312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
1 |
# French translation for drizzle
|
1999.6.1
by kalebral at gmail
update Copyright strings to a more common format to help with creating the master debian copyright file |
2 |
# Copyright (C) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
3 |
# This file is distributed under the same license as the drizzle package.
|
4 |
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
|
|
5 |
#
|
|
6 |
msgid "" |
|
7 |
msgstr "" |
|
8 |
"Project-Id-Version: drizzle\n" |
|
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
9 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
10 |
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 11:41-0500\n" |
1099.4.171
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
11 |
"PO-Revision-Date: 2010-07-30 09:02+0000\n" |
1099.4.134
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
12 |
"Last-Translator: Damien Seguy <damien.seguy@gmail.com>\n" |
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
13 |
"Language-Team: French <fr@li.org>\n" |
14 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
15 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
16 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
17 |
"Language: fr\n" |
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
18 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" |
1099.4.171
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
19 |
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-31 03:40+0000\n" |
1099.4.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
20 |
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" |
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
21 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
22 |
#: ../client/drizzle.cc:469
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
23 |
msgid "Synonym for `help'." |
312.1.17
by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad. |
24 |
msgstr "Synonyme pour 'help'." |
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
25 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
26 |
#: ../client/drizzle.cc:470
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
27 |
msgid "Clear command." |
28 |
msgstr "Efface la commande." |
|
29 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
30 |
#: ../client/drizzle.cc:472
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
31 |
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host." |
32 |
msgstr "Reconnexion au serveur. Les arguments optionnels sont db et host." |
|
33 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
34 |
#: ../client/drizzle.cc:474
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
35 |
msgid "" |
36 |
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
|
|
37 |
msgstr "" |
|
312.1.17
by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad. |
38 |
"Configure le délimiteur de commande. Note : prend tout le reste de la ligne "
|
39 |
"comme nouveau délimiteur."
|
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
40 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
41 |
#: ../client/drizzle.cc:476
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
42 |
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically." |
43 |
msgstr "" |
|
44 |
"Envoie la commande au serveur drizzle, affiche les résultats verticalement."
|
|
45 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
46 |
#: ../client/drizzle.cc:477
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
47 |
msgid "Exit drizzle. Same as quit." |
48 |
msgstr "Quitte drizzle. La même chose que quit." |
|
49 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
50 |
#: ../client/drizzle.cc:478
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
51 |
msgid "Send command to drizzle server." |
52 |
msgstr "Envoyer la commande au serveur drizzle." |
|
53 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
54 |
#: ../client/drizzle.cc:479
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
55 |
msgid "Display this help." |
56 |
msgstr "Affiche cette aide." |
|
57 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
58 |
#: ../client/drizzle.cc:480
|
1921
by patrick crews
Updated translations |
59 |
msgid "Disable pager, print to stdout." |
60 |
msgstr "Désactive le pager, imprime vers la sortie standard (stdout)" |
|
61 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
62 |
#: ../client/drizzle.cc:481
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
63 |
msgid "Don't write into outfile." |
64 |
msgstr "Ne pas écrire dans le fichier de sortie" |
|
65 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
66 |
#: ../client/drizzle.cc:483
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
67 |
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER." |
68 |
msgstr "" |
|
312.1.17
by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad. |
69 |
"Configure l'afficheur à [to_pager]. Affiche le résultat des requêtes à "
|
70 |
"l'aide de PAGER."
|
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
71 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
72 |
#: ../client/drizzle.cc:484
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
73 |
msgid "Print current command." |
74 |
msgstr "Affiche la commande actuelle." |
|
75 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
76 |
#: ../client/drizzle.cc:485
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
77 |
msgid "Change your drizzle prompt." |
78 |
msgstr "Changer votre invite drizzle." |
|
79 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
80 |
#: ../client/drizzle.cc:486
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
81 |
msgid "Quit drizzle." |
1099.4.110
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
82 |
msgstr "Quitter drizzle" |
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
83 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
84 |
#: ../client/drizzle.cc:487
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
85 |
msgid "Rebuild completion hash." |
86 |
msgstr "Reconstruit la table de completion." |
|
87 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
88 |
#: ../client/drizzle.cc:489
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
89 |
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument." |
1099.4.110
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
90 |
msgstr "Exécuter un fichier script SQL. Prend un nom de fichier en argument." |
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
91 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
92 |
#: ../client/drizzle.cc:490
|
971.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
93 |
msgid "Get status information from the server." |
1099.4.110
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
94 |
msgstr "Obtenir le statut du serveur." |
971.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
95 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
96 |
#: ../client/drizzle.cc:492
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
97 |
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile." |
98 |
msgstr "" |
|
1099.4.110
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
99 |
"Définir le fichier de sortie [to_outfile]. Ajoute le tout dans le fichier de "
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
100 |
"sortie donné."
|
101 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
102 |
#: ../client/drizzle.cc:494
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
103 |
#, fuzzy
|
104 |
msgid "Use another schema. Takes schema name as argument." |
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
105 |
msgstr "" |
1099.4.110
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
106 |
"Utiliser une autre base de données. Prend le nom de la base de données en "
|
107 |
"argument."
|
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
108 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
109 |
#: ../client/drizzle.cc:496
|
110 |
msgid "Shutdown the instance you are connected too." |
|
111 |
msgstr "" |
|
112 |
||
113 |
#: ../client/drizzle.cc:498 ../client/drizzle.cc:1322
|
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
114 |
msgid "Show warnings after every statement." |
115 |
msgstr "Afficher les avertissements après chaque commande." |
|
116 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
117 |
#: ../client/drizzle.cc:500
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
118 |
msgid "Don't show warnings after every statement." |
119 |
msgstr "Ne pas afficher les avertissements après chaque commande." |
|
120 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
121 |
#: ../client/drizzle.cc:1150 ../client/drizzle.cc:3897
|
1836.4.3
by Brian Aker
Merge trunk |
122 |
#, c-format
|
123 |
msgid "shutting down drizzled" |
|
124 |
msgstr "" |
|
125 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
126 |
#: ../client/drizzle.cc:1152 ../client/drizzle.cc:3899
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
127 |
#, c-format
|
128 |
msgid " on port %d" |
|
129 |
msgstr "" |
|
130 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
131 |
#: ../client/drizzle.cc:1161 ../client/drizzle.cc:1167
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
132 |
#: ../client/drizzle.cc:3908 ../client/drizzle.cc:3914
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
133 |
#, fuzzy, c-format
|
134 |
msgid "shutdown failed; error: '%s'" |
|
135 |
msgstr "getaddrinfo() a échoué, avec l'erreur %s" |
|
136 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
137 |
#: ../client/drizzle.cc:1176 ../client/drizzle.cc:3923
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
138 |
#, c-format
|
139 |
msgid "done\n" |
|
140 |
msgstr "" |
|
141 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
142 |
#: ../client/drizzle.cc:1197
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
143 |
#, c-format
|
144 |
msgid "drizzled is alive\n" |
|
145 |
msgstr "" |
|
146 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
147 |
#: ../client/drizzle.cc:1203
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
148 |
#, fuzzy, c-format
|
149 |
msgid "ping failed; error: '%s'" |
|
150 |
msgstr "bind() a échoué avec l'erreur : %d\n" |
|
151 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
152 |
#: ../client/drizzle.cc:1209
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
153 |
#, c-format
|
154 |
msgid "drizzled won't answer to ping, error: '%s'" |
|
155 |
msgstr "" |
|
156 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
157 |
#: ../client/drizzle.cc:1258
|
1099.4.169
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
158 |
msgid "Error: Invalid Value for connect_timeout" |
159 |
msgstr "Erreur : valeur invalide pour connect_timeout" |
|
160 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
161 |
#: ../client/drizzle.cc:1269
|
1099.4.169
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
162 |
msgid "Error: Invalid Value for max_input_line" |
163 |
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line" |
|
164 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
165 |
#: ../client/drizzle.cc:1288 ../client/drizzledump.cc:475
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
166 |
msgid "Options used only in command line" |
167 |
msgstr "" |
|
168 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
169 |
#: ../client/drizzle.cc:1290
|
1099.4.169
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
170 |
msgid "Displays this help and exit." |
171 |
msgstr "Affiche cette aide et quitte." |
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
172 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
173 |
#: ../client/drizzle.cc:1291
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
174 |
msgid "" |
175 |
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
|
|
176 |
msgstr "" |
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
177 |
"Ne pas utiliser de fichier d'historique. Désactive l'interactivité. (Active "
|
178 |
"--silent)"
|
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
179 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
180 |
#: ../client/drizzle.cc:1293
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
181 |
msgid "Display column type information." |
182 |
msgstr "Affiche le type de la colonne." |
|
183 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
184 |
#: ../client/drizzle.cc:1295
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
185 |
msgid "" |
186 |
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
|
|
187 |
"comments (discard comments), enable with --comments"
|
|
188 |
msgstr "" |
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
189 |
"Conserve les commentaire. Envoie les commentaires au serveur. Le défaut est "
|
190 |
"--skip-comments (supprime les commentaires), active avec --comments"
|
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
191 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
192 |
#: ../client/drizzle.cc:1297
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
193 |
msgid "Print the output of a query (rows) vertically." |
194 |
msgstr "Affiche le résultat d'une requête (lignes) verticalement" |
|
195 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
196 |
#: ../client/drizzle.cc:1299
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
197 |
msgid "Continue even if we get an sql error." |
198 |
msgstr "Continuer même si on obtient une erreur sql." |
|
199 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
200 |
#: ../client/drizzle.cc:1301
|
1802
by patrick crews
Update translations |
201 |
#, fuzzy
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
202 |
msgid "" |
203 |
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
|
|
204 |
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
|
|
1802
by patrick crews
Update translations |
205 |
"line of the query, otherwise only from the first line, before an enter."
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
206 |
msgstr "" |
207 |
"Affiche les commandes nommées. Les commandes nommées signifie les commandes "
|
|
208 |
"internes; voir drizzle > help. Si activé, les commandes nommées peuvent être "
|
|
209 |
"utilisées depuis n'importe quelle ligne de la requête, sinon seulement sur "
|
|
210 |
"la première ligne, avant une entrée. Désactive avec --disable-named-"
|
|
211 |
"commands. Cette option est désactivée par défaut."
|
|
212 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
213 |
#: ../client/drizzle.cc:1303
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
214 |
msgid "Turn off beep on error." |
215 |
msgstr "Désactive le bip sur une erreur." |
|
216 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
217 |
#: ../client/drizzle.cc:1304
|
1802
by patrick crews
Update translations |
218 |
#, fuzzy
|
219 |
msgid "Do not write line numbers for errors." |
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
220 |
msgstr "Affiche les numéros de ligne pour les erreurs." |
221 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
222 |
#: ../client/drizzle.cc:1305
|
1802
by patrick crews
Update translations |
223 |
#, fuzzy
|
224 |
msgid "Do not write column names in results." |
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
225 |
msgstr "Affiche le nom des colonnes dans les résultats." |
226 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
227 |
#: ../client/drizzle.cc:1307
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
228 |
msgid "" |
229 |
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
|
|
230 |
"version of this options instead."
|
|
231 |
msgstr "" |
|
232 |
"N'affiche pas les noms de colonnes dans les résultats. ATTENTION: -N est "
|
|
233 |
"obsolète, utilisez la utilisez la version longue de cette option à la place."
|
|
234 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
235 |
#: ../client/drizzle.cc:1309
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
236 |
msgid "" |
237 |
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
|
|
238 |
"you can set variables directly with --variable-name=value."
|
|
239 |
msgstr "" |
|
240 |
"Change la valeur d'une variable. Notez que cette option est obsolète; vous "
|
|
241 |
"pouvez définir une variable directement avec --variable-name=value"
|
|
242 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
243 |
#: ../client/drizzle.cc:1311
|
1099.4.169
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
244 |
msgid "Output in table format." |
245 |
msgstr "Sortie en format table." |
|
246 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
247 |
#: ../client/drizzle.cc:1313
|
1099.4.169
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
248 |
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys." |
249 |
msgstr "Accepte seulement les UPDATE and les DELETE qui utilisent des clés." |
|
250 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
251 |
#: ../client/drizzle.cc:1315
|
1099.4.169
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
252 |
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U." |
253 |
msgstr "Synonyme pour l'option --safe-updates, -U" |
|
254 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
255 |
#: ../client/drizzle.cc:1317
|
1099.4.169
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
256 |
msgid "-v vvv implies that verbose= 3, Used to specify verbose" |
257 |
msgstr "-v vvv implique que verbose = 3, utilisé pour spécifier la verbosité" |
|
258 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
259 |
#: ../client/drizzle.cc:1318 ../client/drizzledump.cc:499
|
260 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1236 ../drizzled/drizzled.cc:1861
|
|
1099.4.169
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
261 |
msgid "Output version information and exit." |
262 |
msgstr "Donne l'information de la version et quitte." |
|
263 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
264 |
#: ../client/drizzle.cc:1320
|
1643.1.13
by Monty Taylor
Merged translations. |
265 |
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol" |
1099.4.169
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
266 |
msgstr "" |
267 |
"Refuse la connexion du client au serveur s'il utilise un vieux (pre-4.1.1) "
|
|
268 |
"protocole"
|
|
269 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
270 |
#: ../client/drizzle.cc:1324
|
1099.4.169
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
271 |
msgid "Number of lines before each import progress report." |
272 |
msgstr "Nombre de lignes entre chaque progres dans l'importation." |
|
273 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
274 |
#: ../client/drizzle.cc:1326
|
1099.4.169
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
275 |
msgid "Ping the server to check if it's alive." |
276 |
msgstr "Tester le serveur pour savoir s'il est toujours actif." |
|
277 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
278 |
#: ../client/drizzle.cc:1328 ../drizzled/drizzled.cc:1155
|
1099.4.169
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
279 |
msgid "Configuration file defaults are not used if no-defaults is set" |
280 |
msgstr "" |
|
281 |
"Les valeurs par défaut des fichiers de configuration ne sont pas utilisées "
|
|
282 |
"si des valeurs particulières sont spécifiées"
|
|
283 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
284 |
#: ../client/drizzle.cc:1331 ../client/drizzledump.cc:507
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
285 |
msgid "Options specific to the drizzle client" |
286 |
msgstr "" |
|
287 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
288 |
#: ../client/drizzle.cc:1334
|
1802
by patrick crews
Update translations |
289 |
#, fuzzy
|
1099.4.169
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
290 |
msgid "" |
1802
by patrick crews
Update translations |
291 |
"Disable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
|
292 |
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time."
|
|
1099.4.169
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
293 |
msgstr "" |
294 |
"Active le rafraîchissement automatique. Il n'est pas besoin d'utiliser "
|
|
295 |
"explicitement la commande 'rehash' pour obtenir la completion des noms de "
|
|
296 |
"tables et de colonnes, mais la connexion ou le lancement à la base peuvent "
|
|
297 |
"prendre plus de temps. Désactivez ce mode avec l'option --disable-auto-"
|
|
298 |
"reshash."
|
|
299 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
300 |
#: ../client/drizzle.cc:1336
|
1099.4.169
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
301 |
msgid "" |
302 |
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
|
|
303 |
"terminal width."
|
|
304 |
msgstr "" |
|
305 |
"Passer automatiquement en affichage vertical si le résultat est plus grand "
|
|
306 |
"que la largeur du terminal."
|
|
307 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
308 |
#: ../client/drizzle.cc:1338
|
1099.4.169
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
309 |
msgid "Database to use." |
310 |
msgstr "Base de donnée à utiliser" |
|
311 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
312 |
#: ../client/drizzle.cc:1340
|
1099.4.169
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
313 |
msgid "(not used)" |
314 |
msgstr "(non utilisé)" |
|
315 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
316 |
#: ../client/drizzle.cc:1342
|
1099.4.169
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
317 |
msgid "Delimiter to be used." |
318 |
msgstr "Le délimiteur à utiliser" |
|
319 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
320 |
#: ../client/drizzle.cc:1344
|
1099.4.169
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
321 |
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)" |
322 |
msgstr "" |
|
323 |
"Exécute la commande et sort. (Désactive --force et le fichier d'historique)"
|
|
324 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
325 |
#: ../client/drizzle.cc:1346
|
1802
by patrick crews
Update translations |
326 |
#, fuzzy
|
327 |
msgid "Enable LOAD DATA LOCAL INFILE." |
|
1099.4.169
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
328 |
msgstr "Active/désactive LOAD DATA LOCAL INFILE." |
329 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
330 |
#: ../client/drizzle.cc:1348
|
1099.4.169
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
331 |
msgid "Flush buffer after each query." |
332 |
msgstr "Vide le tampon après chaque requête." |
|
333 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
334 |
#: ../client/drizzle.cc:1350
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
335 |
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)" |
336 |
msgstr "Ignore SIGINT (CTRL-C)" |
|
337 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
338 |
#: ../client/drizzle.cc:1352
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
339 |
msgid "" |
340 |
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
|
|
341 |
"other database in the update log."
|
|
342 |
msgstr "" |
|
343 |
"Met à jour uniquement la base de donnée par défaut. Cela est "
|
|
344 |
"particulièrement utile pour éviter la mise à jour d'autres bases de donnée "
|
|
345 |
"dans le log de mise à jour."
|
|
346 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
347 |
#: ../client/drizzle.cc:1354
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
348 |
msgid "" |
349 |
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
|
|
350 |
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
|
|
351 |
"cat [> filename], etc. See interactive help (\\h) also. This option does not "
|
|
352 |
"work in batch mode. Disable with --disable-pager. This option is disabled by "
|
|
353 |
"default."
|
|
354 |
msgstr "" |
|
335
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
355 |
"Le pager à utiliser pour afficher les résultats. Si vous ne fournissez pas "
|
356 |
"de valeur pour cette option, un pager par défaut sera choisi via la variable "
|
|
357 |
"d'environnement PAGER. Les pagers valides sont less, more, cat [> "
|
|
358 |
"nom_de_fichier], etc. Sinon, reportez-vous à l'aide interactive (\\h). Cette "
|
|
359 |
"option ne fonctionne pas en mode batch. Désactivez le pager avec l'option --"
|
|
360 |
"disable-page. Cette option est désactivée par défaut."
|
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
361 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
362 |
#: ../client/drizzle.cc:1356
|
1099.4.169
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
363 |
msgid "Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also." |
364 |
msgstr "" |
|
365 |
"Désactivation du pager, et affichage dans stdout. Voyez aussi l'aide "
|
|
366 |
"interactive (\\h)."
|
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
367 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
368 |
#: ../client/drizzle.cc:1358
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
369 |
msgid "Set the drizzle prompt to this value." |
370 |
msgstr "Définir l'invite drizzle à cette valeur." |
|
371 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
372 |
#: ../client/drizzle.cc:1360
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
373 |
msgid "" |
374 |
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
|
|
375 |
"the output is suspended. Doesn't use history file."
|
|
376 |
msgstr "" |
|
377 |
"Ne met pas le résultat en cache, affiche ligne par ligne. Cela peut ralentir "
|
|
378 |
"le serveur si l'affichage est suspendu. N'utilise pas le fichier "
|
|
379 |
"d'historique."
|
|
380 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
381 |
#: ../client/drizzle.cc:1362
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
382 |
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch." |
383 |
msgstr "Ecris les champs sans conversion. Utilisé avec --batch." |
|
384 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
385 |
#: ../client/drizzle.cc:1363
|
1802
by patrick crews
Update translations |
386 |
#, fuzzy
|
387 |
msgid "Do not reconnect if the connection is lost." |
|
388 |
msgstr "Réception d'une erreur de lecture pour le pipe de connexion" |
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
389 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
390 |
#: ../client/drizzle.cc:1365
|
1099.4.169
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
391 |
msgid "Shutdown the server" |
392 |
msgstr "Eteindre le serveur" |
|
971.1.69
by Monty Taylor
Updated po files. |
393 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
394 |
#: ../client/drizzle.cc:1366
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
395 |
msgid "" |
396 |
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
|
|
397 |
msgstr "" |
|
398 |
"Est plus silencieux. Affiche les résultats avec une tabulation comme "
|
|
399 |
"séparateur, chaque résultat sur une nouvelle ligne."
|
|
400 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
401 |
#: ../client/drizzle.cc:1368
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
402 |
msgid "" |
403 |
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
|
|
404 |
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
|
|
405 |
"default."
|
|
406 |
msgstr "" |
|
407 |
"Ajoute tout dans un fichier d'export. Reportez-vous aussi à l'aide "
|
|
408 |
"interactive (\\h). Ne fonctionne pas en mode batch. Désactivez ce mode avec "
|
|
409 |
"l'option --disable-tee; Cette option est inactive pas défaut."
|
|
410 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
411 |
#: ../client/drizzle.cc:1370
|
1099.4.169
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
412 |
msgid "Disable outfile. See interactive help (\\h) also." |
413 |
msgstr "Désactive le fichier d'export. Voyez aussi l'aide interactive (\\h)." |
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
414 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
415 |
#: ../client/drizzle.cc:1372
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
416 |
msgid "Number of seconds before connection timeout." |
417 |
msgstr "Temps en secondes avant le délai de dépassement de la connexion." |
|
418 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
419 |
#: ../client/drizzle.cc:1374
|
971.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
420 |
msgid "Max length of input line" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
421 |
msgstr "Taille maximale de la ligne de commande" |
971.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
422 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
423 |
#: ../client/drizzle.cc:1376
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
424 |
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates" |
425 |
msgstr "Limite automatique pour SELECT lorque --safe-update est utilisé." |
|
426 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
427 |
#: ../client/drizzle.cc:1378
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
428 |
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates" |
429 |
msgstr "" |
|
430 |
"Limite automatique pour les lignes dans une jointure lorsqu'on utilise --"
|
|
431 |
"safe-updates"
|
|
432 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
433 |
#: ../client/drizzle.cc:1381 ../client/drizzledump.cc:544
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
434 |
msgid "Options specific to the client" |
435 |
msgstr "" |
|
436 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
437 |
#: ../client/drizzle.cc:1384
|
1099.4.169
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
438 |
msgid "Connect to host" |
439 |
msgstr "Connexion à l'hôte" |
|
440 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
441 |
#: ../client/drizzle.cc:1386
|
1099.4.169
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
442 |
msgid "" |
443 |
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
|
|
444 |
"asked from the tty."
|
|
445 |
msgstr "" |
|
446 |
"Le mot de passe à utiliser lors de la connexion au serveur. Si le mot de "
|
|
447 |
"passe n'est pas donné il est demandé par le terminal."
|
|
448 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
449 |
#: ../client/drizzle.cc:1388
|
1099.4.169
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
450 |
msgid "" |
451 |
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
|
|
452 |
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default"
|
|
453 |
msgstr "" |
|
454 |
"Le numéro de port à utiliser pour la connexion, ou 0 pour la valeur par "
|
|
455 |
"défaut, avec, par ordre de préférence : drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, la "
|
|
456 |
"valeur de compilation"
|
|
457 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
458 |
#: ../client/drizzle.cc:1394 ../client/drizzledump.cc:553
|
459 |
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:475
|
|
1099.4.169
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
460 |
msgid "User for login if not current user." |
461 |
msgstr "" |
|
462 |
"Nom d'utilisateur pour l'identification, si ce n'est pas l'utilisateur "
|
|
463 |
"courant."
|
|
464 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
465 |
#: ../client/drizzle.cc:1396 ../client/drizzledump.cc:555
|
466 |
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:481
|
|
1764
by patrick crews
Updated translations |
467 |
#, fuzzy
|
468 |
msgid "The protocol of connection (mysql or drizzle)." |
|
1099.4.169
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
469 |
msgstr "Le protocole de connexion (TCP, socket, pipe, mémoire)." |
470 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
471 |
#: ../client/drizzle.cc:1399 ../client/drizzledump.cc:567
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
472 |
msgid "Allowed Options" |
473 |
msgstr "" |
|
474 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
475 |
#: ../client/drizzle.cc:1464 ../client/drizzle.cc:1471
|
1099.4.169
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
476 |
#, c-format
|
1643.1.13
by Monty Taylor
Merged translations. |
477 |
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n" |
1099.4.169
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
478 |
msgstr "" |
479 |
"Erreur d'allocation de mémoire durant la construction de l'invite initiale. "
|
|
480 |
"Annulation\n"
|
|
481 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
482 |
#: ../client/drizzle.cc:1536 ../client/drizzle.cc:3793
|
1099.4.169
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
483 |
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character" |
484 |
msgstr "DELIMITER ne peut contenir le caractère backslash" |
|
485 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
486 |
#: ../client/drizzle.cc:1615 ../client/drizzledump.cc:666
|
1951
by patrick crews
Updated translations |
487 |
#: ../client/drizzleimport.cc:471 ../client/drizzleslap.cc:623
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
488 |
#: ../client/drizzletest.cc:5671
|
1764
by patrick crews
Updated translations |
489 |
#, fuzzy
|
490 |
msgid "Error: Unknown protocol" |
|
491 |
msgstr "Protocole inconnu ou erroné" |
|
492 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
493 |
#: ../client/drizzle.cc:1629
|
1099.4.169
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
494 |
#, c-format
|
495 |
msgid "Error: Value of %<PRIu32> supplied for port is not valid.\n" |
|
496 |
msgstr "" |
|
497 |
"Erreur : la valeur de %<PRIu32> , fournie par le port, n'est pas valide.\n"
|
|
498 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
499 |
#: ../client/drizzle.cc:1675 ../client/drizzle.cc:4084
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
500 |
#, fuzzy, c-format
|
501 |
msgid "Drizzle client %s build %s, for %s-%s (%s) using readline %s\n" |
|
1099.4.169
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
502 |
msgstr "drizzle Ver %s Distrib %s, pour %s-%s (%s), avec readline %s\n" |
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
503 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
504 |
#: ../client/drizzle.cc:1681
|
670.1.6
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
505 |
#, c-format
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
506 |
msgid "" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
507 |
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
|
508 |
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
|
|
509 |
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
|
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
510 |
msgstr "" |
670.1.6
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
511 |
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
|
512 |
"Ce logiciel est livré SANS ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE. C'est un logiciel\n"
|
|
513 |
"libre, et vous pouvez le modifier et le redistribuer sous licence PGL\n"
|
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
514 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
515 |
#: ../client/drizzle.cc:1686
|
516 |
#, fuzzy, c-format
|
|
517 |
msgid "Usage: drizzle [OPTIONS] [schema]\n" |
|
1099.4.169
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
518 |
msgstr "Utilisation: drizzle [OPTIONS] [database]\n" |
519 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
520 |
#: ../client/drizzle.cc:1740
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
521 |
#, fuzzy, c-format
|
522 |
msgid "Welcome to the Drizzle client.. Commands end with %s or \\g." |
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
523 |
msgstr "" |
1099.4.169
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
524 |
"Bienvenue sur le client Drizzle. Les commandes se terminent avec ; or \\g"
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
525 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
526 |
#: ../client/drizzle.cc:1749
|
1764
by patrick crews
Updated translations |
527 |
#, fuzzy, c-format
|
685.1.18
by Monty Taylor
More message merging. |
528 |
msgid "" |
1099.4.169
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
529 |
"Your Drizzle connection id is %u\n"
|
1764
by patrick crews
Updated translations |
530 |
"Connection protocol: %s\n"
|
1099.4.169
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
531 |
"Server version: %s\n"
|
532 |
msgstr "" |
|
533 |
"Votre id de connexions Drizzle est %u\n"
|
|
534 |
"Version du serveur: %s\n"
|
|
535 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
536 |
#: ../client/drizzle.cc:1783
|
1099.4.169
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
537 |
#, c-format
|
538 |
msgid "Reading history-file %s\n" |
|
539 |
msgstr "Lit le fichier d'historique %s\n" |
|
540 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
541 |
#: ../client/drizzle.cc:1787
|
1099.4.169
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
542 |
#, c-format
|
543 |
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n" |
|
1643.1.13
by Monty Taylor
Merged translations. |
544 |
msgstr "Ne peux allouer de la mémoire pour le fichier historique temporaire!\n" |
1099.4.169
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
545 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
546 |
#: ../client/drizzle.cc:1794
|
1099.4.169
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
547 |
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n" |
548 |
msgstr "" |
|
549 |
"Tapez 'help;' or '\\h' pour afficher l'aide. Tapez '\\c' pour vider le "
|
|
550 |
"tampon.\n"
|
|
551 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
552 |
#: ../client/drizzle.cc:1804
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
553 |
msgid "Error:" |
554 |
msgstr "" |
|
555 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
556 |
#: ../client/drizzle.cc:1817
|
1099.4.169
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
557 |
#, c-format
|
558 |
msgid "Writing history-file %s\n" |
|
559 |
msgstr "Ecris le fichier historique %s\n" |
|
560 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
561 |
#: ../client/drizzle.cc:1825
|
1099.4.169
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
562 |
msgid "Aborted" |
563 |
msgstr "Abandonné" |
|
564 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
565 |
#: ../client/drizzle.cc:1825
|
1099.4.169
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
566 |
msgid "Bye" |
567 |
msgstr "Au revoir" |
|
568 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
569 |
#: ../client/drizzle.cc:1875
|
1099.4.169
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
570 |
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n" |
571 |
msgstr "Requête annulée par Ctrl-C\n" |
|
685.1.34
by Monty Taylor
Updated message files. |
572 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
573 |
#: ../client/drizzle.cc:1959
|
670.1.5
by Monty Taylor
Updated messages files. |
574 |
#, c-format
|
575 |
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
576 |
msgstr "Traitement de la ligne : %<PRIu32>\n" |
670.1.5
by Monty Taylor
Updated messages files. |
577 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
578 |
#: ../client/drizzle.cc:2177
|
1099.4.66
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
579 |
msgid "Unknown command: " |
580 |
msgstr "Commande inconnue : " |
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
581 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
582 |
#: ../client/drizzle.cc:2348
|
1921
by patrick crews
Updated translations |
583 |
msgid "Not found a delimiter within max_input_line of input" |
584 |
msgstr "" |
|
585 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
586 |
#: ../client/drizzle.cc:2594
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
587 |
msgid "" |
1099.4.156
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
588 |
"Reading table information for completion of table and column names\n"
|
589 |
"You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
|
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
590 |
"\n"
|
591 |
msgstr "" |
|
1099.4.156
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
592 |
"Lecture des informations de tables pour la complétion de noms de tables et "
|
593 |
"colonnes\n"
|
|
594 |
"Vous pouvez désactiver cette fonctionnalité pour accélérer le lancement, "
|
|
595 |
"avec l'option -A\n"
|
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
596 |
"\n"
|
597 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
598 |
#: ../client/drizzle.cc:2633
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
599 |
msgid "No connection. Trying to reconnect..." |
600 |
msgstr "Pas de connexion. Tentative de reconnexion..." |
|
601 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
602 |
#: ../client/drizzle.cc:2639
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
603 |
msgid "Can't connect to the server\n" |
604 |
msgstr "Connexion au serveur impossible\n" |
|
605 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
606 |
#: ../client/drizzle.cc:2723
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
607 |
msgid "List of all Drizzle commands:" |
608 |
msgstr "Liste toutes les commandes Drizzle" |
|
609 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
610 |
#: ../client/drizzle.cc:2727
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
611 |
#, fuzzy, c-format
|
612 |
msgid "" |
|
613 |
"Note that all text commands must be first on line and end with '%s' or \\g"
|
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
614 |
msgstr "" |
615 |
"Notez que toute commande texte doit être en premier sur la ligne et se "
|
|
616 |
"terminer par ';'"
|
|
617 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
618 |
#: ../client/drizzle.cc:2785
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
619 |
msgid "No query specified\n" |
620 |
msgstr "Pas de requête spécifiée\n" |
|
621 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
622 |
#: ../client/drizzle.cc:2800
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
623 |
msgid "Ignoring query to other database" |
624 |
msgstr "Ignore les requêtes faites à une autre base de données" |
|
625 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
626 |
#: ../client/drizzle.cc:2850
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
627 |
msgid "Empty set" |
628 |
msgstr "Résultat vide" |
|
629 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
630 |
#: ../client/drizzle.cc:2863
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
631 |
#, c-format
|
632 |
msgid "%ld row in set" |
|
633 |
msgid_plural "%ld rows in set" |
|
634 |
msgstr[0] "%ld ligne dans le résultat" |
|
635 |
msgstr[1] "%ld lignes dans les résultat" |
|
636 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
637 |
#: ../client/drizzle.cc:2872
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
638 |
msgid "Query OK" |
639 |
msgstr "Requête OK" |
|
640 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
641 |
#: ../client/drizzle.cc:2874
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
642 |
#, c-format
|
643 |
msgid "Query OK, %ld row affected" |
|
644 |
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected" |
|
645 |
msgstr[0] "Requête OK, %ld ligne affectée" |
|
646 |
msgstr[1] "Requête OK, %ld lignes affectées" |
|
647 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
648 |
#: ../client/drizzle.cc:2946
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
649 |
msgid "popen() failed! defaulting PAGER to stdout!\n" |
650 |
msgstr "" |
|
651 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
652 |
#: ../client/drizzle.cc:2968
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
653 |
#, fuzzy, c-format
|
654 |
msgid "Error logging to file '%s'\n" |
|
655 |
msgstr "Activation du log en fichier CSV" |
|
656 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
657 |
#: ../client/drizzle.cc:2973
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
658 |
#, fuzzy, c-format
|
659 |
msgid "Logging to file '%s'\n" |
|
660 |
msgstr "Lit le fichier d'historique %s\n" |
|
661 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
662 |
#: ../client/drizzle.cc:3057
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
663 |
#, c-format
|
664 |
msgid "" |
|
665 |
"Field %3u: `%s`\n"
|
|
666 |
"Catalog: `%s`\n" |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
667 |
"Schema: `%s`\n" |
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
668 |
"Table: `%s`\n" |
669 |
"Org_table: `%s`\n"
|
|
670 |
"Type: UTF-8\n" |
|
671 |
"Collation: %s (%u)\n" |
|
672 |
"Length: %lu\n" |
|
673 |
"Max_length: %lu\n"
|
|
674 |
"Decimals: %u\n" |
|
675 |
"Flags: %s\n" |
|
676 |
"\n"
|
|
677 |
msgstr "" |
|
678 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
679 |
#: ../client/drizzle.cc:3524
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
680 |
#, c-format
|
681 |
msgid "No previous outfile available, you must give a filename!\n" |
|
682 |
msgstr "" |
|
683 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
684 |
#: ../client/drizzle.cc:3529
|
685 |
#, fuzzy, c-format
|
|
686 |
msgid "Currently logging to file '%s'\n" |
|
687 |
msgstr "Activation du log en fichier CSV" |
|
688 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
689 |
#: ../client/drizzle.cc:3549
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
690 |
#, fuzzy, c-format
|
691 |
msgid "No outfile specified!\n" |
|
692 |
msgstr "Pas de requête spécifiée\n" |
|
693 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
694 |
#: ../client/drizzle.cc:3562
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
695 |
msgid "Outfile disabled.\n" |
696 |
msgstr "" |
|
697 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
698 |
#: ../client/drizzle.cc:3589
|
699 |
#, fuzzy
|
|
700 |
msgid "Default pager wasn't set, using stdout.\n" |
|
701 |
msgstr "Désactive le pager, imprime vers la sortie standard (stdout)" |
|
702 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
703 |
#: ../client/drizzle.cc:3609
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
704 |
#, c-format
|
705 |
msgid "PAGER set to '%s'\n" |
|
706 |
msgstr "" |
|
707 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
708 |
#: ../client/drizzle.cc:3620
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
709 |
msgid "PAGER set to stdout\n" |
710 |
msgstr "" |
|
711 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
712 |
#: ../client/drizzle.cc:3703
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
713 |
#, c-format
|
714 |
msgid "Connection id: %u" |
|
715 |
msgstr "" |
|
716 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
717 |
#: ../client/drizzle.cc:3705
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
718 |
#, fuzzy, c-format
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
719 |
msgid "Current schema: %.128s\n" |
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
720 |
msgstr "Base inconnue '%-.192s'" |
721 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
722 |
#: ../client/drizzle.cc:3706
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
723 |
msgid "*** NONE ***" |
724 |
msgstr "" |
|
725 |
||
726 |
#. Skip command name
|
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
727 |
#: ../client/drizzle.cc:3726
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
728 |
msgid "Usage: \\. <filename> | source <filename>" |
729 |
msgstr "" |
|
730 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
731 |
#: ../client/drizzle.cc:3741
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
732 |
#, fuzzy, c-format
|
733 |
msgid "Failed to open file '%s', error: %d" |
|
734 |
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)" |
|
735 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
736 |
#: ../client/drizzle.cc:3749
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
737 |
#, fuzzy
|
738 |
msgid "Can't initialize LineBuffer" |
|
739 |
msgstr "Impossible d'initialiser le pilote de sauvegarde %-.64s" |
|
740 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
741 |
#: ../client/drizzle.cc:3785
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
742 |
msgid "DELIMITER must be followed by a 'delimiter' character or string" |
743 |
msgstr "" |
|
744 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
745 |
#: ../client/drizzle.cc:3818
|
746 |
msgid "USE must be followed by a schema name" |
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
747 |
msgstr "" |
748 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
749 |
#: ../client/drizzle.cc:3886
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
750 |
#, fuzzy
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
751 |
msgid "Schema changed" |
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
752 |
msgstr "Base de donnée à utiliser" |
753 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
754 |
#: ../client/drizzle.cc:3932
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
755 |
#, fuzzy
|
756 |
msgid "Show warnings enabled." |
|
757 |
msgstr "Afficher les avertissements après chaque commande." |
|
758 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
759 |
#: ../client/drizzle.cc:3940
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
760 |
#, fuzzy
|
761 |
msgid "Show warnings disabled." |
|
762 |
msgstr "Afficher les avertissements après chaque commande." |
|
763 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
764 |
#: ../client/drizzle.cc:4091
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
765 |
#, c-format
|
766 |
msgid "" |
|
767 |
"\n"
|
|
768 |
"Connection id:\t\t%lu\n"
|
|
769 |
msgstr "" |
|
770 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
771 |
#: ../client/drizzle.cc:4103
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
772 |
#, fuzzy, c-format
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
773 |
msgid "Current schema:\t%s\n" |
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
774 |
msgstr "Initialisation des base de données impossible." |
775 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
776 |
#: ../client/drizzle.cc:4104
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
777 |
#, c-format
|
778 |
msgid "Current user:\t\t%s\n" |
|
779 |
msgstr "" |
|
780 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
781 |
#: ../client/drizzle.cc:4110
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
782 |
msgid "SSL:\t\t\tNot in use" |
783 |
msgstr "" |
|
784 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
785 |
#: ../client/drizzle.cc:4115
|
1836.4.3
by Brian Aker
Merge trunk |
786 |
#, fuzzy
|
787 |
msgid "" |
|
788 |
"\n"
|
|
789 |
"No connection\n"
|
|
790 |
msgstr "Trop de connexions" |
|
791 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
792 |
#: ../client/drizzle.cc:4122
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
793 |
msgid "" |
794 |
"\n"
|
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
795 |
"All updates ignored to this schema\n"
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
796 |
msgstr "" |
797 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
798 |
#: ../client/drizzle.cc:4125
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
799 |
#, c-format
|
800 |
msgid "Current pager:\t\t%s\n" |
|
801 |
msgstr "" |
|
802 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
803 |
#: ../client/drizzle.cc:4126
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
804 |
#, c-format
|
805 |
msgid "Using outfile:\t\t'%s'\n" |
|
806 |
msgstr "" |
|
807 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
808 |
#: ../client/drizzle.cc:4127
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
809 |
#, c-format
|
810 |
msgid "Using delimiter:\t%s\n" |
|
811 |
msgstr "" |
|
812 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
813 |
#: ../client/drizzle.cc:4128
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
814 |
#, c-format
|
815 |
msgid "Server version:\t\t%s\n" |
|
816 |
msgstr "" |
|
817 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
818 |
#: ../client/drizzle.cc:4129
|
1764
by patrick crews
Updated translations |
819 |
#, fuzzy, c-format
|
820 |
msgid "Protocol:\t\t%s\n" |
|
821 |
msgstr "-- Connexion à %s...\n" |
|
822 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
823 |
#: ../client/drizzle.cc:4130
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
824 |
#, c-format
|
825 |
msgid "Protocol version:\t%d\n" |
|
826 |
msgstr "" |
|
827 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
828 |
#: ../client/drizzle.cc:4131
|
1836.4.3
by Brian Aker
Merge trunk |
829 |
#, fuzzy, c-format
|
830 |
msgid "Connection:\t\t%s\n" |
|
831 |
msgstr "-- Connexion à %s...\n" |
|
832 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
833 |
#: ../client/drizzle.cc:4138
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
834 |
#, c-format
|
835 |
msgid "UNIX socket:\t\t%s\n" |
|
836 |
msgstr "" |
|
837 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
838 |
#: ../client/drizzle.cc:4140
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
839 |
#, c-format
|
840 |
msgid "TCP port:\t\t%d\n" |
|
841 |
msgstr "" |
|
842 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
843 |
#: ../client/drizzle.cc:4145
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
844 |
msgid "" |
845 |
"\n"
|
|
846 |
"Note that you are running in safe_update_mode:\n"
|
|
847 |
msgstr "" |
|
848 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
849 |
#: ../client/drizzle.cc:4147
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
850 |
#, c-format
|
851 |
msgid "" |
|
852 |
"UPDATEs and DELETEs that don't use a key in the WHERE clause are not "
|
|
853 |
"allowed.\n"
|
|
854 |
"(One can force an UPDATE/DELETE by adding LIMIT # at the end of the "
|
|
855 |
"command.)\n"
|
|
856 |
" SELECT has an automatic 'LIMIT %lu' if LIMIT is not used.\n"
|
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
857 |
" Max number of examined row combination in a join is set to: %"
|
858 |
"lu\n"
|
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
859 |
"\n"
|
860 |
msgstr "" |
|
861 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
862 |
#: ../client/drizzle.cc:4209 ../drizzled/option.cc:339
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
863 |
#, c-format
|
864 |
msgid "ERROR" |
|
865 |
msgstr "ERREUR" |
|
866 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
867 |
#: ../client/drizzle.cc:4252
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
868 |
#, c-format
|
869 |
msgid "ERROR %d (%s): " |
|
870 |
msgstr "" |
|
871 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
872 |
#: ../client/drizzle.cc:4254
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
873 |
#, fuzzy, c-format
|
874 |
msgid "ERROR %d: " |
|
875 |
msgstr "ERREUR" |
|
876 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
877 |
#: ../client/drizzle.cc:4257
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
878 |
#, fuzzy
|
879 |
msgid "ERROR: " |
|
880 |
msgstr "ERREUR" |
|
881 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
882 |
#: ../client/drizzle.cc:4390
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
883 |
msgid " hours " |
884 |
msgstr "" |
|
885 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
886 |
#: ../client/drizzle.cc:4392
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
887 |
msgid " hour " |
888 |
msgstr "" |
|
889 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
890 |
#: ../client/drizzle.cc:4398
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
891 |
msgid " min " |
892 |
msgstr "" |
|
893 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
894 |
#: ../client/drizzle.cc:4404
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
895 |
msgid " sec" |
896 |
msgstr "" |
|
897 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
898 |
#: ../client/drizzle.cc:4505
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
899 |
msgid "(unknown)" |
900 |
msgstr "" |
|
901 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
902 |
#: ../client/drizzle.cc:4625
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
903 |
#, c-format
|
904 |
msgid "Returning to default PROMPT of %s\n" |
|
905 |
msgstr "" |
|
906 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
907 |
#: ../client/drizzle.cc:4630
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
908 |
#, fuzzy
|
909 |
msgid "Memory allocation error. Not changing prompt\n" |
|
910 |
msgstr "" |
|
911 |
"Erreur d'allocation de mémoire durant la construction de l'invite initiale. "
|
|
912 |
"Annulation\n"
|
|
913 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
914 |
#: ../client/drizzle.cc:4635
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
915 |
#, c-format
|
916 |
msgid "PROMPT set to '%s'\n" |
|
917 |
msgstr "" |
|
918 |
||
1882
by patrick crews
Updated translations |
919 |
#: ../client/drizzledump.cc:230
|
920 |
#, fuzzy
|
|
1921
by patrick crews
Updated translations |
921 |
msgid "Error inserting into destination database" |
1882
by patrick crews
Updated translations |
922 |
msgstr "Erreur durant la connexion à l'esclave:" |
923 |
||
924 |
#: ../client/drizzledump.cc:254
|
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
925 |
#, c-format
|
971.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
926 |
msgid "Got errno %d on write" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
927 |
msgstr "Reçu une erreur %d durant l'écriture" |
971.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
928 |
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
929 |
#: ../client/drizzledump.cc:299
|
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
930 |
#, c-format
|
931 |
msgid "" |
|
932 |
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
|
|
933 |
"time.\n"
|
|
934 |
msgstr "" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
935 |
"%s: Vous ne pouvez pas utiliser les options --single-transaction et --lock-"
|
936 |
"all-tables en même temps.\n"
|
|
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
937 |
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
938 |
#: ../client/drizzledump.cc:306
|
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
939 |
#, c-format
|
940 |
msgid "%s: --databases or --all-databases can't be used with --tab.\n" |
|
941 |
msgstr "" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
942 |
"%s: --databases et --all-databases ne peuvent pas être utilisés avec --tab.\n"
|
1039
by Brian Aker
Merge Monty |
943 |
|
1921
by patrick crews
Updated translations |
944 |
#: ../client/drizzledump.cc:374
|
1802
by patrick crews
Update translations |
945 |
#, fuzzy
|
946 |
msgid "-- Retrieving database structures..." |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
947 |
msgstr "-- Lecture de la structure de la table %s...\n" |
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
948 |
|
1921
by patrick crews
Updated translations |
949 |
#: ../client/drizzledump.cc:478
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
950 |
msgid "" |
951 |
"Dump all the databases. This will be same as --databases with all databases "
|
|
952 |
"selected."
|
|
953 |
msgstr "" |
|
954 |
||
1921
by patrick crews
Updated translations |
955 |
#: ../client/drizzledump.cc:480
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
956 |
msgid "Dump all the tablespaces." |
957 |
msgstr "" |
|
958 |
||
1921
by patrick crews
Updated translations |
959 |
#: ../client/drizzledump.cc:482
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
960 |
msgid "Use complete insert statements." |
961 |
msgstr "" |
|
962 |
||
1921
by patrick crews
Updated translations |
963 |
#: ../client/drizzledump.cc:484
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
964 |
msgid "" |
965 |
"Flush logs file in server before starting dump. Note that if you dump many "
|
|
966 |
"databases at once (using the option --databases= or --all-databases), the "
|
|
967 |
"logs will be flushed for each database dumped. The exception is when using --"
|
|
968 |
"lock-all-tables in this case the logs will be flushed only once, "
|
|
969 |
"corresponding to the moment all tables are locked. So if you want your dump "
|
|
970 |
"and the log flush to happen at the same exact moment you should use --lock-"
|
|
971 |
"all-tables or --flush-logs"
|
|
972 |
msgstr "" |
|
973 |
||
1921
by patrick crews
Updated translations |
974 |
#: ../client/drizzledump.cc:486
|
975 |
#, fuzzy
|
|
976 |
msgid "Continue even if we get an sql-error." |
|
977 |
msgstr "Continuer même si on obtient une erreur sql." |
|
978 |
||
1882
by patrick crews
Updated translations |
979 |
#: ../client/drizzledump.cc:487
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
980 |
#, fuzzy
|
981 |
msgid "Display this help message and exit." |
|
982 |
msgstr "Afficher cette aide et sortir." |
|
983 |
||
1921
by patrick crews
Updated translations |
984 |
#: ../client/drizzledump.cc:489
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
985 |
msgid "" |
986 |
"Locks all tables across all databases. This is achieved by taking a global "
|
|
987 |
"read lock for the duration of the whole dump. Automatically turns --single-"
|
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
988 |
"transaction off."
|
989 |
msgstr "" |
|
990 |
||
1921
by patrick crews
Updated translations |
991 |
#: ../client/drizzledump.cc:491
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
992 |
msgid "" |
993 |
"Creates a consistent snapshot by dumping all tables in a single transaction. "
|
|
994 |
"Works ONLY for tables stored in storage engines which support "
|
|
995 |
"multiversioning (currently only InnoDB does); the dump is NOT guaranteed to "
|
|
996 |
"be consistent for other storage engines. While a --single-transaction dump "
|
|
997 |
"is in process, to ensure a valid dump file (correct table contents), no "
|
|
998 |
"other connection should use the following statements: ALTER TABLE, DROP "
|
|
999 |
"TABLE, RENAME TABLE, TRUNCATE TABLE, as consistent snapshot is not isolated "
|
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
1000 |
"from them."
|
1001 |
msgstr "" |
|
1002 |
||
1921
by patrick crews
Updated translations |
1003 |
#: ../client/drizzledump.cc:493
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
1004 |
msgid "" |
1005 |
"Disable --opt. Disables --add-drop-table, --add-locks, --create-options, ---"
|
|
1006 |
"extended-insert and --disable-keys."
|
|
1007 |
msgstr "" |
|
1008 |
||
1921
by patrick crews
Updated translations |
1009 |
#: ../client/drizzledump.cc:494
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
1010 |
msgid "Overrides option --databases (-B)." |
1011 |
msgstr "" |
|
1012 |
||
1921
by patrick crews
Updated translations |
1013 |
#: ../client/drizzledump.cc:496
|
1643.1.13
by Monty Taylor
Merged translations. |
1014 |
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)." |
1099.4.169
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1015 |
msgstr "" |
1016 |
"Le nombre de lignes traitées avant la mise à jour du rapport de progression "
|
|
1017 |
"(requiert --verbose)"
|
|
1018 |
||
1921
by patrick crews
Updated translations |
1019 |
#: ../client/drizzledump.cc:498
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
1020 |
msgid "Print info about the various stages." |
1021 |
msgstr "" |
|
1022 |
||
1921
by patrick crews
Updated translations |
1023 |
#: ../client/drizzledump.cc:500
|
1024 |
msgid "Turn off Comments" |
|
1025 |
msgstr "" |
|
1026 |
||
1882
by patrick crews
Updated translations |
1027 |
#: ../client/drizzledump.cc:501
|
1921
by patrick crews
Updated translations |
1028 |
#, fuzzy
|
1029 |
msgid "Turn off create-options" |
|
1030 |
msgstr "Fausse option de creation" |
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
1031 |
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
1032 |
#: ../client/drizzledump.cc:502
|
1921
by patrick crews
Updated translations |
1033 |
msgid "Turn off extended-insert" |
1034 |
msgstr "" |
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
1035 |
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
1036 |
#: ../client/drizzledump.cc:503
|
1921
by patrick crews
Updated translations |
1037 |
msgid "Turn off dump date at the end of the output" |
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
1038 |
msgstr "" |
1039 |
||
1882
by patrick crews
Updated translations |
1040 |
#: ../client/drizzledump.cc:504
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
1041 |
#, fuzzy
|
1042 |
msgid "Do not read from the configuration files" |
|
1043 |
msgstr "Réception d'une erreur de lecture pour le pipe de connexion" |
|
1044 |
||
1921
by patrick crews
Updated translations |
1045 |
#: ../client/drizzledump.cc:510
|
1046 |
msgid "Add a 'DROP DATABASE' before each create." |
|
1047 |
msgstr "" |
|
1048 |
||
1882
by patrick crews
Updated translations |
1049 |
#: ../client/drizzledump.cc:511
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1050 |
msgid "Do not add a 'drop table' before each create." |
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
1051 |
msgstr "" |
1052 |
||
1921
by patrick crews
Updated translations |
1053 |
#: ../client/drizzledump.cc:513
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
1054 |
msgid "" |
1055 |
"Give less verbose output (useful for debugging). Disables structure comments "
|
|
1056 |
"and header/footer constructs. Enables options --skip-add-drop-table --no-"
|
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
1057 |
"set-names --skip-disable-keys"
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
1058 |
msgstr "" |
1059 |
||
1921
by patrick crews
Updated translations |
1060 |
#: ../client/drizzledump.cc:515
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
1061 |
msgid "" |
1062 |
"To dump several databases. Note the difference in usage; In this case no "
|
|
1063 |
"tables are given. All name arguments are regarded as databasenames. 'USE "
|
|
1064 |
"db_name;' will be included in the output."
|
|
1065 |
msgstr "" |
|
1066 |
||
1921
by patrick crews
Updated translations |
1067 |
#: ../client/drizzledump.cc:517
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
1068 |
msgid "" |
1069 |
"'ALTER TABLE tb_name DISABLE KEYS; and 'ALTER TABLE tb_name ENABLE KEYS; "
|
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1070 |
"will not be put in the output."
|
1071 |
msgstr "" |
|
1072 |
||
1921
by patrick crews
Updated translations |
1073 |
#: ../client/drizzledump.cc:519
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
1074 |
msgid "" |
1075 |
"Do not dump the specified table. To specify more than one table to ignore, "
|
|
1076 |
"use the directive multiple times, once for each table. Each table must be "
|
|
1077 |
"specified with both database and table names, e.g. --ignore-table=database."
|
|
1078 |
"table"
|
|
1079 |
msgstr "" |
|
1080 |
||
1921
by patrick crews
Updated translations |
1081 |
#: ../client/drizzledump.cc:521
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
1082 |
msgid "Insert rows with INSERT IGNORE." |
1083 |
msgstr "" |
|
1084 |
||
1921
by patrick crews
Updated translations |
1085 |
#: ../client/drizzledump.cc:523
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
1086 |
msgid "Wrap a table's data in START TRANSACTION/COMMIT statements." |
1087 |
msgstr "" |
|
1088 |
||
1921
by patrick crews
Updated translations |
1089 |
#: ../client/drizzledump.cc:525
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
1090 |
msgid "" |
1091 |
"'CREATE DATABASE IF NOT EXISTS db_name;' will not be put in the output. The "
|
|
1092 |
"above line will be added otherwise, if --databases or --all-databases option "
|
|
1093 |
"was given."
|
|
1094 |
msgstr "" |
|
1095 |
||
1921
by patrick crews
Updated translations |
1096 |
#: ../client/drizzledump.cc:527
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
1097 |
msgid "No row information." |
1098 |
msgstr "" |
|
1099 |
||
1921
by patrick crews
Updated translations |
1100 |
#: ../client/drizzledump.cc:529
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
1101 |
msgid "Use REPLACE INTO instead of INSERT INTO." |
1102 |
msgstr "" |
|
1103 |
||
1921
by patrick crews
Updated translations |
1104 |
#: ../client/drizzledump.cc:531
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1105 |
msgid "Where to send output to (stdout|database" |
1106 |
msgstr "" |
|
1107 |
||
1921
by patrick crews
Updated translations |
1108 |
#: ../client/drizzledump.cc:533
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
1109 |
msgid "" |
1110 |
"Hostname for destination db server (requires --destination-type=database)"
|
|
1111 |
msgstr "" |
|
1112 |
||
1921
by patrick crews
Updated translations |
1113 |
#: ../client/drizzledump.cc:535
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
1114 |
msgid "" |
1115 |
"Port number for destination db server (requires --destination-type=database)"
|
|
1116 |
msgstr "" |
|
1117 |
||
1921
by patrick crews
Updated translations |
1118 |
#: ../client/drizzledump.cc:537
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
1119 |
msgid "" |
1120 |
"User name for destination db server (resquires --destination-type=database)"
|
|
1121 |
msgstr "" |
|
1122 |
||
1921
by patrick crews
Updated translations |
1123 |
#: ../client/drizzledump.cc:539
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
1124 |
msgid "" |
1125 |
"Password for destination db server (requires --destination-type=database)"
|
|
1126 |
msgstr "" |
|
1127 |
||
1921
by patrick crews
Updated translations |
1128 |
#: ../client/drizzledump.cc:541
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
1129 |
msgid "" |
1130 |
"The database in the destination db server (requires --destination-"
|
|
1131 |
"type=database, not for use with --all-databases)"
|
|
1132 |
msgstr "" |
|
1133 |
||
1921
by patrick crews
Updated translations |
1134 |
#: ../client/drizzledump.cc:547
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
1135 |
msgid "Connect to host." |
1136 |
msgstr "Connexion à l'hôte." |
|
1137 |
||
1921
by patrick crews
Updated translations |
1138 |
#: ../client/drizzledump.cc:549
|
1764
by patrick crews
Updated translations |
1139 |
#, fuzzy
|
1140 |
msgid "" |
|
1141 |
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
|
|
1142 |
"solicited on the tty."
|
|
1143 |
msgstr "" |
|
1144 |
"Le mot de passe à utiliser lors de la connexion au serveur. Si le mot de "
|
|
1145 |
"passe n'est pas donné il est demandé par le terminal."
|
|
1146 |
||
1921
by patrick crews
Updated translations |
1147 |
#: ../client/drizzledump.cc:551
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
1148 |
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:477
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
1149 |
#, fuzzy
|
1150 |
msgid "Port number to use for connection." |
|
1151 |
msgstr "Le fichier socket à utiliser pour la connexion." |
|
1152 |
||
1921
by patrick crews
Updated translations |
1153 |
#: ../client/drizzledump.cc:558
|
1764
by patrick crews
Updated translations |
1154 |
msgid "Hidden Options" |
1155 |
msgstr "" |
|
1156 |
||
1921
by patrick crews
Updated translations |
1157 |
#: ../client/drizzledump.cc:560
|
1158 |
#, fuzzy
|
|
1159 |
msgid "Used to select the database" |
|
1160 |
msgstr "Chemin à la racine de la base de donnée." |
|
1161 |
||
1882
by patrick crews
Updated translations |
1162 |
#: ../client/drizzledump.cc:561
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
1163 |
msgid "Used to select the tables" |
1164 |
msgstr "" |
|
1165 |
||
1921
by patrick crews
Updated translations |
1166 |
#: ../client/drizzledump.cc:564
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
1167 |
msgid "Allowed Options + Hidden Options" |
1168 |
msgstr "" |
|
1169 |
||
1951
by patrick crews
Updated translations |
1170 |
#: ../client/drizzledump.cc:628
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
1171 |
#, fuzzy, c-format
|
1172 |
msgid "Drizzledump %s build %s, for %s-%s (%s)\n" |
|
1173 |
msgstr "%s Drizzle %s libdrizzle %s, pour %s-%s (%s)\n" |
|
1174 |
||
1951
by patrick crews
Updated translations |
1175 |
#: ../client/drizzledump.cc:633
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
1176 |
msgid "" |
1177 |
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
|
|
1178 |
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
|
|
1179 |
msgstr "" |
|
1180 |
"Ce logiciel est livré avec ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE. C'est un logiciel "
|
|
1181 |
"libre,\n"
|
|
1182 |
"et vous êtes libres de le modifier et de le redistribuer sous licence GPL\n"
|
|
1183 |
||
1951
by patrick crews
Updated translations |
1184 |
#: ../client/drizzledump.cc:634
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
1185 |
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server" |
1186 |
msgstr "Exporte les définitions et les données du serveur Drizzle" |
|
1187 |
||
1951
by patrick crews
Updated translations |
1188 |
#: ../client/drizzledump.cc:635
|
1099.4.169
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1189 |
#, c-format
|
1190 |
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n" |
|
1191 |
msgstr "Usage : %s [OPTIONS] bases [tables]\n" |
|
1192 |
||
1951
by patrick crews
Updated translations |
1193 |
#: ../client/drizzledump.cc:636
|
1099.4.169
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1194 |
#, c-format
|
1195 |
msgid "OR %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n" |
|
1196 |
msgstr "OR %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n" |
|
1197 |
||
1951
by patrick crews
Updated translations |
1198 |
#: ../client/drizzledump.cc:638
|
1099.4.169
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1199 |
#, c-format
|
1200 |
msgid "OR %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n" |
|
1201 |
msgstr "OR %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n" |
|
1202 |
||
1951
by patrick crews
Updated translations |
1203 |
#: ../client/drizzledump.cc:679 ../client/drizzleimport.cc:484
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
1204 |
#: ../client/drizzleslap.cc:633 ../client/drizzletest.cc:5683
|
1099.4.169
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1205 |
#, c-format
|
1206 |
msgid "Value supplied for port is not valid.\n" |
|
1207 |
msgstr "La valeur fournie pour le port n'est pas valide.\n" |
|
1208 |
||
1951
by patrick crews
Updated translations |
1209 |
#: ../client/drizzledump.cc:734
|
1099.4.169
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1210 |
#, c-format
|
1211 |
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n" |
|
1212 |
msgstr "Utilisation invalide de l'option --ignore-table=<database>.<table>\n" |
|
1213 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
1214 |
#: ../client/drizzledump_data.cc:268
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1215 |
#, fuzzy
|
1216 |
msgid "-- Retrieving data for " |
|
1217 |
msgstr "-- Lecture des lignes...\n" |
|
1218 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
1219 |
#: ../client/drizzledump_data.cc:300
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1220 |
#, fuzzy
|
1221 |
msgid " rows dumped for table " |
|
1222 |
msgstr "-- %<PRIu32> sur ~%<PRIu64> lignes exportées de la table %s\n" |
|
1223 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
1224 |
#: ../client/drizzledump_data.cc:547
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1225 |
#, fuzzy
|
1226 |
msgid "-- Connecting to " |
|
1227 |
msgstr "Connexion à l'hôte" |
|
1228 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
1229 |
#: ../client/drizzledump_data.cc:547
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1230 |
msgid " using protocol " |
1231 |
msgstr "" |
|
1232 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
1233 |
#: ../client/drizzledump_data.cc:588 ../client/drizzledump_data.cc:594
|
1234 |
#: ../client/drizzledump_data.cc:625 ../client/drizzledump_data.cc:631
|
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1235 |
#, fuzzy
|
1236 |
msgid "Error executing query: " |
|
1237 |
msgstr "Erreur de connexion au maître :" |
|
1238 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
1239 |
#: ../client/drizzledump_data.cc:602
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1240 |
msgid "Could not buffer result: " |
1241 |
msgstr "" |
|
1242 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
1243 |
#: ../client/drizzledump_data.cc:648
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1244 |
#, fuzzy
|
1245 |
msgid "Error: Could not set db '" |
|
1246 |
msgstr "erreur: impossible d'ouvrir le dossier : %s\n" |
|
1247 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
1248 |
#: ../client/drizzledump_data.cc:662 ../client/drizzledump_data.cc:667
|
1249 |
#: ../client/drizzledump_data.cc:673
|
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1250 |
#, fuzzy
|
1251 |
msgid "Got error: " |
|
1252 |
msgstr "Une erreur s'est produite: %d %s" |
|
1253 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
1254 |
#: ../client/drizzledump_data.cc:682
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1255 |
#, fuzzy
|
1256 |
msgid "-- Disconnecting from " |
|
1257 |
msgstr "-- Déconnexion de %s...\n" |
|
1258 |
||
1882
by patrick crews
Updated translations |
1259 |
#: ../client/drizzledump_drizzle.cc:41 ../client/drizzledump_drizzle.cc:98
|
1260 |
#: ../client/drizzledump_mysql.cc:42 ../client/drizzledump_mysql.cc:104
|
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1261 |
#, fuzzy
|
1262 |
msgid "-- Retrieving table structures for " |
|
1263 |
msgstr "-- Lecture de la structure de la table %s...\n" |
|
1264 |
||
1882
by patrick crews
Updated translations |
1265 |
#: ../client/drizzledump_drizzle.cc:172 ../client/drizzledump_mysql.cc:168
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1266 |
#, fuzzy
|
1267 |
msgid "-- Retrieving fields for " |
|
1268 |
msgstr "-- Lecture des lignes...\n" |
|
1269 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
1270 |
#: ../client/drizzledump_drizzle.cc:225 ../client/drizzledump_mysql.cc:270
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1271 |
#, fuzzy
|
1272 |
msgid "-- Retrieving indexes for " |
|
1273 |
msgstr "-- Lecture des lignes...\n" |
|
1274 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
1275 |
#: ../client/drizzledump_drizzle.cc:270 ../client/drizzledump_mysql.cc:315
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
1276 |
#, fuzzy
|
1277 |
msgid "-- Retrieving foreign keys for " |
|
1278 |
msgstr "-- Lecture des lignes...\n" |
|
1279 |
||
1951
by patrick crews
Updated translations |
1280 |
#: ../client/drizzleslap.cc:2292
|
1711.1.24
by Patrick Crews
Merge translations update |
1281 |
#, c-format
|
1282 |
msgid "Unable to fully write %<PRIu64> bytes. Could only write %<PRId64>." |
|
1283 |
msgstr "" |
|
1284 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
1285 |
#: ../client/drizzletest.cc:5424
|
1099.4.169
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1286 |
msgid "Error: Invalid Value for opt_max_connect_retries" |
1287 |
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_max_connect_retries" |
|
1288 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
1289 |
#: ../client/drizzletest.cc:5434
|
1099.4.169
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1290 |
msgid "Error: Invalid Value for opt_tail_lines" |
1291 |
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_tail_lines" |
|
1292 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
1293 |
#: ../client/drizzletest.cc:5444
|
1099.4.169
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1294 |
msgid "Error: Invalid Value for opt_sleep" |
1295 |
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_sleep" |
|
1296 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
1297 |
#: ../client/drizzletest.cc:5635
|
1099.4.127
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1298 |
#, c-format
|
1099.4.134
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1299 |
msgid "Could not open '%s' for reading: errno = %d" |
1300 |
msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' pour la lecture : errno = %d" |
|
1301 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
1302 |
#: ../client/drizzletest.cc:5640
|
1099.4.134
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1303 |
#, c-format
|
1304 |
msgid "Out of memory" |
|
1305 |
msgstr "Mémoire insuffisante" |
|
1306 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
1307 |
#: ../drizzled/definition/table.cc:767
|
1921
by patrick crews
Updated translations |
1308 |
#, c-format
|
1309 |
msgid "Table %s has invalid/unknown collation: %d,%s" |
|
1310 |
msgstr "La table %s a une collation invalide ou inconnue : %d,%s" |
|
1311 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
1312 |
#: ../drizzled/definition/table.cc:1059
|
1921
by patrick crews
Updated translations |
1313 |
#, c-format
|
1314 |
msgid "ENUM column %s has greater than %d possible values" |
|
1315 |
msgstr "La colonne ENUM %s est plus grande que les %d valeurs possibles." |
|
1316 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
1317 |
#: ../drizzled/definition/table.cc:1993
|
1921
by patrick crews
Updated translations |
1318 |
#, c-format
|
1319 |
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition" |
|
1320 |
msgstr "Collation '%s' inconnue dans la définition de la table '%-.64s'" |
|
1321 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
1322 |
#: ../drizzled/definition/table.cc:2000
|
1921
by patrick crews
Updated translations |
1323 |
#, c-format
|
1324 |
msgid "" |
|
1325 |
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
|
|
1326 |
"read"
|
|
1327 |
msgstr "" |
|
1328 |
"La table '%-.64s' a été créée avec une version différente de Drizzle et elle "
|
|
1329 |
"ne peut être lue"
|
|
1330 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
1331 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:487
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1332 |
msgid "Aborting\n" |
335
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1333 |
msgstr "Annulation\n" |
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1334 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
1335 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:548
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1336 |
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n" |
335
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1337 |
msgstr "On ne peut utiliser l'option --user que si on est root\n" |
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1338 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
1339 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:555
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1340 |
msgid "" |
1341 |
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
|
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1342 |
"to run drizzled as root!\n"
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1343 |
msgstr "" |
670.1.6
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1344 |
"Erreur fatale : relisez la section \"Sécurité\" du manuel pour savoir "
|
1345 |
"comment exécuter drizzled en tant que root!\n"
|
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1346 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
1347 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:575
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1348 |
#, c-format
|
1349 |
msgid "" |
|
1350 |
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ; Please check that the user "
|
|
1351 |
"exists!\n"
|
|
1352 |
msgstr "" |
|
335
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1353 |
"Erreur fatale : impossible d'exécuter mysqld en tant qu'utilisateur '%s'. "
|
1354 |
"Vérifiez que cet utilisateur existe\n"
|
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1355 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
1356 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:600
|
1764
by patrick crews
Updated translations |
1357 |
msgid "Set process group ID failed" |
1358 |
msgstr "" |
|
1359 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
1360 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:605
|
1764
by patrick crews
Updated translations |
1361 |
msgid "Set process user ID failed" |
1362 |
msgstr "" |
|
1363 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
1364 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:617
|
1764
by patrick crews
Updated translations |
1365 |
#, fuzzy
|
1366 |
msgid "Process chroot failed" |
|
1367 |
msgstr "Echec de alloc_root." |
|
1368 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
1369 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:729
|
1845.2.2
by patrick crews
Update translations |
1370 |
#, fuzzy
|
1371 |
msgid "Error: Invalid Value for auto_increment_increment" |
|
1372 |
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line" |
|
1373 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
1374 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:740
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1375 |
#, fuzzy
|
1845.2.2
by patrick crews
Update translations |
1376 |
msgid "Error: Invalid Value for auto_increment_offset" |
1802
by patrick crews
Update translations |
1377 |
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line" |
1378 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
1379 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:751
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1380 |
#, fuzzy
|
1845.2.2
by patrick crews
Update translations |
1381 |
msgid "Error: Invalid Value for completion_type" |
1382 |
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_sleep" |
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1383 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
1384 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:763
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1385 |
#, fuzzy
|
1845.2.2
by patrick crews
Update translations |
1386 |
msgid "Error: Invalid Value for div-precision-increment" |
1387 |
msgstr "Erreur : valeur invalide pour connect_timeout" |
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1388 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
1389 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:774
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1390 |
#, fuzzy
|
1845.2.2
by patrick crews
Update translations |
1391 |
msgid "Error: Invalid Value for group_concat_max_len" |
1392 |
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_tail_lines" |
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1393 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
1394 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:785
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1395 |
#, fuzzy
|
1396 |
msgid "Error: Invalid Value for join_buffer_size" |
|
1397 |
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line" |
|
1398 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
1399 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:797
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1400 |
#, fuzzy
|
1401 |
msgid "Error: Invalid Value for max_allowed_packet" |
|
1402 |
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line" |
|
1403 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
1404 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:809
|
1845.2.2
by patrick crews
Update translations |
1405 |
#, fuzzy
|
1406 |
msgid "Error: Invalid Value for max_connect_errors" |
|
1407 |
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_max_connect_retries" |
|
1408 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
1409 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:820
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1410 |
#, fuzzy
|
1845.2.2
by patrick crews
Update translations |
1411 |
msgid "Error: Invalid Value for max_error_count" |
1412 |
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line" |
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1413 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
1414 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:831
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1415 |
#, fuzzy
|
1416 |
msgid "Error: Invalid Value for max_heap_table_size" |
|
1417 |
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line" |
|
1418 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
1419 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:843
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1420 |
#, fuzzy
|
1421 |
msgid "Error: Invalid Value for min_examined_row_limit" |
|
1422 |
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line" |
|
1423 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
1424 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:854
|
1845.2.2
by patrick crews
Update translations |
1425 |
#, fuzzy
|
1426 |
msgid "Error: Invalid Value for max_join_size" |
|
1427 |
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line" |
|
1428 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
1429 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:865
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1430 |
#, fuzzy
|
1845.2.2
by patrick crews
Update translations |
1431 |
msgid "Error: Invalid Value for max_length_for_sort_data" |
1802
by patrick crews
Update translations |
1432 |
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line" |
1433 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
1434 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:876
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1435 |
#, fuzzy
|
1845.2.2
by patrick crews
Update translations |
1436 |
msgid "Error: Invalid Value for max_seeks_for_key" |
1802
by patrick crews
Update translations |
1437 |
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line" |
1438 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
1439 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:887
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1440 |
#, fuzzy
|
1845.2.2
by patrick crews
Update translations |
1441 |
msgid "Error: Invalid Value for max_sort_length" |
1802
by patrick crews
Update translations |
1442 |
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line" |
1443 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
1444 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:898
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1445 |
#, fuzzy
|
1446 |
msgid "Error: Invalid Value for optimizer_search_depth" |
|
1447 |
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_sleep" |
|
1448 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
1449 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:909
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1450 |
#, fuzzy
|
1451 |
msgid "Error: Invalid Value for preload_buff_size" |
|
1452 |
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line" |
|
1453 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
1454 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:920
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1455 |
#, fuzzy
|
1456 |
msgid "Error: Invalid Value for query_alloc_block_size" |
|
1457 |
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_tail_lines" |
|
1458 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
1459 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:932
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1460 |
#, fuzzy
|
1461 |
msgid "Error: Invalid Value for query_prealloc_size" |
|
1462 |
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_tail_lines" |
|
1463 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
1464 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:944
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1465 |
#, fuzzy
|
1466 |
msgid "Error: Invalid Value for range_alloc_block_size" |
|
1467 |
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_tail_lines" |
|
1468 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
1469 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:956
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1470 |
#, fuzzy
|
1471 |
msgid "Error: Invalid Value for read_buff_size" |
|
1472 |
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line" |
|
1473 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
1474 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:968
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1475 |
#, fuzzy
|
1476 |
msgid "Error: Invalid Value for read_rnd_buff_size" |
|
1477 |
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line" |
|
1478 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
1479 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:979
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1480 |
#, fuzzy
|
1481 |
msgid "Error: Invalid Value for sort_buff_size" |
|
1482 |
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_sleep" |
|
1483 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
1484 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:990
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1485 |
#, fuzzy
|
1486 |
msgid "Error: Invalid Value for table_def_size" |
|
1487 |
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_tail_lines" |
|
1488 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
1489 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1001
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1490 |
#, fuzzy
|
1491 |
msgid "Error: Invalid Value for table_cache_size" |
|
1492 |
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_tail_lines" |
|
1493 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
1494 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1012 ../drizzled/drizzled.cc:1028
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1495 |
#, fuzzy
|
1496 |
msgid "Error: Invalid Value for table_lock_wait_timeout" |
|
1497 |
msgstr "Erreur : valeur invalide pour connect_timeout" |
|
1498 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
1499 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1039
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
1500 |
msgid "" |
1501 |
"Error: Invalid Value for transaction_message_threshold valid values are " |
|
1502 |
"between 131072 - 1048576 bytes"
|
|
1503 |
msgstr "" |
|
1504 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
1505 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1097
|
1921
by patrick crews
Updated translations |
1506 |
#, c-format
|
1507 |
msgid "Defaults file '%s' not found\n" |
|
1508 |
msgstr "" |
|
1509 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
1510 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1139
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1511 |
#, c-format
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1512 |
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname" |
335
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1513 |
msgstr "gethostname a échoué, on utilise '%s' comme nom d'hôte" |
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1514 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
1515 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1153 ../drizzled/drizzled.cc:1744
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1516 |
msgid "Display this help and exit." |
1517 |
msgstr "Afficher cette aide et sortir." |
|
1518 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
1519 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1157
|
1764
by patrick crews
Updated translations |
1520 |
#, fuzzy
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1521 |
msgid "Configuration file to use" |
1522 |
msgstr "Le fichier de configuration '%-.192s est trop grand" |
|
1523 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
1524 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1159
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1525 |
msgid "Base location for config files" |
1526 |
msgstr "" |
|
1527 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
1528 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1161 ../drizzled/drizzled.cc:1968
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1529 |
msgid "Directory for plugins." |
1530 |
msgstr "Répertoire des greffons." |
|
1531 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
1532 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1166 ../drizzled/drizzled.cc:1972
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1533 |
msgid "" |
1534 |
"Optional comma separated list of plugins to load at startup in addition to "
|
|
1535 |
"the default list of plugins. [for example: --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
|
|
1536 |
msgstr "" |
|
1537 |
"Liste à virgules optionnelle de modules à charger au démarrage, en plus des "
|
|
1538 |
"modules de la liste par défaut [par exemple : --plugin_add=crc32,"
|
|
1539 |
"logger_gearman]."
|
|
1540 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
1541 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1170 ../drizzled/drizzled.cc:1978
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1542 |
msgid "" |
1543 |
"Optional comma separated list of plugins to not load at startup. Effectively "
|
|
1544 |
"removes a plugin from the list of plugins to be loaded. [for example: --"
|
|
1545 |
"plugin_remove=crc32,logger_gearman]"
|
|
1546 |
msgstr "" |
|
1547 |
"Liste à virgules optionnelle de modules à ne pas charger au démarrage. "
|
|
1548 |
"Retire effectivement les modules de la liste des modules à charger [par "
|
|
1549 |
"exemple : --plugin_remove=crc32,logger_gearman]."
|
|
1550 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
1551 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1174 ../drizzled/drizzled.cc:1984
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1552 |
msgid "" |
1553 |
"Optional comma separated list of plugins to load at starup instead of the "
|
|
1554 |
"default plugin load list. [for example: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
|
|
1555 |
msgstr "" |
|
1556 |
"Liste à virgules optionnelle de modules à charger au démarrage, en "
|
|
1557 |
"remplacement des modules de la liste par défaut [par exemple : --"
|
|
1558 |
"plugin_load=crc32,logger_gearman]."
|
|
1559 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
1560 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1181 ../drizzled/drizzled.cc:1748
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1561 |
msgid "Auto-increment columns are incremented by this" |
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1562 |
msgstr "Les colonnes auto-increment sont augmentées de cette valeur" |
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1563 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
1564 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1183 ../drizzled/drizzled.cc:1753
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1565 |
msgid "" |
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
1566 |
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
|
1567 |
"= 1"
|
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1568 |
msgstr "" |
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1569 |
"Décalage ajouté aux colonnes auto_increment. Utilisé lorsque auto-increment-"
|
1570 |
"increment est différent de 1"
|
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1571 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
1572 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1185 ../drizzled/drizzled.cc:1759
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1573 |
msgid "" |
1574 |
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
|
|
1575 |
"this."
|
|
1576 |
msgstr "" |
|
335
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1577 |
"Chemin du répertoire d'installation. Tous les les chemins relatifs se "
|
1578 |
"résolvent a partir de ce point."
|
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1579 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
1580 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1188 ../drizzled/drizzled.cc:1764
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1581 |
msgid "Chroot drizzled daemon during startup." |
670.1.6
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1582 |
msgstr "Le démon drizzled a été chrooté durant le démarrage." |
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1583 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
1584 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1190 ../drizzled/drizzled.cc:1768
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1585 |
msgid "Set the default collation." |
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1586 |
msgstr "Spécifie la collation par défaut." |
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1587 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
1588 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1192 ../drizzled/drizzled.cc:1772
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1589 |
msgid "Default completion type." |
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1590 |
msgstr "Type de complétion par défaut." |
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1591 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
1592 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1193 ../drizzled/drizzled.cc:1777
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1593 |
msgid "Write core on errors." |
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1594 |
msgstr "Écrit le core en cas d'erreur." |
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1595 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
1596 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1195 ../drizzled/drizzled.cc:1781
|
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
1597 |
msgid "Path to the database root." |
1598 |
msgstr "Chemin à la racine de la base de donnée." |
|
1599 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
1600 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1197
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
1601 |
#, fuzzy
|
1602 |
msgid "Set the default storage engine for tables." |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1603 |
msgstr "Spécifie le moteur de stockage par défaut (type de table)." |
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1604 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
1605 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1199 ../drizzled/drizzled.cc:1788
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1606 |
msgid "Set the default time zone." |
335
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1607 |
msgstr "Définit le fuseau horraire par défaut." |
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1608 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
1609 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1201 ../drizzled/drizzled.cc:1793
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1610 |
msgid "Used for debugging; Use at your own risk!" |
335
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1611 |
msgstr "Utilisé pour le debuggage; A utiliser à vos risques et périls!" |
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1612 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
1613 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1203 ../drizzled/drizzled.cc:1798
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1614 |
msgid "Set up signals usable for debugging" |
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1615 |
msgstr "Configure les signaux pour le débogage." |
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1616 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
1617 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1205 ../drizzled/drizzled.cc:1802
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1618 |
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week." |
1619 |
msgstr "" |
|
335
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1620 |
"Définit la langue utilisée pour le nom des mois et des jours de la semaine."
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1621 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
1622 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1207 ../drizzled/drizzled.cc:1807
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1623 |
msgid "Log some not critical warnings to the log file." |
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1624 |
msgstr "Enregistre certaines alertes non critiques dans le fichier de log." |
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1625 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
1626 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1209 ../drizzled/drizzled.cc:1812
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1627 |
#, fuzzy
|
1628 |
msgid "Pid file used by drizzled." |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1629 |
msgstr "Le fichier de pid utilisé par safe_mysqld." |
365
by Monty Taylor
Updated po files. |
1630 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
1631 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1211
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
1632 |
#, fuzzy
|
1633 |
msgid "Maximum time in seconds to wait for the port to become free. " |
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1634 |
msgstr "" |
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1635 |
"Durée maximale d'attente de libération d'un port (en secondes). Par défaut, "
|
1636 |
"aucune attente."
|
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1637 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
1638 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1213
|
1951
by patrick crews
Updated translations |
1639 |
msgid "Include the SQL query in replicated protobuf messages." |
1640 |
msgstr "" |
|
1641 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
1642 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1215 ../drizzled/drizzled.cc:1821
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1643 |
msgid "" |
1644 |
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
|
|
1645 |
"specified directory"
|
|
1646 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1647 |
"Limite les commandes LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE et LOAD_FILE() aux "
|
1648 |
"fichiers qui sont dans le dossier indiqué"
|
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1649 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
1650 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1218 ../drizzled/drizzled.cc:1826
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1651 |
msgid "" |
1652 |
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
|
|
1653 |
"partners."
|
|
1654 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1655 |
"Identifie le serveur de manière unique, dans la communauté de réplication."
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1656 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
1657 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1221 ../drizzled/drizzled.cc:1831
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1658 |
msgid "Don't print a stack trace on failure." |
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1659 |
msgstr "N'affiche pas la pile en cas de problème." |
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1660 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
1661 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1223 ../drizzled/drizzled.cc:1835
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1662 |
msgid "Enable symbolic link support." |
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1663 |
msgstr "Active le support des liens symboliques." |
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1664 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
1665 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1225 ../drizzled/drizzled.cc:1844
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1666 |
msgid "" |
1667 |
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
|
|
1668 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1669 |
"Indique s'il faut chronométrer les mutex (Seuls les mutex InnoDB sont "
|
1670 |
"supportés)."
|
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1671 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
1672 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1228 ../drizzled/drizzled.cc:1849
|
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
1673 |
msgid "Path for temporary files." |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1674 |
msgstr "Chemin pour les fichiers temporaires." |
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
1675 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
1676 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1230 ../drizzled/drizzled.cc:1853
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1677 |
msgid "Default transaction isolation level." |
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1678 |
msgstr "Niveau d'isolation des transactions par défaut." |
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1679 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
1680 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1232
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
1681 |
msgid "" |
1682 |
"Max message size written to transaction log, valid values 131072 - 1048576 "
|
|
1683 |
"bytes."
|
|
1684 |
msgstr "" |
|
1685 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
1686 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1234 ../drizzled/drizzled.cc:1857
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1687 |
msgid "Run drizzled daemon as user." |
670.1.6
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1688 |
msgstr "Exécution du démon drizzled comme utilisateur." |
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1689 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
1690 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1238 ../drizzled/drizzled.cc:1865
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1691 |
msgid "" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1692 |
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
|
1693 |
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
|
|
1694 |
"a very short time."
|
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1695 |
msgstr "" |
722.2.36
by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad. |
1696 |
"Le nombre de connexions en court d'ouverture que Drizzle peut supporter. "
|
1697 |
"Cela entre en jeu quand le thread Drizzle principal reçoit de nombreuses "
|
|
1698 |
"tentatives de connexions dans un temps très court."
|
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1699 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
1700 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1243 ../drizzled/drizzled.cc:1871
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1701 |
msgid "" |
685.1.14
by Monty Taylor
Merged from Andrew. |
1702 |
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1703 |
"limit per thread!"
|
1704 |
msgstr "" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1705 |
"Taille de l'arbre de cache durant les insertions de masse. Notez que cette "
|
1706 |
"limite est par thread!"
|
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1707 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
1708 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1246 ../drizzled/drizzled.cc:1877
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1709 |
msgid "" |
1710 |
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
|
|
1711 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1712 |
"La précision du résultat de l'opérateur '/' va être augmentée de cette "
|
1713 |
"valeur."
|
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1714 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
1715 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1249 ../drizzled/drizzled.cc:1883
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1716 |
msgid "The maximum length of the result of function group_concat." |
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1717 |
msgstr "La taille maximale du résultat de la fonction GROUP_CONCAT()." |
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1718 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
1719 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1251 ../drizzled/drizzled.cc:1888
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1720 |
msgid "The size of the buffer that is used for full joins." |
1721 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1722 |
"La taille du buffer qui est utilisée pour réaliser des jointures complètes."
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1723 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
1724 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1254
|
1921
by patrick crews
Updated translations |
1725 |
msgid "" |
1726 |
"A global cap on the amount of memory that can be allocated by session join "
|
|
1727 |
"buffers (0 means unlimited)"
|
|
1728 |
msgstr "" |
|
1729 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
1730 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1256 ../drizzled/drizzled.cc:1894
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1731 |
msgid "Max packetlength to send/receive from to server." |
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1732 |
msgstr "Max packetlength" |
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1733 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
1734 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1258 ../drizzled/drizzled.cc:1899
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1735 |
msgid "" |
1736 |
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
|
|
1737 |
"this host will be blocked from further connections."
|
|
1738 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1739 |
"Si le nombre de connexions abandonnées en provenance du même hôte dépasse "
|
1740 |
"cette limite, il sera bloqué pour ses futures tentatives."
|
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1741 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
1742 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1261 ../drizzled/drizzled.cc:1904
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1743 |
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement." |
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1744 |
msgstr "Nombre maximal d'erreur et d'alertes notées par commande." |
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1745 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
1746 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1263 ../drizzled/drizzled.cc:1909
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1747 |
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this." |
1748 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1749 |
"Ne pas autoriser la création de table en mémoire, plus grande que cette "
|
1750 |
"taille."
|
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1751 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
1752 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1265 ../drizzled/drizzled.cc:1915
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1753 |
msgid "" |
1754 |
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
|
|
1755 |
"an error."
|
|
1756 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1757 |
"Les jointures qui risquent de lire plus de max_join_size retournent une "
|
1758 |
"erreur."
|
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1759 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
1760 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1268 ../drizzled/drizzled.cc:1921
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1761 |
msgid "Max number of bytes in sorted records." |
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1762 |
msgstr "Nombre maximal d'octets dans les lignes triées." |
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1763 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
1764 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1270 ../drizzled/drizzled.cc:1926
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1765 |
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key" |
1766 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1767 |
"Limite le nombre de lecture maximal sur le disque lorsqu'il faut rechercher "
|
1768 |
"des lignes à l'aide d'un index"
|
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1769 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
1770 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1272 ../drizzled/drizzled.cc:1931
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1771 |
msgid "" |
1772 |
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
|
|
1773 |
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
|
|
1774 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1775 |
"Le nombre d'octets à utiliser lors du tri de colonnes BLOB ou TEXT (seuls "
|
1776 |
"les max_sort_length octets de chaque ligne sont utilisés. Le reste est "
|
|
1777 |
"ignoré)."
|
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1778 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
1779 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1276 ../drizzled/drizzled.cc:1938
|
312.1.15
by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc. |
1780 |
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between." |
1781 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1782 |
"Après ce nombre de verrou d'écritures, autorise quelques verrous de lectures."
|
312.1.15
by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc. |
1783 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
1784 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1278 ../drizzled/drizzled.cc:1942
|
312.1.15
by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc. |
1785 |
msgid "" |
1786 |
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
|
|
1787 |
"file."
|
|
1788 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1789 |
"Ne log pas les requêtes qui examine moins de min_examined_row_limit lignes."
|
312.1.15
by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc. |
1790 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
1791 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1281
|
312.1.15
by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc. |
1792 |
msgid "" |
1802
by patrick crews
Update translations |
1793 |
"Do not apply any heuristic(s) during query optimization to prune, thus "
|
1794 |
"perform an exhaustive search from the optimizer search space."
|
|
312.1.15
by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc. |
1795 |
msgstr "" |
1796 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
1797 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1284 ../drizzled/drizzled.cc:1956
|
312.1.15
by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc. |
1798 |
msgid "" |
1799 |
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
|
|
1800 |
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
|
|
1801 |
"longer to compile a query. Smaller values than the number of tables in a "
|
|
1802 |
"relation result in faster optimization, but may produce very bad query "
|
|
1803 |
"plans. If set to 0, the system will automatically pick a reasonable value; "
|
|
1804 |
"if set to MAX_TABLES+2, the optimizer will switch to the original find_best "
|
|
1805 |
"(used for testing/comparison)."
|
|
1806 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1807 |
"La profondeur maximale de recherche effectuée par l'optimiseur de requêtes. "
|
1808 |
"Des valeurs plus grandes que le nombre de relations dans une requêtes "
|
|
1809 |
"conduisent à de meilleurs plans d'exécution, mais rendent les requêtes plus "
|
|
1810 |
"longues à compiler. Les valeurs plus petites tentent à accélérer "
|
|
1811 |
"l'optimisation, mais produisent de mauvais plans d'exécutions. Si vous "
|
|
1812 |
"mettez cette valeur à 0, le système prendre la première valeur raisonnable. "
|
|
1813 |
"Si vous le mettez à MAX_TABLES+2, l'optimiseur choisira la méthode originale "
|
|
1814 |
"find_best (utilisée pour les tests et les comparaisons)."
|
|
312.1.15
by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc. |
1815 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
1816 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1293 ../drizzled/drizzled.cc:1990
|
312.1.15
by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc. |
1817 |
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes" |
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1818 |
msgstr "La taille du buffer allouée pour le pré-chargement des index." |
312.1.15
by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc. |
1819 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
1820 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1296 ../drizzled/drizzled.cc:1995
|
312.1.15
by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc. |
1821 |
msgid "Allocation block size for query parsing and execution" |
1822 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1823 |
"Taille de bloc d'allocation pour l'analyse et l'exécution des requêtes."
|
312.1.15
by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc. |
1824 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
1825 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1299 ../drizzled/drizzled.cc:2000
|
312.1.15
by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc. |
1826 |
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution" |
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1827 |
msgstr "Tampon persistant pour l'analyse et l'execution des requête" |
312.1.15
by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc. |
1828 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
1829 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1302 ../drizzled/drizzled.cc:2006
|
312.1.15
by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc. |
1830 |
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization" |
1831 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1832 |
"Taille de bloc d'allocation pour le stockage des intervalles durant "
|
1833 |
"l'optimisation."
|
|
312.1.15
by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc. |
1834 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
1835 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1305 ../drizzled/drizzled.cc:2012
|
312.1.15
by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc. |
1836 |
msgid "" |
1837 |
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
|
|
1838 |
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
|
|
1839 |
"increase this value."
|
|
1840 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1841 |
"Chaque thread qui réalise un scan séquentiel, va allouer un buffer de cette "
|
1842 |
"taille pour chaque table qu'il analyse. Si vous faîtes de nombreux scans "
|
|
1843 |
"séquentiels, vous pourriez augmenter cette valeur."
|
|
312.1.15
by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc. |
1844 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
1845 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1310
|
1921
by patrick crews
Updated translations |
1846 |
msgid "A global cap on the size of read-buffer-size (0 means unlimited)" |
1847 |
msgstr "" |
|
1848 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
1849 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1313 ../drizzled/drizzled.cc:2020
|
312.1.15
by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc. |
1850 |
msgid "" |
1851 |
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
|
|
1852 |
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
|
|
1853 |
"record_buffer."
|
|
1854 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1855 |
"Lors de la lecture des lignes dans un ordre donné, les lignes sont lues dans "
|
1856 |
"ce buffer pour éviter des accès au disque. Si ce buffer n'est pas spécifié, "
|
|
1857 |
"il prend alors la valeur de record_buffer."
|
|
312.1.15
by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc. |
1858 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
1859 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1318
|
1921
by patrick crews
Updated translations |
1860 |
msgid "A global cap on the size of read-rnd-buffer-size (0 means unlimited)" |
1861 |
msgstr "" |
|
1862 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
1863 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1320 ../drizzled/drizzled.cc:2028
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1864 |
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)." |
1865 |
msgstr "Sélectionner le programmateur" |
|
1866 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
1867 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1323 ../drizzled/drizzled.cc:2033
|
312.1.15
by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc. |
1868 |
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size." |
1869 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1870 |
"Chaque thread qui nécessaire des tris peut allouer un buffer de cette taille."
|
312.1.15
by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc. |
1871 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
1872 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1326
|
1921
by patrick crews
Updated translations |
1873 |
msgid "" |
1874 |
"A global cap on the amount of memory that can be allocated by session sort "
|
|
1875 |
"buffers (0 means unlimited)"
|
|
1876 |
msgstr "" |
|
1877 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
1878 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1328 ../drizzled/drizzled.cc:2039
|
312.1.15
by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc. |
1879 |
msgid "The number of cached table definitions." |
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1880 |
msgstr "Le nombre de définitions de tables dans le cache." |
312.1.15
by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc. |
1881 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
1882 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1330 ../drizzled/drizzled.cc:2043
|
312.1.15
by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc. |
1883 |
msgid "The number of cached open tables." |
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1884 |
msgstr "Le nombre de tables ouvertes dans le cache." |
312.1.15
by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc. |
1885 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
1886 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1332 ../drizzled/drizzled.cc:2047
|
312.1.15
by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc. |
1887 |
msgid "" |
1888 |
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
|
|
1889 |
"Used only if the connection has active cursors."
|
|
1890 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1891 |
"Le temps d'attente maximal d'un verrou sur une table avant de retourner une "
|
1892 |
"erreur. Utilisé uniquement si une connexion dispose de curseur actifs."
|
|
312.1.15
by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc. |
1893 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
1894 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1335 ../drizzled/drizzled.cc:2052
|
312.1.15
by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc. |
1895 |
msgid "The stack size for each thread." |
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1896 |
msgstr "La taille de la pile de chaque thread." |
312.1.15
by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc. |
1897 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
1898 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1338 ../drizzled/drizzled.cc:2058
|
312.1.15
by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc. |
1899 |
msgid "" |
685.1.14
by Monty Taylor
Merged from Andrew. |
1900 |
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
|
312.1.15
by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc. |
1901 |
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
|
1902 |
msgstr "" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1903 |
"Si une table interne temporaire en mémoire excèdent cette taille, Drizzle va "
|
1904 |
"automatiquement la convertir en une table MyISAM sur disque."
|
|
312.1.15
by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc. |
1905 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
1906 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1361
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1907 |
#, fuzzy
|
1908 |
msgid "Duplicate entry for command line option\n" |
|
1909 |
msgstr "Clé en double lors de l'écriture ou de la modification" |
|
1910 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
1911 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1408 ../drizzled/drizzled.cc:1426
|
1912 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1460 ../drizzled/drizzled.cc:1468
|
|
1913 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1488
|
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
1914 |
#, fuzzy, c-format
|
1915 |
msgid "" |
|
1916 |
"%s: %s.\n"
|
|
1917 |
"Use --help to get a list of available options\n"
|
|
1918 |
msgstr "%s : trop d'arguments fournis (l'excédent commence à '%s');\n" |
|
1919 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
1920 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1438
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1921 |
#, fuzzy
|
1922 |
msgid "Failed to initialize plugins\n" |
|
1923 |
msgstr "Échec à l'initialisation des plugins." |
|
1924 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
1925 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1476
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1926 |
#, fuzzy, c-format
|
1927 |
msgid "" |
|
1928 |
"%s\n"
|
|
1929 |
"Use --help to get a list of available options\n"
|
|
1930 |
msgstr "%s : trop d'arguments fournis (l'excédent commence à '%s');\n" |
|
1931 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
1932 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1525
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1933 |
#, fuzzy
|
1934 |
msgid "Error getting default charset" |
|
1935 |
msgstr "Définit le jeu de caractères par défaut." |
|
1936 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
1937 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1555
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1938 |
#, fuzzy
|
1939 |
msgid "Error setting collation" |
|
1940 |
msgstr "Erreur durant la connexion à l'esclave:" |
|
1941 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
1942 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1563
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1943 |
#, c-format
|
1944 |
msgid "Unknown locale: '%s'" |
|
1945 |
msgstr "Locale inconnue : '%s'" |
|
1946 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
1947 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1583
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1948 |
#, fuzzy
|
1949 |
msgid "Could not initialize table cache\n" |
|
1950 |
msgstr "Ne peut ouvrir la table %s.%s après rename\n" |
|
1951 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
1952 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1598
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1953 |
msgid "XA cache initialization failed: Out of memory\n" |
1954 |
msgstr "" |
|
1955 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
1956 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1628
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1957 |
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n" |
1958 |
msgstr "Aucun programmateur disponible, impossible de continuer!\n" |
|
1959 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
1960 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1652
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1961 |
#, fuzzy, c-format
|
1962 |
msgid "Unknown/unsupported storage engine: %s\n" |
|
1963 |
msgstr "Moteur de stockage inconnu ou non supporté : %s" |
|
1964 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
1965 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1784
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
1966 |
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables." |
1967 |
msgstr "Spécifie le moteur de stockage par défaut (type de table)." |
|
1968 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
1969 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1816
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
1970 |
msgid "" |
1971 |
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
|
|
1972 |
"wait)"
|
|
1973 |
msgstr "" |
|
1974 |
"Durée maximale d'attente de libération d'un port (en secondes). Par défaut, "
|
|
1975 |
"aucune attente."
|
|
1976 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
1977 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1948
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1978 |
msgid "" |
1979 |
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
|
|
1980 |
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
|
|
1981 |
"not apply any heuristic, thus perform exhaustive search; true - prune plans "
|
|
1982 |
"based on number of retrieved rows."
|
|
1983 |
msgstr "" |
|
1984 |
"Contrôle l'heuristique appliquée durant l'optimisation de requêtes, pour "
|
|
1985 |
"écarter les plans partiels les moins intéressants de l'espace de recherche. "
|
|
1986 |
"En bref : false, n'applique aucune heuristique et analyse tout l'arbre des "
|
|
1987 |
"possibles; true, écarte les plans en fonction du nombre de lignes lues."
|
|
1988 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
1989 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:2084
|
1764
by patrick crews
Updated translations |
1990 |
#, fuzzy
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1991 |
msgid "" |
670.1.5
by Monty Taylor
Updated messages files. |
1992 |
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1993 |
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
|
1994 |
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
|
|
1995 |
"\n"
|
|
1996 |
msgstr "" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1997 |
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
|
1764
by patrick crews
Updated translations |
1998 |
"Ce logiciel est livré SANS ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE. C'est un logiciel\n"
|
1999 |
"libre, et vous pouvez le modifier et le redistribuer sous licence PGL\n"
|
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
2000 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
2001 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:2091
|
312.1.17
by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad. |
2002 |
#, c-format
|
312.1.13
by Monty Taylor
Updated po files to reflect drizzled.cc change. |
2003 |
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n" |
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2004 |
msgstr "Utilisation : %s [OPTIONS]\n" |
312.1.13
by Monty Taylor
Updated po files to reflect drizzled.cc change. |
2005 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
2006 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:2214
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
2007 |
#, c-format
|
2008 |
msgid "" |
|
2009 |
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
|
|
2010 |
"command line\n"
|
|
2011 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2012 |
"Le changement de valeur en '%s' a été ignoré, car l'utilisateur a déjà "
|
2013 |
"changé la valeur en '%s' plus tôt, en ligne de commande\n"
|
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
2014 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
2015 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:2231
|
1921
by patrick crews
Updated translations |
2016 |
msgid "Error: sort-heap-threshold cannot be less than sort-buffer-size" |
2017 |
msgstr "" |
|
2018 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
2019 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:2244
|
1921
by patrick crews
Updated translations |
2020 |
msgid "Error: join-heap-threshold cannot be less than join-buffer-size" |
2021 |
msgstr "" |
|
2022 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
2023 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:2257
|
1921
by patrick crews
Updated translations |
2024 |
msgid "Error: read-rnd-threshold cannot be less than read-rnd-buffer-size" |
2025 |
msgstr "" |
|
2026 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
2027 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:2270
|
1921
by patrick crews
Updated translations |
2028 |
msgid "Error: read-buffer-threshold cannot be less than read-buffer-size" |
2029 |
msgstr "" |
|
2030 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2031 |
#: ../drizzled/error.cc:114
|
1099.4.134
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2032 |
#, c-format
|
2033 |
msgid "Unknown error %d" |
|
2034 |
msgstr "Erreur inconnue %d" |
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2035 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2036 |
#: ../drizzled/error.cc:189
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2037 |
msgid "NO" |
312.1.17
by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad. |
2038 |
msgstr "NON" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2039 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2040 |
#: ../drizzled/error.cc:190
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2041 |
msgid "YES" |
312.1.17
by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad. |
2042 |
msgstr "OUI" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2043 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2044 |
#: ../drizzled/error.cc:191
|
312.1.17
by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad. |
2045 |
#, c-format
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2046 |
msgid "Can't create file '%-.200s' (errno: %d)" |
312.1.17
by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad. |
2047 |
msgstr "Ne peux créer le fichier '%s' (Errcode: %d)" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2048 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2049 |
#: ../drizzled/error.cc:192
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2050 |
#, c-format
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2051 |
msgid "Can't create table '%-.200s' (errno: %d)" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2052 |
msgstr "Impossible de créer la table '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2053 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2054 |
#: ../drizzled/error.cc:193
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
2055 |
#, fuzzy, c-format
|
2056 |
msgid "Can't create schema '%-.192s' (errno: %d)" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2057 |
msgstr "Impossible de créer la base '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2058 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2059 |
#: ../drizzled/error.cc:194
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
2060 |
#, fuzzy, c-format
|
2061 |
msgid "Can't create schema '%-.192s'; schema exists" |
|
312.1.17
by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad. |
2062 |
msgstr "Impossible de créer la base '%-.192s'; la base existe" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2063 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2064 |
#: ../drizzled/error.cc:195
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
2065 |
#, fuzzy, c-format
|
2066 |
msgid "Can't drop schema '%-.192s'; schema doesn't exist" |
|
312.1.17
by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad. |
2067 |
msgstr "Impossible d'effacer la base '%-.192s'; la base n'existe pas" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2068 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2069 |
#: ../drizzled/error.cc:196
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2070 |
#, c-format
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2071 |
msgid "Error on delete of '%-.192s' (errno: %d)" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2072 |
msgstr "Impossible d'efface '%-.192s' (numéro d'erreur : %d)" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2073 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2074 |
#: ../drizzled/error.cc:197
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2075 |
#, c-format
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2076 |
msgid "Can't get status of '%-.200s' (errno: %d)" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2077 |
msgstr "Impossible d'obtenir le statut de '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2078 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2079 |
#: ../drizzled/error.cc:198
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2080 |
#, c-format
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2081 |
msgid "Can't lock file (errno: %d)" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2082 |
msgstr "Impossible de verrouiller le fichier (numéro d'erreur : %d)" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2083 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2084 |
#: ../drizzled/error.cc:199
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2085 |
#, c-format
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2086 |
msgid "Can't open file: '%-.200s' (errno: %d)" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2087 |
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2088 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2089 |
#: ../drizzled/error.cc:200
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2090 |
#, c-format
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2091 |
msgid "Can't find file: '%-.200s' (errno: %d)" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2092 |
msgstr "Impossible de trouver le fichier : '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2093 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2094 |
#: ../drizzled/error.cc:201
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2095 |
#, c-format
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2096 |
msgid "Can't read dir of '%-.192s' (errno: %d)" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2097 |
msgstr "Impossible de lire le dossier : '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2098 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2099 |
#: ../drizzled/error.cc:202
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2100 |
#, c-format
|
2101 |
msgid "Record has changed since last read in table '%-.192s'" |
|
2102 |
msgstr "" |
|
312.1.17
by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad. |
2103 |
"L'enregistrement à changé depuis la dernière lecture de la table '%-.192s'"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2104 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2105 |
#: ../drizzled/error.cc:203
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2106 |
#, c-format
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2107 |
msgid "Disk full (%s); waiting for someone to free some space..." |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2108 |
msgstr "Disque plein (%s) ; attente d'un peu d'espace disque libre..." |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2109 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2110 |
#: ../drizzled/error.cc:204
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2111 |
#, c-format
|
2112 |
msgid "Can't write; duplicate key in table '%-.192s'" |
|
312.1.17
by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad. |
2113 |
msgstr "Ecriture impossible; clé à double dans la table '%-.192s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2114 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2115 |
#: ../drizzled/error.cc:205
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2116 |
#, c-format
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2117 |
msgid "Error on close of '%-.192s' (errno: %d)" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2118 |
msgstr "Impossible de fermer le dossier : '%-.192s' (numéro d'erreur : %d)" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2119 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2120 |
#: ../drizzled/error.cc:206
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2121 |
#, c-format
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2122 |
msgid "Error reading file '%-.200s' (errno: %d)" |
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
2123 |
msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2124 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2125 |
#: ../drizzled/error.cc:207
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2126 |
#, c-format
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2127 |
msgid "Error on rename of '%-.150s' to '%-.150s' (errno: %d)" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2128 |
msgstr "" |
2129 |
"Erreur lors du changement de nom du fichier de '%-.150s' en '%-.150s'(numéro "
|
|
2130 |
"d'erreur : %d)"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2131 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2132 |
#: ../drizzled/error.cc:208
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2133 |
#, c-format
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2134 |
msgid "Error writing file '%-.200s' (errno: %d)" |
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
2135 |
msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2136 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2137 |
#: ../drizzled/error.cc:209
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2138 |
#, c-format
|
2139 |
msgid "'%-.192s' is locked against change" |
|
312.1.17
by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad. |
2140 |
msgstr "'%-.192s' est verrouillé et ne peut être modifié" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2141 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2142 |
#: ../drizzled/error.cc:210
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2143 |
msgid "Sort aborted" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2144 |
msgstr "Tri abandonné" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2145 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2146 |
#: ../drizzled/error.cc:211
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2147 |
#, c-format
|
2148 |
msgid "Got error %d from storage engine" |
|
312.1.17
by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad. |
2149 |
msgstr "Erreur %d du moteur de stockage" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2150 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2151 |
#: ../drizzled/error.cc:212
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2152 |
#, c-format
|
2153 |
msgid "Table storage engine for '%-.192s' doesn't have this option" |
|
312.1.17
by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad. |
2154 |
msgstr "Le moteur de table de '%-.192s' n'a pas cette option" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2155 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2156 |
#: ../drizzled/error.cc:213
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2157 |
#, c-format
|
2158 |
msgid "Can't find record in '%-.192s'" |
|
312.1.17
by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad. |
2159 |
msgstr "Aucun enregistrement trouvé dans '%-.192s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2160 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2161 |
#: ../drizzled/error.cc:214
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2162 |
#, c-format
|
2163 |
msgid "Incorrect information in file: '%-.200s'" |
|
312.1.17
by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad. |
2164 |
msgstr "Information incorrecte dans le fichier: '%-.200s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2165 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2166 |
#: ../drizzled/error.cc:215
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2167 |
#, c-format
|
2168 |
msgid "Incorrect key file for table '%-.200s'; try to repair it" |
|
2169 |
msgstr "" |
|
312.1.17
by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad. |
2170 |
"Fichier de clé incorrect pour la table '%-.200s'; essayez de le réparer"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2171 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2172 |
#: ../drizzled/error.cc:216
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2173 |
#, c-format
|
2174 |
msgid "Old key file for table '%-.192s'; repair it!" |
|
312.1.17
by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad. |
2175 |
msgstr "Ancien fichier de clé pour la table '%-.192s': réparez la!" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2176 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2177 |
#: ../drizzled/error.cc:217
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2178 |
#, c-format
|
2179 |
msgid "Table '%-.192s' is read only" |
|
312.1.17
by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad. |
2180 |
msgstr "Table '%-.192s' est en lecture seule" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2181 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2182 |
#: ../drizzled/error.cc:218
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2183 |
#, c-format
|
670.1.5
by Monty Taylor
Updated messages files. |
2184 |
msgid "Out of memory; restart server and try again (needed %lu bytes)" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2185 |
msgstr "" |
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2186 |
"Dépassement de capacité de mémoire; redémarrer le serveur et recommencer (%"
|
2187 |
"lu octets nécessaire)"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2188 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2189 |
#: ../drizzled/error.cc:219
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2190 |
msgid "Out of sort memory; increase server sort buffer size" |
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
2191 |
msgstr "Mémoire pour le tri insuffisante: Augmentez la taille du tampon de tri" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2192 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2193 |
#: ../drizzled/error.cc:220
|
1921
by patrick crews
Updated translations |
2194 |
msgid "Global sort memory constraint hit; increase sort-heap-threshold" |
2195 |
msgstr "" |
|
2196 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2197 |
#: ../drizzled/error.cc:221
|
1921
by patrick crews
Updated translations |
2198 |
msgid "Global join memory constraint hit; increase join-heap-threshold" |
2199 |
msgstr "" |
|
2200 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2201 |
#: ../drizzled/error.cc:222
|
1921
by patrick crews
Updated translations |
2202 |
msgid "Global read_rnd memory constraint hit; increase read-rnd-heap-threshold" |
2203 |
msgstr "" |
|
2204 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2205 |
#: ../drizzled/error.cc:223
|
1921
by patrick crews
Updated translations |
2206 |
msgid "Global read memory constraint hit; increase read-buffer-threshold" |
2207 |
msgstr "" |
|
2208 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2209 |
#: ../drizzled/error.cc:224
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2210 |
#, c-format
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2211 |
msgid "Unexpected EOF found when reading file '%-.192s' (errno: %d)" |
2212 |
msgstr "" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2213 |
"Fin de fichier inattendue lors de la lecture du '%-.192s' (numéro d'erreur : "
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2214 |
"%d)"
|
2215 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2216 |
#: ../drizzled/error.cc:225
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2217 |
msgid "Too many connections" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2218 |
msgstr "Trop de connexions" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2219 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2220 |
#: ../drizzled/error.cc:226
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2221 |
msgid "" |
670.1.5
by Monty Taylor
Updated messages files. |
2222 |
"Out of memory; check if drizzled or some other process uses all available "
|
2223 |
"memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow drizzled to use more "
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2224 |
"memory or you can add more swap space"
|
2225 |
msgstr "" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2226 |
"Plus de mémoire; vérifiez si drizzled ou un autre processus n'utilise pas "
|
2227 |
"toute la mémoire; si ce n'est pas le cas, vous devriez utiliser 'ulimit' "
|
|
2228 |
"pour permettre à drizzled d'utiliser plus de mémoire, ou bien vous devriez "
|
|
2229 |
"ajouter plus de swap."
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2230 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2231 |
#: ../drizzled/error.cc:227
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2232 |
msgid "Can't get hostname for your address" |
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2233 |
msgstr "Impossible d'obtenir le nom d'hôte de votre adresse" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2234 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2235 |
#: ../drizzled/error.cc:228
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2236 |
msgid "Bad handshake" |
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2237 |
msgstr "Mauvaise connexion (handshake)" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2238 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2239 |
#: ../drizzled/error.cc:229
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
2240 |
#, fuzzy, c-format
|
2241 |
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' to schema '%-.192s'" |
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2242 |
msgstr "" |
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
2243 |
"Accès refusé pour l'utilisateur '%-.48s'@'%-.64s' à la base de données "
|
2244 |
"'%-.192s'"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2245 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2246 |
#: ../drizzled/error.cc:230
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2247 |
#, c-format
|
2248 |
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' (using password: %s)" |
|
2249 |
msgstr "" |
|
312.1.17
by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad. |
2250 |
"Accès refusé pour l'utilisateur '%-.48s'@'%-.64s' (mot de passe utilisé: %s)"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2251 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2252 |
#: ../drizzled/error.cc:231
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
2253 |
#, fuzzy
|
2254 |
msgid "No schema selected" |
|
312.1.17
by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad. |
2255 |
msgstr "Aucune base de données sélectionnée" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2256 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2257 |
#: ../drizzled/error.cc:232
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2258 |
msgid "Unknown command" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2259 |
msgstr "Commande inconnue" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2260 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2261 |
#: ../drizzled/error.cc:233
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2262 |
#, c-format
|
2263 |
msgid "Column '%-.192s' cannot be null" |
|
312.1.17
by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad. |
2264 |
msgstr "Colonne '%-.192s' ne peut être null" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2265 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2266 |
#: ../drizzled/error.cc:234
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
2267 |
#, fuzzy, c-format
|
2268 |
msgid "Unknown schema '%-.192s'" |
|
2269 |
msgstr "Evénement inconnu '%-.192s'" |
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2270 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2271 |
#: ../drizzled/error.cc:235
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2272 |
#, c-format
|
2273 |
msgid "Table '%-.192s' already exists" |
|
312.1.17
by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad. |
2274 |
msgstr "Table '%-.192s' existe déjà." |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2275 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2276 |
#: ../drizzled/error.cc:236
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2277 |
#, c-format
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2278 |
msgid "Unknown table '%-.100s'" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2279 |
msgstr "Table inconnue '%-.100s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2280 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2281 |
#: ../drizzled/error.cc:237
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2282 |
#, c-format
|
2283 |
msgid "Column '%-.192s' in %-.192s is ambiguous" |
|
312.1.17
by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad. |
2284 |
msgstr "Colonne '%-.192s' dans %-.192s est ambiguë" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2285 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2286 |
#: ../drizzled/error.cc:238
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2287 |
msgid "Server shutdown in progress" |
312.1.17
by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad. |
2288 |
msgstr "Fermeture du serveur en cours" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2289 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2290 |
#: ../drizzled/error.cc:239
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2291 |
#, c-format
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2292 |
msgid "Unknown column '%-.192s' in '%-.192s'" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2293 |
msgstr "Colonne inconnue '%-.192s' dans '%-.192s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2294 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2295 |
#: ../drizzled/error.cc:240
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2296 |
#, c-format
|
2297 |
msgid "'%-.192s' isn't in GROUP BY" |
|
312.1.17
by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad. |
2298 |
msgstr "'%-.192s' n'est pas dans GROUP BY" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2299 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2300 |
#: ../drizzled/error.cc:241
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2301 |
#, c-format
|
2302 |
msgid "Can't group on '%-.192s'" |
|
312.1.17
by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad. |
2303 |
msgstr "Ne peux groupé sur '%-.192s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2304 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2305 |
#: ../drizzled/error.cc:242
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2306 |
msgid "Statement has sum functions and columns in same statement" |
2307 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2308 |
"La commande a des fonctions de somme et des colonnes dans la même requête"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2309 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2310 |
#: ../drizzled/error.cc:243
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2311 |
msgid "Column count doesn't match value count" |
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2312 |
msgstr "Le nombre de colonnes ne correspond pas au nombre de valeurs" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2313 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2314 |
#: ../drizzled/error.cc:244
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2315 |
#, c-format
|
2316 |
msgid "Identifier name '%-.100s' is too long" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2317 |
msgstr "L'identifiant '%-.100s' est trop long" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2318 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2319 |
#: ../drizzled/error.cc:245
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2320 |
#, c-format
|
2321 |
msgid "Duplicate column name '%-.192s'" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2322 |
msgstr "La colonne '%-.192s' est en double" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2323 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2324 |
#: ../drizzled/error.cc:246
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2325 |
#, c-format
|
2326 |
msgid "Duplicate key name '%-.192s'" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2327 |
msgstr "Nom d'index en double '%-.192s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2328 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2329 |
#: ../drizzled/error.cc:247
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2330 |
#, c-format
|
2331 |
msgid "Duplicate entry '%-.192s' for key %d" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2332 |
msgstr "Doublon '%-.192s' pour la clé %d" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2333 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2334 |
#: ../drizzled/error.cc:248
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2335 |
#, c-format
|
2336 |
msgid "Incorrect column specifier for column '%-.192s'" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2337 |
msgstr "Attribut de colonne incorrecte pour '%-.192s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2338 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2339 |
#: ../drizzled/error.cc:249
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2340 |
#, c-format
|
2341 |
msgid "%s near '%-.80s' at line %d" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2342 |
msgstr "%s près de '%-.80s' à la ligne %d" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2343 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2344 |
#: ../drizzled/error.cc:250
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2345 |
msgid "Query was empty" |
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2346 |
msgstr "La requête était vide." |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2347 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2348 |
#: ../drizzled/error.cc:251
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2349 |
#, c-format
|
2350 |
msgid "Not unique table/alias: '%-.192s'" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2351 |
msgstr "Nom d'alias ou de table non-unique : '%-.192s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2352 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2353 |
#: ../drizzled/error.cc:252
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2354 |
#, c-format
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2355 |
msgid "Invalid default value for '%-.192s'" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2356 |
msgstr "Valeur par défaut invalide pour '%-.192s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2357 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2358 |
#: ../drizzled/error.cc:253
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2359 |
msgid "Multiple primary key defined" |
312.1.17
by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad. |
2360 |
msgstr "Plusieurs clés primaires définies" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2361 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2362 |
#: ../drizzled/error.cc:254
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2363 |
#, c-format
|
2364 |
msgid "Too many keys specified; max %d keys allowed" |
|
312.1.17
by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad. |
2365 |
msgstr "Trop de clés définies: max %d clés autorisées" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2366 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2367 |
#: ../drizzled/error.cc:255
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2368 |
#, c-format
|
2369 |
msgid "Too many key parts specified; max %d parts allowed" |
|
2370 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2371 |
"Trop de parties de clés spécifiées : un maximum de %d parties sont autorisées"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2372 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2373 |
#: ../drizzled/error.cc:256
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2374 |
#, c-format
|
2375 |
msgid "Specified key was too long; max key length is %d bytes" |
|
312.1.17
by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad. |
2376 |
msgstr "Clé spécifiée trop longue: longeur max d'une clé est %d octet" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2377 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2378 |
#: ../drizzled/error.cc:257
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2379 |
#, c-format
|
2380 |
msgid "Key column '%-.192s' doesn't exist in table" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2381 |
msgstr "L'index de colonne '%-.192s' n'existe pas dans la table" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2382 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2383 |
#: ../drizzled/error.cc:258
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2384 |
#, c-format
|
2385 |
msgid "" |
|
2386 |
"BLOB column '%-.192s' can't be used in key specification with the used table "
|
|
2387 |
"type"
|
|
2388 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2389 |
"La colonne BLOB '%-.192s' ne peut pas être utilisée dans les spécifications "
|
2390 |
"d'index pour ce type de table"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2391 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2392 |
#: ../drizzled/error.cc:259
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2393 |
#, c-format
|
2394 |
msgid "" |
|
2395 |
"Column length too big for column '%-.192s' (max = %d); use BLOB or TEXT "
|
|
2396 |
"instead"
|
|
2397 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2398 |
"La taille de la colonne '%-.192s' est trop grande (max = %d); utilisez "
|
2399 |
"plutôt un BLOB ou un TEXT."
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2400 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2401 |
#: ../drizzled/error.cc:260
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2402 |
msgid "" |
2403 |
"Incorrect table definition; there can be only one auto column and it must be "
|
|
2404 |
"defined as a key"
|
|
2405 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2406 |
"Définition de table incorrecte ; il ne peut y avoir qu'une seule colonne "
|
2407 |
"automatique, et elle doit être définie comme un index"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2408 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2409 |
#: ../drizzled/error.cc:261
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2410 |
#, c-format
|
2411 |
msgid "%s: Normal shutdown\n" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2412 |
msgstr "%s : extinction normale\n" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2413 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2414 |
#: ../drizzled/error.cc:262
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2415 |
#, c-format
|
2416 |
msgid "%s: Got signal %d. Aborting!\n" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2417 |
msgstr "%s : reception d'un signal %d. Abandon!\n" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2418 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2419 |
#: ../drizzled/error.cc:263
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2420 |
#, c-format
|
2421 |
msgid "%s: Shutdown complete\n" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2422 |
msgstr "%s : extinction complète\n" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2423 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2424 |
#: ../drizzled/error.cc:264
|
1099.4.127
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2425 |
#, c-format
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
2426 |
msgid "%s: Forcing close of thread %<PRIu64> user: '%-.48s'\n" |
1099.4.127
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2427 |
msgstr "%s : force la fermeture du thread %<PRIu64> utilisateur : '%-.48s'\n" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2428 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2429 |
#: ../drizzled/error.cc:265
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2430 |
msgid "Can't create IP socket" |
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2431 |
msgstr "Impossible de créer la socket IP" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2432 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2433 |
#: ../drizzled/error.cc:266
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2434 |
#, c-format
|
2435 |
msgid "" |
|
2436 |
"Table '%-.192s' has no index like the one used in CREATE INDEX; recreate the "
|
|
2437 |
"table"
|
|
2438 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2439 |
"La table '%-.192s' n'a pas d'index tel que ceux créé avec la commande "
|
2440 |
"CREATE INDEX; recréez la table"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2441 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2442 |
#: ../drizzled/error.cc:267
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2443 |
#, c-format
|
722.1.11
by Monty Taylor
Updated translations. |
2444 |
msgid "" |
2445 |
"Field separator argument '%-.32s' with length '%d' is not what is expected; "
|
|
2446 |
"check the manual"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2447 |
msgstr "" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2448 |
"Le séparateur d'argument '%-.32s' avec une taille de '%d' n'est pas "
|
2449 |
"compréhensible; vérifiez le manuel"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2450 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2451 |
#: ../drizzled/error.cc:268
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2452 |
msgid "" |
2453 |
"You can't use fixed rowlength with BLOBs; please use 'fields terminated by'"
|
|
2454 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2455 |
"Vous ne pouvez pas avoir de ligne à taille fixe avec un BLOB : utilisez "
|
2456 |
"plutôt 'fields terminated by'"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2457 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2458 |
#: ../drizzled/error.cc:269
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
2459 |
#, fuzzy, c-format
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2460 |
msgid "" |
1882
by patrick crews
Updated translations |
2461 |
"The file '%-.128s' must be in the schema directory or be readable by all"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2462 |
msgstr "" |
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2463 |
"Le fichier '%-.128s' doit être dans le dossier de base de données, ou bien "
|
2464 |
"accessible en lecture à tous"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2465 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2466 |
#: ../drizzled/error.cc:270
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2467 |
#, c-format
|
2468 |
msgid "File '%-.200s' already exists" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2469 |
msgstr "Le fichier '%-.200s' existe déjà" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2470 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2471 |
#: ../drizzled/error.cc:271
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2472 |
#, c-format
|
2473 |
msgid "Records: %ld Deleted: %ld Skipped: %ld Warnings: %ld" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2474 |
msgstr "Lignes : %ld Effacées : %ld Ignorées : %ld Alertes : %ld" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2475 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2476 |
#: ../drizzled/error.cc:272
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2477 |
msgid "" |
2478 |
"Incorrect prefix key; the used key part isn't a string, the used length is "
|
|
2479 |
"longer than the key part, or the storage engine doesn't support unique "
|
|
2480 |
"prefix keys"
|
|
2481 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2482 |
"Préfixe de clé incorrect : la partie utilisée de la clé n'est pas une "
|
2483 |
"chaîne, elle est plus longue que la clé ou le moteur de recherche ne "
|
|
2484 |
"supporte pas les clés à préfixe"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2485 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2486 |
#: ../drizzled/error.cc:273
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2487 |
msgid "You can't delete all columns with ALTER TABLE; use DROP TABLE instead" |
2488 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2489 |
"Vous ne pouvez pas effacer toutes les colonnes avec ALTER TABLE; utilisez "
|
2490 |
"plutôt DROP TABLE"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2491 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2492 |
#: ../drizzled/error.cc:274
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2493 |
#, c-format
|
2494 |
msgid "Can't DROP '%-.192s'; check that column/key exists" |
|
2495 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2496 |
"Impossible d'effacer '%-.192s'; vérifiez que la clé ou la colonne existe"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2497 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2498 |
#: ../drizzled/error.cc:275
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2499 |
#, c-format
|
2500 |
msgid "Records: %ld Duplicates: %ld Warnings: %ld" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2501 |
msgstr "Lignes : %ld Doublons : %ld Alertez: %ld" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2502 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2503 |
#: ../drizzled/error.cc:276
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2504 |
#, c-format
|
2505 |
msgid "You can't specify target table '%-.192s' for update in FROM clause" |
|
2506 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2507 |
"Vous ne pouvez pas spécifier la table cible '%-.192s' pour une modification "
|
2508 |
"dans la clause FROM"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2509 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
2510 |
#. KILL session errors
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2511 |
#: ../drizzled/error.cc:279
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
2512 |
#, fuzzy, c-format
|
2513 |
msgid "Unknown session id: %lu" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2514 |
msgstr "Thread id inconnu : %lu" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2515 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2516 |
#: ../drizzled/error.cc:280
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
2517 |
#, fuzzy, c-format
|
2518 |
msgid "You are not the owner of session %lu" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2519 |
msgstr "Vous ne possédez pas le thread %lu" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2520 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2521 |
#: ../drizzled/error.cc:281
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
2522 |
msgid "You cannot kill the session you are connected from." |
2523 |
msgstr "" |
|
2524 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2525 |
#: ../drizzled/error.cc:284
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2526 |
msgid "No tables used" |
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2527 |
msgstr "Aucune table utilisée" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2528 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2529 |
#: ../drizzled/error.cc:285
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2530 |
#, c-format
|
2531 |
msgid "BLOB/TEXT column '%-.192s' can't have a default value" |
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
2532 |
msgstr "La colonne BLOB/TEXT '%-.192s' ne peut pas avoir de valeur par défaut" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2533 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2534 |
#: ../drizzled/error.cc:286
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
2535 |
#, fuzzy, c-format
|
2536 |
msgid "Incorrect schema name '%-.100s'" |
|
2537 |
msgstr "Nom de colonne incorrecte '%-.100s'" |
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2538 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2539 |
#: ../drizzled/error.cc:287
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2540 |
#, c-format
|
2541 |
msgid "Incorrect table name '%-.100s'" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2542 |
msgstr "Nom de table incorrect : '%-.100s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2543 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2544 |
#: ../drizzled/error.cc:288
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2545 |
msgid "" |
2546 |
"The SELECT would examine more than MAX_JOIN_SIZE rows; check your WHERE and "
|
|
722.2.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2547 |
"use SET SQL_BIG_SELECTS=1 or SET MAX_JOIN_SIZE=# if the SELECT is okay"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2548 |
msgstr "" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2549 |
"La requête SELECT va examiner plus de MAX_JOIN_SIZE lignes; vérifiez votre "
|
2550 |
"clause WHERE, et utiliser SET SQL_BIG_SELECTS=1 ou SET MAX_JOIN_SIZE=# si la "
|
|
2551 |
"requête est bien celle que vous voulez."
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2552 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2553 |
#: ../drizzled/error.cc:289
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2554 |
msgid "Unknown error" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2555 |
msgstr "Erreur inconnue" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2556 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2557 |
#: ../drizzled/error.cc:290
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2558 |
#, c-format
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2559 |
msgid "Unknown procedure '%-.192s'" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2560 |
msgstr "Procédure inconnue '%-.192s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2561 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2562 |
#: ../drizzled/error.cc:291
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2563 |
#, c-format
|
2564 |
msgid "Incorrect parameter count to procedure '%-.192s'" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2565 |
msgstr "Nombre de paramètre incorrect dans la procédure '%-.192s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2566 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2567 |
#: ../drizzled/error.cc:292
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2568 |
#, c-format
|
2569 |
msgid "Unknown table '%-.192s' in %-.32s" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2570 |
msgstr "Table inconne '%-.192s' dans %-.32s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2571 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2572 |
#: ../drizzled/error.cc:293
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2573 |
#, c-format
|
2574 |
msgid "Column '%-.192s' specified twice" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2575 |
msgstr "Colonne '%-.192s' spécifié à double" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2576 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2577 |
#: ../drizzled/error.cc:294
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2578 |
msgid "Invalid use of group function" |
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2579 |
msgstr "Utilisation erronée de la fonction group" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2580 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2581 |
#: ../drizzled/error.cc:295
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2582 |
#, c-format
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2583 |
msgid "" |
670.1.5
by Monty Taylor
Updated messages files. |
2584 |
"Table '%-.192s' uses an extension that doesn't exist in this Drizzle version"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2585 |
msgstr "" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2586 |
"La table '%-.192s' utilise une extension qui n'existe pas dans cette "
|
2587 |
"version de Drizzle."
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2588 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2589 |
#: ../drizzled/error.cc:296
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2590 |
msgid "A table must have at least 1 column" |
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2591 |
msgstr "Une table doit avoir au minimum 1 colonne" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2592 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2593 |
#: ../drizzled/error.cc:297
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2594 |
#, c-format
|
2595 |
msgid "The table '%-.192s' is full" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2596 |
msgstr "La table '%-.192s' est pleine" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2597 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2598 |
#: ../drizzled/error.cc:298
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2599 |
#, c-format
|
670.1.5
by Monty Taylor
Updated messages files. |
2600 |
msgid "Too many tables; Drizzle can only use %d tables in a join" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2601 |
msgstr "" |
2602 |
"Trop de tables; Drizzle peut seulement utiliser %d tables dans une jointure"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2603 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2604 |
#: ../drizzled/error.cc:299
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2605 |
msgid "Too many columns" |
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2606 |
msgstr "Trop de colonnes" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2607 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2608 |
#: ../drizzled/error.cc:300
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2609 |
#, c-format
|
2610 |
msgid "" |
|
2611 |
"Row size too large. The maximum row size for the used table type, not "
|
|
2612 |
"counting BLOBs, is %ld. You have to change some columns to TEXT or BLOBs"
|
|
2613 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2614 |
"Taille de la ligne trop grande. La taille maximum d'une ligne pour le type "
|
2615 |
"de la table courante, sans compter les BLOBs, est de %ld. Vous devez changer "
|
|
2616 |
"certaines colonnes à TEXT ou BLOBs"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2617 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2618 |
#: ../drizzled/error.cc:301
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2619 |
msgid "Cross dependency found in OUTER JOIN; examine your ON conditions" |
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
2620 |
msgstr "Dépendance croisée trouvée dans OUTER JOIN; examinez vos conditions ON" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2621 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2622 |
#: ../drizzled/error.cc:302
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2623 |
#, c-format
|
2624 |
msgid "" |
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
2625 |
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column "
|
2626 |
"'%-.192s' to be NOT NULL or use another handler"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2627 |
msgstr "" |
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2628 |
"Le gestionnaire de table ne supporte pas NULL dans l'indexe donné. Changez "
|
2629 |
"s'il vous plaît la colonne '%-.192s' en \"NOT NULL\" ou utilisez un autre "
|
|
2630 |
"gestionnaire de table."
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2631 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2632 |
#: ../drizzled/error.cc:303
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
2633 |
msgid "No paths allowed for plugin library" |
1099.4.127
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2634 |
msgstr "Pas de chemin autorisé pour la bibliothèque de modules" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2635 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2636 |
#: ../drizzled/error.cc:304
|
1099.4.127
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2637 |
#, c-format
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
2638 |
msgid "Plugin '%-.192s' already exists" |
1099.4.127
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2639 |
msgstr "Le module '%-.192s' existe déjà" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2640 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2641 |
#: ../drizzled/error.cc:305
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2642 |
#, c-format
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2643 |
msgid "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %-.128s)" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2644 |
msgstr "" |
2645 |
"Impossible d'ouvrir la bibliothèque partagée '%-.192s' (numéro d'erreur : %d "
|
|
2646 |
"%-.128s)"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2647 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2648 |
#: ../drizzled/error.cc:306
|
1099.4.127
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2649 |
#, c-format
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
2650 |
msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library '%-.128s'" |
1099.4.127
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2651 |
msgstr "" |
2652 |
"Impossible de trouver le symbole '%-.128s' dans la bibliothèque '%-.128s'"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2653 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2654 |
#: ../drizzled/error.cc:307
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2655 |
#, c-format
|
2656 |
msgid "Rows matched: %ld Changed: %ld Warnings: %ld" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2657 |
msgstr "Lignes trouvées : %ld Modifiées : %ld Alertes : %ld" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2658 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2659 |
#: ../drizzled/error.cc:308
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2660 |
#, c-format
|
2661 |
msgid "" |
|
2662 |
"Can't create a new thread (errno %d); if you are not out of available "
|
|
2663 |
"memory, you can consult the manual for a possible OS-dependent bug"
|
|
2664 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2665 |
"Impossible de créer un nouveau thread (errno %d); si vous n'êtes pas à court "
|
2666 |
"de mémoire, vous pouvez consulter la documentation pour identifier un "
|
|
2667 |
"possible bug dépendant de votre système d'exploitation"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2668 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2669 |
#: ../drizzled/error.cc:309
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2670 |
#, c-format
|
2671 |
msgid "Column count doesn't match value count at row %ld" |
|
2672 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2673 |
"Le nombre de colonne ne correspond pas au nombre de valeurs de la ligne %ld"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2674 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2675 |
#: ../drizzled/error.cc:310
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2676 |
#, c-format
|
2677 |
msgid "Can't reopen table: '%-.192s'" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2678 |
msgstr "Ne peut réouvrir la table: '%-.192s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2679 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2680 |
#: ../drizzled/error.cc:311
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2681 |
msgid "" |
2682 |
"Mixing of GROUP columns (MIN(),MAX(),COUNT(),...) with no GROUP columns is "
|
|
2683 |
"illegal if there is no GROUP BY clause"
|
|
2684 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2685 |
"Mélanger des colonnes de GROUPe (MIN(),MAX(),COUNT(),...) avec des colonnes "
|
2686 |
"non-regroupées est illégal, s'il n'y a pas de clause GROUP BY"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2687 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2688 |
#: ../drizzled/error.cc:312
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2689 |
#, c-format
|
2690 |
msgid "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist" |
|
312.1.17
by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad. |
2691 |
msgstr "Table '%-.192s.%-.192s' innexistante" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2692 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2693 |
#: ../drizzled/error.cc:313
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2694 |
msgid "" |
2695 |
"You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to "
|
|
670.1.5
by Monty Taylor
Updated messages files. |
2696 |
"your Drizzle server version for the right syntax to use"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2697 |
msgstr "" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2698 |
"Vous avez une erreur dans votre syntaxe SQL; Consultez le manuel qui "
|
2699 |
"correspond à votre version du serveur Drizzle pour utiliser la bonne syntaxe."
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2700 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2701 |
#: ../drizzled/error.cc:314
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2702 |
msgid "Got a packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes" |
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2703 |
msgstr "Réception d'un paquet plus grand que 'max_allowed_packet' octets" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2704 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2705 |
#: ../drizzled/error.cc:315
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2706 |
msgid "Got packets out of order" |
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2707 |
msgstr "Réception de paquets dans le mauvais ordre" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2708 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2709 |
#: ../drizzled/error.cc:316
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2710 |
msgid "The used table type doesn't support BLOB/TEXT columns" |
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2711 |
msgstr "Le type utilisé pour la table ne supporte pas les colonnes BLOB/TEXT" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2712 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2713 |
#: ../drizzled/error.cc:317
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2714 |
msgid "The used table type doesn't support AUTO_INCREMENT columns" |
2715 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2716 |
"Le type utilisé pour la table ne support pas le colonnes AUTO_INCREMENT"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2717 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2718 |
#: ../drizzled/error.cc:318
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2719 |
#, c-format
|
2720 |
msgid "Incorrect column name '%-.100s'" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2721 |
msgstr "Nom de colonne incorrecte '%-.100s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2722 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2723 |
#: ../drizzled/error.cc:319
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2724 |
#, c-format
|
2725 |
msgid "The used storage engine can't index column '%-.192s'" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2726 |
msgstr "Le moteur de stockage ne peux indexé la colonne '%-.192s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2727 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2728 |
#: ../drizzled/error.cc:320
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2729 |
msgid "" |
2730 |
"Unable to open underlying table which is differently defined or of non-"
|
|
2731 |
"MyISAM type or doesn't exist"
|
|
2732 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2733 |
"Impossible d'ouvrir la table sous-jacente, qui est définie d'une autre "
|
2734 |
"manière, n'est pas de type MyISAM ou bien n'existe pas"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2735 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2736 |
#: ../drizzled/error.cc:321
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2737 |
#, c-format
|
2738 |
msgid "Can't write, because of unique constraint, to table '%-.192s'" |
|
2739 |
msgstr "" |
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
2740 |
"Impossible d'écrire à cause d'une contrainte d'unicité dans la table "
|
2741 |
"'%-.192s'"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2742 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2743 |
#: ../drizzled/error.cc:322
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2744 |
#, c-format
|
2745 |
msgid "" |
|
2746 |
"BLOB/TEXT column '%-.192s' used in key specification without a key length"
|
|
2747 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2748 |
"La colonne BLOB/TEXT '%-.192s' est utilisée dans une définition de clé sans "
|
2749 |
"indication de taille"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2750 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2751 |
#: ../drizzled/error.cc:323
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2752 |
msgid "" |
2753 |
"All parts of a PRIMARY KEY must be NOT NULL; if you need NULL in a key, use "
|
|
2754 |
"UNIQUE instead"
|
|
2755 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2756 |
"Toutes les parties d'une PRIMARY KEY doivent être NOT NULL; si vous devez "
|
2757 |
"gérer une valeur NULL, utilisez une clé UNIQUE à la place"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2758 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2759 |
#: ../drizzled/error.cc:324
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2760 |
msgid "Result consisted of more than one row" |
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2761 |
msgstr "Le résultat est constitué de plus d'une ligne" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2762 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2763 |
#: ../drizzled/error.cc:325
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2764 |
msgid "This table type requires a primary key" |
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2765 |
msgstr "Cette table requiert une clé primaire" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2766 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2767 |
#: ../drizzled/error.cc:326
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2768 |
#, c-format
|
2769 |
msgid "Key '%-.192s' doesn't exist in table '%-.192s'" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2770 |
msgstr "La clé '%-.192s' n'existe pas dans la table '%-.192s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2771 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2772 |
#: ../drizzled/error.cc:327
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2773 |
msgid "Can't open table" |
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2774 |
msgstr "Impossible d'ouvrir la table" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2775 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2776 |
#: ../drizzled/error.cc:328
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2777 |
#, c-format
|
2778 |
msgid "The storage engine for the table doesn't support %s" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2779 |
msgstr "Le moteur de stockage pour la table ne supporte pas %s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2780 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2781 |
#: ../drizzled/error.cc:329
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2782 |
#, c-format
|
2783 |
msgid "Got error %d during COMMIT" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2784 |
msgstr "Réception d'une erreur %d durant le COMMIT" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2785 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2786 |
#: ../drizzled/error.cc:330
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2787 |
#, c-format
|
2788 |
msgid "Got error %d during ROLLBACK" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2789 |
msgstr "Réception d'une erreur %d durant le ROLLBACK" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2790 |
|
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
2791 |
#. This is a very incorrect place to use the PRIi64 macro as the
|
2792 |
#. program that looks over the source for the N_() macros does not
|
|
2793 |
#. (obviously) do macro expansion, so the string is entirely wrong for
|
|
2794 |
#. what it is trying to output for every language except english.
|
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2795 |
#: ../drizzled/error.cc:335
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2796 |
#, c-format
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2797 |
msgid "" |
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
2798 |
"Aborted connection %<PRIi64> to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: "
|
2799 |
"'%-.64s' (%-.64s)"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2800 |
msgstr "" |
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
2801 |
"Annulation de la connexion %<PRIi64> à la base : '%-.192s' utilisateur: "
|
2802 |
"'%-.48s' hôte: '%-.64s' (%-.64s)"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2803 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2804 |
#: ../drizzled/error.cc:336
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2805 |
msgid "" |
2806 |
"Can't execute the given command because you have active locked tables or an "
|
|
2807 |
"active transaction"
|
|
2808 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2809 |
"Impossible d'exécuter la commande donnée car vous avez des tables actives "
|
2810 |
"verrouillées ou des transactions en cours"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2811 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2812 |
#: ../drizzled/error.cc:337
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2813 |
#, c-format
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2814 |
msgid "Unknown system variable '%-.64s'" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2815 |
msgstr "Variable système inconnue '%-.64s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2816 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2817 |
#: ../drizzled/error.cc:338
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2818 |
#, c-format
|
2819 |
msgid "Table '%-.192s' is marked as crashed and should be repaired" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2820 |
msgstr "La table '%-.192s' est marquée comme corrompue et doit être réparée" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2821 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2822 |
#: ../drizzled/error.cc:339
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2823 |
#, c-format
|
2824 |
msgid "" |
|
2825 |
"Table '%-.192s' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed"
|
|
2826 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2827 |
"La table '%-.192s' est marquée comme corrompue et la dernière réparation "
|
2828 |
"(automatique?) a échouée"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2829 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2830 |
#: ../drizzled/error.cc:340
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2831 |
msgid "Some non-transactional changed tables couldn't be rolled back" |
2832 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2833 |
"Certaines tables non-transactionnelles ont été changées, et ne peuvent pas "
|
2834 |
"être restaurées"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2835 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2836 |
#: ../drizzled/error.cc:341
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2837 |
msgid "You may only use constant expressions with SET" |
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2838 |
msgstr "Vous ne pouvez utiliser que des expressions constantes avec SET" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2839 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2840 |
#: ../drizzled/error.cc:342
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2841 |
msgid "Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction" |
2842 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2843 |
"Durée d'attente d'un verrou dépassée; essayez de relancer la transaction"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2844 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2845 |
#: ../drizzled/error.cc:343
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2846 |
msgid "The total number of locks exceeds the lock table size" |
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2847 |
msgstr "Le nombre total de vérous excède la taille de la table des verrous." |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2848 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2849 |
#: ../drizzled/error.cc:344
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2850 |
msgid "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction" |
2851 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2852 |
"Les verrous de modifications ne peuvent pas être obtenus durant une "
|
2853 |
"transaction en mode READ UNCOMMITTED"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2854 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2855 |
#: ../drizzled/error.cc:345
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2856 |
msgid "DROP DATABASE not allowed while thread is holding global read lock" |
2857 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2858 |
"DROP DATABASE interdit lorsque le thread retient le verrou global de lecture"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2859 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2860 |
#: ../drizzled/error.cc:346
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2861 |
#, c-format
|
2862 |
msgid "Incorrect arguments to %s" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2863 |
msgstr "Argument incorrect à %s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2864 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2865 |
#: ../drizzled/error.cc:347
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2866 |
msgid "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction" |
2867 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2868 |
"Un blocage de verrou a été rencontré lors de la demande de verrou; essayez "
|
2869 |
"de relancer la transaction"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2870 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2871 |
#: ../drizzled/error.cc:348
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2872 |
msgid "The used table type doesn't support FULLTEXT indexes" |
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2873 |
msgstr "Le type de la table utilisé ne supporte pas les indexes FULLTEXT" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2874 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2875 |
#: ../drizzled/error.cc:349
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2876 |
msgid "Cannot add foreign key constraint" |
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2877 |
msgstr "Ne peut ajouter la contrainte de clé étrangère" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2878 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2879 |
#: ../drizzled/error.cc:350
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2880 |
msgid "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails" |
2881 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2882 |
"Impossible d'ajouter ou de modifier la ligne associée : une contrainte de "
|
2883 |
"clé étrangère a échoué"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2884 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2885 |
#: ../drizzled/error.cc:351
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2886 |
msgid "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails" |
2887 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2888 |
"Impossible d'effacer ou de modifier la ligne associée : une contrainte de "
|
2889 |
"clé étrangère a échoué"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2890 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2891 |
#: ../drizzled/error.cc:352
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2892 |
#, c-format
|
2893 |
msgid "Incorrect usage of %s and %s" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2894 |
msgstr "Utilistation incorrecte de %s et %s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2895 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2896 |
#: ../drizzled/error.cc:353
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2897 |
msgid "The used SELECT statements have a different number of columns" |
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
2898 |
msgstr "Les commandes SELECT utilisées ont des nombres de colonnes différents" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2899 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2900 |
#: ../drizzled/error.cc:354
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2901 |
msgid "Can't execute the query because you have a conflicting read lock" |
2902 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2903 |
"Impossible d'exécuter la requête car vous avez un conflit de verrou de "
|
2904 |
"lecture"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2905 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2906 |
#: ../drizzled/error.cc:355
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2907 |
#, c-format
|
2908 |
msgid "" |
|
2909 |
"Variable '%-.64s' is a SESSION variable and can't be used with SET GLOBAL"
|
|
2910 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2911 |
"La variable '%-.64s' est une variable de SESSION et ne peut pas être "
|
2912 |
"modifiée avec SET GLOBAL"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2913 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2914 |
#: ../drizzled/error.cc:356
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2915 |
#, c-format
|
2916 |
msgid "" |
|
2917 |
"Variable '%-.64s' is a GLOBAL variable and should be set with SET GLOBAL"
|
|
2918 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2919 |
"La variable '%-.64s' est GLOBALe et doit être modifiée avec la commande SET "
|
2920 |
"GLOBAL"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2921 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2922 |
#: ../drizzled/error.cc:357
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2923 |
#, c-format
|
2924 |
msgid "Variable '%-.64s' doesn't have a default value" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2925 |
msgstr "La variable '%-.64s' n'a pas de valeur par défaut" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2926 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2927 |
#: ../drizzled/error.cc:358
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2928 |
#, c-format
|
2929 |
msgid "Variable '%-.64s' can't be set to the value of '%-.200s'" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2930 |
msgstr "La variable '%-.64s' ne peut recevoir la valeur '%-.200s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2931 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2932 |
#: ../drizzled/error.cc:359
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2933 |
#, c-format
|
2934 |
msgid "Incorrect argument type to variable '%-.64s'" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2935 |
msgstr "Type d'argument incorrect pour la variable '%-.64s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2936 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2937 |
#: ../drizzled/error.cc:360
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2938 |
#, c-format
|
2939 |
msgid "Variable '%-.64s' can only be set, not read" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2940 |
msgstr "La variable '%-.64s' peut uniquement être définie, et non pas lue" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2941 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2942 |
#: ../drizzled/error.cc:361
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2943 |
#, c-format
|
2944 |
msgid "Incorrect usage/placement of '%s'" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2945 |
msgstr "Utilisation ou emplacement incorrect de '%s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2946 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2947 |
#: ../drizzled/error.cc:362
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2948 |
#, c-format
|
670.1.5
by Monty Taylor
Updated messages files. |
2949 |
msgid "This version of Drizzle doesn't yet support '%s'" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2950 |
msgstr "Cette version de Drizzle ne supporte pas encore '%s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2951 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2952 |
#: ../drizzled/error.cc:363
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2953 |
#, c-format
|
2954 |
msgid "Variable '%-.192s' is a %s variable" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2955 |
msgstr "La variable '%-.192s' est une variable %s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2956 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2957 |
#: ../drizzled/error.cc:364
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2958 |
#, c-format
|
2959 |
msgid "Incorrect foreign key definition for '%-.192s': %s" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2960 |
msgstr "Définition de clé incorrect pour '%-.192s': %s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2961 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2962 |
#: ../drizzled/error.cc:365
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2963 |
msgid "Key reference and table reference don't match" |
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2964 |
msgstr "Les références de clé et de table ne correspondent pas" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2965 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2966 |
#: ../drizzled/error.cc:366
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2967 |
#, c-format
|
2968 |
msgid "Operand should contain %d column(s)" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2969 |
msgstr "L'opérande doit contenir %d colonne(s)" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2970 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2971 |
#: ../drizzled/error.cc:367
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2972 |
msgid "Subquery returns more than 1 row" |
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2973 |
msgstr "La requête retourne plus d'une ligne" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2974 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2975 |
#: ../drizzled/error.cc:368
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2976 |
#, c-format
|
2977 |
msgid "Converting column '%s' from %s to %s" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2978 |
msgstr "Conversion de la colonne '%s' de %s à %s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2979 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2980 |
#: ../drizzled/error.cc:369
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2981 |
#, c-format
|
2982 |
msgid "Reference '%-.64s' not supported (%s)" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2983 |
msgstr "Référence '%-.64s' non supportée (%s)" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2984 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2985 |
#: ../drizzled/error.cc:370
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2986 |
msgid "Every derived table must have its own alias" |
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2987 |
msgstr "Toutes les tables dérivées doivent avoir leur propre alias" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2988 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2989 |
#: ../drizzled/error.cc:371
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
2990 |
#, c-format
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2991 |
msgid "Select %u was reduced during optimization" |
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2992 |
msgstr "Le select %u a été réduit durant l'optimisation" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2993 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2994 |
#: ../drizzled/error.cc:372
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2995 |
#, c-format
|
2996 |
msgid "Table '%-.192s' from one of the SELECTs cannot be used in %-.32s" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
2997 |
msgstr "Table '%-.192s' d'un des SELECTs ne peut être utilisée dans %-.32s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2998 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
2999 |
#: ../drizzled/error.cc:373
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3000 |
msgid "All parts of a SPATIAL index must be NOT NULL" |
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3001 |
msgstr "Toutes les parties d'un index SPATIAL doivent être NOT NULL" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3002 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3003 |
#: ../drizzled/error.cc:374
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3004 |
#, c-format
|
3005 |
msgid "COLLATION '%s' is not valid for CHARACTER SET '%s'" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3006 |
msgstr "La COLLATION '%s' n'est pas valide pour le jeu de caractères '%s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3007 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3008 |
#: ../drizzled/error.cc:375
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3009 |
#, c-format
|
3010 |
msgid "" |
|
1099.4.169
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3011 |
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (based on "
|
3012 |
"max_allowed_packet). The length of uncompressed data may also be corrupted."
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3013 |
msgstr "" |
1099.4.169
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3014 |
"Les données décompressées sont trop grandes; la taille maximale est %d "
|
3015 |
"(basée sur max_allowed_packet). La taille des données décompressées peut "
|
|
3016 |
"aussi être corrompue."
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3017 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3018 |
#: ../drizzled/error.cc:376
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3019 |
msgid "ZLIB: Not enough memory" |
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3020 |
msgstr "ZLIB: Mémoire insuffisante" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3021 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3022 |
#: ../drizzled/error.cc:377
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3023 |
msgid "" |
3024 |
"ZLIB: Not enough room in the output buffer (probably, length of uncompressed " |
|
3025 |
"data was corrupted)"
|
|
3026 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3027 |
"ZLIB: Pas assez de place dans le tampon de sortie (probablement que la " |
3028 |
"longueur des données non compressées a été corrompue)"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3029 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3030 |
#: ../drizzled/error.cc:378
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3031 |
msgid "ZLIB: Input data corrupted" |
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3032 |
msgstr "ZLIB : les données compressée sont corrompues" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3033 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3034 |
#: ../drizzled/error.cc:379
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3035 |
#, c-format
|
3036 |
msgid "%d line(s) were cut by GROUP_CONCAT()" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3037 |
msgstr "%d ligne(s) ont été coupées par GROUP_CONCAT()" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3038 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3039 |
#: ../drizzled/error.cc:380
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3040 |
#, c-format
|
3041 |
msgid "Row %ld doesn't contain data for all columns" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3042 |
msgstr "La ligne %ld ne contient pas de données pour toutes les colonnes" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3043 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3044 |
#: ../drizzled/error.cc:381
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3045 |
#, c-format
|
3046 |
msgid "" |
|
3047 |
"Row %ld was truncated; it contained more data than there were input columns"
|
|
3048 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3049 |
"La ligne %ld a été tronquées : elle contient plus de données que le nombre "
|
3050 |
"de colonnes demandées"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3051 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3052 |
#: ../drizzled/error.cc:382
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3053 |
#, c-format
|
3054 |
msgid "" |
|
3055 |
"Column set to default value; NULL supplied to NOT NULL column '%s' at row %ld"
|
|
3056 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3057 |
"La colonne a pris sa valeur par défaut : la valeur NULL a été affectée à la "
|
3058 |
"colonne de type NOT NULL '%s' à la ligne %ld"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3059 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3060 |
#: ../drizzled/error.cc:383
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3061 |
#, c-format
|
3062 |
msgid "Out of range value for column '%s' at row %ld" |
|
3063 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3064 |
"Valeur hors d'intervalle de validité pour la colonne '%s' à la ligne %ld"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3065 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3066 |
#: ../drizzled/error.cc:384
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3067 |
#, c-format
|
3068 |
msgid "Data truncated for column '%s' at row %ld" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3069 |
msgstr "Données tronquées pour la colonne '%s' à la ligne %ld" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3070 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3071 |
#: ../drizzled/error.cc:385
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3072 |
#, c-format
|
3073 |
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s) and (%s,%s) for operation '%s'" |
|
3074 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3075 |
"Combinaison illégale de collations (%s,%s) et (%s,%s) pour l'opération '%s'"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3076 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3077 |
#: ../drizzled/error.cc:386
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3078 |
#, c-format
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
3079 |
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3080 |
msgstr "" |
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3081 |
"Combinaison invalide de collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) pour la "
|
3082 |
"commande '%s'"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3083 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3084 |
#: ../drizzled/error.cc:387
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3085 |
#, c-format
|
3086 |
msgid "Illegal mix of collations for operation '%s'" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3087 |
msgstr "Combinaison invalide de collations pour la commande '%s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3088 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3089 |
#: ../drizzled/error.cc:388
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3090 |
#, c-format
|
3091 |
msgid "" |
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
3092 |
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as XXXX."
|
3093 |
"variable_name)"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3094 |
msgstr "" |
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3095 |
"La variable '%-.64s' n'est pas une variable de composant (impossible de "
|
3096 |
"l'utiliser avec la syntaxe XXXX.nom_de_variable)"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3097 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3098 |
#: ../drizzled/error.cc:389
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3099 |
#, c-format
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3100 |
msgid "Unknown collation: '%-.64s'" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3101 |
msgstr "Collation inconnue : '%-.64s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3102 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3103 |
#: ../drizzled/error.cc:390
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3104 |
#, c-format
|
3105 |
msgid "" |
|
3106 |
"Field or reference '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' of SELECT #%d was resolved in "
|
|
3107 |
"SELECT #%d"
|
|
3108 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3109 |
"Le champ ou la référence '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' du SELECT #%d a été "
|
3110 |
"résolue en SELECT #%d"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3111 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3112 |
#: ../drizzled/error.cc:391
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3113 |
#, c-format
|
3114 |
msgid "Incorrect index name '%-.100s'" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3115 |
msgstr "Nom d'index incorrect '%-.100s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3116 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3117 |
#: ../drizzled/error.cc:392
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3118 |
#, c-format
|
3119 |
msgid "Incorrect catalog name '%-.100s'" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3120 |
msgstr "Nom de catalogue incorrect '%-.100s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3121 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3122 |
#: ../drizzled/error.cc:393
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3123 |
#, c-format
|
3124 |
msgid "Column '%-.192s' cannot be part of FULLTEXT index" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3125 |
msgstr "La colonne '%-.192s' ne peut pas faire partie d'un index FULL TEXT" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3126 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3127 |
#: ../drizzled/error.cc:394
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3128 |
#, c-format
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3129 |
msgid "Unknown table engine '%s'" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3130 |
msgstr "Moteur de table inconnu '%s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3131 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3132 |
#: ../drizzled/error.cc:395
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3133 |
#, c-format
|
3134 |
msgid "The target table %-.100s of the %s is not updatable" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3135 |
msgstr "La table cible %-.100s de %s n'est pas modifiable" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3136 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3137 |
#: ../drizzled/error.cc:396
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3138 |
#, c-format
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3139 |
msgid "" |
670.1.5
by Monty Taylor
Updated messages files. |
3140 |
"The '%s' feature is disabled; you need Drizzle built with '%s' to have it "
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3141 |
"working"
|
3142 |
msgstr "" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3143 |
"La fonctionnalité '%s' est désactivée; vous avez besoin d'un Drizzle compilé "
|
3144 |
"avec '%s' pour pouvoir la faire fonctionner"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3145 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3146 |
#: ../drizzled/error.cc:397
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3147 |
#, c-format
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3148 |
msgid "" |
670.1.5
by Monty Taylor
Updated messages files. |
3149 |
"The Drizzle server is running with the %s option so it cannot execute this "
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3150 |
"statement"
|
3151 |
msgstr "" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3152 |
"Le serveur Drizzle tourne avec l'option %s, il ne peut donc pas exécuter "
|
3153 |
"cette commande."
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3154 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3155 |
#: ../drizzled/error.cc:398
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3156 |
#, c-format
|
3157 |
msgid "Column '%-.100s' has duplicated value '%-.64s' in %s" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3158 |
msgstr "La colonne '%-.100s' a dupliqué la valeur '%-.64s' dans %s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3159 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3160 |
#: ../drizzled/error.cc:399
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3161 |
#, c-format
|
3162 |
msgid "Truncated incorrect %-.32s value: '%-.128s'" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3163 |
msgstr "Valeur tronquée incorrecte pour %-.32s : '%-.128s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3164 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3165 |
#: ../drizzled/error.cc:400
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3166 |
msgid "" |
3167 |
"Incorrect table definition; there can be only one TIMESTAMP column with "
|
|
3168 |
"CURRENT_TIMESTAMP in DEFAULT or ON UPDATE clause"
|
|
3169 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3170 |
"Définition de la table incorrecte; Il ne peux y avoir qu'une colonne "
|
3171 |
"TIMESTAMP avec CURRENT_TIMESTAMP dans la clause DEFAULT ou ON UPDATE"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3172 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3173 |
#: ../drizzled/error.cc:401
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3174 |
#, c-format
|
3175 |
msgid "Invalid ON UPDATE clause for '%-.192s' column" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3176 |
msgstr "Clause ON UPDATE invalide pour la colonne '%-.192s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3177 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3178 |
#: ../drizzled/error.cc:402
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3179 |
#, c-format
|
3180 |
msgid "Got error %d '%-.100s' from %s" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3181 |
msgstr "Réception de l'erreur %d '%-.100s' dans %s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3182 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3183 |
#: ../drizzled/error.cc:403
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3184 |
#, c-format
|
3185 |
msgid "Got temporary error %d '%-.100s' from %s" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3186 |
msgstr "Réception de l'erreur temporaire %d '%-.100s' dans %s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3187 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3188 |
#: ../drizzled/error.cc:404
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3189 |
#, c-format
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3190 |
msgid "Unknown or incorrect time zone: '%-.64s'" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3191 |
msgstr "Fuseau horaire inconnu ou invalide : '%-.64s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3192 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3193 |
#: ../drizzled/error.cc:405
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3194 |
#, c-format
|
3195 |
msgid "Invalid %s character string: '%.64s'" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3196 |
msgstr "Caractères %s invalides dans la chaîne : '%.64s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3197 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3198 |
#: ../drizzled/error.cc:406
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3199 |
#, c-format
|
3200 |
msgid "Result of %s() was larger than max_allowed_packet (%ld) - truncated" |
|
3201 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3202 |
"Le résultat de %s() était plus grand que max_allowed_packet (%ld) : il a été "
|
3203 |
"tronqué"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3204 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3205 |
#: ../drizzled/error.cc:407
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3206 |
#, c-format
|
3207 |
msgid "%s %s does not exist" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3208 |
msgstr "%s %s n'existe pas" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3209 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3210 |
#: ../drizzled/error.cc:408
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3211 |
msgid "Query execution was interrupted" |
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3212 |
msgstr "L'exécution de la requête a été interrompue" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3213 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3214 |
#: ../drizzled/error.cc:409
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3215 |
#, c-format
|
3216 |
msgid "" |
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
3217 |
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function"
|
3218 |
"(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3219 |
msgstr "" |
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3220 |
"La vue '%-.192s.%-.192s' fait référence à des tables, des colonnes ou des "
|
3221 |
"fonctions invalides ou requiert des droits d'utilisation qui font défaut"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3222 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3223 |
#: ../drizzled/error.cc:410
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3224 |
#, c-format
|
3225 |
msgid "Field '%-.192s' doesn't have a default value" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3226 |
msgstr "Le champ '%-.192s' n'a pas de valeur par défaut" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3227 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3228 |
#: ../drizzled/error.cc:411
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3229 |
msgid "Division by 0" |
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3230 |
msgstr "Division par 0" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3231 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3232 |
#: ../drizzled/error.cc:412
|
670.1.6
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
3233 |
#, c-format
|
551
by Monty Taylor
Produced new message catalogs. |
3234 |
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %u" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3235 |
msgstr "" |
722.2.36
by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad. |
3236 |
"Valeur %-.32s incorrecte : '%-.128s' pour la colonne '%.192s' à la ligne %u"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3237 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3238 |
#: ../drizzled/error.cc:413
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3239 |
#, c-format
|
3240 |
msgid "Illegal %s '%-.192s' value found during parsing" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3241 |
msgstr "Valeur %s '%-.192s' illégale durant l'analyse" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3242 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3243 |
#: ../drizzled/error.cc:414
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3244 |
#, c-format
|
3245 |
msgid "Key part '%-.192s' length cannot be 0" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3246 |
msgstr "La taille de la partie de clé %-.192s' ne peut pas être nulle" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3247 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3248 |
#: ../drizzled/error.cc:415
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3249 |
#, c-format
|
3250 |
msgid "" |
|
3251 |
"XAER_RMFAIL: The command cannot be executed when global transaction is in "
|
|
3252 |
"the %.64s state"
|
|
3253 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3254 |
"XAER_RMFAIL : la commande ne peut pas être exécutée lorsqu'une transaction "
|
3255 |
"globale est dans l'état %.64s"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3256 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3257 |
#: ../drizzled/error.cc:416
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3258 |
#, c-format
|
3259 |
msgid "Data too long for column '%s' at row %ld" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3260 |
msgstr "Les données sont trop longues pour la colonne '%s' à la ligne %ld" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3261 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3262 |
#: ../drizzled/error.cc:417
|
1099.4.31
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3263 |
#, c-format
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3264 |
msgid "" |
3265 |
"%s: ready for connections.\n"
|
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3266 |
"Version: '%s' %s\n" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3267 |
msgstr "" |
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3268 |
"%s: prêt pour les connexions.\n"
|
3269 |
"Version: '%s' %s\n" |
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3270 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3271 |
#: ../drizzled/error.cc:418
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3272 |
msgid "Can't load value from file with fixed size rows to variable" |
3273 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3274 |
"Impossible de lire une valeur dans une variable à partir du fichier avec des "
|
3275 |
"lignes à taille fixe"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3276 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3277 |
#: ../drizzled/error.cc:419
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3278 |
#, c-format
|
3279 |
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for function %-.32s" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3280 |
msgstr "Valeur %-.32s incorrecte : '%-.128s' pour la fonction %-.32s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3281 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3282 |
#: ../drizzled/error.cc:420
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3283 |
msgid "Table definition has changed, please retry transaction" |
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
3284 |
msgstr "La définition de la table a changé, essayez de relancer la transaction" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3285 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3286 |
#: ../drizzled/error.cc:421
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3287 |
#, c-format
|
3288 |
msgid "Not allowed to return a result set from a %s" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3289 |
msgstr "Il n'est pas possible de retourner un jeu de résultat depuis un %s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3290 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3291 |
#: ../drizzled/error.cc:422
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3292 |
msgid "Cannot get geometry object from data you send to the GEOMETRY field" |
3293 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3294 |
"Impossible de lire les informations géométrique pour l'objet envoyé dans le "
|
3295 |
"champ GEOMETRY"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3296 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3297 |
#: ../drizzled/error.cc:423
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3298 |
msgid "" |
3299 |
"Explicit or implicit commit is not allowed in stored function or trigger."
|
|
3300 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3301 |
"Les commits explicites ou implicites ne sont pas autorisés dans une fonction "
|
3302 |
"strockée ou un trigger"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3303 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3304 |
#: ../drizzled/error.cc:424
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3305 |
#, c-format
|
3306 |
msgid "Too big scale %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d." |
|
3307 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3308 |
"L'échelle %d de la colonne '%-.192s' est trop grande : le maximum est %d"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3309 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3310 |
#: ../drizzled/error.cc:425
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3311 |
#, c-format
|
3312 |
msgid "Too big precision %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d." |
|
3313 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3314 |
"La précision %d de la colonne '%-.192s' est trop grande : le maximum est %d"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3315 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3316 |
#: ../drizzled/error.cc:426
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3317 |
#, c-format
|
3318 |
msgid "" |
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
3319 |
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column "
|
3320 |
"'%-.192s')."
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3321 |
msgstr "" |
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3322 |
"Pour les float(M,D), double(M,D) et decimal(M,D), M doit être >= D (colonne "
|
3323 |
"'%-.192s')."
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3324 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3325 |
#: ../drizzled/error.cc:427
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3326 |
msgid "Trigger in wrong schema" |
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3327 |
msgstr "Le trigger est dans la mauvaise base" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3328 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3329 |
#: ../drizzled/error.cc:428
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3330 |
#, c-format
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3331 |
msgid "" |
3332 |
"Thread stack overrun: %ld bytes used of a %ld byte stack, and %ld bytes "
|
|
670.1.5
by Monty Taylor
Updated messages files. |
3333 |
"needed. Use 'drizzled -O thread_stack=#' to specify a bigger stack."
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3334 |
msgstr "" |
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3335 |
"La pile du thread a été dépassée : %ld octets utilisé sur une pile de %"
|
3336 |
"ld , et %ld sont encore nécessaires. Utilisez 'drizzled -O "
|
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
3337 |
"thread_stack=#' pour spécifier une pile plus grande."
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3338 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3339 |
#: ../drizzled/error.cc:429
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3340 |
#, c-format
|
3341 |
msgid "Display width out of range for column '%-.192s' (max = %d)" |
|
3342 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3343 |
"La largeur d'affichage est hors de l'intervalle de validité pour la colonne "
|
3344 |
"'%-.192s' (max = %d)"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3345 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3346 |
#: ../drizzled/error.cc:430
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3347 |
#, c-format
|
3348 |
msgid "Datetime function: %-.32s field overflow" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3349 |
msgstr "Fonction de date et heure : le champ %-.32s a dépassé ses capacités" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3350 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3351 |
#: ../drizzled/error.cc:431
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3352 |
#, c-format
|
3353 |
msgid "" |
|
3354 |
"Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
|
|
3355 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3356 |
"Impossible d'effacer ou de modifier une ligne parente : une contrainte de "
|
3357 |
"clé étrangère à échoué (%.192s)"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3358 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3359 |
#: ../drizzled/error.cc:432
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3360 |
#, c-format
|
3361 |
msgid "" |
|
3362 |
"Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
|
|
3363 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3364 |
"Impossible d'effacer ou de modifier une ligne fille : une contrainte de clé "
|
3365 |
"étrangère à échoué (%.192s)"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3366 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3367 |
#: ../drizzled/error.cc:433
|
1764
by patrick crews
Updated translations |
3368 |
msgid "No data - zero rows fetched, selected, or processed" |
3369 |
msgstr "Pas de données - zero ligne retournée, sélectionnée ou traitée" |
|
3370 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3371 |
#: ../drizzled/error.cc:434
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3372 |
#, c-format
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
3373 |
msgid "Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3374 |
msgstr "" |
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3375 |
"Mise à jour de la table requis. Exécutez la commande 'REPAIR TABLE `%-.32s`' "
|
3376 |
"pour la mettre à niveau!"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3377 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3378 |
#: ../drizzled/error.cc:435
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3379 |
#, c-format
|
3380 |
msgid "non-grouping field '%-.192s' is used in %-.64s clause" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3381 |
msgstr "Un champ non-groupant '%-.192s' est utilisé dans la clause %-.64s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3382 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3383 |
#: ../drizzled/error.cc:436
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3384 |
msgid "The used table type doesn't support SPATIAL indexes" |
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3385 |
msgstr "Le type de table utilisé ne supporte pas les index SPATIAL" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3386 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3387 |
#: ../drizzled/error.cc:437
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3388 |
#, c-format
|
3389 |
msgid "Leading spaces are removed from name '%s'" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3390 |
msgstr "Les espaces initiaux sont supprimés dans le nom '%s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3391 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3392 |
#: ../drizzled/error.cc:438
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3393 |
msgid "Failed to read auto-increment value from storage engine" |
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
3394 |
msgstr "Impossible de lire la valeur auto-incrémentée dans le moteur de table" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3395 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3396 |
#: ../drizzled/error.cc:439
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3397 |
#, c-format
|
3398 |
msgid "String '%-.70s' is too long for %s (should be no longer than %d)" |
|
3399 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3400 |
"La chaîne '%-.70s' est trop longue pour %s (elle ne doit pas être plus "
|
3401 |
"longue que %d)"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3402 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3403 |
#: ../drizzled/error.cc:440
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3404 |
msgid "Too high level of nesting for select" |
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3405 |
msgstr "Trop de niveaux d'imbrication pour le select" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3406 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3407 |
#: ../drizzled/error.cc:441
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3408 |
#, c-format
|
3409 |
msgid "Name '%-.64s' has become ''" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3410 |
msgstr "Le nom '%-.64s' est devenu ''" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3411 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3412 |
#: ../drizzled/error.cc:442
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3413 |
msgid "" |
3414 |
"First character of the FIELDS TERMINATED string is ambiguous; please use non-"
|
|
3415 |
"optional and non-empty FIELDS ENCLOSED BY"
|
|
3416 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3417 |
"Le premier caractère de la clause FIELDS TERMINATED est ambiguë; il est "
|
3418 |
"recommandé d'utiliser explicitement la clause non-vide FIELDS ENCLOSED BY"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3419 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3420 |
#: ../drizzled/error.cc:443
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3421 |
#, c-format
|
3422 |
msgid "" |
|
3423 |
"Table storage engine '%-.64s' does not support the create option '%.64s'"
|
|
3424 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
3425 |
"Le moteur de table '%-.64s' ne supporte pas l'option de création '%.64s'"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3426 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3427 |
#: ../drizzled/error.cc:444
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
3428 |
#, fuzzy, c-format
|
3429 |
msgid "Error setting %-.32s. Given value %-.128s %-.128s" |
|
3430 |
msgstr "Incorrect %-.32s valeur: '%-.128s'" |
|
3431 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3432 |
#: ../drizzled/error.cc:445
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3433 |
#, c-format
|
3434 |
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s'" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3435 |
msgstr "Incorrect %-.32s valeur: '%-.128s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3436 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3437 |
#: ../drizzled/error.cc:446
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3438 |
#, c-format
|
3439 |
msgid "Table has no partition for value %-.64s" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3440 |
msgstr "La table n'a pas de partitions pour la valeur %-.64s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3441 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3442 |
#: ../drizzled/error.cc:447
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3443 |
msgid "Writing one row to the row-based binary log failed" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3444 |
msgstr "L'écriture d'une ligne dans le log binaire de lignes a échoué" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3445 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3446 |
#: ../drizzled/error.cc:448
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3447 |
#, c-format
|
3448 |
msgid "Cannot drop index '%-.192s': needed in a foreign key constraint" |
|
3449 |
msgstr "" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3450 |
"Impossible d'effacer l'index '%s-.192s' : elle est nécessaire pour une "
|
3451 |
"contrainte de clé étrangère"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3452 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3453 |
#: ../drizzled/error.cc:449
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3454 |
#, c-format
|
3455 |
msgid "" |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3456 |
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key %"
|
3457 |
"d would lead to a duplicate entry"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3458 |
msgstr "" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3459 |
"Modifier les contraintes de clé étrangère pour la table '%.192s', ligne "
|
3460 |
"'%.192s', clé %d va conduire à une entrée en double"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3461 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3462 |
#: ../drizzled/error.cc:450
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3463 |
msgid "" |
3464 |
"Transaction isolation level can't be changed while a transaction is in "
|
|
3465 |
"progress"
|
|
3466 |
msgstr "" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3467 |
"Le niveau d'isolation des transactions ne peut être changé lorsqu'une "
|
3468 |
"transaction est en court"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3469 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3470 |
#: ../drizzled/error.cc:451
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3471 |
#, c-format
|
3472 |
msgid "Incorrect parameter count in the call to native function '%-.192s'" |
|
3473 |
msgstr "" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3474 |
"Nombre de paramètres incorrect pour l'appel à la fonction native '%-.192s'"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3475 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3476 |
#: ../drizzled/error.cc:452
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3477 |
#, c-format
|
3478 |
msgid "Incorrect parameters in the call to native function '%-.192s'" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3479 |
msgstr "Paramètres incorrects pour l'appel à la fonction native '%-.192s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3480 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3481 |
#: ../drizzled/error.cc:453
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3482 |
#, c-format
|
3483 |
msgid "Duplicate entry '%-.64s' for key '%-.192s'" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3484 |
msgstr "Ligne doublon '%-.64s' pour la clé '%-.192s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3485 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3486 |
#: ../drizzled/error.cc:454
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3487 |
#, c-format
|
3488 |
msgid "Invalid column reference (%-.64s) in LOAD DATA" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
3489 |
msgstr "Référence de colonne invalide (%-.64s) dans LOAD DATA" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3490 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3491 |
#: ../drizzled/error.cc:455
|
779.3.27
by Monty Taylor
Updated translation info. |
3492 |
#, c-format
|
3493 |
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp." |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3494 |
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour un timestamp UNIX : '%s'" |
779.3.27
by Monty Taylor
Updated translation info. |
3495 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3496 |
#: ../drizzled/error.cc:456
|
779.3.27
by Monty Taylor
Updated translation info. |
3497 |
#, c-format
|
3498 |
msgid "Received an invalid datetime value '%s'." |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3499 |
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une date et heure : '%s'" |
779.3.27
by Monty Taylor
Updated translation info. |
3500 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3501 |
#: ../drizzled/error.cc:457
|
779.3.27
by Monty Taylor
Updated translation info. |
3502 |
#, c-format
|
3503 |
msgid "Received a NULL argument for function '%s'." |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3504 |
msgstr "A reçu un paramètre NULL pour la fonction '%s'." |
779.3.27
by Monty Taylor
Updated translation info. |
3505 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3506 |
#: ../drizzled/error.cc:458
|
779.3.27
by Monty Taylor
Updated translation info. |
3507 |
#, c-format
|
3508 |
msgid "Received an out-of-range argument '%s' for function '%s'." |
|
3509 |
msgstr "" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3510 |
"Réception d'une valeur hors intervalle possible comme argument '%s' de la "
|
3511 |
"fonction '%s'."
|
|
779.3.27
by Monty Taylor
Updated translation info. |
3512 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3513 |
#: ../drizzled/error.cc:459
|
971.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
3514 |
#, c-format
|
3515 |
msgid "Received an invalid enum value '%s'." |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3516 |
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une ENUM : '%s'" |
971.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
3517 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3518 |
#: ../drizzled/error.cc:460
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
3519 |
msgid "Tables which are replicated require a primary key." |
1099.4.129
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3520 |
msgstr "Les tables qui sont répliquées doivent avoir une clé primaire." |
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
3521 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3522 |
#: ../drizzled/error.cc:461
|
1099.4.127
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3523 |
#, c-format
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
3524 |
msgid "Corrupt or invalid table definition: %s" |
1099.4.129
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3525 |
msgstr "Définition de table invalide ou corrompue : %s" |
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
3526 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3527 |
#: ../drizzled/error.cc:462
|
1099.4.127
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3528 |
#, c-format
|
1099.4.169
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3529 |
msgid "Corrupt or invalid schema definition for %s : %s" |
3530 |
msgstr "Définition du schéma corrompue ou invalide pour %s : %s" |
|
3531 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3532 |
#: ../drizzled/error.cc:463
|
1099.4.169
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3533 |
#, c-format
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
3534 |
msgid "Schema does not exist: %s" |
1099.4.129
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3535 |
msgstr "La base de données n'existe pas : %s" |
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
3536 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3537 |
#: ../drizzled/error.cc:464
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
3538 |
#, c-format
|
3539 |
msgid "Error altering schema: %s" |
|
1099.4.129
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3540 |
msgstr "Erreur lors de la modification de la base de données : %s" |
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
3541 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3542 |
#: ../drizzled/error.cc:465
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
3543 |
#, c-format
|
3544 |
msgid "Error droppping Schema : %s" |
|
1099.4.129
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3545 |
msgstr "Erreur lors de l'effacement de la base de données : %s" |
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
3546 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3547 |
#: ../drizzled/error.cc:466
|
1510
by Brian Aker
Merge Monty |
3548 |
msgid "Temporary table too large, rerun with SQL_BIG_RESULT." |
3549 |
msgstr "" |
|
1099.4.151
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3550 |
"La table temporaire est trop grande : exécutez à nouveau cette requête avec "
|
3551 |
"l'option SQL_BIG_RESULT."
|
|
1510
by Brian Aker
Merge Monty |
3552 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3553 |
#: ../drizzled/error.cc:467
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
3554 |
#, c-format
|
1099.4.156
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3555 |
msgid "Unknown table engine option key/pair %s = %s." |
3556 |
msgstr "Paire moteur de table / option inconnue %s = %s." |
|
3557 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3558 |
#: ../drizzled/error.cc:468
|
1099.4.156
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3559 |
#, c-format
|
3560 |
msgid "Unknown schema engine option key/pair %s = %s." |
|
3561 |
msgstr "Paire moteur de schema / option inconnue %s = %s." |
|
3562 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3563 |
#: ../drizzled/error.cc:470
|
3564 |
msgid "Admin access not allowed from this username/IP address." |
|
3565 |
msgstr "" |
|
3566 |
||
1951
by patrick crews
Updated translations |
3567 |
#. User lock/barrier error messages
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3568 |
#: ../drizzled/error.cc:473
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
3569 |
msgid "wait() can not be called on session owning user defined barrier." |
1951
by patrick crews
Updated translations |
3570 |
msgstr "" |
3571 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3572 |
#: ../drizzled/error.cc:474
|
1951
by patrick crews
Updated translations |
3573 |
#, fuzzy
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
3574 |
msgid "Unknown user defined barrier requested." |
1951
by patrick crews
Updated translations |
3575 |
msgstr "Erreur inconnue %d" |
3576 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3577 |
#: ../drizzled/error.cc:475
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
3578 |
msgid "Session does not own user defined barrier." |
3579 |
msgstr "" |
|
3580 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3581 |
#: ../drizzled/error.cc:476
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
3582 |
msgid "Session can not wait on a user defined lock owned by the session." |
3583 |
msgstr "" |
|
3584 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3585 |
#: ../drizzled/error.cc:477
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
3586 |
msgid "Session does not own user defined lock." |
3587 |
msgstr "" |
|
3588 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3589 |
#: ../drizzled/error.cc:479
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
3590 |
#, fuzzy
|
3591 |
msgid "Invalid name for user defined barrier." |
|
3592 |
msgstr "Valeur de read_timeout invalide\n" |
|
3593 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3594 |
#: ../drizzled/error.cc:480
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
3595 |
#, fuzzy
|
3596 |
msgid "Invalid name for user defined lock." |
|
3597 |
msgstr "Valeur de port invalide\n" |
|
3598 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3599 |
#: ../drizzled/error.cc:482
|
3600 |
msgid "" |
|
3601 |
"Either a DEFAULt value or NULL NULL description is required for a new column "
|
|
3602 |
"if table is not empty"
|
|
3603 |
msgstr "" |
|
3604 |
||
3605 |
#: ../drizzled/error.cc:485
|
|
1099.4.156
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3606 |
#, c-format
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
3607 |
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)" |
3608 |
msgstr "Impossible de déverrouiller le fichier (Errcode : %d)" |
|
3609 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3610 |
#: ../drizzled/error.cc:486
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
3611 |
#, c-format
|
3612 |
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)" |
|
3613 |
msgstr "Ne peux modifier la taille du fichier (Errcode: %d)" |
|
3614 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3615 |
#: ../drizzled/error.cc:487
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
3616 |
#, c-format
|
3617 |
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)" |
|
3618 |
msgstr "Impossible d'ouvrir le flux à partir de son pointeur (Errcode: %d)" |
|
3619 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3620 |
#: ../drizzled/error.cc:488
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
3621 |
#, c-format
|
3622 |
msgid "Warning: '%s' had %d links" |
|
3623 |
msgstr "Attention: '%s' avait %d liens" |
|
3624 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3625 |
#: ../drizzled/error.cc:489
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
3626 |
#, c-format
|
3627 |
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n" |
|
3628 |
msgstr "Attention: %d fichiers et %d flux sont restés ouverts.\n" |
|
3629 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3630 |
#: ../drizzled/error.cc:490
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
3631 |
#, c-format
|
3632 |
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)" |
|
3633 |
msgstr "Ne peux créer le répertoire '%s' (Errcode: %d)" |
|
3634 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3635 |
#: ../drizzled/error.cc:491
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
3636 |
#, c-format
|
3637 |
msgid "" |
|
3638 |
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
|
|
3639 |
"the %s file"
|
|
3640 |
msgstr "" |
|
3641 |
"Le jeu de caractères '%s' n'est pas un jeu de caractère compilé et n'est pas "
|
|
3642 |
"spécifié dans le fichier '%s'"
|
|
3643 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3644 |
#: ../drizzled/error.cc:492
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
3645 |
#, c-format
|
3646 |
msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)" |
|
3647 |
msgstr "Plus de ressources libres pour ouvrir le fichier '%s' (Errcode: %d)" |
|
3648 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3649 |
#: ../drizzled/error.cc:493
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
3650 |
#, c-format
|
3651 |
msgid "Can't read value for symlink '%s' (Error %d)" |
|
3652 |
msgstr "Impossible de suivre le lien symbolique '%s' (Erreur : %d)" |
|
3653 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3654 |
#: ../drizzled/error.cc:494
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
3655 |
#, c-format
|
3656 |
msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)" |
|
3657 |
msgstr "Ne peux créer le lien symbolique '%s' pointant sur '%s' (Erreur %d)" |
|
3658 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3659 |
#: ../drizzled/error.cc:495
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
3660 |
#, c-format
|
3661 |
msgid "Error on realpath() on '%s' (Error %d)" |
|
3662 |
msgstr "Erreur de realpath() pour '%s' (Erreur : %d)" |
|
3663 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3664 |
#: ../drizzled/error.cc:496
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
3665 |
#, c-format
|
3666 |
msgid "Can't sync file '%s' to disk (Errcode: %d)" |
|
3667 |
msgstr "Impossible d'envoyer le fichier '%s' sur le disque (Errcode: %d)" |
|
3668 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3669 |
#: ../drizzled/error.cc:497
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
3670 |
#, c-format
|
3671 |
msgid "" |
|
3672 |
"Collation '%s' is not a compiled collation and is not specified in the %s "
|
|
3673 |
"file"
|
|
3674 |
msgstr "" |
|
3675 |
"La collation '%s' n'est pas compilée, et n'est pas spécifiée dans le fichier "
|
|
3676 |
"%s."
|
|
3677 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3678 |
#: ../drizzled/error.cc:498
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
3679 |
#, c-format
|
3680 |
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed" |
|
3681 |
msgstr "Fichier '%s' (fileno: %d) n'a pas été fermé" |
|
3682 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3683 |
#. For UUID type
|
3684 |
#: ../drizzled/error.cc:501
|
|
3685 |
#, fuzzy
|
|
3686 |
msgid "Received an invalid UUID value" |
|
3687 |
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une ENUM : '%s'" |
|
3688 |
||
3689 |
#: ../drizzled/error.cc:502
|
|
3690 |
msgid "The UUID was not created with a valid time" |
|
3691 |
msgstr "" |
|
3692 |
||
3693 |
#: ../drizzled/identifier/schema.cc:56 ../drizzled/identifier/table.cc:215
|
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
3694 |
msgid "" |
3695 |
"Schema name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
|
|
3696 |
"restrictions."
|
|
3697 |
msgstr "" |
|
3698 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3699 |
#: ../drizzled/identifier/table.cc:232
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
3700 |
msgid "" |
3701 |
"Table name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
|
|
3702 |
"restrictions."
|
|
3703 |
msgstr "" |
|
3704 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
3705 |
#. *
|
3706 |
#. * @todo
|
|
3707 |
#. * Since clients still use this code, we use fprintf here.
|
|
3708 |
#. * This fprintf needs to be turned into errmsg_printf
|
|
3709 |
#. * as soon as the client programs no longer use mysys
|
|
3710 |
#. * and can use the pluggable error message system.
|
|
3711 |
#.
|
|
1764
by patrick crews
Updated translations |
3712 |
#: ../drizzled/internal/default.cc:687
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
3713 |
#, c-format
|
3714 |
msgid "error: could not open directory: %s\n" |
|
3715 |
msgstr "erreur: impossible d'ouvrir le dossier : %s\n" |
|
3716 |
||
1951
by patrick crews
Updated translations |
3717 |
#: ../drizzled/main.cc:160
|
1510
by Brian Aker
Merge Monty |
3718 |
msgid "" |
3719 |
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity'; We may not "
|
|
3720 |
"be able to generate a core file on signals"
|
|
3721 |
msgstr "" |
|
3722 |
"setrlimit n'a pas pu changer la taille des fichiers core à 'infini'; il se "
|
|
3723 |
"peut que nous ne puissions pas produire les fichiers core demandés"
|
|
3724 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3725 |
#: ../drizzled/main.cc:272
|
1510
by Brian Aker
Merge Monty |
3726 |
#, c-format
|
3727 |
msgid "Data directory %s does not exist\n" |
|
3728 |
msgstr "Le dossier de données %s n'existe pas\n" |
|
3729 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3730 |
#: ../drizzled/main.cc:283
|
1802
by patrick crews
Update translations |
3731 |
#, fuzzy, c-format
|
3732 |
msgid "Local catalog %s/local does not exist\n" |
|
3733 |
msgstr "Le dossier de données %s n'existe pas\n" |
|
3734 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
3735 |
#: ../drizzled/message/transaction_writer.cc:365
|
1099.4.127
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3736 |
#, c-format
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
3737 |
msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG\n" |
1099.4.129
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3738 |
msgstr "Utilisation : %s TRANSACTION_LOG\n" |
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
3739 |
|
1921
by patrick crews
Updated translations |
3740 |
#: ../drizzled/message/transaction_writer.cc:371
|
3741 |
#, c-format
|
|
3742 |
msgid "Cannot open file: %s\n" |
|
3743 |
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : %s\n" |
|
3744 |
||
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
3745 |
#: ../drizzled/module/library.cc:149
|
3746 |
#, c-format
|
|
3747 |
msgid "" |
|
3748 |
"Plugin module %s was compiled for version %<PRIu64>, which does not match "
|
|
3749 |
"the current running version of Drizzle: %<PRIu64>."
|
|
3750 |
msgstr "" |
|
3751 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3752 |
#: ../drizzled/module/loader.cc:180
|
1099.4.156
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3753 |
#, c-format
|
3754 |
msgid "" |
|
3755 |
"Plugin '%s' contains the name '%s' in its manifest, which has already been "
|
|
3756 |
"registered.\n"
|
|
3757 |
msgstr "" |
|
3758 |
"Le module '%s' contient le nom '%s' dans son manifest, qui a déjà été "
|
|
3759 |
"enregistré.\n"
|
|
3760 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3761 |
#: ../drizzled/module/loader.cc:227
|
1099.4.156
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3762 |
#, c-format
|
3763 |
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n" |
|
3764 |
msgstr "la fonction init du plugin '%s' a retourné une erreur\n" |
|
3765 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3766 |
#: ../drizzled/module/loader.cc:454
|
1099.4.156
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3767 |
#, c-format
|
3768 |
msgid "Couldn't load plugin library named '%s'.\n" |
|
3769 |
msgstr "Impossible de charger la bibliothèque de module appelée '%s'.\n" |
|
3770 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3771 |
#: ../drizzled/module/loader.cc:464
|
1099.4.156
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3772 |
#, c-format
|
3773 |
msgid "Couldn't load plugin named '%s'.\n" |
|
3774 |
msgstr "Impossible de charger le module appelé '%s'.\n" |
|
3775 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
3776 |
#: ../drizzled/module/registry.h:102
|
1099.4.156
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3777 |
#, c-format
|
3778 |
msgid "Loading plugin %s failed: a plugin by that name already exists.\n" |
|
3779 |
msgstr "" |
|
3780 |
"Le chargement du plugin %s a échoué : un module du même nom existe déja.\n"
|
|
3781 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
3782 |
#: ../drizzled/module/registry.h:111
|
1099.4.156
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3783 |
#, c-format
|
3784 |
msgid "Fatal error: Failed initializing %s plugin.\n" |
|
3785 |
msgstr "Erreur fatale : echec de l'initialisation du plugin %s.\n" |
|
3786 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
3787 |
#: ../drizzled/option.cc:84
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
3788 |
msgid "Warning: " |
3789 |
msgstr "Attention : " |
|
3790 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
3791 |
#: ../drizzled/option.cc:86
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
3792 |
msgid "Info: " |
3793 |
msgstr "Info: " |
|
3794 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
3795 |
#: ../drizzled/option.cc:337
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
3796 |
#, c-format
|
3797 |
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n" |
|
3798 |
msgstr "%s: %s: Option '%s' utilisée mais non disponible\n" |
|
3799 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
3800 |
#: ../drizzled/option.cc:339
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
3801 |
msgid "WARNING" |
3802 |
msgstr "AVERTISSEMENT" |
|
3803 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
3804 |
#: ../drizzled/option.cc:441
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
3805 |
#, c-format
|
3806 |
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n" |
|
3807 |
msgstr "" |
|
3808 |
"%s: ERREUR: Option '-%c' utilisée, mais cette dernière est désactivée.\n"
|
|
3809 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
3810 |
#: ../drizzled/option.cc:769
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
3811 |
#, c-format
|
3812 |
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n" |
|
3813 |
msgstr "" |
|
3814 |
"Le suffixe '%c', utilisé pour la variable '%s' (valeur '%s') est inconnu.\n"
|
|
3815 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
3816 |
#: ../drizzled/option.cc:962
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
3817 |
#, c-format
|
3818 |
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n" |
|
3819 |
msgstr "%s: ERREUR: Valeur décimale non valide pour l'option '%s'\n" |
|
3820 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
3821 |
#: ../drizzled/option.cc:1194
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
3822 |
#, c-format
|
3823 |
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n" |
|
3824 |
msgstr "%*s(Défauts à on: utilisez --skip-%s pour désactiver.)\n" |
|
3825 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
3826 |
#: ../drizzled/option.cc:1214
|
1277.2.1
by Brian Aker
Remove open tables, other assorted code bits (cleanup on style) |
3827 |
#, c-format
|
3828 |
msgid "" |
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
3829 |
"\n"
|
3830 |
"Variables (--variable-name=value)\n"
|
|
3831 |
"and boolean options {false|true} Value (after reading options)\n"
|
|
3832 |
"--------------------------------- -----------------------------\n"
|
|
3833 |
msgstr "" |
|
3834 |
"\n"
|
|
3835 |
"Variables (--variables-name=value)\n"
|
|
3836 |
"et options booléennes {false|true} Valeur (après option de lecture\n"
|
|
3837 |
"--------------------------------- -----------------------------\n"
|
|
3838 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
3839 |
#: ../drizzled/option.cc:1230 ../drizzled/option.cc:1246
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
3840 |
msgid "(No default value)" |
3841 |
msgstr "(Aucune valeur par défaut)" |
|
3842 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
3843 |
#: ../drizzled/option.cc:1249
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
3844 |
msgid "true" |
3845 |
msgstr "vrai" |
|
3846 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
3847 |
#: ../drizzled/option.cc:1249
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
3848 |
msgid "false" |
3849 |
msgstr "faux" |
|
3850 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
3851 |
#: ../drizzled/option.cc:1282
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
3852 |
#, c-format
|
3853 |
msgid "(Disabled)\n" |
|
3854 |
msgstr "(Desactivé)\n" |
|
3855 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
3856 |
#: ../drizzled/plugin/error_message.cc:81
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
3857 |
#, c-format
|
3858 |
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed" |
|
3859 |
msgstr "La fonction errmsg() du plugin errmsg plugin '%s' a échoué" |
|
3860 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
3861 |
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:133
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
3862 |
#, c-format
|
3863 |
msgid "" |
|
3864 |
"EventObserverList::addEventObserver() Duplicate event position %d for event " |
|
3865 |
"'%s' from EventObserver plugin '%s'"
|
|
3866 |
msgstr "" |
|
3867 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
3868 |
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:200
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
3869 |
msgid "" |
3870 |
"EventObserver::registerTableEvents(): Table already has events registered on " |
|
3871 |
"it: probable programming error." |
|
3872 |
msgstr "" |
|
3873 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
3874 |
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:335
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
3875 |
msgid "" |
3876 |
"EventObserver::registerSessionEvents(): Session already has events " |
|
3877 |
"registered on it: probable programming error."
|
|
3878 |
msgstr "" |
|
3879 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
3880 |
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:387
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
3881 |
#, c-format
|
3882 |
msgid "EventIterate event handler '%s' failed for event '%s'" |
|
3883 |
msgstr "" |
|
3884 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
3885 |
#: ../drizzled/plugin/function.cc:46
|
1099.4.127
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3886 |
#, c-format
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
3887 |
msgid "A function named %s already exists!\n" |
1099.4.129
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3888 |
msgstr "Une fonction appelée %s existe déjà!\n" |
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
3889 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
3890 |
#: ../drizzled/plugin/function.cc:55
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
3891 |
msgid "Could not add Function!\n" |
1099.4.129
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3892 |
msgstr "Impossible d'ajouter la fonction!\n" |
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
3893 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
3894 |
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:67
|
1764
by patrick crews
Updated translations |
3895 |
msgid "Error getting file descriptors" |
3896 |
msgstr "" |
|
3897 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
3898 |
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:85
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
3899 |
msgid "No sockets could be bound for listening" |
3900 |
msgstr "Aucune socket n'a pu être mise en écoute" |
|
3901 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3902 |
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:95 ../plugin/console/console.cc:315
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
3903 |
#, c-format
|
3904 |
msgid "pipe() failed with errno %d" |
|
3905 |
msgstr "pipe() a échoué avec le numéro d'erreur %d" |
|
3906 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
3907 |
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:121
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
3908 |
#, c-format
|
3909 |
msgid "poll() failed with errno %d" |
|
3910 |
msgstr "poll() a échoué avec le numéro d'erreur %d" |
|
3911 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
3912 |
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:59
|
1099.4.66
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3913 |
#, c-format
|
3914 |
msgid "accept() failed with errno %d" |
|
3915 |
msgstr "accept() a échoué avec le numéro d'erreur %d" |
|
3916 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
3917 |
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:95
|
1099.4.66
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3918 |
#, c-format
|
3919 |
msgid "getaddrinfo() failed with error %s" |
|
3920 |
msgstr "getaddrinfo() a échoué, avec l'erreur %s" |
|
3921 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
3922 |
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:127
|
1099.4.66
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3923 |
#, c-format
|
3924 |
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed with errno %d" |
|
3925 |
msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) a échoué avec l'erreur %d" |
|
3926 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
3927 |
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:138
|
1099.4.66
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3928 |
#, c-format
|
3929 |
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC) failed with errno %d" |
|
3930 |
msgstr "La fonction fcntl(FD_CLOEXEC) a échoué avec le numéro d'erreur %d" |
|
3931 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
3932 |
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:147
|
1099.4.66
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3933 |
#, c-format
|
3934 |
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed with errno %d" |
|
3935 |
msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) a échoué avec l'erreur %d" |
|
3936 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
3937 |
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:156
|
1099.4.66
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3938 |
#, c-format
|
3939 |
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed with errno %d" |
|
3940 |
msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) a échoué avec l'erreur %d" |
|
3941 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
3942 |
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:165
|
1099.4.66
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3943 |
#, c-format
|
3944 |
msgid "setsockopt(SO_LINGER) failed with errno %d" |
|
3945 |
msgstr "setsockopt(SO_LINGER) a échoué avec l'erreur %d" |
|
3946 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
3947 |
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:174
|
1099.4.66
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3948 |
#, c-format
|
3949 |
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY) failed with errno %d" |
|
3950 |
msgstr "setsockopt(TCP_NODELAY) a échoué avec l'erreur %d" |
|
3951 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
3952 |
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:195
|
1099.4.66
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3953 |
#, c-format
|
1099.4.169
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3954 |
msgid "Retrying bind() on %u\n" |
3955 |
msgstr "Nouvelle tentative bind() sur %u\n" |
|
3956 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
3957 |
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:202
|
1099.4.169
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3958 |
#, c-format
|
3959 |
msgid "bind() failed with errno: %d\n" |
|
3960 |
msgstr "bind() a échoué avec l'erreur : %d\n" |
|
3961 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
3962 |
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:205
|
1099.4.169
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3963 |
msgid "Do you already have another drizzled running?\n" |
3964 |
msgstr "" |
|
3965 |
"Voulez-vous vraiment avoir une autre version de drizzled en fonctionnement?\n"
|
|
3966 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
3967 |
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:212
|
1099.4.169
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3968 |
#, c-format
|
3969 |
msgid "listen() failed with errno %d\n" |
|
3970 |
msgstr "listen() a échoué avec l'erreur : %d\n" |
|
1099.4.66
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3971 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
3972 |
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:218
|
1099.4.66
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3973 |
#, c-format
|
3974 |
msgid "Listening on %s:%s\n" |
|
3975 |
msgstr "Ecoute sur %s:%s\n" |
|
3976 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
3977 |
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:65
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
3978 |
#, c-format
|
3979 |
msgid "logging '%s' pre() failed" |
|
3980 |
msgstr "le log de '%s' pre() a échoué" |
|
3981 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
3982 |
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:90
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
3983 |
#, c-format
|
3984 |
msgid "logging '%s' post() failed" |
|
3985 |
msgstr "le log de '%s' post() a échoué" |
|
3986 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
3987 |
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:114
|
1099.4.127
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3988 |
#, c-format
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
3989 |
msgid "logging '%s' postEnd() failed" |
1099.4.129
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3990 |
msgstr "L'enregistrement '%s' postEnd() a échoué" |
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
3991 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
3992 |
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:137
|
1921
by patrick crews
Updated translations |
3993 |
#, fuzzy, c-format
|
3994 |
msgid "logging '%s' resetCurrentScoreboard() failed" |
|
3995 |
msgstr "L'enregistrement '%s' postEnd() a échoué" |
|
3996 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
3997 |
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:62
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
3998 |
#, c-format
|
3999 |
msgid "" |
|
4000 |
"Attempted to register a scheduler %s, but a scheduler has already been "
|
|
4001 |
"registered with that name.\n"
|
|
4002 |
msgstr "" |
|
4003 |
"Tentative d'enregistrement du programmateur %s, mais un programmateur a déjà "
|
|
4004 |
"été enregistré avec ce nom.\n"
|
|
4005 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
4006 |
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:99
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4007 |
#, c-format
|
4008 |
msgid "Attempted to configure %s as the scheduler, which did not exist.\n" |
|
4009 |
msgstr "" |
|
4010 |
"Tentative de configuration de %s comme programmateur, qui n'existe pas.\n"
|
|
4011 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
4012 |
#: ../drizzled/plugin/schema_engine.cc:131
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
4013 |
#, c-format
|
4014 |
msgid "Error while loading database options: '%s':" |
|
4015 |
msgstr "Erreur lors du chargement des options de la base de données: '%s':" |
|
4016 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
4017 |
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:115
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4018 |
#, c-format
|
4019 |
msgid "Found %d prepared transaction(s) in resource manager." |
|
1099.4.127
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4020 |
msgstr "" |
1099.4.129
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4021 |
"%d transaction(s) préparée(s) ont été trouvées dans le gestionnaire de "
|
4022 |
"ressources."
|
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4023 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
4024 |
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:182
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4025 |
msgid "Starting crash recovery..." |
4026 |
msgstr "Lancement de la restauration après crash..." |
|
4027 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
4028 |
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:192
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4029 |
#, c-format
|
4030 |
msgid "Found %d prepared XA transactions" |
|
4031 |
msgstr "Trouvé %d transactions XA préparées" |
|
4032 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
4033 |
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:197
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4034 |
#, c-format
|
4035 |
msgid "" |
|
4036 |
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
|
|
4037 |
"properly last time and critical recovery information (last binlog or %s "
|
|
4038 |
"file) was manually deleted after a crash. You have to start drizzled with "
|
|
4039 |
"the --tc-heuristic-recover switch to commit or rollback pending transactions."
|
|
4040 |
msgstr "" |
|
4041 |
"Trouvé %d transactions préparées! Cela signifie que drizzled n'a pas été "
|
|
4042 |
"correctement éteint la dernière fois, et que des informations critiques de "
|
|
4043 |
"restauration (le dernier log binaire ou bien le fichier %s) a été "
|
|
4044 |
"manuellement effacé après le crash. Vous devez relancer drizzled avec "
|
|
4045 |
"l'option --tc-heuristic-recover pour valider ou annuler les transactions qui "
|
|
4046 |
"restent."
|
|
4047 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
4048 |
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:207
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4049 |
msgid "Crash recovery finished." |
4050 |
msgstr "Restauration après crash terminée." |
|
4051 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
4052 |
#: ../drizzled/replication_services.cc:94
|
1510
by Brian Aker
Merge Monty |
4053 |
msgid "" |
4054 |
"You registered a TransactionApplier plugin but no TransactionReplicator "
|
|
4055 |
"plugins were registered.\n"
|
|
4056 |
msgstr "" |
|
1099.4.151
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4057 |
"Vous avez enregistré un module TransactionApplier, mais aucun "
|
4058 |
"TransactionReplicator n'a été enregistré.\n"
|
|
1510
by Brian Aker
Merge Monty |
4059 |
|
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
4060 |
#: ../drizzled/replication_services.cc:125
|
1510
by Brian Aker
Merge Monty |
4061 |
#, c-format
|
4062 |
msgid "" |
|
4063 |
"You registered a TransactionApplier plugin but no TransactionReplicator "
|
|
4064 |
"plugins were registered that match the requested replicator name of '%s'.\n"
|
|
4065 |
"We have deactivated the TransactionApplier '%s'.\n"
|
|
4066 |
msgstr "" |
|
1099.4.151
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4067 |
"Vous avez enregistré un module TransactionApplier, mais aucun des "
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
4068 |
"TransactionReplicator qui a été enregistré ne correspond au nom demandé de '%"
|
4069 |
"s'.\n"
|
|
1099.4.151
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4070 |
"Nous avons désactivé le TransactionApplier '%s'.\n"
|
1510
by Brian Aker
Merge Monty |
4071 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
4072 |
#: ../drizzled/session.cc:1989 ../drizzled/session.cc:2007
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4073 |
#, c-format
|
4074 |
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d" |
|
4075 |
msgstr "La table temporaire '%s' n'a pas pu être supprimée, erreur: %d" |
|
4076 |
||
1951
by patrick crews
Updated translations |
4077 |
#: ../drizzled/signal_handler.cc:52
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
4078 |
#, fuzzy, c-format
|
4079 |
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu32>" |
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
4080 |
msgstr "Reçu un signal %d du thread %<PRIu64>" |
4081 |
||
1951
by patrick crews
Updated translations |
4082 |
#: ../drizzled/signal_handler.cc:118
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
4083 |
#, c-format
|
4084 |
msgid "Fatal signal %d while backtracing\n" |
|
4085 |
msgstr "" |
|
4086 |
||
1951
by patrick crews
Updated translations |
4087 |
#: ../drizzled/signal_handler.cc:127
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
4088 |
#, c-format
|
4089 |
msgid "Fatal: time() call failed\n" |
|
4090 |
msgstr "" |
|
4091 |
||
1951
by patrick crews
Updated translations |
4092 |
#: ../drizzled/signal_handler.cc:133
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
4093 |
#, c-format
|
4094 |
msgid "" |
|
4095 |
"%02d%02d%02d %2d:%02d:%02d - drizzled got signal %d;\n"
|
|
4096 |
"This could be because you hit a bug. It is also possible that this binary\n"
|
|
4097 |
" or one of the libraries it was linked against is corrupt, improperly "
|
|
4098 |
"built,\n"
|
|
4099 |
" or misconfigured. This error can also be caused by malfunctioning "
|
|
4100 |
"hardware.\n"
|
|
4101 |
msgstr "" |
|
4102 |
||
1951
by patrick crews
Updated translations |
4103 |
#: ../drizzled/signal_handler.cc:141
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
4104 |
#, c-format
|
4105 |
msgid "" |
|
4106 |
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
|
|
4107 |
"diagnose\n"
|
|
4108 |
"the problem, but since we have already crashed, something is definitely "
|
|
4109 |
"wrong\n"
|
|
4110 |
"and this may fail.\n"
|
|
4111 |
"\n"
|
|
4112 |
msgstr "" |
|
4113 |
"Nous allons faire de notre mieux pour récupérer des informations utiles pour "
|
|
4114 |
"diagnostiquer\n"
|
|
4115 |
"la source du problème, mais comme nous avons déjà planté, il y a un gros "
|
|
4116 |
"problème\n"
|
|
4117 |
"et cela ne sera pas facile.\n"
|
|
4118 |
"\n"
|
|
4119 |
||
1951
by patrick crews
Updated translations |
4120 |
#: ../drizzled/signal_handler.cc:148
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
4121 |
#, fuzzy, c-format
|
4122 |
msgid "" |
|
4123 |
"It is possible that drizzled could use up to \n"
|
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
4124 |
"(read_buffer_size + sort_buffer_size)*thread_count\n"
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
4125 |
"bytes of memory\n"
|
4126 |
"Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
|
|
4127 |
"\n"
|
|
4128 |
msgstr "" |
|
4129 |
"Il est possible que drizzled accapare jusqu'à \n"
|
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
4130 |
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size) * max_threads = %"
|
4131 |
"<PRIu64> K\n"
|
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
4132 |
"octets de mémoire.\n"
|
4133 |
"Vérifiez que c'est possible; autrement, réduisez l'une ou l'autre des "
|
|
4134 |
"variables de cette équation.\n"
|
|
4135 |
"\n"
|
|
4136 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
4137 |
#: ../drizzled/sql_table.cc:1908
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4138 |
#, c-format
|
339
by Monty Taylor
Merged in new strings. |
4139 |
msgid "Unknown - internal error %d during operation" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4140 |
msgstr "Erreur interne %d inconnue durant l'opération" |
339
by Monty Taylor
Merged in new strings. |
4141 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
4142 |
#: ../drizzled/statement/alter_table.cc:1492
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4143 |
#, c-format
|
339
by Monty Taylor
Merged in new strings. |
4144 |
msgid "" |
365
by Monty Taylor
Updated po files. |
4145 |
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
|
339
by Monty Taylor
Merged in new strings. |
4146 |
"table '%-.192s'"
|
4147 |
msgstr "" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
4148 |
"order_st BY ignoré, car il y a un index utilisateur en cluster défini pour "
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
4149 |
"la table '%-.192s'"
|
339
by Monty Taylor
Merged in new strings. |
4150 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
4151 |
#: ../drizzled/sys_var.cc:1560
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
4152 |
#, c-format
|
4153 |
msgid "Variable named %s already exists!\n" |
|
4154 |
msgstr "La variable %s existe déjà!\n" |
|
4155 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
4156 |
#: ../drizzled/sys_var.cc:1569
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
4157 |
#, c-format
|
4158 |
msgid "Could not add Variable: %s\n" |
|
4159 |
msgstr "Impossible d'ajouter la variable : %s\n" |
|
4160 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
4161 |
#: ../drizzled/sys_var.cc:1668
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
4162 |
#, fuzzy
|
4163 |
msgid "Failed to initialize system variables" |
|
4164 |
msgstr "Échec à l'initialisation des plugins." |
|
4165 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
4166 |
#: ../drizzled/table.cc:1690
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
4167 |
#, c-format
|
1099.4.156
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4168 |
msgid "Got error %d when reading table '%s'" |
4169 |
msgstr "Erreur %d à la lecture de la table '%s'" |
|
4170 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
4171 |
#: ../drizzled/tztime.cc:173
|
365
by Monty Taylor
Updated po files. |
4172 |
#, c-format
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
4173 |
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'" |
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
4174 |
msgstr "Erreur fatale: fuseau horaire '%s' illégal ou inconnu" |
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
4175 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
4176 |
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:227
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
4177 |
#, fuzzy, c-format
|
4178 |
msgid "Could not load auth file: %s\n" |
|
4179 |
msgstr "Impossible d'ajouter la variable : %s\n" |
|
4180 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
4181 |
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:243
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
4182 |
msgid "File to load for usernames and passwords" |
4183 |
msgstr "" |
|
4184 |
||
1951
by patrick crews
Updated translations |
4185 |
#: ../plugin/auth_http/auth_http.cc:135
|
4186 |
msgid "" |
|
4187 |
"auth_http plugin loaded but required option url not specified. Against which "
|
|
4188 |
"URL are you intending on authenticating?\n"
|
|
4189 |
msgstr "" |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4190 |
|
1951
by patrick crews
Updated translations |
4191 |
#: ../plugin/auth_http/auth_http.cc:151
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4192 |
msgid "URL for HTTP Auth check" |
4193 |
msgstr "L'URL de la vérification HTTP Auth" |
|
4194 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
4195 |
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:291
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
4196 |
#, fuzzy, c-format
|
4197 |
msgid "Reconnect failed: %s\n" |
|
4198 |
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : %s\n" |
|
4199 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
4200 |
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:310
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
4201 |
#, c-format
|
4202 |
msgid "ldap_search_ext_s failed: %s\n" |
|
4203 |
msgstr "" |
|
4204 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
4205 |
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:416
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
4206 |
#, fuzzy, c-format
|
4207 |
msgid "Could not load auth ldap: %s\n" |
|
4208 |
msgstr "Impossible d'ajouter la variable : %s\n" |
|
4209 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
4210 |
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:437
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
4211 |
msgid "URI of the LDAP server to contact" |
4212 |
msgstr "" |
|
4213 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
4214 |
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:439
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
4215 |
msgid "DN to use when binding to the LDAP server" |
4216 |
msgstr "" |
|
4217 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
4218 |
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:441
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
4219 |
#, fuzzy
|
4220 |
msgid "Password to use when binding the DN" |
|
4221 |
msgstr "Mot de passe nécessaire pour l'authentification." |
|
4222 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
4223 |
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:443
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
4224 |
msgid "DN to use when searching" |
4225 |
msgstr "" |
|
4226 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
4227 |
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:445
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
4228 |
msgid "Attribute in LDAP with plain text password" |
4229 |
msgstr "" |
|
4230 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
4231 |
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:447
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
4232 |
msgid "Attribute in LDAP with MySQL hashed password" |
4233 |
msgstr "" |
|
4234 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
4235 |
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:449
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
4236 |
msgid "How often to empty the users cache, 0 to disable" |
4237 |
msgstr "" |
|
4238 |
||
1951
by patrick crews
Updated translations |
4239 |
#: ../plugin/blitzdb/ha_blitz.cc:1507
|
4240 |
msgid "Estimated number of rows that a BlitzDB table will store." |
|
4241 |
msgstr "" |
|
4242 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
4243 |
#: ../plugin/console/console.cc:351
|
1099.4.66
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4244 |
msgid "Enable the console." |
4245 |
msgstr "Activation de la console." |
|
4246 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
4247 |
#: ../plugin/console/console.cc:354
|
1099.4.66
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4248 |
msgid "Turn on extra debugging." |
4249 |
msgstr "Activation d'informations de débogage supplémentaires." |
|
4250 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
4251 |
#: ../plugin/console/console.cc:357
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4252 |
msgid "User to use for auth." |
1099.4.129
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4253 |
msgstr "Utilisateur nécessaire pour l'authentification." |
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4254 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
4255 |
#: ../plugin/console/console.cc:360
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4256 |
msgid "Password to use for auth." |
1099.4.129
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4257 |
msgstr "Mot de passe nécessaire pour l'authentification." |
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4258 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
4259 |
#: ../plugin/console/console.cc:363
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4260 |
msgid "Default database to use." |
1099.4.129
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4261 |
msgstr "Base de données à utiliser par défaut." |
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4262 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
4263 |
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:121
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
4264 |
#, fuzzy
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4265 |
msgid "" |
1882
by patrick crews
Updated translations |
4266 |
"Port number to use for connection or 0 for default to with Drizzle/MySQL "
|
4267 |
"protocol."
|
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4268 |
msgstr "" |
1882
by patrick crews
Updated translations |
4269 |
"Le numéro de port à utiliser pour la connexion, ou 0 pour utiliser celui par "
|
4270 |
"défaut du protocole MySQL."
|
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4271 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
4272 |
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:124
|
4273 |
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1006
|
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4274 |
msgid "Connect Timeout." |
4275 |
msgstr "Délai d'expiration de connexion." |
|
4276 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
4277 |
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:127
|
4278 |
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1009
|
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4279 |
msgid "Read Timeout." |
4280 |
msgstr "Délai d'expiration de lecture." |
|
4281 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
4282 |
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:130
|
4283 |
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1012
|
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4284 |
msgid "Write Timeout." |
4285 |
msgstr "Délai d'expiration d'écriture." |
|
4286 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
4287 |
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:133
|
4288 |
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1015
|
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4289 |
msgid "Retry Count." |
4290 |
msgstr "Nombre de tentatives" |
|
4291 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
4292 |
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:136
|
4293 |
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1018
|
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4294 |
msgid "Buffer length." |
1099.4.130
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4295 |
msgstr "taille de la mémoire tampon." |
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4296 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
4297 |
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:139
|
4298 |
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1021
|
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4299 |
msgid "Address to bind to." |
1099.4.134
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4300 |
msgstr "L'adresse à laquelle se connecter." |
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4301 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
4302 |
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:142
|
4303 |
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1024
|
|
4304 |
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:173
|
|
4305 |
#, fuzzy
|
|
4306 |
msgid "Maximum simultaneous connections." |
|
4307 |
msgstr "Trop de connexions" |
|
4308 |
||
4309 |
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:145
|
|
4310 |
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1027
|
|
4311 |
msgid "A restrictive IP address list for incoming admin connections." |
|
4312 |
msgstr "" |
|
4313 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
4314 |
#: ../plugin/errmsg_notify/errmsg_notify.cc:80
|
1921
by patrick crews
Updated translations |
4315 |
msgid "Failed to send error message to libnotify\n" |
4316 |
msgstr "Impossible d'envoyer le message d'erreur à libnotify\n" |
|
4317 |
||
4318 |
#: ../plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:72
|
|
4319 |
msgid "Error Messages to stderr" |
|
4320 |
msgstr "Messages d'erreurs vers stderr" |
|
4321 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
4322 |
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:576
|
1921
by patrick crews
Updated translations |
4323 |
msgid "List of schemas to filter" |
4324 |
msgstr "Liste de schémas à filtrer" |
|
4325 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
4326 |
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:579
|
1921
by patrick crews
Updated translations |
4327 |
msgid "List of tables to filter" |
4328 |
msgstr "Liste de tables à filtrer" |
|
4329 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
4330 |
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:582
|
1921
by patrick crews
Updated translations |
4331 |
msgid "Regular expression to apply to schemas to filter" |
4332 |
msgstr "Expression rationnelles à appliquer aux schémas à filtrer" |
|
4333 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
4334 |
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:585
|
1921
by patrick crews
Updated translations |
4335 |
msgid "Regular expression to apply to tables to filter" |
4336 |
msgstr "Expression rationnelles à appliquer aux tables à filtrer" |
|
4337 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
4338 |
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1072
|
4339 |
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1210
|
|
4340 |
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1240
|
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
4341 |
#, fuzzy, c-format
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
4342 |
msgid "Cannot create table %s. HailDB Error %d (%s)\n" |
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
4343 |
msgstr "Impossible de créer la table '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)" |
4344 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
4345 |
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1091
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
4346 |
#, fuzzy, c-format
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
4347 |
msgid "Cannot create field %s on table %s. HailDB Error %d (%s)\n" |
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
4348 |
msgstr "Ne peux créer le lien symbolique '%s' pointant sur '%s' (Erreur %d)" |
4349 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
4350 |
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1189
|
4351 |
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1302
|
|
4352 |
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1483
|
|
4353 |
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2148
|
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
4354 |
#, fuzzy, c-format
|
4355 |
msgid "Cannot Lock HailDB Data Dictionary. HailDB Error %d (%s)\n" |
|
4356 |
msgstr "Impossible de créer la table '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)" |
|
4357 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
4358 |
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1341
|
4359 |
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1357
|
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
4360 |
#, fuzzy, c-format
|
4361 |
msgid "Cannot DROP table %s. HailDB Error %d (%s)\n" |
|
4362 |
msgstr "Impossible de créer la table '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)" |
|
4363 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
4364 |
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3343
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
4365 |
#, c-format
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
4366 |
msgid "Error starting HailDB %d (%s)\n" |
4367 |
msgstr "" |
|
4368 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
4369 |
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3372
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
4370 |
msgid "Disable HailDB adaptive hash index (enabled by default)." |
4371 |
msgstr "" |
|
4372 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
4373 |
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3374
|
1802
by patrick crews
Update translations |
4374 |
msgid "Do not attempt to flush dirty pages to avoid IO bursts at checkpoints." |
4375 |
msgstr "" |
|
4376 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
4377 |
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3377
|
1711.1.24
by Patrick Crews
Merge translations update |
4378 |
msgid "" |
1882
by patrick crews
Updated translations |
4379 |
"Size of a memory pool HailDB uses to store data dictionary information and "
|
1711.1.24
by Patrick Crews
Merge translations update |
4380 |
"other internal data structures."
|
4381 |
msgstr "" |
|
4382 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
4383 |
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3380
|
1711.1.24
by Patrick Crews
Merge translations update |
4384 |
msgid "Data file autoextend increment in megabytes" |
4385 |
msgstr "" |
|
4386 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
4387 |
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3383
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
4388 |
#, fuzzy
|
1711.1.24
by Patrick Crews
Merge translations update |
4389 |
msgid "" |
1882
by patrick crews
Updated translations |
4390 |
"The size of the memory buffer HailDB uses to cache data and indexes of its "
|
1711.1.24
by Patrick Crews
Merge translations update |
4391 |
"tables."
|
4392 |
msgstr "" |
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
4393 |
"La taille du buffer qui est utilisée pour réaliser des jointures complètes."
|
4394 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
4395 |
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3386
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
4396 |
msgid "The common part for HailDB table spaces." |
4397 |
msgstr "" |
|
4398 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
4399 |
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3388
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
4400 |
msgid "Disable HailDB checksums validation (enabled by default)." |
4401 |
msgstr "" |
|
4402 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
4403 |
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3390
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
4404 |
msgid "Disable HailDB doublewrite buffer (enabled by default)." |
4405 |
msgstr "" |
|
4406 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
4407 |
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3393
|
1711.1.24
by Patrick Crews
Merge translations update |
4408 |
msgid "Number of IOPs the server can do. Tunes the background IO rate" |
4409 |
msgstr "" |
|
4410 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
4411 |
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3396
|
1711.1.24
by Patrick Crews
Merge translations update |
4412 |
msgid "" |
1882
by patrick crews
Updated translations |
4413 |
"Speeds up the shutdown process of the HailDB storage engine. Possible values "
|
1711.1.24
by Patrick Crews
Merge translations update |
4414 |
"are 0, 1 (faster) or 2 (fastest - crash-like)."
|
4415 |
msgstr "" |
|
4416 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
4417 |
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3399
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
4418 |
msgid "Stores each HailDB table to an .ibd file in the database dir." |
1711.1.24
by Patrick Crews
Merge translations update |
4419 |
msgstr "" |
4420 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
4421 |
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3402
|
1711.1.24
by Patrick Crews
Merge translations update |
4422 |
msgid "File format to use for new tables in .ibd files." |
4423 |
msgstr "" |
|
4424 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
4425 |
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3405
|
1711.1.24
by Patrick Crews
Merge translations update |
4426 |
msgid "" |
4427 |
"Set to 0 (write and flush once per second),1 (write and flush at each "
|
|
4428 |
"commit) or 2 (write at commit, flush once per second)."
|
|
4429 |
msgstr "" |
|
4430 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
4431 |
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3408
|
1711.1.24
by Patrick Crews
Merge translations update |
4432 |
msgid "With which method to flush data." |
4433 |
msgstr "" |
|
4434 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
4435 |
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3411
|
1711.1.24
by Patrick Crews
Merge translations update |
4436 |
msgid "" |
4437 |
"Helps to save your data in case the disk image of the database becomes "
|
|
4438 |
"corrupt."
|
|
4439 |
msgstr "" |
|
4440 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
4441 |
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3414
|
1711.1.24
by Patrick Crews
Merge translations update |
4442 |
msgid "Path to individual files and their sizes." |
4443 |
msgstr "" |
|
4444 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
4445 |
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3417
|
1711.1.24
by Patrick Crews
Merge translations update |
4446 |
#, fuzzy
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
4447 |
msgid "Path to HailDB log files." |
1711.1.24
by Patrick Crews
Merge translations update |
4448 |
msgstr "Chemin pour les fichiers temporaires." |
4449 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
4450 |
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3420
|
1711.1.24
by Patrick Crews
Merge translations update |
4451 |
msgid "Size of each log file in a log group." |
4452 |
msgstr "" |
|
4453 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
4454 |
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3423
|
1711.1.24
by Patrick Crews
Merge translations update |
4455 |
msgid "" |
1882
by patrick crews
Updated translations |
4456 |
"Number of log files in the log group. HailDB writes to the files in a "
|
1711.1.24
by Patrick Crews
Merge translations update |
4457 |
"circular fashion. Value 3 is recommended here."
|
4458 |
msgstr "" |
|
4459 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
4460 |
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3426
|
1711.1.24
by Patrick Crews
Merge translations update |
4461 |
msgid "" |
1882
by patrick crews
Updated translations |
4462 |
"Timeout in seconds an HailDB transaction may wait for a lock before being "
|
1711.1.24
by Patrick Crews
Merge translations update |
4463 |
"rolled back. Values above 100000000 disable the timeout."
|
4464 |
msgstr "" |
|
4465 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
4466 |
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3429
|
1711.1.24
by Patrick Crews
Merge translations update |
4467 |
#, fuzzy
|
4468 |
msgid "" |
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
4469 |
"The size of the buffer which HailDB uses to write log to the log files on "
|
1711.1.24
by Patrick Crews
Merge translations update |
4470 |
"disk."
|
4471 |
msgstr "" |
|
4472 |
"La taille du buffer qui est utilisée pour réaliser des jointures complètes."
|
|
4473 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
4474 |
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3432
|
1711.1.24
by Patrick Crews
Merge translations update |
4475 |
msgid "" |
4476 |
"Sets the point in the LRU list from where all pages are classified as old "
|
|
4477 |
"(Advanced users)"
|
|
4478 |
msgstr "" |
|
4479 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
4480 |
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3435
|
1711.1.24
by Patrick Crews
Merge translations update |
4481 |
msgid "" |
4482 |
"Milliseconds between accesses to a block at which it is made young. "
|
|
4483 |
"0=disabled (Advanced users)"
|
|
4484 |
msgstr "" |
|
4485 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
4486 |
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3438
|
1711.1.24
by Patrick Crews
Merge translations update |
4487 |
msgid "Percentage of dirty pages allowed in bufferpool." |
4488 |
msgstr "" |
|
4489 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
4490 |
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3441
|
1711.1.24
by Patrick Crews
Merge translations update |
4491 |
msgid "Desired maximum length of the purge queue (0 = no limit)" |
4492 |
msgstr "" |
|
4493 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
4494 |
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3444
|
1711.1.24
by Patrick Crews
Merge translations update |
4495 |
msgid "" |
4496 |
"Roll back the complete transaction on lock wait timeout, for 4.x "
|
|
4497 |
"compatibility (disabled by default)"
|
|
4498 |
msgstr "" |
|
4499 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
4500 |
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3447
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
4501 |
msgid "How many files at the maximum HailDB keeps open at the same time." |
4502 |
msgstr "" |
|
4503 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
4504 |
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3450
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
4505 |
msgid "Number of background read I/O threads in HailDB." |
4506 |
msgstr "" |
|
4507 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
4508 |
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3453
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
4509 |
msgid "Number of background write I/O threads in HailDB." |
4510 |
msgstr "" |
|
4511 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
4512 |
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3455
|
1711.1.24
by Patrick Crews
Merge translations update |
4513 |
msgid "" |
4514 |
"Disable if you want to reduce the number of messages written to the log "
|
|
4515 |
"(default: enabled)."
|
|
4516 |
msgstr "" |
|
4517 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
4518 |
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3458
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
4519 |
msgid "Enable SHOW HAILDB STATUS output in the log" |
4520 |
msgstr "" |
|
4521 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
4522 |
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3461
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
4523 |
msgid "Count of spin-loop rounds in HailDB mutexes (30 by default)" |
4524 |
msgstr "" |
|
4525 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
4526 |
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3463
|
1802
by patrick crews
Update translations |
4527 |
msgid "" |
1882
by patrick crews
Updated translations |
4528 |
"Use HailDB's internal memory allocator instead of the OS memory allocator"
|
1711.1.24
by Patrick Crews
Merge translations update |
4529 |
msgstr "" |
4530 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
4531 |
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:401
|
4532 |
msgid "Enable Example Events Plugin" |
|
4533 |
msgstr "" |
|
4534 |
||
4535 |
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:404
|
|
4536 |
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:407
|
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
4537 |
msgid "A comma delimited list of databases to watch" |
4538 |
msgstr "" |
|
4539 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
4540 |
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:410
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
4541 |
msgid "Before write row event observer call position" |
4542 |
msgstr "" |
|
4543 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
4544 |
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:413
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
4545 |
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:461
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
4546 |
msgid "Before update row event observer call position" |
4547 |
msgstr "" |
|
4548 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
4549 |
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:416
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
4550 |
msgid "After drop database event observer call position" |
4551 |
msgstr "" |
|
4552 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
4553 |
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:427
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
4554 |
msgid "An example events Plugin" |
4555 |
msgstr "" |
|
4556 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
4557 |
#: ../plugin/innobase/handler/data_dictionary.cc:762
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
4558 |
#, c-format
|
4559 |
msgid "Warning: data in %s truncated due to memory limit of %d bytes\n" |
|
4560 |
msgstr "" |
|
4561 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
4562 |
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1915
|
4563 |
msgid "" |
|
4564 |
"Once InnoDB is running, innodb_commit_concurrency must not change between "
|
|
4565 |
"zero and nonzero."
|
|
4566 |
msgstr "" |
|
4567 |
||
4568 |
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2178
|
|
4569 |
msgid "" |
|
4570 |
"syntax error in innodb_log_group_home_dir, or a wrong number of mirrored log "
|
|
4571 |
"groups"
|
|
4572 |
msgstr "" |
|
4573 |
||
4574 |
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2222
|
|
4575 |
#, c-format
|
|
4576 |
msgid "" |
|
4577 |
"InnoDB: invalid innodb_file_format_max value: should be any value up to %s " |
|
4578 |
"or its equivalent numeric id"
|
|
4579 |
msgstr "" |
|
4580 |
||
4581 |
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9353
|
|
4582 |
#, fuzzy
|
|
4583 |
msgid "Enable internal replication log." |
|
4584 |
msgstr "Active le log de transactions" |
|
4585 |
||
4586 |
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9356
|
|
4587 |
msgid "" |
|
4588 |
"Timeout in seconds an InnoDB transaction may wait for a lock before being "
|
|
4589 |
"rolled back. Values above 100000000 disable the timeout."
|
|
4590 |
msgstr "" |
|
4591 |
||
4592 |
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9359
|
|
4593 |
msgid "Percentage of the buffer pool to reserve for 'old' blocks." |
|
4594 |
msgstr "" |
|
4595 |
||
4596 |
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9362
|
|
4597 |
msgid "" |
|
4598 |
"ove blocks to the 'new' end of the buffer pool if the first access was at "
|
|
4599 |
"least this many milliseconds ago. The timeout is disabled if 0 (the default)."
|
|
4600 |
msgstr "" |
|
1711.1.24
by Patrick Crews
Merge translations update |
4601 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
4602 |
#: ../plugin/innobase/handler/replication_dictionary.cc:111
|
4603 |
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:169
|
|
4604 |
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:177
|
|
4605 |
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:161
|
|
4606 |
#, c-format
|
|
4607 |
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n" |
|
4608 |
msgstr "Impossible d'analyser la transaction. Erreur : %s\n" |
|
1711.1.24
by Patrick Crews
Merge translations update |
4609 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
4610 |
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:186
|
971.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
4611 |
#, c-format
|
4612 |
msgid "fail gearman_client_create(): %s" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4613 |
msgstr "Échec de gearman_client_create() : %s" |
971.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
4614 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
4615 |
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:197
|
971.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
4616 |
#, c-format
|
4617 |
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4618 |
msgstr "Échec de gearman_client_add_server() : %s" |
971.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
4619 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
4620 |
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:303
|
971.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
4621 |
msgid "Hostname for logging to a Gearman server" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4622 |
msgstr "Nom d'hôte du serveur Gearman" |
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
4623 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
4624 |
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:306
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4625 |
msgid "Gearman Function to send logging to" |
4626 |
msgstr "Fonctions Gearman pour envoyer les logs" |
|
4627 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
4628 |
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:317
|
971.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
4629 |
msgid "Log queries to a Gearman server" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4630 |
msgstr "Logger les requêtes vers un serveur Gearman" |
971.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
4631 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
4632 |
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:178
|
551
by Monty Taylor
Produced new message catalogs. |
4633 |
#, c-format
|
4634 |
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n" |
|
722.2.36
by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad. |
4635 |
msgstr "Echec : open() fn=%s er=%s\n" |
551
by Monty Taylor
Produced new message catalogs. |
4636 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
4637 |
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:320
|
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
4638 |
msgid "Enable logging to CSV file" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4639 |
msgstr "Activation du log en fichier CSV" |
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
4640 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
4641 |
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:323
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
4642 |
msgid "File to log to" |
4643 |
msgstr "Fichiers de log vers" |
|
4644 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
4645 |
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:326
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
4646 |
msgid "PCRE to match the query against" |
4647 |
msgstr "Regex PCRE de filtrage des requêtes" |
|
4648 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
4649 |
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:329 ../plugin/syslog/module.cc:107
|
551
by Monty Taylor
Produced new message catalogs. |
4650 |
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds" |
722.2.36
by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad. |
4651 |
msgstr "Seuil de requêtes lentes, en microsecondes" |
551
by Monty Taylor
Produced new message catalogs. |
4652 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
4653 |
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:332 ../plugin/syslog/module.cc:110
|
551
by Monty Taylor
Produced new message catalogs. |
4654 |
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned" |
722.2.36
by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad. |
4655 |
msgstr "Seuil de grosses requêtes, en nombre de lignes retournées" |
551
by Monty Taylor
Produced new message catalogs. |
4656 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
4657 |
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:335 ../plugin/syslog/module.cc:113
|
551
by Monty Taylor
Produced new message catalogs. |
4658 |
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined" |
722.2.36
by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad. |
4659 |
msgstr "Seuil de grosses requêtes, en nombre de lignes examinées" |
551
by Monty Taylor
Produced new message catalogs. |
4660 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
4661 |
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:346
|
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
4662 |
msgid "Log queries to a CSV file" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4663 |
msgstr "Logger les requêtes vers un fichier CSV" |
551
by Monty Taylor
Produced new message catalogs. |
4664 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
4665 |
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:373
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
4666 |
msgid "Max number of users that will be logged" |
4667 |
msgstr "" |
|
4668 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
4669 |
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:376
|
1711.1.24
by Patrick Crews
Merge translations update |
4670 |
#, fuzzy
|
4671 |
msgid "Max number of range locks to use for Scoreboard" |
|
4672 |
msgstr "Nombre maximal d'octets dans les lignes triées." |
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
4673 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
4674 |
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:379
|
1951
by patrick crews
Updated translations |
4675 |
msgid "Max number of concurrent sessions that will be logged" |
4676 |
msgstr "" |
|
4677 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
4678 |
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:380
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
4679 |
#, fuzzy
|
4680 |
msgid "Enable Logging Statistics Collection" |
|
1680.2.5
by Patrick Crews
Merge updated translations |
4681 |
msgstr "Activation du log en fichier CSV" |
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
4682 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
4683 |
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:389
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
4684 |
msgid "User Statistics as DATA_DICTIONARY tables" |
4685 |
msgstr "" |
|
4686 |
||
4687 |
#: ../plugin/md5/md5.cc:99
|
|
4688 |
msgid "libgcrypt library version mismatch\n" |
|
4689 |
msgstr "" |
|
4690 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
4691 |
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:388
|
4692 |
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:87
|
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
4693 |
msgid "List of memcached servers." |
4694 |
msgstr "Liste des serveurs memcached" |
|
4695 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
4696 |
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:391
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
4697 |
#, fuzzy
|
4698 |
msgid "Expiry time of memcached entries" |
|
4699 |
msgstr "Liste des serveurs memcached" |
|
4700 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
4701 |
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:394
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
4702 |
msgid "Enable Memcached Query Cache" |
4703 |
msgstr "" |
|
4704 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
4705 |
#: ../plugin/memcached_stats/analysis_table.cc:78
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
4706 |
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:144
|
4707 |
msgid "No value in MEMCACHED_STATS_SERVERS variable." |
|
4708 |
msgstr "" |
|
4709 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
4710 |
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:98
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4711 |
msgid "Memcached Stats as I_S tables" |
1099.4.134
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4712 |
msgstr "Statistiques memcached sous forme de tables I_S" |
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4713 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
4714 |
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:74
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
4715 |
#, c-format
|
4716 |
msgid "" |
|
4717 |
"Unable get stats from memcached server %s. Got error from "
|
|
4718 |
"memcached_stat_servername()."
|
|
4719 |
msgstr "" |
|
4720 |
||
4721 |
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:151
|
|
4722 |
msgid "Unable to create memcached struct. Got error from memcached_create()." |
|
4723 |
msgstr "" |
|
4724 |
||
4725 |
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:159
|
|
4726 |
#, c-format
|
|
4727 |
msgid "" |
|
4728 |
"Unable to create memcached server list. Got error from "
|
|
4729 |
"memcached_servers_parse(%s)."
|
|
4730 |
msgstr "" |
|
4731 |
||
1951
by patrick crews
Updated translations |
4732 |
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:85
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
4733 |
msgid "Unable to get thread stack size\n" |
4734 |
msgstr "" |
|
4735 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
4736 |
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:177
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
4737 |
msgid "Maximum number of user threads available." |
4738 |
msgstr "" |
|
4739 |
||
1951
by patrick crews
Updated translations |
4740 |
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:533
|
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
4741 |
#, c-format
|
4742 |
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d" |
|
4743 |
msgstr "Réception d'une erreur du thread_id=%<PRIu64>, %s:%d" |
|
4744 |
||
1951
by patrick crews
Updated translations |
4745 |
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:537
|
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
4746 |
#, c-format
|
4747 |
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d" |
|
4748 |
msgstr "Réception d'une erreur d'un thread inconnu, %s:%d" |
|
4749 |
||
1951
by patrick crews
Updated translations |
4750 |
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:543
|
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
4751 |
msgid "Unknown thread accessing table" |
4752 |
msgstr "Un thread inconnu accède à la table" |
|
4753 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
4754 |
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1507
|
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
4755 |
msgid "" |
4756 |
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
|
|
4757 |
"would get bigger than this."
|
|
4758 |
msgstr "" |
|
4759 |
"N'utilise pas la méthode de tri rapide d'index si le fichier temporaire "
|
|
4760 |
"risque d'être plus grand que cette taille."
|
|
4761 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
4762 |
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1510
|
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
4763 |
msgid "" |
4764 |
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
|
|
4765 |
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
|
|
4766 |
msgstr "" |
|
4767 |
"Le buffer alloué pour trier les index avec les commandes REPAIR, CREATE "
|
|
4768 |
"INDEX ou ALTER TABLE."
|
|
4769 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
4770 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:42
|
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
4771 |
msgid "Didn't find key on read or update" |
4772 |
msgstr "N'a pas trouvé de clé en lecture(read) ou en mise à jour(update)" |
|
4773 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
4774 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:43
|
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
4775 |
msgid "Duplicate key on write or update" |
4776 |
msgstr "Clé en double lors de l'écriture ou de la modification" |
|
4777 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
4778 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:44
|
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
4779 |
msgid "Internal (unspecified) error in handler" |
4780 |
msgstr "Erreur interne (non précisée) dans le gestionnaire" |
|
4781 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
4782 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:46
|
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
4783 |
msgid "" |
4784 |
"Someone has changed the row since it was read (while the table was locked to "
|
|
4785 |
"prevent it)"
|
|
4786 |
msgstr "" |
|
4787 |
"Quelqu'un a modifié la ligne depuis sa lecture (alors que le verrou de table "
|
|
4788 |
"devait l'empêcher)"
|
|
4789 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
4790 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:48
|
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
4791 |
msgid "Wrong index given to function" |
4792 |
msgstr "Index erroné passé à la fonction" |
|
4793 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
4794 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:49
|
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
4795 |
msgid "Index file is crashed" |
4796 |
msgstr "Le fichier d'index a crashé" |
|
4797 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
4798 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:50
|
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
4799 |
msgid "Record file is crashed" |
4800 |
msgstr "Le fichier d'enregistrement a craché" |
|
4801 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
4802 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:51
|
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
4803 |
msgid "Out of memory in engine" |
4804 |
msgstr "Mémoire insuffisante dans le moteur" |
|
4805 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
4806 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:52
|
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
4807 |
msgid "Incorrect file format" |
4808 |
msgstr "Format de fichier incorrect" |
|
4809 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
4810 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:53
|
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
4811 |
msgid "Command not supported by database" |
4812 |
msgstr "Commande non supportée par la base de données" |
|
4813 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
4814 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:54
|
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
4815 |
msgid "Old database file" |
4816 |
msgstr "Fichier de base de données ancien" |
|
4817 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
4818 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:55
|
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
4819 |
msgid "No record read before update" |
4820 |
msgstr "Aucune ligne lue avant la modification" |
|
4821 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
4822 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:56
|
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
4823 |
msgid "Record was already deleted (or record file crashed)" |
4824 |
msgstr "La ligne a déjà été effacée (ou le fichier de données est corrompu)" |
|
4825 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
4826 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:57
|
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
4827 |
msgid "No more room in record file" |
4828 |
msgstr "Plus de place disponible dans le fichier des enregistrements" |
|
4829 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
4830 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:58
|
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
4831 |
msgid "No more room in index file" |
4832 |
msgstr "Plus de place disponible dans le fichier d'indexes" |
|
4833 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
4834 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:59
|
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
4835 |
msgid "No more records (read after end of file)" |
4836 |
msgstr "Il n'y a plus de lignes (on a atteint la fin du fichier)" |
|
4837 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
4838 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:60
|
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
4839 |
msgid "Unsupported extension used for table" |
4840 |
msgstr "Extension non-supportée utilisée pour la table" |
|
4841 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
4842 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:61
|
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
4843 |
msgid "Too big row" |
4844 |
msgstr "La ligne est trop grosse" |
|
4845 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
4846 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:62
|
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
4847 |
msgid "Wrong create options" |
4848 |
msgstr "Fausse option de creation" |
|
4849 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
4850 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:63
|
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
4851 |
msgid "Duplicate unique key or constraint on write or update" |
4852 |
msgstr "" |
|
4853 |
"Doublon pour une clé unique ou une contrainte durant une écriture ou une "
|
|
4854 |
"modification"
|
|
4855 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
4856 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:64
|
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
4857 |
msgid "Unknown character set used in table" |
4858 |
msgstr "Jeu de caractère inconnu utilisé dans la table" |
|
4859 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
4860 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:65
|
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
4861 |
msgid "Conflicting table definitions in sub-tables of MERGE table" |
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
4862 |
msgstr "Conflit de définition de tables dans les sous-tables de la table MERGE" |
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
4863 |
|
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
4864 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:66
|
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
4865 |
msgid "Table is crashed and last repair failed" |
4866 |
msgstr "La table a crashé et la dernière réparation a échoué" |
|
4867 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
4868 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:67
|
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
4869 |
msgid "Table was marked as crashed and should be repaired" |
4870 |
msgstr "La table est marquée comme crashée et devrait être réparée." |
|
4871 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
4872 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:68
|
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
4873 |
msgid "Lock timed out; Retry transaction" |
4874 |
msgstr "Verrou hors délai. Nouvel essai de la transaction" |
|
4875 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
4876 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:69
|
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
4877 |
msgid "Lock table is full; Restart program with a larger locktable" |
4878 |
msgstr "" |
|
4879 |
"La table des verrous est pleine; Redémarrer le programme avec une table des "
|
|
4880 |
"verrous plus grande"
|
|
4881 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
4882 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:70
|
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
4883 |
msgid "Updates are not allowed under a read only transactions" |
4884 |
msgstr "" |
|
4885 |
"Les mise à jour (update) ne sont pas autorisée sur des transactions en "
|
|
4886 |
"lecture seule."
|
|
4887 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
4888 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:71
|
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
4889 |
msgid "Lock deadlock; Retry transaction" |
4890 |
msgstr "Blocage de verrous. Réessayez la transaction un peu plus tard" |
|
4891 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
4892 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:72
|
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
4893 |
msgid "Foreign key constraint is incorrectly formed" |
4894 |
msgstr "Contrainte de clé étrangère incorrectement formée" |
|
4895 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
4896 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:73
|
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
4897 |
msgid "Cannot add a child row" |
4898 |
msgstr "Impossible d'ajouter une ligne fille" |
|
4899 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
4900 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:74
|
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
4901 |
msgid "Cannot delete a parent row" |
4902 |
msgstr "Impossible d'effacer la ligne mère" |
|
4903 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
4904 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:75
|
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
4905 |
msgid "No savepoint with that name" |
4906 |
msgstr "Pas de point de sauvegarde avec ce nom" |
|
4907 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
4908 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:76
|
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
4909 |
msgid "Non unique key block size" |
4910 |
msgstr "Taille de bloc de clé non-unique" |
|
4911 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
4912 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:77
|
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
4913 |
msgid "The table does not exist in engine" |
4914 |
msgstr "La table n'existe pas dans le moteur" |
|
4915 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
4916 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:78
|
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
4917 |
msgid "The table already existed in storage engine" |
4918 |
msgstr "La table existe déjà dans le moteur de stockage" |
|
4919 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
4920 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:79
|
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
4921 |
msgid "Could not connect to storage engine" |
4922 |
msgstr "Connexion au moteur de stockage impossible" |
|
4923 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
4924 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:80
|
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
4925 |
msgid "Unexpected null pointer found when using spatial index" |
4926 |
msgstr "Pointeur null inattendu dans l'index spatial" |
|
4927 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
4928 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:81
|
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
4929 |
msgid "The table changed in storage engine" |
4930 |
msgstr "La table a été modifiée dans le moteur de stockage" |
|
4931 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
4932 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:82
|
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
4933 |
msgid "There's no partition in table for the given value" |
4934 |
msgstr "Il n'y a pas de partition dans cette table pour la valeur donnée" |
|
4935 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
4936 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:83
|
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
4937 |
msgid "Row-based binlogging of row failed" |
4938 |
msgstr "" |
|
4939 |
"L'écriture dans le log binaire de réplication de lignes n'a pu être écrit."
|
|
4940 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
4941 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:84
|
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
4942 |
msgid "Index needed in foreign key constraint" |
4943 |
msgstr "Index requis dans la contrainte de la clé étrangère" |
|
4944 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
4945 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:85
|
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
4946 |
msgid "Upholding foreign key constraints would lead to a duplicate key error" |
4947 |
msgstr "" |
|
4948 |
"Satisfaire les contraintes de clé étrangère va mener à une erreur de clé en "
|
|
4949 |
"double"
|
|
4950 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
4951 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:86
|
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
4952 |
msgid "Table needs to be upgraded before it can be used" |
4953 |
msgstr "La table doit être mise à jour avant qu'elle ne soit utilisée" |
|
4954 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
4955 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:87
|
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
4956 |
msgid "Table is read only" |
4957 |
msgstr "La table est en lecture seule" |
|
4958 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
4959 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:88
|
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
4960 |
msgid "Failed to get next auto increment value" |
4961 |
msgstr "Échec à l'obtention de la valeur du prochain auto increment" |
|
4962 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
4963 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:89
|
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
4964 |
msgid "Failed to set row auto increment value" |
4965 |
msgstr "Impossible d'attribuer la valeur d'auto_increment" |
|
4966 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
4967 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:90
|
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
4968 |
msgid "Unknown (generic) error from engine" |
4969 |
msgstr "Erreur (générique) inconnue du moteur" |
|
4970 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
4971 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:91
|
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
4972 |
msgid "Record is the same" |
4973 |
msgstr "L'enregistrement est le même" |
|
4974 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
4975 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:92
|
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
4976 |
msgid "It is not possible to log this statement" |
4977 |
msgstr "Il n'est pas possible de logger cette commande" |
|
4978 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
4979 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:93
|
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
4980 |
msgid "Tablespace exists" |
4981 |
msgstr "Cet espace de tables existe déjà" |
|
4982 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
4983 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:94
|
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
4984 |
msgid "The event was corrupt, leading to illegal data being read" |
4985 |
msgstr "L'événement est corrompu, les données lues seront corrompues" |
|
4986 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
4987 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:95
|
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
4988 |
msgid "The table is of a new format not supported by this version" |
4989 |
msgstr "La table est dans format non supporté par cette version" |
|
4990 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
4991 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:96
|
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
4992 |
msgid "The event could not be processed no other handler error happened" |
4993 |
msgstr "" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4994 |
"L'événement ne peut pas être traité, aucune autre erreur de gestionnaire "
|
4995 |
"n'est survenue."
|
|
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
4996 |
|
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
4997 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:97
|
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
4998 |
msgid "Got a fatal error during initialzation of handler" |
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
4999 |
msgstr "Reception d'une erreur fatale durant l'initialisation du gestionnaire" |
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
5000 |
|
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
5001 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:98
|
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
5002 |
msgid "File to short; Expected more data in file" |
5003 |
msgstr "Le fichier est trop courts : plus de données étaient attendues" |
|
5004 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
5005 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:99
|
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
5006 |
msgid "Read page with wrong checksum" |
5007 |
msgstr "Lecture d'une page avec une somme de contrôle erronée" |
|
5008 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
5009 |
#. TODO: get a better message for these
|
5010 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:101
|
|
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
5011 |
msgid "Lock or active transaction" |
5012 |
msgstr "Verrou ou transaction en cours" |
|
5013 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
5014 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:102
|
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
5015 |
msgid "No such table space" |
5016 |
msgstr "Cet espace de tables n'existe pas" |
|
5017 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
5018 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:103
|
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
5019 |
msgid "Tablespace not empty" |
5020 |
msgstr "L'espace de tables n'est pas vide" |
|
5021 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
5022 |
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1002
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
5023 |
msgid "" |
5024 |
"Port number to use for connection or 0 for default to with MySQL protocol."
|
|
5025 |
msgstr "" |
|
1099.4.134
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5026 |
"Le numéro de port à utiliser pour la connexion, ou 0 pour utiliser celui par "
|
5027 |
"défaut du protocole MySQL."
|
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
5028 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
5029 |
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:83
|
1951
by patrick crews
Updated translations |
5030 |
msgid "" |
5031 |
" exists already. Do you have another Drizzle or MySQL running? Or perhaps "
|
|
5032 |
"the file is stale and should be removed?"
|
|
5033 |
msgstr "" |
|
5034 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
5035 |
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:168
|
1921
by patrick crews
Updated translations |
5036 |
#, fuzzy
|
5037 |
msgid "Path used for MySQL UNIX Socket Protocol." |
|
5038 |
msgstr "Utilise le protocole MySQL." |
|
5039 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
5040 |
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:170
|
1951
by patrick crews
Updated translations |
5041 |
msgid "Clobber socket file if one is there already." |
5042 |
msgstr "" |
|
5043 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
5044 |
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:426
|
5045 |
#, fuzzy
|
|
5046 |
msgid "Port number to use for connection or 0 for default PBMS port " |
|
5047 |
msgstr "" |
|
5048 |
"Le numéro de port à utiliser pour la connexion, ou 0 pour utiliser celui par "
|
|
5049 |
"défaut du protocole MySQL."
|
|
5050 |
||
5051 |
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:429
|
|
5052 |
msgid "The maximum size of a BLOB repository file." |
|
5053 |
msgstr "" |
|
5054 |
||
5055 |
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:432
|
|
5056 |
msgid "The maximum size of a temorary BLOB log file." |
|
5057 |
msgstr "" |
|
5058 |
||
5059 |
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:435
|
|
5060 |
msgid "" |
|
5061 |
"A ':' delimited list of metadata header names to be used to initialize the "
|
|
5062 |
"pbms_metadata_header table when a database is created."
|
|
5063 |
msgstr "" |
|
5064 |
||
5065 |
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:439
|
|
5066 |
msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted." |
|
5067 |
msgstr "" |
|
5068 |
||
5069 |
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:442
|
|
5070 |
msgid "" |
|
5071 |
"The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded blob data is removed "
|
|
5072 |
"after this time, unless committed to the database."
|
|
5073 |
msgstr "" |
|
5074 |
||
5075 |
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:445
|
|
5076 |
msgid "" |
|
5077 |
"The timeout, in milli-seconds, before the HTTP server will close an inactive "
|
|
5078 |
"HTTP connection."
|
|
5079 |
msgstr "" |
|
5080 |
||
5081 |
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:448
|
|
5082 |
msgid "The next backup ID to use when backing up a PBMS database." |
|
5083 |
msgstr "" |
|
5084 |
||
5085 |
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:451
|
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
5086 |
msgid "" |
5087 |
"A comma delimited list of tables to watch of the format: <database>."
|
|
5088 |
"<table>, ..."
|
|
5089 |
msgstr "" |
|
5090 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
5091 |
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:453
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
5092 |
msgid "Enable PBMS daemon Insert/Update/Delete event scanning" |
5093 |
msgstr "" |
|
5094 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
5095 |
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:457
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
5096 |
msgid "Before insert row event observer call position" |
5097 |
msgstr "" |
|
5098 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
5099 |
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_handler.cc:53
|
5100 |
msgid "Could not open socket, is rabbitmq running?" |
|
5101 |
msgstr "" |
|
5102 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
5103 |
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:72
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
5104 |
#, fuzzy
|
5105 |
msgid "Failed to allocate enough memory to transaction message\n" |
|
5106 |
msgstr "Impossible d'allouer l'instance de TransactionLog. Erreur reçue : %s\n" |
|
5107 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
5108 |
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:117
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
5109 |
#, fuzzy, c-format
|
5110 |
msgid "Failed to allocate the RabbitMQHandler. Got error: %s\n" |
|
5111 |
msgstr "Impossible d'allouer l'instance de TransactionLog. Erreur reçue : %s\n" |
|
5112 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
5113 |
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:130
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
5114 |
#, fuzzy, c-format
|
5115 |
msgid "Failed to allocate the RabbitMQLog instance. Got error: %s\n" |
|
5116 |
msgstr "Impossible d'allouer l'instance de TransactionLog. Erreur reçue : %s\n" |
|
5117 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
5118 |
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:155
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
5119 |
msgid "Host name to connect to" |
5120 |
msgstr "" |
|
5121 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
5122 |
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:158
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
5123 |
#, fuzzy
|
5124 |
msgid "Port to connect to" |
|
5125 |
msgstr "Le fichier socket à utiliser pour la connexion." |
|
5126 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
5127 |
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:161
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
5128 |
msgid "RabbitMQ virtualhost" |
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
5129 |
msgstr "" |
5130 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
5131 |
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:164
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
5132 |
#, fuzzy
|
5133 |
msgid "RabbitMQ username" |
|
5134 |
msgstr "Nom d'utilisateur" |
|
5135 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
5136 |
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:167
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
5137 |
msgid "RabbitMQ password" |
5138 |
msgstr "" |
|
5139 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
5140 |
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:170
|
1951
by patrick crews
Updated translations |
5141 |
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:270
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
5142 |
msgid "Name of the replicator plugin to use (default='default_replicator')" |
5143 |
msgstr "" |
|
5144 |
"Nom du module de réplication à utiliser (par défaut=default_replicator')"
|
|
5145 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
5146 |
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:173
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
5147 |
msgid "Name of RabbitMQ exchange to publish to" |
5148 |
msgstr "" |
|
5149 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
5150 |
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:176
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
5151 |
msgid "Name of RabbitMQ routing key to use" |
5152 |
msgstr "" |
|
5153 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
5154 |
#: ../plugin/session_dictionary/processlist.cc:78
|
1711.1.24
by Patrick Crews
Merge translations update |
5155 |
#, fuzzy
|
5156 |
msgid "no user" |
|
5157 |
msgstr "(non utilisé)" |
|
5158 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
5159 |
#: ../plugin/syslog/errmsg.cc:42 ../plugin/syslog/logging.cc:55
|
1099.4.127
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5160 |
#, c-format
|
1099.4.169
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5161 |
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\"" |
5162 |
msgstr "serveur syslog \"%s\" inconnu, remplacé par \"local0\"" |
|
5163 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
5164 |
#: ../plugin/syslog/errmsg.cc:50
|
1099.4.169
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5165 |
#, c-format
|
5166 |
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"warn\"" |
|
5167 |
msgstr "La priorité syslog \"%s\" est inconnue, on utilise \"warn\"" |
|
5168 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
5169 |
#: ../plugin/syslog/logging.cc:63
|
1099.4.169
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5170 |
#, c-format
|
5171 |
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\"" |
|
5172 |
msgstr "serveur syslog \"%s\" inconnu, remplacé par \"info\"" |
|
5173 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
5174 |
#: ../plugin/syslog/module.cc:95
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
5175 |
msgid "Syslog Ident" |
1680.2.5
by Patrick Crews
Merge updated translations |
5176 |
msgstr "" |
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
5177 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
5178 |
#: ../plugin/syslog/module.cc:98
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
5179 |
msgid "Syslog Facility" |
1680.2.5
by Patrick Crews
Merge updated translations |
5180 |
msgstr "" |
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
5181 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
5182 |
#: ../plugin/syslog/module.cc:101
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
5183 |
#, fuzzy
|
5184 |
msgid "Enable logging to syslog of the query log" |
|
1680.2.5
by Patrick Crews
Merge updated translations |
5185 |
msgstr "Activation du log en fichier CSV" |
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
5186 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
5187 |
#: ../plugin/syslog/module.cc:104
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
5188 |
msgid "Syslog Priority of query logging" |
1680.2.5
by Patrick Crews
Merge updated translations |
5189 |
msgstr "" |
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
5190 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
5191 |
#: ../plugin/syslog/module.cc:116
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
5192 |
#, fuzzy
|
5193 |
msgid "Enable logging to syslog of the error messages" |
|
1680.2.5
by Patrick Crews
Merge updated translations |
5194 |
msgstr "Activation des logs vers un serveur gearman" |
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
5195 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
5196 |
#: ../plugin/syslog/module.cc:119
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
5197 |
msgid "Syslog Priority of error messages" |
1680.2.5
by Patrick Crews
Merge updated translations |
5198 |
msgstr "" |
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
5199 |
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
5200 |
#: ../plugin/transaction_log/background_worker.cc:77
|
1099.4.169
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5201 |
#, c-format
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
5202 |
msgid "Unable to create background worker thread. Got error %s.\n" |
1099.4.127
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5203 |
msgstr "" |
1099.4.134
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5204 |
"Impossible de créer un thread de travail en tâche de fond. Réception d'une "
|
5205 |
"erreur %s.\n"
|
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
5206 |
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
5207 |
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:107
|
1802
by patrick crews
Update translations |
5208 |
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:106
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
5209 |
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:97
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
5210 |
#, c-format
|
5211 |
msgid "Failed to open transaction log file %s. Got error: %s\n" |
|
5212 |
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de log %s. Erreur : %s\n" |
|
5213 |
||
1951
by patrick crews
Updated translations |
5214 |
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:149
|
5215 |
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:169
|
|
5216 |
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:152
|
|
5217 |
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:155
|
|
5218 |
#, c-format
|
|
5219 |
msgid "Could not read transaction message.\n" |
|
5220 |
msgstr "Impossible de lire le message de transaction.\n" |
|
5221 |
||
1921
by patrick crews
Updated translations |
5222 |
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:150
|
5223 |
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:170
|
|
5224 |
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:153
|
|
5225 |
#, c-format
|
|
5226 |
msgid "GPB ERROR: %s.\n" |
|
5227 |
msgstr "GPB ERROR : %s.\n" |
|
5228 |
||
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
5229 |
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:151
|
1802
by patrick crews
Update translations |
5230 |
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:171
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
5231 |
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:154
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
5232 |
#, c-format
|
5233 |
msgid "Raw buffer read: %s.\n" |
|
5234 |
msgstr "Lecture du buffer brut : %s\n" |
|
5235 |
||
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
5236 |
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:171
|
1802
by patrick crews
Update translations |
5237 |
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:179
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
5238 |
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:163
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
5239 |
#, c-format
|
5240 |
msgid "BUFFER: %s\n" |
|
5241 |
msgstr "BUFFER : %s\n" |
|
5242 |
||
1951
by patrick crews
Updated translations |
5243 |
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:171
|
1099.4.127
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5244 |
#, c-format
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
5245 |
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance. Got error: %s\n" |
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
5246 |
msgstr "Impossible d'allouer l'instance de TransactionLog. Erreur reçue : %s\n" |
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
5247 |
|
1951
by patrick crews
Updated translations |
5248 |
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:180
|
1099.4.127
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5249 |
#, c-format
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
5250 |
msgid "Failed to initialize the Transaction Log. Got error: %s\n" |
1099.4.134
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5251 |
msgstr "Impossible d'initialiser le Transaction Log. Erreur reçue : %s\n" |
1099.4.127
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5252 |
|
1951
by patrick crews
Updated translations |
5253 |
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:192
|
1099.4.127
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5254 |
#, c-format
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
5255 |
msgid "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance. Got error: %s\n" |
1099.4.127
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5256 |
msgstr "" |
1099.4.134
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5257 |
"Impossible d'allouer l'instance de TransactionLogIndex. Erreur reçue : %s\n"
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
5258 |
|
1951
by patrick crews
Updated translations |
5259 |
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:201
|
1099.4.127
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5260 |
#, c-format
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
5261 |
msgid "Failed to initialize the Transaction Log Index. Got error: %s\n" |
1099.4.127
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5262 |
msgstr "" |
1099.4.134
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5263 |
"Impossible d'initialiser l'index de Transaction Log. Erreur reçue : %s\n"
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
5264 |
|
1951
by patrick crews
Updated translations |
5265 |
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:216
|
1510
by Brian Aker
Merge Monty |
5266 |
#, c-format
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
5267 |
msgid "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance. Got error: %s\n" |
1510
by Brian Aker
Merge Monty |
5268 |
msgstr "" |
1099.4.151
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5269 |
"Impossible d'allouer l'instance de TransactionLogApplier. Erreur reçue : %s\n"
|
1510
by Brian Aker
Merge Monty |
5270 |
|
1951
by patrick crews
Updated translations |
5271 |
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:258
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
5272 |
msgid "DEBUGGING - Truncate transaction log" |
1099.4.134
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5273 |
msgstr "Débogage : tronque le log de transactions" |
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
5274 |
|
1951
by patrick crews
Updated translations |
5275 |
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:261
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
5276 |
msgid "Enable CRC32 Checksumming of each written transaction log entry" |
5277 |
msgstr "" |
|
1099.4.137
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5278 |
"Active la somme de vérification CRC32 pour chaque entrée dans le log de "
|
5279 |
"transactions"
|
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
5280 |
|
1951
by patrick crews
Updated translations |
5281 |
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:264
|
5282 |
msgid "Enable transaction log" |
|
5283 |
msgstr "Active le log de transactions" |
|
5284 |
||
5285 |
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:267
|
|
5286 |
msgid "Path to the file to use for transaction log" |
|
5287 |
msgstr "Chemin jusqu'au fichier de log de transactions." |
|
5288 |
||
5289 |
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:273
|
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
5290 |
msgid "" |
5291 |
"0 == rely on operating system to sync log file (default), 1 == sync file at "
|
|
5292 |
"each transaction write, 2 == sync log file once per second"
|
|
5293 |
msgstr "" |
|
1099.4.137
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5294 |
"0 == fait confiance au système d'exploitation pour synchroniser les fichiers "
|
5295 |
"de log (par défaut), 1 == assure la synchronisation à chaque écriture dans "
|
|
5296 |
"le log, 2 == assure la synchronisation une fois par seconde"
|
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
5297 |
|
1951
by patrick crews
Updated translations |
5298 |
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:276
|
1510
by Brian Aker
Merge Monty |
5299 |
msgid "Number of slots for in-memory write buffers (default=8)." |
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
5300 |
msgstr "" |
1099.4.151
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5301 |
"Nombre de slots pour les buffers d'écriture en mémoire (par défaut = 8)."
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
5302 |
|
1802
by patrick crews
Update translations |
5303 |
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:135
|
5304 |
#, c-format
|
|
5305 |
msgid "GPB message is not a valid type.\n" |
|
5306 |
msgstr "" |
|
5307 |
||
5308 |
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:155
|
|
5309 |
#, c-format
|
|
5310 |
msgid "GPB message is not a valid size.\n" |
|
5311 |
msgstr "" |
|
5312 |
||
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
5313 |
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:114
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
5314 |
msgid "Failed to open transaction log file " |
1099.4.137
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5315 |
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de log de transactions " |
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
5316 |
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
5317 |
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:215
|
1099.4.127
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5318 |
#, c-format
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
5319 |
msgid "" |
5320 |
"Failed to write full size of log entry. Tried to write %<PRId64> bytes at "
|
|
5321 |
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId32> bytes. Error: %s\n"
|
|
5322 |
msgstr "" |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
5323 |
"Impossible d'écrire la totalité de l'entrée de log. Tentative d'écrire %"
|
5324 |
"<PRId64> octets, à l'offset %<PRId64>, mais seuls %<PRId32> octets ont pu "
|
|
1099.4.137
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5325 |
"être écrits. Erreur : %s\n"
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
5326 |
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
5327 |
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:236
|
1099.4.127
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5328 |
#, c-format
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
5329 |
msgid "Failed to sync log file. Got error: %s\n" |
1099.4.127
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5330 |
msgstr "" |
1099.4.137
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5331 |
"Impossible de synchroniser le fichier de log sur le disque. Erreur : %s\n"
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
5332 |
|
1951
by patrick crews
Updated translations |
5333 |
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:119
|
5334 |
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:120
|
|
5335 |
#, c-format
|
|
5336 |
msgid "Attempted to read record bigger than INT_MAX\n" |
|
5337 |
msgstr "Tentative de lecture d'un entier plus grand que INT_MAX\n" |
|
5338 |
||
1921
by patrick crews
Updated translations |
5339 |
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:139
|
5340 |
#, c-format
|
|
5341 |
msgid "Memory allocation failure trying to allocate %<PRIu64> bytes.\n" |
|
5342 |
msgstr "Échec d'allocation de mémoire de %<PRIu64> octets.\n" |
|
5343 |
||
5344 |
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:174
|
|
5345 |
#, c-format
|
|
5346 |
msgid "Checksum failed. Wanted %<PRIu32> got %<PRIu32>\n" |
|
5347 |
msgstr "" |
|
5348 |
"La somme de contrôle a échoué. On attendait %<PRIu32> et on a eu %<PRIu32>\n"
|
|
5349 |
||
1951
by patrick crews
Updated translations |
5350 |
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:67
|
5351 |
#, fuzzy
|
|
5352 |
msgid "Cannot open file: " |
|
5353 |
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : %s\n" |
|
5354 |
||
5355 |
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:77
|
|
5356 |
msgid "Could not skip to position " |
|
5357 |
msgstr "" |
|
5358 |
||
5359 |
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:114
|
|
5360 |
#, fuzzy
|
|
5361 |
msgid "Found a non-transaction message in log. Currently, not supported.\n" |
|
5362 |
msgstr "" |
|
5363 |
"Un message non-transactionnel a été trouvé dans les logs. Actuellement, ils "
|
|
5364 |
"ne sont pas supportés.\n"
|
|
5365 |
||
5366 |
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:140
|
|
5367 |
#, fuzzy
|
|
5368 |
msgid "Memory allocation failure trying to allocate " |
|
5369 |
msgstr "Échec d'allocation de mémoire de %<PRIu64> octets.\n" |
|
5370 |
||
5371 |
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:142
|
|
5372 |
msgid " bytes\n" |
|
5373 |
msgstr "" |
|
5374 |
||
5375 |
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:156
|
|
5376 |
#, fuzzy
|
|
5377 |
msgid "GPB ERROR: " |
|
5378 |
msgstr "GPB ERROR : %s.\n" |
|
5379 |
||
5380 |
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:162
|
|
5381 |
#, fuzzy
|
|
5382 |
msgid "" |
|
5383 |
"HEXDUMP:\n" |
|
5384 |
"\n"
|
|
5385 |
msgstr "" |
|
5386 |
"HEXDUMP : \n"
|
|
5387 |
"\n"
|
|
5388 |
"%s\n"
|
|
5389 |
||
5390 |
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:170
|
|
5391 |
#, fuzzy
|
|
5392 |
msgid "Unable to parse command. Got error: " |
|
5393 |
msgstr "Impossible d'analyser la commande. Erreur : %s.\n" |
|
5394 |
||
5395 |
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:179
|
|
5396 |
#, fuzzy
|
|
5397 |
msgid "" |
|
5398 |
"\n"
|
|
5399 |
"HEXDUMP:\n" |
|
5400 |
"\n"
|
|
5401 |
msgstr "" |
|
5402 |
"HEXDUMP : \n"
|
|
5403 |
"\n"
|
|
5404 |
"%s\n"
|
|
5405 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
5406 |
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:472
|
1951
by patrick crews
Updated translations |
5407 |
#, fuzzy
|
5408 |
msgid "Display help and exit" |
|
5409 |
msgstr "Afficher cette aide et sortir." |
|
5410 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
5411 |
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:473
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
5412 |
#, fuzzy
|
5413 |
msgid "Read from the innodb transaction log" |
|
5414 |
msgstr "Chemin jusqu'au fichier de log de transactions." |
|
5415 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
5416 |
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:479
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
5417 |
#, fuzzy
|
5418 |
msgid "Password to use when connecting to server" |
|
5419 |
msgstr "Mot de passe nécessaire pour l'authentification." |
|
5420 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
5421 |
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:482
|
1951
by patrick crews
Updated translations |
5422 |
msgid "Perform checksum" |
5423 |
msgstr "" |
|
5424 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
5425 |
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:483
|
1951
by patrick crews
Updated translations |
5426 |
msgid "Ignore event messages" |
5427 |
msgstr "" |
|
5428 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
5429 |
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:484
|
1951
by patrick crews
Updated translations |
5430 |
#, fuzzy
|
5431 |
msgid "Transaction log file" |
|
5432 |
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de log de transactions " |
|
5433 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
5434 |
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:485
|
1951
by patrick crews
Updated translations |
5435 |
msgid "Print raw Protobuf messages instead of SQL" |
5436 |
msgstr "" |
|
5437 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
5438 |
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:488
|
1951
by patrick crews
Updated translations |
5439 |
#, fuzzy
|
5440 |
msgid "Start reading from the given file position" |
|
5441 |
msgstr "Réception d'une erreur de lecture pour le pipe de connexion" |
|
5442 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
5443 |
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:491
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
5444 |
#, fuzzy
|
5445 |
msgid "Only output for the given transaction ID and later" |
|
5446 |
msgstr "Verrou ou transaction en cours" |
|
5447 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
5448 |
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:494
|
1951
by patrick crews
Updated translations |
5449 |
#, fuzzy
|
5450 |
msgid "Only output for the given transaction ID" |
|
5451 |
msgstr "Verrou ou transaction en cours" |
|
5452 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
5453 |
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:495
|
1951
by patrick crews
Updated translations |
5454 |
msgid "Summarize message contents" |
5455 |
msgstr "" |
|
5456 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
5457 |
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:529
|
1951
by patrick crews
Updated translations |
5458 |
msgid "Cannot use --start-pos and --transaction-id together\n" |
5459 |
msgstr "" |
|
5460 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
5461 |
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:535
|
1951
by patrick crews
Updated translations |
5462 |
msgid "Cannot use --summarize with either --raw or --transaction-id\n" |
5463 |
msgstr "" |
|
5464 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
5465 |
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:635
|
1951
by patrick crews
Updated translations |
5466 |
#, fuzzy
|
5467 |
msgid "Checksum failed. Wanted " |
|
5468 |
msgstr "" |
|
5469 |
"La somme de contrôle a échoué. On attendait %<PRIu32> et on a eu %<PRIu32>\n"
|
|
5470 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
5471 |
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:637
|
1951
by patrick crews
Updated translations |
5472 |
msgid " got " |
5473 |
msgstr "" |
|
5474 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
5475 |
#~ msgid "Out of memory."
|
5476 |
#~ msgstr "Dépassement de capacité mémoire."
|
|
5477 |
||
5478 |
#~ msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
|
|
5479 |
#~ msgstr "Code de type de variables inconnu 0x%x dans le plugin '%s'."
|
|
5480 |
||
5481 |
#~ msgid ""
|
|
5482 |
#~ "Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string "
|
|
5483 |
#~ "variable without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
|
|
5484 |
#~ msgstr ""
|
|
5485 |
#~ "La variable server %s du plugin %s a été mis en mode lecture-seule : "
|
|
5486 |
#~ "c'est une variable chaîne, sans update_func ni option PLUGIN_VAR_MEMALLOC"
|
|
5487 |
||
5488 |
#~ msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
|
|
5489 |
#~ msgstr "Nom de variable manquant dans le greffon '%s'."
|
|
5490 |
||
5491 |
#~ msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
|
|
5492 |
#~ msgstr ""
|
|
5493 |
#~ "La variable locale de thread '%s' n'a pas été allouée dans le plug-in '%"
|
|
5494 |
#~ "s'."
|
|
5495 |
||
5496 |
#~ msgid "Out of memory for plugin '%s'."
|
|
5497 |
#~ msgstr "Dépassement de mémoire pour le greffon '%s'."
|
|
5498 |
||
5499 |
#~ msgid "Bad options for plugin '%s'."
|
|
5500 |
#~ msgstr "Mauvaises options pour le greffon '%s'."
|
|
5501 |
||
5502 |
#~ msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
|
|
5503 |
#~ msgstr "Le plugin '%s' a des variables système en conflit"
|
|
5504 |
||
5505 |
#, fuzzy
|
|
5506 |
#~ msgid "Invalid value for io-capacity\n"
|
|
5507 |
#~ msgstr "Valeur de port invalide\n"
|
|
5508 |
||
5509 |
#, fuzzy
|
|
5510 |
#~ msgid "Invalid value for fast-shutdown\n"
|
|
5511 |
#~ msgstr "Valeur de threshold-slow invalide"
|
|
5512 |
||
5513 |
#, fuzzy
|
|
5514 |
#~ msgid "Invalid value for flush-log-at-trx-commit\n"
|
|
5515 |
#~ msgstr "Valeur de retry_count invalide\n"
|
|
5516 |
||
5517 |
#, fuzzy
|
|
5518 |
#~ msgid "Invalid value for max-dirty-pages-pct\n"
|
|
5519 |
#~ msgstr "Valeur de retry_count invalide\n"
|
|
5520 |
||
5521 |
#, fuzzy
|
|
5522 |
#~ msgid "Invalid value for stats-sample-pages\n"
|
|
5523 |
#~ msgstr "Valeur de read_timeout invalide\n"
|
|
5524 |
||
5525 |
#, fuzzy
|
|
5526 |
#~ msgid "Invalid value for additional-mem-pool-size\n"
|
|
5527 |
#~ msgstr "Valeur de read_timeout invalide\n"
|
|
5528 |
||
5529 |
#, fuzzy
|
|
5530 |
#~ msgid "Invalid value for autoextend-increment\n"
|
|
5531 |
#~ msgstr "Valeur de write_timeout invalide\n"
|
|
5532 |
||
5533 |
#, fuzzy
|
|
5534 |
#~ msgid "Invalid value for buffer-pool-size\n"
|
|
5535 |
#~ msgstr "Valeur de buffer_length invalide\n"
|
|
5536 |
||
5537 |
#, fuzzy
|
|
5538 |
#~ msgid "Invalid value for buffer-pool-instances\n"
|
|
5539 |
#~ msgstr "Valeur de buffer_length invalide\n"
|
|
5540 |
||
5541 |
#, fuzzy
|
|
5542 |
#~ msgid "Invalid value for commit-concurrency\n"
|
|
5543 |
#~ msgstr "Valeur de retry_count invalide\n"
|
|
5544 |
||
5545 |
#, fuzzy
|
|
5546 |
#~ msgid "Invalid value for concurrency-tickets\n"
|
|
5547 |
#~ msgstr "Valeur de connect_timeout invalide\n"
|
|
5548 |
||
5549 |
#, fuzzy
|
|
5550 |
#~ msgid "Invalid value for read-io-threads\n"
|
|
5551 |
#~ msgstr "Valeur de read_timeout invalide\n"
|
|
5552 |
||
5553 |
#, fuzzy
|
|
5554 |
#~ msgid "Invalid value for write-io-threads\n"
|
|
5555 |
#~ msgstr "Valeur de write_timeout invalide\n"
|
|
5556 |
||
5557 |
#, fuzzy
|
|
5558 |
#~ msgid "Invalid value for force-recovery\n"
|
|
5559 |
#~ msgstr "Valeur de retry_count invalide\n"
|
|
5560 |
||
5561 |
#, fuzzy
|
|
5562 |
#~ msgid "Invalid value for log-file-size\n"
|
|
5563 |
#~ msgstr "Valeur de write_timeout invalide\n"
|
|
5564 |
||
5565 |
#, fuzzy
|
|
5566 |
#~ msgid "Invalid value for log-files-in-group\n"
|
|
5567 |
#~ msgstr "Valeur de write_timeout invalide\n"
|
|
5568 |
||
5569 |
#, fuzzy
|
|
5570 |
#~ msgid "Invalid value for mirrored-log-groups\n"
|
|
5571 |
#~ msgstr "Valeur de retry_count invalide\n"
|
|
5572 |
||
5573 |
#, fuzzy
|
|
5574 |
#~ msgid "Invalid value for open-files\n"
|
|
5575 |
#~ msgstr "Valeur de read_timeout invalide\n"
|
|
5576 |
||
5577 |
#, fuzzy
|
|
5578 |
#~ msgid "Invalid value for thread-concurrency\n"
|
|
5579 |
#~ msgstr "Valeur de retry_count invalide\n"
|
|
5580 |
||
5581 |
#, fuzzy
|
|
5582 |
#~ msgid "Invalid value for read-ahead-threshold\n"
|
|
5583 |
#~ msgstr "Valeur de threshold-slow invalide"
|
|
5584 |
||
5585 |
#, fuzzy
|
|
5586 |
#~ msgid "Invalid port number\n"
|
|
5587 |
#~ msgstr "Nombre de paramétres invalide"
|
|
5588 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
5589 |
#~ msgid "Invalid value of port\n"
|
5590 |
#~ msgstr "Valeur de port invalide\n"
|
|
5591 |
||
5592 |
#~ msgid "Invalid value for connect_timeout\n"
|
|
5593 |
#~ msgstr "Valeur de connect_timeout invalide\n"
|
|
5594 |
||
5595 |
#~ msgid "Invalid value for read_timeout\n"
|
|
5596 |
#~ msgstr "Valeur de read_timeout invalide\n"
|
|
5597 |
||
5598 |
#~ msgid "Invalid value for write_timeout\n"
|
|
5599 |
#~ msgstr "Valeur de write_timeout invalide\n"
|
|
5600 |
||
5601 |
#~ msgid "Invalid value for retry_count"
|
|
5602 |
#~ msgstr "Valeur de retry_count invalide"
|
|
5603 |
||
5604 |
#~ msgid "Invalid value for buffer_length\n"
|
|
5605 |
#~ msgstr "Valeur de buffer_length invalide\n"
|
|
5606 |
||
5607 |
#, fuzzy
|
|
5608 |
#~ msgid "Invalid value of log-file-size"
|
|
5609 |
#~ msgstr "Valeur de write_timeout invalide\n"
|
|
5610 |
||
5611 |
#, fuzzy
|
|
5612 |
#~ msgid "Invalid value of log-files-in-group"
|
|
5613 |
#~ msgstr "Valeur de port invalide\n"
|
|
5614 |
||
5615 |
#, fuzzy
|
|
5616 |
#~ msgid "Invalid value of lock-wait-timeout"
|
|
5617 |
#~ msgstr "Valeur de write_timeout invalide\n"
|
|
5618 |
||
5619 |
#, fuzzy
|
|
5620 |
#~ msgid "Invalid value of log-buffer-size"
|
|
5621 |
#~ msgstr "Valeur de buffer_length invalide\n"
|
|
5622 |
||
5623 |
#, fuzzy
|
|
5624 |
#~ msgid "Invalid value of lru-old-blocks-pct"
|
|
5625 |
#~ msgstr "Valeur de threshold-slow invalide"
|
|
5626 |
||
5627 |
#, fuzzy
|
|
5628 |
#~ msgid "Invalid value of lru-block-access-recency"
|
|
5629 |
#~ msgstr "Valeur de port invalide\n"
|
|
5630 |
||
5631 |
#, fuzzy
|
|
5632 |
#~ msgid "Invalid value of max-dirty-pages-pct"
|
|
5633 |
#~ msgstr "Valeur de port invalide\n"
|
|
5634 |
||
5635 |
#, fuzzy
|
|
5636 |
#~ msgid "Invalid value of max-purge-lag"
|
|
5637 |
#~ msgstr "Valeur de port invalide\n"
|
|
5638 |
||
5639 |
#, fuzzy
|
|
5640 |
#~ msgid "Invalid value of open-files"
|
|
5641 |
#~ msgstr "Valeur de port invalide\n"
|
|
5642 |
||
5643 |
#, fuzzy
|
|
5644 |
#~ msgid "Invalid value of read-io-threads"
|
|
5645 |
#~ msgstr "Valeur de read_timeout invalide\n"
|
|
5646 |
||
5647 |
#, fuzzy
|
|
5648 |
#~ msgid "Invalid value of sync_spin_loops"
|
|
5649 |
#~ msgstr "Valeur de port invalide\n"
|
|
5650 |
||
5651 |
#, fuzzy
|
|
5652 |
#~ msgid "Invalid value of before-write-position\n"
|
|
5653 |
#~ msgstr "Valeur de write_timeout invalide\n"
|
|
5654 |
||
5655 |
#, fuzzy
|
|
5656 |
#~ msgid "Invalid value of before-update-position\n"
|
|
5657 |
#~ msgstr "Valeur de port invalide\n"
|
|
5658 |
||
5659 |
#, fuzzy
|
|
5660 |
#~ msgid "Invalid value for lock-wait-timeout\n"
|
|
5661 |
#~ msgstr "Valeur de write_timeout invalide\n"
|
|
5662 |
||
5663 |
#~ msgid "Enable logging to a gearman server"
|
|
5664 |
#~ msgstr "Activation des logs vers un serveur gearman"
|
|
5665 |
||
5666 |
#~ msgid "Invalid value for threshold-slow"
|
|
5667 |
#~ msgstr "Valeur de threshold-slow invalide"
|
|
5668 |
||
5669 |
#~ msgid "Invalid value for threshold-big-resultset"
|
|
5670 |
#~ msgstr "Valeur de threshold-big-resultset invalide"
|
|
5671 |
||
5672 |
#~ msgid "Invalid value for threshold-big-examined"
|
|
5673 |
#~ msgstr "Valeur de threshold-big-examined invalide"
|
|
5674 |
||
5675 |
#, fuzzy
|
|
5676 |
#~ msgid "Invalid value for max-user-count\n"
|
|
5677 |
#~ msgstr "Valeur de retry_count invalide\n"
|
|
5678 |
||
5679 |
#, fuzzy
|
|
5680 |
#~ msgid "Invalid value for bucket-count\n"
|
|
5681 |
#~ msgstr "Valeur de retry_count invalide\n"
|
|
5682 |
||
5683 |
#, fuzzy
|
|
5684 |
#~ msgid "Invalid value of expiry\n"
|
|
5685 |
#~ msgstr "Valeur de port invalide\n"
|
|
5686 |
||
5687 |
#, fuzzy
|
|
5688 |
#~ msgid "Enable rabbitmq log"
|
|
5689 |
#~ msgstr "Active le log de transactions"
|
|
5690 |
||
5691 |
#, fuzzy
|
|
5692 |
#~ msgid "Invalid value for logging-threshold-slow\n"
|
|
5693 |
#~ msgstr "Valeur de threshold-slow invalide"
|
|
5694 |
||
5695 |
#, fuzzy
|
|
5696 |
#~ msgid "Invalid value for logging-threshold-big-resultset\n"
|
|
5697 |
#~ msgstr "Valeur de threshold-big-resultset invalide"
|
|
5698 |
||
5699 |
#, fuzzy
|
|
5700 |
#~ msgid "Invalid value for logging-threshold-big-examined\n"
|
|
5701 |
#~ msgstr "Valeur de threshold-big-examined invalide"
|
|
5702 |
||
1951
by patrick crews
Updated translations |
5703 |
#~ msgid "Enable HTTP Auth check"
|
5704 |
#~ msgstr "Activation de la vérification HTTP Auth"
|
|
5705 |
||
5706 |
#, fuzzy
|
|
5707 |
#~ msgid "Invalid value of io-capacity"
|
|
5708 |
#~ msgstr "Valeur de port invalide\n"
|
|
5709 |
||
5710 |
#, fuzzy
|
|
5711 |
#~ msgid "Invalid value of fast-shutdown"
|
|
5712 |
#~ msgstr "Valeur de port invalide\n"
|
|
5713 |
||
5714 |
#, fuzzy
|
|
5715 |
#~ msgid "Invalid value of flush-log-at-trx-commit"
|
|
5716 |
#~ msgstr "Valeur de port invalide\n"
|
|
5717 |
||
5718 |
#, fuzzy
|
|
5719 |
#~ msgid "Invalid value of force-recovery"
|
|
5720 |
#~ msgstr "Valeur de port invalide\n"
|
|
5721 |
||
5722 |
#, fuzzy
|
|
5723 |
#~ msgid "Invalid value for max-threads\n"
|
|
5724 |
#~ msgstr "Valeur de threshold-slow invalide"
|
|
5725 |
||
5726 |
#, fuzzy
|
|
5727 |
#~ msgid "Invalid value for max-sort-file-size\n"
|
|
5728 |
#~ msgstr "Valeur de write_timeout invalide\n"
|
|
5729 |
||
5730 |
#, fuzzy
|
|
5731 |
#~ msgid "Invalid value for sort-buffer-size\n"
|
|
5732 |
#~ msgstr "Valeur de buffer_length invalide\n"
|
|
5733 |
||
5734 |
#, fuzzy
|
|
5735 |
#~ msgid "Invalid value for sync-method\n"
|
|
5736 |
#~ msgstr "Valeur de connect_timeout invalide\n"
|
|
5737 |
||
5738 |
#, fuzzy
|
|
5739 |
#~ msgid "Invalid value for num-write-buffers\n"
|
|
5740 |
#~ msgstr "Valeur de write_timeout invalide\n"
|
|
5741 |
||
1921
by patrick crews
Updated translations |
5742 |
#, fuzzy
|
5743 |
#~ msgid "Usage: %s [options] TRANSACTION_LOG \n"
|
|
5744 |
#~ msgstr "Utilisation : %s TRANSACTION_LOG\n"
|
|
5745 |
||
5746 |
#, fuzzy
|
|
5747 |
#~ msgid "--help : Display help and exit\n"
|
|
5748 |
#~ msgstr "Afficher cette aide et sortir."
|
|
5749 |
||
5750 |
#, fuzzy
|
|
5751 |
#~ msgid "Invalid value of additional-mem-pool-size"
|
|
5752 |
#~ msgstr "Valeur de read_timeout invalide\n"
|
|
5753 |
||
5754 |
#, fuzzy
|
|
5755 |
#~ msgid "Invalid value of autoextend-increment"
|
|
5756 |
#~ msgstr "Valeur de port invalide\n"
|
|
5757 |
||
5758 |
#, fuzzy
|
|
5759 |
#~ msgid "Invalid value of buffer-pool-size"
|
|
5760 |
#~ msgstr "Valeur de buffer_length invalide\n"
|
|
5761 |
||
1882
by patrick crews
Updated translations |
5762 |
#~ msgid "Use compression in server/client protocol."
|
5763 |
#~ msgstr "Utilise la compression dans le protocole serveur/client."
|
|
5764 |
||
5765 |
#~ msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
|
|
5766 |
#~ msgstr "%s : vous devez utiliser l'option --tab avec --fields-...\n"
|
|
5767 |
||
5768 |
#~ msgid ""
|
|
5769 |
#~ "%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
|
|
5770 |
#~ "time.\n"
|
|
5771 |
#~ msgstr ""
|
|
5772 |
#~ "%s: Vous ne pouvez pas utiliser les clauses ..enclosed.. et ..optionally-"
|
|
5773 |
#~ "enclosed.. en même temps.\n"
|
|
5774 |
||
5775 |
#, fuzzy
|
|
5776 |
#~ msgid "Deprecated. Use --skip-set-charset instead."
|
|
5777 |
#~ msgstr "ATTENTION: option obsolète; utilisez --disable-pager à la place.\n"
|
|
5778 |
||
5779 |
#, fuzzy
|
|
5780 |
#~ msgid "Error: Invalid Value for back_log"
|
|
5781 |
#~ msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_sleep"
|
|
5782 |
||
5783 |
#~ msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
|
|
5784 |
#~ msgstr "Affiche cette aide, et quitte après avoir initialisé les plugins."
|
|
5785 |
||
5786 |
#~ msgid "(IGNORED)"
|
|
5787 |
#~ msgstr "(IGNORÉ)"
|
|
5788 |
||
5789 |
#~ msgid "Unknown database '%-.192s'"
|
|
5790 |
#~ msgstr "Base inconnue '%-.192s'"
|
|
5791 |
||
5792 |
#~ msgid "Incorrect database name '%-.100s'"
|
|
5793 |
#~ msgstr "Nom de base de données incorrect '%-.100s'"
|
|
5794 |
||
5795 |
#~ msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG [--checksum] \n"
|
|
5796 |
#~ msgstr "Utilisation : %s TRANSACTION_LOG [--checksum] \n"
|
|
5797 |
||
5798 |
#~ msgid "Invalid value for retry_count\n"
|
|
5799 |
#~ msgstr "Valeur de retry_count invalide\n"
|
|
5800 |
||
5801 |
#~ msgid ""
|
|
5802 |
#~ "Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
|
|
5803 |
#~ "preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default (4427)."
|
|
5804 |
#~ msgstr ""
|
|
5805 |
#~ "Le numéro de port à utiliser pour la connexion, ou 0 pour utiliser par "
|
|
5806 |
#~ "défaut, et par ordre de préférence, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, le "
|
|
5807 |
#~ "numéro de port par défaut (4427)."
|
|
5808 |
||
5809 |
#~ msgid "Unknown Drizzle error"
|
|
5810 |
#~ msgstr "Erreur Drizzle inconnue"
|
|
5811 |
||
5812 |
#~ msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
|
|
5813 |
#~ msgstr "Ne peux créer la socket UNIX (%d)"
|
|
5814 |
||
5815 |
#~ msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
|
|
5816 |
#~ msgstr ""
|
|
5817 |
#~ "Impossible de se connecter au serveur Drizzle local via la socket "
|
|
5818 |
#~ "'%-.100s' (%d)"
|
|
5819 |
||
5820 |
#~ msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
|
|
5821 |
#~ msgstr ""
|
|
5822 |
#~ "Impossible de se connecter au serveur Drizzle sur '%-.100s:%lu' (%d)"
|
|
5823 |
||
5824 |
#~ msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
|
|
5825 |
#~ msgstr "Impossible de créer la socket TCP/IP (%d)"
|
|
5826 |
||
5827 |
#~ msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
|
|
5828 |
#~ msgstr "Serveur Drizzle inconnu '%-.100s' (%d)"
|
|
5829 |
||
5830 |
#~ msgid "Drizzle server has gone away"
|
|
5831 |
#~ msgstr "Le serveur Drizzle a rompu la communication"
|
|
5832 |
||
5833 |
#~ msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
|
|
5834 |
#~ msgstr ""
|
|
5835 |
#~ "Incohérence des versions de protocole : version serveur = %d, version "
|
|
5836 |
#~ "client = %d"
|
|
5837 |
||
5838 |
#~ msgid "Drizzle client ran out of memory"
|
|
5839 |
#~ msgstr "Le client Drizzle est à court de mémoire"
|
|
5840 |
||
5841 |
#~ msgid "Wrong host info"
|
|
5842 |
#~ msgstr "Erreur dans les informations d'hôte"
|
|
5843 |
||
5844 |
#~ msgid "Localhost via UNIX socket"
|
|
5845 |
#~ msgstr "Localhost, via les sockets UNIX"
|
|
5846 |
||
5847 |
#~ msgid "%-.100s via TCP/IP"
|
|
5848 |
#~ msgstr "%-.100s via TCP/IP"
|
|
5849 |
||
5850 |
#~ msgid "Error in server handshake"
|
|
5851 |
#~ msgstr "Erreur lors de l'établissement de la connexion"
|
|
5852 |
||
5853 |
#~ msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
|
|
5854 |
#~ msgstr "Perte de connexion avec serveur Drizle pendant une requête"
|
|
5855 |
||
5856 |
#~ msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
|
|
5857 |
#~ msgstr ""
|
|
5858 |
#~ "Les commandes sont désynchronisées : vous ne pouvez pas exécuter cette "
|
|
5859 |
#~ "commande maintenant."
|
|
5860 |
||
5861 |
#~ msgid "Named pipe: %-.32s"
|
|
5862 |
#~ msgstr "Named pipe: %-.32s"
|
|
5863 |
||
5864 |
#~ msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
|
|
5865 |
#~ msgstr ""
|
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
5866 |
#~ "Impossible d'attendre le named pipe pour l'hôte : %-.64s pipe: %-.32s (%"
|
5867 |
#~ "lu)"
|
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
5868 |
|
5869 |
#~ msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
|
|
5870 |
#~ msgstr ""
|
|
5871 |
#~ "Impossible d'ouvrir le named pipe vers l'hôte %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
|
|
5872 |
||
5873 |
#~ msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
|
|
5874 |
#~ msgstr ""
|
|
5875 |
#~ "Impossible de changer l'état du named pipe pour l'hôte : %-.64s pipe: "
|
|
5876 |
#~ "%-.32s (%lu)"
|
|
5877 |
||
5878 |
#~ msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
|
|
5879 |
#~ msgstr ""
|
|
5880 |
#~ "Impossible d'initialiser le jeu de caractères %-.32s (path: %-.100s)"
|
|
5881 |
||
5882 |
#~ msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
|
|
5883 |
#~ msgstr "Reçu paquet plus grand que 'max_allowed_packet' octets"
|
|
5884 |
||
5885 |
#~ msgid "Embedded server"
|
|
5886 |
#~ msgstr "Serveur embarqué"
|
|
5887 |
||
5888 |
#~ msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
|
|
5889 |
#~ msgstr "Erreur durant SHOW SLAVE STATUS"
|
|
5890 |
||
5891 |
#~ msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
|
|
5892 |
#~ msgstr "Erreur durant le SHOW SLAVE HOSTS :"
|
|
5893 |
||
5894 |
#~ msgid "Error connecting to slave:"
|
|
5895 |
#~ msgstr "Erreur durant la connexion à l'esclave:"
|
|
5896 |
||
5897 |
#~ msgid "Error connecting to master:"
|
|
5898 |
#~ msgstr "Erreur de connexion au maître :"
|
|
5899 |
||
5900 |
#~ msgid "SSL connection error"
|
|
5901 |
#~ msgstr "Erreur de connexion SSL"
|
|
5902 |
||
5903 |
#~ msgid "Malformed packet"
|
|
5904 |
#~ msgstr "Paquet malformé"
|
|
5905 |
||
5906 |
#~ msgid "(unused error message)"
|
|
5907 |
#~ msgstr "(message d'erreur non utilisé)"
|
|
5908 |
||
5909 |
#~ msgid "Invalid use of null pointer"
|
|
5910 |
#~ msgstr "Utilisation illégale d'un pointeur null"
|
|
5911 |
||
5912 |
#~ msgid "Statement not prepared"
|
|
5913 |
#~ msgstr "La commande n'est pas préparée"
|
|
5914 |
||
5915 |
#~ msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
|
|
5916 |
#~ msgstr ""
|
|
5917 |
#~ "Aucune donnée n'a été fournie pour les paramètres de la commande préparée"
|
|
5918 |
||
5919 |
#~ msgid "Data truncated"
|
|
5920 |
#~ msgstr "Les données ont été tronquées"
|
|
5921 |
||
5922 |
#~ msgid "No parameters exist in the statement"
|
|
5923 |
#~ msgstr "Aucun paramètre n'existe dans cette commande"
|
|
5924 |
||
5925 |
#~ msgid ""
|
|
5926 |
#~ "Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
|
|
5927 |
#~ msgstr ""
|
|
5928 |
#~ "Impossible d'envoyer des données aussi longues pour les types non-"
|
|
5929 |
#~ "binaires ou non-chaînes (paramètre : %d)"
|
|
5930 |
||
5931 |
#~ msgid "Using unsupported buffer type: %d (parameter: %d)"
|
|
5932 |
#~ msgstr "Utilisation d'un type de buffer non supporté : %d (paramètre: %d)"
|
|
5933 |
||
5934 |
#~ msgid "Shared memory: %-.100s"
|
|
5935 |
#~ msgstr "Mémoire partagée : %-.100s"
|
|
5936 |
||
5937 |
#~ msgid "Wrong or unknown protocol"
|
|
5938 |
#~ msgstr "Protocole inconnu ou erroné"
|
|
5939 |
||
5940 |
#~ msgid "Invalid connection handle"
|
|
5941 |
#~ msgstr "Pointeur de connexion invalide"
|
|
5942 |
||
5943 |
#~ msgid ""
|
|
5944 |
#~ "Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
|
|
5945 |
#~ "option 'secure_auth' enabled)"
|
|
5946 |
#~ msgstr ""
|
|
5947 |
#~ "La connexion utilise un vieux (pre-4.1.1) protocole d'identification, qui "
|
|
5948 |
#~ "a été refusé par le client (option 'secure_auth' active)"
|
|
5949 |
||
5950 |
#~ msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
|
|
5951 |
#~ msgstr "La lecture des lignes a été annulée par drizzle_stmt_close()"
|
|
5952 |
||
5953 |
#~ msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
|
|
5954 |
#~ msgstr "Tentative de lecture d'une colonne sans lecture de ligne préalable"
|
|
5955 |
||
5956 |
#~ msgid "Prepared statement contains no metadata"
|
|
5957 |
#~ msgstr "La commande préparée ne contient aucune méta-donnée"
|
|
5958 |
||
5959 |
#~ msgid ""
|
|
5960 |
#~ "Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
|
|
5961 |
#~ "statement"
|
|
5962 |
#~ msgstr ""
|
|
5963 |
#~ "Tentative de lecture d'une ligne alors qu'il n'y a aucun résultat associé "
|
|
5964 |
#~ "à cette commande"
|
|
5965 |
||
5966 |
#~ msgid "This feature is not implemented yet"
|
|
5967 |
#~ msgstr "Cette fonctionnalité n'est pas encore implémentée"
|
|
5968 |
||
5969 |
#~ msgid ""
|
|
5970 |
#~ "Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
|
|
5971 |
#~ "packet, system error: %d"
|
|
5972 |
#~ msgstr ""
|
|
5973 |
#~ "Perte de connexion au serveur Drizzle lors de l'initialisation de la "
|
|
5974 |
#~ "communication, erreur système: %d"
|
|
5975 |
||
5976 |
#~ msgid ""
|
|
5977 |
#~ "Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
|
|
5978 |
#~ "packet, system error: %d"
|
|
5979 |
#~ msgstr ""
|
|
5980 |
#~ "Perte de connexion au serveur Drizzle à la lecture du paquet initial de "
|
|
5981 |
#~ "la communication, erreur système: %d"
|
|
5982 |
||
5983 |
#~ msgid ""
|
|
5984 |
#~ "Lost connection to Drizzle server while sending authentication "
|
|
5985 |
#~ "information, system error: %d"
|
|
5986 |
#~ msgstr ""
|
|
5987 |
#~ "La connexion au serveur drizzle a été perdue durant l'identification "
|
|
5988 |
#~ "(envoi), erreur système : %d"
|
|
5989 |
||
5990 |
#~ msgid ""
|
|
5991 |
#~ "Lost connection to Drizzle server while reading authorization "
|
|
5992 |
#~ "information, system error: %d"
|
|
5993 |
#~ msgstr ""
|
|
5994 |
#~ "La connexion au serveur drizzle a été perdue durant l'identification "
|
|
5995 |
#~ "(lecture), erreur système : %d"
|
|
5996 |
||
5997 |
#~ msgid ""
|
|
5998 |
#~ "Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
|
|
5999 |
#~ "error: %d"
|
|
6000 |
#~ msgstr ""
|
|
6001 |
#~ "La connexion au serveur drizzle a été perdue durant la création initiale "
|
|
6002 |
#~ "de la base, erreur système : %d"
|
|
6003 |
||
6004 |
#~ msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
|
|
6005 |
#~ msgstr "Commande fermée indirectement à cause d'un appel %s() antérieur"
|
|
6006 |
||
6007 |
#~ msgid "Couldn't uncompress communication packet"
|
|
6008 |
#~ msgstr "Impossible de décompresser le paquet de communication"
|
|
6009 |
||
6010 |
#~ msgid "Got an error reading communication packets"
|
|
6011 |
#~ msgstr ""
|
|
6012 |
#~ "Réception d'une erreur lors de la lecture des paquets de communication"
|
|
6013 |
||
6014 |
#~ msgid "Got timeout reading communication packets"
|
|
6015 |
#~ msgstr ""
|
|
6016 |
#~ "Délais de réception expiré lors de la lecture des paquets de communication"
|
|
6017 |
||
6018 |
#~ msgid "Got an error writing communication packets"
|
|
6019 |
#~ msgstr ""
|
|
6020 |
#~ "Réception d'une erreur lors de l'écriture des paquets de communication"
|
|
6021 |
||
6022 |
#~ msgid "Got timeout writing communication packets"
|
|
6023 |
#~ msgstr ""
|
|
6024 |
#~ "Délais de réception expiré lors de l'écriture des paquets de communication"
|
|
6025 |
||
6026 |
#~ msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
|
|
6027 |
#~ msgstr "erreur event_add dans libevent_add_session_callback\n"
|
|
6028 |
||
6029 |
#, fuzzy
|
|
6030 |
#~ msgid "libevent_thread_proc: internal::my_thread_init() failed\n"
|
|
6031 |
#~ msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() a échoué\n"
|
|
6032 |
||
6033 |
#~ msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
|
|
6034 |
#~ msgstr "Erreur init_pipe(session_add_pipe) dans libevent_init\n"
|
|
6035 |
||
6036 |
#~ msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
|
|
6037 |
#~ msgstr "erreur init_pipe(session_kill_pipe) dans libevent_init\n"
|
|
6038 |
||
6039 |
#~ msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
|
|
6040 |
#~ msgstr "erreur session_add_event event_add dans libevent_init\n"
|
|
6041 |
||
6042 |
#~ msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
|
|
6043 |
#~ msgstr "Impossible de créer le thread de port de complétion (erreur %d)"
|
|
6044 |
||
1802
by patrick crews
Update translations |
6045 |
#~ msgid ""
|
6046 |
#~ "Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands "
|
|
6047 |
#~ "only in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version "
|
|
6048 |
#~ "10.9 the client now starts with this option ENABLED by default! Disable "
|
|
6049 |
#~ "with '-G'. Long format commands still work from the first line. WARNING: "
|
|
6050 |
#~ "option deprecated; use --disable-named-commands instead."
|
|
6051 |
#~ msgstr ""
|
|
6052 |
#~ "Les commandes nommées sont désactivées. Utilisez la forme \\* uniquement, "
|
|
6053 |
#~ "ou bien utilisez les commandes nommées uniquement au début d'une ligne "
|
|
6054 |
#~ "qui se termine par un point-virgule (;). Depuis la version 10.9, le "
|
|
6055 |
#~ "client se lance avec cette option active, par défaut. Désactivez-la avec "
|
|
6056 |
#~ "l'option -G. Les commandes en format long fonctionnent toujours. "
|
|
6057 |
#~ "Attention : cette option est obsolète; utilisez de préférence --disable-"
|
|
6058 |
#~ "named-commands."
|
|
6059 |
||
6060 |
#~ msgid "Ignore space after function names."
|
|
6061 |
#~ msgstr "Ignore les espaces après les noms de fonction."
|
|
6062 |
||
6063 |
#~ msgid ""
|
|
6064 |
#~ "Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
|
|
6065 |
#~ "version of this option instead."
|
|
6066 |
#~ msgstr ""
|
|
6067 |
#~ "N'écrit pas les numéros de ligne pour les erreurs. ATTENTION: -L est "
|
|
6068 |
#~ "obsolète, utilisez la version longue de cette option à la place."
|
|
6069 |
||
6070 |
#~ msgid ""
|
|
6071 |
#~ "No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
|
|
6072 |
#~ "completion. This gives a quicker start of drizzle_st and disables "
|
|
6073 |
#~ "rehashing on reconnect. WARNING: options deprecated; use --disable-auto-"
|
|
6074 |
#~ "rehash instead."
|
|
6075 |
#~ msgstr ""
|
|
6076 |
#~ "Aucune rehashage automatique. Il faut utiliser 'rehash' pour obtenir la "
|
|
6077 |
#~ "completion des tables et des champs. Cette option permet de ne pas "
|
|
6078 |
#~ "utiliser le rehashage à la prochaine connexion, et de démarrer plus "
|
|
6079 |
#~ "rapidement drizzle_st. ATTENTION : cette option est obsolète. utilisez "
|
|
6080 |
#~ "plutôt --disable-auto-rehash."
|
|
6081 |
||
6082 |
#~ msgid ""
|
|
6083 |
#~ "Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. "
|
|
6084 |
#~ "This option is enabled by default."
|
|
6085 |
#~ msgstr ""
|
|
6086 |
#~ "Se reconnecte si la connexion est perdue. Désactivé avec --disable-"
|
|
6087 |
#~ "reconnect. Cette option est activée par défaut."
|
|
6088 |
||
6089 |
#~ msgid "Wait and retry if connection is down."
|
|
6090 |
#~ msgstr "Attendre et réessayer si la connexion n'est pas active."
|
|
6091 |
||
6092 |
#~ msgid "Got error: %s (%d) %s"
|
|
6093 |
#~ msgstr "Une erreur s'est produite: %s (%d) %s"
|
|
6094 |
||
6095 |
#~ msgid "Couldn't execute '%s': %s (%d)"
|
|
6096 |
#~ msgstr "Impossible d'exécuter '%s': %s (%d)"
|
|
6097 |
||
6098 |
#, fuzzy
|
|
6099 |
#~ msgid "-- Connecting to %s, using protocol %s...\n"
|
|
6100 |
#~ msgstr "-- Connexion à %s...\n"
|
|
6101 |
||
6102 |
#~ msgid "Couldn't allocate memory"
|
|
6103 |
#~ msgstr "Impossible d'allouer la mémoire"
|
|
6104 |
||
6105 |
#~ msgid ""
|
|
6106 |
#~ "-- Warning: Unable to use delayed inserts for table '%s' because it's of "
|
|
6107 |
#~ "type %s\n"
|
|
6108 |
#~ msgstr ""
|
|
6109 |
#~ "-- Alerte : impossible d'utiliser les insertions retardées pour la table "
|
|
6110 |
#~ "'%s' car elle est de type %s\n"
|
|
6111 |
||
6112 |
#~ msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
|
|
6113 |
#~ msgstr ""
|
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
6114 |
#~ "%s: Alerte : impossible de configurer l'option SQL_QUOTE_SHOW_CREATE (%"
|
6115 |
#~ "s)\n"
|
|
1802
by patrick crews
Update translations |
6116 |
|
6117 |
#~ msgid "%s: Can't get keys for table %s\n"
|
|
6118 |
#~ msgstr "%s: Impossible de lire les index de la table %s\n"
|
|
6119 |
||
6120 |
#~ msgid "Error: Couldn't read status information for table %s\n"
|
|
6121 |
#~ msgstr ""
|
|
6122 |
#~ "Erreur : impossible de lire les informations de statut pour la table %s\n"
|
|
6123 |
||
6124 |
#~ msgid "Error retrieving table structure for table: \"%s\""
|
|
6125 |
#~ msgstr "Erreur lors de la lecture de la structure de la table : \"%s\""
|
|
6126 |
||
6127 |
#~ msgid "-- Skipping dump data for table '%s', --no-data was used\n"
|
|
6128 |
#~ msgstr ""
|
|
6129 |
#~ "-- Pas d'exportation des données pour la table '%s', --no-data a été "
|
|
6130 |
#~ "utilisé\n"
|
|
6131 |
||
6132 |
#~ msgid "-- Warning: Skipping data for table '%s' because it's of type %s\n"
|
|
6133 |
#~ msgstr ""
|
|
6134 |
#~ "-- Alerte : pas d'export des données pour la table '%s' à cause de son "
|
|
6135 |
#~ "type %s\n"
|
|
6136 |
||
6137 |
#~ msgid "-- Skipping dump data for table '%s', it has no fields\n"
|
|
6138 |
#~ msgstr ""
|
|
6139 |
#~ "-- Pas d'exportation de données pour la table '%s', elle n'a pas de "
|
|
6140 |
#~ "champ\n"
|
|
6141 |
||
6142 |
#~ msgid "-- Sending SELECT query...\n"
|
|
6143 |
#~ msgstr "-- Envoi requête SELECT...\n"
|
|
6144 |
||
6145 |
#~ msgid "when executing 'SELECT INTO OUTFILE'"
|
|
6146 |
#~ msgstr "En exécutant 'SELECT INTO OUTFILE'"
|
|
6147 |
||
6148 |
#~ msgid ""
|
|
6149 |
#~ "\n"
|
|
6150 |
#~ "--\n"
|
|
6151 |
#~ "-- Dumping data for table %s\n"
|
|
6152 |
#~ "--\n"
|
|
6153 |
#~ msgstr ""
|
|
6154 |
#~ "\n"
|
|
6155 |
#~ "--\n"
|
|
6156 |
#~ "-- Export des données pour la table %s\n"
|
|
6157 |
#~ "--\n"
|
|
6158 |
||
6159 |
#~ msgid "%s: Error in field count for table: %s ! Aborting.\n"
|
|
6160 |
#~ msgstr ""
|
|
6161 |
#~ "%s : erreur dans le nombre de champs pour la table : %s ! Annulation.\n"
|
|
6162 |
||
6163 |
#~ msgid "%s: Error reading rows for table: %s (%d:%s) ! Aborting.\n"
|
|
6164 |
#~ msgstr ""
|
|
6165 |
#~ "%s: Erreur de lecture des lignes dans la table : %s (%d:%s) ! "
|
|
6166 |
#~ "Annulation.\n"
|
|
6167 |
||
6168 |
#~ msgid "Not enough fields from table %s! Aborting.\n"
|
|
6169 |
#~ msgstr "Pas assez de champs pour la table %s! Annulation.\n"
|
|
6170 |
||
6171 |
#~ msgid "when doing refresh"
|
|
6172 |
#~ msgstr "lors d'un rafraîchissement"
|
|
6173 |
||
6174 |
#~ msgid "alloc_root failure."
|
|
6175 |
#~ msgstr "Echec de alloc_root."
|
|
6176 |
||
6177 |
#~ msgid "Couldn't find table: \"%s\""
|
|
6178 |
#~ msgstr "Ne trouve pas la table: \"%s\""
|
|
6179 |
||
6180 |
#~ msgid ""
|
|
6181 |
#~ "Warning: Couldn't read keys from table %s; records are NOT sorted (%s)\n"
|
|
6182 |
#~ msgstr ""
|
|
6183 |
#~ "Alerte : impossible de lire les index de la table %s; les lignes NE sont "
|
|
6184 |
#~ "PAS triées (%s)\n"
|
|
6185 |
||
6186 |
#~ msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
|
|
6187 |
#~ msgstr "Erreur : pas assez de mémoire pour stocker la clause ORDER BY\n"
|
|
6188 |
||
6189 |
#~ msgid "Input filename too long: %s"
|
|
6190 |
#~ msgstr "Le nom du fichier d'entrée est trop long : %s"
|
|
6191 |
||
6192 |
#~ msgid "Can't create thread-keys"
|
|
6193 |
#~ msgstr "Impossible de créer un thread de clés"
|
|
6194 |
||
6195 |
#, fuzzy
|
|
6196 |
#~ msgid "Print the default settings and exit"
|
|
6197 |
#~ msgstr "Affiche des informations de debogage à la sortie."
|
|
6198 |
||
6199 |
#~ msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
|
|
6200 |
#~ msgstr ""
|
|
6201 |
#~ "Impossible de démarrer le serveur : impossible de résoudre le nom de "
|
|
6202 |
#~ "domaine!"
|
|
6203 |
||
6204 |
#~ msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
|
|
6205 |
#~ msgstr ""
|
|
6206 |
#~ "Impossible de démarrer le serveur : bind-address pointe sur plusieurs "
|
|
6207 |
#~ "interfaces!"
|
|
6208 |
||
6209 |
#~ msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
|
|
6210 |
#~ msgstr "L'analyse des options du plugin '%s' a échoué"
|
|
6211 |
||
6212 |
#~ msgid "Table %s had a open data Cursor in reopen_table"
|
|
6213 |
#~ msgstr "La table %s avait un curseur de données ouvert lors de reopen_table"
|
|
6214 |
||
6215 |
#, fuzzy
|
|
6216 |
#~ msgid "Invalid value for file-io-threads\n"
|
|
6217 |
#~ msgstr "Valeur de write_timeout invalide\n"
|
|
6218 |
||
6219 |
#~ msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
|
|
6220 |
#~ msgstr ""
|
|
6221 |
#~ "Impossible de créer un thread d'interruption (erreur %d, errno : %d)"
|
|
6222 |
||
1764
by patrick crews
Updated translations |
6223 |
#~ msgid ""
|
6224 |
#~ "Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
|
|
6225 |
#~ "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
|
|
6226 |
#~ "and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
|
|
6227 |
#~ "\n"
|
|
6228 |
#~ "Starts the Drizzle database server\n"
|
|
6229 |
#~ msgstr ""
|
|
6230 |
#~ "Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
|
|
6231 |
#~ "Ce logiciel est livré avec ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE. C'est un logiciel "
|
|
6232 |
#~ "libre,\n"
|
|
6233 |
#~ "et vous êtes libres de le modifier et de le redistribuer sous licence "
|
|
6234 |
#~ "GPL.\n"
|
|
6235 |
#~ "\n"
|
|
6236 |
#~ "Démarrage du serveur de base de données Drizzle\n"
|
|
6237 |
||
6238 |
#~ msgid "Error dropping database (can't delete '%-.192s', errno: %d)"
|
|
6239 |
#~ msgstr ""
|
|
6240 |
#~ "Impossible d'efface la base (impossible d'effacer '%-.192s',numéro "
|
|
6241 |
#~ "d'erreur : %d)"
|
|
6242 |
||
6243 |
#~ msgid "Error dropping database (can't rmdir '%-.192s', errno: %d)"
|
|
6244 |
#~ msgstr ""
|
|
6245 |
#~ "Erreur à l'effacement de la base de données (impossible de supprimer le "
|
|
6246 |
#~ "dossier '%-.192s', errno: %d)"
|
|
6247 |
||
6248 |
#~ msgid "Can't read record in system table"
|
|
6249 |
#~ msgstr "Impossible de lire la ligne dans la table système"
|
|
6250 |
||
6251 |
#~ msgid "Can't get working directory (errno: %d)"
|
|
6252 |
#~ msgstr ""
|
|
6253 |
#~ "Impossible de connaître le dossier de travail (numéro d'erreur : %d)"
|
|
6254 |
||
6255 |
#~ msgid "Can't change dir to '%-.192s' (errno: %d)"
|
|
6256 |
#~ msgstr ""
|
|
6257 |
#~ "Impossible d'aller dans le dossier : '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
|
|
6258 |
||
6259 |
#~ msgid "View '%-.192s' doesn't exist for '%-.192s'"
|
|
6260 |
#~ msgstr "Vue '%-.192s' non existante pour '%-.192s'"
|
|
6261 |
||
6262 |
#~ msgid ""
|
|
6263 |
#~ "%s: ready for connections.\n"
|
|
6264 |
#~ "Version: '%s' socket: '%s' port: %u\n"
|
|
6265 |
#~ msgstr ""
|
|
6266 |
#~ "%s: prêt pour les connexions,\n"
|
|
6267 |
#~ "Version: '%s' socket: '%s' port: %u\n"
|
|
6268 |
||
6269 |
#~ msgid "Records: %ld Duplicates: %ld"
|
|
6270 |
#~ msgstr "Lignes : %ld Doublons : %ld"
|
|
6271 |
||
6272 |
#~ msgid "Too many strings for column %-.192s and SET"
|
|
6273 |
#~ msgstr "Trop de chaînes pour la colonne %-.192s et SET"
|
|
6274 |
||
6275 |
#~ msgid "Can't generate a unique log-filename %-.200s.(1-999)\n"
|
|
6276 |
#~ msgstr ""
|
|
6277 |
#~ "Impossible de générer un nom de fichier de log unique %-.200s.(1-999)\n"
|
|
6278 |
||
6279 |
#~ msgid "Table '%-.192s' was locked with a READ lock and can't be updated"
|
|
6280 |
#~ msgstr ""
|
|
6281 |
#~ "La table '%-.192s' a été verrouillée avec un verrou de lecture et ne peut "
|
|
6282 |
#~ "pas être modifiée"
|
|
6283 |
||
6284 |
#~ msgid "Table '%-.192s' was not locked with LOCK TABLES"
|
|
6285 |
#~ msgstr "La table '%-.192s' n'a pas été verrouillée avec LOCK TABLES"
|
|
6286 |
||
6287 |
#~ msgid "Incorrect parameters to procedure '%-.192s'"
|
|
6288 |
#~ msgstr "Paramètres inccorects dans la procédure '%-.192s'"
|
|
6289 |
||
6290 |
#~ msgid "Unknown character set: '%-.64s'"
|
|
6291 |
#~ msgstr "Jeu de caractères inconnu : '%-.64s'"
|
|
6292 |
||
6293 |
#~ msgid ""
|
|
6294 |
#~ "Thread stack overrun: Used: %ld of a %ld stack. Use 'drizzled -O "
|
|
6295 |
#~ "thread_stack=#' to specify a bigger stack if needed"
|
|
6296 |
#~ msgstr ""
|
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
6297 |
#~ "Dépassement de la pile du thread : utilisation de %ld sur un maximum de %"
|
6298 |
#~ "ld dans la pile. Utilisez 'drizzled -O thread_stack=#' pour spécifier une "
|
|
6299 |
#~ "pile de plus grande taille, si besoin."
|
|
1764
by patrick crews
Updated translations |
6300 |
|
6301 |
#~ msgid "Can't load function '%-.192s'"
|
|
6302 |
#~ msgstr "Impossible de charger la fonction '%-.192s'"
|
|
6303 |
||
6304 |
#~ msgid "Can't initialize function '%-.192s'; %-.80s"
|
|
6305 |
#~ msgstr "Impossible d'initialiser la fonction '%-.192s'; %-.80s"
|
|
6306 |
||
6307 |
#~ msgid "Function '%-.192s' is not defined"
|
|
6308 |
#~ msgstr "Function '%-.192s' is not defined"
|
|
6309 |
||
6310 |
#~ msgid ""
|
|
6311 |
#~ "Host '%-.64s' is blocked because of many connection errors; unblock with "
|
|
6312 |
#~ "'drizzleadmin flush-hosts'"
|
|
6313 |
#~ msgstr ""
|
|
6314 |
#~ "L'hôte '%-.64s' est bloqué, à cause de trop d'erreurs de connexion; "
|
|
6315 |
#~ "débloquez-le avec la commande 'drizzleadmin flush-hosts'"
|
|
6316 |
||
6317 |
#~ msgid "Host '%-.64s' is not allowed to connect to this Drizzle server"
|
|
6318 |
#~ msgstr ""
|
|
6319 |
#~ "L'hôte '%-.64s' n'est pas autorisé à se connecter au serveur Drizzle."
|
|
6320 |
||
6321 |
#~ msgid ""
|
|
6322 |
#~ "You are using Drizzle as an anonymous user and anonymous users are not "
|
|
6323 |
#~ "allowed to change passwords"
|
|
6324 |
#~ msgstr ""
|
|
6325 |
#~ "Vous utilisez Drizzle en tant qu'utilisateur anonyme, et les utilisateurs "
|
|
6326 |
#~ "anonymes ne sont pas autorisés à changer les mots de passe."
|
|
6327 |
||
6328 |
#~ msgid ""
|
|
6329 |
#~ "You must have privileges to update tables in the drizzle database to be "
|
|
6330 |
#~ "able to change passwords for others"
|
|
6331 |
#~ msgstr ""
|
|
6332 |
#~ "Vous devez avoir les droits pour modifier les tables dans la base drizzle "
|
|
6333 |
#~ "pour être en droit de changer les mots de passe des autres utilisateurs"
|
|
6334 |
||
6335 |
#~ msgid "Can't find any matching row in the user table"
|
|
6336 |
#~ msgstr ""
|
|
6337 |
#~ "Impossible de trouver une ligne correspondante dans la table des "
|
|
6338 |
#~ "utilisateurs"
|
|
6339 |
||
6340 |
#~ msgid "Invalid use of NULL value"
|
|
6341 |
#~ msgstr "Utilisation de la valeur NULL invalide"
|
|
6342 |
||
6343 |
#~ msgid "Got error '%-.64s' from regexp"
|
|
6344 |
#~ msgstr "Erreur '%-.64s' de regexp"
|
|
6345 |
||
6346 |
#~ msgid "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s'"
|
|
6347 |
#~ msgstr ""
|
|
6348 |
#~ "Il n'existe pas un tel droit pour l'utilisateur '%-.48s' sur l'hôte "
|
|
6349 |
#~ "'%-.64s'"
|
|
6350 |
||
6351 |
#~ msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for table '%-.192s'"
|
|
6352 |
#~ msgstr ""
|
|
6353 |
#~ "Commande %-.16s non autorisée à l'utilisateur '%-.48s'@'%-.64s' pour la "
|
|
6354 |
#~ "table '%-.192s'"
|
|
6355 |
||
6356 |
#~ msgid ""
|
|
6357 |
#~ "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for column '%-.192s' in "
|
|
6358 |
#~ "table '%-.192s'"
|
|
6359 |
#~ msgstr ""
|
|
6360 |
#~ "La commande %-.16s a été interdite à l'utilisateur '%-.48s'@'%-.64s' "
|
|
6361 |
#~ "pour la colonne '%-.192s' dans la table '%-.192s'"
|
|
6362 |
||
6363 |
#~ msgid ""
|
|
6364 |
#~ "Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which "
|
|
6365 |
#~ "privileges can be used"
|
|
6366 |
#~ msgstr ""
|
|
6367 |
#~ "Commande GRANT/REVOKE illégale; consultez le manuel pour connaître les "
|
|
6368 |
#~ "privilèges a utiliser"
|
|
6369 |
||
6370 |
#~ msgid "The host or user argument to GRANT is too long"
|
|
6371 |
#~ msgstr ""
|
|
6372 |
#~ "Le nom d'hôte ou le nom d'utilisateur passé en argument de la commande "
|
|
6373 |
#~ "GRANT est trop long"
|
|
6374 |
||
6375 |
#~ msgid ""
|
|
6376 |
#~ "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on "
|
|
6377 |
#~ "table '%-.192s'"
|
|
6378 |
#~ msgstr ""
|
|
6379 |
#~ "Il n'y a pas un tel droit défini pour l'utilisateur '%-.48s' sur l'hôte "
|
|
6380 |
#~ "'%-.64s' pour la table '%-.192s'"
|
|
6381 |
||
6382 |
#~ msgid "The used command is not allowed with this Drizzle version"
|
|
6383 |
#~ msgstr "La commande utilisée n'est pas autorisée dans la version de Drizzle"
|
|
6384 |
||
6385 |
#~ msgid "Delayed insert thread couldn't get requested lock for table %-.192s"
|
|
6386 |
#~ msgstr ""
|
|
6387 |
#~ "Le gestionnaire d'insertions retardées n'a pas pu obtenir le verrou "
|
|
6388 |
#~ "demandé pour la table %-.192s"
|
|
6389 |
||
6390 |
#~ msgid "Too many delayed threads in use"
|
|
6391 |
#~ msgstr "Trop de threads d'insertions retardées simultanément"
|
|
6392 |
||
6393 |
#~ msgid "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)"
|
|
6394 |
#~ msgstr ""
|
|
6395 |
#~ "Connexion abandonnée %ld sur la base : '%-.192s' avec l'utilisateur : "
|
|
6396 |
#~ "'%-.48s' (%-.64s)"
|
|
6397 |
||
6398 |
#~ msgid "Got a read error from the connection pipe"
|
|
6399 |
#~ msgstr "Réception d'une erreur de lecture pour le pipe de connexion"
|
|
6400 |
||
6401 |
#~ msgid "Got an error from fcntl()"
|
|
6402 |
#~ msgstr "Réception d'une erreur de fnctl()"
|
|
6403 |
||
6404 |
#~ msgid "Result string is longer than 'max_allowed_packet' bytes"
|
|
6405 |
#~ msgstr "La chaîne finale est plus longue que 'max_allowed_packet' octets"
|
|
6406 |
||
6407 |
#~ msgid ""
|
|
6408 |
#~ "INSERT DELAYED can't be used with table '%-.192s' because it is locked "
|
|
6409 |
#~ "with LOCK TABLES"
|
|
6410 |
#~ msgstr ""
|
|
6411 |
#~ "INSERT DELAYED ne peut pas être utilisé avec la table '%-.192s' car elle "
|
|
6412 |
#~ "est verrouillée avec LOCK TABLES"
|
|
6413 |
||
6414 |
#~ msgid "This version of Drizzle is not compiled with RAID support"
|
|
6415 |
#~ msgstr "Cette version de Drizzle n'est pas compilé avec le support de RAID"
|
|
6416 |
||
6417 |
#~ msgid ""
|
|
6418 |
#~ "You are using safe update mode and you tried to update a table without a "
|
|
6419 |
#~ "WHERE that uses a KEY column"
|
|
6420 |
#~ msgstr ""
|
|
6421 |
#~ "Vous utilisez le mode de modification sécuritaire, et vous avez essayé de "
|
|
6422 |
#~ "modifier une table sans clause WHERE appliquée à une colonne ayant une clé"
|
|
6423 |
||
6424 |
#~ msgid "You are not allowed to execute this command in a transaction"
|
|
6425 |
#~ msgstr "Vous ne pouvez exécuter cette commande dans une transaction"
|
|
6426 |
||
6427 |
#~ msgid "Got error %d during FLUSH_LOGS"
|
|
6428 |
#~ msgstr "Réception d'une erreur %d durant le FLUSH_LOGS"
|
|
6429 |
||
6430 |
#~ msgid "Got error %d during CHECKPOINT"
|
|
6431 |
#~ msgstr "Réception d'une erreur %d durant le CHECKPOINT"
|
|
6432 |
||
6433 |
#~ msgid "The storage engine for the table does not support binary table dump"
|
|
6434 |
#~ msgstr ""
|
|
6435 |
#~ "Le moteur de stockage de cette table ne supporte pas les dump de table "
|
|
6436 |
#~ "binaires"
|
|
6437 |
||
6438 |
#~ msgid "Binlog closed, cannot RESET MASTER"
|
|
6439 |
#~ msgstr "Le log binaire est fermé, impossible de RESET MASTER"
|
|
6440 |
||
6441 |
#~ msgid "Failed rebuilding the index of dumped table '%-.192s'"
|
|
6442 |
#~ msgstr "Impossible de reconstruire l'index de la table '%-.192s' exportée"
|
|
6443 |
||
6444 |
#~ msgid "Error from master: '%-.64s'"
|
|
6445 |
#~ msgstr "Erreur sur le maître : '%-.64s'"
|
|
6446 |
||
6447 |
#~ msgid "Net error reading from master"
|
|
6448 |
#~ msgstr "Erreur de lecture sur le réseau depuis le maître"
|
|
6449 |
||
6450 |
#~ msgid "Net error writing to master"
|
|
6451 |
#~ msgstr "Erreur d'écriture sur le réseau depuis le maître"
|
|
6452 |
||
6453 |
#~ msgid "Can't find FULLTEXT index matching the column list"
|
|
6454 |
#~ msgstr "Impossible de trouver un index FULL TEXT qui correspondant"
|
|
6455 |
||
6456 |
#~ msgid ""
|
|
6457 |
#~ "Multi-statement transaction required more than 'max_binlog_cache_size' "
|
|
6458 |
#~ "bytes of storage; increase this drizzled variable and try again"
|
|
6459 |
#~ msgstr ""
|
|
6460 |
#~ "La transaction à requêtes multiples a eu besoin de plus de "
|
|
6461 |
#~ "'max_binlog_cache_size' octets de stockage; augmentez la valeur de cette "
|
|
6462 |
#~ "variable drizzled, et essayez à nouveau"
|
|
6463 |
||
6464 |
#~ msgid ""
|
|
6465 |
#~ "This operation cannot be performed with a running slave; run STOP SLAVE "
|
|
6466 |
#~ "first"
|
|
6467 |
#~ msgstr ""
|
|
6468 |
#~ "Cette opération ne peut pas être effectuée lorsqu'un esclave fonctionne; "
|
|
6469 |
#~ "faites STOP SLAVE d'abord"
|
|
6470 |
||
6471 |
#~ msgid ""
|
|
6472 |
#~ "This operation requires a running slave; configure slave and do START "
|
|
6473 |
#~ "SLAVE"
|
|
6474 |
#~ msgstr ""
|
|
6475 |
#~ "Cette opération ne peut être effectuée que lorsqu'un esclave fonctionne; "
|
|
6476 |
#~ "faites START SLAVE d'abord"
|
|
6477 |
||
6478 |
#~ msgid "The server is not configured as slave; fix with CHANGE MASTER TO"
|
|
6479 |
#~ msgstr ""
|
|
6480 |
#~ "Ce serveur n'est pas configuré comme un esclave : changer cela avec la "
|
|
6481 |
#~ "commande CHANGE MASTER TO"
|
|
6482 |
||
6483 |
#~ msgid ""
|
|
6484 |
#~ "Could not initialize master info structure; more error messages can be "
|
|
6485 |
#~ "found in the Drizzle error log"
|
|
6486 |
#~ msgstr ""
|
|
6487 |
#~ "Impossible d'initialiser la structure d'information du maître; plus de "
|
|
6488 |
#~ "détails sur l'erreur sont disponible dans le log d'erreur Drizzle"
|
|
6489 |
||
6490 |
#~ msgid "Could not create slave thread; check system resources"
|
|
6491 |
#~ msgstr ""
|
|
6492 |
#~ "Impossible de créer le thread esclave; vérifiez les ressources système"
|
|
6493 |
||
6494 |
#~ msgid ""
|
|
6495 |
#~ "User %-.64s already has more than 'max_user_connections' active "
|
|
6496 |
#~ "connections"
|
|
6497 |
#~ msgstr ""
|
|
6498 |
#~ "L'utilisateur %-.64s a déjà plus de 'max_user_connections' connexions "
|
|
6499 |
#~ "actives"
|
|
6500 |
||
6501 |
#~ msgid "CREATE DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
|
|
6502 |
#~ msgstr ""
|
|
6503 |
#~ "CREATE DATABASE interdit lorsque le thread retient le verrou global de "
|
|
6504 |
#~ "lecture"
|
|
6505 |
||
6506 |
#~ msgid "'%-.48s'@'%-.64s' is not allowed to create new users"
|
|
6507 |
#~ msgstr ""
|
|
6508 |
#~ "'%-.48s'@'%-.64s' n'est pas autorisé à créer de nouveaux utilisateurs"
|
|
6509 |
||
6510 |
#~ msgid ""
|
|
6511 |
#~ "Incorrect table definition; all MERGE tables must be in the same database"
|
|
6512 |
#~ msgstr ""
|
|
6513 |
#~ "Définition de la table incorrecte; toutes les tables MERGE doivent être "
|
|
6514 |
#~ "dans la même base de données."
|
|
6515 |
||
6516 |
#~ msgid "Error connecting to master: %-.128s"
|
|
6517 |
#~ msgstr "Erreur à la connection au maître: %-.128s"
|
|
6518 |
||
6519 |
#~ msgid "Error running query on master: %-.128s"
|
|
6520 |
#~ msgstr "Erreur à l'éxecution de la requête sur le maître: %-.128s"
|
|
6521 |
||
6522 |
#~ msgid "Error when executing command %s: %-.128s"
|
|
6523 |
#~ msgstr "Erreur lors de l'exécution de la commande %s: %-.128s"
|
|
6524 |
||
6525 |
#~ msgid "Mixing of transactional and non-transactional tables is disabled"
|
|
6526 |
#~ msgstr ""
|
|
6527 |
#~ "La combinaison de tables transactionnelle et non-transactionnelle est "
|
|
6528 |
#~ "interdite"
|
|
6529 |
||
6530 |
#~ msgid "Option '%s' used twice in statement"
|
|
6531 |
#~ msgstr "Option '%s' utilisée deux fois dans la commande"
|
|
6532 |
||
6533 |
#~ msgid "User '%-.64s' has exceeded the '%s' resource (current value: %ld)"
|
|
6534 |
#~ msgstr ""
|
|
6535 |
#~ "L'utilisateur '%-.64s' a dépassé son quota de '%s' (actuellement : %ld)"
|
|
6536 |
||
6537 |
#~ msgid "Access denied; you need the %-.128s privilege for this operation"
|
|
6538 |
#~ msgstr ""
|
|
6539 |
#~ "Accès interdit : vous devez avoir les droits de %-.128s pour réaliser "
|
|
6540 |
#~ "cette opération"
|
|
6541 |
||
6542 |
#~ msgid ""
|
|
6543 |
#~ "Got fatal error %d: '%-.128s' from master when reading data from binary "
|
|
6544 |
#~ "log"
|
|
6545 |
#~ msgstr ""
|
|
6546 |
#~ "Erreur fatale %d: '%-.128s du maître lors de la lecture du log binaire."
|
|
6547 |
||
6548 |
#~ msgid ""
|
|
6549 |
#~ "Slave SQL thread ignored the query because of replicate-*-table rules"
|
|
6550 |
#~ msgstr ""
|
|
6551 |
#~ "Le thread esclave SQL a ignoré la requête à cause des règles de "
|
|
6552 |
#~ "réplication replicate-*-table"
|
|
6553 |
||
6554 |
#~ msgid "Unknown prepared statement handler (%.*s) given to %s"
|
|
6555 |
#~ msgstr "Commande préparée inconnue (%.*s) donnée à %s"
|
|
6556 |
||
6557 |
#~ msgid "Help database is corrupt or does not exist"
|
|
6558 |
#~ msgstr "L'aide sur les bases de données n'existe pas ou bien est corrompue"
|
|
6559 |
||
6560 |
#~ msgid "Cyclic reference on subqueries"
|
|
6561 |
#~ msgstr "Référence cyclique dans la sous-requête."
|
|
6562 |
||
6563 |
#~ msgid ""
|
|
6564 |
#~ "Client does not support authentication protocol requested by server; "
|
|
6565 |
#~ "consider upgrading Drizzle client"
|
|
6566 |
#~ msgstr ""
|
|
6567 |
#~ "Le client ne supporte pas le protocole d'identification demandé; il est "
|
|
6568 |
#~ "recommandé de mettre à jour le client Drizzle"
|
|
6569 |
||
6570 |
#~ msgid "Slave is already running"
|
|
6571 |
#~ msgstr "Esclave est déjà en exécution."
|
|
6572 |
||
6573 |
#~ msgid "Slave already has been stopped"
|
|
6574 |
#~ msgstr "Esclave est déjà arrête"
|
|
6575 |
||
6576 |
#~ msgid "Using storage engine %s for table '%s'"
|
|
6577 |
#~ msgstr "Utilisation du moteur de table %s pour la table %s"
|
|
6578 |
||
6579 |
#~ msgid "Cannot drop one or more of the requested users"
|
|
6580 |
#~ msgstr "Impossible de supprimer un ou plusieurs des utilisateurs demandés"
|
|
6581 |
||
6582 |
#~ msgid "Can't revoke all privileges for one or more of the requested users"
|
|
6583 |
#~ msgstr ""
|
|
6584 |
#~ "Impossible de révoquer les droits d'un ou plusieurs des utilisateurs "
|
|
6585 |
#~ "demandés"
|
|
6586 |
||
6587 |
#~ msgid ""
|
|
6588 |
#~ "SSL parameters in CHANGE MASTER are ignored because this Drizzle slave "
|
|
6589 |
#~ "was compiled without SSL support; they can be used later if Drizzle slave "
|
|
6590 |
#~ "with SSL is started"
|
|
6591 |
#~ msgstr ""
|
|
6592 |
#~ "Les paramètres SSL de la commande CHANGE MASTER sont ignorés, car cet "
|
|
6593 |
#~ "esclave Drizzle a été compilé sans le support SSL; ils pourront être "
|
|
6594 |
#~ "utilisés si l'esclave est redémarré avec le support SSL."
|
|
6595 |
||
6596 |
#~ msgid ""
|
|
6597 |
#~ "Server is running in --secure-auth mode, but '%s'@'%s' has a password in "
|
|
6598 |
#~ "the old format; please change the password to the new format"
|
|
6599 |
#~ msgstr ""
|
|
6600 |
#~ "Le serveur fonction en mode --secure-auth, mais l'utilisateur '%s'@'%s' "
|
|
6601 |
#~ "a un mot de passe dans l'ancien format : il faut que vous modifiez le "
|
|
6602 |
#~ "format de ce mot de passe"
|
|
6603 |
||
6604 |
#~ msgid ""
|
|
6605 |
#~ "Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
|
|
6606 |
#~ msgstr "Combinaison de paramètres incorrects pour START SLAVE UNTIL"
|
|
6607 |
||
6608 |
#~ msgid ""
|
|
6609 |
#~ "It is recommended to use --skip-slave-start when doing step-by-step "
|
|
6610 |
#~ "replication with START SLAVE UNTIL; otherwise, you will get problems if "
|
|
6611 |
#~ "you get an unexpected slave's drizzled restart"
|
|
6612 |
#~ msgstr ""
|
|
6613 |
#~ "Il est recommandé d'utiliser l'option --skip-slave-start lors de "
|
|
6614 |
#~ "manipulations pas à pas de réplication, avec START SLAVE UNTIL; sinon, "
|
|
6615 |
#~ "vous aurez des problèmes lorsque l'esclave sera redémarré de manière "
|
|
6616 |
#~ "inopineé"
|
|
6617 |
||
6618 |
#~ msgid "SQL thread is not to be started so UNTIL options are ignored"
|
|
6619 |
#~ msgstr ""
|
|
6620 |
#~ "Le thread SQL n'est pas lancé, ce qui fait que les options UNTIL sont "
|
|
6621 |
#~ "ignorées"
|
|
6622 |
||
6623 |
#~ msgid "Query cache failed to set size %lu; new query cache size is %lu"
|
|
6624 |
#~ msgstr ""
|
|
6625 |
#~ "Le cache de requêtes n'a pas pu obtenir la taille de %lu; la nouvelle "
|
|
6626 |
#~ "taille du cache est de %lu"
|
|
6627 |
||
6628 |
#~ msgid "Unknown key cache '%-.100s'"
|
|
6629 |
#~ msgstr "Cache de clé inconnu '%-.100s'"
|
|
6630 |
||
6631 |
#~ msgid ""
|
|
6632 |
#~ "Drizzle is started in --skip-name-resolve mode; you must restart it "
|
|
6633 |
#~ "without this switch for this grant to work"
|
|
6634 |
#~ msgstr ""
|
|
6635 |
#~ "Drizzle a été lancé avec le mode --skip-name-resolve; vous devez le "
|
|
6636 |
#~ "relancer sans cette option pour que cette ligne de droits puisse "
|
|
6637 |
#~ "fonctionner"
|
|
6638 |
||
6639 |
#~ msgid "'%s' is deprecated; use '%s' instead"
|
|
6640 |
#~ msgstr "'%s' est obsolète; utilisée plutôt '%s'"
|
|
6641 |
||
6642 |
#~ msgid "This command is not supported in the prepared statement protocol yet"
|
|
6643 |
#~ msgstr ""
|
|
6644 |
#~ "Cette commande n'est pas supportée par le protocole de commandes "
|
|
6645 |
#~ "préparées, pour le moment"
|
|
6646 |
||
6647 |
#~ msgid "Invalid TIMESTAMP value in column '%s' at row %ld"
|
|
6648 |
#~ msgstr "Valeur de TIMESTAMP invalide pour la colonne '%s' à la ligne %ld"
|
|
6649 |
||
6650 |
#~ msgid "Conflicting declarations: '%s%s' and '%s%s'"
|
|
6651 |
#~ msgstr "Déclarations conflictuelles: '%s%s' et '%s%s'"
|
|
6652 |
||
6653 |
#~ msgid "Can't create a %s from within another stored routine"
|
|
6654 |
#~ msgstr "Impossible de créer un %s depuis une autre procédure stockée"
|
|
6655 |
||
6656 |
#~ msgid "%s %s already exists"
|
|
6657 |
#~ msgstr "%s %s existe déjà"
|
|
6658 |
||
6659 |
#~ msgid "Failed to DROP %s %s"
|
|
6660 |
#~ msgstr "Echec de DROP %s %s"
|
|
6661 |
||
6662 |
#~ msgid "Failed to CREATE %s %s"
|
|
6663 |
#~ msgstr "Echec de CREATE %s %s"
|
|
6664 |
||
6665 |
#~ msgid "%s with no matching label: %s"
|
|
6666 |
#~ msgstr "%s sans label de correspondance : %s"
|
|
6667 |
||
6668 |
#~ msgid "Redefining label %s"
|
|
6669 |
#~ msgstr "Redéfnition du label %s"
|
|
6670 |
||
6671 |
#~ msgid "End-label %s without match"
|
|
6672 |
#~ msgstr "Label de fin %s sans correspondance"
|
|
6673 |
||
6674 |
#~ msgid "Referring to uninitialized variable %s"
|
|
6675 |
#~ msgstr "Référence sur une variable non-initialisée %s"
|
|
6676 |
||
6677 |
#~ msgid "PROCEDURE %s can't return a result set in the given context"
|
|
6678 |
#~ msgstr "PROCEDURE %s ne peut retourner dans résultat dans le contexte donné"
|
|
6679 |
||
6680 |
#~ msgid "RETURN is only allowed in a FUNCTION"
|
|
6681 |
#~ msgstr "RETURN n'est autorisé que dans une FUNCTION"
|
|
6682 |
||
6683 |
#~ msgid "%s is not allowed in stored procedures"
|
|
6684 |
#~ msgstr "%s n'est pas autorisé dans les procédures stockées."
|
|
6685 |
||
6686 |
#~ msgid ""
|
|
6687 |
#~ "The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
|
|
6688 |
#~ "SQL_LOG_UPDATE has been ignored"
|
|
6689 |
#~ msgstr ""
|
|
6690 |
#~ "Le log de mise à jour est obsolète et a été remplacé par le log binaire; "
|
|
6691 |
#~ "la commande SET SQL_LOG_UPDATE a été ignorée"
|
|
6692 |
||
6693 |
#~ msgid ""
|
|
6694 |
#~ "The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
|
|
6695 |
#~ "SQL_LOG_UPDATE has been translated to SET SQL_LOG_BIN"
|
|
6696 |
#~ msgstr ""
|
|
6697 |
#~ "Le log de mise à jour est obsolète et a été remplacé par le log binaire; "
|
|
6698 |
#~ "la commande SET SQL_LOG_UPDATE a été remplacée par SET SQL_LOG_BIN"
|
|
6699 |
||
6700 |
#~ msgid "Incorrect number of arguments for %s %s; expected %u, got %u"
|
|
6701 |
#~ msgstr ""
|
|
6702 |
#~ "Nombre d'arguments incorrect pour %s %s; %u arguments étaient attendus, "
|
|
6703 |
#~ "et %u ont été reçus"
|
|
6704 |
||
6705 |
#~ msgid "Undefined CONDITION: %s"
|
|
6706 |
#~ msgstr "Condition non définie : %s"
|
|
6707 |
||
6708 |
#~ msgid "No RETURN found in FUNCTION %s"
|
|
6709 |
#~ msgstr "Pas d'instruction RETURN dans la FUnCTION %s"
|
|
6710 |
||
6711 |
#~ msgid "FUNCTION %s ended without RETURN"
|
|
6712 |
#~ msgstr "La fonction %s se termine sans instruction RETURN"
|
|
6713 |
||
6714 |
#~ msgid "Cursor statement must be a SELECT"
|
|
6715 |
#~ msgstr "La commande doit être un SELECT pour avoir un curseur"
|
|
6716 |
||
6717 |
#~ msgid "Cursor SELECT must not have INTO"
|
|
6718 |
#~ msgstr "Le curseur SELECT ne doit pas avoir de INTO"
|
|
6719 |
||
6720 |
#~ msgid "Undefined CURSOR: %s"
|
|
6721 |
#~ msgstr "CURSOR indéfini: %s"
|
|
6722 |
||
6723 |
#~ msgid "Cursor is already open"
|
|
6724 |
#~ msgstr "Le curseur est déjà ouvert"
|
|
6725 |
||
6726 |
#~ msgid "Cursor is not open"
|
|
6727 |
#~ msgstr "Le curseur n'est pas ouvert"
|
|
6728 |
||
6729 |
#~ msgid "Undeclared variable: %s"
|
|
6730 |
#~ msgstr "Variable non déclarée: %s"
|
|
6731 |
||
6732 |
#~ msgid "Incorrect number of FETCH variables"
|
|
6733 |
#~ msgstr "Nombre incorrect de variables FETCH"
|
|
6734 |
||
6735 |
#~ msgid "Duplicate parameter: %s"
|
|
6736 |
#~ msgstr "Paramètre dupliqué: %s"
|
|
6737 |
||
6738 |
#~ msgid "Duplicate variable: %s"
|
|
6739 |
#~ msgstr "Variable dupliquée: %s"
|
|
6740 |
||
6741 |
#~ msgid "Duplicate condition: %s"
|
|
6742 |
#~ msgstr "Condition dupliquée: %s"
|
|
6743 |
||
6744 |
#~ msgid "Duplicate cursor: %s"
|
|
6745 |
#~ msgstr "Curseur dupliqué: %s"
|
|
6746 |
||
6747 |
#~ msgid "Failed to ALTER %s %s"
|
|
6748 |
#~ msgstr "Echec de ALTER %s %s"
|
|
6749 |
||
6750 |
#~ msgid "Subquery value not supported"
|
|
6751 |
#~ msgstr "La valeur de la sous-requête n'est pas supportée"
|
|
6752 |
||
6753 |
#~ msgid "%s is not allowed in stored function or trigger"
|
|
6754 |
#~ msgstr "%s n'est pas autorisé dans une fonction stockée ou déclencheur"
|
|
6755 |
||
6756 |
#~ msgid ""
|
|
6757 |
#~ "Variable or condition declaration after cursor or handler declaration"
|
|
6758 |
#~ msgstr ""
|
|
6759 |
#~ "Déclaration de variable ou de condition après le curseur ou le "
|
|
6760 |
#~ "gestionnaire de déclaration"
|
|
6761 |
||
6762 |
#~ msgid "Cursor declaration after handler declaration"
|
|
6763 |
#~ msgstr "Déclaration de curseur après le gestionnaire de declaration"
|
|
6764 |
||
6765 |
#~ msgid "Case not found for CASE statement"
|
|
6766 |
#~ msgstr "Aucun cas trouvé dans l'instruction CASE"
|
|
6767 |
||
6768 |
#~ msgid "Malformed file type header in file '%-.192s'"
|
|
6769 |
#~ msgstr "Type d'en-tête de fichier mal défini dans le fichier '%-.192s'"
|
|
6770 |
||
6771 |
#~ msgid "Unexpected end of file while parsing comment '%-.200s'"
|
|
6772 |
#~ msgstr ""
|
|
6773 |
#~ "Fin de fichier inattendue lors du traitement du commentaire '%-.200s'"
|
|
6774 |
||
6775 |
#~ msgid "Error while parsing parameter '%-.192s' (line: '%-.192s')"
|
|
6776 |
#~ msgstr "Erreur au traitement du paramètre '%-.192s' (ligne: '%-.192s')"
|
|
6777 |
||
6778 |
#~ msgid "Unexpected end of file while skipping unknown parameter '%-.192s'"
|
|
6779 |
#~ msgstr ""
|
|
6780 |
#~ "Fin de fichier inattendu lors de l'omission du paramètre inconnu '%-.192s'"
|
|
6781 |
||
6782 |
#~ msgid ""
|
|
6783 |
#~ "EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
|
|
6784 |
#~ msgstr ""
|
|
6785 |
#~ "EXPLAIN/SHOW ne peut-être utilisé; manque de privilèges pour la table en "
|
|
6786 |
#~ "question"
|
|
6787 |
||
6788 |
#~ msgid "'%-.192s.%-.192s' is not %s"
|
|
6789 |
#~ msgstr "'%-.192s.%-.192s' n'est pas %s"
|
|
6790 |
||
6791 |
#~ msgid "Column '%-.192s' is not updatable"
|
|
6792 |
#~ msgstr "Colonne '%-.192s' n'est pas modifiable."
|
|
6793 |
||
6794 |
#~ msgid "View's SELECT contains a subquery in the FROM clause"
|
|
6795 |
#~ msgstr "Le SELECT de la vue contient une sous-requête dans la clause FROM"
|
|
6796 |
||
6797 |
#~ msgid "View's SELECT contains a '%s' clause"
|
|
6798 |
#~ msgstr "Le SELECT de la vue contient une clause '%s'"
|
|
6799 |
||
6800 |
#~ msgid "View's SELECT contains a variable or parameter"
|
|
6801 |
#~ msgstr "Le SELECT de la vue contient une variable ou un paramètre"
|
|
6802 |
||
6803 |
#~ msgid "View's SELECT refers to a temporary table '%-.192s'"
|
|
6804 |
#~ msgstr "Le SELECT de la vue fait référence à la table temporaire '%-.192s'"
|
|
6805 |
||
6806 |
#~ msgid "View's SELECT and view's field list have different column counts"
|
|
6807 |
#~ msgstr ""
|
|
6808 |
#~ "Le select de la vue et la liste des champs de la vue n'ont pas le même "
|
|
6809 |
#~ "nombre de colonnes"
|
|
6810 |
||
6811 |
#~ msgid ""
|
|
6812 |
#~ "View merge algorithm can't be used here for now (assumed undefined "
|
|
6813 |
#~ "algorithm)"
|
|
6814 |
#~ msgstr ""
|
|
6815 |
#~ "L'algorithme de collecte de la vue ne peut pas être utilisé actuellement "
|
|
6816 |
#~ "(en supposant que c'est l'algorithme indéfini)"
|
|
6817 |
||
6818 |
#~ msgid ""
|
|
6819 |
#~ "View being updated does not have complete key of underlying table in it"
|
|
6820 |
#~ msgstr ""
|
|
6821 |
#~ "La vue qui est modifiée n'a pas de clé complète pour la table sous-jaçente"
|
|
6822 |
||
6823 |
#~ msgid "Can't drop or alter a %s from within another stored routine"
|
|
6824 |
#~ msgstr ""
|
|
6825 |
#~ "Impossible de supprimer ou de modifier un %s depuis une autre procédure "
|
|
6826 |
#~ "stockée"
|
|
6827 |
||
6828 |
#~ msgid "GOTO is not allowed in a stored procedure handler"
|
|
6829 |
#~ msgstr ""
|
|
6830 |
#~ "GOTO n'est pas autorisée dans le gestionnaire de la procédure stockée"
|
|
6831 |
||
6832 |
#~ msgid "Trigger already exists"
|
|
6833 |
#~ msgstr "Le trigger(interrupteur) existe déjà"
|
|
6834 |
||
6835 |
#~ msgid "Trigger does not exist"
|
|
6836 |
#~ msgstr "Le trigger(interrupteur) n'existe pas"
|
|
6837 |
||
6838 |
#~ msgid "Trigger's '%-.192s' is view or temporary table"
|
|
6839 |
#~ msgstr "Le trigger '%-.192s' est une vue ou une table temporaire"
|
|
6840 |
||
6841 |
#~ msgid "Updating of %s row is not allowed in %strigger"
|
|
6842 |
#~ msgstr "La modification de la ligne %s n'est pas allouée dans un %strigger"
|
|
6843 |
||
6844 |
#~ msgid "There is no %s row in %s trigger"
|
|
6845 |
#~ msgstr "Il n'y a pas de %s ligne dans le trigger %s"
|
|
6846 |
||
6847 |
#~ msgid "CHECK OPTION on non-updatable view '%-.192s.%-.192s'"
|
|
6848 |
#~ msgstr "CHECK OPTION sur une vue non modifiante '%-.192s.%-.192s'"
|
|
6849 |
||
6850 |
#~ msgid "CHECK OPTION failed '%-.192s.%-.192s'"
|
|
6851 |
#~ msgstr "CHECK OPTION a échoué pour '%-.192s.%-.192s'"
|
|
6852 |
||
6853 |
#~ msgid ""
|
|
6854 |
#~ "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for routine '%-.192s'"
|
|
6855 |
#~ msgstr ""
|
|
6856 |
#~ "La commande %-.16s est interdite à l'utilisateur '%-.48s'@'%-.64s' pour "
|
|
6857 |
#~ "la procédure '%-.192s'"
|
|
6858 |
||
6859 |
#~ msgid "Failed purging old relay logs: %s"
|
|
6860 |
#~ msgstr "Impossible de purger les vieux logs de relais : %s"
|
|
6861 |
||
6862 |
#~ msgid "Password hash should be a %d-digit hexadecimal number"
|
|
6863 |
#~ msgstr ""
|
|
6864 |
#~ "Le hash du mot de passe devrait être un nombre entier hexadécimal de %d "
|
|
6865 |
#~ "chiffres"
|
|
6866 |
||
6867 |
#~ msgid "Target log not found in binlog index"
|
|
6868 |
#~ msgstr "Le log cible n'a pu être trouvé dans l'index du log binaire"
|
|
6869 |
||
6870 |
#~ msgid "I/O error reading log index file"
|
|
6871 |
#~ msgstr "Erreur d'entrée/sortie durant la lecture du fichier d'index"
|
|
6872 |
||
6873 |
#~ msgid "Server configuration does not permit binlog purge"
|
|
6874 |
#~ msgstr "La configuration du serveur ne permet pas la purge du log binaire"
|
|
6875 |
||
6876 |
#~ msgid "Failed on fseek()"
|
|
6877 |
#~ msgstr "Erreur durant fseek()"
|
|
6878 |
||
6879 |
#~ msgid "Fatal error during log purge"
|
|
6880 |
#~ msgstr "Erreur fatale durant la purge du log"
|
|
6881 |
||
6882 |
#~ msgid "A purgeable log is in use, will not purge"
|
|
6883 |
#~ msgstr "Un log à purger est en cours d'utilisation, il ne sera pas supprimé"
|
|
6884 |
||
6885 |
#~ msgid "Unknown error during log purge"
|
|
6886 |
#~ msgstr "Erreur inconnue durant la purge des log"
|
|
6887 |
||
6888 |
#~ msgid "Failed initializing relay log position: %s"
|
|
6889 |
#~ msgstr "Impossible d'initialiser la position dans le log de relais : %s"
|
|
6890 |
||
6891 |
#~ msgid "You are not using binary logging"
|
|
6892 |
#~ msgstr "Vous n'utilisez pas le log binaire"
|
|
6893 |
||
6894 |
#~ msgid ""
|
|
6895 |
#~ "The '%-.64s' syntax is reserved for purposes internal to the Drizzle "
|
|
6896 |
#~ "server"
|
|
6897 |
#~ msgstr ""
|
|
6898 |
#~ "La syntaxe '%-.64s' est réservée pour une utilisation interne au serveur "
|
|
6899 |
#~ "Drizzle"
|
|
6900 |
||
6901 |
#~ msgid "WSAStartup Failed"
|
|
6902 |
#~ msgstr "WSAStartup a échoué"
|
|
6903 |
||
6904 |
#~ msgid "Can't handle procedures with different groups yet"
|
|
6905 |
#~ msgstr ""
|
|
6906 |
#~ "Impossible de gérer des procédures avec différents groupes actuellement"
|
|
6907 |
||
6908 |
#~ msgid "Select must have a group with this procedure"
|
|
6909 |
#~ msgstr "Le SELECT doit avoir un groupe avec cette procédure"
|
|
6910 |
||
6911 |
#~ msgid "Can't use ORDER clause with this procedure"
|
|
6912 |
#~ msgstr "Impossible d'utiliser la clause ORDER avec cette procédure"
|
|
6913 |
||
6914 |
#~ msgid "Binary logging and replication forbid changing the global server %s"
|
|
6915 |
#~ msgstr ""
|
|
6916 |
#~ "Le log binaire et la réplication ont interdit la modification du serveur "
|
|
6917 |
#~ "global %s"
|
|
6918 |
||
6919 |
#~ msgid "Can't map file: %-.200s, errno: %d"
|
|
6920 |
#~ msgstr "Impossible de mapper le fichier: %-.200s, numéro d'erreur : %d"
|
|
6921 |
||
6922 |
#~ msgid "Wrong magic in %-.64s"
|
|
6923 |
#~ msgstr "Mauvaise magie dans %-.64s"
|
|
6924 |
||
6925 |
#~ msgid "Prepared statement contains too many placeholders"
|
|
6926 |
#~ msgstr "La commande préparée contient trop de variables"
|
|
6927 |
||
6928 |
#~ msgid "View text checksum failed"
|
|
6929 |
#~ msgstr "La somme de contrôle du texte de la vue a échoué"
|
|
6930 |
||
6931 |
#~ msgid ""
|
|
6932 |
#~ "Can not modify more than one base table through a join view '%-.192s."
|
|
6933 |
#~ "%-.192s'"
|
|
6934 |
#~ msgstr ""
|
|
6935 |
#~ "Impossible de modifier plus d'une table dans une base via la vue de "
|
|
6936 |
#~ "jointure '%-.192s.%-.192s'"
|
|
6937 |
||
6938 |
#~ msgid "Can not insert into join view '%-.192s.%-.192s' without fields list"
|
|
6939 |
#~ msgstr ""
|
|
6940 |
#~ "Impossible d'insérer dans une vue de jointure '%-.192s.%-.192s' dans "
|
|
6941 |
#~ "liste de champs"
|
|
6942 |
||
6943 |
#~ msgid "Can not delete from join view '%-.192s.%-.192s'"
|
|
6944 |
#~ msgstr "Impossible d'effacer d'une vue de jointure '%-.192s.%-.192s'"
|
|
6945 |
||
6946 |
#~ msgid "Operation %s failed for %.256s"
|
|
6947 |
#~ msgstr "L'opération %s a échoué pour %.256s"
|
|
6948 |
||
6949 |
#~ msgid "XAER_NOTA: Unknown XID"
|
|
6950 |
#~ msgstr "XAER_NOTA : XID inconnu"
|
|
6951 |
||
6952 |
#~ msgid "XAER_INVAL: Invalid arguments (or unsupported command)"
|
|
6953 |
#~ msgstr "XAER_INVAL : arguments invalides (ou commande non supportée)"
|
|
6954 |
||
6955 |
#~ msgid "XAER_OUTSIDE: Some work is done outside global transaction"
|
|
6956 |
#~ msgstr "XAER_OUTSIDE : du travail s'exécute hors de la transaction globale"
|
|
6957 |
||
6958 |
#~ msgid ""
|
|
6959 |
#~ "XAER_RMERR: Fatal error occurred in the transaction branch - check your "
|
|
6960 |
#~ "data for consistency"
|
|
6961 |
#~ msgstr ""
|
|
6962 |
#~ "XAER_RMERR : une erreur fatale est survenue dans la branche de "
|
|
6963 |
#~ "transaction : vérifiez la cohérence de vos données"
|
|
6964 |
||
6965 |
#~ msgid "XA_RBROLLBACK: Transaction branch was rolled back"
|
|
6966 |
#~ msgstr "XA_RBROLLBACK : la branche de transaction a été annulée"
|
|
6967 |
||
6968 |
#~ msgid ""
|
|
6969 |
#~ "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on "
|
|
6970 |
#~ "routine '%-.192s'"
|
|
6971 |
#~ msgstr ""
|
|
6972 |
#~ "Il n'existe pas un tel droit pour l'utilisateur '%-.48s' sur l'hôte "
|
|
6973 |
#~ "'%-.64s' pour la routine '%-.192s'"
|
|
6974 |
||
6975 |
#~ msgid "Failed to grant EXECUTE and ALTER ROUTINE privileges"
|
|
6976 |
#~ msgstr "Impossible de donner les droits de EXECUTE et ALTER ROUTINE"
|
|
6977 |
||
6978 |
#~ msgid "Failed to revoke all privileges to dropped routine"
|
|
6979 |
#~ msgstr "Impossible de révoquer les droits de la routine effacée"
|
|
6980 |
||
6981 |
#~ msgid "Bad SQLSTATE: '%s'"
|
|
6982 |
#~ msgstr "Mauvais SQLSTATE: '%s'"
|
|
6983 |
||
6984 |
#~ msgid "You are not allowed to create a user with GRANT"
|
|
6985 |
#~ msgstr ""
|
|
6986 |
#~ "Vous n'êtes pas autorisés à créer un utilisateur avec les droits de GRANT"
|
|
6987 |
||
6988 |
#~ msgid "Duplicate handler declared in the same block"
|
|
6989 |
#~ msgstr "Gestionnaire déclaré deux fois dans le même bloc"
|
|
6990 |
||
6991 |
#~ msgid ""
|
|
6992 |
#~ "OUT or INOUT argument %d for routine %s is not a variable or NEW pseudo-"
|
|
6993 |
#~ "variable in BEFORE trigger"
|
|
6994 |
#~ msgstr ""
|
|
6995 |
#~ "L'argument OUT ou INOUT %d de la routine %s n'est pas une variable ni la "
|
|
6996 |
#~ "pseudo-variable NEW dans un trigger BEFORE"
|
|
6997 |
||
6998 |
#~ msgid ""
|
|
6999 |
#~ "A routine failed and has neither NO SQL nor READS SQL DATA in its "
|
|
7000 |
#~ "declaration and binary logging is enabled; if non-transactional tables "
|
|
7001 |
#~ "were updated, the binary log will miss their changes"
|
|
7002 |
#~ msgstr ""
|
|
7003 |
#~ "Une routine a échoué, dispose ni de NO SQL, ni de READS SQL DATA dans sa "
|
|
7004 |
#~ "déclaration, et le log binaire est actif : si des tables non-"
|
|
7005 |
#~ "transactionnelles ont été modifiées, le log binaire ne va pas prendre en "
|
|
7006 |
#~ "compte ces modifications."
|
|
7007 |
||
7008 |
#~ msgid ""
|
|
7009 |
#~ "This function has none of DETERMINISTIC, NO SQL, or READS SQL DATA in its "
|
|
7010 |
#~ "declaration and binary logging is enabled (you *might* want to use the "
|
|
7011 |
#~ "less safe log_bin_trust_function_creators variable)"
|
|
7012 |
#~ msgstr ""
|
|
7013 |
#~ "Cette fonction n'a aucun des attributs DETERMINISTIC, NO SQL, ni READS "
|
|
7014 |
#~ "SQL DATA dans sa déclaration, et le log binaire est actif : il est "
|
|
7015 |
#~ "possible que vous deviez utiliser la variable moins sécuritaire "
|
|
7016 |
#~ "log_bin_trust_function_creators"
|
|
7017 |
||
7018 |
#~ msgid ""
|
|
7019 |
#~ "You do not have the SUPER privilege and binary logging is enabled (you "
|
|
7020 |
#~ "*might* want to use the less safe log_bin_trust_function_creators "
|
|
7021 |
#~ "variable)"
|
|
7022 |
#~ msgstr ""
|
|
7023 |
#~ "Vous n'avez pas les droits de SUPER, et le log binaire est actif : vous "
|
|
7024 |
#~ "pourriez avoir à utiliser la variable log_bin_trust_function_creators "
|
|
7025 |
#~ "moins sécuritaire"
|
|
7026 |
||
7027 |
#~ msgid ""
|
|
7028 |
#~ "You can't execute a prepared statement which has an open cursor "
|
|
7029 |
#~ "associated with it. Reset the statement to re-execute it."
|
|
7030 |
#~ msgstr ""
|
|
7031 |
#~ "Il est impossible d'exécuter une commande préparée avec un curseur ouvert "
|
|
7032 |
#~ "associé. Initialisez à nouveau la commande pour l'exécuter."
|
|
7033 |
||
7034 |
#~ msgid "The statement (%lu) has no open cursor."
|
|
7035 |
#~ msgstr "La commande (%lu) n'a pas de curseur ouvert"
|
|
7036 |
||
7037 |
#~ msgid ""
|
|
7038 |
#~ "Field of view '%-.192s.%-.192s' underlying table doesn't have a default "
|
|
7039 |
#~ "value"
|
|
7040 |
#~ msgstr ""
|
|
7041 |
#~ "Le champ sous-jacent de la vue '%-.192s.%-.192s' n'a pas de valeur par "
|
|
7042 |
#~ "défaut"
|
|
7043 |
||
7044 |
#~ msgid "Recursive stored functions and triggers are not allowed."
|
|
7045 |
#~ msgstr ""
|
|
7046 |
#~ "Les procédures stockées et les triggers récursifs ne sont pas autorisés"
|
|
7047 |
||
7048 |
#~ msgid ""
|
|
7049 |
#~ "You can't combine write-locking of system tables with other tables or "
|
|
7050 |
#~ "lock types"
|
|
7051 |
#~ msgstr ""
|
|
7052 |
#~ "Vous ne pouvez pas combiner un système de tables sous verrou d'écriture "
|
|
7053 |
#~ "avec d'autres tables ou autres types de verrou"
|
|
7054 |
||
7055 |
#~ msgid "Unable to connect to foreign data source: %.64s"
|
|
7056 |
#~ msgstr "Impossible de se connecter à la source de données externe : %.64s"
|
|
7057 |
||
7058 |
#~ msgid ""
|
|
7059 |
#~ "There was a problem processing the query on the foreign data source. Data "
|
|
7060 |
#~ "source error: %-.64s"
|
|
7061 |
#~ msgstr ""
|
|
7062 |
#~ "Il y a eu un problème lors du traitement de la requête par la source de "
|
|
7063 |
#~ "données externe. Erreur retournée : %-.64s"
|
|
7064 |
||
7065 |
#~ msgid ""
|
|
7066 |
#~ "The foreign data source you are trying to reference does not exist. Data "
|
|
7067 |
#~ "source error: %-.64s"
|
|
7068 |
#~ msgstr ""
|
|
7069 |
#~ "La source de données externe que vous essayez de référencer n'existe pas. "
|
|
7070 |
#~ "Erreur retournée : %-.64s"
|
|
7071 |
||
7072 |
#~ msgid ""
|
|
7073 |
#~ "Can't create federated table. The data source connection string '%-.64s' "
|
|
7074 |
#~ "is not in the correct format"
|
|
7075 |
#~ msgstr ""
|
|
7076 |
#~ "Impossible de créer une table fédérée. La chaîne de connexion à la source "
|
|
7077 |
#~ "'%-.64s' n'est pas au format correct"
|
|
7078 |
||
7079 |
#~ msgid ""
|
|
7080 |
#~ "The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
|
|
7081 |
#~ msgstr ""
|
|
7082 |
#~ "La chaîne de connexion à la source '%-.64s' n'est pas au format correct"
|
|
7083 |
||
7084 |
#~ msgid "Can't create federated table. Foreign data src error: %-.64s"
|
|
7085 |
#~ msgstr ""
|
|
7086 |
#~ "Impossible de créer la table fédérée. La source de données externe a "
|
|
7087 |
#~ "retourné une erreur : %-.64s"
|
|
7088 |
||
7089 |
#~ msgid "Routine body for '%-.100s' is too long"
|
|
7090 |
#~ msgstr "Le corps de la routine '%-.100s' est trop long"
|
|
7091 |
||
7092 |
#~ msgid "Cannot drop default keycache"
|
|
7093 |
#~ msgstr "Impossible d'effacer le cache de clé par défaut"
|
|
7094 |
||
7095 |
#~ msgid "XAER_DUPID: The XID already exists"
|
|
7096 |
#~ msgstr "XAER_DUPID: Le XID existe déjà"
|
|
7097 |
||
7098 |
#~ msgid ""
|
|
7099 |
#~ "Can't update table '%-.192s' in stored function/trigger because it is "
|
|
7100 |
#~ "already used by statement which invoked this stored function/trigger."
|
|
7101 |
#~ msgstr ""
|
|
7102 |
#~ "Impossible de modifier la table '%-.192s' dans la procédure stockée ou le "
|
|
7103 |
#~ "trigger, car il est déjà utilisé par une commande qui a appelé cette "
|
|
7104 |
#~ "fonction ou trigger."
|
|
7105 |
||
7106 |
#~ msgid ""
|
|
7107 |
#~ "The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table "
|
|
7108 |
#~ "'%-.192s'."
|
|
7109 |
#~ msgstr ""
|
|
7110 |
#~ "La définition de la table '%-.192s' empêche l'opération %.192s sur la "
|
|
7111 |
#~ "table '%-.192s'"
|
|
7112 |
||
7113 |
#~ msgid ""
|
|
7114 |
#~ "The prepared statement contains a stored routine call that refers to that "
|
|
7115 |
#~ "same statement. It's not allowed to execute a prepared statement in such "
|
|
7116 |
#~ "a recursive manner"
|
|
7117 |
#~ msgstr ""
|
|
7118 |
#~ "La commande préparée contient une routine stockée qui fait référence à la "
|
|
7119 |
#~ "même commande. Il n'est pas permis d'exécuter une commande préparée de "
|
|
7120 |
#~ "manière récursive"
|
|
7121 |
||
7122 |
#~ msgid "Not allowed to set autocommit from a stored function or trigger"
|
|
7123 |
#~ msgstr ""
|
|
7124 |
#~ "Il n'est pas possible de configurer l'autocommit dans une fonction ou un "
|
|
7125 |
#~ "trigger"
|
|
7126 |
||
7127 |
#~ msgid "Definer is not fully qualified"
|
|
7128 |
#~ msgstr "L'auteur n'est pas complètement identifié"
|
|
7129 |
||
7130 |
#~ msgid ""
|
|
7131 |
#~ "View '%-.192s'.'%-.192s' has no definer information (old table format). "
|
|
7132 |
#~ "Current user is used as definer. Please recreate the view!"
|
|
7133 |
#~ msgstr ""
|
|
7134 |
#~ "La vue '%-.192s'.'%-.192s' n'a pas d'information d'auteur (ancien format "
|
|
7135 |
#~ "de table). L'utilisateur courant est utilisé comme auteur. Pensez à "
|
|
7136 |
#~ "recréer la vue!"
|
|
7137 |
||
7138 |
#~ msgid ""
|
|
7139 |
#~ "You need the SUPER privilege for creation view with '%-.192s'@'%-.192s' "
|
|
7140 |
#~ "definer"
|
|
7141 |
#~ msgstr ""
|
|
7142 |
#~ "Vous avez besoin du droit de SUPER pour la création de vue avec l'auteur "
|
|
7143 |
#~ "'%-.192s'@'%-.192s'"
|
|
7144 |
||
7145 |
#~ msgid "The user specified as a definer ('%-.64s'@'%-.64s') does not exist"
|
|
7146 |
#~ msgstr ""
|
|
7147 |
#~ "L'utilisateur spécifié comme auteur ('%-.64s'@'%-.64s') n'existe pas"
|
|
7148 |
||
7149 |
#~ msgid "Changing schema from '%-.192s' to '%-.192s' is not allowed."
|
|
7150 |
#~ msgstr "Changer le schéma de '%-.192s' à '%-.192s' n'est pas autorisé"
|
|
7151 |
||
7152 |
#~ msgid "Variable '%-.64s' must be quoted with `...`, or renamed"
|
|
7153 |
#~ msgstr ""
|
|
7154 |
#~ "La variable '%-.64s' doit être mise entre guillemets `...`, ou bien "
|
|
7155 |
#~ "renommée"
|
|
7156 |
||
7157 |
#~ msgid ""
|
|
7158 |
#~ "No definer attribute for trigger '%-.192s'.'%-.192s'. The trigger will be "
|
|
7159 |
#~ "activated under the authorization of the invoker, which may have "
|
|
7160 |
#~ "insufficient privileges. Please recreate the trigger."
|
|
7161 |
#~ msgstr ""
|
|
7162 |
#~ "Pas d'attributs de définitions pour le trigger '%-.192s'.'%-.192s'. Le "
|
|
7163 |
#~ "trigger sera activé avec les droits de l'invocateur, qui pourrait ne pas "
|
|
7164 |
#~ "avoir les droits suffisants. Re-créez le trigger pour corriger cela."
|
|
7165 |
||
7166 |
#~ msgid "'%-.192s' has an old format, you should re-create the '%s' object(s)"
|
|
7167 |
#~ msgstr ""
|
|
7168 |
#~ "'%-.192s' est dans un ancien format. Il est recommandé de re-créer le(s) "
|
|
7169 |
#~ "objet(s) '%s'"
|
|
7170 |
||
7171 |
#~ msgid ""
|
|
7172 |
#~ "Recursive limit %d (as set by the max_sp_recursion_depth variable) was "
|
|
7173 |
#~ "exceeded for routine %.192s"
|
|
7174 |
#~ msgstr ""
|
|
7175 |
#~ "La limite de récursivité %d (telle que définie par la variable "
|
|
7176 |
#~ "max_sp_recursion_depth) a été dépassée par la routine %.192s"
|
|
7177 |
||
7178 |
#~ msgid ""
|
|
7179 |
#~ "Failed to load routine %-.192s. The table drizzle.proc is missing, "
|
|
7180 |
#~ "corrupt, or contains bad data (internal code %d)"
|
|
7181 |
#~ msgstr ""
|
|
7182 |
#~ "Impossible de charger la routine %-.192s. La table drizzle.proc manque, "
|
|
7183 |
#~ "est corrompue ou contient des données invalides (code d'erreur interne %d)"
|
|
7184 |
||
7185 |
#~ msgid "Incorrect routine name '%-.192s'"
|
|
7186 |
#~ msgstr "Nom de routine incorrect '%-.192s'"
|
|
7187 |
||
7188 |
#~ msgid "AGGREGATE is not supported for stored functions"
|
|
7189 |
#~ msgstr "AGGREGATE n'est pas supporté avec les fonctions stockées"
|
|
7190 |
||
7191 |
#~ msgid ""
|
|
7192 |
#~ "Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: "
|
|
7193 |
#~ "%lu)"
|
|
7194 |
#~ msgstr ""
|
|
7195 |
#~ "Impossible de créer plus de max_prepared_stmt_count commandes (compte "
|
|
7196 |
#~ "courant : %lu)"
|
|
7197 |
||
7198 |
#~ msgid "`%-.192s`.`%-.192s` contains view recursion"
|
|
7199 |
#~ msgstr "`%-.192s`.`%-.192s`contient des vues récursives"
|
|
7200 |
||
7201 |
#~ msgid "Triggers can not be created on system tables"
|
|
7202 |
#~ msgstr "Les triggers ne peuvent pas être créé sur les tables système"
|
|
7203 |
||
7204 |
#~ msgid "user name"
|
|
7205 |
#~ msgstr "Nom d'utilisateur"
|
|
7206 |
||
7207 |
#~ msgid "host name"
|
|
7208 |
#~ msgstr "Nom d'hôte"
|
|
7209 |
||
7210 |
#~ msgid "The target table %-.100s of the %s is not insertable-into"
|
|
7211 |
#~ msgstr "La table cible %-.100s de %s n'accepte pas les insertions"
|
|
7212 |
||
7213 |
#~ msgid ""
|
|
7214 |
#~ "Table '%-.64s' is differently defined or of non-MyISAM type or doesn't "
|
|
7215 |
#~ "exist"
|
|
7216 |
#~ msgstr ""
|
|
7217 |
#~ "La table '%-.64s' est définie différemment, ou n'est pas de type MyISAM "
|
|
7218 |
#~ "ou n'existe pas"
|
|
7219 |
||
7220 |
#~ msgid "The foreign server, %s, you are trying to create already exists."
|
|
7221 |
#~ msgstr "Le serveur distant, %s, que vous essayez de créer existe déjà."
|
|
7222 |
||
7223 |
#~ msgid ""
|
|
7224 |
#~ "The foreign server name you are trying to reference does not exist. Data "
|
|
7225 |
#~ "source error: %-.64s"
|
|
7226 |
#~ msgstr ""
|
|
7227 |
#~ "Le serveur distant que vous essayez de référencer n'existe pas. Erreur de "
|
|
7228 |
#~ "source : %-.64s"
|
|
7229 |
||
7230 |
#~ msgid ""
|
|
7231 |
#~ "Syntax error: %-.64s PARTITIONING requires definition of VALUES %-.64s "
|
|
7232 |
#~ "for each partition"
|
|
7233 |
#~ msgstr ""
|
|
7234 |
#~ "Erreur de syntaxe : %-.64s. Le partitionnement requiert les valeurs "
|
|
7235 |
#~ "VALUES %-.64s pour chaque partition"
|
|
7236 |
||
7237 |
#~ msgid ""
|
|
7238 |
#~ "Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition"
|
|
7239 |
#~ msgstr ""
|
|
7240 |
#~ "Seul, le partitionnement %-.64s peut utiliser les valeurs VALUES %-.64s "
|
|
7241 |
#~ "dans la définition des partitions"
|
|
7242 |
||
7243 |
#~ msgid "MAXVALUE can only be used in last partition definition"
|
|
7244 |
#~ msgstr ""
|
|
7245 |
#~ "MAXVALUE ne peut être utilisé que dans la définition de la dernière "
|
|
7246 |
#~ "partition"
|
|
7247 |
||
7248 |
#~ msgid "Subpartitions can only be hash partitions and by key"
|
|
7249 |
#~ msgstr ""
|
|
7250 |
#~ "Les sous-partitions ne peuvent qu'utiliser des partitions par hash et par "
|
|
7251 |
#~ "clé"
|
|
7252 |
||
7253 |
#~ msgid "Must define subpartitions on all partitions if on one partition"
|
|
7254 |
#~ msgstr "Vous devez définir les sous-partitions pour toutes les partitions"
|
|
7255 |
||
7256 |
#~ msgid "Wrong number of partitions defined, mismatch with previous setting"
|
|
7257 |
#~ msgstr ""
|
|
7258 |
#~ "Nombre de partitions mal défini, et incohérent avec la configuration "
|
|
7259 |
#~ "précédente"
|
|
7260 |
||
7261 |
#~ msgid ""
|
|
7262 |
#~ "Wrong number of subpartitions defined, mismatch with previous setting"
|
|
7263 |
#~ msgstr ""
|
|
7264 |
#~ "Nombre de sous-partitions mal défini, et incohérent avec la configuration "
|
|
7265 |
#~ "précédente"
|
|
7266 |
||
7267 |
#~ msgid ""
|
|
7268 |
#~ "Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
|
|
7269 |
#~ msgstr ""
|
|
7270 |
#~ "Les expressions constantes ou aléatoires ne sont pas autorisées dans les "
|
|
7271 |
#~ "fonctions de partitionnement et de sous-partitionnement"
|
|
7272 |
||
7273 |
#~ msgid "Expression in RANGE/LIST VALUES must be constant"
|
|
7274 |
#~ msgstr "L'expression dans les valeurs RANGE/LIST VALUES doit être constante"
|
|
7275 |
||
7276 |
#~ msgid "Field in list of fields for partition function not found in table"
|
|
7277 |
#~ msgstr ""
|
|
7278 |
#~ "Un champ dans la liste de champs de la fonction de partition n'a pu être "
|
|
7279 |
#~ "trouvé dans la table"
|
|
7280 |
||
7281 |
#~ msgid "List of fields is only allowed in KEY partitions"
|
|
7282 |
#~ msgstr ""
|
|
7283 |
#~ "La liste des champs est seulement autorisées dans les partitions par clé "
|
|
7284 |
#~ "(KEY)"
|
|
7285 |
||
7286 |
#~ msgid ""
|
|
7287 |
#~ "The partition info in the frm file is not consistent with what can be "
|
|
7288 |
#~ "written into the frm file"
|
|
7289 |
#~ msgstr ""
|
|
7290 |
#~ "Les informations de partitions du fichier .frm ne sont pas cohérente avec "
|
|
7291 |
#~ "ce qui peut être écrit dans le fichier .frm"
|
|
7292 |
||
7293 |
#~ msgid "The %-.192s function returns the wrong type"
|
|
7294 |
#~ msgstr "La fonction %-.192s retourne un mauvais type"
|
|
7295 |
||
7296 |
#~ msgid "For %-.64s partitions each partition must be defined"
|
|
7297 |
#~ msgstr ""
|
|
7298 |
#~ "Pour les partitions de type %-.64s , chaque partition doit être définie"
|
|
7299 |
||
7300 |
#~ msgid ""
|
|
7301 |
#~ "VALUES LESS THAN value must be strictly increasing for each partition"
|
|
7302 |
#~ msgstr ""
|
|
7303 |
#~ "Les valeurs de type VALUES LESS THAN doivent être définies de manière "
|
|
7304 |
#~ "strictement croissante pour chaque partition"
|
|
7305 |
||
7306 |
#~ msgid "VALUES value must be of same type as partition function"
|
|
7307 |
#~ msgstr ""
|
|
7308 |
#~ "La valeur VALUE doit être du même type que pour la fonction de partition"
|
|
7309 |
||
7310 |
#~ msgid "Multiple definition of same constant in list partitioning"
|
|
7311 |
#~ msgstr ""
|
|
7312 |
#~ "Définition multiple de la même constante dans la liste de partitionnement"
|
|
7313 |
||
7314 |
#~ msgid "Partitioning can not be used stand-alone in query"
|
|
7315 |
#~ msgstr ""
|
|
7316 |
#~ "Les partitions ne peuvent pas être utilisées indépendamment dans une "
|
|
7317 |
#~ "requête"
|
|
7318 |
||
7319 |
#~ msgid ""
|
|
7320 |
#~ "The mix of handlers in the partitions is not allowed in this version of "
|
|
7321 |
#~ "Drizzle"
|
|
7322 |
#~ msgstr ""
|
|
7323 |
#~ "La combinaison de différents gestionnaires de partitions n'est pas "
|
|
7324 |
#~ "possible avec cette version de Drizzle"
|
|
7325 |
||
7326 |
#~ msgid "For the partitioned engine it is necessary to define all %-.64s"
|
|
7327 |
#~ msgstr ""
|
|
7328 |
#~ "Pour le moteur de partition, il est nécessaire de définir tous les %-.64s"
|
|
7329 |
||
7330 |
#~ msgid "Too many partitions (including subpartitions) were defined"
|
|
7331 |
#~ msgstr "Trop de partitions (y compris les sous-partitions) ont été définies"
|
|
7332 |
||
7333 |
#~ msgid ""
|
|
7334 |
#~ "It is only possible to mix RANGE/LIST partitioning with HASH/KEY "
|
|
7335 |
#~ "partitioning for subpartitioning"
|
|
7336 |
#~ msgstr ""
|
|
7337 |
#~ "Il est possible de mélanger uniquement des partitions de type RANGE/LIST "
|
|
7338 |
#~ "avec des partitions de type HASH/KEY lors du sous-partitionnement"
|
|
7339 |
||
7340 |
#~ msgid "Failed to create specific handler file"
|
|
7341 |
#~ msgstr "Impossible de créer un fichier particulier de gestion"
|
|
7342 |
||
7343 |
#~ msgid "A BLOB field is not allowed in partition function"
|
|
7344 |
#~ msgstr ""
|
|
7345 |
#~ "Les fichiers BLOB ne sont pas autorisés dans les fonctions de partition"
|
|
7346 |
||
7347 |
#~ msgid ""
|
|
7348 |
#~ "A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function"
|
|
7349 |
#~ msgstr ""
|
|
7350 |
#~ "Un %-.192s doit inclure toutes les colonnes dans la fonction de partition "
|
|
7351 |
#~ "de la table"
|
|
7352 |
||
7353 |
#~ msgid "Number of %-.64s = 0 is not an allowed value"
|
|
7354 |
#~ msgstr "Nombre de %-.64s = 0 n'est pas une valeur autorisée"
|
|
7355 |
||
7356 |
#~ msgid "Partition management on a not partitioned table is not possible"
|
|
7357 |
#~ msgstr ""
|
|
7358 |
#~ "La gestion des partitions sur une table qui n'est pas partitionnée n'est "
|
|
7359 |
#~ "pas possible"
|
|
7360 |
||
7361 |
#~ msgid ""
|
|
7362 |
#~ "Foreign key condition is not yet supported in conjunction with "
|
|
7363 |
#~ "partitioning"
|
|
7364 |
#~ msgstr ""
|
|
7365 |
#~ "Les contraintes de clé étrangères ne sont pas encore supportées avec les "
|
|
7366 |
#~ "partitions"
|
|
7367 |
||
7368 |
#~ msgid "Error in list of partitions to %-.64s"
|
|
7369 |
#~ msgstr "Erreur dans la liste des partitions de %-.64s"
|
|
7370 |
||
7371 |
#~ msgid "Cannot remove all partitions, use DROP TABLE instead"
|
|
7372 |
#~ msgstr ""
|
|
7373 |
#~ "Impossible d'effacer toutes les partitions, utilisez plutôt DROP TABLE"
|
|
7374 |
||
7375 |
#~ msgid "COALESCE PARTITION can only be used on HASH/KEY partitions"
|
|
7376 |
#~ msgstr ""
|
|
7377 |
#~ "COALESCE PARTITION ne peut être utilisé qu'avec les partitions de type "
|
|
7378 |
#~ "HASH/KEY"
|
|
7379 |
||
7380 |
#~ msgid ""
|
|
7381 |
#~ "REORGANIZE PARTITION can only be used to reorganize partitions not to "
|
|
7382 |
#~ "change their numbers"
|
|
7383 |
#~ msgstr ""
|
|
7384 |
#~ "REORGANIZE PARTITION ne peut être utilisé que pour réorganiser des "
|
|
7385 |
#~ "partitions, et non pas pour changer leur nombres"
|
|
7386 |
||
7387 |
#~ msgid ""
|
|
7388 |
#~ "REORGANIZE PARTITION without parameters can only be used on auto-"
|
|
7389 |
#~ "partitioned tables using HASH PARTITIONs"
|
|
7390 |
#~ msgstr ""
|
|
7391 |
#~ "REORGANIZE PARTITION sans paramètre peut être utilisé uniquement avec des "
|
|
7392 |
#~ "tables auto-partitionnées, en utilisant HASH PARTITION"
|
|
7393 |
||
7394 |
#~ msgid "%-.64s PARTITION can only be used on RANGE/LIST partitions"
|
|
7395 |
#~ msgstr ""
|
|
7396 |
#~ "%-.64s PARTITION ne peut être utilisée que sur des partitions RANGE/LIST"
|
|
7397 |
||
7398 |
#~ msgid "Trying to Add partition(s) with wrong number of subpartitions"
|
|
7399 |
#~ msgstr ""
|
|
7400 |
#~ "Tentative d'ajout de partitions avec un mauvais nombre de sous-partitions"
|
|
7401 |
||
7402 |
#~ msgid "At least one partition must be added"
|
|
7403 |
#~ msgstr "Au moins une partition doit être ajoutée"
|
|
7404 |
||
7405 |
#~ msgid "At least one partition must be coalesced"
|
|
7406 |
#~ msgstr "Au moins une partition doit être fusionnée"
|
|
7407 |
||
7408 |
#~ msgid "More partitions to reorganize than there are partitions"
|
|
7409 |
#~ msgstr "Il y a plus de partitions à réorganiser que de partitions"
|
|
7410 |
||
7411 |
#~ msgid "Duplicate partition name %-.192s"
|
|
7412 |
#~ msgstr "Nom de partition en double %-.192s"
|
|
7413 |
||
7414 |
#~ msgid "It is not allowed to shut off binlog on this command"
|
|
7415 |
#~ msgstr "Il n'est pas autorisé d'éteindre le log binaire sur cette commande"
|
|
7416 |
||
7417 |
#~ msgid ""
|
|
7418 |
#~ "When reorganizing a set of partitions they must be in consecutive order"
|
|
7419 |
#~ msgstr ""
|
|
7420 |
#~ "Lors de la réorganisation, le jeu de partitions doit être consécutif"
|
|
7421 |
||
7422 |
#~ msgid ""
|
|
7423 |
#~ "Reorganize of range partitions cannot change total ranges except for last "
|
|
7424 |
#~ "partition where it can extend the range"
|
|
7425 |
#~ msgstr ""
|
|
7426 |
#~ "La réorganisation d'intervalle de partitions ne peut pas changer le "
|
|
7427 |
#~ "taille totale des intervalles, sauf pour la dernière partition, où "
|
|
7428 |
#~ "l'intervalle peut être étendu"
|
|
7429 |
||
7430 |
#~ msgid "Partition function not supported in this version for this handler"
|
|
7431 |
#~ msgstr ""
|
|
7432 |
#~ "La fonction de partition n'est pas supportée pour cette version du "
|
|
7433 |
#~ "gestionnaire"
|
|
7434 |
||
7435 |
#~ msgid "Partition state cannot be defined from CREATE/ALTER TABLE"
|
|
7436 |
#~ msgstr ""
|
|
7437 |
#~ "L'état de la partition ne peut pas être défini à l'aide de CREATE/ALTER "
|
|
7438 |
#~ "TABLE"
|
|
7439 |
||
7440 |
#~ msgid "The %-.64s handler only supports 32 bit integers in VALUES"
|
|
7441 |
#~ msgstr ""
|
|
7442 |
#~ "Le gestionnaire %-.64s ne supporte que les entiers 32 bits dans VALUES"
|
|
7443 |
||
7444 |
#~ msgid "Plugin '%-.192s' is not loaded"
|
|
7445 |
#~ msgstr "Le greffon '%-.192s' n'est pas chargé"
|
|
7446 |
||
7447 |
#~ msgid "It is not allowed to specify %s more than once"
|
|
7448 |
#~ msgstr "Il n'est pas possible de spécifier %s plus d'une fois"
|
|
7449 |
||
7450 |
#~ msgid "Failed to create %s"
|
|
7451 |
#~ msgstr "Impossible de créer %s"
|
|
7452 |
||
7453 |
#~ msgid "Failed to drop %s"
|
|
7454 |
#~ msgstr "Impossible d'effacer %s"
|
|
7455 |
||
7456 |
#~ msgid "The handler doesn't support autoextend of tablespaces"
|
|
7457 |
#~ msgstr ""
|
|
7458 |
#~ "Le gestionnaire ne supporte pas l'auto-extension des espaces de tables"
|
|
7459 |
||
7460 |
#~ msgid ""
|
|
7461 |
#~ "A size parameter was incorrectly specified, either number or on the form "
|
|
7462 |
#~ "10M"
|
|
7463 |
#~ msgstr ""
|
|
7464 |
#~ "Un paramètre de taille a été incorrectement spécifié, soit sous forme de "
|
|
7465 |
#~ "nombre, soit avec la syntaxe 10M"
|
|
7466 |
||
7467 |
#~ msgid ""
|
|
7468 |
#~ "The size number was correct but we don't allow the digit part to be more "
|
|
7469 |
#~ "than 2 billion"
|
|
7470 |
#~ msgstr ""
|
|
7471 |
#~ "La taille était correctement spécifié, mais il ne doit pas dépasser 2 "
|
|
7472 |
#~ "milliards."
|
|
7473 |
||
7474 |
#~ msgid "Failed to alter: %s"
|
|
7475 |
#~ msgstr "Impossible de modifier : %s"
|
|
7476 |
||
7477 |
#~ msgid "Table definition on master and slave does not match: %s"
|
|
7478 |
#~ msgstr ""
|
|
7479 |
#~ "La définition de la table sur le maître ne correspond pas à celle de "
|
|
7480 |
#~ "l'esclave : %s"
|
|
7481 |
||
7482 |
#~ msgid ""
|
|
7483 |
#~ "Slave running with --log-slave-updates must use row-based binary logging "
|
|
7484 |
#~ "to be able to replicate row-based binary log events"
|
|
7485 |
#~ msgstr ""
|
|
7486 |
#~ "Un esclave qui fonctionne avec l'option --log-slave-updates doit utiliser "
|
|
7487 |
#~ "le log binaire de lignes, pour être capable de répliquer les événements "
|
|
7488 |
#~ "issu du log binaire de lignes"
|
|
7489 |
||
7490 |
#~ msgid "Event '%-.192s' already exists"
|
|
7491 |
#~ msgstr "L'événement '%-.192s' existe déjà"
|
|
7492 |
||
7493 |
#~ msgid "Failed to store event %s. Error code %d from storage engine."
|
|
7494 |
#~ msgstr ""
|
|
7495 |
#~ "Impossible de stocker l'événement %s. Réception du code d'erreur %d en "
|
|
7496 |
#~ "provenance du moteur de table."
|
|
7497 |
||
7498 |
#~ msgid "Failed to alter event '%-.192s'"
|
|
7499 |
#~ msgstr "Impossible de modifier l'événement '%-.192s'"
|
|
7500 |
||
7501 |
#~ msgid "INTERVAL is either not positive or too big"
|
|
7502 |
#~ msgstr "INTERVAL est non-positif ou bien trop grand"
|
|
7503 |
||
7504 |
#~ msgid "ENDS is either invalid or before STARTS"
|
|
7505 |
#~ msgstr "ENDS est soit invalide, soit avant STARTS"
|
|
7506 |
||
7507 |
#~ msgid "Event execution time is in the past. Event has been disabled"
|
|
7508 |
#~ msgstr ""
|
|
7509 |
#~ "Le moment d'exécution de l'événement est dans le passé. L'événement a été "
|
|
7510 |
#~ "désactivé."
|
|
7511 |
||
7512 |
#~ msgid "Failed to open drizzle.event"
|
|
7513 |
#~ msgstr "Impossible d'ouvrir drizzle.event"
|
|
7514 |
||
7515 |
#~ msgid "No datetime expression provided"
|
|
7516 |
#~ msgstr "Aucune information temporelle n'a été fournie"
|
|
7517 |
||
7518 |
#~ msgid ""
|
|
7519 |
#~ "Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is "
|
|
7520 |
#~ "probably corrupted"
|
|
7521 |
#~ msgstr ""
|
|
7522 |
#~ "Le nombre de colonnes de drizzle.%s est erroné. %d était attendu, et %d "
|
|
7523 |
#~ "ont été trouvées. La table est probablement corrompue."
|
|
7524 |
||
7525 |
#~ msgid "Cannot load from drizzle.%s. The table is probably corrupted"
|
|
7526 |
#~ msgstr ""
|
|
7527 |
#~ "Impossible de charger la table drizzle.%s. La table est probablement "
|
|
7528 |
#~ "corrompue."
|
|
7529 |
||
7530 |
#~ msgid "Failed to delete the event from drizzle.event"
|
|
7531 |
#~ msgstr "Impossible d'effacer l'événement de drizzle.event"
|
|
7532 |
||
7533 |
#~ msgid "Error during compilation of event's body"
|
|
7534 |
#~ msgstr "Erreur durant la compilation du corps de l'événement"
|
|
7535 |
||
7536 |
#~ msgid "Same old and new event name"
|
|
7537 |
#~ msgstr "Même nom pour l'ancien et le nouvel événement"
|
|
7538 |
||
7539 |
#~ msgid "Data for column '%s' too long"
|
|
7540 |
#~ msgstr "Les données trouvées pour la colonne '%s' sont trop longues"
|
|
7541 |
||
7542 |
#~ msgid ""
|
|
7543 |
#~ "The syntax '%s' is deprecated and will be removed in Drizzle %s. Please "
|
|
7544 |
#~ "use %s instead"
|
|
7545 |
#~ msgstr ""
|
|
7546 |
#~ "La syntaxe '%s' est obsolète, et sera supprimée en Drizzle %s. Il est "
|
|
7547 |
#~ "recommandé d'utiliser %s à la place."
|
|
7548 |
||
7549 |
#~ msgid "You can't write-lock a log table. Only read access is possible"
|
|
7550 |
#~ msgstr ""
|
|
7551 |
#~ "Vous ne pouvez pas poser un verrou d'écriture sur la table de log. Seul "
|
|
7552 |
#~ "un accès en lecture est possible"
|
|
7553 |
||
7554 |
#~ msgid "You can't use locks with log tables."
|
|
7555 |
#~ msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser de locks avec les tables de log."
|
|
7556 |
||
7557 |
#~ msgid ""
|
|
7558 |
#~ "Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. Created with "
|
|
7559 |
#~ "Drizzle %d, now running %d. Please use drizzle_upgrade to fix this error."
|
|
7560 |
#~ msgstr ""
|
|
7561 |
#~ "Le nombre de colonnes de drizzle.%s est erroné. %d était attendu, et %d "
|
|
7562 |
#~ "ont été trouvées. La table a été créée avec Drizzle %d, et la version en "
|
|
7563 |
#~ "cours est %d. Utilisez drizzle_upgrade pour corriger cette anomalie."
|
|
7564 |
||
7565 |
#~ msgid ""
|
|
7566 |
#~ "Cannot switch out of the row-based binary log format when the session has "
|
|
7567 |
#~ "open temporary tables"
|
|
7568 |
#~ msgstr ""
|
|
7569 |
#~ "Impossible de terminer le format de log binaire de lignes quand la "
|
|
7570 |
#~ "session a encore des tables temporaires"
|
|
7571 |
||
7572 |
#~ msgid ""
|
|
7573 |
#~ "Cannot change the binary logging format inside a stored function or "
|
|
7574 |
#~ "trigger"
|
|
7575 |
#~ msgstr ""
|
|
7576 |
#~ "Impossible de changer le format de log binaire à l'intérieur d'une "
|
|
7577 |
#~ "fonction ou d'un trigger"
|
|
7578 |
||
7579 |
#~ msgid ""
|
|
7580 |
#~ "The NDB cluster engine does not support changing the binlog format on the "
|
|
7581 |
#~ "fly yet"
|
|
7582 |
#~ msgstr ""
|
|
7583 |
#~ "Le moteur de Cluster NDB ne supporte pas le changement de format de log "
|
|
7584 |
#~ "binaire pour le moment"
|
|
7585 |
||
7586 |
#~ msgid "Cannot create temporary table with partitions"
|
|
7587 |
#~ msgstr "Impossible de créer des tables temporaires avec des partitions"
|
|
7588 |
||
7589 |
#~ msgid "Partition constant is out of partition function domain"
|
|
7590 |
#~ msgstr ""
|
|
7591 |
#~ "La constante de partition est hors de l'intervalle de fonctionnement"
|
|
7592 |
||
7593 |
#~ msgid "This partition function is not allowed"
|
|
7594 |
#~ msgstr "Cette fonction de partition n'est pas autorisé"
|
|
7595 |
||
7596 |
#~ msgid "Error in DDL log"
|
|
7597 |
#~ msgstr "Erreur dans le log de DDL"
|
|
7598 |
||
7599 |
#~ msgid "Not allowed to use NULL value in VALUES LESS THAN"
|
|
7600 |
#~ msgstr ""
|
|
7601 |
#~ "Il n'est pas possible d'utiliser de valeur NULL avec une contrainte "
|
|
7602 |
#~ "VALUES LESS THAN"
|
|
7603 |
||
7604 |
#~ msgid "Incorrect partition name"
|
|
7605 |
#~ msgstr "Nom de partition incorrect"
|
|
7606 |
||
7607 |
#~ msgid ""
|
|
7608 |
#~ "ALTER TABLE causes auto_increment resequencing, resulting in duplicate "
|
|
7609 |
#~ "entry '%-.192s' for key '%-.192s'"
|
|
7610 |
#~ msgstr ""
|
|
7611 |
#~ "ALTER TABLE force le reséquençage de la colonne auto_incrment, et conduit "
|
|
7612 |
#~ "à un doublon '%-.192s' pour la clé '%-.192s'"
|
|
7613 |
||
7614 |
#~ msgid "Internal scheduler error %d"
|
|
7615 |
#~ msgstr "Erreur interne de programmeur %d"
|
|
7616 |
||
7617 |
#~ msgid "Error during starting/stopping of the scheduler. Error code %u"
|
|
7618 |
#~ msgstr ""
|
|
7619 |
#~ "Erreur durant le démarrage ou l'arrêt du programmeur. Code d'erreur %u"
|
|
7620 |
||
7621 |
#~ msgid "Engine cannot be used in partitioned tables"
|
|
7622 |
#~ msgstr ""
|
|
7623 |
#~ "Ce moteur de stockage ne peut pas être utilisé pour des tables à "
|
|
7624 |
#~ "partitions"
|
|
7625 |
||
7626 |
#~ msgid "Cannot activate '%-.64s' log"
|
|
7627 |
#~ msgstr "Impossible d'activer le log '%-.64s'"
|
|
7628 |
||
7629 |
#~ msgid "The server was not built with row-based replication"
|
|
7630 |
#~ msgstr "Le serveur n'est pas compilé pour faire de la réplication de lignes"
|
|
7631 |
||
7632 |
#~ msgid "Decoding of base64 string failed"
|
|
7633 |
#~ msgstr "Le décodage de la chaîne base64 a échoué"
|
|
7634 |
||
7635 |
#~ msgid "Recursion of EVENT DDL statements is forbidden when body is present"
|
|
7636 |
#~ msgstr ""
|
|
7637 |
#~ "La récursion d'événements EVENT DDL est interdite lorsqu'un corps est "
|
|
7638 |
#~ "présent"
|
|
7639 |
||
7640 |
#~ msgid ""
|
|
7641 |
#~ "Cannot proceed because system tables used by Event Scheduler were found "
|
|
7642 |
#~ "damaged at server start"
|
|
7643 |
#~ msgstr ""
|
|
7644 |
#~ "Impossible de continuer, car les tables système utilisées par le "
|
|
7645 |
#~ "programmeur d'événements sont considérées comme corrompus depuis le "
|
|
7646 |
#~ "démarrage du serveur"
|
|
7647 |
||
7648 |
#~ msgid "Only integers allowed as number here"
|
|
7649 |
#~ msgstr "Seuls des entiers sont autorisés ici"
|
|
7650 |
||
7651 |
#~ msgid "This storage engine cannot be used for log tables"
|
|
7652 |
#~ msgstr ""
|
|
7653 |
#~ "Ce moteur de stockage ne peut pas être utilisé pour les logs de tables"
|
|
7654 |
||
7655 |
#~ msgid "You cannot '%s' a log table if logging is enabled"
|
|
7656 |
#~ msgstr ""
|
|
7657 |
#~ "Vous ne pouvez pas faire un '%s' sur une table de log si le log est actif"
|
|
7658 |
||
7659 |
#~ msgid ""
|
|
7660 |
#~ "Cannot rename '%s'. When logging enabled, rename to/from log table must "
|
|
7661 |
#~ "rename two tables: the log table to an archive table and another table "
|
|
7662 |
#~ "back to '%s'"
|
|
7663 |
#~ msgstr ""
|
|
7664 |
#~ "Impossible de renommer '%s'. Lorsque le log est actif, renommer une table "
|
|
7665 |
#~ "de log implique le changement de noms de deux tables : la table de log "
|
|
7666 |
#~ "vers une archive, et une autre table vers '%s'."
|
|
7667 |
||
7668 |
#~ msgid "Incorrect parameters in the call to stored function '%-.192s'"
|
|
7669 |
#~ msgstr "Paramètres incorrects pour l'appel à la procédure stockée '%-.192s'"
|
|
7670 |
||
7671 |
#~ msgid "This function '%-.192s' has the same name as a native function"
|
|
7672 |
#~ msgstr "La fonction '%-.192s' a le même nom qu'une fonction native"
|
|
7673 |
||
7674 |
#~ msgid "Too many files opened, please execute the command again"
|
|
7675 |
#~ msgstr "Trop de fichiers ouverts, exécutez la commande à nouveau"
|
|
7676 |
||
7677 |
#~ msgid ""
|
|
7678 |
#~ "Event execution time is in the past and ON COMPLETION NOT PRESERVE is "
|
|
7679 |
#~ "set. The event was dropped immediately after creation."
|
|
7680 |
#~ msgstr ""
|
|
7681 |
#~ "La date d'exécution de l'événement est dans le passé, et la clause ON "
|
|
7682 |
#~ "COMPLETION NOT PRESERVE est active. L'événement a été effacé "
|
|
7683 |
#~ "immédiatement après sa création."
|
|
7684 |
||
7685 |
#~ msgid "The incident %s occurred on the master. Message: %-.64s"
|
|
7686 |
#~ msgstr "L'incident %s est survenu sur le maître. Le message est : %-.64s"
|
|
7687 |
||
7688 |
#~ msgid "Table has no partition for some existing values"
|
|
7689 |
#~ msgstr "La table n'a pas de partition pour certaines valeurs existantes"
|
|
7690 |
||
7691 |
#~ msgid "Statement is not safe to log in statement format."
|
|
7692 |
#~ msgstr ""
|
|
7693 |
#~ "La requête ne peut pas être enregistrée dans le log de requêtes de "
|
|
7694 |
#~ "manière sécuritaire"
|
|
7695 |
||
7696 |
#~ msgid "Fatal error: %s"
|
|
7697 |
#~ msgstr "Erreur fatale: %s"
|
|
7698 |
||
7699 |
#~ msgid "Relay log read failure: %s"
|
|
7700 |
#~ msgstr "Erreur de lecture dans le log de relais : %s"
|
|
7701 |
||
7702 |
#~ msgid "Relay log write failure: %s"
|
|
7703 |
#~ msgstr "Erreur d'écriture dans le log de relais : %s"
|
|
7704 |
||
7705 |
#~ msgid "Master command %s failed: %s"
|
|
7706 |
#~ msgstr "La commande maître %s a échoué : %s"
|
|
7707 |
||
7708 |
#~ msgid "Binary logging not possible. Message: %s"
|
|
7709 |
#~ msgstr "Le log binaire n'est pas possible. Message d'erreur : %s"
|
|
7710 |
||
7711 |
#~ msgid "View `%-.64s`.`%-.64s` has no creation context"
|
|
7712 |
#~ msgstr "La vue `%-.64s`.`%-.64s` n'a pas de contexte de création"
|
|
7713 |
||
7714 |
#~ msgid "Creation context of view `%-.64s`.`%-.64s' is invalid"
|
|
7715 |
#~ msgstr "Le contexte de création de la vue `%-.64s`.`%-.64s` est invalide"
|
|
7716 |
||
7717 |
#~ msgid "Creation context of stored routine `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
|
|
7718 |
#~ msgstr ""
|
|
7719 |
#~ "Le contexte de création de la routine `%-.64s`.`%-.64s` est invalide"
|
|
7720 |
||
7721 |
#~ msgid "Corrupted TRG file for table `%-.64s`.`%-.64s`"
|
|
7722 |
#~ msgstr "Le fichier TRG de la table `%-.64s`.`%-.64s` est corrompu"
|
|
7723 |
||
7724 |
#~ msgid "Triggers for table `%-.64s`.`%-.64s` have no creation context"
|
|
7725 |
#~ msgstr ""
|
|
7726 |
#~ "Le trigger de la table `%-.64s`.`%-.64s` n'a pas de contexte de création"
|
|
7727 |
||
7728 |
#~ msgid "Trigger creation context of table `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
|
|
7729 |
#~ msgstr "Le contexte de création du trigger `%-.64s`.`%-.64s` est invalide"
|
|
7730 |
||
7731 |
#~ msgid "Creation context of event `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
|
|
7732 |
#~ msgstr ""
|
|
7733 |
#~ "Le contexte de création de l'événement `%-.64s`.`%-.64s` est invalide"
|
|
7734 |
||
7735 |
#~ msgid "Cannot open table for trigger `%-.64s`.`%-.64s`"
|
|
7736 |
#~ msgstr "Impossible d'ouvrir la table pour le trigger `%-.64s`.`%-.64s`"
|
|
7737 |
||
7738 |
#~ msgid "Cannot create stored routine `%-.64s`. Check warnings"
|
|
7739 |
#~ msgstr ""
|
|
7740 |
#~ "Impossible de créer la routine stockée %-.64s`. Vérifiez les alertes"
|
|
7741 |
||
7742 |
#~ msgid "Ambiguous slave modes combination. %s"
|
|
7743 |
#~ msgstr "Combinaison de modes d'esclaves ambiguë. %s"
|
|
7744 |
||
7745 |
#~ msgid ""
|
|
7746 |
#~ "The BINLOG statement of type `%s` was not preceded by a format "
|
|
7747 |
#~ "description BINLOG statement."
|
|
7748 |
#~ msgstr ""
|
|
7749 |
#~ "La commande BINLOG de type `%s` n'a pas été précédée par une commande de "
|
|
7750 |
#~ "description de format de BINLOG."
|
|
7751 |
||
7752 |
#~ msgid "Corrupted replication event was detected"
|
|
7753 |
#~ msgstr "Un événement de réplication corrompu a été détecté"
|
|
7754 |
||
7755 |
#~ msgid "Being purged log %s was not found"
|
|
7756 |
#~ msgstr "Le log à purger %s n'a pas pu être trouvé"
|
|
7757 |
||
7758 |
#~ msgid "Converted to non-transactional lock on '%-.64s'"
|
|
7759 |
#~ msgstr "Conversion de verrou non-transactionnel pour '%-.64s'"
|
|
7760 |
||
7761 |
#~ msgid "Cannot convert to non-transactional lock in strict mode on '%-.64s'"
|
|
7762 |
#~ msgstr ""
|
|
7763 |
#~ "Impossible de convertir un verrou non-transactionnel en mode strict sur "
|
|
7764 |
#~ "'%-.64s'"
|
|
7765 |
||
7766 |
#~ msgid ""
|
|
7767 |
#~ "Cannot convert to non-transactional lock in an active transaction on "
|
|
7768 |
#~ "'%-.64s'"
|
|
7769 |
#~ msgstr ""
|
|
7770 |
#~ "Impossible de convertir un verrou non-transactionnel avec une transaction "
|
|
7771 |
#~ "active sur '%-.64s'"
|
|
7772 |
||
7773 |
#~ msgid "Can't access storage engine of table %-.64s"
|
|
7774 |
#~ msgstr "Impossible d'accéder au moteur de table %-.64s"
|
|
7775 |
||
7776 |
#~ msgid "Starting backup process"
|
|
7777 |
#~ msgstr "Lancement du processus de sauvegarde"
|
|
7778 |
||
7779 |
#~ msgid "Backup completed"
|
|
7780 |
#~ msgstr "Sauvegarde complète"
|
|
7781 |
||
7782 |
#~ msgid "Starting restore process"
|
|
7783 |
#~ msgstr "Lancement du processus de restauration"
|
|
7784 |
||
7785 |
#~ msgid "Restore completed"
|
|
7786 |
#~ msgstr "Restauration complète"
|
|
7787 |
||
7788 |
#~ msgid "Nothing to backup"
|
|
7789 |
#~ msgstr "Rien à sauvegarder"
|
|
7790 |
||
7791 |
#~ msgid "Database '%-.64s' cannot be included in a backup"
|
|
7792 |
#~ msgstr "La base '%-.64s' ne peut être inclue dans la sauvegarde"
|
|
7793 |
||
7794 |
#~ msgid ""
|
|
7795 |
#~ "Error during backup operation - server's error log contains more "
|
|
7796 |
#~ "information about the error"
|
|
7797 |
#~ msgstr ""
|
|
7798 |
#~ "Erreur durant la sauvegarde : le log d'erreur du serveur contient plus "
|
|
7799 |
#~ "d'informations sur cet événement"
|
|
7800 |
||
7801 |
#~ msgid ""
|
|
7802 |
#~ "Error during restore operation - server's error log contains more "
|
|
7803 |
#~ "information about the error"
|
|
7804 |
#~ msgstr ""
|
|
7805 |
#~ "Erreur durant la restauration : le log d'erreur du serveur contient plus "
|
|
7806 |
#~ "d'informations sur cet événement"
|
|
7807 |
||
7808 |
#~ msgid ""
|
|
7809 |
#~ "Can't execute this command because another BACKUP/RESTORE operation is in "
|
|
7810 |
#~ "progress"
|
|
7811 |
#~ msgstr ""
|
|
7812 |
#~ "Impossible d'exécuter cette commande car une autre opération BACKUP/"
|
|
7813 |
#~ "RESTORE est en cours"
|
|
7814 |
||
7815 |
#~ msgid "Error when preparing for backup operation"
|
|
7816 |
#~ msgstr "Erreur lors de la préparation de l'opération de sauvegarde"
|
|
7817 |
||
7818 |
#~ msgid "Error when preparing for restore operation"
|
|
7819 |
#~ msgstr "Erreur lors de la préparation de l'opération de restauration"
|
|
7820 |
||
7821 |
#~ msgid "Invalid backup location '%-.64s'"
|
|
7822 |
#~ msgstr "Chemin de sauvegarde invalide '%-.64s'"
|
|
7823 |
||
7824 |
#~ msgid "Can't read backup location '%-.64s'"
|
|
7825 |
#~ msgstr "Impossible de lire le fichier de sauvegarde '%-.64s'"
|
|
7826 |
||
7827 |
#~ msgid "Can't write to backup location '%-.64s' (file already exists?)"
|
|
7828 |
#~ msgstr ""
|
|
7829 |
#~ "Impossible d'écrire dans le dossier de sauvegarde '%-.64s' (le fichier "
|
|
7830 |
#~ "existe déjà?)"
|
|
7831 |
||
7832 |
#~ msgid "Can't enumerate server databases"
|
|
7833 |
#~ msgstr "Impossible de lister les serveurs de bases de données"
|
|
7834 |
||
7835 |
#~ msgid "Can't enumerate server tables"
|
|
7836 |
#~ msgstr "Impossible de lister les tables de données"
|
|
7837 |
||
7838 |
#~ msgid "Can't enumerate tables in database %-.64s"
|
|
7839 |
#~ msgstr "Impossible de lister les tables dans la base de données %-.64s"
|
|
7840 |
||
7841 |
#~ msgid "Skipping view %-.64s in database %-.64s"
|
|
7842 |
#~ msgstr "Omission de la vue %-.64s dans la base %-.64s"
|
|
7843 |
||
7844 |
#~ msgid "Skipping table %-.64s since it has no valid storage engine"
|
|
7845 |
#~ msgstr ""
|
|
7846 |
#~ "Omission de la table %-.64s, car elle n'a pas de moteur de stockage valide"
|
|
7847 |
||
7848 |
#~ msgid "Can't open table %-.64s"
|
|
7849 |
#~ msgstr "Impossible d'ouvrir la table %-.64s"
|
|
7850 |
||
7851 |
#~ msgid "Can't read backup archive preamble"
|
|
7852 |
#~ msgstr "Impossible de lire les entêtes du fichier d'archive de sauvegarde"
|
|
7853 |
||
7854 |
#~ msgid "Can't write backup archive preamble"
|
|
7855 |
#~ msgstr "Impossible d'écrire les entêtes du fichier d'archive de sauvegarde"
|
|
7856 |
||
7857 |
#~ msgid "Can't find backup driver for table %-.64s"
|
|
7858 |
#~ msgstr "Impossible de trouver le pilote de sauvegarde pour la table %-.64s"
|
|
7859 |
||
7860 |
#~ msgid ""
|
|
7861 |
#~ "%-.64s backup driver was selected for table %-.64s but it rejects to "
|
|
7862 |
#~ "handle this table"
|
|
7863 |
#~ msgstr ""
|
|
7864 |
#~ "Le pilote de sauvegarde %-.64s a été sélectionné pour la table %-.64s "
|
|
7865 |
#~ "mais il refuse de gérer cette table"
|
|
7866 |
||
7867 |
#~ msgid "Can't create %-.64s backup driver"
|
|
7868 |
#~ msgstr "Impossible de créer le pilote de sauvegarde %-.64s"
|
|
7869 |
||
7870 |
#~ msgid "Can't create %-.64s restore driver"
|
|
7871 |
#~ msgstr "Impossible de créer le pilote de restauration %-.64s"
|
|
7872 |
||
7873 |
#~ msgid "Found %d images in backup archive but maximum %d are supported"
|
|
7874 |
#~ msgstr ""
|
|
7875 |
#~ "Trouvé %d images dans l'archive de sauvegarde, mais un maximum de %d sont "
|
|
7876 |
#~ "supportées"
|
|
7877 |
||
7878 |
#~ msgid "Error when saving meta-data of %-.64s"
|
|
7879 |
#~ msgstr "Erreur lors de la sauvegarde des méta-données %-.64s"
|
|
7880 |
||
7881 |
#~ msgid "Error when reading meta-data list"
|
|
7882 |
#~ msgstr "Erreur lors de la lecture de la liste des méta-données"
|
|
7883 |
||
7884 |
#~ msgid "Can't create %-.64s"
|
|
7885 |
#~ msgstr "Impossible de créer %-.64s"
|
|
7886 |
||
7887 |
#~ msgid "Can't allocate buffer for image data transfer"
|
|
7888 |
#~ msgstr "Impossible d'allouer le buffer pour le transfert d'image"
|
|
7889 |
||
7890 |
#~ msgid "Error when writing %-.64s backup image data (for table #%d)"
|
|
7891 |
#~ msgstr ""
|
|
7892 |
#~ "Erreur lors de l'écriture de l'image de sauvegarde %-.64s (pour la table #"
|
|
7893 |
#~ "%d)"
|
|
7894 |
||
7895 |
#~ msgid "Error when reading data from backup stream"
|
|
7896 |
#~ msgstr "Erreur lors de la lecture de données dans le flux de sauvegarde"
|
|
7897 |
||
7898 |
#~ msgid "Can't go to the next chunk in backup stream"
|
|
7899 |
#~ msgstr "Impossible de lire le prochain segment dans le flux de sauvegarde"
|
|
7900 |
||
7901 |
#~ msgid "Can't initialize %-.64s backup driver"
|
|
7902 |
#~ msgstr "Impossible d'initialiser le pilote de sauvegarde %-.64s"
|
|
7903 |
||
7904 |
#~ msgid "Can't initialize %-.64s restore driver"
|
|
7905 |
#~ msgstr "Impossible d'initialiser le pilote de restauration %-.64s"
|
|
7906 |
||
7907 |
#~ msgid "Can't shut down %-.64s backup driver"
|
|
7908 |
#~ msgstr "Impossible d'éteindre le pilote de sauvegarde %-.64s"
|
|
7909 |
||
7910 |
#~ msgid "Can't shut down %-.64s backup driver(s)"
|
|
7911 |
#~ msgstr "Impossible d'éteindre le(s) pilote(s) de sauvegarde %-.64s"
|
|
7912 |
||
7913 |
#~ msgid "%-.64s backup driver can't prepare for synchronization"
|
|
7914 |
#~ msgstr ""
|
|
7915 |
#~ "Le pilote de sauvegarde %-.64s ne peut pas se préparer pour la "
|
|
7916 |
#~ "synchronisation"
|
|
7917 |
||
7918 |
#~ msgid "%-.64s backup driver can't create its image validity point"
|
|
7919 |
#~ msgstr ""
|
|
7920 |
#~ "Le pilote de sauvegarde %-.64s ne peut pas créer son jalon de validation"
|
|
7921 |
||
7922 |
#~ msgid "Can't unlock %-.64s backup driver after creating the validity point"
|
|
7923 |
#~ msgstr ""
|
|
7924 |
#~ "Impossible de libérer le verrou %-.64s après la création du jalon de "
|
|
7925 |
#~ "validité"
|
|
7926 |
||
7927 |
#~ msgid "%-.64s backup driver can't cancel its backup operation"
|
|
7928 |
#~ msgstr ""
|
|
7929 |
#~ "Le pilote de sauvegarde %-.64s ne peut pas annuler son opération de "
|
|
7930 |
#~ "sauvegarde"
|
|
7931 |
||
7932 |
#~ msgid "%-.64s restore driver can't cancel its restore operation"
|
|
7933 |
#~ msgstr ""
|
|
7934 |
#~ "Le pilote de restauration %-.64s ne peut pas annuler son opération "
|
|
7935 |
#~ "d'annulation"
|
|
7936 |
||
7937 |
#~ msgid "Error when polling %-.64s backup driver for its image data"
|
|
7938 |
#~ msgstr "Erreur lors de la sollicitation du pilote de sauvegarde %-.64s"
|
|
7939 |
||
7940 |
#~ msgid ""
|
|
7941 |
#~ "Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
|
|
7942 |
#~ msgstr ""
|
|
7943 |
#~ "Erreur lors de l'envoi des données de l'image (pour la table #%d) vers le "
|
|
7944 |
#~ "pilote de restauration %-.64s"
|
|
7945 |
||
7946 |
#~ msgid ""
|
|
7947 |
#~ "After %d attempts %-.64s restore driver still can't accept next block of "
|
|
7948 |
#~ "data"
|
|
7949 |
#~ msgstr ""
|
|
7950 |
#~ "Après %d tentatives, le pilote de restauration %-.64s ne peut toujours "
|
|
7951 |
#~ "pas accepter le prochain bloc de données"
|
|
7952 |
||
7953 |
#~ msgid "Open and lock tables failed in %-.64s"
|
|
7954 |
#~ msgstr "L'ouverture et verrouillage des tables a échoué dans %-.64s"
|
|
7955 |
||
7956 |
#~ msgid "Backup driver's table locking thread can not be initialized."
|
|
7957 |
#~ msgstr ""
|
|
7958 |
#~ "Le thread de verrouillage de la table pour le pilote de sauvegarde n'a "
|
|
7959 |
#~ "pas pu être initialisé"
|
|
7960 |
||
7961 |
#~ msgid ""
|
|
7962 |
#~ "Can't open the online backup progress tables. Check 'drizzle."
|
|
7963 |
#~ "online_backup' and 'drizzle.online_backup_progress'."
|
|
7964 |
#~ msgstr ""
|
|
7965 |
#~ "Impossible d'ouvrir les tables de suivi de la sauvegarde. Vérifiez les "
|
|
7966 |
#~ "valeurs de 'drizzle.online_backup' et 'drizzle.online_backup_progress'."
|
|
7967 |
||
7968 |
#~ msgid "Tablespace '%-.192s' already exists"
|
|
7969 |
#~ msgstr "L'espace de table '%-.192s' existe déjà"
|
|
7970 |
||
7971 |
#~ msgid "Tablespace '%-.192s' doesn't exist"
|
|
7972 |
#~ msgstr "L'espace de table '%-.192s' n'existe pas"
|
|
7973 |
||
7974 |
#~ msgid "Unexpected master's heartbeat data: %s"
|
|
7975 |
#~ msgstr "Données inattendues dans le signe de vie du maître : %s"
|
|
7976 |
||
7977 |
#~ msgid "The requested value for the heartbeat period %s %s"
|
|
7978 |
#~ msgstr "La valeur demandée pour la période de vie %s %s"
|
|
7979 |
||
7980 |
#~ msgid "Can't write to the online backup progress log %-.64s."
|
|
7981 |
#~ msgstr ""
|
|
7982 |
#~ "Impossible d'écrire dans le log de progression de la sauvegarde %-.64s."
|
|
7983 |
||
7984 |
#~ msgid "Tablespace '%-.192s' not empty"
|
|
7985 |
#~ msgstr "L'espace de table '%-.192s' n'est pas vide"
|
|
7986 |
||
7987 |
#~ msgid ""
|
|
7988 |
#~ "Tablespace `%-.64s` needed by tables being restored has changed on the "
|
|
7989 |
#~ "server. The original definition of the required tablespace is '%-.256s' "
|
|
7990 |
#~ "while the same tablespace is defined on the server as '%-.256s'"
|
|
7991 |
#~ msgstr ""
|
|
7992 |
#~ "L'espace de tables `%-.64s` nécessaire aux tables en cours de "
|
|
7993 |
#~ "restauration a changé sur le serveur. La définition originale de cet "
|
|
7994 |
#~ "espace de table est '%-.256s' alors que le même espace de tables est "
|
|
7995 |
#~ "défini sur le serveur sous la forme '%-.256s'"
|
|
7996 |
||
7997 |
#~ msgid "A virtual column cannot be based on a virtual column"
|
|
7998 |
#~ msgstr ""
|
|
7999 |
#~ "Une colonne virtuelle ne peut pas être basée sur une colonne virtuelle."
|
|
8000 |
||
8001 |
#~ msgid "Non-deterministic expression for virtual column '%s'."
|
|
8002 |
#~ msgstr "Expression non-déterministe pour la colonne virtuelle '%s';"
|
|
8003 |
||
8004 |
#~ msgid ""
|
|
8005 |
#~ "Generated value for virtual column '%s' cannot be converted to type '%s'."
|
|
8006 |
#~ msgstr ""
|
|
8007 |
#~ "La valeur générée pour la colonne virtuelle '%s' ne peut être convertie "
|
|
8008 |
#~ "en type '%s'."
|
|
8009 |
||
8010 |
#~ msgid "Primary key cannot be defined upon a virtual column."
|
|
8011 |
#~ msgstr "La clé primaire ne peut pas être définie sur une colonne virtuelle."
|
|
8012 |
||
8013 |
#~ msgid "Key/Index cannot be defined on a non-stored virtual column."
|
|
8014 |
#~ msgstr ""
|
|
8015 |
#~ "Aucune clé ni index ne peut être définie pour une colonne virtuelle non "
|
|
8016 |
#~ "définie."
|
|
8017 |
||
8018 |
#~ msgid "Cannot define foreign key with %s clause on a virtual column."
|
|
8019 |
#~ msgstr ""
|
|
8020 |
#~ "Impossible de définir une clé étrangère avec la clause %s sur une colonne "
|
|
8021 |
#~ "virtuelle."
|
|
8022 |
||
8023 |
#~ msgid "The value specified for virtual column '%s' in table '%s' ignored."
|
|
8024 |
#~ msgstr ""
|
|
8025 |
#~ "La valeur spécifiée pour la colonne virtuelle '%s' dans la table '%s' a "
|
|
8026 |
#~ "été ignorée."
|
|
8027 |
||
8028 |
#~ msgid "'%s' is not yet supported for virtual columns."
|
|
8029 |
#~ msgstr "'%s' n'est pas encore supportée pour les colonnes virtuelles."
|
|
8030 |
||
8031 |
#~ msgid "Constant expression in virtual column function is not allowed."
|
|
8032 |
#~ msgstr ""
|
|
8033 |
#~ "Une expression constante n'est pas autorisée comme fonction de colonne "
|
|
8034 |
#~ "virtuelle."
|
|
8035 |
||
8036 |
#~ msgid "Encountered an unknown temporal type."
|
|
8037 |
#~ msgstr "Réception d'un type temporel inconnu."
|
|
8038 |
||
8039 |
#~ msgid "Received an invalid string format '%s' for a date value."
|
|
8040 |
#~ msgstr ""
|
|
8041 |
#~ "Reception d'une chaîne invalide au format '%s' pour une valeur de date."
|
|
8042 |
||
8043 |
#~ msgid "Received an invalid string format '%s' for a time value."
|
|
8044 |
#~ msgstr ""
|
|
8045 |
#~ "Reception d'une chaîne invalide au format '%s' pour une valeur d'heure."
|
|
8046 |
||
8047 |
#~ msgid "Received an invalid negative argument '%s' for function '%s'."
|
|
8048 |
#~ msgstr ""
|
|
8049 |
#~ "Réception d'une valeur invalide négative comme argument '%s' de la "
|
|
8050 |
#~ "fonction '%s'."
|
|
8051 |
||
8052 |
#~ msgid "Received an invalid time value '%s'."
|
|
8053 |
#~ msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une heure : '%s'"
|
|
8054 |
||
8055 |
#~ msgid "Implicit cartesian join attempted."
|
|
8056 |
#~ msgstr "Tentative de jointure cartésienne implicite."
|
|
8057 |
||
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
8058 |
#~ msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
|
8059 |
#~ msgstr "Mode invalide avec --compatible: %s\n"
|
|
8060 |
||
8061 |
#~ msgid "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() failed"
|
|
8062 |
#~ msgstr "try_fetch_and_send() du plugin de qcache '%s' a échoué"
|
|
8063 |
||
8064 |
#~ msgid "qcache plugin '%s' set() failed"
|
|
8065 |
#~ msgstr "set() du plugin de qcache '%s' a échoué"
|
|
8066 |
||
8067 |
#~ msgid "qcache plugin '%s' invalidateTable() failed"
|
|
8068 |
#~ msgstr "La fonction invalidateTable() du module qcache '%s' a échoué"
|
|
8069 |
||
8070 |
#~ msgid "qcache plugin '%s' invalidateDb() failed"
|
|
8071 |
#~ msgstr "La fonction invalidateDb() du moudle qcache '%s' a échoué"
|
|
8072 |
||
8073 |
#~ msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
|
|
8074 |
#~ msgstr "flush() du plugin de qcache '%s' a échoué"
|
|
8075 |
||
8076 |
#~ msgid ""
|
|
8077 |
#~ "Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
|
|
8078 |
#~ "where drizzled died. If you see no messages after this, something went\n"
|
|
8079 |
#~ "terribly wrong...\n"
|
|
8080 |
#~ msgstr ""
|
|
8081 |
#~ "Tentative de backtrace. Vous pouvez utiliser les informations suivantes "
|
|
8082 |
#~ "pour comprendre\n"
|
|
8083 |
#~ "où drizzled s'est arrêté. Si vous ne voyez aucun message après celui-ci, "
|
|
8084 |
#~ "un gros\n"
|
|
8085 |
#~ "problème est survenu...\n"
|
|
8086 |
||
8087 |
#~ msgid ""
|
|
8088 |
#~ "Trying to get some variables.\n"
|
|
8089 |
#~ "Some pointers may be invalid and cause the dump to abort...\n"
|
|
8090 |
#~ msgstr ""
|
|
8091 |
#~ "Essai de lecture de quelques variables\n"
|
|
8092 |
#~ "Certains pointeurs peuvent être invalides, et causer l'arrêt de cette "
|
|
8093 |
#~ "procédure...\n"
|
|
8094 |
||
8095 |
#~ msgid ""
|
|
8096 |
#~ "\n"
|
|
8097 |
#~ "You are running a statically-linked LinuxThreads binary on an NPTL "
|
|
8098 |
#~ "system.\n"
|
|
8099 |
#~ "This can result in crashes on some distributions due to LT/NPTL "
|
|
8100 |
#~ "conflicts.\n"
|
|
8101 |
#~ "You should either build a dynamically-linked binary, or force "
|
|
8102 |
#~ "LinuxThreads\n"
|
|
8103 |
#~ "to be used with the LD_ASSUME_KERNEL environment variable. Please "
|
|
8104 |
#~ "consult\n"
|
|
8105 |
#~ "the documentation for your distribution on how to do that.\n"
|
|
8106 |
#~ msgstr ""
|
|
8107 |
#~ "\n"
|
|
8108 |
#~ "Vous utilisez un exécutable LinuxThreads compilé statiquement sur un "
|
|
8109 |
#~ "système NPTL.\n"
|
|
8110 |
#~ "Cela peut conduire à des plantages sur certaines distributions, à cause "
|
|
8111 |
#~ "de conflits LT/NPTL.\n"
|
|
8112 |
#~ "Vous devriez plutôt compiler une version compilée dynamiquement, ou bien "
|
|
8113 |
#~ "forcer LinuxThreads\n"
|
|
8114 |
#~ "à utiliser la variable d'environnement LD_ASSUME_KERNEL. Reportez-vous à "
|
|
8115 |
#~ "la \n"
|
|
8116 |
#~ "documentation de votre distribution pour en savoir plus.\n"
|
|
8117 |
||
8118 |
#~ msgid "Writing a core file\n"
|
|
8119 |
#~ msgstr "Ecrit le fichier core\n"
|
|
8120 |
||
1711.1.24
by Patrick Crews
Merge translations update |
8121 |
#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
|
8122 |
#~ msgstr "%s : l'option « %s » est ambigüe\n"
|
|
8123 |
||
8124 |
#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
|
|
8125 |
#~ msgstr "%s: l'option `--%s' ne prend pas d'argument\n"
|
|
8126 |
||
8127 |
#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
|
|
8128 |
#~ msgstr "%s: l'option `%c%s' ne prend pas d'argument\n"
|
|
8129 |
||
8130 |
#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
|
|
8131 |
#~ msgstr "%s: l'option `--%s' ne requiert pas d'argument\n"
|
|
8132 |
||
8133 |
#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
|
|
8134 |
#~ msgstr "%s: option non reconnue `--%s'\n"
|
|
8135 |
||
8136 |
#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
|
|
8137 |
#~ msgstr "%s: option inconnue `%c%s'\n"
|
|
8138 |
||
8139 |
#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
|
|
8140 |
#~ msgstr "%s : option invalide -- %c\n"
|
|
8141 |
||
8142 |
#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
|
|
8143 |
#~ msgstr "%s: option invalide -- %c\n"
|
|
8144 |
||
8145 |
#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
|
|
8146 |
#~ msgstr "%s: l'option requiert un argument -- %c\n"
|
|
8147 |
||
8148 |
#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
|
|
8149 |
#~ msgstr "%s: l'option `-W %s' est ambigüe\n"
|
|
8150 |
||
8151 |
#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
|
8152 |
#~ msgstr "%s : l'option \"-W %s\" ne prend pas d'argument\n"
|
|
8153 |
||
8154 |
#~ msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
|
|
8155 |
#~ msgstr "Taille de bloc à utiliser pour les pages d'index."
|
|
8156 |
||
8157 |
#~ msgid ""
|
|
8158 |
#~ "This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched "
|
|
8159 |
#~ "until it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
|
|
8160 |
#~ "specifies the percentage ratio of that number of hits to the total number "
|
|
8161 |
#~ "of blocks in key cache"
|
|
8162 |
#~ msgstr ""
|
|
8163 |
#~ "Ceci caractérise le nombre de hits qu'un bloc chaud laisse passer avant "
|
|
8164 |
#~ "d'être considéré comme suffisamment agé pour être rétrogradé au status de "
|
|
8165 |
#~ "bloc tiède. Cette option spécifie le ratio qui représente le nombre de "
|
|
8166 |
#~ "hits par rapport au nombre de bloc dans le cache de clé."
|
|
8167 |
||
8168 |
#~ msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
|
|
8169 |
#~ msgstr "La fraction minimale de blocks chauds dans le cache de clé."
|
|
8170 |
||
8171 |
#~ msgid ""
|
|
8172 |
#~ "The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
|
|
8173 |
#~ "this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to "
|
|
8174 |
#~ "as much as you can afford;"
|
|
8175 |
#~ msgstr ""
|
|
8176 |
#~ "La taille du buffer utilisé pour les blocs d'index des tables MyISAM. "
|
|
8177 |
#~ "Augmentez cette valeur pour améliorer la gestion des index (pour les "
|
|
8178 |
#~ "lectures et les écritures), autant que vous pouvez vous le permettre."
|
|
8179 |
||
8180 |
#~ msgid ""
|
|
8181 |
#~ "Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
|
|
8182 |
#~ "disables parallel repair."
|
|
8183 |
#~ msgstr ""
|
|
8184 |
#~ "Nombre de thread à utiliser lors de la réparation de tables MyISAM. La "
|
|
8185 |
#~ "valeur de 1 désactive les réparations parallèles."
|
|
8186 |
||
8187 |
#~ msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
|
|
8188 |
#~ msgstr "Taille par défaut du pointeur à utiliser pour les tables MyISAM."
|
|
8189 |
||
1099.4.169
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8190 |
#~ msgid "Synonym for -?"
|
8191 |
#~ msgstr "Synonyme pour -?"
|
|
8192 |
||
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8193 |
#~ msgid ""
|
8194 |
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
|
|
8195 |
#~ "found '%s'."
|
|
8196 |
#~ msgstr ""
|
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
8197 |
#~ "Définition incorrecte de la table %s.%s: colonne '%s' attendue à la "
|
8198 |
#~ "position %d, trouvé '%s'."
|
|
1099.4.127
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8199 |
|
1099.4.169
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8200 |
#~ msgid ""
|
8201 |
#~ "'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
|
|
8202 |
#~ "byte, so character column sizes may have changed"
|
|
8203 |
#~ msgstr ""
|
|
1680.2.5
by Patrick Crews
Merge updated translations |
8204 |
#~ "'%s' n'a pas d'encodage de caractère ou il est invalide, et l'encodage "
|
8205 |
#~ "par défaut est en multi-byte, les caractères des colonnes ont peut-être "
|
|
8206 |
#~ "changé de taille."
|
|
1099.4.169
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8207 |
|
8208 |
#~ msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
|
|
8209 |
#~ msgstr ""
|
|
8210 |
#~ "ATTENTION: l'option --server-arg n'est pas supportée dans cette "
|
|
8211 |
#~ "configuration.\n"
|
|
8212 |
||
8213 |
#~ msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
|
|
8214 |
#~ msgstr "ATTENTION: option obsolète; utilisez --disable-tee à la place.\n"
|
|
8215 |
||
8216 |
#~ msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
|
|
8217 |
#~ msgstr "Utilisations: %s [OPTIONS][base_de_donnée]\n"
|
|
8218 |
||
1099.4.66
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8219 |
#~ msgid "Unknown command '\\%c'."
|
8220 |
#~ msgstr "Commande inconnue '%c'."
|
|
8221 |
||
1099.4.169
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8222 |
#~ msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
|
8223 |
#~ msgstr ""
|
|
8224 |
#~ "Affiche plus d'infos. (-v -v -v donne le format de sortie de la table)"
|
|
8225 |
||
1099.4.134
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8226 |
#~ msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
|
8227 |
#~ msgstr "Ne peux créer/écrire le fichier '%s' (Errcode: %d)"
|
|
8228 |
||
8229 |
#~ msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
|
|
8230 |
#~ msgstr "Erreur de lecture sur le fichier '%s' (Errcode: %d)"
|
|
8231 |
||
8232 |
#~ msgid ""
|
|
8233 |
#~ "Reading table information for completion of table and column names\n"
|
|
8234 |
#~ " You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
|
|
8235 |
#~ "\n"
|
|
8236 |
#~ msgstr ""
|
|
1643.1.13
by Monty Taylor
Merged translations. |
8237 |
#~ "Lecture des informations de la table pour compléter les noms de table et "
|
8238 |
#~ "de colonne\n"
|
|
1099.4.134
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8239 |
#~ " Vous pouvez désactiver cette fonctionnalité pour un démarrage plus "
|
8240 |
#~ "rapide avec -A\n"
|
|
8241 |
#~ "\n"
|
|
8242 |
||
1099.4.169
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8243 |
#~ msgid ""
|
1680.2.5
by Patrick Crews
Merge updated translations |
8244 |
#~ "Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. "
|
8245 |
#~ "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead."
|
|
1099.4.169
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8246 |
#~ msgstr ""
|
8247 |
#~ "Désactive le pager, et envoie vers stdout. Reportez-vous à l'aide "
|
|
8248 |
#~ "interactive (\\h). Attention : cette option est obsolète; utilisez de "
|
|
8249 |
#~ "préférence --disable-pager."
|
|
8250 |
||
8251 |
#~ msgid "built-in default"
|
|
8252 |
#~ msgstr "par défaut, natif."
|
|
8253 |
||
8254 |
#~ msgid ""
|
|
8255 |
#~ "Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
|
|
8256 |
#~ "deprecated; use --disable-tee instead"
|
|
8257 |
#~ msgstr ""
|
|
8258 |
#~ "Désactive le fichier d'export. Reportez-vous aussi à l'aide interactive. "
|
|
1680.2.5
by Patrick Crews
Merge updated translations |
8259 |
#~ "Attention : cette option est obsolète; utilisez de préférence --disable-"
|
8260 |
#~ "tee."
|
|
1099.4.169
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8261 |
|
1099.4.134
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8262 |
#~ msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
|
8263 |
#~ msgstr "Impossible de verrouiller le fichier (Errcode : %d)"
|
|
8264 |
||
8265 |
#~ msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
|
|
8266 |
#~ msgstr "Erreur durant l'effacement de '%s' (Errcode : %d)"
|
|
8267 |
||
8268 |
#~ msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
|
|
8269 |
#~ msgstr "Erreur durant le changement de nom de '%s' en '%s' (Errcode : %d)"
|
|
8270 |
||
8271 |
#~ msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
|
|
8272 |
#~ msgstr "Erreur durant l'écriture du fichier '%s' (Errcode : %d)"
|
|
8273 |
||
8274 |
#~ msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
|
|
8275 |
#~ msgstr "Plus de mémoire (besoin de %u bytes)"
|
|
8276 |
||
8277 |
#~ msgid "Can't read dir of '%s' (Errcode: %d)"
|
|
8278 |
#~ msgstr "Impossible de lire le dossier '%s' (Errcode : %d)"
|
|
8279 |
||
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8280 |
#~ msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
|
8281 |
#~ msgstr "%s Ver %s Distrib %s, pour %s (%s) en utilisant %s %s\n"
|
|
8282 |
||
1099.4.134
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8283 |
#~ msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
|
8284 |
#~ msgstr "Fichier '%s' non trouvé (Errcode: %d)"
|
|
8285 |
||
8286 |
#~ msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
|
|
8287 |
#~ msgstr ""
|
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
8288 |
#~ "Fin de fichier (eof) inattendue lors de la lecture du fichier '%"
|
8289 |
#~ "s' (Errcode: %d)"
|
|
1099.4.134
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8290 |
|
8291 |
#~ msgid "Disk is full writing '%s'. Waiting for someone to free space..."
|
|
8292 |
#~ msgstr ""
|
|
8293 |
#~ "Le disque a atteint sa taille limite en écrivant '%s'. En attente de "
|
|
8294 |
#~ "libération d'espace..."
|
|
8295 |
||
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8296 |
#~ msgid ""
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
8297 |
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d "
|
8298 |
#~ "to have type %s, found type %s."
|
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8299 |
#~ msgstr ""
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
8300 |
#~ "Définition incorrecte de la table %s.%s: la colonne '%s' à la position %"
|
8301 |
#~ "d devrait être de type %s, type trouvé %s."
|
|
1099.4.127
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8302 |
|
1099.4.134
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8303 |
#~ msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)"
|
8304 |
#~ msgstr "Ne peux atteindre le répértoire de travail (Errcode: %d)"
|
|
8305 |
||
8306 |
#~ msgid "Can't get stat of '%s' (Errcode: %d)"
|
|
8307 |
#~ msgstr "Impossible d'accéder à '%s' (Errcode: %d)"
|
|
8308 |
||
1099.4.127
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8309 |
#~ msgid "Check memory and open file usage at exit ."
|
8310 |
#~ msgstr "Vérifie le niveau de mémoire et de fichiers ouverts à l'extinction."
|
|
1411.1.2
by lbieber
Ran update-po on updated translations files |
8311 |
|
1099.4.134
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8312 |
#~ msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
|
8313 |
#~ msgstr "Impossible de changer le dossier vers '%s' (Errcode : %d)"
|
|
8314 |
||
8315 |
#~ msgid "Undefined handler error 125"
|
|
8316 |
#~ msgstr "Erreur indéfinie de gestionnaire 125"
|
|
8317 |
||
8318 |
#~ msgid "Undefined handler error 129"
|
|
8319 |
#~ msgstr "Erreur indéfinie de gestionnaire 129"
|
|
8320 |
||
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8321 |
#~ msgid "hashchk"
|
8322 |
#~ msgstr "hashchk"
|
|
8323 |
||
8324 |
#~ msgid "isamchk"
|
|
8325 |
#~ msgstr "isamchk"
|
|
8326 |
||
8327 |
#~ msgid ""
|
|
8328 |
#~ "%s: ready for connections.\n"
|
|
8329 |
#~ "Version: '%s' socket: '%s' port: %d"
|
|
8330 |
#~ msgstr ""
|
|
8331 |
#~ "%s: prêt pour connexions.\n"
|
|
8332 |
#~ "Version: '%s' socket: '%s' port: %d"
|
|
8333 |
||
8334 |
#~ msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
|
|
8335 |
#~ msgstr "Nouvelle tentative de connexion TCP/IP sur le port %u"
|
|
8336 |
||
8337 |
#~ msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
|
|
8338 |
#~ msgstr "Impossible de lancer le serveur : connexion sur le port TCP/IP"
|
|
8339 |
||
8340 |
#~ msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
|
|
8341 |
#~ msgstr "listen() sur TCP/IP a échoué avec l'erreur %d"
|
|
8342 |
||
8343 |
#~ msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
|
|
8344 |
#~ msgstr "Impossible de démarrer le serveur : listen() sur le port TCP/IP"
|
|
8345 |
||
8346 |
#~ msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
|
|
8347 |
#~ msgstr ""
|
|
8348 |
#~ "Auriez-vous un autre serveur Drizzle qui fonctionne déjà sur le port %d?"
|
|
8349 |
||
1099.4.127
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8350 |
#~ msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
|
8351 |
#~ msgstr "Type de table: %s inconnu/non supporté"
|
|
8352 |
||
8353 |
#~ msgid "Default storage engine (%s) is not available"
|
|
8354 |
#~ msgstr "Le moteur de stockage par défaut (%s) indisponible"
|
|
8355 |
||
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8356 |
#~ msgid "Set the filesystem character set."
|
8357 |
#~ msgstr "Définit l'encodage de caractère du système de fichier."
|
|
8358 |
||
8359 |
#~ msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
|
|
8360 |
#~ msgstr "Type de DELAY_KEY_WRITE."
|
|
8361 |
||
1099.4.134
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8362 |
#~ msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)"
|
8363 |
#~ msgstr "Erreur durant la fermeture de '%s' (Errcode : %d)"
|
|
8364 |
||
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8365 |
#~ msgid ""
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
8366 |
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d "
|
8367 |
#~ "to have type %s but the column is not found."
|
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8368 |
#~ msgstr ""
|
8369 |
#~ "Définition incorrecte de la table %s.%s: la colonne '%s' à la position %d "
|
|
8370 |
#~ "devrait être de type '%s', mais la colonne n'est pas trouvée"
|
|
8371 |
||
8372 |
#~ msgid ""
|
|
8373 |
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
|
|
8374 |
#~ "position %d to have character set '%s' but the type has no character set."
|
|
8375 |
#~ msgstr ""
|
|
8376 |
#~ "Définition incorrecte de la table %s.%s: la colonne '%s' à la position %d "
|
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
8377 |
#~ "devrait avoir comme jeu de caractères '%s', mais le type n'a pas de jeu "
|
8378 |
#~ "de caractères."
|
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8379 |
|
8380 |
#~ msgid "drizzled: Got error %d from select"
|
|
8381 |
#~ msgstr "drizzled: erreur %d pendant select"
|
|
8382 |
||
8383 |
#~ msgid "Fatal "
|
|
8384 |
#~ msgstr "Fatal "
|
|
8385 |
||
1099.4.127
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8386 |
#~ msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
|
8387 |
#~ msgstr "Impossible de verrouiller la mémoire. Errno : %d\n"
|
|
8388 |
||
8389 |
#~ msgid ""
|
|
8390 |
#~ "\n"
|
|
8391 |
#~ "The '--memlock' argument, which was enabled, uses system calls that are\n"
|
|
8392 |
#~ "unreliable and unstable on some operating systems and operating-system\n"
|
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
8393 |
#~ "versions (notably, some versions of Linux). This crash could be due to "
|
8394 |
#~ "use\n"
|
|
8395 |
#~ "of those buggy OS calls. You should consider whether you really need "
|
|
8396 |
#~ "the\n"
|
|
1099.4.127
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8397 |
#~ "'--memlock' parameter and/or consult the OS distributor about 'mlockall'\n"
|
8398 |
#~ " bugs.\n"
|
|
8399 |
#~ msgstr ""
|
|
8400 |
#~ "\n"
|
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
8401 |
#~ "L'argument '--memlock', qui a été activé, utilise des appels système "
|
8402 |
#~ "qui \n"
|
|
1099.4.127
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8403 |
#~ "sont instables et pas fiables sur certains systèmes d'exploitation et "
|
8404 |
#~ "certaines versions\n"
|
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
8405 |
#~ "(notamment certaines versions de Linux). Ce plantage peut être le produit "
|
8406 |
#~ "de ces\n"
|
|
1099.4.127
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8407 |
#~ "appels. Vous devriez vous demander si vous avez vraiment besoin de\n"
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
8408 |
#~ "'--memlock' ou bien consulter votre éditeur de système d'exploitation "
|
8409 |
#~ "pour en \n"
|
|
1099.4.127
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8410 |
#~ "savoir plus sur les bogues de 'mlockall'.\n"
|
8411 |
||
8412 |
#~ msgid "IP address to bind to."
|
|
8413 |
#~ msgstr "Adresse IP à laquelle se connecter."
|
|
8414 |
||
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8415 |
#~ msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
|
8416 |
#~ msgstr ""
|
|
8417 |
#~ "Envoie les clauses de requêtes au moteur de stockage, quand elles sont "
|
|
8418 |
#~ "supportées."
|
|
8419 |
||
1099.4.151
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8420 |
#~ msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
|
8421 |
#~ msgstr "Affiche une trace de la pile en cas d'echec."
|
|
8422 |
||
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8423 |
#~ msgid "Log connections and queries to file."
|
8424 |
#~ msgstr "Enregistre les connexions et les requêtes dans un fichier."
|
|
8425 |
||
8426 |
#~ msgid "Log all MyISAM changes to file."
|
|
8427 |
#~ msgstr "Log toutes les modifications MyISAM dans un fichier."
|
|
8428 |
||
8429 |
#~ msgid ""
|
|
8430 |
#~ "Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
|
|
8431 |
#~ "BACKUP, FORCE or QUICK."
|
|
8432 |
#~ msgstr ""
|
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
8433 |
#~ "Syntaxe : myisam-recover[=option[,option...]], où les options peuvent "
|
8434 |
#~ "être DEFAULT, BACKUP, FORCE ou QUICK."
|
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8435 |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8436 |
#~ msgid "Use old, non-optimized alter table."
|
8437 |
#~ msgstr "Utilise l'ancienne commande ALTER TABLE, qui n'est pas optimisée."
|
|
8438 |
||
1039
by Brian Aker
Merge Monty |
8439 |
#~ msgid ""
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
8440 |
#~ "Using this option will cause most temporary files created to use a small "
|
8441 |
#~ "set of names, rather than a unique name for each new file."
|
|
1039
by Brian Aker
Merge Monty |
8442 |
#~ msgstr ""
|
8443 |
#~ "Cette option fait que les fichiers temporaires seront créés avec des noms "
|
|
8444 |
#~ "issus d'un petit jeu de noms, plutôt qu'avec un nom unique à chaque fois."
|
|
8445 |
||
1099.4.127
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8446 |
#~ msgid "Function '%-.192s' already exists"
|
8447 |
#~ msgstr "Fonction '%-.192s' existe déjà"
|
|
8448 |
||
8449 |
#~ msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library"
|
|
8450 |
#~ msgstr "Ne trouve pas le symbole '%-.128s' dans la librairie"
|
|
8451 |
||
8452 |
#~ msgid "No paths allowed for shared library"
|
|
8453 |
#~ msgstr "Aucun chemin autorisé pour la librairie partagée"
|
|
8454 |
||
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8455 |
#~ msgid ""
|
8456 |
#~ "If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
|
|
8457 |
#~ "before giving up."
|
|
8458 |
#~ msgstr ""
|
|
8459 |
#~ "Si une lecture sur un port de communication est interrompue, retente la "
|
|
8460 |
#~ "lecture plusieurs fois avant d'abandonner."
|
|
8461 |
||
8462 |
#~ msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
|
|
8463 |
#~ msgstr "Nom de table ou base de données '%s' invalide (ancien?)"
|
|
8464 |
||
8465 |
#~ msgid ""
|
|
8466 |
#~ "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
|
|
8467 |
#~ msgstr ""
|
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
8468 |
#~ "N'écrase pas les fichiers .MYD et .MYI, même si aucun dossier n'est "
|
8469 |
#~ "spécifié."
|
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8470 |
|
8471 |
#~ msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
|
|
8472 |
#~ msgstr ""
|
|
8473 |
#~ "Le nombre maximal de tables temporaires qu'un utilisateur peut créer "
|
|
8474 |
#~ "simultanément."
|
|
8475 |
||
8476 |
#~ msgid ""
|
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
8477 |
#~ "Number of seconds to wait for a block to be written to a connection "
|
8478 |
#~ "before aborting the write."
|
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8479 |
#~ msgstr ""
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
8480 |
#~ "Nombre de secondes d'attente de l'écriture d'un bloc avant d'abandonner "
|
8481 |
#~ "la connexion."
|
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8482 |
|
8483 |
#~ msgid ""
|
|
8484 |
#~ "Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
|
|
8485 |
#~ "the read."
|
|
8486 |
#~ msgstr ""
|
|
8487 |
#~ "Nombre de seconde d'attente pour plus d'information avant d'abandonner la "
|
|
8488 |
#~ "lecture."
|
|
8489 |
||
8490 |
#~ msgid ""
|
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
8491 |
#~ "Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat "
|
8492 |
#~ "NULLs. Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
|
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8493 |
#~ "'nulls_equal' (emulate MySQL 4.0 behavior), and 'nulls_ignored'."
|
8494 |
#~ msgstr ""
|
|
8495 |
#~ "Spécifie le traitement réservé aux valeurs NULL pour le calcul des "
|
|
8496 |
#~ "statistiques. Les valeurs possibles sont 'nulls_unequal' (par défaut), "
|
|
8497 |
#~ "'nulls_equal' (comportement MySQL 4.0), et 'nulls_ignore' (ignore les "
|
|
8498 |
#~ "valeurs NULL)."
|
|
8499 |
||
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8500 |
#~ msgid "Plugin '%s' init function returned error."
|
971.1.69
by Monty Taylor
Updated po files. |
8501 |
#~ msgstr "La fonction d'initialisation du greffon '%s' a retourné une erreur."
|
8502 |
||
1099.4.127
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8503 |
#~ msgid "The default size of key cache blocks"
|
8504 |
#~ msgstr "La taille par défaut pour les blocs de cache de clé."
|
|
8505 |
||
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8506 |
#~ msgid ""
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
8507 |
#~ "The number of seconds the server waits for activity on a connection "
|
8508 |
#~ "before closing it."
|
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8509 |
#~ msgstr ""
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
8510 |
#~ "Le nombre de secondes que le serveur attend de l'activité sur une "
|
8511 |
#~ "connexion avant de la fermer."
|
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8512 |
|
8513 |
#~ msgid ""
|
|
8514 |
#~ "\n"
|
|
8515 |
#~ "To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
|
|
8516 |
#~ "'drizzleadmin variables' instead of 'drizzled --help'."
|
|
8517 |
#~ msgstr ""
|
|
8518 |
#~ "\n"
|
|
8519 |
#~ "Pour voir les valeurs qui sont utilisées par un serveur Drizzle, tapez\n"
|
|
8520 |
#~ "'drizzleadmin variables' instead of 'drizzle --help'."
|
|
8521 |
||
8522 |
#~ msgid "No option given to %s\n"
|
|
8523 |
#~ msgstr "Aucune option fournie à %s\n"
|
|
8524 |
||
1099.4.127
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8525 |
#~ msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
|
8526 |
#~ msgstr ""
|
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
8527 |
#~ "Taille de bloc d'allocation pour les transactions qui doivent être "
|
8528 |
#~ "stockées dans le log binaire"
|
|
1099.4.127
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8529 |
|
8530 |
#~ msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
|
|
8531 |
#~ msgstr ""
|
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
8532 |
#~ "Buffer persistant pour les transactions qui sont stockées dans le log "
|
8533 |
#~ "binaire"
|
|
1099.4.127
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8534 |
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8535 |
#~ msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
|
8536 |
#~ msgstr "Mauvaise option pour %s. Option(s) donnée : %s\n"
|
|
8537 |
||
8538 |
#~ msgid "Alternatives are: '%s'"
|
|
8539 |
#~ msgstr "Les valeurs possibles sont : '%s'"
|
|
8540 |
||
1099.4.127
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8541 |
#~ msgid "%s: Forcing close of thread %ld user: '%-.48s'\n"
|
8542 |
#~ msgstr "%s : force l'extinction du thread %ld utilisateur : '%-.48s'\n"
|
|
8543 |
||
1099.4.169
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8544 |
#~ msgid ""
|
1680.2.5
by Patrick Crews
Merge updated translations |
8545 |
#~ "Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (probably, "
|
8546 |
#~ "length of uncompressed data was corrupted)"
|
|
1099.4.169
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8547 |
#~ msgstr ""
|
1680.2.5
by Patrick Crews
Merge updated translations |
8548 |
#~ "Taille de données décompressée trop grande : la taille maximale est %d "
|
8549 |
#~ "(il est probable que la taille des données décompressée a été corrompue)"
|
|
1099.4.169
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8550 |
|
1099.4.127
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8551 |
#~ msgid "File '%-.192s' has unknown type '%-.64s' in its header"
|
8552 |
#~ msgstr "Fichier ''%-.192s' a le type inconnu '%-.64s' dans son en-tête."
|
|
8553 |
||
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8554 |
#~ msgid ""
|
8555 |
#~ "%s: ready for connections.\n"
|
|
8556 |
#~ "Version: '%s' socket: '%s' port: %d %s"
|
|
8557 |
#~ msgstr ""
|
|
8558 |
#~ "%s: prêt à accepter des connexions.\n"
|
|
8559 |
#~ "Version: '%s' socket: '%s' port: %d %s"
|
|
8560 |
||
1099.4.127
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8561 |
#~ msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
|
8562 |
#~ msgstr "Taille du buffer pour les communications TCP/IP et les sockets"
|
|
8563 |
||
8564 |
#~ msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
|
|
8565 |
#~ msgstr "Trouvé %d transactions préparées dans %s"
|
|
8566 |
||
8567 |
#~ msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
|
|
8568 |
#~ msgstr "La table %s.%s n'a pas pû être réparée"
|
|
8569 |
||
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8570 |
#~ msgid ""
|
8571 |
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
|
|
8572 |
#~ "position %d to have character set '%s' but found character set '%s'."
|
|
8573 |
#~ msgstr ""
|
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
8574 |
#~ "Définition incorrecte de la table %s.%s: pour le type de colonne '%s' à "
|
8575 |
#~ "la position %d le jeu de caractères '%s' était attendu, mais le jeu de "
|
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8576 |
#~ "caractères trouvé est '%s'."
|
8577 |
||
1099.4.127
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8578 |
#~ msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
|
8579 |
#~ msgstr "La table %s a un gestionnaire de données ouvert dans reopen_table"
|
|
8580 |
||
8581 |
#~ msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
|
|
8582 |
#~ msgstr "Impossible de charger le plugin appelé '%s' avec le soname '%s'."
|
|
8583 |
||
8584 |
#~ msgid "plugin-load parameter too long"
|
|
8585 |
#~ msgstr "Paramètre de chargement du plugin trop long"
|
|
8586 |
||
8587 |
#~ msgid ""
|
|
8588 |
#~ "Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
|
|
1099.4.169
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8589 |
#~ "preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
|
8590 |
#~ msgstr ""
|
|
8591 |
#~ "Numéro de port à utiliser pour la connexion, ou bien 0 pour utiliser par "
|
|
8592 |
#~ "défaut, et dans cet ordre, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
|
|
8593 |
||
8594 |
#~ msgid ""
|
|
8595 |
#~ "Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
|
|
1099.4.127
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8596 |
#~ "preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
|
8597 |
#~ msgstr ""
|
|
8598 |
#~ "Numéro de port à utiliser pour la connexion, ou bien 0 pour utiliser par "
|
|
8599 |
#~ "défaut, et dans cet ordre, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, natif de "
|
|
8600 |
#~ "compilation ("
|
|
8601 |
||
8602 |
#~ msgid "Lock drizzled in memory."
|
|
8603 |
#~ msgstr "Verrouillage de drizzled en mémoire."
|
|
8604 |
||
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8605 |
#~ msgid ""
|
8606 |
#~ "The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
|
|
8607 |
#~ "before responding with 'Bad handshake'."
|
|
8608 |
#~ msgstr ""
|
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
8609 |
#~ "Le nombre de secondes d'attente avant que le serveur drizzled ne "
|
8610 |
#~ "considère un paquet de connexion comme perdu et réponde 'Bad handshake'."
|
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8611 |
|
8612 |
#~ msgid ""
|
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
8613 |
#~ "Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where "
|
8614 |
#~ "each plugin is identified by the name of the shared library. [for "
|
|
8615 |
#~ "example: --plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
|
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8616 |
#~ msgstr ""
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
8617 |
#~ "Liste de plugin optionnels (séparés par des deux-points ou point-"
|
8618 |
#~ "virgules), où chaque plugin est identifié par le nom de sa bibliothèque "
|
|
8619 |
#~ "partagée [Par exemple : plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
|
|
1099.4.127
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8620 |
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8621 |
#~ msgid "Enable logging"
|
8622 |
#~ msgstr "Active les logs"
|