~drizzle-trunk/drizzle/development

612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1
# Portuguese translation for drizzle
2
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3
# This file is distributed under the same license as the drizzle package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
1147 by Brian Aker
Update to po files.
10
"POT-Creation-Date: 2009-09-29 17:09-0700\n"
1099.4.115 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
11
"PO-Revision-Date: 2010-03-05 17:51+0000\n"
12
"Last-Translator: Manuel Padilha <Unknown>\n"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
13
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-12 17:32+0000\n"
1099.4.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
20
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
21
msgid "Synonym for `help'."
1099.4.18 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
22
msgstr "Sinónimo de `help'."
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
23
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
24
msgid "Clear command."
25
msgstr "Limpar comandos."
26
27
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
28
msgstr "Reconecta ao servidor. Argumentos opcionais são db e host."
29
30
msgid ""
31
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
32
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
33
"Define o delimitador de instruções. NOTA: Considera o resto da linha como "
34
"delimitador."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
35
36
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
37
msgstr ""
38
"Enviar comando para o servidor drizzle, exibir resultado verticalmente."
39
994.2.10 by Monty Taylor
Updated po files.
40
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
41
msgstr "Sair do drizzle."
42
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
43
msgid "Send command to drizzle server."
44
msgstr "Enviar comando para o servidor drizzle."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
45
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
46
msgid "Display this help."
47
msgstr "Mostra este texto de ajuda"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
48
49
msgid "Disable pager, print to stdout."
50
msgstr "Desabilita o pager, envia para stdout."
51
52
msgid "Don't write into outfile."
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
53
msgstr "Não escrever para o ficheiro de saída."
54
55
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
56
msgstr "Define PAGER [to_pager]. Imprime os resultados da query via PAGER."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
57
58
msgid "Print current command."
59
msgstr "Imprime o comando atual."
60
61
msgid "Change your drizzle prompt."
62
msgstr "Modifica seu prompt."
63
994.2.10 by Monty Taylor
Updated po files.
64
msgid "Quit drizzle."
65
msgstr "Sair do drizzle."
66
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
67
msgid "Rebuild completion hash."
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
68
msgstr "Reconstruir hash de completação automática."
69
70
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
71
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
72
"Executa um ficheiro de script SQL. Recebe o nome do ficheiro como argumento."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
73
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
74
msgid "Get status information from the server."
75
msgstr "Obtém informações de estado do servidor."
76
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
77
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
78
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
79
"Definir o ficheiro de saída [to_outfile]. Acrescentar tudo ao ficheiro de "
80
"saída indicado."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
81
82
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
83
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
84
"Usa outra base de dados. Recebe o nome da base de dados como argumento."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
85
86
msgid "Show warnings after every statement."
87
msgstr "Exibe avisos após cada comando."
88
89
msgid "Don't show warnings after every statement."
90
msgstr "Não mostra avisos após cada comando."
91
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
92
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
93
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
94
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
95
"Erro de alocação de memória durante a criação do prompt inicial. Abortando.\n"
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
96
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
97
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with ; or \\g."
98
msgstr "Bem-vindo ao Drizzle client.. Comandos terminam com ; ou \\g."
99
1510 by Brian Aker
Merge Monty
100
#, fuzzy
101
msgid "Your Drizzle connection id is "
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
102
msgstr ""
103
"O id de sua conexão é %u\n"
104
"Versão do servidor: %s\n"
105
1510 by Brian Aker
Merge Monty
106
msgid "Server version: "
107
msgstr ""
108
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
109
#, c-format
110
msgid "Reading history-file %s\n"
111
msgstr "Lendo arquivo de histórico %s\n"
112
113
#, c-format
114
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
115
msgstr ""
116
"Não foi possível alocar memória para temporário arquivo de histórico.\n"
117
118
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
119
msgstr ""
120
"Escreva 'help:' ou '\\h' para ajuda. Escreva '\\c' para limpar o buffer.\n"
121
122
#, c-format
123
msgid "Writing history-file %s\n"
124
msgstr "Escrevendo arquivo de histórico %s\n"
125
126
msgid "Aborted"
127
msgstr "Abortado"
128
129
msgid "Bye"
130
msgstr "Adeus"
131
132
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
133
msgstr "Query abortada por Ctrl+C\n"
134
135
msgid "Display this help and exit."
136
msgstr "Mostra esta ajuda e sai."
137
138
msgid "Synonym for -?"
139
msgstr "Sinônimo para -?"
140
141
msgid ""
142
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
143
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
144
"Disable with --disable-auto-rehash."
145
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
146
"Active rehash automático. Não é necessário usar 'rehash' para obter "
147
"preenchimento automático de nomes de campos e tabelas, mas o período de "
148
"arranque e reconecção pode ser mais longo. Desactive com --disable-auto-"
149
"rehash."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
150
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
151
msgid ""
152
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
153
"completion. This gives a quicker start of drizzle_st and disables rehashing "
154
"on reconnect. WARNING: options deprecated; use --disable-auto-rehash instead."
155
msgstr ""
1099.4.35 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
156
"Sem rehash automático. É necessário usar 'rehash' para obter preenchimento "
157
"automático de tabelas e campos. Esta opção permite arrancar drizzle_st mais "
158
"rapidamente da próxima vez e desactiva o rehash na próxima ligação. AVISO: "
159
"esta opção está obsoleta; usar --disable-auto-rehash em substituição."
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
160
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
161
msgid ""
162
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
163
"terminal width."
164
msgstr ""
165
"Automaticamente muda para modo vertical de exibição se o resultado é maior "
166
"que a largura do terminal."
167
168
msgid ""
169
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
170
msgstr ""
171
"Não usa arquivo de histórico. Desabilita o comportamento interativo. "
172
"(Habilita --silent)"
173
174
msgid "Display column type information."
175
msgstr "Mostra a informação do tipo da coluna."
176
177
msgid ""
178
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
179
"comments (discard comments), enable with --comments"
180
msgstr ""
181
"Preserva comentários. Envia comentários para o servidor. O padrão é --skip-"
182
"comments (descarta comentários), habilite com --comments"
183
184
msgid "Use compression in server/client protocol."
185
msgstr "Usa compressão no protocolo servidor/cliente."
186
187
msgid "Database to use."
188
msgstr "Banco de dados para usar."
189
190
msgid "(not used)"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
191
msgstr "(não usado)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
192
193
msgid "Delimiter to be used."
194
msgstr "Delimitador a ser usado."
195
196
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
197
msgstr "Executa o comando e sai. (Desabilita --force e arquivo de histórico)"
198
199
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
200
msgstr "Mostra a saída de uma query (linhas) verticalmente."
201
202
msgid "Continue even if we get an sql error."
203
msgstr "Continua mesmo se ocorrer um erro de sql."
204
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
205
msgid ""
206
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
207
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
208
"line of the query, otherwise only from the first line, before an enter. "
209
"Disable with --disable-named-commands. This option is disabled by default."
210
msgstr ""
1099.4.99 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
211
"Activar comandos \"nomeados\". Os comandos nomeados são os comandos internos "
212
"do programa; ver drizzle > ajuda. Se estiverem activados, os comandos "
213
"nomeados podem ser usados em qualquer linha da consulta, em vez de apenas "
214
"serem permitidos apenas antes da primeira quebra de linha. Desactivar com --"
215
"disable-named-commands. Esta opção está inactiva por omissão."
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
216
217
msgid ""
218
"Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands only "
219
"in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version 10.9 "
220
"the client now starts with this option ENABLED by default! Disable with '-"
221
"G'. Long format commands still work from the first line. WARNING: option "
222
"deprecated; use --disable-named-commands instead."
223
msgstr ""
1099.4.99 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
224
"Os comandos \"nomeados\" estão desactivados. Utilizar apenas a forma \\*, ou "
225
"então utilizar apenas no início da linha terminada com ponto e vírgula (;). "
226
"Desde a versão 10.9 que o cliente arranca com esta opção ACTIVA por omissão! "
227
"Desactivar com '-G'. No entanto, os comandos longos funcionam desde a "
228
"primeira linha. AVISO: esta opção está obsoleta; usar antes --disable-named-"
229
"commands."
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
230
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
231
msgid "Ignore space after function names."
232
msgstr "Ignora espaço após nome de funções."
233
234
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
235
msgstr "Habilita/desabilita LOAD DATA LOCAL INFILE."
236
237
msgid "Turn off beep on error."
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
238
msgstr "Desactivar o beep em caso de erro"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
239
240
msgid "Connect to host."
241
msgstr "Conecta ao host."
242
243
msgid "Write line numbers for errors."
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
244
msgstr "Numera as linhas de erro."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
245
246
msgid ""
247
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
248
"version of this option instead."
249
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
250
"Não numera as linhas de erros. AVISO: A opção -L está obsoleta, utilize em "
251
"alternativa a versão longa desta opção."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
252
253
msgid "Flush buffer after each query."
254
msgstr "Libera o buffer após cada query."
255
256
msgid "Write column names in results."
257
msgstr "Escreve o nome das colunas nos resultados."
258
259
msgid ""
260
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
261
"version of this options instead."
262
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
263
"Não escreve o nome das colunas nos resultados. AVISO: a opção -N está "
264
"obsoleta, utilize em alternativa a versão longa desta opção."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
265
266
msgid ""
267
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
268
"you can set variables directly with --variable-name=value."
269
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
270
"Modifica o valor de uma variável. Esta opção está obsoleta; pode alterar o "
271
"valor de variáveis directamente com --variable-name=valor."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
272
273
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
274
msgstr "Ignora SIGINT (CTRL-C)"
275
276
msgid ""
277
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
278
"other database in the update log."
279
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
280
"Actualizar apenas a base de dados por defeito. Isto é útil para evitar "
281
"actualizações de outras bases de dados no relatório de actualização."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
282
283
msgid ""
284
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
285
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
286
"cat [> filename], etc. See interactive help (\\h) also. This option does not "
287
"work in batch mode. Disable with --disable-pager. This option is disabled by "
288
"default."
289
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
290
"Paginador para mostrar resultados. Se não indicar uma opção o paginador por "
291
"omissão será o constante da sua variável de ambiente PAGER. Paginadores "
292
"válidos são less, more, cat [> filename], etc. Veja também a ajuda "
293
"interactiva (\\h). Esta opção não funciona em modo batch. Desactive com --"
294
"disable-pager."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
295
296
msgid ""
297
"Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. WARNING: "
298
"option deprecated; use --disable-pager instead."
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
299
msgstr "Desactiva paginador e direcciona as saídas para o stdout."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
300
301
msgid ""
302
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
303
"asked from the tty."
304
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
305
"A password a utilizar na ligação ao servidor. Se não for especificada, será "
306
"perguntada no tty."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
307
308
msgid ""
309
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
310
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
311
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
312
"Número da porta que deve ser usada para a ligação, ou 0 para assumir o valor "
313
"definido em (por ordem de preferência), drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
314
315
msgid "built-in default"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
316
msgstr "valor pré-definido"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
317
318
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
319
msgstr "Altera a prompt do drizzle para este valor."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
320
321
msgid ""
322
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
323
"the output is suspended. Doesn't use history file."
324
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
325
"Imprimir resultados linha a linha em vez de os acumular. Esta opção pode "
326
"atrasar o servidor se o output for suspendido. Não usa ficheiro de histórico."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
327
328
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
329
msgstr "Escreve os campos sem conversão. Usado com --batch."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
330
331
msgid ""
332
"Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. This "
333
"option is enabled by default."
334
msgstr ""
335
"Reconecta se a conexão for perdida. Desabilite com --disable-reconnect. Esta "
336
"opção é habilitada por padrão."
337
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
338
msgid "Shutdown the server."
1099.4.33 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
339
msgstr "Parar o servidor"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
340
722.2.6 by Monty Taylor
Updated po files.
341
msgid ""
342
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
343
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
344
"Mais silencioso. Imprime os resultados com um tab como separador, cada fila "
345
"numa nova linha."
722.2.6 by Monty Taylor
Updated po files.
346
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
347
msgid "Output in table format."
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
348
msgstr "Output em formato tabular."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
349
350
msgid ""
351
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
352
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
353
"default."
354
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
355
"Direcciona todas as saídas para um ficheiro. Veja também a ajuda interactiva "
356
"(\\h). Não funciona em modo batch. Desactive com --disable-tee. Esta opção "
357
"está inactiva por omissão."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
358
359
msgid ""
360
"Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
361
"deprecated; use --disable-tee instead"
362
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
363
"Desactiva a saída para ficheiro. Veja também a ajuda interactiva (\\h). "
364
"AVISO: opção obsoleta, utilize antes --disable-tee."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
365
366
msgid "User for login if not current user."
367
msgstr "Usuário para login se não for o usuário atual."
368
369
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
370
msgstr "Permitir apenas UPDATE e DELETE que usem chaves."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
371
372
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
373
msgstr "Sinônimo para opção --safe-updates, -U."
374
375
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
376
msgstr "Escrever mais informação (-v -v -v mostra o output em forma tabular)."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
377
378
msgid "Output version information and exit."
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
379
msgstr "Imprimir informação de versão e sair."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
380
381
msgid "Wait and retry if connection is down."
382
msgstr "Espera e tenta conectar novamente se a conexão é fechada."
383
384
msgid "Number of seconds before connection timeout."
385
msgstr "Número de segundos antes da conexão expirar."
386
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
387
msgid "Max length of input line"
1099.4.33 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
388
msgstr "Comprimento máximo da linha de comando"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
389
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
390
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
391
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
392
"Limite automático para SELECT quando estiver a ser usado --safe-updates"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
393
394
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
395
msgstr "Limite automático para linhas em um join quando usando --safe-updates"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
396
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
397
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
398
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
399
"Recusar a ligação de um cliente ao servidor se estiver a usar uma versão "
400
"antiga (pre-4.1.1) do protocolo."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
401
685.1.7 by Monty Taylor
Updated po files.
402
msgid "Number of lines before each import progress report."
971.1.69 by Monty Taylor
Updated po files.
403
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
404
"Número de linhas entre cada informação de progresso durante a importação."
971.1.69 by Monty Taylor
Updated po files.
405
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
406
msgid "Ping the server to check if it's alive."
1099.4.33 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
407
msgstr "Fazer ping ao servidor para verificar se está vivo."
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
408
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
409
msgid "Use MySQL Protocol."
410
msgstr ""
411
1099.4.31 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
412
#, c-format
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
413
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s-%s (%s) using %s %s\n"
1099.4.33 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
414
msgstr "%s  Ver %s Distrib %s, para %s-%s (%s) usando %s %s\n"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
415
670.1.6 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
416
#, c-format
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
417
msgid ""
418
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
419
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
420
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
421
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
422
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
423
"Este software é fornecido SEM QUALQUER GARANTIA. É software livre e\n"
424
"e você é livre de o modificar e redistribuir sob os termos da licença GPL\n"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
425
426
#, c-format
427
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
428
msgstr "Uso: %s [OPTIONS] [database]\n"
429
430
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
431
msgstr "DELIMITER não pode conter barra-invertida"
432
433
#, c-format
434
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
435
msgstr "AVISO: opção obsoleta; use --disable-tee ao invés.\n"
436
437
#, c-format
438
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
439
msgstr "AVISO: opção obsoleta; use --disable-pager ao invés.\n"
440
441
#, c-format
442
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
443
msgstr "AVISO: opção --server-arg não é suportada nesta configuração.\n"
444
685.1.18 by Monty Taylor
More message merging.
445
msgid ""
446
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
447
"please use --password instead."
448
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
449
"Foi fornecido um valor não inteiro para o número da porta. Se pretendia "
450
"fornecer a password deve utilizar a opção --password."
685.1.18 by Monty Taylor
More message merging.
451
685.1.34 by Monty Taylor
Updated message files.
452
msgid "Value supplied for port is not valid."
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
453
msgstr "O valor fornecido para a porta não é válido."
685.1.34 by Monty Taylor
Updated message files.
454
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
455
#, c-format
456
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
457
msgstr "Processando a linha: %<PRIu32>\n"
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
458
1099.4.61 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
459
msgid "Unknown command: "
1099.4.97 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
460
msgstr "Comando desconhecido: "
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
461
1411.1.2 by lbieber
Ran update-po on updated translations files
462
#, fuzzy
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
463
msgid ""
1411.1.2 by lbieber
Ran update-po on updated translations files
464
"                              Reading table information for completion of "
465
"table and column names\n"
466
"                                  You can turn off this feature to get a "
467
"quicker startup with -A\n"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
468
"\n"
469
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
470
"A ler informação das tabelas para completar automaticamente os nomes de "
471
"tabelas e colunas\n"
472
"    Pode desactivar esta funcionalidade para obter um arranque mais rápido "
473
"usando a opção -A\n"
474
"\n"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
475
476
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
477
msgstr "Sem conexão. Tentando reconectar..."
478
479
msgid "Can't connect to the server\n"
480
msgstr "Não foi possível conectar ao servidor\n"
481
722.2.6 by Monty Taylor
Updated po files.
482
msgid "List of all Drizzle commands:"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
483
msgstr "Lista de todos os comandos Drizzle"
722.2.6 by Monty Taylor
Updated po files.
484
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
485
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
486
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
487
"Note que todos os comandos textuais devem estar no início da linha e "
488
"terminar com ';'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
489
490
msgid "No query specified\n"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
491
msgstr "Query não especificada\n"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
492
493
msgid "Ignoring query to other database"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
494
msgstr "Ignorando query a outra base de dados"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
495
496
msgid "Empty set"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
497
msgstr "Conjunto vazio"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
498
499
#, c-format
500
msgid "%ld row in set"
501
msgid_plural "%ld rows in set"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
502
msgstr[0] "%ld linha no conjunto"
503
msgstr[1] "%ld linhas no conjunto"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
504
722.2.6 by Monty Taylor
Updated po files.
505
msgid "Query OK"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
506
msgstr "Query OK"
722.2.6 by Monty Taylor
Updated po files.
507
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
508
#, c-format
509
msgid "Query OK, %ld row affected"
510
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
511
msgstr[0] "Query OK, %ld linha afectada"
512
msgstr[1] "Query OK, %ld linhas afectadas"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
513
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
514
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
515
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
516
"Número de filas antes de cada relatório de progresso (obriga a --verbose)."
801 by Brian Aker
Merge for replication removal.
517
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
518
#, c-format
519
msgid "Got errno %d on write"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
520
msgstr "Ocorreu o erro número %d durante a escrita"
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
521
1099.4.31 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
522
#, c-format
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
523
msgid "%s  Drizzle %s libdrizzle %s, for %s-%s (%s)\n"
1099.4.33 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
524
msgstr "%s  Drizzle %s libdrizzle %s, para %s-%s (%s)\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
525
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
526
#, c-format
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
527
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
528
msgstr "Utilização: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
529
530
#, c-format
531
msgid "OR     %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
532
msgstr "OR     %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
533
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
534
#, c-format
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
535
msgid "OR     %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
536
msgstr "OR     %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
537
971.1.69 by Monty Taylor
Updated po files.
538
msgid ""
539
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
540
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
541
msgstr ""
542
"Este software é fornecido SEM QUALQUER GARANTIA. É software livre e\n"
543
"você é livre de o modificar e redistribuir sob os termos da licença GPL\n"
544
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
545
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server"
1099.4.33 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
546
msgstr "Exporta as definições e os dados de um servidor Drizzle"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
547
548
#, c-format
549
msgid "For more options, use %s --help\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
550
msgstr "Para mais opções, use %s --help\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
551
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
552
#, c-format
553
msgid ""
554
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
555
"please use --password instead.\n"
556
msgstr ""
557
"Foi fornecido um valor não inteiro para o número da porta. Se pretendia "
558
"fornecer a password deve utilizar a opção --password.\n"
559
560
#, c-format
561
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
562
msgstr "O valor fornecido para a porta não é válido.\n"
563
971.1.69 by Monty Taylor
Updated po files.
564
#, c-format
565
msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
566
msgstr "Erro de alocação de memória durante a cópia da password. Abortando.\n"
971.1.69 by Monty Taylor
Updated po files.
567
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
568
#, c-format
569
msgid "Input filename too long: %s"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
570
msgstr "O nome do ficheiro de input é demasiado longo: %s"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
571
572
#, c-format
573
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
574
msgstr "Utilização incorrecta da opção --ignore-table=<database>.<table>\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
575
576
#, c-format
577
msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
578
msgstr "Modo inválido com --compatible: %s\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
579
580
#, c-format
581
msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
582
msgstr "%s: Deve usar a opção --tab com --fields-...\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
583
584
#, c-format
585
msgid ""
586
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
587
"time.\n"
588
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
589
"%s: Não pode usar --single-transaction e --lock-all-tables ao mesmo tempo.\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
590
591
#, c-format
592
msgid ""
593
"%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
594
"time.\n"
595
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
596
"%s: Não pode usar ..enclosed.. e ..optionally-enclosed.. ao mesmo tempo.\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
597
598
#, c-format
599
msgid "%s: --databases or --all-databases can't be used with --tab.\n"
600
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
601
"%s: --databases ou --all-databases não pode ser usado ao mesmo tempo que --"
602
"tab.\n"
1039 by Brian Aker
Merge Monty
603
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
604
#, c-format
605
msgid "Got error: %s (%d) %s"
1099.4.33 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
606
msgstr "Ocorreu o erro: %s (%d) %s"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
607
608
#, c-format
609
msgid "Got error: %d %s"
1099.4.33 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
610
msgstr "Ocorreu o erro: %d %s"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
611
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
612
#, c-format
613
msgid "Couldn't execute '%s': %s (%d)"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
614
msgstr "Não é possível executar '%s': %s (%d)"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
615
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
616
#, c-format
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
617
msgid "-- Connecting to %s...\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
618
msgstr "-- Estabelecendo ligação a %s...\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
619
620
#, c-format
621
msgid "-- Disconnecting from %s...\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
622
msgstr "... Desconectando de %s...\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
623
624
msgid "Couldn't allocate memory"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
625
msgstr "Não é possível alocar a memória"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
626
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
627
#, c-format
628
msgid ""
629
"-- Warning: Unable to use delayed inserts for table '%s' because it's of "
630
"type %s\n"
631
msgstr ""
1099.4.33 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
632
"Aviso: não é possível usar inserts retardados para a tabela '%s' porque é do "
633
"tipo %s\n"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
634
635
#, c-format
636
msgid "-- Retrieving table structure for table %s...\n"
1099.4.33 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
637
msgstr "-- Lendo a estrutura da tabela %s...\n"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
638
639
#, c-format
640
msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
641
msgstr ""
1099.4.33 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
642
"%s: Aviso: Não é possível definicar a opção SQL_QUOTE_SHOW_CREATE (%s)\n"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
643
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
644
#, c-format
645
msgid "%s: Can't get keys for table %s\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
646
msgstr "%s: Não foi possível obter as chaves da tabela %s\n"
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
647
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
648
#, c-format
649
msgid "Error: Couldn't read status information for table %s\n"
1099.4.33 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
650
msgstr "Erro: Não foi possível ler informação de estado para a tabela %s\n"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
651
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
652
#, c-format
653
msgid "Error retrieving table structure for table: \"%s\""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
654
msgstr "Erro ao ler a informação de estrutura da tabela: \"%s\""
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
655
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
656
#, c-format
657
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', --no-data was used\n"
658
msgstr ""
1099.4.33 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
659
"-- Saltando exportação de dados para a tabela '%s', foi usado --no-data\n"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
660
661
#, c-format
662
msgid "-- Warning: Skipping data for table '%s' because it's of type %s\n"
663
msgstr ""
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
664
"-- Aviso: Saltando exportação de dados para a tabela '%s' porque é do tipo %"
665
"s\n"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
666
667
#, c-format
668
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', it has no fields\n"
1099.4.33 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
669
msgstr "-- Saltando exportação de dados para a tabela '%s', não tem campos\n"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
670
671
msgid "-- Sending SELECT query...\n"
1099.4.33 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
672
msgstr "-- Enviando query SELECT...\n"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
673
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
674
msgid "when executing 'SELECT INTO OUTFILE'"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
675
msgstr "durante a execução de 'SELECT INTO OUTFILE'"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
676
677
#, c-format
678
msgid ""
679
"\n"
680
"--\n"
681
"-- Dumping data for table %s\n"
682
"--\n"
683
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
684
"\n"
685
"--\n"
686
"-- Exportando dados da tabela %s\n"
687
"--\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
688
689
msgid "-- Retrieving rows...\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
690
msgstr "-- Obtendo filas..\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
691
692
#, c-format
693
msgid "%s: Error in field count for table: %s !  Aborting.\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
694
msgstr "%s: Erro no número de campos da tabela: %s !  Abortando.\n"
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
695
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
696
#, c-format
697
msgid "%s: Error reading rows for table: %s (%d:%s) ! Aborting.\n"
1099.4.33 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
698
msgstr "%s: Erro ao ler linhas da tabela: %s (%d:%s) ! Abortando.\n"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
699
801 by Brian Aker
Merge for replication removal.
700
#, c-format
701
msgid "-- %<PRIu32> of ~%<PRIu64> rows dumped for table %s\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
702
msgstr "-- %<PRIu32> de ~%<PRIu64> exportadas da tabela %s\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
703
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
704
#, c-format
705
msgid "Not enough fields from table %s! Aborting.\n"
1099.4.35 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
706
msgstr "Sem campos suficientes da tabela %s! Abortando.\n"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
707
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
708
msgid "when doing refresh"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
709
msgstr "ao fazer um refrescamento"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
710
711
msgid "alloc_root failure."
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
712
msgstr "falha em alloc_root."
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
713
714
#, c-format
715
msgid "Couldn't find table: \"%s\""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
716
msgstr "Não foi possível encontrar a tabela: \"%s\""
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
717
718
#, c-format
719
msgid ""
720
"Warning: Couldn't read keys from table %s; records are NOT sorted (%s)\n"
721
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
722
"Aviso: Não foi possível ler as chaves da tabela %s; os registos NÃO estão "
723
"ordenados (%s)\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
724
725
#, c-format
726
msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
727
msgstr "Erro: Não há memória suficiente para guardar a cláusula ORDER BY\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
728
1411.1.2 by lbieber
Ran update-po on updated translations files
729
#, c-format
730
msgid "Could not open '%s' for reading: errno = %d"
731
msgstr ""
732
733
#, c-format
734
msgid "Out of memory"
735
msgstr "Memória esgotada"
736
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
737
msgid "Aborting\n"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
738
msgstr "Abortando\n"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
739
740
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
741
msgstr "Só pode ser usada a opção --user se executado como root\n"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
742
743
msgid ""
744
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
745
"to run drizzled as root!\n"
746
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
747
"Erro fatal: Por favor leia a secção \"Segurança\" do manual para saber como "
748
"correr o drizzled como root!\n"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
749
750
#, c-format
751
msgid ""
752
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
753
"exists!\n"
754
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
755
"Erro fatal: Não é possível mudar para correr com o utilizador '%s'; Por "
756
"favor verifique que o utilizador existe!\n"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
757
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
758
#, c-format
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
759
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
760
msgstr "gethostname falhou, a usar '%s' como nome de servidor"
761
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
762
#, c-format
763
msgid "Unknown locale: '%s'"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
764
msgstr "Locale desconhecido: '%s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
765
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
766
msgid "Can't create thread-keys"
1099.4.35 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
767
msgstr "Não foi possível criar chaves de threads"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
768
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
769
msgid "Failed to initialize plugins."
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
770
msgstr "A inicialização de plugins falhou."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
771
772
#, c-format
773
msgid ""
774
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
775
"Use --verbose --help to get a list of available options\n"
776
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
777
"%s: Demasiados argumentos (o primeiro a mais é '%s').\n"
778
"Use --verbose --help para obter a lista das opções disponíveis\n"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
779
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
780
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
1099.4.34 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
781
msgstr "Não foi encontrado nenhum escalonador, não é possível continuar!\n"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
782
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
783
#, fuzzy, c-format
784
msgid "Unknown/unsupported storage engine: %s"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
785
msgstr "Tipo de tabela desconhecido ou não suportado: %s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
786
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
787
msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
1099.4.33 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
788
msgstr "Mostrar a ajuda e sair depois de inicializar os plugins."
1099.4.31 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
789
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
790
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
791
msgstr "Colunas do tipo Auto-increment são incrementadas este valor"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
792
793
msgid ""
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
794
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
795
"= 1"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
796
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
797
"Foi acrescentado um deslocamento às colunas auto-increment. Isto acontece "
798
"quando auto-increment-increment != 1"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
799
800
msgid ""
801
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
802
"this."
803
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
804
"Caminho para a directoria de instalação. Todos os caminhos são normalmente "
805
"resolvidos em relação a este."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
806
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
807
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
808
msgstr "Executar o daemon drizzled em chroot."
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
809
810
msgid "Set the default collation."
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
811
msgstr "Define a collation por omissão."
685.1.18 by Monty Taylor
More message merging.
812
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
813
msgid "Default completion type."
1099.4.35 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
814
msgstr "Preenchimento automático padrão."
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
815
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
816
msgid "Write core on errors."
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
817
msgstr "Escrever ficheiro de core em caso de erros."
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
818
819
msgid "Path to the database root."
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
820
msgstr "Caminho para a raíz da base de dados."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
821
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
822
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
823
msgstr ""
1099.4.99 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
824
"Definir o motor de armazenamento por omissão (tipo de tabela) a ser usado "
825
"para as tabelas."
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
826
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
827
msgid "Set the default time zone."
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
828
msgstr "Definir o fuso horário por omissão."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
829
830
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
831
msgstr "Usado para depuração; Use por sua conta e risco!"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
832
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
833
msgid "Set up signals usable for debugging"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
834
msgstr "Define os sinais possíveis de usar para depuração"
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
835
836
msgid "(IGNORED)"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
837
msgstr "(IGNORADO)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
838
839
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
840
msgstr "Define a língua usada para os nomes dos meses e dos dias da semana."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
841
842
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
843
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
844
"Regista alguns avisos não-críticos no ficheiro de registo de operações."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
845
846
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
847
msgstr "Ficheiro Pid usado por safe_mysqld."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
848
849
msgid ""
850
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
851
"wait)"
852
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
853
"Tempo máximo de espera em segundos para que a porta fique disponível. (Pré-"
854
"definição: não esperar)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
855
856
msgid ""
857
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
858
"specified directory"
859
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
860
"Limitar LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, e LOAD_FILE() a ficheiros contidos na "
861
"directoria especificada"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
862
863
msgid ""
864
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
865
"partners."
866
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
867
"Identifica o servidor de forma única numa comunidade de parceiros de "
868
"replicação."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
869
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
870
msgid "Don't print a stack trace on failure."
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
871
msgstr "Em caso de falha não imprimir um stack trace."
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
872
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
873
msgid "Enable symbolic link support."
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
874
msgstr "Activar suporte para links simbólicos."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
875
876
msgid ""
877
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
878
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
879
"Indicar se se pretende cronometrar os mutexes (actualmente só os mutexes "
880
"InnoDB são suportados)."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
881
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
882
msgid "Path for temporary files."
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
883
msgstr "Caminho para os ficheiros temporários."
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
884
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
885
msgid "Default transaction isolation level."
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
886
msgstr "Nível de isolamento de transações pré-definido"
685.1.18 by Monty Taylor
More message merging.
887
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
888
msgid "Run drizzled daemon as user."
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
889
msgstr "Executar o daemon drizzled como utilizador."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
890
891
msgid ""
892
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
893
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
894
"a very short time."
895
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
896
"Número máximo de pedidos de ligação por atender que o Drizzle pode manter. "
897
"Este valor é usado com o thread principal do Drizzle recebe muitos pedidos "
898
"de ligação num muito curto intervalo de tempo."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
899
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
900
msgid ""
901
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
902
"limit per thread!"
903
msgstr ""
1099.4.33 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
904
"Dimensão da árvore de cache usada na optimização de inserções em massa. Note-"
905
"se que este limite é por thread!"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
906
685.1.34 by Monty Taylor
Updated message files.
907
msgid ""
908
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
909
msgstr "A precisão do resultado do operador '/' vai ser aumentada nesse valor."
685.1.34 by Monty Taylor
Updated message files.
910
840.1.1 by Monty Taylor
Update translations.
911
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
912
msgstr "O comprimento máximo do resultado da função group_concat."
840.1.1 by Monty Taylor
Update translations.
913
685.1.34 by Monty Taylor
Updated message files.
914
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
915
msgstr "O tamanho do buffer que é usado para full joins."
685.1.34 by Monty Taylor
Updated message files.
916
840.1.1 by Monty Taylor
Update translations.
917
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
918
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
919
"Tamanho máximo dos packets que podem ser enviados e recebidos pelo servidor."
840.1.1 by Monty Taylor
Update translations.
920
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
921
msgid ""
922
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
923
"this host will be blocked from further connections."
924
msgstr ""
1099.4.33 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
925
"Se existir um número de ligações interrompidas superior ao especificado de "
926
"um determinado host, esse host será impedido de estabelecer mais ligações."
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
927
840.1.1 by Monty Taylor
Update translations.
928
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
929
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
930
"Número máximo de erros e avisos que devem ser guardados para cada comando."
840.1.1 by Monty Taylor
Update translations.
931
685.1.34 by Monty Taylor
Updated message files.
932
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
933
msgstr "Não permitir a criação de tabelas heap maiores do que isto."
685.1.34 by Monty Taylor
Updated message files.
934
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
935
msgid ""
936
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
937
"an error."
938
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
939
"Joins que provavelmente devolveriam mais do que max_join_size registo "
940
"devolvem um erro."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
941
840.1.1 by Monty Taylor
Update translations.
942
msgid "Max number of bytes in sorted records."
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
943
msgstr "Número máximo de bytes em registos ordenados."
840.1.1 by Monty Taylor
Update translations.
944
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
945
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
946
msgstr ""
1099.4.34 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
947
"Limitar o número máximo de seeks ao procurar linhas com base numa chave"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
948
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
949
msgid ""
950
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
951
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
952
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
953
"O número de bytes a usar na ordenação de valores BLOB ou TEXT (apenas os "
954
"primeiros max_sort_length bytes de cada valor são usados; os restantes são "
955
"ignorados)."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
956
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
957
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
958
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
959
"Após este número de bloqueios para escrita, permitir que ocorram alguns "
960
"bloqueios para leitura."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
961
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
962
msgid ""
963
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
964
"file."
965
msgstr ""
1099.4.33 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
966
"Não registar em ficheiro as queries que examinem menos do que "
967
"min_examined_row_limit linhas"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
968
969
msgid ""
970
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
971
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
972
"not apply any heuristic, thus perform exhaustive search; true - prune plans "
973
"based on number of retrieved rows."
974
msgstr ""
1099.4.62 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
975
"Controla a heurística(s) aplicada durante a optimização de queries para "
976
"descartar do espaço de pesquisa do optimizador os planos parciais que forem "
977
"menos promissores. Em resumo: falso, não aplicar qualquer heurística, ou "
978
"seja, pesquisar exaustivamente; verdadeiro, descartar planos com base no "
979
"número de linhas devolvidas."
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
980
981
msgid ""
982
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
983
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
984
"longer to compile a query. Smaller values than the number of tables in a "
985
"relation result in faster optimization, but may produce very bad query "
986
"plans. If set to 0, the system will automatically pick a reasonable value; "
987
"if set to MAX_TABLES+2, the optimizer will switch to the original find_best "
988
"(used for testing/comparison)."
989
msgstr ""
1099.4.34 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
990
"Profundidade máxima da pesquisa feita pelo optimizador de queries. Valores "
991
"superiores ao número de relações existentes numa query resultam em melhores "
992
"planos de execução, mas fazer a compilação da query demorar mais tempo. "
993
"Valores inferiores ao número de relações permitem uma optimização mais "
994
"rápida, mas podem produzir maus planos de execução. Se o valor escolhido for "
995
"0 o sistema irá escolher automaticamente um valor razoável; se for definido "
996
"MAX_TABLES+2, o optimizador trocará para o método original find_best (usado "
997
"para testes/comparação)."
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
998
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
999
msgid "Directory for plugins."
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1000
msgstr "Directoria para plugins."
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
1001
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
1002
#, fuzzy
1003
msgid ""
1004
"Optional comma separated list of plugins to load at startup in addition to "
1005
"the default list of plugins. [for example: --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
1006
msgstr ""
1007
"Lista opcional, separada por vírgulas, dos plugins a carregar no arranque. "
1008
"[por exemplo: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1009
1010
#, fuzzy
1011
msgid ""
1012
"Optional comma separated list of plugins to not load at startup. Effectively "
1013
"removes a plugin from the list of plugins to be loaded. [for example: --"
1014
"plugin_remove=crc32,logger_gearman]"
1015
msgstr ""
1016
"Lista opcional, separada por vírgulas, dos plugins a carregar no arranque. "
1017
"[por exemplo: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1018
1019
#, fuzzy
1020
msgid ""
1021
"Optional comma separated list of plugins to load at starup instead of the "
1022
"default plugin load list. [for example: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1023
msgstr ""
1024
"Lista opcional, separada por vírgulas, dos plugins a carregar no arranque. "
1025
"[por exemplo: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1026
840.1.1 by Monty Taylor
Update translations.
1027
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1028
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1029
"O tamanho do buffer que é alocado durante o pré-carregamento de índices"
840.1.1 by Monty Taylor
Update translations.
1030
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1031
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1099.4.33 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1032
msgstr "Tamanho do bloco de alocação para fazer parse e executar queries."
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1033
1034
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1099.4.33 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1035
msgstr "Buffer persistente para fazer parse e executar queries."
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1036
1037
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1038
msgstr ""
1099.4.34 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1039
"Tamanho do bloco de alocação para guardar intervalos durante a optimização"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1040
1041
msgid ""
1042
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1043
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1044
"increase this value."
1045
msgstr ""
1099.4.104 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1046
"Cada thread que faz uma pesquisa sequencial aloca um buffer deste tamanho "
1047
"para cada tabela que pesquisa. Se fizer muitas pesquisas sequenciais pode "
1048
"querer aumentar este valor."
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1049
1050
msgid ""
1051
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1052
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1053
"record_buffer."
1054
msgstr ""
1099.4.104 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1055
"Ao fazer a leitura de linhas após uma ordenação elas são lidas através deste "
1056
"buffer para evitar acesso a disco. Se o buffer não estiver especificado "
1057
"assume o valor de record_buffer."
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1058
1059
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1099.4.33 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1060
msgstr "Seleccionar o escalonar a utilizar (por omissão multi-thread)."
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1061
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1062
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1063
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1064
"Cada thread que precise de fazer uma ordenação aloca um buffer deste tamanho."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1065
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
1066
msgid "The number of cached table definitions."
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1067
msgstr "O número de definições de tabelas guardadas em cache."
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
1068
1069
msgid "The number of cached open tables."
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1070
msgstr "O número de tabelas abertas guardadas em cache."
685.1.18 by Monty Taylor
More message merging.
1071
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1072
msgid ""
1073
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1074
"Used only if the connection has active cursors."
1075
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1076
"Tempo de espera em segundos por um bloqueio ao nível da tabela antes de "
1077
"devolver um erro. Só é usado se a ligação tiver cursores activos."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1078
1079
msgid "The stack size for each thread."
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1080
msgstr "O tamanho da pilha para cada thread"
840.1.1 by Monty Taylor
Update translations.
1081
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1082
msgid ""
1083
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1084
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
1085
msgstr ""
1099.4.33 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1086
"Se uma tabela interna, temporária e em memória exceder esta dimensão será "
1087
"automaticamente convertida para uma tabela MyISAM em disco."
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1088
1089
msgid ""
1090
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1091
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
1092
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
1093
"\n"
1094
"Starts the Drizzle database server\n"
1095
msgstr ""
1099.4.34 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1096
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1097
"Este software vem com ABSOLUTAMENTE NENHUMA GARANTIA. Isto é software "
1098
"livre,\n"
1099
"pode modificá-lo e distribuí-lo sob a licença GLP.\n"
1100
"\n"
1101
"Arranca do servidor de base de dados Drizzle\n"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1102
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1103
#, c-format
1104
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1105
msgstr "Modo de utilização: %s [OPTIONS]\n"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1106
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1107
#, c-format
1108
msgid ""
1109
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
1110
"command line\n"
1111
msgstr ""
1099.4.34 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1112
"A mudança do valor para '%s' foi ignorada, porque o utilizador já tinha "
1113
"alterado o valor para '%s' anteriormente na linha de comandos\n"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1114
1115
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
1099.4.34 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1116
msgstr "Impossível iniciar o servidor: não é possível resolver o hostname!"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1117
1118
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
1119
msgstr ""
1099.4.34 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1120
"Impossível iniciar o servidor: bind-address refere-se a múltiplas interfaces!"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1121
1411.1.2 by lbieber
Ran update-po on updated translations files
1122
#, c-format
1123
msgid "Unknown error %d"
1124
msgstr "Erro %d desconhecido"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1125
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1126
msgid "NO"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1127
msgstr "NÃO"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1128
1129
msgid "YES"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1130
msgstr "SIM"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1131
1132
#, c-format
1133
msgid "Can't create file '%-.200s' (errno: %d)"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1134
msgstr "Não foi possível criar ficheiro '%-.200s' (errno: %d)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1135
1136
#, c-format
1137
msgid "Can't create table '%-.200s' (errno: %d)"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1138
msgstr "Não foi possível criar tabela '%-.200s' (errno: %d)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1139
1140
#, c-format
1141
msgid "Can't create database '%-.192s' (errno: %d)"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1142
msgstr "Não foi possível criar base de dados '%-.192s' (errno: %d)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1143
1144
#, c-format
1145
msgid "Can't create database '%-.192s'; database exists"
1146
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1147
"Não foi possível criar base de dados '%-.192s'; a base de dados já existe"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1148
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1149
#, c-format
1150
msgid "Can't drop database '%-.192s'; database doesn't exist"
1151
msgstr ""
1099.4.34 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1152
"Não é possível apagar a base de dados '%-.192s'; a base de dados não existe"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1153
1154
#, c-format
1155
msgid "Error dropping database (can't delete '%-.192s', errno: %d)"
1156
msgstr ""
1099.4.35 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1157
"Erro ao apagar base de dados (não foi possível remover  '%-.192s', errno: %d)"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1158
1159
#, c-format
1160
msgid "Error dropping database (can't rmdir '%-.192s', errno: %d)"
1161
msgstr ""
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
1162
"Erro ao apagar a base de dados (não foi possível remover directoria "
1163
"'%-.192s', errno: %d)"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1164
1165
#, c-format
1166
msgid "Error on delete of '%-.192s' (errno: %d)"
1099.4.35 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1167
msgstr "Erro ao apagar '%-.192s' (errno: %d)"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1168
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1169
msgid "Can't read record in system table"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1170
msgstr "Não foi possível ler um registo de uma tabela de sistema"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1171
1172
#, c-format
1173
msgid "Can't get status of '%-.200s' (errno: %d)"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1174
msgstr "Não foi possível obter o estado de '%-.200s' (errno: %d)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1175
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1176
#, c-format
1177
msgid "Can't get working directory (errno: %d)"
1099.4.67 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1178
msgstr "Não é possível obter a directoria actual (errno: %d)"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1179
1180
#, c-format
1181
msgid "Can't lock file (errno: %d)"
1099.4.97 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1182
msgstr "Impossível bloquear ficheiro (errno: %d)"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1183
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1184
#, c-format
1185
msgid "Can't open file: '%-.200s' (errno: %d)"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1186
msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro: '%-.200s' (errno: %d)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1187
1188
#, c-format
1189
msgid "Can't find file: '%-.200s' (errno: %d)"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1190
msgstr "Não foi encontrado o ficheiro: '%-.200s' (errno: %d)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1191
1192
#, c-format
1193
msgid "Can't read dir of '%-.192s' (errno: %d)"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1194
msgstr "Não foi possível ler a directoria '%-.192s' (errno: %d)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1195
1196
#, c-format
1197
msgid "Can't change dir to '%-.192s' (errno: %d)"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1198
msgstr "Não foi possível mudar de directoria para '%-.192s' (errno: %d)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1199
1200
#, c-format
1201
msgid "Record has changed since last read in table '%-.192s'"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1202
msgstr "O registo foi modificado desde a última leitura na tabela '%-.192s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1203
1204
#, c-format
1205
msgid "Disk full (%s); waiting for someone to free some space..."
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1206
msgstr "Disco cheio(%s); aguardando que alguém liberte algum espaço..."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1207
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1208
#, c-format
1209
msgid "Can't write; duplicate key in table '%-.192s'"
1099.4.62 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1210
msgstr "Impossível escrever; chave duplicada na tabela '%-.192s'"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1211
1212
#, c-format
1213
msgid "Error on close of '%-.192s' (errno: %d)"
1099.4.62 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1214
msgstr "Erro ao fechar '%-.192s' (errno: %d)"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1215
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1216
#, c-format
1217
msgid "Error reading file '%-.200s' (errno: %d)"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1218
msgstr "Erro ao ler ficheiro '%-.200s' (errno: %d)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1219
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1220
#, c-format
1221
msgid "Error on rename of '%-.150s' to '%-.150s' (errno: %d)"
1099.4.55 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1222
msgstr "Erro ao renomear '%-.150s' para '%-.150s' (errno: %d)"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1223
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1224
#, c-format
1225
msgid "Error writing file '%-.200s' (errno: %d)"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1226
msgstr "Erro ao escrever ficheiro '%-.200s' (errno: %d)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1227
1228
#, c-format
1229
msgid "'%-.192s' is locked against change"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1230
msgstr "'%-.192s' está protegido contra alterações"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1231
1232
msgid "Sort aborted"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1233
msgstr "Ordenação abortada"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1234
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1235
#, c-format
1236
msgid "View '%-.192s' doesn't exist for '%-.192s'"
1099.4.55 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1237
msgstr "A vista '%-.192s' não existe para '%-.192s'"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1238
1239
#, c-format
1240
msgid "Got error %d from storage engine"
1099.4.99 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1241
msgstr "Foi recebido o erro %d do motor de armazenamento"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1242
1243
#, c-format
1244
msgid "Table storage engine for '%-.192s' doesn't have this option"
1099.4.99 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1245
msgstr "O motor de armazenamento da tabela '%-.192s' não tem esta opção"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1246
1247
#, c-format
1248
msgid "Can't find record in '%-.192s'"
1099.4.36 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1249
msgstr "Não foi encontrado nenhum registo em '%-.192s'"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1250
1251
#, c-format
1252
msgid "Incorrect information in file: '%-.200s'"
1099.4.36 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1253
msgstr "Informação incorrecta no ficheiro: '%-.200s'"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1254
1255
#, c-format
1256
msgid "Incorrect key file for table '%-.200s'; try to repair it"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
1257
msgstr "Ficheiro de chave incorrecto para a tabela '%-.200s'; tente repará-lo"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1258
1259
#, c-format
1260
msgid "Old key file for table '%-.192s'; repair it!"
1099.4.36 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1261
msgstr "O ficheiro de chave para a tabela '%-.192s' é antigo; corrija-o!"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1262
1263
#, c-format
1264
msgid "Table '%-.192s' is read only"
1099.4.36 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1265
msgstr "A tabela '%-.192s' é apenas de leitura"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1266
1267
#, c-format
1268
msgid "Out of memory; restart server and try again (needed %lu bytes)"
1269
msgstr ""
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
1270
"Memória esgotada; reinicie o servidor e tente novamente (foram necessários %"
1271
"lu bytes)"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1272
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1273
msgid "Out of sort memory; increase server sort buffer size"
1274
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1275
"Memórida de ordenação esgotada; aumente o tamanho do buffer de ordenação do "
1276
"servidor"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1277
1278
#, c-format
1279
msgid "Unexpected EOF found when reading file '%-.192s' (errno: %d)"
1280
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1281
"Foi encontrado um EOF inesperado ao ler o ficheiro '%-.192s' (errno: %d)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1282
1283
msgid "Too many connections"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1284
msgstr "Demasiadas ligações"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1285
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1286
msgid ""
1287
"Out of memory; check if drizzled or some other process uses all available "
1288
"memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow drizzled to use more "
1289
"memory or you can add more swap space"
1290
msgstr ""
1099.4.38 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1291
"Memória esgotada; verifique se o processo drizzled ou qualquer outro está a "
1292
"usar toda a memória; poderá ser necessário usar 'ulimit' para permitir que o "
1293
"processo drizzled use mais memória, ou então acrescentar mais memória swap."
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1294
1295
msgid "Can't get hostname for your address"
1099.4.36 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1296
msgstr "Não é possível obter o hostname para o seu endereço"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1297
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1298
msgid "Bad handshake"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1299
msgstr "Negociação incorrecta"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1300
1301
#, c-format
1302
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' to database '%-.192s'"
1303
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1304
"Acesso negado ao utilizador '%-.48s'@'%-.64s' à base de dados '%-.192s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1305
1306
#, c-format
1307
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' (using password: %s)"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1308
msgstr "Acesso negado ao utilizador '%-.48s'@'%-.64s' (usando password: %s)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1309
1310
msgid "No database selected"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1311
msgstr "Nenhuma base de dados seleccionada"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1312
1313
msgid "Unknown command"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1314
msgstr "Comando desconhecido"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1315
1316
#, c-format
1317
msgid "Column '%-.192s' cannot be null"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1318
msgstr "A coluna '%-.192s' não pode ser null"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1319
1320
#, c-format
1321
msgid "Unknown database '%-.192s'"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1322
msgstr "Base de dados desconhecida '%-.192s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1323
1324
#, c-format
1325
msgid "Table '%-.192s' already exists"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1326
msgstr "A tabela '%-.192s' já existe"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1327
1328
#, c-format
1329
msgid "Unknown table '%-.100s'"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1330
msgstr "Tabela desconhecida '%-.100s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1331
1332
#, c-format
1333
msgid "Column '%-.192s' in %-.192s is ambiguous"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1334
msgstr "Coluna '%-.192s' em %-.192s é ambígua."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1335
1336
msgid "Server shutdown in progress"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1337
msgstr "Desligando servidor"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1338
1339
#, c-format
1340
msgid "Unknown column '%-.192s' in '%-.192s'"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1341
msgstr "Coluna '%-.192s' desconhecida em '%-.192s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1342
1343
#, c-format
1344
msgid "'%-.192s' isn't in GROUP BY"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1345
msgstr "'%-.192s' não está em GROUP BY"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1346
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1347
#, c-format
1348
msgid "Can't group on '%-.192s'"
1099.4.36 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1349
msgstr "Não é possível agrupar com base em '%-.192s'"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1350
1351
msgid "Statement has sum functions and columns in same statement"
1099.4.97 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1352
msgstr "O comando tem funções de agregação e de colunas no mesmo pedido"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1353
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1354
msgid "Column count doesn't match value count"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1355
msgstr "O número de colunas não corresponde ao número de valores"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1356
1357
#, c-format
1358
msgid "Identifier name '%-.100s' is too long"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1359
msgstr "O nome do identificador '%-.100s' é demasiado longo"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1360
1361
#, c-format
1362
msgid "Duplicate column name '%-.192s'"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1363
msgstr "Nome de coluna duplicado '%-.192s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1364
1365
#, c-format
1366
msgid "Duplicate key name '%-.192s'"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1367
msgstr "Nome de chave duplicado '%-.192s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1368
1369
#, c-format
1370
msgid "Duplicate entry '%-.192s' for key %d"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1371
msgstr "Entrada duplicada '%-.192s' para a chave %d"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1372
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1373
#, c-format
1374
msgid "Incorrect column specifier for column '%-.192s'"
1099.4.38 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1375
msgstr "Atributo incorrecto para a coluna '%-.192s'"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1376
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1377
#, c-format
1378
msgid "%s near '%-.80s' at line %d"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1379
msgstr "%s próximo de '%-.80s' na linha %d"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1380
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1381
msgid "Query was empty"
1099.4.38 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1382
msgstr "A query estava vazia"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1383
1384
#, c-format
1385
msgid "Not unique table/alias: '%-.192s'"
1099.4.38 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1386
msgstr "Nome de alias ou tabela não é único: '%-.192s'"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1387
1388
#, c-format
1389
msgid "Invalid default value for '%-.192s'"
1099.4.38 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1390
msgstr "O valor pré-definido para '%-.192s' é inválido"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1391
1392
msgid "Multiple primary key defined"
1099.4.38 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1393
msgstr "Estão definidas múltiplas chaves primárias"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1394
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1395
#, c-format
1396
msgid "Too many keys specified; max %d keys allowed"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1397
msgstr "Demasiadas chaves especificadas; o máximo permitido é %d chaves"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1398
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1399
#, c-format
1400
msgid "Too many key parts specified; max %d parts allowed"
1401
msgstr ""
1099.4.38 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1402
"Foram especificadas demasiadas partes de chaves; foi atingido o limite %d"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1403
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1404
#, c-format
1405
msgid "Specified key was too long; max key length is %d bytes"
1406
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1407
"A chave especificada é demasiado longa; o comprimento máximo é %d bytes"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1408
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1409
#, c-format
1410
msgid "Key column '%-.192s' doesn't exist in table"
1099.4.38 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1411
msgstr "A coluna chave '%-.192s' não existe na tabela"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1412
1413
#, c-format
1414
msgid ""
1415
"BLOB column '%-.192s' can't be used in key specification with the used table "
1416
"type"
1417
msgstr ""
1099.4.55 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1418
"A coluna BLOB '%-.192s' não pode ser usada na especificação da chave para o "
1419
"tipo de tabela em causa"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1420
1421
#, c-format
1422
msgid ""
1423
"Column length too big for column '%-.192s' (max = %d); use BLOB or TEXT "
1424
"instead"
1425
msgstr ""
1099.4.55 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1426
"O comprimento da coluna '%-.192s' é excessivo (max = %d); use BLOB ou TEXT "
1427
"em alternativa"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1428
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1429
msgid ""
1430
"Incorrect table definition; there can be only one auto column and it must be "
1431
"defined as a key"
1432
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1433
"Definição de tabela incorrecta; só pode haver uma coluna automática e tem "
1434
"que estar definida como sendo chave"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1435
1099.4.31 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1436
#, c-format
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1437
msgid ""
1438
"%s: ready for connections.\n"
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1439
"Version: '%s'  socket: '%s'  port: %u\n"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1440
msgstr ""
1099.4.55 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1441
"%s: pronto para receber ligações.\n"
1442
"Versão: '%s'  socket: '%s'  porta: %u\n"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1443
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1444
#, c-format
1445
msgid "%s: Normal shutdown\n"
1099.4.55 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1446
msgstr "%s: Terminação normal\n"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1447
1448
#, c-format
1449
msgid "%s: Got signal %d. Aborting!\n"
1099.4.55 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1450
msgstr "%s: Foi recebido o sinal %d. Abortando!\n"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1451
1452
#, c-format
1453
msgid "%s: Shutdown complete\n"
1099.4.55 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1454
msgstr "%s: Processo de terminação concluído\n"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1455
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
1456
#, fuzzy, c-format
1457
msgid "%s: Forcing close of thread %<PRIu64> user: '%-.48s'\n"
1099.4.55 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1458
msgstr "%s: Forçando a terminação do thread %ld  utilizador: '%-.48s'\n"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1459
1460
msgid "Can't create IP socket"
1099.4.55 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1461
msgstr "Não foi possível criar socket IP"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1462
1463
#, c-format
1464
msgid ""
1465
"Table '%-.192s' has no index like the one used in CREATE INDEX; recreate the "
1466
"table"
1467
msgstr ""
1099.4.67 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1468
"A tabela '%-.192s' não possui um índice como o que foi usado em CREATE "
1469
"INDEX; recrie a tabela"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1470
1471
#, c-format
1472
msgid ""
1473
"Field separator argument '%-.32s' with length '%d' is not what is expected; "
1474
"check the manual"
1475
msgstr ""
1099.4.67 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1476
"O argumento separador de campo '%-.32s' com o comprimento'%d' não é o "
1477
"esperado; verifique o manual"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1478
1479
msgid ""
1480
"You can't use fixed rowlength with BLOBs; please use 'fields terminated by'"
1481
msgstr ""
1099.4.67 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1482
"Não pode usar linhas de comprimento fixo com BLOBs; por favor utilize "
1483
"'fields terminated by'"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1484
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1485
#, c-format
1486
msgid ""
1487
"The file '%-.128s' must be in the database directory or be readable by all"
1488
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1489
"O ficheiro '%-.128s' tem que estar na directoria da base de dados ou ter "
1490
"permissão de leitura por todos."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1491
1492
#, c-format
1493
msgid "File '%-.200s' already exists"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1494
msgstr "O ficheiro '%-.200s' já existe"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1495
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1496
#, c-format
1497
msgid "Records: %ld  Deleted: %ld  Skipped: %ld  Warnings: %ld"
1099.4.66 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1498
msgstr "Registos: %ld  Apagados: %ld  Ignorados: %ld  Avisos: %ld"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1499
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1500
#, c-format
1501
msgid "Records: %ld  Duplicates: %ld"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1502
msgstr "Registos: %ld Duplicados: %ld"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1503
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1504
msgid ""
1505
"Incorrect prefix key; the used key part isn't a string, the used length is "
1506
"longer than the key part, or the storage engine doesn't support unique "
1507
"prefix keys"
1508
msgstr ""
1509
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1510
msgid "You can't delete all columns with ALTER TABLE; use DROP TABLE instead"
1511
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1512
"Não é possível eliminar todas as colunas com ALTER TABEL; em vez disso use "
1513
"DROP TABLE"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1514
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1515
#, c-format
1516
msgid "Can't DROP '%-.192s'; check that column/key exists"
1517
msgstr ""
1099.4.104 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1518
"Não é possível fazer DROP a '%-.192s'; verificar se a coluna/chave existe"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1519
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1520
#, c-format
1521
msgid "Records: %ld  Duplicates: %ld  Warnings: %ld"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1522
msgstr "Registos: %ld Duplicados: %ld Avisos: %ld"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1523
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1524
#, c-format
1525
msgid "You can't specify target table '%-.192s' for update in FROM clause"
1526
msgstr ""
1099.4.66 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1527
"Não pode especificar a tabela '%-.192s' para actualização na cláusula FROM"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1528
1529
#, c-format
1530
msgid "Unknown thread id: %lu"
1099.4.66 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1531
msgstr "Thread desconhecido : %lu"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1532
1533
#, c-format
1534
msgid "You are not owner of thread %lu"
1099.4.66 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1535
msgstr "Você não é o dono do thread %lu"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1536
1537
msgid "No tables used"
1099.4.66 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1538
msgstr "Nenhuma tabela utilizada"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1539
1540
#, c-format
1541
msgid "Too many strings for column %-.192s and SET"
1099.4.104 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1542
msgstr "Demasiadas strings para a coluna %-.192s e SET"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1543
1544
#, c-format
1545
msgid "Can't generate a unique log-filename %-.200s.(1-999)\n"
1546
msgstr ""
1099.4.97 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1547
"Não foi possível gerar um nome de ficheiro de log único %-.200s.(1-999)\n"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1548
1549
#, c-format
1550
msgid "Table '%-.192s' was locked with a READ lock and can't be updated"
1551
msgstr ""
1099.4.105 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1552
"Tabela '%-.192s' foi trancada com cadeado de LEITURA e não pode ser "
1553
"actualizada"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1554
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1555
#, c-format
1556
msgid "Table '%-.192s' was not locked with LOCK TABLES"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1557
msgstr "A tabela '%-.192s' não foi bloqueada com LOCK TABLES"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1558
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1559
#, c-format
1560
msgid "BLOB/TEXT column '%-.192s' can't have a default value"
1099.4.66 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1561
msgstr "A coluna BLOB/TEXT '%-.192s' não pode ter um valor pré-definido"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1562
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1563
#, c-format
1564
msgid "Incorrect database name '%-.100s'"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1565
msgstr "Nome de base de dados incorrecto '%-.100s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1566
1567
#, c-format
1568
msgid "Incorrect table name '%-.100s'"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1569
msgstr "Nome de tabela incorrecto '%-.100s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1570
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1571
msgid ""
1572
"The SELECT would examine more than MAX_JOIN_SIZE rows; check your WHERE and "
1573
"use SET SQL_BIG_SELECTS=1 or SET MAX_JOIN_SIZE=# if the SELECT is okay"
1574
msgstr ""
1099.4.105 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1575
"O SELECT examinaria mais linhas do que MAX_JOIN_SIZE; verifique o WHERE e "
1576
"use SET SQL_BIG_SELECTS=1 ou SET MAX_JOIN_SIZE=# se o SELECT está correcto"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1577
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1578
msgid "Unknown error"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1579
msgstr "Erro desconhecido"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1580
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1581
#, c-format
1582
msgid "Unknown procedure '%-.192s'"
1099.4.69 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1583
msgstr "Procedimento desconhecido '%-.192s'"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1584
1585
#, c-format
1586
msgid "Incorrect parameter count to procedure '%-.192s'"
1099.4.69 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1587
msgstr "Número incorrecto de parâmetros para o procedimento '%-.192s'"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1588
1589
#, c-format
1590
msgid "Incorrect parameters to procedure '%-.192s'"
1099.4.69 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1591
msgstr "Parâmetros incorrectos para o procedimento '%-.192s'"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1592
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1593
#, c-format
1594
msgid "Unknown table '%-.192s' in %-.32s"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1595
msgstr "Tabela desconhecida'%-.192s' em %-.32s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1596
1597
#, c-format
1598
msgid "Column '%-.192s' specified twice"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1599
msgstr "Coluna '%-.192s' especificada duas vezes"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1600
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1601
msgid "Invalid use of group function"
1099.4.66 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1602
msgstr "Utilização inválida da função group"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1603
1604
#, c-format
1605
msgid ""
1606
"Table '%-.192s' uses an extension that doesn't exist in this Drizzle version"
1607
msgstr ""
1099.4.66 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1608
"A tabela '%-.192s' usa uma extensão que não existe nesta versão do Drizzle"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1609
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1610
msgid "A table must have at least 1 column"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1611
msgstr "A tabela tem que ter pelo menos 1 coluna"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1612
1613
#, c-format
1614
msgid "The table '%-.192s' is full"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1615
msgstr "A tabela '%-.192s' está cheia"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1616
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1617
#, c-format
1618
msgid "Unknown character set: '%-.64s'"
1099.4.66 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1619
msgstr "Conjunto de caracteres desconhecido: '%-.64s'"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1620
1621
#, c-format
1622
msgid "Too many tables; Drizzle can only use %d tables in a join"
1099.4.66 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1623
msgstr "Demasiadas tabelas; o Drizzle só pode usar %d tabelas num join."
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1624
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1625
msgid "Too many columns"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1626
msgstr "Demasiadas colunas"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1627
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1628
#, c-format
1629
msgid ""
1630
"Row size too large. The maximum row size for the used table type, not "
1631
"counting BLOBs, is %ld. You have to change some columns to TEXT or BLOBs"
1632
msgstr ""
1099.4.66 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1633
"Ó tamanho da linha é demasiado grande. O tamanho máximo para uma linha em "
1634
"tabelas do tipo usado, excluindo BLOBs, é %ld. Tem que modificar o tipo de "
1635
"algumas colunas para TEXT ou BLOB."
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1636
1637
#, c-format
1638
msgid ""
1639
"Thread stack overrun:  Used: %ld of a %ld stack.  Use 'drizzled -O "
1640
"thread_stack=#' to specify a bigger stack if needed"
1641
msgstr ""
1642
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1643
msgid "Cross dependency found in OUTER JOIN; examine your ON conditions"
1644
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1645
"Foi encontrada uma dependência cruzada no OUTER JOIN; examine as condições "
1646
"especificadas na claúsula ON"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1647
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1648
#, c-format
1649
msgid ""
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
1650
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column "
1651
"'%-.192s' to be NOT NULL or use another handler"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1652
msgstr ""
1653
1654
#, c-format
1655
msgid "Can't load function '%-.192s'"
1099.4.69 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1656
msgstr "Não foi possível carregar a função '%-.192s'"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1657
1658
#, c-format
1659
msgid "Can't initialize function '%-.192s'; %-.80s"
1099.4.69 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1660
msgstr "Não foi possível inicializar a função '%-.192s'; %-.80s"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1661
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
1662
#, fuzzy
1663
msgid "No paths allowed for plugin library"
1099.4.69 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1664
msgstr "Nenhum caminho autorizado para a biblioteca partilhada"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1665
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
1666
#, fuzzy, c-format
1667
msgid "Plugin '%-.192s' already exists"
1099.4.97 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1668
msgstr "A função '%-.192s' já existe"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1669
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1670
#, c-format
1671
msgid "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
1672
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1673
"Não foi possível abrir a biblioteca partilhada '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1674
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
1675
#, fuzzy, c-format
1676
msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library '%-.128s'"
1099.4.97 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1677
msgstr "Não foi possível encontrar o símbolo '%-.128s' na biblioteca"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1678
1679
#, c-format
1680
msgid "Function '%-.192s' is not defined"
1099.4.97 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1681
msgstr "A função '%-.192s' não está definida"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1682
1683
#, c-format
1684
msgid ""
1685
"Host '%-.64s' is blocked because of many connection errors; unblock with "
1686
"'drizzleadmin flush-hosts'"
1687
msgstr ""
1099.4.97 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1688
"O host '%-.64s' está bloqueado devido a muitos erros de ligação; desbloqueie "
1689
"usando o comando 'drizzleadmin flush-hosts'"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1690
1691
#, c-format
1692
msgid "Host '%-.64s' is not allowed to connect to this Drizzle server"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
1693
msgstr "O host '%-.64s' não está autorizado a ligar-se a este servidor Drizzle"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1694
1695
msgid ""
1696
"You are using Drizzle as an anonymous user and anonymous users are not "
1697
"allowed to change passwords"
1698
msgstr ""
1099.4.69 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1699
"Está a usar o Drizzle como utilizador anónimo, e os utilizadores anónimos "
1700
"não podem trocar de password"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1701
1702
msgid ""
1703
"You must have privileges to update tables in the drizzle database to be able "
1704
"to change passwords for others"
1705
msgstr ""
1099.4.69 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1706
"Para poder trocar as passwords de outros é necessário que tenha permissão "
1707
"para modificar tabelas na base de dados drizzle."
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1708
1709
msgid "Can't find any matching row in the user table"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
1710
msgstr "Não foi encontrada uma linha correspondente na tabela de utilizadores"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1711
1712
#, c-format
1713
msgid "Rows matched: %ld  Changed: %ld  Warnings: %ld"
1099.4.69 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1714
msgstr "Linhas obtidas: %ld Modificadas: %ld Avisos: %ld"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1715
1716
#, c-format
1717
msgid ""
1718
"Can't create a new thread (errno %d); if you are not out of available "
1719
"memory, you can consult the manual for a possible OS-dependent bug"
1720
msgstr ""
1721
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1722
#, c-format
1723
msgid "Column count doesn't match value count at row %ld"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1724
msgstr "O número de colunas não coincide com o número de valores na fila %ld"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1725
1726
#, c-format
1727
msgid "Can't reopen table: '%-.192s'"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1728
msgstr "Não foi possível reabrir a tabela: '%-.192s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1729
1730
msgid "Invalid use of NULL value"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1731
msgstr "Utilização inválida do valor NULL"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1732
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1733
#, c-format
1734
msgid "Got error '%-.64s' from regexp"
1099.4.69 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1735
msgstr "Erro '%-.64s' de regexp"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1736
1737
msgid ""
1738
"Mixing of GROUP columns (MIN(),MAX(),COUNT(),...) with no GROUP columns is "
1739
"illegal if there is no GROUP BY clause"
1740
msgstr ""
1099.4.69 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1741
"A mistura de colunas de GROUP (MIN(),MAX(),COUNT(),...) com colunas que não "
1742
"agrupam não é permitida sem uma cláusula GROUP BY"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1743
1744
#, c-format
1745
msgid "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s'"
1746
msgstr ""
1099.4.105 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1747
"Não está definido este acesso para o utilizador '%-.48s' no domínio '%-.64s'"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1748
1749
#, c-format
1750
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for table '%-.192s'"
1751
msgstr ""
1099.4.105 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1752
"%-.16s comando negado ao utilizador '%-.48s'@'%-.64s' para a tabela '%-.192s'"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1753
1754
#, c-format
1755
msgid ""
1756
"%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for column '%-.192s' in "
1757
"table '%-.192s'"
1758
msgstr ""
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
1759
"%-.16s comabdo negado ao utilizador '%-.48s'@'%-.64s' para a coluna "
1760
"'%-.192s' na tabela '%-.192s'"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1761
1762
msgid ""
1763
"Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which "
1764
"privileges can be used"
1765
msgstr ""
1766
1767
msgid "The host or user argument to GRANT is too long"
1768
msgstr ""
1769
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1770
#, c-format
1771
msgid "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1772
msgstr "A tabela '%-.192s.%-.192s' não existe"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1773
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1774
#, c-format
1775
msgid ""
1776
"There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on table "
1777
"'%-.192s'"
1778
msgstr ""
1779
1780
msgid "The used command is not allowed with this Drizzle version"
1099.4.105 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1781
msgstr "O comando utilizado não é permitido com esta versão Drizzle"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1782
1783
msgid ""
1784
"You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to "
1785
"your Drizzle server version for the right syntax to use"
1786
msgstr ""
1787
1788
#, c-format
1789
msgid "Delayed insert thread couldn't get requested lock for table %-.192s"
1790
msgstr ""
1791
1792
msgid "Too many delayed threads in use"
1793
msgstr ""
1794
1795
#, c-format
1796
msgid "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)"
1797
msgstr ""
1798
1799
msgid "Got a packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
1800
msgstr ""
1801
1802
msgid "Got a read error from the connection pipe"
1803
msgstr ""
1804
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1805
msgid "Got an error from fcntl()"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1806
msgstr "Ocorreu um erro em fcntl()"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1807
1808
msgid "Got packets out of order"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1809
msgstr "Foram recebidos packets fora de ordem"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1810
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
1811
msgid "Couldn't uncompress communication packet"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1812
msgstr "Não foi possível descomprimir o packet de comunicação"
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
1813
1814
msgid "Got an error reading communication packets"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1815
msgstr "Ocorreu um erro a ler packets de comunicação"
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
1816
1817
msgid "Got timeout reading communication packets"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1818
msgstr "Ocorreu um erro ao ler packets de comunicação"
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
1819
1820
msgid "Got an error writing communication packets"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1821
msgstr "Ocorreu um erro ao escrever packets de comunicação"
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
1822
1823
msgid "Got timeout writing communication packets"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1824
msgstr "Ocorreu um timeout ao escrever packets de comunicação"
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
1825
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1826
msgid "Result string is longer than 'max_allowed_packet' bytes"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1827
msgstr "A string resultante é maior do que 'max_allowed_packet' bytes"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1828
1829
msgid "The used table type doesn't support BLOB/TEXT columns"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1830
msgstr "O tipo de tabela usado não suporta colunas do tipo BLOB/TEXT"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1831
1832
msgid "The used table type doesn't support AUTO_INCREMENT columns"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1833
msgstr "O tipo de tabela usado não suporta colunas AUTO_INCREMENT"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1834
1835
#, c-format
1836
msgid ""
1837
"INSERT DELAYED can't be used with table '%-.192s' because it is locked with "
1838
"LOCK TABLES"
1839
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1840
"Não pode ser usado INSERT DELAYED com a tabela '%-.192s' porque está "
1841
"bloqueada com LOCK TABLES"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1842
1843
#, c-format
1844
msgid "Incorrect column name '%-.100s'"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1845
msgstr "Nome de coluna incorrecto: '%-.100s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1846
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1847
#, c-format
1848
msgid "The used storage engine can't index column '%-.192s'"
1099.4.99 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1849
msgstr "O motor de armazenamento não pode indexar a coluna '%-.192s'"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1850
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1851
msgid ""
1852
"Unable to open underlying table which is differently defined or of non-"
1853
"MyISAM type or doesn't exist"
1854
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1855
"Impossível abrir a tabela subjacente por estar definida de forma diferente, "
1856
"não ser MyISAM ou não existir"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1857
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1858
#, c-format
1859
msgid "Can't write, because of unique constraint, to table '%-.192s'"
1860
msgstr ""
1861
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1862
#, c-format
1863
msgid ""
1864
"BLOB/TEXT column '%-.192s' used in key specification without a key length"
1865
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1866
"Coluna '%-.192s' do tipo BLOB/TEXT está a ser usada na especificação da "
1867
"chave sem o comprimento da chave"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1868
1869
msgid ""
1870
"All parts of a PRIMARY KEY must be NOT NULL; if you need NULL in a key, use "
1871
"UNIQUE instead"
1872
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1873
"Todos os constituintes de uma PRIMARY KEY têm que ser NOT NULL; se "
1874
"necessitar de NULL numa chave, use UNIQUE como alternativa."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1875
1876
msgid "Result consisted of more than one row"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1877
msgstr "O resultado consistiu em mais do que uma linha"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1878
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1879
msgid "This table type requires a primary key"
1880
msgstr ""
1881
1882
msgid "This version of Drizzle is not compiled with RAID support"
1883
msgstr ""
1884
1885
msgid ""
1886
"You are using safe update mode and you tried to update a table without a "
1887
"WHERE that uses a KEY column"
1888
msgstr ""
1889
1890
#, c-format
1891
msgid "Key '%-.192s' doesn't exist in table '%-.192s'"
1892
msgstr ""
1893
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1894
msgid "Can't open table"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1895
msgstr "Impossível abrir tabela"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1896
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1897
#, c-format
1898
msgid "The storage engine for the table doesn't support %s"
1099.4.99 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1899
msgstr "O motor de armazenamento da tabela não suporta %s"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1900
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1901
msgid "You are not allowed to execute this command in a transaction"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1902
msgstr "Não é permitido executar este comando numa transacção"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1903
1904
#, c-format
1905
msgid "Got error %d during COMMIT"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1906
msgstr "Ocorreu o erro %d durante COMMIT"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1907
1908
#, c-format
1909
msgid "Got error %d during ROLLBACK"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1910
msgstr "Ocorreu o erro %d durante ROLLBACK"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1911
1912
#, c-format
1913
msgid "Got error %d during FLUSH_LOGS"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1914
msgstr "Ocorreu o erro %d durante FLUSH_LOGS"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1915
1916
#, c-format
1917
msgid "Got error %d during CHECKPOINT"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1918
msgstr "Ocorreu o erro %d durante CHECKPOINT"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1919
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1920
#, c-format
1921
msgid ""
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
1922
"Aborted connection %<PRIi64> to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: "
1923
"'%-.64s' (%-.64s)"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1924
msgstr ""
1925
1926
msgid "The storage engine for the table does not support binary table dump"
1099.4.99 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1927
msgstr "O motor de armazenamento não suporta o dump binário da tabela"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1928
1929
msgid "Binlog closed, cannot RESET MASTER"
1930
msgstr ""
1931
1932
#, c-format
1933
msgid "Failed rebuilding the index of  dumped table '%-.192s'"
1934
msgstr ""
1935
1936
#, c-format
1937
msgid "Error from master: '%-.64s'"
1938
msgstr ""
1939
1940
msgid "Net error reading from master"
1941
msgstr ""
1942
1943
msgid "Net error writing to master"
1944
msgstr ""
1945
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1946
msgid "Can't find FULLTEXT index matching the column list"
1947
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1948
"Não foi encontrado um índice FULLTEXT coincidente com a lista de colunas"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1949
1950
msgid ""
1951
"Can't execute the given command because you have active locked tables or an "
1952
"active transaction"
1953
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1954
"Não foi possível executar o comando porque tem tabelas activas bloqueadas ou "
1955
"uma transacção activa"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1956
1957
#, c-format
1958
msgid "Unknown system variable '%-.64s'"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1959
msgstr "Variável de sistema desconhecida '%-.64s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1960
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1961
#, c-format
1962
msgid "Table '%-.192s' is marked as crashed and should be repaired"
1963
msgstr ""
1964
1965
#, c-format
1966
msgid ""
1967
"Table '%-.192s' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed"
1968
msgstr ""
1969
1970
msgid "Some non-transactional changed tables couldn't be rolled back"
1971
msgstr ""
1972
1973
msgid ""
1974
"Multi-statement transaction required more than 'max_binlog_cache_size' bytes "
1975
"of storage; increase this drizzled variable and try again"
1976
msgstr ""
1977
1978
msgid ""
1979
"This operation cannot be performed with a running slave; run STOP SLAVE first"
1980
msgstr ""
1981
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1982
msgid ""
1983
"This operation requires a running slave; configure slave and do START SLAVE"
1984
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1985
"Esta operação exige um escravo a funcionar; configure o escravo e faça START "
1986
"SLAVE."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1987
1988
msgid "The server is not configured as slave; fix with CHANGE MASTER TO"
1989
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1990
"O servidor não está configurado como escravo; corrija com CHANGE MASTER TO"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1991
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1992
msgid ""
1993
"Could not initialize master info structure; more error messages can be found "
1994
"in the Drizzle error log"
1995
msgstr ""
1996
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1997
msgid "Could not create slave thread; check system resources"
1998
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1999
"Não foi possível criar um thread escravo; verifique os recursos de sistema"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2000
2001
#, c-format
2002
msgid ""
2003
"User %-.64s already has more than 'max_user_connections' active connections"
2004
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2005
"O utilizador %-.64s já tem mais ligações activas do que "
2006
"'max_user_connections'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2007
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2008
msgid "You may only use constant expressions with SET"
2009
msgstr ""
2010
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2011
msgid "Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction"
2012
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2013
"O tempo de espera por bloqueio foi excedido; tente reiniciar a transacção"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2014
2015
msgid "The total number of locks exceeds the lock table size"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2016
msgstr "O número total de bloqueios excede o tamanho da tabela de bloqueios"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2017
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2018
msgid "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction"
2019
msgstr ""
2020
2021
msgid "DROP DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
2022
msgstr ""
2023
2024
msgid "CREATE DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
2025
msgstr ""
2026
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2027
#, c-format
2028
msgid "Incorrect arguments to %s"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2029
msgstr "Argumentos incorrectos para %s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2030
2031
#, c-format
2032
msgid "'%-.48s'@'%-.64s' is not allowed to create new users"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2033
msgstr "'%-.48s'@'%-.64s' não tem permissão para criar novos utilizadores"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2034
2035
msgid ""
2036
"Incorrect table definition; all MERGE tables must be in the same database"
2037
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2038
"Definição de tabela incorrecta; todas as tabelas usadas mencionadas em MERGE "
2039
"têm que estar na mesma base de dados"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2040
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2041
msgid "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction"
2042
msgstr ""
2043
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2044
msgid "The used table type doesn't support FULLTEXT indexes"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2045
msgstr "O tipo de tabela usado não suporta índices FULLTEXT"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2046
2047
msgid "Cannot add foreign key constraint"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2048
msgstr "Não foi possível adicionar restrição de chave estrangeira"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2049
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2050
msgid "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails"
2051
msgstr ""
2052
2053
msgid "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails"
2054
msgstr ""
2055
2056
#, c-format
2057
msgid "Error connecting to master: %-.128s"
2058
msgstr ""
2059
2060
#, c-format
2061
msgid "Error running query on master: %-.128s"
2062
msgstr ""
2063
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2064
#, c-format
2065
msgid "Error when executing command %s: %-.128s"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2066
msgstr "Erro ao executar o comando %s: %-.128s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2067
2068
#, c-format
2069
msgid "Incorrect usage of %s and %s"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2070
msgstr "Utilização incorrecta de %s e %s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2071
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2072
msgid "The used SELECT statements have a different number of columns"
1099.4.99 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2073
msgstr "Os comandos SELECT usados não têm o mesmo número de colunas"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2074
2075
msgid "Can't execute the query because you have a conflicting read lock"
2076
msgstr ""
2077
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2078
msgid "Mixing of transactional and non-transactional tables is disabled"
2079
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2080
"A utilização conjunta de tabelas transaccionais e não-transaccionais está "
2081
"desactivada"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2082
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2083
#, c-format
2084
msgid "Option '%s' used twice in statement"
1099.4.99 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2085
msgstr "A opção '%s' foi usada duas vezes no comando"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2086
2087
#, c-format
2088
msgid "User '%-.64s' has exceeded the '%s' resource (current value: %ld)"
2089
msgstr ""
2090
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2091
#, c-format
2092
msgid "Access denied; you need the %-.128s privilege for this operation"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2093
msgstr "Acesso negado; precisa do privilégio %-.128s para esta operação"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2094
2095
#, c-format
2096
msgid ""
2097
"Variable '%-.64s' is a SESSION variable and can't be used with SET GLOBAL"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2098
msgstr "A variável '%-.64s' é de SESSION e não pode ser usada com SET GLOBAL"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2099
2100
#, c-format
2101
msgid ""
2102
"Variable '%-.64s' is a GLOBAL variable and should be set with SET GLOBAL"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2103
msgstr "A variável '%-.64s' é GLOBAL e deve ser inicializada com SET GLOBAL"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2104
2105
#, c-format
2106
msgid "Variable '%-.64s' doesn't have a default value"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2107
msgstr "A variável '%-.64s' não tem um valor pré-definido"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2108
2109
#, c-format
2110
msgid "Variable '%-.64s' can't be set to the value of '%-.200s'"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2111
msgstr "A variável '%-.64s' não pode ser inicializada com o valor '%-.200s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2112
2113
#, c-format
2114
msgid "Incorrect argument type to variable '%-.64s'"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2115
msgstr "Tipo de argumento incorrecto para a variável '%-.64s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2116
2117
#, c-format
2118
msgid "Variable '%-.64s' can only be set, not read"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2119
msgstr "A variável '%-.64s' só pode ser escrita e não lida"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2120
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2121
#, c-format
2122
msgid "Incorrect usage/placement of '%s'"
2123
msgstr ""
2124
2125
#, c-format
2126
msgid "This version of Drizzle doesn't yet support '%s'"
2127
msgstr ""
2128
2129
#, c-format
2130
msgid ""
2131
"Got fatal error %d: '%-.128s' from master when reading data from binary log"
2132
msgstr ""
2133
2134
msgid "Slave SQL thread ignored the query because of replicate-*-table rules"
2135
msgstr ""
2136
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2137
#, c-format
2138
msgid "Variable '%-.192s' is a %s variable"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2139
msgstr "A variável '%-.192s' é uma variável %s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2140
2141
#, c-format
2142
msgid "Incorrect foreign key definition for '%-.192s': %s"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2143
msgstr "Definição incorrecta de chave estrangeira para '%-.192s': %s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2144
2145
msgid "Key reference and table reference don't match"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2146
msgstr "Referência de chave e de tabela não coincidem"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2147
2148
#, c-format
2149
msgid "Operand should contain %d column(s)"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2150
msgstr "O operando devia conter %d coluna(s)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2151
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2152
msgid "Subquery returns more than 1 row"
2153
msgstr ""
2154
2155
#, c-format
2156
msgid "Unknown prepared statement handler (%.*s) given to %s"
2157
msgstr ""
2158
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2159
msgid "Help database is corrupt or does not exist"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2160
msgstr "A base de dados de Ajuda está corrompida ou não existe"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2161
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2162
msgid "Cyclic reference on subqueries"
2163
msgstr ""
2164
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2165
#, c-format
2166
msgid "Converting column '%s' from %s to %s"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2167
msgstr "Convertendo coluna '%s' de %s para %s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2168
2169
#, c-format
2170
msgid "Reference '%-.64s' not supported (%s)"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2171
msgstr "Referência '%-.64s' não é suportada (%s)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2172
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2173
msgid "Every derived table must have its own alias"
2174
msgstr ""
2175
2176
#, c-format
2177
msgid "Select %u was reduced during optimization"
2178
msgstr ""
2179
2180
#, c-format
2181
msgid "Table '%-.192s' from one of the SELECTs cannot be used in %-.32s"
2182
msgstr ""
2183
2184
msgid ""
2185
"Client does not support authentication protocol requested by server; "
2186
"consider upgrading Drizzle client"
2187
msgstr ""
2188
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2189
msgid "All parts of a SPATIAL index must be NOT NULL"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2190
msgstr "Todas as partes de um índice SPATIAL têm que ser NOT NULL"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2191
2192
#, c-format
2193
msgid "COLLATION '%s' is not valid for CHARACTER SET '%s'"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2194
msgstr "COLLATION '%s' não é válida para o CHARACTER SET '%s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2195
2196
msgid "Slave is already running"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2197
msgstr "O escravo já está a funcionar"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2198
2199
msgid "Slave already has been stopped"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2200
msgstr "O escravo já foi terminado"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2201
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2202
#, c-format
2203
msgid ""
2204
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (probably, length "
2205
"of uncompressed data was corrupted)"
2206
msgstr ""
2207
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2208
msgid "ZLIB: Not enough memory"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2209
msgstr "ZLIB: Memória insuficiente"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2210
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2211
msgid ""
2212
"ZLIB: Not enough room in the output buffer (probably, length of uncompressed "
2213
"data was corrupted)"
2214
msgstr ""
2215
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2216
msgid "ZLIB: Input data corrupted"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2217
msgstr "ZLIB: Dados de entrada corrompidos"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2218
2219
#, c-format
2220
msgid "%d line(s) were cut by GROUP_CONCAT()"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2221
msgstr "Foram cortadas %d linhas pelo GROUP_CONCAT()"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2222
2223
#, c-format
2224
msgid "Row %ld doesn't contain data for all columns"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2225
msgstr "A fila %ld não contém dados para todas as colunas"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2226
2227
#, c-format
2228
msgid ""
2229
"Row %ld was truncated; it contained more data than there were input columns"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
2230
msgstr "A fila %ld foi truncada; continha mais dados do que colunas de entrada"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2231
2232
#, c-format
2233
msgid ""
2234
"Column set to default value; NULL supplied to NOT NULL column '%s' at row %ld"
2235
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2236
"Foi atribuído o valor pré-definido à coluna; Para a coluna '%s', que é NOT "
2237
"NULL, tinha sido indicado NULL na fila %ld"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2238
2239
#, c-format
2240
msgid "Out of range value for column '%s' at row %ld"
2241
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2242
"O valor especificado para a coluna '%s' na fila %ld está fora do intervalo "
2243
"permitido"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2244
2245
#, c-format
2246
msgid "Data truncated for column '%s' at row %ld"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2247
msgstr "Dados truncados para a coluna '%s' na fila %ld"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2248
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2249
#, c-format
2250
msgid "Using storage engine %s for table '%s'"
1099.4.99 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2251
msgstr "Usando o motor de armazenamento %s para a tabela '%s'"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2252
2253
#, c-format
2254
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s) and (%s,%s) for operation '%s'"
2255
msgstr ""
2256
2257
msgid "Cannot drop one or more of the requested users"
2258
msgstr ""
2259
2260
msgid "Can't revoke all privileges for one or more of the requested users"
2261
msgstr ""
2262
2263
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
2264
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2265
msgstr ""
2266
2267
#, c-format
2268
msgid "Illegal mix of collations for operation '%s'"
2269
msgstr ""
2270
2271
#, c-format
2272
msgid ""
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
2273
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as XXXX."
2274
"variable_name)"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2275
msgstr ""
2276
2277
#, c-format
2278
msgid "Unknown collation: '%-.64s'"
2279
msgstr ""
2280
2281
msgid ""
2282
"SSL parameters in CHANGE MASTER are ignored because this Drizzle slave was "
2283
"compiled without SSL support; they can be used later if Drizzle slave with "
2284
"SSL is started"
2285
msgstr ""
2286
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2287
#, c-format
2288
msgid ""
2289
"Server is running in --secure-auth mode, but '%s'@'%s' has a password in the "
2290
"old format; please change the password to the new format"
2291
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2292
"O servidor está a correr com a opção --secure-auth, mas '%s'@'%s' tem a "
2293
"senha no formato antigo; por favor mude a senha para o novo formato"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2294
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2295
#, c-format
2296
msgid ""
2297
"Field or reference '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' of SELECT #%d was resolved in "
2298
"SELECT #%d"
2299
msgstr ""
2300
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
2301
msgid "Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2302
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2303
"Foi fornecido um parâmetro ou combinação de parâmetros incorrectos a START "
2304
"SLAVE UNTIL"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2305
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2306
msgid ""
2307
"It is recommended to use --skip-slave-start when doing step-by-step "
2308
"replication with START SLAVE UNTIL; otherwise, you will get problems if you "
2309
"get an unexpected slave's drizzled restart"
2310
msgstr ""
2311
2312
msgid "SQL thread is not to be started so UNTIL options are ignored"
2313
msgstr ""
2314
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2315
#, c-format
2316
msgid "Incorrect index name '%-.100s'"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2317
msgstr "Nome de índice incorrecto '%-.100s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2318
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2319
#, c-format
2320
msgid "Incorrect catalog name '%-.100s'"
2321
msgstr ""
2322
2323
#, c-format
2324
msgid "Query cache failed to set size %lu; new query cache size is %lu"
2325
msgstr ""
2326
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2327
#, c-format
2328
msgid "Column '%-.192s' cannot be part of FULLTEXT index"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2329
msgstr "A coluna '%-.192s' não pode ser parte de um índice FULLTEXT"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2330
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2331
#, c-format
2332
msgid "Unknown key cache '%-.100s'"
2333
msgstr ""
2334
2335
msgid ""
2336
"Drizzle is started in --skip-name-resolve mode; you must restart it without "
2337
"this switch for this grant to work"
2338
msgstr ""
2339
2340
#, c-format
2341
msgid "Unknown table engine '%s'"
2342
msgstr ""
2343
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2344
#, c-format
2345
msgid "'%s' is deprecated; use '%s' instead"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2346
msgstr "'%s' está obsoleto; use '%s' como alternativa"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2347
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2348
#, c-format
2349
msgid "The target table %-.100s of the %s is not updatable"
2350
msgstr ""
2351
2352
#, c-format
2353
msgid ""
2354
"The '%s' feature is disabled; you need Drizzle built with '%s' to have it "
2355
"working"
2356
msgstr ""
2357
2358
#, c-format
2359
msgid ""
2360
"The Drizzle server is running with the %s option so it cannot execute this "
2361
"statement"
2362
msgstr ""
1099.4.99 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2363
"O servidor Drizzle está a ser executado com a opção %s por isso não pode "
2364
"executar este comando"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2365
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2366
#, c-format
2367
msgid "Column '%-.100s' has duplicated value '%-.64s' in %s"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2368
msgstr "A coluna '%-.100s' tem o valor '%-.64s' duplicado em %s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2369
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2370
#, c-format
2371
msgid "Truncated incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
2372
msgstr ""
2373
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2374
msgid ""
2375
"Incorrect table definition; there can be only one TIMESTAMP column with "
2376
"CURRENT_TIMESTAMP in DEFAULT or ON UPDATE clause"
2377
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2378
"Definição incorrecta da tabela; só pode haver uma coluna TIMESTAMP com "
2379
"CURRENT_TIMESTAMP especificado nas cláusulas DEFAULT ou ON UPDATE."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2380
2381
#, c-format
2382
msgid "Invalid ON UPDATE clause for '%-.192s' column"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2383
msgstr "Cláusula ON UPDATE inválida para a coluna '%-.192s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2384
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2385
msgid "This command is not supported in the prepared statement protocol yet"
2386
msgstr ""
1099.4.99 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2387
"Este comando ainda não é suportado no protocolo de declarações preparadas"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2388
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2389
#, c-format
2390
msgid "Got error %d '%-.100s' from %s"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2391
msgstr "Foi recebido o erro %d '%-.100s' de %s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2392
2393
#, c-format
2394
msgid "Got temporary error %d '%-.100s' from %s"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2395
msgstr "Foi recebido o erro temporário %d '%-.100s' de %s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2396
2397
#, c-format
2398
msgid "Unknown or incorrect time zone: '%-.64s'"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2399
msgstr "Fuso horário incorrecto ou desconhecido: '%-.64s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2400
2401
#, c-format
2402
msgid "Invalid TIMESTAMP value in column '%s' at row %ld"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2403
msgstr "Valor de TIMESTAMP inválido na coluna '%s' na fila %ld"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2404
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2405
#, c-format
2406
msgid "Invalid %s character string: '%.64s'"
2407
msgstr ""
2408
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2409
#, c-format
2410
msgid "Result of %s() was larger than max_allowed_packet (%ld) - truncated"
2411
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2412
"O resultado de %s() foi maior do que max_allowed_packet (%ld) - truncado"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2413
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2414
#, c-format
2415
msgid "Conflicting declarations: '%s%s' and '%s%s'"
2416
msgstr ""
2417
2418
#, c-format
2419
msgid "Can't create a %s from within another stored routine"
2420
msgstr ""
2421
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2422
#, c-format
2423
msgid "%s %s already exists"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2424
msgstr "%s %s já existe"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2425
2426
#, c-format
2427
msgid "%s %s does not exist"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2428
msgstr "%s %s não existe"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2429
2430
#, c-format
2431
msgid "Failed to DROP %s %s"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2432
msgstr "Falhou o DROP %s %s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2433
2434
#, c-format
2435
msgid "Failed to CREATE %s %s"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2436
msgstr "Falhou o CREATE %s %s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2437
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2438
#, c-format
2439
msgid "%s with no matching label: %s"
2440
msgstr ""
2441
2442
#, c-format
2443
msgid "Redefining label %s"
2444
msgstr ""
2445
2446
#, c-format
2447
msgid "End-label %s without match"
2448
msgstr ""
2449
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2450
#, c-format
2451
msgid "Referring to uninitialized variable %s"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2452
msgstr "Referindo variável %s que não está inicializada"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2453
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2454
#, c-format
2455
msgid "PROCEDURE %s can't return a result set in the given context"
2456
msgstr ""
2457
2458
msgid "RETURN is only allowed in a FUNCTION"
2459
msgstr ""
2460
2461
#, c-format
2462
msgid "%s is not allowed in stored procedures"
2463
msgstr ""
2464
2465
msgid ""
2466
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
2467
"SQL_LOG_UPDATE has been ignored"
2468
msgstr ""
2469
2470
msgid ""
2471
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
2472
"SQL_LOG_UPDATE has been translated to SET SQL_LOG_BIN"
2473
msgstr ""
2474
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2475
msgid "Query execution was interrupted"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2476
msgstr "A execução da query foi interrompida"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2477
2478
#, c-format
2479
msgid "Incorrect number of arguments for %s %s; expected %u, got %u"
2480
msgstr ""
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
2481
"Número incorrecto de argumentos para %s %s; era esperado %u, e foi recebido %"
2482
"u"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2483
2484
#, c-format
2485
msgid "Undefined CONDITION: %s"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2486
msgstr "CONDITION indefinida: %s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2487
2488
#, c-format
2489
msgid "No RETURN found in FUNCTION %s"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2490
msgstr "Não foi encontrado nenhum RETURN em FUNCTION %s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2491
2492
#, c-format
2493
msgid "FUNCTION %s ended without RETURN"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2494
msgstr "FUNCTION %s terminou sem RETURN"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2495
2496
msgid "Cursor statement must be a SELECT"
1099.4.99 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2497
msgstr "Instrução de cursor tem que ser um SELECT"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2498
2499
msgid "Cursor SELECT must not have INTO"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2500
msgstr "SELECT de um cursor não pode ter INTO"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2501
2502
#, c-format
2503
msgid "Undefined CURSOR: %s"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2504
msgstr "CURSOR indefinido: %s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2505
2506
msgid "Cursor is already open"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2507
msgstr "O cursor já está aberto"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2508
2509
msgid "Cursor is not open"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2510
msgstr "O cursor não está aberto"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2511
2512
#, c-format
2513
msgid "Undeclared variable: %s"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2514
msgstr "Variável não declarada: %s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2515
2516
msgid "Incorrect number of FETCH variables"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2517
msgstr "Número incorrecto de variáveis FETCH"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2518
2519
msgid "No data - zero rows fetched, selected, or processed"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2520
msgstr "Sem dados, nenhuma linha obtida, seleccionada ou processada"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2521
2522
#, c-format
2523
msgid "Duplicate parameter: %s"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2524
msgstr "Parâmetro duplicado: %s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2525
2526
#, c-format
2527
msgid "Duplicate variable: %s"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2528
msgstr "Variável duplicada: %s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2529
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2530
#, c-format
2531
msgid "Duplicate condition: %s"
2532
msgstr ""
2533
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2534
#, c-format
2535
msgid "Duplicate cursor: %s"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2536
msgstr "Cursor duplicado: %s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2537
2538
#, c-format
2539
msgid "Failed to ALTER %s %s"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2540
msgstr "Falhou o ALTER %s %s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2541
2542
msgid "Subquery value not supported"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2543
msgstr "Valor de subquery não suportado"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2544
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2545
#, c-format
2546
msgid "%s is not allowed in stored function or trigger"
2547
msgstr ""
2548
2549
msgid "Variable or condition declaration after cursor or handler declaration"
2550
msgstr ""
2551
2552
msgid "Cursor declaration after handler declaration"
2553
msgstr ""
2554
2555
msgid "Case not found for CASE statement"
2556
msgstr ""
2557
2558
#, c-format
2559
msgid "Configuration file '%-.192s' is too big"
2560
msgstr ""
2561
2562
#, c-format
2563
msgid "Malformed file type header in file '%-.192s'"
2564
msgstr ""
2565
2566
#, c-format
2567
msgid "Unexpected end of file while parsing comment '%-.200s'"
2568
msgstr ""
2569
2570
#, c-format
2571
msgid "Error while parsing parameter '%-.192s' (line: '%-.192s')"
2572
msgstr ""
2573
2574
#, c-format
2575
msgid "Unexpected end of file while skipping unknown parameter '%-.192s'"
2576
msgstr ""
2577
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
2578
msgid "EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
2579
msgstr ""
2580
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2581
#, c-format
2582
msgid "'%-.192s.%-.192s' is not %s"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2583
msgstr "'%-.192s.%-.192s' não é %s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2584
2585
#, c-format
2586
msgid "Column '%-.192s' is not updatable"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2587
msgstr "A coluna '%-.192s' não pode ser actualizada"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2588
2589
msgid "View's SELECT contains a subquery in the FROM clause"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2590
msgstr "O SELECT da vista contém uma subquery na cláusula FROM"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2591
2592
#, c-format
2593
msgid "View's SELECT contains a '%s' clause"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2594
msgstr "O SELECT da vista contém uma cláusula '%s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2595
2596
msgid "View's SELECT contains a variable or parameter"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2597
msgstr "O SELECT da vista contém uma variável ou parâmetro"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2598
2599
#, c-format
2600
msgid "View's SELECT refers to a temporary table '%-.192s'"
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2601
msgstr "O SELECT da vista referencia uma tabela temporária '%-.192s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2602
2603
msgid "View's SELECT and view's field list have different column counts"
2604
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2605
"O SELECt da visa é a lista de campos da vista têm um número de colunas "
2606
"diferente"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2607
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2608
msgid ""
2609
"View merge algorithm can't be used here for now (assumed undefined algorithm)"
2610
msgstr ""
2611
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
2612
msgid "View being updated does not have complete key of underlying table in it"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2613
msgstr ""
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2614
"A vista que está a ser actualizada não tem a chave completa da tabela "
2615
"subjacente"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2616
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2617
#, c-format
2618
msgid ""
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
2619
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function"
2620
"(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2621
msgstr ""
2622
2623
#, c-format
2624
msgid "Can't drop or alter a %s from within another stored routine"
2625
msgstr ""
2626
2627
msgid "GOTO is not allowed in a stored procedure handler"
2628
msgstr ""
2629
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2630
msgid "Trigger already exists"
2631
msgstr "O trigger já existe"
2632
2633
msgid "Trigger does not exist"
2634
msgstr "O trigger não existe"
2635
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2636
#, c-format
2637
msgid "Trigger's '%-.192s' is view or temporary table"
2638
msgstr ""
2639
2640
#, c-format
2641
msgid "Updating of %s row is not allowed in %strigger"
2642
msgstr ""
2643
2644
#, c-format
2645
msgid "There is no %s row in %s trigger"
2646
msgstr ""
2647
2648
#, c-format
2649
msgid "Field '%-.192s' doesn't have a default value"
2650
msgstr ""
2651
2652
msgid "Division by 0"
2653
msgstr ""
2654
2655
#, c-format
2656
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %u"
2657
msgstr ""
2658
2659
#, c-format
2660
msgid "Illegal %s '%-.192s' value found during parsing"
2661
msgstr ""
2662
2663
#, c-format
2664
msgid "CHECK OPTION on non-updatable view '%-.192s.%-.192s'"
2665
msgstr ""
2666
2667
#, c-format
2668
msgid "CHECK OPTION failed '%-.192s.%-.192s'"
2669
msgstr ""
2670
2671
#, c-format
2672
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for routine '%-.192s'"
2673
msgstr ""
2674
2675
#, c-format
2676
msgid "Failed purging old relay logs: %s"
2677
msgstr ""
2678
2679
#, c-format
2680
msgid "Password hash should be a %d-digit hexadecimal number"
2681
msgstr ""
2682
2683
msgid "Target log not found in binlog index"
2684
msgstr ""
2685
2686
msgid "I/O error reading log index file"
2687
msgstr ""
2688
2689
msgid "Server configuration does not permit binlog purge"
2690
msgstr ""
2691
2692
msgid "Failed on fseek()"
2693
msgstr ""
2694
2695
msgid "Fatal error during log purge"
2696
msgstr ""
2697
2698
msgid "A purgeable log is in use, will not purge"
2699
msgstr ""
2700
2701
msgid "Unknown error during log purge"
2702
msgstr ""
2703
2704
#, c-format
2705
msgid "Failed initializing relay log position: %s"
2706
msgstr ""
2707
2708
msgid "You are not using binary logging"
2709
msgstr ""
2710
2711
#, c-format
2712
msgid ""
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
2713
"The '%-.64s' syntax is reserved for purposes internal to the Drizzle server"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2714
msgstr ""
2715
2716
msgid "WSAStartup Failed"
2717
msgstr ""
2718
2719
msgid "Can't handle procedures with different groups yet"
2720
msgstr ""
2721
2722
msgid "Select must have a group with this procedure"
2723
msgstr ""
2724
2725
msgid "Can't use ORDER clause with this procedure"
2726
msgstr ""
2727
2728
#, c-format
2729
msgid "Binary logging and replication forbid changing the global server %s"
2730
msgstr ""
2731
2732
#, c-format
2733
msgid "Can't map file: %-.200s, errno: %d"
2734
msgstr ""
2735
2736
#, c-format
2737
msgid "Wrong magic in %-.64s"
2738
msgstr ""
2739
2740
msgid "Prepared statement contains too many placeholders"
1099.4.99 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2741
msgstr "A declaração preparada contém demasiados marcadores de posição"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2742
2743
#, c-format
2744
msgid "Key part '%-.192s' length cannot be 0"
2745
msgstr ""
2746
2747
msgid "View text checksum failed"
2748
msgstr ""
2749
2750
#, c-format
2751
msgid ""
2752
"Can not modify more than one base table through a join view '%-.192s.%-.192s'"
2753
msgstr ""
2754
2755
#, c-format
2756
msgid "Can not insert into join view '%-.192s.%-.192s' without fields list"
2757
msgstr ""
2758
2759
#, c-format
2760
msgid "Can not delete from join view '%-.192s.%-.192s'"
2761
msgstr ""
2762
2763
#, c-format
2764
msgid "Operation %s failed for %.256s"
2765
msgstr ""
2766
2767
msgid "XAER_NOTA: Unknown XID"
2768
msgstr ""
2769
2770
msgid "XAER_INVAL: Invalid arguments (or unsupported command)"
2771
msgstr ""
2772
2773
#, c-format
2774
msgid ""
2775
"XAER_RMFAIL: The command cannot be executed when global transaction is in "
2776
"the  %.64s state"
2777
msgstr ""
2778
2779
msgid "XAER_OUTSIDE: Some work is done outside global transaction"
2780
msgstr ""
2781
2782
msgid ""
2783
"XAER_RMERR: Fatal error occurred in the transaction branch - check your data "
2784
"for consistency"
2785
msgstr ""
2786
2787
msgid "XA_RBROLLBACK: Transaction branch was rolled back"
2788
msgstr ""
2789
2790
#, c-format
2791
msgid ""
2792
"There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on routine "
2793
"'%-.192s'"
2794
msgstr ""
2795
2796
msgid "Failed to grant EXECUTE and ALTER ROUTINE privileges"
2797
msgstr ""
2798
2799
msgid "Failed to revoke all privileges to dropped routine"
2800
msgstr ""
2801
2802
#, c-format
2803
msgid "Data too long for column '%s' at row %ld"
2804
msgstr ""
2805
2806
#, c-format
2807
msgid "Bad SQLSTATE: '%s'"
2808
msgstr ""
2809
1099.4.31 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2810
#, c-format
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2811
msgid ""
2812
"%s: ready for connections.\n"
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2813
"Version: '%s' %s\n"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2814
msgstr ""
2815
2816
msgid "Can't load value from file with fixed size rows to variable"
2817
msgstr ""
2818
2819
msgid "You are not allowed to create a user with GRANT"
2820
msgstr ""
2821
2822
#, c-format
2823
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for function %-.32s"
2824
msgstr ""
2825
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2826
msgid "Table definition has changed, please retry transaction"
2827
msgstr "A definição da tabela mudou, por favor tente novamente a transacção"
2828
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2829
msgid "Duplicate handler declared in the same block"
2830
msgstr ""
2831
2832
#, c-format
2833
msgid ""
2834
"OUT or INOUT argument %d for routine %s is not a variable or NEW pseudo-"
2835
"variable in BEFORE trigger"
2836
msgstr ""
2837
2838
#, c-format
2839
msgid "Not allowed to return a result set from a %s"
2840
msgstr ""
2841
2842
msgid "Cannot get geometry object from data you send to the GEOMETRY field"
2843
msgstr ""
2844
2845
msgid ""
2846
"A routine failed and has neither NO SQL nor READS SQL DATA in its "
2847
"declaration and binary logging is enabled; if non-transactional tables were "
2848
"updated, the binary log will miss their changes"
2849
msgstr ""
2850
2851
msgid ""
2852
"This function has none of DETERMINISTIC, NO SQL, or READS SQL DATA in its "
2853
"declaration and binary logging is enabled (you *might* want to use the less "
2854
"safe log_bin_trust_function_creators variable)"
2855
msgstr ""
2856
2857
msgid ""
2858
"You do not have the SUPER privilege and binary logging is enabled (you "
2859
"*might* want to use the less safe log_bin_trust_function_creators variable)"
2860
msgstr ""
2861
2862
msgid ""
2863
"You can't execute a prepared statement which has an open cursor associated "
2864
"with it. Reset the statement to re-execute it."
2865
msgstr ""
2866
2867
#, c-format
2868
msgid "The statement (%lu) has no open cursor."
2869
msgstr ""
2870
2871
msgid ""
2872
"Explicit or implicit commit is not allowed in stored function or trigger."
2873
msgstr ""
2874
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2875
#, c-format
2876
msgid ""
2877
"Field of view '%-.192s.%-.192s' underlying table doesn't have a default value"
2878
msgstr ""
2879
"O campo da tabela subjacente à vista '%-.192s.%-.192s' não tem um valor pré-"
2880
"definido"
2881
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2882
msgid "Recursive stored functions and triggers are not allowed."
2883
msgstr ""
2884
2885
#, c-format
2886
msgid "Too big scale %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
2887
msgstr ""
2888
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2889
#, c-format
2890
msgid "Too big precision %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
2891
msgstr ""
2892
"A precisão %d é demasiado elevada para a coluna '%-.192s'. O máximo é %d"
2893
2894
#, c-format
2895
msgid ""
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
2896
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column "
2897
"'%-.192s')."
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2898
msgstr ""
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
2899
"Para float(M,D), double(M,D) ou decimal(M,D), M tem que ser >= D (coluna "
2900
"'%-.192s')."
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2901
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2902
msgid ""
2903
"You can't combine write-locking of system tables with other tables or lock "
2904
"types"
2905
msgstr ""
2906
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2907
#, c-format
2908
msgid "Unable to connect to foreign data source: %.64s"
2909
msgstr "Não foi possível ligar a fonte de dados externa: %.64s"
2910
2911
#, c-format
2912
msgid ""
2913
"There was a problem processing the query on the foreign data source. Data "
2914
"source error: %-.64s"
2915
msgstr ""
2916
"Ocorreu um problema ao processar a query na fonte de dados externa. Erro da "
2917
"fonte de dados: %-.64s"
2918
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2919
#, c-format
2920
msgid ""
2921
"The foreign data source you are trying to reference does not exist. Data "
2922
"source error:  %-.64s"
2923
msgstr ""
2924
2925
#, c-format
2926
msgid ""
2927
"Can't create federated table. The data source connection string '%-.64s' is "
2928
"not in the correct format"
2929
msgstr ""
2930
2931
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
2932
msgid "The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2933
msgstr ""
2934
2935
#, c-format
2936
msgid "Can't create federated table. Foreign data src error:  %-.64s"
2937
msgstr ""
2938
2939
msgid "Trigger in wrong schema"
2940
msgstr ""
2941
2942
#, c-format
2943
msgid ""
2944
"Thread stack overrun:  %ld bytes used of a %ld byte stack, and %ld bytes "
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
2945
"needed.  Use 'drizzled -O thread_stack=#' to specify a bigger stack."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2946
msgstr ""
2947
2948
#, c-format
2949
msgid "Routine body for '%-.100s' is too long"
2950
msgstr ""
2951
2952
msgid "Cannot drop default keycache"
2953
msgstr ""
2954
2955
#, c-format
2956
msgid "Display width out of range for column '%-.192s' (max = %d)"
2957
msgstr ""
2958
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2959
msgid "XAER_DUPID: The XID already exists"
2960
msgstr "XAER_DUPID: O XID já existe"
2961
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2962
#, c-format
2963
msgid "Datetime function: %-.32s field overflow"
2964
msgstr ""
2965
2966
#, c-format
2967
msgid ""
2968
"Can't update table '%-.192s' in stored function/trigger because it is "
2969
"already used by statement which invoked this stored function/trigger."
2970
msgstr ""
2971
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2972
#, c-format
2973
msgid ""
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
2974
"The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table "
2975
"'%-.192s'."
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2976
msgstr ""
2977
"A definição da tabela '%-.192s' impede a operação %.192s na tabela '%-.192s'."
2978
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2979
msgid ""
2980
"The prepared statement contains a stored routine call that refers to that "
2981
"same statement. It's not allowed to execute a prepared statement in such a "
2982
"recursive manner"
2983
msgstr ""
2984
2985
msgid "Not allowed to set autocommit from a stored function or trigger"
2986
msgstr ""
2987
2988
msgid "Definer is not fully qualified"
2989
msgstr ""
2990
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2991
#, c-format
2992
msgid ""
2993
"View '%-.192s'.'%-.192s' has no definer information (old table format). "
2994
"Current user is used as definer. Please recreate the view!"
2995
msgstr ""
2996
"A vista '%-.192s'.'%-.192s' não possui informação sobre o utilizador que a "
2997
"definiu (formato antigo de tabela). O utilizador actual vai ser usado como "
2998
"definidor. Por favor crie novamente a vista!"
2999
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3000
#, c-format
3001
msgid ""
3002
"You need the SUPER privilege for creation view with '%-.192s'@'%-.192s' "
3003
"definer"
3004
msgstr ""
3005
3006
#, c-format
3007
msgid "The user specified as a definer ('%-.64s'@'%-.64s') does not exist"
3008
msgstr ""
3009
3010
#, c-format
3011
msgid "Changing schema from '%-.192s' to '%-.192s' is not allowed."
3012
msgstr ""
3013
3014
#, c-format
3015
msgid ""
3016
"Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
3017
msgstr ""
3018
3019
#, c-format
3020
msgid ""
3021
"Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
3022
msgstr ""
3023
3024
#, c-format
3025
msgid "Variable '%-.64s' must be quoted with `...`, or renamed"
3026
msgstr ""
3027
3028
#, c-format
3029
msgid ""
3030
"No definer attribute for trigger '%-.192s'.'%-.192s'. The trigger will be "
3031
"activated under the authorization of the invoker, which may have "
3032
"insufficient privileges. Please recreate the trigger."
3033
msgstr ""
3034
3035
#, c-format
3036
msgid "'%-.192s' has an old format, you should re-create the '%s' object(s)"
3037
msgstr ""
3038
3039
#, c-format
3040
msgid ""
3041
"Recursive limit %d (as set by the max_sp_recursion_depth variable) was "
3042
"exceeded for routine %.192s"
3043
msgstr ""
3044
3045
#, c-format
3046
msgid ""
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
3047
"Failed to load routine %-.192s. The table drizzle.proc is missing, corrupt, "
3048
"or contains bad data (internal code %d)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3049
msgstr ""
3050
3051
#, c-format
3052
msgid "Incorrect routine name '%-.192s'"
3053
msgstr ""
3054
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3055
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3056
msgid "Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3057
msgstr ""
3058
"É necessário fazer um upgrade à tabela. Para isso, por favor faça \"REPAIR "
3059
"TABLE `%-.32s`\"!"
3060
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3061
msgid "AGGREGATE is not supported for stored functions"
3062
msgstr ""
3063
3064
#, c-format
3065
msgid ""
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3066
"Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: %"
3067
"lu)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3068
msgstr ""
3069
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3070
#, c-format
3071
msgid "`%-.192s`.`%-.192s` contains view recursion"
3072
msgstr "`%-.192s`.`%-.192s` contém recursividade de vistas"
3073
3074
#, c-format
3075
msgid "non-grouping field '%-.192s' is used in %-.64s clause"
3076
msgstr "campo não-aglutinador '%-.192s' é usado na cláusula %-.64s"
3077
3078
msgid "The used table type doesn't support SPATIAL indexes"
3079
msgstr "O tipo de tabela usado não suporta índices SPATIAL"
3080
3081
msgid "Triggers can not be created on system tables"
3082
msgstr "Não podem ser criados triggers em tabelas de sistema"
3083
3084
#, c-format
3085
msgid "Leading spaces are removed from name '%s'"
3086
msgstr "Os espaços antes do nome '%s' são removidos"
3087
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3088
msgid "Failed to read auto-increment value from storage engine"
3089
msgstr ""
1099.4.99 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3090
"Não foi possível ler do motor de armazenamento o valor de auto-incremento"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3091
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3092
msgid "user name"
3093
msgstr "nome de utilizador"
3094
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3095
msgid "host name"
3096
msgstr ""
3097
3098
#, c-format
3099
msgid "String '%-.70s' is too long for %s (should be no longer than %d)"
3100
msgstr ""
3101
3102
#, c-format
3103
msgid "The target table %-.100s of the %s is not insertable-into"
3104
msgstr ""
3105
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3106
#, c-format
3107
msgid ""
3108
"Table '%-.64s' is differently defined or of non-MyISAM type or doesn't exist"
3109
msgstr ""
3110
"A tabela '%-.64s' está definida de forma diferente, não é do tipo MyISAM ou "
3111
"não existe"
3112
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3113
msgid "Too high level of nesting for select"
3114
msgstr ""
3115
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3116
#, c-format
3117
msgid "Name '%-.64s' has become ''"
3118
msgstr "O nome '%-.64s' passou a ser ''"
3119
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3120
msgid ""
3121
"First character of the FIELDS TERMINATED string is ambiguous; please use non-"
3122
"optional and non-empty FIELDS ENCLOSED BY"
3123
msgstr ""
3124
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3125
#, c-format
3126
msgid "The foreign server, %s, you are trying to create already exists."
3127
msgstr "O servidor externo, %s, que está a tentar criar já existe."
3128
3129
#, c-format
3130
msgid ""
3131
"The foreign server name you are trying to reference does not exist. Data "
3132
"source error:  %-.64s"
3133
msgstr ""
3134
"O nome de servidor externo que está a referenciar não existe. Erro de fonte "
3135
"de dados: %-.64s"
3136
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3137
#, c-format
3138
msgid ""
3139
"Table storage engine '%-.64s' does not support the create option '%.64s'"
3140
msgstr ""
1099.4.99 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3141
"O motor de armazenamento '%-.64s' não suporta a opção de criação '%.64s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3142
3143
#, c-format
3144
msgid ""
3145
"Syntax error: %-.64s PARTITIONING requires definition of VALUES %-.64s for "
3146
"each partition"
3147
msgstr ""
3148
3149
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3150
msgid "Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3151
msgstr ""
3152
3153
msgid "MAXVALUE can only be used in last partition definition"
3154
msgstr ""
3155
3156
msgid "Subpartitions can only be hash partitions and by key"
3157
msgstr ""
3158
3159
msgid "Must define subpartitions on all partitions if on one partition"
3160
msgstr ""
3161
3162
msgid "Wrong number of partitions defined, mismatch with previous setting"
3163
msgstr ""
3164
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3165
msgid "Wrong number of subpartitions defined, mismatch with previous setting"
3166
msgstr ""
3167
"O número de subpartições definidas está incorrecto, está em desacordo com a "
3168
"definição anterior"
3169
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3170
msgid "Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3171
msgstr ""
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3172
"Não é permitido usar uma expressão constante/aleatório na função de (sub)"
3173
"particionamento"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3174
3175
msgid "Expression in RANGE/LIST VALUES must be constant"
3176
msgstr "A expressão usada em RANGE/LIST VALUES tem que ser constante"
3177
3178
msgid "Field in list of fields for partition function not found in table"
3179
msgstr ""
3180
"Um dos campos especificado na lista de campos para a função de "
3181
"particionamento não foi encontrado na tabela"
3182
3183
msgid "List of fields is only allowed in KEY partitions"
3184
msgstr "Lista de campos só é permitida em partições KEY"
3185
3186
msgid ""
3187
"The partition info in the frm file is not consistent with what can be "
3188
"written into the frm file"
3189
msgstr ""
3190
"A informação de particionamento que existe no ficheiro frm não é consistente "
3191
"com o que pode ser escrito no ficheiro frm"
3192
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3193
#, c-format
3194
msgid "The %-.192s function returns the wrong type"
3195
msgstr ""
3196
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3197
#, c-format
3198
msgid "For %-.64s partitions each partition must be defined"
3199
msgstr ""
3200
"Para particionamento do tipo %-.64s todas as partições têm que ser definidas"
3201
3202
msgid "VALUES LESS THAN value must be strictly increasing for each partition"
3203
msgstr ""
3204
"O valor especificado em VALUES LESS THAN tem que ser estritamente crescente "
3205
"para cada partição"
3206
3207
msgid "VALUES value must be of same type as partition function"
3208
msgstr ""
3209
"O valor especificado em VALUES tem que ter o mesmo tipo que a função de "
3210
"particionamento"
3211
3212
msgid "Multiple definition of same constant in list partitioning"
3213
msgstr ""
3214
"A mesma constante foi definida mais do que uma vez no particionamento por "
3215
"lista"
3216
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3217
msgid "Partitioning can not be used stand-alone in query"
3218
msgstr ""
3219
3220
msgid ""
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
3221
"The mix of handlers in the partitions is not allowed in this version of "
3222
"Drizzle"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3223
msgstr ""
3224
3225
#, c-format
3226
msgid "For the partitioned engine it is necessary to define all %-.64s"
3227
msgstr ""
3228
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3229
msgid "Too many partitions (including subpartitions) were defined"
3230
msgstr "Foram definidas demasiadas partições (incluíndo subpartições)"
3231
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3232
msgid ""
3233
"It is only possible to mix RANGE/LIST partitioning with HASH/KEY "
3234
"partitioning for subpartitioning"
3235
msgstr ""
3236
3237
msgid "Failed to create specific handler file"
3238
msgstr ""
3239
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3240
msgid "A BLOB field is not allowed in partition function"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3241
msgstr "Não pode ser usado um campo do tipo BLOB na função de particionamento"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3242
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3243
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3244
msgid "A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3245
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3246
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3247
#, c-format
3248
msgid "Number of %-.64s = 0 is not an allowed value"
3249
msgstr "Número de %-.64s = 0 não é um valor permitido"
3250
3251
msgid "Partition management on a not partitioned table is not possible"
3252
msgstr ""
3253
"Não é possível gerir o particionamento de uma tabela que não está "
3254
"particionada"
3255
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3256
msgid ""
3257
"Foreign key condition is not yet supported in conjunction with partitioning"
3258
msgstr ""
3259
3260
#, c-format
3261
msgid "Error in list of partitions to %-.64s"
3262
msgstr ""
3263
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3264
msgid "Cannot remove all partitions, use DROP TABLE instead"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3265
msgstr "Não é possível remover todas as partições, em vez disso use DROP TABLE"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3266
3267
msgid "COALESCE PARTITION can only be used on HASH/KEY partitions"
3268
msgstr "COALESCE PARTITION só pode ser usado em partições HASH/KEY"
3269
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3270
msgid ""
685.1.14 by Monty Taylor
Merged from Andrew.
3271
"REORGANIZE PARTITION can only be used to reorganize partitions not to change "
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3272
"their numbers"
3273
msgstr ""
3274
3275
msgid ""
685.1.14 by Monty Taylor
Merged from Andrew.
3276
"REORGANIZE PARTITION without parameters can only be used on auto-partitioned "
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3277
"tables using HASH PARTITIONs"
3278
msgstr ""
3279
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3280
#, c-format
3281
msgid "%-.64s PARTITION can only be used on RANGE/LIST partitions"
3282
msgstr "%-.64s PARTITION só pode ser usado em partições RANGE/LIST"
3283
3284
msgid "Trying to Add partition(s) with wrong number of subpartitions"
3285
msgstr ""
3286
"Tentativa de adicionar partição(ões) com um número incorrecto de subpartições"
3287
3288
msgid "At least one partition must be added"
3289
msgstr "Tem que ser adicionada pelo menos uma partição"
3290
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3291
msgid "At least one partition must be coalesced"
3292
msgstr ""
3293
685.1.14 by Monty Taylor
Merged from Andrew.
3294
msgid "More partitions to reorganize than there are partitions"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3295
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3296
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3297
#, c-format
3298
msgid "Duplicate partition name %-.192s"
3299
msgstr "Nome de partição duplicado %-.192s"
3300
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3301
msgid "It is not allowed to shut off binlog on this command"
3302
msgstr ""
3303
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3304
msgid "When reorganizing a set of partitions they must be in consecutive order"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3305
msgstr ""
3306
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3307
msgid ""
3308
"Reorganize of range partitions cannot change total ranges except for last "
3309
"partition where it can extend the range"
3310
msgstr ""
3311
"A reorganização de partições RANGE não pode alterar o número total de "
3312
"intervalos, excepto para a última partição, para a qual é possível estendê-lo"
3313
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3314
msgid "Partition function not supported in this version for this handler"
3315
msgstr ""
3316
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3317
msgid "Partition state cannot be defined from CREATE/ALTER TABLE"
3318
msgstr ""
3319
"O estado de uma partição não pode ser definido a partir de CREATE/ALTER TABLE"
3320
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3321
#, c-format
3322
msgid "The %-.64s handler only supports 32 bit integers in VALUES"
3323
msgstr ""
3324
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3325
#, c-format
3326
msgid "Plugin '%-.192s' is not loaded"
3327
msgstr "O plugin '%-.192s' não está carregado"
3328
3329
#, c-format
3330
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
3331
msgstr "Valor %-.32s incorrecto: '%-.128s'"
3332
3333
#, c-format
3334
msgid "Table has no partition for value %-.64s"
3335
msgstr "A tabela não tem partição para o valor %-.64s"
3336
3337
#, c-format
3338
msgid "It is not allowed to specify %s more than once"
3339
msgstr "Não é permitido especificar %s mais do que uma vez"
3340
3341
#, c-format
3342
msgid "Failed to create %s"
3343
msgstr "Falhou a criação de %s"
3344
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3345
#, c-format
3346
msgid "Failed to drop %s"
3347
msgstr ""
3348
3349
msgid "The handler doesn't support autoextend of tablespaces"
3350
msgstr ""
3351
3352
msgid ""
3353
"A size parameter was incorrectly specified, either number or on the form 10M"
3354
msgstr ""
3355
3356
msgid ""
3357
"The size number was correct but we don't allow the digit part to be more "
3358
"than 2 billion"
3359
msgstr ""
3360
3361
#, c-format
3362
msgid "Failed to alter: %s"
3363
msgstr ""
3364
3365
msgid "Writing one row to the row-based binary log failed"
3366
msgstr ""
3367
3368
#, c-format
3369
msgid "Table definition on master and slave does not match: %s"
3370
msgstr ""
3371
3372
msgid ""
3373
"Slave running with --log-slave-updates must use row-based binary logging to "
3374
"be able to replicate row-based binary log events"
3375
msgstr ""
3376
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3377
#, c-format
3378
msgid "Event '%-.192s' already exists"
3379
msgstr "O evento '%-.192s' já existe"
3380
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3381
#, c-format
3382
msgid "Failed to store event %s. Error code %d from storage engine."
3383
msgstr ""
1099.4.99 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3384
"Não foi possível guardar o evento %s. Foi recebido o código de erro %d do "
3385
"motor de armazenamento."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3386
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3387
#, c-format
3388
msgid "Unknown event '%-.192s'"
3389
msgstr "Evento desconhecido '%-.192s'"
3390
3391
#, c-format
3392
msgid "Failed to alter event '%-.192s'"
3393
msgstr "Falhou a alteração do evento '%-.192s'"
3394
3395
msgid "INTERVAL is either not positive or too big"
3396
msgstr "INTERVAL ou não é positivo ou é demasiado grande"
3397
3398
msgid "ENDS is either invalid or before STARTS"
3399
msgstr "ENDS inválido ou anterior a STARTS"
3400
3401
msgid "Event execution time is in the past. Event has been disabled"
3402
msgstr ""
3403
"O momento de execução do evento está no passado. O evento foi desactivado"
3404
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
3405
msgid "Failed to open drizzle.event"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3406
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3407
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3408
msgid "No datetime expression provided"
3409
msgstr "Não foi fornecida nenhuma expressão datetime"
3410
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3411
#, c-format
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3412
msgid ""
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
3413
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is "
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3414
"probably corrupted"
3415
msgstr ""
3416
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3417
#, c-format
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
3418
msgid "Cannot load from drizzle.%s. The table is probably corrupted"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3419
msgstr ""
3420
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
3421
msgid "Failed to delete the event from drizzle.event"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3422
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3423
3424
msgid "Error during compilation of event's body"
3425
msgstr ""
3426
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3427
msgid "Same old and new event name"
3428
msgstr "O nome antigo e novo do evento coincidem"
3429
3430
#, c-format
3431
msgid "Data for column '%s' too long"
3432
msgstr "Os dados para a coluna '%s' são demasiado grandes"
3433
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3434
#, c-format
3435
msgid "Cannot drop index '%-.192s': needed in a foreign key constraint"
3436
msgstr ""
3437
3438
#, c-format
3439
msgid ""
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3440
"The syntax '%s' is deprecated and will be removed in Drizzle %s. Please use %"
3441
"s instead"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3442
msgstr ""
3443
3444
msgid "You can't write-lock a log table. Only read access is possible"
3445
msgstr ""
3446
3447
msgid "You can't use locks with log tables."
3448
msgstr ""
3449
3450
#, c-format
3451
msgid ""
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3452
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key %"
3453
"d would lead to a duplicate entry"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3454
msgstr ""
3455
3456
#, c-format
3457
msgid ""
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
3458
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. Created with "
3459
"Drizzle %d, now running %d. Please use drizzle_upgrade to fix this error."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3460
msgstr ""
3461
3462
msgid ""
3463
"Cannot switch out of the row-based binary log format when the session has "
3464
"open temporary tables"
3465
msgstr ""
3466
3467
msgid ""
3468
"Cannot change the binary logging format inside a stored function or trigger"
3469
msgstr ""
3470
3471
msgid ""
3472
"The NDB cluster engine does not support changing the binlog format on the "
3473
"fly yet"
3474
msgstr ""
3475
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3476
msgid "Cannot create temporary table with partitions"
3477
msgstr "Não é possível criar uma tabela temporária com partições"
3478
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3479
msgid "Partition constant is out of partition function domain"
3480
msgstr ""
3481
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3482
msgid "This partition function is not allowed"
3483
msgstr "Esta função de particionamento não é permitida"
3484
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3485
msgid "Error in DDL log"
3486
msgstr ""
3487
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3488
msgid "Not allowed to use NULL value in VALUES LESS THAN"
3489
msgstr "Não é permitido usar o valor NULL na cláusula VALUES LESS THAN"
3490
3491
msgid "Incorrect partition name"
3492
msgstr "Nome incorrecto de partição"
3493
3494
msgid ""
3495
"Transaction isolation level can't be changed while a transaction is in "
3496
"progress"
3497
msgstr ""
3498
"O nível de isolamento das transacções não pode ser alterado enquanto uma "
3499
"transacção estiver a decorrer"
3500
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3501
#, c-format
3502
msgid ""
3503
"ALTER TABLE causes auto_increment resequencing, resulting in duplicate entry "
3504
"'%-.192s' for key '%-.192s'"
3505
msgstr ""
3506
3507
#, c-format
3508
msgid "Internal scheduler error %d"
3509
msgstr ""
3510
3511
#, c-format
3512
msgid "Error during starting/stopping of the scheduler. Error code %u"
3513
msgstr ""
3514
3515
msgid "Engine cannot be used in partitioned tables"
3516
msgstr ""
3517
3518
#, c-format
3519
msgid "Cannot activate '%-.64s' log"
3520
msgstr ""
3521
3522
msgid "The server was not built with row-based replication"
3523
msgstr ""
3524
3525
msgid "Decoding of base64 string failed"
3526
msgstr ""
3527
3528
msgid "Recursion of EVENT DDL statements is forbidden when body is present"
3529
msgstr ""
3530
3531
msgid ""
3532
"Cannot proceed because system tables used by Event Scheduler were found "
3533
"damaged at server start"
3534
msgstr ""
3535
3536
msgid "Only integers allowed as number here"
3537
msgstr ""
3538
3539
msgid "This storage engine cannot be used for log tables"
1099.4.99 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3540
msgstr "Este motor de armazenamento não pode ser usado para tabelas de log"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3541
3542
#, c-format
3543
msgid "You cannot '%s' a log table if logging is enabled"
3544
msgstr ""
3545
3546
#, c-format
3547
msgid ""
3548
"Cannot rename '%s'. When logging enabled, rename to/from log table must "
3549
"rename two tables: the log table to an archive table and another table back "
3550
"to '%s'"
3551
msgstr ""
3552
3553
#, c-format
3554
msgid "Incorrect parameter count in the call to native function '%-.192s'"
3555
msgstr ""
3556
3557
#, c-format
3558
msgid "Incorrect parameters in the call to native function '%-.192s'"
3559
msgstr ""
3560
3561
#, c-format
3562
msgid "Incorrect parameters in the call to stored function '%-.192s'"
3563
msgstr ""
3564
3565
#, c-format
3566
msgid "This function '%-.192s' has the same name as a native function"
3567
msgstr ""
3568
3569
#, c-format
3570
msgid "Duplicate entry '%-.64s' for key '%-.192s'"
3571
msgstr ""
3572
3573
msgid "Too many files opened, please execute the command again"
3574
msgstr ""
3575
3576
msgid ""
3577
"Event execution time is in the past and ON COMPLETION NOT PRESERVE is set. "
3578
"The event was dropped immediately after creation."
3579
msgstr ""
3580
3581
#, c-format
685.1.14 by Monty Taylor
Merged from Andrew.
3582
msgid "The incident %s occurred on the master. Message: %-.64s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3583
msgstr ""
3584
3585
msgid "Table has no partition for some existing values"
3586
msgstr ""
3587
3588
msgid "Statement is not safe to log in statement format."
3589
msgstr ""
3590
3591
#, c-format
3592
msgid "Fatal error: %s"
3593
msgstr ""
3594
3595
#, c-format
3596
msgid "Relay log read failure: %s"
3597
msgstr ""
3598
3599
#, c-format
3600
msgid "Relay log write failure: %s"
3601
msgstr ""
3602
3603
#, c-format
3604
msgid "Master command %s failed: %s"
3605
msgstr ""
3606
3607
#, c-format
3608
msgid "Binary logging not possible. Message: %s"
3609
msgstr ""
3610
3611
#, c-format
3612
msgid "View `%-.64s`.`%-.64s` has no creation context"
3613
msgstr ""
3614
3615
#, c-format
3616
msgid "Creation context of view `%-.64s`.`%-.64s' is invalid"
3617
msgstr ""
3618
3619
#, c-format
3620
msgid "Creation context of stored routine `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
3621
msgstr ""
3622
3623
#, c-format
3624
msgid "Corrupted TRG file for table `%-.64s`.`%-.64s`"
3625
msgstr ""
3626
3627
#, c-format
3628
msgid "Triggers for table `%-.64s`.`%-.64s` have no creation context"
3629
msgstr ""
3630
3631
#, c-format
3632
msgid "Trigger creation context of table `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
3633
msgstr ""
3634
3635
#, c-format
3636
msgid "Creation context of event `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
3637
msgstr ""
3638
3639
#, c-format
3640
msgid "Cannot open table for trigger `%-.64s`.`%-.64s`"
3641
msgstr ""
3642
3643
#, c-format
3644
msgid "Cannot create stored routine `%-.64s`. Check warnings"
3645
msgstr ""
3646
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3647
#, c-format
3648
msgid "Ambiguous slave modes combination. %s"
3649
msgstr "Combinação ambígua de modos de escravo: %s"
3650
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3651
#, c-format
3652
msgid ""
3653
"The BINLOG statement of type `%s` was not preceded by a format description "
3654
"BINLOG statement."
3655
msgstr ""
3656
3657
msgid "Corrupted replication event was detected"
3658
msgstr ""
3659
3660
#, c-format
3661
msgid "Invalid column reference (%-.64s) in LOAD DATA"
3662
msgstr ""
3663
3664
#, c-format
3665
msgid "Being purged log %s was not found"
3666
msgstr ""
3667
3668
#, c-format
3669
msgid "Converted to non-transactional lock on '%-.64s'"
3670
msgstr ""
3671
3672
#, c-format
3673
msgid "Cannot convert to non-transactional lock in strict mode on '%-.64s'"
3674
msgstr ""
3675
3676
#, c-format
3677
msgid ""
3678
"Cannot convert to non-transactional lock in an active transaction on '%-.64s'"
3679
msgstr ""
3680
3681
#, c-format
3682
msgid "Can't access storage engine of table %-.64s"
1099.4.99 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3683
msgstr "Não foi possível aceder ao motor de armazenamento da tabela %-.64s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3684
3685
msgid "Starting backup process"
3686
msgstr ""
3687
3688
msgid "Backup completed"
3689
msgstr ""
3690
3691
msgid "Starting restore process"
3692
msgstr ""
3693
3694
msgid "Restore completed"
3695
msgstr ""
3696
3697
msgid "Nothing to backup"
3698
msgstr ""
3699
3700
#, c-format
3701
msgid "Database '%-.64s' cannot be included in a backup"
3702
msgstr ""
3703
3704
msgid ""
3705
"Error during backup operation - server's error log contains more information "
3706
"about the error"
3707
msgstr ""
3708
3709
msgid ""
3710
"Error during restore operation - server's error log contains more "
3711
"information about the error"
3712
msgstr ""
3713
3714
msgid ""
3715
"Can't execute this command because another BACKUP/RESTORE operation is in "
3716
"progress"
3717
msgstr ""
3718
3719
msgid "Error when preparing for backup operation"
3720
msgstr ""
3721
3722
msgid "Error when preparing for restore operation"
3723
msgstr ""
3724
3725
#, c-format
3726
msgid "Invalid backup location '%-.64s'"
3727
msgstr ""
3728
3729
#, c-format
3730
msgid "Can't read backup location '%-.64s'"
3731
msgstr ""
3732
3733
#, c-format
3734
msgid "Can't write to backup location '%-.64s' (file already exists?)"
3735
msgstr ""
3736
3737
msgid "Can't enumerate server databases"
3738
msgstr ""
3739
3740
msgid "Can't enumerate server tables"
3741
msgstr ""
3742
3743
#, c-format
3744
msgid "Can't enumerate tables in database %-.64s"
3745
msgstr ""
3746
3747
#, c-format
3748
msgid "Skipping view %-.64s in database %-.64s"
3749
msgstr ""
3750
3751
#, c-format
3752
msgid "Skipping table %-.64s since it has no valid storage engine"
3753
msgstr ""
1099.4.99 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3754
"Ignorando a tabela %-.64s porque não tem um motor de armazenamento válido"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3755
3756
#, c-format
3757
msgid "Can't open table %-.64s"
3758
msgstr ""
3759
3760
msgid "Can't read backup archive preamble"
3761
msgstr ""
3762
3763
msgid "Can't write backup archive preamble"
3764
msgstr ""
3765
3766
#, c-format
3767
msgid "Can't find backup driver for table %-.64s"
3768
msgstr ""
3769
3770
#, c-format
3771
msgid ""
3772
"%-.64s backup driver was selected for table %-.64s but it rejects to handle "
3773
"this table"
3774
msgstr ""
3775
3776
#, c-format
3777
msgid "Can't create %-.64s backup driver"
3778
msgstr ""
3779
3780
#, c-format
3781
msgid "Can't create %-.64s restore driver"
3782
msgstr ""
3783
3784
#, c-format
3785
msgid "Found %d images in backup archive but maximum %d are supported"
3786
msgstr ""
3787
3788
#, c-format
3789
msgid "Error when saving meta-data of %-.64s"
3790
msgstr ""
3791
3792
msgid "Error when reading meta-data list"
3793
msgstr ""
3794
3795
#, c-format
3796
msgid "Can't create %-.64s"
3797
msgstr ""
3798
3799
msgid "Can't allocate buffer for image data transfer"
3800
msgstr ""
3801
3802
#, c-format
3803
msgid "Error when writing %-.64s backup image data (for table #%d)"
3804
msgstr ""
3805
3806
msgid "Error when reading data from backup stream"
3807
msgstr ""
3808
3809
msgid "Can't go to the next chunk in backup stream"
3810
msgstr ""
3811
3812
#, c-format
3813
msgid "Can't initialize %-.64s backup driver"
3814
msgstr ""
3815
3816
#, c-format
3817
msgid "Can't initialize %-.64s restore driver"
3818
msgstr ""
3819
3820
#, c-format
3821
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver"
3822
msgstr ""
3823
3824
#, c-format
3825
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver(s)"
3826
msgstr ""
3827
3828
#, c-format
3829
msgid "%-.64s backup driver can't prepare for synchronization"
3830
msgstr ""
3831
3832
#, c-format
3833
msgid "%-.64s backup driver can't create its image validity point"
3834
msgstr ""
3835
3836
#, c-format
3837
msgid "Can't unlock %-.64s backup driver after creating the validity point"
3838
msgstr ""
3839
3840
#, c-format
3841
msgid "%-.64s backup driver can't cancel its backup operation"
3842
msgstr ""
3843
3844
#, c-format
3845
msgid "%-.64s restore driver can't cancel its restore operation"
3846
msgstr ""
3847
3848
#, c-format
3849
msgid "Error when polling %-.64s backup driver for its image data"
3850
msgstr ""
3851
3852
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3853
msgid "Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3854
msgstr ""
3855
3856
#, c-format
3857
msgid ""
3858
"After %d attempts %-.64s restore driver still can't accept next block of data"
3859
msgstr ""
3860
3861
#, c-format
3862
msgid "Open and lock tables failed in %-.64s"
3863
msgstr ""
3864
3865
msgid "Backup driver's table locking thread can not be initialized."
3866
msgstr ""
3867
3868
msgid ""
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
3869
"Can't open the online backup progress tables. Check 'drizzle.online_backup' "
3870
"and 'drizzle.online_backup_progress'."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3871
msgstr ""
3872
3873
#, c-format
3874
msgid "Tablespace '%-.192s' already exists"
3875
msgstr ""
3876
3877
#, c-format
3878
msgid "Tablespace '%-.192s' doesn't exist"
3879
msgstr ""
3880
3881
#, c-format
3882
msgid "Unexpected master's heartbeat data: %s"
3883
msgstr ""
3884
3885
#, c-format
3886
msgid "The requested value for the heartbeat period %s %s"
3887
msgstr ""
3888
3889
#, c-format
3890
msgid "Can't write to the online backup progress log %-.64s."
3891
msgstr ""
3892
3893
#, c-format
3894
msgid "Tablespace '%-.192s' not empty"
3895
msgstr ""
3896
3897
#, c-format
3898
msgid ""
3899
"Tablespace `%-.64s` needed by tables being restored has changed on the "
3900
"server. The original definition of the required tablespace is '%-.256s' "
3901
"while the same tablespace is defined on the server as '%-.256s'"
3902
msgstr ""
3903
3904
msgid "A virtual column cannot be based on a virtual column"
3905
msgstr ""
3906
3907
#, c-format
3908
msgid "Non-deterministic expression for virtual column '%s'."
3909
msgstr ""
3910
3911
#, c-format
3912
msgid ""
3913
"Generated value for virtual column '%s' cannot be converted to type '%s'."
3914
msgstr ""
3915
3916
msgid "Primary key cannot be defined upon a virtual column."
3917
msgstr ""
3918
3919
msgid "Key/Index cannot be defined on a non-stored virtual column."
3920
msgstr ""
3921
3922
#, c-format
3923
msgid "Cannot define foreign key with %s clause on a virtual column."
3924
msgstr ""
3925
3926
#, c-format
3927
msgid "The value specified for virtual column '%s' in table '%s' ignored."
3928
msgstr ""
3929
3930
#, c-format
3931
msgid "'%s' is not yet supported for virtual columns."
3932
msgstr ""
3933
3934
msgid "Constant expression in virtual column function is not allowed."
3935
msgstr ""
3936
779.3.27 by Monty Taylor
Updated translation info.
3937
msgid "Encountered an unknown temporal type."
3938
msgstr ""
3939
3940
#, c-format
3941
msgid "Received an invalid string format '%s' for a date value."
3942
msgstr ""
3943
3944
#, c-format
3945
msgid "Received an invalid string format '%s' for a time value."
3946
msgstr ""
3947
3948
#, c-format
3949
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp."
3950
msgstr ""
3951
3952
#, c-format
3953
msgid "Received an invalid datetime value '%s'."
3954
msgstr ""
3955
3956
#, c-format
3957
msgid "Received a NULL argument for function '%s'."
3958
msgstr ""
3959
3960
#, c-format
3961
msgid "Received an invalid negative argument '%s' for function '%s'."
3962
msgstr ""
3963
3964
#, c-format
3965
msgid "Received an out-of-range argument '%s' for function '%s'."
3966
msgstr ""
3967
3968
#, c-format
3969
msgid "Received an invalid time value '%s'."
3970
msgstr ""
3971
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
3972
#, c-format
3973
msgid "Received an invalid enum value '%s'."
3974
msgstr ""
3975
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3976
msgid "Tables which are replicated require a primary key."
3977
msgstr ""
3978
3979
#, fuzzy, c-format
3980
msgid "Corrupt or invalid table definition: %s"
3981
msgstr "O número de definições de tabelas guardadas em cache."
3982
3983
#, fuzzy, c-format
3984
msgid "Schema does not exist: %s"
3985
msgstr "O trigger não existe"
3986
3987
#, c-format
3988
msgid "Error altering schema: %s"
3989
msgstr ""
3990
3991
#, c-format
3992
msgid "Error droppping Schema : %s"
3993
msgstr ""
3994
1510 by Brian Aker
Merge Monty
3995
msgid "Temporary table too large, rerun with SQL_BIG_RESULT."
3996
msgstr ""
3997
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3998
#, c-format
3999
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
4000
msgstr "Não foi possível desbloquear o ficheiro (Código de erro: %d)"
4001
4002
#, c-format
4003
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4004
msgstr "Não foi possível modificar o tamanho do ficheiro (Código de erro: %d)"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4005
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
4006
#, c-format
4007
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
4008
msgstr ""
4009
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4010
#, c-format
4011
msgid "Warning: '%s' had %d links"
4012
msgstr "Aviso: '%s' tinha %d links"
4013
4014
#, c-format
4015
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
4016
msgstr "Aviso: %d ficheiros e %d streams ficaram abertos\n"
4017
4018
#, c-format
4019
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
4020
msgstr "Não é possível criar a directoria '%s' (Código de erro: %d)"
4021
4022
#, c-format
4023
msgid ""
4024
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
4025
"the %s file"
4026
msgstr ""
4027
"O conjunto de caracteres '%s' não é um conjunto de caracteres compilado e "
4028
"não está especificado no ficheiro %s"
4029
4030
#, c-format
4031
msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)"
4032
msgstr ""
4033
"Os recursos foram esgotados ao abrir o ficheiro '%s' (Código de erro: %d)"
4034
4035
#, c-format
4036
msgid "Can't read value for symlink '%s' (Error %d)"
4037
msgstr "Não foi possível ler o valor do symlink '%s' (Erro: %d)"
4038
4039
#, c-format
4040
msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)"
4041
msgstr "Não é possível criar symlink '%s' apontando para '%s' (Erro %d)"
4042
4043
#, c-format
4044
msgid "Error on realpath() on '%s' (Error %d)"
4045
msgstr "Erro ao executar realpath() em '%s' (Erro %d)"
4046
4047
#, c-format
4048
msgid "Can't sync file '%s' to disk (Errcode: %d)"
4049
msgstr "Não foi possível sincronizar ficheiro '%s' no disco (Errcode: %d)"
4050
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
4051
#, c-format
4052
msgid ""
4053
"Collation '%s' is not a compiled collation and is not specified in the %s "
4054
"file"
4055
msgstr ""
4056
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4057
#, c-format
4058
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
4059
msgstr "O ficheiro '%s' (fileno: %d) não foi fechado"
4060
4061
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4062
msgid "error: could not open directory: %s\n"
4063
msgstr ""
4064
1510 by Brian Aker
Merge Monty
4065
msgid ""
4066
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
4067
"be able to generate a core file on signals"
4068
msgstr ""
4069
"setrlimit não conseguiu alterar o tamanho dos ficheiros de core para "
4070
"'infinito'; poderá não ser possível gerar ficheiros de core após recepção de "
4071
"sinais"
4072
4073
#, fuzzy, c-format
4074
msgid "Data directory %s does not exist\n"
4075
msgstr "%s %s não existe"
4076
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4077
#, c-format
4078
msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG [--checksum] \n"
4079
msgstr ""
4080
4081
#, c-format
4082
msgid "Cannot open file: %s\n"
4083
msgstr ""
4084
4085
#, c-format
4086
msgid "Found a non-transaction message in log.  Currently, not supported.\n"
4087
msgstr ""
4088
4089
#, c-format
4090
msgid "Attempted to read record bigger than INT_MAX\n"
4091
msgstr ""
4092
4093
#, c-format
4094
msgid "Memory allocation failure trying to allocate %<PRIu64> bytes.\n"
4095
msgstr ""
4096
4097
#, c-format
4098
msgid "Could not read transaction message.\n"
4099
msgstr ""
4100
4101
#, c-format
4102
msgid "GPB ERROR: %s.\n"
4103
msgstr ""
4104
4105
#, c-format
4106
msgid ""
4107
"HEXDUMP:\n"
4108
"\n"
4109
"%s\n"
4110
msgstr ""
4111
4112
#, c-format
4113
msgid "Unable to parse command. Got error: %s.\n"
4114
msgstr ""
4115
4116
#, c-format
4117
msgid "Checksum failed. Wanted %<PRIu32> got %<PRIu32>\n"
4118
msgstr ""
4119
4120
#, fuzzy, c-format
4121
msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG\n"
4122
msgstr "Modo de utilização: %s [OPTIONS]\n"
4123
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4124
msgid "Warning: "
4125
msgstr "Aviso: "
4126
4127
msgid "Info: "
4128
msgstr "Informação: "
4129
4130
#, c-format
4131
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
4132
msgstr "%s: %s: A opção '%s' foi usada, mas está desactivada\n"
4133
4134
msgid "WARNING"
4135
msgstr "AVISO"
4136
4137
msgid "ERROR"
4138
msgstr "ERRO"
4139
4140
#, c-format
4141
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
4142
msgstr "%s: ERRO: Opção '-%c' utilizada, mas está inactiva\n"
4143
4144
#, c-format
4145
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
4146
msgstr "Sufixo '%c' desconhecido usado para a variável '%s' (valor '%s')\n"
4147
4148
#, c-format
4149
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
4150
msgstr "%s: ERRO: Valor decimal errado para a opção '%s'\n"
4151
4152
#, c-format
4153
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
4154
msgstr "%*s(Activa por omissão; use --skip-%s para inactivar.)\n"
4155
4156
#, c-format
4157
msgid ""
4158
"\n"
4159
"Variables (--variable-name=value)\n"
4160
"and boolean options {false|true}  Value (after reading options)\n"
4161
"--------------------------------- -----------------------------\n"
4162
msgstr ""
4163
"\n"
4164
"Variáveis (--nome-variável=valor)\n"
4165
"e opções lógicas {falso|verdadeiro}  Valor (após ler opções)\n"
4166
"--------------------------------- -----------------------------\n"
4167
4168
msgid "(No default value)"
4169
msgstr "(Sem valor pré-definido)"
4170
4171
msgid "true"
4172
msgstr "verdadeiro"
4173
4174
msgid "false"
4175
msgstr "falso"
4176
4177
#, c-format
4178
msgid "(Disabled)\n"
4179
msgstr "(Desactivado)\n"
4180
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4181
#, c-format
4182
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
4183
msgstr "A função errmsg() do errmsg plugin '%s' falhou"
4184
4185
#, fuzzy, c-format
4186
msgid "A function named %s already exists!\n"
4187
msgstr "A função '%-.192s' já existe"
4188
4189
msgid "Could not add Function!\n"
4190
msgstr ""
4191
4192
msgid "No sockets could be bound for listening"
4193
msgstr ""
4194
4195
#, c-format
4196
msgid "pipe() failed with errno %d"
4197
msgstr ""
4198
4199
#, c-format
4200
msgid "poll() failed with errno %d"
4201
msgstr ""
4202
4203
#, c-format
4204
msgid "accept() failed with errno %d"
4205
msgstr ""
4206
4207
#, c-format
4208
msgid "getaddrinfo() failed with error %s"
4209
msgstr ""
4210
4211
#, c-format
4212
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed with errno %d"
4213
msgstr ""
4214
4215
#, c-format
4216
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC) failed with errno %d"
4217
msgstr ""
4218
4219
#, c-format
4220
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed with errno %d"
4221
msgstr ""
4222
4223
#, c-format
4224
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed with errno %d"
4225
msgstr ""
4226
4227
#, c-format
4228
msgid "setsockopt(SO_LINGER) failed with errno %d"
4229
msgstr ""
4230
4231
#, c-format
4232
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY) failed with errno %d"
4233
msgstr ""
4234
4235
#, c-format
4236
msgid "Retrying bind() on %u"
4237
msgstr ""
4238
4239
#, c-format
4240
msgid "bind() failed with errno: %d"
4241
msgstr ""
4242
4243
msgid "Do you already have another drizzled running?"
4244
msgstr ""
4245
4246
#, c-format
4247
msgid "listen() failed with errno %d"
4248
msgstr ""
4249
4250
#, c-format
4251
msgid "Listening on %s:%s\n"
4252
msgstr ""
4253
4254
#, c-format
4255
msgid ""
4256
"Plugin '%s' contains the name '%s' in its manifest, which has already been "
4257
"registered.\n"
4258
msgstr ""
4259
4260
#, c-format
4261
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
4262
msgstr ""
4263
4264
#, c-format
4265
msgid "Couldn't load plugin library named '%s'.\n"
4266
msgstr ""
4267
4268
#, c-format
4269
msgid "Couldn't load plugin named '%s'.\n"
4270
msgstr ""
4271
4272
msgid "Out of memory."
4273
msgstr ""
4274
4275
#, c-format
4276
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
4277
msgstr ""
4278
4279
#, c-format
4280
msgid ""
4281
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
4282
"without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
4283
msgstr ""
4284
4285
#, c-format
4286
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
4287
msgstr ""
4288
4289
#, c-format
4290
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
4291
msgstr ""
4292
4293
#, c-format
4294
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
4295
msgstr ""
4296
4297
#, c-format
4298
msgid "Bad options for plugin '%s'."
4299
msgstr ""
4300
4301
#, c-format
4302
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
4303
msgstr ""
4304
4305
#, c-format
4306
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
4307
msgstr ""
4308
4309
#, c-format
4310
msgid "logging '%s' pre() failed"
4311
msgstr ""
4312
4313
#, c-format
4314
msgid "logging '%s' post() failed"
4315
msgstr ""
4316
4317
#, fuzzy, c-format
4318
msgid "logging '%s' postEnd() failed"
4319
msgstr "A função errmsg() do errmsg plugin '%s' falhou"
4320
4321
#, c-format
4322
msgid "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() failed"
4323
msgstr ""
4324
4325
#, c-format
4326
msgid "qcache plugin '%s' set() failed"
4327
msgstr ""
4328
4329
#, fuzzy, c-format
4330
msgid "qcache plugin '%s' invalidateTable() failed"
4331
msgstr "A função errmsg() do errmsg plugin '%s' falhou"
4332
4333
#, fuzzy, c-format
4334
msgid "qcache plugin '%s' invalidateDb() failed"
4335
msgstr "A função errmsg() do errmsg plugin '%s' falhou"
4336
4337
#, c-format
4338
msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
4339
msgstr ""
4340
4341
#, c-format
4342
msgid "Loading plugin %s failed: a plugin by that name already exists.\n"
4343
msgstr ""
4344
4345
#, fuzzy, c-format
4346
msgid "Fatal error: Failed initializing %s plugin.\n"
4347
msgstr "A inicialização de plugins falhou."
4348
4349
#, c-format
4350
msgid ""
4351
"Attempted to register a scheduler %s, but a scheduler has already been "
4352
"registered with that name.\n"
4353
msgstr ""
4354
4355
#, c-format
4356
msgid "Attempted to configure %s as the scheduler, which did not exist.\n"
4357
msgstr ""
4358
4359
#, c-format
4360
msgid "Found %d prepared transaction(s) in resource manager."
4361
msgstr ""
4362
4363
msgid "Starting crash recovery..."
4364
msgstr ""
4365
4366
#, c-format
4367
msgid "Found %d prepared XA transactions"
4368
msgstr ""
4369
4370
#, c-format
4371
msgid ""
4372
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
4373
"properly last time and critical recovery information (last binlog or %s "
4374
"file) was manually deleted after a crash. You have to start drizzled with "
4375
"the --tc-heuristic-recover switch to commit or rollback pending transactions."
4376
msgstr ""
4377
4378
msgid "Crash recovery finished."
4379
msgstr ""
4380
1510 by Brian Aker
Merge Monty
4381
msgid ""
4382
"You registered a TransactionApplier plugin but no TransactionReplicator "
4383
"plugins were registered.\n"
4384
msgstr ""
4385
4386
#, c-format
4387
msgid ""
4388
"You registered a TransactionApplier plugin but no TransactionReplicator "
4389
"plugins were registered that match the requested replicator name of '%s'.\n"
4390
"We have deactivated the TransactionApplier '%s'.\n"
4391
msgstr ""
4392
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4393
#, c-format
4394
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
4395
msgstr ""
4396
4397
#, fuzzy, c-format
4398
msgid "Variable named %s already exists!\n"
4399
msgstr "A tabela '%-.192s' já existe"
4400
4401
#, fuzzy, c-format
4402
msgid "Could not add Variable: %s\n"
4403
msgstr "Não foi possível encontrar a tabela: \"%s\""
4404
4405
#, c-format
4406
msgid "Table %s had a open data Cursor in reopen_table"
4407
msgstr ""
4408
4409
#, c-format
4410
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
4411
msgstr ""
4412
4413
#, c-format
4414
msgid ""
4415
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
4416
"table '%-.192s'"
4417
msgstr ""
4418
4419
#, c-format
4420
msgid ""
4421
"'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
4422
"byte, so character column sizes may have changed"
4423
msgstr ""
4424
4425
#, c-format
4426
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
4427
msgstr ""
4428
4429
#, c-format
4430
msgid ""
4431
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
4432
"read"
4433
msgstr ""
4434
4435
#, c-format
4436
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
4437
msgstr ""
4438
4439
#, c-format
4440
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
4441
msgstr ""
4442
4443
#, c-format
4444
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
4445
msgstr ""
4446
4447
#, c-format
4448
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
4449
msgstr ""
4450
4451
#, c-format
4452
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
4453
msgstr ""
4454
4455
#, c-format
4456
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
4457
msgstr ""
4458
4459
#, c-format
4460
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
4461
msgstr ""
4462
4463
#, c-format
4464
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
4465
msgstr ""
4466
4467
#, c-format
4468
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
4469
msgstr ""
4470
4471
#, c-format
4472
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
4473
msgstr ""
4474
4475
#, c-format
4476
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
4477
msgstr ""
4478
4479
#, c-format
4480
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
4481
msgstr ""
4482
4483
#, c-format
4484
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
4485
msgstr ""
4486
1099.4.31 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4487
msgid "Enable HTTP Auth check"
4488
msgstr ""
4489
994.2.10 by Monty Taylor
Updated po files.
4490
msgid "URL for HTTP Auth check"
4491
msgstr ""
4492
1099.4.61 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4493
msgid "Enable the console."
1099.4.115 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4494
msgstr "Activar a consola"
1099.4.61 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4495
4496
msgid "Turn on extra debugging."
4497
msgstr ""
4498
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4499
msgid "User to use for auth."
4500
msgstr ""
4501
4502
msgid "Password to use for auth."
4503
msgstr ""
4504
4505
#, fuzzy
4506
msgid "Default database to use."
4507
msgstr "Banco de dados para usar."
4508
4509
#, fuzzy
4510
msgid ""
4511
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
4512
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default (4427)."
4513
msgstr ""
4514
"Número da porta a ser usado para ligação ou 0 para assumir o valor definido "
4515
"em (por ordem de preferência) drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, valor pré-"
4516
"definido ("
4517
4518
msgid "Connect Timeout."
4519
msgstr "Timeout de ligação."
4520
4521
msgid "Read Timeout."
4522
msgstr "Timeout de leitura."
4523
4524
msgid "Write Timeout."
4525
msgstr "Timeout de escrita."
4526
4527
msgid "Retry Count."
4528
msgstr "Contagem de repetição de tentativas."
4529
4530
msgid "Buffer length."
4531
msgstr ""
4532
4533
#, fuzzy
4534
msgid "Address to bind to."
4535
msgstr "Endereço IP no qual escutar."
4536
4537
msgid "Unknown Drizzle error"
4538
msgstr "Erro Drizzle desconhecido"
4539
4540
#, c-format
4541
msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
4542
msgstr "Não foi possível criar socket UNIX (%d)"
4543
4544
#, c-format
4545
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
4546
msgstr ""
4547
"Não foi possível ligar ao servidor Drizzle local através da socket "
4548
"'%-.100s' (%d)"
4549
4550
#, c-format
4551
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
4552
msgstr "Não foi possível ligar ao servidor Drizzle em '%-.100s:%lu' (%d)"
4553
4554
#, c-format
4555
msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
4556
msgstr "Não foi possível criar socket TCP/IP (%d)"
4557
4558
#, c-format
4559
msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
4560
msgstr "Servidor Drizzle desconhecido '%-.100s' (%d)"
4561
4562
msgid "Drizzle server has gone away"
4563
msgstr "O servidor Drizzle desapareceu"
4564
4565
#, c-format
4566
msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
4567
msgstr "Protocolos diferentes; versão servidor = %d, versão cliente = %d"
4568
4569
msgid "Drizzle client ran out of memory"
4570
msgstr "O cliente Drizzle ficou sem memória disponível"
4571
4572
msgid "Wrong host info"
4573
msgstr "Informação de nome de servidor errada"
4574
4575
msgid "Localhost via UNIX socket"
4576
msgstr "Localhost via UNIX socket"
4577
4578
#, c-format
4579
msgid "%-.100s via TCP/IP"
4580
msgstr "%-.100s via TCP/IP"
4581
4582
msgid "Error in server handshake"
4583
msgstr "Erro na negociação com o servidor"
4584
4585
msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
4586
msgstr "A ligação ao servidor Drizzle foi perdida durante a execução da query"
4587
4588
msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
4589
msgstr "Comandos dessincronizados; não é possível executar este comando agora"
4590
4591
#, c-format
4592
msgid "Named pipe: %-.32s"
4593
msgstr "Named pipe: %-.32s"
4594
4595
#, c-format
4596
msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
4597
msgstr ""
4598
4599
#, c-format
4600
msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
4601
msgstr ""
4602
4603
#, c-format
4604
msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
4605
msgstr ""
4606
4607
#, c-format
4608
msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
4609
msgstr ""
4610
"Não foi possível inicializar o conjunto de caracteres %-.32s (path: %-.100s)"
4611
4612
msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
4613
msgstr "Recebido pacote maior do que 'max_allowed_packet' bytes"
4614
4615
msgid "Embedded server"
4616
msgstr "Servidor embebido"
4617
4618
msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
4619
msgstr "Erro em SHOW SLAVE STATUS:"
4620
4621
msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
4622
msgstr "Erro em SHOW SLAVE HOSTS:"
4623
4624
msgid "Error connecting to slave:"
4625
msgstr "Erro a ligar ao slave:"
4626
4627
msgid "Error connecting to master:"
4628
msgstr "Erro a ligar ao master:"
4629
4630
msgid "SSL connection error"
4631
msgstr "Erro de ligação SSL"
4632
4633
msgid "Malformed packet"
4634
msgstr "Packet defeituoso"
4635
4636
msgid "(unused error message)"
4637
msgstr "(mensagem de erro não usada)"
4638
4639
msgid "Invalid use of null pointer"
4640
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
4641
4642
msgid "Statement not prepared"
4643
msgstr "Declaração não preparada"
4644
4645
msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
4646
msgstr ""
4647
"Não foram fornecidos valores para os parâmetros da declaração preparada"
4648
4649
msgid "Data truncated"
4650
msgstr "Dados truncados"
4651
4652
msgid "No parameters exist in the statement"
4653
msgstr "Não existem parâmetros na declaração"
4654
4655
msgid "Invalid parameter number"
4656
msgstr "Número inválido de parâmetros"
4657
4658
#, c-format
4659
msgid ""
4660
"Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
4661
msgstr ""
4662
4663
#, c-format
4664
msgid "Using unsupported buffer type: %d  (parameter: %d)"
4665
msgstr "Tipo de buffer em utilização não é suportado: %d (parâmetro: %d)"
4666
4667
#, c-format
4668
msgid "Shared memory: %-.100s"
4669
msgstr "Memória partilhada: %-.100s"
4670
4671
msgid "Wrong or unknown protocol"
4672
msgstr "Protocolo errado ou desconhecido"
4673
4674
msgid "Invalid connection handle"
4675
msgstr "Ligação inválida"
4676
4677
msgid ""
4678
"Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
4679
"option 'secure_auth' enabled)"
4680
msgstr ""
4681
"O estabelecimento de ligação usando um protocolo de autenticação antigo (pre-"
4682
"4.1.1) foi recusado (a opção de cliente 'secure_auth' está activa)"
4683
4684
msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
4685
msgstr ""
4686
"Obtenção de linhas foi cancelada por uma chamada a drizzle_stmt_close()"
4687
4688
msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
4689
msgstr "Tentativa de ler uma coluna sem obtenção prévia da linha"
4690
4691
msgid "Prepared statement contains no metadata"
4692
msgstr "A declaração preparada não contém meta-informação"
4693
4694
msgid ""
4695
"Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
4696
"statement"
4697
msgstr ""
4698
"Tentativa de ler uma fila sem que haja qualquer resultado associado ao "
4699
"comando"
4700
4701
msgid "This feature is not implemented yet"
4702
msgstr "Esta funcionalidade ainda não está implementada"
4703
4704
#, c-format
4705
msgid ""
4706
"Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
4707
"packet, system error: %d"
4708
msgstr ""
4709
"Perdeu-se a ligação ao servidor Drizzle enquanto se aguardava o packet "
4710
"inicial de comunicação, erro de sistema: %d"
4711
4712
#, c-format
4713
msgid ""
4714
"Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
4715
"packet, system error: %d"
4716
msgstr ""
4717
"Perdeu-se a ligação ao servidor Drizzle enquanto se lia o packet inicial de "
4718
"comunicação, erro de sistema: %d"
4719
4720
#, c-format
4721
msgid ""
4722
"Lost connection to Drizzle server while sending authentication information, "
4723
"system error: %d"
4724
msgstr ""
4725
"Perdeu-se a ligação ao servidor Drizzle durante o envio de informação de "
4726
"autenticação; erro de sistema: %d"
4727
4728
#, c-format
4729
msgid ""
4730
"Lost connection to Drizzle server while reading authorization information, "
4731
"system error: %d"
4732
msgstr ""
4733
"Perdeu-se a ligação ao servidor Drizzle durante a recepção de informação de "
4734
"autenticação; erro de sistema: %d"
4735
4736
#, c-format
4737
msgid ""
4738
"Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
4739
"error: %d"
4740
msgstr ""
4741
"erdeu-se a ligação ao servidor Drizzle durante a selecção da base de dados "
4742
"inicial; erro de sistema: %d"
4743
4744
#, c-format
4745
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
4746
msgstr "O comando foi fechado indirectamente devido à chamada %s() precedente"
4747
4748
#, c-format
4749
msgid "Failed to send error message to libnotify\n"
4750
msgstr ""
4751
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4752
msgid "Error Messages to stderr"
4753
msgstr ""
4754
1099.4.61 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4755
msgid "List of schemas to filter"
4756
msgstr ""
4757
4758
msgid "List of tables to filter"
4759
msgstr "Lista de tabelas a filtrar"
4760
4761
msgid "Regular expression to apply to schemas to filter"
4762
msgstr "Expressão regular a aplicar aos schemas que se pretende filtrar"
4763
4764
msgid "Regular expression to apply to tables to filter"
4765
msgstr "Expressão regular a aplicar às tabelas que se pretende filtrar"
4766
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4767
#, c-format
4768
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
1099.4.61 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4769
msgstr "Erro de gearman_client_create(): %s"
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4770
4771
#, c-format
4772
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
1099.4.61 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4773
msgstr "Erro de gearman_client_add_server(): %s"
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4774
4775
msgid "Enable logging to a gearman server"
1099.4.115 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4776
msgstr "Activar opção de guardar log para um servidor de gearman"
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4777
4778
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
4779
msgstr ""
4780
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4781
msgid "Gearman Function to send logging to"
4782
msgstr ""
4783
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4784
msgid "Log queries to a Gearman server"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4785
msgstr ""
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4786
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4787
#, c-format
4788
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
1099.4.61 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4789
msgstr "Erro de open() fn=%s er=%s\n"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4790
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
4791
msgid "Enable logging to CSV file"
1099.4.115 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4792
msgstr "Activar opção de guardar log para um ficheiro CSV"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4793
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
4794
msgid "File to log to"
1099.4.115 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4795
msgstr "Ficheiro de log"
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
4796
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4797
msgid "PCRE to match the query against"
4798
msgstr ""
4799
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4800
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
1099.4.115 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4801
msgstr "Limite para guardar log de queries lentas, em microsegundos"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4802
4803
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
4804
msgstr ""
1099.4.115 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4805
"Limite para guardar log de queries grandes, em número de linhas devolvidas"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4806
4807
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
4808
msgstr ""
1099.4.115 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4809
"Limite para guardar log de queries grandes, em número de linhas examinadas"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4810
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
4811
msgid "Log queries to a CSV file"
1099.4.115 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4812
msgstr "Guardar log de queries para um ficheiro CSV"
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
4813
4814
#, c-format
4815
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4816
msgstr "a facility \"%s\" do syslog é desconhecida, substituída por \"local0\""
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
4817
4818
#, c-format
4819
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4820
msgstr "a prioridade \"%s\" do syslog é desconhecida, substituída por \"info\""
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
4821
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4822
msgid "Enable logging to syslog"
1099.4.115 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4823
msgstr "Activar opção de guardar log para o syslog"
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
4824
4825
msgid "Syslog Ident"
4826
msgstr ""
4827
4828
msgid "Syslog Facility"
1099.4.61 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4829
msgstr "Syslog Facility"
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
4830
4831
msgid "Syslog Priority"
1099.4.61 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4832
msgstr "Prioridade Syslog"
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
4833
4834
msgid "Log to syslog"
1099.4.115 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4835
msgstr "Guardar log para syslog"
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
4836
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4837
msgid "List of memcached servers."
4838
msgstr ""
4839
4840
msgid "Memcached Stats as I_S tables"
4841
msgstr ""
4842
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4843
#, c-format
4844
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
1099.4.61 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4845
msgstr "Ocorreu um erro no thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4846
4847
#, c-format
4848
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
1099.4.61 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4849
msgstr "Ocorreu um erro num thread desconhecido, %s:%d"
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4850
4851
msgid "Unknown thread accessing table"
1099.4.61 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4852
msgstr "Há um thread desconhecido a aceder à tabela"
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4853
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4854
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
4855
msgstr "Tamanho do bloco a usar para páginas de índice MyISAM."
4856
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4857
msgid ""
4858
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
4859
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
4860
"specifies the percentage ratio of that number of hits to the total number of "
4861
"blocks in key cache"
4862
msgstr ""
4863
4864
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
4865
msgstr ""
4866
4867
msgid ""
4868
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
4869
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
4870
"much as you can afford;"
4871
msgstr ""
4872
"O tamanho do buffer usado para os blocos de índice em tabelas MyISAM. "
4873
"Aumente este valor tanto quanto puder para obter uma melhor gestão dos "
4874
"índices (para todas as leituras e algumas escritas)."
4875
1277.2.1 by Brian Aker
Remove open tables, other assorted code bits (cleanup on style)
4876
msgid ""
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4877
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
4878
"disables parallel repair."
4879
msgstr ""
4880
"Número de threads a usar durante a reparação de tabelas MyISAM. O valor 1 "
4881
"desactiva a reparação em paralelo."
4882
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4883
msgid ""
4884
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
4885
"would get bigger than this."
4886
msgstr ""
4887
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4888
msgid ""
4889
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
4890
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
4891
msgstr ""
4892
"O buffer que é alocado para a ordenação do índice durante um REPAIR ou "
4893
"durante a criação de índices reusultantes de CREATE INDEX ou ALTER TABLE."
4894
4895
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
4896
msgstr "Tamanho pré-definido dos apontadores a usar em tabelas MyISAM."
4897
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4898
msgid "Didn't find key on read or update"
1099.4.61 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4899
msgstr "Não foi encontrada a chave durante a leitura ou modificação"
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4900
4901
msgid "Duplicate key on write or update"
1099.4.61 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4902
msgstr "Chave duplicada durante uma escrita ou modificação"
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4903
4904
msgid "Internal (unspecified) error in handler"
4905
msgstr ""
4906
4907
msgid ""
4908
"Someone has changed the row since it was read (while the table was locked to "
4909
"prevent it)"
4910
msgstr ""
1099.4.61 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4911
"Alguém modificou a linha desde que foi lida (estando a tabela bloqueada para "
4912
"o prevenir)"
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4913
4914
msgid "Wrong index given to function"
1099.4.61 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4915
msgstr "O índice fornecido à tabela é errado"
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4916
4917
msgid "Index file is crashed"
4918
msgstr ""
4919
4920
msgid "Record file is crashed"
4921
msgstr ""
4922
4923
msgid "Out of memory in engine"
4924
msgstr ""
4925
4926
msgid "Incorrect file format"
1099.4.61 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4927
msgstr "Formato de ficheiro incorrecto"
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4928
4929
msgid "Command not supported by database"
1099.4.61 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4930
msgstr "O comando não é suportado pela base de dados"
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4931
4932
msgid "Old database file"
1099.4.61 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4933
msgstr "Ficheiro de base de dados antigo"
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4934
4935
msgid "No record read before update"
1099.4.61 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4936
msgstr "Não foi lido nenhum registo antes da modificação"
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4937
4938
msgid "Record was already deleted (or record file crashed)"
4939
msgstr ""
4940
4941
msgid "No more room in record file"
1099.4.61 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4942
msgstr "Não existe mais espaço disponível no ficheiro de registos"
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4943
4944
msgid "No more room in index file"
1099.4.61 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4945
msgstr "Não existe mais espaço disponível no ficheiro de índices"
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4946
4947
msgid "No more records (read after end of file)"
1099.4.61 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4948
msgstr "Não há mais registos (foi atingido o final do ficheiro)"
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4949
4950
msgid "Unsupported extension used for table"
1099.4.61 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4951
msgstr "Foi utilizada uma extensão não suportada para a tabela"
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4952
4953
msgid "Too big row"
1099.4.61 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4954
msgstr "A linha é muito grande"
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4955
4956
msgid "Wrong create options"
1099.4.61 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4957
msgstr "Opções erradas para create"
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4958
4959
msgid "Duplicate unique key or constraint on write or update"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4960
msgstr "Chave única ou restrição duplicada durante uma escrita ou modificação"
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4961
4962
msgid "Unknown character set used in table"
1099.4.61 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4963
msgstr "Foi usado um conjunto de caracteres desconhecido na tabela"
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4964
4965
msgid "Conflicting table definitions in sub-tables of MERGE table"
1099.4.61 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4966
msgstr "Definição conflituosa das sub-tabelas de uma tabela MERGE"
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4967
4968
msgid "Table is crashed and last repair failed"
4969
msgstr ""
4970
4971
msgid "Table was marked as crashed and should be repaired"
4972
msgstr ""
4973
4974
msgid "Lock timed out; Retry transaction"
4975
msgstr ""
4976
4977
msgid "Lock table is full;  Restart program with a larger locktable"
4978
msgstr ""
4979
4980
msgid "Updates are not allowed under a read only transactions"
1099.4.61 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4981
msgstr "Não são permitidas modificações numa transacção em modo de leitura"
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4982
4983
msgid "Lock deadlock; Retry transaction"
4984
msgstr ""
4985
4986
msgid "Foreign key constraint is incorrectly formed"
1099.4.61 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4987
msgstr "Restrição de chave estrangeira formada incorrectamente"
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4988
4989
msgid "Cannot add a child row"
1099.4.61 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4990
msgstr "Não é possível adicionar uma linha filha"
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4991
4992
msgid "Cannot delete a parent row"
1099.4.61 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4993
msgstr "Não é possível remover uma linha mãe"
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4994
4995
msgid "No savepoint with that name"
1099.4.61 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4996
msgstr "Não existe nenhum ponto de salvaguarda com esse nome"
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4997
4998
msgid "Non unique key block size"
1099.4.115 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4999
msgstr "Tamanho do bloco de chaves não-únicas"
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5000
5001
msgid "The table does not exist in engine"
5002
msgstr ""
5003
5004
msgid "The table already existed in storage engine"
1099.4.99 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5005
msgstr "Esta tabela já existiu no motor de armazenamento"
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5006
5007
msgid "Could not connect to storage engine"
1099.4.99 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5008
msgstr "Não foi possível ligar ao motor de armazenamento"
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5009
5010
msgid "Unexpected null pointer found when using spatial index"
5011
msgstr ""
5012
5013
msgid "The table changed in storage engine"
1099.4.99 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5014
msgstr "A tabela foi modificada no motor de armazenamento"
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5015
5016
msgid "There's no partition in table for the given value"
1099.4.41 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5017
msgstr "Não existe nenhuma partição na tabela para o valor fornecido"
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5018
5019
msgid "Row-based binlogging of row failed"
5020
msgstr ""
5021
5022
msgid "Index needed in foreign key constraint"
1099.4.41 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5023
msgstr "É necessário um índice para a restrição de chave estrangeira"
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5024
5025
msgid "Upholding foreign key constraints would lead to a duplicate key error"
5026
msgstr ""
1099.4.61 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5027
"Respeitar a restrição de chave estrangeira iria provocar um erro de chave "
5028
"duplicada"
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5029
5030
msgid "Table needs to be upgraded before it can be used"
1099.4.41 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5031
msgstr "A tabela precisa de ser actualizada antes de poder ser usada"
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5032
5033
msgid "Table is read only"
1099.4.41 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5034
msgstr "A tabela é apenas de leitura"
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5035
5036
msgid "Failed to get next auto increment value"
1099.4.41 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5037
msgstr "Não foi possível obter o valor do próximo auto incremento"
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5038
5039
msgid "Failed to set row auto increment value"
1099.4.41 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5040
msgstr "Não foi possível definir o valor do auto incremento para a linha"
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5041
5042
msgid "Unknown (generic) error from engine"
5043
msgstr ""
5044
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5045
msgid "Record is the same"
5046
msgstr "O registo é o mesmo"
5047
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5048
msgid "It is not possible to log this statement"
5049
msgstr ""
5050
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5051
msgid "Tablespace exists"
5052
msgstr "O tablespace existe"
5053
5054
msgid "The event was corrupt, leading to illegal data being read"
5055
msgstr "O evento foi corrompido, o que originou a leitura de dados inválidos"
5056
5057
msgid "The table is of a new format not supported by this version"
5058
msgstr "A tabela é de um formato novo, não suportado por esta versão"
5059
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5060
msgid "The event could not be processed no other handler error happened"
5061
msgstr ""
5062
5063
msgid "Got a fatal error during initialzation of handler"
971.1.69 by Monty Taylor
Updated po files.
5064
msgstr ""
5065
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5066
msgid "File to short; Expected more data in file"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5067
msgstr "O ficheiro é demasiado pequeno; Eram esperados mais dados no ficheiro"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5068
5069
msgid "Read page with wrong checksum"
5070
msgstr "Foi lida uma página com soma de controlo errada"
5071
5072
msgid "Lock or active transaction"
5073
msgstr "Bloqueio ou transacção activa"
5074
5075
msgid "No such table space"
5076
msgstr "Tablespace inexistente"
5077
5078
msgid "Tablespace not empty"
5079
msgstr "Tablespace vazio"
5080
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5081
#, fuzzy
5082
msgid ""
5083
"Port number to use for connection or 0 for default to with MySQL protocol."
5084
msgstr ""
5085
"Número da porta que deve ser usada para a ligação, ou 0 para assumir o valor "
5086
"definido em (por ordem de preferência), drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
5087
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5088
#, c-format
5089
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
5090
msgstr "Impossível criar interrupt-thread (erro: %d, errno: %d)"
5091
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5092
#, c-format
5093
msgid "Unable to create background worker thread. Got error %s.\n"
5094
msgstr ""
5095
5096
#, c-format
5097
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance.  Got error: %s\n"
5098
msgstr ""
5099
5100
#, c-format
5101
msgid "Failed to initialize the Transaction Log.  Got error: %s\n"
5102
msgstr ""
5103
5104
#, c-format
5105
msgid "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance.  Got error: %s\n"
5106
msgstr ""
5107
5108
#, c-format
5109
msgid "Failed to initialize the Transaction Log Index.  Got error: %s\n"
5110
msgstr ""
5111
1510 by Brian Aker
Merge Monty
5112
#, c-format
5113
msgid "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance.  Got error: %s\n"
5114
msgstr ""
5115
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5116
#, fuzzy
5117
msgid "Enable transaction log"
5118
msgstr "Activar opção de guardar log para o syslog"
5119
5120
msgid "DEBUGGING - Truncate transaction log"
5121
msgstr ""
5122
5123
#, fuzzy
5124
msgid "Path to the file to use for transaction log"
5125
msgstr "Ficheiro de socket usado para a ligação."
5126
1510 by Brian Aker
Merge Monty
5127
msgid "Name of the replicator plugin to use (default='default_replicator')"
5128
msgstr ""
5129
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5130
msgid "Enable CRC32 Checksumming of each written transaction log entry"
5131
msgstr ""
5132
5133
msgid ""
5134
"0 == rely on operating system to sync log file (default), 1 == sync file at "
5135
"each transaction write, 2 == sync log file once per second"
5136
msgstr ""
5137
1510 by Brian Aker
Merge Monty
5138
msgid "Number of slots for in-memory write buffers (default=8)."
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5139
msgstr ""
5140
5141
msgid "Failed to open transaction log file "
5142
msgstr ""
5143
5144
#, c-format
5145
msgid ""
5146
"Failed to write full size of log entry.  Tried to write %<PRId64> bytes at "
5147
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId32> bytes.  Error: %s\n"
5148
msgstr ""
5149
5150
#, fuzzy, c-format
5151
msgid "Failed to sync log file. Got error: %s\n"
5152
msgstr "Não foi possível bloquear memória. Errno: %d\n"
5153
5154
#, c-format
5155
msgid "Failed to open transaction log file %s.  Got error: %s\n"
5156
msgstr ""
5157
5158
#, c-format
5159
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
5160
msgstr ""
5161
5162
#, c-format
5163
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
5164
msgstr ""
5165
5166
#, c-format
5167
msgid "BUFFER: %s\n"
5168
msgstr ""
5169
1510 by Brian Aker
Merge Monty
5170
#, fuzzy
5171
#~ msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
5172
#~ msgstr "Foi recebido o sinal %d do thread %<PRIu64>"
5173
5174
#~ msgid "Fatal signal %d while backtracing\n"
5175
#~ msgstr "Sinal fatal %d ao retroceder\n"
5176
5177
#~ msgid ""
5178
#~ "We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
5179
#~ "diagnose\n"
5180
#~ "the problem, but since we have already crashed, something is definitely "
5181
#~ "wrong\n"
5182
#~ "and this may fail.\n"
5183
#~ "\n"
5184
#~ msgstr ""
5185
#~ "Vamos fazer os possíveis para reunir alguma informação que, esperemos, "
5186
#~ "irá ajudar no diagnóstico\n"
5187
#~ "do problema, mas como o servidor parou com erro, alguma coisa está muito "
5188
#~ "errada\n"
5189
#~ "e isto pode falhar\n"
5190
#~ "\n"
5191
5192
#~ msgid ""
5193
#~ "It is possible that drizzled could use up to \n"
5194
#~ "key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*thread_count\n"
5195
#~ "bytes of memory\n"
5196
#~ "Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
5197
#~ "\n"
5198
#~ msgstr ""
5199
#~ "É possível que o drizzled use até \n"
5200
#~ "key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*thread_count\n"
5201
#~ "bytes de memória\n"
5202
#~ "Se o valor não for aceitável reduza algumas variáveis da equação.\n"
5203
#~ "\n"
5204
5205
#~ msgid ""
5206
#~ "Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
5207
#~ "where drizzled died. If you see no messages after this, something went\n"
5208
#~ "terribly wrong...\n"
5209
#~ msgstr ""
5210
#~ "A tentar recolher informação para trás. Pode usar esta informação para "
5211
#~ "descobrir\n"
5212
#~ "onde o drizzled morreu. Se não vir mais mensagens apóes esta, alguma "
5213
#~ "coisa correu\n"
5214
#~ "muito mal...\n"
5215
5216
#~ msgid ""
5217
#~ "Trying to get some variables.\n"
5218
#~ "Some pointers may be invalid and cause the dump to abort...\n"
5219
#~ msgstr ""
5220
#~ "A tentar obter alguma variáveis.\n"
5221
#~ "Algumas referências poderão estar inválidas e causar a paragem no "
5222
#~ "dump...\n"
5223
5224
#~ msgid ""
5225
#~ "\n"
5226
#~ "This crash occurred while the server was calling initgroups(). This is\n"
5227
#~ "often due to the use of a drizzled that is statically linked against "
5228
#~ "glibc\n"
5229
#~ "and configured to use LDAP in /etc/nsswitch.conf. You will need to "
5230
#~ "either\n"
5231
#~ "upgrade to a version of glibc that does not have this problem (2.3.4 or\n"
5232
#~ "later when used with nscd), disable LDAP in your nsswitch.conf, or use a\n"
5233
#~ "drizzled that is not statically linked.\n"
5234
#~ msgstr ""
5235
#~ "\n"
5236
#~ "Este crash ocorreu enquanto o servidor chamava initgroups().\n"
5237
#~ "Frequentemente isto é devido à utilização de um drizzled ligado\n"
5238
#~ "estaticamente á glibc e configurado para usar LDAP  em /etc/nsswitch."
5239
#~ "conf.\n"
5240
#~ "Terá que actualizar para uma versão da glibc que não tenha este\n"
5241
#~ "problema (2.3.4 ou superior quando usada com o nscd), desactivar o LDAP\n"
5242
#~ "no ficheiro nsswitch.conf, ou usar uma versão do drizzled que não seja\n"
5243
#~ "ligada estaticamente.\n"
5244
5245
#~ msgid ""
5246
#~ "\n"
5247
#~ "You are running a statically-linked LinuxThreads binary on an NPTL "
5248
#~ "system.\n"
5249
#~ "This can result in crashes on some distributions due to LT/NPTL "
5250
#~ "conflicts.\n"
5251
#~ "You should either build a dynamically-linked binary, or force "
5252
#~ "LinuxThreads\n"
5253
#~ "to be used with the LD_ASSUME_KERNEL environment variable. Please "
5254
#~ "consult\n"
5255
#~ "the documentation for your distribution on how to do that.\n"
5256
#~ msgstr ""
5257
#~ "\n"
5258
#~ "Está a usar um executável compilado estaticamente com LinuxThreads num "
5259
#~ "sistema NPTL.\n"
5260
#~ "Em algumas distribuições isto pode resultar em crashes devido a conflitos "
5261
#~ "LT/NPTL.\n"
5262
#~ "Deve criar um executável compilado dinamicamente, ou forçar a utilização "
5263
#~ "de LinuxThreads\n"
5264
#~ "recorrendo à utilização da variável de ambiente LD_ASSUME_KERNEL. "
5265
#~ "Consulte a\n"
5266
#~ "documentação da sua distribuição sobre a melhor forma de o fazer.\n"
5267
5268
#~ msgid "Writing a core file\n"
5269
#~ msgstr "Criando ficheiro de core\n"
5270
5271
#~ msgid "Error while loading database options: '%s':"
5272
#~ msgstr "Erro ao carregar as opções de base de dados: '%s'"
5273
5274
#~ msgid "Enable default replicator"
5275
#~ msgstr "Activar replicador predefinido"
5276
5277
#~ msgid "Default Replicator"
5278
#~ msgstr "Replicador predefinido"
5279
5280
#~ msgid "Enable filtered replicator"
5281
#~ msgstr "Activar replicador com filtragem"
5282
5283
#~ msgid "Filtered Replicator"
5284
#~ msgstr "Replicador de Filtragem"
5285
1411.1.2 by lbieber
Ran update-po on updated translations files
5286
#~ msgid "UNUSED"
5287
#~ msgstr "NÃO UTILIZADO"
5288
5289
#~ msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
5290
#~ msgstr "Não é possível criar/escrever o ficheiro '%s' (Código de erro: %d)"
5291
5292
#~ msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
5293
#~ msgstr "Erro ao ler o ficheiro '%s' (Código de erro: %d)"
5294
5295
#~ msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
5296
#~ msgstr "Erro ao escrever no ficheiro '%s' (Código de erro: %d)"
5297
5298
#~ msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)"
5299
#~ msgstr "Erro ao fechar o ficheiro '%s' (Código de erro: %d)"
5300
5301
#~ msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
5302
#~ msgstr "Memória esgotada (seriam necessários %u bytes)"
5303
5304
#~ msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
5305
#~ msgstr "Erro ao remover '%s' (Código de erro: %d)"
5306
5307
#~ msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
5308
#~ msgstr "Erro ao renomear '%s' para '%s' (Código de erro: %d)"
5309
5310
#~ msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
5311
#~ msgstr ""
5312
#~ "Foi encontrado um EOF inesperado ao ler o ficheiro '%s' (Código de erro: %"
5313
#~ "d)"
5314
5315
#~ msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
5316
#~ msgstr "Não foi possível bloquear o ficheiro (Código de erro: %d)"
5317
5318
#~ msgid "Can't read dir of '%s' (Errcode: %d)"
5319
#~ msgstr "Não foi possível ler a directoria de '%s' (Código de erro: %d)"
5320
5321
#~ msgid "Can't get stat of '%s' (Errcode: %d)"
5322
#~ msgstr "Não foi possível obter informação de '%s' (Código de erro: %d)"
5323
5324
#~ msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)"
5325
#~ msgstr "Não foi possível obter a directoria actual (Código de erro: %d)"
5326
5327
#~ msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
5328
#~ msgstr ""
5329
#~ "Não foi possível mudar a directoria actual para '%s' (Código de erro: %d)"
5330
5331
#~ msgid "Disk is full writing '%s'. Waiting for someone to free space..."
5332
#~ msgstr ""
5333
#~ "O disco encheu ao escrever '%s'. Aguardando que algum espaço fique "
5334
#~ "livre..."
5335
5336
#~ msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
5337
#~ msgstr "Ficheiro '%s' não foi encontrado (Código de erro: %d)"
5338
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5339
#~ msgid "Check memory and open file usage at exit ."
5340
#~ msgstr ""
5341
#~ "Verifica a utilização de memória e o número de ficheiro abertos à saída."
5342
5343
#~ msgid "Print some debug info at exit."
5344
#~ msgstr "Exibe alguma informação de debug na saída."
5345
5346
#~ msgid ""
5347
#~ "\n"
5348
#~ "The '--memlock' argument, which was enabled, uses system calls that are\n"
5349
#~ "unreliable and unstable on some operating systems and operating-system\n"
5350
#~ "versions (notably, some versions of Linux).  This crash could be due to "
5351
#~ "use\n"
5352
#~ "of those buggy OS calls.  You should consider whether you really need "
5353
#~ "the\n"
5354
#~ "'--memlock' parameter and/or consult the OS distributor about 'mlockall'\n"
5355
#~ " bugs.\n"
5356
#~ msgstr ""
5357
#~ "\n"
5358
#~ "O argumento '--memlock', que foi usado, usa chamadas ao sistema\n"
5359
#~ "instáveis e que não são fiáveis em algumas versões de sistemas "
5360
#~ "operativos\n"
5361
#~ "(por exemplo em algumas versões de Linux). Este crash pode ter sido\n"
5362
#~ "causado pela utilização dessas chamadas ao sistema defeituosas. "
5363
#~ "Considere\n"
5364
#~ "se realmente precisa do parâmetro '--memlock' e/ou consulte o distribuir "
5365
#~ "do SO\n"
5366
#~ "sobre erros em 'mlockall'.\n"
5367
5368
#~ msgid "Can't init databases"
5369
#~ msgstr "Não foi possível inicializar as bases de dados"
5370
5371
#~ msgid "Default storage engine (%s) is not available"
5372
#~ msgstr "O motor de armazenamento usado por omissão (%s) não está disponível"
5373
5374
#~ msgid "Lock drizzled in memory."
5375
#~ msgstr "Bloquear drizzled em memória"
5376
5377
#~ msgid "The default size of key cache blocks"
5378
#~ msgstr "a"
5379
5380
#~ msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
5381
#~ msgstr "Comprimento do buffer para comunicação TCP/IP e por sockets."
5382
5383
#~ msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
5384
#~ msgstr ""
5385
#~ "Tamanho do bloco de alocação para transacções a serem guardadas no log "
5386
#~ "binário"
5387
5388
#~ msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
5389
#~ msgstr ""
5390
#~ "Buffer persistente para transacções a serem guardadas no log binário"
5391
5392
#~ msgid "File '%-.192s' has unknown type '%-.64s' in its header"
5393
#~ msgstr ""
5394
#~ "O ficheiro '%-.192s' tem no seu cabeçalho o tipo desconhecido '%-.64s'"
5395
5396
#~ msgid "Maximum number of user threads available."
5397
#~ msgstr "Número máximo de threads de utilizador disponíveis."
5398
5399
#~ msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
5400
#~ msgstr "Erro event_add em libevent_add_session_callback\n"
5401
5402
#~ msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
5403
#~ msgstr "Erro init_pipe(session_add_pipe) em libevent_init\n"
5404
5405
#~ msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
5406
#~ msgstr "Erro init_pipe(session_kill_pipe) em libevent_init\n"
5407
5408
#~ msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
5409
#~ msgstr "Erro session_add_event event_add em libevent_init\n"
5410
5411
#~ msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
5412
#~ msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() falhou\n"
5413
5414
#~ msgid "Size of Pool."
5415
#~ msgstr "Tamanho da pool."
5416
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5417
#~ msgid "Set the default character set."
5418
#~ msgstr "Define o conjunto de caracteres padrão."
5419
5420
#~ msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
5421
#~ msgstr "%s Ver %s Distrib %s, para %s (%s) usando %s %s\n"
5422
1099.4.61 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5423
#~ msgid "Unknown command '\\%c'."
5424
#~ msgstr "Comando desconhecido '\\%c'."
5425
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5426
#~ msgid "Plugin '%s' init function returned error."
5427
#~ msgstr "A função de inicialização do plugin '%s' devolveu um erro."
5428
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5429
#~ msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
5430
#~ msgstr "Tentando novamente escutar na porta TCP/IP %u"
5431
5432
#~ msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
5433
#~ msgstr "Será que já tem outro servidor drizzled a correr na porta: %d?"
5434
5435
#~ msgid "drizzled: Got error %d from select"
5436
#~ msgstr "drizzled: Foi recebido o erro %d do select"
5437
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5438
#~ msgid "Use old, non-optimized alter table."
5439
#~ msgstr "Usar alter table antigo e não-optimizado."
5440
5441
#~ msgid ""
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5442
#~ "Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
5443
#~ "BACKUP, FORCE or QUICK."
5444
#~ msgstr ""
5445
#~ "Sintaxe: myisam-recover[=option[,option...]], em que option pode ser "
5446
#~ "DEFAULT, BACKUP, FORCE ou QUICK."
5447
5448
#~ msgid ""
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5449
#~ "Using this option will cause most temporary files created to use a small "
5450
#~ "set of names, rather than a unique name for each new file."
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5451
#~ msgstr ""
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5452
#~ "Usar esta opção tem como consequência que os ficheiros temporários que "
5453
#~ "sejam criados usam apenas um pequeno conjunto de nomes, em vez de ser "
5454
#~ "atribuído um nome único a cada novo ficheiro."
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5455
5456
#~ msgid ""
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5457
#~ "The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
5458
#~ "before responding with 'Bad handshake'."
5459
#~ msgstr ""
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5460
#~ "Número de segundos que o servidor drizzled aguarda por um packet de "
5461
#~ "ligação antes de responder com 'Bad handshake'."
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5462
5463
#~ msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
5464
#~ msgstr ""
5465
#~ "Número máximo de tabelas temporárias que um cliente pode ter abertas em "
5466
#~ "simultâneo."
5467
5468
#~ msgid ""
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5469
#~ "Number of seconds to wait for a block to be written to a connection "
5470
#~ "before aborting the write."
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5471
#~ msgstr ""
5472
#~ "Número de segundos de espera para escrever um bloco de dados para uma "
5473
#~ "ligação antes de abortar a escrita."
5474
5475
#~ msgid ""
5476
#~ "Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
5477
#~ "the read."
5478
#~ msgstr ""
5479
#~ "Número de segundos de espera para ler mais dados de uma ligação antes de "
5480
#~ "abortar a leitura."
5481
5482
#~ msgid ""
5483
#~ "If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
5484
#~ "before giving up."
5485
#~ msgstr ""
5486
#~ "Se uma operação de leitura numa porta de comunicação for interrompida, "
5487
#~ "tentar novamente este número de vezes antes de desistir."
5488
5489
#~ msgid ""
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5490
#~ "Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where "
5491
#~ "each plugin is identified by the name of the shared library. [for "
5492
#~ "example: --plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5493
#~ msgstr ""
5494
#~ "Lista separada por dois pontos (ou ponto-e-vírgula) com os plugins a "
5495
#~ "carregar; cada plugin é identificado pelo nome da biblioteca partilhada. "
5496
#~ "[por exemplo: --plugin-load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5497
5498
#~ msgid ""
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5499
#~ "The number of seconds the server waits for activity on a connection "
5500
#~ "before closing it."
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5501
#~ msgstr ""
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5502
#~ "O número de segundos que o servidor espera por actividade numa ligação "
5503
#~ "antes de a fechar."
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5504
5505
#~ msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
5506
#~ msgstr "Opção errada para %s. Opção(ões) dadas: %s\n"
5507
5508
#~ msgid "Alternatives are: '%s'"
5509
#~ msgstr "Alternativas são: '%s'"
5510
5511
#~ msgid "No option given to %s\n"
5512
#~ msgstr "Não foi indicada nenhuma opção para %s\n"
5513
5514
#~ msgid ""
5515
#~ "\n"
5516
#~ "To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
5517
#~ "'drizzleadmin variables' instead of 'drizzled --help'."
5518
#~ msgstr ""
5519
#~ "\n"
5520
#~ "Para ver quais são os valores que um servidor Drizzle já iniciado está a "
5521
#~ "usar, escreva\n"
5522
#~ "'drizzleadmin variables' em vez de 'drizzled --help'."
5523
5524
#~ msgid ""
5525
#~ "%s: ready for connections.\n"
5526
#~ "Version: '%s'  socket: '%s'  port: %d"
5527
#~ msgstr ""
5528
#~ "%s: pronto para receber ligações.\n"
5529
#~ "Versão: '%s' socket: '%s' porta: %d"
5530
5531
#~ msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
5532
#~ msgstr "Não foi possível iniciar o servidor. Ligação a porto TCP/IP"
5533
5534
#~ msgid "Fatal "
5535
#~ msgstr "Fatal "
5536
5537
#~ msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
5538
#~ msgstr "listen() em TCP/IP falhou com erro %d"
5539
5540
#~ msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
5541
#~ msgstr "Não foi possível iniciar o servidor: listen() em porto TCP/IP"
5542
5543
#~ msgid ""
5544
#~ "It is possible that drizzled could use up to \n"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5545
#~ "key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
5546
#~ "<PRIu64> K\n"
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5547
#~ "bytes of memory\n"
5548
#~ "Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
5549
#~ "\n"
5550
#~ msgstr ""
5551
#~ "É possível que o drizzled possa usar até \n"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5552
#~ "key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
5553
#~ "<PRIu64> K\n"
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5554
#~ "bytes de memória\n"
5555
#~ "Espera-se que não haja problema, senão diminua algumas variáveis na "
5556
#~ "equação.\n"
5557
#~ "\n"
5558
5559
#~ msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
5560
#~ msgstr "Tipo de DELAY_KEY_WRITE."
5561
5562
#~ msgid "Log connections and queries to file."
5563
#~ msgstr "Regista operações de ligações e queries em ficheiro."
5564
5565
#~ msgid "Log all MyISAM changes to file."
5566
#~ msgstr "Regista todas as alterações MyISAM em ficheiro."