~drizzle-trunk/drizzle/development

312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
1
# French translation for drizzle
2
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3
# This file is distributed under the same license as the drizzle package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
1099.4.151 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
10
"POT-Creation-Date: 2010-04-28 02:45+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-05-03 05:01+0000\n"
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
12
"Last-Translator: Damien Seguy <damien.seguy@gmail.com>\n"
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
13
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
1099.4.151 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-04 03:42+0000\n"
1099.4.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
20
21
msgid "Synonym for `help'."
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
22
msgstr "Synonyme pour 'help'."
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
23
24
msgid "Clear command."
25
msgstr "Efface la commande."
26
27
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
28
msgstr "Reconnexion au serveur. Les arguments optionnels sont db et host."
29
30
msgid ""
31
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
32
msgstr ""
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
33
"Configure le délimiteur de commande. Note : prend tout le reste de la ligne "
34
"comme nouveau délimiteur."
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
35
36
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
37
msgstr ""
38
"Envoie la commande au serveur drizzle, affiche les résultats verticalement."
39
40
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
41
msgstr "Quitte drizzle. La même chose que quit."
42
43
msgid "Send command to drizzle server."
44
msgstr "Envoyer la commande au serveur drizzle."
45
46
msgid "Display this help."
47
msgstr "Affiche cette aide."
48
49
msgid "Disable pager, print to stdout."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
50
msgstr "Désactive le pager, imprime vers la sortie standard (stdout)"
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
51
52
msgid "Don't write into outfile."
53
msgstr "Ne pas écrire dans le fichier de sortie"
54
55
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
56
msgstr ""
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
57
"Configure l'afficheur à [to_pager]. Affiche le résultat des requêtes à "
58
"l'aide de PAGER."
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
59
60
msgid "Print current command."
61
msgstr "Affiche la commande actuelle."
62
63
msgid "Change your drizzle prompt."
64
msgstr "Changer votre invite drizzle."
65
66
msgid "Quit drizzle."
1099.4.110 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
67
msgstr "Quitter drizzle"
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
68
69
msgid "Rebuild completion hash."
70
msgstr "Reconstruit la table de completion."
71
72
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
1099.4.110 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
73
msgstr "Exécuter un fichier script SQL. Prend un nom de fichier en argument."
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
74
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
75
msgid "Get status information from the server."
1099.4.110 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
76
msgstr "Obtenir le statut du serveur."
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
77
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
78
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
79
msgstr ""
1099.4.110 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
80
"Définir le fichier de sortie [to_outfile]. Ajoute le tout dans le fichier de "
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
81
"sortie donné."
82
83
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
84
msgstr ""
1099.4.110 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
85
"Utiliser une autre base de données. Prend le nom de la base de données en "
86
"argument."
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
87
88
msgid "Show warnings after every statement."
89
msgstr "Afficher les avertissements après chaque commande."
90
91
msgid "Don't show warnings after every statement."
92
msgstr "Ne pas afficher les avertissements après chaque commande."
93
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
94
#, c-format
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
95
msgid ""
96
"Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
97
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
98
"Erreur d'allocation de mémoire durant la construction de l'invite initiale. "
99
"Annulation\n"
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
100
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
101
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with ; or \\g."
102
msgstr ""
103
"Bienvenue sur le client Drizzle. Les commandes se terminent avec ; or \\g"
104
1510 by Brian Aker
Merge Monty
105
msgid "Your Drizzle connection id is "
1099.4.151 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
106
msgstr "Votre id de connexion Drizzle est "
107
1510 by Brian Aker
Merge Monty
108
msgid "Server version: "
1099.4.151 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
109
msgstr "Version du serveur : "
1510 by Brian Aker
Merge Monty
110
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
111
#, c-format
112
msgid "Reading history-file %s\n"
113
msgstr "Lit le fichier d'historique %s\n"
114
115
#, c-format
116
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
117
msgstr ""
118
"Ne peux allouer de la mémoire pour le fichier historique temporaire!\n"
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
119
120
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
121
msgstr ""
122
"Tapez 'help;' or '\\h' pour afficher l'aide. Tapez '\\c' pour vider le "
123
"tampon.\n"
124
125
#, c-format
126
msgid "Writing history-file %s\n"
127
msgstr "Ecris le fichier historique %s\n"
128
129
msgid "Aborted"
130
msgstr "Abandonné"
131
132
msgid "Bye"
133
msgstr "Au revoir"
134
135
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
136
msgstr "Requête annulée par Ctrl-C\n"
137
138
msgid "Display this help and exit."
139
msgstr "Afficher cette aide et sortir."
140
141
msgid "Synonym for -?"
142
msgstr "Synonyme pour -?"
143
144
msgid ""
145
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
146
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
147
"Disable with --disable-auto-rehash."
148
msgstr ""
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
149
"Active le rafraîchissement automatique. Il n'est pas besoin d'utiliser "
150
"explicitement la commande 'rehash' pour obtenir la completion des noms de "
151
"tables et de colonnes, mais la connexion ou le lancement à la base peuvent "
152
"prendre plus de temps. Désactivez ce mode avec l'option --disable-auto-"
153
"reshash."
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
154
155
msgid ""
156
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
157
"completion. This gives a quicker start of drizzle_st and disables rehashing "
158
"on reconnect. WARNING: options deprecated; use --disable-auto-rehash instead."
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
159
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
160
"Aucune rehashage automatique. Il faut utiliser 'rehash' pour obtenir la "
161
"completion des tables et des champs. Cette option permet de ne pas utiliser "
162
"le rehashage à la prochaine connexion, et de démarrer plus rapidement "
163
"drizzle_st. ATTENTION : cette option est obsolète. utilisez plutôt --disable-"
164
"auto-rehash."
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
165
166
msgid ""
167
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
168
"terminal width."
169
msgstr ""
170
"Passer automatiquement en affichage vertical si le résultat est plus grand "
171
"que la largeur du terminal."
172
173
msgid ""
174
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
175
msgstr ""
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
176
"Ne pas utiliser de fichier d'historique. Désactive l'interactivité. (Active -"
177
"-silent)"
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
178
179
msgid "Display column type information."
180
msgstr "Affiche le type de la colonne."
181
182
msgid ""
183
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
184
"comments (discard comments), enable with --comments"
185
msgstr ""
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
186
"Conserve les commentaire. Envoie les commentaires au serveur. Le défaut est -"
187
"-skip-comments (supprime les commentaires), active avec --comments"
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
188
189
msgid "Use compression in server/client protocol."
190
msgstr "Utilise la compression dans le protocole serveur/client."
191
192
msgid "Database to use."
193
msgstr "Base de donnée à utiliser"
194
398.1.7 by Monty Taylor
Marked some new translations.
195
msgid "(not used)"
722.2.36 by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad.
196
msgstr "(non utilisé)"
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
197
198
msgid "Delimiter to be used."
199
msgstr "Le délimiteur à utiliser"
200
201
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
202
msgstr ""
203
"Exécute la commande et sort. (Désactive --force et le fichier d'historique)"
204
205
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
206
msgstr "Affiche le résultat d'une requête (lignes) verticalement"
207
208
msgid "Continue even if we get an sql error."
209
msgstr "Continuer même si on obtient une erreur sql."
210
211
msgid ""
212
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
213
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
214
"line of the query, otherwise only from the first line, before an enter. "
215
"Disable with --disable-named-commands. This option is disabled by default."
216
msgstr ""
217
"Affiche les commandes nommées. Les commandes nommées signifie les commandes "
218
"internes; voir drizzle > help. Si activé, les commandes nommées peuvent être "
219
"utilisées depuis n'importe quelle ligne de la requête, sinon seulement sur "
220
"la première ligne, avant une entrée. Désactive avec --disable-named-"
221
"commands. Cette option est désactivée par défaut."
222
223
msgid ""
224
"Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands only "
225
"in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version 10.9 "
226
"the client now starts with this option ENABLED by default! Disable with '-"
227
"G'. Long format commands still work from the first line. WARNING: option "
228
"deprecated; use --disable-named-commands instead."
229
msgstr ""
335 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
230
"Les commandes nommées sont désactivées. Utilisez la forme \\* uniquement, ou "
231
"bien utilisez les commandes nommées uniquement au début d'une ligne qui se "
232
"termine par un point-virgule (;). Depuis la version 10.9, le client se lance "
233
"avec cette option active, par défaut. Désactivez-la avec l'option -G. Les "
234
"commandes en format long fonctionnent toujours. Attention : cette option est "
235
"obsolète; utilisez de préférence --disable-named-commands."
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
236
237
msgid "Ignore space after function names."
238
msgstr "Ignore les espaces après les noms de fonction."
239
240
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
241
msgstr "Active/désactive LOAD DATA LOCAL INFILE."
242
243
msgid "Turn off beep on error."
244
msgstr "Désactive le bip sur une erreur."
245
246
msgid "Connect to host."
247
msgstr "Connexion à l'hôte."
248
249
msgid "Write line numbers for errors."
250
msgstr "Affiche les numéros de ligne pour les erreurs."
251
252
msgid ""
253
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
254
"version of this option instead."
255
msgstr ""
256
"N'écrit pas les numéros de ligne pour les erreurs. ATTENTION: -L est "
257
"obsolète, utilisez la version longue de cette option à la place."
258
259
msgid "Flush buffer after each query."
260
msgstr "Vide le tampon après chaque requête."
261
262
msgid "Write column names in results."
263
msgstr "Affiche le nom des colonnes dans les résultats."
264
265
msgid ""
266
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
267
"version of this options instead."
268
msgstr ""
269
"N'affiche pas les noms de colonnes dans les résultats. ATTENTION: -N est "
270
"obsolète, utilisez la utilisez la version longue de cette option à la place."
271
272
msgid ""
273
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
274
"you can set variables directly with --variable-name=value."
275
msgstr ""
276
"Change la valeur d'une variable. Notez que cette option est obsolète; vous "
277
"pouvez définir une variable directement avec --variable-name=value"
278
279
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
280
msgstr "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
281
282
msgid ""
283
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
284
"other database in the update log."
285
msgstr ""
286
"Met à jour uniquement la base de donnée par défaut. Cela est "
287
"particulièrement utile pour éviter la mise à jour d'autres bases de donnée "
288
"dans le log de mise à jour."
289
290
msgid ""
291
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
292
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
293
"cat [> filename], etc. See interactive help (\\h) also. This option does not "
294
"work in batch mode. Disable with --disable-pager. This option is disabled by "
295
"default."
296
msgstr ""
335 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
297
"Le pager à utiliser pour afficher les résultats. Si vous ne fournissez pas "
298
"de valeur pour cette option, un pager par défaut sera choisi via la variable "
299
"d'environnement PAGER. Les pagers valides sont less, more, cat [> "
300
"nom_de_fichier], etc. Sinon, reportez-vous à l'aide interactive (\\h). Cette "
301
"option ne fonctionne pas en mode batch. Désactivez le pager avec l'option --"
302
"disable-page. Cette option est désactivée par défaut."
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
303
304
msgid ""
305
"Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. WARNING: "
306
"option deprecated; use --disable-pager instead."
307
msgstr ""
308
"Désactive le pager, et envoie vers stdout. Reportez-vous à l'aide "
309
"interactive (\\h). Attention : cette option est obsolète; utilisez de "
310
"préférence --disable-pager."
311
312
msgid ""
313
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
314
"asked from the tty."
315
msgstr ""
316
"Le mot de passe à utiliser lors de la connexion au serveur. Si le mot de "
317
"passe n'est pas donné il est demandé par le terminal."
318
319
msgid ""
320
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
321
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
322
msgstr ""
670.1.6 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
323
"Numéro de port à utiliser pour la connexion, ou bien 0 pour utiliser par "
324
"défaut, et dans cet ordre, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
325
326
msgid "built-in default"
327
msgstr "par défaut, natif."
328
329
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
330
msgstr "Définir l'invite drizzle à cette valeur."
331
332
msgid ""
333
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
334
"the output is suspended. Doesn't use history file."
335
msgstr ""
336
"Ne met pas le résultat en cache, affiche ligne par ligne. Cela peut ralentir "
337
"le serveur si l'affichage est suspendu. N'utilise pas le fichier "
338
"d'historique."
339
340
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
341
msgstr "Ecris les champs sans conversion. Utilisé avec --batch."
342
343
msgid ""
344
"Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. This "
345
"option is enabled by default."
346
msgstr ""
347
"Se reconnecte si la connexion est perdue. Désactivé avec --disable-"
348
"reconnect. Cette option est activée par défaut."
349
971.1.69 by Monty Taylor
Updated po files.
350
msgid "Shutdown the server."
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
351
msgstr "Arrêter le serveur."
971.1.69 by Monty Taylor
Updated po files.
352
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
353
msgid ""
354
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
355
msgstr ""
356
"Est plus silencieux. Affiche les résultats avec une tabulation comme "
357
"séparateur, chaque résultat sur une nouvelle ligne."
358
359
msgid "Output in table format."
360
msgstr "Sortie en format table."
361
362
msgid ""
363
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
364
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
365
"default."
366
msgstr ""
367
"Ajoute tout dans un fichier d'export. Reportez-vous aussi à l'aide "
368
"interactive (\\h). Ne fonctionne pas en mode batch. Désactivez ce mode avec "
369
"l'option --disable-tee; Cette option est inactive pas défaut."
370
371
msgid ""
372
"Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
373
"deprecated; use --disable-tee instead"
374
msgstr ""
375
"Désactive le fichier d'export. Reportez-vous aussi à l'aide interactive. "
376
"Attention : cette option est obsolète; utilisez de préférence --disable-tee."
377
378
msgid "User for login if not current user."
379
msgstr ""
380
"Nom d'utilisateur pour l'identification, si ce n'est pas l'utilisateur "
381
"courant."
382
383
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
384
msgstr "Accepte seulement les UPDATE and les DELETE qui utilisent des clés."
385
386
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
387
msgstr "Synonyme pour l'option --safe-updates, -U"
388
389
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
390
msgstr ""
391
"Affiche plus d'infos. (-v -v -v donne le format de sortie de la table)"
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
392
393
msgid "Output version information and exit."
394
msgstr "Donne l'information de la version et quitte."
395
396
msgid "Wait and retry if connection is down."
397
msgstr "Attendre et réessayer si la connexion n'est pas active."
398
399
msgid "Number of seconds before connection timeout."
400
msgstr "Temps en secondes avant le délai de dépassement de la connexion."
401
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
402
msgid "Max length of input line"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
403
msgstr "Taille maximale de la ligne de commande"
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
404
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
405
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
406
msgstr "Limite automatique pour SELECT lorque --safe-update est utilisé."
407
408
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
409
msgstr ""
410
"Limite automatique pour les lignes dans une jointure lorsqu'on utilise --"
411
"safe-updates"
412
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
413
msgid ""
414
"Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
415
msgstr ""
416
"Refuse la connexion du client au serveur s'il utilise un vieux (pre-4.1.1) "
417
"protocole"
418
685.1.7 by Monty Taylor
Updated po files.
419
msgid "Number of lines before each import progress report."
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
420
msgstr "Nombre de lignes entre chaque progres dans l'importation."
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
421
971.1.69 by Monty Taylor
Updated po files.
422
msgid "Ping the server to check if it's alive."
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
423
msgstr "Tester le serveur pour savoir s'il est toujours actif."
971.1.69 by Monty Taylor
Updated po files.
424
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
425
msgid "Use MySQL Protocol."
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
426
msgstr "Utilise le protocole MySQL."
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
427
1099.4.31 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
428
#, c-format
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
429
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s-%s (%s) using %s %s\n"
430
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, pour %s-%s (%s) basé sur %s %s\n"
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
431
670.1.6 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
432
#, c-format
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
433
msgid ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
434
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
435
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
436
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
437
msgstr ""
670.1.6 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
438
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
439
"Ce logiciel est livré SANS ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE. C'est un logiciel\n"
440
"libre, et vous pouvez le modifier et le redistribuer sous licence PGL\n"
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
441
442
#, c-format
443
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
444
msgstr "Utilisations: %s [OPTIONS][base_de_donnée]\n"
445
446
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
447
msgstr "DELIMITER ne peut contenir le caractère backslash"
448
449
#, c-format
450
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
451
msgstr "ATTENTION: option obsolète; utilisez --disable-tee à la place.\n"
452
453
#, c-format
454
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
455
msgstr "ATTENTION: option obsolète; utilisez --disable-pager à la place.\n"
456
457
#, c-format
458
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
459
msgstr ""
460
"ATTENTION: l'option --server-arg n'est pas supportée dans cette "
461
"configuration.\n"
462
685.1.18 by Monty Taylor
More message merging.
463
msgid ""
464
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
465
"please use --password instead."
466
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
467
"Une valeur qui n'est pas un entier a été fournie pour le numéro de port. Si "
468
"vous essayez de spécifier le mot de passe, utilisez l'option --password."
685.1.18 by Monty Taylor
More message merging.
469
685.1.34 by Monty Taylor
Updated message files.
470
msgid "Value supplied for port is not valid."
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
471
msgstr "La valeur fournie comme numéro de port n'est pas valide."
685.1.34 by Monty Taylor
Updated message files.
472
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
473
#, c-format
474
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
475
msgstr "Traitement de la ligne : %<PRIu32>\n"
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
476
1099.4.66 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
477
msgid "Unknown command: "
478
msgstr "Commande inconnue : "
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
479
480
msgid ""
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
481
"                              Reading table information for completion of "
482
"table and column names\n"
483
"                                  You can turn off this feature to get a "
484
"quicker startup with -A\n"
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
485
"\n"
486
msgstr ""
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
487
"                              Lecture des tables d'informations pour la "
488
"complétion de nom de tables et colonnes\n"
489
"                                  Vous pouvez désactiver cette "
490
"fonctionnalité pour accélérer le lancement avec l'option -A\n"
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
491
"\n"
492
493
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
494
msgstr "Pas de connexion. Tentative de reconnexion..."
495
496
msgid "Can't connect to the server\n"
497
msgstr "Connexion au serveur impossible\n"
498
499
msgid "List of all Drizzle commands:"
500
msgstr "Liste toutes les commandes Drizzle"
501
502
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
503
msgstr ""
504
"Notez que toute commande texte doit être en premier sur la ligne et se "
505
"terminer par ';'"
506
507
msgid "No query specified\n"
508
msgstr "Pas de requête spécifiée\n"
509
510
msgid "Ignoring query to other database"
511
msgstr "Ignore les requêtes faites à une autre base de données"
512
513
msgid "Empty set"
514
msgstr "Résultat vide"
515
516
#, c-format
517
msgid "%ld row in set"
518
msgid_plural "%ld rows in set"
519
msgstr[0] "%ld ligne dans le résultat"
520
msgstr[1] "%ld lignes dans les résultat"
521
522
msgid "Query OK"
523
msgstr "Requête OK"
524
525
#, c-format
526
msgid "Query OK, %ld row affected"
527
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
528
msgstr[0] "Requête OK, %ld ligne affectée"
529
msgstr[1] "Requête OK, %ld lignes affectées"
530
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
531
msgid ""
532
"Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
533
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
534
"Le nombre de lignes traitées avant la mise à jour du rapport de progression "
535
"(requiert --verbose)"
801 by Brian Aker
Merge for replication removal.
536
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
537
#, c-format
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
538
msgid "Got errno %d on write"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
539
msgstr "Reçu une erreur %d durant l'écriture"
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
540
1099.4.31 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
541
#, c-format
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
542
msgid "%s  Drizzle %s libdrizzle %s, for %s-%s (%s)\n"
543
msgstr "%s Drizzle %s libdrizzle %s, pour %s-%s (%s)\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
544
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
545
#, c-format
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
546
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
547
msgstr "Usage : %s [OPTIONS] bases [tables]\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
548
549
#, c-format
550
msgid "OR     %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
551
msgstr "OR %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
552
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
553
#, c-format
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
554
msgid "OR     %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
555
msgstr "OR %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
556
971.1.69 by Monty Taylor
Updated po files.
557
msgid ""
558
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
559
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
560
msgstr ""
561
"Ce logiciel est livré avec ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE. C'est un logiciel "
562
"libre,\n"
563
"et vous êtes libres de le modifier et de le redistribuer sous licence GPL\n"
564
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
565
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server"
566
msgstr "Exporte les définitions et les données du serveur Drizzle"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
567
568
#, c-format
569
msgid "For more options, use %s --help\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
570
msgstr "Pour plus d'informations, utilisez %s --help\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
571
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
572
#, c-format
573
msgid ""
574
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
575
"please use --password instead.\n"
576
msgstr ""
577
"Une valeur qui n'est pas un entier a été fournie pour le numéro de port. Si "
578
"vous essayez de spécifier le mot de passe, utilisez l'option --password.\n"
579
580
#, c-format
581
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
582
msgstr "La valeur fournie pour le port n'est pas valide.\n"
583
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
584
#, c-format
971.1.69 by Monty Taylor
Updated po files.
585
msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
586
msgstr ""
587
"Erreur d'allocation de mémoire lors de la copie du mot de passe. "
588
"Annulation.\n"
971.1.69 by Monty Taylor
Updated po files.
589
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
590
#, c-format
591
msgid "Input filename too long: %s"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
592
msgstr "Le nom du fichier d'entrée est trop long : %s"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
593
594
#, c-format
595
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
596
msgstr "Utilisation invalide de l'option --ignore-table=<database>.<table>\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
597
598
#, c-format
599
msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
600
msgstr "Mode invalide avec --compatible: %s\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
601
602
#, c-format
603
msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
604
msgstr "%s : vous devez utiliser l'option --tab avec --fields-...\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
605
606
#, c-format
607
msgid ""
608
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
609
"time.\n"
610
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
611
"%s: Vous ne pouvez pas utiliser les options --single-transaction et --lock-"
612
"all-tables en même temps.\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
613
614
#, c-format
615
msgid ""
616
"%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
617
"time.\n"
618
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
619
"%s: Vous ne pouvez pas utiliser les clauses ..enclosed.. et ..optionally-"
620
"enclosed.. en même temps.\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
621
622
#, c-format
623
msgid "%s: --databases or --all-databases can't be used with --tab.\n"
624
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
625
"%s: --databases et --all-databases ne peuvent pas être utilisés avec --tab.\n"
1039 by Brian Aker
Merge Monty
626
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
627
#, c-format
628
msgid "Got error: %s (%d) %s"
629
msgstr "Une erreur s'est produite: %s (%d) %s"
630
631
#, c-format
632
msgid "Got error: %d %s"
633
msgstr "Une erreur s'est produite: %d %s"
634
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
635
#, c-format
636
msgid "Couldn't execute '%s': %s (%d)"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
637
msgstr "Impossible d'exécuter '%s': %s (%d)"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
638
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
639
#, c-format
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
640
msgid "-- Connecting to %s...\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
641
msgstr "-- Connexion à %s...\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
642
643
#, c-format
644
msgid "-- Disconnecting from %s...\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
645
msgstr "-- Déconnexion de %s...\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
646
647
msgid "Couldn't allocate memory"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
648
msgstr "Impossible d'allouer la mémoire"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
649
650
#, c-format
651
msgid ""
652
"-- Warning: Unable to use delayed inserts for table '%s' because it's of "
653
"type %s\n"
654
msgstr ""
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
655
"-- Alerte : impossible d'utiliser les insertions retardées pour la table "
656
"'%s' car elle est de type %s\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
657
658
#, c-format
659
msgid "-- Retrieving table structure for table %s...\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
660
msgstr "-- Lecture de la structure de la table %s...\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
661
662
#, c-format
663
msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
664
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
665
"%s: Alerte : impossible de configurer l'option SQL_QUOTE_SHOW_CREATE (%s)\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
666
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
667
#, c-format
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
668
msgid "%s: Can't get keys for table %s\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
669
msgstr "%s: Impossible de lire les index de la table %s\n"
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
670
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
671
#, c-format
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
672
msgid "Error: Couldn't read status information for table %s\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
673
msgstr ""
674
"Erreur : impossible de lire les informations de statut pour la table %s\n"
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
675
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
676
#, c-format
677
msgid "Error retrieving table structure for table: \"%s\""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
678
msgstr "Erreur lors de la lecture de la structure de la table : \"%s\""
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
679
680
#, c-format
681
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', --no-data was used\n"
682
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
683
"-- Pas d'exportation des données pour la table  '%s', --no-data a été "
684
"utilisé\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
685
686
#, c-format
687
msgid "-- Warning: Skipping data for table '%s' because it's of type %s\n"
688
msgstr ""
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
689
"-- Alerte : pas d'export des données pour la table '%s' à cause de son type "
690
"%s\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
691
692
#, c-format
693
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', it has no fields\n"
694
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
695
"-- Pas d'exportation de données pour la table '%s', elle n'a pas de champ\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
696
697
msgid "-- Sending SELECT query...\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
698
msgstr "-- Envoi requête SELECT...\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
699
700
msgid "when executing 'SELECT INTO OUTFILE'"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
701
msgstr "En exécutant 'SELECT INTO OUTFILE'"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
702
703
#, c-format
704
msgid ""
705
"\n"
706
"--\n"
707
"-- Dumping data for table %s\n"
708
"--\n"
709
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
710
"\n"
711
"--\n"
712
"-- Export des données pour la table %s\n"
713
"--\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
714
715
msgid "-- Retrieving rows...\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
716
msgstr "-- Lecture des lignes...\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
717
718
#, c-format
719
msgid "%s: Error in field count for table: %s !  Aborting.\n"
720
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
721
"%s : erreur dans le nombre de champs pour la table : %s ! Annulation.\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
722
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
723
#, c-format
724
msgid "%s: Error reading rows for table: %s (%d:%s) ! Aborting.\n"
725
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
726
"%s: Erreur de lecture des lignes dans la table : %s (%d:%s) ! Annulation.\n"
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
727
801 by Brian Aker
Merge for replication removal.
728
#, c-format
729
msgid "-- %<PRIu32> of ~%<PRIu64> rows dumped for table %s\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
730
msgstr "-- %<PRIu32> sur ~%<PRIu64> lignes exportées de la table %s\n"
801 by Brian Aker
Merge for replication removal.
731
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
732
#, c-format
733
msgid "Not enough fields from table %s! Aborting.\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
734
msgstr "Pas assez de champs pour la table %s! Annulation.\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
735
736
msgid "when doing refresh"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
737
msgstr "lors d'un rafraîchissement"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
738
739
msgid "alloc_root failure."
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
740
msgstr "Echec de alloc_root."
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
741
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
742
#, c-format
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
743
msgid "Couldn't find table: \"%s\""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
744
msgstr "Ne trouve pas la table: \"%s\""
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
745
746
#, c-format
747
msgid ""
748
"Warning: Couldn't read keys from table %s; records are NOT sorted (%s)\n"
749
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
750
"Alerte : impossible de lire les index de la table %s; les lignes NE sont PAS "
751
"triées (%s)\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
752
753
#, c-format
754
msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
755
msgstr "Erreur : pas assez de mémoire pour stocker la clause ORDER BY\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
756
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
757
#, c-format
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
758
msgid "Could not open '%s' for reading: errno = %d"
759
msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' pour la lecture : errno = %d"
760
761
#, c-format
762
msgid "Out of memory"
763
msgstr "Mémoire insuffisante"
764
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
765
msgid "Aborting\n"
335 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
766
msgstr "Annulation\n"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
767
768
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
335 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
769
msgstr "On ne peut utiliser l'option --user que si on est root\n"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
770
771
msgid ""
772
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
773
"to run drizzled as root!\n"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
774
msgstr ""
670.1.6 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
775
"Erreur fatale : relisez la section \"Sécurité\" du manuel pour savoir "
776
"comment exécuter drizzled en tant que root!\n"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
777
778
#, c-format
779
msgid ""
780
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
781
"exists!\n"
782
msgstr ""
335 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
783
"Erreur fatale : impossible d'exécuter mysqld en tant qu'utilisateur '%s'. "
784
"Vérifiez que cet utilisateur existe\n"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
785
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
786
#, c-format
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
787
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
335 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
788
msgstr "gethostname a échoué, on utilise '%s' comme nom d'hôte"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
789
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
790
#, c-format
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
791
msgid "Unknown locale: '%s'"
335 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
792
msgstr "Locale inconnue : '%s'"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
793
794
msgid "Can't create thread-keys"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
795
msgstr "Impossible de créer un thread de clés"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
796
797
msgid "Failed to initialize plugins."
335 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
798
msgstr "Échec à l'initialisation des plugins."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
799
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
800
#, c-format
801
msgid ""
802
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
803
"Use --verbose --help to get a list of available options\n"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
804
msgstr "%s : trop d'arguments fournis (l'excédent commence à '%s');\n"
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
805
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
806
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
807
msgstr "Aucun programmateur disponible, impossible de continuer!\n"
808
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
809
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
810
msgid "Unknown/unsupported storage engine: %s"
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
811
msgstr "Moteur de stockage inconnu ou non supporté : %s"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
812
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
813
msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
814
msgstr "Affiche cette aide, et quitte après avoir initialisé les plugins."
815
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
816
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
817
msgstr "Les colonnes auto-increment sont augmentées de cette valeur"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
818
819
msgid ""
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
820
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment "
821
"!= 1"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
822
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
823
"Décalage ajouté aux colonnes auto_increment. Utilisé lorsque auto-increment-"
824
"increment est différent de 1"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
825
826
msgid ""
827
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
828
"this."
829
msgstr ""
335 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
830
"Chemin du répertoire d'installation. Tous les les chemins relatifs se "
831
"résolvent a partir de ce point."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
832
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
833
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
670.1.6 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
834
msgstr "Le démon drizzled a été chrooté durant le démarrage."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
835
836
msgid "Set the default collation."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
837
msgstr "Spécifie la collation par défaut."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
838
839
msgid "Default completion type."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
840
msgstr "Type de complétion par défaut."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
841
842
msgid "Write core on errors."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
843
msgstr "Écrit le core en cas d'erreur."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
844
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
845
msgid "Path to the database root."
846
msgstr "Chemin à la racine de la base de donnée."
847
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
848
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
849
msgstr "Spécifie le moteur de stockage par défaut (type de table)."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
850
851
msgid "Set the default time zone."
335 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
852
msgstr "Définit le fuseau horraire par défaut."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
853
854
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
335 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
855
msgstr "Utilisé pour le debuggage; A utiliser à vos risques et périls!"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
856
857
msgid "Set up signals usable for debugging"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
858
msgstr "Configure les signaux pour le débogage."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
859
685.1.18 by Monty Taylor
More message merging.
860
msgid "(IGNORED)"
861
msgstr "(IGNORÉ)"
862
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
863
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
864
msgstr ""
335 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
865
"Définit la langue utilisée pour le nom des mois et des jours de la semaine."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
866
867
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
868
msgstr "Enregistre certaines alertes non critiques dans le fichier de log."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
869
365 by Monty Taylor
Updated po files.
870
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
871
msgstr "Le fichier de pid utilisé par safe_mysqld."
365 by Monty Taylor
Updated po files.
872
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
873
msgid ""
874
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
875
"wait)"
876
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
877
"Durée maximale d'attente de libération d'un port (en secondes). Par défaut, "
878
"aucune attente."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
879
880
msgid ""
881
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
882
"specified directory"
883
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
884
"Limite les commandes LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE et LOAD_FILE() aux "
885
"fichiers qui sont dans le dossier indiqué"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
886
887
msgid ""
888
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
889
"partners."
890
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
891
"Identifie le serveur de manière unique, dans la communauté de réplication."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
892
893
msgid "Don't print a stack trace on failure."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
894
msgstr "N'affiche pas la pile en cas de problème."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
895
896
msgid "Enable symbolic link support."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
897
msgstr "Active le support des liens symboliques."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
898
899
msgid ""
900
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
901
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
902
"Indique s'il faut chronométrer les mutex (Seuls les mutex InnoDB sont "
903
"supportés)."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
904
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
905
msgid "Path for temporary files."
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
906
msgstr "Chemin pour les fichiers temporaires."
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
907
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
908
msgid "Default transaction isolation level."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
909
msgstr "Niveau d'isolation des transactions par défaut."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
910
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
911
msgid "Run drizzled daemon as user."
670.1.6 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
912
msgstr "Exécution du démon drizzled comme utilisateur."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
913
914
msgid ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
915
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
916
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
917
"a very short time."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
918
msgstr ""
722.2.36 by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad.
919
"Le nombre de connexions en court d'ouverture que Drizzle peut supporter. "
920
"Cela entre en jeu quand le thread Drizzle principal reçoit de nombreuses "
921
"tentatives de connexions dans un temps très court."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
922
923
msgid ""
685.1.14 by Monty Taylor
Merged from Andrew.
924
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
925
"limit per thread!"
926
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
927
"Taille de l'arbre de cache durant les insertions de masse. Notez que cette "
928
"limite est par thread!"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
929
930
msgid ""
931
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
932
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
933
"La précision du résultat de l'opérateur '/' va être augmentée de cette "
934
"valeur."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
935
936
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
937
msgstr "La taille maximale du résultat de la fonction GROUP_CONCAT()."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
938
939
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
940
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
941
"La taille du buffer qui est utilisée pour réaliser des jointures complètes."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
942
943
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
944
msgstr "Max packetlength"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
945
946
msgid ""
947
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
948
"this host will be blocked from further connections."
949
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
950
"Si le nombre de connexions abandonnées en provenance du même hôte dépasse "
951
"cette limite, il sera bloqué pour ses futures tentatives."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
952
953
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
954
msgstr "Nombre maximal d'erreur et d'alertes notées par commande."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
955
956
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
957
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
958
"Ne pas autoriser la création de table en mémoire, plus grande que cette "
959
"taille."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
960
961
msgid ""
962
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
963
"an error."
964
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
965
"Les jointures qui risquent de lire plus de max_join_size retournent une "
966
"erreur."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
967
968
msgid "Max number of bytes in sorted records."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
969
msgstr "Nombre maximal d'octets dans les lignes triées."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
970
971
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
972
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
973
"Limite le nombre de lecture maximal sur le disque lorsqu'il faut rechercher "
974
"des lignes à l'aide d'un index"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
975
976
msgid ""
977
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
978
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
979
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
980
"Le nombre d'octets à utiliser lors du tri de colonnes BLOB ou TEXT (seuls "
981
"les max_sort_length octets de chaque ligne sont utilisés. Le reste est "
982
"ignoré)."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
983
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
984
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
985
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
986
"Après ce nombre de verrou d'écritures, autorise quelques verrous de lectures."
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
987
988
msgid ""
989
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
990
"file."
991
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
992
"Ne log pas les requêtes qui examine moins de min_examined_row_limit lignes."
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
993
994
msgid ""
995
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
996
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
997
"not apply any heuristic, thus perform exhaustive search; true - prune plans "
998
"based on number of retrieved rows."
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
999
msgstr ""
722.2.36 by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad.
1000
"Contrôle l'heuristique appliquée durant l'optimisation de requêtes, pour "
1001
"écarter les plans partiels les moins intéressants de l'espace de recherche. "
1002
"En bref : false, n'applique aucune heuristique et analyse tout l'arbre des "
1003
"possibles; true, écarte les plans en fonction du nombre de lignes lues."
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1004
1005
msgid ""
1006
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
1007
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
1008
"longer to compile a query. Smaller values than the number of tables in a "
1009
"relation result in faster optimization, but may produce very bad query "
1010
"plans. If set to 0, the system will automatically pick a reasonable value; "
1011
"if set to MAX_TABLES+2, the optimizer will switch to the original find_best "
1012
"(used for testing/comparison)."
1013
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1014
"La profondeur maximale de recherche effectuée par l'optimiseur de requêtes. "
1015
"Des valeurs plus grandes que le nombre de relations dans une requêtes "
1016
"conduisent à de meilleurs plans d'exécution, mais rendent les requêtes plus "
1017
"longues à compiler. Les valeurs plus petites tentent à accélérer "
1018
"l'optimisation, mais produisent de mauvais plans d'exécutions. Si vous "
1019
"mettez cette valeur à 0, le système prendre la première valeur raisonnable. "
1020
"Si vous le mettez à MAX_TABLES+2, l'optimiseur choisira la méthode originale "
1021
"find_best (utilisée pour les tests et les comparaisons)."
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1022
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
1023
msgid "Directory for plugins."
1024
msgstr "Répertoire des greffons."
1025
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
1026
msgid ""
1027
"Optional comma separated list of plugins to load at startup in addition to "
1028
"the default list of plugins. [for example: --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
1029
msgstr ""
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1030
"Liste à virgules optionnelle de modules à charger au démarrage, en plus des "
1031
"modules de la liste par défaut [par exemple : --"
1032
"plugin_add=crc32,logger_gearman]."
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
1033
1034
msgid ""
1035
"Optional comma separated list of plugins to not load at startup. Effectively "
1036
"removes a plugin from the list of plugins to be loaded. [for example: --"
1037
"plugin_remove=crc32,logger_gearman]"
1038
msgstr ""
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1039
"Liste à virgules optionnelle de modules à ne pas charger au démarrage. "
1040
"Retire effectivement les modules de la liste des modules à charger [par "
1041
"exemple : --plugin_remove=crc32,logger_gearman]."
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
1042
1043
msgid ""
1044
"Optional comma separated list of plugins to load at starup instead of the "
1045
"default plugin load list. [for example: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1046
msgstr ""
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1047
"Liste à virgules optionnelle de modules à charger au démarrage, en "
1048
"remplacement des modules de la liste par défaut [par exemple : --"
1049
"plugin_load=crc32,logger_gearman]."
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
1050
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1051
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1052
msgstr "La taille du buffer allouée pour le pré-chargement des index."
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1053
1054
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1055
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1056
"Taille de bloc d'allocation pour l'analyse et l'exécution des requêtes."
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1057
1058
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1059
msgstr "Tampon persistant pour l'analyse et l'execution des requête"
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1060
1061
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1062
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1063
"Taille de bloc d'allocation pour le stockage des intervalles durant "
1064
"l'optimisation."
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1065
1066
msgid ""
1067
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1068
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1069
"increase this value."
1070
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1071
"Chaque thread qui réalise un scan séquentiel, va allouer un buffer de cette "
1072
"taille pour chaque table qu'il analyse. Si vous faîtes de nombreux scans "
1073
"séquentiels, vous pourriez augmenter cette valeur."
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1074
1075
msgid ""
1076
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1077
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1078
"record_buffer."
1079
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1080
"Lors de la lecture des lignes dans un ordre donné, les lignes sont lues dans "
1081
"ce buffer pour éviter des accès au disque. Si ce buffer n'est pas spécifié, "
1082
"il prend alors la valeur de record_buffer."
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1083
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1084
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1085
msgstr "Sélectionner le programmateur"
1086
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1087
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1088
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1089
"Chaque thread qui nécessaire des tris peut allouer un buffer de cette taille."
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1090
1091
msgid "The number of cached table definitions."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1092
msgstr "Le nombre de définitions de tables dans le cache."
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1093
1094
msgid "The number of cached open tables."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1095
msgstr "Le nombre de tables ouvertes dans le cache."
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1096
1097
msgid ""
1098
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1099
"Used only if the connection has active cursors."
1100
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1101
"Le temps d'attente maximal d'un verrou sur une table avant de retourner une "
1102
"erreur. Utilisé uniquement si une connexion dispose de curseur actifs."
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1103
1104
msgid "The stack size for each thread."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1105
msgstr "La taille de la pile de chaque thread."
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1106
1107
msgid ""
685.1.14 by Monty Taylor
Merged from Andrew.
1108
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1109
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
1110
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1111
"Si une table interne temporaire en mémoire excèdent cette taille, Drizzle va "
1112
"automatiquement la convertir en une table MyISAM sur disque."
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1113
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1114
msgid ""
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
1115
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1116
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
1117
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
1118
"\n"
1119
"Starts the Drizzle database server\n"
1120
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1121
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1122
"Ce logiciel est livré avec ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE. C'est un logiciel "
1123
"libre,\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1124
"et vous êtes libres de le modifier et de le redistribuer sous licence GPL.\n"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1125
"\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1126
"Démarrage du serveur de base de données Drizzle\n"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1127
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1128
#, c-format
312.1.13 by Monty Taylor
Updated po files to reflect drizzled.cc change.
1129
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1130
msgstr "Utilisation : %s [OPTIONS]\n"
312.1.13 by Monty Taylor
Updated po files to reflect drizzled.cc change.
1131
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1132
#, c-format
1133
msgid ""
1134
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
1135
"command line\n"
1136
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1137
"Le changement de valeur en '%s' a été ignoré, car l'utilisateur a déjà "
1138
"changé la valeur en '%s' plus tôt, en ligne de commande\n"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1139
1140
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
1141
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1142
"Impossible de démarrer le serveur : impossible de résoudre le nom de domaine!"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1143
1144
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
1145
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1146
"Impossible de démarrer le serveur : bind-address pointe sur plusieurs "
1147
"interfaces!"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1148
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1149
#, c-format
1150
msgid "Unknown error %d"
1151
msgstr "Erreur inconnue %d"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1152
1153
msgid "NO"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1154
msgstr "NON"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1155
1156
msgid "YES"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1157
msgstr "OUI"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1158
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1159
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1160
msgid "Can't create file '%-.200s' (errno: %d)"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1161
msgstr "Ne peux créer le fichier '%s' (Errcode: %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1162
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1163
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1164
msgid "Can't create table '%-.200s' (errno: %d)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1165
msgstr "Impossible de créer la table '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1166
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1167
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1168
msgid "Can't create database '%-.192s' (errno: %d)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1169
msgstr "Impossible de créer la base '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1170
1171
#, c-format
1172
msgid "Can't create database '%-.192s'; database exists"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1173
msgstr "Impossible de créer la base '%-.192s'; la base existe"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1174
1175
#, c-format
1176
msgid "Can't drop database '%-.192s'; database doesn't exist"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1177
msgstr "Impossible d'effacer la base '%-.192s'; la base n'existe pas"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1178
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1179
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1180
msgid "Error dropping database (can't delete '%-.192s', errno: %d)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1181
msgstr ""
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1182
"Impossible d'efface la base (impossible d'effacer '%-.192s',numéro d'erreur "
1183
": %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1184
1185
#, c-format
1186
msgid "Error dropping database (can't rmdir '%-.192s', errno: %d)"
1187
msgstr ""
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1188
"Erreur à l'effacement de la base de données (impossible de supprimer le "
1189
"dossier '%-.192s', errno: %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1190
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1191
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1192
msgid "Error on delete of '%-.192s' (errno: %d)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1193
msgstr "Impossible d'efface '%-.192s' (numéro d'erreur : %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1194
1195
msgid "Can't read record in system table"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1196
msgstr "Impossible de lire la ligne dans la table système"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1197
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1198
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1199
msgid "Can't get status of '%-.200s' (errno: %d)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1200
msgstr "Impossible d'obtenir le statut de '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1201
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1202
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1203
msgid "Can't get working directory (errno: %d)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1204
msgstr "Impossible de connaître le dossier de travail (numéro d'erreur : %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1205
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1206
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1207
msgid "Can't lock file (errno: %d)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1208
msgstr "Impossible de verrouiller le fichier (numéro d'erreur : %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1209
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1210
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1211
msgid "Can't open file: '%-.200s' (errno: %d)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1212
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1213
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1214
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1215
msgid "Can't find file: '%-.200s' (errno: %d)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1216
msgstr "Impossible de trouver le fichier : '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1217
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1218
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1219
msgid "Can't read dir of '%-.192s' (errno: %d)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1220
msgstr "Impossible de lire le dossier : '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1221
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1222
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1223
msgid "Can't change dir to '%-.192s' (errno: %d)"
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1224
msgstr ""
1225
"Impossible d'aller dans le dossier : '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1226
1227
#, c-format
1228
msgid "Record has changed since last read in table '%-.192s'"
1229
msgstr ""
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1230
"L'enregistrement à changé depuis la dernière lecture de la table '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1231
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1232
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1233
msgid "Disk full (%s); waiting for someone to free some space..."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1234
msgstr "Disque plein (%s) ; attente d'un peu d'espace disque libre..."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1235
1236
#, c-format
1237
msgid "Can't write; duplicate key in table '%-.192s'"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1238
msgstr "Ecriture impossible; clé à double dans la table '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1239
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1240
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1241
msgid "Error on close of '%-.192s' (errno: %d)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1242
msgstr "Impossible de fermer le dossier : '%-.192s' (numéro d'erreur : %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1243
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1244
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1245
msgid "Error reading file '%-.200s' (errno: %d)"
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1246
msgstr ""
1247
"Erreur lors de la lecture du fichier '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1248
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1249
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1250
msgid "Error on rename of '%-.150s' to '%-.150s' (errno: %d)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1251
msgstr ""
1252
"Erreur lors du changement de nom du fichier de '%-.150s' en '%-.150s'(numéro "
1253
"d'erreur : %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1254
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1255
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1256
msgid "Error writing file '%-.200s' (errno: %d)"
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1257
msgstr ""
1258
"Erreur lors de l'écriture du fichier '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1259
1260
#, c-format
1261
msgid "'%-.192s' is locked against change"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1262
msgstr "'%-.192s' est verrouillé et ne peut être modifié"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1263
1264
msgid "Sort aborted"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1265
msgstr "Tri abandonné"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1266
1267
#, c-format
1268
msgid "View '%-.192s' doesn't exist for '%-.192s'"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1269
msgstr "Vue '%-.192s' non existante pour '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1270
1271
#, c-format
1272
msgid "Got error %d from storage engine"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1273
msgstr "Erreur %d du moteur de stockage"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1274
1275
#, c-format
1276
msgid "Table storage engine for '%-.192s' doesn't have this option"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1277
msgstr "Le moteur de table de '%-.192s' n'a pas cette option"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1278
1279
#, c-format
1280
msgid "Can't find record in '%-.192s'"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1281
msgstr "Aucun enregistrement trouvé dans '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1282
1283
#, c-format
1284
msgid "Incorrect information in file: '%-.200s'"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1285
msgstr "Information incorrecte dans le fichier: '%-.200s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1286
1287
#, c-format
1288
msgid "Incorrect key file for table '%-.200s'; try to repair it"
1289
msgstr ""
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1290
"Fichier de clé incorrect pour la table '%-.200s'; essayez de le réparer"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1291
1292
#, c-format
1293
msgid "Old key file for table '%-.192s'; repair it!"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1294
msgstr "Ancien fichier de clé pour la table '%-.192s': réparez la!"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1295
1296
#, c-format
1297
msgid "Table '%-.192s' is read only"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1298
msgstr "Table '%-.192s' est en lecture seule"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1299
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1300
#, c-format
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
1301
msgid "Out of memory; restart server and try again (needed %lu bytes)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1302
msgstr ""
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1303
"Dépassement de capacité de mémoire; redémarrer le serveur et recommencer "
1304
"(%lu octets nécessaire)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1305
1306
msgid "Out of sort memory; increase server sort buffer size"
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1307
msgstr ""
1308
"Mémoire pour le tri insuffisante: Augmentez la taille du tampon de tri"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1309
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1310
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1311
msgid "Unexpected EOF found when reading file '%-.192s' (errno: %d)"
1312
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1313
"Fin de fichier inattendue lors de la lecture du '%-.192s' (numéro d'erreur : "
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1314
"%d)"
1315
1316
msgid "Too many connections"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1317
msgstr "Trop de connexions"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1318
1319
msgid ""
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
1320
"Out of memory; check if drizzled or some other process uses all available "
1321
"memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow drizzled to use more "
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1322
"memory or you can add more swap space"
1323
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1324
"Plus de mémoire; vérifiez si drizzled ou un autre processus n'utilise pas "
1325
"toute la mémoire; si ce n'est pas le cas, vous devriez utiliser 'ulimit' "
1326
"pour permettre à drizzled d'utiliser plus de mémoire, ou bien vous devriez "
1327
"ajouter plus de swap."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1328
1329
msgid "Can't get hostname for your address"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1330
msgstr "Impossible d'obtenir le nom d'hôte de votre adresse"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1331
1332
msgid "Bad handshake"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1333
msgstr "Mauvaise connexion (handshake)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1334
1335
#, c-format
1336
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' to database '%-.192s'"
1337
msgstr ""
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1338
"Accès refusé pour l'utilisateur '%-.48s'@'%-.64s' à la base de données '%-"
1339
".192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1340
1341
#, c-format
1342
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' (using password: %s)"
1343
msgstr ""
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1344
"Accès refusé pour l'utilisateur '%-.48s'@'%-.64s' (mot de passe utilisé: %s)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1345
1346
msgid "No database selected"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1347
msgstr "Aucune base de données sélectionnée"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1348
1349
msgid "Unknown command"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1350
msgstr "Commande inconnue"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1351
1352
#, c-format
1353
msgid "Column '%-.192s' cannot be null"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1354
msgstr "Colonne '%-.192s' ne peut être null"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1355
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1356
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1357
msgid "Unknown database '%-.192s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1358
msgstr "Base inconnue '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1359
1360
#, c-format
1361
msgid "Table '%-.192s' already exists"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1362
msgstr "Table '%-.192s' existe déjà."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1363
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1364
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1365
msgid "Unknown table '%-.100s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1366
msgstr "Table inconnue '%-.100s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1367
1368
#, c-format
1369
msgid "Column '%-.192s' in %-.192s is ambiguous"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1370
msgstr "Colonne '%-.192s' dans %-.192s est ambiguë"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1371
1372
msgid "Server shutdown in progress"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1373
msgstr "Fermeture du serveur en cours"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1374
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1375
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1376
msgid "Unknown column '%-.192s' in '%-.192s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1377
msgstr "Colonne inconnue '%-.192s' dans '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1378
1379
#, c-format
1380
msgid "'%-.192s' isn't in GROUP BY"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1381
msgstr "'%-.192s' n'est pas dans GROUP BY"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1382
1383
#, c-format
1384
msgid "Can't group on '%-.192s'"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1385
msgstr "Ne peux groupé sur '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1386
1387
msgid "Statement has sum functions and columns in same statement"
1388
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1389
"La commande a des fonctions de somme et des colonnes dans la même requête"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1390
1391
msgid "Column count doesn't match value count"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1392
msgstr "Le nombre de colonnes ne correspond pas au nombre de valeurs"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1393
1394
#, c-format
1395
msgid "Identifier name '%-.100s' is too long"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1396
msgstr "L'identifiant '%-.100s' est trop long"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1397
1398
#, c-format
1399
msgid "Duplicate column name '%-.192s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1400
msgstr "La colonne '%-.192s' est en double"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1401
1402
#, c-format
1403
msgid "Duplicate key name '%-.192s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1404
msgstr "Nom d'index en double '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1405
1406
#, c-format
1407
msgid "Duplicate entry '%-.192s' for key %d"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1408
msgstr "Doublon '%-.192s' pour la clé %d"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1409
1410
#, c-format
1411
msgid "Incorrect column specifier for column '%-.192s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1412
msgstr "Attribut de colonne incorrecte pour '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1413
1414
#, c-format
1415
msgid "%s near '%-.80s' at line %d"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1416
msgstr "%s près de '%-.80s' à la ligne %d"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1417
1418
msgid "Query was empty"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1419
msgstr "La requête était vide."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1420
1421
#, c-format
1422
msgid "Not unique table/alias: '%-.192s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1423
msgstr "Nom d'alias ou de table non-unique : '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1424
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1425
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1426
msgid "Invalid default value for '%-.192s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1427
msgstr "Valeur par défaut invalide pour '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1428
1429
msgid "Multiple primary key defined"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1430
msgstr "Plusieurs clés primaires définies"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1431
1432
#, c-format
1433
msgid "Too many keys specified; max %d keys allowed"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1434
msgstr "Trop de clés définies: max %d clés autorisées"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1435
1436
#, c-format
1437
msgid "Too many key parts specified; max %d parts allowed"
1438
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1439
"Trop de parties de clés spécifiées : un maximum de %d parties sont autorisées"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1440
1441
#, c-format
1442
msgid "Specified key was too long; max key length is %d bytes"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1443
msgstr "Clé spécifiée trop longue: longeur max d'une clé est %d octet"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1444
1445
#, c-format
1446
msgid "Key column '%-.192s' doesn't exist in table"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1447
msgstr "L'index de colonne '%-.192s'  n'existe pas dans la table"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1448
1449
#, c-format
1450
msgid ""
1451
"BLOB column '%-.192s' can't be used in key specification with the used table "
1452
"type"
1453
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1454
"La colonne BLOB '%-.192s' ne peut pas être utilisée dans les spécifications "
1455
"d'index pour ce type de table"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1456
1457
#, c-format
1458
msgid ""
1459
"Column length too big for column '%-.192s' (max = %d); use BLOB or TEXT "
1460
"instead"
1461
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1462
"La taille de la colonne '%-.192s'  est trop grande (max = %d); utilisez "
1463
"plutôt un BLOB ou un TEXT."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1464
1465
msgid ""
1466
"Incorrect table definition; there can be only one auto column and it must be "
1467
"defined as a key"
1468
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1469
"Définition de table incorrecte ; il ne peut y avoir qu'une seule colonne "
1470
"automatique, et elle doit être définie comme un index"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1471
1099.4.31 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1472
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1473
msgid ""
1474
"%s: ready for connections.\n"
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1475
"Version: '%s'  socket: '%s'  port: %u\n"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1476
msgstr ""
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1477
"%s: prêt pour les connexions,\n"
1478
"Version: '%s' socket: '%s' port: %u\n"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1479
1480
#, c-format
1481
msgid "%s: Normal shutdown\n"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1482
msgstr "%s : extinction normale\n"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1483
1484
#, c-format
1485
msgid "%s: Got signal %d. Aborting!\n"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1486
msgstr "%s : reception d'un signal %d. Abandon!\n"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1487
1488
#, c-format
1489
msgid "%s: Shutdown complete\n"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1490
msgstr "%s : extinction complète\n"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1491
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1492
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
1493
msgid "%s: Forcing close of thread %<PRIu64> user: '%-.48s'\n"
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1494
msgstr "%s : force la fermeture du thread %<PRIu64> utilisateur : '%-.48s'\n"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1495
1496
msgid "Can't create IP socket"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1497
msgstr "Impossible de créer la socket IP"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1498
1499
#, c-format
1500
msgid ""
1501
"Table '%-.192s' has no index like the one used in CREATE INDEX; recreate the "
1502
"table"
1503
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1504
"La table '%-.192s'  n'a pas d'index tel que ceux créé avec la commande "
1505
"CREATE INDEX; recréez la table"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1506
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1507
#, c-format
722.1.11 by Monty Taylor
Updated translations.
1508
msgid ""
1509
"Field separator argument '%-.32s' with length '%d' is not what is expected; "
1510
"check the manual"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1511
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1512
"Le séparateur d'argument  '%-.32s' avec une taille de '%d' n'est pas "
1513
"compréhensible; vérifiez le manuel"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1514
1515
msgid ""
1516
"You can't use fixed rowlength with BLOBs; please use 'fields terminated by'"
1517
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1518
"Vous ne pouvez pas avoir de ligne à taille fixe avec un BLOB : utilisez "
1519
"plutôt 'fields terminated by'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1520
1521
#, c-format
1522
msgid ""
1523
"The file '%-.128s' must be in the database directory or be readable by all"
1524
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1525
"Le fichier  '%-.128s'  doit être dans le dossier de base de données, ou bien "
1526
"accessible en lecture à tous"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1527
1528
#, c-format
1529
msgid "File '%-.200s' already exists"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1530
msgstr "Le fichier '%-.200s' existe déjà"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1531
1532
#, c-format
1533
msgid "Records: %ld  Deleted: %ld  Skipped: %ld  Warnings: %ld"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1534
msgstr "Lignes : %ld Effacées : %ld Ignorées : %ld Alertes : %ld"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1535
1536
#, c-format
1537
msgid "Records: %ld  Duplicates: %ld"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1538
msgstr "Lignes : %ld Doublons : %ld"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1539
1540
msgid ""
1541
"Incorrect prefix key; the used key part isn't a string, the used length is "
1542
"longer than the key part, or the storage engine doesn't support unique "
1543
"prefix keys"
1544
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1545
"Préfixe de clé incorrect : la partie utilisée de la clé n'est pas une "
1546
"chaîne, elle est plus longue que la clé ou le moteur de recherche ne "
1547
"supporte pas les clés à préfixe"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1548
1549
msgid "You can't delete all columns with ALTER TABLE; use DROP TABLE instead"
1550
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1551
"Vous ne pouvez pas effacer toutes les colonnes avec ALTER TABLE; utilisez "
1552
"plutôt DROP TABLE"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1553
1554
#, c-format
1555
msgid "Can't DROP '%-.192s'; check that column/key exists"
1556
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1557
"Impossible d'effacer '%-.192s'; vérifiez que la clé ou la colonne existe"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1558
1559
#, c-format
1560
msgid "Records: %ld  Duplicates: %ld  Warnings: %ld"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1561
msgstr "Lignes : %ld Doublons : %ld Alertez: %ld"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1562
1563
#, c-format
1564
msgid "You can't specify target table '%-.192s' for update in FROM clause"
1565
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1566
"Vous ne pouvez pas spécifier la table cible '%-.192s'  pour une modification "
1567
"dans la clause FROM"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1568
1569
#, c-format
1570
msgid "Unknown thread id: %lu"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1571
msgstr "Thread id inconnu : %lu"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1572
1573
#, c-format
1574
msgid "You are not owner of thread %lu"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1575
msgstr "Vous ne possédez pas le thread %lu"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1576
1577
msgid "No tables used"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1578
msgstr "Aucune table utilisée"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1579
1580
#, c-format
1581
msgid "Too many strings for column %-.192s and SET"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1582
msgstr "Trop de chaînes pour la colonne %-.192s et SET"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1583
1584
#, c-format
1585
msgid "Can't generate a unique log-filename %-.200s.(1-999)\n"
1586
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1587
"Impossible de générer un nom de fichier de log unique %-.200s.(1-999)\n"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1588
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1589
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1590
msgid "Table '%-.192s' was locked with a READ lock and can't be updated"
1591
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1592
"La table '%-.192s' a été verrouillée avec un verrou de lecture et ne peut "
1593
"pas être modifiée"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1594
1595
#, c-format
1596
msgid "Table '%-.192s' was not locked with LOCK TABLES"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1597
msgstr "La table '%-.192s' n'a pas été verrouillée avec LOCK TABLES"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1598
1599
#, c-format
1600
msgid "BLOB/TEXT column '%-.192s' can't have a default value"
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1601
msgstr ""
1602
"La colonne BLOB/TEXT '%-.192s' ne peut pas avoir de valeur par défaut"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1603
1604
#, c-format
1605
msgid "Incorrect database name '%-.100s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1606
msgstr "Nom de base de données incorrect '%-.100s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1607
1608
#, c-format
1609
msgid "Incorrect table name '%-.100s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1610
msgstr "Nom de table incorrect :  '%-.100s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1611
1612
msgid ""
1613
"The SELECT would examine more than MAX_JOIN_SIZE rows; check your WHERE and "
722.2.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1614
"use SET SQL_BIG_SELECTS=1 or SET MAX_JOIN_SIZE=# if the SELECT is okay"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1615
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1616
"La requête SELECT va examiner plus de MAX_JOIN_SIZE lignes; vérifiez votre "
1617
"clause WHERE, et utiliser SET SQL_BIG_SELECTS=1 ou SET MAX_JOIN_SIZE=# si la "
1618
"requête est bien celle que vous voulez."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1619
1620
msgid "Unknown error"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1621
msgstr "Erreur inconnue"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1622
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1623
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1624
msgid "Unknown procedure '%-.192s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1625
msgstr "Procédure inconnue '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1626
1627
#, c-format
1628
msgid "Incorrect parameter count to procedure '%-.192s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1629
msgstr "Nombre de paramètre incorrect dans la procédure '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1630
1631
#, c-format
1632
msgid "Incorrect parameters to procedure '%-.192s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1633
msgstr "Paramètres inccorects dans la procédure '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1634
1635
#, c-format
1636
msgid "Unknown table '%-.192s' in %-.32s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1637
msgstr "Table inconne '%-.192s' dans %-.32s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1638
1639
#, c-format
1640
msgid "Column '%-.192s' specified twice"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1641
msgstr "Colonne '%-.192s' spécifié à double"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1642
1643
msgid "Invalid use of group function"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1644
msgstr "Utilisation erronée de la fonction group"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1645
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1646
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1647
msgid ""
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
1648
"Table '%-.192s' uses an extension that doesn't exist in this Drizzle version"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1649
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1650
"La table '%-.192s'  utilise une extension qui n'existe pas dans cette "
1651
"version de Drizzle."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1652
1653
msgid "A table must have at least 1 column"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1654
msgstr "Une table doit avoir au minimum 1 colonne"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1655
1656
#, c-format
1657
msgid "The table '%-.192s' is full"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1658
msgstr "La table '%-.192s' est pleine"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1659
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1660
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1661
msgid "Unknown character set: '%-.64s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1662
msgstr "Jeu de caractères inconnu :  '%-.64s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1663
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1664
#, c-format
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
1665
msgid "Too many tables; Drizzle can only use %d tables in a join"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1666
msgstr ""
1667
"Trop de tables; Drizzle peut seulement utiliser %d tables dans une jointure"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1668
1669
msgid "Too many columns"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1670
msgstr "Trop de colonnes"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1671
1672
#, c-format
1673
msgid ""
1674
"Row size too large. The maximum row size for the used table type, not "
1675
"counting BLOBs, is %ld. You have to change some columns to TEXT or BLOBs"
1676
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1677
"Taille de la ligne trop grande. La taille maximum d'une ligne pour le type "
1678
"de la table courante, sans compter les BLOBs, est de %ld. Vous devez changer "
1679
"certaines colonnes à TEXT ou BLOBs"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1680
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1681
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1682
msgid ""
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
1683
"Thread stack overrun:  Used: %ld of a %ld stack.  Use 'drizzled -O "
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1684
"thread_stack=#' to specify a bigger stack if needed"
1685
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1686
"Dépassement de la pile du thread : utilisation de %ld sur un maximum de %ld "
1687
"dans la pile. Utilisez 'drizzled -O thread_stack=#' pour spécifier une pile "
1688
"de plus grande taille, si besoin."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1689
1690
msgid "Cross dependency found in OUTER JOIN; examine your ON conditions"
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1691
msgstr ""
1692
"Dépendance croisée trouvée dans OUTER JOIN; examinez vos conditions ON"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1693
1694
#, c-format
1695
msgid ""
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1696
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column '%-"
1697
".192s' to be NOT NULL or use another handler"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1698
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1699
"Le gestionnaire de table ne supporte pas NULL dans l'indexe donné. Changez "
1700
"s'il vous plaît la colonne '%-.192s' en \"NOT NULL\" ou utilisez un autre "
1701
"gestionnaire de table."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1702
1703
#, c-format
1704
msgid "Can't load function '%-.192s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1705
msgstr "Impossible de charger la fonction '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1706
1707
#, c-format
1708
msgid "Can't initialize function '%-.192s'; %-.80s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1709
msgstr "Impossible d'initialiser la fonction '%-.192s'; %-.80s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1710
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
1711
msgid "No paths allowed for plugin library"
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1712
msgstr "Pas de chemin autorisé pour la bibliothèque de modules"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1713
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1714
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
1715
msgid "Plugin '%-.192s' already exists"
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1716
msgstr "Le module '%-.192s' existe déjà"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1717
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1718
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1719
msgid "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1720
msgstr ""
1721
"Impossible d'ouvrir la bibliothèque partagée '%-.192s' (numéro d'erreur : %d "
1722
"%-.128s)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1723
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1724
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
1725
msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library '%-.128s'"
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1726
msgstr ""
1727
"Impossible de trouver le symbole '%-.128s' dans la bibliothèque '%-.128s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1728
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1729
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1730
msgid "Function '%-.192s' is not defined"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1731
msgstr "Function '%-.192s' is not defined"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1732
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1733
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1734
msgid ""
1735
"Host '%-.64s' is blocked because of many connection errors; unblock with "
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
1736
"'drizzleadmin flush-hosts'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1737
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1738
"L'hôte '%-.64s' est bloqué, à cause de trop d'erreurs de connexion; "
1739
"débloquez-le avec la commande 'drizzleadmin flush-hosts'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1740
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1741
#, c-format
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
1742
msgid "Host '%-.64s' is not allowed to connect to this Drizzle server"
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1743
msgstr ""
1744
"L'hôte '%-.64s' n'est pas autorisé à se connecter au serveur Drizzle."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1745
1746
msgid ""
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
1747
"You are using Drizzle as an anonymous user and anonymous users are not "
1748
"allowed to change passwords"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1749
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1750
"Vous utilisez Drizzle en tant qu'utilisateur anonyme, et les utilisateurs "
1751
"anonymes ne sont pas autorisés à changer les mots de passe."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1752
1753
msgid ""
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
1754
"You must have privileges to update tables in the drizzle database to be able "
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1755
"to change passwords for others"
1756
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1757
"Vous devez avoir les droits pour modifier les tables dans la base drizzle "
1758
"pour être en droit de changer les mots de passe des autres utilisateurs"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1759
1760
msgid "Can't find any matching row in the user table"
1761
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1762
"Impossible de trouver une ligne correspondante dans la table des utilisateurs"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1763
1764
#, c-format
1765
msgid "Rows matched: %ld  Changed: %ld  Warnings: %ld"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1766
msgstr "Lignes trouvées : %ld Modifiées : %ld Alertes : %ld"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1767
1768
#, c-format
1769
msgid ""
1770
"Can't create a new thread (errno %d); if you are not out of available "
1771
"memory, you can consult the manual for a possible OS-dependent bug"
1772
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1773
"Impossible de créer un nouveau thread (errno %d); si vous n'êtes pas à court "
1774
"de mémoire, vous pouvez consulter la documentation pour identifier un "
1775
"possible bug dépendant de votre système d'exploitation"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1776
1777
#, c-format
1778
msgid "Column count doesn't match value count at row %ld"
1779
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1780
"Le nombre de colonne ne correspond pas au nombre de valeurs de la ligne %ld"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1781
1782
#, c-format
1783
msgid "Can't reopen table: '%-.192s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1784
msgstr "Ne peut réouvrir la table: '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1785
1786
msgid "Invalid use of NULL value"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1787
msgstr "Utilisation de la valeur NULL invalide"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1788
1789
#, c-format
1790
msgid "Got error '%-.64s' from regexp"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1791
msgstr "Erreur '%-.64s' de regexp"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1792
1793
msgid ""
1794
"Mixing of GROUP columns (MIN(),MAX(),COUNT(),...) with no GROUP columns is "
1795
"illegal if there is no GROUP BY clause"
1796
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1797
"Mélanger des colonnes de GROUPe (MIN(),MAX(),COUNT(),...) avec des colonnes "
1798
"non-regroupées est illégal, s'il n'y a pas de clause GROUP BY"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1799
1800
#, c-format
1801
msgid "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s'"
1802
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1803
"Il n'existe pas un tel droit pour l'utilisateur '%-.48s' sur l'hôte '%-.64s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1804
1805
#, c-format
1806
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for table '%-.192s'"
1807
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1808
"Commande %-.16s non autorisée à l'utilisateur '%-.48s'@'%-.64s' pour la "
1809
"table '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1810
1811
#, c-format
1812
msgid ""
1813
"%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for column '%-.192s' in "
1814
"table '%-.192s'"
1815
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1816
"La commande %-.16s a été interdite à l'utilisateur  '%-.48s'@'%-.64s'  pour "
1817
"la colonne '%-.192s' dans la table '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1818
1819
msgid ""
1820
"Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which "
1821
"privileges can be used"
1822
msgstr ""
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1823
"Commande GRANT/REVOKE illégale; consultez le manuel pour connaître les "
1824
"privilèges a utiliser"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1825
1826
msgid "The host or user argument to GRANT is too long"
1827
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1828
"Le nom d'hôte ou le nom d'utilisateur passé en argument de la commande GRANT "
1829
"est trop long"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1830
1831
#, c-format
1832
msgid "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1833
msgstr "Table '%-.192s.%-.192s' innexistante"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1834
1835
#, c-format
1836
msgid ""
1837
"There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on table "
1838
"'%-.192s'"
1839
msgstr ""
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1840
"Il n'y a pas un tel droit défini pour l'utilisateur '%-.48s'  sur l'hôte '%-"
1841
".64s' pour la table '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1842
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
1843
msgid "The used command is not allowed with this Drizzle version"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1844
msgstr "La commande utilisée n'est pas autorisée dans la version de Drizzle"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1845
1846
msgid ""
1847
"You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to "
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
1848
"your Drizzle server version for the right syntax to use"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1849
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1850
"Vous avez une erreur dans votre syntaxe SQL; Consultez le manuel qui "
1851
"correspond à votre version du serveur Drizzle pour utiliser la bonne syntaxe."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1852
1853
#, c-format
1854
msgid "Delayed insert thread couldn't get requested lock for table %-.192s"
1855
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1856
"Le gestionnaire d'insertions retardées n'a pas pu obtenir le verrou demandé "
1857
"pour la table %-.192s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1858
1859
msgid "Too many delayed threads in use"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1860
msgstr "Trop de threads d'insertions retardées simultanément"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1861
1862
#, c-format
1863
msgid "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)"
1864
msgstr ""
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1865
"Connexion abandonnée %ld sur la base : '%-.192s' avec l'utilisateur : '%-"
1866
".48s' (%-.64s)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1867
1868
msgid "Got a packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1869
msgstr "Réception d'un paquet plus grand que 'max_allowed_packet' octets"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1870
1871
msgid "Got a read error from the connection pipe"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1872
msgstr "Réception d'une erreur de lecture pour le pipe de connexion"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1873
1874
msgid "Got an error from fcntl()"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1875
msgstr "Réception d'une erreur de fnctl()"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1876
1877
msgid "Got packets out of order"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1878
msgstr "Réception de paquets dans le mauvais ordre"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1879
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
1880
msgid "Couldn't uncompress communication packet"
1881
msgstr "Impossible de décompresser le paquet de communication"
1882
1883
msgid "Got an error reading communication packets"
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1884
msgstr ""
1885
"Réception d'une erreur lors de la lecture des paquets de communication"
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
1886
1887
msgid "Got timeout reading communication packets"
1888
msgstr ""
1889
"Délais de réception expiré lors de la lecture des paquets de communication"
1890
1891
msgid "Got an error writing communication packets"
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1892
msgstr ""
1893
"Réception d'une erreur lors de l'écriture des paquets de communication"
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
1894
1895
msgid "Got timeout writing communication packets"
1896
msgstr ""
1897
"Délais de réception expiré lors de l'écriture des paquets de communication"
1898
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1899
msgid "Result string is longer than 'max_allowed_packet' bytes"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1900
msgstr "La chaîne finale est plus longue que 'max_allowed_packet'  octets"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1901
1902
msgid "The used table type doesn't support BLOB/TEXT columns"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1903
msgstr "Le type utilisé pour la table ne supporte pas les colonnes BLOB/TEXT"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1904
1905
msgid "The used table type doesn't support AUTO_INCREMENT columns"
1906
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1907
"Le type utilisé pour la table ne support pas le colonnes AUTO_INCREMENT"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1908
1909
#, c-format
1910
msgid ""
1911
"INSERT DELAYED can't be used with table '%-.192s' because it is locked with "
1912
"LOCK TABLES"
1913
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1914
"INSERT DELAYED ne peut pas être utilisé avec la table '%-.192s' car elle est "
1915
"verrouillée avec LOCK TABLES"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1916
1917
#, c-format
1918
msgid "Incorrect column name '%-.100s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1919
msgstr "Nom de colonne incorrecte '%-.100s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1920
1921
#, c-format
1922
msgid "The used storage engine can't index column '%-.192s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1923
msgstr "Le moteur de stockage ne peux indexé la colonne '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1924
1925
msgid ""
1926
"Unable to open underlying table which is differently defined or of non-"
1927
"MyISAM type or doesn't exist"
1928
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1929
"Impossible d'ouvrir la table sous-jacente, qui est définie d'une autre "
1930
"manière, n'est pas de type MyISAM ou bien n'existe pas"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1931
1932
#, c-format
1933
msgid "Can't write, because of unique constraint, to table '%-.192s'"
1934
msgstr ""
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1935
"Impossible d'écrire à cause d'une contrainte d'unicité dans la table '%-"
1936
".192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1937
1938
#, c-format
1939
msgid ""
1940
"BLOB/TEXT column '%-.192s' used in key specification without a key length"
1941
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1942
"La colonne BLOB/TEXT '%-.192s'  est utilisée dans une définition de clé sans "
1943
"indication de taille"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1944
1945
msgid ""
1946
"All parts of a PRIMARY KEY must be NOT NULL; if you need NULL in a key, use "
1947
"UNIQUE instead"
1948
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1949
"Toutes les parties d'une PRIMARY KEY doivent être NOT NULL; si vous devez "
1950
"gérer une valeur NULL, utilisez une clé UNIQUE à la place"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1951
1952
msgid "Result consisted of more than one row"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1953
msgstr "Le résultat est constitué de plus d'une ligne"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1954
1955
msgid "This table type requires a primary key"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1956
msgstr "Cette table requiert une clé primaire"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1957
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
1958
msgid "This version of Drizzle is not compiled with RAID support"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1959
msgstr "Cette version de Drizzle n'est pas compilé avec le support de RAID"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1960
1961
msgid ""
1962
"You are using safe update mode and you tried to update a table without a "
1963
"WHERE that uses a KEY column"
1964
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1965
"Vous utilisez le mode de modification sécuritaire, et vous avez essayé de "
1966
"modifier une table sans clause WHERE appliquée à une colonne ayant une clé"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1967
1968
#, c-format
1969
msgid "Key '%-.192s' doesn't exist in table '%-.192s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1970
msgstr "La clé '%-.192s' n'existe pas dans la table '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1971
1972
msgid "Can't open table"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1973
msgstr "Impossible d'ouvrir la table"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1974
1975
#, c-format
1976
msgid "The storage engine for the table doesn't support %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1977
msgstr "Le moteur de stockage pour la table ne supporte pas %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1978
1979
msgid "You are not allowed to execute this command in a transaction"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1980
msgstr "Vous ne pouvez exécuter cette commande dans une transaction"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1981
1982
#, c-format
1983
msgid "Got error %d during COMMIT"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1984
msgstr "Réception d'une erreur %d durant le COMMIT"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1985
1986
#, c-format
1987
msgid "Got error %d during ROLLBACK"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1988
msgstr "Réception d'une erreur %d durant le ROLLBACK"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1989
1990
#, c-format
1991
msgid "Got error %d during FLUSH_LOGS"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1992
msgstr "Réception d'une erreur %d durant le FLUSH_LOGS"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1993
1994
#, c-format
1995
msgid "Got error %d during CHECKPOINT"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1996
msgstr "Réception d'une erreur %d durant le CHECKPOINT"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1997
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1998
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1999
msgid ""
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2000
"Aborted connection %<PRIi64> to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: '%-.64s' "
2001
"(%-.64s)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2002
msgstr ""
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2003
"Annulation de la connexion %<PRIi64> à la base : '%-.192s' utilisateur: '%-"
2004
".48s' hôte: '%-.64s' (%-.64s)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2005
2006
msgid "The storage engine for the table does not support binary table dump"
2007
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2008
"Le moteur de stockage de cette table ne supporte pas les dump de table "
2009
"binaires"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2010
2011
msgid "Binlog closed, cannot RESET MASTER"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2012
msgstr "Le log binaire est fermé, impossible de RESET MASTER"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2013
2014
#, c-format
2015
msgid "Failed rebuilding the index of  dumped table '%-.192s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2016
msgstr "Impossible de reconstruire l'index de la table '%-.192s' exportée"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2017
2018
#, c-format
2019
msgid "Error from master: '%-.64s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2020
msgstr "Erreur sur le maître : '%-.64s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2021
2022
msgid "Net error reading from master"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2023
msgstr "Erreur de lecture sur le réseau depuis le maître"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2024
2025
msgid "Net error writing to master"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2026
msgstr "Erreur d'écriture sur le réseau depuis le maître"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2027
2028
msgid "Can't find FULLTEXT index matching the column list"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2029
msgstr "Impossible de trouver un index FULL TEXT qui correspondant"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2030
2031
msgid ""
2032
"Can't execute the given command because you have active locked tables or an "
2033
"active transaction"
2034
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2035
"Impossible d'exécuter la commande donnée car vous avez des tables actives "
2036
"verrouillées ou des transactions en cours"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2037
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2038
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2039
msgid "Unknown system variable '%-.64s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2040
msgstr "Variable système inconnue '%-.64s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2041
2042
#, c-format
2043
msgid "Table '%-.192s' is marked as crashed and should be repaired"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2044
msgstr "La table '%-.192s' est marquée comme corrompue et doit être réparée"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2045
2046
#, c-format
2047
msgid ""
2048
"Table '%-.192s' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed"
2049
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2050
"La table '%-.192s' est marquée comme corrompue et la dernière réparation "
2051
"(automatique?) a échouée"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2052
2053
msgid "Some non-transactional changed tables couldn't be rolled back"
2054
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2055
"Certaines tables non-transactionnelles ont été changées, et ne peuvent pas "
2056
"être restaurées"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2057
2058
msgid ""
2059
"Multi-statement transaction required more than 'max_binlog_cache_size' bytes "
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
2060
"of storage; increase this drizzled variable and try again"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2061
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2062
"La transaction à requêtes multiples a eu besoin de plus de "
2063
"'max_binlog_cache_size'  octets de stockage; augmentez la valeur de cette "
2064
"variable drizzled, et essayez à nouveau"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2065
2066
msgid ""
2067
"This operation cannot be performed with a running slave; run STOP SLAVE first"
2068
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2069
"Cette opération ne peut pas être effectuée lorsqu'un esclave fonctionne; "
2070
"faites STOP SLAVE d'abord"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2071
2072
msgid ""
2073
"This operation requires a running slave; configure slave and do START SLAVE"
2074
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2075
"Cette opération ne peut être effectuée que lorsqu'un esclave fonctionne; "
2076
"faites START SLAVE d'abord"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2077
2078
msgid "The server is not configured as slave; fix with CHANGE MASTER TO"
2079
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2080
"Ce serveur n'est pas configuré comme un esclave : changer cela avec la "
2081
"commande CHANGE MASTER TO"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2082
2083
msgid ""
2084
"Could not initialize master info structure; more error messages can be found "
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
2085
"in the Drizzle error log"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2086
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2087
"Impossible d'initialiser la structure d'information du maître; plus de "
2088
"détails sur l'erreur sont disponible dans le log d'erreur Drizzle"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2089
2090
msgid "Could not create slave thread; check system resources"
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2091
msgstr ""
2092
"Impossible de créer le thread esclave; vérifiez les ressources système"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2093
2094
#, c-format
2095
msgid ""
2096
"User %-.64s already has more than 'max_user_connections' active connections"
2097
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2098
"L'utilisateur %-.64s a déjà plus de 'max_user_connections' connexions actives"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2099
2100
msgid "You may only use constant expressions with SET"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2101
msgstr "Vous ne pouvez utiliser que des expressions constantes avec SET"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2102
2103
msgid "Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction"
2104
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2105
"Durée d'attente d'un verrou dépassée; essayez de relancer la transaction"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2106
2107
msgid "The total number of locks exceeds the lock table size"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2108
msgstr "Le nombre total de vérous excède la taille de la table des verrous."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2109
2110
msgid "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction"
2111
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2112
"Les verrous de modifications ne peuvent pas être obtenus durant une "
2113
"transaction en mode READ UNCOMMITTED"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2114
2115
msgid "DROP DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
2116
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2117
"DROP DATABASE interdit lorsque le thread retient le verrou global de lecture"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2118
2119
msgid "CREATE DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
2120
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2121
"CREATE DATABASE  interdit lorsque le thread retient le verrou global de "
2122
"lecture"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2123
2124
#, c-format
2125
msgid "Incorrect arguments to %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2126
msgstr "Argument incorrect à %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2127
2128
#, c-format
2129
msgid "'%-.48s'@'%-.64s' is not allowed to create new users"
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2130
msgstr ""
2131
"'%-.48s'@'%-.64s' n'est pas autorisé à créer de nouveaux utilisateurs"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2132
2133
msgid ""
2134
"Incorrect table definition; all MERGE tables must be in the same database"
2135
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2136
"Définition de la table incorrecte; toutes les tables MERGE doivent être dans "
2137
"la même base de données."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2138
2139
msgid "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction"
2140
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2141
"Un blocage de verrou a été rencontré lors de la demande de verrou; essayez "
2142
"de relancer la transaction"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2143
2144
msgid "The used table type doesn't support FULLTEXT indexes"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2145
msgstr "Le type de la table utilisé ne supporte pas les indexes FULLTEXT"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2146
2147
msgid "Cannot add foreign key constraint"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2148
msgstr "Ne peut ajouter la contrainte de clé étrangère"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2149
2150
msgid "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails"
2151
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2152
"Impossible d'ajouter ou de modifier la ligne associée : une contrainte de "
2153
"clé étrangère a échoué"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2154
2155
msgid "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails"
2156
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2157
"Impossible d'effacer ou de modifier la ligne associée : une contrainte de "
2158
"clé étrangère a échoué"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2159
2160
#, c-format
2161
msgid "Error connecting to master: %-.128s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2162
msgstr "Erreur à la connection au maître: %-.128s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2163
2164
#, c-format
2165
msgid "Error running query on master: %-.128s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2166
msgstr "Erreur à l'éxecution de la requête sur le maître: %-.128s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2167
2168
#, c-format
2169
msgid "Error when executing command %s: %-.128s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2170
msgstr "Erreur lors de l'exécution de la commande %s: %-.128s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2171
2172
#, c-format
2173
msgid "Incorrect usage of %s and %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2174
msgstr "Utilistation incorrecte de %s et %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2175
2176
msgid "The used SELECT statements have a different number of columns"
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2177
msgstr ""
2178
"Les commandes SELECT utilisées ont des nombres de colonnes différents"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2179
2180
msgid "Can't execute the query because you have a conflicting read lock"
2181
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2182
"Impossible d'exécuter la requête car vous avez un conflit de verrou de "
2183
"lecture"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2184
2185
msgid "Mixing of transactional and non-transactional tables is disabled"
2186
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2187
"La combinaison de tables transactionnelle et non-transactionnelle est "
2188
"interdite"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2189
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2190
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2191
msgid "Option '%s' used twice in statement"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2192
msgstr "Option '%s' utilisée deux fois dans la commande"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2193
2194
#, c-format
2195
msgid "User '%-.64s' has exceeded the '%s' resource (current value: %ld)"
2196
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2197
"L'utilisateur '%-.64s' a dépassé son quota de '%s' (actuellement : %ld)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2198
2199
#, c-format
2200
msgid "Access denied; you need the %-.128s privilege for this operation"
2201
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2202
"Accès interdit : vous devez avoir les droits de %-.128s pour réaliser cette "
2203
"opération"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2204
2205
#, c-format
2206
msgid ""
2207
"Variable '%-.64s' is a SESSION variable and can't be used with SET GLOBAL"
2208
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2209
"La variable '%-.64s' est une variable de SESSION et ne peut pas être "
2210
"modifiée avec SET GLOBAL"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2211
2212
#, c-format
2213
msgid ""
2214
"Variable '%-.64s' is a GLOBAL variable and should be set with SET GLOBAL"
2215
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2216
"La variable '%-.64s' est GLOBALe et doit être modifiée avec la commande SET "
2217
"GLOBAL"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2218
2219
#, c-format
2220
msgid "Variable '%-.64s' doesn't have a default value"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2221
msgstr "La variable '%-.64s' n'a pas de valeur par défaut"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2222
2223
#, c-format
2224
msgid "Variable '%-.64s' can't be set to the value of '%-.200s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2225
msgstr "La variable '%-.64s' ne peut recevoir la valeur '%-.200s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2226
2227
#, c-format
2228
msgid "Incorrect argument type to variable '%-.64s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2229
msgstr "Type d'argument incorrect pour la variable '%-.64s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2230
2231
#, c-format
2232
msgid "Variable '%-.64s' can only be set, not read"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2233
msgstr "La variable '%-.64s' peut uniquement être définie, et non pas lue"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2234
2235
#, c-format
2236
msgid "Incorrect usage/placement of '%s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2237
msgstr "Utilisation ou emplacement incorrect de '%s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2238
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2239
#, c-format
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
2240
msgid "This version of Drizzle doesn't yet support '%s'"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2241
msgstr "Cette version de Drizzle ne supporte pas encore '%s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2242
2243
#, c-format
2244
msgid ""
2245
"Got fatal error %d: '%-.128s' from master when reading data from binary log"
2246
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2247
"Erreur fatale %d: '%-.128s du maître lors de la lecture du log binaire."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2248
2249
msgid "Slave SQL thread ignored the query because of replicate-*-table rules"
2250
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2251
"Le thread esclave SQL a ignoré la requête à cause des règles de réplication "
2252
"replicate-*-table"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2253
2254
#, c-format
2255
msgid "Variable '%-.192s' is a %s variable"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2256
msgstr "La variable '%-.192s' est une variable %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2257
2258
#, c-format
2259
msgid "Incorrect foreign key definition for '%-.192s': %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2260
msgstr "Définition de clé incorrect pour '%-.192s': %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2261
2262
msgid "Key reference and table reference don't match"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2263
msgstr "Les références de clé et de table ne correspondent pas"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2264
2265
#, c-format
2266
msgid "Operand should contain %d column(s)"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2267
msgstr "L'opérande doit contenir %d colonne(s)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2268
2269
msgid "Subquery returns more than 1 row"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2270
msgstr "La requête retourne plus d'une ligne"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2271
2272
#, c-format
2273
msgid "Unknown prepared statement handler (%.*s) given to %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2274
msgstr "Commande préparée inconnue (%.*s) donnée à %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2275
2276
msgid "Help database is corrupt or does not exist"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2277
msgstr "L'aide sur les bases de données n'existe pas ou bien est corrompue"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2278
2279
msgid "Cyclic reference on subqueries"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2280
msgstr "Référence cyclique dans la sous-requête."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2281
2282
#, c-format
2283
msgid "Converting column '%s' from %s to %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2284
msgstr "Conversion de la colonne '%s' de %s à %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2285
2286
#, c-format
2287
msgid "Reference '%-.64s' not supported (%s)"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2288
msgstr "Référence '%-.64s' non supportée (%s)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2289
2290
msgid "Every derived table must have its own alias"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2291
msgstr "Toutes les tables dérivées doivent avoir leur propre alias"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2292
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2293
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2294
msgid "Select %u was reduced during optimization"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2295
msgstr "Le select %u a été réduit durant l'optimisation"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2296
2297
#, c-format
2298
msgid "Table '%-.192s' from one of the SELECTs cannot be used in %-.32s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2299
msgstr "Table '%-.192s' d'un des SELECTs ne peut être utilisée dans %-.32s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2300
2301
msgid ""
2302
"Client does not support authentication protocol requested by server; "
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
2303
"consider upgrading Drizzle client"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2304
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2305
"Le client ne supporte pas le protocole d'identification demandé; il est "
2306
"recommandé de mettre à jour le client Drizzle"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2307
2308
msgid "All parts of a SPATIAL index must be NOT NULL"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2309
msgstr "Toutes les parties d'un index SPATIAL doivent être NOT NULL"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2310
2311
#, c-format
2312
msgid "COLLATION '%s' is not valid for CHARACTER SET '%s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2313
msgstr "La COLLATION '%s' n'est pas valide pour le jeu de caractères '%s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2314
2315
msgid "Slave is already running"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2316
msgstr "Esclave est déjà en exécution."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2317
2318
msgid "Slave already has been stopped"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2319
msgstr "Esclave est déjà arrête"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2320
2321
#, c-format
2322
msgid ""
2323
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (probably, length "
2324
"of uncompressed data was corrupted)"
2325
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2326
"Taille de données décompressée trop grande : la taille maximale est %d (il "
2327
"est probable que la taille des données décompressée a été corrompue)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2328
2329
msgid "ZLIB: Not enough memory"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2330
msgstr "ZLIB: Mémoire insuffisante"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2331
2332
msgid ""
2333
"ZLIB: Not enough room in the output buffer (probably, length of uncompressed "
2334
"data was corrupted)"
2335
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2336
"ZLIB: Pas assez de place dans le tampon de sortie (probablement que la "
2337
"longueur des données non compressées a été corrompue)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2338
2339
msgid "ZLIB: Input data corrupted"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2340
msgstr "ZLIB : les données compressée sont corrompues"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2341
2342
#, c-format
2343
msgid "%d line(s) were cut by GROUP_CONCAT()"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2344
msgstr "%d ligne(s) ont été coupées par GROUP_CONCAT()"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2345
2346
#, c-format
2347
msgid "Row %ld doesn't contain data for all columns"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2348
msgstr "La ligne %ld ne contient pas de données pour toutes les colonnes"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2349
2350
#, c-format
2351
msgid ""
2352
"Row %ld was truncated; it contained more data than there were input columns"
2353
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2354
"La ligne %ld a été tronquées : elle contient plus de données que le nombre "
2355
"de colonnes demandées"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2356
2357
#, c-format
2358
msgid ""
2359
"Column set to default value; NULL supplied to NOT NULL column '%s' at row %ld"
2360
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2361
"La colonne a pris sa valeur par défaut : la valeur NULL a été affectée à la "
2362
"colonne de type NOT NULL '%s' à la ligne %ld"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2363
2364
#, c-format
2365
msgid "Out of range value for column '%s' at row %ld"
2366
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2367
"Valeur hors d'intervalle de validité pour la colonne '%s' à la ligne %ld"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2368
2369
#, c-format
2370
msgid "Data truncated for column '%s' at row %ld"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2371
msgstr "Données tronquées pour la colonne '%s' à la ligne %ld"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2372
2373
#, c-format
2374
msgid "Using storage engine %s for table '%s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2375
msgstr "Utilisation du moteur de table %s pour la table %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2376
2377
#, c-format
2378
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s) and (%s,%s) for operation '%s'"
2379
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2380
"Combinaison illégale de collations (%s,%s) et (%s,%s) pour l'opération '%s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2381
2382
msgid "Cannot drop one or more of the requested users"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2383
msgstr "Impossible de supprimer un ou plusieurs des utilisateurs demandés"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2384
2385
msgid "Can't revoke all privileges for one or more of the requested users"
2386
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2387
"Impossible de révoquer les droits d'un ou plusieurs des utilisateurs demandés"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2388
2389
#, c-format
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2390
msgid ""
2391
"Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2392
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2393
"Combinaison invalide de collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) pour la "
2394
"commande  '%s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2395
2396
#, c-format
2397
msgid "Illegal mix of collations for operation '%s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2398
msgstr "Combinaison invalide de collations pour la commande  '%s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2399
2400
#, c-format
2401
msgid ""
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2402
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as "
2403
"XXXX.variable_name)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2404
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2405
"La variable '%-.64s' n'est pas une variable de composant (impossible de "
2406
"l'utiliser avec la syntaxe XXXX.nom_de_variable)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2407
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2408
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2409
msgid "Unknown collation: '%-.64s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2410
msgstr "Collation inconnue : '%-.64s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2411
2412
msgid ""
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
2413
"SSL parameters in CHANGE MASTER are ignored because this Drizzle slave was "
2414
"compiled without SSL support; they can be used later if Drizzle slave with "
2415
"SSL is started"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2416
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2417
"Les paramètres SSL de la commande CHANGE MASTER sont ignorés, car cet "
2418
"esclave Drizzle a été compilé sans le support SSL; ils pourront être "
2419
"utilisés si l'esclave est redémarré avec le support SSL."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2420
2421
#, c-format
2422
msgid ""
2423
"Server is running in --secure-auth mode, but '%s'@'%s' has a password in the "
2424
"old format; please change the password to the new format"
2425
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2426
"Le serveur fonction en mode  --secure-auth, mais l'utilisateur '%s'@'%s'  a "
2427
"un mot de passe dans l'ancien format : il faut que vous modifiez le format "
2428
"de ce mot de passe"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2429
2430
#, c-format
2431
msgid ""
2432
"Field or reference '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' of SELECT #%d was resolved in "
2433
"SELECT #%d"
2434
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2435
"Le champ ou la référence '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' du SELECT #%d a été "
2436
"résolue en SELECT #%d"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2437
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2438
msgid ""
2439
"Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2440
msgstr "Combinaison de paramètres incorrects pour START SLAVE UNTIL"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2441
2442
msgid ""
2443
"It is recommended to use --skip-slave-start when doing step-by-step "
2444
"replication with START SLAVE UNTIL; otherwise, you will get problems if you "
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
2445
"get an unexpected slave's drizzled restart"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2446
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2447
"Il est recommandé d'utiliser l'option --skip-slave-start lors de "
2448
"manipulations pas à pas de réplication, avec START SLAVE UNTIL; sinon, vous "
2449
"aurez des problèmes lorsque l'esclave sera redémarré de manière inopineé"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2450
2451
msgid "SQL thread is not to be started so UNTIL options are ignored"
2452
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2453
"Le thread SQL n'est pas lancé, ce qui fait que les options UNTIL sont "
2454
"ignorées"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2455
2456
#, c-format
2457
msgid "Incorrect index name '%-.100s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2458
msgstr "Nom d'index incorrect '%-.100s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2459
2460
#, c-format
2461
msgid "Incorrect catalog name '%-.100s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2462
msgstr "Nom de catalogue incorrect '%-.100s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2463
2464
#, c-format
2465
msgid "Query cache failed to set size %lu; new query cache size is %lu"
2466
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2467
"Le cache de requêtes n'a pas pu obtenir la taille de  %lu; la nouvelle "
2468
"taille du cache est de %lu"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2469
2470
#, c-format
2471
msgid "Column '%-.192s' cannot be part of FULLTEXT index"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2472
msgstr "La colonne '%-.192s' ne peut pas faire partie d'un index FULL TEXT"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2473
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2474
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2475
msgid "Unknown key cache '%-.100s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2476
msgstr "Cache de clé inconnu '%-.100s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2477
2478
msgid ""
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
2479
"Drizzle is started in --skip-name-resolve mode; you must restart it without "
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2480
"this switch for this grant to work"
2481
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2482
"Drizzle a été lancé avec le mode  --skip-name-resolve; vous devez le "
2483
"relancer sans cette option pour que cette ligne de droits puisse fonctionner"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2484
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2485
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2486
msgid "Unknown table engine '%s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2487
msgstr "Moteur de table inconnu '%s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2488
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2489
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2490
msgid "'%s' is deprecated; use '%s' instead"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2491
msgstr "'%s' est obsolète; utilisée plutôt '%s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2492
2493
#, c-format
2494
msgid "The target table %-.100s of the %s is not updatable"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2495
msgstr "La table cible  %-.100s de %s n'est pas modifiable"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2496
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2497
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2498
msgid ""
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
2499
"The '%s' feature is disabled; you need Drizzle built with '%s' to have it "
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2500
"working"
2501
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2502
"La fonctionnalité '%s' est désactivée; vous avez besoin d'un Drizzle compilé "
2503
"avec '%s' pour pouvoir la faire fonctionner"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2504
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2505
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2506
msgid ""
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
2507
"The Drizzle server is running with the %s option so it cannot execute this "
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2508
"statement"
2509
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2510
"Le serveur Drizzle tourne avec l'option %s, il ne peut donc pas exécuter "
2511
"cette commande."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2512
2513
#, c-format
2514
msgid "Column '%-.100s' has duplicated value '%-.64s' in %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2515
msgstr "La colonne '%-.100s' a dupliqué la valeur '%-.64s' dans %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2516
2517
#, c-format
2518
msgid "Truncated incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2519
msgstr "Valeur tronquée incorrecte pour %-.32s : '%-.128s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2520
2521
msgid ""
2522
"Incorrect table definition; there can be only one TIMESTAMP column with "
2523
"CURRENT_TIMESTAMP in DEFAULT or ON UPDATE clause"
2524
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2525
"Définition de la table incorrecte; Il ne peux y avoir qu'une colonne "
2526
"TIMESTAMP avec CURRENT_TIMESTAMP dans la clause DEFAULT ou ON UPDATE"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2527
2528
#, c-format
2529
msgid "Invalid ON UPDATE clause for '%-.192s' column"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2530
msgstr "Clause ON UPDATE invalide pour la colonne '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2531
2532
msgid "This command is not supported in the prepared statement protocol yet"
2533
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2534
"Cette commande n'est pas supportée par le protocole de commandes préparées, "
2535
"pour le moment"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2536
2537
#, c-format
2538
msgid "Got error %d '%-.100s' from %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2539
msgstr "Réception de l'erreur %d '%-.100s' dans %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2540
2541
#, c-format
2542
msgid "Got temporary error %d '%-.100s' from %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2543
msgstr "Réception de l'erreur temporaire %d '%-.100s' dans %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2544
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2545
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2546
msgid "Unknown or incorrect time zone: '%-.64s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2547
msgstr "Fuseau horaire inconnu ou invalide : '%-.64s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2548
2549
#, c-format
2550
msgid "Invalid TIMESTAMP value in column '%s' at row %ld"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2551
msgstr "Valeur de TIMESTAMP invalide pour la colonne '%s' à la ligne %ld"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2552
2553
#, c-format
2554
msgid "Invalid %s character string: '%.64s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2555
msgstr "Caractères %s invalides dans la chaîne : '%.64s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2556
2557
#, c-format
2558
msgid "Result of %s() was larger than max_allowed_packet (%ld) - truncated"
2559
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2560
"Le résultat de %s() était plus grand que max_allowed_packet (%ld) : il a été "
2561
"tronqué"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2562
2563
#, c-format
2564
msgid "Conflicting declarations: '%s%s' and '%s%s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2565
msgstr "Déclarations conflictuelles: '%s%s' et '%s%s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2566
2567
#, c-format
2568
msgid "Can't create a %s from within another stored routine"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2569
msgstr "Impossible de créer un %s depuis une autre procédure stockée"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2570
2571
#, c-format
2572
msgid "%s %s already exists"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2573
msgstr "%s %s existe déjà"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2574
2575
#, c-format
2576
msgid "%s %s does not exist"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2577
msgstr "%s %s n'existe pas"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2578
2579
#, c-format
2580
msgid "Failed to DROP %s %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2581
msgstr "Echec de DROP %s %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2582
2583
#, c-format
2584
msgid "Failed to CREATE %s %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2585
msgstr "Echec de CREATE %s %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2586
2587
#, c-format
2588
msgid "%s with no matching label: %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2589
msgstr "%s sans label de correspondance : %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2590
2591
#, c-format
2592
msgid "Redefining label %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2593
msgstr "Redéfnition du label %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2594
2595
#, c-format
2596
msgid "End-label %s without match"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2597
msgstr "Label de fin %s sans correspondance"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2598
2599
#, c-format
2600
msgid "Referring to uninitialized variable %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2601
msgstr "Référence sur une variable non-initialisée %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2602
2603
#, c-format
2604
msgid "PROCEDURE %s can't return a result set in the given context"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2605
msgstr "PROCEDURE %s ne peut retourner dans résultat dans le contexte donné"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2606
2607
msgid "RETURN is only allowed in a FUNCTION"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2608
msgstr "RETURN n'est autorisé que dans une FUNCTION"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2609
2610
#, c-format
2611
msgid "%s is not allowed in stored procedures"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2612
msgstr "%s n'est pas autorisé dans les procédures stockées."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2613
2614
msgid ""
2615
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
2616
"SQL_LOG_UPDATE has been ignored"
2617
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2618
"Le log de mise à jour est obsolète et a été remplacé par le log binaire; la "
2619
"commande SET SQL_LOG_UPDATE a été ignorée"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2620
2621
msgid ""
2622
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
2623
"SQL_LOG_UPDATE has been translated to SET SQL_LOG_BIN"
2624
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2625
"Le log de mise à jour est obsolète et a été remplacé par le log binaire; la "
2626
"commande SET SQL_LOG_UPDATE a été remplacée par SET SQL_LOG_BIN"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2627
2628
msgid "Query execution was interrupted"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2629
msgstr "L'exécution de la requête a été interrompue"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2630
2631
#, c-format
2632
msgid "Incorrect number of arguments for %s %s; expected %u, got %u"
2633
msgstr ""
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2634
"Nombre d'arguments incorrect pour %s %s; %u arguments étaient attendus, et "
2635
"%u ont été reçus"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2636
2637
#, c-format
2638
msgid "Undefined CONDITION: %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2639
msgstr "Condition non définie : %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2640
2641
#, c-format
2642
msgid "No RETURN found in FUNCTION %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2643
msgstr "Pas d'instruction RETURN dans la FUnCTION %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2644
2645
#, c-format
2646
msgid "FUNCTION %s ended without RETURN"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2647
msgstr "La fonction %s se termine sans instruction RETURN"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2648
2649
msgid "Cursor statement must be a SELECT"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2650
msgstr "La commande doit être un SELECT pour avoir un curseur"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2651
2652
msgid "Cursor SELECT must not have INTO"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2653
msgstr "Le curseur SELECT ne doit pas avoir de INTO"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2654
2655
#, c-format
2656
msgid "Undefined CURSOR: %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2657
msgstr "CURSOR indéfini: %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2658
2659
msgid "Cursor is already open"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2660
msgstr "Le curseur est déjà ouvert"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2661
2662
msgid "Cursor is not open"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2663
msgstr "Le curseur n'est pas ouvert"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2664
2665
#, c-format
2666
msgid "Undeclared variable: %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2667
msgstr "Variable non déclarée: %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2668
2669
msgid "Incorrect number of FETCH variables"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2670
msgstr "Nombre incorrect de variables FETCH"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2671
2672
msgid "No data - zero rows fetched, selected, or processed"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2673
msgstr "Pas de données - zero ligne retournée, sélectionnée ou traitée"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2674
2675
#, c-format
2676
msgid "Duplicate parameter: %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2677
msgstr "Paramètre dupliqué: %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2678
2679
#, c-format
2680
msgid "Duplicate variable: %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2681
msgstr "Variable dupliquée: %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2682
2683
#, c-format
2684
msgid "Duplicate condition: %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2685
msgstr "Condition dupliquée: %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2686
2687
#, c-format
2688
msgid "Duplicate cursor: %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2689
msgstr "Curseur dupliqué: %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2690
2691
#, c-format
2692
msgid "Failed to ALTER %s %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2693
msgstr "Echec de ALTER %s %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2694
2695
msgid "Subquery value not supported"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2696
msgstr "La valeur de la sous-requête n'est pas supportée"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2697
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2698
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2699
msgid "%s is not allowed in stored function or trigger"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2700
msgstr "%s n'est pas autorisé dans une fonction stockée ou déclencheur"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2701
2702
msgid "Variable or condition declaration after cursor or handler declaration"
2703
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2704
"Déclaration de variable ou de condition après le curseur ou le gestionnaire "
2705
"de déclaration"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2706
2707
msgid "Cursor declaration after handler declaration"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2708
msgstr "Déclaration de curseur après le gestionnaire de declaration"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2709
2710
msgid "Case not found for CASE statement"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2711
msgstr "Aucun cas trouvé dans l'instruction CASE"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2712
2713
#, c-format
2714
msgid "Configuration file '%-.192s' is too big"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2715
msgstr "Le fichier de configuration '%-.192s est trop grand"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2716
2717
#, c-format
2718
msgid "Malformed file type header in file '%-.192s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2719
msgstr "Type d'en-tête de fichier mal défini dans le fichier '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2720
2721
#, c-format
2722
msgid "Unexpected end of file while parsing comment '%-.200s'"
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2723
msgstr ""
2724
"Fin de fichier inattendue lors du traitement du commentaire '%-.200s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2725
2726
#, c-format
2727
msgid "Error while parsing parameter '%-.192s' (line: '%-.192s')"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2728
msgstr "Erreur au traitement du paramètre '%-.192s' (ligne: '%-.192s')"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2729
2730
#, c-format
2731
msgid "Unexpected end of file while skipping unknown parameter '%-.192s'"
2732
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2733
"Fin de fichier inattendu lors de l'omission du paramètre inconnu '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2734
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2735
msgid ""
2736
"EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2737
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2738
"EXPLAIN/SHOW ne peut-être utilisé; manque de privilèges pour la table en "
2739
"question"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2740
2741
#, c-format
2742
msgid "'%-.192s.%-.192s' is not %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2743
msgstr "'%-.192s.%-.192s' n'est pas %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2744
2745
#, c-format
2746
msgid "Column '%-.192s' is not updatable"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2747
msgstr "Colonne '%-.192s' n'est pas modifiable."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2748
2749
msgid "View's SELECT contains a subquery in the FROM clause"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2750
msgstr "Le SELECT de la vue contient une sous-requête dans la clause FROM"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2751
2752
#, c-format
2753
msgid "View's SELECT contains a '%s' clause"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2754
msgstr "Le SELECT de la vue contient une clause '%s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2755
2756
msgid "View's SELECT contains a variable or parameter"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2757
msgstr "Le SELECT de la vue contient une variable ou un paramètre"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2758
2759
#, c-format
2760
msgid "View's SELECT refers to a temporary table '%-.192s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2761
msgstr "Le SELECT de la vue fait référence à la table temporaire '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2762
2763
msgid "View's SELECT and view's field list have different column counts"
2764
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2765
"Le select de la vue et la liste des champs de la vue n'ont pas le même "
2766
"nombre de colonnes"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2767
2768
msgid ""
2769
"View merge algorithm can't be used here for now (assumed undefined algorithm)"
2770
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2771
"L'algorithme de collecte de la vue ne peut pas être utilisé actuellement (en "
2772
"supposant que c'est l'algorithme indéfini)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2773
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2774
msgid ""
2775
"View being updated does not have complete key of underlying table in it"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2776
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2777
"La vue qui est modifiée n'a pas de clé complète pour la table sous-jaçente"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2778
2779
#, c-format
2780
msgid ""
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2781
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or "
2782
"function(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2783
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2784
"La vue '%-.192s.%-.192s' fait référence à des tables, des colonnes ou des "
2785
"fonctions invalides ou requiert des droits d'utilisation qui font défaut"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2786
2787
#, c-format
2788
msgid "Can't drop or alter a %s from within another stored routine"
2789
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2790
"Impossible de supprimer ou de modifier un %s depuis une autre procédure "
2791
"stockée"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2792
2793
msgid "GOTO is not allowed in a stored procedure handler"
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2794
msgstr ""
2795
"GOTO n'est pas autorisée dans le gestionnaire de la procédure stockée"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2796
2797
msgid "Trigger already exists"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2798
msgstr "Le trigger(interrupteur) existe déjà"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2799
2800
msgid "Trigger does not exist"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2801
msgstr "Le trigger(interrupteur) n'existe pas"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2802
2803
#, c-format
2804
msgid "Trigger's '%-.192s' is view or temporary table"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2805
msgstr "Le trigger '%-.192s' est une vue ou une table temporaire"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2806
2807
#, c-format
2808
msgid "Updating of %s row is not allowed in %strigger"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2809
msgstr "La modification de la ligne %s n'est pas allouée dans un %strigger"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2810
2811
#, c-format
2812
msgid "There is no %s row in %s trigger"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2813
msgstr "Il n'y a pas de %s ligne dans le trigger %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2814
2815
#, c-format
2816
msgid "Field '%-.192s' doesn't have a default value"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2817
msgstr "Le champ '%-.192s' n'a pas de valeur par défaut"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2818
2819
msgid "Division by 0"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2820
msgstr "Division par 0"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2821
670.1.6 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2822
#, c-format
551 by Monty Taylor
Produced new message catalogs.
2823
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %u"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2824
msgstr ""
722.2.36 by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad.
2825
"Valeur %-.32s incorrecte : '%-.128s' pour la colonne '%.192s' à la ligne %u"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2826
2827
#, c-format
2828
msgid "Illegal %s '%-.192s' value found during parsing"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2829
msgstr "Valeur %s '%-.192s' illégale durant l'analyse"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2830
2831
#, c-format
2832
msgid "CHECK OPTION on non-updatable view '%-.192s.%-.192s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2833
msgstr "CHECK OPTION sur une vue non modifiante '%-.192s.%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2834
2835
#, c-format
2836
msgid "CHECK OPTION failed '%-.192s.%-.192s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2837
msgstr "CHECK OPTION a échoué pour '%-.192s.%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2838
2839
#, c-format
2840
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for routine '%-.192s'"
2841
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2842
"La commande %-.16s est interdite à l'utilisateur '%-.48s'@'%-.64s' pour la "
2843
"procédure '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2844
2845
#, c-format
2846
msgid "Failed purging old relay logs: %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2847
msgstr "Impossible de purger les vieux logs de relais : %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2848
2849
#, c-format
2850
msgid "Password hash should be a %d-digit hexadecimal number"
2851
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2852
"Le hash du mot de passe devrait être un nombre entier hexadécimal de %d "
2853
"chiffres"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2854
2855
msgid "Target log not found in binlog index"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2856
msgstr "Le log cible n'a pu être trouvé dans l'index du log binaire"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2857
2858
msgid "I/O error reading log index file"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2859
msgstr "Erreur d'entrée/sortie durant la lecture du fichier d'index"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2860
2861
msgid "Server configuration does not permit binlog purge"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2862
msgstr "La configuration du serveur ne permet pas la purge du log binaire"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2863
2864
msgid "Failed on fseek()"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2865
msgstr "Erreur durant fseek()"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2866
2867
msgid "Fatal error during log purge"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2868
msgstr "Erreur fatale durant la purge du log"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2869
2870
msgid "A purgeable log is in use, will not purge"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2871
msgstr "Un log à purger est en cours d'utilisation, il ne sera pas supprimé"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2872
2873
msgid "Unknown error during log purge"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2874
msgstr "Erreur inconnue durant la purge des log"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2875
2876
#, c-format
2877
msgid "Failed initializing relay log position: %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2878
msgstr "Impossible d'initialiser la position dans le log de relais : %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2879
2880
msgid "You are not using binary logging"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2881
msgstr "Vous n'utilisez pas le log binaire"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2882
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2883
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2884
msgid ""
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
2885
"The '%-.64s' syntax is reserved for purposes internal to the Drizzle server"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2886
msgstr ""
2887
"La syntaxe '%-.64s' est réservée pour une utilisation interne au serveur "
2888
"Drizzle"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2889
2890
msgid "WSAStartup Failed"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2891
msgstr "WSAStartup a échoué"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2892
2893
msgid "Can't handle procedures with different groups yet"
2894
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2895
"Impossible de gérer des procédures avec différents groupes actuellement"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2896
2897
msgid "Select must have a group with this procedure"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2898
msgstr "Le SELECT doit avoir un groupe avec cette procédure"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2899
2900
msgid "Can't use ORDER clause with this procedure"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2901
msgstr "Impossible d'utiliser la clause ORDER avec cette procédure"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2902
2903
#, c-format
2904
msgid "Binary logging and replication forbid changing the global server %s"
2905
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2906
"Le log binaire et la réplication ont interdit la modification du serveur "
2907
"global %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2908
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2909
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2910
msgid "Can't map file: %-.200s, errno: %d"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2911
msgstr "Impossible de mapper le fichier: %-.200s, numéro d'erreur : %d"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2912
2913
#, c-format
2914
msgid "Wrong magic in %-.64s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2915
msgstr "Mauvaise magie dans  %-.64s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2916
2917
msgid "Prepared statement contains too many placeholders"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2918
msgstr "La commande préparée contient trop de variables"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2919
2920
#, c-format
2921
msgid "Key part '%-.192s' length cannot be 0"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2922
msgstr "La taille de la partie de clé %-.192s'  ne peut pas être nulle"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2923
2924
msgid "View text checksum failed"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2925
msgstr "La somme de contrôle du texte de la vue a échoué"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2926
2927
#, c-format
2928
msgid ""
2929
"Can not modify more than one base table through a join view '%-.192s.%-.192s'"
2930
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2931
"Impossible de modifier plus d'une table dans une base via la vue de jointure "
2932
"'%-.192s.%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2933
2934
#, c-format
2935
msgid "Can not insert into join view '%-.192s.%-.192s' without fields list"
2936
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2937
"Impossible d'insérer dans une vue de jointure '%-.192s.%-.192s' dans liste "
2938
"de champs"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2939
2940
#, c-format
2941
msgid "Can not delete from join view '%-.192s.%-.192s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2942
msgstr "Impossible d'effacer d'une vue de jointure '%-.192s.%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2943
2944
#, c-format
2945
msgid "Operation %s failed for %.256s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2946
msgstr "L'opération %s a échoué pour %.256s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2947
2948
msgid "XAER_NOTA: Unknown XID"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2949
msgstr "XAER_NOTA : XID inconnu"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2950
2951
msgid "XAER_INVAL: Invalid arguments (or unsupported command)"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2952
msgstr "XAER_INVAL : arguments invalides (ou commande non supportée)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2953
2954
#, c-format
2955
msgid ""
2956
"XAER_RMFAIL: The command cannot be executed when global transaction is in "
2957
"the  %.64s state"
2958
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2959
"XAER_RMFAIL : la commande ne peut pas être exécutée lorsqu'une transaction "
2960
"globale est dans l'état %.64s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2961
2962
msgid "XAER_OUTSIDE: Some work is done outside global transaction"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2963
msgstr "XAER_OUTSIDE : du travail s'exécute hors de la transaction globale"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2964
2965
msgid ""
2966
"XAER_RMERR: Fatal error occurred in the transaction branch - check your data "
2967
"for consistency"
2968
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2969
"XAER_RMERR : une erreur fatale est survenue dans la branche de transaction : "
2970
"vérifiez la cohérence de vos données"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2971
2972
msgid "XA_RBROLLBACK: Transaction branch was rolled back"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2973
msgstr "XA_RBROLLBACK : la branche de transaction a été annulée"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2974
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2975
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2976
msgid ""
2977
"There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on routine "
2978
"'%-.192s'"
2979
msgstr ""
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2980
"Il n'existe pas un tel droit pour l'utilisateur '%-.48s' sur l'hôte  '%-"
2981
".64s'  pour la routine  '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2982
2983
msgid "Failed to grant EXECUTE and ALTER ROUTINE privileges"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2984
msgstr "Impossible de donner les droits de EXECUTE et ALTER ROUTINE"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2985
2986
msgid "Failed to revoke all privileges to dropped routine"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2987
msgstr "Impossible de révoquer les droits de la routine effacée"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2988
2989
#, c-format
2990
msgid "Data too long for column '%s' at row %ld"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2991
msgstr "Les données sont trop longues pour la colonne '%s' à la ligne %ld"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2992
2993
#, c-format
2994
msgid "Bad SQLSTATE: '%s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2995
msgstr "Mauvais SQLSTATE: '%s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2996
1099.4.31 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2997
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2998
msgid ""
2999
"%s: ready for connections.\n"
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3000
"Version: '%s' %s\n"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3001
msgstr ""
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3002
"%s: prêt pour les connexions.\n"
3003
"Version: '%s' %s\n"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3004
3005
msgid "Can't load value from file with fixed size rows to variable"
3006
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3007
"Impossible de lire une valeur dans une variable à partir du fichier avec des "
3008
"lignes à taille fixe"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3009
3010
msgid "You are not allowed to create a user with GRANT"
3011
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3012
"Vous n'êtes pas autorisés à créer un utilisateur avec les droits de GRANT"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3013
3014
#, c-format
3015
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for function %-.32s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3016
msgstr "Valeur %-.32s incorrecte : '%-.128s' pour la fonction %-.32s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3017
3018
msgid "Table definition has changed, please retry transaction"
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3019
msgstr ""
3020
"La définition de la table a changé, essayez de relancer la transaction"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3021
3022
msgid "Duplicate handler declared in the same block"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3023
msgstr "Gestionnaire déclaré deux fois dans le même bloc"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3024
3025
#, c-format
3026
msgid ""
3027
"OUT or INOUT argument %d for routine %s is not a variable or NEW pseudo-"
3028
"variable in BEFORE trigger"
3029
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3030
"L'argument OUT ou INOUT %d de la routine %s n'est pas une variable ni la "
3031
"pseudo-variable NEW dans un trigger BEFORE"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3032
3033
#, c-format
3034
msgid "Not allowed to return a result set from a %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3035
msgstr "Il n'est pas possible de retourner un jeu de résultat depuis un %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3036
3037
msgid "Cannot get geometry object from data you send to the GEOMETRY field"
3038
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3039
"Impossible de lire les informations géométrique pour l'objet envoyé dans le "
3040
"champ GEOMETRY"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3041
3042
msgid ""
3043
"A routine failed and has neither NO SQL nor READS SQL DATA in its "
3044
"declaration and binary logging is enabled; if non-transactional tables were "
3045
"updated, the binary log will miss their changes"
3046
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3047
"Une routine a échoué, dispose ni de NO SQL, ni de READS SQL DATA dans sa "
3048
"déclaration, et le log binaire est actif : si des tables non-"
3049
"transactionnelles ont été modifiées, le log binaire ne va pas prendre en "
3050
"compte ces modifications."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3051
3052
msgid ""
3053
"This function has none of DETERMINISTIC, NO SQL, or READS SQL DATA in its "
3054
"declaration and binary logging is enabled (you *might* want to use the less "
3055
"safe log_bin_trust_function_creators variable)"
3056
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3057
"Cette fonction n'a aucun des attributs DETERMINISTIC, NO SQL, ni READS SQL "
3058
"DATA dans sa déclaration, et le log binaire est actif : il est possible que "
3059
"vous deviez utiliser la variable moins sécuritaire "
3060
"log_bin_trust_function_creators"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3061
3062
msgid ""
3063
"You do not have the SUPER privilege and binary logging is enabled (you "
3064
"*might* want to use the less safe log_bin_trust_function_creators variable)"
3065
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3066
"Vous n'avez pas les droits de SUPER, et le log binaire est actif : vous "
3067
"pourriez avoir à utiliser la variable log_bin_trust_function_creators moins "
3068
"sécuritaire"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3069
3070
msgid ""
3071
"You can't execute a prepared statement which has an open cursor associated "
3072
"with it. Reset the statement to re-execute it."
3073
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3074
"Il est impossible d'exécuter une commande préparée avec un curseur ouvert "
3075
"associé. Initialisez à nouveau la commande pour l'exécuter."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3076
3077
#, c-format
3078
msgid "The statement (%lu) has no open cursor."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3079
msgstr "La commande (%lu) n'a pas de curseur ouvert"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3080
3081
msgid ""
3082
"Explicit or implicit commit is not allowed in stored function or trigger."
3083
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3084
"Les commits explicites ou implicites ne sont pas autorisés dans une fonction "
3085
"strockée ou un trigger"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3086
3087
#, c-format
3088
msgid ""
3089
"Field of view '%-.192s.%-.192s' underlying table doesn't have a default value"
3090
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3091
"Le champ sous-jacent de la vue '%-.192s.%-.192s' n'a pas de valeur par défaut"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3092
3093
msgid "Recursive stored functions and triggers are not allowed."
3094
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3095
"Les procédures stockées et les triggers récursifs ne sont pas autorisés"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3096
3097
#, c-format
3098
msgid "Too big scale %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
3099
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3100
"L'échelle %d de la colonne  '%-.192s' est trop grande : le maximum est %d"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3101
3102
#, c-format
3103
msgid "Too big precision %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
3104
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3105
"La précision %d de la colonne  '%-.192s' est trop grande : le maximum est %d"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3106
3107
#, c-format
3108
msgid ""
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3109
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column '%-"
3110
".192s')."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3111
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3112
"Pour les float(M,D), double(M,D) et decimal(M,D), M doit être >= D (colonne "
3113
"'%-.192s')."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3114
3115
msgid ""
3116
"You can't combine write-locking of system tables with other tables or lock "
3117
"types"
3118
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3119
"Vous ne pouvez pas combiner un système de tables sous verrou d'écriture avec "
3120
"d'autres tables ou autres types de verrou"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3121
3122
#, c-format
3123
msgid "Unable to connect to foreign data source: %.64s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3124
msgstr "Impossible de se connecter à la source de données externe : %.64s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3125
3126
#, c-format
3127
msgid ""
3128
"There was a problem processing the query on the foreign data source. Data "
3129
"source error: %-.64s"
3130
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3131
"Il y a eu un problème lors du traitement de la requête par la source de "
3132
"données externe. Erreur retournée : %-.64s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3133
3134
#, c-format
3135
msgid ""
3136
"The foreign data source you are trying to reference does not exist. Data "
3137
"source error:  %-.64s"
3138
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3139
"La source de données externe que vous essayez de référencer n'existe pas. "
3140
"Erreur retournée : %-.64s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3141
3142
#, c-format
3143
msgid ""
3144
"Can't create federated table. The data source connection string '%-.64s' is "
3145
"not in the correct format"
3146
msgstr ""
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3147
"Impossible de créer une table fédérée. La chaîne de connexion à la source '%-"
3148
".64s' n'est pas au format correct"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3149
3150
#, c-format
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3151
msgid ""
3152
"The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3153
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3154
"La chaîne de connexion à la source '%-.64s' n'est pas au format correct"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3155
3156
#, c-format
3157
msgid "Can't create federated table. Foreign data src error:  %-.64s"
3158
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3159
"Impossible de créer la table fédérée. La source de données externe a "
3160
"retourné une erreur : %-.64s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3161
3162
msgid "Trigger in wrong schema"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3163
msgstr "Le trigger est dans la mauvaise base"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3164
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3165
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3166
msgid ""
3167
"Thread stack overrun:  %ld bytes used of a %ld byte stack, and %ld bytes "
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
3168
"needed.  Use 'drizzled -O thread_stack=#' to specify a bigger stack."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3169
msgstr ""
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3170
"La pile du thread a été dépassée :  %ld octets utilisé sur une pile de  %ld "
3171
", et  %ld  sont encore nécessaires. Utilisez  'drizzled -O thread_stack=#' "
3172
"pour spécifier une pile plus grande."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3173
3174
#, c-format
3175
msgid "Routine body for '%-.100s' is too long"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3176
msgstr "Le corps de la routine '%-.100s' est trop long"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3177
3178
msgid "Cannot drop default keycache"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3179
msgstr "Impossible d'effacer le cache de clé par défaut"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3180
3181
#, c-format
3182
msgid "Display width out of range for column '%-.192s' (max = %d)"
3183
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3184
"La largeur d'affichage est hors de l'intervalle de validité pour la colonne "
3185
"'%-.192s' (max = %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3186
3187
msgid "XAER_DUPID: The XID already exists"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3188
msgstr "XAER_DUPID: Le XID existe déjà"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3189
3190
#, c-format
3191
msgid "Datetime function: %-.32s field overflow"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3192
msgstr "Fonction de date et heure : le champ %-.32s a dépassé ses capacités"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3193
3194
#, c-format
3195
msgid ""
3196
"Can't update table '%-.192s' in stored function/trigger because it is "
3197
"already used by statement which invoked this stored function/trigger."
3198
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3199
"Impossible de modifier la table '%-.192s' dans la procédure stockée ou le "
3200
"trigger, car il est déjà utilisé par une commande qui a appelé cette "
3201
"fonction ou trigger."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3202
3203
#, c-format
3204
msgid ""
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3205
"The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table '%-"
3206
".192s'."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3207
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3208
"La définition de la table '%-.192s'  empêche l'opération %.192s sur la table "
3209
"'%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3210
3211
msgid ""
3212
"The prepared statement contains a stored routine call that refers to that "
3213
"same statement. It's not allowed to execute a prepared statement in such a "
3214
"recursive manner"
3215
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3216
"La commande préparée contient une routine stockée qui fait référence à la "
3217
"même commande. Il n'est pas permis d'exécuter une commande préparée de "
3218
"manière récursive"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3219
3220
msgid "Not allowed to set autocommit from a stored function or trigger"
3221
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3222
"Il n'est pas possible de configurer l'autocommit dans une fonction ou un "
3223
"trigger"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3224
3225
msgid "Definer is not fully qualified"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3226
msgstr "L'auteur n'est pas complètement identifié"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3227
3228
#, c-format
3229
msgid ""
3230
"View '%-.192s'.'%-.192s' has no definer information (old table format). "
3231
"Current user is used as definer. Please recreate the view!"
3232
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3233
"La vue '%-.192s'.'%-.192s'  n'a pas d'information d'auteur (ancien format de "
3234
"table). L'utilisateur courant est utilisé comme auteur. Pensez à recréer la "
3235
"vue!"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3236
3237
#, c-format
3238
msgid ""
3239
"You need the SUPER privilege for creation view with '%-.192s'@'%-.192s' "
3240
"definer"
3241
msgstr ""
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3242
"Vous avez besoin du droit de SUPER pour la création de vue avec l'auteur '%-"
3243
".192s'@'%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3244
3245
#, c-format
3246
msgid "The user specified as a definer ('%-.64s'@'%-.64s') does not exist"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3247
msgstr "L'utilisateur spécifié comme auteur ('%-.64s'@'%-.64s') n'existe pas"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3248
3249
#, c-format
3250
msgid "Changing schema from '%-.192s' to '%-.192s' is not allowed."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3251
msgstr "Changer le schéma de '%-.192s' à '%-.192s' n'est pas autorisé"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3252
3253
#, c-format
3254
msgid ""
3255
"Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
3256
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3257
"Impossible d'effacer ou de modifier une ligne parente : une contrainte de "
3258
"clé étrangère à échoué (%.192s)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3259
3260
#, c-format
3261
msgid ""
3262
"Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
3263
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3264
"Impossible d'effacer ou de modifier une ligne fille : une contrainte de clé "
3265
"étrangère à échoué (%.192s)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3266
3267
#, c-format
3268
msgid "Variable '%-.64s' must be quoted with `...`, or renamed"
3269
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3270
"La variable '%-.64s' doit être mise entre guillemets  `...`, ou bien renommée"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3271
3272
#, c-format
3273
msgid ""
3274
"No definer attribute for trigger '%-.192s'.'%-.192s'. The trigger will be "
3275
"activated under the authorization of the invoker, which may have "
3276
"insufficient privileges. Please recreate the trigger."
3277
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3278
"Pas d'attributs de définitions pour le trigger '%-.192s'.'%-.192s'. Le "
3279
"trigger sera activé avec les droits de l'invocateur, qui pourrait ne pas "
3280
"avoir les droits suffisants. Re-créez le trigger pour corriger cela."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3281
3282
#, c-format
3283
msgid "'%-.192s' has an old format, you should re-create the '%s' object(s)"
3284
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3285
"'%-.192s' est dans un ancien format. Il est recommandé de re-créer le(s) "
3286
"objet(s) '%s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3287
3288
#, c-format
3289
msgid ""
3290
"Recursive limit %d (as set by the max_sp_recursion_depth variable) was "
3291
"exceeded for routine %.192s"
3292
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3293
"La limite de récursivité %d (telle que définie par la variable "
3294
"max_sp_recursion_depth) a été dépassée par la routine %.192s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3295
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3296
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3297
msgid ""
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
3298
"Failed to load routine %-.192s. The table drizzle.proc is missing, corrupt, "
3299
"or contains bad data (internal code %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3300
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3301
"Impossible de charger la routine %-.192s. La table drizzle.proc manque, est "
3302
"corrompue ou contient des données invalides (code d'erreur interne %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3303
3304
#, c-format
3305
msgid "Incorrect routine name '%-.192s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3306
msgstr "Nom de routine incorrect '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3307
3308
#, c-format
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3309
msgid ""
3310
"Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3311
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3312
"Mise à jour de la table requis. Exécutez la commande 'REPAIR TABLE `%-.32s`' "
3313
"pour la mettre à niveau!"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3314
3315
msgid "AGGREGATE is not supported for stored functions"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3316
msgstr "AGGREGATE n'est pas supporté avec les fonctions stockées"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3317
3318
#, c-format
3319
msgid ""
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3320
"Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: "
3321
"%lu)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3322
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3323
"Impossible de créer plus de max_prepared_stmt_count commandes (compte "
3324
"courant : %lu)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3325
3326
#, c-format
3327
msgid "`%-.192s`.`%-.192s` contains view recursion"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3328
msgstr "`%-.192s`.`%-.192s`contient des vues récursives"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3329
3330
#, c-format
3331
msgid "non-grouping field '%-.192s' is used in %-.64s clause"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3332
msgstr "Un champ non-groupant  '%-.192s' est utilisé dans la clause %-.64s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3333
3334
msgid "The used table type doesn't support SPATIAL indexes"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3335
msgstr "Le type de table utilisé ne supporte pas les index SPATIAL"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3336
3337
msgid "Triggers can not be created on system tables"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3338
msgstr "Les triggers ne peuvent pas être créé sur les tables système"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3339
3340
#, c-format
3341
msgid "Leading spaces are removed from name '%s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3342
msgstr "Les espaces initiaux sont supprimés dans le nom '%s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3343
3344
msgid "Failed to read auto-increment value from storage engine"
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3345
msgstr ""
3346
"Impossible de lire la valeur auto-incrémentée dans le moteur de table"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3347
3348
msgid "user name"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3349
msgstr "Nom d'utilisateur"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3350
3351
msgid "host name"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3352
msgstr "Nom d'hôte"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3353
3354
#, c-format
3355
msgid "String '%-.70s' is too long for %s (should be no longer than %d)"
3356
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3357
"La chaîne '%-.70s' est trop longue pour %s (elle ne doit pas être plus "
3358
"longue que %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3359
3360
#, c-format
3361
msgid "The target table %-.100s of the %s is not insertable-into"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3362
msgstr "La table cible %-.100s de %s n'accepte pas les insertions"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3363
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3364
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3365
msgid ""
3366
"Table '%-.64s' is differently defined or of non-MyISAM type or doesn't exist"
3367
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3368
"La table '%-.64s' est définie différemment, ou n'est pas de type MyISAM ou "
3369
"n'existe pas"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3370
3371
msgid "Too high level of nesting for select"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3372
msgstr "Trop de niveaux d'imbrication pour le select"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3373
3374
#, c-format
3375
msgid "Name '%-.64s' has become ''"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3376
msgstr "Le nom '%-.64s' est devenu ''"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3377
3378
msgid ""
3379
"First character of the FIELDS TERMINATED string is ambiguous; please use non-"
3380
"optional and non-empty FIELDS ENCLOSED BY"
3381
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3382
"Le premier caractère de la clause FIELDS TERMINATED est ambiguë; il est "
3383
"recommandé d'utiliser explicitement la clause non-vide FIELDS ENCLOSED BY"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3384
3385
#, c-format
3386
msgid "The foreign server, %s, you are trying to create already exists."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3387
msgstr "Le serveur distant, %s, que vous essayez de créer existe déjà."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3388
3389
#, c-format
3390
msgid ""
3391
"The foreign server name you are trying to reference does not exist. Data "
3392
"source error:  %-.64s"
3393
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3394
"Le serveur distant que vous essayez de référencer n'existe pas. Erreur de "
3395
"source : %-.64s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3396
3397
#, c-format
3398
msgid ""
3399
"Table storage engine '%-.64s' does not support the create option '%.64s'"
3400
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3401
"Le moteur de table '%-.64s'  ne supporte pas l'option de création '%.64s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3402
3403
#, c-format
3404
msgid ""
3405
"Syntax error: %-.64s PARTITIONING requires definition of VALUES %-.64s for "
3406
"each partition"
3407
msgstr ""
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3408
"Erreur de syntaxe : %-.64s. Le partitionnement requiert les valeurs VALUES %-"
3409
".64s pour chaque partition"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3410
3411
#, c-format
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3412
msgid ""
3413
"Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3414
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3415
"Seul, le partitionnement %-.64s peut utiliser les valeurs VALUES %-.64s dans "
3416
"la définition des partitions"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3417
3418
msgid "MAXVALUE can only be used in last partition definition"
3419
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3420
"MAXVALUE ne peut être utilisé que dans la définition de la dernière partition"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3421
3422
msgid "Subpartitions can only be hash partitions and by key"
3423
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3424
"Les sous-partitions ne peuvent qu'utiliser des partitions par hash et par clé"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3425
3426
msgid "Must define subpartitions on all partitions if on one partition"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3427
msgstr "Vous devez définir les sous-partitions pour toutes les partitions"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3428
3429
msgid "Wrong number of partitions defined, mismatch with previous setting"
3430
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3431
"Nombre de partitions mal défini, et incohérent avec la configuration "
3432
"précédente"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3433
3434
msgid "Wrong number of subpartitions defined, mismatch with previous setting"
3435
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3436
"Nombre de sous-partitions mal défini, et incohérent avec la configuration "
3437
"précédente"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3438
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3439
msgid ""
3440
"Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3441
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3442
"Les expressions constantes ou aléatoires ne sont pas autorisées dans les "
3443
"fonctions de partitionnement et de sous-partitionnement"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3444
3445
msgid "Expression in RANGE/LIST VALUES must be constant"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3446
msgstr "L'expression dans les valeurs RANGE/LIST VALUES doit être constante"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3447
3448
msgid "Field in list of fields for partition function not found in table"
3449
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3450
"Un champ dans la liste de champs de la fonction de partition n'a pu être "
3451
"trouvé dans la table"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3452
3453
msgid "List of fields is only allowed in KEY partitions"
3454
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3455
"La liste des champs est seulement autorisées dans les partitions par clé "
3456
"(KEY)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3457
3458
msgid ""
3459
"The partition info in the frm file is not consistent with what can be "
3460
"written into the frm file"
3461
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3462
"Les informations de partitions du fichier .frm ne sont pas cohérente avec ce "
3463
"qui peut être écrit dans le fichier .frm"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3464
3465
#, c-format
3466
msgid "The %-.192s function returns the wrong type"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3467
msgstr "La fonction %-.192s retourne un mauvais type"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3468
3469
#, c-format
3470
msgid "For %-.64s partitions each partition must be defined"
3471
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3472
"Pour les partitions de type %-.64s , chaque partition doit être définie"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3473
3474
msgid "VALUES LESS THAN value must be strictly increasing for each partition"
3475
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3476
"Les valeurs de type VALUES LESS THAN doivent être définies de manière "
3477
"strictement croissante pour chaque partition"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3478
3479
msgid "VALUES value must be of same type as partition function"
3480
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3481
"La valeur VALUE doit être du même type que pour la fonction de partition"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3482
3483
msgid "Multiple definition of same constant in list partitioning"
3484
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3485
"Définition multiple de la même constante dans la liste de partitionnement"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3486
3487
msgid "Partitioning can not be used stand-alone in query"
3488
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3489
"Les partitions ne peuvent pas être utilisées indépendamment dans une requête"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3490
3491
msgid ""
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
3492
"The mix of handlers in the partitions is not allowed in this version of "
3493
"Drizzle"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3494
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3495
"La combinaison de différents gestionnaires de partitions n'est pas possible "
3496
"avec cette version de Drizzle"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3497
3498
#, c-format
3499
msgid "For the partitioned engine it is necessary to define all %-.64s"
3500
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3501
"Pour le moteur de partition, il est nécessaire de définir tous les %-.64s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3502
3503
msgid "Too many partitions (including subpartitions) were defined"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3504
msgstr "Trop de partitions (y compris les sous-partitions) ont été définies"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3505
3506
msgid ""
3507
"It is only possible to mix RANGE/LIST partitioning with HASH/KEY "
3508
"partitioning for subpartitioning"
3509
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3510
"Il est possible de mélanger uniquement des partitions de type RANGE/LIST "
3511
"avec des partitions de type HASH/KEY lors du sous-partitionnement"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3512
3513
msgid "Failed to create specific handler file"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3514
msgstr "Impossible de créer un fichier particulier de gestion"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3515
3516
msgid "A BLOB field is not allowed in partition function"
3517
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3518
"Les fichiers BLOB ne sont pas autorisés dans les fonctions de partition"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3519
3520
#, c-format
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3521
msgid ""
3522
"A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3523
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3524
"Un %-.192s doit inclure toutes les colonnes dans la fonction de partition de "
3525
"la table"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3526
3527
#, c-format
3528
msgid "Number of %-.64s = 0 is not an allowed value"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3529
msgstr "Nombre de %-.64s = 0 n'est pas une valeur autorisée"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3530
3531
msgid "Partition management on a not partitioned table is not possible"
3532
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3533
"La gestion des partitions sur une table qui n'est pas partitionnée n'est pas "
3534
"possible"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3535
3536
msgid ""
3537
"Foreign key condition is not yet supported in conjunction with partitioning"
3538
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3539
"Les contraintes de clé étrangères ne sont pas encore supportées avec les "
3540
"partitions"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3541
3542
#, c-format
3543
msgid "Error in list of partitions to %-.64s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3544
msgstr "Erreur dans la liste des partitions de %-.64s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3545
3546
msgid "Cannot remove all partitions, use DROP TABLE instead"
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3547
msgstr ""
3548
"Impossible d'effacer toutes les partitions, utilisez plutôt DROP TABLE"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3549
3550
msgid "COALESCE PARTITION can only be used on HASH/KEY partitions"
3551
msgstr ""
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3552
"COALESCE PARTITION ne peut être utilisé qu'avec les partitions de type "
3553
"HASH/KEY"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3554
3555
msgid ""
685.1.14 by Monty Taylor
Merged from Andrew.
3556
"REORGANIZE PARTITION can only be used to reorganize partitions not to change "
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3557
"their numbers"
3558
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3559
"REORGANIZE PARTITION ne peut être utilisé que pour réorganiser des "
3560
"partitions, et non pas pour changer leur nombres"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3561
3562
msgid ""
685.1.14 by Monty Taylor
Merged from Andrew.
3563
"REORGANIZE PARTITION without parameters can only be used on auto-partitioned "
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3564
"tables using HASH PARTITIONs"
3565
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3566
"REORGANIZE PARTITION sans paramètre peut être utilisé uniquement avec des "
3567
"tables auto-partitionnées, en utilisant HASH PARTITION"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3568
3569
#, c-format
3570
msgid "%-.64s PARTITION can only be used on RANGE/LIST partitions"
3571
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3572
"%-.64s PARTITION ne peut être utilisée que sur des partitions RANGE/LIST"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3573
3574
msgid "Trying to Add partition(s) with wrong number of subpartitions"
3575
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3576
"Tentative d'ajout de partitions avec un mauvais nombre de sous-partitions"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3577
3578
msgid "At least one partition must be added"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3579
msgstr "Au moins une partition doit être ajoutée"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3580
3581
msgid "At least one partition must be coalesced"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3582
msgstr "Au moins une partition doit être fusionnée"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3583
685.1.14 by Monty Taylor
Merged from Andrew.
3584
msgid "More partitions to reorganize than there are partitions"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3585
msgstr "Il y a plus de partitions à réorganiser que de partitions"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3586
3587
#, c-format
3588
msgid "Duplicate partition name %-.192s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3589
msgstr "Nom de partition en double %-.192s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3590
3591
msgid "It is not allowed to shut off binlog on this command"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3592
msgstr "Il n'est pas autorisé d'éteindre le log binaire sur cette commande"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3593
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3594
msgid ""
3595
"When reorganizing a set of partitions they must be in consecutive order"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3596
msgstr "Lors de la réorganisation, le jeu de partitions doit être consécutif"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3597
3598
msgid ""
3599
"Reorganize of range partitions cannot change total ranges except for last "
3600
"partition where it can extend the range"
3601
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3602
"La réorganisation d'intervalle de partitions ne peut pas changer le taille "
3603
"totale des intervalles, sauf pour la dernière partition, où l'intervalle "
3604
"peut être étendu"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3605
3606
msgid "Partition function not supported in this version for this handler"
3607
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3608
"La fonction de partition n'est pas supportée pour cette version du "
3609
"gestionnaire"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3610
3611
msgid "Partition state cannot be defined from CREATE/ALTER TABLE"
3612
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3613
"L'état de la partition ne peut pas être défini à l'aide de CREATE/ALTER TABLE"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3614
3615
#, c-format
3616
msgid "The %-.64s handler only supports 32 bit integers in VALUES"
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3617
msgstr ""
3618
"Le gestionnaire %-.64s ne supporte que les entiers 32 bits dans VALUES"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3619
3620
#, c-format
3621
msgid "Plugin '%-.192s' is not loaded"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3622
msgstr "Le greffon '%-.192s' n'est pas chargé"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3623
3624
#, c-format
3625
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3626
msgstr "Incorrect %-.32s valeur: '%-.128s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3627
3628
#, c-format
3629
msgid "Table has no partition for value %-.64s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3630
msgstr "La table n'a pas de partitions pour la valeur %-.64s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3631
3632
#, c-format
3633
msgid "It is not allowed to specify %s more than once"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3634
msgstr "Il n'est pas possible de spécifier %s plus d'une fois"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3635
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3636
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3637
msgid "Failed to create %s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3638
msgstr "Impossible de créer %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3639
3640
#, c-format
3641
msgid "Failed to drop %s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3642
msgstr "Impossible d'effacer %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3643
3644
msgid "The handler doesn't support autoextend of tablespaces"
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3645
msgstr ""
3646
"Le gestionnaire ne supporte pas l'auto-extension des espaces de tables"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3647
3648
msgid ""
3649
"A size parameter was incorrectly specified, either number or on the form 10M"
3650
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3651
"Un paramètre de taille a été incorrectement spécifié, soit sous forme de "
3652
"nombre, soit avec la syntaxe 10M"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3653
3654
msgid ""
3655
"The size number was correct but we don't allow the digit part to be more "
3656
"than 2 billion"
3657
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3658
"La taille était correctement spécifié, mais il ne doit pas dépasser 2 "
3659
"milliards."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3660
3661
#, c-format
3662
msgid "Failed to alter: %s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3663
msgstr "Impossible de modifier : %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3664
3665
msgid "Writing one row to the row-based binary log failed"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3666
msgstr "L'écriture d'une ligne dans le log binaire de lignes a échoué"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3667
3668
#, c-format
3669
msgid "Table definition on master and slave does not match: %s"
3670
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3671
"La définition de la table sur le maître ne correspond pas à celle de "
3672
"l'esclave : %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3673
3674
msgid ""
3675
"Slave running with --log-slave-updates must use row-based binary logging to "
3676
"be able to replicate row-based binary log events"
3677
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3678
"Un esclave qui fonctionne avec l'option --log-slave-updates doit utiliser le "
3679
"log binaire de lignes, pour être capable de répliquer les événements issu du "
3680
"log binaire de lignes"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3681
3682
#, c-format
3683
msgid "Event '%-.192s' already exists"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3684
msgstr "L'événement '%-.192s' existe déjà"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3685
3686
#, c-format
3687
msgid "Failed to store event %s. Error code %d from storage engine."
3688
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3689
"Impossible de stocker l'événement %s. Réception du code d'erreur %d en "
3690
"provenance du moteur de table."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3691
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3692
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3693
msgid "Unknown event '%-.192s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3694
msgstr "Evénement inconnu '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3695
3696
#, c-format
3697
msgid "Failed to alter event '%-.192s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3698
msgstr "Impossible de modifier l'événement '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3699
3700
msgid "INTERVAL is either not positive or too big"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3701
msgstr "INTERVAL est non-positif ou bien trop grand"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3702
3703
msgid "ENDS is either invalid or before STARTS"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3704
msgstr "ENDS est soit invalide, soit avant STARTS"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3705
3706
msgid "Event execution time is in the past. Event has been disabled"
3707
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3708
"Le moment d'exécution de l'événement est dans le passé. L'événement a été "
3709
"désactivé."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3710
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
3711
msgid "Failed to open drizzle.event"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3712
msgstr "Impossible d'ouvrir drizzle.event"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3713
3714
msgid "No datetime expression provided"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3715
msgstr "Aucune information temporelle n'a été fournie"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3716
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3717
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3718
msgid ""
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
3719
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is "
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3720
"probably corrupted"
3721
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3722
"Le nombre de colonnes de drizzle.%s est erroné. %d était attendu, et %d ont "
3723
"été trouvées. La table est probablement corrompue."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3724
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3725
#, c-format
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
3726
msgid "Cannot load from drizzle.%s. The table is probably corrupted"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3727
msgstr ""
3728
"Impossible de charger la table drizzle.%s. La table est probablement "
3729
"corrompue."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3730
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
3731
msgid "Failed to delete the event from drizzle.event"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3732
msgstr "Impossible d'effacer l'événement de drizzle.event"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3733
3734
msgid "Error during compilation of event's body"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3735
msgstr "Erreur durant la compilation du corps de l'événement"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3736
3737
msgid "Same old and new event name"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3738
msgstr "Même nom pour l'ancien et le nouvel événement"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3739
3740
#, c-format
3741
msgid "Data for column '%s' too long"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3742
msgstr "Les données trouvées pour la colonne '%s' sont trop longues"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3743
3744
#, c-format
3745
msgid "Cannot drop index '%-.192s': needed in a foreign key constraint"
3746
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3747
"Impossible d'effacer l'index '%s-.192s' : elle est nécessaire pour une "
3748
"contrainte de clé étrangère"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3749
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3750
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3751
msgid ""
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3752
"The syntax '%s' is deprecated and will be removed in Drizzle %s. Please use "
3753
"%s instead"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3754
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3755
"La syntaxe '%s' est obsolète, et sera supprimée en Drizzle %s. Il est "
3756
"recommandé d'utiliser %s à la place."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3757
3758
msgid "You can't write-lock a log table. Only read access is possible"
3759
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3760
"Vous ne pouvez pas poser un verrou d'écriture sur la table de log. Seul un "
3761
"accès en lecture est possible"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3762
3763
msgid "You can't use locks with log tables."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3764
msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser de locks avec les tables de log."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3765
3766
#, c-format
3767
msgid ""
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3768
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key "
3769
"%d would lead to a duplicate entry"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3770
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3771
"Modifier les contraintes de clé étrangère pour la table '%.192s', ligne "
3772
"'%.192s', clé %d va conduire à une entrée en double"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3773
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3774
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3775
msgid ""
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
3776
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. Created with "
3777
"Drizzle %d, now running %d. Please use drizzle_upgrade to fix this error."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3778
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3779
"Le nombre de colonnes de drizzle.%s est erroné. %d était attendu, et %d ont "
3780
"été trouvées. La table a été créée avec Drizzle %d, et la version en cours "
3781
"est %d. Utilisez drizzle_upgrade pour corriger cette anomalie."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3782
3783
msgid ""
3784
"Cannot switch out of the row-based binary log format when the session has "
3785
"open temporary tables"
3786
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3787
"Impossible de terminer le format de log binaire de lignes quand la session a "
3788
"encore des tables temporaires"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3789
3790
msgid ""
3791
"Cannot change the binary logging format inside a stored function or trigger"
3792
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3793
"Impossible de changer le format de log binaire à l'intérieur d'une fonction "
3794
"ou d'un trigger"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3795
3796
msgid ""
3797
"The NDB cluster engine does not support changing the binlog format on the "
3798
"fly yet"
3799
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3800
"Le moteur de Cluster NDB ne supporte pas le changement de format de log "
3801
"binaire pour le moment"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3802
3803
msgid "Cannot create temporary table with partitions"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3804
msgstr "Impossible de créer des tables temporaires avec des partitions"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3805
3806
msgid "Partition constant is out of partition function domain"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3807
msgstr "La constante de partition est hors de l'intervalle de fonctionnement"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3808
3809
msgid "This partition function is not allowed"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3810
msgstr "Cette fonction de partition n'est pas autorisé"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3811
3812
msgid "Error in DDL log"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3813
msgstr "Erreur dans le log de DDL"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3814
3815
msgid "Not allowed to use NULL value in VALUES LESS THAN"
3816
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3817
"Il n'est pas possible d'utiliser de valeur NULL avec une contrainte VALUES "
3818
"LESS THAN"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3819
3820
msgid "Incorrect partition name"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3821
msgstr "Nom de partition incorrect"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3822
3823
msgid ""
3824
"Transaction isolation level can't be changed while a transaction is in "
3825
"progress"
3826
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3827
"Le niveau d'isolation des transactions ne peut être changé lorsqu'une "
3828
"transaction est en court"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3829
3830
#, c-format
3831
msgid ""
3832
"ALTER TABLE causes auto_increment resequencing, resulting in duplicate entry "
3833
"'%-.192s' for key '%-.192s'"
3834
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3835
"ALTER TABLE force le reséquençage de la colonne auto_incrment, et conduit à "
3836
"un doublon '%-.192s'  pour la clé '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3837
3838
#, c-format
3839
msgid "Internal scheduler error %d"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3840
msgstr "Erreur interne de programmeur %d"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3841
3842
#, c-format
3843
msgid "Error during starting/stopping of the scheduler. Error code %u"
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3844
msgstr ""
3845
"Erreur durant le démarrage ou l'arrêt du programmeur. Code d'erreur %u"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3846
3847
msgid "Engine cannot be used in partitioned tables"
3848
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3849
"Ce moteur de stockage ne peut pas être utilisé pour des tables à partitions"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3850
3851
#, c-format
3852
msgid "Cannot activate '%-.64s' log"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3853
msgstr "Impossible d'activer le log '%-.64s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3854
3855
msgid "The server was not built with row-based replication"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3856
msgstr "Le serveur n'est pas compilé pour faire de la réplication de lignes"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3857
3858
msgid "Decoding of base64 string failed"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3859
msgstr "Le décodage de la chaîne base64 a échoué"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3860
3861
msgid "Recursion of EVENT DDL statements is forbidden when body is present"
3862
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3863
"La récursion d'événements EVENT DDL est interdite lorsqu'un corps est présent"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3864
3865
msgid ""
3866
"Cannot proceed because system tables used by Event Scheduler were found "
3867
"damaged at server start"
3868
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3869
"Impossible de continuer, car les tables système utilisées par le programmeur "
3870
"d'événements sont considérées comme corrompus depuis le démarrage du serveur"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3871
3872
msgid "Only integers allowed as number here"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3873
msgstr "Seuls des entiers sont autorisés ici"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3874
3875
msgid "This storage engine cannot be used for log tables"
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3876
msgstr ""
3877
"Ce moteur de stockage ne peut pas être utilisé pour les logs de tables"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3878
3879
#, c-format
3880
msgid "You cannot '%s' a log table if logging is enabled"
3881
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3882
"Vous ne pouvez pas faire un '%s' sur une table de log si le log est actif"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3883
3884
#, c-format
3885
msgid ""
3886
"Cannot rename '%s'. When logging enabled, rename to/from log table must "
3887
"rename two tables: the log table to an archive table and another table back "
3888
"to '%s'"
3889
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3890
"Impossible de renommer '%s'. Lorsque le log est actif, renommer une table de "
3891
"log implique le changement de noms de deux tables : la table de log vers une "
3892
"archive, et une autre table vers '%s'."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3893
3894
#, c-format
3895
msgid "Incorrect parameter count in the call to native function '%-.192s'"
3896
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3897
"Nombre de paramètres incorrect pour l'appel à la fonction native '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3898
3899
#, c-format
3900
msgid "Incorrect parameters in the call to native function '%-.192s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3901
msgstr "Paramètres incorrects pour l'appel à la fonction native '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3902
3903
#, c-format
3904
msgid "Incorrect parameters in the call to stored function '%-.192s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3905
msgstr "Paramètres incorrects pour l'appel à la procédure stockée '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3906
3907
#, c-format
3908
msgid "This function '%-.192s' has the same name as a native function"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3909
msgstr "La fonction '%-.192s'  a le même nom qu'une fonction native"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3910
3911
#, c-format
3912
msgid "Duplicate entry '%-.64s' for key '%-.192s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3913
msgstr "Ligne doublon '%-.64s' pour la clé '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3914
3915
msgid "Too many files opened, please execute the command again"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3916
msgstr "Trop de fichiers ouverts, exécutez la commande à nouveau"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3917
3918
msgid ""
3919
"Event execution time is in the past and ON COMPLETION NOT PRESERVE is set. "
3920
"The event was dropped immediately after creation."
3921
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3922
"La date d'exécution de l'événement est dans le passé, et la clause ON "
3923
"COMPLETION NOT PRESERVE  est active. L'événement a été effacé immédiatement "
3924
"après sa création."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3925
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3926
#, c-format
685.1.14 by Monty Taylor
Merged from Andrew.
3927
msgid "The incident %s occurred on the master. Message: %-.64s"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3928
msgstr "L'incident %s est survenu sur le maître. Le message est : %-.64s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3929
3930
msgid "Table has no partition for some existing values"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3931
msgstr "La table n'a pas de partition pour certaines valeurs existantes"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3932
3933
msgid "Statement is not safe to log in statement format."
3934
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3935
"La requête ne peut pas être enregistrée dans le log de requêtes de manière "
3936
"sécuritaire"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3937
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3938
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3939
msgid "Fatal error: %s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3940
msgstr "Erreur fatale: %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3941
3942
#, c-format
3943
msgid "Relay log read failure: %s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3944
msgstr "Erreur de lecture dans le log de relais : %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3945
3946
#, c-format
3947
msgid "Relay log write failure: %s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3948
msgstr "Erreur d'écriture dans le log de relais : %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3949
3950
#, c-format
3951
msgid "Master command %s failed: %s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3952
msgstr "La commande maître %s a échoué : %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3953
3954
#, c-format
3955
msgid "Binary logging not possible. Message: %s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3956
msgstr "Le log binaire n'est pas possible. Message d'erreur : %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3957
3958
#, c-format
3959
msgid "View `%-.64s`.`%-.64s` has no creation context"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3960
msgstr "La vue `%-.64s`.`%-.64s` n'a pas de contexte de création"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3961
3962
#, c-format
3963
msgid "Creation context of view `%-.64s`.`%-.64s' is invalid"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3964
msgstr "Le contexte de création de la vue `%-.64s`.`%-.64s` est invalide"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3965
3966
#, c-format
3967
msgid "Creation context of stored routine `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3968
msgstr "Le contexte de création de la routine `%-.64s`.`%-.64s` est invalide"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3969
3970
#, c-format
3971
msgid "Corrupted TRG file for table `%-.64s`.`%-.64s`"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3972
msgstr "Le fichier TRG de la table `%-.64s`.`%-.64s` est corrompu"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3973
3974
#, c-format
3975
msgid "Triggers for table `%-.64s`.`%-.64s` have no creation context"
3976
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3977
"Le trigger de la table `%-.64s`.`%-.64s` n'a pas de contexte de création"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3978
3979
#, c-format
3980
msgid "Trigger creation context of table `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3981
msgstr "Le contexte de création du trigger `%-.64s`.`%-.64s` est invalide"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3982
3983
#, c-format
3984
msgid "Creation context of event `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3985
msgstr ""
3986
"Le contexte de création de l'événement `%-.64s`.`%-.64s` est invalide"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3987
3988
#, c-format
3989
msgid "Cannot open table for trigger `%-.64s`.`%-.64s`"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3990
msgstr "Impossible d'ouvrir la table pour le trigger `%-.64s`.`%-.64s`"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3991
3992
#, c-format
3993
msgid "Cannot create stored routine `%-.64s`. Check warnings"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3994
msgstr "Impossible de créer la routine stockée %-.64s`. Vérifiez les alertes"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3995
3996
#, c-format
3997
msgid "Ambiguous slave modes combination. %s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3998
msgstr "Combinaison de modes d'esclaves ambiguë. %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3999
4000
#, c-format
4001
msgid ""
4002
"The BINLOG statement of type `%s` was not preceded by a format description "
4003
"BINLOG statement."
4004
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4005
"La commande BINLOG de type `%s` n'a pas été précédée par une commande de "
4006
"description de format de BINLOG."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4007
4008
msgid "Corrupted replication event was detected"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4009
msgstr "Un événement de réplication corrompu a été détecté"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4010
4011
#, c-format
4012
msgid "Invalid column reference (%-.64s) in LOAD DATA"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4013
msgstr "Référence de colonne invalide (%-.64s) dans LOAD DATA"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4014
4015
#, c-format
4016
msgid "Being purged log %s was not found"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4017
msgstr "Le log à purger %s n'a pas pu être trouvé"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4018
4019
#, c-format
4020
msgid "Converted to non-transactional lock on '%-.64s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4021
msgstr "Conversion de verrou non-transactionnel pour '%-.64s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4022
4023
#, c-format
4024
msgid "Cannot convert to non-transactional lock in strict mode on '%-.64s'"
4025
msgstr ""
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4026
"Impossible de convertir un verrou non-transactionnel en mode strict sur '%-"
4027
".64s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4028
4029
#, c-format
4030
msgid ""
4031
"Cannot convert to non-transactional lock in an active transaction on '%-.64s'"
4032
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4033
"Impossible de convertir un verrou non-transactionnel avec une transaction "
4034
"active sur '%-.64s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4035
4036
#, c-format
4037
msgid "Can't access storage engine of table %-.64s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4038
msgstr "Impossible d'accéder au moteur de table %-.64s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4039
4040
msgid "Starting backup process"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4041
msgstr "Lancement du processus de sauvegarde"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4042
4043
msgid "Backup completed"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4044
msgstr "Sauvegarde complète"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4045
4046
msgid "Starting restore process"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4047
msgstr "Lancement du processus de restauration"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4048
4049
msgid "Restore completed"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4050
msgstr "Restauration complète"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4051
4052
msgid "Nothing to backup"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4053
msgstr "Rien à sauvegarder"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4054
4055
#, c-format
4056
msgid "Database '%-.64s' cannot be included in a backup"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4057
msgstr "La base '%-.64s' ne peut être inclue dans la sauvegarde"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4058
4059
msgid ""
4060
"Error during backup operation - server's error log contains more information "
4061
"about the error"
4062
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4063
"Erreur durant la sauvegarde : le log d'erreur du serveur contient plus "
4064
"d'informations sur cet événement"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4065
4066
msgid ""
4067
"Error during restore operation - server's error log contains more "
4068
"information about the error"
4069
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4070
"Erreur durant la restauration : le log d'erreur du serveur contient plus "
4071
"d'informations sur cet événement"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4072
4073
msgid ""
4074
"Can't execute this command because another BACKUP/RESTORE operation is in "
4075
"progress"
4076
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4077
"Impossible d'exécuter cette commande car une autre opération BACKUP/RESTORE "
4078
"est en cours"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4079
4080
msgid "Error when preparing for backup operation"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4081
msgstr "Erreur lors de la préparation de l'opération de sauvegarde"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4082
4083
msgid "Error when preparing for restore operation"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4084
msgstr "Erreur lors de la préparation de l'opération de restauration"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4085
4086
#, c-format
4087
msgid "Invalid backup location '%-.64s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4088
msgstr "Chemin de sauvegarde invalide '%-.64s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4089
4090
#, c-format
4091
msgid "Can't read backup location '%-.64s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4092
msgstr "Impossible de lire le fichier de sauvegarde '%-.64s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4093
4094
#, c-format
4095
msgid "Can't write to backup location '%-.64s' (file already exists?)"
4096
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4097
"Impossible d'écrire dans le dossier de sauvegarde '%-.64s' (le fichier "
4098
"existe déjà?)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4099
4100
msgid "Can't enumerate server databases"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4101
msgstr "Impossible de lister les serveurs de bases de données"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4102
4103
msgid "Can't enumerate server tables"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4104
msgstr "Impossible de lister les tables de données"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4105
4106
#, c-format
4107
msgid "Can't enumerate tables in database %-.64s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4108
msgstr "Impossible de lister les tables dans la base de données %-.64s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4109
4110
#, c-format
4111
msgid "Skipping view %-.64s in database %-.64s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4112
msgstr "Omission de la vue %-.64s dans la base %-.64s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4113
4114
#, c-format
4115
msgid "Skipping table %-.64s since it has no valid storage engine"
4116
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4117
"Omission de la table %-.64s, car elle n'a pas de moteur de stockage valide"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4118
4119
#, c-format
4120
msgid "Can't open table %-.64s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4121
msgstr "Impossible d'ouvrir la table %-.64s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4122
4123
msgid "Can't read backup archive preamble"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4124
msgstr "Impossible de lire les entêtes du fichier d'archive de sauvegarde"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4125
4126
msgid "Can't write backup archive preamble"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4127
msgstr "Impossible d'écrire les entêtes du fichier d'archive de sauvegarde"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4128
4129
#, c-format
4130
msgid "Can't find backup driver for table %-.64s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4131
msgstr "Impossible de trouver le pilote de sauvegarde pour la table %-.64s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4132
4133
#, c-format
4134
msgid ""
4135
"%-.64s backup driver was selected for table %-.64s but it rejects to handle "
4136
"this table"
4137
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4138
"Le pilote de sauvegarde %-.64s a été sélectionné pour la table %-.64s mais "
4139
"il refuse de gérer cette table"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4140
4141
#, c-format
4142
msgid "Can't create %-.64s backup driver"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4143
msgstr "Impossible de créer le pilote de sauvegarde %-.64s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4144
4145
#, c-format
4146
msgid "Can't create %-.64s restore driver"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4147
msgstr "Impossible de créer le pilote de restauration %-.64s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4148
4149
#, c-format
4150
msgid "Found %d images in backup archive but maximum %d are supported"
4151
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4152
"Trouvé %d images dans l'archive de sauvegarde, mais un maximum de %d sont "
4153
"supportées"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4154
4155
#, c-format
4156
msgid "Error when saving meta-data of %-.64s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4157
msgstr "Erreur lors de la sauvegarde des méta-données %-.64s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4158
4159
msgid "Error when reading meta-data list"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4160
msgstr "Erreur lors de la lecture de la liste des méta-données"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4161
4162
#, c-format
4163
msgid "Can't create %-.64s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4164
msgstr "Impossible de créer %-.64s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4165
4166
msgid "Can't allocate buffer for image data transfer"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4167
msgstr "Impossible d'allouer le buffer pour le transfert d'image"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4168
4169
#, c-format
4170
msgid "Error when writing %-.64s backup image data (for table #%d)"
4171
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4172
"Erreur lors de l'écriture de l'image de sauvegarde %-.64s (pour la table #%d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4173
4174
msgid "Error when reading data from backup stream"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4175
msgstr "Erreur lors de la lecture de données dans le flux de sauvegarde"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4176
4177
msgid "Can't go to the next chunk in backup stream"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4178
msgstr "Impossible de lire le prochain segment dans le flux de sauvegarde"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4179
4180
#, c-format
4181
msgid "Can't initialize %-.64s backup driver"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4182
msgstr "Impossible d'initialiser le pilote de sauvegarde %-.64s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4183
4184
#, c-format
4185
msgid "Can't initialize %-.64s restore driver"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4186
msgstr "Impossible d'initialiser le pilote de restauration %-.64s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4187
4188
#, c-format
4189
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4190
msgstr "Impossible d'éteindre le pilote de sauvegarde %-.64s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4191
4192
#, c-format
4193
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver(s)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4194
msgstr "Impossible d'éteindre le(s) pilote(s) de sauvegarde %-.64s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4195
4196
#, c-format
4197
msgid "%-.64s backup driver can't prepare for synchronization"
4198
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4199
"Le pilote de sauvegarde %-.64s ne peut pas se préparer pour la "
4200
"synchronisation"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4201
4202
#, c-format
4203
msgid "%-.64s backup driver can't create its image validity point"
4204
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4205
"Le pilote de sauvegarde %-.64s ne peut pas créer son jalon de validation"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4206
4207
#, c-format
4208
msgid "Can't unlock %-.64s backup driver after creating the validity point"
4209
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4210
"Impossible de libérer le verrou %-.64s après la création du jalon de validité"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4211
4212
#, c-format
4213
msgid "%-.64s backup driver can't cancel its backup operation"
4214
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4215
"Le pilote de sauvegarde %-.64s ne peut pas annuler son opération de "
4216
"sauvegarde"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4217
4218
#, c-format
4219
msgid "%-.64s restore driver can't cancel its restore operation"
4220
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4221
"Le pilote de restauration %-.64s ne peut pas annuler son opération "
4222
"d'annulation"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4223
4224
#, c-format
4225
msgid "Error when polling %-.64s backup driver for its image data"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4226
msgstr "Erreur lors de la sollicitation du pilote de sauvegarde %-.64s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4227
4228
#, c-format
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4229
msgid ""
4230
"Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4231
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4232
"Erreur lors de l'envoi des données de l'image (pour la table #%d) vers le "
4233
"pilote de restauration %-.64s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4234
4235
#, c-format
4236
msgid ""
4237
"After %d attempts %-.64s restore driver still can't accept next block of data"
4238
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4239
"Après %d tentatives, le pilote de restauration %-.64s ne peut toujours pas "
4240
"accepter le prochain bloc de données"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4241
4242
#, c-format
4243
msgid "Open and lock tables failed in %-.64s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4244
msgstr "L'ouverture et verrouillage des tables a échoué dans %-.64s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4245
4246
msgid "Backup driver's table locking thread can not be initialized."
4247
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4248
"Le thread de verrouillage de la table pour le pilote de sauvegarde n'a pas "
4249
"pu être initialisé"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4250
4251
msgid ""
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
4252
"Can't open the online backup progress tables. Check 'drizzle.online_backup' "
4253
"and 'drizzle.online_backup_progress'."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4254
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4255
"Impossible d'ouvrir les tables de suivi de la sauvegarde. Vérifiez les "
4256
"valeurs de 'drizzle.online_backup' et 'drizzle.online_backup_progress'."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4257
4258
#, c-format
4259
msgid "Tablespace '%-.192s' already exists"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4260
msgstr "L'espace de table  '%-.192s' existe déjà"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4261
4262
#, c-format
4263
msgid "Tablespace '%-.192s' doesn't exist"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4264
msgstr "L'espace de table  '%-.192s' n'existe pas"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4265
4266
#, c-format
4267
msgid "Unexpected master's heartbeat data: %s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4268
msgstr "Données inattendues dans le signe de vie du maître  : %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4269
4270
#, c-format
4271
msgid "The requested value for the heartbeat period %s %s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4272
msgstr "La valeur demandée pour la période de vie %s %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4273
4274
#, c-format
4275
msgid "Can't write to the online backup progress log %-.64s."
4276
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4277
"Impossible d'écrire dans le log de progression de la sauvegarde %-.64s."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4278
4279
#, c-format
4280
msgid "Tablespace '%-.192s' not empty"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4281
msgstr "L'espace de table '%-.192s'  n'est pas vide"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4282
4283
#, c-format
4284
msgid ""
4285
"Tablespace `%-.64s` needed by tables being restored has changed on the "
4286
"server. The original definition of the required tablespace is '%-.256s' "
4287
"while the same tablespace is defined on the server as '%-.256s'"
4288
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4289
"L'espace de tables `%-.64s` nécessaire aux tables en cours de restauration a "
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4290
"changé sur le serveur. La définition originale de cet espace de table est '%-"
4291
".256s' alors que le même espace de tables est défini sur le serveur sous la "
4292
"forme  '%-.256s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4293
551 by Monty Taylor
Produced new message catalogs.
4294
msgid "A virtual column cannot be based on a virtual column"
4295
msgstr ""
722.2.36 by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad.
4296
"Une colonne virtuelle ne peut pas être basée sur une colonne virtuelle."
551 by Monty Taylor
Produced new message catalogs.
4297
4298
#, c-format
4299
msgid "Non-deterministic expression for virtual column '%s'."
722.2.36 by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad.
4300
msgstr "Expression non-déterministe pour la colonne virtuelle '%s';"
551 by Monty Taylor
Produced new message catalogs.
4301
4302
#, c-format
4303
msgid ""
4304
"Generated value for virtual column '%s' cannot be converted to type '%s'."
4305
msgstr ""
722.2.36 by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad.
4306
"La valeur générée pour la colonne virtuelle '%s' ne peut être convertie en "
4307
"type '%s'."
551 by Monty Taylor
Produced new message catalogs.
4308
4309
msgid "Primary key cannot be defined upon a virtual column."
722.2.36 by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad.
4310
msgstr "La clé primaire ne peut pas être définie sur une colonne virtuelle."
551 by Monty Taylor
Produced new message catalogs.
4311
4312
msgid "Key/Index cannot be defined on a non-stored virtual column."
4313
msgstr ""
722.2.36 by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad.
4314
"Aucune clé ni index ne peut être définie pour une colonne virtuelle non "
4315
"définie."
551 by Monty Taylor
Produced new message catalogs.
4316
4317
#, c-format
4318
msgid "Cannot define foreign key with %s clause on a virtual column."
4319
msgstr ""
722.2.36 by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad.
4320
"Impossible de définir une clé étrangère avec la clause %s sur une colonne "
4321
"virtuelle."
551 by Monty Taylor
Produced new message catalogs.
4322
4323
#, c-format
4324
msgid "The value specified for virtual column '%s' in table '%s' ignored."
4325
msgstr ""
722.2.36 by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad.
4326
"La valeur spécifiée pour la colonne virtuelle '%s' dans la table '%s' a été "
4327
"ignorée."
551 by Monty Taylor
Produced new message catalogs.
4328
670.1.6 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
4329
#, c-format
551 by Monty Taylor
Produced new message catalogs.
4330
msgid "'%s' is not yet supported for virtual columns."
722.2.36 by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad.
4331
msgstr "'%s' n'est pas encore supportée pour les colonnes virtuelles."
551 by Monty Taylor
Produced new message catalogs.
4332
4333
msgid "Constant expression in virtual column function is not allowed."
4334
msgstr ""
722.2.36 by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad.
4335
"Une expression constante n'est pas autorisée comme fonction de colonne "
4336
"virtuelle."
551 by Monty Taylor
Produced new message catalogs.
4337
779.3.27 by Monty Taylor
Updated translation info.
4338
msgid "Encountered an unknown temporal type."
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4339
msgstr "Réception d'un type temporel inconnu."
779.3.27 by Monty Taylor
Updated translation info.
4340
4341
#, c-format
4342
msgid "Received an invalid string format '%s' for a date value."
4343
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4344
"Reception d'une chaîne invalide au format '%s' pour une valeur de date."
779.3.27 by Monty Taylor
Updated translation info.
4345
4346
#, c-format
4347
msgid "Received an invalid string format '%s' for a time value."
4348
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4349
"Reception d'une chaîne invalide au format '%s' pour une valeur d'heure."
779.3.27 by Monty Taylor
Updated translation info.
4350
4351
#, c-format
4352
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp."
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4353
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour un timestamp UNIX : '%s'"
779.3.27 by Monty Taylor
Updated translation info.
4354
4355
#, c-format
4356
msgid "Received an invalid datetime value '%s'."
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4357
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une date et heure : '%s'"
779.3.27 by Monty Taylor
Updated translation info.
4358
4359
#, c-format
4360
msgid "Received a NULL argument for function '%s'."
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4361
msgstr "A reçu un paramètre NULL pour la fonction '%s'."
779.3.27 by Monty Taylor
Updated translation info.
4362
4363
#, c-format
4364
msgid "Received an invalid negative argument '%s' for function '%s'."
4365
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4366
"Réception d'une valeur invalide négative comme argument '%s' de la fonction "
4367
"'%s'."
779.3.27 by Monty Taylor
Updated translation info.
4368
4369
#, c-format
4370
msgid "Received an out-of-range argument '%s' for function '%s'."
4371
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4372
"Réception d'une valeur hors intervalle possible comme argument '%s' de la "
4373
"fonction '%s'."
779.3.27 by Monty Taylor
Updated translation info.
4374
4375
#, c-format
4376
msgid "Received an invalid time value '%s'."
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4377
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une heure : '%s'"
779.3.27 by Monty Taylor
Updated translation info.
4378
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4379
#, c-format
4380
msgid "Received an invalid enum value '%s'."
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4381
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une ENUM : '%s'"
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4382
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4383
msgid "Tables which are replicated require a primary key."
1099.4.129 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4384
msgstr "Les tables qui sont répliquées doivent avoir une clé primaire."
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4385
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4386
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4387
msgid "Corrupt or invalid table definition: %s"
1099.4.129 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4388
msgstr "Définition de table invalide ou corrompue : %s"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4389
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4390
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4391
msgid "Schema does not exist: %s"
1099.4.129 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4392
msgstr "La base de données n'existe pas : %s"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4393
4394
#, c-format
4395
msgid "Error altering schema: %s"
1099.4.129 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4396
msgstr "Erreur lors de la modification de la base de données : %s"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4397
4398
#, c-format
4399
msgid "Error droppping Schema : %s"
1099.4.129 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4400
msgstr "Erreur lors de l'effacement de la base de données : %s"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4401
1510 by Brian Aker
Merge Monty
4402
msgid "Temporary table too large, rerun with SQL_BIG_RESULT."
4403
msgstr ""
1099.4.151 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4404
"La table temporaire est trop grande : exécutez à nouveau cette requête avec "
4405
"l'option SQL_BIG_RESULT."
1510 by Brian Aker
Merge Monty
4406
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4407
#, c-format
4408
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
4409
msgstr "Impossible de déverrouiller le fichier (Errcode : %d)"
4410
4411
#, c-format
4412
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
4413
msgstr "Ne peux modifier la taille du fichier (Errcode: %d)"
4414
4415
#, c-format
4416
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
4417
msgstr "Impossible d'ouvrir le flux à partir de son pointeur (Errcode: %d)"
4418
4419
#, c-format
4420
msgid "Warning: '%s' had %d links"
4421
msgstr "Attention: '%s' avait %d liens"
4422
4423
#, c-format
4424
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
4425
msgstr "Attention: %d fichiers et %d flux sont restés ouverts.\n"
4426
4427
#, c-format
4428
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
4429
msgstr "Ne peux créer le répertoire '%s' (Errcode: %d)"
4430
4431
#, c-format
4432
msgid ""
4433
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
4434
"the %s file"
4435
msgstr ""
4436
"Le jeu de caractères '%s' n'est pas un jeu de caractère compilé et n'est pas "
4437
"spécifié dans le fichier '%s'"
4438
4439
#, c-format
4440
msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)"
4441
msgstr "Plus de ressources libres pour ouvrir le fichier '%s' (Errcode: %d)"
4442
4443
#, c-format
4444
msgid "Can't read value for symlink '%s' (Error %d)"
4445
msgstr "Impossible de suivre le lien symbolique '%s' (Erreur : %d)"
4446
4447
#, c-format
4448
msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)"
4449
msgstr "Ne peux créer le lien symbolique '%s' pointant sur '%s' (Erreur %d)"
4450
4451
#, c-format
4452
msgid "Error on realpath() on '%s' (Error %d)"
4453
msgstr "Erreur de realpath() pour '%s' (Erreur : %d)"
4454
4455
#, c-format
4456
msgid "Can't sync file '%s' to disk (Errcode: %d)"
4457
msgstr "Impossible d'envoyer le fichier '%s' sur le disque (Errcode: %d)"
4458
4459
#, c-format
4460
msgid ""
4461
"Collation '%s' is not a compiled collation and is not specified in the %s "
4462
"file"
4463
msgstr ""
4464
"La collation '%s' n'est pas compilée, et n'est pas spécifiée dans le fichier "
4465
"%s."
4466
4467
#, c-format
4468
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
4469
msgstr "Fichier '%s' (fileno: %d) n'a pas été fermé"
4470
4471
#, c-format
4472
msgid "error: could not open directory: %s\n"
4473
msgstr "erreur: impossible d'ouvrir le dossier : %s\n"
4474
1510 by Brian Aker
Merge Monty
4475
msgid ""
4476
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
4477
"be able to generate a core file on signals"
4478
msgstr ""
4479
"setrlimit n'a pas pu changer la taille des fichiers core à 'infini'; il se "
4480
"peut que nous ne puissions pas produire les fichiers core demandés"
4481
4482
#, c-format
4483
msgid "Data directory %s does not exist\n"
4484
msgstr "Le dossier de données %s n'existe pas\n"
4485
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4486
#, c-format
4487
msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG [--checksum] \n"
1099.4.129 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4488
msgstr "Utilisation : %s TRANSACTION_LOG [--checksum] \n"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4489
1099.4.66 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4490
#, c-format
4491
msgid "Cannot open file: %s\n"
4492
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : %s\n"
4493
4494
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4495
msgid "Found a non-transaction message in log.  Currently, not supported.\n"
4496
msgstr ""
1099.4.129 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4497
"Un message non-transactionnel a été trouvé dans les logs. Actuellement, ils "
4498
"ne sont pas supportés.\n"
1099.4.66 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4499
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4500
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4501
msgid "Attempted to read record bigger than INT_MAX\n"
1099.4.129 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4502
msgstr "Tentative de lecture d'un entier plus grand que INT_MAX\n"
1099.4.66 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4503
4504
#, c-format
4505
msgid "Memory allocation failure trying to allocate %<PRIu64> bytes.\n"
4506
msgstr "Échec d'allocation de mémoire de %<PRIu64> octets.\n"
4507
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4508
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4509
msgid "Could not read transaction message.\n"
1099.4.129 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4510
msgstr "Impossible de lire le message de transaction.\n"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4511
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4512
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4513
msgid "GPB ERROR: %s.\n"
1099.4.129 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4514
msgstr "GPB ERROR : %s.\n"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4515
1099.4.66 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4516
#, c-format
1277.2.1 by Brian Aker
Remove open tables, other assorted code bits (cleanup on style)
4517
msgid ""
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4518
"HEXDUMP:\n"
4519
"\n"
4520
"%s\n"
1099.4.66 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4521
msgstr ""
1099.4.129 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4522
"HEXDUMP : \n"
4523
"\n"
4524
"%s\n"
1099.4.66 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4525
4526
#, c-format
4527
msgid "Unable to parse command. Got error: %s.\n"
4528
msgstr "Impossible d'analyser la commande. Erreur : %s.\n"
4529
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4530
#, c-format
4531
msgid "Checksum failed. Wanted %<PRIu32> got %<PRIu32>\n"
4532
msgstr ""
1099.4.129 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4533
"La somme de contrôle a échoué. On attendait %<PRIu32> et on a eu %<PRIu32>\n"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4534
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4535
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4536
msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG\n"
1099.4.129 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4537
msgstr "Utilisation : %s TRANSACTION_LOG\n"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4538
4539
msgid "Warning: "
4540
msgstr "Attention : "
4541
4542
msgid "Info: "
4543
msgstr "Info: "
4544
4545
#, c-format
4546
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
4547
msgstr "%s: %s: Option '%s' utilisée mais non disponible\n"
4548
4549
msgid "WARNING"
4550
msgstr "AVERTISSEMENT"
4551
4552
msgid "ERROR"
4553
msgstr "ERREUR"
4554
4555
#, c-format
4556
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
4557
msgstr ""
4558
"%s: ERREUR: Option '-%c' utilisée, mais cette dernière est désactivée.\n"
4559
4560
#, c-format
4561
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
4562
msgstr ""
4563
"Le suffixe '%c', utilisé pour la variable '%s' (valeur '%s') est inconnu.\n"
4564
4565
#, c-format
4566
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
4567
msgstr "%s: ERREUR: Valeur décimale non valide pour l'option '%s'\n"
4568
4569
#, c-format
4570
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
4571
msgstr "%*s(Défauts à on: utilisez --skip-%s pour désactiver.)\n"
4572
1277.2.1 by Brian Aker
Remove open tables, other assorted code bits (cleanup on style)
4573
#, c-format
4574
msgid ""
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4575
"\n"
4576
"Variables (--variable-name=value)\n"
4577
"and boolean options {false|true}  Value (after reading options)\n"
4578
"--------------------------------- -----------------------------\n"
4579
msgstr ""
4580
"\n"
4581
"Variables (--variables-name=value)\n"
4582
"et options booléennes {false|true} Valeur (après option de lecture\n"
4583
"--------------------------------- -----------------------------\n"
4584
4585
msgid "(No default value)"
4586
msgstr "(Aucune valeur par défaut)"
4587
4588
msgid "true"
4589
msgstr "vrai"
4590
4591
msgid "false"
4592
msgstr "faux"
4593
4594
#, c-format
4595
msgid "(Disabled)\n"
4596
msgstr "(Desactivé)\n"
4597
4598
#, c-format
4599
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
4600
msgstr "La fonction errmsg() du plugin errmsg plugin '%s'  a échoué"
4601
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4602
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4603
msgid "A function named %s already exists!\n"
1099.4.129 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4604
msgstr "Une fonction appelée %s existe déjà!\n"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4605
4606
msgid "Could not add Function!\n"
1099.4.129 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4607
msgstr "Impossible d'ajouter la fonction!\n"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4608
4609
msgid "No sockets could be bound for listening"
4610
msgstr "Aucune socket n'a pu être mise en écoute"
4611
4612
#, c-format
4613
msgid "pipe() failed with errno %d"
4614
msgstr "pipe() a échoué avec le numéro d'erreur %d"
4615
4616
#, c-format
4617
msgid "poll() failed with errno %d"
4618
msgstr "poll() a échoué avec le numéro d'erreur %d"
4619
1099.4.66 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4620
#, c-format
4621
msgid "accept() failed with errno %d"
4622
msgstr "accept() a échoué avec le numéro d'erreur %d"
4623
4624
#, c-format
4625
msgid "getaddrinfo() failed with error %s"
4626
msgstr "getaddrinfo() a échoué, avec l'erreur %s"
4627
4628
#, c-format
4629
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed with errno %d"
4630
msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) a échoué avec l'erreur %d"
4631
4632
#, c-format
4633
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC) failed with errno %d"
4634
msgstr "La fonction fcntl(FD_CLOEXEC) a échoué avec le numéro d'erreur %d"
4635
4636
#, c-format
4637
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed with errno %d"
4638
msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) a échoué avec l'erreur %d"
4639
4640
#, c-format
4641
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed with errno %d"
4642
msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) a échoué avec l'erreur %d"
4643
4644
#, c-format
4645
msgid "setsockopt(SO_LINGER) failed with errno %d"
4646
msgstr "setsockopt(SO_LINGER) a échoué avec l'erreur %d"
4647
4648
#, c-format
4649
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY) failed with errno %d"
4650
msgstr "setsockopt(TCP_NODELAY) a échoué avec l'erreur %d"
4651
4652
#, c-format
4653
msgid "Retrying bind() on %u"
4654
msgstr "Nouvelle tentative de bind() sur %u"
4655
4656
#, c-format
4657
msgid "bind() failed with errno: %d"
4658
msgstr "bind() a échoué avec l'erreur : %d"
4659
4660
msgid "Do you already have another drizzled running?"
4661
msgstr "Avez-vous un autre serveur drizzled en route?"
4662
4663
#, c-format
4664
msgid "listen() failed with errno %d"
4665
msgstr "listen() a échoué avec l'erreur %d"
4666
4667
#, c-format
4668
msgid "Listening on %s:%s\n"
4669
msgstr "Ecoute sur %s:%s\n"
4670
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4671
#, c-format
4672
msgid ""
4673
"Plugin '%s' contains the name '%s' in its manifest, which has already been "
4674
"registered.\n"
4675
msgstr ""
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4676
"Le module '%s' contient le nom '%s' dans son manifest, qui a déjà été "
4677
"enregistré.\n"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4678
1192.3.39 by Monty Taylor
Fixed make update-po so that it doesn't change the .po files EVERY time distcheck is run. This one needs to go in to get us a good .po file baseline, and after that, the only changes to files in .po dir will be specific changes driven by the actual changes in the actual source, rather than 100-bazillion lines which are comments about line numbers.
4679
#, c-format
4680
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
4681
msgstr "la fonction init du plugin '%s' a retourné une erreur\n"
4682
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4683
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4684
msgid "Couldn't load plugin library named '%s'.\n"
1099.4.129 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4685
msgstr "Impossible de charger la bibliothèque de module appelée '%s'.\n"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4686
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4687
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4688
msgid "Couldn't load plugin named '%s'.\n"
1099.4.129 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4689
msgstr "Impossible de charger le module appelé '%s'.\n"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4690
1192.3.39 by Monty Taylor
Fixed make update-po so that it doesn't change the .po files EVERY time distcheck is run. This one needs to go in to get us a good .po file baseline, and after that, the only changes to files in .po dir will be specific changes driven by the actual changes in the actual source, rather than 100-bazillion lines which are comments about line numbers.
4691
msgid "Out of memory."
4692
msgstr "Dépassement de capacité mémoire."
4693
4694
#, c-format
4695
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
4696
msgstr "Code de type de variables inconnu 0x%x dans le plugin '%s'."
4697
4698
#, c-format
4699
msgid ""
4700
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
4701
"without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
4702
msgstr ""
4703
"La variable server %s du plugin %s a été mis en mode lecture-seule : c'est "
4704
"une variable chaîne, sans update_func ni option PLUGIN_VAR_MEMALLOC"
4705
4706
#, c-format
4707
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
4708
msgstr "Nom de variable manquant dans le greffon '%s'."
4709
4710
#, c-format
4711
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
4712
msgstr ""
4713
"La variable locale de thread '%s' n'a pas été allouée dans le plug-in '%s'."
4714
4715
#, c-format
4716
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
4717
msgstr "Dépassement de mémoire pour le greffon '%s'."
4718
4719
#, c-format
4720
msgid "Bad options for plugin '%s'."
4721
msgstr "Mauvaises options pour le greffon '%s'."
4722
4723
#, c-format
4724
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
4725
msgstr "L'analyse des options du plugin '%s' a échoué"
4726
4727
#, c-format
4728
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
4729
msgstr "Le plugin '%s' a des variables système en conflit"
4730
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4731
#, c-format
4732
msgid "logging '%s' pre() failed"
4733
msgstr "le log de '%s' pre() a échoué"
4734
4735
#, c-format
4736
msgid "logging '%s' post() failed"
4737
msgstr "le log de '%s' post() a échoué"
4738
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4739
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4740
msgid "logging '%s' postEnd() failed"
1099.4.129 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4741
msgstr "L'enregistrement '%s' postEnd() a échoué"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4742
4743
#, c-format
4744
msgid "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() failed"
4745
msgstr "try_fetch_and_send() du plugin de qcache '%s' a échoué"
4746
4747
#, c-format
4748
msgid "qcache plugin '%s' set() failed"
4749
msgstr "set() du plugin de qcache '%s' a échoué"
4750
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4751
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4752
msgid "qcache plugin '%s' invalidateTable() failed"
1099.4.129 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4753
msgstr "La fonction invalidateTable() du module qcache '%s'  a échoué"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4754
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4755
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4756
msgid "qcache plugin '%s' invalidateDb() failed"
1099.4.129 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4757
msgstr "La fonction invalidateDb() du moudle qcache '%s' a échoué"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4758
4759
#, c-format
4760
msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
4761
msgstr "flush() du plugin de qcache '%s' a échoué"
4762
4763
#, c-format
4764
msgid "Loading plugin %s failed: a plugin by that name already exists.\n"
4765
msgstr ""
1099.4.130 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4766
"Le chargement du plugin %s a échoué : un module du même nom existe déja.\n"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4767
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4768
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4769
msgid "Fatal error: Failed initializing %s plugin.\n"
1099.4.130 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4770
msgstr "Erreur fatale : echec de l'initialisation du plugin %s.\n"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4771
4772
#, c-format
4773
msgid ""
4774
"Attempted to register a scheduler %s, but a scheduler has already been "
4775
"registered with that name.\n"
4776
msgstr ""
4777
"Tentative d'enregistrement du programmateur %s, mais un programmateur a déjà "
4778
"été enregistré avec ce nom.\n"
4779
4780
#, c-format
4781
msgid "Attempted to configure %s as the scheduler, which did not exist.\n"
4782
msgstr ""
4783
"Tentative de configuration de %s comme programmateur, qui n'existe pas.\n"
4784
4785
#, c-format
4786
msgid "Found %d prepared transaction(s) in resource manager."
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4787
msgstr ""
1099.4.129 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4788
"%d transaction(s) préparée(s) ont été trouvées dans le gestionnaire de "
4789
"ressources."
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4790
4791
msgid "Starting crash recovery..."
4792
msgstr "Lancement de la restauration après crash..."
4793
4794
#, c-format
4795
msgid "Found %d prepared XA transactions"
4796
msgstr "Trouvé %d transactions XA préparées"
4797
4798
#, c-format
4799
msgid ""
4800
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
4801
"properly last time and critical recovery information (last binlog or %s "
4802
"file) was manually deleted after a crash. You have to start drizzled with "
4803
"the --tc-heuristic-recover switch to commit or rollback pending transactions."
4804
msgstr ""
4805
"Trouvé %d transactions préparées! Cela signifie que drizzled n'a pas été "
4806
"correctement éteint la dernière fois, et que des informations critiques de "
4807
"restauration (le dernier log binaire ou bien le fichier %s) a été "
4808
"manuellement effacé après le crash. Vous devez relancer drizzled avec "
4809
"l'option --tc-heuristic-recover pour valider ou annuler les transactions qui "
4810
"restent."
4811
4812
msgid "Crash recovery finished."
4813
msgstr "Restauration après crash terminée."
4814
1510 by Brian Aker
Merge Monty
4815
msgid ""
4816
"You registered a TransactionApplier plugin but no TransactionReplicator "
4817
"plugins were registered.\n"
4818
msgstr ""
1099.4.151 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4819
"Vous avez enregistré un module TransactionApplier, mais aucun "
4820
"TransactionReplicator n'a été enregistré.\n"
1510 by Brian Aker
Merge Monty
4821
4822
#, c-format
4823
msgid ""
4824
"You registered a TransactionApplier plugin but no TransactionReplicator "
4825
"plugins were registered that match the requested replicator name of '%s'.\n"
4826
"We have deactivated the TransactionApplier '%s'.\n"
4827
msgstr ""
1099.4.151 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4828
"Vous avez enregistré un module TransactionApplier, mais aucun des "
4829
"TransactionReplicator qui a été enregistré ne correspond au nom demandé de "
4830
"'%s'.\n"
4831
"Nous avons désactivé le TransactionApplier '%s'.\n"
1510 by Brian Aker
Merge Monty
4832
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4833
#, c-format
4834
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
4835
msgstr "La table temporaire '%s' n'a pas pu être supprimée, erreur: %d"
4836
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4837
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4838
msgid "Variable named %s already exists!\n"
1099.4.129 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4839
msgstr "La variable %s existe déjà!\n"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4840
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4841
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4842
msgid "Could not add Variable: %s\n"
1099.4.129 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4843
msgstr "Impossible d'ajouter la variable : %s\n"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4844
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4845
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4846
msgid "Table %s had a open data Cursor in reopen_table"
1099.4.129 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4847
msgstr "La table %s avait un curseur de données ouvert lors de reopen_table"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4848
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4849
#, c-format
339 by Monty Taylor
Merged in new strings.
4850
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4851
msgstr "Erreur interne %d inconnue durant l'opération"
339 by Monty Taylor
Merged in new strings.
4852
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4853
#, c-format
339 by Monty Taylor
Merged in new strings.
4854
msgid ""
365 by Monty Taylor
Updated po files.
4855
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
339 by Monty Taylor
Merged in new strings.
4856
"table '%-.192s'"
4857
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4858
"order_st BY ignoré, car il y a un index utilisateur en cluster défini pour "
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
4859
"la table '%-.192s'"
339 by Monty Taylor
Merged in new strings.
4860
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
4861
#, c-format
4862
msgid ""
4863
"'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
4864
"byte, so character column sizes may have changed"
4865
msgstr ""
4866
"'%s' n'a pas d'encodage de caractère ou il est invalide, et l'encodage par "
4867
"défaut est en multi-byte, les caractères des colonnes ont peut-être changé "
4868
"de taille."
4869
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4870
#, c-format
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
4871
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4872
msgstr "Collation '%s' inconnue dans la définition de la table '%-.64s'"
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
4873
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4874
#, c-format
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
4875
msgid ""
685.1.14 by Monty Taylor
Merged from Andrew.
4876
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
4877
"read"
4878
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4879
"La table '%-.64s' a été créée avec une version différente de Drizzle et elle "
4880
"ne peut être lue"
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
4881
365 by Monty Taylor
Updated po files.
4882
#, c-format
4883
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
4884
msgstr "Erreur %d à la lecture de la table '%s'"
365 by Monty Taylor
Updated po files.
4885
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
4886
#, c-format
4887
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
4888
msgstr "Erreur fatale: fuseau horaire '%s' illégal ou inconnu"
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
4889
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4890
#, c-format
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
4891
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4892
msgstr "%s : l'option « %s » est ambigüe\n"
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
4893
4894
#, c-format
4895
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4896
msgstr "%s: l'option `--%s' ne prend pas d'argument\n"
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
4897
4898
#, c-format
4899
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4900
msgstr "%s: l'option `%c%s' ne prend pas d'argument\n"
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
4901
4902
#, c-format
4903
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4904
msgstr "%s: l'option `--%s' ne requiert pas d'argument\n"
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
4905
4906
#, c-format
4907
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4908
msgstr "%s: option non reconnue  `--%s'\n"
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
4909
4910
#, c-format
4911
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4912
msgstr "%s: option inconnue `%c%s'\n"
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
4913
4914
#, c-format
4915
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4916
msgstr "%s : option invalide -- %c\n"
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
4917
4918
#, c-format
4919
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4920
msgstr "%s: option invalide -- %c\n"
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
4921
4922
#, c-format
4923
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4924
msgstr "%s: l'option requiert un argument -- %c\n"
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
4925
4926
#, c-format
4927
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4928
msgstr "%s: l'option `-W %s' est ambigüe\n"
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
4929
4930
#, c-format
4931
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4932
msgstr "%s : l'option \"-W %s\" ne prend pas d'argument\n"
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
4933
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4934
msgid "Enable HTTP Auth check"
4935
msgstr "Activation de la vérification HTTP Auth"
4936
4937
msgid "URL for HTTP Auth check"
4938
msgstr "L'URL de la vérification HTTP Auth"
4939
1099.4.66 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4940
msgid "Enable the console."
4941
msgstr "Activation de la console."
4942
4943
msgid "Turn on extra debugging."
4944
msgstr "Activation d'informations de débogage supplémentaires."
4945
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4946
msgid "User to use for auth."
1099.4.129 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4947
msgstr "Utilisateur nécessaire pour l'authentification."
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4948
4949
msgid "Password to use for auth."
1099.4.129 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4950
msgstr "Mot de passe nécessaire pour l'authentification."
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4951
4952
msgid "Default database to use."
1099.4.129 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4953
msgstr "Base de données à utiliser par défaut."
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4954
4955
msgid ""
4956
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
4957
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default (4427)."
4958
msgstr ""
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4959
"Le numéro de port à utiliser pour la connexion, ou 0 pour utiliser par "
4960
"défaut, et par ordre de préférence, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, le "
4961
"numéro de port par défaut (4427)."
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4962
4963
msgid "Connect Timeout."
4964
msgstr "Délai d'expiration de connexion."
4965
4966
msgid "Read Timeout."
4967
msgstr "Délai d'expiration de lecture."
4968
4969
msgid "Write Timeout."
4970
msgstr "Délai d'expiration d'écriture."
4971
4972
msgid "Retry Count."
4973
msgstr "Nombre de tentatives"
4974
4975
msgid "Buffer length."
1099.4.130 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4976
msgstr "taille de la mémoire tampon."
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4977
4978
msgid "Address to bind to."
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4979
msgstr "L'adresse à laquelle se connecter."
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4980
4981
msgid "Unknown Drizzle error"
4982
msgstr "Erreur Drizzle inconnue"
4983
4984
#, c-format
4985
msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
4986
msgstr "Ne peux créer la socket UNIX  (%d)"
4987
4988
#, c-format
4989
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
4990
msgstr ""
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4991
"Impossible de se connecter au serveur Drizzle local via la socket '%-.100s' "
4992
"(%d)"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4993
4994
#, c-format
4995
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
4996
msgstr "Impossible de se connecter au serveur Drizzle sur '%-.100s:%lu' (%d)"
4997
4998
#, c-format
4999
msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
5000
msgstr "Impossible de créer la socket TCP/IP (%d)"
5001
5002
#, c-format
5003
msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
5004
msgstr "Serveur Drizzle inconnu '%-.100s' (%d)"
5005
5006
msgid "Drizzle server has gone away"
5007
msgstr "Le serveur Drizzle a rompu la communication"
5008
5009
#, c-format
5010
msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
5011
msgstr ""
5012
"Incohérence des versions de protocole : version serveur = %d, version client "
5013
"= %d"
5014
5015
msgid "Drizzle client ran out of memory"
5016
msgstr "Le client Drizzle est à court de mémoire"
5017
5018
msgid "Wrong host info"
5019
msgstr "Erreur dans les informations d'hôte"
5020
5021
msgid "Localhost via UNIX socket"
5022
msgstr "Localhost, via les sockets UNIX"
5023
5024
#, c-format
5025
msgid "%-.100s via TCP/IP"
5026
msgstr "%-.100s via TCP/IP"
5027
5028
msgid "Error in server handshake"
5029
msgstr "Erreur lors de l'établissement de la connexion"
5030
5031
msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
5032
msgstr "Perte de connexion avec serveur Drizle pendant une requête"
5033
5034
msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
5035
msgstr ""
5036
"Les commandes sont désynchronisées : vous ne pouvez pas exécuter cette "
5037
"commande maintenant."
5038
5039
#, c-format
5040
msgid "Named pipe: %-.32s"
5041
msgstr "Named pipe: %-.32s"
5042
5043
#, c-format
5044
msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
5045
msgstr ""
5046
"Impossible d'attendre le named pipe pour l'hôte : %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
5047
5048
#, c-format
5049
msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
5050
msgstr ""
5051
"Impossible d'ouvrir le named pipe vers l'hôte  %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
5052
5053
#, c-format
5054
msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
5055
msgstr ""
5056
"Impossible de changer l'état du named pipe pour l'hôte : %-.64s pipe: %-.32s "
5057
"(%lu)"
5058
5059
#, c-format
5060
msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
5061
msgstr "Impossible d'initialiser le jeu de caractères %-.32s (path: %-.100s)"
5062
5063
msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
5064
msgstr "Reçu paquet plus grand que 'max_allowed_packet' octets"
5065
5066
msgid "Embedded server"
5067
msgstr "Serveur embarqué"
5068
5069
msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
5070
msgstr "Erreur durant SHOW SLAVE STATUS"
5071
5072
msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
5073
msgstr "Erreur durant le SHOW SLAVE HOSTS :"
5074
5075
msgid "Error connecting to slave:"
5076
msgstr "Erreur durant la connexion à l'esclave:"
5077
5078
msgid "Error connecting to master:"
5079
msgstr "Erreur de connexion au maître :"
5080
5081
msgid "SSL connection error"
5082
msgstr "Erreur de connexion SSL"
5083
5084
msgid "Malformed packet"
5085
msgstr "Paquet malformé"
5086
5087
msgid "(unused error message)"
5088
msgstr "(message d'erreur non utilisé)"
5089
5090
msgid "Invalid use of null pointer"
5091
msgstr "Utilisation illégale d'un pointeur null"
5092
5093
msgid "Statement not prepared"
5094
msgstr "La commande n'est pas préparée"
5095
5096
msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
5097
msgstr ""
5098
"Aucune donnée n'a été fournie pour les paramètres de la commande préparée"
5099
5100
msgid "Data truncated"
5101
msgstr "Les données ont été tronquées"
5102
5103
msgid "No parameters exist in the statement"
5104
msgstr "Aucun paramètre n'existe dans cette commande"
5105
5106
msgid "Invalid parameter number"
5107
msgstr "Nombre de paramétres invalide"
5108
5109
#, c-format
5110
msgid ""
5111
"Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
5112
msgstr ""
5113
"Impossible d'envoyer des données aussi longues pour les types non-binaires "
5114
"ou non-chaînes (paramètre : %d)"
5115
5116
#, c-format
5117
msgid "Using unsupported buffer type: %d  (parameter: %d)"
5118
msgstr "Utilisation d'un type de buffer non supporté : %d (paramètre: %d)"
5119
5120
#, c-format
5121
msgid "Shared memory: %-.100s"
5122
msgstr "Mémoire partagée : %-.100s"
5123
5124
msgid "Wrong or unknown protocol"
5125
msgstr "Protocole inconnu ou erroné"
5126
5127
msgid "Invalid connection handle"
5128
msgstr "Pointeur de connexion invalide"
5129
5130
msgid ""
5131
"Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
5132
"option 'secure_auth' enabled)"
5133
msgstr ""
5134
"La connexion utilise un vieux (pre-4.1.1) protocole d'identification, qui a "
5135
"été refusé par le client (option 'secure_auth' active)"
5136
5137
msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
5138
msgstr "La lecture des lignes a été annulée par drizzle_stmt_close()"
5139
5140
msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
5141
msgstr "Tentative de lecture d'une colonne sans lecture de ligne préalable"
5142
5143
msgid "Prepared statement contains no metadata"
5144
msgstr "La commande préparée ne contient aucune méta-donnée"
5145
5146
msgid ""
5147
"Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
5148
"statement"
5149
msgstr ""
5150
"Tentative de lecture d'une ligne alors qu'il n'y a aucun résultat associé à "
5151
"cette commande"
5152
5153
msgid "This feature is not implemented yet"
5154
msgstr "Cette fonctionnalité n'est pas encore implémentée"
5155
5156
#, c-format
5157
msgid ""
5158
"Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
5159
"packet, system error: %d"
5160
msgstr ""
5161
"Perte de connexion au serveur Drizzle lors de l'initialisation de la "
5162
"communication, erreur système: %d"
5163
5164
#, c-format
5165
msgid ""
5166
"Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
5167
"packet, system error: %d"
5168
msgstr ""
5169
"Perte de connexion au serveur Drizzle à la lecture du paquet initial de la "
5170
"communication, erreur système: %d"
5171
5172
#, c-format
5173
msgid ""
5174
"Lost connection to Drizzle server while sending authentication information, "
5175
"system error: %d"
5176
msgstr ""
5177
"La connexion au serveur drizzle a été perdue durant l'identification "
5178
"(envoi), erreur système : %d"
5179
5180
#, c-format
5181
msgid ""
5182
"Lost connection to Drizzle server while reading authorization information, "
5183
"system error: %d"
5184
msgstr ""
5185
"La connexion au serveur drizzle a été perdue durant l'identification "
5186
"(lecture), erreur système : %d"
5187
5188
#, c-format
5189
msgid ""
5190
"Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
5191
"error: %d"
5192
msgstr ""
5193
"La connexion au serveur drizzle a été perdue durant la création initiale de "
5194
"la base, erreur système : %d"
5195
5196
#, c-format
5197
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
5198
msgstr "Commande fermée indirectement à cause d'un appel %s() antérieur"
5199
5200
#, c-format
5201
msgid "Failed to send error message to libnotify\n"
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5202
msgstr "Impossible d'envoyer le message d'erreur à libnotify\n"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5203
551 by Monty Taylor
Produced new message catalogs.
5204
msgid "Error Messages to stderr"
722.2.36 by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad.
5205
msgstr "Messages d'erreurs vers stderr"
551 by Monty Taylor
Produced new message catalogs.
5206
1099.4.66 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5207
msgid "List of schemas to filter"
5208
msgstr "Liste de schémas à filtrer"
5209
5210
msgid "List of tables to filter"
5211
msgstr "Liste de tables à filtrer"
5212
5213
msgid "Regular expression to apply to schemas to filter"
5214
msgstr "Expression rationnelles à appliquer aux schémas à filtrer"
5215
5216
msgid "Regular expression to apply to tables to filter"
5217
msgstr "Expression rationnelles à appliquer aux tables à filtrer"
5218
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5219
#, c-format
5220
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5221
msgstr "Échec de gearman_client_create() : %s"
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5222
5223
#, c-format
5224
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5225
msgstr "Échec de gearman_client_add_server() : %s"
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5226
5227
msgid "Enable logging to a gearman server"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5228
msgstr "Activation des logs vers un serveur gearman"
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5229
5230
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5231
msgstr "Nom d'hôte du serveur Gearman"
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5232
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5233
msgid "Gearman Function to send logging to"
5234
msgstr "Fonctions Gearman pour envoyer les logs"
5235
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5236
msgid "Log queries to a Gearman server"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5237
msgstr "Logger les requêtes vers un serveur Gearman"
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5238
551 by Monty Taylor
Produced new message catalogs.
5239
#, c-format
5240
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
722.2.36 by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad.
5241
msgstr "Echec : open() fn=%s er=%s\n"
551 by Monty Taylor
Produced new message catalogs.
5242
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
5243
msgid "Enable logging to CSV file"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5244
msgstr "Activation du log en fichier CSV"
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
5245
551 by Monty Taylor
Produced new message catalogs.
5246
msgid "File to log to"
722.2.36 by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad.
5247
msgstr "Fichiers de log vers"
551 by Monty Taylor
Produced new message catalogs.
5248
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5249
msgid "PCRE to match the query against"
1099.4.33 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5250
msgstr "Regex PCRE de filtrage des requêtes"
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5251
551 by Monty Taylor
Produced new message catalogs.
5252
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
722.2.36 by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad.
5253
msgstr "Seuil de requêtes lentes, en microsecondes"
551 by Monty Taylor
Produced new message catalogs.
5254
5255
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
722.2.36 by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad.
5256
msgstr "Seuil de grosses requêtes, en nombre de lignes retournées"
551 by Monty Taylor
Produced new message catalogs.
5257
5258
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
722.2.36 by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad.
5259
msgstr "Seuil de grosses requêtes, en nombre de lignes examinées"
551 by Monty Taylor
Produced new message catalogs.
5260
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
5261
msgid "Log queries to a CSV file"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5262
msgstr "Logger les requêtes vers un fichier CSV"
551 by Monty Taylor
Produced new message catalogs.
5263
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
5264
#, c-format
5265
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5266
msgstr "serveur syslog \"%s\" inconnu, remplacé par \"local0\""
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
5267
5268
#, c-format
5269
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5270
msgstr "serveur syslog \"%s\" inconnu, remplacé par \"info\""
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
5271
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5272
msgid "Enable logging to syslog"
1099.4.33 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5273
msgstr "Active la journalisation avec syslog"
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
5274
5275
msgid "Syslog Ident"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5276
msgstr "Identifiant syslog"
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
5277
5278
msgid "Syslog Facility"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5279
msgstr "Serveur syslog"
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
5280
5281
msgid "Syslog Priority"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5282
msgstr "Priorité syslog"
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
5283
5284
msgid "Log to syslog"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5285
msgstr "Enregistre vers syslog"
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
5286
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5287
msgid "List of memcached servers."
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5288
msgstr "Liste des serveurs memcached"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5289
5290
msgid "Memcached Stats as I_S tables"
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5291
msgstr "Statistiques memcached sous forme de tables I_S"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5292
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5293
#, c-format
5294
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
5295
msgstr "Réception d'une erreur du thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
5296
5297
#, c-format
5298
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
5299
msgstr "Réception d'une erreur d'un thread inconnu, %s:%d"
5300
5301
msgid "Unknown thread accessing table"
5302
msgstr "Un thread inconnu accède à la table"
5303
5304
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
5305
msgstr "Taille de bloc à utiliser pour les pages d'index."
5306
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5307
msgid ""
5308
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
5309
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
5310
"specifies the percentage ratio of that number of hits to the total number of "
5311
"blocks in key cache"
5312
msgstr ""
5313
"Ceci caractérise le nombre de hits qu'un bloc chaud laisse passer avant "
5314
"d'être considéré comme suffisamment agé pour être rétrogradé au status de "
5315
"bloc tiède. Cette option spécifie le ratio qui représente le nombre de hits "
5316
"par rapport au nombre de bloc dans le cache de clé."
5317
5318
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
5319
msgstr "La fraction minimale de blocks chauds dans le cache de clé."
5320
5321
msgid ""
5322
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
5323
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
5324
"much as you can afford;"
5325
msgstr ""
5326
"La taille du buffer utilisé pour les blocs d'index des tables MyISAM. "
5327
"Augmentez cette valeur pour améliorer la gestion des index (pour les "
5328
"lectures et les écritures), autant que vous pouvez vous le permettre."
5329
1277.2.1 by Brian Aker
Remove open tables, other assorted code bits (cleanup on style)
5330
msgid ""
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5331
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
5332
"disables parallel repair."
5333
msgstr ""
5334
"Nombre de thread à utiliser lors de la réparation de tables MyISAM. La "
5335
"valeur de 1 désactive les réparations parallèles."
5336
5337
msgid ""
5338
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
5339
"would get bigger than this."
5340
msgstr ""
5341
"N'utilise pas la méthode de tri rapide d'index si le fichier temporaire "
5342
"risque d'être plus grand que cette taille."
5343
5344
msgid ""
5345
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
5346
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5347
msgstr ""
5348
"Le buffer alloué pour trier les index avec les commandes REPAIR, CREATE "
5349
"INDEX ou ALTER TABLE."
5350
5351
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
5352
msgstr "Taille par défaut du pointeur à utiliser pour les tables MyISAM."
5353
5354
msgid "Didn't find key on read or update"
5355
msgstr "N'a pas trouvé de clé en lecture(read) ou en mise à jour(update)"
5356
5357
msgid "Duplicate key on write or update"
5358
msgstr "Clé en double lors de l'écriture ou de la modification"
5359
5360
msgid "Internal (unspecified) error in handler"
5361
msgstr "Erreur interne (non précisée) dans le gestionnaire"
5362
5363
msgid ""
5364
"Someone has changed the row since it was read (while the table was locked to "
5365
"prevent it)"
5366
msgstr ""
5367
"Quelqu'un a modifié la ligne depuis sa lecture (alors que le verrou de table "
5368
"devait l'empêcher)"
5369
5370
msgid "Wrong index given to function"
5371
msgstr "Index erroné passé à la fonction"
5372
5373
msgid "Index file is crashed"
5374
msgstr "Le fichier d'index a crashé"
5375
5376
msgid "Record file is crashed"
5377
msgstr "Le fichier d'enregistrement a craché"
5378
5379
msgid "Out of memory in engine"
5380
msgstr "Mémoire insuffisante dans le moteur"
5381
5382
msgid "Incorrect file format"
5383
msgstr "Format de fichier incorrect"
5384
5385
msgid "Command not supported by database"
5386
msgstr "Commande non supportée par la base de données"
5387
5388
msgid "Old database file"
5389
msgstr "Fichier de base de données ancien"
5390
5391
msgid "No record read before update"
5392
msgstr "Aucune ligne lue avant la modification"
5393
5394
msgid "Record was already deleted (or record file crashed)"
5395
msgstr "La ligne a déjà été effacée (ou le fichier de données est corrompu)"
5396
5397
msgid "No more room in record file"
5398
msgstr "Plus de place disponible dans le fichier des enregistrements"
5399
5400
msgid "No more room in index file"
5401
msgstr "Plus de place disponible dans le fichier d'indexes"
5402
5403
msgid "No more records (read after end of file)"
5404
msgstr "Il n'y a plus de lignes (on a atteint la fin du fichier)"
5405
5406
msgid "Unsupported extension used for table"
5407
msgstr "Extension non-supportée utilisée pour la table"
5408
5409
msgid "Too big row"
5410
msgstr "La ligne est trop grosse"
5411
5412
msgid "Wrong create options"
5413
msgstr "Fausse option de creation"
5414
5415
msgid "Duplicate unique key or constraint on write or update"
5416
msgstr ""
5417
"Doublon pour une clé unique ou une contrainte durant une écriture ou une "
5418
"modification"
5419
5420
msgid "Unknown character set used in table"
5421
msgstr "Jeu de caractère inconnu utilisé dans la table"
5422
5423
msgid "Conflicting table definitions in sub-tables of MERGE table"
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5424
msgstr ""
5425
"Conflit de définition de tables dans les sous-tables de la table MERGE"
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5426
5427
msgid "Table is crashed and last repair failed"
5428
msgstr "La table a crashé et la dernière réparation a échoué"
5429
5430
msgid "Table was marked as crashed and should be repaired"
5431
msgstr "La table est marquée comme crashée et devrait être réparée."
5432
5433
msgid "Lock timed out; Retry transaction"
5434
msgstr "Verrou hors délai. Nouvel essai de la transaction"
5435
5436
msgid "Lock table is full;  Restart program with a larger locktable"
5437
msgstr ""
5438
"La table des verrous est pleine; Redémarrer le programme avec une table des "
5439
"verrous plus grande"
5440
5441
msgid "Updates are not allowed under a read only transactions"
5442
msgstr ""
5443
"Les mise à jour (update) ne sont pas autorisée sur des transactions en "
5444
"lecture seule."
5445
5446
msgid "Lock deadlock; Retry transaction"
5447
msgstr "Blocage de verrous. Réessayez la transaction un peu plus tard"
5448
5449
msgid "Foreign key constraint is incorrectly formed"
5450
msgstr "Contrainte de clé étrangère incorrectement formée"
5451
5452
msgid "Cannot add a child row"
5453
msgstr "Impossible d'ajouter une ligne fille"
5454
5455
msgid "Cannot delete a parent row"
5456
msgstr "Impossible d'effacer la ligne mère"
5457
5458
msgid "No savepoint with that name"
5459
msgstr "Pas de point de sauvegarde avec ce nom"
5460
5461
msgid "Non unique key block size"
5462
msgstr "Taille de bloc de clé non-unique"
5463
5464
msgid "The table does not exist in engine"
5465
msgstr "La table n'existe pas dans le moteur"
5466
5467
msgid "The table already existed in storage engine"
5468
msgstr "La table existe déjà dans le moteur de stockage"
5469
5470
msgid "Could not connect to storage engine"
5471
msgstr "Connexion au moteur de stockage impossible"
5472
5473
msgid "Unexpected null pointer found when using spatial index"
5474
msgstr "Pointeur null inattendu dans l'index spatial"
5475
5476
msgid "The table changed in storage engine"
5477
msgstr "La table a été modifiée dans le moteur de stockage"
5478
5479
msgid "There's no partition in table for the given value"
5480
msgstr "Il n'y a pas de partition dans cette table pour la valeur donnée"
5481
5482
msgid "Row-based binlogging of row failed"
5483
msgstr ""
5484
"L'écriture dans le log binaire de réplication de lignes n'a pu être écrit."
5485
5486
msgid "Index needed in foreign key constraint"
5487
msgstr "Index requis dans la contrainte de la clé étrangère"
5488
5489
msgid "Upholding foreign key constraints would lead to a duplicate key error"
5490
msgstr ""
5491
"Satisfaire les contraintes de clé étrangère va mener à une erreur de clé en "
5492
"double"
5493
5494
msgid "Table needs to be upgraded before it can be used"
5495
msgstr "La table doit être mise à jour avant qu'elle ne soit utilisée"
5496
5497
msgid "Table is read only"
5498
msgstr "La table est en lecture seule"
5499
5500
msgid "Failed to get next auto increment value"
5501
msgstr "Échec à l'obtention de la valeur du prochain auto increment"
5502
5503
msgid "Failed to set row auto increment value"
5504
msgstr "Impossible d'attribuer la valeur d'auto_increment"
5505
5506
msgid "Unknown (generic) error from engine"
5507
msgstr "Erreur (générique) inconnue du moteur"
5508
5509
msgid "Record is the same"
5510
msgstr "L'enregistrement est le même"
5511
5512
msgid "It is not possible to log this statement"
5513
msgstr "Il n'est pas possible de logger cette commande"
5514
5515
msgid "Tablespace exists"
5516
msgstr "Cet espace de tables existe déjà"
5517
5518
msgid "The event was corrupt, leading to illegal data being read"
5519
msgstr "L'événement est corrompu, les données lues seront corrompues"
5520
5521
msgid "The table is of a new format not supported by this version"
5522
msgstr "La table est dans format non supporté par cette version"
5523
5524
msgid "The event could not be processed no other handler error happened"
5525
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5526
"L'événement ne peut pas être traité, aucune autre erreur de gestionnaire "
5527
"n'est survenue."
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5528
5529
msgid "Got a fatal error during initialzation of handler"
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5530
msgstr ""
5531
"Reception d'une erreur fatale durant l'initialisation du gestionnaire"
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5532
5533
msgid "File to short; Expected more data in file"
5534
msgstr "Le fichier est trop courts : plus de données étaient attendues"
5535
5536
msgid "Read page with wrong checksum"
5537
msgstr "Lecture d'une page avec une somme de contrôle erronée"
5538
5539
msgid "Lock or active transaction"
5540
msgstr "Verrou ou transaction en cours"
5541
5542
msgid "No such table space"
5543
msgstr "Cet espace de tables n'existe pas"
5544
5545
msgid "Tablespace not empty"
5546
msgstr "L'espace de tables n'est pas vide"
5547
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5548
msgid ""
5549
"Port number to use for connection or 0 for default to with MySQL protocol."
5550
msgstr ""
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5551
"Le numéro de port à utiliser pour la connexion, ou 0 pour utiliser celui par "
5552
"défaut du protocole MySQL."
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5553
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
5554
#, c-format
5555
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
5556
msgstr "Impossible de créer un thread d'interruption (erreur %d, errno : %d)"
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
5557
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5558
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5559
msgid "Unable to create background worker thread. Got error %s.\n"
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5560
msgstr ""
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5561
"Impossible de créer un thread de travail en tâche de fond. Réception d'une "
5562
"erreur %s.\n"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5563
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5564
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5565
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance.  Got error: %s\n"
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5566
msgstr ""
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5567
"Impossible d'allouer l'instance de TransactionLog. Erreur reçue : %s\n"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5568
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5569
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5570
msgid "Failed to initialize the Transaction Log.  Got error: %s\n"
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5571
msgstr "Impossible d'initialiser le Transaction Log. Erreur reçue : %s\n"
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5572
5573
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5574
msgid "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance.  Got error: %s\n"
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5575
msgstr ""
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5576
"Impossible d'allouer l'instance de TransactionLogIndex. Erreur reçue : %s\n"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5577
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5578
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5579
msgid "Failed to initialize the Transaction Log Index.  Got error: %s\n"
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5580
msgstr ""
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5581
"Impossible d'initialiser l'index de Transaction Log. Erreur reçue : %s\n"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5582
1510 by Brian Aker
Merge Monty
5583
#, c-format
1099.4.151 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5584
msgid ""
5585
"Failed to allocate the TransactionLogApplier instance.  Got error: %s\n"
1510 by Brian Aker
Merge Monty
5586
msgstr ""
1099.4.151 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5587
"Impossible d'allouer l'instance de TransactionLogApplier. Erreur reçue : %s\n"
1510 by Brian Aker
Merge Monty
5588
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5589
msgid "Enable transaction log"
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5590
msgstr "Active le log de transactions"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5591
5592
msgid "DEBUGGING - Truncate transaction log"
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5593
msgstr "Débogage : tronque le log de transactions"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5594
5595
msgid "Path to the file to use for transaction log"
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5596
msgstr "Chemin jusqu'au fichier de log de transactions."
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5597
1510 by Brian Aker
Merge Monty
5598
msgid "Name of the replicator plugin to use (default='default_replicator')"
5599
msgstr ""
1099.4.151 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5600
"Nom du module de réplication à utiliser (par défaut=default_replicator')"
1510 by Brian Aker
Merge Monty
5601
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5602
msgid "Enable CRC32 Checksumming of each written transaction log entry"
5603
msgstr ""
1099.4.137 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5604
"Active la somme de vérification CRC32 pour chaque entrée dans le log de "
5605
"transactions"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5606
5607
msgid ""
5608
"0 == rely on operating system to sync log file (default), 1 == sync file at "
5609
"each transaction write, 2 == sync log file once per second"
5610
msgstr ""
1099.4.137 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5611
"0 == fait confiance au système d'exploitation pour synchroniser les fichiers "
5612
"de log (par défaut), 1 == assure la synchronisation à chaque écriture dans "
5613
"le log, 2 == assure la synchronisation une fois par seconde"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5614
1510 by Brian Aker
Merge Monty
5615
msgid "Number of slots for in-memory write buffers (default=8)."
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5616
msgstr ""
1099.4.151 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5617
"Nombre de slots pour les buffers d'écriture en mémoire (par défaut = 8)."
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5618
5619
msgid "Failed to open transaction log file "
1099.4.137 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5620
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de log de transactions "
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5621
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5622
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5623
msgid ""
5624
"Failed to write full size of log entry.  Tried to write %<PRId64> bytes at "
5625
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId32> bytes.  Error: %s\n"
5626
msgstr ""
1099.4.137 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5627
"Impossible d'écrire la totalité de l'entrée de log. Tentative d'écrire "
5628
"%<PRId64> octets, à l'offset %<PRId64>, mais seuls %<PRId32> octets ont pu "
5629
"être écrits. Erreur : %s\n"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5630
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5631
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5632
msgid "Failed to sync log file. Got error: %s\n"
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5633
msgstr ""
1099.4.137 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5634
"Impossible de synchroniser le fichier de log sur le disque. Erreur : %s\n"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5635
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5636
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5637
msgid "Failed to open transaction log file %s.  Got error: %s\n"
1099.4.137 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5638
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de log %s. Erreur : %s\n"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5639
5640
#, c-format
5641
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
1099.4.137 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5642
msgstr "Lecture du buffer brut : %s\n"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5643
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5644
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5645
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
1099.4.137 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5646
msgstr "Impossible d'analyser la transaction. Erreur : %s\n"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5647
5648
#, c-format
5649
msgid "BUFFER: %s\n"
5650
msgstr "BUFFER : %s\n"
5651
1099.4.151 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5652
#, c-format
5653
#~ msgid ""
5654
#~ "Your Drizzle connection id is %u\n"
5655
#~ "Server version: %s\n"
5656
#~ msgstr ""
5657
#~ "Votre id de connexions Drizzle est %u\n"
5658
#~ "Version du serveur: %s\n"
5659
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5660
#~ msgid "Set the default character set."
5661
#~ msgstr "Définit le jeu de caractères par défaut."
5662
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5663
#, c-format
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5664
#~ msgid ""
5665
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
5666
#~ "found '%s'."
5667
#~ msgstr ""
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5668
#~ "Définition incorrecte de la table %s.%s: colonne '%s' attendue à la position "
5669
#~ "%d, trouvé '%s'."
5670
5671
#~ msgid "Socket file to use for connection."
5672
#~ msgstr "Le fichier socket à utiliser pour la connexion."
5673
5674
#, c-format
1099.4.66 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5675
#~ msgid "Unknown command '\\%c'."
5676
#~ msgstr "Commande inconnue '%c'."
5677
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5678
#, c-format
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5679
#~ msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
5680
#~ msgstr "Ne peux créer/écrire le fichier '%s' (Errcode: %d)"
5681
5682
#, c-format
5683
#~ msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
5684
#~ msgstr "Erreur de lecture sur le fichier '%s' (Errcode: %d)"
5685
5686
#~ msgid ""
5687
#~ "Reading table information for completion of table and column names\n"
5688
#~ "    You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
5689
#~ "\n"
5690
#~ msgstr ""
5691
#~ "Lecture des informations de la table pour compléter les noms de table et de "
5692
#~ "colonne\n"
5693
#~ "    Vous pouvez désactiver cette fonctionnalité pour un démarrage plus "
5694
#~ "rapide avec -A\n"
5695
#~ "\n"
5696
5697
#, c-format
5698
#~ msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
5699
#~ msgstr "Impossible de verrouiller le fichier (Errcode : %d)"
5700
5701
#, c-format
5702
#~ msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
5703
#~ msgstr "Erreur durant l'effacement de '%s' (Errcode : %d)"
5704
5705
#, c-format
5706
#~ msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
5707
#~ msgstr "Erreur durant le changement de nom de '%s' en '%s' (Errcode : %d)"
5708
5709
#, c-format
5710
#~ msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
5711
#~ msgstr "Erreur durant l'écriture du fichier '%s' (Errcode : %d)"
5712
5713
#, c-format
5714
#~ msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
5715
#~ msgstr "Plus de mémoire (besoin de %u bytes)"
5716
5717
#, c-format
5718
#~ msgid "Can't read dir of '%s' (Errcode: %d)"
5719
#~ msgstr "Impossible de lire le dossier '%s' (Errcode : %d)"
5720
5721
#, c-format
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5722
#~ msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
5723
#~ msgstr "%s Ver %s Distrib %s, pour %s (%s) en utilisant %s %s\n"
5724
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5725
#, c-format
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5726
#~ msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
5727
#~ msgstr "Fichier '%s' non trouvé (Errcode: %d)"
5728
5729
#, c-format
5730
#~ msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
5731
#~ msgstr ""
5732
#~ "Fin de fichier (eof) inattendue lors de la lecture du fichier '%s' (Errcode: "
5733
#~ "%d)"
5734
5735
#, c-format
5736
#~ msgid "Disk is full writing '%s'. Waiting for someone to free space..."
5737
#~ msgstr ""
5738
#~ "Le disque a atteint sa taille limite en écrivant '%s'. En attente de "
5739
#~ "libération d'espace..."
5740
5741
#, c-format
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5742
#~ msgid ""
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5743
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
5744
#~ "have type %s, found type %s."
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5745
#~ msgstr ""
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5746
#~ "Définition incorrecte de la table %s.%s: la colonne '%s' à la position %d  "
5747
#~ "devrait être de type %s, type trouvé %s."
5748
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5749
#, c-format
5750
#~ msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)"
5751
#~ msgstr "Ne peux atteindre le répértoire de travail (Errcode: %d)"
5752
5753
#, c-format
5754
#~ msgid "Can't get stat of '%s' (Errcode: %d)"
5755
#~ msgstr "Impossible d'accéder à '%s' (Errcode: %d)"
5756
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5757
#~ msgid "Check memory and open file usage at exit ."
5758
#~ msgstr "Vérifie le niveau de mémoire et de fichiers ouverts à l'extinction."
1411.1.2 by lbieber
Ran update-po on updated translations files
5759
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5760
#, c-format
5761
#~ msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
5762
#~ msgstr "Impossible de changer le dossier vers '%s' (Errcode : %d)"
5763
5764
#~ msgid "Undefined handler error 125"
5765
#~ msgstr "Erreur indéfinie de gestionnaire 125"
5766
5767
#~ msgid "Undefined handler error 129"
5768
#~ msgstr "Erreur indéfinie de gestionnaire 129"
5769
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5770
#~ msgid "hashchk"
5771
#~ msgstr "hashchk"
5772
5773
#~ msgid "isamchk"
5774
#~ msgstr "isamchk"
5775
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5776
#, c-format
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5777
#~ msgid ""
5778
#~ "%s: ready for connections.\n"
5779
#~ "Version: '%s'  socket: '%s'  port: %d"
5780
#~ msgstr ""
5781
#~ "%s: prêt pour connexions.\n"
5782
#~ "Version: '%s' socket: '%s' port: %d"
5783
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5784
#, c-format
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5785
#~ msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
5786
#~ msgstr "Nouvelle tentative de connexion TCP/IP sur le port %u"
5787
5788
#~ msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
5789
#~ msgstr "Impossible de lancer le serveur : connexion sur le port TCP/IP"
5790
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5791
#, c-format
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5792
#~ msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
5793
#~ msgstr "listen() sur TCP/IP a échoué avec l'erreur %d"
5794
5795
#~ msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
5796
#~ msgstr "Impossible de démarrer le serveur : listen() sur le port TCP/IP"
5797
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5798
#, c-format
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5799
#~ msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
5800
#~ msgstr ""
5801
#~ "Auriez-vous un autre serveur Drizzle qui fonctionne déjà sur le port %d?"
5802
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5803
#~ msgid "Can't init databases"
5804
#~ msgstr "Initialisation des base de données impossible."
5805
5806
#, c-format
5807
#~ msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
5808
#~ msgstr "Type de table: %s inconnu/non supporté"
5809
5810
#, c-format
5811
#~ msgid "Default storage engine (%s) is not available"
5812
#~ msgstr "Le moteur de stockage par défaut (%s) indisponible"
5813
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5814
#~ msgid "Set the filesystem character set."
5815
#~ msgstr "Définit l'encodage de caractère du système de fichier."
5816
5817
#~ msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
5818
#~ msgstr "Type de DELAY_KEY_WRITE."
5819
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5820
#, c-format
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5821
#~ msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)"
5822
#~ msgstr "Erreur durant la fermeture de '%s' (Errcode : %d)"
5823
5824
#, c-format
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5825
#~ msgid ""
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5826
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
5827
#~ "have type %s  but the column is not found."
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5828
#~ msgstr ""
5829
#~ "Définition incorrecte de la table %s.%s: la colonne '%s' à la position %d "
5830
#~ "devrait être de type '%s', mais la colonne n'est pas trouvée"
5831
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5832
#, c-format
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5833
#~ msgid ""
5834
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
5835
#~ "position %d to have character set '%s' but the type has no character set."
5836
#~ msgstr ""
5837
#~ "Définition incorrecte de la table %s.%s: la colonne '%s' à la position %d "
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5838
#~ "devrait avoir comme jeu de caractères '%s', mais le type n'a pas de jeu de "
5839
#~ "caractères."
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5840
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5841
#, c-format
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5842
#~ msgid "drizzled: Got error %d from select"
5843
#~ msgstr "drizzled: erreur %d pendant select"
5844
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5845
#, c-format
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5846
#~ msgid "Fatal "
5847
#~ msgstr "Fatal "
5848
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5849
#, c-format
1099.4.151 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5850
#~ msgid ""
5851
#~ "We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
5852
#~ "diagnose\n"
5853
#~ "the problem, but since we have already crashed, something is definitely "
5854
#~ "wrong\n"
5855
#~ "and this may fail.\n"
5856
#~ "\n"
5857
#~ msgstr ""
5858
#~ "Nous allons faire de notre mieux pour récupérer des informations utiles pour "
5859
#~ "diagnostiquer\n"
5860
#~ "la source du problème, mais comme nous avons déjà planté, il y a un gros "
5861
#~ "problème\n"
5862
#~ "et cela ne sera pas facile.\n"
5863
#~ "\n"
5864
5865
#, c-format
5866
#~ msgid ""
5867
#~ "Trying to get some variables.\n"
5868
#~ "Some pointers may be invalid and cause the dump to abort...\n"
5869
#~ msgstr ""
5870
#~ "Essai de lecture de quelques variables\n"
5871
#~ "Certains pointeurs peuvent être invalides, et causer l'arrêt de cette "
5872
#~ "procédure...\n"
5873
5874
#, c-format
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5875
#~ msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
5876
#~ msgstr "Impossible de verrouiller la mémoire. Errno : %d\n"
5877
5878
#, c-format
5879
#~ msgid ""
5880
#~ "\n"
5881
#~ "The '--memlock' argument, which was enabled, uses system calls that are\n"
5882
#~ "unreliable and unstable on some operating systems and operating-system\n"
5883
#~ "versions (notably, some versions of Linux).  This crash could be due to use\n"
5884
#~ "of those buggy OS calls.  You should consider whether you really need the\n"
5885
#~ "'--memlock' parameter and/or consult the OS distributor about 'mlockall'\n"
5886
#~ " bugs.\n"
5887
#~ msgstr ""
5888
#~ "\n"
5889
#~ "L'argument '--memlock', qui a été activé, utilise des appels système qui \n"
5890
#~ "sont instables et pas fiables sur certains systèmes d'exploitation et "
5891
#~ "certaines versions\n"
5892
#~ "(notamment certaines versions de Linux). Ce plantage peut être le produit de "
5893
#~ "ces\n"
5894
#~ "appels. Vous devriez vous demander si vous avez vraiment besoin de\n"
5895
#~ "'--memlock' ou bien consulter votre éditeur de système d'exploitation pour "
5896
#~ "en \n"
5897
#~ "savoir plus sur les bogues de 'mlockall'.\n"
5898
1099.4.151 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5899
#, c-format
5900
#~ msgid ""
5901
#~ "\n"
5902
#~ "You are running a statically-linked LinuxThreads binary on an NPTL system.\n"
5903
#~ "This can result in crashes on some distributions due to LT/NPTL conflicts.\n"
5904
#~ "You should either build a dynamically-linked binary, or force LinuxThreads\n"
5905
#~ "to be used with the LD_ASSUME_KERNEL environment variable. Please consult\n"
5906
#~ "the documentation for your distribution on how to do that.\n"
5907
#~ msgstr ""
5908
#~ "\n"
5909
#~ "Vous utilisez un exécutable LinuxThreads compilé statiquement sur un système "
5910
#~ "NPTL.\n"
5911
#~ "Cela peut conduire à des plantages sur certaines distributions, à cause de "
5912
#~ "conflits LT/NPTL.\n"
5913
#~ "Vous devriez plutôt compiler une version compilée dynamiquement, ou bien "
5914
#~ "forcer LinuxThreads\n"
5915
#~ "à utiliser la variable d'environnement LD_ASSUME_KERNEL. Reportez-vous à la "
5916
#~ "\n"
5917
#~ "documentation de votre distribution pour en savoir plus.\n"
5918
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5919
#~ msgid "IP address to bind to."
5920
#~ msgstr "Adresse IP à laquelle se connecter."
5921
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5922
#~ msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
5923
#~ msgstr ""
5924
#~ "Envoie les clauses de requêtes au moteur de stockage, quand elles sont "
5925
#~ "supportées."
5926
1099.4.151 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5927
#~ msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
5928
#~ msgstr "Affiche une trace de la pile en cas d'echec."
5929
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5930
#~ msgid "Log connections and queries to file."
5931
#~ msgstr "Enregistre les connexions et les requêtes dans un fichier."
5932
5933
#~ msgid "Log all MyISAM changes to file."
5934
#~ msgstr "Log toutes les modifications MyISAM dans un fichier."
5935
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5936
#~ msgid "Print some debug info at exit."
5937
#~ msgstr "Affiche des informations de debogage à la sortie."
5938
1099.4.151 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5939
#, c-format
5940
#~ msgid "Writing a core file\n"
5941
#~ msgstr "Ecrit le fichier core\n"
5942
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5943
#~ msgid ""
5944
#~ "Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
5945
#~ "BACKUP, FORCE or QUICK."
5946
#~ msgstr ""
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5947
#~ "Syntaxe : myisam-recover[=option[,option...]], où les options peuvent être "
5948
#~ "DEFAULT, BACKUP, FORCE ou QUICK."
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5949
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5950
#~ msgid "Use old, non-optimized alter table."
5951
#~ msgstr "Utilise l'ancienne commande ALTER TABLE, qui n'est pas optimisée."
5952
1039 by Brian Aker
Merge Monty
5953
#~ msgid ""
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5954
#~ "Using this option will cause most temporary files created to use a small set "
5955
#~ "of names, rather than a unique name for each new file."
1039 by Brian Aker
Merge Monty
5956
#~ msgstr ""
5957
#~ "Cette option fait que les fichiers temporaires seront créés avec des noms "
5958
#~ "issus d'un petit jeu de noms, plutôt qu'avec un nom unique à chaque fois."
5959
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5960
#, c-format
5961
#~ msgid "Function '%-.192s' already exists"
5962
#~ msgstr "Fonction '%-.192s' existe déjà"
5963
5964
#, c-format
5965
#~ msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library"
5966
#~ msgstr "Ne trouve pas le symbole '%-.128s' dans la librairie"
5967
5968
#~ msgid "No paths allowed for shared library"
5969
#~ msgstr "Aucun chemin autorisé pour la librairie partagée"
5970
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5971
#~ msgid ""
5972
#~ "If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
5973
#~ "before giving up."
5974
#~ msgstr ""
5975
#~ "Si une lecture sur un port de communication est interrompue, retente la "
5976
#~ "lecture plusieurs fois avant d'abandonner."
5977
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5978
#, c-format
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5979
#~ msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
5980
#~ msgstr "Nom de table ou base de données '%s' invalide (ancien?)"
5981
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5982
#, c-format
5983
#~ msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
5984
#~ msgstr "Ne peut ouvrir la table %s.%s après rename\n"
5985
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5986
#~ msgid ""
5987
#~ "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
5988
#~ msgstr ""
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5989
#~ "N'écrase pas les fichiers .MYD et .MYI, même si aucun dossier n'est spécifié."
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5990
5991
#~ msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
5992
#~ msgstr ""
5993
#~ "Le nombre maximal de tables temporaires qu'un utilisateur peut créer "
5994
#~ "simultanément."
5995
5996
#~ msgid ""
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5997
#~ "Number of seconds to wait for a block to be written to a connection before "
5998
#~ "aborting the write."
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5999
#~ msgstr ""
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
6000
#~ "Nombre de secondes d'attente de l'écriture d'un bloc avant d'abandonner la "
6001
#~ "connexion."
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
6002
6003
#~ msgid ""
6004
#~ "Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
6005
#~ "the read."
6006
#~ msgstr ""
6007
#~ "Nombre de seconde d'attente pour plus d'information avant d'abandonner la "
6008
#~ "lecture."
6009
6010
#~ msgid ""
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
6011
#~ "Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat NULLs. "
6012
#~ "Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
6013
#~ "'nulls_equal' (emulate MySQL 4.0 behavior), and 'nulls_ignored'."
6014
#~ msgstr ""
6015
#~ "Spécifie le traitement réservé aux valeurs NULL pour le calcul des "
6016
#~ "statistiques. Les valeurs possibles sont 'nulls_unequal' (par défaut), "
6017
#~ "'nulls_equal' (comportement MySQL 4.0), et 'nulls_ignore' (ignore les "
6018
#~ "valeurs NULL)."
6019
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
6020
#, c-format
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
6021
#~ msgid "Plugin '%s' init function returned error."
971.1.69 by Monty Taylor
Updated po files.
6022
#~ msgstr "La fonction d'initialisation du greffon '%s' a retourné une erreur."
6023
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
6024
#~ msgid "The default size of key cache blocks"
6025
#~ msgstr "La taille par défaut pour les blocs de cache de clé."
6026
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
6027
#~ msgid ""
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
6028
#~ "The number of seconds the server waits for activity on a connection before "
6029
#~ "closing it."
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
6030
#~ msgstr ""
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
6031
#~ "Le nombre de secondes que le serveur attend de l'activité sur une connexion "
6032
#~ "avant de la fermer."
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
6033
6034
#~ msgid ""
6035
#~ "\n"
6036
#~ "To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
6037
#~ "'drizzleadmin variables' instead of 'drizzled --help'."
6038
#~ msgstr ""
6039
#~ "\n"
6040
#~ "Pour voir les valeurs qui sont utilisées par un serveur Drizzle, tapez\n"
6041
#~ "'drizzleadmin variables' instead of 'drizzle --help'."
6042
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
6043
#, c-format
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
6044
#~ msgid "No option given to %s\n"
6045
#~ msgstr "Aucune option fournie à %s\n"
6046
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
6047
#~ msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
6048
#~ msgstr ""
6049
#~ "Taille de bloc d'allocation pour les transactions qui doivent être stockées "
6050
#~ "dans le log binaire"
6051
6052
#~ msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
6053
#~ msgstr ""
6054
#~ "Buffer persistant pour les transactions qui sont stockées dans le log binaire"
6055
6056
#, c-format
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
6057
#~ msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
6058
#~ msgstr "Mauvaise option pour %s. Option(s) donnée : %s\n"
6059
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
6060
#, c-format
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
6061
#~ msgid "Alternatives are: '%s'"
6062
#~ msgstr "Les valeurs possibles sont : '%s'"
6063
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
6064
#, c-format
6065
#~ msgid "%s: Forcing close of thread %ld  user: '%-.48s'\n"
6066
#~ msgstr "%s : force l'extinction du thread %ld utilisateur : '%-.48s'\n"
6067
6068
#, c-format
6069
#~ msgid "File '%-.192s' has unknown type '%-.64s' in its header"
6070
#~ msgstr "Fichier ''%-.192s' a le type inconnu '%-.64s' dans son en-tête."
6071
6072
#, c-format
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
6073
#~ msgid ""
6074
#~ "%s: ready for connections.\n"
6075
#~ "Version: '%s'  socket: '%s'  port: %d  %s"
6076
#~ msgstr ""
6077
#~ "%s: prêt à accepter des connexions.\n"
6078
#~ "Version: '%s' socket: '%s' port: %d %s"
6079
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
6080
#~ msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
6081
#~ msgstr "Taille du buffer pour les communications TCP/IP et les sockets"
6082
6083
#, c-format
6084
#~ msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
6085
#~ msgstr "Trouvé %d transactions préparées dans %s"
6086
6087
#~ msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
6088
#~ msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() a échoué\n"
6089
6090
#, c-format
6091
#~ msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
6092
#~ msgstr "Impossible de créer le thread de port de complétion (erreur %d)"
6093
6094
#, c-format
6095
#~ msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
6096
#~ msgstr "La table %s.%s n'a pas pû être réparée"
6097
6098
#, c-format
1099.4.151 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
6099
#~ msgid "Error while loading database options: '%s':"
6100
#~ msgstr "Erreur lors du chargement des options de la base de données: '%s':"
6101
6102
#, c-format
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
6103
#~ msgid ""
6104
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
6105
#~ "position %d to have character set '%s' but found character set '%s'."
6106
#~ msgstr ""
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
6107
#~ "Définition incorrecte de la table %s.%s: pour le type de colonne '%s' à la "
6108
#~ "position %d le jeu de caractères '%s' était attendu, mais le jeu de "
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
6109
#~ "caractères trouvé est '%s'."
6110
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
6111
#, c-format
6112
#~ msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
6113
#~ msgstr "La table %s a un gestionnaire de données ouvert dans reopen_table"
6114
6115
#, c-format
6116
#~ msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
6117
#~ msgstr "Impossible de charger le plugin appelé '%s' avec le soname '%s'."
6118
6119
#~ msgid "plugin-load parameter too long"
6120
#~ msgstr "Paramètre de chargement du plugin trop long"
6121
1099.4.151 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
6122
#, c-format
6123
#~ msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
6124
#~ msgstr "Reçu un signal %d du thread %<PRIu64>"
6125
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
6126
#~ msgid ""
6127
#~ "Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
6128
#~ "preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
6129
#~ msgstr ""
6130
#~ "Numéro de port à utiliser pour la connexion, ou bien 0 pour utiliser par "
6131
#~ "défaut, et dans cet ordre, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT,  natif de "
6132
#~ "compilation ("
6133
1099.4.151 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
6134
#, c-format
6135
#~ msgid ""
6136
#~ "Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
6137
#~ "where drizzled died. If you see no messages after this, something went\n"
6138
#~ "terribly wrong...\n"
6139
#~ msgstr ""
6140
#~ "Tentative de backtrace. Vous pouvez utiliser les informations suivantes pour "
6141
#~ "comprendre\n"
6142
#~ "où drizzled s'est arrêté. Si vous ne voyez aucun message après celui-ci, un "
6143
#~ "gros\n"
6144
#~ "problème est survenu...\n"
6145
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
6146
#~ msgid "Lock drizzled in memory."
6147
#~ msgstr "Verrouillage de drizzled en mémoire."
6148
6149
#, c-format
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
6150
#~ msgid ""
6151
#~ "It is possible that drizzled could use up to \n"
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
6152
#~ "key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = "
6153
#~ "%<PRIu64> K\n"
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
6154
#~ "bytes of memory\n"
6155
#~ "Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
6156
#~ "\n"
6157
#~ msgstr ""
6158
#~ "Il est possible que drizzled accapare jusqu'à \n"
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
6159
#~ "key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size) * max_threads = "
6160
#~ "%<PRIu64> K\n"
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
6161
#~ "octets de mémoire.\n"
6162
#~ "Vérifiez que c'est possible; autrement, réduisez l'une ou l'autre des "
6163
#~ "variables de cette équation.\n"
6164
#~ "\n"
6165
6166
#~ msgid ""
6167
#~ "The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
6168
#~ "before responding with 'Bad handshake'."
6169
#~ msgstr ""
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
6170
#~ "Le nombre de secondes d'attente avant que le serveur drizzled ne considère "
6171
#~ "un paquet de connexion comme perdu et réponde 'Bad handshake'."
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
6172
6173
#~ msgid ""
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
6174
#~ "Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where each "
6175
#~ "plugin is identified by the name of the shared library. [for example: --"
6176
#~ "plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
6177
#~ msgstr ""
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
6178
#~ "Liste de plugin optionnels (séparés par des deux-points ou point-virgules), "
6179
#~ "où chaque plugin est identifié par le nom de sa bibliothèque partagée [Par "
6180
#~ "exemple : plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
6181
6182
#~ msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
6183
#~ msgstr "erreur event_add dans libevent_add_session_callback\n"
6184
6185
#~ msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
6186
#~ msgstr "erreur session_add_event event_add dans libevent_init\n"
6187
6188
#~ msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
6189
#~ msgstr "erreur init_pipe(session_kill_pipe) dans libevent_init\n"
6190
6191
#~ msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
6192
#~ msgstr "Erreur init_pipe(session_add_pipe) dans libevent_init\n"
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
6193
6194
#~ msgid "Enable logging"
6195
#~ msgstr "Active les logs"