'" |
|
312.1.17
by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad. |
1459 |
msgstr "Information incorrecte dans le fichier: '%-.200s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1460 |
|
1461 |
#, c-format
|
|
1462 |
msgid "Incorrect key file for table '%-.200s'; try to repair it" |
|
1463 |
msgstr "" |
|
312.1.17
by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad. |
1464 |
"Fichier de clé incorrect pour la table '%-.200s'; essayez de le réparer"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1465 |
|
1466 |
#, c-format
|
|
1467 |
msgid "Old key file for table '%-.192s'; repair it!" |
|
312.1.17
by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad. |
1468 |
msgstr "Ancien fichier de clé pour la table '%-.192s': réparez la!" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1469 |
|
1470 |
#, c-format
|
|
1471 |
msgid "Table '%-.192s' is read only" |
|
312.1.17
by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad. |
1472 |
msgstr "Table '%-.192s' est en lecture seule" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1473 |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1474 |
#, c-format
|
670.1.5
by Monty Taylor
Updated messages files. |
1475 |
msgid "Out of memory; restart server and try again (needed %lu bytes)" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1476 |
msgstr "" |
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
1477 |
"Dépassement de capacité de mémoire; redémarrer le serveur et recommencer (%"
|
1478 |
"lu octets nécessaire)"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1479 |
|
1480 |
msgid "Out of sort memory; increase server sort buffer size" |
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
1481 |
msgstr "Mémoire pour le tri insuffisante: Augmentez la taille du tampon de tri" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1482 |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1483 |
#, c-format
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1484 |
msgid "Unexpected EOF found when reading file '%-.192s' (errno: %d)" |
1485 |
msgstr "" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1486 |
"Fin de fichier inattendue lors de la lecture du '%-.192s' (numéro d'erreur : "
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1487 |
"%d)"
|
1488 |
||
1489 |
msgid "Too many connections" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1490 |
msgstr "Trop de connexions" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1491 |
|
1492 |
msgid "" |
|
670.1.5
by Monty Taylor
Updated messages files. |
1493 |
"Out of memory; check if drizzled or some other process uses all available "
|
1494 |
"memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow drizzled to use more "
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1495 |
"memory or you can add more swap space"
|
1496 |
msgstr "" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1497 |
"Plus de mémoire; vérifiez si drizzled ou un autre processus n'utilise pas "
|
1498 |
"toute la mémoire; si ce n'est pas le cas, vous devriez utiliser 'ulimit' "
|
|
1499 |
"pour permettre à drizzled d'utiliser plus de mémoire, ou bien vous devriez "
|
|
1500 |
"ajouter plus de swap."
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1501 |
|
1502 |
msgid "Can't get hostname for your address" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1503 |
msgstr "Impossible d'obtenir le nom d'hôte de votre adresse" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1504 |
|
1505 |
msgid "Bad handshake" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1506 |
msgstr "Mauvaise connexion (handshake)" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1507 |
|
1508 |
#, c-format
|
|
1509 |
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' to database '%-.192s'" |
|
1510 |
msgstr "" |
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
1511 |
"Accès refusé pour l'utilisateur '%-.48s'@'%-.64s' à la base de données "
|
1512 |
"'%-.192s'"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1513 |
|
1514 |
#, c-format
|
|
1515 |
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' (using password: %s)" |
|
1516 |
msgstr "" |
|
312.1.17
by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad. |
1517 |
"Accès refusé pour l'utilisateur '%-.48s'@'%-.64s' (mot de passe utilisé: %s)"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1518 |
|
1519 |
msgid "No database selected" |
|
312.1.17
by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad. |
1520 |
msgstr "Aucune base de données sélectionnée" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1521 |
|
1522 |
msgid "Unknown command" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1523 |
msgstr "Commande inconnue" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1524 |
|
1525 |
#, c-format
|
|
1526 |
msgid "Column '%-.192s' cannot be null" |
|
312.1.17
by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad. |
1527 |
msgstr "Colonne '%-.192s' ne peut être null" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1528 |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1529 |
#, c-format
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1530 |
msgid "Unknown database '%-.192s'" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1531 |
msgstr "Base inconnue '%-.192s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1532 |
|
1533 |
#, c-format
|
|
1534 |
msgid "Table '%-.192s' already exists" |
|
312.1.17
by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad. |
1535 |
msgstr "Table '%-.192s' existe déjà." |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1536 |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1537 |
#, c-format
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1538 |
msgid "Unknown table '%-.100s'" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1539 |
msgstr "Table inconnue '%-.100s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1540 |
|
1541 |
#, c-format
|
|
1542 |
msgid "Column '%-.192s' in %-.192s is ambiguous" |
|
312.1.17
by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad. |
1543 |
msgstr "Colonne '%-.192s' dans %-.192s est ambiguë" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1544 |
|
1545 |
msgid "Server shutdown in progress" |
|
312.1.17
by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad. |
1546 |
msgstr "Fermeture du serveur en cours" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1547 |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1548 |
#, c-format
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1549 |
msgid "Unknown column '%-.192s' in '%-.192s'" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1550 |
msgstr "Colonne inconnue '%-.192s' dans '%-.192s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1551 |
|
1552 |
#, c-format
|
|
1553 |
msgid "'%-.192s' isn't in GROUP BY" |
|
312.1.17
by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad. |
1554 |
msgstr "'%-.192s' n'est pas dans GROUP BY" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1555 |
|
1556 |
#, c-format
|
|
1557 |
msgid "Can't group on '%-.192s'" |
|
312.1.17
by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad. |
1558 |
msgstr "Ne peux groupé sur '%-.192s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1559 |
|
1560 |
msgid "Statement has sum functions and columns in same statement" |
|
1561 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1562 |
"La commande a des fonctions de somme et des colonnes dans la même requête"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1563 |
|
1564 |
msgid "Column count doesn't match value count" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1565 |
msgstr "Le nombre de colonnes ne correspond pas au nombre de valeurs" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1566 |
|
1567 |
#, c-format
|
|
1568 |
msgid "Identifier name '%-.100s' is too long" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1569 |
msgstr "L'identifiant '%-.100s' est trop long" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1570 |
|
1571 |
#, c-format
|
|
1572 |
msgid "Duplicate column name '%-.192s'" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1573 |
msgstr "La colonne '%-.192s' est en double" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1574 |
|
1575 |
#, c-format
|
|
1576 |
msgid "Duplicate key name '%-.192s'" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1577 |
msgstr "Nom d'index en double '%-.192s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1578 |
|
1579 |
#, c-format
|
|
1580 |
msgid "Duplicate entry '%-.192s' for key %d" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1581 |
msgstr "Doublon '%-.192s' pour la clé %d" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1582 |
|
1583 |
#, c-format
|
|
1584 |
msgid "Incorrect column specifier for column '%-.192s'" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1585 |
msgstr "Attribut de colonne incorrecte pour '%-.192s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1586 |
|
1587 |
#, c-format
|
|
1588 |
msgid "%s near '%-.80s' at line %d" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1589 |
msgstr "%s près de '%-.80s' à la ligne %d" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1590 |
|
1591 |
msgid "Query was empty" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1592 |
msgstr "La requête était vide." |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1593 |
|
1594 |
#, c-format
|
|
1595 |
msgid "Not unique table/alias: '%-.192s'" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1596 |
msgstr "Nom d'alias ou de table non-unique : '%-.192s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1597 |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1598 |
#, c-format
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1599 |
msgid "Invalid default value for '%-.192s'" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1600 |
msgstr "Valeur par défaut invalide pour '%-.192s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1601 |
|
1602 |
msgid "Multiple primary key defined" |
|
312.1.17
by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad. |
1603 |
msgstr "Plusieurs clés primaires définies" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1604 |
|
1605 |
#, c-format
|
|
1606 |
msgid "Too many keys specified; max %d keys allowed" |
|
312.1.17
by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad. |
1607 |
msgstr "Trop de clés définies: max %d clés autorisées" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1608 |
|
1609 |
#, c-format
|
|
1610 |
msgid "Too many key parts specified; max %d parts allowed" |
|
1611 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1612 |
"Trop de parties de clés spécifiées : un maximum de %d parties sont autorisées"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1613 |
|
1614 |
#, c-format
|
|
1615 |
msgid "Specified key was too long; max key length is %d bytes" |
|
312.1.17
by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad. |
1616 |
msgstr "Clé spécifiée trop longue: longeur max d'une clé est %d octet" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1617 |
|
1618 |
#, c-format
|
|
1619 |
msgid "Key column '%-.192s' doesn't exist in table" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1620 |
msgstr "L'index de colonne '%-.192s' n'existe pas dans la table" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1621 |
|
1622 |
#, c-format
|
|
1623 |
msgid "" |
|
1624 |
"BLOB column '%-.192s' can't be used in key specification with the used table "
|
|
1625 |
"type"
|
|
1626 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1627 |
"La colonne BLOB '%-.192s' ne peut pas être utilisée dans les spécifications "
|
1628 |
"d'index pour ce type de table"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1629 |
|
1630 |
#, c-format
|
|
1631 |
msgid "" |
|
1632 |
"Column length too big for column '%-.192s' (max = %d); use BLOB or TEXT "
|
|
1633 |
"instead"
|
|
1634 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1635 |
"La taille de la colonne '%-.192s' est trop grande (max = %d); utilisez "
|
1636 |
"plutôt un BLOB ou un TEXT."
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1637 |
|
1638 |
msgid "" |
|
1639 |
"Incorrect table definition; there can be only one auto column and it must be "
|
|
1640 |
"defined as a key"
|
|
1641 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1642 |
"Définition de table incorrecte ; il ne peut y avoir qu'une seule colonne "
|
1643 |
"automatique, et elle doit être définie comme un index"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1644 |
|
1099.4.31
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1645 |
#, c-format
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1646 |
msgid "" |
1647 |
"%s: ready for connections.\n"
|
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1648 |
"Version: '%s' socket: '%s' port: %u\n" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1649 |
msgstr "" |
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1650 |
"%s: prêt pour les connexions,\n"
|
1651 |
"Version: '%s' socket: '%s' port: %u\n" |
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1652 |
|
1653 |
#, c-format
|
|
1654 |
msgid "%s: Normal shutdown\n" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1655 |
msgstr "%s : extinction normale\n" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1656 |
|
1657 |
#, c-format
|
|
1658 |
msgid "%s: Got signal %d. Aborting!\n" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1659 |
msgstr "%s : reception d'un signal %d. Abandon!\n" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1660 |
|
1661 |
#, c-format
|
|
1662 |
msgid "%s: Shutdown complete\n" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1663 |
msgstr "%s : extinction complète\n" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1664 |
|
1192.3.39
by Monty Taylor
Fixed make update-po so that it doesn't change the .po files EVERY time distcheck is run. This one needs to go in to get us a good .po file baseline, and after that, the only changes to files in .po dir will be specific changes driven by the actual changes in the actual source, rather than 100-bazillion lines which are comments about line numbers. |
1665 |
#, fuzzy, c-format
|
1666 |
msgid "%s: Forcing close of thread %<PRIu64> user: '%-.48s'\n" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1667 |
msgstr "%s : force l'extinction du thread %ld utilisateur : '%-.48s'\n" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1668 |
|
1669 |
msgid "Can't create IP socket" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1670 |
msgstr "Impossible de créer la socket IP" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1671 |
|
1672 |
#, c-format
|
|
1673 |
msgid "" |
|
1674 |
"Table '%-.192s' has no index like the one used in CREATE INDEX; recreate the "
|
|
1675 |
"table"
|
|
1676 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1677 |
"La table '%-.192s' n'a pas d'index tel que ceux créé avec la commande "
|
1678 |
"CREATE INDEX; recréez la table"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1679 |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1680 |
#, c-format
|
722.1.11
by Monty Taylor
Updated translations. |
1681 |
msgid "" |
1682 |
"Field separator argument '%-.32s' with length '%d' is not what is expected; "
|
|
1683 |
"check the manual"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1684 |
msgstr "" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1685 |
"Le séparateur d'argument '%-.32s' avec une taille de '%d' n'est pas "
|
1686 |
"compréhensible; vérifiez le manuel"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1687 |
|
1688 |
msgid "" |
|
1689 |
"You can't use fixed rowlength with BLOBs; please use 'fields terminated by'"
|
|
1690 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1691 |
"Vous ne pouvez pas avoir de ligne à taille fixe avec un BLOB : utilisez "
|
1692 |
"plutôt 'fields terminated by'"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1693 |
|
1694 |
#, c-format
|
|
1695 |
msgid "" |
|
1696 |
"The file '%-.128s' must be in the database directory or be readable by all"
|
|
1697 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1698 |
"Le fichier '%-.128s' doit être dans le dossier de base de données, ou bien "
|
1699 |
"accessible en lecture à tous"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1700 |
|
1701 |
#, c-format
|
|
1702 |
msgid "File '%-.200s' already exists" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1703 |
msgstr "Le fichier '%-.200s' existe déjà" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1704 |
|
1705 |
#, c-format
|
|
1706 |
msgid "Records: %ld Deleted: %ld Skipped: %ld Warnings: %ld" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1707 |
msgstr "Lignes : %ld Effacées : %ld Ignorées : %ld Alertes : %ld" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1708 |
|
1709 |
#, c-format
|
|
1710 |
msgid "Records: %ld Duplicates: %ld" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1711 |
msgstr "Lignes : %ld Doublons : %ld" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1712 |
|
1713 |
msgid "" |
|
1714 |
"Incorrect prefix key; the used key part isn't a string, the used length is "
|
|
1715 |
"longer than the key part, or the storage engine doesn't support unique "
|
|
1716 |
"prefix keys"
|
|
1717 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1718 |
"Préfixe de clé incorrect : la partie utilisée de la clé n'est pas une "
|
1719 |
"chaîne, elle est plus longue que la clé ou le moteur de recherche ne "
|
|
1720 |
"supporte pas les clés à préfixe"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1721 |
|
1722 |
msgid "You can't delete all columns with ALTER TABLE; use DROP TABLE instead" |
|
1723 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1724 |
"Vous ne pouvez pas effacer toutes les colonnes avec ALTER TABLE; utilisez "
|
1725 |
"plutôt DROP TABLE"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1726 |
|
1727 |
#, c-format
|
|
1728 |
msgid "Can't DROP '%-.192s'; check that column/key exists" |
|
1729 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1730 |
"Impossible d'effacer '%-.192s'; vérifiez que la clé ou la colonne existe"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1731 |
|
1732 |
#, c-format
|
|
1733 |
msgid "Records: %ld Duplicates: %ld Warnings: %ld" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1734 |
msgstr "Lignes : %ld Doublons : %ld Alertez: %ld" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1735 |
|
1736 |
#, c-format
|
|
1737 |
msgid "You can't specify target table '%-.192s' for update in FROM clause" |
|
1738 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1739 |
"Vous ne pouvez pas spécifier la table cible '%-.192s' pour une modification "
|
1740 |
"dans la clause FROM"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1741 |
|
1742 |
#, c-format
|
|
1743 |
msgid "Unknown thread id: %lu" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1744 |
msgstr "Thread id inconnu : %lu" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1745 |
|
1746 |
#, c-format
|
|
1747 |
msgid "You are not owner of thread %lu" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1748 |
msgstr "Vous ne possédez pas le thread %lu" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1749 |
|
1750 |
msgid "No tables used" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1751 |
msgstr "Aucune table utilisée" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1752 |
|
1753 |
#, c-format
|
|
1754 |
msgid "Too many strings for column %-.192s and SET" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1755 |
msgstr "Trop de chaînes pour la colonne %-.192s et SET" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1756 |
|
1757 |
#, c-format
|
|
1758 |
msgid "Can't generate a unique log-filename %-.200s.(1-999)\n" |
|
1759 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1760 |
"Impossible de générer un nom de fichier de log unique %-.200s.(1-999)\n"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1761 |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1762 |
#, c-format
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1763 |
msgid "Table '%-.192s' was locked with a READ lock and can't be updated" |
1764 |
msgstr "" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1765 |
"La table '%-.192s' a été verrouillée avec un verrou de lecture et ne peut "
|
1766 |
"pas être modifiée"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1767 |
|
1768 |
#, c-format
|
|
1769 |
msgid "Table '%-.192s' was not locked with LOCK TABLES" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1770 |
msgstr "La table '%-.192s' n'a pas été verrouillée avec LOCK TABLES" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1771 |
|
1772 |
#, c-format
|
|
1773 |
msgid "BLOB/TEXT column '%-.192s' can't have a default value" |
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
1774 |
msgstr "La colonne BLOB/TEXT '%-.192s' ne peut pas avoir de valeur par défaut" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1775 |
|
1776 |
#, c-format
|
|
1777 |
msgid "Incorrect database name '%-.100s'" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1778 |
msgstr "Nom de base de données incorrect '%-.100s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1779 |
|
1780 |
#, c-format
|
|
1781 |
msgid "Incorrect table name '%-.100s'" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1782 |
msgstr "Nom de table incorrect : '%-.100s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1783 |
|
1784 |
msgid "" |
|
1785 |
"The SELECT would examine more than MAX_JOIN_SIZE rows; check your WHERE and "
|
|
722.2.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1786 |
"use SET SQL_BIG_SELECTS=1 or SET MAX_JOIN_SIZE=# if the SELECT is okay"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1787 |
msgstr "" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1788 |
"La requête SELECT va examiner plus de MAX_JOIN_SIZE lignes; vérifiez votre "
|
1789 |
"clause WHERE, et utiliser SET SQL_BIG_SELECTS=1 ou SET MAX_JOIN_SIZE=# si la "
|
|
1790 |
"requête est bien celle que vous voulez."
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1791 |
|
1792 |
msgid "Unknown error" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1793 |
msgstr "Erreur inconnue" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1794 |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1795 |
#, c-format
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1796 |
msgid "Unknown procedure '%-.192s'" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1797 |
msgstr "Procédure inconnue '%-.192s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1798 |
|
1799 |
#, c-format
|
|
1800 |
msgid "Incorrect parameter count to procedure '%-.192s'" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1801 |
msgstr "Nombre de paramètre incorrect dans la procédure '%-.192s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1802 |
|
1803 |
#, c-format
|
|
1804 |
msgid "Incorrect parameters to procedure '%-.192s'" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1805 |
msgstr "Paramètres inccorects dans la procédure '%-.192s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1806 |
|
1807 |
#, c-format
|
|
1808 |
msgid "Unknown table '%-.192s' in %-.32s" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1809 |
msgstr "Table inconne '%-.192s' dans %-.32s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1810 |
|
1811 |
#, c-format
|
|
1812 |
msgid "Column '%-.192s' specified twice" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1813 |
msgstr "Colonne '%-.192s' spécifié à double" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1814 |
|
1815 |
msgid "Invalid use of group function" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1816 |
msgstr "Utilisation erronée de la fonction group" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1817 |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1818 |
#, c-format
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1819 |
msgid "" |
670.1.5
by Monty Taylor
Updated messages files. |
1820 |
"Table '%-.192s' uses an extension that doesn't exist in this Drizzle version"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1821 |
msgstr "" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1822 |
"La table '%-.192s' utilise une extension qui n'existe pas dans cette "
|
1823 |
"version de Drizzle."
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1824 |
|
1825 |
msgid "A table must have at least 1 column" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1826 |
msgstr "Une table doit avoir au minimum 1 colonne" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1827 |
|
1828 |
#, c-format
|
|
1829 |
msgid "The table '%-.192s' is full" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1830 |
msgstr "La table '%-.192s' est pleine" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1831 |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1832 |
#, c-format
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1833 |
msgid "Unknown character set: '%-.64s'" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1834 |
msgstr "Jeu de caractères inconnu : '%-.64s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1835 |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1836 |
#, c-format
|
670.1.5
by Monty Taylor
Updated messages files. |
1837 |
msgid "Too many tables; Drizzle can only use %d tables in a join" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1838 |
msgstr "" |
1839 |
"Trop de tables; Drizzle peut seulement utiliser %d tables dans une jointure"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1840 |
|
1841 |
msgid "Too many columns" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1842 |
msgstr "Trop de colonnes" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1843 |
|
1844 |
#, c-format
|
|
1845 |
msgid "" |
|
1846 |
"Row size too large. The maximum row size for the used table type, not "
|
|
1847 |
"counting BLOBs, is %ld. You have to change some columns to TEXT or BLOBs"
|
|
1848 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1849 |
"Taille de la ligne trop grande. La taille maximum d'une ligne pour le type "
|
1850 |
"de la table courante, sans compter les BLOBs, est de %ld. Vous devez changer "
|
|
1851 |
"certaines colonnes à TEXT ou BLOBs"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1852 |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1853 |
#, c-format
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1854 |
msgid "" |
670.1.5
by Monty Taylor
Updated messages files. |
1855 |
"Thread stack overrun: Used: %ld of a %ld stack. Use 'drizzled -O "
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1856 |
"thread_stack=#' to specify a bigger stack if needed"
|
1857 |
msgstr "" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1858 |
"Dépassement de la pile du thread : utilisation de %ld sur un maximum de %ld "
|
1859 |
"dans la pile. Utilisez 'drizzled -O thread_stack=#' pour spécifier une pile "
|
|
1860 |
"de plus grande taille, si besoin."
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1861 |
|
1862 |
msgid "Cross dependency found in OUTER JOIN; examine your ON conditions" |
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
1863 |
msgstr "Dépendance croisée trouvée dans OUTER JOIN; examinez vos conditions ON" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1864 |
|
1865 |
#, c-format
|
|
1866 |
msgid "" |
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
1867 |
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column "
|
1868 |
"'%-.192s' to be NOT NULL or use another handler"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1869 |
msgstr "" |
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1870 |
"Le gestionnaire de table ne supporte pas NULL dans l'indexe donné. Changez "
|
1871 |
"s'il vous plaît la colonne '%-.192s' en \"NOT NULL\" ou utilisez un autre "
|
|
1872 |
"gestionnaire de table."
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1873 |
|
1874 |
#, c-format
|
|
1875 |
msgid "Can't load function '%-.192s'" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1876 |
msgstr "Impossible de charger la fonction '%-.192s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1877 |
|
1878 |
#, c-format
|
|
1879 |
msgid "Can't initialize function '%-.192s'; %-.80s" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1880 |
msgstr "Impossible d'initialiser la fonction '%-.192s'; %-.80s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1881 |
|
1882 |
msgid "No paths allowed for shared library" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1883 |
msgstr "Aucun chemin autorisé pour la librairie partagée" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1884 |
|
1885 |
#, c-format
|
|
1886 |
msgid "Function '%-.192s' already exists" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1887 |
msgstr "Fonction '%-.192s' existe déjà" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1888 |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1889 |
#, c-format
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1890 |
msgid "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %-.128s)" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1891 |
msgstr "" |
1892 |
"Impossible d'ouvrir la bibliothèque partagée '%-.192s' (numéro d'erreur : %d "
|
|
1893 |
"%-.128s)"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1894 |
|
1895 |
#, c-format
|
|
1896 |
msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1897 |
msgstr "Ne trouve pas le symbole '%-.128s' dans la librairie" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1898 |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1899 |
#, c-format
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1900 |
msgid "Function '%-.192s' is not defined" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1901 |
msgstr "Function '%-.192s' is not defined" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1902 |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1903 |
#, c-format
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1904 |
msgid "" |
1905 |
"Host '%-.64s' is blocked because of many connection errors; unblock with "
|
|
670.1.5
by Monty Taylor
Updated messages files. |
1906 |
"'drizzleadmin flush-hosts'"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1907 |
msgstr "" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1908 |
"L'hôte '%-.64s' est bloqué, à cause de trop d'erreurs de connexion; "
|
1909 |
"débloquez-le avec la commande 'drizzleadmin flush-hosts'"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1910 |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1911 |
#, c-format
|
670.1.5
by Monty Taylor
Updated messages files. |
1912 |
msgid "Host '%-.64s' is not allowed to connect to this Drizzle server" |
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
1913 |
msgstr "L'hôte '%-.64s' n'est pas autorisé à se connecter au serveur Drizzle." |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1914 |
|
1915 |
msgid "" |
|
670.1.5
by Monty Taylor
Updated messages files. |
1916 |
"You are using Drizzle as an anonymous user and anonymous users are not "
|
1917 |
"allowed to change passwords"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1918 |
msgstr "" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1919 |
"Vous utilisez Drizzle en tant qu'utilisateur anonyme, et les utilisateurs "
|
1920 |
"anonymes ne sont pas autorisés à changer les mots de passe."
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1921 |
|
1922 |
msgid "" |
|
670.1.5
by Monty Taylor
Updated messages files. |
1923 |
"You must have privileges to update tables in the drizzle database to be able "
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1924 |
"to change passwords for others"
|
1925 |
msgstr "" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1926 |
"Vous devez avoir les droits pour modifier les tables dans la base drizzle "
|
1927 |
"pour être en droit de changer les mots de passe des autres utilisateurs"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1928 |
|
1929 |
msgid "Can't find any matching row in the user table" |
|
1930 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1931 |
"Impossible de trouver une ligne correspondante dans la table des utilisateurs"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1932 |
|
1933 |
#, c-format
|
|
1934 |
msgid "Rows matched: %ld Changed: %ld Warnings: %ld" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1935 |
msgstr "Lignes trouvées : %ld Modifiées : %ld Alertes : %ld" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1936 |
|
1937 |
#, c-format
|
|
1938 |
msgid "" |
|
1939 |
"Can't create a new thread (errno %d); if you are not out of available "
|
|
1940 |
"memory, you can consult the manual for a possible OS-dependent bug"
|
|
1941 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1942 |
"Impossible de créer un nouveau thread (errno %d); si vous n'êtes pas à court "
|
1943 |
"de mémoire, vous pouvez consulter la documentation pour identifier un "
|
|
1944 |
"possible bug dépendant de votre système d'exploitation"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1945 |
|
1946 |
#, c-format
|
|
1947 |
msgid "Column count doesn't match value count at row %ld" |
|
1948 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1949 |
"Le nombre de colonne ne correspond pas au nombre de valeurs de la ligne %ld"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1950 |
|
1951 |
#, c-format
|
|
1952 |
msgid "Can't reopen table: '%-.192s'" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1953 |
msgstr "Ne peut réouvrir la table: '%-.192s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1954 |
|
1955 |
msgid "Invalid use of NULL value" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1956 |
msgstr "Utilisation de la valeur NULL invalide" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1957 |
|
1958 |
#, c-format
|
|
1959 |
msgid "Got error '%-.64s' from regexp" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1960 |
msgstr "Erreur '%-.64s' de regexp" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1961 |
|
1962 |
msgid "" |
|
1963 |
"Mixing of GROUP columns (MIN(),MAX(),COUNT(),...) with no GROUP columns is "
|
|
1964 |
"illegal if there is no GROUP BY clause"
|
|
1965 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1966 |
"Mélanger des colonnes de GROUPe (MIN(),MAX(),COUNT(),...) avec des colonnes "
|
1967 |
"non-regroupées est illégal, s'il n'y a pas de clause GROUP BY"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1968 |
|
1969 |
#, c-format
|
|
1970 |
msgid "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s'" |
|
1971 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1972 |
"Il n'existe pas un tel droit pour l'utilisateur '%-.48s' sur l'hôte '%-.64s'"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1973 |
|
1974 |
#, c-format
|
|
1975 |
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for table '%-.192s'" |
|
1976 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1977 |
"Commande %-.16s non autorisée à l'utilisateur '%-.48s'@'%-.64s' pour la "
|
1978 |
"table '%-.192s'"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1979 |
|
1980 |
#, c-format
|
|
1981 |
msgid "" |
|
1982 |
"%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for column '%-.192s' in "
|
|
1983 |
"table '%-.192s'"
|
|
1984 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1985 |
"La commande %-.16s a été interdite à l'utilisateur '%-.48s'@'%-.64s' pour "
|
1986 |
"la colonne '%-.192s' dans la table '%-.192s'"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1987 |
|
1988 |
msgid "" |
|
1989 |
"Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which "
|
|
1990 |
"privileges can be used"
|
|
1991 |
msgstr "" |
|
312.1.17
by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad. |
1992 |
"Commande GRANT/REVOKE illégale; consultez le manuel pour connaître les "
|
1993 |
"privilèges a utiliser"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1994 |
|
1995 |
msgid "The host or user argument to GRANT is too long" |
|
1996 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1997 |
"Le nom d'hôte ou le nom d'utilisateur passé en argument de la commande GRANT "
|
1998 |
"est trop long"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1999 |
|
2000 |
#, c-format
|
|
2001 |
msgid "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist" |
|
312.1.17
by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad. |
2002 |
msgstr "Table '%-.192s.%-.192s' innexistante" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2003 |
|
2004 |
#, c-format
|
|
2005 |
msgid "" |
|
2006 |
"There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on table "
|
|
2007 |
"'%-.192s'"
|
|
2008 |
msgstr "" |
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
2009 |
"Il n'y a pas un tel droit défini pour l'utilisateur '%-.48s' sur l'hôte "
|
2010 |
"'%-.64s' pour la table '%-.192s'"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2011 |
|
670.1.5
by Monty Taylor
Updated messages files. |
2012 |
msgid "The used command is not allowed with this Drizzle version" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2013 |
msgstr "La commande utilisée n'est pas autorisée dans la version de Drizzle" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2014 |
|
2015 |
msgid "" |
|
2016 |
"You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to "
|
|
670.1.5
by Monty Taylor
Updated messages files. |
2017 |
"your Drizzle server version for the right syntax to use"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2018 |
msgstr "" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2019 |
"Vous avez une erreur dans votre syntaxe SQL; Consultez le manuel qui "
|
2020 |
"correspond à votre version du serveur Drizzle pour utiliser la bonne syntaxe."
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2021 |
|
2022 |
#, c-format
|
|
2023 |
msgid "Delayed insert thread couldn't get requested lock for table %-.192s" |
|
2024 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2025 |
"Le gestionnaire d'insertions retardées n'a pas pu obtenir le verrou demandé "
|
2026 |
"pour la table %-.192s"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2027 |
|
2028 |
msgid "Too many delayed threads in use" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2029 |
msgstr "Trop de threads d'insertions retardées simultanément" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2030 |
|
2031 |
#, c-format
|
|
2032 |
msgid "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)" |
|
2033 |
msgstr "" |
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
2034 |
"Connexion abandonnée %ld sur la base : '%-.192s' avec l'utilisateur : "
|
2035 |
"'%-.48s' (%-.64s)"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2036 |
|
2037 |
msgid "Got a packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2038 |
msgstr "Réception d'un paquet plus grand que 'max_allowed_packet' octets" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2039 |
|
2040 |
msgid "Got a read error from the connection pipe" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2041 |
msgstr "Réception d'une erreur de lecture pour le pipe de connexion" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2042 |
|
2043 |
msgid "Got an error from fcntl()" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2044 |
msgstr "Réception d'une erreur de fnctl()" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2045 |
|
2046 |
msgid "Got packets out of order" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2047 |
msgstr "Réception de paquets dans le mauvais ordre" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2048 |
|
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
2049 |
msgid "Couldn't uncompress communication packet" |
2050 |
msgstr "Impossible de décompresser le paquet de communication" |
|
2051 |
||
2052 |
msgid "Got an error reading communication packets" |
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
2053 |
msgstr "Réception d'une erreur lors de la lecture des paquets de communication" |
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
2054 |
|
2055 |
msgid "Got timeout reading communication packets" |
|
2056 |
msgstr "" |
|
2057 |
"Délais de réception expiré lors de la lecture des paquets de communication"
|
|
2058 |
||
2059 |
msgid "Got an error writing communication packets" |
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
2060 |
msgstr "Réception d'une erreur lors de l'écriture des paquets de communication" |
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
2061 |
|
2062 |
msgid "Got timeout writing communication packets" |
|
2063 |
msgstr "" |
|
2064 |
"Délais de réception expiré lors de l'écriture des paquets de communication"
|
|
2065 |
||
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2066 |
msgid "Result string is longer than 'max_allowed_packet' bytes" |
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2067 |
msgstr "La chaîne finale est plus longue que 'max_allowed_packet' octets" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2068 |
|
2069 |
msgid "The used table type doesn't support BLOB/TEXT columns" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2070 |
msgstr "Le type utilisé pour la table ne supporte pas les colonnes BLOB/TEXT" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2071 |
|
2072 |
msgid "The used table type doesn't support AUTO_INCREMENT columns" |
|
2073 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2074 |
"Le type utilisé pour la table ne support pas le colonnes AUTO_INCREMENT"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2075 |
|
2076 |
#, c-format
|
|
2077 |
msgid "" |
|
2078 |
"INSERT DELAYED can't be used with table '%-.192s' because it is locked with "
|
|
2079 |
"LOCK TABLES"
|
|
2080 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2081 |
"INSERT DELAYED ne peut pas être utilisé avec la table '%-.192s' car elle est "
|
2082 |
"verrouillée avec LOCK TABLES"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2083 |
|
2084 |
#, c-format
|
|
2085 |
msgid "Incorrect column name '%-.100s'" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2086 |
msgstr "Nom de colonne incorrecte '%-.100s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2087 |
|
2088 |
#, c-format
|
|
2089 |
msgid "The used storage engine can't index column '%-.192s'" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2090 |
msgstr "Le moteur de stockage ne peux indexé la colonne '%-.192s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2091 |
|
2092 |
msgid "" |
|
2093 |
"Unable to open underlying table which is differently defined or of non-"
|
|
2094 |
"MyISAM type or doesn't exist"
|
|
2095 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2096 |
"Impossible d'ouvrir la table sous-jacente, qui est définie d'une autre "
|
2097 |
"manière, n'est pas de type MyISAM ou bien n'existe pas"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2098 |
|
2099 |
#, c-format
|
|
2100 |
msgid "Can't write, because of unique constraint, to table '%-.192s'" |
|
2101 |
msgstr "" |
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
2102 |
"Impossible d'écrire à cause d'une contrainte d'unicité dans la table "
|
2103 |
"'%-.192s'"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2104 |
|
2105 |
#, c-format
|
|
2106 |
msgid "" |
|
2107 |
"BLOB/TEXT column '%-.192s' used in key specification without a key length"
|
|
2108 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2109 |
"La colonne BLOB/TEXT '%-.192s' est utilisée dans une définition de clé sans "
|
2110 |
"indication de taille"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2111 |
|
2112 |
msgid "" |
|
2113 |
"All parts of a PRIMARY KEY must be NOT NULL; if you need NULL in a key, use "
|
|
2114 |
"UNIQUE instead"
|
|
2115 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2116 |
"Toutes les parties d'une PRIMARY KEY doivent être NOT NULL; si vous devez "
|
2117 |
"gérer une valeur NULL, utilisez une clé UNIQUE à la place"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2118 |
|
2119 |
msgid "Result consisted of more than one row" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2120 |
msgstr "Le résultat est constitué de plus d'une ligne" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2121 |
|
2122 |
msgid "This table type requires a primary key" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2123 |
msgstr "Cette table requiert une clé primaire" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2124 |
|
670.1.5
by Monty Taylor
Updated messages files. |
2125 |
msgid "This version of Drizzle is not compiled with RAID support" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2126 |
msgstr "Cette version de Drizzle n'est pas compilé avec le support de RAID" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2127 |
|
2128 |
msgid "" |
|
2129 |
"You are using safe update mode and you tried to update a table without a "
|
|
2130 |
"WHERE that uses a KEY column"
|
|
2131 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2132 |
"Vous utilisez le mode de modification sécuritaire, et vous avez essayé de "
|
2133 |
"modifier une table sans clause WHERE appliquée à une colonne ayant une clé"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2134 |
|
2135 |
#, c-format
|
|
2136 |
msgid "Key '%-.192s' doesn't exist in table '%-.192s'" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2137 |
msgstr "La clé '%-.192s' n'existe pas dans la table '%-.192s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2138 |
|
2139 |
msgid "Can't open table" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2140 |
msgstr "Impossible d'ouvrir la table" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2141 |
|
2142 |
#, c-format
|
|
2143 |
msgid "The storage engine for the table doesn't support %s" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2144 |
msgstr "Le moteur de stockage pour la table ne supporte pas %s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2145 |
|
2146 |
msgid "You are not allowed to execute this command in a transaction" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2147 |
msgstr "Vous ne pouvez exécuter cette commande dans une transaction" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2148 |
|
2149 |
#, c-format
|
|
2150 |
msgid "Got error %d during COMMIT" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2151 |
msgstr "Réception d'une erreur %d durant le COMMIT" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2152 |
|
2153 |
#, c-format
|
|
2154 |
msgid "Got error %d during ROLLBACK" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2155 |
msgstr "Réception d'une erreur %d durant le ROLLBACK" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2156 |
|
2157 |
#, c-format
|
|
2158 |
msgid "Got error %d during FLUSH_LOGS" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2159 |
msgstr "Réception d'une erreur %d durant le FLUSH_LOGS" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2160 |
|
2161 |
#, c-format
|
|
2162 |
msgid "Got error %d during CHECKPOINT" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2163 |
msgstr "Réception d'une erreur %d durant le CHECKPOINT" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2164 |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2165 |
#, c-format
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2166 |
msgid "" |
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
2167 |
"Aborted connection %<PRIi64> to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: "
|
2168 |
"'%-.64s' (%-.64s)"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2169 |
msgstr "" |
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
2170 |
"Annulation de la connexion %<PRIi64> à la base : '%-.192s' utilisateur: "
|
2171 |
"'%-.48s' hôte: '%-.64s' (%-.64s)"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2172 |
|
2173 |
msgid "The storage engine for the table does not support binary table dump" |
|
2174 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2175 |
"Le moteur de stockage de cette table ne supporte pas les dump de table "
|
2176 |
"binaires"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2177 |
|
2178 |
msgid "Binlog closed, cannot RESET MASTER" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2179 |
msgstr "Le log binaire est fermé, impossible de RESET MASTER" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2180 |
|
2181 |
#, c-format
|
|
2182 |
msgid "Failed rebuilding the index of dumped table '%-.192s'" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2183 |
msgstr "Impossible de reconstruire l'index de la table '%-.192s' exportée" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2184 |
|
2185 |
#, c-format
|
|
2186 |
msgid "Error from master: '%-.64s'" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2187 |
msgstr "Erreur sur le maître : '%-.64s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2188 |
|
2189 |
msgid "Net error reading from master" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2190 |
msgstr "Erreur de lecture sur le réseau depuis le maître" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2191 |
|
2192 |
msgid "Net error writing to master" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2193 |
msgstr "Erreur d'écriture sur le réseau depuis le maître" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2194 |
|
2195 |
msgid "Can't find FULLTEXT index matching the column list" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2196 |
msgstr "Impossible de trouver un index FULL TEXT qui correspondant" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2197 |
|
2198 |
msgid "" |
|
2199 |
"Can't execute the given command because you have active locked tables or an "
|
|
2200 |
"active transaction"
|
|
2201 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2202 |
"Impossible d'exécuter la commande donnée car vous avez des tables actives "
|
2203 |
"verrouillées ou des transactions en cours"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2204 |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2205 |
#, c-format
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2206 |
msgid "Unknown system variable '%-.64s'" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2207 |
msgstr "Variable système inconnue '%-.64s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2208 |
|
2209 |
#, c-format
|
|
2210 |
msgid "Table '%-.192s' is marked as crashed and should be repaired" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2211 |
msgstr "La table '%-.192s' est marquée comme corrompue et doit être réparée" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2212 |
|
2213 |
#, c-format
|
|
2214 |
msgid "" |
|
2215 |
"Table '%-.192s' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed"
|
|
2216 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2217 |
"La table '%-.192s' est marquée comme corrompue et la dernière réparation "
|
2218 |
"(automatique?) a échouée"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2219 |
|
2220 |
msgid "Some non-transactional changed tables couldn't be rolled back" |
|
2221 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2222 |
"Certaines tables non-transactionnelles ont été changées, et ne peuvent pas "
|
2223 |
"être restaurées"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2224 |
|
2225 |
msgid "" |
|
2226 |
"Multi-statement transaction required more than 'max_binlog_cache_size' bytes "
|
|
670.1.5
by Monty Taylor
Updated messages files. |
2227 |
"of storage; increase this drizzled variable and try again"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2228 |
msgstr "" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2229 |
"La transaction à requêtes multiples a eu besoin de plus de "
|
2230 |
"'max_binlog_cache_size' octets de stockage; augmentez la valeur de cette "
|
|
2231 |
"variable drizzled, et essayez à nouveau"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2232 |
|
2233 |
msgid "" |
|
2234 |
"This operation cannot be performed with a running slave; run STOP SLAVE first"
|
|
2235 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2236 |
"Cette opération ne peut pas être effectuée lorsqu'un esclave fonctionne; "
|
2237 |
"faites STOP SLAVE d'abord"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2238 |
|
2239 |
msgid "" |
|
2240 |
"This operation requires a running slave; configure slave and do START SLAVE"
|
|
2241 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2242 |
"Cette opération ne peut être effectuée que lorsqu'un esclave fonctionne; "
|
2243 |
"faites START SLAVE d'abord"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2244 |
|
2245 |
msgid "The server is not configured as slave; fix with CHANGE MASTER TO" |
|
2246 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2247 |
"Ce serveur n'est pas configuré comme un esclave : changer cela avec la "
|
2248 |
"commande CHANGE MASTER TO"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2249 |
|
2250 |
msgid "" |
|
2251 |
"Could not initialize master info structure; more error messages can be found "
|
|
670.1.5
by Monty Taylor
Updated messages files. |
2252 |
"in the Drizzle error log"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2253 |
msgstr "" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2254 |
"Impossible d'initialiser la structure d'information du maître; plus de "
|
2255 |
"détails sur l'erreur sont disponible dans le log d'erreur Drizzle"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2256 |
|
2257 |
msgid "Could not create slave thread; check system resources" |
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
2258 |
msgstr "Impossible de créer le thread esclave; vérifiez les ressources système" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2259 |
|
2260 |
#, c-format
|
|
2261 |
msgid "" |
|
2262 |
"User %-.64s already has more than 'max_user_connections' active connections"
|
|
2263 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2264 |
"L'utilisateur %-.64s a déjà plus de 'max_user_connections' connexions actives"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2265 |
|
2266 |
msgid "You may only use constant expressions with SET" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2267 |
msgstr "Vous ne pouvez utiliser que des expressions constantes avec SET" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2268 |
|
2269 |
msgid "Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction" |
|
2270 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2271 |
"Durée d'attente d'un verrou dépassée; essayez de relancer la transaction"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2272 |
|
2273 |
msgid "The total number of locks exceeds the lock table size" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2274 |
msgstr "Le nombre total de vérous excède la taille de la table des verrous." |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2275 |
|
2276 |
msgid "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction" |
|
2277 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2278 |
"Les verrous de modifications ne peuvent pas être obtenus durant une "
|
2279 |
"transaction en mode READ UNCOMMITTED"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2280 |
|
2281 |
msgid "DROP DATABASE not allowed while thread is holding global read lock" |
|
2282 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2283 |
"DROP DATABASE interdit lorsque le thread retient le verrou global de lecture"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2284 |
|
2285 |
msgid "CREATE DATABASE not allowed while thread is holding global read lock" |
|
2286 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2287 |
"CREATE DATABASE interdit lorsque le thread retient le verrou global de "
|
2288 |
"lecture"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2289 |
|
2290 |
#, c-format
|
|
2291 |
msgid "Incorrect arguments to %s" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2292 |
msgstr "Argument incorrect à %s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2293 |
|
2294 |
#, c-format
|
|
2295 |
msgid "'%-.48s'@'%-.64s' is not allowed to create new users" |
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
2296 |
msgstr "'%-.48s'@'%-.64s' n'est pas autorisé à créer de nouveaux utilisateurs" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2297 |
|
2298 |
msgid "" |
|
2299 |
"Incorrect table definition; all MERGE tables must be in the same database"
|
|
2300 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2301 |
"Définition de la table incorrecte; toutes les tables MERGE doivent être dans "
|
2302 |
"la même base de données."
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2303 |
|
2304 |
msgid "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction" |
|
2305 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2306 |
"Un blocage de verrou a été rencontré lors de la demande de verrou; essayez "
|
2307 |
"de relancer la transaction"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2308 |
|
2309 |
msgid "The used table type doesn't support FULLTEXT indexes" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2310 |
msgstr "Le type de la table utilisé ne supporte pas les indexes FULLTEXT" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2311 |
|
2312 |
msgid "Cannot add foreign key constraint" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2313 |
msgstr "Ne peut ajouter la contrainte de clé étrangère" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2314 |
|
2315 |
msgid "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails" |
|
2316 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2317 |
"Impossible d'ajouter ou de modifier la ligne associée : une contrainte de "
|
2318 |
"clé étrangère a échoué"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2319 |
|
2320 |
msgid "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails" |
|
2321 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2322 |
"Impossible d'effacer ou de modifier la ligne associée : une contrainte de "
|
2323 |
"clé étrangère a échoué"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2324 |
|
2325 |
#, c-format
|
|
2326 |
msgid "Error connecting to master: %-.128s" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2327 |
msgstr "Erreur à la connection au maître: %-.128s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2328 |
|
2329 |
#, c-format
|
|
2330 |
msgid "Error running query on master: %-.128s" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2331 |
msgstr "Erreur à l'éxecution de la requête sur le maître: %-.128s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2332 |
|
2333 |
#, c-format
|
|
2334 |
msgid "Error when executing command %s: %-.128s" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2335 |
msgstr "Erreur lors de l'exécution de la commande %s: %-.128s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2336 |
|
2337 |
#, c-format
|
|
2338 |
msgid "Incorrect usage of %s and %s" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2339 |
msgstr "Utilistation incorrecte de %s et %s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2340 |
|
2341 |
msgid "The used SELECT statements have a different number of columns" |
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
2342 |
msgstr "Les commandes SELECT utilisées ont des nombres de colonnes différents" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2343 |
|
2344 |
msgid "Can't execute the query because you have a conflicting read lock" |
|
2345 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2346 |
"Impossible d'exécuter la requête car vous avez un conflit de verrou de "
|
2347 |
"lecture"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2348 |
|
2349 |
msgid "Mixing of transactional and non-transactional tables is disabled" |
|
2350 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2351 |
"La combinaison de tables transactionnelle et non-transactionnelle est "
|
2352 |
"interdite"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2353 |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2354 |
#, c-format
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2355 |
msgid "Option '%s' used twice in statement" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2356 |
msgstr "Option '%s' utilisée deux fois dans la commande" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2357 |
|
2358 |
#, c-format
|
|
2359 |
msgid "User '%-.64s' has exceeded the '%s' resource (current value: %ld)" |
|
2360 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2361 |
"L'utilisateur '%-.64s' a dépassé son quota de '%s' (actuellement : %ld)"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2362 |
|
2363 |
#, c-format
|
|
2364 |
msgid "Access denied; you need the %-.128s privilege for this operation" |
|
2365 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2366 |
"Accès interdit : vous devez avoir les droits de %-.128s pour réaliser cette "
|
2367 |
"opération"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2368 |
|
2369 |
#, c-format
|
|
2370 |
msgid "" |
|
2371 |
"Variable '%-.64s' is a SESSION variable and can't be used with SET GLOBAL"
|
|
2372 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2373 |
"La variable '%-.64s' est une variable de SESSION et ne peut pas être "
|
2374 |
"modifiée avec SET GLOBAL"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2375 |
|
2376 |
#, c-format
|
|
2377 |
msgid "" |
|
2378 |
"Variable '%-.64s' is a GLOBAL variable and should be set with SET GLOBAL"
|
|
2379 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2380 |
"La variable '%-.64s' est GLOBALe et doit être modifiée avec la commande SET "
|
2381 |
"GLOBAL"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2382 |
|
2383 |
#, c-format
|
|
2384 |
msgid "Variable '%-.64s' doesn't have a default value" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2385 |
msgstr "La variable '%-.64s' n'a pas de valeur par défaut" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2386 |
|
2387 |
#, c-format
|
|
2388 |
msgid "Variable '%-.64s' can't be set to the value of '%-.200s'" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2389 |
msgstr "La variable '%-.64s' ne peut recevoir la valeur '%-.200s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2390 |
|
2391 |
#, c-format
|
|
2392 |
msgid "Incorrect argument type to variable '%-.64s'" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2393 |
msgstr "Type d'argument incorrect pour la variable '%-.64s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2394 |
|
2395 |
#, c-format
|
|
2396 |
msgid "Variable '%-.64s' can only be set, not read" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2397 |
msgstr "La variable '%-.64s' peut uniquement être définie, et non pas lue" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2398 |
|
2399 |
#, c-format
|
|
2400 |
msgid "Incorrect usage/placement of '%s'" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2401 |
msgstr "Utilisation ou emplacement incorrect de '%s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2402 |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2403 |
#, c-format
|
670.1.5
by Monty Taylor
Updated messages files. |
2404 |
msgid "This version of Drizzle doesn't yet support '%s'" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2405 |
msgstr "Cette version de Drizzle ne supporte pas encore '%s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2406 |
|
2407 |
#, c-format
|
|
2408 |
msgid "" |
|
2409 |
"Got fatal error %d: '%-.128s' from master when reading data from binary log"
|
|
2410 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2411 |
"Erreur fatale %d: '%-.128s du maître lors de la lecture du log binaire."
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2412 |
|
2413 |
msgid "Slave SQL thread ignored the query because of replicate-*-table rules" |
|
2414 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2415 |
"Le thread esclave SQL a ignoré la requête à cause des règles de réplication "
|
2416 |
"replicate-*-table"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2417 |
|
2418 |
#, c-format
|
|
2419 |
msgid "Variable '%-.192s' is a %s variable" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2420 |
msgstr "La variable '%-.192s' est une variable %s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2421 |
|
2422 |
#, c-format
|
|
2423 |
msgid "Incorrect foreign key definition for '%-.192s': %s" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2424 |
msgstr "Définition de clé incorrect pour '%-.192s': %s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2425 |
|
2426 |
msgid "Key reference and table reference don't match" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2427 |
msgstr "Les références de clé et de table ne correspondent pas" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2428 |
|
2429 |
#, c-format
|
|
2430 |
msgid "Operand should contain %d column(s)" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2431 |
msgstr "L'opérande doit contenir %d colonne(s)" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2432 |
|
2433 |
msgid "Subquery returns more than 1 row" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2434 |
msgstr "La requête retourne plus d'une ligne" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2435 |
|
2436 |
#, c-format
|
|
2437 |
msgid "Unknown prepared statement handler (%.*s) given to %s" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2438 |
msgstr "Commande préparée inconnue (%.*s) donnée à %s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2439 |
|
2440 |
msgid "Help database is corrupt or does not exist" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2441 |
msgstr "L'aide sur les bases de données n'existe pas ou bien est corrompue" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2442 |
|
2443 |
msgid "Cyclic reference on subqueries" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2444 |
msgstr "Référence cyclique dans la sous-requête." |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2445 |
|
2446 |
#, c-format
|
|
2447 |
msgid "Converting column '%s' from %s to %s" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2448 |
msgstr "Conversion de la colonne '%s' de %s à %s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2449 |
|
2450 |
#, c-format
|
|
2451 |
msgid "Reference '%-.64s' not supported (%s)" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2452 |
msgstr "Référence '%-.64s' non supportée (%s)" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2453 |
|
2454 |
msgid "Every derived table must have its own alias" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2455 |
msgstr "Toutes les tables dérivées doivent avoir leur propre alias" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2456 |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2457 |
#, c-format
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2458 |
msgid "Select %u was reduced during optimization" |
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2459 |
msgstr "Le select %u a été réduit durant l'optimisation" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2460 |
|
2461 |
#, c-format
|
|
2462 |
msgid "Table '%-.192s' from one of the SELECTs cannot be used in %-.32s" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2463 |
msgstr "Table '%-.192s' d'un des SELECTs ne peut être utilisée dans %-.32s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2464 |
|
2465 |
msgid "" |
|
2466 |
"Client does not support authentication protocol requested by server; "
|
|
670.1.5
by Monty Taylor
Updated messages files. |
2467 |
"consider upgrading Drizzle client"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2468 |
msgstr "" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2469 |
"Le client ne supporte pas le protocole d'identification demandé; il est "
|
2470 |
"recommandé de mettre à jour le client Drizzle"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2471 |
|
2472 |
msgid "All parts of a SPATIAL index must be NOT NULL" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2473 |
msgstr "Toutes les parties d'un index SPATIAL doivent être NOT NULL" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2474 |
|
2475 |
#, c-format
|
|
2476 |
msgid "COLLATION '%s' is not valid for CHARACTER SET '%s'" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2477 |
msgstr "La COLLATION '%s' n'est pas valide pour le jeu de caractères '%s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2478 |
|
2479 |
msgid "Slave is already running" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2480 |
msgstr "Esclave est déjà en exécution." |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2481 |
|
2482 |
msgid "Slave already has been stopped" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2483 |
msgstr "Esclave est déjà arrête" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2484 |
|
2485 |
#, c-format
|
|
2486 |
msgid "" |
|
2487 |
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (probably, length "
|
|
2488 |
"of uncompressed data was corrupted)"
|
|
2489 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2490 |
"Taille de données décompressée trop grande : la taille maximale est %d (il "
|
2491 |
"est probable que la taille des données décompressée a été corrompue)"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2492 |
|
2493 |
msgid "ZLIB: Not enough memory" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2494 |
msgstr "ZLIB: Mémoire insuffisante" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2495 |
|
2496 |
msgid "" |
|
2497 |
"ZLIB: Not enough room in the output buffer (probably, length of uncompressed " |
|
2498 |
"data was corrupted)"
|
|
2499 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2500 |
"ZLIB: Pas assez de place dans le tampon de sortie (probablement que la " |
2501 |
"longueur des données non compressées a été corrompue)"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2502 |
|
2503 |
msgid "ZLIB: Input data corrupted" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2504 |
msgstr "ZLIB : les données compressée sont corrompues" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2505 |
|
2506 |
#, c-format
|
|
2507 |
msgid "%d line(s) were cut by GROUP_CONCAT()" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2508 |
msgstr "%d ligne(s) ont été coupées par GROUP_CONCAT()" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2509 |
|
2510 |
#, c-format
|
|
2511 |
msgid "Row %ld doesn't contain data for all columns" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2512 |
msgstr "La ligne %ld ne contient pas de données pour toutes les colonnes" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2513 |
|
2514 |
#, c-format
|
|
2515 |
msgid "" |
|
2516 |
"Row %ld was truncated; it contained more data than there were input columns"
|
|
2517 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2518 |
"La ligne %ld a été tronquées : elle contient plus de données que le nombre "
|
2519 |
"de colonnes demandées"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2520 |
|
2521 |
#, c-format
|
|
2522 |
msgid "" |
|
2523 |
"Column set to default value; NULL supplied to NOT NULL column '%s' at row %ld"
|
|
2524 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2525 |
"La colonne a pris sa valeur par défaut : la valeur NULL a été affectée à la "
|
2526 |
"colonne de type NOT NULL '%s' à la ligne %ld"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2527 |
|
2528 |
#, c-format
|
|
2529 |
msgid "Out of range value for column '%s' at row %ld" |
|
2530 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2531 |
"Valeur hors d'intervalle de validité pour la colonne '%s' à la ligne %ld"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2532 |
|
2533 |
#, c-format
|
|
2534 |
msgid "Data truncated for column '%s' at row %ld" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2535 |
msgstr "Données tronquées pour la colonne '%s' à la ligne %ld" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2536 |
|
2537 |
#, c-format
|
|
2538 |
msgid "Using storage engine %s for table '%s'" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2539 |
msgstr "Utilisation du moteur de table %s pour la table %s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2540 |
|
2541 |
#, c-format
|
|
2542 |
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s) and (%s,%s) for operation '%s'" |
|
2543 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2544 |
"Combinaison illégale de collations (%s,%s) et (%s,%s) pour l'opération '%s'"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2545 |
|
2546 |
msgid "Cannot drop one or more of the requested users" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2547 |
msgstr "Impossible de supprimer un ou plusieurs des utilisateurs demandés" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2548 |
|
2549 |
msgid "Can't revoke all privileges for one or more of the requested users" |
|
2550 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2551 |
"Impossible de révoquer les droits d'un ou plusieurs des utilisateurs demandés"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2552 |
|
2553 |
#, c-format
|
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
2554 |
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2555 |
msgstr "" |
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2556 |
"Combinaison invalide de collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) pour la "
|
2557 |
"commande '%s'"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2558 |
|
2559 |
#, c-format
|
|
2560 |
msgid "Illegal mix of collations for operation '%s'" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2561 |
msgstr "Combinaison invalide de collations pour la commande '%s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2562 |
|
2563 |
#, c-format
|
|
2564 |
msgid "" |
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
2565 |
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as XXXX."
|
2566 |
"variable_name)"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2567 |
msgstr "" |
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2568 |
"La variable '%-.64s' n'est pas une variable de composant (impossible de "
|
2569 |
"l'utiliser avec la syntaxe XXXX.nom_de_variable)"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2570 |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2571 |
#, c-format
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2572 |
msgid "Unknown collation: '%-.64s'" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2573 |
msgstr "Collation inconnue : '%-.64s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2574 |
|
2575 |
msgid "" |
|
670.1.5
by Monty Taylor
Updated messages files. |
2576 |
"SSL parameters in CHANGE MASTER are ignored because this Drizzle slave was "
|
2577 |
"compiled without SSL support; they can be used later if Drizzle slave with "
|
|
2578 |
"SSL is started"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2579 |
msgstr "" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2580 |
"Les paramètres SSL de la commande CHANGE MASTER sont ignorés, car cet "
|
2581 |
"esclave Drizzle a été compilé sans le support SSL; ils pourront être "
|
|
2582 |
"utilisés si l'esclave est redémarré avec le support SSL."
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2583 |
|
2584 |
#, c-format
|
|
2585 |
msgid "" |
|
2586 |
"Server is running in --secure-auth mode, but '%s'@'%s' has a password in the "
|
|
2587 |
"old format; please change the password to the new format"
|
|
2588 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2589 |
"Le serveur fonction en mode --secure-auth, mais l'utilisateur '%s'@'%s' a "
|
2590 |
"un mot de passe dans l'ancien format : il faut que vous modifiez le format "
|
|
2591 |
"de ce mot de passe"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2592 |
|
2593 |
#, c-format
|
|
2594 |
msgid "" |
|
2595 |
"Field or reference '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' of SELECT #%d was resolved in "
|
|
2596 |
"SELECT #%d"
|
|
2597 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2598 |
"Le champ ou la référence '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' du SELECT #%d a été "
|
2599 |
"résolue en SELECT #%d"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2600 |
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
2601 |
msgid "Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL" |
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2602 |
msgstr "Combinaison de paramètres incorrects pour START SLAVE UNTIL" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2603 |
|
2604 |
msgid "" |
|
2605 |
"It is recommended to use --skip-slave-start when doing step-by-step "
|
|
2606 |
"replication with START SLAVE UNTIL; otherwise, you will get problems if you "
|
|
670.1.5
by Monty Taylor
Updated messages files. |
2607 |
"get an unexpected slave's drizzled restart"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2608 |
msgstr "" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2609 |
"Il est recommandé d'utiliser l'option --skip-slave-start lors de "
|
2610 |
"manipulations pas à pas de réplication, avec START SLAVE UNTIL; sinon, vous "
|
|
2611 |
"aurez des problèmes lorsque l'esclave sera redémarré de manière inopineé"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2612 |
|
2613 |
msgid "SQL thread is not to be started so UNTIL options are ignored" |
|
2614 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2615 |
"Le thread SQL n'est pas lancé, ce qui fait que les options UNTIL sont "
|
2616 |
"ignorées"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2617 |
|
2618 |
#, c-format
|
|
2619 |
msgid "Incorrect index name '%-.100s'" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2620 |
msgstr "Nom d'index incorrect '%-.100s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2621 |
|
2622 |
#, c-format
|
|
2623 |
msgid "Incorrect catalog name '%-.100s'" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2624 |
msgstr "Nom de catalogue incorrect '%-.100s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2625 |
|
2626 |
#, c-format
|
|
2627 |
msgid "Query cache failed to set size %lu; new query cache size is %lu" |
|
2628 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2629 |
"Le cache de requêtes n'a pas pu obtenir la taille de %lu; la nouvelle "
|
2630 |
"taille du cache est de %lu"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2631 |
|
2632 |
#, c-format
|
|
2633 |
msgid "Column '%-.192s' cannot be part of FULLTEXT index" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2634 |
msgstr "La colonne '%-.192s' ne peut pas faire partie d'un index FULL TEXT" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2635 |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2636 |
#, c-format
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2637 |
msgid "Unknown key cache '%-.100s'" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2638 |
msgstr "Cache de clé inconnu '%-.100s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2639 |
|
2640 |
msgid "" |
|
670.1.5
by Monty Taylor
Updated messages files. |
2641 |
"Drizzle is started in --skip-name-resolve mode; you must restart it without "
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2642 |
"this switch for this grant to work"
|
2643 |
msgstr "" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2644 |
"Drizzle a été lancé avec le mode --skip-name-resolve; vous devez le "
|
2645 |
"relancer sans cette option pour que cette ligne de droits puisse fonctionner"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2646 |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2647 |
#, c-format
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2648 |
msgid "Unknown table engine '%s'" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2649 |
msgstr "Moteur de table inconnu '%s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2650 |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2651 |
#, c-format
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2652 |
msgid "'%s' is deprecated; use '%s' instead" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2653 |
msgstr "'%s' est obsolète; utilisée plutôt '%s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2654 |
|
2655 |
#, c-format
|
|
2656 |
msgid "The target table %-.100s of the %s is not updatable" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2657 |
msgstr "La table cible %-.100s de %s n'est pas modifiable" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2658 |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2659 |
#, c-format
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2660 |
msgid "" |
670.1.5
by Monty Taylor
Updated messages files. |
2661 |
"The '%s' feature is disabled; you need Drizzle built with '%s' to have it "
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2662 |
"working"
|
2663 |
msgstr "" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2664 |
"La fonctionnalité '%s' est désactivée; vous avez besoin d'un Drizzle compilé "
|
2665 |
"avec '%s' pour pouvoir la faire fonctionner"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2666 |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2667 |
#, c-format
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2668 |
msgid "" |
670.1.5
by Monty Taylor
Updated messages files. |
2669 |
"The Drizzle server is running with the %s option so it cannot execute this "
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2670 |
"statement"
|
2671 |
msgstr "" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2672 |
"Le serveur Drizzle tourne avec l'option %s, il ne peut donc pas exécuter "
|
2673 |
"cette commande."
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2674 |
|
2675 |
#, c-format
|
|
2676 |
msgid "Column '%-.100s' has duplicated value '%-.64s' in %s" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2677 |
msgstr "La colonne '%-.100s' a dupliqué la valeur '%-.64s' dans %s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2678 |
|
2679 |
#, c-format
|
|
2680 |
msgid "Truncated incorrect %-.32s value: '%-.128s'" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2681 |
msgstr "Valeur tronquée incorrecte pour %-.32s : '%-.128s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2682 |
|
2683 |
msgid "" |
|
2684 |
"Incorrect table definition; there can be only one TIMESTAMP column with "
|
|
2685 |
"CURRENT_TIMESTAMP in DEFAULT or ON UPDATE clause"
|
|
2686 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2687 |
"Définition de la table incorrecte; Il ne peux y avoir qu'une colonne "
|
2688 |
"TIMESTAMP avec CURRENT_TIMESTAMP dans la clause DEFAULT ou ON UPDATE"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2689 |
|
2690 |
#, c-format
|
|
2691 |
msgid "Invalid ON UPDATE clause for '%-.192s' column" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2692 |
msgstr "Clause ON UPDATE invalide pour la colonne '%-.192s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2693 |
|
2694 |
msgid "This command is not supported in the prepared statement protocol yet" |
|
2695 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2696 |
"Cette commande n'est pas supportée par le protocole de commandes préparées, "
|
2697 |
"pour le moment"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2698 |
|
2699 |
#, c-format
|
|
2700 |
msgid "Got error %d '%-.100s' from %s" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2701 |
msgstr "Réception de l'erreur %d '%-.100s' dans %s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2702 |
|
2703 |
#, c-format
|
|
2704 |
msgid "Got temporary error %d '%-.100s' from %s" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2705 |
msgstr "Réception de l'erreur temporaire %d '%-.100s' dans %s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2706 |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2707 |
#, c-format
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2708 |
msgid "Unknown or incorrect time zone: '%-.64s'" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2709 |
msgstr "Fuseau horaire inconnu ou invalide : '%-.64s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2710 |
|
2711 |
#, c-format
|
|
2712 |
msgid "Invalid TIMESTAMP value in column '%s' at row %ld" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2713 |
msgstr "Valeur de TIMESTAMP invalide pour la colonne '%s' à la ligne %ld" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2714 |
|
2715 |
#, c-format
|
|
2716 |
msgid "Invalid %s character string: '%.64s'" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2717 |
msgstr "Caractères %s invalides dans la chaîne : '%.64s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2718 |
|
2719 |
#, c-format
|
|
2720 |
msgid "Result of %s() was larger than max_allowed_packet (%ld) - truncated" |
|
2721 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2722 |
"Le résultat de %s() était plus grand que max_allowed_packet (%ld) : il a été "
|
2723 |
"tronqué"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2724 |
|
2725 |
#, c-format
|
|
2726 |
msgid "Conflicting declarations: '%s%s' and '%s%s'" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2727 |
msgstr "Déclarations conflictuelles: '%s%s' et '%s%s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2728 |
|
2729 |
#, c-format
|
|
2730 |
msgid "Can't create a %s from within another stored routine" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2731 |
msgstr "Impossible de créer un %s depuis une autre procédure stockée" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2732 |
|
2733 |
#, c-format
|
|
2734 |
msgid "%s %s already exists" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2735 |
msgstr "%s %s existe déjà" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2736 |
|
2737 |
#, c-format
|
|
2738 |
msgid "%s %s does not exist" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2739 |
msgstr "%s %s n'existe pas" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2740 |
|
2741 |
#, c-format
|
|
2742 |
msgid "Failed to DROP %s %s" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2743 |
msgstr "Echec de DROP %s %s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2744 |
|
2745 |
#, c-format
|
|
2746 |
msgid "Failed to CREATE %s %s" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2747 |
msgstr "Echec de CREATE %s %s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2748 |
|
2749 |
#, c-format
|
|
2750 |
msgid "%s with no matching label: %s" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2751 |
msgstr "%s sans label de correspondance : %s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2752 |
|
2753 |
#, c-format
|
|
2754 |
msgid "Redefining label %s" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2755 |
msgstr "Redéfnition du label %s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2756 |
|
2757 |
#, c-format
|
|
2758 |
msgid "End-label %s without match" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2759 |
msgstr "Label de fin %s sans correspondance" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2760 |
|
2761 |
#, c-format
|
|
2762 |
msgid "Referring to uninitialized variable %s" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2763 |
msgstr "Référence sur une variable non-initialisée %s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2764 |
|
2765 |
#, c-format
|
|
2766 |
msgid "PROCEDURE %s can't return a result set in the given context" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2767 |
msgstr "PROCEDURE %s ne peut retourner dans résultat dans le contexte donné" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2768 |
|
2769 |
msgid "RETURN is only allowed in a FUNCTION" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2770 |
msgstr "RETURN n'est autorisé que dans une FUNCTION" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2771 |
|
2772 |
#, c-format
|
|
2773 |
msgid "%s is not allowed in stored procedures" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2774 |
msgstr "%s n'est pas autorisé dans les procédures stockées." |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2775 |
|
2776 |
msgid "" |
|
2777 |
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
|
|
2778 |
"SQL_LOG_UPDATE has been ignored"
|
|
2779 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2780 |
"Le log de mise à jour est obsolète et a été remplacé par le log binaire; la "
|
2781 |
"commande SET SQL_LOG_UPDATE a été ignorée"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2782 |
|
2783 |
msgid "" |
|
2784 |
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
|
|
2785 |
"SQL_LOG_UPDATE has been translated to SET SQL_LOG_BIN"
|
|
2786 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2787 |
"Le log de mise à jour est obsolète et a été remplacé par le log binaire; la "
|
2788 |
"commande SET SQL_LOG_UPDATE a été remplacée par SET SQL_LOG_BIN"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2789 |
|
2790 |
msgid "Query execution was interrupted" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2791 |
msgstr "L'exécution de la requête a été interrompue" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2792 |
|
2793 |
#, c-format
|
|
2794 |
msgid "Incorrect number of arguments for %s %s; expected %u, got %u" |
|
2795 |
msgstr "" |
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
2796 |
"Nombre d'arguments incorrect pour %s %s; %u arguments étaient attendus, et %"
|
2797 |
"u ont été reçus"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2798 |
|
2799 |
#, c-format
|
|
2800 |
msgid "Undefined CONDITION: %s" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2801 |
msgstr "Condition non définie : %s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2802 |
|
2803 |
#, c-format
|
|
2804 |
msgid "No RETURN found in FUNCTION %s" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2805 |
msgstr "Pas d'instruction RETURN dans la FUnCTION %s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2806 |
|
2807 |
#, c-format
|
|
2808 |
msgid "FUNCTION %s ended without RETURN" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2809 |
msgstr "La fonction %s se termine sans instruction RETURN" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2810 |
|
2811 |
msgid "Cursor statement must be a SELECT" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2812 |
msgstr "La commande doit être un SELECT pour avoir un curseur" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2813 |
|
2814 |
msgid "Cursor SELECT must not have INTO" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2815 |
msgstr "Le curseur SELECT ne doit pas avoir de INTO" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2816 |
|
2817 |
#, c-format
|
|
2818 |
msgid "Undefined CURSOR: %s" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2819 |
msgstr "CURSOR indéfini: %s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2820 |
|
2821 |
msgid "Cursor is already open" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2822 |
msgstr "Le curseur est déjà ouvert" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2823 |
|
2824 |
msgid "Cursor is not open" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2825 |
msgstr "Le curseur n'est pas ouvert" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2826 |
|
2827 |
#, c-format
|
|
2828 |
msgid "Undeclared variable: %s" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2829 |
msgstr "Variable non déclarée: %s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2830 |
|
2831 |
msgid "Incorrect number of FETCH variables" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2832 |
msgstr "Nombre incorrect de variables FETCH" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2833 |
|
2834 |
msgid "No data - zero rows fetched, selected, or processed" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2835 |
msgstr "Pas de données - zero ligne retournée, sélectionnée ou traitée" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2836 |
|
2837 |
#, c-format
|
|
2838 |
msgid "Duplicate parameter: %s" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2839 |
msgstr "Paramètre dupliqué: %s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2840 |
|
2841 |
#, c-format
|
|
2842 |
msgid "Duplicate variable: %s" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2843 |
msgstr "Variable dupliquée: %s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2844 |
|
2845 |
#, c-format
|
|
2846 |
msgid "Duplicate condition: %s" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2847 |
msgstr "Condition dupliquée: %s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2848 |
|
2849 |
#, c-format
|
|
2850 |
msgid "Duplicate cursor: %s" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2851 |
msgstr "Curseur dupliqué: %s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2852 |
|
2853 |
#, c-format
|
|
2854 |
msgid "Failed to ALTER %s %s" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2855 |
msgstr "Echec de ALTER %s %s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2856 |
|
2857 |
msgid "Subquery value not supported" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2858 |
msgstr "La valeur de la sous-requête n'est pas supportée" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2859 |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2860 |
#, c-format
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2861 |
msgid "%s is not allowed in stored function or trigger" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2862 |
msgstr "%s n'est pas autorisé dans une fonction stockée ou déclencheur" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2863 |
|
2864 |
msgid "Variable or condition declaration after cursor or handler declaration" |
|
2865 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2866 |
"Déclaration de variable ou de condition après le curseur ou le gestionnaire "
|
2867 |
"de déclaration"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2868 |
|
2869 |
msgid "Cursor declaration after handler declaration" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2870 |
msgstr "Déclaration de curseur après le gestionnaire de declaration" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2871 |
|
2872 |
msgid "Case not found for CASE statement" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2873 |
msgstr "Aucun cas trouvé dans l'instruction CASE" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2874 |
|
2875 |
#, c-format
|
|
2876 |
msgid "Configuration file '%-.192s' is too big" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2877 |
msgstr "Le fichier de configuration '%-.192s est trop grand" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2878 |
|
2879 |
#, c-format
|
|
2880 |
msgid "Malformed file type header in file '%-.192s'" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2881 |
msgstr "Type d'en-tête de fichier mal défini dans le fichier '%-.192s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2882 |
|
2883 |
#, c-format
|
|
2884 |
msgid "Unexpected end of file while parsing comment '%-.200s'" |
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
2885 |
msgstr "Fin de fichier inattendue lors du traitement du commentaire '%-.200s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2886 |
|
2887 |
#, c-format
|
|
2888 |
msgid "Error while parsing parameter '%-.192s' (line: '%-.192s')" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2889 |
msgstr "Erreur au traitement du paramètre '%-.192s' (ligne: '%-.192s')" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2890 |
|
2891 |
#, c-format
|
|
2892 |
msgid "Unexpected end of file while skipping unknown parameter '%-.192s'" |
|
2893 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2894 |
"Fin de fichier inattendu lors de l'omission du paramètre inconnu '%-.192s'"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2895 |
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
2896 |
msgid "EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2897 |
msgstr "" |
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2898 |
"EXPLAIN/SHOW ne peut-être utilisé; manque de privilèges pour la table en "
|
2899 |
"question"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2900 |
|
2901 |
#, c-format
|
|
2902 |
msgid "File '%-.192s' has unknown type '%-.64s' in its header" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2903 |
msgstr "Fichier ''%-.192s' a le type inconnu '%-.64s' dans son en-tête." |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2904 |
|
2905 |
#, c-format
|
|
2906 |
msgid "'%-.192s.%-.192s' is not %s" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2907 |
msgstr "'%-.192s.%-.192s' n'est pas %s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2908 |
|
2909 |
#, c-format
|
|
2910 |
msgid "Column '%-.192s' is not updatable" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2911 |
msgstr "Colonne '%-.192s' n'est pas modifiable." |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2912 |
|
2913 |
msgid "View's SELECT contains a subquery in the FROM clause" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2914 |
msgstr "Le SELECT de la vue contient une sous-requête dans la clause FROM" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2915 |
|
2916 |
#, c-format
|
|
2917 |
msgid "View's SELECT contains a '%s' clause" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2918 |
msgstr "Le SELECT de la vue contient une clause '%s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2919 |
|
2920 |
msgid "View's SELECT contains a variable or parameter" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2921 |
msgstr "Le SELECT de la vue contient une variable ou un paramètre" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2922 |
|
2923 |
#, c-format
|
|
2924 |
msgid "View's SELECT refers to a temporary table '%-.192s'" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2925 |
msgstr "Le SELECT de la vue fait référence à la table temporaire '%-.192s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2926 |
|
2927 |
msgid "View's SELECT and view's field list have different column counts" |
|
2928 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2929 |
"Le select de la vue et la liste des champs de la vue n'ont pas le même "
|
2930 |
"nombre de colonnes"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2931 |
|
2932 |
msgid "" |
|
2933 |
"View merge algorithm can't be used here for now (assumed undefined algorithm)"
|
|
2934 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2935 |
"L'algorithme de collecte de la vue ne peut pas être utilisé actuellement (en "
|
2936 |
"supposant que c'est l'algorithme indéfini)"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2937 |
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
2938 |
msgid "View being updated does not have complete key of underlying table in it" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2939 |
msgstr "" |
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2940 |
"La vue qui est modifiée n'a pas de clé complète pour la table sous-jaçente"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2941 |
|
2942 |
#, c-format
|
|
2943 |
msgid "" |
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
2944 |
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function"
|
2945 |
"(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2946 |
msgstr "" |
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2947 |
"La vue '%-.192s.%-.192s' fait référence à des tables, des colonnes ou des "
|
2948 |
"fonctions invalides ou requiert des droits d'utilisation qui font défaut"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2949 |
|
2950 |
#, c-format
|
|
2951 |
msgid "Can't drop or alter a %s from within another stored routine" |
|
2952 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2953 |
"Impossible de supprimer ou de modifier un %s depuis une autre procédure "
|
2954 |
"stockée"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2955 |
|
2956 |
msgid "GOTO is not allowed in a stored procedure handler" |
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
2957 |
msgstr "GOTO n'est pas autorisée dans le gestionnaire de la procédure stockée" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2958 |
|
2959 |
msgid "Trigger already exists" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2960 |
msgstr "Le trigger(interrupteur) existe déjà" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2961 |
|
2962 |
msgid "Trigger does not exist" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2963 |
msgstr "Le trigger(interrupteur) n'existe pas" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2964 |
|
2965 |
#, c-format
|
|
2966 |
msgid "Trigger's '%-.192s' is view or temporary table" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2967 |
msgstr "Le trigger '%-.192s' est une vue ou une table temporaire" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2968 |
|
2969 |
#, c-format
|
|
2970 |
msgid "Updating of %s row is not allowed in %strigger" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2971 |
msgstr "La modification de la ligne %s n'est pas allouée dans un %strigger" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2972 |
|
2973 |
#, c-format
|
|
2974 |
msgid "There is no %s row in %s trigger" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2975 |
msgstr "Il n'y a pas de %s ligne dans le trigger %s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2976 |
|
2977 |
#, c-format
|
|
2978 |
msgid "Field '%-.192s' doesn't have a default value" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2979 |
msgstr "Le champ '%-.192s' n'a pas de valeur par défaut" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2980 |
|
2981 |
msgid "Division by 0" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2982 |
msgstr "Division par 0" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2983 |
|
670.1.6
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
2984 |
#, c-format
|
551
by Monty Taylor
Produced new message catalogs. |
2985 |
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %u" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2986 |
msgstr "" |
722.2.36
by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad. |
2987 |
"Valeur %-.32s incorrecte : '%-.128s' pour la colonne '%.192s' à la ligne %u"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2988 |
|
2989 |
#, c-format
|
|
2990 |
msgid "Illegal %s '%-.192s' value found during parsing" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2991 |
msgstr "Valeur %s '%-.192s' illégale durant l'analyse" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2992 |
|
2993 |
#, c-format
|
|
2994 |
msgid "CHECK OPTION on non-updatable view '%-.192s.%-.192s'" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2995 |
msgstr "CHECK OPTION sur une vue non modifiante '%-.192s.%-.192s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2996 |
|
2997 |
#, c-format
|
|
2998 |
msgid "CHECK OPTION failed '%-.192s.%-.192s'" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2999 |
msgstr "CHECK OPTION a échoué pour '%-.192s.%-.192s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3000 |
|
3001 |
#, c-format
|
|
3002 |
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for routine '%-.192s'" |
|
3003 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3004 |
"La commande %-.16s est interdite à l'utilisateur '%-.48s'@'%-.64s' pour la "
|
3005 |
"procédure '%-.192s'"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3006 |
|
3007 |
#, c-format
|
|
3008 |
msgid "Failed purging old relay logs: %s" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3009 |
msgstr "Impossible de purger les vieux logs de relais : %s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3010 |
|
3011 |
#, c-format
|
|
3012 |
msgid "Password hash should be a %d-digit hexadecimal number" |
|
3013 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3014 |
"Le hash du mot de passe devrait être un nombre entier hexadécimal de %d "
|
3015 |
"chiffres"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3016 |
|
3017 |
msgid "Target log not found in binlog index" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3018 |
msgstr "Le log cible n'a pu être trouvé dans l'index du log binaire" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3019 |
|
3020 |
msgid "I/O error reading log index file" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3021 |
msgstr "Erreur d'entrée/sortie durant la lecture du fichier d'index" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3022 |
|
3023 |
msgid "Server configuration does not permit binlog purge" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3024 |
msgstr "La configuration du serveur ne permet pas la purge du log binaire" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3025 |
|
3026 |
msgid "Failed on fseek()" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3027 |
msgstr "Erreur durant fseek()" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3028 |
|
3029 |
msgid "Fatal error during log purge" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3030 |
msgstr "Erreur fatale durant la purge du log" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3031 |
|
3032 |
msgid "A purgeable log is in use, will not purge" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3033 |
msgstr "Un log à purger est en cours d'utilisation, il ne sera pas supprimé" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3034 |
|
3035 |
msgid "Unknown error during log purge" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3036 |
msgstr "Erreur inconnue durant la purge des log" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3037 |
|
3038 |
#, c-format
|
|
3039 |
msgid "Failed initializing relay log position: %s" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3040 |
msgstr "Impossible d'initialiser la position dans le log de relais : %s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3041 |
|
3042 |
msgid "You are not using binary logging" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3043 |
msgstr "Vous n'utilisez pas le log binaire" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3044 |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3045 |
#, c-format
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3046 |
msgid "" |
670.1.5
by Monty Taylor
Updated messages files. |
3047 |
"The '%-.64s' syntax is reserved for purposes internal to the Drizzle server"
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3048 |
msgstr "" |
3049 |
"La syntaxe '%-.64s' est réservée pour une utilisation interne au serveur "
|
|
3050 |
"Drizzle"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3051 |
|
3052 |
msgid "WSAStartup Failed" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3053 |
msgstr "WSAStartup a échoué" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3054 |
|
3055 |
msgid "Can't handle procedures with different groups yet" |
|
3056 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3057 |
"Impossible de gérer des procédures avec différents groupes actuellement"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3058 |
|
3059 |
msgid "Select must have a group with this procedure" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3060 |
msgstr "Le SELECT doit avoir un groupe avec cette procédure" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3061 |
|
3062 |
msgid "Can't use ORDER clause with this procedure" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3063 |
msgstr "Impossible d'utiliser la clause ORDER avec cette procédure" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3064 |
|
3065 |
#, c-format
|
|
3066 |
msgid "Binary logging and replication forbid changing the global server %s" |
|
3067 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3068 |
"Le log binaire et la réplication ont interdit la modification du serveur "
|
3069 |
"global %s"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3070 |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3071 |
#, c-format
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3072 |
msgid "Can't map file: %-.200s, errno: %d" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3073 |
msgstr "Impossible de mapper le fichier: %-.200s, numéro d'erreur : %d" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3074 |
|
3075 |
#, c-format
|
|
3076 |
msgid "Wrong magic in %-.64s" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3077 |
msgstr "Mauvaise magie dans %-.64s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3078 |
|
3079 |
msgid "Prepared statement contains too many placeholders" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3080 |
msgstr "La commande préparée contient trop de variables" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3081 |
|
3082 |
#, c-format
|
|
3083 |
msgid "Key part '%-.192s' length cannot be 0" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3084 |
msgstr "La taille de la partie de clé %-.192s' ne peut pas être nulle" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3085 |
|
3086 |
msgid "View text checksum failed" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3087 |
msgstr "La somme de contrôle du texte de la vue a échoué" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3088 |
|
3089 |
#, c-format
|
|
3090 |
msgid "" |
|
3091 |
"Can not modify more than one base table through a join view '%-.192s.%-.192s'"
|
|
3092 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3093 |
"Impossible de modifier plus d'une table dans une base via la vue de jointure "
|
3094 |
"'%-.192s.%-.192s'"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3095 |
|
3096 |
#, c-format
|
|
3097 |
msgid "Can not insert into join view '%-.192s.%-.192s' without fields list" |
|
3098 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3099 |
"Impossible d'insérer dans une vue de jointure '%-.192s.%-.192s' dans liste "
|
3100 |
"de champs"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3101 |
|
3102 |
#, c-format
|
|
3103 |
msgid "Can not delete from join view '%-.192s.%-.192s'" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3104 |
msgstr "Impossible d'effacer d'une vue de jointure '%-.192s.%-.192s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3105 |
|
3106 |
#, c-format
|
|
3107 |
msgid "Operation %s failed for %.256s" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3108 |
msgstr "L'opération %s a échoué pour %.256s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3109 |
|
3110 |
msgid "XAER_NOTA: Unknown XID" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3111 |
msgstr "XAER_NOTA : XID inconnu" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3112 |
|
3113 |
msgid "XAER_INVAL: Invalid arguments (or unsupported command)" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3114 |
msgstr "XAER_INVAL : arguments invalides (ou commande non supportée)" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3115 |
|
3116 |
#, c-format
|
|
3117 |
msgid "" |
|
3118 |
"XAER_RMFAIL: The command cannot be executed when global transaction is in "
|
|
3119 |
"the %.64s state"
|
|
3120 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3121 |
"XAER_RMFAIL : la commande ne peut pas être exécutée lorsqu'une transaction "
|
3122 |
"globale est dans l'état %.64s"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3123 |
|
3124 |
msgid "XAER_OUTSIDE: Some work is done outside global transaction" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3125 |
msgstr "XAER_OUTSIDE : du travail s'exécute hors de la transaction globale" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3126 |
|
3127 |
msgid "" |
|
3128 |
"XAER_RMERR: Fatal error occurred in the transaction branch - check your data "
|
|
3129 |
"for consistency"
|
|
3130 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3131 |
"XAER_RMERR : une erreur fatale est survenue dans la branche de transaction : "
|
3132 |
"vérifiez la cohérence de vos données"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3133 |
|
3134 |
msgid "XA_RBROLLBACK: Transaction branch was rolled back" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3135 |
msgstr "XA_RBROLLBACK : la branche de transaction a été annulée" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3136 |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3137 |
#, c-format
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3138 |
msgid "" |
3139 |
"There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on routine "
|
|
3140 |
"'%-.192s'"
|
|
3141 |
msgstr "" |
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
3142 |
"Il n'existe pas un tel droit pour l'utilisateur '%-.48s' sur l'hôte "
|
3143 |
"'%-.64s' pour la routine '%-.192s'"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3144 |
|
3145 |
msgid "Failed to grant EXECUTE and ALTER ROUTINE privileges" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3146 |
msgstr "Impossible de donner les droits de EXECUTE et ALTER ROUTINE" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3147 |
|
3148 |
msgid "Failed to revoke all privileges to dropped routine" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3149 |
msgstr "Impossible de révoquer les droits de la routine effacée" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3150 |
|
3151 |
#, c-format
|
|
3152 |
msgid "Data too long for column '%s' at row %ld" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3153 |
msgstr "Les données sont trop longues pour la colonne '%s' à la ligne %ld" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3154 |
|
3155 |
#, c-format
|
|
3156 |
msgid "Bad SQLSTATE: '%s'" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3157 |
msgstr "Mauvais SQLSTATE: '%s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3158 |
|
1099.4.31
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3159 |
#, c-format
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3160 |
msgid "" |
3161 |
"%s: ready for connections.\n"
|
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3162 |
"Version: '%s' %s\n" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3163 |
msgstr "" |
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3164 |
"%s: prêt pour les connexions.\n"
|
3165 |
"Version: '%s' %s\n" |
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3166 |
|
3167 |
msgid "Can't load value from file with fixed size rows to variable" |
|
3168 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3169 |
"Impossible de lire une valeur dans une variable à partir du fichier avec des "
|
3170 |
"lignes à taille fixe"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3171 |
|
3172 |
msgid "You are not allowed to create a user with GRANT" |
|
3173 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3174 |
"Vous n'êtes pas autorisés à créer un utilisateur avec les droits de GRANT"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3175 |
|
3176 |
#, c-format
|
|
3177 |
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for function %-.32s" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3178 |
msgstr "Valeur %-.32s incorrecte : '%-.128s' pour la fonction %-.32s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3179 |
|
3180 |
msgid "Table definition has changed, please retry transaction" |
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
3181 |
msgstr "La définition de la table a changé, essayez de relancer la transaction" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3182 |
|
3183 |
msgid "Duplicate handler declared in the same block" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3184 |
msgstr "Gestionnaire déclaré deux fois dans le même bloc" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3185 |
|
3186 |
#, c-format
|
|
3187 |
msgid "" |
|
3188 |
"OUT or INOUT argument %d for routine %s is not a variable or NEW pseudo-"
|
|
3189 |
"variable in BEFORE trigger"
|
|
3190 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3191 |
"L'argument OUT ou INOUT %d de la routine %s n'est pas une variable ni la "
|
3192 |
"pseudo-variable NEW dans un trigger BEFORE"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3193 |
|
3194 |
#, c-format
|
|
3195 |
msgid "Not allowed to return a result set from a %s" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3196 |
msgstr "Il n'est pas possible de retourner un jeu de résultat depuis un %s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3197 |
|
3198 |
msgid "Cannot get geometry object from data you send to the GEOMETRY field" |
|
3199 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3200 |
"Impossible de lire les informations géométrique pour l'objet envoyé dans le "
|
3201 |
"champ GEOMETRY"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3202 |
|
3203 |
msgid "" |
|
3204 |
"A routine failed and has neither NO SQL nor READS SQL DATA in its "
|
|
3205 |
"declaration and binary logging is enabled; if non-transactional tables were "
|
|
3206 |
"updated, the binary log will miss their changes"
|
|
3207 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3208 |
"Une routine a échoué, dispose ni de NO SQL, ni de READS SQL DATA dans sa "
|
3209 |
"déclaration, et le log binaire est actif : si des tables non-"
|
|
3210 |
"transactionnelles ont été modifiées, le log binaire ne va pas prendre en "
|
|
3211 |
"compte ces modifications."
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3212 |
|
3213 |
msgid "" |
|
3214 |
"This function has none of DETERMINISTIC, NO SQL, or READS SQL DATA in its "
|
|
3215 |
"declaration and binary logging is enabled (you *might* want to use the less "
|
|
3216 |
"safe log_bin_trust_function_creators variable)"
|
|
3217 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3218 |
"Cette fonction n'a aucun des attributs DETERMINISTIC, NO SQL, ni READS SQL "
|
3219 |
"DATA dans sa déclaration, et le log binaire est actif : il est possible que "
|
|
3220 |
"vous deviez utiliser la variable moins sécuritaire "
|
|
3221 |
"log_bin_trust_function_creators"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3222 |
|
3223 |
msgid "" |
|
3224 |
"You do not have the SUPER privilege and binary logging is enabled (you "
|
|
3225 |
"*might* want to use the less safe log_bin_trust_function_creators variable)"
|
|
3226 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3227 |
"Vous n'avez pas les droits de SUPER, et le log binaire est actif : vous "
|
3228 |
"pourriez avoir à utiliser la variable log_bin_trust_function_creators moins "
|
|
3229 |
"sécuritaire"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3230 |
|
3231 |
msgid "" |
|
3232 |
"You can't execute a prepared statement which has an open cursor associated "
|
|
3233 |
"with it. Reset the statement to re-execute it."
|
|
3234 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3235 |
"Il est impossible d'exécuter une commande préparée avec un curseur ouvert "
|
3236 |
"associé. Initialisez à nouveau la commande pour l'exécuter."
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3237 |
|
3238 |
#, c-format
|
|
3239 |
msgid "The statement (%lu) has no open cursor." |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3240 |
msgstr "La commande (%lu) n'a pas de curseur ouvert" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3241 |
|
3242 |
msgid "" |
|
3243 |
"Explicit or implicit commit is not allowed in stored function or trigger."
|
|
3244 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3245 |
"Les commits explicites ou implicites ne sont pas autorisés dans une fonction "
|
3246 |
"strockée ou un trigger"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3247 |
|
3248 |
#, c-format
|
|
3249 |
msgid "" |
|
3250 |
"Field of view '%-.192s.%-.192s' underlying table doesn't have a default value"
|
|
3251 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3252 |
"Le champ sous-jacent de la vue '%-.192s.%-.192s' n'a pas de valeur par défaut"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3253 |
|
3254 |
msgid "Recursive stored functions and triggers are not allowed." |
|
3255 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3256 |
"Les procédures stockées et les triggers récursifs ne sont pas autorisés"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3257 |
|
3258 |
#, c-format
|
|
3259 |
msgid "Too big scale %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d." |
|
3260 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3261 |
"L'échelle %d de la colonne '%-.192s' est trop grande : le maximum est %d"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3262 |
|
3263 |
#, c-format
|
|
3264 |
msgid "Too big precision %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d." |
|
3265 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3266 |
"La précision %d de la colonne '%-.192s' est trop grande : le maximum est %d"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3267 |
|
3268 |
#, c-format
|
|
3269 |
msgid "" |
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
3270 |
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column "
|
3271 |
"'%-.192s')."
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3272 |
msgstr "" |
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3273 |
"Pour les float(M,D), double(M,D) et decimal(M,D), M doit être >= D (colonne "
|
3274 |
"'%-.192s')."
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3275 |
|
3276 |
msgid "" |
|
3277 |
"You can't combine write-locking of system tables with other tables or lock "
|
|
3278 |
"types"
|
|
3279 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3280 |
"Vous ne pouvez pas combiner un système de tables sous verrou d'écriture avec "
|
3281 |
"d'autres tables ou autres types de verrou"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3282 |
|
3283 |
#, c-format
|
|
3284 |
msgid "Unable to connect to foreign data source: %.64s" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3285 |
msgstr "Impossible de se connecter à la source de données externe : %.64s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3286 |
|
3287 |
#, c-format
|
|
3288 |
msgid "" |
|
3289 |
"There was a problem processing the query on the foreign data source. Data "
|
|
3290 |
"source error: %-.64s"
|
|
3291 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3292 |
"Il y a eu un problème lors du traitement de la requête par la source de "
|
3293 |
"données externe. Erreur retournée : %-.64s"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3294 |
|
3295 |
#, c-format
|
|
3296 |
msgid "" |
|
3297 |
"The foreign data source you are trying to reference does not exist. Data "
|
|
3298 |
"source error: %-.64s"
|
|
3299 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3300 |
"La source de données externe que vous essayez de référencer n'existe pas. "
|
3301 |
"Erreur retournée : %-.64s"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3302 |
|
3303 |
#, c-format
|
|
3304 |
msgid "" |
|
3305 |
"Can't create federated table. The data source connection string '%-.64s' is "
|
|
3306 |
"not in the correct format"
|
|
3307 |
msgstr "" |
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
3308 |
"Impossible de créer une table fédérée. La chaîne de connexion à la source "
|
3309 |
"'%-.64s' n'est pas au format correct"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3310 |
|
3311 |
#, c-format
|
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
3312 |
msgid "The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3313 |
msgstr "" |
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3314 |
"La chaîne de connexion à la source '%-.64s' n'est pas au format correct"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3315 |
|
3316 |
#, c-format
|
|
3317 |
msgid "Can't create federated table. Foreign data src error: %-.64s" |
|
3318 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3319 |
"Impossible de créer la table fédérée. La source de données externe a "
|
3320 |
"retourné une erreur : %-.64s"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3321 |
|
3322 |
msgid "Trigger in wrong schema" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3323 |
msgstr "Le trigger est dans la mauvaise base" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3324 |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3325 |
#, c-format
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3326 |
msgid "" |
3327 |
"Thread stack overrun: %ld bytes used of a %ld byte stack, and %ld bytes "
|
|
670.1.5
by Monty Taylor
Updated messages files. |
3328 |
"needed. Use 'drizzled -O thread_stack=#' to specify a bigger stack."
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3329 |
msgstr "" |
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
3330 |
"La pile du thread a été dépassée : %ld octets utilisé sur une pile de %"
|
3331 |
"ld , et %ld sont encore nécessaires. Utilisez 'drizzled -O "
|
|
3332 |
"thread_stack=#' pour spécifier une pile plus grande."
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3333 |
|
3334 |
#, c-format
|
|
3335 |
msgid "Routine body for '%-.100s' is too long" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3336 |
msgstr "Le corps de la routine '%-.100s' est trop long" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3337 |
|
3338 |
msgid "Cannot drop default keycache" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3339 |
msgstr "Impossible d'effacer le cache de clé par défaut" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3340 |
|
3341 |
#, c-format
|
|
3342 |
msgid "Display width out of range for column '%-.192s' (max = %d)" |
|
3343 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3344 |
"La largeur d'affichage est hors de l'intervalle de validité pour la colonne "
|
3345 |
"'%-.192s' (max = %d)"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3346 |
|
3347 |
msgid "XAER_DUPID: The XID already exists" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3348 |
msgstr "XAER_DUPID: Le XID existe déjà" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3349 |
|
3350 |
#, c-format
|
|
3351 |
msgid "Datetime function: %-.32s field overflow" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3352 |
msgstr "Fonction de date et heure : le champ %-.32s a dépassé ses capacités" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3353 |
|
3354 |
#, c-format
|
|
3355 |
msgid "" |
|
3356 |
"Can't update table '%-.192s' in stored function/trigger because it is "
|
|
3357 |
"already used by statement which invoked this stored function/trigger."
|
|
3358 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3359 |
"Impossible de modifier la table '%-.192s' dans la procédure stockée ou le "
|
3360 |
"trigger, car il est déjà utilisé par une commande qui a appelé cette "
|
|
3361 |
"fonction ou trigger."
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3362 |
|
3363 |
#, c-format
|
|
3364 |
msgid "" |
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
3365 |
"The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table "
|
3366 |
"'%-.192s'."
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3367 |
msgstr "" |
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3368 |
"La définition de la table '%-.192s' empêche l'opération %.192s sur la table "
|
3369 |
"'%-.192s'"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3370 |
|
3371 |
msgid "" |
|
3372 |
"The prepared statement contains a stored routine call that refers to that "
|
|
3373 |
"same statement. It's not allowed to execute a prepared statement in such a "
|
|
3374 |
"recursive manner"
|
|
3375 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3376 |
"La commande préparée contient une routine stockée qui fait référence à la "
|
3377 |
"même commande. Il n'est pas permis d'exécuter une commande préparée de "
|
|
3378 |
"manière récursive"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3379 |
|
3380 |
msgid "Not allowed to set autocommit from a stored function or trigger" |
|
3381 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3382 |
"Il n'est pas possible de configurer l'autocommit dans une fonction ou un "
|
3383 |
"trigger"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3384 |
|
3385 |
msgid "Definer is not fully qualified" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3386 |
msgstr "L'auteur n'est pas complètement identifié" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3387 |
|
3388 |
#, c-format
|
|
3389 |
msgid "" |
|
3390 |
"View '%-.192s'.'%-.192s' has no definer information (old table format). "
|
|
3391 |
"Current user is used as definer. Please recreate the view!"
|
|
3392 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3393 |
"La vue '%-.192s'.'%-.192s' n'a pas d'information d'auteur (ancien format de "
|
3394 |
"table). L'utilisateur courant est utilisé comme auteur. Pensez à recréer la "
|
|
3395 |
"vue!"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3396 |
|
3397 |
#, c-format
|
|
3398 |
msgid "" |
|
3399 |
"You need the SUPER privilege for creation view with '%-.192s'@'%-.192s' "
|
|
3400 |
"definer"
|
|
3401 |
msgstr "" |
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
3402 |
"Vous avez besoin du droit de SUPER pour la création de vue avec l'auteur "
|
3403 |
"'%-.192s'@'%-.192s'"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3404 |
|
3405 |
#, c-format
|
|
3406 |
msgid "The user specified as a definer ('%-.64s'@'%-.64s') does not exist" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3407 |
msgstr "L'utilisateur spécifié comme auteur ('%-.64s'@'%-.64s') n'existe pas" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3408 |
|
3409 |
#, c-format
|
|
3410 |
msgid "Changing schema from '%-.192s' to '%-.192s' is not allowed." |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3411 |
msgstr "Changer le schéma de '%-.192s' à '%-.192s' n'est pas autorisé" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3412 |
|
3413 |
#, c-format
|
|
3414 |
msgid "" |
|
3415 |
"Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
|
|
3416 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3417 |
"Impossible d'effacer ou de modifier une ligne parente : une contrainte de "
|
3418 |
"clé étrangère à échoué (%.192s)"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3419 |
|
3420 |
#, c-format
|
|
3421 |
msgid "" |
|
3422 |
"Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
|
|
3423 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3424 |
"Impossible d'effacer ou de modifier une ligne fille : une contrainte de clé "
|
3425 |
"étrangère à échoué (%.192s)"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3426 |
|
3427 |
#, c-format
|
|
3428 |
msgid "Variable '%-.64s' must be quoted with `...`, or renamed" |
|
3429 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3430 |
"La variable '%-.64s' doit être mise entre guillemets `...`, ou bien renommée"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3431 |
|
3432 |
#, c-format
|
|
3433 |
msgid "" |
|
3434 |
"No definer attribute for trigger '%-.192s'.'%-.192s'. The trigger will be "
|
|
3435 |
"activated under the authorization of the invoker, which may have "
|
|
3436 |
"insufficient privileges. Please recreate the trigger."
|
|
3437 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3438 |
"Pas d'attributs de définitions pour le trigger '%-.192s'.'%-.192s'. Le "
|
3439 |
"trigger sera activé avec les droits de l'invocateur, qui pourrait ne pas "
|
|
3440 |
"avoir les droits suffisants. Re-créez le trigger pour corriger cela."
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3441 |
|
3442 |
#, c-format
|
|
3443 |
msgid "'%-.192s' has an old format, you should re-create the '%s' object(s)" |
|
3444 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3445 |
"'%-.192s' est dans un ancien format. Il est recommandé de re-créer le(s) "
|
3446 |
"objet(s) '%s'"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3447 |
|
3448 |
#, c-format
|
|
3449 |
msgid "" |
|
3450 |
"Recursive limit %d (as set by the max_sp_recursion_depth variable) was "
|
|
3451 |
"exceeded for routine %.192s"
|
|
3452 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3453 |
"La limite de récursivité %d (telle que définie par la variable "
|
3454 |
"max_sp_recursion_depth) a été dépassée par la routine %.192s"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3455 |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3456 |
#, c-format
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3457 |
msgid "" |
670.1.5
by Monty Taylor
Updated messages files. |
3458 |
"Failed to load routine %-.192s. The table drizzle.proc is missing, corrupt, "
|
3459 |
"or contains bad data (internal code %d)"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3460 |
msgstr "" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3461 |
"Impossible de charger la routine %-.192s. La table drizzle.proc manque, est "
|
3462 |
"corrompue ou contient des données invalides (code d'erreur interne %d)"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3463 |
|
3464 |
#, c-format
|
|
3465 |
msgid "Incorrect routine name '%-.192s'" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3466 |
msgstr "Nom de routine incorrect '%-.192s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3467 |
|
3468 |
#, c-format
|
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
3469 |
msgid "Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3470 |
msgstr "" |
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3471 |
"Mise à jour de la table requis. Exécutez la commande 'REPAIR TABLE `%-.32s`' "
|
3472 |
"pour la mettre à niveau!"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3473 |
|
3474 |
msgid "AGGREGATE is not supported for stored functions" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3475 |
msgstr "AGGREGATE n'est pas supporté avec les fonctions stockées" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3476 |
|
3477 |
#, c-format
|
|
3478 |
msgid "" |
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
3479 |
"Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: %"
|
3480 |
"lu)"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3481 |
msgstr "" |
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3482 |
"Impossible de créer plus de max_prepared_stmt_count commandes (compte "
|
3483 |
"courant : %lu)"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3484 |
|
3485 |
#, c-format
|
|
3486 |
msgid "`%-.192s`.`%-.192s` contains view recursion" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3487 |
msgstr "`%-.192s`.`%-.192s`contient des vues récursives" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3488 |
|
3489 |
#, c-format
|
|
3490 |
msgid "non-grouping field '%-.192s' is used in %-.64s clause" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3491 |
msgstr "Un champ non-groupant '%-.192s' est utilisé dans la clause %-.64s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3492 |
|
3493 |
msgid "The used table type doesn't support SPATIAL indexes" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3494 |
msgstr "Le type de table utilisé ne supporte pas les index SPATIAL" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3495 |
|
3496 |
msgid "Triggers can not be created on system tables" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3497 |
msgstr "Les triggers ne peuvent pas être créé sur les tables système" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3498 |
|
3499 |
#, c-format
|
|
3500 |
msgid "Leading spaces are removed from name '%s'" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3501 |
msgstr "Les espaces initiaux sont supprimés dans le nom '%s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3502 |
|
3503 |
msgid "Failed to read auto-increment value from storage engine" |
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
3504 |
msgstr "Impossible de lire la valeur auto-incrémentée dans le moteur de table" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3505 |
|
3506 |
msgid "user name" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3507 |
msgstr "Nom d'utilisateur" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3508 |
|
3509 |
msgid "host name" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3510 |
msgstr "Nom d'hôte" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3511 |
|
3512 |
#, c-format
|
|
3513 |
msgid "String '%-.70s' is too long for %s (should be no longer than %d)" |
|
3514 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3515 |
"La chaîne '%-.70s' est trop longue pour %s (elle ne doit pas être plus "
|
3516 |
"longue que %d)"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3517 |
|
3518 |
#, c-format
|
|
3519 |
msgid "The target table %-.100s of the %s is not insertable-into" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3520 |
msgstr "La table cible %-.100s de %s n'accepte pas les insertions" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3521 |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3522 |
#, c-format
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3523 |
msgid "" |
3524 |
"Table '%-.64s' is differently defined or of non-MyISAM type or doesn't exist"
|
|
3525 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3526 |
"La table '%-.64s' est définie différemment, ou n'est pas de type MyISAM ou "
|
3527 |
"n'existe pas"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3528 |
|
3529 |
msgid "Too high level of nesting for select" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3530 |
msgstr "Trop de niveaux d'imbrication pour le select" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3531 |
|
3532 |
#, c-format
|
|
3533 |
msgid "Name '%-.64s' has become ''" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3534 |
msgstr "Le nom '%-.64s' est devenu ''" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3535 |
|
3536 |
msgid "" |
|
3537 |
"First character of the FIELDS TERMINATED string is ambiguous; please use non-"
|
|
3538 |
"optional and non-empty FIELDS ENCLOSED BY"
|
|
3539 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3540 |
"Le premier caractère de la clause FIELDS TERMINATED est ambiguë; il est "
|
3541 |
"recommandé d'utiliser explicitement la clause non-vide FIELDS ENCLOSED BY"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3542 |
|
3543 |
#, c-format
|
|
3544 |
msgid "The foreign server, %s, you are trying to create already exists." |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3545 |
msgstr "Le serveur distant, %s, que vous essayez de créer existe déjà." |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3546 |
|
3547 |
#, c-format
|
|
3548 |
msgid "" |
|
3549 |
"The foreign server name you are trying to reference does not exist. Data "
|
|
3550 |
"source error: %-.64s"
|
|
3551 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3552 |
"Le serveur distant que vous essayez de référencer n'existe pas. Erreur de "
|
3553 |
"source : %-.64s"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3554 |
|
3555 |
#, c-format
|
|
3556 |
msgid "" |
|
3557 |
"Table storage engine '%-.64s' does not support the create option '%.64s'"
|
|
3558 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3559 |
"Le moteur de table '%-.64s' ne supporte pas l'option de création '%.64s'"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3560 |
|
3561 |
#, c-format
|
|
3562 |
msgid "" |
|
3563 |
"Syntax error: %-.64s PARTITIONING requires definition of VALUES %-.64s for "
|
|
3564 |
"each partition"
|
|
3565 |
msgstr "" |
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
3566 |
"Erreur de syntaxe : %-.64s. Le partitionnement requiert les valeurs VALUES "
|
3567 |
"%-.64s pour chaque partition"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3568 |
|
3569 |
#, c-format
|
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
3570 |
msgid "Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3571 |
msgstr "" |
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3572 |
"Seul, le partitionnement %-.64s peut utiliser les valeurs VALUES %-.64s dans "
|
3573 |
"la définition des partitions"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3574 |
|
3575 |
msgid "MAXVALUE can only be used in last partition definition" |
|
3576 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3577 |
"MAXVALUE ne peut être utilisé que dans la définition de la dernière partition"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3578 |
|
3579 |
msgid "Subpartitions can only be hash partitions and by key" |
|
3580 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3581 |
"Les sous-partitions ne peuvent qu'utiliser des partitions par hash et par clé"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3582 |
|
3583 |
msgid "Must define subpartitions on all partitions if on one partition" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3584 |
msgstr "Vous devez définir les sous-partitions pour toutes les partitions" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3585 |
|
3586 |
msgid "Wrong number of partitions defined, mismatch with previous setting" |
|
3587 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3588 |
"Nombre de partitions mal défini, et incohérent avec la configuration "
|
3589 |
"précédente"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3590 |
|
3591 |
msgid "Wrong number of subpartitions defined, mismatch with previous setting" |
|
3592 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3593 |
"Nombre de sous-partitions mal défini, et incohérent avec la configuration "
|
3594 |
"précédente"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3595 |
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
3596 |
msgid "Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3597 |
msgstr "" |
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3598 |
"Les expressions constantes ou aléatoires ne sont pas autorisées dans les "
|
3599 |
"fonctions de partitionnement et de sous-partitionnement"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3600 |
|
3601 |
msgid "Expression in RANGE/LIST VALUES must be constant" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3602 |
msgstr "L'expression dans les valeurs RANGE/LIST VALUES doit être constante" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3603 |
|
3604 |
msgid "Field in list of fields for partition function not found in table" |
|
3605 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3606 |
"Un champ dans la liste de champs de la fonction de partition n'a pu être "
|
3607 |
"trouvé dans la table"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3608 |
|
3609 |
msgid "List of fields is only allowed in KEY partitions" |
|
3610 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3611 |
"La liste des champs est seulement autorisées dans les partitions par clé "
|
3612 |
"(KEY)"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3613 |
|
3614 |
msgid "" |
|
3615 |
"The partition info in the frm file is not consistent with what can be "
|
|
3616 |
"written into the frm file"
|
|
3617 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3618 |
"Les informations de partitions du fichier .frm ne sont pas cohérente avec ce "
|
3619 |
"qui peut être écrit dans le fichier .frm"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3620 |
|
3621 |
#, c-format
|
|
3622 |
msgid "The %-.192s function returns the wrong type" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3623 |
msgstr "La fonction %-.192s retourne un mauvais type" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3624 |
|
3625 |
#, c-format
|
|
3626 |
msgid "For %-.64s partitions each partition must be defined" |
|
3627 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3628 |
"Pour les partitions de type %-.64s , chaque partition doit être définie"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3629 |
|
3630 |
msgid "VALUES LESS THAN value must be strictly increasing for each partition" |
|
3631 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3632 |
"Les valeurs de type VALUES LESS THAN doivent être définies de manière "
|
3633 |
"strictement croissante pour chaque partition"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3634 |
|
3635 |
msgid "VALUES value must be of same type as partition function" |
|
3636 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3637 |
"La valeur VALUE doit être du même type que pour la fonction de partition"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3638 |
|
3639 |
msgid "Multiple definition of same constant in list partitioning" |
|
3640 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3641 |
"Définition multiple de la même constante dans la liste de partitionnement"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3642 |
|
3643 |
msgid "Partitioning can not be used stand-alone in query" |
|
3644 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3645 |
"Les partitions ne peuvent pas être utilisées indépendamment dans une requête"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3646 |
|
3647 |
msgid "" |
|
670.1.5
by Monty Taylor
Updated messages files. |
3648 |
"The mix of handlers in the partitions is not allowed in this version of "
|
3649 |
"Drizzle"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3650 |
msgstr "" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3651 |
"La combinaison de différents gestionnaires de partitions n'est pas possible "
|
3652 |
"avec cette version de Drizzle"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3653 |
|
3654 |
#, c-format
|
|
3655 |
msgid "For the partitioned engine it is necessary to define all %-.64s" |
|
3656 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3657 |
"Pour le moteur de partition, il est nécessaire de définir tous les %-.64s"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3658 |
|
3659 |
msgid "Too many partitions (including subpartitions) were defined" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3660 |
msgstr "Trop de partitions (y compris les sous-partitions) ont été définies" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3661 |
|
3662 |
msgid "" |
|
3663 |
"It is only possible to mix RANGE/LIST partitioning with HASH/KEY "
|
|
3664 |
"partitioning for subpartitioning"
|
|
3665 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3666 |
"Il est possible de mélanger uniquement des partitions de type RANGE/LIST "
|
3667 |
"avec des partitions de type HASH/KEY lors du sous-partitionnement"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3668 |
|
3669 |
msgid "Failed to create specific handler file" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3670 |
msgstr "Impossible de créer un fichier particulier de gestion" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3671 |
|
3672 |
msgid "A BLOB field is not allowed in partition function" |
|
3673 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3674 |
"Les fichiers BLOB ne sont pas autorisés dans les fonctions de partition"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3675 |
|
3676 |
#, c-format
|
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
3677 |
msgid "A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3678 |
msgstr "" |
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3679 |
"Un %-.192s doit inclure toutes les colonnes dans la fonction de partition de "
|
3680 |
"la table"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3681 |
|
3682 |
#, c-format
|
|
3683 |
msgid "Number of %-.64s = 0 is not an allowed value" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3684 |
msgstr "Nombre de %-.64s = 0 n'est pas une valeur autorisée" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3685 |
|
3686 |
msgid "Partition management on a not partitioned table is not possible" |
|
3687 |
msgstr "" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3688 |
"La gestion des partitions sur une table qui n'est pas partitionnée n'est pas "
|
3689 |
"possible"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3690 |
|
3691 |
msgid "" |
|
3692 |
"Foreign key condition is not yet supported in conjunction with partitioning"
|
|
3693 |
msgstr "" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3694 |
"Les contraintes de clé étrangères ne sont pas encore supportées avec les "
|
3695 |
"partitions"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3696 |
|
3697 |
#, c-format
|
|
3698 |
msgid "Error in list of partitions to %-.64s" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3699 |
msgstr "Erreur dans la liste des partitions de %-.64s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3700 |
|
3701 |
msgid "Cannot remove all partitions, use DROP TABLE instead" |
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
3702 |
msgstr "Impossible d'effacer toutes les partitions, utilisez plutôt DROP TABLE" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3703 |
|
3704 |
msgid "COALESCE PARTITION can only be used on HASH/KEY partitions" |
|
3705 |
msgstr "" |
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
3706 |
"COALESCE PARTITION ne peut être utilisé qu'avec les partitions de type HASH/"
|
3707 |
"KEY"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3708 |
|
3709 |
msgid "" |
|
685.1.14
by Monty Taylor
Merged from Andrew. |
3710 |
"REORGANIZE PARTITION can only be used to reorganize partitions not to change "
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3711 |
"their numbers"
|
3712 |
msgstr "" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3713 |
"REORGANIZE PARTITION ne peut être utilisé que pour réorganiser des "
|
3714 |
"partitions, et non pas pour changer leur nombres"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3715 |
|
3716 |
msgid "" |
|
685.1.14
by Monty Taylor
Merged from Andrew. |
3717 |
"REORGANIZE PARTITION without parameters can only be used on auto-partitioned "
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3718 |
"tables using HASH PARTITIONs"
|
3719 |
msgstr "" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3720 |
"REORGANIZE PARTITION sans paramètre peut être utilisé uniquement avec des "
|
3721 |
"tables auto-partitionnées, en utilisant HASH PARTITION"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3722 |
|
3723 |
#, c-format
|
|
3724 |
msgid "%-.64s PARTITION can only be used on RANGE/LIST partitions" |
|
3725 |
msgstr "" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3726 |
"%-.64s PARTITION ne peut être utilisée que sur des partitions RANGE/LIST"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3727 |
|
3728 |
msgid "Trying to Add partition(s) with wrong number of subpartitions" |
|
3729 |
msgstr "" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3730 |
"Tentative d'ajout de partitions avec un mauvais nombre de sous-partitions"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3731 |
|
3732 |
msgid "At least one partition must be added" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3733 |
msgstr "Au moins une partition doit être ajoutée" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3734 |
|
3735 |
msgid "At least one partition must be coalesced" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3736 |
msgstr "Au moins une partition doit être fusionnée" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3737 |
|
685.1.14
by Monty Taylor
Merged from Andrew. |
3738 |
msgid "More partitions to reorganize than there are partitions" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3739 |
msgstr "Il y a plus de partitions à réorganiser que de partitions" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3740 |
|
3741 |
#, c-format
|
|
3742 |
msgid "Duplicate partition name %-.192s" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3743 |
msgstr "Nom de partition en double %-.192s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3744 |
|
3745 |
msgid "It is not allowed to shut off binlog on this command" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3746 |
msgstr "Il n'est pas autorisé d'éteindre le log binaire sur cette commande" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3747 |
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
3748 |
msgid "When reorganizing a set of partitions they must be in consecutive order" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3749 |
msgstr "Lors de la réorganisation, le jeu de partitions doit être consécutif" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3750 |
|
3751 |
msgid "" |
|
3752 |
"Reorganize of range partitions cannot change total ranges except for last "
|
|
3753 |
"partition where it can extend the range"
|
|
3754 |
msgstr "" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3755 |
"La réorganisation d'intervalle de partitions ne peut pas changer le taille "
|
3756 |
"totale des intervalles, sauf pour la dernière partition, où l'intervalle "
|
|
3757 |
"peut être étendu"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3758 |
|
3759 |
msgid "Partition function not supported in this version for this handler" |
|
3760 |
msgstr "" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3761 |
"La fonction de partition n'est pas supportée pour cette version du "
|
3762 |
"gestionnaire"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3763 |
|
3764 |
msgid "Partition state cannot be defined from CREATE/ALTER TABLE" |
|
3765 |
msgstr "" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3766 |
"L'état de la partition ne peut pas être défini à l'aide de CREATE/ALTER TABLE"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3767 |
|
3768 |
#, c-format
|
|
3769 |
msgid "The %-.64s handler only supports 32 bit integers in VALUES" |
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
3770 |
msgstr "Le gestionnaire %-.64s ne supporte que les entiers 32 bits dans VALUES" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3771 |
|
3772 |
#, c-format
|
|
3773 |
msgid "Plugin '%-.192s' is not loaded" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3774 |
msgstr "Le greffon '%-.192s' n'est pas chargé" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3775 |
|
3776 |
#, c-format
|
|
3777 |
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s'" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3778 |
msgstr "Incorrect %-.32s valeur: '%-.128s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3779 |
|
3780 |
#, c-format
|
|
3781 |
msgid "Table has no partition for value %-.64s" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3782 |
msgstr "La table n'a pas de partitions pour la valeur %-.64s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3783 |
|
3784 |
#, c-format
|
|
3785 |
msgid "It is not allowed to specify %s more than once" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3786 |
msgstr "Il n'est pas possible de spécifier %s plus d'une fois" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3787 |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3788 |
#, c-format
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3789 |
msgid "Failed to create %s" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3790 |
msgstr "Impossible de créer %s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3791 |
|
3792 |
#, c-format
|
|
3793 |
msgid "Failed to drop %s" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3794 |
msgstr "Impossible d'effacer %s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3795 |
|
3796 |
msgid "The handler doesn't support autoextend of tablespaces" |
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
3797 |
msgstr "Le gestionnaire ne supporte pas l'auto-extension des espaces de tables" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3798 |
|
3799 |
msgid "" |
|
3800 |
"A size parameter was incorrectly specified, either number or on the form 10M"
|
|
3801 |
msgstr "" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3802 |
"Un paramètre de taille a été incorrectement spécifié, soit sous forme de "
|
3803 |
"nombre, soit avec la syntaxe 10M"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3804 |
|
3805 |
msgid "" |
|
3806 |
"The size number was correct but we don't allow the digit part to be more "
|
|
3807 |
"than 2 billion"
|
|
3808 |
msgstr "" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3809 |
"La taille était correctement spécifié, mais il ne doit pas dépasser 2 "
|
3810 |
"milliards."
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3811 |
|
3812 |
#, c-format
|
|
3813 |
msgid "Failed to alter: %s" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3814 |
msgstr "Impossible de modifier : %s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3815 |
|
3816 |
msgid "Writing one row to the row-based binary log failed" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3817 |
msgstr "L'écriture d'une ligne dans le log binaire de lignes a échoué" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3818 |
|
3819 |
#, c-format
|
|
3820 |
msgid "Table definition on master and slave does not match: %s" |
|
3821 |
msgstr "" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3822 |
"La définition de la table sur le maître ne correspond pas à celle de "
|
3823 |
"l'esclave : %s"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3824 |
|
3825 |
msgid "" |
|
3826 |
"Slave running with --log-slave-updates must use row-based binary logging to "
|
|
3827 |
"be able to replicate row-based binary log events"
|
|
3828 |
msgstr "" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3829 |
"Un esclave qui fonctionne avec l'option --log-slave-updates doit utiliser le "
|
3830 |
"log binaire de lignes, pour être capable de répliquer les événements issu du "
|
|
3831 |
"log binaire de lignes"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3832 |
|
3833 |
#, c-format
|
|
3834 |
msgid "Event '%-.192s' already exists" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3835 |
msgstr "L'événement '%-.192s' existe déjà" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3836 |
|
3837 |
#, c-format
|
|
3838 |
msgid "Failed to store event %s. Error code %d from storage engine." |
|
3839 |
msgstr "" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3840 |
"Impossible de stocker l'événement %s. Réception du code d'erreur %d en "
|
3841 |
"provenance du moteur de table."
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3842 |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3843 |
#, c-format
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3844 |
msgid "Unknown event '%-.192s'" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3845 |
msgstr "Evénement inconnu '%-.192s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3846 |
|
3847 |
#, c-format
|
|
3848 |
msgid "Failed to alter event '%-.192s'" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3849 |
msgstr "Impossible de modifier l'événement '%-.192s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3850 |
|
3851 |
msgid "INTERVAL is either not positive or too big" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3852 |
msgstr "INTERVAL est non-positif ou bien trop grand" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3853 |
|
3854 |
msgid "ENDS is either invalid or before STARTS" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3855 |
msgstr "ENDS est soit invalide, soit avant STARTS" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3856 |
|
3857 |
msgid "Event execution time is in the past. Event has been disabled" |
|
3858 |
msgstr "" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3859 |
"Le moment d'exécution de l'événement est dans le passé. L'événement a été "
|
3860 |
"désactivé."
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3861 |
|
670.1.5
by Monty Taylor
Updated messages files. |
3862 |
msgid "Failed to open drizzle.event" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3863 |
msgstr "Impossible d'ouvrir drizzle.event" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3864 |
|
3865 |
msgid "No datetime expression provided" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3866 |
msgstr "Aucune information temporelle n'a été fournie" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3867 |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3868 |
#, c-format
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3869 |
msgid "" |
670.1.5
by Monty Taylor
Updated messages files. |
3870 |
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is "
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3871 |
"probably corrupted"
|
3872 |
msgstr "" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3873 |
"Le nombre de colonnes de drizzle.%s est erroné. %d était attendu, et %d ont "
|
3874 |
"été trouvées. La table est probablement corrompue."
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3875 |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3876 |
#, c-format
|
670.1.5
by Monty Taylor
Updated messages files. |
3877 |
msgid "Cannot load from drizzle.%s. The table is probably corrupted" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3878 |
msgstr "" |
3879 |
"Impossible de charger la table drizzle.%s. La table est probablement "
|
|
3880 |
"corrompue."
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3881 |
|
670.1.5
by Monty Taylor
Updated messages files. |
3882 |
msgid "Failed to delete the event from drizzle.event" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3883 |
msgstr "Impossible d'effacer l'événement de drizzle.event" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3884 |
|
3885 |
msgid "Error during compilation of event's body" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3886 |
msgstr "Erreur durant la compilation du corps de l'événement" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3887 |
|
3888 |
msgid "Same old and new event name" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3889 |
msgstr "Même nom pour l'ancien et le nouvel événement" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3890 |
|
3891 |
#, c-format
|
|
3892 |
msgid "Data for column '%s' too long" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3893 |
msgstr "Les données trouvées pour la colonne '%s' sont trop longues" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3894 |
|
3895 |
#, c-format
|
|
3896 |
msgid "Cannot drop index '%-.192s': needed in a foreign key constraint" |
|
3897 |
msgstr "" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3898 |
"Impossible d'effacer l'index '%s-.192s' : elle est nécessaire pour une "
|
3899 |
"contrainte de clé étrangère"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3900 |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3901 |
#, c-format
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3902 |
msgid "" |
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
3903 |
"The syntax '%s' is deprecated and will be removed in Drizzle %s. Please use %"
|
3904 |
"s instead"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3905 |
msgstr "" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3906 |
"La syntaxe '%s' est obsolète, et sera supprimée en Drizzle %s. Il est "
|
3907 |
"recommandé d'utiliser %s à la place."
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3908 |
|
3909 |
msgid "You can't write-lock a log table. Only read access is possible" |
|
3910 |
msgstr "" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3911 |
"Vous ne pouvez pas poser un verrou d'écriture sur la table de log. Seul un "
|
3912 |
"accès en lecture est possible"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3913 |
|
3914 |
msgid "You can't use locks with log tables." |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3915 |
msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser de locks avec les tables de log." |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3916 |
|
3917 |
#, c-format
|
|
3918 |
msgid "" |
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
3919 |
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key %"
|
3920 |
"d would lead to a duplicate entry"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3921 |
msgstr "" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3922 |
"Modifier les contraintes de clé étrangère pour la table '%.192s', ligne "
|
3923 |
"'%.192s', clé %d va conduire à une entrée en double"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3924 |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3925 |
#, c-format
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3926 |
msgid "" |
670.1.5
by Monty Taylor
Updated messages files. |
3927 |
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. Created with "
|
3928 |
"Drizzle %d, now running %d. Please use drizzle_upgrade to fix this error."
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3929 |
msgstr "" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3930 |
"Le nombre de colonnes de drizzle.%s est erroné. %d était attendu, et %d ont "
|
3931 |
"été trouvées. La table a été créée avec Drizzle %d, et la version en cours "
|
|
3932 |
"est %d. Utilisez drizzle_upgrade pour corriger cette anomalie."
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3933 |
|
3934 |
msgid "" |
|
3935 |
"Cannot switch out of the row-based binary log format when the session has "
|
|
3936 |
"open temporary tables"
|
|
3937 |
msgstr "" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3938 |
"Impossible de terminer le format de log binaire de lignes quand la session a "
|
3939 |
"encore des tables temporaires"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3940 |
|
3941 |
msgid "" |
|
3942 |
"Cannot change the binary logging format inside a stored function or trigger"
|
|
3943 |
msgstr "" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3944 |
"Impossible de changer le format de log binaire à l'intérieur d'une fonction "
|
3945 |
"ou d'un trigger"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3946 |
|
3947 |
msgid "" |
|
3948 |
"The NDB cluster engine does not support changing the binlog format on the "
|
|
3949 |
"fly yet"
|
|
3950 |
msgstr "" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3951 |
"Le moteur de Cluster NDB ne supporte pas le changement de format de log "
|
3952 |
"binaire pour le moment"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3953 |
|
3954 |
msgid "Cannot create temporary table with partitions" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3955 |
msgstr "Impossible de créer des tables temporaires avec des partitions" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3956 |
|
3957 |
msgid "Partition constant is out of partition function domain" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3958 |
msgstr "La constante de partition est hors de l'intervalle de fonctionnement" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3959 |
|
3960 |
msgid "This partition function is not allowed" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3961 |
msgstr "Cette fonction de partition n'est pas autorisé" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3962 |
|
3963 |
msgid "Error in DDL log" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3964 |
msgstr "Erreur dans le log de DDL" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3965 |
|
3966 |
msgid "Not allowed to use NULL value in VALUES LESS THAN" |
|
3967 |
msgstr "" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3968 |
"Il n'est pas possible d'utiliser de valeur NULL avec une contrainte VALUES "
|
3969 |
"LESS THAN"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3970 |
|
3971 |
msgid "Incorrect partition name" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3972 |
msgstr "Nom de partition incorrect" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3973 |
|
3974 |
msgid "" |
|
3975 |
"Transaction isolation level can't be changed while a transaction is in "
|
|
3976 |
"progress"
|
|
3977 |
msgstr "" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3978 |
"Le niveau d'isolation des transactions ne peut être changé lorsqu'une "
|
3979 |
"transaction est en court"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3980 |
|
3981 |
#, c-format
|
|
3982 |
msgid "" |
|
3983 |
"ALTER TABLE causes auto_increment resequencing, resulting in duplicate entry "
|
|
3984 |
"'%-.192s' for key '%-.192s'"
|
|
3985 |
msgstr "" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3986 |
"ALTER TABLE force le reséquençage de la colonne auto_incrment, et conduit à "
|
3987 |
"un doublon '%-.192s' pour la clé '%-.192s'"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3988 |
|
3989 |
#, c-format
|
|
3990 |
msgid "Internal scheduler error %d" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3991 |
msgstr "Erreur interne de programmeur %d" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3992 |
|
3993 |
#, c-format
|
|
3994 |
msgid "Error during starting/stopping of the scheduler. Error code %u" |
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
3995 |
msgstr "Erreur durant le démarrage ou l'arrêt du programmeur. Code d'erreur %u" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3996 |
|
3997 |
msgid "Engine cannot be used in partitioned tables" |
|
3998 |
msgstr "" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3999 |
"Ce moteur de stockage ne peut pas être utilisé pour des tables à partitions"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4000 |
|
4001 |
#, c-format
|
|
4002 |
msgid "Cannot activate '%-.64s' log" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4003 |
msgstr "Impossible d'activer le log '%-.64s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4004 |
|
4005 |
msgid "The server was not built with row-based replication" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4006 |
msgstr "Le serveur n'est pas compilé pour faire de la réplication de lignes" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4007 |
|
4008 |
msgid "Decoding of base64 string failed" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4009 |
msgstr "Le décodage de la chaîne base64 a échoué" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4010 |
|
4011 |
msgid "Recursion of EVENT DDL statements is forbidden when body is present" |
|
4012 |
msgstr "" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4013 |
"La récursion d'événements EVENT DDL est interdite lorsqu'un corps est présent"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4014 |
|
4015 |
msgid "" |
|
4016 |
"Cannot proceed because system tables used by Event Scheduler were found "
|
|
4017 |
"damaged at server start"
|
|
4018 |
msgstr "" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4019 |
"Impossible de continuer, car les tables système utilisées par le programmeur "
|
4020 |
"d'événements sont considérées comme corrompus depuis le démarrage du serveur"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4021 |
|
4022 |
msgid "Only integers allowed as number here" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4023 |
msgstr "Seuls des entiers sont autorisés ici" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4024 |
|
4025 |
msgid "This storage engine cannot be used for log tables" |
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
4026 |
msgstr "Ce moteur de stockage ne peut pas être utilisé pour les logs de tables" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4027 |
|
4028 |
#, c-format
|
|
4029 |
msgid "You cannot '%s' a log table if logging is enabled" |
|
4030 |
msgstr "" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4031 |
"Vous ne pouvez pas faire un '%s' sur une table de log si le log est actif"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4032 |
|
4033 |
#, c-format
|
|
4034 |
msgid "" |
|
4035 |
"Cannot rename '%s'. When logging enabled, rename to/from log table must "
|
|
4036 |
"rename two tables: the log table to an archive table and another table back "
|
|
4037 |
"to '%s'"
|
|
4038 |
msgstr "" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4039 |
"Impossible de renommer '%s'. Lorsque le log est actif, renommer une table de "
|
4040 |
"log implique le changement de noms de deux tables : la table de log vers une "
|
|
4041 |
"archive, et une autre table vers '%s'."
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4042 |
|
4043 |
#, c-format
|
|
4044 |
msgid "Incorrect parameter count in the call to native function '%-.192s'" |
|
4045 |
msgstr "" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4046 |
"Nombre de paramètres incorrect pour l'appel à la fonction native '%-.192s'"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4047 |
|
4048 |
#, c-format
|
|
4049 |
msgid "Incorrect parameters in the call to native function '%-.192s'" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4050 |
msgstr "Paramètres incorrects pour l'appel à la fonction native '%-.192s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4051 |
|
4052 |
#, c-format
|
|
4053 |
msgid "Incorrect parameters in the call to stored function '%-.192s'" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4054 |
msgstr "Paramètres incorrects pour l'appel à la procédure stockée '%-.192s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4055 |
|
4056 |
#, c-format
|
|
4057 |
msgid "This function '%-.192s' has the same name as a native function" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4058 |
msgstr "La fonction '%-.192s' a le même nom qu'une fonction native" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4059 |
|
4060 |
#, c-format
|
|
4061 |
msgid "Duplicate entry '%-.64s' for key '%-.192s'" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4062 |
msgstr "Ligne doublon '%-.64s' pour la clé '%-.192s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4063 |
|
4064 |
msgid "Too many files opened, please execute the command again" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4065 |
msgstr "Trop de fichiers ouverts, exécutez la commande à nouveau" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4066 |
|
4067 |
msgid "" |
|
4068 |
"Event execution time is in the past and ON COMPLETION NOT PRESERVE is set. "
|
|
4069 |
"The event was dropped immediately after creation."
|
|
4070 |
msgstr "" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4071 |
"La date d'exécution de l'événement est dans le passé, et la clause ON "
|
4072 |
"COMPLETION NOT PRESERVE est active. L'événement a été effacé immédiatement "
|
|
4073 |
"après sa création."
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4074 |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4075 |
#, c-format
|
685.1.14
by Monty Taylor
Merged from Andrew. |
4076 |
msgid "The incident %s occurred on the master. Message: %-.64s" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4077 |
msgstr "L'incident %s est survenu sur le maître. Le message est : %-.64s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4078 |
|
4079 |
msgid "Table has no partition for some existing values" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4080 |
msgstr "La table n'a pas de partition pour certaines valeurs existantes" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4081 |
|
4082 |
msgid "Statement is not safe to log in statement format." |
|
4083 |
msgstr "" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4084 |
"La requête ne peut pas être enregistrée dans le log de requêtes de manière "
|
4085 |
"sécuritaire"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4086 |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4087 |
#, c-format
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4088 |
msgid "Fatal error: %s" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4089 |
msgstr "Erreur fatale: %s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4090 |
|
4091 |
#, c-format
|
|
4092 |
msgid "Relay log read failure: %s" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4093 |
msgstr "Erreur de lecture dans le log de relais : %s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4094 |
|
4095 |
#, c-format
|
|
4096 |
msgid "Relay log write failure: %s" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4097 |
msgstr "Erreur d'écriture dans le log de relais : %s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4098 |
|
4099 |
#, c-format
|
|
4100 |
msgid "Master command %s failed: %s" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4101 |
msgstr "La commande maître %s a échoué : %s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4102 |
|
4103 |
#, c-format
|
|
4104 |
msgid "Binary logging not possible. Message: %s" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4105 |
msgstr "Le log binaire n'est pas possible. Message d'erreur : %s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4106 |
|
4107 |
#, c-format
|
|
4108 |
msgid "View `%-.64s`.`%-.64s` has no creation context" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4109 |
msgstr "La vue `%-.64s`.`%-.64s` n'a pas de contexte de création" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4110 |
|
4111 |
#, c-format
|
|
4112 |
msgid "Creation context of view `%-.64s`.`%-.64s' is invalid" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4113 |
msgstr "Le contexte de création de la vue `%-.64s`.`%-.64s` est invalide" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4114 |
|
4115 |
#, c-format
|
|
4116 |
msgid "Creation context of stored routine `%-.64s`.`%-.64s` is invalid" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4117 |
msgstr "Le contexte de création de la routine `%-.64s`.`%-.64s` est invalide" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4118 |
|
4119 |
#, c-format
|
|
4120 |
msgid "Corrupted TRG file for table `%-.64s`.`%-.64s`" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4121 |
msgstr "Le fichier TRG de la table `%-.64s`.`%-.64s` est corrompu" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4122 |
|
4123 |
#, c-format
|
|
4124 |
msgid "Triggers for table `%-.64s`.`%-.64s` have no creation context" |
|
4125 |
msgstr "" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4126 |
"Le trigger de la table `%-.64s`.`%-.64s` n'a pas de contexte de création"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4127 |
|
4128 |
#, c-format
|
|
4129 |
msgid "Trigger creation context of table `%-.64s`.`%-.64s` is invalid" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4130 |
msgstr "Le contexte de création du trigger `%-.64s`.`%-.64s` est invalide" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4131 |
|
4132 |
#, c-format
|
|
4133 |
msgid "Creation context of event `%-.64s`.`%-.64s` is invalid" |
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
4134 |
msgstr "Le contexte de création de l'événement `%-.64s`.`%-.64s` est invalide" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4135 |
|
4136 |
#, c-format
|
|
4137 |
msgid "Cannot open table for trigger `%-.64s`.`%-.64s`" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4138 |
msgstr "Impossible d'ouvrir la table pour le trigger `%-.64s`.`%-.64s`" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4139 |
|
4140 |
#, c-format
|
|
4141 |
msgid "Cannot create stored routine `%-.64s`. Check warnings" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4142 |
msgstr "Impossible de créer la routine stockée %-.64s`. Vérifiez les alertes" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4143 |
|
4144 |
#, c-format
|
|
4145 |
msgid "Ambiguous slave modes combination. %s" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4146 |
msgstr "Combinaison de modes d'esclaves ambiguë. %s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4147 |
|
4148 |
#, c-format
|
|
4149 |
msgid "" |
|
4150 |
"The BINLOG statement of type `%s` was not preceded by a format description "
|
|
4151 |
"BINLOG statement."
|
|
4152 |
msgstr "" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4153 |
"La commande BINLOG de type `%s` n'a pas été précédée par une commande de "
|
4154 |
"description de format de BINLOG."
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4155 |
|
4156 |
msgid "Corrupted replication event was detected" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4157 |
msgstr "Un événement de réplication corrompu a été détecté" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4158 |
|
4159 |
#, c-format
|
|
4160 |
msgid "Invalid column reference (%-.64s) in LOAD DATA" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4161 |
msgstr "Référence de colonne invalide (%-.64s) dans LOAD DATA" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4162 |
|
4163 |
#, c-format
|
|
4164 |
msgid "Being purged log %s was not found" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4165 |
msgstr "Le log à purger %s n'a pas pu être trouvé" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4166 |
|
4167 |
#, c-format
|
|
4168 |
msgid "Converted to non-transactional lock on '%-.64s'" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4169 |
msgstr "Conversion de verrou non-transactionnel pour '%-.64s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4170 |
|
4171 |
#, c-format
|
|
4172 |
msgid "Cannot convert to non-transactional lock in strict mode on '%-.64s'" |
|
4173 |
msgstr "" |
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
4174 |
"Impossible de convertir un verrou non-transactionnel en mode strict sur "
|
4175 |
"'%-.64s'"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4176 |
|
4177 |
#, c-format
|
|
4178 |
msgid "" |
|
4179 |
"Cannot convert to non-transactional lock in an active transaction on '%-.64s'"
|
|
4180 |
msgstr "" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4181 |
"Impossible de convertir un verrou non-transactionnel avec une transaction "
|
4182 |
"active sur '%-.64s'"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4183 |
|
4184 |
#, c-format
|
|
4185 |
msgid "Can't access storage engine of table %-.64s" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4186 |
msgstr "Impossible d'accéder au moteur de table %-.64s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4187 |
|
4188 |
msgid "Starting backup process" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4189 |
msgstr "Lancement du processus de sauvegarde" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4190 |
|
4191 |
msgid "Backup completed" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4192 |
msgstr "Sauvegarde complète" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4193 |
|
4194 |
msgid "Starting restore process" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4195 |
msgstr "Lancement du processus de restauration" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4196 |
|
4197 |
msgid "Restore completed" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4198 |
msgstr "Restauration complète" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4199 |
|
4200 |
msgid "Nothing to backup" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4201 |
msgstr "Rien à sauvegarder" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4202 |
|
4203 |
#, c-format
|
|
4204 |
msgid "Database '%-.64s' cannot be included in a backup" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4205 |
msgstr "La base '%-.64s' ne peut être inclue dans la sauvegarde" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4206 |
|
4207 |
msgid "" |
|
4208 |
"Error during backup operation - server's error log contains more information "
|
|
4209 |
"about the error"
|
|
4210 |
msgstr "" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4211 |
"Erreur durant la sauvegarde : le log d'erreur du serveur contient plus "
|
4212 |
"d'informations sur cet événement"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4213 |
|
4214 |
msgid "" |
|
4215 |
"Error during restore operation - server's error log contains more "
|
|
4216 |
"information about the error"
|
|
4217 |
msgstr "" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4218 |
"Erreur durant la restauration : le log d'erreur du serveur contient plus "
|
4219 |
"d'informations sur cet événement"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4220 |
|
4221 |
msgid "" |
|
4222 |
"Can't execute this command because another BACKUP/RESTORE operation is in "
|
|
4223 |
"progress"
|
|
4224 |
msgstr "" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4225 |
"Impossible d'exécuter cette commande car une autre opération BACKUP/RESTORE "
|
4226 |
"est en cours"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4227 |
|
4228 |
msgid "Error when preparing for backup operation" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4229 |
msgstr "Erreur lors de la préparation de l'opération de sauvegarde" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4230 |
|
4231 |
msgid "Error when preparing for restore operation" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4232 |
msgstr "Erreur lors de la préparation de l'opération de restauration" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4233 |
|
4234 |
#, c-format
|
|
4235 |
msgid "Invalid backup location '%-.64s'" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4236 |
msgstr "Chemin de sauvegarde invalide '%-.64s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4237 |
|
4238 |
#, c-format
|
|
4239 |
msgid "Can't read backup location '%-.64s'" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4240 |
msgstr "Impossible de lire le fichier de sauvegarde '%-.64s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4241 |
|
4242 |
#, c-format
|
|
4243 |
msgid "Can't write to backup location '%-.64s' (file already exists?)" |
|
4244 |
msgstr "" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4245 |
"Impossible d'écrire dans le dossier de sauvegarde '%-.64s' (le fichier "
|
4246 |
"existe déjà?)"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4247 |
|
4248 |
msgid "Can't enumerate server databases" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4249 |
msgstr "Impossible de lister les serveurs de bases de données" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4250 |
|
4251 |
msgid "Can't enumerate server tables" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4252 |
msgstr "Impossible de lister les tables de données" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4253 |
|
4254 |
#, c-format
|
|
4255 |
msgid "Can't enumerate tables in database %-.64s" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4256 |
msgstr "Impossible de lister les tables dans la base de données %-.64s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4257 |
|
4258 |
#, c-format
|
|
4259 |
msgid "Skipping view %-.64s in database %-.64s" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4260 |
msgstr "Omission de la vue %-.64s dans la base %-.64s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4261 |
|
4262 |
#, c-format
|
|
4263 |
msgid "Skipping table %-.64s since it has no valid storage engine" |
|
4264 |
msgstr "" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4265 |
"Omission de la table %-.64s, car elle n'a pas de moteur de stockage valide"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4266 |
|
4267 |
#, c-format
|
|
4268 |
msgid "Can't open table %-.64s" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4269 |
msgstr "Impossible d'ouvrir la table %-.64s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4270 |
|
4271 |
msgid "Can't read backup archive preamble" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4272 |
msgstr "Impossible de lire les entêtes du fichier d'archive de sauvegarde" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4273 |
|
4274 |
msgid "Can't write backup archive preamble" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4275 |
msgstr "Impossible d'écrire les entêtes du fichier d'archive de sauvegarde" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4276 |
|
4277 |
#, c-format
|
|
4278 |
msgid "Can't find backup driver for table %-.64s" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4279 |
msgstr "Impossible de trouver le pilote de sauvegarde pour la table %-.64s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4280 |
|
4281 |
#, c-format
|
|
4282 |
msgid "" |
|
4283 |
"%-.64s backup driver was selected for table %-.64s but it rejects to handle "
|
|
4284 |
"this table"
|
|
4285 |
msgstr "" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4286 |
"Le pilote de sauvegarde %-.64s a été sélectionné pour la table %-.64s mais "
|
4287 |
"il refuse de gérer cette table"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4288 |
|
4289 |
#, c-format
|
|
4290 |
msgid "Can't create %-.64s backup driver" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4291 |
msgstr "Impossible de créer le pilote de sauvegarde %-.64s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4292 |
|
4293 |
#, c-format
|
|
4294 |
msgid "Can't create %-.64s restore driver" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4295 |
msgstr "Impossible de créer le pilote de restauration %-.64s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4296 |
|
4297 |
#, c-format
|
|
4298 |
msgid "Found %d images in backup archive but maximum %d are supported" |
|
4299 |
msgstr "" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4300 |
"Trouvé %d images dans l'archive de sauvegarde, mais un maximum de %d sont "
|
4301 |
"supportées"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4302 |
|
4303 |
#, c-format
|
|
4304 |
msgid "Error when saving meta-data of %-.64s" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4305 |
msgstr "Erreur lors de la sauvegarde des méta-données %-.64s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4306 |
|
4307 |
msgid "Error when reading meta-data list" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4308 |
msgstr "Erreur lors de la lecture de la liste des méta-données" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4309 |
|
4310 |
#, c-format
|
|
4311 |
msgid "Can't create %-.64s" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4312 |
msgstr "Impossible de créer %-.64s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4313 |
|
4314 |
msgid "Can't allocate buffer for image data transfer" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4315 |
msgstr "Impossible d'allouer le buffer pour le transfert d'image" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4316 |
|
4317 |
#, c-format
|
|
4318 |
msgid "Error when writing %-.64s backup image data (for table #%d)" |
|
4319 |
msgstr "" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4320 |
"Erreur lors de l'écriture de l'image de sauvegarde %-.64s (pour la table #%d)"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4321 |
|
4322 |
msgid "Error when reading data from backup stream" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4323 |
msgstr "Erreur lors de la lecture de données dans le flux de sauvegarde" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4324 |
|
4325 |
msgid "Can't go to the next chunk in backup stream" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4326 |
msgstr "Impossible de lire le prochain segment dans le flux de sauvegarde" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4327 |
|
4328 |
#, c-format
|
|
4329 |
msgid "Can't initialize %-.64s backup driver" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4330 |
msgstr "Impossible d'initialiser le pilote de sauvegarde %-.64s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4331 |
|
4332 |
#, c-format
|
|
4333 |
msgid "Can't initialize %-.64s restore driver" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4334 |
msgstr "Impossible d'initialiser le pilote de restauration %-.64s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4335 |
|
4336 |
#, c-format
|
|
4337 |
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4338 |
msgstr "Impossible d'éteindre le pilote de sauvegarde %-.64s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4339 |
|
4340 |
#, c-format
|
|
4341 |
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver(s)" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4342 |
msgstr "Impossible d'éteindre le(s) pilote(s) de sauvegarde %-.64s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4343 |
|
4344 |
#, c-format
|
|
4345 |
msgid "%-.64s backup driver can't prepare for synchronization" |
|
4346 |
msgstr "" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4347 |
"Le pilote de sauvegarde %-.64s ne peut pas se préparer pour la "
|
4348 |
"synchronisation"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4349 |
|
4350 |
#, c-format
|
|
4351 |
msgid "%-.64s backup driver can't create its image validity point" |
|
4352 |
msgstr "" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4353 |
"Le pilote de sauvegarde %-.64s ne peut pas créer son jalon de validation"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4354 |
|
4355 |
#, c-format
|
|
4356 |
msgid "Can't unlock %-.64s backup driver after creating the validity point" |
|
4357 |
msgstr "" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4358 |
"Impossible de libérer le verrou %-.64s après la création du jalon de validité"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4359 |
|
4360 |
#, c-format
|
|
4361 |
msgid "%-.64s backup driver can't cancel its backup operation" |
|
4362 |
msgstr "" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4363 |
"Le pilote de sauvegarde %-.64s ne peut pas annuler son opération de "
|
4364 |
"sauvegarde"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4365 |
|
4366 |
#, c-format
|
|
4367 |
msgid "%-.64s restore driver can't cancel its restore operation" |
|
4368 |
msgstr "" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4369 |
"Le pilote de restauration %-.64s ne peut pas annuler son opération "
|
4370 |
"d'annulation"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4371 |
|
4372 |
#, c-format
|
|
4373 |
msgid "Error when polling %-.64s backup driver for its image data" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4374 |
msgstr "Erreur lors de la sollicitation du pilote de sauvegarde %-.64s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4375 |
|
4376 |
#, c-format
|
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
4377 |
msgid "Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4378 |
msgstr "" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4379 |
"Erreur lors de l'envoi des données de l'image (pour la table #%d) vers le "
|
4380 |
"pilote de restauration %-.64s"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4381 |
|
4382 |
#, c-format
|
|
4383 |
msgid "" |
|
4384 |
"After %d attempts %-.64s restore driver still can't accept next block of data"
|
|
4385 |
msgstr "" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4386 |
"Après %d tentatives, le pilote de restauration %-.64s ne peut toujours pas "
|
4387 |
"accepter le prochain bloc de données"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4388 |
|
4389 |
#, c-format
|
|
4390 |
msgid "Open and lock tables failed in %-.64s" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4391 |
msgstr "L'ouverture et verrouillage des tables a échoué dans %-.64s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4392 |
|
4393 |
msgid "Backup driver's table locking thread can not be initialized." |
|
4394 |
msgstr "" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4395 |
"Le thread de verrouillage de la table pour le pilote de sauvegarde n'a pas "
|
4396 |
"pu être initialisé"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4397 |
|
4398 |
msgid "" |
|
670.1.5
by Monty Taylor
Updated messages files. |
4399 |
"Can't open the online backup progress tables. Check 'drizzle.online_backup' "
|
4400 |
"and 'drizzle.online_backup_progress'."
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4401 |
msgstr "" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4402 |
"Impossible d'ouvrir les tables de suivi de la sauvegarde. Vérifiez les "
|
4403 |
"valeurs de 'drizzle.online_backup' et 'drizzle.online_backup_progress'."
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4404 |
|
4405 |
#, c-format
|
|
4406 |
msgid "Tablespace '%-.192s' already exists" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4407 |
msgstr "L'espace de table '%-.192s' existe déjà" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4408 |
|
4409 |
#, c-format
|
|
4410 |
msgid "Tablespace '%-.192s' doesn't exist" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4411 |
msgstr "L'espace de table '%-.192s' n'existe pas" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4412 |
|
4413 |
#, c-format
|
|
4414 |
msgid "Unexpected master's heartbeat data: %s" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4415 |
msgstr "Données inattendues dans le signe de vie du maître : %s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4416 |
|
4417 |
#, c-format
|
|
4418 |
msgid "The requested value for the heartbeat period %s %s" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4419 |
msgstr "La valeur demandée pour la période de vie %s %s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4420 |
|
4421 |
#, c-format
|
|
4422 |
msgid "Can't write to the online backup progress log %-.64s." |
|
4423 |
msgstr "" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4424 |
"Impossible d'écrire dans le log de progression de la sauvegarde %-.64s."
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4425 |
|
4426 |
#, c-format
|
|
4427 |
msgid "Tablespace '%-.192s' not empty" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4428 |
msgstr "L'espace de table '%-.192s' n'est pas vide" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4429 |
|
4430 |
#, c-format
|
|
4431 |
msgid "" |
|
4432 |
"Tablespace `%-.64s` needed by tables being restored has changed on the "
|
|
4433 |
"server. The original definition of the required tablespace is '%-.256s' "
|
|
4434 |
"while the same tablespace is defined on the server as '%-.256s'"
|
|
4435 |
msgstr "" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4436 |
"L'espace de tables `%-.64s` nécessaire aux tables en cours de restauration a "
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
4437 |
"changé sur le serveur. La définition originale de cet espace de table est "
|
4438 |
"'%-.256s' alors que le même espace de tables est défini sur le serveur sous "
|
|
4439 |
"la forme '%-.256s'"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4440 |
|
551
by Monty Taylor
Produced new message catalogs. |
4441 |
msgid "A virtual column cannot be based on a virtual column" |
4442 |
msgstr "" |
|
722.2.36
by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad. |
4443 |
"Une colonne virtuelle ne peut pas être basée sur une colonne virtuelle."
|
551
by Monty Taylor
Produced new message catalogs. |
4444 |
|
4445 |
#, c-format
|
|
4446 |
msgid "Non-deterministic expression for virtual column '%s'." |
|
722.2.36
by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad. |
4447 |
msgstr "Expression non-déterministe pour la colonne virtuelle '%s';" |
551
by Monty Taylor
Produced new message catalogs. |
4448 |
|
4449 |
#, c-format
|
|
4450 |
msgid "" |
|
4451 |
"Generated value for virtual column '%s' cannot be converted to type '%s'."
|
|
4452 |
msgstr "" |
|
722.2.36
by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad. |
4453 |
"La valeur générée pour la colonne virtuelle '%s' ne peut être convertie en "
|
4454 |
"type '%s'."
|
|
551
by Monty Taylor
Produced new message catalogs. |
4455 |
|
4456 |
msgid "Primary key cannot be defined upon a virtual column." |
|
722.2.36
by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad. |
4457 |
msgstr "La clé primaire ne peut pas être définie sur une colonne virtuelle." |
551
by Monty Taylor
Produced new message catalogs. |
4458 |
|
4459 |
msgid "Key/Index cannot be defined on a non-stored virtual column." |
|
4460 |
msgstr "" |
|
722.2.36
by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad. |
4461 |
"Aucune clé ni index ne peut être définie pour une colonne virtuelle non "
|
4462 |
"définie."
|
|
551
by Monty Taylor
Produced new message catalogs. |
4463 |
|
4464 |
#, c-format
|
|
4465 |
msgid "Cannot define foreign key with %s clause on a virtual column." |
|
4466 |
msgstr "" |
|
722.2.36
by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad. |
4467 |
"Impossible de définir une clé étrangère avec la clause %s sur une colonne "
|
4468 |
"virtuelle."
|
|
551
by Monty Taylor
Produced new message catalogs. |
4469 |
|
4470 |
#, c-format
|
|
4471 |
msgid "The value specified for virtual column '%s' in table '%s' ignored." |
|
4472 |
msgstr "" |
|
722.2.36
by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad. |
4473 |
"La valeur spécifiée pour la colonne virtuelle '%s' dans la table '%s' a été "
|
4474 |
"ignorée."
|
|
551
by Monty Taylor
Produced new message catalogs. |
4475 |
|
670.1.6
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
4476 |
#, c-format
|
551
by Monty Taylor
Produced new message catalogs. |
4477 |
msgid "'%s' is not yet supported for virtual columns." |
722.2.36
by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad. |
4478 |
msgstr "'%s' n'est pas encore supportée pour les colonnes virtuelles." |
551
by Monty Taylor
Produced new message catalogs. |
4479 |
|
4480 |
msgid "Constant expression in virtual column function is not allowed." |
|
4481 |
msgstr "" |
|
722.2.36
by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad. |
4482 |
"Une expression constante n'est pas autorisée comme fonction de colonne "
|
4483 |
"virtuelle."
|
|
551
by Monty Taylor
Produced new message catalogs. |
4484 |
|
779.3.27
by Monty Taylor
Updated translation info. |
4485 |
msgid "Encountered an unknown temporal type." |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4486 |
msgstr "Réception d'un type temporel inconnu." |
779.3.27
by Monty Taylor
Updated translation info. |
4487 |
|
4488 |
#, c-format
|
|
4489 |
msgid "Received an invalid string format '%s' for a date value." |
|
4490 |
msgstr "" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4491 |
"Reception d'une chaîne invalide au format '%s' pour une valeur de date."
|
779.3.27
by Monty Taylor
Updated translation info. |
4492 |
|
4493 |
#, c-format
|
|
4494 |
msgid "Received an invalid string format '%s' for a time value." |
|
4495 |
msgstr "" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4496 |
"Reception d'une chaîne invalide au format '%s' pour une valeur d'heure."
|
779.3.27
by Monty Taylor
Updated translation info. |
4497 |
|
4498 |
#, c-format
|
|
4499 |
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp." |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4500 |
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour un timestamp UNIX : '%s'" |
779.3.27
by Monty Taylor
Updated translation info. |
4501 |
|
4502 |
#, c-format
|
|
4503 |
msgid "Received an invalid datetime value '%s'." |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4504 |
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une date et heure : '%s'" |
779.3.27
by Monty Taylor
Updated translation info. |
4505 |
|
4506 |
#, c-format
|
|
4507 |
msgid "Received a NULL argument for function '%s'." |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4508 |
msgstr "A reçu un paramètre NULL pour la fonction '%s'." |
779.3.27
by Monty Taylor
Updated translation info. |
4509 |
|
4510 |
#, c-format
|
|
4511 |
msgid "Received an invalid negative argument '%s' for function '%s'." |
|
4512 |
msgstr "" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4513 |
"Réception d'une valeur invalide négative comme argument '%s' de la fonction "
|
4514 |
"'%s'."
|
|
779.3.27
by Monty Taylor
Updated translation info. |
4515 |
|
4516 |
#, c-format
|
|
4517 |
msgid "Received an out-of-range argument '%s' for function '%s'." |
|
4518 |
msgstr "" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4519 |
"Réception d'une valeur hors intervalle possible comme argument '%s' de la "
|
4520 |
"fonction '%s'."
|
|
779.3.27
by Monty Taylor
Updated translation info. |
4521 |
|
4522 |
#, c-format
|
|
4523 |
msgid "Received an invalid time value '%s'." |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4524 |
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une heure : '%s'" |
779.3.27
by Monty Taylor
Updated translation info. |
4525 |
|
971.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
4526 |
#, c-format
|
4527 |
msgid "Received an invalid enum value '%s'." |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4528 |
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une ENUM : '%s'" |
971.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
4529 |
|
1192.3.39
by Monty Taylor
Fixed make update-po so that it doesn't change the .po files EVERY time distcheck is run. This one needs to go in to get us a good .po file baseline, and after that, the only changes to files in .po dir will be specific changes driven by the actual changes in the actual source, rather than 100-bazillion lines which are comments about line numbers. |
4530 |
#, c-format
|
4531 |
msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG [--checksum] \n" |
|
4532 |
msgstr "" |
|
4533 |
||
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
4534 |
#, fuzzy, c-format
|
4535 |
msgid "Cannot open file: %s\n" |
|
4536 |
msgstr "Impossible d'ouvrir la table %-.64s" |
|
4537 |
||
1192.3.39
by Monty Taylor
Fixed make update-po so that it doesn't change the .po files EVERY time distcheck is run. This one needs to go in to get us a good .po file baseline, and after that, the only changes to files in .po dir will be specific changes driven by the actual changes in the actual source, rather than 100-bazillion lines which are comments about line numbers. |
4538 |
#, c-format
|
4539 |
msgid "Found a non-transaction message in log. Currently, not supported.\n" |
|
4540 |
msgstr "" |
|
4541 |
||
4542 |
#, c-format
|
|
4543 |
msgid "Attempted to read record bigger than INT_MAX\n" |
|
4544 |
msgstr "" |
|
4545 |
||
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
4546 |
#, c-format
|
4547 |
msgid "Memory allocation failure trying to allocate %<PRIu64> bytes.\n" |
|
4548 |
msgstr "" |
|
4549 |
||
1192.3.39
by Monty Taylor
Fixed make update-po so that it doesn't change the .po files EVERY time distcheck is run. This one needs to go in to get us a good .po file baseline, and after that, the only changes to files in .po dir will be specific changes driven by the actual changes in the actual source, rather than 100-bazillion lines which are comments about line numbers. |
4550 |
#, fuzzy, c-format
|
4551 |
msgid "Could not read transaction message.\n" |
|
4552 |
msgstr "Trouvé %d transactions XA préparées" |
|
4553 |
||
4554 |
#, c-format
|
|
4555 |
msgid "GPB ERROR: %s.\n" |
|
4556 |
msgstr "" |
|
4557 |
||
4558 |
#, c-format
|
|
4559 |
msgid "Raw buffer read: %s.\n" |
|
4560 |
msgstr "" |
|
4561 |
||
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
4562 |
#, fuzzy, c-format
|
4563 |
msgid "Unable to parse command. Got error: %s.\n" |
|
4564 |
msgstr "" |
|
4565 |
"Echec de l'ouverture du journal de commandes. Réception de l'erreur : %s"
|
|
4566 |
||
4567 |
#, c-format
|
|
4568 |
msgid "BUFFER: %s\n" |
|
4569 |
msgstr "" |
|
4570 |
||
1192.3.39
by Monty Taylor
Fixed make update-po so that it doesn't change the .po files EVERY time distcheck is run. This one needs to go in to get us a good .po file baseline, and after that, the only changes to files in .po dir will be specific changes driven by the actual changes in the actual source, rather than 100-bazillion lines which are comments about line numbers. |
4571 |
#, c-format
|
4572 |
msgid "Checksum failed. Wanted %<PRIu32> got %<PRIu32>\n" |
|
4573 |
msgstr "" |
|
4574 |
||
4575 |
#, fuzzy, c-format
|
|
4576 |
msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG\n" |
|
4577 |
msgstr "Utilisation : %s [OPTIONS]\n" |
|
4578 |
||
4579 |
#, c-format
|
|
4580 |
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed" |
|
4581 |
msgstr "La fonction errmsg() du plugin errmsg plugin '%s' a échoué" |
|
4582 |
||
4583 |
msgid "Could not add Function!" |
|
4584 |
msgstr "" |
|
4585 |
||
4586 |
msgid "No sockets could be bound for listening" |
|
4587 |
msgstr "Aucune socket n'a pu être mise en écoute" |
|
4588 |
||
4589 |
#, c-format
|
|
4590 |
msgid "pipe() failed with errno %d" |
|
4591 |
msgstr "pipe() a échoué avec le numéro d'erreur %d" |
|
4592 |
||
4593 |
#, c-format
|
|
4594 |
msgid "poll() failed with errno %d" |
|
4595 |
msgstr "poll() a échoué avec le numéro d'erreur %d" |
|
4596 |
||
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
4597 |
#, c-format
|
4598 |
msgid "accept() failed with errno %d" |
|
4599 |
msgstr "accept() a échoué avec le numéro d'erreur %d" |
|
4600 |
||
4601 |
#, c-format
|
|
4602 |
msgid "getaddrinfo() failed with error %s" |
|
4603 |
msgstr "getaddrinfo() a échoué, avec l'erreur %s" |
|
4604 |
||
4605 |
#, c-format
|
|
4606 |
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed with errno %d" |
|
4607 |
msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) a échoué avec l'erreur %d" |
|
4608 |
||
4609 |
#, fuzzy, c-format
|
|
4610 |
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC) failed with errno %d" |
|
4611 |
msgstr "accept() a échoué avec le numéro d'erreur %d" |
|
4612 |
||
4613 |
#, c-format
|
|
4614 |
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed with errno %d" |
|
4615 |
msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) a échoué avec l'erreur %d" |
|
4616 |
||
4617 |
#, c-format
|
|
4618 |
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed with errno %d" |
|
4619 |
msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) a échoué avec l'erreur %d" |
|
4620 |
||
4621 |
#, c-format
|
|
4622 |
msgid "setsockopt(SO_LINGER) failed with errno %d" |
|
4623 |
msgstr "setsockopt(SO_LINGER) a échoué avec l'erreur %d" |
|
4624 |
||
4625 |
#, c-format
|
|
4626 |
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY) failed with errno %d" |
|
4627 |
msgstr "setsockopt(TCP_NODELAY) a échoué avec l'erreur %d" |
|
4628 |
||
4629 |
#, c-format
|
|
4630 |
msgid "Retrying bind() on %u" |
|
4631 |
msgstr "Nouvelle tentative de bind() sur %u" |
|
4632 |
||
4633 |
#, c-format
|
|
4634 |
msgid "bind() failed with errno: %d" |
|
4635 |
msgstr "bind() a échoué avec l'erreur : %d" |
|
4636 |
||
4637 |
msgid "Do you already have another drizzled running?" |
|
4638 |
msgstr "Avez-vous un autre serveur drizzled en route?" |
|
4639 |
||
4640 |
#, c-format
|
|
4641 |
msgid "listen() failed with errno %d" |
|
4642 |
msgstr "listen() a échoué avec l'erreur %d" |
|
4643 |
||
4644 |
#, c-format
|
|
4645 |
msgid "Listening on %s:%s\n" |
|
4646 |
msgstr "Ecoute sur %s:%s\n" |
|
4647 |
||
1192.3.39
by Monty Taylor
Fixed make update-po so that it doesn't change the .po files EVERY time distcheck is run. This one needs to go in to get us a good .po file baseline, and after that, the only changes to files in .po dir will be specific changes driven by the actual changes in the actual source, rather than 100-bazillion lines which are comments about line numbers. |
4648 |
#, c-format
|
4649 |
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n" |
|
4650 |
msgstr "la fonction init du plugin '%s' a retourné une erreur\n" |
|
4651 |
||
4652 |
msgid "plugin-load parameter too long" |
|
4653 |
msgstr "Paramètre de chargement du plugin trop long" |
|
4654 |
||
4655 |
#, c-format
|
|
4656 |
msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'." |
|
4657 |
msgstr "Impossible de charger le plugin appelé '%s' avec le soname '%s'." |
|
4658 |
||
4659 |
msgid "Out of memory." |
|
4660 |
msgstr "Dépassement de capacité mémoire." |
|
4661 |
||
4662 |
#, c-format
|
|
4663 |
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'." |
|
4664 |
msgstr "Code de type de variables inconnu 0x%x dans le plugin '%s'." |
|
4665 |
||
4666 |
#, c-format
|
|
4667 |
msgid "" |
|
4668 |
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
|
|
4669 |
"without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
|
|
4670 |
msgstr "" |
|
4671 |
"La variable server %s du plugin %s a été mis en mode lecture-seule : c'est "
|
|
4672 |
"une variable chaîne, sans update_func ni option PLUGIN_VAR_MEMALLOC"
|
|
4673 |
||
4674 |
#, c-format
|
|
4675 |
msgid "Missing variable name in plugin '%s'." |
|
4676 |
msgstr "Nom de variable manquant dans le greffon '%s'." |
|
4677 |
||
4678 |
#, c-format
|
|
4679 |
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'." |
|
4680 |
msgstr "" |
|
4681 |
"La variable locale de thread '%s' n'a pas été allouée dans le plug-in '%s'."
|
|
4682 |
||
4683 |
#, c-format
|
|
4684 |
msgid "Out of memory for plugin '%s'." |
|
4685 |
msgstr "Dépassement de mémoire pour le greffon '%s'." |
|
4686 |
||
4687 |
#, c-format
|
|
4688 |
msgid "Bad options for plugin '%s'." |
|
4689 |
msgstr "Mauvaises options pour le greffon '%s'." |
|
4690 |
||
4691 |
#, c-format
|
|
4692 |
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed." |
|
4693 |
msgstr "L'analyse des options du plugin '%s' a échoué" |
|
4694 |
||
4695 |
#, c-format
|
|
4696 |
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables" |
|
4697 |
msgstr "Le plugin '%s' a des variables système en conflit" |
|
4698 |
||
4699 |
#, c-format
|
|
4700 |
msgid "logging '%s' pre() failed" |
|
4701 |
msgstr "le log de '%s' pre() a échoué" |
|
4702 |
||
4703 |
#, c-format
|
|
4704 |
msgid "logging '%s' post() failed" |
|
4705 |
msgstr "le log de '%s' post() a échoué" |
|
4706 |
||
4707 |
#, c-format
|
|
4708 |
msgid "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() failed" |
|
4709 |
msgstr "try_fetch_and_send() du plugin de qcache '%s' a échoué" |
|
4710 |
||
4711 |
#, c-format
|
|
4712 |
msgid "qcache plugin '%s' set() failed" |
|
4713 |
msgstr "set() du plugin de qcache '%s' a échoué" |
|
4714 |
||
4715 |
#, fuzzy, c-format
|
|
4716 |
msgid "qcache plugin '%s' invalidateTable() failed" |
|
4717 |
msgstr "invalidate_table() du plugin de qcache '%s' a échoué" |
|
4718 |
||
4719 |
#, fuzzy, c-format
|
|
4720 |
msgid "qcache plugin '%s' invalidateDb() failed" |
|
4721 |
msgstr "invalidate_db() du plugin de qcache '%s' a échoué" |
|
4722 |
||
4723 |
#, c-format
|
|
4724 |
msgid "qcache plugin '%s' flush() failed" |
|
4725 |
msgstr "flush() du plugin de qcache '%s' a échoué" |
|
4726 |
||
4727 |
#, c-format
|
|
4728 |
msgid "Loading plugin %s failed: a plugin by that name already exists." |
|
4729 |
msgstr "" |
|
4730 |
||
4731 |
#, fuzzy, c-format
|
|
4732 |
msgid "Fatal error: Failed initializing %s plugin." |
|
4733 |
msgstr "Échec à l'initialisation des plugins." |
|
4734 |
||
4735 |
#, c-format
|
|
4736 |
msgid "" |
|
4737 |
"Attempted to register a scheduler %s, but a scheduler has already been "
|
|
4738 |
"registered with that name.\n"
|
|
4739 |
msgstr "" |
|
4740 |
"Tentative d'enregistrement du programmateur %s, mais un programmateur a déjà "
|
|
4741 |
"été enregistré avec ce nom.\n"
|
|
4742 |
||
4743 |
#, c-format
|
|
4744 |
msgid "Attempted to configure %s as the scheduler, which did not exist.\n" |
|
4745 |
msgstr "" |
|
4746 |
"Tentative de configuration de %s comme programmateur, qui n'existe pas.\n"
|
|
4747 |
||
339
by Monty Taylor
Merged in new strings. |
4748 |
#, c-format
|
4749 |
msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4750 |
msgstr "Trouvé %d transactions préparées dans %s" |
339
by Monty Taylor
Merged in new strings. |
4751 |
|
4752 |
msgid "Starting crash recovery..." |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4753 |
msgstr "Lancement de la restauration après crash..." |
339
by Monty Taylor
Merged in new strings. |
4754 |
|
4755 |
#, c-format
|
|
4756 |
msgid "Found %d prepared XA transactions" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4757 |
msgstr "Trouvé %d transactions XA préparées" |
339
by Monty Taylor
Merged in new strings. |
4758 |
|
4759 |
#, c-format
|
|
4760 |
msgid "" |
|
4761 |
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
|
|
4762 |
"properly last time and critical recovery information (last binlog or %s "
|
|
4763 |
"file) was manually deleted after a crash. You have to start drizzled with "
|
|
4764 |
"the --tc-heuristic-recover switch to commit or rollback pending transactions."
|
|
4765 |
msgstr "" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4766 |
"Trouvé %d transactions préparées! Cela signifie que drizzled n'a pas été "
|
4767 |
"correctement éteint la dernière fois, et que des informations critiques de "
|
|
4768 |
"restauration (le dernier log binaire ou bien le fichier %s) a été "
|
|
4769 |
"manuellement effacé après le crash. Vous devez relancer drizzled avec "
|
|
4770 |
"l'option --tc-heuristic-recover pour valider ou annuler les transactions qui "
|
|
4771 |
"restent."
|
|
339
by Monty Taylor
Merged in new strings. |
4772 |
|
4773 |
msgid "Crash recovery finished." |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4774 |
msgstr "Restauration après crash terminée." |
339
by Monty Taylor
Merged in new strings. |
4775 |
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4776 |
#, c-format
|
4777 |
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d" |
|
4778 |
msgstr "La table temporaire '%s' n'a pas pu être supprimée, erreur: %d" |
|
4779 |
||
1192.3.39
by Monty Taylor
Fixed make update-po so that it doesn't change the .po files EVERY time distcheck is run. This one needs to go in to get us a good .po file baseline, and after that, the only changes to files in .po dir will be specific changes driven by the actual changes in the actual source, rather than 100-bazillion lines which are comments about line numbers. |
4780 |
#, fuzzy, c-format
|
4781 |
msgid "Table %s had a open data Cursor in reopen_table" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4782 |
msgstr "La table %s a un gestionnaire de données ouvert dans reopen_table" |
339
by Monty Taylor
Merged in new strings. |
4783 |
|
4784 |
#, c-format
|
|
4785 |
msgid "Couldn't repair table: %s.%s" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4786 |
msgstr "La table %s.%s n'a pas pû être réparée" |
339
by Monty Taylor
Merged in new strings. |
4787 |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4788 |
#, c-format
|
339
by Monty Taylor
Merged in new strings. |
4789 |
msgid "" |
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
4790 |
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM `%"
|
4791 |
"s`.`%s`' to replication"
|
|
339
by Monty Taylor
Merged in new strings. |
4792 |
msgstr "" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4793 |
"Lors de l'ouverture de la table HEAP, impossible d'allouer la mémoire pour "
|
4794 |
"envoyer la commande 'DELETE FROM `%s`.`%s`' à la réplication."
|
|
339
by Monty Taylor
Merged in new strings. |
4795 |
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4796 |
msgid "" |
4797 |
"Table name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
|
|
4798 |
"restrictions."
|
|
4799 |
msgstr "" |
|
1099.4.33
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4800 |
"Le nom de la table ne peut pas être encodé et répondre aux contraintes de "
|
4801 |
"taille de nom de fichier du système."
|
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4802 |
|
4803 |
msgid "" |
|
4804 |
"Schema name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
|
|
4805 |
"restrictions."
|
|
4806 |
msgstr "" |
|
1099.4.33
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4807 |
"Le nom du schéma ne peut pas être encodé et répondre aux contraintes de "
|
4808 |
"taille de nom de fichier du système."
|
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4809 |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4810 |
#, c-format
|
339
by Monty Taylor
Merged in new strings. |
4811 |
msgid "Unknown - internal error %d during operation" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4812 |
msgstr "Erreur interne %d inconnue durant l'opération" |
339
by Monty Taylor
Merged in new strings. |
4813 |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4814 |
#, c-format
|
339
by Monty Taylor
Merged in new strings. |
4815 |
msgid "" |
365
by Monty Taylor
Updated po files. |
4816 |
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
|
339
by Monty Taylor
Merged in new strings. |
4817 |
"table '%-.192s'"
|
4818 |
msgstr "" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4819 |
"order_st BY ignoré, car il y a un index utilisateur en cluster défini pour "
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
4820 |
"la table '%-.192s'"
|
339
by Monty Taylor
Merged in new strings. |
4821 |
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
4822 |
#, c-format
|
4823 |
msgid "" |
|
4824 |
"'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
|
|
4825 |
"byte, so character column sizes may have changed"
|
|
4826 |
msgstr "" |
|
4827 |
"'%s' n'a pas d'encodage de caractère ou il est invalide, et l'encodage par "
|
|
4828 |
"défaut est en multi-byte, les caractères des colonnes ont peut-être changé "
|
|
4829 |
"de taille."
|
|
4830 |
||
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4831 |
#, c-format
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
4832 |
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4833 |
msgstr "Collation '%s' inconnue dans la définition de la table '%-.64s'" |
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
4834 |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4835 |
#, c-format
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
4836 |
msgid "" |
685.1.14
by Monty Taylor
Merged from Andrew. |
4837 |
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
4838 |
"read"
|
4839 |
msgstr "" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4840 |
"La table '%-.64s' a été créée avec une version différente de Drizzle et elle "
|
4841 |
"ne peut être lue"
|
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
4842 |
|
365
by Monty Taylor
Updated po files. |
4843 |
#, c-format
|
4844 |
msgid "Got error %d when reading table '%s'" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
4845 |
msgstr "Erreur %d à la lecture de la table '%s'" |
365
by Monty Taylor
Updated po files. |
4846 |
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
4847 |
#, c-format
|
4848 |
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
4849 |
msgstr "Erreur fatale: fuseau horaire '%s' illégal ou inconnu" |
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
4850 |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4851 |
#, c-format
|
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
4852 |
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4853 |
msgstr "%s : l'option « %s » est ambigüe\n" |
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
4854 |
|
4855 |
#, c-format
|
|
4856 |
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4857 |
msgstr "%s: l'option `--%s' ne prend pas d'argument\n" |
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
4858 |
|
4859 |
#, c-format
|
|
4860 |
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4861 |
msgstr "%s: l'option `%c%s' ne prend pas d'argument\n" |
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
4862 |
|
4863 |
#, c-format
|
|
4864 |
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4865 |
msgstr "%s: l'option `--%s' ne requiert pas d'argument\n" |
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
4866 |
|
4867 |
#, c-format
|
|
4868 |
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4869 |
msgstr "%s: option non reconnue `--%s'\n" |
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
4870 |
|
4871 |
#, c-format
|
|
4872 |
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4873 |
msgstr "%s: option inconnue `%c%s'\n" |
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
4874 |
|
4875 |
#, c-format
|
|
4876 |
msgid "%s: illegal option -- %c\n" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4877 |
msgstr "%s : option invalide -- %c\n" |
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
4878 |
|
4879 |
#, c-format
|
|
4880 |
msgid "%s: invalid option -- %c\n" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4881 |
msgstr "%s: option invalide -- %c\n" |
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
4882 |
|
4883 |
#, c-format
|
|
4884 |
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4885 |
msgstr "%s: l'option requiert un argument -- %c\n" |
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
4886 |
|
4887 |
#, c-format
|
|
4888 |
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4889 |
msgstr "%s: l'option `-W %s' est ambigüe\n" |
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
4890 |
|
4891 |
#, c-format
|
|
4892 |
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4893 |
msgstr "%s : l'option \"-W %s\" ne prend pas d'argument\n" |
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
4894 |
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4895 |
#, c-format
|
4896 |
msgid "error: could not open directory: %s\n" |
|
1099.4.33
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4897 |
msgstr "erreur: impossible d'ouvrir le dossier : %s\n" |
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4898 |
|
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
4899 |
#, c-format
|
4900 |
msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)" |
|
4901 |
msgstr "Ne peux créer/écrire le fichier '%s' (Errcode: %d)" |
|
4902 |
||
971.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
4903 |
#, c-format
|
4904 |
msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)" |
|
4905 |
msgstr "Erreur de lecture sur le fichier '%s' (Errcode: %d)" |
|
4906 |
||
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
4907 |
#, c-format
|
4908 |
msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)" |
|
4909 |
msgstr "Erreur durant l'écriture du fichier '%s' (Errcode : %d)" |
|
4910 |
||
4911 |
#, c-format
|
|
4912 |
msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)" |
|
4913 |
msgstr "Erreur durant la fermeture de '%s' (Errcode : %d)" |
|
4914 |
||
4915 |
#, c-format
|
|
4916 |
msgid "Out of memory (Needed %u bytes)" |
|
4917 |
msgstr "Plus de mémoire (besoin de %u bytes)" |
|
4918 |
||
4919 |
#, c-format
|
|
4920 |
msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)" |
|
4921 |
msgstr "Erreur durant l'effacement de '%s' (Errcode : %d)" |
|
4922 |
||
4923 |
#, c-format
|
|
4924 |
msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)" |
|
4925 |
msgstr "Erreur durant le changement de nom de '%s' en '%s' (Errcode : %d)" |
|
4926 |
||
4927 |
#, c-format
|
|
4928 |
msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)" |
|
4929 |
msgstr "" |
|
4930 |
"Fin de fichier (eof) inattendue lors de la lecture du fichier '%s' (Errcode: "
|
|
4931 |
"%d)"
|
|
4932 |
||
4933 |
#, c-format
|
|
4934 |
msgid "Can't lock file (Errcode: %d)" |
|
4935 |
msgstr "Impossible de verrouiller le fichier (Errcode : %d)" |
|
4936 |
||
4937 |
#, c-format
|
|
4938 |
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)" |
|
4939 |
msgstr "Impossible de déverrouiller le fichier (Errcode : %d)" |
|
4940 |
||
4941 |
#, c-format
|
|
4942 |
msgid "Can't read dir of '%s' (Errcode: %d)" |
|
4943 |
msgstr "Impossible de lire le dossier '%s' (Errcode : %d)" |
|
4944 |
||
4945 |
#, c-format
|
|
4946 |
msgid "Can't get stat of '%s' (Errcode: %d)" |
|
4947 |
msgstr "Impossible d'accéder à '%s' (Errcode: %d)" |
|
4948 |
||
4949 |
#, c-format
|
|
4950 |
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)" |
|
4951 |
msgstr "Ne peux modifier la taille du fichier (Errcode: %d)" |
|
4952 |
||
4953 |
#, c-format
|
|
4954 |
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)" |
|
4955 |
msgstr "Impossible d'ouvrir le flux à partir de son pointeur (Errcode: %d)" |
|
4956 |
||
4957 |
#, c-format
|
|
4958 |
msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)" |
|
4959 |
msgstr "Ne peux atteindre le répértoire de travail (Errcode: %d)" |
|
4960 |
||
4961 |
#, c-format
|
|
4962 |
msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)" |
|
4963 |
msgstr "Impossible de changer le dossier vers '%s' (Errcode : %d)" |
|
4964 |
||
4965 |
#, c-format
|
|
4966 |
msgid "Warning: '%s' had %d links" |
|
4967 |
msgstr "Attention: '%s' avait %d liens" |
|
4968 |
||
4969 |
#, c-format
|
|
4970 |
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n" |
|
4971 |
msgstr "Attention: %d fichiers et %d flux sont restés ouverts.\n" |
|
4972 |
||
4973 |
#, c-format
|
|
4974 |
msgid "Disk is full writing '%s'. Waiting for someone to free space..." |
|
4975 |
msgstr "" |
|
4976 |
"Le disque a atteint sa taille limite en écrivant '%s'. En attente de "
|
|
4977 |
"libération d'espace..."
|
|
4978 |
||
4979 |
#, c-format
|
|
4980 |
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)" |
|
4981 |
msgstr "Ne peux créer le répertoire '%s' (Errcode: %d)" |
|
4982 |
||
4983 |
#, c-format
|
|
4984 |
msgid "" |
|
4985 |
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
|
|
4986 |
"the %s file"
|
|
4987 |
msgstr "" |
|
4988 |
"Le jeu de caractères '%s' n'est pas un jeu de caractère compilé et n'est pas "
|
|
4989 |
"spécifié dans le fichier '%s'"
|
|
4990 |
||
4991 |
#, c-format
|
|
4992 |
msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)" |
|
4993 |
msgstr "Plus de ressources libres pour ouvrir le fichier '%s' (Errcode: %d)" |
|
4994 |
||
4995 |
#, c-format
|
|
4996 |
msgid "Can't read value for symlink '%s' (Error %d)" |
|
4997 |
msgstr "Impossible de suivre le lien symbolique '%s' (Erreur : %d)" |
|
4998 |
||
4999 |
#, c-format
|
|
5000 |
msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)" |
|
5001 |
msgstr "Ne peux créer le lien symbolique '%s' pointant sur '%s' (Erreur %d)" |
|
5002 |
||
5003 |
#, c-format
|
|
5004 |
msgid "Error on realpath() on '%s' (Error %d)" |
|
5005 |
msgstr "Erreur de realpath() pour '%s' (Erreur : %d)" |
|
5006 |
||
5007 |
#, c-format
|
|
5008 |
msgid "Can't sync file '%s' to disk (Errcode: %d)" |
|
5009 |
msgstr "Impossible d'envoyer le fichier '%s' sur le disque (Errcode: %d)" |
|
5010 |
||
5011 |
#, c-format
|
|
5012 |
msgid "" |
|
5013 |
"Collation '%s' is not a compiled collation and is not specified in the %s "
|
|
5014 |
"file"
|
|
5015 |
msgstr "" |
|
5016 |
"La collation '%s' n'est pas compilée, et n'est pas spécifiée dans le fichier "
|
|
5017 |
"%s."
|
|
5018 |
||
971.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
5019 |
#, c-format
|
5020 |
msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)" |
|
5021 |
msgstr "Fichier '%s' non trouvé (Errcode: %d)" |
|
5022 |
||
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
5023 |
#, c-format
|
5024 |
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed" |
|
5025 |
msgstr "Fichier '%s' (fileno: %d) n'a pas été fermé" |
|
5026 |
||
5027 |
#, c-format
|
|
5028 |
msgid "Unknown error %d" |
|
5029 |
msgstr "Erreur inconnue %d" |
|
5030 |
||
5031 |
msgid "Warning: " |
|
5032 |
msgstr "Attention : " |
|
5033 |
||
5034 |
msgid "Info: " |
|
5035 |
msgstr "Info: " |
|
5036 |
||
5037 |
#, c-format
|
|
5038 |
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n" |
|
5039 |
msgstr "%s: %s: Option '%s' utilisée mais non disponible\n" |
|
5040 |
||
5041 |
msgid "WARNING" |
|
5042 |
msgstr "AVERTISSEMENT" |
|
5043 |
||
5044 |
msgid "ERROR" |
|
5045 |
msgstr "ERREUR" |
|
5046 |
||
5047 |
#, c-format
|
|
5048 |
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n" |
|
5049 |
msgstr "" |
|
5050 |
"%s: ERREUR: Option '-%c' utilisée, mais cette dernière est désactivée.\n"
|
|
5051 |
||
5052 |
#, c-format
|
|
5053 |
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n" |
|
5054 |
msgstr "" |
|
5055 |
"Le suffixe '%c', utilisé pour la variable '%s' (valeur '%s') est inconnu.\n"
|
|
5056 |
||
5057 |
#, c-format
|
|
5058 |
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n" |
|
5059 |
msgstr "%s: ERREUR: Valeur décimale non valide pour l'option '%s'\n" |
|
5060 |
||
5061 |
#, c-format
|
|
5062 |
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n" |
|
5063 |
msgstr "%*s(Défauts à on: utilisez --skip-%s pour désactiver.)\n" |
|
5064 |
||
5065 |
#, c-format
|
|
5066 |
msgid "" |
|
5067 |
"\n"
|
|
5068 |
"Variables (--variable-name=value)\n"
|
|
5069 |
"and boolean options {false|true} Value (after reading options)\n"
|
|
5070 |
"--------------------------------- -----------------------------\n"
|
|
5071 |
msgstr "" |
|
5072 |
"\n"
|
|
5073 |
"Variables (--variables-name=value)\n"
|
|
5074 |
"et options booléennes {false|true} Valeur (après option de lecture\n"
|
|
5075 |
"--------------------------------- -----------------------------\n"
|
|
5076 |
||
5077 |
msgid "(No default value)" |
|
5078 |
msgstr "(Aucune valeur par défaut)" |
|
5079 |
||
5080 |
msgid "true" |
|
5081 |
msgstr "vrai" |
|
5082 |
||
5083 |
msgid "false" |
|
5084 |
msgstr "faux" |
|
5085 |
||
5086 |
#, c-format
|
|
5087 |
msgid "(Disabled)\n" |
|
5088 |
msgstr "(Desactivé)\n" |
|
5089 |
||
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5090 |
msgid "Enable HTTP Auth check" |
5091 |
msgstr "Activation de la vérification HTTP Auth" |
|
5092 |
||
5093 |
msgid "URL for HTTP Auth check" |
|
5094 |
msgstr "L'URL de la vérification HTTP Auth" |
|
5095 |
||
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
5096 |
msgid "Enable the console." |
5097 |
msgstr "" |
|
5098 |
||
5099 |
msgid "Turn on extra debugging." |
|
5100 |
msgstr "" |
|
5101 |
||
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5102 |
msgid "Enable default replicator" |
1099.4.33
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5103 |
msgstr "Active le réplicateur par défaut" |
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5104 |
|
5105 |
msgid "Default Replicator" |
|
1099.4.33
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5106 |
msgstr "Réplicateur par défaut" |
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5107 |
|
1192.3.39
by Monty Taylor
Fixed make update-po so that it doesn't change the .po files EVERY time distcheck is run. This one needs to go in to get us a good .po file baseline, and after that, the only changes to files in .po dir will be specific changes driven by the actual changes in the actual source, rather than 100-bazillion lines which are comments about line numbers. |
5108 |
msgid "Unknown Drizzle error" |
5109 |
msgstr "Erreur Drizzle inconnue" |
|
5110 |
||
5111 |
#, c-format
|
|
5112 |
msgid "Can't create UNIX socket (%d)" |
|
5113 |
msgstr "Ne peux créer la socket UNIX (%d)" |
|
5114 |
||
5115 |
#, c-format
|
|
5116 |
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)" |
|
5117 |
msgstr "" |
|
5118 |
"Impossible de se connecter au serveur Drizzle local via la socket "
|
|
5119 |
"'%-.100s' (%d)"
|
|
5120 |
||
5121 |
#, c-format
|
|
5122 |
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)" |
|
5123 |
msgstr "Impossible de se connecter au serveur Drizzle sur '%-.100s:%lu' (%d)" |
|
5124 |
||
5125 |
#, c-format
|
|
5126 |
msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)" |
|
5127 |
msgstr "Impossible de créer la socket TCP/IP (%d)" |
|
5128 |
||
5129 |
#, c-format
|
|
5130 |
msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)" |
|
5131 |
msgstr "Serveur Drizzle inconnu '%-.100s' (%d)" |
|
5132 |
||
5133 |
msgid "Drizzle server has gone away" |
|
5134 |
msgstr "Le serveur Drizzle a rompu la communication" |
|
5135 |
||
5136 |
#, c-format
|
|
5137 |
msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d" |
|
5138 |
msgstr "" |
|
5139 |
"Incohérence des versions de protocole : version serveur = %d, version client "
|
|
5140 |
"= %d"
|
|
5141 |
||
5142 |
msgid "Drizzle client ran out of memory" |
|
5143 |
msgstr "Le client Drizzle est à court de mémoire" |
|
5144 |
||
5145 |
msgid "Wrong host info" |
|
5146 |
msgstr "Erreur dans les informations d'hôte" |
|
5147 |
||
5148 |
msgid "Localhost via UNIX socket" |
|
5149 |
msgstr "Localhost, via les sockets UNIX" |
|
5150 |
||
5151 |
#, c-format
|
|
5152 |
msgid "%-.100s via TCP/IP" |
|
5153 |
msgstr "%-.100s via TCP/IP" |
|
5154 |
||
5155 |
msgid "Error in server handshake" |
|
5156 |
msgstr "Erreur lors de l'établissement de la connexion" |
|
5157 |
||
5158 |
msgid "Lost connection to Drizzle server during query" |
|
5159 |
msgstr "Perte de connexion avec serveur Drizle pendant une requête" |
|
5160 |
||
5161 |
msgid "Commands out of sync; you can't run this command now" |
|
5162 |
msgstr "" |
|
5163 |
"Les commandes sont désynchronisées : vous ne pouvez pas exécuter cette "
|
|
5164 |
"commande maintenant."
|
|
5165 |
||
5166 |
#, c-format
|
|
5167 |
msgid "Named pipe: %-.32s" |
|
5168 |
msgstr "Named pipe: %-.32s" |
|
5169 |
||
5170 |
#, c-format
|
|
5171 |
msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)" |
|
5172 |
msgstr "" |
|
5173 |
"Impossible d'attendre le named pipe pour l'hôte : %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
|
|
5174 |
||
5175 |
#, c-format
|
|
5176 |
msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)" |
|
5177 |
msgstr "" |
|
5178 |
"Impossible d'ouvrir le named pipe vers l'hôte %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
|
|
5179 |
||
5180 |
#, c-format
|
|
5181 |
msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)" |
|
5182 |
msgstr "" |
|
5183 |
"Impossible de changer l'état du named pipe pour l'hôte : %-.64s pipe: %-.32s "
|
|
5184 |
"(%lu)"
|
|
5185 |
||
5186 |
#, c-format
|
|
5187 |
msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)" |
|
5188 |
msgstr "Impossible d'initialiser le jeu de caractères %-.32s (path: %-.100s)" |
|
5189 |
||
5190 |
msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes" |
|
5191 |
msgstr "Reçu paquet plus grand que 'max_allowed_packet' octets" |
|
5192 |
||
5193 |
msgid "Embedded server" |
|
5194 |
msgstr "Serveur embarqué" |
|
5195 |
||
5196 |
msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:" |
|
5197 |
msgstr "Erreur durant SHOW SLAVE STATUS" |
|
5198 |
||
5199 |
msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:" |
|
5200 |
msgstr "Erreur durant le SHOW SLAVE HOSTS :" |
|
5201 |
||
5202 |
msgid "Error connecting to slave:" |
|
5203 |
msgstr "Erreur durant la connexion à l'esclave:" |
|
5204 |
||
5205 |
msgid "Error connecting to master:" |
|
5206 |
msgstr "Erreur de connexion au maître :" |
|
5207 |
||
5208 |
msgid "SSL connection error" |
|
5209 |
msgstr "Erreur de connexion SSL" |
|
5210 |
||
5211 |
msgid "Malformed packet" |
|
5212 |
msgstr "Paquet malformé" |
|
5213 |
||
5214 |
msgid "(unused error message)" |
|
5215 |
msgstr "(message d'erreur non utilisé)" |
|
5216 |
||
5217 |
msgid "Invalid use of null pointer" |
|
5218 |
msgstr "Utilisation illégale d'un pointeur null" |
|
5219 |
||
5220 |
msgid "Statement not prepared" |
|
5221 |
msgstr "La commande n'est pas préparée" |
|
5222 |
||
5223 |
msgid "No data supplied for parameters in prepared statement" |
|
5224 |
msgstr "" |
|
5225 |
"Aucune donnée n'a été fournie pour les paramètres de la commande préparée"
|
|
5226 |
||
5227 |
msgid "Data truncated" |
|
5228 |
msgstr "Les données ont été tronquées" |
|
5229 |
||
5230 |
msgid "No parameters exist in the statement" |
|
5231 |
msgstr "Aucun paramètre n'existe dans cette commande" |
|
5232 |
||
5233 |
msgid "Invalid parameter number" |
|
5234 |
msgstr "Nombre de paramétres invalide" |
|
5235 |
||
5236 |
#, c-format
|
|
5237 |
msgid "" |
|
5238 |
"Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
|
|
5239 |
msgstr "" |
|
5240 |
"Impossible d'envoyer des données aussi longues pour les types non-binaires "
|
|
5241 |
"ou non-chaînes (paramètre : %d)"
|
|
5242 |
||
5243 |
#, c-format
|
|
5244 |
msgid "Using unsupported buffer type: %d (parameter: %d)" |
|
5245 |
msgstr "Utilisation d'un type de buffer non supporté : %d (paramètre: %d)" |
|
5246 |
||
5247 |
#, c-format
|
|
5248 |
msgid "Shared memory: %-.100s" |
|
5249 |
msgstr "Mémoire partagée : %-.100s" |
|
5250 |
||
5251 |
msgid "Wrong or unknown protocol" |
|
5252 |
msgstr "Protocole inconnu ou erroné" |
|
5253 |
||
5254 |
msgid "Invalid connection handle" |
|
5255 |
msgstr "Pointeur de connexion invalide" |
|
5256 |
||
5257 |
msgid "" |
|
5258 |
"Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
|
|
5259 |
"option 'secure_auth' enabled)"
|
|
5260 |
msgstr "" |
|
5261 |
"La connexion utilise un vieux (pre-4.1.1) protocole d'identification, qui a "
|
|
5262 |
"été refusé par le client (option 'secure_auth' active)"
|
|
5263 |
||
5264 |
msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call" |
|
5265 |
msgstr "La lecture des lignes a été annulée par drizzle_stmt_close()" |
|
5266 |
||
5267 |
msgid "Attempt to read column without prior row fetch" |
|
5268 |
msgstr "Tentative de lecture d'une colonne sans lecture de ligne préalable" |
|
5269 |
||
5270 |
msgid "Prepared statement contains no metadata" |
|
5271 |
msgstr "La commande préparée ne contenait aucune méta-donnée" |
|
5272 |
||
5273 |
msgid "" |
|
5274 |
"Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
|
|
5275 |
"statement"
|
|
5276 |
msgstr "" |
|
5277 |
"Tentative de lecture d'une ligne alors qu'il n'y a aucun résultat associé à "
|
|
5278 |
"cette commande"
|
|
5279 |
||
5280 |
msgid "This feature is not implemented yet" |
|
5281 |
msgstr "Cette fonctionnalité n'est pas encore implémentée" |
|
5282 |
||
5283 |
#, c-format
|
|
5284 |
msgid "" |
|
5285 |
"Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
|
|
5286 |
"packet, system error: %d"
|
|
5287 |
msgstr "" |
|
5288 |
"Perte de connexion au serveur Drizzle lors de l'initialisation de la "
|
|
5289 |
"communication, erreur système: %d"
|
|
5290 |
||
5291 |
#, c-format
|
|
5292 |
msgid "" |
|
5293 |
"Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
|
|
5294 |
"packet, system error: %d"
|
|
5295 |
msgstr "" |
|
5296 |
"Perte de connexion au serveur Drizzle à la lecture du paquet initial de la "
|
|
5297 |
"communication, erreur système: %d"
|
|
5298 |
||
5299 |
#, c-format
|
|
5300 |
msgid "" |
|
5301 |
"Lost connection to Drizzle server while sending authentication information, "
|
|
5302 |
"system error: %d"
|
|
5303 |
msgstr "" |
|
5304 |
"La connexion au serveur drizzle a été perdue durant l'identification "
|
|
5305 |
"(envoi), erreur système : %d"
|
|
5306 |
||
5307 |
#, c-format
|
|
5308 |
msgid "" |
|
5309 |
"Lost connection to Drizzle server while reading authorization information, "
|
|
5310 |
"system error: %d"
|
|
5311 |
msgstr "" |
|
5312 |
"La connexion au serveur drizzle a été perdue durant l'identification "
|
|
5313 |
"(lecture), erreur système : %d"
|
|
5314 |
||
5315 |
#, c-format
|
|
5316 |
msgid "" |
|
5317 |
"Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
|
|
5318 |
"error: %d" |
|
5319 |
msgstr "" |
|
5320 |
"La connexion au serveur drizzle a été perdue durant la création initiale de "
|
|
5321 |
"la base, erreur système : %d"
|
|
5322 |
||
5323 |
#, c-format
|
|
5324 |
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call" |
|
5325 |
msgstr "Commande fermée indirectement, à cause de l'appel à %s() précédent" |
|
5326 |
||
5327 |
msgid "" |
|
5328 |
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
|
|
5329 |
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
|
|
5330 |
msgstr "" |
|
5331 |
"Numéro de port à utiliser pour la connexion, ou bien 0 pour utiliser par "
|
|
5332 |
"défaut, et dans cet ordre, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, natif de "
|
|
5333 |
"compilation ("
|
|
5334 |
||
5335 |
msgid "Connect Timeout." |
|
5336 |
msgstr "Délai d'expiration de connexion." |
|
5337 |
||
5338 |
msgid "Read Timeout." |
|
5339 |
msgstr "Délai d'expiration de lecture." |
|
5340 |
||
5341 |
msgid "Write Timeout." |
|
5342 |
msgstr "Délai d'expiration d'écriture." |
|
5343 |
||
5344 |
msgid "Retry Count." |
|
5345 |
msgstr "Nouvelle tentative de compte." |
|
5346 |
||
5347 |
msgid "Buffer length." |
|
5348 |
msgstr "" |
|
5349 |
||
5350 |
#, fuzzy
|
|
5351 |
msgid "Address to bind to." |
|
5352 |
msgstr "Adresse IP à laquelle se connecter." |
|
5353 |
||
551
by Monty Taylor
Produced new message catalogs. |
5354 |
msgid "Error Messages to stderr" |
722.2.36
by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad. |
5355 |
msgstr "Messages d'erreurs vers stderr" |
551
by Monty Taylor
Produced new message catalogs. |
5356 |
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
5357 |
#, fuzzy
|
5358 |
msgid "Enable filtered replicator" |
|
5359 |
msgstr "Active le réplicateur par défaut" |
|
5360 |
||
5361 |
msgid "List of schemas to filter" |
|
5362 |
msgstr "" |
|
5363 |
||
5364 |
msgid "List of tables to filter" |
|
5365 |
msgstr "" |
|
5366 |
||
5367 |
msgid "Regular expression to apply to schemas to filter" |
|
5368 |
msgstr "" |
|
5369 |
||
5370 |
msgid "Regular expression to apply to tables to filter" |
|
5371 |
msgstr "" |
|
5372 |
||
5373 |
#, fuzzy
|
|
5374 |
msgid "Filtered Replicator" |
|
5375 |
msgstr "Réplicateur par défaut" |
|
5376 |
||
971.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
5377 |
#, c-format
|
5378 |
msgid "fail gearman_client_create(): %s" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5379 |
msgstr "Échec de gearman_client_create() : %s" |
971.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
5380 |
|
5381 |
#, c-format
|
|
5382 |
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5383 |
msgstr "Échec de gearman_client_add_server() : %s" |
971.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
5384 |
|
5385 |
msgid "Enable logging to a gearman server" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5386 |
msgstr "Activation des logs vers un serveur gearman" |
971.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
5387 |
|
5388 |
msgid "Hostname for logging to a Gearman server" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5389 |
msgstr "Nom d'hôte du serveur Gearman" |
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
5390 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5391 |
msgid "Gearman Function to send logging to" |
5392 |
msgstr "Fonctions Gearman pour envoyer les logs" |
|
5393 |
||
971.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
5394 |
msgid "Log queries to a Gearman server" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5395 |
msgstr "Logger les requêtes vers un serveur Gearman" |
971.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
5396 |
|
551
by Monty Taylor
Produced new message catalogs. |
5397 |
#, c-format
|
5398 |
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n" |
|
722.2.36
by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad. |
5399 |
msgstr "Echec : open() fn=%s er=%s\n" |
551
by Monty Taylor
Produced new message catalogs. |
5400 |
|
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
5401 |
msgid "Enable logging to CSV file" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5402 |
msgstr "Activation du log en fichier CSV" |
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
5403 |
|
551
by Monty Taylor
Produced new message catalogs. |
5404 |
msgid "File to log to" |
722.2.36
by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad. |
5405 |
msgstr "Fichiers de log vers" |
551
by Monty Taylor
Produced new message catalogs. |
5406 |
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5407 |
msgid "PCRE to match the query against" |
1099.4.33
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5408 |
msgstr "Regex PCRE de filtrage des requêtes" |
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5409 |
|
551
by Monty Taylor
Produced new message catalogs. |
5410 |
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds" |
722.2.36
by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad. |
5411 |
msgstr "Seuil de requêtes lentes, en microsecondes" |
551
by Monty Taylor
Produced new message catalogs. |
5412 |
|
5413 |
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned" |
|
722.2.36
by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad. |
5414 |
msgstr "Seuil de grosses requêtes, en nombre de lignes retournées" |
551
by Monty Taylor
Produced new message catalogs. |
5415 |
|
5416 |
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined" |
|
722.2.36
by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad. |
5417 |
msgstr "Seuil de grosses requêtes, en nombre de lignes examinées" |
551
by Monty Taylor
Produced new message catalogs. |
5418 |
|
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
5419 |
msgid "Log queries to a CSV file" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5420 |
msgstr "Logger les requêtes vers un fichier CSV" |
551
by Monty Taylor
Produced new message catalogs. |
5421 |
|
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
5422 |
#, c-format
|
5423 |
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\"" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5424 |
msgstr "serveur syslog \"%s\" inconnu, remplacé par \"local0\"" |
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
5425 |
|
5426 |
#, c-format
|
|
5427 |
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\"" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5428 |
msgstr "serveur syslog \"%s\" inconnu, remplacé par \"info\"" |
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
5429 |
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5430 |
msgid "Enable logging to syslog" |
1099.4.33
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5431 |
msgstr "Active la journalisation avec syslog" |
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
5432 |
|
5433 |
msgid "Syslog Ident" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5434 |
msgstr "Identifiant syslog" |
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
5435 |
|
5436 |
msgid "Syslog Facility" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5437 |
msgstr "Serveur syslog" |
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
5438 |
|
5439 |
msgid "Syslog Priority" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5440 |
msgstr "Priorité syslog" |
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
5441 |
|
5442 |
msgid "Log to syslog" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5443 |
msgstr "Enregistre vers syslog" |
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
5444 |
|
1192.3.39
by Monty Taylor
Fixed make update-po so that it doesn't change the .po files EVERY time distcheck is run. This one needs to go in to get us a good .po file baseline, and after that, the only changes to files in .po dir will be specific changes driven by the actual changes in the actual source, rather than 100-bazillion lines which are comments about line numbers. |
5445 |
msgid "List of memcached servers." |
5446 |
msgstr "" |
|
5447 |
||
5448 |
msgid "Memcached Stats as I_S tables" |
|
5449 |
msgstr "" |
|
5450 |
||
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
5451 |
#, c-format
|
5452 |
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d" |
|
5453 |
msgstr "Réception d'une erreur du thread_id=%<PRIu64>, %s:%d" |
|
5454 |
||
5455 |
#, c-format
|
|
5456 |
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d" |
|
5457 |
msgstr "Réception d'une erreur d'un thread inconnu, %s:%d" |
|
5458 |
||
5459 |
msgid "Unknown thread accessing table" |
|
5460 |
msgstr "Un thread inconnu accède à la table" |
|
5461 |
||
5462 |
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages." |
|
5463 |
msgstr "Taille de bloc à utiliser pour les pages d'index." |
|
5464 |
||
5465 |
msgid "" |
|
5466 |
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
|
|
5467 |
"disables parallel repair."
|
|
5468 |
msgstr "" |
|
5469 |
"Nombre de thread à utiliser lors de la réparation de tables MyISAM. La "
|
|
5470 |
"valeur de 1 désactive les réparations parallèles."
|
|
5471 |
||
5472 |
msgid "" |
|
5473 |
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
|
|
5474 |
"would get bigger than this."
|
|
5475 |
msgstr "" |
|
5476 |
"N'utilise pas la méthode de tri rapide d'index si le fichier temporaire "
|
|
5477 |
"risque d'être plus grand que cette taille."
|
|
5478 |
||
5479 |
msgid "" |
|
5480 |
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
|
|
5481 |
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
|
|
5482 |
msgstr "" |
|
5483 |
"Le buffer alloué pour trier les index avec les commandes REPAIR, CREATE "
|
|
5484 |
"INDEX ou ALTER TABLE."
|
|
5485 |
||
5486 |
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables." |
|
5487 |
msgstr "Taille par défaut du pointeur à utiliser pour les tables MyISAM." |
|
5488 |
||
5489 |
msgid "Didn't find key on read or update" |
|
5490 |
msgstr "N'a pas trouvé de clé en lecture(read) ou en mise à jour(update)" |
|
5491 |
||
5492 |
msgid "Duplicate key on write or update" |
|
5493 |
msgstr "Clé en double lors de l'écriture ou de la modification" |
|
5494 |
||
5495 |
msgid "Internal (unspecified) error in handler" |
|
5496 |
msgstr "Erreur interne (non précisée) dans le gestionnaire" |
|
5497 |
||
5498 |
msgid "" |
|
5499 |
"Someone has changed the row since it was read (while the table was locked to "
|
|
5500 |
"prevent it)"
|
|
5501 |
msgstr "" |
|
5502 |
"Quelqu'un a modifié la ligne depuis sa lecture (alors que le verrou de table "
|
|
5503 |
"devait l'empêcher)"
|
|
5504 |
||
5505 |
msgid "Wrong index given to function" |
|
5506 |
msgstr "Index erroné passé à la fonction" |
|
5507 |
||
5508 |
msgid "Undefined handler error 125" |
|
5509 |
msgstr "Erreur indéfinie de gestionnaire 125" |
|
5510 |
||
5511 |
msgid "Index file is crashed" |
|
5512 |
msgstr "Le fichier d'index a crashé" |
|
5513 |
||
5514 |
msgid "Record file is crashed" |
|
5515 |
msgstr "Le fichier d'enregistrement a craché" |
|
5516 |
||
5517 |
msgid "Out of memory in engine" |
|
5518 |
msgstr "Mémoire insuffisante dans le moteur" |
|
5519 |
||
5520 |
msgid "Undefined handler error 129" |
|
5521 |
msgstr "Erreur indéfinie de gestionnaire 129" |
|
5522 |
||
5523 |
msgid "Incorrect file format" |
|
5524 |
msgstr "Format de fichier incorrect" |
|
5525 |
||
5526 |
msgid "Command not supported by database" |
|
5527 |
msgstr "Commande non supportée par la base de données" |
|
5528 |
||
5529 |
msgid "Old database file" |
|
5530 |
msgstr "Fichier de base de données ancien" |
|
5531 |
||
5532 |
msgid "No record read before update" |
|
5533 |
msgstr "Aucune ligne lue avant la modification" |
|
5534 |
||
5535 |
msgid "Record was already deleted (or record file crashed)" |
|
5536 |
msgstr "La ligne a déjà été effacée (ou le fichier de données est corrompu)" |
|
5537 |
||
5538 |
msgid "No more room in record file" |
|
5539 |
msgstr "Plus de place disponible dans le fichier des enregistrements" |
|
5540 |
||
5541 |
msgid "No more room in index file" |
|
5542 |
msgstr "Plus de place disponible dans le fichier d'indexes" |
|
5543 |
||
5544 |
msgid "No more records (read after end of file)" |
|
5545 |
msgstr "Il n'y a plus de lignes (on a atteint la fin du fichier)" |
|
5546 |
||
5547 |
msgid "Unsupported extension used for table" |
|
5548 |
msgstr "Extension non-supportée utilisée pour la table" |
|
5549 |
||
5550 |
msgid "Too big row" |
|
5551 |
msgstr "La ligne est trop grosse" |
|
5552 |
||
5553 |
msgid "Wrong create options" |
|
5554 |
msgstr "Fausse option de creation" |
|
5555 |
||
5556 |
msgid "Duplicate unique key or constraint on write or update" |
|
5557 |
msgstr "" |
|
5558 |
"Doublon pour une clé unique ou une contrainte durant une écriture ou une "
|
|
5559 |
"modification"
|
|
5560 |
||
5561 |
msgid "Unknown character set used in table" |
|
5562 |
msgstr "Jeu de caractère inconnu utilisé dans la table" |
|
5563 |
||
5564 |
msgid "Conflicting table definitions in sub-tables of MERGE table" |
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
5565 |
msgstr "Conflit de définition de tables dans les sous-tables de la table MERGE" |
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
5566 |
|
5567 |
msgid "Table is crashed and last repair failed" |
|
5568 |
msgstr "La table a crashé et la dernière réparation a échoué" |
|
5569 |
||
5570 |
msgid "Table was marked as crashed and should be repaired" |
|
5571 |
msgstr "La table est marquée comme crashée et devrait être réparée." |
|
5572 |
||
5573 |
msgid "Lock timed out; Retry transaction" |
|
5574 |
msgstr "Verrou hors délai. Nouvel essai de la transaction" |
|
5575 |
||
5576 |
msgid "Lock table is full; Restart program with a larger locktable" |
|
5577 |
msgstr "" |
|
5578 |
"La table des verrous est pleine; Redémarrer le programme avec une table des "
|
|
5579 |
"verrous plus grande"
|
|
5580 |
||
5581 |
msgid "Updates are not allowed under a read only transactions" |
|
5582 |
msgstr "" |
|
5583 |
"Les mise à jour (update) ne sont pas autorisée sur des transactions en "
|
|
5584 |
"lecture seule."
|
|
5585 |
||
5586 |
msgid "Lock deadlock; Retry transaction" |
|
5587 |
msgstr "Blocage de verrous. Réessayez la transaction un peu plus tard" |
|
5588 |
||
5589 |
msgid "Foreign key constraint is incorrectly formed" |
|
5590 |
msgstr "Contrainte de clé étrangère incorrectement formée" |
|
5591 |
||
5592 |
msgid "Cannot add a child row" |
|
5593 |
msgstr "Impossible d'ajouter une ligne fille" |
|
5594 |
||
5595 |
msgid "Cannot delete a parent row" |
|
5596 |
msgstr "Impossible d'effacer la ligne mère" |
|
5597 |
||
5598 |
msgid "No savepoint with that name" |
|
5599 |
msgstr "Pas de point de sauvegarde avec ce nom" |
|
5600 |
||
5601 |
msgid "Non unique key block size" |
|
5602 |
msgstr "Taille de bloc de clé non-unique" |
|
5603 |
||
5604 |
msgid "The table does not exist in engine" |
|
5605 |
msgstr "La table n'existe pas dans le moteur" |
|
5606 |
||
5607 |
msgid "The table already existed in storage engine" |
|
5608 |
msgstr "La table existe déjà dans le moteur de stockage" |
|
5609 |
||
5610 |
msgid "Could not connect to storage engine" |
|
5611 |
msgstr "Connexion au moteur de stockage impossible" |
|
5612 |
||
5613 |
msgid "Unexpected null pointer found when using spatial index" |
|
5614 |
msgstr "Pointeur null inattendu dans l'index spatial" |
|
5615 |
||
5616 |
msgid "The table changed in storage engine" |
|
5617 |
msgstr "La table a été modifiée dans le moteur de stockage" |
|
5618 |
||
5619 |
msgid "There's no partition in table for the given value" |
|
5620 |
msgstr "Il n'y a pas de partition dans cette table pour la valeur donnée" |
|
5621 |
||
5622 |
msgid "Row-based binlogging of row failed" |
|
5623 |
msgstr "" |
|
5624 |
"L'écriture dans le log binaire de réplication de lignes n'a pu être écrit."
|
|
5625 |
||
5626 |
msgid "Index needed in foreign key constraint" |
|
5627 |
msgstr "Index requis dans la contrainte de la clé étrangère" |
|
5628 |
||
5629 |
msgid "Upholding foreign key constraints would lead to a duplicate key error" |
|
5630 |
msgstr "" |
|
5631 |
"Satisfaire les contraintes de clé étrangère va mener à une erreur de clé en "
|
|
5632 |
"double"
|
|
5633 |
||
5634 |
msgid "Table needs to be upgraded before it can be used" |
|
5635 |
msgstr "La table doit être mise à jour avant qu'elle ne soit utilisée" |
|
5636 |
||
5637 |
msgid "Table is read only" |
|
5638 |
msgstr "La table est en lecture seule" |
|
5639 |
||
5640 |
msgid "Failed to get next auto increment value" |
|
5641 |
msgstr "Échec à l'obtention de la valeur du prochain auto increment" |
|
5642 |
||
5643 |
msgid "Failed to set row auto increment value" |
|
5644 |
msgstr "Impossible d'attribuer la valeur d'auto_increment" |
|
5645 |
||
5646 |
msgid "Unknown (generic) error from engine" |
|
5647 |
msgstr "Erreur (générique) inconnue du moteur" |
|
5648 |
||
5649 |
msgid "Record is the same" |
|
5650 |
msgstr "L'enregistrement est le même" |
|
5651 |
||
5652 |
msgid "It is not possible to log this statement" |
|
5653 |
msgstr "Il n'est pas possible de logger cette commande" |
|
5654 |
||
5655 |
msgid "Tablespace exists" |
|
5656 |
msgstr "Cet espace de tables existe déjà" |
|
5657 |
||
5658 |
msgid "The event was corrupt, leading to illegal data being read" |
|
5659 |
msgstr "L'événement est corrompu, les données lues seront corrompues" |
|
5660 |
||
5661 |
msgid "The table is of a new format not supported by this version" |
|
5662 |
msgstr "La table est dans format non supporté par cette version" |
|
5663 |
||
5664 |
msgid "The event could not be processed no other handler error happened" |
|
5665 |
msgstr "" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5666 |
"L'événement ne peut pas être traité, aucune autre erreur de gestionnaire "
|
5667 |
"n'est survenue."
|
|
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
5668 |
|
5669 |
msgid "Got a fatal error during initialzation of handler" |
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
5670 |
msgstr "Reception d'une erreur fatale durant l'initialisation du gestionnaire" |
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
5671 |
|
5672 |
msgid "File to short; Expected more data in file" |
|
5673 |
msgstr "Le fichier est trop courts : plus de données étaient attendues" |
|
5674 |
||
5675 |
msgid "Read page with wrong checksum" |
|
5676 |
msgstr "Lecture d'une page avec une somme de contrôle erronée" |
|
5677 |
||
5678 |
msgid "Lock or active transaction" |
|
5679 |
msgstr "Verrou ou transaction en cours" |
|
5680 |
||
5681 |
msgid "No such table space" |
|
5682 |
msgstr "Cet espace de tables n'existe pas" |
|
5683 |
||
5684 |
msgid "Tablespace not empty" |
|
5685 |
msgstr "L'espace de tables n'est pas vide" |
|
5686 |
||
1192.3.39
by Monty Taylor
Fixed make update-po so that it doesn't change the .po files EVERY time distcheck is run. This one needs to go in to get us a good .po file baseline, and after that, the only changes to files in .po dir will be specific changes driven by the actual changes in the actual source, rather than 100-bazillion lines which are comments about line numbers. |
5687 |
#, fuzzy
|
5688 |
msgid "" |
|
5689 |
"Port number to use for connection or 0 for default to with MySQL protocol."
|
|
5690 |
msgstr "" |
|
5691 |
"Numéro de port à utiliser pour la connexion, ou bien 0 pour utiliser par "
|
|
5692 |
"défaut, et dans cet ordre, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
|
|
5693 |
||
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
5694 |
#, c-format
|
5695 |
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)" |
|
5696 |
msgstr "Impossible de créer un thread d'interruption (erreur %d, errno : %d)" |
|
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
5697 |
|
1192.3.39
by Monty Taylor
Fixed make update-po so that it doesn't change the .po files EVERY time distcheck is run. This one needs to go in to get us a good .po file baseline, and after that, the only changes to files in .po dir will be specific changes driven by the actual changes in the actual source, rather than 100-bazillion lines which are comments about line numbers. |
5698 |
#, fuzzy, c-format
|
5699 |
msgid "Failed to open transaction log file %s. Got error: %s\n" |
|
5700 |
msgstr "" |
|
5701 |
"Echec de l'ouverture du journal de commandes. Réception de l'erreur : %s"
|
|
5702 |
||
5703 |
#, c-format
|
|
5704 |
msgid "" |
|
5705 |
"Failed to allocate enough memory to buffer header, transaction message, and "
|
|
5706 |
"trailing checksum bytes. Tried to allocate %<PRId64> bytes. Error: %s\n"
|
|
5707 |
msgstr "" |
|
5708 |
||
5709 |
#, fuzzy, c-format
|
|
5710 |
msgid "" |
|
5711 |
"Failed to write full size of transaction. Tried to write %<PRId64> bytes at "
|
|
5712 |
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId32> bytes. Error: %s\n"
|
|
5713 |
msgstr "" |
|
5714 |
"Échec de l'écriture des commandes complètes. Tentative d'écriture de %"
|
|
5715 |
"<PRId64> à la position %<PRId64>, mais seuls %<PRId64> ont été écrits. "
|
|
5716 |
"Erreur : %s\n"
|
|
5717 |
||
5718 |
#, fuzzy, c-format
|
|
5719 |
msgid "Failed to sync log file. Got error: %s\n" |
|
5720 |
msgstr "" |
|
5721 |
"Echec de l'ouverture du journal de commandes. Réception de l'erreur : %s"
|
|
5722 |
||
5723 |
#, fuzzy
|
|
5724 |
msgid "Enable transaction log" |
|
5725 |
msgstr "Activation du journal de commandes" |
|
5726 |
||
5727 |
#, fuzzy
|
|
5728 |
msgid "DEBUGGING - Truncate transaction log" |
|
5729 |
msgstr "Débogage : tronque le journal de commandes" |
|
5730 |
||
5731 |
#, fuzzy
|
|
5732 |
msgid "Path to the file to use for transaction log." |
|
5733 |
msgstr "Chemin du journal de commandes." |
|
5734 |
||
5735 |
msgid "Enable CRC32 Checksumming" |
|
5736 |
msgstr "" |
|
5737 |
||
5738 |
#, fuzzy
|
|
5739 |
msgid "Transaction Message Log" |
|
5740 |
msgstr "Journal de messages de commandes simple" |
|
5741 |
||
5742 |
#, fuzzy, c-format
|
|
5743 |
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n" |
|
5744 |
msgstr "" |
|
5745 |
"Echec de l'ouverture du journal de commandes. Réception de l'erreur : %s"
|
|
5746 |
||
5747 |
#~ msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
|
|
5748 |
#~ msgstr "Taille du buffer pour les communications TCP/IP et les sockets"
|
|
5749 |
||
5750 |
#, fuzzy
|
|
5751 |
#~ msgid "Failed to read initial length header\n"
|
|
5752 |
#~ msgstr "Échec à l'initialisation des plugins."
|
|
5753 |
||
5754 |
#~ msgid "Scheduler initialization failed.\n"
|
|
5755 |
#~ msgstr "L'initialisation du programmateur a échoué.\n"
|
|
5756 |
||
5757 |
#~ msgid "realloc() failed with errno %d"
|
|
5758 |
#~ msgstr "realloc() a échoué avec l'erreur %d"
|
|
5759 |
||
5760 |
#~ msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
|
|
5761 |
#~ msgstr "Ne peut ouvrir la table %s.%s après rename\n"
|
|
5762 |
||
5763 |
#~ msgid ""
|
|
5764 |
#~ "Failed to write full serialized command. Tried to write %<PRId64> bytes "
|
|
5765 |
#~ "at offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes. Error: %s\n"
|
|
5766 |
#~ msgstr ""
|
|
5767 |
#~ "Impossible d'écrire la commande complète linéarisée. On a tenté d'écrire %"
|
|
5768 |
#~ "<PRId64> octets à la position %<PRId64>, mais uniquement %<PRId64> ont pu "
|
|
5769 |
#~ "être écrits. Erreur : %s\n"
|
|
5770 |
||
5771 |
#, fuzzy
|
|
5772 |
#~ msgid ""
|
|
5773 |
#~ "Failed to write full checksum of command. Tried to write %<PRId64> bytes "
|
|
5774 |
#~ "at offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes. Error: %s\n"
|
|
5775 |
#~ msgstr ""
|
|
5776 |
#~ "Échec de l'écriture des commandes complètes. Tentative d'écriture de %"
|
|
5777 |
#~ "<PRId64> à la position %<PRId64>, mais seuls %<PRId64> ont été écrits. "
|
|
5778 |
#~ "Erreur : %s\n"
|
|
5779 |
||
5780 |
#, fuzzy
|
|
5781 |
#~ msgid "Failed to read length header at offset %<PRId64>. Got error: %s\n"
|
|
5782 |
#~ msgstr ""
|
|
5783 |
#~ "Echec de l'ouverture du journal de commandes. Réception de l'erreur : %s"
|
|
5784 |
||
5785 |
#, fuzzy
|
|
5786 |
#~ msgid ""
|
|
5787 |
#~ "Failed to parse command message at offset %<PRId64>. Got error: %s\n"
|
|
5788 |
#~ msgstr ""
|
|
5789 |
#~ "Echec de l'ouverture du journal de commandes. Réception de l'erreur : %s"
|
|
5790 |
||
5791 |
#, fuzzy
|
|
5792 |
#~ msgid ""
|
|
5793 |
#~ "Failed to read checksum trailer at offset %<PRId64>. Got error: %s\n"
|
|
5794 |
#~ msgstr ""
|
|
5795 |
#~ "Echec de l'ouverture du journal de commandes. Réception de l'erreur : %s"
|
|
5796 |
||
5797 |
#~ msgid "Maximum number of user threads available."
|
|
5798 |
#~ msgstr "Nombre maximu de threads utilisateurs disponibles."
|
|
5799 |
||
5800 |
#~ msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
|
|
5801 |
#~ msgstr "erreur event_add dans libevent_add_session_callback\n"
|
|
5802 |
||
5803 |
#~ msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
|
|
5804 |
#~ msgstr "Erreur init_pipe(session_add_pipe) dans libevent_init\n"
|
|
5805 |
||
5806 |
#~ msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
|
|
5807 |
#~ msgstr "erreur init_pipe(session_kill_pipe) dans libevent_init\n"
|
|
5808 |
||
5809 |
#~ msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
|
|
5810 |
#~ msgstr "erreur session_add_event event_add dans libevent_init\n"
|
|
5811 |
||
5812 |
#~ msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
|
|
5813 |
#~ msgstr "Impossible de créer le thread de port de complétion (erreur %d)"
|
|
5814 |
||
5815 |
#~ msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
|
|
5816 |
#~ msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() a échoué\n"
|
|
5817 |
||
5818 |
#~ msgid "Size of Pool."
|
|
5819 |
#~ msgstr "Taille du pool"
|
|
5820 |
||
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
5821 |
#~ msgid "Unknown command '\\%c'."
|
5822 |
#~ msgstr "Commande inconnue '%c'."
|
|
5823 |
||
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5824 |
#~ msgid "Set the default character set."
|
5825 |
#~ msgstr "Définit le jeu de caractères par défaut."
|
|
5826 |
||
5827 |
#~ msgid ""
|
|
5828 |
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
|
|
5829 |
#~ "found '%s'."
|
|
5830 |
#~ msgstr ""
|
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
5831 |
#~ "Définition incorrecte de la table %s.%s: colonne '%s' attendue à la "
|
5832 |
#~ "position %d, trouvé '%s'."
|
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5833 |
|
5834 |
#~ msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
|
|
5835 |
#~ msgstr "%s Ver %s Distrib %s, pour %s (%s) en utilisant %s %s\n"
|
|
5836 |
||
5837 |
#~ msgid ""
|
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
5838 |
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d "
|
5839 |
#~ "to have type %s, found type %s."
|
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5840 |
#~ msgstr ""
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
5841 |
#~ "Définition incorrecte de la table %s.%s: la colonne '%s' à la position %"
|
5842 |
#~ "d devrait être de type %s, type trouvé %s."
|
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5843 |
|
5844 |
#~ msgid "hashchk"
|
|
5845 |
#~ msgstr "hashchk"
|
|
5846 |
||
5847 |
#~ msgid "isamchk"
|
|
5848 |
#~ msgstr "isamchk"
|
|
5849 |
||
5850 |
#~ msgid ""
|
|
5851 |
#~ "%s: ready for connections.\n"
|
|
5852 |
#~ "Version: '%s' socket: '%s' port: %d"
|
|
5853 |
#~ msgstr ""
|
|
5854 |
#~ "%s: prêt pour connexions.\n"
|
|
5855 |
#~ "Version: '%s' socket: '%s' port: %d"
|
|
5856 |
||
5857 |
#~ msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
|
|
5858 |
#~ msgstr "Nouvelle tentative de connexion TCP/IP sur le port %u"
|
|
5859 |
||
5860 |
#~ msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
|
|
5861 |
#~ msgstr "Impossible de lancer le serveur : connexion sur le port TCP/IP"
|
|
5862 |
||
5863 |
#~ msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
|
|
5864 |
#~ msgstr "listen() sur TCP/IP a échoué avec l'erreur %d"
|
|
5865 |
||
5866 |
#~ msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
|
|
5867 |
#~ msgstr "Impossible de démarrer le serveur : listen() sur le port TCP/IP"
|
|
5868 |
||
5869 |
#~ msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
|
|
5870 |
#~ msgstr ""
|
|
5871 |
#~ "Auriez-vous un autre serveur Drizzle qui fonctionne déjà sur le port %d?"
|
|
5872 |
||
5873 |
#~ msgid "Set the filesystem character set."
|
|
5874 |
#~ msgstr "Définit l'encodage de caractère du système de fichier."
|
|
5875 |
||
5876 |
#~ msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
|
|
5877 |
#~ msgstr "Type de DELAY_KEY_WRITE."
|
|
5878 |
||
5879 |
#~ msgid ""
|
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
5880 |
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d "
|
5881 |
#~ "to have type %s but the column is not found."
|
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5882 |
#~ msgstr ""
|
5883 |
#~ "Définition incorrecte de la table %s.%s: la colonne '%s' à la position %d "
|
|
5884 |
#~ "devrait être de type '%s', mais la colonne n'est pas trouvée"
|
|
5885 |
||
5886 |
#~ msgid ""
|
|
5887 |
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
|
|
5888 |
#~ "position %d to have character set '%s' but the type has no character set."
|
|
5889 |
#~ msgstr ""
|
|
5890 |
#~ "Définition incorrecte de la table %s.%s: la colonne '%s' à la position %d "
|
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
5891 |
#~ "devrait avoir comme jeu de caractères '%s', mais le type n'a pas de jeu "
|
5892 |
#~ "de caractères."
|
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5893 |
|
5894 |
#~ msgid "drizzled: Got error %d from select"
|
|
5895 |
#~ msgstr "drizzled: erreur %d pendant select"
|
|
5896 |
||
5897 |
#~ msgid "Fatal "
|
|
5898 |
#~ msgstr "Fatal "
|
|
5899 |
||
5900 |
#~ msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
|
|
5901 |
#~ msgstr ""
|
|
5902 |
#~ "Envoie les clauses de requêtes au moteur de stockage, quand elles sont "
|
|
5903 |
#~ "supportées."
|
|
5904 |
||
5905 |
#~ msgid "Log connections and queries to file."
|
|
5906 |
#~ msgstr "Enregistre les connexions et les requêtes dans un fichier."
|
|
5907 |
||
5908 |
#~ msgid "Log all MyISAM changes to file."
|
|
5909 |
#~ msgstr "Log toutes les modifications MyISAM dans un fichier."
|
|
5910 |
||
5911 |
#~ msgid ""
|
|
5912 |
#~ "Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
|
|
5913 |
#~ "BACKUP, FORCE or QUICK."
|
|
5914 |
#~ msgstr ""
|
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
5915 |
#~ "Syntaxe : myisam-recover[=option[,option...]], où les options peuvent "
|
5916 |
#~ "être DEFAULT, BACKUP, FORCE ou QUICK."
|
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5917 |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5918 |
#~ msgid "Use old, non-optimized alter table."
|
5919 |
#~ msgstr "Utilise l'ancienne commande ALTER TABLE, qui n'est pas optimisée."
|
|
5920 |
||
1039
by Brian Aker
Merge Monty |
5921 |
#~ msgid ""
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
5922 |
#~ "Using this option will cause most temporary files created to use a small "
|
5923 |
#~ "set of names, rather than a unique name for each new file."
|
|
1039
by Brian Aker
Merge Monty |
5924 |
#~ msgstr ""
|
5925 |
#~ "Cette option fait que les fichiers temporaires seront créés avec des noms "
|
|
5926 |
#~ "issus d'un petit jeu de noms, plutôt qu'avec un nom unique à chaque fois."
|
|
5927 |
||
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5928 |
#~ msgid ""
|
5929 |
#~ "If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
|
|
5930 |
#~ "before giving up."
|
|
5931 |
#~ msgstr ""
|
|
5932 |
#~ "Si une lecture sur un port de communication est interrompue, retente la "
|
|
5933 |
#~ "lecture plusieurs fois avant d'abandonner."
|
|
5934 |
||
5935 |
#~ msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
|
|
5936 |
#~ msgstr "Nom de table ou base de données '%s' invalide (ancien?)"
|
|
5937 |
||
5938 |
#~ msgid ""
|
|
5939 |
#~ "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
|
|
5940 |
#~ msgstr ""
|
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
5941 |
#~ "N'écrase pas les fichiers .MYD et .MYI, même si aucun dossier n'est "
|
5942 |
#~ "spécifié."
|
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5943 |
|
5944 |
#~ msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
|
|
5945 |
#~ msgstr ""
|
|
5946 |
#~ "Le nombre maximal de tables temporaires qu'un utilisateur peut créer "
|
|
5947 |
#~ "simultanément."
|
|
5948 |
||
5949 |
#~ msgid ""
|
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
5950 |
#~ "Number of seconds to wait for a block to be written to a connection "
|
5951 |
#~ "before aborting the write."
|
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5952 |
#~ msgstr ""
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
5953 |
#~ "Nombre de secondes d'attente de l'écriture d'un bloc avant d'abandonner "
|
5954 |
#~ "la connexion."
|
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5955 |
|
5956 |
#~ msgid ""
|
|
5957 |
#~ "Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
|
|
5958 |
#~ "the read."
|
|
5959 |
#~ msgstr ""
|
|
5960 |
#~ "Nombre de seconde d'attente pour plus d'information avant d'abandonner la "
|
|
5961 |
#~ "lecture."
|
|
5962 |
||
5963 |
#~ msgid ""
|
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
5964 |
#~ "Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat "
|
5965 |
#~ "NULLs. Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
|
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5966 |
#~ "'nulls_equal' (emulate MySQL 4.0 behavior), and 'nulls_ignored'."
|
5967 |
#~ msgstr ""
|
|
5968 |
#~ "Spécifie le traitement réservé aux valeurs NULL pour le calcul des "
|
|
5969 |
#~ "statistiques. Les valeurs possibles sont 'nulls_unequal' (par défaut), "
|
|
5970 |
#~ "'nulls_equal' (comportement MySQL 4.0), et 'nulls_ignore' (ignore les "
|
|
5971 |
#~ "valeurs NULL)."
|
|
5972 |
||
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5973 |
#~ msgid "Plugin '%s' init function returned error."
|
971.1.69
by Monty Taylor
Updated po files. |
5974 |
#~ msgstr "La fonction d'initialisation du greffon '%s' a retourné une erreur."
|
5975 |
||
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5976 |
#~ msgid ""
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
5977 |
#~ "The number of seconds the server waits for activity on a connection "
|
5978 |
#~ "before closing it."
|
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5979 |
#~ msgstr ""
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
5980 |
#~ "Le nombre de secondes que le serveur attend de l'activité sur une "
|
5981 |
#~ "connexion avant de la fermer."
|
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5982 |
|
5983 |
#~ msgid ""
|
|
5984 |
#~ "\n"
|
|
5985 |
#~ "To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
|
|
5986 |
#~ "'drizzleadmin variables' instead of 'drizzled --help'."
|
|
5987 |
#~ msgstr ""
|
|
5988 |
#~ "\n"
|
|
5989 |
#~ "Pour voir les valeurs qui sont utilisées par un serveur Drizzle, tapez\n"
|
|
5990 |
#~ "'drizzleadmin variables' instead of 'drizzle --help'."
|
|
5991 |
||
5992 |
#~ msgid "No option given to %s\n"
|
|
5993 |
#~ msgstr "Aucune option fournie à %s\n"
|
|
5994 |
||
5995 |
#~ msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
|
|
5996 |
#~ msgstr "Mauvaise option pour %s. Option(s) donnée : %s\n"
|
|
5997 |
||
5998 |
#~ msgid "Alternatives are: '%s'"
|
|
5999 |
#~ msgstr "Les valeurs possibles sont : '%s'"
|
|
6000 |
||
6001 |
#~ msgid ""
|
|
6002 |
#~ "%s: ready for connections.\n"
|
|
6003 |
#~ "Version: '%s' socket: '%s' port: %d %s"
|
|
6004 |
#~ msgstr ""
|
|
6005 |
#~ "%s: prêt à accepter des connexions.\n"
|
|
6006 |
#~ "Version: '%s' socket: '%s' port: %d %s"
|
|
6007 |
||
6008 |
#~ msgid ""
|
|
6009 |
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
|
|
6010 |
#~ "position %d to have character set '%s' but found character set '%s'."
|
|
6011 |
#~ msgstr ""
|
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
6012 |
#~ "Définition incorrecte de la table %s.%s: pour le type de colonne '%s' à "
|
6013 |
#~ "la position %d le jeu de caractères '%s' était attendu, mais le jeu de "
|
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
6014 |
#~ "caractères trouvé est '%s'."
|
6015 |
||
6016 |
#~ msgid ""
|
|
6017 |
#~ "It is possible that drizzled could use up to \n"
|
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
6018 |
#~ "key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
|
6019 |
#~ "<PRIu64> K\n"
|
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
6020 |
#~ "bytes of memory\n"
|
6021 |
#~ "Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
|
|
6022 |
#~ "\n"
|
|
6023 |
#~ msgstr ""
|
|
6024 |
#~ "Il est possible que drizzled accapare jusqu'à \n"
|
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
6025 |
#~ "key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size) * max_threads = %"
|
6026 |
#~ "<PRIu64> K\n"
|
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
6027 |
#~ "octets de mémoire.\n"
|
6028 |
#~ "Vérifiez que c'est possible; autrement, réduisez l'une ou l'autre des "
|
|
6029 |
#~ "variables de cette équation.\n"
|
|
6030 |
#~ "\n"
|
|
6031 |
||
6032 |
#~ msgid ""
|
|
6033 |
#~ "The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
|
|
6034 |
#~ "before responding with 'Bad handshake'."
|
|
6035 |
#~ msgstr ""
|
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
6036 |
#~ "Le nombre de secondes d'attente avant que le serveur drizzled ne "
|
6037 |
#~ "considère un paquet de connexion comme perdu et réponde 'Bad handshake'."
|
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
6038 |
|
6039 |
#~ msgid ""
|
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
6040 |
#~ "Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where "
|
6041 |
#~ "each plugin is identified by the name of the shared library. [for "
|
|
6042 |
#~ "example: --plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
|
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
6043 |
#~ msgstr ""
|
1132.1.1
by Monty Taylor
Merged translations from launchpad. |
6044 |
#~ "Liste de plugin optionnels (séparés par des deux-points ou point-"
|
6045 |
#~ "virgules), où chaque plugin est identifié par le nom de sa bibliothèque "
|
|
6046 |
#~ "partagée [Par exemple : plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
|
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
6047 |
|
6048 |
#~ msgid "Enable logging"
|
|
6049 |
#~ msgstr "Active les logs"
|