312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
1 |
# Spanish translation for drizzle
|
2 |
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
|
|
3 |
# This file is distributed under the same license as the drizzle package.
|
|
4 |
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
|
|
5 |
#
|
|
6 |
msgid "" |
|
7 |
msgstr "" |
|
8 |
"Project-Id-Version: drizzle\n" |
|
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
9 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
2239
by patrick crews
Updated translations |
10 |
"POT-Creation-Date: 2011-03-15 12:39-0400\n" |
1099.4.209
by Launchpad Translations on behalf of mordred
Launchpad automatic translations update. |
11 |
"PO-Revision-Date: 2011-02-10 17:07+0000\n" |
12 |
"Last-Translator: A. Belén López Garello <Unknown>\n" |
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
13 |
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" |
2211
by patrick crews
Updated translations |
14 |
"Language: es\n" |
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
15 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
16 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
17 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
18 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
|
1099.4.209
by Launchpad Translations on behalf of mordred
Launchpad automatic translations update. |
19 |
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-11 04:57+0000\n" |
1099.4.207
by Launchpad Translations on behalf of mordred
Launchpad automatic translations update. |
20 |
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" |
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
21 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
22 |
#: ../client/drizzle.cc:330
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
23 |
msgid "Sun" |
24 |
msgstr "" |
|
25 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
26 |
#: ../client/drizzle.cc:332
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
27 |
msgid "Mon" |
28 |
msgstr "" |
|
29 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
30 |
#: ../client/drizzle.cc:334
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
31 |
msgid "Tue" |
32 |
msgstr "" |
|
33 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
34 |
#: ../client/drizzle.cc:336
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
35 |
msgid "Wed" |
36 |
msgstr "" |
|
37 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
38 |
#: ../client/drizzle.cc:338
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
39 |
msgid "Thu" |
40 |
msgstr "" |
|
41 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
42 |
#: ../client/drizzle.cc:340
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
43 |
msgid "Fri" |
44 |
msgstr "" |
|
45 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
46 |
#: ../client/drizzle.cc:342
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
47 |
msgid "Sat" |
48 |
msgstr "" |
|
49 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
50 |
#: ../client/drizzle.cc:353
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
51 |
msgid "Jan" |
52 |
msgstr "" |
|
53 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
54 |
#: ../client/drizzle.cc:355
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
55 |
msgid "Feb" |
56 |
msgstr "" |
|
57 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
58 |
#: ../client/drizzle.cc:357
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
59 |
msgid "Mar" |
60 |
msgstr "" |
|
61 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
62 |
#: ../client/drizzle.cc:359
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
63 |
msgid "Apr" |
64 |
msgstr "" |
|
65 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
66 |
#: ../client/drizzle.cc:361
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
67 |
msgid "May" |
68 |
msgstr "" |
|
69 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
70 |
#: ../client/drizzle.cc:363
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
71 |
msgid "Jun" |
72 |
msgstr "" |
|
73 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
74 |
#: ../client/drizzle.cc:365
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
75 |
msgid "Jul" |
76 |
msgstr "" |
|
77 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
78 |
#: ../client/drizzle.cc:367
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
79 |
msgid "Aug" |
80 |
msgstr "" |
|
81 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
82 |
#: ../client/drizzle.cc:369
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
83 |
msgid "Sep" |
84 |
msgstr "" |
|
85 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
86 |
#: ../client/drizzle.cc:371
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
87 |
msgid "Oct" |
88 |
msgstr "" |
|
89 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
90 |
#: ../client/drizzle.cc:373
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
91 |
msgid "Nov" |
92 |
msgstr "" |
|
93 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
94 |
#: ../client/drizzle.cc:375
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
95 |
msgid "Dec" |
96 |
msgstr "" |
|
97 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
98 |
#: ../client/drizzle.cc:517
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
99 |
msgid "Synonym for `help'." |
1099.4.209
by Launchpad Translations on behalf of mordred
Launchpad automatic translations update. |
100 |
msgstr "Sinónimo de \"ayuda\"." |
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
101 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
102 |
#: ../client/drizzle.cc:518
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
103 |
msgid "Clear command." |
104 |
msgstr "Limpiar comando." |
|
105 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
106 |
#: ../client/drizzle.cc:520
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
107 |
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host." |
1099.4.196
by Launchpad Translations on behalf of mordred
Launchpad automatic translations update. |
108 |
msgstr "Reconectar al servidor. db y host son argumentos opcionales." |
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
109 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
110 |
#: ../client/drizzle.cc:522
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
111 |
msgid "" |
112 |
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
|
|
113 |
msgstr "" |
|
1099.4.54
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
114 |
"Ajustar la declaración delimitadora. NOTA: Toma el resto de la línea como "
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
115 |
"nuevo delimitador."
|
116 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
117 |
#: ../client/drizzle.cc:524
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
118 |
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically." |
119 |
msgstr "" |
|
120 |
"Envía un comando al servidor drizzle y muestra el resultado de forma "
|
|
121 |
"vertical."
|
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
122 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
123 |
#: ../client/drizzle.cc:525
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
124 |
msgid "Exit drizzle. Same as quit." |
125 |
msgstr "Salir de drizzle. Igual que quit." |
|
126 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
127 |
#: ../client/drizzle.cc:526
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
128 |
msgid "Send command to drizzle server." |
129 |
msgstr "Enviar comando al servidor drizzle." |
|
130 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
131 |
#: ../client/drizzle.cc:527
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
132 |
msgid "Display this help." |
133 |
msgstr "Mostrar esta ayuda." |
|
134 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
135 |
#: ../client/drizzle.cc:528
|
2094
by Patrick Crews
Updated translations |
136 |
msgid "Disable pager, print to stdout." |
1099.4.207
by Launchpad Translations on behalf of mordred
Launchpad automatic translations update. |
137 |
msgstr "Desactivar paginado, imprimir a stdout." |
2094
by Patrick Crews
Updated translations |
138 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
139 |
#: ../client/drizzle.cc:529
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
140 |
msgid "Don't write into outfile." |
1099.4.207
by Launchpad Translations on behalf of mordred
Launchpad automatic translations update. |
141 |
msgstr "No escribir en el archivo de salida." |
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
142 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
143 |
#: ../client/drizzle.cc:531
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
144 |
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER." |
145 |
msgstr "" |
|
146 |
"Ajustar PAGER [to_pager]. Imprimir los resultados de la consulta vía PAGER."
|
|
147 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
148 |
#: ../client/drizzle.cc:532
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
149 |
msgid "Print current command." |
1099.4.33
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
150 |
msgstr "Imprime comando actual." |
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
151 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
152 |
#: ../client/drizzle.cc:533
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
153 |
msgid "Change your drizzle prompt." |
1099.4.207
by Launchpad Translations on behalf of mordred
Launchpad automatic translations update. |
154 |
msgstr "Cambiar su intérprete de órdenes de Drizzle." |
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
155 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
156 |
#: ../client/drizzle.cc:534
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
157 |
msgid "Quit drizzle." |
158 |
msgstr "Salir de drizzle." |
|
159 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
160 |
#: ../client/drizzle.cc:535
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
161 |
msgid "Rebuild completion hash." |
162 |
msgstr "Reconstruir el hash de terminación." |
|
163 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
164 |
#: ../client/drizzle.cc:537
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
165 |
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument." |
1099.4.33
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
166 |
msgstr "Ejecuta un script de SQL. Toma como argumento el nombre del archivo." |
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
167 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
168 |
#: ../client/drizzle.cc:538
|
971.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
169 |
msgid "Get status information from the server." |
170 |
msgstr "Recibir información de estado desde el servidor." |
|
171 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
172 |
#: ../client/drizzle.cc:540
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
173 |
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile." |
174 |
msgstr "" |
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
175 |
"Establecer archivo de salida [to_outfile]. Agregar todo al archivo de salida "
|
176 |
"dado."
|
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
177 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
178 |
#: ../client/drizzle.cc:542
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
179 |
#, fuzzy
|
180 |
msgid "Use another schema. Takes schema name as argument." |
|
1099.4.33
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
181 |
msgstr "Utiliza otra base de datos. Toma la base de datos como argumento." |
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
182 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
183 |
#: ../client/drizzle.cc:544
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
184 |
msgid "Shutdown the instance you are connected too." |
185 |
msgstr "" |
|
186 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
187 |
#: ../client/drizzle.cc:546 ../client/drizzle.cc:1416
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
188 |
msgid "Show warnings after every statement." |
189 |
msgstr "Mostrar advertencias despues de cada sentencia." |
|
190 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
191 |
#: ../client/drizzle.cc:548
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
192 |
msgid "Don't show warnings after every statement." |
193 |
msgstr "No mostrar advertencias despues de cada sentencia" |
|
194 |
||
2239
by patrick crews
Updated translations |
195 |
#: ../client/drizzle.cc:1198 ../client/drizzle.cc:4104
|
1836.4.3
by Brian Aker
Merge trunk |
196 |
#, c-format
|
197 |
msgid "shutting down drizzled" |
|
198 |
msgstr "" |
|
199 |
||
2239
by patrick crews
Updated translations |
200 |
#: ../client/drizzle.cc:1200 ../client/drizzle.cc:4106
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
201 |
#, c-format
|
202 |
msgid " on port %d" |
|
203 |
msgstr "" |
|
204 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
205 |
#: ../client/drizzle.cc:1209 ../client/drizzle.cc:1215
|
2239
by patrick crews
Updated translations |
206 |
#: ../client/drizzle.cc:4115 ../client/drizzle.cc:4121
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
207 |
#, fuzzy, c-format
|
208 |
msgid "shutdown failed; error: '%s'" |
|
209 |
msgstr "getaddrinfo() fallo con error %s" |
|
210 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
211 |
#: ../client/drizzle.cc:1224 ../client/drizzle.cc:1260
|
2239
by patrick crews
Updated translations |
212 |
#: ../client/drizzle.cc:4130
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
213 |
#, c-format
|
214 |
msgid "done\n" |
|
215 |
msgstr "" |
|
216 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
217 |
#: ../client/drizzle.cc:1236
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
218 |
#, c-format
|
219 |
msgid "killing query %u" |
|
220 |
msgstr "" |
|
221 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
222 |
#: ../client/drizzle.cc:1245 ../client/drizzle.cc:1251
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
223 |
#, fuzzy, c-format
|
224 |
msgid "kill failed; error: '%s'" |
|
225 |
msgstr "bind() fallo con error %d" |
|
226 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
227 |
#: ../client/drizzle.cc:1281
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
228 |
#, c-format
|
229 |
msgid "drizzled is alive\n" |
|
230 |
msgstr "" |
|
231 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
232 |
#: ../client/drizzle.cc:1287
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
233 |
#, fuzzy, c-format
|
234 |
msgid "ping failed; error: '%s'" |
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
235 |
msgstr "bind() fallo con error %d" |
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
236 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
237 |
#: ../client/drizzle.cc:1293
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
238 |
#, c-format
|
239 |
msgid "drizzled won't answer to ping, error: '%s'" |
|
240 |
msgstr "" |
|
241 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
242 |
#: ../client/drizzle.cc:1352
|
1099.4.181
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
243 |
msgid "Error: Invalid Value for connect_timeout" |
1099.4.207
by Launchpad Translations on behalf of mordred
Launchpad automatic translations update. |
244 |
msgstr "Error: Valor no válido para connect_timeout" |
1099.4.181
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
245 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
246 |
#: ../client/drizzle.cc:1363
|
1099.4.181
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
247 |
msgid "Error: Invalid Value for max_input_line" |
1099.4.207
by Launchpad Translations on behalf of mordred
Launchpad automatic translations update. |
248 |
msgstr "Error: Valor no válido para max_input_line" |
1099.4.181
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
249 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
250 |
#: ../client/drizzle.cc:1382 ../client/drizzledump.cc:469
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
251 |
msgid "Options used only in command line" |
252 |
msgstr "" |
|
253 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
254 |
#: ../client/drizzle.cc:1384
|
1099.4.181
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
255 |
msgid "Displays this help and exit." |
1099.4.207
by Launchpad Translations on behalf of mordred
Launchpad automatic translations update. |
256 |
msgstr "Muestra esta ayuda y sale." |
1711.1.24
by Patrick Crews
Merge translations update |
257 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
258 |
#: ../client/drizzle.cc:1385
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
259 |
msgid "" |
260 |
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
|
|
261 |
msgstr "" |
|
1099.4.207
by Launchpad Translations on behalf of mordred
Launchpad automatic translations update. |
262 |
"No usar archivo histórico. Desactivar comportamiento interactivo. (Lo activa "
|
263 |
"--silent)"
|
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
264 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
265 |
#: ../client/drizzle.cc:1387
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
266 |
msgid "Display column type information." |
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
267 |
msgstr "Mostrar información del tipo de columna." |
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
268 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
269 |
#: ../client/drizzle.cc:1389
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
270 |
msgid "" |
271 |
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
|
|
272 |
"comments (discard comments), enable with --comments"
|
|
273 |
msgstr "" |
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
274 |
"Guardar comentarios. Enviar comentarios al servidor. Por defecto es --skip-"
|
275 |
"comments (desechar comentarios), activar con --coments"
|
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
276 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
277 |
#: ../client/drizzle.cc:1391
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
278 |
msgid "Print the output of a query (rows) vertically." |
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
279 |
msgstr "Escribir la salida de la consulta (filas) verticalmente." |
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
280 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
281 |
#: ../client/drizzle.cc:1393
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
282 |
msgid "Continue even if we get an sql error." |
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
283 |
msgstr "Continuar incluso tras un error sql." |
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
284 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
285 |
#: ../client/drizzle.cc:1395
|
1802
by patrick crews
Update translations |
286 |
#, fuzzy
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
287 |
msgid "" |
288 |
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
|
|
289 |
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
|
|
1802
by patrick crews
Update translations |
290 |
"line of the query, otherwise only from the first line, before an enter."
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
291 |
msgstr "" |
1099.4.207
by Launchpad Translations on behalf of mordred
Launchpad automatic translations update. |
292 |
"Comandos «nombrados» activados. Los comandos nombrados son los comandos "
|
293 |
"internos del programa; vea drizzle > ayuda. Cuando está activado, los "
|
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
294 |
"comandos nombrados se pueden usar desde cualquier línea en la consulta, de "
|
1099.4.207
by Launchpad Translations on behalf of mordred
Launchpad automatic translations update. |
295 |
"lo contrario solo desde la primera línea, antes del salto de línea. "
|
296 |
"Desactivar con --disable-named-commands. Esta opción está desactivada en "
|
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
297 |
"forma predeterminada."
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
298 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
299 |
#: ../client/drizzle.cc:1397
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
300 |
msgid "Turn off beep on error." |
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
301 |
msgstr "Apagar pitido en caso de error." |
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
302 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
303 |
#: ../client/drizzle.cc:1398
|
1802
by patrick crews
Update translations |
304 |
#, fuzzy
|
305 |
msgid "Do not write line numbers for errors." |
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
306 |
msgstr "Escribir el número de línea para los errores." |
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
307 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
308 |
#: ../client/drizzle.cc:1399
|
1802
by patrick crews
Update translations |
309 |
#, fuzzy
|
310 |
msgid "Do not write column names in results." |
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
311 |
msgstr "Escribir el nombre de las columnas en los resultados." |
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
312 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
313 |
#: ../client/drizzle.cc:1401
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
314 |
msgid "" |
315 |
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
|
|
316 |
"version of this options instead."
|
|
317 |
msgstr "" |
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
318 |
"No escribir el nombre de las columnas en los resultados: ADVERTENCIA: -N "
|
319 |
"está desfasado, utilizar mejor la versión larga de esta opción."
|
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
320 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
321 |
#: ../client/drizzle.cc:1403
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
322 |
msgid "" |
323 |
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
|
|
324 |
"you can set variables directly with --variable-name=value."
|
|
325 |
msgstr "" |
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
326 |
"Cambiar el valor de una variable. Por favor, notar que esta opción está "
|
327 |
"desfasada; Se puede asignar variables directamente con --variable-name=valor."
|
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
328 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
329 |
#: ../client/drizzle.cc:1405
|
1099.4.181
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
330 |
msgid "Output in table format." |
331 |
msgstr "Salida en formato de tabla." |
|
332 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
333 |
#: ../client/drizzle.cc:1407
|
1099.4.181
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
334 |
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys." |
335 |
msgstr "Permitir sólo UPDATE y DELETE que utilicen keys." |
|
336 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
337 |
#: ../client/drizzle.cc:1409
|
1099.4.181
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
338 |
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U." |
339 |
msgstr "Sinónimo para la opción --safe-updates, -U." |
|
340 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
341 |
#: ../client/drizzle.cc:1411
|
1099.4.181
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
342 |
msgid "-v vvv implies that verbose= 3, Used to specify verbose" |
343 |
msgstr "" |
|
344 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
345 |
#: ../client/drizzle.cc:1412 ../client/drizzledump.cc:489
|
346 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1205
|
|
1099.4.181
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
347 |
msgid "Output version information and exit." |
348 |
msgstr "Mostrar información de la versión y salir." |
|
349 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
350 |
#: ../client/drizzle.cc:1414
|
1643.1.13
by Monty Taylor
Merged translations. |
351 |
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol" |
1099.4.181
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
352 |
msgstr "" |
353 |
"Rechazar cliente cuando se conecte al servidor usando un protocolo antigüo "
|
|
354 |
"(pre-4.1.1)"
|
|
355 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
356 |
#: ../client/drizzle.cc:1418
|
1099.4.181
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
357 |
msgid "Number of lines before each import progress report." |
358 |
msgstr "Número de líneas antes de importar el informe de progreso." |
|
359 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
360 |
#: ../client/drizzle.cc:1420
|
1099.4.181
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
361 |
msgid "Ping the server to check if it's alive." |
362 |
msgstr "Hacer Ping al servidor para verificar que está vivo." |
|
363 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
364 |
#: ../client/drizzle.cc:1422 ../drizzled/drizzled.cc:1124
|
1099.4.181
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
365 |
msgid "Configuration file defaults are not used if no-defaults is set" |
366 |
msgstr "" |
|
367 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
368 |
#: ../client/drizzle.cc:1425 ../client/drizzledump.cc:497
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
369 |
msgid "Options specific to the drizzle client" |
370 |
msgstr "" |
|
371 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
372 |
#: ../client/drizzle.cc:1428
|
1802
by patrick crews
Update translations |
373 |
#, fuzzy
|
1099.4.181
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
374 |
msgid "" |
1802
by patrick crews
Update translations |
375 |
"Disable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
|
376 |
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time."
|
|
1099.4.181
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
377 |
msgstr "" |
378 |
"Habilitar recreador de hash automático. No será necesario utilizar 'rehash' "
|
|
379 |
"para conseguir el completado de tablas y campos, pero iniciar y reconectar "
|
|
380 |
"puede llevar más tiempo. Deshabilitar con --disable-auto-rehash."
|
|
381 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
382 |
#: ../client/drizzle.cc:1430
|
1099.4.181
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
383 |
msgid "" |
384 |
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
|
|
385 |
"terminal width."
|
|
386 |
msgstr "" |
|
387 |
"Cambiar automáticamente a modo salida vertical si el resultado es más ancho "
|
|
388 |
"que el ancho del terminal."
|
|
389 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
390 |
#: ../client/drizzle.cc:1432
|
1099.4.181
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
391 |
msgid "Database to use." |
392 |
msgstr "La Base de Datos para utilizar." |
|
393 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
394 |
#: ../client/drizzle.cc:1434
|
1099.4.181
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
395 |
msgid "(not used)" |
396 |
msgstr "(sin usar)" |
|
397 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
398 |
#: ../client/drizzle.cc:1436
|
1099.4.181
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
399 |
msgid "Delimiter to be used." |
400 |
msgstr "Delimitador que se usará." |
|
401 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
402 |
#: ../client/drizzle.cc:1438
|
1099.4.181
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
403 |
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)" |
404 |
msgstr "" |
|
405 |
"Ejecutar el comando y salir. (Deshabilita --force y el fichero histórico)."
|
|
406 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
407 |
#: ../client/drizzle.cc:1440
|
1802
by patrick crews
Update translations |
408 |
#, fuzzy
|
409 |
msgid "Enable LOAD DATA LOCAL INFILE." |
|
1099.4.181
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
410 |
msgstr "Habilitar/Deshabilitar LOAD DATA LOCAL INFILE." |
411 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
412 |
#: ../client/drizzle.cc:1442
|
1099.4.181
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
413 |
msgid "Flush buffer after each query." |
414 |
msgstr "Vaciar el buffer después de cada consulta." |
|
415 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
416 |
#: ../client/drizzle.cc:1444
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
417 |
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)" |
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
418 |
msgstr "Ignorar SIGINT (CTRL-C)" |
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
419 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
420 |
#: ../client/drizzle.cc:1446
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
421 |
msgid "" |
422 |
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
|
|
423 |
"other database in the update log."
|
|
424 |
msgstr "" |
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
425 |
"Sólo actualizar la base de datos por defecto. Esto es muy util para evitar "
|
426 |
"actualizaciones de otras bases de datos en el log de actualizaciones."
|
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
427 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
428 |
#: ../client/drizzle.cc:1448
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
429 |
msgid "" |
430 |
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
|
|
431 |
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
|
|
432 |
"cat [> filename], etc. See interactive help (\\h) also. This option does not "
|
|
433 |
"work in batch mode. Disable with --disable-pager. This option is disabled by "
|
|
434 |
"default."
|
|
435 |
msgstr "" |
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
436 |
"Paginador a usar al mostrar resultados. SI no se especifica, el paginador "
|
437 |
"por defecto será tomado de la variable de entorno (ENV) PAGER. Paginadores "
|
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
438 |
"válidos son less, more, cat [> fichero], etc. Mirar la ayuda interactiva "
|
439 |
"(\\h). Esta opción no funciona en modo batch. Deshabilitar con --disable-"
|
|
440 |
"pager. Esta opción está deshabilitada por defecto."
|
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
441 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
442 |
#: ../client/drizzle.cc:1450
|
1099.4.181
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
443 |
msgid "Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also." |
444 |
msgstr "" |
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
445 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
446 |
#: ../client/drizzle.cc:1452
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
447 |
msgid "Set the drizzle prompt to this value." |
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
448 |
msgstr "Ajustar el interfaz de drizzle a este valor" |
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
449 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
450 |
#: ../client/drizzle.cc:1454
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
451 |
msgid "" |
452 |
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
|
|
453 |
"the output is suspended. Doesn't use history file."
|
|
454 |
msgstr "" |
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
455 |
"No cachear resultados, escribir fila a fila. Esto puede ralentizar el "
|
456 |
"servidor si la salida es suspendida. No utiliza el fichero histórico."
|
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
457 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
458 |
#: ../client/drizzle.cc:1456
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
459 |
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch." |
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
460 |
msgstr "Escribir campos sin conversión. Usado con --batch." |
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
461 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
462 |
#: ../client/drizzle.cc:1457
|
1802
by patrick crews
Update translations |
463 |
#, fuzzy
|
464 |
msgid "Do not reconnect if the connection is lost." |
|
1951
by patrick crews
Updated translations |
465 |
msgstr "Esperar y reintentar si la conexión está caída." |
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
466 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
467 |
#: ../client/drizzle.cc:1459
|
1099.4.181
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
468 |
msgid "Shutdown the server" |
469 |
msgstr "Apagar el servidor" |
|
971.1.69
by Monty Taylor
Updated po files. |
470 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
471 |
#: ../client/drizzle.cc:1460
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
472 |
msgid "" |
473 |
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
|
|
474 |
msgstr "" |
|
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
475 |
"Ser más silencioso. Escribir resultados con tabulador como separador, cada "
|
476 |
"fila en una nueva línea."
|
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
477 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
478 |
#: ../client/drizzle.cc:1462
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
479 |
msgid "Kill a running query." |
480 |
msgstr "" |
|
481 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
482 |
#: ../client/drizzle.cc:1464
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
483 |
msgid "" |
484 |
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
|
|
485 |
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
|
|
486 |
"default."
|
|
487 |
msgstr "" |
|
722.2.36
by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad. |
488 |
"Añadir todo al fichero de salida. Vea también la ayuda interactiva (\\h). No "
|
489 |
"funciona en modo secuencial. Esta opción se desactiva con --disable-tee. "
|
|
490 |
"Está desactivada por defecto."
|
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
491 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
492 |
#: ../client/drizzle.cc:1466
|
1099.4.181
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
493 |
msgid "Disable outfile. See interactive help (\\h) also." |
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
494 |
msgstr "" |
495 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
496 |
#: ../client/drizzle.cc:1468
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
497 |
msgid "Number of seconds before connection timeout." |
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
498 |
msgstr "Número de segundos antes de fin de conexión" |
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
499 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
500 |
#: ../client/drizzle.cc:1470
|
971.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
501 |
msgid "Max length of input line" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
502 |
msgstr "Máxima longitud de línea de entrada" |
971.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
503 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
504 |
#: ../client/drizzle.cc:1472
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
505 |
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates" |
312.1.5
by Monty Taylor
Added more translations. |
506 |
msgstr "Límite automático para SELECT cuando se use --safe-updates" |
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
507 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
508 |
#: ../client/drizzle.cc:1474
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
509 |
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates" |
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
510 |
msgstr "Límite automático para filas en una join cuando se use --safe-updates" |
971.1.69
by Monty Taylor
Updated po files. |
511 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
512 |
#: ../client/drizzle.cc:1479 ../client/drizzledump.cc:538
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
513 |
msgid "Options specific to the client" |
514 |
msgstr "" |
|
515 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
516 |
#: ../client/drizzle.cc:1482
|
1099.4.181
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
517 |
msgid "Connect to host" |
518 |
msgstr "Conectar al equipo" |
|
519 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
520 |
#: ../client/drizzle.cc:1484
|
1099.4.181
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
521 |
msgid "" |
522 |
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
|
|
523 |
"asked from the tty."
|
|
524 |
msgstr "" |
|
525 |
"Contraseña para conectarse al servidor. Si no se especifica, será pedida en "
|
|
526 |
"la terminal (tty)."
|
|
527 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
528 |
#: ../client/drizzle.cc:1486
|
1099.4.181
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
529 |
msgid "" |
530 |
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
|
|
531 |
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default"
|
|
532 |
msgstr "" |
|
533 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
534 |
#: ../client/drizzle.cc:1492 ../client/drizzledump.cc:547
|
535 |
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:648
|
|
1099.4.181
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
536 |
msgid "User for login if not current user." |
537 |
msgstr "Usuario para autenticarse si no es el usuario actual." |
|
538 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
539 |
#: ../client/drizzle.cc:1494
|
1764
by patrick crews
Updated translations |
540 |
#, fuzzy
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
541 |
msgid "The protocol of connection (mysql, mysql-plugin-auth, or drizzle)." |
1099.4.181
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
542 |
msgstr "Protocolo de conexion (tcp, socket, pipe, memoria)." |
543 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
544 |
#: ../client/drizzle.cc:1497 ../client/drizzledump.cc:561
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
545 |
msgid "Allowed Options" |
546 |
msgstr "" |
|
547 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
548 |
#: ../client/drizzle.cc:1562 ../client/drizzle.cc:1572
|
1099.4.181
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
549 |
#, c-format
|
1643.1.13
by Monty Taylor
Merged translations. |
550 |
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n" |
1099.4.181
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
551 |
msgstr "" |
552 |
"Error de asignación de memoria al construir el prompt inicial. Abortando.\n"
|
|
553 |
||
2239
by patrick crews
Updated translations |
554 |
#: ../client/drizzle.cc:1636 ../client/drizzle.cc:4000
|
1099.4.181
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
555 |
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character" |
556 |
msgstr "El LIMITADOR no puede contener el caracter barra invertida." |
|
557 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
558 |
#: ../client/drizzle.cc:1727 ../client/drizzledump.cc:660
|
559 |
#: ../client/drizzleimport.cc:473 ../client/drizzleslap.cc:623
|
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
560 |
#: ../client/drizzletest.cc:5615
|
1764
by patrick crews
Updated translations |
561 |
#, fuzzy
|
562 |
msgid "Error: Unknown protocol" |
|
563 |
msgstr "Protocolo desconocido o equivocado" |
|
564 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
565 |
#: ../client/drizzle.cc:1741
|
1099.4.181
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
566 |
#, c-format
|
567 |
msgid "Error: Value of %<PRIu32> supplied for port is not valid.\n" |
|
568 |
msgstr "" |
|
569 |
||
2239
by patrick crews
Updated translations |
570 |
#: ../client/drizzle.cc:1787 ../client/drizzle.cc:4271
|
1643.1.13
by Monty Taylor
Merged translations. |
571 |
#, fuzzy, c-format
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
572 |
msgid "Drizzle client %s build %s, for %s-%s (%s) using readline %s\n" |
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
573 |
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, para %s-%s (%s) usando %s %s\n" |
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
574 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
575 |
#: ../client/drizzle.cc:1793
|
670.1.6
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
576 |
#, c-format
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
577 |
msgid "" |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
578 |
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
|
579 |
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
|
|
580 |
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
|
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
581 |
msgstr "" |
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
582 |
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
|
583 |
"Este programa no tiene ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTÍA. Es Software Libre y "
|
|
584 |
"usted es bienvenido a modificarlo y redistribuirlo bajo la licencia GPL.\n"
|
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
585 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
586 |
#: ../client/drizzle.cc:1798
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
587 |
#, fuzzy, c-format
|
588 |
msgid "Usage: drizzle [OPTIONS] [schema]\n" |
|
1099.4.181
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
589 |
msgstr "Use: drizzle [OPCIONES] [BaseDatos]\n" |
590 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
591 |
#: ../client/drizzle.cc:1852
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
592 |
#, fuzzy, c-format
|
593 |
msgid "Welcome to the Drizzle client.. Commands end with %s or \\g." |
|
1099.4.181
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
594 |
msgstr "Bienvenido al cliente Drizzle.. Los comandos terminan con ; o \\g." |
595 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
596 |
#: ../client/drizzle.cc:1861
|
1764
by patrick crews
Updated translations |
597 |
#, fuzzy, c-format
|
685.1.18
by Monty Taylor
More message merging. |
598 |
msgid "" |
1099.4.181
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
599 |
"Your Drizzle connection id is %u\n"
|
1764
by patrick crews
Updated translations |
600 |
"Connection protocol: %s\n"
|
1099.4.181
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
601 |
"Server version: %s\n"
|
602 |
msgstr "" |
|
603 |
"El id de tu conexión con Drizzle es %u\n"
|
|
604 |
"Versión del servidor: %s\n"
|
|
605 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
606 |
#: ../client/drizzle.cc:1895
|
1099.4.181
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
607 |
#, c-format
|
608 |
msgid "Reading history-file %s\n" |
|
609 |
msgstr "Leyendo fichero histórico %s\n" |
|
610 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
611 |
#: ../client/drizzle.cc:1899
|
1099.4.181
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
612 |
#, c-format
|
613 |
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n" |
|
614 |
msgstr "¡Imposible reservar memoria para histfile temporal!\n" |
|
615 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
616 |
#: ../client/drizzle.cc:1906
|
1099.4.181
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
617 |
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n" |
618 |
msgstr "" |
|
619 |
"Escribe 'help;' or '\\h' para ayuda. Escribe '\\c' para limpiar el buffer.\n"
|
|
620 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
621 |
#: ../client/drizzle.cc:1916
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
622 |
msgid "Error:" |
623 |
msgstr "" |
|
624 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
625 |
#: ../client/drizzle.cc:1929
|
1099.4.181
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
626 |
#, c-format
|
627 |
msgid "Writing history-file %s\n" |
|
628 |
msgstr "Escribiendo fichero histórico %s\n" |
|
629 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
630 |
#: ../client/drizzle.cc:1937
|
1099.4.181
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
631 |
msgid "Aborted" |
632 |
msgstr "Abortado" |
|
633 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
634 |
#: ../client/drizzle.cc:1937
|
1099.4.181
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
635 |
msgid "Bye" |
636 |
msgstr "Adiós" |
|
637 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
638 |
#: ../client/drizzle.cc:1988
|
1099.4.181
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
639 |
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n" |
640 |
msgstr "Consulta abortada por Ctrl+C\n" |
|
685.1.34
by Monty Taylor
Updated message files. |
641 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
642 |
#: ../client/drizzle.cc:2071
|
670.1.5
by Monty Taylor
Updated messages files. |
643 |
#, c-format
|
644 |
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
645 |
msgstr "Procesando línea: %<PRIu32>\n" |
670.1.5
by Monty Taylor
Updated messages files. |
646 |
|
2239
by patrick crews
Updated translations |
647 |
#: ../client/drizzle.cc:2288
|
1099.4.63
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
648 |
msgid "Unknown command: " |
649 |
msgstr "Unbekannter Befehl: " |
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
650 |
|
2239
by patrick crews
Updated translations |
651 |
#: ../client/drizzle.cc:2443
|
1921
by patrick crews
Updated translations |
652 |
msgid "Not found a delimiter within max_input_line of input" |
653 |
msgstr "" |
|
654 |
||
2239
by patrick crews
Updated translations |
655 |
#: ../client/drizzle.cc:2689
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
656 |
msgid "" |
1099.4.160
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
657 |
"Reading table information for completion of table and column names\n"
|
658 |
"You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
|
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
659 |
"\n"
|
660 |
msgstr "" |
|
1099.4.160
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
661 |
"Leyendo la información de la tabla para completar nombres de tabla y "
|
662 |
"columna\n"
|
|
663 |
"Puede desactivar esta característica para lograr un arranque más rápido con -"
|
|
664 |
"A\n"
|
|
312.1.17
by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad. |
665 |
"\n"
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
666 |
|
2239
by patrick crews
Updated translations |
667 |
#: ../client/drizzle.cc:2728
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
668 |
msgid "No connection. Trying to reconnect..." |
312.1.17
by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad. |
669 |
msgstr "Sin conexión. Intentado reconectar..." |
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
670 |
|
2239
by patrick crews
Updated translations |
671 |
#: ../client/drizzle.cc:2734
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
672 |
msgid "Can't connect to the server\n" |
312.1.17
by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad. |
673 |
msgstr "Imposible conectar al servidor\n" |
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
674 |
|
2239
by patrick crews
Updated translations |
675 |
#: ../client/drizzle.cc:2818
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
676 |
msgid "List of all Drizzle commands:" |
335
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
677 |
msgstr "Listado de todos los comandos en Drizzle:" |
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
678 |
|
2239
by patrick crews
Updated translations |
679 |
#: ../client/drizzle.cc:2822
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
680 |
#, fuzzy, c-format
|
681 |
msgid "" |
|
682 |
"Note that all text commands must be first on line and end with '%s' or \\g"
|
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
683 |
msgstr "" |
335
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
684 |
"Notar que todos los comandos de texto deben ser lo primero en la línea y "
|
685 |
"terminar con ';'"
|
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
686 |
|
2239
by patrick crews
Updated translations |
687 |
#: ../client/drizzle.cc:2880
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
688 |
msgid "No query specified\n" |
335
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
689 |
msgstr "No se ha especificado consulta\n" |
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
690 |
|
2239
by patrick crews
Updated translations |
691 |
#: ../client/drizzle.cc:2895
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
692 |
msgid "Ignoring query to other database" |
335
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
693 |
msgstr "Ignorando consulta a otra base de datos" |
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
694 |
|
2239
by patrick crews
Updated translations |
695 |
#: ../client/drizzle.cc:2944
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
696 |
msgid "Empty set" |
335
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
697 |
msgstr "Conjunto vacío" |
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
698 |
|
2239
by patrick crews
Updated translations |
699 |
#: ../client/drizzle.cc:2957
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
700 |
#, c-format
|
701 |
msgid "%ld row in set" |
|
702 |
msgid_plural "%ld rows in set" |
|
335
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
703 |
msgstr[0] "fila %ld en el conjunto" |
704 |
msgstr[1] "filas %ld en el conjunto" |
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
705 |
|
2239
by patrick crews
Updated translations |
706 |
#: ../client/drizzle.cc:2966
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
707 |
msgid "Query OK" |
335
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
708 |
msgstr "Consulta OK" |
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
709 |
|
2239
by patrick crews
Updated translations |
710 |
#: ../client/drizzle.cc:2968
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
711 |
#, c-format
|
712 |
msgid "Query OK, %ld row affected" |
|
713 |
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected" |
|
335
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
714 |
msgstr[0] "Consulta OK, %ld fila afectada" |
715 |
msgstr[1] "Consulta OK, %ld filas afectadas" |
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
716 |
|
2239
by patrick crews
Updated translations |
717 |
#: ../client/drizzle.cc:3040
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
718 |
msgid "popen() failed! defaulting PAGER to stdout!\n" |
719 |
msgstr "" |
|
720 |
||
2239
by patrick crews
Updated translations |
721 |
#: ../client/drizzle.cc:3062
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
722 |
#, fuzzy, c-format
|
723 |
msgid "Error logging to file '%s'\n" |
|
724 |
msgstr "Habilitar el registro de un archivo CSV" |
|
725 |
||
2239
by patrick crews
Updated translations |
726 |
#: ../client/drizzle.cc:3067
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
727 |
#, fuzzy, c-format
|
728 |
msgid "Logging to file '%s'\n" |
|
729 |
msgstr "Leyendo fichero histórico %s\n" |
|
730 |
||
2239
by patrick crews
Updated translations |
731 |
#: ../client/drizzle.cc:3151
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
732 |
#, c-format
|
733 |
msgid "" |
|
734 |
"Field %3u: `%s`\n"
|
|
735 |
"Catalog: `%s`\n" |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
736 |
"Schema: `%s`\n" |
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
737 |
"Table: `%s`\n" |
738 |
"Org_table: `%s`\n"
|
|
739 |
"Type: UTF-8\n" |
|
740 |
"Collation: %s (%u)\n" |
|
741 |
"Length: %lu\n" |
|
742 |
"Max_length: %lu\n"
|
|
743 |
"Decimals: %u\n" |
|
744 |
"Flags: %s\n" |
|
745 |
"\n"
|
|
746 |
msgstr "" |
|
747 |
||
2239
by patrick crews
Updated translations |
748 |
#: ../client/drizzle.cc:3731
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
749 |
#, c-format
|
750 |
msgid "No previous outfile available, you must give a filename!\n" |
|
751 |
msgstr "" |
|
752 |
||
2239
by patrick crews
Updated translations |
753 |
#: ../client/drizzle.cc:3736
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
754 |
#, fuzzy, c-format
|
755 |
msgid "Currently logging to file '%s'\n" |
|
756 |
msgstr "Habilitar el registro de un archivo CSV" |
|
757 |
||
2239
by patrick crews
Updated translations |
758 |
#: ../client/drizzle.cc:3756
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
759 |
#, fuzzy, c-format
|
760 |
msgid "No outfile specified!\n" |
|
761 |
msgstr "No se ha especificado consulta\n" |
|
762 |
||
2239
by patrick crews
Updated translations |
763 |
#: ../client/drizzle.cc:3769
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
764 |
msgid "Outfile disabled.\n" |
765 |
msgstr "" |
|
766 |
||
2239
by patrick crews
Updated translations |
767 |
#: ../client/drizzle.cc:3796
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
768 |
#, fuzzy
|
769 |
msgid "Default pager wasn't set, using stdout.\n" |
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
770 |
msgstr "Desactivar paginado, imprimir a stdout." |
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
771 |
|
2239
by patrick crews
Updated translations |
772 |
#: ../client/drizzle.cc:3816
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
773 |
#, c-format
|
774 |
msgid "PAGER set to '%s'\n" |
|
775 |
msgstr "" |
|
776 |
||
2239
by patrick crews
Updated translations |
777 |
#: ../client/drizzle.cc:3827
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
778 |
msgid "PAGER set to stdout\n" |
779 |
msgstr "" |
|
780 |
||
2239
by patrick crews
Updated translations |
781 |
#: ../client/drizzle.cc:3910
|
2094
by Patrick Crews
Updated translations |
782 |
#, c-format
|
783 |
msgid "Connection id: %u" |
|
784 |
msgstr "" |
|
785 |
||
2239
by patrick crews
Updated translations |
786 |
#: ../client/drizzle.cc:3912
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
787 |
#, fuzzy, c-format
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
788 |
msgid "Current schema: %.128s\n" |
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
789 |
msgstr "Error al alterar el esquema esquema: %s" |
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
790 |
|
2239
by patrick crews
Updated translations |
791 |
#: ../client/drizzle.cc:3913
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
792 |
msgid "*** NONE ***" |
793 |
msgstr "" |
|
794 |
||
795 |
#. Skip command name
|
|
2239
by patrick crews
Updated translations |
796 |
#: ../client/drizzle.cc:3933
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
797 |
msgid "Usage: \\. <filename> | source <filename>" |
798 |
msgstr "" |
|
799 |
||
2239
by patrick crews
Updated translations |
800 |
#: ../client/drizzle.cc:3948
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
801 |
#, fuzzy, c-format
|
802 |
msgid "Failed to open file '%s', error: %d" |
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
803 |
msgstr "No se pudo abrir el archivo de registro %s. error: %s\n" |
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
804 |
|
2239
by patrick crews
Updated translations |
805 |
#: ../client/drizzle.cc:3956
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
806 |
#, fuzzy
|
807 |
msgid "Can't initialize LineBuffer" |
|
808 |
msgstr "no se puede inicializar %-.64s controlador de respaldo" |
|
809 |
||
2239
by patrick crews
Updated translations |
810 |
#: ../client/drizzle.cc:3992
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
811 |
msgid "DELIMITER must be followed by a 'delimiter' character or string" |
812 |
msgstr "" |
|
813 |
||
2239
by patrick crews
Updated translations |
814 |
#: ../client/drizzle.cc:4025
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
815 |
msgid "USE must be followed by a schema name" |
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
816 |
msgstr "" |
817 |
||
2239
by patrick crews
Updated translations |
818 |
#: ../client/drizzle.cc:4093
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
819 |
msgid "Schema changed" |
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
820 |
msgstr "" |
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
821 |
|
2239
by patrick crews
Updated translations |
822 |
#: ../client/drizzle.cc:4139
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
823 |
#, fuzzy
|
824 |
msgid "Show warnings enabled." |
|
825 |
msgstr "Mostrar advertencias despues de cada sentencia." |
|
826 |
||
2239
by patrick crews
Updated translations |
827 |
#: ../client/drizzle.cc:4147
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
828 |
#, fuzzy
|
829 |
msgid "Show warnings disabled." |
|
830 |
msgstr "Mostrar advertencias despues de cada sentencia." |
|
831 |
||
2239
by patrick crews
Updated translations |
832 |
#: ../client/drizzle.cc:4278
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
833 |
#, c-format
|
834 |
msgid "" |
|
835 |
"\n"
|
|
836 |
"Connection id:\t\t%lu\n"
|
|
837 |
msgstr "" |
|
838 |
||
2239
by patrick crews
Updated translations |
839 |
#: ../client/drizzle.cc:4290
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
840 |
#, fuzzy, c-format
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
841 |
msgid "Current schema:\t%s\n" |
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
842 |
msgstr "Error al alterar el esquema esquema: %s" |
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
843 |
|
2239
by patrick crews
Updated translations |
844 |
#: ../client/drizzle.cc:4291
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
845 |
#, c-format
|
846 |
msgid "Current user:\t\t%s\n" |
|
847 |
msgstr "" |
|
848 |
||
2239
by patrick crews
Updated translations |
849 |
#: ../client/drizzle.cc:4297
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
850 |
msgid "SSL:\t\t\tNot in use" |
851 |
msgstr "" |
|
852 |
||
2239
by patrick crews
Updated translations |
853 |
#: ../client/drizzle.cc:4302
|
1836.4.3
by Brian Aker
Merge trunk |
854 |
#, fuzzy
|
855 |
msgid "" |
|
856 |
"\n"
|
|
857 |
"No connection\n"
|
|
858 |
msgstr "Demasiadas conexiones" |
|
859 |
||
2239
by patrick crews
Updated translations |
860 |
#: ../client/drizzle.cc:4309
|
2094
by Patrick Crews
Updated translations |
861 |
msgid "" |
862 |
"\n"
|
|
863 |
"All updates ignored to this schema\n"
|
|
864 |
msgstr "" |
|
865 |
||
2239
by patrick crews
Updated translations |
866 |
#: ../client/drizzle.cc:4312
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
867 |
#, c-format
|
868 |
msgid "Current pager:\t\t%s\n" |
|
869 |
msgstr "" |
|
870 |
||
2239
by patrick crews
Updated translations |
871 |
#: ../client/drizzle.cc:4313
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
872 |
#, c-format
|
873 |
msgid "Using outfile:\t\t'%s'\n" |
|
874 |
msgstr "" |
|
875 |
||
2239
by patrick crews
Updated translations |
876 |
#: ../client/drizzle.cc:4314
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
877 |
#, c-format
|
878 |
msgid "Using delimiter:\t%s\n" |
|
879 |
msgstr "" |
|
880 |
||
2239
by patrick crews
Updated translations |
881 |
#: ../client/drizzle.cc:4315
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
882 |
#, fuzzy, c-format
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
883 |
msgid "Server version:\t\t%s\n" |
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
884 |
msgstr "Versión del servidor: " |
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
885 |
|
2239
by patrick crews
Updated translations |
886 |
#: ../client/drizzle.cc:4316
|
1764
by patrick crews
Updated translations |
887 |
#, c-format
|
888 |
msgid "Protocol:\t\t%s\n" |
|
889 |
msgstr "" |
|
890 |
||
2239
by patrick crews
Updated translations |
891 |
#: ../client/drizzle.cc:4317
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
892 |
#, c-format
|
893 |
msgid "Protocol version:\t%d\n" |
|
894 |
msgstr "" |
|
895 |
||
2239
by patrick crews
Updated translations |
896 |
#: ../client/drizzle.cc:4318
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
897 |
#, fuzzy, c-format
|
898 |
msgid "Connection:\t\t%s\n" |
|
899 |
msgstr "-- Conectando con %s...\n" |
|
900 |
||
2239
by patrick crews
Updated translations |
901 |
#: ../client/drizzle.cc:4325
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
902 |
#, c-format
|
903 |
msgid "UNIX socket:\t\t%s\n" |
|
904 |
msgstr "" |
|
905 |
||
2239
by patrick crews
Updated translations |
906 |
#: ../client/drizzle.cc:4327
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
907 |
#, c-format
|
908 |
msgid "TCP port:\t\t%d\n" |
|
909 |
msgstr "" |
|
910 |
||
2239
by patrick crews
Updated translations |
911 |
#: ../client/drizzle.cc:4332
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
912 |
msgid "" |
913 |
"\n"
|
|
914 |
"Note that you are running in safe_update_mode:\n"
|
|
915 |
msgstr "" |
|
916 |
||
2239
by patrick crews
Updated translations |
917 |
#: ../client/drizzle.cc:4334
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
918 |
#, c-format
|
919 |
msgid "" |
|
920 |
"UPDATEs and DELETEs that don't use a key in the WHERE clause are not "
|
|
921 |
"allowed.\n"
|
|
922 |
"(One can force an UPDATE/DELETE by adding LIMIT # at the end of the "
|
|
923 |
"command.)\n"
|
|
924 |
" SELECT has an automatic 'LIMIT %lu' if LIMIT is not used.\n"
|
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
925 |
" Max number of examined row combination in a join is set to: "
|
926 |
"%lu\n"
|
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
927 |
"\n"
|
928 |
msgstr "" |
|
929 |
||
2239
by patrick crews
Updated translations |
930 |
#: ../client/drizzle.cc:4396 ../drizzled/option.cc:340
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
931 |
#, c-format
|
932 |
msgid "ERROR" |
|
933 |
msgstr "ERROR" |
|
934 |
||
2239
by patrick crews
Updated translations |
935 |
#: ../client/drizzle.cc:4439
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
936 |
#, c-format
|
937 |
msgid "ERROR %d (%s): " |
|
938 |
msgstr "" |
|
939 |
||
2239
by patrick crews
Updated translations |
940 |
#: ../client/drizzle.cc:4441
|
2094
by Patrick Crews
Updated translations |
941 |
#, fuzzy, c-format
|
942 |
msgid "ERROR %d: " |
|
943 |
msgstr "ERROR" |
|
944 |
||
2239
by patrick crews
Updated translations |
945 |
#: ../client/drizzle.cc:4444
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
946 |
#, fuzzy
|
947 |
msgid "ERROR: " |
|
948 |
msgstr "ERROR" |
|
949 |
||
2239
by patrick crews
Updated translations |
950 |
#: ../client/drizzle.cc:4549
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
951 |
msgid " hours " |
952 |
msgstr "" |
|
953 |
||
2239
by patrick crews
Updated translations |
954 |
#: ../client/drizzle.cc:4551
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
955 |
msgid " hour " |
956 |
msgstr "" |
|
957 |
||
2239
by patrick crews
Updated translations |
958 |
#: ../client/drizzle.cc:4555
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
959 |
msgid " min " |
960 |
msgstr "" |
|
961 |
||
2239
by patrick crews
Updated translations |
962 |
#: ../client/drizzle.cc:4565
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
963 |
msgid " sec" |
964 |
msgstr "" |
|
965 |
||
2239
by patrick crews
Updated translations |
966 |
#: ../client/drizzle.cc:4667
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
967 |
msgid "(unknown)" |
968 |
msgstr "" |
|
969 |
||
2239
by patrick crews
Updated translations |
970 |
#: ../client/drizzle.cc:4787
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
971 |
#, c-format
|
972 |
msgid "Returning to default PROMPT of %s\n" |
|
973 |
msgstr "" |
|
974 |
||
2239
by patrick crews
Updated translations |
975 |
#: ../client/drizzle.cc:4792
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
976 |
#, fuzzy
|
977 |
msgid "Memory allocation error. Not changing prompt\n" |
|
978 |
msgstr "" |
|
979 |
"Error de asignación de memoria al construir el prompt inicial. Abortando.\n"
|
|
980 |
||
2239
by patrick crews
Updated translations |
981 |
#: ../client/drizzle.cc:4797
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
982 |
#, c-format
|
983 |
msgid "PROMPT set to '%s'\n" |
|
984 |
msgstr "" |
|
985 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
986 |
#: ../client/drizzledump.cc:207
|
1921
by patrick crews
Updated translations |
987 |
msgid "Error inserting into destination database" |
1951
by patrick crews
Updated translations |
988 |
msgstr "" |
1882
by patrick crews
Updated translations |
989 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
990 |
#: ../client/drizzledump.cc:231
|
971.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
991 |
#, c-format
|
992 |
msgid "Got errno %d on write" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
993 |
msgstr "Se tuvo el error nº %d al escribir" |
971.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
994 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
995 |
#: ../client/drizzledump.cc:277
|
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
996 |
#, c-format
|
997 |
msgid "" |
|
998 |
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
|
|
999 |
"time.\n"
|
|
1000 |
msgstr "" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1001 |
"%s: No puedes usar --single-transaction y --lock-all-tables al mismo "
|
1002 |
"tiempo.\n"
|
|
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
1003 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
1004 |
#: ../client/drizzledump.cc:284
|
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
1005 |
#, c-format
|
1006 |
msgid "%s: --databases or --all-databases can't be used with --tab.\n" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1007 |
msgstr "%s --databases o --all-databases no puede utilizarse con --tab.\n" |
1039
by Brian Aker
Merge Monty |
1008 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
1009 |
#: ../client/drizzledump.cc:352
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1010 |
#, fuzzy
|
1011 |
msgid "-- Retrieving database structures..." |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1012 |
msgstr "--Obteniendo la estructura de tabla para la tabla %s...\n" |
779.1.11
by Monty Taylor
Added new messages to be translated. |
1013 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
1014 |
#: ../client/drizzledump.cc:472
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
1015 |
msgid "" |
1016 |
"Dump all the databases. This will be same as --databases with all databases "
|
|
1017 |
"selected."
|
|
1018 |
msgstr "" |
|
1019 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
1020 |
#: ../client/drizzledump.cc:474
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
1021 |
msgid "" |
1022 |
"Flush logs file in server before starting dump. Note that if you dump many "
|
|
1023 |
"databases at once (using the option --databases= or --all-databases), the "
|
|
1024 |
"logs will be flushed for each database dumped. The exception is when using --"
|
|
1025 |
"lock-all-tables in this case the logs will be flushed only once, "
|
|
1026 |
"corresponding to the moment all tables are locked. So if you want your dump "
|
|
1027 |
"and the log flush to happen at the same exact moment you should use --lock-"
|
|
1028 |
"all-tables or --flush-logs"
|
|
1029 |
msgstr "" |
|
1030 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
1031 |
#: ../client/drizzledump.cc:476
|
2133
by Patrick Crews
Updated translations |
1032 |
#, fuzzy
|
1033 |
msgid "Continue even if we get an sql-error." |
|
1034 |
msgstr "Continuar incluso tras un error sql." |
|
1035 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
1036 |
#: ../client/drizzledump.cc:477
|
1921
by patrick crews
Updated translations |
1037 |
#, fuzzy
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
1038 |
msgid "Display this help message and exit." |
1039 |
msgstr "Mostrar esta ayuda y salir." |
|
1040 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
1041 |
#: ../client/drizzledump.cc:479
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
1042 |
msgid "" |
1043 |
"Locks all tables across all databases. This is achieved by taking a global "
|
|
1044 |
"read lock for the duration of the whole dump. Automatically turns --single-"
|
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
1045 |
"transaction off."
|
1046 |
msgstr "" |
|
1047 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
1048 |
#: ../client/drizzledump.cc:481
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
1049 |
msgid "" |
1050 |
"Creates a consistent snapshot by dumping all tables in a single transaction. "
|
|
1051 |
"Works ONLY for tables stored in storage engines which support "
|
|
1052 |
"multiversioning (currently only InnoDB does); the dump is NOT guaranteed to "
|
|
1053 |
"be consistent for other storage engines. While a --single-transaction dump "
|
|
1054 |
"is in process, to ensure a valid dump file (correct table contents), no "
|
|
1055 |
"other connection should use the following statements: ALTER TABLE, DROP "
|
|
1056 |
"TABLE, RENAME TABLE, TRUNCATE TABLE, as consistent snapshot is not isolated "
|
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
1057 |
"from them."
|
1058 |
msgstr "" |
|
1059 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
1060 |
#: ../client/drizzledump.cc:483
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
1061 |
msgid "" |
1062 |
"Disable --opt. Disables --add-drop-table, --add-locks, --create-options, ---"
|
|
1063 |
"extended-insert and --disable-keys."
|
|
1064 |
msgstr "" |
|
1065 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
1066 |
#: ../client/drizzledump.cc:484
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
1067 |
msgid "Overrides option --databases (-B)." |
1068 |
msgstr "" |
|
1069 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
1070 |
#: ../client/drizzledump.cc:486
|
1643.1.13
by Monty Taylor
Merged translations. |
1071 |
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)." |
1099.4.181
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1072 |
msgstr "" |
1073 |
"Número de líneas antes de cada salida del informe del progreso (requiere --"
|
|
1074 |
"verbose)."
|
|
1075 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
1076 |
#: ../client/drizzledump.cc:488
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
1077 |
msgid "Print info about the various stages." |
1078 |
msgstr "" |
|
1079 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
1080 |
#: ../client/drizzledump.cc:490
|
2133
by Patrick Crews
Updated translations |
1081 |
msgid "Turn off Comments" |
1082 |
msgstr "" |
|
1083 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
1084 |
#: ../client/drizzledump.cc:491
|
2133
by Patrick Crews
Updated translations |
1085 |
#, fuzzy
|
1086 |
msgid "Turn off create-options" |
|
1087 |
msgstr "Opciones de crear equivocados" |
|
1921
by patrick crews
Updated translations |
1088 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
1089 |
#: ../client/drizzledump.cc:492
|
2133
by Patrick Crews
Updated translations |
1090 |
msgid "Turn off extended-insert" |
1091 |
msgstr "" |
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
1092 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
1093 |
#: ../client/drizzledump.cc:493
|
2133
by Patrick Crews
Updated translations |
1094 |
msgid "Turn off dump date at the end of the output" |
1921
by patrick crews
Updated translations |
1095 |
msgstr "" |
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
1096 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
1097 |
#: ../client/drizzledump.cc:494
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
1098 |
#, fuzzy
|
1099 |
msgid "Do not read from the configuration files" |
|
1100 |
msgstr "Se obtuvo un error de lectura desde la tubería de la conexión" |
|
1101 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
1102 |
#: ../client/drizzledump.cc:500
|
2133
by Patrick Crews
Updated translations |
1103 |
msgid "Add a 'DROP DATABASE' before each create." |
1104 |
msgstr "" |
|
1105 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
1106 |
#: ../client/drizzledump.cc:501
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1107 |
msgid "Do not add a 'drop table' before each create." |
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
1108 |
msgstr "" |
1109 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
1110 |
#: ../client/drizzledump.cc:503
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
1111 |
msgid "" |
1112 |
"Give less verbose output (useful for debugging). Disables structure comments "
|
|
1113 |
"and header/footer constructs. Enables options --skip-add-drop-table --no-"
|
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
1114 |
"set-names --skip-disable-keys"
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
1115 |
msgstr "" |
1116 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
1117 |
#: ../client/drizzledump.cc:505
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
1118 |
msgid "" |
1119 |
"To dump several databases. Note the difference in usage; In this case no "
|
|
1120 |
"tables are given. All name arguments are regarded as databasenames. 'USE "
|
|
1121 |
"db_name;' will be included in the output."
|
|
1122 |
msgstr "" |
|
1123 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
1124 |
#: ../client/drizzledump.cc:507
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
1125 |
msgid "" |
2094
by Patrick Crews
Updated translations |
1126 |
"'ALTER TABLE tb_name DISABLE KEYS;' and 'ALTER TABLE tb_name ENABLE KEYS;' "
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1127 |
"will not be put in the output."
|
1128 |
msgstr "" |
|
1129 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
1130 |
#: ../client/drizzledump.cc:509
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
1131 |
msgid "" |
1132 |
"Do not dump the specified table. To specify more than one table to ignore, "
|
|
1133 |
"use the directive multiple times, once for each table. Each table must be "
|
|
1134 |
"specified with both database and table names, e.g. --ignore-table=database."
|
|
1135 |
"table"
|
|
1136 |
msgstr "" |
|
1137 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
1138 |
#: ../client/drizzledump.cc:511
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
1139 |
msgid "Insert rows with INSERT IGNORE." |
1140 |
msgstr "" |
|
1141 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
1142 |
#: ../client/drizzledump.cc:513
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
1143 |
msgid "Wrap a table's data in START TRANSACTION/COMMIT statements." |
1144 |
msgstr "" |
|
1145 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
1146 |
#: ../client/drizzledump.cc:515
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
1147 |
msgid "" |
1148 |
"'CREATE DATABASE IF NOT EXISTS db_name;' will not be put in the output. The "
|
|
1149 |
"above line will be added otherwise, if --databases or --all-databases option "
|
|
1150 |
"was given."
|
|
1151 |
msgstr "" |
|
1152 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
1153 |
#: ../client/drizzledump.cc:517
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
1154 |
msgid "No row information." |
1155 |
msgstr "" |
|
1156 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
1157 |
#: ../client/drizzledump.cc:519
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
1158 |
msgid "Use REPLACE INTO instead of INSERT INTO." |
1159 |
msgstr "" |
|
1160 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
1161 |
#: ../client/drizzledump.cc:521
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1162 |
msgid "Where to send output to (stdout|database" |
1163 |
msgstr "" |
|
1164 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
1165 |
#: ../client/drizzledump.cc:523
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
1166 |
msgid "" |
1167 |
"Hostname for destination db server (requires --destination-type=database)"
|
|
1168 |
msgstr "" |
|
1169 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
1170 |
#: ../client/drizzledump.cc:525
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
1171 |
msgid "" |
1172 |
"Port number for destination db server (requires --destination-type=database)"
|
|
1173 |
msgstr "" |
|
1174 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
1175 |
#: ../client/drizzledump.cc:527
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
1176 |
msgid "" |
1177 |
"User name for destination db server (resquires --destination-type=database)"
|
|
1178 |
msgstr "" |
|
1179 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
1180 |
#: ../client/drizzledump.cc:529
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
1181 |
msgid "" |
1182 |
"Password for destination db server (requires --destination-type=database)"
|
|
1183 |
msgstr "" |
|
1184 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
1185 |
#: ../client/drizzledump.cc:531
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
1186 |
msgid "" |
1187 |
"The database in the destination db server (requires --destination-"
|
|
1188 |
"type=database, not for use with --all-databases)"
|
|
1189 |
msgstr "" |
|
1190 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
1191 |
#: ../client/drizzledump.cc:533
|
2133
by Patrick Crews
Updated translations |
1192 |
msgid "" |
1193 |
"Do not make a UTF8 connection to MySQL, use if you have UTF8 data in a non-"
|
|
1194 |
"UTF8 table"
|
|
1195 |
msgstr "" |
|
1196 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
1197 |
#: ../client/drizzledump.cc:541
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
1198 |
msgid "Connect to host." |
1199 |
msgstr "Conectar al servidor." |
|
1200 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
1201 |
#: ../client/drizzledump.cc:543
|
1764
by patrick crews
Updated translations |
1202 |
#, fuzzy
|
1203 |
msgid "" |
|
1204 |
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
|
|
1205 |
"solicited on the tty."
|
|
1206 |
msgstr "" |
|
1207 |
"Contraseña para conectarse al servidor. Si no se especifica, será pedida en "
|
|
1208 |
"la terminal (tty)."
|
|
1209 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
1210 |
#: ../client/drizzledump.cc:545
|
1211 |
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:650
|
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
1212 |
#, fuzzy
|
1213 |
msgid "Port number to use for connection." |
|
1214 |
msgstr "Fichero socket usado para la conexión." |
|
1215 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
1216 |
#: ../client/drizzledump.cc:549
|
1217 |
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:654
|
|
1218 |
#, fuzzy
|
|
1219 |
msgid "The protocol of connection (mysql or drizzle)." |
|
1220 |
msgstr "Protocolo de conexion (tcp, socket, pipe, memoria)." |
|
1221 |
||
1222 |
#: ../client/drizzledump.cc:552
|
|
1764
by patrick crews
Updated translations |
1223 |
msgid "Hidden Options" |
1224 |
msgstr "" |
|
1225 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
1226 |
#: ../client/drizzledump.cc:554
|
1921
by patrick crews
Updated translations |
1227 |
#, fuzzy
|
1228 |
msgid "Used to select the database" |
|
1229 |
msgstr "Ruta a la raiz de la base de datos." |
|
1230 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
1231 |
#: ../client/drizzledump.cc:555
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
1232 |
msgid "Used to select the tables" |
1233 |
msgstr "" |
|
1234 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
1235 |
#: ../client/drizzledump.cc:558
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
1236 |
msgid "Allowed Options + Hidden Options" |
1237 |
msgstr "" |
|
1238 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
1239 |
#: ../client/drizzledump.cc:622
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
1240 |
#, fuzzy, c-format
|
1241 |
msgid "Drizzledump %s build %s, for %s-%s (%s)\n" |
|
1242 |
msgstr "%s Drizzle %s libdrizzle %s, para %s-%s (%s)\n" |
|
1243 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
1244 |
#: ../client/drizzledump.cc:627
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
1245 |
msgid "" |
1246 |
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
|
|
1247 |
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
|
|
1248 |
msgstr "" |
|
1249 |
"Este software viene con ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTIA. Esto es software "
|
|
1250 |
"libre y usted es bienvenido a modificarlo y redistribuirlo debajo de la "
|
|
1251 |
"licencia GPL.\n"
|
|
1252 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
1253 |
#: ../client/drizzledump.cc:628
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
1254 |
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server" |
1255 |
msgstr "y" |
|
1256 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
1257 |
#: ../client/drizzledump.cc:629
|
1099.4.181
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1258 |
#, c-format
|
1259 |
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n" |
|
1260 |
msgstr "Uso: %s [OPCIONES] base_de_datos [tablas]\n" |
|
1261 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
1262 |
#: ../client/drizzledump.cc:630
|
1099.4.181
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1263 |
#, c-format
|
1264 |
msgid "OR %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n" |
|
1265 |
msgstr "O %s [OPCIONES] --databases [OPCIONES] DB1 [DB2 DB3 ...]\n" |
|
1266 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
1267 |
#: ../client/drizzledump.cc:632
|
1099.4.181
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1268 |
#, c-format
|
1269 |
msgid "OR %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n" |
|
1270 |
msgstr "O %s [OPCIONES] --all-databases [OPCIONES]\n" |
|
1271 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
1272 |
#: ../client/drizzledump.cc:673 ../client/drizzleimport.cc:486
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
1273 |
#: ../client/drizzleslap.cc:633 ../client/drizzletest.cc:5627
|
1099.4.181
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1274 |
#, c-format
|
1275 |
msgid "Value supplied for port is not valid.\n" |
|
1276 |
msgstr "El valor dado para el puerto no es válido.\n" |
|
1277 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
1278 |
#: ../client/drizzledump.cc:728
|
1099.4.181
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1279 |
#, c-format
|
1280 |
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n" |
|
1281 |
msgstr "Uso no válido de opción --ignore-table=<base_de_datos>.<tabla>\n" |
|
1282 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
1283 |
#: ../client/drizzledump_data.cc:262
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1284 |
#, fuzzy
|
1285 |
msgid "-- Retrieving data for " |
|
1286 |
msgstr "-- Obteniendo filas...\n" |
|
1287 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
1288 |
#: ../client/drizzledump_data.cc:294
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1289 |
#, fuzzy
|
1290 |
msgid " rows dumped for table " |
|
1291 |
msgstr "-- %<PRIu32> de ~%<PRIu64> lineas transferidas para la tabla %s\n" |
|
1292 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
1293 |
#: ../client/drizzledump_data.cc:553
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1294 |
#, fuzzy
|
1295 |
msgid "-- Connecting to " |
|
1951
by patrick crews
Updated translations |
1296 |
msgstr "-- Conectando con %s...\n" |
1802
by patrick crews
Update translations |
1297 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
1298 |
#: ../client/drizzledump_data.cc:553
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1299 |
msgid " using protocol " |
1300 |
msgstr "" |
|
1301 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
1302 |
#: ../client/drizzledump_data.cc:585 ../client/drizzledump_data.cc:591
|
1303 |
#: ../client/drizzledump_data.cc:622 ../client/drizzledump_data.cc:628
|
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1304 |
#, fuzzy
|
1305 |
msgid "Error executing query: " |
|
1306 |
msgstr "Error al conectarse al maestro:" |
|
1307 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
1308 |
#: ../client/drizzledump_data.cc:599
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1309 |
msgid "Could not buffer result: " |
1310 |
msgstr "" |
|
1311 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
1312 |
#: ../client/drizzledump_data.cc:645
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1313 |
#, fuzzy
|
1314 |
msgid "Error: Could not set db '" |
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
1315 |
msgstr "Error: Esclavo no configurado" |
1802
by patrick crews
Update translations |
1316 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
1317 |
#: ../client/drizzledump_data.cc:659 ../client/drizzledump_data.cc:664
|
1318 |
#: ../client/drizzledump_data.cc:670
|
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1319 |
#, fuzzy
|
1320 |
msgid "Got error: " |
|
1321 |
msgstr "Error obtenido:%d %s" |
|
1322 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
1323 |
#: ../client/drizzledump_data.cc:679
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1324 |
#, fuzzy
|
1325 |
msgid "-- Disconnecting from " |
|
1326 |
msgstr "-- Desconectando de %s...\n" |
|
1327 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
1328 |
#: ../client/drizzledump_drizzle.cc:41 ../client/drizzledump_drizzle.cc:100
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
1329 |
#: ../client/drizzledump_mysql.cc:42 ../client/drizzledump_mysql.cc:104
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1330 |
#, fuzzy
|
1331 |
msgid "-- Retrieving table structures for " |
|
1332 |
msgstr "--Obteniendo la estructura de tabla para la tabla %s...\n" |
|
1333 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
1334 |
#: ../client/drizzledump_drizzle.cc:175 ../client/drizzledump_mysql.cc:168
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1335 |
#, fuzzy
|
1336 |
msgid "-- Retrieving fields for " |
|
1337 |
msgstr "-- Obteniendo filas...\n" |
|
1338 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
1339 |
#: ../client/drizzledump_drizzle.cc:228 ../client/drizzledump_mysql.cc:270
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1340 |
#, fuzzy
|
1341 |
msgid "-- Retrieving indexes for " |
|
1342 |
msgstr "-- Obteniendo filas...\n" |
|
1343 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
1344 |
#: ../client/drizzledump_drizzle.cc:273 ../client/drizzledump_mysql.cc:315
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
1345 |
#, fuzzy
|
1346 |
msgid "-- Retrieving foreign keys for " |
|
1347 |
msgstr "-- Obteniendo filas...\n" |
|
1348 |
||
1951
by patrick crews
Updated translations |
1349 |
#: ../client/drizzleslap.cc:2292
|
1099.4.181
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1350 |
#, c-format
|
1711.1.24
by Patrick Crews
Merge translations update |
1351 |
msgid "Unable to fully write %<PRIu64> bytes. Could only write %<PRId64>." |
1352 |
msgstr "" |
|
1099.4.181
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1353 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
1354 |
#: ../client/drizzletest.cc:5371
|
1099.4.181
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1355 |
msgid "Error: Invalid Value for opt_max_connect_retries" |
1356 |
msgstr "" |
|
1357 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
1358 |
#: ../client/drizzletest.cc:5381
|
1099.4.181
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1359 |
msgid "Error: Invalid Value for opt_tail_lines" |
1360 |
msgstr "" |
|
1361 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
1362 |
#: ../client/drizzletest.cc:5391
|
1099.4.181
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1363 |
msgid "Error: Invalid Value for opt_sleep" |
1364 |
msgstr "" |
|
1365 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
1366 |
#: ../client/drizzletest.cc:5579
|
1099.4.122
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1367 |
#, c-format
|
1099.4.146
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1368 |
msgid "Could not open '%s' for reading: errno = %d" |
1369 |
msgstr "No se pudó abrir '%s' para lectura: errno = %d" |
|
1370 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
1371 |
#: ../client/drizzletest.cc:5584
|
1099.4.146
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1372 |
#, c-format
|
1373 |
msgid "Out of memory" |
|
1374 |
msgstr "Memoria agotada" |
|
1411.1.2
by lbieber
Ran update-po on updated translations files |
1375 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
1376 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:368
|
1377 |
#, fuzzy
|
|
1378 |
msgid "Config File Options" |
|
1379 |
msgstr "archivo de configuración '%-.192s' es muy grande" |
|
1380 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
1381 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:369
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
1382 |
msgid "Kernel Options" |
1383 |
msgstr "" |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
1384 |
|
1385 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:370
|
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
1386 |
msgid "Plugin Loading Options" |
2211
by patrick crews
Updated translations |
1387 |
msgstr "" |
1388 |
||
1389 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:371
|
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
1390 |
msgid "Plugin Options" |
2211
by patrick crews
Updated translations |
1391 |
msgstr "" |
1392 |
||
1393 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:372
|
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
1394 |
msgid "Config and Plugin Loading" |
2211
by patrick crews
Updated translations |
1395 |
msgstr "" |
1396 |
||
1397 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:373
|
|
1398 |
msgid "Kernel and Plugin Loading and Plugin" |
|
1399 |
msgstr "" |
|
1400 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
1401 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:482
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
1402 |
#, fuzzy
|
1403 |
msgid "Aborting" |
|
335
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1404 |
msgstr "Abortando\n" |
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1405 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
1406 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:541
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1407 |
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n" |
335
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1408 |
msgstr "solo se puede user el switch --user si esta ejecutando como root\n" |
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1409 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
1410 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:548
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
1411 |
#, fuzzy
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1412 |
msgid "" |
1413 |
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
|
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
1414 |
"to run drizzled as root"
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1415 |
msgstr "" |
670.1.6
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1416 |
"Error fatal: Por favor, ¡lea la sección \"Seguridad\" en el manual para "
|
1417 |
"entender cómo ejecutar drizzled como usuario root!\n"
|
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1418 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
1419 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:569
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1420 |
#, c-format
|
1421 |
msgid "" |
|
1422 |
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ; Please check that the user "
|
|
1423 |
"exists!\n"
|
|
1424 |
msgstr "" |
|
335
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1425 |
"Error fatal: No puede cambiar para ejecutar como el usuario '%s'; Por favor "
|
1426 |
"revise si el usuario ha existe!\n"
|
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1427 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
1428 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:594
|
1764
by patrick crews
Updated translations |
1429 |
msgid "Set process group ID failed" |
1430 |
msgstr "" |
|
1431 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
1432 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:599
|
1764
by patrick crews
Updated translations |
1433 |
msgid "Set process user ID failed" |
1434 |
msgstr "" |
|
1435 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
1436 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:611
|
1764
by patrick crews
Updated translations |
1437 |
#, fuzzy
|
1438 |
msgid "Process chroot failed" |
|
1439 |
msgstr "falla en alloc_root" |
|
1440 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
1441 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:711
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
1442 |
#, fuzzy
|
1845.2.2
by patrick crews
Update translations |
1443 |
msgid "Error: Invalid Value for auto_increment_increment" |
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
1444 |
msgstr "Error: Valor no válido para max_input_line" |
1845.2.2
by patrick crews
Update translations |
1445 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
1446 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:722
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
1447 |
#, fuzzy
|
1845.2.2
by patrick crews
Update translations |
1448 |
msgid "Error: Invalid Value for auto_increment_offset" |
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
1449 |
msgstr "Error: Valor no válido para max_input_line" |
1802
by patrick crews
Update translations |
1450 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
1451 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:733
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
1452 |
#, fuzzy
|
1845.2.2
by patrick crews
Update translations |
1453 |
msgid "Error: Invalid Value for completion_type" |
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
1454 |
msgstr "Error: Valor no válido para connect_timeout" |
1802
by patrick crews
Update translations |
1455 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
1456 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:745
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
1457 |
#, fuzzy
|
1845.2.2
by patrick crews
Update translations |
1458 |
msgid "Error: Invalid Value for div-precision-increment" |
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
1459 |
msgstr "Error: Valor no válido para connect_timeout" |
1802
by patrick crews
Update translations |
1460 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
1461 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:756
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
1462 |
#, fuzzy
|
1845.2.2
by patrick crews
Update translations |
1463 |
msgid "Error: Invalid Value for group_concat_max_len" |
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
1464 |
msgstr "Error: Valor no válido para connect_timeout" |
1802
by patrick crews
Update translations |
1465 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
1466 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:767
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
1467 |
#, fuzzy
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1468 |
msgid "Error: Invalid Value for join_buffer_size" |
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
1469 |
msgstr "Error: Valor no válido para max_input_line" |
1802
by patrick crews
Update translations |
1470 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
1471 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:779
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
1472 |
#, fuzzy
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1473 |
msgid "Error: Invalid Value for max_allowed_packet" |
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
1474 |
msgstr "Error: Valor no válido para max_input_line" |
1802
by patrick crews
Update translations |
1475 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
1476 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:791
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
1477 |
#, fuzzy
|
1845.2.2
by patrick crews
Update translations |
1478 |
msgid "Error: Invalid Value for max_error_count" |
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
1479 |
msgstr "Error: Valor no válido para max_input_line" |
1802
by patrick crews
Update translations |
1480 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
1481 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:802
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
1482 |
#, fuzzy
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1483 |
msgid "Error: Invalid Value for max_heap_table_size" |
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
1484 |
msgstr "Error: Valor no válido para max_input_line" |
1802
by patrick crews
Update translations |
1485 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
1486 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:814
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
1487 |
#, fuzzy
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1488 |
msgid "Error: Invalid Value for min_examined_row_limit" |
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
1489 |
msgstr "Error: Valor no válido para max_input_line" |
1802
by patrick crews
Update translations |
1490 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
1491 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:825
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
1492 |
#, fuzzy
|
1845.2.2
by patrick crews
Update translations |
1493 |
msgid "Error: Invalid Value for max_join_size" |
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
1494 |
msgstr "Error: Valor no válido para max_input_line" |
1845.2.2
by patrick crews
Update translations |
1495 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
1496 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:836
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
1497 |
#, fuzzy
|
1845.2.2
by patrick crews
Update translations |
1498 |
msgid "Error: Invalid Value for max_length_for_sort_data" |
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
1499 |
msgstr "Error: Valor no válido para max_input_line" |
1802
by patrick crews
Update translations |
1500 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
1501 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:847
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
1502 |
#, fuzzy
|
1845.2.2
by patrick crews
Update translations |
1503 |
msgid "Error: Invalid Value for max_seeks_for_key" |
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
1504 |
msgstr "Error: Valor no válido para max_input_line" |
1802
by patrick crews
Update translations |
1505 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
1506 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:858
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
1507 |
#, fuzzy
|
1845.2.2
by patrick crews
Update translations |
1508 |
msgid "Error: Invalid Value for max_sort_length" |
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
1509 |
msgstr "Error: Valor no válido para max_input_line" |
1802
by patrick crews
Update translations |
1510 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
1511 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:869
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
1512 |
#, fuzzy
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1513 |
msgid "Error: Invalid Value for optimizer_search_depth" |
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
1514 |
msgstr "Error: Valor no válido para connect_timeout" |
1802
by patrick crews
Update translations |
1515 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
1516 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:880
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
1517 |
#, fuzzy
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1518 |
msgid "Error: Invalid Value for preload_buff_size" |
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
1519 |
msgstr "Error: Valor no válido para max_input_line" |
1802
by patrick crews
Update translations |
1520 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
1521 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:891
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
1522 |
#, fuzzy
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1523 |
msgid "Error: Invalid Value for query_alloc_block_size" |
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
1524 |
msgstr "Error: Valor no válido para connect_timeout" |
1802
by patrick crews
Update translations |
1525 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
1526 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:903
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
1527 |
#, fuzzy
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1528 |
msgid "Error: Invalid Value for query_prealloc_size" |
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
1529 |
msgstr "Error: Valor no válido para max_input_line" |
1802
by patrick crews
Update translations |
1530 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
1531 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:915
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
1532 |
#, fuzzy
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1533 |
msgid "Error: Invalid Value for range_alloc_block_size" |
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
1534 |
msgstr "Error: Valor no válido para max_input_line" |
1802
by patrick crews
Update translations |
1535 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
1536 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:927
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
1537 |
#, fuzzy
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1538 |
msgid "Error: Invalid Value for read_buff_size" |
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
1539 |
msgstr "Error: Valor no válido para max_input_line" |
1802
by patrick crews
Update translations |
1540 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
1541 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:939
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
1542 |
#, fuzzy
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1543 |
msgid "Error: Invalid Value for read_rnd_buff_size" |
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
1544 |
msgstr "Error: Valor no válido para max_input_line" |
1802
by patrick crews
Update translations |
1545 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
1546 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:950
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
1547 |
#, fuzzy
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1548 |
msgid "Error: Invalid Value for sort_buff_size" |
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
1549 |
msgstr "Error: Valor no válido para max_input_line" |
1802
by patrick crews
Update translations |
1550 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
1551 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:961
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
1552 |
#, fuzzy
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1553 |
msgid "Error: Invalid Value for table_def_size" |
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
1554 |
msgstr "Error: Valor no válido para max_input_line" |
1802
by patrick crews
Update translations |
1555 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
1556 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:972
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
1557 |
#, fuzzy
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1558 |
msgid "Error: Invalid Value for table_cache_size" |
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
1559 |
msgstr "Error: Valor no válido para max_input_line" |
1802
by patrick crews
Update translations |
1560 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
1561 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:983 ../drizzled/drizzled.cc:999
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
1562 |
#, fuzzy
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1563 |
msgid "Error: Invalid Value for table_lock_wait_timeout" |
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
1564 |
msgstr "Error: Valor no válido para connect_timeout" |
1802
by patrick crews
Update translations |
1565 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
1566 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1010
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
1567 |
msgid "" |
1568 |
"Error: Invalid Value for transaction_message_threshold valid values are " |
|
1569 |
"between 131072 - 1048576 bytes"
|
|
1570 |
msgstr "" |
|
1571 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
1572 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1068
|
1921
by patrick crews
Updated translations |
1573 |
#, c-format
|
1574 |
msgid "Defaults file '%s' not found\n" |
|
1575 |
msgstr "" |
|
1576 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
1577 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1105
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1578 |
#, c-format
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1579 |
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname" |
335
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1580 |
msgstr "gethostname fallo, usando '%s' como hostname" |
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1581 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
1582 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1120 ../drizzled/drizzled.cc:1711
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1583 |
msgid "Display this help and exit." |
1584 |
msgstr "Mostrar esta ayuda y salir." |
|
1585 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
1586 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1122
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
1587 |
msgid "Run as a daemon." |
1588 |
msgstr "" |
|
1589 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
1590 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1126
|
1591 |
#, fuzzy
|
|
1592 |
msgid "Configuration file to use" |
|
1593 |
msgstr "archivo de configuración '%-.192s' es muy grande" |
|
1594 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
1595 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1128
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1596 |
msgid "Base location for config files" |
1597 |
msgstr "" |
|
1598 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
1599 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1130 ../drizzled/drizzled.cc:1902
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1600 |
msgid "Directory for plugins." |
1601 |
msgstr "Directorio para complementos" |
|
1602 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
1603 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1135 ../drizzled/drizzled.cc:1906
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1604 |
msgid "" |
1605 |
"Optional comma separated list of plugins to load at startup in addition to "
|
|
1606 |
"the default list of plugins. [for example: --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
|
|
1607 |
msgstr "" |
|
1608 |
"Lista opcional de plugins separada por comas a cargar al inicio en adición a "
|
|
1609 |
"la lista de plugins por defecto. [por ejemplo: --plugin_add=crc32,"
|
|
1610 |
"logger_gearman]"
|
|
1611 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
1612 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1139 ../drizzled/drizzled.cc:1912
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1613 |
msgid "" |
1614 |
"Optional comma separated list of plugins to not load at startup. Effectively "
|
|
1615 |
"removes a plugin from the list of plugins to be loaded. [for example: --"
|
|
1616 |
"plugin_remove=crc32,logger_gearman]"
|
|
1617 |
msgstr "" |
|
1618 |
"Lista opcional de plugins separada por comas que no se ha de cargar al "
|
|
1619 |
"inicio. De hecho, borra un plugin de la lista de plugins a cargar. [por "
|
|
1620 |
"ejemplo: --plugin_remove=crc32,logger_gearman}" |
|
1621 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
1622 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1143 ../drizzled/drizzled.cc:1918
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1623 |
msgid "" |
1624 |
"Optional comma separated list of plugins to load at starup instead of the "
|
|
1625 |
"default plugin load list. [for example: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
|
|
1626 |
msgstr "" |
|
1627 |
"Lista opcional de plugins separada por comas a cargar al inicio en lugar de "
|
|
1628 |
"la lista de plugins por defecto. [por ejemplo: --plugin_load=crc32,"
|
|
1629 |
"logger_gearman]"
|
|
1630 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
1631 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1150 ../drizzled/drizzled.cc:1718
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1632 |
msgid "Auto-increment columns are incremented by this" |
335
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1633 |
msgstr "Columnas de auto increment son incrementado por esto" |
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1634 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
1635 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1152 ../drizzled/drizzled.cc:1723
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1636 |
msgid "" |
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
1637 |
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
|
1638 |
"= 1"
|
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1639 |
msgstr "" |
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1640 |
"Offset añadido a columnas Auto-increment. Se utiliza cuando el incremento de "
|
1641 |
"auto-incremento ! = 1"
|
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1642 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
1643 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1154 ../drizzled/drizzled.cc:1729
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1644 |
msgid "" |
1645 |
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
|
|
1646 |
"this."
|
|
1647 |
msgstr "" |
|
335
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1648 |
"Ruta a directorio de instalacion. Todas las rutas usualmente resuelven a "
|
1649 |
"esto."
|
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1650 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
1651 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1157 ../drizzled/drizzled.cc:1734
|
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
1652 |
msgid "Chroot drizzled daemon during startup." |
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1653 |
msgstr "Demonio Drizzled enjaulado durante el inicio." |
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
1654 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
1655 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1159 ../drizzled/drizzled.cc:1738
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1656 |
msgid "Set the default collation." |
335
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1657 |
msgstr "Establece la coalicion por defecto." |
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1658 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
1659 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1161 ../drizzled/drizzled.cc:1742
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1660 |
msgid "Default completion type." |
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1661 |
msgstr "Tipo de terminación por defecto." |
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1662 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
1663 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1162 ../drizzled/drizzled.cc:1747
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1664 |
msgid "Write core on errors." |
335
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1665 |
msgstr "Escribe nucleo en errores." |
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1666 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
1667 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1164 ../drizzled/drizzled.cc:1751
|
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
1668 |
msgid "Path to the database root." |
1669 |
msgstr "Ruta a la raiz de la base de datos." |
|
1670 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
1671 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1166
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
1672 |
#, fuzzy
|
1673 |
msgid "Set the default storage engine for tables." |
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1674 |
msgstr "" |
335
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1675 |
"Establece el motor de almacenamiento por defecto (tipo de tabla) para las "
|
1676 |
"tablas."
|
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1677 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
1678 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1168
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1679 |
msgid "Set the default time zone." |
335
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1680 |
msgstr "Establece la zona de tiempo por defecto." |
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1681 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
1682 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1170 ../drizzled/drizzled.cc:1755
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1683 |
msgid "Used for debugging; Use at your own risk!" |
670.1.6
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1684 |
msgstr "Usado para depurar: ¡Úselo bajo su propio riesgo!" |
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1685 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
1686 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1172 ../drizzled/drizzled.cc:1760
|
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
1687 |
msgid "Set up signals usable for debugging" |
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1688 |
msgstr "Establecer señales utilizables para la depuración" |
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
1689 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
1690 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1174
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1691 |
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week." |
1692 |
msgstr "" |
|
335
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1693 |
"Establece el lenguaje usado para los nombres de los meses y los dias de la "
|
1694 |
"semana."
|
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1695 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
1696 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1176 ../drizzled/drizzled.cc:1764
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1697 |
msgid "Log some not critical warnings to the log file." |
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1698 |
msgstr "Registar algunos avisos no críticos en el registro." |
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1699 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
1700 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1178 ../drizzled/drizzled.cc:1769
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1701 |
#, fuzzy
|
1702 |
msgid "Pid file used by drizzled." |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1703 |
msgstr "Archivo Pid usado por safe_mysqld." |
365
by Monty Taylor
Updated po files. |
1704 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
1705 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1180
|
1706 |
#, fuzzy
|
|
1707 |
msgid "Maximum time in seconds to wait for the port to become free. " |
|
1708 |
msgstr "" |
|
1709 |
"Tiempo máximo en segundos hasta que el puerto sea liberado (Predeterminado: "
|
|
1710 |
"sin espera)"
|
|
1711 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
1712 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1182
|
1951
by patrick crews
Updated translations |
1713 |
msgid "Include the SQL query in replicated protobuf messages." |
1714 |
msgstr "" |
|
1715 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
1716 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1184 ../drizzled/drizzled.cc:1778
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1717 |
msgid "" |
1718 |
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
|
|
1719 |
"specified directory"
|
|
1720 |
msgstr "" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1721 |
"Limitar LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, y LOAD_FILE() a archivos en el "
|
1722 |
"directorio especificado"
|
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1723 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
1724 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1187 ../drizzled/drizzled.cc:1783
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1725 |
msgid "" |
1726 |
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
|
|
1727 |
"partners."
|
|
1728 |
msgstr "" |
|
385
by Monty Taylor
Merged in new po files. |
1729 |
"Identifica de forma unica esta instancia de servidor en la comunidad de "
|
1730 |
"compañeros de replicacion."
|
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1731 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
1732 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1190 ../drizzled/drizzled.cc:1788
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1733 |
msgid "Don't print a stack trace on failure." |
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1734 |
msgstr "No imprima un stack trace en caso de fallo." |
413.1.1
by Monty Taylor
Merged in latest translations. |
1735 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
1736 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1192 ../drizzled/drizzled.cc:1792
|
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1737 |
msgid "Enable symbolic link support." |
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1738 |
msgstr "Habilitar soporte para enlaces simbólicos." |
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1739 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
1740 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1194 ../drizzled/drizzled.cc:1801
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1741 |
msgid "" |
1742 |
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
|
|
1743 |
msgstr "" |
|
1744 |
"Especifique si recordar el tiempo de los mutexes (sólo estan soportados los "
|
|
1745 |
"mutexes de InnoDB actualmente)"
|
|
1746 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
1747 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1197
|
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
1748 |
msgid "Path for temporary files." |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1749 |
msgstr "Ruta a los archivos temporales." |
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
1750 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
1751 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1199 ../drizzled/drizzled.cc:1806
|
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
1752 |
msgid "Default transaction isolation level." |
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1753 |
msgstr "Nivel de aislamiento de transacciones por defecto." |
685.1.18
by Monty Taylor
More message merging. |
1754 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
1755 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1201
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
1756 |
msgid "" |
1757 |
"Max message size written to transaction log, valid values 131072 - 1048576 "
|
|
1758 |
"bytes."
|
|
1759 |
msgstr "" |
|
1760 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
1761 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1203 ../drizzled/drizzled.cc:1810
|
612.2.16
by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad. |
1762 |
msgid "Run drizzled daemon as user." |
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1763 |
msgstr "Ejecutar daemon de drizzle como usuario." |
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1764 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
1765 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1207 ../drizzled/drizzled.cc:1814
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1766 |
msgid "" |
1767 |
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
|
|
1768 |
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
|
|
1769 |
"a very short time."
|
|
1770 |
msgstr "" |
|
1771 |
"El numero de pedidos de conexion pendientes que Drizzle puede tener. Este "
|
|
1772 |
"valor entra en juego cuando el thread principal de Drizzle tiene muchos "
|
|
1773 |
"pedidos de conexion en un periodo muy corto."
|
|
1774 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
1775 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1212 ../drizzled/drizzled.cc:1820
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1776 |
msgid "" |
1777 |
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
|
|
1778 |
"limit per thread!"
|
|
1779 |
msgstr "" |
|
1780 |
"Tamaño del árbol de caché usado en la optimización de la inserción completa. "
|
|
1781 |
"¡Note que éste es un límite por hilo!."
|
|
1782 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
1783 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1215 ../drizzled/drizzled.cc:1826
|
685.1.34
by Monty Taylor
Updated message files. |
1784 |
msgid "" |
1785 |
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
|
|
1786 |
msgstr "" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1787 |
"La precisión del resultado del operador '/' será incrementada en ese valor."
|
685.1.34
by Monty Taylor
Updated message files. |
1788 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
1789 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1218
|
840.1.1
by Monty Taylor
Update translations. |
1790 |
msgid "The maximum length of the result of function group_concat." |
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1791 |
msgstr "La máxima longitud del resultado de la función group_concat." |
840.1.1
by Monty Taylor
Update translations. |
1792 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
1793 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1220 ../drizzled/drizzled.cc:1832
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1794 |
msgid "The size of the buffer that is used for full joins." |
1795 |
msgstr "Tamaño del almacenamiento usado en uniones completas" |
|
1796 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
1797 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1223
|
1921
by patrick crews
Updated translations |
1798 |
msgid "" |
1799 |
"A global cap on the amount of memory that can be allocated by session join "
|
|
1800 |
"buffers (0 means unlimited)"
|
|
1801 |
msgstr "" |
|
1802 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
1803 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1225 ../drizzled/drizzled.cc:1838
|
840.1.1
by Monty Taylor
Update translations. |
1804 |
msgid "Max packetlength to send/receive from to server." |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1805 |
msgstr "Longitud máxima de paquetes para enviar/recibir de el servidor." |
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1806 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
1807 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1227
|
840.1.1
by Monty Taylor
Update translations. |
1808 |
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement." |
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
1809 |
msgstr "Número máximo de errores / avisos a almacenar para una declaración." |
840.1.1
by Monty Taylor
Update translations. |
1810 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
1811 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1229 ../drizzled/drizzled.cc:1843
|
685.1.34
by Monty Taylor
Updated message files. |
1812 |
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this." |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1813 |
msgstr "No permitir la creación de tablas de pila más grandes que esto." |
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1814 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
1815 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1231 ../drizzled/drizzled.cc:1849
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1816 |
msgid "" |
1817 |
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
|
|
1818 |
"an error."
|
|
1819 |
msgstr "" |
|
1820 |
"Las uniones que probablemente van a leer más valores que max_join_size "
|
|
1821 |
"devolverán un error."
|
|
1822 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
1823 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1234 ../drizzled/drizzled.cc:1855
|
840.1.1
by Monty Taylor
Update translations. |
1824 |
msgid "Max number of bytes in sorted records." |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1825 |
msgstr "Número máximo de bytes en registros ordenados." |
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
1826 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
1827 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1236 ../drizzled/drizzled.cc:1860
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1828 |
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key" |
1829 |
msgstr "" |
|
1830 |
"Asumido número máximo de buscadores cuando se consultan filas basadas en una "
|
|
1831 |
"clave"
|
|
1832 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
1833 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1238 ../drizzled/drizzled.cc:1865
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1834 |
msgid "" |
1835 |
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
|
|
1836 |
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
|
|
1837 |
msgstr "" |
|
1838 |
"Número de bytes que se usarán si se asocian valores BLOB o TEXT (sólo se "
|
|
1839 |
"usan los primeros bytes de max_sort_length, el resto se ignora)."
|
|
1840 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
1841 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1242 ../drizzled/drizzled.cc:1872
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1842 |
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between." |
1843 |
msgstr "" |
|
1844 |
"Después de estos cierres de escritura, permite ejecutar entre medias ciertos "
|
|
1845 |
"cierres de lectura."
|
|
1846 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
1847 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1244 ../drizzled/drizzled.cc:1876
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1848 |
msgid "" |
1849 |
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
|
|
1850 |
"file."
|
|
1851 |
msgstr "" |
|
1852 |
"No archiva peticiones que examinen menos de min_examined_row_limit filas a "
|
|
1853 |
"un fichero"
|
|
1854 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
1855 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1247
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1856 |
msgid "" |
1802
by patrick crews
Update translations |
1857 |
"Do not apply any heuristic(s) during query optimization to prune, thus "
|
1858 |
"perform an exhaustive search from the optimizer search space."
|
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1859 |
msgstr "" |
1860 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
1861 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1250 ../drizzled/drizzled.cc:1890
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1862 |
msgid "" |
1863 |
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
|
|
1864 |
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
|
|
1865 |
"longer to compile a query. Smaller values than the number of tables in a "
|
|
1866 |
"relation result in faster optimization, but may produce very bad query "
|
|
1867 |
"plans. If set to 0, the system will automatically pick a reasonable value; "
|
|
1868 |
"if set to MAX_TABLES+2, the optimizer will switch to the original find_best "
|
|
1869 |
"(used for testing/comparison)."
|
|
1870 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1871 |
"máxima profundidad de búsqueda realizada por el optimizador de consultas. "
|
1872 |
"Los valores mayores que el número de relaciones en un consulta resulta en "
|
|
1873 |
"mejores planes de consulta, pero llevará más tiempo para compilar una "
|
|
1874 |
"consulta. Los valores más pequeños que el número de tablas es un resultado "
|
|
1875 |
"más rápido en relación con la optimización, pero puede producir muy malos "
|
|
1876 |
"planes de consulta. Si se pone a 0, el sistema automáticamente tomará un "
|
|
1877 |
"valor razonable, si se define como MAX_TABLES 2, el optimizador cambia al "
|
|
1878 |
"find_best original (utilizado para los ensayos y comparación)."
|
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1879 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
1880 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1259 ../drizzled/drizzled.cc:1924
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1881 |
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes" |
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
1882 |
msgstr "La medida del búfer que es asignada durante la precarga de índices." |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1883 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
1884 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1262 ../drizzled/drizzled.cc:1929
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1885 |
msgid "Allocation block size for query parsing and execution" |
1099.4.56
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1886 |
msgstr "Tamaño de bloque a reservar para análisis de consultas y ejecución" |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1887 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
1888 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1265 ../drizzled/drizzled.cc:1934
|
685.1.34
by Monty Taylor
Updated message files. |
1889 |
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1890 |
msgstr "Buffer persistente para el parse y ejecución de consultas" |
685.1.18
by Monty Taylor
More message merging. |
1891 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
1892 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1268 ../drizzled/drizzled.cc:1940
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1893 |
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization" |
1894 |
msgstr "" |
|
1099.4.56
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1895 |
"Tamaño de bloque a reservar para almacenar rangos durante la optimización"
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1896 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
1897 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1271 ../drizzled/drizzled.cc:1946
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1898 |
msgid "" |
1899 |
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
|
|
1900 |
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
|
|
1901 |
"increase this value."
|
|
1902 |
msgstr "" |
|
1099.4.33
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1903 |
"Cada hilo que realiza un scaneo secuencial designa un buffer de esta medida "
|
1904 |
"para cada tabla que escanea. Si usted realiza varios scaneos secuenciales, "
|
|
1905 |
"probablemente quiera incrementar este valor."
|
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1906 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
1907 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1276
|
1921
by patrick crews
Updated translations |
1908 |
msgid "A global cap on the size of read-buffer-size (0 means unlimited)" |
1909 |
msgstr "" |
|
1910 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
1911 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1279 ../drizzled/drizzled.cc:1954
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1912 |
msgid "" |
1913 |
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
|
|
1914 |
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
|
|
1915 |
"record_buffer."
|
|
1916 |
msgstr "" |
|
1099.4.54
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1917 |
"Durante la lectura de filas ordenadas después de una clasificación, las "
|
1918 |
"filas son leídas a través de este búfer para evitar un disk seeks. Si no "
|
|
1919 |
"esta establecido, entonces se fija al valor de record_buffer"
|
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1920 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
1921 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1284
|
1922 |
msgid "A global cap on the size of read-rnd-buffer-size (0 means unlimited)" |
|
1923 |
msgstr "" |
|
1924 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
1925 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1286
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1926 |
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)." |
1099.4.54
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1927 |
msgstr "Selecciona el planificador que es usado (por default multi-thread)" |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1928 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
1929 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1289 ../drizzled/drizzled.cc:1963
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1930 |
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size." |
1931 |
msgstr "" |
|
1099.4.33
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1932 |
"Cada hilo que necesita hacer un acomodo, designa un buffer de esta medida."
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1933 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
1934 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1292
|
1921
by patrick crews
Updated translations |
1935 |
msgid "" |
1936 |
"A global cap on the amount of memory that can be allocated by session sort "
|
|
1937 |
"buffers (0 means unlimited)"
|
|
1938 |
msgstr "" |
|
1939 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
1940 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1294 ../drizzled/drizzled.cc:1969
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1941 |
msgid "The number of cached table definitions." |
1099.4.56
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1942 |
msgstr "Número de definiciones de tablas cacheadas" |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1943 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
1944 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1296 ../drizzled/drizzled.cc:1973
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1945 |
msgid "The number of cached open tables." |
1099.4.56
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1946 |
msgstr "Número de tablas abiertas cacheadas." |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1947 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
1948 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1298 ../drizzled/drizzled.cc:1977
|
312.1.15
by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc. |
1949 |
msgid "" |
1950 |
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
|
|
1951 |
"Used only if the connection has active cursors."
|
|
1952 |
msgstr "" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1953 |
"El número de segundo a esperar por un bloqueo a nivel de tablas antes de "
|
1954 |
"devolver un error. Solamente usado si la conexión tiene cursores activos."
|
|
312.1.15
by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc. |
1955 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
1956 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1301 ../drizzled/drizzled.cc:1982
|
312.1.15
by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc. |
1957 |
msgid "The stack size for each thread." |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1958 |
msgstr "El tamaño de pila para cada hilo." |
840.1.1
by Monty Taylor
Update translations. |
1959 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
1960 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1304 ../drizzled/drizzled.cc:1988
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1961 |
msgid "" |
1962 |
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
|
|
1963 |
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
|
|
1964 |
msgstr "" |
|
1099.4.33
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1965 |
"SI una tabla temporal interna se pasa de esta mediad, Drizzle "
|
1966 |
"automaticamente la convertirá en una tabla en disco MyISAM ."
|
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1967 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
1968 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1307
|
1969 |
msgid "" |
|
1970 |
"The verbosity of messages from drizzled. Possible values are INSPECT, INFO, "
|
|
1971 |
"WARN or ERROR"
|
|
1972 |
msgstr "" |
|
1973 |
||
1974 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1329
|
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1975 |
#, fuzzy
|
1976 |
msgid "Duplicate entry for command line option\n" |
|
1977 |
msgstr "Llave duplicada al leer o actualizar" |
|
1978 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
1979 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1376 ../drizzled/drizzled.cc:1394
|
1980 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1437 ../drizzled/drizzled.cc:1445
|
|
1981 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1465
|
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
1982 |
#, fuzzy, c-format
|
1983 |
msgid "" |
|
1984 |
"%s: %s.\n"
|
|
1985 |
"Use --help to get a list of available options\n"
|
|
1986 |
msgstr "" |
|
1987 |
"%s: Demasiados argumentos (El primero que sobra es'%s').\n"
|
|
1988 |
"Utiliza --verbose --help para ver la lista de opciones disponibles\n"
|
|
1989 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
1990 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1415
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1991 |
#, fuzzy
|
1992 |
msgid "Failed to initialize plugins\n" |
|
1993 |
msgstr "Fallo al tratar de inicializar plugins." |
|
1994 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
1995 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1453
|
1802
by patrick crews
Update translations |
1996 |
#, fuzzy, c-format
|
1997 |
msgid "" |
|
1998 |
"%s\n"
|
|
1999 |
"Use --help to get a list of available options\n"
|
|
2000 |
msgstr "" |
|
2001 |
"%s: Demasiados argumentos (El primero que sobra es'%s').\n"
|
|
2002 |
"Utiliza --verbose --help para ver la lista de opciones disponibles\n"
|
|
2003 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
2004 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1501
|
1802
by patrick crews
Update translations |
2005 |
#, fuzzy
|
2006 |
msgid "Error getting default charset" |
|
2007 |
msgstr "Ajustar el character set por defecto." |
|
2008 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
2009 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1531
|
1802
by patrick crews
Update translations |
2010 |
#, fuzzy
|
2011 |
msgid "Error setting collation" |
|
2012 |
msgstr "Error al conectarse a esclavo:" |
|
2013 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
2014 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1539
|
1802
by patrick crews
Update translations |
2015 |
#, c-format
|
2016 |
msgid "Unknown locale: '%s'" |
|
2017 |
msgstr "Local desconocido: '%s'" |
|
2018 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
2019 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1559
|
1802
by patrick crews
Update translations |
2020 |
#, fuzzy
|
2021 |
msgid "Could not initialize table cache\n" |
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
2022 |
msgstr "no se pudo abrir la tabla %s%s despues del renombrado\n" |
1802
by patrick crews
Update translations |
2023 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
2024 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1596
|
1802
by patrick crews
Update translations |
2025 |
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n" |
2026 |
msgstr "No se encontró calendarizador, no se puede continuar!\n" |
|
2027 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
2028 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1620
|
1802
by patrick crews
Update translations |
2029 |
#, fuzzy, c-format
|
2030 |
msgid "Unknown/unsupported storage engine: %s\n" |
|
2031 |
msgstr "Motor de almacenamiento desconocido o no soportado: %s" |
|
2032 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
2033 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1714
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
2034 |
msgid "Run as daemon." |
2035 |
msgstr "" |
|
2036 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
2037 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1773
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
2038 |
msgid "" |
2039 |
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
|
|
2040 |
"wait)"
|
|
2041 |
msgstr "" |
|
2042 |
"Tiempo máximo en segundos hasta que el puerto sea liberado (Predeterminado: "
|
|
2043 |
"sin espera)"
|
|
2044 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
2045 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:1882
|
1802
by patrick crews
Update translations |
2046 |
msgid "" |
2047 |
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
|
|
2048 |
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
|
|
2049 |
"not apply any heuristic, thus perform exhaustive search; true - prune plans "
|
|
2050 |
"based on number of retrieved rows."
|
|
2051 |
msgstr "" |
|
2052 |
"Controla la heurística(s) aplicada durante la petición de optimización para "
|
|
2053 |
"eliminar los planes parciales menos prometedores desde el espacio "
|
|
2054 |
"optimizador de búsqueda. Significado : falso - no aplicar ninguna "
|
|
2055 |
"heurística, por ejemplo realizar búsqueda exhaustiva; verdadero - remover "
|
|
2056 |
"planes basados en el número de filas obtenidas."
|
|
2057 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
2058 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:2014
|
1764
by patrick crews
Updated translations |
2059 |
#, fuzzy
|
722.2.36
by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad. |
2060 |
msgid "" |
2061 |
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
|
|
2062 |
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
|
|
2063 |
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
|
|
2064 |
"\n"
|
|
2065 |
msgstr "" |
|
917
by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad. |
2066 |
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
|
1764
by patrick crews
Updated translations |
2067 |
"Este programa no tiene ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTÍA. Es Software Libre y "
|
2068 |
"usted es bienvenido a modificarlo y redistribuirlo bajo la licencia GPL.\n"
|
|
722.2.36
by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad. |
2069 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
2070 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:2021
|
312.1.17
by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad. |
2071 |
#, c-format
|
312.1.13
by Monty Taylor
Updated po files to reflect drizzled.cc change. |
2072 |
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2073 |
msgstr "Uso: %s [OPCIONES]\n" |
312.1.11
by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc. |
2074 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
2075 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:2142
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2076 |
#, c-format
|
2077 |
msgid "" |
|
2078 |
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
|
|
2079 |
"command line\n"
|
|
2080 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2081 |
"Ignorar el cambio de usuario a '%s' porque el usuario fue establecido a '%s' "
|
2082 |
"antes de la línea de comandos\n"
|
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2083 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
2084 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:2159
|
1921
by patrick crews
Updated translations |
2085 |
msgid "Error: sort-heap-threshold cannot be less than sort-buffer-size" |
2086 |
msgstr "" |
|
2087 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
2088 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:2172
|
1921
by patrick crews
Updated translations |
2089 |
msgid "Error: join-heap-threshold cannot be less than join-buffer-size" |
2090 |
msgstr "" |
|
2091 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
2092 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:2185
|
1921
by patrick crews
Updated translations |
2093 |
msgid "Error: read-rnd-threshold cannot be less than read-rnd-buffer-size" |
2094 |
msgstr "" |
|
2095 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
2096 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:2198
|
1921
by patrick crews
Updated translations |
2097 |
msgid "Error: read-buffer-threshold cannot be less than read-buffer-size" |
2098 |
msgstr "" |
|
2099 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
2100 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:2312
|
2133
by Patrick Crews
Updated translations |
2101 |
#, c-format
|
2102 |
msgid "" |
|
2103 |
"There was an error creating the '%s' part of the path '%s'. Please check "
|
|
2104 |
"the path exists and is writable.\n"
|
|
2105 |
msgstr "" |
|
2106 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
2107 |
#: ../drizzled/drizzled.cc:2319
|
2133
by Patrick Crews
Updated translations |
2108 |
#, c-format
|
2109 |
msgid "" |
|
2110 |
"There was an error opening the path '%s', please check the path exists and "
|
|
2111 |
"is writable.\n"
|
|
2112 |
msgstr "" |
|
2113 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
2114 |
#: ../drizzled/error.cc:225
|
1411.1.2
by lbieber
Ran update-po on updated translations files |
2115 |
#, c-format
|
1099.4.146
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2116 |
msgid "Unknown error %d" |
2117 |
msgstr "Error desconocido %d" |
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2118 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2119 |
#: ../drizzled/error.cc:299
|
2133
by Patrick Crews
Updated translations |
2120 |
msgid "SUCCESS" |
2121 |
msgstr "" |
|
2122 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
2123 |
#: ../drizzled/error.cc:300
|
2133
by Patrick Crews
Updated translations |
2124 |
msgid "Error on first" |
2125 |
msgstr "" |
|
2126 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
2127 |
#: ../drizzled/error.cc:301
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2128 |
msgid "NO" |
1099.4.40
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2129 |
msgstr "NO" |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2130 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2131 |
#: ../drizzled/error.cc:302
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2132 |
msgid "YES" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2133 |
msgstr "SÍ" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2134 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2135 |
#: ../drizzled/error.cc:303
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2136 |
#, c-format
|
2137 |
msgid "Can't create file '%-.200s' (errno: %d)" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2138 |
msgstr "No se puede crear el archivo '%-.200s' (errno: %d)" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2139 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2140 |
#: ../drizzled/error.cc:304
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2141 |
#, c-format
|
2142 |
msgid "Can't create table '%-.200s' (errno: %d)" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2143 |
msgstr "No se puede crear la tabla '%-.200s' (errno: %d)" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2144 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2145 |
#: ../drizzled/error.cc:305
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
2146 |
#, fuzzy, c-format
|
2147 |
msgid "Can't create schema '%-.192s' (errno: %d)" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2148 |
msgstr "No se pudo crear la base de datos '%-.192s' (errno: %d)" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2149 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2150 |
#: ../drizzled/error.cc:306
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
2151 |
#, fuzzy, c-format
|
2152 |
msgid "Can't create schema '%-.192s'; schema exists" |
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2153 |
msgstr "" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2154 |
"No se pudo crear la base de datos '%-.192s'; la base de datos ya existe"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2155 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2156 |
#: ../drizzled/error.cc:307
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
2157 |
#, fuzzy, c-format
|
2158 |
msgid "Can't drop schema '%-.192s'; schema doesn't exist" |
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2159 |
msgstr "" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2160 |
"No se pudo crear la base de datos '%-.192s'; la base de datos no existe"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2161 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2162 |
#: ../drizzled/error.cc:308
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2163 |
#, c-format
|
2164 |
msgid "Error on delete of '%-.192s' (errno: %d)" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2165 |
msgstr "Error en el borrado de '%-.192s' (errno: %d)" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2166 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2167 |
#: ../drizzled/error.cc:309
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2168 |
#, c-format
|
2169 |
msgid "Can't get status of '%-.200s' (errno: %d)" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2170 |
msgstr "No se puede obtener el estado de '%-.200s' (errno: %d)" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2171 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2172 |
#: ../drizzled/error.cc:310
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2173 |
#, c-format
|
2174 |
msgid "Can't lock file (errno: %d)" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2175 |
msgstr "No se puede bloquear el archivo (errno: %d)" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2176 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2177 |
#: ../drizzled/error.cc:311
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2178 |
#, c-format
|
2179 |
msgid "Can't open file: '%-.200s' (errno: %d)" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2180 |
msgstr "No se puede abrir el archivo: '%-.200s' (errno: %d)" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2181 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2182 |
#: ../drizzled/error.cc:312
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2183 |
#, c-format
|
2184 |
msgid "Can't find file: '%-.200s' (errno: %d)" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2185 |
msgstr "No se puede encontrar el archivo: '%-.200s' (errno: %d)" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2186 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2187 |
#: ../drizzled/error.cc:313
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2188 |
#, c-format
|
2189 |
msgid "Can't read dir of '%-.192s' (errno: %d)" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2190 |
msgstr "No se puede leer el directorio de '%-.192s' (errno: %d)" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2191 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2192 |
#: ../drizzled/error.cc:314
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2193 |
#, c-format
|
2194 |
msgid "Record has changed since last read in table '%-.192s'" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2195 |
msgstr "El registro cambió desde la última lectura en la tabla '%-.192s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2196 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2197 |
#: ../drizzled/error.cc:315
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2198 |
#, c-format
|
2199 |
msgid "Disk full (%s); waiting for someone to free some space..." |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2200 |
msgstr "Disco lleno (%s); esperando a que alguien libere algo de espacio..." |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2201 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2202 |
#: ../drizzled/error.cc:316
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2203 |
#, c-format
|
2204 |
msgid "Can't write; duplicate key in table '%-.192s'" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2205 |
msgstr "No se puede escribir; llave duplicada en la tabla '%-.192s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2206 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2207 |
#: ../drizzled/error.cc:317
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2208 |
#, c-format
|
2209 |
msgid "Error on close of '%-.192s' (errno: %d)" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2210 |
msgstr "Error al cerrar '%-.192s' (errno: %d)" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2211 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2212 |
#: ../drizzled/error.cc:318
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2213 |
#, c-format
|
2214 |
msgid "Error reading file '%-.200s' (errno: %d)" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2215 |
msgstr "Error al leer el archivo '%-.200s' (errno: %d)" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2216 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2217 |
#: ../drizzled/error.cc:319
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2218 |
#, c-format
|
2219 |
msgid "Error on rename of '%-.150s' to '%-.150s' (errno: %d)" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2220 |
msgstr "Error al renombrar '%-.150s' a '%-.150s' (errno: %d)" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2221 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2222 |
#: ../drizzled/error.cc:320
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2223 |
#, c-format
|
2224 |
msgid "Error writing file '%-.200s' (errno: %d)" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2225 |
msgstr "Error escribiendo el archivo '%-.200s' (errno: %d)" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2226 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2227 |
#: ../drizzled/error.cc:321
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2228 |
#, c-format
|
2229 |
msgid "'%-.192s' is locked against change" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2230 |
msgstr "'%-.192s' está bloqueado contra cambios" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2231 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2232 |
#: ../drizzled/error.cc:322
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2233 |
msgid "Sort aborted" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2234 |
msgstr "Ordenación abortada" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2235 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2236 |
#: ../drizzled/error.cc:323
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2237 |
#, c-format
|
2238 |
msgid "Got error %d from storage engine" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2239 |
msgstr "Se obtuvo el error %d de el motor de almacenamiento" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2240 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2241 |
#: ../drizzled/error.cc:324
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2242 |
#, c-format
|
2243 |
msgid "Table storage engine for '%-.192s' doesn't have this option" |
|
1099.4.55
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2244 |
msgstr "Tabla de motor de almacenaje para '%-.192s' no tiene esta opción" |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2245 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2246 |
#: ../drizzled/error.cc:325
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2247 |
#, c-format
|
2248 |
msgid "Can't find record in '%-.192s'" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2249 |
msgstr "No se pueden encontrar el registro en '%-.192s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2250 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2251 |
#: ../drizzled/error.cc:326
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2252 |
#, c-format
|
2253 |
msgid "Incorrect information in file: '%-.200s'" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2254 |
msgstr "Información incorrecta en el archivo: '%-.200s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2255 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2256 |
#: ../drizzled/error.cc:327
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2257 |
#, c-format
|
2258 |
msgid "Incorrect key file for table '%-.200s'; try to repair it" |
|
2259 |
msgstr "" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2260 |
"Archivo de llaves incorrecto para la tabla '%-.200s'; intenta repararlo"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2261 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2262 |
#: ../drizzled/error.cc:328
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2263 |
#, c-format
|
2264 |
msgid "Old key file for table '%-.192s'; repair it!" |
|
1099.4.65
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2265 |
msgstr "Viejo archivo de llave para la tabla '%-.192s'; repararla" |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2266 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2267 |
#: ../drizzled/error.cc:329
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2268 |
#, c-format
|
2269 |
msgid "Table '%-.192s' is read only" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2270 |
msgstr "La tabla '%-.192s' es de solo lectura" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2271 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2272 |
#: ../drizzled/error.cc:330
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2273 |
#, c-format
|
670.1.5
by Monty Taylor
Updated messages files. |
2274 |
msgid "Out of memory; restart server and try again (needed %lu bytes)" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2275 |
msgstr "" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2276 |
"Sin espacio en memoria; reinicie el servidor e intente de nuevo (%lu bytes "
|
2277 |
"necesitados)"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2278 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2279 |
#: ../drizzled/error.cc:331
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2280 |
msgid "Out of sort memory; increase server sort buffer size" |
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2281 |
msgstr "Fuera de memoria; aumente el tamaño del búfer" |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2282 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2283 |
#: ../drizzled/error.cc:332
|
1921
by patrick crews
Updated translations |
2284 |
msgid "Global sort memory constraint hit; increase sort-heap-threshold" |
2285 |
msgstr "" |
|
2286 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
2287 |
#: ../drizzled/error.cc:333
|
1921
by patrick crews
Updated translations |
2288 |
msgid "Global join memory constraint hit; increase join-heap-threshold" |
2289 |
msgstr "" |
|
2290 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
2291 |
#: ../drizzled/error.cc:334
|
1921
by patrick crews
Updated translations |
2292 |
msgid "Global read_rnd memory constraint hit; increase read-rnd-heap-threshold" |
2293 |
msgstr "" |
|
2294 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
2295 |
#: ../drizzled/error.cc:335
|
1921
by patrick crews
Updated translations |
2296 |
msgid "Global read memory constraint hit; increase read-buffer-threshold" |
2297 |
msgstr "" |
|
2298 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
2299 |
#: ../drizzled/error.cc:336
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2300 |
#, c-format
|
2301 |
msgid "Unexpected EOF found when reading file '%-.192s' (errno: %d)" |
|
2302 |
msgstr "" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2303 |
"Se encontro EOF inesperadamente al leer el archivo '%-.192s' (errno: %d)"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2304 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2305 |
#: ../drizzled/error.cc:337
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2306 |
msgid "Too many connections" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2307 |
msgstr "Demasiadas conexiones" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2308 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2309 |
#: ../drizzled/error.cc:338
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2310 |
msgid "" |
2311 |
"Out of memory; check if drizzled or some other process uses all available "
|
|
2312 |
"memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow drizzled to use more "
|
|
2313 |
"memory or you can add more swap space"
|
|
2314 |
msgstr "" |
|
1099.4.54
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2315 |
"No hay memoria; Revisar si drizzle o algún otro proceso usa toda la memoria "
|
2316 |
"disponible; si no, probablemente tendra que usar 'ulimit' para permitir a "
|
|
2317 |
"drizzle usar más memoria o puede añadir más espacio de intercambio."
|
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2318 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2319 |
#: ../drizzled/error.cc:339
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2320 |
msgid "Can't get hostname for your address" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2321 |
msgstr "No se puede obtener el nombre del host para tu dirección" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2322 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2323 |
#: ../drizzled/error.cc:340
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2324 |
msgid "Bad handshake" |
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2325 |
msgstr "Mal intercambio de señales" |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2326 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2327 |
#. Access error messages
|
2328 |
#: ../drizzled/error.cc:343
|
|
2329 |
#, fuzzy, c-format
|
|
2330 |
msgid "Access denied for user '%s' to schema '%s'" |
|
2331 |
msgstr "" |
|
2332 |
"Acceso denegado para el usuario '%-.48s'@'%-.64s' a la base de datos "
|
|
2333 |
"'%-.192s'"
|
|
2334 |
||
2335 |
#: ../drizzled/error.cc:344
|
|
2336 |
#, fuzzy, c-format
|
|
2337 |
msgid "Access denied for user '%s' to table '%s'" |
|
2338 |
msgstr "" |
|
2339 |
"Acceso denegado para el usuario '%-.48s'@'%-.64s' a la base de datos "
|
|
2340 |
"'%-.192s'"
|
|
2341 |
||
2342 |
#: ../drizzled/error.cc:345
|
|
2343 |
#, fuzzy, c-format
|
|
2344 |
msgid "Access denied for user '%s' (using password: %s)" |
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2345 |
msgstr "" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2346 |
"Acceso denegado para el usuario '%-.48s'@'%-.64s' (usando contraseña: %s)"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2347 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2348 |
#: ../drizzled/error.cc:347
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
2349 |
#, fuzzy
|
2350 |
msgid "No schema selected" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2351 |
msgstr "No se ha seleccionado una base de datos" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2352 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2353 |
#: ../drizzled/error.cc:348
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2354 |
msgid "Unknown command" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2355 |
msgstr "Comando desconocido" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2356 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2357 |
#: ../drizzled/error.cc:349
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2358 |
#, c-format
|
2359 |
msgid "Column '%-.192s' cannot be null" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2360 |
msgstr "La columna '%-.192s' no puede ser null" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2361 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2362 |
#: ../drizzled/error.cc:350
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
2363 |
#, fuzzy, c-format
|
2364 |
msgid "Unknown schema '%-.192s'" |
|
2365 |
msgstr "evento desconocido '%-.192s'" |
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2366 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2367 |
#: ../drizzled/error.cc:351
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2368 |
#, c-format
|
2369 |
msgid "Table '%-.192s' already exists" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2370 |
msgstr "La tabla '%-.192s' ya existe" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2371 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2372 |
#: ../drizzled/error.cc:352
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2373 |
#, c-format
|
2374 |
msgid "Unknown table '%-.100s'" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2375 |
msgstr "Tabla '%-.100s' desconocida" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2376 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2377 |
#: ../drizzled/error.cc:353
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2378 |
#, c-format
|
2379 |
msgid "Column '%-.192s' in %-.192s is ambiguous" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2380 |
msgstr "La columna '%-.192s' en %-.192s es ambigüa" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2381 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2382 |
#: ../drizzled/error.cc:354
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2383 |
msgid "Server shutdown in progress" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2384 |
msgstr "Apagado del servidor en progreso" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2385 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2386 |
#: ../drizzled/error.cc:355
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2387 |
#, c-format
|
2388 |
msgid "Unknown column '%-.192s' in '%-.192s'" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2389 |
msgstr "Columna '%-.192s' desconocida en '%-.192s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2390 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2391 |
#: ../drizzled/error.cc:356
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2392 |
#, c-format
|
2393 |
msgid "'%-.192s' isn't in GROUP BY" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2394 |
msgstr "'%-.192s' no es encuentra en GROUP BY" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2395 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2396 |
#: ../drizzled/error.cc:357
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2397 |
#, c-format
|
2398 |
msgid "Can't group on '%-.192s'" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2399 |
msgstr "No se puede agrupar en '%-.192s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2400 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2401 |
#: ../drizzled/error.cc:358
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2402 |
msgid "Statement has sum functions and columns in same statement" |
1099.4.55
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2403 |
msgstr "La declaración tiene funciones sum y columnas en la misma sentencia" |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2404 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2405 |
#: ../drizzled/error.cc:359
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2406 |
msgid "Column count doesn't match value count" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2407 |
msgstr "El conteo de las columnas no concuerda con el conteo de valores" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2408 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2409 |
#: ../drizzled/error.cc:360
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2410 |
#, c-format
|
2411 |
msgid "Identifier name '%-.100s' is too long" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2412 |
msgstr "Nombre del identificador '%-.100s' es demasiado largo" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2413 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2414 |
#: ../drizzled/error.cc:361
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2415 |
#, c-format
|
2416 |
msgid "Duplicate column name '%-.192s'" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2417 |
msgstr "Nombre duplicado de la columna '%-.192s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2418 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2419 |
#: ../drizzled/error.cc:362
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2420 |
#, c-format
|
2421 |
msgid "Duplicate key name '%-.192s'" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2422 |
msgstr "Nombre duplicado de la llave '%-.192s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2423 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2424 |
#: ../drizzled/error.cc:363
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2425 |
#, c-format
|
2426 |
msgid "Duplicate entry '%-.192s' for key %d" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2427 |
msgstr "Entrada duplicada '%-.192s' para la llave %d" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2428 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2429 |
#: ../drizzled/error.cc:364
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2430 |
#, c-format
|
2431 |
msgid "Incorrect column specifier for column '%-.192s'" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2432 |
msgstr "Especificador de columna incorrecto para la columna '%-.192s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2433 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2434 |
#: ../drizzled/error.cc:365
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2435 |
#, c-format
|
2436 |
msgid "%s near '%-.80s' at line %d" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2437 |
msgstr "%s cerca de '%-.80s' en la línea %d" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2438 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2439 |
#: ../drizzled/error.cc:366
|
2133
by Patrick Crews
Updated translations |
2440 |
#, c-format
|
2441 |
msgid "Parsing error near '%s'" |
|
2442 |
msgstr "" |
|
2443 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
2444 |
#: ../drizzled/error.cc:367
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2445 |
msgid "Query was empty" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2446 |
msgstr "La consulta estaba vacía" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2447 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2448 |
#: ../drizzled/error.cc:368
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2449 |
#, c-format
|
2450 |
msgid "Not unique table/alias: '%-.192s'" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2451 |
msgstr "Tabla/alias: '%-.192s' no es único" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2452 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2453 |
#: ../drizzled/error.cc:369
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2454 |
#, c-format
|
2455 |
msgid "Invalid default value for '%-.192s'" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2456 |
msgstr "Valor predeterminado inválido para '%-.192s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2457 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2458 |
#: ../drizzled/error.cc:370
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2459 |
msgid "Multiple primary key defined" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2460 |
msgstr "Definida llave primaria múltiple" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2461 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2462 |
#: ../drizzled/error.cc:371
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2463 |
#, c-format
|
2464 |
msgid "Too many keys specified; max %d keys allowed" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2465 |
msgstr "Demasiadas llaves especificadas; máximo %d llaves permitidas" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2466 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2467 |
#: ../drizzled/error.cc:372
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2468 |
#, c-format
|
2469 |
msgid "Too many key parts specified; max %d parts allowed" |
|
1099.4.65
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2470 |
msgstr "Demasiadas partes de llave especificadas, max %d partes permitidas." |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2471 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2472 |
#: ../drizzled/error.cc:373
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2473 |
#, c-format
|
2474 |
msgid "Specified key was too long; max key length is %d bytes" |
|
2475 |
msgstr "" |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2476 |
"La llave especificada es demasiado larga; la longitud máxima de la clave es "
|
2477 |
"%d bytes"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2478 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2479 |
#: ../drizzled/error.cc:374
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2480 |
#, c-format
|
2481 |
msgid "Key column '%-.192s' doesn't exist in table" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2482 |
msgstr "La columna de clave '%-.192s' no existe en la tabla" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2483 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2484 |
#: ../drizzled/error.cc:375
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2485 |
#, c-format
|
2486 |
msgid "" |
|
2487 |
"BLOB column '%-.192s' can't be used in key specification with the used table "
|
|
2488 |
"type"
|
|
2489 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2490 |
"BLOB column '%-.192s' no puede ser usada en especificación de la clave con "
|
2491 |
"la tabla tipo usada"
|
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2492 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2493 |
#: ../drizzled/error.cc:376
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2494 |
#, c-format
|
2495 |
msgid "" |
|
2496 |
"Column length too big for column '%-.192s' (max = %d); use BLOB or TEXT "
|
|
2497 |
"instead"
|
|
2498 |
msgstr "" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2499 |
"La longitud de la columna es demasiado grande para la columna '%-.192s' (max "
|
2500 |
"= %d); use BLOB o TEXT en su lugar"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2501 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2502 |
#: ../drizzled/error.cc:377
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2503 |
msgid "" |
2504 |
"Incorrect table definition; there can be only one auto column and it must be "
|
|
2505 |
"defined as a key"
|
|
2506 |
msgstr "" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2507 |
"Definición incorrecta de tabla; solo puede haber una columna auto y esta "
|
2508 |
"debe ser definida como llave"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2509 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2510 |
#: ../drizzled/error.cc:378
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2511 |
#, c-format
|
2512 |
msgid "%s: Normal shutdown\n" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2513 |
msgstr "%s: Apagado normal\n" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2514 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2515 |
#: ../drizzled/error.cc:379
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2516 |
#, c-format
|
2517 |
msgid "%s: Got signal %d. Aborting!\n" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2518 |
msgstr "%s: Se obtuvo la señal %d. Abortando!\n" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2519 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2520 |
#: ../drizzled/error.cc:380
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2521 |
#, c-format
|
2522 |
msgid "%s: Shutdown complete\n" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2523 |
msgstr "%s: Apagado completo\n" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2524 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2525 |
#: ../drizzled/error.cc:381
|
1099.4.122
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2526 |
#, c-format
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
2527 |
msgid "%s: Forcing close of thread %<PRIu64> user: '%-.48s'\n" |
1099.4.122
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2528 |
msgstr "" |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2529 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2530 |
#: ../drizzled/error.cc:382
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2531 |
msgid "Can't create IP socket" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2532 |
msgstr "No se puede crear el socket IP" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2533 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2534 |
#: ../drizzled/error.cc:383
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2535 |
#, c-format
|
2536 |
msgid "" |
|
2537 |
"Table '%-.192s' has no index like the one used in CREATE INDEX; recreate the "
|
|
2538 |
"table"
|
|
2539 |
msgstr "" |
|
1099.4.54
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2540 |
"La tabla '%-.192s' no tiene un index como la usada en CREATE INDEX; crear la "
|
2541 |
"tabla de nuevo."
|
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2542 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2543 |
#: ../drizzled/error.cc:384
|
722.1.11
by Monty Taylor
Updated translations. |
2544 |
#, c-format
|
2545 |
msgid "" |
|
2546 |
"Field separator argument '%-.32s' with length '%d' is not what is expected; "
|
|
2547 |
"check the manual"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2548 |
msgstr "" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2549 |
"El argumento separador de campos '%-.32s' con longitud '%d' no es lo que se "
|
2550 |
"esperaba; verificar el manual"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2551 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2552 |
#: ../drizzled/error.cc:385
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2553 |
msgid "" |
2554 |
"You can't use fixed rowlength with BLOBs; please use 'fields terminated by'"
|
|
2555 |
msgstr "" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2556 |
"No puedes usar filas de longitud fija con BLOBs: por favor utilizar 'fields "
|
2557 |
"terminated by'"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2558 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2559 |
#: ../drizzled/error.cc:386
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
2560 |
#, fuzzy, c-format
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2561 |
msgid "" |
1882
by patrick crews
Updated translations |
2562 |
"The file '%-.128s' must be in the schema directory or be readable by all"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2563 |
msgstr "" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2564 |
"El archivo '%-.128s' debe estar en el directorio de la base de datos o ser "
|
2565 |
"legible por todos"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2566 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2567 |
#: ../drizzled/error.cc:387
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2568 |
#, c-format
|
2569 |
msgid "File '%-.200s' already exists" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2570 |
msgstr "El archivo '%-.200s' ya existe" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2571 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2572 |
#: ../drizzled/error.cc:388
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2573 |
#, c-format
|
2574 |
msgid "Records: %ld Deleted: %ld Skipped: %ld Warnings: %ld" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2575 |
msgstr "Registros: %ld Borrados: %ld Saltados: %ld Advertencias: %ld" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2576 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2577 |
#: ../drizzled/error.cc:389
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2578 |
msgid "" |
2579 |
"Incorrect prefix key; the used key part isn't a string, the used length is "
|
|
2580 |
"longer than the key part, or the storage engine doesn't support unique "
|
|
2581 |
"prefix keys"
|
|
2582 |
msgstr "" |
|
1099.4.55
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2583 |
"Prefijo incorrecto; La parte de la llave usada no es una cadena, la longitud "
|
2584 |
"usada es más grande que la parte de la llave, o el motor de almacenaje no "
|
|
2585 |
"soporte llaves de prefijos únicos."
|
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2586 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2587 |
#: ../drizzled/error.cc:390
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2588 |
msgid "You can't delete all columns with ALTER TABLE; use DROP TABLE instead" |
2589 |
msgstr "" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2590 |
"No puedes borrar todas las columnas con ALTER TABLE; usa DROP TABLE en su "
|
2591 |
"lugar"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2592 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2593 |
#: ../drizzled/error.cc:391
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2594 |
#, c-format
|
2595 |
msgid "Can't DROP '%-.192s'; check that column/key exists" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2596 |
msgstr "No se puede DROP '%-.192s'; verifica que la columna/clave existe" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2597 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2598 |
#: ../drizzled/error.cc:392
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2599 |
#, c-format
|
2600 |
msgid "Records: %ld Duplicates: %ld Warnings: %ld" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2601 |
msgstr "Registros: %ld Duplicados: %ld Advertencias: %ld" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2602 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2603 |
#: ../drizzled/error.cc:393
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2604 |
#, c-format
|
2605 |
msgid "You can't specify target table '%-.192s' for update in FROM clause" |
|
2606 |
msgstr "" |
|
1099.4.54
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2607 |
"No puede especificar la tabla objetivo '%-.192s' para actualizar en la "
|
2608 |
"cláusula FROM"
|
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2609 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
2610 |
#. KILL session errors
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2611 |
#: ../drizzled/error.cc:396
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
2612 |
#, fuzzy, c-format
|
2613 |
msgid "Unknown session id: %lu" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2614 |
msgstr "Id de hilo desconocido: %lu" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2615 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2616 |
#: ../drizzled/error.cc:397
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
2617 |
#, fuzzy, c-format
|
2618 |
msgid "You are not the owner of session %lu" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2619 |
msgstr "No eres el dueño del hilo %lu" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2620 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2621 |
#: ../drizzled/error.cc:398
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
2622 |
msgid "You cannot kill the session you are connected from." |
2623 |
msgstr "" |
|
2624 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
2625 |
#: ../drizzled/error.cc:401
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2626 |
msgid "No tables used" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2627 |
msgstr "No se usaron tablas" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2628 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2629 |
#: ../drizzled/error.cc:402
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2630 |
#, c-format
|
2631 |
msgid "BLOB/TEXT column '%-.192s' can't have a default value" |
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
2632 |
msgstr "La columna BLOB/TEXT '%-.192s' no puede tener una valor predeterminado" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2633 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2634 |
#: ../drizzled/error.cc:403
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
2635 |
#, fuzzy, c-format
|
2636 |
msgid "Incorrect schema name '%-.100s'" |
|
2637 |
msgstr "Nombre de columna incorrecto '%-.100s'" |
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2638 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2639 |
#: ../drizzled/error.cc:404
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2640 |
#, c-format
|
2641 |
msgid "Incorrect table name '%-.100s'" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2642 |
msgstr "Nombre incorrecto de tabla '%-.100s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2643 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2644 |
#: ../drizzled/error.cc:405
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2645 |
msgid "" |
2646 |
"The SELECT would examine more than MAX_JOIN_SIZE rows; check your WHERE and "
|
|
2647 |
"use SET SQL_BIG_SELECTS=1 or SET MAX_JOIN_SIZE=# if the SELECT is okay"
|
|
2648 |
msgstr "" |
|
1099.4.78
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2649 |
"El SELECT examinaría más de MAX_JOIN_SIZE filas; revise su cláusula WHERE y "
|
2650 |
"use SET SQL_BIG_SELECTS=1 o SET MAX_JOIN_SIZE=·# si el SELECT es correcto"
|
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2651 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2652 |
#: ../drizzled/error.cc:406
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2653 |
msgid "Unknown error" |
1099.4.56
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2654 |
msgstr "Error desconocido" |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2655 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2656 |
#: ../drizzled/error.cc:407
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2657 |
#, c-format
|
2658 |
msgid "Unknown procedure '%-.192s'" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2659 |
msgstr "Procedimiento desconocido '%-.192s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2660 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2661 |
#: ../drizzled/error.cc:408
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2662 |
#, c-format
|
2663 |
msgid "Incorrect parameter count to procedure '%-.192s'" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2664 |
msgstr "Conteo incorrecto de parámetros para el procedimiento '%-.192s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2665 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2666 |
#: ../drizzled/error.cc:409
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2667 |
#, c-format
|
2668 |
msgid "Unknown table '%-.192s' in %-.32s" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2669 |
msgstr "Tabla desconocida '%-.192s' en %-.32s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2670 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2671 |
#: ../drizzled/error.cc:410
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2672 |
#, c-format
|
2673 |
msgid "Column '%-.192s' specified twice" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2674 |
msgstr "Columna '%-.192s' especificada dos veces" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2675 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2676 |
#: ../drizzled/error.cc:411
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2677 |
msgid "Invalid use of group function" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2678 |
msgstr "Uso inválido de la función de agrupamiento" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2679 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2680 |
#: ../drizzled/error.cc:412
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2681 |
#, c-format
|
2682 |
msgid "" |
|
670.1.5
by Monty Taylor
Updated messages files. |
2683 |
"Table '%-.192s' uses an extension that doesn't exist in this Drizzle version"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2684 |
msgstr "" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2685 |
"La tabla '%-.192s' hace uso de una extensión que no existe en esta versión "
|
2686 |
"de Drizzle"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2687 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2688 |
#: ../drizzled/error.cc:413
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2689 |
msgid "A table must have at least 1 column" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2690 |
msgstr "Una tabla debe tener al menos 1 columna" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2691 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2692 |
#: ../drizzled/error.cc:414
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2693 |
#, c-format
|
2694 |
msgid "The table '%-.192s' is full" |
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2695 |
msgstr "La tabla '%-.192s' está llena" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2696 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2697 |
#: ../drizzled/error.cc:415
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2698 |
#, c-format
|
2699 |
msgid "Too many tables; Drizzle can only use %d tables in a join" |
|
1099.4.55
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2700 |
msgstr "Demasiadas tablas; Drizzle sólo puede usar %d tablas en un join" |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2701 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2702 |
#: ../drizzled/error.cc:416
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2703 |
msgid "Too many columns" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2704 |
msgstr "Demasiadas columnas" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2705 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2706 |
#: ../drizzled/error.cc:417
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2707 |
#, c-format
|
2708 |
msgid "" |
|
2709 |
"Row size too large. The maximum row size for the used table type, not "
|
|
2710 |
"counting BLOBs, is %ld. You have to change some columns to TEXT or BLOBs"
|
|
2711 |
msgstr "" |
|
1099.4.76
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2712 |
"El tamaño de la fila es demasiado grande. El tamaño máximo de la fila, para "
|
2713 |
"el tipo de tabla usada, sin contar BLOBs, es %ld. Tiene que cambiar algunas "
|
|
2714 |
"columnas a TEXT o BLOBs"
|
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2715 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2716 |
#: ../drizzled/error.cc:418
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2717 |
msgid "Cross dependency found in OUTER JOIN; examine your ON conditions" |
2718 |
msgstr "" |
|
1099.4.78
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2719 |
"Dependencia cruzada encontrada en OUTER JOIN; examine sus condiciones ON"
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2720 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2721 |
#: ../drizzled/error.cc:419
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2722 |
#, c-format
|
2723 |
msgid "" |
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
2724 |
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column "
|
2725 |
"'%-.192s' to be NOT NULL or use another handler"
|
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2726 |
msgstr "" |
1099.4.55
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2727 |
"El manejador de la tabla no soporta NULL en el index dado. Cambie la columna "
|
2728 |
"'%-.192s' a NOT NULL o use otro manejador"
|
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2729 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2730 |
#: ../drizzled/error.cc:420
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
2731 |
msgid "No paths allowed for plugin library" |
1099.4.146
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2732 |
msgstr "No se permiten rutas para la biblioteca de complementos" |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2733 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2734 |
#: ../drizzled/error.cc:421
|
1099.4.122
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2735 |
#, c-format
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
2736 |
msgid "Plugin '%-.192s' already exists" |
1099.4.160
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2737 |
msgstr "Plugin '%-.192s' ya existe" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2738 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2739 |
#: ../drizzled/error.cc:422
|
2133
by Patrick Crews
Updated translations |
2740 |
#, fuzzy, c-format
|
2741 |
msgid "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %s)" |
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2742 |
msgstr "" |
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2743 |
"No se puede abrir la biblioteca compartida '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2744 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2745 |
#: ../drizzled/error.cc:423
|
2133
by Patrick Crews
Updated translations |
2746 |
#, fuzzy, c-format
|
2747 |
msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library '%s'" |
|
1099.4.160
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2748 |
msgstr "No se puede encontrar el símbolo '%-.128s' en la librería '%-.128s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2749 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2750 |
#: ../drizzled/error.cc:424
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2751 |
#, c-format
|
2752 |
msgid "Rows matched: %ld Changed: %ld Warnings: %ld" |
|
1099.4.55
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2753 |
msgstr "Filas iguales: %ld Cambiadas: %ld Advertencias: %ld" |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2754 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2755 |
#: ../drizzled/error.cc:425
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2756 |
#, c-format
|
2757 |
msgid "" |
|
2758 |
"Can't create a new thread (errno %d); if you are not out of available "
|
|
2759 |
"memory, you can consult the manual for a possible OS-dependent bug"
|
|
2760 |
msgstr "" |
|
1099.4.65
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2761 |
"No se pudo crear un nuevo hilo (errno %d), si tiene suficiente memoria "
|
2762 |
"disponible, puede consultar el manual por un posible bug dependiente del SO."
|
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2763 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2764 |
#: ../drizzled/error.cc:426
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2765 |
#, c-format
|
2766 |
msgid "Column count doesn't match value count at row %ld" |
|
2767 |
msgstr "" |
|
2768 |
"El conteo de columnas no concuerda con el conteo de valores en la fila %ld"
|
|
2769 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
2770 |
#: ../drizzled/error.cc:427
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2771 |
#, c-format
|
2772 |
msgid "Can't reopen table: '%-.192s'" |
|
2773 |
msgstr "No se puede reabrir la tabla: '%-.192s'" |
|
2774 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
2775 |
#: ../drizzled/error.cc:428
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2776 |
msgid "" |
2777 |
"Mixing of GROUP columns (MIN(),MAX(),COUNT(),...) with no GROUP columns is "
|
|
2778 |
"illegal if there is no GROUP BY clause"
|
|
2779 |
msgstr "" |
|
1099.4.78
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2780 |
"Mezcla de columnas AGRUPADAS (MIN(),MAX(),COUNT(),...) sin columnas "
|
2781 |
"AGRUPADAS es ilegal si no hay una cláusula GROUP BY"
|
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2782 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2783 |
#: ../drizzled/error.cc:429
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2784 |
msgid "" |
2785 |
"You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to "
|
|
2786 |
"your Drizzle server version for the right syntax to use"
|
|
2787 |
msgstr "" |
|
2788 |
"Tienes un error en tu sintaxis SQL; verficia el manual que corresponde a tu "
|
|
2789 |
"versión de servidor Drizzle para saber la sintaxis correcta a utilizar"
|
|
2790 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
2791 |
#: ../drizzled/error.cc:430
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2792 |
msgid "Got a packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes" |
1099.4.78
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2793 |
msgstr "Se obtuvo un paquete más grande que 'max_allowed_packet' bytes" |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2794 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2795 |
#: ../drizzled/error.cc:431
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2796 |
msgid "Got packets out of order" |
2797 |
msgstr "Se obtuvieron paquetes fuera de orden" |
|
2798 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
2799 |
#: ../drizzled/error.cc:432
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2800 |
msgid "The used table type doesn't support BLOB/TEXT columns" |
2801 |
msgstr "El tipo de tabla utilizado no soporta columnas BLOB/TEXT" |
|
2802 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
2803 |
#: ../drizzled/error.cc:433
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2804 |
msgid "The used table type doesn't support AUTO_INCREMENT columns" |
2805 |
msgstr "El tipo de tabla utilizado no soporta columnas AUTO_INCREMENT" |
|
2806 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
2807 |
#: ../drizzled/error.cc:434
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2808 |
#, c-format
|
2809 |
msgid "Incorrect column name '%-.100s'" |
|
2810 |
msgstr "Nombre de columna incorrecto '%-.100s'" |
|
2811 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
2812 |
#: ../drizzled/error.cc:435
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2813 |
#, c-format
|
2814 |
msgid "The used storage engine can't index column '%-.192s'" |
|
1099.4.65
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2815 |
msgstr "El motor de almacenaje usado no puede indexar la columna '%-.192s'" |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2816 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2817 |
#: ../drizzled/error.cc:436
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2818 |
msgid "" |
2819 |
"Unable to open underlying table which is differently defined or of non-"
|
|
2820 |
"MyISAM type or doesn't exist"
|
|
2821 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2822 |
"No se puede abrir la tabla subyacente que se definen de manera diferente o "
|
2823 |
"de tipo no MyISAM o no existe"
|
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2824 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2825 |
#: ../drizzled/error.cc:437
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2826 |
#, c-format
|
2827 |
msgid "Can't write, because of unique constraint, to table '%-.192s'" |
|
2828 |
msgstr "" |
|
1099.4.76
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2829 |
"No se puede escribir, debido a una restricción única, a la tabla '%-.192s'"
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2830 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2831 |
#: ../drizzled/error.cc:438
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2832 |
#, c-format
|
2833 |
msgid "" |
|
2834 |
"BLOB/TEXT column '%-.192s' used in key specification without a key length"
|
|
2835 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2836 |
"BLOB/TEXT column '%-.192s' utilizado en la especificación de clave sin una "
|
2837 |
"longitud de clave"
|
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2838 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2839 |
#: ../drizzled/error.cc:439
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2840 |
msgid "" |
2841 |
"All parts of a PRIMARY KEY must be NOT NULL; if you need NULL in a key, use "
|
|
2842 |
"UNIQUE instead"
|
|
2843 |
msgstr "" |
|
1099.4.76
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2844 |
"Todas las partes de una PRIMARY KEY debe de ser NOT NULL; Si necesita NULL "
|
2845 |
"en una llave, use UNIQUE"
|
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2846 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2847 |
#: ../drizzled/error.cc:440
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2848 |
msgid "Result consisted of more than one row" |
2849 |
msgstr "El resultado consistía en más de una fila" |
|
2850 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
2851 |
#: ../drizzled/error.cc:441
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2852 |
msgid "This table type requires a primary key" |
2853 |
msgstr "Este tipo de tabla requiere una llave primaria" |
|
2854 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
2855 |
#: ../drizzled/error.cc:442
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2856 |
#, c-format
|
2857 |
msgid "Key '%-.192s' doesn't exist in table '%-.192s'" |
|
2858 |
msgstr "La llave '%-.192s' no existe en la tabla '%-.192s'" |
|
2859 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
2860 |
#: ../drizzled/error.cc:443
|
1099.4.1
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2861 |
msgid "Can't open table" |
2862 |
msgstr "No se puede abrir la tabla" |
|
2863 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
2864 |
#: ../drizzled/error.cc:444
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2865 |
#, c-format
|
2866 |
msgid "The storage engine for the table doesn't support %s" |
|
1099.4.76
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2867 |
msgstr "El motor de almacenamiento para la tabla no soporta %s" |
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2868 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2869 |
#: ../drizzled/error.cc:445
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2870 |
#, c-format
|
2871 |
msgid "Got error %d during COMMIT" |
|
1099.4.76
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2872 |
msgstr "Se obtuvó un error %d durante COMMIT" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2873 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2874 |
#: ../drizzled/error.cc:446
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2875 |
#, c-format
|
2876 |
msgid "Got error %d during ROLLBACK" |
|
1099.4.76
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2877 |
msgstr "Se obtuvó un error %d durante ROLLBACK" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2878 |
|
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
2879 |
#. This is a very incorrect place to use the PRIi64 macro as the
|
2880 |
#. program that looks over the source for the N_() macros does not
|
|
2881 |
#. (obviously) do macro expansion, so the string is entirely wrong for
|
|
2882 |
#. what it is trying to output for every language except english.
|
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2883 |
#: ../drizzled/error.cc:451
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2884 |
#, c-format
|
2885 |
msgid "" |
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
2886 |
"Aborted connection %<PRIi64> to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: "
|
2887 |
"'%-.64s' (%-.64s)"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2888 |
msgstr "" |
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
2889 |
"Conexión abortada %<PRIi64> a db: '%-.192s' usuario: '%-.48s' host: "
|
2890 |
"'%-.64s' (%-.64s)"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2891 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2892 |
#: ../drizzled/error.cc:452
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2893 |
msgid "" |
2894 |
"Can't execute the given command because you have active locked tables or an "
|
|
2895 |
"active transaction"
|
|
2896 |
msgstr "" |
|
2897 |
"No se puede ejecutar el comando dado porque tienes bloqueadas tablas activas "
|
|
2898 |
"o una transacción activa"
|
|
2899 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
2900 |
#: ../drizzled/error.cc:453
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2901 |
#, c-format
|
2902 |
msgid "Unknown system variable '%-.64s'" |
|
2903 |
msgstr "Variable del sistema desconocida '%-.64s'" |
|
2904 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
2905 |
#: ../drizzled/error.cc:454
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2906 |
#, c-format
|
2907 |
msgid "Table '%-.192s' is marked as crashed and should be repaired" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2908 |
msgstr "Tabla '%-.192s' fue marcada como rota y debe ser reparada" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2909 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2910 |
#: ../drizzled/error.cc:455
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2911 |
#, c-format
|
2912 |
msgid "" |
|
2913 |
"Table '%-.192s' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed"
|
|
2914 |
msgstr "" |
|
1099.4.80
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2915 |
"La tabla '%-.192s' está marcada como rota y la última reparación "
|
2916 |
"(¿automática?) falló"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2917 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2918 |
#: ../drizzled/error.cc:456
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2919 |
msgid "Some non-transactional changed tables couldn't be rolled back" |
1099.4.79
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2920 |
msgstr "Algunas tablas de cambio no transaccionales no pueden ser reducidas" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2921 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2922 |
#: ../drizzled/error.cc:457
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2923 |
msgid "You may only use constant expressions with SET" |
2924 |
msgstr "Solo debes usar expresiones constantes con SET" |
|
2925 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
2926 |
#: ../drizzled/error.cc:458
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2927 |
msgid "Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction" |
2928 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2929 |
"Tiempo de espera excedido de bloqueo, pruebe a reiniciar la transacción"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2930 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2931 |
#: ../drizzled/error.cc:459
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2932 |
msgid "The total number of locks exceeds the lock table size" |
1099.4.79
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2933 |
msgstr "El número total de candados excede el tamaño de la tabla candado" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2934 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2935 |
#: ../drizzled/error.cc:460
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2936 |
msgid "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction" |
2937 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2938 |
"Bloqueos de actualización no pueden ser adquiridos en una transacción READ "
|
2939 |
"UNCOMMITTED"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2940 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2941 |
#: ../drizzled/error.cc:461
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2942 |
msgid "DROP DATABASE not allowed while thread is holding global read lock" |
2943 |
msgstr "" |
|
1099.4.78
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2944 |
"DROP DATABASE no permitido mientras una hebra tiene el cerrojo global de "
|
2945 |
"lectura"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2946 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2947 |
#: ../drizzled/error.cc:462
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2948 |
#, c-format
|
2949 |
msgid "Incorrect arguments to %s" |
|
2950 |
msgstr "Argumentos incorrectos para %s" |
|
2951 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
2952 |
#: ../drizzled/error.cc:463
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2953 |
msgid "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction" |
2954 |
msgstr "" |
|
1099.4.78
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2955 |
"Interbloqueo al intentar obtener el cerrojo; intente reiniciar la transacción"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2956 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2957 |
#: ../drizzled/error.cc:464
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2958 |
msgid "The used table type doesn't support FULLTEXT indexes" |
2959 |
msgstr "El tipo de tabla utilizado no soporta índices FULLTEXT" |
|
2960 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
2961 |
#: ../drizzled/error.cc:465
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2962 |
msgid "Cannot add foreign key constraint" |
1099.4.76
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2963 |
msgstr "No se puede añadir restricción de claves foráneas" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2964 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2965 |
#: ../drizzled/error.cc:466
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2966 |
msgid "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails" |
2967 |
msgstr "" |
|
1099.4.76
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2968 |
"No se puede añadir o actualizar una fila hijo: falla una restricción de "
|
2969 |
"clave foránea"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2970 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2971 |
#: ../drizzled/error.cc:467
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2972 |
msgid "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails" |
2973 |
msgstr "" |
|
1099.4.78
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2974 |
"No se puede eliminar o actualizar una fila padre: falla una restricción de "
|
2975 |
"clave externa"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2976 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2977 |
#: ../drizzled/error.cc:468
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2978 |
#, c-format
|
2979 |
msgid "Incorrect usage of %s and %s" |
|
2980 |
msgstr "Uso incorrecto de %s y %s" |
|
2981 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
2982 |
#: ../drizzled/error.cc:469
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2983 |
msgid "The used SELECT statements have a different number of columns" |
1099.4.78
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2984 |
msgstr "Las sentencias SELECT usadas tienen diferente número de columnas" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2985 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2986 |
#: ../drizzled/error.cc:470
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2987 |
msgid "Can't execute the query because you have a conflicting read lock" |
2988 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2989 |
"No se puede ejecutar la consulta porque tiene un bloqueo de lectura en "
|
2990 |
"conflicto"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2991 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
2992 |
#: ../drizzled/error.cc:471
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2993 |
#, c-format
|
2994 |
msgid "" |
|
2995 |
"Variable '%-.64s' is a SESSION variable and can't be used with SET GLOBAL"
|
|
2996 |
msgstr "" |
|
1099.4.76
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
2997 |
"La variable '%-.64s' es una SESSION variable y no puede ser usada con SET "
|
2998 |
"GLOBAL"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
2999 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3000 |
#: ../drizzled/error.cc:472
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3001 |
#, c-format
|
3002 |
msgid "" |
|
3003 |
"Variable '%-.64s' is a GLOBAL variable and should be set with SET GLOBAL"
|
|
3004 |
msgstr "" |
|
1099.4.78
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3005 |
"La variable '%-.64s' es una variable GLOBAL y debe estar establecida con SET "
|
3006 |
"GLOBAL"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3007 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3008 |
#: ../drizzled/error.cc:473
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3009 |
#, c-format
|
3010 |
msgid "Variable '%-.64s' doesn't have a default value" |
|
3011 |
msgstr "La variable '%-.64s' no tiene un valor predeterminado" |
|
3012 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
3013 |
#: ../drizzled/error.cc:474
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3014 |
#, c-format
|
3015 |
msgid "Variable '%-.64s' can't be set to the value of '%-.200s'" |
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
3016 |
msgstr "La variable '%-.64s' no puede estar establecida al valor de '%-.200s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3017 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3018 |
#: ../drizzled/error.cc:475
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3019 |
#, c-format
|
3020 |
msgid "Incorrect argument type to variable '%-.64s'" |
|
3021 |
msgstr "Tipo de argumento incorrecto para la variable '%-.64s'" |
|
3022 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
3023 |
#: ../drizzled/error.cc:476
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3024 |
#, c-format
|
3025 |
msgid "Variable '%-.64s' can only be set, not read" |
|
3026 |
msgstr "La variable '%-.64s' solo puede ser establecida, no leída" |
|
3027 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
3028 |
#: ../drizzled/error.cc:477
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3029 |
#, c-format
|
3030 |
msgid "Incorrect usage/placement of '%s'" |
|
3031 |
msgstr "Uso/ubicación incorrecto para '%s'" |
|
3032 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
3033 |
#: ../drizzled/error.cc:478
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3034 |
#, c-format
|
3035 |
msgid "This version of Drizzle doesn't yet support '%s'" |
|
3036 |
msgstr "Esta versión de Drizzle no aún soporta '%s'" |
|
3037 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
3038 |
#: ../drizzled/error.cc:479
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3039 |
#, c-format
|
3040 |
msgid "Variable '%-.192s' is a %s variable" |
|
3041 |
msgstr "La variable '%-.192s' es una variable %s" |
|
3042 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
3043 |
#: ../drizzled/error.cc:480
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3044 |
#, c-format
|
3045 |
msgid "Incorrect foreign key definition for '%-.192s': %s" |
|
3046 |
msgstr "Definición de llave ajena incorrecta para '%-.192s': %s" |
|
3047 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
3048 |
#: ../drizzled/error.cc:481
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3049 |
msgid "Key reference and table reference don't match" |
1099.4.79
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3050 |
msgstr "La clave referencia y la tabla referencia no concuerdan" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3051 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3052 |
#: ../drizzled/error.cc:482
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3053 |
#, c-format
|
3054 |
msgid "Operand should contain %d column(s)" |
|
3055 |
msgstr "El operando debe contener %d columna(s)" |
|
3056 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
3057 |
#: ../drizzled/error.cc:483
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3058 |
msgid "Subquery returns more than 1 row" |
3059 |
msgstr "La subconsulta devuelve más de 1 fila" |
|
3060 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
3061 |
#: ../drizzled/error.cc:484
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3062 |
#, c-format
|
3063 |
msgid "Converting column '%s' from %s to %s" |
|
3064 |
msgstr "Convirtiendo la columna '%s' de %s a %s" |
|
3065 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
3066 |
#: ../drizzled/error.cc:485
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3067 |
#, c-format
|
3068 |
msgid "Reference '%-.64s' not supported (%s)" |
|
3069 |
msgstr "Referencia '%-.64s' no soportada (%s)" |
|
3070 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
3071 |
#: ../drizzled/error.cc:486
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3072 |
msgid "Every derived table must have its own alias" |
3073 |
msgstr "Cada tabla derivada debe tener su propio alias" |
|
3074 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
3075 |
#: ../drizzled/error.cc:487
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3076 |
#, c-format
|
3077 |
msgid "Select %u was reduced during optimization" |
|
1099.4.79
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3078 |
msgstr "Select %u fue reducido durante la optimización" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3079 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3080 |
#: ../drizzled/error.cc:488
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3081 |
#, c-format
|
3082 |
msgid "Table '%-.192s' from one of the SELECTs cannot be used in %-.32s" |
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
3083 |
msgstr "La tabla '%-.192s' de uno de los SELECTs no puede ser usada en %-.32s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3084 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3085 |
#: ../drizzled/error.cc:489
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3086 |
msgid "All parts of a SPATIAL index must be NOT NULL" |
3087 |
msgstr "Todas las partes de un índice espacial deben ser NOT NULL" |
|
3088 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
3089 |
#: ../drizzled/error.cc:490
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3090 |
#, c-format
|
3091 |
msgid "COLLATION '%s' is not valid for CHARACTER SET '%s'" |
|
1099.4.76
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3092 |
msgstr "COLLATION '%s' no es valido para CHARACTER SET '%s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3093 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3094 |
#: ../drizzled/error.cc:491
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3095 |
#, c-format
|
3096 |
msgid "" |
|
1099.4.181
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3097 |
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (based on "
|
3098 |
"max_allowed_packet). The length of uncompressed data may also be corrupted."
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3099 |
msgstr "" |
1099.4.198
by Launchpad Translations on behalf of mordred
Launchpad automatic translations update. |
3100 |
"Inforación no comprimida demasiado grande; el tamaño máximo es %d (basado en "
|
3101 |
"max_allowed_packet). El tamaño de información no compimida puede estar "
|
|
3102 |
"corrupto."
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3103 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3104 |
#: ../drizzled/error.cc:492
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3105 |
msgid "ZLIB: Not enough memory" |
3106 |
msgstr "ZLIB: No hay suficiente memoria" |
|
3107 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
3108 |
#: ../drizzled/error.cc:493
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3109 |
msgid "" |
3110 |
"ZLIB: Not enough room in the output buffer (probably, length of uncompressed " |
|
3111 |
"data was corrupted)"
|
|
3112 |
msgstr "" |
|
1099.4.79
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3113 |
"ZLIB: No hay suficiente espacio en el buffer de salida (probablemente, la " |
3114 |
"longitud de los datos no descomprimidos fueron corrompidos)"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3115 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3116 |
#: ../drizzled/error.cc:494
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3117 |
msgid "ZLIB: Input data corrupted" |
3118 |
msgstr "ZLIB: Datos de entrada corruptos" |
|
3119 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
3120 |
#: ../drizzled/error.cc:495
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3121 |
#, c-format
|
3122 |
msgid "%d line(s) were cut by GROUP_CONCAT()" |
|
1099.4.79
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3123 |
msgstr "%d línea(s) fueron cortadas by GROUP_CONCAT()" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3124 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3125 |
#: ../drizzled/error.cc:496
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3126 |
#, c-format
|
3127 |
msgid "Row %ld doesn't contain data for all columns" |
|
3128 |
msgstr "La fila %ld no contiene datos para todas las columnas" |
|
3129 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
3130 |
#: ../drizzled/error.cc:497
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3131 |
#, c-format
|
3132 |
msgid "" |
|
3133 |
"Row %ld was truncated; it contained more data than there were input columns"
|
|
3134 |
msgstr "" |
|
1099.4.79
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3135 |
"Fila %ld fue truncada; contenía más datos de los que hay en columnas de "
|
3136 |
"entrada"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3137 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3138 |
#: ../drizzled/error.cc:498
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3139 |
#, c-format
|
3140 |
msgid "" |
|
3141 |
"Column set to default value; NULL supplied to NOT NULL column '%s' at row %ld"
|
|
3142 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3143 |
"Conjunto de columnas con el valor por defecto; NULL suministrados a columna "
|
3144 |
"NOT NULL '%s' en la línea %ld"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3145 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3146 |
#: ../drizzled/error.cc:499
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3147 |
#, c-format
|
3148 |
msgid "Out of range value for column '%s' at row %ld" |
|
3149 |
msgstr "Valor fuera de rango para la columna '%s' en la fila %ld" |
|
3150 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
3151 |
#: ../drizzled/error.cc:500
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3152 |
#, c-format
|
3153 |
msgid "Data truncated for column '%s' at row %ld" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3154 |
msgstr "Datos truncados por la columna '%s' en la línea %ld" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3155 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3156 |
#: ../drizzled/error.cc:501
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3157 |
#, c-format
|
3158 |
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s) and (%s,%s) for operation '%s'" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3159 |
msgstr "Mezcla ilegal de colaciones (%s,%s) y (%s,%s) de la operación '%s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3160 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3161 |
#: ../drizzled/error.cc:502
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3162 |
#, c-format
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
3163 |
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3164 |
msgstr "" |
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3165 |
"Mezcla ilegal de colaciones (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) de la operación '%s'"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3166 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3167 |
#: ../drizzled/error.cc:503
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3168 |
#, c-format
|
3169 |
msgid "Illegal mix of collations for operation '%s'" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3170 |
msgstr "Mezcla ilegal de colaciones '%s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3171 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3172 |
#: ../drizzled/error.cc:504
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3173 |
#, c-format
|
3174 |
msgid "" |
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
3175 |
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as XXXX."
|
3176 |
"variable_name)"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3177 |
msgstr "" |
1099.4.79
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3178 |
"La variable '%-.64s' no es una variable componente (no puede ser usada como "
|
3179 |
"XXXX.variable_name)"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3180 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3181 |
#: ../drizzled/error.cc:505
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3182 |
#, c-format
|
3183 |
msgid "Unknown collation: '%-.64s'" |
|
1099.4.79
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3184 |
msgstr "Colación desconocida: '%-.64s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3185 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3186 |
#: ../drizzled/error.cc:506
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3187 |
#, c-format
|
3188 |
msgid "" |
|
3189 |
"Field or reference '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' of SELECT #%d was resolved in "
|
|
3190 |
"SELECT #%d"
|
|
3191 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3192 |
"campo o referencia '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' del SELECT #%d fue resuelto "
|
3193 |
"en SELECT #%d"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3194 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3195 |
#: ../drizzled/error.cc:507
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3196 |
#, c-format
|
3197 |
msgid "Incorrect index name '%-.100s'" |
|
3198 |
msgstr "Nombre incorrecto de índice '%-.100s'" |
|
3199 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
3200 |
#: ../drizzled/error.cc:508
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3201 |
#, c-format
|
3202 |
msgid "Incorrect catalog name '%-.100s'" |
|
3203 |
msgstr "Nombre incorrecto de catálogo '%-.100s'" |
|
3204 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
3205 |
#: ../drizzled/error.cc:509
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3206 |
#, c-format
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3207 |
msgid "Column '%-.192s' cannot be part of FULLTEXT index" |
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3208 |
msgstr "Column '%-.192s' no puede ser parte de indice FULLTEXT" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3209 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3210 |
#: ../drizzled/error.cc:510
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3211 |
#, c-format
|
3212 |
msgid "Unknown table engine '%s'" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3213 |
msgstr "Motor de la tabla Desconocido '%s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3214 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3215 |
#: ../drizzled/error.cc:511
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3216 |
#, c-format
|
3217 |
msgid "The target table %-.100s of the %s is not updatable" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3218 |
msgstr "La tabla destino %-.100s de el %s no es actualizable" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3219 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3220 |
#: ../drizzled/error.cc:512
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3221 |
#, c-format
|
3222 |
msgid "" |
|
670.1.5
by Monty Taylor
Updated messages files. |
3223 |
"The '%s' feature is disabled; you need Drizzle built with '%s' to have it "
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3224 |
"working"
|
3225 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3226 |
"El '%s' fue deshabilitado; necesita Drizzle construido con '%s' para que "
|
3227 |
"funcione"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3228 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3229 |
#: ../drizzled/error.cc:513
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3230 |
#, c-format
|
3231 |
msgid "" |
|
3232 |
"The Drizzle server is running with the %s option so it cannot execute this "
|
|
3233 |
"statement"
|
|
3234 |
msgstr "" |
|
3235 |
"El servidor Drizzle se está ejecutando con la opción %s así que no puede "
|
|
3236 |
"ejecutar esta instrucción"
|
|
3237 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
3238 |
#: ../drizzled/error.cc:514
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3239 |
#, c-format
|
3240 |
msgid "Column '%-.100s' has duplicated value '%-.64s' in %s" |
|
3241 |
msgstr "La columna '%-.100s' tiene duplicado el valor '%-.64s' en %s" |
|
3242 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
3243 |
#: ../drizzled/error.cc:515
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3244 |
#, c-format
|
3245 |
msgid "Truncated incorrect %-.32s value: '%-.128s'" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3246 |
msgstr "truncado equivocado %-.32s value: '%-.128s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3247 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3248 |
#: ../drizzled/error.cc:516
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3249 |
msgid "" |
3250 |
"Incorrect table definition; there can be only one TIMESTAMP column with "
|
|
3251 |
"CURRENT_TIMESTAMP in DEFAULT or ON UPDATE clause"
|
|
3252 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3253 |
"Definición de la tabla incorrecta, sólo puede haber una columna TIMESTAMP "
|
3254 |
"con CURRENT_TIMESTAMP en la cláusula DEFAULT o ON UPDATE"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3255 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3256 |
#: ../drizzled/error.cc:517
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3257 |
#, c-format
|
3258 |
msgid "Invalid ON UPDATE clause for '%-.192s' column" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3259 |
msgstr "cláusula invalida ON UPDATE para la columna '%-.192s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3260 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3261 |
#: ../drizzled/error.cc:518
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3262 |
#, c-format
|
3263 |
msgid "Got error %d '%-.100s' from %s" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3264 |
msgstr "Obtengo el error %d '%-.100s' de %s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3265 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3266 |
#: ../drizzled/error.cc:519
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3267 |
#, c-format
|
3268 |
msgid "Got temporary error %d '%-.100s' from %s" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3269 |
msgstr "obtengo error temporal %d '%-.100s' de %s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3270 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3271 |
#: ../drizzled/error.cc:520
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3272 |
#, c-format
|
3273 |
msgid "Unknown or incorrect time zone: '%-.64s'" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3274 |
msgstr "zona horaria desconocida o incorrecta: '%-.64s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3275 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3276 |
#: ../drizzled/error.cc:521
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3277 |
#, c-format
|
3278 |
msgid "Invalid %s character string: '%.64s'" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3279 |
msgstr "invalido %s cadena de caracteres: '%.64s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3280 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3281 |
#: ../drizzled/error.cc:522
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3282 |
#, c-format
|
3283 |
msgid "Result of %s() was larger than max_allowed_packet (%ld) - truncated" |
|
3284 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3285 |
"Resultado de %s () era más grande que max_allowed_packet (%ld) - truncado"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3286 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3287 |
#: ../drizzled/error.cc:523
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3288 |
#, c-format
|
3289 |
msgid "%s %s does not exist" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3290 |
msgstr "%s%s no existe" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3291 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3292 |
#: ../drizzled/error.cc:524
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3293 |
msgid "Query execution was interrupted" |
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3294 |
msgstr "La ejecución de consultas fue interrumpido" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3295 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3296 |
#: ../drizzled/error.cc:525
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3297 |
#, c-format
|
3298 |
msgid "" |
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
3299 |
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function"
|
3300 |
"(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3301 |
msgstr "" |
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3302 |
"La vista '%-.192s.%-.192s.' referencia tabla(s) inválidas o columna(s) o "
|
3303 |
"función(s) o definidor/invocador de los derechos de vista para usarlos"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3304 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3305 |
#: ../drizzled/error.cc:526
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3306 |
#, c-format
|
3307 |
msgid "Field '%-.192s' doesn't have a default value" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3308 |
msgstr "Campo '%-.192s' no tiene un valor predeterminado" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3309 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3310 |
#: ../drizzled/error.cc:527
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3311 |
msgid "Division by 0" |
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3312 |
msgstr "División por 0" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3313 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3314 |
#: ../drizzled/error.cc:528
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3315 |
#, c-format
|
551
by Monty Taylor
Produced new message catalogs. |
3316 |
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %u" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3317 |
msgstr "" |
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3318 |
"incorrecto %-.32s valor: '%-.128s' para la columna '%.192s' en la fila %u"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3319 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3320 |
#: ../drizzled/error.cc:529
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3321 |
#, c-format
|
3322 |
msgid "Illegal %s '%-.192s' value found during parsing" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3323 |
msgstr "Ilegal %s '%-192s \" valor encontrado durante el análisis" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3324 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3325 |
#: ../drizzled/error.cc:530
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3326 |
#, c-format
|
3327 |
msgid "Key part '%-.192s' length cannot be 0" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3328 |
msgstr "longitud de Parte clave \"%-.192s' no puede ser 0" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3329 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3330 |
#: ../drizzled/error.cc:531
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3331 |
#, c-format
|
3332 |
msgid "" |
|
3333 |
"XAER_RMFAIL: The command cannot be executed when global transaction is in "
|
|
3334 |
"the %.64s state"
|
|
3335 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3336 |
"XAER_RMFAIL:El comando no puede ser ejecutado cuando la transacción global "
|
3337 |
"está en el estado %.64s"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3338 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3339 |
#: ../drizzled/error.cc:532
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3340 |
#, c-format
|
3341 |
msgid "Data too long for column '%s' at row %ld" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3342 |
msgstr "data muy larga para columna '%s' en fila %ld" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3343 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3344 |
#: ../drizzled/error.cc:533
|
1099.4.31
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3345 |
#, c-format
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3346 |
msgid "" |
3347 |
"%s: ready for connections.\n"
|
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3348 |
"Version: '%s' %s\n" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3349 |
msgstr "" |
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3350 |
"%s: listo para las conexiones.\n"
|
3351 |
"Version: '%s' %s\n" |
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3352 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3353 |
#: ../drizzled/error.cc:534
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3354 |
msgid "Can't load value from file with fixed size rows to variable" |
3355 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3356 |
"No se puede cargar los valores de un archivo con filas de longitud fija a "
|
3357 |
"variable"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3358 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3359 |
#: ../drizzled/error.cc:535
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3360 |
#, c-format
|
3361 |
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for function %-.32s" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3362 |
msgstr "incorrecto %-.32s valor '%-.128s' para la función %-.32s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3363 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3364 |
#: ../drizzled/error.cc:536
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3365 |
msgid "Table definition has changed, please retry transaction" |
3366 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3367 |
"La definición de tabla ha cambiado, por favor vuelva a intentar la "
|
3368 |
"transacción"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3369 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3370 |
#: ../drizzled/error.cc:537
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3371 |
#, c-format
|
3372 |
msgid "Not allowed to return a result set from a %s" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3373 |
msgstr "No permitido para devolver un conjunto de resultados de un %s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3374 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3375 |
#: ../drizzled/error.cc:538
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3376 |
msgid "Cannot get geometry object from data you send to the GEOMETRY field" |
3377 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3378 |
"No se puede obtener objeto de geometría de los datos que envía al campo de "
|
3379 |
"GEOMETRÍA"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3380 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3381 |
#: ../drizzled/error.cc:539
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3382 |
msgid "" |
3383 |
"Explicit or implicit commit is not allowed in stored function or trigger."
|
|
3384 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3385 |
"Explícita o implícita commit no está permitido en función de almacenado o un "
|
3386 |
"desencadenador."
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3387 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3388 |
#: ../drizzled/error.cc:540
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3389 |
#, c-format
|
3390 |
msgid "Too big scale %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d." |
|
3391 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3392 |
"escala muy grande %d especificada para la columna '%-.192s'. máximo es %d."
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3393 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3394 |
#: ../drizzled/error.cc:541
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3395 |
#, c-format
|
3396 |
msgid "Too big precision %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d." |
|
3397 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3398 |
"precisión muy grande %d especificada para la columna '%-.192s'. máximo es %d."
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3399 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3400 |
#: ../drizzled/error.cc:542
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3401 |
#, c-format
|
3402 |
msgid "" |
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
3403 |
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column "
|
3404 |
"'%-.192s')."
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3405 |
msgstr "" |
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
3406 |
"para float(M,D), double(M,D) o decimal(M,D), M debe ser >= D (columna "
|
3407 |
"'%-.192s')."
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3408 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3409 |
#: ../drizzled/error.cc:543
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3410 |
msgid "Trigger in wrong schema" |
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3411 |
msgstr "despachador en schema incorrecto" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3412 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3413 |
#: ../drizzled/error.cc:544
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3414 |
#, c-format
|
3415 |
msgid "" |
|
3416 |
"Thread stack overrun: %ld bytes used of a %ld byte stack, and %ld bytes "
|
|
670.1.5
by Monty Taylor
Updated messages files. |
3417 |
"needed. Use 'drizzled -O thread_stack=#' to specify a bigger stack."
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3418 |
msgstr "" |
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3419 |
"Desbordamiento de pila de subprocesos:%ld bytes utilizados de una%ld pila "
|
3420 |
"bytesa, y %ld bytes necesarios. Use 'drizzled -O thread_stack=#'' para "
|
|
3421 |
"especificar una mayor pila."
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3422 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3423 |
#: ../drizzled/error.cc:545
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3424 |
#, c-format
|
3425 |
msgid "Display width out of range for column '%-.192s' (max = %d)" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3426 |
msgstr "ancho display fuera del alcance de la columna '%-.192s' (max = %d)" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3427 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3428 |
#: ../drizzled/error.cc:546
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3429 |
#, c-format
|
3430 |
msgid "Datetime function: %-.32s field overflow" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3431 |
msgstr "función de fecha y hora: %-.32s campo desbordado" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3432 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3433 |
#: ../drizzled/error.cc:547
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3434 |
#, c-format
|
3435 |
msgid "" |
|
3436 |
"Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
|
|
3437 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3438 |
"No se puede eliminar o actualizar una fila padre: una restricción de clave "
|
3439 |
"externa falla (%.192s)"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3440 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3441 |
#: ../drizzled/error.cc:548
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3442 |
#, c-format
|
3443 |
msgid "" |
|
3444 |
"Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
|
|
3445 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3446 |
"No se puede agregar o actualizar una fila secundaria: una restricción de "
|
3447 |
"clave externa falla (%.192s)"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3448 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3449 |
#: ../drizzled/error.cc:549
|
1764
by patrick crews
Updated translations |
3450 |
msgid "No data - zero rows fetched, selected, or processed" |
3451 |
msgstr "No hay datos - cero filas buscadas, seleccionadas, o transformados" |
|
3452 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
3453 |
#: ../drizzled/error.cc:550
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3454 |
#, c-format
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
3455 |
msgid "Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3456 |
msgstr "" |
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3457 |
"Tabla de actualización necesarios. Por favor, \"REPAIR TABLE `%-.32s ' "
|
3458 |
"\"para repararlo!"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3459 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3460 |
#: ../drizzled/error.cc:551
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3461 |
#, c-format
|
3462 |
msgid "non-grouping field '%-.192s' is used in %-.64s clause" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3463 |
msgstr "no campo de agrupación %'-.192s \" se utiliza en la cláusula %-.64s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3464 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3465 |
#: ../drizzled/error.cc:552
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3466 |
msgid "The used table type doesn't support SPATIAL indexes" |
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3467 |
msgstr "El tipo de tabla usada no soporta índices SPATIAL" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3468 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3469 |
#: ../drizzled/error.cc:553
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3470 |
#, c-format
|
3471 |
msgid "Leading spaces are removed from name '%s'" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3472 |
msgstr "Los espacios iniciales son retirados de nombre %'s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3473 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3474 |
#: ../drizzled/error.cc:554
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3475 |
msgid "Failed to read auto-increment value from storage engine" |
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3476 |
msgstr "Error al leer el auto-valor de incremento de motor de almacenamiento" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3477 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3478 |
#: ../drizzled/error.cc:555
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3479 |
#, c-format
|
3480 |
msgid "String '%-.70s' is too long for %s (should be no longer than %d)" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3481 |
msgstr "caracter '%-.70s' es muy largo para %s (no debe ser mayor que %d)" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3482 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3483 |
#: ../drizzled/error.cc:556
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3484 |
msgid "Too high level of nesting for select" |
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3485 |
msgstr "Demasiado alto nivel de anidamiento para seleccionar" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3486 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3487 |
#: ../drizzled/error.cc:557
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3488 |
#, c-format
|
3489 |
msgid "Name '%-.64s' has become ''" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3490 |
msgstr "Nombre '%-.64s' se ha convertido''" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3491 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3492 |
#: ../drizzled/error.cc:558
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3493 |
msgid "" |
3494 |
"First character of the FIELDS TERMINATED string is ambiguous; please use non-"
|
|
3495 |
"optional and non-empty FIELDS ENCLOSED BY"
|
|
3496 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3497 |
"El primer carácter de la cadena de FIELDS TERMINATED es ambigua, por favor, "
|
3498 |
"no use opcional y no vacío FIELDS ENCLOSED BY"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3499 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3500 |
#: ../drizzled/error.cc:559
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3501 |
#, c-format
|
3502 |
msgid "" |
|
3503 |
"Table storage engine '%-.64s' does not support the create option '%.64s'"
|
|
3504 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3505 |
"el motor de almacenamiento '%-.64s ' no admite la opción de crear '%.64s '"
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3506 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3507 |
#: ../drizzled/error.cc:560
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
3508 |
#, fuzzy, c-format
|
3509 |
msgid "Error setting %-.32s. Given value %-.128s %-.128s" |
|
3510 |
msgstr "incorrecto %-.32s valuor: '%-.128s'" |
|
3511 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
3512 |
#: ../drizzled/error.cc:561
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3513 |
#, c-format
|
3514 |
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s'" |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
3515 |
msgstr "incorrecto %-.32s valuor: '%-.128s'" |
3516 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
3517 |
#: ../drizzled/error.cc:562
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3518 |
#, c-format
|
3519 |
msgid "Table has no partition for value %-.64s" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3520 |
msgstr "tabla no tiene partición para el valor %-.64s" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3521 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3522 |
#: ../drizzled/error.cc:563
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3523 |
msgid "Writing one row to the row-based binary log failed" |
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3524 |
msgstr "Escribir una fila a la fila de registro binario fallo" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3525 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3526 |
#: ../drizzled/error.cc:564
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3527 |
#, c-format
|
3528 |
msgid "Cannot drop index '%-.192s': needed in a foreign key constraint" |
|
3529 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3530 |
"no se puede borar index '%-.192s': necesarias en una restricción de clave "
|
3531 |
"externa"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3532 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3533 |
#: ../drizzled/error.cc:565
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3534 |
#, c-format
|
3535 |
msgid "" |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3536 |
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key "
|
3537 |
"%d would lead to a duplicate entry"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3538 |
msgstr "" |
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
3539 |
"La defensa de las restricciones de clave para la tabla '%.192s', entrada "
|
3540 |
"%'-.192s', la clave %d daría lugar a una entrada duplicada"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3541 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3542 |
#: ../drizzled/error.cc:566
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3543 |
msgid "" |
3544 |
"Transaction isolation level can't be changed while a transaction is in "
|
|
3545 |
"progress"
|
|
3546 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3547 |
"Nivel de aislamiento de transacciones no se puede cambiar, mientras que una "
|
3548 |
"transacción está en marcha"
|
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3549 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3550 |
#: ../drizzled/error.cc:567
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3551 |
#, c-format
|
3552 |
msgid "Incorrect parameter count in the call to native function '%-.192s'" |
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
3553 |
msgstr "parámetro count incorrecto en la llamada a la función nativa '%-.192s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3554 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3555 |
#: ../drizzled/error.cc:568
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3556 |
#, c-format
|
3557 |
msgid "Incorrect parameters in the call to native function '%-.192s'" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3558 |
msgstr "Parámetros incorrectos en la llamada a la función nativa '%-.192s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3559 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3560 |
#: ../drizzled/error.cc:569
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3561 |
#, c-format
|
3562 |
msgid "Duplicate entry '%-.64s' for key '%-.192s'" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3563 |
msgstr "entrada duplicada '%-.64s' para la clave '%-.192s'" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3564 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3565 |
#: ../drizzled/error.cc:570
|
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3566 |
#, c-format
|
3567 |
msgid "Invalid column reference (%-.64s) in LOAD DATA" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3568 |
msgstr "referencia de columna invalida (%-.64s) en LOAD DATA" |
312.1.6
by Monty Taylor
Updated po files. |
3569 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3570 |
#: ../drizzled/error.cc:572
|
779.3.27
by Monty Taylor
Updated translation info. |
3571 |
#, c-format
|
3572 |
msgid "Received an invalid datetime value '%s'." |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3573 |
msgstr "recibido un valor invalido fechahora '%s'" |
779.3.27
by Monty Taylor
Updated translation info. |
3574 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3575 |
#: ../drizzled/error.cc:573
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
3576 |
#, fuzzy, c-format
|
3577 |
msgid "Received an invalid DATE value '%s'." |
|
3578 |
msgstr "recibido un valor de hora invalido '%s'" |
|
3579 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
3580 |
#: ../drizzled/error.cc:574
|
779.3.27
by Monty Taylor
Updated translation info. |
3581 |
#, c-format
|
3582 |
msgid "Received a NULL argument for function '%s'." |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3583 |
msgstr "recibido un argumento NULL para la función '%s'" |
779.3.27
by Monty Taylor
Updated translation info. |
3584 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3585 |
#: ../drizzled/error.cc:575
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
3586 |
#, fuzzy, c-format
|
3587 |
msgid "Received an invalid timestamp value '%s'." |
|
3588 |
msgstr "recibido un valor de hora invalido '%s'" |
|
3589 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
3590 |
#: ../drizzled/error.cc:576
|
2133
by Patrick Crews
Updated translations |
3591 |
#, fuzzy, c-format
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
3592 |
msgid "Received an invalid TIME value '%s'." |
2133
by Patrick Crews
Updated translations |
3593 |
msgstr "recibido un valor de hora invalido '%s'" |
3594 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
3595 |
#: ../drizzled/error.cc:577
|
2133
by Patrick Crews
Updated translations |
3596 |
#, c-format
|
3597 |
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp." |
|
3598 |
msgstr "recibido una valor invalido '%s' para una marca de tiempo UNIX." |
|
3599 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
3600 |
#: ../drizzled/error.cc:579
|
779.3.27
by Monty Taylor
Updated translation info. |
3601 |
#, c-format
|
3602 |
msgid "Received an out-of-range argument '%s' for function '%s'." |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3603 |
msgstr "recibido un argumento fuera de rango '%s' para la función '%s'" |
779.3.27
by Monty Taylor
Updated translation info. |
3604 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3605 |
#: ../drizzled/error.cc:580
|
971.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
3606 |
#, c-format
|
3607 |
msgid "Received an invalid enum value '%s'." |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3608 |
msgstr "Recibido un valor de enumeración no válido '%s'." |
971.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
3609 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3610 |
#: ../drizzled/error.cc:581
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
3611 |
msgid "Tables which are replicated require a primary key." |
1099.4.160
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3612 |
msgstr "Las tablas que son replicadas requieren una clave primaria" |
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
3613 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3614 |
#: ../drizzled/error.cc:583
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
3615 |
#, fuzzy, c-format
|
3616 |
msgid "Corrupt or invalid schema definition for '%s' : %s" |
|
3617 |
msgstr "Corrupta o definición de tabla inválida: %s" |
|
3618 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
3619 |
#: ../drizzled/error.cc:584
|
2094
by Patrick Crews
Updated translations |
3620 |
#, fuzzy, c-format
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
3621 |
msgid "Corrupt or invalid table definition for '%s': %s" |
2094
by Patrick Crews
Updated translations |
3622 |
msgstr "Corrupta o definición de tabla inválida: %s" |
3623 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
3624 |
#: ../drizzled/error.cc:585
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
3625 |
#, c-format
|
3626 |
msgid "The number of enum that were required was too high for table '%s'" |
|
3627 |
msgstr "" |
|
2094
by Patrick Crews
Updated translations |
3628 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3629 |
#: ../drizzled/error.cc:586
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
3630 |
#, fuzzy, c-format
|
3631 |
msgid "Corrupt or invalid table definition for '%s'" |
|
3632 |
msgstr "Corrupta o definición de tabla inválida: %s" |
|
2094
by Patrick Crews
Updated translations |
3633 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3634 |
#: ../drizzled/error.cc:587
|
2053
by patrick crews
Updated translations |
3635 |
#, c-format
|
3636 |
msgid "Collation '%s' for table %s is invalid/unknown" |
|
3637 |
msgstr "" |
|
3638 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
3639 |
#: ../drizzled/error.cc:589
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
3640 |
#, fuzzy, c-format
|
3641 |
msgid "Cannot drop table '%s'" |
|
3642 |
msgstr "No se puede reabrir la tabla: '%-.192s'" |
|
3643 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
3644 |
#: ../drizzled/error.cc:590
|
2053
by patrick crews
Updated translations |
3645 |
#, fuzzy, c-format
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
3646 |
msgid "Error occurred while dropping table '%s'" |
3647 |
msgstr "error obtenido %d cuando se leia la tabla '%s'" |
|
2053
by patrick crews
Updated translations |
3648 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3649 |
#: ../drizzled/error.cc:591
|
2094
by Patrick Crews
Updated translations |
3650 |
#, fuzzy, c-format
|
3651 |
msgid "Permission denied to create '%s'" |
|
3652 |
msgstr "fallo al crear %s" |
|
3653 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
3654 |
#: ../drizzled/error.cc:592
|
2094
by Patrick Crews
Updated translations |
3655 |
#, fuzzy, c-format
|
3656 |
msgid "Unknown table '%s'" |
|
3657 |
msgstr "Tabla '%-.100s' desconocida" |
|
3658 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
3659 |
#: ../drizzled/error.cc:594
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
3660 |
#, fuzzy, c-format
|
3661 |
msgid "Cannot create schema '%s'" |
|
3662 |
msgstr "No se puede crear las llave de hilos de ejecucion" |
|
3663 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
3664 |
#: ../drizzled/error.cc:595
|
1099.4.181
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3665 |
#, c-format
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
3666 |
msgid "Schema does not exist: %s" |
1099.4.146
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3667 |
msgstr "El esquema no existe: %s" |
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
3668 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3669 |
#: ../drizzled/error.cc:596
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
3670 |
#, c-format
|
3671 |
msgid "Error altering schema: %s" |
|
1099.4.146
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3672 |
msgstr "Error al alterar el esquema esquema: %s" |
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
3673 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3674 |
#: ../drizzled/error.cc:597
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
3675 |
#, c-format
|
3676 |
msgid "Error droppping Schema : %s" |
|
1099.4.146
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3677 |
msgstr "Error descartando el esquema: %s" |
3678 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
3679 |
#: ../drizzled/error.cc:599
|
1510
by Brian Aker
Merge Monty |
3680 |
msgid "Temporary table too large, rerun with SQL_BIG_RESULT." |
1099.4.160
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3681 |
msgstr "Tabla temporal demasiado grande, ejecute de nuevo con SQL_BIG_RESULT" |
1510
by Brian Aker
Merge Monty |
3682 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3683 |
#: ../drizzled/error.cc:600
|
1099.4.160
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3684 |
#, c-format
|
3685 |
msgid "Unknown table engine option key/pair %s = %s." |
|
3686 |
msgstr "" |
|
3687 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
3688 |
#: ../drizzled/error.cc:601
|
1099.4.160
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3689 |
#, c-format
|
3690 |
msgid "Unknown schema engine option key/pair %s = %s." |
|
3691 |
msgstr "" |
|
3692 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
3693 |
#: ../drizzled/error.cc:602
|
1099.4.181
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
3694 |
msgid "Implicit cartesian join attempted." |
3695 |
msgstr "" |
|
3696 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
3697 |
#: ../drizzled/error.cc:603
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3698 |
msgid "Admin access not allowed from this username/IP address." |
3699 |
msgstr "" |
|
3700 |
||
1951
by patrick crews
Updated translations |
3701 |
#. User lock/barrier error messages
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3702 |
#: ../drizzled/error.cc:606
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
3703 |
msgid "wait() can not be called on session owning user defined barrier." |
3704 |
msgstr "" |
|
3705 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
3706 |
#: ../drizzled/error.cc:607
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
3707 |
msgid "Unknown user defined barrier requested." |
1978
by patrick crews
Updated translations |
3708 |
msgstr "" |
3709 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
3710 |
#: ../drizzled/error.cc:608
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
3711 |
msgid "Session does not own user defined barrier." |
1978
by patrick crews
Updated translations |
3712 |
msgstr "" |
3713 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
3714 |
#: ../drizzled/error.cc:609
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
3715 |
msgid "Session can not wait on a user defined lock owned by the session." |
1978
by patrick crews
Updated translations |
3716 |
msgstr "" |
3717 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
3718 |
#: ../drizzled/error.cc:610
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
3719 |
msgid "Session does not own user defined lock." |
3720 |
msgstr "" |
|
3721 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
3722 |
#: ../drizzled/error.cc:612
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
3723 |
msgid "Invalid name for user defined barrier." |
3724 |
msgstr "" |
|
3725 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
3726 |
#: ../drizzled/error.cc:613
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
3727 |
msgid "Invalid name for user defined lock." |
3728 |
msgstr "" |
|
3729 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
3730 |
#: ../drizzled/error.cc:615
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3731 |
msgid "" |
3732 |
"Either a DEFAULt value or NULL NULL description is required for a new column "
|
|
3733 |
"if table is not empty"
|
|
3734 |
msgstr "" |
|
3735 |
||
2053
by patrick crews
Updated translations |
3736 |
#. Cast errors
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3737 |
#: ../drizzled/error.cc:618
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
3738 |
#, c-format
|
3739 |
msgid "" |
|
3740 |
"Cast to unsigned converted negative integer to it's positive complement: %s"
|
|
3741 |
msgstr "" |
|
3742 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
3743 |
#: ../drizzled/error.cc:619
|
2053
by patrick crews
Updated translations |
3744 |
#, fuzzy, c-format
|
3745 |
msgid "Invalid cast to signed integer: %s" |
|
3746 |
msgstr "Uso invalido de punto nulo" |
|
3747 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
3748 |
#: ../drizzled/error.cc:621
|
2094
by Patrick Crews
Updated translations |
3749 |
#, fuzzy, c-format
|
3750 |
msgid "Identifier '%.*s' is a SQL keyword." |
|
3751 |
msgstr "Nombre del identificador '%-.100s' es demasiado largo" |
|
3752 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
3753 |
#: ../drizzled/error.cc:624
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
3754 |
#, c-format
|
3755 |
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)" |
|
3756 |
msgstr "No puede desbloquear el archivo (Codigo de error: %d)" |
|
3757 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
3758 |
#: ../drizzled/error.cc:625
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
3759 |
#, c-format
|
3760 |
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)" |
|
3761 |
msgstr "No puede cambiar el tamaño del archivo (Codigo de error: %d)" |
|
3762 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
3763 |
#: ../drizzled/error.cc:626
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
3764 |
#, c-format
|
3765 |
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)" |
|
3766 |
msgstr "No puede abrir la corriente desde el tirador (Codigo de error: %d)" |
|
3767 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
3768 |
#: ../drizzled/error.cc:627
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
3769 |
#, c-format
|
3770 |
msgid "Warning: '%s' had %d links" |
|
3771 |
msgstr "Advertencia: '%s' tiene '%d' enlaces" |
|
3772 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
3773 |
#: ../drizzled/error.cc:628
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
3774 |
#, c-format
|
3775 |
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n" |
|
3776 |
msgstr "Advertencia: %d archivos y %d corrientes se quedaron abiertos\n" |
|
3777 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
3778 |
#: ../drizzled/error.cc:629
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
3779 |
#, c-format
|
3780 |
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)" |
|
3781 |
msgstr "No puede crear directorio '%s' (Codigo de error: %d)" |
|
3782 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
3783 |
#: ../drizzled/error.cc:630
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
3784 |
#, c-format
|
3785 |
msgid "" |
|
3786 |
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
|
|
3787 |
"the %s file"
|
|
3788 |
msgstr "" |
|
3789 |
"El conjunto de caracteres '%'s no es un conjunto de caracteres compilado y "
|
|
3790 |
"no puede ser especificado en el archivo '%s'"
|
|
3791 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
3792 |
#: ../drizzled/error.cc:631
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
3793 |
#, c-format
|
3794 |
msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)" |
|
3795 |
msgstr "Sin recursos al abrir el archivo '%s' (Codigo de error: %d)" |
|
3796 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
3797 |
#: ../drizzled/error.cc:632
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
3798 |
#, c-format
|
3799 |
msgid "Can't read value for symlink '%s' (Error %d)" |
|
3800 |
msgstr "No puede leer el valor para el symlink '%s' (Codigo de error: %d)" |
|
3801 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
3802 |
#: ../drizzled/error.cc:633
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
3803 |
#, c-format
|
3804 |
msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)" |
|
3805 |
msgstr "" |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3806 |
"No puede crear un enlace simbolico '%s' apuntando a '%s' (Codigo de error: "
|
3807 |
"%d)"
|
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
3808 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3809 |
#: ../drizzled/error.cc:634
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
3810 |
#, c-format
|
3811 |
msgid "Error on realpath() on '%s' (Error %d)" |
|
3812 |
msgstr "Error en realpath() en '%s' (Codigo de error: %d)" |
|
3813 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
3814 |
#: ../drizzled/error.cc:635
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
3815 |
#, c-format
|
3816 |
msgid "Can't sync file '%s' to disk (Errcode: %d)" |
|
3817 |
msgstr "No puede sincronizar archivo '%s' a disco (Codigo de error: %d)" |
|
3818 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
3819 |
#: ../drizzled/error.cc:636
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
3820 |
#, c-format
|
3821 |
msgid "" |
|
3822 |
"Collation '%s' is not a compiled collation and is not specified in the %s "
|
|
3823 |
"file"
|
|
3824 |
msgstr "" |
|
3825 |
"Coalicion '%s' no es una coalicion compilada y no es especificada en el "
|
|
3826 |
"archivo '%s'"
|
|
3827 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
3828 |
#: ../drizzled/error.cc:637
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
3829 |
#, c-format
|
3830 |
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed" |
|
3831 |
msgstr "Archivo '%s' (fileno: %d) no fue cerrado" |
|
3832 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3833 |
#. For UUID type
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3834 |
#: ../drizzled/error.cc:640
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
3835 |
#, fuzzy
|
3836 |
msgid "Received an invalid UUID value" |
|
3837 |
msgstr "recibido un valor de hora invalido '%s'" |
|
3838 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
3839 |
#: ../drizzled/error.cc:641
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
3840 |
msgid "The UUID was not created with a valid time" |
3841 |
msgstr "" |
|
3842 |
||
2053
by patrick crews
Updated translations |
3843 |
#. For BOOL type
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3844 |
#: ../drizzled/error.cc:644
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
3845 |
#, fuzzy, c-format
|
3846 |
msgid "Received an invalid BOOLEAN value '%s'." |
|
3847 |
msgstr "recibido un valor de hora invalido '%s'" |
|
3848 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
3849 |
#: ../drizzled/error.cc:645
|
2053
by patrick crews
Updated translations |
3850 |
#, c-format
|
3851 |
msgid "Invalid cast to BOOLEAN: '%s'." |
|
3852 |
msgstr "" |
|
3853 |
||
2133
by Patrick Crews
Updated translations |
3854 |
#. Transactional DDL
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3855 |
#: ../drizzled/error.cc:648
|
2133
by Patrick Crews
Updated translations |
3856 |
msgid "Transactional DDL not supported" |
3857 |
msgstr "" |
|
3858 |
||
2053
by patrick crews
Updated translations |
3859 |
#. ASSERT Message
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3860 |
#: ../drizzled/error.cc:650
|
2053
by patrick crews
Updated translations |
3861 |
#, fuzzy, c-format
|
3862 |
msgid "Assertion '%s' failed." |
|
3863 |
msgstr "opration %s fallo para %.256s" |
|
3864 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
3865 |
#: ../drizzled/error.cc:651
|
2053
by patrick crews
Updated translations |
3866 |
#, c-format
|
3867 |
msgid "Assertion '%s' failed, the result was NULL." |
|
3868 |
msgstr "" |
|
3869 |
||
2094
by Patrick Crews
Updated translations |
3870 |
#. Catalog related errors
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3871 |
#: ../drizzled/error.cc:669
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
3872 |
#, fuzzy, c-format
|
3873 |
msgid "Cannot create catalog '%s'." |
|
3874 |
msgstr "Nombre incorrecto de catálogo '%-.100s'" |
|
3875 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
3876 |
#: ../drizzled/error.cc:670
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
3877 |
#, c-format
|
3878 |
msgid "Permission is denied to create '%s' catalog." |
|
3879 |
msgstr "" |
|
2094
by Patrick Crews
Updated translations |
3880 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3881 |
#: ../drizzled/error.cc:671
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
3882 |
#, fuzzy, c-format
|
3883 |
msgid "Cannot drop catalog '%s'." |
|
3884 |
msgstr "No se puede reabrir la tabla: '%-.192s'" |
|
2094
by Patrick Crews
Updated translations |
3885 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3886 |
#: ../drizzled/error.cc:672
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
3887 |
#, c-format
|
3888 |
msgid "Permission is denied to drop '%s' catalog." |
|
3889 |
msgstr "" |
|
2094
by Patrick Crews
Updated translations |
3890 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3891 |
#: ../drizzled/error.cc:673
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
3892 |
#, fuzzy, c-format
|
3893 |
msgid "Catalog '%s' does not exist." |
|
3894 |
msgstr "%s%s no existe" |
|
2094
by Patrick Crews
Updated translations |
3895 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3896 |
#: ../drizzled/error.cc:674
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
3897 |
msgid "You cannot drop the 'local' catalog." |
3898 |
msgstr "" |
|
2094
by Patrick Crews
Updated translations |
3899 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3900 |
#: ../drizzled/error.cc:675
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
3901 |
#, fuzzy, c-format
|
3902 |
msgid "Could not gain lock on '%s'." |
|
3903 |
msgstr "No se pudo cargar el plugin llamado '%s'.\n" |
|
2094
by Patrick Crews
Updated translations |
3904 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3905 |
#: ../drizzled/error.cc:676
|
2094
by Patrick Crews
Updated translations |
3906 |
#, fuzzy, c-format
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
3907 |
msgid "Corrupt or invalid catalog definition for '%s' : '%s'." |
3908 |
msgstr "Corrupta o definición de tabla inválida: %s" |
|
2094
by Patrick Crews
Updated translations |
3909 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
3910 |
#: ../drizzled/error.cc:677
|
2094
by Patrick Crews
Updated translations |
3911 |
#, fuzzy
|
3912 |
msgid "Invalid catalog name." |
|
3913 |
msgstr "Numero de parametro invalido" |
|
3914 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
3915 |
#: ../drizzled/error.cc:678
|
2133
by Patrick Crews
Updated translations |
3916 |
msgid "" |
3917 |
"Engine status is now stored in the data_dictionary tables, please use these "
|
|
3918 |
"instead."
|
|
3919 |
msgstr "" |
|
3920 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
3921 |
#: ../drizzled/error.cc:679
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
3922 |
#, fuzzy
|
3923 |
msgid "There is already a transaction in progress" |
|
3924 |
msgstr "Apagado del servidor en progreso" |
|
3925 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
3926 |
#: ../drizzled/error.cc:680
|
3927 |
msgid "No lock is held by this connection." |
|
3928 |
msgstr "" |
|
3929 |
||
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
3930 |
#: ../drizzled/identifier/catalog.cc:55
|
3931 |
#, fuzzy
|
|
2094
by Patrick Crews
Updated translations |
3932 |
msgid "" |
3933 |
"Catalog name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
|
|
3934 |
"restrictions."
|
|
3935 |
msgstr "" |
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
3936 |
"Nombre de la tabla no se puede codificar y encajar dentro de las "
|
3937 |
"restricciones de longitud de nombre del sistema de archivos."
|
|
2094
by Patrick Crews
Updated translations |
3938 |
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
3939 |
#: ../drizzled/identifier/schema.cc:57 ../drizzled/identifier/table.cc:221
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
3940 |
msgid "" |
3941 |
"Schema name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
|
|
3942 |
"restrictions."
|
|
3943 |
msgstr "" |
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
3944 |
"Nombre del esquema no puede ser codificado y encajar dentro de las "
|
3945 |
"restricciones de longitud de nombre del sistema de archivos."
|
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
3946 |
|
2094
by Patrick Crews
Updated translations |
3947 |
#: ../drizzled/identifier/table.cc:238
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
3948 |
msgid "" |
3949 |
"Table name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
|
|
3950 |
"restrictions."
|
|
3951 |
msgstr "" |
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
3952 |
"Nombre de la tabla no se puede codificar y encajar dentro de las "
|
3953 |
"restricciones de longitud de nombre del sistema de archivos."
|
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
3954 |
|
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
3955 |
#. *
|
3956 |
#. * @todo
|
|
3957 |
#. * Since clients still use this code, we use fprintf here.
|
|
3958 |
#. * This fprintf needs to be turned into errmsg_printf
|
|
3959 |
#. * as soon as the client programs no longer use mysys
|
|
3960 |
#. * and can use the pluggable error message system.
|
|
3961 |
#.
|
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
3962 |
#: ../drizzled/internal/default.cc:687
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
3963 |
#, c-format
|
3964 |
msgid "error: could not open directory: %s\n" |
|
3965 |
msgstr "Error: no pudo abrir el directorio: %s\n" |
|
3966 |
||
2239
by patrick crews
Updated translations |
3967 |
#: ../drizzled/main.cc:172
|
1510
by Brian Aker
Merge Monty |
3968 |
msgid "" |
3969 |
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity'; We may not "
|
|
3970 |
"be able to generate a core file on signals"
|
|
3971 |
msgstr "" |
|
3972 |
"setrlimit no pudo cambiar el tamanio de los archivos nucelos a 'inifinity'; "
|
|
3973 |
"Puede que no podamos generar un archivo nucle al recibir señales"
|
|
3974 |
||
2239
by patrick crews
Updated translations |
3975 |
#: ../drizzled/main.cc:289
|
2053
by patrick crews
Updated translations |
3976 |
#, c-format
|
3977 |
msgid "Data directory %s does not exist\n" |
|
3978 |
msgstr "El directorio de datos %s no existe\n" |
|
3979 |
||
2239
by patrick crews
Updated translations |
3980 |
#: ../drizzled/main.cc:300
|
1802
by patrick crews
Update translations |
3981 |
#, fuzzy, c-format
|
3982 |
msgid "Local catalog %s/local does not exist\n" |
|
3983 |
msgstr "El directorio de datos %s no existe\n" |
|
3984 |
||
2239
by patrick crews
Updated translations |
3985 |
#: ../drizzled/main.cc:325 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:84
|
2133
by Patrick Crews
Updated translations |
3986 |
msgid "Drizzle has receieved an abort event." |
3987 |
msgstr "" |
|
3988 |
||
2239
by patrick crews
Updated translations |
3989 |
#: ../drizzled/main.cc:326 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:85
|
2133
by Patrick Crews
Updated translations |
3990 |
msgid "In Function: " |
3991 |
msgstr "" |
|
3992 |
||
2239
by patrick crews
Updated translations |
3993 |
#: ../drizzled/main.cc:327 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:86
|
2133
by Patrick Crews
Updated translations |
3994 |
msgid "In File: " |
3995 |
msgstr "" |
|
3996 |
||
2239
by patrick crews
Updated translations |
3997 |
#: ../drizzled/main.cc:328 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:87
|
2133
by Patrick Crews
Updated translations |
3998 |
msgid "On Line: " |
3999 |
msgstr "" |
|
4000 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
4001 |
#: ../drizzled/message/transaction_writer.cc:365
|
1099.4.122
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4002 |
#, c-format
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4003 |
msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG\n" |
1099.4.122
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4004 |
msgstr "" |
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4005 |
|
1921
by patrick crews
Updated translations |
4006 |
#: ../drizzled/message/transaction_writer.cc:371
|
4007 |
#, c-format
|
|
4008 |
msgid "Cannot open file: %s\n" |
|
4009 |
msgstr "no se puede abir archivo: %s\n" |
|
4010 |
||
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
4011 |
#: ../drizzled/module/library.cc:149
|
4012 |
#, c-format
|
|
4013 |
msgid "" |
|
4014 |
"Plugin module %s was compiled for version %<PRIu64>, which does not match "
|
|
4015 |
"the current running version of Drizzle: %<PRIu64>."
|
|
4016 |
msgstr "" |
|
4017 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
4018 |
#: ../drizzled/module/loader.cc:174
|
1099.4.160
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4019 |
#, c-format
|
4020 |
msgid "" |
|
4021 |
"Plugin '%s' contains the name '%s' in its manifest, which has already been "
|
|
4022 |
"registered.\n"
|
|
4023 |
msgstr "" |
|
1099.4.198
by Launchpad Translations on behalf of mordred
Launchpad automatic translations update. |
4024 |
"El plugin '%s' contiene el nombre '%s' en su manifiesto, pero ya ha sido "
|
4025 |
"registrado.\n"
|
|
1099.4.160
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4026 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
4027 |
#: ../drizzled/module/loader.cc:214
|
1099.4.160
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4028 |
#, c-format
|
4029 |
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n" |
|
4030 |
msgstr "Plugin '%s' función init ha devuelto un error.\n" |
|
4031 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
4032 |
#: ../drizzled/module/loader.cc:404
|
1099.4.160
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4033 |
#, c-format
|
4034 |
msgid "Couldn't load plugin library named '%s'.\n" |
|
1099.4.163
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4035 |
msgstr "No se puedo cargar la librería del plugin llamada '%s'.\n" |
1099.4.160
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4036 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
4037 |
#: ../drizzled/module/loader.cc:414
|
1099.4.160
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4038 |
#, c-format
|
4039 |
msgid "Couldn't load plugin named '%s'.\n" |
|
1099.4.163
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4040 |
msgstr "No se pudo cargar el plugin llamado '%s'.\n" |
1099.4.160
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4041 |
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
4042 |
#: ../drizzled/module/registry.cc:191
|
2133
by Patrick Crews
Updated translations |
4043 |
#, c-format
|
4044 |
msgid "" |
|
4045 |
"Couldn't process plugin module dependencies. %s depends on %s but %s is not "
|
|
4046 |
"to be loaded.\n"
|
|
4047 |
msgstr "" |
|
4048 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
4049 |
#: ../drizzled/module/registry.h:117
|
2094
by Patrick Crews
Updated translations |
4050 |
#, fuzzy, c-format
|
4051 |
msgid "Loading plugin %s failed: a %s plugin by that name already exists.\n" |
|
1099.4.163
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4052 |
msgstr "Falló la carga del plugin %s: un plugin con ese nombre ya existe.\n" |
1099.4.160
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4053 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
4054 |
#: ../drizzled/module/registry.h:131
|
2094
by Patrick Crews
Updated translations |
4055 |
#, fuzzy, c-format
|
4056 |
msgid "Fatal error: Failed initializing %s::%s plugin.\n" |
|
1099.4.163
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4057 |
msgstr "Error fatal: Falló la inicialización del plugin %s.\n" |
1099.4.160
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4058 |
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
4059 |
#: ../drizzled/option.cc:85
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4060 |
msgid "Warning: " |
4061 |
msgstr "Advertencia: " |
|
4062 |
||
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
4063 |
#: ../drizzled/option.cc:87
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4064 |
msgid "Info: " |
4065 |
msgstr "Informacion: " |
|
4066 |
||
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
4067 |
#: ../drizzled/option.cc:338
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4068 |
#, c-format
|
4069 |
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n" |
|
4070 |
msgstr "%s: %s: Opcion '%s' usada, pero esta desabilitada\n" |
|
4071 |
||
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
4072 |
#: ../drizzled/option.cc:340
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4073 |
msgid "WARNING" |
4074 |
msgstr "ADVERTENCIA" |
|
4075 |
||
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
4076 |
#: ../drizzled/option.cc:442
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4077 |
#, c-format
|
4078 |
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n" |
|
4079 |
msgstr "%s: ERROR: Opcion '-%c' usada, pero esta desabilitada\n" |
|
4080 |
||
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
4081 |
#: ../drizzled/option.cc:770
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4082 |
#, c-format
|
4083 |
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n" |
|
4084 |
msgstr "Sufijo desconocido '%c' usado por variable '%s' (valor '%s')\n" |
|
4085 |
||
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
4086 |
#: ../drizzled/option.cc:963
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4087 |
#, c-format
|
4088 |
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n" |
|
4089 |
msgstr "%s: ERROR: Valor decimal invalido para opcion '%s'\n" |
|
4090 |
||
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
4091 |
#: ../drizzled/option.cc:1195
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4092 |
#, c-format
|
4093 |
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n" |
|
4094 |
msgstr "%*s(Activado por defecto --skip-%s para desactivar.)\n" |
|
4095 |
||
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
4096 |
#: ../drizzled/option.cc:1215
|
1277.2.1
by Brian Aker
Remove open tables, other assorted code bits (cleanup on style) |
4097 |
#, c-format
|
4098 |
msgid "" |
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4099 |
"\n"
|
4100 |
"Variables (--variable-name=value)\n"
|
|
4101 |
"and boolean options {false|true} Value (after reading options)\n"
|
|
4102 |
"--------------------------------- -----------------------------\n"
|
|
4103 |
msgstr "" |
|
4104 |
"\n"
|
|
4105 |
"variables (--variable-name=valor)\n"
|
|
4106 |
"y opciones booleanas {false|true} Valor (despues de leer opciones)\n"
|
|
4107 |
||
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
4108 |
#: ../drizzled/option.cc:1231 ../drizzled/option.cc:1247
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4109 |
msgid "(No default value)" |
4110 |
msgstr "(Ningun valor por defecto)" |
|
4111 |
||
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
4112 |
#: ../drizzled/option.cc:1250
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4113 |
msgid "true" |
4114 |
msgstr "verdadero" |
|
4115 |
||
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
4116 |
#: ../drizzled/option.cc:1250
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4117 |
msgid "false" |
4118 |
msgstr "falso" |
|
4119 |
||
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
4120 |
#: ../drizzled/option.cc:1283
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4121 |
#, c-format
|
4122 |
msgid "(Disabled)\n" |
|
4123 |
msgstr "(Desabilitado)\n" |
|
4124 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
4125 |
#: ../drizzled/plugin/error_message.cc:76
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4126 |
#, c-format
|
4127 |
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed" |
|
4128 |
msgstr "errmsg complemento %s' errmsg() falló" |
|
4129 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
4130 |
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:133
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
4131 |
#, c-format
|
4132 |
msgid "" |
|
4133 |
"EventObserverList::addEventObserver() Duplicate event position %d for event " |
|
4134 |
"'%s' from EventObserver plugin '%s'"
|
|
4135 |
msgstr "" |
|
4136 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
4137 |
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:200
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
4138 |
msgid "" |
4139 |
"EventObserver::registerTableEvents(): Table already has events registered on " |
|
4140 |
"it: probable programming error." |
|
4141 |
msgstr "" |
|
4142 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
4143 |
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:324
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
4144 |
msgid "" |
4145 |
"EventObserver::registerSessionEvents(): Session already has events " |
|
4146 |
"registered on it: probable programming error."
|
|
4147 |
msgstr "" |
|
4148 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
4149 |
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:365
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
4150 |
#, c-format
|
4151 |
msgid "EventIterate event handler '%s' failed for event '%s'" |
|
4152 |
msgstr "" |
|
4153 |
||
2094
by Patrick Crews
Updated translations |
4154 |
#: ../drizzled/plugin/function.cc:47 ../drizzled/plugin/function.cc:55
|
1099.4.122
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4155 |
#, c-format
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4156 |
msgid "A function named %s already exists!\n" |
1099.4.146
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4157 |
msgstr "¡Una función nombrada %s ya existe!\n" |
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4158 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
4159 |
#: ../drizzled/plugin/function.cc:66
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4160 |
msgid "Could not add Function!\n" |
1099.4.146
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4161 |
msgstr "¡No se pudo agregar la función!\n" |
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4162 |
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
4163 |
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:76
|
1764
by patrick crews
Updated translations |
4164 |
msgid "Error getting file descriptors" |
4165 |
msgstr "" |
|
4166 |
||
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
4167 |
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:94
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4168 |
msgid "No sockets could be bound for listening" |
4169 |
msgstr "no sockets fueron encontrados para escucha" |
|
4170 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
4171 |
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:59
|
1099.4.63
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4172 |
#, c-format
|
4173 |
msgid "accept() failed with errno %d" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4174 |
msgstr "accept() fallo con error %d" |
1099.4.63
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4175 |
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
4176 |
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:94
|
1099.4.63
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4177 |
#, c-format
|
4178 |
msgid "getaddrinfo() failed with error %s" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4179 |
msgstr "getaddrinfo() fallo con error %s" |
1099.4.63
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4180 |
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
4181 |
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:125
|
4182 |
#, fuzzy
|
|
4183 |
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY)" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4184 |
msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) fallo con error %d" |
1099.4.63
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4185 |
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
4186 |
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:134
|
4187 |
#, fuzzy
|
|
4188 |
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC)" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4189 |
msgstr "fcntl(FD_CLOEXEC) fallo con error %d" |
1099.4.63
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4190 |
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
4191 |
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:141
|
4192 |
#, fuzzy
|
|
4193 |
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR)" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4194 |
msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) fallo con error %d" |
1099.4.63
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4195 |
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
4196 |
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:148
|
4197 |
#, fuzzy
|
|
4198 |
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE)" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4199 |
msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) fallo con error %d" |
1099.4.63
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4200 |
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
4201 |
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:155
|
4202 |
#, fuzzy
|
|
4203 |
msgid "setsockopt(SO_LINGER)" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4204 |
msgstr "setsockopt(SO_LINGER) fallo con error %d" |
1099.4.63
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4205 |
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
4206 |
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:162
|
4207 |
#, fuzzy
|
|
4208 |
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY)" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4209 |
msgstr "setsockopt(TCP_NODELAY) fallo con error %d" |
1099.4.63
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4210 |
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
4211 |
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:182
|
4212 |
#, c-format
|
|
4213 |
msgid "Retrying bind() on %u" |
|
4214 |
msgstr "olviendo a probar bind() en %u" |
|
4215 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
4216 |
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:194
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
4217 |
#, fuzzy
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
4218 |
msgid " failed to bind" |
4219 |
msgstr "fallo al borrar %s" |
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
4220 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
4221 |
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:208
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
4222 |
#, fuzzy, c-format
|
4223 |
msgid "Listening on %s:%s" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4224 |
msgstr "escuchando en %s%s\n" |
1099.4.63
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4225 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
4226 |
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:65
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4227 |
#, c-format
|
4228 |
msgid "logging '%s' pre() failed" |
|
4229 |
msgstr "el registro '%s' pre() falló" |
|
4230 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
4231 |
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:90
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4232 |
#, c-format
|
4233 |
msgid "logging '%s' post() failed" |
|
4234 |
msgstr "el registro '%s' post() falló" |
|
4235 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
4236 |
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:114
|
1099.4.122
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4237 |
#, c-format
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4238 |
msgid "logging '%s' postEnd() failed" |
1099.4.146
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4239 |
msgstr "Registrando '%s' postEnd() ha fallado" |
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4240 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
4241 |
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:137
|
1921
by patrick crews
Updated translations |
4242 |
#, fuzzy, c-format
|
4243 |
msgid "logging '%s' resetCurrentScoreboard() failed" |
|
4244 |
msgstr "Registrando '%s' postEnd() ha fallado" |
|
4245 |
||
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
4246 |
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:61
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4247 |
#, c-format
|
4248 |
msgid "" |
|
4249 |
"Attempted to register a scheduler %s, but a scheduler has already been "
|
|
4250 |
"registered with that name.\n"
|
|
4251 |
msgstr "" |
|
4252 |
"Intento de registrar un planificador %s, pero un programador ya ha sido "
|
|
4253 |
"registrado con ese nombre.\n"
|
|
4254 |
||
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
4255 |
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:98
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4256 |
#, c-format
|
4257 |
msgid "Attempted to configure %s as the scheduler, which did not exist.\n" |
|
4258 |
msgstr "ntento de configure %s como un planificador, el cual no existíe.\n" |
|
4259 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
4260 |
#: ../drizzled/plugin/schema_engine.cc:134
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
4261 |
#, c-format
|
4262 |
msgid "Error while loading database options: '%s':" |
|
4263 |
msgstr "Error al cargar las opciones de la base de datos: '%s'" |
|
4264 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
4265 |
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:115
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4266 |
#, c-format
|
4267 |
msgid "Found %d prepared transaction(s) in resource manager." |
|
1099.4.122
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4268 |
msgstr "" |
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4269 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
4270 |
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:181
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4271 |
msgid "Starting crash recovery..." |
4272 |
msgstr "Iniciando recuperación de un fallo ..." |
|
4273 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
4274 |
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:191
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4275 |
#, c-format
|
4276 |
msgid "Found %d prepared XA transactions" |
|
4277 |
msgstr "encontrado %d preparado transaciones XA" |
|
4278 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
4279 |
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:197
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4280 |
#, c-format
|
4281 |
msgid "" |
|
4282 |
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
|
|
4283 |
"properly last time and critical recovery information (last binlog or %s "
|
|
4284 |
"file) was manually deleted after a crash. You have to start drizzled with "
|
|
4285 |
"the --tc-heuristic-recover switch to commit or rollback pending transactions."
|
|
4286 |
msgstr "" |
|
4287 |
"encontrado %d preparando transaciones| .Esto significa que drizzled no fue "
|
|
4288 |
"apagado correctamente la última vez y la recuperación de información crítica "
|
|
4289 |
"(ultimo binlog o archivo %s) fue eliminado manualmente después de un "
|
|
4290 |
"accidente. Tienes que empezar con el drizzled con el -tc-heurístic-recover "
|
|
4291 |
"cambiado la confirmación o deshacer las transacciones pendientes."
|
|
4292 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
4293 |
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:208
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4294 |
msgid "Crash recovery finished." |
4295 |
msgstr "Recuperación Crash terminado." |
|
4296 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
4297 |
#: ../drizzled/replication_services.cc:94
|
1510
by Brian Aker
Merge Monty |
4298 |
msgid "" |
4299 |
"You registered a TransactionApplier plugin but no TransactionReplicator "
|
|
4300 |
"plugins were registered.\n"
|
|
4301 |
msgstr "" |
|
4302 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
4303 |
#: ../drizzled/replication_services.cc:125
|
1510
by Brian Aker
Merge Monty |
4304 |
#, c-format
|
4305 |
msgid "" |
|
4306 |
"You registered a TransactionApplier plugin but no TransactionReplicator "
|
|
4307 |
"plugins were registered that match the requested replicator name of '%s'.\n"
|
|
4308 |
"We have deactivated the TransactionApplier '%s'.\n"
|
|
4309 |
msgstr "" |
|
4310 |
||
2239
by patrick crews
Updated translations |
4311 |
#: ../drizzled/session.cc:2019 ../drizzled/session.cc:2038
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4312 |
#, c-format
|
4313 |
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d" |
|
4314 |
msgstr "no se pudo remover tabla temporal: '%s'. error %d" |
|
4315 |
||
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
4316 |
#: ../drizzled/signal_handler.cc:53
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
4317 |
#, fuzzy, c-format
|
4318 |
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu32>" |
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
4319 |
msgstr "Capturada la señal %d del hilo de ejecución %<PRIu64>" |
4320 |
||
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
4321 |
#: ../drizzled/signal_handler.cc:119
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
4322 |
#, c-format
|
4323 |
msgid "Fatal signal %d while backtracing\n" |
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
4324 |
msgstr "Señal fatal %d al hacer el retroceso\n" |
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
4325 |
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
4326 |
#: ../drizzled/signal_handler.cc:128
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
4327 |
#, c-format
|
4328 |
msgid "Fatal: time() call failed\n" |
|
4329 |
msgstr "" |
|
4330 |
||
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
4331 |
#: ../drizzled/signal_handler.cc:134
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
4332 |
#, c-format
|
4333 |
msgid "" |
|
4334 |
"%02d%02d%02d %2d:%02d:%02d - drizzled got signal %d;\n"
|
|
4335 |
"This could be because you hit a bug. It is also possible that this binary\n"
|
|
4336 |
" or one of the libraries it was linked against is corrupt, improperly "
|
|
4337 |
"built,\n"
|
|
4338 |
" or misconfigured. This error can also be caused by malfunctioning "
|
|
4339 |
"hardware.\n"
|
|
4340 |
msgstr "" |
|
4341 |
||
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
4342 |
#: ../drizzled/signal_handler.cc:142
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
4343 |
#, c-format
|
4344 |
msgid "" |
|
4345 |
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
|
|
4346 |
"diagnose\n"
|
|
4347 |
"the problem, but since we have already crashed, something is definitely "
|
|
4348 |
"wrong\n"
|
|
4349 |
"and this may fail.\n"
|
|
4350 |
"\n"
|
|
4351 |
msgstr "" |
|
4352 |
"Haremos nuestro mejor esfuerzo para sacar algo de información que se espera "
|
|
4353 |
"ayudar a diagnosticar\n"
|
|
4354 |
"el problema, pero como ya hemos colgado, esta todo muy malo\n"
|
|
4355 |
"y incluso esto puede fallar.\n"
|
|
4356 |
"\n"
|
|
4357 |
||
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
4358 |
#: ../drizzled/signal_handler.cc:149
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
4359 |
#, fuzzy, c-format
|
4360 |
msgid "" |
|
4361 |
"It is possible that drizzled could use up to \n"
|
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
4362 |
"(read_buffer_size + sort_buffer_size)*thread_count\n"
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
4363 |
"bytes of memory\n"
|
4364 |
"Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
|
|
4365 |
"\n"
|
|
4366 |
msgstr "" |
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
4367 |
"Es posible que drizzled pudiera usar hasta \n"
|
4368 |
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*thread_count\n"
|
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
4369 |
"bytes de memoria\n"
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
4370 |
"Espero que eso este bien; si no, decrementa algunas variables en la "
|
4371 |
"equación.\n"
|
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
4372 |
"\n"
|
4373 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
4374 |
#: ../drizzled/sql_table.cc:1927
|
339
by Monty Taylor
Merged in new strings. |
4375 |
#, c-format
|
4376 |
msgid "Unknown - internal error %d during operation" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4377 |
msgstr "desconocido - error interno %d durante la operación" |
339
by Monty Taylor
Merged in new strings. |
4378 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
4379 |
#: ../drizzled/statement/alter_table.cc:1492
|
339
by Monty Taylor
Merged in new strings. |
4380 |
#, c-format
|
4381 |
msgid "" |
|
365
by Monty Taylor
Updated po files. |
4382 |
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
|
339
by Monty Taylor
Merged in new strings. |
4383 |
"table '%-.192s'"
|
4384 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4385 |
"order_St By ignorado porque hay indices de cluster definidos por el usuario "
|
4386 |
"en la tabla '%-.192s'"
|
|
339
by Monty Taylor
Merged in new strings. |
4387 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
4388 |
#: ../drizzled/sys_var.cc:1458
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
4389 |
#, c-format
|
4390 |
msgid "Variable named %s already exists!\n" |
|
4391 |
msgstr "¡La variable con nombre %s ya existe!\n" |
|
4392 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
4393 |
#: ../drizzled/sys_var.cc:1467
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
4394 |
#, c-format
|
4395 |
msgid "Could not add Variable: %s\n" |
|
4396 |
msgstr "No se pudo agregar la variable: %s\n" |
|
4397 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
4398 |
#: ../drizzled/sys_var.cc:1567
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
4399 |
#, fuzzy
|
4400 |
msgid "Failed to initialize system variables" |
|
4401 |
msgstr "Fallo al tratar de inicializar plugins." |
|
4402 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
4403 |
#: ../drizzled/table.cc:1657
|
312.1.1
by Monty Taylor
Added new languages. |
4404 |
#, c-format
|
1099.4.160
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4405 |
msgid "Got error %d when reading table '%s'" |
4406 |
msgstr "error obtenido %d cuando se leia la tabla '%s'" |
|
4407 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
4408 |
#: ../drizzled/table/instance/base.cc:1841
|
2094
by Patrick Crews
Updated translations |
4409 |
#, c-format
|
4410 |
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition" |
|
4411 |
msgstr "Cotejo Desconocido '%s' en la definición de la tabla '%-.64s'" |
|
4412 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
4413 |
#: ../drizzled/table/instance/base.cc:1848
|
2094
by Patrick Crews
Updated translations |
4414 |
#, c-format
|
4415 |
msgid "" |
|
4416 |
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
|
|
4417 |
"read"
|
|
4418 |
msgstr "" |
|
4419 |
"tabla '%-.64s' fue creada con una versión diferente de Drizzle y no puede "
|
|
4420 |
"ser leida"
|
|
4421 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
4422 |
#: ../plugin/auth_all/auth_all.cc:84
|
4423 |
msgid "Allow anonymous access" |
|
4424 |
msgstr "" |
|
4425 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
4426 |
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:227
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
4427 |
#, fuzzy, c-format
|
4428 |
msgid "Could not load auth file: %s\n" |
|
4429 |
msgstr "No se pudo agregar la variable: %s\n" |
|
4430 |
||
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
4431 |
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:244
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
4432 |
msgid "File to load for usernames and passwords" |
4433 |
msgstr "" |
|
4434 |
||
1951
by patrick crews
Updated translations |
4435 |
#: ../plugin/auth_http/auth_http.cc:135
|
4436 |
msgid "" |
|
4437 |
"auth_http plugin loaded but required option url not specified. Against which "
|
|
4438 |
"URL are you intending on authenticating?\n"
|
|
4439 |
msgstr "" |
|
1099.4.31
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4440 |
|
1951
by patrick crews
Updated translations |
4441 |
#: ../plugin/auth_http/auth_http.cc:151
|
994.2.10
by Monty Taylor
Updated po files. |
4442 |
msgid "URL for HTTP Auth check" |
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4443 |
msgstr "URL para HTTP Auth chequeo" |
994.2.10
by Monty Taylor
Updated po files. |
4444 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
4445 |
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:291
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
4446 |
#, fuzzy, c-format
|
4447 |
msgid "Reconnect failed: %s\n" |
|
4448 |
msgstr "no se puede abir archivo: %s\n" |
|
4449 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
4450 |
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:310
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
4451 |
#, c-format
|
4452 |
msgid "ldap_search_ext_s failed: %s\n" |
|
4453 |
msgstr "" |
|
4454 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
4455 |
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:416
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
4456 |
#, fuzzy, c-format
|
4457 |
msgid "Could not load auth ldap: %s\n" |
|
4458 |
msgstr "No se pudo agregar la variable: %s\n" |
|
4459 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
4460 |
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:437
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
4461 |
msgid "URI of the LDAP server to contact" |
4462 |
msgstr "" |
|
4463 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
4464 |
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:439
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
4465 |
msgid "DN to use when binding to the LDAP server" |
4466 |
msgstr "" |
|
4467 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
4468 |
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:441
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
4469 |
msgid "Password to use when binding the DN" |
4470 |
msgstr "" |
|
4471 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
4472 |
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:443
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
4473 |
msgid "DN to use when searching" |
4474 |
msgstr "" |
|
4475 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
4476 |
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:445
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
4477 |
msgid "Attribute in LDAP with plain text password" |
4478 |
msgstr "" |
|
4479 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
4480 |
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:447
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
4481 |
msgid "Attribute in LDAP with MySQL hashed password" |
4482 |
msgstr "" |
|
4483 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
4484 |
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:449
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
4485 |
msgid "How often to empty the users cache, 0 to disable" |
4486 |
msgstr "" |
|
4487 |
||
2239
by patrick crews
Updated translations |
4488 |
#: ../plugin/console/console.cc:349
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
4489 |
#, c-format
|
4490 |
msgid "pipe() failed with errno %d" |
|
4491 |
msgstr "pipe() fallo con error %d" |
|
4492 |
||
2239
by patrick crews
Updated translations |
4493 |
#: ../plugin/console/console.cc:385
|
1099.4.63
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4494 |
msgid "Enable the console." |
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4495 |
msgstr "habilitar la consola" |
1099.4.63
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4496 |
|
2239
by patrick crews
Updated translations |
4497 |
#: ../plugin/console/console.cc:388
|
1099.4.63
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4498 |
msgid "Turn on extra debugging." |
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4499 |
msgstr "encender debugging adicionales" |
1099.4.63
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4500 |
|
2239
by patrick crews
Updated translations |
4501 |
#: ../plugin/console/console.cc:391
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4502 |
msgid "User to use for auth." |
4503 |
msgstr "" |
|
4504 |
||
2239
by patrick crews
Updated translations |
4505 |
#: ../plugin/console/console.cc:394
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4506 |
msgid "Password to use for auth." |
4507 |
msgstr "" |
|
4508 |
||
2239
by patrick crews
Updated translations |
4509 |
#: ../plugin/console/console.cc:397
|
2133
by Patrick Crews
Updated translations |
4510 |
#, fuzzy
|
4511 |
msgid "Default catalog to use." |
|
4512 |
msgstr "Base de datos predeterminada a usar" |
|
4513 |
||
2239
by patrick crews
Updated translations |
4514 |
#: ../plugin/console/console.cc:400
|
2133
by Patrick Crews
Updated translations |
4515 |
#, fuzzy
|
4516 |
msgid "Default schema to use." |
|
1099.4.146
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4517 |
msgstr "Base de datos predeterminada a usar" |
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4518 |
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
4519 |
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:120
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
4520 |
#, fuzzy
|
1711.1.24
by Patrick Crews
Merge translations update |
4521 |
msgid "" |
1882
by patrick crews
Updated translations |
4522 |
"Port number to use for connection or 0 for default to with Drizzle/MySQL "
|
4523 |
"protocol."
|
|
1711.1.24
by Patrick Crews
Merge translations update |
4524 |
msgstr "" |
1882
by patrick crews
Updated translations |
4525 |
"Número de puerto para la conexión o 0 para usar el puerto establecido en "
|
4526 |
"drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT "
|
|
1711.1.24
by Patrick Crews
Merge translations update |
4527 |
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
4528 |
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:123
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
4529 |
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1054
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4530 |
msgid "Connect Timeout." |
4531 |
msgstr "Tiempo de espera de Conectación" |
|
4532 |
||
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
4533 |
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:126
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
4534 |
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1057
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4535 |
msgid "Read Timeout." |
4536 |
msgstr "Tiempo de espera de lectura" |
|
4537 |
||
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
4538 |
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:129
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
4539 |
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1060
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4540 |
msgid "Write Timeout." |
4541 |
msgstr "Tiempo de espera de escritura" |
|
4542 |
||
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
4543 |
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:132
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
4544 |
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1063
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4545 |
msgid "Retry Count." |
4546 |
msgstr "Número de reintentos." |
|
4547 |
||
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
4548 |
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:135
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
4549 |
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1066
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4550 |
msgid "Buffer length." |
1099.4.146
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4551 |
msgstr "Longitud de la memoria de intercambio." |
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4552 |
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
4553 |
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:138
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
4554 |
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1069
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4555 |
msgid "Address to bind to." |
1099.4.146
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4556 |
msgstr "Dirección para unir a." |
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
4557 |
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
4558 |
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:141
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
4559 |
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1072
|
4560 |
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:172
|
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
4561 |
#, fuzzy
|
4562 |
msgid "Maximum simultaneous connections." |
|
4563 |
msgstr "Demasiadas conexiones" |
|
4564 |
||
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
4565 |
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:144
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
4566 |
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1075
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
4567 |
msgid "A restrictive IP address list for incoming admin connections." |
4568 |
msgstr "" |
|
4569 |
||
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
4570 |
#: ../plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:74
|
1921
by patrick crews
Updated translations |
4571 |
msgid "Error Messages to stderr" |
4572 |
msgstr "Mensajes de error en stderr" |
|
4573 |
||
2094
by Patrick Crews
Updated translations |
4574 |
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:578
|
4575 |
msgid "Comma-separated list of schemas to exclude" |
|
4576 |
msgstr "" |
|
4577 |
||
4578 |
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:581
|
|
4579 |
msgid "Comma-separated list of tables to exclude" |
|
4580 |
msgstr "" |
|
4581 |
||
4582 |
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:584
|
|
4583 |
#, fuzzy
|
|
4584 |
msgid "Regular expression to apply to schemas to exclude" |
|
1921
by patrick crews
Updated translations |
4585 |
msgstr "Expresión regular para aplicar a los esquemas a filtrar" |
4586 |
||
2094
by Patrick Crews
Updated translations |
4587 |
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:587
|
4588 |
#, fuzzy
|
|
4589 |
msgid "Regular expression to apply to tables to exclude" |
|
1921
by patrick crews
Updated translations |
4590 |
msgstr "Expresión regular para aplicar a las tablas a filtrar" |
4591 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
4592 |
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1085
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
4593 |
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1222
|
4594 |
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1252
|
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
4595 |
#, fuzzy, c-format
|
4596 |
msgid "Cannot create table %s. HailDB Error %d (%s)\n" |
|
4597 |
msgstr "No se puede crear la tabla '%-.200s' (errno: %d)" |
|
4598 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
4599 |
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1104
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
4600 |
#, fuzzy, c-format
|
4601 |
msgid "Cannot create field %s on table %s. HailDB Error %d (%s)\n" |
|
4602 |
msgstr "" |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
4603 |
"No puede crear un enlace simbolico '%s' apuntando a '%s' (Codigo de error: "
|
4604 |
"%d)"
|
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
4605 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
4606 |
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1201
|
4607 |
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1314
|
|
4608 |
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1495
|
|
4609 |
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2161
|
|
1951
by patrick crews
Updated translations |
4610 |
#, c-format
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
4611 |
msgid "Cannot Lock HailDB Data Dictionary. HailDB Error %d (%s)\n" |
1951
by patrick crews
Updated translations |
4612 |
msgstr "" |
1882
by patrick crews
Updated translations |
4613 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
4614 |
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1353
|
4615 |
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1369
|
|
1951
by patrick crews
Updated translations |
4616 |
#, c-format
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
4617 |
msgid "Cannot DROP table %s. HailDB Error %d (%s)\n" |
1951
by patrick crews
Updated translations |
4618 |
msgstr "" |
4619 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
4620 |
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3411
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
4621 |
#, c-format
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
4622 |
msgid "Error starting HailDB %d (%s)\n" |
4623 |
msgstr "" |
|
4624 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
4625 |
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3440
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
4626 |
msgid "Disable HailDB adaptive hash index (enabled by default)." |
4627 |
msgstr "" |
|
4628 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
4629 |
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3442
|
1802
by patrick crews
Update translations |
4630 |
msgid "Do not attempt to flush dirty pages to avoid IO bursts at checkpoints." |
4631 |
msgstr "" |
|
4632 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
4633 |
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3445
|
1711.1.24
by Patrick Crews
Merge translations update |
4634 |
msgid "" |
1882
by patrick crews
Updated translations |
4635 |
"Size of a memory pool HailDB uses to store data dictionary information and "
|
1711.1.24
by Patrick Crews
Merge translations update |
4636 |
"other internal data structures."
|
4637 |
msgstr "" |
|
4638 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
4639 |
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3448
|
1711.1.24
by Patrick Crews
Merge translations update |
4640 |
msgid "Data file autoextend increment in megabytes" |
4641 |
msgstr "" |
|
4642 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
4643 |
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3451
|
1711.1.24
by Patrick Crews
Merge translations update |
4644 |
msgid "" |
1882
by patrick crews
Updated translations |
4645 |
"The size of the memory buffer HailDB uses to cache data and indexes of its "
|
1711.1.24
by Patrick Crews
Merge translations update |
4646 |
"tables."
|
1951
by patrick crews
Updated translations |
4647 |
msgstr "" |
1882
by patrick crews
Updated translations |
4648 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
4649 |
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3454
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
4650 |
msgid "The common part for HailDB table spaces." |
4651 |
msgstr "" |
|
4652 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
4653 |
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3456
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
4654 |
msgid "Disable HailDB checksums validation (enabled by default)." |
4655 |
msgstr "" |
|
4656 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
4657 |
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3458
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
4658 |
msgid "Disable HailDB doublewrite buffer (enabled by default)." |
4659 |
msgstr "" |
|
4660 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
4661 |
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3461
|
1711.1.24
by Patrick Crews
Merge translations update |
4662 |
msgid "Number of IOPs the server can do. Tunes the background IO rate" |
4663 |
msgstr "" |
|
4664 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
4665 |
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3464
|
1711.1.24
by Patrick Crews
Merge translations update |
4666 |
msgid "" |
1882
by patrick crews
Updated translations |
4667 |
"Speeds up the shutdown process of the HailDB storage engine. Possible values "
|
1711.1.24
by Patrick Crews
Merge translations update |
4668 |
"are 0, 1 (faster) or 2 (fastest - crash-like)."
|
4669 |
msgstr "" |
|
4670 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
4671 |
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3467
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
4672 |
msgid "Stores each HailDB table to an .ibd file in the database dir." |
1711.1.24
by Patrick Crews
Merge translations update |
4673 |
msgstr "" |
4674 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
4675 |
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3470
|
1711.1.24
by Patrick Crews
Merge translations update |
4676 |
msgid "File format to use for new tables in .ibd files." |
4677 |
msgstr "" |
|
4678 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
4679 |
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3473
|
1711.1.24
by Patrick Crews
Merge translations update |
4680 |
msgid "" |
4681 |
"Set to 0 (write and flush once per second),1 (write and flush at each "
|
|
4682 |
"commit) or 2 (write at commit, flush once per second)."
|
|
4683 |
msgstr "" |
|
4684 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
4685 |
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3476
|
1711.1.24
by Patrick Crews
Merge translations update |
4686 |
msgid "With which method to flush data." |
4687 |
msgstr "" |
|
4688 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
4689 |
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3479
|
1711.1.24
by Patrick Crews
Merge translations update |
4690 |
msgid "" |
4691 |
"Helps to save your data in case the disk image of the database becomes "
|
|
4692 |
"corrupt."
|
|
4693 |
msgstr "" |
|
4694 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
4695 |
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3482
|
1711.1.24
by Patrick Crews
Merge translations update |
4696 |
msgid "Path to individual files and their sizes." |
4697 |
msgstr "" |
|
4698 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
4699 |
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3485
|
1711.1.24
by Patrick Crews
Merge translations update |
4700 |
#, fuzzy
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
4701 |
msgid "Path to HailDB log files." |
1711.1.24
by Patrick Crews
Merge translations update |
4702 |
msgstr "Ruta a los archivos temporales." |
4703 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
4704 |
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3488
|
1711.1.24
by Patrick Crews
Merge translations update |
4705 |
msgid "Size of each log file in a log group." |
4706 |
msgstr "" |
|
4707 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
4708 |
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3491
|
1711.1.24
by Patrick Crews
Merge translations update |
4709 |
msgid "" |
1882
by patrick crews
Updated translations |
4710 |
"Number of log files in the log group. HailDB writes to the files in a "
|
1711.1.24
by Patrick Crews
Merge translations update |
4711 |
"circular fashion. Value 3 is recommended here."
|
4712 |
msgstr "" |
|
4713 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
4714 |
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3494
|
1711.1.24
by Patrick Crews
Merge translations update |
4715 |
msgid "" |
1882
by patrick crews
Updated translations |
4716 |
"Timeout in seconds an HailDB transaction may wait for a lock before being "
|
1711.1.24
by Patrick Crews
Merge translations update |
4717 |
"rolled back. Values above 100000000 disable the timeout."
|
4718 |
msgstr "" |
|
4719 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
4720 |
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3497
|
1711.1.24
by Patrick Crews
Merge translations update |
4721 |
#, fuzzy
|
4722 |
msgid "" |
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
4723 |
"The size of the buffer which HailDB uses to write log to the log files on "
|
1711.1.24
by Patrick Crews
Merge translations update |
4724 |
"disk."
|
4725 |
msgstr "Tamaño del almacenamiento usado en uniones completas" |
|
4726 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
4727 |
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3500
|
1711.1.24
by Patrick Crews
Merge translations update |
4728 |
msgid "" |
4729 |
"Sets the point in the LRU list from where all pages are classified as old "
|
|
4730 |
"(Advanced users)"
|
|
4731 |
msgstr "" |
|
4732 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
4733 |
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3503
|
1711.1.24
by Patrick Crews
Merge translations update |
4734 |
msgid "" |
4735 |
"Milliseconds between accesses to a block at which it is made young. "
|
|
4736 |
"0=disabled (Advanced users)"
|
|
4737 |
msgstr "" |
|
4738 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
4739 |
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3506
|
1711.1.24
by Patrick Crews
Merge translations update |
4740 |
msgid "Percentage of dirty pages allowed in bufferpool." |
4741 |
msgstr "" |
|
4742 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
4743 |
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3509
|
1711.1.24
by Patrick Crews
Merge translations update |
4744 |
msgid "Desired maximum length of the purge queue (0 = no limit)" |
4745 |
msgstr "" |
|
4746 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
4747 |
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3512
|
1711.1.24
by Patrick Crews
Merge translations update |
4748 |
msgid "" |
4749 |
"Roll back the complete transaction on lock wait timeout, for 4.x "
|
|
4750 |
"compatibility (disabled by default)"
|
|
4751 |
msgstr "" |
|
4752 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
4753 |
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3515
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
4754 |
msgid "How many files at the maximum HailDB keeps open at the same time." |
4755 |
msgstr "" |
|
4756 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
4757 |
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3518
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
4758 |
msgid "Number of background read I/O threads in HailDB." |
4759 |
msgstr "" |
|
4760 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
4761 |
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3521
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
4762 |
msgid "Number of background write I/O threads in HailDB." |
4763 |
msgstr "" |
|
4764 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
4765 |
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3523
|
1711.1.24
by Patrick Crews
Merge translations update |
4766 |
msgid "" |
4767 |
"Disable if you want to reduce the number of messages written to the log "
|
|
4768 |
"(default: enabled)."
|
|
4769 |
msgstr "" |
|
4770 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
4771 |
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3526
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
4772 |
msgid "Enable SHOW HAILDB STATUS output in the log" |
4773 |
msgstr "" |
|
4774 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
4775 |
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3529
|
1882
by patrick crews
Updated translations |
4776 |
msgid "Count of spin-loop rounds in HailDB mutexes (30 by default)" |
4777 |
msgstr "" |
|
4778 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
4779 |
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3531
|
1802
by patrick crews
Update translations |
4780 |
msgid "" |
1882
by patrick crews
Updated translations |
4781 |
"Use HailDB's internal memory allocator instead of the OS memory allocator"
|
1711.1.24
by Patrick Crews
Merge translations update |
4782 |
msgstr "" |
4783 |
||
2239
by patrick crews
Updated translations |
4784 |
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:403
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
4785 |
msgid "Enable Example Events Plugin" |
4786 |
msgstr "" |
|
4787 |
||
2239
by patrick crews
Updated translations |
4788 |
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:406
|
4789 |
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:409
|
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
4790 |
msgid "A comma delimited list of databases to watch" |
4791 |
msgstr "" |
|
4792 |
||
2239
by patrick crews
Updated translations |
4793 |
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:412
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
4794 |
msgid "Before write row event observer call position" |
4795 |
msgstr "" |
|
4796 |
||
2239
by patrick crews
Updated translations |
4797 |
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:415
|
4798 |
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:462
|
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
4799 |
msgid "Before update row event observer call position" |
4800 |
msgstr "" |
|
4801 |
||
2239
by patrick crews
Updated translations |
4802 |
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:418
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
4803 |
msgid "After drop database event observer call position" |
4804 |
msgstr "" |
|
4805 |
||
2239
by patrick crews
Updated translations |
4806 |
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:429
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
4807 |
msgid "An example events Plugin" |
4808 |
msgstr "" |
|
4809 |
||
2053
by patrick crews
Updated translations |
4810 |
#: ../plugin/innobase/handler/data_dictionary.cc:760
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
4811 |
#, c-format
|
4812 |
msgid "Warning: data in %s truncated due to memory limit of %d bytes\n" |
|
4813 |
msgstr "" |
|
4814 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
4815 |
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1879
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
4816 |
msgid "" |
4817 |
"Once InnoDB is running, innodb_commit_concurrency must not change between "
|
|
4818 |
"zero and nonzero."
|
|
4819 |
msgstr "" |
|
4820 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
4821 |
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2143
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
4822 |
msgid "" |
4823 |
"syntax error in innodb_log_group_home_dir, or a wrong number of mirrored log "
|
|
4824 |
"groups"
|
|
4825 |
msgstr "" |
|
4826 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
4827 |
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2187
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
4828 |
#, c-format
|
4829 |
msgid "" |
|
4830 |
"InnoDB: invalid innodb_file_format_max value: should be any value up to %s " |
|
4831 |
"or its equivalent numeric id"
|
|
4832 |
msgstr "" |
|
4833 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
4834 |
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9244
|
2053
by patrick crews
Updated translations |
4835 |
msgid "Do not use Native AIO library for IO, even if available" |
4836 |
msgstr "" |
|
4837 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
4838 |
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9260
|
2133
by Patrick Crews
Updated translations |
4839 |
#, fuzzy
|
4840 |
msgid "Enable internal replication log." |
|
4841 |
msgstr "Habilitar el histórico de transacciones" |
|
4842 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
4843 |
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9263
|
2133
by Patrick Crews
Updated translations |
4844 |
msgid "" |
4845 |
"Timeout in seconds an InnoDB transaction may wait for a lock before being "
|
|
4846 |
"rolled back. Values above 100000000 disable the timeout."
|
|
4847 |
msgstr "" |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
4848 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
4849 |
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9266
|
2133
by Patrick Crews
Updated translations |
4850 |
msgid "Percentage of the buffer pool to reserve for 'old' blocks." |
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
4851 |
msgstr "" |
4852 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
4853 |
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9269
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
4854 |
msgid "" |
4855 |
"ove blocks to the 'new' end of the buffer pool if the first access was at "
|
|
4856 |
"least this many milliseconds ago. The timeout is disabled if 0 (the default)."
|
|
4857 |
msgstr "" |
|
1711.1.24
by Patrick Crews
Merge translations update |
4858 |
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
4859 |
#: ../plugin/innobase/handler/replication_dictionary.cc:119
|
4860 |
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:168
|
|
4861 |
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:173
|
|
4862 |
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:156
|
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
4863 |
#, c-format
|
4864 |
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n" |
|
4865 |
msgstr "" |
|
1711.1.24
by Patrick Crews
Merge translations update |
4866 |
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
4867 |
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1006
|
2053
by patrick crews
Updated translations |
4868 |
msgid "InnoDB: cannot determine Mac OS X version!\n" |
4869 |
msgstr "" |
|
4870 |
||
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
4871 |
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1011
|
2053
by patrick crews
Updated translations |
4872 |
msgid "" |
4873 |
"InnoDB: On Mac OS X, fsync() may be broken on internal drives,\n" |
|
4874 |
"InnoDB: making transactions unsafe!\n" |
|
4875 |
msgstr "" |
|
4876 |
||
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
4877 |
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1020
|
2053
by patrick crews
Updated translations |
4878 |
#, c-format
|
4879 |
msgid "" |
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
4880 |
"InnoDB: Error: size of InnoDB's ulint is %lu, but size of void* is %lu. The " |
4881 |
"sizes should be the same so that on a 64-bit platform you can. Allocate more "
|
|
4882 |
"than 4 GB of memory."
|
|
2053
by patrick crews
Updated translations |
4883 |
msgstr "" |
4884 |
||
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
4885 |
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1032
|
2053
by patrick crews
Updated translations |
4886 |
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n" |
4887 |
msgstr "" |
|
4888 |
||
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
4889 |
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1037
|
2053
by patrick crews
Updated translations |
4890 |
msgid "" |
4891 |
"InnoDB: !!!!!!!! UNIV_IBUF_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n" |
|
4892 |
"InnoDB: !!!!!!!! UNIV_IBUF_COUNT_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n" |
|
4893 |
"InnoDB: Crash recovery will fail with UNIV_IBUF_COUNT_DEBUG\n" |
|
4894 |
msgstr "" |
|
4895 |
||
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
4896 |
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1047
|
2053
by patrick crews
Updated translations |
4897 |
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_SYNC_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n" |
4898 |
msgstr "" |
|
4899 |
||
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
4900 |
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1052
|
2053
by patrick crews
Updated translations |
4901 |
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_SEARCH_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n" |
4902 |
msgstr "" |
|
4903 |
||
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
4904 |
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1057
|
2053
by patrick crews
Updated translations |
4905 |
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_LOG_LSN_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n" |
4906 |
msgstr "" |
|
4907 |
||
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
4908 |
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1061
|
2053
by patrick crews
Updated translations |
4909 |
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_MEM_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n" |
4910 |
msgstr "" |
|
4911 |
||
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
4912 |
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1066
|
2053
by patrick crews
Updated translations |
4913 |
msgid "InnoDB: The InnoDB memory heap is disabled\n" |
4914 |
msgstr "" |
|
4915 |
||
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
4916 |
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1130
|
4917 |
msgid "InnoDB: Using Linux native AIO" |
|
2053
by patrick crews
Updated translations |
4918 |
msgstr "" |
4919 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
4920 |
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:186
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
4921 |
#, fuzzy
|
4922 |
msgid "fail gearman_client_create()" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4923 |
msgstr "fallo gearman_client_create(): %s" |
971.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
4924 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
4925 |
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:196
|
971.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
4926 |
#, c-format
|
4927 |
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4928 |
msgstr "fallo gearman_client_add_server(): %s" |
971.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
4929 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
4930 |
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:301
|
971.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
4931 |
msgid "Hostname for logging to a Gearman server" |
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4932 |
msgstr "Nombre de la máquina para conectarse a un servidor Gearman" |
971.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
4933 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
4934 |
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:304
|
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
4935 |
msgid "Gearman Function to send logging to" |
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4936 |
msgstr "Gearman función para enviar el registro a" |
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
4937 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
4938 |
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:315
|
971.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
4939 |
msgid "Log queries to a Gearman server" |
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4940 |
msgstr "Registro de las consultas a un servidor Gearman" |
971.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
4941 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
4942 |
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:178
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
4943 |
#, fuzzy
|
4944 |
msgid "fail open()" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4945 |
msgstr "fallo open() fn=%s er=%s\n" |
551
by Monty Taylor
Produced new message catalogs. |
4946 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
4947 |
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:322
|
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
4948 |
msgid "Enable logging to CSV file" |
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4949 |
msgstr "Habilitar el registro de un archivo CSV" |
551
by Monty Taylor
Produced new message catalogs. |
4950 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
4951 |
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:325
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
4952 |
msgid "File to log to" |
4953 |
msgstr "archivo de registro para" |
|
551
by Monty Taylor
Produced new message catalogs. |
4954 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
4955 |
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:328
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
4956 |
msgid "PCRE to match the query against" |
4957 |
msgstr "PCRE para que coincida con la consulta contra la" |
|
4958 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
4959 |
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:331 ../plugin/syslog/module.cc:107
|
551
by Monty Taylor
Produced new message catalogs. |
4960 |
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds" |
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4961 |
msgstr "Umbral para el registro de consultas lentas, en microsegundos" |
551
by Monty Taylor
Produced new message catalogs. |
4962 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
4963 |
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:334 ../plugin/syslog/module.cc:110
|
551
by Monty Taylor
Produced new message catalogs. |
4964 |
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned" |
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4965 |
msgstr "Umbral para el registro consultas grandes, para las filas devueltas" |
551
by Monty Taylor
Produced new message catalogs. |
4966 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
4967 |
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:337 ../plugin/syslog/module.cc:113
|
551
by Monty Taylor
Produced new message catalogs. |
4968 |
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined" |
4969 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4970 |
"Umbral para el registro consultas grandes, para los registros examinados"
|
551
by Monty Taylor
Produced new message catalogs. |
4971 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
4972 |
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:348
|
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
4973 |
msgid "Log queries to a CSV file" |
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
4974 |
msgstr "Registro de las consultas a un archivo CSV" |
824.1.1
by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations. |
4975 |
|
2239
by patrick crews
Updated translations |
4976 |
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:374
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
4977 |
#, fuzzy
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
4978 |
msgid "Max number of users that will be logged" |
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
4979 |
msgstr "El número máximo de subprocesos disponibles para el usuario." |
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
4980 |
|
2239
by patrick crews
Updated translations |
4981 |
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:377
|
1711.1.24
by Patrick Crews
Merge translations update |
4982 |
#, fuzzy
|
4983 |
msgid "Max number of range locks to use for Scoreboard" |
|
4984 |
msgstr "Número máximo de bytes en registros ordenados." |
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
4985 |
|
2239
by patrick crews
Updated translations |
4986 |
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:380
|
1951
by patrick crews
Updated translations |
4987 |
msgid "Max number of concurrent sessions that will be logged" |
4988 |
msgstr "" |
|
4989 |
||
2239
by patrick crews
Updated translations |
4990 |
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:381
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
4991 |
#, fuzzy
|
4992 |
msgid "Enable Logging Statistics Collection" |
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
4993 |
msgstr "Habilitar el registro a syslog" |
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
4994 |
|
2239
by patrick crews
Updated translations |
4995 |
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:390
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
4996 |
msgid "User Statistics as DATA_DICTIONARY tables" |
4997 |
msgstr "" |
|
4998 |
||
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
4999 |
#: ../plugin/md5/md5.cc:100
|
5000 |
msgid "libgcrypt library version mismatch" |
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
5001 |
msgstr "" |
5002 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
5003 |
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:388
|
5004 |
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:87
|
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
5005 |
msgid "List of memcached servers." |
5006 |
msgstr "" |
|
5007 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
5008 |
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:391
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
5009 |
msgid "Expiry time of memcached entries" |
5010 |
msgstr "" |
|
5011 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
5012 |
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:394
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
5013 |
msgid "Enable Memcached Query Cache" |
5014 |
msgstr "" |
|
5015 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
5016 |
#: ../plugin/memcached_stats/analysis_table.cc:78
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
5017 |
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:144
|
5018 |
msgid "No value in MEMCACHED_STATS_SERVERS variable." |
|
5019 |
msgstr "" |
|
5020 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
5021 |
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:98
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
5022 |
msgid "Memcached Stats as I_S tables" |
5023 |
msgstr "" |
|
5024 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
5025 |
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:74
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
5026 |
#, c-format
|
5027 |
msgid "" |
|
5028 |
"Unable get stats from memcached server %s. Got error from "
|
|
5029 |
"memcached_stat_servername()."
|
|
5030 |
msgstr "" |
|
5031 |
||
5032 |
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:151
|
|
5033 |
msgid "Unable to create memcached struct. Got error from memcached_create()." |
|
5034 |
msgstr "" |
|
5035 |
||
5036 |
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:159
|
|
5037 |
#, c-format
|
|
5038 |
msgid "" |
|
5039 |
"Unable to create memcached server list. Got error from "
|
|
5040 |
"memcached_servers_parse(%s)."
|
|
5041 |
msgstr "" |
|
5042 |
||
2094
by Patrick Crews
Updated translations |
5043 |
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:62
|
5044 |
msgid "Session killed before thread could execute" |
|
5045 |
msgstr "" |
|
5046 |
||
5047 |
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:109
|
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
5048 |
msgid "Unable to get thread stack size" |
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
5049 |
msgstr "" |
5050 |
||
2094
by Patrick Crews
Updated translations |
5051 |
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:211
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
5052 |
msgid "Maximum number of user threads available." |
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
5053 |
msgstr "El número máximo de subprocesos disponibles para el usuario." |
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
5054 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
5055 |
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:538
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5056 |
#, c-format
|
5057 |
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d" |
|
5058 |
msgstr "La hebra thread_id=%<PRIu64>, %s:%d ha tenido un error" |
|
5059 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
5060 |
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:544
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5061 |
#, c-format
|
5062 |
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d" |
|
5063 |
msgstr "La hebra %s:%d ha tenido un error" |
|
5064 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
5065 |
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:553
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5066 |
msgid "Unknown thread accessing table" |
5067 |
msgstr "Hebra desconocida accediendo a tabla" |
|
5068 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
5069 |
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1517
|
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
5070 |
msgid "" |
5071 |
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
|
|
5072 |
"would get bigger than this."
|
|
5073 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5074 |
"No utilice el método rápido índice de tipo de índice creado si el archivo "
|
5075 |
"temporal se hacen más grandes que esto."
|
|
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
5076 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
5077 |
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1520
|
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
5078 |
msgid "" |
5079 |
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
|
|
5080 |
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
|
|
5081 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5082 |
"El búfer que se asigna al ordenar cuando ordena el índice al hacer una "
|
5083 |
"reparación o al crear índices con CREATE INDEX o ALTER TABLE."
|
|
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
5084 |
|
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
5085 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:42
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5086 |
msgid "Didn't find key on read or update" |
5087 |
msgstr "No encontro llave al leer o actualizar" |
|
5088 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
5089 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:43
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5090 |
msgid "Duplicate key on write or update" |
5091 |
msgstr "Llave duplicada al leer o actualizar" |
|
5092 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
5093 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:44
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5094 |
msgid "Internal (unspecified) error in handler" |
5095 |
msgstr "Error interno (no especificado) en manejador" |
|
5096 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
5097 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:46
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5098 |
msgid "" |
5099 |
"Someone has changed the row since it was read (while the table was locked to "
|
|
5100 |
"prevent it)"
|
|
5101 |
msgstr "" |
|
5102 |
"Alguien ha cambiado la fila desde que fue leida (mientras que la tabla fue "
|
|
5103 |
"bloqueada para prevenirlo)"
|
|
5104 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
5105 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:48
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5106 |
msgid "Wrong index given to function" |
5107 |
msgstr "Indice equivocado otorgado a funcion" |
|
5108 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
5109 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:49
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5110 |
msgid "Index file is crashed" |
5111 |
msgstr "Archivo indice se estrello" |
|
5112 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
5113 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:50
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5114 |
msgid "Record file is crashed" |
5115 |
msgstr "Archivo record se estrello" |
|
5116 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
5117 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:51
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5118 |
msgid "Out of memory in engine" |
5119 |
msgstr "Sin memoria en el motor" |
|
5120 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
5121 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:52
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5122 |
msgid "Incorrect file format" |
5123 |
msgstr "Formato de archivo incorrecto" |
|
5124 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
5125 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:53
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5126 |
msgid "Command not supported by database" |
5127 |
msgstr "Comando no soportado por la base de datos" |
|
5128 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
5129 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:54
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5130 |
msgid "Old database file" |
5131 |
msgstr "Archivo viejo de base de datos" |
|
5132 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
5133 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:55
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5134 |
msgid "No record read before update" |
5135 |
msgstr "Ningun registro leido antes de la actualizacion" |
|
5136 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
5137 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:56
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5138 |
msgid "Record was already deleted (or record file crashed)" |
5139 |
msgstr "Record ya fue eliminado (o el archivo record estrello)" |
|
5140 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
5141 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:57
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5142 |
msgid "No more room in record file" |
5143 |
msgstr "No hay mas espacio en el archivo de registro" |
|
5144 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
5145 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:58
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5146 |
msgid "No more room in index file" |
5147 |
msgstr "No hay mas espacio en el archivo de indice" |
|
5148 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
5149 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:59
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5150 |
msgid "No more records (read after end of file)" |
5151 |
msgstr "No hay mas registros (lectura despues del final del archivo)" |
|
5152 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
5153 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:60
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5154 |
msgid "Unsupported extension used for table" |
5155 |
msgstr "Extension no soportada usada para tabla" |
|
5156 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
5157 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:61
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5158 |
msgid "Too big row" |
5159 |
msgstr "Fila demasiado grande" |
|
5160 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
5161 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:62
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5162 |
msgid "Wrong create options" |
5163 |
msgstr "Opciones de crear equivocados" |
|
5164 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
5165 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:63
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5166 |
msgid "Duplicate unique key or constraint on write or update" |
5167 |
msgstr "Llave unica duplicada o limitacion al escribir o escribir" |
|
5168 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
5169 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:64
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5170 |
msgid "Unknown character set used in table" |
5171 |
msgstr "Conjunto de caracteres desconocido usado en tabla" |
|
5172 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
5173 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:65
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5174 |
msgid "Conflicting table definitions in sub-tables of MERGE table" |
5175 |
msgstr "" |
|
5176 |
"Definiciones de tabla que causan conflictos en las sub-tablas de la tabla "
|
|
5177 |
"MERGE"
|
|
5178 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
5179 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:66
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5180 |
msgid "Table is crashed and last repair failed" |
5181 |
msgstr "Tabla se estrello y la ultima reparacion fallo" |
|
5182 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
5183 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:67
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5184 |
msgid "Table was marked as crashed and should be repaired" |
5185 |
msgstr "Tabla se marco como estrallada y debe ser reparada" |
|
5186 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
5187 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:68
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5188 |
msgid "Lock timed out; Retry transaction" |
5189 |
msgstr "Bloqueo alcanzo su limite de tiempo; Trate la transaccion de nuevo" |
|
5190 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
5191 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:69
|
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
5192 |
msgid "Lock table is full; Restart program with a larger locktable" |
5193 |
msgstr "" |
|
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5194 |
"La tabla de bloqueos está llena; Reinicie el programa con un mayor locktable"
|
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
5195 |
|
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
5196 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:70
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5197 |
msgid "Updates are not allowed under a read only transactions" |
5198 |
msgstr "Actualizaciones no son permitidas para transacciones de solo lectura" |
|
5199 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
5200 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:71
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5201 |
msgid "Lock deadlock; Retry transaction" |
5202 |
msgstr "Punto muerto de bloqueo; Reintente la transaccion" |
|
5203 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
5204 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:72
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5205 |
msgid "Foreign key constraint is incorrectly formed" |
5206 |
msgstr "Limitacion de llave extranjera formada incorrectamente" |
|
5207 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
5208 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:73
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5209 |
msgid "Cannot add a child row" |
5210 |
msgstr "No puede agregar fila hija" |
|
5211 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
5212 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:74
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5213 |
msgid "Cannot delete a parent row" |
5214 |
msgstr "No puede eliminar fila padre" |
|
5215 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
5216 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:75
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5217 |
msgid "No savepoint with that name" |
5218 |
msgstr "Ningun punto de salve con ese nombre" |
|
5219 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
5220 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:76
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5221 |
msgid "Non unique key block size" |
5222 |
msgstr "Tamaño de llave de bloque no unico" |
|
5223 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
5224 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:77
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5225 |
msgid "The table does not exist in engine" |
5226 |
msgstr "La tabla no existe en el motor" |
|
5227 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
5228 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:78
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5229 |
msgid "The table already existed in storage engine" |
5230 |
msgstr "La tabla ya existio en el motor de almacenamiento" |
|
5231 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
5232 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:79
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5233 |
msgid "Could not connect to storage engine" |
5234 |
msgstr "No se pudo conectar al motor de almacenamiento" |
|
5235 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
5236 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:80
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5237 |
msgid "Unexpected null pointer found when using spatial index" |
5238 |
msgstr "Puntero nulo no esperado encontrado al usar indice espacial" |
|
5239 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
5240 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:81
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5241 |
msgid "The table changed in storage engine" |
5242 |
msgstr "La tabla ha cambiado en el motor de almacenamiento" |
|
5243 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
5244 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:82
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5245 |
msgid "There's no partition in table for the given value" |
5246 |
msgstr "No hay particion en la tabla para el valor dado" |
|
5247 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
5248 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:83
|
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
5249 |
msgid "Row-based binlogging of row failed" |
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5250 |
msgstr "El binlog para replicación basada en filas falla" |
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
5251 |
|
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
5252 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:84
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5253 |
msgid "Index needed in foreign key constraint" |
5254 |
msgstr "Indice necesitado para la limitacion de llave extranjera" |
|
5255 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
5256 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:85
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5257 |
msgid "Upholding foreign key constraints would lead to a duplicate key error" |
5258 |
msgstr "" |
|
5259 |
"Mantener la limitacion de llave extranjera llevaria un error de llave "
|
|
5260 |
"duplicada"
|
|
5261 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
5262 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:86
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5263 |
msgid "Table needs to be upgraded before it can be used" |
5264 |
msgstr "Tabla necesita ser actualizada antes de que pueda ser usada" |
|
5265 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
5266 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:87
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5267 |
msgid "Table is read only" |
5268 |
msgstr "La tabla es de solo lectura" |
|
5269 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
5270 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:88
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5271 |
msgid "Failed to get next auto increment value" |
5272 |
msgstr "No se pudo obtener el proximo valor de auto incremento" |
|
5273 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
5274 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:89
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5275 |
msgid "Failed to set row auto increment value" |
5276 |
msgstr "No se pudo establecer el valor de auto incremento de la fila" |
|
5277 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
5278 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:90
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5279 |
msgid "Unknown (generic) error from engine" |
5280 |
msgstr "Error desconocido (generico) desde el motor" |
|
5281 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
5282 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:91
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5283 |
msgid "Record is the same" |
5284 |
msgstr "Registro es igual" |
|
5285 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
5286 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:92
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5287 |
msgid "It is not possible to log this statement" |
5288 |
msgstr "No es posible loguear esta declaracion" |
|
5289 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
5290 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:93
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5291 |
msgid "Tablespace exists" |
5292 |
msgstr "El espacio de tabla existe" |
|
5293 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
5294 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:94
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5295 |
msgid "The event was corrupt, leading to illegal data being read" |
5296 |
msgstr "El evento fue corrompido, llevando a lectura de data ilegal" |
|
5297 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
5298 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:95
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5299 |
msgid "The table is of a new format not supported by this version" |
5300 |
msgstr "La tabla es de un nuevo formato no soportado por esta version" |
|
5301 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
5302 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:96
|
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
5303 |
msgid "The event could not be processed no other handler error happened" |
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
5304 |
msgstr "El evento no se pudo procesar ningún error de controlador de otro paso" |
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
5305 |
|
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
5306 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:97
|
1005.1.3
by Monty Taylor
Updated po files. |
5307 |
msgid "Got a fatal error during initialzation of handler" |
1099.4.82
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5308 |
msgstr "Tienes un error fatal durante initialzation del manejador" |
971.1.69
by Monty Taylor
Updated po files. |
5309 |
|
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
5310 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:98
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5311 |
msgid "File to short; Expected more data in file" |
5312 |
msgstr "Archivo muy corto; Esperaba mas data en el archivo" |
|
5313 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
5314 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:99
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5315 |
msgid "Read page with wrong checksum" |
5316 |
msgstr "Leer pagina con equivocado checksum" |
|
5317 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
5318 |
#. TODO: get a better message for these
|
5319 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:101
|
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5320 |
msgid "Lock or active transaction" |
5321 |
msgstr "Cerrar o activar transacción" |
|
5322 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
5323 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:102
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5324 |
msgid "No such table space" |
5325 |
msgstr "Espacio de tabla no existe" |
|
5326 |
||
1667.4.2
by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool. |
5327 |
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:103
|
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5328 |
msgid "Tablespace not empty" |
5329 |
msgstr "Espacio de tabla no vacio" |
|
5330 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
5331 |
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1050
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
5332 |
msgid "" |
5333 |
"Port number to use for connection or 0 for default to with MySQL protocol."
|
|
5334 |
msgstr "" |
|
5335 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
5336 |
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:83
|
1951
by patrick crews
Updated translations |
5337 |
msgid "" |
5338 |
" exists already. Do you have another Drizzle or MySQL running? Or perhaps "
|
|
5339 |
"the file is stale and should be removed?"
|
|
5340 |
msgstr "" |
|
5341 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
5342 |
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:145
|
5343 |
#, fuzzy, c-format
|
|
5344 |
msgid "Listening on %s" |
|
5345 |
msgstr "escuchando en %s%s\n" |
|
5346 |
||
5347 |
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:167
|
|
1921
by patrick crews
Updated translations |
5348 |
#, fuzzy
|
5349 |
msgid "Path used for MySQL UNIX Socket Protocol." |
|
5350 |
msgstr "Usar protocolo de MySQL." |
|
5351 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
5352 |
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:169
|
1951
by patrick crews
Updated translations |
5353 |
msgid "Clobber socket file if one is there already." |
5354 |
msgstr "" |
|
5355 |
||
2239
by patrick crews
Updated translations |
5356 |
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:427
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
5357 |
#, fuzzy
|
5358 |
msgid "Port number to use for connection or 0 for default PBMS port " |
|
5359 |
msgstr "" |
|
5360 |
"Número de puerto para la conexión o 0 para usar el puerto establecido en "
|
|
5361 |
"drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT "
|
|
5362 |
||
2239
by patrick crews
Updated translations |
5363 |
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:430
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
5364 |
msgid "The maximum size of a BLOB repository file." |
5365 |
msgstr "" |
|
5366 |
||
2239
by patrick crews
Updated translations |
5367 |
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:433
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
5368 |
msgid "The maximum size of a temorary BLOB log file." |
5369 |
msgstr "" |
|
5370 |
||
2239
by patrick crews
Updated translations |
5371 |
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:436
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
5372 |
msgid "" |
5373 |
"A ':' delimited list of metadata header names to be used to initialize the "
|
|
5374 |
"pbms_metadata_header table when a database is created."
|
|
5375 |
msgstr "" |
|
5376 |
||
2239
by patrick crews
Updated translations |
5377 |
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:440
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
5378 |
msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted." |
5379 |
msgstr "" |
|
5380 |
||
2239
by patrick crews
Updated translations |
5381 |
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:443
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
5382 |
msgid "" |
5383 |
"The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded blob data is removed "
|
|
5384 |
"after this time, unless committed to the database."
|
|
5385 |
msgstr "" |
|
5386 |
||
2239
by patrick crews
Updated translations |
5387 |
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:446
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
5388 |
msgid "" |
5389 |
"The timeout, in milli-seconds, before the HTTP server will close an inactive "
|
|
5390 |
"HTTP connection."
|
|
5391 |
msgstr "" |
|
5392 |
||
2239
by patrick crews
Updated translations |
5393 |
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:449
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
5394 |
msgid "The next backup ID to use when backing up a PBMS database." |
5395 |
msgstr "" |
|
5396 |
||
2239
by patrick crews
Updated translations |
5397 |
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:452
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
5398 |
msgid "" |
5399 |
"A comma delimited list of tables to watch of the format: <database>."
|
|
5400 |
"<table>, ..."
|
|
5401 |
msgstr "" |
|
5402 |
||
2239
by patrick crews
Updated translations |
5403 |
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:454
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
5404 |
msgid "Enable PBMS daemon Insert/Update/Delete event scanning" |
5405 |
msgstr "" |
|
5406 |
||
2239
by patrick crews
Updated translations |
5407 |
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:458
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
5408 |
msgid "Before insert row event observer call position" |
5409 |
msgstr "" |
|
5410 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
5411 |
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_handler.cc:53
|
5412 |
msgid "Could not open socket, is rabbitmq running?" |
|
5413 |
msgstr "" |
|
5414 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
5415 |
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:72
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
5416 |
#, fuzzy
|
5417 |
msgid "Failed to allocate enough memory to transaction message\n" |
|
5418 |
msgstr "No se pudo leer el mensaje de transacción\n" |
|
5419 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
5420 |
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:117
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
5421 |
#, fuzzy, c-format
|
5422 |
msgid "Failed to allocate the RabbitMQHandler. Got error: %s\n" |
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
5423 |
msgstr "No se pudo abrir el archivo de registro %s. error: %s\n" |
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
5424 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
5425 |
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:130
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
5426 |
#, fuzzy, c-format
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
5427 |
msgid "Failed to allocate the RabbitMQLog instance. Got error: %s\n" |
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
5428 |
msgstr "No se pudo abrir el archivo de registro %s. error: %s\n" |
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
5429 |
|
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
5430 |
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:155
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
5431 |
msgid "Host name to connect to" |
5432 |
msgstr "" |
|
5433 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
5434 |
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:158
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
5435 |
msgid "Port to connect to" |
5436 |
msgstr "" |
|
5437 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
5438 |
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:161
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
5439 |
msgid "RabbitMQ virtualhost" |
5440 |
msgstr "" |
|
5441 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
5442 |
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:164
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
5443 |
#, fuzzy
|
5444 |
msgid "RabbitMQ username" |
|
5445 |
msgstr "nombre de usuario" |
|
5446 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
5447 |
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:167
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
5448 |
msgid "RabbitMQ password" |
5449 |
msgstr "" |
|
5450 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
5451 |
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:170
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
5452 |
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:254
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
5453 |
msgid "Name of the replicator plugin to use (default='default_replicator')" |
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
5454 |
msgstr "" |
5455 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
5456 |
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:173
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
5457 |
msgid "Name of RabbitMQ exchange to publish to" |
5458 |
msgstr "" |
|
5459 |
||
2017
by Patrick Crews
Updated translations |
5460 |
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:176
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
5461 |
msgid "Name of RabbitMQ routing key to use" |
5462 |
msgstr "" |
|
5463 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
5464 |
#: ../plugin/session_dictionary/processlist.cc:74
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
5465 |
#: ../plugin/session_dictionary/sessions.cc:84
|
1711.1.24
by Patrick Crews
Merge translations update |
5466 |
#, fuzzy
|
5467 |
msgid "no user" |
|
5468 |
msgstr "(sin usar)" |
|
5469 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
5470 |
#: ../plugin/syslog/errmsg.cc:42 ../plugin/syslog/logging.cc:56
|
1099.4.122
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5471 |
#, c-format
|
1099.4.181
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5472 |
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\"" |
5473 |
msgstr "facilidad syslog '%s' no conocida, usando 'local0'" |
|
5474 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
5475 |
#: ../plugin/syslog/errmsg.cc:50
|
1099.4.181
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5476 |
#, c-format
|
5477 |
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"warn\"" |
|
5478 |
msgstr "" |
|
5479 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
5480 |
#: ../plugin/syslog/logging.cc:64
|
1099.4.181
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5481 |
#, c-format
|
5482 |
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\"" |
|
5483 |
msgstr "prioridad syslog '%s' no conocida, usando 'info'" |
|
5484 |
||
1978
by patrick crews
Updated translations |
5485 |
#: ../plugin/syslog/module.cc:95
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
5486 |
msgid "Syslog Ident" |
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
5487 |
msgstr "Identidad Syslog" |
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
5488 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
5489 |
#: ../plugin/syslog/module.cc:98
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
5490 |
msgid "Syslog Facility" |
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
5491 |
msgstr "Facilidad Syslog" |
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
5492 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
5493 |
#: ../plugin/syslog/module.cc:101
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
5494 |
#, fuzzy
|
5495 |
msgid "Enable logging to syslog of the query log" |
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
5496 |
msgstr "Habilitar el registro a syslog" |
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
5497 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
5498 |
#: ../plugin/syslog/module.cc:104
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
5499 |
#, fuzzy
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
5500 |
msgid "Syslog Priority of query logging" |
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
5501 |
msgstr "Prioridad SYslog" |
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
5502 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
5503 |
#: ../plugin/syslog/module.cc:116
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
5504 |
#, fuzzy
|
5505 |
msgid "Enable logging to syslog of the error messages" |
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
5506 |
msgstr "Habilitar el registro a syslog" |
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
5507 |
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
5508 |
#: ../plugin/syslog/module.cc:119
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
5509 |
#, fuzzy
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
5510 |
msgid "Syslog Priority of error messages" |
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
5511 |
msgstr "Prioridad SYslog" |
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
5512 |
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
5513 |
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:107
|
1802
by patrick crews
Update translations |
5514 |
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:106
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
5515 |
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:94
|
5516 |
#, fuzzy
|
|
5517 |
msgid "Failed to open transaction log file" |
|
5518 |
msgstr "Habilitar el histórico de transacciones" |
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
5519 |
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
5520 |
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:148
|
5521 |
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:147
|
|
1951
by patrick crews
Updated translations |
5522 |
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:155
|
5523 |
#, c-format
|
|
5524 |
msgid "Could not read transaction message.\n" |
|
5525 |
msgstr "No se pudo leer el mensaje de transacción\n" |
|
5526 |
||
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
5527 |
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:149
|
5528 |
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:148
|
|
5529 |
#, c-format
|
|
5530 |
msgid "GPB ERROR: %s.\n" |
|
5531 |
msgstr "Erorr GPB: %s.\n" |
|
5532 |
||
1921
by patrick crews
Updated translations |
5533 |
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:150
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
5534 |
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:149
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
5535 |
#, c-format
|
5536 |
msgid "Raw buffer read: %s.\n" |
|
5537 |
msgstr "" |
|
5538 |
||
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
5539 |
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:170
|
5540 |
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:175
|
|
5541 |
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:158
|
|
1667.5.1
by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in. |
5542 |
#, c-format
|
5543 |
msgid "BUFFER: %s\n" |
|
5544 |
msgstr "MEM:% s\n" |
|
5545 |
||
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
5546 |
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:169
|
5547 |
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance" |
|
1099.4.122
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5548 |
msgstr "" |
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
5549 |
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
5550 |
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:177
|
1099.4.122
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5551 |
#, c-format
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
5552 |
msgid "Failed to initialize the Transaction Log. Got error: %s\n" |
1099.4.122
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5553 |
msgstr "" |
5554 |
||
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
5555 |
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:187
|
5556 |
msgid "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance" |
|
1099.4.122
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5557 |
msgstr "" |
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
5558 |
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
5559 |
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:195
|
1099.4.122
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5560 |
#, c-format
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
5561 |
msgid "Failed to initialize the Transaction Log Index. Got error: %s\n" |
1099.4.122
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5562 |
msgstr "" |
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
5563 |
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
5564 |
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:208
|
5565 |
msgid "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance" |
|
1510
by Brian Aker
Merge Monty |
5566 |
msgstr "" |
5567 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
5568 |
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:242
|
1951
by patrick crews
Updated translations |
5569 |
msgid "DEBUGGING - Truncate transaction log" |
5570 |
msgstr "" |
|
5571 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
5572 |
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:245
|
1951
by patrick crews
Updated translations |
5573 |
msgid "Enable CRC32 Checksumming of each written transaction log entry" |
5574 |
msgstr "" |
|
5575 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
5576 |
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:248
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
5577 |
msgid "Enable transaction log" |
1099.4.181
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5578 |
msgstr "Habilitar el histórico de transacciones" |
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
5579 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
5580 |
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:251
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
5581 |
msgid "Path to the file to use for transaction log" |
1099.4.181
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5582 |
msgstr "Ruta del archivo para el histórico de transacciones" |
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
5583 |
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
5584 |
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:257
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
5585 |
msgid "" |
5586 |
"0 == rely on operating system to sync log file (default), 1 == sync file at "
|
|
5587 |
"each transaction write, 2 == sync log file once per second"
|
|
5588 |
msgstr "" |
|
5589 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
5590 |
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:260
|
1510
by Brian Aker
Merge Monty |
5591 |
msgid "Number of slots for in-memory write buffers (default=8)." |
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
5592 |
msgstr "" |
5593 |
||
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
5594 |
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:134
|
1802
by patrick crews
Update translations |
5595 |
#, c-format
|
5596 |
msgid "GPB message is not a valid type.\n" |
|
5597 |
msgstr "" |
|
5598 |
||
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
5599 |
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:154
|
1802
by patrick crews
Update translations |
5600 |
#, c-format
|
5601 |
msgid "GPB message is not a valid size.\n" |
|
5602 |
msgstr "" |
|
5603 |
||
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
5604 |
#. 120 was arbitrary
|
5605 |
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:167
|
|
5606 |
#, fuzzy
|
|
5607 |
msgid "Could not read transaction message. Raw buffer read " |
|
5608 |
msgstr "No se pudo leer el mensaje de transacción\n" |
|
5609 |
||
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
5610 |
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:114
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
5611 |
msgid "Failed to open transaction log file " |
1099.4.122
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5612 |
msgstr "" |
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
5613 |
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
5614 |
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:215
|
1099.4.122
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
5615 |
#, c-format
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
5616 |
msgid "" |
5617 |
"Failed to write full size of log entry. Tried to write %<PRId64> bytes at "
|
|
5618 |
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId32> bytes. Error: %s\n"
|
|
5619 |
msgstr "" |
|
5620 |
||
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
5621 |
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:233
|
5622 |
#, fuzzy
|
|
5623 |
msgid "Failed to sync log file." |
|
5624 |
msgstr "archivo de registro para" |
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
5625 |
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
5626 |
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:114
|
1951
by patrick crews
Updated translations |
5627 |
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:120
|
5628 |
#, c-format
|
|
5629 |
msgid "Attempted to read record bigger than INT_MAX\n" |
|
5630 |
msgstr "" |
|
5631 |
||
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
5632 |
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:134
|
1921
by patrick crews
Updated translations |
5633 |
#, c-format
|
5634 |
msgid "Memory allocation failure trying to allocate %<PRIu64> bytes.\n" |
|
5635 |
msgstr "Error de asignación de memoria tratando de asigna r%<PRIu64> bytes.\n" |
|
5636 |
||
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
5637 |
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:169
|
1921
by patrick crews
Updated translations |
5638 |
#, c-format
|
5639 |
msgid "Checksum failed. Wanted %<PRIu32> got %<PRIu32>\n" |
|
5640 |
msgstr "Fallo el checksum. Se requería %<PRIu32> se obtuvo %<PRIu32>\n" |
|
5641 |
||
1951
by patrick crews
Updated translations |
5642 |
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:67
|
5643 |
#, fuzzy
|
|
5644 |
msgid "Cannot open file: " |
|
5645 |
msgstr "no se puede abir archivo: %s\n" |
|
5646 |
||
5647 |
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:77
|
|
5648 |
msgid "Could not skip to position " |
|
5649 |
msgstr "" |
|
5650 |
||
5651 |
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:114
|
|
5652 |
#, fuzzy
|
|
5653 |
msgid "Found a non-transaction message in log. Currently, not supported.\n" |
|
5654 |
msgstr "" |
|
5655 |
"Encontrado un mensaje de no-transacción e el log. Actualmente no está "
|
|
5656 |
"soportado.\n"
|
|
5657 |
||
5658 |
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:140
|
|
5659 |
#, fuzzy
|
|
5660 |
msgid "Memory allocation failure trying to allocate " |
|
5661 |
msgstr "Error de asignación de memoria tratando de asigna r%<PRIu64> bytes.\n" |
|
5662 |
||
5663 |
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:142
|
|
5664 |
msgid " bytes\n" |
|
5665 |
msgstr "" |
|
5666 |
||
5667 |
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:156
|
|
5668 |
#, fuzzy
|
|
5669 |
msgid "GPB ERROR: " |
|
5670 |
msgstr "Erorr GPB: %s.\n" |
|
5671 |
||
5672 |
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:162
|
|
5673 |
#, fuzzy
|
|
5674 |
msgid "" |
|
5675 |
"HEXDUMP:\n" |
|
5676 |
"\n"
|
|
5677 |
msgstr "" |
|
5678 |
"Vuelco hexadecimal:\n"
|
|
5679 |
"\n"
|
|
5680 |
"%s\n"
|
|
5681 |
||
5682 |
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:170
|
|
5683 |
#, fuzzy
|
|
5684 |
msgid "Unable to parse command. Got error: " |
|
5685 |
msgstr "No se puede analizar de comandos. error: %s\n" |
|
5686 |
||
5687 |
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:179
|
|
5688 |
#, fuzzy
|
|
5689 |
msgid "" |
|
5690 |
"\n"
|
|
5691 |
"HEXDUMP:\n" |
|
5692 |
"\n"
|
|
5693 |
msgstr "" |
|
5694 |
"Vuelco hexadecimal:\n"
|
|
5695 |
"\n"
|
|
5696 |
"%s\n"
|
|
5697 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
5698 |
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:645
|
1951
by patrick crews
Updated translations |
5699 |
#, fuzzy
|
5700 |
msgid "Display help and exit" |
|
5701 |
msgstr "Mostrar esta ayuda y salir." |
|
5702 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
5703 |
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:646
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
5704 |
#, fuzzy
|
5705 |
msgid "Read from the innodb transaction log" |
|
5706 |
msgstr "Ruta del archivo para el histórico de transacciones" |
|
5707 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
5708 |
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:652
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
5709 |
#, fuzzy
|
5710 |
msgid "Password to use when connecting to server" |
|
5711 |
msgstr "" |
|
5712 |
"Contraseña para conectarse al servidor. Si no se especifica, será pedida en "
|
|
5713 |
"la terminal (tty)."
|
|
5714 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
5715 |
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:655
|
1951
by patrick crews
Updated translations |
5716 |
msgid "Perform checksum" |
5717 |
msgstr "" |
|
5718 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
5719 |
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:656
|
1951
by patrick crews
Updated translations |
5720 |
msgid "Ignore event messages" |
5721 |
msgstr "" |
|
5722 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
5723 |
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:657
|
1951
by patrick crews
Updated translations |
5724 |
#, fuzzy
|
5725 |
msgid "Transaction log file" |
|
5726 |
msgstr "Habilitar el histórico de transacciones" |
|
5727 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
5728 |
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:658
|
1951
by patrick crews
Updated translations |
5729 |
msgid "Print raw Protobuf messages instead of SQL" |
5730 |
msgstr "" |
|
5731 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
5732 |
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:661
|
1951
by patrick crews
Updated translations |
5733 |
msgid "Start reading from the given file position" |
5734 |
msgstr "" |
|
5735 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
5736 |
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:664
|
1978
by patrick crews
Updated translations |
5737 |
msgid "Only output for the given transaction ID and later" |
5738 |
msgstr "" |
|
5739 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
5740 |
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:667
|
1951
by patrick crews
Updated translations |
5741 |
#, fuzzy
|
5742 |
msgid "Only output for the given transaction ID" |
|
5743 |
msgstr "Cerrar o activar transacción" |
|
5744 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
5745 |
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:668
|
1951
by patrick crews
Updated translations |
5746 |
msgid "Summarize message contents" |
5747 |
msgstr "" |
|
5748 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
5749 |
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:702
|
1951
by patrick crews
Updated translations |
5750 |
msgid "Cannot use --start-pos and --transaction-id together\n" |
5751 |
msgstr "" |
|
5752 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
5753 |
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:708
|
1951
by patrick crews
Updated translations |
5754 |
msgid "Cannot use --summarize with either --raw or --transaction-id\n" |
5755 |
msgstr "" |
|
5756 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
5757 |
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:826
|
1951
by patrick crews
Updated translations |
5758 |
#, fuzzy
|
5759 |
msgid "Checksum failed. Wanted " |
|
5760 |
msgstr "Fallo el checksum. Se requería %<PRIu32> se obtuvo %<PRIu32>\n" |
|
5761 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
5762 |
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:828
|
1951
by patrick crews
Updated translations |
5763 |
msgid " got " |
5764 |
msgstr "" |
|
1921
by patrick crews
Updated translations |
5765 |
|
2236
by patrick crews
Updated translations |
5766 |
#: ../plugin/slave/module.cc:58
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
5767 |
#, fuzzy
|
5768 |
msgid "Path to the slave configuration file" |
|
5769 |
msgstr "Se obtuvo un error de lectura desde la tubería de la conexión" |
|
5770 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
5771 |
#: ../plugin/slave/module.cc:61
|
5772 |
msgid "Value to use as the maximum commit ID stored on the slave" |
|
5773 |
msgstr "" |
|
5774 |
||
5775 |
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:113
|
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
5776 |
#, fuzzy
|
5777 |
msgid "Lost connection to master. Reconnecting." |
|
5778 |
msgstr "Sin conexión. Intentado reconectar..." |
|
5779 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
5780 |
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:140 ../plugin/slave/queue_producer.cc:149
|
5781 |
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:163 ../plugin/slave/queue_producer.cc:251
|
|
5782 |
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:263 ../plugin/slave/queue_producer.cc:280
|
|
5783 |
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:412 ../plugin/slave/queue_producer.cc:426
|
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
5784 |
#, c-format
|
5785 |
msgid "%s" |
|
5786 |
msgstr "" |
|
5787 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
5788 |
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:438
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
5789 |
msgid "Replication slave: Unable to insert into queue." |
5790 |
msgstr "" |
|
5791 |
||
5792 |
#: ../plugin/slave/replication_slave.cc:43
|
|
5793 |
#, fuzzy, c-format
|
|
5794 |
msgid "Could not start slave services: %s\n" |
|
5795 |
msgstr "No se pudo agregar la variable: %s\n" |
|
5796 |
||
5797 |
#: ../plugin/slave/sql_executor.cc:95
|
|
5798 |
#, c-format
|
|
5799 |
msgid "" |
|
5800 |
"%s\n"
|
|
5801 |
"%s\n"
|
|
5802 |
msgstr "" |
|
5803 |
||
2236
by patrick crews
Updated translations |
5804 |
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:46
|
5805 |
#, fuzzy, c-format
|
|
5806 |
msgid "Could not load regex policy file: %s\n" |
|
5807 |
msgstr "No se pudo agregar la variable: %s\n" |
|
5808 |
||
5809 |
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:47
|
|
5810 |
#, fuzzy
|
|
5811 |
msgid "Unknown" |
|
5812 |
msgstr "Error desconocido" |
|
5813 |
||
5814 |
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:65
|
|
5815 |
msgid "File to load for regex authorization policies" |
|
5816 |
msgstr "" |
|
5817 |
||
5818 |
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:221
|
|
5819 |
#, c-format
|
|
5820 |
msgid "User %s matches regex\n" |
|
5821 |
msgstr "" |
|
5822 |
||
5823 |
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:224
|
|
5824 |
#, c-format
|
|
5825 |
msgid "Object %s matches regex %s (%s)\n" |
|
5826 |
msgstr "" |
|
5827 |
||
5828 |
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:230
|
|
5829 |
#, c-format
|
|
5830 |
msgid "Object %s NOT restricted by regex %s (%s)\n" |
|
5831 |
msgstr "" |
|
5832 |
||
5833 |
#, fuzzy
|
|
5834 |
#~ msgid "XA cache initialization failed: Out of memory\n"
|
|
5835 |
#~ msgstr "Inicialización Programador fallo.\n"
|
|
5836 |
||
2211
by patrick crews
Updated translations |
5837 |
#, fuzzy
|
5838 |
#~ msgid "bind() Do you already have another drizzled running?"
|
|
5839 |
#~ msgstr "Usted tiene otro drizzled ejecutandose ?"
|
|
5840 |
||
5841 |
#~ msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
|
|
5842 |
#~ msgstr "Error fatal: Zona horaria por defecto '%s' ilegal o desconocida"
|
|
5843 |
||
1882
by patrick crews
Updated translations |
5844 |
#~ msgid "Use compression in server/client protocol."
|
5845 |
#~ msgstr "Utilizar compresión en protocolo cliente/servidor."
|
|
5846 |
||
1802
by patrick crews
Update translations |
5847 |
#~ msgid ""
|
5848 |
#~ "Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands "
|
|
5849 |
#~ "only in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version "
|
|
5850 |
#~ "10.9 the client now starts with this option ENABLED by default! Disable "
|
|
5851 |
#~ "with '-G'. Long format commands still work from the first line. WARNING: "
|
|
5852 |
#~ "option deprecated; use --disable-named-commands instead."
|
|
5853 |
#~ msgstr ""
|
|
5854 |
#~ "Comandos \"nombrados\" deshabilitados. Utilizar sólo la forma \\*, o "
|
|
5855 |
#~ "utilizar sólo comandos nombrados al comienzo de línea terminados por "
|
|
5856 |
#~ "punto y coma (;). Desde la versión 10.9, ¡el cliente arranca con esta "
|
|
5857 |
#~ "opción HABILITADA por defecto! Deshabilitar con '-G'. Los comandos de "
|
|
5858 |
#~ "formato largo todavía funcionan desde la primera línea. ADVERTENCIA: "
|
|
5859 |
#~ "opción desfasada; Utilizar mejor --disable-named-command."
|
|
5860 |
||
5861 |
#~ msgid "Ignore space after function names."
|
|
5862 |
#~ msgstr "Ignorar espacio tras los nombres de función."
|
|
5863 |
||
5864 |
#~ msgid ""
|
|
5865 |
#~ "Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
|
|
5866 |
#~ "version of this option instead."
|
|
5867 |
#~ msgstr ""
|
|
5868 |
#~ "No escribir el número de línea para los errores. ADVERTENCIA: -L está "
|
|
5869 |
#~ "desfasado, utilizar mejor la versión larga de esta opción."
|
|
5870 |
||
5871 |
#~ msgid ""
|
|
5872 |
#~ "No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
|
|
5873 |
#~ "completion. This gives a quicker start of drizzle_st and disables "
|
|
5874 |
#~ "rehashing on reconnect. WARNING: options deprecated; use --disable-auto-"
|
|
5875 |
#~ "rehash instead."
|
|
5876 |
#~ msgstr ""
|
|
5877 |
#~ "Troceado no automático. Se tiene que usar retrocear para completar el "
|
|
5878 |
#~ "campo y la tabla. Esto permite un comienzo más rápido de drizzle_st y "
|
|
5879 |
#~ "desactiva el retroceado al reconectar. ADVERTENCIA: estas opciones ya no "
|
|
5880 |
#~ "valen, en vez de esto use desactivar auto retrocear."
|
|
5881 |
||
5882 |
#~ msgid ""
|
|
5883 |
#~ "Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. "
|
|
5884 |
#~ "This option is enabled by default."
|
|
5885 |
#~ msgstr ""
|
|
5886 |
#~ "Reconecta si la conexión se pierde. Deshabilitar con --disable-reconnect. "
|
|
5887 |
#~ "Esta opción esta habilitada por defecto."
|
|
5888 |
||
1951
by patrick crews
Updated translations |
5889 |
#~ msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
|
5890 |
#~ msgstr "%s: Debes utilizar la opción --tab con --fields...\n"
|
|
5891 |
||
5892 |
#~ msgid ""
|
|
5893 |
#~ "%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
|
|
5894 |
#~ "time.\n"
|
|
5895 |
#~ msgstr ""
|
|
5896 |
#~ "%s: No puedes usar ..enclosed.. y ..optionally-enclosed.. al mismo "
|
|
5897 |
#~ "tiempo.\n"
|
|
1802
by patrick crews
Update translations |
5898 |
|
5899 |
#~ msgid "Got error: %s (%d) %s"
|
|
5900 |
#~ msgstr "Error obtenido:%s (%d) %s"
|
|
5901 |
||
5902 |
#~ msgid "Couldn't execute '%s': %s (%d)"
|
|
5903 |
#~ msgstr "No se pudo ejecutar '%s': %s (%d)"
|
|
5904 |
||
5905 |
#~ msgid "Couldn't allocate memory"
|
|
5906 |
#~ msgstr "No se pudo reservar memoria"
|
|
5907 |
||
5908 |
#~ msgid ""
|
|
5909 |
#~ "-- Warning: Unable to use delayed inserts for table '%s' because it's of "
|
|
5910 |
#~ "type %s\n"
|
|
5911 |
#~ msgstr ""
|
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
5912 |
#~ "--Advertencia: No se pudo utilizar inserciones retrasadas para la tabla "
|
5913 |
#~ "'%s' debido a su tipo %s\n"
|
|
1802
by patrick crews
Update translations |
5914 |
|
5915 |
#~ msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
|
|
5916 |
#~ msgstr ""
|
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
5917 |
#~ "%s: Advertencia: No se pudo establecer la opción SQL_QUOTE_SHOW_CREATE "
|
5918 |
#~ "(%s)\n"
|
|
1802
by patrick crews
Update translations |
5919 |
|
5920 |
#~ msgid "%s: Can't get keys for table %s\n"
|
|
5921 |
#~ msgstr "%s: No se pudo obtener las claves para la tabla %s\n"
|
|
5922 |
||
5923 |
#~ msgid "Error: Couldn't read status information for table %s\n"
|
|
5924 |
#~ msgstr "Error: No se pudo leer la información de estado para la tabla %s\n"
|
|
5925 |
||
5926 |
#~ msgid "Error retrieving table structure for table: \"%s\""
|
|
5927 |
#~ msgstr "Error obteniendo la estructura de tabla para la tabla: \"%s\""
|
|
5928 |
||
5929 |
#~ msgid "-- Skipping dump data for table '%s', --no-data was used\n"
|
|
5930 |
#~ msgstr ""
|
|
5931 |
#~ "Saltarse los datos transferidos para la tabla '%s', --no se usaron datos\n"
|
|
5932 |
||
5933 |
#~ msgid "-- Warning: Skipping data for table '%s' because it's of type %s\n"
|
|
5934 |
#~ msgstr ""
|
|
5935 |
#~ "--Advertencia: Saltando datos para la tabla '%s' debido a su tipo %s\n"
|
|
5936 |
||
5937 |
#~ msgid "-- Skipping dump data for table '%s', it has no fields\n"
|
|
5938 |
#~ msgstr ""
|
|
5939 |
#~ "Saltarse los datos transferidos para la tabla '%s', --no tiene campos\n"
|
|
5940 |
||
5941 |
#~ msgid "-- Sending SELECT query...\n"
|
|
5942 |
#~ msgstr "-- Enviando consulta SELECT...\n"
|
|
5943 |
||
5944 |
#~ msgid "when executing 'SELECT INTO OUTFILE'"
|
|
5945 |
#~ msgstr "al ejecutar 'SELECT INTO OUTFILE'"
|
|
5946 |
||
5947 |
#~ msgid ""
|
|
5948 |
#~ "\n"
|
|
5949 |
#~ "--\n"
|
|
5950 |
#~ "-- Dumping data for table %s\n"
|
|
5951 |
#~ "--\n"
|
|
5952 |
#~ msgstr ""
|
|
5953 |
#~ "\n"
|
|
5954 |
#~ "--\n"
|
|
5955 |
#~ "-- Vaciando datos para la tabla %s\n"
|
|
5956 |
#~ "--\n"
|
|
5957 |
||
5958 |
#~ msgid "%s: Error in field count for table: %s ! Aborting.\n"
|
|
5959 |
#~ msgstr "%s: Error en el conteo de campos para la tabla: %s ! Abortando.\n"
|
|
5960 |
||
5961 |
#~ msgid "%s: Error reading rows for table: %s (%d:%s) ! Aborting.\n"
|
|
5962 |
#~ msgstr "%s: Error al leer filas de la tabla: %s(%d:%s) ! Abortando.\n"
|
|
5963 |
||
5964 |
#~ msgid "Not enough fields from table %s! Aborting.\n"
|
|
5965 |
#~ msgstr "No hay suficientes campos en la tabla %s! Abortando.\n"
|
|
5966 |
||
5967 |
#~ msgid "when doing refresh"
|
|
5968 |
#~ msgstr "al hacer refrescamiento"
|
|
5969 |
||
5970 |
#~ msgid "Couldn't find table: \"%s\""
|
|
5971 |
#~ msgstr "No se pudo encontrar la tabla: \"%s\""
|
|
5972 |
||
5973 |
#~ msgid ""
|
|
5974 |
#~ "Warning: Couldn't read keys from table %s; records are NOT sorted (%s)\n"
|
|
5975 |
#~ msgstr ""
|
|
5976 |
#~ "Advertencia: No se pudo leer las claves de la tabla %s, los registros NO "
|
|
5977 |
#~ "están ordenados (%s)\n"
|
|
5978 |
||
5979 |
#~ msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
|
|
5980 |
#~ msgstr "Error: Memoria insuficiente para almacenar la clausula ORDER BY\n"
|
|
5981 |
||
5982 |
#~ msgid "Input filename too long: %s"
|
|
5983 |
#~ msgstr "Nombre de archivo de entrada demasiado largo: %s"
|
|
5984 |
||
1951
by patrick crews
Updated translations |
5985 |
#~ msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
|
5986 |
#~ msgstr "Módulo inválido para --compatible: %s\n"
|
|
5987 |
||
5988 |
#~ msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
|
|
5989 |
#~ msgstr "Mostrar esta ayuda y salir despues de inicializar los plugins."
|
|
5990 |
||
5991 |
#~ msgid "(IGNORED)"
|
|
5992 |
#~ msgstr "(IGNORADO)"
|
|
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
5993 |
|
1764
by patrick crews
Updated translations |
5994 |
#~ msgid ""
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
5995 |
#~ "If there is more than this number of interrupted connections from a host "
|
5996 |
#~ "this host will be blocked from further connections."
|
|
5997 |
#~ msgstr ""
|
|
5998 |
#~ "Si hay más que este número de conexiones interrumpidas desde un servidor "
|
|
5999 |
#~ "se boquearán más conexiones a este servidor."
|
|
6000 |
||
6001 |
#~ msgid ""
|
|
1764
by patrick crews
Updated translations |
6002 |
#~ "Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
|
6003 |
#~ "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
|
|
6004 |
#~ "and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
|
|
6005 |
#~ "\n"
|
|
6006 |
#~ "Starts the Drizzle database server\n"
|
|
6007 |
#~ msgstr ""
|
|
6008 |
#~ "Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
|
|
6009 |
#~ "Este software se distribuye sin ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTIA. Es "
|
|
6010 |
#~ "software libre.\n"
|
|
6011 |
#~ "Y eres bienvenido a modificar y redistribuirlo bajo la licencia GPL\n"
|
|
6012 |
#~ "\n"
|
|
6013 |
#~ "Inicia el servidor de base de datos Drizzle\n"
|
|
6014 |
||
1951
by patrick crews
Updated translations |
6015 |
#~ msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
|
6016 |
#~ msgstr ""
|
|
6017 |
#~ "No se puede iniciar el servidor: no se puede resolver el nombre del host!"
|
|
6018 |
||
6019 |
#~ msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
|
|
6020 |
#~ msgstr ""
|
|
6021 |
#~ "No se puede iniciar el servidor: bind-address hace referencia a "
|
|
6022 |
#~ "multiples interfaces."
|
|
6023 |
||
1764
by patrick crews
Updated translations |
6024 |
#~ msgid "Error dropping database (can't delete '%-.192s', errno: %d)"
|
6025 |
#~ msgstr ""
|
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
6026 |
#~ "Error borrando la base de datos (no se puede eliminar '%-.192s', errno: "
|
6027 |
#~ "%d)"
|
|
1764
by patrick crews
Updated translations |
6028 |
|
6029 |
#~ msgid "Error dropping database (can't rmdir '%-.192s', errno: %d)"
|
|
6030 |
#~ msgstr ""
|
|
6031 |
#~ "Error borrando la base de datos (no se puede rmdir '%-.192s', errno: %d)"
|
|
6032 |
||
6033 |
#~ msgid "Can't read record in system table"
|
|
6034 |
#~ msgstr "No se puede leer el registro en la tabla del sistema"
|
|
6035 |
||
6036 |
#~ msgid "Can't get working directory (errno: %d)"
|
|
6037 |
#~ msgstr "No se puede obtener el directorio de trabajo (errno: %d)"
|
|
6038 |
||
6039 |
#~ msgid "Can't change dir to '%-.192s' (errno: %d)"
|
|
6040 |
#~ msgstr "No se puede cambiar al directorio '%-.192s' (errno: %d)"
|
|
6041 |
||
6042 |
#~ msgid "View '%-.192s' doesn't exist for '%-.192s'"
|
|
6043 |
#~ msgstr "La vista '%-.192s' no existe para '%-.192s'"
|
|
6044 |
||
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
6045 |
#~ msgid "Unknown database '%-.192s'"
|
6046 |
#~ msgstr "Base de datos desconocida '%-.192s'"
|
|
6047 |
||
1764
by patrick crews
Updated translations |
6048 |
#~ msgid ""
|
6049 |
#~ "%s: ready for connections.\n"
|
|
6050 |
#~ "Version: '%s' socket: '%s' port: %u\n"
|
|
6051 |
#~ msgstr ""
|
|
6052 |
#~ "%s: listo para conexiones.\n"
|
|
6053 |
#~ "Versión: '%s' socket: '%s' port: %u\n"
|
|
6054 |
||
6055 |
#~ msgid "Records: %ld Duplicates: %ld"
|
|
6056 |
#~ msgstr "Registros %ld Duplicados: %ld"
|
|
6057 |
||
6058 |
#~ msgid "Too many strings for column %-.192s and SET"
|
|
6059 |
#~ msgstr "Demasiadas columnas para la colmna %-.192s y SET"
|
|
6060 |
||
6061 |
#~ msgid "Can't generate a unique log-filename %-.200s.(1-999)\n"
|
|
6062 |
#~ msgstr "No se puede generar un único log-filename %-.200s.(1-999)\n"
|
|
6063 |
||
6064 |
#~ msgid "Table '%-.192s' was locked with a READ lock and can't be updated"
|
|
6065 |
#~ msgstr ""
|
|
6066 |
#~ "La tabla '%-.192s' fue bloqueada con bloqueo de LECTURA y no puede ser "
|
|
6067 |
#~ "actualizada"
|
|
6068 |
||
6069 |
#~ msgid "Table '%-.192s' was not locked with LOCK TABLES"
|
|
6070 |
#~ msgstr "La tabla '%-.192s' no fue bloqueada con LOCK TABLES"
|
|
6071 |
||
1951
by patrick crews
Updated translations |
6072 |
#~ msgid "Incorrect database name '%-.100s'"
|
6073 |
#~ msgstr "Nombre incorrecto de base de datos '%-.100s'"
|
|
6074 |
||
1764
by patrick crews
Updated translations |
6075 |
#~ msgid "Incorrect parameters to procedure '%-.192s'"
|
6076 |
#~ msgstr "parámetros incorrectos para el procedimiento '%-.192s'"
|
|
6077 |
||
6078 |
#~ msgid "Unknown character set: '%-.64s'"
|
|
6079 |
#~ msgstr "Conjunto de caracteres desconocido '%-.64s'"
|
|
6080 |
||
6081 |
#~ msgid ""
|
|
6082 |
#~ "Thread stack overrun: Used: %ld of a %ld stack. Use 'drizzled -O "
|
|
6083 |
#~ "thread_stack=#' to specify a bigger stack if needed"
|
|
6084 |
#~ msgstr ""
|
|
6085 |
#~ "Desbordamiento de pila de subprocesos: Usada:%ld de una %ld. Use "
|
|
6086 |
#~ "'drizzled -O thread_stack=#' para especificar una mayor pila si es "
|
|
6087 |
#~ "necesario"
|
|
6088 |
||
6089 |
#~ msgid "Can't load function '%-.192s'"
|
|
6090 |
#~ msgstr "No se puede cargar la función '%-.192s'"
|
|
6091 |
||
6092 |
#~ msgid "Can't initialize function '%-.192s'; %-.80s"
|
|
6093 |
#~ msgstr "No se puede inicializar la función '%-.192s'; %-.80s"
|
|
6094 |
||
6095 |
#~ msgid "Function '%-.192s' is not defined"
|
|
6096 |
#~ msgstr "La función '%-.192s' no está definida"
|
|
6097 |
||
6098 |
#~ msgid ""
|
|
6099 |
#~ "Host '%-.64s' is blocked because of many connection errors; unblock with "
|
|
6100 |
#~ "'drizzleadmin flush-hosts'"
|
|
6101 |
#~ msgstr ""
|
|
6102 |
#~ "El host '%-.64s' se encuentra bloqueado debido a demasiados errores de "
|
|
6103 |
#~ "conexión; Desbloque con 'drizzleadmin flush-hosts'"
|
|
6104 |
||
6105 |
#~ msgid "Host '%-.64s' is not allowed to connect to this Drizzle server"
|
|
6106 |
#~ msgstr ""
|
|
6107 |
#~ "El host '%-.64s' no tiene permitido conectarse a este servidor Drizzle"
|
|
6108 |
||
6109 |
#~ msgid ""
|
|
6110 |
#~ "You are using Drizzle as an anonymous user and anonymous users are not "
|
|
6111 |
#~ "allowed to change passwords"
|
|
6112 |
#~ msgstr ""
|
|
6113 |
#~ "Esta usando Drizzle como usuario anónimo y los usuarios anónimos no "
|
|
6114 |
#~ "tienen permisos para cambiar contraseñas"
|
|
6115 |
||
6116 |
#~ msgid ""
|
|
6117 |
#~ "You must have privileges to update tables in the drizzle database to be "
|
|
6118 |
#~ "able to change passwords for others"
|
|
6119 |
#~ msgstr ""
|
|
6120 |
#~ "Debe de tener permisos para actualizar las tablas en la base de datos "
|
|
6121 |
#~ "drizzle para ser capaz de cambiar las contraseñas de los demás"
|
|
6122 |
||
6123 |
#~ msgid "Can't find any matching row in the user table"
|
|
6124 |
#~ msgstr "No se puede encontrar ninguna fila igual en la tabla usuario"
|
|
6125 |
||
6126 |
#~ msgid "Invalid use of NULL value"
|
|
6127 |
#~ msgstr "Uso inválido del valor NULL"
|
|
6128 |
||
6129 |
#~ msgid "Got error '%-.64s' from regexp"
|
|
6130 |
#~ msgstr "Se obtuvó el error %-.64s' de regexp"
|
|
6131 |
||
6132 |
#~ msgid "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s'"
|
|
6133 |
#~ msgstr ""
|
|
6134 |
#~ "No hay un privilegio definido para el usuario '%-.48s' en el host "
|
|
6135 |
#~ "'%-.64s'"
|
|
6136 |
||
6137 |
#~ msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for table '%-.192s'"
|
|
6138 |
#~ msgstr ""
|
|
6139 |
#~ "%-.16s comando denegado al usuario '%-.48s'@'%-.64s' en la tabla "
|
|
6140 |
#~ "'%-.192s'"
|
|
6141 |
||
6142 |
#~ msgid ""
|
|
6143 |
#~ "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for column '%-.192s' in "
|
|
6144 |
#~ "table '%-.192s'"
|
|
6145 |
#~ msgstr ""
|
|
6146 |
#~ "%-.16s comando denegado al usuario '%-.48s'@'%-.64s' para la columna "
|
|
6147 |
#~ "'%-.192s' en la tabla '%-.192s'"
|
|
6148 |
||
6149 |
#~ msgid ""
|
|
6150 |
#~ "Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which "
|
|
6151 |
#~ "privileges can be used"
|
|
6152 |
#~ msgstr ""
|
|
6153 |
#~ "Comando ilegal GRANT/REVOKE; consulte el manual para revisar cuales "
|
|
6154 |
#~ "privilegios pueden ser usados."
|
|
6155 |
||
6156 |
#~ msgid "The host or user argument to GRANT is too long"
|
|
6157 |
#~ msgstr "El argumento del host o usuario a GRANT es demasiado largo."
|
|
6158 |
||
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
6159 |
#~ msgid "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
|
6160 |
#~ msgstr "La tabla %-.192s.%-.192s' no existe"
|
|
6161 |
||
1764
by patrick crews
Updated translations |
6162 |
#~ msgid ""
|
6163 |
#~ "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on "
|
|
6164 |
#~ "table '%-.192s'"
|
|
6165 |
#~ msgstr ""
|
|
6166 |
#~ "No hay ese permiso definido para el usuario '%-.48s' en equipo '%-.64s' "
|
|
6167 |
#~ "en tabla '%-.192s'"
|
|
6168 |
||
6169 |
#~ msgid "The used command is not allowed with this Drizzle version"
|
|
6170 |
#~ msgstr "El comando utilizado no está permitido en esta versión de Drizzle"
|
|
6171 |
||
6172 |
#~ msgid "Delayed insert thread couldn't get requested lock for table %-.192s"
|
|
6173 |
#~ msgstr ""
|
|
6174 |
#~ "La hebra de inserción retrasada no pudo obtener el cerrojo pedido para la "
|
|
6175 |
#~ "tabla %-.192s"
|
|
6176 |
||
6177 |
#~ msgid "Too many delayed threads in use"
|
|
6178 |
#~ msgstr "Hay demasiadas hebras retrasadas en uso"
|
|
6179 |
||
6180 |
#~ msgid "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)"
|
|
6181 |
#~ msgstr "Conexión abortada %ld a db: '%-.192s' usuario: '%-.48s' (%-.64s)"
|
|
6182 |
||
6183 |
#~ msgid "Got an error from fcntl()"
|
|
6184 |
#~ msgstr "Se obtuvo un error desde fcntl()"
|
|
6185 |
||
1951
by patrick crews
Updated translations |
6186 |
#~ msgid "Couldn't uncompress communication packet"
|
6187 |
#~ msgstr "No se pudo descomprimir el paquete de comunicación"
|
|
6188 |
||
6189 |
#~ msgid "Got an error reading communication packets"
|
|
6190 |
#~ msgstr "Ocurrió un error al leer los paquetes de comunicación"
|
|
6191 |
||
6192 |
#~ msgid "Got timeout reading communication packets"
|
|
6193 |
#~ msgstr "Tiempo de espera agotado al leer los paquetes de comunicación"
|
|
6194 |
||
6195 |
#~ msgid "Got an error writing communication packets"
|
|
6196 |
#~ msgstr "Ocurrió un error al escribir los paquetes de comunicación"
|
|
6197 |
||
6198 |
#~ msgid "Got timeout writing communication packets"
|
|
6199 |
#~ msgstr "Superado tiempo de espera escribiendo paquetes de comunicaciones"
|
|
6200 |
||
1764
by patrick crews
Updated translations |
6201 |
#~ msgid "Result string is longer than 'max_allowed_packet' bytes"
|
6202 |
#~ msgstr "La cadena resultante es más grande que max_allowed_packet' bytes"
|
|
6203 |
||
6204 |
#~ msgid ""
|
|
6205 |
#~ "INSERT DELAYED can't be used with table '%-.192s' because it is locked "
|
|
6206 |
#~ "with LOCK TABLES"
|
|
6207 |
#~ msgstr ""
|
|
6208 |
#~ "INSERT DELAYED no puede ser usada con la tabla '%-.192s' porque esta "
|
|
6209 |
#~ "cerrada con LOCK TABLES"
|
|
6210 |
||
6211 |
#~ msgid "This version of Drizzle is not compiled with RAID support"
|
|
6212 |
#~ msgstr "Esta versión de Drizzle no está compilada con soporte a RAID"
|
|
6213 |
||
6214 |
#~ msgid ""
|
|
6215 |
#~ "You are using safe update mode and you tried to update a table without a "
|
|
6216 |
#~ "WHERE that uses a KEY column"
|
|
6217 |
#~ msgstr ""
|
|
6218 |
#~ "Esta usando la actualización en modo seguro y trató de actualizar una "
|
|
6219 |
#~ "tabla sin un WHERE que use una columna KEY"
|
|
6220 |
||
6221 |
#~ msgid "You are not allowed to execute this command in a transaction"
|
|
6222 |
#~ msgstr "No tienes permisos para ejecutar este comando en una transacción"
|
|
6223 |
||
6224 |
#~ msgid "Got error %d during FLUSH_LOGS"
|
|
6225 |
#~ msgstr "Se obtuvó un error %d FLUSH_LOGS"
|
|
6226 |
||
6227 |
#~ msgid "Got error %d during CHECKPOINT"
|
|
6228 |
#~ msgstr "Se obtuvó un error %d CHECKPOINT"
|
|
6229 |
||
6230 |
#~ msgid "The storage engine for the table does not support binary table dump"
|
|
6231 |
#~ msgstr ""
|
|
6232 |
#~ "El motor de almacenamiento para la tabla no soporta volcado de tabla "
|
|
6233 |
#~ "binario"
|
|
6234 |
||
6235 |
#~ msgid "Binlog closed, cannot RESET MASTER"
|
|
6236 |
#~ msgstr "Binlog cerrado, no puede RESET MASTER"
|
|
6237 |
||
6238 |
#~ msgid "Failed rebuilding the index of dumped table '%-.192s'"
|
|
6239 |
#~ msgstr "Falló la reconstrucción del index de la tabla copiada '%-.192s'"
|
|
6240 |
||
6241 |
#~ msgid "Error from master: '%-.64s'"
|
|
6242 |
#~ msgstr "Error del maestro: '%-.64s'"
|
|
6243 |
||
6244 |
#~ msgid "Net error reading from master"
|
|
6245 |
#~ msgstr "Error de red leyendo del máster"
|
|
6246 |
||
6247 |
#~ msgid "Net error writing to master"
|
|
6248 |
#~ msgstr "Error de red escribiendo al máster"
|
|
6249 |
||
6250 |
#~ msgid "Can't find FULLTEXT index matching the column list"
|
|
6251 |
#~ msgstr ""
|
|
6252 |
#~ "No se puede encontrar FULLTEXT index que iguale la lista de la columna"
|
|
6253 |
||
6254 |
#~ msgid ""
|
|
6255 |
#~ "Multi-statement transaction required more than 'max_binlog_cache_size' "
|
|
6256 |
#~ "bytes of storage; increase this drizzled variable and try again"
|
|
6257 |
#~ msgstr ""
|
|
6258 |
#~ "La transacción multisentencia ha requerido más de 'max_binlog_cache_size' "
|
|
6259 |
#~ "bytes de almacenamiento; incremente esta variable de drizzle e inténtelo "
|
|
6260 |
#~ "de nuevo"
|
|
6261 |
||
6262 |
#~ msgid ""
|
|
6263 |
#~ "This operation cannot be performed with a running slave; run STOP SLAVE "
|
|
6264 |
#~ "first"
|
|
6265 |
#~ msgstr ""
|
|
6266 |
#~ "La operación no puede ser realizada con un esclavo ejecutándose; primero "
|
|
6267 |
#~ "ejecute STOP SLAVE"
|
|
6268 |
||
6269 |
#~ msgid ""
|
|
6270 |
#~ "This operation requires a running slave; configure slave and do START "
|
|
6271 |
#~ "SLAVE"
|
|
6272 |
#~ msgstr ""
|
|
6273 |
#~ "Esta operación requiere de un esclavo ejecutándose; configure un esclavo "
|
|
6274 |
#~ "y ejecute START SLAVE"
|
|
6275 |
||
6276 |
#~ msgid "The server is not configured as slave; fix with CHANGE MASTER TO"
|
|
6277 |
#~ msgstr ""
|
|
6278 |
#~ "El servidor no esta configurado como esclavo; Reparelo con CHANGE MASTER "
|
|
6279 |
#~ "TO"
|
|
6280 |
||
6281 |
#~ msgid ""
|
|
6282 |
#~ "Could not initialize master info structure; more error messages can be "
|
|
6283 |
#~ "found in the Drizzle error log"
|
|
6284 |
#~ msgstr ""
|
|
6285 |
#~ "No se pudó inicializar la estructura de información maestra; más mensajes "
|
|
6286 |
#~ "de error pueden ser encontrados en Drizzle error log"
|
|
6287 |
||
6288 |
#~ msgid "Could not create slave thread; check system resources"
|
|
6289 |
#~ msgstr ""
|
|
6290 |
#~ "No se pudo crear el hilo esclavo; verifique los recursos del sistema"
|
|
6291 |
||
6292 |
#~ msgid ""
|
|
6293 |
#~ "User %-.64s already has more than 'max_user_connections' active "
|
|
6294 |
#~ "connections"
|
|
6295 |
#~ msgstr ""
|
|
6296 |
#~ "EL usuario %-.64s ya tiene más de 'max_user_connections' conecciones "
|
|
6297 |
#~ "activas"
|
|
6298 |
||
6299 |
#~ msgid "CREATE DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
|
|
6300 |
#~ msgstr ""
|
|
6301 |
#~ "CREATE DATABASE no permitido mientras una hebra tiene el cerrojo global "
|
|
6302 |
#~ "de lectura"
|
|
6303 |
||
6304 |
#~ msgid "'%-.48s'@'%-.64s' is not allowed to create new users"
|
|
6305 |
#~ msgstr "'%-.48s'@'%-.64s' no se le permite crear nuevos usuarios"
|
|
6306 |
||
6307 |
#~ msgid ""
|
|
6308 |
#~ "Incorrect table definition; all MERGE tables must be in the same database"
|
|
6309 |
#~ msgstr ""
|
|
6310 |
#~ "Definición de tabla incorrecta; todas las tablas MERGE deben de estar en "
|
|
6311 |
#~ "la misma base de datos"
|
|
6312 |
||
6313 |
#~ msgid "Error connecting to master: %-.128s"
|
|
6314 |
#~ msgstr "Error al connectar con el maestro: %-.128s"
|
|
6315 |
||
6316 |
#~ msgid "Error running query on master: %-.128s"
|
|
6317 |
#~ msgstr "Error ejecutando consulta en máster: %-.128s"
|
|
6318 |
||
6319 |
#~ msgid "Error when executing command %s: %-.128s"
|
|
6320 |
#~ msgstr "Error al ejecutar el comando %s: %-.128s"
|
|
6321 |
||
6322 |
#~ msgid "Mixing of transactional and non-transactional tables is disabled"
|
|
6323 |
#~ msgstr ""
|
|
6324 |
#~ "Mexcla de tablas transaccionales y no transaccionales esta desactivado"
|
|
6325 |
||
6326 |
#~ msgid "Option '%s' used twice in statement"
|
|
6327 |
#~ msgstr "Opción '%s' usada dos veces en sentencia"
|
|
6328 |
||
6329 |
#~ msgid "User '%-.64s' has exceeded the '%s' resource (current value: %ld)"
|
|
6330 |
#~ msgstr "El usuario '%-.64s' ha excedido el '%s' recurso (valor actual: %ld)"
|
|
6331 |
||
6332 |
#~ msgid "Access denied; you need the %-.128s privilege for this operation"
|
|
6333 |
#~ msgstr ""
|
|
6334 |
#~ "Acceso denegado; necesitas el privilegio %-.128s para esta operación"
|
|
6335 |
||
6336 |
#~ msgid ""
|
|
6337 |
#~ "Got fatal error %d: '%-.128s' from master when reading data from binary "
|
|
6338 |
#~ "log"
|
|
6339 |
#~ msgstr ""
|
|
6340 |
#~ "Se obtuvo un error fatal %d: '%-.128s' del máster al leer los datos del "
|
|
6341 |
#~ "registro binario"
|
|
6342 |
||
6343 |
#~ msgid ""
|
|
6344 |
#~ "Slave SQL thread ignored the query because of replicate-*-table rules"
|
|
6345 |
#~ msgstr ""
|
|
6346 |
#~ "El hilo SQL esclavo ingnoró la pregunta debido al duplicado -*-reglas de "
|
|
6347 |
#~ "la tabla"
|
|
6348 |
||
6349 |
#~ msgid "Unknown prepared statement handler (%.*s) given to %s"
|
|
6350 |
#~ msgstr "Desconocido manejador de instrucción preparada (%.*s) dado a % s"
|
|
6351 |
||
6352 |
#~ msgid "Help database is corrupt or does not exist"
|
|
6353 |
#~ msgstr "La base de datos de ayuda está corrupta o no existe"
|
|
6354 |
||
6355 |
#~ msgid "Cyclic reference on subqueries"
|
|
6356 |
#~ msgstr "Referencia cíclica en subconsultas"
|
|
6357 |
||
6358 |
#~ msgid ""
|
|
6359 |
#~ "Client does not support authentication protocol requested by server; "
|
|
6360 |
#~ "consider upgrading Drizzle client"
|
|
6361 |
#~ msgstr ""
|
|
6362 |
#~ "El cliente no soporta el protocolo de autenticación solicitadó por el "
|
|
6363 |
#~ "servidor; considere actualizar el cliente Drizzle"
|
|
6364 |
||
6365 |
#~ msgid "Slave is already running"
|
|
6366 |
#~ msgstr "El esclavo ya se está ejecutando"
|
|
6367 |
||
6368 |
#~ msgid "Slave already has been stopped"
|
|
6369 |
#~ msgstr "El esclavo ya ha sido detenido"
|
|
6370 |
||
6371 |
#~ msgid "Using storage engine %s for table '%s'"
|
|
6372 |
#~ msgstr "Usando motor de almacenamiento %s para la tabla '%s'"
|
|
6373 |
||
6374 |
#~ msgid "Cannot drop one or more of the requested users"
|
|
6375 |
#~ msgstr "No se puede borrar uno o máß de los usuarios solicitados"
|
|
6376 |
||
6377 |
#~ msgid "Can't revoke all privileges for one or more of the requested users"
|
|
6378 |
#~ msgstr ""
|
|
6379 |
#~ "No se pueden revocar todos los privilegios para uno o más de los usuarios "
|
|
6380 |
#~ "requeridos"
|
|
6381 |
||
6382 |
#~ msgid ""
|
|
6383 |
#~ "SSL parameters in CHANGE MASTER are ignored because this Drizzle slave "
|
|
6384 |
#~ "was compiled without SSL support; they can be used later if Drizzle slave "
|
|
6385 |
#~ "with SSL is started"
|
|
6386 |
#~ msgstr ""
|
|
6387 |
#~ "Parámetros SSL en CHANGE MASTER son ignorados porque este esclavo Drizzle "
|
|
6388 |
#~ "fue compilado sin soporte SSL, ya que pueden ser utilizados más adelante "
|
|
6389 |
#~ "si se inicia Drizzle con SSL"
|
|
6390 |
||
6391 |
#~ msgid ""
|
|
6392 |
#~ "Server is running in --secure-auth mode, but '%s'@'%s' has a password in "
|
|
6393 |
#~ "the old format; please change the password to the new format"
|
|
6394 |
#~ msgstr ""
|
|
6395 |
#~ "El servidor esta corriendo en modo --secure-auth, sin embargo '%s'@'%s' "
|
|
6396 |
#~ "tiene un password con el anterior formato; cambie el password al nuevo "
|
|
6397 |
#~ "formato"
|
|
6398 |
||
6399 |
#~ msgid ""
|
|
6400 |
#~ "Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
|
|
6401 |
#~ msgstr ""
|
|
6402 |
#~ "parámetro incorrecto o una combinación de parámetros de START SLAVE UNTIL"
|
|
6403 |
||
6404 |
#~ msgid ""
|
|
6405 |
#~ "It is recommended to use --skip-slave-start when doing step-by-step "
|
|
6406 |
#~ "replication with START SLAVE UNTIL; otherwise, you will get problems if "
|
|
6407 |
#~ "you get an unexpected slave's drizzled restart"
|
|
6408 |
#~ msgstr ""
|
|
6409 |
#~ "Se recomienda que use - skip-slave-start cuando se hace una replicación "
|
|
6410 |
#~ "paso a paso con START SLAVE UNTIL, de lo contrario, tendrá problemas si "
|
|
6411 |
#~ "recibe un inesperado esclavo drizzled reiniciao"
|
|
6412 |
||
6413 |
#~ msgid "SQL thread is not to be started so UNTIL options are ignored"
|
|
6414 |
#~ msgstr "hilo SQL no puede ser iniciado, opciones son ignoradas"
|
|
6415 |
||
6416 |
#~ msgid "Query cache failed to set size %lu; new query cache size is %lu"
|
|
6417 |
#~ msgstr ""
|
|
6418 |
#~ "Caché de consultas no ha podido establecer su tamaño %lu; nuevo tamaño de "
|
|
6419 |
#~ "la caché de consultas es %lu"
|
|
6420 |
||
6421 |
#~ msgid "Unknown key cache '%-.100s'"
|
|
6422 |
#~ msgstr "Desconocido caché de claves '%-.100s'"
|
|
6423 |
||
6424 |
#~ msgid ""
|
|
6425 |
#~ "Drizzle is started in --skip-name-resolve mode; you must restart it "
|
|
6426 |
#~ "without this switch for this grant to work"
|
|
6427 |
#~ msgstr ""
|
|
6428 |
#~ "Drizzle es inicado en modo - skip-name-resolve, debe reiniciarlo sin este "
|
|
6429 |
#~ "parametro para trabajar con este otorgamiento"
|
|
6430 |
||
6431 |
#~ msgid "'%s' is deprecated; use '%s' instead"
|
|
6432 |
#~ msgstr "'%s' es obsoleto; usa '%'s' en su lugar"
|
|
6433 |
||
6434 |
#~ msgid "This command is not supported in the prepared statement protocol yet"
|
|
6435 |
#~ msgstr ""
|
|
6436 |
#~ "Este comando todavia no es compatible con el protocolo de declaración "
|
|
6437 |
#~ "preparada"
|
|
6438 |
||
6439 |
#~ msgid "Invalid TIMESTAMP value in column '%s' at row %ld"
|
|
6440 |
#~ msgstr "Valor inválido TIMESTAMP en la columna '%s' en la línea %ld"
|
|
6441 |
||
6442 |
#~ msgid "Conflicting declarations: '%s%s' and '%s%s'"
|
|
6443 |
#~ msgstr "Declaraciones contradictorias: '%s%s' y '%s%s'"
|
|
6444 |
||
6445 |
#~ msgid "Can't create a %s from within another stored routine"
|
|
6446 |
#~ msgstr "No se puede crear un %s desde otra rutina de almacenamiento"
|
|
6447 |
||
6448 |
#~ msgid "%s %s already exists"
|
|
6449 |
#~ msgstr "%s%s ya existe"
|
|
6450 |
||
6451 |
#~ msgid "Failed to DROP %s %s"
|
|
6452 |
#~ msgstr "error al DROP %s%s"
|
|
6453 |
||
6454 |
#~ msgid "Failed to CREATE %s %s"
|
|
6455 |
#~ msgstr "error al CREATE %s %s"
|
|
6456 |
||
6457 |
#~ msgid "%s with no matching label: %s"
|
|
6458 |
#~ msgstr "%s sin etiqueta coincidentes: %s"
|
|
6459 |
||
6460 |
#~ msgid "Redefining label %s"
|
|
6461 |
#~ msgstr "Redefinición de la etiqueta %s"
|
|
6462 |
||
6463 |
#~ msgid "End-label %s without match"
|
|
6464 |
#~ msgstr "etiqueta final %s sin emparejar"
|
|
6465 |
||
6466 |
#~ msgid "Referring to uninitialized variable %s"
|
|
6467 |
#~ msgstr "Refiriéndose a la variable %s no inicializada"
|
|
6468 |
||
6469 |
#~ msgid "PROCEDURE %s can't return a result set in the given context"
|
|
6470 |
#~ msgstr ""
|
|
6471 |
#~ "PROCEDURE %s no puede devolver un conjunto de resultados en el contexto "
|
|
6472 |
#~ "dado"
|
|
6473 |
||
6474 |
#~ msgid "RETURN is only allowed in a FUNCTION"
|
|
6475 |
#~ msgstr "RETURN sólo está permitido en una FUNCTION"
|
|
6476 |
||
6477 |
#~ msgid "%s is not allowed in stored procedures"
|
|
6478 |
#~ msgstr "%s no está permitido en los procedimientos almacenados"
|
|
6479 |
||
6480 |
#~ msgid ""
|
|
6481 |
#~ "The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
|
|
6482 |
#~ "SQL_LOG_UPDATE has been ignored"
|
|
6483 |
#~ msgstr ""
|
|
6484 |
#~ "El registro de actualización está obsoleto y sustituido por el registro "
|
|
6485 |
#~ "binario; SET SQL_LOG_UPDATE SET ha sido ignorada"
|
|
6486 |
||
6487 |
#~ msgid ""
|
|
6488 |
#~ "The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
|
|
6489 |
#~ "SQL_LOG_UPDATE has been translated to SET SQL_LOG_BIN"
|
|
6490 |
#~ msgstr ""
|
|
6491 |
#~ "El registro de actualización está obsoleto y sustituido por el registro "
|
|
6492 |
#~ "binario; SET SQL_LOG_UPDATE SET ha sido traducido a SET SQL_LOG_BIN"
|
|
6493 |
||
6494 |
#~ msgid "Incorrect number of arguments for %s %s; expected %u, got %u"
|
|
6495 |
#~ msgstr ""
|
|
6496 |
#~ "Número incorrecto de argumentos para %s%s, se esperaba %u, consiguió %u"
|
|
6497 |
||
6498 |
#~ msgid "Undefined CONDITION: %s"
|
|
6499 |
#~ msgstr "CONDITION indefinida: %s"
|
|
6500 |
||
6501 |
#~ msgid "No RETURN found in FUNCTION %s"
|
|
6502 |
#~ msgstr "NO RETURN en función %s"
|
|
6503 |
||
6504 |
#~ msgid "FUNCTION %s ended without RETURN"
|
|
6505 |
#~ msgstr "Función %s terminó sin RETURN"
|
|
6506 |
||
6507 |
#~ msgid "Cursor statement must be a SELECT"
|
|
6508 |
#~ msgstr "Declaración de cursor debe ser un SELECT"
|
|
6509 |
||
6510 |
#~ msgid "Cursor SELECT must not have INTO"
|
|
6511 |
#~ msgstr "Cursor SELECT no debe tener INTO"
|
|
6512 |
||
6513 |
#~ msgid "Undefined CURSOR: %s"
|
|
6514 |
#~ msgstr "Indefinido CURSOR: %s"
|
|
6515 |
||
6516 |
#~ msgid "Cursor is already open"
|
|
6517 |
#~ msgstr "El cursor ya está abierto"
|
|
6518 |
||
6519 |
#~ msgid "Cursor is not open"
|
|
6520 |
#~ msgstr "El cursor no está abierto"
|
|
6521 |
||
6522 |
#~ msgid "Undeclared variable: %s"
|
|
6523 |
#~ msgstr "Variable no declarada: %s"
|
|
6524 |
||
6525 |
#~ msgid "Incorrect number of FETCH variables"
|
|
6526 |
#~ msgstr "Número incorrecto de las variables de FETCH"
|
|
6527 |
||
6528 |
#~ msgid "Duplicate parameter: %s"
|
|
6529 |
#~ msgstr "parámetro duplicado: %s"
|
|
6530 |
||
6531 |
#~ msgid "Duplicate variable: %s"
|
|
6532 |
#~ msgstr "variable duplicada: %s"
|
|
6533 |
||
6534 |
#~ msgid "Duplicate condition: %s"
|
|
6535 |
#~ msgstr "condición duplicada: %s"
|
|
6536 |
||
6537 |
#~ msgid "Duplicate cursor: %s"
|
|
6538 |
#~ msgstr "cursor duplicado: %s"
|
|
6539 |
||
6540 |
#~ msgid "Failed to ALTER %s %s"
|
|
6541 |
#~ msgstr "No se ha podido ALTER %s%s"
|
|
6542 |
||
6543 |
#~ msgid "Subquery value not supported"
|
|
6544 |
#~ msgstr "Valor subconsulta no soportado"
|
|
6545 |
||
6546 |
#~ msgid "%s is not allowed in stored function or trigger"
|
|
6547 |
#~ msgstr "%s no está permitido en función de almacenado o un desencadenador"
|
|
6548 |
||
6549 |
#~ msgid ""
|
|
6550 |
#~ "Variable or condition declaration after cursor or handler declaration"
|
|
6551 |
#~ msgstr ""
|
|
6552 |
#~ "Variable o declaración condición después del cursor o manejador de la "
|
|
6553 |
#~ "declaración"
|
|
6554 |
||
6555 |
#~ msgid "Cursor declaration after handler declaration"
|
|
6556 |
#~ msgstr "declaración dle cursor despues del manejador de la declaración"
|
|
6557 |
||
6558 |
#~ msgid "Case not found for CASE statement"
|
|
6559 |
#~ msgstr "Case no encontrada para Instrucción CASE"
|
|
6560 |
||
6561 |
#~ msgid "Malformed file type header in file '%-.192s'"
|
|
6562 |
#~ msgstr "Tipo de archivo incorrecto en el encabezado del archivo '%-.192s'"
|
|
6563 |
||
6564 |
#~ msgid "Unexpected end of file while parsing comment '%-.200s'"
|
|
6565 |
#~ msgstr "Fin de archivo inesperado al analizar el comentario '%-.200s'"
|
|
6566 |
||
6567 |
#~ msgid "Error while parsing parameter '%-.192s' (line: '%-.192s')"
|
|
6568 |
#~ msgstr "Error al analizar el parámetro '%-.192s' (línea: '%-.192s')"
|
|
6569 |
||
6570 |
#~ msgid "Unexpected end of file while skipping unknown parameter '%-.192s'"
|
|
6571 |
#~ msgstr ""
|
|
6572 |
#~ "Fin de archivo inesperado mientras saltaba parámetro desconocido '%-.192s'"
|
|
6573 |
||
6574 |
#~ msgid ""
|
|
6575 |
#~ "EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
|
|
6576 |
#~ msgstr ""
|
|
6577 |
#~ "EXPLAIN/SHOW no pueden ser emitidas; falta de privilegios para la tabla "
|
|
6578 |
#~ "subyacente"
|
|
6579 |
||
6580 |
#~ msgid "'%-.192s.%-.192s' is not %s"
|
|
6581 |
#~ msgstr "'%-.192s.%-.192s' no es %s"
|
|
6582 |
||
6583 |
#~ msgid "Column '%-.192s' is not updatable"
|
|
6584 |
#~ msgstr "columna '%-.192s' no es actualizable"
|
|
6585 |
||
6586 |
#~ msgid "View's SELECT contains a subquery in the FROM clause"
|
|
6587 |
#~ msgstr "View's SELECT contiene una subconsulta en la cláusula FROM"
|
|
6588 |
||
6589 |
#~ msgid "View's SELECT contains a '%s' clause"
|
|
6590 |
#~ msgstr "View's SELECT contiene una cláusula '%s'"
|
|
6591 |
||
6592 |
#~ msgid "View's SELECT contains a variable or parameter"
|
|
6593 |
#~ msgstr "View's SELECT contiene una variable o parametro"
|
|
6594 |
||
6595 |
#~ msgid "View's SELECT refers to a temporary table '%-.192s'"
|
|
6596 |
#~ msgstr "View's SELECT refiere a una tabla temporal '%-.192s'"
|
|
6597 |
||
6598 |
#~ msgid "View's SELECT and view's field list have different column counts"
|
|
6599 |
#~ msgstr ""
|
|
6600 |
#~ "View's SELECT y lista campos view's tienen diferente conteo de columnas"
|
|
6601 |
||
6602 |
#~ msgid ""
|
|
6603 |
#~ "View merge algorithm can't be used here for now (assumed undefined "
|
|
6604 |
#~ "algorithm)"
|
|
6605 |
#~ msgstr ""
|
|
6606 |
#~ "algoritmo de combinación de correspondencia no puede ser utilizado aquí "
|
|
6607 |
#~ "por ahora (se supone algoritmo definido)"
|
|
6608 |
||
6609 |
#~ msgid ""
|
|
6610 |
#~ "View being updated does not have complete key of underlying table in it"
|
|
6611 |
#~ msgstr ""
|
|
6612 |
#~ "Vista en proceso de actualización no tiene número completo de la tabla "
|
|
6613 |
#~ "subyacente en ella"
|
|
6614 |
||
6615 |
#~ msgid "Can't drop or alter a %s from within another stored routine"
|
|
6616 |
#~ msgstr ""
|
|
6617 |
#~ "No se puede quitar o modificar una %s desde otra rutina de almacenamiento"
|
|
6618 |
||
6619 |
#~ msgid "GOTO is not allowed in a stored procedure handler"
|
|
6620 |
#~ msgstr "GOTO no se permite en un controlador de procedimiento almacenado"
|
|
6621 |
||
6622 |
#~ msgid "Trigger already exists"
|
|
6623 |
#~ msgstr "despachador ya existe"
|
|
6624 |
||
6625 |
#~ msgid "Trigger does not exist"
|
|
6626 |
#~ msgstr "despachador no existe"
|
|
6627 |
||
6628 |
#~ msgid "Trigger's '%-.192s' is view or temporary table"
|
|
6629 |
#~ msgstr "despachadores '%-.192s' es una vista o archivo temporal"
|
|
6630 |
||
6631 |
#~ msgid "Updating of %s row is not allowed in %strigger"
|
|
6632 |
#~ msgstr "Actualización de la fila %s no está permitido en despachador %s"
|
|
6633 |
||
6634 |
#~ msgid "There is no %s row in %s trigger"
|
|
6635 |
#~ msgstr "no hay %s fila en %s despachador"
|
|
6636 |
||
6637 |
#~ msgid "CHECK OPTION on non-updatable view '%-.192s.%-.192s'"
|
|
6638 |
#~ msgstr "CHECK OPTION de vista no actualizable '%-.192s.%-.192s'"
|
|
6639 |
||
6640 |
#~ msgid "CHECK OPTION failed '%-.192s.%-.192s'"
|
|
6641 |
#~ msgstr "CHECK OPTION fallo '%-.192s.%-.192s'"
|
|
6642 |
||
6643 |
#~ msgid ""
|
|
6644 |
#~ "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for routine '%-.192s'"
|
|
6645 |
#~ msgstr ""
|
|
6646 |
#~ "% -.16s comando negado a usuario '%-.48s'@'%-.64s' de rutina '%-.192s'"
|
|
6647 |
||
6648 |
#~ msgid "Failed purging old relay logs: %s"
|
|
6649 |
#~ msgstr "No se pudo purgar los logs: %s"
|
|
6650 |
||
6651 |
#~ msgid "Password hash should be a %d-digit hexadecimal number"
|
|
6652 |
#~ msgstr "Hash de las contraseñas deben ser %d número hexadecimal"
|
|
6653 |
||
6654 |
#~ msgid "Target log not found in binlog index"
|
|
6655 |
#~ msgstr "registro destino no se encuentra en indice de binlog"
|
|
6656 |
||
6657 |
#~ msgid "I/O error reading log index file"
|
|
6658 |
#~ msgstr "I/O error leyendo archivo indice del log"
|
|
6659 |
||
6660 |
#~ msgid "Server configuration does not permit binlog purge"
|
|
6661 |
#~ msgstr "Configuración del servidor no permite borrado del binlog"
|
|
6662 |
||
6663 |
#~ msgid "Failed on fseek()"
|
|
6664 |
#~ msgstr "fallo en fseek()"
|
|
6665 |
||
6666 |
#~ msgid "Fatal error during log purge"
|
|
6667 |
#~ msgstr "error fatal mientras borrado del log"
|
|
6668 |
||
6669 |
#~ msgid "A purgeable log is in use, will not purge"
|
|
6670 |
#~ msgstr "un borrado de log esta en uso, no se borrara"
|
|
6671 |
||
6672 |
#~ msgid "Unknown error during log purge"
|
|
6673 |
#~ msgstr "error desconocido mientras borrado del log"
|
|
6674 |
||
6675 |
#~ msgid "Failed initializing relay log position: %s"
|
|
6676 |
#~ msgstr "o se pudo inicializar la posición del log: %s"
|
|
6677 |
||
6678 |
#~ msgid "You are not using binary logging"
|
|
6679 |
#~ msgstr "No está utilizando el registro binario"
|
|
6680 |
||
6681 |
#~ msgid ""
|
|
6682 |
#~ "The '%-.64s' syntax is reserved for purposes internal to the Drizzle "
|
|
6683 |
#~ "server"
|
|
6684 |
#~ msgstr ""
|
|
6685 |
#~ "La sintaxis '%-.64s' está reservada para uso interno en el servidor de "
|
|
6686 |
#~ "Drizzle"
|
|
6687 |
||
6688 |
#~ msgid "WSAStartup Failed"
|
|
6689 |
#~ msgstr "Error WSAStartup"
|
|
6690 |
||
6691 |
#~ msgid "Can't handle procedures with different groups yet"
|
|
6692 |
#~ msgstr "todavia No puede manejar los procedimientos con grupos diferentes"
|
|
6693 |
||
6694 |
#~ msgid "Select must have a group with this procedure"
|
|
6695 |
#~ msgstr "Select debe tener un grupo con este procedimiento"
|
|
6696 |
||
6697 |
#~ msgid "Can't use ORDER clause with this procedure"
|
|
6698 |
#~ msgstr "No se puede utilizar la cláusula ORDER con este procedimiento"
|
|
6699 |
||
6700 |
#~ msgid "Binary logging and replication forbid changing the global server %s"
|
|
6701 |
#~ msgstr ""
|
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
6702 |
#~ "El registro binario y la replicación prohíbe cambiar el servidor mundial "
|
6703 |
#~ "%s"
|
|
1764
by patrick crews
Updated translations |
6704 |
|
6705 |
#~ msgid "Can't map file: %-.200s, errno: %d"
|
|
6706 |
#~ msgstr "No puede asignar el archivo: %-.200s, Error: %d"
|
|
6707 |
||
6708 |
#~ msgid "Wrong magic in %-.64s"
|
|
6709 |
#~ msgstr "Mágia erronea en %-.64s"
|
|
6710 |
||
6711 |
#~ msgid "Prepared statement contains too many placeholders"
|
|
6712 |
#~ msgstr "instruciones preparadas contiene muchos marcadores de posición"
|
|
6713 |
||
6714 |
#~ msgid "View text checksum failed"
|
|
6715 |
#~ msgstr "Ver texto checksum falló"
|
|
6716 |
||
6717 |
#~ msgid ""
|
|
6718 |
#~ "Can not modify more than one base table through a join view '%-.192s."
|
|
6719 |
#~ "%-.192s'"
|
|
6720 |
#~ msgstr ""
|
|
6721 |
#~ "No se puede modificar más de una tabla de base a través de una "
|
|
6722 |
#~ "combinación vista %-.192s.%-.192s'"
|
|
6723 |
||
6724 |
#~ msgid "Can not insert into join view '%-.192s.%-.192s' without fields list"
|
|
6725 |
#~ msgstr ""
|
|
6726 |
#~ "No se puede insertar en vista join '%-.192s.%-.192s' sin lista de campos"
|
|
6727 |
||
6728 |
#~ msgid "Can not delete from join view '%-.192s.%-.192s'"
|
|
6729 |
#~ msgstr "no se puede borrar desde vista join '%-.192s.%-.192s'"
|
|
6730 |
||
6731 |
#~ msgid "XAER_NOTA: Unknown XID"
|
|
6732 |
#~ msgstr "XAER_NOTA: desconocido XID"
|
|
6733 |
||
6734 |
#~ msgid "XAER_INVAL: Invalid arguments (or unsupported command)"
|
|
6735 |
#~ msgstr "XAER_INVAL: Argumentos no válidos (o el comando no soportado)"
|
|
6736 |
||
6737 |
#~ msgid "XAER_OUTSIDE: Some work is done outside global transaction"
|
|
6738 |
#~ msgstr ""
|
|
6739 |
#~ "XAER_OUTSIDE: Algunos trabajos se hayan realizado fuera de transacción "
|
|
6740 |
#~ "global"
|
|
6741 |
||
6742 |
#~ msgid ""
|
|
6743 |
#~ "XAER_RMERR: Fatal error occurred in the transaction branch - check your "
|
|
6744 |
#~ "data for consistency"
|
|
6745 |
#~ msgstr ""
|
|
6746 |
#~ "XAER_RMERR: Error grave en la rama de transacción - comprobar los datos "
|
|
6747 |
#~ "de la coherencia"
|
|
6748 |
||
6749 |
#~ msgid "XA_RBROLLBACK: Transaction branch was rolled back"
|
|
6750 |
#~ msgstr "XA_RBROLLBACK: Rama de transacción se deshace"
|
|
6751 |
||
6752 |
#~ msgid ""
|
|
6753 |
#~ "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on "
|
|
6754 |
#~ "routine '%-.192s'"
|
|
6755 |
#~ msgstr ""
|
|
6756 |
#~ "No existe permiso definido para usuario '%-.48s' en host '%-.64s' en la "
|
|
6757 |
#~ "rutina '%-.192s'"
|
|
6758 |
||
6759 |
#~ msgid "Failed to grant EXECUTE and ALTER ROUTINE privileges"
|
|
6760 |
#~ msgstr "Error al conceder EXECUTE y ALTER ROUTINE privilegios"
|
|
6761 |
||
6762 |
#~ msgid "Failed to revoke all privileges to dropped routine"
|
|
6763 |
#~ msgstr "falle al revocar todos los privilegios"
|
|
6764 |
||
6765 |
#~ msgid "Bad SQLSTATE: '%s'"
|
|
6766 |
#~ msgstr "mal SQLSTATE: '%s'"
|
|
6767 |
||
6768 |
#~ msgid "You are not allowed to create a user with GRANT"
|
|
6769 |
#~ msgstr "No está autorizado para crear un usuario con GRANT"
|
|
6770 |
||
6771 |
#~ msgid "Duplicate handler declared in the same block"
|
|
6772 |
#~ msgstr "Controlador de duplicados declarado en el mismo bloque"
|
|
6773 |
||
6774 |
#~ msgid ""
|
|
6775 |
#~ "OUT or INOUT argument %d for routine %s is not a variable or NEW pseudo-"
|
|
6776 |
#~ "variable in BEFORE trigger"
|
|
6777 |
#~ msgstr ""
|
|
6778 |
#~ "OUT o INOUT argumento %d para la rutina %s no es una variable o un nuevo "
|
|
6779 |
#~ "pseudo-variable en BEFORE despachador"
|
|
6780 |
||
6781 |
#~ msgid ""
|
|
6782 |
#~ "A routine failed and has neither NO SQL nor READS SQL DATA in its "
|
|
6783 |
#~ "declaration and binary logging is enabled; if non-transactional tables "
|
|
6784 |
#~ "were updated, the binary log will miss their changes"
|
|
6785 |
#~ msgstr ""
|
|
6786 |
#~ "Una rutina fallo y no tiene NO SQL ni READS SQL DATA en su declaración y "
|
|
6787 |
#~ "el registro binario está activado, si no se actualiza las tablas "
|
|
6788 |
#~ "transaccionales, en el registro binario se perderán los cambios"
|
|
6789 |
||
6790 |
#~ msgid ""
|
|
6791 |
#~ "This function has none of DETERMINISTIC, NO SQL, or READS SQL DATA in its "
|
|
6792 |
#~ "declaration and binary logging is enabled (you *might* want to use the "
|
|
6793 |
#~ "less safe log_bin_trust_function_creators variable)"
|
|
6794 |
#~ msgstr ""
|
|
6795 |
#~ "Esta función no tiene nada de determinista, NO SQL o READS SQL DATA en su "
|
|
6796 |
#~ "declaración y el registro binario está activado (que * puede * desea "
|
|
6797 |
#~ "utilizar la variable menos segura log_bin_trust_routine_creators)"
|
|
6798 |
||
6799 |
#~ msgid ""
|
|
6800 |
#~ "You do not have the SUPER privilege and binary logging is enabled (you "
|
|
6801 |
#~ "*might* want to use the less safe log_bin_trust_function_creators "
|
|
6802 |
#~ "variable)"
|
|
6803 |
#~ msgstr ""
|
|
6804 |
#~ "Usted no tiene el privilegio SUPER y el log binario está activado (que * "
|
|
6805 |
#~ "puede * desea utilizar la variable menos segura "
|
|
6806 |
#~ "log_bin_trust_routine_creators)"
|
|
6807 |
||
6808 |
#~ msgid ""
|
|
6809 |
#~ "You can't execute a prepared statement which has an open cursor "
|
|
6810 |
#~ "associated with it. Reset the statement to re-execute it."
|
|
6811 |
#~ msgstr ""
|
|
6812 |
#~ "Usted no puede ejecutar una declaración preparada que tiene un cursor "
|
|
6813 |
#~ "abierto asociados a ella. Pierda la declaración para volver a ejecutarlo."
|
|
6814 |
||
6815 |
#~ msgid "The statement (%lu) has no open cursor."
|
|
6816 |
#~ msgstr "La declaración (%lu) no tiene cursor abierto."
|
|
6817 |
||
6818 |
#~ msgid ""
|
|
6819 |
#~ "Field of view '%-.192s.%-.192s' underlying table doesn't have a default "
|
|
6820 |
#~ "value"
|
|
6821 |
#~ msgstr ""
|
|
6822 |
#~ "campo de vista '%-.192s.%-.192s' tabla subyacente no tiene un valor por "
|
|
6823 |
#~ "defecto"
|
|
6824 |
||
6825 |
#~ msgid "Recursive stored functions and triggers are not allowed."
|
|
6826 |
#~ msgstr ""
|
|
6827 |
#~ "funciones almacenadas recursivas y disparadores no están permitidos."
|
|
6828 |
||
6829 |
#~ msgid ""
|
|
6830 |
#~ "You can't combine write-locking of system tables with other tables or "
|
|
6831 |
#~ "lock types"
|
|
6832 |
#~ msgstr ""
|
|
6833 |
#~ "No se pueden combinar tablas write-locking del sistema con otras tablas o "
|
|
6834 |
#~ "de tipos de bloqueo"
|
|
6835 |
||
6836 |
#~ msgid "Unable to connect to foreign data source: %.64s"
|
|
6837 |
#~ msgstr "No se puede conectar a la fuente externa de datos: %.64s"
|
|
6838 |
||
6839 |
#~ msgid ""
|
|
6840 |
#~ "There was a problem processing the query on the foreign data source. Data "
|
|
6841 |
#~ "source error: %-.64s"
|
|
6842 |
#~ msgstr ""
|
|
6843 |
#~ "Hubo un problema de procesamiento de la consulta sobre la fuente de datos "
|
|
6844 |
#~ "externa. Fuente de datos error: %-.64s"
|
|
6845 |
||
6846 |
#~ msgid ""
|
|
6847 |
#~ "The foreign data source you are trying to reference does not exist. Data "
|
|
6848 |
#~ "source error: %-.64s"
|
|
6849 |
#~ msgstr ""
|
|
6850 |
#~ "La fuente de datos externa que está tratando de referencia no existe. "
|
|
6851 |
#~ "Fuente de datos de error: %-.64s"
|
|
6852 |
||
6853 |
#~ msgid ""
|
|
6854 |
#~ "Can't create federated table. The data source connection string '%-.64s' "
|
|
6855 |
#~ "is not in the correct format"
|
|
6856 |
#~ msgstr ""
|
|
6857 |
#~ "No se puede crear la tabla de la federación. Los datos de la cadena de "
|
|
6858 |
#~ "conexión de origen %'-.64s' no está en el formato correcto"
|
|
6859 |
||
6860 |
#~ msgid ""
|
|
6861 |
#~ "The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
|
|
6862 |
#~ msgstr ""
|
|
6863 |
#~ "Los datos de la cadena de conexión de origen '%-.64s' no está en el "
|
|
6864 |
#~ "formato correcto"
|
|
6865 |
||
6866 |
#~ msgid "Can't create federated table. Foreign data src error: %-.64s"
|
|
6867 |
#~ msgstr ""
|
|
6868 |
#~ "No se puede crear la tabla de la federación. error de archivo de datos "
|
|
6869 |
#~ "externo: %-.64s"
|
|
6870 |
||
6871 |
#~ msgid "Routine body for '%-.100s' is too long"
|
|
6872 |
#~ msgstr "Cuerpo de rutina para '%-.100s' es demasiado largo"
|
|
6873 |
||
6874 |
#~ msgid "Cannot drop default keycache"
|
|
6875 |
#~ msgstr "No se puede quitar por defecto keycache"
|
|
6876 |
||
6877 |
#~ msgid "XAER_DUPID: The XID already exists"
|
|
6878 |
#~ msgstr "XAER_DUPID: el XID todavia existe"
|
|
6879 |
||
6880 |
#~ msgid ""
|
|
6881 |
#~ "Can't update table '%-.192s' in stored function/trigger because it is "
|
|
6882 |
#~ "already used by statement which invoked this stored function/trigger."
|
|
6883 |
#~ msgstr ""
|
|
6884 |
#~ "No se puede actualizar la tabla '%-.192s' en almacenada función/"
|
|
6885 |
#~ "despachador porque ya es utilizada por la declaración que se haya "
|
|
6886 |
#~ "invocado esta almacenada función/despachador."
|
|
6887 |
||
6888 |
#~ msgid ""
|
|
6889 |
#~ "The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table "
|
|
6890 |
#~ "'%-.192s'."
|
|
6891 |
#~ msgstr ""
|
|
6892 |
#~ "la definición de la tabla '%-.192s' prevee operaciones %.192s en tabla "
|
|
6893 |
#~ "'%-.192s'."
|
|
6894 |
||
6895 |
#~ msgid ""
|
|
6896 |
#~ "The prepared statement contains a stored routine call that refers to that "
|
|
6897 |
#~ "same statement. It's not allowed to execute a prepared statement in such "
|
|
6898 |
#~ "a recursive manner"
|
|
6899 |
#~ msgstr ""
|
|
6900 |
#~ "El comando preparado contiene una llamada de rutina almacenada que se "
|
|
6901 |
#~ "refiere a esa misma declaración. No está permitido ejecutar un comando "
|
|
6902 |
#~ "preparado de tal manera recursiva"
|
|
6903 |
||
6904 |
#~ msgid "Not allowed to set autocommit from a stored function or trigger"
|
|
6905 |
#~ msgstr ""
|
|
6906 |
#~ "No se permite establecer de confirmación automática de una función "
|
|
6907 |
#~ "almacenado o un desencadenador"
|
|
6908 |
||
6909 |
#~ msgid "Definer is not fully qualified"
|
|
6910 |
#~ msgstr "Definer no esta completamente qualificado"
|
|
6911 |
||
6912 |
#~ msgid ""
|
|
6913 |
#~ "View '%-.192s'.'%-.192s' has no definer information (old table format). "
|
|
6914 |
#~ "Current user is used as definer. Please recreate the view!"
|
|
6915 |
#~ msgstr ""
|
|
6916 |
#~ "La vista '%-.192s'.'%-.192s' no tiene información de definidor (formato "
|
|
6917 |
#~ "viejo de tabla). El usuario actual se utiliza como definidor. Por favor, "
|
|
6918 |
#~ "recrear la vista!"
|
|
6919 |
||
6920 |
#~ msgid ""
|
|
6921 |
#~ "You need the SUPER privilege for creation view with '%-.192s'@'%-.192s' "
|
|
6922 |
#~ "definer"
|
|
6923 |
#~ msgstr ""
|
|
6924 |
#~ "Se necesita el privilegio SUPER para crear la vista condefinidor "
|
|
6925 |
#~ "'%-.192s'@'%-.192s'"
|
|
6926 |
||
6927 |
#~ msgid "The user specified as a definer ('%-.64s'@'%-.64s') does not exist"
|
|
6928 |
#~ msgstr ""
|
|
6929 |
#~ "el usuario especificado como definidor ('%-.64s'@'%-.64s') no existe"
|
|
6930 |
||
6931 |
#~ msgid "Changing schema from '%-.192s' to '%-.192s' is not allowed."
|
|
6932 |
#~ msgstr "cambiar schema desde '%-.192s' to '%-.192s' no esta permitido"
|
|
6933 |
||
6934 |
#~ msgid "Variable '%-.64s' must be quoted with `...`, or renamed"
|
|
6935 |
#~ msgstr "Variable '%- 64s' debe ser citado con `...`, o cambiar de nombre"
|
|
6936 |
||
6937 |
#~ msgid ""
|
|
6938 |
#~ "No definer attribute for trigger '%-.192s'.'%-.192s'. The trigger will be "
|
|
6939 |
#~ "activated under the authorization of the invoker, which may have "
|
|
6940 |
#~ "insufficient privileges. Please recreate the trigger."
|
|
6941 |
#~ msgstr ""
|
|
6942 |
#~ "Ningún atributo definido para el desencadenante %-.192s'.'%-.192s'. El "
|
|
6943 |
#~ "disparador se activará con la autorización del invocador, que puede tener "
|
|
6944 |
#~ "privilegios insuficientes. Por favor, vuelva a crear el disparador."
|
|
6945 |
||
6946 |
#~ msgid "'%-.192s' has an old format, you should re-create the '%s' object(s)"
|
|
6947 |
#~ msgstr ""
|
|
6948 |
#~ "'% -.192s' tiene un formato antiguo, debe volver a crear la '%s' objeto(s)"
|
|
6949 |
||
6950 |
#~ msgid ""
|
|
6951 |
#~ "Recursive limit %d (as set by the max_sp_recursion_depth variable) was "
|
|
6952 |
#~ "exceeded for routine %.192s"
|
|
6953 |
#~ msgstr ""
|
|
6954 |
#~ "límite recursivo %d (según lo establecido por la variable de "
|
|
6955 |
#~ "max_sp_recursion_depth) se ha superado en la rutina %.192s"
|
|
6956 |
||
6957 |
#~ msgid ""
|
|
6958 |
#~ "Failed to load routine %-.192s. The table drizzle.proc is missing, "
|
|
6959 |
#~ "corrupt, or contains bad data (internal code %d)"
|
|
6960 |
#~ msgstr ""
|
|
6961 |
#~ "fallo al cargar la rutina %-.192s. El tabla drizzle.proc está ausente, "
|
|
6962 |
#~ "dañado o contiene datos incorrectos (código interno %d),"
|
|
6963 |
||
6964 |
#~ msgid "Incorrect routine name '%-.192s'"
|
|
6965 |
#~ msgstr "nombre de rutina incorrecto '%-.192s'"
|
|
6966 |
||
6967 |
#~ msgid "AGGREGATE is not supported for stored functions"
|
|
6968 |
#~ msgstr "AGGREGATE no es compatible con las funciones almacenadas"
|
|
6969 |
||
6970 |
#~ msgid ""
|
|
6971 |
#~ "Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: "
|
|
6972 |
#~ "%lu)"
|
|
6973 |
#~ msgstr ""
|
|
6974 |
#~ "No se puede crear más que max_prepared_stmt_count (valor actual: %lu)"
|
|
6975 |
||
6976 |
#~ msgid "`%-.192s`.`%-.192s` contains view recursion"
|
|
6977 |
#~ msgstr "`%-.192s`.`%-.192s` contine vistas recursivas"
|
|
6978 |
||
6979 |
#~ msgid "Triggers can not be created on system tables"
|
|
6980 |
#~ msgstr "Los desencadenantes no se pueden crear en las tablas del sistema"
|
|
6981 |
||
6982 |
#~ msgid "host name"
|
|
6983 |
#~ msgstr "nombre de host"
|
|
6984 |
||
6985 |
#~ msgid "The target table %-.100s of the %s is not insertable-into"
|
|
6986 |
#~ msgstr "El objetivo de la tabla %-.100s del % s no es insertable"
|
|
6987 |
||
6988 |
#~ msgid ""
|
|
6989 |
#~ "Table '%-.64s' is differently defined or of non-MyISAM type or doesn't "
|
|
6990 |
#~ "exist"
|
|
6991 |
#~ msgstr ""
|
|
6992 |
#~ "La tabla '%-.64s' está definida de manera diferente o de tipo no MyISAM o "
|
|
6993 |
#~ "no existe"
|
|
6994 |
||
6995 |
#~ msgid "The foreign server, %s, you are trying to create already exists."
|
|
6996 |
#~ msgstr "El servidor edterno, %s, que está intentando crear ya existe."
|
|
6997 |
||
6998 |
#~ msgid ""
|
|
6999 |
#~ "The foreign server name you are trying to reference does not exist. Data "
|
|
7000 |
#~ "source error: %-.64s"
|
|
7001 |
#~ msgstr ""
|
|
7002 |
#~ "El nombre del servidor externo que está tratando de referencia no existe. "
|
|
7003 |
#~ "Fuente de datos de error: %-.64s"
|
|
7004 |
||
7005 |
#~ msgid ""
|
|
7006 |
#~ "Syntax error: %-.64s PARTITIONING requires definition of VALUES %-.64s "
|
|
7007 |
#~ "for each partition"
|
|
7008 |
#~ msgstr ""
|
|
7009 |
#~ "Error de sintaxis: %-.64s de particionamiento requiere definición de los "
|
|
7010 |
#~ "valores %-.64s para cada partición"
|
|
7011 |
||
7012 |
#~ msgid ""
|
|
7013 |
#~ "Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition"
|
|
7014 |
#~ msgstr ""
|
|
7015 |
#~ "Sólo PARTICIÓN %-.64s puede usar valores %-.64s en la partición de la "
|
|
7016 |
#~ "definición"
|
|
7017 |
||
7018 |
#~ msgid "MAXVALUE can only be used in last partition definition"
|
|
7019 |
#~ msgstr "MaxValue sólo puede ser utilizado en la última partición definición"
|
|
7020 |
||
7021 |
#~ msgid "Subpartitions can only be hash partitions and by key"
|
|
7022 |
#~ msgstr "Subpartitions solo pueden ser particiones hash y por clave"
|
|
7023 |
||
7024 |
#~ msgid "Must define subpartitions on all partitions if on one partition"
|
|
7025 |
#~ msgstr ""
|
|
7026 |
#~ "Debe definir subpartitions en todas las particiones si en una partición"
|
|
7027 |
||
7028 |
#~ msgid "Wrong number of partitions defined, mismatch with previous setting"
|
|
7029 |
#~ msgstr ""
|
|
7030 |
#~ "Número incorrecto de particiones definidas, falta de correspondencia con "
|
|
7031 |
#~ "la configuración anterior"
|
|
7032 |
||
7033 |
#~ msgid ""
|
|
7034 |
#~ "Wrong number of subpartitions defined, mismatch with previous setting"
|
|
7035 |
#~ msgstr ""
|
|
7036 |
#~ "Número incorrecto de subpartitions definido, falta de correspondencia con "
|
|
7037 |
#~ "la configuración anterior"
|
|
7038 |
||
7039 |
#~ msgid ""
|
|
7040 |
#~ "Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
|
|
7041 |
#~ msgstr ""
|
|
7042 |
#~ "expresiones Constant/Random en función de (sub)partitioning no esta "
|
|
7043 |
#~ "permitido"
|
|
7044 |
||
7045 |
#~ msgid "Expression in RANGE/LIST VALUES must be constant"
|
|
7046 |
#~ msgstr "Expresión en el RANGE/LIST VALUES debe ser constante"
|
|
7047 |
||
7048 |
#~ msgid "Field in list of fields for partition function not found in table"
|
|
7049 |
#~ msgstr ""
|
|
7050 |
#~ "Campo de la lista de campos para la función de partición no se encuentran "
|
|
7051 |
#~ "en la tabla"
|
|
7052 |
||
7053 |
#~ msgid "List of fields is only allowed in KEY partitions"
|
|
7054 |
#~ msgstr "Lista de los campos sólo se permite en particiones KEY"
|
|
7055 |
||
7056 |
#~ msgid ""
|
|
7057 |
#~ "The partition info in the frm file is not consistent with what can be "
|
|
7058 |
#~ "written into the frm file"
|
|
7059 |
#~ msgstr ""
|
|
7060 |
#~ "La información de partición en el archivo frm no es coherente con lo que "
|
|
7061 |
#~ "se puede escribir en el archivo frm"
|
|
7062 |
||
7063 |
#~ msgid "The %-.192s function returns the wrong type"
|
|
7064 |
#~ msgstr "La función del %-.192s devuelve el tipo equivocado"
|
|
7065 |
||
7066 |
#~ msgid "For %-.64s partitions each partition must be defined"
|
|
7067 |
#~ msgstr "Para %-.64s particiones cada partición debe ser definida"
|
|
7068 |
||
7069 |
#~ msgid ""
|
|
7070 |
#~ "VALUES LESS THAN value must be strictly increasing for each partition"
|
|
7071 |
#~ msgstr ""
|
|
7072 |
#~ "VALUES LESS THAN valor debe ser estrictamente creciente para cada "
|
|
7073 |
#~ "partición"
|
|
7074 |
||
7075 |
#~ msgid "VALUES value must be of same type as partition function"
|
|
7076 |
#~ msgstr "VALUES valor deberá ser del mismo tipo que la función de partición"
|
|
7077 |
||
7078 |
#~ msgid "Multiple definition of same constant in list partitioning"
|
|
7079 |
#~ msgstr ""
|
|
7080 |
#~ "Definición múltiple de la misma constante en la lista de particionamiento"
|
|
7081 |
||
7082 |
#~ msgid "Partitioning can not be used stand-alone in query"
|
|
7083 |
#~ msgstr ""
|
|
7084 |
#~ "particionamiento no puede ser utilizado de forma independiente en la "
|
|
7085 |
#~ "consulta"
|
|
7086 |
||
7087 |
#~ msgid ""
|
|
7088 |
#~ "The mix of handlers in the partitions is not allowed in this version of "
|
|
7089 |
#~ "Drizzle"
|
|
7090 |
#~ msgstr ""
|
|
7091 |
#~ "La combinación de los manipuladores de las particiones no se permite en "
|
|
7092 |
#~ "esta versión de Drizzle"
|
|
7093 |
||
7094 |
#~ msgid "For the partitioned engine it is necessary to define all %-.64s"
|
|
7095 |
#~ msgstr "Para el motor de particiones es necesario definir todos %-.64s"
|
|
7096 |
||
7097 |
#~ msgid "Too many partitions (including subpartitions) were defined"
|
|
7098 |
#~ msgstr "Demasiado particiones (incluidas las subpartitions) se definieron"
|
|
7099 |
||
7100 |
#~ msgid ""
|
|
7101 |
#~ "It is only possible to mix RANGE/LIST partitioning with HASH/KEY "
|
|
7102 |
#~ "partitioning for subpartitioning"
|
|
7103 |
#~ msgstr ""
|
|
7104 |
#~ "Sólo es posible a la mezcla RANGE/LIST particionado con HASH/KEY para "
|
|
7105 |
#~ "subpartitioning"
|
|
7106 |
||
7107 |
#~ msgid "Failed to create specific handler file"
|
|
7108 |
#~ msgstr "Error al crear el archivo de controlador específico"
|
|
7109 |
||
7110 |
#~ msgid "A BLOB field is not allowed in partition function"
|
|
7111 |
#~ msgstr "Un campo BLOB no está permitido en función de partición"
|
|
7112 |
||
7113 |
#~ msgid ""
|
|
7114 |
#~ "A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function"
|
|
7115 |
#~ msgstr ""
|
|
7116 |
#~ "un %-.192s debe incluir todas las columnas en la tabla de partición de la "
|
|
7117 |
#~ "función"
|
|
7118 |
||
7119 |
#~ msgid "Number of %-.64s = 0 is not an allowed value"
|
|
7120 |
#~ msgstr "numeros de %-.64s = 0 no son valores permitidos"
|
|
7121 |
||
7122 |
#~ msgid "Partition management on a not partitioned table is not possible"
|
|
7123 |
#~ msgstr "Gestión de particiones en una tabla de particiones no no es posible"
|
|
7124 |
||
7125 |
#~ msgid ""
|
|
7126 |
#~ "Foreign key condition is not yet supported in conjunction with "
|
|
7127 |
#~ "partitioning"
|
|
7128 |
#~ msgstr ""
|
|
7129 |
#~ "condición clave externas todavía no es posible en relación con el "
|
|
7130 |
#~ "particionado"
|
|
7131 |
||
7132 |
#~ msgid "Error in list of partitions to %-.64s"
|
|
7133 |
#~ msgstr "error en lista de partición a %-.64s"
|
|
7134 |
||
7135 |
#~ msgid "Cannot remove all partitions, use DROP TABLE instead"
|
|
7136 |
#~ msgstr "no se puede remover todas las particiones, use DROP TABLE"
|
|
7137 |
||
7138 |
#~ msgid "COALESCE PARTITION can only be used on HASH/KEY partitions"
|
|
7139 |
#~ msgstr "COALESCE PARTITION solo puede ser usado en particion HASH/KEY"
|
|
7140 |
||
7141 |
#~ msgid ""
|
|
7142 |
#~ "REORGANIZE PARTITION can only be used to reorganize partitions not to "
|
|
7143 |
#~ "change their numbers"
|
|
7144 |
#~ msgstr ""
|
|
7145 |
#~ "REORGANIZE PARTITION solo puede ser usado para reorganizar particiones no "
|
|
7146 |
#~ "para cambiar sus numeros"
|
|
7147 |
||
7148 |
#~ msgid ""
|
|
7149 |
#~ "REORGANIZE PARTITION without parameters can only be used on auto-"
|
|
7150 |
#~ "partitioned tables using HASH PARTITIONs"
|
|
7151 |
#~ msgstr ""
|
|
7152 |
#~ "REORGANIZE PARTITION sin parametgros solo puede ser usado en tablas auto "
|
|
7153 |
#~ "particiones usando HASH PARTITIONs"
|
|
7154 |
||
7155 |
#~ msgid "%-.64s PARTITION can only be used on RANGE/LIST partitions"
|
|
7156 |
#~ msgstr "%-.64s PARTITION solo puede ser usada en RANGE/LIST particiones"
|
|
7157 |
||
7158 |
#~ msgid "Trying to Add partition(s) with wrong number of subpartitions"
|
|
7159 |
#~ msgstr ""
|
|
7160 |
#~ "tratando de añadir particiones con un numero errorneo de sub particiones"
|
|
7161 |
||
7162 |
#~ msgid "At least one partition must be added"
|
|
7163 |
#~ msgstr "al menos una particion debe se añadida"
|
|
7164 |
||
7165 |
#~ msgid "At least one partition must be coalesced"
|
|
7166 |
#~ msgstr "Al menos una partición debe ser fundida"
|
|
7167 |
||
7168 |
#~ msgid "More partitions to reorganize than there are partitions"
|
|
7169 |
#~ msgstr "Más que reorganizar las particiones que hay particionar"
|
|
7170 |
||
7171 |
#~ msgid "Duplicate partition name %-.192s"
|
|
7172 |
#~ msgstr "nombre de partición duplicada %-.192s"
|
|
7173 |
||
7174 |
#~ msgid "It is not allowed to shut off binlog on this command"
|
|
7175 |
#~ msgstr "No está permitido para apagar binlog en este comando"
|
|
7176 |
||
7177 |
#~ msgid ""
|
|
7178 |
#~ "When reorganizing a set of partitions they must be in consecutive order"
|
|
7179 |
#~ msgstr ""
|
|
7180 |
#~ "Cuando la reorganización de un conjunto de particiones que debe estar en "
|
|
7181 |
#~ "orden consecutivo"
|
|
7182 |
||
7183 |
#~ msgid ""
|
|
7184 |
#~ "Reorganize of range partitions cannot change total ranges except for last "
|
|
7185 |
#~ "partition where it can extend the range"
|
|
7186 |
#~ msgstr ""
|
|
7187 |
#~ "reorganizar un rango de particiones no puede cambiar los intervalos a "
|
|
7188 |
#~ "excepción de la última partición donde se puede ampliar el rango"
|
|
7189 |
||
7190 |
#~ msgid "Partition function not supported in this version for this handler"
|
|
7191 |
#~ msgstr "funcioin de Partición no funciona en esta versión de manejador"
|
|
7192 |
||
7193 |
#~ msgid "Partition state cannot be defined from CREATE/ALTER TABLE"
|
|
7194 |
#~ msgstr ""
|
|
7195 |
#~ "estado de la partición no puede ser definida desde CREATE/ALTER TABLE"
|
|
7196 |
||
7197 |
#~ msgid "The %-.64s handler only supports 32 bit integers in VALUES"
|
|
7198 |
#~ msgstr "El %-.64s manejador sólo es compatible con 32 bits en VALUES"
|
|
7199 |
||
7200 |
#~ msgid "Plugin '%-.192s' is not loaded"
|
|
7201 |
#~ msgstr "Plugin '%-.192s' no esta cargado"
|
|
7202 |
||
7203 |
#~ msgid "It is not allowed to specify %s more than once"
|
|
7204 |
#~ msgstr "No se permite especificar %s más de uno a la vez"
|
|
7205 |
||
7206 |
#~ msgid "The handler doesn't support autoextend of tablespaces"
|
|
7207 |
#~ msgstr "el manejador no soporta auto extendido of tablespaces"
|
|
7208 |
||
7209 |
#~ msgid ""
|
|
7210 |
#~ "A size parameter was incorrectly specified, either number or on the form "
|
|
7211 |
#~ "10M"
|
|
7212 |
#~ msgstr ""
|
|
7213 |
#~ "Un parámetro de tamaño se ha especificado correctamente, ni en número ni "
|
|
7214 |
#~ "en la forma de 10M"
|
|
7215 |
||
7216 |
#~ msgid ""
|
|
7217 |
#~ "The size number was correct but we don't allow the digit part to be more "
|
|
7218 |
#~ "than 2 billion"
|
|
7219 |
#~ msgstr ""
|
|
7220 |
#~ "El número de tamaño era correcta pero no permitimos que la parte de dos "
|
|
7221 |
#~ "dígitos sea más de 2 mil millones"
|
|
7222 |
||
7223 |
#~ msgid "Failed to alter: %s"
|
|
7224 |
#~ msgstr "fallo al alterar: %s"
|
|
7225 |
||
7226 |
#~ msgid "Table definition on master and slave does not match: %s"
|
|
7227 |
#~ msgstr "La definición de tabla en el maestro y el esclavo no coincide: %s"
|
|
7228 |
||
7229 |
#~ msgid ""
|
|
7230 |
#~ "Slave running with --log-slave-updates must use row-based binary logging "
|
|
7231 |
#~ "to be able to replicate row-based binary log events"
|
|
7232 |
#~ msgstr ""
|
|
7233 |
#~ "Esclavo ejecutándose con - log-slave-updates debe utilizar logging binary "
|
|
7234 |
#~ "basado en fila para poder replicar fila basada en eventos del log binario"
|
|
7235 |
||
7236 |
#~ msgid "Event '%-.192s' already exists"
|
|
7237 |
#~ msgstr "evento '%-.192s' ya existe"
|
|
7238 |
||
7239 |
#~ msgid "Failed to store event %s. Error code %d from storage engine."
|
|
7240 |
#~ msgstr ""
|
|
7241 |
#~ "fallo al almacenar evento %s. código error %d desde el motor de "
|
|
7242 |
#~ "almacenamiento"
|
|
7243 |
||
7244 |
#~ msgid "Failed to alter event '%-.192s'"
|
|
7245 |
#~ msgstr "fallo al alterar evento '%-.192s'"
|
|
7246 |
||
7247 |
#~ msgid "INTERVAL is either not positive or too big"
|
|
7248 |
#~ msgstr "INTERVAno es ni positivo ni demasiado grande"
|
|
7249 |
||
7250 |
#~ msgid "ENDS is either invalid or before STARTS"
|
|
7251 |
#~ msgstr "ENDS no es válida o antes STARTS"
|
|
7252 |
||
7253 |
#~ msgid "Event execution time is in the past. Event has been disabled"
|
|
7254 |
#~ msgstr ""
|
|
7255 |
#~ "El tiempo de ejecución de eventos en el pasado. Evento ha sido desactivado"
|
|
7256 |
||
7257 |
#~ msgid "Failed to open drizzle.event"
|
|
7258 |
#~ msgstr "fallo al abrir drizzle.event"
|
|
7259 |
||
7260 |
#~ msgid "No datetime expression provided"
|
|
7261 |
#~ msgstr "expresion datetime no proveida"
|
|
7262 |
||
7263 |
#~ msgid ""
|
|
7264 |
#~ "Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is "
|
|
7265 |
#~ "probably corrupted"
|
|
7266 |
#~ msgstr ""
|
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
7267 |
#~ "contador de columnas de drizzle.%s es invalida. Experado %d, encontrado "
|
7268 |
#~ "%d. la tabla esta probablemente corrupta"
|
|
1764
by patrick crews
Updated translations |
7269 |
|
7270 |
#~ msgid "Cannot load from drizzle.%s. The table is probably corrupted"
|
|
7271 |
#~ msgstr ""
|
|
7272 |
#~ "no pude cargar desde drizzle.%s. la table esta probablemente corrupta"
|
|
7273 |
||
7274 |
#~ msgid "Failed to delete the event from drizzle.event"
|
|
7275 |
#~ msgstr "fallo al borar el evento desde drizzle.event"
|
|
7276 |
||
7277 |
#~ msgid "Error during compilation of event's body"
|
|
7278 |
#~ msgstr "error durante la compilación del cuerpo del evento"
|
|
7279 |
||
7280 |
#~ msgid "Same old and new event name"
|
|
7281 |
#~ msgstr "mismo voejo and nuevo nombre de evento"
|
|
7282 |
||
7283 |
#~ msgid "Data for column '%s' too long"
|
|
7284 |
#~ msgstr "data para columna %s es muy larga"
|
|
7285 |
||
7286 |
#~ msgid ""
|
|
7287 |
#~ "The syntax '%s' is deprecated and will be removed in Drizzle %s. Please "
|
|
7288 |
#~ "use %s instead"
|
|
7289 |
#~ msgstr ""
|
|
7290 |
#~ "La sintaxis de la '%s' es obsoleto y será eliminada enDrizzle %s. Por "
|
|
7291 |
#~ "favor, utilice %s su lugar"
|
|
7292 |
||
7293 |
#~ msgid "You can't write-lock a log table. Only read access is possible"
|
|
7294 |
#~ msgstr ""
|
|
7295 |
#~ "No se puede escribir-bloquear de una tabla de registro. Acceso de sólo "
|
|
7296 |
#~ "lectura es posible"
|
|
7297 |
||
7298 |
#~ msgid "You can't use locks with log tables."
|
|
7299 |
#~ msgstr "Usted no puede usar llaves con log de tablas."
|
|
7300 |
||
7301 |
#~ msgid ""
|
|
7302 |
#~ "Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. Created with "
|
|
7303 |
#~ "Drizzle %d, now running %d. Please use drizzle_upgrade to fix this error."
|
|
7304 |
#~ msgstr ""
|
|
7305 |
#~ "El número de columnas de drizzle.%s está mal. Esperado %d, encontró %d. "
|
|
7306 |
#~ "Creado con drizzle.%d, que ahora es %d. Por favor, use drizzle_upgrade "
|
|
7307 |
#~ "para corregir este error."
|
|
7308 |
||
7309 |
#~ msgid ""
|
|
7310 |
#~ "Cannot switch out of the row-based binary log format when the session has "
|
|
7311 |
#~ "open temporary tables"
|
|
7312 |
#~ msgstr ""
|
|
7313 |
#~ "No se puede cambiar de formato de registro binario basado en filas cuando "
|
|
7314 |
#~ "la sesión ha abierto tablas temporales"
|
|
7315 |
||
7316 |
#~ msgid ""
|
|
7317 |
#~ "Cannot change the binary logging format inside a stored function or "
|
|
7318 |
#~ "trigger"
|
|
7319 |
#~ msgstr ""
|
|
7320 |
#~ "No se puede cambiar el formato de registro binario dentro de una función "
|
|
7321 |
#~ "almacenada o un desencadenador"
|
|
7322 |
||
7323 |
#~ msgid ""
|
|
7324 |
#~ "The NDB cluster engine does not support changing the binlog format on the "
|
|
7325 |
#~ "fly yet"
|
|
7326 |
#~ msgstr ""
|
|
7327 |
#~ "El motor NDB Cluster no permite cambiar el formato binlog sobre la marcha "
|
|
7328 |
#~ "aún"
|
|
7329 |
||
7330 |
#~ msgid "Cannot create temporary table with partitions"
|
|
7331 |
#~ msgstr "No se puede crear tabla temporal con las particiones"
|
|
7332 |
||
7333 |
#~ msgid "Partition constant is out of partition function domain"
|
|
7334 |
#~ msgstr ""
|
|
7335 |
#~ "constante de partición esta fuera del dominio de la función de partición"
|
|
7336 |
||
7337 |
#~ msgid "This partition function is not allowed"
|
|
7338 |
#~ msgstr "esta función de partición no esta permitida"
|
|
7339 |
||
7340 |
#~ msgid "Error in DDL log"
|
|
7341 |
#~ msgstr "error en log DDL"
|
|
7342 |
||
7343 |
#~ msgid "Not allowed to use NULL value in VALUES LESS THAN"
|
|
7344 |
#~ msgstr "no esta permitido el uso de NULL valores en VALUES LESS THAN"
|
|
7345 |
||
7346 |
#~ msgid "Incorrect partition name"
|
|
7347 |
#~ msgstr "nombre incorrecto de partición"
|
|
7348 |
||
7349 |
#~ msgid ""
|
|
7350 |
#~ "ALTER TABLE causes auto_increment resequencing, resulting in duplicate "
|
|
7351 |
#~ "entry '%-.192s' for key '%-.192s'"
|
|
7352 |
#~ msgstr ""
|
|
7353 |
#~ "ALTER TABLE causas resecuenciamiento AUTO_INCREMENT, resultando en "
|
|
7354 |
#~ "entrada duplicada '%-.192s' para la clave %'-.192s'"
|
|
7355 |
||
7356 |
#~ msgid "Internal scheduler error %d"
|
|
7357 |
#~ msgstr "Error interno planificador %d"
|
|
7358 |
||
7359 |
#~ msgid "Error during starting/stopping of the scheduler. Error code %u"
|
|
7360 |
#~ msgstr ""
|
|
7361 |
#~ "Error durante el arranque / parada del planificador. Código de error %u"
|
|
7362 |
||
7363 |
#~ msgid "Engine cannot be used in partitioned tables"
|
|
7364 |
#~ msgstr "El motor no puede ser utilizado en las tablas con particiones"
|
|
7365 |
||
7366 |
#~ msgid "Cannot activate '%-.64s' log"
|
|
7367 |
#~ msgstr "No se puede activar registro '%-.64s'"
|
|
7368 |
||
7369 |
#~ msgid "The server was not built with row-based replication"
|
|
7370 |
#~ msgstr "El servidor no fue construido con replicación basado en fila"
|
|
7371 |
||
7372 |
#~ msgid "Decoding of base64 string failed"
|
|
7373 |
#~ msgstr "La decodificación de cadena base64 fallo"
|
|
7374 |
||
7375 |
#~ msgid "Recursion of EVENT DDL statements is forbidden when body is present"
|
|
7376 |
#~ msgstr ""
|
|
7377 |
#~ "Recursividad de las declaraciones CASO DDL está prohibido cuando el "
|
|
7378 |
#~ "cuerpo está presente"
|
|
7379 |
||
7380 |
#~ msgid ""
|
|
7381 |
#~ "Cannot proceed because system tables used by Event Scheduler were found "
|
|
7382 |
#~ "damaged at server start"
|
|
7383 |
#~ msgstr ""
|
|
7384 |
#~ "No puede continuar porque se encontraron las tablas del sistema utilizado "
|
|
7385 |
#~ "por el Programador de eventos dañados al inicio del servidor"
|
|
7386 |
||
7387 |
#~ msgid "Only integers allowed as number here"
|
|
7388 |
#~ msgstr "Sólo se permiten números enteros aquí"
|
|
7389 |
||
7390 |
#~ msgid "This storage engine cannot be used for log tables"
|
|
7391 |
#~ msgstr ""
|
|
7392 |
#~ "Este motor de almacenamiento no puede ser utilizado para tablas de "
|
|
7393 |
#~ "registro"
|
|
7394 |
||
7395 |
#~ msgid "You cannot '%s' a log table if logging is enabled"
|
|
7396 |
#~ msgstr ""
|
|
7397 |
#~ "usted no puede '%s' una tabla de registro si el registro esta habilitado"
|
|
7398 |
||
7399 |
#~ msgid ""
|
|
7400 |
#~ "Cannot rename '%s'. When logging enabled, rename to/from log table must "
|
|
7401 |
#~ "rename two tables: the log table to an archive table and another table "
|
|
7402 |
#~ "back to '%s'"
|
|
7403 |
#~ msgstr ""
|
|
7404 |
#~ "No se puede cambiar el nombre '%s'. Cuando el registro esta habilitado, "
|
|
7405 |
#~ "cambiar el nombre a/desde la tabla de registro debe cambiar el nombre de "
|
|
7406 |
#~ "dos tablas: la tabla de registro a una tabla de archivo y de otra tabla "
|
|
7407 |
#~ "de nuevo a '% s'"
|
|
7408 |
||
7409 |
#~ msgid "Incorrect parameters in the call to stored function '%-.192s'"
|
|
7410 |
#~ msgstr ""
|
|
7411 |
#~ "Parámetros incorrectos en la llamada a la función almacenada '% -.192s'"
|
|
7412 |
||
7413 |
#~ msgid "This function '%-.192s' has the same name as a native function"
|
|
7414 |
#~ msgstr "Esta función '%-.192s' tiene el mismo nombre que una función nativa"
|
|
7415 |
||
7416 |
#~ msgid "Too many files opened, please execute the command again"
|
|
7417 |
#~ msgstr "muchos archivos abiertos. por favor ejecute el comando de nuevo"
|
|
7418 |
||
7419 |
#~ msgid ""
|
|
7420 |
#~ "Event execution time is in the past and ON COMPLETION NOT PRESERVE is "
|
|
7421 |
#~ "set. The event was dropped immediately after creation."
|
|
7422 |
#~ msgstr ""
|
|
7423 |
#~ "El tiempo de ejecución de eventos está en el pasado y al término no "
|
|
7424 |
#~ "conserva está establecido. El evento fue lanzada inmediatamente después "
|
|
7425 |
#~ "de su creación."
|
|
7426 |
||
7427 |
#~ msgid "The incident %s occurred on the master. Message: %-.64s"
|
|
7428 |
#~ msgstr "el incidente %s ocurrio en el maestro. Mensaje: %-.64s"
|
|
7429 |
||
7430 |
#~ msgid "Table has no partition for some existing values"
|
|
7431 |
#~ msgstr "la tabla no tiene particiones para algunos valores existentes"
|
|
7432 |
||
7433 |
#~ msgid "Statement is not safe to log in statement format."
|
|
7434 |
#~ msgstr "declaración no es segura para registro en formato de declaración."
|
|
7435 |
||
7436 |
#~ msgid "Fatal error: %s"
|
|
7437 |
#~ msgstr "Error fatal: %s"
|
|
7438 |
||
7439 |
#~ msgid "Relay log read failure: %s"
|
|
7440 |
#~ msgstr "Error de lectura de Enlace de registro: %s"
|
|
7441 |
||
7442 |
#~ msgid "Relay log write failure: %s"
|
|
7443 |
#~ msgstr "Error de registro para escribir: %s"
|
|
7444 |
||
7445 |
#~ msgid "Master command %s failed: %s"
|
|
7446 |
#~ msgstr "comando maestro %s fallo: %s"
|
|
7447 |
||
7448 |
#~ msgid "Binary logging not possible. Message: %s"
|
|
7449 |
#~ msgstr "registro binario no es posible: mensaje: %s"
|
|
7450 |
||
7451 |
#~ msgid "View `%-.64s`.`%-.64s` has no creation context"
|
|
7452 |
#~ msgstr "vista `%-.64s`.`%-.64s` no tiene creación de contexto"
|
|
7453 |
||
7454 |
#~ msgid "Creation context of view `%-.64s`.`%-.64s' is invalid"
|
|
7455 |
#~ msgstr "creación de contexto de la vista `%-.64s`.`%-.64s' es invalida"
|
|
7456 |
||
7457 |
#~ msgid "Creation context of stored routine `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
|
|
7458 |
#~ msgstr ""
|
|
7459 |
#~ "creación de contexto de rutina almacenada `%-.64s`.`%-.64s` es invalida"
|
|
7460 |
||
7461 |
#~ msgid "Corrupted TRG file for table `%-.64s`.`%-.64s`"
|
|
7462 |
#~ msgstr "archivo TRG corrupto para tabla `%-.64s`.`%-.64s`"
|
|
7463 |
||
7464 |
#~ msgid "Triggers for table `%-.64s`.`%-.64s` have no creation context"
|
|
7465 |
#~ msgstr ""
|
|
7466 |
#~ "disparador para tabla `%-.64s`.`%-.64s` no tiene creación de contexto"
|
|
7467 |
||
7468 |
#~ msgid "Trigger creation context of table `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
|
|
7469 |
#~ msgstr ""
|
|
7470 |
#~ "disparador de creación de contexto de la tabla `%-.64s`.`%-.64s` es "
|
|
7471 |
#~ "invalido"
|
|
7472 |
||
7473 |
#~ msgid "Creation context of event `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
|
|
7474 |
#~ msgstr "creación de contexto del evento `%-.64s`.`%-.64s` es invalido"
|
|
7475 |
||
7476 |
#~ msgid "Cannot open table for trigger `%-.64s`.`%-.64s`"
|
|
7477 |
#~ msgstr "no se puede abrir tabla para disparador `%-.64s`.`%-.64s`"
|
|
7478 |
||
7479 |
#~ msgid "Cannot create stored routine `%-.64s`. Check warnings"
|
|
7480 |
#~ msgstr ""
|
|
7481 |
#~ "no se pueden crear rutinas almacenadas `%-.64s`. chequee advertencias"
|
|
7482 |
||
7483 |
#~ msgid "Ambiguous slave modes combination. %s"
|
|
7484 |
#~ msgstr "Ambiguo modos de combinación de esclavos. %s"
|
|
7485 |
||
7486 |
#~ msgid ""
|
|
7487 |
#~ "The BINLOG statement of type `%s` was not preceded by a format "
|
|
7488 |
#~ "description BINLOG statement."
|
|
7489 |
#~ msgstr ""
|
|
7490 |
#~ "La declaración BINLOG de tipo `%s' no fue precedida por una intrucción de "
|
|
7491 |
#~ "descripción del formato BINLOG."
|
|
7492 |
||
7493 |
#~ msgid "Corrupted replication event was detected"
|
|
7494 |
#~ msgstr "Se detecto Evento de replicación dañado"
|
|
7495 |
||
7496 |
#~ msgid "Being purged log %s was not found"
|
|
7497 |
#~ msgstr "comienzo del purgado del registro %s no fue encontrado"
|
|
7498 |
||
7499 |
#~ msgid "Converted to non-transactional lock on '%-.64s'"
|
|
7500 |
#~ msgstr "convertir a un bloqueo non-transacional '%-.64s'"
|
|
7501 |
||
7502 |
#~ msgid "Cannot convert to non-transactional lock in strict mode on '%-.64s'"
|
|
7503 |
#~ msgstr "convertir a un bloqueo non-transacional en modo stricto '%-.64s'"
|
|
7504 |
||
7505 |
#~ msgid ""
|
|
7506 |
#~ "Cannot convert to non-transactional lock in an active transaction on "
|
|
7507 |
#~ "'%-.64s'"
|
|
7508 |
#~ msgstr ""
|
|
7509 |
#~ "convertir a un bloqueo non-transacional 'en una transación activa %-.64s'"
|
|
7510 |
||
7511 |
#~ msgid "Can't access storage engine of table %-.64s"
|
|
7512 |
#~ msgstr "No puedo acceder a motores de almacenamiento de la tabla %-.64s"
|
|
7513 |
||
7514 |
#~ msgid "Starting backup process"
|
|
7515 |
#~ msgstr "comienzo del proceso de resplado"
|
|
7516 |
||
7517 |
#~ msgid "Backup completed"
|
|
7518 |
#~ msgstr "respaldo completado"
|
|
7519 |
||
7520 |
#~ msgid "Starting restore process"
|
|
7521 |
#~ msgstr "comienzo del proceo de restaurado"
|
|
7522 |
||
7523 |
#~ msgid "Restore completed"
|
|
7524 |
#~ msgstr "restaurado completado"
|
|
7525 |
||
7526 |
#~ msgid "Nothing to backup"
|
|
7527 |
#~ msgstr "nada que respaldar"
|
|
7528 |
||
7529 |
#~ msgid "Database '%-.64s' cannot be included in a backup"
|
|
7530 |
#~ msgstr "base de datos '%-.64s' no sera incluida en el respaldo"
|
|
7531 |
||
7532 |
#~ msgid ""
|
|
7533 |
#~ "Error during backup operation - server's error log contains more "
|
|
7534 |
#~ "information about the error"
|
|
7535 |
#~ msgstr ""
|
|
7536 |
#~ "error durante la operación de respaldo - resgistro de error del servidor "
|
|
7537 |
#~ "contiene más información acerca del error"
|
|
7538 |
||
7539 |
#~ msgid ""
|
|
7540 |
#~ "Error during restore operation - server's error log contains more "
|
|
7541 |
#~ "information about the error"
|
|
7542 |
#~ msgstr ""
|
|
7543 |
#~ "error durante proceso de restaurado - resgistro de error del servidor "
|
|
7544 |
#~ "contiene más información acerca del error"
|
|
7545 |
||
7546 |
#~ msgid ""
|
|
7547 |
#~ "Can't execute this command because another BACKUP/RESTORE operation is in "
|
|
7548 |
#~ "progress"
|
|
7549 |
#~ msgstr ""
|
|
7550 |
#~ "no se puede ejecutar este comando porque otra operacion de respaldo/"
|
|
7551 |
#~ "restaurado esta en proceso"
|
|
7552 |
||
7553 |
#~ msgid "Error when preparing for backup operation"
|
|
7554 |
#~ msgstr "error cuando se esta preparando para la operación de respaldo"
|
|
7555 |
||
7556 |
#~ msgid "Error when preparing for restore operation"
|
|
7557 |
#~ msgstr "error cuando se esta preparando para la operación de restaurado"
|
|
7558 |
||
7559 |
#~ msgid "Invalid backup location '%-.64s'"
|
|
7560 |
#~ msgstr "ubicacion invalida del respaldo '%-.64s'"
|
|
7561 |
||
7562 |
#~ msgid "Can't read backup location '%-.64s'"
|
|
7563 |
#~ msgstr "no se puede leer ubicación del respaldo '%-.64s'"
|
|
7564 |
||
7565 |
#~ msgid "Can't write to backup location '%-.64s' (file already exists?)"
|
|
7566 |
#~ msgstr ""
|
|
7567 |
#~ "no se puede escribir a la ubicación del respaldo '%-.64s' (archivo ya "
|
|
7568 |
#~ "existe?)"
|
|
7569 |
||
7570 |
#~ msgid "Can't enumerate server databases"
|
|
7571 |
#~ msgstr "No se puede enumerar las bases de datos de servidor"
|
|
7572 |
||
7573 |
#~ msgid "Can't enumerate server tables"
|
|
7574 |
#~ msgstr "No se puede enumerar las tablas de servidor"
|
|
7575 |
||
7576 |
#~ msgid "Can't enumerate tables in database %-.64s"
|
|
7577 |
#~ msgstr "no se puede enumerar las tablas en la base de datos %-.64s"
|
|
7578 |
||
7579 |
#~ msgid "Skipping view %-.64s in database %-.64s"
|
|
7580 |
#~ msgstr "saltando vista %-.64s en base de datos %-.64s"
|
|
7581 |
||
7582 |
#~ msgid "Skipping table %-.64s since it has no valid storage engine"
|
|
7583 |
#~ msgstr ""
|
|
7584 |
#~ "saltando tabla %-.64s ya que no tiene motor de almacenamiento válida"
|
|
7585 |
||
7586 |
#~ msgid "Can't open table %-.64s"
|
|
7587 |
#~ msgstr "no se puede abrir tabla %-.64s"
|
|
7588 |
||
7589 |
#~ msgid "Can't read backup archive preamble"
|
|
7590 |
#~ msgstr "No se puede leer archivo preámbulo de respaldo"
|
|
7591 |
||
7592 |
#~ msgid "Can't write backup archive preamble"
|
|
7593 |
#~ msgstr "no se puede escribir archivo preámbulo de respaldo"
|
|
7594 |
||
7595 |
#~ msgid "Can't find backup driver for table %-.64s"
|
|
7596 |
#~ msgstr "No se puede encontrar controlador de respaldo para la tabla %-.64s"
|
|
7597 |
||
7598 |
#~ msgid ""
|
|
7599 |
#~ "%-.64s backup driver was selected for table %-.64s but it rejects to "
|
|
7600 |
#~ "handle this table"
|
|
7601 |
#~ msgstr ""
|
|
7602 |
#~ "%-.64s controlador de respaldo fue selecionado para la tabla %-.64s pero "
|
|
7603 |
#~ "fue rechazado para manejar esta tabla"
|
|
7604 |
||
7605 |
#~ msgid "Can't create %-.64s backup driver"
|
|
7606 |
#~ msgstr "no se puede crear %-.64s controlador de respaldo"
|
|
7607 |
||
7608 |
#~ msgid "Can't create %-.64s restore driver"
|
|
7609 |
#~ msgstr "no se puede crear %-.64s controlador de restaurado"
|
|
7610 |
||
7611 |
#~ msgid "Found %d images in backup archive but maximum %d are supported"
|
|
7612 |
#~ msgstr ""
|
|
7613 |
#~ "encontrado %d imagenes en archivo de respaldo pero el maximo %d son "
|
|
7614 |
#~ "soportados"
|
|
7615 |
||
7616 |
#~ msgid "Error when saving meta-data of %-.64s"
|
|
7617 |
#~ msgstr "error cuando se salva meta-data de %-.64s"
|
|
7618 |
||
7619 |
#~ msgid "Error when reading meta-data list"
|
|
7620 |
#~ msgstr "error al leer lista meta-data"
|
|
7621 |
||
7622 |
#~ msgid "Can't create %-.64s"
|
|
7623 |
#~ msgstr "no se puede crear %-.64s"
|
|
7624 |
||
7625 |
#~ msgid "Can't allocate buffer for image data transfer"
|
|
7626 |
#~ msgstr ""
|
|
7627 |
#~ "no se puede asignar búfer para la transferencia de datos de la imagen"
|
|
7628 |
||
7629 |
#~ msgid "Error when writing %-.64s backup image data (for table #%d)"
|
|
7630 |
#~ msgstr ""
|
|
7631 |
#~ "error cuando se escribe %-.64s datos de la imagen de respaldo (para la "
|
|
7632 |
#~ "tabla #%d)"
|
|
7633 |
||
7634 |
#~ msgid "Error when reading data from backup stream"
|
|
7635 |
#~ msgstr "Error al leer los datos de flujo del respaldo"
|
|
7636 |
||
7637 |
#~ msgid "Can't go to the next chunk in backup stream"
|
|
7638 |
#~ msgstr "No se puede ir a la siguiente parte en el respaldo"
|
|
7639 |
||
7640 |
#~ msgid "Can't initialize %-.64s restore driver"
|
|
7641 |
#~ msgstr "no se puede inicializar %-.64s controlador de restaurar"
|
|
7642 |
||
7643 |
#~ msgid "Can't shut down %-.64s backup driver"
|
|
7644 |
#~ msgstr "no se puede cerrar %-.64s controlador de respaldo"
|
|
7645 |
||
7646 |
#~ msgid "Can't shut down %-.64s backup driver(s)"
|
|
7647 |
#~ msgstr "no se puede cerrar %-.64s controlador de respaldo(s)"
|
|
7648 |
||
7649 |
#~ msgid "%-.64s backup driver can't prepare for synchronization"
|
|
7650 |
#~ msgstr ""
|
|
7651 |
#~ "%-.64s controlador de respaldo no esta preparado para sincronización"
|
|
7652 |
||
7653 |
#~ msgid "%-.64s backup driver can't create its image validity point"
|
|
7654 |
#~ msgstr ""
|
|
7655 |
#~ "%-.64s controlador de respaldo no puede crear su punto de validez de la "
|
|
7656 |
#~ "imagen"
|
|
7657 |
||
7658 |
#~ msgid "Can't unlock %-.64s backup driver after creating the validity point"
|
|
7659 |
#~ msgstr ""
|
|
7660 |
#~ "no se puede desbloquear %-.64s controlador de respaldo despues de crear "
|
|
7661 |
#~ "punto de validez"
|
|
7662 |
||
7663 |
#~ msgid "%-.64s backup driver can't cancel its backup operation"
|
|
7664 |
#~ msgstr ""
|
|
7665 |
#~ "%-.64s controlador de respaldo no puede cancelar su operación de respaldo"
|
|
7666 |
||
7667 |
#~ msgid "%-.64s restore driver can't cancel its restore operation"
|
|
7668 |
#~ msgstr ""
|
|
7669 |
#~ "%-.64s controlador de restaurado no puede cancelar su operación de "
|
|
7670 |
#~ "restaurado"
|
|
7671 |
||
7672 |
#~ msgid "Error when polling %-.64s backup driver for its image data"
|
|
7673 |
#~ msgstr ""
|
|
7674 |
#~ "error mientras se sondea %-.64s controlador de respaldo para sus datos de "
|
|
7675 |
#~ "imagen"
|
|
7676 |
||
7677 |
#~ msgid ""
|
|
7678 |
#~ "Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
|
|
7679 |
#~ msgstr ""
|
|
7680 |
#~ "error al enviar datgos de imagen (para la tabla #%d) %-.64s controlador "
|
|
7681 |
#~ "de restaurado"
|
|
7682 |
||
7683 |
#~ msgid ""
|
|
7684 |
#~ "After %d attempts %-.64s restore driver still can't accept next block of "
|
|
7685 |
#~ "data"
|
|
7686 |
#~ msgstr ""
|
|
7687 |
#~ "Después %d intentos %-.64s controladores de restaurado todavia no pueden "
|
|
7688 |
#~ "aceptar el siguiente bloque de datos"
|
|
7689 |
||
7690 |
#~ msgid "Open and lock tables failed in %-.64s"
|
|
7691 |
#~ msgstr "abrir y bloquear tablas ha fallado en %-.64s"
|
|
7692 |
||
7693 |
#~ msgid "Backup driver's table locking thread can not be initialized."
|
|
7694 |
#~ msgstr ""
|
|
7695 |
#~ "tabla de controlador de respaldo se bloqueo y no puede ser inicializado."
|
|
7696 |
||
7697 |
#~ msgid ""
|
|
7698 |
#~ "Can't open the online backup progress tables. Check 'drizzle."
|
|
7699 |
#~ "online_backup' and 'drizzle.online_backup_progress'."
|
|
7700 |
#~ msgstr ""
|
|
7701 |
#~ "no se puede abrir la tabla en linea de progreso de respaldo. chequee "
|
|
7702 |
#~ "'drizzle.online_backup' y 'drizzle.online_backup_progress'."
|
|
7703 |
||
7704 |
#~ msgid "Tablespace '%-.192s' already exists"
|
|
7705 |
#~ msgstr "tablespace '%-.192s' ya existe"
|
|
7706 |
||
7707 |
#~ msgid "Tablespace '%-.192s' doesn't exist"
|
|
7708 |
#~ msgstr "tablespace '%-.192s' no existe"
|
|
7709 |
||
7710 |
#~ msgid "Unexpected master's heartbeat data: %s"
|
|
7711 |
#~ msgstr "Señal de datos del maestro inesperada: %s"
|
|
7712 |
||
7713 |
#~ msgid "The requested value for the heartbeat period %s %s"
|
|
7714 |
#~ msgstr "La petición del valor para el período de la señal %s %s"
|
|
7715 |
||
7716 |
#~ msgid "Can't write to the online backup progress log %-.64s."
|
|
7717 |
#~ msgstr ""
|
|
7718 |
#~ "no se puede escribir en el registro de progreso del respaldo %-.64s."
|
|
7719 |
||
7720 |
#~ msgid "Tablespace '%-.192s' not empty"
|
|
7721 |
#~ msgstr "tablespace '%-.192s' no vacia"
|
|
7722 |
||
7723 |
#~ msgid ""
|
|
7724 |
#~ "Tablespace `%-.64s` needed by tables being restored has changed on the "
|
|
7725 |
#~ "server. The original definition of the required tablespace is '%-.256s' "
|
|
7726 |
#~ "while the same tablespace is defined on the server as '%-.256s'"
|
|
7727 |
#~ msgstr ""
|
|
7728 |
#~ "tablespace `%-.64s» que necesitan las tablas que se está restaurando ha "
|
|
7729 |
#~ "cambiado en el servidor. La definición original del espacio de tablas se "
|
|
7730 |
#~ "requiere es '%- 256s \", mientras que el espacio de tablas mismo se "
|
|
7731 |
#~ "define en el servidor '%-.256s\""
|
|
7732 |
||
7733 |
#~ msgid "A virtual column cannot be based on a virtual column"
|
|
7734 |
#~ msgstr "una columna virtual no puede estar basada en una columna virtual"
|
|
7735 |
||
7736 |
#~ msgid "Non-deterministic expression for virtual column '%s'."
|
|
7737 |
#~ msgstr "expresión no deterministica para una columna virtual '%s'"
|
|
7738 |
||
7739 |
#~ msgid ""
|
|
7740 |
#~ "Generated value for virtual column '%s' cannot be converted to type '%s'."
|
|
7741 |
#~ msgstr ""
|
|
7742 |
#~ "valor generado para una columna virtual '%s' no puede ser convertida al "
|
|
7743 |
#~ "tipo '%s'"
|
|
7744 |
||
7745 |
#~ msgid "Primary key cannot be defined upon a virtual column."
|
|
7746 |
#~ msgstr "Clave principal no puede ser definida en una columna virtual."
|
|
7747 |
||
7748 |
#~ msgid "Key/Index cannot be defined on a non-stored virtual column."
|
|
7749 |
#~ msgstr ""
|
|
7750 |
#~ "Key / índice no puede ser definido de manera no almacena en columna "
|
|
7751 |
#~ "virtual"
|
|
7752 |
||
7753 |
#~ msgid "Cannot define foreign key with %s clause on a virtual column."
|
|
7754 |
#~ msgstr ""
|
|
7755 |
#~ "no se puede definir clave foranea con %s cláusula sobre una columna "
|
|
7756 |
#~ "virtual."
|
|
7757 |
||
7758 |
#~ msgid "The value specified for virtual column '%s' in table '%s' ignored."
|
|
7759 |
#~ msgstr ""
|
|
7760 |
#~ "el valor especifico para columna virtual '%s' en tabla '%s' es ignorado"
|
|
7761 |
||
7762 |
#~ msgid "'%s' is not yet supported for virtual columns."
|
|
7763 |
#~ msgstr "'%s' no esta todavia soportado para columnas virtuales"
|
|
7764 |
||
7765 |
#~ msgid "Constant expression in virtual column function is not allowed."
|
|
7766 |
#~ msgstr "expresión constante en función columna virtual no esta permitido"
|
|
7767 |
||
7768 |
#~ msgid "Encountered an unknown temporal type."
|
|
7769 |
#~ msgstr "encontrado un tipo temporal desconocido"
|
|
7770 |
||
7771 |
#~ msgid "Received an invalid string format '%s' for a date value."
|
|
7772 |
#~ msgstr ""
|
|
7773 |
#~ "recibido un formato de string invalido '%s' para una valor de fecha."
|
|
7774 |
||
7775 |
#~ msgid "Received an invalid string format '%s' for a time value."
|
|
7776 |
#~ msgstr "recibido un formato de string invalido '%s' para una valor de hora."
|
|
7777 |
||
7778 |
#~ msgid "Received an invalid negative argument '%s' for function '%s'."
|
|
7779 |
#~ msgstr "recibido un argumento negativo invalido '%s' para la función '%s'"
|
|
7780 |
||
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
7781 |
#~ msgid "Out of memory."
|
7782 |
#~ msgstr "No hay suficiente memoria."
|
|
7783 |
||
7784 |
#~ msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
|
|
7785 |
#~ msgstr "desconocido código de tipo variable 0x%x en el plugin '%s'."
|
|
7786 |
||
7787 |
#~ msgid ""
|
|
7788 |
#~ "Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string "
|
|
7789 |
#~ "variable without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
|
|
7790 |
#~ msgstr ""
|
|
7791 |
#~ "variable servidor %s s del plugin %s se vio obligado a ser de sólo "
|
|
7792 |
#~ "lectura: variable de cadena sin update_func y la bandera "
|
|
7793 |
#~ "PLUGIN_VAR_MEMALLOC"
|
|
7794 |
||
7795 |
#~ msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
|
|
7796 |
#~ msgstr "Falta el nombre de variable en el plugin '%s'."
|
|
7797 |
||
7798 |
#~ msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
|
|
7799 |
#~ msgstr "Variable local de subprocesos '%s' no asignado en el plugin '%s'."
|
|
7800 |
||
7801 |
#~ msgid "Out of memory for plugin '%s'."
|
|
7802 |
#~ msgstr "No hay suficiente memoria para plugin '%s'"
|
|
7803 |
||
7804 |
#~ msgid "Bad options for plugin '%s'."
|
|
7805 |
#~ msgstr "mal opción para plugin '%s'"
|
|
7806 |
||
1951
by patrick crews
Updated translations |
7807 |
#~ msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
|
7808 |
#~ msgstr "Analisis de las opciones para el plugin '%s' fallaron."
|
|
7809 |
||
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
7810 |
#~ msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
|
7811 |
#~ msgstr "plugin '%s' tiene conflicto con variables del sistema"
|
|
7812 |
||
7813 |
#~ msgid "poll() failed with errno %d"
|
|
7814 |
#~ msgstr "poll() fallo con error %d"
|
|
7815 |
||
7816 |
#~ msgid "Retrying bind() on %u\n"
|
|
7817 |
#~ msgstr "Reintentando bind() en %u\n"
|
|
7818 |
||
7819 |
#~ msgid "bind() failed with errno: %d\n"
|
|
7820 |
#~ msgstr "bind() falló con fallo número: %d\n"
|
|
7821 |
||
7822 |
#~ msgid "Do you already have another drizzled running?\n"
|
|
7823 |
#~ msgstr "Tienes otra instancia de drizzled cargada?\n"
|
|
7824 |
||
7825 |
#~ msgid "listen() failed with errno %d\n"
|
|
7826 |
#~ msgstr "listen() falló con fallo número: %d\n"
|
|
7827 |
||
1742
by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release |
7828 |
#~ msgid "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() failed"
|
7829 |
#~ msgstr "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() fallo"
|
|
7830 |
||
7831 |
#~ msgid "qcache plugin '%s' set() failed"
|
|
7832 |
#~ msgstr "qcache plugin '%s' set() fallo"
|
|
7833 |
||
7834 |
#~ msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
|
|
7835 |
#~ msgstr "qcache plugin '%s' flush() fallo"
|
|
7836 |
||
1711.1.24
by Patrick Crews
Merge translations update |
7837 |
#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
|
7838 |
#~ msgstr "%s: opción `%s' es ambigua\n"
|
|
7839 |
||
7840 |
#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
|
|
7841 |
#~ msgstr "%s: la opción `--%s' no admite un argumento\n"
|
|
7842 |
||
7843 |
#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
|
|
7844 |
#~ msgstr "%s: la opción `%c%s' no permite ningún argumento\n"
|
|
7845 |
||
7846 |
#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
|
|
7847 |
#~ msgstr "%s: la opción `%s' necesita un argumento\n"
|
|
7848 |
||
7849 |
#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
|
|
7850 |
#~ msgstr "%s: no se reconoce la opción `--%s'\n"
|
|
7851 |
||
7852 |
#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
|
|
7853 |
#~ msgstr "%s: opción desconocida `%c%s'\n"
|
|
7854 |
||
7855 |
#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
|
|
7856 |
#~ msgstr "%s: opcion ilegal -- %c\n"
|
|
7857 |
||
7858 |
#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
|
|
7859 |
#~ msgstr "%s: opcion invalida -- %c\n"
|
|
7860 |
||
7861 |
#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
|
|
7862 |
#~ msgstr "%s: la opción requiere un argumento -- %c\n"
|
|
7863 |
||
7864 |
#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
|
|
7865 |
#~ msgstr "%s: opcion `-W %s' es ambigua\n"
|
|
7866 |
||
7867 |
#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
|
7868 |
#~ msgstr "%s: la opción `-W %s' no permite un argumento\n"
|
|
7869 |
||
1951
by patrick crews
Updated translations |
7870 |
#~ msgid "Enable HTTP Auth check"
|
7871 |
#~ msgstr "Habilitar HTTP Auth verificación"
|
|
7872 |
||
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
7873 |
#~ msgid "Invalid value of port\n"
|
7874 |
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
|
|
7875 |
||
1951
by patrick crews
Updated translations |
7876 |
#~ msgid "Unknown Drizzle error"
|
7877 |
#~ msgstr "Error de Drizzle desconocido"
|
|
7878 |
||
7879 |
#~ msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
|
|
7880 |
#~ msgstr "No puede crear un socket de UNIX (%d)"
|
|
7881 |
||
7882 |
#~ msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
|
|
7883 |
#~ msgstr ""
|
|
7884 |
#~ "No se puede conectar al servidor Drizzle local a traves del socket "
|
|
7885 |
#~ "'%-.100s' (%d)"
|
|
7886 |
||
7887 |
#~ msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
|
|
7888 |
#~ msgstr "no se puede conectar con el servidor Drizzle en '%-.100s:%lu' (%d)"
|
|
7889 |
||
7890 |
#~ msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
|
|
7891 |
#~ msgstr "No puede crear socket TCP/IP (%d)"
|
|
7892 |
||
7893 |
#~ msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
|
|
7894 |
#~ msgstr "Servidor Drizzle desconocido '%-.100s' (%d)"
|
|
7895 |
||
7896 |
#~ msgid "Drizzle server has gone away"
|
|
7897 |
#~ msgstr "El servidor Drizzle se ha ido"
|
|
7898 |
||
7899 |
#~ msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
|
|
7900 |
#~ msgstr ""
|
|
7901 |
#~ "Desajuste en el protocolo; versión del servidor = %d, versión cliente = %d"
|
|
7902 |
||
7903 |
#~ msgid "Drizzle client ran out of memory"
|
|
7904 |
#~ msgstr "El cliente drizzle se le agoto la memoria"
|
|
7905 |
||
7906 |
#~ msgid "Wrong host info"
|
|
7907 |
#~ msgstr "Informacion de huesped equivocado"
|
|
7908 |
||
7909 |
#~ msgid "Localhost via UNIX socket"
|
|
7910 |
#~ msgstr "Localhost vía socket de UNIX"
|
|
7911 |
||
7912 |
#~ msgid "%-.100s via TCP/IP"
|
|
7913 |
#~ msgstr "%-.100s vía TCP/IP"
|
|
7914 |
||
7915 |
#~ msgid "Error in server handshake"
|
|
7916 |
#~ msgstr "Error de servidor en la transmisión de infomación de control"
|
|
7917 |
||
7918 |
#~ msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
|
|
7919 |
#~ msgstr "Perdio la conexion al servidor Drizzle durante la consulta"
|
|
7920 |
||
7921 |
#~ msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
|
|
7922 |
#~ msgstr ""
|
|
7923 |
#~ "Comandos fuera de sincronizacion; no puede ejecutar este comando ahora"
|
|
7924 |
||
7925 |
#~ msgid "Named pipe: %-.32s"
|
|
7926 |
#~ msgstr "Tubo nombrado: %-.32s"
|
|
7927 |
||
7928 |
#~ msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
|
|
7929 |
#~ msgstr ""
|
|
7930 |
#~ "No puede esperar para tubo nombrado a huesped: %-.64s tubo: %-.32s (%lu)"
|
|
7931 |
||
7932 |
#~ msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
|
|
7933 |
#~ msgstr ""
|
|
7934 |
#~ "No se puede abrir el named pipe al servidor: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
|
|
7935 |
||
7936 |
#~ msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
|
|
7937 |
#~ msgstr ""
|
|
7938 |
#~ "No es posible establecer el estado del named pipe al servidor: %-.64s "
|
|
7939 |
#~ "pipe: %-.32s (%lu)"
|
|
7940 |
||
7941 |
#~ msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
|
|
7942 |
#~ msgstr ""
|
|
7943 |
#~ "No se puede inicializar el conjuto de characteres set %-.32s (ruta: "
|
|
7944 |
#~ "%-.100s)"
|
|
7945 |
||
7946 |
#~ msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
|
|
7947 |
#~ msgstr "Paquete mayor que 'max_allowed_packet' bytes recibido"
|
|
7948 |
||
7949 |
#~ msgid "Embedded server"
|
|
7950 |
#~ msgstr "Servidor anidado"
|
|
7951 |
||
7952 |
#~ msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
|
|
7953 |
#~ msgstr "Error en SHOW SLAVE STATUS:"
|
|
7954 |
||
7955 |
#~ msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
|
|
7956 |
#~ msgstr "Error en SHOW SLAVE HOSTS:"
|
|
7957 |
||
7958 |
#~ msgid "SSL connection error"
|
|
7959 |
#~ msgstr "Error en la conexión SSL"
|
|
7960 |
||
7961 |
#~ msgid "Malformed packet"
|
|
7962 |
#~ msgstr "Paquete mal formado"
|
|
7963 |
||
7964 |
#~ msgid "(unused error message)"
|
|
7965 |
#~ msgstr "(Mensaje de error no usado)"
|
|
7966 |
||
7967 |
#~ msgid "Statement not prepared"
|
|
7968 |
#~ msgstr "Declaracion no preparada"
|
|
7969 |
||
7970 |
#~ msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
|
|
7971 |
#~ msgstr ""
|
|
7972 |
#~ "No hay data suplicada para los parametros en la declaracion preparada"
|
|
7973 |
||
7974 |
#~ msgid "Data truncated"
|
|
7975 |
#~ msgstr "Data truncada"
|
|
7976 |
||
7977 |
#~ msgid "No parameters exist in the statement"
|
|
7978 |
#~ msgstr "No existen parametros en la declaracion"
|
|
7979 |
||
7980 |
#~ msgid ""
|
|
7981 |
#~ "Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
|
|
7982 |
#~ msgstr ""
|
|
7983 |
#~ "No se puede enviar datos largos para non-string/non-binary tipos de datos "
|
|
7984 |
#~ "(parámetro: %d)"
|
|
7985 |
||
7986 |
#~ msgid "Using unsupported buffer type: %d (parameter: %d)"
|
|
7987 |
#~ msgstr "Utilizando tipo de buffer sin soporte: %d (parámetro: %d)"
|
|
7988 |
||
7989 |
#~ msgid "Shared memory: %-.100s"
|
|
7990 |
#~ msgstr "Memoria compartida: %-.100s"
|
|
7991 |
||
7992 |
#~ msgid "Invalid connection handle"
|
|
7993 |
#~ msgstr "Tirador de conexion no valido"
|
|
7994 |
||
7995 |
#~ msgid ""
|
|
7996 |
#~ "Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
|
|
7997 |
#~ "option 'secure_auth' enabled)"
|
|
7998 |
#~ msgstr ""
|
|
7999 |
#~ "Conexión con antigua (anteriores a 4.1.1) protocolo de autenticación "
|
|
8000 |
#~ "prohibido (opción de cliente 'secure_auth' habilitado)"
|
|
8001 |
||
8002 |
#~ msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
|
|
8003 |
#~ msgstr ""
|
|
8004 |
#~ "Recuperación de fila fue cancelado por llamada a drizzle_stmt_close()"
|
|
8005 |
||
8006 |
#~ msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
|
|
8007 |
#~ msgstr "Intento de leer la columna sin haber obtenido una fila"
|
|
8008 |
||
8009 |
#~ msgid "Prepared statement contains no metadata"
|
|
8010 |
#~ msgstr "La sentencia preparada no contiene metadata"
|
|
8011 |
||
8012 |
#~ msgid ""
|
|
8013 |
#~ "Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
|
|
8014 |
#~ "statement"
|
|
8015 |
#~ msgstr ""
|
|
8016 |
#~ "Intento de leer una fila mientras que no existía un conjunto de "
|
|
8017 |
#~ "resultados asociados a la sentencia"
|
|
8018 |
||
8019 |
#~ msgid "This feature is not implemented yet"
|
|
8020 |
#~ msgstr "Esta funcionalidad no esta implementada todavia"
|
|
8021 |
||
8022 |
#~ msgid ""
|
|
8023 |
#~ "Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
|
|
8024 |
#~ "packet, system error: %d"
|
|
8025 |
#~ msgstr ""
|
|
8026 |
#~ "Se perdio la conexion al servidor Drizzle mientas esparaba para el "
|
|
8027 |
#~ "paquete de comunicacion inicial, error de sistema: %d"
|
|
8028 |
||
8029 |
#~ msgid ""
|
|
8030 |
#~ "Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
|
|
8031 |
#~ "packet, system error: %d"
|
|
8032 |
#~ msgstr ""
|
|
8033 |
#~ "Se perdio la conexion al servidor Drizzle mientras leia el paquete de "
|
|
8034 |
#~ "comunicacion inivial, error de systema: %d"
|
|
8035 |
||
8036 |
#~ msgid ""
|
|
8037 |
#~ "Lost connection to Drizzle server while sending authentication "
|
|
8038 |
#~ "information, system error: %d"
|
|
8039 |
#~ msgstr ""
|
|
8040 |
#~ "Se perdio la conexion al servidor Drizzle mientras se enviaba informacion "
|
|
8041 |
#~ "de autenticacion, error de sistema: %d"
|
|
8042 |
||
8043 |
#~ msgid ""
|
|
8044 |
#~ "Lost connection to Drizzle server while reading authorization "
|
|
8045 |
#~ "information, system error: %d"
|
|
8046 |
#~ msgstr ""
|
|
8047 |
#~ "Se perdio la conexion al servidor Drizzle mientras se leia la informacion "
|
|
8048 |
#~ "de autorizacion, error de sistema: %d"
|
|
8049 |
||
8050 |
#~ msgid ""
|
|
8051 |
#~ "Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
|
|
8052 |
#~ "error: %d"
|
|
8053 |
#~ msgstr ""
|
|
8054 |
#~ "Se perdio la conexion al servidor Drizzle mientras se establecia la base "
|
|
8055 |
#~ "de datos inicial, error de sistema: %d"
|
|
8056 |
||
8057 |
#~ msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
|
|
8058 |
#~ msgstr ""
|
|
8059 |
#~ "Declaración de cierre indirectamente a causa de una llamada anterior %s()"
|
|
8060 |
||
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
8061 |
#~ msgid "List of schemas to filter"
|
8062 |
#~ msgstr "lista de schemas a filtrar"
|
|
8063 |
||
8064 |
#~ msgid "List of tables to filter"
|
|
8065 |
#~ msgstr "lista de tablas a filtrar"
|
|
8066 |
||
8067 |
#~ msgid "Enable logging to a gearman server"
|
|
8068 |
#~ msgstr "Habilitar el registro a un servidor gearman"
|
|
8069 |
||
1711.1.24
by Patrick Crews
Merge translations update |
8070 |
#~ msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
|
8071 |
#~ msgstr ""
|
|
8072 |
#~ "El tamaño de bloque que se utilizará para las páginas de índice MyISAM."
|
|
8073 |
||
8074 |
#~ msgid ""
|
|
8075 |
#~ "This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched "
|
|
8076 |
#~ "until it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
|
|
8077 |
#~ "specifies the percentage ratio of that number of hits to the total number "
|
|
8078 |
#~ "of blocks in key cache"
|
|
8079 |
#~ msgstr ""
|
|
8080 |
#~ "Esto caracteriza el número de veces que un bloque caliente debe "
|
|
8081 |
#~ "permanecer sin tocar hasta que se considera se le puede degradar a bloque "
|
|
8082 |
#~ "templado. especifica la razón en porcentaje del número de veces al número "
|
|
8083 |
#~ "total de bloques en la clave caché"
|
|
8084 |
||
8085 |
#~ msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
|
|
8086 |
#~ msgstr "Porcentaje mínimo de bloques templados en la clave caché"
|
|
8087 |
||
8088 |
#~ msgid ""
|
|
8089 |
#~ "The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
|
|
8090 |
#~ "this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to "
|
|
8091 |
#~ "as much as you can afford;"
|
|
8092 |
#~ msgstr ""
|
|
8093 |
#~ "El tamanio del buffer usado para bloques de indices de tablas tipo "
|
|
8094 |
#~ "MyISAM. Incremente -al maximo que pueda- este valor para mejorar el "
|
|
8095 |
#~ "manejo de indices (tanto para lecturas como para multiples escrituras.)"
|
|
8096 |
||
8097 |
#~ msgid ""
|
|
8098 |
#~ "Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
|
|
8099 |
#~ "disables parallel repair."
|
|
8100 |
#~ msgstr ""
|
|
8101 |
#~ "Número de hilos que utilizan a la hora de reparar tablas MyISAM. El valor "
|
|
8102 |
#~ "de 1, se deshabilita la reparación paralelo."
|
|
8103 |
||
8104 |
#~ msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
|
|
8105 |
#~ msgstr "Tamaño del puntero a usar por defecto para tablas MyISAM."
|
|
8106 |
||
1951
by patrick crews
Updated translations |
8107 |
#~ msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
|
8108 |
#~ msgstr ""
|
|
8109 |
#~ "No se pudo crear hilo de ejecucion de interrupcion (error %d, errno: %d)"
|
|
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
8110 |
|
1099.4.181
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8111 |
#~ msgid "Synonym for -?"
|
8112 |
#~ msgstr "Sinónimo de -?"
|
|
8113 |
||
1099.4.119
by Monty Taylor
Imported latest translations. |
8114 |
#~ msgid "Check memory and open file usage at exit ."
|
8115 |
#~ msgstr "Comprobar memoria y uso del ficheros abiertos en la salida."
|
|
8116 |
||
8117 |
#~ msgid "Print some debug info at exit."
|
|
8118 |
#~ msgstr "Mostrar información de debug en la salida."
|
|
8119 |
||
1099.4.181
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8120 |
#~ msgid ""
|
1764
by patrick crews
Updated translations |
8121 |
#~ "Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. "
|
8122 |
#~ "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead."
|
|
1099.4.181
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8123 |
#~ msgstr ""
|
8124 |
#~ "Deshabilitar paginador y escribir en stdout. Mirar también la ayuda "
|
|
1764
by patrick crews
Updated translations |
8125 |
#~ "interactiva(\\ h). ADVERTENCIA: opción desfasada; utilizar mejor --"
|
8126 |
#~ "disable-pager."
|
|
1099.4.181
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8127 |
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8128 |
#~ msgid ""
|
8129 |
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
|
|
8130 |
#~ "position %d to have character set '%s' but the type has no character set."
|
|
8131 |
#~ msgstr ""
|
|
8132 |
#~ "Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba que el tipo de la "
|
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
8133 |
#~ "columna '%s' en la posición %d tuviera el character set '%s' pero este "
|
8134 |
#~ "tipo no tiene character set."
|
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8135 |
|
8136 |
#~ msgid ""
|
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
8137 |
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d "
|
8138 |
#~ "to have type %s but the column is not found."
|
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8139 |
#~ msgstr ""
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
8140 |
#~ "Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba que la columna '%s' "
|
8141 |
#~ "en la posición %d fuera de tipo %s pero no se ha encontrado esa columna."
|
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8142 |
|
8143 |
#~ msgid ""
|
|
8144 |
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
|
|
8145 |
#~ "position %d to have character set '%s' but found character set '%s'."
|
|
8146 |
#~ msgstr ""
|
|
8147 |
#~ "Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba que el tipo de la "
|
|
8148 |
#~ "columna '%s' en la posición %d tuviera el character set '%s' pero se ha "
|
|
8149 |
#~ "encontrado el character set '%s'."
|
|
8150 |
||
8151 |
#~ msgid ""
|
|
8152 |
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
|
|
8153 |
#~ "found '%s'."
|
|
8154 |
#~ msgstr ""
|
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
8155 |
#~ "Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba la columna '%s' en "
|
8156 |
#~ "la posición %d, encontrado '%s'."
|
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8157 |
|
8158 |
#~ msgid ""
|
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
8159 |
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d "
|
8160 |
#~ "to have type %s, found type %s."
|
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8161 |
#~ msgstr ""
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
8162 |
#~ "Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba que la columna '%s' "
|
8163 |
#~ "en la posición %d fuera de tipo %s, y no %s."
|
|
1099.4.122
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8164 |
|
1099.4.181
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8165 |
#~ msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
|
8166 |
#~ msgstr "Escribir más. (-v -v -v muestra el formato de salida de la tabla)."
|
|
8167 |
||
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8168 |
#~ msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
|
8169 |
#~ msgstr "%s Ver %s Distrib %s, para %s (%s) usando %s %s\n"
|
|
8170 |
||
1099.4.181
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8171 |
#~ msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
|
8172 |
#~ msgstr "Uso: %s [OPCIONES] [base-de-datos]\n"
|
|
8173 |
||
8174 |
#~ msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
|
|
8175 |
#~ msgstr ""
|
|
8176 |
#~ "ADVERTENCIA: opción --server-arg no soportada en esta configuración.\n"
|
|
8177 |
||
8178 |
#~ msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
|
|
8179 |
#~ msgstr "ADVERTENCIA: opción desfasada; utilizar mejor --disable-pager.\n"
|
|
8180 |
||
8181 |
#~ msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
|
|
8182 |
#~ msgstr "ADVERTENCIA: opción desfasada; utilizar mejor --disable-tee.\n"
|
|
8183 |
||
1099.4.146
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8184 |
#~ msgid ""
|
8185 |
#~ "Reading table information for completion of table and column names\n"
|
|
8186 |
#~ " You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
|
|
8187 |
#~ "\n"
|
|
8188 |
#~ msgstr ""
|
|
8189 |
#~ "Leer información de la tabla para completar nombres de tablas y columnas\n"
|
|
8190 |
#~ " Puedes apagar esta funcionalidad para acelerar el arranque con -A\n"
|
|
8191 |
#~ "\n"
|
|
8192 |
||
1099.4.63
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8193 |
#~ msgid "Unknown command '\\%c'."
|
8194 |
#~ msgstr "Comando desconocido '\\%c'."
|
|
8195 |
||
1099.4.146
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8196 |
#~ msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
|
8197 |
#~ msgstr "No puede crear/escribir el archivo '%s' (Codigo de Error: %d)"
|
|
8198 |
||
8199 |
#~ msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
|
|
8200 |
#~ msgstr "Error leyendo el archivo '%s' (Codigo de error: %d)"
|
|
8201 |
||
8202 |
#~ msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
|
|
8203 |
#~ msgstr "Error escribiendo el archivo '%s' (Codigo de error: %d)"
|
|
8204 |
||
8205 |
#~ msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
|
|
8206 |
#~ msgstr "No hay mas memoria (Se necesitan %u bytes)"
|
|
8207 |
||
8208 |
#~ msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
|
|
8209 |
#~ msgstr "Error tratando de eliminar '%s' (Codigo de error: %d)"
|
|
8210 |
||
8211 |
#~ msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
|
|
8212 |
#~ msgstr "Error tratando de renombrar '%s' a '%s' (Codigo de error: %d)"
|
|
8213 |
||
8214 |
#~ msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
|
|
8215 |
#~ msgstr ""
|
|
8216 |
#~ "EOF inesperado encontrado al leer el archivo '%s' (Codigo de error: %d)"
|
|
8217 |
||
8218 |
#~ msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
|
|
8219 |
#~ msgstr "No puede bloquear el archivo (Codigo de error: %d)"
|
|
8220 |
||
8221 |
#~ msgid "Can't read dir of '%s' (Errcode: %d)"
|
|
8222 |
#~ msgstr "No puede leer el directorio de '%s' (Codigo de error: %d)"
|
|
8223 |
||
8224 |
#~ msgid "Can't get stat of '%s' (Errcode: %d)"
|
|
8225 |
#~ msgstr "No puede obtener estadistica de '%s' (Codigo de error: %d)"
|
|
8226 |
||
8227 |
#~ msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)"
|
|
8228 |
#~ msgstr "No puede obtener directory de trabajo (Codigo de error: %d)"
|
|
8229 |
||
8230 |
#~ msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
|
|
8231 |
#~ msgstr "No puede cambiar directorio a '%'s (Codigo de error: %d)"
|
|
8232 |
||
8233 |
#~ msgid "Disk is full writing '%s'. Waiting for someone to free space..."
|
|
8234 |
#~ msgstr ""
|
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
8235 |
#~ "Disco esta lleno escribiendo '%s'. Esperando a que alguien libere "
|
8236 |
#~ "espacio..."
|
|
1099.4.146
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8237 |
|
8238 |
#~ msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
|
|
8239 |
#~ msgstr "Archivo '%s' no encontrado (Codigo de error: %d)"
|
|
8240 |
||
8241 |
#~ msgid "Undefined handler error 125"
|
|
8242 |
#~ msgstr "Manejador indefinido error 125"
|
|
8243 |
||
8244 |
#~ msgid "Undefined handler error 129"
|
|
8245 |
#~ msgstr "Manejador indefinido error 129"
|
|
8246 |
||
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8247 |
#~ msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
|
8248 |
#~ msgstr "Ya tiene otro servidor drizzled ejecutando en el puerto: %d ?"
|
|
8249 |
||
8250 |
#~ msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
|
|
8251 |
#~ msgstr "listen() en TCP/IP fallo con error %d"
|
|
8252 |
||
1099.4.122
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8253 |
#~ msgid "Can't init databases"
|
8254 |
#~ msgstr "No se pueden inicializar las bases de datos"
|
|
8255 |
||
8256 |
#~ msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
|
|
8257 |
#~ msgstr "Tipo de tabal desconocida o no soportada: %s"
|
|
8258 |
||
8259 |
#~ msgid "Default storage engine (%s) is not available"
|
|
8260 |
#~ msgstr "Motor de almacenamiento usado por defecto (%s) no disponible"
|
|
8261 |
||
8262 |
#~ msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
|
|
8263 |
#~ msgstr "Fallo al tratar de bloquear memoria. Errno: %d\n"
|
|
8264 |
||
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8265 |
#~ msgid "drizzled: Got error %d from select"
|
8266 |
#~ msgstr "drizzled: Obtuvo error %d de select"
|
|
8267 |
||
8268 |
#~ msgid "Set the filesystem character set."
|
|
8269 |
#~ msgstr "Establece el conujnto de caracteres del sistema de archivos."
|
|
8270 |
||
1099.4.146
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8271 |
#~ msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
|
8272 |
#~ msgstr "Imprime stack trace simbolico en fallo."
|
|
8273 |
||
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8274 |
#~ msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
|
8275 |
#~ msgstr "Tipo de DELAY_KEY_WRITE."
|
|
8276 |
||
8277 |
#~ msgid "Log connections and queries to file."
|
|
8278 |
#~ msgstr "Loguear conexiones y consultas a archivo."
|
|
8279 |
||
8280 |
#~ msgid "Fatal "
|
|
8281 |
#~ msgstr "Fatal "
|
|
8282 |
||
1099.4.146
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8283 |
#~ msgid ""
|
8284 |
#~ "Trying to get some variables.\n"
|
|
8285 |
#~ "Some pointers may be invalid and cause the dump to abort...\n"
|
|
8286 |
#~ msgstr ""
|
|
8287 |
#~ "Intentado de obtener algunas variables.\n"
|
|
8288 |
#~ "Algunos punteros podrian ser invalidos y causar el abortar...\n"
|
|
8289 |
||
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8290 |
#~ msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
|
8291 |
#~ msgstr "Volviendo a enlazar a puerto TCP/IP %u"
|
|
8292 |
||
8293 |
#~ msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
|
|
8294 |
#~ msgstr "No se puede iniciar el servidor: Enlazar puerto TCP/IP"
|
|
8295 |
||
1764
by patrick crews
Updated translations |
8296 |
#~ msgid ""
|
8297 |
#~ "\n"
|
|
8298 |
#~ "You are running a statically-linked LinuxThreads binary on an NPTL "
|
|
8299 |
#~ "system.\n"
|
|
8300 |
#~ "This can result in crashes on some distributions due to LT/NPTL "
|
|
8301 |
#~ "conflicts.\n"
|
|
8302 |
#~ "You should either build a dynamically-linked binary, or force "
|
|
8303 |
#~ "LinuxThreads\n"
|
|
8304 |
#~ "to be used with the LD_ASSUME_KERNEL environment variable. Please "
|
|
8305 |
#~ "consult\n"
|
|
1099.4.146
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8306 |
#~ "the documentation for your distribution on how to do that.\n"
|
8307 |
#~ msgstr ""
|
|
8308 |
#~ "\n"
|
|
1764
by patrick crews
Updated translations |
8309 |
#~ "Está ejecutando un estáticamente enlazado al binario de LinuxThreads en "
|
8310 |
#~ "un sistema de NPTL.\n"
|
|
1099.4.146
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8311 |
#~ "Esto puede dar lugar a problemas en algunas distribuciones debido a "
|
8312 |
#~ "conflictos de LT/NPTL.\n"
|
|
1764
by patrick crews
Updated translations |
8313 |
#~ "Debería crear un binario enlazado estaticamente, o forzar la utilización "
|
8314 |
#~ "de LinuxThreads\n"
|
|
1099.4.146
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8315 |
#~ "con la variable de entorno LD_ASSUME_KERNEL. Por favor, consulte\n"
|
8316 |
#~ "la documentación de su distribución sobre la forma de hacerlo.\n"
|
|
8317 |
||
1099.4.122
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8318 |
#~ msgid "IP address to bind to."
|
8319 |
#~ msgstr "Dirección IP a enlazar."
|
|
8320 |
||
8321 |
#~ msgid ""
|
|
8322 |
#~ "\n"
|
|
8323 |
#~ "The '--memlock' argument, which was enabled, uses system calls that are\n"
|
|
8324 |
#~ "unreliable and unstable on some operating systems and operating-system\n"
|
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
8325 |
#~ "versions (notably, some versions of Linux). This crash could be due to "
|
8326 |
#~ "use\n"
|
|
8327 |
#~ "of those buggy OS calls. You should consider whether you really need "
|
|
8328 |
#~ "the\n"
|
|
1099.4.122
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8329 |
#~ "'--memlock' parameter and/or consult the OS distributor about 'mlockall'\n"
|
8330 |
#~ " bugs.\n"
|
|
8331 |
#~ msgstr ""
|
|
8332 |
#~ "\n"
|
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
8333 |
#~ "El argumento '--memlock', que fue activado, usa llamadas al sistema que "
|
8334 |
#~ "son\n"
|
|
8335 |
#~ "inestables y poco fiables en algunos sistemas operativos y en versiones "
|
|
8336 |
#~ "de sistemas operativos\n"
|
|
1099.4.122
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8337 |
#~ "(en particular, algunas versiones de Linux). El hecho que se ha colgado "
|
8338 |
#~ "podría deberse a la utilización\n"
|
|
1561.1.2
by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree. |
8339 |
#~ "de llamadas de sistema problematicas. Debe considerar si realmente "
|
8340 |
#~ "necesita el\n"
|
|
1099.4.122
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8341 |
#~ "parámetro '--memlock' y / o consultar al distribuidor del OS acerca "
|
8342 |
#~ "problemas de\n"
|
|
8343 |
#~ "'mlockall'.\n"
|
|
8344 |
||
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8345 |
#~ msgid "Use old, non-optimized alter table."
|
8346 |
#~ msgstr "Utililza el alter table viejo, no optimizado."
|
|
8347 |
||
1099.4.146
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8348 |
#~ msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)"
|
8349 |
#~ msgstr "Error tratndo de cerrar '%s' (Errcode: %d)"
|
|
8350 |
||
1099.4.26
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8351 |
#~ msgid "Plugin '%s' init function returned error."
|
8352 |
#~ msgstr "La funcion init del plugin '%s' a retornado un error."
|
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8353 |
|
1099.4.146
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8354 |
#~ msgid "Writing a core file\n"
|
8355 |
#~ msgstr "Escribiendo archivo nucelo\n"
|
|
8356 |
||
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8357 |
#~ msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
|
8358 |
#~ msgstr "No se puede iniciar el servidor: listen() en puerto TCP/IP"
|
|
8359 |
||
8360 |
#~ msgid ""
|
|
8361 |
#~ "It is possible that drizzled could use up to \n"
|
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
8362 |
#~ "key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = "
|
8363 |
#~ "%<PRIu64> K\n"
|
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8364 |
#~ "bytes of memory\n"
|
8365 |
#~ "Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
|
|
8366 |
#~ "\n"
|
|
8367 |
#~ msgstr ""
|
|
8368 |
#~ "Es posible que drizzled pueda llegar a usar hasta \n"
|
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
8369 |
#~ "key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = "
|
8370 |
#~ "%<PRIu64> K\n"
|
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8371 |
#~ "bytes de memoria\n"
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
8372 |
#~ "Espero que esto esté bien; si no, reduzca algunas variables en la "
|
8373 |
#~ "ecuación.\n"
|
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8374 |
#~ "\n"
|
8375 |
||
8376 |
#~ msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
|
|
8377 |
#~ msgstr ""
|
|
8378 |
#~ "Pasar las condiciones de consulta soportadas al motor de almacenamiento."
|
|
8379 |
||
1099.4.122
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8380 |
#~ msgid ""
|
8381 |
#~ "Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
|
|
8382 |
#~ "preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
|
|
8383 |
#~ msgstr ""
|
|
8384 |
#~ "Numero del puerto a usar para la conexion o 0 para predeterminado a, en "
|
|
8385 |
#~ "orden de preferencia, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in "
|
|
8386 |
#~ "predeterminado ("
|
|
8387 |
||
1099.4.181
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8388 |
#~ msgid "built-in default"
|
8389 |
#~ msgstr ""
|
|
8390 |
#~ "o los valores por omisión de la aplicación (por orden de preferencia)"
|
|
8391 |
||
8392 |
#~ msgid ""
|
|
8393 |
#~ "Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
|
|
8394 |
#~ "deprecated; use --disable-tee instead"
|
|
8395 |
#~ msgstr ""
|
|
1764
by patrick crews
Updated translations |
8396 |
#~ "Deshabilitar el fichero de salida. Vea también la ayuda interactiva "
|
8397 |
#~ "(\\h). ADVERTENCIA: opción obsoleta; utilizar --disable-tee en su lugar."
|
|
1099.4.181
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8398 |
|
1099.4.146
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8399 |
#~ msgid ""
|
8400 |
#~ "Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
|
|
8401 |
#~ "where drizzled died. If you see no messages after this, something went\n"
|
|
8402 |
#~ "terribly wrong...\n"
|
|
8403 |
#~ msgstr ""
|
|
1764
by patrick crews
Updated translations |
8404 |
#~ "Intentando hacer un backtrace. Ud. puede usar la siguiente información "
|
8405 |
#~ "para descubrir donde murió el programa Drizzled. Si no ve ningún mensaje "
|
|
8406 |
#~ "después de este, algo resultó terrible mal...\n"
|
|
1099.4.146
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8407 |
|
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8408 |
#~ msgid "Log all MyISAM changes to file."
|
8409 |
#~ msgstr "Registrar todos los cambios a tablas MyISAM en un archivo."
|
|
8410 |
||
1099.4.122
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8411 |
#~ msgid "Lock drizzled in memory."
|
8412 |
#~ msgstr "Mantener drizzled en memoria."
|
|
8413 |
||
1099.4.32
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
8414 |
#~ msgid ""
|
8415 |
#~ "Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
|
|
8416 |
#~ "BACKUP, FORCE or QUICK."
|
|
8417 |
#~ msgstr ""
|
|
8418 |
#~ "Sintaxis: myisam-recover[=opción[,opción...]], donde opción puede ser "
|
|
8419 |
#~ "DEFAULT, BACKUP, FORCE o QUICK."
|
|
8420 |
||
8421 |
#~ msgid "Enable logging"
|
|
8422 |
#~ msgstr "Activar acceso"
|
|
1099.4.207
by Launchpad Translations on behalf of mordred
Launchpad automatic translations update. |
8423 |
|
8424 |
#~ msgid ""
|
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
8425 |
#~ "Non-integer value supplied for port. If you are trying to enter a "
|
8426 |
#~ "password please use --password instead."
|
|
1099.4.207
by Launchpad Translations on behalf of mordred
Launchpad automatic translations update. |
8427 |
#~ msgstr ""
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
8428 |
#~ "Valor de puerto no entero. Si está intentando introducir una contraseña, "
|
8429 |
#~ "por favor, use el campo contraseña."
|
|
1099.4.207
by Launchpad Translations on behalf of mordred
Launchpad automatic translations update. |
8430 |
|
8431 |
#~ msgid "Value supplied for port is not valid."
|
|
8432 |
#~ msgstr "El valor dado para el puerto no es válido."
|
|
8433 |
||
8434 |
#~ msgid ""
|
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
8435 |
#~ "Non-integer value supplied for port. If you are trying to enter a "
|
8436 |
#~ "password please use --password instead.\n"
|
|
1099.4.207
by Launchpad Translations on behalf of mordred
Launchpad automatic translations update. |
8437 |
#~ msgstr ""
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
8438 |
#~ "Valor de puerto no entero. Si está intentando introducir una contraseña, "
|
8439 |
#~ "por favor, use el campo contraseña.\n"
|
|
1099.4.207
by Launchpad Translations on behalf of mordred
Launchpad automatic translations update. |
8440 |
|
8441 |
#~ msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
|
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
8442 |
#~ msgstr ""
|
8443 |
#~ "Error de asignación de memoria al copiar la contraseña. Abortando.\n"
|
|
1099.4.207
by Launchpad Translations on behalf of mordred
Launchpad automatic translations update. |
8444 |
|
8445 |
#~ msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s (%s)\n"
|
|
8446 |
#~ msgstr "%s Versión %s Dist. %s, para %s (%s)\n"
|
|
8447 |
||
8448 |
#~ msgid "By Igor Romanenko, Monty, Jani & Sinisa"
|
|
8449 |
#~ msgstr "Por Igor Romanenko, Monty, Jani y Sinisa"
|
|
8450 |
||
8451 |
#~ msgid "For more options, use %s --help\n"
|
|
8452 |
#~ msgstr "Para más opciones, use %s --help\n"
|
|
8453 |
||
8454 |
#~ msgid "Shutdown the server."
|
|
8455 |
#~ msgstr "Apagar el servidor."
|
|
8456 |
||
8457 |
#~ msgid "Got error: %s %s"
|
|
8458 |
#~ msgstr "Se obtuvo el error: %s %s"
|
|
8459 |
||
8460 |
#~ msgid "when using LOCK TABLES"
|
|
8461 |
#~ msgstr "al utilizar LOCK TABLES"
|
|
8462 |
||
8463 |
#~ msgid "when doing LOCK TABLES"
|
|
8464 |
#~ msgstr "al hacer LOCK TABLES"
|
|
8465 |
||
8466 |
#~ msgid "Error: Unable to start slave"
|
|
8467 |
#~ msgstr "Error: Imposible de iniciar el esclavo"
|
|
8468 |
||
8469 |
#~ msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
|
|
8470 |
#~ msgstr ""
|
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
8471 |
#~ "Número máximo de tablas temporales que un cliente puede mantener abiertas "
|
8472 |
#~ "de forma simultánea."
|
|
1099.4.207
by Launchpad Translations on behalf of mordred
Launchpad automatic translations update. |
8473 |
|
8474 |
#~ msgid ""
|
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
8475 |
#~ "Number of seconds to wait for a block to be written to a connection "
|
8476 |
#~ "before aborting the write."
|
|
1099.4.207
by Launchpad Translations on behalf of mordred
Launchpad automatic translations update. |
8477 |
#~ msgstr ""
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
8478 |
#~ "Númer de segundos a esperar para que un bloque sea escrito en una "
|
8479 |
#~ "conexión antes de abortar la escritura."
|
|
1099.4.207
by Launchpad Translations on behalf of mordred
Launchpad automatic translations update. |
8480 |
|
8481 |
#~ msgid ""
|
|
8482 |
#~ "Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
|
|
8483 |
#~ "the read."
|
|
8484 |
#~ msgstr ""
|
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
8485 |
#~ "Número de segundos a esperar por más datos de una conexión antes de "
|
8486 |
#~ "abortar la lectura."
|
|
1099.4.207
by Launchpad Translations on behalf of mordred
Launchpad automatic translations update. |
8487 |
|
8488 |
#~ msgid ""
|
|
8489 |
#~ "If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
|
|
8490 |
#~ "before giving up."
|
|
8491 |
#~ msgstr ""
|
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
8492 |
#~ "Si la lectura de un puerto de comunicación es interrumpida, reintentar "
|
8493 |
#~ "esta cantidad de veces antes de rendinse."
|
|
1099.4.207
by Launchpad Translations on behalf of mordred
Launchpad automatic translations update. |
8494 |
|
8495 |
#~ msgid "Select protocol to be used (by default oldlibdrizzle)."
|
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
8496 |
#~ msgstr ""
|
8497 |
#~ "Seleccione el protocolo a ser utilizado (por omisión oldlibdrizzle)."
|
|
1099.4.207
by Launchpad Translations on behalf of mordred
Launchpad automatic translations update. |
8498 |
|
8499 |
#~ msgid "Select scheduler to be used (by default pool-of-threads)."
|
|
8500 |
#~ msgstr ""
|
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
8501 |
#~ "Seleccione el calendarizador a ser utilizado (por omisión pool-of-"
|
8502 |
#~ "threads)."
|
|
1099.4.207
by Launchpad Translations on behalf of mordred
Launchpad automatic translations update. |
8503 |
|
8504 |
#~ msgid ""
|
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
8505 |
#~ "The number of seconds the server waits for activity on a connection "
|
8506 |
#~ "before closing it."
|
|
1099.4.207
by Launchpad Translations on behalf of mordred
Launchpad automatic translations update. |
8507 |
#~ msgstr ""
|
8508 |
#~ "El número de segundos que el servidor debe esperar por actividad en una "
|
|
8509 |
#~ "conexión antes de cerrarla."
|
|
8510 |
||
8511 |
#~ msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
|
|
8512 |
#~ msgstr "Opción equivocada para %s. Opción(nes) dada(s): %s\n"
|
|
8513 |
||
8514 |
#~ msgid "Alternatives are: '%s'"
|
|
8515 |
#~ msgstr "Las alternativas son: '%s'"
|
|
8516 |
||
8517 |
#~ msgid "No option given to %s\n"
|
|
8518 |
#~ msgstr "No se dió una opción a %s\n"
|
|
8519 |
||
8520 |
#~ msgid ""
|
|
8521 |
#~ "%s: ready for connections.\n"
|
|
8522 |
#~ "Version: '%s' socket: '%s' port: %d"
|
|
8523 |
#~ msgstr ""
|
|
8524 |
#~ "%s: listo para conexiones.\n"
|
|
8525 |
#~ "Versión: '%s' socket: '%s' puerto: %d"
|
|
8526 |
||
8527 |
#~ msgid "Function '%-.192s' already exists"
|
|
8528 |
#~ msgstr "La función '%-.192s' ya existe"
|
|
8529 |
||
8530 |
#~ msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library"
|
|
8531 |
#~ msgstr "No se puede encontrar el símbolo '%-.128s' en la biblioteca"
|
|
8532 |
||
8533 |
#~ msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
|
|
8534 |
#~ msgstr "Longitud del buffer para comunicaciones vía TCP/IP y socket."
|
|
8535 |
||
8536 |
#~ msgid "Error: Binlogging on server not active"
|
|
8537 |
#~ msgstr "Error: Binlogging no esta activo en el servidor"
|
|
8538 |
||
8539 |
#~ msgid "Can't open abort pipet"
|
|
8540 |
#~ msgstr "No se puede abrir el abport pipet"
|
|
8541 |
||
8542 |
#~ msgid ""
|
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
8543 |
#~ "Using this option will cause most temporary files created to use a small "
|
8544 |
#~ "set of names, rather than a unique name for each new file."
|
|
1099.4.207
by Launchpad Translations on behalf of mordred
Launchpad automatic translations update. |
8545 |
#~ msgstr ""
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
8546 |
#~ "Esta opción hará que la mayoría de los archivos temporales creados usen "
|
8547 |
#~ "una pequeña serie de nombres, en lugar de un nombre exclusivo para cada "
|
|
8548 |
#~ "nuevo archivo."
|
|
1099.4.207
by Launchpad Translations on behalf of mordred
Launchpad automatic translations update. |
8549 |
|
8550 |
#~ msgid ""
|
|
8551 |
#~ "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
|
|
8552 |
#~ msgstr ""
|
|
8553 |
#~ "No reemplaze archivos caducos .MYD y .MYI por mas que un directorio no ha "
|
|
8554 |
#~ "sido especificado."
|
|
8555 |
||
8556 |
#~ msgid "pipe() on abort_pipe failed with error %d"
|
|
8557 |
#~ msgstr "pipe() o abort_pipe fallaron con error %d"
|
|
8558 |
||
8559 |
#~ msgid "The default size of key cache blocks"
|
|
8560 |
#~ msgstr "Tamaño predeterminado para los bloques de caché de clave"
|
|
8561 |
||
8562 |
#~ msgid "Dumping definition and data DRIZZLE database or table"
|
|
8563 |
#~ msgstr ""
|
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
8564 |
#~ "Transferencia de la definición y datos de la tabla o base de datos de "
|
8565 |
#~ "DRIZZLE"
|
|
1099.4.207
by Launchpad Translations on behalf of mordred
Launchpad automatic translations update. |
8566 |
|
8567 |
#~ msgid ""
|
|
8568 |
#~ "\n"
|
|
8569 |
#~ "This crash occurred while the server was calling initgroups(). This is\n"
|
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
8570 |
#~ "often due to the use of a drizzled that is statically linked against "
|
8571 |
#~ "glibc\n"
|
|
8572 |
#~ "and configured to use LDAP in /etc/nsswitch.conf. You will need to "
|
|
8573 |
#~ "either\n"
|
|
1099.4.207
by Launchpad Translations on behalf of mordred
Launchpad automatic translations update. |
8574 |
#~ "upgrade to a version of glibc that does not have this problem (2.3.4 or\n"
|
8575 |
#~ "later when used with nscd), disable LDAP in your nsswitch.conf, or use a\n"
|
|
8576 |
#~ "drizzled that is not statically linked.\n"
|
|
8577 |
#~ msgstr ""
|
|
8578 |
#~ "\n"
|
|
8579 |
#~ "Este fallo ocurrió mientras el servidor llamaba a initgroups(). Esto\n"
|
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
8580 |
#~ "a menudo se debe al uso de un drizzled enlazado estáticamente a la "
|
8581 |
#~ "librería glibc\n"
|
|
1099.4.207
by Launchpad Translations on behalf of mordred
Launchpad automatic translations update. |
8582 |
#~ "y configurado para usar LDAP en /etc/nsswitch.conf. Será necesario bien\n"
|
8583 |
#~ "actualizar a una versión de glibc que no tenga ese problema (2.3.4 o \n"
|
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
8584 |
#~ "posterior si se usa con nscd), desactivar LDAP en el fichero nsswitch."
|
8585 |
#~ "conf, o bien usar un\n"
|
|
1099.4.207
by Launchpad Translations on behalf of mordred
Launchpad automatic translations update. |
8586 |
#~ "drizzled que no está enlazado estáticamente\n"
|
8587 |
||
8588 |
#~ msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
|
|
8589 |
#~ msgstr "Pidió %<PRIu64> pila de hilos, pero obtuvo %<PRIu64>"
|
|
8590 |
||
8591 |
#~ msgid ""
|
|
8592 |
#~ "The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
|
|
8593 |
#~ "before responding with 'Bad handshake'."
|
|
8594 |
#~ msgstr ""
|
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
8595 |
#~ "Número de segundos que el servidor drizzled espera para conectar un "
|
8596 |
#~ "paquete antes de responder con 'mala sincronización'."
|
|
1099.4.207
by Launchpad Translations on behalf of mordred
Launchpad automatic translations update. |
8597 |
|
8598 |
#~ msgid ""
|
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
8599 |
#~ "Optional comma separated list of plugins to load at starup.[for example: "
|
8600 |
#~ "--plugin_load=crc32,logger_gearman]"
|
|
1099.4.207
by Launchpad Translations on behalf of mordred
Launchpad automatic translations update. |
8601 |
#~ msgstr ""
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
8602 |
#~ "La coma para separar la lista de plugins que se cargan al inicio es "
|
8603 |
#~ "opcional [Ejemplo: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
|
|
1099.4.207
by Launchpad Translations on behalf of mordred
Launchpad automatic translations update. |
8604 |
|
8605 |
#~ msgid "UNUSED"
|
|
8606 |
#~ msgstr "NO USADO"
|
|
8607 |
||
8608 |
#~ msgid "No paths allowed for shared library"
|
|
8609 |
#~ msgstr "Rutas no permitidos para la libreria compartida"
|
|
8610 |
||
8611 |
#~ msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
|
|
8612 |
#~ msgstr ""
|
|
8613 |
#~ "Tamaño de bloque a reservar para transacciones a almacenar en registro "
|
|
8614 |
#~ "binario"
|
|
8615 |
||
8616 |
#~ msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
|
|
8617 |
#~ msgstr "Búfer persistente de transacciones a almacenar en registro binario"
|
|
8618 |
||
8619 |
#~ msgid "%s: Forcing close of thread %ld user: '%-.48s'\n"
|
|
8620 |
#~ msgstr "%s: Forzando el cierre del hilo %ld usuario: '%-.48s'\n"
|
|
8621 |
||
8622 |
#~ msgid ""
|
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
8623 |
#~ "Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (probably, "
|
8624 |
#~ "length of uncompressed data was corrupted)"
|
|
1099.4.207
by Launchpad Translations on behalf of mordred
Launchpad automatic translations update. |
8625 |
#~ msgstr ""
|
8626 |
#~ "el tamaño de los datos no descomprimidos es demasiado grande; el tamaño "
|
|
8627 |
#~ "máximo es %d (probablemente, la longitud de los datos no descomprimidos "
|
|
8628 |
#~ "fueron corrompidos)"
|
|
8629 |
||
8630 |
#~ msgid "File '%-.192s' has unknown type '%-.64s' in its header"
|
|
8631 |
#~ msgstr "El archivo '%-.192s' tiene tipo desconocido '%- 64s 'en su cabecera"
|
|
8632 |
||
8633 |
#~ msgid "Usage: %s COMMAND_LOG\n"
|
|
8634 |
#~ msgstr "Uso: %s COMMAND_LOG\n"
|
|
8635 |
||
8636 |
#~ msgid "Failed to read initial length header\n"
|
|
8637 |
#~ msgstr "fallo al leer encabezado de longitud inicial\n"
|
|
8638 |
||
8639 |
#~ msgid "Attempted to read record bigger than SIZE_MAX\n"
|
|
8640 |
#~ msgstr "Intento de leer el registro más grande que SIZE_MAX\n"
|
|
8641 |
||
8642 |
#~ msgid "listen() failed with errno %d"
|
|
8643 |
#~ msgstr "listen() fallo con error %d"
|
|
8644 |
||
8645 |
#~ msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
|
|
8646 |
#~ msgstr "Encontrado %d transacción preparada(s) en %s"
|
|
8647 |
||
8648 |
#~ msgid "qcache plugin '%s' invalidate_table() failed"
|
|
8649 |
#~ msgstr "qcache plugin '%s' invalidate_table() fallo"
|
|
8650 |
||
8651 |
#~ msgid "qcache plugin '%s' invalidate_db() failed"
|
|
8652 |
#~ msgstr "qcache plugin '%s' invalidate_db() fallo"
|
|
8653 |
||
8654 |
#~ msgid "realloc() failed with errno %d"
|
|
8655 |
#~ msgstr "realloc() fallo con error %d"
|
|
8656 |
||
8657 |
#~ msgid ""
|
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
8658 |
#~ "When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM `"
|
8659 |
#~ "%s`.`%s`' to replication"
|
|
1099.4.207
by Launchpad Translations on behalf of mordred
Launchpad automatic translations update. |
8660 |
#~ msgstr ""
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
8661 |
#~ "Al abrir la tabla HEAP, no puede asignar memoria para escribir 'DELETE "
|
8662 |
#~ "FROM `%s`.`%s`' para la replicación"
|
|
1099.4.207
by Launchpad Translations on behalf of mordred
Launchpad automatic translations update. |
8663 |
|
8664 |
#~ msgid "plugin-load parameter too long"
|
|
8665 |
#~ msgstr "plugin-load parametro demasiado largo"
|
|
8666 |
||
8667 |
#~ msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
|
|
8668 |
#~ msgstr "no se pudo reparar tabla: %s%s"
|
|
8669 |
||
8670 |
#~ msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
|
|
8671 |
#~ msgstr "tabla %s tiene un manejador de data abierto en reopen_table"
|
|
8672 |
||
8673 |
#~ msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
|
|
8674 |
#~ msgstr "No se puede cargar plugin llamado '%s' soname con '%s'."
|
|
8675 |
||
8676 |
#~ msgid ""
|
|
8677 |
#~ "'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
|
|
8678 |
#~ "byte, so character column sizes may have changed"
|
|
8679 |
#~ msgstr ""
|
|
8680 |
#~ "'%s' no tenía un conjunto de caracteres no válidos, y el conjunto de "
|
|
8681 |
#~ "caracteres por defecto es multi-byte, pero los tamaños de las columnas de "
|
|
8682 |
#~ "caracteres pueden haber cambiado"
|
|
8683 |
||
8684 |
#~ msgid "Enable command log"
|
|
8685 |
#~ msgstr "Habilitar el registro de comando"
|
|
8686 |
||
8687 |
#~ msgid "Path to the file to use for command log."
|
|
8688 |
#~ msgstr "Ruta del archivo a utilizar para registro de comandos."
|
|
8689 |
||
8690 |
#~ msgid "DEBUGGING - Truncate command log"
|
|
8691 |
#~ msgstr "Depuración - truncar registro de comandos"
|
|
8692 |
||
8693 |
#~ msgid "Checksum FAILED!\n"
|
|
8694 |
#~ msgstr "checksum FALLO|\n"
|
|
8695 |
||
8696 |
#~ msgid "Command Message Log"
|
|
8697 |
#~ msgstr "Comando de registro de mensajes"
|
|
8698 |
||
8699 |
#~ msgid "Enable CRC32 Checksumming"
|
|
8700 |
#~ msgstr "Habilitar chequeo CRC32"
|
|
8701 |
||
8702 |
#~ msgid "Enable default replicator"
|
|
8703 |
#~ msgstr "habilitar replicador por defecto"
|
|
8704 |
||
8705 |
#~ msgid "Default Replicator"
|
|
8706 |
#~ msgstr "Default Replicador"
|
|
8707 |
||
8708 |
#~ msgid "Filtered Replicator"
|
|
8709 |
#~ msgstr "filtro replicador"
|
|
8710 |
||
8711 |
#~ msgid "Enable filtered replicator"
|
|
8712 |
#~ msgstr "habilitar filtro replicador"
|
|
8713 |
||
8714 |
#~ msgid "Log to syslog"
|
|
8715 |
#~ msgstr "Entrar a syslog"
|
|
8716 |
||
8717 |
#~ msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
|
|
8718 |
#~ msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() fallo\n"
|
|
8719 |
||
8720 |
#~ msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
|
|
8721 |
#~ msgstr "No se puede crear hilo de puerto de finalización (error %d)"
|
|
8722 |
||
8723 |
#~ msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
|
|
8724 |
#~ msgstr "error event_add en libevent_add_session_callback\n"
|
|
8725 |
||
8726 |
#~ msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
|
|
8727 |
#~ msgstr "session_add_event event_add error en libevent_init\n"
|
|
8728 |
||
8729 |
#~ msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
|
|
8730 |
#~ msgstr "init_pipe(session_kill_pipe) error en libevent_init\n"
|
|
8731 |
||
8732 |
#~ msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
|
|
8733 |
#~ msgstr "init_pipe(session_add_pipe) error en libevent_init\n"
|
|
8734 |
||
8735 |
#~ msgid "Size of Pool."
|
|
8736 |
#~ msgstr "Tamaño del Pool."
|
|
8737 |
||
8738 |
#~ msgid ""
|
|
8739 |
#~ "Could not read entire checksum. Read %<PRIu64> bytes instead of 4 bytes.\n"
|
|
8740 |
#~ msgstr ""
|
|
8741 |
#~ "No se pudo leer el checksum completo. Leer %<PRIu64> bytes en lugar de 4 "
|
|
8742 |
#~ "bytes.\n"
|
|
8743 |
||
8744 |
#~ msgid ""
|
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
8745 |
#~ "Could not read entire transaction. Read %<PRIu64> bytes instead of "
|
8746 |
#~ "%<PRIu64> bytes.\n"
|
|
1099.4.207
by Launchpad Translations on behalf of mordred
Launchpad automatic translations update. |
8747 |
#~ msgstr ""
|
8748 |
#~ "No se pudo leer la transacción completa. Leer %<PRIu64> bytes en lugar de "
|
|
8749 |
#~ "%<PRIu64> bytes.\n"
|
|
8750 |
||
8751 |
#~ msgid "Failed to read length header at offset %<PRId64>. Got error: %s\n"
|
|
8752 |
#~ msgstr ""
|
|
8753 |
#~ "Falló al leer la longitud del la cabecera en el desplazamiento %<PRId64>. "
|
|
8754 |
#~ "Error obtenido: %s\n"
|
|
8755 |
||
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
8756 |
#~ msgid ""
|
8757 |
#~ "Failed to read checksum trailer at offset %<PRId64>. Got error: %s\n"
|
|
1099.4.207
by Launchpad Translations on behalf of mordred
Launchpad automatic translations update. |
8758 |
#~ msgstr ""
|
8759 |
#~ "Falló al leer el checksum previo en la dirección %<PRId64>. Se obtuvo el "
|
|
8760 |
#~ "error: %s\n"
|
|
8761 |
||
8762 |
#~ msgid ""
|
|
8763 |
#~ "Failed to write full size of command. Tried to write %<PRId64> bytes at "
|
|
8764 |
#~ "offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes. Error: %s\n"
|
|
8765 |
#~ msgstr ""
|
|
8766 |
#~ "Falló al escribir el tamaño completo de la orden. Se intentaron escribir "
|
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
8767 |
#~ "%<PRId64> bytes en la dirección %<PRId64>, pero sólo se escribieron "
|
8768 |
#~ "%<PRId64> bytes. Error: %s\n"
|
|
1099.4.207
by Launchpad Translations on behalf of mordred
Launchpad automatic translations update. |
8769 |
|
8770 |
#~ msgid ""
|
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
8771 |
#~ "Failed to write full serialized command. Tried to write %<PRId64> bytes "
|
8772 |
#~ "at offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes. Error: %s\n"
|
|
1099.4.207
by Launchpad Translations on behalf of mordred
Launchpad automatic translations update. |
8773 |
#~ msgstr ""
|
2211
by patrick crews
Updated translations |
8774 |
#~ "Falló al escribir la orden completa serializada. Se intentaron escribir "
|
8775 |
#~ "%<PRId64> bytes en la dirección %<PRId64>, pero sólo se escribieron "
|
|
8776 |
#~ "%<PRId64> bytes. Error: %s\n"
|
|
1099.4.207
by Launchpad Translations on behalf of mordred
Launchpad automatic translations update. |
8777 |
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
8778 |
#~ msgid ""
|
8779 |
#~ "Failed to parse command message at offset %<PRId64>. Got error: %s\n"
|
|
1099.4.207
by Launchpad Translations on behalf of mordred
Launchpad automatic translations update. |
8780 |
#~ msgstr ""
|
8781 |
#~ "Falló al analizar el mensaje de la orden en la dirección %<PRId64>. Se "
|
|
8782 |
#~ "obtuvo el error: %s\n"
|
|
8783 |
||
8784 |
#~ msgid ""
|
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
8785 |
#~ "Failed to write full checksum of command. Tried to write %<PRId64> bytes "
|
8786 |
#~ "at offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes. Error: %s\n"
|
|
1099.4.207
by Launchpad Translations on behalf of mordred
Launchpad automatic translations update. |
8787 |
#~ msgstr ""
|
8788 |
#~ "Falló al escribir la suma de comprobación de la orden. Se intentaron "
|
|
8789 |
#~ "escribir %<PRId64> bytes en la dirección %<PRId64>, pero sólo se "
|
|
8790 |
#~ "escribieron %<PRId64> bytes. Error: %s\n"
|
|
8791 |
||
8792 |
#~ msgid "Your Drizzle connection id is "
|
|
8793 |
#~ msgstr "Tu identificador de conección Drizzle es "
|
|
8794 |
||
8795 |
#~ msgid ""
|
|
8796 |
#~ " Reading table information for completion of "
|
|
8797 |
#~ "table and column names\n"
|
|
8798 |
#~ " You can turn off this feature to get a "
|
|
8799 |
#~ "quicker startup with -A\n"
|
|
8800 |
#~ "\n"
|
|
8801 |
#~ msgstr ""
|
|
2170
by Patrick Crews
Updated translations |
8802 |
#~ " Leer la informacion de la tabla para "
|
8803 |
#~ "completar los nombres de tabla y columna\n"
|
|
8804 |
#~ " Puedes desactivar esta característica "
|
|
8805 |
#~ "para iniciar más rapido con -A\n"
|
|
1099.4.207
by Launchpad Translations on behalf of mordred
Launchpad automatic translations update. |
8806 |
#~ "\n"
|