~drizzle-trunk/drizzle/development

312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
1
# French translation for drizzle
1999.6.1 by kalebral at gmail
update Copyright strings to a more common format to help with creating the master debian copyright file
2
# Copyright (C) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
3
# This file is distributed under the same license as the drizzle package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2017 by Patrick Crews
Updated translations
10
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 11:41-0500\n"
1099.4.171 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
11
"PO-Revision-Date: 2010-07-30 09:02+0000\n"
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
12
"Last-Translator: Damien Seguy <damien.seguy@gmail.com>\n"
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
13
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2017 by Patrick Crews
Updated translations
17
"Language: fr\n"
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
1099.4.171 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-31 03:40+0000\n"
1099.4.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
20
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
21
1978 by patrick crews
Updated translations
22
#: ../client/drizzle.cc:469
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
23
msgid "Synonym for `help'."
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
24
msgstr "Synonyme pour 'help'."
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
25
1978 by patrick crews
Updated translations
26
#: ../client/drizzle.cc:470
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
27
msgid "Clear command."
28
msgstr "Efface la commande."
29
1978 by patrick crews
Updated translations
30
#: ../client/drizzle.cc:472
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
31
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
32
msgstr "Reconnexion au serveur. Les arguments optionnels sont db et host."
33
1978 by patrick crews
Updated translations
34
#: ../client/drizzle.cc:474
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
35
msgid ""
36
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
37
msgstr ""
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
38
"Configure le délimiteur de commande. Note : prend tout le reste de la ligne "
39
"comme nouveau délimiteur."
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
40
1978 by patrick crews
Updated translations
41
#: ../client/drizzle.cc:476
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
42
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
43
msgstr ""
44
"Envoie la commande au serveur drizzle, affiche les résultats verticalement."
45
1978 by patrick crews
Updated translations
46
#: ../client/drizzle.cc:477
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
47
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
48
msgstr "Quitte drizzle. La même chose que quit."
49
1978 by patrick crews
Updated translations
50
#: ../client/drizzle.cc:478
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
51
msgid "Send command to drizzle server."
52
msgstr "Envoyer la commande au serveur drizzle."
53
1978 by patrick crews
Updated translations
54
#: ../client/drizzle.cc:479
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
55
msgid "Display this help."
56
msgstr "Affiche cette aide."
57
1978 by patrick crews
Updated translations
58
#: ../client/drizzle.cc:480
1921 by patrick crews
Updated translations
59
msgid "Disable pager, print to stdout."
60
msgstr "Désactive le pager, imprime vers la sortie standard (stdout)"
61
1978 by patrick crews
Updated translations
62
#: ../client/drizzle.cc:481
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
63
msgid "Don't write into outfile."
64
msgstr "Ne pas écrire dans le fichier de sortie"
65
1978 by patrick crews
Updated translations
66
#: ../client/drizzle.cc:483
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
67
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
68
msgstr ""
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
69
"Configure l'afficheur à [to_pager]. Affiche le résultat des requêtes à "
70
"l'aide de PAGER."
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
71
1978 by patrick crews
Updated translations
72
#: ../client/drizzle.cc:484
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
73
msgid "Print current command."
74
msgstr "Affiche la commande actuelle."
75
1978 by patrick crews
Updated translations
76
#: ../client/drizzle.cc:485
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
77
msgid "Change your drizzle prompt."
78
msgstr "Changer votre invite drizzle."
79
1978 by patrick crews
Updated translations
80
#: ../client/drizzle.cc:486
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
81
msgid "Quit drizzle."
1099.4.110 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
82
msgstr "Quitter drizzle"
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
83
1978 by patrick crews
Updated translations
84
#: ../client/drizzle.cc:487
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
85
msgid "Rebuild completion hash."
86
msgstr "Reconstruit la table de completion."
87
1978 by patrick crews
Updated translations
88
#: ../client/drizzle.cc:489
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
89
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
1099.4.110 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
90
msgstr "Exécuter un fichier script SQL. Prend un nom de fichier en argument."
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
91
1978 by patrick crews
Updated translations
92
#: ../client/drizzle.cc:490
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
93
msgid "Get status information from the server."
1099.4.110 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
94
msgstr "Obtenir le statut du serveur."
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
95
1978 by patrick crews
Updated translations
96
#: ../client/drizzle.cc:492
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
97
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
98
msgstr ""
1099.4.110 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
99
"Définir le fichier de sortie [to_outfile]. Ajoute le tout dans le fichier de "
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
100
"sortie donné."
101
1978 by patrick crews
Updated translations
102
#: ../client/drizzle.cc:494
2017 by Patrick Crews
Updated translations
103
#, fuzzy
104
msgid "Use another schema. Takes schema name as argument."
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
105
msgstr ""
1099.4.110 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
106
"Utiliser une autre base de données. Prend le nom de la base de données en "
107
"argument."
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
108
1978 by patrick crews
Updated translations
109
#: ../client/drizzle.cc:496
110
msgid "Shutdown the instance you are connected too."
111
msgstr ""
112
113
#: ../client/drizzle.cc:498 ../client/drizzle.cc:1322
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
114
msgid "Show warnings after every statement."
115
msgstr "Afficher les avertissements après chaque commande."
116
1978 by patrick crews
Updated translations
117
#: ../client/drizzle.cc:500
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
118
msgid "Don't show warnings after every statement."
119
msgstr "Ne pas afficher les avertissements après chaque commande."
120
2017 by Patrick Crews
Updated translations
121
#: ../client/drizzle.cc:1150 ../client/drizzle.cc:3897
1836.4.3 by Brian Aker
Merge trunk
122
#, c-format
123
msgid "shutting down drizzled"
124
msgstr ""
125
2017 by Patrick Crews
Updated translations
126
#: ../client/drizzle.cc:1152 ../client/drizzle.cc:3899
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
127
#, c-format
128
msgid " on port %d"
129
msgstr ""
130
1978 by patrick crews
Updated translations
131
#: ../client/drizzle.cc:1161 ../client/drizzle.cc:1167
2017 by Patrick Crews
Updated translations
132
#: ../client/drizzle.cc:3908 ../client/drizzle.cc:3914
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
133
#, fuzzy, c-format
134
msgid "shutdown failed; error: '%s'"
135
msgstr "getaddrinfo() a échoué, avec l'erreur %s"
136
2017 by Patrick Crews
Updated translations
137
#: ../client/drizzle.cc:1176 ../client/drizzle.cc:3923
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
138
#, c-format
139
msgid "done\n"
140
msgstr ""
141
1978 by patrick crews
Updated translations
142
#: ../client/drizzle.cc:1197
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
143
#, c-format
144
msgid "drizzled is alive\n"
145
msgstr ""
146
1978 by patrick crews
Updated translations
147
#: ../client/drizzle.cc:1203
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
148
#, fuzzy, c-format
149
msgid "ping failed; error: '%s'"
150
msgstr "bind() a échoué avec l'erreur : %d\n"
151
1978 by patrick crews
Updated translations
152
#: ../client/drizzle.cc:1209
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
153
#, c-format
154
msgid "drizzled won't answer to ping, error: '%s'"
155
msgstr ""
156
1978 by patrick crews
Updated translations
157
#: ../client/drizzle.cc:1258
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
158
msgid "Error: Invalid Value for connect_timeout"
159
msgstr "Erreur : valeur invalide pour connect_timeout"
160
1978 by patrick crews
Updated translations
161
#: ../client/drizzle.cc:1269
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
162
msgid "Error: Invalid Value for max_input_line"
163
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
164
1978 by patrick crews
Updated translations
165
#: ../client/drizzle.cc:1288 ../client/drizzledump.cc:475
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
166
msgid "Options used only in command line"
167
msgstr ""
168
1978 by patrick crews
Updated translations
169
#: ../client/drizzle.cc:1290
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
170
msgid "Displays this help and exit."
171
msgstr "Affiche cette aide et quitte."
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
172
1978 by patrick crews
Updated translations
173
#: ../client/drizzle.cc:1291
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
174
msgid ""
175
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
176
msgstr ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
177
"Ne pas utiliser de fichier d'historique. Désactive l'interactivité. (Active "
178
"--silent)"
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
179
1978 by patrick crews
Updated translations
180
#: ../client/drizzle.cc:1293
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
181
msgid "Display column type information."
182
msgstr "Affiche le type de la colonne."
183
1978 by patrick crews
Updated translations
184
#: ../client/drizzle.cc:1295
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
185
msgid ""
186
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
187
"comments (discard comments), enable with --comments"
188
msgstr ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
189
"Conserve les commentaire. Envoie les commentaires au serveur. Le défaut est "
190
"--skip-comments (supprime les commentaires), active avec --comments"
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
191
1978 by patrick crews
Updated translations
192
#: ../client/drizzle.cc:1297
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
193
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
194
msgstr "Affiche le résultat d'une requête (lignes) verticalement"
195
1978 by patrick crews
Updated translations
196
#: ../client/drizzle.cc:1299
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
197
msgid "Continue even if we get an sql error."
198
msgstr "Continuer même si on obtient une erreur sql."
199
1978 by patrick crews
Updated translations
200
#: ../client/drizzle.cc:1301
1802 by patrick crews
Update translations
201
#, fuzzy
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
202
msgid ""
203
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
204
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
1802 by patrick crews
Update translations
205
"line of the query, otherwise only from the first line, before an enter."
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
206
msgstr ""
207
"Affiche les commandes nommées. Les commandes nommées signifie les commandes "
208
"internes; voir drizzle > help. Si activé, les commandes nommées peuvent être "
209
"utilisées depuis n'importe quelle ligne de la requête, sinon seulement sur "
210
"la première ligne, avant une entrée. Désactive avec --disable-named-"
211
"commands. Cette option est désactivée par défaut."
212
1978 by patrick crews
Updated translations
213
#: ../client/drizzle.cc:1303
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
214
msgid "Turn off beep on error."
215
msgstr "Désactive le bip sur une erreur."
216
1978 by patrick crews
Updated translations
217
#: ../client/drizzle.cc:1304
1802 by patrick crews
Update translations
218
#, fuzzy
219
msgid "Do not write line numbers for errors."
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
220
msgstr "Affiche les numéros de ligne pour les erreurs."
221
1978 by patrick crews
Updated translations
222
#: ../client/drizzle.cc:1305
1802 by patrick crews
Update translations
223
#, fuzzy
224
msgid "Do not write column names in results."
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
225
msgstr "Affiche le nom des colonnes dans les résultats."
226
1978 by patrick crews
Updated translations
227
#: ../client/drizzle.cc:1307
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
228
msgid ""
229
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
230
"version of this options instead."
231
msgstr ""
232
"N'affiche pas les noms de colonnes dans les résultats. ATTENTION: -N est "
233
"obsolète, utilisez la utilisez la version longue de cette option à la place."
234
1978 by patrick crews
Updated translations
235
#: ../client/drizzle.cc:1309
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
236
msgid ""
237
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
238
"you can set variables directly with --variable-name=value."
239
msgstr ""
240
"Change la valeur d'une variable. Notez que cette option est obsolète; vous "
241
"pouvez définir une variable directement avec --variable-name=value"
242
1978 by patrick crews
Updated translations
243
#: ../client/drizzle.cc:1311
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
244
msgid "Output in table format."
245
msgstr "Sortie en format table."
246
1978 by patrick crews
Updated translations
247
#: ../client/drizzle.cc:1313
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
248
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
249
msgstr "Accepte seulement les UPDATE and les DELETE qui utilisent des clés."
250
1978 by patrick crews
Updated translations
251
#: ../client/drizzle.cc:1315
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
252
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
253
msgstr "Synonyme pour l'option --safe-updates, -U"
254
1978 by patrick crews
Updated translations
255
#: ../client/drizzle.cc:1317
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
256
msgid "-v vvv implies that verbose= 3, Used to specify verbose"
257
msgstr "-v vvv implique que verbose = 3, utilisé pour spécifier la verbosité"
258
1978 by patrick crews
Updated translations
259
#: ../client/drizzle.cc:1318 ../client/drizzledump.cc:499
260
#: ../drizzled/drizzled.cc:1236 ../drizzled/drizzled.cc:1861
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
261
msgid "Output version information and exit."
262
msgstr "Donne l'information de la version et quitte."
263
1978 by patrick crews
Updated translations
264
#: ../client/drizzle.cc:1320
1643.1.13 by Monty Taylor
Merged translations.
265
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
266
msgstr ""
267
"Refuse la connexion du client au serveur s'il utilise un vieux (pre-4.1.1) "
268
"protocole"
269
1978 by patrick crews
Updated translations
270
#: ../client/drizzle.cc:1324
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
271
msgid "Number of lines before each import progress report."
272
msgstr "Nombre de lignes entre chaque progres dans l'importation."
273
1978 by patrick crews
Updated translations
274
#: ../client/drizzle.cc:1326
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
275
msgid "Ping the server to check if it's alive."
276
msgstr "Tester le serveur pour savoir s'il est toujours actif."
277
1978 by patrick crews
Updated translations
278
#: ../client/drizzle.cc:1328 ../drizzled/drizzled.cc:1155
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
279
msgid "Configuration file defaults are not used if no-defaults is set"
280
msgstr ""
281
"Les valeurs par défaut des fichiers de configuration ne sont pas utilisées "
282
"si des valeurs particulières sont spécifiées"
283
1978 by patrick crews
Updated translations
284
#: ../client/drizzle.cc:1331 ../client/drizzledump.cc:507
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
285
msgid "Options specific to the drizzle client"
286
msgstr ""
287
1978 by patrick crews
Updated translations
288
#: ../client/drizzle.cc:1334
1802 by patrick crews
Update translations
289
#, fuzzy
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
290
msgid ""
1802 by patrick crews
Update translations
291
"Disable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
292
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time."
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
293
msgstr ""
294
"Active le rafraîchissement automatique. Il n'est pas besoin d'utiliser "
295
"explicitement la commande 'rehash' pour obtenir la completion des noms de "
296
"tables et de colonnes, mais la connexion ou le lancement à la base peuvent "
297
"prendre plus de temps. Désactivez ce mode avec l'option --disable-auto-"
298
"reshash."
299
1978 by patrick crews
Updated translations
300
#: ../client/drizzle.cc:1336
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
301
msgid ""
302
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
303
"terminal width."
304
msgstr ""
305
"Passer automatiquement en affichage vertical si le résultat est plus grand "
306
"que la largeur du terminal."
307
1978 by patrick crews
Updated translations
308
#: ../client/drizzle.cc:1338
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
309
msgid "Database to use."
310
msgstr "Base de donnée à utiliser"
311
1978 by patrick crews
Updated translations
312
#: ../client/drizzle.cc:1340
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
313
msgid "(not used)"
314
msgstr "(non utilisé)"
315
1978 by patrick crews
Updated translations
316
#: ../client/drizzle.cc:1342
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
317
msgid "Delimiter to be used."
318
msgstr "Le délimiteur à utiliser"
319
1978 by patrick crews
Updated translations
320
#: ../client/drizzle.cc:1344
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
321
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
322
msgstr ""
323
"Exécute la commande et sort. (Désactive --force et le fichier d'historique)"
324
1978 by patrick crews
Updated translations
325
#: ../client/drizzle.cc:1346
1802 by patrick crews
Update translations
326
#, fuzzy
327
msgid "Enable LOAD DATA LOCAL INFILE."
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
328
msgstr "Active/désactive LOAD DATA LOCAL INFILE."
329
1978 by patrick crews
Updated translations
330
#: ../client/drizzle.cc:1348
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
331
msgid "Flush buffer after each query."
332
msgstr "Vide le tampon après chaque requête."
333
1978 by patrick crews
Updated translations
334
#: ../client/drizzle.cc:1350
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
335
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
336
msgstr "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
337
1978 by patrick crews
Updated translations
338
#: ../client/drizzle.cc:1352
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
339
msgid ""
340
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
341
"other database in the update log."
342
msgstr ""
343
"Met à jour uniquement la base de donnée par défaut. Cela est "
344
"particulièrement utile pour éviter la mise à jour d'autres bases de donnée "
345
"dans le log de mise à jour."
346
1978 by patrick crews
Updated translations
347
#: ../client/drizzle.cc:1354
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
348
msgid ""
349
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
350
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
351
"cat [> filename], etc. See interactive help (\\h) also. This option does not "
352
"work in batch mode. Disable with --disable-pager. This option is disabled by "
353
"default."
354
msgstr ""
335 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
355
"Le pager à utiliser pour afficher les résultats. Si vous ne fournissez pas "
356
"de valeur pour cette option, un pager par défaut sera choisi via la variable "
357
"d'environnement PAGER. Les pagers valides sont less, more, cat [> "
358
"nom_de_fichier], etc. Sinon, reportez-vous à l'aide interactive (\\h). Cette "
359
"option ne fonctionne pas en mode batch. Désactivez le pager avec l'option --"
360
"disable-page. Cette option est désactivée par défaut."
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
361
1978 by patrick crews
Updated translations
362
#: ../client/drizzle.cc:1356
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
363
msgid "Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also."
364
msgstr ""
365
"Désactivation du pager, et affichage dans stdout. Voyez aussi l'aide "
366
"interactive (\\h)."
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
367
1978 by patrick crews
Updated translations
368
#: ../client/drizzle.cc:1358
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
369
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
370
msgstr "Définir l'invite drizzle à cette valeur."
371
1978 by patrick crews
Updated translations
372
#: ../client/drizzle.cc:1360
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
373
msgid ""
374
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
375
"the output is suspended. Doesn't use history file."
376
msgstr ""
377
"Ne met pas le résultat en cache, affiche ligne par ligne. Cela peut ralentir "
378
"le serveur si l'affichage est suspendu. N'utilise pas le fichier "
379
"d'historique."
380
1978 by patrick crews
Updated translations
381
#: ../client/drizzle.cc:1362
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
382
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
383
msgstr "Ecris les champs sans conversion. Utilisé avec --batch."
384
1978 by patrick crews
Updated translations
385
#: ../client/drizzle.cc:1363
1802 by patrick crews
Update translations
386
#, fuzzy
387
msgid "Do not reconnect if the connection is lost."
388
msgstr "Réception d'une erreur de lecture pour le pipe de connexion"
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
389
1978 by patrick crews
Updated translations
390
#: ../client/drizzle.cc:1365
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
391
msgid "Shutdown the server"
392
msgstr "Eteindre le serveur"
971.1.69 by Monty Taylor
Updated po files.
393
1978 by patrick crews
Updated translations
394
#: ../client/drizzle.cc:1366
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
395
msgid ""
396
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
397
msgstr ""
398
"Est plus silencieux. Affiche les résultats avec une tabulation comme "
399
"séparateur, chaque résultat sur une nouvelle ligne."
400
1978 by patrick crews
Updated translations
401
#: ../client/drizzle.cc:1368
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
402
msgid ""
403
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
404
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
405
"default."
406
msgstr ""
407
"Ajoute tout dans un fichier d'export. Reportez-vous aussi à l'aide "
408
"interactive (\\h). Ne fonctionne pas en mode batch. Désactivez ce mode avec "
409
"l'option --disable-tee; Cette option est inactive pas défaut."
410
1978 by patrick crews
Updated translations
411
#: ../client/drizzle.cc:1370
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
412
msgid "Disable outfile. See interactive help (\\h) also."
413
msgstr "Désactive le fichier d'export. Voyez aussi l'aide interactive (\\h)."
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
414
1978 by patrick crews
Updated translations
415
#: ../client/drizzle.cc:1372
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
416
msgid "Number of seconds before connection timeout."
417
msgstr "Temps en secondes avant le délai de dépassement de la connexion."
418
1978 by patrick crews
Updated translations
419
#: ../client/drizzle.cc:1374
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
420
msgid "Max length of input line"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
421
msgstr "Taille maximale de la ligne de commande"
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
422
1978 by patrick crews
Updated translations
423
#: ../client/drizzle.cc:1376
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
424
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
425
msgstr "Limite automatique pour SELECT lorque --safe-update est utilisé."
426
1978 by patrick crews
Updated translations
427
#: ../client/drizzle.cc:1378
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
428
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
429
msgstr ""
430
"Limite automatique pour les lignes dans une jointure lorsqu'on utilise --"
431
"safe-updates"
432
1978 by patrick crews
Updated translations
433
#: ../client/drizzle.cc:1381 ../client/drizzledump.cc:544
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
434
msgid "Options specific to the client"
435
msgstr ""
436
1978 by patrick crews
Updated translations
437
#: ../client/drizzle.cc:1384
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
438
msgid "Connect to host"
439
msgstr "Connexion à l'hôte"
440
1978 by patrick crews
Updated translations
441
#: ../client/drizzle.cc:1386
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
442
msgid ""
443
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
444
"asked from the tty."
445
msgstr ""
446
"Le mot de passe à utiliser lors de la connexion au serveur. Si le mot de "
447
"passe n'est pas donné il est demandé par le terminal."
448
1978 by patrick crews
Updated translations
449
#: ../client/drizzle.cc:1388
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
450
msgid ""
451
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
452
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default"
453
msgstr ""
454
"Le numéro de port à utiliser pour la connexion, ou 0 pour la valeur par "
455
"défaut, avec, par ordre de préférence : drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, la "
456
"valeur de compilation"
457
2017 by Patrick Crews
Updated translations
458
#: ../client/drizzle.cc:1394 ../client/drizzledump.cc:553
459
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:475
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
460
msgid "User for login if not current user."
461
msgstr ""
462
"Nom d'utilisateur pour l'identification, si ce n'est pas l'utilisateur "
463
"courant."
464
2017 by Patrick Crews
Updated translations
465
#: ../client/drizzle.cc:1396 ../client/drizzledump.cc:555
466
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:481
1764 by patrick crews
Updated translations
467
#, fuzzy
468
msgid "The protocol of connection (mysql or drizzle)."
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
469
msgstr "Le protocole de connexion (TCP, socket, pipe, mémoire)."
470
2017 by Patrick Crews
Updated translations
471
#: ../client/drizzle.cc:1399 ../client/drizzledump.cc:567
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
472
msgid "Allowed Options"
473
msgstr ""
474
2017 by Patrick Crews
Updated translations
475
#: ../client/drizzle.cc:1464 ../client/drizzle.cc:1471
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
476
#, c-format
1643.1.13 by Monty Taylor
Merged translations.
477
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
478
msgstr ""
479
"Erreur d'allocation de mémoire durant la construction de l'invite initiale. "
480
"Annulation\n"
481
2017 by Patrick Crews
Updated translations
482
#: ../client/drizzle.cc:1536 ../client/drizzle.cc:3793
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
483
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
484
msgstr "DELIMITER ne peut contenir le caractère backslash"
485
2017 by Patrick Crews
Updated translations
486
#: ../client/drizzle.cc:1615 ../client/drizzledump.cc:666
1951 by patrick crews
Updated translations
487
#: ../client/drizzleimport.cc:471 ../client/drizzleslap.cc:623
2017 by Patrick Crews
Updated translations
488
#: ../client/drizzletest.cc:5671
1764 by patrick crews
Updated translations
489
#, fuzzy
490
msgid "Error: Unknown protocol"
491
msgstr "Protocole inconnu ou erroné"
492
2017 by Patrick Crews
Updated translations
493
#: ../client/drizzle.cc:1629
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
494
#, c-format
495
msgid "Error: Value of %<PRIu32> supplied for port is not valid.\n"
496
msgstr ""
497
"Erreur : la valeur de %<PRIu32> , fournie par le port, n'est pas valide.\n"
498
2017 by Patrick Crews
Updated translations
499
#: ../client/drizzle.cc:1675 ../client/drizzle.cc:4084
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
500
#, fuzzy, c-format
501
msgid "Drizzle client %s build %s, for %s-%s (%s) using readline %s\n"
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
502
msgstr "drizzle Ver %s Distrib %s, pour %s-%s (%s), avec readline %s\n"
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
503
2017 by Patrick Crews
Updated translations
504
#: ../client/drizzle.cc:1681
670.1.6 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
505
#, c-format
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
506
msgid ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
507
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
508
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
509
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
510
msgstr ""
670.1.6 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
511
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
512
"Ce logiciel est livré SANS ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE. C'est un logiciel\n"
513
"libre, et vous pouvez le modifier et le redistribuer sous licence PGL\n"
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
514
2017 by Patrick Crews
Updated translations
515
#: ../client/drizzle.cc:1686
516
#, fuzzy, c-format
517
msgid "Usage: drizzle [OPTIONS] [schema]\n"
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
518
msgstr "Utilisation: drizzle [OPTIONS] [database]\n"
519
2017 by Patrick Crews
Updated translations
520
#: ../client/drizzle.cc:1740
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
521
#, fuzzy, c-format
522
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with %s or \\g."
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
523
msgstr ""
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
524
"Bienvenue sur le client Drizzle. Les commandes se terminent avec ; or \\g"
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
525
2017 by Patrick Crews
Updated translations
526
#: ../client/drizzle.cc:1749
1764 by patrick crews
Updated translations
527
#, fuzzy, c-format
685.1.18 by Monty Taylor
More message merging.
528
msgid ""
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
529
"Your Drizzle connection id is %u\n"
1764 by patrick crews
Updated translations
530
"Connection protocol: %s\n"
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
531
"Server version: %s\n"
532
msgstr ""
533
"Votre id de connexions Drizzle est %u\n"
534
"Version du serveur: %s\n"
535
2017 by Patrick Crews
Updated translations
536
#: ../client/drizzle.cc:1783
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
537
#, c-format
538
msgid "Reading history-file %s\n"
539
msgstr "Lit le fichier d'historique %s\n"
540
2017 by Patrick Crews
Updated translations
541
#: ../client/drizzle.cc:1787
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
542
#, c-format
543
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
1643.1.13 by Monty Taylor
Merged translations.
544
msgstr "Ne peux allouer de la mémoire pour le fichier historique temporaire!\n"
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
545
2017 by Patrick Crews
Updated translations
546
#: ../client/drizzle.cc:1794
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
547
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
548
msgstr ""
549
"Tapez 'help;' or '\\h' pour afficher l'aide. Tapez '\\c' pour vider le "
550
"tampon.\n"
551
2017 by Patrick Crews
Updated translations
552
#: ../client/drizzle.cc:1804
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
553
msgid "Error:"
554
msgstr ""
555
2017 by Patrick Crews
Updated translations
556
#: ../client/drizzle.cc:1817
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
557
#, c-format
558
msgid "Writing history-file %s\n"
559
msgstr "Ecris le fichier historique %s\n"
560
2017 by Patrick Crews
Updated translations
561
#: ../client/drizzle.cc:1825
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
562
msgid "Aborted"
563
msgstr "Abandonné"
564
2017 by Patrick Crews
Updated translations
565
#: ../client/drizzle.cc:1825
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
566
msgid "Bye"
567
msgstr "Au revoir"
568
2017 by Patrick Crews
Updated translations
569
#: ../client/drizzle.cc:1875
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
570
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
571
msgstr "Requête annulée par Ctrl-C\n"
685.1.34 by Monty Taylor
Updated message files.
572
2017 by Patrick Crews
Updated translations
573
#: ../client/drizzle.cc:1959
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
574
#, c-format
575
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
576
msgstr "Traitement de la ligne : %<PRIu32>\n"
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
577
2017 by Patrick Crews
Updated translations
578
#: ../client/drizzle.cc:2177
1099.4.66 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
579
msgid "Unknown command: "
580
msgstr "Commande inconnue : "
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
581
2017 by Patrick Crews
Updated translations
582
#: ../client/drizzle.cc:2348
1921 by patrick crews
Updated translations
583
msgid "Not found a delimiter within max_input_line of input"
584
msgstr ""
585
2017 by Patrick Crews
Updated translations
586
#: ../client/drizzle.cc:2594
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
587
msgid ""
1099.4.156 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
588
"Reading table information for completion of table and column names\n"
589
"You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
590
"\n"
591
msgstr ""
1099.4.156 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
592
"Lecture des informations de tables pour la complétion de noms de tables et "
593
"colonnes\n"
594
"Vous pouvez désactiver cette fonctionnalité pour accélérer le lancement, "
595
"avec l'option -A\n"
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
596
"\n"
597
2017 by Patrick Crews
Updated translations
598
#: ../client/drizzle.cc:2633
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
599
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
600
msgstr "Pas de connexion. Tentative de reconnexion..."
601
2017 by Patrick Crews
Updated translations
602
#: ../client/drizzle.cc:2639
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
603
msgid "Can't connect to the server\n"
604
msgstr "Connexion au serveur impossible\n"
605
2017 by Patrick Crews
Updated translations
606
#: ../client/drizzle.cc:2723
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
607
msgid "List of all Drizzle commands:"
608
msgstr "Liste toutes les commandes Drizzle"
609
2017 by Patrick Crews
Updated translations
610
#: ../client/drizzle.cc:2727
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
611
#, fuzzy, c-format
612
msgid ""
613
"Note that all text commands must be first on line and end with '%s' or \\g"
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
614
msgstr ""
615
"Notez que toute commande texte doit être en premier sur la ligne et se "
616
"terminer par ';'"
617
2017 by Patrick Crews
Updated translations
618
#: ../client/drizzle.cc:2785
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
619
msgid "No query specified\n"
620
msgstr "Pas de requête spécifiée\n"
621
2017 by Patrick Crews
Updated translations
622
#: ../client/drizzle.cc:2800
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
623
msgid "Ignoring query to other database"
624
msgstr "Ignore les requêtes faites à une autre base de données"
625
2017 by Patrick Crews
Updated translations
626
#: ../client/drizzle.cc:2850
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
627
msgid "Empty set"
628
msgstr "Résultat vide"
629
2017 by Patrick Crews
Updated translations
630
#: ../client/drizzle.cc:2863
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
631
#, c-format
632
msgid "%ld row in set"
633
msgid_plural "%ld rows in set"
634
msgstr[0] "%ld ligne dans le résultat"
635
msgstr[1] "%ld lignes dans les résultat"
636
2017 by Patrick Crews
Updated translations
637
#: ../client/drizzle.cc:2872
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
638
msgid "Query OK"
639
msgstr "Requête OK"
640
2017 by Patrick Crews
Updated translations
641
#: ../client/drizzle.cc:2874
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
642
#, c-format
643
msgid "Query OK, %ld row affected"
644
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
645
msgstr[0] "Requête OK, %ld ligne affectée"
646
msgstr[1] "Requête OK, %ld lignes affectées"
647
2017 by Patrick Crews
Updated translations
648
#: ../client/drizzle.cc:2946
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
649
msgid "popen() failed! defaulting PAGER to stdout!\n"
650
msgstr ""
651
2017 by Patrick Crews
Updated translations
652
#: ../client/drizzle.cc:2968
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
653
#, fuzzy, c-format
654
msgid "Error logging to file '%s'\n"
655
msgstr "Activation du log en fichier CSV"
656
2017 by Patrick Crews
Updated translations
657
#: ../client/drizzle.cc:2973
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
658
#, fuzzy, c-format
659
msgid "Logging to file '%s'\n"
660
msgstr "Lit le fichier d'historique %s\n"
661
2017 by Patrick Crews
Updated translations
662
#: ../client/drizzle.cc:3057
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
663
#, c-format
664
msgid ""
665
"Field %3u:  `%s`\n"
666
"Catalog:    `%s`\n"
2017 by Patrick Crews
Updated translations
667
"Schema:     `%s`\n"
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
668
"Table:      `%s`\n"
669
"Org_table:  `%s`\n"
670
"Type:       UTF-8\n"
671
"Collation:  %s (%u)\n"
672
"Length:     %lu\n"
673
"Max_length: %lu\n"
674
"Decimals:   %u\n"
675
"Flags:      %s\n"
676
"\n"
677
msgstr ""
678
2017 by Patrick Crews
Updated translations
679
#: ../client/drizzle.cc:3524
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
680
#, c-format
681
msgid "No previous outfile available, you must give a filename!\n"
682
msgstr ""
683
2017 by Patrick Crews
Updated translations
684
#: ../client/drizzle.cc:3529
685
#, fuzzy, c-format
686
msgid "Currently logging to file '%s'\n"
687
msgstr "Activation du log en fichier CSV"
688
1978 by patrick crews
Updated translations
689
#: ../client/drizzle.cc:3549
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
690
#, fuzzy, c-format
691
msgid "No outfile specified!\n"
692
msgstr "Pas de requête spécifiée\n"
693
2017 by Patrick Crews
Updated translations
694
#: ../client/drizzle.cc:3562
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
695
msgid "Outfile disabled.\n"
696
msgstr ""
697
2017 by Patrick Crews
Updated translations
698
#: ../client/drizzle.cc:3589
699
#, fuzzy
700
msgid "Default pager wasn't set, using stdout.\n"
701
msgstr "Désactive le pager, imprime vers la sortie standard (stdout)"
702
1978 by patrick crews
Updated translations
703
#: ../client/drizzle.cc:3609
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
704
#, c-format
705
msgid "PAGER set to '%s'\n"
706
msgstr ""
707
2017 by Patrick Crews
Updated translations
708
#: ../client/drizzle.cc:3620
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
709
msgid "PAGER set to stdout\n"
710
msgstr ""
711
2017 by Patrick Crews
Updated translations
712
#: ../client/drizzle.cc:3703
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
713
#, c-format
714
msgid "Connection id:    %u"
715
msgstr ""
716
2017 by Patrick Crews
Updated translations
717
#: ../client/drizzle.cc:3705
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
718
#, fuzzy, c-format
2017 by Patrick Crews
Updated translations
719
msgid "Current schema: %.128s\n"
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
720
msgstr "Base inconnue '%-.192s'"
721
2017 by Patrick Crews
Updated translations
722
#: ../client/drizzle.cc:3706
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
723
msgid "*** NONE ***"
724
msgstr ""
725
726
#. Skip command name
2017 by Patrick Crews
Updated translations
727
#: ../client/drizzle.cc:3726
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
728
msgid "Usage: \\. <filename> | source <filename>"
729
msgstr ""
730
2017 by Patrick Crews
Updated translations
731
#: ../client/drizzle.cc:3741
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
732
#, fuzzy, c-format
733
msgid "Failed to open file '%s', error: %d"
734
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
735
2017 by Patrick Crews
Updated translations
736
#: ../client/drizzle.cc:3749
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
737
#, fuzzy
738
msgid "Can't initialize LineBuffer"
739
msgstr "Impossible d'initialiser le pilote de sauvegarde %-.64s"
740
2017 by Patrick Crews
Updated translations
741
#: ../client/drizzle.cc:3785
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
742
msgid "DELIMITER must be followed by a 'delimiter' character or string"
743
msgstr ""
744
2017 by Patrick Crews
Updated translations
745
#: ../client/drizzle.cc:3818
746
msgid "USE must be followed by a schema name"
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
747
msgstr ""
748
2017 by Patrick Crews
Updated translations
749
#: ../client/drizzle.cc:3886
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
750
#, fuzzy
2017 by Patrick Crews
Updated translations
751
msgid "Schema changed"
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
752
msgstr "Base de donnée à utiliser"
753
2017 by Patrick Crews
Updated translations
754
#: ../client/drizzle.cc:3932
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
755
#, fuzzy
756
msgid "Show warnings enabled."
757
msgstr "Afficher les avertissements après chaque commande."
758
2017 by Patrick Crews
Updated translations
759
#: ../client/drizzle.cc:3940
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
760
#, fuzzy
761
msgid "Show warnings disabled."
762
msgstr "Afficher les avertissements après chaque commande."
763
2017 by Patrick Crews
Updated translations
764
#: ../client/drizzle.cc:4091
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
765
#, c-format
766
msgid ""
767
"\n"
768
"Connection id:\t\t%lu\n"
769
msgstr ""
770
2017 by Patrick Crews
Updated translations
771
#: ../client/drizzle.cc:4103
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
772
#, fuzzy, c-format
2017 by Patrick Crews
Updated translations
773
msgid "Current schema:\t%s\n"
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
774
msgstr "Initialisation des base de données impossible."
775
2017 by Patrick Crews
Updated translations
776
#: ../client/drizzle.cc:4104
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
777
#, c-format
778
msgid "Current user:\t\t%s\n"
779
msgstr ""
780
2017 by Patrick Crews
Updated translations
781
#: ../client/drizzle.cc:4110
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
782
msgid "SSL:\t\t\tNot in use"
783
msgstr ""
784
2017 by Patrick Crews
Updated translations
785
#: ../client/drizzle.cc:4115
1836.4.3 by Brian Aker
Merge trunk
786
#, fuzzy
787
msgid ""
788
"\n"
789
"No connection\n"
790
msgstr "Trop de connexions"
791
2017 by Patrick Crews
Updated translations
792
#: ../client/drizzle.cc:4122
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
793
msgid ""
794
"\n"
2017 by Patrick Crews
Updated translations
795
"All updates ignored to this schema\n"
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
796
msgstr ""
797
2017 by Patrick Crews
Updated translations
798
#: ../client/drizzle.cc:4125
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
799
#, c-format
800
msgid "Current pager:\t\t%s\n"
801
msgstr ""
802
2017 by Patrick Crews
Updated translations
803
#: ../client/drizzle.cc:4126
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
804
#, c-format
805
msgid "Using outfile:\t\t'%s'\n"
806
msgstr ""
807
2017 by Patrick Crews
Updated translations
808
#: ../client/drizzle.cc:4127
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
809
#, c-format
810
msgid "Using delimiter:\t%s\n"
811
msgstr ""
812
2017 by Patrick Crews
Updated translations
813
#: ../client/drizzle.cc:4128
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
814
#, c-format
815
msgid "Server version:\t\t%s\n"
816
msgstr ""
817
2017 by Patrick Crews
Updated translations
818
#: ../client/drizzle.cc:4129
1764 by patrick crews
Updated translations
819
#, fuzzy, c-format
820
msgid "Protocol:\t\t%s\n"
821
msgstr "-- Connexion à %s...\n"
822
2017 by Patrick Crews
Updated translations
823
#: ../client/drizzle.cc:4130
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
824
#, c-format
825
msgid "Protocol version:\t%d\n"
826
msgstr ""
827
2017 by Patrick Crews
Updated translations
828
#: ../client/drizzle.cc:4131
1836.4.3 by Brian Aker
Merge trunk
829
#, fuzzy, c-format
830
msgid "Connection:\t\t%s\n"
831
msgstr "-- Connexion à %s...\n"
832
2017 by Patrick Crews
Updated translations
833
#: ../client/drizzle.cc:4138
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
834
#, c-format
835
msgid "UNIX socket:\t\t%s\n"
836
msgstr ""
837
2017 by Patrick Crews
Updated translations
838
#: ../client/drizzle.cc:4140
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
839
#, c-format
840
msgid "TCP port:\t\t%d\n"
841
msgstr ""
842
2017 by Patrick Crews
Updated translations
843
#: ../client/drizzle.cc:4145
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
844
msgid ""
845
"\n"
846
"Note that you are running in safe_update_mode:\n"
847
msgstr ""
848
2017 by Patrick Crews
Updated translations
849
#: ../client/drizzle.cc:4147
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
850
#, c-format
851
msgid ""
852
"UPDATEs and DELETEs that don't use a key in the WHERE clause are not "
853
"allowed.\n"
854
"(One can force an UPDATE/DELETE by adding LIMIT # at the end of the "
855
"command.)\n"
856
" SELECT has an automatic 'LIMIT %lu' if LIMIT is not used.\n"
2017 by Patrick Crews
Updated translations
857
"             Max number of examined row combination in a join is set to: %"
858
"lu\n"
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
859
"\n"
860
msgstr ""
861
2017 by Patrick Crews
Updated translations
862
#: ../client/drizzle.cc:4209 ../drizzled/option.cc:339
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
863
#, c-format
864
msgid "ERROR"
865
msgstr "ERREUR"
866
2017 by Patrick Crews
Updated translations
867
#: ../client/drizzle.cc:4252
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
868
#, c-format
869
msgid "ERROR %d (%s): "
870
msgstr ""
871
2017 by Patrick Crews
Updated translations
872
#: ../client/drizzle.cc:4254
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
873
#, fuzzy, c-format
874
msgid "ERROR %d: "
875
msgstr "ERREUR"
876
2017 by Patrick Crews
Updated translations
877
#: ../client/drizzle.cc:4257
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
878
#, fuzzy
879
msgid "ERROR: "
880
msgstr "ERREUR"
881
2017 by Patrick Crews
Updated translations
882
#: ../client/drizzle.cc:4390
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
883
msgid " hours "
884
msgstr ""
885
2017 by Patrick Crews
Updated translations
886
#: ../client/drizzle.cc:4392
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
887
msgid " hour "
888
msgstr ""
889
2017 by Patrick Crews
Updated translations
890
#: ../client/drizzle.cc:4398
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
891
msgid " min "
892
msgstr ""
893
2017 by Patrick Crews
Updated translations
894
#: ../client/drizzle.cc:4404
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
895
msgid " sec"
896
msgstr ""
897
2017 by Patrick Crews
Updated translations
898
#: ../client/drizzle.cc:4505
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
899
msgid "(unknown)"
900
msgstr ""
901
2017 by Patrick Crews
Updated translations
902
#: ../client/drizzle.cc:4625
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
903
#, c-format
904
msgid "Returning to default PROMPT of %s\n"
905
msgstr ""
906
2017 by Patrick Crews
Updated translations
907
#: ../client/drizzle.cc:4630
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
908
#, fuzzy
909
msgid "Memory allocation error. Not changing prompt\n"
910
msgstr ""
911
"Erreur d'allocation de mémoire durant la construction de l'invite initiale. "
912
"Annulation\n"
913
2017 by Patrick Crews
Updated translations
914
#: ../client/drizzle.cc:4635
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
915
#, c-format
916
msgid "PROMPT set to '%s'\n"
917
msgstr ""
918
1882 by patrick crews
Updated translations
919
#: ../client/drizzledump.cc:230
920
#, fuzzy
1921 by patrick crews
Updated translations
921
msgid "Error inserting into destination database"
1882 by patrick crews
Updated translations
922
msgstr "Erreur durant la connexion à l'esclave:"
923
924
#: ../client/drizzledump.cc:254
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
925
#, c-format
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
926
msgid "Got errno %d on write"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
927
msgstr "Reçu une erreur %d durant l'écriture"
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
928
1882 by patrick crews
Updated translations
929
#: ../client/drizzledump.cc:299
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
930
#, c-format
931
msgid ""
932
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
933
"time.\n"
934
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
935
"%s: Vous ne pouvez pas utiliser les options --single-transaction et --lock-"
936
"all-tables en même temps.\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
937
1882 by patrick crews
Updated translations
938
#: ../client/drizzledump.cc:306
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
939
#, c-format
940
msgid "%s: --databases or --all-databases can't be used with --tab.\n"
941
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
942
"%s: --databases et --all-databases ne peuvent pas être utilisés avec --tab.\n"
1039 by Brian Aker
Merge Monty
943
1921 by patrick crews
Updated translations
944
#: ../client/drizzledump.cc:374
1802 by patrick crews
Update translations
945
#, fuzzy
946
msgid "-- Retrieving database structures..."
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
947
msgstr "-- Lecture de la structure de la table %s...\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
948
1921 by patrick crews
Updated translations
949
#: ../client/drizzledump.cc:478
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
950
msgid ""
951
"Dump all the databases. This will be same as --databases with all databases "
952
"selected."
953
msgstr ""
954
1921 by patrick crews
Updated translations
955
#: ../client/drizzledump.cc:480
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
956
msgid "Dump all the tablespaces."
957
msgstr ""
958
1921 by patrick crews
Updated translations
959
#: ../client/drizzledump.cc:482
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
960
msgid "Use complete insert statements."
961
msgstr ""
962
1921 by patrick crews
Updated translations
963
#: ../client/drizzledump.cc:484
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
964
msgid ""
965
"Flush logs file in server before starting dump. Note that if you dump many "
966
"databases at once (using the option --databases= or --all-databases), the "
967
"logs will be flushed for each database dumped. The exception is when using --"
968
"lock-all-tables in this case the logs will be flushed only once, "
969
"corresponding to the moment all tables are locked. So if you want your dump "
970
"and the log flush to happen at the same exact moment you should use --lock-"
971
"all-tables or --flush-logs"
972
msgstr ""
973
1921 by patrick crews
Updated translations
974
#: ../client/drizzledump.cc:486
975
#, fuzzy
976
msgid "Continue even if we get an sql-error."
977
msgstr "Continuer même si on obtient une erreur sql."
978
1882 by patrick crews
Updated translations
979
#: ../client/drizzledump.cc:487
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
980
#, fuzzy
981
msgid "Display this help message and exit."
982
msgstr "Afficher cette aide et sortir."
983
1921 by patrick crews
Updated translations
984
#: ../client/drizzledump.cc:489
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
985
msgid ""
986
"Locks all tables across all databases. This is achieved by taking a global "
987
"read lock for the duration of the whole dump. Automatically turns --single-"
1882 by patrick crews
Updated translations
988
"transaction off."
989
msgstr ""
990
1921 by patrick crews
Updated translations
991
#: ../client/drizzledump.cc:491
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
992
msgid ""
993
"Creates a consistent snapshot by dumping all tables in a single transaction. "
994
"Works ONLY for tables stored in storage engines which support "
995
"multiversioning (currently only InnoDB does); the dump is NOT guaranteed to "
996
"be consistent for other storage engines. While a --single-transaction dump "
997
"is in process, to ensure a valid dump file (correct table contents), no "
998
"other connection should use the following statements: ALTER TABLE, DROP "
999
"TABLE, RENAME TABLE, TRUNCATE TABLE, as consistent snapshot is not isolated "
1882 by patrick crews
Updated translations
1000
"from them."
1001
msgstr ""
1002
1921 by patrick crews
Updated translations
1003
#: ../client/drizzledump.cc:493
1882 by patrick crews
Updated translations
1004
msgid ""
1005
"Disable --opt. Disables --add-drop-table, --add-locks, --create-options, ---"
1006
"extended-insert and --disable-keys."
1007
msgstr ""
1008
1921 by patrick crews
Updated translations
1009
#: ../client/drizzledump.cc:494
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
1010
msgid "Overrides option --databases (-B)."
1011
msgstr ""
1012
1921 by patrick crews
Updated translations
1013
#: ../client/drizzledump.cc:496
1643.1.13 by Monty Taylor
Merged translations.
1014
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1015
msgstr ""
1016
"Le nombre de lignes traitées avant la mise à jour du rapport de progression "
1017
"(requiert --verbose)"
1018
1921 by patrick crews
Updated translations
1019
#: ../client/drizzledump.cc:498
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
1020
msgid "Print info about the various stages."
1021
msgstr ""
1022
1921 by patrick crews
Updated translations
1023
#: ../client/drizzledump.cc:500
1024
msgid "Turn off Comments"
1025
msgstr ""
1026
1882 by patrick crews
Updated translations
1027
#: ../client/drizzledump.cc:501
1921 by patrick crews
Updated translations
1028
#, fuzzy
1029
msgid "Turn off create-options"
1030
msgstr "Fausse option de creation"
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
1031
1882 by patrick crews
Updated translations
1032
#: ../client/drizzledump.cc:502
1921 by patrick crews
Updated translations
1033
msgid "Turn off extended-insert"
1034
msgstr ""
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
1035
1882 by patrick crews
Updated translations
1036
#: ../client/drizzledump.cc:503
1921 by patrick crews
Updated translations
1037
msgid "Turn off dump date at the end of the output"
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
1038
msgstr ""
1039
1882 by patrick crews
Updated translations
1040
#: ../client/drizzledump.cc:504
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
1041
#, fuzzy
1042
msgid "Do not read from the configuration files"
1043
msgstr "Réception d'une erreur de lecture pour le pipe de connexion"
1044
1921 by patrick crews
Updated translations
1045
#: ../client/drizzledump.cc:510
1046
msgid "Add a 'DROP DATABASE' before each create."
1047
msgstr ""
1048
1882 by patrick crews
Updated translations
1049
#: ../client/drizzledump.cc:511
1802 by patrick crews
Update translations
1050
msgid "Do not add a 'drop table' before each create."
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
1051
msgstr ""
1052
1921 by patrick crews
Updated translations
1053
#: ../client/drizzledump.cc:513
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
1054
msgid ""
1055
"Give less verbose output (useful for debugging). Disables structure comments "
1056
"and header/footer constructs.  Enables options --skip-add-drop-table --no-"
1882 by patrick crews
Updated translations
1057
"set-names --skip-disable-keys"
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
1058
msgstr ""
1059
1921 by patrick crews
Updated translations
1060
#: ../client/drizzledump.cc:515
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
1061
msgid ""
1062
"To dump several databases. Note the difference in usage; In this case no "
1063
"tables are given. All name arguments are regarded as databasenames. 'USE "
1064
"db_name;' will be included in the output."
1065
msgstr ""
1066
1921 by patrick crews
Updated translations
1067
#: ../client/drizzledump.cc:517
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
1068
msgid ""
1069
"'ALTER TABLE tb_name DISABLE KEYS; and 'ALTER TABLE tb_name ENABLE KEYS; "
1802 by patrick crews
Update translations
1070
"will not be put in the output."
1071
msgstr ""
1072
1921 by patrick crews
Updated translations
1073
#: ../client/drizzledump.cc:519
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
1074
msgid ""
1075
"Do not dump the specified table. To specify more than one table to ignore, "
1076
"use the directive multiple times, once for each table.  Each table must be "
1077
"specified with both database and table names, e.g. --ignore-table=database."
1078
"table"
1079
msgstr ""
1080
1921 by patrick crews
Updated translations
1081
#: ../client/drizzledump.cc:521
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
1082
msgid "Insert rows with INSERT IGNORE."
1083
msgstr ""
1084
1921 by patrick crews
Updated translations
1085
#: ../client/drizzledump.cc:523
1882 by patrick crews
Updated translations
1086
msgid "Wrap a table's data in START TRANSACTION/COMMIT statements."
1087
msgstr ""
1088
1921 by patrick crews
Updated translations
1089
#: ../client/drizzledump.cc:525
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
1090
msgid ""
1091
"'CREATE DATABASE IF NOT EXISTS db_name;' will not be put in the output. The "
1092
"above line will be added otherwise, if --databases or --all-databases option "
1093
"was given."
1094
msgstr ""
1095
1921 by patrick crews
Updated translations
1096
#: ../client/drizzledump.cc:527
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
1097
msgid "No row information."
1098
msgstr ""
1099
1921 by patrick crews
Updated translations
1100
#: ../client/drizzledump.cc:529
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
1101
msgid "Use REPLACE INTO instead of INSERT INTO."
1102
msgstr ""
1103
1921 by patrick crews
Updated translations
1104
#: ../client/drizzledump.cc:531
1802 by patrick crews
Update translations
1105
msgid "Where to send output to (stdout|database"
1106
msgstr ""
1107
1921 by patrick crews
Updated translations
1108
#: ../client/drizzledump.cc:533
1882 by patrick crews
Updated translations
1109
msgid ""
1110
"Hostname for destination db server (requires --destination-type=database)"
1111
msgstr ""
1112
1921 by patrick crews
Updated translations
1113
#: ../client/drizzledump.cc:535
1882 by patrick crews
Updated translations
1114
msgid ""
1115
"Port number for destination db server (requires --destination-type=database)"
1116
msgstr ""
1117
1921 by patrick crews
Updated translations
1118
#: ../client/drizzledump.cc:537
1882 by patrick crews
Updated translations
1119
msgid ""
1120
"User name for destination db server (resquires --destination-type=database)"
1121
msgstr ""
1122
1921 by patrick crews
Updated translations
1123
#: ../client/drizzledump.cc:539
1882 by patrick crews
Updated translations
1124
msgid ""
1125
"Password for destination db server (requires --destination-type=database)"
1126
msgstr ""
1127
1921 by patrick crews
Updated translations
1128
#: ../client/drizzledump.cc:541
1882 by patrick crews
Updated translations
1129
msgid ""
1130
"The database in the destination db server (requires --destination-"
1131
"type=database, not for use with --all-databases)"
1132
msgstr ""
1133
1921 by patrick crews
Updated translations
1134
#: ../client/drizzledump.cc:547
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
1135
msgid "Connect to host."
1136
msgstr "Connexion à l'hôte."
1137
1921 by patrick crews
Updated translations
1138
#: ../client/drizzledump.cc:549
1764 by patrick crews
Updated translations
1139
#, fuzzy
1140
msgid ""
1141
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
1142
"solicited on the tty."
1143
msgstr ""
1144
"Le mot de passe à utiliser lors de la connexion au serveur. Si le mot de "
1145
"passe n'est pas donné il est demandé par le terminal."
1146
1921 by patrick crews
Updated translations
1147
#: ../client/drizzledump.cc:551
2017 by Patrick Crews
Updated translations
1148
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:477
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
1149
#, fuzzy
1150
msgid "Port number to use for connection."
1151
msgstr "Le fichier socket à utiliser pour la connexion."
1152
1921 by patrick crews
Updated translations
1153
#: ../client/drizzledump.cc:558
1764 by patrick crews
Updated translations
1154
msgid "Hidden Options"
1155
msgstr ""
1156
1921 by patrick crews
Updated translations
1157
#: ../client/drizzledump.cc:560
1158
#, fuzzy
1159
msgid "Used to select the database"
1160
msgstr "Chemin à la racine de la base de donnée."
1161
1882 by patrick crews
Updated translations
1162
#: ../client/drizzledump.cc:561
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
1163
msgid "Used to select the tables"
1164
msgstr ""
1165
1921 by patrick crews
Updated translations
1166
#: ../client/drizzledump.cc:564
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
1167
msgid "Allowed Options + Hidden Options"
1168
msgstr ""
1169
1951 by patrick crews
Updated translations
1170
#: ../client/drizzledump.cc:628
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
1171
#, fuzzy, c-format
1172
msgid "Drizzledump %s build %s, for %s-%s (%s)\n"
1173
msgstr "%s Drizzle %s libdrizzle %s, pour %s-%s (%s)\n"
1174
1951 by patrick crews
Updated translations
1175
#: ../client/drizzledump.cc:633
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
1176
msgid ""
1177
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
1178
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
1179
msgstr ""
1180
"Ce logiciel est livré avec ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE. C'est un logiciel "
1181
"libre,\n"
1182
"et vous êtes libres de le modifier et de le redistribuer sous licence GPL\n"
1183
1951 by patrick crews
Updated translations
1184
#: ../client/drizzledump.cc:634
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
1185
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server"
1186
msgstr "Exporte les définitions et les données du serveur Drizzle"
1187
1951 by patrick crews
Updated translations
1188
#: ../client/drizzledump.cc:635
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1189
#, c-format
1190
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
1191
msgstr "Usage : %s [OPTIONS] bases [tables]\n"
1192
1951 by patrick crews
Updated translations
1193
#: ../client/drizzledump.cc:636
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1194
#, c-format
1195
msgid "OR     %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
1196
msgstr "OR %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
1197
1951 by patrick crews
Updated translations
1198
#: ../client/drizzledump.cc:638
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1199
#, c-format
1200
msgid "OR     %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
1201
msgstr "OR %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
1202
1951 by patrick crews
Updated translations
1203
#: ../client/drizzledump.cc:679 ../client/drizzleimport.cc:484
2017 by Patrick Crews
Updated translations
1204
#: ../client/drizzleslap.cc:633 ../client/drizzletest.cc:5683
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1205
#, c-format
1206
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
1207
msgstr "La valeur fournie pour le port n'est pas valide.\n"
1208
1951 by patrick crews
Updated translations
1209
#: ../client/drizzledump.cc:734
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1210
#, c-format
1211
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
1212
msgstr "Utilisation invalide de l'option --ignore-table=<database>.<table>\n"
1213
2017 by Patrick Crews
Updated translations
1214
#: ../client/drizzledump_data.cc:268
1802 by patrick crews
Update translations
1215
#, fuzzy
1216
msgid "-- Retrieving data for "
1217
msgstr "-- Lecture des lignes...\n"
1218
2017 by Patrick Crews
Updated translations
1219
#: ../client/drizzledump_data.cc:300
1802 by patrick crews
Update translations
1220
#, fuzzy
1221
msgid " rows dumped for table "
1222
msgstr "-- %<PRIu32> sur ~%<PRIu64> lignes exportées de la table %s\n"
1223
2017 by Patrick Crews
Updated translations
1224
#: ../client/drizzledump_data.cc:547
1802 by patrick crews
Update translations
1225
#, fuzzy
1226
msgid "-- Connecting to "
1227
msgstr "Connexion à l'hôte"
1228
2017 by Patrick Crews
Updated translations
1229
#: ../client/drizzledump_data.cc:547
1802 by patrick crews
Update translations
1230
msgid " using protocol "
1231
msgstr ""
1232
2017 by Patrick Crews
Updated translations
1233
#: ../client/drizzledump_data.cc:588 ../client/drizzledump_data.cc:594
1234
#: ../client/drizzledump_data.cc:625 ../client/drizzledump_data.cc:631
1802 by patrick crews
Update translations
1235
#, fuzzy
1236
msgid "Error executing query: "
1237
msgstr "Erreur de connexion au maître :"
1238
2017 by Patrick Crews
Updated translations
1239
#: ../client/drizzledump_data.cc:602
1802 by patrick crews
Update translations
1240
msgid "Could not buffer result: "
1241
msgstr ""
1242
2017 by Patrick Crews
Updated translations
1243
#: ../client/drizzledump_data.cc:648
1802 by patrick crews
Update translations
1244
#, fuzzy
1245
msgid "Error: Could not set db '"
1246
msgstr "erreur: impossible d'ouvrir le dossier : %s\n"
1247
2017 by Patrick Crews
Updated translations
1248
#: ../client/drizzledump_data.cc:662 ../client/drizzledump_data.cc:667
1249
#: ../client/drizzledump_data.cc:673
1802 by patrick crews
Update translations
1250
#, fuzzy
1251
msgid "Got error: "
1252
msgstr "Une erreur s'est produite: %d %s"
1253
2017 by Patrick Crews
Updated translations
1254
#: ../client/drizzledump_data.cc:682
1802 by patrick crews
Update translations
1255
#, fuzzy
1256
msgid "-- Disconnecting from "
1257
msgstr "-- Déconnexion de %s...\n"
1258
1882 by patrick crews
Updated translations
1259
#: ../client/drizzledump_drizzle.cc:41 ../client/drizzledump_drizzle.cc:98
1260
#: ../client/drizzledump_mysql.cc:42 ../client/drizzledump_mysql.cc:104
1802 by patrick crews
Update translations
1261
#, fuzzy
1262
msgid "-- Retrieving table structures for "
1263
msgstr "-- Lecture de la structure de la table %s...\n"
1264
1882 by patrick crews
Updated translations
1265
#: ../client/drizzledump_drizzle.cc:172 ../client/drizzledump_mysql.cc:168
1802 by patrick crews
Update translations
1266
#, fuzzy
1267
msgid "-- Retrieving fields for "
1268
msgstr "-- Lecture des lignes...\n"
1269
2017 by Patrick Crews
Updated translations
1270
#: ../client/drizzledump_drizzle.cc:225 ../client/drizzledump_mysql.cc:270
1802 by patrick crews
Update translations
1271
#, fuzzy
1272
msgid "-- Retrieving indexes for "
1273
msgstr "-- Lecture des lignes...\n"
1274
2017 by Patrick Crews
Updated translations
1275
#: ../client/drizzledump_drizzle.cc:270 ../client/drizzledump_mysql.cc:315
1882 by patrick crews
Updated translations
1276
#, fuzzy
1277
msgid "-- Retrieving foreign keys for "
1278
msgstr "-- Lecture des lignes...\n"
1279
1951 by patrick crews
Updated translations
1280
#: ../client/drizzleslap.cc:2292
1711.1.24 by Patrick Crews
Merge translations update
1281
#, c-format
1282
msgid "Unable to fully write %<PRIu64> bytes. Could only write %<PRId64>."
1283
msgstr ""
1284
2017 by Patrick Crews
Updated translations
1285
#: ../client/drizzletest.cc:5424
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1286
msgid "Error: Invalid Value for opt_max_connect_retries"
1287
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_max_connect_retries"
1288
2017 by Patrick Crews
Updated translations
1289
#: ../client/drizzletest.cc:5434
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1290
msgid "Error: Invalid Value for opt_tail_lines"
1291
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_tail_lines"
1292
2017 by Patrick Crews
Updated translations
1293
#: ../client/drizzletest.cc:5444
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1294
msgid "Error: Invalid Value for opt_sleep"
1295
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_sleep"
1296
2017 by Patrick Crews
Updated translations
1297
#: ../client/drizzletest.cc:5635
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1298
#, c-format
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1299
msgid "Could not open '%s' for reading: errno = %d"
1300
msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' pour la lecture : errno = %d"
1301
2017 by Patrick Crews
Updated translations
1302
#: ../client/drizzletest.cc:5640
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1303
#, c-format
1304
msgid "Out of memory"
1305
msgstr "Mémoire insuffisante"
1306
2017 by Patrick Crews
Updated translations
1307
#: ../drizzled/definition/table.cc:767
1921 by patrick crews
Updated translations
1308
#, c-format
1309
msgid "Table %s has invalid/unknown collation: %d,%s"
1310
msgstr "La table %s a une collation invalide ou inconnue : %d,%s"
1311
2017 by Patrick Crews
Updated translations
1312
#: ../drizzled/definition/table.cc:1059
1921 by patrick crews
Updated translations
1313
#, c-format
1314
msgid "ENUM column %s has greater than %d possible values"
1315
msgstr "La colonne ENUM %s est plus grande que les %d valeurs possibles."
1316
2017 by Patrick Crews
Updated translations
1317
#: ../drizzled/definition/table.cc:1993
1921 by patrick crews
Updated translations
1318
#, c-format
1319
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
1320
msgstr "Collation '%s' inconnue dans la définition de la table '%-.64s'"
1321
2017 by Patrick Crews
Updated translations
1322
#: ../drizzled/definition/table.cc:2000
1921 by patrick crews
Updated translations
1323
#, c-format
1324
msgid ""
1325
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
1326
"read"
1327
msgstr ""
1328
"La table '%-.64s' a été créée avec une version différente de Drizzle et elle "
1329
"ne peut être lue"
1330
1978 by patrick crews
Updated translations
1331
#: ../drizzled/drizzled.cc:487
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1332
msgid "Aborting\n"
335 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1333
msgstr "Annulation\n"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1334
1978 by patrick crews
Updated translations
1335
#: ../drizzled/drizzled.cc:548
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1336
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
335 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1337
msgstr "On ne peut utiliser l'option --user que si on est root\n"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1338
1978 by patrick crews
Updated translations
1339
#: ../drizzled/drizzled.cc:555
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1340
msgid ""
1341
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1342
"to run drizzled as root!\n"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1343
msgstr ""
670.1.6 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1344
"Erreur fatale : relisez la section \"Sécurité\" du manuel pour savoir "
1345
"comment exécuter drizzled en tant que root!\n"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1346
1978 by patrick crews
Updated translations
1347
#: ../drizzled/drizzled.cc:575
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1348
#, c-format
1349
msgid ""
1350
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
1351
"exists!\n"
1352
msgstr ""
335 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1353
"Erreur fatale : impossible d'exécuter mysqld en tant qu'utilisateur '%s'. "
1354
"Vérifiez que cet utilisateur existe\n"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1355
1978 by patrick crews
Updated translations
1356
#: ../drizzled/drizzled.cc:600
1764 by patrick crews
Updated translations
1357
msgid "Set process group ID failed"
1358
msgstr ""
1359
1978 by patrick crews
Updated translations
1360
#: ../drizzled/drizzled.cc:605
1764 by patrick crews
Updated translations
1361
msgid "Set process user ID failed"
1362
msgstr ""
1363
1978 by patrick crews
Updated translations
1364
#: ../drizzled/drizzled.cc:617
1764 by patrick crews
Updated translations
1365
#, fuzzy
1366
msgid "Process chroot failed"
1367
msgstr "Echec de alloc_root."
1368
1978 by patrick crews
Updated translations
1369
#: ../drizzled/drizzled.cc:729
1845.2.2 by patrick crews
Update translations
1370
#, fuzzy
1371
msgid "Error: Invalid Value for auto_increment_increment"
1372
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1373
1978 by patrick crews
Updated translations
1374
#: ../drizzled/drizzled.cc:740
1802 by patrick crews
Update translations
1375
#, fuzzy
1845.2.2 by patrick crews
Update translations
1376
msgid "Error: Invalid Value for auto_increment_offset"
1802 by patrick crews
Update translations
1377
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1378
1978 by patrick crews
Updated translations
1379
#: ../drizzled/drizzled.cc:751
1802 by patrick crews
Update translations
1380
#, fuzzy
1845.2.2 by patrick crews
Update translations
1381
msgid "Error: Invalid Value for completion_type"
1382
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_sleep"
1802 by patrick crews
Update translations
1383
1978 by patrick crews
Updated translations
1384
#: ../drizzled/drizzled.cc:763
1802 by patrick crews
Update translations
1385
#, fuzzy
1845.2.2 by patrick crews
Update translations
1386
msgid "Error: Invalid Value for div-precision-increment"
1387
msgstr "Erreur : valeur invalide pour connect_timeout"
1802 by patrick crews
Update translations
1388
1978 by patrick crews
Updated translations
1389
#: ../drizzled/drizzled.cc:774
1802 by patrick crews
Update translations
1390
#, fuzzy
1845.2.2 by patrick crews
Update translations
1391
msgid "Error: Invalid Value for group_concat_max_len"
1392
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_tail_lines"
1802 by patrick crews
Update translations
1393
1978 by patrick crews
Updated translations
1394
#: ../drizzled/drizzled.cc:785
1802 by patrick crews
Update translations
1395
#, fuzzy
1396
msgid "Error: Invalid Value for join_buffer_size"
1397
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1398
1978 by patrick crews
Updated translations
1399
#: ../drizzled/drizzled.cc:797
1802 by patrick crews
Update translations
1400
#, fuzzy
1401
msgid "Error: Invalid Value for max_allowed_packet"
1402
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1403
1978 by patrick crews
Updated translations
1404
#: ../drizzled/drizzled.cc:809
1845.2.2 by patrick crews
Update translations
1405
#, fuzzy
1406
msgid "Error: Invalid Value for max_connect_errors"
1407
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_max_connect_retries"
1408
1978 by patrick crews
Updated translations
1409
#: ../drizzled/drizzled.cc:820
1802 by patrick crews
Update translations
1410
#, fuzzy
1845.2.2 by patrick crews
Update translations
1411
msgid "Error: Invalid Value for max_error_count"
1412
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1802 by patrick crews
Update translations
1413
1978 by patrick crews
Updated translations
1414
#: ../drizzled/drizzled.cc:831
1802 by patrick crews
Update translations
1415
#, fuzzy
1416
msgid "Error: Invalid Value for max_heap_table_size"
1417
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1418
1978 by patrick crews
Updated translations
1419
#: ../drizzled/drizzled.cc:843
1802 by patrick crews
Update translations
1420
#, fuzzy
1421
msgid "Error: Invalid Value for min_examined_row_limit"
1422
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1423
1978 by patrick crews
Updated translations
1424
#: ../drizzled/drizzled.cc:854
1845.2.2 by patrick crews
Update translations
1425
#, fuzzy
1426
msgid "Error: Invalid Value for max_join_size"
1427
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1428
1978 by patrick crews
Updated translations
1429
#: ../drizzled/drizzled.cc:865
1802 by patrick crews
Update translations
1430
#, fuzzy
1845.2.2 by patrick crews
Update translations
1431
msgid "Error: Invalid Value for max_length_for_sort_data"
1802 by patrick crews
Update translations
1432
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1433
1978 by patrick crews
Updated translations
1434
#: ../drizzled/drizzled.cc:876
1802 by patrick crews
Update translations
1435
#, fuzzy
1845.2.2 by patrick crews
Update translations
1436
msgid "Error: Invalid Value for max_seeks_for_key"
1802 by patrick crews
Update translations
1437
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1438
1978 by patrick crews
Updated translations
1439
#: ../drizzled/drizzled.cc:887
1802 by patrick crews
Update translations
1440
#, fuzzy
1845.2.2 by patrick crews
Update translations
1441
msgid "Error: Invalid Value for max_sort_length"
1802 by patrick crews
Update translations
1442
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1443
1978 by patrick crews
Updated translations
1444
#: ../drizzled/drizzled.cc:898
1802 by patrick crews
Update translations
1445
#, fuzzy
1446
msgid "Error: Invalid Value for optimizer_search_depth"
1447
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_sleep"
1448
1978 by patrick crews
Updated translations
1449
#: ../drizzled/drizzled.cc:909
1802 by patrick crews
Update translations
1450
#, fuzzy
1451
msgid "Error: Invalid Value for preload_buff_size"
1452
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1453
1978 by patrick crews
Updated translations
1454
#: ../drizzled/drizzled.cc:920
1802 by patrick crews
Update translations
1455
#, fuzzy
1456
msgid "Error: Invalid Value for query_alloc_block_size"
1457
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_tail_lines"
1458
1978 by patrick crews
Updated translations
1459
#: ../drizzled/drizzled.cc:932
1802 by patrick crews
Update translations
1460
#, fuzzy
1461
msgid "Error: Invalid Value for query_prealloc_size"
1462
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_tail_lines"
1463
1978 by patrick crews
Updated translations
1464
#: ../drizzled/drizzled.cc:944
1802 by patrick crews
Update translations
1465
#, fuzzy
1466
msgid "Error: Invalid Value for range_alloc_block_size"
1467
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_tail_lines"
1468
1978 by patrick crews
Updated translations
1469
#: ../drizzled/drizzled.cc:956
1802 by patrick crews
Update translations
1470
#, fuzzy
1471
msgid "Error: Invalid Value for read_buff_size"
1472
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1473
1978 by patrick crews
Updated translations
1474
#: ../drizzled/drizzled.cc:968
1802 by patrick crews
Update translations
1475
#, fuzzy
1476
msgid "Error: Invalid Value for read_rnd_buff_size"
1477
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1478
1978 by patrick crews
Updated translations
1479
#: ../drizzled/drizzled.cc:979
1802 by patrick crews
Update translations
1480
#, fuzzy
1481
msgid "Error: Invalid Value for sort_buff_size"
1482
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_sleep"
1483
1978 by patrick crews
Updated translations
1484
#: ../drizzled/drizzled.cc:990
1802 by patrick crews
Update translations
1485
#, fuzzy
1486
msgid "Error: Invalid Value for table_def_size"
1487
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_tail_lines"
1488
1978 by patrick crews
Updated translations
1489
#: ../drizzled/drizzled.cc:1001
1802 by patrick crews
Update translations
1490
#, fuzzy
1491
msgid "Error: Invalid Value for table_cache_size"
1492
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_tail_lines"
1493
1978 by patrick crews
Updated translations
1494
#: ../drizzled/drizzled.cc:1012 ../drizzled/drizzled.cc:1028
1802 by patrick crews
Update translations
1495
#, fuzzy
1496
msgid "Error: Invalid Value for table_lock_wait_timeout"
1497
msgstr "Erreur : valeur invalide pour connect_timeout"
1498
1978 by patrick crews
Updated translations
1499
#: ../drizzled/drizzled.cc:1039
1882 by patrick crews
Updated translations
1500
msgid ""
1501
"Error: Invalid Value for transaction_message_threshold valid values are "
1502
"between 131072 - 1048576 bytes"
1503
msgstr ""
1504
1978 by patrick crews
Updated translations
1505
#: ../drizzled/drizzled.cc:1097
1921 by patrick crews
Updated translations
1506
#, c-format
1507
msgid "Defaults file '%s' not found\n"
1508
msgstr ""
1509
1978 by patrick crews
Updated translations
1510
#: ../drizzled/drizzled.cc:1139
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1511
#, c-format
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1512
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
335 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1513
msgstr "gethostname a échoué, on utilise '%s' comme nom d'hôte"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1514
1978 by patrick crews
Updated translations
1515
#: ../drizzled/drizzled.cc:1153 ../drizzled/drizzled.cc:1744
1802 by patrick crews
Update translations
1516
msgid "Display this help and exit."
1517
msgstr "Afficher cette aide et sortir."
1518
1978 by patrick crews
Updated translations
1519
#: ../drizzled/drizzled.cc:1157
1764 by patrick crews
Updated translations
1520
#, fuzzy
1802 by patrick crews
Update translations
1521
msgid "Configuration file to use"
1522
msgstr "Le fichier de configuration '%-.192s est trop grand"
1523
1978 by patrick crews
Updated translations
1524
#: ../drizzled/drizzled.cc:1159
1802 by patrick crews
Update translations
1525
msgid "Base location for config files"
1526
msgstr ""
1527
1978 by patrick crews
Updated translations
1528
#: ../drizzled/drizzled.cc:1161 ../drizzled/drizzled.cc:1968
1802 by patrick crews
Update translations
1529
msgid "Directory for plugins."
1530
msgstr "Répertoire des greffons."
1531
1978 by patrick crews
Updated translations
1532
#: ../drizzled/drizzled.cc:1166 ../drizzled/drizzled.cc:1972
1802 by patrick crews
Update translations
1533
msgid ""
1534
"Optional comma separated list of plugins to load at startup in addition to "
1535
"the default list of plugins. [for example: --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
1536
msgstr ""
1537
"Liste à virgules optionnelle de modules à charger au démarrage, en plus des "
1538
"modules de la liste par défaut [par exemple : --plugin_add=crc32,"
1539
"logger_gearman]."
1540
1978 by patrick crews
Updated translations
1541
#: ../drizzled/drizzled.cc:1170 ../drizzled/drizzled.cc:1978
1802 by patrick crews
Update translations
1542
msgid ""
1543
"Optional comma separated list of plugins to not load at startup. Effectively "
1544
"removes a plugin from the list of plugins to be loaded. [for example: --"
1545
"plugin_remove=crc32,logger_gearman]"
1546
msgstr ""
1547
"Liste à virgules optionnelle de modules à ne pas charger au démarrage. "
1548
"Retire effectivement les modules de la liste des modules à charger [par "
1549
"exemple : --plugin_remove=crc32,logger_gearman]."
1550
1978 by patrick crews
Updated translations
1551
#: ../drizzled/drizzled.cc:1174 ../drizzled/drizzled.cc:1984
1802 by patrick crews
Update translations
1552
msgid ""
1553
"Optional comma separated list of plugins to load at starup instead of the "
1554
"default plugin load list. [for example: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1555
msgstr ""
1556
"Liste à virgules optionnelle de modules à charger au démarrage, en "
1557
"remplacement des modules de la liste par défaut [par exemple : --"
1558
"plugin_load=crc32,logger_gearman]."
1559
1978 by patrick crews
Updated translations
1560
#: ../drizzled/drizzled.cc:1181 ../drizzled/drizzled.cc:1748
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1561
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1562
msgstr "Les colonnes auto-increment sont augmentées de cette valeur"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1563
1978 by patrick crews
Updated translations
1564
#: ../drizzled/drizzled.cc:1183 ../drizzled/drizzled.cc:1753
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1565
msgid ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
1566
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1567
"= 1"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1568
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1569
"Décalage ajouté aux colonnes auto_increment. Utilisé lorsque auto-increment-"
1570
"increment est différent de 1"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1571
1978 by patrick crews
Updated translations
1572
#: ../drizzled/drizzled.cc:1185 ../drizzled/drizzled.cc:1759
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1573
msgid ""
1574
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
1575
"this."
1576
msgstr ""
335 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1577
"Chemin du répertoire d'installation. Tous les les chemins relatifs se "
1578
"résolvent a partir de ce point."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1579
1978 by patrick crews
Updated translations
1580
#: ../drizzled/drizzled.cc:1188 ../drizzled/drizzled.cc:1764
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1581
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
670.1.6 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1582
msgstr "Le démon drizzled a été chrooté durant le démarrage."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1583
1978 by patrick crews
Updated translations
1584
#: ../drizzled/drizzled.cc:1190 ../drizzled/drizzled.cc:1768
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1585
msgid "Set the default collation."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1586
msgstr "Spécifie la collation par défaut."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1587
1978 by patrick crews
Updated translations
1588
#: ../drizzled/drizzled.cc:1192 ../drizzled/drizzled.cc:1772
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1589
msgid "Default completion type."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1590
msgstr "Type de complétion par défaut."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1591
1978 by patrick crews
Updated translations
1592
#: ../drizzled/drizzled.cc:1193 ../drizzled/drizzled.cc:1777
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1593
msgid "Write core on errors."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1594
msgstr "Écrit le core en cas d'erreur."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1595
1978 by patrick crews
Updated translations
1596
#: ../drizzled/drizzled.cc:1195 ../drizzled/drizzled.cc:1781
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
1597
msgid "Path to the database root."
1598
msgstr "Chemin à la racine de la base de donnée."
1599
1978 by patrick crews
Updated translations
1600
#: ../drizzled/drizzled.cc:1197
1882 by patrick crews
Updated translations
1601
#, fuzzy
1602
msgid "Set the default storage engine for tables."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1603
msgstr "Spécifie le moteur de stockage par défaut (type de table)."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1604
1978 by patrick crews
Updated translations
1605
#: ../drizzled/drizzled.cc:1199 ../drizzled/drizzled.cc:1788
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1606
msgid "Set the default time zone."
335 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1607
msgstr "Définit le fuseau horraire par défaut."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1608
1978 by patrick crews
Updated translations
1609
#: ../drizzled/drizzled.cc:1201 ../drizzled/drizzled.cc:1793
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1610
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
335 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1611
msgstr "Utilisé pour le debuggage; A utiliser à vos risques et périls!"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1612
1978 by patrick crews
Updated translations
1613
#: ../drizzled/drizzled.cc:1203 ../drizzled/drizzled.cc:1798
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1614
msgid "Set up signals usable for debugging"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1615
msgstr "Configure les signaux pour le débogage."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1616
1978 by patrick crews
Updated translations
1617
#: ../drizzled/drizzled.cc:1205 ../drizzled/drizzled.cc:1802
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1618
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1619
msgstr ""
335 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1620
"Définit la langue utilisée pour le nom des mois et des jours de la semaine."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1621
1978 by patrick crews
Updated translations
1622
#: ../drizzled/drizzled.cc:1207 ../drizzled/drizzled.cc:1807
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1623
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1624
msgstr "Enregistre certaines alertes non critiques dans le fichier de log."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1625
1978 by patrick crews
Updated translations
1626
#: ../drizzled/drizzled.cc:1209 ../drizzled/drizzled.cc:1812
1802 by patrick crews
Update translations
1627
#, fuzzy
1628
msgid "Pid file used by drizzled."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1629
msgstr "Le fichier de pid utilisé par safe_mysqld."
365 by Monty Taylor
Updated po files.
1630
1978 by patrick crews
Updated translations
1631
#: ../drizzled/drizzled.cc:1211
1882 by patrick crews
Updated translations
1632
#, fuzzy
1633
msgid "Maximum time in seconds to wait for the port to become free. "
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1634
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1635
"Durée maximale d'attente de libération d'un port (en secondes). Par défaut, "
1636
"aucune attente."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1637
1978 by patrick crews
Updated translations
1638
#: ../drizzled/drizzled.cc:1213
1951 by patrick crews
Updated translations
1639
msgid "Include the SQL query in replicated protobuf messages."
1640
msgstr ""
1641
1978 by patrick crews
Updated translations
1642
#: ../drizzled/drizzled.cc:1215 ../drizzled/drizzled.cc:1821
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1643
msgid ""
1644
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
1645
"specified directory"
1646
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1647
"Limite les commandes LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE et LOAD_FILE() aux "
1648
"fichiers qui sont dans le dossier indiqué"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1649
1978 by patrick crews
Updated translations
1650
#: ../drizzled/drizzled.cc:1218 ../drizzled/drizzled.cc:1826
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1651
msgid ""
1652
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
1653
"partners."
1654
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1655
"Identifie le serveur de manière unique, dans la communauté de réplication."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1656
1978 by patrick crews
Updated translations
1657
#: ../drizzled/drizzled.cc:1221 ../drizzled/drizzled.cc:1831
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1658
msgid "Don't print a stack trace on failure."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1659
msgstr "N'affiche pas la pile en cas de problème."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1660
1978 by patrick crews
Updated translations
1661
#: ../drizzled/drizzled.cc:1223 ../drizzled/drizzled.cc:1835
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1662
msgid "Enable symbolic link support."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1663
msgstr "Active le support des liens symboliques."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1664
1978 by patrick crews
Updated translations
1665
#: ../drizzled/drizzled.cc:1225 ../drizzled/drizzled.cc:1844
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1666
msgid ""
1667
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1668
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1669
"Indique s'il faut chronométrer les mutex (Seuls les mutex InnoDB sont "
1670
"supportés)."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1671
1978 by patrick crews
Updated translations
1672
#: ../drizzled/drizzled.cc:1228 ../drizzled/drizzled.cc:1849
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
1673
msgid "Path for temporary files."
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1674
msgstr "Chemin pour les fichiers temporaires."
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
1675
1978 by patrick crews
Updated translations
1676
#: ../drizzled/drizzled.cc:1230 ../drizzled/drizzled.cc:1853
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1677
msgid "Default transaction isolation level."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1678
msgstr "Niveau d'isolation des transactions par défaut."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1679
1978 by patrick crews
Updated translations
1680
#: ../drizzled/drizzled.cc:1232
1882 by patrick crews
Updated translations
1681
msgid ""
1682
"Max message size written to transaction log, valid values 131072 - 1048576 "
1683
"bytes."
1684
msgstr ""
1685
1978 by patrick crews
Updated translations
1686
#: ../drizzled/drizzled.cc:1234 ../drizzled/drizzled.cc:1857
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1687
msgid "Run drizzled daemon as user."
670.1.6 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1688
msgstr "Exécution du démon drizzled comme utilisateur."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1689
1978 by patrick crews
Updated translations
1690
#: ../drizzled/drizzled.cc:1238 ../drizzled/drizzled.cc:1865
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1691
msgid ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1692
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
1693
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1694
"a very short time."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1695
msgstr ""
722.2.36 by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad.
1696
"Le nombre de connexions en court d'ouverture que Drizzle peut supporter. "
1697
"Cela entre en jeu quand le thread Drizzle principal reçoit de nombreuses "
1698
"tentatives de connexions dans un temps très court."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1699
1978 by patrick crews
Updated translations
1700
#: ../drizzled/drizzled.cc:1243 ../drizzled/drizzled.cc:1871
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1701
msgid ""
685.1.14 by Monty Taylor
Merged from Andrew.
1702
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1703
"limit per thread!"
1704
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1705
"Taille de l'arbre de cache durant les insertions de masse. Notez que cette "
1706
"limite est par thread!"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1707
1978 by patrick crews
Updated translations
1708
#: ../drizzled/drizzled.cc:1246 ../drizzled/drizzled.cc:1877
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1709
msgid ""
1710
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1711
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1712
"La précision du résultat de l'opérateur '/' va être augmentée de cette "
1713
"valeur."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1714
1978 by patrick crews
Updated translations
1715
#: ../drizzled/drizzled.cc:1249 ../drizzled/drizzled.cc:1883
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1716
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1717
msgstr "La taille maximale du résultat de la fonction GROUP_CONCAT()."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1718
1978 by patrick crews
Updated translations
1719
#: ../drizzled/drizzled.cc:1251 ../drizzled/drizzled.cc:1888
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1720
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1721
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1722
"La taille du buffer qui est utilisée pour réaliser des jointures complètes."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1723
1978 by patrick crews
Updated translations
1724
#: ../drizzled/drizzled.cc:1254
1921 by patrick crews
Updated translations
1725
msgid ""
1726
"A global cap on the amount of memory that can be allocated by session join "
1727
"buffers (0 means unlimited)"
1728
msgstr ""
1729
1978 by patrick crews
Updated translations
1730
#: ../drizzled/drizzled.cc:1256 ../drizzled/drizzled.cc:1894
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1731
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1732
msgstr "Max packetlength"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1733
1978 by patrick crews
Updated translations
1734
#: ../drizzled/drizzled.cc:1258 ../drizzled/drizzled.cc:1899
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1735
msgid ""
1736
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
1737
"this host will be blocked from further connections."
1738
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1739
"Si le nombre de connexions abandonnées en provenance du même hôte dépasse "
1740
"cette limite, il sera bloqué pour ses futures tentatives."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1741
1978 by patrick crews
Updated translations
1742
#: ../drizzled/drizzled.cc:1261 ../drizzled/drizzled.cc:1904
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1743
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1744
msgstr "Nombre maximal d'erreur et d'alertes notées par commande."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1745
1978 by patrick crews
Updated translations
1746
#: ../drizzled/drizzled.cc:1263 ../drizzled/drizzled.cc:1909
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1747
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1748
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1749
"Ne pas autoriser la création de table en mémoire, plus grande que cette "
1750
"taille."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1751
1978 by patrick crews
Updated translations
1752
#: ../drizzled/drizzled.cc:1265 ../drizzled/drizzled.cc:1915
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1753
msgid ""
1754
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1755
"an error."
1756
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1757
"Les jointures qui risquent de lire plus de max_join_size retournent une "
1758
"erreur."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1759
1978 by patrick crews
Updated translations
1760
#: ../drizzled/drizzled.cc:1268 ../drizzled/drizzled.cc:1921
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1761
msgid "Max number of bytes in sorted records."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1762
msgstr "Nombre maximal d'octets dans les lignes triées."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1763
1978 by patrick crews
Updated translations
1764
#: ../drizzled/drizzled.cc:1270 ../drizzled/drizzled.cc:1926
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1765
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
1766
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1767
"Limite le nombre de lecture maximal sur le disque lorsqu'il faut rechercher "
1768
"des lignes à l'aide d'un index"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1769
1978 by patrick crews
Updated translations
1770
#: ../drizzled/drizzled.cc:1272 ../drizzled/drizzled.cc:1931
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1771
msgid ""
1772
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
1773
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
1774
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1775
"Le nombre d'octets à utiliser lors du tri de colonnes BLOB ou TEXT (seuls "
1776
"les max_sort_length octets de chaque ligne sont utilisés. Le reste est "
1777
"ignoré)."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1778
1978 by patrick crews
Updated translations
1779
#: ../drizzled/drizzled.cc:1276 ../drizzled/drizzled.cc:1938
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1780
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1781
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1782
"Après ce nombre de verrou d'écritures, autorise quelques verrous de lectures."
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1783
1978 by patrick crews
Updated translations
1784
#: ../drizzled/drizzled.cc:1278 ../drizzled/drizzled.cc:1942
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1785
msgid ""
1786
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1787
"file."
1788
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1789
"Ne log pas les requêtes qui examine moins de min_examined_row_limit lignes."
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1790
1978 by patrick crews
Updated translations
1791
#: ../drizzled/drizzled.cc:1281
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1792
msgid ""
1802 by patrick crews
Update translations
1793
"Do not apply any heuristic(s) during query optimization to prune, thus "
1794
"perform an exhaustive search from the optimizer search space."
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1795
msgstr ""
1796
1978 by patrick crews
Updated translations
1797
#: ../drizzled/drizzled.cc:1284 ../drizzled/drizzled.cc:1956
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1798
msgid ""
1799
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
1800
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
1801
"longer to compile a query. Smaller values than the number of tables in a "
1802
"relation result in faster optimization, but may produce very bad query "
1803
"plans. If set to 0, the system will automatically pick a reasonable value; "
1804
"if set to MAX_TABLES+2, the optimizer will switch to the original find_best "
1805
"(used for testing/comparison)."
1806
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1807
"La profondeur maximale de recherche effectuée par l'optimiseur de requêtes. "
1808
"Des valeurs plus grandes que le nombre de relations dans une requêtes "
1809
"conduisent à de meilleurs plans d'exécution, mais rendent les requêtes plus "
1810
"longues à compiler. Les valeurs plus petites tentent à accélérer "
1811
"l'optimisation, mais produisent de mauvais plans d'exécutions. Si vous "
1812
"mettez cette valeur à 0, le système prendre la première valeur raisonnable. "
1813
"Si vous le mettez à MAX_TABLES+2, l'optimiseur choisira la méthode originale "
1814
"find_best (utilisée pour les tests et les comparaisons)."
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1815
1978 by patrick crews
Updated translations
1816
#: ../drizzled/drizzled.cc:1293 ../drizzled/drizzled.cc:1990
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1817
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1818
msgstr "La taille du buffer allouée pour le pré-chargement des index."
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1819
1978 by patrick crews
Updated translations
1820
#: ../drizzled/drizzled.cc:1296 ../drizzled/drizzled.cc:1995
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1821
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1822
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1823
"Taille de bloc d'allocation pour l'analyse et l'exécution des requêtes."
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1824
1978 by patrick crews
Updated translations
1825
#: ../drizzled/drizzled.cc:1299 ../drizzled/drizzled.cc:2000
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1826
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1827
msgstr "Tampon persistant pour l'analyse et l'execution des requête"
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1828
1978 by patrick crews
Updated translations
1829
#: ../drizzled/drizzled.cc:1302 ../drizzled/drizzled.cc:2006
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1830
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1831
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1832
"Taille de bloc d'allocation pour le stockage des intervalles durant "
1833
"l'optimisation."
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1834
1978 by patrick crews
Updated translations
1835
#: ../drizzled/drizzled.cc:1305 ../drizzled/drizzled.cc:2012
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1836
msgid ""
1837
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1838
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1839
"increase this value."
1840
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1841
"Chaque thread qui réalise un scan séquentiel, va allouer un buffer de cette "
1842
"taille pour chaque table qu'il analyse. Si vous faîtes de nombreux scans "
1843
"séquentiels, vous pourriez augmenter cette valeur."
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1844
1978 by patrick crews
Updated translations
1845
#: ../drizzled/drizzled.cc:1310
1921 by patrick crews
Updated translations
1846
msgid "A global cap on the size of read-buffer-size (0 means unlimited)"
1847
msgstr ""
1848
1978 by patrick crews
Updated translations
1849
#: ../drizzled/drizzled.cc:1313 ../drizzled/drizzled.cc:2020
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1850
msgid ""
1851
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1852
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1853
"record_buffer."
1854
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1855
"Lors de la lecture des lignes dans un ordre donné, les lignes sont lues dans "
1856
"ce buffer pour éviter des accès au disque. Si ce buffer n'est pas spécifié, "
1857
"il prend alors la valeur de record_buffer."
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1858
1978 by patrick crews
Updated translations
1859
#: ../drizzled/drizzled.cc:1318
1921 by patrick crews
Updated translations
1860
msgid "A global cap on the size of read-rnd-buffer-size (0 means unlimited)"
1861
msgstr ""
1862
1978 by patrick crews
Updated translations
1863
#: ../drizzled/drizzled.cc:1320 ../drizzled/drizzled.cc:2028
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1864
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1865
msgstr "Sélectionner le programmateur"
1866
1978 by patrick crews
Updated translations
1867
#: ../drizzled/drizzled.cc:1323 ../drizzled/drizzled.cc:2033
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1868
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1869
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1870
"Chaque thread qui nécessaire des tris peut allouer un buffer de cette taille."
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1871
1978 by patrick crews
Updated translations
1872
#: ../drizzled/drizzled.cc:1326
1921 by patrick crews
Updated translations
1873
msgid ""
1874
"A global cap on the amount of memory that can be allocated by session sort "
1875
"buffers (0 means unlimited)"
1876
msgstr ""
1877
1978 by patrick crews
Updated translations
1878
#: ../drizzled/drizzled.cc:1328 ../drizzled/drizzled.cc:2039
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1879
msgid "The number of cached table definitions."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1880
msgstr "Le nombre de définitions de tables dans le cache."
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1881
1978 by patrick crews
Updated translations
1882
#: ../drizzled/drizzled.cc:1330 ../drizzled/drizzled.cc:2043
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1883
msgid "The number of cached open tables."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1884
msgstr "Le nombre de tables ouvertes dans le cache."
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1885
1978 by patrick crews
Updated translations
1886
#: ../drizzled/drizzled.cc:1332 ../drizzled/drizzled.cc:2047
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1887
msgid ""
1888
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1889
"Used only if the connection has active cursors."
1890
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1891
"Le temps d'attente maximal d'un verrou sur une table avant de retourner une "
1892
"erreur. Utilisé uniquement si une connexion dispose de curseur actifs."
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1893
1978 by patrick crews
Updated translations
1894
#: ../drizzled/drizzled.cc:1335 ../drizzled/drizzled.cc:2052
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1895
msgid "The stack size for each thread."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1896
msgstr "La taille de la pile de chaque thread."
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1897
1978 by patrick crews
Updated translations
1898
#: ../drizzled/drizzled.cc:1338 ../drizzled/drizzled.cc:2058
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1899
msgid ""
685.1.14 by Monty Taylor
Merged from Andrew.
1900
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1901
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
1902
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1903
"Si une table interne temporaire en mémoire excèdent cette taille, Drizzle va "
1904
"automatiquement la convertir en une table MyISAM sur disque."
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1905
1978 by patrick crews
Updated translations
1906
#: ../drizzled/drizzled.cc:1361
1802 by patrick crews
Update translations
1907
#, fuzzy
1908
msgid "Duplicate entry for command line option\n"
1909
msgstr "Clé en double lors de l'écriture ou de la modification"
1910
1978 by patrick crews
Updated translations
1911
#: ../drizzled/drizzled.cc:1408 ../drizzled/drizzled.cc:1426
1912
#: ../drizzled/drizzled.cc:1460 ../drizzled/drizzled.cc:1468
1913
#: ../drizzled/drizzled.cc:1488
1882 by patrick crews
Updated translations
1914
#, fuzzy, c-format
1915
msgid ""
1916
"%s: %s.\n"
1917
"Use --help to get a list of available options\n"
1918
msgstr "%s : trop d'arguments fournis (l'excédent commence à '%s');\n"
1919
1978 by patrick crews
Updated translations
1920
#: ../drizzled/drizzled.cc:1438
1802 by patrick crews
Update translations
1921
#, fuzzy
1922
msgid "Failed to initialize plugins\n"
1923
msgstr "Échec à l'initialisation des plugins."
1924
1978 by patrick crews
Updated translations
1925
#: ../drizzled/drizzled.cc:1476
1802 by patrick crews
Update translations
1926
#, fuzzy, c-format
1927
msgid ""
1928
"%s\n"
1929
"Use --help to get a list of available options\n"
1930
msgstr "%s : trop d'arguments fournis (l'excédent commence à '%s');\n"
1931
1978 by patrick crews
Updated translations
1932
#: ../drizzled/drizzled.cc:1525
1802 by patrick crews
Update translations
1933
#, fuzzy
1934
msgid "Error getting default charset"
1935
msgstr "Définit le jeu de caractères par défaut."
1936
1978 by patrick crews
Updated translations
1937
#: ../drizzled/drizzled.cc:1555
1802 by patrick crews
Update translations
1938
#, fuzzy
1939
msgid "Error setting collation"
1940
msgstr "Erreur durant la connexion à l'esclave:"
1941
1978 by patrick crews
Updated translations
1942
#: ../drizzled/drizzled.cc:1563
1802 by patrick crews
Update translations
1943
#, c-format
1944
msgid "Unknown locale: '%s'"
1945
msgstr "Locale inconnue : '%s'"
1946
1978 by patrick crews
Updated translations
1947
#: ../drizzled/drizzled.cc:1583
1802 by patrick crews
Update translations
1948
#, fuzzy
1949
msgid "Could not initialize table cache\n"
1950
msgstr "Ne peut ouvrir la table %s.%s après rename\n"
1951
1978 by patrick crews
Updated translations
1952
#: ../drizzled/drizzled.cc:1598
1802 by patrick crews
Update translations
1953
msgid "XA cache initialization failed: Out of memory\n"
1954
msgstr ""
1955
1978 by patrick crews
Updated translations
1956
#: ../drizzled/drizzled.cc:1628
1802 by patrick crews
Update translations
1957
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
1958
msgstr "Aucun programmateur disponible, impossible de continuer!\n"
1959
1978 by patrick crews
Updated translations
1960
#: ../drizzled/drizzled.cc:1652
1802 by patrick crews
Update translations
1961
#, fuzzy, c-format
1962
msgid "Unknown/unsupported storage engine: %s\n"
1963
msgstr "Moteur de stockage inconnu ou non supporté : %s"
1964
1978 by patrick crews
Updated translations
1965
#: ../drizzled/drizzled.cc:1784
1882 by patrick crews
Updated translations
1966
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1967
msgstr "Spécifie le moteur de stockage par défaut (type de table)."
1968
1978 by patrick crews
Updated translations
1969
#: ../drizzled/drizzled.cc:1816
1882 by patrick crews
Updated translations
1970
msgid ""
1971
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
1972
"wait)"
1973
msgstr ""
1974
"Durée maximale d'attente de libération d'un port (en secondes). Par défaut, "
1975
"aucune attente."
1976
1978 by patrick crews
Updated translations
1977
#: ../drizzled/drizzled.cc:1948
1802 by patrick crews
Update translations
1978
msgid ""
1979
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
1980
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
1981
"not apply any heuristic, thus perform exhaustive search; true - prune plans "
1982
"based on number of retrieved rows."
1983
msgstr ""
1984
"Contrôle l'heuristique appliquée durant l'optimisation de requêtes, pour "
1985
"écarter les plans partiels les moins intéressants de l'espace de recherche. "
1986
"En bref : false, n'applique aucune heuristique et analyse tout l'arbre des "
1987
"possibles; true, écarte les plans en fonction du nombre de lignes lues."
1988
1978 by patrick crews
Updated translations
1989
#: ../drizzled/drizzled.cc:2084
1764 by patrick crews
Updated translations
1990
#, fuzzy
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1991
msgid ""
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
1992
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1993
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
1994
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
1995
"\n"
1996
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1997
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1764 by patrick crews
Updated translations
1998
"Ce logiciel est livré SANS ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE. C'est un logiciel\n"
1999
"libre, et vous pouvez le modifier et le redistribuer sous licence PGL\n"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
2000
1978 by patrick crews
Updated translations
2001
#: ../drizzled/drizzled.cc:2091
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
2002
#, c-format
312.1.13 by Monty Taylor
Updated po files to reflect drizzled.cc change.
2003
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2004
msgstr "Utilisation : %s [OPTIONS]\n"
312.1.13 by Monty Taylor
Updated po files to reflect drizzled.cc change.
2005
1978 by patrick crews
Updated translations
2006
#: ../drizzled/drizzled.cc:2214
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
2007
#, c-format
2008
msgid ""
2009
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
2010
"command line\n"
2011
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2012
"Le changement de valeur en '%s' a été ignoré, car l'utilisateur a déjà "
2013
"changé la valeur en '%s' plus tôt, en ligne de commande\n"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
2014
1978 by patrick crews
Updated translations
2015
#: ../drizzled/drizzled.cc:2231
1921 by patrick crews
Updated translations
2016
msgid "Error: sort-heap-threshold cannot be less than sort-buffer-size"
2017
msgstr ""
2018
1978 by patrick crews
Updated translations
2019
#: ../drizzled/drizzled.cc:2244
1921 by patrick crews
Updated translations
2020
msgid "Error: join-heap-threshold cannot be less than join-buffer-size"
2021
msgstr ""
2022
1978 by patrick crews
Updated translations
2023
#: ../drizzled/drizzled.cc:2257
1921 by patrick crews
Updated translations
2024
msgid "Error: read-rnd-threshold cannot be less than read-rnd-buffer-size"
2025
msgstr ""
2026
1978 by patrick crews
Updated translations
2027
#: ../drizzled/drizzled.cc:2270
1921 by patrick crews
Updated translations
2028
msgid "Error: read-buffer-threshold cannot be less than read-buffer-size"
2029
msgstr ""
2030
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2031
#: ../drizzled/error.cc:114
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2032
#, c-format
2033
msgid "Unknown error %d"
2034
msgstr "Erreur inconnue %d"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2035
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2036
#: ../drizzled/error.cc:189
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2037
msgid "NO"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
2038
msgstr "NON"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2039
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2040
#: ../drizzled/error.cc:190
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2041
msgid "YES"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
2042
msgstr "OUI"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2043
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2044
#: ../drizzled/error.cc:191
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
2045
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2046
msgid "Can't create file '%-.200s' (errno: %d)"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
2047
msgstr "Ne peux créer le fichier '%s' (Errcode: %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2048
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2049
#: ../drizzled/error.cc:192
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2050
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2051
msgid "Can't create table '%-.200s' (errno: %d)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2052
msgstr "Impossible de créer la table '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2053
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2054
#: ../drizzled/error.cc:193
1882 by patrick crews
Updated translations
2055
#, fuzzy, c-format
2056
msgid "Can't create schema '%-.192s' (errno: %d)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2057
msgstr "Impossible de créer la base '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2058
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2059
#: ../drizzled/error.cc:194
1882 by patrick crews
Updated translations
2060
#, fuzzy, c-format
2061
msgid "Can't create schema '%-.192s'; schema exists"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
2062
msgstr "Impossible de créer la base '%-.192s'; la base existe"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2063
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2064
#: ../drizzled/error.cc:195
1882 by patrick crews
Updated translations
2065
#, fuzzy, c-format
2066
msgid "Can't drop schema '%-.192s'; schema doesn't exist"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
2067
msgstr "Impossible d'effacer la base '%-.192s'; la base n'existe pas"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2068
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2069
#: ../drizzled/error.cc:196
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2070
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2071
msgid "Error on delete of '%-.192s' (errno: %d)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2072
msgstr "Impossible d'efface '%-.192s' (numéro d'erreur : %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2073
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2074
#: ../drizzled/error.cc:197
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2075
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2076
msgid "Can't get status of '%-.200s' (errno: %d)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2077
msgstr "Impossible d'obtenir le statut de '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2078
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2079
#: ../drizzled/error.cc:198
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2080
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2081
msgid "Can't lock file (errno: %d)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2082
msgstr "Impossible de verrouiller le fichier (numéro d'erreur : %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2083
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2084
#: ../drizzled/error.cc:199
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2085
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2086
msgid "Can't open file: '%-.200s' (errno: %d)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2087
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2088
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2089
#: ../drizzled/error.cc:200
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2090
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2091
msgid "Can't find file: '%-.200s' (errno: %d)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2092
msgstr "Impossible de trouver le fichier : '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2093
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2094
#: ../drizzled/error.cc:201
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2095
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2096
msgid "Can't read dir of '%-.192s' (errno: %d)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2097
msgstr "Impossible de lire le dossier : '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2098
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2099
#: ../drizzled/error.cc:202
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2100
#, c-format
2101
msgid "Record has changed since last read in table '%-.192s'"
2102
msgstr ""
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
2103
"L'enregistrement à changé depuis la dernière lecture de la table '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2104
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2105
#: ../drizzled/error.cc:203
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2106
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2107
msgid "Disk full (%s); waiting for someone to free some space..."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2108
msgstr "Disque plein (%s) ; attente d'un peu d'espace disque libre..."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2109
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2110
#: ../drizzled/error.cc:204
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2111
#, c-format
2112
msgid "Can't write; duplicate key in table '%-.192s'"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
2113
msgstr "Ecriture impossible; clé à double dans la table '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2114
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2115
#: ../drizzled/error.cc:205
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2116
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2117
msgid "Error on close of '%-.192s' (errno: %d)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2118
msgstr "Impossible de fermer le dossier : '%-.192s' (numéro d'erreur : %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2119
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2120
#: ../drizzled/error.cc:206
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2121
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2122
msgid "Error reading file '%-.200s' (errno: %d)"
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
2123
msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2124
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2125
#: ../drizzled/error.cc:207
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2126
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2127
msgid "Error on rename of '%-.150s' to '%-.150s' (errno: %d)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2128
msgstr ""
2129
"Erreur lors du changement de nom du fichier de '%-.150s' en '%-.150s'(numéro "
2130
"d'erreur : %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2131
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2132
#: ../drizzled/error.cc:208
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2133
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2134
msgid "Error writing file '%-.200s' (errno: %d)"
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
2135
msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2136
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2137
#: ../drizzled/error.cc:209
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2138
#, c-format
2139
msgid "'%-.192s' is locked against change"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
2140
msgstr "'%-.192s' est verrouillé et ne peut être modifié"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2141
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2142
#: ../drizzled/error.cc:210
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2143
msgid "Sort aborted"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2144
msgstr "Tri abandonné"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2145
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2146
#: ../drizzled/error.cc:211
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2147
#, c-format
2148
msgid "Got error %d from storage engine"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
2149
msgstr "Erreur %d du moteur de stockage"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2150
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2151
#: ../drizzled/error.cc:212
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2152
#, c-format
2153
msgid "Table storage engine for '%-.192s' doesn't have this option"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
2154
msgstr "Le moteur de table de '%-.192s' n'a pas cette option"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2155
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2156
#: ../drizzled/error.cc:213
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2157
#, c-format
2158
msgid "Can't find record in '%-.192s'"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
2159
msgstr "Aucun enregistrement trouvé dans '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2160
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2161
#: ../drizzled/error.cc:214
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2162
#, c-format
2163
msgid "Incorrect information in file: '%-.200s'"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
2164
msgstr "Information incorrecte dans le fichier: '%-.200s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2165
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2166
#: ../drizzled/error.cc:215
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2167
#, c-format
2168
msgid "Incorrect key file for table '%-.200s'; try to repair it"
2169
msgstr ""
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
2170
"Fichier de clé incorrect pour la table '%-.200s'; essayez de le réparer"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2171
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2172
#: ../drizzled/error.cc:216
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2173
#, c-format
2174
msgid "Old key file for table '%-.192s'; repair it!"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
2175
msgstr "Ancien fichier de clé pour la table '%-.192s': réparez la!"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2176
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2177
#: ../drizzled/error.cc:217
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2178
#, c-format
2179
msgid "Table '%-.192s' is read only"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
2180
msgstr "Table '%-.192s' est en lecture seule"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2181
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2182
#: ../drizzled/error.cc:218
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2183
#, c-format
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
2184
msgid "Out of memory; restart server and try again (needed %lu bytes)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2185
msgstr ""
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2186
"Dépassement de capacité de mémoire; redémarrer le serveur et recommencer (%"
2187
"lu octets nécessaire)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2188
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2189
#: ../drizzled/error.cc:219
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2190
msgid "Out of sort memory; increase server sort buffer size"
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
2191
msgstr "Mémoire pour le tri insuffisante: Augmentez la taille du tampon de tri"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2192
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2193
#: ../drizzled/error.cc:220
1921 by patrick crews
Updated translations
2194
msgid "Global sort memory constraint hit; increase sort-heap-threshold"
2195
msgstr ""
2196
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2197
#: ../drizzled/error.cc:221
1921 by patrick crews
Updated translations
2198
msgid "Global join memory constraint hit; increase join-heap-threshold"
2199
msgstr ""
2200
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2201
#: ../drizzled/error.cc:222
1921 by patrick crews
Updated translations
2202
msgid "Global read_rnd memory constraint hit; increase read-rnd-heap-threshold"
2203
msgstr ""
2204
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2205
#: ../drizzled/error.cc:223
1921 by patrick crews
Updated translations
2206
msgid "Global read memory constraint hit; increase read-buffer-threshold"
2207
msgstr ""
2208
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2209
#: ../drizzled/error.cc:224
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2210
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2211
msgid "Unexpected EOF found when reading file '%-.192s' (errno: %d)"
2212
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2213
"Fin de fichier inattendue lors de la lecture du '%-.192s' (numéro d'erreur : "
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2214
"%d)"
2215
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2216
#: ../drizzled/error.cc:225
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2217
msgid "Too many connections"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2218
msgstr "Trop de connexions"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2219
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2220
#: ../drizzled/error.cc:226
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2221
msgid ""
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
2222
"Out of memory; check if drizzled or some other process uses all available "
2223
"memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow drizzled to use more "
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2224
"memory or you can add more swap space"
2225
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2226
"Plus de mémoire; vérifiez si drizzled ou un autre processus n'utilise pas "
2227
"toute la mémoire; si ce n'est pas le cas, vous devriez utiliser 'ulimit' "
2228
"pour permettre à drizzled d'utiliser plus de mémoire, ou bien vous devriez "
2229
"ajouter plus de swap."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2230
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2231
#: ../drizzled/error.cc:227
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2232
msgid "Can't get hostname for your address"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2233
msgstr "Impossible d'obtenir le nom d'hôte de votre adresse"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2234
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2235
#: ../drizzled/error.cc:228
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2236
msgid "Bad handshake"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2237
msgstr "Mauvaise connexion (handshake)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2238
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2239
#: ../drizzled/error.cc:229
1882 by patrick crews
Updated translations
2240
#, fuzzy, c-format
2241
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' to schema '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2242
msgstr ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
2243
"Accès refusé pour l'utilisateur '%-.48s'@'%-.64s' à la base de données "
2244
"'%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2245
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2246
#: ../drizzled/error.cc:230
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2247
#, c-format
2248
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' (using password: %s)"
2249
msgstr ""
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
2250
"Accès refusé pour l'utilisateur '%-.48s'@'%-.64s' (mot de passe utilisé: %s)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2251
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2252
#: ../drizzled/error.cc:231
1882 by patrick crews
Updated translations
2253
#, fuzzy
2254
msgid "No schema selected"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
2255
msgstr "Aucune base de données sélectionnée"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2256
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2257
#: ../drizzled/error.cc:232
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2258
msgid "Unknown command"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2259
msgstr "Commande inconnue"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2260
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2261
#: ../drizzled/error.cc:233
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2262
#, c-format
2263
msgid "Column '%-.192s' cannot be null"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
2264
msgstr "Colonne '%-.192s' ne peut être null"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2265
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2266
#: ../drizzled/error.cc:234
1882 by patrick crews
Updated translations
2267
#, fuzzy, c-format
2268
msgid "Unknown schema '%-.192s'"
2269
msgstr "Evénement inconnu '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2270
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2271
#: ../drizzled/error.cc:235
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2272
#, c-format
2273
msgid "Table '%-.192s' already exists"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
2274
msgstr "Table '%-.192s' existe déjà."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2275
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2276
#: ../drizzled/error.cc:236
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2277
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2278
msgid "Unknown table '%-.100s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2279
msgstr "Table inconnue '%-.100s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2280
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2281
#: ../drizzled/error.cc:237
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2282
#, c-format
2283
msgid "Column '%-.192s' in %-.192s is ambiguous"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
2284
msgstr "Colonne '%-.192s' dans %-.192s est ambiguë"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2285
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2286
#: ../drizzled/error.cc:238
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2287
msgid "Server shutdown in progress"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
2288
msgstr "Fermeture du serveur en cours"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2289
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2290
#: ../drizzled/error.cc:239
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2291
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2292
msgid "Unknown column '%-.192s' in '%-.192s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2293
msgstr "Colonne inconnue '%-.192s' dans '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2294
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2295
#: ../drizzled/error.cc:240
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2296
#, c-format
2297
msgid "'%-.192s' isn't in GROUP BY"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
2298
msgstr "'%-.192s' n'est pas dans GROUP BY"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2299
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2300
#: ../drizzled/error.cc:241
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2301
#, c-format
2302
msgid "Can't group on '%-.192s'"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
2303
msgstr "Ne peux groupé sur '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2304
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2305
#: ../drizzled/error.cc:242
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2306
msgid "Statement has sum functions and columns in same statement"
2307
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2308
"La commande a des fonctions de somme et des colonnes dans la même requête"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2309
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2310
#: ../drizzled/error.cc:243
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2311
msgid "Column count doesn't match value count"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2312
msgstr "Le nombre de colonnes ne correspond pas au nombre de valeurs"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2313
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2314
#: ../drizzled/error.cc:244
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2315
#, c-format
2316
msgid "Identifier name '%-.100s' is too long"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2317
msgstr "L'identifiant '%-.100s' est trop long"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2318
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2319
#: ../drizzled/error.cc:245
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2320
#, c-format
2321
msgid "Duplicate column name '%-.192s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2322
msgstr "La colonne '%-.192s' est en double"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2323
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2324
#: ../drizzled/error.cc:246
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2325
#, c-format
2326
msgid "Duplicate key name '%-.192s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2327
msgstr "Nom d'index en double '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2328
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2329
#: ../drizzled/error.cc:247
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2330
#, c-format
2331
msgid "Duplicate entry '%-.192s' for key %d"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2332
msgstr "Doublon '%-.192s' pour la clé %d"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2333
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2334
#: ../drizzled/error.cc:248
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2335
#, c-format
2336
msgid "Incorrect column specifier for column '%-.192s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2337
msgstr "Attribut de colonne incorrecte pour '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2338
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2339
#: ../drizzled/error.cc:249
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2340
#, c-format
2341
msgid "%s near '%-.80s' at line %d"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2342
msgstr "%s près de '%-.80s' à la ligne %d"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2343
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2344
#: ../drizzled/error.cc:250
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2345
msgid "Query was empty"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2346
msgstr "La requête était vide."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2347
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2348
#: ../drizzled/error.cc:251
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2349
#, c-format
2350
msgid "Not unique table/alias: '%-.192s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2351
msgstr "Nom d'alias ou de table non-unique : '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2352
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2353
#: ../drizzled/error.cc:252
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2354
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2355
msgid "Invalid default value for '%-.192s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2356
msgstr "Valeur par défaut invalide pour '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2357
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2358
#: ../drizzled/error.cc:253
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2359
msgid "Multiple primary key defined"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
2360
msgstr "Plusieurs clés primaires définies"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2361
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2362
#: ../drizzled/error.cc:254
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2363
#, c-format
2364
msgid "Too many keys specified; max %d keys allowed"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
2365
msgstr "Trop de clés définies: max %d clés autorisées"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2366
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2367
#: ../drizzled/error.cc:255
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2368
#, c-format
2369
msgid "Too many key parts specified; max %d parts allowed"
2370
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2371
"Trop de parties de clés spécifiées : un maximum de %d parties sont autorisées"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2372
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2373
#: ../drizzled/error.cc:256
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2374
#, c-format
2375
msgid "Specified key was too long; max key length is %d bytes"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
2376
msgstr "Clé spécifiée trop longue: longeur max d'une clé est %d octet"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2377
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2378
#: ../drizzled/error.cc:257
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2379
#, c-format
2380
msgid "Key column '%-.192s' doesn't exist in table"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2381
msgstr "L'index de colonne '%-.192s'  n'existe pas dans la table"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2382
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2383
#: ../drizzled/error.cc:258
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2384
#, c-format
2385
msgid ""
2386
"BLOB column '%-.192s' can't be used in key specification with the used table "
2387
"type"
2388
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2389
"La colonne BLOB '%-.192s' ne peut pas être utilisée dans les spécifications "
2390
"d'index pour ce type de table"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2391
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2392
#: ../drizzled/error.cc:259
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2393
#, c-format
2394
msgid ""
2395
"Column length too big for column '%-.192s' (max = %d); use BLOB or TEXT "
2396
"instead"
2397
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2398
"La taille de la colonne '%-.192s'  est trop grande (max = %d); utilisez "
2399
"plutôt un BLOB ou un TEXT."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2400
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2401
#: ../drizzled/error.cc:260
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2402
msgid ""
2403
"Incorrect table definition; there can be only one auto column and it must be "
2404
"defined as a key"
2405
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2406
"Définition de table incorrecte ; il ne peut y avoir qu'une seule colonne "
2407
"automatique, et elle doit être définie comme un index"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2408
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2409
#: ../drizzled/error.cc:261
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2410
#, c-format
2411
msgid "%s: Normal shutdown\n"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2412
msgstr "%s : extinction normale\n"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2413
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2414
#: ../drizzled/error.cc:262
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2415
#, c-format
2416
msgid "%s: Got signal %d. Aborting!\n"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2417
msgstr "%s : reception d'un signal %d. Abandon!\n"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2418
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2419
#: ../drizzled/error.cc:263
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2420
#, c-format
2421
msgid "%s: Shutdown complete\n"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2422
msgstr "%s : extinction complète\n"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2423
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2424
#: ../drizzled/error.cc:264
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2425
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
2426
msgid "%s: Forcing close of thread %<PRIu64> user: '%-.48s'\n"
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2427
msgstr "%s : force la fermeture du thread %<PRIu64> utilisateur : '%-.48s'\n"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2428
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2429
#: ../drizzled/error.cc:265
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2430
msgid "Can't create IP socket"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2431
msgstr "Impossible de créer la socket IP"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2432
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2433
#: ../drizzled/error.cc:266
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2434
#, c-format
2435
msgid ""
2436
"Table '%-.192s' has no index like the one used in CREATE INDEX; recreate the "
2437
"table"
2438
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2439
"La table '%-.192s'  n'a pas d'index tel que ceux créé avec la commande "
2440
"CREATE INDEX; recréez la table"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2441
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2442
#: ../drizzled/error.cc:267
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2443
#, c-format
722.1.11 by Monty Taylor
Updated translations.
2444
msgid ""
2445
"Field separator argument '%-.32s' with length '%d' is not what is expected; "
2446
"check the manual"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2447
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2448
"Le séparateur d'argument  '%-.32s' avec une taille de '%d' n'est pas "
2449
"compréhensible; vérifiez le manuel"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2450
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2451
#: ../drizzled/error.cc:268
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2452
msgid ""
2453
"You can't use fixed rowlength with BLOBs; please use 'fields terminated by'"
2454
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2455
"Vous ne pouvez pas avoir de ligne à taille fixe avec un BLOB : utilisez "
2456
"plutôt 'fields terminated by'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2457
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2458
#: ../drizzled/error.cc:269
1882 by patrick crews
Updated translations
2459
#, fuzzy, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2460
msgid ""
1882 by patrick crews
Updated translations
2461
"The file '%-.128s' must be in the schema directory or be readable by all"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2462
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2463
"Le fichier  '%-.128s'  doit être dans le dossier de base de données, ou bien "
2464
"accessible en lecture à tous"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2465
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2466
#: ../drizzled/error.cc:270
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2467
#, c-format
2468
msgid "File '%-.200s' already exists"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2469
msgstr "Le fichier '%-.200s' existe déjà"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2470
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2471
#: ../drizzled/error.cc:271
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2472
#, c-format
2473
msgid "Records: %ld  Deleted: %ld  Skipped: %ld  Warnings: %ld"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2474
msgstr "Lignes : %ld Effacées : %ld Ignorées : %ld Alertes : %ld"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2475
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2476
#: ../drizzled/error.cc:272
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2477
msgid ""
2478
"Incorrect prefix key; the used key part isn't a string, the used length is "
2479
"longer than the key part, or the storage engine doesn't support unique "
2480
"prefix keys"
2481
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2482
"Préfixe de clé incorrect : la partie utilisée de la clé n'est pas une "
2483
"chaîne, elle est plus longue que la clé ou le moteur de recherche ne "
2484
"supporte pas les clés à préfixe"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2485
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2486
#: ../drizzled/error.cc:273
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2487
msgid "You can't delete all columns with ALTER TABLE; use DROP TABLE instead"
2488
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2489
"Vous ne pouvez pas effacer toutes les colonnes avec ALTER TABLE; utilisez "
2490
"plutôt DROP TABLE"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2491
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2492
#: ../drizzled/error.cc:274
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2493
#, c-format
2494
msgid "Can't DROP '%-.192s'; check that column/key exists"
2495
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2496
"Impossible d'effacer '%-.192s'; vérifiez que la clé ou la colonne existe"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2497
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2498
#: ../drizzled/error.cc:275
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2499
#, c-format
2500
msgid "Records: %ld  Duplicates: %ld  Warnings: %ld"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2501
msgstr "Lignes : %ld Doublons : %ld Alertez: %ld"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2502
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2503
#: ../drizzled/error.cc:276
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2504
#, c-format
2505
msgid "You can't specify target table '%-.192s' for update in FROM clause"
2506
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2507
"Vous ne pouvez pas spécifier la table cible '%-.192s'  pour une modification "
2508
"dans la clause FROM"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2509
1978 by patrick crews
Updated translations
2510
#. KILL session errors
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2511
#: ../drizzled/error.cc:279
1978 by patrick crews
Updated translations
2512
#, fuzzy, c-format
2513
msgid "Unknown session id: %lu"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2514
msgstr "Thread id inconnu : %lu"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2515
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2516
#: ../drizzled/error.cc:280
1978 by patrick crews
Updated translations
2517
#, fuzzy, c-format
2518
msgid "You are not the owner of session %lu"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2519
msgstr "Vous ne possédez pas le thread %lu"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2520
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2521
#: ../drizzled/error.cc:281
1978 by patrick crews
Updated translations
2522
msgid "You cannot kill the session you are connected from."
2523
msgstr ""
2524
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2525
#: ../drizzled/error.cc:284
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2526
msgid "No tables used"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2527
msgstr "Aucune table utilisée"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2528
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2529
#: ../drizzled/error.cc:285
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2530
#, c-format
2531
msgid "BLOB/TEXT column '%-.192s' can't have a default value"
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
2532
msgstr "La colonne BLOB/TEXT '%-.192s' ne peut pas avoir de valeur par défaut"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2533
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2534
#: ../drizzled/error.cc:286
1882 by patrick crews
Updated translations
2535
#, fuzzy, c-format
2536
msgid "Incorrect schema name '%-.100s'"
2537
msgstr "Nom de colonne incorrecte '%-.100s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2538
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2539
#: ../drizzled/error.cc:287
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2540
#, c-format
2541
msgid "Incorrect table name '%-.100s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2542
msgstr "Nom de table incorrect :  '%-.100s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2543
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2544
#: ../drizzled/error.cc:288
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2545
msgid ""
2546
"The SELECT would examine more than MAX_JOIN_SIZE rows; check your WHERE and "
722.2.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2547
"use SET SQL_BIG_SELECTS=1 or SET MAX_JOIN_SIZE=# if the SELECT is okay"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2548
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2549
"La requête SELECT va examiner plus de MAX_JOIN_SIZE lignes; vérifiez votre "
2550
"clause WHERE, et utiliser SET SQL_BIG_SELECTS=1 ou SET MAX_JOIN_SIZE=# si la "
2551
"requête est bien celle que vous voulez."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2552
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2553
#: ../drizzled/error.cc:289
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2554
msgid "Unknown error"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2555
msgstr "Erreur inconnue"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2556
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2557
#: ../drizzled/error.cc:290
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2558
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2559
msgid "Unknown procedure '%-.192s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2560
msgstr "Procédure inconnue '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2561
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2562
#: ../drizzled/error.cc:291
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2563
#, c-format
2564
msgid "Incorrect parameter count to procedure '%-.192s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2565
msgstr "Nombre de paramètre incorrect dans la procédure '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2566
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2567
#: ../drizzled/error.cc:292
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2568
#, c-format
2569
msgid "Unknown table '%-.192s' in %-.32s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2570
msgstr "Table inconne '%-.192s' dans %-.32s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2571
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2572
#: ../drizzled/error.cc:293
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2573
#, c-format
2574
msgid "Column '%-.192s' specified twice"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2575
msgstr "Colonne '%-.192s' spécifié à double"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2576
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2577
#: ../drizzled/error.cc:294
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2578
msgid "Invalid use of group function"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2579
msgstr "Utilisation erronée de la fonction group"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2580
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2581
#: ../drizzled/error.cc:295
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2582
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2583
msgid ""
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
2584
"Table '%-.192s' uses an extension that doesn't exist in this Drizzle version"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2585
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2586
"La table '%-.192s'  utilise une extension qui n'existe pas dans cette "
2587
"version de Drizzle."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2588
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2589
#: ../drizzled/error.cc:296
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2590
msgid "A table must have at least 1 column"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2591
msgstr "Une table doit avoir au minimum 1 colonne"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2592
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2593
#: ../drizzled/error.cc:297
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2594
#, c-format
2595
msgid "The table '%-.192s' is full"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2596
msgstr "La table '%-.192s' est pleine"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2597
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2598
#: ../drizzled/error.cc:298
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2599
#, c-format
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
2600
msgid "Too many tables; Drizzle can only use %d tables in a join"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2601
msgstr ""
2602
"Trop de tables; Drizzle peut seulement utiliser %d tables dans une jointure"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2603
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2604
#: ../drizzled/error.cc:299
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2605
msgid "Too many columns"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2606
msgstr "Trop de colonnes"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2607
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2608
#: ../drizzled/error.cc:300
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2609
#, c-format
2610
msgid ""
2611
"Row size too large. The maximum row size for the used table type, not "
2612
"counting BLOBs, is %ld. You have to change some columns to TEXT or BLOBs"
2613
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2614
"Taille de la ligne trop grande. La taille maximum d'une ligne pour le type "
2615
"de la table courante, sans compter les BLOBs, est de %ld. Vous devez changer "
2616
"certaines colonnes à TEXT ou BLOBs"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2617
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2618
#: ../drizzled/error.cc:301
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2619
msgid "Cross dependency found in OUTER JOIN; examine your ON conditions"
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
2620
msgstr "Dépendance croisée trouvée dans OUTER JOIN; examinez vos conditions ON"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2621
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2622
#: ../drizzled/error.cc:302
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2623
#, c-format
2624
msgid ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
2625
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column "
2626
"'%-.192s' to be NOT NULL or use another handler"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2627
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2628
"Le gestionnaire de table ne supporte pas NULL dans l'indexe donné. Changez "
2629
"s'il vous plaît la colonne '%-.192s' en \"NOT NULL\" ou utilisez un autre "
2630
"gestionnaire de table."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2631
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2632
#: ../drizzled/error.cc:303
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
2633
msgid "No paths allowed for plugin library"
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2634
msgstr "Pas de chemin autorisé pour la bibliothèque de modules"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2635
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2636
#: ../drizzled/error.cc:304
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2637
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
2638
msgid "Plugin '%-.192s' already exists"
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2639
msgstr "Le module '%-.192s' existe déjà"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2640
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2641
#: ../drizzled/error.cc:305
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2642
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2643
msgid "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2644
msgstr ""
2645
"Impossible d'ouvrir la bibliothèque partagée '%-.192s' (numéro d'erreur : %d "
2646
"%-.128s)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2647
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2648
#: ../drizzled/error.cc:306
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2649
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
2650
msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library '%-.128s'"
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2651
msgstr ""
2652
"Impossible de trouver le symbole '%-.128s' dans la bibliothèque '%-.128s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2653
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2654
#: ../drizzled/error.cc:307
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2655
#, c-format
2656
msgid "Rows matched: %ld  Changed: %ld  Warnings: %ld"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2657
msgstr "Lignes trouvées : %ld Modifiées : %ld Alertes : %ld"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2658
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2659
#: ../drizzled/error.cc:308
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2660
#, c-format
2661
msgid ""
2662
"Can't create a new thread (errno %d); if you are not out of available "
2663
"memory, you can consult the manual for a possible OS-dependent bug"
2664
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2665
"Impossible de créer un nouveau thread (errno %d); si vous n'êtes pas à court "
2666
"de mémoire, vous pouvez consulter la documentation pour identifier un "
2667
"possible bug dépendant de votre système d'exploitation"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2668
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2669
#: ../drizzled/error.cc:309
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2670
#, c-format
2671
msgid "Column count doesn't match value count at row %ld"
2672
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2673
"Le nombre de colonne ne correspond pas au nombre de valeurs de la ligne %ld"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2674
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2675
#: ../drizzled/error.cc:310
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2676
#, c-format
2677
msgid "Can't reopen table: '%-.192s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2678
msgstr "Ne peut réouvrir la table: '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2679
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2680
#: ../drizzled/error.cc:311
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2681
msgid ""
2682
"Mixing of GROUP columns (MIN(),MAX(),COUNT(),...) with no GROUP columns is "
2683
"illegal if there is no GROUP BY clause"
2684
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2685
"Mélanger des colonnes de GROUPe (MIN(),MAX(),COUNT(),...) avec des colonnes "
2686
"non-regroupées est illégal, s'il n'y a pas de clause GROUP BY"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2687
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2688
#: ../drizzled/error.cc:312
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2689
#, c-format
2690
msgid "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
2691
msgstr "Table '%-.192s.%-.192s' innexistante"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2692
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2693
#: ../drizzled/error.cc:313
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2694
msgid ""
2695
"You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to "
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
2696
"your Drizzle server version for the right syntax to use"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2697
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2698
"Vous avez une erreur dans votre syntaxe SQL; Consultez le manuel qui "
2699
"correspond à votre version du serveur Drizzle pour utiliser la bonne syntaxe."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2700
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2701
#: ../drizzled/error.cc:314
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2702
msgid "Got a packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2703
msgstr "Réception d'un paquet plus grand que 'max_allowed_packet' octets"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2704
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2705
#: ../drizzled/error.cc:315
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2706
msgid "Got packets out of order"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2707
msgstr "Réception de paquets dans le mauvais ordre"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2708
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2709
#: ../drizzled/error.cc:316
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2710
msgid "The used table type doesn't support BLOB/TEXT columns"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2711
msgstr "Le type utilisé pour la table ne supporte pas les colonnes BLOB/TEXT"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2712
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2713
#: ../drizzled/error.cc:317
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2714
msgid "The used table type doesn't support AUTO_INCREMENT columns"
2715
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2716
"Le type utilisé pour la table ne support pas le colonnes AUTO_INCREMENT"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2717
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2718
#: ../drizzled/error.cc:318
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2719
#, c-format
2720
msgid "Incorrect column name '%-.100s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2721
msgstr "Nom de colonne incorrecte '%-.100s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2722
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2723
#: ../drizzled/error.cc:319
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2724
#, c-format
2725
msgid "The used storage engine can't index column '%-.192s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2726
msgstr "Le moteur de stockage ne peux indexé la colonne '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2727
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2728
#: ../drizzled/error.cc:320
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2729
msgid ""
2730
"Unable to open underlying table which is differently defined or of non-"
2731
"MyISAM type or doesn't exist"
2732
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2733
"Impossible d'ouvrir la table sous-jacente, qui est définie d'une autre "
2734
"manière, n'est pas de type MyISAM ou bien n'existe pas"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2735
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2736
#: ../drizzled/error.cc:321
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2737
#, c-format
2738
msgid "Can't write, because of unique constraint, to table '%-.192s'"
2739
msgstr ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
2740
"Impossible d'écrire à cause d'une contrainte d'unicité dans la table "
2741
"'%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2742
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2743
#: ../drizzled/error.cc:322
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2744
#, c-format
2745
msgid ""
2746
"BLOB/TEXT column '%-.192s' used in key specification without a key length"
2747
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2748
"La colonne BLOB/TEXT '%-.192s'  est utilisée dans une définition de clé sans "
2749
"indication de taille"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2750
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2751
#: ../drizzled/error.cc:323
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2752
msgid ""
2753
"All parts of a PRIMARY KEY must be NOT NULL; if you need NULL in a key, use "
2754
"UNIQUE instead"
2755
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2756
"Toutes les parties d'une PRIMARY KEY doivent être NOT NULL; si vous devez "
2757
"gérer une valeur NULL, utilisez une clé UNIQUE à la place"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2758
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2759
#: ../drizzled/error.cc:324
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2760
msgid "Result consisted of more than one row"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2761
msgstr "Le résultat est constitué de plus d'une ligne"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2762
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2763
#: ../drizzled/error.cc:325
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2764
msgid "This table type requires a primary key"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2765
msgstr "Cette table requiert une clé primaire"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2766
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2767
#: ../drizzled/error.cc:326
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2768
#, c-format
2769
msgid "Key '%-.192s' doesn't exist in table '%-.192s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2770
msgstr "La clé '%-.192s' n'existe pas dans la table '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2771
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2772
#: ../drizzled/error.cc:327
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2773
msgid "Can't open table"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2774
msgstr "Impossible d'ouvrir la table"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2775
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2776
#: ../drizzled/error.cc:328
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2777
#, c-format
2778
msgid "The storage engine for the table doesn't support %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2779
msgstr "Le moteur de stockage pour la table ne supporte pas %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2780
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2781
#: ../drizzled/error.cc:329
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2782
#, c-format
2783
msgid "Got error %d during COMMIT"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2784
msgstr "Réception d'une erreur %d durant le COMMIT"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2785
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2786
#: ../drizzled/error.cc:330
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2787
#, c-format
2788
msgid "Got error %d during ROLLBACK"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2789
msgstr "Réception d'une erreur %d durant le ROLLBACK"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2790
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
2791
#. This is a very incorrect place to use the PRIi64 macro as the
2792
#. program that looks over the source for the N_() macros does not
2793
#. (obviously) do macro expansion, so the string is entirely wrong for
2794
#. what it is trying to output for every language except english.
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2795
#: ../drizzled/error.cc:335
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2796
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2797
msgid ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
2798
"Aborted connection %<PRIi64> to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: "
2799
"'%-.64s' (%-.64s)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2800
msgstr ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
2801
"Annulation de la connexion %<PRIi64> à la base : '%-.192s' utilisateur: "
2802
"'%-.48s' hôte: '%-.64s' (%-.64s)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2803
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2804
#: ../drizzled/error.cc:336
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2805
msgid ""
2806
"Can't execute the given command because you have active locked tables or an "
2807
"active transaction"
2808
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2809
"Impossible d'exécuter la commande donnée car vous avez des tables actives "
2810
"verrouillées ou des transactions en cours"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2811
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2812
#: ../drizzled/error.cc:337
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2813
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2814
msgid "Unknown system variable '%-.64s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2815
msgstr "Variable système inconnue '%-.64s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2816
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2817
#: ../drizzled/error.cc:338
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2818
#, c-format
2819
msgid "Table '%-.192s' is marked as crashed and should be repaired"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2820
msgstr "La table '%-.192s' est marquée comme corrompue et doit être réparée"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2821
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2822
#: ../drizzled/error.cc:339
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2823
#, c-format
2824
msgid ""
2825
"Table '%-.192s' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed"
2826
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2827
"La table '%-.192s' est marquée comme corrompue et la dernière réparation "
2828
"(automatique?) a échouée"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2829
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2830
#: ../drizzled/error.cc:340
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2831
msgid "Some non-transactional changed tables couldn't be rolled back"
2832
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2833
"Certaines tables non-transactionnelles ont été changées, et ne peuvent pas "
2834
"être restaurées"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2835
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2836
#: ../drizzled/error.cc:341
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2837
msgid "You may only use constant expressions with SET"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2838
msgstr "Vous ne pouvez utiliser que des expressions constantes avec SET"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2839
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2840
#: ../drizzled/error.cc:342
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2841
msgid "Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction"
2842
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2843
"Durée d'attente d'un verrou dépassée; essayez de relancer la transaction"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2844
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2845
#: ../drizzled/error.cc:343
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2846
msgid "The total number of locks exceeds the lock table size"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2847
msgstr "Le nombre total de vérous excède la taille de la table des verrous."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2848
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2849
#: ../drizzled/error.cc:344
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2850
msgid "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction"
2851
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2852
"Les verrous de modifications ne peuvent pas être obtenus durant une "
2853
"transaction en mode READ UNCOMMITTED"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2854
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2855
#: ../drizzled/error.cc:345
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2856
msgid "DROP DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
2857
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2858
"DROP DATABASE interdit lorsque le thread retient le verrou global de lecture"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2859
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2860
#: ../drizzled/error.cc:346
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2861
#, c-format
2862
msgid "Incorrect arguments to %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2863
msgstr "Argument incorrect à %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2864
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2865
#: ../drizzled/error.cc:347
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2866
msgid "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction"
2867
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2868
"Un blocage de verrou a été rencontré lors de la demande de verrou; essayez "
2869
"de relancer la transaction"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2870
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2871
#: ../drizzled/error.cc:348
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2872
msgid "The used table type doesn't support FULLTEXT indexes"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2873
msgstr "Le type de la table utilisé ne supporte pas les indexes FULLTEXT"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2874
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2875
#: ../drizzled/error.cc:349
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2876
msgid "Cannot add foreign key constraint"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2877
msgstr "Ne peut ajouter la contrainte de clé étrangère"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2878
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2879
#: ../drizzled/error.cc:350
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2880
msgid "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails"
2881
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2882
"Impossible d'ajouter ou de modifier la ligne associée : une contrainte de "
2883
"clé étrangère a échoué"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2884
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2885
#: ../drizzled/error.cc:351
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2886
msgid "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails"
2887
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2888
"Impossible d'effacer ou de modifier la ligne associée : une contrainte de "
2889
"clé étrangère a échoué"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2890
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2891
#: ../drizzled/error.cc:352
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2892
#, c-format
2893
msgid "Incorrect usage of %s and %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2894
msgstr "Utilistation incorrecte de %s et %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2895
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2896
#: ../drizzled/error.cc:353
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2897
msgid "The used SELECT statements have a different number of columns"
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
2898
msgstr "Les commandes SELECT utilisées ont des nombres de colonnes différents"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2899
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2900
#: ../drizzled/error.cc:354
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2901
msgid "Can't execute the query because you have a conflicting read lock"
2902
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2903
"Impossible d'exécuter la requête car vous avez un conflit de verrou de "
2904
"lecture"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2905
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2906
#: ../drizzled/error.cc:355
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2907
#, c-format
2908
msgid ""
2909
"Variable '%-.64s' is a SESSION variable and can't be used with SET GLOBAL"
2910
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2911
"La variable '%-.64s' est une variable de SESSION et ne peut pas être "
2912
"modifiée avec SET GLOBAL"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2913
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2914
#: ../drizzled/error.cc:356
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2915
#, c-format
2916
msgid ""
2917
"Variable '%-.64s' is a GLOBAL variable and should be set with SET GLOBAL"
2918
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2919
"La variable '%-.64s' est GLOBALe et doit être modifiée avec la commande SET "
2920
"GLOBAL"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2921
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2922
#: ../drizzled/error.cc:357
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2923
#, c-format
2924
msgid "Variable '%-.64s' doesn't have a default value"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2925
msgstr "La variable '%-.64s' n'a pas de valeur par défaut"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2926
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2927
#: ../drizzled/error.cc:358
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2928
#, c-format
2929
msgid "Variable '%-.64s' can't be set to the value of '%-.200s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2930
msgstr "La variable '%-.64s' ne peut recevoir la valeur '%-.200s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2931
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2932
#: ../drizzled/error.cc:359
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2933
#, c-format
2934
msgid "Incorrect argument type to variable '%-.64s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2935
msgstr "Type d'argument incorrect pour la variable '%-.64s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2936
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2937
#: ../drizzled/error.cc:360
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2938
#, c-format
2939
msgid "Variable '%-.64s' can only be set, not read"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2940
msgstr "La variable '%-.64s' peut uniquement être définie, et non pas lue"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2941
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2942
#: ../drizzled/error.cc:361
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2943
#, c-format
2944
msgid "Incorrect usage/placement of '%s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2945
msgstr "Utilisation ou emplacement incorrect de '%s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2946
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2947
#: ../drizzled/error.cc:362
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2948
#, c-format
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
2949
msgid "This version of Drizzle doesn't yet support '%s'"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2950
msgstr "Cette version de Drizzle ne supporte pas encore '%s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2951
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2952
#: ../drizzled/error.cc:363
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2953
#, c-format
2954
msgid "Variable '%-.192s' is a %s variable"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2955
msgstr "La variable '%-.192s' est une variable %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2956
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2957
#: ../drizzled/error.cc:364
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2958
#, c-format
2959
msgid "Incorrect foreign key definition for '%-.192s': %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2960
msgstr "Définition de clé incorrect pour '%-.192s': %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2961
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2962
#: ../drizzled/error.cc:365
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2963
msgid "Key reference and table reference don't match"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2964
msgstr "Les références de clé et de table ne correspondent pas"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2965
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2966
#: ../drizzled/error.cc:366
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2967
#, c-format
2968
msgid "Operand should contain %d column(s)"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2969
msgstr "L'opérande doit contenir %d colonne(s)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2970
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2971
#: ../drizzled/error.cc:367
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2972
msgid "Subquery returns more than 1 row"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2973
msgstr "La requête retourne plus d'une ligne"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2974
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2975
#: ../drizzled/error.cc:368
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2976
#, c-format
2977
msgid "Converting column '%s' from %s to %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2978
msgstr "Conversion de la colonne '%s' de %s à %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2979
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2980
#: ../drizzled/error.cc:369
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2981
#, c-format
2982
msgid "Reference '%-.64s' not supported (%s)"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2983
msgstr "Référence '%-.64s' non supportée (%s)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2984
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2985
#: ../drizzled/error.cc:370
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2986
msgid "Every derived table must have its own alias"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2987
msgstr "Toutes les tables dérivées doivent avoir leur propre alias"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2988
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2989
#: ../drizzled/error.cc:371
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2990
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2991
msgid "Select %u was reduced during optimization"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2992
msgstr "Le select %u a été réduit durant l'optimisation"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2993
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2994
#: ../drizzled/error.cc:372
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2995
#, c-format
2996
msgid "Table '%-.192s' from one of the SELECTs cannot be used in %-.32s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2997
msgstr "Table '%-.192s' d'un des SELECTs ne peut être utilisée dans %-.32s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2998
2017 by Patrick Crews
Updated translations
2999
#: ../drizzled/error.cc:373
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3000
msgid "All parts of a SPATIAL index must be NOT NULL"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3001
msgstr "Toutes les parties d'un index SPATIAL doivent être NOT NULL"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3002
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3003
#: ../drizzled/error.cc:374
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3004
#, c-format
3005
msgid "COLLATION '%s' is not valid for CHARACTER SET '%s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3006
msgstr "La COLLATION '%s' n'est pas valide pour le jeu de caractères '%s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3007
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3008
#: ../drizzled/error.cc:375
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3009
#, c-format
3010
msgid ""
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3011
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (based on "
3012
"max_allowed_packet). The length of uncompressed data may also be corrupted."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3013
msgstr ""
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3014
"Les données décompressées sont trop grandes; la taille maximale est %d "
3015
"(basée sur max_allowed_packet). La taille des données décompressées peut "
3016
"aussi être corrompue."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3017
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3018
#: ../drizzled/error.cc:376
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3019
msgid "ZLIB: Not enough memory"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3020
msgstr "ZLIB: Mémoire insuffisante"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3021
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3022
#: ../drizzled/error.cc:377
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3023
msgid ""
3024
"ZLIB: Not enough room in the output buffer (probably, length of uncompressed "
3025
"data was corrupted)"
3026
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3027
"ZLIB: Pas assez de place dans le tampon de sortie (probablement que la "
3028
"longueur des données non compressées a été corrompue)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3029
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3030
#: ../drizzled/error.cc:378
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3031
msgid "ZLIB: Input data corrupted"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3032
msgstr "ZLIB : les données compressée sont corrompues"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3033
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3034
#: ../drizzled/error.cc:379
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3035
#, c-format
3036
msgid "%d line(s) were cut by GROUP_CONCAT()"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3037
msgstr "%d ligne(s) ont été coupées par GROUP_CONCAT()"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3038
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3039
#: ../drizzled/error.cc:380
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3040
#, c-format
3041
msgid "Row %ld doesn't contain data for all columns"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3042
msgstr "La ligne %ld ne contient pas de données pour toutes les colonnes"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3043
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3044
#: ../drizzled/error.cc:381
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3045
#, c-format
3046
msgid ""
3047
"Row %ld was truncated; it contained more data than there were input columns"
3048
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3049
"La ligne %ld a été tronquées : elle contient plus de données que le nombre "
3050
"de colonnes demandées"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3051
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3052
#: ../drizzled/error.cc:382
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3053
#, c-format
3054
msgid ""
3055
"Column set to default value; NULL supplied to NOT NULL column '%s' at row %ld"
3056
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3057
"La colonne a pris sa valeur par défaut : la valeur NULL a été affectée à la "
3058
"colonne de type NOT NULL '%s' à la ligne %ld"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3059
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3060
#: ../drizzled/error.cc:383
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3061
#, c-format
3062
msgid "Out of range value for column '%s' at row %ld"
3063
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3064
"Valeur hors d'intervalle de validité pour la colonne '%s' à la ligne %ld"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3065
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3066
#: ../drizzled/error.cc:384
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3067
#, c-format
3068
msgid "Data truncated for column '%s' at row %ld"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3069
msgstr "Données tronquées pour la colonne '%s' à la ligne %ld"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3070
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3071
#: ../drizzled/error.cc:385
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3072
#, c-format
3073
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s) and (%s,%s) for operation '%s'"
3074
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3075
"Combinaison illégale de collations (%s,%s) et (%s,%s) pour l'opération '%s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3076
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3077
#: ../drizzled/error.cc:386
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3078
#, c-format
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
3079
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3080
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3081
"Combinaison invalide de collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) pour la "
3082
"commande  '%s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3083
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3084
#: ../drizzled/error.cc:387
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3085
#, c-format
3086
msgid "Illegal mix of collations for operation '%s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3087
msgstr "Combinaison invalide de collations pour la commande  '%s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3088
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3089
#: ../drizzled/error.cc:388
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3090
#, c-format
3091
msgid ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
3092
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as XXXX."
3093
"variable_name)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3094
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3095
"La variable '%-.64s' n'est pas une variable de composant (impossible de "
3096
"l'utiliser avec la syntaxe XXXX.nom_de_variable)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3097
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3098
#: ../drizzled/error.cc:389
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3099
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3100
msgid "Unknown collation: '%-.64s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3101
msgstr "Collation inconnue : '%-.64s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3102
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3103
#: ../drizzled/error.cc:390
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3104
#, c-format
3105
msgid ""
3106
"Field or reference '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' of SELECT #%d was resolved in "
3107
"SELECT #%d"
3108
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3109
"Le champ ou la référence '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' du SELECT #%d a été "
3110
"résolue en SELECT #%d"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3111
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3112
#: ../drizzled/error.cc:391
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3113
#, c-format
3114
msgid "Incorrect index name '%-.100s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3115
msgstr "Nom d'index incorrect '%-.100s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3116
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3117
#: ../drizzled/error.cc:392
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3118
#, c-format
3119
msgid "Incorrect catalog name '%-.100s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3120
msgstr "Nom de catalogue incorrect '%-.100s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3121
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3122
#: ../drizzled/error.cc:393
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3123
#, c-format
3124
msgid "Column '%-.192s' cannot be part of FULLTEXT index"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3125
msgstr "La colonne '%-.192s' ne peut pas faire partie d'un index FULL TEXT"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3126
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3127
#: ../drizzled/error.cc:394
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3128
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3129
msgid "Unknown table engine '%s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3130
msgstr "Moteur de table inconnu '%s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3131
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3132
#: ../drizzled/error.cc:395
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3133
#, c-format
3134
msgid "The target table %-.100s of the %s is not updatable"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3135
msgstr "La table cible  %-.100s de %s n'est pas modifiable"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3136
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3137
#: ../drizzled/error.cc:396
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3138
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3139
msgid ""
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
3140
"The '%s' feature is disabled; you need Drizzle built with '%s' to have it "
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3141
"working"
3142
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3143
"La fonctionnalité '%s' est désactivée; vous avez besoin d'un Drizzle compilé "
3144
"avec '%s' pour pouvoir la faire fonctionner"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3145
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3146
#: ../drizzled/error.cc:397
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3147
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3148
msgid ""
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
3149
"The Drizzle server is running with the %s option so it cannot execute this "
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3150
"statement"
3151
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3152
"Le serveur Drizzle tourne avec l'option %s, il ne peut donc pas exécuter "
3153
"cette commande."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3154
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3155
#: ../drizzled/error.cc:398
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3156
#, c-format
3157
msgid "Column '%-.100s' has duplicated value '%-.64s' in %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3158
msgstr "La colonne '%-.100s' a dupliqué la valeur '%-.64s' dans %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3159
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3160
#: ../drizzled/error.cc:399
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3161
#, c-format
3162
msgid "Truncated incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3163
msgstr "Valeur tronquée incorrecte pour %-.32s : '%-.128s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3164
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3165
#: ../drizzled/error.cc:400
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3166
msgid ""
3167
"Incorrect table definition; there can be only one TIMESTAMP column with "
3168
"CURRENT_TIMESTAMP in DEFAULT or ON UPDATE clause"
3169
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3170
"Définition de la table incorrecte; Il ne peux y avoir qu'une colonne "
3171
"TIMESTAMP avec CURRENT_TIMESTAMP dans la clause DEFAULT ou ON UPDATE"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3172
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3173
#: ../drizzled/error.cc:401
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3174
#, c-format
3175
msgid "Invalid ON UPDATE clause for '%-.192s' column"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3176
msgstr "Clause ON UPDATE invalide pour la colonne '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3177
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3178
#: ../drizzled/error.cc:402
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3179
#, c-format
3180
msgid "Got error %d '%-.100s' from %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3181
msgstr "Réception de l'erreur %d '%-.100s' dans %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3182
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3183
#: ../drizzled/error.cc:403
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3184
#, c-format
3185
msgid "Got temporary error %d '%-.100s' from %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3186
msgstr "Réception de l'erreur temporaire %d '%-.100s' dans %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3187
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3188
#: ../drizzled/error.cc:404
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3189
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3190
msgid "Unknown or incorrect time zone: '%-.64s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3191
msgstr "Fuseau horaire inconnu ou invalide : '%-.64s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3192
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3193
#: ../drizzled/error.cc:405
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3194
#, c-format
3195
msgid "Invalid %s character string: '%.64s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3196
msgstr "Caractères %s invalides dans la chaîne : '%.64s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3197
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3198
#: ../drizzled/error.cc:406
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3199
#, c-format
3200
msgid "Result of %s() was larger than max_allowed_packet (%ld) - truncated"
3201
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3202
"Le résultat de %s() était plus grand que max_allowed_packet (%ld) : il a été "
3203
"tronqué"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3204
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3205
#: ../drizzled/error.cc:407
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3206
#, c-format
3207
msgid "%s %s does not exist"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3208
msgstr "%s %s n'existe pas"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3209
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3210
#: ../drizzled/error.cc:408
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3211
msgid "Query execution was interrupted"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3212
msgstr "L'exécution de la requête a été interrompue"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3213
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3214
#: ../drizzled/error.cc:409
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3215
#, c-format
3216
msgid ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
3217
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function"
3218
"(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3219
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3220
"La vue '%-.192s.%-.192s' fait référence à des tables, des colonnes ou des "
3221
"fonctions invalides ou requiert des droits d'utilisation qui font défaut"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3222
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3223
#: ../drizzled/error.cc:410
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3224
#, c-format
3225
msgid "Field '%-.192s' doesn't have a default value"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3226
msgstr "Le champ '%-.192s' n'a pas de valeur par défaut"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3227
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3228
#: ../drizzled/error.cc:411
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3229
msgid "Division by 0"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3230
msgstr "Division par 0"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3231
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3232
#: ../drizzled/error.cc:412
670.1.6 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
3233
#, c-format
551 by Monty Taylor
Produced new message catalogs.
3234
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %u"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3235
msgstr ""
722.2.36 by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad.
3236
"Valeur %-.32s incorrecte : '%-.128s' pour la colonne '%.192s' à la ligne %u"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3237
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3238
#: ../drizzled/error.cc:413
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3239
#, c-format
3240
msgid "Illegal %s '%-.192s' value found during parsing"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3241
msgstr "Valeur %s '%-.192s' illégale durant l'analyse"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3242
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3243
#: ../drizzled/error.cc:414
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3244
#, c-format
3245
msgid "Key part '%-.192s' length cannot be 0"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3246
msgstr "La taille de la partie de clé %-.192s'  ne peut pas être nulle"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3247
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3248
#: ../drizzled/error.cc:415
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3249
#, c-format
3250
msgid ""
3251
"XAER_RMFAIL: The command cannot be executed when global transaction is in "
3252
"the  %.64s state"
3253
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3254
"XAER_RMFAIL : la commande ne peut pas être exécutée lorsqu'une transaction "
3255
"globale est dans l'état %.64s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3256
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3257
#: ../drizzled/error.cc:416
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3258
#, c-format
3259
msgid "Data too long for column '%s' at row %ld"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3260
msgstr "Les données sont trop longues pour la colonne '%s' à la ligne %ld"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3261
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3262
#: ../drizzled/error.cc:417
1099.4.31 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3263
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3264
msgid ""
3265
"%s: ready for connections.\n"
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3266
"Version: '%s' %s\n"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3267
msgstr ""
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3268
"%s: prêt pour les connexions.\n"
3269
"Version: '%s' %s\n"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3270
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3271
#: ../drizzled/error.cc:418
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3272
msgid "Can't load value from file with fixed size rows to variable"
3273
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3274
"Impossible de lire une valeur dans une variable à partir du fichier avec des "
3275
"lignes à taille fixe"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3276
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3277
#: ../drizzled/error.cc:419
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3278
#, c-format
3279
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for function %-.32s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3280
msgstr "Valeur %-.32s incorrecte : '%-.128s' pour la fonction %-.32s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3281
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3282
#: ../drizzled/error.cc:420
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3283
msgid "Table definition has changed, please retry transaction"
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
3284
msgstr "La définition de la table a changé, essayez de relancer la transaction"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3285
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3286
#: ../drizzled/error.cc:421
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3287
#, c-format
3288
msgid "Not allowed to return a result set from a %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3289
msgstr "Il n'est pas possible de retourner un jeu de résultat depuis un %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3290
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3291
#: ../drizzled/error.cc:422
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3292
msgid "Cannot get geometry object from data you send to the GEOMETRY field"
3293
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3294
"Impossible de lire les informations géométrique pour l'objet envoyé dans le "
3295
"champ GEOMETRY"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3296
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3297
#: ../drizzled/error.cc:423
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3298
msgid ""
3299
"Explicit or implicit commit is not allowed in stored function or trigger."
3300
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3301
"Les commits explicites ou implicites ne sont pas autorisés dans une fonction "
3302
"strockée ou un trigger"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3303
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3304
#: ../drizzled/error.cc:424
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3305
#, c-format
3306
msgid "Too big scale %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
3307
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3308
"L'échelle %d de la colonne  '%-.192s' est trop grande : le maximum est %d"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3309
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3310
#: ../drizzled/error.cc:425
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3311
#, c-format
3312
msgid "Too big precision %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
3313
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3314
"La précision %d de la colonne  '%-.192s' est trop grande : le maximum est %d"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3315
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3316
#: ../drizzled/error.cc:426
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3317
#, c-format
3318
msgid ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
3319
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column "
3320
"'%-.192s')."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3321
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3322
"Pour les float(M,D), double(M,D) et decimal(M,D), M doit être >= D (colonne "
3323
"'%-.192s')."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3324
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3325
#: ../drizzled/error.cc:427
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3326
msgid "Trigger in wrong schema"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3327
msgstr "Le trigger est dans la mauvaise base"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3328
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3329
#: ../drizzled/error.cc:428
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3330
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3331
msgid ""
3332
"Thread stack overrun:  %ld bytes used of a %ld byte stack, and %ld bytes "
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
3333
"needed.  Use 'drizzled -O thread_stack=#' to specify a bigger stack."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3334
msgstr ""
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3335
"La pile du thread a été dépassée :  %ld octets utilisé sur une pile de  %"
3336
"ld , et  %ld  sont encore nécessaires. Utilisez  'drizzled -O "
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
3337
"thread_stack=#' pour spécifier une pile plus grande."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3338
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3339
#: ../drizzled/error.cc:429
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3340
#, c-format
3341
msgid "Display width out of range for column '%-.192s' (max = %d)"
3342
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3343
"La largeur d'affichage est hors de l'intervalle de validité pour la colonne "
3344
"'%-.192s' (max = %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3345
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3346
#: ../drizzled/error.cc:430
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3347
#, c-format
3348
msgid "Datetime function: %-.32s field overflow"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3349
msgstr "Fonction de date et heure : le champ %-.32s a dépassé ses capacités"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3350
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3351
#: ../drizzled/error.cc:431
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3352
#, c-format
3353
msgid ""
3354
"Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
3355
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3356
"Impossible d'effacer ou de modifier une ligne parente : une contrainte de "
3357
"clé étrangère à échoué (%.192s)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3358
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3359
#: ../drizzled/error.cc:432
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3360
#, c-format
3361
msgid ""
3362
"Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
3363
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3364
"Impossible d'effacer ou de modifier une ligne fille : une contrainte de clé "
3365
"étrangère à échoué (%.192s)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3366
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3367
#: ../drizzled/error.cc:433
1764 by patrick crews
Updated translations
3368
msgid "No data - zero rows fetched, selected, or processed"
3369
msgstr "Pas de données - zero ligne retournée, sélectionnée ou traitée"
3370
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3371
#: ../drizzled/error.cc:434
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3372
#, c-format
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
3373
msgid "Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3374
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3375
"Mise à jour de la table requis. Exécutez la commande 'REPAIR TABLE `%-.32s`' "
3376
"pour la mettre à niveau!"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3377
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3378
#: ../drizzled/error.cc:435
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3379
#, c-format
3380
msgid "non-grouping field '%-.192s' is used in %-.64s clause"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3381
msgstr "Un champ non-groupant  '%-.192s' est utilisé dans la clause %-.64s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3382
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3383
#: ../drizzled/error.cc:436
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3384
msgid "The used table type doesn't support SPATIAL indexes"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3385
msgstr "Le type de table utilisé ne supporte pas les index SPATIAL"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3386
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3387
#: ../drizzled/error.cc:437
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3388
#, c-format
3389
msgid "Leading spaces are removed from name '%s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3390
msgstr "Les espaces initiaux sont supprimés dans le nom '%s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3391
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3392
#: ../drizzled/error.cc:438
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3393
msgid "Failed to read auto-increment value from storage engine"
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
3394
msgstr "Impossible de lire la valeur auto-incrémentée dans le moteur de table"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3395
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3396
#: ../drizzled/error.cc:439
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3397
#, c-format
3398
msgid "String '%-.70s' is too long for %s (should be no longer than %d)"
3399
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3400
"La chaîne '%-.70s' est trop longue pour %s (elle ne doit pas être plus "
3401
"longue que %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3402
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3403
#: ../drizzled/error.cc:440
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3404
msgid "Too high level of nesting for select"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3405
msgstr "Trop de niveaux d'imbrication pour le select"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3406
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3407
#: ../drizzled/error.cc:441
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3408
#, c-format
3409
msgid "Name '%-.64s' has become ''"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3410
msgstr "Le nom '%-.64s' est devenu ''"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3411
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3412
#: ../drizzled/error.cc:442
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3413
msgid ""
3414
"First character of the FIELDS TERMINATED string is ambiguous; please use non-"
3415
"optional and non-empty FIELDS ENCLOSED BY"
3416
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3417
"Le premier caractère de la clause FIELDS TERMINATED est ambiguë; il est "
3418
"recommandé d'utiliser explicitement la clause non-vide FIELDS ENCLOSED BY"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3419
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3420
#: ../drizzled/error.cc:443
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3421
#, c-format
3422
msgid ""
3423
"Table storage engine '%-.64s' does not support the create option '%.64s'"
3424
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3425
"Le moteur de table '%-.64s'  ne supporte pas l'option de création '%.64s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3426
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3427
#: ../drizzled/error.cc:444
1978 by patrick crews
Updated translations
3428
#, fuzzy, c-format
3429
msgid "Error setting %-.32s. Given value %-.128s %-.128s"
3430
msgstr "Incorrect %-.32s valeur: '%-.128s'"
3431
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3432
#: ../drizzled/error.cc:445
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3433
#, c-format
3434
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3435
msgstr "Incorrect %-.32s valeur: '%-.128s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3436
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3437
#: ../drizzled/error.cc:446
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3438
#, c-format
3439
msgid "Table has no partition for value %-.64s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3440
msgstr "La table n'a pas de partitions pour la valeur %-.64s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3441
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3442
#: ../drizzled/error.cc:447
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3443
msgid "Writing one row to the row-based binary log failed"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3444
msgstr "L'écriture d'une ligne dans le log binaire de lignes a échoué"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3445
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3446
#: ../drizzled/error.cc:448
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3447
#, c-format
3448
msgid "Cannot drop index '%-.192s': needed in a foreign key constraint"
3449
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3450
"Impossible d'effacer l'index '%s-.192s' : elle est nécessaire pour une "
3451
"contrainte de clé étrangère"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3452
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3453
#: ../drizzled/error.cc:449
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3454
#, c-format
3455
msgid ""
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3456
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key %"
3457
"d would lead to a duplicate entry"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3458
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3459
"Modifier les contraintes de clé étrangère pour la table '%.192s', ligne "
3460
"'%.192s', clé %d va conduire à une entrée en double"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3461
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3462
#: ../drizzled/error.cc:450
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3463
msgid ""
3464
"Transaction isolation level can't be changed while a transaction is in "
3465
"progress"
3466
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3467
"Le niveau d'isolation des transactions ne peut être changé lorsqu'une "
3468
"transaction est en court"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3469
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3470
#: ../drizzled/error.cc:451
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3471
#, c-format
3472
msgid "Incorrect parameter count in the call to native function '%-.192s'"
3473
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3474
"Nombre de paramètres incorrect pour l'appel à la fonction native '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3475
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3476
#: ../drizzled/error.cc:452
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3477
#, c-format
3478
msgid "Incorrect parameters in the call to native function '%-.192s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3479
msgstr "Paramètres incorrects pour l'appel à la fonction native '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3480
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3481
#: ../drizzled/error.cc:453
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3482
#, c-format
3483
msgid "Duplicate entry '%-.64s' for key '%-.192s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3484
msgstr "Ligne doublon '%-.64s' pour la clé '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3485
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3486
#: ../drizzled/error.cc:454
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3487
#, c-format
3488
msgid "Invalid column reference (%-.64s) in LOAD DATA"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3489
msgstr "Référence de colonne invalide (%-.64s) dans LOAD DATA"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3490
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3491
#: ../drizzled/error.cc:455
779.3.27 by Monty Taylor
Updated translation info.
3492
#, c-format
3493
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp."
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3494
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour un timestamp UNIX : '%s'"
779.3.27 by Monty Taylor
Updated translation info.
3495
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3496
#: ../drizzled/error.cc:456
779.3.27 by Monty Taylor
Updated translation info.
3497
#, c-format
3498
msgid "Received an invalid datetime value '%s'."
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3499
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une date et heure : '%s'"
779.3.27 by Monty Taylor
Updated translation info.
3500
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3501
#: ../drizzled/error.cc:457
779.3.27 by Monty Taylor
Updated translation info.
3502
#, c-format
3503
msgid "Received a NULL argument for function '%s'."
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3504
msgstr "A reçu un paramètre NULL pour la fonction '%s'."
779.3.27 by Monty Taylor
Updated translation info.
3505
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3506
#: ../drizzled/error.cc:458
779.3.27 by Monty Taylor
Updated translation info.
3507
#, c-format
3508
msgid "Received an out-of-range argument '%s' for function '%s'."
3509
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3510
"Réception d'une valeur hors intervalle possible comme argument '%s' de la "
3511
"fonction '%s'."
779.3.27 by Monty Taylor
Updated translation info.
3512
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3513
#: ../drizzled/error.cc:459
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
3514
#, c-format
3515
msgid "Received an invalid enum value '%s'."
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3516
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une ENUM : '%s'"
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
3517
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3518
#: ../drizzled/error.cc:460
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3519
msgid "Tables which are replicated require a primary key."
1099.4.129 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3520
msgstr "Les tables qui sont répliquées doivent avoir une clé primaire."
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3521
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3522
#: ../drizzled/error.cc:461
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3523
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3524
msgid "Corrupt or invalid table definition: %s"
1099.4.129 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3525
msgstr "Définition de table invalide ou corrompue : %s"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3526
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3527
#: ../drizzled/error.cc:462
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3528
#, c-format
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3529
msgid "Corrupt or invalid schema definition for %s : %s"
3530
msgstr "Définition du schéma corrompue ou invalide pour %s : %s"
3531
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3532
#: ../drizzled/error.cc:463
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3533
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3534
msgid "Schema does not exist: %s"
1099.4.129 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3535
msgstr "La base de données n'existe pas : %s"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3536
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3537
#: ../drizzled/error.cc:464
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3538
#, c-format
3539
msgid "Error altering schema: %s"
1099.4.129 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3540
msgstr "Erreur lors de la modification de la base de données : %s"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3541
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3542
#: ../drizzled/error.cc:465
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3543
#, c-format
3544
msgid "Error droppping Schema : %s"
1099.4.129 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3545
msgstr "Erreur lors de l'effacement de la base de données : %s"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3546
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3547
#: ../drizzled/error.cc:466
1510 by Brian Aker
Merge Monty
3548
msgid "Temporary table too large, rerun with SQL_BIG_RESULT."
3549
msgstr ""
1099.4.151 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3550
"La table temporaire est trop grande : exécutez à nouveau cette requête avec "
3551
"l'option SQL_BIG_RESULT."
1510 by Brian Aker
Merge Monty
3552
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3553
#: ../drizzled/error.cc:467
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3554
#, c-format
1099.4.156 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3555
msgid "Unknown table engine option key/pair %s = %s."
3556
msgstr "Paire moteur de table / option inconnue %s = %s."
3557
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3558
#: ../drizzled/error.cc:468
1099.4.156 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3559
#, c-format
3560
msgid "Unknown schema engine option key/pair %s = %s."
3561
msgstr "Paire moteur de schema / option inconnue %s = %s."
3562
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3563
#: ../drizzled/error.cc:470
3564
msgid "Admin access not allowed from this username/IP address."
3565
msgstr ""
3566
1951 by patrick crews
Updated translations
3567
#. User lock/barrier error messages
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3568
#: ../drizzled/error.cc:473
1978 by patrick crews
Updated translations
3569
msgid "wait() can not be called on session owning user defined barrier."
1951 by patrick crews
Updated translations
3570
msgstr ""
3571
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3572
#: ../drizzled/error.cc:474
1951 by patrick crews
Updated translations
3573
#, fuzzy
1978 by patrick crews
Updated translations
3574
msgid "Unknown user defined barrier requested."
1951 by patrick crews
Updated translations
3575
msgstr "Erreur inconnue %d"
3576
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3577
#: ../drizzled/error.cc:475
1978 by patrick crews
Updated translations
3578
msgid "Session does not own user defined barrier."
3579
msgstr ""
3580
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3581
#: ../drizzled/error.cc:476
1978 by patrick crews
Updated translations
3582
msgid "Session can not wait on a user defined lock owned by the session."
3583
msgstr ""
3584
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3585
#: ../drizzled/error.cc:477
1978 by patrick crews
Updated translations
3586
msgid "Session does not own user defined lock."
3587
msgstr ""
3588
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3589
#: ../drizzled/error.cc:479
1978 by patrick crews
Updated translations
3590
#, fuzzy
3591
msgid "Invalid name for user defined barrier."
3592
msgstr "Valeur de read_timeout invalide\n"
3593
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3594
#: ../drizzled/error.cc:480
1978 by patrick crews
Updated translations
3595
#, fuzzy
3596
msgid "Invalid name for user defined lock."
3597
msgstr "Valeur de port invalide\n"
3598
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3599
#: ../drizzled/error.cc:482
3600
msgid ""
3601
"Either a DEFAULt value or NULL NULL description is required for a new column "
3602
"if table is not empty"
3603
msgstr ""
3604
3605
#: ../drizzled/error.cc:485
1099.4.156 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3606
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3607
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
3608
msgstr "Impossible de déverrouiller le fichier (Errcode : %d)"
3609
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3610
#: ../drizzled/error.cc:486
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3611
#, c-format
3612
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
3613
msgstr "Ne peux modifier la taille du fichier (Errcode: %d)"
3614
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3615
#: ../drizzled/error.cc:487
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3616
#, c-format
3617
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
3618
msgstr "Impossible d'ouvrir le flux à partir de son pointeur (Errcode: %d)"
3619
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3620
#: ../drizzled/error.cc:488
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3621
#, c-format
3622
msgid "Warning: '%s' had %d links"
3623
msgstr "Attention: '%s' avait %d liens"
3624
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3625
#: ../drizzled/error.cc:489
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3626
#, c-format
3627
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
3628
msgstr "Attention: %d fichiers et %d flux sont restés ouverts.\n"
3629
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3630
#: ../drizzled/error.cc:490
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3631
#, c-format
3632
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
3633
msgstr "Ne peux créer le répertoire '%s' (Errcode: %d)"
3634
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3635
#: ../drizzled/error.cc:491
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3636
#, c-format
3637
msgid ""
3638
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
3639
"the %s file"
3640
msgstr ""
3641
"Le jeu de caractères '%s' n'est pas un jeu de caractère compilé et n'est pas "
3642
"spécifié dans le fichier '%s'"
3643
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3644
#: ../drizzled/error.cc:492
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3645
#, c-format
3646
msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)"
3647
msgstr "Plus de ressources libres pour ouvrir le fichier '%s' (Errcode: %d)"
3648
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3649
#: ../drizzled/error.cc:493
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3650
#, c-format
3651
msgid "Can't read value for symlink '%s' (Error %d)"
3652
msgstr "Impossible de suivre le lien symbolique '%s' (Erreur : %d)"
3653
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3654
#: ../drizzled/error.cc:494
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3655
#, c-format
3656
msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)"
3657
msgstr "Ne peux créer le lien symbolique '%s' pointant sur '%s' (Erreur %d)"
3658
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3659
#: ../drizzled/error.cc:495
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3660
#, c-format
3661
msgid "Error on realpath() on '%s' (Error %d)"
3662
msgstr "Erreur de realpath() pour '%s' (Erreur : %d)"
3663
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3664
#: ../drizzled/error.cc:496
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3665
#, c-format
3666
msgid "Can't sync file '%s' to disk (Errcode: %d)"
3667
msgstr "Impossible d'envoyer le fichier '%s' sur le disque (Errcode: %d)"
3668
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3669
#: ../drizzled/error.cc:497
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3670
#, c-format
3671
msgid ""
3672
"Collation '%s' is not a compiled collation and is not specified in the %s "
3673
"file"
3674
msgstr ""
3675
"La collation '%s' n'est pas compilée, et n'est pas spécifiée dans le fichier "
3676
"%s."
3677
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3678
#: ../drizzled/error.cc:498
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3679
#, c-format
3680
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
3681
msgstr "Fichier '%s' (fileno: %d) n'a pas été fermé"
3682
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3683
#. For UUID type
3684
#: ../drizzled/error.cc:501
3685
#, fuzzy
3686
msgid "Received an invalid UUID value"
3687
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une ENUM : '%s'"
3688
3689
#: ../drizzled/error.cc:502
3690
msgid "The UUID was not created with a valid time"
3691
msgstr ""
3692
3693
#: ../drizzled/identifier/schema.cc:56 ../drizzled/identifier/table.cc:215
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
3694
msgid ""
3695
"Schema name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
3696
"restrictions."
3697
msgstr ""
3698
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3699
#: ../drizzled/identifier/table.cc:232
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
3700
msgid ""
3701
"Table name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
3702
"restrictions."
3703
msgstr ""
3704
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
3705
#. *
3706
#. * @todo
3707
#. * Since clients still use this code, we use fprintf here.
3708
#. * This fprintf needs to be turned into errmsg_printf
3709
#. * as soon as the client programs no longer use mysys
3710
#. * and can use the pluggable error message system.
3711
#.
1764 by patrick crews
Updated translations
3712
#: ../drizzled/internal/default.cc:687
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3713
#, c-format
3714
msgid "error: could not open directory: %s\n"
3715
msgstr "erreur: impossible d'ouvrir le dossier : %s\n"
3716
1951 by patrick crews
Updated translations
3717
#: ../drizzled/main.cc:160
1510 by Brian Aker
Merge Monty
3718
msgid ""
3719
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
3720
"be able to generate a core file on signals"
3721
msgstr ""
3722
"setrlimit n'a pas pu changer la taille des fichiers core à 'infini'; il se "
3723
"peut que nous ne puissions pas produire les fichiers core demandés"
3724
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3725
#: ../drizzled/main.cc:272
1510 by Brian Aker
Merge Monty
3726
#, c-format
3727
msgid "Data directory %s does not exist\n"
3728
msgstr "Le dossier de données %s n'existe pas\n"
3729
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3730
#: ../drizzled/main.cc:283
1802 by patrick crews
Update translations
3731
#, fuzzy, c-format
3732
msgid "Local catalog %s/local does not exist\n"
3733
msgstr "Le dossier de données %s n'existe pas\n"
3734
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
3735
#: ../drizzled/message/transaction_writer.cc:365
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3736
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3737
msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG\n"
1099.4.129 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3738
msgstr "Utilisation : %s TRANSACTION_LOG\n"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3739
1921 by patrick crews
Updated translations
3740
#: ../drizzled/message/transaction_writer.cc:371
3741
#, c-format
3742
msgid "Cannot open file: %s\n"
3743
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : %s\n"
3744
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
3745
#: ../drizzled/module/library.cc:149
3746
#, c-format
3747
msgid ""
3748
"Plugin module %s was compiled for version %<PRIu64>, which does not match "
3749
"the current running version of Drizzle: %<PRIu64>."
3750
msgstr ""
3751
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3752
#: ../drizzled/module/loader.cc:180
1099.4.156 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3753
#, c-format
3754
msgid ""
3755
"Plugin '%s' contains the name '%s' in its manifest, which has already been "
3756
"registered.\n"
3757
msgstr ""
3758
"Le module '%s' contient le nom '%s' dans son manifest, qui a déjà été "
3759
"enregistré.\n"
3760
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3761
#: ../drizzled/module/loader.cc:227
1099.4.156 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3762
#, c-format
3763
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
3764
msgstr "la fonction init du plugin '%s' a retourné une erreur\n"
3765
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3766
#: ../drizzled/module/loader.cc:454
1099.4.156 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3767
#, c-format
3768
msgid "Couldn't load plugin library named '%s'.\n"
3769
msgstr "Impossible de charger la bibliothèque de module appelée '%s'.\n"
3770
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3771
#: ../drizzled/module/loader.cc:464
1099.4.156 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3772
#, c-format
3773
msgid "Couldn't load plugin named '%s'.\n"
3774
msgstr "Impossible de charger le module appelé '%s'.\n"
3775
1978 by patrick crews
Updated translations
3776
#: ../drizzled/module/registry.h:102
1099.4.156 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3777
#, c-format
3778
msgid "Loading plugin %s failed: a plugin by that name already exists.\n"
3779
msgstr ""
3780
"Le chargement du plugin %s a échoué : un module du même nom existe déja.\n"
3781
1978 by patrick crews
Updated translations
3782
#: ../drizzled/module/registry.h:111
1099.4.156 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3783
#, c-format
3784
msgid "Fatal error: Failed initializing %s plugin.\n"
3785
msgstr "Erreur fatale : echec de l'initialisation du plugin %s.\n"
3786
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
3787
#: ../drizzled/option.cc:84
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3788
msgid "Warning: "
3789
msgstr "Attention : "
3790
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
3791
#: ../drizzled/option.cc:86
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3792
msgid "Info: "
3793
msgstr "Info: "
3794
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
3795
#: ../drizzled/option.cc:337
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3796
#, c-format
3797
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
3798
msgstr "%s: %s: Option '%s' utilisée mais non disponible\n"
3799
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
3800
#: ../drizzled/option.cc:339
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3801
msgid "WARNING"
3802
msgstr "AVERTISSEMENT"
3803
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
3804
#: ../drizzled/option.cc:441
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3805
#, c-format
3806
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
3807
msgstr ""
3808
"%s: ERREUR: Option '-%c' utilisée, mais cette dernière est désactivée.\n"
3809
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
3810
#: ../drizzled/option.cc:769
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3811
#, c-format
3812
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
3813
msgstr ""
3814
"Le suffixe '%c', utilisé pour la variable '%s' (valeur '%s') est inconnu.\n"
3815
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
3816
#: ../drizzled/option.cc:962
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3817
#, c-format
3818
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
3819
msgstr "%s: ERREUR: Valeur décimale non valide pour l'option '%s'\n"
3820
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
3821
#: ../drizzled/option.cc:1194
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3822
#, c-format
3823
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
3824
msgstr "%*s(Défauts à on: utilisez --skip-%s pour désactiver.)\n"
3825
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
3826
#: ../drizzled/option.cc:1214
1277.2.1 by Brian Aker
Remove open tables, other assorted code bits (cleanup on style)
3827
#, c-format
3828
msgid ""
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3829
"\n"
3830
"Variables (--variable-name=value)\n"
3831
"and boolean options {false|true}  Value (after reading options)\n"
3832
"--------------------------------- -----------------------------\n"
3833
msgstr ""
3834
"\n"
3835
"Variables (--variables-name=value)\n"
3836
"et options booléennes {false|true} Valeur (après option de lecture\n"
3837
"--------------------------------- -----------------------------\n"
3838
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
3839
#: ../drizzled/option.cc:1230 ../drizzled/option.cc:1246
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3840
msgid "(No default value)"
3841
msgstr "(Aucune valeur par défaut)"
3842
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
3843
#: ../drizzled/option.cc:1249
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3844
msgid "true"
3845
msgstr "vrai"
3846
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
3847
#: ../drizzled/option.cc:1249
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3848
msgid "false"
3849
msgstr "faux"
3850
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
3851
#: ../drizzled/option.cc:1282
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3852
#, c-format
3853
msgid "(Disabled)\n"
3854
msgstr "(Desactivé)\n"
3855
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
3856
#: ../drizzled/plugin/error_message.cc:81
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3857
#, c-format
3858
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
3859
msgstr "La fonction errmsg() du plugin errmsg plugin '%s'  a échoué"
3860
1978 by patrick crews
Updated translations
3861
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:133
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
3862
#, c-format
3863
msgid ""
3864
"EventObserverList::addEventObserver() Duplicate event position %d for event "
3865
"'%s' from EventObserver plugin '%s'"
3866
msgstr ""
3867
1978 by patrick crews
Updated translations
3868
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:200
1882 by patrick crews
Updated translations
3869
msgid ""
3870
"EventObserver::registerTableEvents(): Table already has events registered on "
3871
"it: probable programming error."
3872
msgstr ""
3873
1978 by patrick crews
Updated translations
3874
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:335
1882 by patrick crews
Updated translations
3875
msgid ""
3876
"EventObserver::registerSessionEvents(): Session already has events "
3877
"registered on it: probable programming error."
3878
msgstr ""
3879
1978 by patrick crews
Updated translations
3880
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:387
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
3881
#, c-format
3882
msgid "EventIterate event handler '%s' failed for event '%s'"
3883
msgstr ""
3884
1978 by patrick crews
Updated translations
3885
#: ../drizzled/plugin/function.cc:46
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3886
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3887
msgid "A function named %s already exists!\n"
1099.4.129 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3888
msgstr "Une fonction appelée %s existe déjà!\n"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3889
1978 by patrick crews
Updated translations
3890
#: ../drizzled/plugin/function.cc:55
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3891
msgid "Could not add Function!\n"
1099.4.129 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3892
msgstr "Impossible d'ajouter la fonction!\n"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3893
1978 by patrick crews
Updated translations
3894
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:67
1764 by patrick crews
Updated translations
3895
msgid "Error getting file descriptors"
3896
msgstr ""
3897
1978 by patrick crews
Updated translations
3898
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:85
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3899
msgid "No sockets could be bound for listening"
3900
msgstr "Aucune socket n'a pu être mise en écoute"
3901
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3902
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:95 ../plugin/console/console.cc:315
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3903
#, c-format
3904
msgid "pipe() failed with errno %d"
3905
msgstr "pipe() a échoué avec le numéro d'erreur %d"
3906
1978 by patrick crews
Updated translations
3907
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:121
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3908
#, c-format
3909
msgid "poll() failed with errno %d"
3910
msgstr "poll() a échoué avec le numéro d'erreur %d"
3911
1978 by patrick crews
Updated translations
3912
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:59
1099.4.66 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3913
#, c-format
3914
msgid "accept() failed with errno %d"
3915
msgstr "accept() a échoué avec le numéro d'erreur %d"
3916
1978 by patrick crews
Updated translations
3917
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:95
1099.4.66 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3918
#, c-format
3919
msgid "getaddrinfo() failed with error %s"
3920
msgstr "getaddrinfo() a échoué, avec l'erreur %s"
3921
1978 by patrick crews
Updated translations
3922
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:127
1099.4.66 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3923
#, c-format
3924
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed with errno %d"
3925
msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) a échoué avec l'erreur %d"
3926
1978 by patrick crews
Updated translations
3927
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:138
1099.4.66 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3928
#, c-format
3929
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC) failed with errno %d"
3930
msgstr "La fonction fcntl(FD_CLOEXEC) a échoué avec le numéro d'erreur %d"
3931
1978 by patrick crews
Updated translations
3932
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:147
1099.4.66 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3933
#, c-format
3934
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed with errno %d"
3935
msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) a échoué avec l'erreur %d"
3936
1978 by patrick crews
Updated translations
3937
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:156
1099.4.66 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3938
#, c-format
3939
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed with errno %d"
3940
msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) a échoué avec l'erreur %d"
3941
1978 by patrick crews
Updated translations
3942
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:165
1099.4.66 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3943
#, c-format
3944
msgid "setsockopt(SO_LINGER) failed with errno %d"
3945
msgstr "setsockopt(SO_LINGER) a échoué avec l'erreur %d"
3946
1978 by patrick crews
Updated translations
3947
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:174
1099.4.66 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3948
#, c-format
3949
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY) failed with errno %d"
3950
msgstr "setsockopt(TCP_NODELAY) a échoué avec l'erreur %d"
3951
1978 by patrick crews
Updated translations
3952
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:195
1099.4.66 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3953
#, c-format
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3954
msgid "Retrying bind() on %u\n"
3955
msgstr "Nouvelle tentative bind() sur %u\n"
3956
1978 by patrick crews
Updated translations
3957
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:202
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3958
#, c-format
3959
msgid "bind() failed with errno: %d\n"
3960
msgstr "bind() a échoué avec l'erreur : %d\n"
3961
1978 by patrick crews
Updated translations
3962
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:205
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3963
msgid "Do you already have another drizzled running?\n"
3964
msgstr ""
3965
"Voulez-vous vraiment avoir une autre version de drizzled en fonctionnement?\n"
3966
1978 by patrick crews
Updated translations
3967
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:212
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3968
#, c-format
3969
msgid "listen() failed with errno %d\n"
3970
msgstr "listen() a échoué avec l'erreur : %d\n"
1099.4.66 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3971
1978 by patrick crews
Updated translations
3972
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:218
1099.4.66 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3973
#, c-format
3974
msgid "Listening on %s:%s\n"
3975
msgstr "Ecoute sur %s:%s\n"
3976
1978 by patrick crews
Updated translations
3977
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:65
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3978
#, c-format
3979
msgid "logging '%s' pre() failed"
3980
msgstr "le log de '%s' pre() a échoué"
3981
1978 by patrick crews
Updated translations
3982
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:90
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3983
#, c-format
3984
msgid "logging '%s' post() failed"
3985
msgstr "le log de '%s' post() a échoué"
3986
1978 by patrick crews
Updated translations
3987
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:114
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3988
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3989
msgid "logging '%s' postEnd() failed"
1099.4.129 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3990
msgstr "L'enregistrement '%s' postEnd() a échoué"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3991
1978 by patrick crews
Updated translations
3992
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:137
1921 by patrick crews
Updated translations
3993
#, fuzzy, c-format
3994
msgid "logging '%s' resetCurrentScoreboard() failed"
3995
msgstr "L'enregistrement '%s' postEnd() a échoué"
3996
1978 by patrick crews
Updated translations
3997
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:62
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3998
#, c-format
3999
msgid ""
4000
"Attempted to register a scheduler %s, but a scheduler has already been "
4001
"registered with that name.\n"
4002
msgstr ""
4003
"Tentative d'enregistrement du programmateur %s, mais un programmateur a déjà "
4004
"été enregistré avec ce nom.\n"
4005
1978 by patrick crews
Updated translations
4006
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:99
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4007
#, c-format
4008
msgid "Attempted to configure %s as the scheduler, which did not exist.\n"
4009
msgstr ""
4010
"Tentative de configuration de %s comme programmateur, qui n'existe pas.\n"
4011
2017 by Patrick Crews
Updated translations
4012
#: ../drizzled/plugin/schema_engine.cc:131
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4013
#, c-format
4014
msgid "Error while loading database options: '%s':"
4015
msgstr "Erreur lors du chargement des options de la base de données: '%s':"
4016
1978 by patrick crews
Updated translations
4017
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:115
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4018
#, c-format
4019
msgid "Found %d prepared transaction(s) in resource manager."
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4020
msgstr ""
1099.4.129 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4021
"%d transaction(s) préparée(s) ont été trouvées dans le gestionnaire de "
4022
"ressources."
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4023
1978 by patrick crews
Updated translations
4024
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:182
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4025
msgid "Starting crash recovery..."
4026
msgstr "Lancement de la restauration après crash..."
4027
1978 by patrick crews
Updated translations
4028
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:192
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4029
#, c-format
4030
msgid "Found %d prepared XA transactions"
4031
msgstr "Trouvé %d transactions XA préparées"
4032
1978 by patrick crews
Updated translations
4033
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:197
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4034
#, c-format
4035
msgid ""
4036
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
4037
"properly last time and critical recovery information (last binlog or %s "
4038
"file) was manually deleted after a crash. You have to start drizzled with "
4039
"the --tc-heuristic-recover switch to commit or rollback pending transactions."
4040
msgstr ""
4041
"Trouvé %d transactions préparées! Cela signifie que drizzled n'a pas été "
4042
"correctement éteint la dernière fois, et que des informations critiques de "
4043
"restauration (le dernier log binaire ou bien le fichier %s) a été "
4044
"manuellement effacé après le crash. Vous devez relancer drizzled avec "
4045
"l'option --tc-heuristic-recover pour valider ou annuler les transactions qui "
4046
"restent."
4047
1978 by patrick crews
Updated translations
4048
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:207
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4049
msgid "Crash recovery finished."
4050
msgstr "Restauration après crash terminée."
4051
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
4052
#: ../drizzled/replication_services.cc:94
1510 by Brian Aker
Merge Monty
4053
msgid ""
4054
"You registered a TransactionApplier plugin but no TransactionReplicator "
4055
"plugins were registered.\n"
4056
msgstr ""
1099.4.151 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4057
"Vous avez enregistré un module TransactionApplier, mais aucun "
4058
"TransactionReplicator n'a été enregistré.\n"
1510 by Brian Aker
Merge Monty
4059
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
4060
#: ../drizzled/replication_services.cc:125
1510 by Brian Aker
Merge Monty
4061
#, c-format
4062
msgid ""
4063
"You registered a TransactionApplier plugin but no TransactionReplicator "
4064
"plugins were registered that match the requested replicator name of '%s'.\n"
4065
"We have deactivated the TransactionApplier '%s'.\n"
4066
msgstr ""
1099.4.151 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4067
"Vous avez enregistré un module TransactionApplier, mais aucun des "
2017 by Patrick Crews
Updated translations
4068
"TransactionReplicator qui a été enregistré ne correspond au nom demandé de '%"
4069
"s'.\n"
1099.4.151 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4070
"Nous avons désactivé le TransactionApplier '%s'.\n"
1510 by Brian Aker
Merge Monty
4071
2017 by Patrick Crews
Updated translations
4072
#: ../drizzled/session.cc:1989 ../drizzled/session.cc:2007
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4073
#, c-format
4074
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
4075
msgstr "La table temporaire '%s' n'a pas pu être supprimée, erreur: %d"
4076
1951 by patrick crews
Updated translations
4077
#: ../drizzled/signal_handler.cc:52
1978 by patrick crews
Updated translations
4078
#, fuzzy, c-format
4079
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu32>"
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4080
msgstr "Reçu un signal %d du thread %<PRIu64>"
4081
1951 by patrick crews
Updated translations
4082
#: ../drizzled/signal_handler.cc:118
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4083
#, c-format
4084
msgid "Fatal signal %d while backtracing\n"
4085
msgstr ""
4086
1951 by patrick crews
Updated translations
4087
#: ../drizzled/signal_handler.cc:127
1882 by patrick crews
Updated translations
4088
#, c-format
4089
msgid "Fatal: time() call failed\n"
4090
msgstr ""
4091
1951 by patrick crews
Updated translations
4092
#: ../drizzled/signal_handler.cc:133
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4093
#, c-format
4094
msgid ""
4095
"%02d%02d%02d %2d:%02d:%02d - drizzled got signal %d;\n"
4096
"This could be because you hit a bug. It is also possible that this binary\n"
4097
" or one of the libraries it was linked against is corrupt, improperly "
4098
"built,\n"
4099
" or misconfigured. This error can also be caused by malfunctioning "
4100
"hardware.\n"
4101
msgstr ""
4102
1951 by patrick crews
Updated translations
4103
#: ../drizzled/signal_handler.cc:141
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4104
#, c-format
4105
msgid ""
4106
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
4107
"diagnose\n"
4108
"the problem, but since we have already crashed, something is definitely "
4109
"wrong\n"
4110
"and this may fail.\n"
4111
"\n"
4112
msgstr ""
4113
"Nous allons faire de notre mieux pour récupérer des informations utiles pour "
4114
"diagnostiquer\n"
4115
"la source du problème, mais comme nous avons déjà planté, il y a un gros "
4116
"problème\n"
4117
"et cela ne sera pas facile.\n"
4118
"\n"
4119
1951 by patrick crews
Updated translations
4120
#: ../drizzled/signal_handler.cc:148
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4121
#, fuzzy, c-format
4122
msgid ""
4123
"It is possible that drizzled could use up to \n"
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
4124
"(read_buffer_size + sort_buffer_size)*thread_count\n"
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4125
"bytes of memory\n"
4126
"Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
4127
"\n"
4128
msgstr ""
4129
"Il est possible que drizzled accapare jusqu'à \n"
2017 by Patrick Crews
Updated translations
4130
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size) * max_threads = %"
4131
"<PRIu64> K\n"
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4132
"octets de mémoire.\n"
4133
"Vérifiez que c'est possible; autrement, réduisez l'une ou l'autre des "
4134
"variables de cette équation.\n"
4135
"\n"
4136
1978 by patrick crews
Updated translations
4137
#: ../drizzled/sql_table.cc:1908
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4138
#, c-format
339 by Monty Taylor
Merged in new strings.
4139
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4140
msgstr "Erreur interne %d inconnue durant l'opération"
339 by Monty Taylor
Merged in new strings.
4141
2017 by Patrick Crews
Updated translations
4142
#: ../drizzled/statement/alter_table.cc:1492
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4143
#, c-format
339 by Monty Taylor
Merged in new strings.
4144
msgid ""
365 by Monty Taylor
Updated po files.
4145
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
339 by Monty Taylor
Merged in new strings.
4146
"table '%-.192s'"
4147
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4148
"order_st BY ignoré, car il y a un index utilisateur en cluster défini pour "
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
4149
"la table '%-.192s'"
339 by Monty Taylor
Merged in new strings.
4150
2017 by Patrick Crews
Updated translations
4151
#: ../drizzled/sys_var.cc:1560
1882 by patrick crews
Updated translations
4152
#, c-format
4153
msgid "Variable named %s already exists!\n"
4154
msgstr "La variable %s existe déjà!\n"
4155
2017 by Patrick Crews
Updated translations
4156
#: ../drizzled/sys_var.cc:1569
1882 by patrick crews
Updated translations
4157
#, c-format
4158
msgid "Could not add Variable: %s\n"
4159
msgstr "Impossible d'ajouter la variable : %s\n"
4160
2017 by Patrick Crews
Updated translations
4161
#: ../drizzled/sys_var.cc:1668
1882 by patrick crews
Updated translations
4162
#, fuzzy
4163
msgid "Failed to initialize system variables"
4164
msgstr "Échec à l'initialisation des plugins."
4165
2017 by Patrick Crews
Updated translations
4166
#: ../drizzled/table.cc:1690
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
4167
#, c-format
1099.4.156 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4168
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
4169
msgstr "Erreur %d à la lecture de la table '%s'"
4170
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
4171
#: ../drizzled/tztime.cc:173
365 by Monty Taylor
Updated po files.
4172
#, c-format
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
4173
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
4174
msgstr "Erreur fatale: fuseau horaire '%s' illégal ou inconnu"
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
4175
1978 by patrick crews
Updated translations
4176
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:227
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4177
#, fuzzy, c-format
4178
msgid "Could not load auth file: %s\n"
4179
msgstr "Impossible d'ajouter la variable : %s\n"
4180
1978 by patrick crews
Updated translations
4181
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:243
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4182
msgid "File to load for usernames and passwords"
4183
msgstr ""
4184
1951 by patrick crews
Updated translations
4185
#: ../plugin/auth_http/auth_http.cc:135
4186
msgid ""
4187
"auth_http plugin loaded but required option url not specified. Against which "
4188
"URL are you intending on authenticating?\n"
4189
msgstr ""
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4190
1951 by patrick crews
Updated translations
4191
#: ../plugin/auth_http/auth_http.cc:151
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4192
msgid "URL for HTTP Auth check"
4193
msgstr "L'URL de la vérification HTTP Auth"
4194
1978 by patrick crews
Updated translations
4195
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:291
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4196
#, fuzzy, c-format
4197
msgid "Reconnect failed: %s\n"
4198
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : %s\n"
4199
1978 by patrick crews
Updated translations
4200
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:310
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4201
#, c-format
4202
msgid "ldap_search_ext_s failed: %s\n"
4203
msgstr ""
4204
1978 by patrick crews
Updated translations
4205
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:416
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4206
#, fuzzy, c-format
4207
msgid "Could not load auth ldap: %s\n"
4208
msgstr "Impossible d'ajouter la variable : %s\n"
4209
1978 by patrick crews
Updated translations
4210
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:437
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4211
msgid "URI of the LDAP server to contact"
4212
msgstr ""
4213
1978 by patrick crews
Updated translations
4214
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:439
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4215
msgid "DN to use when binding to the LDAP server"
4216
msgstr ""
4217
1978 by patrick crews
Updated translations
4218
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:441
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4219
#, fuzzy
4220
msgid "Password to use when binding the DN"
4221
msgstr "Mot de passe nécessaire pour l'authentification."
4222
1978 by patrick crews
Updated translations
4223
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:443
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4224
msgid "DN to use when searching"
4225
msgstr ""
4226
1978 by patrick crews
Updated translations
4227
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:445
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4228
msgid "Attribute in LDAP with plain text password"
4229
msgstr ""
4230
1978 by patrick crews
Updated translations
4231
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:447
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4232
msgid "Attribute in LDAP with MySQL hashed password"
4233
msgstr ""
4234
1978 by patrick crews
Updated translations
4235
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:449
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4236
msgid "How often to empty the users cache, 0 to disable"
4237
msgstr ""
4238
1951 by patrick crews
Updated translations
4239
#: ../plugin/blitzdb/ha_blitz.cc:1507
4240
msgid "Estimated number of rows that a BlitzDB table will store."
4241
msgstr ""
4242
2017 by Patrick Crews
Updated translations
4243
#: ../plugin/console/console.cc:351
1099.4.66 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4244
msgid "Enable the console."
4245
msgstr "Activation de la console."
4246
2017 by Patrick Crews
Updated translations
4247
#: ../plugin/console/console.cc:354
1099.4.66 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4248
msgid "Turn on extra debugging."
4249
msgstr "Activation d'informations de débogage supplémentaires."
4250
2017 by Patrick Crews
Updated translations
4251
#: ../plugin/console/console.cc:357
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4252
msgid "User to use for auth."
1099.4.129 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4253
msgstr "Utilisateur nécessaire pour l'authentification."
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4254
2017 by Patrick Crews
Updated translations
4255
#: ../plugin/console/console.cc:360
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4256
msgid "Password to use for auth."
1099.4.129 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4257
msgstr "Mot de passe nécessaire pour l'authentification."
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4258
2017 by Patrick Crews
Updated translations
4259
#: ../plugin/console/console.cc:363
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4260
msgid "Default database to use."
1099.4.129 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4261
msgstr "Base de données à utiliser par défaut."
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4262
2017 by Patrick Crews
Updated translations
4263
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:121
1882 by patrick crews
Updated translations
4264
#, fuzzy
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4265
msgid ""
1882 by patrick crews
Updated translations
4266
"Port number to use for connection or 0 for default to with Drizzle/MySQL "
4267
"protocol."
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4268
msgstr ""
1882 by patrick crews
Updated translations
4269
"Le numéro de port à utiliser pour la connexion, ou 0 pour utiliser celui par "
4270
"défaut du protocole MySQL."
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4271
2017 by Patrick Crews
Updated translations
4272
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:124
4273
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1006
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4274
msgid "Connect Timeout."
4275
msgstr "Délai d'expiration de connexion."
4276
2017 by Patrick Crews
Updated translations
4277
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:127
4278
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1009
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4279
msgid "Read Timeout."
4280
msgstr "Délai d'expiration de lecture."
4281
2017 by Patrick Crews
Updated translations
4282
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:130
4283
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1012
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4284
msgid "Write Timeout."
4285
msgstr "Délai d'expiration d'écriture."
4286
2017 by Patrick Crews
Updated translations
4287
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:133
4288
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1015
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4289
msgid "Retry Count."
4290
msgstr "Nombre de tentatives"
4291
2017 by Patrick Crews
Updated translations
4292
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:136
4293
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1018
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4294
msgid "Buffer length."
1099.4.130 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4295
msgstr "taille de la mémoire tampon."
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4296
2017 by Patrick Crews
Updated translations
4297
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:139
4298
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1021
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4299
msgid "Address to bind to."
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4300
msgstr "L'adresse à laquelle se connecter."
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4301
2017 by Patrick Crews
Updated translations
4302
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:142
4303
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1024
4304
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:173
4305
#, fuzzy
4306
msgid "Maximum simultaneous connections."
4307
msgstr "Trop de connexions"
4308
4309
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:145
4310
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1027
4311
msgid "A restrictive IP address list for incoming admin connections."
4312
msgstr ""
4313
1978 by patrick crews
Updated translations
4314
#: ../plugin/errmsg_notify/errmsg_notify.cc:80
1921 by patrick crews
Updated translations
4315
msgid "Failed to send error message to libnotify\n"
4316
msgstr "Impossible d'envoyer le message d'erreur à libnotify\n"
4317
4318
#: ../plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:72
4319
msgid "Error Messages to stderr"
4320
msgstr "Messages d'erreurs vers stderr"
4321
1978 by patrick crews
Updated translations
4322
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:576
1921 by patrick crews
Updated translations
4323
msgid "List of schemas to filter"
4324
msgstr "Liste de schémas à filtrer"
4325
1978 by patrick crews
Updated translations
4326
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:579
1921 by patrick crews
Updated translations
4327
msgid "List of tables to filter"
4328
msgstr "Liste de tables à filtrer"
4329
1978 by patrick crews
Updated translations
4330
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:582
1921 by patrick crews
Updated translations
4331
msgid "Regular expression to apply to schemas to filter"
4332
msgstr "Expression rationnelles à appliquer aux schémas à filtrer"
4333
1978 by patrick crews
Updated translations
4334
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:585
1921 by patrick crews
Updated translations
4335
msgid "Regular expression to apply to tables to filter"
4336
msgstr "Expression rationnelles à appliquer aux tables à filtrer"
4337
2017 by Patrick Crews
Updated translations
4338
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1072
4339
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1210
4340
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1240
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4341
#, fuzzy, c-format
1882 by patrick crews
Updated translations
4342
msgid "Cannot create table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4343
msgstr "Impossible de créer la table '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
4344
2017 by Patrick Crews
Updated translations
4345
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1091
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4346
#, fuzzy, c-format
1882 by patrick crews
Updated translations
4347
msgid "Cannot create field %s on table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4348
msgstr "Ne peux créer le lien symbolique '%s' pointant sur '%s' (Erreur %d)"
4349
2017 by Patrick Crews
Updated translations
4350
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1189
4351
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1302
4352
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1483
4353
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2148
1882 by patrick crews
Updated translations
4354
#, fuzzy, c-format
4355
msgid "Cannot Lock HailDB Data Dictionary. HailDB Error %d (%s)\n"
4356
msgstr "Impossible de créer la table '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
4357
2017 by Patrick Crews
Updated translations
4358
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1341
4359
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1357
1882 by patrick crews
Updated translations
4360
#, fuzzy, c-format
4361
msgid "Cannot DROP table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
4362
msgstr "Impossible de créer la table '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
4363
2017 by Patrick Crews
Updated translations
4364
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3343
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4365
#, c-format
1882 by patrick crews
Updated translations
4366
msgid "Error starting HailDB %d (%s)\n"
4367
msgstr ""
4368
2017 by Patrick Crews
Updated translations
4369
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3372
1882 by patrick crews
Updated translations
4370
msgid "Disable HailDB adaptive hash index (enabled by default)."
4371
msgstr ""
4372
2017 by Patrick Crews
Updated translations
4373
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3374
1802 by patrick crews
Update translations
4374
msgid "Do not attempt to flush dirty pages to avoid IO bursts at checkpoints."
4375
msgstr ""
4376
2017 by Patrick Crews
Updated translations
4377
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3377
1711.1.24 by Patrick Crews
Merge translations update
4378
msgid ""
1882 by patrick crews
Updated translations
4379
"Size of a memory pool HailDB uses to store data dictionary information and "
1711.1.24 by Patrick Crews
Merge translations update
4380
"other internal data structures."
4381
msgstr ""
4382
2017 by Patrick Crews
Updated translations
4383
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3380
1711.1.24 by Patrick Crews
Merge translations update
4384
msgid "Data file autoextend increment in megabytes"
4385
msgstr ""
4386
2017 by Patrick Crews
Updated translations
4387
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3383
1882 by patrick crews
Updated translations
4388
#, fuzzy
1711.1.24 by Patrick Crews
Merge translations update
4389
msgid ""
1882 by patrick crews
Updated translations
4390
"The size of the memory buffer HailDB uses to cache data and indexes of its "
1711.1.24 by Patrick Crews
Merge translations update
4391
"tables."
4392
msgstr ""
1882 by patrick crews
Updated translations
4393
"La taille du buffer qui est utilisée pour réaliser des jointures complètes."
4394
2017 by Patrick Crews
Updated translations
4395
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3386
1882 by patrick crews
Updated translations
4396
msgid "The common part for HailDB table spaces."
4397
msgstr ""
4398
2017 by Patrick Crews
Updated translations
4399
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3388
1882 by patrick crews
Updated translations
4400
msgid "Disable HailDB checksums validation (enabled by default)."
4401
msgstr ""
4402
2017 by Patrick Crews
Updated translations
4403
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3390
1882 by patrick crews
Updated translations
4404
msgid "Disable HailDB doublewrite buffer (enabled by default)."
4405
msgstr ""
4406
2017 by Patrick Crews
Updated translations
4407
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3393
1711.1.24 by Patrick Crews
Merge translations update
4408
msgid "Number of IOPs the server can do. Tunes the background IO rate"
4409
msgstr ""
4410
2017 by Patrick Crews
Updated translations
4411
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3396
1711.1.24 by Patrick Crews
Merge translations update
4412
msgid ""
1882 by patrick crews
Updated translations
4413
"Speeds up the shutdown process of the HailDB storage engine. Possible values "
1711.1.24 by Patrick Crews
Merge translations update
4414
"are 0, 1 (faster) or 2 (fastest - crash-like)."
4415
msgstr ""
4416
2017 by Patrick Crews
Updated translations
4417
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3399
1882 by patrick crews
Updated translations
4418
msgid "Stores each HailDB table to an .ibd file in the database dir."
1711.1.24 by Patrick Crews
Merge translations update
4419
msgstr ""
4420
2017 by Patrick Crews
Updated translations
4421
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3402
1711.1.24 by Patrick Crews
Merge translations update
4422
msgid "File format to use for new tables in .ibd files."
4423
msgstr ""
4424
2017 by Patrick Crews
Updated translations
4425
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3405
1711.1.24 by Patrick Crews
Merge translations update
4426
msgid ""
4427
"Set to 0 (write and flush once per second),1 (write and flush at each "
4428
"commit) or 2 (write at commit, flush once per second)."
4429
msgstr ""
4430
2017 by Patrick Crews
Updated translations
4431
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3408
1711.1.24 by Patrick Crews
Merge translations update
4432
msgid "With which method to flush data."
4433
msgstr ""
4434
2017 by Patrick Crews
Updated translations
4435
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3411
1711.1.24 by Patrick Crews
Merge translations update
4436
msgid ""
4437
"Helps to save your data in case the disk image of the database becomes "
4438
"corrupt."
4439
msgstr ""
4440
2017 by Patrick Crews
Updated translations
4441
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3414
1711.1.24 by Patrick Crews
Merge translations update
4442
msgid "Path to individual files and their sizes."
4443
msgstr ""
4444
2017 by Patrick Crews
Updated translations
4445
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3417
1711.1.24 by Patrick Crews
Merge translations update
4446
#, fuzzy
1882 by patrick crews
Updated translations
4447
msgid "Path to HailDB log files."
1711.1.24 by Patrick Crews
Merge translations update
4448
msgstr "Chemin pour les fichiers temporaires."
4449
2017 by Patrick Crews
Updated translations
4450
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3420
1711.1.24 by Patrick Crews
Merge translations update
4451
msgid "Size of each log file in a log group."
4452
msgstr ""
4453
2017 by Patrick Crews
Updated translations
4454
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3423
1711.1.24 by Patrick Crews
Merge translations update
4455
msgid ""
1882 by patrick crews
Updated translations
4456
"Number of log files in the log group. HailDB writes to the files in a "
1711.1.24 by Patrick Crews
Merge translations update
4457
"circular fashion. Value 3 is recommended here."
4458
msgstr ""
4459
2017 by Patrick Crews
Updated translations
4460
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3426
1711.1.24 by Patrick Crews
Merge translations update
4461
msgid ""
1882 by patrick crews
Updated translations
4462
"Timeout in seconds an HailDB transaction may wait for a lock before being "
1711.1.24 by Patrick Crews
Merge translations update
4463
"rolled back. Values above 100000000 disable the timeout."
4464
msgstr ""
4465
2017 by Patrick Crews
Updated translations
4466
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3429
1711.1.24 by Patrick Crews
Merge translations update
4467
#, fuzzy
4468
msgid ""
1882 by patrick crews
Updated translations
4469
"The size of the buffer which HailDB uses to write log to the log files on "
1711.1.24 by Patrick Crews
Merge translations update
4470
"disk."
4471
msgstr ""
4472
"La taille du buffer qui est utilisée pour réaliser des jointures complètes."
4473
2017 by Patrick Crews
Updated translations
4474
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3432
1711.1.24 by Patrick Crews
Merge translations update
4475
msgid ""
4476
"Sets the point in the LRU list from where all pages are classified as old "
4477
"(Advanced users)"
4478
msgstr ""
4479
2017 by Patrick Crews
Updated translations
4480
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3435
1711.1.24 by Patrick Crews
Merge translations update
4481
msgid ""
4482
"Milliseconds between accesses to a block at which it is made young. "
4483
"0=disabled (Advanced users)"
4484
msgstr ""
4485
2017 by Patrick Crews
Updated translations
4486
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3438
1711.1.24 by Patrick Crews
Merge translations update
4487
msgid "Percentage of dirty pages allowed in bufferpool."
4488
msgstr ""
4489
2017 by Patrick Crews
Updated translations
4490
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3441
1711.1.24 by Patrick Crews
Merge translations update
4491
msgid "Desired maximum length of the purge queue (0 = no limit)"
4492
msgstr ""
4493
2017 by Patrick Crews
Updated translations
4494
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3444
1711.1.24 by Patrick Crews
Merge translations update
4495
msgid ""
4496
"Roll back the complete transaction on lock wait timeout, for 4.x "
4497
"compatibility (disabled by default)"
4498
msgstr ""
4499
2017 by Patrick Crews
Updated translations
4500
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3447
1882 by patrick crews
Updated translations
4501
msgid "How many files at the maximum HailDB keeps open at the same time."
4502
msgstr ""
4503
2017 by Patrick Crews
Updated translations
4504
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3450
1882 by patrick crews
Updated translations
4505
msgid "Number of background read I/O threads in HailDB."
4506
msgstr ""
4507
2017 by Patrick Crews
Updated translations
4508
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3453
1882 by patrick crews
Updated translations
4509
msgid "Number of background write I/O threads in HailDB."
4510
msgstr ""
4511
2017 by Patrick Crews
Updated translations
4512
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3455
1711.1.24 by Patrick Crews
Merge translations update
4513
msgid ""
4514
"Disable if you want to reduce the number of messages written to the log "
4515
"(default: enabled)."
4516
msgstr ""
4517
2017 by Patrick Crews
Updated translations
4518
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3458
1882 by patrick crews
Updated translations
4519
msgid "Enable SHOW HAILDB STATUS output in the log"
4520
msgstr ""
4521
2017 by Patrick Crews
Updated translations
4522
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3461
1882 by patrick crews
Updated translations
4523
msgid "Count of spin-loop rounds in HailDB mutexes (30 by default)"
4524
msgstr ""
4525
2017 by Patrick Crews
Updated translations
4526
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3463
1802 by patrick crews
Update translations
4527
msgid ""
1882 by patrick crews
Updated translations
4528
"Use HailDB's internal memory allocator instead of the OS memory allocator"
1711.1.24 by Patrick Crews
Merge translations update
4529
msgstr ""
4530
1978 by patrick crews
Updated translations
4531
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:401
4532
msgid "Enable Example Events Plugin"
4533
msgstr ""
4534
4535
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:404
4536
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:407
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4537
msgid "A comma delimited list of databases to watch"
4538
msgstr ""
4539
1978 by patrick crews
Updated translations
4540
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:410
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4541
msgid "Before write row event observer call position"
4542
msgstr ""
4543
1978 by patrick crews
Updated translations
4544
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:413
2017 by Patrick Crews
Updated translations
4545
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:461
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4546
msgid "Before update row event observer call position"
4547
msgstr ""
4548
1978 by patrick crews
Updated translations
4549
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:416
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4550
msgid "After drop database event observer call position"
4551
msgstr ""
4552
1978 by patrick crews
Updated translations
4553
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:427
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4554
msgid "An example events Plugin"
4555
msgstr ""
4556
1978 by patrick crews
Updated translations
4557
#: ../plugin/innobase/handler/data_dictionary.cc:762
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4558
#, c-format
4559
msgid "Warning: data in %s truncated due to memory limit of %d bytes\n"
4560
msgstr ""
4561
2017 by Patrick Crews
Updated translations
4562
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1915
4563
msgid ""
4564
"Once InnoDB is running, innodb_commit_concurrency must not change between "
4565
"zero and nonzero."
4566
msgstr ""
4567
4568
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2178
4569
msgid ""
4570
"syntax error in innodb_log_group_home_dir, or a wrong number of mirrored log "
4571
"groups"
4572
msgstr ""
4573
4574
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2222
4575
#, c-format
4576
msgid ""
4577
"InnoDB: invalid innodb_file_format_max value: should be any value up to %s "
4578
"or its equivalent numeric id"
4579
msgstr ""
4580
4581
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9353
4582
#, fuzzy
4583
msgid "Enable internal replication log."
4584
msgstr "Active le log de transactions"
4585
4586
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9356
4587
msgid ""
4588
"Timeout in seconds an InnoDB transaction may wait for a lock before being "
4589
"rolled back. Values above 100000000 disable the timeout."
4590
msgstr ""
4591
4592
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9359
4593
msgid "Percentage of the buffer pool to reserve for 'old' blocks."
4594
msgstr ""
4595
4596
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9362
4597
msgid ""
4598
"ove blocks to the 'new' end of the buffer pool if the first access was at "
4599
"least this many milliseconds ago. The timeout is disabled if 0 (the default)."
4600
msgstr ""
1711.1.24 by Patrick Crews
Merge translations update
4601
1978 by patrick crews
Updated translations
4602
#: ../plugin/innobase/handler/replication_dictionary.cc:111
4603
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:169
4604
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:177
4605
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:161
4606
#, c-format
4607
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
4608
msgstr "Impossible d'analyser la transaction. Erreur : %s\n"
1711.1.24 by Patrick Crews
Merge translations update
4609
1978 by patrick crews
Updated translations
4610
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:186
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4611
#, c-format
4612
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4613
msgstr "Échec de gearman_client_create() : %s"
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4614
1978 by patrick crews
Updated translations
4615
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:197
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4616
#, c-format
4617
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4618
msgstr "Échec de gearman_client_add_server() : %s"
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4619
1978 by patrick crews
Updated translations
4620
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:303
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4621
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4622
msgstr "Nom d'hôte du serveur Gearman"
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4623
1978 by patrick crews
Updated translations
4624
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:306
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4625
msgid "Gearman Function to send logging to"
4626
msgstr "Fonctions Gearman pour envoyer les logs"
4627
1978 by patrick crews
Updated translations
4628
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:317
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4629
msgid "Log queries to a Gearman server"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4630
msgstr "Logger les requêtes vers un serveur Gearman"
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4631
1978 by patrick crews
Updated translations
4632
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:178
551 by Monty Taylor
Produced new message catalogs.
4633
#, c-format
4634
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
722.2.36 by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad.
4635
msgstr "Echec : open() fn=%s er=%s\n"
551 by Monty Taylor
Produced new message catalogs.
4636
2017 by Patrick Crews
Updated translations
4637
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:320
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
4638
msgid "Enable logging to CSV file"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4639
msgstr "Activation du log en fichier CSV"
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
4640
2017 by Patrick Crews
Updated translations
4641
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:323
1978 by patrick crews
Updated translations
4642
msgid "File to log to"
4643
msgstr "Fichiers de log vers"
4644
2017 by Patrick Crews
Updated translations
4645
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:326
1978 by patrick crews
Updated translations
4646
msgid "PCRE to match the query against"
4647
msgstr "Regex PCRE de filtrage des requêtes"
4648
2017 by Patrick Crews
Updated translations
4649
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:329 ../plugin/syslog/module.cc:107
551 by Monty Taylor
Produced new message catalogs.
4650
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
722.2.36 by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad.
4651
msgstr "Seuil de requêtes lentes, en microsecondes"
551 by Monty Taylor
Produced new message catalogs.
4652
2017 by Patrick Crews
Updated translations
4653
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:332 ../plugin/syslog/module.cc:110
551 by Monty Taylor
Produced new message catalogs.
4654
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
722.2.36 by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad.
4655
msgstr "Seuil de grosses requêtes, en nombre de lignes retournées"
551 by Monty Taylor
Produced new message catalogs.
4656
2017 by Patrick Crews
Updated translations
4657
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:335 ../plugin/syslog/module.cc:113
551 by Monty Taylor
Produced new message catalogs.
4658
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
722.2.36 by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad.
4659
msgstr "Seuil de grosses requêtes, en nombre de lignes examinées"
551 by Monty Taylor
Produced new message catalogs.
4660
2017 by Patrick Crews
Updated translations
4661
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:346
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
4662
msgid "Log queries to a CSV file"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4663
msgstr "Logger les requêtes vers un fichier CSV"
551 by Monty Taylor
Produced new message catalogs.
4664
1978 by patrick crews
Updated translations
4665
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:373
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4666
msgid "Max number of users that will be logged"
4667
msgstr ""
4668
1978 by patrick crews
Updated translations
4669
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:376
1711.1.24 by Patrick Crews
Merge translations update
4670
#, fuzzy
4671
msgid "Max number of range locks to use for Scoreboard"
4672
msgstr "Nombre maximal d'octets dans les lignes triées."
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4673
1978 by patrick crews
Updated translations
4674
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:379
1951 by patrick crews
Updated translations
4675
msgid "Max number of concurrent sessions that will be logged"
4676
msgstr ""
4677
1978 by patrick crews
Updated translations
4678
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:380
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4679
#, fuzzy
4680
msgid "Enable Logging Statistics Collection"
1680.2.5 by Patrick Crews
Merge updated translations
4681
msgstr "Activation du log en fichier CSV"
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4682
1978 by patrick crews
Updated translations
4683
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:389
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4684
msgid "User Statistics as DATA_DICTIONARY tables"
4685
msgstr ""
4686
4687
#: ../plugin/md5/md5.cc:99
4688
msgid "libgcrypt library version mismatch\n"
4689
msgstr ""
4690
1978 by patrick crews
Updated translations
4691
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:388
4692
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:87
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
4693
msgid "List of memcached servers."
4694
msgstr "Liste des serveurs memcached"
4695
1978 by patrick crews
Updated translations
4696
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:391
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
4697
#, fuzzy
4698
msgid "Expiry time of memcached entries"
4699
msgstr "Liste des serveurs memcached"
4700
1978 by patrick crews
Updated translations
4701
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:394
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
4702
msgid "Enable Memcached Query Cache"
4703
msgstr ""
4704
1978 by patrick crews
Updated translations
4705
#: ../plugin/memcached_stats/analysis_table.cc:78
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4706
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:144
4707
msgid "No value in MEMCACHED_STATS_SERVERS variable."
4708
msgstr ""
4709
1978 by patrick crews
Updated translations
4710
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:98
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4711
msgid "Memcached Stats as I_S tables"
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4712
msgstr "Statistiques memcached sous forme de tables I_S"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4713
1978 by patrick crews
Updated translations
4714
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:74
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4715
#, c-format
4716
msgid ""
4717
"Unable get stats from memcached server %s.  Got error from "
4718
"memcached_stat_servername()."
4719
msgstr ""
4720
4721
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:151
4722
msgid "Unable to create memcached struct.  Got error from memcached_create()."
4723
msgstr ""
4724
4725
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:159
4726
#, c-format
4727
msgid ""
4728
"Unable to create memcached server list.  Got error from "
4729
"memcached_servers_parse(%s)."
4730
msgstr ""
4731
1951 by patrick crews
Updated translations
4732
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:85
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
4733
msgid "Unable to get thread stack size\n"
4734
msgstr ""
4735
1978 by patrick crews
Updated translations
4736
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:177
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4737
msgid "Maximum number of user threads available."
4738
msgstr ""
4739
1951 by patrick crews
Updated translations
4740
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:533
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4741
#, c-format
4742
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
4743
msgstr "Réception d'une erreur du thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
4744
1951 by patrick crews
Updated translations
4745
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:537
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4746
#, c-format
4747
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
4748
msgstr "Réception d'une erreur d'un thread inconnu, %s:%d"
4749
1951 by patrick crews
Updated translations
4750
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:543
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4751
msgid "Unknown thread accessing table"
4752
msgstr "Un thread inconnu accède à la table"
4753
1978 by patrick crews
Updated translations
4754
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1507
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4755
msgid ""
4756
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
4757
"would get bigger than this."
4758
msgstr ""
4759
"N'utilise pas la méthode de tri rapide d'index si le fichier temporaire "
4760
"risque d'être plus grand que cette taille."
4761
1978 by patrick crews
Updated translations
4762
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1510
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4763
msgid ""
4764
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
4765
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
4766
msgstr ""
4767
"Le buffer alloué pour trier les index avec les commandes REPAIR, CREATE "
4768
"INDEX ou ALTER TABLE."
4769
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
4770
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:42
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4771
msgid "Didn't find key on read or update"
4772
msgstr "N'a pas trouvé de clé en lecture(read) ou en mise à jour(update)"
4773
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
4774
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:43
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4775
msgid "Duplicate key on write or update"
4776
msgstr "Clé en double lors de l'écriture ou de la modification"
4777
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
4778
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:44
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4779
msgid "Internal (unspecified) error in handler"
4780
msgstr "Erreur interne (non précisée) dans le gestionnaire"
4781
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
4782
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:46
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4783
msgid ""
4784
"Someone has changed the row since it was read (while the table was locked to "
4785
"prevent it)"
4786
msgstr ""
4787
"Quelqu'un a modifié la ligne depuis sa lecture (alors que le verrou de table "
4788
"devait l'empêcher)"
4789
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
4790
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:48
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4791
msgid "Wrong index given to function"
4792
msgstr "Index erroné passé à la fonction"
4793
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
4794
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:49
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4795
msgid "Index file is crashed"
4796
msgstr "Le fichier d'index a crashé"
4797
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
4798
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:50
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4799
msgid "Record file is crashed"
4800
msgstr "Le fichier d'enregistrement a craché"
4801
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
4802
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:51
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4803
msgid "Out of memory in engine"
4804
msgstr "Mémoire insuffisante dans le moteur"
4805
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
4806
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:52
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4807
msgid "Incorrect file format"
4808
msgstr "Format de fichier incorrect"
4809
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
4810
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:53
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4811
msgid "Command not supported by database"
4812
msgstr "Commande non supportée par la base de données"
4813
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
4814
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:54
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4815
msgid "Old database file"
4816
msgstr "Fichier de base de données ancien"
4817
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
4818
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:55
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4819
msgid "No record read before update"
4820
msgstr "Aucune ligne lue avant la modification"
4821
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
4822
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:56
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4823
msgid "Record was already deleted (or record file crashed)"
4824
msgstr "La ligne a déjà été effacée (ou le fichier de données est corrompu)"
4825
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
4826
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:57
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4827
msgid "No more room in record file"
4828
msgstr "Plus de place disponible dans le fichier des enregistrements"
4829
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
4830
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:58
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4831
msgid "No more room in index file"
4832
msgstr "Plus de place disponible dans le fichier d'indexes"
4833
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
4834
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:59
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4835
msgid "No more records (read after end of file)"
4836
msgstr "Il n'y a plus de lignes (on a atteint la fin du fichier)"
4837
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
4838
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:60
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4839
msgid "Unsupported extension used for table"
4840
msgstr "Extension non-supportée utilisée pour la table"
4841
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
4842
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:61
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4843
msgid "Too big row"
4844
msgstr "La ligne est trop grosse"
4845
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
4846
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:62
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4847
msgid "Wrong create options"
4848
msgstr "Fausse option de creation"
4849
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
4850
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:63
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4851
msgid "Duplicate unique key or constraint on write or update"
4852
msgstr ""
4853
"Doublon pour une clé unique ou une contrainte durant une écriture ou une "
4854
"modification"
4855
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
4856
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:64
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4857
msgid "Unknown character set used in table"
4858
msgstr "Jeu de caractère inconnu utilisé dans la table"
4859
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
4860
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:65
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4861
msgid "Conflicting table definitions in sub-tables of MERGE table"
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
4862
msgstr "Conflit de définition de tables dans les sous-tables de la table MERGE"
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4863
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
4864
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:66
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4865
msgid "Table is crashed and last repair failed"
4866
msgstr "La table a crashé et la dernière réparation a échoué"
4867
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
4868
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:67
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4869
msgid "Table was marked as crashed and should be repaired"
4870
msgstr "La table est marquée comme crashée et devrait être réparée."
4871
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
4872
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:68
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4873
msgid "Lock timed out; Retry transaction"
4874
msgstr "Verrou hors délai. Nouvel essai de la transaction"
4875
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
4876
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:69
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4877
msgid "Lock table is full;  Restart program with a larger locktable"
4878
msgstr ""
4879
"La table des verrous est pleine; Redémarrer le programme avec une table des "
4880
"verrous plus grande"
4881
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
4882
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:70
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4883
msgid "Updates are not allowed under a read only transactions"
4884
msgstr ""
4885
"Les mise à jour (update) ne sont pas autorisée sur des transactions en "
4886
"lecture seule."
4887
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
4888
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:71
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4889
msgid "Lock deadlock; Retry transaction"
4890
msgstr "Blocage de verrous. Réessayez la transaction un peu plus tard"
4891
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
4892
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:72
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4893
msgid "Foreign key constraint is incorrectly formed"
4894
msgstr "Contrainte de clé étrangère incorrectement formée"
4895
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
4896
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:73
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4897
msgid "Cannot add a child row"
4898
msgstr "Impossible d'ajouter une ligne fille"
4899
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
4900
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:74
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4901
msgid "Cannot delete a parent row"
4902
msgstr "Impossible d'effacer la ligne mère"
4903
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
4904
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:75
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4905
msgid "No savepoint with that name"
4906
msgstr "Pas de point de sauvegarde avec ce nom"
4907
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
4908
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:76
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4909
msgid "Non unique key block size"
4910
msgstr "Taille de bloc de clé non-unique"
4911
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
4912
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:77
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4913
msgid "The table does not exist in engine"
4914
msgstr "La table n'existe pas dans le moteur"
4915
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
4916
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:78
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4917
msgid "The table already existed in storage engine"
4918
msgstr "La table existe déjà dans le moteur de stockage"
4919
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
4920
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:79
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4921
msgid "Could not connect to storage engine"
4922
msgstr "Connexion au moteur de stockage impossible"
4923
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
4924
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:80
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4925
msgid "Unexpected null pointer found when using spatial index"
4926
msgstr "Pointeur null inattendu dans l'index spatial"
4927
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
4928
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:81
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4929
msgid "The table changed in storage engine"
4930
msgstr "La table a été modifiée dans le moteur de stockage"
4931
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
4932
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:82
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4933
msgid "There's no partition in table for the given value"
4934
msgstr "Il n'y a pas de partition dans cette table pour la valeur donnée"
4935
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
4936
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:83
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4937
msgid "Row-based binlogging of row failed"
4938
msgstr ""
4939
"L'écriture dans le log binaire de réplication de lignes n'a pu être écrit."
4940
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
4941
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:84
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4942
msgid "Index needed in foreign key constraint"
4943
msgstr "Index requis dans la contrainte de la clé étrangère"
4944
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
4945
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:85
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4946
msgid "Upholding foreign key constraints would lead to a duplicate key error"
4947
msgstr ""
4948
"Satisfaire les contraintes de clé étrangère va mener à une erreur de clé en "
4949
"double"
4950
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
4951
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:86
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4952
msgid "Table needs to be upgraded before it can be used"
4953
msgstr "La table doit être mise à jour avant qu'elle ne soit utilisée"
4954
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
4955
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:87
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4956
msgid "Table is read only"
4957
msgstr "La table est en lecture seule"
4958
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
4959
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:88
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4960
msgid "Failed to get next auto increment value"
4961
msgstr "Échec à l'obtention de la valeur du prochain auto increment"
4962
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
4963
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:89
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4964
msgid "Failed to set row auto increment value"
4965
msgstr "Impossible d'attribuer la valeur d'auto_increment"
4966
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
4967
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:90
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4968
msgid "Unknown (generic) error from engine"
4969
msgstr "Erreur (générique) inconnue du moteur"
4970
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
4971
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:91
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4972
msgid "Record is the same"
4973
msgstr "L'enregistrement est le même"
4974
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
4975
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:92
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4976
msgid "It is not possible to log this statement"
4977
msgstr "Il n'est pas possible de logger cette commande"
4978
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
4979
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:93
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4980
msgid "Tablespace exists"
4981
msgstr "Cet espace de tables existe déjà"
4982
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
4983
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:94
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4984
msgid "The event was corrupt, leading to illegal data being read"
4985
msgstr "L'événement est corrompu, les données lues seront corrompues"
4986
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
4987
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:95
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4988
msgid "The table is of a new format not supported by this version"
4989
msgstr "La table est dans format non supporté par cette version"
4990
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
4991
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:96
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4992
msgid "The event could not be processed no other handler error happened"
4993
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4994
"L'événement ne peut pas être traité, aucune autre erreur de gestionnaire "
4995
"n'est survenue."
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4996
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
4997
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:97
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4998
msgid "Got a fatal error during initialzation of handler"
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
4999
msgstr "Reception d'une erreur fatale durant l'initialisation du gestionnaire"
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5000
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5001
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:98
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5002
msgid "File to short; Expected more data in file"
5003
msgstr "Le fichier est trop courts : plus de données étaient attendues"
5004
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5005
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:99
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5006
msgid "Read page with wrong checksum"
5007
msgstr "Lecture d'une page avec une somme de contrôle erronée"
5008
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5009
#. TODO: get a better message for these
5010
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:101
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5011
msgid "Lock or active transaction"
5012
msgstr "Verrou ou transaction en cours"
5013
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5014
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:102
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5015
msgid "No such table space"
5016
msgstr "Cet espace de tables n'existe pas"
5017
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5018
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:103
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5019
msgid "Tablespace not empty"
5020
msgstr "L'espace de tables n'est pas vide"
5021
2017 by Patrick Crews
Updated translations
5022
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1002
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5023
msgid ""
5024
"Port number to use for connection or 0 for default to with MySQL protocol."
5025
msgstr ""
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5026
"Le numéro de port à utiliser pour la connexion, ou 0 pour utiliser celui par "
5027
"défaut du protocole MySQL."
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5028
2017 by Patrick Crews
Updated translations
5029
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:83
1951 by patrick crews
Updated translations
5030
msgid ""
5031
" exists already. Do you have another Drizzle or MySQL running? Or perhaps "
5032
"the file is stale and should be removed?"
5033
msgstr ""
5034
2017 by Patrick Crews
Updated translations
5035
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:168
1921 by patrick crews
Updated translations
5036
#, fuzzy
5037
msgid "Path used for MySQL UNIX Socket Protocol."
5038
msgstr "Utilise le protocole MySQL."
5039
2017 by Patrick Crews
Updated translations
5040
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:170
1951 by patrick crews
Updated translations
5041
msgid "Clobber socket file if one is there already."
5042
msgstr ""
5043
2017 by Patrick Crews
Updated translations
5044
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:426
5045
#, fuzzy
5046
msgid "Port number to use for connection or 0 for default PBMS port "
5047
msgstr ""
5048
"Le numéro de port à utiliser pour la connexion, ou 0 pour utiliser celui par "
5049
"défaut du protocole MySQL."
5050
5051
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:429
5052
msgid "The maximum size of a BLOB repository file."
5053
msgstr ""
5054
5055
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:432
5056
msgid "The maximum size of a temorary BLOB log file."
5057
msgstr ""
5058
5059
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:435
5060
msgid ""
5061
"A ':' delimited list of metadata header names to be used to initialize the "
5062
"pbms_metadata_header table when a database is created."
5063
msgstr ""
5064
5065
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:439
5066
msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5067
msgstr ""
5068
5069
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:442
5070
msgid ""
5071
"The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded blob data is removed "
5072
"after this time, unless committed to the database."
5073
msgstr ""
5074
5075
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:445
5076
msgid ""
5077
"The timeout, in milli-seconds, before the HTTP server will close an inactive "
5078
"HTTP connection."
5079
msgstr ""
5080
5081
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:448
5082
msgid "The next backup ID to use when backing up a PBMS database."
5083
msgstr ""
5084
5085
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:451
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
5086
msgid ""
5087
"A comma delimited list of tables to watch of the format: <database>."
5088
"<table>, ..."
5089
msgstr ""
5090
2017 by Patrick Crews
Updated translations
5091
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:453
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
5092
msgid "Enable PBMS daemon Insert/Update/Delete event scanning"
5093
msgstr ""
5094
2017 by Patrick Crews
Updated translations
5095
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:457
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
5096
msgid "Before insert row event observer call position"
5097
msgstr ""
5098
1978 by patrick crews
Updated translations
5099
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_handler.cc:53
5100
msgid "Could not open socket, is rabbitmq running?"
5101
msgstr ""
5102
2017 by Patrick Crews
Updated translations
5103
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:72
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
5104
#, fuzzy
5105
msgid "Failed to allocate enough memory to transaction message\n"
5106
msgstr "Impossible d'allouer l'instance de TransactionLog. Erreur reçue : %s\n"
5107
2017 by Patrick Crews
Updated translations
5108
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:117
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
5109
#, fuzzy, c-format
5110
msgid "Failed to allocate the RabbitMQHandler.  Got error: %s\n"
5111
msgstr "Impossible d'allouer l'instance de TransactionLog. Erreur reçue : %s\n"
5112
2017 by Patrick Crews
Updated translations
5113
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:130
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
5114
#, fuzzy, c-format
5115
msgid "Failed to allocate the RabbitMQLog instance.  Got error: %s\n"
5116
msgstr "Impossible d'allouer l'instance de TransactionLog. Erreur reçue : %s\n"
5117
2017 by Patrick Crews
Updated translations
5118
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:155
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
5119
msgid "Host name to connect to"
5120
msgstr ""
5121
2017 by Patrick Crews
Updated translations
5122
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:158
1978 by patrick crews
Updated translations
5123
#, fuzzy
5124
msgid "Port to connect to"
5125
msgstr "Le fichier socket à utiliser pour la connexion."
5126
2017 by Patrick Crews
Updated translations
5127
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:161
1978 by patrick crews
Updated translations
5128
msgid "RabbitMQ virtualhost"
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
5129
msgstr ""
5130
2017 by Patrick Crews
Updated translations
5131
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:164
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
5132
#, fuzzy
5133
msgid "RabbitMQ username"
5134
msgstr "Nom d'utilisateur"
5135
2017 by Patrick Crews
Updated translations
5136
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:167
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
5137
msgid "RabbitMQ password"
5138
msgstr ""
5139
2017 by Patrick Crews
Updated translations
5140
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:170
1951 by patrick crews
Updated translations
5141
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:270
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
5142
msgid "Name of the replicator plugin to use (default='default_replicator')"
5143
msgstr ""
5144
"Nom du module de réplication à utiliser (par défaut=default_replicator')"
5145
2017 by Patrick Crews
Updated translations
5146
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:173
1978 by patrick crews
Updated translations
5147
msgid "Name of RabbitMQ exchange to publish to"
5148
msgstr ""
5149
2017 by Patrick Crews
Updated translations
5150
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:176
1978 by patrick crews
Updated translations
5151
msgid "Name of RabbitMQ routing key to use"
5152
msgstr ""
5153
2017 by Patrick Crews
Updated translations
5154
#: ../plugin/session_dictionary/processlist.cc:78
1711.1.24 by Patrick Crews
Merge translations update
5155
#, fuzzy
5156
msgid "no user"
5157
msgstr "(non utilisé)"
5158
1978 by patrick crews
Updated translations
5159
#: ../plugin/syslog/errmsg.cc:42 ../plugin/syslog/logging.cc:55
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5160
#, c-format
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5161
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
5162
msgstr "serveur syslog \"%s\" inconnu, remplacé par \"local0\""
5163
1978 by patrick crews
Updated translations
5164
#: ../plugin/syslog/errmsg.cc:50
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5165
#, c-format
5166
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"warn\""
5167
msgstr "La priorité syslog \"%s\" est inconnue, on utilise \"warn\""
5168
1978 by patrick crews
Updated translations
5169
#: ../plugin/syslog/logging.cc:63
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5170
#, c-format
5171
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
5172
msgstr "serveur syslog \"%s\" inconnu, remplacé par \"info\""
5173
1978 by patrick crews
Updated translations
5174
#: ../plugin/syslog/module.cc:95
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
5175
msgid "Syslog Ident"
1680.2.5 by Patrick Crews
Merge updated translations
5176
msgstr ""
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
5177
1978 by patrick crews
Updated translations
5178
#: ../plugin/syslog/module.cc:98
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
5179
msgid "Syslog Facility"
1680.2.5 by Patrick Crews
Merge updated translations
5180
msgstr ""
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
5181
1978 by patrick crews
Updated translations
5182
#: ../plugin/syslog/module.cc:101
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
5183
#, fuzzy
5184
msgid "Enable logging to syslog of the query log"
1680.2.5 by Patrick Crews
Merge updated translations
5185
msgstr "Activation du log en fichier CSV"
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
5186
1978 by patrick crews
Updated translations
5187
#: ../plugin/syslog/module.cc:104
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
5188
msgid "Syslog Priority of query logging"
1680.2.5 by Patrick Crews
Merge updated translations
5189
msgstr ""
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
5190
1978 by patrick crews
Updated translations
5191
#: ../plugin/syslog/module.cc:116
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
5192
#, fuzzy
5193
msgid "Enable logging to syslog of the error messages"
1680.2.5 by Patrick Crews
Merge updated translations
5194
msgstr "Activation des logs vers un serveur gearman"
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
5195
1978 by patrick crews
Updated translations
5196
#: ../plugin/syslog/module.cc:119
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
5197
msgid "Syslog Priority of error messages"
1680.2.5 by Patrick Crews
Merge updated translations
5198
msgstr ""
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
5199
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
5200
#: ../plugin/transaction_log/background_worker.cc:77
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5201
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5202
msgid "Unable to create background worker thread. Got error %s.\n"
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5203
msgstr ""
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5204
"Impossible de créer un thread de travail en tâche de fond. Réception d'une "
5205
"erreur %s.\n"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5206
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
5207
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:107
1802 by patrick crews
Update translations
5208
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:106
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
5209
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:97
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
5210
#, c-format
5211
msgid "Failed to open transaction log file %s.  Got error: %s\n"
5212
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de log %s. Erreur : %s\n"
5213
1951 by patrick crews
Updated translations
5214
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:149
5215
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:169
5216
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:152
5217
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:155
5218
#, c-format
5219
msgid "Could not read transaction message.\n"
5220
msgstr "Impossible de lire le message de transaction.\n"
5221
1921 by patrick crews
Updated translations
5222
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:150
5223
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:170
5224
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:153
5225
#, c-format
5226
msgid "GPB ERROR: %s.\n"
5227
msgstr "GPB ERROR : %s.\n"
5228
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
5229
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:151
1802 by patrick crews
Update translations
5230
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:171
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
5231
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:154
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
5232
#, c-format
5233
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
5234
msgstr "Lecture du buffer brut : %s\n"
5235
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
5236
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:171
1802 by patrick crews
Update translations
5237
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:179
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
5238
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:163
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
5239
#, c-format
5240
msgid "BUFFER: %s\n"
5241
msgstr "BUFFER : %s\n"
5242
1951 by patrick crews
Updated translations
5243
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:171
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5244
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5245
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance.  Got error: %s\n"
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
5246
msgstr "Impossible d'allouer l'instance de TransactionLog. Erreur reçue : %s\n"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5247
1951 by patrick crews
Updated translations
5248
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:180
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5249
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5250
msgid "Failed to initialize the Transaction Log.  Got error: %s\n"
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5251
msgstr "Impossible d'initialiser le Transaction Log. Erreur reçue : %s\n"
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5252
1951 by patrick crews
Updated translations
5253
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:192
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5254
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5255
msgid "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance.  Got error: %s\n"
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5256
msgstr ""
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5257
"Impossible d'allouer l'instance de TransactionLogIndex. Erreur reçue : %s\n"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5258
1951 by patrick crews
Updated translations
5259
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:201
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5260
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5261
msgid "Failed to initialize the Transaction Log Index.  Got error: %s\n"
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5262
msgstr ""
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5263
"Impossible d'initialiser l'index de Transaction Log. Erreur reçue : %s\n"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5264
1951 by patrick crews
Updated translations
5265
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:216
1510 by Brian Aker
Merge Monty
5266
#, c-format
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
5267
msgid "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance.  Got error: %s\n"
1510 by Brian Aker
Merge Monty
5268
msgstr ""
1099.4.151 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5269
"Impossible d'allouer l'instance de TransactionLogApplier. Erreur reçue : %s\n"
1510 by Brian Aker
Merge Monty
5270
1951 by patrick crews
Updated translations
5271
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:258
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5272
msgid "DEBUGGING - Truncate transaction log"
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5273
msgstr "Débogage : tronque le log de transactions"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5274
1951 by patrick crews
Updated translations
5275
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:261
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5276
msgid "Enable CRC32 Checksumming of each written transaction log entry"
5277
msgstr ""
1099.4.137 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5278
"Active la somme de vérification CRC32 pour chaque entrée dans le log de "
5279
"transactions"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5280
1951 by patrick crews
Updated translations
5281
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:264
5282
msgid "Enable transaction log"
5283
msgstr "Active le log de transactions"
5284
5285
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:267
5286
msgid "Path to the file to use for transaction log"
5287
msgstr "Chemin jusqu'au fichier de log de transactions."
5288
5289
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:273
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5290
msgid ""
5291
"0 == rely on operating system to sync log file (default), 1 == sync file at "
5292
"each transaction write, 2 == sync log file once per second"
5293
msgstr ""
1099.4.137 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5294
"0 == fait confiance au système d'exploitation pour synchroniser les fichiers "
5295
"de log (par défaut), 1 == assure la synchronisation à chaque écriture dans "
5296
"le log, 2 == assure la synchronisation une fois par seconde"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5297
1951 by patrick crews
Updated translations
5298
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:276
1510 by Brian Aker
Merge Monty
5299
msgid "Number of slots for in-memory write buffers (default=8)."
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5300
msgstr ""
1099.4.151 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5301
"Nombre de slots pour les buffers d'écriture en mémoire (par défaut = 8)."
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5302
1802 by patrick crews
Update translations
5303
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:135
5304
#, c-format
5305
msgid "GPB message is not a valid type.\n"
5306
msgstr ""
5307
5308
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:155
5309
#, c-format
5310
msgid "GPB message is not a valid size.\n"
5311
msgstr ""
5312
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
5313
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:114
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5314
msgid "Failed to open transaction log file "
1099.4.137 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5315
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de log de transactions "
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5316
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
5317
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:215
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5318
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5319
msgid ""
5320
"Failed to write full size of log entry.  Tried to write %<PRId64> bytes at "
5321
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId32> bytes.  Error: %s\n"
5322
msgstr ""
2017 by Patrick Crews
Updated translations
5323
"Impossible d'écrire la totalité de l'entrée de log. Tentative d'écrire %"
5324
"<PRId64> octets, à l'offset %<PRId64>, mais seuls %<PRId32> octets ont pu "
1099.4.137 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5325
"être écrits. Erreur : %s\n"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5326
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
5327
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:236
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5328
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5329
msgid "Failed to sync log file. Got error: %s\n"
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5330
msgstr ""
1099.4.137 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5331
"Impossible de synchroniser le fichier de log sur le disque. Erreur : %s\n"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5332
1951 by patrick crews
Updated translations
5333
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:119
5334
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:120
5335
#, c-format
5336
msgid "Attempted to read record bigger than INT_MAX\n"
5337
msgstr "Tentative de lecture d'un entier plus grand que INT_MAX\n"
5338
1921 by patrick crews
Updated translations
5339
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:139
5340
#, c-format
5341
msgid "Memory allocation failure trying to allocate %<PRIu64> bytes.\n"
5342
msgstr "Échec d'allocation de mémoire de %<PRIu64> octets.\n"
5343
5344
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:174
5345
#, c-format
5346
msgid "Checksum failed. Wanted %<PRIu32> got %<PRIu32>\n"
5347
msgstr ""
5348
"La somme de contrôle a échoué. On attendait %<PRIu32> et on a eu %<PRIu32>\n"
5349
1951 by patrick crews
Updated translations
5350
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:67
5351
#, fuzzy
5352
msgid "Cannot open file: "
5353
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : %s\n"
5354
5355
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:77
5356
msgid "Could not skip to position "
5357
msgstr ""
5358
5359
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:114
5360
#, fuzzy
5361
msgid "Found a non-transaction message in log. Currently, not supported.\n"
5362
msgstr ""
5363
"Un message non-transactionnel a été trouvé dans les logs. Actuellement, ils "
5364
"ne sont pas supportés.\n"
5365
5366
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:140
5367
#, fuzzy
5368
msgid "Memory allocation failure trying to allocate "
5369
msgstr "Échec d'allocation de mémoire de %<PRIu64> octets.\n"
5370
5371
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:142
5372
msgid " bytes\n"
5373
msgstr ""
5374
5375
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:156
5376
#, fuzzy
5377
msgid "GPB ERROR: "
5378
msgstr "GPB ERROR : %s.\n"
5379
5380
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:162
5381
#, fuzzy
5382
msgid ""
5383
"HEXDUMP:\n"
5384
"\n"
5385
msgstr ""
5386
"HEXDUMP : \n"
5387
"\n"
5388
"%s\n"
5389
5390
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:170
5391
#, fuzzy
5392
msgid "Unable to parse command. Got error: "
5393
msgstr "Impossible d'analyser la commande. Erreur : %s.\n"
5394
5395
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:179
5396
#, fuzzy
5397
msgid ""
5398
"\n"
5399
"HEXDUMP:\n"
5400
"\n"
5401
msgstr ""
5402
"HEXDUMP : \n"
5403
"\n"
5404
"%s\n"
5405
2017 by Patrick Crews
Updated translations
5406
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:472
1951 by patrick crews
Updated translations
5407
#, fuzzy
5408
msgid "Display help and exit"
5409
msgstr "Afficher cette aide et sortir."
5410
2017 by Patrick Crews
Updated translations
5411
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:473
1978 by patrick crews
Updated translations
5412
#, fuzzy
5413
msgid "Read from the innodb transaction log"
5414
msgstr "Chemin jusqu'au fichier de log de transactions."
5415
2017 by Patrick Crews
Updated translations
5416
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:479
1978 by patrick crews
Updated translations
5417
#, fuzzy
5418
msgid "Password to use when connecting to server"
5419
msgstr "Mot de passe nécessaire pour l'authentification."
5420
2017 by Patrick Crews
Updated translations
5421
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:482
1951 by patrick crews
Updated translations
5422
msgid "Perform checksum"
5423
msgstr ""
5424
2017 by Patrick Crews
Updated translations
5425
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:483
1951 by patrick crews
Updated translations
5426
msgid "Ignore event messages"
5427
msgstr ""
5428
2017 by Patrick Crews
Updated translations
5429
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:484
1951 by patrick crews
Updated translations
5430
#, fuzzy
5431
msgid "Transaction log file"
5432
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de log de transactions "
5433
2017 by Patrick Crews
Updated translations
5434
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:485
1951 by patrick crews
Updated translations
5435
msgid "Print raw Protobuf messages instead of SQL"
5436
msgstr ""
5437
2017 by Patrick Crews
Updated translations
5438
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:488
1951 by patrick crews
Updated translations
5439
#, fuzzy
5440
msgid "Start reading from the given file position"
5441
msgstr "Réception d'une erreur de lecture pour le pipe de connexion"
5442
2017 by Patrick Crews
Updated translations
5443
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:491
1978 by patrick crews
Updated translations
5444
#, fuzzy
5445
msgid "Only output for the given transaction ID and later"
5446
msgstr "Verrou ou transaction en cours"
5447
2017 by Patrick Crews
Updated translations
5448
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:494
1951 by patrick crews
Updated translations
5449
#, fuzzy
5450
msgid "Only output for the given transaction ID"
5451
msgstr "Verrou ou transaction en cours"
5452
2017 by Patrick Crews
Updated translations
5453
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:495
1951 by patrick crews
Updated translations
5454
msgid "Summarize message contents"
5455
msgstr ""
5456
2017 by Patrick Crews
Updated translations
5457
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:529
1951 by patrick crews
Updated translations
5458
msgid "Cannot use --start-pos and --transaction-id together\n"
5459
msgstr ""
5460
2017 by Patrick Crews
Updated translations
5461
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:535
1951 by patrick crews
Updated translations
5462
msgid "Cannot use --summarize with either --raw or --transaction-id\n"
5463
msgstr ""
5464
2017 by Patrick Crews
Updated translations
5465
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:635
1951 by patrick crews
Updated translations
5466
#, fuzzy
5467
msgid "Checksum failed. Wanted "
5468
msgstr ""
5469
"La somme de contrôle a échoué. On attendait %<PRIu32> et on a eu %<PRIu32>\n"
5470
2017 by Patrick Crews
Updated translations
5471
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:637
1951 by patrick crews
Updated translations
5472
msgid " got "
5473
msgstr ""
5474
2017 by Patrick Crews
Updated translations
5475
#~ msgid "Out of memory."
5476
#~ msgstr "Dépassement de capacité mémoire."
5477
5478
#~ msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
5479
#~ msgstr "Code de type de variables inconnu 0x%x dans le plugin '%s'."
5480
5481
#~ msgid ""
5482
#~ "Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string "
5483
#~ "variable without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
5484
#~ msgstr ""
5485
#~ "La variable server %s du plugin %s a été mis en mode lecture-seule : "
5486
#~ "c'est une variable chaîne, sans update_func ni option PLUGIN_VAR_MEMALLOC"
5487
5488
#~ msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
5489
#~ msgstr "Nom de variable manquant dans le greffon '%s'."
5490
5491
#~ msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
5492
#~ msgstr ""
5493
#~ "La variable locale de thread '%s' n'a pas été allouée dans le plug-in '%"
5494
#~ "s'."
5495
5496
#~ msgid "Out of memory for plugin '%s'."
5497
#~ msgstr "Dépassement de mémoire pour le greffon '%s'."
5498
5499
#~ msgid "Bad options for plugin '%s'."
5500
#~ msgstr "Mauvaises options pour le greffon '%s'."
5501
5502
#~ msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
5503
#~ msgstr "Le plugin '%s' a des variables système en conflit"
5504
5505
#, fuzzy
5506
#~ msgid "Invalid value for io-capacity\n"
5507
#~ msgstr "Valeur de port invalide\n"
5508
5509
#, fuzzy
5510
#~ msgid "Invalid value for fast-shutdown\n"
5511
#~ msgstr "Valeur de threshold-slow invalide"
5512
5513
#, fuzzy
5514
#~ msgid "Invalid value for flush-log-at-trx-commit\n"
5515
#~ msgstr "Valeur de retry_count invalide\n"
5516
5517
#, fuzzy
5518
#~ msgid "Invalid value for max-dirty-pages-pct\n"
5519
#~ msgstr "Valeur de retry_count invalide\n"
5520
5521
#, fuzzy
5522
#~ msgid "Invalid value for stats-sample-pages\n"
5523
#~ msgstr "Valeur de read_timeout invalide\n"
5524
5525
#, fuzzy
5526
#~ msgid "Invalid value for additional-mem-pool-size\n"
5527
#~ msgstr "Valeur de read_timeout invalide\n"
5528
5529
#, fuzzy
5530
#~ msgid "Invalid value for autoextend-increment\n"
5531
#~ msgstr "Valeur de write_timeout invalide\n"
5532
5533
#, fuzzy
5534
#~ msgid "Invalid value for buffer-pool-size\n"
5535
#~ msgstr "Valeur de buffer_length invalide\n"
5536
5537
#, fuzzy
5538
#~ msgid "Invalid value for buffer-pool-instances\n"
5539
#~ msgstr "Valeur de buffer_length invalide\n"
5540
5541
#, fuzzy
5542
#~ msgid "Invalid value for commit-concurrency\n"
5543
#~ msgstr "Valeur de retry_count invalide\n"
5544
5545
#, fuzzy
5546
#~ msgid "Invalid value for concurrency-tickets\n"
5547
#~ msgstr "Valeur de connect_timeout invalide\n"
5548
5549
#, fuzzy
5550
#~ msgid "Invalid value for read-io-threads\n"
5551
#~ msgstr "Valeur de read_timeout invalide\n"
5552
5553
#, fuzzy
5554
#~ msgid "Invalid value for write-io-threads\n"
5555
#~ msgstr "Valeur de write_timeout invalide\n"
5556
5557
#, fuzzy
5558
#~ msgid "Invalid value for force-recovery\n"
5559
#~ msgstr "Valeur de retry_count invalide\n"
5560
5561
#, fuzzy
5562
#~ msgid "Invalid value for log-file-size\n"
5563
#~ msgstr "Valeur de write_timeout invalide\n"
5564
5565
#, fuzzy
5566
#~ msgid "Invalid value for log-files-in-group\n"
5567
#~ msgstr "Valeur de write_timeout invalide\n"
5568
5569
#, fuzzy
5570
#~ msgid "Invalid value for mirrored-log-groups\n"
5571
#~ msgstr "Valeur de retry_count invalide\n"
5572
5573
#, fuzzy
5574
#~ msgid "Invalid value for open-files\n"
5575
#~ msgstr "Valeur de read_timeout invalide\n"
5576
5577
#, fuzzy
5578
#~ msgid "Invalid value for thread-concurrency\n"
5579
#~ msgstr "Valeur de retry_count invalide\n"
5580
5581
#, fuzzy
5582
#~ msgid "Invalid value for read-ahead-threshold\n"
5583
#~ msgstr "Valeur de threshold-slow invalide"
5584
5585
#, fuzzy
5586
#~ msgid "Invalid port number\n"
5587
#~ msgstr "Nombre de paramétres invalide"
5588
1978 by patrick crews
Updated translations
5589
#~ msgid "Invalid value of port\n"
5590
#~ msgstr "Valeur de port invalide\n"
5591
5592
#~ msgid "Invalid value for connect_timeout\n"
5593
#~ msgstr "Valeur de connect_timeout invalide\n"
5594
5595
#~ msgid "Invalid value for read_timeout\n"
5596
#~ msgstr "Valeur de read_timeout invalide\n"
5597
5598
#~ msgid "Invalid value for write_timeout\n"
5599
#~ msgstr "Valeur de write_timeout invalide\n"
5600
5601
#~ msgid "Invalid value for retry_count"
5602
#~ msgstr "Valeur de retry_count invalide"
5603
5604
#~ msgid "Invalid value for buffer_length\n"
5605
#~ msgstr "Valeur de buffer_length invalide\n"
5606
5607
#, fuzzy
5608
#~ msgid "Invalid value of log-file-size"
5609
#~ msgstr "Valeur de write_timeout invalide\n"
5610
5611
#, fuzzy
5612
#~ msgid "Invalid value of log-files-in-group"
5613
#~ msgstr "Valeur de port invalide\n"
5614
5615
#, fuzzy
5616
#~ msgid "Invalid value of lock-wait-timeout"
5617
#~ msgstr "Valeur de write_timeout invalide\n"
5618
5619
#, fuzzy
5620
#~ msgid "Invalid value of log-buffer-size"
5621
#~ msgstr "Valeur de buffer_length invalide\n"
5622
5623
#, fuzzy
5624
#~ msgid "Invalid value of lru-old-blocks-pct"
5625
#~ msgstr "Valeur de threshold-slow invalide"
5626
5627
#, fuzzy
5628
#~ msgid "Invalid value of lru-block-access-recency"
5629
#~ msgstr "Valeur de port invalide\n"
5630
5631
#, fuzzy
5632
#~ msgid "Invalid value of max-dirty-pages-pct"
5633
#~ msgstr "Valeur de port invalide\n"
5634
5635
#, fuzzy
5636
#~ msgid "Invalid value of max-purge-lag"
5637
#~ msgstr "Valeur de port invalide\n"
5638
5639
#, fuzzy
5640
#~ msgid "Invalid value of open-files"
5641
#~ msgstr "Valeur de port invalide\n"
5642
5643
#, fuzzy
5644
#~ msgid "Invalid value of read-io-threads"
5645
#~ msgstr "Valeur de read_timeout invalide\n"
5646
5647
#, fuzzy
5648
#~ msgid "Invalid value of sync_spin_loops"
5649
#~ msgstr "Valeur de port invalide\n"
5650
5651
#, fuzzy
5652
#~ msgid "Invalid value of before-write-position\n"
5653
#~ msgstr "Valeur de write_timeout invalide\n"
5654
5655
#, fuzzy
5656
#~ msgid "Invalid value of before-update-position\n"
5657
#~ msgstr "Valeur de port invalide\n"
5658
5659
#, fuzzy
5660
#~ msgid "Invalid value for lock-wait-timeout\n"
5661
#~ msgstr "Valeur de write_timeout invalide\n"
5662
5663
#~ msgid "Enable logging to a gearman server"
5664
#~ msgstr "Activation des logs vers un serveur gearman"
5665
5666
#~ msgid "Invalid value for threshold-slow"
5667
#~ msgstr "Valeur de threshold-slow invalide"
5668
5669
#~ msgid "Invalid value for threshold-big-resultset"
5670
#~ msgstr "Valeur de threshold-big-resultset invalide"
5671
5672
#~ msgid "Invalid value for threshold-big-examined"
5673
#~ msgstr "Valeur de threshold-big-examined invalide"
5674
5675
#, fuzzy
5676
#~ msgid "Invalid value for max-user-count\n"
5677
#~ msgstr "Valeur de retry_count invalide\n"
5678
5679
#, fuzzy
5680
#~ msgid "Invalid value for bucket-count\n"
5681
#~ msgstr "Valeur de retry_count invalide\n"
5682
5683
#, fuzzy
5684
#~ msgid "Invalid value of expiry\n"
5685
#~ msgstr "Valeur de port invalide\n"
5686
5687
#, fuzzy
5688
#~ msgid "Enable rabbitmq log"
5689
#~ msgstr "Active le log de transactions"
5690
5691
#, fuzzy
5692
#~ msgid "Invalid value for logging-threshold-slow\n"
5693
#~ msgstr "Valeur de threshold-slow invalide"
5694
5695
#, fuzzy
5696
#~ msgid "Invalid value for logging-threshold-big-resultset\n"
5697
#~ msgstr "Valeur de threshold-big-resultset invalide"
5698
5699
#, fuzzy
5700
#~ msgid "Invalid value for logging-threshold-big-examined\n"
5701
#~ msgstr "Valeur de threshold-big-examined invalide"
5702
1951 by patrick crews
Updated translations
5703
#~ msgid "Enable HTTP Auth check"
5704
#~ msgstr "Activation de la vérification HTTP Auth"
5705
5706
#, fuzzy
5707
#~ msgid "Invalid value of io-capacity"
5708
#~ msgstr "Valeur de port invalide\n"
5709
5710
#, fuzzy
5711
#~ msgid "Invalid value of fast-shutdown"
5712
#~ msgstr "Valeur de port invalide\n"
5713
5714
#, fuzzy
5715
#~ msgid "Invalid value of flush-log-at-trx-commit"
5716
#~ msgstr "Valeur de port invalide\n"
5717
5718
#, fuzzy
5719
#~ msgid "Invalid value of force-recovery"
5720
#~ msgstr "Valeur de port invalide\n"
5721
5722
#, fuzzy
5723
#~ msgid "Invalid value for max-threads\n"
5724
#~ msgstr "Valeur de threshold-slow invalide"
5725
5726
#, fuzzy
5727
#~ msgid "Invalid value for max-sort-file-size\n"
5728
#~ msgstr "Valeur de write_timeout invalide\n"
5729
5730
#, fuzzy
5731
#~ msgid "Invalid value for sort-buffer-size\n"
5732
#~ msgstr "Valeur de buffer_length invalide\n"
5733
5734
#, fuzzy
5735
#~ msgid "Invalid value for sync-method\n"
5736
#~ msgstr "Valeur de connect_timeout invalide\n"
5737
5738
#, fuzzy
5739
#~ msgid "Invalid value for num-write-buffers\n"
5740
#~ msgstr "Valeur de write_timeout invalide\n"
5741
1921 by patrick crews
Updated translations
5742
#, fuzzy
5743
#~ msgid "Usage: %s [options] TRANSACTION_LOG \n"
5744
#~ msgstr "Utilisation : %s TRANSACTION_LOG\n"
5745
5746
#, fuzzy
5747
#~ msgid "--help           :  Display help and exit\n"
5748
#~ msgstr "Afficher cette aide et sortir."
5749
5750
#, fuzzy
5751
#~ msgid "Invalid value of additional-mem-pool-size"
5752
#~ msgstr "Valeur de read_timeout invalide\n"
5753
5754
#, fuzzy
5755
#~ msgid "Invalid value of autoextend-increment"
5756
#~ msgstr "Valeur de port invalide\n"
5757
5758
#, fuzzy
5759
#~ msgid "Invalid value of buffer-pool-size"
5760
#~ msgstr "Valeur de buffer_length invalide\n"
5761
1882 by patrick crews
Updated translations
5762
#~ msgid "Use compression in server/client protocol."
5763
#~ msgstr "Utilise la compression dans le protocole serveur/client."
5764
5765
#~ msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
5766
#~ msgstr "%s : vous devez utiliser l'option --tab avec --fields-...\n"
5767
5768
#~ msgid ""
5769
#~ "%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
5770
#~ "time.\n"
5771
#~ msgstr ""
5772
#~ "%s: Vous ne pouvez pas utiliser les clauses ..enclosed.. et ..optionally-"
5773
#~ "enclosed.. en même temps.\n"
5774
5775
#, fuzzy
5776
#~ msgid "Deprecated. Use --skip-set-charset instead."
5777
#~ msgstr "ATTENTION: option obsolète; utilisez --disable-pager à la place.\n"
5778
5779
#, fuzzy
5780
#~ msgid "Error: Invalid Value for back_log"
5781
#~ msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_sleep"
5782
5783
#~ msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
5784
#~ msgstr "Affiche cette aide, et quitte après avoir initialisé les plugins."
5785
5786
#~ msgid "(IGNORED)"
5787
#~ msgstr "(IGNORÉ)"
5788
5789
#~ msgid "Unknown database '%-.192s'"
5790
#~ msgstr "Base inconnue '%-.192s'"
5791
5792
#~ msgid "Incorrect database name '%-.100s'"
5793
#~ msgstr "Nom de base de données incorrect '%-.100s'"
5794
5795
#~ msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG [--checksum] \n"
5796
#~ msgstr "Utilisation : %s TRANSACTION_LOG [--checksum] \n"
5797
5798
#~ msgid "Invalid value for retry_count\n"
5799
#~ msgstr "Valeur de retry_count invalide\n"
5800
5801
#~ msgid ""
5802
#~ "Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
5803
#~ "preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default (4427)."
5804
#~ msgstr ""
5805
#~ "Le numéro de port à utiliser pour la connexion, ou 0 pour utiliser par "
5806
#~ "défaut, et par ordre de préférence, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, le "
5807
#~ "numéro de port par défaut (4427)."
5808
5809
#~ msgid "Unknown Drizzle error"
5810
#~ msgstr "Erreur Drizzle inconnue"
5811
5812
#~ msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
5813
#~ msgstr "Ne peux créer la socket UNIX  (%d)"
5814
5815
#~ msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
5816
#~ msgstr ""
5817
#~ "Impossible de se connecter au serveur Drizzle local via la socket "
5818
#~ "'%-.100s' (%d)"
5819
5820
#~ msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
5821
#~ msgstr ""
5822
#~ "Impossible de se connecter au serveur Drizzle sur '%-.100s:%lu' (%d)"
5823
5824
#~ msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
5825
#~ msgstr "Impossible de créer la socket TCP/IP (%d)"
5826
5827
#~ msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
5828
#~ msgstr "Serveur Drizzle inconnu '%-.100s' (%d)"
5829
5830
#~ msgid "Drizzle server has gone away"
5831
#~ msgstr "Le serveur Drizzle a rompu la communication"
5832
5833
#~ msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
5834
#~ msgstr ""
5835
#~ "Incohérence des versions de protocole : version serveur = %d, version "
5836
#~ "client = %d"
5837
5838
#~ msgid "Drizzle client ran out of memory"
5839
#~ msgstr "Le client Drizzle est à court de mémoire"
5840
5841
#~ msgid "Wrong host info"
5842
#~ msgstr "Erreur dans les informations d'hôte"
5843
5844
#~ msgid "Localhost via UNIX socket"
5845
#~ msgstr "Localhost, via les sockets UNIX"
5846
5847
#~ msgid "%-.100s via TCP/IP"
5848
#~ msgstr "%-.100s via TCP/IP"
5849
5850
#~ msgid "Error in server handshake"
5851
#~ msgstr "Erreur lors de l'établissement de la connexion"
5852
5853
#~ msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
5854
#~ msgstr "Perte de connexion avec serveur Drizle pendant une requête"
5855
5856
#~ msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
5857
#~ msgstr ""
5858
#~ "Les commandes sont désynchronisées : vous ne pouvez pas exécuter cette "
5859
#~ "commande maintenant."
5860
5861
#~ msgid "Named pipe: %-.32s"
5862
#~ msgstr "Named pipe: %-.32s"
5863
5864
#~ msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
5865
#~ msgstr ""
2017 by Patrick Crews
Updated translations
5866
#~ "Impossible d'attendre le named pipe pour l'hôte : %-.64s pipe: %-.32s (%"
5867
#~ "lu)"
1882 by patrick crews
Updated translations
5868
5869
#~ msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
5870
#~ msgstr ""
5871
#~ "Impossible d'ouvrir le named pipe vers l'hôte  %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
5872
5873
#~ msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
5874
#~ msgstr ""
5875
#~ "Impossible de changer l'état du named pipe pour l'hôte : %-.64s pipe: "
5876
#~ "%-.32s (%lu)"
5877
5878
#~ msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
5879
#~ msgstr ""
5880
#~ "Impossible d'initialiser le jeu de caractères %-.32s (path: %-.100s)"
5881
5882
#~ msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
5883
#~ msgstr "Reçu paquet plus grand que 'max_allowed_packet' octets"
5884
5885
#~ msgid "Embedded server"
5886
#~ msgstr "Serveur embarqué"
5887
5888
#~ msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
5889
#~ msgstr "Erreur durant SHOW SLAVE STATUS"
5890
5891
#~ msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
5892
#~ msgstr "Erreur durant le SHOW SLAVE HOSTS :"
5893
5894
#~ msgid "Error connecting to slave:"
5895
#~ msgstr "Erreur durant la connexion à l'esclave:"
5896
5897
#~ msgid "Error connecting to master:"
5898
#~ msgstr "Erreur de connexion au maître :"
5899
5900
#~ msgid "SSL connection error"
5901
#~ msgstr "Erreur de connexion SSL"
5902
5903
#~ msgid "Malformed packet"
5904
#~ msgstr "Paquet malformé"
5905
5906
#~ msgid "(unused error message)"
5907
#~ msgstr "(message d'erreur non utilisé)"
5908
5909
#~ msgid "Invalid use of null pointer"
5910
#~ msgstr "Utilisation illégale d'un pointeur null"
5911
5912
#~ msgid "Statement not prepared"
5913
#~ msgstr "La commande n'est pas préparée"
5914
5915
#~ msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
5916
#~ msgstr ""
5917
#~ "Aucune donnée n'a été fournie pour les paramètres de la commande préparée"
5918
5919
#~ msgid "Data truncated"
5920
#~ msgstr "Les données ont été tronquées"
5921
5922
#~ msgid "No parameters exist in the statement"
5923
#~ msgstr "Aucun paramètre n'existe dans cette commande"
5924
5925
#~ msgid ""
5926
#~ "Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
5927
#~ msgstr ""
5928
#~ "Impossible d'envoyer des données aussi longues pour les types non-"
5929
#~ "binaires ou non-chaînes (paramètre : %d)"
5930
5931
#~ msgid "Using unsupported buffer type: %d  (parameter: %d)"
5932
#~ msgstr "Utilisation d'un type de buffer non supporté : %d (paramètre: %d)"
5933
5934
#~ msgid "Shared memory: %-.100s"
5935
#~ msgstr "Mémoire partagée : %-.100s"
5936
5937
#~ msgid "Wrong or unknown protocol"
5938
#~ msgstr "Protocole inconnu ou erroné"
5939
5940
#~ msgid "Invalid connection handle"
5941
#~ msgstr "Pointeur de connexion invalide"
5942
5943
#~ msgid ""
5944
#~ "Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
5945
#~ "option 'secure_auth' enabled)"
5946
#~ msgstr ""
5947
#~ "La connexion utilise un vieux (pre-4.1.1) protocole d'identification, qui "
5948
#~ "a été refusé par le client (option 'secure_auth' active)"
5949
5950
#~ msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
5951
#~ msgstr "La lecture des lignes a été annulée par drizzle_stmt_close()"
5952
5953
#~ msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
5954
#~ msgstr "Tentative de lecture d'une colonne sans lecture de ligne préalable"
5955
5956
#~ msgid "Prepared statement contains no metadata"
5957
#~ msgstr "La commande préparée ne contient aucune méta-donnée"
5958
5959
#~ msgid ""
5960
#~ "Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
5961
#~ "statement"
5962
#~ msgstr ""
5963
#~ "Tentative de lecture d'une ligne alors qu'il n'y a aucun résultat associé "
5964
#~ "à cette commande"
5965
5966
#~ msgid "This feature is not implemented yet"
5967
#~ msgstr "Cette fonctionnalité n'est pas encore implémentée"
5968
5969
#~ msgid ""
5970
#~ "Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
5971
#~ "packet, system error: %d"
5972
#~ msgstr ""
5973
#~ "Perte de connexion au serveur Drizzle lors de l'initialisation de la "
5974
#~ "communication, erreur système: %d"
5975
5976
#~ msgid ""
5977
#~ "Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
5978
#~ "packet, system error: %d"
5979
#~ msgstr ""
5980
#~ "Perte de connexion au serveur Drizzle à la lecture du paquet initial de "
5981
#~ "la communication, erreur système: %d"
5982
5983
#~ msgid ""
5984
#~ "Lost connection to Drizzle server while sending authentication "
5985
#~ "information, system error: %d"
5986
#~ msgstr ""
5987
#~ "La connexion au serveur drizzle a été perdue durant l'identification "
5988
#~ "(envoi), erreur système : %d"
5989
5990
#~ msgid ""
5991
#~ "Lost connection to Drizzle server while reading authorization "
5992
#~ "information, system error: %d"
5993
#~ msgstr ""
5994
#~ "La connexion au serveur drizzle a été perdue durant l'identification "
5995
#~ "(lecture), erreur système : %d"
5996
5997
#~ msgid ""
5998
#~ "Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
5999
#~ "error: %d"
6000
#~ msgstr ""
6001
#~ "La connexion au serveur drizzle a été perdue durant la création initiale "
6002
#~ "de la base, erreur système : %d"
6003
6004
#~ msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
6005
#~ msgstr "Commande fermée indirectement à cause d'un appel %s() antérieur"
6006
6007
#~ msgid "Couldn't uncompress communication packet"
6008
#~ msgstr "Impossible de décompresser le paquet de communication"
6009
6010
#~ msgid "Got an error reading communication packets"
6011
#~ msgstr ""
6012
#~ "Réception d'une erreur lors de la lecture des paquets de communication"
6013
6014
#~ msgid "Got timeout reading communication packets"
6015
#~ msgstr ""
6016
#~ "Délais de réception expiré lors de la lecture des paquets de communication"
6017
6018
#~ msgid "Got an error writing communication packets"
6019
#~ msgstr ""
6020
#~ "Réception d'une erreur lors de l'écriture des paquets de communication"
6021
6022
#~ msgid "Got timeout writing communication packets"
6023
#~ msgstr ""
6024
#~ "Délais de réception expiré lors de l'écriture des paquets de communication"
6025
6026
#~ msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
6027
#~ msgstr "erreur event_add dans libevent_add_session_callback\n"
6028
6029
#, fuzzy
6030
#~ msgid "libevent_thread_proc: internal::my_thread_init() failed\n"
6031
#~ msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() a échoué\n"
6032
6033
#~ msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
6034
#~ msgstr "Erreur init_pipe(session_add_pipe) dans libevent_init\n"
6035
6036
#~ msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
6037
#~ msgstr "erreur init_pipe(session_kill_pipe) dans libevent_init\n"
6038
6039
#~ msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
6040
#~ msgstr "erreur session_add_event event_add dans libevent_init\n"
6041
6042
#~ msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
6043
#~ msgstr "Impossible de créer le thread de port de complétion (erreur %d)"
6044
1802 by patrick crews
Update translations
6045
#~ msgid ""
6046
#~ "Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands "
6047
#~ "only in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version "
6048
#~ "10.9 the client now starts with this option ENABLED by default! Disable "
6049
#~ "with '-G'. Long format commands still work from the first line. WARNING: "
6050
#~ "option deprecated; use --disable-named-commands instead."
6051
#~ msgstr ""
6052
#~ "Les commandes nommées sont désactivées. Utilisez la forme \\* uniquement, "
6053
#~ "ou bien utilisez les commandes nommées uniquement au début d'une ligne "
6054
#~ "qui se termine par un point-virgule (;). Depuis la version 10.9, le "
6055
#~ "client se lance avec cette option active, par défaut. Désactivez-la avec "
6056
#~ "l'option -G. Les commandes en format long fonctionnent toujours. "
6057
#~ "Attention : cette option est obsolète; utilisez de préférence --disable-"
6058
#~ "named-commands."
6059
6060
#~ msgid "Ignore space after function names."
6061
#~ msgstr "Ignore les espaces après les noms de fonction."
6062
6063
#~ msgid ""
6064
#~ "Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
6065
#~ "version of this option instead."
6066
#~ msgstr ""
6067
#~ "N'écrit pas les numéros de ligne pour les erreurs. ATTENTION: -L est "
6068
#~ "obsolète, utilisez la version longue de cette option à la place."
6069
6070
#~ msgid ""
6071
#~ "No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
6072
#~ "completion. This gives a quicker start of drizzle_st and disables "
6073
#~ "rehashing on reconnect. WARNING: options deprecated; use --disable-auto-"
6074
#~ "rehash instead."
6075
#~ msgstr ""
6076
#~ "Aucune rehashage automatique. Il faut utiliser 'rehash' pour obtenir la "
6077
#~ "completion des tables et des champs. Cette option permet de ne pas "
6078
#~ "utiliser le rehashage à la prochaine connexion, et de démarrer plus "
6079
#~ "rapidement drizzle_st. ATTENTION : cette option est obsolète. utilisez "
6080
#~ "plutôt --disable-auto-rehash."
6081
6082
#~ msgid ""
6083
#~ "Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. "
6084
#~ "This option is enabled by default."
6085
#~ msgstr ""
6086
#~ "Se reconnecte si la connexion est perdue. Désactivé avec --disable-"
6087
#~ "reconnect. Cette option est activée par défaut."
6088
6089
#~ msgid "Wait and retry if connection is down."
6090
#~ msgstr "Attendre et réessayer si la connexion n'est pas active."
6091
6092
#~ msgid "Got error: %s (%d) %s"
6093
#~ msgstr "Une erreur s'est produite: %s (%d) %s"
6094
6095
#~ msgid "Couldn't execute '%s': %s (%d)"
6096
#~ msgstr "Impossible d'exécuter '%s': %s (%d)"
6097
6098
#, fuzzy
6099
#~ msgid "-- Connecting to %s, using protocol %s...\n"
6100
#~ msgstr "-- Connexion à %s...\n"
6101
6102
#~ msgid "Couldn't allocate memory"
6103
#~ msgstr "Impossible d'allouer la mémoire"
6104
6105
#~ msgid ""
6106
#~ "-- Warning: Unable to use delayed inserts for table '%s' because it's of "
6107
#~ "type %s\n"
6108
#~ msgstr ""
6109
#~ "-- Alerte : impossible d'utiliser les insertions retardées pour la table "
6110
#~ "'%s' car elle est de type %s\n"
6111
6112
#~ msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
6113
#~ msgstr ""
2017 by Patrick Crews
Updated translations
6114
#~ "%s: Alerte : impossible de configurer l'option SQL_QUOTE_SHOW_CREATE (%"
6115
#~ "s)\n"
1802 by patrick crews
Update translations
6116
6117
#~ msgid "%s: Can't get keys for table %s\n"
6118
#~ msgstr "%s: Impossible de lire les index de la table %s\n"
6119
6120
#~ msgid "Error: Couldn't read status information for table %s\n"
6121
#~ msgstr ""
6122
#~ "Erreur : impossible de lire les informations de statut pour la table %s\n"
6123
6124
#~ msgid "Error retrieving table structure for table: \"%s\""
6125
#~ msgstr "Erreur lors de la lecture de la structure de la table : \"%s\""
6126
6127
#~ msgid "-- Skipping dump data for table '%s', --no-data was used\n"
6128
#~ msgstr ""
6129
#~ "-- Pas d'exportation des données pour la table  '%s', --no-data a été "
6130
#~ "utilisé\n"
6131
6132
#~ msgid "-- Warning: Skipping data for table '%s' because it's of type %s\n"
6133
#~ msgstr ""
6134
#~ "-- Alerte : pas d'export des données pour la table '%s' à cause de son "
6135
#~ "type %s\n"
6136
6137
#~ msgid "-- Skipping dump data for table '%s', it has no fields\n"
6138
#~ msgstr ""
6139
#~ "-- Pas d'exportation de données pour la table '%s', elle n'a pas de "
6140
#~ "champ\n"
6141
6142
#~ msgid "-- Sending SELECT query...\n"
6143
#~ msgstr "-- Envoi requête SELECT...\n"
6144
6145
#~ msgid "when executing 'SELECT INTO OUTFILE'"
6146
#~ msgstr "En exécutant 'SELECT INTO OUTFILE'"
6147
6148
#~ msgid ""
6149
#~ "\n"
6150
#~ "--\n"
6151
#~ "-- Dumping data for table %s\n"
6152
#~ "--\n"
6153
#~ msgstr ""
6154
#~ "\n"
6155
#~ "--\n"
6156
#~ "-- Export des données pour la table %s\n"
6157
#~ "--\n"
6158
6159
#~ msgid "%s: Error in field count for table: %s !  Aborting.\n"
6160
#~ msgstr ""
6161
#~ "%s : erreur dans le nombre de champs pour la table : %s ! Annulation.\n"
6162
6163
#~ msgid "%s: Error reading rows for table: %s (%d:%s) ! Aborting.\n"
6164
#~ msgstr ""
6165
#~ "%s: Erreur de lecture des lignes dans la table : %s (%d:%s) ! "
6166
#~ "Annulation.\n"
6167
6168
#~ msgid "Not enough fields from table %s! Aborting.\n"
6169
#~ msgstr "Pas assez de champs pour la table %s! Annulation.\n"
6170
6171
#~ msgid "when doing refresh"
6172
#~ msgstr "lors d'un rafraîchissement"
6173
6174
#~ msgid "alloc_root failure."
6175
#~ msgstr "Echec de alloc_root."
6176
6177
#~ msgid "Couldn't find table: \"%s\""
6178
#~ msgstr "Ne trouve pas la table: \"%s\""
6179
6180
#~ msgid ""
6181
#~ "Warning: Couldn't read keys from table %s; records are NOT sorted (%s)\n"
6182
#~ msgstr ""
6183
#~ "Alerte : impossible de lire les index de la table %s; les lignes NE sont "
6184
#~ "PAS triées (%s)\n"
6185
6186
#~ msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
6187
#~ msgstr "Erreur : pas assez de mémoire pour stocker la clause ORDER BY\n"
6188
6189
#~ msgid "Input filename too long: %s"
6190
#~ msgstr "Le nom du fichier d'entrée est trop long : %s"
6191
6192
#~ msgid "Can't create thread-keys"
6193
#~ msgstr "Impossible de créer un thread de clés"
6194
6195
#, fuzzy
6196
#~ msgid "Print the default settings and exit"
6197
#~ msgstr "Affiche des informations de debogage à la sortie."
6198
6199
#~ msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
6200
#~ msgstr ""
6201
#~ "Impossible de démarrer le serveur : impossible de résoudre le nom de "
6202
#~ "domaine!"
6203
6204
#~ msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
6205
#~ msgstr ""
6206
#~ "Impossible de démarrer le serveur : bind-address pointe sur plusieurs "
6207
#~ "interfaces!"
6208
6209
#~ msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
6210
#~ msgstr "L'analyse des options du plugin '%s' a échoué"
6211
6212
#~ msgid "Table %s had a open data Cursor in reopen_table"
6213
#~ msgstr "La table %s avait un curseur de données ouvert lors de reopen_table"
6214
6215
#, fuzzy
6216
#~ msgid "Invalid value for file-io-threads\n"
6217
#~ msgstr "Valeur de write_timeout invalide\n"
6218
6219
#~ msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
6220
#~ msgstr ""
6221
#~ "Impossible de créer un thread d'interruption (erreur %d, errno : %d)"
6222
1764 by patrick crews
Updated translations
6223
#~ msgid ""
6224
#~ "Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
6225
#~ "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
6226
#~ "and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
6227
#~ "\n"
6228
#~ "Starts the Drizzle database server\n"
6229
#~ msgstr ""
6230
#~ "Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
6231
#~ "Ce logiciel est livré avec ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE. C'est un logiciel "
6232
#~ "libre,\n"
6233
#~ "et vous êtes libres de le modifier et de le redistribuer sous licence "
6234
#~ "GPL.\n"
6235
#~ "\n"
6236
#~ "Démarrage du serveur de base de données Drizzle\n"
6237
6238
#~ msgid "Error dropping database (can't delete '%-.192s', errno: %d)"
6239
#~ msgstr ""
6240
#~ "Impossible d'efface la base (impossible d'effacer '%-.192s',numéro "
6241
#~ "d'erreur : %d)"
6242
6243
#~ msgid "Error dropping database (can't rmdir '%-.192s', errno: %d)"
6244
#~ msgstr ""
6245
#~ "Erreur à l'effacement de la base de données (impossible de supprimer le "
6246
#~ "dossier '%-.192s', errno: %d)"
6247
6248
#~ msgid "Can't read record in system table"
6249
#~ msgstr "Impossible de lire la ligne dans la table système"
6250
6251
#~ msgid "Can't get working directory (errno: %d)"
6252
#~ msgstr ""
6253
#~ "Impossible de connaître le dossier de travail (numéro d'erreur : %d)"
6254
6255
#~ msgid "Can't change dir to '%-.192s' (errno: %d)"
6256
#~ msgstr ""
6257
#~ "Impossible d'aller dans le dossier : '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
6258
6259
#~ msgid "View '%-.192s' doesn't exist for '%-.192s'"
6260
#~ msgstr "Vue '%-.192s' non existante pour '%-.192s'"
6261
6262
#~ msgid ""
6263
#~ "%s: ready for connections.\n"
6264
#~ "Version: '%s'  socket: '%s'  port: %u\n"
6265
#~ msgstr ""
6266
#~ "%s: prêt pour les connexions,\n"
6267
#~ "Version: '%s' socket: '%s' port: %u\n"
6268
6269
#~ msgid "Records: %ld  Duplicates: %ld"
6270
#~ msgstr "Lignes : %ld Doublons : %ld"
6271
6272
#~ msgid "Too many strings for column %-.192s and SET"
6273
#~ msgstr "Trop de chaînes pour la colonne %-.192s et SET"
6274
6275
#~ msgid "Can't generate a unique log-filename %-.200s.(1-999)\n"
6276
#~ msgstr ""
6277
#~ "Impossible de générer un nom de fichier de log unique %-.200s.(1-999)\n"
6278
6279
#~ msgid "Table '%-.192s' was locked with a READ lock and can't be updated"
6280
#~ msgstr ""
6281
#~ "La table '%-.192s' a été verrouillée avec un verrou de lecture et ne peut "
6282
#~ "pas être modifiée"
6283
6284
#~ msgid "Table '%-.192s' was not locked with LOCK TABLES"
6285
#~ msgstr "La table '%-.192s' n'a pas été verrouillée avec LOCK TABLES"
6286
6287
#~ msgid "Incorrect parameters to procedure '%-.192s'"
6288
#~ msgstr "Paramètres inccorects dans la procédure '%-.192s'"
6289
6290
#~ msgid "Unknown character set: '%-.64s'"
6291
#~ msgstr "Jeu de caractères inconnu :  '%-.64s'"
6292
6293
#~ msgid ""
6294
#~ "Thread stack overrun:  Used: %ld of a %ld stack.  Use 'drizzled -O "
6295
#~ "thread_stack=#' to specify a bigger stack if needed"
6296
#~ msgstr ""
2017 by Patrick Crews
Updated translations
6297
#~ "Dépassement de la pile du thread : utilisation de %ld sur un maximum de %"
6298
#~ "ld dans la pile. Utilisez 'drizzled -O thread_stack=#' pour spécifier une "
6299
#~ "pile de plus grande taille, si besoin."
1764 by patrick crews
Updated translations
6300
6301
#~ msgid "Can't load function '%-.192s'"
6302
#~ msgstr "Impossible de charger la fonction '%-.192s'"
6303
6304
#~ msgid "Can't initialize function '%-.192s'; %-.80s"
6305
#~ msgstr "Impossible d'initialiser la fonction '%-.192s'; %-.80s"
6306
6307
#~ msgid "Function '%-.192s' is not defined"
6308
#~ msgstr "Function '%-.192s' is not defined"
6309
6310
#~ msgid ""
6311
#~ "Host '%-.64s' is blocked because of many connection errors; unblock with "
6312
#~ "'drizzleadmin flush-hosts'"
6313
#~ msgstr ""
6314
#~ "L'hôte '%-.64s' est bloqué, à cause de trop d'erreurs de connexion; "
6315
#~ "débloquez-le avec la commande 'drizzleadmin flush-hosts'"
6316
6317
#~ msgid "Host '%-.64s' is not allowed to connect to this Drizzle server"
6318
#~ msgstr ""
6319
#~ "L'hôte '%-.64s' n'est pas autorisé à se connecter au serveur Drizzle."
6320
6321
#~ msgid ""
6322
#~ "You are using Drizzle as an anonymous user and anonymous users are not "
6323
#~ "allowed to change passwords"
6324
#~ msgstr ""
6325
#~ "Vous utilisez Drizzle en tant qu'utilisateur anonyme, et les utilisateurs "
6326
#~ "anonymes ne sont pas autorisés à changer les mots de passe."
6327
6328
#~ msgid ""
6329
#~ "You must have privileges to update tables in the drizzle database to be "
6330
#~ "able to change passwords for others"
6331
#~ msgstr ""
6332
#~ "Vous devez avoir les droits pour modifier les tables dans la base drizzle "
6333
#~ "pour être en droit de changer les mots de passe des autres utilisateurs"
6334
6335
#~ msgid "Can't find any matching row in the user table"
6336
#~ msgstr ""
6337
#~ "Impossible de trouver une ligne correspondante dans la table des "
6338
#~ "utilisateurs"
6339
6340
#~ msgid "Invalid use of NULL value"
6341
#~ msgstr "Utilisation de la valeur NULL invalide"
6342
6343
#~ msgid "Got error '%-.64s' from regexp"
6344
#~ msgstr "Erreur '%-.64s' de regexp"
6345
6346
#~ msgid "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s'"
6347
#~ msgstr ""
6348
#~ "Il n'existe pas un tel droit pour l'utilisateur '%-.48s' sur l'hôte "
6349
#~ "'%-.64s'"
6350
6351
#~ msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for table '%-.192s'"
6352
#~ msgstr ""
6353
#~ "Commande %-.16s non autorisée à l'utilisateur '%-.48s'@'%-.64s' pour la "
6354
#~ "table '%-.192s'"
6355
6356
#~ msgid ""
6357
#~ "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for column '%-.192s' in "
6358
#~ "table '%-.192s'"
6359
#~ msgstr ""
6360
#~ "La commande %-.16s a été interdite à l'utilisateur  '%-.48s'@'%-.64s'  "
6361
#~ "pour la colonne '%-.192s' dans la table '%-.192s'"
6362
6363
#~ msgid ""
6364
#~ "Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which "
6365
#~ "privileges can be used"
6366
#~ msgstr ""
6367
#~ "Commande GRANT/REVOKE illégale; consultez le manuel pour connaître les "
6368
#~ "privilèges a utiliser"
6369
6370
#~ msgid "The host or user argument to GRANT is too long"
6371
#~ msgstr ""
6372
#~ "Le nom d'hôte ou le nom d'utilisateur passé en argument de la commande "
6373
#~ "GRANT est trop long"
6374
6375
#~ msgid ""
6376
#~ "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on "
6377
#~ "table '%-.192s'"
6378
#~ msgstr ""
6379
#~ "Il n'y a pas un tel droit défini pour l'utilisateur '%-.48s'  sur l'hôte "
6380
#~ "'%-.64s' pour la table '%-.192s'"
6381
6382
#~ msgid "The used command is not allowed with this Drizzle version"
6383
#~ msgstr "La commande utilisée n'est pas autorisée dans la version de Drizzle"
6384
6385
#~ msgid "Delayed insert thread couldn't get requested lock for table %-.192s"
6386
#~ msgstr ""
6387
#~ "Le gestionnaire d'insertions retardées n'a pas pu obtenir le verrou "
6388
#~ "demandé pour la table %-.192s"
6389
6390
#~ msgid "Too many delayed threads in use"
6391
#~ msgstr "Trop de threads d'insertions retardées simultanément"
6392
6393
#~ msgid "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)"
6394
#~ msgstr ""
6395
#~ "Connexion abandonnée %ld sur la base : '%-.192s' avec l'utilisateur : "
6396
#~ "'%-.48s' (%-.64s)"
6397
6398
#~ msgid "Got a read error from the connection pipe"
6399
#~ msgstr "Réception d'une erreur de lecture pour le pipe de connexion"
6400
6401
#~ msgid "Got an error from fcntl()"
6402
#~ msgstr "Réception d'une erreur de fnctl()"
6403
6404
#~ msgid "Result string is longer than 'max_allowed_packet' bytes"
6405
#~ msgstr "La chaîne finale est plus longue que 'max_allowed_packet'  octets"
6406
6407
#~ msgid ""
6408
#~ "INSERT DELAYED can't be used with table '%-.192s' because it is locked "
6409
#~ "with LOCK TABLES"
6410
#~ msgstr ""
6411
#~ "INSERT DELAYED ne peut pas être utilisé avec la table '%-.192s' car elle "
6412
#~ "est verrouillée avec LOCK TABLES"
6413
6414
#~ msgid "This version of Drizzle is not compiled with RAID support"
6415
#~ msgstr "Cette version de Drizzle n'est pas compilé avec le support de RAID"
6416
6417
#~ msgid ""
6418
#~ "You are using safe update mode and you tried to update a table without a "
6419
#~ "WHERE that uses a KEY column"
6420
#~ msgstr ""
6421
#~ "Vous utilisez le mode de modification sécuritaire, et vous avez essayé de "
6422
#~ "modifier une table sans clause WHERE appliquée à une colonne ayant une clé"
6423
6424
#~ msgid "You are not allowed to execute this command in a transaction"
6425
#~ msgstr "Vous ne pouvez exécuter cette commande dans une transaction"
6426
6427
#~ msgid "Got error %d during FLUSH_LOGS"
6428
#~ msgstr "Réception d'une erreur %d durant le FLUSH_LOGS"
6429
6430
#~ msgid "Got error %d during CHECKPOINT"
6431
#~ msgstr "Réception d'une erreur %d durant le CHECKPOINT"
6432
6433
#~ msgid "The storage engine for the table does not support binary table dump"
6434
#~ msgstr ""
6435
#~ "Le moteur de stockage de cette table ne supporte pas les dump de table "
6436
#~ "binaires"
6437
6438
#~ msgid "Binlog closed, cannot RESET MASTER"
6439
#~ msgstr "Le log binaire est fermé, impossible de RESET MASTER"
6440
6441
#~ msgid "Failed rebuilding the index of  dumped table '%-.192s'"
6442
#~ msgstr "Impossible de reconstruire l'index de la table '%-.192s' exportée"
6443
6444
#~ msgid "Error from master: '%-.64s'"
6445
#~ msgstr "Erreur sur le maître : '%-.64s'"
6446
6447
#~ msgid "Net error reading from master"
6448
#~ msgstr "Erreur de lecture sur le réseau depuis le maître"
6449
6450
#~ msgid "Net error writing to master"
6451
#~ msgstr "Erreur d'écriture sur le réseau depuis le maître"
6452
6453
#~ msgid "Can't find FULLTEXT index matching the column list"
6454
#~ msgstr "Impossible de trouver un index FULL TEXT qui correspondant"
6455
6456
#~ msgid ""
6457
#~ "Multi-statement transaction required more than 'max_binlog_cache_size' "
6458
#~ "bytes of storage; increase this drizzled variable and try again"
6459
#~ msgstr ""
6460
#~ "La transaction à requêtes multiples a eu besoin de plus de "
6461
#~ "'max_binlog_cache_size'  octets de stockage; augmentez la valeur de cette "
6462
#~ "variable drizzled, et essayez à nouveau"
6463
6464
#~ msgid ""
6465
#~ "This operation cannot be performed with a running slave; run STOP SLAVE "
6466
#~ "first"
6467
#~ msgstr ""
6468
#~ "Cette opération ne peut pas être effectuée lorsqu'un esclave fonctionne; "
6469
#~ "faites STOP SLAVE d'abord"
6470
6471
#~ msgid ""
6472
#~ "This operation requires a running slave; configure slave and do START "
6473
#~ "SLAVE"
6474
#~ msgstr ""
6475
#~ "Cette opération ne peut être effectuée que lorsqu'un esclave fonctionne; "
6476
#~ "faites START SLAVE d'abord"
6477
6478
#~ msgid "The server is not configured as slave; fix with CHANGE MASTER TO"
6479
#~ msgstr ""
6480
#~ "Ce serveur n'est pas configuré comme un esclave : changer cela avec la "
6481
#~ "commande CHANGE MASTER TO"
6482
6483
#~ msgid ""
6484
#~ "Could not initialize master info structure; more error messages can be "
6485
#~ "found in the Drizzle error log"
6486
#~ msgstr ""
6487
#~ "Impossible d'initialiser la structure d'information du maître; plus de "
6488
#~ "détails sur l'erreur sont disponible dans le log d'erreur Drizzle"
6489
6490
#~ msgid "Could not create slave thread; check system resources"
6491
#~ msgstr ""
6492
#~ "Impossible de créer le thread esclave; vérifiez les ressources système"
6493
6494
#~ msgid ""
6495
#~ "User %-.64s already has more than 'max_user_connections' active "
6496
#~ "connections"
6497
#~ msgstr ""
6498
#~ "L'utilisateur %-.64s a déjà plus de 'max_user_connections' connexions "
6499
#~ "actives"
6500
6501
#~ msgid "CREATE DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
6502
#~ msgstr ""
6503
#~ "CREATE DATABASE  interdit lorsque le thread retient le verrou global de "
6504
#~ "lecture"
6505
6506
#~ msgid "'%-.48s'@'%-.64s' is not allowed to create new users"
6507
#~ msgstr ""
6508
#~ "'%-.48s'@'%-.64s' n'est pas autorisé à créer de nouveaux utilisateurs"
6509
6510
#~ msgid ""
6511
#~ "Incorrect table definition; all MERGE tables must be in the same database"
6512
#~ msgstr ""
6513
#~ "Définition de la table incorrecte; toutes les tables MERGE doivent être "
6514
#~ "dans la même base de données."
6515
6516
#~ msgid "Error connecting to master: %-.128s"
6517
#~ msgstr "Erreur à la connection au maître: %-.128s"
6518
6519
#~ msgid "Error running query on master: %-.128s"
6520
#~ msgstr "Erreur à l'éxecution de la requête sur le maître: %-.128s"
6521
6522
#~ msgid "Error when executing command %s: %-.128s"
6523
#~ msgstr "Erreur lors de l'exécution de la commande %s: %-.128s"
6524
6525
#~ msgid "Mixing of transactional and non-transactional tables is disabled"
6526
#~ msgstr ""
6527
#~ "La combinaison de tables transactionnelle et non-transactionnelle est "
6528
#~ "interdite"
6529
6530
#~ msgid "Option '%s' used twice in statement"
6531
#~ msgstr "Option '%s' utilisée deux fois dans la commande"
6532
6533
#~ msgid "User '%-.64s' has exceeded the '%s' resource (current value: %ld)"
6534
#~ msgstr ""
6535
#~ "L'utilisateur '%-.64s' a dépassé son quota de '%s' (actuellement : %ld)"
6536
6537
#~ msgid "Access denied; you need the %-.128s privilege for this operation"
6538
#~ msgstr ""
6539
#~ "Accès interdit : vous devez avoir les droits de %-.128s pour réaliser "
6540
#~ "cette opération"
6541
6542
#~ msgid ""
6543
#~ "Got fatal error %d: '%-.128s' from master when reading data from binary "
6544
#~ "log"
6545
#~ msgstr ""
6546
#~ "Erreur fatale %d: '%-.128s du maître lors de la lecture du log binaire."
6547
6548
#~ msgid ""
6549
#~ "Slave SQL thread ignored the query because of replicate-*-table rules"
6550
#~ msgstr ""
6551
#~ "Le thread esclave SQL a ignoré la requête à cause des règles de "
6552
#~ "réplication replicate-*-table"
6553
6554
#~ msgid "Unknown prepared statement handler (%.*s) given to %s"
6555
#~ msgstr "Commande préparée inconnue (%.*s) donnée à %s"
6556
6557
#~ msgid "Help database is corrupt or does not exist"
6558
#~ msgstr "L'aide sur les bases de données n'existe pas ou bien est corrompue"
6559
6560
#~ msgid "Cyclic reference on subqueries"
6561
#~ msgstr "Référence cyclique dans la sous-requête."
6562
6563
#~ msgid ""
6564
#~ "Client does not support authentication protocol requested by server; "
6565
#~ "consider upgrading Drizzle client"
6566
#~ msgstr ""
6567
#~ "Le client ne supporte pas le protocole d'identification demandé; il est "
6568
#~ "recommandé de mettre à jour le client Drizzle"
6569
6570
#~ msgid "Slave is already running"
6571
#~ msgstr "Esclave est déjà en exécution."
6572
6573
#~ msgid "Slave already has been stopped"
6574
#~ msgstr "Esclave est déjà arrête"
6575
6576
#~ msgid "Using storage engine %s for table '%s'"
6577
#~ msgstr "Utilisation du moteur de table %s pour la table %s"
6578
6579
#~ msgid "Cannot drop one or more of the requested users"
6580
#~ msgstr "Impossible de supprimer un ou plusieurs des utilisateurs demandés"
6581
6582
#~ msgid "Can't revoke all privileges for one or more of the requested users"
6583
#~ msgstr ""
6584
#~ "Impossible de révoquer les droits d'un ou plusieurs des utilisateurs "
6585
#~ "demandés"
6586
6587
#~ msgid ""
6588
#~ "SSL parameters in CHANGE MASTER are ignored because this Drizzle slave "
6589
#~ "was compiled without SSL support; they can be used later if Drizzle slave "
6590
#~ "with SSL is started"
6591
#~ msgstr ""
6592
#~ "Les paramètres SSL de la commande CHANGE MASTER sont ignorés, car cet "
6593
#~ "esclave Drizzle a été compilé sans le support SSL; ils pourront être "
6594
#~ "utilisés si l'esclave est redémarré avec le support SSL."
6595
6596
#~ msgid ""
6597
#~ "Server is running in --secure-auth mode, but '%s'@'%s' has a password in "
6598
#~ "the old format; please change the password to the new format"
6599
#~ msgstr ""
6600
#~ "Le serveur fonction en mode  --secure-auth, mais l'utilisateur '%s'@'%s'  "
6601
#~ "a un mot de passe dans l'ancien format : il faut que vous modifiez le "
6602
#~ "format de ce mot de passe"
6603
6604
#~ msgid ""
6605
#~ "Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
6606
#~ msgstr "Combinaison de paramètres incorrects pour START SLAVE UNTIL"
6607
6608
#~ msgid ""
6609
#~ "It is recommended to use --skip-slave-start when doing step-by-step "
6610
#~ "replication with START SLAVE UNTIL; otherwise, you will get problems if "
6611
#~ "you get an unexpected slave's drizzled restart"
6612
#~ msgstr ""
6613
#~ "Il est recommandé d'utiliser l'option --skip-slave-start lors de "
6614
#~ "manipulations pas à pas de réplication, avec START SLAVE UNTIL; sinon, "
6615
#~ "vous aurez des problèmes lorsque l'esclave sera redémarré de manière "
6616
#~ "inopineé"
6617
6618
#~ msgid "SQL thread is not to be started so UNTIL options are ignored"
6619
#~ msgstr ""
6620
#~ "Le thread SQL n'est pas lancé, ce qui fait que les options UNTIL sont "
6621
#~ "ignorées"
6622
6623
#~ msgid "Query cache failed to set size %lu; new query cache size is %lu"
6624
#~ msgstr ""
6625
#~ "Le cache de requêtes n'a pas pu obtenir la taille de  %lu; la nouvelle "
6626
#~ "taille du cache est de %lu"
6627
6628
#~ msgid "Unknown key cache '%-.100s'"
6629
#~ msgstr "Cache de clé inconnu '%-.100s'"
6630
6631
#~ msgid ""
6632
#~ "Drizzle is started in --skip-name-resolve mode; you must restart it "
6633
#~ "without this switch for this grant to work"
6634
#~ msgstr ""
6635
#~ "Drizzle a été lancé avec le mode  --skip-name-resolve; vous devez le "
6636
#~ "relancer sans cette option pour que cette ligne de droits puisse "
6637
#~ "fonctionner"
6638
6639
#~ msgid "'%s' is deprecated; use '%s' instead"
6640
#~ msgstr "'%s' est obsolète; utilisée plutôt '%s'"
6641
6642
#~ msgid "This command is not supported in the prepared statement protocol yet"
6643
#~ msgstr ""
6644
#~ "Cette commande n'est pas supportée par le protocole de commandes "
6645
#~ "préparées, pour le moment"
6646
6647
#~ msgid "Invalid TIMESTAMP value in column '%s' at row %ld"
6648
#~ msgstr "Valeur de TIMESTAMP invalide pour la colonne '%s' à la ligne %ld"
6649
6650
#~ msgid "Conflicting declarations: '%s%s' and '%s%s'"
6651
#~ msgstr "Déclarations conflictuelles: '%s%s' et '%s%s'"
6652
6653
#~ msgid "Can't create a %s from within another stored routine"
6654
#~ msgstr "Impossible de créer un %s depuis une autre procédure stockée"
6655
6656
#~ msgid "%s %s already exists"
6657
#~ msgstr "%s %s existe déjà"
6658
6659
#~ msgid "Failed to DROP %s %s"
6660
#~ msgstr "Echec de DROP %s %s"
6661
6662
#~ msgid "Failed to CREATE %s %s"
6663
#~ msgstr "Echec de CREATE %s %s"
6664
6665
#~ msgid "%s with no matching label: %s"
6666
#~ msgstr "%s sans label de correspondance : %s"
6667
6668
#~ msgid "Redefining label %s"
6669
#~ msgstr "Redéfnition du label %s"
6670
6671
#~ msgid "End-label %s without match"
6672
#~ msgstr "Label de fin %s sans correspondance"
6673
6674
#~ msgid "Referring to uninitialized variable %s"
6675
#~ msgstr "Référence sur une variable non-initialisée %s"
6676
6677
#~ msgid "PROCEDURE %s can't return a result set in the given context"
6678
#~ msgstr "PROCEDURE %s ne peut retourner dans résultat dans le contexte donné"
6679
6680
#~ msgid "RETURN is only allowed in a FUNCTION"
6681
#~ msgstr "RETURN n'est autorisé que dans une FUNCTION"
6682
6683
#~ msgid "%s is not allowed in stored procedures"
6684
#~ msgstr "%s n'est pas autorisé dans les procédures stockées."
6685
6686
#~ msgid ""
6687
#~ "The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
6688
#~ "SQL_LOG_UPDATE has been ignored"
6689
#~ msgstr ""
6690
#~ "Le log de mise à jour est obsolète et a été remplacé par le log binaire; "
6691
#~ "la commande SET SQL_LOG_UPDATE a été ignorée"
6692
6693
#~ msgid ""
6694
#~ "The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
6695
#~ "SQL_LOG_UPDATE has been translated to SET SQL_LOG_BIN"
6696
#~ msgstr ""
6697
#~ "Le log de mise à jour est obsolète et a été remplacé par le log binaire; "
6698
#~ "la commande SET SQL_LOG_UPDATE a été remplacée par SET SQL_LOG_BIN"
6699
6700
#~ msgid "Incorrect number of arguments for %s %s; expected %u, got %u"
6701
#~ msgstr ""
6702
#~ "Nombre d'arguments incorrect pour %s %s; %u arguments étaient attendus, "
6703
#~ "et %u ont été reçus"
6704
6705
#~ msgid "Undefined CONDITION: %s"
6706
#~ msgstr "Condition non définie : %s"
6707
6708
#~ msgid "No RETURN found in FUNCTION %s"
6709
#~ msgstr "Pas d'instruction RETURN dans la FUnCTION %s"
6710
6711
#~ msgid "FUNCTION %s ended without RETURN"
6712
#~ msgstr "La fonction %s se termine sans instruction RETURN"
6713
6714
#~ msgid "Cursor statement must be a SELECT"
6715
#~ msgstr "La commande doit être un SELECT pour avoir un curseur"
6716
6717
#~ msgid "Cursor SELECT must not have INTO"
6718
#~ msgstr "Le curseur SELECT ne doit pas avoir de INTO"
6719
6720
#~ msgid "Undefined CURSOR: %s"
6721
#~ msgstr "CURSOR indéfini: %s"
6722
6723
#~ msgid "Cursor is already open"
6724
#~ msgstr "Le curseur est déjà ouvert"
6725
6726
#~ msgid "Cursor is not open"
6727
#~ msgstr "Le curseur n'est pas ouvert"
6728
6729
#~ msgid "Undeclared variable: %s"
6730
#~ msgstr "Variable non déclarée: %s"
6731
6732
#~ msgid "Incorrect number of FETCH variables"
6733
#~ msgstr "Nombre incorrect de variables FETCH"
6734
6735
#~ msgid "Duplicate parameter: %s"
6736
#~ msgstr "Paramètre dupliqué: %s"
6737
6738
#~ msgid "Duplicate variable: %s"
6739
#~ msgstr "Variable dupliquée: %s"
6740
6741
#~ msgid "Duplicate condition: %s"
6742
#~ msgstr "Condition dupliquée: %s"
6743
6744
#~ msgid "Duplicate cursor: %s"
6745
#~ msgstr "Curseur dupliqué: %s"
6746
6747
#~ msgid "Failed to ALTER %s %s"
6748
#~ msgstr "Echec de ALTER %s %s"
6749
6750
#~ msgid "Subquery value not supported"
6751
#~ msgstr "La valeur de la sous-requête n'est pas supportée"
6752
6753
#~ msgid "%s is not allowed in stored function or trigger"
6754
#~ msgstr "%s n'est pas autorisé dans une fonction stockée ou déclencheur"
6755
6756
#~ msgid ""
6757
#~ "Variable or condition declaration after cursor or handler declaration"
6758
#~ msgstr ""
6759
#~ "Déclaration de variable ou de condition après le curseur ou le "
6760
#~ "gestionnaire de déclaration"
6761
6762
#~ msgid "Cursor declaration after handler declaration"
6763
#~ msgstr "Déclaration de curseur après le gestionnaire de declaration"
6764
6765
#~ msgid "Case not found for CASE statement"
6766
#~ msgstr "Aucun cas trouvé dans l'instruction CASE"
6767
6768
#~ msgid "Malformed file type header in file '%-.192s'"
6769
#~ msgstr "Type d'en-tête de fichier mal défini dans le fichier '%-.192s'"
6770
6771
#~ msgid "Unexpected end of file while parsing comment '%-.200s'"
6772
#~ msgstr ""
6773
#~ "Fin de fichier inattendue lors du traitement du commentaire '%-.200s'"
6774
6775
#~ msgid "Error while parsing parameter '%-.192s' (line: '%-.192s')"
6776
#~ msgstr "Erreur au traitement du paramètre '%-.192s' (ligne: '%-.192s')"
6777
6778
#~ msgid "Unexpected end of file while skipping unknown parameter '%-.192s'"
6779
#~ msgstr ""
6780
#~ "Fin de fichier inattendu lors de l'omission du paramètre inconnu '%-.192s'"
6781
6782
#~ msgid ""
6783
#~ "EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
6784
#~ msgstr ""
6785
#~ "EXPLAIN/SHOW ne peut-être utilisé; manque de privilèges pour la table en "
6786
#~ "question"
6787
6788
#~ msgid "'%-.192s.%-.192s' is not %s"
6789
#~ msgstr "'%-.192s.%-.192s' n'est pas %s"
6790
6791
#~ msgid "Column '%-.192s' is not updatable"
6792
#~ msgstr "Colonne '%-.192s' n'est pas modifiable."
6793
6794
#~ msgid "View's SELECT contains a subquery in the FROM clause"
6795
#~ msgstr "Le SELECT de la vue contient une sous-requête dans la clause FROM"
6796
6797
#~ msgid "View's SELECT contains a '%s' clause"
6798
#~ msgstr "Le SELECT de la vue contient une clause '%s'"
6799
6800
#~ msgid "View's SELECT contains a variable or parameter"
6801
#~ msgstr "Le SELECT de la vue contient une variable ou un paramètre"
6802
6803
#~ msgid "View's SELECT refers to a temporary table '%-.192s'"
6804
#~ msgstr "Le SELECT de la vue fait référence à la table temporaire '%-.192s'"
6805
6806
#~ msgid "View's SELECT and view's field list have different column counts"
6807
#~ msgstr ""
6808
#~ "Le select de la vue et la liste des champs de la vue n'ont pas le même "
6809
#~ "nombre de colonnes"
6810
6811
#~ msgid ""
6812
#~ "View merge algorithm can't be used here for now (assumed undefined "
6813
#~ "algorithm)"
6814
#~ msgstr ""
6815
#~ "L'algorithme de collecte de la vue ne peut pas être utilisé actuellement "
6816
#~ "(en supposant que c'est l'algorithme indéfini)"
6817
6818
#~ msgid ""
6819
#~ "View being updated does not have complete key of underlying table in it"
6820
#~ msgstr ""
6821
#~ "La vue qui est modifiée n'a pas de clé complète pour la table sous-jaçente"
6822
6823
#~ msgid "Can't drop or alter a %s from within another stored routine"
6824
#~ msgstr ""
6825
#~ "Impossible de supprimer ou de modifier un %s depuis une autre procédure "
6826
#~ "stockée"
6827
6828
#~ msgid "GOTO is not allowed in a stored procedure handler"
6829
#~ msgstr ""
6830
#~ "GOTO n'est pas autorisée dans le gestionnaire de la procédure stockée"
6831
6832
#~ msgid "Trigger already exists"
6833
#~ msgstr "Le trigger(interrupteur) existe déjà"
6834
6835
#~ msgid "Trigger does not exist"
6836
#~ msgstr "Le trigger(interrupteur) n'existe pas"
6837
6838
#~ msgid "Trigger's '%-.192s' is view or temporary table"
6839
#~ msgstr "Le trigger '%-.192s' est une vue ou une table temporaire"
6840
6841
#~ msgid "Updating of %s row is not allowed in %strigger"
6842
#~ msgstr "La modification de la ligne %s n'est pas allouée dans un %strigger"
6843
6844
#~ msgid "There is no %s row in %s trigger"
6845
#~ msgstr "Il n'y a pas de %s ligne dans le trigger %s"
6846
6847
#~ msgid "CHECK OPTION on non-updatable view '%-.192s.%-.192s'"
6848
#~ msgstr "CHECK OPTION sur une vue non modifiante '%-.192s.%-.192s'"
6849
6850
#~ msgid "CHECK OPTION failed '%-.192s.%-.192s'"
6851
#~ msgstr "CHECK OPTION a échoué pour '%-.192s.%-.192s'"
6852
6853
#~ msgid ""
6854
#~ "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for routine '%-.192s'"
6855
#~ msgstr ""
6856
#~ "La commande %-.16s est interdite à l'utilisateur '%-.48s'@'%-.64s' pour "
6857
#~ "la procédure '%-.192s'"
6858
6859
#~ msgid "Failed purging old relay logs: %s"
6860
#~ msgstr "Impossible de purger les vieux logs de relais : %s"
6861
6862
#~ msgid "Password hash should be a %d-digit hexadecimal number"
6863
#~ msgstr ""
6864
#~ "Le hash du mot de passe devrait être un nombre entier hexadécimal de %d "
6865
#~ "chiffres"
6866
6867
#~ msgid "Target log not found in binlog index"
6868
#~ msgstr "Le log cible n'a pu être trouvé dans l'index du log binaire"
6869
6870
#~ msgid "I/O error reading log index file"
6871
#~ msgstr "Erreur d'entrée/sortie durant la lecture du fichier d'index"
6872
6873
#~ msgid "Server configuration does not permit binlog purge"
6874
#~ msgstr "La configuration du serveur ne permet pas la purge du log binaire"
6875
6876
#~ msgid "Failed on fseek()"
6877
#~ msgstr "Erreur durant fseek()"
6878
6879
#~ msgid "Fatal error during log purge"
6880
#~ msgstr "Erreur fatale durant la purge du log"
6881
6882
#~ msgid "A purgeable log is in use, will not purge"
6883
#~ msgstr "Un log à purger est en cours d'utilisation, il ne sera pas supprimé"
6884
6885
#~ msgid "Unknown error during log purge"
6886
#~ msgstr "Erreur inconnue durant la purge des log"
6887
6888
#~ msgid "Failed initializing relay log position: %s"
6889
#~ msgstr "Impossible d'initialiser la position dans le log de relais : %s"
6890
6891
#~ msgid "You are not using binary logging"
6892
#~ msgstr "Vous n'utilisez pas le log binaire"
6893
6894
#~ msgid ""
6895
#~ "The '%-.64s' syntax is reserved for purposes internal to the Drizzle "
6896
#~ "server"
6897
#~ msgstr ""
6898
#~ "La syntaxe '%-.64s' est réservée pour une utilisation interne au serveur "
6899
#~ "Drizzle"
6900
6901
#~ msgid "WSAStartup Failed"
6902
#~ msgstr "WSAStartup a échoué"
6903
6904
#~ msgid "Can't handle procedures with different groups yet"
6905
#~ msgstr ""
6906
#~ "Impossible de gérer des procédures avec différents groupes actuellement"
6907
6908
#~ msgid "Select must have a group with this procedure"
6909
#~ msgstr "Le SELECT doit avoir un groupe avec cette procédure"
6910
6911
#~ msgid "Can't use ORDER clause with this procedure"
6912
#~ msgstr "Impossible d'utiliser la clause ORDER avec cette procédure"
6913
6914
#~ msgid "Binary logging and replication forbid changing the global server %s"
6915
#~ msgstr ""
6916
#~ "Le log binaire et la réplication ont interdit la modification du serveur "
6917
#~ "global %s"
6918
6919
#~ msgid "Can't map file: %-.200s, errno: %d"
6920
#~ msgstr "Impossible de mapper le fichier: %-.200s, numéro d'erreur : %d"
6921
6922
#~ msgid "Wrong magic in %-.64s"
6923
#~ msgstr "Mauvaise magie dans  %-.64s"
6924
6925
#~ msgid "Prepared statement contains too many placeholders"
6926
#~ msgstr "La commande préparée contient trop de variables"
6927
6928
#~ msgid "View text checksum failed"
6929
#~ msgstr "La somme de contrôle du texte de la vue a échoué"
6930
6931
#~ msgid ""
6932
#~ "Can not modify more than one base table through a join view '%-.192s."
6933
#~ "%-.192s'"
6934
#~ msgstr ""
6935
#~ "Impossible de modifier plus d'une table dans une base via la vue de "
6936
#~ "jointure '%-.192s.%-.192s'"
6937
6938
#~ msgid "Can not insert into join view '%-.192s.%-.192s' without fields list"
6939
#~ msgstr ""
6940
#~ "Impossible d'insérer dans une vue de jointure '%-.192s.%-.192s' dans "
6941
#~ "liste de champs"
6942
6943
#~ msgid "Can not delete from join view '%-.192s.%-.192s'"
6944
#~ msgstr "Impossible d'effacer d'une vue de jointure '%-.192s.%-.192s'"
6945
6946
#~ msgid "Operation %s failed for %.256s"
6947
#~ msgstr "L'opération %s a échoué pour %.256s"
6948
6949
#~ msgid "XAER_NOTA: Unknown XID"
6950
#~ msgstr "XAER_NOTA : XID inconnu"
6951
6952
#~ msgid "XAER_INVAL: Invalid arguments (or unsupported command)"
6953
#~ msgstr "XAER_INVAL : arguments invalides (ou commande non supportée)"
6954
6955
#~ msgid "XAER_OUTSIDE: Some work is done outside global transaction"
6956
#~ msgstr "XAER_OUTSIDE : du travail s'exécute hors de la transaction globale"
6957
6958
#~ msgid ""
6959
#~ "XAER_RMERR: Fatal error occurred in the transaction branch - check your "
6960
#~ "data for consistency"
6961
#~ msgstr ""
6962
#~ "XAER_RMERR : une erreur fatale est survenue dans la branche de "
6963
#~ "transaction : vérifiez la cohérence de vos données"
6964
6965
#~ msgid "XA_RBROLLBACK: Transaction branch was rolled back"
6966
#~ msgstr "XA_RBROLLBACK : la branche de transaction a été annulée"
6967
6968
#~ msgid ""
6969
#~ "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on "
6970
#~ "routine '%-.192s'"
6971
#~ msgstr ""
6972
#~ "Il n'existe pas un tel droit pour l'utilisateur '%-.48s' sur l'hôte  "
6973
#~ "'%-.64s'  pour la routine  '%-.192s'"
6974
6975
#~ msgid "Failed to grant EXECUTE and ALTER ROUTINE privileges"
6976
#~ msgstr "Impossible de donner les droits de EXECUTE et ALTER ROUTINE"
6977
6978
#~ msgid "Failed to revoke all privileges to dropped routine"
6979
#~ msgstr "Impossible de révoquer les droits de la routine effacée"
6980
6981
#~ msgid "Bad SQLSTATE: '%s'"
6982
#~ msgstr "Mauvais SQLSTATE: '%s'"
6983
6984
#~ msgid "You are not allowed to create a user with GRANT"
6985
#~ msgstr ""
6986
#~ "Vous n'êtes pas autorisés à créer un utilisateur avec les droits de GRANT"
6987
6988
#~ msgid "Duplicate handler declared in the same block"
6989
#~ msgstr "Gestionnaire déclaré deux fois dans le même bloc"
6990
6991
#~ msgid ""
6992
#~ "OUT or INOUT argument %d for routine %s is not a variable or NEW pseudo-"
6993
#~ "variable in BEFORE trigger"
6994
#~ msgstr ""
6995
#~ "L'argument OUT ou INOUT %d de la routine %s n'est pas une variable ni la "
6996
#~ "pseudo-variable NEW dans un trigger BEFORE"
6997
6998
#~ msgid ""
6999
#~ "A routine failed and has neither NO SQL nor READS SQL DATA in its "
7000
#~ "declaration and binary logging is enabled; if non-transactional tables "
7001
#~ "were updated, the binary log will miss their changes"
7002
#~ msgstr ""
7003
#~ "Une routine a échoué, dispose ni de NO SQL, ni de READS SQL DATA dans sa "
7004
#~ "déclaration, et le log binaire est actif : si des tables non-"
7005
#~ "transactionnelles ont été modifiées, le log binaire ne va pas prendre en "
7006
#~ "compte ces modifications."
7007
7008
#~ msgid ""
7009
#~ "This function has none of DETERMINISTIC, NO SQL, or READS SQL DATA in its "
7010
#~ "declaration and binary logging is enabled (you *might* want to use the "
7011
#~ "less safe log_bin_trust_function_creators variable)"
7012
#~ msgstr ""
7013
#~ "Cette fonction n'a aucun des attributs DETERMINISTIC, NO SQL, ni READS "
7014
#~ "SQL DATA dans sa déclaration, et le log binaire est actif : il est "
7015
#~ "possible que vous deviez utiliser la variable moins sécuritaire "
7016
#~ "log_bin_trust_function_creators"
7017
7018
#~ msgid ""
7019
#~ "You do not have the SUPER privilege and binary logging is enabled (you "
7020
#~ "*might* want to use the less safe log_bin_trust_function_creators "
7021
#~ "variable)"
7022
#~ msgstr ""
7023
#~ "Vous n'avez pas les droits de SUPER, et le log binaire est actif : vous "
7024
#~ "pourriez avoir à utiliser la variable log_bin_trust_function_creators "
7025
#~ "moins sécuritaire"
7026
7027
#~ msgid ""
7028
#~ "You can't execute a prepared statement which has an open cursor "
7029
#~ "associated with it. Reset the statement to re-execute it."
7030
#~ msgstr ""
7031
#~ "Il est impossible d'exécuter une commande préparée avec un curseur ouvert "
7032
#~ "associé. Initialisez à nouveau la commande pour l'exécuter."
7033
7034
#~ msgid "The statement (%lu) has no open cursor."
7035
#~ msgstr "La commande (%lu) n'a pas de curseur ouvert"
7036
7037
#~ msgid ""
7038
#~ "Field of view '%-.192s.%-.192s' underlying table doesn't have a default "
7039
#~ "value"
7040
#~ msgstr ""
7041
#~ "Le champ sous-jacent de la vue '%-.192s.%-.192s' n'a pas de valeur par "
7042
#~ "défaut"
7043
7044
#~ msgid "Recursive stored functions and triggers are not allowed."
7045
#~ msgstr ""
7046
#~ "Les procédures stockées et les triggers récursifs ne sont pas autorisés"
7047
7048
#~ msgid ""
7049
#~ "You can't combine write-locking of system tables with other tables or "
7050
#~ "lock types"
7051
#~ msgstr ""
7052
#~ "Vous ne pouvez pas combiner un système de tables sous verrou d'écriture "
7053
#~ "avec d'autres tables ou autres types de verrou"
7054
7055
#~ msgid "Unable to connect to foreign data source: %.64s"
7056
#~ msgstr "Impossible de se connecter à la source de données externe : %.64s"
7057
7058
#~ msgid ""
7059
#~ "There was a problem processing the query on the foreign data source. Data "
7060
#~ "source error: %-.64s"
7061
#~ msgstr ""
7062
#~ "Il y a eu un problème lors du traitement de la requête par la source de "
7063
#~ "données externe. Erreur retournée : %-.64s"
7064
7065
#~ msgid ""
7066
#~ "The foreign data source you are trying to reference does not exist. Data "
7067
#~ "source error:  %-.64s"
7068
#~ msgstr ""
7069
#~ "La source de données externe que vous essayez de référencer n'existe pas. "
7070
#~ "Erreur retournée : %-.64s"
7071
7072
#~ msgid ""
7073
#~ "Can't create federated table. The data source connection string '%-.64s' "
7074
#~ "is not in the correct format"
7075
#~ msgstr ""
7076
#~ "Impossible de créer une table fédérée. La chaîne de connexion à la source "
7077
#~ "'%-.64s' n'est pas au format correct"
7078
7079
#~ msgid ""
7080
#~ "The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
7081
#~ msgstr ""
7082
#~ "La chaîne de connexion à la source '%-.64s' n'est pas au format correct"
7083
7084
#~ msgid "Can't create federated table. Foreign data src error:  %-.64s"
7085
#~ msgstr ""
7086
#~ "Impossible de créer la table fédérée. La source de données externe a "
7087
#~ "retourné une erreur : %-.64s"
7088
7089
#~ msgid "Routine body for '%-.100s' is too long"
7090
#~ msgstr "Le corps de la routine '%-.100s' est trop long"
7091
7092
#~ msgid "Cannot drop default keycache"
7093
#~ msgstr "Impossible d'effacer le cache de clé par défaut"
7094
7095
#~ msgid "XAER_DUPID: The XID already exists"
7096
#~ msgstr "XAER_DUPID: Le XID existe déjà"
7097
7098
#~ msgid ""
7099
#~ "Can't update table '%-.192s' in stored function/trigger because it is "
7100
#~ "already used by statement which invoked this stored function/trigger."
7101
#~ msgstr ""
7102
#~ "Impossible de modifier la table '%-.192s' dans la procédure stockée ou le "
7103
#~ "trigger, car il est déjà utilisé par une commande qui a appelé cette "
7104
#~ "fonction ou trigger."
7105
7106
#~ msgid ""
7107
#~ "The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table "
7108
#~ "'%-.192s'."
7109
#~ msgstr ""
7110
#~ "La définition de la table '%-.192s'  empêche l'opération %.192s sur la "
7111
#~ "table '%-.192s'"
7112
7113
#~ msgid ""
7114
#~ "The prepared statement contains a stored routine call that refers to that "
7115
#~ "same statement. It's not allowed to execute a prepared statement in such "
7116
#~ "a recursive manner"
7117
#~ msgstr ""
7118
#~ "La commande préparée contient une routine stockée qui fait référence à la "
7119
#~ "même commande. Il n'est pas permis d'exécuter une commande préparée de "
7120
#~ "manière récursive"
7121
7122
#~ msgid "Not allowed to set autocommit from a stored function or trigger"
7123
#~ msgstr ""
7124
#~ "Il n'est pas possible de configurer l'autocommit dans une fonction ou un "
7125
#~ "trigger"
7126
7127
#~ msgid "Definer is not fully qualified"
7128
#~ msgstr "L'auteur n'est pas complètement identifié"
7129
7130
#~ msgid ""
7131
#~ "View '%-.192s'.'%-.192s' has no definer information (old table format). "
7132
#~ "Current user is used as definer. Please recreate the view!"
7133
#~ msgstr ""
7134
#~ "La vue '%-.192s'.'%-.192s'  n'a pas d'information d'auteur (ancien format "
7135
#~ "de table). L'utilisateur courant est utilisé comme auteur. Pensez à "
7136
#~ "recréer la vue!"
7137
7138
#~ msgid ""
7139
#~ "You need the SUPER privilege for creation view with '%-.192s'@'%-.192s' "
7140
#~ "definer"
7141
#~ msgstr ""
7142
#~ "Vous avez besoin du droit de SUPER pour la création de vue avec l'auteur "
7143
#~ "'%-.192s'@'%-.192s'"
7144
7145
#~ msgid "The user specified as a definer ('%-.64s'@'%-.64s') does not exist"
7146
#~ msgstr ""
7147
#~ "L'utilisateur spécifié comme auteur ('%-.64s'@'%-.64s') n'existe pas"
7148
7149
#~ msgid "Changing schema from '%-.192s' to '%-.192s' is not allowed."
7150
#~ msgstr "Changer le schéma de '%-.192s' à '%-.192s' n'est pas autorisé"
7151
7152
#~ msgid "Variable '%-.64s' must be quoted with `...`, or renamed"
7153
#~ msgstr ""
7154
#~ "La variable '%-.64s' doit être mise entre guillemets  `...`, ou bien "
7155
#~ "renommée"
7156
7157
#~ msgid ""
7158
#~ "No definer attribute for trigger '%-.192s'.'%-.192s'. The trigger will be "
7159
#~ "activated under the authorization of the invoker, which may have "
7160
#~ "insufficient privileges. Please recreate the trigger."
7161
#~ msgstr ""
7162
#~ "Pas d'attributs de définitions pour le trigger '%-.192s'.'%-.192s'. Le "
7163
#~ "trigger sera activé avec les droits de l'invocateur, qui pourrait ne pas "
7164
#~ "avoir les droits suffisants. Re-créez le trigger pour corriger cela."
7165
7166
#~ msgid "'%-.192s' has an old format, you should re-create the '%s' object(s)"
7167
#~ msgstr ""
7168
#~ "'%-.192s' est dans un ancien format. Il est recommandé de re-créer le(s) "
7169
#~ "objet(s) '%s'"
7170
7171
#~ msgid ""
7172
#~ "Recursive limit %d (as set by the max_sp_recursion_depth variable) was "
7173
#~ "exceeded for routine %.192s"
7174
#~ msgstr ""
7175
#~ "La limite de récursivité %d (telle que définie par la variable "
7176
#~ "max_sp_recursion_depth) a été dépassée par la routine %.192s"
7177
7178
#~ msgid ""
7179
#~ "Failed to load routine %-.192s. The table drizzle.proc is missing, "
7180
#~ "corrupt, or contains bad data (internal code %d)"
7181
#~ msgstr ""
7182
#~ "Impossible de charger la routine %-.192s. La table drizzle.proc manque, "
7183
#~ "est corrompue ou contient des données invalides (code d'erreur interne %d)"
7184
7185
#~ msgid "Incorrect routine name '%-.192s'"
7186
#~ msgstr "Nom de routine incorrect '%-.192s'"
7187
7188
#~ msgid "AGGREGATE is not supported for stored functions"
7189
#~ msgstr "AGGREGATE n'est pas supporté avec les fonctions stockées"
7190
7191
#~ msgid ""
7192
#~ "Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: "
7193
#~ "%lu)"
7194
#~ msgstr ""
7195
#~ "Impossible de créer plus de max_prepared_stmt_count commandes (compte "
7196
#~ "courant : %lu)"
7197
7198
#~ msgid "`%-.192s`.`%-.192s` contains view recursion"
7199
#~ msgstr "`%-.192s`.`%-.192s`contient des vues récursives"
7200
7201
#~ msgid "Triggers can not be created on system tables"
7202
#~ msgstr "Les triggers ne peuvent pas être créé sur les tables système"
7203
7204
#~ msgid "user name"
7205
#~ msgstr "Nom d'utilisateur"
7206
7207
#~ msgid "host name"
7208
#~ msgstr "Nom d'hôte"
7209
7210
#~ msgid "The target table %-.100s of the %s is not insertable-into"
7211
#~ msgstr "La table cible %-.100s de %s n'accepte pas les insertions"
7212
7213
#~ msgid ""
7214
#~ "Table '%-.64s' is differently defined or of non-MyISAM type or doesn't "
7215
#~ "exist"
7216
#~ msgstr ""
7217
#~ "La table '%-.64s' est définie différemment, ou n'est pas de type MyISAM "
7218
#~ "ou n'existe pas"
7219
7220
#~ msgid "The foreign server, %s, you are trying to create already exists."
7221
#~ msgstr "Le serveur distant, %s, que vous essayez de créer existe déjà."
7222
7223
#~ msgid ""
7224
#~ "The foreign server name you are trying to reference does not exist. Data "
7225
#~ "source error:  %-.64s"
7226
#~ msgstr ""
7227
#~ "Le serveur distant que vous essayez de référencer n'existe pas. Erreur de "
7228
#~ "source : %-.64s"
7229
7230
#~ msgid ""
7231
#~ "Syntax error: %-.64s PARTITIONING requires definition of VALUES %-.64s "
7232
#~ "for each partition"
7233
#~ msgstr ""
7234
#~ "Erreur de syntaxe : %-.64s. Le partitionnement requiert les valeurs "
7235
#~ "VALUES %-.64s pour chaque partition"
7236
7237
#~ msgid ""
7238
#~ "Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition"
7239
#~ msgstr ""
7240
#~ "Seul, le partitionnement %-.64s peut utiliser les valeurs VALUES %-.64s "
7241
#~ "dans la définition des partitions"
7242
7243
#~ msgid "MAXVALUE can only be used in last partition definition"
7244
#~ msgstr ""
7245
#~ "MAXVALUE ne peut être utilisé que dans la définition de la dernière "
7246
#~ "partition"
7247
7248
#~ msgid "Subpartitions can only be hash partitions and by key"
7249
#~ msgstr ""
7250
#~ "Les sous-partitions ne peuvent qu'utiliser des partitions par hash et par "
7251
#~ "clé"
7252
7253
#~ msgid "Must define subpartitions on all partitions if on one partition"
7254
#~ msgstr "Vous devez définir les sous-partitions pour toutes les partitions"
7255
7256
#~ msgid "Wrong number of partitions defined, mismatch with previous setting"
7257
#~ msgstr ""
7258
#~ "Nombre de partitions mal défini, et incohérent avec la configuration "
7259
#~ "précédente"
7260
7261
#~ msgid ""
7262
#~ "Wrong number of subpartitions defined, mismatch with previous setting"
7263
#~ msgstr ""
7264
#~ "Nombre de sous-partitions mal défini, et incohérent avec la configuration "
7265
#~ "précédente"
7266
7267
#~ msgid ""
7268
#~ "Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
7269
#~ msgstr ""
7270
#~ "Les expressions constantes ou aléatoires ne sont pas autorisées dans les "
7271
#~ "fonctions de partitionnement et de sous-partitionnement"
7272
7273
#~ msgid "Expression in RANGE/LIST VALUES must be constant"
7274
#~ msgstr "L'expression dans les valeurs RANGE/LIST VALUES doit être constante"
7275
7276
#~ msgid "Field in list of fields for partition function not found in table"
7277
#~ msgstr ""
7278
#~ "Un champ dans la liste de champs de la fonction de partition n'a pu être "
7279
#~ "trouvé dans la table"
7280
7281
#~ msgid "List of fields is only allowed in KEY partitions"
7282
#~ msgstr ""
7283
#~ "La liste des champs est seulement autorisées dans les partitions par clé "
7284
#~ "(KEY)"
7285
7286
#~ msgid ""
7287
#~ "The partition info in the frm file is not consistent with what can be "
7288
#~ "written into the frm file"
7289
#~ msgstr ""
7290
#~ "Les informations de partitions du fichier .frm ne sont pas cohérente avec "
7291
#~ "ce qui peut être écrit dans le fichier .frm"
7292
7293
#~ msgid "The %-.192s function returns the wrong type"
7294
#~ msgstr "La fonction %-.192s retourne un mauvais type"
7295
7296
#~ msgid "For %-.64s partitions each partition must be defined"
7297
#~ msgstr ""
7298
#~ "Pour les partitions de type %-.64s , chaque partition doit être définie"
7299
7300
#~ msgid ""
7301
#~ "VALUES LESS THAN value must be strictly increasing for each partition"
7302
#~ msgstr ""
7303
#~ "Les valeurs de type VALUES LESS THAN doivent être définies de manière "
7304
#~ "strictement croissante pour chaque partition"
7305
7306
#~ msgid "VALUES value must be of same type as partition function"
7307
#~ msgstr ""
7308
#~ "La valeur VALUE doit être du même type que pour la fonction de partition"
7309
7310
#~ msgid "Multiple definition of same constant in list partitioning"
7311
#~ msgstr ""
7312
#~ "Définition multiple de la même constante dans la liste de partitionnement"
7313
7314
#~ msgid "Partitioning can not be used stand-alone in query"
7315
#~ msgstr ""
7316
#~ "Les partitions ne peuvent pas être utilisées indépendamment dans une "
7317
#~ "requête"
7318
7319
#~ msgid ""
7320
#~ "The mix of handlers in the partitions is not allowed in this version of "
7321
#~ "Drizzle"
7322
#~ msgstr ""
7323
#~ "La combinaison de différents gestionnaires de partitions n'est pas "
7324
#~ "possible avec cette version de Drizzle"
7325
7326
#~ msgid "For the partitioned engine it is necessary to define all %-.64s"
7327
#~ msgstr ""
7328
#~ "Pour le moteur de partition, il est nécessaire de définir tous les %-.64s"
7329
7330
#~ msgid "Too many partitions (including subpartitions) were defined"
7331
#~ msgstr "Trop de partitions (y compris les sous-partitions) ont été définies"
7332
7333
#~ msgid ""
7334
#~ "It is only possible to mix RANGE/LIST partitioning with HASH/KEY "
7335
#~ "partitioning for subpartitioning"
7336
#~ msgstr ""
7337
#~ "Il est possible de mélanger uniquement des partitions de type RANGE/LIST "
7338
#~ "avec des partitions de type HASH/KEY lors du sous-partitionnement"
7339
7340
#~ msgid "Failed to create specific handler file"
7341
#~ msgstr "Impossible de créer un fichier particulier de gestion"
7342
7343
#~ msgid "A BLOB field is not allowed in partition function"
7344
#~ msgstr ""
7345
#~ "Les fichiers BLOB ne sont pas autorisés dans les fonctions de partition"
7346
7347
#~ msgid ""
7348
#~ "A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function"
7349
#~ msgstr ""
7350
#~ "Un %-.192s doit inclure toutes les colonnes dans la fonction de partition "
7351
#~ "de la table"
7352
7353
#~ msgid "Number of %-.64s = 0 is not an allowed value"
7354
#~ msgstr "Nombre de %-.64s = 0 n'est pas une valeur autorisée"
7355
7356
#~ msgid "Partition management on a not partitioned table is not possible"
7357
#~ msgstr ""
7358
#~ "La gestion des partitions sur une table qui n'est pas partitionnée n'est "
7359
#~ "pas possible"
7360
7361
#~ msgid ""
7362
#~ "Foreign key condition is not yet supported in conjunction with "
7363
#~ "partitioning"
7364
#~ msgstr ""
7365
#~ "Les contraintes de clé étrangères ne sont pas encore supportées avec les "
7366
#~ "partitions"
7367
7368
#~ msgid "Error in list of partitions to %-.64s"
7369
#~ msgstr "Erreur dans la liste des partitions de %-.64s"
7370
7371
#~ msgid "Cannot remove all partitions, use DROP TABLE instead"
7372
#~ msgstr ""
7373
#~ "Impossible d'effacer toutes les partitions, utilisez plutôt DROP TABLE"
7374
7375
#~ msgid "COALESCE PARTITION can only be used on HASH/KEY partitions"
7376
#~ msgstr ""
7377
#~ "COALESCE PARTITION ne peut être utilisé qu'avec les partitions de type "
7378
#~ "HASH/KEY"
7379
7380
#~ msgid ""
7381
#~ "REORGANIZE PARTITION can only be used to reorganize partitions not to "
7382
#~ "change their numbers"
7383
#~ msgstr ""
7384
#~ "REORGANIZE PARTITION ne peut être utilisé que pour réorganiser des "
7385
#~ "partitions, et non pas pour changer leur nombres"
7386
7387
#~ msgid ""
7388
#~ "REORGANIZE PARTITION without parameters can only be used on auto-"
7389
#~ "partitioned tables using HASH PARTITIONs"
7390
#~ msgstr ""
7391
#~ "REORGANIZE PARTITION sans paramètre peut être utilisé uniquement avec des "
7392
#~ "tables auto-partitionnées, en utilisant HASH PARTITION"
7393
7394
#~ msgid "%-.64s PARTITION can only be used on RANGE/LIST partitions"
7395
#~ msgstr ""
7396
#~ "%-.64s PARTITION ne peut être utilisée que sur des partitions RANGE/LIST"
7397
7398
#~ msgid "Trying to Add partition(s) with wrong number of subpartitions"
7399
#~ msgstr ""
7400
#~ "Tentative d'ajout de partitions avec un mauvais nombre de sous-partitions"
7401
7402
#~ msgid "At least one partition must be added"
7403
#~ msgstr "Au moins une partition doit être ajoutée"
7404
7405
#~ msgid "At least one partition must be coalesced"
7406
#~ msgstr "Au moins une partition doit être fusionnée"
7407
7408
#~ msgid "More partitions to reorganize than there are partitions"
7409
#~ msgstr "Il y a plus de partitions à réorganiser que de partitions"
7410
7411
#~ msgid "Duplicate partition name %-.192s"
7412
#~ msgstr "Nom de partition en double %-.192s"
7413
7414
#~ msgid "It is not allowed to shut off binlog on this command"
7415
#~ msgstr "Il n'est pas autorisé d'éteindre le log binaire sur cette commande"
7416
7417
#~ msgid ""
7418
#~ "When reorganizing a set of partitions they must be in consecutive order"
7419
#~ msgstr ""
7420
#~ "Lors de la réorganisation, le jeu de partitions doit être consécutif"
7421
7422
#~ msgid ""
7423
#~ "Reorganize of range partitions cannot change total ranges except for last "
7424
#~ "partition where it can extend the range"
7425
#~ msgstr ""
7426
#~ "La réorganisation d'intervalle de partitions ne peut pas changer le "
7427
#~ "taille totale des intervalles, sauf pour la dernière partition, où "
7428
#~ "l'intervalle peut être étendu"
7429
7430
#~ msgid "Partition function not supported in this version for this handler"
7431
#~ msgstr ""
7432
#~ "La fonction de partition n'est pas supportée pour cette version du "
7433
#~ "gestionnaire"
7434
7435
#~ msgid "Partition state cannot be defined from CREATE/ALTER TABLE"
7436
#~ msgstr ""
7437
#~ "L'état de la partition ne peut pas être défini à l'aide de CREATE/ALTER "
7438
#~ "TABLE"
7439
7440
#~ msgid "The %-.64s handler only supports 32 bit integers in VALUES"
7441
#~ msgstr ""
7442
#~ "Le gestionnaire %-.64s ne supporte que les entiers 32 bits dans VALUES"
7443
7444
#~ msgid "Plugin '%-.192s' is not loaded"
7445
#~ msgstr "Le greffon '%-.192s' n'est pas chargé"
7446
7447
#~ msgid "It is not allowed to specify %s more than once"
7448
#~ msgstr "Il n'est pas possible de spécifier %s plus d'une fois"
7449
7450
#~ msgid "Failed to create %s"
7451
#~ msgstr "Impossible de créer %s"
7452
7453
#~ msgid "Failed to drop %s"
7454
#~ msgstr "Impossible d'effacer %s"
7455
7456
#~ msgid "The handler doesn't support autoextend of tablespaces"
7457
#~ msgstr ""
7458
#~ "Le gestionnaire ne supporte pas l'auto-extension des espaces de tables"
7459
7460
#~ msgid ""
7461
#~ "A size parameter was incorrectly specified, either number or on the form "
7462
#~ "10M"
7463
#~ msgstr ""
7464
#~ "Un paramètre de taille a été incorrectement spécifié, soit sous forme de "
7465
#~ "nombre, soit avec la syntaxe 10M"
7466
7467
#~ msgid ""
7468
#~ "The size number was correct but we don't allow the digit part to be more "
7469
#~ "than 2 billion"
7470
#~ msgstr ""
7471
#~ "La taille était correctement spécifié, mais il ne doit pas dépasser 2 "
7472
#~ "milliards."
7473
7474
#~ msgid "Failed to alter: %s"
7475
#~ msgstr "Impossible de modifier : %s"
7476
7477
#~ msgid "Table definition on master and slave does not match: %s"
7478
#~ msgstr ""
7479
#~ "La définition de la table sur le maître ne correspond pas à celle de "
7480
#~ "l'esclave : %s"
7481
7482
#~ msgid ""
7483
#~ "Slave running with --log-slave-updates must use row-based binary logging "
7484
#~ "to be able to replicate row-based binary log events"
7485
#~ msgstr ""
7486
#~ "Un esclave qui fonctionne avec l'option --log-slave-updates doit utiliser "
7487
#~ "le log binaire de lignes, pour être capable de répliquer les événements "
7488
#~ "issu du log binaire de lignes"
7489
7490
#~ msgid "Event '%-.192s' already exists"
7491
#~ msgstr "L'événement '%-.192s' existe déjà"
7492
7493
#~ msgid "Failed to store event %s. Error code %d from storage engine."
7494
#~ msgstr ""
7495
#~ "Impossible de stocker l'événement %s. Réception du code d'erreur %d en "
7496
#~ "provenance du moteur de table."
7497
7498
#~ msgid "Failed to alter event '%-.192s'"
7499
#~ msgstr "Impossible de modifier l'événement '%-.192s'"
7500
7501
#~ msgid "INTERVAL is either not positive or too big"
7502
#~ msgstr "INTERVAL est non-positif ou bien trop grand"
7503
7504
#~ msgid "ENDS is either invalid or before STARTS"
7505
#~ msgstr "ENDS est soit invalide, soit avant STARTS"
7506
7507
#~ msgid "Event execution time is in the past. Event has been disabled"
7508
#~ msgstr ""
7509
#~ "Le moment d'exécution de l'événement est dans le passé. L'événement a été "
7510
#~ "désactivé."
7511
7512
#~ msgid "Failed to open drizzle.event"
7513
#~ msgstr "Impossible d'ouvrir drizzle.event"
7514
7515
#~ msgid "No datetime expression provided"
7516
#~ msgstr "Aucune information temporelle n'a été fournie"
7517
7518
#~ msgid ""
7519
#~ "Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is "
7520
#~ "probably corrupted"
7521
#~ msgstr ""
7522
#~ "Le nombre de colonnes de drizzle.%s est erroné. %d était attendu, et %d "
7523
#~ "ont été trouvées. La table est probablement corrompue."
7524
7525
#~ msgid "Cannot load from drizzle.%s. The table is probably corrupted"
7526
#~ msgstr ""
7527
#~ "Impossible de charger la table drizzle.%s. La table est probablement "
7528
#~ "corrompue."
7529
7530
#~ msgid "Failed to delete the event from drizzle.event"
7531
#~ msgstr "Impossible d'effacer l'événement de drizzle.event"
7532
7533
#~ msgid "Error during compilation of event's body"
7534
#~ msgstr "Erreur durant la compilation du corps de l'événement"
7535
7536
#~ msgid "Same old and new event name"
7537
#~ msgstr "Même nom pour l'ancien et le nouvel événement"
7538
7539
#~ msgid "Data for column '%s' too long"
7540
#~ msgstr "Les données trouvées pour la colonne '%s' sont trop longues"
7541
7542
#~ msgid ""
7543
#~ "The syntax '%s' is deprecated and will be removed in Drizzle %s. Please "
7544
#~ "use %s instead"
7545
#~ msgstr ""
7546
#~ "La syntaxe '%s' est obsolète, et sera supprimée en Drizzle %s. Il est "
7547
#~ "recommandé d'utiliser %s à la place."
7548
7549
#~ msgid "You can't write-lock a log table. Only read access is possible"
7550
#~ msgstr ""
7551
#~ "Vous ne pouvez pas poser un verrou d'écriture sur la table de log. Seul "
7552
#~ "un accès en lecture est possible"
7553
7554
#~ msgid "You can't use locks with log tables."
7555
#~ msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser de locks avec les tables de log."
7556
7557
#~ msgid ""
7558
#~ "Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. Created with "
7559
#~ "Drizzle %d, now running %d. Please use drizzle_upgrade to fix this error."
7560
#~ msgstr ""
7561
#~ "Le nombre de colonnes de drizzle.%s est erroné. %d était attendu, et %d "
7562
#~ "ont été trouvées. La table a été créée avec Drizzle %d, et la version en "
7563
#~ "cours est %d. Utilisez drizzle_upgrade pour corriger cette anomalie."
7564
7565
#~ msgid ""
7566
#~ "Cannot switch out of the row-based binary log format when the session has "
7567
#~ "open temporary tables"
7568
#~ msgstr ""
7569
#~ "Impossible de terminer le format de log binaire de lignes quand la "
7570
#~ "session a encore des tables temporaires"
7571
7572
#~ msgid ""
7573
#~ "Cannot change the binary logging format inside a stored function or "
7574
#~ "trigger"
7575
#~ msgstr ""
7576
#~ "Impossible de changer le format de log binaire à l'intérieur d'une "
7577
#~ "fonction ou d'un trigger"
7578
7579
#~ msgid ""
7580
#~ "The NDB cluster engine does not support changing the binlog format on the "
7581
#~ "fly yet"
7582
#~ msgstr ""
7583
#~ "Le moteur de Cluster NDB ne supporte pas le changement de format de log "
7584
#~ "binaire pour le moment"
7585
7586
#~ msgid "Cannot create temporary table with partitions"
7587
#~ msgstr "Impossible de créer des tables temporaires avec des partitions"
7588
7589
#~ msgid "Partition constant is out of partition function domain"
7590
#~ msgstr ""
7591
#~ "La constante de partition est hors de l'intervalle de fonctionnement"
7592
7593
#~ msgid "This partition function is not allowed"
7594
#~ msgstr "Cette fonction de partition n'est pas autorisé"
7595
7596
#~ msgid "Error in DDL log"
7597
#~ msgstr "Erreur dans le log de DDL"
7598
7599
#~ msgid "Not allowed to use NULL value in VALUES LESS THAN"
7600
#~ msgstr ""
7601
#~ "Il n'est pas possible d'utiliser de valeur NULL avec une contrainte "
7602
#~ "VALUES LESS THAN"
7603
7604
#~ msgid "Incorrect partition name"
7605
#~ msgstr "Nom de partition incorrect"
7606
7607
#~ msgid ""
7608
#~ "ALTER TABLE causes auto_increment resequencing, resulting in duplicate "
7609
#~ "entry '%-.192s' for key '%-.192s'"
7610
#~ msgstr ""
7611
#~ "ALTER TABLE force le reséquençage de la colonne auto_incrment, et conduit "
7612
#~ "à un doublon '%-.192s'  pour la clé '%-.192s'"
7613
7614
#~ msgid "Internal scheduler error %d"
7615
#~ msgstr "Erreur interne de programmeur %d"
7616
7617
#~ msgid "Error during starting/stopping of the scheduler. Error code %u"
7618
#~ msgstr ""
7619
#~ "Erreur durant le démarrage ou l'arrêt du programmeur. Code d'erreur %u"
7620
7621
#~ msgid "Engine cannot be used in partitioned tables"
7622
#~ msgstr ""
7623
#~ "Ce moteur de stockage ne peut pas être utilisé pour des tables à "
7624
#~ "partitions"
7625
7626
#~ msgid "Cannot activate '%-.64s' log"
7627
#~ msgstr "Impossible d'activer le log '%-.64s'"
7628
7629
#~ msgid "The server was not built with row-based replication"
7630
#~ msgstr "Le serveur n'est pas compilé pour faire de la réplication de lignes"
7631
7632
#~ msgid "Decoding of base64 string failed"
7633
#~ msgstr "Le décodage de la chaîne base64 a échoué"
7634
7635
#~ msgid "Recursion of EVENT DDL statements is forbidden when body is present"
7636
#~ msgstr ""
7637
#~ "La récursion d'événements EVENT DDL est interdite lorsqu'un corps est "
7638
#~ "présent"
7639
7640
#~ msgid ""
7641
#~ "Cannot proceed because system tables used by Event Scheduler were found "
7642
#~ "damaged at server start"
7643
#~ msgstr ""
7644
#~ "Impossible de continuer, car les tables système utilisées par le "
7645
#~ "programmeur d'événements sont considérées comme corrompus depuis le "
7646
#~ "démarrage du serveur"
7647
7648
#~ msgid "Only integers allowed as number here"
7649
#~ msgstr "Seuls des entiers sont autorisés ici"
7650
7651
#~ msgid "This storage engine cannot be used for log tables"
7652
#~ msgstr ""
7653
#~ "Ce moteur de stockage ne peut pas être utilisé pour les logs de tables"
7654
7655
#~ msgid "You cannot '%s' a log table if logging is enabled"
7656
#~ msgstr ""
7657
#~ "Vous ne pouvez pas faire un '%s' sur une table de log si le log est actif"
7658
7659
#~ msgid ""
7660
#~ "Cannot rename '%s'. When logging enabled, rename to/from log table must "
7661
#~ "rename two tables: the log table to an archive table and another table "
7662
#~ "back to '%s'"
7663
#~ msgstr ""
7664
#~ "Impossible de renommer '%s'. Lorsque le log est actif, renommer une table "
7665
#~ "de log implique le changement de noms de deux tables : la table de log "
7666
#~ "vers une archive, et une autre table vers '%s'."
7667
7668
#~ msgid "Incorrect parameters in the call to stored function '%-.192s'"
7669
#~ msgstr "Paramètres incorrects pour l'appel à la procédure stockée '%-.192s'"
7670
7671
#~ msgid "This function '%-.192s' has the same name as a native function"
7672
#~ msgstr "La fonction '%-.192s'  a le même nom qu'une fonction native"
7673
7674
#~ msgid "Too many files opened, please execute the command again"
7675
#~ msgstr "Trop de fichiers ouverts, exécutez la commande à nouveau"
7676
7677
#~ msgid ""
7678
#~ "Event execution time is in the past and ON COMPLETION NOT PRESERVE is "
7679
#~ "set. The event was dropped immediately after creation."
7680
#~ msgstr ""
7681
#~ "La date d'exécution de l'événement est dans le passé, et la clause ON "
7682
#~ "COMPLETION NOT PRESERVE  est active. L'événement a été effacé "
7683
#~ "immédiatement après sa création."
7684
7685
#~ msgid "The incident %s occurred on the master. Message: %-.64s"
7686
#~ msgstr "L'incident %s est survenu sur le maître. Le message est : %-.64s"
7687
7688
#~ msgid "Table has no partition for some existing values"
7689
#~ msgstr "La table n'a pas de partition pour certaines valeurs existantes"
7690
7691
#~ msgid "Statement is not safe to log in statement format."
7692
#~ msgstr ""
7693
#~ "La requête ne peut pas être enregistrée dans le log de requêtes de "
7694
#~ "manière sécuritaire"
7695
7696
#~ msgid "Fatal error: %s"
7697
#~ msgstr "Erreur fatale: %s"
7698
7699
#~ msgid "Relay log read failure: %s"
7700
#~ msgstr "Erreur de lecture dans le log de relais : %s"
7701
7702
#~ msgid "Relay log write failure: %s"
7703
#~ msgstr "Erreur d'écriture dans le log de relais : %s"
7704
7705
#~ msgid "Master command %s failed: %s"
7706
#~ msgstr "La commande maître %s a échoué : %s"
7707
7708
#~ msgid "Binary logging not possible. Message: %s"
7709
#~ msgstr "Le log binaire n'est pas possible. Message d'erreur : %s"
7710
7711
#~ msgid "View `%-.64s`.`%-.64s` has no creation context"
7712
#~ msgstr "La vue `%-.64s`.`%-.64s` n'a pas de contexte de création"
7713
7714
#~ msgid "Creation context of view `%-.64s`.`%-.64s' is invalid"
7715
#~ msgstr "Le contexte de création de la vue `%-.64s`.`%-.64s` est invalide"
7716
7717
#~ msgid "Creation context of stored routine `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
7718
#~ msgstr ""
7719
#~ "Le contexte de création de la routine `%-.64s`.`%-.64s` est invalide"
7720
7721
#~ msgid "Corrupted TRG file for table `%-.64s`.`%-.64s`"
7722
#~ msgstr "Le fichier TRG de la table `%-.64s`.`%-.64s` est corrompu"
7723
7724
#~ msgid "Triggers for table `%-.64s`.`%-.64s` have no creation context"
7725
#~ msgstr ""
7726
#~ "Le trigger de la table `%-.64s`.`%-.64s` n'a pas de contexte de création"
7727
7728
#~ msgid "Trigger creation context of table `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
7729
#~ msgstr "Le contexte de création du trigger `%-.64s`.`%-.64s` est invalide"
7730
7731
#~ msgid "Creation context of event `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
7732
#~ msgstr ""
7733
#~ "Le contexte de création de l'événement `%-.64s`.`%-.64s` est invalide"
7734
7735
#~ msgid "Cannot open table for trigger `%-.64s`.`%-.64s`"
7736
#~ msgstr "Impossible d'ouvrir la table pour le trigger `%-.64s`.`%-.64s`"
7737
7738
#~ msgid "Cannot create stored routine `%-.64s`. Check warnings"
7739
#~ msgstr ""
7740
#~ "Impossible de créer la routine stockée %-.64s`. Vérifiez les alertes"
7741
7742
#~ msgid "Ambiguous slave modes combination. %s"
7743
#~ msgstr "Combinaison de modes d'esclaves ambiguë. %s"
7744
7745
#~ msgid ""
7746
#~ "The BINLOG statement of type `%s` was not preceded by a format "
7747
#~ "description BINLOG statement."
7748
#~ msgstr ""
7749
#~ "La commande BINLOG de type `%s` n'a pas été précédée par une commande de "
7750
#~ "description de format de BINLOG."
7751
7752
#~ msgid "Corrupted replication event was detected"
7753
#~ msgstr "Un événement de réplication corrompu a été détecté"
7754
7755
#~ msgid "Being purged log %s was not found"
7756
#~ msgstr "Le log à purger %s n'a pas pu être trouvé"
7757
7758
#~ msgid "Converted to non-transactional lock on '%-.64s'"
7759
#~ msgstr "Conversion de verrou non-transactionnel pour '%-.64s'"
7760
7761
#~ msgid "Cannot convert to non-transactional lock in strict mode on '%-.64s'"
7762
#~ msgstr ""
7763
#~ "Impossible de convertir un verrou non-transactionnel en mode strict sur "
7764
#~ "'%-.64s'"
7765
7766
#~ msgid ""
7767
#~ "Cannot convert to non-transactional lock in an active transaction on "
7768
#~ "'%-.64s'"
7769
#~ msgstr ""
7770
#~ "Impossible de convertir un verrou non-transactionnel avec une transaction "
7771
#~ "active sur '%-.64s'"
7772
7773
#~ msgid "Can't access storage engine of table %-.64s"
7774
#~ msgstr "Impossible d'accéder au moteur de table %-.64s"
7775
7776
#~ msgid "Starting backup process"
7777
#~ msgstr "Lancement du processus de sauvegarde"
7778
7779
#~ msgid "Backup completed"
7780
#~ msgstr "Sauvegarde complète"
7781
7782
#~ msgid "Starting restore process"
7783
#~ msgstr "Lancement du processus de restauration"
7784
7785
#~ msgid "Restore completed"
7786
#~ msgstr "Restauration complète"
7787
7788
#~ msgid "Nothing to backup"
7789
#~ msgstr "Rien à sauvegarder"
7790
7791
#~ msgid "Database '%-.64s' cannot be included in a backup"
7792
#~ msgstr "La base '%-.64s' ne peut être inclue dans la sauvegarde"
7793
7794
#~ msgid ""
7795
#~ "Error during backup operation - server's error log contains more "
7796
#~ "information about the error"
7797
#~ msgstr ""
7798
#~ "Erreur durant la sauvegarde : le log d'erreur du serveur contient plus "
7799
#~ "d'informations sur cet événement"
7800
7801
#~ msgid ""
7802
#~ "Error during restore operation - server's error log contains more "
7803
#~ "information about the error"
7804
#~ msgstr ""
7805
#~ "Erreur durant la restauration : le log d'erreur du serveur contient plus "
7806
#~ "d'informations sur cet événement"
7807
7808
#~ msgid ""
7809
#~ "Can't execute this command because another BACKUP/RESTORE operation is in "
7810
#~ "progress"
7811
#~ msgstr ""
7812
#~ "Impossible d'exécuter cette commande car une autre opération BACKUP/"
7813
#~ "RESTORE est en cours"
7814
7815
#~ msgid "Error when preparing for backup operation"
7816
#~ msgstr "Erreur lors de la préparation de l'opération de sauvegarde"
7817
7818
#~ msgid "Error when preparing for restore operation"
7819
#~ msgstr "Erreur lors de la préparation de l'opération de restauration"
7820
7821
#~ msgid "Invalid backup location '%-.64s'"
7822
#~ msgstr "Chemin de sauvegarde invalide '%-.64s'"
7823
7824
#~ msgid "Can't read backup location '%-.64s'"
7825
#~ msgstr "Impossible de lire le fichier de sauvegarde '%-.64s'"
7826
7827
#~ msgid "Can't write to backup location '%-.64s' (file already exists?)"
7828
#~ msgstr ""
7829
#~ "Impossible d'écrire dans le dossier de sauvegarde '%-.64s' (le fichier "
7830
#~ "existe déjà?)"
7831
7832
#~ msgid "Can't enumerate server databases"
7833
#~ msgstr "Impossible de lister les serveurs de bases de données"
7834
7835
#~ msgid "Can't enumerate server tables"
7836
#~ msgstr "Impossible de lister les tables de données"
7837
7838
#~ msgid "Can't enumerate tables in database %-.64s"
7839
#~ msgstr "Impossible de lister les tables dans la base de données %-.64s"
7840
7841
#~ msgid "Skipping view %-.64s in database %-.64s"
7842
#~ msgstr "Omission de la vue %-.64s dans la base %-.64s"
7843
7844
#~ msgid "Skipping table %-.64s since it has no valid storage engine"
7845
#~ msgstr ""
7846
#~ "Omission de la table %-.64s, car elle n'a pas de moteur de stockage valide"
7847
7848
#~ msgid "Can't open table %-.64s"
7849
#~ msgstr "Impossible d'ouvrir la table %-.64s"
7850
7851
#~ msgid "Can't read backup archive preamble"
7852
#~ msgstr "Impossible de lire les entêtes du fichier d'archive de sauvegarde"
7853
7854
#~ msgid "Can't write backup archive preamble"
7855
#~ msgstr "Impossible d'écrire les entêtes du fichier d'archive de sauvegarde"
7856
7857
#~ msgid "Can't find backup driver for table %-.64s"
7858
#~ msgstr "Impossible de trouver le pilote de sauvegarde pour la table %-.64s"
7859
7860
#~ msgid ""
7861
#~ "%-.64s backup driver was selected for table %-.64s but it rejects to "
7862
#~ "handle this table"
7863
#~ msgstr ""
7864
#~ "Le pilote de sauvegarde %-.64s a été sélectionné pour la table %-.64s "
7865
#~ "mais il refuse de gérer cette table"
7866
7867
#~ msgid "Can't create %-.64s backup driver"
7868
#~ msgstr "Impossible de créer le pilote de sauvegarde %-.64s"
7869
7870
#~ msgid "Can't create %-.64s restore driver"
7871
#~ msgstr "Impossible de créer le pilote de restauration %-.64s"
7872
7873
#~ msgid "Found %d images in backup archive but maximum %d are supported"
7874
#~ msgstr ""
7875
#~ "Trouvé %d images dans l'archive de sauvegarde, mais un maximum de %d sont "
7876
#~ "supportées"
7877
7878
#~ msgid "Error when saving meta-data of %-.64s"
7879
#~ msgstr "Erreur lors de la sauvegarde des méta-données %-.64s"
7880
7881
#~ msgid "Error when reading meta-data list"
7882
#~ msgstr "Erreur lors de la lecture de la liste des méta-données"
7883
7884
#~ msgid "Can't create %-.64s"
7885
#~ msgstr "Impossible de créer %-.64s"
7886
7887
#~ msgid "Can't allocate buffer for image data transfer"
7888
#~ msgstr "Impossible d'allouer le buffer pour le transfert d'image"
7889
7890
#~ msgid "Error when writing %-.64s backup image data (for table #%d)"
7891
#~ msgstr ""
7892
#~ "Erreur lors de l'écriture de l'image de sauvegarde %-.64s (pour la table #"
7893
#~ "%d)"
7894
7895
#~ msgid "Error when reading data from backup stream"
7896
#~ msgstr "Erreur lors de la lecture de données dans le flux de sauvegarde"
7897
7898
#~ msgid "Can't go to the next chunk in backup stream"
7899
#~ msgstr "Impossible de lire le prochain segment dans le flux de sauvegarde"
7900
7901
#~ msgid "Can't initialize %-.64s backup driver"
7902
#~ msgstr "Impossible d'initialiser le pilote de sauvegarde %-.64s"
7903
7904
#~ msgid "Can't initialize %-.64s restore driver"
7905
#~ msgstr "Impossible d'initialiser le pilote de restauration %-.64s"
7906
7907
#~ msgid "Can't shut down %-.64s backup driver"
7908
#~ msgstr "Impossible d'éteindre le pilote de sauvegarde %-.64s"
7909
7910
#~ msgid "Can't shut down %-.64s backup driver(s)"
7911
#~ msgstr "Impossible d'éteindre le(s) pilote(s) de sauvegarde %-.64s"
7912
7913
#~ msgid "%-.64s backup driver can't prepare for synchronization"
7914
#~ msgstr ""
7915
#~ "Le pilote de sauvegarde %-.64s ne peut pas se préparer pour la "
7916
#~ "synchronisation"
7917
7918
#~ msgid "%-.64s backup driver can't create its image validity point"
7919
#~ msgstr ""
7920
#~ "Le pilote de sauvegarde %-.64s ne peut pas créer son jalon de validation"
7921
7922
#~ msgid "Can't unlock %-.64s backup driver after creating the validity point"
7923
#~ msgstr ""
7924
#~ "Impossible de libérer le verrou %-.64s après la création du jalon de "
7925
#~ "validité"
7926
7927
#~ msgid "%-.64s backup driver can't cancel its backup operation"
7928
#~ msgstr ""
7929
#~ "Le pilote de sauvegarde %-.64s ne peut pas annuler son opération de "
7930
#~ "sauvegarde"
7931
7932
#~ msgid "%-.64s restore driver can't cancel its restore operation"
7933
#~ msgstr ""
7934
#~ "Le pilote de restauration %-.64s ne peut pas annuler son opération "
7935
#~ "d'annulation"
7936
7937
#~ msgid "Error when polling %-.64s backup driver for its image data"
7938
#~ msgstr "Erreur lors de la sollicitation du pilote de sauvegarde %-.64s"
7939
7940
#~ msgid ""
7941
#~ "Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
7942
#~ msgstr ""
7943
#~ "Erreur lors de l'envoi des données de l'image (pour la table #%d) vers le "
7944
#~ "pilote de restauration %-.64s"
7945
7946
#~ msgid ""
7947
#~ "After %d attempts %-.64s restore driver still can't accept next block of "
7948
#~ "data"
7949
#~ msgstr ""
7950
#~ "Après %d tentatives, le pilote de restauration %-.64s ne peut toujours "
7951
#~ "pas accepter le prochain bloc de données"
7952
7953
#~ msgid "Open and lock tables failed in %-.64s"
7954
#~ msgstr "L'ouverture et verrouillage des tables a échoué dans %-.64s"
7955
7956
#~ msgid "Backup driver's table locking thread can not be initialized."
7957
#~ msgstr ""
7958
#~ "Le thread de verrouillage de la table pour le pilote de sauvegarde n'a "
7959
#~ "pas pu être initialisé"
7960
7961
#~ msgid ""
7962
#~ "Can't open the online backup progress tables. Check 'drizzle."
7963
#~ "online_backup' and 'drizzle.online_backup_progress'."
7964
#~ msgstr ""
7965
#~ "Impossible d'ouvrir les tables de suivi de la sauvegarde. Vérifiez les "
7966
#~ "valeurs de 'drizzle.online_backup' et 'drizzle.online_backup_progress'."
7967
7968
#~ msgid "Tablespace '%-.192s' already exists"
7969
#~ msgstr "L'espace de table  '%-.192s' existe déjà"
7970
7971
#~ msgid "Tablespace '%-.192s' doesn't exist"
7972
#~ msgstr "L'espace de table  '%-.192s' n'existe pas"
7973
7974
#~ msgid "Unexpected master's heartbeat data: %s"
7975
#~ msgstr "Données inattendues dans le signe de vie du maître  : %s"
7976
7977
#~ msgid "The requested value for the heartbeat period %s %s"
7978
#~ msgstr "La valeur demandée pour la période de vie %s %s"
7979
7980
#~ msgid "Can't write to the online backup progress log %-.64s."
7981
#~ msgstr ""
7982
#~ "Impossible d'écrire dans le log de progression de la sauvegarde %-.64s."
7983
7984
#~ msgid "Tablespace '%-.192s' not empty"
7985
#~ msgstr "L'espace de table '%-.192s'  n'est pas vide"
7986
7987
#~ msgid ""
7988
#~ "Tablespace `%-.64s` needed by tables being restored has changed on the "
7989
#~ "server. The original definition of the required tablespace is '%-.256s' "
7990
#~ "while the same tablespace is defined on the server as '%-.256s'"
7991
#~ msgstr ""
7992
#~ "L'espace de tables `%-.64s` nécessaire aux tables en cours de "
7993
#~ "restauration a changé sur le serveur. La définition originale de cet "
7994
#~ "espace de table est '%-.256s' alors que le même espace de tables est "
7995
#~ "défini sur le serveur sous la forme  '%-.256s'"
7996
7997
#~ msgid "A virtual column cannot be based on a virtual column"
7998
#~ msgstr ""
7999
#~ "Une colonne virtuelle ne peut pas être basée sur une colonne virtuelle."
8000
8001
#~ msgid "Non-deterministic expression for virtual column '%s'."
8002
#~ msgstr "Expression non-déterministe pour la colonne virtuelle '%s';"
8003
8004
#~ msgid ""
8005
#~ "Generated value for virtual column '%s' cannot be converted to type '%s'."
8006
#~ msgstr ""
8007
#~ "La valeur générée pour la colonne virtuelle '%s' ne peut être convertie "
8008
#~ "en type '%s'."
8009
8010
#~ msgid "Primary key cannot be defined upon a virtual column."
8011
#~ msgstr "La clé primaire ne peut pas être définie sur une colonne virtuelle."
8012
8013
#~ msgid "Key/Index cannot be defined on a non-stored virtual column."
8014
#~ msgstr ""
8015
#~ "Aucune clé ni index ne peut être définie pour une colonne virtuelle non "
8016
#~ "définie."
8017
8018
#~ msgid "Cannot define foreign key with %s clause on a virtual column."
8019
#~ msgstr ""
8020
#~ "Impossible de définir une clé étrangère avec la clause %s sur une colonne "
8021
#~ "virtuelle."
8022
8023
#~ msgid "The value specified for virtual column '%s' in table '%s' ignored."
8024
#~ msgstr ""
8025
#~ "La valeur spécifiée pour la colonne virtuelle '%s' dans la table '%s' a "
8026
#~ "été ignorée."
8027
8028
#~ msgid "'%s' is not yet supported for virtual columns."
8029
#~ msgstr "'%s' n'est pas encore supportée pour les colonnes virtuelles."
8030
8031
#~ msgid "Constant expression in virtual column function is not allowed."
8032
#~ msgstr ""
8033
#~ "Une expression constante n'est pas autorisée comme fonction de colonne "
8034
#~ "virtuelle."
8035
8036
#~ msgid "Encountered an unknown temporal type."
8037
#~ msgstr "Réception d'un type temporel inconnu."
8038
8039
#~ msgid "Received an invalid string format '%s' for a date value."
8040
#~ msgstr ""
8041
#~ "Reception d'une chaîne invalide au format '%s' pour une valeur de date."
8042
8043
#~ msgid "Received an invalid string format '%s' for a time value."
8044
#~ msgstr ""
8045
#~ "Reception d'une chaîne invalide au format '%s' pour une valeur d'heure."
8046
8047
#~ msgid "Received an invalid negative argument '%s' for function '%s'."
8048
#~ msgstr ""
8049
#~ "Réception d'une valeur invalide négative comme argument '%s' de la "
8050
#~ "fonction '%s'."
8051
8052
#~ msgid "Received an invalid time value '%s'."
8053
#~ msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une heure : '%s'"
8054
8055
#~ msgid "Implicit cartesian join attempted."
8056
#~ msgstr "Tentative de jointure cartésienne implicite."
8057
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
8058
#~ msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
8059
#~ msgstr "Mode invalide avec --compatible: %s\n"
8060
8061
#~ msgid "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() failed"
8062
#~ msgstr "try_fetch_and_send() du plugin de qcache '%s' a échoué"
8063
8064
#~ msgid "qcache plugin '%s' set() failed"
8065
#~ msgstr "set() du plugin de qcache '%s' a échoué"
8066
8067
#~ msgid "qcache plugin '%s' invalidateTable() failed"
8068
#~ msgstr "La fonction invalidateTable() du module qcache '%s'  a échoué"
8069
8070
#~ msgid "qcache plugin '%s' invalidateDb() failed"
8071
#~ msgstr "La fonction invalidateDb() du moudle qcache '%s' a échoué"
8072
8073
#~ msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
8074
#~ msgstr "flush() du plugin de qcache '%s' a échoué"
8075
8076
#~ msgid ""
8077
#~ "Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
8078
#~ "where drizzled died. If you see no messages after this, something went\n"
8079
#~ "terribly wrong...\n"
8080
#~ msgstr ""
8081
#~ "Tentative de backtrace. Vous pouvez utiliser les informations suivantes "
8082
#~ "pour comprendre\n"
8083
#~ "où drizzled s'est arrêté. Si vous ne voyez aucun message après celui-ci, "
8084
#~ "un gros\n"
8085
#~ "problème est survenu...\n"
8086
8087
#~ msgid ""
8088
#~ "Trying to get some variables.\n"
8089
#~ "Some pointers may be invalid and cause the dump to abort...\n"
8090
#~ msgstr ""
8091
#~ "Essai de lecture de quelques variables\n"
8092
#~ "Certains pointeurs peuvent être invalides, et causer l'arrêt de cette "
8093
#~ "procédure...\n"
8094
8095
#~ msgid ""
8096
#~ "\n"
8097
#~ "You are running a statically-linked LinuxThreads binary on an NPTL "
8098
#~ "system.\n"
8099
#~ "This can result in crashes on some distributions due to LT/NPTL "
8100
#~ "conflicts.\n"
8101
#~ "You should either build a dynamically-linked binary, or force "
8102
#~ "LinuxThreads\n"
8103
#~ "to be used with the LD_ASSUME_KERNEL environment variable. Please "
8104
#~ "consult\n"
8105
#~ "the documentation for your distribution on how to do that.\n"
8106
#~ msgstr ""
8107
#~ "\n"
8108
#~ "Vous utilisez un exécutable LinuxThreads compilé statiquement sur un "
8109
#~ "système NPTL.\n"
8110
#~ "Cela peut conduire à des plantages sur certaines distributions, à cause "
8111
#~ "de conflits LT/NPTL.\n"
8112
#~ "Vous devriez plutôt compiler une version compilée dynamiquement, ou bien "
8113
#~ "forcer LinuxThreads\n"
8114
#~ "à utiliser la variable d'environnement LD_ASSUME_KERNEL. Reportez-vous à "
8115
#~ "la \n"
8116
#~ "documentation de votre distribution pour en savoir plus.\n"
8117
8118
#~ msgid "Writing a core file\n"
8119
#~ msgstr "Ecrit le fichier core\n"
8120
1711.1.24 by Patrick Crews
Merge translations update
8121
#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
8122
#~ msgstr "%s : l'option « %s » est ambigüe\n"
8123
8124
#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
8125
#~ msgstr "%s: l'option `--%s' ne prend pas d'argument\n"
8126
8127
#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
8128
#~ msgstr "%s: l'option `%c%s' ne prend pas d'argument\n"
8129
8130
#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
8131
#~ msgstr "%s: l'option `--%s' ne requiert pas d'argument\n"
8132
8133
#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
8134
#~ msgstr "%s: option non reconnue  `--%s'\n"
8135
8136
#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
8137
#~ msgstr "%s: option inconnue `%c%s'\n"
8138
8139
#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
8140
#~ msgstr "%s : option invalide -- %c\n"
8141
8142
#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
8143
#~ msgstr "%s: option invalide -- %c\n"
8144
8145
#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
8146
#~ msgstr "%s: l'option requiert un argument -- %c\n"
8147
8148
#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
8149
#~ msgstr "%s: l'option `-W %s' est ambigüe\n"
8150
8151
#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
8152
#~ msgstr "%s : l'option \"-W %s\" ne prend pas d'argument\n"
8153
8154
#~ msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
8155
#~ msgstr "Taille de bloc à utiliser pour les pages d'index."
8156
8157
#~ msgid ""
8158
#~ "This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched "
8159
#~ "until it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
8160
#~ "specifies the percentage ratio of that number of hits to the total number "
8161
#~ "of blocks in key cache"
8162
#~ msgstr ""
8163
#~ "Ceci caractérise le nombre de hits qu'un bloc chaud laisse passer avant "
8164
#~ "d'être considéré comme suffisamment agé pour être rétrogradé au status de "
8165
#~ "bloc tiède. Cette option spécifie le ratio qui représente le nombre de "
8166
#~ "hits par rapport au nombre de bloc dans le cache de clé."
8167
8168
#~ msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
8169
#~ msgstr "La fraction minimale de blocks chauds dans le cache de clé."
8170
8171
#~ msgid ""
8172
#~ "The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
8173
#~ "this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to "
8174
#~ "as much as you can afford;"
8175
#~ msgstr ""
8176
#~ "La taille du buffer utilisé pour les blocs d'index des tables MyISAM. "
8177
#~ "Augmentez cette valeur pour améliorer la gestion des index (pour les "
8178
#~ "lectures et les écritures), autant que vous pouvez vous le permettre."
8179
8180
#~ msgid ""
8181
#~ "Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
8182
#~ "disables parallel repair."
8183
#~ msgstr ""
8184
#~ "Nombre de thread à utiliser lors de la réparation de tables MyISAM. La "
8185
#~ "valeur de 1 désactive les réparations parallèles."
8186
8187
#~ msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
8188
#~ msgstr "Taille par défaut du pointeur à utiliser pour les tables MyISAM."
8189
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8190
#~ msgid "Synonym for -?"
8191
#~ msgstr "Synonyme pour -?"
8192
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8193
#~ msgid ""
8194
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
8195
#~ "found '%s'."
8196
#~ msgstr ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
8197
#~ "Définition incorrecte de la table %s.%s: colonne '%s' attendue à la "
8198
#~ "position %d, trouvé '%s'."
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8199
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8200
#~ msgid ""
8201
#~ "'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
8202
#~ "byte, so character column sizes may have changed"
8203
#~ msgstr ""
1680.2.5 by Patrick Crews
Merge updated translations
8204
#~ "'%s' n'a pas d'encodage de caractère ou il est invalide, et l'encodage "
8205
#~ "par défaut est en multi-byte, les caractères des colonnes ont peut-être "
8206
#~ "changé de taille."
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8207
8208
#~ msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
8209
#~ msgstr ""
8210
#~ "ATTENTION: l'option --server-arg n'est pas supportée dans cette "
8211
#~ "configuration.\n"
8212
8213
#~ msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
8214
#~ msgstr "ATTENTION: option obsolète; utilisez --disable-tee à la place.\n"
8215
8216
#~ msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
8217
#~ msgstr "Utilisations: %s [OPTIONS][base_de_donnée]\n"
8218
1099.4.66 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8219
#~ msgid "Unknown command '\\%c'."
8220
#~ msgstr "Commande inconnue '%c'."
8221
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8222
#~ msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
8223
#~ msgstr ""
8224
#~ "Affiche plus d'infos. (-v -v -v donne le format de sortie de la table)"
8225
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8226
#~ msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
8227
#~ msgstr "Ne peux créer/écrire le fichier '%s' (Errcode: %d)"
8228
8229
#~ msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
8230
#~ msgstr "Erreur de lecture sur le fichier '%s' (Errcode: %d)"
8231
8232
#~ msgid ""
8233
#~ "Reading table information for completion of table and column names\n"
8234
#~ "    You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
8235
#~ "\n"
8236
#~ msgstr ""
1643.1.13 by Monty Taylor
Merged translations.
8237
#~ "Lecture des informations de la table pour compléter les noms de table et "
8238
#~ "de colonne\n"
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8239
#~ "    Vous pouvez désactiver cette fonctionnalité pour un démarrage plus "
8240
#~ "rapide avec -A\n"
8241
#~ "\n"
8242
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8243
#~ msgid ""
1680.2.5 by Patrick Crews
Merge updated translations
8244
#~ "Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. "
8245
#~ "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead."
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8246
#~ msgstr ""
8247
#~ "Désactive le pager, et envoie vers stdout. Reportez-vous à l'aide "
8248
#~ "interactive (\\h). Attention : cette option est obsolète; utilisez de "
8249
#~ "préférence --disable-pager."
8250
8251
#~ msgid "built-in default"
8252
#~ msgstr "par défaut, natif."
8253
8254
#~ msgid ""
8255
#~ "Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
8256
#~ "deprecated; use --disable-tee instead"
8257
#~ msgstr ""
8258
#~ "Désactive le fichier d'export. Reportez-vous aussi à l'aide interactive. "
1680.2.5 by Patrick Crews
Merge updated translations
8259
#~ "Attention : cette option est obsolète; utilisez de préférence --disable-"
8260
#~ "tee."
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8261
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8262
#~ msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
8263
#~ msgstr "Impossible de verrouiller le fichier (Errcode : %d)"
8264
8265
#~ msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
8266
#~ msgstr "Erreur durant l'effacement de '%s' (Errcode : %d)"
8267
8268
#~ msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
8269
#~ msgstr "Erreur durant le changement de nom de '%s' en '%s' (Errcode : %d)"
8270
8271
#~ msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
8272
#~ msgstr "Erreur durant l'écriture du fichier '%s' (Errcode : %d)"
8273
8274
#~ msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
8275
#~ msgstr "Plus de mémoire (besoin de %u bytes)"
8276
8277
#~ msgid "Can't read dir of '%s' (Errcode: %d)"
8278
#~ msgstr "Impossible de lire le dossier '%s' (Errcode : %d)"
8279
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8280
#~ msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
8281
#~ msgstr "%s Ver %s Distrib %s, pour %s (%s) en utilisant %s %s\n"
8282
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8283
#~ msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
8284
#~ msgstr "Fichier '%s' non trouvé (Errcode: %d)"
8285
8286
#~ msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
8287
#~ msgstr ""
2017 by Patrick Crews
Updated translations
8288
#~ "Fin de fichier (eof) inattendue lors de la lecture du fichier '%"
8289
#~ "s' (Errcode: %d)"
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8290
8291
#~ msgid "Disk is full writing '%s'. Waiting for someone to free space..."
8292
#~ msgstr ""
8293
#~ "Le disque a atteint sa taille limite en écrivant '%s'. En attente de "
8294
#~ "libération d'espace..."
8295
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8296
#~ msgid ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
8297
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d "
8298
#~ "to have type %s, found type %s."
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8299
#~ msgstr ""
2017 by Patrick Crews
Updated translations
8300
#~ "Définition incorrecte de la table %s.%s: la colonne '%s' à la position %"
8301
#~ "d  devrait être de type %s, type trouvé %s."
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8302
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8303
#~ msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)"
8304
#~ msgstr "Ne peux atteindre le répértoire de travail (Errcode: %d)"
8305
8306
#~ msgid "Can't get stat of '%s' (Errcode: %d)"
8307
#~ msgstr "Impossible d'accéder à '%s' (Errcode: %d)"
8308
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8309
#~ msgid "Check memory and open file usage at exit ."
8310
#~ msgstr "Vérifie le niveau de mémoire et de fichiers ouverts à l'extinction."
1411.1.2 by lbieber
Ran update-po on updated translations files
8311
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8312
#~ msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
8313
#~ msgstr "Impossible de changer le dossier vers '%s' (Errcode : %d)"
8314
8315
#~ msgid "Undefined handler error 125"
8316
#~ msgstr "Erreur indéfinie de gestionnaire 125"
8317
8318
#~ msgid "Undefined handler error 129"
8319
#~ msgstr "Erreur indéfinie de gestionnaire 129"
8320
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8321
#~ msgid "hashchk"
8322
#~ msgstr "hashchk"
8323
8324
#~ msgid "isamchk"
8325
#~ msgstr "isamchk"
8326
8327
#~ msgid ""
8328
#~ "%s: ready for connections.\n"
8329
#~ "Version: '%s'  socket: '%s'  port: %d"
8330
#~ msgstr ""
8331
#~ "%s: prêt pour connexions.\n"
8332
#~ "Version: '%s' socket: '%s' port: %d"
8333
8334
#~ msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
8335
#~ msgstr "Nouvelle tentative de connexion TCP/IP sur le port %u"
8336
8337
#~ msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
8338
#~ msgstr "Impossible de lancer le serveur : connexion sur le port TCP/IP"
8339
8340
#~ msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
8341
#~ msgstr "listen() sur TCP/IP a échoué avec l'erreur %d"
8342
8343
#~ msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
8344
#~ msgstr "Impossible de démarrer le serveur : listen() sur le port TCP/IP"
8345
8346
#~ msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
8347
#~ msgstr ""
8348
#~ "Auriez-vous un autre serveur Drizzle qui fonctionne déjà sur le port %d?"
8349
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8350
#~ msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
8351
#~ msgstr "Type de table: %s inconnu/non supporté"
8352
8353
#~ msgid "Default storage engine (%s) is not available"
8354
#~ msgstr "Le moteur de stockage par défaut (%s) indisponible"
8355
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8356
#~ msgid "Set the filesystem character set."
8357
#~ msgstr "Définit l'encodage de caractère du système de fichier."
8358
8359
#~ msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
8360
#~ msgstr "Type de DELAY_KEY_WRITE."
8361
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8362
#~ msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)"
8363
#~ msgstr "Erreur durant la fermeture de '%s' (Errcode : %d)"
8364
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8365
#~ msgid ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
8366
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d "
8367
#~ "to have type %s  but the column is not found."
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8368
#~ msgstr ""
8369
#~ "Définition incorrecte de la table %s.%s: la colonne '%s' à la position %d "
8370
#~ "devrait être de type '%s', mais la colonne n'est pas trouvée"
8371
8372
#~ msgid ""
8373
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
8374
#~ "position %d to have character set '%s' but the type has no character set."
8375
#~ msgstr ""
8376
#~ "Définition incorrecte de la table %s.%s: la colonne '%s' à la position %d "
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
8377
#~ "devrait avoir comme jeu de caractères '%s', mais le type n'a pas de jeu "
8378
#~ "de caractères."
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8379
8380
#~ msgid "drizzled: Got error %d from select"
8381
#~ msgstr "drizzled: erreur %d pendant select"
8382
8383
#~ msgid "Fatal "
8384
#~ msgstr "Fatal "
8385
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8386
#~ msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
8387
#~ msgstr "Impossible de verrouiller la mémoire. Errno : %d\n"
8388
8389
#~ msgid ""
8390
#~ "\n"
8391
#~ "The '--memlock' argument, which was enabled, uses system calls that are\n"
8392
#~ "unreliable and unstable on some operating systems and operating-system\n"
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
8393
#~ "versions (notably, some versions of Linux).  This crash could be due to "
8394
#~ "use\n"
8395
#~ "of those buggy OS calls.  You should consider whether you really need "
8396
#~ "the\n"
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8397
#~ "'--memlock' parameter and/or consult the OS distributor about 'mlockall'\n"
8398
#~ " bugs.\n"
8399
#~ msgstr ""
8400
#~ "\n"
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
8401
#~ "L'argument '--memlock', qui a été activé, utilise des appels système "
8402
#~ "qui \n"
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8403
#~ "sont instables et pas fiables sur certains systèmes d'exploitation et "
8404
#~ "certaines versions\n"
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
8405
#~ "(notamment certaines versions de Linux). Ce plantage peut être le produit "
8406
#~ "de ces\n"
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8407
#~ "appels. Vous devriez vous demander si vous avez vraiment besoin de\n"
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
8408
#~ "'--memlock' ou bien consulter votre éditeur de système d'exploitation "
8409
#~ "pour en \n"
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8410
#~ "savoir plus sur les bogues de 'mlockall'.\n"
8411
8412
#~ msgid "IP address to bind to."
8413
#~ msgstr "Adresse IP à laquelle se connecter."
8414
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8415
#~ msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
8416
#~ msgstr ""
8417
#~ "Envoie les clauses de requêtes au moteur de stockage, quand elles sont "
8418
#~ "supportées."
8419
1099.4.151 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8420
#~ msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
8421
#~ msgstr "Affiche une trace de la pile en cas d'echec."
8422
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8423
#~ msgid "Log connections and queries to file."
8424
#~ msgstr "Enregistre les connexions et les requêtes dans un fichier."
8425
8426
#~ msgid "Log all MyISAM changes to file."
8427
#~ msgstr "Log toutes les modifications MyISAM dans un fichier."
8428
8429
#~ msgid ""
8430
#~ "Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
8431
#~ "BACKUP, FORCE or QUICK."
8432
#~ msgstr ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
8433
#~ "Syntaxe : myisam-recover[=option[,option...]], où les options peuvent "
8434
#~ "être DEFAULT, BACKUP, FORCE ou QUICK."
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8435
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8436
#~ msgid "Use old, non-optimized alter table."
8437
#~ msgstr "Utilise l'ancienne commande ALTER TABLE, qui n'est pas optimisée."
8438
1039 by Brian Aker
Merge Monty
8439
#~ msgid ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
8440
#~ "Using this option will cause most temporary files created to use a small "
8441
#~ "set of names, rather than a unique name for each new file."
1039 by Brian Aker
Merge Monty
8442
#~ msgstr ""
8443
#~ "Cette option fait que les fichiers temporaires seront créés avec des noms "
8444
#~ "issus d'un petit jeu de noms, plutôt qu'avec un nom unique à chaque fois."
8445
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8446
#~ msgid "Function '%-.192s' already exists"
8447
#~ msgstr "Fonction '%-.192s' existe déjà"
8448
8449
#~ msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library"
8450
#~ msgstr "Ne trouve pas le symbole '%-.128s' dans la librairie"
8451
8452
#~ msgid "No paths allowed for shared library"
8453
#~ msgstr "Aucun chemin autorisé pour la librairie partagée"
8454
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8455
#~ msgid ""
8456
#~ "If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
8457
#~ "before giving up."
8458
#~ msgstr ""
8459
#~ "Si une lecture sur un port de communication est interrompue, retente la "
8460
#~ "lecture plusieurs fois avant d'abandonner."
8461
8462
#~ msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
8463
#~ msgstr "Nom de table ou base de données '%s' invalide (ancien?)"
8464
8465
#~ msgid ""
8466
#~ "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
8467
#~ msgstr ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
8468
#~ "N'écrase pas les fichiers .MYD et .MYI, même si aucun dossier n'est "
8469
#~ "spécifié."
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8470
8471
#~ msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
8472
#~ msgstr ""
8473
#~ "Le nombre maximal de tables temporaires qu'un utilisateur peut créer "
8474
#~ "simultanément."
8475
8476
#~ msgid ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
8477
#~ "Number of seconds to wait for a block to be written to a connection "
8478
#~ "before aborting the write."
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8479
#~ msgstr ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
8480
#~ "Nombre de secondes d'attente de l'écriture d'un bloc avant d'abandonner "
8481
#~ "la connexion."
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8482
8483
#~ msgid ""
8484
#~ "Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
8485
#~ "the read."
8486
#~ msgstr ""
8487
#~ "Nombre de seconde d'attente pour plus d'information avant d'abandonner la "
8488
#~ "lecture."
8489
8490
#~ msgid ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
8491
#~ "Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat "
8492
#~ "NULLs. Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8493
#~ "'nulls_equal' (emulate MySQL 4.0 behavior), and 'nulls_ignored'."
8494
#~ msgstr ""
8495
#~ "Spécifie le traitement réservé aux valeurs NULL pour le calcul des "
8496
#~ "statistiques. Les valeurs possibles sont 'nulls_unequal' (par défaut), "
8497
#~ "'nulls_equal' (comportement MySQL 4.0), et 'nulls_ignore' (ignore les "
8498
#~ "valeurs NULL)."
8499
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8500
#~ msgid "Plugin '%s' init function returned error."
971.1.69 by Monty Taylor
Updated po files.
8501
#~ msgstr "La fonction d'initialisation du greffon '%s' a retourné une erreur."
8502
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8503
#~ msgid "The default size of key cache blocks"
8504
#~ msgstr "La taille par défaut pour les blocs de cache de clé."
8505
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8506
#~ msgid ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
8507
#~ "The number of seconds the server waits for activity on a connection "
8508
#~ "before closing it."
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8509
#~ msgstr ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
8510
#~ "Le nombre de secondes que le serveur attend de l'activité sur une "
8511
#~ "connexion avant de la fermer."
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8512
8513
#~ msgid ""
8514
#~ "\n"
8515
#~ "To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
8516
#~ "'drizzleadmin variables' instead of 'drizzled --help'."
8517
#~ msgstr ""
8518
#~ "\n"
8519
#~ "Pour voir les valeurs qui sont utilisées par un serveur Drizzle, tapez\n"
8520
#~ "'drizzleadmin variables' instead of 'drizzle --help'."
8521
8522
#~ msgid "No option given to %s\n"
8523
#~ msgstr "Aucune option fournie à %s\n"
8524
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8525
#~ msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
8526
#~ msgstr ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
8527
#~ "Taille de bloc d'allocation pour les transactions qui doivent être "
8528
#~ "stockées dans le log binaire"
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8529
8530
#~ msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
8531
#~ msgstr ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
8532
#~ "Buffer persistant pour les transactions qui sont stockées dans le log "
8533
#~ "binaire"
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8534
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8535
#~ msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
8536
#~ msgstr "Mauvaise option pour %s. Option(s) donnée : %s\n"
8537
8538
#~ msgid "Alternatives are: '%s'"
8539
#~ msgstr "Les valeurs possibles sont : '%s'"
8540
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8541
#~ msgid "%s: Forcing close of thread %ld  user: '%-.48s'\n"
8542
#~ msgstr "%s : force l'extinction du thread %ld utilisateur : '%-.48s'\n"
8543
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8544
#~ msgid ""
1680.2.5 by Patrick Crews
Merge updated translations
8545
#~ "Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (probably, "
8546
#~ "length of uncompressed data was corrupted)"
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8547
#~ msgstr ""
1680.2.5 by Patrick Crews
Merge updated translations
8548
#~ "Taille de données décompressée trop grande : la taille maximale est %d "
8549
#~ "(il est probable que la taille des données décompressée a été corrompue)"
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8550
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8551
#~ msgid "File '%-.192s' has unknown type '%-.64s' in its header"
8552
#~ msgstr "Fichier ''%-.192s' a le type inconnu '%-.64s' dans son en-tête."
8553
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8554
#~ msgid ""
8555
#~ "%s: ready for connections.\n"
8556
#~ "Version: '%s'  socket: '%s'  port: %d  %s"
8557
#~ msgstr ""
8558
#~ "%s: prêt à accepter des connexions.\n"
8559
#~ "Version: '%s' socket: '%s' port: %d %s"
8560
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8561
#~ msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
8562
#~ msgstr "Taille du buffer pour les communications TCP/IP et les sockets"
8563
8564
#~ msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
8565
#~ msgstr "Trouvé %d transactions préparées dans %s"
8566
8567
#~ msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
8568
#~ msgstr "La table %s.%s n'a pas pû être réparée"
8569
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8570
#~ msgid ""
8571
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
8572
#~ "position %d to have character set '%s' but found character set '%s'."
8573
#~ msgstr ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
8574
#~ "Définition incorrecte de la table %s.%s: pour le type de colonne '%s' à "
8575
#~ "la position %d le jeu de caractères '%s' était attendu, mais le jeu de "
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8576
#~ "caractères trouvé est '%s'."
8577
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8578
#~ msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
8579
#~ msgstr "La table %s a un gestionnaire de données ouvert dans reopen_table"
8580
8581
#~ msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
8582
#~ msgstr "Impossible de charger le plugin appelé '%s' avec le soname '%s'."
8583
8584
#~ msgid "plugin-load parameter too long"
8585
#~ msgstr "Paramètre de chargement du plugin trop long"
8586
8587
#~ msgid ""
8588
#~ "Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8589
#~ "preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
8590
#~ msgstr ""
8591
#~ "Numéro de port à utiliser pour la connexion, ou bien 0 pour utiliser par "
8592
#~ "défaut, et dans cet ordre, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
8593
8594
#~ msgid ""
8595
#~ "Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8596
#~ "preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
8597
#~ msgstr ""
8598
#~ "Numéro de port à utiliser pour la connexion, ou bien 0 pour utiliser par "
8599
#~ "défaut, et dans cet ordre, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT,  natif de "
8600
#~ "compilation ("
8601
8602
#~ msgid "Lock drizzled in memory."
8603
#~ msgstr "Verrouillage de drizzled en mémoire."
8604
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8605
#~ msgid ""
8606
#~ "The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
8607
#~ "before responding with 'Bad handshake'."
8608
#~ msgstr ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
8609
#~ "Le nombre de secondes d'attente avant que le serveur drizzled ne "
8610
#~ "considère un paquet de connexion comme perdu et réponde 'Bad handshake'."
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8611
8612
#~ msgid ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
8613
#~ "Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where "
8614
#~ "each plugin is identified by the name of the shared library. [for "
8615
#~ "example: --plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8616
#~ msgstr ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
8617
#~ "Liste de plugin optionnels (séparés par des deux-points ou point-"
8618
#~ "virgules), où chaque plugin est identifié par le nom de sa bibliothèque "
8619
#~ "partagée [Par exemple : plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8620
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8621
#~ msgid "Enable logging"
8622
#~ msgstr "Active les logs"