~drizzle-trunk/drizzle/development

312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
1
# French translation for drizzle
2
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3
# This file is distributed under the same license as the drizzle package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
1099.4.151 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
10
"POT-Creation-Date: 2010-04-28 02:45+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-05-03 05:01+0000\n"
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
12
"Last-Translator: Damien Seguy <damien.seguy@gmail.com>\n"
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
13
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
1099.4.151 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-04 03:42+0000\n"
1099.4.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
20
21
msgid "Synonym for `help'."
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
22
msgstr "Synonyme pour 'help'."
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
23
24
msgid "Clear command."
25
msgstr "Efface la commande."
26
27
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
28
msgstr "Reconnexion au serveur. Les arguments optionnels sont db et host."
29
30
msgid ""
31
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
32
msgstr ""
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
33
"Configure le délimiteur de commande. Note : prend tout le reste de la ligne "
34
"comme nouveau délimiteur."
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
35
36
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
37
msgstr ""
38
"Envoie la commande au serveur drizzle, affiche les résultats verticalement."
39
40
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
41
msgstr "Quitte drizzle. La même chose que quit."
42
43
msgid "Send command to drizzle server."
44
msgstr "Envoyer la commande au serveur drizzle."
45
46
msgid "Display this help."
47
msgstr "Affiche cette aide."
48
49
msgid "Disable pager, print to stdout."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
50
msgstr "Désactive le pager, imprime vers la sortie standard (stdout)"
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
51
52
msgid "Don't write into outfile."
53
msgstr "Ne pas écrire dans le fichier de sortie"
54
55
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
56
msgstr ""
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
57
"Configure l'afficheur à [to_pager]. Affiche le résultat des requêtes à "
58
"l'aide de PAGER."
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
59
60
msgid "Print current command."
61
msgstr "Affiche la commande actuelle."
62
63
msgid "Change your drizzle prompt."
64
msgstr "Changer votre invite drizzle."
65
66
msgid "Quit drizzle."
1099.4.110 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
67
msgstr "Quitter drizzle"
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
68
69
msgid "Rebuild completion hash."
70
msgstr "Reconstruit la table de completion."
71
72
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
1099.4.110 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
73
msgstr "Exécuter un fichier script SQL. Prend un nom de fichier en argument."
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
74
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
75
msgid "Get status information from the server."
1099.4.110 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
76
msgstr "Obtenir le statut du serveur."
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
77
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
78
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
79
msgstr ""
1099.4.110 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
80
"Définir le fichier de sortie [to_outfile]. Ajoute le tout dans le fichier de "
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
81
"sortie donné."
82
83
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
84
msgstr ""
1099.4.110 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
85
"Utiliser une autre base de données. Prend le nom de la base de données en "
86
"argument."
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
87
88
msgid "Show warnings after every statement."
89
msgstr "Afficher les avertissements après chaque commande."
90
91
msgid "Don't show warnings after every statement."
92
msgstr "Ne pas afficher les avertissements après chaque commande."
93
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
94
#, c-format
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
95
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
96
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
97
"Erreur d'allocation de mémoire durant la construction de l'invite initiale. "
98
"Annulation\n"
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
99
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
100
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with ; or \\g."
101
msgstr ""
102
"Bienvenue sur le client Drizzle. Les commandes se terminent avec ; or \\g"
103
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
104
#, c-format
105
msgid ""
106
"Your Drizzle connection id is %u\n"
107
"Server version: %s\n"
108
msgstr ""
109
"Votre id de connexions Drizzle est %u\n"
110
"Version du serveur: %s\n"
1510 by Brian Aker
Merge Monty
111
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
112
#, c-format
113
msgid "Reading history-file %s\n"
114
msgstr "Lit le fichier d'historique %s\n"
115
116
#, c-format
117
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
118
msgstr "Ne peux allouer de la mémoire pour le fichier historique temporaire!\n"
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
119
120
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
121
msgstr ""
122
"Tapez 'help;' or '\\h' pour afficher l'aide. Tapez '\\c' pour vider le "
123
"tampon.\n"
124
125
#, c-format
126
msgid "Writing history-file %s\n"
127
msgstr "Ecris le fichier historique %s\n"
128
129
msgid "Aborted"
130
msgstr "Abandonné"
131
132
msgid "Bye"
133
msgstr "Au revoir"
134
135
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
136
msgstr "Requête annulée par Ctrl-C\n"
137
138
msgid "Display this help and exit."
139
msgstr "Afficher cette aide et sortir."
140
141
msgid "Synonym for -?"
142
msgstr "Synonyme pour -?"
143
144
msgid ""
145
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
146
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
147
"Disable with --disable-auto-rehash."
148
msgstr ""
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
149
"Active le rafraîchissement automatique. Il n'est pas besoin d'utiliser "
150
"explicitement la commande 'rehash' pour obtenir la completion des noms de "
151
"tables et de colonnes, mais la connexion ou le lancement à la base peuvent "
152
"prendre plus de temps. Désactivez ce mode avec l'option --disable-auto-"
153
"reshash."
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
154
155
msgid ""
156
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
157
"completion. This gives a quicker start of drizzle_st and disables rehashing "
158
"on reconnect. WARNING: options deprecated; use --disable-auto-rehash instead."
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
159
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
160
"Aucune rehashage automatique. Il faut utiliser 'rehash' pour obtenir la "
161
"completion des tables et des champs. Cette option permet de ne pas utiliser "
162
"le rehashage à la prochaine connexion, et de démarrer plus rapidement "
163
"drizzle_st. ATTENTION : cette option est obsolète. utilisez plutôt --disable-"
164
"auto-rehash."
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
165
166
msgid ""
167
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
168
"terminal width."
169
msgstr ""
170
"Passer automatiquement en affichage vertical si le résultat est plus grand "
171
"que la largeur du terminal."
172
173
msgid ""
174
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
175
msgstr ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
176
"Ne pas utiliser de fichier d'historique. Désactive l'interactivité. (Active "
177
"--silent)"
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
178
179
msgid "Display column type information."
180
msgstr "Affiche le type de la colonne."
181
182
msgid ""
183
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
184
"comments (discard comments), enable with --comments"
185
msgstr ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
186
"Conserve les commentaire. Envoie les commentaires au serveur. Le défaut est "
187
"--skip-comments (supprime les commentaires), active avec --comments"
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
188
189
msgid "Use compression in server/client protocol."
190
msgstr "Utilise la compression dans le protocole serveur/client."
191
192
msgid "Database to use."
193
msgstr "Base de donnée à utiliser"
194
398.1.7 by Monty Taylor
Marked some new translations.
195
msgid "(not used)"
722.2.36 by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad.
196
msgstr "(non utilisé)"
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
197
198
msgid "Delimiter to be used."
199
msgstr "Le délimiteur à utiliser"
200
201
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
202
msgstr ""
203
"Exécute la commande et sort. (Désactive --force et le fichier d'historique)"
204
205
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
206
msgstr "Affiche le résultat d'une requête (lignes) verticalement"
207
208
msgid "Continue even if we get an sql error."
209
msgstr "Continuer même si on obtient une erreur sql."
210
211
msgid ""
212
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
213
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
214
"line of the query, otherwise only from the first line, before an enter. "
215
"Disable with --disable-named-commands. This option is disabled by default."
216
msgstr ""
217
"Affiche les commandes nommées. Les commandes nommées signifie les commandes "
218
"internes; voir drizzle > help. Si activé, les commandes nommées peuvent être "
219
"utilisées depuis n'importe quelle ligne de la requête, sinon seulement sur "
220
"la première ligne, avant une entrée. Désactive avec --disable-named-"
221
"commands. Cette option est désactivée par défaut."
222
223
msgid ""
224
"Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands only "
225
"in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version 10.9 "
226
"the client now starts with this option ENABLED by default! Disable with '-"
227
"G'. Long format commands still work from the first line. WARNING: option "
228
"deprecated; use --disable-named-commands instead."
229
msgstr ""
335 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
230
"Les commandes nommées sont désactivées. Utilisez la forme \\* uniquement, ou "
231
"bien utilisez les commandes nommées uniquement au début d'une ligne qui se "
232
"termine par un point-virgule (;). Depuis la version 10.9, le client se lance "
233
"avec cette option active, par défaut. Désactivez-la avec l'option -G. Les "
234
"commandes en format long fonctionnent toujours. Attention : cette option est "
235
"obsolète; utilisez de préférence --disable-named-commands."
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
236
237
msgid "Ignore space after function names."
238
msgstr "Ignore les espaces après les noms de fonction."
239
240
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
241
msgstr "Active/désactive LOAD DATA LOCAL INFILE."
242
243
msgid "Turn off beep on error."
244
msgstr "Désactive le bip sur une erreur."
245
246
msgid "Connect to host."
247
msgstr "Connexion à l'hôte."
248
249
msgid "Write line numbers for errors."
250
msgstr "Affiche les numéros de ligne pour les erreurs."
251
252
msgid ""
253
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
254
"version of this option instead."
255
msgstr ""
256
"N'écrit pas les numéros de ligne pour les erreurs. ATTENTION: -L est "
257
"obsolète, utilisez la version longue de cette option à la place."
258
259
msgid "Flush buffer after each query."
260
msgstr "Vide le tampon après chaque requête."
261
262
msgid "Write column names in results."
263
msgstr "Affiche le nom des colonnes dans les résultats."
264
265
msgid ""
266
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
267
"version of this options instead."
268
msgstr ""
269
"N'affiche pas les noms de colonnes dans les résultats. ATTENTION: -N est "
270
"obsolète, utilisez la utilisez la version longue de cette option à la place."
271
272
msgid ""
273
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
274
"you can set variables directly with --variable-name=value."
275
msgstr ""
276
"Change la valeur d'une variable. Notez que cette option est obsolète; vous "
277
"pouvez définir une variable directement avec --variable-name=value"
278
279
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
280
msgstr "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
281
282
msgid ""
283
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
284
"other database in the update log."
285
msgstr ""
286
"Met à jour uniquement la base de donnée par défaut. Cela est "
287
"particulièrement utile pour éviter la mise à jour d'autres bases de donnée "
288
"dans le log de mise à jour."
289
290
msgid ""
291
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
292
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
293
"cat [> filename], etc. See interactive help (\\h) also. This option does not "
294
"work in batch mode. Disable with --disable-pager. This option is disabled by "
295
"default."
296
msgstr ""
335 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
297
"Le pager à utiliser pour afficher les résultats. Si vous ne fournissez pas "
298
"de valeur pour cette option, un pager par défaut sera choisi via la variable "
299
"d'environnement PAGER. Les pagers valides sont less, more, cat [> "
300
"nom_de_fichier], etc. Sinon, reportez-vous à l'aide interactive (\\h). Cette "
301
"option ne fonctionne pas en mode batch. Désactivez le pager avec l'option --"
302
"disable-page. Cette option est désactivée par défaut."
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
303
304
msgid ""
305
"Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. WARNING: "
306
"option deprecated; use --disable-pager instead."
307
msgstr ""
308
"Désactive le pager, et envoie vers stdout. Reportez-vous à l'aide "
309
"interactive (\\h). Attention : cette option est obsolète; utilisez de "
310
"préférence --disable-pager."
311
312
msgid ""
313
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
314
"asked from the tty."
315
msgstr ""
316
"Le mot de passe à utiliser lors de la connexion au serveur. Si le mot de "
317
"passe n'est pas donné il est demandé par le terminal."
318
319
msgid ""
320
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
321
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
322
msgstr ""
670.1.6 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
323
"Numéro de port à utiliser pour la connexion, ou bien 0 pour utiliser par "
324
"défaut, et dans cet ordre, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
325
326
msgid "built-in default"
327
msgstr "par défaut, natif."
328
329
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
330
msgstr "Définir l'invite drizzle à cette valeur."
331
332
msgid ""
333
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
334
"the output is suspended. Doesn't use history file."
335
msgstr ""
336
"Ne met pas le résultat en cache, affiche ligne par ligne. Cela peut ralentir "
337
"le serveur si l'affichage est suspendu. N'utilise pas le fichier "
338
"d'historique."
339
340
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
341
msgstr "Ecris les champs sans conversion. Utilisé avec --batch."
342
343
msgid ""
344
"Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. This "
345
"option is enabled by default."
346
msgstr ""
347
"Se reconnecte si la connexion est perdue. Désactivé avec --disable-"
348
"reconnect. Cette option est activée par défaut."
349
971.1.69 by Monty Taylor
Updated po files.
350
msgid "Shutdown the server."
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
351
msgstr "Arrêter le serveur."
971.1.69 by Monty Taylor
Updated po files.
352
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
353
msgid ""
354
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
355
msgstr ""
356
"Est plus silencieux. Affiche les résultats avec une tabulation comme "
357
"séparateur, chaque résultat sur une nouvelle ligne."
358
359
msgid "Output in table format."
360
msgstr "Sortie en format table."
361
362
msgid ""
363
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
364
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
365
"default."
366
msgstr ""
367
"Ajoute tout dans un fichier d'export. Reportez-vous aussi à l'aide "
368
"interactive (\\h). Ne fonctionne pas en mode batch. Désactivez ce mode avec "
369
"l'option --disable-tee; Cette option est inactive pas défaut."
370
371
msgid ""
372
"Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
373
"deprecated; use --disable-tee instead"
374
msgstr ""
375
"Désactive le fichier d'export. Reportez-vous aussi à l'aide interactive. "
376
"Attention : cette option est obsolète; utilisez de préférence --disable-tee."
377
378
msgid "User for login if not current user."
379
msgstr ""
380
"Nom d'utilisateur pour l'identification, si ce n'est pas l'utilisateur "
381
"courant."
382
383
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
384
msgstr "Accepte seulement les UPDATE and les DELETE qui utilisent des clés."
385
386
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
387
msgstr "Synonyme pour l'option --safe-updates, -U"
388
389
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
390
msgstr "Affiche plus d'infos. (-v -v -v donne le format de sortie de la table)"
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
391
392
msgid "Output version information and exit."
393
msgstr "Donne l'information de la version et quitte."
394
395
msgid "Wait and retry if connection is down."
396
msgstr "Attendre et réessayer si la connexion n'est pas active."
397
398
msgid "Number of seconds before connection timeout."
399
msgstr "Temps en secondes avant le délai de dépassement de la connexion."
400
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
401
msgid "Max length of input line"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
402
msgstr "Taille maximale de la ligne de commande"
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
403
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
404
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
405
msgstr "Limite automatique pour SELECT lorque --safe-update est utilisé."
406
407
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
408
msgstr ""
409
"Limite automatique pour les lignes dans une jointure lorsqu'on utilise --"
410
"safe-updates"
411
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
412
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
413
msgstr ""
414
"Refuse la connexion du client au serveur s'il utilise un vieux (pre-4.1.1) "
415
"protocole"
416
685.1.7 by Monty Taylor
Updated po files.
417
msgid "Number of lines before each import progress report."
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
418
msgstr "Nombre de lignes entre chaque progres dans l'importation."
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
419
971.1.69 by Monty Taylor
Updated po files.
420
msgid "Ping the server to check if it's alive."
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
421
msgstr "Tester le serveur pour savoir s'il est toujours actif."
971.1.69 by Monty Taylor
Updated po files.
422
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
423
msgid "Use MySQL Protocol."
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
424
msgstr "Utilise le protocole MySQL."
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
425
1099.4.31 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
426
#, c-format
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
427
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s-%s (%s) using %s %s\n"
428
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, pour %s-%s (%s) basé sur %s %s\n"
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
429
670.1.6 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
430
#, c-format
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
431
msgid ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
432
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
433
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
434
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
435
msgstr ""
670.1.6 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
436
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
437
"Ce logiciel est livré SANS ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE. C'est un logiciel\n"
438
"libre, et vous pouvez le modifier et le redistribuer sous licence PGL\n"
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
439
440
#, c-format
441
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
442
msgstr "Utilisations: %s [OPTIONS][base_de_donnée]\n"
443
444
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
445
msgstr "DELIMITER ne peut contenir le caractère backslash"
446
447
#, c-format
448
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
449
msgstr "ATTENTION: option obsolète; utilisez --disable-tee à la place.\n"
450
451
#, c-format
452
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
453
msgstr "ATTENTION: option obsolète; utilisez --disable-pager à la place.\n"
454
455
#, c-format
456
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
457
msgstr ""
458
"ATTENTION: l'option --server-arg n'est pas supportée dans cette "
459
"configuration.\n"
460
685.1.18 by Monty Taylor
More message merging.
461
msgid ""
462
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
463
"please use --password instead."
464
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
465
"Une valeur qui n'est pas un entier a été fournie pour le numéro de port. Si "
466
"vous essayez de spécifier le mot de passe, utilisez l'option --password."
685.1.18 by Monty Taylor
More message merging.
467
685.1.34 by Monty Taylor
Updated message files.
468
msgid "Value supplied for port is not valid."
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
469
msgstr "La valeur fournie comme numéro de port n'est pas valide."
685.1.34 by Monty Taylor
Updated message files.
470
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
471
#, c-format
472
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
473
msgstr "Traitement de la ligne : %<PRIu32>\n"
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
474
1099.4.66 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
475
msgid "Unknown command: "
476
msgstr "Commande inconnue : "
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
477
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
478
#, fuzzy
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
479
msgid ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
480
"Reading table information for completion of table and column names\n"
481
"You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
482
"\n"
483
msgstr ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
484
"Lecture des informations de la table pour compléter les noms de table et de "
485
"colonne\n"
486
"    Vous pouvez désactiver cette fonctionnalité pour un démarrage plus "
487
"rapide avec -A\n"
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
488
"\n"
489
490
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
491
msgstr "Pas de connexion. Tentative de reconnexion..."
492
493
msgid "Can't connect to the server\n"
494
msgstr "Connexion au serveur impossible\n"
495
496
msgid "List of all Drizzle commands:"
497
msgstr "Liste toutes les commandes Drizzle"
498
499
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
500
msgstr ""
501
"Notez que toute commande texte doit être en premier sur la ligne et se "
502
"terminer par ';'"
503
504
msgid "No query specified\n"
505
msgstr "Pas de requête spécifiée\n"
506
507
msgid "Ignoring query to other database"
508
msgstr "Ignore les requêtes faites à une autre base de données"
509
510
msgid "Empty set"
511
msgstr "Résultat vide"
512
513
#, c-format
514
msgid "%ld row in set"
515
msgid_plural "%ld rows in set"
516
msgstr[0] "%ld ligne dans le résultat"
517
msgstr[1] "%ld lignes dans les résultat"
518
519
msgid "Query OK"
520
msgstr "Requête OK"
521
522
#, c-format
523
msgid "Query OK, %ld row affected"
524
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
525
msgstr[0] "Requête OK, %ld ligne affectée"
526
msgstr[1] "Requête OK, %ld lignes affectées"
527
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
528
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
529
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
530
"Le nombre de lignes traitées avant la mise à jour du rapport de progression "
531
"(requiert --verbose)"
801 by Brian Aker
Merge for replication removal.
532
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
533
#, c-format
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
534
msgid "Got errno %d on write"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
535
msgstr "Reçu une erreur %d durant l'écriture"
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
536
1099.4.31 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
537
#, c-format
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
538
msgid "%s  Drizzle %s libdrizzle %s, for %s-%s (%s)\n"
539
msgstr "%s Drizzle %s libdrizzle %s, pour %s-%s (%s)\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
540
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
541
#, c-format
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
542
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
543
msgstr "Usage : %s [OPTIONS] bases [tables]\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
544
545
#, c-format
546
msgid "OR     %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
547
msgstr "OR %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
548
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
549
#, c-format
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
550
msgid "OR     %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
551
msgstr "OR %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
552
971.1.69 by Monty Taylor
Updated po files.
553
msgid ""
554
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
555
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
556
msgstr ""
557
"Ce logiciel est livré avec ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE. C'est un logiciel "
558
"libre,\n"
559
"et vous êtes libres de le modifier et de le redistribuer sous licence GPL\n"
560
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
561
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server"
562
msgstr "Exporte les définitions et les données du serveur Drizzle"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
563
564
#, c-format
565
msgid "For more options, use %s --help\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
566
msgstr "Pour plus d'informations, utilisez %s --help\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
567
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
568
#, c-format
569
msgid ""
570
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
571
"please use --password instead.\n"
572
msgstr ""
573
"Une valeur qui n'est pas un entier a été fournie pour le numéro de port. Si "
574
"vous essayez de spécifier le mot de passe, utilisez l'option --password.\n"
575
576
#, c-format
577
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
578
msgstr "La valeur fournie pour le port n'est pas valide.\n"
579
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
580
#, c-format
971.1.69 by Monty Taylor
Updated po files.
581
msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
582
msgstr ""
583
"Erreur d'allocation de mémoire lors de la copie du mot de passe. "
584
"Annulation.\n"
971.1.69 by Monty Taylor
Updated po files.
585
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
586
#, c-format
587
msgid "Input filename too long: %s"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
588
msgstr "Le nom du fichier d'entrée est trop long : %s"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
589
590
#, c-format
591
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
592
msgstr "Utilisation invalide de l'option --ignore-table=<database>.<table>\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
593
594
#, c-format
595
msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
596
msgstr "Mode invalide avec --compatible: %s\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
597
598
#, c-format
599
msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
600
msgstr "%s : vous devez utiliser l'option --tab avec --fields-...\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
601
602
#, c-format
603
msgid ""
604
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
605
"time.\n"
606
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
607
"%s: Vous ne pouvez pas utiliser les options --single-transaction et --lock-"
608
"all-tables en même temps.\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
609
610
#, c-format
611
msgid ""
612
"%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
613
"time.\n"
614
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
615
"%s: Vous ne pouvez pas utiliser les clauses ..enclosed.. et ..optionally-"
616
"enclosed.. en même temps.\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
617
618
#, c-format
619
msgid "%s: --databases or --all-databases can't be used with --tab.\n"
620
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
621
"%s: --databases et --all-databases ne peuvent pas être utilisés avec --tab.\n"
1039 by Brian Aker
Merge Monty
622
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
623
#, c-format
624
msgid "Got error: %s (%d) %s"
625
msgstr "Une erreur s'est produite: %s (%d) %s"
626
627
#, c-format
628
msgid "Got error: %d %s"
629
msgstr "Une erreur s'est produite: %d %s"
630
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
631
#, c-format
632
msgid "Couldn't execute '%s': %s (%d)"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
633
msgstr "Impossible d'exécuter '%s': %s (%d)"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
634
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
635
#, c-format
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
636
msgid "-- Connecting to %s...\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
637
msgstr "-- Connexion à %s...\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
638
639
#, c-format
640
msgid "-- Disconnecting from %s...\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
641
msgstr "-- Déconnexion de %s...\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
642
643
msgid "Couldn't allocate memory"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
644
msgstr "Impossible d'allouer la mémoire"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
645
646
#, c-format
647
msgid ""
648
"-- Warning: Unable to use delayed inserts for table '%s' because it's of "
649
"type %s\n"
650
msgstr ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
651
"-- Alerte : impossible d'utiliser les insertions retardées pour la table '%"
652
"s' car elle est de type %s\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
653
654
#, c-format
655
msgid "-- Retrieving table structure for table %s...\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
656
msgstr "-- Lecture de la structure de la table %s...\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
657
658
#, c-format
659
msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
660
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
661
"%s: Alerte : impossible de configurer l'option SQL_QUOTE_SHOW_CREATE (%s)\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
662
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
663
#, c-format
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
664
msgid "%s: Can't get keys for table %s\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
665
msgstr "%s: Impossible de lire les index de la table %s\n"
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
666
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
667
#, c-format
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
668
msgid "Error: Couldn't read status information for table %s\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
669
msgstr ""
670
"Erreur : impossible de lire les informations de statut pour la table %s\n"
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
671
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
672
#, c-format
673
msgid "Error retrieving table structure for table: \"%s\""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
674
msgstr "Erreur lors de la lecture de la structure de la table : \"%s\""
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
675
676
#, c-format
677
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', --no-data was used\n"
678
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
679
"-- Pas d'exportation des données pour la table  '%s', --no-data a été "
680
"utilisé\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
681
682
#, c-format
683
msgid "-- Warning: Skipping data for table '%s' because it's of type %s\n"
684
msgstr ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
685
"-- Alerte : pas d'export des données pour la table '%s' à cause de son type %"
686
"s\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
687
688
#, c-format
689
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', it has no fields\n"
690
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
691
"-- Pas d'exportation de données pour la table '%s', elle n'a pas de champ\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
692
693
msgid "-- Sending SELECT query...\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
694
msgstr "-- Envoi requête SELECT...\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
695
696
msgid "when executing 'SELECT INTO OUTFILE'"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
697
msgstr "En exécutant 'SELECT INTO OUTFILE'"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
698
699
#, c-format
700
msgid ""
701
"\n"
702
"--\n"
703
"-- Dumping data for table %s\n"
704
"--\n"
705
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
706
"\n"
707
"--\n"
708
"-- Export des données pour la table %s\n"
709
"--\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
710
711
msgid "-- Retrieving rows...\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
712
msgstr "-- Lecture des lignes...\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
713
714
#, c-format
715
msgid "%s: Error in field count for table: %s !  Aborting.\n"
716
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
717
"%s : erreur dans le nombre de champs pour la table : %s ! Annulation.\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
718
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
719
#, c-format
720
msgid "%s: Error reading rows for table: %s (%d:%s) ! Aborting.\n"
721
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
722
"%s: Erreur de lecture des lignes dans la table : %s (%d:%s) ! Annulation.\n"
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
723
801 by Brian Aker
Merge for replication removal.
724
#, c-format
725
msgid "-- %<PRIu32> of ~%<PRIu64> rows dumped for table %s\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
726
msgstr "-- %<PRIu32> sur ~%<PRIu64> lignes exportées de la table %s\n"
801 by Brian Aker
Merge for replication removal.
727
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
728
#, c-format
729
msgid "Not enough fields from table %s! Aborting.\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
730
msgstr "Pas assez de champs pour la table %s! Annulation.\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
731
732
msgid "when doing refresh"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
733
msgstr "lors d'un rafraîchissement"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
734
735
msgid "alloc_root failure."
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
736
msgstr "Echec de alloc_root."
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
737
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
738
#, c-format
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
739
msgid "Couldn't find table: \"%s\""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
740
msgstr "Ne trouve pas la table: \"%s\""
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
741
742
#, c-format
743
msgid ""
744
"Warning: Couldn't read keys from table %s; records are NOT sorted (%s)\n"
745
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
746
"Alerte : impossible de lire les index de la table %s; les lignes NE sont PAS "
747
"triées (%s)\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
748
749
#, c-format
750
msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
751
msgstr "Erreur : pas assez de mémoire pour stocker la clause ORDER BY\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
752
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
753
#, c-format
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
754
msgid "Could not open '%s' for reading: errno = %d"
755
msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' pour la lecture : errno = %d"
756
757
#, c-format
758
msgid "Out of memory"
759
msgstr "Mémoire insuffisante"
760
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
761
msgid "Aborting\n"
335 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
762
msgstr "Annulation\n"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
763
764
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
335 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
765
msgstr "On ne peut utiliser l'option --user que si on est root\n"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
766
767
msgid ""
768
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
769
"to run drizzled as root!\n"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
770
msgstr ""
670.1.6 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
771
"Erreur fatale : relisez la section \"Sécurité\" du manuel pour savoir "
772
"comment exécuter drizzled en tant que root!\n"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
773
774
#, c-format
775
msgid ""
776
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
777
"exists!\n"
778
msgstr ""
335 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
779
"Erreur fatale : impossible d'exécuter mysqld en tant qu'utilisateur '%s'. "
780
"Vérifiez que cet utilisateur existe\n"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
781
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
782
#, c-format
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
783
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
335 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
784
msgstr "gethostname a échoué, on utilise '%s' comme nom d'hôte"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
785
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
786
#, c-format
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
787
msgid "Unknown locale: '%s'"
335 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
788
msgstr "Locale inconnue : '%s'"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
789
790
msgid "Can't create thread-keys"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
791
msgstr "Impossible de créer un thread de clés"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
792
793
msgid "Failed to initialize plugins."
335 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
794
msgstr "Échec à l'initialisation des plugins."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
795
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
796
#, c-format
797
msgid ""
798
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
799
"Use --verbose --help to get a list of available options\n"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
800
msgstr "%s : trop d'arguments fournis (l'excédent commence à '%s');\n"
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
801
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
802
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
803
msgstr "Aucun programmateur disponible, impossible de continuer!\n"
804
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
805
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
806
msgid "Unknown/unsupported storage engine: %s"
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
807
msgstr "Moteur de stockage inconnu ou non supporté : %s"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
808
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
809
msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
810
msgstr "Affiche cette aide, et quitte après avoir initialisé les plugins."
811
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
812
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
813
msgstr "Les colonnes auto-increment sont augmentées de cette valeur"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
814
815
msgid ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
816
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
817
"= 1"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
818
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
819
"Décalage ajouté aux colonnes auto_increment. Utilisé lorsque auto-increment-"
820
"increment est différent de 1"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
821
822
msgid ""
823
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
824
"this."
825
msgstr ""
335 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
826
"Chemin du répertoire d'installation. Tous les les chemins relatifs se "
827
"résolvent a partir de ce point."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
828
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
829
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
670.1.6 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
830
msgstr "Le démon drizzled a été chrooté durant le démarrage."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
831
832
msgid "Set the default collation."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
833
msgstr "Spécifie la collation par défaut."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
834
835
msgid "Default completion type."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
836
msgstr "Type de complétion par défaut."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
837
838
msgid "Write core on errors."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
839
msgstr "Écrit le core en cas d'erreur."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
840
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
841
msgid "Path to the database root."
842
msgstr "Chemin à la racine de la base de donnée."
843
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
844
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
845
msgstr "Spécifie le moteur de stockage par défaut (type de table)."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
846
847
msgid "Set the default time zone."
335 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
848
msgstr "Définit le fuseau horraire par défaut."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
849
850
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
335 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
851
msgstr "Utilisé pour le debuggage; A utiliser à vos risques et périls!"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
852
853
msgid "Set up signals usable for debugging"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
854
msgstr "Configure les signaux pour le débogage."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
855
685.1.18 by Monty Taylor
More message merging.
856
msgid "(IGNORED)"
857
msgstr "(IGNORÉ)"
858
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
859
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
860
msgstr ""
335 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
861
"Définit la langue utilisée pour le nom des mois et des jours de la semaine."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
862
863
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
864
msgstr "Enregistre certaines alertes non critiques dans le fichier de log."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
865
365 by Monty Taylor
Updated po files.
866
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
867
msgstr "Le fichier de pid utilisé par safe_mysqld."
365 by Monty Taylor
Updated po files.
868
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
869
msgid ""
870
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
871
"wait)"
872
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
873
"Durée maximale d'attente de libération d'un port (en secondes). Par défaut, "
874
"aucune attente."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
875
876
msgid ""
877
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
878
"specified directory"
879
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
880
"Limite les commandes LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE et LOAD_FILE() aux "
881
"fichiers qui sont dans le dossier indiqué"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
882
883
msgid ""
884
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
885
"partners."
886
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
887
"Identifie le serveur de manière unique, dans la communauté de réplication."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
888
889
msgid "Don't print a stack trace on failure."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
890
msgstr "N'affiche pas la pile en cas de problème."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
891
892
msgid "Enable symbolic link support."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
893
msgstr "Active le support des liens symboliques."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
894
895
msgid ""
896
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
897
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
898
"Indique s'il faut chronométrer les mutex (Seuls les mutex InnoDB sont "
899
"supportés)."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
900
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
901
msgid "Path for temporary files."
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
902
msgstr "Chemin pour les fichiers temporaires."
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
903
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
904
msgid "Default transaction isolation level."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
905
msgstr "Niveau d'isolation des transactions par défaut."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
906
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
907
msgid "Run drizzled daemon as user."
670.1.6 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
908
msgstr "Exécution du démon drizzled comme utilisateur."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
909
910
msgid ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
911
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
912
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
913
"a very short time."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
914
msgstr ""
722.2.36 by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad.
915
"Le nombre de connexions en court d'ouverture que Drizzle peut supporter. "
916
"Cela entre en jeu quand le thread Drizzle principal reçoit de nombreuses "
917
"tentatives de connexions dans un temps très court."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
918
919
msgid ""
685.1.14 by Monty Taylor
Merged from Andrew.
920
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
921
"limit per thread!"
922
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
923
"Taille de l'arbre de cache durant les insertions de masse. Notez que cette "
924
"limite est par thread!"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
925
926
msgid ""
927
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
928
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
929
"La précision du résultat de l'opérateur '/' va être augmentée de cette "
930
"valeur."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
931
932
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
933
msgstr "La taille maximale du résultat de la fonction GROUP_CONCAT()."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
934
935
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
936
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
937
"La taille du buffer qui est utilisée pour réaliser des jointures complètes."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
938
939
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
940
msgstr "Max packetlength"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
941
942
msgid ""
943
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
944
"this host will be blocked from further connections."
945
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
946
"Si le nombre de connexions abandonnées en provenance du même hôte dépasse "
947
"cette limite, il sera bloqué pour ses futures tentatives."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
948
949
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
950
msgstr "Nombre maximal d'erreur et d'alertes notées par commande."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
951
952
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
953
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
954
"Ne pas autoriser la création de table en mémoire, plus grande que cette "
955
"taille."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
956
957
msgid ""
958
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
959
"an error."
960
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
961
"Les jointures qui risquent de lire plus de max_join_size retournent une "
962
"erreur."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
963
964
msgid "Max number of bytes in sorted records."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
965
msgstr "Nombre maximal d'octets dans les lignes triées."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
966
967
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
968
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
969
"Limite le nombre de lecture maximal sur le disque lorsqu'il faut rechercher "
970
"des lignes à l'aide d'un index"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
971
972
msgid ""
973
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
974
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
975
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
976
"Le nombre d'octets à utiliser lors du tri de colonnes BLOB ou TEXT (seuls "
977
"les max_sort_length octets de chaque ligne sont utilisés. Le reste est "
978
"ignoré)."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
979
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
980
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
981
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
982
"Après ce nombre de verrou d'écritures, autorise quelques verrous de lectures."
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
983
984
msgid ""
985
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
986
"file."
987
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
988
"Ne log pas les requêtes qui examine moins de min_examined_row_limit lignes."
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
989
990
msgid ""
991
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
992
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
993
"not apply any heuristic, thus perform exhaustive search; true - prune plans "
994
"based on number of retrieved rows."
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
995
msgstr ""
722.2.36 by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad.
996
"Contrôle l'heuristique appliquée durant l'optimisation de requêtes, pour "
997
"écarter les plans partiels les moins intéressants de l'espace de recherche. "
998
"En bref : false, n'applique aucune heuristique et analyse tout l'arbre des "
999
"possibles; true, écarte les plans en fonction du nombre de lignes lues."
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1000
1001
msgid ""
1002
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
1003
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
1004
"longer to compile a query. Smaller values than the number of tables in a "
1005
"relation result in faster optimization, but may produce very bad query "
1006
"plans. If set to 0, the system will automatically pick a reasonable value; "
1007
"if set to MAX_TABLES+2, the optimizer will switch to the original find_best "
1008
"(used for testing/comparison)."
1009
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1010
"La profondeur maximale de recherche effectuée par l'optimiseur de requêtes. "
1011
"Des valeurs plus grandes que le nombre de relations dans une requêtes "
1012
"conduisent à de meilleurs plans d'exécution, mais rendent les requêtes plus "
1013
"longues à compiler. Les valeurs plus petites tentent à accélérer "
1014
"l'optimisation, mais produisent de mauvais plans d'exécutions. Si vous "
1015
"mettez cette valeur à 0, le système prendre la première valeur raisonnable. "
1016
"Si vous le mettez à MAX_TABLES+2, l'optimiseur choisira la méthode originale "
1017
"find_best (utilisée pour les tests et les comparaisons)."
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1018
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
1019
msgid "Directory for plugins."
1020
msgstr "Répertoire des greffons."
1021
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
1022
msgid ""
1023
"Optional comma separated list of plugins to load at startup in addition to "
1024
"the default list of plugins. [for example: --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
1025
msgstr ""
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1026
"Liste à virgules optionnelle de modules à charger au démarrage, en plus des "
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
1027
"modules de la liste par défaut [par exemple : --plugin_add=crc32,"
1028
"logger_gearman]."
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
1029
1030
msgid ""
1031
"Optional comma separated list of plugins to not load at startup. Effectively "
1032
"removes a plugin from the list of plugins to be loaded. [for example: --"
1033
"plugin_remove=crc32,logger_gearman]"
1034
msgstr ""
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1035
"Liste à virgules optionnelle de modules à ne pas charger au démarrage. "
1036
"Retire effectivement les modules de la liste des modules à charger [par "
1037
"exemple : --plugin_remove=crc32,logger_gearman]."
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
1038
1039
msgid ""
1040
"Optional comma separated list of plugins to load at starup instead of the "
1041
"default plugin load list. [for example: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1042
msgstr ""
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1043
"Liste à virgules optionnelle de modules à charger au démarrage, en "
1044
"remplacement des modules de la liste par défaut [par exemple : --"
1045
"plugin_load=crc32,logger_gearman]."
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
1046
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1047
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1048
msgstr "La taille du buffer allouée pour le pré-chargement des index."
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1049
1050
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1051
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1052
"Taille de bloc d'allocation pour l'analyse et l'exécution des requêtes."
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1053
1054
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1055
msgstr "Tampon persistant pour l'analyse et l'execution des requête"
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1056
1057
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1058
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1059
"Taille de bloc d'allocation pour le stockage des intervalles durant "
1060
"l'optimisation."
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1061
1062
msgid ""
1063
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1064
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1065
"increase this value."
1066
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1067
"Chaque thread qui réalise un scan séquentiel, va allouer un buffer de cette "
1068
"taille pour chaque table qu'il analyse. Si vous faîtes de nombreux scans "
1069
"séquentiels, vous pourriez augmenter cette valeur."
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1070
1071
msgid ""
1072
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1073
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1074
"record_buffer."
1075
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1076
"Lors de la lecture des lignes dans un ordre donné, les lignes sont lues dans "
1077
"ce buffer pour éviter des accès au disque. Si ce buffer n'est pas spécifié, "
1078
"il prend alors la valeur de record_buffer."
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1079
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1080
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1081
msgstr "Sélectionner le programmateur"
1082
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1083
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1084
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1085
"Chaque thread qui nécessaire des tris peut allouer un buffer de cette taille."
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1086
1087
msgid "The number of cached table definitions."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1088
msgstr "Le nombre de définitions de tables dans le cache."
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1089
1090
msgid "The number of cached open tables."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1091
msgstr "Le nombre de tables ouvertes dans le cache."
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1092
1093
msgid ""
1094
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1095
"Used only if the connection has active cursors."
1096
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1097
"Le temps d'attente maximal d'un verrou sur une table avant de retourner une "
1098
"erreur. Utilisé uniquement si une connexion dispose de curseur actifs."
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1099
1100
msgid "The stack size for each thread."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1101
msgstr "La taille de la pile de chaque thread."
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1102
1103
msgid ""
685.1.14 by Monty Taylor
Merged from Andrew.
1104
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1105
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
1106
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1107
"Si une table interne temporaire en mémoire excèdent cette taille, Drizzle va "
1108
"automatiquement la convertir en une table MyISAM sur disque."
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1109
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1110
msgid ""
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
1111
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1112
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
1113
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
1114
"\n"
1115
"Starts the Drizzle database server\n"
1116
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1117
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1118
"Ce logiciel est livré avec ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE. C'est un logiciel "
1119
"libre,\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1120
"et vous êtes libres de le modifier et de le redistribuer sous licence GPL.\n"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1121
"\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1122
"Démarrage du serveur de base de données Drizzle\n"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1123
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1124
#, c-format
312.1.13 by Monty Taylor
Updated po files to reflect drizzled.cc change.
1125
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1126
msgstr "Utilisation : %s [OPTIONS]\n"
312.1.13 by Monty Taylor
Updated po files to reflect drizzled.cc change.
1127
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1128
#, c-format
1129
msgid ""
1130
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
1131
"command line\n"
1132
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1133
"Le changement de valeur en '%s' a été ignoré, car l'utilisateur a déjà "
1134
"changé la valeur en '%s' plus tôt, en ligne de commande\n"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1135
1136
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
1137
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1138
"Impossible de démarrer le serveur : impossible de résoudre le nom de domaine!"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1139
1140
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
1141
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1142
"Impossible de démarrer le serveur : bind-address pointe sur plusieurs "
1143
"interfaces!"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1144
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1145
#, c-format
1146
msgid "Unknown error %d"
1147
msgstr "Erreur inconnue %d"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1148
1149
msgid "NO"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1150
msgstr "NON"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1151
1152
msgid "YES"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1153
msgstr "OUI"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1154
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1155
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1156
msgid "Can't create file '%-.200s' (errno: %d)"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1157
msgstr "Ne peux créer le fichier '%s' (Errcode: %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1158
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1159
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1160
msgid "Can't create table '%-.200s' (errno: %d)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1161
msgstr "Impossible de créer la table '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1162
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1163
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1164
msgid "Can't create database '%-.192s' (errno: %d)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1165
msgstr "Impossible de créer la base '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1166
1167
#, c-format
1168
msgid "Can't create database '%-.192s'; database exists"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1169
msgstr "Impossible de créer la base '%-.192s'; la base existe"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1170
1171
#, c-format
1172
msgid "Can't drop database '%-.192s'; database doesn't exist"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1173
msgstr "Impossible d'effacer la base '%-.192s'; la base n'existe pas"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1174
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1175
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1176
msgid "Error dropping database (can't delete '%-.192s', errno: %d)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1177
msgstr ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
1178
"Impossible d'efface la base (impossible d'effacer '%-.192s',numéro "
1179
"d'erreur : %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1180
1181
#, c-format
1182
msgid "Error dropping database (can't rmdir '%-.192s', errno: %d)"
1183
msgstr ""
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1184
"Erreur à l'effacement de la base de données (impossible de supprimer le "
1185
"dossier '%-.192s', errno: %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1186
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1187
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1188
msgid "Error on delete of '%-.192s' (errno: %d)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1189
msgstr "Impossible d'efface '%-.192s' (numéro d'erreur : %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1190
1191
msgid "Can't read record in system table"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1192
msgstr "Impossible de lire la ligne dans la table système"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1193
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1194
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1195
msgid "Can't get status of '%-.200s' (errno: %d)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1196
msgstr "Impossible d'obtenir le statut de '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1197
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1198
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1199
msgid "Can't get working directory (errno: %d)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1200
msgstr "Impossible de connaître le dossier de travail (numéro d'erreur : %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1201
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1202
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1203
msgid "Can't lock file (errno: %d)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1204
msgstr "Impossible de verrouiller le fichier (numéro d'erreur : %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1205
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1206
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1207
msgid "Can't open file: '%-.200s' (errno: %d)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1208
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1209
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1210
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1211
msgid "Can't find file: '%-.200s' (errno: %d)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1212
msgstr "Impossible de trouver le fichier : '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1213
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1214
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1215
msgid "Can't read dir of '%-.192s' (errno: %d)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1216
msgstr "Impossible de lire le dossier : '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1217
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1218
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1219
msgid "Can't change dir to '%-.192s' (errno: %d)"
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
1220
msgstr "Impossible d'aller dans le dossier : '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1221
1222
#, c-format
1223
msgid "Record has changed since last read in table '%-.192s'"
1224
msgstr ""
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1225
"L'enregistrement à changé depuis la dernière lecture de la table '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1226
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1227
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1228
msgid "Disk full (%s); waiting for someone to free some space..."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1229
msgstr "Disque plein (%s) ; attente d'un peu d'espace disque libre..."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1230
1231
#, c-format
1232
msgid "Can't write; duplicate key in table '%-.192s'"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1233
msgstr "Ecriture impossible; clé à double dans la table '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1234
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1235
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1236
msgid "Error on close of '%-.192s' (errno: %d)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1237
msgstr "Impossible de fermer le dossier : '%-.192s' (numéro d'erreur : %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1238
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1239
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1240
msgid "Error reading file '%-.200s' (errno: %d)"
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
1241
msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1242
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1243
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1244
msgid "Error on rename of '%-.150s' to '%-.150s' (errno: %d)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1245
msgstr ""
1246
"Erreur lors du changement de nom du fichier de '%-.150s' en '%-.150s'(numéro "
1247
"d'erreur : %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1248
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1249
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1250
msgid "Error writing file '%-.200s' (errno: %d)"
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
1251
msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1252
1253
#, c-format
1254
msgid "'%-.192s' is locked against change"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1255
msgstr "'%-.192s' est verrouillé et ne peut être modifié"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1256
1257
msgid "Sort aborted"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1258
msgstr "Tri abandonné"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1259
1260
#, c-format
1261
msgid "View '%-.192s' doesn't exist for '%-.192s'"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1262
msgstr "Vue '%-.192s' non existante pour '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1263
1264
#, c-format
1265
msgid "Got error %d from storage engine"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1266
msgstr "Erreur %d du moteur de stockage"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1267
1268
#, c-format
1269
msgid "Table storage engine for '%-.192s' doesn't have this option"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1270
msgstr "Le moteur de table de '%-.192s' n'a pas cette option"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1271
1272
#, c-format
1273
msgid "Can't find record in '%-.192s'"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1274
msgstr "Aucun enregistrement trouvé dans '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1275
1276
#, c-format
1277
msgid "Incorrect information in file: '%-.200s'"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1278
msgstr "Information incorrecte dans le fichier: '%-.200s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1279
1280
#, c-format
1281
msgid "Incorrect key file for table '%-.200s'; try to repair it"
1282
msgstr ""
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1283
"Fichier de clé incorrect pour la table '%-.200s'; essayez de le réparer"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1284
1285
#, c-format
1286
msgid "Old key file for table '%-.192s'; repair it!"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1287
msgstr "Ancien fichier de clé pour la table '%-.192s': réparez la!"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1288
1289
#, c-format
1290
msgid "Table '%-.192s' is read only"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1291
msgstr "Table '%-.192s' est en lecture seule"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1292
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1293
#, c-format
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
1294
msgid "Out of memory; restart server and try again (needed %lu bytes)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1295
msgstr ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
1296
"Dépassement de capacité de mémoire; redémarrer le serveur et recommencer (%"
1297
"lu octets nécessaire)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1298
1299
msgid "Out of sort memory; increase server sort buffer size"
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
1300
msgstr "Mémoire pour le tri insuffisante: Augmentez la taille du tampon de tri"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1301
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1302
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1303
msgid "Unexpected EOF found when reading file '%-.192s' (errno: %d)"
1304
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1305
"Fin de fichier inattendue lors de la lecture du '%-.192s' (numéro d'erreur : "
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1306
"%d)"
1307
1308
msgid "Too many connections"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1309
msgstr "Trop de connexions"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1310
1311
msgid ""
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
1312
"Out of memory; check if drizzled or some other process uses all available "
1313
"memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow drizzled to use more "
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1314
"memory or you can add more swap space"
1315
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1316
"Plus de mémoire; vérifiez si drizzled ou un autre processus n'utilise pas "
1317
"toute la mémoire; si ce n'est pas le cas, vous devriez utiliser 'ulimit' "
1318
"pour permettre à drizzled d'utiliser plus de mémoire, ou bien vous devriez "
1319
"ajouter plus de swap."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1320
1321
msgid "Can't get hostname for your address"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1322
msgstr "Impossible d'obtenir le nom d'hôte de votre adresse"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1323
1324
msgid "Bad handshake"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1325
msgstr "Mauvaise connexion (handshake)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1326
1327
#, c-format
1328
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' to database '%-.192s'"
1329
msgstr ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
1330
"Accès refusé pour l'utilisateur '%-.48s'@'%-.64s' à la base de données "
1331
"'%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1332
1333
#, c-format
1334
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' (using password: %s)"
1335
msgstr ""
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1336
"Accès refusé pour l'utilisateur '%-.48s'@'%-.64s' (mot de passe utilisé: %s)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1337
1338
msgid "No database selected"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1339
msgstr "Aucune base de données sélectionnée"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1340
1341
msgid "Unknown command"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1342
msgstr "Commande inconnue"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1343
1344
#, c-format
1345
msgid "Column '%-.192s' cannot be null"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1346
msgstr "Colonne '%-.192s' ne peut être null"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1347
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1348
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1349
msgid "Unknown database '%-.192s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1350
msgstr "Base inconnue '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1351
1352
#, c-format
1353
msgid "Table '%-.192s' already exists"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1354
msgstr "Table '%-.192s' existe déjà."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1355
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1356
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1357
msgid "Unknown table '%-.100s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1358
msgstr "Table inconnue '%-.100s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1359
1360
#, c-format
1361
msgid "Column '%-.192s' in %-.192s is ambiguous"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1362
msgstr "Colonne '%-.192s' dans %-.192s est ambiguë"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1363
1364
msgid "Server shutdown in progress"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1365
msgstr "Fermeture du serveur en cours"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1366
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1367
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1368
msgid "Unknown column '%-.192s' in '%-.192s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1369
msgstr "Colonne inconnue '%-.192s' dans '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1370
1371
#, c-format
1372
msgid "'%-.192s' isn't in GROUP BY"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1373
msgstr "'%-.192s' n'est pas dans GROUP BY"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1374
1375
#, c-format
1376
msgid "Can't group on '%-.192s'"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1377
msgstr "Ne peux groupé sur '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1378
1379
msgid "Statement has sum functions and columns in same statement"
1380
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1381
"La commande a des fonctions de somme et des colonnes dans la même requête"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1382
1383
msgid "Column count doesn't match value count"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1384
msgstr "Le nombre de colonnes ne correspond pas au nombre de valeurs"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1385
1386
#, c-format
1387
msgid "Identifier name '%-.100s' is too long"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1388
msgstr "L'identifiant '%-.100s' est trop long"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1389
1390
#, c-format
1391
msgid "Duplicate column name '%-.192s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1392
msgstr "La colonne '%-.192s' est en double"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1393
1394
#, c-format
1395
msgid "Duplicate key name '%-.192s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1396
msgstr "Nom d'index en double '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1397
1398
#, c-format
1399
msgid "Duplicate entry '%-.192s' for key %d"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1400
msgstr "Doublon '%-.192s' pour la clé %d"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1401
1402
#, c-format
1403
msgid "Incorrect column specifier for column '%-.192s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1404
msgstr "Attribut de colonne incorrecte pour '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1405
1406
#, c-format
1407
msgid "%s near '%-.80s' at line %d"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1408
msgstr "%s près de '%-.80s' à la ligne %d"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1409
1410
msgid "Query was empty"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1411
msgstr "La requête était vide."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1412
1413
#, c-format
1414
msgid "Not unique table/alias: '%-.192s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1415
msgstr "Nom d'alias ou de table non-unique : '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1416
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1417
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1418
msgid "Invalid default value for '%-.192s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1419
msgstr "Valeur par défaut invalide pour '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1420
1421
msgid "Multiple primary key defined"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1422
msgstr "Plusieurs clés primaires définies"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1423
1424
#, c-format
1425
msgid "Too many keys specified; max %d keys allowed"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1426
msgstr "Trop de clés définies: max %d clés autorisées"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1427
1428
#, c-format
1429
msgid "Too many key parts specified; max %d parts allowed"
1430
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1431
"Trop de parties de clés spécifiées : un maximum de %d parties sont autorisées"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1432
1433
#, c-format
1434
msgid "Specified key was too long; max key length is %d bytes"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1435
msgstr "Clé spécifiée trop longue: longeur max d'une clé est %d octet"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1436
1437
#, c-format
1438
msgid "Key column '%-.192s' doesn't exist in table"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1439
msgstr "L'index de colonne '%-.192s'  n'existe pas dans la table"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1440
1441
#, c-format
1442
msgid ""
1443
"BLOB column '%-.192s' can't be used in key specification with the used table "
1444
"type"
1445
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1446
"La colonne BLOB '%-.192s' ne peut pas être utilisée dans les spécifications "
1447
"d'index pour ce type de table"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1448
1449
#, c-format
1450
msgid ""
1451
"Column length too big for column '%-.192s' (max = %d); use BLOB or TEXT "
1452
"instead"
1453
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1454
"La taille de la colonne '%-.192s'  est trop grande (max = %d); utilisez "
1455
"plutôt un BLOB ou un TEXT."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1456
1457
msgid ""
1458
"Incorrect table definition; there can be only one auto column and it must be "
1459
"defined as a key"
1460
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1461
"Définition de table incorrecte ; il ne peut y avoir qu'une seule colonne "
1462
"automatique, et elle doit être définie comme un index"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1463
1099.4.31 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1464
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1465
msgid ""
1466
"%s: ready for connections.\n"
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1467
"Version: '%s'  socket: '%s'  port: %u\n"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1468
msgstr ""
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1469
"%s: prêt pour les connexions,\n"
1470
"Version: '%s' socket: '%s' port: %u\n"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1471
1472
#, c-format
1473
msgid "%s: Normal shutdown\n"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1474
msgstr "%s : extinction normale\n"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1475
1476
#, c-format
1477
msgid "%s: Got signal %d. Aborting!\n"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1478
msgstr "%s : reception d'un signal %d. Abandon!\n"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1479
1480
#, c-format
1481
msgid "%s: Shutdown complete\n"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1482
msgstr "%s : extinction complète\n"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1483
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1484
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
1485
msgid "%s: Forcing close of thread %<PRIu64> user: '%-.48s'\n"
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1486
msgstr "%s : force la fermeture du thread %<PRIu64> utilisateur : '%-.48s'\n"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1487
1488
msgid "Can't create IP socket"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1489
msgstr "Impossible de créer la socket IP"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1490
1491
#, c-format
1492
msgid ""
1493
"Table '%-.192s' has no index like the one used in CREATE INDEX; recreate the "
1494
"table"
1495
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1496
"La table '%-.192s'  n'a pas d'index tel que ceux créé avec la commande "
1497
"CREATE INDEX; recréez la table"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1498
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1499
#, c-format
722.1.11 by Monty Taylor
Updated translations.
1500
msgid ""
1501
"Field separator argument '%-.32s' with length '%d' is not what is expected; "
1502
"check the manual"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1503
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1504
"Le séparateur d'argument  '%-.32s' avec une taille de '%d' n'est pas "
1505
"compréhensible; vérifiez le manuel"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1506
1507
msgid ""
1508
"You can't use fixed rowlength with BLOBs; please use 'fields terminated by'"
1509
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1510
"Vous ne pouvez pas avoir de ligne à taille fixe avec un BLOB : utilisez "
1511
"plutôt 'fields terminated by'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1512
1513
#, c-format
1514
msgid ""
1515
"The file '%-.128s' must be in the database directory or be readable by all"
1516
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1517
"Le fichier  '%-.128s'  doit être dans le dossier de base de données, ou bien "
1518
"accessible en lecture à tous"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1519
1520
#, c-format
1521
msgid "File '%-.200s' already exists"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1522
msgstr "Le fichier '%-.200s' existe déjà"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1523
1524
#, c-format
1525
msgid "Records: %ld  Deleted: %ld  Skipped: %ld  Warnings: %ld"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1526
msgstr "Lignes : %ld Effacées : %ld Ignorées : %ld Alertes : %ld"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1527
1528
#, c-format
1529
msgid "Records: %ld  Duplicates: %ld"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1530
msgstr "Lignes : %ld Doublons : %ld"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1531
1532
msgid ""
1533
"Incorrect prefix key; the used key part isn't a string, the used length is "
1534
"longer than the key part, or the storage engine doesn't support unique "
1535
"prefix keys"
1536
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1537
"Préfixe de clé incorrect : la partie utilisée de la clé n'est pas une "
1538
"chaîne, elle est plus longue que la clé ou le moteur de recherche ne "
1539
"supporte pas les clés à préfixe"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1540
1541
msgid "You can't delete all columns with ALTER TABLE; use DROP TABLE instead"
1542
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1543
"Vous ne pouvez pas effacer toutes les colonnes avec ALTER TABLE; utilisez "
1544
"plutôt DROP TABLE"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1545
1546
#, c-format
1547
msgid "Can't DROP '%-.192s'; check that column/key exists"
1548
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1549
"Impossible d'effacer '%-.192s'; vérifiez que la clé ou la colonne existe"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1550
1551
#, c-format
1552
msgid "Records: %ld  Duplicates: %ld  Warnings: %ld"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1553
msgstr "Lignes : %ld Doublons : %ld Alertez: %ld"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1554
1555
#, c-format
1556
msgid "You can't specify target table '%-.192s' for update in FROM clause"
1557
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1558
"Vous ne pouvez pas spécifier la table cible '%-.192s'  pour une modification "
1559
"dans la clause FROM"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1560
1561
#, c-format
1562
msgid "Unknown thread id: %lu"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1563
msgstr "Thread id inconnu : %lu"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1564
1565
#, c-format
1566
msgid "You are not owner of thread %lu"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1567
msgstr "Vous ne possédez pas le thread %lu"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1568
1569
msgid "No tables used"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1570
msgstr "Aucune table utilisée"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1571
1572
#, c-format
1573
msgid "Too many strings for column %-.192s and SET"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1574
msgstr "Trop de chaînes pour la colonne %-.192s et SET"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1575
1576
#, c-format
1577
msgid "Can't generate a unique log-filename %-.200s.(1-999)\n"
1578
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1579
"Impossible de générer un nom de fichier de log unique %-.200s.(1-999)\n"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1580
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1581
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1582
msgid "Table '%-.192s' was locked with a READ lock and can't be updated"
1583
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1584
"La table '%-.192s' a été verrouillée avec un verrou de lecture et ne peut "
1585
"pas être modifiée"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1586
1587
#, c-format
1588
msgid "Table '%-.192s' was not locked with LOCK TABLES"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1589
msgstr "La table '%-.192s' n'a pas été verrouillée avec LOCK TABLES"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1590
1591
#, c-format
1592
msgid "BLOB/TEXT column '%-.192s' can't have a default value"
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
1593
msgstr "La colonne BLOB/TEXT '%-.192s' ne peut pas avoir de valeur par défaut"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1594
1595
#, c-format
1596
msgid "Incorrect database name '%-.100s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1597
msgstr "Nom de base de données incorrect '%-.100s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1598
1599
#, c-format
1600
msgid "Incorrect table name '%-.100s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1601
msgstr "Nom de table incorrect :  '%-.100s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1602
1603
msgid ""
1604
"The SELECT would examine more than MAX_JOIN_SIZE rows; check your WHERE and "
722.2.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1605
"use SET SQL_BIG_SELECTS=1 or SET MAX_JOIN_SIZE=# if the SELECT is okay"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1606
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1607
"La requête SELECT va examiner plus de MAX_JOIN_SIZE lignes; vérifiez votre "
1608
"clause WHERE, et utiliser SET SQL_BIG_SELECTS=1 ou SET MAX_JOIN_SIZE=# si la "
1609
"requête est bien celle que vous voulez."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1610
1611
msgid "Unknown error"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1612
msgstr "Erreur inconnue"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1613
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1614
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1615
msgid "Unknown procedure '%-.192s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1616
msgstr "Procédure inconnue '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1617
1618
#, c-format
1619
msgid "Incorrect parameter count to procedure '%-.192s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1620
msgstr "Nombre de paramètre incorrect dans la procédure '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1621
1622
#, c-format
1623
msgid "Incorrect parameters to procedure '%-.192s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1624
msgstr "Paramètres inccorects dans la procédure '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1625
1626
#, c-format
1627
msgid "Unknown table '%-.192s' in %-.32s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1628
msgstr "Table inconne '%-.192s' dans %-.32s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1629
1630
#, c-format
1631
msgid "Column '%-.192s' specified twice"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1632
msgstr "Colonne '%-.192s' spécifié à double"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1633
1634
msgid "Invalid use of group function"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1635
msgstr "Utilisation erronée de la fonction group"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1636
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1637
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1638
msgid ""
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
1639
"Table '%-.192s' uses an extension that doesn't exist in this Drizzle version"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1640
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1641
"La table '%-.192s'  utilise une extension qui n'existe pas dans cette "
1642
"version de Drizzle."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1643
1644
msgid "A table must have at least 1 column"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1645
msgstr "Une table doit avoir au minimum 1 colonne"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1646
1647
#, c-format
1648
msgid "The table '%-.192s' is full"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1649
msgstr "La table '%-.192s' est pleine"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1650
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1651
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1652
msgid "Unknown character set: '%-.64s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1653
msgstr "Jeu de caractères inconnu :  '%-.64s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1654
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1655
#, c-format
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
1656
msgid "Too many tables; Drizzle can only use %d tables in a join"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1657
msgstr ""
1658
"Trop de tables; Drizzle peut seulement utiliser %d tables dans une jointure"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1659
1660
msgid "Too many columns"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1661
msgstr "Trop de colonnes"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1662
1663
#, c-format
1664
msgid ""
1665
"Row size too large. The maximum row size for the used table type, not "
1666
"counting BLOBs, is %ld. You have to change some columns to TEXT or BLOBs"
1667
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1668
"Taille de la ligne trop grande. La taille maximum d'une ligne pour le type "
1669
"de la table courante, sans compter les BLOBs, est de %ld. Vous devez changer "
1670
"certaines colonnes à TEXT ou BLOBs"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1671
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1672
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1673
msgid ""
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
1674
"Thread stack overrun:  Used: %ld of a %ld stack.  Use 'drizzled -O "
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1675
"thread_stack=#' to specify a bigger stack if needed"
1676
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1677
"Dépassement de la pile du thread : utilisation de %ld sur un maximum de %ld "
1678
"dans la pile. Utilisez 'drizzled -O thread_stack=#' pour spécifier une pile "
1679
"de plus grande taille, si besoin."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1680
1681
msgid "Cross dependency found in OUTER JOIN; examine your ON conditions"
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
1682
msgstr "Dépendance croisée trouvée dans OUTER JOIN; examinez vos conditions ON"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1683
1684
#, c-format
1685
msgid ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
1686
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column "
1687
"'%-.192s' to be NOT NULL or use another handler"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1688
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1689
"Le gestionnaire de table ne supporte pas NULL dans l'indexe donné. Changez "
1690
"s'il vous plaît la colonne '%-.192s' en \"NOT NULL\" ou utilisez un autre "
1691
"gestionnaire de table."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1692
1693
#, c-format
1694
msgid "Can't load function '%-.192s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1695
msgstr "Impossible de charger la fonction '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1696
1697
#, c-format
1698
msgid "Can't initialize function '%-.192s'; %-.80s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1699
msgstr "Impossible d'initialiser la fonction '%-.192s'; %-.80s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1700
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
1701
msgid "No paths allowed for plugin library"
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1702
msgstr "Pas de chemin autorisé pour la bibliothèque de modules"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1703
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1704
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
1705
msgid "Plugin '%-.192s' already exists"
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1706
msgstr "Le module '%-.192s' existe déjà"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1707
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1708
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1709
msgid "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1710
msgstr ""
1711
"Impossible d'ouvrir la bibliothèque partagée '%-.192s' (numéro d'erreur : %d "
1712
"%-.128s)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1713
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1714
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
1715
msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library '%-.128s'"
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1716
msgstr ""
1717
"Impossible de trouver le symbole '%-.128s' dans la bibliothèque '%-.128s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1718
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1719
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1720
msgid "Function '%-.192s' is not defined"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1721
msgstr "Function '%-.192s' is not defined"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1722
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1723
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1724
msgid ""
1725
"Host '%-.64s' is blocked because of many connection errors; unblock with "
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
1726
"'drizzleadmin flush-hosts'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1727
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1728
"L'hôte '%-.64s' est bloqué, à cause de trop d'erreurs de connexion; "
1729
"débloquez-le avec la commande 'drizzleadmin flush-hosts'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1730
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1731
#, c-format
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
1732
msgid "Host '%-.64s' is not allowed to connect to this Drizzle server"
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
1733
msgstr "L'hôte '%-.64s' n'est pas autorisé à se connecter au serveur Drizzle."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1734
1735
msgid ""
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
1736
"You are using Drizzle as an anonymous user and anonymous users are not "
1737
"allowed to change passwords"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1738
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1739
"Vous utilisez Drizzle en tant qu'utilisateur anonyme, et les utilisateurs "
1740
"anonymes ne sont pas autorisés à changer les mots de passe."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1741
1742
msgid ""
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
1743
"You must have privileges to update tables in the drizzle database to be able "
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1744
"to change passwords for others"
1745
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1746
"Vous devez avoir les droits pour modifier les tables dans la base drizzle "
1747
"pour être en droit de changer les mots de passe des autres utilisateurs"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1748
1749
msgid "Can't find any matching row in the user table"
1750
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1751
"Impossible de trouver une ligne correspondante dans la table des utilisateurs"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1752
1753
#, c-format
1754
msgid "Rows matched: %ld  Changed: %ld  Warnings: %ld"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1755
msgstr "Lignes trouvées : %ld Modifiées : %ld Alertes : %ld"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1756
1757
#, c-format
1758
msgid ""
1759
"Can't create a new thread (errno %d); if you are not out of available "
1760
"memory, you can consult the manual for a possible OS-dependent bug"
1761
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1762
"Impossible de créer un nouveau thread (errno %d); si vous n'êtes pas à court "
1763
"de mémoire, vous pouvez consulter la documentation pour identifier un "
1764
"possible bug dépendant de votre système d'exploitation"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1765
1766
#, c-format
1767
msgid "Column count doesn't match value count at row %ld"
1768
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1769
"Le nombre de colonne ne correspond pas au nombre de valeurs de la ligne %ld"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1770
1771
#, c-format
1772
msgid "Can't reopen table: '%-.192s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1773
msgstr "Ne peut réouvrir la table: '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1774
1775
msgid "Invalid use of NULL value"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1776
msgstr "Utilisation de la valeur NULL invalide"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1777
1778
#, c-format
1779
msgid "Got error '%-.64s' from regexp"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1780
msgstr "Erreur '%-.64s' de regexp"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1781
1782
msgid ""
1783
"Mixing of GROUP columns (MIN(),MAX(),COUNT(),...) with no GROUP columns is "
1784
"illegal if there is no GROUP BY clause"
1785
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1786
"Mélanger des colonnes de GROUPe (MIN(),MAX(),COUNT(),...) avec des colonnes "
1787
"non-regroupées est illégal, s'il n'y a pas de clause GROUP BY"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1788
1789
#, c-format
1790
msgid "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s'"
1791
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1792
"Il n'existe pas un tel droit pour l'utilisateur '%-.48s' sur l'hôte '%-.64s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1793
1794
#, c-format
1795
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for table '%-.192s'"
1796
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1797
"Commande %-.16s non autorisée à l'utilisateur '%-.48s'@'%-.64s' pour la "
1798
"table '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1799
1800
#, c-format
1801
msgid ""
1802
"%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for column '%-.192s' in "
1803
"table '%-.192s'"
1804
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1805
"La commande %-.16s a été interdite à l'utilisateur  '%-.48s'@'%-.64s'  pour "
1806
"la colonne '%-.192s' dans la table '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1807
1808
msgid ""
1809
"Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which "
1810
"privileges can be used"
1811
msgstr ""
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1812
"Commande GRANT/REVOKE illégale; consultez le manuel pour connaître les "
1813
"privilèges a utiliser"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1814
1815
msgid "The host or user argument to GRANT is too long"
1816
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1817
"Le nom d'hôte ou le nom d'utilisateur passé en argument de la commande GRANT "
1818
"est trop long"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1819
1820
#, c-format
1821
msgid "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
1822
msgstr "Table '%-.192s.%-.192s' innexistante"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1823
1824
#, c-format
1825
msgid ""
1826
"There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on table "
1827
"'%-.192s'"
1828
msgstr ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
1829
"Il n'y a pas un tel droit défini pour l'utilisateur '%-.48s'  sur l'hôte "
1830
"'%-.64s' pour la table '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1831
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
1832
msgid "The used command is not allowed with this Drizzle version"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1833
msgstr "La commande utilisée n'est pas autorisée dans la version de Drizzle"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1834
1835
msgid ""
1836
"You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to "
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
1837
"your Drizzle server version for the right syntax to use"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1838
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1839
"Vous avez une erreur dans votre syntaxe SQL; Consultez le manuel qui "
1840
"correspond à votre version du serveur Drizzle pour utiliser la bonne syntaxe."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1841
1842
#, c-format
1843
msgid "Delayed insert thread couldn't get requested lock for table %-.192s"
1844
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1845
"Le gestionnaire d'insertions retardées n'a pas pu obtenir le verrou demandé "
1846
"pour la table %-.192s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1847
1848
msgid "Too many delayed threads in use"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1849
msgstr "Trop de threads d'insertions retardées simultanément"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1850
1851
#, c-format
1852
msgid "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)"
1853
msgstr ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
1854
"Connexion abandonnée %ld sur la base : '%-.192s' avec l'utilisateur : "
1855
"'%-.48s' (%-.64s)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1856
1857
msgid "Got a packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1858
msgstr "Réception d'un paquet plus grand que 'max_allowed_packet' octets"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1859
1860
msgid "Got a read error from the connection pipe"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1861
msgstr "Réception d'une erreur de lecture pour le pipe de connexion"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1862
1863
msgid "Got an error from fcntl()"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1864
msgstr "Réception d'une erreur de fnctl()"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1865
1866
msgid "Got packets out of order"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1867
msgstr "Réception de paquets dans le mauvais ordre"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1868
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
1869
msgid "Couldn't uncompress communication packet"
1870
msgstr "Impossible de décompresser le paquet de communication"
1871
1872
msgid "Got an error reading communication packets"
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
1873
msgstr "Réception d'une erreur lors de la lecture des paquets de communication"
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
1874
1875
msgid "Got timeout reading communication packets"
1876
msgstr ""
1877
"Délais de réception expiré lors de la lecture des paquets de communication"
1878
1879
msgid "Got an error writing communication packets"
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
1880
msgstr "Réception d'une erreur lors de l'écriture des paquets de communication"
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
1881
1882
msgid "Got timeout writing communication packets"
1883
msgstr ""
1884
"Délais de réception expiré lors de l'écriture des paquets de communication"
1885
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1886
msgid "Result string is longer than 'max_allowed_packet' bytes"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1887
msgstr "La chaîne finale est plus longue que 'max_allowed_packet'  octets"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1888
1889
msgid "The used table type doesn't support BLOB/TEXT columns"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1890
msgstr "Le type utilisé pour la table ne supporte pas les colonnes BLOB/TEXT"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1891
1892
msgid "The used table type doesn't support AUTO_INCREMENT columns"
1893
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1894
"Le type utilisé pour la table ne support pas le colonnes AUTO_INCREMENT"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1895
1896
#, c-format
1897
msgid ""
1898
"INSERT DELAYED can't be used with table '%-.192s' because it is locked with "
1899
"LOCK TABLES"
1900
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1901
"INSERT DELAYED ne peut pas être utilisé avec la table '%-.192s' car elle est "
1902
"verrouillée avec LOCK TABLES"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1903
1904
#, c-format
1905
msgid "Incorrect column name '%-.100s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1906
msgstr "Nom de colonne incorrecte '%-.100s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1907
1908
#, c-format
1909
msgid "The used storage engine can't index column '%-.192s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1910
msgstr "Le moteur de stockage ne peux indexé la colonne '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1911
1912
msgid ""
1913
"Unable to open underlying table which is differently defined or of non-"
1914
"MyISAM type or doesn't exist"
1915
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1916
"Impossible d'ouvrir la table sous-jacente, qui est définie d'une autre "
1917
"manière, n'est pas de type MyISAM ou bien n'existe pas"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1918
1919
#, c-format
1920
msgid "Can't write, because of unique constraint, to table '%-.192s'"
1921
msgstr ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
1922
"Impossible d'écrire à cause d'une contrainte d'unicité dans la table "
1923
"'%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1924
1925
#, c-format
1926
msgid ""
1927
"BLOB/TEXT column '%-.192s' used in key specification without a key length"
1928
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1929
"La colonne BLOB/TEXT '%-.192s'  est utilisée dans une définition de clé sans "
1930
"indication de taille"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1931
1932
msgid ""
1933
"All parts of a PRIMARY KEY must be NOT NULL; if you need NULL in a key, use "
1934
"UNIQUE instead"
1935
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1936
"Toutes les parties d'une PRIMARY KEY doivent être NOT NULL; si vous devez "
1937
"gérer une valeur NULL, utilisez une clé UNIQUE à la place"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1938
1939
msgid "Result consisted of more than one row"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1940
msgstr "Le résultat est constitué de plus d'une ligne"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1941
1942
msgid "This table type requires a primary key"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1943
msgstr "Cette table requiert une clé primaire"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1944
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
1945
msgid "This version of Drizzle is not compiled with RAID support"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1946
msgstr "Cette version de Drizzle n'est pas compilé avec le support de RAID"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1947
1948
msgid ""
1949
"You are using safe update mode and you tried to update a table without a "
1950
"WHERE that uses a KEY column"
1951
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1952
"Vous utilisez le mode de modification sécuritaire, et vous avez essayé de "
1953
"modifier une table sans clause WHERE appliquée à une colonne ayant une clé"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1954
1955
#, c-format
1956
msgid "Key '%-.192s' doesn't exist in table '%-.192s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1957
msgstr "La clé '%-.192s' n'existe pas dans la table '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1958
1959
msgid "Can't open table"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1960
msgstr "Impossible d'ouvrir la table"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1961
1962
#, c-format
1963
msgid "The storage engine for the table doesn't support %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1964
msgstr "Le moteur de stockage pour la table ne supporte pas %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1965
1966
msgid "You are not allowed to execute this command in a transaction"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1967
msgstr "Vous ne pouvez exécuter cette commande dans une transaction"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1968
1969
#, c-format
1970
msgid "Got error %d during COMMIT"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1971
msgstr "Réception d'une erreur %d durant le COMMIT"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1972
1973
#, c-format
1974
msgid "Got error %d during ROLLBACK"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1975
msgstr "Réception d'une erreur %d durant le ROLLBACK"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1976
1977
#, c-format
1978
msgid "Got error %d during FLUSH_LOGS"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1979
msgstr "Réception d'une erreur %d durant le FLUSH_LOGS"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1980
1981
#, c-format
1982
msgid "Got error %d during CHECKPOINT"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1983
msgstr "Réception d'une erreur %d durant le CHECKPOINT"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1984
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1985
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1986
msgid ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
1987
"Aborted connection %<PRIi64> to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: "
1988
"'%-.64s' (%-.64s)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1989
msgstr ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
1990
"Annulation de la connexion %<PRIi64> à la base : '%-.192s' utilisateur: "
1991
"'%-.48s' hôte: '%-.64s' (%-.64s)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1992
1993
msgid "The storage engine for the table does not support binary table dump"
1994
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1995
"Le moteur de stockage de cette table ne supporte pas les dump de table "
1996
"binaires"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
1997
1998
msgid "Binlog closed, cannot RESET MASTER"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1999
msgstr "Le log binaire est fermé, impossible de RESET MASTER"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2000
2001
#, c-format
2002
msgid "Failed rebuilding the index of  dumped table '%-.192s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2003
msgstr "Impossible de reconstruire l'index de la table '%-.192s' exportée"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2004
2005
#, c-format
2006
msgid "Error from master: '%-.64s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2007
msgstr "Erreur sur le maître : '%-.64s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2008
2009
msgid "Net error reading from master"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2010
msgstr "Erreur de lecture sur le réseau depuis le maître"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2011
2012
msgid "Net error writing to master"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2013
msgstr "Erreur d'écriture sur le réseau depuis le maître"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2014
2015
msgid "Can't find FULLTEXT index matching the column list"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2016
msgstr "Impossible de trouver un index FULL TEXT qui correspondant"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2017
2018
msgid ""
2019
"Can't execute the given command because you have active locked tables or an "
2020
"active transaction"
2021
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2022
"Impossible d'exécuter la commande donnée car vous avez des tables actives "
2023
"verrouillées ou des transactions en cours"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2024
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2025
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2026
msgid "Unknown system variable '%-.64s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2027
msgstr "Variable système inconnue '%-.64s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2028
2029
#, c-format
2030
msgid "Table '%-.192s' is marked as crashed and should be repaired"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2031
msgstr "La table '%-.192s' est marquée comme corrompue et doit être réparée"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2032
2033
#, c-format
2034
msgid ""
2035
"Table '%-.192s' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed"
2036
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2037
"La table '%-.192s' est marquée comme corrompue et la dernière réparation "
2038
"(automatique?) a échouée"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2039
2040
msgid "Some non-transactional changed tables couldn't be rolled back"
2041
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2042
"Certaines tables non-transactionnelles ont été changées, et ne peuvent pas "
2043
"être restaurées"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2044
2045
msgid ""
2046
"Multi-statement transaction required more than 'max_binlog_cache_size' bytes "
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
2047
"of storage; increase this drizzled variable and try again"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2048
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2049
"La transaction à requêtes multiples a eu besoin de plus de "
2050
"'max_binlog_cache_size'  octets de stockage; augmentez la valeur de cette "
2051
"variable drizzled, et essayez à nouveau"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2052
2053
msgid ""
2054
"This operation cannot be performed with a running slave; run STOP SLAVE first"
2055
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2056
"Cette opération ne peut pas être effectuée lorsqu'un esclave fonctionne; "
2057
"faites STOP SLAVE d'abord"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2058
2059
msgid ""
2060
"This operation requires a running slave; configure slave and do START SLAVE"
2061
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2062
"Cette opération ne peut être effectuée que lorsqu'un esclave fonctionne; "
2063
"faites START SLAVE d'abord"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2064
2065
msgid "The server is not configured as slave; fix with CHANGE MASTER TO"
2066
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2067
"Ce serveur n'est pas configuré comme un esclave : changer cela avec la "
2068
"commande CHANGE MASTER TO"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2069
2070
msgid ""
2071
"Could not initialize master info structure; more error messages can be found "
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
2072
"in the Drizzle error log"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2073
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2074
"Impossible d'initialiser la structure d'information du maître; plus de "
2075
"détails sur l'erreur sont disponible dans le log d'erreur Drizzle"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2076
2077
msgid "Could not create slave thread; check system resources"
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
2078
msgstr "Impossible de créer le thread esclave; vérifiez les ressources système"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2079
2080
#, c-format
2081
msgid ""
2082
"User %-.64s already has more than 'max_user_connections' active connections"
2083
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2084
"L'utilisateur %-.64s a déjà plus de 'max_user_connections' connexions actives"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2085
2086
msgid "You may only use constant expressions with SET"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2087
msgstr "Vous ne pouvez utiliser que des expressions constantes avec SET"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2088
2089
msgid "Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction"
2090
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2091
"Durée d'attente d'un verrou dépassée; essayez de relancer la transaction"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2092
2093
msgid "The total number of locks exceeds the lock table size"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2094
msgstr "Le nombre total de vérous excède la taille de la table des verrous."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2095
2096
msgid "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction"
2097
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2098
"Les verrous de modifications ne peuvent pas être obtenus durant une "
2099
"transaction en mode READ UNCOMMITTED"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2100
2101
msgid "DROP DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
2102
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2103
"DROP DATABASE interdit lorsque le thread retient le verrou global de lecture"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2104
2105
msgid "CREATE DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
2106
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2107
"CREATE DATABASE  interdit lorsque le thread retient le verrou global de "
2108
"lecture"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2109
2110
#, c-format
2111
msgid "Incorrect arguments to %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2112
msgstr "Argument incorrect à %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2113
2114
#, c-format
2115
msgid "'%-.48s'@'%-.64s' is not allowed to create new users"
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
2116
msgstr "'%-.48s'@'%-.64s' n'est pas autorisé à créer de nouveaux utilisateurs"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2117
2118
msgid ""
2119
"Incorrect table definition; all MERGE tables must be in the same database"
2120
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2121
"Définition de la table incorrecte; toutes les tables MERGE doivent être dans "
2122
"la même base de données."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2123
2124
msgid "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction"
2125
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2126
"Un blocage de verrou a été rencontré lors de la demande de verrou; essayez "
2127
"de relancer la transaction"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2128
2129
msgid "The used table type doesn't support FULLTEXT indexes"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2130
msgstr "Le type de la table utilisé ne supporte pas les indexes FULLTEXT"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2131
2132
msgid "Cannot add foreign key constraint"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2133
msgstr "Ne peut ajouter la contrainte de clé étrangère"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2134
2135
msgid "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails"
2136
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2137
"Impossible d'ajouter ou de modifier la ligne associée : une contrainte de "
2138
"clé étrangère a échoué"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2139
2140
msgid "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails"
2141
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2142
"Impossible d'effacer ou de modifier la ligne associée : une contrainte de "
2143
"clé étrangère a échoué"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2144
2145
#, c-format
2146
msgid "Error connecting to master: %-.128s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2147
msgstr "Erreur à la connection au maître: %-.128s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2148
2149
#, c-format
2150
msgid "Error running query on master: %-.128s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2151
msgstr "Erreur à l'éxecution de la requête sur le maître: %-.128s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2152
2153
#, c-format
2154
msgid "Error when executing command %s: %-.128s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2155
msgstr "Erreur lors de l'exécution de la commande %s: %-.128s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2156
2157
#, c-format
2158
msgid "Incorrect usage of %s and %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2159
msgstr "Utilistation incorrecte de %s et %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2160
2161
msgid "The used SELECT statements have a different number of columns"
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
2162
msgstr "Les commandes SELECT utilisées ont des nombres de colonnes différents"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2163
2164
msgid "Can't execute the query because you have a conflicting read lock"
2165
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2166
"Impossible d'exécuter la requête car vous avez un conflit de verrou de "
2167
"lecture"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2168
2169
msgid "Mixing of transactional and non-transactional tables is disabled"
2170
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2171
"La combinaison de tables transactionnelle et non-transactionnelle est "
2172
"interdite"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2173
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2174
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2175
msgid "Option '%s' used twice in statement"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2176
msgstr "Option '%s' utilisée deux fois dans la commande"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2177
2178
#, c-format
2179
msgid "User '%-.64s' has exceeded the '%s' resource (current value: %ld)"
2180
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2181
"L'utilisateur '%-.64s' a dépassé son quota de '%s' (actuellement : %ld)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2182
2183
#, c-format
2184
msgid "Access denied; you need the %-.128s privilege for this operation"
2185
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2186
"Accès interdit : vous devez avoir les droits de %-.128s pour réaliser cette "
2187
"opération"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2188
2189
#, c-format
2190
msgid ""
2191
"Variable '%-.64s' is a SESSION variable and can't be used with SET GLOBAL"
2192
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2193
"La variable '%-.64s' est une variable de SESSION et ne peut pas être "
2194
"modifiée avec SET GLOBAL"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2195
2196
#, c-format
2197
msgid ""
2198
"Variable '%-.64s' is a GLOBAL variable and should be set with SET GLOBAL"
2199
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2200
"La variable '%-.64s' est GLOBALe et doit être modifiée avec la commande SET "
2201
"GLOBAL"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2202
2203
#, c-format
2204
msgid "Variable '%-.64s' doesn't have a default value"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2205
msgstr "La variable '%-.64s' n'a pas de valeur par défaut"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2206
2207
#, c-format
2208
msgid "Variable '%-.64s' can't be set to the value of '%-.200s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2209
msgstr "La variable '%-.64s' ne peut recevoir la valeur '%-.200s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2210
2211
#, c-format
2212
msgid "Incorrect argument type to variable '%-.64s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2213
msgstr "Type d'argument incorrect pour la variable '%-.64s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2214
2215
#, c-format
2216
msgid "Variable '%-.64s' can only be set, not read"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2217
msgstr "La variable '%-.64s' peut uniquement être définie, et non pas lue"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2218
2219
#, c-format
2220
msgid "Incorrect usage/placement of '%s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2221
msgstr "Utilisation ou emplacement incorrect de '%s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2222
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2223
#, c-format
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
2224
msgid "This version of Drizzle doesn't yet support '%s'"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2225
msgstr "Cette version de Drizzle ne supporte pas encore '%s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2226
2227
#, c-format
2228
msgid ""
2229
"Got fatal error %d: '%-.128s' from master when reading data from binary log"
2230
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2231
"Erreur fatale %d: '%-.128s du maître lors de la lecture du log binaire."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2232
2233
msgid "Slave SQL thread ignored the query because of replicate-*-table rules"
2234
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2235
"Le thread esclave SQL a ignoré la requête à cause des règles de réplication "
2236
"replicate-*-table"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2237
2238
#, c-format
2239
msgid "Variable '%-.192s' is a %s variable"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2240
msgstr "La variable '%-.192s' est une variable %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2241
2242
#, c-format
2243
msgid "Incorrect foreign key definition for '%-.192s': %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2244
msgstr "Définition de clé incorrect pour '%-.192s': %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2245
2246
msgid "Key reference and table reference don't match"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2247
msgstr "Les références de clé et de table ne correspondent pas"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2248
2249
#, c-format
2250
msgid "Operand should contain %d column(s)"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2251
msgstr "L'opérande doit contenir %d colonne(s)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2252
2253
msgid "Subquery returns more than 1 row"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2254
msgstr "La requête retourne plus d'une ligne"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2255
2256
#, c-format
2257
msgid "Unknown prepared statement handler (%.*s) given to %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2258
msgstr "Commande préparée inconnue (%.*s) donnée à %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2259
2260
msgid "Help database is corrupt or does not exist"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2261
msgstr "L'aide sur les bases de données n'existe pas ou bien est corrompue"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2262
2263
msgid "Cyclic reference on subqueries"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2264
msgstr "Référence cyclique dans la sous-requête."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2265
2266
#, c-format
2267
msgid "Converting column '%s' from %s to %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2268
msgstr "Conversion de la colonne '%s' de %s à %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2269
2270
#, c-format
2271
msgid "Reference '%-.64s' not supported (%s)"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2272
msgstr "Référence '%-.64s' non supportée (%s)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2273
2274
msgid "Every derived table must have its own alias"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2275
msgstr "Toutes les tables dérivées doivent avoir leur propre alias"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2276
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2277
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2278
msgid "Select %u was reduced during optimization"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2279
msgstr "Le select %u a été réduit durant l'optimisation"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2280
2281
#, c-format
2282
msgid "Table '%-.192s' from one of the SELECTs cannot be used in %-.32s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2283
msgstr "Table '%-.192s' d'un des SELECTs ne peut être utilisée dans %-.32s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2284
2285
msgid ""
2286
"Client does not support authentication protocol requested by server; "
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
2287
"consider upgrading Drizzle client"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2288
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2289
"Le client ne supporte pas le protocole d'identification demandé; il est "
2290
"recommandé de mettre à jour le client Drizzle"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2291
2292
msgid "All parts of a SPATIAL index must be NOT NULL"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2293
msgstr "Toutes les parties d'un index SPATIAL doivent être NOT NULL"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2294
2295
#, c-format
2296
msgid "COLLATION '%s' is not valid for CHARACTER SET '%s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2297
msgstr "La COLLATION '%s' n'est pas valide pour le jeu de caractères '%s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2298
2299
msgid "Slave is already running"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2300
msgstr "Esclave est déjà en exécution."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2301
2302
msgid "Slave already has been stopped"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2303
msgstr "Esclave est déjà arrête"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2304
2305
#, c-format
2306
msgid ""
2307
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (probably, length "
2308
"of uncompressed data was corrupted)"
2309
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2310
"Taille de données décompressée trop grande : la taille maximale est %d (il "
2311
"est probable que la taille des données décompressée a été corrompue)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2312
2313
msgid "ZLIB: Not enough memory"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2314
msgstr "ZLIB: Mémoire insuffisante"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2315
2316
msgid ""
2317
"ZLIB: Not enough room in the output buffer (probably, length of uncompressed "
2318
"data was corrupted)"
2319
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2320
"ZLIB: Pas assez de place dans le tampon de sortie (probablement que la "
2321
"longueur des données non compressées a été corrompue)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2322
2323
msgid "ZLIB: Input data corrupted"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2324
msgstr "ZLIB : les données compressée sont corrompues"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2325
2326
#, c-format
2327
msgid "%d line(s) were cut by GROUP_CONCAT()"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2328
msgstr "%d ligne(s) ont été coupées par GROUP_CONCAT()"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2329
2330
#, c-format
2331
msgid "Row %ld doesn't contain data for all columns"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2332
msgstr "La ligne %ld ne contient pas de données pour toutes les colonnes"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2333
2334
#, c-format
2335
msgid ""
2336
"Row %ld was truncated; it contained more data than there were input columns"
2337
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2338
"La ligne %ld a été tronquées : elle contient plus de données que le nombre "
2339
"de colonnes demandées"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2340
2341
#, c-format
2342
msgid ""
2343
"Column set to default value; NULL supplied to NOT NULL column '%s' at row %ld"
2344
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2345
"La colonne a pris sa valeur par défaut : la valeur NULL a été affectée à la "
2346
"colonne de type NOT NULL '%s' à la ligne %ld"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2347
2348
#, c-format
2349
msgid "Out of range value for column '%s' at row %ld"
2350
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2351
"Valeur hors d'intervalle de validité pour la colonne '%s' à la ligne %ld"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2352
2353
#, c-format
2354
msgid "Data truncated for column '%s' at row %ld"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2355
msgstr "Données tronquées pour la colonne '%s' à la ligne %ld"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2356
2357
#, c-format
2358
msgid "Using storage engine %s for table '%s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2359
msgstr "Utilisation du moteur de table %s pour la table %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2360
2361
#, c-format
2362
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s) and (%s,%s) for operation '%s'"
2363
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2364
"Combinaison illégale de collations (%s,%s) et (%s,%s) pour l'opération '%s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2365
2366
msgid "Cannot drop one or more of the requested users"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2367
msgstr "Impossible de supprimer un ou plusieurs des utilisateurs demandés"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2368
2369
msgid "Can't revoke all privileges for one or more of the requested users"
2370
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2371
"Impossible de révoquer les droits d'un ou plusieurs des utilisateurs demandés"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2372
2373
#, c-format
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
2374
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2375
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2376
"Combinaison invalide de collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) pour la "
2377
"commande  '%s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2378
2379
#, c-format
2380
msgid "Illegal mix of collations for operation '%s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2381
msgstr "Combinaison invalide de collations pour la commande  '%s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2382
2383
#, c-format
2384
msgid ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
2385
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as XXXX."
2386
"variable_name)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2387
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2388
"La variable '%-.64s' n'est pas une variable de composant (impossible de "
2389
"l'utiliser avec la syntaxe XXXX.nom_de_variable)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2390
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2391
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2392
msgid "Unknown collation: '%-.64s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2393
msgstr "Collation inconnue : '%-.64s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2394
2395
msgid ""
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
2396
"SSL parameters in CHANGE MASTER are ignored because this Drizzle slave was "
2397
"compiled without SSL support; they can be used later if Drizzle slave with "
2398
"SSL is started"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2399
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2400
"Les paramètres SSL de la commande CHANGE MASTER sont ignorés, car cet "
2401
"esclave Drizzle a été compilé sans le support SSL; ils pourront être "
2402
"utilisés si l'esclave est redémarré avec le support SSL."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2403
2404
#, c-format
2405
msgid ""
2406
"Server is running in --secure-auth mode, but '%s'@'%s' has a password in the "
2407
"old format; please change the password to the new format"
2408
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2409
"Le serveur fonction en mode  --secure-auth, mais l'utilisateur '%s'@'%s'  a "
2410
"un mot de passe dans l'ancien format : il faut que vous modifiez le format "
2411
"de ce mot de passe"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2412
2413
#, c-format
2414
msgid ""
2415
"Field or reference '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' of SELECT #%d was resolved in "
2416
"SELECT #%d"
2417
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2418
"Le champ ou la référence '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' du SELECT #%d a été "
2419
"résolue en SELECT #%d"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2420
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
2421
msgid "Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2422
msgstr "Combinaison de paramètres incorrects pour START SLAVE UNTIL"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2423
2424
msgid ""
2425
"It is recommended to use --skip-slave-start when doing step-by-step "
2426
"replication with START SLAVE UNTIL; otherwise, you will get problems if you "
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
2427
"get an unexpected slave's drizzled restart"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2428
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2429
"Il est recommandé d'utiliser l'option --skip-slave-start lors de "
2430
"manipulations pas à pas de réplication, avec START SLAVE UNTIL; sinon, vous "
2431
"aurez des problèmes lorsque l'esclave sera redémarré de manière inopineé"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2432
2433
msgid "SQL thread is not to be started so UNTIL options are ignored"
2434
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2435
"Le thread SQL n'est pas lancé, ce qui fait que les options UNTIL sont "
2436
"ignorées"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2437
2438
#, c-format
2439
msgid "Incorrect index name '%-.100s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2440
msgstr "Nom d'index incorrect '%-.100s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2441
2442
#, c-format
2443
msgid "Incorrect catalog name '%-.100s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2444
msgstr "Nom de catalogue incorrect '%-.100s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2445
2446
#, c-format
2447
msgid "Query cache failed to set size %lu; new query cache size is %lu"
2448
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2449
"Le cache de requêtes n'a pas pu obtenir la taille de  %lu; la nouvelle "
2450
"taille du cache est de %lu"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2451
2452
#, c-format
2453
msgid "Column '%-.192s' cannot be part of FULLTEXT index"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2454
msgstr "La colonne '%-.192s' ne peut pas faire partie d'un index FULL TEXT"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2455
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2456
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2457
msgid "Unknown key cache '%-.100s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2458
msgstr "Cache de clé inconnu '%-.100s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2459
2460
msgid ""
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
2461
"Drizzle is started in --skip-name-resolve mode; you must restart it without "
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2462
"this switch for this grant to work"
2463
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2464
"Drizzle a été lancé avec le mode  --skip-name-resolve; vous devez le "
2465
"relancer sans cette option pour que cette ligne de droits puisse fonctionner"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2466
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2467
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2468
msgid "Unknown table engine '%s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2469
msgstr "Moteur de table inconnu '%s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2470
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2471
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2472
msgid "'%s' is deprecated; use '%s' instead"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2473
msgstr "'%s' est obsolète; utilisée plutôt '%s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2474
2475
#, c-format
2476
msgid "The target table %-.100s of the %s is not updatable"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2477
msgstr "La table cible  %-.100s de %s n'est pas modifiable"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2478
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2479
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2480
msgid ""
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
2481
"The '%s' feature is disabled; you need Drizzle built with '%s' to have it "
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2482
"working"
2483
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2484
"La fonctionnalité '%s' est désactivée; vous avez besoin d'un Drizzle compilé "
2485
"avec '%s' pour pouvoir la faire fonctionner"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2486
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2487
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2488
msgid ""
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
2489
"The Drizzle server is running with the %s option so it cannot execute this "
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2490
"statement"
2491
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2492
"Le serveur Drizzle tourne avec l'option %s, il ne peut donc pas exécuter "
2493
"cette commande."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2494
2495
#, c-format
2496
msgid "Column '%-.100s' has duplicated value '%-.64s' in %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2497
msgstr "La colonne '%-.100s' a dupliqué la valeur '%-.64s' dans %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2498
2499
#, c-format
2500
msgid "Truncated incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2501
msgstr "Valeur tronquée incorrecte pour %-.32s : '%-.128s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2502
2503
msgid ""
2504
"Incorrect table definition; there can be only one TIMESTAMP column with "
2505
"CURRENT_TIMESTAMP in DEFAULT or ON UPDATE clause"
2506
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2507
"Définition de la table incorrecte; Il ne peux y avoir qu'une colonne "
2508
"TIMESTAMP avec CURRENT_TIMESTAMP dans la clause DEFAULT ou ON UPDATE"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2509
2510
#, c-format
2511
msgid "Invalid ON UPDATE clause for '%-.192s' column"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2512
msgstr "Clause ON UPDATE invalide pour la colonne '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2513
2514
msgid "This command is not supported in the prepared statement protocol yet"
2515
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2516
"Cette commande n'est pas supportée par le protocole de commandes préparées, "
2517
"pour le moment"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2518
2519
#, c-format
2520
msgid "Got error %d '%-.100s' from %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2521
msgstr "Réception de l'erreur %d '%-.100s' dans %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2522
2523
#, c-format
2524
msgid "Got temporary error %d '%-.100s' from %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2525
msgstr "Réception de l'erreur temporaire %d '%-.100s' dans %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2526
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2527
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2528
msgid "Unknown or incorrect time zone: '%-.64s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2529
msgstr "Fuseau horaire inconnu ou invalide : '%-.64s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2530
2531
#, c-format
2532
msgid "Invalid TIMESTAMP value in column '%s' at row %ld"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2533
msgstr "Valeur de TIMESTAMP invalide pour la colonne '%s' à la ligne %ld"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2534
2535
#, c-format
2536
msgid "Invalid %s character string: '%.64s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2537
msgstr "Caractères %s invalides dans la chaîne : '%.64s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2538
2539
#, c-format
2540
msgid "Result of %s() was larger than max_allowed_packet (%ld) - truncated"
2541
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2542
"Le résultat de %s() était plus grand que max_allowed_packet (%ld) : il a été "
2543
"tronqué"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2544
2545
#, c-format
2546
msgid "Conflicting declarations: '%s%s' and '%s%s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2547
msgstr "Déclarations conflictuelles: '%s%s' et '%s%s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2548
2549
#, c-format
2550
msgid "Can't create a %s from within another stored routine"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2551
msgstr "Impossible de créer un %s depuis une autre procédure stockée"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2552
2553
#, c-format
2554
msgid "%s %s already exists"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2555
msgstr "%s %s existe déjà"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2556
2557
#, c-format
2558
msgid "%s %s does not exist"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2559
msgstr "%s %s n'existe pas"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2560
2561
#, c-format
2562
msgid "Failed to DROP %s %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2563
msgstr "Echec de DROP %s %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2564
2565
#, c-format
2566
msgid "Failed to CREATE %s %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2567
msgstr "Echec de CREATE %s %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2568
2569
#, c-format
2570
msgid "%s with no matching label: %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2571
msgstr "%s sans label de correspondance : %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2572
2573
#, c-format
2574
msgid "Redefining label %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2575
msgstr "Redéfnition du label %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2576
2577
#, c-format
2578
msgid "End-label %s without match"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2579
msgstr "Label de fin %s sans correspondance"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2580
2581
#, c-format
2582
msgid "Referring to uninitialized variable %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2583
msgstr "Référence sur une variable non-initialisée %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2584
2585
#, c-format
2586
msgid "PROCEDURE %s can't return a result set in the given context"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2587
msgstr "PROCEDURE %s ne peut retourner dans résultat dans le contexte donné"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2588
2589
msgid "RETURN is only allowed in a FUNCTION"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2590
msgstr "RETURN n'est autorisé que dans une FUNCTION"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2591
2592
#, c-format
2593
msgid "%s is not allowed in stored procedures"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2594
msgstr "%s n'est pas autorisé dans les procédures stockées."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2595
2596
msgid ""
2597
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
2598
"SQL_LOG_UPDATE has been ignored"
2599
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2600
"Le log de mise à jour est obsolète et a été remplacé par le log binaire; la "
2601
"commande SET SQL_LOG_UPDATE a été ignorée"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2602
2603
msgid ""
2604
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
2605
"SQL_LOG_UPDATE has been translated to SET SQL_LOG_BIN"
2606
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2607
"Le log de mise à jour est obsolète et a été remplacé par le log binaire; la "
2608
"commande SET SQL_LOG_UPDATE a été remplacée par SET SQL_LOG_BIN"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2609
2610
msgid "Query execution was interrupted"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2611
msgstr "L'exécution de la requête a été interrompue"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2612
2613
#, c-format
2614
msgid "Incorrect number of arguments for %s %s; expected %u, got %u"
2615
msgstr ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
2616
"Nombre d'arguments incorrect pour %s %s; %u arguments étaient attendus, et %"
2617
"u ont été reçus"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2618
2619
#, c-format
2620
msgid "Undefined CONDITION: %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2621
msgstr "Condition non définie : %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2622
2623
#, c-format
2624
msgid "No RETURN found in FUNCTION %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2625
msgstr "Pas d'instruction RETURN dans la FUnCTION %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2626
2627
#, c-format
2628
msgid "FUNCTION %s ended without RETURN"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2629
msgstr "La fonction %s se termine sans instruction RETURN"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2630
2631
msgid "Cursor statement must be a SELECT"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2632
msgstr "La commande doit être un SELECT pour avoir un curseur"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2633
2634
msgid "Cursor SELECT must not have INTO"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2635
msgstr "Le curseur SELECT ne doit pas avoir de INTO"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2636
2637
#, c-format
2638
msgid "Undefined CURSOR: %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2639
msgstr "CURSOR indéfini: %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2640
2641
msgid "Cursor is already open"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2642
msgstr "Le curseur est déjà ouvert"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2643
2644
msgid "Cursor is not open"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2645
msgstr "Le curseur n'est pas ouvert"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2646
2647
#, c-format
2648
msgid "Undeclared variable: %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2649
msgstr "Variable non déclarée: %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2650
2651
msgid "Incorrect number of FETCH variables"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2652
msgstr "Nombre incorrect de variables FETCH"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2653
2654
msgid "No data - zero rows fetched, selected, or processed"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2655
msgstr "Pas de données - zero ligne retournée, sélectionnée ou traitée"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2656
2657
#, c-format
2658
msgid "Duplicate parameter: %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2659
msgstr "Paramètre dupliqué: %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2660
2661
#, c-format
2662
msgid "Duplicate variable: %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2663
msgstr "Variable dupliquée: %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2664
2665
#, c-format
2666
msgid "Duplicate condition: %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2667
msgstr "Condition dupliquée: %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2668
2669
#, c-format
2670
msgid "Duplicate cursor: %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2671
msgstr "Curseur dupliqué: %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2672
2673
#, c-format
2674
msgid "Failed to ALTER %s %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2675
msgstr "Echec de ALTER %s %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2676
2677
msgid "Subquery value not supported"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2678
msgstr "La valeur de la sous-requête n'est pas supportée"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2679
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2680
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2681
msgid "%s is not allowed in stored function or trigger"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2682
msgstr "%s n'est pas autorisé dans une fonction stockée ou déclencheur"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2683
2684
msgid "Variable or condition declaration after cursor or handler declaration"
2685
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2686
"Déclaration de variable ou de condition après le curseur ou le gestionnaire "
2687
"de déclaration"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2688
2689
msgid "Cursor declaration after handler declaration"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2690
msgstr "Déclaration de curseur après le gestionnaire de declaration"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2691
2692
msgid "Case not found for CASE statement"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2693
msgstr "Aucun cas trouvé dans l'instruction CASE"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2694
2695
#, c-format
2696
msgid "Configuration file '%-.192s' is too big"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2697
msgstr "Le fichier de configuration '%-.192s est trop grand"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2698
2699
#, c-format
2700
msgid "Malformed file type header in file '%-.192s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2701
msgstr "Type d'en-tête de fichier mal défini dans le fichier '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2702
2703
#, c-format
2704
msgid "Unexpected end of file while parsing comment '%-.200s'"
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
2705
msgstr "Fin de fichier inattendue lors du traitement du commentaire '%-.200s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2706
2707
#, c-format
2708
msgid "Error while parsing parameter '%-.192s' (line: '%-.192s')"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2709
msgstr "Erreur au traitement du paramètre '%-.192s' (ligne: '%-.192s')"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2710
2711
#, c-format
2712
msgid "Unexpected end of file while skipping unknown parameter '%-.192s'"
2713
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2714
"Fin de fichier inattendu lors de l'omission du paramètre inconnu '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2715
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
2716
msgid "EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2717
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2718
"EXPLAIN/SHOW ne peut-être utilisé; manque de privilèges pour la table en "
2719
"question"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2720
2721
#, c-format
2722
msgid "'%-.192s.%-.192s' is not %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2723
msgstr "'%-.192s.%-.192s' n'est pas %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2724
2725
#, c-format
2726
msgid "Column '%-.192s' is not updatable"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2727
msgstr "Colonne '%-.192s' n'est pas modifiable."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2728
2729
msgid "View's SELECT contains a subquery in the FROM clause"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2730
msgstr "Le SELECT de la vue contient une sous-requête dans la clause FROM"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2731
2732
#, c-format
2733
msgid "View's SELECT contains a '%s' clause"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2734
msgstr "Le SELECT de la vue contient une clause '%s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2735
2736
msgid "View's SELECT contains a variable or parameter"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2737
msgstr "Le SELECT de la vue contient une variable ou un paramètre"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2738
2739
#, c-format
2740
msgid "View's SELECT refers to a temporary table '%-.192s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2741
msgstr "Le SELECT de la vue fait référence à la table temporaire '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2742
2743
msgid "View's SELECT and view's field list have different column counts"
2744
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2745
"Le select de la vue et la liste des champs de la vue n'ont pas le même "
2746
"nombre de colonnes"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2747
2748
msgid ""
2749
"View merge algorithm can't be used here for now (assumed undefined algorithm)"
2750
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2751
"L'algorithme de collecte de la vue ne peut pas être utilisé actuellement (en "
2752
"supposant que c'est l'algorithme indéfini)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2753
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
2754
msgid "View being updated does not have complete key of underlying table in it"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2755
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2756
"La vue qui est modifiée n'a pas de clé complète pour la table sous-jaçente"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2757
2758
#, c-format
2759
msgid ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
2760
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function"
2761
"(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2762
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2763
"La vue '%-.192s.%-.192s' fait référence à des tables, des colonnes ou des "
2764
"fonctions invalides ou requiert des droits d'utilisation qui font défaut"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2765
2766
#, c-format
2767
msgid "Can't drop or alter a %s from within another stored routine"
2768
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2769
"Impossible de supprimer ou de modifier un %s depuis une autre procédure "
2770
"stockée"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2771
2772
msgid "GOTO is not allowed in a stored procedure handler"
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
2773
msgstr "GOTO n'est pas autorisée dans le gestionnaire de la procédure stockée"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2774
2775
msgid "Trigger already exists"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2776
msgstr "Le trigger(interrupteur) existe déjà"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2777
2778
msgid "Trigger does not exist"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2779
msgstr "Le trigger(interrupteur) n'existe pas"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2780
2781
#, c-format
2782
msgid "Trigger's '%-.192s' is view or temporary table"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2783
msgstr "Le trigger '%-.192s' est une vue ou une table temporaire"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2784
2785
#, c-format
2786
msgid "Updating of %s row is not allowed in %strigger"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2787
msgstr "La modification de la ligne %s n'est pas allouée dans un %strigger"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2788
2789
#, c-format
2790
msgid "There is no %s row in %s trigger"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2791
msgstr "Il n'y a pas de %s ligne dans le trigger %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2792
2793
#, c-format
2794
msgid "Field '%-.192s' doesn't have a default value"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2795
msgstr "Le champ '%-.192s' n'a pas de valeur par défaut"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2796
2797
msgid "Division by 0"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2798
msgstr "Division par 0"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2799
670.1.6 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
2800
#, c-format
551 by Monty Taylor
Produced new message catalogs.
2801
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %u"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2802
msgstr ""
722.2.36 by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad.
2803
"Valeur %-.32s incorrecte : '%-.128s' pour la colonne '%.192s' à la ligne %u"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2804
2805
#, c-format
2806
msgid "Illegal %s '%-.192s' value found during parsing"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2807
msgstr "Valeur %s '%-.192s' illégale durant l'analyse"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2808
2809
#, c-format
2810
msgid "CHECK OPTION on non-updatable view '%-.192s.%-.192s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2811
msgstr "CHECK OPTION sur une vue non modifiante '%-.192s.%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2812
2813
#, c-format
2814
msgid "CHECK OPTION failed '%-.192s.%-.192s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2815
msgstr "CHECK OPTION a échoué pour '%-.192s.%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2816
2817
#, c-format
2818
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for routine '%-.192s'"
2819
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2820
"La commande %-.16s est interdite à l'utilisateur '%-.48s'@'%-.64s' pour la "
2821
"procédure '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2822
2823
#, c-format
2824
msgid "Failed purging old relay logs: %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2825
msgstr "Impossible de purger les vieux logs de relais : %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2826
2827
#, c-format
2828
msgid "Password hash should be a %d-digit hexadecimal number"
2829
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2830
"Le hash du mot de passe devrait être un nombre entier hexadécimal de %d "
2831
"chiffres"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2832
2833
msgid "Target log not found in binlog index"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2834
msgstr "Le log cible n'a pu être trouvé dans l'index du log binaire"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2835
2836
msgid "I/O error reading log index file"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2837
msgstr "Erreur d'entrée/sortie durant la lecture du fichier d'index"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2838
2839
msgid "Server configuration does not permit binlog purge"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2840
msgstr "La configuration du serveur ne permet pas la purge du log binaire"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2841
2842
msgid "Failed on fseek()"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2843
msgstr "Erreur durant fseek()"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2844
2845
msgid "Fatal error during log purge"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2846
msgstr "Erreur fatale durant la purge du log"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2847
2848
msgid "A purgeable log is in use, will not purge"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2849
msgstr "Un log à purger est en cours d'utilisation, il ne sera pas supprimé"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2850
2851
msgid "Unknown error during log purge"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2852
msgstr "Erreur inconnue durant la purge des log"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2853
2854
#, c-format
2855
msgid "Failed initializing relay log position: %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2856
msgstr "Impossible d'initialiser la position dans le log de relais : %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2857
2858
msgid "You are not using binary logging"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2859
msgstr "Vous n'utilisez pas le log binaire"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2860
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2861
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2862
msgid ""
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
2863
"The '%-.64s' syntax is reserved for purposes internal to the Drizzle server"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2864
msgstr ""
2865
"La syntaxe '%-.64s' est réservée pour une utilisation interne au serveur "
2866
"Drizzle"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2867
2868
msgid "WSAStartup Failed"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2869
msgstr "WSAStartup a échoué"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2870
2871
msgid "Can't handle procedures with different groups yet"
2872
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2873
"Impossible de gérer des procédures avec différents groupes actuellement"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2874
2875
msgid "Select must have a group with this procedure"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2876
msgstr "Le SELECT doit avoir un groupe avec cette procédure"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2877
2878
msgid "Can't use ORDER clause with this procedure"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2879
msgstr "Impossible d'utiliser la clause ORDER avec cette procédure"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2880
2881
#, c-format
2882
msgid "Binary logging and replication forbid changing the global server %s"
2883
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2884
"Le log binaire et la réplication ont interdit la modification du serveur "
2885
"global %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2886
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2887
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2888
msgid "Can't map file: %-.200s, errno: %d"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2889
msgstr "Impossible de mapper le fichier: %-.200s, numéro d'erreur : %d"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2890
2891
#, c-format
2892
msgid "Wrong magic in %-.64s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2893
msgstr "Mauvaise magie dans  %-.64s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2894
2895
msgid "Prepared statement contains too many placeholders"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2896
msgstr "La commande préparée contient trop de variables"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2897
2898
#, c-format
2899
msgid "Key part '%-.192s' length cannot be 0"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2900
msgstr "La taille de la partie de clé %-.192s'  ne peut pas être nulle"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2901
2902
msgid "View text checksum failed"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2903
msgstr "La somme de contrôle du texte de la vue a échoué"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2904
2905
#, c-format
2906
msgid ""
2907
"Can not modify more than one base table through a join view '%-.192s.%-.192s'"
2908
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2909
"Impossible de modifier plus d'une table dans une base via la vue de jointure "
2910
"'%-.192s.%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2911
2912
#, c-format
2913
msgid "Can not insert into join view '%-.192s.%-.192s' without fields list"
2914
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2915
"Impossible d'insérer dans une vue de jointure '%-.192s.%-.192s' dans liste "
2916
"de champs"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2917
2918
#, c-format
2919
msgid "Can not delete from join view '%-.192s.%-.192s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2920
msgstr "Impossible d'effacer d'une vue de jointure '%-.192s.%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2921
2922
#, c-format
2923
msgid "Operation %s failed for %.256s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2924
msgstr "L'opération %s a échoué pour %.256s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2925
2926
msgid "XAER_NOTA: Unknown XID"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2927
msgstr "XAER_NOTA : XID inconnu"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2928
2929
msgid "XAER_INVAL: Invalid arguments (or unsupported command)"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2930
msgstr "XAER_INVAL : arguments invalides (ou commande non supportée)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2931
2932
#, c-format
2933
msgid ""
2934
"XAER_RMFAIL: The command cannot be executed when global transaction is in "
2935
"the  %.64s state"
2936
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2937
"XAER_RMFAIL : la commande ne peut pas être exécutée lorsqu'une transaction "
2938
"globale est dans l'état %.64s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2939
2940
msgid "XAER_OUTSIDE: Some work is done outside global transaction"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2941
msgstr "XAER_OUTSIDE : du travail s'exécute hors de la transaction globale"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2942
2943
msgid ""
2944
"XAER_RMERR: Fatal error occurred in the transaction branch - check your data "
2945
"for consistency"
2946
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2947
"XAER_RMERR : une erreur fatale est survenue dans la branche de transaction : "
2948
"vérifiez la cohérence de vos données"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2949
2950
msgid "XA_RBROLLBACK: Transaction branch was rolled back"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2951
msgstr "XA_RBROLLBACK : la branche de transaction a été annulée"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2952
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2953
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2954
msgid ""
2955
"There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on routine "
2956
"'%-.192s'"
2957
msgstr ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
2958
"Il n'existe pas un tel droit pour l'utilisateur '%-.48s' sur l'hôte  "
2959
"'%-.64s'  pour la routine  '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2960
2961
msgid "Failed to grant EXECUTE and ALTER ROUTINE privileges"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2962
msgstr "Impossible de donner les droits de EXECUTE et ALTER ROUTINE"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2963
2964
msgid "Failed to revoke all privileges to dropped routine"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2965
msgstr "Impossible de révoquer les droits de la routine effacée"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2966
2967
#, c-format
2968
msgid "Data too long for column '%s' at row %ld"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2969
msgstr "Les données sont trop longues pour la colonne '%s' à la ligne %ld"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2970
2971
#, c-format
2972
msgid "Bad SQLSTATE: '%s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2973
msgstr "Mauvais SQLSTATE: '%s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2974
1099.4.31 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2975
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2976
msgid ""
2977
"%s: ready for connections.\n"
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2978
"Version: '%s' %s\n"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2979
msgstr ""
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2980
"%s: prêt pour les connexions.\n"
2981
"Version: '%s' %s\n"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2982
2983
msgid "Can't load value from file with fixed size rows to variable"
2984
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2985
"Impossible de lire une valeur dans une variable à partir du fichier avec des "
2986
"lignes à taille fixe"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2987
2988
msgid "You are not allowed to create a user with GRANT"
2989
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2990
"Vous n'êtes pas autorisés à créer un utilisateur avec les droits de GRANT"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2991
2992
#, c-format
2993
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for function %-.32s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2994
msgstr "Valeur %-.32s incorrecte : '%-.128s' pour la fonction %-.32s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2995
2996
msgid "Table definition has changed, please retry transaction"
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
2997
msgstr "La définition de la table a changé, essayez de relancer la transaction"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2998
2999
msgid "Duplicate handler declared in the same block"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3000
msgstr "Gestionnaire déclaré deux fois dans le même bloc"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3001
3002
#, c-format
3003
msgid ""
3004
"OUT or INOUT argument %d for routine %s is not a variable or NEW pseudo-"
3005
"variable in BEFORE trigger"
3006
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3007
"L'argument OUT ou INOUT %d de la routine %s n'est pas une variable ni la "
3008
"pseudo-variable NEW dans un trigger BEFORE"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3009
3010
#, c-format
3011
msgid "Not allowed to return a result set from a %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3012
msgstr "Il n'est pas possible de retourner un jeu de résultat depuis un %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3013
3014
msgid "Cannot get geometry object from data you send to the GEOMETRY field"
3015
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3016
"Impossible de lire les informations géométrique pour l'objet envoyé dans le "
3017
"champ GEOMETRY"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3018
3019
msgid ""
3020
"A routine failed and has neither NO SQL nor READS SQL DATA in its "
3021
"declaration and binary logging is enabled; if non-transactional tables were "
3022
"updated, the binary log will miss their changes"
3023
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3024
"Une routine a échoué, dispose ni de NO SQL, ni de READS SQL DATA dans sa "
3025
"déclaration, et le log binaire est actif : si des tables non-"
3026
"transactionnelles ont été modifiées, le log binaire ne va pas prendre en "
3027
"compte ces modifications."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3028
3029
msgid ""
3030
"This function has none of DETERMINISTIC, NO SQL, or READS SQL DATA in its "
3031
"declaration and binary logging is enabled (you *might* want to use the less "
3032
"safe log_bin_trust_function_creators variable)"
3033
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3034
"Cette fonction n'a aucun des attributs DETERMINISTIC, NO SQL, ni READS SQL "
3035
"DATA dans sa déclaration, et le log binaire est actif : il est possible que "
3036
"vous deviez utiliser la variable moins sécuritaire "
3037
"log_bin_trust_function_creators"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3038
3039
msgid ""
3040
"You do not have the SUPER privilege and binary logging is enabled (you "
3041
"*might* want to use the less safe log_bin_trust_function_creators variable)"
3042
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3043
"Vous n'avez pas les droits de SUPER, et le log binaire est actif : vous "
3044
"pourriez avoir à utiliser la variable log_bin_trust_function_creators moins "
3045
"sécuritaire"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3046
3047
msgid ""
3048
"You can't execute a prepared statement which has an open cursor associated "
3049
"with it. Reset the statement to re-execute it."
3050
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3051
"Il est impossible d'exécuter une commande préparée avec un curseur ouvert "
3052
"associé. Initialisez à nouveau la commande pour l'exécuter."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3053
3054
#, c-format
3055
msgid "The statement (%lu) has no open cursor."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3056
msgstr "La commande (%lu) n'a pas de curseur ouvert"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3057
3058
msgid ""
3059
"Explicit or implicit commit is not allowed in stored function or trigger."
3060
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3061
"Les commits explicites ou implicites ne sont pas autorisés dans une fonction "
3062
"strockée ou un trigger"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3063
3064
#, c-format
3065
msgid ""
3066
"Field of view '%-.192s.%-.192s' underlying table doesn't have a default value"
3067
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3068
"Le champ sous-jacent de la vue '%-.192s.%-.192s' n'a pas de valeur par défaut"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3069
3070
msgid "Recursive stored functions and triggers are not allowed."
3071
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3072
"Les procédures stockées et les triggers récursifs ne sont pas autorisés"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3073
3074
#, c-format
3075
msgid "Too big scale %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
3076
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3077
"L'échelle %d de la colonne  '%-.192s' est trop grande : le maximum est %d"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3078
3079
#, c-format
3080
msgid "Too big precision %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
3081
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3082
"La précision %d de la colonne  '%-.192s' est trop grande : le maximum est %d"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3083
3084
#, c-format
3085
msgid ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
3086
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column "
3087
"'%-.192s')."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3088
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3089
"Pour les float(M,D), double(M,D) et decimal(M,D), M doit être >= D (colonne "
3090
"'%-.192s')."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3091
3092
msgid ""
3093
"You can't combine write-locking of system tables with other tables or lock "
3094
"types"
3095
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3096
"Vous ne pouvez pas combiner un système de tables sous verrou d'écriture avec "
3097
"d'autres tables ou autres types de verrou"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3098
3099
#, c-format
3100
msgid "Unable to connect to foreign data source: %.64s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3101
msgstr "Impossible de se connecter à la source de données externe : %.64s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3102
3103
#, c-format
3104
msgid ""
3105
"There was a problem processing the query on the foreign data source. Data "
3106
"source error: %-.64s"
3107
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3108
"Il y a eu un problème lors du traitement de la requête par la source de "
3109
"données externe. Erreur retournée : %-.64s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3110
3111
#, c-format
3112
msgid ""
3113
"The foreign data source you are trying to reference does not exist. Data "
3114
"source error:  %-.64s"
3115
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3116
"La source de données externe que vous essayez de référencer n'existe pas. "
3117
"Erreur retournée : %-.64s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3118
3119
#, c-format
3120
msgid ""
3121
"Can't create federated table. The data source connection string '%-.64s' is "
3122
"not in the correct format"
3123
msgstr ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
3124
"Impossible de créer une table fédérée. La chaîne de connexion à la source "
3125
"'%-.64s' n'est pas au format correct"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3126
3127
#, c-format
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
3128
msgid "The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3129
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3130
"La chaîne de connexion à la source '%-.64s' n'est pas au format correct"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3131
3132
#, c-format
3133
msgid "Can't create federated table. Foreign data src error:  %-.64s"
3134
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3135
"Impossible de créer la table fédérée. La source de données externe a "
3136
"retourné une erreur : %-.64s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3137
3138
msgid "Trigger in wrong schema"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3139
msgstr "Le trigger est dans la mauvaise base"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3140
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3141
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3142
msgid ""
3143
"Thread stack overrun:  %ld bytes used of a %ld byte stack, and %ld bytes "
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
3144
"needed.  Use 'drizzled -O thread_stack=#' to specify a bigger stack."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3145
msgstr ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
3146
"La pile du thread a été dépassée :  %ld octets utilisé sur une pile de  %"
3147
"ld , et  %ld  sont encore nécessaires. Utilisez  'drizzled -O "
3148
"thread_stack=#' pour spécifier une pile plus grande."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3149
3150
#, c-format
3151
msgid "Routine body for '%-.100s' is too long"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3152
msgstr "Le corps de la routine '%-.100s' est trop long"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3153
3154
msgid "Cannot drop default keycache"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3155
msgstr "Impossible d'effacer le cache de clé par défaut"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3156
3157
#, c-format
3158
msgid "Display width out of range for column '%-.192s' (max = %d)"
3159
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3160
"La largeur d'affichage est hors de l'intervalle de validité pour la colonne "
3161
"'%-.192s' (max = %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3162
3163
msgid "XAER_DUPID: The XID already exists"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3164
msgstr "XAER_DUPID: Le XID existe déjà"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3165
3166
#, c-format
3167
msgid "Datetime function: %-.32s field overflow"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3168
msgstr "Fonction de date et heure : le champ %-.32s a dépassé ses capacités"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3169
3170
#, c-format
3171
msgid ""
3172
"Can't update table '%-.192s' in stored function/trigger because it is "
3173
"already used by statement which invoked this stored function/trigger."
3174
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3175
"Impossible de modifier la table '%-.192s' dans la procédure stockée ou le "
3176
"trigger, car il est déjà utilisé par une commande qui a appelé cette "
3177
"fonction ou trigger."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3178
3179
#, c-format
3180
msgid ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
3181
"The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table "
3182
"'%-.192s'."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3183
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3184
"La définition de la table '%-.192s'  empêche l'opération %.192s sur la table "
3185
"'%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3186
3187
msgid ""
3188
"The prepared statement contains a stored routine call that refers to that "
3189
"same statement. It's not allowed to execute a prepared statement in such a "
3190
"recursive manner"
3191
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3192
"La commande préparée contient une routine stockée qui fait référence à la "
3193
"même commande. Il n'est pas permis d'exécuter une commande préparée de "
3194
"manière récursive"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3195
3196
msgid "Not allowed to set autocommit from a stored function or trigger"
3197
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3198
"Il n'est pas possible de configurer l'autocommit dans une fonction ou un "
3199
"trigger"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3200
3201
msgid "Definer is not fully qualified"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3202
msgstr "L'auteur n'est pas complètement identifié"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3203
3204
#, c-format
3205
msgid ""
3206
"View '%-.192s'.'%-.192s' has no definer information (old table format). "
3207
"Current user is used as definer. Please recreate the view!"
3208
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3209
"La vue '%-.192s'.'%-.192s'  n'a pas d'information d'auteur (ancien format de "
3210
"table). L'utilisateur courant est utilisé comme auteur. Pensez à recréer la "
3211
"vue!"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3212
3213
#, c-format
3214
msgid ""
3215
"You need the SUPER privilege for creation view with '%-.192s'@'%-.192s' "
3216
"definer"
3217
msgstr ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
3218
"Vous avez besoin du droit de SUPER pour la création de vue avec l'auteur "
3219
"'%-.192s'@'%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3220
3221
#, c-format
3222
msgid "The user specified as a definer ('%-.64s'@'%-.64s') does not exist"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3223
msgstr "L'utilisateur spécifié comme auteur ('%-.64s'@'%-.64s') n'existe pas"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3224
3225
#, c-format
3226
msgid "Changing schema from '%-.192s' to '%-.192s' is not allowed."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3227
msgstr "Changer le schéma de '%-.192s' à '%-.192s' n'est pas autorisé"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3228
3229
#, c-format
3230
msgid ""
3231
"Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
3232
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3233
"Impossible d'effacer ou de modifier une ligne parente : une contrainte de "
3234
"clé étrangère à échoué (%.192s)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3235
3236
#, c-format
3237
msgid ""
3238
"Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
3239
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3240
"Impossible d'effacer ou de modifier une ligne fille : une contrainte de clé "
3241
"étrangère à échoué (%.192s)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3242
3243
#, c-format
3244
msgid "Variable '%-.64s' must be quoted with `...`, or renamed"
3245
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3246
"La variable '%-.64s' doit être mise entre guillemets  `...`, ou bien renommée"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3247
3248
#, c-format
3249
msgid ""
3250
"No definer attribute for trigger '%-.192s'.'%-.192s'. The trigger will be "
3251
"activated under the authorization of the invoker, which may have "
3252
"insufficient privileges. Please recreate the trigger."
3253
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3254
"Pas d'attributs de définitions pour le trigger '%-.192s'.'%-.192s'. Le "
3255
"trigger sera activé avec les droits de l'invocateur, qui pourrait ne pas "
3256
"avoir les droits suffisants. Re-créez le trigger pour corriger cela."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3257
3258
#, c-format
3259
msgid "'%-.192s' has an old format, you should re-create the '%s' object(s)"
3260
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3261
"'%-.192s' est dans un ancien format. Il est recommandé de re-créer le(s) "
3262
"objet(s) '%s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3263
3264
#, c-format
3265
msgid ""
3266
"Recursive limit %d (as set by the max_sp_recursion_depth variable) was "
3267
"exceeded for routine %.192s"
3268
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3269
"La limite de récursivité %d (telle que définie par la variable "
3270
"max_sp_recursion_depth) a été dépassée par la routine %.192s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3271
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3272
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3273
msgid ""
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
3274
"Failed to load routine %-.192s. The table drizzle.proc is missing, corrupt, "
3275
"or contains bad data (internal code %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3276
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3277
"Impossible de charger la routine %-.192s. La table drizzle.proc manque, est "
3278
"corrompue ou contient des données invalides (code d'erreur interne %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3279
3280
#, c-format
3281
msgid "Incorrect routine name '%-.192s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3282
msgstr "Nom de routine incorrect '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3283
3284
#, c-format
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
3285
msgid "Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3286
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3287
"Mise à jour de la table requis. Exécutez la commande 'REPAIR TABLE `%-.32s`' "
3288
"pour la mettre à niveau!"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3289
3290
msgid "AGGREGATE is not supported for stored functions"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3291
msgstr "AGGREGATE n'est pas supporté avec les fonctions stockées"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3292
3293
#, c-format
3294
msgid ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
3295
"Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: %"
3296
"lu)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3297
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3298
"Impossible de créer plus de max_prepared_stmt_count commandes (compte "
3299
"courant : %lu)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3300
3301
#, c-format
3302
msgid "`%-.192s`.`%-.192s` contains view recursion"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3303
msgstr "`%-.192s`.`%-.192s`contient des vues récursives"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3304
3305
#, c-format
3306
msgid "non-grouping field '%-.192s' is used in %-.64s clause"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3307
msgstr "Un champ non-groupant  '%-.192s' est utilisé dans la clause %-.64s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3308
3309
msgid "The used table type doesn't support SPATIAL indexes"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3310
msgstr "Le type de table utilisé ne supporte pas les index SPATIAL"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3311
3312
msgid "Triggers can not be created on system tables"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3313
msgstr "Les triggers ne peuvent pas être créé sur les tables système"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3314
3315
#, c-format
3316
msgid "Leading spaces are removed from name '%s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3317
msgstr "Les espaces initiaux sont supprimés dans le nom '%s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3318
3319
msgid "Failed to read auto-increment value from storage engine"
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
3320
msgstr "Impossible de lire la valeur auto-incrémentée dans le moteur de table"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3321
3322
msgid "user name"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3323
msgstr "Nom d'utilisateur"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3324
3325
msgid "host name"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3326
msgstr "Nom d'hôte"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3327
3328
#, c-format
3329
msgid "String '%-.70s' is too long for %s (should be no longer than %d)"
3330
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3331
"La chaîne '%-.70s' est trop longue pour %s (elle ne doit pas être plus "
3332
"longue que %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3333
3334
#, c-format
3335
msgid "The target table %-.100s of the %s is not insertable-into"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3336
msgstr "La table cible %-.100s de %s n'accepte pas les insertions"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3337
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3338
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3339
msgid ""
3340
"Table '%-.64s' is differently defined or of non-MyISAM type or doesn't exist"
3341
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3342
"La table '%-.64s' est définie différemment, ou n'est pas de type MyISAM ou "
3343
"n'existe pas"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3344
3345
msgid "Too high level of nesting for select"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3346
msgstr "Trop de niveaux d'imbrication pour le select"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3347
3348
#, c-format
3349
msgid "Name '%-.64s' has become ''"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3350
msgstr "Le nom '%-.64s' est devenu ''"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3351
3352
msgid ""
3353
"First character of the FIELDS TERMINATED string is ambiguous; please use non-"
3354
"optional and non-empty FIELDS ENCLOSED BY"
3355
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3356
"Le premier caractère de la clause FIELDS TERMINATED est ambiguë; il est "
3357
"recommandé d'utiliser explicitement la clause non-vide FIELDS ENCLOSED BY"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3358
3359
#, c-format
3360
msgid "The foreign server, %s, you are trying to create already exists."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3361
msgstr "Le serveur distant, %s, que vous essayez de créer existe déjà."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3362
3363
#, c-format
3364
msgid ""
3365
"The foreign server name you are trying to reference does not exist. Data "
3366
"source error:  %-.64s"
3367
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3368
"Le serveur distant que vous essayez de référencer n'existe pas. Erreur de "
3369
"source : %-.64s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3370
3371
#, c-format
3372
msgid ""
3373
"Table storage engine '%-.64s' does not support the create option '%.64s'"
3374
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3375
"Le moteur de table '%-.64s'  ne supporte pas l'option de création '%.64s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3376
3377
#, c-format
3378
msgid ""
3379
"Syntax error: %-.64s PARTITIONING requires definition of VALUES %-.64s for "
3380
"each partition"
3381
msgstr ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
3382
"Erreur de syntaxe : %-.64s. Le partitionnement requiert les valeurs VALUES "
3383
"%-.64s pour chaque partition"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3384
3385
#, c-format
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
3386
msgid "Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3387
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3388
"Seul, le partitionnement %-.64s peut utiliser les valeurs VALUES %-.64s dans "
3389
"la définition des partitions"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3390
3391
msgid "MAXVALUE can only be used in last partition definition"
3392
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3393
"MAXVALUE ne peut être utilisé que dans la définition de la dernière partition"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3394
3395
msgid "Subpartitions can only be hash partitions and by key"
3396
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3397
"Les sous-partitions ne peuvent qu'utiliser des partitions par hash et par clé"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3398
3399
msgid "Must define subpartitions on all partitions if on one partition"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3400
msgstr "Vous devez définir les sous-partitions pour toutes les partitions"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3401
3402
msgid "Wrong number of partitions defined, mismatch with previous setting"
3403
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3404
"Nombre de partitions mal défini, et incohérent avec la configuration "
3405
"précédente"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3406
3407
msgid "Wrong number of subpartitions defined, mismatch with previous setting"
3408
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3409
"Nombre de sous-partitions mal défini, et incohérent avec la configuration "
3410
"précédente"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3411
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
3412
msgid "Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3413
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3414
"Les expressions constantes ou aléatoires ne sont pas autorisées dans les "
3415
"fonctions de partitionnement et de sous-partitionnement"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3416
3417
msgid "Expression in RANGE/LIST VALUES must be constant"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3418
msgstr "L'expression dans les valeurs RANGE/LIST VALUES doit être constante"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3419
3420
msgid "Field in list of fields for partition function not found in table"
3421
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3422
"Un champ dans la liste de champs de la fonction de partition n'a pu être "
3423
"trouvé dans la table"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3424
3425
msgid "List of fields is only allowed in KEY partitions"
3426
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3427
"La liste des champs est seulement autorisées dans les partitions par clé "
3428
"(KEY)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3429
3430
msgid ""
3431
"The partition info in the frm file is not consistent with what can be "
3432
"written into the frm file"
3433
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3434
"Les informations de partitions du fichier .frm ne sont pas cohérente avec ce "
3435
"qui peut être écrit dans le fichier .frm"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3436
3437
#, c-format
3438
msgid "The %-.192s function returns the wrong type"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3439
msgstr "La fonction %-.192s retourne un mauvais type"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3440
3441
#, c-format
3442
msgid "For %-.64s partitions each partition must be defined"
3443
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3444
"Pour les partitions de type %-.64s , chaque partition doit être définie"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3445
3446
msgid "VALUES LESS THAN value must be strictly increasing for each partition"
3447
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3448
"Les valeurs de type VALUES LESS THAN doivent être définies de manière "
3449
"strictement croissante pour chaque partition"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3450
3451
msgid "VALUES value must be of same type as partition function"
3452
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3453
"La valeur VALUE doit être du même type que pour la fonction de partition"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3454
3455
msgid "Multiple definition of same constant in list partitioning"
3456
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3457
"Définition multiple de la même constante dans la liste de partitionnement"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3458
3459
msgid "Partitioning can not be used stand-alone in query"
3460
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3461
"Les partitions ne peuvent pas être utilisées indépendamment dans une requête"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3462
3463
msgid ""
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
3464
"The mix of handlers in the partitions is not allowed in this version of "
3465
"Drizzle"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3466
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3467
"La combinaison de différents gestionnaires de partitions n'est pas possible "
3468
"avec cette version de Drizzle"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3469
3470
#, c-format
3471
msgid "For the partitioned engine it is necessary to define all %-.64s"
3472
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3473
"Pour le moteur de partition, il est nécessaire de définir tous les %-.64s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3474
3475
msgid "Too many partitions (including subpartitions) were defined"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3476
msgstr "Trop de partitions (y compris les sous-partitions) ont été définies"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3477
3478
msgid ""
3479
"It is only possible to mix RANGE/LIST partitioning with HASH/KEY "
3480
"partitioning for subpartitioning"
3481
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3482
"Il est possible de mélanger uniquement des partitions de type RANGE/LIST "
3483
"avec des partitions de type HASH/KEY lors du sous-partitionnement"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3484
3485
msgid "Failed to create specific handler file"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3486
msgstr "Impossible de créer un fichier particulier de gestion"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3487
3488
msgid "A BLOB field is not allowed in partition function"
3489
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3490
"Les fichiers BLOB ne sont pas autorisés dans les fonctions de partition"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3491
3492
#, c-format
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
3493
msgid "A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3494
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3495
"Un %-.192s doit inclure toutes les colonnes dans la fonction de partition de "
3496
"la table"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3497
3498
#, c-format
3499
msgid "Number of %-.64s = 0 is not an allowed value"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3500
msgstr "Nombre de %-.64s = 0 n'est pas une valeur autorisée"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3501
3502
msgid "Partition management on a not partitioned table is not possible"
3503
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3504
"La gestion des partitions sur une table qui n'est pas partitionnée n'est pas "
3505
"possible"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3506
3507
msgid ""
3508
"Foreign key condition is not yet supported in conjunction with partitioning"
3509
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3510
"Les contraintes de clé étrangères ne sont pas encore supportées avec les "
3511
"partitions"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3512
3513
#, c-format
3514
msgid "Error in list of partitions to %-.64s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3515
msgstr "Erreur dans la liste des partitions de %-.64s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3516
3517
msgid "Cannot remove all partitions, use DROP TABLE instead"
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
3518
msgstr "Impossible d'effacer toutes les partitions, utilisez plutôt DROP TABLE"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3519
3520
msgid "COALESCE PARTITION can only be used on HASH/KEY partitions"
3521
msgstr ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
3522
"COALESCE PARTITION ne peut être utilisé qu'avec les partitions de type HASH/"
3523
"KEY"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3524
3525
msgid ""
685.1.14 by Monty Taylor
Merged from Andrew.
3526
"REORGANIZE PARTITION can only be used to reorganize partitions not to change "
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3527
"their numbers"
3528
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3529
"REORGANIZE PARTITION ne peut être utilisé que pour réorganiser des "
3530
"partitions, et non pas pour changer leur nombres"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3531
3532
msgid ""
685.1.14 by Monty Taylor
Merged from Andrew.
3533
"REORGANIZE PARTITION without parameters can only be used on auto-partitioned "
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3534
"tables using HASH PARTITIONs"
3535
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3536
"REORGANIZE PARTITION sans paramètre peut être utilisé uniquement avec des "
3537
"tables auto-partitionnées, en utilisant HASH PARTITION"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3538
3539
#, c-format
3540
msgid "%-.64s PARTITION can only be used on RANGE/LIST partitions"
3541
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3542
"%-.64s PARTITION ne peut être utilisée que sur des partitions RANGE/LIST"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3543
3544
msgid "Trying to Add partition(s) with wrong number of subpartitions"
3545
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3546
"Tentative d'ajout de partitions avec un mauvais nombre de sous-partitions"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3547
3548
msgid "At least one partition must be added"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3549
msgstr "Au moins une partition doit être ajoutée"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3550
3551
msgid "At least one partition must be coalesced"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3552
msgstr "Au moins une partition doit être fusionnée"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3553
685.1.14 by Monty Taylor
Merged from Andrew.
3554
msgid "More partitions to reorganize than there are partitions"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3555
msgstr "Il y a plus de partitions à réorganiser que de partitions"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3556
3557
#, c-format
3558
msgid "Duplicate partition name %-.192s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3559
msgstr "Nom de partition en double %-.192s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3560
3561
msgid "It is not allowed to shut off binlog on this command"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3562
msgstr "Il n'est pas autorisé d'éteindre le log binaire sur cette commande"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3563
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
3564
msgid "When reorganizing a set of partitions they must be in consecutive order"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3565
msgstr "Lors de la réorganisation, le jeu de partitions doit être consécutif"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3566
3567
msgid ""
3568
"Reorganize of range partitions cannot change total ranges except for last "
3569
"partition where it can extend the range"
3570
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3571
"La réorganisation d'intervalle de partitions ne peut pas changer le taille "
3572
"totale des intervalles, sauf pour la dernière partition, où l'intervalle "
3573
"peut être étendu"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3574
3575
msgid "Partition function not supported in this version for this handler"
3576
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3577
"La fonction de partition n'est pas supportée pour cette version du "
3578
"gestionnaire"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3579
3580
msgid "Partition state cannot be defined from CREATE/ALTER TABLE"
3581
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3582
"L'état de la partition ne peut pas être défini à l'aide de CREATE/ALTER TABLE"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3583
3584
#, c-format
3585
msgid "The %-.64s handler only supports 32 bit integers in VALUES"
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
3586
msgstr "Le gestionnaire %-.64s ne supporte que les entiers 32 bits dans VALUES"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3587
3588
#, c-format
3589
msgid "Plugin '%-.192s' is not loaded"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3590
msgstr "Le greffon '%-.192s' n'est pas chargé"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3591
3592
#, c-format
3593
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3594
msgstr "Incorrect %-.32s valeur: '%-.128s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3595
3596
#, c-format
3597
msgid "Table has no partition for value %-.64s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3598
msgstr "La table n'a pas de partitions pour la valeur %-.64s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3599
3600
#, c-format
3601
msgid "It is not allowed to specify %s more than once"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3602
msgstr "Il n'est pas possible de spécifier %s plus d'une fois"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3603
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3604
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3605
msgid "Failed to create %s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3606
msgstr "Impossible de créer %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3607
3608
#, c-format
3609
msgid "Failed to drop %s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3610
msgstr "Impossible d'effacer %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3611
3612
msgid "The handler doesn't support autoextend of tablespaces"
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
3613
msgstr "Le gestionnaire ne supporte pas l'auto-extension des espaces de tables"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3614
3615
msgid ""
3616
"A size parameter was incorrectly specified, either number or on the form 10M"
3617
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3618
"Un paramètre de taille a été incorrectement spécifié, soit sous forme de "
3619
"nombre, soit avec la syntaxe 10M"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3620
3621
msgid ""
3622
"The size number was correct but we don't allow the digit part to be more "
3623
"than 2 billion"
3624
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3625
"La taille était correctement spécifié, mais il ne doit pas dépasser 2 "
3626
"milliards."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3627
3628
#, c-format
3629
msgid "Failed to alter: %s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3630
msgstr "Impossible de modifier : %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3631
3632
msgid "Writing one row to the row-based binary log failed"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3633
msgstr "L'écriture d'une ligne dans le log binaire de lignes a échoué"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3634
3635
#, c-format
3636
msgid "Table definition on master and slave does not match: %s"
3637
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3638
"La définition de la table sur le maître ne correspond pas à celle de "
3639
"l'esclave : %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3640
3641
msgid ""
3642
"Slave running with --log-slave-updates must use row-based binary logging to "
3643
"be able to replicate row-based binary log events"
3644
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3645
"Un esclave qui fonctionne avec l'option --log-slave-updates doit utiliser le "
3646
"log binaire de lignes, pour être capable de répliquer les événements issu du "
3647
"log binaire de lignes"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3648
3649
#, c-format
3650
msgid "Event '%-.192s' already exists"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3651
msgstr "L'événement '%-.192s' existe déjà"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3652
3653
#, c-format
3654
msgid "Failed to store event %s. Error code %d from storage engine."
3655
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3656
"Impossible de stocker l'événement %s. Réception du code d'erreur %d en "
3657
"provenance du moteur de table."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3658
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3659
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3660
msgid "Unknown event '%-.192s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3661
msgstr "Evénement inconnu '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3662
3663
#, c-format
3664
msgid "Failed to alter event '%-.192s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3665
msgstr "Impossible de modifier l'événement '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3666
3667
msgid "INTERVAL is either not positive or too big"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3668
msgstr "INTERVAL est non-positif ou bien trop grand"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3669
3670
msgid "ENDS is either invalid or before STARTS"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3671
msgstr "ENDS est soit invalide, soit avant STARTS"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3672
3673
msgid "Event execution time is in the past. Event has been disabled"
3674
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3675
"Le moment d'exécution de l'événement est dans le passé. L'événement a été "
3676
"désactivé."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3677
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
3678
msgid "Failed to open drizzle.event"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3679
msgstr "Impossible d'ouvrir drizzle.event"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3680
3681
msgid "No datetime expression provided"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3682
msgstr "Aucune information temporelle n'a été fournie"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3683
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3684
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3685
msgid ""
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
3686
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is "
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3687
"probably corrupted"
3688
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3689
"Le nombre de colonnes de drizzle.%s est erroné. %d était attendu, et %d ont "
3690
"été trouvées. La table est probablement corrompue."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3691
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3692
#, c-format
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
3693
msgid "Cannot load from drizzle.%s. The table is probably corrupted"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3694
msgstr ""
3695
"Impossible de charger la table drizzle.%s. La table est probablement "
3696
"corrompue."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3697
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
3698
msgid "Failed to delete the event from drizzle.event"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3699
msgstr "Impossible d'effacer l'événement de drizzle.event"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3700
3701
msgid "Error during compilation of event's body"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3702
msgstr "Erreur durant la compilation du corps de l'événement"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3703
3704
msgid "Same old and new event name"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3705
msgstr "Même nom pour l'ancien et le nouvel événement"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3706
3707
#, c-format
3708
msgid "Data for column '%s' too long"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3709
msgstr "Les données trouvées pour la colonne '%s' sont trop longues"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3710
3711
#, c-format
3712
msgid "Cannot drop index '%-.192s': needed in a foreign key constraint"
3713
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3714
"Impossible d'effacer l'index '%s-.192s' : elle est nécessaire pour une "
3715
"contrainte de clé étrangère"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3716
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3717
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3718
msgid ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
3719
"The syntax '%s' is deprecated and will be removed in Drizzle %s. Please use %"
3720
"s instead"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3721
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3722
"La syntaxe '%s' est obsolète, et sera supprimée en Drizzle %s. Il est "
3723
"recommandé d'utiliser %s à la place."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3724
3725
msgid "You can't write-lock a log table. Only read access is possible"
3726
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3727
"Vous ne pouvez pas poser un verrou d'écriture sur la table de log. Seul un "
3728
"accès en lecture est possible"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3729
3730
msgid "You can't use locks with log tables."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3731
msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser de locks avec les tables de log."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3732
3733
#, c-format
3734
msgid ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
3735
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key %"
3736
"d would lead to a duplicate entry"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3737
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3738
"Modifier les contraintes de clé étrangère pour la table '%.192s', ligne "
3739
"'%.192s', clé %d va conduire à une entrée en double"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3740
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3741
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3742
msgid ""
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
3743
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. Created with "
3744
"Drizzle %d, now running %d. Please use drizzle_upgrade to fix this error."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3745
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3746
"Le nombre de colonnes de drizzle.%s est erroné. %d était attendu, et %d ont "
3747
"été trouvées. La table a été créée avec Drizzle %d, et la version en cours "
3748
"est %d. Utilisez drizzle_upgrade pour corriger cette anomalie."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3749
3750
msgid ""
3751
"Cannot switch out of the row-based binary log format when the session has "
3752
"open temporary tables"
3753
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3754
"Impossible de terminer le format de log binaire de lignes quand la session a "
3755
"encore des tables temporaires"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3756
3757
msgid ""
3758
"Cannot change the binary logging format inside a stored function or trigger"
3759
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3760
"Impossible de changer le format de log binaire à l'intérieur d'une fonction "
3761
"ou d'un trigger"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3762
3763
msgid ""
3764
"The NDB cluster engine does not support changing the binlog format on the "
3765
"fly yet"
3766
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3767
"Le moteur de Cluster NDB ne supporte pas le changement de format de log "
3768
"binaire pour le moment"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3769
3770
msgid "Cannot create temporary table with partitions"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3771
msgstr "Impossible de créer des tables temporaires avec des partitions"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3772
3773
msgid "Partition constant is out of partition function domain"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3774
msgstr "La constante de partition est hors de l'intervalle de fonctionnement"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3775
3776
msgid "This partition function is not allowed"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3777
msgstr "Cette fonction de partition n'est pas autorisé"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3778
3779
msgid "Error in DDL log"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3780
msgstr "Erreur dans le log de DDL"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3781
3782
msgid "Not allowed to use NULL value in VALUES LESS THAN"
3783
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3784
"Il n'est pas possible d'utiliser de valeur NULL avec une contrainte VALUES "
3785
"LESS THAN"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3786
3787
msgid "Incorrect partition name"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3788
msgstr "Nom de partition incorrect"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3789
3790
msgid ""
3791
"Transaction isolation level can't be changed while a transaction is in "
3792
"progress"
3793
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3794
"Le niveau d'isolation des transactions ne peut être changé lorsqu'une "
3795
"transaction est en court"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3796
3797
#, c-format
3798
msgid ""
3799
"ALTER TABLE causes auto_increment resequencing, resulting in duplicate entry "
3800
"'%-.192s' for key '%-.192s'"
3801
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3802
"ALTER TABLE force le reséquençage de la colonne auto_incrment, et conduit à "
3803
"un doublon '%-.192s'  pour la clé '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3804
3805
#, c-format
3806
msgid "Internal scheduler error %d"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3807
msgstr "Erreur interne de programmeur %d"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3808
3809
#, c-format
3810
msgid "Error during starting/stopping of the scheduler. Error code %u"
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
3811
msgstr "Erreur durant le démarrage ou l'arrêt du programmeur. Code d'erreur %u"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3812
3813
msgid "Engine cannot be used in partitioned tables"
3814
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3815
"Ce moteur de stockage ne peut pas être utilisé pour des tables à partitions"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3816
3817
#, c-format
3818
msgid "Cannot activate '%-.64s' log"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3819
msgstr "Impossible d'activer le log '%-.64s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3820
3821
msgid "The server was not built with row-based replication"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3822
msgstr "Le serveur n'est pas compilé pour faire de la réplication de lignes"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3823
3824
msgid "Decoding of base64 string failed"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3825
msgstr "Le décodage de la chaîne base64 a échoué"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3826
3827
msgid "Recursion of EVENT DDL statements is forbidden when body is present"
3828
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3829
"La récursion d'événements EVENT DDL est interdite lorsqu'un corps est présent"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3830
3831
msgid ""
3832
"Cannot proceed because system tables used by Event Scheduler were found "
3833
"damaged at server start"
3834
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3835
"Impossible de continuer, car les tables système utilisées par le programmeur "
3836
"d'événements sont considérées comme corrompus depuis le démarrage du serveur"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3837
3838
msgid "Only integers allowed as number here"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3839
msgstr "Seuls des entiers sont autorisés ici"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3840
3841
msgid "This storage engine cannot be used for log tables"
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
3842
msgstr "Ce moteur de stockage ne peut pas être utilisé pour les logs de tables"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3843
3844
#, c-format
3845
msgid "You cannot '%s' a log table if logging is enabled"
3846
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3847
"Vous ne pouvez pas faire un '%s' sur une table de log si le log est actif"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3848
3849
#, c-format
3850
msgid ""
3851
"Cannot rename '%s'. When logging enabled, rename to/from log table must "
3852
"rename two tables: the log table to an archive table and another table back "
3853
"to '%s'"
3854
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3855
"Impossible de renommer '%s'. Lorsque le log est actif, renommer une table de "
3856
"log implique le changement de noms de deux tables : la table de log vers une "
3857
"archive, et une autre table vers '%s'."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3858
3859
#, c-format
3860
msgid "Incorrect parameter count in the call to native function '%-.192s'"
3861
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3862
"Nombre de paramètres incorrect pour l'appel à la fonction native '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3863
3864
#, c-format
3865
msgid "Incorrect parameters in the call to native function '%-.192s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3866
msgstr "Paramètres incorrects pour l'appel à la fonction native '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3867
3868
#, c-format
3869
msgid "Incorrect parameters in the call to stored function '%-.192s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3870
msgstr "Paramètres incorrects pour l'appel à la procédure stockée '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3871
3872
#, c-format
3873
msgid "This function '%-.192s' has the same name as a native function"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3874
msgstr "La fonction '%-.192s'  a le même nom qu'une fonction native"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3875
3876
#, c-format
3877
msgid "Duplicate entry '%-.64s' for key '%-.192s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3878
msgstr "Ligne doublon '%-.64s' pour la clé '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3879
3880
msgid "Too many files opened, please execute the command again"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3881
msgstr "Trop de fichiers ouverts, exécutez la commande à nouveau"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3882
3883
msgid ""
3884
"Event execution time is in the past and ON COMPLETION NOT PRESERVE is set. "
3885
"The event was dropped immediately after creation."
3886
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3887
"La date d'exécution de l'événement est dans le passé, et la clause ON "
3888
"COMPLETION NOT PRESERVE  est active. L'événement a été effacé immédiatement "
3889
"après sa création."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3890
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3891
#, c-format
685.1.14 by Monty Taylor
Merged from Andrew.
3892
msgid "The incident %s occurred on the master. Message: %-.64s"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3893
msgstr "L'incident %s est survenu sur le maître. Le message est : %-.64s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3894
3895
msgid "Table has no partition for some existing values"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3896
msgstr "La table n'a pas de partition pour certaines valeurs existantes"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3897
3898
msgid "Statement is not safe to log in statement format."
3899
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3900
"La requête ne peut pas être enregistrée dans le log de requêtes de manière "
3901
"sécuritaire"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3902
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3903
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3904
msgid "Fatal error: %s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3905
msgstr "Erreur fatale: %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3906
3907
#, c-format
3908
msgid "Relay log read failure: %s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3909
msgstr "Erreur de lecture dans le log de relais : %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3910
3911
#, c-format
3912
msgid "Relay log write failure: %s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3913
msgstr "Erreur d'écriture dans le log de relais : %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3914
3915
#, c-format
3916
msgid "Master command %s failed: %s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3917
msgstr "La commande maître %s a échoué : %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3918
3919
#, c-format
3920
msgid "Binary logging not possible. Message: %s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3921
msgstr "Le log binaire n'est pas possible. Message d'erreur : %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3922
3923
#, c-format
3924
msgid "View `%-.64s`.`%-.64s` has no creation context"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3925
msgstr "La vue `%-.64s`.`%-.64s` n'a pas de contexte de création"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3926
3927
#, c-format
3928
msgid "Creation context of view `%-.64s`.`%-.64s' is invalid"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3929
msgstr "Le contexte de création de la vue `%-.64s`.`%-.64s` est invalide"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3930
3931
#, c-format
3932
msgid "Creation context of stored routine `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3933
msgstr "Le contexte de création de la routine `%-.64s`.`%-.64s` est invalide"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3934
3935
#, c-format
3936
msgid "Corrupted TRG file for table `%-.64s`.`%-.64s`"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3937
msgstr "Le fichier TRG de la table `%-.64s`.`%-.64s` est corrompu"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3938
3939
#, c-format
3940
msgid "Triggers for table `%-.64s`.`%-.64s` have no creation context"
3941
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3942
"Le trigger de la table `%-.64s`.`%-.64s` n'a pas de contexte de création"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3943
3944
#, c-format
3945
msgid "Trigger creation context of table `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3946
msgstr "Le contexte de création du trigger `%-.64s`.`%-.64s` est invalide"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3947
3948
#, c-format
3949
msgid "Creation context of event `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
3950
msgstr "Le contexte de création de l'événement `%-.64s`.`%-.64s` est invalide"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3951
3952
#, c-format
3953
msgid "Cannot open table for trigger `%-.64s`.`%-.64s`"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3954
msgstr "Impossible d'ouvrir la table pour le trigger `%-.64s`.`%-.64s`"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3955
3956
#, c-format
3957
msgid "Cannot create stored routine `%-.64s`. Check warnings"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3958
msgstr "Impossible de créer la routine stockée %-.64s`. Vérifiez les alertes"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3959
3960
#, c-format
3961
msgid "Ambiguous slave modes combination. %s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3962
msgstr "Combinaison de modes d'esclaves ambiguë. %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3963
3964
#, c-format
3965
msgid ""
3966
"The BINLOG statement of type `%s` was not preceded by a format description "
3967
"BINLOG statement."
3968
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3969
"La commande BINLOG de type `%s` n'a pas été précédée par une commande de "
3970
"description de format de BINLOG."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3971
3972
msgid "Corrupted replication event was detected"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3973
msgstr "Un événement de réplication corrompu a été détecté"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3974
3975
#, c-format
3976
msgid "Invalid column reference (%-.64s) in LOAD DATA"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3977
msgstr "Référence de colonne invalide (%-.64s) dans LOAD DATA"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3978
3979
#, c-format
3980
msgid "Being purged log %s was not found"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3981
msgstr "Le log à purger %s n'a pas pu être trouvé"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3982
3983
#, c-format
3984
msgid "Converted to non-transactional lock on '%-.64s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3985
msgstr "Conversion de verrou non-transactionnel pour '%-.64s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3986
3987
#, c-format
3988
msgid "Cannot convert to non-transactional lock in strict mode on '%-.64s'"
3989
msgstr ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
3990
"Impossible de convertir un verrou non-transactionnel en mode strict sur "
3991
"'%-.64s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3992
3993
#, c-format
3994
msgid ""
3995
"Cannot convert to non-transactional lock in an active transaction on '%-.64s'"
3996
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3997
"Impossible de convertir un verrou non-transactionnel avec une transaction "
3998
"active sur '%-.64s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3999
4000
#, c-format
4001
msgid "Can't access storage engine of table %-.64s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4002
msgstr "Impossible d'accéder au moteur de table %-.64s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4003
4004
msgid "Starting backup process"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4005
msgstr "Lancement du processus de sauvegarde"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4006
4007
msgid "Backup completed"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4008
msgstr "Sauvegarde complète"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4009
4010
msgid "Starting restore process"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4011
msgstr "Lancement du processus de restauration"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4012
4013
msgid "Restore completed"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4014
msgstr "Restauration complète"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4015
4016
msgid "Nothing to backup"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4017
msgstr "Rien à sauvegarder"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4018
4019
#, c-format
4020
msgid "Database '%-.64s' cannot be included in a backup"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4021
msgstr "La base '%-.64s' ne peut être inclue dans la sauvegarde"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4022
4023
msgid ""
4024
"Error during backup operation - server's error log contains more information "
4025
"about the error"
4026
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4027
"Erreur durant la sauvegarde : le log d'erreur du serveur contient plus "
4028
"d'informations sur cet événement"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4029
4030
msgid ""
4031
"Error during restore operation - server's error log contains more "
4032
"information about the error"
4033
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4034
"Erreur durant la restauration : le log d'erreur du serveur contient plus "
4035
"d'informations sur cet événement"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4036
4037
msgid ""
4038
"Can't execute this command because another BACKUP/RESTORE operation is in "
4039
"progress"
4040
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4041
"Impossible d'exécuter cette commande car une autre opération BACKUP/RESTORE "
4042
"est en cours"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4043
4044
msgid "Error when preparing for backup operation"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4045
msgstr "Erreur lors de la préparation de l'opération de sauvegarde"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4046
4047
msgid "Error when preparing for restore operation"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4048
msgstr "Erreur lors de la préparation de l'opération de restauration"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4049
4050
#, c-format
4051
msgid "Invalid backup location '%-.64s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4052
msgstr "Chemin de sauvegarde invalide '%-.64s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4053
4054
#, c-format
4055
msgid "Can't read backup location '%-.64s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4056
msgstr "Impossible de lire le fichier de sauvegarde '%-.64s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4057
4058
#, c-format
4059
msgid "Can't write to backup location '%-.64s' (file already exists?)"
4060
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4061
"Impossible d'écrire dans le dossier de sauvegarde '%-.64s' (le fichier "
4062
"existe déjà?)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4063
4064
msgid "Can't enumerate server databases"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4065
msgstr "Impossible de lister les serveurs de bases de données"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4066
4067
msgid "Can't enumerate server tables"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4068
msgstr "Impossible de lister les tables de données"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4069
4070
#, c-format
4071
msgid "Can't enumerate tables in database %-.64s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4072
msgstr "Impossible de lister les tables dans la base de données %-.64s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4073
4074
#, c-format
4075
msgid "Skipping view %-.64s in database %-.64s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4076
msgstr "Omission de la vue %-.64s dans la base %-.64s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4077
4078
#, c-format
4079
msgid "Skipping table %-.64s since it has no valid storage engine"
4080
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4081
"Omission de la table %-.64s, car elle n'a pas de moteur de stockage valide"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4082
4083
#, c-format
4084
msgid "Can't open table %-.64s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4085
msgstr "Impossible d'ouvrir la table %-.64s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4086
4087
msgid "Can't read backup archive preamble"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4088
msgstr "Impossible de lire les entêtes du fichier d'archive de sauvegarde"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4089
4090
msgid "Can't write backup archive preamble"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4091
msgstr "Impossible d'écrire les entêtes du fichier d'archive de sauvegarde"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4092
4093
#, c-format
4094
msgid "Can't find backup driver for table %-.64s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4095
msgstr "Impossible de trouver le pilote de sauvegarde pour la table %-.64s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4096
4097
#, c-format
4098
msgid ""
4099
"%-.64s backup driver was selected for table %-.64s but it rejects to handle "
4100
"this table"
4101
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4102
"Le pilote de sauvegarde %-.64s a été sélectionné pour la table %-.64s mais "
4103
"il refuse de gérer cette table"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4104
4105
#, c-format
4106
msgid "Can't create %-.64s backup driver"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4107
msgstr "Impossible de créer le pilote de sauvegarde %-.64s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4108
4109
#, c-format
4110
msgid "Can't create %-.64s restore driver"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4111
msgstr "Impossible de créer le pilote de restauration %-.64s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4112
4113
#, c-format
4114
msgid "Found %d images in backup archive but maximum %d are supported"
4115
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4116
"Trouvé %d images dans l'archive de sauvegarde, mais un maximum de %d sont "
4117
"supportées"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4118
4119
#, c-format
4120
msgid "Error when saving meta-data of %-.64s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4121
msgstr "Erreur lors de la sauvegarde des méta-données %-.64s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4122
4123
msgid "Error when reading meta-data list"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4124
msgstr "Erreur lors de la lecture de la liste des méta-données"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4125
4126
#, c-format
4127
msgid "Can't create %-.64s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4128
msgstr "Impossible de créer %-.64s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4129
4130
msgid "Can't allocate buffer for image data transfer"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4131
msgstr "Impossible d'allouer le buffer pour le transfert d'image"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4132
4133
#, c-format
4134
msgid "Error when writing %-.64s backup image data (for table #%d)"
4135
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4136
"Erreur lors de l'écriture de l'image de sauvegarde %-.64s (pour la table #%d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4137
4138
msgid "Error when reading data from backup stream"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4139
msgstr "Erreur lors de la lecture de données dans le flux de sauvegarde"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4140
4141
msgid "Can't go to the next chunk in backup stream"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4142
msgstr "Impossible de lire le prochain segment dans le flux de sauvegarde"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4143
4144
#, c-format
4145
msgid "Can't initialize %-.64s backup driver"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4146
msgstr "Impossible d'initialiser le pilote de sauvegarde %-.64s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4147
4148
#, c-format
4149
msgid "Can't initialize %-.64s restore driver"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4150
msgstr "Impossible d'initialiser le pilote de restauration %-.64s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4151
4152
#, c-format
4153
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4154
msgstr "Impossible d'éteindre le pilote de sauvegarde %-.64s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4155
4156
#, c-format
4157
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver(s)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4158
msgstr "Impossible d'éteindre le(s) pilote(s) de sauvegarde %-.64s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4159
4160
#, c-format
4161
msgid "%-.64s backup driver can't prepare for synchronization"
4162
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4163
"Le pilote de sauvegarde %-.64s ne peut pas se préparer pour la "
4164
"synchronisation"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4165
4166
#, c-format
4167
msgid "%-.64s backup driver can't create its image validity point"
4168
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4169
"Le pilote de sauvegarde %-.64s ne peut pas créer son jalon de validation"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4170
4171
#, c-format
4172
msgid "Can't unlock %-.64s backup driver after creating the validity point"
4173
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4174
"Impossible de libérer le verrou %-.64s après la création du jalon de validité"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4175
4176
#, c-format
4177
msgid "%-.64s backup driver can't cancel its backup operation"
4178
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4179
"Le pilote de sauvegarde %-.64s ne peut pas annuler son opération de "
4180
"sauvegarde"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4181
4182
#, c-format
4183
msgid "%-.64s restore driver can't cancel its restore operation"
4184
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4185
"Le pilote de restauration %-.64s ne peut pas annuler son opération "
4186
"d'annulation"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4187
4188
#, c-format
4189
msgid "Error when polling %-.64s backup driver for its image data"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4190
msgstr "Erreur lors de la sollicitation du pilote de sauvegarde %-.64s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4191
4192
#, c-format
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
4193
msgid "Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4194
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4195
"Erreur lors de l'envoi des données de l'image (pour la table #%d) vers le "
4196
"pilote de restauration %-.64s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4197
4198
#, c-format
4199
msgid ""
4200
"After %d attempts %-.64s restore driver still can't accept next block of data"
4201
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4202
"Après %d tentatives, le pilote de restauration %-.64s ne peut toujours pas "
4203
"accepter le prochain bloc de données"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4204
4205
#, c-format
4206
msgid "Open and lock tables failed in %-.64s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4207
msgstr "L'ouverture et verrouillage des tables a échoué dans %-.64s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4208
4209
msgid "Backup driver's table locking thread can not be initialized."
4210
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4211
"Le thread de verrouillage de la table pour le pilote de sauvegarde n'a pas "
4212
"pu être initialisé"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4213
4214
msgid ""
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
4215
"Can't open the online backup progress tables. Check 'drizzle.online_backup' "
4216
"and 'drizzle.online_backup_progress'."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4217
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4218
"Impossible d'ouvrir les tables de suivi de la sauvegarde. Vérifiez les "
4219
"valeurs de 'drizzle.online_backup' et 'drizzle.online_backup_progress'."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4220
4221
#, c-format
4222
msgid "Tablespace '%-.192s' already exists"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4223
msgstr "L'espace de table  '%-.192s' existe déjà"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4224
4225
#, c-format
4226
msgid "Tablespace '%-.192s' doesn't exist"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4227
msgstr "L'espace de table  '%-.192s' n'existe pas"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4228
4229
#, c-format
4230
msgid "Unexpected master's heartbeat data: %s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4231
msgstr "Données inattendues dans le signe de vie du maître  : %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4232
4233
#, c-format
4234
msgid "The requested value for the heartbeat period %s %s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4235
msgstr "La valeur demandée pour la période de vie %s %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4236
4237
#, c-format
4238
msgid "Can't write to the online backup progress log %-.64s."
4239
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4240
"Impossible d'écrire dans le log de progression de la sauvegarde %-.64s."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4241
4242
#, c-format
4243
msgid "Tablespace '%-.192s' not empty"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4244
msgstr "L'espace de table '%-.192s'  n'est pas vide"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4245
4246
#, c-format
4247
msgid ""
4248
"Tablespace `%-.64s` needed by tables being restored has changed on the "
4249
"server. The original definition of the required tablespace is '%-.256s' "
4250
"while the same tablespace is defined on the server as '%-.256s'"
4251
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4252
"L'espace de tables `%-.64s` nécessaire aux tables en cours de restauration a "
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
4253
"changé sur le serveur. La définition originale de cet espace de table est "
4254
"'%-.256s' alors que le même espace de tables est défini sur le serveur sous "
4255
"la forme  '%-.256s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
4256
551 by Monty Taylor
Produced new message catalogs.
4257
msgid "A virtual column cannot be based on a virtual column"
4258
msgstr ""
722.2.36 by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad.
4259
"Une colonne virtuelle ne peut pas être basée sur une colonne virtuelle."
551 by Monty Taylor
Produced new message catalogs.
4260
4261
#, c-format
4262
msgid "Non-deterministic expression for virtual column '%s'."
722.2.36 by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad.
4263
msgstr "Expression non-déterministe pour la colonne virtuelle '%s';"
551 by Monty Taylor
Produced new message catalogs.
4264
4265
#, c-format
4266
msgid ""
4267
"Generated value for virtual column '%s' cannot be converted to type '%s'."
4268
msgstr ""
722.2.36 by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad.
4269
"La valeur générée pour la colonne virtuelle '%s' ne peut être convertie en "
4270
"type '%s'."
551 by Monty Taylor
Produced new message catalogs.
4271
4272
msgid "Primary key cannot be defined upon a virtual column."
722.2.36 by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad.
4273
msgstr "La clé primaire ne peut pas être définie sur une colonne virtuelle."
551 by Monty Taylor
Produced new message catalogs.
4274
4275
msgid "Key/Index cannot be defined on a non-stored virtual column."
4276
msgstr ""
722.2.36 by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad.
4277
"Aucune clé ni index ne peut être définie pour une colonne virtuelle non "
4278
"définie."
551 by Monty Taylor
Produced new message catalogs.
4279
4280
#, c-format
4281
msgid "Cannot define foreign key with %s clause on a virtual column."
4282
msgstr ""
722.2.36 by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad.
4283
"Impossible de définir une clé étrangère avec la clause %s sur une colonne "
4284
"virtuelle."
551 by Monty Taylor
Produced new message catalogs.
4285
4286
#, c-format
4287
msgid "The value specified for virtual column '%s' in table '%s' ignored."
4288
msgstr ""
722.2.36 by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad.
4289
"La valeur spécifiée pour la colonne virtuelle '%s' dans la table '%s' a été "
4290
"ignorée."
551 by Monty Taylor
Produced new message catalogs.
4291
670.1.6 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
4292
#, c-format
551 by Monty Taylor
Produced new message catalogs.
4293
msgid "'%s' is not yet supported for virtual columns."
722.2.36 by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad.
4294
msgstr "'%s' n'est pas encore supportée pour les colonnes virtuelles."
551 by Monty Taylor
Produced new message catalogs.
4295
4296
msgid "Constant expression in virtual column function is not allowed."
4297
msgstr ""
722.2.36 by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad.
4298
"Une expression constante n'est pas autorisée comme fonction de colonne "
4299
"virtuelle."
551 by Monty Taylor
Produced new message catalogs.
4300
779.3.27 by Monty Taylor
Updated translation info.
4301
msgid "Encountered an unknown temporal type."
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4302
msgstr "Réception d'un type temporel inconnu."
779.3.27 by Monty Taylor
Updated translation info.
4303
4304
#, c-format
4305
msgid "Received an invalid string format '%s' for a date value."
4306
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4307
"Reception d'une chaîne invalide au format '%s' pour une valeur de date."
779.3.27 by Monty Taylor
Updated translation info.
4308
4309
#, c-format
4310
msgid "Received an invalid string format '%s' for a time value."
4311
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4312
"Reception d'une chaîne invalide au format '%s' pour une valeur d'heure."
779.3.27 by Monty Taylor
Updated translation info.
4313
4314
#, c-format
4315
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp."
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4316
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour un timestamp UNIX : '%s'"
779.3.27 by Monty Taylor
Updated translation info.
4317
4318
#, c-format
4319
msgid "Received an invalid datetime value '%s'."
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4320
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une date et heure : '%s'"
779.3.27 by Monty Taylor
Updated translation info.
4321
4322
#, c-format
4323
msgid "Received a NULL argument for function '%s'."
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4324
msgstr "A reçu un paramètre NULL pour la fonction '%s'."
779.3.27 by Monty Taylor
Updated translation info.
4325
4326
#, c-format
4327
msgid "Received an invalid negative argument '%s' for function '%s'."
4328
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4329
"Réception d'une valeur invalide négative comme argument '%s' de la fonction "
4330
"'%s'."
779.3.27 by Monty Taylor
Updated translation info.
4331
4332
#, c-format
4333
msgid "Received an out-of-range argument '%s' for function '%s'."
4334
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4335
"Réception d'une valeur hors intervalle possible comme argument '%s' de la "
4336
"fonction '%s'."
779.3.27 by Monty Taylor
Updated translation info.
4337
4338
#, c-format
4339
msgid "Received an invalid time value '%s'."
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4340
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une heure : '%s'"
779.3.27 by Monty Taylor
Updated translation info.
4341
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4342
#, c-format
4343
msgid "Received an invalid enum value '%s'."
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4344
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une ENUM : '%s'"
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4345
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4346
msgid "Tables which are replicated require a primary key."
1099.4.129 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4347
msgstr "Les tables qui sont répliquées doivent avoir une clé primaire."
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4348
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4349
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4350
msgid "Corrupt or invalid table definition: %s"
1099.4.129 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4351
msgstr "Définition de table invalide ou corrompue : %s"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4352
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4353
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4354
msgid "Schema does not exist: %s"
1099.4.129 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4355
msgstr "La base de données n'existe pas : %s"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4356
4357
#, c-format
4358
msgid "Error altering schema: %s"
1099.4.129 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4359
msgstr "Erreur lors de la modification de la base de données : %s"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4360
4361
#, c-format
4362
msgid "Error droppping Schema : %s"
1099.4.129 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4363
msgstr "Erreur lors de l'effacement de la base de données : %s"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4364
1510 by Brian Aker
Merge Monty
4365
msgid "Temporary table too large, rerun with SQL_BIG_RESULT."
4366
msgstr ""
1099.4.151 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4367
"La table temporaire est trop grande : exécutez à nouveau cette requête avec "
4368
"l'option SQL_BIG_RESULT."
1510 by Brian Aker
Merge Monty
4369
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
4370
#, fuzzy, c-format
4371
msgid "Unknown table engine option key/pair %s = %s."
4372
msgstr "Moteur de table inconnu '%s'"
4373
4374
#, c-format
4375
msgid "Unknown schema engine option key/pair %s = %s."
4376
msgstr ""
4377
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4378
#, c-format
4379
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
4380
msgstr "Impossible de déverrouiller le fichier (Errcode : %d)"
4381
4382
#, c-format
4383
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
4384
msgstr "Ne peux modifier la taille du fichier (Errcode: %d)"
4385
4386
#, c-format
4387
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
4388
msgstr "Impossible d'ouvrir le flux à partir de son pointeur (Errcode: %d)"
4389
4390
#, c-format
4391
msgid "Warning: '%s' had %d links"
4392
msgstr "Attention: '%s' avait %d liens"
4393
4394
#, c-format
4395
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
4396
msgstr "Attention: %d fichiers et %d flux sont restés ouverts.\n"
4397
4398
#, c-format
4399
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
4400
msgstr "Ne peux créer le répertoire '%s' (Errcode: %d)"
4401
4402
#, c-format
4403
msgid ""
4404
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
4405
"the %s file"
4406
msgstr ""
4407
"Le jeu de caractères '%s' n'est pas un jeu de caractère compilé et n'est pas "
4408
"spécifié dans le fichier '%s'"
4409
4410
#, c-format
4411
msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)"
4412
msgstr "Plus de ressources libres pour ouvrir le fichier '%s' (Errcode: %d)"
4413
4414
#, c-format
4415
msgid "Can't read value for symlink '%s' (Error %d)"
4416
msgstr "Impossible de suivre le lien symbolique '%s' (Erreur : %d)"
4417
4418
#, c-format
4419
msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)"
4420
msgstr "Ne peux créer le lien symbolique '%s' pointant sur '%s' (Erreur %d)"
4421
4422
#, c-format
4423
msgid "Error on realpath() on '%s' (Error %d)"
4424
msgstr "Erreur de realpath() pour '%s' (Erreur : %d)"
4425
4426
#, c-format
4427
msgid "Can't sync file '%s' to disk (Errcode: %d)"
4428
msgstr "Impossible d'envoyer le fichier '%s' sur le disque (Errcode: %d)"
4429
4430
#, c-format
4431
msgid ""
4432
"Collation '%s' is not a compiled collation and is not specified in the %s "
4433
"file"
4434
msgstr ""
4435
"La collation '%s' n'est pas compilée, et n'est pas spécifiée dans le fichier "
4436
"%s."
4437
4438
#, c-format
4439
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
4440
msgstr "Fichier '%s' (fileno: %d) n'a pas été fermé"
4441
4442
#, c-format
4443
msgid "error: could not open directory: %s\n"
4444
msgstr "erreur: impossible d'ouvrir le dossier : %s\n"
4445
1510 by Brian Aker
Merge Monty
4446
msgid ""
4447
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
4448
"be able to generate a core file on signals"
4449
msgstr ""
4450
"setrlimit n'a pas pu changer la taille des fichiers core à 'infini'; il se "
4451
"peut que nous ne puissions pas produire les fichiers core demandés"
4452
4453
#, c-format
4454
msgid "Data directory %s does not exist\n"
4455
msgstr "Le dossier de données %s n'existe pas\n"
4456
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4457
#, c-format
4458
msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG [--checksum] \n"
1099.4.129 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4459
msgstr "Utilisation : %s TRANSACTION_LOG [--checksum] \n"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4460
1099.4.66 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4461
#, c-format
4462
msgid "Cannot open file: %s\n"
4463
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : %s\n"
4464
4465
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4466
msgid "Found a non-transaction message in log.  Currently, not supported.\n"
4467
msgstr ""
1099.4.129 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4468
"Un message non-transactionnel a été trouvé dans les logs. Actuellement, ils "
4469
"ne sont pas supportés.\n"
1099.4.66 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4470
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4471
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4472
msgid "Attempted to read record bigger than INT_MAX\n"
1099.4.129 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4473
msgstr "Tentative de lecture d'un entier plus grand que INT_MAX\n"
1099.4.66 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4474
4475
#, c-format
4476
msgid "Memory allocation failure trying to allocate %<PRIu64> bytes.\n"
4477
msgstr "Échec d'allocation de mémoire de %<PRIu64> octets.\n"
4478
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4479
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4480
msgid "Could not read transaction message.\n"
1099.4.129 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4481
msgstr "Impossible de lire le message de transaction.\n"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4482
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4483
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4484
msgid "GPB ERROR: %s.\n"
1099.4.129 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4485
msgstr "GPB ERROR : %s.\n"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4486
1099.4.66 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4487
#, c-format
1277.2.1 by Brian Aker
Remove open tables, other assorted code bits (cleanup on style)
4488
msgid ""
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4489
"HEXDUMP:\n"
4490
"\n"
4491
"%s\n"
1099.4.66 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4492
msgstr ""
1099.4.129 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4493
"HEXDUMP : \n"
4494
"\n"
4495
"%s\n"
1099.4.66 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4496
4497
#, c-format
4498
msgid "Unable to parse command. Got error: %s.\n"
4499
msgstr "Impossible d'analyser la commande. Erreur : %s.\n"
4500
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4501
#, c-format
4502
msgid "Checksum failed. Wanted %<PRIu32> got %<PRIu32>\n"
4503
msgstr ""
1099.4.129 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4504
"La somme de contrôle a échoué. On attendait %<PRIu32> et on a eu %<PRIu32>\n"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4505
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4506
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4507
msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG\n"
1099.4.129 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4508
msgstr "Utilisation : %s TRANSACTION_LOG\n"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4509
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
4510
#, c-format
4511
msgid ""
4512
"Plugin '%s' contains the name '%s' in its manifest, which has already been "
4513
"registered.\n"
4514
msgstr ""
4515
"Le module '%s' contient le nom '%s' dans son manifest, qui a déjà été "
4516
"enregistré.\n"
4517
4518
#, c-format
4519
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
4520
msgstr "la fonction init du plugin '%s' a retourné une erreur\n"
4521
4522
#, c-format
4523
msgid "Couldn't load plugin library named '%s'.\n"
4524
msgstr "Impossible de charger la bibliothèque de module appelée '%s'.\n"
4525
4526
#, c-format
4527
msgid "Couldn't load plugin named '%s'.\n"
4528
msgstr "Impossible de charger le module appelé '%s'.\n"
4529
4530
msgid "Out of memory."
4531
msgstr "Dépassement de capacité mémoire."
4532
4533
#, c-format
4534
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
4535
msgstr "Code de type de variables inconnu 0x%x dans le plugin '%s'."
4536
4537
#, c-format
4538
msgid ""
4539
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
4540
"without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
4541
msgstr ""
4542
"La variable server %s du plugin %s a été mis en mode lecture-seule : c'est "
4543
"une variable chaîne, sans update_func ni option PLUGIN_VAR_MEMALLOC"
4544
4545
#, c-format
4546
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
4547
msgstr "Nom de variable manquant dans le greffon '%s'."
4548
4549
#, c-format
4550
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
4551
msgstr ""
4552
"La variable locale de thread '%s' n'a pas été allouée dans le plug-in '%s'."
4553
4554
#, c-format
4555
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
4556
msgstr "Dépassement de mémoire pour le greffon '%s'."
4557
4558
#, c-format
4559
msgid "Bad options for plugin '%s'."
4560
msgstr "Mauvaises options pour le greffon '%s'."
4561
4562
#, c-format
4563
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
4564
msgstr "L'analyse des options du plugin '%s' a échoué"
4565
4566
#, c-format
4567
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
4568
msgstr "Le plugin '%s' a des variables système en conflit"
4569
4570
#, c-format
4571
msgid "Loading plugin %s failed: a plugin by that name already exists.\n"
4572
msgstr ""
4573
"Le chargement du plugin %s a échoué : un module du même nom existe déja.\n"
4574
4575
#, c-format
4576
msgid "Fatal error: Failed initializing %s plugin.\n"
4577
msgstr "Erreur fatale : echec de l'initialisation du plugin %s.\n"
4578
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4579
msgid "Warning: "
4580
msgstr "Attention : "
4581
4582
msgid "Info: "
4583
msgstr "Info: "
4584
4585
#, c-format
4586
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
4587
msgstr "%s: %s: Option '%s' utilisée mais non disponible\n"
4588
4589
msgid "WARNING"
4590
msgstr "AVERTISSEMENT"
4591
4592
msgid "ERROR"
4593
msgstr "ERREUR"
4594
4595
#, c-format
4596
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
4597
msgstr ""
4598
"%s: ERREUR: Option '-%c' utilisée, mais cette dernière est désactivée.\n"
4599
4600
#, c-format
4601
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
4602
msgstr ""
4603
"Le suffixe '%c', utilisé pour la variable '%s' (valeur '%s') est inconnu.\n"
4604
4605
#, c-format
4606
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
4607
msgstr "%s: ERREUR: Valeur décimale non valide pour l'option '%s'\n"
4608
4609
#, c-format
4610
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
4611
msgstr "%*s(Défauts à on: utilisez --skip-%s pour désactiver.)\n"
4612
1277.2.1 by Brian Aker
Remove open tables, other assorted code bits (cleanup on style)
4613
#, c-format
4614
msgid ""
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4615
"\n"
4616
"Variables (--variable-name=value)\n"
4617
"and boolean options {false|true}  Value (after reading options)\n"
4618
"--------------------------------- -----------------------------\n"
4619
msgstr ""
4620
"\n"
4621
"Variables (--variables-name=value)\n"
4622
"et options booléennes {false|true} Valeur (après option de lecture\n"
4623
"--------------------------------- -----------------------------\n"
4624
4625
msgid "(No default value)"
4626
msgstr "(Aucune valeur par défaut)"
4627
4628
msgid "true"
4629
msgstr "vrai"
4630
4631
msgid "false"
4632
msgstr "faux"
4633
4634
#, c-format
4635
msgid "(Disabled)\n"
4636
msgstr "(Desactivé)\n"
4637
4638
#, c-format
4639
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
4640
msgstr "La fonction errmsg() du plugin errmsg plugin '%s'  a échoué"
4641
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4642
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4643
msgid "A function named %s already exists!\n"
1099.4.129 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4644
msgstr "Une fonction appelée %s existe déjà!\n"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4645
4646
msgid "Could not add Function!\n"
1099.4.129 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4647
msgstr "Impossible d'ajouter la fonction!\n"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4648
4649
msgid "No sockets could be bound for listening"
4650
msgstr "Aucune socket n'a pu être mise en écoute"
4651
4652
#, c-format
4653
msgid "pipe() failed with errno %d"
4654
msgstr "pipe() a échoué avec le numéro d'erreur %d"
4655
4656
#, c-format
4657
msgid "poll() failed with errno %d"
4658
msgstr "poll() a échoué avec le numéro d'erreur %d"
4659
1099.4.66 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4660
#, c-format
4661
msgid "accept() failed with errno %d"
4662
msgstr "accept() a échoué avec le numéro d'erreur %d"
4663
4664
#, c-format
4665
msgid "getaddrinfo() failed with error %s"
4666
msgstr "getaddrinfo() a échoué, avec l'erreur %s"
4667
4668
#, c-format
4669
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed with errno %d"
4670
msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) a échoué avec l'erreur %d"
4671
4672
#, c-format
4673
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC) failed with errno %d"
4674
msgstr "La fonction fcntl(FD_CLOEXEC) a échoué avec le numéro d'erreur %d"
4675
4676
#, c-format
4677
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed with errno %d"
4678
msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) a échoué avec l'erreur %d"
4679
4680
#, c-format
4681
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed with errno %d"
4682
msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) a échoué avec l'erreur %d"
4683
4684
#, c-format
4685
msgid "setsockopt(SO_LINGER) failed with errno %d"
4686
msgstr "setsockopt(SO_LINGER) a échoué avec l'erreur %d"
4687
4688
#, c-format
4689
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY) failed with errno %d"
4690
msgstr "setsockopt(TCP_NODELAY) a échoué avec l'erreur %d"
4691
4692
#, c-format
4693
msgid "Retrying bind() on %u"
4694
msgstr "Nouvelle tentative de bind() sur %u"
4695
4696
#, c-format
4697
msgid "bind() failed with errno: %d"
4698
msgstr "bind() a échoué avec l'erreur : %d"
4699
4700
msgid "Do you already have another drizzled running?"
4701
msgstr "Avez-vous un autre serveur drizzled en route?"
4702
4703
#, c-format
4704
msgid "listen() failed with errno %d"
4705
msgstr "listen() a échoué avec l'erreur %d"
4706
4707
#, c-format
4708
msgid "Listening on %s:%s\n"
4709
msgstr "Ecoute sur %s:%s\n"
4710
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4711
#, c-format
4712
msgid "logging '%s' pre() failed"
4713
msgstr "le log de '%s' pre() a échoué"
4714
4715
#, c-format
4716
msgid "logging '%s' post() failed"
4717
msgstr "le log de '%s' post() a échoué"
4718
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4719
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4720
msgid "logging '%s' postEnd() failed"
1099.4.129 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4721
msgstr "L'enregistrement '%s' postEnd() a échoué"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4722
4723
#, c-format
4724
msgid "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() failed"
4725
msgstr "try_fetch_and_send() du plugin de qcache '%s' a échoué"
4726
4727
#, c-format
4728
msgid "qcache plugin '%s' set() failed"
4729
msgstr "set() du plugin de qcache '%s' a échoué"
4730
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4731
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4732
msgid "qcache plugin '%s' invalidateTable() failed"
1099.4.129 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4733
msgstr "La fonction invalidateTable() du module qcache '%s'  a échoué"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4734
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4735
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4736
msgid "qcache plugin '%s' invalidateDb() failed"
1099.4.129 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4737
msgstr "La fonction invalidateDb() du moudle qcache '%s' a échoué"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4738
4739
#, c-format
4740
msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
4741
msgstr "flush() du plugin de qcache '%s' a échoué"
4742
4743
#, c-format
4744
msgid ""
4745
"Attempted to register a scheduler %s, but a scheduler has already been "
4746
"registered with that name.\n"
4747
msgstr ""
4748
"Tentative d'enregistrement du programmateur %s, mais un programmateur a déjà "
4749
"été enregistré avec ce nom.\n"
4750
4751
#, c-format
4752
msgid "Attempted to configure %s as the scheduler, which did not exist.\n"
4753
msgstr ""
4754
"Tentative de configuration de %s comme programmateur, qui n'existe pas.\n"
4755
4756
#, c-format
4757
msgid "Found %d prepared transaction(s) in resource manager."
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4758
msgstr ""
1099.4.129 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4759
"%d transaction(s) préparée(s) ont été trouvées dans le gestionnaire de "
4760
"ressources."
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4761
4762
msgid "Starting crash recovery..."
4763
msgstr "Lancement de la restauration après crash..."
4764
4765
#, c-format
4766
msgid "Found %d prepared XA transactions"
4767
msgstr "Trouvé %d transactions XA préparées"
4768
4769
#, c-format
4770
msgid ""
4771
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
4772
"properly last time and critical recovery information (last binlog or %s "
4773
"file) was manually deleted after a crash. You have to start drizzled with "
4774
"the --tc-heuristic-recover switch to commit or rollback pending transactions."
4775
msgstr ""
4776
"Trouvé %d transactions préparées! Cela signifie que drizzled n'a pas été "
4777
"correctement éteint la dernière fois, et que des informations critiques de "
4778
"restauration (le dernier log binaire ou bien le fichier %s) a été "
4779
"manuellement effacé après le crash. Vous devez relancer drizzled avec "
4780
"l'option --tc-heuristic-recover pour valider ou annuler les transactions qui "
4781
"restent."
4782
4783
msgid "Crash recovery finished."
4784
msgstr "Restauration après crash terminée."
4785
1510 by Brian Aker
Merge Monty
4786
msgid ""
4787
"You registered a TransactionApplier plugin but no TransactionReplicator "
4788
"plugins were registered.\n"
4789
msgstr ""
1099.4.151 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4790
"Vous avez enregistré un module TransactionApplier, mais aucun "
4791
"TransactionReplicator n'a été enregistré.\n"
1510 by Brian Aker
Merge Monty
4792
4793
#, c-format
4794
msgid ""
4795
"You registered a TransactionApplier plugin but no TransactionReplicator "
4796
"plugins were registered that match the requested replicator name of '%s'.\n"
4797
"We have deactivated the TransactionApplier '%s'.\n"
4798
msgstr ""
1099.4.151 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4799
"Vous avez enregistré un module TransactionApplier, mais aucun des "
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
4800
"TransactionReplicator qui a été enregistré ne correspond au nom demandé de '%"
4801
"s'.\n"
1099.4.151 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4802
"Nous avons désactivé le TransactionApplier '%s'.\n"
1510 by Brian Aker
Merge Monty
4803
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4804
#, c-format
4805
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
4806
msgstr "La table temporaire '%s' n'a pas pu être supprimée, erreur: %d"
4807
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4808
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4809
msgid "Variable named %s already exists!\n"
1099.4.129 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4810
msgstr "La variable %s existe déjà!\n"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4811
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4812
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4813
msgid "Could not add Variable: %s\n"
1099.4.129 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4814
msgstr "Impossible d'ajouter la variable : %s\n"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4815
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4816
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4817
msgid "Table %s had a open data Cursor in reopen_table"
1099.4.129 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4818
msgstr "La table %s avait un curseur de données ouvert lors de reopen_table"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4819
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4820
#, c-format
339 by Monty Taylor
Merged in new strings.
4821
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4822
msgstr "Erreur interne %d inconnue durant l'opération"
339 by Monty Taylor
Merged in new strings.
4823
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4824
#, c-format
339 by Monty Taylor
Merged in new strings.
4825
msgid ""
365 by Monty Taylor
Updated po files.
4826
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
339 by Monty Taylor
Merged in new strings.
4827
"table '%-.192s'"
4828
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4829
"order_st BY ignoré, car il y a un index utilisateur en cluster défini pour "
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
4830
"la table '%-.192s'"
339 by Monty Taylor
Merged in new strings.
4831
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
4832
#, c-format
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
4833
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
4834
msgstr "Erreur %d à la lecture de la table '%s'"
4835
4836
#, c-format
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
4837
msgid ""
4838
"'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
4839
"byte, so character column sizes may have changed"
4840
msgstr ""
4841
"'%s' n'a pas d'encodage de caractère ou il est invalide, et l'encodage par "
4842
"défaut est en multi-byte, les caractères des colonnes ont peut-être changé "
4843
"de taille."
4844
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4845
#, c-format
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
4846
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4847
msgstr "Collation '%s' inconnue dans la définition de la table '%-.64s'"
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
4848
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4849
#, c-format
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
4850
msgid ""
685.1.14 by Monty Taylor
Merged from Andrew.
4851
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
4852
"read"
4853
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4854
"La table '%-.64s' a été créée avec une version différente de Drizzle et elle "
4855
"ne peut être lue"
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
4856
365 by Monty Taylor
Updated po files.
4857
#, c-format
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
4858
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
4859
msgstr "Erreur fatale: fuseau horaire '%s' illégal ou inconnu"
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
4860
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4861
#, c-format
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
4862
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4863
msgstr "%s : l'option « %s » est ambigüe\n"
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
4864
4865
#, c-format
4866
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4867
msgstr "%s: l'option `--%s' ne prend pas d'argument\n"
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
4868
4869
#, c-format
4870
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4871
msgstr "%s: l'option `%c%s' ne prend pas d'argument\n"
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
4872
4873
#, c-format
4874
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4875
msgstr "%s: l'option `--%s' ne requiert pas d'argument\n"
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
4876
4877
#, c-format
4878
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4879
msgstr "%s: option non reconnue  `--%s'\n"
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
4880
4881
#, c-format
4882
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4883
msgstr "%s: option inconnue `%c%s'\n"
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
4884
4885
#, c-format
4886
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4887
msgstr "%s : option invalide -- %c\n"
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
4888
4889
#, c-format
4890
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4891
msgstr "%s: option invalide -- %c\n"
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
4892
4893
#, c-format
4894
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4895
msgstr "%s: l'option requiert un argument -- %c\n"
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
4896
4897
#, c-format
4898
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4899
msgstr "%s: l'option `-W %s' est ambigüe\n"
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
4900
4901
#, c-format
4902
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4903
msgstr "%s : l'option \"-W %s\" ne prend pas d'argument\n"
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
4904
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4905
msgid "Enable HTTP Auth check"
4906
msgstr "Activation de la vérification HTTP Auth"
4907
4908
msgid "URL for HTTP Auth check"
4909
msgstr "L'URL de la vérification HTTP Auth"
4910
1099.4.66 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4911
msgid "Enable the console."
4912
msgstr "Activation de la console."
4913
4914
msgid "Turn on extra debugging."
4915
msgstr "Activation d'informations de débogage supplémentaires."
4916
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4917
msgid "User to use for auth."
1099.4.129 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4918
msgstr "Utilisateur nécessaire pour l'authentification."
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4919
4920
msgid "Password to use for auth."
1099.4.129 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4921
msgstr "Mot de passe nécessaire pour l'authentification."
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4922
4923
msgid "Default database to use."
1099.4.129 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4924
msgstr "Base de données à utiliser par défaut."
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4925
4926
msgid ""
4927
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
4928
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default (4427)."
4929
msgstr ""
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4930
"Le numéro de port à utiliser pour la connexion, ou 0 pour utiliser par "
4931
"défaut, et par ordre de préférence, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, le "
4932
"numéro de port par défaut (4427)."
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4933
4934
msgid "Connect Timeout."
4935
msgstr "Délai d'expiration de connexion."
4936
4937
msgid "Read Timeout."
4938
msgstr "Délai d'expiration de lecture."
4939
4940
msgid "Write Timeout."
4941
msgstr "Délai d'expiration d'écriture."
4942
4943
msgid "Retry Count."
4944
msgstr "Nombre de tentatives"
4945
4946
msgid "Buffer length."
1099.4.130 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4947
msgstr "taille de la mémoire tampon."
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4948
4949
msgid "Address to bind to."
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4950
msgstr "L'adresse à laquelle se connecter."
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4951
4952
msgid "Unknown Drizzle error"
4953
msgstr "Erreur Drizzle inconnue"
4954
4955
#, c-format
4956
msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
4957
msgstr "Ne peux créer la socket UNIX  (%d)"
4958
4959
#, c-format
4960
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
4961
msgstr ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
4962
"Impossible de se connecter au serveur Drizzle local via la socket "
4963
"'%-.100s' (%d)"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4964
4965
#, c-format
4966
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
4967
msgstr "Impossible de se connecter au serveur Drizzle sur '%-.100s:%lu' (%d)"
4968
4969
#, c-format
4970
msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
4971
msgstr "Impossible de créer la socket TCP/IP (%d)"
4972
4973
#, c-format
4974
msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
4975
msgstr "Serveur Drizzle inconnu '%-.100s' (%d)"
4976
4977
msgid "Drizzle server has gone away"
4978
msgstr "Le serveur Drizzle a rompu la communication"
4979
4980
#, c-format
4981
msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
4982
msgstr ""
4983
"Incohérence des versions de protocole : version serveur = %d, version client "
4984
"= %d"
4985
4986
msgid "Drizzle client ran out of memory"
4987
msgstr "Le client Drizzle est à court de mémoire"
4988
4989
msgid "Wrong host info"
4990
msgstr "Erreur dans les informations d'hôte"
4991
4992
msgid "Localhost via UNIX socket"
4993
msgstr "Localhost, via les sockets UNIX"
4994
4995
#, c-format
4996
msgid "%-.100s via TCP/IP"
4997
msgstr "%-.100s via TCP/IP"
4998
4999
msgid "Error in server handshake"
5000
msgstr "Erreur lors de l'établissement de la connexion"
5001
5002
msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
5003
msgstr "Perte de connexion avec serveur Drizle pendant une requête"
5004
5005
msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
5006
msgstr ""
5007
"Les commandes sont désynchronisées : vous ne pouvez pas exécuter cette "
5008
"commande maintenant."
5009
5010
#, c-format
5011
msgid "Named pipe: %-.32s"
5012
msgstr "Named pipe: %-.32s"
5013
5014
#, c-format
5015
msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
5016
msgstr ""
5017
"Impossible d'attendre le named pipe pour l'hôte : %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
5018
5019
#, c-format
5020
msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
5021
msgstr ""
5022
"Impossible d'ouvrir le named pipe vers l'hôte  %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
5023
5024
#, c-format
5025
msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
5026
msgstr ""
5027
"Impossible de changer l'état du named pipe pour l'hôte : %-.64s pipe: %-.32s "
5028
"(%lu)"
5029
5030
#, c-format
5031
msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
5032
msgstr "Impossible d'initialiser le jeu de caractères %-.32s (path: %-.100s)"
5033
5034
msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
5035
msgstr "Reçu paquet plus grand que 'max_allowed_packet' octets"
5036
5037
msgid "Embedded server"
5038
msgstr "Serveur embarqué"
5039
5040
msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
5041
msgstr "Erreur durant SHOW SLAVE STATUS"
5042
5043
msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
5044
msgstr "Erreur durant le SHOW SLAVE HOSTS :"
5045
5046
msgid "Error connecting to slave:"
5047
msgstr "Erreur durant la connexion à l'esclave:"
5048
5049
msgid "Error connecting to master:"
5050
msgstr "Erreur de connexion au maître :"
5051
5052
msgid "SSL connection error"
5053
msgstr "Erreur de connexion SSL"
5054
5055
msgid "Malformed packet"
5056
msgstr "Paquet malformé"
5057
5058
msgid "(unused error message)"
5059
msgstr "(message d'erreur non utilisé)"
5060
5061
msgid "Invalid use of null pointer"
5062
msgstr "Utilisation illégale d'un pointeur null"
5063
5064
msgid "Statement not prepared"
5065
msgstr "La commande n'est pas préparée"
5066
5067
msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
5068
msgstr ""
5069
"Aucune donnée n'a été fournie pour les paramètres de la commande préparée"
5070
5071
msgid "Data truncated"
5072
msgstr "Les données ont été tronquées"
5073
5074
msgid "No parameters exist in the statement"
5075
msgstr "Aucun paramètre n'existe dans cette commande"
5076
5077
msgid "Invalid parameter number"
5078
msgstr "Nombre de paramétres invalide"
5079
5080
#, c-format
5081
msgid ""
5082
"Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
5083
msgstr ""
5084
"Impossible d'envoyer des données aussi longues pour les types non-binaires "
5085
"ou non-chaînes (paramètre : %d)"
5086
5087
#, c-format
5088
msgid "Using unsupported buffer type: %d  (parameter: %d)"
5089
msgstr "Utilisation d'un type de buffer non supporté : %d (paramètre: %d)"
5090
5091
#, c-format
5092
msgid "Shared memory: %-.100s"
5093
msgstr "Mémoire partagée : %-.100s"
5094
5095
msgid "Wrong or unknown protocol"
5096
msgstr "Protocole inconnu ou erroné"
5097
5098
msgid "Invalid connection handle"
5099
msgstr "Pointeur de connexion invalide"
5100
5101
msgid ""
5102
"Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
5103
"option 'secure_auth' enabled)"
5104
msgstr ""
5105
"La connexion utilise un vieux (pre-4.1.1) protocole d'identification, qui a "
5106
"été refusé par le client (option 'secure_auth' active)"
5107
5108
msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
5109
msgstr "La lecture des lignes a été annulée par drizzle_stmt_close()"
5110
5111
msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
5112
msgstr "Tentative de lecture d'une colonne sans lecture de ligne préalable"
5113
5114
msgid "Prepared statement contains no metadata"
5115
msgstr "La commande préparée ne contient aucune méta-donnée"
5116
5117
msgid ""
5118
"Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
5119
"statement"
5120
msgstr ""
5121
"Tentative de lecture d'une ligne alors qu'il n'y a aucun résultat associé à "
5122
"cette commande"
5123
5124
msgid "This feature is not implemented yet"
5125
msgstr "Cette fonctionnalité n'est pas encore implémentée"
5126
5127
#, c-format
5128
msgid ""
5129
"Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
5130
"packet, system error: %d"
5131
msgstr ""
5132
"Perte de connexion au serveur Drizzle lors de l'initialisation de la "
5133
"communication, erreur système: %d"
5134
5135
#, c-format
5136
msgid ""
5137
"Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
5138
"packet, system error: %d"
5139
msgstr ""
5140
"Perte de connexion au serveur Drizzle à la lecture du paquet initial de la "
5141
"communication, erreur système: %d"
5142
5143
#, c-format
5144
msgid ""
5145
"Lost connection to Drizzle server while sending authentication information, "
5146
"system error: %d"
5147
msgstr ""
5148
"La connexion au serveur drizzle a été perdue durant l'identification "
5149
"(envoi), erreur système : %d"
5150
5151
#, c-format
5152
msgid ""
5153
"Lost connection to Drizzle server while reading authorization information, "
5154
"system error: %d"
5155
msgstr ""
5156
"La connexion au serveur drizzle a été perdue durant l'identification "
5157
"(lecture), erreur système : %d"
5158
5159
#, c-format
5160
msgid ""
5161
"Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
5162
"error: %d"
5163
msgstr ""
5164
"La connexion au serveur drizzle a été perdue durant la création initiale de "
5165
"la base, erreur système : %d"
5166
5167
#, c-format
5168
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
5169
msgstr "Commande fermée indirectement à cause d'un appel %s() antérieur"
5170
5171
#, c-format
5172
msgid "Failed to send error message to libnotify\n"
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5173
msgstr "Impossible d'envoyer le message d'erreur à libnotify\n"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5174
551 by Monty Taylor
Produced new message catalogs.
5175
msgid "Error Messages to stderr"
722.2.36 by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad.
5176
msgstr "Messages d'erreurs vers stderr"
551 by Monty Taylor
Produced new message catalogs.
5177
1099.4.66 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5178
msgid "List of schemas to filter"
5179
msgstr "Liste de schémas à filtrer"
5180
5181
msgid "List of tables to filter"
5182
msgstr "Liste de tables à filtrer"
5183
5184
msgid "Regular expression to apply to schemas to filter"
5185
msgstr "Expression rationnelles à appliquer aux schémas à filtrer"
5186
5187
msgid "Regular expression to apply to tables to filter"
5188
msgstr "Expression rationnelles à appliquer aux tables à filtrer"
5189
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5190
#, c-format
5191
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5192
msgstr "Échec de gearman_client_create() : %s"
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5193
5194
#, c-format
5195
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5196
msgstr "Échec de gearman_client_add_server() : %s"
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5197
5198
msgid "Enable logging to a gearman server"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5199
msgstr "Activation des logs vers un serveur gearman"
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5200
5201
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5202
msgstr "Nom d'hôte du serveur Gearman"
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5203
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5204
msgid "Gearman Function to send logging to"
5205
msgstr "Fonctions Gearman pour envoyer les logs"
5206
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5207
msgid "Log queries to a Gearman server"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5208
msgstr "Logger les requêtes vers un serveur Gearman"
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5209
551 by Monty Taylor
Produced new message catalogs.
5210
#, c-format
5211
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
722.2.36 by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad.
5212
msgstr "Echec : open() fn=%s er=%s\n"
551 by Monty Taylor
Produced new message catalogs.
5213
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
5214
msgid "Enable logging to CSV file"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5215
msgstr "Activation du log en fichier CSV"
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
5216
551 by Monty Taylor
Produced new message catalogs.
5217
msgid "File to log to"
722.2.36 by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad.
5218
msgstr "Fichiers de log vers"
551 by Monty Taylor
Produced new message catalogs.
5219
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5220
msgid "PCRE to match the query against"
1099.4.33 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5221
msgstr "Regex PCRE de filtrage des requêtes"
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5222
551 by Monty Taylor
Produced new message catalogs.
5223
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
722.2.36 by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad.
5224
msgstr "Seuil de requêtes lentes, en microsecondes"
551 by Monty Taylor
Produced new message catalogs.
5225
5226
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
722.2.36 by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad.
5227
msgstr "Seuil de grosses requêtes, en nombre de lignes retournées"
551 by Monty Taylor
Produced new message catalogs.
5228
5229
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
722.2.36 by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad.
5230
msgstr "Seuil de grosses requêtes, en nombre de lignes examinées"
551 by Monty Taylor
Produced new message catalogs.
5231
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
5232
msgid "Log queries to a CSV file"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5233
msgstr "Logger les requêtes vers un fichier CSV"
551 by Monty Taylor
Produced new message catalogs.
5234
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
5235
#, c-format
5236
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5237
msgstr "serveur syslog \"%s\" inconnu, remplacé par \"local0\""
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
5238
5239
#, c-format
5240
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5241
msgstr "serveur syslog \"%s\" inconnu, remplacé par \"info\""
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
5242
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5243
msgid "Enable logging to syslog"
1099.4.33 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5244
msgstr "Active la journalisation avec syslog"
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
5245
5246
msgid "Syslog Ident"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5247
msgstr "Identifiant syslog"
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
5248
5249
msgid "Syslog Facility"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5250
msgstr "Serveur syslog"
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
5251
5252
msgid "Syslog Priority"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5253
msgstr "Priorité syslog"
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
5254
5255
msgid "Log to syslog"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5256
msgstr "Enregistre vers syslog"
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
5257
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5258
msgid "List of memcached servers."
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5259
msgstr "Liste des serveurs memcached"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5260
5261
msgid "Memcached Stats as I_S tables"
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5262
msgstr "Statistiques memcached sous forme de tables I_S"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5263
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5264
#, c-format
5265
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
5266
msgstr "Réception d'une erreur du thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
5267
5268
#, c-format
5269
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
5270
msgstr "Réception d'une erreur d'un thread inconnu, %s:%d"
5271
5272
msgid "Unknown thread accessing table"
5273
msgstr "Un thread inconnu accède à la table"
5274
5275
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
5276
msgstr "Taille de bloc à utiliser pour les pages d'index."
5277
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5278
msgid ""
5279
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
5280
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
5281
"specifies the percentage ratio of that number of hits to the total number of "
5282
"blocks in key cache"
5283
msgstr ""
5284
"Ceci caractérise le nombre de hits qu'un bloc chaud laisse passer avant "
5285
"d'être considéré comme suffisamment agé pour être rétrogradé au status de "
5286
"bloc tiède. Cette option spécifie le ratio qui représente le nombre de hits "
5287
"par rapport au nombre de bloc dans le cache de clé."
5288
5289
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
5290
msgstr "La fraction minimale de blocks chauds dans le cache de clé."
5291
5292
msgid ""
5293
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
5294
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
5295
"much as you can afford;"
5296
msgstr ""
5297
"La taille du buffer utilisé pour les blocs d'index des tables MyISAM. "
5298
"Augmentez cette valeur pour améliorer la gestion des index (pour les "
5299
"lectures et les écritures), autant que vous pouvez vous le permettre."
5300
1277.2.1 by Brian Aker
Remove open tables, other assorted code bits (cleanup on style)
5301
msgid ""
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5302
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
5303
"disables parallel repair."
5304
msgstr ""
5305
"Nombre de thread à utiliser lors de la réparation de tables MyISAM. La "
5306
"valeur de 1 désactive les réparations parallèles."
5307
5308
msgid ""
5309
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
5310
"would get bigger than this."
5311
msgstr ""
5312
"N'utilise pas la méthode de tri rapide d'index si le fichier temporaire "
5313
"risque d'être plus grand que cette taille."
5314
5315
msgid ""
5316
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
5317
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5318
msgstr ""
5319
"Le buffer alloué pour trier les index avec les commandes REPAIR, CREATE "
5320
"INDEX ou ALTER TABLE."
5321
5322
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
5323
msgstr "Taille par défaut du pointeur à utiliser pour les tables MyISAM."
5324
5325
msgid "Didn't find key on read or update"
5326
msgstr "N'a pas trouvé de clé en lecture(read) ou en mise à jour(update)"
5327
5328
msgid "Duplicate key on write or update"
5329
msgstr "Clé en double lors de l'écriture ou de la modification"
5330
5331
msgid "Internal (unspecified) error in handler"
5332
msgstr "Erreur interne (non précisée) dans le gestionnaire"
5333
5334
msgid ""
5335
"Someone has changed the row since it was read (while the table was locked to "
5336
"prevent it)"
5337
msgstr ""
5338
"Quelqu'un a modifié la ligne depuis sa lecture (alors que le verrou de table "
5339
"devait l'empêcher)"
5340
5341
msgid "Wrong index given to function"
5342
msgstr "Index erroné passé à la fonction"
5343
5344
msgid "Index file is crashed"
5345
msgstr "Le fichier d'index a crashé"
5346
5347
msgid "Record file is crashed"
5348
msgstr "Le fichier d'enregistrement a craché"
5349
5350
msgid "Out of memory in engine"
5351
msgstr "Mémoire insuffisante dans le moteur"
5352
5353
msgid "Incorrect file format"
5354
msgstr "Format de fichier incorrect"
5355
5356
msgid "Command not supported by database"
5357
msgstr "Commande non supportée par la base de données"
5358
5359
msgid "Old database file"
5360
msgstr "Fichier de base de données ancien"
5361
5362
msgid "No record read before update"
5363
msgstr "Aucune ligne lue avant la modification"
5364
5365
msgid "Record was already deleted (or record file crashed)"
5366
msgstr "La ligne a déjà été effacée (ou le fichier de données est corrompu)"
5367
5368
msgid "No more room in record file"
5369
msgstr "Plus de place disponible dans le fichier des enregistrements"
5370
5371
msgid "No more room in index file"
5372
msgstr "Plus de place disponible dans le fichier d'indexes"
5373
5374
msgid "No more records (read after end of file)"
5375
msgstr "Il n'y a plus de lignes (on a atteint la fin du fichier)"
5376
5377
msgid "Unsupported extension used for table"
5378
msgstr "Extension non-supportée utilisée pour la table"
5379
5380
msgid "Too big row"
5381
msgstr "La ligne est trop grosse"
5382
5383
msgid "Wrong create options"
5384
msgstr "Fausse option de creation"
5385
5386
msgid "Duplicate unique key or constraint on write or update"
5387
msgstr ""
5388
"Doublon pour une clé unique ou une contrainte durant une écriture ou une "
5389
"modification"
5390
5391
msgid "Unknown character set used in table"
5392
msgstr "Jeu de caractère inconnu utilisé dans la table"
5393
5394
msgid "Conflicting table definitions in sub-tables of MERGE table"
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
5395
msgstr "Conflit de définition de tables dans les sous-tables de la table MERGE"
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5396
5397
msgid "Table is crashed and last repair failed"
5398
msgstr "La table a crashé et la dernière réparation a échoué"
5399
5400
msgid "Table was marked as crashed and should be repaired"
5401
msgstr "La table est marquée comme crashée et devrait être réparée."
5402
5403
msgid "Lock timed out; Retry transaction"
5404
msgstr "Verrou hors délai. Nouvel essai de la transaction"
5405
5406
msgid "Lock table is full;  Restart program with a larger locktable"
5407
msgstr ""
5408
"La table des verrous est pleine; Redémarrer le programme avec une table des "
5409
"verrous plus grande"
5410
5411
msgid "Updates are not allowed under a read only transactions"
5412
msgstr ""
5413
"Les mise à jour (update) ne sont pas autorisée sur des transactions en "
5414
"lecture seule."
5415
5416
msgid "Lock deadlock; Retry transaction"
5417
msgstr "Blocage de verrous. Réessayez la transaction un peu plus tard"
5418
5419
msgid "Foreign key constraint is incorrectly formed"
5420
msgstr "Contrainte de clé étrangère incorrectement formée"
5421
5422
msgid "Cannot add a child row"
5423
msgstr "Impossible d'ajouter une ligne fille"
5424
5425
msgid "Cannot delete a parent row"
5426
msgstr "Impossible d'effacer la ligne mère"
5427
5428
msgid "No savepoint with that name"
5429
msgstr "Pas de point de sauvegarde avec ce nom"
5430
5431
msgid "Non unique key block size"
5432
msgstr "Taille de bloc de clé non-unique"
5433
5434
msgid "The table does not exist in engine"
5435
msgstr "La table n'existe pas dans le moteur"
5436
5437
msgid "The table already existed in storage engine"
5438
msgstr "La table existe déjà dans le moteur de stockage"
5439
5440
msgid "Could not connect to storage engine"
5441
msgstr "Connexion au moteur de stockage impossible"
5442
5443
msgid "Unexpected null pointer found when using spatial index"
5444
msgstr "Pointeur null inattendu dans l'index spatial"
5445
5446
msgid "The table changed in storage engine"
5447
msgstr "La table a été modifiée dans le moteur de stockage"
5448
5449
msgid "There's no partition in table for the given value"
5450
msgstr "Il n'y a pas de partition dans cette table pour la valeur donnée"
5451
5452
msgid "Row-based binlogging of row failed"
5453
msgstr ""
5454
"L'écriture dans le log binaire de réplication de lignes n'a pu être écrit."
5455
5456
msgid "Index needed in foreign key constraint"
5457
msgstr "Index requis dans la contrainte de la clé étrangère"
5458
5459
msgid "Upholding foreign key constraints would lead to a duplicate key error"
5460
msgstr ""
5461
"Satisfaire les contraintes de clé étrangère va mener à une erreur de clé en "
5462
"double"
5463
5464
msgid "Table needs to be upgraded before it can be used"
5465
msgstr "La table doit être mise à jour avant qu'elle ne soit utilisée"
5466
5467
msgid "Table is read only"
5468
msgstr "La table est en lecture seule"
5469
5470
msgid "Failed to get next auto increment value"
5471
msgstr "Échec à l'obtention de la valeur du prochain auto increment"
5472
5473
msgid "Failed to set row auto increment value"
5474
msgstr "Impossible d'attribuer la valeur d'auto_increment"
5475
5476
msgid "Unknown (generic) error from engine"
5477
msgstr "Erreur (générique) inconnue du moteur"
5478
5479
msgid "Record is the same"
5480
msgstr "L'enregistrement est le même"
5481
5482
msgid "It is not possible to log this statement"
5483
msgstr "Il n'est pas possible de logger cette commande"
5484
5485
msgid "Tablespace exists"
5486
msgstr "Cet espace de tables existe déjà"
5487
5488
msgid "The event was corrupt, leading to illegal data being read"
5489
msgstr "L'événement est corrompu, les données lues seront corrompues"
5490
5491
msgid "The table is of a new format not supported by this version"
5492
msgstr "La table est dans format non supporté par cette version"
5493
5494
msgid "The event could not be processed no other handler error happened"
5495
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5496
"L'événement ne peut pas être traité, aucune autre erreur de gestionnaire "
5497
"n'est survenue."
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5498
5499
msgid "Got a fatal error during initialzation of handler"
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
5500
msgstr "Reception d'une erreur fatale durant l'initialisation du gestionnaire"
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5501
5502
msgid "File to short; Expected more data in file"
5503
msgstr "Le fichier est trop courts : plus de données étaient attendues"
5504
5505
msgid "Read page with wrong checksum"
5506
msgstr "Lecture d'une page avec une somme de contrôle erronée"
5507
5508
msgid "Lock or active transaction"
5509
msgstr "Verrou ou transaction en cours"
5510
5511
msgid "No such table space"
5512
msgstr "Cet espace de tables n'existe pas"
5513
5514
msgid "Tablespace not empty"
5515
msgstr "L'espace de tables n'est pas vide"
5516
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5517
msgid ""
5518
"Port number to use for connection or 0 for default to with MySQL protocol."
5519
msgstr ""
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5520
"Le numéro de port à utiliser pour la connexion, ou 0 pour utiliser celui par "
5521
"défaut du protocole MySQL."
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5522
917 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
5523
#, c-format
5524
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
5525
msgstr "Impossible de créer un thread d'interruption (erreur %d, errno : %d)"
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
5526
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5527
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5528
msgid "Unable to create background worker thread. Got error %s.\n"
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5529
msgstr ""
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5530
"Impossible de créer un thread de travail en tâche de fond. Réception d'une "
5531
"erreur %s.\n"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5532
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5533
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5534
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance.  Got error: %s\n"
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
5535
msgstr "Impossible d'allouer l'instance de TransactionLog. Erreur reçue : %s\n"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5536
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5537
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5538
msgid "Failed to initialize the Transaction Log.  Got error: %s\n"
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5539
msgstr "Impossible d'initialiser le Transaction Log. Erreur reçue : %s\n"
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5540
5541
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5542
msgid "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance.  Got error: %s\n"
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5543
msgstr ""
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5544
"Impossible d'allouer l'instance de TransactionLogIndex. Erreur reçue : %s\n"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5545
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5546
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5547
msgid "Failed to initialize the Transaction Log Index.  Got error: %s\n"
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5548
msgstr ""
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5549
"Impossible d'initialiser l'index de Transaction Log. Erreur reçue : %s\n"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5550
1510 by Brian Aker
Merge Monty
5551
#, c-format
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
5552
msgid "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance.  Got error: %s\n"
1510 by Brian Aker
Merge Monty
5553
msgstr ""
1099.4.151 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5554
"Impossible d'allouer l'instance de TransactionLogApplier. Erreur reçue : %s\n"
1510 by Brian Aker
Merge Monty
5555
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5556
msgid "Enable transaction log"
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5557
msgstr "Active le log de transactions"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5558
5559
msgid "DEBUGGING - Truncate transaction log"
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5560
msgstr "Débogage : tronque le log de transactions"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5561
5562
msgid "Path to the file to use for transaction log"
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5563
msgstr "Chemin jusqu'au fichier de log de transactions."
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5564
1510 by Brian Aker
Merge Monty
5565
msgid "Name of the replicator plugin to use (default='default_replicator')"
5566
msgstr ""
1099.4.151 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5567
"Nom du module de réplication à utiliser (par défaut=default_replicator')"
1510 by Brian Aker
Merge Monty
5568
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5569
msgid "Enable CRC32 Checksumming of each written transaction log entry"
5570
msgstr ""
1099.4.137 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5571
"Active la somme de vérification CRC32 pour chaque entrée dans le log de "
5572
"transactions"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5573
5574
msgid ""
5575
"0 == rely on operating system to sync log file (default), 1 == sync file at "
5576
"each transaction write, 2 == sync log file once per second"
5577
msgstr ""
1099.4.137 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5578
"0 == fait confiance au système d'exploitation pour synchroniser les fichiers "
5579
"de log (par défaut), 1 == assure la synchronisation à chaque écriture dans "
5580
"le log, 2 == assure la synchronisation une fois par seconde"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5581
1510 by Brian Aker
Merge Monty
5582
msgid "Number of slots for in-memory write buffers (default=8)."
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5583
msgstr ""
1099.4.151 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5584
"Nombre de slots pour les buffers d'écriture en mémoire (par défaut = 8)."
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5585
5586
msgid "Failed to open transaction log file "
1099.4.137 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5587
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de log de transactions "
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5588
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5589
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5590
msgid ""
5591
"Failed to write full size of log entry.  Tried to write %<PRId64> bytes at "
5592
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId32> bytes.  Error: %s\n"
5593
msgstr ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
5594
"Impossible d'écrire la totalité de l'entrée de log. Tentative d'écrire %"
5595
"<PRId64> octets, à l'offset %<PRId64>, mais seuls %<PRId32> octets ont pu "
1099.4.137 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5596
"être écrits. Erreur : %s\n"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5597
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5598
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5599
msgid "Failed to sync log file. Got error: %s\n"
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5600
msgstr ""
1099.4.137 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5601
"Impossible de synchroniser le fichier de log sur le disque. Erreur : %s\n"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5602
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5603
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5604
msgid "Failed to open transaction log file %s.  Got error: %s\n"
1099.4.137 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5605
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de log %s. Erreur : %s\n"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5606
5607
#, c-format
5608
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
1099.4.137 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5609
msgstr "Lecture du buffer brut : %s\n"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5610
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5611
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5612
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
1099.4.137 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5613
msgstr "Impossible d'analyser la transaction. Erreur : %s\n"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5614
5615
#, c-format
5616
msgid "BUFFER: %s\n"
5617
msgstr "BUFFER : %s\n"
5618
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
5619
#~ msgid "Your Drizzle connection id is "
5620
#~ msgstr "Votre id de connexion Drizzle est "
5621
5622
#~ msgid "Server version: "
5623
#~ msgstr "Version du serveur : "
5624
1099.4.151 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5625
#~ msgid ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
5626
#~ "                              Reading table information for completion of "
5627
#~ "table and column names\n"
5628
#~ "                                  You can turn off this feature to get a "
5629
#~ "quicker startup with -A\n"
5630
#~ "\n"
1099.4.151 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5631
#~ msgstr ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
5632
#~ "                              Lecture des tables d'informations pour la "
5633
#~ "complétion de nom de tables et colonnes\n"
5634
#~ "                                  Vous pouvez désactiver cette "
5635
#~ "fonctionnalité pour accélérer le lancement avec l'option -A\n"
5636
#~ "\n"
1099.4.151 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5637
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5638
#~ msgid "Set the default character set."
5639
#~ msgstr "Définit le jeu de caractères par défaut."
5640
5641
#~ msgid ""
5642
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
5643
#~ "found '%s'."
5644
#~ msgstr ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
5645
#~ "Définition incorrecte de la table %s.%s: colonne '%s' attendue à la "
5646
#~ "position %d, trouvé '%s'."
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5647
5648
#~ msgid "Socket file to use for connection."
5649
#~ msgstr "Le fichier socket à utiliser pour la connexion."
5650
1099.4.66 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5651
#~ msgid "Unknown command '\\%c'."
5652
#~ msgstr "Commande inconnue '%c'."
5653
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5654
#~ msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
5655
#~ msgstr "Ne peux créer/écrire le fichier '%s' (Errcode: %d)"
5656
5657
#~ msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
5658
#~ msgstr "Erreur de lecture sur le fichier '%s' (Errcode: %d)"
5659
5660
#~ msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
5661
#~ msgstr "Impossible de verrouiller le fichier (Errcode : %d)"
5662
5663
#~ msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
5664
#~ msgstr "Erreur durant l'effacement de '%s' (Errcode : %d)"
5665
5666
#~ msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
5667
#~ msgstr "Erreur durant le changement de nom de '%s' en '%s' (Errcode : %d)"
5668
5669
#~ msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
5670
#~ msgstr "Erreur durant l'écriture du fichier '%s' (Errcode : %d)"
5671
5672
#~ msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
5673
#~ msgstr "Plus de mémoire (besoin de %u bytes)"
5674
5675
#~ msgid "Can't read dir of '%s' (Errcode: %d)"
5676
#~ msgstr "Impossible de lire le dossier '%s' (Errcode : %d)"
5677
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5678
#~ msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
5679
#~ msgstr "%s Ver %s Distrib %s, pour %s (%s) en utilisant %s %s\n"
5680
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5681
#~ msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
5682
#~ msgstr "Fichier '%s' non trouvé (Errcode: %d)"
5683
5684
#~ msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
5685
#~ msgstr ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
5686
#~ "Fin de fichier (eof) inattendue lors de la lecture du fichier '%"
5687
#~ "s' (Errcode: %d)"
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5688
5689
#~ msgid "Disk is full writing '%s'. Waiting for someone to free space..."
5690
#~ msgstr ""
5691
#~ "Le disque a atteint sa taille limite en écrivant '%s'. En attente de "
5692
#~ "libération d'espace..."
5693
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5694
#~ msgid ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
5695
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d "
5696
#~ "to have type %s, found type %s."
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5697
#~ msgstr ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
5698
#~ "Définition incorrecte de la table %s.%s: la colonne '%s' à la position %"
5699
#~ "d  devrait être de type %s, type trouvé %s."
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5700
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5701
#~ msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)"
5702
#~ msgstr "Ne peux atteindre le répértoire de travail (Errcode: %d)"
5703
5704
#~ msgid "Can't get stat of '%s' (Errcode: %d)"
5705
#~ msgstr "Impossible d'accéder à '%s' (Errcode: %d)"
5706
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5707
#~ msgid "Check memory and open file usage at exit ."
5708
#~ msgstr "Vérifie le niveau de mémoire et de fichiers ouverts à l'extinction."
1411.1.2 by lbieber
Ran update-po on updated translations files
5709
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5710
#~ msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
5711
#~ msgstr "Impossible de changer le dossier vers '%s' (Errcode : %d)"
5712
5713
#~ msgid "Undefined handler error 125"
5714
#~ msgstr "Erreur indéfinie de gestionnaire 125"
5715
5716
#~ msgid "Undefined handler error 129"
5717
#~ msgstr "Erreur indéfinie de gestionnaire 129"
5718
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5719
#~ msgid "hashchk"
5720
#~ msgstr "hashchk"
5721
5722
#~ msgid "isamchk"
5723
#~ msgstr "isamchk"
5724
5725
#~ msgid ""
5726
#~ "%s: ready for connections.\n"
5727
#~ "Version: '%s'  socket: '%s'  port: %d"
5728
#~ msgstr ""
5729
#~ "%s: prêt pour connexions.\n"
5730
#~ "Version: '%s' socket: '%s' port: %d"
5731
5732
#~ msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
5733
#~ msgstr "Nouvelle tentative de connexion TCP/IP sur le port %u"
5734
5735
#~ msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
5736
#~ msgstr "Impossible de lancer le serveur : connexion sur le port TCP/IP"
5737
5738
#~ msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
5739
#~ msgstr "listen() sur TCP/IP a échoué avec l'erreur %d"
5740
5741
#~ msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
5742
#~ msgstr "Impossible de démarrer le serveur : listen() sur le port TCP/IP"
5743
5744
#~ msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
5745
#~ msgstr ""
5746
#~ "Auriez-vous un autre serveur Drizzle qui fonctionne déjà sur le port %d?"
5747
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5748
#~ msgid "Can't init databases"
5749
#~ msgstr "Initialisation des base de données impossible."
5750
5751
#~ msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
5752
#~ msgstr "Type de table: %s inconnu/non supporté"
5753
5754
#~ msgid "Default storage engine (%s) is not available"
5755
#~ msgstr "Le moteur de stockage par défaut (%s) indisponible"
5756
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5757
#~ msgid "Set the filesystem character set."
5758
#~ msgstr "Définit l'encodage de caractère du système de fichier."
5759
5760
#~ msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
5761
#~ msgstr "Type de DELAY_KEY_WRITE."
5762
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5763
#~ msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)"
5764
#~ msgstr "Erreur durant la fermeture de '%s' (Errcode : %d)"
5765
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5766
#~ msgid ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
5767
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d "
5768
#~ "to have type %s  but the column is not found."
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5769
#~ msgstr ""
5770
#~ "Définition incorrecte de la table %s.%s: la colonne '%s' à la position %d "
5771
#~ "devrait être de type '%s', mais la colonne n'est pas trouvée"
5772
5773
#~ msgid ""
5774
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
5775
#~ "position %d to have character set '%s' but the type has no character set."
5776
#~ msgstr ""
5777
#~ "Définition incorrecte de la table %s.%s: la colonne '%s' à la position %d "
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
5778
#~ "devrait avoir comme jeu de caractères '%s', mais le type n'a pas de jeu "
5779
#~ "de caractères."
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5780
5781
#~ msgid "drizzled: Got error %d from select"
5782
#~ msgstr "drizzled: erreur %d pendant select"
5783
5784
#~ msgid "Fatal "
5785
#~ msgstr "Fatal "
5786
1099.4.151 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5787
#~ msgid ""
5788
#~ "We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
5789
#~ "diagnose\n"
5790
#~ "the problem, but since we have already crashed, something is definitely "
5791
#~ "wrong\n"
5792
#~ "and this may fail.\n"
5793
#~ "\n"
5794
#~ msgstr ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
5795
#~ "Nous allons faire de notre mieux pour récupérer des informations utiles "
5796
#~ "pour diagnostiquer\n"
1099.4.151 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5797
#~ "la source du problème, mais comme nous avons déjà planté, il y a un gros "
5798
#~ "problème\n"
5799
#~ "et cela ne sera pas facile.\n"
5800
#~ "\n"
5801
5802
#~ msgid ""
5803
#~ "Trying to get some variables.\n"
5804
#~ "Some pointers may be invalid and cause the dump to abort...\n"
5805
#~ msgstr ""
5806
#~ "Essai de lecture de quelques variables\n"
5807
#~ "Certains pointeurs peuvent être invalides, et causer l'arrêt de cette "
5808
#~ "procédure...\n"
5809
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5810
#~ msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
5811
#~ msgstr "Impossible de verrouiller la mémoire. Errno : %d\n"
5812
5813
#~ msgid ""
5814
#~ "\n"
5815
#~ "The '--memlock' argument, which was enabled, uses system calls that are\n"
5816
#~ "unreliable and unstable on some operating systems and operating-system\n"
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
5817
#~ "versions (notably, some versions of Linux).  This crash could be due to "
5818
#~ "use\n"
5819
#~ "of those buggy OS calls.  You should consider whether you really need "
5820
#~ "the\n"
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5821
#~ "'--memlock' parameter and/or consult the OS distributor about 'mlockall'\n"
5822
#~ " bugs.\n"
5823
#~ msgstr ""
5824
#~ "\n"
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
5825
#~ "L'argument '--memlock', qui a été activé, utilise des appels système "
5826
#~ "qui \n"
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5827
#~ "sont instables et pas fiables sur certains systèmes d'exploitation et "
5828
#~ "certaines versions\n"
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
5829
#~ "(notamment certaines versions de Linux). Ce plantage peut être le produit "
5830
#~ "de ces\n"
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5831
#~ "appels. Vous devriez vous demander si vous avez vraiment besoin de\n"
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
5832
#~ "'--memlock' ou bien consulter votre éditeur de système d'exploitation "
5833
#~ "pour en \n"
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5834
#~ "savoir plus sur les bogues de 'mlockall'.\n"
5835
1099.4.151 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5836
#~ msgid ""
5837
#~ "\n"
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
5838
#~ "You are running a statically-linked LinuxThreads binary on an NPTL "
5839
#~ "system.\n"
5840
#~ "This can result in crashes on some distributions due to LT/NPTL "
5841
#~ "conflicts.\n"
5842
#~ "You should either build a dynamically-linked binary, or force "
5843
#~ "LinuxThreads\n"
5844
#~ "to be used with the LD_ASSUME_KERNEL environment variable. Please "
5845
#~ "consult\n"
1099.4.151 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5846
#~ "the documentation for your distribution on how to do that.\n"
5847
#~ msgstr ""
5848
#~ "\n"
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
5849
#~ "Vous utilisez un exécutable LinuxThreads compilé statiquement sur un "
5850
#~ "système NPTL.\n"
5851
#~ "Cela peut conduire à des plantages sur certaines distributions, à cause "
5852
#~ "de conflits LT/NPTL.\n"
1099.4.151 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5853
#~ "Vous devriez plutôt compiler une version compilée dynamiquement, ou bien "
5854
#~ "forcer LinuxThreads\n"
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
5855
#~ "à utiliser la variable d'environnement LD_ASSUME_KERNEL. Reportez-vous à "
5856
#~ "la \n"
1099.4.151 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5857
#~ "documentation de votre distribution pour en savoir plus.\n"
5858
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5859
#~ msgid "IP address to bind to."
5860
#~ msgstr "Adresse IP à laquelle se connecter."
5861
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5862
#~ msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
5863
#~ msgstr ""
5864
#~ "Envoie les clauses de requêtes au moteur de stockage, quand elles sont "
5865
#~ "supportées."
5866
1099.4.151 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5867
#~ msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
5868
#~ msgstr "Affiche une trace de la pile en cas d'echec."
5869
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5870
#~ msgid "Log connections and queries to file."
5871
#~ msgstr "Enregistre les connexions et les requêtes dans un fichier."
5872
5873
#~ msgid "Log all MyISAM changes to file."
5874
#~ msgstr "Log toutes les modifications MyISAM dans un fichier."
5875
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5876
#~ msgid "Print some debug info at exit."
5877
#~ msgstr "Affiche des informations de debogage à la sortie."
5878
1099.4.151 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5879
#~ msgid "Writing a core file\n"
5880
#~ msgstr "Ecrit le fichier core\n"
5881
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5882
#~ msgid ""
5883
#~ "Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
5884
#~ "BACKUP, FORCE or QUICK."
5885
#~ msgstr ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
5886
#~ "Syntaxe : myisam-recover[=option[,option...]], où les options peuvent "
5887
#~ "être DEFAULT, BACKUP, FORCE ou QUICK."
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5888
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5889
#~ msgid "Use old, non-optimized alter table."
5890
#~ msgstr "Utilise l'ancienne commande ALTER TABLE, qui n'est pas optimisée."
5891
1039 by Brian Aker
Merge Monty
5892
#~ msgid ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
5893
#~ "Using this option will cause most temporary files created to use a small "
5894
#~ "set of names, rather than a unique name for each new file."
1039 by Brian Aker
Merge Monty
5895
#~ msgstr ""
5896
#~ "Cette option fait que les fichiers temporaires seront créés avec des noms "
5897
#~ "issus d'un petit jeu de noms, plutôt qu'avec un nom unique à chaque fois."
5898
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5899
#~ msgid "Function '%-.192s' already exists"
5900
#~ msgstr "Fonction '%-.192s' existe déjà"
5901
5902
#~ msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library"
5903
#~ msgstr "Ne trouve pas le symbole '%-.128s' dans la librairie"
5904
5905
#~ msgid "No paths allowed for shared library"
5906
#~ msgstr "Aucun chemin autorisé pour la librairie partagée"
5907
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5908
#~ msgid ""
5909
#~ "If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
5910
#~ "before giving up."
5911
#~ msgstr ""
5912
#~ "Si une lecture sur un port de communication est interrompue, retente la "
5913
#~ "lecture plusieurs fois avant d'abandonner."
5914
5915
#~ msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
5916
#~ msgstr "Nom de table ou base de données '%s' invalide (ancien?)"
5917
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5918
#~ msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
5919
#~ msgstr "Ne peut ouvrir la table %s.%s après rename\n"
5920
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5921
#~ msgid ""
5922
#~ "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
5923
#~ msgstr ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
5924
#~ "N'écrase pas les fichiers .MYD et .MYI, même si aucun dossier n'est "
5925
#~ "spécifié."
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5926
5927
#~ msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
5928
#~ msgstr ""
5929
#~ "Le nombre maximal de tables temporaires qu'un utilisateur peut créer "
5930
#~ "simultanément."
5931
5932
#~ msgid ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
5933
#~ "Number of seconds to wait for a block to be written to a connection "
5934
#~ "before aborting the write."
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5935
#~ msgstr ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
5936
#~ "Nombre de secondes d'attente de l'écriture d'un bloc avant d'abandonner "
5937
#~ "la connexion."
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5938
5939
#~ msgid ""
5940
#~ "Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
5941
#~ "the read."
5942
#~ msgstr ""
5943
#~ "Nombre de seconde d'attente pour plus d'information avant d'abandonner la "
5944
#~ "lecture."
5945
5946
#~ msgid ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
5947
#~ "Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat "
5948
#~ "NULLs. Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5949
#~ "'nulls_equal' (emulate MySQL 4.0 behavior), and 'nulls_ignored'."
5950
#~ msgstr ""
5951
#~ "Spécifie le traitement réservé aux valeurs NULL pour le calcul des "
5952
#~ "statistiques. Les valeurs possibles sont 'nulls_unequal' (par défaut), "
5953
#~ "'nulls_equal' (comportement MySQL 4.0), et 'nulls_ignore' (ignore les "
5954
#~ "valeurs NULL)."
5955
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5956
#~ msgid "Plugin '%s' init function returned error."
971.1.69 by Monty Taylor
Updated po files.
5957
#~ msgstr "La fonction d'initialisation du greffon '%s' a retourné une erreur."
5958
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5959
#~ msgid "The default size of key cache blocks"
5960
#~ msgstr "La taille par défaut pour les blocs de cache de clé."
5961
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5962
#~ msgid ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
5963
#~ "The number of seconds the server waits for activity on a connection "
5964
#~ "before closing it."
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5965
#~ msgstr ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
5966
#~ "Le nombre de secondes que le serveur attend de l'activité sur une "
5967
#~ "connexion avant de la fermer."
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5968
5969
#~ msgid ""
5970
#~ "\n"
5971
#~ "To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
5972
#~ "'drizzleadmin variables' instead of 'drizzled --help'."
5973
#~ msgstr ""
5974
#~ "\n"
5975
#~ "Pour voir les valeurs qui sont utilisées par un serveur Drizzle, tapez\n"
5976
#~ "'drizzleadmin variables' instead of 'drizzle --help'."
5977
5978
#~ msgid "No option given to %s\n"
5979
#~ msgstr "Aucune option fournie à %s\n"
5980
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5981
#~ msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
5982
#~ msgstr ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
5983
#~ "Taille de bloc d'allocation pour les transactions qui doivent être "
5984
#~ "stockées dans le log binaire"
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5985
5986
#~ msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
5987
#~ msgstr ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
5988
#~ "Buffer persistant pour les transactions qui sont stockées dans le log "
5989
#~ "binaire"
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5990
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5991
#~ msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
5992
#~ msgstr "Mauvaise option pour %s. Option(s) donnée : %s\n"
5993
5994
#~ msgid "Alternatives are: '%s'"
5995
#~ msgstr "Les valeurs possibles sont : '%s'"
5996
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5997
#~ msgid "%s: Forcing close of thread %ld  user: '%-.48s'\n"
5998
#~ msgstr "%s : force l'extinction du thread %ld utilisateur : '%-.48s'\n"
5999
6000
#~ msgid "File '%-.192s' has unknown type '%-.64s' in its header"
6001
#~ msgstr "Fichier ''%-.192s' a le type inconnu '%-.64s' dans son en-tête."
6002
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
6003
#~ msgid ""
6004
#~ "%s: ready for connections.\n"
6005
#~ "Version: '%s'  socket: '%s'  port: %d  %s"
6006
#~ msgstr ""
6007
#~ "%s: prêt à accepter des connexions.\n"
6008
#~ "Version: '%s' socket: '%s' port: %d %s"
6009
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
6010
#~ msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
6011
#~ msgstr "Taille du buffer pour les communications TCP/IP et les sockets"
6012
6013
#~ msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
6014
#~ msgstr "Trouvé %d transactions préparées dans %s"
6015
6016
#~ msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
6017
#~ msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() a échoué\n"
6018
6019
#~ msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
6020
#~ msgstr "Impossible de créer le thread de port de complétion (erreur %d)"
6021
6022
#~ msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
6023
#~ msgstr "La table %s.%s n'a pas pû être réparée"
6024
1099.4.151 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
6025
#~ msgid "Error while loading database options: '%s':"
6026
#~ msgstr "Erreur lors du chargement des options de la base de données: '%s':"
6027
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
6028
#~ msgid ""
6029
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
6030
#~ "position %d to have character set '%s' but found character set '%s'."
6031
#~ msgstr ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
6032
#~ "Définition incorrecte de la table %s.%s: pour le type de colonne '%s' à "
6033
#~ "la position %d le jeu de caractères '%s' était attendu, mais le jeu de "
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
6034
#~ "caractères trouvé est '%s'."
6035
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
6036
#~ msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
6037
#~ msgstr "La table %s a un gestionnaire de données ouvert dans reopen_table"
6038
6039
#~ msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
6040
#~ msgstr "Impossible de charger le plugin appelé '%s' avec le soname '%s'."
6041
6042
#~ msgid "plugin-load parameter too long"
6043
#~ msgstr "Paramètre de chargement du plugin trop long"
6044
1099.4.151 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
6045
#~ msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
6046
#~ msgstr "Reçu un signal %d du thread %<PRIu64>"
6047
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
6048
#~ msgid ""
6049
#~ "Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
6050
#~ "preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
6051
#~ msgstr ""
6052
#~ "Numéro de port à utiliser pour la connexion, ou bien 0 pour utiliser par "
6053
#~ "défaut, et dans cet ordre, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT,  natif de "
6054
#~ "compilation ("
6055
1099.4.151 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
6056
#~ msgid ""
6057
#~ "Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
6058
#~ "where drizzled died. If you see no messages after this, something went\n"
6059
#~ "terribly wrong...\n"
6060
#~ msgstr ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
6061
#~ "Tentative de backtrace. Vous pouvez utiliser les informations suivantes "
6062
#~ "pour comprendre\n"
6063
#~ "où drizzled s'est arrêté. Si vous ne voyez aucun message après celui-ci, "
6064
#~ "un gros\n"
1099.4.151 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
6065
#~ "problème est survenu...\n"
6066
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
6067
#~ msgid "Lock drizzled in memory."
6068
#~ msgstr "Verrouillage de drizzled en mémoire."
6069
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
6070
#~ msgid ""
6071
#~ "It is possible that drizzled could use up to \n"
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
6072
#~ "key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
6073
#~ "<PRIu64> K\n"
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
6074
#~ "bytes of memory\n"
6075
#~ "Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
6076
#~ "\n"
6077
#~ msgstr ""
6078
#~ "Il est possible que drizzled accapare jusqu'à \n"
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
6079
#~ "key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size) * max_threads = %"
6080
#~ "<PRIu64> K\n"
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
6081
#~ "octets de mémoire.\n"
6082
#~ "Vérifiez que c'est possible; autrement, réduisez l'une ou l'autre des "
6083
#~ "variables de cette équation.\n"
6084
#~ "\n"
6085
6086
#~ msgid ""
6087
#~ "The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
6088
#~ "before responding with 'Bad handshake'."
6089
#~ msgstr ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
6090
#~ "Le nombre de secondes d'attente avant que le serveur drizzled ne "
6091
#~ "considère un paquet de connexion comme perdu et réponde 'Bad handshake'."
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
6092
6093
#~ msgid ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
6094
#~ "Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where "
6095
#~ "each plugin is identified by the name of the shared library. [for "
6096
#~ "example: --plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
6097
#~ msgstr ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
6098
#~ "Liste de plugin optionnels (séparés par des deux-points ou point-"
6099
#~ "virgules), où chaque plugin est identifié par le nom de sa bibliothèque "
6100
#~ "partagée [Par exemple : plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
6101
6102
#~ msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
6103
#~ msgstr "erreur event_add dans libevent_add_session_callback\n"
6104
6105
#~ msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
6106
#~ msgstr "erreur session_add_event event_add dans libevent_init\n"
6107
6108
#~ msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
6109
#~ msgstr "erreur init_pipe(session_kill_pipe) dans libevent_init\n"
6110
6111
#~ msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
6112
#~ msgstr "Erreur init_pipe(session_add_pipe) dans libevent_init\n"
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
6113
6114
#~ msgid "Enable logging"
6115
#~ msgstr "Active les logs"