312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
1 |
# Spanish translation for drizzle
|
2 |
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
|
|
3 |
# This file is distributed under the same license as the drizzle package.
|
|
4 |
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
|
|
5 |
#
|
|
6 |
msgid "" |
|
7 |
msgstr "" |
|
8 |
"Project-Id-Version: drizzle\n" |
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
9 |
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n" |
1099.4.146
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
10 |
"POT-Creation-Date: 2010-04-28 02:45+0000\n" |
11 |
"PO-Revision-Date: 2010-04-28 20:13+0000\n" |
|
12 |
"Last-Translator: Antonio Maldonado <Unknown>\n" |
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
13 |
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" |
14 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
15 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
16 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
17 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
|
1099.4.146
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
18 |
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-29 03:51+0000\n" |
1099.4.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
19 |
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" |
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
20 |
|
21 |
msgid "Synonym for `help'." |
|
1099.4.79
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
22 |
msgstr "Sinónimo para 'ayuda'." |
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
23 |
|
24 |
msgid "Clear command." |
|
25 |
msgstr "Limpiar comando." |
|
26 |
||
27 |
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host." |
|
335
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
28 |
msgstr "Reconectar al servidor. Argumentos opcionales son db y host." |
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
29 |
|
30 |
msgid "" |
|
31 |
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
|
|
32 |
msgstr "" |
|
1099.4.54
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
33 |
"Ajustar la declaración delimitadora. NOTA: Toma el resto de la línea como "
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
34 |
"nuevo delimitador."
|
35 |
||
36 |
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically." |
|
37 |
msgstr "" |
|
38 |
"Envía un comando al servidor drizzle y muestra el resultado de forma "
|
|
39 |
"vertical."
|
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
40 |
|
41 |
msgid "Exit drizzle. Same as quit." |
|
42 |
msgstr "Salir de drizzle. Igual que quit." |
|
43 |
||
44 |
msgid "Send command to drizzle server." |
|
45 |
msgstr "Enviar comando al servidor drizzle." |
|
46 |
||
47 |
msgid "Display this help." |
|
48 |
msgstr "Mostrar esta ayuda." |
|
49 |
||
50 |
msgid "Disable pager, print to stdout." |
|
51 |
msgstr "Deshabilitar paginado, imprime a stdout." |
|
52 |
||
53 |
msgid "Don't write into outfile." |
|
54 |
msgstr "No escribir en el fichero de salida." |
|
55 |
||
56 |
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER." |
|
57 |
msgstr "" |
|
58 |
"Ajustar PAGER [to_pager]. Imprimir los resultados de la consulta vía PAGER."
|
|
59 |
||
60 |
msgid "Print current command." |
|
1099.4.33
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
61 |
msgstr "Imprime comando actual." |
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
62 |
|
63 |
msgid "Change your drizzle prompt." |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
64 |
msgstr "Cambiar tu interprete de comandos de Drizzle." |
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
65 |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
66 |
msgid "Quit drizzle." |
67 |
msgstr "Salir de drizzle." |
|
68 |
||
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
69 |
msgid "Rebuild completion hash." |
70 |
msgstr "Reconstruir el hash de terminación." |
|
71 |
||
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
72 |
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument." |
1099.4.33
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
73 |
msgstr "Ejecuta un script de SQL. Toma como argumento el nombre del archivo." |
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
74 |
|
971.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
75 |
msgid "Get status information from the server." |
76 |
msgstr "Recibir información de estado desde el servidor." |
|
77 |
||
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
78 |
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile." |
79 |
msgstr "" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
80 |
"Establecer archivo de salida [to_outfile]. Agregar todo al archivo de salida "
|
81 |
"dado."
|
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
82 |
|
83 |
msgid "Use another database. Takes database name as argument." |
|
1099.4.33
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
84 |
msgstr "Utiliza otra base de datos. Toma la base de datos como argumento." |
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
85 |
|
86 |
msgid "Show warnings after every statement." |
|
87 |
msgstr "Mostrar advertencias despues de cada sentencia." |
|
88 |
||
89 |
msgid "Don't show warnings after every statement." |
|
90 |
msgstr "No mostrar advertencias despues de cada sentencia" |
|
91 |
||
670.1.5
by Monty Taylor
Updated messages files. |
92 |
#, c-format
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
93 |
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n" |
670.1.5
by Monty Taylor
Updated messages files. |
94 |
msgstr "" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
95 |
"Error de asignación de memoria al construir el prompt inicial. Abortando.\n"
|
670.1.5
by Monty Taylor
Updated messages files. |
96 |
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
97 |
msgid "Welcome to the Drizzle client.. Commands end with ; or \\g." |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
98 |
msgstr "Bienvenido al cliente Drizzle.. Los comandos terminan con ; o \\g." |
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
99 |
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
100 |
#, c-format
|
101 |
msgid "" |
|
102 |
"Your Drizzle connection id is %u\n"
|
|
103 |
"Server version: %s\n"
|
|
104 |
msgstr "" |
|
105 |
"El id de tu conexión con Drizzle es %u\n"
|
|
106 |
"Versión del servidor: %s\n"
|
|
1510
by Brian Aker
Merge Monty |
107 |
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
108 |
#, c-format
|
109 |
msgid "Reading history-file %s\n" |
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
110 |
msgstr "Leyendo fichero histórico %s\n" |
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
111 |
|
112 |
#, c-format
|
|
113 |
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n" |
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
114 |
msgstr "¡Imposible reservar memoria para histfile temporal!\n" |
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
115 |
|
116 |
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n" |
|
117 |
msgstr "" |
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
118 |
"Escribe 'help;' or '\\h' para ayuda. Escribe '\\c' para limpiar el buffer.\n"
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
119 |
|
120 |
#, c-format
|
|
121 |
msgid "Writing history-file %s\n" |
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
122 |
msgstr "Escribiendo fichero histórico %s\n" |
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
123 |
|
124 |
msgid "Aborted" |
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
125 |
msgstr "Abortado" |
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
126 |
|
127 |
msgid "Bye" |
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
128 |
msgstr "Adiós" |
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
129 |
|
130 |
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n" |
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
131 |
msgstr "Consulta abortada por Ctrl+C\n" |
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
132 |
|
133 |
msgid "Display this help and exit." |
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
134 |
msgstr "Mostrar esta ayuda y salir." |
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
135 |
|
136 |
msgid "Synonym for -?" |
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
137 |
msgstr "Sinónimo de -?" |
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
138 |
|
139 |
msgid "" |
|
140 |
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
|
|
141 |
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
|
|
142 |
"Disable with --disable-auto-rehash."
|
|
143 |
msgstr "" |
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
144 |
"Habilitar recreador de hash automático. No será necesario utilizar 'rehash' "
|
145 |
"para conseguir el completado de tablas y campos, pero iniciar y reconectar "
|
|
146 |
"puede llevar más tiempo. Deshabilitar con --disable-auto-rehash."
|
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
147 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
148 |
msgid "" |
149 |
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
|
|
150 |
"completion. This gives a quicker start of drizzle_st and disables rehashing "
|
|
151 |
"on reconnect. WARNING: options deprecated; use --disable-auto-rehash instead."
|
|
152 |
msgstr "" |
|
153 |
"Troceado no automático. Se tiene que usar retrocear para completar el campo "
|
|
154 |
"y la tabla. Esto permite un comienzo más rápido de drizzle_st y desactiva el "
|
|
155 |
"retroceado al reconectar. ADVERTENCIA: estas opciones ya no valen, en vez de "
|
|
156 |
"esto use desactivar auto retrocear."
|
|
157 |
||
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
158 |
msgid "" |
159 |
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
|
|
160 |
"terminal width."
|
|
161 |
msgstr "" |
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
162 |
"Cambiar automáticamente a modo salida vertical si el resultado es más ancho "
|
163 |
"que el ancho del terminal."
|
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
164 |
|
165 |
msgid "" |
|
166 |
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
|
|
167 |
msgstr "" |
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
168 |
"No usar fichero histórico. Deshabilitar comportamiento interactivo. "
|
169 |
"(Habilita --silent)"
|
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
170 |
|
171 |
msgid "Display column type information." |
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
172 |
msgstr "Mostrar información del tipo de columna." |
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
173 |
|
174 |
msgid "" |
|
175 |
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
|
|
176 |
"comments (discard comments), enable with --comments"
|
|
177 |
msgstr "" |
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
178 |
"Guardar comentarios. Enviar comentarios al servidor. Por defecto es --skip-"
|
179 |
"comments (desechar comentarios), activar con --coments"
|
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
180 |
|
181 |
msgid "Use compression in server/client protocol." |
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
182 |
msgstr "Utilizar compresión en protocolo cliente/servidor." |
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
183 |
|
184 |
msgid "Database to use." |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
185 |
msgstr "La Base de Datos para utilizar." |
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
186 |
|
398.1.7
by Monty Taylor
Marked some new translations. |
187 |
msgid "(not used)" |
670.1.6
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
188 |
msgstr "(sin usar)" |
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
189 |
|
190 |
msgid "Delimiter to be used." |
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
191 |
msgstr "Delimitador que se usará." |
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
192 |
|
193 |
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)" |
|
194 |
msgstr "" |
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
195 |
"Ejecutar el comando y salir. (Deshabilita --force y el fichero histórico)."
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
196 |
|
197 |
msgid "Print the output of a query (rows) vertically." |
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
198 |
msgstr "Escribir la salida de la consulta (filas) verticalmente." |
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
199 |
|
200 |
msgid "Continue even if we get an sql error." |
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
201 |
msgstr "Continuar incluso tras un error sql." |
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
202 |
|
203 |
msgid "" |
|
204 |
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
|
|
205 |
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
|
|
206 |
"line of the query, otherwise only from the first line, before an enter. "
|
|
207 |
"Disable with --disable-named-commands. This option is disabled by default."
|
|
208 |
msgstr "" |
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
209 |
"Comandos \"nombrados\" habilitados. Los comandos nombrados son los comandos "
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
210 |
"internos del programa; ve drizzle > ayuda. Cuando está habilitado, los "
|
211 |
"comandos nombrados se pueden usar desde cualquier línea en la consulta, de "
|
|
212 |
"lo contrario sólo desde la primera línea, antes del salto de línea. "
|
|
213 |
"Deshabilitar con --disable-named-commands. Esta opción esta deshabilitada en "
|
|
214 |
"forma predeterminada."
|
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
215 |
|
216 |
msgid "" |
|
217 |
"Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands only "
|
|
218 |
"in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version 10.9 "
|
|
219 |
"the client now starts with this option ENABLED by default! Disable with '-"
|
|
220 |
"G'. Long format commands still work from the first line. WARNING: option "
|
|
221 |
"deprecated; use --disable-named-commands instead."
|
|
222 |
msgstr "" |
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
223 |
"Comandos \"nombrados\" deshabilitados. Utilizar sólo la forma \\*, o "
|
224 |
"utilizar sólo comandos nombrados al comienzo de línea terminados por punto y "
|
|
225 |
"coma (;). Desde la versión 10.9, ¡el cliente arranca con esta opción "
|
|
226 |
"HABILITADA por defecto! Deshabilitar con '-G'. Los comandos de formato largo "
|
|
227 |
"todavía funcionan desde la primera línea. ADVERTENCIA: opción desfasada; "
|
|
228 |
"Utilizar mejor --disable-named-command."
|
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
229 |
|
230 |
msgid "Ignore space after function names." |
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
231 |
msgstr "Ignorar espacio tras los nombres de función." |
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
232 |
|
233 |
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE." |
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
234 |
msgstr "Habilitar/Deshabilitar LOAD DATA LOCAL INFILE." |
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
235 |
|
236 |
msgid "Turn off beep on error." |
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
237 |
msgstr "Apagar pitido en caso de error." |
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
238 |
|
239 |
msgid "Connect to host." |
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
240 |
msgstr "Conectar al servidor." |
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
241 |
|
242 |
msgid "Write line numbers for errors." |
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
243 |
msgstr "Escribir el número de línea para los errores." |
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
244 |
|
245 |
msgid "" |
|
246 |
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
|
|
247 |
"version of this option instead."
|
|
248 |
msgstr "" |
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
249 |
"No escribir el número de línea para los errores. ADVERTENCIA: -L está "
|
250 |
"desfasado, utilizar mejor la versión larga de esta opción."
|
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
251 |
|
252 |
msgid "Flush buffer after each query." |
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
253 |
msgstr "Vaciar el buffer después de cada consulta." |
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
254 |
|
255 |
msgid "Write column names in results." |
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
256 |
msgstr "Escribir el nombre de las columnas en los resultados." |
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
257 |
|
258 |
msgid "" |
|
259 |
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
|
|
260 |
"version of this options instead."
|
|
261 |
msgstr "" |
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
262 |
"No escribir el nombre de las columnas en los resultados: ADVERTENCIA: -N "
|
263 |
"está desfasado, utilizar mejor la versión larga de esta opción."
|
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
264 |
|
265 |
msgid "" |
|
266 |
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
|
|
267 |
"you can set variables directly with --variable-name=value."
|
|
268 |
msgstr "" |
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
269 |
"Cambiar el valor de una variable. Por favor, notar que esta opción está "
|
270 |
"desfasada; Se puede asignar variables directamente con --variable-name=valor."
|
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
271 |
|
272 |
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)" |
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
273 |
msgstr "Ignorar SIGINT (CTRL-C)" |
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
274 |
|
275 |
msgid "" |
|
276 |
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
|
|
277 |
"other database in the update log."
|
|
278 |
msgstr "" |
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
279 |
"Sólo actualizar la base de datos por defecto. Esto es muy util para evitar "
|
280 |
"actualizaciones de otras bases de datos en el log de actualizaciones."
|
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
281 |
|
282 |
msgid "" |
|
283 |
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
|
|
284 |
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
|
|
285 |
"cat [> filename], etc. See interactive help (\\h) also. This option does not "
|
|
286 |
"work in batch mode. Disable with --disable-pager. This option is disabled by "
|
|
287 |
"default."
|
|
288 |
msgstr "" |
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
289 |
"Paginador a usar al mostrar resultados. SI no se especifica, el paginador "
|
290 |
"por defecto será tomado de la variable de entorno (ENV) PAGER. Paginadores "
|
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
291 |
"válidos son less, more, cat [> fichero], etc. Mirar la ayuda interactiva "
|
292 |
"(\\h). Esta opción no funciona en modo batch. Deshabilitar con --disable-"
|
|
293 |
"pager. Esta opción está deshabilitada por defecto."
|
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
294 |
|
295 |
msgid "" |
|
296 |
"Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. WARNING: "
|
|
297 |
"option deprecated; use --disable-pager instead."
|
|
298 |
msgstr "" |
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
299 |
"Deshabilitar paginador y escribir en stdout. Mirar también la ayuda "
|
300 |
"interactiva(\\ h). ADVERTENCIA: opción desfasada; utilizar mejor --disable-"
|
|
301 |
"pager."
|
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
302 |
|
303 |
msgid "" |
|
304 |
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
|
|
305 |
"asked from the tty."
|
|
306 |
msgstr "" |
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
307 |
"Contraseña para conectarse al servidor. Si no se especifica, será pedida en "
|
308 |
"la terminal (tty)."
|
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
309 |
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
310 |
msgid "" |
311 |
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
|
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
312 |
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
313 |
msgstr "" |
722.2.36
by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad. |
314 |
"Número de puerto para la conexión o 0 para usar el puerto establecido en "
|
315 |
"drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT "
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
316 |
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
317 |
msgid "built-in default" |
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
318 |
msgstr "o los valores por omisión de la aplicación (por orden de preferencia)" |
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
319 |
|
320 |
msgid "Set the drizzle prompt to this value." |
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
321 |
msgstr "Ajustar el interfaz de drizzle a este valor" |
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
322 |
|
323 |
msgid "" |
|
324 |
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
|
|
325 |
"the output is suspended. Doesn't use history file."
|
|
326 |
msgstr "" |
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
327 |
"No cachear resultados, escribir fila a fila. Esto puede ralentizar el "
|
328 |
"servidor si la salida es suspendida. No utiliza el fichero histórico."
|
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
329 |
|
330 |
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch." |
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
331 |
msgstr "Escribir campos sin conversión. Usado con --batch." |
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
332 |
|
333 |
msgid "" |
|
334 |
"Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. This "
|
|
335 |
"option is enabled by default."
|
|
336 |
msgstr "" |
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
337 |
"Reconecta si la conexión se pierde. Deshabilitar con --disable-reconnect. "
|
338 |
"Esta opción esta habilitada por defecto."
|
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
339 |
|
971.1.69
by Monty Taylor
Updated po files. |
340 |
msgid "Shutdown the server." |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
341 |
msgstr "Apagar el servidor." |
971.1.69
by Monty Taylor
Updated po files. |
342 |
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
343 |
msgid "" |
344 |
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
|
|
345 |
msgstr "" |
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
346 |
"Ser más silencioso. Escribir resultados con tabulador como separador, cada "
|
347 |
"fila en una nueva línea."
|
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
348 |
|
349 |
msgid "Output in table format." |
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
350 |
msgstr "Salida en formato de tabla." |
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
351 |
|
352 |
msgid "" |
|
353 |
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
|
|
354 |
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
|
|
355 |
"default."
|
|
356 |
msgstr "" |
|
722.2.36
by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad. |
357 |
"Añadir todo al fichero de salida. Vea también la ayuda interactiva (\\h). No "
|
358 |
"funciona en modo secuencial. Esta opción se desactiva con --disable-tee. "
|
|
359 |
"Está desactivada por defecto."
|
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
360 |
|
361 |
msgid "" |
|
362 |
"Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
|
|
363 |
"deprecated; use --disable-tee instead"
|
|
364 |
msgstr "" |
|
722.2.36
by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad. |
365 |
"Deshabilitar el fichero de salida. Vea también la ayuda interactiva (\\h). "
|
366 |
"ADVERTENCIA: opción obsoleta; utilizar --disable-tee en su lugar." |
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
367 |
|
368 |
msgid "User for login if not current user." |
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
369 |
msgstr "Usuario para autenticarse si no es el usuario actual." |
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
370 |
|
371 |
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys." |
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
372 |
msgstr "Permitir sólo UPDATE y DELETE que utilicen keys." |
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
373 |
|
374 |
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U." |
|
722.2.36
by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad. |
375 |
msgstr "Sinónimo para la opción --safe-updates, -U." |
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
376 |
|
377 |
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)." |
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
378 |
msgstr "Escribir más. (-v -v -v muestra el formato de salida de la tabla)." |
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
379 |
|
380 |
msgid "Output version information and exit." |
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
381 |
msgstr "Mostrar información de la versión y salir." |
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
382 |
|
383 |
msgid "Wait and retry if connection is down." |
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
384 |
msgstr "Esperar y reintentar si la conexión está caída." |
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
385 |
|
386 |
msgid "Number of seconds before connection timeout." |
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
387 |
msgstr "Número de segundos antes de fin de conexión" |
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
388 |
|
971.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
389 |
msgid "Max length of input line" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
390 |
msgstr "Máxima longitud de línea de entrada" |
971.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
391 |
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
392 |
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates" |
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
393 |
msgstr "Límite automático para SELECT cuando se use --safe-updates" |
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
394 |
|
395 |
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates" |
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
396 |
msgstr "Límite automático para filas en una join cuando se use --safe-updates" |
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
397 |
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
398 |
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol" |
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
399 |
msgstr "" |
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
400 |
"Rechazar cliente cuando se conecte al servidor usando un protocolo antigüo "
|
401 |
"(pre-4.1.1)"
|
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
402 |
|
685.1.7
by Monty Taylor
Updated po files. |
403 |
msgid "Number of lines before each import progress report." |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
404 |
msgstr "Número de líneas antes de importar el informe de progreso." |
670.1.5
by Monty Taylor
Updated messages files. |
405 |
|
971.1.69
by Monty Taylor
Updated po files. |
406 |
msgid "Ping the server to check if it's alive." |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
407 |
msgstr "Hacer Ping al servidor para verificar que está vivo." |
971.1.69
by Monty Taylor
Updated po files. |
408 |
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
409 |
msgid "Use MySQL Protocol." |
1099.4.122
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
410 |
msgstr "Usar protocolo de MySQL." |
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
411 |
|
1099.4.31
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
412 |
#, c-format
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
413 |
msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s-%s (%s) using %s %s\n" |
1099.4.35
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
414 |
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, para %s-%s (%s) usando %s %s\n" |
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
415 |
|
670.1.6
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
416 |
#, c-format
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
417 |
msgid "" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
418 |
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
|
419 |
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
|
|
420 |
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
|
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
421 |
msgstr "" |
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
422 |
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
|
423 |
"Este programa no tiene ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTÍA. Es Software Libre y "
|
|
424 |
"usted es bienvenido a modificarlo y redistribuirlo bajo la licencia GPL.\n"
|
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
425 |
|
426 |
#, c-format
|
|
427 |
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n" |
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
428 |
msgstr "Uso: %s [OPCIONES] [base-de-datos]\n" |
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
429 |
|
430 |
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character" |
|
312.1.17
by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad. |
431 |
msgstr "El LIMITADOR no puede contener el caracter barra invertida." |
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
432 |
|
433 |
#, c-format
|
|
434 |
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n" |
|
312.1.17
by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad. |
435 |
msgstr "ADVERTENCIA: opción desfasada; utilizar mejor --disable-tee.\n" |
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
436 |
|
437 |
#, c-format
|
|
438 |
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n" |
|
312.1.17
by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad. |
439 |
msgstr "ADVERTENCIA: opción desfasada; utilizar mejor --disable-pager.\n" |
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
440 |
|
441 |
#, c-format
|
|
442 |
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n" |
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
443 |
msgstr "ADVERTENCIA: opción --server-arg no soportada en esta configuración.\n" |
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
444 |
|
685.1.18
by Monty Taylor
More message merging. |
445 |
msgid "" |
446 |
"Non-integer value supplied for port. If you are trying to enter a password "
|
|
447 |
"please use --password instead."
|
|
448 |
msgstr "" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
449 |
"Valor de puerto no entero. Si está intentando introducir una contraseña, por "
|
450 |
"favor, use el campo contraseña."
|
|
685.1.18
by Monty Taylor
More message merging. |
451 |
|
685.1.34
by Monty Taylor
Updated message files. |
452 |
msgid "Value supplied for port is not valid." |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
453 |
msgstr "El valor dado para el puerto no es válido." |
685.1.34
by Monty Taylor
Updated message files. |
454 |
|
670.1.5
by Monty Taylor
Updated messages files. |
455 |
#, c-format
|
456 |
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
457 |
msgstr "Procesando línea: %<PRIu32>\n" |
670.1.5
by Monty Taylor
Updated messages files. |
458 |
|
1099.4.63
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
459 |
msgid "Unknown command: " |
460 |
msgstr "Unbekannter Befehl: " |
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
461 |
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
462 |
#, fuzzy
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
463 |
msgid "" |
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
464 |
"Reading table information for completion of table and column names\n"
|
465 |
"You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
|
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
466 |
"\n"
|
467 |
msgstr "" |
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
468 |
"Leer información de la tabla para completar nombres de tablas y columnas\n"
|
469 |
" Puedes apagar esta funcionalidad para acelerar el arranque con -A\n"
|
|
312.1.17
by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad. |
470 |
"\n"
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
471 |
|
472 |
msgid "No connection. Trying to reconnect..." |
|
312.1.17
by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad. |
473 |
msgstr "Sin conexión. Intentado reconectar..." |
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
474 |
|
475 |
msgid "Can't connect to the server\n" |
|
312.1.17
by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad. |
476 |
msgstr "Imposible conectar al servidor\n" |
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
477 |
|
478 |
msgid "List of all Drizzle commands:" |
|
335
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
479 |
msgstr "Listado de todos los comandos en Drizzle:" |
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
480 |
|
481 |
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'" |
|
482 |
msgstr "" |
|
335
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
483 |
"Notar que todos los comandos de texto deben ser lo primero en la línea y "
|
484 |
"terminar con ';'"
|
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
485 |
|
486 |
msgid "No query specified\n" |
|
335
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
487 |
msgstr "No se ha especificado consulta\n" |
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
488 |
|
489 |
msgid "Ignoring query to other database" |
|
335
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
490 |
msgstr "Ignorando consulta a otra base de datos" |
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
491 |
|
492 |
msgid "Empty set" |
|
335
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
493 |
msgstr "Conjunto vacío" |
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
494 |
|
495 |
#, c-format
|
|
496 |
msgid "%ld row in set" |
|
497 |
msgid_plural "%ld rows in set" |
|
335
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
498 |
msgstr[0] "fila %ld en el conjunto" |
499 |
msgstr[1] "filas %ld en el conjunto" |
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
500 |
|
501 |
msgid "Query OK" |
|
335
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
502 |
msgstr "Consulta OK" |
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
503 |
|
504 |
#, c-format
|
|
505 |
msgid "Query OK, %ld row affected" |
|
506 |
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected" |
|
335
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
507 |
msgstr[0] "Consulta OK, %ld fila afectada" |
508 |
msgstr[1] "Consulta OK, %ld filas afectadas" |
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
509 |
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
510 |
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)." |
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
511 |
msgstr "" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
512 |
"Número de líneas antes de cada salida del informe del progreso (requiere --"
|
513 |
"verbose)."
|
|
801
by Brian Aker
Merge for replication removal. |
514 |
|
971.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
515 |
#, c-format
|
516 |
msgid "Got errno %d on write" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
517 |
msgstr "Se tuvo el error nº %d al escribir" |
971.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
518 |
|
1099.4.31
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
519 |
#, c-format
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
520 |
msgid "%s Drizzle %s libdrizzle %s, for %s-%s (%s)\n" |
1099.4.35
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
521 |
msgstr "%s Drizzle %s libdrizzle %s, para %s-%s (%s)\n" |
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
522 |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
523 |
#, c-format
|
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
524 |
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
525 |
msgstr "Uso: %s [OPCIONES] base_de_datos [tablas]\n" |
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
526 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
527 |
#, c-format
|
528 |
msgid "OR %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n" |
|
529 |
msgstr "O %s [OPCIONES] --databases [OPCIONES] DB1 [DB2 DB3 ...]\n" |
|
530 |
||
531 |
#, c-format
|
|
532 |
msgid "OR %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n" |
|
533 |
msgstr "O %s [OPCIONES] --all-databases [OPCIONES]\n" |
|
534 |
||
971.1.69
by Monty Taylor
Updated po files. |
535 |
msgid "" |
536 |
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
|
|
537 |
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
|
|
538 |
msgstr "" |
|
539 |
"Este software viene con ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTIA. Esto es software "
|
|
540 |
"libre y usted es bienvenido a modificarlo y redistribuirlo debajo de la "
|
|
541 |
"licencia GPL.\n"
|
|
542 |
||
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
543 |
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server" |
1099.4.33
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
544 |
msgstr "y" |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
545 |
|
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
546 |
#, c-format
|
547 |
msgid "For more options, use %s --help\n" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
548 |
msgstr "Para más opciones, use %s --help\n" |
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
549 |
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
550 |
#, c-format
|
551 |
msgid "" |
|
552 |
"Non-integer value supplied for port. If you are trying to enter a password "
|
|
553 |
"please use --password instead.\n"
|
|
554 |
msgstr "" |
|
555 |
"Valor de puerto no entero. Si está intentando introducir una contraseña, por "
|
|
556 |
"favor, use el campo contraseña.\n"
|
|
557 |
||
558 |
#, c-format
|
|
559 |
msgid "Value supplied for port is not valid.\n" |
|
560 |
msgstr "El valor dado para el puerto no es válido.\n" |
|
561 |
||
971.1.69
by Monty Taylor
Updated po files. |
562 |
#, c-format
|
563 |
msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
564 |
msgstr "Error de asignación de memoria al copiar la contraseña. Abortando.\n" |
971.1.69
by Monty Taylor
Updated po files. |
565 |
|
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
566 |
#, c-format
|
567 |
msgid "Input filename too long: %s" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
568 |
msgstr "Nombre de archivo de entrada demasiado largo: %s" |
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
569 |
|
570 |
#, c-format
|
|
571 |
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
572 |
msgstr "Uso no válido de opción --ignore-table=<base_de_datos>.<tabla>\n" |
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
573 |
|
574 |
#, c-format
|
|
575 |
msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
576 |
msgstr "Módulo inválido para --compatible: %s\n" |
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
577 |
|
578 |
#, c-format
|
|
579 |
msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
580 |
msgstr "%s: Debes utilizar la opción --tab con --fields...\n" |
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
581 |
|
582 |
#, c-format
|
|
583 |
msgid "" |
|
584 |
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
|
|
585 |
"time.\n"
|
|
586 |
msgstr "" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
587 |
"%s: No puedes usar --single-transaction y --lock-all-tables al mismo "
|
588 |
"tiempo.\n"
|
|
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
589 |
|
590 |
#, c-format
|
|
591 |
msgid "" |
|
592 |
"%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
|
|
593 |
"time.\n"
|
|
594 |
msgstr "" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
595 |
"%s: No puedes usar ..enclosed.. y ..optionally-enclosed.. al mismo tiempo.\n"
|
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
596 |
|
597 |
#, c-format
|
|
598 |
msgid "%s: --databases or --all-databases can't be used with --tab.\n" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
599 |
msgstr "%s --databases o --all-databases no puede utilizarse con --tab.\n" |
1039
by Brian Aker
Merge Monty |
600 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
601 |
#, c-format
|
602 |
msgid "Got error: %s (%d) %s" |
|
603 |
msgstr "Error obtenido:%s (%d) %s" |
|
604 |
||
605 |
#, c-format
|
|
606 |
msgid "Got error: %d %s" |
|
607 |
msgstr "Error obtenido:%d %s" |
|
608 |
||
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
609 |
#, c-format
|
610 |
msgid "Couldn't execute '%s': %s (%d)" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
611 |
msgstr "No se pudo ejecutar '%s': %s (%d)" |
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
612 |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
613 |
#, c-format
|
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
614 |
msgid "-- Connecting to %s...\n" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
615 |
msgstr "-- Conectando con %s...\n" |
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
616 |
|
617 |
#, c-format
|
|
618 |
msgid "-- Disconnecting from %s...\n" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
619 |
msgstr "-- Desconectando de %s...\n" |
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
620 |
|
621 |
msgid "Couldn't allocate memory" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
622 |
msgstr "No se pudo reservar memoria" |
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
623 |
|
624 |
#, c-format
|
|
625 |
msgid "" |
|
626 |
"-- Warning: Unable to use delayed inserts for table '%s' because it's of "
|
|
627 |
"type %s\n"
|
|
628 |
msgstr "" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
629 |
"--Advertencia: No se pudo utilizar inserciones retrasadas para la tabla '%s' " |
630 |
"debido a su tipo %s\n"
|
|
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
631 |
|
632 |
#, c-format
|
|
633 |
msgid "-- Retrieving table structure for table %s...\n" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
634 |
msgstr "--Obteniendo la estructura de tabla para la tabla %s...\n" |
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
635 |
|
636 |
#, c-format
|
|
637 |
msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n" |
|
638 |
msgstr "" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
639 |
"%s: Advertencia: No se pudo establecer la opción SQL_QUOTE_SHOW_CREATE (%s)\n"
|
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
640 |
|
971.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
641 |
#, c-format
|
642 |
msgid "%s: Can't get keys for table %s\n" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
643 |
msgstr "%s: No se pudo obtener las claves para la tabla %s\n" |
971.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
644 |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
645 |
#, c-format
|
971.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
646 |
msgid "Error: Couldn't read status information for table %s\n" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
647 |
msgstr "Error: No se pudo leer la información de estado para la tabla %s\n" |
971.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
648 |
|
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
649 |
#, c-format
|
650 |
msgid "Error retrieving table structure for table: \"%s\"" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
651 |
msgstr "Error obteniendo la estructura de tabla para la tabla: \"%s\"" |
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
652 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
653 |
#, c-format
|
654 |
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', --no-data was used\n" |
|
655 |
msgstr "" |
|
656 |
"Saltarse los datos transferidos para la tabla '%s', --no se usaron datos\n"
|
|
657 |
||
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
658 |
#, c-format
|
659 |
msgid "-- Warning: Skipping data for table '%s' because it's of type %s\n" |
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
660 |
msgstr "--Advertencia: Saltando datos para la tabla '%s' debido a su tipo %s\n" |
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
661 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
662 |
#, c-format
|
663 |
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', it has no fields\n" |
|
664 |
msgstr "" |
|
665 |
"Saltarse los datos transferidos para la tabla '%s', --no tiene campos\n"
|
|
666 |
||
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
667 |
msgid "-- Sending SELECT query...\n" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
668 |
msgstr "-- Enviando consulta SELECT...\n" |
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
669 |
|
670 |
msgid "when executing 'SELECT INTO OUTFILE'" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
671 |
msgstr "al ejecutar 'SELECT INTO OUTFILE'" |
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
672 |
|
673 |
#, c-format
|
|
674 |
msgid "" |
|
675 |
"\n"
|
|
676 |
"--\n"
|
|
677 |
"-- Dumping data for table %s\n"
|
|
678 |
"--\n"
|
|
679 |
msgstr "" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
680 |
"\n"
|
681 |
"--\n"
|
|
682 |
"-- Vaciando datos para la tabla %s\n"
|
|
683 |
"--\n"
|
|
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
684 |
|
685 |
msgid "-- Retrieving rows...\n" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
686 |
msgstr "-- Obteniendo filas...\n" |
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
687 |
|
688 |
#, c-format
|
|
689 |
msgid "%s: Error in field count for table: %s ! Aborting.\n" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
690 |
msgstr "%s: Error en el conteo de campos para la tabla: %s ! Abortando.\n" |
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
691 |
|
971.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
692 |
#, c-format
|
693 |
msgid "%s: Error reading rows for table: %s (%d:%s) ! Aborting.\n" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
694 |
msgstr "%s: Error al leer filas de la tabla: %s(%d:%s) ! Abortando.\n" |
801
by Brian Aker
Merge for replication removal. |
695 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
696 |
#, c-format
|
697 |
msgid "-- %<PRIu32> of ~%<PRIu64> rows dumped for table %s\n" |
|
698 |
msgstr "-- %<PRIu32> de ~%<PRIu64> lineas transferidas para la tabla %s\n" |
|
699 |
||
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
700 |
#, c-format
|
701 |
msgid "Not enough fields from table %s! Aborting.\n" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
702 |
msgstr "No hay suficientes campos en la tabla %s! Abortando.\n" |
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
703 |
|
704 |
msgid "when doing refresh" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
705 |
msgstr "al hacer refrescamiento" |
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
706 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
707 |
msgid "alloc_root failure." |
708 |
msgstr "falla en alloc_root" |
|
709 |
||
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
710 |
#, c-format
|
711 |
msgid "Couldn't find table: \"%s\"" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
712 |
msgstr "No se pudo encontrar la tabla: \"%s\"" |
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
713 |
|
714 |
#, c-format
|
|
715 |
msgid "" |
|
716 |
"Warning: Couldn't read keys from table %s; records are NOT sorted (%s)\n" |
|
717 |
msgstr "" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
718 |
"Advertencia: No se pudo leer las claves de la tabla %s, los registros NO " |
719 |
"están ordenados (%s)\n"
|
|
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
720 |
|
721 |
#, c-format
|
|
722 |
msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
723 |
msgstr "Error: Memoria insuficiente para almacenar la clausula ORDER BY\n" |
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
724 |
|
1099.4.122
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
725 |
#, c-format
|
1099.4.146
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
726 |
msgid "Could not open '%s' for reading: errno = %d" |
727 |
msgstr "No se pudó abrir '%s' para lectura: errno = %d" |
|
728 |
||
729 |
#, c-format
|
|
730 |
msgid "Out of memory" |
|
731 |
msgstr "Memoria agotada" |
|
1411.1.2
by lbieber
Ran update-po on updated translations files |
732 |
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
733 |
msgid "Aborting\n" |
335
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
734 |
msgstr "Abortando\n" |
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
735 |
|
736 |
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n" |
|
335
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
737 |
msgstr "solo se puede user el switch --user si esta ejecutando como root\n" |
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
738 |
|
739 |
msgid "" |
|
740 |
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
|
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
741 |
"to run drizzled as root!\n"
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
742 |
msgstr "" |
670.1.6
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
743 |
"Error fatal: Por favor, ¡lea la sección \"Seguridad\" en el manual para "
|
744 |
"entender cómo ejecutar drizzled como usuario root!\n"
|
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
745 |
|
746 |
#, c-format
|
|
747 |
msgid "" |
|
748 |
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ; Please check that the user "
|
|
749 |
"exists!\n"
|
|
750 |
msgstr "" |
|
335
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
751 |
"Error fatal: No puede cambiar para ejecutar como el usuario '%s'; Por favor "
|
752 |
"revise si el usuario ha existe!\n"
|
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
753 |
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
754 |
#, c-format
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
755 |
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname" |
335
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
756 |
msgstr "gethostname fallo, usando '%s' como hostname" |
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
757 |
|
758 |
#, c-format
|
|
759 |
msgid "Unknown locale: '%s'" |
|
335
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
760 |
msgstr "Local desconocido: '%s'" |
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
761 |
|
762 |
msgid "Can't create thread-keys" |
|
335
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
763 |
msgstr "No se puede crear las llave de hilos de ejecucion" |
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
764 |
|
765 |
msgid "Failed to initialize plugins." |
|
335
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
766 |
msgstr "Fallo al tratar de inicializar plugins." |
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
767 |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
768 |
#, c-format
|
312.1.15
by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc. |
769 |
msgid "" |
770 |
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
|
|
771 |
"Use --verbose --help to get a list of available options\n"
|
|
772 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
773 |
"%s: Demasiados argumentos (El primero que sobra es'%s').\n"
|
774 |
"Utiliza --verbose --help para ver la lista de opciones disponibles\n"
|
|
312.1.15
by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc. |
775 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
776 |
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n" |
777 |
msgstr "No se encontró calendarizador, no se puede continuar!\n" |
|
778 |
||
1099.4.122
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
779 |
#, c-format
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
780 |
msgid "Unknown/unsupported storage engine: %s" |
1099.4.122
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
781 |
msgstr "Motor de almacenamiento desconocido o no soportado: %s" |
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
782 |
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
783 |
msgid "Display this help and exit after initializing plugins." |
1099.4.33
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
784 |
msgstr "Mostrar esta ayuda y salir despues de inicializar los plugins." |
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
785 |
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
786 |
msgid "Auto-increment columns are incremented by this" |
335
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
787 |
msgstr "Columnas de auto increment son incrementado por esto" |
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
788 |
|
789 |
msgid "" |
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
790 |
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
|
791 |
"= 1"
|
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
792 |
msgstr "" |
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
793 |
"Offset añadido a columnas Auto-increment. Se utiliza cuando el incremento de "
|
794 |
"auto-incremento ! = 1"
|
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
795 |
|
796 |
msgid "" |
|
797 |
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
|
|
798 |
"this."
|
|
799 |
msgstr "" |
|
335
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
800 |
"Ruta a directorio de instalacion. Todas las rutas usualmente resuelven a "
|
801 |
"esto."
|
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
802 |
|
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
803 |
msgid "Chroot drizzled daemon during startup." |
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
804 |
msgstr "Demonio Drizzled enjaulado durante el inicio." |
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
805 |
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
806 |
msgid "Set the default collation." |
335
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
807 |
msgstr "Establece la coalicion por defecto." |
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
808 |
|
809 |
msgid "Default completion type." |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
810 |
msgstr "Tipo de terminación por defecto." |
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
811 |
|
812 |
msgid "Write core on errors." |
|
335
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
813 |
msgstr "Escribe nucleo en errores." |
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
814 |
|
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
815 |
msgid "Path to the database root." |
816 |
msgstr "Ruta a la raiz de la base de datos." |
|
817 |
||
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
818 |
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables." |
819 |
msgstr "" |
|
335
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
820 |
"Establece el motor de almacenamiento por defecto (tipo de tabla) para las "
|
821 |
"tablas."
|
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
822 |
|
823 |
msgid "Set the default time zone." |
|
335
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
824 |
msgstr "Establece la zona de tiempo por defecto." |
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
825 |
|
826 |
msgid "Used for debugging; Use at your own risk!" |
|
670.1.6
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
827 |
msgstr "Usado para depurar: ¡Úselo bajo su propio riesgo!" |
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
828 |
|
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
829 |
msgid "Set up signals usable for debugging" |
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
830 |
msgstr "Establecer señales utilizables para la depuración" |
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
831 |
|
685.1.18
by Monty Taylor
More message merging. |
832 |
msgid "(IGNORED)" |
833 |
msgstr "(IGNORADO)" |
|
834 |
||
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
835 |
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week." |
836 |
msgstr "" |
|
335
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
837 |
"Establece el lenguaje usado para los nombres de los meses y los dias de la "
|
838 |
"semana."
|
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
839 |
|
840 |
msgid "Log some not critical warnings to the log file." |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
841 |
msgstr "Registar algunos avisos no críticos en el registro." |
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
842 |
|
365
by Monty Taylor
Updated po files. |
843 |
msgid "Pid file used by safe_mysqld." |
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
844 |
msgstr "Archivo Pid usado por safe_mysqld." |
365
by Monty Taylor
Updated po files. |
845 |
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
846 |
msgid "" |
847 |
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
|
|
848 |
"wait)"
|
|
849 |
msgstr "" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
850 |
"Tiempo máximo en segundos hasta que el puerto sea liberado (Predeterminado: "
|
851 |
"sin espera)"
|
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
852 |
|
853 |
msgid "" |
|
854 |
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
|
|
855 |
"specified directory"
|
|
856 |
msgstr "" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
857 |
"Limitar LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, y LOAD_FILE() a archivos en el "
|
858 |
"directorio especificado"
|
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
859 |
|
860 |
msgid "" |
|
861 |
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
|
|
862 |
"partners."
|
|
863 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
864 |
"Identifica de forma unica esta instancia de servidor en la comunidad de "
|
865 |
"compañeros de replicacion."
|
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
866 |
|
867 |
msgid "Don't print a stack trace on failure." |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
868 |
msgstr "No imprima un stack trace en caso de fallo." |
413.1.1
by Monty Taylor
Merged in latest translations. |
869 |
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
870 |
msgid "Enable symbolic link support." |
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
871 |
msgstr "Habilitar soporte para enlaces simbólicos." |
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
872 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
873 |
msgid "" |
874 |
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
|
|
875 |
msgstr "" |
|
876 |
"Especifique si recordar el tiempo de los mutexes (sólo estan soportados los "
|
|
877 |
"mutexes de InnoDB actualmente)"
|
|
878 |
||
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
879 |
msgid "Path for temporary files." |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
880 |
msgstr "Ruta a los archivos temporales." |
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
881 |
|
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
882 |
msgid "Default transaction isolation level." |
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
883 |
msgstr "Nivel de aislamiento de transacciones por defecto." |
685.1.18
by Monty Taylor
More message merging. |
884 |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
885 |
msgid "Run drizzled daemon as user." |
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
886 |
msgstr "Ejecutar daemon de drizzle como usuario." |
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
887 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
888 |
msgid "" |
889 |
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
|
|
890 |
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
|
|
891 |
"a very short time."
|
|
892 |
msgstr "" |
|
893 |
"El numero de pedidos de conexion pendientes que Drizzle puede tener. Este "
|
|
894 |
"valor entra en juego cuando el thread principal de Drizzle tiene muchos "
|
|
895 |
"pedidos de conexion en un periodo muy corto."
|
|
896 |
||
897 |
msgid "" |
|
898 |
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
|
|
899 |
"limit per thread!"
|
|
900 |
msgstr "" |
|
901 |
"Tamaño del árbol de caché usado en la optimización de la inserción completa. "
|
|
902 |
"¡Note que éste es un límite por hilo!."
|
|
903 |
||
685.1.34
by Monty Taylor
Updated message files. |
904 |
msgid "" |
905 |
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
|
|
906 |
msgstr "" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
907 |
"La precisión del resultado del operador '/' será incrementada en ese valor."
|
685.1.34
by Monty Taylor
Updated message files. |
908 |
|
840.1.1
by Monty Taylor
Update translations. |
909 |
msgid "The maximum length of the result of function group_concat." |
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
910 |
msgstr "La máxima longitud del resultado de la función group_concat." |
840.1.1
by Monty Taylor
Update translations. |
911 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
912 |
msgid "The size of the buffer that is used for full joins." |
913 |
msgstr "Tamaño del almacenamiento usado en uniones completas" |
|
914 |
||
840.1.1
by Monty Taylor
Update translations. |
915 |
msgid "Max packetlength to send/receive from to server." |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
916 |
msgstr "Longitud máxima de paquetes para enviar/recibir de el servidor." |
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
917 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
918 |
msgid "" |
919 |
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
|
|
920 |
"this host will be blocked from further connections."
|
|
921 |
msgstr "" |
|
922 |
"Si hay más que este número de conexiones interrumpidas desde un servidor se "
|
|
923 |
"boquearán más conexiones a este servidor."
|
|
924 |
||
840.1.1
by Monty Taylor
Update translations. |
925 |
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement." |
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
926 |
msgstr "Número máximo de errores / avisos a almacenar para una declaración." |
840.1.1
by Monty Taylor
Update translations. |
927 |
|
685.1.34
by Monty Taylor
Updated message files. |
928 |
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this." |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
929 |
msgstr "No permitir la creación de tablas de pila más grandes que esto." |
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
930 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
931 |
msgid "" |
932 |
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
|
|
933 |
"an error."
|
|
934 |
msgstr "" |
|
935 |
"Las uniones que probablemente van a leer más valores que max_join_size "
|
|
936 |
"devolverán un error."
|
|
937 |
||
840.1.1
by Monty Taylor
Update translations. |
938 |
msgid "Max number of bytes in sorted records." |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
939 |
msgstr "Número máximo de bytes en registros ordenados." |
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
940 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
941 |
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key" |
942 |
msgstr "" |
|
943 |
"Asumido número máximo de buscadores cuando se consultan filas basadas en una "
|
|
944 |
"clave"
|
|
945 |
||
946 |
msgid "" |
|
947 |
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
|
|
948 |
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
|
|
949 |
msgstr "" |
|
950 |
"Número de bytes que se usarán si se asocian valores BLOB o TEXT (sólo se "
|
|
951 |
"usan los primeros bytes de max_sort_length, el resto se ignora)."
|
|
952 |
||
953 |
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between." |
|
954 |
msgstr "" |
|
955 |
"Después de estos cierres de escritura, permite ejecutar entre medias ciertos "
|
|
956 |
"cierres de lectura."
|
|
957 |
||
958 |
msgid "" |
|
959 |
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
|
|
960 |
"file."
|
|
961 |
msgstr "" |
|
962 |
"No archiva peticiones que examinen menos de min_examined_row_limit filas a "
|
|
963 |
"un fichero"
|
|
964 |
||
965 |
msgid "" |
|
966 |
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
|
|
967 |
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
|
|
968 |
"not apply any heuristic, thus perform exhaustive search; true - prune plans "
|
|
969 |
"based on number of retrieved rows."
|
|
970 |
msgstr "" |
|
1099.4.43
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
971 |
"Controla la heurística(s) aplicada durante la petición de optimización para "
|
972 |
"eliminar los planes parciales menos prometedores desde el espacio "
|
|
973 |
"optimizador de búsqueda. Significado : falso - no aplicar ninguna "
|
|
974 |
"heurística, por ejemplo realizar búsqueda exhaustiva; verdadero - remover "
|
|
975 |
"planes basados en el número de filas obtenidas."
|
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
976 |
|
977 |
msgid "" |
|
978 |
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
|
|
979 |
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
|
|
980 |
"longer to compile a query. Smaller values than the number of tables in a "
|
|
981 |
"relation result in faster optimization, but may produce very bad query "
|
|
982 |
"plans. If set to 0, the system will automatically pick a reasonable value; "
|
|
983 |
"if set to MAX_TABLES+2, the optimizer will switch to the original find_best "
|
|
984 |
"(used for testing/comparison)."
|
|
985 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
986 |
"máxima profundidad de búsqueda realizada por el optimizador de consultas. "
|
987 |
"Los valores mayores que el número de relaciones en un consulta resulta en "
|
|
988 |
"mejores planes de consulta, pero llevará más tiempo para compilar una "
|
|
989 |
"consulta. Los valores más pequeños que el número de tablas es un resultado "
|
|
990 |
"más rápido en relación con la optimización, pero puede producir muy malos "
|
|
991 |
"planes de consulta. Si se pone a 0, el sistema automáticamente tomará un "
|
|
992 |
"valor razonable, si se define como MAX_TABLES 2, el optimizador cambia al "
|
|
993 |
"find_best original (utilizado para los ensayos y comparación)."
|
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
994 |
|
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
995 |
msgid "Directory for plugins." |
996 |
msgstr "Directorio para complementos" |
|
997 |
||
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
998 |
msgid "" |
999 |
"Optional comma separated list of plugins to load at startup in addition to "
|
|
1000 |
"the default list of plugins. [for example: --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
|
|
1001 |
msgstr "" |
|
1002 |
||
1003 |
msgid "" |
|
1004 |
"Optional comma separated list of plugins to not load at startup. Effectively "
|
|
1005 |
"removes a plugin from the list of plugins to be loaded. [for example: --"
|
|
1006 |
"plugin_remove=crc32,logger_gearman]"
|
|
1007 |
msgstr "" |
|
1008 |
||
1009 |
msgid "" |
|
1010 |
"Optional comma separated list of plugins to load at starup instead of the "
|
|
1011 |
"default plugin load list. [for example: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
|
|
1012 |
msgstr "" |
|
1013 |
||
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1014 |
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes" |
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
1015 |
msgstr "La medida del búfer que es asignada durante la precarga de índices." |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1016 |
|
1017 |
msgid "Allocation block size for query parsing and execution" |
|
1099.4.56
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1018 |
msgstr "Tamaño de bloque a reservar para análisis de consultas y ejecución" |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1019 |
|
685.1.34
by Monty Taylor
Updated message files. |
1020 |
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1021 |
msgstr "Buffer persistente para el parse y ejecución de consultas" |
685.1.18
by Monty Taylor
More message merging. |
1022 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1023 |
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization" |
1024 |
msgstr "" |
|
1099.4.56
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1025 |
"Tamaño de bloque a reservar para almacenar rangos durante la optimización"
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1026 |
|
1027 |
msgid "" |
|
1028 |
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
|
|
1029 |
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
|
|
1030 |
"increase this value."
|
|
1031 |
msgstr "" |
|
1099.4.33
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1032 |
"Cada hilo que realiza un scaneo secuencial designa un buffer de esta medida "
|
1033 |
"para cada tabla que escanea. Si usted realiza varios scaneos secuenciales, "
|
|
1034 |
"probablemente quiera incrementar este valor."
|
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1035 |
|
1036 |
msgid "" |
|
1037 |
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
|
|
1038 |
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
|
|
1039 |
"record_buffer."
|
|
1040 |
msgstr "" |
|
1099.4.54
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1041 |
"Durante la lectura de filas ordenadas después de una clasificación, las "
|
1042 |
"filas son leídas a través de este búfer para evitar un disk seeks. Si no "
|
|
1043 |
"esta establecido, entonces se fija al valor de record_buffer"
|
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1044 |
|
1045 |
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)." |
|
1099.4.54
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1046 |
msgstr "Selecciona el planificador que es usado (por default multi-thread)" |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1047 |
|
1048 |
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size." |
|
1049 |
msgstr "" |
|
1099.4.33
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1050 |
"Cada hilo que necesita hacer un acomodo, designa un buffer de esta medida."
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1051 |
|
1052 |
msgid "The number of cached table definitions." |
|
1099.4.56
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1053 |
msgstr "Número de definiciones de tablas cacheadas" |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1054 |
|
1055 |
msgid "The number of cached open tables." |
|
1099.4.56
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1056 |
msgstr "Número de tablas abiertas cacheadas." |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1057 |
|
312.1.15
by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc. |
1058 |
msgid "" |
1059 |
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
|
|
1060 |
"Used only if the connection has active cursors."
|
|
1061 |
msgstr "" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1062 |
"El número de segundo a esperar por un bloqueo a nivel de tablas antes de "
|
1063 |
"devolver un error. Solamente usado si la conexión tiene cursores activos."
|
|
312.1.15
by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc. |
1064 |
|
1065 |
msgid "The stack size for each thread." |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1066 |
msgstr "El tamaño de pila para cada hilo." |
840.1.1
by Monty Taylor
Update translations. |
1067 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1068 |
msgid "" |
1069 |
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
|
|
1070 |
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
|
|
1071 |
msgstr "" |
|
1099.4.33
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1072 |
"SI una tabla temporal interna se pasa de esta mediad, Drizzle "
|
1073 |
"automaticamente la convertirá en una tabla en disco MyISAM ."
|
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1074 |
|
722.2.36
by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad. |
1075 |
msgid "" |
1076 |
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
|
|
1077 |
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
|
|
1078 |
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
|
|
1079 |
"\n"
|
|
1080 |
"Starts the Drizzle database server\n"
|
|
1081 |
msgstr "" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1082 |
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1083 |
"Este software se distribuye sin ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTIA. Es software "
|
1084 |
"libre.\n"
|
|
1085 |
"Y eres bienvenido a modificar y redistribuirlo bajo la licencia GPL\n"
|
|
1086 |
"\n"
|
|
1087 |
"Inicia el servidor de base de datos Drizzle\n"
|
|
722.2.36
by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad. |
1088 |
|
312.1.17
by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad. |
1089 |
#, c-format
|
312.1.13
by Monty Taylor
Updated po files to reflect drizzled.cc change. |
1090 |
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1091 |
msgstr "Uso: %s [OPCIONES]\n" |
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1092 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1093 |
#, c-format
|
1094 |
msgid "" |
|
1095 |
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
|
|
1096 |
"command line\n"
|
|
1097 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1098 |
"Ignorar el cambio de usuario a '%s' porque el usuario fue establecido a '%s' "
|
1099 |
"antes de la línea de comandos\n"
|
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1100 |
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1101 |
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!" |
1102 |
msgstr "" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1103 |
"No se puede iniciar el servidor: no se puede resolver el nombre del host!"
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1104 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1105 |
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!" |
1106 |
msgstr "" |
|
1099.4.54
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1107 |
"No se puede iniciar el servidor: bind-address hace referencia a multiples "
|
1108 |
"interfaces."
|
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1109 |
|
1411.1.2
by lbieber
Ran update-po on updated translations files |
1110 |
#, c-format
|
1099.4.146
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1111 |
msgid "Unknown error %d" |
1112 |
msgstr "Error desconocido %d" |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1113 |
|
1114 |
msgid "NO" |
|
1099.4.40
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1115 |
msgstr "NO" |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1116 |
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1117 |
msgid "YES" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1118 |
msgstr "SÍ" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1119 |
|
1120 |
#, c-format
|
|
1121 |
msgid "Can't create file '%-.200s' (errno: %d)" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1122 |
msgstr "No se puede crear el archivo '%-.200s' (errno: %d)" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1123 |
|
1124 |
#, c-format
|
|
1125 |
msgid "Can't create table '%-.200s' (errno: %d)" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1126 |
msgstr "No se puede crear la tabla '%-.200s' (errno: %d)" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1127 |
|
1128 |
#, c-format
|
|
1129 |
msgid "Can't create database '%-.192s' (errno: %d)" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1130 |
msgstr "No se pudo crear la base de datos '%-.192s' (errno: %d)" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1131 |
|
1132 |
#, c-format
|
|
1133 |
msgid "Can't create database '%-.192s'; database exists" |
|
1134 |
msgstr "" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1135 |
"No se pudo crear la base de datos '%-.192s'; la base de datos ya existe"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1136 |
|
1137 |
#, c-format
|
|
1138 |
msgid "Can't drop database '%-.192s'; database doesn't exist" |
|
1139 |
msgstr "" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1140 |
"No se pudo crear la base de datos '%-.192s'; la base de datos no existe"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1141 |
|
1142 |
#, c-format
|
|
1143 |
msgid "Error dropping database (can't delete '%-.192s', errno: %d)" |
|
1144 |
msgstr "" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1145 |
"Error borrando la base de datos (no se puede eliminar '%-.192s', errno: %d)"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1146 |
|
1147 |
#, c-format
|
|
1148 |
msgid "Error dropping database (can't rmdir '%-.192s', errno: %d)" |
|
1149 |
msgstr "" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1150 |
"Error borrando la base de datos (no se puede rmdir '%-.192s', errno: %d)"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1151 |
|
1152 |
#, c-format
|
|
1153 |
msgid "Error on delete of '%-.192s' (errno: %d)" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1154 |
msgstr "Error en el borrado de '%-.192s' (errno: %d)" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1155 |
|
1156 |
msgid "Can't read record in system table" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1157 |
msgstr "No se puede leer el registro en la tabla del sistema" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1158 |
|
1159 |
#, c-format
|
|
1160 |
msgid "Can't get status of '%-.200s' (errno: %d)" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1161 |
msgstr "No se puede obtener el estado de '%-.200s' (errno: %d)" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1162 |
|
1163 |
#, c-format
|
|
1164 |
msgid "Can't get working directory (errno: %d)" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1165 |
msgstr "No se puede obtener el directorio de trabajo (errno: %d)" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1166 |
|
1167 |
#, c-format
|
|
1168 |
msgid "Can't lock file (errno: %d)" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1169 |
msgstr "No se puede bloquear el archivo (errno: %d)" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1170 |
|
1171 |
#, c-format
|
|
1172 |
msgid "Can't open file: '%-.200s' (errno: %d)" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1173 |
msgstr "No se puede abrir el archivo: '%-.200s' (errno: %d)" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1174 |
|
1175 |
#, c-format
|
|
1176 |
msgid "Can't find file: '%-.200s' (errno: %d)" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1177 |
msgstr "No se puede encontrar el archivo: '%-.200s' (errno: %d)" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1178 |
|
1179 |
#, c-format
|
|
1180 |
msgid "Can't read dir of '%-.192s' (errno: %d)" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1181 |
msgstr "No se puede leer el directorio de '%-.192s' (errno: %d)" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1182 |
|
1183 |
#, c-format
|
|
1184 |
msgid "Can't change dir to '%-.192s' (errno: %d)" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1185 |
msgstr "No se puede cambiar al directorio '%-.192s' (errno: %d)" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1186 |
|
1187 |
#, c-format
|
|
1188 |
msgid "Record has changed since last read in table '%-.192s'" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1189 |
msgstr "El registro cambió desde la última lectura en la tabla '%-.192s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1190 |
|
1191 |
#, c-format
|
|
1192 |
msgid "Disk full (%s); waiting for someone to free some space..." |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1193 |
msgstr "Disco lleno (%s); esperando a que alguien libere algo de espacio..." |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1194 |
|
1195 |
#, c-format
|
|
1196 |
msgid "Can't write; duplicate key in table '%-.192s'" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1197 |
msgstr "No se puede escribir; llave duplicada en la tabla '%-.192s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1198 |
|
1199 |
#, c-format
|
|
1200 |
msgid "Error on close of '%-.192s' (errno: %d)" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1201 |
msgstr "Error al cerrar '%-.192s' (errno: %d)" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1202 |
|
1203 |
#, c-format
|
|
1204 |
msgid "Error reading file '%-.200s' (errno: %d)" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1205 |
msgstr "Error al leer el archivo '%-.200s' (errno: %d)" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1206 |
|
1207 |
#, c-format
|
|
1208 |
msgid "Error on rename of '%-.150s' to '%-.150s' (errno: %d)" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1209 |
msgstr "Error al renombrar '%-.150s' a '%-.150s' (errno: %d)" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1210 |
|
1211 |
#, c-format
|
|
1212 |
msgid "Error writing file '%-.200s' (errno: %d)" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1213 |
msgstr "Error escribiendo el archivo '%-.200s' (errno: %d)" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1214 |
|
1215 |
#, c-format
|
|
1216 |
msgid "'%-.192s' is locked against change" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1217 |
msgstr "'%-.192s' está bloqueado contra cambios" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1218 |
|
1219 |
msgid "Sort aborted" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1220 |
msgstr "Ordenación abortada" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1221 |
|
1222 |
#, c-format
|
|
1223 |
msgid "View '%-.192s' doesn't exist for '%-.192s'" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1224 |
msgstr "La vista '%-.192s' no existe para '%-.192s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1225 |
|
1226 |
#, c-format
|
|
1227 |
msgid "Got error %d from storage engine" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1228 |
msgstr "Se obtuvo el error %d de el motor de almacenamiento" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1229 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1230 |
#, c-format
|
1231 |
msgid "Table storage engine for '%-.192s' doesn't have this option" |
|
1099.4.55
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1232 |
msgstr "Tabla de motor de almacenaje para '%-.192s' no tiene esta opción" |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1233 |
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1234 |
#, c-format
|
1235 |
msgid "Can't find record in '%-.192s'" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1236 |
msgstr "No se pueden encontrar el registro en '%-.192s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1237 |
|
1238 |
#, c-format
|
|
1239 |
msgid "Incorrect information in file: '%-.200s'" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1240 |
msgstr "Información incorrecta en el archivo: '%-.200s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1241 |
|
1242 |
#, c-format
|
|
1243 |
msgid "Incorrect key file for table '%-.200s'; try to repair it" |
|
1244 |
msgstr "" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1245 |
"Archivo de llaves incorrecto para la tabla '%-.200s'; intenta repararlo"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1246 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1247 |
#, c-format
|
1248 |
msgid "Old key file for table '%-.192s'; repair it!" |
|
1099.4.65
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1249 |
msgstr "Viejo archivo de llave para la tabla '%-.192s'; repararla" |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1250 |
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1251 |
#, c-format
|
1252 |
msgid "Table '%-.192s' is read only" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1253 |
msgstr "La tabla '%-.192s' es de solo lectura" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1254 |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1255 |
#, c-format
|
670.1.5
by Monty Taylor
Updated messages files. |
1256 |
msgid "Out of memory; restart server and try again (needed %lu bytes)" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1257 |
msgstr "" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1258 |
"Sin espacio en memoria; reinicie el servidor e intente de nuevo (%lu bytes "
|
1259 |
"necesitados)"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1260 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1261 |
msgid "Out of sort memory; increase server sort buffer size" |
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1262 |
msgstr "Fuera de memoria; aumente el tamaño del búfer" |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1263 |
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1264 |
#, c-format
|
1265 |
msgid "Unexpected EOF found when reading file '%-.192s' (errno: %d)" |
|
1266 |
msgstr "" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1267 |
"Se encontro EOF inesperadamente al leer el archivo '%-.192s' (errno: %d)"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1268 |
|
1269 |
msgid "Too many connections" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1270 |
msgstr "Demasiadas conexiones" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1271 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1272 |
msgid "" |
1273 |
"Out of memory; check if drizzled or some other process uses all available "
|
|
1274 |
"memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow drizzled to use more "
|
|
1275 |
"memory or you can add more swap space"
|
|
1276 |
msgstr "" |
|
1099.4.54
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1277 |
"No hay memoria; Revisar si drizzle o algún otro proceso usa toda la memoria "
|
1278 |
"disponible; si no, probablemente tendra que usar 'ulimit' para permitir a "
|
|
1279 |
"drizzle usar más memoria o puede añadir más espacio de intercambio."
|
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1280 |
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1281 |
msgid "Can't get hostname for your address" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1282 |
msgstr "No se puede obtener el nombre del host para tu dirección" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1283 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1284 |
msgid "Bad handshake" |
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1285 |
msgstr "Mal intercambio de señales" |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1286 |
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1287 |
#, c-format
|
1288 |
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' to database '%-.192s'" |
|
1289 |
msgstr "" |
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
1290 |
"Acceso denegado para el usuario '%-.48s'@'%-.64s' a la base de datos "
|
1291 |
"'%-.192s'"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1292 |
|
1293 |
#, c-format
|
|
1294 |
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' (using password: %s)" |
|
1295 |
msgstr "" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1296 |
"Acceso denegado para el usuario '%-.48s'@'%-.64s' (usando contraseña: %s)"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1297 |
|
1298 |
msgid "No database selected" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1299 |
msgstr "No se ha seleccionado una base de datos" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1300 |
|
1301 |
msgid "Unknown command" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1302 |
msgstr "Comando desconocido" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1303 |
|
1304 |
#, c-format
|
|
1305 |
msgid "Column '%-.192s' cannot be null" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1306 |
msgstr "La columna '%-.192s' no puede ser null" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1307 |
|
1308 |
#, c-format
|
|
1309 |
msgid "Unknown database '%-.192s'" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1310 |
msgstr "Base de datos desconocida '%-.192s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1311 |
|
1312 |
#, c-format
|
|
1313 |
msgid "Table '%-.192s' already exists" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1314 |
msgstr "La tabla '%-.192s' ya existe" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1315 |
|
1316 |
#, c-format
|
|
1317 |
msgid "Unknown table '%-.100s'" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1318 |
msgstr "Tabla '%-.100s' desconocida" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1319 |
|
1320 |
#, c-format
|
|
1321 |
msgid "Column '%-.192s' in %-.192s is ambiguous" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1322 |
msgstr "La columna '%-.192s' en %-.192s es ambigüa" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1323 |
|
1324 |
msgid "Server shutdown in progress" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1325 |
msgstr "Apagado del servidor en progreso" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1326 |
|
1327 |
#, c-format
|
|
1328 |
msgid "Unknown column '%-.192s' in '%-.192s'" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1329 |
msgstr "Columna '%-.192s' desconocida en '%-.192s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1330 |
|
1331 |
#, c-format
|
|
1332 |
msgid "'%-.192s' isn't in GROUP BY" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1333 |
msgstr "'%-.192s' no es encuentra en GROUP BY" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1334 |
|
1335 |
#, c-format
|
|
1336 |
msgid "Can't group on '%-.192s'" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1337 |
msgstr "No se puede agrupar en '%-.192s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1338 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1339 |
msgid "Statement has sum functions and columns in same statement" |
1099.4.55
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1340 |
msgstr "La declaración tiene funciones sum y columnas en la misma sentencia" |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1341 |
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1342 |
msgid "Column count doesn't match value count" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1343 |
msgstr "El conteo de las columnas no concuerda con el conteo de valores" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1344 |
|
1345 |
#, c-format
|
|
1346 |
msgid "Identifier name '%-.100s' is too long" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1347 |
msgstr "Nombre del identificador '%-.100s' es demasiado largo" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1348 |
|
1349 |
#, c-format
|
|
1350 |
msgid "Duplicate column name '%-.192s'" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1351 |
msgstr "Nombre duplicado de la columna '%-.192s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1352 |
|
1353 |
#, c-format
|
|
1354 |
msgid "Duplicate key name '%-.192s'" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1355 |
msgstr "Nombre duplicado de la llave '%-.192s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1356 |
|
1357 |
#, c-format
|
|
1358 |
msgid "Duplicate entry '%-.192s' for key %d" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1359 |
msgstr "Entrada duplicada '%-.192s' para la llave %d" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1360 |
|
1361 |
#, c-format
|
|
1362 |
msgid "Incorrect column specifier for column '%-.192s'" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1363 |
msgstr "Especificador de columna incorrecto para la columna '%-.192s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1364 |
|
1365 |
#, c-format
|
|
1366 |
msgid "%s near '%-.80s' at line %d" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1367 |
msgstr "%s cerca de '%-.80s' en la línea %d" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1368 |
|
1369 |
msgid "Query was empty" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1370 |
msgstr "La consulta estaba vacía" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1371 |
|
1372 |
#, c-format
|
|
1373 |
msgid "Not unique table/alias: '%-.192s'" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1374 |
msgstr "Tabla/alias: '%-.192s' no es único" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1375 |
|
1376 |
#, c-format
|
|
1377 |
msgid "Invalid default value for '%-.192s'" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1378 |
msgstr "Valor predeterminado inválido para '%-.192s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1379 |
|
1380 |
msgid "Multiple primary key defined" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1381 |
msgstr "Definida llave primaria múltiple" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1382 |
|
1383 |
#, c-format
|
|
1384 |
msgid "Too many keys specified; max %d keys allowed" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1385 |
msgstr "Demasiadas llaves especificadas; máximo %d llaves permitidas" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1386 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1387 |
#, c-format
|
1388 |
msgid "Too many key parts specified; max %d parts allowed" |
|
1099.4.65
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1389 |
msgstr "Demasiadas partes de llave especificadas, max %d partes permitidas." |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1390 |
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1391 |
#, c-format
|
1392 |
msgid "Specified key was too long; max key length is %d bytes" |
|
1393 |
msgstr "" |
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
1394 |
"La llave especificada es demasiado larga; la longitud máxima de la clave es %"
|
1395 |
"d bytes"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1396 |
|
1397 |
#, c-format
|
|
1398 |
msgid "Key column '%-.192s' doesn't exist in table" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1399 |
msgstr "La columna de clave '%-.192s' no existe en la tabla" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1400 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1401 |
#, c-format
|
1402 |
msgid "" |
|
1403 |
"BLOB column '%-.192s' can't be used in key specification with the used table "
|
|
1404 |
"type"
|
|
1405 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1406 |
"BLOB column '%-.192s' no puede ser usada en especificación de la clave con "
|
1407 |
"la tabla tipo usada"
|
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1408 |
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1409 |
#, c-format
|
1410 |
msgid "" |
|
1411 |
"Column length too big for column '%-.192s' (max = %d); use BLOB or TEXT "
|
|
1412 |
"instead"
|
|
1413 |
msgstr "" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1414 |
"La longitud de la columna es demasiado grande para la columna '%-.192s' (max "
|
1415 |
"= %d); use BLOB o TEXT en su lugar"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1416 |
|
1417 |
msgid "" |
|
1418 |
"Incorrect table definition; there can be only one auto column and it must be "
|
|
1419 |
"defined as a key"
|
|
1420 |
msgstr "" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1421 |
"Definición incorrecta de tabla; solo puede haber una columna auto y esta "
|
1422 |
"debe ser definida como llave"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1423 |
|
1099.4.31
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1424 |
#, c-format
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1425 |
msgid "" |
1426 |
"%s: ready for connections.\n"
|
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1427 |
"Version: '%s' socket: '%s' port: %u\n" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1428 |
msgstr "" |
1099.4.55
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1429 |
"%s: listo para conexiones.\n"
|
1430 |
"Versión: '%s' socket: '%s' port: %u\n"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1431 |
|
1432 |
#, c-format
|
|
1433 |
msgid "%s: Normal shutdown\n" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1434 |
msgstr "%s: Apagado normal\n" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1435 |
|
1436 |
#, c-format
|
|
1437 |
msgid "%s: Got signal %d. Aborting!\n" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1438 |
msgstr "%s: Se obtuvo la señal %d. Abortando!\n" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1439 |
|
1440 |
#, c-format
|
|
1441 |
msgid "%s: Shutdown complete\n" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1442 |
msgstr "%s: Apagado completo\n" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1443 |
|
1099.4.122
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1444 |
#, c-format
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
1445 |
msgid "%s: Forcing close of thread %<PRIu64> user: '%-.48s'\n" |
1099.4.122
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1446 |
msgstr "" |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1447 |
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1448 |
msgid "Can't create IP socket" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1449 |
msgstr "No se puede crear el socket IP" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1450 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1451 |
#, c-format
|
1452 |
msgid "" |
|
1453 |
"Table '%-.192s' has no index like the one used in CREATE INDEX; recreate the "
|
|
1454 |
"table"
|
|
1455 |
msgstr "" |
|
1099.4.54
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1456 |
"La tabla '%-.192s' no tiene un index como la usada en CREATE INDEX; crear la "
|
1457 |
"tabla de nuevo."
|
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1458 |
|
722.1.11
by Monty Taylor
Updated translations. |
1459 |
#, c-format
|
1460 |
msgid "" |
|
1461 |
"Field separator argument '%-.32s' with length '%d' is not what is expected; "
|
|
1462 |
"check the manual"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1463 |
msgstr "" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1464 |
"El argumento separador de campos '%-.32s' con longitud '%d' no es lo que se "
|
1465 |
"esperaba; verificar el manual"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1466 |
|
1467 |
msgid "" |
|
1468 |
"You can't use fixed rowlength with BLOBs; please use 'fields terminated by'"
|
|
1469 |
msgstr "" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1470 |
"No puedes usar filas de longitud fija con BLOBs: por favor utilizar 'fields "
|
1471 |
"terminated by'"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1472 |
|
1473 |
#, c-format
|
|
1474 |
msgid "" |
|
1475 |
"The file '%-.128s' must be in the database directory or be readable by all"
|
|
1476 |
msgstr "" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1477 |
"El archivo '%-.128s' debe estar en el directorio de la base de datos o ser "
|
1478 |
"legible por todos"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1479 |
|
1480 |
#, c-format
|
|
1481 |
msgid "File '%-.200s' already exists" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1482 |
msgstr "El archivo '%-.200s' ya existe" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1483 |
|
1484 |
#, c-format
|
|
1485 |
msgid "Records: %ld Deleted: %ld Skipped: %ld Warnings: %ld" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1486 |
msgstr "Registros: %ld Borrados: %ld Saltados: %ld Advertencias: %ld" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1487 |
|
1488 |
#, c-format
|
|
1489 |
msgid "Records: %ld Duplicates: %ld" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1490 |
msgstr "Registros %ld Duplicados: %ld" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1491 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1492 |
msgid "" |
1493 |
"Incorrect prefix key; the used key part isn't a string, the used length is "
|
|
1494 |
"longer than the key part, or the storage engine doesn't support unique "
|
|
1495 |
"prefix keys"
|
|
1496 |
msgstr "" |
|
1099.4.55
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1497 |
"Prefijo incorrecto; La parte de la llave usada no es una cadena, la longitud "
|
1498 |
"usada es más grande que la parte de la llave, o el motor de almacenaje no "
|
|
1499 |
"soporte llaves de prefijos únicos."
|
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1500 |
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1501 |
msgid "You can't delete all columns with ALTER TABLE; use DROP TABLE instead" |
1502 |
msgstr "" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1503 |
"No puedes borrar todas las columnas con ALTER TABLE; usa DROP TABLE en su "
|
1504 |
"lugar"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1505 |
|
1506 |
#, c-format
|
|
1507 |
msgid "Can't DROP '%-.192s'; check that column/key exists" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1508 |
msgstr "No se puede DROP '%-.192s'; verifica que la columna/clave existe" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1509 |
|
1510 |
#, c-format
|
|
1511 |
msgid "Records: %ld Duplicates: %ld Warnings: %ld" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1512 |
msgstr "Registros: %ld Duplicados: %ld Advertencias: %ld" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1513 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1514 |
#, c-format
|
1515 |
msgid "You can't specify target table '%-.192s' for update in FROM clause" |
|
1516 |
msgstr "" |
|
1099.4.54
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1517 |
"No puede especificar la tabla objetivo '%-.192s' para actualizar en la "
|
1518 |
"cláusula FROM"
|
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1519 |
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1520 |
#, c-format
|
1521 |
msgid "Unknown thread id: %lu" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1522 |
msgstr "Id de hilo desconocido: %lu" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1523 |
|
1524 |
#, c-format
|
|
1525 |
msgid "You are not owner of thread %lu" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1526 |
msgstr "No eres el dueño del hilo %lu" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1527 |
|
1528 |
msgid "No tables used" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1529 |
msgstr "No se usaron tablas" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1530 |
|
1531 |
#, c-format
|
|
1532 |
msgid "Too many strings for column %-.192s and SET" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1533 |
msgstr "Demasiadas columnas para la colmna %-.192s y SET" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1534 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1535 |
#, c-format
|
1536 |
msgid "Can't generate a unique log-filename %-.200s.(1-999)\n" |
|
1099.4.55
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1537 |
msgstr "No se puede generar un único log-filename %-.200s.(1-999)\n" |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1538 |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1539 |
#, c-format
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1540 |
msgid "Table '%-.192s' was locked with a READ lock and can't be updated" |
1541 |
msgstr "" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1542 |
"La tabla '%-.192s' fue bloqueada con bloqueo de LECTURA y no puede ser "
|
1543 |
"actualizada"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1544 |
|
1545 |
#, c-format
|
|
1546 |
msgid "Table '%-.192s' was not locked with LOCK TABLES" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1547 |
msgstr "La tabla '%-.192s' no fue bloqueada con LOCK TABLES" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1548 |
|
1549 |
#, c-format
|
|
1550 |
msgid "BLOB/TEXT column '%-.192s' can't have a default value" |
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
1551 |
msgstr "La columna BLOB/TEXT '%-.192s' no puede tener una valor predeterminado" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1552 |
|
1553 |
#, c-format
|
|
1554 |
msgid "Incorrect database name '%-.100s'" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1555 |
msgstr "Nombre incorrecto de base de datos '%-.100s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1556 |
|
1557 |
#, c-format
|
|
1558 |
msgid "Incorrect table name '%-.100s'" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1559 |
msgstr "Nombre incorrecto de tabla '%-.100s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1560 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1561 |
msgid "" |
1562 |
"The SELECT would examine more than MAX_JOIN_SIZE rows; check your WHERE and "
|
|
1563 |
"use SET SQL_BIG_SELECTS=1 or SET MAX_JOIN_SIZE=# if the SELECT is okay"
|
|
1564 |
msgstr "" |
|
1099.4.78
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1565 |
"El SELECT examinaría más de MAX_JOIN_SIZE filas; revise su cláusula WHERE y "
|
1566 |
"use SET SQL_BIG_SELECTS=1 o SET MAX_JOIN_SIZE=·# si el SELECT es correcto"
|
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1567 |
|
1568 |
msgid "Unknown error" |
|
1099.4.56
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1569 |
msgstr "Error desconocido" |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1570 |
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1571 |
#, c-format
|
1572 |
msgid "Unknown procedure '%-.192s'" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1573 |
msgstr "Procedimiento desconocido '%-.192s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1574 |
|
1575 |
#, c-format
|
|
1576 |
msgid "Incorrect parameter count to procedure '%-.192s'" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1577 |
msgstr "Conteo incorrecto de parámetros para el procedimiento '%-.192s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1578 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1579 |
#, c-format
|
1580 |
msgid "Incorrect parameters to procedure '%-.192s'" |
|
1099.4.54
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1581 |
msgstr "parámetros incorrectos para el procedimiento '%-.192s'" |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1582 |
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1583 |
#, c-format
|
1584 |
msgid "Unknown table '%-.192s' in %-.32s" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1585 |
msgstr "Tabla desconocida '%-.192s' en %-.32s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1586 |
|
1587 |
#, c-format
|
|
1588 |
msgid "Column '%-.192s' specified twice" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1589 |
msgstr "Columna '%-.192s' especificada dos veces" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1590 |
|
1591 |
msgid "Invalid use of group function" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1592 |
msgstr "Uso inválido de la función de agrupamiento" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1593 |
|
1594 |
#, c-format
|
|
1595 |
msgid "" |
|
670.1.5
by Monty Taylor
Updated messages files. |
1596 |
"Table '%-.192s' uses an extension that doesn't exist in this Drizzle version"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1597 |
msgstr "" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1598 |
"La tabla '%-.192s' hace uso de una extensión que no existe en esta versión "
|
1599 |
"de Drizzle"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1600 |
|
1601 |
msgid "A table must have at least 1 column" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1602 |
msgstr "Una tabla debe tener al menos 1 columna" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1603 |
|
1604 |
#, c-format
|
|
1605 |
msgid "The table '%-.192s' is full" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1606 |
msgstr "La tabla '%-.192s' está llena" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1607 |
|
1608 |
#, c-format
|
|
1609 |
msgid "Unknown character set: '%-.64s'" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1610 |
msgstr "Conjunto de caracteres desconocido '%-.64s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1611 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1612 |
#, c-format
|
1613 |
msgid "Too many tables; Drizzle can only use %d tables in a join" |
|
1099.4.55
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1614 |
msgstr "Demasiadas tablas; Drizzle sólo puede usar %d tablas en un join" |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1615 |
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1616 |
msgid "Too many columns" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1617 |
msgstr "Demasiadas columnas" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1618 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1619 |
#, c-format
|
1620 |
msgid "" |
|
1621 |
"Row size too large. The maximum row size for the used table type, not "
|
|
1622 |
"counting BLOBs, is %ld. You have to change some columns to TEXT or BLOBs"
|
|
1623 |
msgstr "" |
|
1099.4.76
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1624 |
"El tamaño de la fila es demasiado grande. El tamaño máximo de la fila, para "
|
1625 |
"el tipo de tabla usada, sin contar BLOBs, es %ld. Tiene que cambiar algunas "
|
|
1626 |
"columnas a TEXT o BLOBs"
|
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1627 |
|
1628 |
#, c-format
|
|
1629 |
msgid "" |
|
1630 |
"Thread stack overrun: Used: %ld of a %ld stack. Use 'drizzled -O "
|
|
1631 |
"thread_stack=#' to specify a bigger stack if needed"
|
|
1632 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1633 |
"Desbordamiento de pila de subprocesos: Usada:%ld de una %ld. Use 'drizzled -"
|
1634 |
"O thread_stack=#' para especificar una mayor pila si es necesario"
|
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1635 |
|
1636 |
msgid "Cross dependency found in OUTER JOIN; examine your ON conditions" |
|
1637 |
msgstr "" |
|
1099.4.78
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1638 |
"Dependencia cruzada encontrada en OUTER JOIN; examine sus condiciones ON"
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1639 |
|
1640 |
#, c-format
|
|
1641 |
msgid "" |
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
1642 |
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column "
|
1643 |
"'%-.192s' to be NOT NULL or use another handler"
|
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1644 |
msgstr "" |
1099.4.55
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1645 |
"El manejador de la tabla no soporta NULL en el index dado. Cambie la columna "
|
1646 |
"'%-.192s' a NOT NULL o use otro manejador"
|
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1647 |
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1648 |
#, c-format
|
1649 |
msgid "Can't load function '%-.192s'" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1650 |
msgstr "No se puede cargar la función '%-.192s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1651 |
|
1652 |
#, c-format
|
|
1653 |
msgid "Can't initialize function '%-.192s'; %-.80s" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1654 |
msgstr "No se puede inicializar la función '%-.192s'; %-.80s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1655 |
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
1656 |
msgid "No paths allowed for plugin library" |
1099.4.146
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1657 |
msgstr "No se permiten rutas para la biblioteca de complementos" |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1658 |
|
1099.4.122
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1659 |
#, c-format
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
1660 |
msgid "Plugin '%-.192s' already exists" |
1099.4.122
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1661 |
msgstr "" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1662 |
|
1663 |
#, c-format
|
|
1664 |
msgid "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %-.128s)" |
|
1665 |
msgstr "" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1666 |
"No se puede abrir la biblioteca compartida '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1667 |
|
1099.4.122
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1668 |
#, c-format
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
1669 |
msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library '%-.128s'" |
1099.4.122
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1670 |
msgstr "" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1671 |
|
1672 |
#, c-format
|
|
1673 |
msgid "Function '%-.192s' is not defined" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1674 |
msgstr "La función '%-.192s' no está definida" |
1675 |
||
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1676 |
#, c-format
|
1677 |
msgid "" |
|
1678 |
"Host '%-.64s' is blocked because of many connection errors; unblock with "
|
|
1679 |
"'drizzleadmin flush-hosts'"
|
|
1680 |
msgstr "" |
|
1099.4.55
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1681 |
"El host '%-.64s' se encuentra bloqueado debido a demasiados errores de "
|
1682 |
"conexión; Desbloque con 'drizzleadmin flush-hosts'"
|
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1683 |
|
1684 |
#, c-format
|
|
1685 |
msgid "Host '%-.64s' is not allowed to connect to this Drizzle server" |
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
1686 |
msgstr "El host '%-.64s' no tiene permitido conectarse a este servidor Drizzle" |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1687 |
|
1688 |
msgid "" |
|
1689 |
"You are using Drizzle as an anonymous user and anonymous users are not "
|
|
1690 |
"allowed to change passwords"
|
|
1691 |
msgstr "" |
|
1099.4.55
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1692 |
"Esta usando Drizzle como usuario anónimo y los usuarios anónimos no tienen "
|
1693 |
"permisos para cambiar contraseñas"
|
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1694 |
|
1695 |
msgid "" |
|
1696 |
"You must have privileges to update tables in the drizzle database to be able "
|
|
1697 |
"to change passwords for others"
|
|
1698 |
msgstr "" |
|
1099.4.55
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1699 |
"Debe de tener permisos para actualizar las tablas en la base de datos "
|
1700 |
"drizzle para ser capaz de cambiar las contraseñas de los demás"
|
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1701 |
|
1702 |
msgid "Can't find any matching row in the user table" |
|
1099.4.55
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1703 |
msgstr "No se puede encontrar ninguna fila igual en la tabla usuario" |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1704 |
|
1705 |
#, c-format
|
|
1706 |
msgid "Rows matched: %ld Changed: %ld Warnings: %ld" |
|
1099.4.55
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1707 |
msgstr "Filas iguales: %ld Cambiadas: %ld Advertencias: %ld" |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1708 |
|
1709 |
#, c-format
|
|
1710 |
msgid "" |
|
1711 |
"Can't create a new thread (errno %d); if you are not out of available "
|
|
1712 |
"memory, you can consult the manual for a possible OS-dependent bug"
|
|
1713 |
msgstr "" |
|
1099.4.65
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1714 |
"No se pudo crear un nuevo hilo (errno %d), si tiene suficiente memoria "
|
1715 |
"disponible, puede consultar el manual por un posible bug dependiente del SO."
|
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1716 |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1717 |
#, c-format
|
1718 |
msgid "Column count doesn't match value count at row %ld" |
|
1719 |
msgstr "" |
|
1720 |
"El conteo de columnas no concuerda con el conteo de valores en la fila %ld"
|
|
1721 |
||
1722 |
#, c-format
|
|
1723 |
msgid "Can't reopen table: '%-.192s'" |
|
1724 |
msgstr "No se puede reabrir la tabla: '%-.192s'" |
|
1725 |
||
1726 |
msgid "Invalid use of NULL value" |
|
1727 |
msgstr "Uso inválido del valor NULL" |
|
1728 |
||
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1729 |
#, c-format
|
1730 |
msgid "Got error '%-.64s' from regexp" |
|
1099.4.65
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1731 |
msgstr "Se obtuvó el error %-.64s' de regexp" |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1732 |
|
1733 |
msgid "" |
|
1734 |
"Mixing of GROUP columns (MIN(),MAX(),COUNT(),...) with no GROUP columns is "
|
|
1735 |
"illegal if there is no GROUP BY clause"
|
|
1736 |
msgstr "" |
|
1099.4.78
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1737 |
"Mezcla de columnas AGRUPADAS (MIN(),MAX(),COUNT(),...) sin columnas "
|
1738 |
"AGRUPADAS es ilegal si no hay una cláusula GROUP BY"
|
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1739 |
|
1740 |
#, c-format
|
|
1741 |
msgid "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s'" |
|
1742 |
msgstr "" |
|
1099.4.65
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1743 |
"No hay un privilegio definido para el usuario '%-.48s' en el host '%-.64s'"
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1744 |
|
1745 |
#, c-format
|
|
1746 |
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for table '%-.192s'" |
|
1747 |
msgstr "" |
|
1099.4.65
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1748 |
"%-.16s comando denegado al usuario '%-.48s'@'%-.64s' en la tabla '%-.192s'"
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1749 |
|
1750 |
#, c-format
|
|
1751 |
msgid "" |
|
1752 |
"%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for column '%-.192s' in "
|
|
1753 |
"table '%-.192s'"
|
|
1754 |
msgstr "" |
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
1755 |
"%-.16s comando denegado al usuario '%-.48s'@'%-.64s' para la columna "
|
1756 |
"'%-.192s' en la tabla '%-.192s'"
|
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1757 |
|
1758 |
msgid "" |
|
1759 |
"Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which "
|
|
1760 |
"privileges can be used"
|
|
1761 |
msgstr "" |
|
1099.4.65
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1762 |
"Comando ilegal GRANT/REVOKE; consulte el manual para revisar cuales "
|
1763 |
"privilegios pueden ser usados."
|
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1764 |
|
1765 |
msgid "The host or user argument to GRANT is too long" |
|
1099.4.65
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1766 |
msgstr "El argumento del host o usuario a GRANT es demasiado largo." |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1767 |
|
1768 |
#, c-format
|
|
1769 |
msgid "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist" |
|
1099.4.65
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1770 |
msgstr "La tabla %-.192s.%-.192s' no existe" |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1771 |
|
1772 |
#, c-format
|
|
1773 |
msgid "" |
|
1774 |
"There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on table "
|
|
1775 |
"'%-.192s'"
|
|
1776 |
msgstr "" |
|
1099.4.78
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1777 |
"No hay ese permiso definido para el usuario '%-.48s' en equipo '%-.64s' en "
|
1778 |
"tabla '%-.192s'"
|
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1779 |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1780 |
msgid "The used command is not allowed with this Drizzle version" |
1781 |
msgstr "El comando utilizado no está permitido en esta versión de Drizzle" |
|
1782 |
||
1783 |
msgid "" |
|
1784 |
"You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to "
|
|
1785 |
"your Drizzle server version for the right syntax to use"
|
|
1786 |
msgstr "" |
|
1787 |
"Tienes un error en tu sintaxis SQL; verficia el manual que corresponde a tu "
|
|
1788 |
"versión de servidor Drizzle para saber la sintaxis correcta a utilizar"
|
|
1789 |
||
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1790 |
#, c-format
|
1791 |
msgid "Delayed insert thread couldn't get requested lock for table %-.192s" |
|
1792 |
msgstr "" |
|
1099.4.78
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1793 |
"La hebra de inserción retrasada no pudo obtener el cerrojo pedido para la "
|
1794 |
"tabla %-.192s"
|
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1795 |
|
1796 |
msgid "Too many delayed threads in use" |
|
1099.4.78
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1797 |
msgstr "Hay demasiadas hebras retrasadas en uso" |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1798 |
|
1799 |
#, c-format
|
|
1800 |
msgid "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)" |
|
1099.4.65
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1801 |
msgstr "Conexión abortada %ld a db: '%-.192s' usuario: '%-.48s' (%-.64s)" |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1802 |
|
1803 |
msgid "Got a packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes" |
|
1099.4.78
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1804 |
msgstr "Se obtuvo un paquete más grande que 'max_allowed_packet' bytes" |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1805 |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1806 |
msgid "Got a read error from the connection pipe" |
1807 |
msgstr "Se obtuvo un error de lectura desde la tubería de la conexión" |
|
1808 |
||
1809 |
msgid "Got an error from fcntl()" |
|
1810 |
msgstr "Se obtuvo un error desde fcntl()" |
|
1811 |
||
1812 |
msgid "Got packets out of order" |
|
1813 |
msgstr "Se obtuvieron paquetes fuera de orden" |
|
1814 |
||
1815 |
msgid "Couldn't uncompress communication packet" |
|
1816 |
msgstr "No se pudo descomprimir el paquete de comunicación" |
|
1817 |
||
1818 |
msgid "Got an error reading communication packets" |
|
1819 |
msgstr "Ocurrió un error al leer los paquetes de comunicación" |
|
1820 |
||
1821 |
msgid "Got timeout reading communication packets" |
|
1822 |
msgstr "Tiempo de espera agotado al leer los paquetes de comunicación" |
|
1823 |
||
1824 |
msgid "Got an error writing communication packets" |
|
1825 |
msgstr "Ocurrió un error al escribir los paquetes de comunicación" |
|
1826 |
||
1827 |
msgid "Got timeout writing communication packets" |
|
1828 |
msgstr "Superado tiempo de espera escribiendo paquetes de comunicaciones" |
|
1829 |
||
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1830 |
msgid "Result string is longer than 'max_allowed_packet' bytes" |
1099.4.65
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1831 |
msgstr "La cadena resultante es más grande que max_allowed_packet' bytes" |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1832 |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1833 |
msgid "The used table type doesn't support BLOB/TEXT columns" |
1834 |
msgstr "El tipo de tabla utilizado no soporta columnas BLOB/TEXT" |
|
1835 |
||
1836 |
msgid "The used table type doesn't support AUTO_INCREMENT columns" |
|
1837 |
msgstr "El tipo de tabla utilizado no soporta columnas AUTO_INCREMENT" |
|
1838 |
||
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1839 |
#, c-format
|
1840 |
msgid "" |
|
1841 |
"INSERT DELAYED can't be used with table '%-.192s' because it is locked with "
|
|
1842 |
"LOCK TABLES"
|
|
1843 |
msgstr "" |
|
1099.4.79
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1844 |
"INSERT DELAYED no puede ser usada con la tabla '%-.192s' porque esta cerrada "
|
1845 |
"con LOCK TABLES"
|
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1846 |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1847 |
#, c-format
|
1848 |
msgid "Incorrect column name '%-.100s'" |
|
1849 |
msgstr "Nombre de columna incorrecto '%-.100s'" |
|
1850 |
||
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1851 |
#, c-format
|
1852 |
msgid "The used storage engine can't index column '%-.192s'" |
|
1099.4.65
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1853 |
msgstr "El motor de almacenaje usado no puede indexar la columna '%-.192s'" |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1854 |
|
1855 |
msgid "" |
|
1856 |
"Unable to open underlying table which is differently defined or of non-"
|
|
1857 |
"MyISAM type or doesn't exist"
|
|
1858 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1859 |
"No se puede abrir la tabla subyacente que se definen de manera diferente o "
|
1860 |
"de tipo no MyISAM o no existe"
|
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1861 |
|
1862 |
#, c-format
|
|
1863 |
msgid "Can't write, because of unique constraint, to table '%-.192s'" |
|
1864 |
msgstr "" |
|
1099.4.76
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1865 |
"No se puede escribir, debido a una restricción única, a la tabla '%-.192s'"
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1866 |
|
1867 |
#, c-format
|
|
1868 |
msgid "" |
|
1869 |
"BLOB/TEXT column '%-.192s' used in key specification without a key length"
|
|
1870 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1871 |
"BLOB/TEXT column '%-.192s' utilizado en la especificación de clave sin una "
|
1872 |
"longitud de clave"
|
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1873 |
|
1874 |
msgid "" |
|
1875 |
"All parts of a PRIMARY KEY must be NOT NULL; if you need NULL in a key, use "
|
|
1876 |
"UNIQUE instead"
|
|
1877 |
msgstr "" |
|
1099.4.76
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1878 |
"Todas las partes de una PRIMARY KEY debe de ser NOT NULL; Si necesita NULL "
|
1879 |
"en una llave, use UNIQUE"
|
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1880 |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1881 |
msgid "Result consisted of more than one row" |
1882 |
msgstr "El resultado consistía en más de una fila" |
|
1883 |
||
1884 |
msgid "This table type requires a primary key" |
|
1885 |
msgstr "Este tipo de tabla requiere una llave primaria" |
|
1886 |
||
1887 |
msgid "This version of Drizzle is not compiled with RAID support" |
|
1888 |
msgstr "Esta versión de Drizzle no está compilada con soporte a RAID" |
|
1889 |
||
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1890 |
msgid "" |
1891 |
"You are using safe update mode and you tried to update a table without a "
|
|
1892 |
"WHERE that uses a KEY column"
|
|
1893 |
msgstr "" |
|
1099.4.76
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1894 |
"Esta usando la actualización en modo seguro y trató de actualizar una tabla "
|
1895 |
"sin un WHERE que use una columna KEY"
|
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1896 |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1897 |
#, c-format
|
1898 |
msgid "Key '%-.192s' doesn't exist in table '%-.192s'" |
|
1899 |
msgstr "La llave '%-.192s' no existe en la tabla '%-.192s'" |
|
1900 |
||
1901 |
msgid "Can't open table" |
|
1902 |
msgstr "No se puede abrir la tabla" |
|
1903 |
||
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1904 |
#, c-format
|
1905 |
msgid "The storage engine for the table doesn't support %s" |
|
1099.4.76
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1906 |
msgstr "El motor de almacenamiento para la tabla no soporta %s" |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1907 |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1908 |
msgid "You are not allowed to execute this command in a transaction" |
1909 |
msgstr "No tienes permisos para ejecutar este comando en una transacción" |
|
1910 |
||
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1911 |
#, c-format
|
1912 |
msgid "Got error %d during COMMIT" |
|
1099.4.76
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1913 |
msgstr "Se obtuvó un error %d durante COMMIT" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1914 |
|
1915 |
#, c-format
|
|
1916 |
msgid "Got error %d during ROLLBACK" |
|
1099.4.76
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1917 |
msgstr "Se obtuvó un error %d durante ROLLBACK" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1918 |
|
1919 |
#, c-format
|
|
1920 |
msgid "Got error %d during FLUSH_LOGS" |
|
1099.4.76
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1921 |
msgstr "Se obtuvó un error %d FLUSH_LOGS" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1922 |
|
1923 |
#, c-format
|
|
1924 |
msgid "Got error %d during CHECKPOINT" |
|
1099.4.76
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1925 |
msgstr "Se obtuvó un error %d CHECKPOINT" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1926 |
|
1927 |
#, c-format
|
|
1928 |
msgid "" |
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
1929 |
"Aborted connection %<PRIi64> to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: "
|
1930 |
"'%-.64s' (%-.64s)"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1931 |
msgstr "" |
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
1932 |
"Conexión abortada %<PRIi64> a db: '%-.192s' usuario: '%-.48s' host: "
|
1933 |
"'%-.64s' (%-.64s)"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1934 |
|
1935 |
msgid "The storage engine for the table does not support binary table dump" |
|
1936 |
msgstr "" |
|
1099.4.78
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1937 |
"El motor de almacenamiento para la tabla no soporta volcado de tabla binario"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1938 |
|
1939 |
msgid "Binlog closed, cannot RESET MASTER" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1940 |
msgstr "Binlog cerrado, no puede RESET MASTER" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1941 |
|
1942 |
#, c-format
|
|
1943 |
msgid "Failed rebuilding the index of dumped table '%-.192s'" |
|
1099.4.76
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1944 |
msgstr "Falló la reconstrucción del index de la tabla copiada '%-.192s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1945 |
|
1946 |
#, c-format
|
|
1947 |
msgid "Error from master: '%-.64s'" |
|
1099.4.76
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1948 |
msgstr "Error del maestro: '%-.64s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1949 |
|
1950 |
msgid "Net error reading from master" |
|
1099.4.78
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1951 |
msgstr "Error de red leyendo del máster" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1952 |
|
1953 |
msgid "Net error writing to master" |
|
1099.4.78
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1954 |
msgstr "Error de red escribiendo al máster" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1955 |
|
1956 |
msgid "Can't find FULLTEXT index matching the column list" |
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
1957 |
msgstr "No se puede encontrar FULLTEXT index que iguale la lista de la columna" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1958 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1959 |
msgid "" |
1960 |
"Can't execute the given command because you have active locked tables or an "
|
|
1961 |
"active transaction"
|
|
1962 |
msgstr "" |
|
1963 |
"No se puede ejecutar el comando dado porque tienes bloqueadas tablas activas "
|
|
1964 |
"o una transacción activa"
|
|
1965 |
||
1966 |
#, c-format
|
|
1967 |
msgid "Unknown system variable '%-.64s'" |
|
1968 |
msgstr "Variable del sistema desconocida '%-.64s'" |
|
1969 |
||
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1970 |
#, c-format
|
1971 |
msgid "Table '%-.192s' is marked as crashed and should be repaired" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1972 |
msgstr "Tabla '%-.192s' fue marcada como rota y debe ser reparada" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1973 |
|
1974 |
#, c-format
|
|
1975 |
msgid "" |
|
1976 |
"Table '%-.192s' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed"
|
|
1977 |
msgstr "" |
|
1099.4.80
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1978 |
"La tabla '%-.192s' está marcada como rota y la última reparación "
|
1979 |
"(¿automática?) falló"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1980 |
|
1981 |
msgid "Some non-transactional changed tables couldn't be rolled back" |
|
1099.4.79
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1982 |
msgstr "Algunas tablas de cambio no transaccionales no pueden ser reducidas" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1983 |
|
1984 |
msgid "" |
|
1985 |
"Multi-statement transaction required more than 'max_binlog_cache_size' bytes "
|
|
670.1.5
by Monty Taylor
Updated messages files. |
1986 |
"of storage; increase this drizzled variable and try again"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1987 |
msgstr "" |
1099.4.80
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1988 |
"La transacción multisentencia ha requerido más de 'max_binlog_cache_size' "
|
1989 |
"bytes de almacenamiento; incremente esta variable de drizzle e inténtelo de "
|
|
1990 |
"nuevo"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
1991 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1992 |
msgid "" |
1993 |
"This operation cannot be performed with a running slave; run STOP SLAVE first"
|
|
1994 |
msgstr "" |
|
1995 |
"La operación no puede ser realizada con un esclavo ejecutándose; primero "
|
|
1996 |
"ejecute STOP SLAVE"
|
|
1997 |
||
1998 |
msgid "" |
|
1999 |
"This operation requires a running slave; configure slave and do START SLAVE"
|
|
2000 |
msgstr "" |
|
2001 |
"Esta operación requiere de un esclavo ejecutándose; configure un esclavo y "
|
|
2002 |
"ejecute START SLAVE"
|
|
2003 |
||
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2004 |
msgid "The server is not configured as slave; fix with CHANGE MASTER TO" |
2005 |
msgstr "" |
|
1099.4.76
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2006 |
"El servidor no esta configurado como esclavo; Reparelo con CHANGE MASTER TO"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2007 |
|
2008 |
msgid "" |
|
2009 |
"Could not initialize master info structure; more error messages can be found "
|
|
670.1.5
by Monty Taylor
Updated messages files. |
2010 |
"in the Drizzle error log"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2011 |
msgstr "" |
1099.4.76
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2012 |
"No se pudó inicializar la estructura de información maestra; más mensajes de "
|
2013 |
"error pueden ser encontrados en Drizzle error log"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2014 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2015 |
msgid "Could not create slave thread; check system resources" |
2016 |
msgstr "No se pudo crear el hilo esclavo; verifique los recursos del sistema" |
|
2017 |
||
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2018 |
#, c-format
|
2019 |
msgid "" |
|
2020 |
"User %-.64s already has more than 'max_user_connections' active connections"
|
|
2021 |
msgstr "" |
|
1099.4.76
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2022 |
"EL usuario %-.64s ya tiene más de 'max_user_connections' conecciones activas"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2023 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2024 |
msgid "You may only use constant expressions with SET" |
2025 |
msgstr "Solo debes usar expresiones constantes con SET" |
|
2026 |
||
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2027 |
msgid "Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction" |
2028 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2029 |
"Tiempo de espera excedido de bloqueo, pruebe a reiniciar la transacción"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2030 |
|
2031 |
msgid "The total number of locks exceeds the lock table size" |
|
1099.4.79
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2032 |
msgstr "El número total de candados excede el tamaño de la tabla candado" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2033 |
|
2034 |
msgid "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction" |
|
2035 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2036 |
"Bloqueos de actualización no pueden ser adquiridos en una transacción READ "
|
2037 |
"UNCOMMITTED"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2038 |
|
2039 |
msgid "DROP DATABASE not allowed while thread is holding global read lock" |
|
2040 |
msgstr "" |
|
1099.4.78
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2041 |
"DROP DATABASE no permitido mientras una hebra tiene el cerrojo global de "
|
2042 |
"lectura"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2043 |
|
2044 |
msgid "CREATE DATABASE not allowed while thread is holding global read lock" |
|
2045 |
msgstr "" |
|
1099.4.78
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2046 |
"CREATE DATABASE no permitido mientras una hebra tiene el cerrojo global de "
|
2047 |
"lectura"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2048 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2049 |
#, c-format
|
2050 |
msgid "Incorrect arguments to %s" |
|
2051 |
msgstr "Argumentos incorrectos para %s" |
|
2052 |
||
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2053 |
#, c-format
|
2054 |
msgid "'%-.48s'@'%-.64s' is not allowed to create new users" |
|
1099.4.76
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2055 |
msgstr "'%-.48s'@'%-.64s' no se le permite crear nuevos usuarios" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2056 |
|
2057 |
msgid "" |
|
2058 |
"Incorrect table definition; all MERGE tables must be in the same database"
|
|
2059 |
msgstr "" |
|
1099.4.76
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2060 |
"Definición de tabla incorrecta; todas las tablas MERGE deben de estar en la "
|
2061 |
"misma base de datos"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2062 |
|
2063 |
msgid "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction" |
|
2064 |
msgstr "" |
|
1099.4.78
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2065 |
"Interbloqueo al intentar obtener el cerrojo; intente reiniciar la transacción"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2066 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2067 |
msgid "The used table type doesn't support FULLTEXT indexes" |
2068 |
msgstr "El tipo de tabla utilizado no soporta índices FULLTEXT" |
|
2069 |
||
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2070 |
msgid "Cannot add foreign key constraint" |
1099.4.76
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2071 |
msgstr "No se puede añadir restricción de claves foráneas" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2072 |
|
2073 |
msgid "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails" |
|
2074 |
msgstr "" |
|
1099.4.76
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2075 |
"No se puede añadir o actualizar una fila hijo: falla una restricción de "
|
2076 |
"clave foránea"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2077 |
|
2078 |
msgid "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails" |
|
2079 |
msgstr "" |
|
1099.4.78
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2080 |
"No se puede eliminar o actualizar una fila padre: falla una restricción de "
|
2081 |
"clave externa"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2082 |
|
2083 |
#, c-format
|
|
2084 |
msgid "Error connecting to master: %-.128s" |
|
1099.4.76
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2085 |
msgstr "Error al connectar con el maestro: %-.128s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2086 |
|
2087 |
#, c-format
|
|
2088 |
msgid "Error running query on master: %-.128s" |
|
1099.4.78
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2089 |
msgstr "Error ejecutando consulta en máster: %-.128s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2090 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2091 |
#, c-format
|
2092 |
msgid "Error when executing command %s: %-.128s" |
|
2093 |
msgstr "Error al ejecutar el comando %s: %-.128s" |
|
2094 |
||
2095 |
#, c-format
|
|
2096 |
msgid "Incorrect usage of %s and %s" |
|
2097 |
msgstr "Uso incorrecto de %s y %s" |
|
2098 |
||
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2099 |
msgid "The used SELECT statements have a different number of columns" |
1099.4.78
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2100 |
msgstr "Las sentencias SELECT usadas tienen diferente número de columnas" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2101 |
|
2102 |
msgid "Can't execute the query because you have a conflicting read lock" |
|
2103 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2104 |
"No se puede ejecutar la consulta porque tiene un bloqueo de lectura en "
|
2105 |
"conflicto"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2106 |
|
2107 |
msgid "Mixing of transactional and non-transactional tables is disabled" |
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
2108 |
msgstr "Mexcla de tablas transaccionales y no transaccionales esta desactivado" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2109 |
|
2110 |
#, c-format
|
|
2111 |
msgid "Option '%s' used twice in statement" |
|
1099.4.78
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2112 |
msgstr "Opción '%s' usada dos veces en sentencia" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2113 |
|
2114 |
#, c-format
|
|
2115 |
msgid "User '%-.64s' has exceeded the '%s' resource (current value: %ld)" |
|
1099.4.76
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2116 |
msgstr "El usuario '%-.64s' ha excedido el '%s' recurso (valor actual: %ld)" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2117 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2118 |
#, c-format
|
2119 |
msgid "Access denied; you need the %-.128s privilege for this operation" |
|
2120 |
msgstr "Acceso denegado; necesitas el privilegio %-.128s para esta operación" |
|
2121 |
||
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2122 |
#, c-format
|
2123 |
msgid "" |
|
2124 |
"Variable '%-.64s' is a SESSION variable and can't be used with SET GLOBAL"
|
|
2125 |
msgstr "" |
|
1099.4.76
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2126 |
"La variable '%-.64s' es una SESSION variable y no puede ser usada con SET "
|
2127 |
"GLOBAL"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2128 |
|
2129 |
#, c-format
|
|
2130 |
msgid "" |
|
2131 |
"Variable '%-.64s' is a GLOBAL variable and should be set with SET GLOBAL"
|
|
2132 |
msgstr "" |
|
1099.4.78
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2133 |
"La variable '%-.64s' es una variable GLOBAL y debe estar establecida con SET "
|
2134 |
"GLOBAL"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2135 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2136 |
#, c-format
|
2137 |
msgid "Variable '%-.64s' doesn't have a default value" |
|
2138 |
msgstr "La variable '%-.64s' no tiene un valor predeterminado" |
|
2139 |
||
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2140 |
#, c-format
|
2141 |
msgid "Variable '%-.64s' can't be set to the value of '%-.200s'" |
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
2142 |
msgstr "La variable '%-.64s' no puede estar establecida al valor de '%-.200s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2143 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2144 |
#, c-format
|
2145 |
msgid "Incorrect argument type to variable '%-.64s'" |
|
2146 |
msgstr "Tipo de argumento incorrecto para la variable '%-.64s'" |
|
2147 |
||
2148 |
#, c-format
|
|
2149 |
msgid "Variable '%-.64s' can only be set, not read" |
|
2150 |
msgstr "La variable '%-.64s' solo puede ser establecida, no leída" |
|
2151 |
||
2152 |
#, c-format
|
|
2153 |
msgid "Incorrect usage/placement of '%s'" |
|
2154 |
msgstr "Uso/ubicación incorrecto para '%s'" |
|
2155 |
||
2156 |
#, c-format
|
|
2157 |
msgid "This version of Drizzle doesn't yet support '%s'" |
|
2158 |
msgstr "Esta versión de Drizzle no aún soporta '%s'" |
|
2159 |
||
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2160 |
#, c-format
|
2161 |
msgid "" |
|
2162 |
"Got fatal error %d: '%-.128s' from master when reading data from binary log"
|
|
2163 |
msgstr "" |
|
1099.4.78
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2164 |
"Se obtuvo un error fatal %d: '%-.128s' del máster al leer los datos del "
|
2165 |
"registro binario"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2166 |
|
2167 |
msgid "Slave SQL thread ignored the query because of replicate-*-table rules" |
|
2168 |
msgstr "" |
|
1099.4.79
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2169 |
"El hilo SQL esclavo ingnoró la pregunta debido al duplicado -*-reglas de la "
|
2170 |
"tabla"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2171 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2172 |
#, c-format
|
2173 |
msgid "Variable '%-.192s' is a %s variable" |
|
2174 |
msgstr "La variable '%-.192s' es una variable %s" |
|
2175 |
||
2176 |
#, c-format
|
|
2177 |
msgid "Incorrect foreign key definition for '%-.192s': %s" |
|
2178 |
msgstr "Definición de llave ajena incorrecta para '%-.192s': %s" |
|
2179 |
||
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2180 |
msgid "Key reference and table reference don't match" |
1099.4.79
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2181 |
msgstr "La clave referencia y la tabla referencia no concuerdan" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2182 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2183 |
#, c-format
|
2184 |
msgid "Operand should contain %d column(s)" |
|
2185 |
msgstr "El operando debe contener %d columna(s)" |
|
2186 |
||
2187 |
msgid "Subquery returns more than 1 row" |
|
2188 |
msgstr "La subconsulta devuelve más de 1 fila" |
|
2189 |
||
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2190 |
#, c-format
|
2191 |
msgid "Unknown prepared statement handler (%.*s) given to %s" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2192 |
msgstr "Desconocido manejador de instrucción preparada (%.*s) dado a % s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2193 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2194 |
msgid "Help database is corrupt or does not exist" |
2195 |
msgstr "La base de datos de ayuda está corrupta o no existe" |
|
2196 |
||
2197 |
msgid "Cyclic reference on subqueries" |
|
2198 |
msgstr "Referencia cíclica en subconsultas" |
|
2199 |
||
2200 |
#, c-format
|
|
2201 |
msgid "Converting column '%s' from %s to %s" |
|
2202 |
msgstr "Convirtiendo la columna '%s' de %s a %s" |
|
2203 |
||
2204 |
#, c-format
|
|
2205 |
msgid "Reference '%-.64s' not supported (%s)" |
|
2206 |
msgstr "Referencia '%-.64s' no soportada (%s)" |
|
2207 |
||
2208 |
msgid "Every derived table must have its own alias" |
|
2209 |
msgstr "Cada tabla derivada debe tener su propio alias" |
|
2210 |
||
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2211 |
#, c-format
|
2212 |
msgid "Select %u was reduced during optimization" |
|
1099.4.79
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2213 |
msgstr "Select %u fue reducido durante la optimización" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2214 |
|
2215 |
#, c-format
|
|
2216 |
msgid "Table '%-.192s' from one of the SELECTs cannot be used in %-.32s" |
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
2217 |
msgstr "La tabla '%-.192s' de uno de los SELECTs no puede ser usada en %-.32s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2218 |
|
2219 |
msgid "" |
|
2220 |
"Client does not support authentication protocol requested by server; "
|
|
670.1.5
by Monty Taylor
Updated messages files. |
2221 |
"consider upgrading Drizzle client"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2222 |
msgstr "" |
1099.4.76
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2223 |
"El cliente no soporta el protocolo de autenticación solicitadó por el "
|
2224 |
"servidor; considere actualizar el cliente Drizzle"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2225 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2226 |
msgid "All parts of a SPATIAL index must be NOT NULL" |
2227 |
msgstr "Todas las partes de un índice espacial deben ser NOT NULL" |
|
2228 |
||
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2229 |
#, c-format
|
2230 |
msgid "COLLATION '%s' is not valid for CHARACTER SET '%s'" |
|
1099.4.76
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2231 |
msgstr "COLLATION '%s' no es valido para CHARACTER SET '%s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2232 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2233 |
msgid "Slave is already running" |
2234 |
msgstr "El esclavo ya se está ejecutando" |
|
2235 |
||
2236 |
msgid "Slave already has been stopped" |
|
2237 |
msgstr "El esclavo ya ha sido detenido" |
|
2238 |
||
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2239 |
#, c-format
|
2240 |
msgid "" |
|
2241 |
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (probably, length "
|
|
2242 |
"of uncompressed data was corrupted)"
|
|
2243 |
msgstr "" |
|
1099.4.79
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2244 |
"el tamaño de los datos no descomprimidos es demasiado grande; el tamaño "
|
2245 |
"máximo es %d (probablemente, la longitud de los datos no descomprimidos "
|
|
2246 |
"fueron corrompidos)"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2247 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2248 |
msgid "ZLIB: Not enough memory" |
2249 |
msgstr "ZLIB: No hay suficiente memoria" |
|
2250 |
||
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2251 |
msgid "" |
2252 |
"ZLIB: Not enough room in the output buffer (probably, length of uncompressed " |
|
2253 |
"data was corrupted)"
|
|
2254 |
msgstr "" |
|
1099.4.79
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2255 |
"ZLIB: No hay suficiente espacio en el buffer de salida (probablemente, la " |
2256 |
"longitud de los datos no descomprimidos fueron corrompidos)"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2257 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2258 |
msgid "ZLIB: Input data corrupted" |
2259 |
msgstr "ZLIB: Datos de entrada corruptos" |
|
2260 |
||
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2261 |
#, c-format
|
2262 |
msgid "%d line(s) were cut by GROUP_CONCAT()" |
|
1099.4.79
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2263 |
msgstr "%d línea(s) fueron cortadas by GROUP_CONCAT()" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2264 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2265 |
#, c-format
|
2266 |
msgid "Row %ld doesn't contain data for all columns" |
|
2267 |
msgstr "La fila %ld no contiene datos para todas las columnas" |
|
2268 |
||
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2269 |
#, c-format
|
2270 |
msgid "" |
|
2271 |
"Row %ld was truncated; it contained more data than there were input columns"
|
|
2272 |
msgstr "" |
|
1099.4.79
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2273 |
"Fila %ld fue truncada; contenía más datos de los que hay en columnas de "
|
2274 |
"entrada"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2275 |
|
2276 |
#, c-format
|
|
2277 |
msgid "" |
|
2278 |
"Column set to default value; NULL supplied to NOT NULL column '%s' at row %ld"
|
|
2279 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2280 |
"Conjunto de columnas con el valor por defecto; NULL suministrados a columna "
|
2281 |
"NOT NULL '%s' en la línea %ld"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2282 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2283 |
#, c-format
|
2284 |
msgid "Out of range value for column '%s' at row %ld" |
|
2285 |
msgstr "Valor fuera de rango para la columna '%s' en la fila %ld" |
|
2286 |
||
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2287 |
#, c-format
|
2288 |
msgid "Data truncated for column '%s' at row %ld" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2289 |
msgstr "Datos truncados por la columna '%s' en la línea %ld" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2290 |
|
2291 |
#, c-format
|
|
2292 |
msgid "Using storage engine %s for table '%s'" |
|
1099.4.79
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2293 |
msgstr "Usando motor de almacenamiento %s para la tabla '%s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2294 |
|
2295 |
#, c-format
|
|
2296 |
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s) and (%s,%s) for operation '%s'" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2297 |
msgstr "Mezcla ilegal de colaciones (%s,%s) y (%s,%s) de la operación '%s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2298 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2299 |
msgid "Cannot drop one or more of the requested users" |
2300 |
msgstr "No se puede borrar uno o máß de los usuarios solicitados" |
|
2301 |
||
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2302 |
msgid "Can't revoke all privileges for one or more of the requested users" |
2303 |
msgstr "" |
|
1099.4.80
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2304 |
"No se pueden revocar todos los privilegios para uno o más de los usuarios "
|
2305 |
"requeridos"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2306 |
|
2307 |
#, c-format
|
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
2308 |
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2309 |
msgstr "" |
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2310 |
"Mezcla ilegal de colaciones (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) de la operación '%s'"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2311 |
|
2312 |
#, c-format
|
|
2313 |
msgid "Illegal mix of collations for operation '%s'" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2314 |
msgstr "Mezcla ilegal de colaciones '%s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2315 |
|
2316 |
#, c-format
|
|
2317 |
msgid "" |
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
2318 |
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as XXXX."
|
2319 |
"variable_name)"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2320 |
msgstr "" |
1099.4.79
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2321 |
"La variable '%-.64s' no es una variable componente (no puede ser usada como "
|
2322 |
"XXXX.variable_name)"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2323 |
|
2324 |
#, c-format
|
|
2325 |
msgid "Unknown collation: '%-.64s'" |
|
1099.4.79
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2326 |
msgstr "Colación desconocida: '%-.64s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2327 |
|
2328 |
msgid "" |
|
670.1.5
by Monty Taylor
Updated messages files. |
2329 |
"SSL parameters in CHANGE MASTER are ignored because this Drizzle slave was "
|
2330 |
"compiled without SSL support; they can be used later if Drizzle slave with "
|
|
2331 |
"SSL is started"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2332 |
msgstr "" |
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2333 |
"Parámetros SSL en CHANGE MASTER son ignorados porque este esclavo Drizzle "
|
2334 |
"fue compilado sin soporte SSL, ya que pueden ser utilizados más adelante si "
|
|
2335 |
"se inicia Drizzle con SSL"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2336 |
|
2337 |
#, c-format
|
|
2338 |
msgid "" |
|
2339 |
"Server is running in --secure-auth mode, but '%s'@'%s' has a password in the "
|
|
2340 |
"old format; please change the password to the new format"
|
|
2341 |
msgstr "" |
|
1099.4.79
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2342 |
"El servidor esta corriendo en modo --secure-auth, sin embargo '%s'@'%s' "
|
2343 |
"tiene un password con el anterior formato; cambie el password al nuevo "
|
|
2344 |
"formato"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2345 |
|
2346 |
#, c-format
|
|
2347 |
msgid "" |
|
2348 |
"Field or reference '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' of SELECT #%d was resolved in "
|
|
2349 |
"SELECT #%d"
|
|
2350 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2351 |
"campo o referencia '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' del SELECT #%d fue resuelto "
|
2352 |
"en SELECT #%d"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2353 |
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
2354 |
msgid "Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2355 |
msgstr "" |
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2356 |
"parámetro incorrecto o una combinación de parámetros de START SLAVE UNTIL"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2357 |
|
2358 |
msgid "" |
|
2359 |
"It is recommended to use --skip-slave-start when doing step-by-step "
|
|
2360 |
"replication with START SLAVE UNTIL; otherwise, you will get problems if you "
|
|
670.1.5
by Monty Taylor
Updated messages files. |
2361 |
"get an unexpected slave's drizzled restart"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2362 |
msgstr "" |
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2363 |
"Se recomienda que use - skip-slave-start cuando se hace una replicación paso "
|
2364 |
"a paso con START SLAVE UNTIL, de lo contrario, tendrá problemas si recibe un "
|
|
2365 |
"inesperado esclavo drizzled reiniciao"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2366 |
|
2367 |
msgid "SQL thread is not to be started so UNTIL options are ignored" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2368 |
msgstr "hilo SQL no puede ser iniciado, opciones son ignoradas" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2369 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2370 |
#, c-format
|
2371 |
msgid "Incorrect index name '%-.100s'" |
|
2372 |
msgstr "Nombre incorrecto de índice '%-.100s'" |
|
2373 |
||
2374 |
#, c-format
|
|
2375 |
msgid "Incorrect catalog name '%-.100s'" |
|
2376 |
msgstr "Nombre incorrecto de catálogo '%-.100s'" |
|
2377 |
||
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2378 |
#, c-format
|
2379 |
msgid "Query cache failed to set size %lu; new query cache size is %lu" |
|
2380 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2381 |
"Caché de consultas no ha podido establecer su tamaño %lu; nuevo tamaño de la "
|
2382 |
"caché de consultas es %lu"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2383 |
|
2384 |
#, c-format
|
|
2385 |
msgid "Column '%-.192s' cannot be part of FULLTEXT index" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2386 |
msgstr "Column '%-.192s' no puede ser parte de indice FULLTEXT" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2387 |
|
2388 |
#, c-format
|
|
2389 |
msgid "Unknown key cache '%-.100s'" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2390 |
msgstr "Desconocido caché de claves '%-.100s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2391 |
|
2392 |
msgid "" |
|
670.1.5
by Monty Taylor
Updated messages files. |
2393 |
"Drizzle is started in --skip-name-resolve mode; you must restart it without "
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2394 |
"this switch for this grant to work"
|
2395 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2396 |
"Drizzle es inicado en modo - skip-name-resolve, debe reiniciarlo sin este "
|
2397 |
"parametro para trabajar con este otorgamiento"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2398 |
|
2399 |
#, c-format
|
|
2400 |
msgid "Unknown table engine '%s'" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2401 |
msgstr "Motor de la tabla Desconocido '%s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2402 |
|
2403 |
#, c-format
|
|
2404 |
msgid "'%s' is deprecated; use '%s' instead" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2405 |
msgstr "'%s' es obsoleto; usa '%'s' en su lugar" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2406 |
|
2407 |
#, c-format
|
|
2408 |
msgid "The target table %-.100s of the %s is not updatable" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2409 |
msgstr "La tabla destino %-.100s de el %s no es actualizable" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2410 |
|
2411 |
#, c-format
|
|
2412 |
msgid "" |
|
670.1.5
by Monty Taylor
Updated messages files. |
2413 |
"The '%s' feature is disabled; you need Drizzle built with '%s' to have it "
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2414 |
"working"
|
2415 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2416 |
"El '%s' fue deshabilitado; necesita Drizzle construido con '%s' para que "
|
2417 |
"funcione"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2418 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2419 |
#, c-format
|
2420 |
msgid "" |
|
2421 |
"The Drizzle server is running with the %s option so it cannot execute this "
|
|
2422 |
"statement"
|
|
2423 |
msgstr "" |
|
2424 |
"El servidor Drizzle se está ejecutando con la opción %s así que no puede "
|
|
2425 |
"ejecutar esta instrucción"
|
|
2426 |
||
2427 |
#, c-format
|
|
2428 |
msgid "Column '%-.100s' has duplicated value '%-.64s' in %s" |
|
2429 |
msgstr "La columna '%-.100s' tiene duplicado el valor '%-.64s' en %s" |
|
2430 |
||
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2431 |
#, c-format
|
2432 |
msgid "Truncated incorrect %-.32s value: '%-.128s'" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2433 |
msgstr "truncado equivocado %-.32s value: '%-.128s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2434 |
|
2435 |
msgid "" |
|
2436 |
"Incorrect table definition; there can be only one TIMESTAMP column with "
|
|
2437 |
"CURRENT_TIMESTAMP in DEFAULT or ON UPDATE clause"
|
|
2438 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2439 |
"Definición de la tabla incorrecta, sólo puede haber una columna TIMESTAMP "
|
2440 |
"con CURRENT_TIMESTAMP en la cláusula DEFAULT o ON UPDATE"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2441 |
|
2442 |
#, c-format
|
|
2443 |
msgid "Invalid ON UPDATE clause for '%-.192s' column" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2444 |
msgstr "cláusula invalida ON UPDATE para la columna '%-.192s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2445 |
|
2446 |
msgid "This command is not supported in the prepared statement protocol yet" |
|
2447 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2448 |
"Este comando todavia no es compatible con el protocolo de declaración "
|
2449 |
"preparada"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2450 |
|
2451 |
#, c-format
|
|
2452 |
msgid "Got error %d '%-.100s' from %s" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2453 |
msgstr "Obtengo el error %d '%-.100s' de %s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2454 |
|
2455 |
#, c-format
|
|
2456 |
msgid "Got temporary error %d '%-.100s' from %s" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2457 |
msgstr "obtengo error temporal %d '%-.100s' de %s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2458 |
|
2459 |
#, c-format
|
|
2460 |
msgid "Unknown or incorrect time zone: '%-.64s'" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2461 |
msgstr "zona horaria desconocida o incorrecta: '%-.64s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2462 |
|
2463 |
#, c-format
|
|
2464 |
msgid "Invalid TIMESTAMP value in column '%s' at row %ld" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2465 |
msgstr "Valor inválido TIMESTAMP en la columna '%s' en la línea %ld" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2466 |
|
2467 |
#, c-format
|
|
2468 |
msgid "Invalid %s character string: '%.64s'" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2469 |
msgstr "invalido %s cadena de caracteres: '%.64s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2470 |
|
2471 |
#, c-format
|
|
2472 |
msgid "Result of %s() was larger than max_allowed_packet (%ld) - truncated" |
|
2473 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2474 |
"Resultado de %s () era más grande que max_allowed_packet (%ld) - truncado"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2475 |
|
2476 |
#, c-format
|
|
2477 |
msgid "Conflicting declarations: '%s%s' and '%s%s'" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2478 |
msgstr "Declaraciones contradictorias: '%s%s' y '%s%s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2479 |
|
2480 |
#, c-format
|
|
2481 |
msgid "Can't create a %s from within another stored routine" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2482 |
msgstr "No se puede crear un %s desde otra rutina de almacenamiento" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2483 |
|
2484 |
#, c-format
|
|
2485 |
msgid "%s %s already exists" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2486 |
msgstr "%s%s ya existe" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2487 |
|
2488 |
#, c-format
|
|
2489 |
msgid "%s %s does not exist" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2490 |
msgstr "%s%s no existe" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2491 |
|
2492 |
#, c-format
|
|
2493 |
msgid "Failed to DROP %s %s" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2494 |
msgstr "error al DROP %s%s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2495 |
|
2496 |
#, c-format
|
|
2497 |
msgid "Failed to CREATE %s %s" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2498 |
msgstr "error al CREATE %s %s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2499 |
|
2500 |
#, c-format
|
|
2501 |
msgid "%s with no matching label: %s" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2502 |
msgstr "%s sin etiqueta coincidentes: %s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2503 |
|
2504 |
#, c-format
|
|
2505 |
msgid "Redefining label %s" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2506 |
msgstr "Redefinición de la etiqueta %s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2507 |
|
2508 |
#, c-format
|
|
2509 |
msgid "End-label %s without match" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2510 |
msgstr "etiqueta final %s sin emparejar" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2511 |
|
2512 |
#, c-format
|
|
2513 |
msgid "Referring to uninitialized variable %s" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2514 |
msgstr "Refiriéndose a la variable %s no inicializada" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2515 |
|
2516 |
#, c-format
|
|
2517 |
msgid "PROCEDURE %s can't return a result set in the given context" |
|
2518 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2519 |
"PROCEDURE %s no puede devolver un conjunto de resultados en el contexto dado"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2520 |
|
2521 |
msgid "RETURN is only allowed in a FUNCTION" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2522 |
msgstr "RETURN sólo está permitido en una FUNCTION" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2523 |
|
2524 |
#, c-format
|
|
2525 |
msgid "%s is not allowed in stored procedures" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2526 |
msgstr "%s no está permitido en los procedimientos almacenados" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2527 |
|
2528 |
msgid "" |
|
2529 |
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
|
|
2530 |
"SQL_LOG_UPDATE has been ignored"
|
|
2531 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2532 |
"El registro de actualización está obsoleto y sustituido por el registro "
|
2533 |
"binario; SET SQL_LOG_UPDATE SET ha sido ignorada"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2534 |
|
2535 |
msgid "" |
|
2536 |
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
|
|
2537 |
"SQL_LOG_UPDATE has been translated to SET SQL_LOG_BIN"
|
|
2538 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2539 |
"El registro de actualización está obsoleto y sustituido por el registro "
|
2540 |
"binario; SET SQL_LOG_UPDATE SET ha sido traducido a SET SQL_LOG_BIN"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2541 |
|
2542 |
msgid "Query execution was interrupted" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2543 |
msgstr "La ejecución de consultas fue interrumpido" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2544 |
|
2545 |
#, c-format
|
|
2546 |
msgid "Incorrect number of arguments for %s %s; expected %u, got %u" |
|
2547 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2548 |
"Número incorrecto de argumentos para %s%s, se esperaba %u, consiguió %u"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2549 |
|
2550 |
#, c-format
|
|
2551 |
msgid "Undefined CONDITION: %s" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2552 |
msgstr "CONDITION indefinida: %s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2553 |
|
2554 |
#, c-format
|
|
2555 |
msgid "No RETURN found in FUNCTION %s" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2556 |
msgstr "NO RETURN en función %s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2557 |
|
2558 |
#, c-format
|
|
2559 |
msgid "FUNCTION %s ended without RETURN" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2560 |
msgstr "Función %s terminó sin RETURN" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2561 |
|
2562 |
msgid "Cursor statement must be a SELECT" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2563 |
msgstr "Declaración de cursor debe ser un SELECT" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2564 |
|
2565 |
msgid "Cursor SELECT must not have INTO" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2566 |
msgstr "Cursor SELECT no debe tener INTO" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2567 |
|
2568 |
#, c-format
|
|
2569 |
msgid "Undefined CURSOR: %s" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2570 |
msgstr "Indefinido CURSOR: %s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2571 |
|
2572 |
msgid "Cursor is already open" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2573 |
msgstr "El cursor ya está abierto" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2574 |
|
2575 |
msgid "Cursor is not open" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2576 |
msgstr "El cursor no está abierto" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2577 |
|
2578 |
#, c-format
|
|
2579 |
msgid "Undeclared variable: %s" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2580 |
msgstr "Variable no declarada: %s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2581 |
|
2582 |
msgid "Incorrect number of FETCH variables" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2583 |
msgstr "Número incorrecto de las variables de FETCH" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2584 |
|
2585 |
msgid "No data - zero rows fetched, selected, or processed" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2586 |
msgstr "No hay datos - cero filas buscadas, seleccionadas, o transformados" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2587 |
|
2588 |
#, c-format
|
|
2589 |
msgid "Duplicate parameter: %s" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2590 |
msgstr "parámetro duplicado: %s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2591 |
|
2592 |
#, c-format
|
|
2593 |
msgid "Duplicate variable: %s" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2594 |
msgstr "variable duplicada: %s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2595 |
|
2596 |
#, c-format
|
|
2597 |
msgid "Duplicate condition: %s" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2598 |
msgstr "condición duplicada: %s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2599 |
|
2600 |
#, c-format
|
|
2601 |
msgid "Duplicate cursor: %s" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2602 |
msgstr "cursor duplicado: %s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2603 |
|
2604 |
#, c-format
|
|
2605 |
msgid "Failed to ALTER %s %s" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2606 |
msgstr "No se ha podido ALTER %s%s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2607 |
|
2608 |
msgid "Subquery value not supported" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2609 |
msgstr "Valor subconsulta no soportado" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2610 |
|
2611 |
#, c-format
|
|
2612 |
msgid "%s is not allowed in stored function or trigger" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2613 |
msgstr "%s no está permitido en función de almacenado o un desencadenador" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2614 |
|
2615 |
msgid "Variable or condition declaration after cursor or handler declaration" |
|
2616 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2617 |
"Variable o declaración condición después del cursor o manejador de la "
|
2618 |
"declaración"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2619 |
|
2620 |
msgid "Cursor declaration after handler declaration" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2621 |
msgstr "declaración dle cursor despues del manejador de la declaración" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2622 |
|
2623 |
msgid "Case not found for CASE statement" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2624 |
msgstr "Case no encontrada para Instrucción CASE" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2625 |
|
2626 |
#, c-format
|
|
2627 |
msgid "Configuration file '%-.192s' is too big" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2628 |
msgstr "archivo de configuración '%-.192s' es muy grande" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2629 |
|
2630 |
#, c-format
|
|
2631 |
msgid "Malformed file type header in file '%-.192s'" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2632 |
msgstr "Tipo de archivo incorrecto en el encabezado del archivo '%-.192s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2633 |
|
2634 |
#, c-format
|
|
2635 |
msgid "Unexpected end of file while parsing comment '%-.200s'" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2636 |
msgstr "Fin de archivo inesperado al analizar el comentario '%-.200s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2637 |
|
2638 |
#, c-format
|
|
2639 |
msgid "Error while parsing parameter '%-.192s' (line: '%-.192s')" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2640 |
msgstr "Error al analizar el parámetro '%-.192s' (línea: '%-.192s')" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2641 |
|
2642 |
#, c-format
|
|
2643 |
msgid "Unexpected end of file while skipping unknown parameter '%-.192s'" |
|
2644 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2645 |
"Fin de archivo inesperado mientras saltaba parámetro desconocido '%-.192s'"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2646 |
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
2647 |
msgid "EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2648 |
msgstr "" |
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2649 |
"EXPLAIN/SHOW no pueden ser emitidas; falta de privilegios para la tabla "
|
2650 |
"subyacente"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2651 |
|
2652 |
#, c-format
|
|
2653 |
msgid "'%-.192s.%-.192s' is not %s" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2654 |
msgstr "'%-.192s.%-.192s' no es %s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2655 |
|
2656 |
#, c-format
|
|
2657 |
msgid "Column '%-.192s' is not updatable" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2658 |
msgstr "columna '%-.192s' no es actualizable" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2659 |
|
2660 |
msgid "View's SELECT contains a subquery in the FROM clause" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2661 |
msgstr "View's SELECT contiene una subconsulta en la cláusula FROM" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2662 |
|
2663 |
#, c-format
|
|
2664 |
msgid "View's SELECT contains a '%s' clause" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2665 |
msgstr "View's SELECT contiene una cláusula '%s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2666 |
|
2667 |
msgid "View's SELECT contains a variable or parameter" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2668 |
msgstr "View's SELECT contiene una variable o parametro" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2669 |
|
2670 |
#, c-format
|
|
2671 |
msgid "View's SELECT refers to a temporary table '%-.192s'" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2672 |
msgstr "View's SELECT refiere a una tabla temporal '%-.192s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2673 |
|
2674 |
msgid "View's SELECT and view's field list have different column counts" |
|
2675 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2676 |
"View's SELECT y lista campos view's tienen diferente conteo de columnas"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2677 |
|
2678 |
msgid "" |
|
2679 |
"View merge algorithm can't be used here for now (assumed undefined algorithm)"
|
|
2680 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2681 |
"algoritmo de combinación de correspondencia no puede ser utilizado aquí por "
|
2682 |
"ahora (se supone algoritmo definido)"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2683 |
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
2684 |
msgid "View being updated does not have complete key of underlying table in it" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2685 |
msgstr "" |
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2686 |
"Vista en proceso de actualización no tiene número completo de la tabla "
|
2687 |
"subyacente en ella"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2688 |
|
2689 |
#, c-format
|
|
2690 |
msgid "" |
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
2691 |
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function"
|
2692 |
"(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2693 |
msgstr "" |
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2694 |
"La vista '%-.192s.%-.192s.' referencia tabla(s) inválidas o columna(s) o "
|
2695 |
"función(s) o definidor/invocador de los derechos de vista para usarlos"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2696 |
|
2697 |
#, c-format
|
|
2698 |
msgid "Can't drop or alter a %s from within another stored routine" |
|
2699 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2700 |
"No se puede quitar o modificar una %s desde otra rutina de almacenamiento"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2701 |
|
2702 |
msgid "GOTO is not allowed in a stored procedure handler" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2703 |
msgstr "GOTO no se permite en un controlador de procedimiento almacenado" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2704 |
|
2705 |
msgid "Trigger already exists" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2706 |
msgstr "despachador ya existe" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2707 |
|
2708 |
msgid "Trigger does not exist" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2709 |
msgstr "despachador no existe" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2710 |
|
2711 |
#, c-format
|
|
2712 |
msgid "Trigger's '%-.192s' is view or temporary table" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2713 |
msgstr "despachadores '%-.192s' es una vista o archivo temporal" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2714 |
|
2715 |
#, c-format
|
|
2716 |
msgid "Updating of %s row is not allowed in %strigger" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2717 |
msgstr "Actualización de la fila %s no está permitido en despachador %s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2718 |
|
2719 |
#, c-format
|
|
2720 |
msgid "There is no %s row in %s trigger" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2721 |
msgstr "no hay %s fila en %s despachador" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2722 |
|
2723 |
#, c-format
|
|
2724 |
msgid "Field '%-.192s' doesn't have a default value" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2725 |
msgstr "Campo '%-.192s' no tiene un valor predeterminado" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2726 |
|
2727 |
msgid "Division by 0" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2728 |
msgstr "División por 0" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2729 |
|
2730 |
#, c-format
|
|
551
by Monty Taylor
Produced new message catalogs. |
2731 |
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %u" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2732 |
msgstr "" |
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2733 |
"incorrecto %-.32s valor: '%-.128s' para la columna '%.192s' en la fila %u"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2734 |
|
2735 |
#, c-format
|
|
2736 |
msgid "Illegal %s '%-.192s' value found during parsing" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2737 |
msgstr "Ilegal %s '%-192s \" valor encontrado durante el análisis" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2738 |
|
2739 |
#, c-format
|
|
2740 |
msgid "CHECK OPTION on non-updatable view '%-.192s.%-.192s'" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2741 |
msgstr "CHECK OPTION de vista no actualizable '%-.192s.%-.192s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2742 |
|
2743 |
#, c-format
|
|
2744 |
msgid "CHECK OPTION failed '%-.192s.%-.192s'" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2745 |
msgstr "CHECK OPTION fallo '%-.192s.%-.192s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2746 |
|
2747 |
#, c-format
|
|
2748 |
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for routine '%-.192s'" |
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
2749 |
msgstr "% -.16s comando negado a usuario '%-.48s'@'%-.64s' de rutina '%-.192s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2750 |
|
2751 |
#, c-format
|
|
2752 |
msgid "Failed purging old relay logs: %s" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2753 |
msgstr "No se pudo purgar los logs: %s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2754 |
|
2755 |
#, c-format
|
|
2756 |
msgid "Password hash should be a %d-digit hexadecimal number" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2757 |
msgstr "Hash de las contraseñas deben ser %d número hexadecimal" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2758 |
|
2759 |
msgid "Target log not found in binlog index" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2760 |
msgstr "registro destino no se encuentra en indice de binlog" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2761 |
|
2762 |
msgid "I/O error reading log index file" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2763 |
msgstr "I/O error leyendo archivo indice del log" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2764 |
|
2765 |
msgid "Server configuration does not permit binlog purge" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2766 |
msgstr "Configuración del servidor no permite borrado del binlog" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2767 |
|
2768 |
msgid "Failed on fseek()" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2769 |
msgstr "fallo en fseek()" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2770 |
|
2771 |
msgid "Fatal error during log purge" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2772 |
msgstr "error fatal mientras borrado del log" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2773 |
|
2774 |
msgid "A purgeable log is in use, will not purge" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2775 |
msgstr "un borrado de log esta en uso, no se borrara" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2776 |
|
2777 |
msgid "Unknown error during log purge" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2778 |
msgstr "error desconocido mientras borrado del log" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2779 |
|
2780 |
#, c-format
|
|
2781 |
msgid "Failed initializing relay log position: %s" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2782 |
msgstr "o se pudo inicializar la posición del log: %s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2783 |
|
2784 |
msgid "You are not using binary logging" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2785 |
msgstr "No está utilizando el registro binario" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2786 |
|
2787 |
#, c-format
|
|
2788 |
msgid "" |
|
670.1.5
by Monty Taylor
Updated messages files. |
2789 |
"The '%-.64s' syntax is reserved for purposes internal to the Drizzle server"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2790 |
msgstr "" |
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2791 |
"La sintaxis '%-.64s' está reservada para uso interno en el servidor de "
|
2792 |
"Drizzle"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2793 |
|
2794 |
msgid "WSAStartup Failed" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2795 |
msgstr "Error WSAStartup" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2796 |
|
2797 |
msgid "Can't handle procedures with different groups yet" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2798 |
msgstr "todavia No puede manejar los procedimientos con grupos diferentes" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2799 |
|
2800 |
msgid "Select must have a group with this procedure" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2801 |
msgstr "Select debe tener un grupo con este procedimiento" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2802 |
|
2803 |
msgid "Can't use ORDER clause with this procedure" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2804 |
msgstr "No se puede utilizar la cláusula ORDER con este procedimiento" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2805 |
|
2806 |
#, c-format
|
|
2807 |
msgid "Binary logging and replication forbid changing the global server %s" |
|
2808 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2809 |
"El registro binario y la replicación prohíbe cambiar el servidor mundial %s"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2810 |
|
2811 |
#, c-format
|
|
2812 |
msgid "Can't map file: %-.200s, errno: %d" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2813 |
msgstr "No puede asignar el archivo: %-.200s, Error: %d" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2814 |
|
2815 |
#, c-format
|
|
2816 |
msgid "Wrong magic in %-.64s" |
|
1099.4.87
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2817 |
msgstr "Mágia erronea en %-.64s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2818 |
|
2819 |
msgid "Prepared statement contains too many placeholders" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2820 |
msgstr "instruciones preparadas contiene muchos marcadores de posición" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2821 |
|
2822 |
#, c-format
|
|
2823 |
msgid "Key part '%-.192s' length cannot be 0" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2824 |
msgstr "longitud de Parte clave \"%-.192s' no puede ser 0" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2825 |
|
2826 |
msgid "View text checksum failed" |
|
1099.4.84
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2827 |
msgstr "Ver texto checksum falló" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2828 |
|
2829 |
#, c-format
|
|
2830 |
msgid "" |
|
2831 |
"Can not modify more than one base table through a join view '%-.192s.%-.192s'"
|
|
2832 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2833 |
"No se puede modificar más de una tabla de base a través de una combinación "
|
2834 |
"vista %-.192s.%-.192s'"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2835 |
|
2836 |
#, c-format
|
|
2837 |
msgid "Can not insert into join view '%-.192s.%-.192s' without fields list" |
|
2838 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2839 |
"No se puede insertar en vista join '%-.192s.%-.192s' sin lista de campos"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2840 |
|
2841 |
#, c-format
|
|
2842 |
msgid "Can not delete from join view '%-.192s.%-.192s'" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2843 |
msgstr "no se puede borrar desde vista join '%-.192s.%-.192s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2844 |
|
2845 |
#, c-format
|
|
2846 |
msgid "Operation %s failed for %.256s" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2847 |
msgstr "opration %s fallo para %.256s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2848 |
|
2849 |
msgid "XAER_NOTA: Unknown XID" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2850 |
msgstr "XAER_NOTA: desconocido XID" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2851 |
|
2852 |
msgid "XAER_INVAL: Invalid arguments (or unsupported command)" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2853 |
msgstr "XAER_INVAL: Argumentos no válidos (o el comando no soportado)" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2854 |
|
2855 |
#, c-format
|
|
2856 |
msgid "" |
|
2857 |
"XAER_RMFAIL: The command cannot be executed when global transaction is in "
|
|
2858 |
"the %.64s state"
|
|
2859 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2860 |
"XAER_RMFAIL:El comando no puede ser ejecutado cuando la transacción global "
|
2861 |
"está en el estado %.64s"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2862 |
|
2863 |
msgid "XAER_OUTSIDE: Some work is done outside global transaction" |
|
2864 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2865 |
"XAER_OUTSIDE: Algunos trabajos se hayan realizado fuera de transacción global"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2866 |
|
2867 |
msgid "" |
|
2868 |
"XAER_RMERR: Fatal error occurred in the transaction branch - check your data "
|
|
2869 |
"for consistency"
|
|
2870 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2871 |
"XAER_RMERR: Error grave en la rama de transacción - comprobar los datos de "
|
2872 |
"la coherencia"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2873 |
|
2874 |
msgid "XA_RBROLLBACK: Transaction branch was rolled back" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2875 |
msgstr "XA_RBROLLBACK: Rama de transacción se deshace" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2876 |
|
2877 |
#, c-format
|
|
2878 |
msgid "" |
|
2879 |
"There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on routine "
|
|
2880 |
"'%-.192s'"
|
|
2881 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2882 |
"No existe permiso definido para usuario '%-.48s' en host '%-.64s' en la "
|
2883 |
"rutina '%-.192s'"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2884 |
|
2885 |
msgid "Failed to grant EXECUTE and ALTER ROUTINE privileges" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2886 |
msgstr "Error al conceder EXECUTE y ALTER ROUTINE privilegios" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2887 |
|
2888 |
msgid "Failed to revoke all privileges to dropped routine" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2889 |
msgstr "falle al revocar todos los privilegios" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2890 |
|
2891 |
#, c-format
|
|
2892 |
msgid "Data too long for column '%s' at row %ld" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2893 |
msgstr "data muy larga para columna '%s' en fila %ld" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2894 |
|
2895 |
#, c-format
|
|
2896 |
msgid "Bad SQLSTATE: '%s'" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2897 |
msgstr "mal SQLSTATE: '%s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2898 |
|
1099.4.31
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2899 |
#, c-format
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2900 |
msgid "" |
2901 |
"%s: ready for connections.\n"
|
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2902 |
"Version: '%s' %s\n" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2903 |
msgstr "" |
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2904 |
"%s: listo para las conexiones.\n"
|
2905 |
"Version: '%s' %s\n" |
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2906 |
|
2907 |
msgid "Can't load value from file with fixed size rows to variable" |
|
2908 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2909 |
"No se puede cargar los valores de un archivo con filas de longitud fija a "
|
2910 |
"variable"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2911 |
|
2912 |
msgid "You are not allowed to create a user with GRANT" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2913 |
msgstr "No está autorizado para crear un usuario con GRANT" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2914 |
|
2915 |
#, c-format
|
|
2916 |
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for function %-.32s" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2917 |
msgstr "incorrecto %-.32s valor '%-.128s' para la función %-.32s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2918 |
|
2919 |
msgid "Table definition has changed, please retry transaction" |
|
2920 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2921 |
"La definición de tabla ha cambiado, por favor vuelva a intentar la "
|
2922 |
"transacción"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2923 |
|
2924 |
msgid "Duplicate handler declared in the same block" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2925 |
msgstr "Controlador de duplicados declarado en el mismo bloque" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2926 |
|
2927 |
#, c-format
|
|
2928 |
msgid "" |
|
2929 |
"OUT or INOUT argument %d for routine %s is not a variable or NEW pseudo-"
|
|
2930 |
"variable in BEFORE trigger"
|
|
2931 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2932 |
"OUT o INOUT argumento %d para la rutina %s no es una variable o un nuevo "
|
2933 |
"pseudo-variable en BEFORE despachador"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2934 |
|
2935 |
#, c-format
|
|
2936 |
msgid "Not allowed to return a result set from a %s" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2937 |
msgstr "No permitido para devolver un conjunto de resultados de un %s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2938 |
|
2939 |
msgid "Cannot get geometry object from data you send to the GEOMETRY field" |
|
2940 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2941 |
"No se puede obtener objeto de geometría de los datos que envía al campo de "
|
2942 |
"GEOMETRÍA"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2943 |
|
2944 |
msgid "" |
|
2945 |
"A routine failed and has neither NO SQL nor READS SQL DATA in its "
|
|
2946 |
"declaration and binary logging is enabled; if non-transactional tables were "
|
|
2947 |
"updated, the binary log will miss their changes"
|
|
2948 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2949 |
"Una rutina fallo y no tiene NO SQL ni READS SQL DATA en su declaración y el "
|
2950 |
"registro binario está activado, si no se actualiza las tablas "
|
|
2951 |
"transaccionales, en el registro binario se perderán los cambios"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2952 |
|
2953 |
msgid "" |
|
2954 |
"This function has none of DETERMINISTIC, NO SQL, or READS SQL DATA in its "
|
|
2955 |
"declaration and binary logging is enabled (you *might* want to use the less "
|
|
2956 |
"safe log_bin_trust_function_creators variable)"
|
|
2957 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2958 |
"Esta función no tiene nada de determinista, NO SQL o READS SQL DATA en su "
|
2959 |
"declaración y el registro binario está activado (que * puede * desea "
|
|
2960 |
"utilizar la variable menos segura log_bin_trust_routine_creators)"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2961 |
|
2962 |
msgid "" |
|
2963 |
"You do not have the SUPER privilege and binary logging is enabled (you "
|
|
2964 |
"*might* want to use the less safe log_bin_trust_function_creators variable)"
|
|
2965 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2966 |
"Usted no tiene el privilegio SUPER y el log binario está activado (que * "
|
2967 |
"puede * desea utilizar la variable menos segura "
|
|
2968 |
"log_bin_trust_routine_creators)"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2969 |
|
2970 |
msgid "" |
|
2971 |
"You can't execute a prepared statement which has an open cursor associated "
|
|
2972 |
"with it. Reset the statement to re-execute it."
|
|
2973 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2974 |
"Usted no puede ejecutar una declaración preparada que tiene un cursor "
|
2975 |
"abierto asociados a ella. Pierda la declaración para volver a ejecutarlo."
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2976 |
|
2977 |
#, c-format
|
|
2978 |
msgid "The statement (%lu) has no open cursor." |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2979 |
msgstr "La declaración (%lu) no tiene cursor abierto." |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2980 |
|
2981 |
msgid "" |
|
2982 |
"Explicit or implicit commit is not allowed in stored function or trigger."
|
|
2983 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2984 |
"Explícita o implícita commit no está permitido en función de almacenado o un "
|
2985 |
"desencadenador."
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2986 |
|
2987 |
#, c-format
|
|
2988 |
msgid "" |
|
2989 |
"Field of view '%-.192s.%-.192s' underlying table doesn't have a default value"
|
|
2990 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2991 |
"campo de vista '%-.192s.%-.192s' tabla subyacente no tiene un valor por "
|
2992 |
"defecto"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2993 |
|
2994 |
msgid "Recursive stored functions and triggers are not allowed." |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2995 |
msgstr "funciones almacenadas recursivas y disparadores no están permitidos." |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2996 |
|
2997 |
#, c-format
|
|
2998 |
msgid "Too big scale %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d." |
|
2999 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3000 |
"escala muy grande %d especificada para la columna '%-.192s'. máximo es %d."
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3001 |
|
3002 |
#, c-format
|
|
3003 |
msgid "Too big precision %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d." |
|
3004 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3005 |
"precisión muy grande %d especificada para la columna '%-.192s'. máximo es %d."
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3006 |
|
3007 |
#, c-format
|
|
3008 |
msgid "" |
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
3009 |
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column "
|
3010 |
"'%-.192s')."
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3011 |
msgstr "" |
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
3012 |
"para float(M,D), double(M,D) o decimal(M,D), M debe ser >= D (columna "
|
3013 |
"'%-.192s')."
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3014 |
|
3015 |
msgid "" |
|
3016 |
"You can't combine write-locking of system tables with other tables or lock "
|
|
3017 |
"types"
|
|
3018 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3019 |
"No se pueden combinar tablas write-locking del sistema con otras tablas o de "
|
3020 |
"tipos de bloqueo"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3021 |
|
3022 |
#, c-format
|
|
3023 |
msgid "Unable to connect to foreign data source: %.64s" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3024 |
msgstr "No se puede conectar a la fuente externa de datos: %.64s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3025 |
|
3026 |
#, c-format
|
|
3027 |
msgid "" |
|
3028 |
"There was a problem processing the query on the foreign data source. Data "
|
|
3029 |
"source error: %-.64s"
|
|
3030 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3031 |
"Hubo un problema de procesamiento de la consulta sobre la fuente de datos "
|
3032 |
"externa. Fuente de datos error: %-.64s"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3033 |
|
3034 |
#, c-format
|
|
3035 |
msgid "" |
|
3036 |
"The foreign data source you are trying to reference does not exist. Data "
|
|
3037 |
"source error: %-.64s"
|
|
3038 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3039 |
"La fuente de datos externa que está tratando de referencia no existe. Fuente "
|
3040 |
"de datos de error: %-.64s"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3041 |
|
3042 |
#, c-format
|
|
3043 |
msgid "" |
|
3044 |
"Can't create federated table. The data source connection string '%-.64s' is "
|
|
3045 |
"not in the correct format"
|
|
3046 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3047 |
"No se puede crear la tabla de la federación. Los datos de la cadena de "
|
3048 |
"conexión de origen %'-.64s' no está en el formato correcto"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3049 |
|
3050 |
#, c-format
|
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
3051 |
msgid "The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3052 |
msgstr "" |
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3053 |
"Los datos de la cadena de conexión de origen '%-.64s' no está en el formato "
|
3054 |
"correcto"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3055 |
|
3056 |
#, c-format
|
|
3057 |
msgid "Can't create federated table. Foreign data src error: %-.64s" |
|
3058 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3059 |
"No se puede crear la tabla de la federación. error de archivo de datos "
|
3060 |
"externo: %-.64s" |
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3061 |
|
3062 |
msgid "Trigger in wrong schema" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3063 |
msgstr "despachador en schema incorrecto" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3064 |
|
3065 |
#, c-format
|
|
3066 |
msgid "" |
|
3067 |
"Thread stack overrun: %ld bytes used of a %ld byte stack, and %ld bytes "
|
|
670.1.5
by Monty Taylor
Updated messages files. |
3068 |
"needed. Use 'drizzled -O thread_stack=#' to specify a bigger stack."
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3069 |
msgstr "" |
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3070 |
"Desbordamiento de pila de subprocesos:%ld bytes utilizados de una%ld pila "
|
3071 |
"bytesa, y %ld bytes necesarios. Use 'drizzled -O thread_stack=#'' para "
|
|
3072 |
"especificar una mayor pila."
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3073 |
|
3074 |
#, c-format
|
|
3075 |
msgid "Routine body for '%-.100s' is too long" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3076 |
msgstr "Cuerpo de rutina para '%-.100s' es demasiado largo" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3077 |
|
3078 |
msgid "Cannot drop default keycache" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3079 |
msgstr "No se puede quitar por defecto keycache" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3080 |
|
3081 |
#, c-format
|
|
3082 |
msgid "Display width out of range for column '%-.192s' (max = %d)" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3083 |
msgstr "ancho display fuera del alcance de la columna '%-.192s' (max = %d)" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3084 |
|
3085 |
msgid "XAER_DUPID: The XID already exists" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3086 |
msgstr "XAER_DUPID: el XID todavia existe" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3087 |
|
3088 |
#, c-format
|
|
3089 |
msgid "Datetime function: %-.32s field overflow" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3090 |
msgstr "función de fecha y hora: %-.32s campo desbordado" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3091 |
|
3092 |
#, c-format
|
|
3093 |
msgid "" |
|
3094 |
"Can't update table '%-.192s' in stored function/trigger because it is "
|
|
3095 |
"already used by statement which invoked this stored function/trigger."
|
|
3096 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3097 |
"No se puede actualizar la tabla '%-.192s' en almacenada función/despachador "
|
3098 |
"porque ya es utilizada por la declaración que se haya invocado esta "
|
|
3099 |
"almacenada función/despachador."
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3100 |
|
3101 |
#, c-format
|
|
3102 |
msgid "" |
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
3103 |
"The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table "
|
3104 |
"'%-.192s'."
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3105 |
msgstr "" |
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
3106 |
"la definición de la tabla '%-.192s' prevee operaciones %.192s en tabla "
|
3107 |
"'%-.192s'."
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3108 |
|
3109 |
msgid "" |
|
3110 |
"The prepared statement contains a stored routine call that refers to that "
|
|
3111 |
"same statement. It's not allowed to execute a prepared statement in such a "
|
|
3112 |
"recursive manner"
|
|
3113 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3114 |
"El comando preparado contiene una llamada de rutina almacenada que se "
|
3115 |
"refiere a esa misma declaración. No está permitido ejecutar un comando "
|
|
3116 |
"preparado de tal manera recursiva"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3117 |
|
3118 |
msgid "Not allowed to set autocommit from a stored function or trigger" |
|
3119 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3120 |
"No se permite establecer de confirmación automática de una función "
|
3121 |
"almacenado o un desencadenador"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3122 |
|
3123 |
msgid "Definer is not fully qualified" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3124 |
msgstr "Definer no esta completamente qualificado" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3125 |
|
3126 |
#, c-format
|
|
3127 |
msgid "" |
|
3128 |
"View '%-.192s'.'%-.192s' has no definer information (old table format). "
|
|
3129 |
"Current user is used as definer. Please recreate the view!"
|
|
3130 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3131 |
"La vista '%-.192s'.'%-.192s' no tiene información de definidor (formato "
|
3132 |
"viejo de tabla). El usuario actual se utiliza como definidor. Por favor, "
|
|
3133 |
"recrear la vista!"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3134 |
|
3135 |
#, c-format
|
|
3136 |
msgid "" |
|
3137 |
"You need the SUPER privilege for creation view with '%-.192s'@'%-.192s' "
|
|
3138 |
"definer"
|
|
3139 |
msgstr "" |
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
3140 |
"Se necesita el privilegio SUPER para crear la vista condefinidor "
|
3141 |
"'%-.192s'@'%-.192s'"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3142 |
|
3143 |
#, c-format
|
|
3144 |
msgid "The user specified as a definer ('%-.64s'@'%-.64s') does not exist" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3145 |
msgstr "el usuario especificado como definidor ('%-.64s'@'%-.64s') no existe" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3146 |
|
3147 |
#, c-format
|
|
3148 |
msgid "Changing schema from '%-.192s' to '%-.192s' is not allowed." |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3149 |
msgstr "cambiar schema desde '%-.192s' to '%-.192s' no esta permitido" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3150 |
|
3151 |
#, c-format
|
|
3152 |
msgid "" |
|
3153 |
"Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
|
|
3154 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3155 |
"No se puede eliminar o actualizar una fila padre: una restricción de clave "
|
3156 |
"externa falla (%.192s)"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3157 |
|
3158 |
#, c-format
|
|
3159 |
msgid "" |
|
3160 |
"Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
|
|
3161 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3162 |
"No se puede agregar o actualizar una fila secundaria: una restricción de "
|
3163 |
"clave externa falla (%.192s)"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3164 |
|
3165 |
#, c-format
|
|
3166 |
msgid "Variable '%-.64s' must be quoted with `...`, or renamed" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3167 |
msgstr "Variable '%- 64s' debe ser citado con `...`, o cambiar de nombre" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3168 |
|
3169 |
#, c-format
|
|
3170 |
msgid "" |
|
3171 |
"No definer attribute for trigger '%-.192s'.'%-.192s'. The trigger will be "
|
|
3172 |
"activated under the authorization of the invoker, which may have "
|
|
3173 |
"insufficient privileges. Please recreate the trigger."
|
|
3174 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3175 |
"Ningún atributo definido para el desencadenante %-.192s'.'%-.192s'. El "
|
3176 |
"disparador se activará con la autorización del invocador, que puede tener "
|
|
3177 |
"privilegios insuficientes. Por favor, vuelva a crear el disparador."
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3178 |
|
3179 |
#, c-format
|
|
3180 |
msgid "'%-.192s' has an old format, you should re-create the '%s' object(s)" |
|
3181 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3182 |
"'% -.192s' tiene un formato antiguo, debe volver a crear la '%s' objeto(s)"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3183 |
|
3184 |
#, c-format
|
|
3185 |
msgid "" |
|
3186 |
"Recursive limit %d (as set by the max_sp_recursion_depth variable) was "
|
|
3187 |
"exceeded for routine %.192s"
|
|
3188 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3189 |
"límite recursivo %d (según lo establecido por la variable de "
|
3190 |
"max_sp_recursion_depth) se ha superado en la rutina %.192s"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3191 |
|
3192 |
#, c-format
|
|
3193 |
msgid "" |
|
670.1.5
by Monty Taylor
Updated messages files. |
3194 |
"Failed to load routine %-.192s. The table drizzle.proc is missing, corrupt, "
|
3195 |
"or contains bad data (internal code %d)"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3196 |
msgstr "" |
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3197 |
"fallo al cargar la rutina %-.192s. El tabla drizzle.proc está ausente, "
|
3198 |
"dañado o contiene datos incorrectos (código interno %d),"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3199 |
|
3200 |
#, c-format
|
|
3201 |
msgid "Incorrect routine name '%-.192s'" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3202 |
msgstr "nombre de rutina incorrecto '%-.192s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3203 |
|
3204 |
#, c-format
|
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
3205 |
msgid "Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3206 |
msgstr "" |
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3207 |
"Tabla de actualización necesarios. Por favor, \"REPAIR TABLE `%-.32s ' "
|
3208 |
"\"para repararlo!"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3209 |
|
3210 |
msgid "AGGREGATE is not supported for stored functions" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3211 |
msgstr "AGGREGATE no es compatible con las funciones almacenadas" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3212 |
|
3213 |
#, c-format
|
|
3214 |
msgid "" |
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
3215 |
"Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: %"
|
3216 |
"lu)"
|
|
3217 |
msgstr "No se puede crear más que max_prepared_stmt_count (valor actual: %lu)" |
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3218 |
|
3219 |
#, c-format
|
|
3220 |
msgid "`%-.192s`.`%-.192s` contains view recursion" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3221 |
msgstr "`%-.192s`.`%-.192s` contine vistas recursivas" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3222 |
|
3223 |
#, c-format
|
|
3224 |
msgid "non-grouping field '%-.192s' is used in %-.64s clause" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3225 |
msgstr "no campo de agrupación %'-.192s \" se utiliza en la cláusula %-.64s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3226 |
|
3227 |
msgid "The used table type doesn't support SPATIAL indexes" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3228 |
msgstr "El tipo de tabla usada no soporta índices SPATIAL" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3229 |
|
3230 |
msgid "Triggers can not be created on system tables" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3231 |
msgstr "Los desencadenantes no se pueden crear en las tablas del sistema" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3232 |
|
3233 |
#, c-format
|
|
3234 |
msgid "Leading spaces are removed from name '%s'" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3235 |
msgstr "Los espacios iniciales son retirados de nombre %'s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3236 |
|
3237 |
msgid "Failed to read auto-increment value from storage engine" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3238 |
msgstr "Error al leer el auto-valor de incremento de motor de almacenamiento" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3239 |
|
3240 |
msgid "user name" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3241 |
msgstr "nombre de usuario" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3242 |
|
3243 |
msgid "host name" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3244 |
msgstr "nombre de host" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3245 |
|
3246 |
#, c-format
|
|
3247 |
msgid "String '%-.70s' is too long for %s (should be no longer than %d)" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3248 |
msgstr "caracter '%-.70s' es muy largo para %s (no debe ser mayor que %d)" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3249 |
|
3250 |
#, c-format
|
|
3251 |
msgid "The target table %-.100s of the %s is not insertable-into" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3252 |
msgstr "El objetivo de la tabla %-.100s del % s no es insertable" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3253 |
|
3254 |
#, c-format
|
|
3255 |
msgid "" |
|
3256 |
"Table '%-.64s' is differently defined or of non-MyISAM type or doesn't exist"
|
|
3257 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3258 |
"La tabla '%-.64s' está definida de manera diferente o de tipo no MyISAM o no "
|
3259 |
"existe"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3260 |
|
3261 |
msgid "Too high level of nesting for select" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3262 |
msgstr "Demasiado alto nivel de anidamiento para seleccionar" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3263 |
|
3264 |
#, c-format
|
|
3265 |
msgid "Name '%-.64s' has become ''" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3266 |
msgstr "Nombre '%-.64s' se ha convertido''" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3267 |
|
3268 |
msgid "" |
|
3269 |
"First character of the FIELDS TERMINATED string is ambiguous; please use non-"
|
|
3270 |
"optional and non-empty FIELDS ENCLOSED BY"
|
|
3271 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3272 |
"El primer carácter de la cadena de FIELDS TERMINATED es ambigua, por favor, "
|
3273 |
"no use opcional y no vacío FIELDS ENCLOSED BY"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3274 |
|
3275 |
#, c-format
|
|
3276 |
msgid "The foreign server, %s, you are trying to create already exists." |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3277 |
msgstr "El servidor edterno, %s, que está intentando crear ya existe." |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3278 |
|
3279 |
#, c-format
|
|
3280 |
msgid "" |
|
3281 |
"The foreign server name you are trying to reference does not exist. Data "
|
|
3282 |
"source error: %-.64s"
|
|
3283 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3284 |
"El nombre del servidor externo que está tratando de referencia no existe. "
|
3285 |
"Fuente de datos de error: %-.64s"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3286 |
|
3287 |
#, c-format
|
|
3288 |
msgid "" |
|
3289 |
"Table storage engine '%-.64s' does not support the create option '%.64s'"
|
|
3290 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3291 |
"el motor de almacenamiento '%-.64s ' no admite la opción de crear '%.64s '"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3292 |
|
3293 |
#, c-format
|
|
3294 |
msgid "" |
|
3295 |
"Syntax error: %-.64s PARTITIONING requires definition of VALUES %-.64s for "
|
|
3296 |
"each partition"
|
|
3297 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3298 |
"Error de sintaxis: %-.64s de particionamiento requiere definición de los "
|
3299 |
"valores %-.64s para cada partición"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3300 |
|
3301 |
#, c-format
|
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
3302 |
msgid "Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3303 |
msgstr "" |
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3304 |
"Sólo PARTICIÓN %-.64s puede usar valores %-.64s en la partición de la "
|
3305 |
"definición"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3306 |
|
3307 |
msgid "MAXVALUE can only be used in last partition definition" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3308 |
msgstr "MaxValue sólo puede ser utilizado en la última partición definición" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3309 |
|
3310 |
msgid "Subpartitions can only be hash partitions and by key" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3311 |
msgstr "Subpartitions solo pueden ser particiones hash y por clave" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3312 |
|
3313 |
msgid "Must define subpartitions on all partitions if on one partition" |
|
3314 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3315 |
"Debe definir subpartitions en todas las particiones si en una partición"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3316 |
|
3317 |
msgid "Wrong number of partitions defined, mismatch with previous setting" |
|
3318 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3319 |
"Número incorrecto de particiones definidas, falta de correspondencia con la "
|
3320 |
"configuración anterior"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3321 |
|
3322 |
msgid "Wrong number of subpartitions defined, mismatch with previous setting" |
|
3323 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3324 |
"Número incorrecto de subpartitions definido, falta de correspondencia con la "
|
3325 |
"configuración anterior"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3326 |
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
3327 |
msgid "Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3328 |
msgstr "" |
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3329 |
"expresiones Constant/Random en función de (sub)partitioning no esta permitido"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3330 |
|
3331 |
msgid "Expression in RANGE/LIST VALUES must be constant" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3332 |
msgstr "Expresión en el RANGE/LIST VALUES debe ser constante" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3333 |
|
3334 |
msgid "Field in list of fields for partition function not found in table" |
|
3335 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3336 |
"Campo de la lista de campos para la función de partición no se encuentran en "
|
3337 |
"la tabla"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3338 |
|
3339 |
msgid "List of fields is only allowed in KEY partitions" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3340 |
msgstr "Lista de los campos sólo se permite en particiones KEY" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3341 |
|
3342 |
msgid "" |
|
3343 |
"The partition info in the frm file is not consistent with what can be "
|
|
3344 |
"written into the frm file"
|
|
3345 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3346 |
"La información de partición en el archivo frm no es coherente con lo que se "
|
3347 |
"puede escribir en el archivo frm"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3348 |
|
3349 |
#, c-format
|
|
3350 |
msgid "The %-.192s function returns the wrong type" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3351 |
msgstr "La función del %-.192s devuelve el tipo equivocado" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3352 |
|
3353 |
#, c-format
|
|
3354 |
msgid "For %-.64s partitions each partition must be defined" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3355 |
msgstr "Para %-.64s particiones cada partición debe ser definida" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3356 |
|
3357 |
msgid "VALUES LESS THAN value must be strictly increasing for each partition" |
|
3358 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3359 |
"VALUES LESS THAN valor debe ser estrictamente creciente para cada partición"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3360 |
|
3361 |
msgid "VALUES value must be of same type as partition function" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3362 |
msgstr "VALUES valor deberá ser del mismo tipo que la función de partición" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3363 |
|
3364 |
msgid "Multiple definition of same constant in list partitioning" |
|
3365 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3366 |
"Definición múltiple de la misma constante en la lista de particionamiento"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3367 |
|
3368 |
msgid "Partitioning can not be used stand-alone in query" |
|
3369 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3370 |
"particionamiento no puede ser utilizado de forma independiente en la consulta"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3371 |
|
3372 |
msgid "" |
|
670.1.5
by Monty Taylor
Updated messages files. |
3373 |
"The mix of handlers in the partitions is not allowed in this version of "
|
3374 |
"Drizzle"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3375 |
msgstr "" |
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3376 |
"La combinación de los manipuladores de las particiones no se permite en esta "
|
3377 |
"versión de Drizzle"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3378 |
|
3379 |
#, c-format
|
|
3380 |
msgid "For the partitioned engine it is necessary to define all %-.64s" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3381 |
msgstr "Para el motor de particiones es necesario definir todos %-.64s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3382 |
|
3383 |
msgid "Too many partitions (including subpartitions) were defined" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3384 |
msgstr "Demasiado particiones (incluidas las subpartitions) se definieron" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3385 |
|
3386 |
msgid "" |
|
3387 |
"It is only possible to mix RANGE/LIST partitioning with HASH/KEY "
|
|
3388 |
"partitioning for subpartitioning"
|
|
3389 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3390 |
"Sólo es posible a la mezcla RANGE/LIST particionado con HASH/KEY para "
|
3391 |
"subpartitioning"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3392 |
|
3393 |
msgid "Failed to create specific handler file" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3394 |
msgstr "Error al crear el archivo de controlador específico" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3395 |
|
3396 |
msgid "A BLOB field is not allowed in partition function" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3397 |
msgstr "Un campo BLOB no está permitido en función de partición" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3398 |
|
3399 |
#, c-format
|
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
3400 |
msgid "A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3401 |
msgstr "" |
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3402 |
"un %-.192s debe incluir todas las columnas en la tabla de partición de la "
|
3403 |
"función"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3404 |
|
3405 |
#, c-format
|
|
3406 |
msgid "Number of %-.64s = 0 is not an allowed value" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3407 |
msgstr "numeros de %-.64s = 0 no son valores permitidos" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3408 |
|
3409 |
msgid "Partition management on a not partitioned table is not possible" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3410 |
msgstr "Gestión de particiones en una tabla de particiones no no es posible" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3411 |
|
3412 |
msgid "" |
|
3413 |
"Foreign key condition is not yet supported in conjunction with partitioning"
|
|
3414 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3415 |
"condición clave externas todavía no es posible en relación con el "
|
3416 |
"particionado"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3417 |
|
3418 |
#, c-format
|
|
3419 |
msgid "Error in list of partitions to %-.64s" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3420 |
msgstr "error en lista de partición a %-.64s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3421 |
|
3422 |
msgid "Cannot remove all partitions, use DROP TABLE instead" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3423 |
msgstr "no se puede remover todas las particiones, use DROP TABLE" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3424 |
|
3425 |
msgid "COALESCE PARTITION can only be used on HASH/KEY partitions" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3426 |
msgstr "COALESCE PARTITION solo puede ser usado en particion HASH/KEY" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3427 |
|
3428 |
msgid "" |
|
685.1.14
by Monty Taylor
Merged from Andrew. |
3429 |
"REORGANIZE PARTITION can only be used to reorganize partitions not to change "
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3430 |
"their numbers"
|
3431 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3432 |
"REORGANIZE PARTITION solo puede ser usado para reorganizar particiones no "
|
3433 |
"para cambiar sus numeros"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3434 |
|
3435 |
msgid "" |
|
685.1.14
by Monty Taylor
Merged from Andrew. |
3436 |
"REORGANIZE PARTITION without parameters can only be used on auto-partitioned "
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3437 |
"tables using HASH PARTITIONs"
|
3438 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3439 |
"REORGANIZE PARTITION sin parametgros solo puede ser usado en tablas auto "
|
3440 |
"particiones usando HASH PARTITIONs"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3441 |
|
3442 |
#, c-format
|
|
3443 |
msgid "%-.64s PARTITION can only be used on RANGE/LIST partitions" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3444 |
msgstr "%-.64s PARTITION solo puede ser usada en RANGE/LIST particiones" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3445 |
|
3446 |
msgid "Trying to Add partition(s) with wrong number of subpartitions" |
|
3447 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3448 |
"tratando de añadir particiones con un numero errorneo de sub particiones"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3449 |
|
3450 |
msgid "At least one partition must be added" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3451 |
msgstr "al menos una particion debe se añadida" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3452 |
|
3453 |
msgid "At least one partition must be coalesced" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3454 |
msgstr "Al menos una partición debe ser fundida" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3455 |
|
685.1.14
by Monty Taylor
Merged from Andrew. |
3456 |
msgid "More partitions to reorganize than there are partitions" |
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3457 |
msgstr "Más que reorganizar las particiones que hay particionar" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3458 |
|
3459 |
#, c-format
|
|
3460 |
msgid "Duplicate partition name %-.192s" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3461 |
msgstr "nombre de partición duplicada %-.192s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3462 |
|
3463 |
msgid "It is not allowed to shut off binlog on this command" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3464 |
msgstr "No está permitido para apagar binlog en este comando" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3465 |
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
3466 |
msgid "When reorganizing a set of partitions they must be in consecutive order" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3467 |
msgstr "" |
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3468 |
"Cuando la reorganización de un conjunto de particiones que debe estar en "
|
3469 |
"orden consecutivo"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3470 |
|
3471 |
msgid "" |
|
3472 |
"Reorganize of range partitions cannot change total ranges except for last "
|
|
3473 |
"partition where it can extend the range"
|
|
3474 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3475 |
"reorganizar un rango de particiones no puede cambiar los intervalos a "
|
3476 |
"excepción de la última partición donde se puede ampliar el rango"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3477 |
|
3478 |
msgid "Partition function not supported in this version for this handler" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3479 |
msgstr "funcioin de Partición no funciona en esta versión de manejador" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3480 |
|
3481 |
msgid "Partition state cannot be defined from CREATE/ALTER TABLE" |
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
3482 |
msgstr "estado de la partición no puede ser definida desde CREATE/ALTER TABLE" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3483 |
|
3484 |
#, c-format
|
|
3485 |
msgid "The %-.64s handler only supports 32 bit integers in VALUES" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3486 |
msgstr "El %-.64s manejador sólo es compatible con 32 bits en VALUES" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3487 |
|
3488 |
#, c-format
|
|
3489 |
msgid "Plugin '%-.192s' is not loaded" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3490 |
msgstr "Plugin '%-.192s' no esta cargado" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3491 |
|
3492 |
#, c-format
|
|
3493 |
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s'" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3494 |
msgstr "incorrecto %-.32s valuor: '%-.128s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3495 |
|
3496 |
#, c-format
|
|
3497 |
msgid "Table has no partition for value %-.64s" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3498 |
msgstr "tabla no tiene partición para el valor %-.64s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3499 |
|
3500 |
#, c-format
|
|
3501 |
msgid "It is not allowed to specify %s more than once" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3502 |
msgstr "No se permite especificar %s más de uno a la vez" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3503 |
|
3504 |
#, c-format
|
|
3505 |
msgid "Failed to create %s" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3506 |
msgstr "fallo al crear %s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3507 |
|
3508 |
#, c-format
|
|
3509 |
msgid "Failed to drop %s" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3510 |
msgstr "fallo al borrar %s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3511 |
|
3512 |
msgid "The handler doesn't support autoextend of tablespaces" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3513 |
msgstr "el manejador no soporta auto extendido of tablespaces" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3514 |
|
3515 |
msgid "" |
|
3516 |
"A size parameter was incorrectly specified, either number or on the form 10M"
|
|
3517 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3518 |
"Un parámetro de tamaño se ha especificado correctamente, ni en número ni en "
|
3519 |
"la forma de 10M"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3520 |
|
3521 |
msgid "" |
|
3522 |
"The size number was correct but we don't allow the digit part to be more "
|
|
3523 |
"than 2 billion"
|
|
3524 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3525 |
"El número de tamaño era correcta pero no permitimos que la parte de dos "
|
3526 |
"dígitos sea más de 2 mil millones"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3527 |
|
3528 |
#, c-format
|
|
3529 |
msgid "Failed to alter: %s" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3530 |
msgstr "fallo al alterar: %s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3531 |
|
3532 |
msgid "Writing one row to the row-based binary log failed" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3533 |
msgstr "Escribir una fila a la fila de registro binario fallo" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3534 |
|
3535 |
#, c-format
|
|
3536 |
msgid "Table definition on master and slave does not match: %s" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3537 |
msgstr "La definición de tabla en el maestro y el esclavo no coincide: %s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3538 |
|
3539 |
msgid "" |
|
3540 |
"Slave running with --log-slave-updates must use row-based binary logging to "
|
|
3541 |
"be able to replicate row-based binary log events"
|
|
3542 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3543 |
"Esclavo ejecutándose con - log-slave-updates debe utilizar logging binary "
|
3544 |
"basado en fila para poder replicar fila basada en eventos del log binario"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3545 |
|
3546 |
#, c-format
|
|
3547 |
msgid "Event '%-.192s' already exists" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3548 |
msgstr "evento '%-.192s' ya existe" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3549 |
|
3550 |
#, c-format
|
|
3551 |
msgid "Failed to store event %s. Error code %d from storage engine." |
|
3552 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3553 |
"fallo al almacenar evento %s. código error %d desde el motor de "
|
3554 |
"almacenamiento"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3555 |
|
3556 |
#, c-format
|
|
3557 |
msgid "Unknown event '%-.192s'" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3558 |
msgstr "evento desconocido '%-.192s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3559 |
|
3560 |
#, c-format
|
|
3561 |
msgid "Failed to alter event '%-.192s'" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3562 |
msgstr "fallo al alterar evento '%-.192s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3563 |
|
3564 |
msgid "INTERVAL is either not positive or too big" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3565 |
msgstr "INTERVAno es ni positivo ni demasiado grande" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3566 |
|
3567 |
msgid "ENDS is either invalid or before STARTS" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3568 |
msgstr "ENDS no es válida o antes STARTS" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3569 |
|
3570 |
msgid "Event execution time is in the past. Event has been disabled" |
|
3571 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3572 |
"El tiempo de ejecución de eventos en el pasado. Evento ha sido desactivado"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3573 |
|
670.1.5
by Monty Taylor
Updated messages files. |
3574 |
msgid "Failed to open drizzle.event" |
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3575 |
msgstr "fallo al abrir drizzle.event" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3576 |
|
3577 |
msgid "No datetime expression provided" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3578 |
msgstr "expresion datetime no proveida" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3579 |
|
3580 |
#, c-format
|
|
3581 |
msgid "" |
|
670.1.5
by Monty Taylor
Updated messages files. |
3582 |
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is "
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3583 |
"probably corrupted"
|
3584 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3585 |
"contador de columnas de drizzle.%s es invalida. Experado %d, encontrado %d. "
|
3586 |
"la tabla esta probablemente corrupta"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3587 |
|
3588 |
#, c-format
|
|
670.1.5
by Monty Taylor
Updated messages files. |
3589 |
msgid "Cannot load from drizzle.%s. The table is probably corrupted" |
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
3590 |
msgstr "no pude cargar desde drizzle.%s. la table esta probablemente corrupta" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3591 |
|
670.1.5
by Monty Taylor
Updated messages files. |
3592 |
msgid "Failed to delete the event from drizzle.event" |
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3593 |
msgstr "fallo al borar el evento desde drizzle.event" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3594 |
|
3595 |
msgid "Error during compilation of event's body" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3596 |
msgstr "error durante la compilación del cuerpo del evento" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3597 |
|
3598 |
msgid "Same old and new event name" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3599 |
msgstr "mismo voejo and nuevo nombre de evento" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3600 |
|
3601 |
#, c-format
|
|
3602 |
msgid "Data for column '%s' too long" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3603 |
msgstr "data para columna %s es muy larga" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3604 |
|
3605 |
#, c-format
|
|
3606 |
msgid "Cannot drop index '%-.192s': needed in a foreign key constraint" |
|
3607 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3608 |
"no se puede borar index '%-.192s': necesarias en una restricción de clave "
|
3609 |
"externa"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3610 |
|
3611 |
#, c-format
|
|
3612 |
msgid "" |
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
3613 |
"The syntax '%s' is deprecated and will be removed in Drizzle %s. Please use %"
|
3614 |
"s instead"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3615 |
msgstr "" |
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3616 |
"La sintaxis de la '%s' es obsoleto y será eliminada enDrizzle %s. Por favor, "
|
3617 |
"utilice %s su lugar"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3618 |
|
3619 |
msgid "You can't write-lock a log table. Only read access is possible" |
|
3620 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3621 |
"No se puede escribir-bloquear de una tabla de registro. Acceso de sólo "
|
3622 |
"lectura es posible"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3623 |
|
3624 |
msgid "You can't use locks with log tables." |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3625 |
msgstr "Usted no puede usar llaves con log de tablas." |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3626 |
|
3627 |
#, c-format
|
|
3628 |
msgid "" |
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
3629 |
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key %"
|
3630 |
"d would lead to a duplicate entry"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3631 |
msgstr "" |
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
3632 |
"La defensa de las restricciones de clave para la tabla '%.192s', entrada "
|
3633 |
"%'-.192s', la clave %d daría lugar a una entrada duplicada"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3634 |
|
3635 |
#, c-format
|
|
3636 |
msgid "" |
|
670.1.5
by Monty Taylor
Updated messages files. |
3637 |
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. Created with "
|
3638 |
"Drizzle %d, now running %d. Please use drizzle_upgrade to fix this error."
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3639 |
msgstr "" |
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3640 |
"El número de columnas de drizzle.%s está mal. Esperado %d, encontró %d. "
|
3641 |
"Creado con drizzle.%d, que ahora es %d. Por favor, use drizzle_upgrade para "
|
|
3642 |
"corregir este error."
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3643 |
|
3644 |
msgid "" |
|
3645 |
"Cannot switch out of the row-based binary log format when the session has "
|
|
3646 |
"open temporary tables"
|
|
3647 |
msgstr "" |
|
1099.4.85
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3648 |
"No se puede cambiar de formato de registro binario basado en filas cuando la "
|
3649 |
"sesión ha abierto tablas temporales"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3650 |
|
3651 |
msgid "" |
|
3652 |
"Cannot change the binary logging format inside a stored function or trigger"
|
|
3653 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3654 |
"No se puede cambiar el formato de registro binario dentro de una función "
|
3655 |
"almacenada o un desencadenador"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3656 |
|
3657 |
msgid "" |
|
3658 |
"The NDB cluster engine does not support changing the binlog format on the "
|
|
3659 |
"fly yet"
|
|
3660 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3661 |
"El motor NDB Cluster no permite cambiar el formato binlog sobre la marcha aún"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3662 |
|
3663 |
msgid "Cannot create temporary table with partitions" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3664 |
msgstr "No se puede crear tabla temporal con las particiones" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3665 |
|
3666 |
msgid "Partition constant is out of partition function domain" |
|
3667 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3668 |
"constante de partición esta fuera del dominio de la función de partición"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3669 |
|
3670 |
msgid "This partition function is not allowed" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3671 |
msgstr "esta función de partición no esta permitida" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3672 |
|
3673 |
msgid "Error in DDL log" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3674 |
msgstr "error en log DDL" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3675 |
|
3676 |
msgid "Not allowed to use NULL value in VALUES LESS THAN" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3677 |
msgstr "no esta permitido el uso de NULL valores en VALUES LESS THAN" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3678 |
|
3679 |
msgid "Incorrect partition name" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3680 |
msgstr "nombre incorrecto de partición" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3681 |
|
3682 |
msgid "" |
|
3683 |
"Transaction isolation level can't be changed while a transaction is in "
|
|
3684 |
"progress"
|
|
3685 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3686 |
"Nivel de aislamiento de transacciones no se puede cambiar, mientras que una "
|
3687 |
"transacción está en marcha"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3688 |
|
3689 |
#, c-format
|
|
3690 |
msgid "" |
|
3691 |
"ALTER TABLE causes auto_increment resequencing, resulting in duplicate entry "
|
|
3692 |
"'%-.192s' for key '%-.192s'"
|
|
3693 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3694 |
"ALTER TABLE causas resecuenciamiento AUTO_INCREMENT, resultando en entrada "
|
3695 |
"duplicada '%-.192s' para la clave %'-.192s'"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3696 |
|
3697 |
#, c-format
|
|
3698 |
msgid "Internal scheduler error %d" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3699 |
msgstr "Error interno planificador %d" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3700 |
|
3701 |
#, c-format
|
|
3702 |
msgid "Error during starting/stopping of the scheduler. Error code %u" |
|
3703 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3704 |
"Error durante el arranque / parada del planificador. Código de error %u"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3705 |
|
3706 |
msgid "Engine cannot be used in partitioned tables" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3707 |
msgstr "El motor no puede ser utilizado en las tablas con particiones" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3708 |
|
3709 |
#, c-format
|
|
3710 |
msgid "Cannot activate '%-.64s' log" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3711 |
msgstr "No se puede activar registro '%-.64s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3712 |
|
3713 |
msgid "The server was not built with row-based replication" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3714 |
msgstr "El servidor no fue construido con replicación basado en fila" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3715 |
|
3716 |
msgid "Decoding of base64 string failed" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3717 |
msgstr "La decodificación de cadena base64 fallo" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3718 |
|
3719 |
msgid "Recursion of EVENT DDL statements is forbidden when body is present" |
|
3720 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3721 |
"Recursividad de las declaraciones CASO DDL está prohibido cuando el cuerpo "
|
3722 |
"está presente"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3723 |
|
3724 |
msgid "" |
|
3725 |
"Cannot proceed because system tables used by Event Scheduler were found "
|
|
3726 |
"damaged at server start"
|
|
3727 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3728 |
"No puede continuar porque se encontraron las tablas del sistema utilizado "
|
3729 |
"por el Programador de eventos dañados al inicio del servidor"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3730 |
|
3731 |
msgid "Only integers allowed as number here" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3732 |
msgstr "Sólo se permiten números enteros aquí" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3733 |
|
3734 |
msgid "This storage engine cannot be used for log tables" |
|
3735 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3736 |
"Este motor de almacenamiento no puede ser utilizado para tablas de registro"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3737 |
|
3738 |
#, c-format
|
|
3739 |
msgid "You cannot '%s' a log table if logging is enabled" |
|
3740 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3741 |
"usted no puede '%s' una tabla de registro si el registro esta habilitado"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3742 |
|
3743 |
#, c-format
|
|
3744 |
msgid "" |
|
3745 |
"Cannot rename '%s'. When logging enabled, rename to/from log table must "
|
|
3746 |
"rename two tables: the log table to an archive table and another table back "
|
|
3747 |
"to '%s'"
|
|
3748 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3749 |
"No se puede cambiar el nombre '%s'. Cuando el registro esta habilitado, "
|
3750 |
"cambiar el nombre a/desde la tabla de registro debe cambiar el nombre de "
|
|
3751 |
"dos tablas: la tabla de registro a una tabla de archivo y de otra tabla de "
|
|
3752 |
"nuevo a '% s'"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3753 |
|
3754 |
#, c-format
|
|
3755 |
msgid "Incorrect parameter count in the call to native function '%-.192s'" |
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
3756 |
msgstr "parámetro count incorrecto en la llamada a la función nativa '%-.192s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3757 |
|
3758 |
#, c-format
|
|
3759 |
msgid "Incorrect parameters in the call to native function '%-.192s'" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3760 |
msgstr "Parámetros incorrectos en la llamada a la función nativa '%-.192s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3761 |
|
3762 |
#, c-format
|
|
3763 |
msgid "Incorrect parameters in the call to stored function '%-.192s'" |
|
3764 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3765 |
"Parámetros incorrectos en la llamada a la función almacenada '% -.192s'"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3766 |
|
3767 |
#, c-format
|
|
3768 |
msgid "This function '%-.192s' has the same name as a native function" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3769 |
msgstr "Esta función '%-.192s' tiene el mismo nombre que una función nativa" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3770 |
|
3771 |
#, c-format
|
|
3772 |
msgid "Duplicate entry '%-.64s' for key '%-.192s'" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3773 |
msgstr "entrada duplicada '%-.64s' para la clave '%-.192s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3774 |
|
3775 |
msgid "Too many files opened, please execute the command again" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3776 |
msgstr "muchos archivos abiertos. por favor ejecute el comando de nuevo" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3777 |
|
3778 |
msgid "" |
|
3779 |
"Event execution time is in the past and ON COMPLETION NOT PRESERVE is set. "
|
|
3780 |
"The event was dropped immediately after creation."
|
|
3781 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3782 |
"El tiempo de ejecución de eventos está en el pasado y al término no conserva "
|
3783 |
"está establecido. El evento fue lanzada inmediatamente después de su "
|
|
3784 |
"creación."
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3785 |
|
3786 |
#, c-format
|
|
685.1.14
by Monty Taylor
Merged from Andrew. |
3787 |
msgid "The incident %s occurred on the master. Message: %-.64s" |
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3788 |
msgstr "el incidente %s ocurrio en el maestro. Mensaje: %-.64s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3789 |
|
3790 |
msgid "Table has no partition for some existing values" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3791 |
msgstr "la tabla no tiene particiones para algunos valores existentes" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3792 |
|
3793 |
msgid "Statement is not safe to log in statement format." |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3794 |
msgstr "declaración no es segura para registro en formato de declaración." |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3795 |
|
3796 |
#, c-format
|
|
3797 |
msgid "Fatal error: %s" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3798 |
msgstr "Error fatal: %s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3799 |
|
3800 |
#, c-format
|
|
3801 |
msgid "Relay log read failure: %s" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3802 |
msgstr "Error de lectura de Enlace de registro: %s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3803 |
|
3804 |
#, c-format
|
|
3805 |
msgid "Relay log write failure: %s" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3806 |
msgstr "Error de registro para escribir: %s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3807 |
|
3808 |
#, c-format
|
|
3809 |
msgid "Master command %s failed: %s" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3810 |
msgstr "comando maestro %s fallo: %s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3811 |
|
3812 |
#, c-format
|
|
3813 |
msgid "Binary logging not possible. Message: %s" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3814 |
msgstr "registro binario no es posible: mensaje: %s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3815 |
|
3816 |
#, c-format
|
|
3817 |
msgid "View `%-.64s`.`%-.64s` has no creation context" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3818 |
msgstr "vista `%-.64s`.`%-.64s` no tiene creación de contexto" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3819 |
|
3820 |
#, c-format
|
|
3821 |
msgid "Creation context of view `%-.64s`.`%-.64s' is invalid" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3822 |
msgstr "creación de contexto de la vista `%-.64s`.`%-.64s' es invalida" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3823 |
|
3824 |
#, c-format
|
|
3825 |
msgid "Creation context of stored routine `%-.64s`.`%-.64s` is invalid" |
|
3826 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3827 |
"creación de contexto de rutina almacenada `%-.64s`.`%-.64s` es invalida"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3828 |
|
3829 |
#, c-format
|
|
3830 |
msgid "Corrupted TRG file for table `%-.64s`.`%-.64s`" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3831 |
msgstr "archivo TRG corrupto para tabla `%-.64s`.`%-.64s`" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3832 |
|
3833 |
#, c-format
|
|
3834 |
msgid "Triggers for table `%-.64s`.`%-.64s` have no creation context" |
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
3835 |
msgstr "disparador para tabla `%-.64s`.`%-.64s` no tiene creación de contexto" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3836 |
|
3837 |
#, c-format
|
|
3838 |
msgid "Trigger creation context of table `%-.64s`.`%-.64s` is invalid" |
|
3839 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3840 |
"disparador de creación de contexto de la tabla `%-.64s`.`%-.64s` es invalido"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3841 |
|
3842 |
#, c-format
|
|
3843 |
msgid "Creation context of event `%-.64s`.`%-.64s` is invalid" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3844 |
msgstr "creación de contexto del evento `%-.64s`.`%-.64s` es invalido" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3845 |
|
3846 |
#, c-format
|
|
3847 |
msgid "Cannot open table for trigger `%-.64s`.`%-.64s`" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3848 |
msgstr "no se puede abrir tabla para disparador `%-.64s`.`%-.64s`" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3849 |
|
3850 |
#, c-format
|
|
3851 |
msgid "Cannot create stored routine `%-.64s`. Check warnings" |
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
3852 |
msgstr "no se pueden crear rutinas almacenadas `%-.64s`. chequee advertencias" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3853 |
|
3854 |
#, c-format
|
|
3855 |
msgid "Ambiguous slave modes combination. %s" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3856 |
msgstr "Ambiguo modos de combinación de esclavos. %s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3857 |
|
3858 |
#, c-format
|
|
3859 |
msgid "" |
|
3860 |
"The BINLOG statement of type `%s` was not preceded by a format description "
|
|
3861 |
"BINLOG statement."
|
|
3862 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3863 |
"La declaración BINLOG de tipo `%s' no fue precedida por una intrucción de "
|
3864 |
"descripción del formato BINLOG."
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3865 |
|
3866 |
msgid "Corrupted replication event was detected" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3867 |
msgstr "Se detecto Evento de replicación dañado" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3868 |
|
3869 |
#, c-format
|
|
3870 |
msgid "Invalid column reference (%-.64s) in LOAD DATA" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3871 |
msgstr "referencia de columna invalida (%-.64s) en LOAD DATA" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3872 |
|
3873 |
#, c-format
|
|
3874 |
msgid "Being purged log %s was not found" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3875 |
msgstr "comienzo del purgado del registro %s no fue encontrado" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3876 |
|
3877 |
#, c-format
|
|
3878 |
msgid "Converted to non-transactional lock on '%-.64s'" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3879 |
msgstr "convertir a un bloqueo non-transacional '%-.64s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3880 |
|
3881 |
#, c-format
|
|
3882 |
msgid "Cannot convert to non-transactional lock in strict mode on '%-.64s'" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3883 |
msgstr "convertir a un bloqueo non-transacional en modo stricto '%-.64s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3884 |
|
3885 |
#, c-format
|
|
3886 |
msgid "" |
|
3887 |
"Cannot convert to non-transactional lock in an active transaction on '%-.64s'"
|
|
3888 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3889 |
"convertir a un bloqueo non-transacional 'en una transación activa %-.64s'"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3890 |
|
3891 |
#, c-format
|
|
3892 |
msgid "Can't access storage engine of table %-.64s" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3893 |
msgstr "No puedo acceder a motores de almacenamiento de la tabla %-.64s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3894 |
|
3895 |
msgid "Starting backup process" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3896 |
msgstr "comienzo del proceso de resplado" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3897 |
|
3898 |
msgid "Backup completed" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3899 |
msgstr "respaldo completado" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3900 |
|
3901 |
msgid "Starting restore process" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3902 |
msgstr "comienzo del proceo de restaurado" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3903 |
|
3904 |
msgid "Restore completed" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3905 |
msgstr "restaurado completado" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3906 |
|
3907 |
msgid "Nothing to backup" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3908 |
msgstr "nada que respaldar" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3909 |
|
3910 |
#, c-format
|
|
3911 |
msgid "Database '%-.64s' cannot be included in a backup" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3912 |
msgstr "base de datos '%-.64s' no sera incluida en el respaldo" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3913 |
|
3914 |
msgid "" |
|
3915 |
"Error during backup operation - server's error log contains more information "
|
|
3916 |
"about the error"
|
|
3917 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3918 |
"error durante la operación de respaldo - resgistro de error del servidor "
|
3919 |
"contiene más información acerca del error"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3920 |
|
3921 |
msgid "" |
|
3922 |
"Error during restore operation - server's error log contains more "
|
|
3923 |
"information about the error"
|
|
3924 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3925 |
"error durante proceso de restaurado - resgistro de error del servidor "
|
3926 |
"contiene más información acerca del error"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3927 |
|
3928 |
msgid "" |
|
3929 |
"Can't execute this command because another BACKUP/RESTORE operation is in "
|
|
3930 |
"progress"
|
|
3931 |
msgstr "" |
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
3932 |
"no se puede ejecutar este comando porque otra operacion de respaldo/"
|
3933 |
"restaurado esta en proceso"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3934 |
|
3935 |
msgid "Error when preparing for backup operation" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3936 |
msgstr "error cuando se esta preparando para la operación de respaldo" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3937 |
|
3938 |
msgid "Error when preparing for restore operation" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3939 |
msgstr "error cuando se esta preparando para la operación de restaurado" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3940 |
|
3941 |
#, c-format
|
|
3942 |
msgid "Invalid backup location '%-.64s'" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3943 |
msgstr "ubicacion invalida del respaldo '%-.64s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3944 |
|
3945 |
#, c-format
|
|
3946 |
msgid "Can't read backup location '%-.64s'" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3947 |
msgstr "no se puede leer ubicación del respaldo '%-.64s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3948 |
|
3949 |
#, c-format
|
|
3950 |
msgid "Can't write to backup location '%-.64s' (file already exists?)" |
|
3951 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3952 |
"no se puede escribir a la ubicación del respaldo '%-.64s' (archivo ya "
|
3953 |
"existe?)"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3954 |
|
3955 |
msgid "Can't enumerate server databases" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3956 |
msgstr "No se puede enumerar las bases de datos de servidor" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3957 |
|
3958 |
msgid "Can't enumerate server tables" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3959 |
msgstr "No se puede enumerar las tablas de servidor" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3960 |
|
3961 |
#, c-format
|
|
3962 |
msgid "Can't enumerate tables in database %-.64s" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3963 |
msgstr "no se puede enumerar las tablas en la base de datos %-.64s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3964 |
|
3965 |
#, c-format
|
|
3966 |
msgid "Skipping view %-.64s in database %-.64s" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3967 |
msgstr "saltando vista %-.64s en base de datos %-.64s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3968 |
|
3969 |
#, c-format
|
|
3970 |
msgid "Skipping table %-.64s since it has no valid storage engine" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3971 |
msgstr "saltando tabla %-.64s ya que no tiene motor de almacenamiento válida" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3972 |
|
3973 |
#, c-format
|
|
3974 |
msgid "Can't open table %-.64s" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3975 |
msgstr "no se puede abrir tabla %-.64s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3976 |
|
3977 |
msgid "Can't read backup archive preamble" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3978 |
msgstr "No se puede leer archivo preámbulo de respaldo" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3979 |
|
3980 |
msgid "Can't write backup archive preamble" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3981 |
msgstr "no se puede escribir archivo preámbulo de respaldo" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3982 |
|
3983 |
#, c-format
|
|
3984 |
msgid "Can't find backup driver for table %-.64s" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3985 |
msgstr "No se puede encontrar controlador de respaldo para la tabla %-.64s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3986 |
|
3987 |
#, c-format
|
|
3988 |
msgid "" |
|
3989 |
"%-.64s backup driver was selected for table %-.64s but it rejects to handle "
|
|
3990 |
"this table"
|
|
3991 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3992 |
"%-.64s controlador de respaldo fue selecionado para la tabla %-.64s pero fue "
|
3993 |
"rechazado para manejar esta tabla"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3994 |
|
3995 |
#, c-format
|
|
3996 |
msgid "Can't create %-.64s backup driver" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3997 |
msgstr "no se puede crear %-.64s controlador de respaldo" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3998 |
|
3999 |
#, c-format
|
|
4000 |
msgid "Can't create %-.64s restore driver" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4001 |
msgstr "no se puede crear %-.64s controlador de restaurado" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4002 |
|
4003 |
#, c-format
|
|
4004 |
msgid "Found %d images in backup archive but maximum %d are supported" |
|
4005 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4006 |
"encontrado %d imagenes en archivo de respaldo pero el maximo %d son "
|
4007 |
"soportados"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4008 |
|
4009 |
#, c-format
|
|
4010 |
msgid "Error when saving meta-data of %-.64s" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4011 |
msgstr "error cuando se salva meta-data de %-.64s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4012 |
|
4013 |
msgid "Error when reading meta-data list" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4014 |
msgstr "error al leer lista meta-data" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4015 |
|
4016 |
#, c-format
|
|
4017 |
msgid "Can't create %-.64s" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4018 |
msgstr "no se puede crear %-.64s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4019 |
|
4020 |
msgid "Can't allocate buffer for image data transfer" |
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
4021 |
msgstr "no se puede asignar búfer para la transferencia de datos de la imagen" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4022 |
|
4023 |
#, c-format
|
|
4024 |
msgid "Error when writing %-.64s backup image data (for table #%d)" |
|
4025 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4026 |
"error cuando se escribe %-.64s datos de la imagen de respaldo (para la tabla "
|
4027 |
"#%d)"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4028 |
|
4029 |
msgid "Error when reading data from backup stream" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4030 |
msgstr "Error al leer los datos de flujo del respaldo" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4031 |
|
4032 |
msgid "Can't go to the next chunk in backup stream" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4033 |
msgstr "No se puede ir a la siguiente parte en el respaldo" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4034 |
|
4035 |
#, c-format
|
|
4036 |
msgid "Can't initialize %-.64s backup driver" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4037 |
msgstr "no se puede inicializar %-.64s controlador de respaldo" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4038 |
|
4039 |
#, c-format
|
|
4040 |
msgid "Can't initialize %-.64s restore driver" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4041 |
msgstr "no se puede inicializar %-.64s controlador de restaurar" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4042 |
|
4043 |
#, c-format
|
|
4044 |
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4045 |
msgstr "no se puede cerrar %-.64s controlador de respaldo" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4046 |
|
4047 |
#, c-format
|
|
4048 |
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver(s)" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4049 |
msgstr "no se puede cerrar %-.64s controlador de respaldo(s)" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4050 |
|
4051 |
#, c-format
|
|
4052 |
msgid "%-.64s backup driver can't prepare for synchronization" |
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
4053 |
msgstr "%-.64s controlador de respaldo no esta preparado para sincronización" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4054 |
|
4055 |
#, c-format
|
|
4056 |
msgid "%-.64s backup driver can't create its image validity point" |
|
4057 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4058 |
"%-.64s controlador de respaldo no puede crear su punto de validez de la "
|
4059 |
"imagen"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4060 |
|
4061 |
#, c-format
|
|
4062 |
msgid "Can't unlock %-.64s backup driver after creating the validity point" |
|
4063 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4064 |
"no se puede desbloquear %-.64s controlador de respaldo despues de crear "
|
4065 |
"punto de validez"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4066 |
|
4067 |
#, c-format
|
|
4068 |
msgid "%-.64s backup driver can't cancel its backup operation" |
|
4069 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4070 |
"%-.64s controlador de respaldo no puede cancelar su operación de respaldo"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4071 |
|
4072 |
#, c-format
|
|
4073 |
msgid "%-.64s restore driver can't cancel its restore operation" |
|
4074 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4075 |
"%-.64s controlador de restaurado no puede cancelar su operación de restaurado"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4076 |
|
4077 |
#, c-format
|
|
4078 |
msgid "Error when polling %-.64s backup driver for its image data" |
|
4079 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4080 |
"error mientras se sondea %-.64s controlador de respaldo para sus datos de "
|
4081 |
"imagen"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4082 |
|
4083 |
#, c-format
|
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
4084 |
msgid "Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4085 |
msgstr "" |
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4086 |
"error al enviar datgos de imagen (para la tabla #%d) %-.64s controlador de "
|
4087 |
"restaurado"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4088 |
|
4089 |
#, c-format
|
|
4090 |
msgid "" |
|
4091 |
"After %d attempts %-.64s restore driver still can't accept next block of data"
|
|
4092 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4093 |
"Después %d intentos %-.64s controladores de restaurado todavia no pueden "
|
4094 |
"aceptar el siguiente bloque de datos"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4095 |
|
4096 |
#, c-format
|
|
4097 |
msgid "Open and lock tables failed in %-.64s" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4098 |
msgstr "abrir y bloquear tablas ha fallado en %-.64s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4099 |
|
4100 |
msgid "Backup driver's table locking thread can not be initialized." |
|
4101 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4102 |
"tabla de controlador de respaldo se bloqueo y no puede ser inicializado."
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4103 |
|
4104 |
msgid "" |
|
670.1.5
by Monty Taylor
Updated messages files. |
4105 |
"Can't open the online backup progress tables. Check 'drizzle.online_backup' "
|
4106 |
"and 'drizzle.online_backup_progress'."
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4107 |
msgstr "" |
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4108 |
"no se puede abrir la tabla en linea de progreso de respaldo. chequee "
|
4109 |
"'drizzle.online_backup' y 'drizzle.online_backup_progress'."
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4110 |
|
4111 |
#, c-format
|
|
4112 |
msgid "Tablespace '%-.192s' already exists" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4113 |
msgstr "tablespace '%-.192s' ya existe" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4114 |
|
4115 |
#, c-format
|
|
4116 |
msgid "Tablespace '%-.192s' doesn't exist" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4117 |
msgstr "tablespace '%-.192s' no existe" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4118 |
|
4119 |
#, c-format
|
|
4120 |
msgid "Unexpected master's heartbeat data: %s" |
|
1099.4.84
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4121 |
msgstr "Señal de datos del maestro inesperada: %s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4122 |
|
4123 |
#, c-format
|
|
4124 |
msgid "The requested value for the heartbeat period %s %s" |
|
1099.4.84
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4125 |
msgstr "La petición del valor para el período de la señal %s %s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4126 |
|
4127 |
#, c-format
|
|
4128 |
msgid "Can't write to the online backup progress log %-.64s." |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4129 |
msgstr "no se puede escribir en el registro de progreso del respaldo %-.64s." |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4130 |
|
4131 |
#, c-format
|
|
4132 |
msgid "Tablespace '%-.192s' not empty" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4133 |
msgstr "tablespace '%-.192s' no vacia" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4134 |
|
4135 |
#, c-format
|
|
4136 |
msgid "" |
|
4137 |
"Tablespace `%-.64s` needed by tables being restored has changed on the "
|
|
4138 |
"server. The original definition of the required tablespace is '%-.256s' "
|
|
4139 |
"while the same tablespace is defined on the server as '%-.256s'"
|
|
4140 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4141 |
"tablespace `%-.64s» que necesitan las tablas que se está restaurando ha "
|
4142 |
"cambiado en el servidor. La definición original del espacio de tablas se "
|
|
4143 |
"requiere es '%- 256s \", mientras que el espacio de tablas mismo se define "
|
|
4144 |
"en el servidor '%-.256s\""
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
4145 |
|
551
by Monty Taylor
Produced new message catalogs. |
4146 |
msgid "A virtual column cannot be based on a virtual column" |
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4147 |
msgstr "una columna virtual no puede estar basada en una columna virtual" |
551
by Monty Taylor
Produced new message catalogs. |
4148 |
|
4149 |
#, c-format
|
|
4150 |
msgid "Non-deterministic expression for virtual column '%s'." |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4151 |
msgstr "expresión no deterministica para una columna virtual '%s'" |
551
by Monty Taylor
Produced new message catalogs. |
4152 |
|
4153 |
#, c-format
|
|
4154 |
msgid "" |
|
4155 |
"Generated value for virtual column '%s' cannot be converted to type '%s'."
|
|
4156 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4157 |
"valor generado para una columna virtual '%s' no puede ser convertida al tipo "
|
4158 |
"'%s'"
|
|
551
by Monty Taylor
Produced new message catalogs. |
4159 |
|
4160 |
msgid "Primary key cannot be defined upon a virtual column." |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4161 |
msgstr "Clave principal no puede ser definida en una columna virtual." |
551
by Monty Taylor
Produced new message catalogs. |
4162 |
|
4163 |
msgid "Key/Index cannot be defined on a non-stored virtual column." |
|
4164 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4165 |
"Key / índice no puede ser definido de manera no almacena en columna virtual"
|
551
by Monty Taylor
Produced new message catalogs. |
4166 |
|
4167 |
#, c-format
|
|
4168 |
msgid "Cannot define foreign key with %s clause on a virtual column." |
|
4169 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4170 |
"no se puede definir clave foranea con %s cláusula sobre una columna virtual."
|
551
by Monty Taylor
Produced new message catalogs. |
4171 |
|
4172 |
#, c-format
|
|
4173 |
msgid "The value specified for virtual column '%s' in table '%s' ignored." |
|
4174 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4175 |
"el valor especifico para columna virtual '%s' en tabla '%s' es ignorado"
|
551
by Monty Taylor
Produced new message catalogs. |
4176 |
|
4177 |
#, c-format
|
|
4178 |
msgid "'%s' is not yet supported for virtual columns." |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4179 |
msgstr "'%s' no esta todavia soportado para columnas virtuales" |
551
by Monty Taylor
Produced new message catalogs. |
4180 |
|
4181 |
msgid "Constant expression in virtual column function is not allowed." |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4182 |
msgstr "expresión constante en función columna virtual no esta permitido" |
551
by Monty Taylor
Produced new message catalogs. |
4183 |
|
779.3.27
by Monty Taylor
Updated translation info. |
4184 |
msgid "Encountered an unknown temporal type." |
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4185 |
msgstr "encontrado un tipo temporal desconocido" |
779.3.27
by Monty Taylor
Updated translation info. |
4186 |
|
4187 |
#, c-format
|
|
4188 |
msgid "Received an invalid string format '%s' for a date value." |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4189 |
msgstr "recibido un formato de string invalido '%s' para una valor de fecha." |
779.3.27
by Monty Taylor
Updated translation info. |
4190 |
|
4191 |
#, c-format
|
|
4192 |
msgid "Received an invalid string format '%s' for a time value." |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4193 |
msgstr "recibido un formato de string invalido '%s' para una valor de hora." |
779.3.27
by Monty Taylor
Updated translation info. |
4194 |
|
4195 |
#, c-format
|
|
4196 |
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp." |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4197 |
msgstr "recibido una valor invalido '%s' para una marca de tiempo UNIX." |
779.3.27
by Monty Taylor
Updated translation info. |
4198 |
|
4199 |
#, c-format
|
|
4200 |
msgid "Received an invalid datetime value '%s'." |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4201 |
msgstr "recibido un valor invalido fechahora '%s'" |
779.3.27
by Monty Taylor
Updated translation info. |
4202 |
|
4203 |
#, c-format
|
|
4204 |
msgid "Received a NULL argument for function '%s'." |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4205 |
msgstr "recibido un argumento NULL para la función '%s'" |
779.3.27
by Monty Taylor
Updated translation info. |
4206 |
|
4207 |
#, c-format
|
|
4208 |
msgid "Received an invalid negative argument '%s' for function '%s'." |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4209 |
msgstr "recibido un argumento negativo invalido '%s' para la función '%s'" |
779.3.27
by Monty Taylor
Updated translation info. |
4210 |
|
4211 |
#, c-format
|
|
4212 |
msgid "Received an out-of-range argument '%s' for function '%s'." |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4213 |
msgstr "recibido un argumento fuera de rango '%s' para la función '%s'" |
779.3.27
by Monty Taylor
Updated translation info. |
4214 |
|
4215 |
#, c-format
|
|
4216 |
msgid "Received an invalid time value '%s'." |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4217 |
msgstr "recibido un valor de hora invalido '%s'" |
779.3.27
by Monty Taylor
Updated translation info. |
4218 |
|
971.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
4219 |
#, c-format
|
4220 |
msgid "Received an invalid enum value '%s'." |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4221 |
msgstr "Recibido un valor de enumeración no válido '%s'." |
971.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
4222 |
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4223 |
msgid "Tables which are replicated require a primary key." |
1099.4.122
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4224 |
msgstr "" |
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4225 |
|
1099.4.122
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4226 |
#, c-format
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4227 |
msgid "Corrupt or invalid table definition: %s" |
1099.4.122
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4228 |
msgstr "" |
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4229 |
|
1099.4.122
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4230 |
#, c-format
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4231 |
msgid "Schema does not exist: %s" |
1099.4.146
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4232 |
msgstr "El esquema no existe: %s" |
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4233 |
|
4234 |
#, c-format
|
|
4235 |
msgid "Error altering schema: %s" |
|
1099.4.146
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4236 |
msgstr "Error al alterar el esquema esquema: %s" |
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4237 |
|
4238 |
#, c-format
|
|
4239 |
msgid "Error droppping Schema : %s" |
|
1099.4.146
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4240 |
msgstr "Error descartando el esquema: %s" |
4241 |
||
1510
by Brian Aker
Merge Monty |
4242 |
msgid "Temporary table too large, rerun with SQL_BIG_RESULT." |
4243 |
msgstr "" |
|
4244 |
||
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
4245 |
#, fuzzy, c-format
|
4246 |
msgid "Unknown table engine option key/pair %s = %s." |
|
4247 |
msgstr "Motor de la tabla Desconocido '%s'" |
|
4248 |
||
4249 |
#, c-format
|
|
4250 |
msgid "Unknown schema engine option key/pair %s = %s." |
|
4251 |
msgstr "" |
|
4252 |
||
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4253 |
#, c-format
|
4254 |
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)" |
|
4255 |
msgstr "No puede desbloquear el archivo (Codigo de error: %d)" |
|
4256 |
||
4257 |
#, c-format
|
|
4258 |
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)" |
|
4259 |
msgstr "No puede cambiar el tamaño del archivo (Codigo de error: %d)" |
|
4260 |
||
4261 |
#, c-format
|
|
4262 |
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)" |
|
4263 |
msgstr "No puede abrir la corriente desde el tirador (Codigo de error: %d)" |
|
4264 |
||
4265 |
#, c-format
|
|
4266 |
msgid "Warning: '%s' had %d links" |
|
4267 |
msgstr "Advertencia: '%s' tiene '%d' enlaces" |
|
4268 |
||
4269 |
#, c-format
|
|
4270 |
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n" |
|
4271 |
msgstr "Advertencia: %d archivos y %d corrientes se quedaron abiertos\n" |
|
4272 |
||
4273 |
#, c-format
|
|
4274 |
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)" |
|
4275 |
msgstr "No puede crear directorio '%s' (Codigo de error: %d)" |
|
4276 |
||
4277 |
#, c-format
|
|
4278 |
msgid "" |
|
4279 |
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
|
|
4280 |
"the %s file"
|
|
4281 |
msgstr "" |
|
4282 |
"El conjunto de caracteres '%'s no es un conjunto de caracteres compilado y "
|
|
4283 |
"no puede ser especificado en el archivo '%s'"
|
|
4284 |
||
4285 |
#, c-format
|
|
4286 |
msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)" |
|
4287 |
msgstr "Sin recursos al abrir el archivo '%s' (Codigo de error: %d)" |
|
4288 |
||
4289 |
#, c-format
|
|
4290 |
msgid "Can't read value for symlink '%s' (Error %d)" |
|
4291 |
msgstr "No puede leer el valor para el symlink '%s' (Codigo de error: %d)" |
|
4292 |
||
4293 |
#, c-format
|
|
4294 |
msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)" |
|
4295 |
msgstr "" |
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
4296 |
"No puede crear un enlace simbolico '%s' apuntando a '%s' (Codigo de error: %"
|
4297 |
"d)"
|
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4298 |
|
4299 |
#, c-format
|
|
4300 |
msgid "Error on realpath() on '%s' (Error %d)" |
|
4301 |
msgstr "Error en realpath() en '%s' (Codigo de error: %d)" |
|
4302 |
||
4303 |
#, c-format
|
|
4304 |
msgid "Can't sync file '%s' to disk (Errcode: %d)" |
|
4305 |
msgstr "No puede sincronizar archivo '%s' a disco (Codigo de error: %d)" |
|
4306 |
||
4307 |
#, c-format
|
|
4308 |
msgid "" |
|
4309 |
"Collation '%s' is not a compiled collation and is not specified in the %s "
|
|
4310 |
"file"
|
|
4311 |
msgstr "" |
|
4312 |
"Coalicion '%s' no es una coalicion compilada y no es especificada en el "
|
|
4313 |
"archivo '%s'"
|
|
4314 |
||
4315 |
#, c-format
|
|
4316 |
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed" |
|
4317 |
msgstr "Archivo '%s' (fileno: %d) no fue cerrado" |
|
4318 |
||
4319 |
#, c-format
|
|
4320 |
msgid "error: could not open directory: %s\n" |
|
4321 |
msgstr "Error: no pudo abrir el directorio: %s\n" |
|
4322 |
||
1510
by Brian Aker
Merge Monty |
4323 |
msgid "" |
4324 |
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity'; We may not "
|
|
4325 |
"be able to generate a core file on signals"
|
|
4326 |
msgstr "" |
|
4327 |
"setrlimit no pudo cambiar el tamanio de los archivos nucelos a 'inifinity'; "
|
|
4328 |
"Puede que no podamos generar un archivo nucle al recibir señales"
|
|
4329 |
||
4330 |
#, c-format
|
|
4331 |
msgid "Data directory %s does not exist\n" |
|
1099.4.146
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4332 |
msgstr "El directorio de datos %s no existe\n" |
1510
by Brian Aker
Merge Monty |
4333 |
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4334 |
#, c-format
|
4335 |
msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG [--checksum] \n" |
|
4336 |
msgstr "" |
|
4337 |
||
1099.4.63
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4338 |
#, c-format
|
4339 |
msgid "Cannot open file: %s\n" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4340 |
msgstr "no se puede abir archivo: %s\n" |
1099.4.63
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4341 |
|
4342 |
#, c-format
|
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4343 |
msgid "Found a non-transaction message in log. Currently, not supported.\n" |
4344 |
msgstr "" |
|
1099.4.63
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4345 |
|
1099.4.122
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4346 |
#, c-format
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4347 |
msgid "Attempted to read record bigger than INT_MAX\n" |
1099.4.122
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4348 |
msgstr "" |
1099.4.63
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4349 |
|
4350 |
#, c-format
|
|
4351 |
msgid "Memory allocation failure trying to allocate %<PRIu64> bytes.\n" |
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
4352 |
msgstr "Error de asignación de memoria tratando de asigna r%<PRIu64> bytes.\n" |
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4353 |
|
1099.4.122
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4354 |
#, c-format
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4355 |
msgid "Could not read transaction message.\n" |
1099.4.122
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4356 |
msgstr "" |
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4357 |
|
1099.4.122
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4358 |
#, c-format
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4359 |
msgid "GPB ERROR: %s.\n" |
1099.4.146
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4360 |
msgstr "Erorr GPB: %s.\n" |
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4361 |
|
1099.4.63
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4362 |
#, c-format
|
1277.2.1
by Brian Aker
Remove open tables, other assorted code bits (cleanup on style) |
4363 |
msgid "" |
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4364 |
"HEXDUMP:\n" |
4365 |
"\n"
|
|
4366 |
"%s\n"
|
|
1099.4.63
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4367 |
msgstr "" |
1099.4.146
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4368 |
"Vuelco hexadecimal:\n"
|
4369 |
"\n"
|
|
4370 |
"%s\n"
|
|
1099.4.63
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4371 |
|
4372 |
#, c-format
|
|
4373 |
msgid "Unable to parse command. Got error: %s.\n" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4374 |
msgstr "No se puede analizar de comandos. error: %s\n" |
1099.4.63
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4375 |
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4376 |
#, c-format
|
4377 |
msgid "Checksum failed. Wanted %<PRIu32> got %<PRIu32>\n" |
|
4378 |
msgstr "" |
|
4379 |
||
1099.4.122
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4380 |
#, c-format
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4381 |
msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG\n" |
1099.4.122
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4382 |
msgstr "" |
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4383 |
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
4384 |
#, c-format
|
4385 |
msgid "" |
|
4386 |
"Plugin '%s' contains the name '%s' in its manifest, which has already been "
|
|
4387 |
"registered.\n"
|
|
4388 |
msgstr "" |
|
4389 |
||
4390 |
#, c-format
|
|
4391 |
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n" |
|
4392 |
msgstr "Plugin '%s' función init ha devuelto un error.\n" |
|
4393 |
||
4394 |
#, c-format
|
|
4395 |
msgid "Couldn't load plugin library named '%s'.\n" |
|
4396 |
msgstr "" |
|
4397 |
||
4398 |
#, c-format
|
|
4399 |
msgid "Couldn't load plugin named '%s'.\n" |
|
4400 |
msgstr "" |
|
4401 |
||
4402 |
msgid "Out of memory." |
|
4403 |
msgstr "No hay suficiente memoria." |
|
4404 |
||
4405 |
#, c-format
|
|
4406 |
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'." |
|
4407 |
msgstr "desconocido código de tipo variable 0x%x en el plugin '%s'." |
|
4408 |
||
4409 |
#, c-format
|
|
4410 |
msgid "" |
|
4411 |
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
|
|
4412 |
"without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
|
|
4413 |
msgstr "" |
|
4414 |
"variable servidor %s s del plugin %s se vio obligado a ser de sólo lectura: "
|
|
4415 |
"variable de cadena sin update_func y la bandera PLUGIN_VAR_MEMALLOC"
|
|
4416 |
||
4417 |
#, c-format
|
|
4418 |
msgid "Missing variable name in plugin '%s'." |
|
4419 |
msgstr "Falta el nombre de variable en el plugin '%s'." |
|
4420 |
||
4421 |
#, c-format
|
|
4422 |
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'." |
|
4423 |
msgstr "Variable local de subprocesos '%s' no asignado en el plugin '%s'." |
|
4424 |
||
4425 |
#, c-format
|
|
4426 |
msgid "Out of memory for plugin '%s'." |
|
4427 |
msgstr "No hay suficiente memoria para plugin '%s'" |
|
4428 |
||
4429 |
#, c-format
|
|
4430 |
msgid "Bad options for plugin '%s'." |
|
4431 |
msgstr "mal opción para plugin '%s'" |
|
4432 |
||
4433 |
#, c-format
|
|
4434 |
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed." |
|
4435 |
msgstr "Analisis de las opciones para el plugin '%s' fallaron." |
|
4436 |
||
4437 |
#, c-format
|
|
4438 |
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables" |
|
4439 |
msgstr "plugin '%s' tiene conflicto con variables del sistema" |
|
4440 |
||
4441 |
#, c-format
|
|
4442 |
msgid "Loading plugin %s failed: a plugin by that name already exists.\n" |
|
4443 |
msgstr "" |
|
4444 |
||
4445 |
#, c-format
|
|
4446 |
msgid "Fatal error: Failed initializing %s plugin.\n" |
|
4447 |
msgstr "" |
|
4448 |
||
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4449 |
msgid "Warning: " |
4450 |
msgstr "Advertencia: " |
|
4451 |
||
4452 |
msgid "Info: " |
|
4453 |
msgstr "Informacion: " |
|
4454 |
||
4455 |
#, c-format
|
|
4456 |
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n" |
|
4457 |
msgstr "%s: %s: Opcion '%s' usada, pero esta desabilitada\n" |
|
4458 |
||
4459 |
msgid "WARNING" |
|
4460 |
msgstr "ADVERTENCIA" |
|
4461 |
||
4462 |
msgid "ERROR" |
|
4463 |
msgstr "ERROR" |
|
4464 |
||
4465 |
#, c-format
|
|
4466 |
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n" |
|
4467 |
msgstr "%s: ERROR: Opcion '-%c' usada, pero esta desabilitada\n" |
|
4468 |
||
4469 |
#, c-format
|
|
4470 |
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n" |
|
4471 |
msgstr "Sufijo desconocido '%c' usado por variable '%s' (valor '%s')\n" |
|
4472 |
||
4473 |
#, c-format
|
|
4474 |
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n" |
|
4475 |
msgstr "%s: ERROR: Valor decimal invalido para opcion '%s'\n" |
|
4476 |
||
4477 |
#, c-format
|
|
4478 |
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n" |
|
4479 |
msgstr "%*s(Activado por defecto --skip-%s para desactivar.)\n" |
|
4480 |
||
1277.2.1
by Brian Aker
Remove open tables, other assorted code bits (cleanup on style) |
4481 |
#, c-format
|
4482 |
msgid "" |
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4483 |
"\n"
|
4484 |
"Variables (--variable-name=value)\n"
|
|
4485 |
"and boolean options {false|true} Value (after reading options)\n"
|
|
4486 |
"--------------------------------- -----------------------------\n"
|
|
4487 |
msgstr "" |
|
4488 |
"\n"
|
|
4489 |
"variables (--variable-name=valor)\n"
|
|
4490 |
"y opciones booleanas {false|true} Valor (despues de leer opciones)\n"
|
|
4491 |
||
4492 |
msgid "(No default value)" |
|
4493 |
msgstr "(Ningun valor por defecto)" |
|
4494 |
||
4495 |
msgid "true" |
|
4496 |
msgstr "verdadero" |
|
4497 |
||
4498 |
msgid "false" |
|
4499 |
msgstr "falso" |
|
4500 |
||
4501 |
#, c-format
|
|
4502 |
msgid "(Disabled)\n" |
|
4503 |
msgstr "(Desabilitado)\n" |
|
4504 |
||
4505 |
#, c-format
|
|
4506 |
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed" |
|
4507 |
msgstr "errmsg complemento %s' errmsg() falló" |
|
4508 |
||
1099.4.122
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4509 |
#, c-format
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4510 |
msgid "A function named %s already exists!\n" |
1099.4.146
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4511 |
msgstr "¡Una función nombrada %s ya existe!\n" |
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4512 |
|
4513 |
msgid "Could not add Function!\n" |
|
1099.4.146
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4514 |
msgstr "¡No se pudo agregar la función!\n" |
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4515 |
|
4516 |
msgid "No sockets could be bound for listening" |
|
4517 |
msgstr "no sockets fueron encontrados para escucha" |
|
4518 |
||
4519 |
#, c-format
|
|
4520 |
msgid "pipe() failed with errno %d" |
|
4521 |
msgstr "pipe() fallo con error %d" |
|
4522 |
||
4523 |
#, c-format
|
|
4524 |
msgid "poll() failed with errno %d" |
|
4525 |
msgstr "poll() fallo con error %d" |
|
4526 |
||
1099.4.63
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4527 |
#, c-format
|
4528 |
msgid "accept() failed with errno %d" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4529 |
msgstr "accept() fallo con error %d" |
1099.4.63
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4530 |
|
4531 |
#, c-format
|
|
4532 |
msgid "getaddrinfo() failed with error %s" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4533 |
msgstr "getaddrinfo() fallo con error %s" |
1099.4.63
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4534 |
|
4535 |
#, c-format
|
|
4536 |
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed with errno %d" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4537 |
msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) fallo con error %d" |
1099.4.63
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4538 |
|
4539 |
#, c-format
|
|
4540 |
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC) failed with errno %d" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4541 |
msgstr "fcntl(FD_CLOEXEC) fallo con error %d" |
1099.4.63
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4542 |
|
4543 |
#, c-format
|
|
4544 |
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed with errno %d" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4545 |
msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) fallo con error %d" |
1099.4.63
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4546 |
|
4547 |
#, c-format
|
|
4548 |
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed with errno %d" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4549 |
msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) fallo con error %d" |
1099.4.63
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4550 |
|
4551 |
#, c-format
|
|
4552 |
msgid "setsockopt(SO_LINGER) failed with errno %d" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4553 |
msgstr "setsockopt(SO_LINGER) fallo con error %d" |
1099.4.63
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4554 |
|
4555 |
#, c-format
|
|
4556 |
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY) failed with errno %d" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4557 |
msgstr "setsockopt(TCP_NODELAY) fallo con error %d" |
1099.4.63
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4558 |
|
4559 |
#, c-format
|
|
4560 |
msgid "Retrying bind() on %u" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4561 |
msgstr "olviendo a probar bind() en %u" |
1099.4.63
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4562 |
|
4563 |
#, c-format
|
|
4564 |
msgid "bind() failed with errno: %d" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4565 |
msgstr "bind() fallo con error %d" |
1099.4.63
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4566 |
|
4567 |
msgid "Do you already have another drizzled running?" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4568 |
msgstr "Usted tiene otro drizzled ejecutandose ?" |
1099.4.63
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4569 |
|
4570 |
#, c-format
|
|
4571 |
msgid "listen() failed with errno %d" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4572 |
msgstr "listen() fallo con error %d" |
1099.4.63
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4573 |
|
4574 |
#, c-format
|
|
4575 |
msgid "Listening on %s:%s\n" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4576 |
msgstr "escuchando en %s%s\n" |
1099.4.63
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4577 |
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4578 |
#, c-format
|
4579 |
msgid "logging '%s' pre() failed" |
|
4580 |
msgstr "el registro '%s' pre() falló" |
|
4581 |
||
4582 |
#, c-format
|
|
4583 |
msgid "logging '%s' post() failed" |
|
4584 |
msgstr "el registro '%s' post() falló" |
|
4585 |
||
1099.4.122
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4586 |
#, c-format
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4587 |
msgid "logging '%s' postEnd() failed" |
1099.4.146
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4588 |
msgstr "Registrando '%s' postEnd() ha fallado" |
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4589 |
|
4590 |
#, c-format
|
|
4591 |
msgid "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() failed" |
|
4592 |
msgstr "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() fallo" |
|
4593 |
||
4594 |
#, c-format
|
|
4595 |
msgid "qcache plugin '%s' set() failed" |
|
4596 |
msgstr "qcache plugin '%s' set() fallo" |
|
4597 |
||
1099.4.122
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4598 |
#, c-format
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4599 |
msgid "qcache plugin '%s' invalidateTable() failed" |
1099.4.122
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4600 |
msgstr "" |
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4601 |
|
1099.4.122
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4602 |
#, c-format
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4603 |
msgid "qcache plugin '%s' invalidateDb() failed" |
1099.4.122
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4604 |
msgstr "" |
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4605 |
|
4606 |
#, c-format
|
|
4607 |
msgid "qcache plugin '%s' flush() failed" |
|
4608 |
msgstr "qcache plugin '%s' flush() fallo" |
|
4609 |
||
4610 |
#, c-format
|
|
4611 |
msgid "" |
|
4612 |
"Attempted to register a scheduler %s, but a scheduler has already been "
|
|
4613 |
"registered with that name.\n"
|
|
4614 |
msgstr "" |
|
4615 |
"Intento de registrar un planificador %s, pero un programador ya ha sido "
|
|
4616 |
"registrado con ese nombre.\n"
|
|
4617 |
||
4618 |
#, c-format
|
|
4619 |
msgid "Attempted to configure %s as the scheduler, which did not exist.\n" |
|
4620 |
msgstr "ntento de configure %s como un planificador, el cual no existíe.\n" |
|
4621 |
||
4622 |
#, c-format
|
|
4623 |
msgid "Found %d prepared transaction(s) in resource manager." |
|
1099.4.122
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4624 |
msgstr "" |
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4625 |
|
4626 |
msgid "Starting crash recovery..." |
|
4627 |
msgstr "Iniciando recuperación de un fallo ..." |
|
4628 |
||
4629 |
#, c-format
|
|
4630 |
msgid "Found %d prepared XA transactions" |
|
4631 |
msgstr "encontrado %d preparado transaciones XA" |
|
4632 |
||
4633 |
#, c-format
|
|
4634 |
msgid "" |
|
4635 |
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
|
|
4636 |
"properly last time and critical recovery information (last binlog or %s "
|
|
4637 |
"file) was manually deleted after a crash. You have to start drizzled with "
|
|
4638 |
"the --tc-heuristic-recover switch to commit or rollback pending transactions."
|
|
4639 |
msgstr "" |
|
4640 |
"encontrado %d preparando transaciones| .Esto significa que drizzled no fue "
|
|
4641 |
"apagado correctamente la última vez y la recuperación de información crítica "
|
|
4642 |
"(ultimo binlog o archivo %s) fue eliminado manualmente después de un "
|
|
4643 |
"accidente. Tienes que empezar con el drizzled con el -tc-heurístic-recover "
|
|
4644 |
"cambiado la confirmación o deshacer las transacciones pendientes."
|
|
4645 |
||
4646 |
msgid "Crash recovery finished." |
|
4647 |
msgstr "Recuperación Crash terminado." |
|
4648 |
||
1510
by Brian Aker
Merge Monty |
4649 |
msgid "" |
4650 |
"You registered a TransactionApplier plugin but no TransactionReplicator "
|
|
4651 |
"plugins were registered.\n"
|
|
4652 |
msgstr "" |
|
4653 |
||
4654 |
#, c-format
|
|
4655 |
msgid "" |
|
4656 |
"You registered a TransactionApplier plugin but no TransactionReplicator "
|
|
4657 |
"plugins were registered that match the requested replicator name of '%s'.\n"
|
|
4658 |
"We have deactivated the TransactionApplier '%s'.\n"
|
|
4659 |
msgstr "" |
|
4660 |
||
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4661 |
#, c-format
|
4662 |
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d" |
|
4663 |
msgstr "no se pudo remover tabla temporal: '%s'. error %d" |
|
4664 |
||
1099.4.122
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4665 |
#, c-format
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4666 |
msgid "Variable named %s already exists!\n" |
1099.4.146
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4667 |
msgstr "¡La variable con nombre %s ya existe!\n" |
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4668 |
|
1099.4.122
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4669 |
#, c-format
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4670 |
msgid "Could not add Variable: %s\n" |
1099.4.146
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4671 |
msgstr "No se pudo agregar la variable: %s\n" |
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4672 |
|
1099.4.122
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4673 |
#, c-format
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4674 |
msgid "Table %s had a open data Cursor in reopen_table" |
1099.4.122
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4675 |
msgstr "" |
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4676 |
|
339
by Monty Taylor
Merged in new strings. |
4677 |
#, c-format
|
4678 |
msgid "Unknown - internal error %d during operation" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4679 |
msgstr "desconocido - error interno %d durante la operación" |
339
by Monty Taylor
Merged in new strings. |
4680 |
|
4681 |
#, c-format
|
|
4682 |
msgid "" |
|
365
by Monty Taylor
Updated po files. |
4683 |
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
|
339
by Monty Taylor
Merged in new strings. |
4684 |
"table '%-.192s'"
|
4685 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4686 |
"order_St By ignorado porque hay indices de cluster definidos por el usuario "
|
4687 |
"en la tabla '%-.192s'"
|
|
339
by Monty Taylor
Merged in new strings. |
4688 |
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
4689 |
#, c-format
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
4690 |
msgid "Got error %d when reading table '%s'" |
4691 |
msgstr "error obtenido %d cuando se leia la tabla '%s'" |
|
4692 |
||
4693 |
#, c-format
|
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
4694 |
msgid "" |
4695 |
"'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
|
|
4696 |
"byte, so character column sizes may have changed"
|
|
4697 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4698 |
"'%s' no tenía un conjunto de caracteres no válidos, y el conjunto de "
|
4699 |
"caracteres por defecto es multi-byte, pero los tamaños de las columnas de "
|
|
4700 |
"caracteres pueden haber cambiado"
|
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
4701 |
|
4702 |
#, c-format
|
|
4703 |
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4704 |
msgstr "Cotejo Desconocido '%s' en la definición de la tabla '%-.64s'" |
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
4705 |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4706 |
#, c-format
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
4707 |
msgid "" |
685.1.14
by Monty Taylor
Merged from Andrew. |
4708 |
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
4709 |
"read"
|
4710 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4711 |
"tabla '%-.64s' fue creada con una versión diferente de Drizzle y no puede "
|
4712 |
"ser leida"
|
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
4713 |
|
365
by Monty Taylor
Updated po files. |
4714 |
#, c-format
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4715 |
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'" |
4716 |
msgstr "Error fatal: Zona horaria por defecto '%s' ilegal o desconocida" |
|
4717 |
||
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
4718 |
#, c-format
|
4719 |
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4720 |
msgstr "%s: opción `%s' es ambigua\n" |
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
4721 |
|
4722 |
#, c-format
|
|
4723 |
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4724 |
msgstr "%s: la opción `--%s' no admite un argumento\n" |
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
4725 |
|
4726 |
#, c-format
|
|
4727 |
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4728 |
msgstr "%s: la opción `%c%s' no permite ningún argumento\n" |
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
4729 |
|
4730 |
#, c-format
|
|
4731 |
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4732 |
msgstr "%s: la opción `%s' necesita un argumento\n" |
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
4733 |
|
4734 |
#, c-format
|
|
4735 |
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4736 |
msgstr "%s: no se reconoce la opción `--%s'\n" |
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
4737 |
|
4738 |
#, c-format
|
|
4739 |
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4740 |
msgstr "%s: opción desconocida `%c%s'\n" |
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
4741 |
|
4742 |
#, c-format
|
|
4743 |
msgid "%s: illegal option -- %c\n" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4744 |
msgstr "%s: opcion ilegal -- %c\n" |
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
4745 |
|
4746 |
#, c-format
|
|
4747 |
msgid "%s: invalid option -- %c\n" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4748 |
msgstr "%s: opcion invalida -- %c\n" |
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
4749 |
|
4750 |
#, c-format
|
|
4751 |
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4752 |
msgstr "%s: la opción requiere un argumento -- %c\n" |
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
4753 |
|
4754 |
#, c-format
|
|
4755 |
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4756 |
msgstr "%s: opcion `-W %s' es ambigua\n" |
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
4757 |
|
4758 |
#, c-format
|
|
4759 |
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4760 |
msgstr "%s: la opción `-W %s' no permite un argumento\n" |
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
4761 |
|
1099.4.31
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4762 |
msgid "Enable HTTP Auth check" |
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4763 |
msgstr "Habilitar HTTP Auth verificación" |
1099.4.31
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4764 |
|
994.2.10
by Monty Taylor
Updated po files. |
4765 |
msgid "URL for HTTP Auth check" |
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4766 |
msgstr "URL para HTTP Auth chequeo" |
994.2.10
by Monty Taylor
Updated po files. |
4767 |
|
1099.4.63
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4768 |
msgid "Enable the console." |
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4769 |
msgstr "habilitar la consola" |
1099.4.63
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4770 |
|
4771 |
msgid "Turn on extra debugging." |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4772 |
msgstr "encender debugging adicionales" |
1099.4.63
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4773 |
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4774 |
msgid "User to use for auth." |
4775 |
msgstr "" |
|
4776 |
||
4777 |
msgid "Password to use for auth." |
|
4778 |
msgstr "" |
|
4779 |
||
4780 |
msgid "Default database to use." |
|
1099.4.146
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4781 |
msgstr "Base de datos predeterminada a usar" |
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4782 |
|
4783 |
msgid "" |
|
4784 |
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
|
|
4785 |
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default (4427)."
|
|
4786 |
msgstr "" |
|
4787 |
||
4788 |
msgid "Connect Timeout." |
|
4789 |
msgstr "Tiempo de espera de Conectación" |
|
4790 |
||
4791 |
msgid "Read Timeout." |
|
4792 |
msgstr "Tiempo de espera de lectura" |
|
4793 |
||
4794 |
msgid "Write Timeout." |
|
4795 |
msgstr "Tiempo de espera de escritura" |
|
4796 |
||
4797 |
msgid "Retry Count." |
|
4798 |
msgstr "Número de reintentos." |
|
4799 |
||
4800 |
msgid "Buffer length." |
|
1099.4.146
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4801 |
msgstr "Longitud de la memoria de intercambio." |
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4802 |
|
4803 |
msgid "Address to bind to." |
|
1099.4.146
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4804 |
msgstr "Dirección para unir a." |
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4805 |
|
4806 |
msgid "Unknown Drizzle error" |
|
4807 |
msgstr "Error de Drizzle desconocido" |
|
4808 |
||
4809 |
#, c-format
|
|
4810 |
msgid "Can't create UNIX socket (%d)" |
|
4811 |
msgstr "No puede crear un socket de UNIX (%d)" |
|
4812 |
||
4813 |
#, c-format
|
|
4814 |
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)" |
|
4815 |
msgstr "" |
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
4816 |
"No se puede conectar al servidor Drizzle local a traves del socket "
|
4817 |
"'%-.100s' (%d)"
|
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4818 |
|
4819 |
#, c-format
|
|
4820 |
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)" |
|
4821 |
msgstr "no se puede conectar con el servidor Drizzle en '%-.100s:%lu' (%d)" |
|
4822 |
||
4823 |
#, c-format
|
|
4824 |
msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)" |
|
4825 |
msgstr "No puede crear socket TCP/IP (%d)" |
|
4826 |
||
4827 |
#, c-format
|
|
4828 |
msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)" |
|
4829 |
msgstr "Servidor Drizzle desconocido '%-.100s' (%d)" |
|
4830 |
||
4831 |
msgid "Drizzle server has gone away" |
|
4832 |
msgstr "El servidor Drizzle se ha ido" |
|
4833 |
||
4834 |
#, c-format
|
|
4835 |
msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d" |
|
4836 |
msgstr "" |
|
4837 |
"Desajuste en el protocolo; versión del servidor = %d, versión cliente = %d"
|
|
4838 |
||
4839 |
msgid "Drizzle client ran out of memory" |
|
4840 |
msgstr "El cliente drizzle se le agoto la memoria" |
|
4841 |
||
4842 |
msgid "Wrong host info" |
|
4843 |
msgstr "Informacion de huesped equivocado" |
|
4844 |
||
4845 |
msgid "Localhost via UNIX socket" |
|
4846 |
msgstr "Localhost vía socket de UNIX" |
|
4847 |
||
4848 |
#, c-format
|
|
4849 |
msgid "%-.100s via TCP/IP" |
|
4850 |
msgstr "%-.100s vía TCP/IP" |
|
4851 |
||
4852 |
msgid "Error in server handshake" |
|
4853 |
msgstr "Error de servidor en la transmisión de infomación de control" |
|
4854 |
||
4855 |
msgid "Lost connection to Drizzle server during query" |
|
4856 |
msgstr "Perdio la conexion al servidor Drizzle durante la consulta" |
|
4857 |
||
4858 |
msgid "Commands out of sync; you can't run this command now" |
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
4859 |
msgstr "Comandos fuera de sincronizacion; no puede ejecutar este comando ahora" |
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4860 |
|
4861 |
#, c-format
|
|
4862 |
msgid "Named pipe: %-.32s" |
|
4863 |
msgstr "Tubo nombrado: %-.32s" |
|
4864 |
||
4865 |
#, c-format
|
|
4866 |
msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)" |
|
4867 |
msgstr "" |
|
4868 |
"No puede esperar para tubo nombrado a huesped: %-.64s tubo: %-.32s (%lu)"
|
|
4869 |
||
4870 |
#, c-format
|
|
4871 |
msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)" |
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
4872 |
msgstr "No se puede abrir el named pipe al servidor: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)" |
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4873 |
|
4874 |
#, c-format
|
|
4875 |
msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)" |
|
4876 |
msgstr "" |
|
4877 |
"No es posible establecer el estado del named pipe al servidor: %-.64s pipe: "
|
|
4878 |
"%-.32s (%lu)"
|
|
4879 |
||
4880 |
#, c-format
|
|
4881 |
msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)" |
|
4882 |
msgstr "" |
|
4883 |
"No se puede inicializar el conjuto de characteres set %-.32s (ruta: %-.100s)"
|
|
4884 |
||
4885 |
msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes" |
|
4886 |
msgstr "Paquete mayor que 'max_allowed_packet' bytes recibido" |
|
4887 |
||
4888 |
msgid "Embedded server" |
|
4889 |
msgstr "Servidor anidado" |
|
4890 |
||
4891 |
msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:" |
|
4892 |
msgstr "Error en SHOW SLAVE STATUS:" |
|
4893 |
||
4894 |
msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:" |
|
4895 |
msgstr "Error en SHOW SLAVE HOSTS:" |
|
4896 |
||
4897 |
msgid "Error connecting to slave:" |
|
4898 |
msgstr "Error al conectarse a esclavo:" |
|
4899 |
||
4900 |
msgid "Error connecting to master:" |
|
4901 |
msgstr "Error al conectarse al maestro:" |
|
4902 |
||
4903 |
msgid "SSL connection error" |
|
4904 |
msgstr "Error en la conexión SSL" |
|
4905 |
||
4906 |
msgid "Malformed packet" |
|
4907 |
msgstr "Paquete mal formado" |
|
4908 |
||
4909 |
msgid "(unused error message)" |
|
4910 |
msgstr "(Mensaje de error no usado)" |
|
4911 |
||
4912 |
msgid "Invalid use of null pointer" |
|
4913 |
msgstr "Uso invalido de punto nulo" |
|
4914 |
||
4915 |
msgid "Statement not prepared" |
|
4916 |
msgstr "Declaracion no preparada" |
|
4917 |
||
4918 |
msgid "No data supplied for parameters in prepared statement" |
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
4919 |
msgstr "No hay data suplicada para los parametros en la declaracion preparada" |
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4920 |
|
4921 |
msgid "Data truncated" |
|
4922 |
msgstr "Data truncada" |
|
4923 |
||
4924 |
msgid "No parameters exist in the statement" |
|
4925 |
msgstr "No existen parametros en la declaracion" |
|
4926 |
||
4927 |
msgid "Invalid parameter number" |
|
4928 |
msgstr "Numero de parametro invalido" |
|
4929 |
||
4930 |
#, c-format
|
|
4931 |
msgid "" |
|
4932 |
"Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
|
|
4933 |
msgstr "" |
|
4934 |
"No se puede enviar datos largos para non-string/non-binary tipos de datos "
|
|
4935 |
"(parámetro: %d)"
|
|
4936 |
||
4937 |
#, c-format
|
|
4938 |
msgid "Using unsupported buffer type: %d (parameter: %d)" |
|
4939 |
msgstr "Utilizando tipo de buffer sin soporte: %d (parámetro: %d)" |
|
4940 |
||
4941 |
#, c-format
|
|
4942 |
msgid "Shared memory: %-.100s" |
|
4943 |
msgstr "Memoria compartida: %-.100s" |
|
4944 |
||
4945 |
msgid "Wrong or unknown protocol" |
|
4946 |
msgstr "Protocolo desconocido o equivocado" |
|
4947 |
||
4948 |
msgid "Invalid connection handle" |
|
4949 |
msgstr "Tirador de conexion no valido" |
|
4950 |
||
4951 |
msgid "" |
|
4952 |
"Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
|
|
4953 |
"option 'secure_auth' enabled)"
|
|
4954 |
msgstr "" |
|
4955 |
"Conexión con antigua (anteriores a 4.1.1) protocolo de autenticación "
|
|
4956 |
"prohibido (opción de cliente 'secure_auth' habilitado)"
|
|
4957 |
||
4958 |
msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call" |
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
4959 |
msgstr "Recuperación de fila fue cancelado por llamada a drizzle_stmt_close()" |
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4960 |
|
4961 |
msgid "Attempt to read column without prior row fetch" |
|
4962 |
msgstr "Intento de leer la columna sin haber obtenido una fila" |
|
4963 |
||
4964 |
msgid "Prepared statement contains no metadata" |
|
4965 |
msgstr "La sentencia preparada no contiene metadata" |
|
4966 |
||
4967 |
msgid "" |
|
4968 |
"Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
|
|
4969 |
"statement"
|
|
4970 |
msgstr "" |
|
4971 |
"Intento de leer una fila mientras que no existía un conjunto de resultados "
|
|
4972 |
"asociados a la sentencia"
|
|
4973 |
||
4974 |
msgid "This feature is not implemented yet" |
|
4975 |
msgstr "Esta funcionalidad no esta implementada todavia" |
|
4976 |
||
4977 |
#, c-format
|
|
4978 |
msgid "" |
|
4979 |
"Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
|
|
4980 |
"packet, system error: %d"
|
|
4981 |
msgstr "" |
|
4982 |
"Se perdio la conexion al servidor Drizzle mientas esparaba para el paquete "
|
|
4983 |
"de comunicacion inicial, error de sistema: %d"
|
|
4984 |
||
4985 |
#, c-format
|
|
4986 |
msgid "" |
|
4987 |
"Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
|
|
4988 |
"packet, system error: %d"
|
|
4989 |
msgstr "" |
|
4990 |
"Se perdio la conexion al servidor Drizzle mientras leia el paquete de "
|
|
4991 |
"comunicacion inivial, error de systema: %d"
|
|
4992 |
||
4993 |
#, c-format
|
|
4994 |
msgid "" |
|
4995 |
"Lost connection to Drizzle server while sending authentication information, "
|
|
4996 |
"system error: %d"
|
|
4997 |
msgstr "" |
|
4998 |
"Se perdio la conexion al servidor Drizzle mientras se enviaba informacion de "
|
|
4999 |
"autenticacion, error de sistema: %d"
|
|
5000 |
||
5001 |
#, c-format
|
|
5002 |
msgid "" |
|
5003 |
"Lost connection to Drizzle server while reading authorization information, "
|
|
5004 |
"system error: %d"
|
|
5005 |
msgstr "" |
|
5006 |
"Se perdio la conexion al servidor Drizzle mientras se leia la informacion de "
|
|
5007 |
"autorizacion, error de sistema: %d"
|
|
5008 |
||
5009 |
#, c-format
|
|
5010 |
msgid "" |
|
5011 |
"Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
|
|
5012 |
"error: %d" |
|
5013 |
msgstr "" |
|
5014 |
"Se perdio la conexion al servidor Drizzle mientras se establecia la base de "
|
|
5015 |
"datos inicial, error de sistema: %d"
|
|
5016 |
||
5017 |
#, c-format
|
|
5018 |
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call" |
|
5019 |
msgstr "" |
|
5020 |
"Declaración de cierre indirectamente a causa de una llamada anterior %s()"
|
|
5021 |
||
5022 |
#, c-format
|
|
5023 |
msgid "Failed to send error message to libnotify\n" |
|
5024 |
msgstr "" |
|
5025 |
||
551
by Monty Taylor
Produced new message catalogs. |
5026 |
msgid "Error Messages to stderr" |
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5027 |
msgstr "Mensajes de error en stderr" |
551
by Monty Taylor
Produced new message catalogs. |
5028 |
|
1099.4.63
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5029 |
msgid "List of schemas to filter" |
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5030 |
msgstr "lista de schemas a filtrar" |
1099.4.63
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5031 |
|
5032 |
msgid "List of tables to filter" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5033 |
msgstr "lista de tablas a filtrar" |
1099.4.63
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5034 |
|
5035 |
msgid "Regular expression to apply to schemas to filter" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5036 |
msgstr "Expresión regular para aplicar a los esquemas a filtrar" |
1099.4.63
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5037 |
|
5038 |
msgid "Regular expression to apply to tables to filter" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5039 |
msgstr "Expresión regular para aplicar a las tablas a filtrar" |
1099.4.63
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5040 |
|
971.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
5041 |
#, c-format
|
5042 |
msgid "fail gearman_client_create(): %s" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5043 |
msgstr "fallo gearman_client_create(): %s" |
971.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
5044 |
|
5045 |
#, c-format
|
|
5046 |
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5047 |
msgstr "fallo gearman_client_add_server(): %s" |
971.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
5048 |
|
5049 |
msgid "Enable logging to a gearman server" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5050 |
msgstr "Habilitar el registro a un servidor gearman" |
971.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
5051 |
|
5052 |
msgid "Hostname for logging to a Gearman server" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5053 |
msgstr "Nombre de la máquina para conectarse a un servidor Gearman" |
971.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
5054 |
|
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
5055 |
msgid "Gearman Function to send logging to" |
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5056 |
msgstr "Gearman función para enviar el registro a" |
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
5057 |
|
971.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
5058 |
msgid "Log queries to a Gearman server" |
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5059 |
msgstr "Registro de las consultas a un servidor Gearman" |
971.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
5060 |
|
551
by Monty Taylor
Produced new message catalogs. |
5061 |
#, c-format
|
5062 |
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5063 |
msgstr "fallo open() fn=%s er=%s\n" |
551
by Monty Taylor
Produced new message catalogs. |
5064 |
|
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
5065 |
msgid "Enable logging to CSV file" |
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5066 |
msgstr "Habilitar el registro de un archivo CSV" |
551
by Monty Taylor
Produced new message catalogs. |
5067 |
|
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
5068 |
msgid "File to log to" |
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5069 |
msgstr "archivo de registro para" |
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
5070 |
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5071 |
msgid "PCRE to match the query against" |
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5072 |
msgstr "PCRE para que coincida con la consulta contra la" |
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5073 |
|
551
by Monty Taylor
Produced new message catalogs. |
5074 |
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds" |
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5075 |
msgstr "Umbral para el registro de consultas lentas, en microsegundos" |
551
by Monty Taylor
Produced new message catalogs. |
5076 |
|
5077 |
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5078 |
msgstr "Umbral para el registro consultas grandes, para las filas devueltas" |
551
by Monty Taylor
Produced new message catalogs. |
5079 |
|
5080 |
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined" |
|
5081 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5082 |
"Umbral para el registro consultas grandes, para los registros examinados"
|
551
by Monty Taylor
Produced new message catalogs. |
5083 |
|
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
5084 |
msgid "Log queries to a CSV file" |
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5085 |
msgstr "Registro de las consultas a un archivo CSV" |
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
5086 |
|
5087 |
#, c-format
|
|
5088 |
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\"" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5089 |
msgstr "facilidad syslog '%s' no conocida, usando 'local0'" |
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
5090 |
|
5091 |
#, c-format
|
|
5092 |
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\"" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5093 |
msgstr "prioridad syslog '%s' no conocida, usando 'info'" |
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
5094 |
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5095 |
msgid "Enable logging to syslog" |
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5096 |
msgstr "Habilitar el registro a syslog" |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5097 |
|
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
5098 |
msgid "Syslog Ident" |
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5099 |
msgstr "Identidad Syslog" |
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
5100 |
|
5101 |
msgid "Syslog Facility" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5102 |
msgstr "Facilidad Syslog" |
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
5103 |
|
5104 |
msgid "Syslog Priority" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5105 |
msgstr "Prioridad SYslog" |
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
5106 |
|
5107 |
msgid "Log to syslog" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5108 |
msgstr "Entrar a syslog" |
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
5109 |
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
5110 |
msgid "List of memcached servers." |
5111 |
msgstr "" |
|
5112 |
||
5113 |
msgid "Memcached Stats as I_S tables" |
|
5114 |
msgstr "" |
|
5115 |
||
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5116 |
#, c-format
|
5117 |
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d" |
|
5118 |
msgstr "La hebra thread_id=%<PRIu64>, %s:%d ha tenido un error" |
|
5119 |
||
5120 |
#, c-format
|
|
5121 |
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d" |
|
5122 |
msgstr "La hebra %s:%d ha tenido un error" |
|
5123 |
||
5124 |
msgid "Unknown thread accessing table" |
|
5125 |
msgstr "Hebra desconocida accediendo a tabla" |
|
5126 |
||
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
5127 |
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages." |
5128 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5129 |
"El tamaño de bloque que se utilizará para las páginas de índice MyISAM."
|
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
5130 |
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
5131 |
msgid "" |
5132 |
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
|
|
5133 |
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
|
|
5134 |
"specifies the percentage ratio of that number of hits to the total number of "
|
|
5135 |
"blocks in key cache"
|
|
5136 |
msgstr "" |
|
5137 |
"Esto caracteriza el número de veces que un bloque caliente debe permanecer "
|
|
5138 |
"sin tocar hasta que se considera se le puede degradar a bloque templado. "
|
|
5139 |
"especifica la razón en porcentaje del número de veces al número total de "
|
|
5140 |
"bloques en la clave caché"
|
|
5141 |
||
5142 |
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache" |
|
5143 |
msgstr "Porcentaje mínimo de bloques templados en la clave caché" |
|
5144 |
||
5145 |
msgid "" |
|
5146 |
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
|
|
5147 |
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
|
|
5148 |
"much as you can afford;"
|
|
5149 |
msgstr "" |
|
5150 |
"El tamanio del buffer usado para bloques de indices de tablas tipo MyISAM. "
|
|
5151 |
"Incremente -al maximo que pueda- este valor para mejorar el manejo de "
|
|
5152 |
"indices (tanto para lecturas como para multiples escrituras.)"
|
|
5153 |
||
1277.2.1
by Brian Aker
Remove open tables, other assorted code bits (cleanup on style) |
5154 |
msgid "" |
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
5155 |
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
|
5156 |
"disables parallel repair."
|
|
5157 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5158 |
"Número de hilos que utilizan a la hora de reparar tablas MyISAM. El valor de "
|
5159 |
"1, se deshabilita la reparación paralelo."
|
|
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
5160 |
|
5161 |
msgid "" |
|
5162 |
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
|
|
5163 |
"would get bigger than this."
|
|
5164 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5165 |
"No utilice el método rápido índice de tipo de índice creado si el archivo "
|
5166 |
"temporal se hacen más grandes que esto."
|
|
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
5167 |
|
5168 |
msgid "" |
|
5169 |
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
|
|
5170 |
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
|
|
5171 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5172 |
"El búfer que se asigna al ordenar cuando ordena el índice al hacer una "
|
5173 |
"reparación o al crear índices con CREATE INDEX o ALTER TABLE."
|
|
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
5174 |
|
5175 |
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables." |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5176 |
msgstr "Tamaño del puntero a usar por defecto para tablas MyISAM." |
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
5177 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5178 |
msgid "Didn't find key on read or update" |
5179 |
msgstr "No encontro llave al leer o actualizar" |
|
5180 |
||
5181 |
msgid "Duplicate key on write or update" |
|
5182 |
msgstr "Llave duplicada al leer o actualizar" |
|
5183 |
||
5184 |
msgid "Internal (unspecified) error in handler" |
|
5185 |
msgstr "Error interno (no especificado) en manejador" |
|
5186 |
||
5187 |
msgid "" |
|
5188 |
"Someone has changed the row since it was read (while the table was locked to "
|
|
5189 |
"prevent it)"
|
|
5190 |
msgstr "" |
|
5191 |
"Alguien ha cambiado la fila desde que fue leida (mientras que la tabla fue "
|
|
5192 |
"bloqueada para prevenirlo)"
|
|
5193 |
||
5194 |
msgid "Wrong index given to function" |
|
5195 |
msgstr "Indice equivocado otorgado a funcion" |
|
5196 |
||
5197 |
msgid "Index file is crashed" |
|
5198 |
msgstr "Archivo indice se estrello" |
|
5199 |
||
5200 |
msgid "Record file is crashed" |
|
5201 |
msgstr "Archivo record se estrello" |
|
5202 |
||
5203 |
msgid "Out of memory in engine" |
|
5204 |
msgstr "Sin memoria en el motor" |
|
5205 |
||
5206 |
msgid "Incorrect file format" |
|
5207 |
msgstr "Formato de archivo incorrecto" |
|
5208 |
||
5209 |
msgid "Command not supported by database" |
|
5210 |
msgstr "Comando no soportado por la base de datos" |
|
5211 |
||
5212 |
msgid "Old database file" |
|
5213 |
msgstr "Archivo viejo de base de datos" |
|
5214 |
||
5215 |
msgid "No record read before update" |
|
5216 |
msgstr "Ningun registro leido antes de la actualizacion" |
|
5217 |
||
5218 |
msgid "Record was already deleted (or record file crashed)" |
|
5219 |
msgstr "Record ya fue eliminado (o el archivo record estrello)" |
|
5220 |
||
5221 |
msgid "No more room in record file" |
|
5222 |
msgstr "No hay mas espacio en el archivo de registro" |
|
5223 |
||
5224 |
msgid "No more room in index file" |
|
5225 |
msgstr "No hay mas espacio en el archivo de indice" |
|
5226 |
||
5227 |
msgid "No more records (read after end of file)" |
|
5228 |
msgstr "No hay mas registros (lectura despues del final del archivo)" |
|
5229 |
||
5230 |
msgid "Unsupported extension used for table" |
|
5231 |
msgstr "Extension no soportada usada para tabla" |
|
5232 |
||
5233 |
msgid "Too big row" |
|
5234 |
msgstr "Fila demasiado grande" |
|
5235 |
||
5236 |
msgid "Wrong create options" |
|
5237 |
msgstr "Opciones de crear equivocados" |
|
5238 |
||
5239 |
msgid "Duplicate unique key or constraint on write or update" |
|
5240 |
msgstr "Llave unica duplicada o limitacion al escribir o escribir" |
|
5241 |
||
5242 |
msgid "Unknown character set used in table" |
|
5243 |
msgstr "Conjunto de caracteres desconocido usado en tabla" |
|
5244 |
||
5245 |
msgid "Conflicting table definitions in sub-tables of MERGE table" |
|
5246 |
msgstr "" |
|
5247 |
"Definiciones de tabla que causan conflictos en las sub-tablas de la tabla "
|
|
5248 |
"MERGE"
|
|
5249 |
||
5250 |
msgid "Table is crashed and last repair failed" |
|
5251 |
msgstr "Tabla se estrello y la ultima reparacion fallo" |
|
5252 |
||
5253 |
msgid "Table was marked as crashed and should be repaired" |
|
5254 |
msgstr "Tabla se marco como estrallada y debe ser reparada" |
|
5255 |
||
5256 |
msgid "Lock timed out; Retry transaction" |
|
5257 |
msgstr "Bloqueo alcanzo su limite de tiempo; Trate la transaccion de nuevo" |
|
5258 |
||
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
5259 |
msgid "Lock table is full; Restart program with a larger locktable" |
5260 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5261 |
"La tabla de bloqueos está llena; Reinicie el programa con un mayor locktable"
|
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
5262 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5263 |
msgid "Updates are not allowed under a read only transactions" |
5264 |
msgstr "Actualizaciones no son permitidas para transacciones de solo lectura" |
|
5265 |
||
5266 |
msgid "Lock deadlock; Retry transaction" |
|
5267 |
msgstr "Punto muerto de bloqueo; Reintente la transaccion" |
|
5268 |
||
5269 |
msgid "Foreign key constraint is incorrectly formed" |
|
5270 |
msgstr "Limitacion de llave extranjera formada incorrectamente" |
|
5271 |
||
5272 |
msgid "Cannot add a child row" |
|
5273 |
msgstr "No puede agregar fila hija" |
|
5274 |
||
5275 |
msgid "Cannot delete a parent row" |
|
5276 |
msgstr "No puede eliminar fila padre" |
|
5277 |
||
5278 |
msgid "No savepoint with that name" |
|
5279 |
msgstr "Ningun punto de salve con ese nombre" |
|
5280 |
||
5281 |
msgid "Non unique key block size" |
|
5282 |
msgstr "Tamaño de llave de bloque no unico" |
|
5283 |
||
5284 |
msgid "The table does not exist in engine" |
|
5285 |
msgstr "La tabla no existe en el motor" |
|
5286 |
||
5287 |
msgid "The table already existed in storage engine" |
|
5288 |
msgstr "La tabla ya existio en el motor de almacenamiento" |
|
5289 |
||
5290 |
msgid "Could not connect to storage engine" |
|
5291 |
msgstr "No se pudo conectar al motor de almacenamiento" |
|
5292 |
||
5293 |
msgid "Unexpected null pointer found when using spatial index" |
|
5294 |
msgstr "Puntero nulo no esperado encontrado al usar indice espacial" |
|
5295 |
||
5296 |
msgid "The table changed in storage engine" |
|
5297 |
msgstr "La tabla ha cambiado en el motor de almacenamiento" |
|
5298 |
||
5299 |
msgid "There's no partition in table for the given value" |
|
5300 |
msgstr "No hay particion en la tabla para el valor dado" |
|
5301 |
||
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
5302 |
msgid "Row-based binlogging of row failed" |
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5303 |
msgstr "El binlog para replicación basada en filas falla" |
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
5304 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5305 |
msgid "Index needed in foreign key constraint" |
5306 |
msgstr "Indice necesitado para la limitacion de llave extranjera" |
|
5307 |
||
5308 |
msgid "Upholding foreign key constraints would lead to a duplicate key error" |
|
5309 |
msgstr "" |
|
5310 |
"Mantener la limitacion de llave extranjera llevaria un error de llave "
|
|
5311 |
"duplicada"
|
|
5312 |
||
5313 |
msgid "Table needs to be upgraded before it can be used" |
|
5314 |
msgstr "Tabla necesita ser actualizada antes de que pueda ser usada" |
|
5315 |
||
5316 |
msgid "Table is read only" |
|
5317 |
msgstr "La tabla es de solo lectura" |
|
5318 |
||
5319 |
msgid "Failed to get next auto increment value" |
|
5320 |
msgstr "No se pudo obtener el proximo valor de auto incremento" |
|
5321 |
||
5322 |
msgid "Failed to set row auto increment value" |
|
5323 |
msgstr "No se pudo establecer el valor de auto incremento de la fila" |
|
5324 |
||
5325 |
msgid "Unknown (generic) error from engine" |
|
5326 |
msgstr "Error desconocido (generico) desde el motor" |
|
5327 |
||
5328 |
msgid "Record is the same" |
|
5329 |
msgstr "Registro es igual" |
|
5330 |
||
5331 |
msgid "It is not possible to log this statement" |
|
5332 |
msgstr "No es posible loguear esta declaracion" |
|
5333 |
||
5334 |
msgid "Tablespace exists" |
|
5335 |
msgstr "El espacio de tabla existe" |
|
5336 |
||
5337 |
msgid "The event was corrupt, leading to illegal data being read" |
|
5338 |
msgstr "El evento fue corrompido, llevando a lectura de data ilegal" |
|
5339 |
||
5340 |
msgid "The table is of a new format not supported by this version" |
|
5341 |
msgstr "La tabla es de un nuevo formato no soportado por esta version" |
|
5342 |
||
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
5343 |
msgid "The event could not be processed no other handler error happened" |
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
5344 |
msgstr "El evento no se pudo procesar ningún error de controlador de otro paso" |
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
5345 |
|
5346 |
msgid "Got a fatal error during initialzation of handler" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5347 |
msgstr "Tienes un error fatal durante initialzation del manejador" |
971.1.69
by Monty Taylor
Updated po files. |
5348 |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5349 |
msgid "File to short; Expected more data in file" |
5350 |
msgstr "Archivo muy corto; Esperaba mas data en el archivo" |
|
5351 |
||
5352 |
msgid "Read page with wrong checksum" |
|
5353 |
msgstr "Leer pagina con equivocado checksum" |
|
5354 |
||
5355 |
msgid "Lock or active transaction" |
|
5356 |
msgstr "Cerrar o activar transacción" |
|
5357 |
||
5358 |
msgid "No such table space" |
|
5359 |
msgstr "Espacio de tabla no existe" |
|
5360 |
||
5361 |
msgid "Tablespace not empty" |
|
5362 |
msgstr "Espacio de tabla no vacio" |
|
5363 |
||
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
5364 |
msgid "" |
5365 |
"Port number to use for connection or 0 for default to with MySQL protocol."
|
|
5366 |
msgstr "" |
|
5367 |
||
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5368 |
#, c-format
|
5369 |
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)" |
|
5370 |
msgstr "" |
|
5371 |
"No se pudo crear hilo de ejecucion de interrupcion (error %d, errno: %d)"
|
|
5372 |
||
1099.4.122
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5373 |
#, c-format
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
5374 |
msgid "Unable to create background worker thread. Got error %s.\n" |
1099.4.122
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5375 |
msgstr "" |
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
5376 |
|
1099.4.122
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5377 |
#, c-format
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
5378 |
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance. Got error: %s\n" |
1099.4.122
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5379 |
msgstr "" |
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
5380 |
|
1099.4.122
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5381 |
#, c-format
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
5382 |
msgid "Failed to initialize the Transaction Log. Got error: %s\n" |
1099.4.122
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5383 |
msgstr "" |
5384 |
||
5385 |
#, c-format
|
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
5386 |
msgid "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance. Got error: %s\n" |
1099.4.122
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5387 |
msgstr "" |
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
5388 |
|
1099.4.122
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5389 |
#, c-format
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
5390 |
msgid "Failed to initialize the Transaction Log Index. Got error: %s\n" |
1099.4.122
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5391 |
msgstr "" |
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
5392 |
|
1510
by Brian Aker
Merge Monty |
5393 |
#, c-format
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
5394 |
msgid "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance. Got error: %s\n" |
1510
by Brian Aker
Merge Monty |
5395 |
msgstr "" |
5396 |
||
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
5397 |
msgid "Enable transaction log" |
1099.4.122
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5398 |
msgstr "" |
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
5399 |
|
5400 |
msgid "DEBUGGING - Truncate transaction log" |
|
1099.4.122
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5401 |
msgstr "" |
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
5402 |
|
5403 |
msgid "Path to the file to use for transaction log" |
|
1099.4.122
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5404 |
msgstr "" |
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
5405 |
|
1510
by Brian Aker
Merge Monty |
5406 |
msgid "Name of the replicator plugin to use (default='default_replicator')" |
5407 |
msgstr "" |
|
5408 |
||
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
5409 |
msgid "Enable CRC32 Checksumming of each written transaction log entry" |
5410 |
msgstr "" |
|
5411 |
||
5412 |
msgid "" |
|
5413 |
"0 == rely on operating system to sync log file (default), 1 == sync file at "
|
|
5414 |
"each transaction write, 2 == sync log file once per second"
|
|
5415 |
msgstr "" |
|
5416 |
||
1510
by Brian Aker
Merge Monty |
5417 |
msgid "Number of slots for in-memory write buffers (default=8)." |
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
5418 |
msgstr "" |
5419 |
||
5420 |
msgid "Failed to open transaction log file " |
|
1099.4.122
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5421 |
msgstr "" |
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
5422 |
|
1099.4.122
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5423 |
#, c-format
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
5424 |
msgid "" |
5425 |
"Failed to write full size of log entry. Tried to write %<PRId64> bytes at "
|
|
5426 |
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId32> bytes. Error: %s\n"
|
|
5427 |
msgstr "" |
|
5428 |
||
1099.4.122
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5429 |
#, c-format
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
5430 |
msgid "Failed to sync log file. Got error: %s\n" |
1099.4.122
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5431 |
msgstr "" |
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
5432 |
|
1099.4.122
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5433 |
#, c-format
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
5434 |
msgid "Failed to open transaction log file %s. Got error: %s\n" |
1099.4.122
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5435 |
msgstr "" |
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
5436 |
|
5437 |
#, c-format
|
|
5438 |
msgid "Raw buffer read: %s.\n" |
|
5439 |
msgstr "" |
|
5440 |
||
1099.4.122
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5441 |
#, c-format
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
5442 |
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n" |
1099.4.122
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5443 |
msgstr "" |
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
5444 |
|
5445 |
#, c-format
|
|
5446 |
msgid "BUFFER: %s\n" |
|
5447 |
msgstr "MEM:% s\n" |
|
5448 |
||
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
5449 |
#~ msgid "Your Drizzle connection id is "
|
5450 |
#~ msgstr "Tu identificador de conección Drizzle es "
|
|
5451 |
||
5452 |
#~ msgid "Server version: "
|
|
5453 |
#~ msgstr "Versión del servidor: "
|
|
5454 |
||
1099.4.146
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5455 |
#~ msgid ""
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
5456 |
#~ " Reading table information for completion of "
|
5457 |
#~ "table and column names\n"
|
|
5458 |
#~ " You can turn off this feature to get a "
|
|
5459 |
#~ "quicker startup with -A\n"
|
|
5460 |
#~ "\n"
|
|
1099.4.146
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5461 |
#~ msgstr ""
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
5462 |
#~ " Leer la informacion de la tabla para "
|
5463 |
#~ "completar los nombres de tabla y columna\n"
|
|
5464 |
#~ " Puedes desactivar esta característica "
|
|
5465 |
#~ "para iniciar más rapido con -A\n"
|
|
5466 |
#~ "\n"
|
|
1099.4.146
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5467 |
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
5468 |
#~ msgid "Check memory and open file usage at exit ."
|
5469 |
#~ msgstr "Comprobar memoria y uso del ficheros abiertos en la salida."
|
|
5470 |
||
1099.4.122
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5471 |
#~ msgid "Set the default character set."
|
5472 |
#~ msgstr "Ajustar el character set por defecto."
|
|
5473 |
||
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
5474 |
#~ msgid "Print some debug info at exit."
|
5475 |
#~ msgstr "Mostrar información de debug en la salida."
|
|
5476 |
||
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5477 |
#~ msgid ""
|
5478 |
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
|
|
5479 |
#~ "position %d to have character set '%s' but the type has no character set."
|
|
5480 |
#~ msgstr ""
|
|
5481 |
#~ "Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba que el tipo de la "
|
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
5482 |
#~ "columna '%s' en la posición %d tuviera el character set '%s' pero este "
|
5483 |
#~ "tipo no tiene character set."
|
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5484 |
|
5485 |
#~ msgid ""
|
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
5486 |
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d "
|
5487 |
#~ "to have type %s but the column is not found."
|
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5488 |
#~ msgstr ""
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
5489 |
#~ "Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba que la columna '%s' "
|
5490 |
#~ "en la posición %d fuera de tipo %s pero no se ha encontrado esa columna."
|
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5491 |
|
5492 |
#~ msgid ""
|
|
5493 |
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
|
|
5494 |
#~ "position %d to have character set '%s' but found character set '%s'."
|
|
5495 |
#~ msgstr ""
|
|
5496 |
#~ "Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba que el tipo de la "
|
|
5497 |
#~ "columna '%s' en la posición %d tuviera el character set '%s' pero se ha "
|
|
5498 |
#~ "encontrado el character set '%s'."
|
|
5499 |
||
5500 |
#~ msgid ""
|
|
5501 |
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
|
|
5502 |
#~ "found '%s'."
|
|
5503 |
#~ msgstr ""
|
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
5504 |
#~ "Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba la columna '%s' en "
|
5505 |
#~ "la posición %d, encontrado '%s'."
|
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5506 |
|
5507 |
#~ msgid ""
|
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
5508 |
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d "
|
5509 |
#~ "to have type %s, found type %s."
|
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5510 |
#~ msgstr ""
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
5511 |
#~ "Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba que la columna '%s' "
|
5512 |
#~ "en la posición %d fuera de tipo %s, y no %s."
|
|
1099.4.122
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5513 |
|
5514 |
#~ msgid "Socket file to use for connection."
|
|
5515 |
#~ msgstr "Fichero socket usado para la conexión."
|
|
5516 |
||
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5517 |
#~ msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
|
5518 |
#~ msgstr "%s Ver %s Distrib %s, para %s (%s) usando %s %s\n"
|
|
5519 |
||
1099.4.63
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5520 |
#~ msgid "Unknown command '\\%c'."
|
5521 |
#~ msgstr "Comando desconocido '\\%c'."
|
|
5522 |
||
1099.4.146
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5523 |
#~ msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
|
5524 |
#~ msgstr "No puede crear/escribir el archivo '%s' (Codigo de Error: %d)"
|
|
5525 |
||
5526 |
#~ msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
|
|
5527 |
#~ msgstr "Error leyendo el archivo '%s' (Codigo de error: %d)"
|
|
5528 |
||
5529 |
#~ msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
|
|
5530 |
#~ msgstr "Error escribiendo el archivo '%s' (Codigo de error: %d)"
|
|
5531 |
||
5532 |
#~ msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
|
|
5533 |
#~ msgstr "No hay mas memoria (Se necesitan %u bytes)"
|
|
5534 |
||
5535 |
#~ msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
|
|
5536 |
#~ msgstr "Error tratando de eliminar '%s' (Codigo de error: %d)"
|
|
5537 |
||
5538 |
#~ msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
|
|
5539 |
#~ msgstr "Error tratando de renombrar '%s' a '%s' (Codigo de error: %d)"
|
|
5540 |
||
5541 |
#~ msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
|
|
5542 |
#~ msgstr ""
|
|
5543 |
#~ "EOF inesperado encontrado al leer el archivo '%s' (Codigo de error: %d)"
|
|
5544 |
||
5545 |
#~ msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
|
|
5546 |
#~ msgstr "No puede bloquear el archivo (Codigo de error: %d)"
|
|
5547 |
||
5548 |
#~ msgid "Can't read dir of '%s' (Errcode: %d)"
|
|
5549 |
#~ msgstr "No puede leer el directorio de '%s' (Codigo de error: %d)"
|
|
5550 |
||
5551 |
#~ msgid "Can't get stat of '%s' (Errcode: %d)"
|
|
5552 |
#~ msgstr "No puede obtener estadistica de '%s' (Codigo de error: %d)"
|
|
5553 |
||
5554 |
#~ msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)"
|
|
5555 |
#~ msgstr "No puede obtener directory de trabajo (Codigo de error: %d)"
|
|
5556 |
||
5557 |
#~ msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
|
|
5558 |
#~ msgstr "No puede cambiar directorio a '%'s (Codigo de error: %d)"
|
|
5559 |
||
5560 |
#~ msgid "Disk is full writing '%s'. Waiting for someone to free space..."
|
|
5561 |
#~ msgstr ""
|
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
5562 |
#~ "Disco esta lleno escribiendo '%s'. Esperando a que alguien libere "
|
5563 |
#~ "espacio..."
|
|
1099.4.146
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5564 |
|
5565 |
#~ msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
|
|
5566 |
#~ msgstr "Archivo '%s' no encontrado (Codigo de error: %d)"
|
|
5567 |
||
5568 |
#~ msgid "Undefined handler error 125"
|
|
5569 |
#~ msgstr "Manejador indefinido error 125"
|
|
5570 |
||
5571 |
#~ msgid "Undefined handler error 129"
|
|
5572 |
#~ msgstr "Manejador indefinido error 129"
|
|
5573 |
||
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5574 |
#~ msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
|
5575 |
#~ msgstr "Ya tiene otro servidor drizzled ejecutando en el puerto: %d ?"
|
|
5576 |
||
5577 |
#~ msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
|
|
5578 |
#~ msgstr "listen() en TCP/IP fallo con error %d"
|
|
5579 |
||
1099.4.122
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5580 |
#~ msgid "Can't init databases"
|
5581 |
#~ msgstr "No se pueden inicializar las bases de datos"
|
|
5582 |
||
5583 |
#~ msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
|
|
5584 |
#~ msgstr "Tipo de tabal desconocida o no soportada: %s"
|
|
5585 |
||
5586 |
#~ msgid "Default storage engine (%s) is not available"
|
|
5587 |
#~ msgstr "Motor de almacenamiento usado por defecto (%s) no disponible"
|
|
5588 |
||
5589 |
#~ msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
|
|
5590 |
#~ msgstr "Fallo al tratar de bloquear memoria. Errno: %d\n"
|
|
5591 |
||
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5592 |
#~ msgid "drizzled: Got error %d from select"
|
5593 |
#~ msgstr "drizzled: Obtuvo error %d de select"
|
|
5594 |
||
5595 |
#~ msgid "Set the filesystem character set."
|
|
5596 |
#~ msgstr "Establece el conujnto de caracteres del sistema de archivos."
|
|
5597 |
||
1099.4.146
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5598 |
#~ msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
|
5599 |
#~ msgstr "Imprime stack trace simbolico en fallo."
|
|
5600 |
||
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5601 |
#~ msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
|
5602 |
#~ msgstr "Tipo de DELAY_KEY_WRITE."
|
|
5603 |
||
5604 |
#~ msgid "Log connections and queries to file."
|
|
5605 |
#~ msgstr "Loguear conexiones y consultas a archivo."
|
|
5606 |
||
5607 |
#~ msgid "Fatal "
|
|
5608 |
#~ msgstr "Fatal "
|
|
5609 |
||
1099.4.146
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5610 |
#~ msgid ""
|
5611 |
#~ "Trying to get some variables.\n"
|
|
5612 |
#~ "Some pointers may be invalid and cause the dump to abort...\n"
|
|
5613 |
#~ msgstr ""
|
|
5614 |
#~ "Intentado de obtener algunas variables.\n"
|
|
5615 |
#~ "Algunos punteros podrian ser invalidos y causar el abortar...\n"
|
|
5616 |
||
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5617 |
#~ msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
|
5618 |
#~ msgstr "Volviendo a enlazar a puerto TCP/IP %u"
|
|
5619 |
||
5620 |
#~ msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
|
|
5621 |
#~ msgstr "No se puede iniciar el servidor: Enlazar puerto TCP/IP"
|
|
5622 |
||
1099.4.146
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5623 |
#~ msgid ""
|
5624 |
#~ "We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
|
|
5625 |
#~ "diagnose\n"
|
|
5626 |
#~ "the problem, but since we have already crashed, something is definitely "
|
|
5627 |
#~ "wrong\n"
|
|
5628 |
#~ "and this may fail.\n"
|
|
5629 |
#~ "\n"
|
|
5630 |
#~ msgstr ""
|
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
5631 |
#~ "Haremos nuestro mejor esfuerzo para sacar algo de información que se "
|
5632 |
#~ "espera ayudar a diagnosticar\n"
|
|
1099.4.146
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5633 |
#~ "el problema, pero como ya hemos colgado, esta todo muy malo\n"
|
5634 |
#~ "y incluso esto puede fallar.\n"
|
|
5635 |
#~ "\n"
|
|
5636 |
||
5637 |
#~ msgid ""
|
|
5638 |
#~ "\n"
|
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
5639 |
#~ "You are running a statically-linked LinuxThreads binary on an NPTL "
|
5640 |
#~ "system.\n"
|
|
5641 |
#~ "This can result in crashes on some distributions due to LT/NPTL "
|
|
5642 |
#~ "conflicts.\n"
|
|
5643 |
#~ "You should either build a dynamically-linked binary, or force "
|
|
5644 |
#~ "LinuxThreads\n"
|
|
5645 |
#~ "to be used with the LD_ASSUME_KERNEL environment variable. Please "
|
|
5646 |
#~ "consult\n"
|
|
1099.4.146
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5647 |
#~ "the documentation for your distribution on how to do that.\n"
|
5648 |
#~ msgstr ""
|
|
5649 |
#~ "\n"
|
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
5650 |
#~ "Está ejecutando un estáticamente enlazado al binario de LinuxThreads en "
|
5651 |
#~ "un sistema de NPTL.\n"
|
|
1099.4.146
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5652 |
#~ "Esto puede dar lugar a problemas en algunas distribuciones debido a "
|
5653 |
#~ "conflictos de LT/NPTL.\n"
|
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
5654 |
#~ "Debería crear un binario enlazado estaticamente, o forzar la utilización "
|
5655 |
#~ "de LinuxThreads\n"
|
|
1099.4.146
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5656 |
#~ "con la variable de entorno LD_ASSUME_KERNEL. Por favor, consulte\n"
|
5657 |
#~ "la documentación de su distribución sobre la forma de hacerlo.\n"
|
|
5658 |
||
1099.4.122
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5659 |
#~ msgid "IP address to bind to."
|
5660 |
#~ msgstr "Dirección IP a enlazar."
|
|
5661 |
||
5662 |
#~ msgid ""
|
|
5663 |
#~ "\n"
|
|
5664 |
#~ "The '--memlock' argument, which was enabled, uses system calls that are\n"
|
|
5665 |
#~ "unreliable and unstable on some operating systems and operating-system\n"
|
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
5666 |
#~ "versions (notably, some versions of Linux). This crash could be due to "
|
5667 |
#~ "use\n"
|
|
5668 |
#~ "of those buggy OS calls. You should consider whether you really need "
|
|
5669 |
#~ "the\n"
|
|
1099.4.122
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5670 |
#~ "'--memlock' parameter and/or consult the OS distributor about 'mlockall'\n"
|
5671 |
#~ " bugs.\n"
|
|
5672 |
#~ msgstr ""
|
|
5673 |
#~ "\n"
|
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
5674 |
#~ "El argumento '--memlock', que fue activado, usa llamadas al sistema que "
|
5675 |
#~ "son\n"
|
|
5676 |
#~ "inestables y poco fiables en algunos sistemas operativos y en versiones "
|
|
5677 |
#~ "de sistemas operativos\n"
|
|
1099.4.122
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5678 |
#~ "(en particular, algunas versiones de Linux). El hecho que se ha colgado "
|
5679 |
#~ "podría deberse a la utilización\n"
|
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
5680 |
#~ "de llamadas de sistema problematicas. Debe considerar si realmente "
|
5681 |
#~ "necesita el\n"
|
|
1099.4.122
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5682 |
#~ "parámetro '--memlock' y / o consultar al distribuidor del OS acerca "
|
5683 |
#~ "problemas de\n"
|
|
5684 |
#~ "'mlockall'.\n"
|
|
5685 |
||
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5686 |
#~ msgid "Use old, non-optimized alter table."
|
5687 |
#~ msgstr "Utililza el alter table viejo, no optimizado."
|
|
5688 |
||
1099.4.146
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5689 |
#~ msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)"
|
5690 |
#~ msgstr "Error tratndo de cerrar '%s' (Errcode: %d)"
|
|
5691 |
||
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5692 |
#~ msgid "Plugin '%s' init function returned error."
|
5693 |
#~ msgstr "La funcion init del plugin '%s' a retornado un error."
|
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5694 |
|
1099.4.146
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5695 |
#~ msgid "Writing a core file\n"
|
5696 |
#~ msgstr "Escribiendo archivo nucelo\n"
|
|
5697 |
||
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5698 |
#~ msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
|
5699 |
#~ msgstr "No se puede iniciar el servidor: listen() en puerto TCP/IP"
|
|
5700 |
||
1099.4.146
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5701 |
#~ msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
|
5702 |
#~ msgstr "Capturada la señal %d del hilo de ejecución %<PRIu64>"
|
|
5703 |
||
5704 |
#~ msgid "Error while loading database options: '%s':"
|
|
5705 |
#~ msgstr "Error al cargar las opciones de la base de datos: '%s'"
|
|
5706 |
||
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5707 |
#~ msgid ""
|
5708 |
#~ "It is possible that drizzled could use up to \n"
|
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
5709 |
#~ "key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
|
5710 |
#~ "<PRIu64> K\n"
|
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5711 |
#~ "bytes of memory\n"
|
5712 |
#~ "Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
|
|
5713 |
#~ "\n"
|
|
5714 |
#~ msgstr ""
|
|
5715 |
#~ "Es posible que drizzled pueda llegar a usar hasta \n"
|
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
5716 |
#~ "key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
|
5717 |
#~ "<PRIu64> K\n"
|
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5718 |
#~ "bytes de memoria\n"
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
5719 |
#~ "Espero que esto esté bien; si no, reduzca algunas variables en la "
|
5720 |
#~ "ecuación.\n"
|
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5721 |
#~ "\n"
|
5722 |
||
5723 |
#~ msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
|
|
5724 |
#~ msgstr ""
|
|
5725 |
#~ "Pasar las condiciones de consulta soportadas al motor de almacenamiento."
|
|
5726 |
||
1099.4.122
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5727 |
#~ msgid ""
|
5728 |
#~ "Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
|
|
5729 |
#~ "preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
|
|
5730 |
#~ msgstr ""
|
|
5731 |
#~ "Numero del puerto a usar para la conexion o 0 para predeterminado a, en "
|
|
5732 |
#~ "orden de preferencia, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in "
|
|
5733 |
#~ "predeterminado ("
|
|
5734 |
||
1099.4.146
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5735 |
#~ msgid ""
|
5736 |
#~ "Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
|
|
5737 |
#~ "where drizzled died. If you see no messages after this, something went\n"
|
|
5738 |
#~ "terribly wrong...\n"
|
|
5739 |
#~ msgstr ""
|
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
5740 |
#~ "Intentando hacer un backtrace. Ud. puede usar la siguiente información "
|
5741 |
#~ "para descubrir donde murió el programa Drizzled. Si no ve ningún mensaje "
|
|
5742 |
#~ "después de este, algo resultó terrible mal...\n"
|
|
1099.4.146
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5743 |
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5744 |
#~ msgid "Log all MyISAM changes to file."
|
5745 |
#~ msgstr "Registrar todos los cambios a tablas MyISAM en un archivo."
|
|
5746 |
||
1099.4.122
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5747 |
#~ msgid "Lock drizzled in memory."
|
5748 |
#~ msgstr "Mantener drizzled en memoria."
|
|
5749 |
||
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5750 |
#~ msgid ""
|
5751 |
#~ "Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
|
|
5752 |
#~ "BACKUP, FORCE or QUICK."
|
|
5753 |
#~ msgstr ""
|
|
5754 |
#~ "Sintaxis: myisam-recover[=opción[,opción...]], donde opción puede ser "
|
|
5755 |
#~ "DEFAULT, BACKUP, FORCE o QUICK."
|
|
5756 |
||
5757 |
#~ msgid "Enable logging"
|
|
5758 |
#~ msgstr "Activar acceso"
|