~drizzle-trunk/drizzle/development

612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1
# Portuguese translation for drizzle
2
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3
# This file is distributed under the same license as the drizzle package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
1147 by Brian Aker
Update to po files.
10
"POT-Creation-Date: 2009-09-29 17:09-0700\n"
1099.4.115 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
11
"PO-Revision-Date: 2010-03-05 17:51+0000\n"
12
"Last-Translator: Manuel Padilha <Unknown>\n"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
13
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-12 17:32+0000\n"
1099.4.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
20
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
21
msgid "Synonym for `help'."
1099.4.18 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
22
msgstr "Sinónimo de `help'."
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
23
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
24
msgid "Clear command."
25
msgstr "Limpar comandos."
26
27
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
28
msgstr "Reconecta ao servidor. Argumentos opcionais são db e host."
29
30
msgid ""
31
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
32
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
33
"Define o delimitador de instruções. NOTA: Considera o resto da linha como "
34
"delimitador."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
35
36
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
37
msgstr ""
38
"Enviar comando para o servidor drizzle, exibir resultado verticalmente."
39
994.2.10 by Monty Taylor
Updated po files.
40
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
41
msgstr "Sair do drizzle."
42
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
43
msgid "Send command to drizzle server."
44
msgstr "Enviar comando para o servidor drizzle."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
45
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
46
msgid "Display this help."
47
msgstr "Mostra este texto de ajuda"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
48
49
msgid "Disable pager, print to stdout."
50
msgstr "Desabilita o pager, envia para stdout."
51
52
msgid "Don't write into outfile."
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
53
msgstr "Não escrever para o ficheiro de saída."
54
55
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
56
msgstr "Define PAGER [to_pager]. Imprime os resultados da query via PAGER."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
57
58
msgid "Print current command."
59
msgstr "Imprime o comando atual."
60
61
msgid "Change your drizzle prompt."
62
msgstr "Modifica seu prompt."
63
994.2.10 by Monty Taylor
Updated po files.
64
msgid "Quit drizzle."
65
msgstr "Sair do drizzle."
66
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
67
msgid "Rebuild completion hash."
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
68
msgstr "Reconstruir hash de completação automática."
69
70
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
71
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
72
"Executa um ficheiro de script SQL. Recebe o nome do ficheiro como argumento."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
73
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
74
msgid "Get status information from the server."
75
msgstr "Obtém informações de estado do servidor."
76
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
77
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
78
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
79
"Definir o ficheiro de saída [to_outfile]. Acrescentar tudo ao ficheiro de "
80
"saída indicado."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
81
82
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
83
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
84
"Usa outra base de dados. Recebe o nome da base de dados como argumento."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
85
86
msgid "Show warnings after every statement."
87
msgstr "Exibe avisos após cada comando."
88
89
msgid "Don't show warnings after every statement."
90
msgstr "Não mostra avisos após cada comando."
91
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
92
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
93
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
94
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
95
"Erro de alocação de memória durante a criação do prompt inicial. Abortando.\n"
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
96
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
97
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with ; or \\g."
98
msgstr "Bem-vindo ao Drizzle client.. Comandos terminam com ; ou \\g."
99
100
#, c-format
101
msgid ""
102
"Your Drizzle connection id is %u\n"
103
"Server version: %s\n"
104
msgstr ""
105
"O id de sua conexão é %u\n"
106
"Versão do servidor: %s\n"
107
108
#, c-format
109
msgid "Reading history-file %s\n"
110
msgstr "Lendo arquivo de histórico %s\n"
111
112
#, c-format
113
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
114
msgstr ""
115
"Não foi possível alocar memória para temporário arquivo de histórico.\n"
116
117
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
118
msgstr ""
119
"Escreva 'help:' ou '\\h' para ajuda. Escreva '\\c' para limpar o buffer.\n"
120
121
#, c-format
122
msgid "Writing history-file %s\n"
123
msgstr "Escrevendo arquivo de histórico %s\n"
124
125
msgid "Aborted"
126
msgstr "Abortado"
127
128
msgid "Bye"
129
msgstr "Adeus"
130
131
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
132
msgstr "Query abortada por Ctrl+C\n"
133
134
msgid "Display this help and exit."
135
msgstr "Mostra esta ajuda e sai."
136
137
msgid "Synonym for -?"
138
msgstr "Sinônimo para -?"
139
140
msgid ""
141
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
142
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
143
"Disable with --disable-auto-rehash."
144
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
145
"Active rehash automático. Não é necessário usar 'rehash' para obter "
146
"preenchimento automático de nomes de campos e tabelas, mas o período de "
147
"arranque e reconecção pode ser mais longo. Desactive com --disable-auto-"
148
"rehash."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
149
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
150
msgid ""
151
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
152
"completion. This gives a quicker start of drizzle_st and disables rehashing "
153
"on reconnect. WARNING: options deprecated; use --disable-auto-rehash instead."
154
msgstr ""
1099.4.35 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
155
"Sem rehash automático. É necessário usar 'rehash' para obter preenchimento "
156
"automático de tabelas e campos. Esta opção permite arrancar drizzle_st mais "
157
"rapidamente da próxima vez e desactiva o rehash na próxima ligação. AVISO: "
158
"esta opção está obsoleta; usar --disable-auto-rehash em substituição."
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
159
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
160
msgid ""
161
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
162
"terminal width."
163
msgstr ""
164
"Automaticamente muda para modo vertical de exibição se o resultado é maior "
165
"que a largura do terminal."
166
167
msgid ""
168
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
169
msgstr ""
170
"Não usa arquivo de histórico. Desabilita o comportamento interativo. "
171
"(Habilita --silent)"
172
173
msgid "Display column type information."
174
msgstr "Mostra a informação do tipo da coluna."
175
176
msgid ""
177
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
178
"comments (discard comments), enable with --comments"
179
msgstr ""
180
"Preserva comentários. Envia comentários para o servidor. O padrão é --skip-"
181
"comments (descarta comentários), habilite com --comments"
182
183
msgid "Use compression in server/client protocol."
184
msgstr "Usa compressão no protocolo servidor/cliente."
185
186
msgid "Database to use."
187
msgstr "Banco de dados para usar."
188
189
msgid "(not used)"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
190
msgstr "(não usado)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
191
192
msgid "Delimiter to be used."
193
msgstr "Delimitador a ser usado."
194
195
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
196
msgstr "Executa o comando e sai. (Desabilita --force e arquivo de histórico)"
197
198
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
199
msgstr "Mostra a saída de uma query (linhas) verticalmente."
200
201
msgid "Continue even if we get an sql error."
202
msgstr "Continua mesmo se ocorrer um erro de sql."
203
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
204
msgid ""
205
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
206
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
207
"line of the query, otherwise only from the first line, before an enter. "
208
"Disable with --disable-named-commands. This option is disabled by default."
209
msgstr ""
1099.4.99 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
210
"Activar comandos \"nomeados\". Os comandos nomeados são os comandos internos "
211
"do programa; ver drizzle > ajuda. Se estiverem activados, os comandos "
212
"nomeados podem ser usados em qualquer linha da consulta, em vez de apenas "
213
"serem permitidos apenas antes da primeira quebra de linha. Desactivar com --"
214
"disable-named-commands. Esta opção está inactiva por omissão."
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
215
216
msgid ""
217
"Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands only "
218
"in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version 10.9 "
219
"the client now starts with this option ENABLED by default! Disable with '-"
220
"G'. Long format commands still work from the first line. WARNING: option "
221
"deprecated; use --disable-named-commands instead."
222
msgstr ""
1099.4.99 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
223
"Os comandos \"nomeados\" estão desactivados. Utilizar apenas a forma \\*, ou "
224
"então utilizar apenas no início da linha terminada com ponto e vírgula (;). "
225
"Desde a versão 10.9 que o cliente arranca com esta opção ACTIVA por omissão! "
226
"Desactivar com '-G'. No entanto, os comandos longos funcionam desde a "
227
"primeira linha. AVISO: esta opção está obsoleta; usar antes --disable-named-"
228
"commands."
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
229
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
230
msgid "Ignore space after function names."
231
msgstr "Ignora espaço após nome de funções."
232
233
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
234
msgstr "Habilita/desabilita LOAD DATA LOCAL INFILE."
235
236
msgid "Turn off beep on error."
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
237
msgstr "Desactivar o beep em caso de erro"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
238
239
msgid "Connect to host."
240
msgstr "Conecta ao host."
241
242
msgid "Write line numbers for errors."
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
243
msgstr "Numera as linhas de erro."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
244
245
msgid ""
246
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
247
"version of this option instead."
248
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
249
"Não numera as linhas de erros. AVISO: A opção -L está obsoleta, utilize em "
250
"alternativa a versão longa desta opção."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
251
252
msgid "Flush buffer after each query."
253
msgstr "Libera o buffer após cada query."
254
255
msgid "Write column names in results."
256
msgstr "Escreve o nome das colunas nos resultados."
257
258
msgid ""
259
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
260
"version of this options instead."
261
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
262
"Não escreve o nome das colunas nos resultados. AVISO: a opção -N está "
263
"obsoleta, utilize em alternativa a versão longa desta opção."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
264
265
msgid ""
266
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
267
"you can set variables directly with --variable-name=value."
268
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
269
"Modifica o valor de uma variável. Esta opção está obsoleta; pode alterar o "
270
"valor de variáveis directamente com --variable-name=valor."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
271
272
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
273
msgstr "Ignora SIGINT (CTRL-C)"
274
275
msgid ""
276
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
277
"other database in the update log."
278
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
279
"Actualizar apenas a base de dados por defeito. Isto é útil para evitar "
280
"actualizações de outras bases de dados no relatório de actualização."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
281
282
msgid ""
283
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
284
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
285
"cat [> filename], etc. See interactive help (\\h) also. This option does not "
286
"work in batch mode. Disable with --disable-pager. This option is disabled by "
287
"default."
288
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
289
"Paginador para mostrar resultados. Se não indicar uma opção o paginador por "
290
"omissão será o constante da sua variável de ambiente PAGER. Paginadores "
291
"válidos são less, more, cat [> filename], etc. Veja também a ajuda "
292
"interactiva (\\h). Esta opção não funciona em modo batch. Desactive com --"
293
"disable-pager."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
294
295
msgid ""
296
"Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. WARNING: "
297
"option deprecated; use --disable-pager instead."
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
298
msgstr "Desactiva paginador e direcciona as saídas para o stdout."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
299
300
msgid ""
301
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
302
"asked from the tty."
303
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
304
"A password a utilizar na ligação ao servidor. Se não for especificada, será "
305
"perguntada no tty."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
306
307
msgid ""
308
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
309
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
310
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
311
"Número da porta que deve ser usada para a ligação, ou 0 para assumir o valor "
312
"definido em (por ordem de preferência), drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
313
314
msgid "built-in default"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
315
msgstr "valor pré-definido"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
316
317
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
318
msgstr "Altera a prompt do drizzle para este valor."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
319
320
msgid ""
321
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
322
"the output is suspended. Doesn't use history file."
323
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
324
"Imprimir resultados linha a linha em vez de os acumular. Esta opção pode "
325
"atrasar o servidor se o output for suspendido. Não usa ficheiro de histórico."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
326
327
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
328
msgstr "Escreve os campos sem conversão. Usado com --batch."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
329
330
msgid ""
331
"Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. This "
332
"option is enabled by default."
333
msgstr ""
334
"Reconecta se a conexão for perdida. Desabilite com --disable-reconnect. Esta "
335
"opção é habilitada por padrão."
336
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
337
msgid "Shutdown the server."
1099.4.33 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
338
msgstr "Parar o servidor"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
339
722.2.6 by Monty Taylor
Updated po files.
340
msgid ""
341
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
342
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
343
"Mais silencioso. Imprime os resultados com um tab como separador, cada fila "
344
"numa nova linha."
722.2.6 by Monty Taylor
Updated po files.
345
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
346
msgid "Output in table format."
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
347
msgstr "Output em formato tabular."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
348
349
msgid ""
350
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
351
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
352
"default."
353
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
354
"Direcciona todas as saídas para um ficheiro. Veja também a ajuda interactiva "
355
"(\\h). Não funciona em modo batch. Desactive com --disable-tee. Esta opção "
356
"está inactiva por omissão."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
357
358
msgid ""
359
"Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
360
"deprecated; use --disable-tee instead"
361
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
362
"Desactiva a saída para ficheiro. Veja também a ajuda interactiva (\\h). "
363
"AVISO: opção obsoleta, utilize antes --disable-tee."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
364
365
msgid "User for login if not current user."
366
msgstr "Usuário para login se não for o usuário atual."
367
368
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
369
msgstr "Permitir apenas UPDATE e DELETE que usem chaves."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
370
371
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
372
msgstr "Sinônimo para opção --safe-updates, -U."
373
374
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
375
msgstr "Escrever mais informação (-v -v -v mostra o output em forma tabular)."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
376
377
msgid "Output version information and exit."
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
378
msgstr "Imprimir informação de versão e sair."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
379
380
msgid "Wait and retry if connection is down."
381
msgstr "Espera e tenta conectar novamente se a conexão é fechada."
382
383
msgid "Number of seconds before connection timeout."
384
msgstr "Número de segundos antes da conexão expirar."
385
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
386
msgid "Max length of input line"
1099.4.33 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
387
msgstr "Comprimento máximo da linha de comando"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
388
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
389
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
390
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
391
"Limite automático para SELECT quando estiver a ser usado --safe-updates"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
392
393
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
394
msgstr "Limite automático para linhas em um join quando usando --safe-updates"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
395
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
396
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
397
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
398
"Recusar a ligação de um cliente ao servidor se estiver a usar uma versão "
399
"antiga (pre-4.1.1) do protocolo."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
400
685.1.7 by Monty Taylor
Updated po files.
401
msgid "Number of lines before each import progress report."
971.1.69 by Monty Taylor
Updated po files.
402
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
403
"Número de linhas entre cada informação de progresso durante a importação."
971.1.69 by Monty Taylor
Updated po files.
404
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
405
msgid "Ping the server to check if it's alive."
1099.4.33 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
406
msgstr "Fazer ping ao servidor para verificar se está vivo."
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
407
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
408
msgid "Use MySQL Protocol."
409
msgstr ""
410
1099.4.31 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
411
#, c-format
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
412
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s-%s (%s) using %s %s\n"
1099.4.33 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
413
msgstr "%s  Ver %s Distrib %s, para %s-%s (%s) usando %s %s\n"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
414
670.1.6 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
415
#, c-format
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
416
msgid ""
417
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
418
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
419
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
420
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
421
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
422
"Este software é fornecido SEM QUALQUER GARANTIA. É software livre e\n"
423
"e você é livre de o modificar e redistribuir sob os termos da licença GPL\n"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
424
425
#, c-format
426
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
427
msgstr "Uso: %s [OPTIONS] [database]\n"
428
429
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
430
msgstr "DELIMITER não pode conter barra-invertida"
431
432
#, c-format
433
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
434
msgstr "AVISO: opção obsoleta; use --disable-tee ao invés.\n"
435
436
#, c-format
437
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
438
msgstr "AVISO: opção obsoleta; use --disable-pager ao invés.\n"
439
440
#, c-format
441
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
442
msgstr "AVISO: opção --server-arg não é suportada nesta configuração.\n"
443
685.1.18 by Monty Taylor
More message merging.
444
msgid ""
445
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
446
"please use --password instead."
447
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
448
"Foi fornecido um valor não inteiro para o número da porta. Se pretendia "
449
"fornecer a password deve utilizar a opção --password."
685.1.18 by Monty Taylor
More message merging.
450
685.1.34 by Monty Taylor
Updated message files.
451
msgid "Value supplied for port is not valid."
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
452
msgstr "O valor fornecido para a porta não é válido."
685.1.34 by Monty Taylor
Updated message files.
453
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
454
#, c-format
455
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
456
msgstr "Processando a linha: %<PRIu32>\n"
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
457
1099.4.61 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
458
msgid "Unknown command: "
1099.4.97 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
459
msgstr "Comando desconhecido: "
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
460
461
msgid ""
462
"Reading table information for completion of table and column names\n"
463
"    You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
464
"\n"
465
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
466
"A ler informação das tabelas para completar automaticamente os nomes de "
467
"tabelas e colunas\n"
468
"    Pode desactivar esta funcionalidade para obter um arranque mais rápido "
469
"usando a opção -A\n"
470
"\n"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
471
472
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
473
msgstr "Sem conexão. Tentando reconectar..."
474
475
msgid "Can't connect to the server\n"
476
msgstr "Não foi possível conectar ao servidor\n"
477
722.2.6 by Monty Taylor
Updated po files.
478
msgid "List of all Drizzle commands:"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
479
msgstr "Lista de todos os comandos Drizzle"
722.2.6 by Monty Taylor
Updated po files.
480
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
481
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
482
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
483
"Note que todos os comandos textuais devem estar no início da linha e "
484
"terminar com ';'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
485
486
msgid "No query specified\n"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
487
msgstr "Query não especificada\n"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
488
489
msgid "Ignoring query to other database"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
490
msgstr "Ignorando query a outra base de dados"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
491
492
msgid "Empty set"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
493
msgstr "Conjunto vazio"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
494
495
#, c-format
496
msgid "%ld row in set"
497
msgid_plural "%ld rows in set"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
498
msgstr[0] "%ld linha no conjunto"
499
msgstr[1] "%ld linhas no conjunto"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
500
722.2.6 by Monty Taylor
Updated po files.
501
msgid "Query OK"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
502
msgstr "Query OK"
722.2.6 by Monty Taylor
Updated po files.
503
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
504
#, c-format
505
msgid "Query OK, %ld row affected"
506
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
507
msgstr[0] "Query OK, %ld linha afectada"
508
msgstr[1] "Query OK, %ld linhas afectadas"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
509
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
510
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
511
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
512
"Número de filas antes de cada relatório de progresso (obriga a --verbose)."
801 by Brian Aker
Merge for replication removal.
513
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
514
#, c-format
515
msgid "Got errno %d on write"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
516
msgstr "Ocorreu o erro número %d durante a escrita"
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
517
1099.4.31 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
518
#, c-format
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
519
msgid "%s  Drizzle %s libdrizzle %s, for %s-%s (%s)\n"
1099.4.33 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
520
msgstr "%s  Drizzle %s libdrizzle %s, para %s-%s (%s)\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
521
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
522
#, c-format
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
523
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
524
msgstr "Utilização: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
525
526
#, c-format
527
msgid "OR     %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
528
msgstr "OR     %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
529
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
530
#, c-format
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
531
msgid "OR     %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
532
msgstr "OR     %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
533
971.1.69 by Monty Taylor
Updated po files.
534
msgid ""
535
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
536
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
537
msgstr ""
538
"Este software é fornecido SEM QUALQUER GARANTIA. É software livre e\n"
539
"você é livre de o modificar e redistribuir sob os termos da licença GPL\n"
540
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
541
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server"
1099.4.33 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
542
msgstr "Exporta as definições e os dados de um servidor Drizzle"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
543
544
#, c-format
545
msgid "For more options, use %s --help\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
546
msgstr "Para mais opções, use %s --help\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
547
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
548
#, c-format
549
msgid ""
550
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
551
"please use --password instead.\n"
552
msgstr ""
553
"Foi fornecido um valor não inteiro para o número da porta. Se pretendia "
554
"fornecer a password deve utilizar a opção --password.\n"
555
556
#, c-format
557
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
558
msgstr "O valor fornecido para a porta não é válido.\n"
559
971.1.69 by Monty Taylor
Updated po files.
560
#, c-format
561
msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
562
msgstr "Erro de alocação de memória durante a cópia da password. Abortando.\n"
971.1.69 by Monty Taylor
Updated po files.
563
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
564
#, c-format
565
msgid "Input filename too long: %s"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
566
msgstr "O nome do ficheiro de input é demasiado longo: %s"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
567
568
#, c-format
569
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
570
msgstr "Utilização incorrecta da opção --ignore-table=<database>.<table>\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
571
572
#, c-format
573
msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
574
msgstr "Modo inválido com --compatible: %s\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
575
576
#, c-format
577
msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
578
msgstr "%s: Deve usar a opção --tab com --fields-...\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
579
580
#, c-format
581
msgid ""
582
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
583
"time.\n"
584
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
585
"%s: Não pode usar --single-transaction e --lock-all-tables ao mesmo tempo.\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
586
587
#, c-format
588
msgid ""
589
"%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
590
"time.\n"
591
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
592
"%s: Não pode usar ..enclosed.. e ..optionally-enclosed.. ao mesmo tempo.\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
593
594
#, c-format
595
msgid "%s: --databases or --all-databases can't be used with --tab.\n"
596
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
597
"%s: --databases ou --all-databases não pode ser usado ao mesmo tempo que --"
598
"tab.\n"
1039 by Brian Aker
Merge Monty
599
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
600
#, c-format
601
msgid "Got error: %s (%d) %s"
1099.4.33 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
602
msgstr "Ocorreu o erro: %s (%d) %s"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
603
604
#, c-format
605
msgid "Got error: %d %s"
1099.4.33 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
606
msgstr "Ocorreu o erro: %d %s"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
607
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
608
#, c-format
609
msgid "Couldn't execute '%s': %s (%d)"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
610
msgstr "Não é possível executar '%s': %s (%d)"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
611
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
612
#, c-format
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
613
msgid "-- Connecting to %s...\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
614
msgstr "-- Estabelecendo ligação a %s...\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
615
616
#, c-format
617
msgid "-- Disconnecting from %s...\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
618
msgstr "... Desconectando de %s...\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
619
620
msgid "Couldn't allocate memory"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
621
msgstr "Não é possível alocar a memória"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
622
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
623
#, c-format
624
msgid ""
625
"-- Warning: Unable to use delayed inserts for table '%s' because it's of "
626
"type %s\n"
627
msgstr ""
1099.4.33 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
628
"Aviso: não é possível usar inserts retardados para a tabela '%s' porque é do "
629
"tipo %s\n"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
630
631
#, c-format
632
msgid "-- Retrieving table structure for table %s...\n"
1099.4.33 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
633
msgstr "-- Lendo a estrutura da tabela %s...\n"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
634
635
#, c-format
636
msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
637
msgstr ""
1099.4.33 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
638
"%s: Aviso: Não é possível definicar a opção SQL_QUOTE_SHOW_CREATE (%s)\n"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
639
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
640
#, c-format
641
msgid "%s: Can't get keys for table %s\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
642
msgstr "%s: Não foi possível obter as chaves da tabela %s\n"
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
643
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
644
#, c-format
645
msgid "Error: Couldn't read status information for table %s\n"
1099.4.33 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
646
msgstr "Erro: Não foi possível ler informação de estado para a tabela %s\n"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
647
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
648
#, c-format
649
msgid "Error retrieving table structure for table: \"%s\""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
650
msgstr "Erro ao ler a informação de estrutura da tabela: \"%s\""
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
651
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
652
#, c-format
653
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', --no-data was used\n"
654
msgstr ""
1099.4.33 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
655
"-- Saltando exportação de dados para a tabela '%s', foi usado --no-data\n"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
656
657
#, c-format
658
msgid "-- Warning: Skipping data for table '%s' because it's of type %s\n"
659
msgstr ""
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
660
"-- Aviso: Saltando exportação de dados para a tabela '%s' porque é do tipo %"
661
"s\n"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
662
663
#, c-format
664
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', it has no fields\n"
1099.4.33 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
665
msgstr "-- Saltando exportação de dados para a tabela '%s', não tem campos\n"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
666
667
msgid "-- Sending SELECT query...\n"
1099.4.33 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
668
msgstr "-- Enviando query SELECT...\n"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
669
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
670
msgid "when executing 'SELECT INTO OUTFILE'"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
671
msgstr "durante a execução de 'SELECT INTO OUTFILE'"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
672
673
#, c-format
674
msgid ""
675
"\n"
676
"--\n"
677
"-- Dumping data for table %s\n"
678
"--\n"
679
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
680
"\n"
681
"--\n"
682
"-- Exportando dados da tabela %s\n"
683
"--\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
684
685
msgid "-- Retrieving rows...\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
686
msgstr "-- Obtendo filas..\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
687
688
#, c-format
689
msgid "%s: Error in field count for table: %s !  Aborting.\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
690
msgstr "%s: Erro no número de campos da tabela: %s !  Abortando.\n"
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
691
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
692
#, c-format
693
msgid "%s: Error reading rows for table: %s (%d:%s) ! Aborting.\n"
1099.4.33 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
694
msgstr "%s: Erro ao ler linhas da tabela: %s (%d:%s) ! Abortando.\n"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
695
801 by Brian Aker
Merge for replication removal.
696
#, c-format
697
msgid "-- %<PRIu32> of ~%<PRIu64> rows dumped for table %s\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
698
msgstr "-- %<PRIu32> de ~%<PRIu64> exportadas da tabela %s\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
699
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
700
#, c-format
701
msgid "Not enough fields from table %s! Aborting.\n"
1099.4.35 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
702
msgstr "Sem campos suficientes da tabela %s! Abortando.\n"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
703
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
704
msgid "when doing refresh"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
705
msgstr "ao fazer um refrescamento"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
706
707
msgid "alloc_root failure."
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
708
msgstr "falha em alloc_root."
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
709
710
#, c-format
711
msgid "Couldn't find table: \"%s\""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
712
msgstr "Não foi possível encontrar a tabela: \"%s\""
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
713
714
#, c-format
715
msgid ""
716
"Warning: Couldn't read keys from table %s; records are NOT sorted (%s)\n"
717
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
718
"Aviso: Não foi possível ler as chaves da tabela %s; os registos NÃO estão "
719
"ordenados (%s)\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
720
721
#, c-format
722
msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
723
msgstr "Erro: Não há memória suficiente para guardar a cláusula ORDER BY\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
724
1099.4.120 by Monty Taylor
Changed po/Makefile.in.in to add header back in but strip the changed date.
725
#, fuzzy, c-format
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
726
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
727
msgstr "Foi recebido o sinal %d do thread %<PRIu64>"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
728
729
msgid "Aborting\n"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
730
msgstr "Abortando\n"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
731
732
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
733
msgstr "Só pode ser usada a opção --user se executado como root\n"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
734
735
msgid ""
736
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
737
"to run drizzled as root!\n"
738
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
739
"Erro fatal: Por favor leia a secção \"Segurança\" do manual para saber como "
740
"correr o drizzled como root!\n"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
741
742
#, c-format
743
msgid ""
744
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
745
"exists!\n"
746
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
747
"Erro fatal: Não é possível mudar para correr com o utilizador '%s'; Por "
748
"favor verifique que o utilizador existe!\n"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
749
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
750
#, c-format
751
msgid "Fatal signal %d while backtracing\n"
1099.4.99 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
752
msgstr "Sinal fatal %d ao retroceder\n"
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
753
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
754
#, c-format
755
msgid ""
756
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
757
"diagnose\n"
758
"the problem, but since we have already crashed, something is definitely "
759
"wrong\n"
760
"and this may fail.\n"
761
"\n"
762
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
763
"Vamos fazer os possíveis para reunir alguma informação que, esperemos, irá "
764
"ajudar no diagnóstico\n"
765
"do problema, mas como o servidor parou com erro, alguma coisa está muito "
766
"errada\n"
767
"e isto pode falhar\n"
768
"\n"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
769
1099.4.31 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
770
#, c-format
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
771
msgid ""
772
"It is possible that drizzled could use up to \n"
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
773
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*thread_count\n"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
774
"bytes of memory\n"
775
"Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
776
"\n"
777
msgstr ""
1099.4.39 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
778
"É possível que o drizzled use até \n"
779
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*thread_count\n"
780
"bytes de memória\n"
781
"Se o valor não for aceitável reduza algumas variáveis da equação.\n"
782
"\n"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
783
784
#, c-format
785
msgid ""
786
"Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
787
"where drizzled died. If you see no messages after this, something went\n"
788
"terribly wrong...\n"
789
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
790
"A tentar recolher informação para trás. Pode usar esta informação para "
791
"descobrir\n"
792
"onde o drizzled morreu. Se não vir mais mensagens apóes esta, alguma coisa "
793
"correu\n"
794
"muito mal...\n"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
795
796
#, c-format
797
msgid ""
798
"Trying to get some variables.\n"
799
"Some pointers may be invalid and cause the dump to abort...\n"
800
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
801
"A tentar obter alguma variáveis.\n"
802
"Algumas referências poderão estar inválidas e causar a paragem no dump...\n"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
803
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
804
#, c-format
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
805
msgid ""
806
"\n"
685.1.14 by Monty Taylor
Merged from Andrew.
807
"This crash occurred while the server was calling initgroups(). This is\n"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
808
"often due to the use of a drizzled that is statically linked against glibc\n"
809
"and configured to use LDAP in /etc/nsswitch.conf. You will need to either\n"
810
"upgrade to a version of glibc that does not have this problem (2.3.4 or\n"
811
"later when used with nscd), disable LDAP in your nsswitch.conf, or use a\n"
812
"drizzled that is not statically linked.\n"
813
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
814
"\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
815
"Este crash ocorreu enquanto o servidor chamava initgroups().\n"
816
"Frequentemente isto é devido à utilização de um drizzled ligado\n"
817
"estaticamente á glibc e configurado para usar LDAP  em /etc/nsswitch.conf.\n"
818
"Terá que actualizar para uma versão da glibc que não tenha este\n"
819
"problema (2.3.4 ou superior quando usada com o nscd), desactivar o LDAP\n"
820
"no ficheiro nsswitch.conf, ou usar uma versão do drizzled que não seja\n"
821
"ligada estaticamente.\n"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
822
823
#, c-format
824
msgid ""
825
"\n"
826
"You are running a statically-linked LinuxThreads binary on an NPTL system.\n"
827
"This can result in crashes on some distributions due to LT/NPTL conflicts.\n"
828
"You should either build a dynamically-linked binary, or force LinuxThreads\n"
829
"to be used with the LD_ASSUME_KERNEL environment variable. Please consult\n"
830
"the documentation for your distribution on how to do that.\n"
831
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
832
"\n"
833
"Está a usar um executável compilado estaticamente com LinuxThreads num "
834
"sistema NPTL.\n"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
835
"Em algumas distribuições isto pode resultar em crashes devido a conflitos LT/"
836
"NPTL.\n"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
837
"Deve criar um executável compilado dinamicamente, ou forçar a utilização de "
838
"LinuxThreads\n"
839
"recorrendo à utilização da variável de ambiente LD_ASSUME_KERNEL. Consulte "
840
"a\n"
841
"documentação da sua distribuição sobre a melhor forma de o fazer.\n"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
842
779.3.27 by Monty Taylor
Updated translation info.
843
#, c-format
844
msgid "Writing a core file\n"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
845
msgstr "Criando ficheiro de core\n"
779.3.27 by Monty Taylor
Updated translation info.
846
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
847
#, c-format
848
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
849
msgstr "gethostname falhou, a usar '%s' como nome de servidor"
850
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
851
#, c-format
852
msgid "Unknown locale: '%s'"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
853
msgstr "Locale desconhecido: '%s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
854
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
855
msgid "Can't create thread-keys"
1099.4.35 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
856
msgstr "Não foi possível criar chaves de threads"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
857
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
858
msgid "Out of memory"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
859
msgstr "Memória esgotada"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
860
861
msgid "Failed to initialize plugins."
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
862
msgstr "A inicialização de plugins falhou."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
863
864
#, c-format
865
msgid ""
866
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
867
"Use --verbose --help to get a list of available options\n"
868
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
869
"%s: Demasiados argumentos (o primeiro a mais é '%s').\n"
870
"Use --verbose --help para obter a lista das opções disponíveis\n"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
871
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
872
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
1099.4.34 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
873
msgstr "Não foi encontrado nenhum escalonador, não é possível continuar!\n"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
874
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
875
#, fuzzy, c-format
876
msgid "Unknown/unsupported storage engine: %s"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
877
msgstr "Tipo de tabela desconhecido ou não suportado: %s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
878
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
879
msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
1099.4.33 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
880
msgstr "Mostrar a ajuda e sair depois de inicializar os plugins."
1099.4.31 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
881
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
882
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
883
msgstr "Colunas do tipo Auto-increment são incrementadas este valor"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
884
885
msgid ""
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
886
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
887
"= 1"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
888
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
889
"Foi acrescentado um deslocamento às colunas auto-increment. Isto acontece "
890
"quando auto-increment-increment != 1"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
891
892
msgid ""
893
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
894
"this."
895
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
896
"Caminho para a directoria de instalação. Todos os caminhos são normalmente "
897
"resolvidos em relação a este."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
898
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
899
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
900
msgstr "Executar o daemon drizzled em chroot."
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
901
902
msgid "Set the default collation."
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
903
msgstr "Define a collation por omissão."
685.1.18 by Monty Taylor
More message merging.
904
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
905
msgid "Default completion type."
1099.4.35 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
906
msgstr "Preenchimento automático padrão."
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
907
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
908
msgid "Write core on errors."
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
909
msgstr "Escrever ficheiro de core em caso de erros."
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
910
911
msgid "Path to the database root."
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
912
msgstr "Caminho para a raíz da base de dados."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
913
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
914
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
915
msgstr ""
1099.4.99 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
916
"Definir o motor de armazenamento por omissão (tipo de tabela) a ser usado "
917
"para as tabelas."
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
918
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
919
msgid "Set the default time zone."
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
920
msgstr "Definir o fuso horário por omissão."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
921
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
922
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
923
msgstr ""
924
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
925
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
926
msgstr "Usado para depuração; Use por sua conta e risco!"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
927
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
928
msgid "Set up signals usable for debugging"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
929
msgstr "Define os sinais possíveis de usar para depuração"
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
930
931
msgid "(IGNORED)"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
932
msgstr "(IGNORADO)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
933
934
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
935
msgstr "Define a língua usada para os nomes dos meses e dos dias da semana."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
936
937
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
938
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
939
"Regista alguns avisos não-críticos no ficheiro de registo de operações."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
940
941
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
942
msgstr "Ficheiro Pid usado por safe_mysqld."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
943
944
msgid ""
945
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
946
"wait)"
947
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
948
"Tempo máximo de espera em segundos para que a porta fique disponível. (Pré-"
949
"definição: não esperar)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
950
951
msgid ""
952
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
953
"specified directory"
954
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
955
"Limitar LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, e LOAD_FILE() a ficheiros contidos na "
956
"directoria especificada"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
957
958
msgid ""
959
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
960
"partners."
961
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
962
"Identifica o servidor de forma única numa comunidade de parceiros de "
963
"replicação."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
964
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
965
msgid "Don't print a stack trace on failure."
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
966
msgstr "Em caso de falha não imprimir um stack trace."
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
967
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
968
msgid "Enable symbolic link support."
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
969
msgstr "Activar suporte para links simbólicos."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
970
971
msgid ""
972
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
973
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
974
"Indicar se se pretende cronometrar os mutexes (actualmente só os mutexes "
975
"InnoDB são suportados)."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
976
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
977
msgid "Path for temporary files."
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
978
msgstr "Caminho para os ficheiros temporários."
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
979
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
980
msgid "Default transaction isolation level."
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
981
msgstr "Nível de isolamento de transações pré-definido"
685.1.18 by Monty Taylor
More message merging.
982
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
983
msgid "Run drizzled daemon as user."
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
984
msgstr "Executar o daemon drizzled como utilizador."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
985
986
msgid ""
987
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
988
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
989
"a very short time."
990
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
991
"Número máximo de pedidos de ligação por atender que o Drizzle pode manter. "
992
"Este valor é usado com o thread principal do Drizzle recebe muitos pedidos "
993
"de ligação num muito curto intervalo de tempo."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
994
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
995
msgid ""
996
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
997
"limit per thread!"
998
msgstr ""
1099.4.33 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
999
"Dimensão da árvore de cache usada na optimização de inserções em massa. Note-"
1000
"se que este limite é por thread!"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1001
685.1.34 by Monty Taylor
Updated message files.
1002
msgid ""
1003
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
1004
msgstr "A precisão do resultado do operador '/' vai ser aumentada nesse valor."
685.1.34 by Monty Taylor
Updated message files.
1005
840.1.1 by Monty Taylor
Update translations.
1006
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1007
msgstr "O comprimento máximo do resultado da função group_concat."
840.1.1 by Monty Taylor
Update translations.
1008
685.1.34 by Monty Taylor
Updated message files.
1009
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1010
msgstr "O tamanho do buffer que é usado para full joins."
685.1.34 by Monty Taylor
Updated message files.
1011
840.1.1 by Monty Taylor
Update translations.
1012
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1013
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1014
"Tamanho máximo dos packets que podem ser enviados e recebidos pelo servidor."
840.1.1 by Monty Taylor
Update translations.
1015
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1016
msgid ""
1017
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
1018
"this host will be blocked from further connections."
1019
msgstr ""
1099.4.33 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1020
"Se existir um número de ligações interrompidas superior ao especificado de "
1021
"um determinado host, esse host será impedido de estabelecer mais ligações."
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1022
840.1.1 by Monty Taylor
Update translations.
1023
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1024
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1025
"Número máximo de erros e avisos que devem ser guardados para cada comando."
840.1.1 by Monty Taylor
Update translations.
1026
685.1.34 by Monty Taylor
Updated message files.
1027
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1028
msgstr "Não permitir a criação de tabelas heap maiores do que isto."
685.1.34 by Monty Taylor
Updated message files.
1029
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1030
msgid ""
1031
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1032
"an error."
1033
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1034
"Joins que provavelmente devolveriam mais do que max_join_size registo "
1035
"devolvem um erro."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1036
840.1.1 by Monty Taylor
Update translations.
1037
msgid "Max number of bytes in sorted records."
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1038
msgstr "Número máximo de bytes em registos ordenados."
840.1.1 by Monty Taylor
Update translations.
1039
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1040
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
1041
msgstr ""
1099.4.34 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1042
"Limitar o número máximo de seeks ao procurar linhas com base numa chave"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1043
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1044
msgid ""
1045
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
1046
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
1047
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1048
"O número de bytes a usar na ordenação de valores BLOB ou TEXT (apenas os "
1049
"primeiros max_sort_length bytes de cada valor são usados; os restantes são "
1050
"ignorados)."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1051
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
1052
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1053
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1054
"Após este número de bloqueios para escrita, permitir que ocorram alguns "
1055
"bloqueios para leitura."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1056
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1057
msgid ""
1058
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1059
"file."
1060
msgstr ""
1099.4.33 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1061
"Não registar em ficheiro as queries que examinem menos do que "
1062
"min_examined_row_limit linhas"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1063
1064
msgid ""
1065
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
1066
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
1067
"not apply any heuristic, thus perform exhaustive search; true - prune plans "
1068
"based on number of retrieved rows."
1069
msgstr ""
1099.4.62 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1070
"Controla a heurística(s) aplicada durante a optimização de queries para "
1071
"descartar do espaço de pesquisa do optimizador os planos parciais que forem "
1072
"menos promissores. Em resumo: falso, não aplicar qualquer heurística, ou "
1073
"seja, pesquisar exaustivamente; verdadeiro, descartar planos com base no "
1074
"número de linhas devolvidas."
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1075
1076
msgid ""
1077
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
1078
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
1079
"longer to compile a query. Smaller values than the number of tables in a "
1080
"relation result in faster optimization, but may produce very bad query "
1081
"plans. If set to 0, the system will automatically pick a reasonable value; "
1082
"if set to MAX_TABLES+2, the optimizer will switch to the original find_best "
1083
"(used for testing/comparison)."
1084
msgstr ""
1099.4.34 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1085
"Profundidade máxima da pesquisa feita pelo optimizador de queries. Valores "
1086
"superiores ao número de relações existentes numa query resultam em melhores "
1087
"planos de execução, mas fazer a compilação da query demorar mais tempo. "
1088
"Valores inferiores ao número de relações permitem uma optimização mais "
1089
"rápida, mas podem produzir maus planos de execução. Se o valor escolhido for "
1090
"0 o sistema irá escolher automaticamente um valor razoável; se for definido "
1091
"MAX_TABLES+2, o optimizador trocará para o método original find_best (usado "
1092
"para testes/comparação)."
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1093
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
1094
msgid "Directory for plugins."
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1095
msgstr "Directoria para plugins."
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
1096
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
1097
#, fuzzy
1098
msgid ""
1099
"Optional comma separated list of plugins to load at startup in addition to "
1100
"the default list of plugins. [for example: --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
1101
msgstr ""
1102
"Lista opcional, separada por vírgulas, dos plugins a carregar no arranque. "
1103
"[por exemplo: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1104
1105
#, fuzzy
1106
msgid ""
1107
"Optional comma separated list of plugins to not load at startup. Effectively "
1108
"removes a plugin from the list of plugins to be loaded. [for example: --"
1109
"plugin_remove=crc32,logger_gearman]"
1110
msgstr ""
1111
"Lista opcional, separada por vírgulas, dos plugins a carregar no arranque. "
1112
"[por exemplo: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1113
1114
#, fuzzy
1115
msgid ""
1116
"Optional comma separated list of plugins to load at starup instead of the "
1117
"default plugin load list. [for example: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1118
msgstr ""
1119
"Lista opcional, separada por vírgulas, dos plugins a carregar no arranque. "
1120
"[por exemplo: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1121
840.1.1 by Monty Taylor
Update translations.
1122
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1123
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1124
"O tamanho do buffer que é alocado durante o pré-carregamento de índices"
840.1.1 by Monty Taylor
Update translations.
1125
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1126
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1099.4.33 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1127
msgstr "Tamanho do bloco de alocação para fazer parse e executar queries."
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1128
1129
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1099.4.33 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1130
msgstr "Buffer persistente para fazer parse e executar queries."
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1131
1132
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1133
msgstr ""
1099.4.34 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1134
"Tamanho do bloco de alocação para guardar intervalos durante a optimização"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1135
1136
msgid ""
1137
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1138
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1139
"increase this value."
1140
msgstr ""
1099.4.104 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1141
"Cada thread que faz uma pesquisa sequencial aloca um buffer deste tamanho "
1142
"para cada tabela que pesquisa. Se fizer muitas pesquisas sequenciais pode "
1143
"querer aumentar este valor."
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1144
1145
msgid ""
1146
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1147
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1148
"record_buffer."
1149
msgstr ""
1099.4.104 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1150
"Ao fazer a leitura de linhas após uma ordenação elas são lidas através deste "
1151
"buffer para evitar acesso a disco. Se o buffer não estiver especificado "
1152
"assume o valor de record_buffer."
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1153
1154
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1099.4.33 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1155
msgstr "Seleccionar o escalonar a utilizar (por omissão multi-thread)."
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1156
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1157
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1158
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1159
"Cada thread que precise de fazer uma ordenação aloca um buffer deste tamanho."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1160
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
1161
msgid "The number of cached table definitions."
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1162
msgstr "O número de definições de tabelas guardadas em cache."
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
1163
1164
msgid "The number of cached open tables."
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1165
msgstr "O número de tabelas abertas guardadas em cache."
685.1.18 by Monty Taylor
More message merging.
1166
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1167
msgid ""
1168
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1169
"Used only if the connection has active cursors."
1170
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1171
"Tempo de espera em segundos por um bloqueio ao nível da tabela antes de "
1172
"devolver um erro. Só é usado se a ligação tiver cursores activos."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1173
1174
msgid "The stack size for each thread."
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1175
msgstr "O tamanho da pilha para cada thread"
840.1.1 by Monty Taylor
Update translations.
1176
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1177
msgid ""
1178
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1179
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
1180
msgstr ""
1099.4.33 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1181
"Se uma tabela interna, temporária e em memória exceder esta dimensão será "
1182
"automaticamente convertida para uma tabela MyISAM em disco."
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1183
1184
msgid ""
1185
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1186
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
1187
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
1188
"\n"
1189
"Starts the Drizzle database server\n"
1190
msgstr ""
1099.4.34 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1191
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1192
"Este software vem com ABSOLUTAMENTE NENHUMA GARANTIA. Isto é software "
1193
"livre,\n"
1194
"pode modificá-lo e distribuí-lo sob a licença GLP.\n"
1195
"\n"
1196
"Arranca do servidor de base de dados Drizzle\n"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1197
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1198
#, c-format
1199
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1200
msgstr "Modo de utilização: %s [OPTIONS]\n"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1201
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1202
#, c-format
1203
msgid ""
1204
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
1205
"command line\n"
1206
msgstr ""
1099.4.34 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1207
"A mudança do valor para '%s' foi ignorada, porque o utilizador já tinha "
1208
"alterado o valor para '%s' anteriormente na linha de comandos\n"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1209
1210
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
1099.4.34 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1211
msgstr "Impossível iniciar o servidor: não é possível resolver o hostname!"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1212
1213
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
1214
msgstr ""
1099.4.34 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1215
"Impossível iniciar o servidor: bind-address refere-se a múltiplas interfaces!"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1216
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
1217
msgid ""
1218
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
1219
"be able to generate a core file on signals"
1220
msgstr ""
1221
"setrlimit não conseguiu alterar o tamanho dos ficheiros de core para "
1222
"'infinito'; poderá não ser possível gerar ficheiros de core após recepção de "
1223
"sinais"
1224
1225
#, fuzzy, c-format
1226
msgid "Data directory %s does not exist\n"
1227
msgstr "%s %s não existe"
1228
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1229
msgid "UNUSED"
1099.4.34 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1230
msgstr "NÃO UTILIZADO"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1231
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1232
msgid "NO"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1233
msgstr "NÃO"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1234
1235
msgid "YES"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1236
msgstr "SIM"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1237
1238
#, c-format
1239
msgid "Can't create file '%-.200s' (errno: %d)"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1240
msgstr "Não foi possível criar ficheiro '%-.200s' (errno: %d)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1241
1242
#, c-format
1243
msgid "Can't create table '%-.200s' (errno: %d)"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1244
msgstr "Não foi possível criar tabela '%-.200s' (errno: %d)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1245
1246
#, c-format
1247
msgid "Can't create database '%-.192s' (errno: %d)"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1248
msgstr "Não foi possível criar base de dados '%-.192s' (errno: %d)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1249
1250
#, c-format
1251
msgid "Can't create database '%-.192s'; database exists"
1252
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1253
"Não foi possível criar base de dados '%-.192s'; a base de dados já existe"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1254
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1255
#, c-format
1256
msgid "Can't drop database '%-.192s'; database doesn't exist"
1257
msgstr ""
1099.4.34 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1258
"Não é possível apagar a base de dados '%-.192s'; a base de dados não existe"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1259
1260
#, c-format
1261
msgid "Error dropping database (can't delete '%-.192s', errno: %d)"
1262
msgstr ""
1099.4.35 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1263
"Erro ao apagar base de dados (não foi possível remover  '%-.192s', errno: %d)"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1264
1265
#, c-format
1266
msgid "Error dropping database (can't rmdir '%-.192s', errno: %d)"
1267
msgstr ""
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
1268
"Erro ao apagar a base de dados (não foi possível remover directoria "
1269
"'%-.192s', errno: %d)"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1270
1271
#, c-format
1272
msgid "Error on delete of '%-.192s' (errno: %d)"
1099.4.35 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1273
msgstr "Erro ao apagar '%-.192s' (errno: %d)"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1274
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1275
msgid "Can't read record in system table"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1276
msgstr "Não foi possível ler um registo de uma tabela de sistema"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1277
1278
#, c-format
1279
msgid "Can't get status of '%-.200s' (errno: %d)"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1280
msgstr "Não foi possível obter o estado de '%-.200s' (errno: %d)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1281
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1282
#, c-format
1283
msgid "Can't get working directory (errno: %d)"
1099.4.67 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1284
msgstr "Não é possível obter a directoria actual (errno: %d)"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1285
1286
#, c-format
1287
msgid "Can't lock file (errno: %d)"
1099.4.97 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1288
msgstr "Impossível bloquear ficheiro (errno: %d)"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1289
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1290
#, c-format
1291
msgid "Can't open file: '%-.200s' (errno: %d)"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1292
msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro: '%-.200s' (errno: %d)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1293
1294
#, c-format
1295
msgid "Can't find file: '%-.200s' (errno: %d)"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1296
msgstr "Não foi encontrado o ficheiro: '%-.200s' (errno: %d)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1297
1298
#, c-format
1299
msgid "Can't read dir of '%-.192s' (errno: %d)"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1300
msgstr "Não foi possível ler a directoria '%-.192s' (errno: %d)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1301
1302
#, c-format
1303
msgid "Can't change dir to '%-.192s' (errno: %d)"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1304
msgstr "Não foi possível mudar de directoria para '%-.192s' (errno: %d)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1305
1306
#, c-format
1307
msgid "Record has changed since last read in table '%-.192s'"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1308
msgstr "O registo foi modificado desde a última leitura na tabela '%-.192s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1309
1310
#, c-format
1311
msgid "Disk full (%s); waiting for someone to free some space..."
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1312
msgstr "Disco cheio(%s); aguardando que alguém liberte algum espaço..."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1313
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1314
#, c-format
1315
msgid "Can't write; duplicate key in table '%-.192s'"
1099.4.62 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1316
msgstr "Impossível escrever; chave duplicada na tabela '%-.192s'"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1317
1318
#, c-format
1319
msgid "Error on close of '%-.192s' (errno: %d)"
1099.4.62 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1320
msgstr "Erro ao fechar '%-.192s' (errno: %d)"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1321
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1322
#, c-format
1323
msgid "Error reading file '%-.200s' (errno: %d)"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1324
msgstr "Erro ao ler ficheiro '%-.200s' (errno: %d)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1325
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1326
#, c-format
1327
msgid "Error on rename of '%-.150s' to '%-.150s' (errno: %d)"
1099.4.55 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1328
msgstr "Erro ao renomear '%-.150s' para '%-.150s' (errno: %d)"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1329
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1330
#, c-format
1331
msgid "Error writing file '%-.200s' (errno: %d)"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1332
msgstr "Erro ao escrever ficheiro '%-.200s' (errno: %d)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1333
1334
#, c-format
1335
msgid "'%-.192s' is locked against change"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1336
msgstr "'%-.192s' está protegido contra alterações"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1337
1338
msgid "Sort aborted"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1339
msgstr "Ordenação abortada"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1340
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1341
#, c-format
1342
msgid "View '%-.192s' doesn't exist for '%-.192s'"
1099.4.55 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1343
msgstr "A vista '%-.192s' não existe para '%-.192s'"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1344
1345
#, c-format
1346
msgid "Got error %d from storage engine"
1099.4.99 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1347
msgstr "Foi recebido o erro %d do motor de armazenamento"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1348
1349
#, c-format
1350
msgid "Table storage engine for '%-.192s' doesn't have this option"
1099.4.99 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1351
msgstr "O motor de armazenamento da tabela '%-.192s' não tem esta opção"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1352
1353
#, c-format
1354
msgid "Can't find record in '%-.192s'"
1099.4.36 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1355
msgstr "Não foi encontrado nenhum registo em '%-.192s'"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1356
1357
#, c-format
1358
msgid "Incorrect information in file: '%-.200s'"
1099.4.36 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1359
msgstr "Informação incorrecta no ficheiro: '%-.200s'"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1360
1361
#, c-format
1362
msgid "Incorrect key file for table '%-.200s'; try to repair it"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
1363
msgstr "Ficheiro de chave incorrecto para a tabela '%-.200s'; tente repará-lo"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1364
1365
#, c-format
1366
msgid "Old key file for table '%-.192s'; repair it!"
1099.4.36 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1367
msgstr "O ficheiro de chave para a tabela '%-.192s' é antigo; corrija-o!"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1368
1369
#, c-format
1370
msgid "Table '%-.192s' is read only"
1099.4.36 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1371
msgstr "A tabela '%-.192s' é apenas de leitura"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1372
1373
#, c-format
1374
msgid "Out of memory; restart server and try again (needed %lu bytes)"
1375
msgstr ""
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
1376
"Memória esgotada; reinicie o servidor e tente novamente (foram necessários %"
1377
"lu bytes)"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1378
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1379
msgid "Out of sort memory; increase server sort buffer size"
1380
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1381
"Memórida de ordenação esgotada; aumente o tamanho do buffer de ordenação do "
1382
"servidor"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1383
1384
#, c-format
1385
msgid "Unexpected EOF found when reading file '%-.192s' (errno: %d)"
1386
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1387
"Foi encontrado um EOF inesperado ao ler o ficheiro '%-.192s' (errno: %d)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1388
1389
msgid "Too many connections"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1390
msgstr "Demasiadas ligações"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1391
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1392
msgid ""
1393
"Out of memory; check if drizzled or some other process uses all available "
1394
"memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow drizzled to use more "
1395
"memory or you can add more swap space"
1396
msgstr ""
1099.4.38 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1397
"Memória esgotada; verifique se o processo drizzled ou qualquer outro está a "
1398
"usar toda a memória; poderá ser necessário usar 'ulimit' para permitir que o "
1399
"processo drizzled use mais memória, ou então acrescentar mais memória swap."
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1400
1401
msgid "Can't get hostname for your address"
1099.4.36 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1402
msgstr "Não é possível obter o hostname para o seu endereço"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1403
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1404
msgid "Bad handshake"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1405
msgstr "Negociação incorrecta"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1406
1407
#, c-format
1408
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' to database '%-.192s'"
1409
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1410
"Acesso negado ao utilizador '%-.48s'@'%-.64s' à base de dados '%-.192s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1411
1412
#, c-format
1413
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' (using password: %s)"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1414
msgstr "Acesso negado ao utilizador '%-.48s'@'%-.64s' (usando password: %s)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1415
1416
msgid "No database selected"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1417
msgstr "Nenhuma base de dados seleccionada"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1418
1419
msgid "Unknown command"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1420
msgstr "Comando desconhecido"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1421
1422
#, c-format
1423
msgid "Column '%-.192s' cannot be null"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1424
msgstr "A coluna '%-.192s' não pode ser null"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1425
1426
#, c-format
1427
msgid "Unknown database '%-.192s'"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1428
msgstr "Base de dados desconhecida '%-.192s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1429
1430
#, c-format
1431
msgid "Table '%-.192s' already exists"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1432
msgstr "A tabela '%-.192s' já existe"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1433
1434
#, c-format
1435
msgid "Unknown table '%-.100s'"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1436
msgstr "Tabela desconhecida '%-.100s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1437
1438
#, c-format
1439
msgid "Column '%-.192s' in %-.192s is ambiguous"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1440
msgstr "Coluna '%-.192s' em %-.192s é ambígua."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1441
1442
msgid "Server shutdown in progress"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1443
msgstr "Desligando servidor"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1444
1445
#, c-format
1446
msgid "Unknown column '%-.192s' in '%-.192s'"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1447
msgstr "Coluna '%-.192s' desconhecida em '%-.192s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1448
1449
#, c-format
1450
msgid "'%-.192s' isn't in GROUP BY"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1451
msgstr "'%-.192s' não está em GROUP BY"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1452
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1453
#, c-format
1454
msgid "Can't group on '%-.192s'"
1099.4.36 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1455
msgstr "Não é possível agrupar com base em '%-.192s'"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1456
1457
msgid "Statement has sum functions and columns in same statement"
1099.4.97 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1458
msgstr "O comando tem funções de agregação e de colunas no mesmo pedido"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1459
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1460
msgid "Column count doesn't match value count"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1461
msgstr "O número de colunas não corresponde ao número de valores"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1462
1463
#, c-format
1464
msgid "Identifier name '%-.100s' is too long"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1465
msgstr "O nome do identificador '%-.100s' é demasiado longo"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1466
1467
#, c-format
1468
msgid "Duplicate column name '%-.192s'"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1469
msgstr "Nome de coluna duplicado '%-.192s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1470
1471
#, c-format
1472
msgid "Duplicate key name '%-.192s'"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1473
msgstr "Nome de chave duplicado '%-.192s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1474
1475
#, c-format
1476
msgid "Duplicate entry '%-.192s' for key %d"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1477
msgstr "Entrada duplicada '%-.192s' para a chave %d"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1478
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1479
#, c-format
1480
msgid "Incorrect column specifier for column '%-.192s'"
1099.4.38 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1481
msgstr "Atributo incorrecto para a coluna '%-.192s'"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1482
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1483
#, c-format
1484
msgid "%s near '%-.80s' at line %d"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1485
msgstr "%s próximo de '%-.80s' na linha %d"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1486
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1487
msgid "Query was empty"
1099.4.38 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1488
msgstr "A query estava vazia"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1489
1490
#, c-format
1491
msgid "Not unique table/alias: '%-.192s'"
1099.4.38 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1492
msgstr "Nome de alias ou tabela não é único: '%-.192s'"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1493
1494
#, c-format
1495
msgid "Invalid default value for '%-.192s'"
1099.4.38 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1496
msgstr "O valor pré-definido para '%-.192s' é inválido"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1497
1498
msgid "Multiple primary key defined"
1099.4.38 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1499
msgstr "Estão definidas múltiplas chaves primárias"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1500
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1501
#, c-format
1502
msgid "Too many keys specified; max %d keys allowed"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1503
msgstr "Demasiadas chaves especificadas; o máximo permitido é %d chaves"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1504
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1505
#, c-format
1506
msgid "Too many key parts specified; max %d parts allowed"
1507
msgstr ""
1099.4.38 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1508
"Foram especificadas demasiadas partes de chaves; foi atingido o limite %d"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1509
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1510
#, c-format
1511
msgid "Specified key was too long; max key length is %d bytes"
1512
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1513
"A chave especificada é demasiado longa; o comprimento máximo é %d bytes"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1514
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1515
#, c-format
1516
msgid "Key column '%-.192s' doesn't exist in table"
1099.4.38 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1517
msgstr "A coluna chave '%-.192s' não existe na tabela"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1518
1519
#, c-format
1520
msgid ""
1521
"BLOB column '%-.192s' can't be used in key specification with the used table "
1522
"type"
1523
msgstr ""
1099.4.55 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1524
"A coluna BLOB '%-.192s' não pode ser usada na especificação da chave para o "
1525
"tipo de tabela em causa"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1526
1527
#, c-format
1528
msgid ""
1529
"Column length too big for column '%-.192s' (max = %d); use BLOB or TEXT "
1530
"instead"
1531
msgstr ""
1099.4.55 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1532
"O comprimento da coluna '%-.192s' é excessivo (max = %d); use BLOB ou TEXT "
1533
"em alternativa"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1534
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1535
msgid ""
1536
"Incorrect table definition; there can be only one auto column and it must be "
1537
"defined as a key"
1538
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1539
"Definição de tabela incorrecta; só pode haver uma coluna automática e tem "
1540
"que estar definida como sendo chave"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1541
1099.4.31 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1542
#, c-format
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1543
msgid ""
1544
"%s: ready for connections.\n"
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1545
"Version: '%s'  socket: '%s'  port: %u\n"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1546
msgstr ""
1099.4.55 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1547
"%s: pronto para receber ligações.\n"
1548
"Versão: '%s'  socket: '%s'  porta: %u\n"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1549
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1550
#, c-format
1551
msgid "%s: Normal shutdown\n"
1099.4.55 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1552
msgstr "%s: Terminação normal\n"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1553
1554
#, c-format
1555
msgid "%s: Got signal %d. Aborting!\n"
1099.4.55 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1556
msgstr "%s: Foi recebido o sinal %d. Abortando!\n"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1557
1558
#, c-format
1559
msgid "%s: Shutdown complete\n"
1099.4.55 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1560
msgstr "%s: Processo de terminação concluído\n"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1561
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
1562
#, fuzzy, c-format
1563
msgid "%s: Forcing close of thread %<PRIu64> user: '%-.48s'\n"
1099.4.55 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1564
msgstr "%s: Forçando a terminação do thread %ld  utilizador: '%-.48s'\n"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1565
1566
msgid "Can't create IP socket"
1099.4.55 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1567
msgstr "Não foi possível criar socket IP"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1568
1569
#, c-format
1570
msgid ""
1571
"Table '%-.192s' has no index like the one used in CREATE INDEX; recreate the "
1572
"table"
1573
msgstr ""
1099.4.67 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1574
"A tabela '%-.192s' não possui um índice como o que foi usado em CREATE "
1575
"INDEX; recrie a tabela"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1576
1577
#, c-format
1578
msgid ""
1579
"Field separator argument '%-.32s' with length '%d' is not what is expected; "
1580
"check the manual"
1581
msgstr ""
1099.4.67 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1582
"O argumento separador de campo '%-.32s' com o comprimento'%d' não é o "
1583
"esperado; verifique o manual"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1584
1585
msgid ""
1586
"You can't use fixed rowlength with BLOBs; please use 'fields terminated by'"
1587
msgstr ""
1099.4.67 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1588
"Não pode usar linhas de comprimento fixo com BLOBs; por favor utilize "
1589
"'fields terminated by'"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1590
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1591
#, c-format
1592
msgid ""
1593
"The file '%-.128s' must be in the database directory or be readable by all"
1594
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1595
"O ficheiro '%-.128s' tem que estar na directoria da base de dados ou ter "
1596
"permissão de leitura por todos."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1597
1598
#, c-format
1599
msgid "File '%-.200s' already exists"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1600
msgstr "O ficheiro '%-.200s' já existe"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1601
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1602
#, c-format
1603
msgid "Records: %ld  Deleted: %ld  Skipped: %ld  Warnings: %ld"
1099.4.66 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1604
msgstr "Registos: %ld  Apagados: %ld  Ignorados: %ld  Avisos: %ld"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1605
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1606
#, c-format
1607
msgid "Records: %ld  Duplicates: %ld"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1608
msgstr "Registos: %ld Duplicados: %ld"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1609
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1610
msgid ""
1611
"Incorrect prefix key; the used key part isn't a string, the used length is "
1612
"longer than the key part, or the storage engine doesn't support unique "
1613
"prefix keys"
1614
msgstr ""
1615
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1616
msgid "You can't delete all columns with ALTER TABLE; use DROP TABLE instead"
1617
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1618
"Não é possível eliminar todas as colunas com ALTER TABEL; em vez disso use "
1619
"DROP TABLE"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1620
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1621
#, c-format
1622
msgid "Can't DROP '%-.192s'; check that column/key exists"
1623
msgstr ""
1099.4.104 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1624
"Não é possível fazer DROP a '%-.192s'; verificar se a coluna/chave existe"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1625
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1626
#, c-format
1627
msgid "Records: %ld  Duplicates: %ld  Warnings: %ld"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1628
msgstr "Registos: %ld Duplicados: %ld Avisos: %ld"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1629
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1630
#, c-format
1631
msgid "You can't specify target table '%-.192s' for update in FROM clause"
1632
msgstr ""
1099.4.66 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1633
"Não pode especificar a tabela '%-.192s' para actualização na cláusula FROM"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1634
1635
#, c-format
1636
msgid "Unknown thread id: %lu"
1099.4.66 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1637
msgstr "Thread desconhecido : %lu"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1638
1639
#, c-format
1640
msgid "You are not owner of thread %lu"
1099.4.66 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1641
msgstr "Você não é o dono do thread %lu"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1642
1643
msgid "No tables used"
1099.4.66 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1644
msgstr "Nenhuma tabela utilizada"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1645
1646
#, c-format
1647
msgid "Too many strings for column %-.192s and SET"
1099.4.104 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1648
msgstr "Demasiadas strings para a coluna %-.192s e SET"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1649
1650
#, c-format
1651
msgid "Can't generate a unique log-filename %-.200s.(1-999)\n"
1652
msgstr ""
1099.4.97 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1653
"Não foi possível gerar um nome de ficheiro de log único %-.200s.(1-999)\n"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1654
1655
#, c-format
1656
msgid "Table '%-.192s' was locked with a READ lock and can't be updated"
1657
msgstr ""
1099.4.105 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1658
"Tabela '%-.192s' foi trancada com cadeado de LEITURA e não pode ser "
1659
"actualizada"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1660
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1661
#, c-format
1662
msgid "Table '%-.192s' was not locked with LOCK TABLES"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1663
msgstr "A tabela '%-.192s' não foi bloqueada com LOCK TABLES"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1664
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1665
#, c-format
1666
msgid "BLOB/TEXT column '%-.192s' can't have a default value"
1099.4.66 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1667
msgstr "A coluna BLOB/TEXT '%-.192s' não pode ter um valor pré-definido"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1668
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1669
#, c-format
1670
msgid "Incorrect database name '%-.100s'"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1671
msgstr "Nome de base de dados incorrecto '%-.100s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1672
1673
#, c-format
1674
msgid "Incorrect table name '%-.100s'"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1675
msgstr "Nome de tabela incorrecto '%-.100s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1676
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1677
msgid ""
1678
"The SELECT would examine more than MAX_JOIN_SIZE rows; check your WHERE and "
1679
"use SET SQL_BIG_SELECTS=1 or SET MAX_JOIN_SIZE=# if the SELECT is okay"
1680
msgstr ""
1099.4.105 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1681
"O SELECT examinaria mais linhas do que MAX_JOIN_SIZE; verifique o WHERE e "
1682
"use SET SQL_BIG_SELECTS=1 ou SET MAX_JOIN_SIZE=# se o SELECT está correcto"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1683
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1684
msgid "Unknown error"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1685
msgstr "Erro desconhecido"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1686
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1687
#, c-format
1688
msgid "Unknown procedure '%-.192s'"
1099.4.69 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1689
msgstr "Procedimento desconhecido '%-.192s'"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1690
1691
#, c-format
1692
msgid "Incorrect parameter count to procedure '%-.192s'"
1099.4.69 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1693
msgstr "Número incorrecto de parâmetros para o procedimento '%-.192s'"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1694
1695
#, c-format
1696
msgid "Incorrect parameters to procedure '%-.192s'"
1099.4.69 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1697
msgstr "Parâmetros incorrectos para o procedimento '%-.192s'"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1698
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1699
#, c-format
1700
msgid "Unknown table '%-.192s' in %-.32s"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1701
msgstr "Tabela desconhecida'%-.192s' em %-.32s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1702
1703
#, c-format
1704
msgid "Column '%-.192s' specified twice"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1705
msgstr "Coluna '%-.192s' especificada duas vezes"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1706
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1707
msgid "Invalid use of group function"
1099.4.66 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1708
msgstr "Utilização inválida da função group"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1709
1710
#, c-format
1711
msgid ""
1712
"Table '%-.192s' uses an extension that doesn't exist in this Drizzle version"
1713
msgstr ""
1099.4.66 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1714
"A tabela '%-.192s' usa uma extensão que não existe nesta versão do Drizzle"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1715
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1716
msgid "A table must have at least 1 column"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1717
msgstr "A tabela tem que ter pelo menos 1 coluna"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1718
1719
#, c-format
1720
msgid "The table '%-.192s' is full"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1721
msgstr "A tabela '%-.192s' está cheia"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1722
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1723
#, c-format
1724
msgid "Unknown character set: '%-.64s'"
1099.4.66 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1725
msgstr "Conjunto de caracteres desconhecido: '%-.64s'"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1726
1727
#, c-format
1728
msgid "Too many tables; Drizzle can only use %d tables in a join"
1099.4.66 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1729
msgstr "Demasiadas tabelas; o Drizzle só pode usar %d tabelas num join."
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1730
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1731
msgid "Too many columns"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1732
msgstr "Demasiadas colunas"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1733
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1734
#, c-format
1735
msgid ""
1736
"Row size too large. The maximum row size for the used table type, not "
1737
"counting BLOBs, is %ld. You have to change some columns to TEXT or BLOBs"
1738
msgstr ""
1099.4.66 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1739
"Ó tamanho da linha é demasiado grande. O tamanho máximo para uma linha em "
1740
"tabelas do tipo usado, excluindo BLOBs, é %ld. Tem que modificar o tipo de "
1741
"algumas colunas para TEXT ou BLOB."
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1742
1743
#, c-format
1744
msgid ""
1745
"Thread stack overrun:  Used: %ld of a %ld stack.  Use 'drizzled -O "
1746
"thread_stack=#' to specify a bigger stack if needed"
1747
msgstr ""
1748
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1749
msgid "Cross dependency found in OUTER JOIN; examine your ON conditions"
1750
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1751
"Foi encontrada uma dependência cruzada no OUTER JOIN; examine as condições "
1752
"especificadas na claúsula ON"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1753
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1754
#, c-format
1755
msgid ""
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
1756
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column "
1757
"'%-.192s' to be NOT NULL or use another handler"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1758
msgstr ""
1759
1760
#, c-format
1761
msgid "Can't load function '%-.192s'"
1099.4.69 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1762
msgstr "Não foi possível carregar a função '%-.192s'"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1763
1764
#, c-format
1765
msgid "Can't initialize function '%-.192s'; %-.80s"
1099.4.69 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1766
msgstr "Não foi possível inicializar a função '%-.192s'; %-.80s"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1767
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
1768
#, fuzzy
1769
msgid "No paths allowed for plugin library"
1099.4.69 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1770
msgstr "Nenhum caminho autorizado para a biblioteca partilhada"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1771
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
1772
#, fuzzy, c-format
1773
msgid "Plugin '%-.192s' already exists"
1099.4.97 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1774
msgstr "A função '%-.192s' já existe"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1775
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1776
#, c-format
1777
msgid "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
1778
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1779
"Não foi possível abrir a biblioteca partilhada '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1780
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
1781
#, fuzzy, c-format
1782
msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library '%-.128s'"
1099.4.97 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1783
msgstr "Não foi possível encontrar o símbolo '%-.128s' na biblioteca"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1784
1785
#, c-format
1786
msgid "Function '%-.192s' is not defined"
1099.4.97 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1787
msgstr "A função '%-.192s' não está definida"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1788
1789
#, c-format
1790
msgid ""
1791
"Host '%-.64s' is blocked because of many connection errors; unblock with "
1792
"'drizzleadmin flush-hosts'"
1793
msgstr ""
1099.4.97 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1794
"O host '%-.64s' está bloqueado devido a muitos erros de ligação; desbloqueie "
1795
"usando o comando 'drizzleadmin flush-hosts'"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1796
1797
#, c-format
1798
msgid "Host '%-.64s' is not allowed to connect to this Drizzle server"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
1799
msgstr "O host '%-.64s' não está autorizado a ligar-se a este servidor Drizzle"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1800
1801
msgid ""
1802
"You are using Drizzle as an anonymous user and anonymous users are not "
1803
"allowed to change passwords"
1804
msgstr ""
1099.4.69 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1805
"Está a usar o Drizzle como utilizador anónimo, e os utilizadores anónimos "
1806
"não podem trocar de password"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1807
1808
msgid ""
1809
"You must have privileges to update tables in the drizzle database to be able "
1810
"to change passwords for others"
1811
msgstr ""
1099.4.69 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1812
"Para poder trocar as passwords de outros é necessário que tenha permissão "
1813
"para modificar tabelas na base de dados drizzle."
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1814
1815
msgid "Can't find any matching row in the user table"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
1816
msgstr "Não foi encontrada uma linha correspondente na tabela de utilizadores"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1817
1818
#, c-format
1819
msgid "Rows matched: %ld  Changed: %ld  Warnings: %ld"
1099.4.69 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1820
msgstr "Linhas obtidas: %ld Modificadas: %ld Avisos: %ld"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1821
1822
#, c-format
1823
msgid ""
1824
"Can't create a new thread (errno %d); if you are not out of available "
1825
"memory, you can consult the manual for a possible OS-dependent bug"
1826
msgstr ""
1827
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1828
#, c-format
1829
msgid "Column count doesn't match value count at row %ld"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1830
msgstr "O número de colunas não coincide com o número de valores na fila %ld"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1831
1832
#, c-format
1833
msgid "Can't reopen table: '%-.192s'"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1834
msgstr "Não foi possível reabrir a tabela: '%-.192s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1835
1836
msgid "Invalid use of NULL value"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1837
msgstr "Utilização inválida do valor NULL"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1838
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1839
#, c-format
1840
msgid "Got error '%-.64s' from regexp"
1099.4.69 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1841
msgstr "Erro '%-.64s' de regexp"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1842
1843
msgid ""
1844
"Mixing of GROUP columns (MIN(),MAX(),COUNT(),...) with no GROUP columns is "
1845
"illegal if there is no GROUP BY clause"
1846
msgstr ""
1099.4.69 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1847
"A mistura de colunas de GROUP (MIN(),MAX(),COUNT(),...) com colunas que não "
1848
"agrupam não é permitida sem uma cláusula GROUP BY"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1849
1850
#, c-format
1851
msgid "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s'"
1852
msgstr ""
1099.4.105 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1853
"Não está definido este acesso para o utilizador '%-.48s' no domínio '%-.64s'"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1854
1855
#, c-format
1856
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for table '%-.192s'"
1857
msgstr ""
1099.4.105 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1858
"%-.16s comando negado ao utilizador '%-.48s'@'%-.64s' para a tabela '%-.192s'"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1859
1860
#, c-format
1861
msgid ""
1862
"%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for column '%-.192s' in "
1863
"table '%-.192s'"
1864
msgstr ""
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
1865
"%-.16s comabdo negado ao utilizador '%-.48s'@'%-.64s' para a coluna "
1866
"'%-.192s' na tabela '%-.192s'"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1867
1868
msgid ""
1869
"Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which "
1870
"privileges can be used"
1871
msgstr ""
1872
1873
msgid "The host or user argument to GRANT is too long"
1874
msgstr ""
1875
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1876
#, c-format
1877
msgid "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1878
msgstr "A tabela '%-.192s.%-.192s' não existe"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1879
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1880
#, c-format
1881
msgid ""
1882
"There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on table "
1883
"'%-.192s'"
1884
msgstr ""
1885
1886
msgid "The used command is not allowed with this Drizzle version"
1099.4.105 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1887
msgstr "O comando utilizado não é permitido com esta versão Drizzle"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1888
1889
msgid ""
1890
"You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to "
1891
"your Drizzle server version for the right syntax to use"
1892
msgstr ""
1893
1894
#, c-format
1895
msgid "Delayed insert thread couldn't get requested lock for table %-.192s"
1896
msgstr ""
1897
1898
msgid "Too many delayed threads in use"
1899
msgstr ""
1900
1901
#, c-format
1902
msgid "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)"
1903
msgstr ""
1904
1905
msgid "Got a packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
1906
msgstr ""
1907
1908
msgid "Got a read error from the connection pipe"
1909
msgstr ""
1910
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1911
msgid "Got an error from fcntl()"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1912
msgstr "Ocorreu um erro em fcntl()"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1913
1914
msgid "Got packets out of order"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1915
msgstr "Foram recebidos packets fora de ordem"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1916
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
1917
msgid "Couldn't uncompress communication packet"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1918
msgstr "Não foi possível descomprimir o packet de comunicação"
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
1919
1920
msgid "Got an error reading communication packets"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1921
msgstr "Ocorreu um erro a ler packets de comunicação"
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
1922
1923
msgid "Got timeout reading communication packets"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1924
msgstr "Ocorreu um erro ao ler packets de comunicação"
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
1925
1926
msgid "Got an error writing communication packets"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1927
msgstr "Ocorreu um erro ao escrever packets de comunicação"
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
1928
1929
msgid "Got timeout writing communication packets"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1930
msgstr "Ocorreu um timeout ao escrever packets de comunicação"
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
1931
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1932
msgid "Result string is longer than 'max_allowed_packet' bytes"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1933
msgstr "A string resultante é maior do que 'max_allowed_packet' bytes"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1934
1935
msgid "The used table type doesn't support BLOB/TEXT columns"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1936
msgstr "O tipo de tabela usado não suporta colunas do tipo BLOB/TEXT"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1937
1938
msgid "The used table type doesn't support AUTO_INCREMENT columns"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1939
msgstr "O tipo de tabela usado não suporta colunas AUTO_INCREMENT"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1940
1941
#, c-format
1942
msgid ""
1943
"INSERT DELAYED can't be used with table '%-.192s' because it is locked with "
1944
"LOCK TABLES"
1945
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1946
"Não pode ser usado INSERT DELAYED com a tabela '%-.192s' porque está "
1947
"bloqueada com LOCK TABLES"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1948
1949
#, c-format
1950
msgid "Incorrect column name '%-.100s'"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1951
msgstr "Nome de coluna incorrecto: '%-.100s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1952
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1953
#, c-format
1954
msgid "The used storage engine can't index column '%-.192s'"
1099.4.99 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1955
msgstr "O motor de armazenamento não pode indexar a coluna '%-.192s'"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1956
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1957
msgid ""
1958
"Unable to open underlying table which is differently defined or of non-"
1959
"MyISAM type or doesn't exist"
1960
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1961
"Impossível abrir a tabela subjacente por estar definida de forma diferente, "
1962
"não ser MyISAM ou não existir"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1963
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1964
#, c-format
1965
msgid "Can't write, because of unique constraint, to table '%-.192s'"
1966
msgstr ""
1967
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1968
#, c-format
1969
msgid ""
1970
"BLOB/TEXT column '%-.192s' used in key specification without a key length"
1971
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1972
"Coluna '%-.192s' do tipo BLOB/TEXT está a ser usada na especificação da "
1973
"chave sem o comprimento da chave"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1974
1975
msgid ""
1976
"All parts of a PRIMARY KEY must be NOT NULL; if you need NULL in a key, use "
1977
"UNIQUE instead"
1978
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1979
"Todos os constituintes de uma PRIMARY KEY têm que ser NOT NULL; se "
1980
"necessitar de NULL numa chave, use UNIQUE como alternativa."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1981
1982
msgid "Result consisted of more than one row"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1983
msgstr "O resultado consistiu em mais do que uma linha"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1984
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1985
msgid "This table type requires a primary key"
1986
msgstr ""
1987
1988
msgid "This version of Drizzle is not compiled with RAID support"
1989
msgstr ""
1990
1991
msgid ""
1992
"You are using safe update mode and you tried to update a table without a "
1993
"WHERE that uses a KEY column"
1994
msgstr ""
1995
1996
#, c-format
1997
msgid "Key '%-.192s' doesn't exist in table '%-.192s'"
1998
msgstr ""
1999
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2000
msgid "Can't open table"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2001
msgstr "Impossível abrir tabela"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2002
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2003
#, c-format
2004
msgid "The storage engine for the table doesn't support %s"
1099.4.99 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2005
msgstr "O motor de armazenamento da tabela não suporta %s"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2006
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2007
msgid "You are not allowed to execute this command in a transaction"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2008
msgstr "Não é permitido executar este comando numa transacção"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2009
2010
#, c-format
2011
msgid "Got error %d during COMMIT"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2012
msgstr "Ocorreu o erro %d durante COMMIT"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2013
2014
#, c-format
2015
msgid "Got error %d during ROLLBACK"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2016
msgstr "Ocorreu o erro %d durante ROLLBACK"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2017
2018
#, c-format
2019
msgid "Got error %d during FLUSH_LOGS"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2020
msgstr "Ocorreu o erro %d durante FLUSH_LOGS"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2021
2022
#, c-format
2023
msgid "Got error %d during CHECKPOINT"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2024
msgstr "Ocorreu o erro %d durante CHECKPOINT"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2025
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2026
#, c-format
2027
msgid ""
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
2028
"Aborted connection %<PRIi64> to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: "
2029
"'%-.64s' (%-.64s)"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2030
msgstr ""
2031
2032
msgid "The storage engine for the table does not support binary table dump"
1099.4.99 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2033
msgstr "O motor de armazenamento não suporta o dump binário da tabela"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2034
2035
msgid "Binlog closed, cannot RESET MASTER"
2036
msgstr ""
2037
2038
#, c-format
2039
msgid "Failed rebuilding the index of  dumped table '%-.192s'"
2040
msgstr ""
2041
2042
#, c-format
2043
msgid "Error from master: '%-.64s'"
2044
msgstr ""
2045
2046
msgid "Net error reading from master"
2047
msgstr ""
2048
2049
msgid "Net error writing to master"
2050
msgstr ""
2051
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2052
msgid "Can't find FULLTEXT index matching the column list"
2053
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2054
"Não foi encontrado um índice FULLTEXT coincidente com a lista de colunas"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2055
2056
msgid ""
2057
"Can't execute the given command because you have active locked tables or an "
2058
"active transaction"
2059
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2060
"Não foi possível executar o comando porque tem tabelas activas bloqueadas ou "
2061
"uma transacção activa"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2062
2063
#, c-format
2064
msgid "Unknown system variable '%-.64s'"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2065
msgstr "Variável de sistema desconhecida '%-.64s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2066
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2067
#, c-format
2068
msgid "Table '%-.192s' is marked as crashed and should be repaired"
2069
msgstr ""
2070
2071
#, c-format
2072
msgid ""
2073
"Table '%-.192s' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed"
2074
msgstr ""
2075
2076
msgid "Some non-transactional changed tables couldn't be rolled back"
2077
msgstr ""
2078
2079
msgid ""
2080
"Multi-statement transaction required more than 'max_binlog_cache_size' bytes "
2081
"of storage; increase this drizzled variable and try again"
2082
msgstr ""
2083
2084
msgid ""
2085
"This operation cannot be performed with a running slave; run STOP SLAVE first"
2086
msgstr ""
2087
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2088
msgid ""
2089
"This operation requires a running slave; configure slave and do START SLAVE"
2090
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2091
"Esta operação exige um escravo a funcionar; configure o escravo e faça START "
2092
"SLAVE."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2093
2094
msgid "The server is not configured as slave; fix with CHANGE MASTER TO"
2095
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2096
"O servidor não está configurado como escravo; corrija com CHANGE MASTER TO"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2097
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2098
msgid ""
2099
"Could not initialize master info structure; more error messages can be found "
2100
"in the Drizzle error log"
2101
msgstr ""
2102
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2103
msgid "Could not create slave thread; check system resources"
2104
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2105
"Não foi possível criar um thread escravo; verifique os recursos de sistema"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2106
2107
#, c-format
2108
msgid ""
2109
"User %-.64s already has more than 'max_user_connections' active connections"
2110
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2111
"O utilizador %-.64s já tem mais ligações activas do que "
2112
"'max_user_connections'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2113
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2114
msgid "You may only use constant expressions with SET"
2115
msgstr ""
2116
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2117
msgid "Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction"
2118
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2119
"O tempo de espera por bloqueio foi excedido; tente reiniciar a transacção"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2120
2121
msgid "The total number of locks exceeds the lock table size"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2122
msgstr "O número total de bloqueios excede o tamanho da tabela de bloqueios"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2123
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2124
msgid "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction"
2125
msgstr ""
2126
2127
msgid "DROP DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
2128
msgstr ""
2129
2130
msgid "CREATE DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
2131
msgstr ""
2132
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2133
#, c-format
2134
msgid "Incorrect arguments to %s"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2135
msgstr "Argumentos incorrectos para %s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2136
2137
#, c-format
2138
msgid "'%-.48s'@'%-.64s' is not allowed to create new users"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2139
msgstr "'%-.48s'@'%-.64s' não tem permissão para criar novos utilizadores"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2140
2141
msgid ""
2142
"Incorrect table definition; all MERGE tables must be in the same database"
2143
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2144
"Definição de tabela incorrecta; todas as tabelas usadas mencionadas em MERGE "
2145
"têm que estar na mesma base de dados"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2146
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2147
msgid "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction"
2148
msgstr ""
2149
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2150
msgid "The used table type doesn't support FULLTEXT indexes"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2151
msgstr "O tipo de tabela usado não suporta índices FULLTEXT"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2152
2153
msgid "Cannot add foreign key constraint"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2154
msgstr "Não foi possível adicionar restrição de chave estrangeira"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2155
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2156
msgid "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails"
2157
msgstr ""
2158
2159
msgid "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails"
2160
msgstr ""
2161
2162
#, c-format
2163
msgid "Error connecting to master: %-.128s"
2164
msgstr ""
2165
2166
#, c-format
2167
msgid "Error running query on master: %-.128s"
2168
msgstr ""
2169
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2170
#, c-format
2171
msgid "Error when executing command %s: %-.128s"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2172
msgstr "Erro ao executar o comando %s: %-.128s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2173
2174
#, c-format
2175
msgid "Incorrect usage of %s and %s"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2176
msgstr "Utilização incorrecta de %s e %s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2177
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2178
msgid "The used SELECT statements have a different number of columns"
1099.4.99 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2179
msgstr "Os comandos SELECT usados não têm o mesmo número de colunas"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2180
2181
msgid "Can't execute the query because you have a conflicting read lock"
2182
msgstr ""
2183
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2184
msgid "Mixing of transactional and non-transactional tables is disabled"
2185
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2186
"A utilização conjunta de tabelas transaccionais e não-transaccionais está "
2187
"desactivada"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2188
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2189
#, c-format
2190
msgid "Option '%s' used twice in statement"
1099.4.99 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2191
msgstr "A opção '%s' foi usada duas vezes no comando"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2192
2193
#, c-format
2194
msgid "User '%-.64s' has exceeded the '%s' resource (current value: %ld)"
2195
msgstr ""
2196
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2197
#, c-format
2198
msgid "Access denied; you need the %-.128s privilege for this operation"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2199
msgstr "Acesso negado; precisa do privilégio %-.128s para esta operação"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2200
2201
#, c-format
2202
msgid ""
2203
"Variable '%-.64s' is a SESSION variable and can't be used with SET GLOBAL"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2204
msgstr "A variável '%-.64s' é de SESSION e não pode ser usada com SET GLOBAL"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2205
2206
#, c-format
2207
msgid ""
2208
"Variable '%-.64s' is a GLOBAL variable and should be set with SET GLOBAL"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2209
msgstr "A variável '%-.64s' é GLOBAL e deve ser inicializada com SET GLOBAL"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2210
2211
#, c-format
2212
msgid "Variable '%-.64s' doesn't have a default value"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2213
msgstr "A variável '%-.64s' não tem um valor pré-definido"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2214
2215
#, c-format
2216
msgid "Variable '%-.64s' can't be set to the value of '%-.200s'"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2217
msgstr "A variável '%-.64s' não pode ser inicializada com o valor '%-.200s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2218
2219
#, c-format
2220
msgid "Incorrect argument type to variable '%-.64s'"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2221
msgstr "Tipo de argumento incorrecto para a variável '%-.64s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2222
2223
#, c-format
2224
msgid "Variable '%-.64s' can only be set, not read"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2225
msgstr "A variável '%-.64s' só pode ser escrita e não lida"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2226
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2227
#, c-format
2228
msgid "Incorrect usage/placement of '%s'"
2229
msgstr ""
2230
2231
#, c-format
2232
msgid "This version of Drizzle doesn't yet support '%s'"
2233
msgstr ""
2234
2235
#, c-format
2236
msgid ""
2237
"Got fatal error %d: '%-.128s' from master when reading data from binary log"
2238
msgstr ""
2239
2240
msgid "Slave SQL thread ignored the query because of replicate-*-table rules"
2241
msgstr ""
2242
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2243
#, c-format
2244
msgid "Variable '%-.192s' is a %s variable"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2245
msgstr "A variável '%-.192s' é uma variável %s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2246
2247
#, c-format
2248
msgid "Incorrect foreign key definition for '%-.192s': %s"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2249
msgstr "Definição incorrecta de chave estrangeira para '%-.192s': %s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2250
2251
msgid "Key reference and table reference don't match"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2252
msgstr "Referência de chave e de tabela não coincidem"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2253
2254
#, c-format
2255
msgid "Operand should contain %d column(s)"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2256
msgstr "O operando devia conter %d coluna(s)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2257
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2258
msgid "Subquery returns more than 1 row"
2259
msgstr ""
2260
2261
#, c-format
2262
msgid "Unknown prepared statement handler (%.*s) given to %s"
2263
msgstr ""
2264
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2265
msgid "Help database is corrupt or does not exist"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2266
msgstr "A base de dados de Ajuda está corrompida ou não existe"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2267
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2268
msgid "Cyclic reference on subqueries"
2269
msgstr ""
2270
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2271
#, c-format
2272
msgid "Converting column '%s' from %s to %s"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2273
msgstr "Convertendo coluna '%s' de %s para %s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2274
2275
#, c-format
2276
msgid "Reference '%-.64s' not supported (%s)"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2277
msgstr "Referência '%-.64s' não é suportada (%s)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2278
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2279
msgid "Every derived table must have its own alias"
2280
msgstr ""
2281
2282
#, c-format
2283
msgid "Select %u was reduced during optimization"
2284
msgstr ""
2285
2286
#, c-format
2287
msgid "Table '%-.192s' from one of the SELECTs cannot be used in %-.32s"
2288
msgstr ""
2289
2290
msgid ""
2291
"Client does not support authentication protocol requested by server; "
2292
"consider upgrading Drizzle client"
2293
msgstr ""
2294
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2295
msgid "All parts of a SPATIAL index must be NOT NULL"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2296
msgstr "Todas as partes de um índice SPATIAL têm que ser NOT NULL"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2297
2298
#, c-format
2299
msgid "COLLATION '%s' is not valid for CHARACTER SET '%s'"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2300
msgstr "COLLATION '%s' não é válida para o CHARACTER SET '%s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2301
2302
msgid "Slave is already running"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2303
msgstr "O escravo já está a funcionar"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2304
2305
msgid "Slave already has been stopped"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2306
msgstr "O escravo já foi terminado"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2307
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2308
#, c-format
2309
msgid ""
2310
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (probably, length "
2311
"of uncompressed data was corrupted)"
2312
msgstr ""
2313
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2314
msgid "ZLIB: Not enough memory"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2315
msgstr "ZLIB: Memória insuficiente"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2316
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2317
msgid ""
2318
"ZLIB: Not enough room in the output buffer (probably, length of uncompressed "
2319
"data was corrupted)"
2320
msgstr ""
2321
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2322
msgid "ZLIB: Input data corrupted"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2323
msgstr "ZLIB: Dados de entrada corrompidos"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2324
2325
#, c-format
2326
msgid "%d line(s) were cut by GROUP_CONCAT()"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2327
msgstr "Foram cortadas %d linhas pelo GROUP_CONCAT()"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2328
2329
#, c-format
2330
msgid "Row %ld doesn't contain data for all columns"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2331
msgstr "A fila %ld não contém dados para todas as colunas"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2332
2333
#, c-format
2334
msgid ""
2335
"Row %ld was truncated; it contained more data than there were input columns"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
2336
msgstr "A fila %ld foi truncada; continha mais dados do que colunas de entrada"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2337
2338
#, c-format
2339
msgid ""
2340
"Column set to default value; NULL supplied to NOT NULL column '%s' at row %ld"
2341
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2342
"Foi atribuído o valor pré-definido à coluna; Para a coluna '%s', que é NOT "
2343
"NULL, tinha sido indicado NULL na fila %ld"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2344
2345
#, c-format
2346
msgid "Out of range value for column '%s' at row %ld"
2347
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2348
"O valor especificado para a coluna '%s' na fila %ld está fora do intervalo "
2349
"permitido"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2350
2351
#, c-format
2352
msgid "Data truncated for column '%s' at row %ld"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2353
msgstr "Dados truncados para a coluna '%s' na fila %ld"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2354
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2355
#, c-format
2356
msgid "Using storage engine %s for table '%s'"
1099.4.99 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2357
msgstr "Usando o motor de armazenamento %s para a tabela '%s'"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2358
2359
#, c-format
2360
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s) and (%s,%s) for operation '%s'"
2361
msgstr ""
2362
2363
msgid "Cannot drop one or more of the requested users"
2364
msgstr ""
2365
2366
msgid "Can't revoke all privileges for one or more of the requested users"
2367
msgstr ""
2368
2369
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
2370
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2371
msgstr ""
2372
2373
#, c-format
2374
msgid "Illegal mix of collations for operation '%s'"
2375
msgstr ""
2376
2377
#, c-format
2378
msgid ""
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
2379
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as XXXX."
2380
"variable_name)"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2381
msgstr ""
2382
2383
#, c-format
2384
msgid "Unknown collation: '%-.64s'"
2385
msgstr ""
2386
2387
msgid ""
2388
"SSL parameters in CHANGE MASTER are ignored because this Drizzle slave was "
2389
"compiled without SSL support; they can be used later if Drizzle slave with "
2390
"SSL is started"
2391
msgstr ""
2392
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2393
#, c-format
2394
msgid ""
2395
"Server is running in --secure-auth mode, but '%s'@'%s' has a password in the "
2396
"old format; please change the password to the new format"
2397
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2398
"O servidor está a correr com a opção --secure-auth, mas '%s'@'%s' tem a "
2399
"senha no formato antigo; por favor mude a senha para o novo formato"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2400
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2401
#, c-format
2402
msgid ""
2403
"Field or reference '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' of SELECT #%d was resolved in "
2404
"SELECT #%d"
2405
msgstr ""
2406
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
2407
msgid "Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2408
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2409
"Foi fornecido um parâmetro ou combinação de parâmetros incorrectos a START "
2410
"SLAVE UNTIL"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2411
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2412
msgid ""
2413
"It is recommended to use --skip-slave-start when doing step-by-step "
2414
"replication with START SLAVE UNTIL; otherwise, you will get problems if you "
2415
"get an unexpected slave's drizzled restart"
2416
msgstr ""
2417
2418
msgid "SQL thread is not to be started so UNTIL options are ignored"
2419
msgstr ""
2420
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2421
#, c-format
2422
msgid "Incorrect index name '%-.100s'"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2423
msgstr "Nome de índice incorrecto '%-.100s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2424
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2425
#, c-format
2426
msgid "Incorrect catalog name '%-.100s'"
2427
msgstr ""
2428
2429
#, c-format
2430
msgid "Query cache failed to set size %lu; new query cache size is %lu"
2431
msgstr ""
2432
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2433
#, c-format
2434
msgid "Column '%-.192s' cannot be part of FULLTEXT index"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2435
msgstr "A coluna '%-.192s' não pode ser parte de um índice FULLTEXT"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2436
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2437
#, c-format
2438
msgid "Unknown key cache '%-.100s'"
2439
msgstr ""
2440
2441
msgid ""
2442
"Drizzle is started in --skip-name-resolve mode; you must restart it without "
2443
"this switch for this grant to work"
2444
msgstr ""
2445
2446
#, c-format
2447
msgid "Unknown table engine '%s'"
2448
msgstr ""
2449
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2450
#, c-format
2451
msgid "'%s' is deprecated; use '%s' instead"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2452
msgstr "'%s' está obsoleto; use '%s' como alternativa"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2453
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2454
#, c-format
2455
msgid "The target table %-.100s of the %s is not updatable"
2456
msgstr ""
2457
2458
#, c-format
2459
msgid ""
2460
"The '%s' feature is disabled; you need Drizzle built with '%s' to have it "
2461
"working"
2462
msgstr ""
2463
2464
#, c-format
2465
msgid ""
2466
"The Drizzle server is running with the %s option so it cannot execute this "
2467
"statement"
2468
msgstr ""
1099.4.99 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2469
"O servidor Drizzle está a ser executado com a opção %s por isso não pode "
2470
"executar este comando"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2471
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2472
#, c-format
2473
msgid "Column '%-.100s' has duplicated value '%-.64s' in %s"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2474
msgstr "A coluna '%-.100s' tem o valor '%-.64s' duplicado em %s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2475
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2476
#, c-format
2477
msgid "Truncated incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
2478
msgstr ""
2479
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2480
msgid ""
2481
"Incorrect table definition; there can be only one TIMESTAMP column with "
2482
"CURRENT_TIMESTAMP in DEFAULT or ON UPDATE clause"
2483
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2484
"Definição incorrecta da tabela; só pode haver uma coluna TIMESTAMP com "
2485
"CURRENT_TIMESTAMP especificado nas cláusulas DEFAULT ou ON UPDATE."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2486
2487
#, c-format
2488
msgid "Invalid ON UPDATE clause for '%-.192s' column"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2489
msgstr "Cláusula ON UPDATE inválida para a coluna '%-.192s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2490
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2491
msgid "This command is not supported in the prepared statement protocol yet"
2492
msgstr ""
1099.4.99 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2493
"Este comando ainda não é suportado no protocolo de declarações preparadas"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2494
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2495
#, c-format
2496
msgid "Got error %d '%-.100s' from %s"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2497
msgstr "Foi recebido o erro %d '%-.100s' de %s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2498
2499
#, c-format
2500
msgid "Got temporary error %d '%-.100s' from %s"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2501
msgstr "Foi recebido o erro temporário %d '%-.100s' de %s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2502
2503
#, c-format
2504
msgid "Unknown or incorrect time zone: '%-.64s'"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2505
msgstr "Fuso horário incorrecto ou desconhecido: '%-.64s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2506
2507
#, c-format
2508
msgid "Invalid TIMESTAMP value in column '%s' at row %ld"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2509
msgstr "Valor de TIMESTAMP inválido na coluna '%s' na fila %ld"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2510
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2511
#, c-format
2512
msgid "Invalid %s character string: '%.64s'"
2513
msgstr ""
2514
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2515
#, c-format
2516
msgid "Result of %s() was larger than max_allowed_packet (%ld) - truncated"
2517
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2518
"O resultado de %s() foi maior do que max_allowed_packet (%ld) - truncado"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2519
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2520
#, c-format
2521
msgid "Conflicting declarations: '%s%s' and '%s%s'"
2522
msgstr ""
2523
2524
#, c-format
2525
msgid "Can't create a %s from within another stored routine"
2526
msgstr ""
2527
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2528
#, c-format
2529
msgid "%s %s already exists"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2530
msgstr "%s %s já existe"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2531
2532
#, c-format
2533
msgid "%s %s does not exist"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2534
msgstr "%s %s não existe"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2535
2536
#, c-format
2537
msgid "Failed to DROP %s %s"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2538
msgstr "Falhou o DROP %s %s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2539
2540
#, c-format
2541
msgid "Failed to CREATE %s %s"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2542
msgstr "Falhou o CREATE %s %s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2543
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2544
#, c-format
2545
msgid "%s with no matching label: %s"
2546
msgstr ""
2547
2548
#, c-format
2549
msgid "Redefining label %s"
2550
msgstr ""
2551
2552
#, c-format
2553
msgid "End-label %s without match"
2554
msgstr ""
2555
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2556
#, c-format
2557
msgid "Referring to uninitialized variable %s"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2558
msgstr "Referindo variável %s que não está inicializada"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2559
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2560
#, c-format
2561
msgid "PROCEDURE %s can't return a result set in the given context"
2562
msgstr ""
2563
2564
msgid "RETURN is only allowed in a FUNCTION"
2565
msgstr ""
2566
2567
#, c-format
2568
msgid "%s is not allowed in stored procedures"
2569
msgstr ""
2570
2571
msgid ""
2572
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
2573
"SQL_LOG_UPDATE has been ignored"
2574
msgstr ""
2575
2576
msgid ""
2577
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
2578
"SQL_LOG_UPDATE has been translated to SET SQL_LOG_BIN"
2579
msgstr ""
2580
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2581
msgid "Query execution was interrupted"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2582
msgstr "A execução da query foi interrompida"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2583
2584
#, c-format
2585
msgid "Incorrect number of arguments for %s %s; expected %u, got %u"
2586
msgstr ""
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
2587
"Número incorrecto de argumentos para %s %s; era esperado %u, e foi recebido %"
2588
"u"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2589
2590
#, c-format
2591
msgid "Undefined CONDITION: %s"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2592
msgstr "CONDITION indefinida: %s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2593
2594
#, c-format
2595
msgid "No RETURN found in FUNCTION %s"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2596
msgstr "Não foi encontrado nenhum RETURN em FUNCTION %s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2597
2598
#, c-format
2599
msgid "FUNCTION %s ended without RETURN"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2600
msgstr "FUNCTION %s terminou sem RETURN"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2601
2602
msgid "Cursor statement must be a SELECT"
1099.4.99 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2603
msgstr "Instrução de cursor tem que ser um SELECT"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2604
2605
msgid "Cursor SELECT must not have INTO"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2606
msgstr "SELECT de um cursor não pode ter INTO"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2607
2608
#, c-format
2609
msgid "Undefined CURSOR: %s"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2610
msgstr "CURSOR indefinido: %s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2611
2612
msgid "Cursor is already open"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2613
msgstr "O cursor já está aberto"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2614
2615
msgid "Cursor is not open"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2616
msgstr "O cursor não está aberto"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2617
2618
#, c-format
2619
msgid "Undeclared variable: %s"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2620
msgstr "Variável não declarada: %s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2621
2622
msgid "Incorrect number of FETCH variables"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2623
msgstr "Número incorrecto de variáveis FETCH"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2624
2625
msgid "No data - zero rows fetched, selected, or processed"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2626
msgstr "Sem dados, nenhuma linha obtida, seleccionada ou processada"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2627
2628
#, c-format
2629
msgid "Duplicate parameter: %s"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2630
msgstr "Parâmetro duplicado: %s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2631
2632
#, c-format
2633
msgid "Duplicate variable: %s"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2634
msgstr "Variável duplicada: %s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2635
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2636
#, c-format
2637
msgid "Duplicate condition: %s"
2638
msgstr ""
2639
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2640
#, c-format
2641
msgid "Duplicate cursor: %s"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2642
msgstr "Cursor duplicado: %s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2643
2644
#, c-format
2645
msgid "Failed to ALTER %s %s"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2646
msgstr "Falhou o ALTER %s %s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2647
2648
msgid "Subquery value not supported"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2649
msgstr "Valor de subquery não suportado"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2650
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2651
#, c-format
2652
msgid "%s is not allowed in stored function or trigger"
2653
msgstr ""
2654
2655
msgid "Variable or condition declaration after cursor or handler declaration"
2656
msgstr ""
2657
2658
msgid "Cursor declaration after handler declaration"
2659
msgstr ""
2660
2661
msgid "Case not found for CASE statement"
2662
msgstr ""
2663
2664
#, c-format
2665
msgid "Configuration file '%-.192s' is too big"
2666
msgstr ""
2667
2668
#, c-format
2669
msgid "Malformed file type header in file '%-.192s'"
2670
msgstr ""
2671
2672
#, c-format
2673
msgid "Unexpected end of file while parsing comment '%-.200s'"
2674
msgstr ""
2675
2676
#, c-format
2677
msgid "Error while parsing parameter '%-.192s' (line: '%-.192s')"
2678
msgstr ""
2679
2680
#, c-format
2681
msgid "Unexpected end of file while skipping unknown parameter '%-.192s'"
2682
msgstr ""
2683
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
2684
msgid "EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
2685
msgstr ""
2686
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2687
#, c-format
2688
msgid "'%-.192s.%-.192s' is not %s"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2689
msgstr "'%-.192s.%-.192s' não é %s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2690
2691
#, c-format
2692
msgid "Column '%-.192s' is not updatable"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2693
msgstr "A coluna '%-.192s' não pode ser actualizada"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2694
2695
msgid "View's SELECT contains a subquery in the FROM clause"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2696
msgstr "O SELECT da vista contém uma subquery na cláusula FROM"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2697
2698
#, c-format
2699
msgid "View's SELECT contains a '%s' clause"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2700
msgstr "O SELECT da vista contém uma cláusula '%s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2701
2702
msgid "View's SELECT contains a variable or parameter"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2703
msgstr "O SELECT da vista contém uma variável ou parâmetro"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2704
2705
#, c-format
2706
msgid "View's SELECT refers to a temporary table '%-.192s'"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2707
msgstr "O SELECT da vista referencia uma tabela temporária '%-.192s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2708
2709
msgid "View's SELECT and view's field list have different column counts"
2710
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2711
"O SELECt da visa é a lista de campos da vista têm um número de colunas "
2712
"diferente"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2713
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2714
msgid ""
2715
"View merge algorithm can't be used here for now (assumed undefined algorithm)"
2716
msgstr ""
2717
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
2718
msgid "View being updated does not have complete key of underlying table in it"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2719
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2720
"A vista que está a ser actualizada não tem a chave completa da tabela "
2721
"subjacente"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2722
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2723
#, c-format
2724
msgid ""
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
2725
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function"
2726
"(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2727
msgstr ""
2728
2729
#, c-format
2730
msgid "Can't drop or alter a %s from within another stored routine"
2731
msgstr ""
2732
2733
msgid "GOTO is not allowed in a stored procedure handler"
2734
msgstr ""
2735
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2736
msgid "Trigger already exists"
2737
msgstr "O trigger já existe"
2738
2739
msgid "Trigger does not exist"
2740
msgstr "O trigger não existe"
2741
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2742
#, c-format
2743
msgid "Trigger's '%-.192s' is view or temporary table"
2744
msgstr ""
2745
2746
#, c-format
2747
msgid "Updating of %s row is not allowed in %strigger"
2748
msgstr ""
2749
2750
#, c-format
2751
msgid "There is no %s row in %s trigger"
2752
msgstr ""
2753
2754
#, c-format
2755
msgid "Field '%-.192s' doesn't have a default value"
2756
msgstr ""
2757
2758
msgid "Division by 0"
2759
msgstr ""
2760
2761
#, c-format
2762
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %u"
2763
msgstr ""
2764
2765
#, c-format
2766
msgid "Illegal %s '%-.192s' value found during parsing"
2767
msgstr ""
2768
2769
#, c-format
2770
msgid "CHECK OPTION on non-updatable view '%-.192s.%-.192s'"
2771
msgstr ""
2772
2773
#, c-format
2774
msgid "CHECK OPTION failed '%-.192s.%-.192s'"
2775
msgstr ""
2776
2777
#, c-format
2778
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for routine '%-.192s'"
2779
msgstr ""
2780
2781
#, c-format
2782
msgid "Failed purging old relay logs: %s"
2783
msgstr ""
2784
2785
#, c-format
2786
msgid "Password hash should be a %d-digit hexadecimal number"
2787
msgstr ""
2788
2789
msgid "Target log not found in binlog index"
2790
msgstr ""
2791
2792
msgid "I/O error reading log index file"
2793
msgstr ""
2794
2795
msgid "Server configuration does not permit binlog purge"
2796
msgstr ""
2797
2798
msgid "Failed on fseek()"
2799
msgstr ""
2800
2801
msgid "Fatal error during log purge"
2802
msgstr ""
2803
2804
msgid "A purgeable log is in use, will not purge"
2805
msgstr ""
2806
2807
msgid "Unknown error during log purge"
2808
msgstr ""
2809
2810
#, c-format
2811
msgid "Failed initializing relay log position: %s"
2812
msgstr ""
2813
2814
msgid "You are not using binary logging"
2815
msgstr ""
2816
2817
#, c-format
2818
msgid ""
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
2819
"The '%-.64s' syntax is reserved for purposes internal to the Drizzle server"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2820
msgstr ""
2821
2822
msgid "WSAStartup Failed"
2823
msgstr ""
2824
2825
msgid "Can't handle procedures with different groups yet"
2826
msgstr ""
2827
2828
msgid "Select must have a group with this procedure"
2829
msgstr ""
2830
2831
msgid "Can't use ORDER clause with this procedure"
2832
msgstr ""
2833
2834
#, c-format
2835
msgid "Binary logging and replication forbid changing the global server %s"
2836
msgstr ""
2837
2838
#, c-format
2839
msgid "Can't map file: %-.200s, errno: %d"
2840
msgstr ""
2841
2842
#, c-format
2843
msgid "Wrong magic in %-.64s"
2844
msgstr ""
2845
2846
msgid "Prepared statement contains too many placeholders"
1099.4.99 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2847
msgstr "A declaração preparada contém demasiados marcadores de posição"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2848
2849
#, c-format
2850
msgid "Key part '%-.192s' length cannot be 0"
2851
msgstr ""
2852
2853
msgid "View text checksum failed"
2854
msgstr ""
2855
2856
#, c-format
2857
msgid ""
2858
"Can not modify more than one base table through a join view '%-.192s.%-.192s'"
2859
msgstr ""
2860
2861
#, c-format
2862
msgid "Can not insert into join view '%-.192s.%-.192s' without fields list"
2863
msgstr ""
2864
2865
#, c-format
2866
msgid "Can not delete from join view '%-.192s.%-.192s'"
2867
msgstr ""
2868
2869
#, c-format
2870
msgid "Operation %s failed for %.256s"
2871
msgstr ""
2872
2873
msgid "XAER_NOTA: Unknown XID"
2874
msgstr ""
2875
2876
msgid "XAER_INVAL: Invalid arguments (or unsupported command)"
2877
msgstr ""
2878
2879
#, c-format
2880
msgid ""
2881
"XAER_RMFAIL: The command cannot be executed when global transaction is in "
2882
"the  %.64s state"
2883
msgstr ""
2884
2885
msgid "XAER_OUTSIDE: Some work is done outside global transaction"
2886
msgstr ""
2887
2888
msgid ""
2889
"XAER_RMERR: Fatal error occurred in the transaction branch - check your data "
2890
"for consistency"
2891
msgstr ""
2892
2893
msgid "XA_RBROLLBACK: Transaction branch was rolled back"
2894
msgstr ""
2895
2896
#, c-format
2897
msgid ""
2898
"There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on routine "
2899
"'%-.192s'"
2900
msgstr ""
2901
2902
msgid "Failed to grant EXECUTE and ALTER ROUTINE privileges"
2903
msgstr ""
2904
2905
msgid "Failed to revoke all privileges to dropped routine"
2906
msgstr ""
2907
2908
#, c-format
2909
msgid "Data too long for column '%s' at row %ld"
2910
msgstr ""
2911
2912
#, c-format
2913
msgid "Bad SQLSTATE: '%s'"
2914
msgstr ""
2915
1099.4.31 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2916
#, c-format
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2917
msgid ""
2918
"%s: ready for connections.\n"
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2919
"Version: '%s' %s\n"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2920
msgstr ""
2921
2922
msgid "Can't load value from file with fixed size rows to variable"
2923
msgstr ""
2924
2925
msgid "You are not allowed to create a user with GRANT"
2926
msgstr ""
2927
2928
#, c-format
2929
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for function %-.32s"
2930
msgstr ""
2931
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2932
msgid "Table definition has changed, please retry transaction"
2933
msgstr "A definição da tabela mudou, por favor tente novamente a transacção"
2934
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2935
msgid "Duplicate handler declared in the same block"
2936
msgstr ""
2937
2938
#, c-format
2939
msgid ""
2940
"OUT or INOUT argument %d for routine %s is not a variable or NEW pseudo-"
2941
"variable in BEFORE trigger"
2942
msgstr ""
2943
2944
#, c-format
2945
msgid "Not allowed to return a result set from a %s"
2946
msgstr ""
2947
2948
msgid "Cannot get geometry object from data you send to the GEOMETRY field"
2949
msgstr ""
2950
2951
msgid ""
2952
"A routine failed and has neither NO SQL nor READS SQL DATA in its "
2953
"declaration and binary logging is enabled; if non-transactional tables were "
2954
"updated, the binary log will miss their changes"
2955
msgstr ""
2956
2957
msgid ""
2958
"This function has none of DETERMINISTIC, NO SQL, or READS SQL DATA in its "
2959
"declaration and binary logging is enabled (you *might* want to use the less "
2960
"safe log_bin_trust_function_creators variable)"
2961
msgstr ""
2962
2963
msgid ""
2964
"You do not have the SUPER privilege and binary logging is enabled (you "
2965
"*might* want to use the less safe log_bin_trust_function_creators variable)"
2966
msgstr ""
2967
2968
msgid ""
2969
"You can't execute a prepared statement which has an open cursor associated "
2970
"with it. Reset the statement to re-execute it."
2971
msgstr ""
2972
2973
#, c-format
2974
msgid "The statement (%lu) has no open cursor."
2975
msgstr ""
2976
2977
msgid ""
2978
"Explicit or implicit commit is not allowed in stored function or trigger."
2979
msgstr ""
2980
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2981
#, c-format
2982
msgid ""
2983
"Field of view '%-.192s.%-.192s' underlying table doesn't have a default value"
2984
msgstr ""
2985
"O campo da tabela subjacente à vista '%-.192s.%-.192s' não tem um valor pré-"
2986
"definido"
2987
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2988
msgid "Recursive stored functions and triggers are not allowed."
2989
msgstr ""
2990
2991
#, c-format
2992
msgid "Too big scale %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
2993
msgstr ""
2994
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2995
#, c-format
2996
msgid "Too big precision %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
2997
msgstr ""
2998
"A precisão %d é demasiado elevada para a coluna '%-.192s'. O máximo é %d"
2999
3000
#, c-format
3001
msgid ""
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3002
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column "
3003
"'%-.192s')."
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3004
msgstr ""
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3005
"Para float(M,D), double(M,D) ou decimal(M,D), M tem que ser >= D (coluna "
3006
"'%-.192s')."
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3007
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3008
msgid ""
3009
"You can't combine write-locking of system tables with other tables or lock "
3010
"types"
3011
msgstr ""
3012
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3013
#, c-format
3014
msgid "Unable to connect to foreign data source: %.64s"
3015
msgstr "Não foi possível ligar a fonte de dados externa: %.64s"
3016
3017
#, c-format
3018
msgid ""
3019
"There was a problem processing the query on the foreign data source. Data "
3020
"source error: %-.64s"
3021
msgstr ""
3022
"Ocorreu um problema ao processar a query na fonte de dados externa. Erro da "
3023
"fonte de dados: %-.64s"
3024
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3025
#, c-format
3026
msgid ""
3027
"The foreign data source you are trying to reference does not exist. Data "
3028
"source error:  %-.64s"
3029
msgstr ""
3030
3031
#, c-format
3032
msgid ""
3033
"Can't create federated table. The data source connection string '%-.64s' is "
3034
"not in the correct format"
3035
msgstr ""
3036
3037
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3038
msgid "The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3039
msgstr ""
3040
3041
#, c-format
3042
msgid "Can't create federated table. Foreign data src error:  %-.64s"
3043
msgstr ""
3044
3045
msgid "Trigger in wrong schema"
3046
msgstr ""
3047
3048
#, c-format
3049
msgid ""
3050
"Thread stack overrun:  %ld bytes used of a %ld byte stack, and %ld bytes "
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
3051
"needed.  Use 'drizzled -O thread_stack=#' to specify a bigger stack."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3052
msgstr ""
3053
3054
#, c-format
3055
msgid "Routine body for '%-.100s' is too long"
3056
msgstr ""
3057
3058
msgid "Cannot drop default keycache"
3059
msgstr ""
3060
3061
#, c-format
3062
msgid "Display width out of range for column '%-.192s' (max = %d)"
3063
msgstr ""
3064
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3065
msgid "XAER_DUPID: The XID already exists"
3066
msgstr "XAER_DUPID: O XID já existe"
3067
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3068
#, c-format
3069
msgid "Datetime function: %-.32s field overflow"
3070
msgstr ""
3071
3072
#, c-format
3073
msgid ""
3074
"Can't update table '%-.192s' in stored function/trigger because it is "
3075
"already used by statement which invoked this stored function/trigger."
3076
msgstr ""
3077
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3078
#, c-format
3079
msgid ""
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3080
"The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table "
3081
"'%-.192s'."
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3082
msgstr ""
3083
"A definição da tabela '%-.192s' impede a operação %.192s na tabela '%-.192s'."
3084
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3085
msgid ""
3086
"The prepared statement contains a stored routine call that refers to that "
3087
"same statement. It's not allowed to execute a prepared statement in such a "
3088
"recursive manner"
3089
msgstr ""
3090
3091
msgid "Not allowed to set autocommit from a stored function or trigger"
3092
msgstr ""
3093
3094
msgid "Definer is not fully qualified"
3095
msgstr ""
3096
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3097
#, c-format
3098
msgid ""
3099
"View '%-.192s'.'%-.192s' has no definer information (old table format). "
3100
"Current user is used as definer. Please recreate the view!"
3101
msgstr ""
3102
"A vista '%-.192s'.'%-.192s' não possui informação sobre o utilizador que a "
3103
"definiu (formato antigo de tabela). O utilizador actual vai ser usado como "
3104
"definidor. Por favor crie novamente a vista!"
3105
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3106
#, c-format
3107
msgid ""
3108
"You need the SUPER privilege for creation view with '%-.192s'@'%-.192s' "
3109
"definer"
3110
msgstr ""
3111
3112
#, c-format
3113
msgid "The user specified as a definer ('%-.64s'@'%-.64s') does not exist"
3114
msgstr ""
3115
3116
#, c-format
3117
msgid "Changing schema from '%-.192s' to '%-.192s' is not allowed."
3118
msgstr ""
3119
3120
#, c-format
3121
msgid ""
3122
"Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
3123
msgstr ""
3124
3125
#, c-format
3126
msgid ""
3127
"Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
3128
msgstr ""
3129
3130
#, c-format
3131
msgid "Variable '%-.64s' must be quoted with `...`, or renamed"
3132
msgstr ""
3133
3134
#, c-format
3135
msgid ""
3136
"No definer attribute for trigger '%-.192s'.'%-.192s'. The trigger will be "
3137
"activated under the authorization of the invoker, which may have "
3138
"insufficient privileges. Please recreate the trigger."
3139
msgstr ""
3140
3141
#, c-format
3142
msgid "'%-.192s' has an old format, you should re-create the '%s' object(s)"
3143
msgstr ""
3144
3145
#, c-format
3146
msgid ""
3147
"Recursive limit %d (as set by the max_sp_recursion_depth variable) was "
3148
"exceeded for routine %.192s"
3149
msgstr ""
3150
3151
#, c-format
3152
msgid ""
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
3153
"Failed to load routine %-.192s. The table drizzle.proc is missing, corrupt, "
3154
"or contains bad data (internal code %d)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3155
msgstr ""
3156
3157
#, c-format
3158
msgid "Incorrect routine name '%-.192s'"
3159
msgstr ""
3160
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3161
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3162
msgid "Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3163
msgstr ""
3164
"É necessário fazer um upgrade à tabela. Para isso, por favor faça \"REPAIR "
3165
"TABLE `%-.32s`\"!"
3166
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3167
msgid "AGGREGATE is not supported for stored functions"
3168
msgstr ""
3169
3170
#, c-format
3171
msgid ""
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3172
"Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: %"
3173
"lu)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3174
msgstr ""
3175
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3176
#, c-format
3177
msgid "`%-.192s`.`%-.192s` contains view recursion"
3178
msgstr "`%-.192s`.`%-.192s` contém recursividade de vistas"
3179
3180
#, c-format
3181
msgid "non-grouping field '%-.192s' is used in %-.64s clause"
3182
msgstr "campo não-aglutinador '%-.192s' é usado na cláusula %-.64s"
3183
3184
msgid "The used table type doesn't support SPATIAL indexes"
3185
msgstr "O tipo de tabela usado não suporta índices SPATIAL"
3186
3187
msgid "Triggers can not be created on system tables"
3188
msgstr "Não podem ser criados triggers em tabelas de sistema"
3189
3190
#, c-format
3191
msgid "Leading spaces are removed from name '%s'"
3192
msgstr "Os espaços antes do nome '%s' são removidos"
3193
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3194
msgid "Failed to read auto-increment value from storage engine"
3195
msgstr ""
1099.4.99 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3196
"Não foi possível ler do motor de armazenamento o valor de auto-incremento"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3197
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3198
msgid "user name"
3199
msgstr "nome de utilizador"
3200
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3201
msgid "host name"
3202
msgstr ""
3203
3204
#, c-format
3205
msgid "String '%-.70s' is too long for %s (should be no longer than %d)"
3206
msgstr ""
3207
3208
#, c-format
3209
msgid "The target table %-.100s of the %s is not insertable-into"
3210
msgstr ""
3211
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3212
#, c-format
3213
msgid ""
3214
"Table '%-.64s' is differently defined or of non-MyISAM type or doesn't exist"
3215
msgstr ""
3216
"A tabela '%-.64s' está definida de forma diferente, não é do tipo MyISAM ou "
3217
"não existe"
3218
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3219
msgid "Too high level of nesting for select"
3220
msgstr ""
3221
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3222
#, c-format
3223
msgid "Name '%-.64s' has become ''"
3224
msgstr "O nome '%-.64s' passou a ser ''"
3225
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3226
msgid ""
3227
"First character of the FIELDS TERMINATED string is ambiguous; please use non-"
3228
"optional and non-empty FIELDS ENCLOSED BY"
3229
msgstr ""
3230
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3231
#, c-format
3232
msgid "The foreign server, %s, you are trying to create already exists."
3233
msgstr "O servidor externo, %s, que está a tentar criar já existe."
3234
3235
#, c-format
3236
msgid ""
3237
"The foreign server name you are trying to reference does not exist. Data "
3238
"source error:  %-.64s"
3239
msgstr ""
3240
"O nome de servidor externo que está a referenciar não existe. Erro de fonte "
3241
"de dados: %-.64s"
3242
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3243
#, c-format
3244
msgid ""
3245
"Table storage engine '%-.64s' does not support the create option '%.64s'"
3246
msgstr ""
1099.4.99 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3247
"O motor de armazenamento '%-.64s' não suporta a opção de criação '%.64s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3248
3249
#, c-format
3250
msgid ""
3251
"Syntax error: %-.64s PARTITIONING requires definition of VALUES %-.64s for "
3252
"each partition"
3253
msgstr ""
3254
3255
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3256
msgid "Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3257
msgstr ""
3258
3259
msgid "MAXVALUE can only be used in last partition definition"
3260
msgstr ""
3261
3262
msgid "Subpartitions can only be hash partitions and by key"
3263
msgstr ""
3264
3265
msgid "Must define subpartitions on all partitions if on one partition"
3266
msgstr ""
3267
3268
msgid "Wrong number of partitions defined, mismatch with previous setting"
3269
msgstr ""
3270
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3271
msgid "Wrong number of subpartitions defined, mismatch with previous setting"
3272
msgstr ""
3273
"O número de subpartições definidas está incorrecto, está em desacordo com a "
3274
"definição anterior"
3275
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3276
msgid "Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3277
msgstr ""
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3278
"Não é permitido usar uma expressão constante/aleatório na função de (sub)"
3279
"particionamento"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3280
3281
msgid "Expression in RANGE/LIST VALUES must be constant"
3282
msgstr "A expressão usada em RANGE/LIST VALUES tem que ser constante"
3283
3284
msgid "Field in list of fields for partition function not found in table"
3285
msgstr ""
3286
"Um dos campos especificado na lista de campos para a função de "
3287
"particionamento não foi encontrado na tabela"
3288
3289
msgid "List of fields is only allowed in KEY partitions"
3290
msgstr "Lista de campos só é permitida em partições KEY"
3291
3292
msgid ""
3293
"The partition info in the frm file is not consistent with what can be "
3294
"written into the frm file"
3295
msgstr ""
3296
"A informação de particionamento que existe no ficheiro frm não é consistente "
3297
"com o que pode ser escrito no ficheiro frm"
3298
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3299
#, c-format
3300
msgid "The %-.192s function returns the wrong type"
3301
msgstr ""
3302
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3303
#, c-format
3304
msgid "For %-.64s partitions each partition must be defined"
3305
msgstr ""
3306
"Para particionamento do tipo %-.64s todas as partições têm que ser definidas"
3307
3308
msgid "VALUES LESS THAN value must be strictly increasing for each partition"
3309
msgstr ""
3310
"O valor especificado em VALUES LESS THAN tem que ser estritamente crescente "
3311
"para cada partição"
3312
3313
msgid "VALUES value must be of same type as partition function"
3314
msgstr ""
3315
"O valor especificado em VALUES tem que ter o mesmo tipo que a função de "
3316
"particionamento"
3317
3318
msgid "Multiple definition of same constant in list partitioning"
3319
msgstr ""
3320
"A mesma constante foi definida mais do que uma vez no particionamento por "
3321
"lista"
3322
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3323
msgid "Partitioning can not be used stand-alone in query"
3324
msgstr ""
3325
3326
msgid ""
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
3327
"The mix of handlers in the partitions is not allowed in this version of "
3328
"Drizzle"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3329
msgstr ""
3330
3331
#, c-format
3332
msgid "For the partitioned engine it is necessary to define all %-.64s"
3333
msgstr ""
3334
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3335
msgid "Too many partitions (including subpartitions) were defined"
3336
msgstr "Foram definidas demasiadas partições (incluíndo subpartições)"
3337
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3338
msgid ""
3339
"It is only possible to mix RANGE/LIST partitioning with HASH/KEY "
3340
"partitioning for subpartitioning"
3341
msgstr ""
3342
3343
msgid "Failed to create specific handler file"
3344
msgstr ""
3345
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3346
msgid "A BLOB field is not allowed in partition function"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3347
msgstr "Não pode ser usado um campo do tipo BLOB na função de particionamento"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3348
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3349
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3350
msgid "A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3351
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3352
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3353
#, c-format
3354
msgid "Number of %-.64s = 0 is not an allowed value"
3355
msgstr "Número de %-.64s = 0 não é um valor permitido"
3356
3357
msgid "Partition management on a not partitioned table is not possible"
3358
msgstr ""
3359
"Não é possível gerir o particionamento de uma tabela que não está "
3360
"particionada"
3361
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3362
msgid ""
3363
"Foreign key condition is not yet supported in conjunction with partitioning"
3364
msgstr ""
3365
3366
#, c-format
3367
msgid "Error in list of partitions to %-.64s"
3368
msgstr ""
3369
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3370
msgid "Cannot remove all partitions, use DROP TABLE instead"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3371
msgstr "Não é possível remover todas as partições, em vez disso use DROP TABLE"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3372
3373
msgid "COALESCE PARTITION can only be used on HASH/KEY partitions"
3374
msgstr "COALESCE PARTITION só pode ser usado em partições HASH/KEY"
3375
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3376
msgid ""
685.1.14 by Monty Taylor
Merged from Andrew.
3377
"REORGANIZE PARTITION can only be used to reorganize partitions not to change "
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3378
"their numbers"
3379
msgstr ""
3380
3381
msgid ""
685.1.14 by Monty Taylor
Merged from Andrew.
3382
"REORGANIZE PARTITION without parameters can only be used on auto-partitioned "
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3383
"tables using HASH PARTITIONs"
3384
msgstr ""
3385
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3386
#, c-format
3387
msgid "%-.64s PARTITION can only be used on RANGE/LIST partitions"
3388
msgstr "%-.64s PARTITION só pode ser usado em partições RANGE/LIST"
3389
3390
msgid "Trying to Add partition(s) with wrong number of subpartitions"
3391
msgstr ""
3392
"Tentativa de adicionar partição(ões) com um número incorrecto de subpartições"
3393
3394
msgid "At least one partition must be added"
3395
msgstr "Tem que ser adicionada pelo menos uma partição"
3396
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3397
msgid "At least one partition must be coalesced"
3398
msgstr ""
3399
685.1.14 by Monty Taylor
Merged from Andrew.
3400
msgid "More partitions to reorganize than there are partitions"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3401
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3402
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3403
#, c-format
3404
msgid "Duplicate partition name %-.192s"
3405
msgstr "Nome de partição duplicado %-.192s"
3406
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3407
msgid "It is not allowed to shut off binlog on this command"
3408
msgstr ""
3409
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3410
msgid "When reorganizing a set of partitions they must be in consecutive order"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3411
msgstr ""
3412
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3413
msgid ""
3414
"Reorganize of range partitions cannot change total ranges except for last "
3415
"partition where it can extend the range"
3416
msgstr ""
3417
"A reorganização de partições RANGE não pode alterar o número total de "
3418
"intervalos, excepto para a última partição, para a qual é possível estendê-lo"
3419
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3420
msgid "Partition function not supported in this version for this handler"
3421
msgstr ""
3422
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3423
msgid "Partition state cannot be defined from CREATE/ALTER TABLE"
3424
msgstr ""
3425
"O estado de uma partição não pode ser definido a partir de CREATE/ALTER TABLE"
3426
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3427
#, c-format
3428
msgid "The %-.64s handler only supports 32 bit integers in VALUES"
3429
msgstr ""
3430
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3431
#, c-format
3432
msgid "Plugin '%-.192s' is not loaded"
3433
msgstr "O plugin '%-.192s' não está carregado"
3434
3435
#, c-format
3436
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
3437
msgstr "Valor %-.32s incorrecto: '%-.128s'"
3438
3439
#, c-format
3440
msgid "Table has no partition for value %-.64s"
3441
msgstr "A tabela não tem partição para o valor %-.64s"
3442
3443
#, c-format
3444
msgid "It is not allowed to specify %s more than once"
3445
msgstr "Não é permitido especificar %s mais do que uma vez"
3446
3447
#, c-format
3448
msgid "Failed to create %s"
3449
msgstr "Falhou a criação de %s"
3450
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3451
#, c-format
3452
msgid "Failed to drop %s"
3453
msgstr ""
3454
3455
msgid "The handler doesn't support autoextend of tablespaces"
3456
msgstr ""
3457
3458
msgid ""
3459
"A size parameter was incorrectly specified, either number or on the form 10M"
3460
msgstr ""
3461
3462
msgid ""
3463
"The size number was correct but we don't allow the digit part to be more "
3464
"than 2 billion"
3465
msgstr ""
3466
3467
#, c-format
3468
msgid "Failed to alter: %s"
3469
msgstr ""
3470
3471
msgid "Writing one row to the row-based binary log failed"
3472
msgstr ""
3473
3474
#, c-format
3475
msgid "Table definition on master and slave does not match: %s"
3476
msgstr ""
3477
3478
msgid ""
3479
"Slave running with --log-slave-updates must use row-based binary logging to "
3480
"be able to replicate row-based binary log events"
3481
msgstr ""
3482
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3483
#, c-format
3484
msgid "Event '%-.192s' already exists"
3485
msgstr "O evento '%-.192s' já existe"
3486
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3487
#, c-format
3488
msgid "Failed to store event %s. Error code %d from storage engine."
3489
msgstr ""
1099.4.99 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3490
"Não foi possível guardar o evento %s. Foi recebido o código de erro %d do "
3491
"motor de armazenamento."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3492
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3493
#, c-format
3494
msgid "Unknown event '%-.192s'"
3495
msgstr "Evento desconhecido '%-.192s'"
3496
3497
#, c-format
3498
msgid "Failed to alter event '%-.192s'"
3499
msgstr "Falhou a alteração do evento '%-.192s'"
3500
3501
msgid "INTERVAL is either not positive or too big"
3502
msgstr "INTERVAL ou não é positivo ou é demasiado grande"
3503
3504
msgid "ENDS is either invalid or before STARTS"
3505
msgstr "ENDS inválido ou anterior a STARTS"
3506
3507
msgid "Event execution time is in the past. Event has been disabled"
3508
msgstr ""
3509
"O momento de execução do evento está no passado. O evento foi desactivado"
3510
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
3511
msgid "Failed to open drizzle.event"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3512
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3513
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3514
msgid "No datetime expression provided"
3515
msgstr "Não foi fornecida nenhuma expressão datetime"
3516
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3517
#, c-format
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3518
msgid ""
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
3519
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is "
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3520
"probably corrupted"
3521
msgstr ""
3522
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3523
#, c-format
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
3524
msgid "Cannot load from drizzle.%s. The table is probably corrupted"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3525
msgstr ""
3526
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
3527
msgid "Failed to delete the event from drizzle.event"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3528
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3529
3530
msgid "Error during compilation of event's body"
3531
msgstr ""
3532
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3533
msgid "Same old and new event name"
3534
msgstr "O nome antigo e novo do evento coincidem"
3535
3536
#, c-format
3537
msgid "Data for column '%s' too long"
3538
msgstr "Os dados para a coluna '%s' são demasiado grandes"
3539
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3540
#, c-format
3541
msgid "Cannot drop index '%-.192s': needed in a foreign key constraint"
3542
msgstr ""
3543
3544
#, c-format
3545
msgid ""
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3546
"The syntax '%s' is deprecated and will be removed in Drizzle %s. Please use %"
3547
"s instead"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3548
msgstr ""
3549
3550
msgid "You can't write-lock a log table. Only read access is possible"
3551
msgstr ""
3552
3553
msgid "You can't use locks with log tables."
3554
msgstr ""
3555
3556
#, c-format
3557
msgid ""
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3558
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key %"
3559
"d would lead to a duplicate entry"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3560
msgstr ""
3561
3562
#, c-format
3563
msgid ""
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
3564
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. Created with "
3565
"Drizzle %d, now running %d. Please use drizzle_upgrade to fix this error."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3566
msgstr ""
3567
3568
msgid ""
3569
"Cannot switch out of the row-based binary log format when the session has "
3570
"open temporary tables"
3571
msgstr ""
3572
3573
msgid ""
3574
"Cannot change the binary logging format inside a stored function or trigger"
3575
msgstr ""
3576
3577
msgid ""
3578
"The NDB cluster engine does not support changing the binlog format on the "
3579
"fly yet"
3580
msgstr ""
3581
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3582
msgid "Cannot create temporary table with partitions"
3583
msgstr "Não é possível criar uma tabela temporária com partições"
3584
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3585
msgid "Partition constant is out of partition function domain"
3586
msgstr ""
3587
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3588
msgid "This partition function is not allowed"
3589
msgstr "Esta função de particionamento não é permitida"
3590
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3591
msgid "Error in DDL log"
3592
msgstr ""
3593
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3594
msgid "Not allowed to use NULL value in VALUES LESS THAN"
3595
msgstr "Não é permitido usar o valor NULL na cláusula VALUES LESS THAN"
3596
3597
msgid "Incorrect partition name"
3598
msgstr "Nome incorrecto de partição"
3599
3600
msgid ""
3601
"Transaction isolation level can't be changed while a transaction is in "
3602
"progress"
3603
msgstr ""
3604
"O nível de isolamento das transacções não pode ser alterado enquanto uma "
3605
"transacção estiver a decorrer"
3606
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3607
#, c-format
3608
msgid ""
3609
"ALTER TABLE causes auto_increment resequencing, resulting in duplicate entry "
3610
"'%-.192s' for key '%-.192s'"
3611
msgstr ""
3612
3613
#, c-format
3614
msgid "Internal scheduler error %d"
3615
msgstr ""
3616
3617
#, c-format
3618
msgid "Error during starting/stopping of the scheduler. Error code %u"
3619
msgstr ""
3620
3621
msgid "Engine cannot be used in partitioned tables"
3622
msgstr ""
3623
3624
#, c-format
3625
msgid "Cannot activate '%-.64s' log"
3626
msgstr ""
3627
3628
msgid "The server was not built with row-based replication"
3629
msgstr ""
3630
3631
msgid "Decoding of base64 string failed"
3632
msgstr ""
3633
3634
msgid "Recursion of EVENT DDL statements is forbidden when body is present"
3635
msgstr ""
3636
3637
msgid ""
3638
"Cannot proceed because system tables used by Event Scheduler were found "
3639
"damaged at server start"
3640
msgstr ""
3641
3642
msgid "Only integers allowed as number here"
3643
msgstr ""
3644
3645
msgid "This storage engine cannot be used for log tables"
1099.4.99 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3646
msgstr "Este motor de armazenamento não pode ser usado para tabelas de log"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3647
3648
#, c-format
3649
msgid "You cannot '%s' a log table if logging is enabled"
3650
msgstr ""
3651
3652
#, c-format
3653
msgid ""
3654
"Cannot rename '%s'. When logging enabled, rename to/from log table must "
3655
"rename two tables: the log table to an archive table and another table back "
3656
"to '%s'"
3657
msgstr ""
3658
3659
#, c-format
3660
msgid "Incorrect parameter count in the call to native function '%-.192s'"
3661
msgstr ""
3662
3663
#, c-format
3664
msgid "Incorrect parameters in the call to native function '%-.192s'"
3665
msgstr ""
3666
3667
#, c-format
3668
msgid "Incorrect parameters in the call to stored function '%-.192s'"
3669
msgstr ""
3670
3671
#, c-format
3672
msgid "This function '%-.192s' has the same name as a native function"
3673
msgstr ""
3674
3675
#, c-format
3676
msgid "Duplicate entry '%-.64s' for key '%-.192s'"
3677
msgstr ""
3678
3679
msgid "Too many files opened, please execute the command again"
3680
msgstr ""
3681
3682
msgid ""
3683
"Event execution time is in the past and ON COMPLETION NOT PRESERVE is set. "
3684
"The event was dropped immediately after creation."
3685
msgstr ""
3686
3687
#, c-format
685.1.14 by Monty Taylor
Merged from Andrew.
3688
msgid "The incident %s occurred on the master. Message: %-.64s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3689
msgstr ""
3690
3691
msgid "Table has no partition for some existing values"
3692
msgstr ""
3693
3694
msgid "Statement is not safe to log in statement format."
3695
msgstr ""
3696
3697
#, c-format
3698
msgid "Fatal error: %s"
3699
msgstr ""
3700
3701
#, c-format
3702
msgid "Relay log read failure: %s"
3703
msgstr ""
3704
3705
#, c-format
3706
msgid "Relay log write failure: %s"
3707
msgstr ""
3708
3709
#, c-format
3710
msgid "Master command %s failed: %s"
3711
msgstr ""
3712
3713
#, c-format
3714
msgid "Binary logging not possible. Message: %s"
3715
msgstr ""
3716
3717
#, c-format
3718
msgid "View `%-.64s`.`%-.64s` has no creation context"
3719
msgstr ""
3720
3721
#, c-format
3722
msgid "Creation context of view `%-.64s`.`%-.64s' is invalid"
3723
msgstr ""
3724
3725
#, c-format
3726
msgid "Creation context of stored routine `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
3727
msgstr ""
3728
3729
#, c-format
3730
msgid "Corrupted TRG file for table `%-.64s`.`%-.64s`"
3731
msgstr ""
3732
3733
#, c-format
3734
msgid "Triggers for table `%-.64s`.`%-.64s` have no creation context"
3735
msgstr ""
3736
3737
#, c-format
3738
msgid "Trigger creation context of table `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
3739
msgstr ""
3740
3741
#, c-format
3742
msgid "Creation context of event `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
3743
msgstr ""
3744
3745
#, c-format
3746
msgid "Cannot open table for trigger `%-.64s`.`%-.64s`"
3747
msgstr ""
3748
3749
#, c-format
3750
msgid "Cannot create stored routine `%-.64s`. Check warnings"
3751
msgstr ""
3752
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3753
#, c-format
3754
msgid "Ambiguous slave modes combination. %s"
3755
msgstr "Combinação ambígua de modos de escravo: %s"
3756
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3757
#, c-format
3758
msgid ""
3759
"The BINLOG statement of type `%s` was not preceded by a format description "
3760
"BINLOG statement."
3761
msgstr ""
3762
3763
msgid "Corrupted replication event was detected"
3764
msgstr ""
3765
3766
#, c-format
3767
msgid "Invalid column reference (%-.64s) in LOAD DATA"
3768
msgstr ""
3769
3770
#, c-format
3771
msgid "Being purged log %s was not found"
3772
msgstr ""
3773
3774
#, c-format
3775
msgid "Converted to non-transactional lock on '%-.64s'"
3776
msgstr ""
3777
3778
#, c-format
3779
msgid "Cannot convert to non-transactional lock in strict mode on '%-.64s'"
3780
msgstr ""
3781
3782
#, c-format
3783
msgid ""
3784
"Cannot convert to non-transactional lock in an active transaction on '%-.64s'"
3785
msgstr ""
3786
3787
#, c-format
3788
msgid "Can't access storage engine of table %-.64s"
1099.4.99 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3789
msgstr "Não foi possível aceder ao motor de armazenamento da tabela %-.64s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3790
3791
msgid "Starting backup process"
3792
msgstr ""
3793
3794
msgid "Backup completed"
3795
msgstr ""
3796
3797
msgid "Starting restore process"
3798
msgstr ""
3799
3800
msgid "Restore completed"
3801
msgstr ""
3802
3803
msgid "Nothing to backup"
3804
msgstr ""
3805
3806
#, c-format
3807
msgid "Database '%-.64s' cannot be included in a backup"
3808
msgstr ""
3809
3810
msgid ""
3811
"Error during backup operation - server's error log contains more information "
3812
"about the error"
3813
msgstr ""
3814
3815
msgid ""
3816
"Error during restore operation - server's error log contains more "
3817
"information about the error"
3818
msgstr ""
3819
3820
msgid ""
3821
"Can't execute this command because another BACKUP/RESTORE operation is in "
3822
"progress"
3823
msgstr ""
3824
3825
msgid "Error when preparing for backup operation"
3826
msgstr ""
3827
3828
msgid "Error when preparing for restore operation"
3829
msgstr ""
3830
3831
#, c-format
3832
msgid "Invalid backup location '%-.64s'"
3833
msgstr ""
3834
3835
#, c-format
3836
msgid "Can't read backup location '%-.64s'"
3837
msgstr ""
3838
3839
#, c-format
3840
msgid "Can't write to backup location '%-.64s' (file already exists?)"
3841
msgstr ""
3842
3843
msgid "Can't enumerate server databases"
3844
msgstr ""
3845
3846
msgid "Can't enumerate server tables"
3847
msgstr ""
3848
3849
#, c-format
3850
msgid "Can't enumerate tables in database %-.64s"
3851
msgstr ""
3852
3853
#, c-format
3854
msgid "Skipping view %-.64s in database %-.64s"
3855
msgstr ""
3856
3857
#, c-format
3858
msgid "Skipping table %-.64s since it has no valid storage engine"
3859
msgstr ""
1099.4.99 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3860
"Ignorando a tabela %-.64s porque não tem um motor de armazenamento válido"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3861
3862
#, c-format
3863
msgid "Can't open table %-.64s"
3864
msgstr ""
3865
3866
msgid "Can't read backup archive preamble"
3867
msgstr ""
3868
3869
msgid "Can't write backup archive preamble"
3870
msgstr ""
3871
3872
#, c-format
3873
msgid "Can't find backup driver for table %-.64s"
3874
msgstr ""
3875
3876
#, c-format
3877
msgid ""
3878
"%-.64s backup driver was selected for table %-.64s but it rejects to handle "
3879
"this table"
3880
msgstr ""
3881
3882
#, c-format
3883
msgid "Can't create %-.64s backup driver"
3884
msgstr ""
3885
3886
#, c-format
3887
msgid "Can't create %-.64s restore driver"
3888
msgstr ""
3889
3890
#, c-format
3891
msgid "Found %d images in backup archive but maximum %d are supported"
3892
msgstr ""
3893
3894
#, c-format
3895
msgid "Error when saving meta-data of %-.64s"
3896
msgstr ""
3897
3898
msgid "Error when reading meta-data list"
3899
msgstr ""
3900
3901
#, c-format
3902
msgid "Can't create %-.64s"
3903
msgstr ""
3904
3905
msgid "Can't allocate buffer for image data transfer"
3906
msgstr ""
3907
3908
#, c-format
3909
msgid "Error when writing %-.64s backup image data (for table #%d)"
3910
msgstr ""
3911
3912
msgid "Error when reading data from backup stream"
3913
msgstr ""
3914
3915
msgid "Can't go to the next chunk in backup stream"
3916
msgstr ""
3917
3918
#, c-format
3919
msgid "Can't initialize %-.64s backup driver"
3920
msgstr ""
3921
3922
#, c-format
3923
msgid "Can't initialize %-.64s restore driver"
3924
msgstr ""
3925
3926
#, c-format
3927
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver"
3928
msgstr ""
3929
3930
#, c-format
3931
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver(s)"
3932
msgstr ""
3933
3934
#, c-format
3935
msgid "%-.64s backup driver can't prepare for synchronization"
3936
msgstr ""
3937
3938
#, c-format
3939
msgid "%-.64s backup driver can't create its image validity point"
3940
msgstr ""
3941
3942
#, c-format
3943
msgid "Can't unlock %-.64s backup driver after creating the validity point"
3944
msgstr ""
3945
3946
#, c-format
3947
msgid "%-.64s backup driver can't cancel its backup operation"
3948
msgstr ""
3949
3950
#, c-format
3951
msgid "%-.64s restore driver can't cancel its restore operation"
3952
msgstr ""
3953
3954
#, c-format
3955
msgid "Error when polling %-.64s backup driver for its image data"
3956
msgstr ""
3957
3958
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3959
msgid "Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3960
msgstr ""
3961
3962
#, c-format
3963
msgid ""
3964
"After %d attempts %-.64s restore driver still can't accept next block of data"
3965
msgstr ""
3966
3967
#, c-format
3968
msgid "Open and lock tables failed in %-.64s"
3969
msgstr ""
3970
3971
msgid "Backup driver's table locking thread can not be initialized."
3972
msgstr ""
3973
3974
msgid ""
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
3975
"Can't open the online backup progress tables. Check 'drizzle.online_backup' "
3976
"and 'drizzle.online_backup_progress'."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3977
msgstr ""
3978
3979
#, c-format
3980
msgid "Tablespace '%-.192s' already exists"
3981
msgstr ""
3982
3983
#, c-format
3984
msgid "Tablespace '%-.192s' doesn't exist"
3985
msgstr ""
3986
3987
#, c-format
3988
msgid "Unexpected master's heartbeat data: %s"
3989
msgstr ""
3990
3991
#, c-format
3992
msgid "The requested value for the heartbeat period %s %s"
3993
msgstr ""
3994
3995
#, c-format
3996
msgid "Can't write to the online backup progress log %-.64s."
3997
msgstr ""
3998
3999
#, c-format
4000
msgid "Tablespace '%-.192s' not empty"
4001
msgstr ""
4002
4003
#, c-format
4004
msgid ""
4005
"Tablespace `%-.64s` needed by tables being restored has changed on the "
4006
"server. The original definition of the required tablespace is '%-.256s' "
4007
"while the same tablespace is defined on the server as '%-.256s'"
4008
msgstr ""
4009
4010
msgid "A virtual column cannot be based on a virtual column"
4011
msgstr ""
4012
4013
#, c-format
4014
msgid "Non-deterministic expression for virtual column '%s'."
4015
msgstr ""
4016
4017
#, c-format
4018
msgid ""
4019
"Generated value for virtual column '%s' cannot be converted to type '%s'."
4020
msgstr ""
4021
4022
msgid "Primary key cannot be defined upon a virtual column."
4023
msgstr ""
4024
4025
msgid "Key/Index cannot be defined on a non-stored virtual column."
4026
msgstr ""
4027
4028
#, c-format
4029
msgid "Cannot define foreign key with %s clause on a virtual column."
4030
msgstr ""
4031
4032
#, c-format
4033
msgid "The value specified for virtual column '%s' in table '%s' ignored."
4034
msgstr ""
4035
4036
#, c-format
4037
msgid "'%s' is not yet supported for virtual columns."
4038
msgstr ""
4039
4040
msgid "Constant expression in virtual column function is not allowed."
4041
msgstr ""
4042
779.3.27 by Monty Taylor
Updated translation info.
4043
msgid "Encountered an unknown temporal type."
4044
msgstr ""
4045
4046
#, c-format
4047
msgid "Received an invalid string format '%s' for a date value."
4048
msgstr ""
4049
4050
#, c-format
4051
msgid "Received an invalid string format '%s' for a time value."
4052
msgstr ""
4053
4054
#, c-format
4055
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp."
4056
msgstr ""
4057
4058
#, c-format
4059
msgid "Received an invalid datetime value '%s'."
4060
msgstr ""
4061
4062
#, c-format
4063
msgid "Received a NULL argument for function '%s'."
4064
msgstr ""
4065
4066
#, c-format
4067
msgid "Received an invalid negative argument '%s' for function '%s'."
4068
msgstr ""
4069
4070
#, c-format
4071
msgid "Received an out-of-range argument '%s' for function '%s'."
4072
msgstr ""
4073
4074
#, c-format
4075
msgid "Received an invalid time value '%s'."
4076
msgstr ""
4077
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4078
#, c-format
4079
msgid "Received an invalid enum value '%s'."
4080
msgstr ""
4081
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4082
msgid "Tables which are replicated require a primary key."
4083
msgstr ""
4084
4085
#, fuzzy, c-format
4086
msgid "Corrupt or invalid table definition: %s"
4087
msgstr "O número de definições de tabelas guardadas em cache."
4088
4089
#, fuzzy, c-format
4090
msgid "Schema does not exist: %s"
4091
msgstr "O trigger não existe"
4092
4093
#, c-format
4094
msgid "Error altering schema: %s"
4095
msgstr ""
4096
4097
#, c-format
4098
msgid "Error droppping Schema : %s"
4099
msgstr ""
4100
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4101
#, c-format
4102
msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
4103
msgstr "Não é possível criar/escrever o ficheiro '%s' (Código de erro: %d)"
4104
4105
#, c-format
4106
msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
4107
msgstr "Erro ao ler o ficheiro '%s' (Código de erro: %d)"
4108
4109
#, c-format
4110
msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
4111
msgstr "Erro ao escrever no ficheiro '%s' (Código de erro: %d)"
4112
4113
#, c-format
4114
msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)"
4115
msgstr "Erro ao fechar o ficheiro '%s' (Código de erro: %d)"
4116
4117
#, c-format
4118
msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
4119
msgstr "Memória esgotada (seriam necessários %u bytes)"
4120
4121
#, c-format
4122
msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
4123
msgstr "Erro ao remover '%s' (Código de erro: %d)"
4124
4125
#, c-format
4126
msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
4127
msgstr "Erro ao renomear '%s' para '%s' (Código de erro: %d)"
4128
4129
#, c-format
4130
msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
4131
msgstr ""
4132
"Foi encontrado um EOF inesperado ao ler o ficheiro '%s' (Código de erro: %d)"
4133
4134
#, c-format
4135
msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
4136
msgstr "Não foi possível bloquear o ficheiro (Código de erro: %d)"
4137
4138
#, c-format
4139
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
4140
msgstr "Não foi possível desbloquear o ficheiro (Código de erro: %d)"
4141
4142
#, c-format
4143
msgid "Can't read dir of '%s' (Errcode: %d)"
4144
msgstr "Não foi possível ler a directoria de '%s' (Código de erro: %d)"
4145
4146
#, c-format
4147
msgid "Can't get stat of '%s' (Errcode: %d)"
4148
msgstr "Não foi possível obter informação de '%s' (Código de erro: %d)"
4149
4150
#, c-format
4151
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4152
msgstr "Não foi possível modificar o tamanho do ficheiro (Código de erro: %d)"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4153
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
4154
#, c-format
4155
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
4156
msgstr ""
4157
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4158
#, c-format
4159
msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)"
4160
msgstr "Não foi possível obter a directoria actual (Código de erro: %d)"
4161
4162
#, c-format
4163
msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
4164
msgstr ""
4165
"Não foi possível mudar a directoria actual para '%s' (Código de erro: %d)"
4166
4167
#, c-format
4168
msgid "Warning: '%s' had %d links"
4169
msgstr "Aviso: '%s' tinha %d links"
4170
4171
#, c-format
4172
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
4173
msgstr "Aviso: %d ficheiros e %d streams ficaram abertos\n"
4174
4175
#, c-format
4176
msgid "Disk is full writing '%s'. Waiting for someone to free space..."
4177
msgstr ""
4178
"O disco encheu ao escrever '%s'. Aguardando que algum espaço fique livre..."
4179
4180
#, c-format
4181
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
4182
msgstr "Não é possível criar a directoria '%s' (Código de erro: %d)"
4183
4184
#, c-format
4185
msgid ""
4186
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
4187
"the %s file"
4188
msgstr ""
4189
"O conjunto de caracteres '%s' não é um conjunto de caracteres compilado e "
4190
"não está especificado no ficheiro %s"
4191
4192
#, c-format
4193
msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)"
4194
msgstr ""
4195
"Os recursos foram esgotados ao abrir o ficheiro '%s' (Código de erro: %d)"
4196
4197
#, c-format
4198
msgid "Can't read value for symlink '%s' (Error %d)"
4199
msgstr "Não foi possível ler o valor do symlink '%s' (Erro: %d)"
4200
4201
#, c-format
4202
msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)"
4203
msgstr "Não é possível criar symlink '%s' apontando para '%s' (Erro %d)"
4204
4205
#, c-format
4206
msgid "Error on realpath() on '%s' (Error %d)"
4207
msgstr "Erro ao executar realpath() em '%s' (Erro %d)"
4208
4209
#, c-format
4210
msgid "Can't sync file '%s' to disk (Errcode: %d)"
4211
msgstr "Não foi possível sincronizar ficheiro '%s' no disco (Errcode: %d)"
4212
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
4213
#, c-format
4214
msgid ""
4215
"Collation '%s' is not a compiled collation and is not specified in the %s "
4216
"file"
4217
msgstr ""
4218
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4219
#, c-format
4220
msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
4221
msgstr "Ficheiro '%s' não foi encontrado (Código de erro: %d)"
4222
4223
#, c-format
4224
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
4225
msgstr "O ficheiro '%s' (fileno: %d) não foi fechado"
4226
4227
#, c-format
4228
msgid "Unknown error %d"
4229
msgstr "Erro %d desconhecido"
4230
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4231
#, c-format
4232
msgid "error: could not open directory: %s\n"
4233
msgstr ""
4234
4235
#, c-format
4236
msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG [--checksum] \n"
4237
msgstr ""
4238
4239
#, c-format
4240
msgid "Cannot open file: %s\n"
4241
msgstr ""
4242
4243
#, c-format
4244
msgid "Found a non-transaction message in log.  Currently, not supported.\n"
4245
msgstr ""
4246
4247
#, c-format
4248
msgid "Attempted to read record bigger than INT_MAX\n"
4249
msgstr ""
4250
4251
#, c-format
4252
msgid "Memory allocation failure trying to allocate %<PRIu64> bytes.\n"
4253
msgstr ""
4254
4255
#, c-format
4256
msgid "Could not read transaction message.\n"
4257
msgstr ""
4258
4259
#, c-format
4260
msgid "GPB ERROR: %s.\n"
4261
msgstr ""
4262
4263
#, c-format
4264
msgid ""
4265
"HEXDUMP:\n"
4266
"\n"
4267
"%s\n"
4268
msgstr ""
4269
4270
#, c-format
4271
msgid "Unable to parse command. Got error: %s.\n"
4272
msgstr ""
4273
4274
#, c-format
4275
msgid "Checksum failed. Wanted %<PRIu32> got %<PRIu32>\n"
4276
msgstr ""
4277
4278
#, fuzzy, c-format
4279
msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG\n"
4280
msgstr "Modo de utilização: %s [OPTIONS]\n"
4281
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4282
msgid "Warning: "
4283
msgstr "Aviso: "
4284
4285
msgid "Info: "
4286
msgstr "Informação: "
4287
4288
#, c-format
4289
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
4290
msgstr "%s: %s: A opção '%s' foi usada, mas está desactivada\n"
4291
4292
msgid "WARNING"
4293
msgstr "AVISO"
4294
4295
msgid "ERROR"
4296
msgstr "ERRO"
4297
4298
#, c-format
4299
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
4300
msgstr "%s: ERRO: Opção '-%c' utilizada, mas está inactiva\n"
4301
4302
#, c-format
4303
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
4304
msgstr "Sufixo '%c' desconhecido usado para a variável '%s' (valor '%s')\n"
4305
4306
#, c-format
4307
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
4308
msgstr "%s: ERRO: Valor decimal errado para a opção '%s'\n"
4309
4310
#, c-format
4311
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
4312
msgstr "%*s(Activa por omissão; use --skip-%s para inactivar.)\n"
4313
4314
#, c-format
4315
msgid ""
4316
"\n"
4317
"Variables (--variable-name=value)\n"
4318
"and boolean options {false|true}  Value (after reading options)\n"
4319
"--------------------------------- -----------------------------\n"
4320
msgstr ""
4321
"\n"
4322
"Variáveis (--nome-variável=valor)\n"
4323
"e opções lógicas {falso|verdadeiro}  Valor (após ler opções)\n"
4324
"--------------------------------- -----------------------------\n"
4325
4326
msgid "(No default value)"
4327
msgstr "(Sem valor pré-definido)"
4328
4329
msgid "true"
4330
msgstr "verdadeiro"
4331
4332
msgid "false"
4333
msgstr "falso"
4334
4335
#, c-format
4336
msgid "(Disabled)\n"
4337
msgstr "(Desactivado)\n"
4338
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4339
#, c-format
4340
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
4341
msgstr "A função errmsg() do errmsg plugin '%s' falhou"
4342
4343
#, fuzzy, c-format
4344
msgid "A function named %s already exists!\n"
4345
msgstr "A função '%-.192s' já existe"
4346
4347
msgid "Could not add Function!\n"
4348
msgstr ""
4349
4350
msgid "No sockets could be bound for listening"
4351
msgstr ""
4352
4353
#, c-format
4354
msgid "pipe() failed with errno %d"
4355
msgstr ""
4356
4357
#, c-format
4358
msgid "poll() failed with errno %d"
4359
msgstr ""
4360
4361
#, c-format
4362
msgid "accept() failed with errno %d"
4363
msgstr ""
4364
4365
#, c-format
4366
msgid "getaddrinfo() failed with error %s"
4367
msgstr ""
4368
4369
#, c-format
4370
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed with errno %d"
4371
msgstr ""
4372
4373
#, c-format
4374
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC) failed with errno %d"
4375
msgstr ""
4376
4377
#, c-format
4378
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed with errno %d"
4379
msgstr ""
4380
4381
#, c-format
4382
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed with errno %d"
4383
msgstr ""
4384
4385
#, c-format
4386
msgid "setsockopt(SO_LINGER) failed with errno %d"
4387
msgstr ""
4388
4389
#, c-format
4390
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY) failed with errno %d"
4391
msgstr ""
4392
4393
#, c-format
4394
msgid "Retrying bind() on %u"
4395
msgstr ""
4396
4397
#, c-format
4398
msgid "bind() failed with errno: %d"
4399
msgstr ""
4400
4401
msgid "Do you already have another drizzled running?"
4402
msgstr ""
4403
4404
#, c-format
4405
msgid "listen() failed with errno %d"
4406
msgstr ""
4407
4408
#, c-format
4409
msgid "Listening on %s:%s\n"
4410
msgstr ""
4411
4412
#, c-format
4413
msgid ""
4414
"Plugin '%s' contains the name '%s' in its manifest, which has already been "
4415
"registered.\n"
4416
msgstr ""
4417
4418
#, c-format
4419
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
4420
msgstr ""
4421
4422
#, c-format
4423
msgid "Couldn't load plugin library named '%s'.\n"
4424
msgstr ""
4425
4426
#, c-format
4427
msgid "Couldn't load plugin named '%s'.\n"
4428
msgstr ""
4429
4430
msgid "Out of memory."
4431
msgstr ""
4432
4433
#, c-format
4434
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
4435
msgstr ""
4436
4437
#, c-format
4438
msgid ""
4439
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
4440
"without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
4441
msgstr ""
4442
4443
#, c-format
4444
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
4445
msgstr ""
4446
4447
#, c-format
4448
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
4449
msgstr ""
4450
4451
#, c-format
4452
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
4453
msgstr ""
4454
4455
#, c-format
4456
msgid "Bad options for plugin '%s'."
4457
msgstr ""
4458
4459
#, c-format
4460
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
4461
msgstr ""
4462
4463
#, c-format
4464
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
4465
msgstr ""
4466
4467
#, c-format
4468
msgid "logging '%s' pre() failed"
4469
msgstr ""
4470
4471
#, c-format
4472
msgid "logging '%s' post() failed"
4473
msgstr ""
4474
4475
#, fuzzy, c-format
4476
msgid "logging '%s' postEnd() failed"
4477
msgstr "A função errmsg() do errmsg plugin '%s' falhou"
4478
4479
#, c-format
4480
msgid "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() failed"
4481
msgstr ""
4482
4483
#, c-format
4484
msgid "qcache plugin '%s' set() failed"
4485
msgstr ""
4486
4487
#, fuzzy, c-format
4488
msgid "qcache plugin '%s' invalidateTable() failed"
4489
msgstr "A função errmsg() do errmsg plugin '%s' falhou"
4490
4491
#, fuzzy, c-format
4492
msgid "qcache plugin '%s' invalidateDb() failed"
4493
msgstr "A função errmsg() do errmsg plugin '%s' falhou"
4494
4495
#, c-format
4496
msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
4497
msgstr ""
4498
4499
#, c-format
4500
msgid "Loading plugin %s failed: a plugin by that name already exists.\n"
4501
msgstr ""
4502
4503
#, fuzzy, c-format
4504
msgid "Fatal error: Failed initializing %s plugin.\n"
4505
msgstr "A inicialização de plugins falhou."
4506
4507
#, c-format
4508
msgid ""
4509
"Attempted to register a scheduler %s, but a scheduler has already been "
4510
"registered with that name.\n"
4511
msgstr ""
4512
4513
#, c-format
4514
msgid "Attempted to configure %s as the scheduler, which did not exist.\n"
4515
msgstr ""
4516
4517
#, c-format
4518
msgid "Error while loading database options: '%s':"
4519
msgstr "Erro ao carregar as opções de base de dados: '%s'"
4520
4521
#, c-format
4522
msgid "Found %d prepared transaction(s) in resource manager."
4523
msgstr ""
4524
4525
msgid "Starting crash recovery..."
4526
msgstr ""
4527
4528
#, c-format
4529
msgid "Found %d prepared XA transactions"
4530
msgstr ""
4531
4532
#, c-format
4533
msgid ""
4534
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
4535
"properly last time and critical recovery information (last binlog or %s "
4536
"file) was manually deleted after a crash. You have to start drizzled with "
4537
"the --tc-heuristic-recover switch to commit or rollback pending transactions."
4538
msgstr ""
4539
4540
msgid "Crash recovery finished."
4541
msgstr ""
4542
4543
#, c-format
4544
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
4545
msgstr ""
4546
4547
#, fuzzy, c-format
4548
msgid "Variable named %s already exists!\n"
4549
msgstr "A tabela '%-.192s' já existe"
4550
4551
#, fuzzy, c-format
4552
msgid "Could not add Variable: %s\n"
4553
msgstr "Não foi possível encontrar a tabela: \"%s\""
4554
4555
#, c-format
4556
msgid "Table %s had a open data Cursor in reopen_table"
4557
msgstr ""
4558
4559
#, c-format
4560
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
4561
msgstr ""
4562
4563
#, c-format
4564
msgid ""
4565
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
4566
"table '%-.192s'"
4567
msgstr ""
4568
4569
#, c-format
4570
msgid ""
4571
"'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
4572
"byte, so character column sizes may have changed"
4573
msgstr ""
4574
4575
#, c-format
4576
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
4577
msgstr ""
4578
4579
#, c-format
4580
msgid ""
4581
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
4582
"read"
4583
msgstr ""
4584
4585
#, c-format
4586
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
4587
msgstr ""
4588
4589
#, c-format
4590
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
4591
msgstr ""
4592
4593
#, c-format
4594
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
4595
msgstr ""
4596
4597
#, c-format
4598
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
4599
msgstr ""
4600
4601
#, c-format
4602
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
4603
msgstr ""
4604
4605
#, c-format
4606
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
4607
msgstr ""
4608
4609
#, c-format
4610
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
4611
msgstr ""
4612
4613
#, c-format
4614
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
4615
msgstr ""
4616
4617
#, c-format
4618
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
4619
msgstr ""
4620
4621
#, c-format
4622
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
4623
msgstr ""
4624
4625
#, c-format
4626
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
4627
msgstr ""
4628
4629
#, c-format
4630
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
4631
msgstr ""
4632
4633
#, c-format
4634
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
4635
msgstr ""
4636
1099.4.31 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4637
msgid "Enable HTTP Auth check"
4638
msgstr ""
4639
994.2.10 by Monty Taylor
Updated po files.
4640
msgid "URL for HTTP Auth check"
4641
msgstr ""
4642
1099.4.61 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4643
msgid "Enable the console."
1099.4.115 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4644
msgstr "Activar a consola"
1099.4.61 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4645
4646
msgid "Turn on extra debugging."
4647
msgstr ""
4648
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4649
msgid "User to use for auth."
4650
msgstr ""
4651
4652
msgid "Password to use for auth."
4653
msgstr ""
4654
4655
#, fuzzy
4656
msgid "Default database to use."
4657
msgstr "Banco de dados para usar."
4658
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4659
msgid "Enable default replicator"
1099.4.115 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4660
msgstr "Activar replicador predefinido"
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4661
4662
msgid "Default Replicator"
1099.4.115 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4663
msgstr "Replicador predefinido"
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4664
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4665
#, fuzzy
4666
msgid ""
4667
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
4668
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default (4427)."
4669
msgstr ""
4670
"Número da porta a ser usado para ligação ou 0 para assumir o valor definido "
4671
"em (por ordem de preferência) drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, valor pré-"
4672
"definido ("
4673
4674
msgid "Connect Timeout."
4675
msgstr "Timeout de ligação."
4676
4677
msgid "Read Timeout."
4678
msgstr "Timeout de leitura."
4679
4680
msgid "Write Timeout."
4681
msgstr "Timeout de escrita."
4682
4683
msgid "Retry Count."
4684
msgstr "Contagem de repetição de tentativas."
4685
4686
msgid "Buffer length."
4687
msgstr ""
4688
4689
#, fuzzy
4690
msgid "Address to bind to."
4691
msgstr "Endereço IP no qual escutar."
4692
4693
msgid "Unknown Drizzle error"
4694
msgstr "Erro Drizzle desconhecido"
4695
4696
#, c-format
4697
msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
4698
msgstr "Não foi possível criar socket UNIX (%d)"
4699
4700
#, c-format
4701
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
4702
msgstr ""
4703
"Não foi possível ligar ao servidor Drizzle local através da socket "
4704
"'%-.100s' (%d)"
4705
4706
#, c-format
4707
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
4708
msgstr "Não foi possível ligar ao servidor Drizzle em '%-.100s:%lu' (%d)"
4709
4710
#, c-format
4711
msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
4712
msgstr "Não foi possível criar socket TCP/IP (%d)"
4713
4714
#, c-format
4715
msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
4716
msgstr "Servidor Drizzle desconhecido '%-.100s' (%d)"
4717
4718
msgid "Drizzle server has gone away"
4719
msgstr "O servidor Drizzle desapareceu"
4720
4721
#, c-format
4722
msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
4723
msgstr "Protocolos diferentes; versão servidor = %d, versão cliente = %d"
4724
4725
msgid "Drizzle client ran out of memory"
4726
msgstr "O cliente Drizzle ficou sem memória disponível"
4727
4728
msgid "Wrong host info"
4729
msgstr "Informação de nome de servidor errada"
4730
4731
msgid "Localhost via UNIX socket"
4732
msgstr "Localhost via UNIX socket"
4733
4734
#, c-format
4735
msgid "%-.100s via TCP/IP"
4736
msgstr "%-.100s via TCP/IP"
4737
4738
msgid "Error in server handshake"
4739
msgstr "Erro na negociação com o servidor"
4740
4741
msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
4742
msgstr "A ligação ao servidor Drizzle foi perdida durante a execução da query"
4743
4744
msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
4745
msgstr "Comandos dessincronizados; não é possível executar este comando agora"
4746
4747
#, c-format
4748
msgid "Named pipe: %-.32s"
4749
msgstr "Named pipe: %-.32s"
4750
4751
#, c-format
4752
msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
4753
msgstr ""
4754
4755
#, c-format
4756
msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
4757
msgstr ""
4758
4759
#, c-format
4760
msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
4761
msgstr ""
4762
4763
#, c-format
4764
msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
4765
msgstr ""
4766
"Não foi possível inicializar o conjunto de caracteres %-.32s (path: %-.100s)"
4767
4768
msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
4769
msgstr "Recebido pacote maior do que 'max_allowed_packet' bytes"
4770
4771
msgid "Embedded server"
4772
msgstr "Servidor embebido"
4773
4774
msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
4775
msgstr "Erro em SHOW SLAVE STATUS:"
4776
4777
msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
4778
msgstr "Erro em SHOW SLAVE HOSTS:"
4779
4780
msgid "Error connecting to slave:"
4781
msgstr "Erro a ligar ao slave:"
4782
4783
msgid "Error connecting to master:"
4784
msgstr "Erro a ligar ao master:"
4785
4786
msgid "SSL connection error"
4787
msgstr "Erro de ligação SSL"
4788
4789
msgid "Malformed packet"
4790
msgstr "Packet defeituoso"
4791
4792
msgid "(unused error message)"
4793
msgstr "(mensagem de erro não usada)"
4794
4795
msgid "Invalid use of null pointer"
4796
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
4797
4798
msgid "Statement not prepared"
4799
msgstr "Declaração não preparada"
4800
4801
msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
4802
msgstr ""
4803
"Não foram fornecidos valores para os parâmetros da declaração preparada"
4804
4805
msgid "Data truncated"
4806
msgstr "Dados truncados"
4807
4808
msgid "No parameters exist in the statement"
4809
msgstr "Não existem parâmetros na declaração"
4810
4811
msgid "Invalid parameter number"
4812
msgstr "Número inválido de parâmetros"
4813
4814
#, c-format
4815
msgid ""
4816
"Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
4817
msgstr ""
4818
4819
#, c-format
4820
msgid "Using unsupported buffer type: %d  (parameter: %d)"
4821
msgstr "Tipo de buffer em utilização não é suportado: %d (parâmetro: %d)"
4822
4823
#, c-format
4824
msgid "Shared memory: %-.100s"
4825
msgstr "Memória partilhada: %-.100s"
4826
4827
msgid "Wrong or unknown protocol"
4828
msgstr "Protocolo errado ou desconhecido"
4829
4830
msgid "Invalid connection handle"
4831
msgstr "Ligação inválida"
4832
4833
msgid ""
4834
"Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
4835
"option 'secure_auth' enabled)"
4836
msgstr ""
4837
"O estabelecimento de ligação usando um protocolo de autenticação antigo (pre-"
4838
"4.1.1) foi recusado (a opção de cliente 'secure_auth' está activa)"
4839
4840
msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
4841
msgstr ""
4842
"Obtenção de linhas foi cancelada por uma chamada a drizzle_stmt_close()"
4843
4844
msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
4845
msgstr "Tentativa de ler uma coluna sem obtenção prévia da linha"
4846
4847
msgid "Prepared statement contains no metadata"
4848
msgstr "A declaração preparada não contém meta-informação"
4849
4850
msgid ""
4851
"Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
4852
"statement"
4853
msgstr ""
4854
"Tentativa de ler uma fila sem que haja qualquer resultado associado ao "
4855
"comando"
4856
4857
msgid "This feature is not implemented yet"
4858
msgstr "Esta funcionalidade ainda não está implementada"
4859
4860
#, c-format
4861
msgid ""
4862
"Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
4863
"packet, system error: %d"
4864
msgstr ""
4865
"Perdeu-se a ligação ao servidor Drizzle enquanto se aguardava o packet "
4866
"inicial de comunicação, erro de sistema: %d"
4867
4868
#, c-format
4869
msgid ""
4870
"Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
4871
"packet, system error: %d"
4872
msgstr ""
4873
"Perdeu-se a ligação ao servidor Drizzle enquanto se lia o packet inicial de "
4874
"comunicação, erro de sistema: %d"
4875
4876
#, c-format
4877
msgid ""
4878
"Lost connection to Drizzle server while sending authentication information, "
4879
"system error: %d"
4880
msgstr ""
4881
"Perdeu-se a ligação ao servidor Drizzle durante o envio de informação de "
4882
"autenticação; erro de sistema: %d"
4883
4884
#, c-format
4885
msgid ""
4886
"Lost connection to Drizzle server while reading authorization information, "
4887
"system error: %d"
4888
msgstr ""
4889
"Perdeu-se a ligação ao servidor Drizzle durante a recepção de informação de "
4890
"autenticação; erro de sistema: %d"
4891
4892
#, c-format
4893
msgid ""
4894
"Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
4895
"error: %d"
4896
msgstr ""
4897
"erdeu-se a ligação ao servidor Drizzle durante a selecção da base de dados "
4898
"inicial; erro de sistema: %d"
4899
4900
#, c-format
4901
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
4902
msgstr "O comando foi fechado indirectamente devido à chamada %s() precedente"
4903
4904
#, c-format
4905
msgid "Failed to send error message to libnotify\n"
4906
msgstr ""
4907
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4908
msgid "Error Messages to stderr"
4909
msgstr ""
4910
1099.4.61 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4911
msgid "Enable filtered replicator"
1099.4.115 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4912
msgstr "Activar replicador com filtragem"
1099.4.61 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4913
4914
msgid "List of schemas to filter"
4915
msgstr ""
4916
4917
msgid "List of tables to filter"
4918
msgstr "Lista de tabelas a filtrar"
4919
4920
msgid "Regular expression to apply to schemas to filter"
4921
msgstr "Expressão regular a aplicar aos schemas que se pretende filtrar"
4922
4923
msgid "Regular expression to apply to tables to filter"
4924
msgstr "Expressão regular a aplicar às tabelas que se pretende filtrar"
4925
4926
msgid "Filtered Replicator"
4927
msgstr "Replicador de Filtragem"
4928
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4929
#, c-format
4930
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
1099.4.61 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4931
msgstr "Erro de gearman_client_create(): %s"
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4932
4933
#, c-format
4934
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
1099.4.61 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4935
msgstr "Erro de gearman_client_add_server(): %s"
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4936
4937
msgid "Enable logging to a gearman server"
1099.4.115 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4938
msgstr "Activar opção de guardar log para um servidor de gearman"
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4939
4940
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
4941
msgstr ""
4942
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4943
msgid "Gearman Function to send logging to"
4944
msgstr ""
4945
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4946
msgid "Log queries to a Gearman server"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4947
msgstr ""
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4948
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4949
#, c-format
4950
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
1099.4.61 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4951
msgstr "Erro de open() fn=%s er=%s\n"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4952
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
4953
msgid "Enable logging to CSV file"
1099.4.115 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4954
msgstr "Activar opção de guardar log para um ficheiro CSV"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4955
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
4956
msgid "File to log to"
1099.4.115 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4957
msgstr "Ficheiro de log"
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
4958
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4959
msgid "PCRE to match the query against"
4960
msgstr ""
4961
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4962
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
1099.4.115 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4963
msgstr "Limite para guardar log de queries lentas, em microsegundos"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4964
4965
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
4966
msgstr ""
1099.4.115 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4967
"Limite para guardar log de queries grandes, em número de linhas devolvidas"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4968
4969
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
4970
msgstr ""
1099.4.115 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4971
"Limite para guardar log de queries grandes, em número de linhas examinadas"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4972
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
4973
msgid "Log queries to a CSV file"
1099.4.115 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4974
msgstr "Guardar log de queries para um ficheiro CSV"
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
4975
4976
#, c-format
4977
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4978
msgstr "a facility \"%s\" do syslog é desconhecida, substituída por \"local0\""
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
4979
4980
#, c-format
4981
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4982
msgstr "a prioridade \"%s\" do syslog é desconhecida, substituída por \"info\""
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
4983
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4984
msgid "Enable logging to syslog"
1099.4.115 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4985
msgstr "Activar opção de guardar log para o syslog"
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
4986
4987
msgid "Syslog Ident"
4988
msgstr ""
4989
4990
msgid "Syslog Facility"
1099.4.61 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4991
msgstr "Syslog Facility"
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
4992
4993
msgid "Syslog Priority"
1099.4.61 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4994
msgstr "Prioridade Syslog"
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
4995
4996
msgid "Log to syslog"
1099.4.115 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4997
msgstr "Guardar log para syslog"
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
4998
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4999
msgid "List of memcached servers."
5000
msgstr ""
5001
5002
msgid "Memcached Stats as I_S tables"
5003
msgstr ""
5004
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5005
#, c-format
5006
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
1099.4.61 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5007
msgstr "Ocorreu um erro no thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5008
5009
#, c-format
5010
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
1099.4.61 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5011
msgstr "Ocorreu um erro num thread desconhecido, %s:%d"
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5012
5013
msgid "Unknown thread accessing table"
1099.4.61 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5014
msgstr "Há um thread desconhecido a aceder à tabela"
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5015
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5016
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
5017
msgstr "Tamanho do bloco a usar para páginas de índice MyISAM."
5018
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5019
msgid ""
5020
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
5021
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
5022
"specifies the percentage ratio of that number of hits to the total number of "
5023
"blocks in key cache"
5024
msgstr ""
5025
5026
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
5027
msgstr ""
5028
5029
msgid ""
5030
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
5031
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
5032
"much as you can afford;"
5033
msgstr ""
5034
"O tamanho do buffer usado para os blocos de índice em tabelas MyISAM. "
5035
"Aumente este valor tanto quanto puder para obter uma melhor gestão dos "
5036
"índices (para todas as leituras e algumas escritas)."
5037
1277.2.1 by Brian Aker
Remove open tables, other assorted code bits (cleanup on style)
5038
msgid ""
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5039
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
5040
"disables parallel repair."
5041
msgstr ""
5042
"Número de threads a usar durante a reparação de tabelas MyISAM. O valor 1 "
5043
"desactiva a reparação em paralelo."
5044
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5045
msgid ""
5046
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
5047
"would get bigger than this."
5048
msgstr ""
5049
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5050
msgid ""
5051
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
5052
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5053
msgstr ""
5054
"O buffer que é alocado para a ordenação do índice durante um REPAIR ou "
5055
"durante a criação de índices reusultantes de CREATE INDEX ou ALTER TABLE."
5056
5057
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
5058
msgstr "Tamanho pré-definido dos apontadores a usar em tabelas MyISAM."
5059
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5060
msgid "Didn't find key on read or update"
1099.4.61 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5061
msgstr "Não foi encontrada a chave durante a leitura ou modificação"
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5062
5063
msgid "Duplicate key on write or update"
1099.4.61 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5064
msgstr "Chave duplicada durante uma escrita ou modificação"
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5065
5066
msgid "Internal (unspecified) error in handler"
5067
msgstr ""
5068
5069
msgid ""
5070
"Someone has changed the row since it was read (while the table was locked to "
5071
"prevent it)"
5072
msgstr ""
1099.4.61 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5073
"Alguém modificou a linha desde que foi lida (estando a tabela bloqueada para "
5074
"o prevenir)"
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5075
5076
msgid "Wrong index given to function"
1099.4.61 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5077
msgstr "O índice fornecido à tabela é errado"
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5078
5079
msgid "Undefined handler error 125"
5080
msgstr ""
5081
5082
msgid "Index file is crashed"
5083
msgstr ""
5084
5085
msgid "Record file is crashed"
5086
msgstr ""
5087
5088
msgid "Out of memory in engine"
5089
msgstr ""
5090
5091
msgid "Undefined handler error 129"
5092
msgstr ""
5093
5094
msgid "Incorrect file format"
1099.4.61 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5095
msgstr "Formato de ficheiro incorrecto"
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5096
5097
msgid "Command not supported by database"
1099.4.61 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5098
msgstr "O comando não é suportado pela base de dados"
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5099
5100
msgid "Old database file"
1099.4.61 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5101
msgstr "Ficheiro de base de dados antigo"
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5102
5103
msgid "No record read before update"
1099.4.61 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5104
msgstr "Não foi lido nenhum registo antes da modificação"
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5105
5106
msgid "Record was already deleted (or record file crashed)"
5107
msgstr ""
5108
5109
msgid "No more room in record file"
1099.4.61 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5110
msgstr "Não existe mais espaço disponível no ficheiro de registos"
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5111
5112
msgid "No more room in index file"
1099.4.61 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5113
msgstr "Não existe mais espaço disponível no ficheiro de índices"
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5114
5115
msgid "No more records (read after end of file)"
1099.4.61 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5116
msgstr "Não há mais registos (foi atingido o final do ficheiro)"
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5117
5118
msgid "Unsupported extension used for table"
1099.4.61 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5119
msgstr "Foi utilizada uma extensão não suportada para a tabela"
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5120
5121
msgid "Too big row"
1099.4.61 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5122
msgstr "A linha é muito grande"
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5123
5124
msgid "Wrong create options"
1099.4.61 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5125
msgstr "Opções erradas para create"
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5126
5127
msgid "Duplicate unique key or constraint on write or update"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5128
msgstr "Chave única ou restrição duplicada durante uma escrita ou modificação"
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5129
5130
msgid "Unknown character set used in table"
1099.4.61 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5131
msgstr "Foi usado um conjunto de caracteres desconhecido na tabela"
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5132
5133
msgid "Conflicting table definitions in sub-tables of MERGE table"
1099.4.61 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5134
msgstr "Definição conflituosa das sub-tabelas de uma tabela MERGE"
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5135
5136
msgid "Table is crashed and last repair failed"
5137
msgstr ""
5138
5139
msgid "Table was marked as crashed and should be repaired"
5140
msgstr ""
5141
5142
msgid "Lock timed out; Retry transaction"
5143
msgstr ""
5144
5145
msgid "Lock table is full;  Restart program with a larger locktable"
5146
msgstr ""
5147
5148
msgid "Updates are not allowed under a read only transactions"
1099.4.61 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5149
msgstr "Não são permitidas modificações numa transacção em modo de leitura"
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5150
5151
msgid "Lock deadlock; Retry transaction"
5152
msgstr ""
5153
5154
msgid "Foreign key constraint is incorrectly formed"
1099.4.61 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5155
msgstr "Restrição de chave estrangeira formada incorrectamente"
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5156
5157
msgid "Cannot add a child row"
1099.4.61 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5158
msgstr "Não é possível adicionar uma linha filha"
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5159
5160
msgid "Cannot delete a parent row"
1099.4.61 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5161
msgstr "Não é possível remover uma linha mãe"
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5162
5163
msgid "No savepoint with that name"
1099.4.61 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5164
msgstr "Não existe nenhum ponto de salvaguarda com esse nome"
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5165
5166
msgid "Non unique key block size"
1099.4.115 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5167
msgstr "Tamanho do bloco de chaves não-únicas"
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5168
5169
msgid "The table does not exist in engine"
5170
msgstr ""
5171
5172
msgid "The table already existed in storage engine"
1099.4.99 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5173
msgstr "Esta tabela já existiu no motor de armazenamento"
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5174
5175
msgid "Could not connect to storage engine"
1099.4.99 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5176
msgstr "Não foi possível ligar ao motor de armazenamento"
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5177
5178
msgid "Unexpected null pointer found when using spatial index"
5179
msgstr ""
5180
5181
msgid "The table changed in storage engine"
1099.4.99 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5182
msgstr "A tabela foi modificada no motor de armazenamento"
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5183
5184
msgid "There's no partition in table for the given value"
1099.4.41 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5185
msgstr "Não existe nenhuma partição na tabela para o valor fornecido"
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5186
5187
msgid "Row-based binlogging of row failed"
5188
msgstr ""
5189
5190
msgid "Index needed in foreign key constraint"
1099.4.41 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5191
msgstr "É necessário um índice para a restrição de chave estrangeira"
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5192
5193
msgid "Upholding foreign key constraints would lead to a duplicate key error"
5194
msgstr ""
1099.4.61 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5195
"Respeitar a restrição de chave estrangeira iria provocar um erro de chave "
5196
"duplicada"
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5197
5198
msgid "Table needs to be upgraded before it can be used"
1099.4.41 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5199
msgstr "A tabela precisa de ser actualizada antes de poder ser usada"
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5200
5201
msgid "Table is read only"
1099.4.41 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5202
msgstr "A tabela é apenas de leitura"
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5203
5204
msgid "Failed to get next auto increment value"
1099.4.41 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5205
msgstr "Não foi possível obter o valor do próximo auto incremento"
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5206
5207
msgid "Failed to set row auto increment value"
1099.4.41 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5208
msgstr "Não foi possível definir o valor do auto incremento para a linha"
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5209
5210
msgid "Unknown (generic) error from engine"
5211
msgstr ""
5212
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5213
msgid "Record is the same"
5214
msgstr "O registo é o mesmo"
5215
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5216
msgid "It is not possible to log this statement"
5217
msgstr ""
5218
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5219
msgid "Tablespace exists"
5220
msgstr "O tablespace existe"
5221
5222
msgid "The event was corrupt, leading to illegal data being read"
5223
msgstr "O evento foi corrompido, o que originou a leitura de dados inválidos"
5224
5225
msgid "The table is of a new format not supported by this version"
5226
msgstr "A tabela é de um formato novo, não suportado por esta versão"
5227
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5228
msgid "The event could not be processed no other handler error happened"
5229
msgstr ""
5230
5231
msgid "Got a fatal error during initialzation of handler"
971.1.69 by Monty Taylor
Updated po files.
5232
msgstr ""
5233
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5234
msgid "File to short; Expected more data in file"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5235
msgstr "O ficheiro é demasiado pequeno; Eram esperados mais dados no ficheiro"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5236
5237
msgid "Read page with wrong checksum"
5238
msgstr "Foi lida uma página com soma de controlo errada"
5239
5240
msgid "Lock or active transaction"
5241
msgstr "Bloqueio ou transacção activa"
5242
5243
msgid "No such table space"
5244
msgstr "Tablespace inexistente"
5245
5246
msgid "Tablespace not empty"
5247
msgstr "Tablespace vazio"
5248
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5249
#, fuzzy
5250
msgid ""
5251
"Port number to use for connection or 0 for default to with MySQL protocol."
5252
msgstr ""
5253
"Número da porta que deve ser usada para a ligação, ou 0 para assumir o valor "
5254
"definido em (por ordem de preferência), drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
5255
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5256
#, c-format
5257
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
5258
msgstr "Impossível criar interrupt-thread (erro: %d, errno: %d)"
5259
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5260
#, c-format
5261
msgid "Unable to create background worker thread. Got error %s.\n"
5262
msgstr ""
5263
5264
#, c-format
5265
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance.  Got error: %s\n"
5266
msgstr ""
5267
5268
#, c-format
5269
msgid "Failed to initialize the Transaction Log.  Got error: %s\n"
5270
msgstr ""
5271
5272
#, c-format
5273
msgid "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance.  Got error: %s\n"
5274
msgstr ""
5275
5276
#, c-format
5277
msgid "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance.  Got error: %s\n"
5278
msgstr ""
5279
5280
#, c-format
5281
msgid "Failed to initialize the Transaction Log Index.  Got error: %s\n"
5282
msgstr ""
5283
5284
#, fuzzy
5285
msgid "Enable transaction log"
5286
msgstr "Activar opção de guardar log para o syslog"
5287
5288
msgid "DEBUGGING - Truncate transaction log"
5289
msgstr ""
5290
5291
#, fuzzy
5292
msgid "Path to the file to use for transaction log"
5293
msgstr "Ficheiro de socket usado para a ligação."
5294
5295
msgid "Enable CRC32 Checksumming of each written transaction log entry"
5296
msgstr ""
5297
5298
msgid ""
5299
"0 == rely on operating system to sync log file (default), 1 == sync file at "
5300
"each transaction write, 2 == sync log file once per second"
5301
msgstr ""
5302
5303
#, c-format
5304
msgid ""
5305
"Failed to allocate enough memory to buffer header, transaction message, and "
5306
"trailing checksum bytes. Tried to allocate %<PRId64> bytes.  Error: %s\n"
5307
msgstr ""
5308
5309
msgid "Failed to open transaction log file "
5310
msgstr ""
5311
5312
#, c-format
5313
msgid ""
5314
"Failed to write full size of log entry.  Tried to write %<PRId64> bytes at "
5315
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId32> bytes.  Error: %s\n"
5316
msgstr ""
5317
5318
#, fuzzy, c-format
5319
msgid "Failed to sync log file. Got error: %s\n"
5320
msgstr "Não foi possível bloquear memória. Errno: %d\n"
5321
5322
#, c-format
5323
msgid "Failed to open transaction log file %s.  Got error: %s\n"
5324
msgstr ""
5325
5326
#, c-format
5327
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
5328
msgstr ""
5329
5330
#, c-format
5331
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
5332
msgstr ""
5333
5334
#, c-format
5335
msgid "BUFFER: %s\n"
5336
msgstr ""
5337
5338
#~ msgid "Check memory and open file usage at exit ."
5339
#~ msgstr ""
5340
#~ "Verifica a utilização de memória e o número de ficheiro abertos à saída."
5341
5342
#~ msgid "Print some debug info at exit."
5343
#~ msgstr "Exibe alguma informação de debug na saída."
5344
5345
#~ msgid ""
5346
#~ "\n"
5347
#~ "The '--memlock' argument, which was enabled, uses system calls that are\n"
5348
#~ "unreliable and unstable on some operating systems and operating-system\n"
5349
#~ "versions (notably, some versions of Linux).  This crash could be due to "
5350
#~ "use\n"
5351
#~ "of those buggy OS calls.  You should consider whether you really need "
5352
#~ "the\n"
5353
#~ "'--memlock' parameter and/or consult the OS distributor about 'mlockall'\n"
5354
#~ " bugs.\n"
5355
#~ msgstr ""
5356
#~ "\n"
5357
#~ "O argumento '--memlock', que foi usado, usa chamadas ao sistema\n"
5358
#~ "instáveis e que não são fiáveis em algumas versões de sistemas "
5359
#~ "operativos\n"
5360
#~ "(por exemplo em algumas versões de Linux). Este crash pode ter sido\n"
5361
#~ "causado pela utilização dessas chamadas ao sistema defeituosas. "
5362
#~ "Considere\n"
5363
#~ "se realmente precisa do parâmetro '--memlock' e/ou consulte o distribuir "
5364
#~ "do SO\n"
5365
#~ "sobre erros em 'mlockall'.\n"
5366
5367
#~ msgid "Can't init databases"
5368
#~ msgstr "Não foi possível inicializar as bases de dados"
5369
5370
#~ msgid "Default storage engine (%s) is not available"
5371
#~ msgstr "O motor de armazenamento usado por omissão (%s) não está disponível"
5372
5373
#~ msgid "Lock drizzled in memory."
5374
#~ msgstr "Bloquear drizzled em memória"
5375
5376
#~ msgid "The default size of key cache blocks"
5377
#~ msgstr "a"
5378
5379
#~ msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
5380
#~ msgstr "Comprimento do buffer para comunicação TCP/IP e por sockets."
5381
5382
#~ msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
5383
#~ msgstr ""
5384
#~ "Tamanho do bloco de alocação para transacções a serem guardadas no log "
5385
#~ "binário"
5386
5387
#~ msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
5388
#~ msgstr ""
5389
#~ "Buffer persistente para transacções a serem guardadas no log binário"
5390
5391
#~ msgid "File '%-.192s' has unknown type '%-.64s' in its header"
5392
#~ msgstr ""
5393
#~ "O ficheiro '%-.192s' tem no seu cabeçalho o tipo desconhecido '%-.64s'"
5394
5395
#~ msgid "Maximum number of user threads available."
5396
#~ msgstr "Número máximo de threads de utilizador disponíveis."
5397
5398
#~ msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
5399
#~ msgstr "Erro event_add em libevent_add_session_callback\n"
5400
5401
#~ msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
5402
#~ msgstr "Erro init_pipe(session_add_pipe) em libevent_init\n"
5403
5404
#~ msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
5405
#~ msgstr "Erro init_pipe(session_kill_pipe) em libevent_init\n"
5406
5407
#~ msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
5408
#~ msgstr "Erro session_add_event event_add em libevent_init\n"
5409
5410
#~ msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
5411
#~ msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() falhou\n"
5412
5413
#~ msgid "Size of Pool."
5414
#~ msgstr "Tamanho da pool."
5415
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5416
#~ msgid "Set the default character set."
5417
#~ msgstr "Define o conjunto de caracteres padrão."
5418
5419
#~ msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
5420
#~ msgstr "%s Ver %s Distrib %s, para %s (%s) usando %s %s\n"
5421
1099.4.61 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5422
#~ msgid "Unknown command '\\%c'."
5423
#~ msgstr "Comando desconhecido '\\%c'."
5424
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5425
#~ msgid "Plugin '%s' init function returned error."
5426
#~ msgstr "A função de inicialização do plugin '%s' devolveu um erro."
5427
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5428
#~ msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
5429
#~ msgstr "Tentando novamente escutar na porta TCP/IP %u"
5430
5431
#~ msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
5432
#~ msgstr "Será que já tem outro servidor drizzled a correr na porta: %d?"
5433
5434
#~ msgid "drizzled: Got error %d from select"
5435
#~ msgstr "drizzled: Foi recebido o erro %d do select"
5436
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5437
#~ msgid "Use old, non-optimized alter table."
5438
#~ msgstr "Usar alter table antigo e não-optimizado."
5439
5440
#~ msgid ""
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5441
#~ "Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
5442
#~ "BACKUP, FORCE or QUICK."
5443
#~ msgstr ""
5444
#~ "Sintaxe: myisam-recover[=option[,option...]], em que option pode ser "
5445
#~ "DEFAULT, BACKUP, FORCE ou QUICK."
5446
5447
#~ msgid ""
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5448
#~ "Using this option will cause most temporary files created to use a small "
5449
#~ "set of names, rather than a unique name for each new file."
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5450
#~ msgstr ""
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5451
#~ "Usar esta opção tem como consequência que os ficheiros temporários que "
5452
#~ "sejam criados usam apenas um pequeno conjunto de nomes, em vez de ser "
5453
#~ "atribuído um nome único a cada novo ficheiro."
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5454
5455
#~ msgid ""
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5456
#~ "The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
5457
#~ "before responding with 'Bad handshake'."
5458
#~ msgstr ""
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5459
#~ "Número de segundos que o servidor drizzled aguarda por um packet de "
5460
#~ "ligação antes de responder com 'Bad handshake'."
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5461
5462
#~ msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
5463
#~ msgstr ""
5464
#~ "Número máximo de tabelas temporárias que um cliente pode ter abertas em "
5465
#~ "simultâneo."
5466
5467
#~ msgid ""
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5468
#~ "Number of seconds to wait for a block to be written to a connection "
5469
#~ "before aborting the write."
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5470
#~ msgstr ""
5471
#~ "Número de segundos de espera para escrever um bloco de dados para uma "
5472
#~ "ligação antes de abortar a escrita."
5473
5474
#~ msgid ""
5475
#~ "Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
5476
#~ "the read."
5477
#~ msgstr ""
5478
#~ "Número de segundos de espera para ler mais dados de uma ligação antes de "
5479
#~ "abortar a leitura."
5480
5481
#~ msgid ""
5482
#~ "If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
5483
#~ "before giving up."
5484
#~ msgstr ""
5485
#~ "Se uma operação de leitura numa porta de comunicação for interrompida, "
5486
#~ "tentar novamente este número de vezes antes de desistir."
5487
5488
#~ msgid ""
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5489
#~ "Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where "
5490
#~ "each plugin is identified by the name of the shared library. [for "
5491
#~ "example: --plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5492
#~ msgstr ""
5493
#~ "Lista separada por dois pontos (ou ponto-e-vírgula) com os plugins a "
5494
#~ "carregar; cada plugin é identificado pelo nome da biblioteca partilhada. "
5495
#~ "[por exemplo: --plugin-load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5496
5497
#~ msgid ""
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5498
#~ "The number of seconds the server waits for activity on a connection "
5499
#~ "before closing it."
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5500
#~ msgstr ""
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5501
#~ "O número de segundos que o servidor espera por actividade numa ligação "
5502
#~ "antes de a fechar."
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5503
5504
#~ msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
5505
#~ msgstr "Opção errada para %s. Opção(ões) dadas: %s\n"
5506
5507
#~ msgid "Alternatives are: '%s'"
5508
#~ msgstr "Alternativas são: '%s'"
5509
5510
#~ msgid "No option given to %s\n"
5511
#~ msgstr "Não foi indicada nenhuma opção para %s\n"
5512
5513
#~ msgid ""
5514
#~ "\n"
5515
#~ "To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
5516
#~ "'drizzleadmin variables' instead of 'drizzled --help'."
5517
#~ msgstr ""
5518
#~ "\n"
5519
#~ "Para ver quais são os valores que um servidor Drizzle já iniciado está a "
5520
#~ "usar, escreva\n"
5521
#~ "'drizzleadmin variables' em vez de 'drizzled --help'."
5522
5523
#~ msgid ""
5524
#~ "%s: ready for connections.\n"
5525
#~ "Version: '%s'  socket: '%s'  port: %d"
5526
#~ msgstr ""
5527
#~ "%s: pronto para receber ligações.\n"
5528
#~ "Versão: '%s' socket: '%s' porta: %d"
5529
5530
#~ msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
5531
#~ msgstr "Não foi possível iniciar o servidor. Ligação a porto TCP/IP"
5532
5533
#~ msgid "Fatal "
5534
#~ msgstr "Fatal "
5535
5536
#~ msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
5537
#~ msgstr "listen() em TCP/IP falhou com erro %d"
5538
5539
#~ msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
5540
#~ msgstr "Não foi possível iniciar o servidor: listen() em porto TCP/IP"
5541
5542
#~ msgid ""
5543
#~ "It is possible that drizzled could use up to \n"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5544
#~ "key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
5545
#~ "<PRIu64> K\n"
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5546
#~ "bytes of memory\n"
5547
#~ "Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
5548
#~ "\n"
5549
#~ msgstr ""
5550
#~ "É possível que o drizzled possa usar até \n"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5551
#~ "key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
5552
#~ "<PRIu64> K\n"
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5553
#~ "bytes de memória\n"
5554
#~ "Espera-se que não haja problema, senão diminua algumas variáveis na "
5555
#~ "equação.\n"
5556
#~ "\n"
5557
5558
#~ msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
5559
#~ msgstr "Tipo de DELAY_KEY_WRITE."
5560
5561
#~ msgid "Log connections and queries to file."
5562
#~ msgstr "Regista operações de ligações e queries em ficheiro."
5563
5564
#~ msgid "Log all MyISAM changes to file."
5565
#~ msgstr "Regista todas as alterações MyISAM em ficheiro."