~drizzle-trunk/drizzle/development

312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
1
# French translation for drizzle
1999.6.1 by kalebral at gmail
update Copyright strings to a more common format to help with creating the master debian copyright file
2
# Copyright (C) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
3
# This file is distributed under the same license as the drizzle package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2426 by patrick crews
2011.09.26 tarball + translations
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 14:15-0400\n"
1099.4.171 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
11
"PO-Revision-Date: 2010-07-30 09:02+0000\n"
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
12
"Last-Translator: Damien Seguy <damien.seguy@gmail.com>\n"
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
13
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
2411 by patrick crews
2011.08.25 tarball release
14
"Language: fr\n"
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
1099.4.171 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-31 03:40+0000\n"
1099.4.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
20
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
21
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
22
#: ../client/drizzle.cc:332
2170 by Patrick Crews
Updated translations
23
msgid "Sun"
24
msgstr ""
25
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
26
#: ../client/drizzle.cc:334
2170 by Patrick Crews
Updated translations
27
msgid "Mon"
28
msgstr ""
29
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
30
#: ../client/drizzle.cc:336
2170 by Patrick Crews
Updated translations
31
msgid "Tue"
32
msgstr ""
33
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
34
#: ../client/drizzle.cc:338
2170 by Patrick Crews
Updated translations
35
msgid "Wed"
36
msgstr ""
37
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
38
#: ../client/drizzle.cc:340
2170 by Patrick Crews
Updated translations
39
msgid "Thu"
40
msgstr ""
41
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
42
#: ../client/drizzle.cc:342
2170 by Patrick Crews
Updated translations
43
msgid "Fri"
44
msgstr ""
45
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
46
#: ../client/drizzle.cc:344
2170 by Patrick Crews
Updated translations
47
msgid "Sat"
48
msgstr ""
49
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
50
#: ../client/drizzle.cc:355
2170 by Patrick Crews
Updated translations
51
msgid "Jan"
52
msgstr ""
53
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
54
#: ../client/drizzle.cc:357
2170 by Patrick Crews
Updated translations
55
msgid "Feb"
56
msgstr ""
57
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
58
#: ../client/drizzle.cc:359
2170 by Patrick Crews
Updated translations
59
msgid "Mar"
60
msgstr ""
61
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
62
#: ../client/drizzle.cc:361
2170 by Patrick Crews
Updated translations
63
msgid "Apr"
64
msgstr ""
65
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
66
#: ../client/drizzle.cc:363
2170 by Patrick Crews
Updated translations
67
msgid "May"
68
msgstr ""
69
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
70
#: ../client/drizzle.cc:365
2170 by Patrick Crews
Updated translations
71
msgid "Jun"
72
msgstr ""
73
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
74
#: ../client/drizzle.cc:367
2170 by Patrick Crews
Updated translations
75
msgid "Jul"
76
msgstr ""
77
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
78
#: ../client/drizzle.cc:369
2170 by Patrick Crews
Updated translations
79
msgid "Aug"
80
msgstr ""
81
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
82
#: ../client/drizzle.cc:371
2170 by Patrick Crews
Updated translations
83
msgid "Sep"
84
msgstr ""
85
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
86
#: ../client/drizzle.cc:373
2170 by Patrick Crews
Updated translations
87
msgid "Oct"
88
msgstr ""
89
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
90
#: ../client/drizzle.cc:375
2170 by Patrick Crews
Updated translations
91
msgid "Nov"
92
msgstr ""
93
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
94
#: ../client/drizzle.cc:377
2170 by Patrick Crews
Updated translations
95
msgid "Dec"
96
msgstr ""
97
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
98
#: ../client/drizzle.cc:514
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
99
msgid "Synonym for `help'."
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
100
msgstr "Synonyme pour 'help'."
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
101
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
102
#: ../client/drizzle.cc:515
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
103
msgid "Clear command."
104
msgstr "Efface la commande."
105
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
106
#: ../client/drizzle.cc:517
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
107
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
108
msgstr "Reconnexion au serveur. Les arguments optionnels sont db et host."
109
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
110
#: ../client/drizzle.cc:519
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
111
msgid ""
112
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
113
msgstr ""
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
114
"Configure le délimiteur de commande. Note : prend tout le reste de la ligne "
115
"comme nouveau délimiteur."
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
116
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
117
#: ../client/drizzle.cc:521
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
118
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
119
msgstr ""
120
"Envoie la commande au serveur drizzle, affiche les résultats verticalement."
121
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
122
#: ../client/drizzle.cc:522
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
123
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
124
msgstr "Quitte drizzle. La même chose que quit."
125
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
126
#: ../client/drizzle.cc:523
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
127
msgid "Send command to drizzle server."
128
msgstr "Envoyer la commande au serveur drizzle."
129
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
130
#: ../client/drizzle.cc:524
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
131
msgid "Display this help."
132
msgstr "Affiche cette aide."
133
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
134
#: ../client/drizzle.cc:525
2094 by Patrick Crews
Updated translations
135
msgid "Disable pager, print to stdout."
136
msgstr "Désactive le pager, imprime vers la sortie standard (stdout)"
137
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
138
#: ../client/drizzle.cc:526
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
139
msgid "Don't write into outfile."
140
msgstr "Ne pas écrire dans le fichier de sortie"
141
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
142
#: ../client/drizzle.cc:528
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
143
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
144
msgstr ""
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
145
"Configure l'afficheur à [to_pager]. Affiche le résultat des requêtes à "
146
"l'aide de PAGER."
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
147
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
148
#: ../client/drizzle.cc:529
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
149
msgid "Print current command."
150
msgstr "Affiche la commande actuelle."
151
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
152
#: ../client/drizzle.cc:530
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
153
msgid "Change your drizzle prompt."
154
msgstr "Changer votre invite drizzle."
155
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
156
#: ../client/drizzle.cc:531
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
157
msgid "Quit drizzle."
1099.4.110 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
158
msgstr "Quitter drizzle"
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
159
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
160
#: ../client/drizzle.cc:532
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
161
msgid "Rebuild completion hash."
162
msgstr "Reconstruit la table de completion."
163
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
164
#: ../client/drizzle.cc:534
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
165
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
1099.4.110 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
166
msgstr "Exécuter un fichier script SQL. Prend un nom de fichier en argument."
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
167
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
168
#: ../client/drizzle.cc:535
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
169
msgid "Get status information from the server."
1099.4.110 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
170
msgstr "Obtenir le statut du serveur."
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
171
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
172
#: ../client/drizzle.cc:537
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
173
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
174
msgstr ""
1099.4.110 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
175
"Définir le fichier de sortie [to_outfile]. Ajoute le tout dans le fichier de "
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
176
"sortie donné."
177
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
178
#: ../client/drizzle.cc:539
2017 by Patrick Crews
Updated translations
179
#, fuzzy
180
msgid "Use another schema. Takes schema name as argument."
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
181
msgstr ""
1099.4.110 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
182
"Utiliser une autre base de données. Prend le nom de la base de données en "
183
"argument."
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
184
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
185
#: ../client/drizzle.cc:541
1978 by patrick crews
Updated translations
186
msgid "Shutdown the instance you are connected too."
187
msgstr ""
188
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
189
#: ../client/drizzle.cc:543 ../client/drizzle.cc:1413
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
190
msgid "Show warnings after every statement."
191
msgstr "Afficher les avertissements après chaque commande."
192
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
193
#: ../client/drizzle.cc:545
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
194
msgid "Don't show warnings after every statement."
195
msgstr "Ne pas afficher les avertissements après chaque commande."
196
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
197
#: ../client/drizzle.cc:1195 ../client/drizzle.cc:4064
2292 by patrick crews
Updated translations
198
#, c-format
199
msgid "shutting down drizzled"
200
msgstr ""
201
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
202
#: ../client/drizzle.cc:1197 ../client/drizzle.cc:4066
1836.4.3 by Brian Aker
Merge trunk
203
#, c-format
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
204
msgid " on port %d"
205
msgstr ""
206
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
207
#: ../client/drizzle.cc:1206 ../client/drizzle.cc:1212
208
#: ../client/drizzle.cc:4075 ../client/drizzle.cc:4081
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
209
#, fuzzy, c-format
210
msgid "shutdown failed; error: '%s'"
211
msgstr "getaddrinfo() a échoué, avec l'erreur %s"
212
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
213
#: ../client/drizzle.cc:1221 ../client/drizzle.cc:1257
214
#: ../client/drizzle.cc:4090
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
215
#, c-format
216
msgid "done\n"
217
msgstr ""
218
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
219
#: ../client/drizzle.cc:1233
2211 by patrick crews
Updated translations
220
#, c-format
221
msgid "killing query %u"
222
msgstr ""
223
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
224
#: ../client/drizzle.cc:1242 ../client/drizzle.cc:1248
2211 by patrick crews
Updated translations
225
#, fuzzy, c-format
226
msgid "kill failed; error: '%s'"
227
msgstr "bind() a échoué avec l'erreur : %d\n"
228
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
229
#: ../client/drizzle.cc:1278
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
230
#, c-format
231
msgid "drizzled is alive\n"
232
msgstr ""
233
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
234
#: ../client/drizzle.cc:1284
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
235
#, fuzzy, c-format
236
msgid "ping failed; error: '%s'"
237
msgstr "bind() a échoué avec l'erreur : %d\n"
238
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
239
#: ../client/drizzle.cc:1290
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
240
#, c-format
241
msgid "drizzled won't answer to ping, error: '%s'"
242
msgstr ""
243
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
244
#: ../client/drizzle.cc:1349
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
245
msgid "Error: Invalid Value for connect_timeout"
246
msgstr "Erreur : valeur invalide pour connect_timeout"
247
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
248
#: ../client/drizzle.cc:1360
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
249
msgid "Error: Invalid Value for max_input_line"
250
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
251
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
252
#: ../client/drizzle.cc:1379 ../client/drizzledump.cc:471
253
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4752
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
254
msgid "Options used only in command line"
255
msgstr ""
256
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
257
#: ../client/drizzle.cc:1381
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
258
msgid "Displays this help and exit."
259
msgstr "Affiche cette aide et quitte."
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
260
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
261
#: ../client/drizzle.cc:1382
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
262
msgid ""
263
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
264
msgstr ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
265
"Ne pas utiliser de fichier d'historique. Désactive l'interactivité. (Active "
266
"--silent)"
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
267
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
268
#: ../client/drizzle.cc:1384
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
269
msgid "Display column type information."
270
msgstr "Affiche le type de la colonne."
271
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
272
#: ../client/drizzle.cc:1386
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
273
msgid ""
274
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
275
"comments (discard comments), enable with --comments"
276
msgstr ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
277
"Conserve les commentaire. Envoie les commentaires au serveur. Le défaut est "
278
"--skip-comments (supprime les commentaires), active avec --comments"
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
279
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
280
#: ../client/drizzle.cc:1388
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
281
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
282
msgstr "Affiche le résultat d'une requête (lignes) verticalement"
283
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
284
#: ../client/drizzle.cc:1390
2292 by patrick crews
Updated translations
285
msgid "Continue even if we get an sql error."
286
msgstr "Continuer même si on obtient une erreur sql."
287
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
288
#: ../client/drizzle.cc:1392
1802 by patrick crews
Update translations
289
#, fuzzy
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
290
msgid ""
291
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
292
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
1802 by patrick crews
Update translations
293
"line of the query, otherwise only from the first line, before an enter."
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
294
msgstr ""
295
"Affiche les commandes nommées. Les commandes nommées signifie les commandes "
296
"internes; voir drizzle > help. Si activé, les commandes nommées peuvent être "
297
"utilisées depuis n'importe quelle ligne de la requête, sinon seulement sur "
298
"la première ligne, avant une entrée. Désactive avec --disable-named-"
299
"commands. Cette option est désactivée par défaut."
300
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
301
#: ../client/drizzle.cc:1394
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
302
msgid "Turn off beep on error."
303
msgstr "Désactive le bip sur une erreur."
304
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
305
#: ../client/drizzle.cc:1395
1802 by patrick crews
Update translations
306
#, fuzzy
307
msgid "Do not write line numbers for errors."
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
308
msgstr "Affiche les numéros de ligne pour les erreurs."
309
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
310
#: ../client/drizzle.cc:1396
1802 by patrick crews
Update translations
311
#, fuzzy
312
msgid "Do not write column names in results."
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
313
msgstr "Affiche le nom des colonnes dans les résultats."
314
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
315
#: ../client/drizzle.cc:1398
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
316
msgid ""
317
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
318
"version of this options instead."
319
msgstr ""
320
"N'affiche pas les noms de colonnes dans les résultats. ATTENTION: -N est "
321
"obsolète, utilisez la utilisez la version longue de cette option à la place."
322
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
323
#: ../client/drizzle.cc:1400
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
324
msgid ""
325
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
326
"you can set variables directly with --variable-name=value."
327
msgstr ""
328
"Change la valeur d'une variable. Notez que cette option est obsolète; vous "
329
"pouvez définir une variable directement avec --variable-name=value"
330
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
331
#: ../client/drizzle.cc:1402
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
332
msgid "Output in table format."
333
msgstr "Sortie en format table."
334
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
335
#: ../client/drizzle.cc:1404
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
336
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
337
msgstr "Accepte seulement les UPDATE and les DELETE qui utilisent des clés."
338
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
339
#: ../client/drizzle.cc:1406
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
340
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
341
msgstr "Synonyme pour l'option --safe-updates, -U"
342
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
343
#: ../client/drizzle.cc:1408
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
344
msgid "-v vvv implies that verbose= 3, Used to specify verbose"
345
msgstr "-v vvv implique que verbose = 3, utilisé pour spécifier la verbosité"
346
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
347
#: ../client/drizzle.cc:1409 ../client/drizzledump.cc:491
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
348
msgid "Output version information and exit."
349
msgstr "Donne l'information de la version et quitte."
350
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
351
#: ../client/drizzle.cc:1411
1643.1.13 by Monty Taylor
Merged translations.
352
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
353
msgstr ""
354
"Refuse la connexion du client au serveur s'il utilise un vieux (pre-4.1.1) "
355
"protocole"
356
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
357
#: ../client/drizzle.cc:1415
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
358
msgid "Number of lines before each import progress report."
359
msgstr "Nombre de lignes entre chaque progres dans l'importation."
360
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
361
#: ../client/drizzle.cc:1417
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
362
msgid "Ping the server to check if it's alive."
363
msgstr "Tester le serveur pour savoir s'il est toujours actif."
364
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
365
#: ../client/drizzle.cc:1419 ../drizzled/drizzled.cc:1064
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
366
msgid "Configuration file defaults are not used if no-defaults is set"
367
msgstr ""
368
"Les valeurs par défaut des fichiers de configuration ne sont pas utilisées "
369
"si des valeurs particulières sont spécifiées"
370
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
371
#: ../client/drizzle.cc:1422 ../client/drizzledump.cc:499
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
372
msgid "Options specific to the drizzle client"
373
msgstr ""
374
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
375
#: ../client/drizzle.cc:1425
1802 by patrick crews
Update translations
376
#, fuzzy
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
377
msgid ""
1802 by patrick crews
Update translations
378
"Disable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
379
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time."
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
380
msgstr ""
381
"Active le rafraîchissement automatique. Il n'est pas besoin d'utiliser "
382
"explicitement la commande 'rehash' pour obtenir la completion des noms de "
383
"tables et de colonnes, mais la connexion ou le lancement à la base peuvent "
384
"prendre plus de temps. Désactivez ce mode avec l'option --disable-auto-"
385
"reshash."
386
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
387
#: ../client/drizzle.cc:1427
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
388
msgid ""
389
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
390
"terminal width."
391
msgstr ""
392
"Passer automatiquement en affichage vertical si le résultat est plus grand "
393
"que la largeur du terminal."
394
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
395
#: ../client/drizzle.cc:1429
2292 by patrick crews
Updated translations
396
msgid "Database to use."
397
msgstr "Base de donnée à utiliser"
398
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
399
#: ../client/drizzle.cc:1431
2292 by patrick crews
Updated translations
400
msgid "(not used)"
401
msgstr "(non utilisé)"
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
402
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
403
#: ../client/drizzle.cc:1433
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
404
msgid "Delimiter to be used."
405
msgstr "Le délimiteur à utiliser"
406
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
407
#: ../client/drizzle.cc:1435
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
408
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
409
msgstr ""
410
"Exécute la commande et sort. (Désactive --force et le fichier d'historique)"
411
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
412
#: ../client/drizzle.cc:1437
1802 by patrick crews
Update translations
413
#, fuzzy
414
msgid "Enable LOAD DATA LOCAL INFILE."
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
415
msgstr "Active/désactive LOAD DATA LOCAL INFILE."
416
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
417
#: ../client/drizzle.cc:1439
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
418
msgid "Flush buffer after each query."
419
msgstr "Vide le tampon après chaque requête."
420
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
421
#: ../client/drizzle.cc:1441
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
422
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
423
msgstr "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
424
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
425
#: ../client/drizzle.cc:1443
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
426
msgid ""
427
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
428
"other database in the update log."
429
msgstr ""
430
"Met à jour uniquement la base de donnée par défaut. Cela est "
431
"particulièrement utile pour éviter la mise à jour d'autres bases de donnée "
432
"dans le log de mise à jour."
433
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
434
#: ../client/drizzle.cc:1445
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
435
msgid ""
436
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
437
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
438
"cat [> filename], etc. See interactive help (\\h) also. This option does not "
439
"work in batch mode. Disable with --disable-pager. This option is disabled by "
440
"default."
441
msgstr ""
335 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
442
"Le pager à utiliser pour afficher les résultats. Si vous ne fournissez pas "
443
"de valeur pour cette option, un pager par défaut sera choisi via la variable "
444
"d'environnement PAGER. Les pagers valides sont less, more, cat [> "
445
"nom_de_fichier], etc. Sinon, reportez-vous à l'aide interactive (\\h). Cette "
446
"option ne fonctionne pas en mode batch. Désactivez le pager avec l'option --"
447
"disable-page. Cette option est désactivée par défaut."
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
448
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
449
#: ../client/drizzle.cc:1447
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
450
msgid "Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also."
451
msgstr ""
452
"Désactivation du pager, et affichage dans stdout. Voyez aussi l'aide "
453
"interactive (\\h)."
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
454
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
455
#: ../client/drizzle.cc:1449
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
456
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
457
msgstr "Définir l'invite drizzle à cette valeur."
458
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
459
#: ../client/drizzle.cc:1451
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
460
msgid ""
461
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
462
"the output is suspended. Doesn't use history file."
463
msgstr ""
464
"Ne met pas le résultat en cache, affiche ligne par ligne. Cela peut ralentir "
465
"le serveur si l'affichage est suspendu. N'utilise pas le fichier "
466
"d'historique."
467
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
468
#: ../client/drizzle.cc:1453
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
469
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
470
msgstr "Ecris les champs sans conversion. Utilisé avec --batch."
471
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
472
#: ../client/drizzle.cc:1454
2292 by patrick crews
Updated translations
473
#, fuzzy
474
msgid "Do not reconnect if the connection is lost."
475
msgstr "Réception d'une erreur de lecture pour le pipe de connexion"
476
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
477
#: ../client/drizzle.cc:1456
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
478
msgid "Shutdown the server"
479
msgstr "Eteindre le serveur"
971.1.69 by Monty Taylor
Updated po files.
480
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
481
#: ../client/drizzle.cc:1457
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
482
msgid ""
483
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
484
msgstr ""
485
"Est plus silencieux. Affiche les résultats avec une tabulation comme "
486
"séparateur, chaque résultat sur une nouvelle ligne."
487
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
488
#: ../client/drizzle.cc:1459
2292 by patrick crews
Updated translations
489
msgid "Kill a running query."
490
msgstr ""
491
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
492
#: ../client/drizzle.cc:1461
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
493
msgid ""
494
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
495
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
496
"default."
497
msgstr ""
498
"Ajoute tout dans un fichier d'export. Reportez-vous aussi à l'aide "
499
"interactive (\\h). Ne fonctionne pas en mode batch. Désactivez ce mode avec "
500
"l'option --disable-tee; Cette option est inactive pas défaut."
501
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
502
#: ../client/drizzle.cc:1463
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
503
msgid "Disable outfile. See interactive help (\\h) also."
504
msgstr "Désactive le fichier d'export. Voyez aussi l'aide interactive (\\h)."
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
505
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
506
#: ../client/drizzle.cc:1465
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
507
msgid "Number of seconds before connection timeout."
508
msgstr "Temps en secondes avant le délai de dépassement de la connexion."
509
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
510
#: ../client/drizzle.cc:1467
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
511
msgid "Max length of input line"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
512
msgstr "Taille maximale de la ligne de commande"
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
513
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
514
#: ../client/drizzle.cc:1469
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
515
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
516
msgstr "Limite automatique pour SELECT lorque --safe-update est utilisé."
517
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
518
#: ../client/drizzle.cc:1471
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
519
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
520
msgstr ""
521
"Limite automatique pour les lignes dans une jointure lorsqu'on utilise --"
522
"safe-updates"
523
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
524
#: ../client/drizzle.cc:1474 ../client/drizzledump.cc:538
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
525
msgid "Options specific to the client"
526
msgstr ""
527
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
528
#: ../client/drizzle.cc:1477
2292 by patrick crews
Updated translations
529
msgid "Connect to host"
530
msgstr "Connexion à l'hôte"
531
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
532
#: ../client/drizzle.cc:1479
2292 by patrick crews
Updated translations
533
msgid ""
534
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
535
"asked from the tty."
536
msgstr ""
537
"Le mot de passe à utiliser lors de la connexion au serveur. Si le mot de "
538
"passe n'est pas donné il est demandé par le terminal."
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
539
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
540
#: ../client/drizzle.cc:1481
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
541
msgid ""
542
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
543
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default"
544
msgstr ""
545
"Le numéro de port à utiliser pour la connexion, ou 0 pour la valeur par "
546
"défaut, avec, par ordre de préférence : drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, la "
547
"valeur de compilation"
548
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
549
#: ../client/drizzle.cc:1483 ../client/drizzledump.cc:547
2236 by patrick crews
Updated translations
550
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:648
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
551
msgid "User for login if not current user."
552
msgstr ""
553
"Nom d'utilisateur pour l'identification, si ce n'est pas l'utilisateur "
554
"courant."
555
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
556
#: ../client/drizzle.cc:1485
1764 by patrick crews
Updated translations
557
#, fuzzy
2236 by patrick crews
Updated translations
558
msgid "The protocol of connection (mysql, mysql-plugin-auth, or drizzle)."
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
559
msgstr "Le protocole de connexion (TCP, socket, pipe, mémoire)."
560
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
561
#: ../client/drizzle.cc:1487 ../client/drizzledump.cc:561
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
562
msgid "Allowed Options"
563
msgstr ""
564
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
565
#: ../client/drizzle.cc:1546 ../client/drizzle.cc:1556
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
566
#, c-format
1643.1.13 by Monty Taylor
Merged translations.
567
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
568
msgstr ""
569
"Erreur d'allocation de mémoire durant la construction de l'invite initiale. "
570
"Annulation\n"
571
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
572
#: ../client/drizzle.cc:1621 ../client/drizzle.cc:3962
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
573
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
574
msgstr "DELIMITER ne peut contenir le caractère backslash"
575
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
576
#: ../client/drizzle.cc:1709 ../client/drizzledump.cc:658
577
#: ../client/drizzleimport.cc:471 ../client/drizzleslap.cc:619
2411 by patrick crews
2011.08.25 tarball release
578
#: ../client/drizzletest.cc:5095
1764 by patrick crews
Updated translations
579
#, fuzzy
580
msgid "Error: Unknown protocol"
581
msgstr "Protocole inconnu ou erroné"
582
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
583
#: ../client/drizzle.cc:1723
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
584
#, c-format
585
msgid "Error: Value of %<PRIu32> supplied for port is not valid.\n"
586
msgstr ""
587
"Erreur : la valeur de %<PRIu32> , fournie par le port, n'est pas valide.\n"
588
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
589
#: ../client/drizzle.cc:1769 ../client/drizzle.cc:4227
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
590
#, fuzzy, c-format
591
msgid "Drizzle client %s build %s, for %s-%s (%s) using readline %s\n"
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
592
msgstr "drizzle Ver %s Distrib %s, pour %s-%s (%s), avec readline %s\n"
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
593
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
594
#: ../client/drizzle.cc:1775
670.1.6 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
595
#, c-format
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
596
msgid ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
597
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
598
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
599
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
600
msgstr ""
670.1.6 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
601
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
602
"Ce logiciel est livré SANS ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE. C'est un logiciel\n"
603
"libre, et vous pouvez le modifier et le redistribuer sous licence PGL\n"
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
604
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
605
#: ../client/drizzle.cc:1780
2017 by Patrick Crews
Updated translations
606
#, fuzzy, c-format
607
msgid "Usage: drizzle [OPTIONS] [schema]\n"
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
608
msgstr "Utilisation: drizzle [OPTIONS] [database]\n"
609
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
610
#: ../client/drizzle.cc:1834
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
611
#, fuzzy, c-format
612
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with %s or \\g."
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
613
msgstr ""
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
614
"Bienvenue sur le client Drizzle. Les commandes se terminent avec ; or \\g"
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
615
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
616
#: ../client/drizzle.cc:1843
1764 by patrick crews
Updated translations
617
#, fuzzy, c-format
685.1.18 by Monty Taylor
More message merging.
618
msgid ""
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
619
"Your Drizzle connection id is %u\n"
1764 by patrick crews
Updated translations
620
"Connection protocol: %s\n"
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
621
"Server version: %s\n"
622
msgstr ""
623
"Votre id de connexions Drizzle est %u\n"
624
"Version du serveur: %s\n"
625
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
626
#: ../client/drizzle.cc:1877
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
627
#, c-format
628
msgid "Reading history-file %s\n"
629
msgstr "Lit le fichier d'historique %s\n"
630
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
631
#: ../client/drizzle.cc:1884
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
632
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
633
msgstr ""
634
"Tapez 'help;' or '\\h' pour afficher l'aide. Tapez '\\c' pour vider le "
635
"tampon.\n"
636
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
637
#: ../client/drizzle.cc:1894
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
638
msgid "Error:"
639
msgstr ""
640
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
641
#: ../client/drizzle.cc:1907
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
642
#, c-format
643
msgid "Writing history-file %s\n"
644
msgstr "Ecris le fichier historique %s\n"
645
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
646
#: ../client/drizzle.cc:1915
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
647
msgid "Aborted"
648
msgstr "Abandonné"
649
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
650
#: ../client/drizzle.cc:1915
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
651
msgid "Bye"
652
msgstr "Au revoir"
653
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
654
#: ../client/drizzle.cc:1966
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
655
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
656
msgstr "Requête annulée par Ctrl-C\n"
685.1.34 by Monty Taylor
Updated message files.
657
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
658
#: ../client/drizzle.cc:2044
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
659
#, c-format
660
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
661
msgstr "Traitement de la ligne : %<PRIu32>\n"
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
662
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
663
#: ../client/drizzle.cc:2261
1099.4.66 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
664
msgid "Unknown command: "
665
msgstr "Commande inconnue : "
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
666
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
667
#: ../client/drizzle.cc:2416
1921 by patrick crews
Updated translations
668
msgid "Not found a delimiter within max_input_line of input"
669
msgstr ""
670
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
671
#: ../client/drizzle.cc:2658
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
672
msgid ""
1099.4.156 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
673
"Reading table information for completion of table and column names\n"
674
"You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
675
"\n"
676
msgstr ""
1099.4.156 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
677
"Lecture des informations de tables pour la complétion de noms de tables et "
678
"colonnes\n"
679
"Vous pouvez désactiver cette fonctionnalité pour accélérer le lancement, "
680
"avec l'option -A\n"
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
681
"\n"
682
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
683
#: ../client/drizzle.cc:2697
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
684
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
685
msgstr "Pas de connexion. Tentative de reconnexion..."
686
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
687
#: ../client/drizzle.cc:2703
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
688
msgid "Can't connect to the server\n"
689
msgstr "Connexion au serveur impossible\n"
690
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
691
#: ../client/drizzle.cc:2787
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
692
msgid "List of all Drizzle commands:"
693
msgstr "Liste toutes les commandes Drizzle"
694
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
695
#: ../client/drizzle.cc:2791
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
696
#, fuzzy, c-format
697
msgid ""
698
"Note that all text commands must be first on line and end with '%s' or \\g"
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
699
msgstr ""
700
"Notez que toute commande texte doit être en premier sur la ligne et se "
701
"terminer par ';'"
702
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
703
#: ../client/drizzle.cc:2849
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
704
msgid "No query specified\n"
705
msgstr "Pas de requête spécifiée\n"
706
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
707
#: ../client/drizzle.cc:2864
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
708
msgid "Ignoring query to other database"
709
msgstr "Ignore les requêtes faites à une autre base de données"
710
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
711
#: ../client/drizzle.cc:2913
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
712
msgid "Empty set"
713
msgstr "Résultat vide"
714
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
715
#: ../client/drizzle.cc:2926
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
716
#, c-format
717
msgid "%ld row in set"
718
msgid_plural "%ld rows in set"
719
msgstr[0] "%ld ligne dans le résultat"
720
msgstr[1] "%ld lignes dans les résultat"
721
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
722
#: ../client/drizzle.cc:2935
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
723
msgid "Query OK"
724
msgstr "Requête OK"
725
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
726
#: ../client/drizzle.cc:2937
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
727
#, c-format
728
msgid "Query OK, %ld row affected"
729
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
730
msgstr[0] "Requête OK, %ld ligne affectée"
731
msgstr[1] "Requête OK, %ld lignes affectées"
732
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
733
#: ../client/drizzle.cc:3009
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
734
msgid "popen() failed! defaulting PAGER to stdout!\n"
735
msgstr ""
736
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
737
#: ../client/drizzle.cc:3031
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
738
#, fuzzy, c-format
739
msgid "Error logging to file '%s'\n"
740
msgstr "Activation du log en fichier CSV"
741
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
742
#: ../client/drizzle.cc:3036
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
743
#, fuzzy, c-format
744
msgid "Logging to file '%s'\n"
745
msgstr "Lit le fichier d'historique %s\n"
746
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
747
#: ../client/drizzle.cc:3120
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
748
#, c-format
749
msgid ""
750
"Field %3u:  `%s`\n"
751
"Catalog:    `%s`\n"
2017 by Patrick Crews
Updated translations
752
"Schema:     `%s`\n"
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
753
"Table:      `%s`\n"
754
"Org_table:  `%s`\n"
755
"Type:       UTF-8\n"
756
"Collation:  %s (%u)\n"
757
"Length:     %lu\n"
758
"Max_length: %lu\n"
759
"Decimals:   %u\n"
760
"Flags:      %s\n"
761
"\n"
762
msgstr ""
763
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
764
#: ../client/drizzle.cc:3700
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
765
#, c-format
766
msgid "No previous outfile available, you must give a filename!\n"
767
msgstr ""
768
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
769
#: ../client/drizzle.cc:3705
2017 by Patrick Crews
Updated translations
770
#, fuzzy, c-format
771
msgid "Currently logging to file '%s'\n"
772
msgstr "Activation du log en fichier CSV"
773
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
774
#: ../client/drizzle.cc:3725
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
775
#, fuzzy, c-format
776
msgid "No outfile specified!\n"
777
msgstr "Pas de requête spécifiée\n"
778
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
779
#: ../client/drizzle.cc:3738
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
780
msgid "Outfile disabled.\n"
781
msgstr ""
782
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
783
#: ../client/drizzle.cc:3765
2017 by Patrick Crews
Updated translations
784
#, fuzzy
785
msgid "Default pager wasn't set, using stdout.\n"
786
msgstr "Désactive le pager, imprime vers la sortie standard (stdout)"
787
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
788
#: ../client/drizzle.cc:3785
2370 by Mark Atwood
Updated translations
789
#, c-format
790
msgid "PAGER set to '%s'\n"
791
msgstr ""
792
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
793
#: ../client/drizzle.cc:3796
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
794
msgid "PAGER set to stdout\n"
795
msgstr ""
796
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
797
#: ../client/drizzle.cc:3878
2292 by patrick crews
Updated translations
798
#, c-format
799
msgid "Connection id:    %u"
800
msgstr ""
801
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
802
#: ../client/drizzle.cc:3880
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
803
#, fuzzy, c-format
2017 by Patrick Crews
Updated translations
804
msgid "Current schema: %.128s\n"
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
805
msgstr "Base inconnue '%-.192s'"
806
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
807
#: ../client/drizzle.cc:3881
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
808
msgid "*** NONE ***"
809
msgstr ""
810
811
#. Skip command name
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
812
#: ../client/drizzle.cc:3901
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
813
msgid "Usage: \\. <filename> | source <filename>"
814
msgstr ""
815
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
816
#: ../client/drizzle.cc:3916
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
817
#, fuzzy, c-format
818
msgid "Failed to open file '%s', error: %d"
819
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
820
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
821
#: ../client/drizzle.cc:3955
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
822
msgid "DELIMITER must be followed by a 'delimiter' character or string"
823
msgstr ""
824
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
825
#: ../client/drizzle.cc:3986
2017 by Patrick Crews
Updated translations
826
msgid "USE must be followed by a schema name"
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
827
msgstr ""
828
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
829
#: ../client/drizzle.cc:4053
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
830
#, fuzzy
2017 by Patrick Crews
Updated translations
831
msgid "Schema changed"
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
832
msgstr "Base de donnée à utiliser"
833
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
834
#: ../client/drizzle.cc:4099
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
835
#, fuzzy
836
msgid "Show warnings enabled."
837
msgstr "Afficher les avertissements après chaque commande."
838
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
839
#: ../client/drizzle.cc:4107
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
840
#, fuzzy
841
msgid "Show warnings disabled."
842
msgstr "Afficher les avertissements après chaque commande."
843
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
844
#: ../client/drizzle.cc:4234
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
845
#, c-format
846
msgid ""
847
"\n"
848
"Connection id:\t\t%lu\n"
849
msgstr ""
850
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
851
#: ../client/drizzle.cc:4246
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
852
#, fuzzy, c-format
2017 by Patrick Crews
Updated translations
853
msgid "Current schema:\t%s\n"
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
854
msgstr "Initialisation des base de données impossible."
855
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
856
#: ../client/drizzle.cc:4247
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
857
#, c-format
858
msgid "Current user:\t\t%s\n"
859
msgstr ""
860
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
861
#: ../client/drizzle.cc:4253
862
msgid "SSL:\t\t\tNot in use"
863
msgstr ""
864
2370 by Mark Atwood
Updated translations
865
#: ../client/drizzle.cc:4258
1836.4.3 by Brian Aker
Merge trunk
866
#, fuzzy
867
msgid ""
868
"\n"
869
"No connection\n"
870
msgstr "Trop de connexions"
871
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
872
#: ../client/drizzle.cc:4265
2094 by Patrick Crews
Updated translations
873
msgid ""
874
"\n"
875
"All updates ignored to this schema\n"
876
msgstr ""
877
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
878
#: ../client/drizzle.cc:4268
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
879
#, c-format
880
msgid "Current pager:\t\t%s\n"
881
msgstr ""
882
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
883
#: ../client/drizzle.cc:4269
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
884
#, c-format
885
msgid "Using outfile:\t\t'%s'\n"
886
msgstr ""
887
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
888
#: ../client/drizzle.cc:4270
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
889
#, c-format
890
msgid "Using delimiter:\t%s\n"
891
msgstr ""
892
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
893
#: ../client/drizzle.cc:4271
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
894
#, c-format
895
msgid "Server version:\t\t%s\n"
896
msgstr ""
897
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
898
#: ../client/drizzle.cc:4272
1764 by patrick crews
Updated translations
899
#, fuzzy, c-format
900
msgid "Protocol:\t\t%s\n"
901
msgstr "-- Connexion à %s...\n"
902
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
903
#: ../client/drizzle.cc:4273
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
904
#, c-format
905
msgid "Protocol version:\t%d\n"
906
msgstr ""
907
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
908
#: ../client/drizzle.cc:4274
1836.4.3 by Brian Aker
Merge trunk
909
#, fuzzy, c-format
910
msgid "Connection:\t\t%s\n"
911
msgstr "-- Connexion à %s...\n"
912
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
913
#: ../client/drizzle.cc:4281
2292 by patrick crews
Updated translations
914
#, c-format
915
msgid "UNIX socket:\t\t%s\n"
916
msgstr ""
917
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
918
#: ../client/drizzle.cc:4283
919
#, c-format
920
msgid "TCP port:\t\t%d\n"
921
msgstr ""
922
2370 by Mark Atwood
Updated translations
923
#: ../client/drizzle.cc:4288
2292 by patrick crews
Updated translations
924
msgid ""
925
"\n"
926
"Note that you are running in safe_update_mode:\n"
927
msgstr ""
928
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
929
#: ../client/drizzle.cc:4290
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
930
#, c-format
931
msgid ""
932
"UPDATEs and DELETEs that don't use a key in the WHERE clause are not "
933
"allowed.\n"
934
"(One can force an UPDATE/DELETE by adding LIMIT # at the end of the "
935
"command.)\n"
936
" SELECT has an automatic 'LIMIT %lu' if LIMIT is not used.\n"
2411 by patrick crews
2011.08.25 tarball release
937
"             Max number of examined row combination in a join is set to: "
938
"%lu\n"
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
939
"\n"
940
msgstr ""
941
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
942
#: ../client/drizzle.cc:4352
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
943
#, c-format
944
msgid "ERROR"
945
msgstr "ERREUR"
946
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
947
#: ../client/drizzle.cc:4395
2292 by patrick crews
Updated translations
948
#, c-format
949
msgid "ERROR %d (%s): "
950
msgstr ""
951
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
952
#: ../client/drizzle.cc:4397
2094 by Patrick Crews
Updated translations
953
#, fuzzy, c-format
954
msgid "ERROR %d: "
955
msgstr "ERREUR"
956
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
957
#: ../client/drizzle.cc:4400
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
958
#, fuzzy
959
msgid "ERROR: "
960
msgstr "ERREUR"
961
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
962
#: ../client/drizzle.cc:4505
2292 by patrick crews
Updated translations
963
msgid " hours "
964
msgstr ""
965
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
966
#: ../client/drizzle.cc:4507
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
967
msgid " hour "
968
msgstr ""
969
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
970
#: ../client/drizzle.cc:4511
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
971
msgid " min "
972
msgstr ""
973
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
974
#: ../client/drizzle.cc:4521
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
975
msgid " sec"
976
msgstr ""
977
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
978
#: ../client/drizzle.cc:4623
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
979
msgid "(unknown)"
980
msgstr ""
981
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
982
#: ../client/drizzle.cc:4743
983
#, c-format
984
msgid "Returning to default PROMPT of %s\n"
985
msgstr ""
986
2370 by Mark Atwood
Updated translations
987
#: ../client/drizzle.cc:4748
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
988
#, fuzzy
989
msgid "Memory allocation error. Not changing prompt\n"
2257 by patrick crews
Updated translations
990
msgstr ""
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
991
"Erreur d'allocation de mémoire durant la construction de l'invite initiale. "
992
"Annulation\n"
2257 by patrick crews
Updated translations
993
2370 by Mark Atwood
Updated translations
994
#: ../client/drizzle.cc:4753
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
995
#, c-format
996
msgid "PROMPT set to '%s'\n"
997
msgstr ""
998
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
999
#: ../client/drizzledump.cc:209
1882 by patrick crews
Updated translations
1000
#, fuzzy
1921 by patrick crews
Updated translations
1001
msgid "Error inserting into destination database"
1882 by patrick crews
Updated translations
1002
msgstr "Erreur durant la connexion à l'esclave:"
1003
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
1004
#: ../client/drizzledump.cc:233
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1005
#, c-format
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
1006
msgid "Got errno %d on write"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1007
msgstr "Reçu une erreur %d durant l'écriture"
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
1008
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
1009
#: ../client/drizzledump.cc:279
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
1010
#, c-format
1011
msgid ""
1012
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
1013
"time.\n"
1014
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1015
"%s: Vous ne pouvez pas utiliser les options --single-transaction et --lock-"
1016
"all-tables en même temps.\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
1017
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
1018
#: ../client/drizzledump.cc:286
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
1019
#, c-format
1020
msgid "%s: --databases or --all-databases can't be used with --tab.\n"
1021
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1022
"%s: --databases et --all-databases ne peuvent pas être utilisés avec --tab.\n"
1039 by Brian Aker
Merge Monty
1023
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
1024
#: ../client/drizzledump.cc:354
1802 by patrick crews
Update translations
1025
#, fuzzy
1026
msgid "-- Retrieving database structures..."
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1027
msgstr "-- Lecture de la structure de la table %s...\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
1028
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
1029
#: ../client/drizzledump.cc:474
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
1030
msgid ""
1031
"Dump all the databases. This will be same as --databases with all databases "
1032
"selected."
1033
msgstr ""
1034
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
1035
#: ../client/drizzledump.cc:476
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
1036
msgid ""
1037
"Flush logs file in server before starting dump. Note that if you dump many "
1038
"databases at once (using the option --databases= or --all-databases), the "
1039
"logs will be flushed for each database dumped. The exception is when using --"
1040
"lock-all-tables in this case the logs will be flushed only once, "
1041
"corresponding to the moment all tables are locked. So if you want your dump "
1042
"and the log flush to happen at the same exact moment you should use --lock-"
1043
"all-tables or --flush-logs"
1044
msgstr ""
1045
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
1046
#: ../client/drizzledump.cc:478
2133 by Patrick Crews
Updated translations
1047
#, fuzzy
1048
msgid "Continue even if we get an sql-error."
1049
msgstr "Continuer même si on obtient une erreur sql."
1050
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
1051
#: ../client/drizzledump.cc:479
1921 by patrick crews
Updated translations
1052
#, fuzzy
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
1053
msgid "Display this help message and exit."
1054
msgstr "Afficher cette aide et sortir."
1055
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
1056
#: ../client/drizzledump.cc:481
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
1057
msgid ""
1058
"Locks all tables across all databases. This is achieved by taking a global "
1059
"read lock for the duration of the whole dump. Automatically turns --single-"
1882 by patrick crews
Updated translations
1060
"transaction off."
1061
msgstr ""
1062
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
1063
#: ../client/drizzledump.cc:483
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
1064
msgid ""
1065
"Creates a consistent snapshot by dumping all tables in a single transaction. "
1066
"Works ONLY for tables stored in storage engines which support "
1067
"multiversioning (currently only InnoDB does); the dump is NOT guaranteed to "
1068
"be consistent for other storage engines. While a --single-transaction dump "
1069
"is in process, to ensure a valid dump file (correct table contents), no "
1070
"other connection should use the following statements: ALTER TABLE, DROP "
1071
"TABLE, RENAME TABLE, TRUNCATE TABLE, as consistent snapshot is not isolated "
1882 by patrick crews
Updated translations
1072
"from them."
1073
msgstr ""
1074
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
1075
#: ../client/drizzledump.cc:485
1882 by patrick crews
Updated translations
1076
msgid ""
1077
"Disable --opt. Disables --add-drop-table, --add-locks, --create-options, ---"
1078
"extended-insert and --disable-keys."
1079
msgstr ""
1080
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
1081
#: ../client/drizzledump.cc:486
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
1082
msgid "Overrides option --databases (-B)."
1083
msgstr ""
1084
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
1085
#: ../client/drizzledump.cc:488
1643.1.13 by Monty Taylor
Merged translations.
1086
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1087
msgstr ""
1088
"Le nombre de lignes traitées avant la mise à jour du rapport de progression "
1089
"(requiert --verbose)"
1090
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
1091
#: ../client/drizzledump.cc:490
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
1092
msgid "Print info about the various stages."
1093
msgstr ""
1094
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
1095
#: ../client/drizzledump.cc:492
2133 by Patrick Crews
Updated translations
1096
msgid "Turn off Comments"
1097
msgstr ""
1098
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
1099
#: ../client/drizzledump.cc:493
2133 by Patrick Crews
Updated translations
1100
#, fuzzy
1101
msgid "Turn off create-options"
1102
msgstr "Fausse option de creation"
1921 by patrick crews
Updated translations
1103
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
1104
#: ../client/drizzledump.cc:494
2133 by Patrick Crews
Updated translations
1105
msgid "Turn off extended-insert"
1106
msgstr ""
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
1107
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
1108
#: ../client/drizzledump.cc:495
2133 by Patrick Crews
Updated translations
1109
msgid "Turn off dump date at the end of the output"
1921 by patrick crews
Updated translations
1110
msgstr ""
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
1111
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
1112
#: ../client/drizzledump.cc:496
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
1113
#, fuzzy
1114
msgid "Do not read from the configuration files"
1115
msgstr "Réception d'une erreur de lecture pour le pipe de connexion"
1116
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
1117
#: ../client/drizzledump.cc:502
2133 by Patrick Crews
Updated translations
1118
msgid "Add a 'DROP DATABASE' before each create."
1119
msgstr ""
1120
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
1121
#: ../client/drizzledump.cc:503
1802 by patrick crews
Update translations
1122
msgid "Do not add a 'drop table' before each create."
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
1123
msgstr ""
1124
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
1125
#: ../client/drizzledump.cc:505
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
1126
msgid ""
1127
"Give less verbose output (useful for debugging). Disables structure comments "
1128
"and header/footer constructs.  Enables options --skip-add-drop-table --no-"
1882 by patrick crews
Updated translations
1129
"set-names --skip-disable-keys"
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
1130
msgstr ""
1131
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
1132
#: ../client/drizzledump.cc:507
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
1133
msgid ""
1134
"To dump several databases. Note the difference in usage; In this case no "
1135
"tables are given. All name arguments are regarded as databasenames. 'USE "
1136
"db_name;' will be included in the output."
1137
msgstr ""
1138
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
1139
#: ../client/drizzledump.cc:509
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
1140
msgid ""
2094 by Patrick Crews
Updated translations
1141
"'ALTER TABLE tb_name DISABLE KEYS;' and 'ALTER TABLE tb_name ENABLE KEYS;' "
1802 by patrick crews
Update translations
1142
"will not be put in the output."
1143
msgstr ""
1144
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
1145
#: ../client/drizzledump.cc:511
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
1146
msgid ""
1147
"Do not dump the specified table. To specify more than one table to ignore, "
1148
"use the directive multiple times, once for each table.  Each table must be "
1149
"specified with both database and table names, e.g. --ignore-table=database."
1150
"table"
1151
msgstr ""
1152
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
1153
#: ../client/drizzledump.cc:513
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
1154
msgid "Insert rows with INSERT IGNORE."
1155
msgstr ""
1156
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
1157
#: ../client/drizzledump.cc:515
1882 by patrick crews
Updated translations
1158
msgid "Wrap a table's data in START TRANSACTION/COMMIT statements."
1159
msgstr ""
1160
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
1161
#: ../client/drizzledump.cc:517
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
1162
msgid ""
1163
"'CREATE DATABASE IF NOT EXISTS db_name;' will not be put in the output. The "
1164
"above line will be added otherwise, if --databases or --all-databases option "
1165
"was given."
1166
msgstr ""
1167
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
1168
#: ../client/drizzledump.cc:519
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
1169
msgid "No row information."
1170
msgstr ""
1171
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
1172
#: ../client/drizzledump.cc:521
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
1173
msgid "Use REPLACE INTO instead of INSERT INTO."
1174
msgstr ""
1175
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
1176
#: ../client/drizzledump.cc:523
1802 by patrick crews
Update translations
1177
msgid "Where to send output to (stdout|database"
1178
msgstr ""
1179
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
1180
#: ../client/drizzledump.cc:525
1882 by patrick crews
Updated translations
1181
msgid ""
1182
"Hostname for destination db server (requires --destination-type=database)"
1183
msgstr ""
1184
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
1185
#: ../client/drizzledump.cc:527
1882 by patrick crews
Updated translations
1186
msgid ""
1187
"Port number for destination db server (requires --destination-type=database)"
1188
msgstr ""
1189
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
1190
#: ../client/drizzledump.cc:529
1882 by patrick crews
Updated translations
1191
msgid ""
1192
"User name for destination db server (resquires --destination-type=database)"
1193
msgstr ""
1194
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
1195
#: ../client/drizzledump.cc:531
1882 by patrick crews
Updated translations
1196
msgid ""
1197
"Password for destination db server (requires --destination-type=database)"
1198
msgstr ""
1199
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
1200
#: ../client/drizzledump.cc:533
1882 by patrick crews
Updated translations
1201
msgid ""
1202
"The database in the destination db server (requires --destination-"
1203
"type=database, not for use with --all-databases)"
1204
msgstr ""
1205
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
1206
#: ../client/drizzledump.cc:535
2133 by Patrick Crews
Updated translations
1207
msgid ""
1208
"Do not make a UTF8 connection to MySQL, use if you have UTF8 data in a non-"
1209
"UTF8 table"
1210
msgstr ""
1211
2236 by patrick crews
Updated translations
1212
#: ../client/drizzledump.cc:541
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
1213
msgid "Connect to host."
1214
msgstr "Connexion à l'hôte."
1215
2236 by patrick crews
Updated translations
1216
#: ../client/drizzledump.cc:543
1764 by patrick crews
Updated translations
1217
#, fuzzy
1218
msgid ""
1219
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
1220
"solicited on the tty."
1221
msgstr ""
1222
"Le mot de passe à utiliser lors de la connexion au serveur. Si le mot de "
1223
"passe n'est pas donné il est demandé par le terminal."
1224
2236 by patrick crews
Updated translations
1225
#: ../client/drizzledump.cc:545
1226
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:650
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
1227
#, fuzzy
1228
msgid "Port number to use for connection."
1229
msgstr "Le fichier socket à utiliser pour la connexion."
1230
2236 by patrick crews
Updated translations
1231
#: ../client/drizzledump.cc:549
1232
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:654
1233
#, fuzzy
1234
msgid "The protocol of connection (mysql or drizzle)."
1235
msgstr "Le protocole de connexion (TCP, socket, pipe, mémoire)."
1236
1237
#: ../client/drizzledump.cc:552
1764 by patrick crews
Updated translations
1238
msgid "Hidden Options"
1239
msgstr ""
1240
2236 by patrick crews
Updated translations
1241
#: ../client/drizzledump.cc:554
1921 by patrick crews
Updated translations
1242
#, fuzzy
1243
msgid "Used to select the database"
1244
msgstr "Chemin à la racine de la base de donnée."
1245
2236 by patrick crews
Updated translations
1246
#: ../client/drizzledump.cc:555
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
1247
msgid "Used to select the tables"
1248
msgstr ""
1249
2236 by patrick crews
Updated translations
1250
#: ../client/drizzledump.cc:558
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
1251
msgid "Allowed Options + Hidden Options"
1252
msgstr ""
1253
2236 by patrick crews
Updated translations
1254
#: ../client/drizzledump.cc:622
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
1255
#, fuzzy, c-format
1256
msgid "Drizzledump %s build %s, for %s-%s (%s)\n"
1257
msgstr "%s Drizzle %s libdrizzle %s, pour %s-%s (%s)\n"
1258
2236 by patrick crews
Updated translations
1259
#: ../client/drizzledump.cc:627
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
1260
msgid ""
1261
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
1262
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
1263
msgstr ""
1264
"Ce logiciel est livré avec ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE. C'est un logiciel "
1265
"libre,\n"
1266
"et vous êtes libres de le modifier et de le redistribuer sous licence GPL\n"
1267
2236 by patrick crews
Updated translations
1268
#: ../client/drizzledump.cc:628
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
1269
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server"
1270
msgstr "Exporte les définitions et les données du serveur Drizzle"
1271
2236 by patrick crews
Updated translations
1272
#: ../client/drizzledump.cc:629
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1273
#, c-format
1274
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
1275
msgstr "Usage : %s [OPTIONS] bases [tables]\n"
1276
2236 by patrick crews
Updated translations
1277
#: ../client/drizzledump.cc:630
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1278
#, c-format
1279
msgid "OR     %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
1280
msgstr "OR %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
1281
2236 by patrick crews
Updated translations
1282
#: ../client/drizzledump.cc:632
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1283
#, c-format
1284
msgid "OR     %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
1285
msgstr "OR %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
1286
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1287
#: ../client/drizzledump.cc:671 ../client/drizzleimport.cc:484
2411 by patrick crews
2011.08.25 tarball release
1288
#: ../client/drizzleslap.cc:629 ../client/drizzletest.cc:5107
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1289
#, c-format
1290
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
1291
msgstr "La valeur fournie pour le port n'est pas valide.\n"
1292
2370 by Mark Atwood
Updated translations
1293
#: ../client/drizzledump.cc:726
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1294
#, c-format
1295
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
1296
msgstr "Utilisation invalide de l'option --ignore-table=<database>.<table>\n"
1297
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1298
#: ../client/drizzledump_data.cc:263
1802 by patrick crews
Update translations
1299
#, fuzzy
1300
msgid "-- Retrieving data for "
1301
msgstr "-- Lecture des lignes...\n"
1302
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1303
#: ../client/drizzledump_data.cc:293
1802 by patrick crews
Update translations
1304
#, fuzzy
1305
msgid " rows dumped for table "
1306
msgstr "-- %<PRIu32> sur ~%<PRIu64> lignes exportées de la table %s\n"
1307
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1308
#: ../client/drizzledump_data.cc:552
1802 by patrick crews
Update translations
1309
#, fuzzy
1310
msgid "-- Connecting to "
1311
msgstr "Connexion à l'hôte"
1312
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1313
#: ../client/drizzledump_data.cc:552
1802 by patrick crews
Update translations
1314
msgid " using protocol "
1315
msgstr ""
1316
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1317
#: ../client/drizzledump_data.cc:584 ../client/drizzledump_data.cc:590
1318
#: ../client/drizzledump_data.cc:621 ../client/drizzledump_data.cc:627
1802 by patrick crews
Update translations
1319
#, fuzzy
1320
msgid "Error executing query: "
1321
msgstr "Erreur de connexion au maître :"
1322
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1323
#: ../client/drizzledump_data.cc:598
1802 by patrick crews
Update translations
1324
msgid "Could not buffer result: "
1325
msgstr ""
1326
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1327
#: ../client/drizzledump_data.cc:644
1802 by patrick crews
Update translations
1328
#, fuzzy
1329
msgid "Error: Could not set db '"
1330
msgstr "erreur: impossible d'ouvrir le dossier : %s\n"
1331
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1332
#: ../client/drizzledump_data.cc:658 ../client/drizzledump_data.cc:663
1333
#: ../client/drizzledump_data.cc:669
1802 by patrick crews
Update translations
1334
#, fuzzy
1335
msgid "Got error: "
1336
msgstr "Une erreur s'est produite: %d %s"
1337
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1338
#: ../client/drizzledump_data.cc:678
1802 by patrick crews
Update translations
1339
#, fuzzy
1340
msgid "-- Disconnecting from "
1341
msgstr "-- Déconnexion de %s...\n"
1342
2236 by patrick crews
Updated translations
1343
#: ../client/drizzledump_drizzle.cc:41 ../client/drizzledump_drizzle.cc:100
1882 by patrick crews
Updated translations
1344
#: ../client/drizzledump_mysql.cc:42 ../client/drizzledump_mysql.cc:104
1802 by patrick crews
Update translations
1345
#, fuzzy
1346
msgid "-- Retrieving table structures for "
1347
msgstr "-- Lecture de la structure de la table %s...\n"
1348
2236 by patrick crews
Updated translations
1349
#: ../client/drizzledump_drizzle.cc:175 ../client/drizzledump_mysql.cc:168
1802 by patrick crews
Update translations
1350
#, fuzzy
1351
msgid "-- Retrieving fields for "
1352
msgstr "-- Lecture des lignes...\n"
1353
2236 by patrick crews
Updated translations
1354
#: ../client/drizzledump_drizzle.cc:228 ../client/drizzledump_mysql.cc:270
1802 by patrick crews
Update translations
1355
#, fuzzy
1356
msgid "-- Retrieving indexes for "
1357
msgstr "-- Lecture des lignes...\n"
1358
2236 by patrick crews
Updated translations
1359
#: ../client/drizzledump_drizzle.cc:273 ../client/drizzledump_mysql.cc:315
1882 by patrick crews
Updated translations
1360
#, fuzzy
1361
msgid "-- Retrieving foreign keys for "
1362
msgstr "-- Lecture des lignes...\n"
1363
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1364
#: ../client/drizzleslap.cc:2286
1711.1.24 by Patrick Crews
Merge translations update
1365
#, c-format
1366
msgid "Unable to fully write %<PRIu64> bytes. Could only write %<PRId64>."
1367
msgstr ""
1368
2411 by patrick crews
2011.08.25 tarball release
1369
#: ../client/drizzletest.cc:4866
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1370
msgid "Error: Invalid Value for opt_max_connect_retries"
1371
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_max_connect_retries"
1372
2411 by patrick crews
2011.08.25 tarball release
1373
#: ../client/drizzletest.cc:4876
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1374
msgid "Error: Invalid Value for opt_tail_lines"
1375
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_tail_lines"
1376
2411 by patrick crews
2011.08.25 tarball release
1377
#: ../client/drizzletest.cc:4886
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1378
msgid "Error: Invalid Value for opt_sleep"
1379
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_sleep"
1380
2411 by patrick crews
2011.08.25 tarball release
1381
#: ../client/drizzletest.cc:5065
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1382
#, c-format
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1383
msgid "Could not open '%s' for reading: errno = %d"
1384
msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' pour la lecture : errno = %d"
1385
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1386
#: ../drizzled/drizzled.cc:358
1387
msgid "General Options"
1388
msgstr ""
1389
1390
#: ../drizzled/drizzled.cc:359
2236 by patrick crews
Updated translations
1391
#, fuzzy
1392
msgid "Config File Options"
1393
msgstr "Le fichier de configuration '%-.192s est trop grand"
1394
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1395
#: ../drizzled/drizzled.cc:360
2236 by patrick crews
Updated translations
1396
msgid "Kernel Options"
1397
msgstr ""
2211 by patrick crews
Updated translations
1398
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1399
#: ../drizzled/drizzled.cc:361
2236 by patrick crews
Updated translations
1400
msgid "Plugin Loading Options"
2211 by patrick crews
Updated translations
1401
msgstr ""
1402
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1403
#: ../drizzled/drizzled.cc:362
2236 by patrick crews
Updated translations
1404
msgid "Plugin Options"
2211 by patrick crews
Updated translations
1405
msgstr ""
1406
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1407
#: ../drizzled/drizzled.cc:363
2236 by patrick crews
Updated translations
1408
msgid "Config and Plugin Loading"
2211 by patrick crews
Updated translations
1409
msgstr ""
1410
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1411
#: ../drizzled/drizzled.cc:364
2211 by patrick crews
Updated translations
1412
msgid "Kernel and Plugin Loading and Plugin"
1413
msgstr ""
1414
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1415
#: ../drizzled/drizzled.cc:478
2170 by Patrick Crews
Updated translations
1416
#, fuzzy
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1417
msgid "Aborting:"
335 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1418
msgstr "Annulation\n"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1419
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1420
#: ../drizzled/drizzled.cc:536
1421
#, fuzzy
1422
msgid "One can only use the --user switch if running as root"
335 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1423
msgstr "On ne peut utiliser l'option --user que si on est root\n"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1424
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1425
#: ../drizzled/drizzled.cc:543
1426
msgid ""
1427
"drizzled cannot be run as root, use --user to start drizzled up as another "
1428
"user"
1429
msgstr ""
1430
1431
#: ../drizzled/drizzled.cc:584
2170 by Patrick Crews
Updated translations
1432
#, fuzzy
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1433
msgid "Set process group ID failed "
1434
msgstr "Echec de alloc_root."
1435
1436
#: ../drizzled/drizzled.cc:588
1764 by patrick crews
Updated translations
1437
msgid "Set process user ID failed"
1438
msgstr ""
1439
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1440
#: ../drizzled/drizzled.cc:599
1764 by patrick crews
Updated translations
1441
#, fuzzy
1442
msgid "Process chroot failed"
1443
msgstr "Echec de alloc_root."
1444
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1445
#: ../drizzled/drizzled.cc:698
1446
#, fuzzy
1447
msgid "Invalid Value for auto_increment_increment"
1448
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1449
1450
#: ../drizzled/drizzled.cc:708
1451
#, fuzzy
1452
msgid "Invalid Value for auto_increment_offset"
1453
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1454
1455
#: ../drizzled/drizzled.cc:718
1456
#, fuzzy
1457
msgid "Invalid Value for completion_type"
1845.2.2 by patrick crews
Update translations
1458
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_sleep"
1802 by patrick crews
Update translations
1459
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1460
#: ../drizzled/drizzled.cc:729
1802 by patrick crews
Update translations
1461
#, fuzzy
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1462
msgid "Invalid Value for div-precision-increment"
1845.2.2 by patrick crews
Update translations
1463
msgstr "Erreur : valeur invalide pour connect_timeout"
1802 by patrick crews
Update translations
1464
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1465
#: ../drizzled/drizzled.cc:739
1802 by patrick crews
Update translations
1466
#, fuzzy
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1467
msgid "Invalid Value for group_concat_max_len"
1845.2.2 by patrick crews
Update translations
1468
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_tail_lines"
1802 by patrick crews
Update translations
1469
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1470
#: ../drizzled/drizzled.cc:749
1802 by patrick crews
Update translations
1471
#, fuzzy
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1472
msgid "Invalid Value for join_buffer_size"
1802 by patrick crews
Update translations
1473
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1474
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1475
#: ../drizzled/drizzled.cc:760
1802 by patrick crews
Update translations
1476
#, fuzzy
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1477
msgid "Invalid Value for max_allowed_packet"
1802 by patrick crews
Update translations
1478
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1479
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
1480
#: ../drizzled/drizzled.cc:771
1802 by patrick crews
Update translations
1481
#, fuzzy
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1482
msgid "Invalid Value for max_error_count"
1483
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1484
1485
#: ../drizzled/drizzled.cc:781
1486
#, fuzzy
1487
msgid "Invalid Value for max_heap_table_size"
1488
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1489
1490
#: ../drizzled/drizzled.cc:792
1491
#, fuzzy
1492
msgid "Invalid Value for min_examined_row_limit"
1493
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1494
1495
#: ../drizzled/drizzled.cc:802
1496
#, fuzzy
1497
msgid "Invalid Value for max_join_size"
1498
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1499
1500
#: ../drizzled/drizzled.cc:812
1501
#, fuzzy
1502
msgid "Invalid Value for max_length_for_sort_data"
1503
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1504
1505
#: ../drizzled/drizzled.cc:822
1506
#, fuzzy
1507
msgid "Invalid Value for max_seeks_for_key"
1508
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1509
1510
#: ../drizzled/drizzled.cc:832
1511
#, fuzzy
1512
msgid "Invalid Value for max_sort_length"
1513
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1514
1515
#: ../drizzled/drizzled.cc:842
1516
#, fuzzy
1517
msgid "Invalid Value for optimizer_search_depth"
1802 by patrick crews
Update translations
1518
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_sleep"
1519
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1520
#: ../drizzled/drizzled.cc:852
1802 by patrick crews
Update translations
1521
#, fuzzy
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1522
msgid "Invalid Value for preload_buff_size"
1802 by patrick crews
Update translations
1523
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1524
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1525
#: ../drizzled/drizzled.cc:862
1526
#, fuzzy
1527
msgid "Invalid Value for query_alloc_block_size"
1528
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_tail_lines"
1529
1530
#: ../drizzled/drizzled.cc:873
1531
#, fuzzy
1532
msgid "Invalid Value for query_prealloc_size"
1533
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_tail_lines"
1534
1535
#: ../drizzled/drizzled.cc:884
1536
#, fuzzy
1537
msgid "Invalid Value for range_alloc_block_size"
1802 by patrick crews
Update translations
1538
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_tail_lines"
1539
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
1540
#: ../drizzled/drizzled.cc:895
1802 by patrick crews
Update translations
1541
#, fuzzy
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1542
msgid "Invalid Value for read_buff_size"
1543
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1544
1545
#: ../drizzled/drizzled.cc:906
1546
#, fuzzy
1547
msgid "Invalid Value for read_rnd_buff_size"
1548
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1549
1550
#: ../drizzled/drizzled.cc:916
1551
#, fuzzy
1552
msgid "Invalid Value for sort_buff_size"
1802 by patrick crews
Update translations
1553
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_sleep"
1554
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1555
#: ../drizzled/drizzled.cc:926
1556
#, fuzzy
1557
msgid "Invalid Value for table_def_size"
1558
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_tail_lines"
1559
1560
#: ../drizzled/drizzled.cc:936
1561
#, fuzzy
1562
msgid "Invalid Value for table_cache_size"
1563
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_tail_lines"
1564
1565
#: ../drizzled/drizzled.cc:946 ../drizzled/drizzled.cc:961
1566
#, fuzzy
1567
msgid "Invalid Value for table_lock_wait_timeout"
1802 by patrick crews
Update translations
1568
msgstr "Erreur : valeur invalide pour connect_timeout"
1569
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1570
#: ../drizzled/drizzled.cc:971
1882 by patrick crews
Updated translations
1571
msgid ""
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1572
"Invalid Value for transaction_message_threshold valid values are between "
1573
"131072 - 1048576 bytes"
1574
msgstr ""
1575
1576
#: ../drizzled/drizzled.cc:1039
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1577
#, c-format
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1578
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
335 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1579
msgstr "gethostname a échoué, on utilise '%s' comme nom d'hôte"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1580
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1581
#: ../drizzled/drizzled.cc:1053
1582
#, fuzzy
1583
msgid "Display help and exit."
1802 by patrick crews
Update translations
1584
msgstr "Afficher cette aide et sortir."
1585
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1586
#: ../drizzled/drizzled.cc:1055
2170 by Patrick Crews
Updated translations
1587
msgid "Run as a daemon."
1588
msgstr ""
1589
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1590
#: ../drizzled/drizzled.cc:1057 ../drizzled/drizzled.cc:1676
1591
msgid "Run drizzled daemon as user."
1592
msgstr "Exécution du démon drizzled comme utilisateur."
1593
1594
#: ../drizzled/drizzled.cc:1059
1595
#, fuzzy
1596
msgid "Print version information and exit."
1597
msgstr "Donne l'information de la version et quitte."
1598
1599
#: ../drizzled/drizzled.cc:1066
2236 by patrick crews
Updated translations
1600
#, fuzzy
1601
msgid "Configuration file to use"
1602
msgstr "Le fichier de configuration '%-.192s est trop grand"
1603
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1604
#: ../drizzled/drizzled.cc:1068
1802 by patrick crews
Update translations
1605
msgid "Base location for config files"
1606
msgstr ""
1607
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1608
#: ../drizzled/drizzled.cc:1070 ../drizzled/drizzled.cc:1768
1802 by patrick crews
Update translations
1609
msgid "Directory for plugins."
1610
msgstr "Répertoire des greffons."
1611
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1612
#: ../drizzled/drizzled.cc:1075 ../drizzled/drizzled.cc:1772
1802 by patrick crews
Update translations
1613
msgid ""
1614
"Optional comma separated list of plugins to load at startup in addition to "
1615
"the default list of plugins. [for example: --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
1616
msgstr ""
1617
"Liste à virgules optionnelle de modules à charger au démarrage, en plus des "
1618
"modules de la liste par défaut [par exemple : --plugin_add=crc32,"
1619
"logger_gearman]."
1620
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1621
#: ../drizzled/drizzled.cc:1079 ../drizzled/drizzled.cc:1778
1802 by patrick crews
Update translations
1622
msgid ""
1623
"Optional comma separated list of plugins to not load at startup. Effectively "
1624
"removes a plugin from the list of plugins to be loaded. [for example: --"
1625
"plugin_remove=crc32,logger_gearman]"
1626
msgstr ""
1627
"Liste à virgules optionnelle de modules à ne pas charger au démarrage. "
1628
"Retire effectivement les modules de la liste des modules à charger [par "
1629
"exemple : --plugin_remove=crc32,logger_gearman]."
1630
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1631
#: ../drizzled/drizzled.cc:1083 ../drizzled/drizzled.cc:1784
1802 by patrick crews
Update translations
1632
msgid ""
1633
"Optional comma separated list of plugins to load at starup instead of the "
1634
"default plugin load list. [for example: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1635
msgstr ""
1636
"Liste à virgules optionnelle de modules à charger au démarrage, en "
1637
"remplacement des modules de la liste par défaut [par exemple : --"
1638
"plugin_load=crc32,logger_gearman]."
1639
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1640
#: ../drizzled/drizzled.cc:1090 ../drizzled/drizzled.cc:1588
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1641
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1642
msgstr "Les colonnes auto-increment sont augmentées de cette valeur"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1643
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1644
#: ../drizzled/drizzled.cc:1092 ../drizzled/drizzled.cc:1593
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1645
msgid ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
1646
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1647
"= 1"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1648
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1649
"Décalage ajouté aux colonnes auto_increment. Utilisé lorsque auto-increment-"
1650
"increment est différent de 1"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1651
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1652
#: ../drizzled/drizzled.cc:1094 ../drizzled/drizzled.cc:1599
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1653
msgid ""
1654
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
1655
"this."
1656
msgstr ""
335 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1657
"Chemin du répertoire d'installation. Tous les les chemins relatifs se "
1658
"résolvent a partir de ce point."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1659
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1660
#: ../drizzled/drizzled.cc:1097 ../drizzled/drizzled.cc:1604
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1661
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
670.1.6 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1662
msgstr "Le démon drizzled a été chrooté durant le démarrage."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1663
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1664
#: ../drizzled/drizzled.cc:1099
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1665
msgid "Set the default collation."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1666
msgstr "Spécifie la collation par défaut."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1667
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1668
#: ../drizzled/drizzled.cc:1101 ../drizzled/drizzled.cc:1608
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1669
msgid "Default completion type."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1670
msgstr "Type de complétion par défaut."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1671
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1672
#: ../drizzled/drizzled.cc:1102 ../drizzled/drizzled.cc:1613
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1673
msgid "Write core on errors."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1674
msgstr "Écrit le core en cas d'erreur."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1675
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1676
#: ../drizzled/drizzled.cc:1104 ../drizzled/drizzled.cc:1617
1677
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4772
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
1678
msgid "Path to the database root."
1679
msgstr "Chemin à la racine de la base de donnée."
1680
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1681
#: ../drizzled/drizzled.cc:1106
1882 by patrick crews
Updated translations
1682
#, fuzzy
1683
msgid "Set the default storage engine for tables."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1684
msgstr "Spécifie le moteur de stockage par défaut (type de table)."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1685
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1686
#: ../drizzled/drizzled.cc:1108
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1687
msgid "Set the default time zone."
335 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1688
msgstr "Définit le fuseau horraire par défaut."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1689
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1690
#: ../drizzled/drizzled.cc:1110 ../drizzled/drizzled.cc:1621
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1691
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
335 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1692
msgstr "Utilisé pour le debuggage; A utiliser à vos risques et périls!"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1693
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1694
#: ../drizzled/drizzled.cc:1112 ../drizzled/drizzled.cc:1626
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1695
msgid "Set up signals usable for debugging"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1696
msgstr "Configure les signaux pour le débogage."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1697
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1698
#: ../drizzled/drizzled.cc:1114
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1699
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1700
msgstr ""
335 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1701
"Définit la langue utilisée pour le nom des mois et des jours de la semaine."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1702
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1703
#: ../drizzled/drizzled.cc:1116 ../drizzled/drizzled.cc:1630
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1704
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1705
msgstr "Enregistre certaines alertes non critiques dans le fichier de log."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1706
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1707
#: ../drizzled/drizzled.cc:1118 ../drizzled/drizzled.cc:1635
1802 by patrick crews
Update translations
1708
#, fuzzy
1709
msgid "Pid file used by drizzled."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1710
msgstr "Le fichier de pid utilisé par safe_mysqld."
365 by Monty Taylor
Updated po files.
1711
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1712
#: ../drizzled/drizzled.cc:1120
2236 by patrick crews
Updated translations
1713
#, fuzzy
1714
msgid "Maximum time in seconds to wait for the port to become free. "
1715
msgstr ""
1716
"Durée maximale d'attente de libération d'un port (en secondes). Par défaut, "
1717
"aucune attente."
1718
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1719
#: ../drizzled/drizzled.cc:1122
1951 by patrick crews
Updated translations
1720
msgid "Include the SQL query in replicated protobuf messages."
1721
msgstr ""
1722
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1723
#: ../drizzled/drizzled.cc:1124 ../drizzled/drizzled.cc:1644
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1724
msgid ""
1725
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
1726
"specified directory"
1727
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1728
"Limite les commandes LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE et LOAD_FILE() aux "
1729
"fichiers qui sont dans le dossier indiqué"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1730
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1731
#: ../drizzled/drizzled.cc:1127 ../drizzled/drizzled.cc:1649
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1732
msgid ""
1733
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
1734
"partners."
1735
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1736
"Identifie le serveur de manière unique, dans la communauté de réplication."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1737
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1738
#: ../drizzled/drizzled.cc:1130 ../drizzled/drizzled.cc:1654
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1739
msgid "Don't print a stack trace on failure."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1740
msgstr "N'affiche pas la pile en cas de problème."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1741
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1742
#: ../drizzled/drizzled.cc:1132 ../drizzled/drizzled.cc:1658
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1743
msgid "Enable symbolic link support."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1744
msgstr "Active le support des liens symboliques."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1745
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1746
#: ../drizzled/drizzled.cc:1134 ../drizzled/drizzled.cc:1667
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1747
msgid ""
1748
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1749
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1750
"Indique s'il faut chronométrer les mutex (Seuls les mutex InnoDB sont "
1751
"supportés)."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1752
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1753
#: ../drizzled/drizzled.cc:1137
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
1754
msgid "Path for temporary files."
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1755
msgstr "Chemin pour les fichiers temporaires."
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
1756
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1757
#: ../drizzled/drizzled.cc:1139 ../drizzled/drizzled.cc:1672
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1758
msgid "Default transaction isolation level."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1759
msgstr "Niveau d'isolation des transactions par défaut."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1760
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1761
#: ../drizzled/drizzled.cc:1141
1882 by patrick crews
Updated translations
1762
msgid ""
1763
"Max message size written to transaction log, valid values 131072 - 1048576 "
1764
"bytes."
1765
msgstr ""
1766
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1767
#: ../drizzled/drizzled.cc:1143 ../drizzled/drizzled.cc:1680
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1768
msgid ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1769
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
1770
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1771
"a very short time."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1772
msgstr ""
722.2.36 by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad.
1773
"Le nombre de connexions en court d'ouverture que Drizzle peut supporter. "
1774
"Cela entre en jeu quand le thread Drizzle principal reçoit de nombreuses "
1775
"tentatives de connexions dans un temps très court."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1776
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1777
#: ../drizzled/drizzled.cc:1148 ../drizzled/drizzled.cc:1686
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1778
msgid ""
685.1.14 by Monty Taylor
Merged from Andrew.
1779
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1780
"limit per thread!"
1781
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1782
"Taille de l'arbre de cache durant les insertions de masse. Notez que cette "
1783
"limite est par thread!"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1784
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1785
#: ../drizzled/drizzled.cc:1151 ../drizzled/drizzled.cc:1692
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1786
msgid ""
1787
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1788
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1789
"La précision du résultat de l'opérateur '/' va être augmentée de cette "
1790
"valeur."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1791
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1792
#: ../drizzled/drizzled.cc:1154
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1793
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1794
msgstr "La taille maximale du résultat de la fonction GROUP_CONCAT()."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1795
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1796
#: ../drizzled/drizzled.cc:1156 ../drizzled/drizzled.cc:1698
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1797
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1798
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1799
"La taille du buffer qui est utilisée pour réaliser des jointures complètes."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1800
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1801
#: ../drizzled/drizzled.cc:1159
1921 by patrick crews
Updated translations
1802
msgid ""
1803
"A global cap on the amount of memory that can be allocated by session join "
1804
"buffers (0 means unlimited)"
1805
msgstr ""
1806
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1807
#: ../drizzled/drizzled.cc:1161 ../drizzled/drizzled.cc:1704
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1808
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1809
msgstr "Max packetlength"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1810
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1811
#: ../drizzled/drizzled.cc:1163
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1812
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1813
msgstr "Nombre maximal d'erreur et d'alertes notées par commande."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1814
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1815
#: ../drizzled/drizzled.cc:1165 ../drizzled/drizzled.cc:1709
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1816
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1817
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1818
"Ne pas autoriser la création de table en mémoire, plus grande que cette "
1819
"taille."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1820
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1821
#: ../drizzled/drizzled.cc:1167 ../drizzled/drizzled.cc:1715
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1822
msgid ""
1823
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1824
"an error."
1825
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1826
"Les jointures qui risquent de lire plus de max_join_size retournent une "
1827
"erreur."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1828
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1829
#: ../drizzled/drizzled.cc:1170 ../drizzled/drizzled.cc:1721
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1830
msgid "Max number of bytes in sorted records."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1831
msgstr "Nombre maximal d'octets dans les lignes triées."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1832
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1833
#: ../drizzled/drizzled.cc:1172 ../drizzled/drizzled.cc:1726
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1834
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
1835
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1836
"Limite le nombre de lecture maximal sur le disque lorsqu'il faut rechercher "
1837
"des lignes à l'aide d'un index"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1838
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1839
#: ../drizzled/drizzled.cc:1174 ../drizzled/drizzled.cc:1731
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1840
msgid ""
1841
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
1842
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
1843
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1844
"Le nombre d'octets à utiliser lors du tri de colonnes BLOB ou TEXT (seuls "
1845
"les max_sort_length octets de chaque ligne sont utilisés. Le reste est "
1846
"ignoré)."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1847
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1848
#: ../drizzled/drizzled.cc:1178 ../drizzled/drizzled.cc:1738
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1849
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1850
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1851
"Après ce nombre de verrou d'écritures, autorise quelques verrous de lectures."
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1852
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1853
#: ../drizzled/drizzled.cc:1180 ../drizzled/drizzled.cc:1742
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1854
msgid ""
1855
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1856
"file."
1857
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1858
"Ne log pas les requêtes qui examine moins de min_examined_row_limit lignes."
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1859
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1860
#: ../drizzled/drizzled.cc:1183
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1861
msgid ""
1802 by patrick crews
Update translations
1862
"Do not apply any heuristic(s) during query optimization to prune, thus "
1863
"perform an exhaustive search from the optimizer search space."
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1864
msgstr ""
1865
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1866
#: ../drizzled/drizzled.cc:1186 ../drizzled/drizzled.cc:1756
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1867
msgid ""
1868
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
1869
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
1870
"longer to compile a query. Smaller values than the number of tables in a "
1871
"relation result in faster optimization, but may produce very bad query "
1872
"plans. If set to 0, the system will automatically pick a reasonable value; "
1873
"if set to MAX_TABLES+2, the optimizer will switch to the original find_best "
1874
"(used for testing/comparison)."
1875
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1876
"La profondeur maximale de recherche effectuée par l'optimiseur de requêtes. "
1877
"Des valeurs plus grandes que le nombre de relations dans une requêtes "
1878
"conduisent à de meilleurs plans d'exécution, mais rendent les requêtes plus "
1879
"longues à compiler. Les valeurs plus petites tentent à accélérer "
1880
"l'optimisation, mais produisent de mauvais plans d'exécutions. Si vous "
1881
"mettez cette valeur à 0, le système prendre la première valeur raisonnable. "
1882
"Si vous le mettez à MAX_TABLES+2, l'optimiseur choisira la méthode originale "
1883
"find_best (utilisée pour les tests et les comparaisons)."
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1884
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1885
#: ../drizzled/drizzled.cc:1195 ../drizzled/drizzled.cc:1790
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1886
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1887
msgstr "La taille du buffer allouée pour le pré-chargement des index."
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1888
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1889
#: ../drizzled/drizzled.cc:1198 ../drizzled/drizzled.cc:1795
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1890
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1891
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1892
"Taille de bloc d'allocation pour l'analyse et l'exécution des requêtes."
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1893
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1894
#: ../drizzled/drizzled.cc:1201 ../drizzled/drizzled.cc:1800
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1895
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1896
msgstr "Tampon persistant pour l'analyse et l'execution des requête"
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1897
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1898
#: ../drizzled/drizzled.cc:1204 ../drizzled/drizzled.cc:1806
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1899
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1900
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1901
"Taille de bloc d'allocation pour le stockage des intervalles durant "
1902
"l'optimisation."
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1903
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1904
#: ../drizzled/drizzled.cc:1207 ../drizzled/drizzled.cc:1812
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1905
msgid ""
1906
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1907
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1908
"increase this value."
1909
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1910
"Chaque thread qui réalise un scan séquentiel, va allouer un buffer de cette "
1911
"taille pour chaque table qu'il analyse. Si vous faîtes de nombreux scans "
1912
"séquentiels, vous pourriez augmenter cette valeur."
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1913
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1914
#: ../drizzled/drizzled.cc:1212
1921 by patrick crews
Updated translations
1915
msgid "A global cap on the size of read-buffer-size (0 means unlimited)"
1916
msgstr ""
1917
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1918
#: ../drizzled/drizzled.cc:1215 ../drizzled/drizzled.cc:1820
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1919
msgid ""
1920
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1921
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1922
"record_buffer."
1923
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1924
"Lors de la lecture des lignes dans un ordre donné, les lignes sont lues dans "
1925
"ce buffer pour éviter des accès au disque. Si ce buffer n'est pas spécifié, "
1926
"il prend alors la valeur de record_buffer."
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1927
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1928
#: ../drizzled/drizzled.cc:1220
2236 by patrick crews
Updated translations
1929
msgid "A global cap on the size of read-rnd-buffer-size (0 means unlimited)"
1930
msgstr ""
1931
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1932
#: ../drizzled/drizzled.cc:1222
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1933
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1934
msgstr "Sélectionner le programmateur"
1935
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1936
#: ../drizzled/drizzled.cc:1225 ../drizzled/drizzled.cc:1829
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1937
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1938
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1939
"Chaque thread qui nécessaire des tris peut allouer un buffer de cette taille."
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1940
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1941
#: ../drizzled/drizzled.cc:1228
1921 by patrick crews
Updated translations
1942
msgid ""
1943
"A global cap on the amount of memory that can be allocated by session sort "
1944
"buffers (0 means unlimited)"
1945
msgstr ""
1946
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1947
#: ../drizzled/drizzled.cc:1230 ../drizzled/drizzled.cc:1835
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1948
msgid "The number of cached table definitions."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1949
msgstr "Le nombre de définitions de tables dans le cache."
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1950
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1951
#: ../drizzled/drizzled.cc:1232 ../drizzled/drizzled.cc:1839
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1952
msgid "The number of cached open tables."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1953
msgstr "Le nombre de tables ouvertes dans le cache."
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1954
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1955
#: ../drizzled/drizzled.cc:1234 ../drizzled/drizzled.cc:1843
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1956
msgid ""
1957
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1958
"Used only if the connection has active cursors."
1959
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1960
"Le temps d'attente maximal d'un verrou sur une table avant de retourner une "
1961
"erreur. Utilisé uniquement si une connexion dispose de curseur actifs."
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1962
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1963
#: ../drizzled/drizzled.cc:1237 ../drizzled/drizzled.cc:1848
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1964
msgid "The stack size for each thread."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1965
msgstr "La taille de la pile de chaque thread."
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1966
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1967
#: ../drizzled/drizzled.cc:1240 ../drizzled/drizzled.cc:1854
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1968
msgid ""
685.1.14 by Monty Taylor
Merged from Andrew.
1969
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1970
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
1971
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1972
"Si une table interne temporaire en mémoire excèdent cette taille, Drizzle va "
1973
"automatiquement la convertir en une table MyISAM sur disque."
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1974
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1975
#: ../drizzled/drizzled.cc:1243
2236 by patrick crews
Updated translations
1976
msgid ""
1977
"The verbosity of messages from drizzled.  Possible values are INSPECT, INFO, "
1978
"WARN or ERROR"
1979
msgstr ""
1980
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1981
#: ../drizzled/drizzled.cc:1267
1802 by patrick crews
Update translations
1982
#, fuzzy
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1983
msgid "Duplicate entry for command line option"
1802 by patrick crews
Update translations
1984
msgstr "Clé en double lors de l'écriture ou de la modification"
1985
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1986
#: ../drizzled/drizzled.cc:1340
1802 by patrick crews
Update translations
1987
#, fuzzy
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1988
msgid "Failed to initialize plugins"
1802 by patrick crews
Update translations
1989
msgstr "Échec à l'initialisation des plugins."
1990
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1991
#: ../drizzled/drizzled.cc:1409
1802 by patrick crews
Update translations
1992
#, fuzzy
1993
msgid "Error getting default charset"
1994
msgstr "Définit le jeu de caractères par défaut."
1995
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1996
#: ../drizzled/drizzled.cc:1424
2170 by Patrick Crews
Updated translations
1997
#, fuzzy
1998
msgid "Error setting collation"
1999
msgstr "Erreur durant la connexion à l'esclave:"
2000
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
2001
#: ../drizzled/drizzled.cc:1431
1802 by patrick crews
Update translations
2002
#, c-format
2003
msgid "Unknown locale: '%s'"
2004
msgstr "Locale inconnue : '%s'"
2005
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
2006
#: ../drizzled/drizzled.cc:1483
2007
#, fuzzy
2008
msgid "No scheduler found"
1802 by patrick crews
Update translations
2009
msgstr "Aucun programmateur disponible, impossible de continuer!\n"
2010
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
2011
#: ../drizzled/drizzled.cc:1501
2012
#, fuzzy
2013
msgid "Unknown/unsupported storage engine: "
1802 by patrick crews
Update translations
2014
msgstr "Moteur de stockage inconnu ou non supporté : %s"
2015
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
2016
#: ../drizzled/drizzled.cc:1639
1882 by patrick crews
Updated translations
2017
msgid ""
2018
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
2019
"wait)"
2020
msgstr ""
2021
"Durée maximale d'attente de libération d'un port (en secondes). Par défaut, "
2022
"aucune attente."
2023
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
2024
#: ../drizzled/drizzled.cc:1748
1802 by patrick crews
Update translations
2025
msgid ""
2026
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
2027
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
2028
"not apply any heuristic, thus perform exhaustive search; true - prune plans "
2029
"based on number of retrieved rows."
2030
msgstr ""
2031
"Contrôle l'heuristique appliquée durant l'optimisation de requêtes, pour "
2032
"écarter les plans partiels les moins intéressants de l'espace de recherche. "
2033
"En bref : false, n'applique aucune heuristique et analyse tout l'arbre des "
2034
"possibles; true, écarte les plans en fonction du nombre de lignes lues."
2035
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
2036
#: ../drizzled/drizzled.cc:1875
1764 by patrick crews
Updated translations
2037
#, fuzzy
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
2038
msgid ""
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
2039
"Copyright (C) 2010-2011 Drizzle Developers, Copyright (C) 2008 Sun "
2040
"Microsystems\n"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
2041
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
2042
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
2043
"\n"
2044
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2045
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1764 by patrick crews
Updated translations
2046
"Ce logiciel est livré SANS ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE. C'est un logiciel\n"
2047
"libre, et vous pouvez le modifier et le redistribuer sous licence PGL\n"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
2048
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
2049
#: ../drizzled/drizzled.cc:1882
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
2050
#, c-format
312.1.13 by Monty Taylor
Updated po files to reflect drizzled.cc change.
2051
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2052
msgstr "Utilisation : %s [OPTIONS]\n"
312.1.13 by Monty Taylor
Updated po files to reflect drizzled.cc change.
2053
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
2054
#: ../drizzled/drizzled.cc:1995
2055
#, fuzzy, c-format
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
2056
msgid ""
2057
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
2058
"command line"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
2059
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2060
"Le changement de valeur en '%s' a été ignoré, car l'utilisateur a déjà "
2061
"changé la valeur en '%s' plus tôt, en ligne de commande\n"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
2062
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
2063
#: ../drizzled/drizzled.cc:2005
2064
msgid "sort-heap-threshold cannot be less than sort-buffer-size"
2065
msgstr ""
2066
2067
#: ../drizzled/drizzled.cc:2016
2068
msgid "join-heap-threshold cannot be less than join-buffer-size"
2069
msgstr ""
2070
2071
#: ../drizzled/drizzled.cc:2027
2072
msgid "read-rnd-threshold cannot be less than read-rnd-buffer-size"
2073
msgstr ""
2074
2075
#: ../drizzled/drizzled.cc:2038
2076
msgid "read-buffer-threshold cannot be less than read-buffer-size"
2133 by Patrick Crews
Updated translations
2077
msgstr ""
2078
2257 by patrick crews
Updated translations
2079
#: ../drizzled/error.cc:188
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2080
#, c-format
2081
msgid "Unknown error %d"
2082
msgstr "Erreur inconnue %d"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2083
2257 by patrick crews
Updated translations
2084
#: ../drizzled/error.cc:257
2133 by Patrick Crews
Updated translations
2085
msgid "SUCCESS"
2086
msgstr ""
2087
2257 by patrick crews
Updated translations
2088
#: ../drizzled/error.cc:258
2133 by Patrick Crews
Updated translations
2089
msgid "Error on first"
2090
msgstr ""
2091
2257 by patrick crews
Updated translations
2092
#: ../drizzled/error.cc:259
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2093
msgid "NO"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
2094
msgstr "NON"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2095
2257 by patrick crews
Updated translations
2096
#: ../drizzled/error.cc:260
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2097
msgid "YES"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
2098
msgstr "OUI"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2099
2257 by patrick crews
Updated translations
2100
#: ../drizzled/error.cc:261
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
2101
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2102
msgid "Can't create file '%-.200s' (errno: %d)"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
2103
msgstr "Ne peux créer le fichier '%s' (Errcode: %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2104
2257 by patrick crews
Updated translations
2105
#: ../drizzled/error.cc:262
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2106
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2107
msgid "Can't create table '%-.200s' (errno: %d)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2108
msgstr "Impossible de créer la table '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2109
2257 by patrick crews
Updated translations
2110
#: ../drizzled/error.cc:263
1882 by patrick crews
Updated translations
2111
#, fuzzy, c-format
2112
msgid "Can't create schema '%-.192s' (errno: %d)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2113
msgstr "Impossible de créer la base '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2114
2257 by patrick crews
Updated translations
2115
#: ../drizzled/error.cc:264
1882 by patrick crews
Updated translations
2116
#, fuzzy, c-format
2117
msgid "Can't create schema '%-.192s'; schema exists"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
2118
msgstr "Impossible de créer la base '%-.192s'; la base existe"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2119
2257 by patrick crews
Updated translations
2120
#: ../drizzled/error.cc:265
1882 by patrick crews
Updated translations
2121
#, fuzzy, c-format
2122
msgid "Can't drop schema '%-.192s'; schema doesn't exist"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
2123
msgstr "Impossible d'effacer la base '%-.192s'; la base n'existe pas"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2124
2257 by patrick crews
Updated translations
2125
#: ../drizzled/error.cc:266
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2126
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2127
msgid "Error on delete of '%-.192s' (errno: %d)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2128
msgstr "Impossible d'efface '%-.192s' (numéro d'erreur : %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2129
2257 by patrick crews
Updated translations
2130
#: ../drizzled/error.cc:267
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2131
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2132
msgid "Can't get status of '%-.200s' (errno: %d)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2133
msgstr "Impossible d'obtenir le statut de '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2134
2257 by patrick crews
Updated translations
2135
#: ../drizzled/error.cc:268
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2136
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2137
msgid "Can't lock file (errno: %d)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2138
msgstr "Impossible de verrouiller le fichier (numéro d'erreur : %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2139
2257 by patrick crews
Updated translations
2140
#: ../drizzled/error.cc:269
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2141
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2142
msgid "Can't open file: '%-.200s' (errno: %d)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2143
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2144
2257 by patrick crews
Updated translations
2145
#: ../drizzled/error.cc:270
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2146
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2147
msgid "Can't find file: '%-.200s' (errno: %d)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2148
msgstr "Impossible de trouver le fichier : '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2149
2257 by patrick crews
Updated translations
2150
#: ../drizzled/error.cc:271
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2151
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2152
msgid "Can't read dir of '%-.192s' (errno: %d)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2153
msgstr "Impossible de lire le dossier : '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2154
2257 by patrick crews
Updated translations
2155
#: ../drizzled/error.cc:272
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2156
#, c-format
2157
msgid "Record has changed since last read in table '%-.192s'"
2158
msgstr ""
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
2159
"L'enregistrement à changé depuis la dernière lecture de la table '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2160
2257 by patrick crews
Updated translations
2161
#: ../drizzled/error.cc:273
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2162
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2163
msgid "Disk full (%s); waiting for someone to free some space..."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2164
msgstr "Disque plein (%s) ; attente d'un peu d'espace disque libre..."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2165
2257 by patrick crews
Updated translations
2166
#: ../drizzled/error.cc:274
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2167
#, c-format
2168
msgid "Can't write; duplicate key in table '%-.192s'"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
2169
msgstr "Ecriture impossible; clé à double dans la table '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2170
2257 by patrick crews
Updated translations
2171
#: ../drizzled/error.cc:275
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2172
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2173
msgid "Error on close of '%-.192s' (errno: %d)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2174
msgstr "Impossible de fermer le dossier : '%-.192s' (numéro d'erreur : %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2175
2257 by patrick crews
Updated translations
2176
#: ../drizzled/error.cc:276
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2177
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2178
msgid "Error reading file '%-.200s' (errno: %d)"
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
2179
msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2180
2257 by patrick crews
Updated translations
2181
#: ../drizzled/error.cc:277
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2182
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2183
msgid "Error on rename of '%-.150s' to '%-.150s' (errno: %d)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2184
msgstr ""
2185
"Erreur lors du changement de nom du fichier de '%-.150s' en '%-.150s'(numéro "
2186
"d'erreur : %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2187
2257 by patrick crews
Updated translations
2188
#: ../drizzled/error.cc:278
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2189
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2190
msgid "Error writing file '%-.200s' (errno: %d)"
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
2191
msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2192
2257 by patrick crews
Updated translations
2193
#: ../drizzled/error.cc:279
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2194
#, c-format
2195
msgid "'%-.192s' is locked against change"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
2196
msgstr "'%-.192s' est verrouillé et ne peut être modifié"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2197
2257 by patrick crews
Updated translations
2198
#: ../drizzled/error.cc:280
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2199
msgid "Sort aborted"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2200
msgstr "Tri abandonné"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2201
2257 by patrick crews
Updated translations
2202
#: ../drizzled/error.cc:281
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2203
#, c-format
2204
msgid "Got error %d from storage engine"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
2205
msgstr "Erreur %d du moteur de stockage"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2206
2257 by patrick crews
Updated translations
2207
#: ../drizzled/error.cc:282
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2208
#, c-format
2209
msgid "Table storage engine for '%-.192s' doesn't have this option"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
2210
msgstr "Le moteur de table de '%-.192s' n'a pas cette option"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2211
2257 by patrick crews
Updated translations
2212
#: ../drizzled/error.cc:283
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2213
#, c-format
2214
msgid "Can't find record in '%-.192s'"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
2215
msgstr "Aucun enregistrement trouvé dans '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2216
2257 by patrick crews
Updated translations
2217
#: ../drizzled/error.cc:284
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2218
#, c-format
2219
msgid "Incorrect information in file: '%-.200s'"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
2220
msgstr "Information incorrecte dans le fichier: '%-.200s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2221
2257 by patrick crews
Updated translations
2222
#: ../drizzled/error.cc:285
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2223
#, c-format
2224
msgid "Incorrect key file for table '%-.200s'; try to repair it"
2225
msgstr ""
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
2226
"Fichier de clé incorrect pour la table '%-.200s'; essayez de le réparer"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2227
2257 by patrick crews
Updated translations
2228
#: ../drizzled/error.cc:286
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2229
#, c-format
2230
msgid "Old key file for table '%-.192s'; repair it!"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
2231
msgstr "Ancien fichier de clé pour la table '%-.192s': réparez la!"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2232
2257 by patrick crews
Updated translations
2233
#: ../drizzled/error.cc:287
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2234
#, c-format
2235
msgid "Table '%-.192s' is read only"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
2236
msgstr "Table '%-.192s' est en lecture seule"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2237
2257 by patrick crews
Updated translations
2238
#: ../drizzled/error.cc:288
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2239
#, c-format
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
2240
msgid "Out of memory; restart server and try again (needed %lu bytes)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2241
msgstr ""
2411 by patrick crews
2011.08.25 tarball release
2242
"Dépassement de capacité de mémoire; redémarrer le serveur et recommencer "
2243
"(%lu octets nécessaire)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2244
2257 by patrick crews
Updated translations
2245
#: ../drizzled/error.cc:289
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2246
msgid "Out of sort memory; increase server sort buffer size"
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
2247
msgstr "Mémoire pour le tri insuffisante: Augmentez la taille du tampon de tri"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2248
2257 by patrick crews
Updated translations
2249
#: ../drizzled/error.cc:290
1921 by patrick crews
Updated translations
2250
msgid "Global sort memory constraint hit; increase sort-heap-threshold"
2251
msgstr ""
2252
2257 by patrick crews
Updated translations
2253
#: ../drizzled/error.cc:291
1921 by patrick crews
Updated translations
2254
msgid "Global join memory constraint hit; increase join-heap-threshold"
2255
msgstr ""
2256
2257 by patrick crews
Updated translations
2257
#: ../drizzled/error.cc:292
1921 by patrick crews
Updated translations
2258
msgid "Global read_rnd memory constraint hit; increase read-rnd-heap-threshold"
2259
msgstr ""
2260
2257 by patrick crews
Updated translations
2261
#: ../drizzled/error.cc:293
1921 by patrick crews
Updated translations
2262
msgid "Global read memory constraint hit; increase read-buffer-threshold"
2263
msgstr ""
2264
2257 by patrick crews
Updated translations
2265
#: ../drizzled/error.cc:294
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2266
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2267
msgid "Unexpected EOF found when reading file '%-.192s' (errno: %d)"
2268
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2269
"Fin de fichier inattendue lors de la lecture du '%-.192s' (numéro d'erreur : "
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2270
"%d)"
2271
2257 by patrick crews
Updated translations
2272
#: ../drizzled/error.cc:295
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2273
msgid "Too many connections"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2274
msgstr "Trop de connexions"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2275
2257 by patrick crews
Updated translations
2276
#: ../drizzled/error.cc:296
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2277
msgid ""
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
2278
"Out of memory; check if drizzled or some other process uses all available "
2279
"memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow drizzled to use more "
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2280
"memory or you can add more swap space"
2281
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2282
"Plus de mémoire; vérifiez si drizzled ou un autre processus n'utilise pas "
2283
"toute la mémoire; si ce n'est pas le cas, vous devriez utiliser 'ulimit' "
2284
"pour permettre à drizzled d'utiliser plus de mémoire, ou bien vous devriez "
2285
"ajouter plus de swap."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2286
2257 by patrick crews
Updated translations
2287
#: ../drizzled/error.cc:297
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2288
msgid "Can't get hostname for your address"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2289
msgstr "Impossible d'obtenir le nom d'hôte de votre adresse"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2290
2257 by patrick crews
Updated translations
2291
#: ../drizzled/error.cc:298
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2292
msgid "Bad handshake"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2293
msgstr "Mauvaise connexion (handshake)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2294
2211 by patrick crews
Updated translations
2295
#. Access error messages
2257 by patrick crews
Updated translations
2296
#: ../drizzled/error.cc:301
2211 by patrick crews
Updated translations
2297
#, fuzzy, c-format
2298
msgid "Access denied for user '%s' to schema '%s'"
2299
msgstr ""
2300
"Accès refusé pour l'utilisateur '%-.48s'@'%-.64s' à la base de données "
2301
"'%-.192s'"
2302
2257 by patrick crews
Updated translations
2303
#: ../drizzled/error.cc:302
2211 by patrick crews
Updated translations
2304
#, fuzzy, c-format
2305
msgid "Access denied for user '%s' to table '%s'"
2306
msgstr ""
2307
"Accès refusé pour l'utilisateur '%-.48s'@'%-.64s' à la base de données "
2308
"'%-.192s'"
2309
2257 by patrick crews
Updated translations
2310
#: ../drizzled/error.cc:303
2211 by patrick crews
Updated translations
2311
#, fuzzy, c-format
2312
msgid "Access denied for user '%s' (using password: %s)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2313
msgstr ""
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
2314
"Accès refusé pour l'utilisateur '%-.48s'@'%-.64s' (mot de passe utilisé: %s)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2315
2257 by patrick crews
Updated translations
2316
#: ../drizzled/error.cc:305
1882 by patrick crews
Updated translations
2317
#, fuzzy
2318
msgid "No schema selected"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
2319
msgstr "Aucune base de données sélectionnée"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2320
2257 by patrick crews
Updated translations
2321
#: ../drizzled/error.cc:306
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2322
msgid "Unknown command"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2323
msgstr "Commande inconnue"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2324
2257 by patrick crews
Updated translations
2325
#: ../drizzled/error.cc:307
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2326
#, c-format
2327
msgid "Column '%-.192s' cannot be null"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
2328
msgstr "Colonne '%-.192s' ne peut être null"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2329
2257 by patrick crews
Updated translations
2330
#: ../drizzled/error.cc:308
1882 by patrick crews
Updated translations
2331
#, fuzzy, c-format
2332
msgid "Unknown schema '%-.192s'"
2333
msgstr "Evénement inconnu '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2334
2257 by patrick crews
Updated translations
2335
#: ../drizzled/error.cc:309
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2336
#, c-format
2337
msgid "Table '%-.192s' already exists"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
2338
msgstr "Table '%-.192s' existe déjà."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2339
2257 by patrick crews
Updated translations
2340
#: ../drizzled/error.cc:310
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2341
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2342
msgid "Unknown table '%-.100s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2343
msgstr "Table inconnue '%-.100s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2344
2257 by patrick crews
Updated translations
2345
#: ../drizzled/error.cc:311
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2346
#, c-format
2347
msgid "Column '%-.192s' in %-.192s is ambiguous"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
2348
msgstr "Colonne '%-.192s' dans %-.192s est ambiguë"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2349
2257 by patrick crews
Updated translations
2350
#: ../drizzled/error.cc:312
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2351
msgid "Server shutdown in progress"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
2352
msgstr "Fermeture du serveur en cours"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2353
2257 by patrick crews
Updated translations
2354
#: ../drizzled/error.cc:313
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2355
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2356
msgid "Unknown column '%-.192s' in '%-.192s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2357
msgstr "Colonne inconnue '%-.192s' dans '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2358
2257 by patrick crews
Updated translations
2359
#: ../drizzled/error.cc:314
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2360
#, c-format
2361
msgid "'%-.192s' isn't in GROUP BY"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
2362
msgstr "'%-.192s' n'est pas dans GROUP BY"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2363
2257 by patrick crews
Updated translations
2364
#: ../drizzled/error.cc:315
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2365
#, c-format
2366
msgid "Can't group on '%-.192s'"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
2367
msgstr "Ne peux groupé sur '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2368
2257 by patrick crews
Updated translations
2369
#: ../drizzled/error.cc:316
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2370
msgid "Statement has sum functions and columns in same statement"
2371
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2372
"La commande a des fonctions de somme et des colonnes dans la même requête"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2373
2257 by patrick crews
Updated translations
2374
#: ../drizzled/error.cc:317
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2375
msgid "Column count doesn't match value count"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2376
msgstr "Le nombre de colonnes ne correspond pas au nombre de valeurs"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2377
2257 by patrick crews
Updated translations
2378
#: ../drizzled/error.cc:318
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2379
#, c-format
2380
msgid "Identifier name '%-.100s' is too long"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2381
msgstr "L'identifiant '%-.100s' est trop long"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2382
2257 by patrick crews
Updated translations
2383
#: ../drizzled/error.cc:319
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2384
#, c-format
2385
msgid "Duplicate column name '%-.192s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2386
msgstr "La colonne '%-.192s' est en double"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2387
2257 by patrick crews
Updated translations
2388
#: ../drizzled/error.cc:320
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2389
#, c-format
2390
msgid "Duplicate key name '%-.192s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2391
msgstr "Nom d'index en double '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2392
2257 by patrick crews
Updated translations
2393
#: ../drizzled/error.cc:321
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2394
#, c-format
2395
msgid "Duplicate entry '%-.192s' for key %d"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2396
msgstr "Doublon '%-.192s' pour la clé %d"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2397
2257 by patrick crews
Updated translations
2398
#: ../drizzled/error.cc:322
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2399
#, c-format
2400
msgid "Incorrect column specifier for column '%-.192s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2401
msgstr "Attribut de colonne incorrecte pour '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2402
2257 by patrick crews
Updated translations
2403
#: ../drizzled/error.cc:323
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2404
#, c-format
2405
msgid "%s near '%-.80s' at line %d"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2406
msgstr "%s près de '%-.80s' à la ligne %d"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2407
2257 by patrick crews
Updated translations
2408
#: ../drizzled/error.cc:324
2133 by Patrick Crews
Updated translations
2409
#, c-format
2410
msgid "Parsing error near '%s'"
2411
msgstr ""
2412
2257 by patrick crews
Updated translations
2413
#: ../drizzled/error.cc:325
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2414
msgid "Query was empty"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2415
msgstr "La requête était vide."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2416
2257 by patrick crews
Updated translations
2417
#: ../drizzled/error.cc:326
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2418
#, c-format
2419
msgid "Not unique table/alias: '%-.192s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2420
msgstr "Nom d'alias ou de table non-unique : '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2421
2257 by patrick crews
Updated translations
2422
#: ../drizzled/error.cc:327
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2423
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2424
msgid "Invalid default value for '%-.192s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2425
msgstr "Valeur par défaut invalide pour '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2426
2257 by patrick crews
Updated translations
2427
#: ../drizzled/error.cc:328
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2428
msgid "Multiple primary key defined"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
2429
msgstr "Plusieurs clés primaires définies"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2430
2257 by patrick crews
Updated translations
2431
#: ../drizzled/error.cc:329
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2432
#, c-format
2433
msgid "Too many keys specified; max %d keys allowed"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
2434
msgstr "Trop de clés définies: max %d clés autorisées"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2435
2257 by patrick crews
Updated translations
2436
#: ../drizzled/error.cc:330
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2437
#, c-format
2438
msgid "Too many key parts specified; max %d parts allowed"
2439
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2440
"Trop de parties de clés spécifiées : un maximum de %d parties sont autorisées"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2441
2257 by patrick crews
Updated translations
2442
#: ../drizzled/error.cc:331
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2443
#, c-format
2444
msgid "Specified key was too long; max key length is %d bytes"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
2445
msgstr "Clé spécifiée trop longue: longeur max d'une clé est %d octet"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2446
2257 by patrick crews
Updated translations
2447
#: ../drizzled/error.cc:332
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2448
#, c-format
2449
msgid "Key column '%-.192s' doesn't exist in table"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2450
msgstr "L'index de colonne '%-.192s'  n'existe pas dans la table"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2451
2257 by patrick crews
Updated translations
2452
#: ../drizzled/error.cc:333
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2453
#, c-format
2454
msgid ""
2455
"BLOB column '%-.192s' can't be used in key specification with the used table "
2456
"type"
2457
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2458
"La colonne BLOB '%-.192s' ne peut pas être utilisée dans les spécifications "
2459
"d'index pour ce type de table"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2460
2257 by patrick crews
Updated translations
2461
#: ../drizzled/error.cc:334
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2462
#, c-format
2463
msgid ""
2464
"Column length too big for column '%-.192s' (max = %d); use BLOB or TEXT "
2465
"instead"
2466
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2467
"La taille de la colonne '%-.192s'  est trop grande (max = %d); utilisez "
2468
"plutôt un BLOB ou un TEXT."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2469
2257 by patrick crews
Updated translations
2470
#: ../drizzled/error.cc:335
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2471
msgid ""
2472
"Incorrect table definition; there can be only one auto column and it must be "
2473
"defined as a key"
2474
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2475
"Définition de table incorrecte ; il ne peut y avoir qu'une seule colonne "
2476
"automatique, et elle doit être définie comme un index"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2477
2257 by patrick crews
Updated translations
2478
#: ../drizzled/error.cc:336
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2479
#, c-format
2480
msgid "%s: Normal shutdown\n"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2481
msgstr "%s : extinction normale\n"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2482
2257 by patrick crews
Updated translations
2483
#: ../drizzled/error.cc:337
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2484
#, c-format
2485
msgid "%s: Got signal %d. Aborting!\n"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2486
msgstr "%s : reception d'un signal %d. Abandon!\n"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2487
2257 by patrick crews
Updated translations
2488
#: ../drizzled/error.cc:338
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2489
#, c-format
2490
msgid "%s: Shutdown complete\n"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2491
msgstr "%s : extinction complète\n"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2492
2257 by patrick crews
Updated translations
2493
#: ../drizzled/error.cc:339
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2494
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
2495
msgid "%s: Forcing close of thread %<PRIu64> user: '%-.48s'\n"
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2496
msgstr "%s : force la fermeture du thread %<PRIu64> utilisateur : '%-.48s'\n"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2497
2257 by patrick crews
Updated translations
2498
#: ../drizzled/error.cc:340
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2499
msgid "Can't create IP socket"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2500
msgstr "Impossible de créer la socket IP"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2501
2257 by patrick crews
Updated translations
2502
#: ../drizzled/error.cc:341
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2503
#, c-format
2504
msgid ""
2505
"Table '%-.192s' has no index like the one used in CREATE INDEX; recreate the "
2506
"table"
2507
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2508
"La table '%-.192s'  n'a pas d'index tel que ceux créé avec la commande "
2509
"CREATE INDEX; recréez la table"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2510
2257 by patrick crews
Updated translations
2511
#: ../drizzled/error.cc:342
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2512
#, c-format
722.1.11 by Monty Taylor
Updated translations.
2513
msgid ""
2514
"Field separator argument '%-.32s' with length '%d' is not what is expected; "
2515
"check the manual"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2516
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2517
"Le séparateur d'argument  '%-.32s' avec une taille de '%d' n'est pas "
2518
"compréhensible; vérifiez le manuel"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2519
2257 by patrick crews
Updated translations
2520
#: ../drizzled/error.cc:343
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2521
msgid ""
2522
"You can't use fixed rowlength with BLOBs; please use 'fields terminated by'"
2523
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2524
"Vous ne pouvez pas avoir de ligne à taille fixe avec un BLOB : utilisez "
2525
"plutôt 'fields terminated by'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2526
2257 by patrick crews
Updated translations
2527
#: ../drizzled/error.cc:344
1882 by patrick crews
Updated translations
2528
#, fuzzy, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2529
msgid ""
1882 by patrick crews
Updated translations
2530
"The file '%-.128s' must be in the schema directory or be readable by all"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2531
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2532
"Le fichier  '%-.128s'  doit être dans le dossier de base de données, ou bien "
2533
"accessible en lecture à tous"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2534
2257 by patrick crews
Updated translations
2535
#: ../drizzled/error.cc:345
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2536
#, c-format
2537
msgid "File '%-.200s' already exists"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2538
msgstr "Le fichier '%-.200s' existe déjà"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2539
2257 by patrick crews
Updated translations
2540
#: ../drizzled/error.cc:346
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2541
#, c-format
2542
msgid "Records: %ld  Deleted: %ld  Skipped: %ld  Warnings: %ld"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2543
msgstr "Lignes : %ld Effacées : %ld Ignorées : %ld Alertes : %ld"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2544
2257 by patrick crews
Updated translations
2545
#: ../drizzled/error.cc:347
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2546
msgid ""
2547
"Incorrect prefix key; the used key part isn't a string, the used length is "
2548
"longer than the key part, or the storage engine doesn't support unique "
2549
"prefix keys"
2550
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2551
"Préfixe de clé incorrect : la partie utilisée de la clé n'est pas une "
2552
"chaîne, elle est plus longue que la clé ou le moteur de recherche ne "
2553
"supporte pas les clés à préfixe"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2554
2257 by patrick crews
Updated translations
2555
#: ../drizzled/error.cc:348
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2556
msgid "You can't delete all columns with ALTER TABLE; use DROP TABLE instead"
2557
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2558
"Vous ne pouvez pas effacer toutes les colonnes avec ALTER TABLE; utilisez "
2559
"plutôt DROP TABLE"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2560
2257 by patrick crews
Updated translations
2561
#: ../drizzled/error.cc:349
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2562
#, c-format
2563
msgid "Can't DROP '%-.192s'; check that column/key exists"
2564
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2565
"Impossible d'effacer '%-.192s'; vérifiez que la clé ou la colonne existe"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2566
2257 by patrick crews
Updated translations
2567
#: ../drizzled/error.cc:350
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2568
#, c-format
2569
msgid "Records: %ld  Duplicates: %ld  Warnings: %ld"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2570
msgstr "Lignes : %ld Doublons : %ld Alertez: %ld"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2571
2257 by patrick crews
Updated translations
2572
#: ../drizzled/error.cc:351
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2573
#, c-format
2574
msgid "You can't specify target table '%-.192s' for update in FROM clause"
2575
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2576
"Vous ne pouvez pas spécifier la table cible '%-.192s'  pour une modification "
2577
"dans la clause FROM"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2578
1978 by patrick crews
Updated translations
2579
#. KILL session errors
2257 by patrick crews
Updated translations
2580
#: ../drizzled/error.cc:354
1978 by patrick crews
Updated translations
2581
#, fuzzy, c-format
2582
msgid "Unknown session id: %lu"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2583
msgstr "Thread id inconnu : %lu"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2584
2257 by patrick crews
Updated translations
2585
#: ../drizzled/error.cc:355
1978 by patrick crews
Updated translations
2586
#, fuzzy, c-format
2587
msgid "You are not the owner of session %lu"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2588
msgstr "Vous ne possédez pas le thread %lu"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2589
2257 by patrick crews
Updated translations
2590
#: ../drizzled/error.cc:356
1978 by patrick crews
Updated translations
2591
msgid "You cannot kill the session you are connected from."
2592
msgstr ""
2593
2257 by patrick crews
Updated translations
2594
#: ../drizzled/error.cc:359
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2595
msgid "No tables used"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2596
msgstr "Aucune table utilisée"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2597
2257 by patrick crews
Updated translations
2598
#: ../drizzled/error.cc:360
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2599
#, c-format
2600
msgid "BLOB/TEXT column '%-.192s' can't have a default value"
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
2601
msgstr "La colonne BLOB/TEXT '%-.192s' ne peut pas avoir de valeur par défaut"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2602
2257 by patrick crews
Updated translations
2603
#: ../drizzled/error.cc:361
1882 by patrick crews
Updated translations
2604
#, fuzzy, c-format
2605
msgid "Incorrect schema name '%-.100s'"
2606
msgstr "Nom de colonne incorrecte '%-.100s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2607
2257 by patrick crews
Updated translations
2608
#: ../drizzled/error.cc:362
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2609
#, c-format
2610
msgid "Incorrect table name '%-.100s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2611
msgstr "Nom de table incorrect :  '%-.100s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2612
2257 by patrick crews
Updated translations
2613
#: ../drizzled/error.cc:363
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2614
msgid ""
2615
"The SELECT would examine more than MAX_JOIN_SIZE rows; check your WHERE and "
722.2.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2616
"use SET SQL_BIG_SELECTS=1 or SET MAX_JOIN_SIZE=# if the SELECT is okay"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2617
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2618
"La requête SELECT va examiner plus de MAX_JOIN_SIZE lignes; vérifiez votre "
2619
"clause WHERE, et utiliser SET SQL_BIG_SELECTS=1 ou SET MAX_JOIN_SIZE=# si la "
2620
"requête est bien celle que vous voulez."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2621
2257 by patrick crews
Updated translations
2622
#: ../drizzled/error.cc:364
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2623
msgid "Unknown error"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2624
msgstr "Erreur inconnue"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2625
2257 by patrick crews
Updated translations
2626
#: ../drizzled/error.cc:365
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2627
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2628
msgid "Unknown procedure '%-.192s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2629
msgstr "Procédure inconnue '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2630
2257 by patrick crews
Updated translations
2631
#: ../drizzled/error.cc:366
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2632
#, c-format
2633
msgid "Incorrect parameter count to procedure '%-.192s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2634
msgstr "Nombre de paramètre incorrect dans la procédure '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2635
2257 by patrick crews
Updated translations
2636
#: ../drizzled/error.cc:367
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2637
#, c-format
2638
msgid "Unknown table '%-.192s' in %-.32s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2639
msgstr "Table inconne '%-.192s' dans %-.32s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2640
2257 by patrick crews
Updated translations
2641
#: ../drizzled/error.cc:368
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2642
#, c-format
2643
msgid "Column '%-.192s' specified twice"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2644
msgstr "Colonne '%-.192s' spécifié à double"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2645
2257 by patrick crews
Updated translations
2646
#: ../drizzled/error.cc:369
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2647
msgid "Invalid use of group function"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2648
msgstr "Utilisation erronée de la fonction group"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2649
2257 by patrick crews
Updated translations
2650
#: ../drizzled/error.cc:370
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2651
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2652
msgid ""
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
2653
"Table '%-.192s' uses an extension that doesn't exist in this Drizzle version"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2654
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2655
"La table '%-.192s'  utilise une extension qui n'existe pas dans cette "
2656
"version de Drizzle."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2657
2257 by patrick crews
Updated translations
2658
#: ../drizzled/error.cc:371
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2659
msgid "A table must have at least 1 column"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2660
msgstr "Une table doit avoir au minimum 1 colonne"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2661
2257 by patrick crews
Updated translations
2662
#: ../drizzled/error.cc:372
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2663
#, c-format
2664
msgid "The table '%-.192s' is full"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2665
msgstr "La table '%-.192s' est pleine"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2666
2257 by patrick crews
Updated translations
2667
#: ../drizzled/error.cc:373
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2668
#, c-format
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
2669
msgid "Too many tables; Drizzle can only use %d tables in a join"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2670
msgstr ""
2671
"Trop de tables; Drizzle peut seulement utiliser %d tables dans une jointure"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2672
2257 by patrick crews
Updated translations
2673
#: ../drizzled/error.cc:374
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2674
msgid "Too many columns"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2675
msgstr "Trop de colonnes"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2676
2257 by patrick crews
Updated translations
2677
#: ../drizzled/error.cc:375
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2678
#, c-format
2679
msgid ""
2680
"Row size too large. The maximum row size for the used table type, not "
2681
"counting BLOBs, is %ld. You have to change some columns to TEXT or BLOBs"
2682
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2683
"Taille de la ligne trop grande. La taille maximum d'une ligne pour le type "
2684
"de la table courante, sans compter les BLOBs, est de %ld. Vous devez changer "
2685
"certaines colonnes à TEXT ou BLOBs"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2686
2257 by patrick crews
Updated translations
2687
#: ../drizzled/error.cc:376
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2688
msgid "Cross dependency found in OUTER JOIN; examine your ON conditions"
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
2689
msgstr "Dépendance croisée trouvée dans OUTER JOIN; examinez vos conditions ON"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2690
2257 by patrick crews
Updated translations
2691
#: ../drizzled/error.cc:377
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2692
#, c-format
2693
msgid ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
2694
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column "
2695
"'%-.192s' to be NOT NULL or use another handler"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2696
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2697
"Le gestionnaire de table ne supporte pas NULL dans l'indexe donné. Changez "
2698
"s'il vous plaît la colonne '%-.192s' en \"NOT NULL\" ou utilisez un autre "
2699
"gestionnaire de table."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2700
2257 by patrick crews
Updated translations
2701
#: ../drizzled/error.cc:378
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
2702
msgid "No paths allowed for plugin library"
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2703
msgstr "Pas de chemin autorisé pour la bibliothèque de modules"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2704
2257 by patrick crews
Updated translations
2705
#: ../drizzled/error.cc:379
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2706
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
2707
msgid "Plugin '%-.192s' already exists"
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2708
msgstr "Le module '%-.192s' existe déjà"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2709
2257 by patrick crews
Updated translations
2710
#: ../drizzled/error.cc:380
2133 by Patrick Crews
Updated translations
2711
#, fuzzy, c-format
2712
msgid "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %s)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2713
msgstr ""
2714
"Impossible d'ouvrir la bibliothèque partagée '%-.192s' (numéro d'erreur : %d "
2715
"%-.128s)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2716
2257 by patrick crews
Updated translations
2717
#: ../drizzled/error.cc:381
2133 by Patrick Crews
Updated translations
2718
#, fuzzy, c-format
2719
msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library '%s'"
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2720
msgstr ""
2721
"Impossible de trouver le symbole '%-.128s' dans la bibliothèque '%-.128s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2722
2257 by patrick crews
Updated translations
2723
#: ../drizzled/error.cc:382
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2724
#, c-format
2725
msgid "Rows matched: %ld  Changed: %ld  Warnings: %ld"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2726
msgstr "Lignes trouvées : %ld Modifiées : %ld Alertes : %ld"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2727
2257 by patrick crews
Updated translations
2728
#: ../drizzled/error.cc:383
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2729
#, c-format
2730
msgid ""
2731
"Can't create a new thread (errno %d); if you are not out of available "
2732
"memory, you can consult the manual for a possible OS-dependent bug"
2733
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2734
"Impossible de créer un nouveau thread (errno %d); si vous n'êtes pas à court "
2735
"de mémoire, vous pouvez consulter la documentation pour identifier un "
2736
"possible bug dépendant de votre système d'exploitation"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2737
2257 by patrick crews
Updated translations
2738
#: ../drizzled/error.cc:384
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2739
#, c-format
2740
msgid "Column count doesn't match value count at row %ld"
2741
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2742
"Le nombre de colonne ne correspond pas au nombre de valeurs de la ligne %ld"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2743
2257 by patrick crews
Updated translations
2744
#: ../drizzled/error.cc:385
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2745
#, c-format
2746
msgid "Can't reopen table: '%-.192s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2747
msgstr "Ne peut réouvrir la table: '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2748
2257 by patrick crews
Updated translations
2749
#: ../drizzled/error.cc:386
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2750
msgid ""
2751
"Mixing of GROUP columns (MIN(),MAX(),COUNT(),...) with no GROUP columns is "
2752
"illegal if there is no GROUP BY clause"
2753
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2754
"Mélanger des colonnes de GROUPe (MIN(),MAX(),COUNT(),...) avec des colonnes "
2755
"non-regroupées est illégal, s'il n'y a pas de clause GROUP BY"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2756
2257 by patrick crews
Updated translations
2757
#: ../drizzled/error.cc:387
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2758
msgid ""
2759
"You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to "
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
2760
"your Drizzle server version for the right syntax to use"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2761
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2762
"Vous avez une erreur dans votre syntaxe SQL; Consultez le manuel qui "
2763
"correspond à votre version du serveur Drizzle pour utiliser la bonne syntaxe."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2764
2257 by patrick crews
Updated translations
2765
#: ../drizzled/error.cc:388
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2766
msgid "Got a packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2767
msgstr "Réception d'un paquet plus grand que 'max_allowed_packet' octets"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2768
2257 by patrick crews
Updated translations
2769
#: ../drizzled/error.cc:389
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2770
msgid "Got packets out of order"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2771
msgstr "Réception de paquets dans le mauvais ordre"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2772
2257 by patrick crews
Updated translations
2773
#: ../drizzled/error.cc:390
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2774
msgid "The used table type doesn't support BLOB/TEXT columns"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2775
msgstr "Le type utilisé pour la table ne supporte pas les colonnes BLOB/TEXT"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2776
2257 by patrick crews
Updated translations
2777
#: ../drizzled/error.cc:391
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2778
msgid "The used table type doesn't support AUTO_INCREMENT columns"
2779
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2780
"Le type utilisé pour la table ne support pas le colonnes AUTO_INCREMENT"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2781
2257 by patrick crews
Updated translations
2782
#: ../drizzled/error.cc:392
2170 by Patrick Crews
Updated translations
2783
#, c-format
2784
msgid "Incorrect column name '%-.100s'"
2785
msgstr "Nom de colonne incorrecte '%-.100s'"
2786
2257 by patrick crews
Updated translations
2787
#: ../drizzled/error.cc:393
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2788
#, c-format
2789
msgid "The used storage engine can't index column '%-.192s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2790
msgstr "Le moteur de stockage ne peux indexé la colonne '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2791
2257 by patrick crews
Updated translations
2792
#: ../drizzled/error.cc:394
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2793
msgid ""
2794
"Unable to open underlying table which is differently defined or of non-"
2795
"MyISAM type or doesn't exist"
2796
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2797
"Impossible d'ouvrir la table sous-jacente, qui est définie d'une autre "
2798
"manière, n'est pas de type MyISAM ou bien n'existe pas"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2799
2257 by patrick crews
Updated translations
2800
#: ../drizzled/error.cc:395
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2801
#, c-format
2802
msgid "Can't write, because of unique constraint, to table '%-.192s'"
2803
msgstr ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
2804
"Impossible d'écrire à cause d'une contrainte d'unicité dans la table "
2805
"'%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2806
2257 by patrick crews
Updated translations
2807
#: ../drizzled/error.cc:396
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2808
#, c-format
2809
msgid ""
2810
"BLOB/TEXT column '%-.192s' used in key specification without a key length"
2811
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2812
"La colonne BLOB/TEXT '%-.192s'  est utilisée dans une définition de clé sans "
2813
"indication de taille"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2814
2257 by patrick crews
Updated translations
2815
#: ../drizzled/error.cc:397
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2816
msgid ""
2817
"All parts of a PRIMARY KEY must be NOT NULL; if you need NULL in a key, use "
2818
"UNIQUE instead"
2819
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2820
"Toutes les parties d'une PRIMARY KEY doivent être NOT NULL; si vous devez "
2821
"gérer une valeur NULL, utilisez une clé UNIQUE à la place"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2822
2257 by patrick crews
Updated translations
2823
#: ../drizzled/error.cc:398
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2824
msgid "Result consisted of more than one row"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2825
msgstr "Le résultat est constitué de plus d'une ligne"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2826
2257 by patrick crews
Updated translations
2827
#: ../drizzled/error.cc:399
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2828
msgid "This table type requires a primary key"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2829
msgstr "Cette table requiert une clé primaire"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2830
2257 by patrick crews
Updated translations
2831
#: ../drizzled/error.cc:400
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2832
#, c-format
2833
msgid "Key '%-.192s' doesn't exist in table '%-.192s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2834
msgstr "La clé '%-.192s' n'existe pas dans la table '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2835
2257 by patrick crews
Updated translations
2836
#: ../drizzled/error.cc:401
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2837
msgid "Can't open table"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2838
msgstr "Impossible d'ouvrir la table"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2839
2257 by patrick crews
Updated translations
2840
#: ../drizzled/error.cc:402
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2841
#, c-format
2842
msgid "The storage engine for the table doesn't support %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2843
msgstr "Le moteur de stockage pour la table ne supporte pas %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2844
2257 by patrick crews
Updated translations
2845
#: ../drizzled/error.cc:403
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2846
#, c-format
2847
msgid "Got error %d during COMMIT"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2848
msgstr "Réception d'une erreur %d durant le COMMIT"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2849
2257 by patrick crews
Updated translations
2850
#: ../drizzled/error.cc:404
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2851
#, c-format
2852
msgid "Got error %d during ROLLBACK"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2853
msgstr "Réception d'une erreur %d durant le ROLLBACK"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2854
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
2855
#. This is a very incorrect place to use the PRIi64 macro as the
2856
#. program that looks over the source for the N_() macros does not
2857
#. (obviously) do macro expansion, so the string is entirely wrong for
2858
#. what it is trying to output for every language except english.
2257 by patrick crews
Updated translations
2859
#: ../drizzled/error.cc:409
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2860
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2861
msgid ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
2862
"Aborted connection %<PRIi64> to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: "
2863
"'%-.64s' (%-.64s)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2864
msgstr ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
2865
"Annulation de la connexion %<PRIi64> à la base : '%-.192s' utilisateur: "
2866
"'%-.48s' hôte: '%-.64s' (%-.64s)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2867
2257 by patrick crews
Updated translations
2868
#: ../drizzled/error.cc:410
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2869
msgid ""
2870
"Can't execute the given command because you have active locked tables or an "
2871
"active transaction"
2872
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2873
"Impossible d'exécuter la commande donnée car vous avez des tables actives "
2874
"verrouillées ou des transactions en cours"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2875
2257 by patrick crews
Updated translations
2876
#: ../drizzled/error.cc:411
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2877
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2878
msgid "Unknown system variable '%-.64s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2879
msgstr "Variable système inconnue '%-.64s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2880
2257 by patrick crews
Updated translations
2881
#: ../drizzled/error.cc:412
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2882
#, c-format
2883
msgid "Table '%-.192s' is marked as crashed and should be repaired"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2884
msgstr "La table '%-.192s' est marquée comme corrompue et doit être réparée"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2885
2257 by patrick crews
Updated translations
2886
#: ../drizzled/error.cc:413
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2887
#, c-format
2888
msgid ""
2889
"Table '%-.192s' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed"
2890
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2891
"La table '%-.192s' est marquée comme corrompue et la dernière réparation "
2892
"(automatique?) a échouée"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2893
2257 by patrick crews
Updated translations
2894
#: ../drizzled/error.cc:414
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2895
msgid "Some non-transactional changed tables couldn't be rolled back"
2896
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2897
"Certaines tables non-transactionnelles ont été changées, et ne peuvent pas "
2898
"être restaurées"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2899
2257 by patrick crews
Updated translations
2900
#: ../drizzled/error.cc:415
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2901
msgid "You may only use constant expressions with SET"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2902
msgstr "Vous ne pouvez utiliser que des expressions constantes avec SET"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2903
2257 by patrick crews
Updated translations
2904
#: ../drizzled/error.cc:416
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2905
msgid "Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction"
2906
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2907
"Durée d'attente d'un verrou dépassée; essayez de relancer la transaction"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2908
2257 by patrick crews
Updated translations
2909
#: ../drizzled/error.cc:417
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2910
msgid "The total number of locks exceeds the lock table size"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2911
msgstr "Le nombre total de vérous excède la taille de la table des verrous."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2912
2257 by patrick crews
Updated translations
2913
#: ../drizzled/error.cc:418
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2914
msgid "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction"
2915
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2916
"Les verrous de modifications ne peuvent pas être obtenus durant une "
2917
"transaction en mode READ UNCOMMITTED"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2918
2257 by patrick crews
Updated translations
2919
#: ../drizzled/error.cc:419
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2920
msgid "DROP DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
2921
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2922
"DROP DATABASE interdit lorsque le thread retient le verrou global de lecture"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2923
2257 by patrick crews
Updated translations
2924
#: ../drizzled/error.cc:420
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2925
#, c-format
2926
msgid "Incorrect arguments to %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2927
msgstr "Argument incorrect à %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2928
2257 by patrick crews
Updated translations
2929
#: ../drizzled/error.cc:421
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2930
msgid "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction"
2931
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2932
"Un blocage de verrou a été rencontré lors de la demande de verrou; essayez "
2933
"de relancer la transaction"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2934
2257 by patrick crews
Updated translations
2935
#: ../drizzled/error.cc:422
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2936
msgid "The used table type doesn't support FULLTEXT indexes"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2937
msgstr "Le type de la table utilisé ne supporte pas les indexes FULLTEXT"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2938
2257 by patrick crews
Updated translations
2939
#: ../drizzled/error.cc:423
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2940
msgid "Cannot add foreign key constraint"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2941
msgstr "Ne peut ajouter la contrainte de clé étrangère"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2942
2257 by patrick crews
Updated translations
2943
#: ../drizzled/error.cc:424
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2944
msgid "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails"
2945
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2946
"Impossible d'ajouter ou de modifier la ligne associée : une contrainte de "
2947
"clé étrangère a échoué"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2948
2257 by patrick crews
Updated translations
2949
#: ../drizzled/error.cc:425
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2950
msgid "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails"
2951
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2952
"Impossible d'effacer ou de modifier la ligne associée : une contrainte de "
2953
"clé étrangère a échoué"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2954
2257 by patrick crews
Updated translations
2955
#: ../drizzled/error.cc:426
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2956
#, c-format
2957
msgid "Incorrect usage of %s and %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2958
msgstr "Utilistation incorrecte de %s et %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2959
2257 by patrick crews
Updated translations
2960
#: ../drizzled/error.cc:427
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2961
msgid "The used SELECT statements have a different number of columns"
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
2962
msgstr "Les commandes SELECT utilisées ont des nombres de colonnes différents"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2963
2257 by patrick crews
Updated translations
2964
#: ../drizzled/error.cc:428
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2965
msgid "Can't execute the query because you have a conflicting read lock"
2966
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2967
"Impossible d'exécuter la requête car vous avez un conflit de verrou de "
2968
"lecture"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2969
2257 by patrick crews
Updated translations
2970
#: ../drizzled/error.cc:429
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2971
#, c-format
2972
msgid ""
2973
"Variable '%-.64s' is a SESSION variable and can't be used with SET GLOBAL"
2974
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2975
"La variable '%-.64s' est une variable de SESSION et ne peut pas être "
2976
"modifiée avec SET GLOBAL"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2977
2257 by patrick crews
Updated translations
2978
#: ../drizzled/error.cc:430
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2979
#, c-format
2980
msgid ""
2981
"Variable '%-.64s' is a GLOBAL variable and should be set with SET GLOBAL"
2982
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2983
"La variable '%-.64s' est GLOBALe et doit être modifiée avec la commande SET "
2984
"GLOBAL"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2985
2257 by patrick crews
Updated translations
2986
#: ../drizzled/error.cc:431
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2987
#, c-format
2988
msgid "Variable '%-.64s' doesn't have a default value"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2989
msgstr "La variable '%-.64s' n'a pas de valeur par défaut"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2990
2257 by patrick crews
Updated translations
2991
#: ../drizzled/error.cc:432
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2992
#, c-format
2993
msgid "Variable '%-.64s' can't be set to the value of '%-.200s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2994
msgstr "La variable '%-.64s' ne peut recevoir la valeur '%-.200s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2995
2257 by patrick crews
Updated translations
2996
#: ../drizzled/error.cc:433
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2997
#, c-format
2998
msgid "Incorrect argument type to variable '%-.64s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2999
msgstr "Type d'argument incorrect pour la variable '%-.64s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3000
2257 by patrick crews
Updated translations
3001
#: ../drizzled/error.cc:434
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3002
#, c-format
3003
msgid "Variable '%-.64s' can only be set, not read"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3004
msgstr "La variable '%-.64s' peut uniquement être définie, et non pas lue"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3005
2257 by patrick crews
Updated translations
3006
#: ../drizzled/error.cc:435
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3007
#, c-format
3008
msgid "Incorrect usage/placement of '%s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3009
msgstr "Utilisation ou emplacement incorrect de '%s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3010
2257 by patrick crews
Updated translations
3011
#: ../drizzled/error.cc:436
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3012
#, c-format
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
3013
msgid "This version of Drizzle doesn't yet support '%s'"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3014
msgstr "Cette version de Drizzle ne supporte pas encore '%s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3015
2257 by patrick crews
Updated translations
3016
#: ../drizzled/error.cc:437
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3017
#, c-format
3018
msgid "Variable '%-.192s' is a %s variable"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3019
msgstr "La variable '%-.192s' est une variable %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3020
2257 by patrick crews
Updated translations
3021
#: ../drizzled/error.cc:438
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3022
#, c-format
3023
msgid "Incorrect foreign key definition for '%-.192s': %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3024
msgstr "Définition de clé incorrect pour '%-.192s': %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3025
2257 by patrick crews
Updated translations
3026
#: ../drizzled/error.cc:439
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3027
msgid "Key reference and table reference don't match"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3028
msgstr "Les références de clé et de table ne correspondent pas"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3029
2257 by patrick crews
Updated translations
3030
#: ../drizzled/error.cc:440
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3031
#, c-format
3032
msgid "Operand should contain %d column(s)"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3033
msgstr "L'opérande doit contenir %d colonne(s)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3034
2257 by patrick crews
Updated translations
3035
#: ../drizzled/error.cc:441
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3036
msgid "Subquery returns more than 1 row"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3037
msgstr "La requête retourne plus d'une ligne"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3038
2257 by patrick crews
Updated translations
3039
#: ../drizzled/error.cc:442
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3040
#, c-format
3041
msgid "Converting column '%s' from %s to %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3042
msgstr "Conversion de la colonne '%s' de %s à %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3043
2257 by patrick crews
Updated translations
3044
#: ../drizzled/error.cc:443
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3045
#, c-format
3046
msgid "Reference '%-.64s' not supported (%s)"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3047
msgstr "Référence '%-.64s' non supportée (%s)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3048
2257 by patrick crews
Updated translations
3049
#: ../drizzled/error.cc:444
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3050
msgid "Every derived table must have its own alias"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3051
msgstr "Toutes les tables dérivées doivent avoir leur propre alias"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3052
2257 by patrick crews
Updated translations
3053
#: ../drizzled/error.cc:445
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3054
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3055
msgid "Select %u was reduced during optimization"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3056
msgstr "Le select %u a été réduit durant l'optimisation"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3057
2257 by patrick crews
Updated translations
3058
#: ../drizzled/error.cc:446
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3059
#, c-format
3060
msgid "Table '%-.192s' from one of the SELECTs cannot be used in %-.32s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3061
msgstr "Table '%-.192s' d'un des SELECTs ne peut être utilisée dans %-.32s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3062
2257 by patrick crews
Updated translations
3063
#: ../drizzled/error.cc:447
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3064
msgid "All parts of a SPATIAL index must be NOT NULL"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3065
msgstr "Toutes les parties d'un index SPATIAL doivent être NOT NULL"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3066
2257 by patrick crews
Updated translations
3067
#: ../drizzled/error.cc:448
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3068
#, c-format
3069
msgid "COLLATION '%s' is not valid for CHARACTER SET '%s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3070
msgstr "La COLLATION '%s' n'est pas valide pour le jeu de caractères '%s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3071
2257 by patrick crews
Updated translations
3072
#: ../drizzled/error.cc:449
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3073
#, c-format
3074
msgid ""
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3075
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (based on "
3076
"max_allowed_packet). The length of uncompressed data may also be corrupted."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3077
msgstr ""
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3078
"Les données décompressées sont trop grandes; la taille maximale est %d "
3079
"(basée sur max_allowed_packet). La taille des données décompressées peut "
3080
"aussi être corrompue."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3081
2257 by patrick crews
Updated translations
3082
#: ../drizzled/error.cc:450
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3083
msgid "ZLIB: Not enough memory"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3084
msgstr "ZLIB: Mémoire insuffisante"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3085
2257 by patrick crews
Updated translations
3086
#: ../drizzled/error.cc:451
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3087
msgid ""
3088
"ZLIB: Not enough room in the output buffer (probably, length of uncompressed "
3089
"data was corrupted)"
3090
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3091
"ZLIB: Pas assez de place dans le tampon de sortie (probablement que la "
3092
"longueur des données non compressées a été corrompue)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3093
2257 by patrick crews
Updated translations
3094
#: ../drizzled/error.cc:452
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3095
msgid "ZLIB: Input data corrupted"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3096
msgstr "ZLIB : les données compressée sont corrompues"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3097
2257 by patrick crews
Updated translations
3098
#: ../drizzled/error.cc:453
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3099
#, c-format
3100
msgid "%d line(s) were cut by GROUP_CONCAT()"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3101
msgstr "%d ligne(s) ont été coupées par GROUP_CONCAT()"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3102
2257 by patrick crews
Updated translations
3103
#: ../drizzled/error.cc:454
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3104
#, c-format
3105
msgid "Row %ld doesn't contain data for all columns"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3106
msgstr "La ligne %ld ne contient pas de données pour toutes les colonnes"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3107
2257 by patrick crews
Updated translations
3108
#: ../drizzled/error.cc:455
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3109
#, c-format
3110
msgid ""
3111
"Row %ld was truncated; it contained more data than there were input columns"
3112
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3113
"La ligne %ld a été tronquées : elle contient plus de données que le nombre "
3114
"de colonnes demandées"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3115
2257 by patrick crews
Updated translations
3116
#: ../drizzled/error.cc:456
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3117
#, c-format
3118
msgid ""
3119
"Column set to default value; NULL supplied to NOT NULL column '%s' at row %ld"
3120
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3121
"La colonne a pris sa valeur par défaut : la valeur NULL a été affectée à la "
3122
"colonne de type NOT NULL '%s' à la ligne %ld"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3123
2257 by patrick crews
Updated translations
3124
#: ../drizzled/error.cc:457
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3125
#, c-format
3126
msgid "Out of range value for column '%s' at row %ld"
3127
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3128
"Valeur hors d'intervalle de validité pour la colonne '%s' à la ligne %ld"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3129
2257 by patrick crews
Updated translations
3130
#: ../drizzled/error.cc:458
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3131
#, c-format
3132
msgid "Data truncated for column '%s' at row %ld"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3133
msgstr "Données tronquées pour la colonne '%s' à la ligne %ld"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3134
2257 by patrick crews
Updated translations
3135
#: ../drizzled/error.cc:459
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3136
#, c-format
3137
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s) and (%s,%s) for operation '%s'"
3138
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3139
"Combinaison illégale de collations (%s,%s) et (%s,%s) pour l'opération '%s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3140
2257 by patrick crews
Updated translations
3141
#: ../drizzled/error.cc:460
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3142
#, c-format
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
3143
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3144
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3145
"Combinaison invalide de collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) pour la "
3146
"commande  '%s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3147
2257 by patrick crews
Updated translations
3148
#: ../drizzled/error.cc:461
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3149
#, c-format
3150
msgid "Illegal mix of collations for operation '%s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3151
msgstr "Combinaison invalide de collations pour la commande  '%s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3152
2257 by patrick crews
Updated translations
3153
#: ../drizzled/error.cc:462
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3154
#, c-format
3155
msgid ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
3156
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as XXXX."
3157
"variable_name)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3158
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3159
"La variable '%-.64s' n'est pas une variable de composant (impossible de "
3160
"l'utiliser avec la syntaxe XXXX.nom_de_variable)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3161
2257 by patrick crews
Updated translations
3162
#: ../drizzled/error.cc:463
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3163
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3164
msgid "Unknown collation: '%-.64s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3165
msgstr "Collation inconnue : '%-.64s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3166
2257 by patrick crews
Updated translations
3167
#: ../drizzled/error.cc:464
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3168
#, c-format
3169
msgid ""
3170
"Field or reference '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' of SELECT #%d was resolved in "
3171
"SELECT #%d"
3172
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3173
"Le champ ou la référence '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' du SELECT #%d a été "
3174
"résolue en SELECT #%d"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3175
2257 by patrick crews
Updated translations
3176
#: ../drizzled/error.cc:465
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3177
#, c-format
3178
msgid "Incorrect index name '%-.100s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3179
msgstr "Nom d'index incorrect '%-.100s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3180
2257 by patrick crews
Updated translations
3181
#: ../drizzled/error.cc:466
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3182
#, c-format
3183
msgid "Incorrect catalog name '%-.100s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3184
msgstr "Nom de catalogue incorrect '%-.100s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3185
2257 by patrick crews
Updated translations
3186
#: ../drizzled/error.cc:467
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3187
#, c-format
3188
msgid "Column '%-.192s' cannot be part of FULLTEXT index"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3189
msgstr "La colonne '%-.192s' ne peut pas faire partie d'un index FULL TEXT"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3190
2257 by patrick crews
Updated translations
3191
#: ../drizzled/error.cc:468
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3192
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3193
msgid "Unknown table engine '%s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3194
msgstr "Moteur de table inconnu '%s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3195
2257 by patrick crews
Updated translations
3196
#: ../drizzled/error.cc:469
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3197
#, c-format
3198
msgid "The target table %-.100s of the %s is not updatable"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3199
msgstr "La table cible  %-.100s de %s n'est pas modifiable"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3200
2257 by patrick crews
Updated translations
3201
#: ../drizzled/error.cc:470
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3202
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3203
msgid ""
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
3204
"The '%s' feature is disabled; you need Drizzle built with '%s' to have it "
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3205
"working"
3206
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3207
"La fonctionnalité '%s' est désactivée; vous avez besoin d'un Drizzle compilé "
3208
"avec '%s' pour pouvoir la faire fonctionner"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3209
2257 by patrick crews
Updated translations
3210
#: ../drizzled/error.cc:471
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3211
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3212
msgid ""
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
3213
"The Drizzle server is running with the %s option so it cannot execute this "
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3214
"statement"
3215
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3216
"Le serveur Drizzle tourne avec l'option %s, il ne peut donc pas exécuter "
3217
"cette commande."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3218
2257 by patrick crews
Updated translations
3219
#: ../drizzled/error.cc:472
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3220
#, c-format
3221
msgid "Column '%-.100s' has duplicated value '%-.64s' in %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3222
msgstr "La colonne '%-.100s' a dupliqué la valeur '%-.64s' dans %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3223
2257 by patrick crews
Updated translations
3224
#: ../drizzled/error.cc:473
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3225
#, c-format
3226
msgid "Truncated incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3227
msgstr "Valeur tronquée incorrecte pour %-.32s : '%-.128s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3228
2257 by patrick crews
Updated translations
3229
#: ../drizzled/error.cc:474
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3230
msgid ""
3231
"Incorrect table definition; there can be only one TIMESTAMP column with "
3232
"CURRENT_TIMESTAMP in DEFAULT or ON UPDATE clause"
3233
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3234
"Définition de la table incorrecte; Il ne peux y avoir qu'une colonne "
3235
"TIMESTAMP avec CURRENT_TIMESTAMP dans la clause DEFAULT ou ON UPDATE"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3236
2257 by patrick crews
Updated translations
3237
#: ../drizzled/error.cc:475
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3238
#, c-format
3239
msgid "Invalid ON UPDATE clause for '%-.192s' column"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3240
msgstr "Clause ON UPDATE invalide pour la colonne '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3241
2257 by patrick crews
Updated translations
3242
#: ../drizzled/error.cc:476
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3243
#, c-format
3244
msgid "Got error %d '%-.100s' from %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3245
msgstr "Réception de l'erreur %d '%-.100s' dans %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3246
2257 by patrick crews
Updated translations
3247
#: ../drizzled/error.cc:477
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3248
#, c-format
3249
msgid "Got temporary error %d '%-.100s' from %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3250
msgstr "Réception de l'erreur temporaire %d '%-.100s' dans %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3251
2257 by patrick crews
Updated translations
3252
#: ../drizzled/error.cc:478
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3253
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3254
msgid "Unknown or incorrect time zone: '%-.64s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3255
msgstr "Fuseau horaire inconnu ou invalide : '%-.64s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3256
2257 by patrick crews
Updated translations
3257
#: ../drizzled/error.cc:479
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3258
#, c-format
3259
msgid "Invalid %s character string: '%.64s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3260
msgstr "Caractères %s invalides dans la chaîne : '%.64s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3261
2257 by patrick crews
Updated translations
3262
#: ../drizzled/error.cc:480
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3263
#, c-format
3264
msgid "Result of %s() was larger than max_allowed_packet (%ld) - truncated"
3265
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3266
"Le résultat de %s() était plus grand que max_allowed_packet (%ld) : il a été "
3267
"tronqué"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3268
2257 by patrick crews
Updated translations
3269
#: ../drizzled/error.cc:481
2170 by Patrick Crews
Updated translations
3270
#, c-format
3271
msgid "%s %s does not exist"
3272
msgstr "%s %s n'existe pas"
3273
2257 by patrick crews
Updated translations
3274
#: ../drizzled/error.cc:482
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3275
msgid "Query execution was interrupted"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3276
msgstr "L'exécution de la requête a été interrompue"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3277
2257 by patrick crews
Updated translations
3278
#: ../drizzled/error.cc:483
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3279
#, c-format
3280
msgid ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
3281
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function"
3282
"(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3283
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3284
"La vue '%-.192s.%-.192s' fait référence à des tables, des colonnes ou des "
3285
"fonctions invalides ou requiert des droits d'utilisation qui font défaut"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3286
2257 by patrick crews
Updated translations
3287
#: ../drizzled/error.cc:484
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3288
#, c-format
3289
msgid "Field '%-.192s' doesn't have a default value"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3290
msgstr "Le champ '%-.192s' n'a pas de valeur par défaut"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3291
2257 by patrick crews
Updated translations
3292
#: ../drizzled/error.cc:485
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3293
msgid "Division by 0"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3294
msgstr "Division par 0"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3295
2257 by patrick crews
Updated translations
3296
#: ../drizzled/error.cc:486
670.1.6 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
3297
#, c-format
551 by Monty Taylor
Produced new message catalogs.
3298
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %u"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3299
msgstr ""
722.2.36 by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad.
3300
"Valeur %-.32s incorrecte : '%-.128s' pour la colonne '%.192s' à la ligne %u"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3301
2257 by patrick crews
Updated translations
3302
#: ../drizzled/error.cc:487
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3303
#, c-format
3304
msgid "Illegal %s '%-.192s' value found during parsing"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3305
msgstr "Valeur %s '%-.192s' illégale durant l'analyse"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3306
2257 by patrick crews
Updated translations
3307
#: ../drizzled/error.cc:488
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3308
#, c-format
3309
msgid "Key part '%-.192s' length cannot be 0"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3310
msgstr "La taille de la partie de clé %-.192s'  ne peut pas être nulle"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3311
2257 by patrick crews
Updated translations
3312
#: ../drizzled/error.cc:489
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3313
#, c-format
3314
msgid ""
3315
"XAER_RMFAIL: The command cannot be executed when global transaction is in "
3316
"the  %.64s state"
3317
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3318
"XAER_RMFAIL : la commande ne peut pas être exécutée lorsqu'une transaction "
3319
"globale est dans l'état %.64s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3320
2257 by patrick crews
Updated translations
3321
#: ../drizzled/error.cc:490
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3322
#, c-format
3323
msgid "Data too long for column '%s' at row %ld"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3324
msgstr "Les données sont trop longues pour la colonne '%s' à la ligne %ld"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3325
2257 by patrick crews
Updated translations
3326
#: ../drizzled/error.cc:491
1099.4.31 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3327
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3328
msgid ""
3329
"%s: ready for connections.\n"
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3330
"Version: '%s' %s\n"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3331
msgstr ""
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3332
"%s: prêt pour les connexions.\n"
3333
"Version: '%s' %s\n"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3334
2257 by patrick crews
Updated translations
3335
#: ../drizzled/error.cc:492
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3336
msgid "Can't load value from file with fixed size rows to variable"
3337
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3338
"Impossible de lire une valeur dans une variable à partir du fichier avec des "
3339
"lignes à taille fixe"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3340
2257 by patrick crews
Updated translations
3341
#: ../drizzled/error.cc:493
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3342
#, c-format
3343
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for function %-.32s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3344
msgstr "Valeur %-.32s incorrecte : '%-.128s' pour la fonction %-.32s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3345
2257 by patrick crews
Updated translations
3346
#: ../drizzled/error.cc:494
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3347
msgid "Table definition has changed, please retry transaction"
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
3348
msgstr "La définition de la table a changé, essayez de relancer la transaction"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3349
2257 by patrick crews
Updated translations
3350
#: ../drizzled/error.cc:495
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3351
#, c-format
3352
msgid "Not allowed to return a result set from a %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3353
msgstr "Il n'est pas possible de retourner un jeu de résultat depuis un %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3354
2257 by patrick crews
Updated translations
3355
#: ../drizzled/error.cc:496
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3356
msgid "Cannot get geometry object from data you send to the GEOMETRY field"
3357
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3358
"Impossible de lire les informations géométrique pour l'objet envoyé dans le "
3359
"champ GEOMETRY"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3360
2257 by patrick crews
Updated translations
3361
#: ../drizzled/error.cc:497
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3362
msgid ""
3363
"Explicit or implicit commit is not allowed in stored function or trigger."
3364
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3365
"Les commits explicites ou implicites ne sont pas autorisés dans une fonction "
3366
"strockée ou un trigger"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3367
2257 by patrick crews
Updated translations
3368
#: ../drizzled/error.cc:498
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3369
#, c-format
3370
msgid "Too big scale %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
3371
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3372
"L'échelle %d de la colonne  '%-.192s' est trop grande : le maximum est %d"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3373
2257 by patrick crews
Updated translations
3374
#: ../drizzled/error.cc:499
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3375
#, c-format
3376
msgid "Too big precision %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
3377
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3378
"La précision %d de la colonne  '%-.192s' est trop grande : le maximum est %d"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3379
2257 by patrick crews
Updated translations
3380
#: ../drizzled/error.cc:500
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3381
#, c-format
3382
msgid ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
3383
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column "
3384
"'%-.192s')."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3385
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3386
"Pour les float(M,D), double(M,D) et decimal(M,D), M doit être >= D (colonne "
3387
"'%-.192s')."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3388
2257 by patrick crews
Updated translations
3389
#: ../drizzled/error.cc:501
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3390
msgid "Trigger in wrong schema"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3391
msgstr "Le trigger est dans la mauvaise base"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3392
2257 by patrick crews
Updated translations
3393
#: ../drizzled/error.cc:502
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3394
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3395
msgid ""
3396
"Thread stack overrun:  %ld bytes used of a %ld byte stack, and %ld bytes "
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
3397
"needed.  Use 'drizzled -O thread_stack=#' to specify a bigger stack."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3398
msgstr ""
2411 by patrick crews
2011.08.25 tarball release
3399
"La pile du thread a été dépassée :  %ld octets utilisé sur une pile de  "
3400
"%ld , et  %ld  sont encore nécessaires. Utilisez  'drizzled -O "
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
3401
"thread_stack=#' pour spécifier une pile plus grande."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3402
2257 by patrick crews
Updated translations
3403
#: ../drizzled/error.cc:503
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3404
#, c-format
3405
msgid "Display width out of range for column '%-.192s' (max = %d)"
3406
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3407
"La largeur d'affichage est hors de l'intervalle de validité pour la colonne "
3408
"'%-.192s' (max = %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3409
2257 by patrick crews
Updated translations
3410
#: ../drizzled/error.cc:504
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3411
#, c-format
3412
msgid "Datetime function: %-.32s field overflow"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3413
msgstr "Fonction de date et heure : le champ %-.32s a dépassé ses capacités"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3414
2257 by patrick crews
Updated translations
3415
#: ../drizzled/error.cc:505
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3416
#, c-format
3417
msgid ""
3418
"Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
3419
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3420
"Impossible d'effacer ou de modifier une ligne parente : une contrainte de "
3421
"clé étrangère à échoué (%.192s)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3422
2257 by patrick crews
Updated translations
3423
#: ../drizzled/error.cc:506
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3424
#, c-format
3425
msgid ""
3426
"Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
3427
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3428
"Impossible d'effacer ou de modifier une ligne fille : une contrainte de clé "
3429
"étrangère à échoué (%.192s)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3430
2257 by patrick crews
Updated translations
3431
#: ../drizzled/error.cc:507
1764 by patrick crews
Updated translations
3432
msgid "No data - zero rows fetched, selected, or processed"
3433
msgstr "Pas de données - zero ligne retournée, sélectionnée ou traitée"
3434
2257 by patrick crews
Updated translations
3435
#: ../drizzled/error.cc:508
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3436
#, c-format
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
3437
msgid "Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3438
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3439
"Mise à jour de la table requis. Exécutez la commande 'REPAIR TABLE `%-.32s`' "
3440
"pour la mettre à niveau!"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3441
2257 by patrick crews
Updated translations
3442
#: ../drizzled/error.cc:509
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3443
#, c-format
3444
msgid "non-grouping field '%-.192s' is used in %-.64s clause"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3445
msgstr "Un champ non-groupant  '%-.192s' est utilisé dans la clause %-.64s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3446
2257 by patrick crews
Updated translations
3447
#: ../drizzled/error.cc:510
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3448
msgid "The used table type doesn't support SPATIAL indexes"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3449
msgstr "Le type de table utilisé ne supporte pas les index SPATIAL"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3450
2257 by patrick crews
Updated translations
3451
#: ../drizzled/error.cc:511
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3452
#, c-format
3453
msgid "Leading spaces are removed from name '%s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3454
msgstr "Les espaces initiaux sont supprimés dans le nom '%s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3455
2257 by patrick crews
Updated translations
3456
#: ../drizzled/error.cc:512
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3457
msgid "Failed to read auto-increment value from storage engine"
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
3458
msgstr "Impossible de lire la valeur auto-incrémentée dans le moteur de table"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3459
2257 by patrick crews
Updated translations
3460
#: ../drizzled/error.cc:513
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3461
#, c-format
3462
msgid "String '%-.70s' is too long for %s (should be no longer than %d)"
3463
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3464
"La chaîne '%-.70s' est trop longue pour %s (elle ne doit pas être plus "
3465
"longue que %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3466
2257 by patrick crews
Updated translations
3467
#: ../drizzled/error.cc:514
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3468
msgid "Too high level of nesting for select"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3469
msgstr "Trop de niveaux d'imbrication pour le select"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3470
2257 by patrick crews
Updated translations
3471
#: ../drizzled/error.cc:515
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3472
#, c-format
3473
msgid "Name '%-.64s' has become ''"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3474
msgstr "Le nom '%-.64s' est devenu ''"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3475
2257 by patrick crews
Updated translations
3476
#: ../drizzled/error.cc:516
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3477
msgid ""
3478
"First character of the FIELDS TERMINATED string is ambiguous; please use non-"
3479
"optional and non-empty FIELDS ENCLOSED BY"
3480
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3481
"Le premier caractère de la clause FIELDS TERMINATED est ambiguë; il est "
3482
"recommandé d'utiliser explicitement la clause non-vide FIELDS ENCLOSED BY"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3483
2257 by patrick crews
Updated translations
3484
#: ../drizzled/error.cc:517
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3485
#, c-format
3486
msgid ""
3487
"Table storage engine '%-.64s' does not support the create option '%.64s'"
3488
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3489
"Le moteur de table '%-.64s'  ne supporte pas l'option de création '%.64s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3490
2257 by patrick crews
Updated translations
3491
#: ../drizzled/error.cc:518
2170 by Patrick Crews
Updated translations
3492
#, fuzzy, c-format
3493
msgid "Error setting %-.32s. Given value %-.128s %-.128s"
3494
msgstr "Incorrect %-.32s valeur: '%-.128s'"
3495
2257 by patrick crews
Updated translations
3496
#: ../drizzled/error.cc:519
2170 by Patrick Crews
Updated translations
3497
#, c-format
3498
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
1978 by patrick crews
Updated translations
3499
msgstr "Incorrect %-.32s valeur: '%-.128s'"
3500
2257 by patrick crews
Updated translations
3501
#: ../drizzled/error.cc:520
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3502
#, c-format
3503
msgid "Table has no partition for value %-.64s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3504
msgstr "La table n'a pas de partitions pour la valeur %-.64s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3505
2257 by patrick crews
Updated translations
3506
#: ../drizzled/error.cc:521
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3507
msgid "Writing one row to the row-based binary log failed"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3508
msgstr "L'écriture d'une ligne dans le log binaire de lignes a échoué"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3509
2257 by patrick crews
Updated translations
3510
#: ../drizzled/error.cc:522
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3511
#, c-format
3512
msgid "Cannot drop index '%-.192s': needed in a foreign key constraint"
3513
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3514
"Impossible d'effacer l'index '%s-.192s' : elle est nécessaire pour une "
3515
"contrainte de clé étrangère"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3516
2257 by patrick crews
Updated translations
3517
#: ../drizzled/error.cc:523
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3518
#, c-format
3519
msgid ""
2411 by patrick crews
2011.08.25 tarball release
3520
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key "
3521
"%d would lead to a duplicate entry"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3522
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3523
"Modifier les contraintes de clé étrangère pour la table '%.192s', ligne "
3524
"'%.192s', clé %d va conduire à une entrée en double"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3525
2257 by patrick crews
Updated translations
3526
#: ../drizzled/error.cc:524
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3527
msgid ""
3528
"Transaction isolation level can't be changed while a transaction is in "
3529
"progress"
3530
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3531
"Le niveau d'isolation des transactions ne peut être changé lorsqu'une "
3532
"transaction est en court"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3533
2257 by patrick crews
Updated translations
3534
#: ../drizzled/error.cc:525
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3535
#, c-format
3536
msgid "Incorrect parameter count in the call to native function '%-.192s'"
3537
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3538
"Nombre de paramètres incorrect pour l'appel à la fonction native '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3539
2257 by patrick crews
Updated translations
3540
#: ../drizzled/error.cc:526
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3541
#, c-format
3542
msgid "Incorrect parameters in the call to native function '%-.192s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3543
msgstr "Paramètres incorrects pour l'appel à la fonction native '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3544
2257 by patrick crews
Updated translations
3545
#: ../drizzled/error.cc:527
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3546
#, c-format
3547
msgid "Duplicate entry '%-.64s' for key '%-.192s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3548
msgstr "Ligne doublon '%-.64s' pour la clé '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3549
2257 by patrick crews
Updated translations
3550
#: ../drizzled/error.cc:528
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3551
#, c-format
3552
msgid "Invalid column reference (%-.64s) in LOAD DATA"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3553
msgstr "Référence de colonne invalide (%-.64s) dans LOAD DATA"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3554
2257 by patrick crews
Updated translations
3555
#: ../drizzled/error.cc:530
779.3.27 by Monty Taylor
Updated translation info.
3556
#, c-format
3557
msgid "Received an invalid datetime value '%s'."
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3558
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une date et heure : '%s'"
779.3.27 by Monty Taylor
Updated translation info.
3559
2257 by patrick crews
Updated translations
3560
#: ../drizzled/error.cc:531
2170 by Patrick Crews
Updated translations
3561
#, fuzzy, c-format
3562
msgid "Received an invalid DATE value '%s'."
3563
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une ENUM : '%s'"
3564
2257 by patrick crews
Updated translations
3565
#: ../drizzled/error.cc:532
779.3.27 by Monty Taylor
Updated translation info.
3566
#, c-format
3567
msgid "Received a NULL argument for function '%s'."
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3568
msgstr "A reçu un paramètre NULL pour la fonction '%s'."
779.3.27 by Monty Taylor
Updated translation info.
3569
2257 by patrick crews
Updated translations
3570
#: ../drizzled/error.cc:533
2133 by Patrick Crews
Updated translations
3571
#, fuzzy, c-format
3572
msgid "Received an invalid timestamp value '%s'."
3573
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une heure : '%s'"
3574
2257 by patrick crews
Updated translations
3575
#: ../drizzled/error.cc:534
2170 by Patrick Crews
Updated translations
3576
#, fuzzy, c-format
3577
msgid "Received an invalid TIME value '%s'."
3578
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une ENUM : '%s'"
3579
2257 by patrick crews
Updated translations
3580
#: ../drizzled/error.cc:535
2133 by Patrick Crews
Updated translations
3581
#, c-format
3582
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp."
3583
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour un timestamp UNIX : '%s'"
3584
2257 by patrick crews
Updated translations
3585
#: ../drizzled/error.cc:537
779.3.27 by Monty Taylor
Updated translation info.
3586
#, c-format
3587
msgid "Received an out-of-range argument '%s' for function '%s'."
3588
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3589
"Réception d'une valeur hors intervalle possible comme argument '%s' de la "
3590
"fonction '%s'."
779.3.27 by Monty Taylor
Updated translation info.
3591
2257 by patrick crews
Updated translations
3592
#: ../drizzled/error.cc:538
2170 by Patrick Crews
Updated translations
3593
#, c-format
3594
msgid "Received an invalid enum value '%s'."
3595
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une ENUM : '%s'"
3596
2257 by patrick crews
Updated translations
3597
#: ../drizzled/error.cc:539
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3598
msgid "Tables which are replicated require a primary key."
1099.4.129 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3599
msgstr "Les tables qui sont répliquées doivent avoir une clé primaire."
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3600
2257 by patrick crews
Updated translations
3601
#: ../drizzled/error.cc:541
2053 by patrick crews
Updated translations
3602
#, fuzzy, c-format
2094 by Patrick Crews
Updated translations
3603
msgid "Corrupt or invalid schema definition for '%s' : %s"
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3604
msgstr "Définition du schéma corrompue ou invalide pour %s : %s"
3605
2257 by patrick crews
Updated translations
3606
#: ../drizzled/error.cc:542
2170 by Patrick Crews
Updated translations
3607
#, fuzzy, c-format
3608
msgid "Corrupt or invalid table definition for '%s': %s"
3609
msgstr "Définition de table invalide ou corrompue : %s"
3610
2257 by patrick crews
Updated translations
3611
#: ../drizzled/error.cc:543
2170 by Patrick Crews
Updated translations
3612
#, c-format
3613
msgid "The number of enum that were required was too high for table '%s'"
3614
msgstr ""
2094 by Patrick Crews
Updated translations
3615
2257 by patrick crews
Updated translations
3616
#: ../drizzled/error.cc:544
2170 by Patrick Crews
Updated translations
3617
#, fuzzy, c-format
3618
msgid "Corrupt or invalid table definition for '%s'"
3619
msgstr "Définition de table invalide ou corrompue : %s"
2053 by patrick crews
Updated translations
3620
2257 by patrick crews
Updated translations
3621
#: ../drizzled/error.cc:545
2053 by patrick crews
Updated translations
3622
#, c-format
3623
msgid "Collation '%s' for table %s is invalid/unknown"
3624
msgstr ""
3625
2257 by patrick crews
Updated translations
3626
#: ../drizzled/error.cc:547
2170 by Patrick Crews
Updated translations
3627
#, fuzzy, c-format
3628
msgid "Cannot drop table '%s'"
3629
msgstr "Ne peut réouvrir la table: '%-.192s'"
3630
2257 by patrick crews
Updated translations
3631
#: ../drizzled/error.cc:548
2053 by patrick crews
Updated translations
3632
#, fuzzy, c-format
2170 by Patrick Crews
Updated translations
3633
msgid "Error occurred while dropping table '%s'"
3634
msgstr "Erreur %d à la lecture de la table '%s'"
2053 by patrick crews
Updated translations
3635
2257 by patrick crews
Updated translations
3636
#: ../drizzled/error.cc:549
2094 by Patrick Crews
Updated translations
3637
#, fuzzy, c-format
3638
msgid "Permission denied to create '%s'"
3639
msgstr "Impossible de créer %s"
3640
2257 by patrick crews
Updated translations
3641
#: ../drizzled/error.cc:550
2094 by Patrick Crews
Updated translations
3642
#, fuzzy, c-format
3643
msgid "Unknown table '%s'"
3644
msgstr "Table inconnue '%-.100s'"
3645
2257 by patrick crews
Updated translations
3646
#: ../drizzled/error.cc:552
2170 by Patrick Crews
Updated translations
3647
#, fuzzy, c-format
3648
msgid "Cannot create schema '%s'"
3649
msgstr "Ne peut réouvrir la table: '%-.192s'"
3650
2257 by patrick crews
Updated translations
3651
#: ../drizzled/error.cc:553
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3652
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3653
msgid "Schema does not exist: %s"
1099.4.129 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3654
msgstr "La base de données n'existe pas : %s"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3655
2257 by patrick crews
Updated translations
3656
#: ../drizzled/error.cc:554
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3657
#, c-format
3658
msgid "Error altering schema: %s"
1099.4.129 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3659
msgstr "Erreur lors de la modification de la base de données : %s"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3660
2257 by patrick crews
Updated translations
3661
#: ../drizzled/error.cc:555
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3662
#, c-format
3663
msgid "Error droppping Schema : %s"
1099.4.129 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3664
msgstr "Erreur lors de l'effacement de la base de données : %s"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3665
2257 by patrick crews
Updated translations
3666
#: ../drizzled/error.cc:557
1510 by Brian Aker
Merge Monty
3667
msgid "Temporary table too large, rerun with SQL_BIG_RESULT."
3668
msgstr ""
1099.4.151 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3669
"La table temporaire est trop grande : exécutez à nouveau cette requête avec "
3670
"l'option SQL_BIG_RESULT."
1510 by Brian Aker
Merge Monty
3671
2257 by patrick crews
Updated translations
3672
#: ../drizzled/error.cc:558
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3673
#, c-format
1099.4.156 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3674
msgid "Unknown table engine option key/pair %s = %s."
3675
msgstr "Paire moteur de table / option inconnue %s = %s."
3676
2257 by patrick crews
Updated translations
3677
#: ../drizzled/error.cc:559
1099.4.156 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3678
#, c-format
3679
msgid "Unknown schema engine option key/pair %s = %s."
3680
msgstr "Paire moteur de schema / option inconnue %s = %s."
3681
2257 by patrick crews
Updated translations
3682
#: ../drizzled/error.cc:560
2170 by Patrick Crews
Updated translations
3683
msgid "Implicit cartesian join attempted."
3684
msgstr "Tentative de jointure cartésienne implicite."
3685
2257 by patrick crews
Updated translations
3686
#: ../drizzled/error.cc:561
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3687
msgid "Admin access not allowed from this username/IP address."
3688
msgstr ""
3689
1951 by patrick crews
Updated translations
3690
#. User lock/barrier error messages
2257 by patrick crews
Updated translations
3691
#: ../drizzled/error.cc:564
2170 by Patrick Crews
Updated translations
3692
msgid "wait() can not be called on session owning user defined barrier."
3693
msgstr ""
3694
2257 by patrick crews
Updated translations
3695
#: ../drizzled/error.cc:565
2170 by Patrick Crews
Updated translations
3696
#, fuzzy
3697
msgid "Unknown user defined barrier requested."
3698
msgstr "Erreur inconnue %d"
1951 by patrick crews
Updated translations
3699
2257 by patrick crews
Updated translations
3700
#: ../drizzled/error.cc:566
2170 by Patrick Crews
Updated translations
3701
msgid "Session does not own user defined barrier."
3702
msgstr ""
1951 by patrick crews
Updated translations
3703
2257 by patrick crews
Updated translations
3704
#: ../drizzled/error.cc:567
2170 by Patrick Crews
Updated translations
3705
msgid "Session can not wait on a user defined lock owned by the session."
1978 by patrick crews
Updated translations
3706
msgstr ""
3707
2257 by patrick crews
Updated translations
3708
#: ../drizzled/error.cc:568
1978 by patrick crews
Updated translations
3709
msgid "Session does not own user defined lock."
3710
msgstr ""
3711
2257 by patrick crews
Updated translations
3712
#: ../drizzled/error.cc:570
1978 by patrick crews
Updated translations
3713
#, fuzzy
3714
msgid "Invalid name for user defined barrier."
3715
msgstr "Valeur de read_timeout invalide\n"
3716
2257 by patrick crews
Updated translations
3717
#: ../drizzled/error.cc:571
1978 by patrick crews
Updated translations
3718
#, fuzzy
3719
msgid "Invalid name for user defined lock."
3720
msgstr "Valeur de port invalide\n"
3721
2257 by patrick crews
Updated translations
3722
#: ../drizzled/error.cc:573
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3723
msgid ""
3724
"Either a DEFAULt value or NULL NULL description is required for a new column "
3725
"if table is not empty"
3726
msgstr ""
3727
2053 by patrick crews
Updated translations
3728
#. Cast errors
2257 by patrick crews
Updated translations
3729
#: ../drizzled/error.cc:576
2170 by Patrick Crews
Updated translations
3730
#, c-format
3731
msgid ""
3732
"Cast to unsigned converted negative integer to it's positive complement: %s"
3733
msgstr ""
3734
2257 by patrick crews
Updated translations
3735
#: ../drizzled/error.cc:577
2053 by patrick crews
Updated translations
3736
#, fuzzy, c-format
3737
msgid "Invalid cast to signed integer: %s"
3738
msgstr "Utilisation illégale d'un pointeur null"
3739
2257 by patrick crews
Updated translations
3740
#: ../drizzled/error.cc:579
2094 by Patrick Crews
Updated translations
3741
#, fuzzy, c-format
3742
msgid "Identifier '%.*s' is a SQL keyword."
3743
msgstr "L'identifiant '%-.100s' est trop long"
3744
2257 by patrick crews
Updated translations
3745
#: ../drizzled/error.cc:582
1099.4.156 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3746
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3747
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
3748
msgstr "Impossible de déverrouiller le fichier (Errcode : %d)"
3749
2257 by patrick crews
Updated translations
3750
#: ../drizzled/error.cc:583
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3751
#, c-format
3752
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
3753
msgstr "Ne peux modifier la taille du fichier (Errcode: %d)"
3754
2257 by patrick crews
Updated translations
3755
#: ../drizzled/error.cc:584
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3756
#, c-format
3757
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
3758
msgstr "Impossible d'ouvrir le flux à partir de son pointeur (Errcode: %d)"
3759
2257 by patrick crews
Updated translations
3760
#: ../drizzled/error.cc:585
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3761
#, c-format
3762
msgid "Warning: '%s' had %d links"
3763
msgstr "Attention: '%s' avait %d liens"
3764
2257 by patrick crews
Updated translations
3765
#: ../drizzled/error.cc:586
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3766
#, c-format
3767
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
3768
msgstr "Attention: %d fichiers et %d flux sont restés ouverts.\n"
3769
2257 by patrick crews
Updated translations
3770
#: ../drizzled/error.cc:587
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3771
#, c-format
3772
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
3773
msgstr "Ne peux créer le répertoire '%s' (Errcode: %d)"
3774
2257 by patrick crews
Updated translations
3775
#: ../drizzled/error.cc:588
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3776
#, c-format
3777
msgid ""
3778
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
3779
"the %s file"
3780
msgstr ""
3781
"Le jeu de caractères '%s' n'est pas un jeu de caractère compilé et n'est pas "
3782
"spécifié dans le fichier '%s'"
3783
2257 by patrick crews
Updated translations
3784
#: ../drizzled/error.cc:589
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3785
#, c-format
3786
msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)"
3787
msgstr "Plus de ressources libres pour ouvrir le fichier '%s' (Errcode: %d)"
3788
2257 by patrick crews
Updated translations
3789
#: ../drizzled/error.cc:590
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3790
#, c-format
3791
msgid "Can't read value for symlink '%s' (Error %d)"
3792
msgstr "Impossible de suivre le lien symbolique '%s' (Erreur : %d)"
3793
2257 by patrick crews
Updated translations
3794
#: ../drizzled/error.cc:591
2170 by Patrick Crews
Updated translations
3795
#, c-format
3796
msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)"
3797
msgstr "Ne peux créer le lien symbolique '%s' pointant sur '%s' (Erreur %d)"
3798
2257 by patrick crews
Updated translations
3799
#: ../drizzled/error.cc:592
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3800
#, c-format
3801
msgid "Error on realpath() on '%s' (Error %d)"
3802
msgstr "Erreur de realpath() pour '%s' (Erreur : %d)"
3803
2257 by patrick crews
Updated translations
3804
#: ../drizzled/error.cc:593
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3805
#, c-format
3806
msgid "Can't sync file '%s' to disk (Errcode: %d)"
3807
msgstr "Impossible d'envoyer le fichier '%s' sur le disque (Errcode: %d)"
3808
2257 by patrick crews
Updated translations
3809
#: ../drizzled/error.cc:594
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3810
#, c-format
3811
msgid ""
3812
"Collation '%s' is not a compiled collation and is not specified in the %s "
3813
"file"
3814
msgstr ""
3815
"La collation '%s' n'est pas compilée, et n'est pas spécifiée dans le fichier "
3816
"%s."
3817
2257 by patrick crews
Updated translations
3818
#: ../drizzled/error.cc:595
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3819
#, c-format
3820
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
3821
msgstr "Fichier '%s' (fileno: %d) n'a pas été fermé"
3822
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3823
#. For UUID type
2257 by patrick crews
Updated translations
3824
#: ../drizzled/error.cc:598
2170 by Patrick Crews
Updated translations
3825
#, fuzzy
3826
msgid "Received an invalid UUID value"
3827
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une ENUM : '%s'"
3828
2257 by patrick crews
Updated translations
3829
#: ../drizzled/error.cc:599
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3830
msgid "The UUID was not created with a valid time"
3831
msgstr ""
3832
2411 by patrick crews
2011.08.25 tarball release
3833
#. For IPV6 type
3834
#: ../drizzled/error.cc:602
3835
#, fuzzy
3836
msgid "Received an invalid IPV6 value"
3837
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une ENUM : '%s'"
3838
2053 by patrick crews
Updated translations
3839
#. For BOOL type
2411 by patrick crews
2011.08.25 tarball release
3840
#: ../drizzled/error.cc:605
2170 by Patrick Crews
Updated translations
3841
#, fuzzy, c-format
3842
msgid "Received an invalid BOOLEAN value '%s'."
3843
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une ENUM : '%s'"
3844
2411 by patrick crews
2011.08.25 tarball release
3845
#: ../drizzled/error.cc:606
2053 by patrick crews
Updated translations
3846
#, c-format
3847
msgid "Invalid cast to BOOLEAN: '%s'."
3848
msgstr ""
3849
2133 by Patrick Crews
Updated translations
3850
#. Transactional DDL
2411 by patrick crews
2011.08.25 tarball release
3851
#: ../drizzled/error.cc:609
2133 by Patrick Crews
Updated translations
3852
msgid "Transactional DDL not supported"
3853
msgstr ""
3854
2053 by patrick crews
Updated translations
3855
#. ASSERT Message
2411 by patrick crews
2011.08.25 tarball release
3856
#: ../drizzled/error.cc:611
2053 by patrick crews
Updated translations
3857
#, fuzzy, c-format
3858
msgid "Assertion '%s' failed."
3859
msgstr "L'opération %s a échoué pour %.256s"
3860
2411 by patrick crews
2011.08.25 tarball release
3861
#: ../drizzled/error.cc:612
2053 by patrick crews
Updated translations
3862
#, c-format
3863
msgid "Assertion '%s' failed, the result was NULL."
3864
msgstr ""
3865
2094 by Patrick Crews
Updated translations
3866
#. Catalog related errors
2411 by patrick crews
2011.08.25 tarball release
3867
#: ../drizzled/error.cc:630
2170 by Patrick Crews
Updated translations
3868
#, fuzzy, c-format
3869
msgid "Cannot create catalog '%s'."
3870
msgstr "Ne peut réouvrir la table: '%-.192s'"
3871
2411 by patrick crews
2011.08.25 tarball release
3872
#: ../drizzled/error.cc:631
2170 by Patrick Crews
Updated translations
3873
#, c-format
3874
msgid "Permission is denied to create '%s' catalog."
3875
msgstr ""
2094 by Patrick Crews
Updated translations
3876
2411 by patrick crews
2011.08.25 tarball release
3877
#: ../drizzled/error.cc:632
2170 by Patrick Crews
Updated translations
3878
#, fuzzy, c-format
3879
msgid "Cannot drop catalog '%s'."
3880
msgstr "Ne peut réouvrir la table: '%-.192s'"
2094 by Patrick Crews
Updated translations
3881
2411 by patrick crews
2011.08.25 tarball release
3882
#: ../drizzled/error.cc:633
2170 by Patrick Crews
Updated translations
3883
#, c-format
3884
msgid "Permission is denied to drop '%s' catalog."
3885
msgstr ""
2094 by Patrick Crews
Updated translations
3886
2411 by patrick crews
2011.08.25 tarball release
3887
#: ../drizzled/error.cc:634
2170 by Patrick Crews
Updated translations
3888
#, fuzzy, c-format
3889
msgid "Catalog '%s' does not exist."
3890
msgstr "%s %s n'existe pas"
2094 by Patrick Crews
Updated translations
3891
2411 by patrick crews
2011.08.25 tarball release
3892
#: ../drizzled/error.cc:635
2170 by Patrick Crews
Updated translations
3893
msgid "You cannot drop the 'local' catalog."
3894
msgstr ""
2094 by Patrick Crews
Updated translations
3895
2411 by patrick crews
2011.08.25 tarball release
3896
#: ../drizzled/error.cc:636
2170 by Patrick Crews
Updated translations
3897
#, fuzzy, c-format
3898
msgid "Could not gain lock on '%s'."
3899
msgstr "Impossible de charger le module appelé '%s'.\n"
2094 by Patrick Crews
Updated translations
3900
2411 by patrick crews
2011.08.25 tarball release
3901
#: ../drizzled/error.cc:637
2094 by Patrick Crews
Updated translations
3902
#, fuzzy, c-format
2170 by Patrick Crews
Updated translations
3903
msgid "Corrupt or invalid catalog definition for '%s' : '%s'."
3904
msgstr "Définition de table invalide ou corrompue : %s"
2094 by Patrick Crews
Updated translations
3905
2411 by patrick crews
2011.08.25 tarball release
3906
#: ../drizzled/error.cc:638
2094 by Patrick Crews
Updated translations
3907
#, fuzzy
3908
msgid "Invalid catalog name."
3909
msgstr "Nombre de paramétres invalide"
3910
2411 by patrick crews
2011.08.25 tarball release
3911
#: ../drizzled/error.cc:639
2133 by Patrick Crews
Updated translations
3912
msgid ""
3913
"Engine status is now stored in the data_dictionary tables, please use these "
3914
"instead."
3915
msgstr ""
3916
2411 by patrick crews
2011.08.25 tarball release
3917
#: ../drizzled/error.cc:640
2170 by Patrick Crews
Updated translations
3918
#, fuzzy
3919
msgid "There is already a transaction in progress"
3920
msgstr "Fermeture du serveur en cours"
3921
2411 by patrick crews
2011.08.25 tarball release
3922
#: ../drizzled/error.cc:641
2211 by patrick crews
Updated translations
3923
msgid "No lock is held by this connection."
3924
msgstr ""
3925
2308 by patrick-crews
Updated translations / tag for tarball release
3926
#: ../drizzled/main.cc:174
1510 by Brian Aker
Merge Monty
3927
msgid ""
3928
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
3929
"be able to generate a core file on signals"
3930
msgstr ""
3931
"setrlimit n'a pas pu changer la taille des fichiers core à 'infini'; il se "
3932
"peut que nous ne puissions pas produire les fichiers core demandés"
3933
2411 by patrick crews
2011.08.25 tarball release
3934
#: ../drizzled/main.cc:358 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:76
2133 by Patrick Crews
Updated translations
3935
msgid "Drizzle has receieved an abort event."
3936
msgstr ""
3937
2411 by patrick crews
2011.08.25 tarball release
3938
#: ../drizzled/main.cc:359 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:77
2133 by Patrick Crews
Updated translations
3939
msgid "In Function: "
3940
msgstr ""
3941
2411 by patrick crews
2011.08.25 tarball release
3942
#: ../drizzled/main.cc:360 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:78
2133 by Patrick Crews
Updated translations
3943
msgid "In File: "
3944
msgstr ""
3945
2411 by patrick crews
2011.08.25 tarball release
3946
#: ../drizzled/main.cc:361 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:79
2133 by Patrick Crews
Updated translations
3947
msgid "On Line: "
3948
msgstr ""
3949
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
3950
#: ../drizzled/message/transaction_writer.cc:365
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3951
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3952
msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG\n"
1099.4.129 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3953
msgstr "Utilisation : %s TRANSACTION_LOG\n"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3954
1921 by patrick crews
Updated translations
3955
#: ../drizzled/message/transaction_writer.cc:371
3956
#, c-format
3957
msgid "Cannot open file: %s\n"
3958
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : %s\n"
3959
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
3960
#: ../drizzled/module/library.cc:149
3961
#, c-format
3962
msgid ""
3963
"Plugin module %s was compiled for version %<PRIu64>, which does not match "
3964
"the current running version of Drizzle: %<PRIu64>."
3965
msgstr ""
3966
2360 by pcrews
2011.07.21 tarball release
3967
#: ../drizzled/module/loader.cc:153
1099.4.156 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3968
#, c-format
3969
msgid ""
3970
"Plugin '%s' contains the name '%s' in its manifest, which has already been "
3971
"registered.\n"
3972
msgstr ""
3973
"Le module '%s' contient le nom '%s' dans son manifest, qui a déjà été "
3974
"enregistré.\n"
3975
2360 by pcrews
2011.07.21 tarball release
3976
#: ../drizzled/module/loader.cc:191
1099.4.156 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3977
#, c-format
3978
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
3979
msgstr "la fonction init du plugin '%s' a retourné une erreur\n"
3980
2411 by patrick crews
2011.08.25 tarball release
3981
#: ../drizzled/module/loader.cc:379
1099.4.156 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3982
#, c-format
3983
msgid "Couldn't load plugin library named '%s'.\n"
3984
msgstr "Impossible de charger la bibliothèque de module appelée '%s'.\n"
3985
2411 by patrick crews
2011.08.25 tarball release
3986
#: ../drizzled/module/loader.cc:389
1099.4.156 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3987
#, c-format
3988
msgid "Couldn't load plugin named '%s'.\n"
3989
msgstr "Impossible de charger le module appelé '%s'.\n"
3990
2360 by pcrews
2011.07.21 tarball release
3991
#: ../drizzled/module/registry.cc:138
2133 by Patrick Crews
Updated translations
3992
#, c-format
3993
msgid ""
3994
"Couldn't process plugin module dependencies. %s depends on %s but %s is not "
3995
"to be loaded.\n"
3996
msgstr ""
3997
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
3998
#: ../drizzled/module/registry.h:101
3999
#, fuzzy
4000
msgid "Loading plugin failed, a plugin by that name already exists."
1099.4.156 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4001
msgstr ""
4002
"Le chargement du plugin %s a échoué : un module du même nom existe déja.\n"
4003
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4004
#: ../drizzled/module/registry.h:111 ../drizzled/module/registry.h:120
4005
#, fuzzy
4006
msgid "Fatal error: Failed initializing: "
1099.4.156 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4007
msgstr "Erreur fatale : echec de l'initialisation du plugin %s.\n"
4008
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4009
#: ../drizzled/option.cc:44
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4010
msgid "Warning: "
4011
msgstr "Attention : "
4012
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4013
#: ../drizzled/option.cc:46
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4014
msgid "Info: "
4015
msgstr "Info: "
4016
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4017
#: ../drizzled/option.cc:286
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4018
#, c-format
4019
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
4020
msgstr "%*s(Défauts à on: utilisez --skip-%s pour désactiver.)\n"
4021
2211 by patrick crews
Updated translations
4022
#: ../drizzled/plugin/error_message.cc:76
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4023
#, c-format
4024
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
4025
msgstr "La fonction errmsg() du plugin errmsg plugin '%s'  a échoué"
4026
2257 by patrick crews
Updated translations
4027
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:124
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4028
#, c-format
4029
msgid ""
4030
"EventObserverList::addEventObserver() Duplicate event position %d for event "
4031
"'%s' from EventObserver plugin '%s'"
4032
msgstr ""
4033
2257 by patrick crews
Updated translations
4034
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:191
1882 by patrick crews
Updated translations
4035
msgid ""
4036
"EventObserver::registerTableEvents(): Table already has events registered on "
4037
"it: probable programming error."
4038
msgstr ""
4039
2257 by patrick crews
Updated translations
4040
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:306
1882 by patrick crews
Updated translations
4041
msgid ""
4042
"EventObserver::registerSessionEvents(): Session already has events "
4043
"registered on it: probable programming error."
4044
msgstr ""
4045
2257 by patrick crews
Updated translations
4046
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:347
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4047
#, c-format
4048
msgid "EventIterate event handler '%s' failed for event '%s'"
4049
msgstr ""
4050
2360 by pcrews
2011.07.21 tarball release
4051
#: ../drizzled/plugin/function.cc:45 ../drizzled/plugin/function.cc:51
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4052
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4053
msgid "A function named %s already exists!\n"
1099.4.129 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4054
msgstr "Une fonction appelée %s existe déjà!\n"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4055
2360 by pcrews
2011.07.21 tarball release
4056
#: ../drizzled/plugin/function.cc:57
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4057
msgid "Could not add Function!\n"
1099.4.129 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4058
msgstr "Impossible d'ajouter la fonction!\n"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4059
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
4060
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:67
1764 by patrick crews
Updated translations
4061
msgid "Error getting file descriptors"
4062
msgstr ""
4063
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
4064
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:84
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4065
msgid "No sockets could be bound for listening"
4066
msgstr "Aucune socket n'a pu être mise en écoute"
4067
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
4068
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:52
1099.4.66 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4069
#, c-format
4070
msgid "accept() failed with errno %d"
4071
msgstr "accept() a échoué avec le numéro d'erreur %d"
4072
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
4073
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:77
1099.4.66 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4074
#, c-format
4075
msgid "getaddrinfo() failed with error %s"
4076
msgstr "getaddrinfo() a échoué, avec l'erreur %s"
4077
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
4078
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:108
2170 by Patrick Crews
Updated translations
4079
#, fuzzy
4080
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY)"
1099.4.66 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4081
msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) a échoué avec l'erreur %d"
4082
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
4083
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:117
2170 by Patrick Crews
Updated translations
4084
#, fuzzy
4085
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC)"
1099.4.66 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4086
msgstr "La fonction fcntl(FD_CLOEXEC) a échoué avec le numéro d'erreur %d"
4087
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
4088
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:124
2170 by Patrick Crews
Updated translations
4089
#, fuzzy
4090
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR)"
1099.4.66 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4091
msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) a échoué avec l'erreur %d"
4092
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
4093
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:131
2170 by Patrick Crews
Updated translations
4094
#, fuzzy
4095
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE)"
1099.4.66 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4096
msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) a échoué avec l'erreur %d"
4097
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
4098
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:139
2170 by Patrick Crews
Updated translations
4099
#, fuzzy
4100
msgid "setsockopt(SO_LINGER)"
1099.4.66 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4101
msgstr "setsockopt(SO_LINGER) a échoué avec l'erreur %d"
4102
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
4103
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:146
2170 by Patrick Crews
Updated translations
4104
#, fuzzy
4105
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY)"
1099.4.66 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4106
msgstr "setsockopt(TCP_NODELAY) a échoué avec l'erreur %d"
4107
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
4108
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:166
2170 by Patrick Crews
Updated translations
4109
#, fuzzy, c-format
4110
msgid "Retrying bind() on %u"
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4111
msgstr "Nouvelle tentative bind() sur %u\n"
4112
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
4113
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:178
2170 by Patrick Crews
Updated translations
4114
#, fuzzy
2211 by patrick crews
Updated translations
4115
msgid " failed to bind"
4116
msgstr "Impossible d'effacer %s"
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4117
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
4118
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:192
2170 by Patrick Crews
Updated translations
4119
#, fuzzy, c-format
4120
msgid "Listening on %s:%s"
1099.4.66 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4121
msgstr "Ecoute sur %s:%s\n"
4122
2292 by patrick crews
Updated translations
4123
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:61
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4124
#, c-format
4125
msgid "logging '%s' pre() failed"
4126
msgstr "le log de '%s' pre() a échoué"
4127
2292 by patrick crews
Updated translations
4128
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:86
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4129
#, c-format
4130
msgid "logging '%s' post() failed"
4131
msgstr "le log de '%s' post() a échoué"
4132
2292 by patrick crews
Updated translations
4133
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:110
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4134
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4135
msgid "logging '%s' postEnd() failed"
1099.4.129 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4136
msgstr "L'enregistrement '%s' postEnd() a échoué"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4137
2292 by patrick crews
Updated translations
4138
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:133
1921 by patrick crews
Updated translations
4139
#, fuzzy, c-format
4140
msgid "logging '%s' resetCurrentScoreboard() failed"
4141
msgstr "L'enregistrement '%s' postEnd() a échoué"
4142
2308 by patrick-crews
Updated translations / tag for tarball release
4143
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:38
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4144
#, c-format
4145
msgid ""
4146
"Attempted to register a scheduler %s, but a scheduler has already been "
4147
"registered with that name.\n"
4148
msgstr ""
4149
"Tentative d'enregistrement du programmateur %s, mais un programmateur a déjà "
4150
"été enregistré avec ce nom.\n"
4151
2308 by patrick-crews
Updated translations / tag for tarball release
4152
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:63
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4153
#, c-format
4154
msgid "Attempted to configure %s as the scheduler, which did not exist.\n"
4155
msgstr ""
4156
"Tentative de configuration de %s comme programmateur, qui n'existe pas.\n"
4157
2308 by patrick-crews
Updated translations / tag for tarball release
4158
#: ../drizzled/plugin/schema_engine.cc:122
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4159
#, c-format
4160
msgid "Error while loading database options: '%s':"
4161
msgstr "Erreur lors du chargement des options de la base de données: '%s':"
4162
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4163
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:105
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4164
#, c-format
4165
msgid "Found %d prepared transaction(s) in resource manager."
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4166
msgstr ""
1099.4.129 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4167
"%d transaction(s) préparée(s) ont été trouvées dans le gestionnaire de "
4168
"ressources."
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4169
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4170
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:171
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4171
msgid "Starting crash recovery..."
4172
msgstr "Lancement de la restauration après crash..."
4173
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4174
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:181
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4175
#, c-format
4176
msgid "Found %d prepared XA transactions"
4177
msgstr "Trouvé %d transactions XA préparées"
4178
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4179
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:187
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4180
#, c-format
4181
msgid ""
4182
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
4183
"properly last time and critical recovery information (last binlog or %s "
4184
"file) was manually deleted after a crash. You have to start drizzled with "
4185
"the --tc-heuristic-recover switch to commit or rollback pending transactions."
4186
msgstr ""
4187
"Trouvé %d transactions préparées! Cela signifie que drizzled n'a pas été "
4188
"correctement éteint la dernière fois, et que des informations critiques de "
4189
"restauration (le dernier log binaire ou bien le fichier %s) a été "
4190
"manuellement effacé après le crash. Vous devez relancer drizzled avec "
4191
"l'option --tc-heuristic-recover pour valider ou annuler les transactions qui "
4192
"restent."
4193
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4194
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:198
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4195
msgid "Crash recovery finished."
4196
msgstr "Restauration après crash terminée."
4197
2360 by pcrews
2011.07.21 tarball release
4198
#: ../drizzled/replication_services.cc:110
1510 by Brian Aker
Merge Monty
4199
msgid ""
4200
"You registered a TransactionApplier plugin but no TransactionReplicator "
4201
"plugins were registered.\n"
4202
msgstr ""
1099.4.151 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4203
"Vous avez enregistré un module TransactionApplier, mais aucun "
4204
"TransactionReplicator n'a été enregistré.\n"
1510 by Brian Aker
Merge Monty
4205
2360 by pcrews
2011.07.21 tarball release
4206
#: ../drizzled/replication_services.cc:137
1510 by Brian Aker
Merge Monty
4207
#, c-format
4208
msgid ""
4209
"You registered a TransactionApplier plugin but no TransactionReplicator "
4210
"plugins were registered that match the requested replicator name of '%s'.\n"
4211
"We have deactivated the TransactionApplier '%s'.\n"
4212
msgstr ""
1099.4.151 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4213
"Vous avez enregistré un module TransactionApplier, mais aucun des "
2411 by patrick crews
2011.08.25 tarball release
4214
"TransactionReplicator qui a été enregistré ne correspond au nom demandé de "
4215
"'%s'.\n"
1099.4.151 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4216
"Nous avons désactivé le TransactionApplier '%s'.\n"
1510 by Brian Aker
Merge Monty
4217
2411 by patrick crews
2011.08.25 tarball release
4218
#: ../drizzled/session.cc:1851 ../drizzled/session.cc:1860
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4219
#, c-format
4220
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
4221
msgstr "La table temporaire '%s' n'a pas pu être supprimée, erreur: %d"
4222
2257 by patrick crews
Updated translations
4223
#: ../drizzled/signal_handler.cc:54
1978 by patrick crews
Updated translations
4224
#, fuzzy, c-format
4225
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu32>"
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4226
msgstr "Reçu un signal %d du thread %<PRIu64>"
4227
2257 by patrick crews
Updated translations
4228
#: ../drizzled/signal_handler.cc:120
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4229
#, c-format
4230
msgid "Fatal signal %d while backtracing\n"
4231
msgstr ""
4232
2257 by patrick crews
Updated translations
4233
#: ../drizzled/signal_handler.cc:129
1882 by patrick crews
Updated translations
4234
#, c-format
4235
msgid "Fatal: time() call failed\n"
4236
msgstr ""
4237
2257 by patrick crews
Updated translations
4238
#: ../drizzled/signal_handler.cc:135
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4239
#, c-format
4240
msgid ""
4241
"%02d%02d%02d %2d:%02d:%02d - drizzled got signal %d;\n"
4242
"This could be because you hit a bug. It is also possible that this binary\n"
4243
" or one of the libraries it was linked against is corrupt, improperly "
4244
"built,\n"
4245
" or misconfigured. This error can also be caused by malfunctioning "
4246
"hardware.\n"
4247
msgstr ""
4248
2257 by patrick crews
Updated translations
4249
#: ../drizzled/signal_handler.cc:143
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4250
#, c-format
4251
msgid ""
4252
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
4253
"diagnose\n"
4254
"the problem, but since we have already crashed, something is definitely "
4255
"wrong\n"
4256
"and this may fail.\n"
4257
"\n"
4258
msgstr ""
4259
"Nous allons faire de notre mieux pour récupérer des informations utiles pour "
4260
"diagnostiquer\n"
4261
"la source du problème, mais comme nous avons déjà planté, il y a un gros "
4262
"problème\n"
4263
"et cela ne sera pas facile.\n"
4264
"\n"
4265
2257 by patrick crews
Updated translations
4266
#: ../drizzled/signal_handler.cc:150
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4267
#, fuzzy, c-format
4268
msgid ""
4269
"It is possible that drizzled could use up to \n"
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
4270
"(read_buffer_size + sort_buffer_size)*thread_count\n"
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4271
"bytes of memory\n"
4272
"Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
4273
"\n"
4274
msgstr ""
4275
"Il est possible que drizzled accapare jusqu'à \n"
2411 by patrick crews
2011.08.25 tarball release
4276
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size) * max_threads = "
4277
"%<PRIu64> K\n"
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4278
"octets de mémoire.\n"
4279
"Vérifiez que c'est possible; autrement, réduisez l'une ou l'autre des "
4280
"variables de cette équation.\n"
4281
"\n"
4282
2411 by patrick crews
2011.08.25 tarball release
4283
#: ../drizzled/sql_table.cc:1869
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4284
#, c-format
339 by Monty Taylor
Merged in new strings.
4285
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4286
msgstr "Erreur interne %d inconnue durant l'opération"
339 by Monty Taylor
Merged in new strings.
4287
2411 by patrick crews
2011.08.25 tarball release
4288
#: ../drizzled/statement/alter_table.cc:1575
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4289
#, c-format
339 by Monty Taylor
Merged in new strings.
4290
msgid ""
365 by Monty Taylor
Updated po files.
4291
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
339 by Monty Taylor
Merged in new strings.
4292
"table '%-.192s'"
4293
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4294
"order_st BY ignoré, car il y a un index utilisateur en cluster défini pour "
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
4295
"la table '%-.192s'"
339 by Monty Taylor
Merged in new strings.
4296
2360 by pcrews
2011.07.21 tarball release
4297
#: ../drizzled/sys_var.cc:1432
1882 by patrick crews
Updated translations
4298
#, c-format
4299
msgid "Variable named %s already exists!\n"
4300
msgstr "La variable %s existe déjà!\n"
4301
2360 by pcrews
2011.07.21 tarball release
4302
#: ../drizzled/sys_var.cc:1439
1882 by patrick crews
Updated translations
4303
#, c-format
4304
msgid "Could not add Variable: %s\n"
4305
msgstr "Impossible d'ajouter la variable : %s\n"
4306
2360 by pcrews
2011.07.21 tarball release
4307
#: ../drizzled/sys_var.cc:1539
1882 by patrick crews
Updated translations
4308
#, fuzzy
4309
msgid "Failed to initialize system variables"
4310
msgstr "Échec à l'initialisation des plugins."
4311
2360 by pcrews
2011.07.21 tarball release
4312
#: ../drizzled/table.cc:1608
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
4313
#, c-format
1099.4.156 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4314
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
4315
msgstr "Erreur %d à la lecture de la table '%s'"
4316
2411 by patrick crews
2011.08.25 tarball release
4317
#: ../drizzled/table/instance/base.cc:1794
2094 by Patrick Crews
Updated translations
4318
#, c-format
4319
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
4320
msgstr "Collation '%s' inconnue dans la définition de la table '%-.64s'"
4321
2411 by patrick crews
2011.08.25 tarball release
4322
#: ../drizzled/table/instance/base.cc:1799
2094 by Patrick Crews
Updated translations
4323
#, c-format
4324
msgid ""
4325
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
4326
"read"
4327
msgstr ""
4328
"La table '%-.64s' a été créée avec une version différente de Drizzle et elle "
4329
"ne peut être lue"
4330
2236 by patrick crews
Updated translations
4331
#: ../plugin/auth_all/auth_all.cc:84
4332
msgid "Allow anonymous access"
4333
msgstr ""
4334
2360 by pcrews
2011.07.21 tarball release
4335
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:205
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4336
#, fuzzy, c-format
4337
msgid "Could not load auth file: %s\n"
4338
msgstr "Impossible d'ajouter la variable : %s\n"
4339
2360 by pcrews
2011.07.21 tarball release
4340
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:221
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4341
msgid "File to load for usernames and passwords"
4342
msgstr ""
4343
1951 by patrick crews
Updated translations
4344
#: ../plugin/auth_http/auth_http.cc:135
4345
msgid ""
4346
"auth_http plugin loaded but required option url not specified. Against which "
4347
"URL are you intending on authenticating?\n"
4348
msgstr ""
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4349
1951 by patrick crews
Updated translations
4350
#: ../plugin/auth_http/auth_http.cc:151
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4351
msgid "URL for HTTP Auth check"
4352
msgstr "L'URL de la vérification HTTP Auth"
4353
1978 by patrick crews
Updated translations
4354
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:291
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4355
#, fuzzy, c-format
4356
msgid "Reconnect failed: %s\n"
4357
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : %s\n"
4358
1978 by patrick crews
Updated translations
4359
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:310
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4360
#, c-format
4361
msgid "ldap_search_ext_s failed: %s\n"
4362
msgstr ""
4363
1978 by patrick crews
Updated translations
4364
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:416
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4365
#, fuzzy, c-format
4366
msgid "Could not load auth ldap: %s\n"
4367
msgstr "Impossible d'ajouter la variable : %s\n"
4368
1978 by patrick crews
Updated translations
4369
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:437
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4370
msgid "URI of the LDAP server to contact"
4371
msgstr ""
4372
1978 by patrick crews
Updated translations
4373
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:439
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4374
msgid "DN to use when binding to the LDAP server"
4375
msgstr ""
4376
1978 by patrick crews
Updated translations
4377
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:441
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4378
#, fuzzy
4379
msgid "Password to use when binding the DN"
4380
msgstr "Mot de passe nécessaire pour l'authentification."
4381
1978 by patrick crews
Updated translations
4382
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:443
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4383
msgid "DN to use when searching"
4384
msgstr ""
4385
1978 by patrick crews
Updated translations
4386
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:445
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4387
msgid "Attribute in LDAP with plain text password"
4388
msgstr ""
4389
1978 by patrick crews
Updated translations
4390
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:447
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4391
msgid "Attribute in LDAP with MySQL hashed password"
4392
msgstr ""
4393
1978 by patrick crews
Updated translations
4394
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:449
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4395
msgid "How often to empty the users cache, 0 to disable"
4396
msgstr ""
4397
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
4398
#: ../plugin/console/console.cc:323
2170 by Patrick Crews
Updated translations
4399
#, c-format
4400
msgid "pipe() failed with errno %d"
4401
msgstr "pipe() a échoué avec le numéro d'erreur %d"
4402
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
4403
#: ../plugin/console/console.cc:353
1099.4.66 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4404
msgid "Enable the console."
4405
msgstr "Activation de la console."
4406
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
4407
#: ../plugin/console/console.cc:356
1099.4.66 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4408
msgid "Turn on extra debugging."
4409
msgstr "Activation d'informations de débogage supplémentaires."
4410
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
4411
#: ../plugin/console/console.cc:361
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4412
msgid "User to use for auth."
1099.4.129 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4413
msgstr "Utilisateur nécessaire pour l'authentification."
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4414
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
4415
#: ../plugin/console/console.cc:364
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4416
msgid "Password to use for auth."
1099.4.129 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4417
msgstr "Mot de passe nécessaire pour l'authentification."
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4418
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
4419
#: ../plugin/console/console.cc:367
2133 by Patrick Crews
Updated translations
4420
#, fuzzy
4421
msgid "Default catalog to use."
4422
msgstr "Base de données à utiliser par défaut."
4423
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
4424
#: ../plugin/console/console.cc:370
2133 by Patrick Crews
Updated translations
4425
#, fuzzy
4426
msgid "Default schema to use."
1099.4.129 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4427
msgstr "Base de données à utiliser par défaut."
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4428
2411 by patrick crews
2011.08.25 tarball release
4429
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:88
1882 by patrick crews
Updated translations
4430
#, fuzzy
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4431
msgid ""
1882 by patrick crews
Updated translations
4432
"Port number to use for connection or 0 for default to with Drizzle/MySQL "
4433
"protocol."
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4434
msgstr ""
1882 by patrick crews
Updated translations
4435
"Le numéro de port à utiliser pour la connexion, ou 0 pour utiliser celui par "
4436
"défaut du protocole MySQL."
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4437
2411 by patrick crews
2011.08.25 tarball release
4438
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:91
4439
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:930
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4440
msgid "Connect Timeout."
4441
msgstr "Délai d'expiration de connexion."
4442
2411 by patrick crews
2011.08.25 tarball release
4443
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:94
4444
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:933
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4445
msgid "Read Timeout."
4446
msgstr "Délai d'expiration de lecture."
4447
2411 by patrick crews
2011.08.25 tarball release
4448
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:97
4449
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:936
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4450
msgid "Write Timeout."
4451
msgstr "Délai d'expiration d'écriture."
4452
2411 by patrick crews
2011.08.25 tarball release
4453
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:100
4454
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:939
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4455
msgid "Retry Count."
4456
msgstr "Nombre de tentatives"
4457
2411 by patrick crews
2011.08.25 tarball release
4458
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:103
4459
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:942
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4460
msgid "Buffer length."
1099.4.130 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4461
msgstr "taille de la mémoire tampon."
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4462
2411 by patrick crews
2011.08.25 tarball release
4463
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:106
4464
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:945
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4465
msgid "Address to bind to."
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4466
msgstr "L'adresse à laquelle se connecter."
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4467
2411 by patrick crews
2011.08.25 tarball release
4468
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:109
4469
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:948
4470
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:162
2017 by Patrick Crews
Updated translations
4471
#, fuzzy
4472
msgid "Maximum simultaneous connections."
4473
msgstr "Trop de connexions"
4474
2170 by Patrick Crews
Updated translations
4475
#: ../plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:74
1921 by patrick crews
Updated translations
4476
msgid "Error Messages to stderr"
4477
msgstr "Messages d'erreurs vers stderr"
4478
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4479
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:545
2094 by Patrick Crews
Updated translations
4480
msgid "Comma-separated list of schemas to exclude"
4481
msgstr ""
4482
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4483
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:548
2094 by Patrick Crews
Updated translations
4484
msgid "Comma-separated list of tables to exclude"
4485
msgstr ""
4486
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4487
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:551
2094 by Patrick Crews
Updated translations
4488
#, fuzzy
4489
msgid "Regular expression to apply to schemas to exclude"
1921 by patrick crews
Updated translations
4490
msgstr "Expression rationnelles à appliquer aux schémas à filtrer"
4491
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4492
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:554
2094 by Patrick Crews
Updated translations
4493
#, fuzzy
4494
msgid "Regular expression to apply to tables to exclude"
1921 by patrick crews
Updated translations
4495
msgstr "Expression rationnelles à appliquer aux tables à filtrer"
4496
2292 by patrick crews
Updated translations
4497
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:402
1978 by patrick crews
Updated translations
4498
msgid "Enable Example Events Plugin"
4499
msgstr ""
4500
2292 by patrick crews
Updated translations
4501
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:405
4502
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:408
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4503
msgid "A comma delimited list of databases to watch"
4504
msgstr ""
4505
2292 by patrick crews
Updated translations
4506
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:411
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4507
msgid "Before write row event observer call position"
4508
msgstr ""
4509
2292 by patrick crews
Updated translations
4510
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:414
2239 by patrick crews
Updated translations
4511
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:462
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4512
msgid "Before update row event observer call position"
4513
msgstr ""
4514
2292 by patrick crews
Updated translations
4515
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:417
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4516
msgid "After drop database event observer call position"
4517
msgstr ""
4518
2292 by patrick crews
Updated translations
4519
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:428
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4520
msgid "An example events Plugin"
4521
msgstr ""
4522
2053 by patrick crews
Updated translations
4523
#: ../plugin/innobase/handler/data_dictionary.cc:760
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4524
#, c-format
4525
msgid "Warning: data in %s truncated due to memory limit of %d bytes\n"
4526
msgstr ""
4527
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4528
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1974
2017 by Patrick Crews
Updated translations
4529
msgid ""
4530
"Once InnoDB is running, innodb_commit_concurrency must not change between "
4531
"zero and nonzero."
4532
msgstr ""
4533
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4534
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2344
2017 by Patrick Crews
Updated translations
4535
msgid ""
4536
"syntax error in innodb_log_group_home_dir, or a wrong number of mirrored log "
4537
"groups"
4538
msgstr ""
4539
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4540
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2388
2017 by Patrick Crews
Updated translations
4541
#, c-format
4542
msgid ""
4543
"InnoDB: invalid innodb_file_format_max value: should be any value up to %s "
4544
"or its equivalent numeric id"
4545
msgstr ""
4546
2411 by patrick crews
2011.08.25 tarball release
4547
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9450
2053 by patrick crews
Updated translations
4548
msgid "Do not use Native AIO library for IO, even if available"
4549
msgstr ""
4550
2411 by patrick crews
2011.08.25 tarball release
4551
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9491
2133 by Patrick Crews
Updated translations
4552
#, fuzzy
4553
msgid "Enable internal replication log."
4554
msgstr "Active le log de transactions"
4555
2411 by patrick crews
2011.08.25 tarball release
4556
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9494
2133 by Patrick Crews
Updated translations
4557
msgid ""
4558
"Timeout in seconds an InnoDB transaction may wait for a lock before being "
4559
"rolled back. Values above 100000000 disable the timeout."
4560
msgstr ""
2017 by Patrick Crews
Updated translations
4561
2411 by patrick crews
2011.08.25 tarball release
4562
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9497
2133 by Patrick Crews
Updated translations
4563
msgid "Percentage of the buffer pool to reserve for 'old' blocks."
2017 by Patrick Crews
Updated translations
4564
msgstr ""
4565
2411 by patrick crews
2011.08.25 tarball release
4566
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9500
2017 by Patrick Crews
Updated translations
4567
msgid ""
4568
"ove blocks to the 'new' end of the buffer pool if the first access was at "
4569
"least this many milliseconds ago. The timeout is disabled if 0 (the default)."
4570
msgstr ""
1711.1.24 by Patrick Crews
Merge translations update
4571
2308 by patrick-crews
Updated translations / tag for tarball release
4572
#: ../plugin/innobase/handler/replication_dictionary.cc:125
2426 by patrick crews
2011.09.26 tarball + translations
4573
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:167
2170 by Patrick Crews
Updated translations
4574
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:173
4575
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:156
1978 by patrick crews
Updated translations
4576
#, c-format
4577
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
4578
msgstr "Impossible d'analyser la transaction. Erreur : %s\n"
1711.1.24 by Patrick Crews
Merge translations update
4579
2292 by patrick crews
Updated translations
4580
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1005
2053 by patrick crews
Updated translations
4581
msgid "InnoDB: cannot determine Mac OS X version!\n"
4582
msgstr ""
4583
2292 by patrick crews
Updated translations
4584
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1010
2053 by patrick crews
Updated translations
4585
msgid ""
4586
"InnoDB: On Mac OS X, fsync() may be broken on internal drives,\n"
4587
"InnoDB: making transactions unsafe!\n"
4588
msgstr ""
4589
2292 by patrick crews
Updated translations
4590
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1019
2053 by patrick crews
Updated translations
4591
#, c-format
4592
msgid ""
2170 by Patrick Crews
Updated translations
4593
"InnoDB: Error: size of InnoDB's ulint is %lu, but size of void* is %lu. The "
4594
"sizes should be the same so that on a 64-bit platform you can. Allocate more "
4595
"than 4 GB of memory."
2053 by patrick crews
Updated translations
4596
msgstr ""
4597
2292 by patrick crews
Updated translations
4598
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1031
2053 by patrick crews
Updated translations
4599
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4600
msgstr ""
4601
2292 by patrick crews
Updated translations
4602
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1036
2053 by patrick crews
Updated translations
4603
msgid ""
4604
"InnoDB: !!!!!!!! UNIV_IBUF_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4605
"InnoDB: !!!!!!!! UNIV_IBUF_COUNT_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4606
"InnoDB: Crash recovery will fail with UNIV_IBUF_COUNT_DEBUG\n"
4607
msgstr ""
4608
2292 by patrick crews
Updated translations
4609
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1046
2053 by patrick crews
Updated translations
4610
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_SYNC_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4611
msgstr ""
4612
2292 by patrick crews
Updated translations
4613
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1051
2053 by patrick crews
Updated translations
4614
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_SEARCH_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4615
msgstr ""
4616
2292 by patrick crews
Updated translations
4617
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1056
2053 by patrick crews
Updated translations
4618
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_LOG_LSN_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4619
msgstr ""
4620
2292 by patrick crews
Updated translations
4621
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1060
2053 by patrick crews
Updated translations
4622
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_MEM_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4623
msgstr ""
4624
2292 by patrick crews
Updated translations
4625
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1065
2053 by patrick crews
Updated translations
4626
msgid "InnoDB: The InnoDB memory heap is disabled\n"
4627
msgstr ""
4628
2292 by patrick crews
Updated translations
4629
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1129
2170 by Patrick Crews
Updated translations
4630
msgid "InnoDB: Using Linux native AIO"
2053 by patrick crews
Updated translations
4631
msgstr ""
4632
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4633
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4754
2292 by patrick crews
Updated translations
4634
msgid "destination directory"
4635
msgstr ""
4636
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4637
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4755
2292 by patrick crews
Updated translations
4638
msgid "take backup to target-dir"
4639
msgstr ""
4640
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4641
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4756
2292 by patrick crews
Updated translations
4642
msgid "calc statistic of datadir (offline mysqld is recommended)"
4643
msgstr ""
4644
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4645
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4757
2292 by patrick crews
Updated translations
4646
msgid "prepare a backup for starting mysql server on the backup."
4647
msgstr ""
4648
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4649
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4758
2292 by patrick crews
Updated translations
4650
msgid "create files to import to another database when prepare."
4651
msgstr ""
4652
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4653
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4759
2292 by patrick crews
Updated translations
4654
msgid ""
4655
"stop recovery process not to progress LSN after applying log when prepare."
4656
msgstr ""
4657
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4658
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4760
2292 by patrick crews
Updated translations
4659
msgid "print parameter of mysqld needed for copyback."
4660
msgstr ""
4661
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4662
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4761
2292 by patrick crews
Updated translations
4663
#, fuzzy
4664
msgid "The value is used instead of buffer_pool_size"
4665
msgstr "Valeur de buffer_length invalide\n"
4666
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4667
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4762
2292 by patrick crews
Updated translations
4668
msgid ""
4669
"creates a file 'xtrabackup_suspended' and waits until the user deletes that "
4670
"file at the end of '--backup'"
4671
msgstr ""
4672
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4673
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4763
2292 by patrick crews
Updated translations
4674
msgid ""
4675
"limit count of IO operations (pairs of read&write) per second to IOS values "
4676
"(for '--backup')"
4677
msgstr ""
4678
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4679
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4764
2292 by patrick crews
Updated translations
4680
msgid ""
4681
"outputs the contents of 'xtrabackup_logfile' to stdout only until the file "
4682
"'xtrabackup_suspended' deleted (for '--backup')."
4683
msgstr ""
4684
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4685
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4765
2292 by patrick crews
Updated translations
4686
msgid ""
4687
"(for --backup): save an extra copy of the xtrabackup_checkpoints file in "
4688
"this directory."
4689
msgstr ""
4690
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4691
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4766
2292 by patrick crews
Updated translations
4692
msgid ""
4693
"(for --backup): copy only .ibd pages newer than specified LSN 'high:low'. "
4694
"##ATTENTION##: checkpoint lsn must be used. anyone can detect your mistake. "
4695
"be carefully!"
4696
msgstr ""
4697
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4698
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4767
2292 by patrick crews
Updated translations
4699
msgid ""
4700
"(for --backup): copy only .ibd pages newer than backup at specified "
4701
"directory."
4702
msgstr ""
4703
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4704
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4768
2292 by patrick crews
Updated translations
4705
msgid ""
4706
"(for --prepare): apply .delta files and logfile in the specified directory."
4707
msgstr ""
4708
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4709
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4769
2292 by patrick crews
Updated translations
4710
msgid "filtering by regexp for table names."
4711
msgstr ""
4712
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4713
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4770
2292 by patrick crews
Updated translations
4714
msgid "filtering by list of the exact database.table name in the file."
4715
msgstr ""
4716
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4717
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4771
2292 by patrick crews
Updated translations
4718
msgid ""
4719
"** not work for now** creates ib_logfile* also after '--prepare'. ### If you "
4720
"want create ib_logfile*, only re-execute this command in same options. ###"
4721
msgstr ""
4722
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4723
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4773
2292 by patrick crews
Updated translations
4724
msgid ""
4725
"Path for temporary files. Several paths may be specified, separated by a "
4726
"colon (:), in this case they are used in a round-robin fashion."
4727
msgstr ""
4728
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4729
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4774
2292 by patrick crews
Updated translations
4730
msgid ""
4731
"Number of threads to use for parallel datafiles transfer. Does not have any "
4732
"effect in the stream mode. The default value is 1."
4733
msgstr ""
4734
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4735
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4775
2292 by patrick crews
Updated translations
4736
msgid ""
4737
"Enable InnoDB adaptive hash index (enabled by default).  Disable with --skip-"
4738
"innodb-adaptive-hash-index."
4739
msgstr ""
4740
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4741
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4776
2308 by patrick-crews
Updated translations / tag for tarball release
4742
msgid ""
4743
"Size of a memory pool InnoDB uses to store data dictionary information and "
4744
"other internal data structures."
4745
msgstr ""
4746
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4747
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4777
2381 by pcrews
2011.08.23 tarball release
4748
msgid "Data file autoextend increment in megabytes"
4749
msgstr ""
4750
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4751
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4778
2292 by patrick crews
Updated translations
4752
#, fuzzy
4753
msgid ""
4754
"The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4755
"tables."
4756
msgstr ""
4757
"La taille du buffer qui est utilisée pour réaliser des jointures complètes."
4758
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4759
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4779
2292 by patrick crews
Updated translations
4760
msgid ""
4761
"Enable InnoDB checksums validation (enabled by default). Disable with --skip-"
4762
"innodb-checksums."
4763
msgstr ""
4764
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4765
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4780
2381 by pcrews
2011.08.23 tarball release
4766
msgid "Path to individual files and their sizes."
4767
msgstr ""
4768
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4769
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4781
2292 by patrick crews
Updated translations
4770
msgid "The common part for InnoDB table spaces."
4771
msgstr ""
4772
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4773
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4782
2292 by patrick crews
Updated translations
4774
msgid ""
4775
"Enable InnoDB doublewrite buffer (enabled by default). Disable with --skip-"
4776
"innodb-doublewrite."
4777
msgstr ""
4778
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4779
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4783
2292 by patrick crews
Updated translations
4780
msgid "Number of file I/O threads in InnoDB."
4781
msgstr ""
4782
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4783
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4784
2292 by patrick crews
Updated translations
4784
msgid "Stores each InnoDB table to an .ibd file in the database dir."
4785
msgstr ""
4786
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4787
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4785
2292 by patrick crews
Updated translations
4788
msgid ""
4789
"Set to 0 (write and flush once per second), 1 (write and flush at each "
4790
"commit) or 2 (write at commit, flush once per second)."
4791
msgstr ""
4792
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4793
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4786
2381 by pcrews
2011.08.23 tarball release
4794
msgid "With which method to flush data."
4795
msgstr ""
4796
4797
#. ####### Should we use this option? #######
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4798
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4788
2381 by pcrews
2011.08.23 tarball release
4799
msgid ""
4800
"Helps to save your data in case the disk image of the database becomes "
4801
"corrupt."
4802
msgstr ""
4803
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4804
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4789
2292 by patrick crews
Updated translations
4805
msgid ""
4806
"Timeout in seconds an InnoDB transaction may wait for a lock before being "
4807
"rolled back."
4808
msgstr ""
4809
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4810
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4790
2308 by patrick-crews
Updated translations / tag for tarball release
4811
#, fuzzy
4812
msgid ""
4813
"The size of the buffer which InnoDB uses to write log to the log files on "
4814
"disk."
4815
msgstr ""
4816
"La taille du buffer qui est utilisée pour réaliser des jointures complètes."
4817
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4818
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4791
2381 by pcrews
2011.08.23 tarball release
4819
msgid "Size of each log file in a log group."
4820
msgstr ""
4821
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4822
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4792
2292 by patrick crews
Updated translations
4823
msgid ""
4824
"Number of log files in the log group. InnoDB writes to the files in a "
4825
"circular fashion. Value 3 is recommended here."
4826
msgstr ""
4827
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4828
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4793
2308 by patrick-crews
Updated translations / tag for tarball release
4829
#, fuzzy
4830
msgid "Path to InnoDB log files."
4831
msgstr "Chemin pour les fichiers temporaires."
4832
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4833
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4794
2381 by pcrews
2011.08.23 tarball release
4834
msgid "Percentage of dirty pages allowed in bufferpool."
4835
msgstr ""
4836
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4837
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4795
2308 by patrick-crews
Updated translations / tag for tarball release
4838
msgid "How many files at the maximum InnoDB keeps open at the same time."
4839
msgstr ""
2292 by patrick crews
Updated translations
4840
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4841
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4797
2292 by patrick crews
Updated translations
4842
msgid "The universal page size of the database."
4843
msgstr ""
4844
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4845
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4798
2292 by patrick crews
Updated translations
4846
msgid ""
4847
"###EXPERIMENTAL###: The log block size of the transaction log file. Changing "
4848
"for created log file is not supported. Use on your own risk!"
4849
msgstr ""
4850
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4851
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4799
2292 by patrick crews
Updated translations
4852
msgid ""
4853
"Change the algorithm of checksum for the whole of datapage to 4-bytes word "
4854
"based."
4855
msgstr ""
4856
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4857
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4800
2292 by patrick crews
Updated translations
4858
msgid ""
4859
"Enable to use about 4000 undo slots instead of default 1024. Not recommended "
4860
"to use, Because it is not change back to disable, once it is used."
4861
msgstr ""
4862
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4863
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4801
2292 by patrick crews
Updated translations
4864
msgid ""
4865
"Path to special datafile for doublewrite buffer. (default is : not used)"
4866
msgstr ""
4867
2411 by patrick crews
2011.08.25 tarball release
4868
#: ../plugin/json_server/json_server.cc:359
2313 by pcrews
Updated translations + 2011.05.18 tarball tag
4869
#, fuzzy
2370 by Mark Atwood
Updated translations
4870
msgid "Port number to use for connection or 0 for default (port 8086) "
2313 by pcrews
Updated translations + 2011.05.18 tarball tag
4871
msgstr ""
4872
"Le numéro de port à utiliser pour la connexion, ou 0 pour utiliser celui par "
4873
"défaut du protocole MySQL."
4874
2292 by patrick crews
Updated translations
4875
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:186
2170 by Patrick Crews
Updated translations
4876
#, fuzzy
4877
msgid "fail gearman_client_create()"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4878
msgstr "Échec de gearman_client_create() : %s"
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4879
2292 by patrick crews
Updated translations
4880
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:196
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4881
#, c-format
4882
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4883
msgstr "Échec de gearman_client_add_server() : %s"
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4884
2292 by patrick crews
Updated translations
4885
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:301
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4886
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4887
msgstr "Nom d'hôte du serveur Gearman"
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4888
2292 by patrick crews
Updated translations
4889
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:304
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4890
msgid "Gearman Function to send logging to"
4891
msgstr "Fonctions Gearman pour envoyer les logs"
4892
2292 by patrick crews
Updated translations
4893
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:315
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4894
msgid "Log queries to a Gearman server"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4895
msgstr "Logger les requêtes vers un serveur Gearman"
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4896
2292 by patrick crews
Updated translations
4897
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:180
2170 by Patrick Crews
Updated translations
4898
#, fuzzy
4899
msgid "fail open()"
722.2.36 by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad.
4900
msgstr "Echec : open() fn=%s er=%s\n"
551 by Monty Taylor
Produced new message catalogs.
4901
2292 by patrick crews
Updated translations
4902
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:321
2170 by Patrick Crews
Updated translations
4903
msgid "Enable logging to CSV file"
4904
msgstr "Activation du log en fichier CSV"
4905
2292 by patrick crews
Updated translations
4906
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:324
1978 by patrick crews
Updated translations
4907
msgid "File to log to"
4908
msgstr "Fichiers de log vers"
4909
2292 by patrick crews
Updated translations
4910
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:327
1978 by patrick crews
Updated translations
4911
msgid "PCRE to match the query against"
4912
msgstr "Regex PCRE de filtrage des requêtes"
4913
2292 by patrick crews
Updated translations
4914
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:330 ../plugin/syslog/module.cc:107
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4915
#: ../plugin/query_log/module.cc:175
551 by Monty Taylor
Produced new message catalogs.
4916
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
722.2.36 by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad.
4917
msgstr "Seuil de requêtes lentes, en microsecondes"
551 by Monty Taylor
Produced new message catalogs.
4918
2292 by patrick crews
Updated translations
4919
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:333 ../plugin/syslog/module.cc:110
551 by Monty Taylor
Produced new message catalogs.
4920
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
722.2.36 by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad.
4921
msgstr "Seuil de grosses requêtes, en nombre de lignes retournées"
551 by Monty Taylor
Produced new message catalogs.
4922
2292 by patrick crews
Updated translations
4923
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:336 ../plugin/syslog/module.cc:113
551 by Monty Taylor
Produced new message catalogs.
4924
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
722.2.36 by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad.
4925
msgstr "Seuil de grosses requêtes, en nombre de lignes examinées"
551 by Monty Taylor
Produced new message catalogs.
4926
2292 by patrick crews
Updated translations
4927
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:347
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
4928
msgid "Log queries to a CSV file"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4929
msgstr "Logger les requêtes vers un fichier CSV"
551 by Monty Taylor
Produced new message catalogs.
4930
2292 by patrick crews
Updated translations
4931
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:317
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4932
msgid "Max number of users that will be logged"
4933
msgstr ""
4934
2292 by patrick crews
Updated translations
4935
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:320
1711.1.24 by Patrick Crews
Merge translations update
4936
#, fuzzy
4937
msgid "Max number of range locks to use for Scoreboard"
4938
msgstr "Nombre maximal d'octets dans les lignes triées."
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4939
2292 by patrick crews
Updated translations
4940
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:323
1951 by patrick crews
Updated translations
4941
msgid "Max number of concurrent sessions that will be logged"
4942
msgstr ""
4943
2292 by patrick crews
Updated translations
4944
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:324
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4945
#, fuzzy
4946
msgid "Enable Logging Statistics Collection"
1680.2.5 by Patrick Crews
Merge updated translations
4947
msgstr "Activation du log en fichier CSV"
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4948
2292 by patrick crews
Updated translations
4949
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:333
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4950
msgid "User Statistics as DATA_DICTIONARY tables"
4951
msgstr ""
4952
2426 by patrick crews
2011.09.26 tarball + translations
4953
#: ../plugin/md5/md5.cc:94
2170 by Patrick Crews
Updated translations
4954
msgid "libgcrypt library version mismatch"
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4955
msgstr ""
4956
1978 by patrick crews
Updated translations
4957
#: ../plugin/memcached_stats/analysis_table.cc:78
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4958
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:144
4959
msgid "No value in MEMCACHED_STATS_SERVERS variable."
4960
msgstr ""
4961
2292 by patrick crews
Updated translations
4962
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:87
4963
msgid "List of memcached servers."
4964
msgstr "Liste des serveurs memcached"
4965
1978 by patrick crews
Updated translations
4966
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:98
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4967
msgid "Memcached Stats as I_S tables"
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4968
msgstr "Statistiques memcached sous forme de tables I_S"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4969
1978 by patrick crews
Updated translations
4970
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:74
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4971
#, c-format
4972
msgid ""
4973
"Unable get stats from memcached server %s.  Got error from "
4974
"memcached_stat_servername()."
4975
msgstr ""
4976
4977
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:151
4978
msgid "Unable to create memcached struct.  Got error from memcached_create()."
4979
msgstr ""
4980
4981
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:159
4982
#, c-format
4983
msgid ""
4984
"Unable to create memcached server list.  Got error from "
4985
"memcached_servers_parse(%s)."
4986
msgstr ""
4987
2257 by patrick crews
Updated translations
4988
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:64
2094 by Patrick Crews
Updated translations
4989
msgid "Session killed before thread could execute"
4990
msgstr ""
4991
2292 by patrick crews
Updated translations
4992
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:101
2170 by Patrick Crews
Updated translations
4993
msgid "Unable to get thread stack size"
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
4994
msgstr ""
4995
2292 by patrick crews
Updated translations
4996
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:203
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4997
msgid "Maximum number of user threads available."
4998
msgstr ""
4999
2426 by patrick crews
2011.09.26 tarball + translations
5000
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:525
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5001
#, c-format
5002
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
5003
msgstr "Réception d'une erreur du thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
5004
2426 by patrick crews
2011.09.26 tarball + translations
5005
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:531
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5006
#, c-format
5007
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
5008
msgstr "Réception d'une erreur d'un thread inconnu, %s:%d"
5009
2426 by patrick crews
2011.09.26 tarball + translations
5010
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:540
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5011
msgid "Unknown thread accessing table"
5012
msgstr "Un thread inconnu accède à la table"
5013
2426 by patrick crews
2011.09.26 tarball + translations
5014
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1504
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5015
msgid ""
5016
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
5017
"would get bigger than this."
5018
msgstr ""
5019
"N'utilise pas la méthode de tri rapide d'index si le fichier temporaire "
5020
"risque d'être plus grand que cette taille."
5021
2426 by patrick crews
2011.09.26 tarball + translations
5022
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1507
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5023
msgid ""
5024
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
5025
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5026
msgstr ""
5027
"Le buffer alloué pour trier les index avec les commandes REPAIR, CREATE "
5028
"INDEX ou ALTER TABLE."
5029
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5030
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:42
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5031
msgid "Didn't find key on read or update"
5032
msgstr "N'a pas trouvé de clé en lecture(read) ou en mise à jour(update)"
5033
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5034
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:43
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5035
msgid "Duplicate key on write or update"
5036
msgstr "Clé en double lors de l'écriture ou de la modification"
5037
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5038
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:44
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5039
msgid "Internal (unspecified) error in handler"
5040
msgstr "Erreur interne (non précisée) dans le gestionnaire"
5041
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5042
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:46
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5043
msgid ""
5044
"Someone has changed the row since it was read (while the table was locked to "
5045
"prevent it)"
5046
msgstr ""
5047
"Quelqu'un a modifié la ligne depuis sa lecture (alors que le verrou de table "
5048
"devait l'empêcher)"
5049
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5050
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:48
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5051
msgid "Wrong index given to function"
5052
msgstr "Index erroné passé à la fonction"
5053
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5054
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:49
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5055
msgid "Index file is crashed"
5056
msgstr "Le fichier d'index a crashé"
5057
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5058
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:50
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5059
msgid "Record file is crashed"
5060
msgstr "Le fichier d'enregistrement a craché"
5061
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5062
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:51
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5063
msgid "Out of memory in engine"
5064
msgstr "Mémoire insuffisante dans le moteur"
5065
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5066
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:52
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5067
msgid "Incorrect file format"
5068
msgstr "Format de fichier incorrect"
5069
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5070
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:53
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5071
msgid "Command not supported by database"
5072
msgstr "Commande non supportée par la base de données"
5073
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5074
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:54
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5075
msgid "Old database file"
5076
msgstr "Fichier de base de données ancien"
5077
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5078
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:55
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5079
msgid "No record read before update"
5080
msgstr "Aucune ligne lue avant la modification"
5081
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5082
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:56
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5083
msgid "Record was already deleted (or record file crashed)"
5084
msgstr "La ligne a déjà été effacée (ou le fichier de données est corrompu)"
5085
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5086
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:57
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5087
msgid "No more room in record file"
5088
msgstr "Plus de place disponible dans le fichier des enregistrements"
5089
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5090
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:58
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5091
msgid "No more room in index file"
5092
msgstr "Plus de place disponible dans le fichier d'indexes"
5093
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5094
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:59
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5095
msgid "No more records (read after end of file)"
5096
msgstr "Il n'y a plus de lignes (on a atteint la fin du fichier)"
5097
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5098
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:60
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5099
msgid "Unsupported extension used for table"
5100
msgstr "Extension non-supportée utilisée pour la table"
5101
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5102
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:61
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5103
msgid "Too big row"
5104
msgstr "La ligne est trop grosse"
5105
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5106
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:62
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5107
msgid "Wrong create options"
5108
msgstr "Fausse option de creation"
5109
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5110
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:63
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5111
msgid "Duplicate unique key or constraint on write or update"
5112
msgstr ""
5113
"Doublon pour une clé unique ou une contrainte durant une écriture ou une "
5114
"modification"
5115
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5116
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:64
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5117
msgid "Unknown character set used in table"
5118
msgstr "Jeu de caractère inconnu utilisé dans la table"
5119
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5120
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:65
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5121
msgid "Conflicting table definitions in sub-tables of MERGE table"
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
5122
msgstr "Conflit de définition de tables dans les sous-tables de la table MERGE"
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5123
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5124
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:66
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5125
msgid "Table is crashed and last repair failed"
5126
msgstr "La table a crashé et la dernière réparation a échoué"
5127
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5128
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:67
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5129
msgid "Table was marked as crashed and should be repaired"
5130
msgstr "La table est marquée comme crashée et devrait être réparée."
5131
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5132
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:68
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5133
msgid "Lock timed out; Retry transaction"
5134
msgstr "Verrou hors délai. Nouvel essai de la transaction"
5135
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5136
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:69
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5137
msgid "Lock table is full;  Restart program with a larger locktable"
5138
msgstr ""
5139
"La table des verrous est pleine; Redémarrer le programme avec une table des "
5140
"verrous plus grande"
5141
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5142
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:70
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5143
msgid "Updates are not allowed under a read only transactions"
5144
msgstr ""
5145
"Les mise à jour (update) ne sont pas autorisée sur des transactions en "
5146
"lecture seule."
5147
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5148
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:71
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5149
msgid "Lock deadlock; Retry transaction"
5150
msgstr "Blocage de verrous. Réessayez la transaction un peu plus tard"
5151
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5152
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:72
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5153
msgid "Foreign key constraint is incorrectly formed"
5154
msgstr "Contrainte de clé étrangère incorrectement formée"
5155
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5156
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:73
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5157
msgid "Cannot add a child row"
5158
msgstr "Impossible d'ajouter une ligne fille"
5159
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5160
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:74
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5161
msgid "Cannot delete a parent row"
5162
msgstr "Impossible d'effacer la ligne mère"
5163
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5164
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:75
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5165
msgid "No savepoint with that name"
5166
msgstr "Pas de point de sauvegarde avec ce nom"
5167
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5168
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:76
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5169
msgid "Non unique key block size"
5170
msgstr "Taille de bloc de clé non-unique"
5171
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5172
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:77
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5173
msgid "The table does not exist in engine"
5174
msgstr "La table n'existe pas dans le moteur"
5175
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5176
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:78
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5177
msgid "The table already existed in storage engine"
5178
msgstr "La table existe déjà dans le moteur de stockage"
5179
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5180
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:79
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5181
msgid "Could not connect to storage engine"
5182
msgstr "Connexion au moteur de stockage impossible"
5183
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5184
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:80
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5185
msgid "Unexpected null pointer found when using spatial index"
5186
msgstr "Pointeur null inattendu dans l'index spatial"
5187
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5188
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:81
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5189
msgid "The table changed in storage engine"
5190
msgstr "La table a été modifiée dans le moteur de stockage"
5191
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5192
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:82
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5193
msgid "There's no partition in table for the given value"
5194
msgstr "Il n'y a pas de partition dans cette table pour la valeur donnée"
5195
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5196
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:83
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5197
msgid "Row-based binlogging of row failed"
5198
msgstr ""
5199
"L'écriture dans le log binaire de réplication de lignes n'a pu être écrit."
5200
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5201
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:84
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5202
msgid "Index needed in foreign key constraint"
5203
msgstr "Index requis dans la contrainte de la clé étrangère"
5204
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5205
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:85
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5206
msgid "Upholding foreign key constraints would lead to a duplicate key error"
5207
msgstr ""
5208
"Satisfaire les contraintes de clé étrangère va mener à une erreur de clé en "
5209
"double"
5210
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5211
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:86
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5212
msgid "Table needs to be upgraded before it can be used"
5213
msgstr "La table doit être mise à jour avant qu'elle ne soit utilisée"
5214
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5215
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:87
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5216
msgid "Table is read only"
5217
msgstr "La table est en lecture seule"
5218
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5219
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:88
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5220
msgid "Failed to get next auto increment value"
5221
msgstr "Échec à l'obtention de la valeur du prochain auto increment"
5222
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5223
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:89
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5224
msgid "Failed to set row auto increment value"
5225
msgstr "Impossible d'attribuer la valeur d'auto_increment"
5226
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5227
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:90
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5228
msgid "Unknown (generic) error from engine"
5229
msgstr "Erreur (générique) inconnue du moteur"
5230
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5231
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:91
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5232
msgid "Record is the same"
5233
msgstr "L'enregistrement est le même"
5234
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5235
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:92
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5236
msgid "It is not possible to log this statement"
5237
msgstr "Il n'est pas possible de logger cette commande"
5238
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5239
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:93
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5240
msgid "Tablespace exists"
5241
msgstr "Cet espace de tables existe déjà"
5242
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5243
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:94
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5244
msgid "The event was corrupt, leading to illegal data being read"
5245
msgstr "L'événement est corrompu, les données lues seront corrompues"
5246
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5247
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:95
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5248
msgid "The table is of a new format not supported by this version"
5249
msgstr "La table est dans format non supporté par cette version"
5250
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5251
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:96
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5252
msgid "The event could not be processed no other handler error happened"
5253
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5254
"L'événement ne peut pas être traité, aucune autre erreur de gestionnaire "
5255
"n'est survenue."
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5256
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5257
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:97
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5258
msgid "Got a fatal error during initialzation of handler"
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
5259
msgstr "Reception d'une erreur fatale durant l'initialisation du gestionnaire"
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5260
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5261
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:98
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5262
msgid "File to short; Expected more data in file"
5263
msgstr "Le fichier est trop courts : plus de données étaient attendues"
5264
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5265
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:99
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5266
msgid "Read page with wrong checksum"
5267
msgstr "Lecture d'une page avec une somme de contrôle erronée"
5268
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5269
#. TODO: get a better message for these
5270
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:101
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5271
msgid "Lock or active transaction"
5272
msgstr "Verrou ou transaction en cours"
5273
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5274
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:102
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5275
msgid "No such table space"
5276
msgstr "Cet espace de tables n'existe pas"
5277
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5278
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:103
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5279
msgid "Tablespace not empty"
5280
msgstr "L'espace de tables n'est pas vide"
5281
2411 by patrick crews
2011.08.25 tarball release
5282
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:926
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5283
msgid ""
5284
"Port number to use for connection or 0 for default to with MySQL protocol."
5285
msgstr ""
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5286
"Le numéro de port à utiliser pour la connexion, ou 0 pour utiliser celui par "
5287
"défaut du protocole MySQL."
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5288
2411 by patrick crews
2011.08.25 tarball release
5289
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:78
1951 by patrick crews
Updated translations
5290
msgid ""
5291
" exists already. Do you have another Drizzle or MySQL running? Or perhaps "
5292
"the file is stale and should be removed?"
5293
msgstr ""
5294
2411 by patrick crews
2011.08.25 tarball release
5295
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:139
2236 by patrick crews
Updated translations
5296
#, fuzzy, c-format
5297
msgid "Listening on %s"
5298
msgstr "Ecoute sur %s:%s\n"
5299
2411 by patrick crews
2011.08.25 tarball release
5300
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:157
1921 by patrick crews
Updated translations
5301
#, fuzzy
5302
msgid "Path used for MySQL UNIX Socket Protocol."
5303
msgstr "Utilise le protocole MySQL."
5304
2411 by patrick crews
2011.08.25 tarball release
5305
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:159
1951 by patrick crews
Updated translations
5306
msgid "Clobber socket file if one is there already."
5307
msgstr ""
5308
2239 by patrick crews
Updated translations
5309
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:427
2017 by Patrick Crews
Updated translations
5310
#, fuzzy
5311
msgid "Port number to use for connection or 0 for default PBMS port "
5312
msgstr ""
5313
"Le numéro de port à utiliser pour la connexion, ou 0 pour utiliser celui par "
5314
"défaut du protocole MySQL."
5315
2239 by patrick crews
Updated translations
5316
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:430
2017 by Patrick Crews
Updated translations
5317
msgid "The maximum size of a BLOB repository file."
5318
msgstr ""
5319
2239 by patrick crews
Updated translations
5320
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:433
2017 by Patrick Crews
Updated translations
5321
msgid "The maximum size of a temorary BLOB log file."
5322
msgstr ""
5323
2239 by patrick crews
Updated translations
5324
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:436
2017 by Patrick Crews
Updated translations
5325
msgid ""
5326
"A ':' delimited list of metadata header names to be used to initialize the "
5327
"pbms_metadata_header table when a database is created."
5328
msgstr ""
5329
2239 by patrick crews
Updated translations
5330
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:440
2017 by Patrick Crews
Updated translations
5331
msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5332
msgstr ""
5333
2239 by patrick crews
Updated translations
5334
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:443
2017 by Patrick Crews
Updated translations
5335
msgid ""
5336
"The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded blob data is removed "
5337
"after this time, unless committed to the database."
5338
msgstr ""
5339
2239 by patrick crews
Updated translations
5340
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:446
2017 by Patrick Crews
Updated translations
5341
msgid ""
5342
"The timeout, in milli-seconds, before the HTTP server will close an inactive "
5343
"HTTP connection."
5344
msgstr ""
5345
2239 by patrick crews
Updated translations
5346
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:449
2017 by Patrick Crews
Updated translations
5347
msgid "The next backup ID to use when backing up a PBMS database."
5348
msgstr ""
5349
2239 by patrick crews
Updated translations
5350
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:452
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
5351
msgid ""
5352
"A comma delimited list of tables to watch of the format: <database>."
5353
"<table>, ..."
5354
msgstr ""
5355
2239 by patrick crews
Updated translations
5356
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:454
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
5357
msgid "Enable PBMS daemon Insert/Update/Delete event scanning"
5358
msgstr ""
5359
2239 by patrick crews
Updated translations
5360
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:458
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
5361
msgid "Before insert row event observer call position"
5362
msgstr ""
5363
2292 by patrick crews
Updated translations
5364
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_handler.cc:115
1978 by patrick crews
Updated translations
5365
msgid "Could not open socket, is rabbitmq running?"
5366
msgstr ""
5367
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
5368
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:71 ../plugin/zeromq/zeromq_log.cc:70
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
5369
#, fuzzy
5370
msgid "Failed to allocate enough memory to transaction message\n"
5371
msgstr "Impossible d'allouer l'instance de TransactionLog. Erreur reçue : %s\n"
5372
2292 by patrick crews
Updated translations
5373
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:92
5374
msgid ""
5375
"Could not reconnect, trying again.. - waiting 10 seconds for server to come "
5376
"back"
5377
msgstr ""
5378
5379
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:100
5380
msgid "RabbitMQ server has disappeared, failing transaction."
5381
msgstr ""
5382
5383
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:130
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
5384
#, fuzzy, c-format
5385
msgid "Failed to allocate the RabbitMQHandler.  Got error: %s\n"
5386
msgstr "Impossible d'allouer l'instance de TransactionLog. Erreur reçue : %s\n"
5387
2292 by patrick crews
Updated translations
5388
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:141
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
5389
#, fuzzy, c-format
5390
msgid "Failed to allocate the RabbitMQLog instance.  Got error: %s\n"
5391
msgstr "Impossible d'allouer l'instance de TransactionLog. Erreur reçue : %s\n"
5392
2360 by pcrews
2011.07.21 tarball release
5393
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:165
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
5394
msgid "Host name to connect to"
5395
msgstr ""
5396
2360 by pcrews
2011.07.21 tarball release
5397
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:168
1978 by patrick crews
Updated translations
5398
#, fuzzy
5399
msgid "Port to connect to"
5400
msgstr "Le fichier socket à utiliser pour la connexion."
5401
2360 by pcrews
2011.07.21 tarball release
5402
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:171
1978 by patrick crews
Updated translations
5403
msgid "RabbitMQ virtualhost"
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
5404
msgstr ""
5405
2360 by pcrews
2011.07.21 tarball release
5406
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:174
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
5407
#, fuzzy
5408
msgid "RabbitMQ username"
5409
msgstr "Nom d'utilisateur"
5410
2360 by pcrews
2011.07.21 tarball release
5411
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:177
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
5412
msgid "RabbitMQ password"
5413
msgstr ""
5414
2360 by pcrews
2011.07.21 tarball release
5415
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:180
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
5416
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:239 ../plugin/zeromq/zeromq_log.cc:149
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
5417
msgid "Name of the replicator plugin to use (default='default_replicator')"
5418
msgstr ""
5419
"Nom du module de réplication à utiliser (par défaut=default_replicator')"
5420
2360 by pcrews
2011.07.21 tarball release
5421
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:183
1978 by patrick crews
Updated translations
5422
msgid "Name of RabbitMQ exchange to publish to"
5423
msgstr ""
5424
2360 by pcrews
2011.07.21 tarball release
5425
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:186
1978 by patrick crews
Updated translations
5426
msgid "Name of RabbitMQ routing key to use"
5427
msgstr ""
5428
2292 by patrick crews
Updated translations
5429
#: ../plugin/session_dictionary/processlist.cc:73
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
5430
#: ../plugin/session_dictionary/sessions.cc:77
1711.1.24 by Patrick Crews
Merge translations update
5431
#, fuzzy
5432
msgid "no user"
5433
msgstr "(non utilisé)"
5434
2257 by patrick crews
Updated translations
5435
#: ../plugin/syslog/errmsg.cc:42 ../plugin/syslog/logging.cc:57
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5436
#, c-format
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5437
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
5438
msgstr "serveur syslog \"%s\" inconnu, remplacé par \"local0\""
5439
1978 by patrick crews
Updated translations
5440
#: ../plugin/syslog/errmsg.cc:50
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5441
#, c-format
5442
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"warn\""
5443
msgstr "La priorité syslog \"%s\" est inconnue, on utilise \"warn\""
5444
2257 by patrick crews
Updated translations
5445
#: ../plugin/syslog/logging.cc:65
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5446
#, c-format
5447
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
5448
msgstr "serveur syslog \"%s\" inconnu, remplacé par \"info\""
5449
1978 by patrick crews
Updated translations
5450
#: ../plugin/syslog/module.cc:95
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
5451
msgid "Syslog Ident"
1680.2.5 by Patrick Crews
Merge updated translations
5452
msgstr ""
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
5453
1978 by patrick crews
Updated translations
5454
#: ../plugin/syslog/module.cc:98
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
5455
msgid "Syslog Facility"
1680.2.5 by Patrick Crews
Merge updated translations
5456
msgstr ""
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
5457
1978 by patrick crews
Updated translations
5458
#: ../plugin/syslog/module.cc:101
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
5459
#, fuzzy
5460
msgid "Enable logging to syslog of the query log"
1680.2.5 by Patrick Crews
Merge updated translations
5461
msgstr "Activation du log en fichier CSV"
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
5462
1978 by patrick crews
Updated translations
5463
#: ../plugin/syslog/module.cc:104
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
5464
msgid "Syslog Priority of query logging"
1680.2.5 by Patrick Crews
Merge updated translations
5465
msgstr ""
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
5466
1978 by patrick crews
Updated translations
5467
#: ../plugin/syslog/module.cc:116
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
5468
#, fuzzy
5469
msgid "Enable logging to syslog of the error messages"
1680.2.5 by Patrick Crews
Merge updated translations
5470
msgstr "Activation des logs vers un serveur gearman"
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
5471
1978 by patrick crews
Updated translations
5472
#: ../plugin/syslog/module.cc:119
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
5473
msgid "Syslog Priority of error messages"
1680.2.5 by Patrick Crews
Merge updated translations
5474
msgstr ""
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
5475
2426 by patrick crews
2011.09.26 tarball + translations
5476
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:106
1802 by patrick crews
Update translations
5477
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:106
2170 by Patrick Crews
Updated translations
5478
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:94
5479
#, fuzzy
5480
msgid "Failed to open transaction log file"
5481
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de log de transactions "
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
5482
2426 by patrick crews
2011.09.26 tarball + translations
5483
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:147
2170 by Patrick Crews
Updated translations
5484
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:147
2360 by pcrews
2011.07.21 tarball release
5485
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:153
1951 by patrick crews
Updated translations
5486
#, c-format
5487
msgid "Could not read transaction message.\n"
5488
msgstr "Impossible de lire le message de transaction.\n"
5489
2426 by patrick crews
2011.09.26 tarball + translations
5490
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:148
2170 by Patrick Crews
Updated translations
5491
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:148
5492
#, c-format
5493
msgid "GPB ERROR: %s.\n"
5494
msgstr "GPB ERROR : %s.\n"
5495
2426 by patrick crews
2011.09.26 tarball + translations
5496
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:149
2170 by Patrick Crews
Updated translations
5497
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:149
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
5498
#, c-format
5499
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
5500
msgstr "Lecture du buffer brut : %s\n"
5501
2426 by patrick crews
2011.09.26 tarball + translations
5502
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:169
2170 by Patrick Crews
Updated translations
5503
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:175
5504
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:158
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
5505
#, c-format
5506
msgid "BUFFER: %s\n"
5507
msgstr "BUFFER : %s\n"
5508
2170 by Patrick Crews
Updated translations
5509
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:169
5510
#, fuzzy
5511
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance"
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
5512
msgstr "Impossible d'allouer l'instance de TransactionLog. Erreur reçue : %s\n"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5513
2170 by Patrick Crews
Updated translations
5514
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:177
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5515
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5516
msgid "Failed to initialize the Transaction Log.  Got error: %s\n"
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5517
msgstr "Impossible d'initialiser le Transaction Log. Erreur reçue : %s\n"
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5518
2257 by patrick crews
Updated translations
5519
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:188
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5520
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5521
msgid "Failed to initialize the Transaction Log Index.  Got error: %s\n"
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5522
msgstr ""
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5523
"Impossible d'initialiser l'index de Transaction Log. Erreur reçue : %s\n"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5524
2360 by pcrews
2011.07.21 tarball release
5525
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:227
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5526
msgid "DEBUGGING - Truncate transaction log"
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5527
msgstr "Débogage : tronque le log de transactions"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5528
2360 by pcrews
2011.07.21 tarball release
5529
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:230
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5530
msgid "Enable CRC32 Checksumming of each written transaction log entry"
5531
msgstr ""
1099.4.137 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5532
"Active la somme de vérification CRC32 pour chaque entrée dans le log de "
5533
"transactions"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5534
2360 by pcrews
2011.07.21 tarball release
5535
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:233
1951 by patrick crews
Updated translations
5536
msgid "Enable transaction log"
5537
msgstr "Active le log de transactions"
5538
2360 by pcrews
2011.07.21 tarball release
5539
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:236
1951 by patrick crews
Updated translations
5540
msgid "Path to the file to use for transaction log"
5541
msgstr "Chemin jusqu'au fichier de log de transactions."
5542
2360 by pcrews
2011.07.21 tarball release
5543
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:242
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5544
msgid ""
5545
"0 == rely on operating system to sync log file (default), 1 == sync file at "
5546
"each transaction write, 2 == sync log file once per second"
5547
msgstr ""
1099.4.137 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5548
"0 == fait confiance au système d'exploitation pour synchroniser les fichiers "
5549
"de log (par défaut), 1 == assure la synchronisation à chaque écriture dans "
5550
"le log, 2 == assure la synchronisation une fois par seconde"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5551
2360 by pcrews
2011.07.21 tarball release
5552
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:245
1510 by Brian Aker
Merge Monty
5553
msgid "Number of slots for in-memory write buffers (default=8)."
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5554
msgstr ""
1099.4.151 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5555
"Nombre de slots pour les buffers d'écriture en mémoire (par défaut = 8)."
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5556
2170 by Patrick Crews
Updated translations
5557
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:134
1802 by patrick crews
Update translations
5558
#, c-format
5559
msgid "GPB message is not a valid type.\n"
5560
msgstr ""
5561
2170 by Patrick Crews
Updated translations
5562
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:154
1802 by patrick crews
Update translations
5563
#, c-format
5564
msgid "GPB message is not a valid size.\n"
5565
msgstr ""
5566
2170 by Patrick Crews
Updated translations
5567
#. 120 was arbitrary
5568
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:167
5569
#, fuzzy
5570
msgid "Could not read transaction message. Raw buffer read "
5571
msgstr "Impossible de lire le message de transaction.\n"
5572
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
5573
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:114
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5574
msgid "Failed to open transaction log file "
1099.4.137 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5575
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de log de transactions "
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5576
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
5577
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:215
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5578
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5579
msgid ""
5580
"Failed to write full size of log entry.  Tried to write %<PRId64> bytes at "
5581
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId32> bytes.  Error: %s\n"
5582
msgstr ""
2411 by patrick crews
2011.08.25 tarball release
5583
"Impossible d'écrire la totalité de l'entrée de log. Tentative d'écrire "
5584
"%<PRId64> octets, à l'offset %<PRId64>, mais seuls %<PRId32> octets ont pu "
1099.4.137 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5585
"être écrits. Erreur : %s\n"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5586
2170 by Patrick Crews
Updated translations
5587
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:233
5588
#, fuzzy
5589
msgid "Failed to sync log file."
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5590
msgstr ""
1099.4.137 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5591
"Impossible de synchroniser le fichier de log sur le disque. Erreur : %s\n"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5592
2170 by Patrick Crews
Updated translations
5593
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:114
2360 by pcrews
2011.07.21 tarball release
5594
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:118
1951 by patrick crews
Updated translations
5595
#, c-format
5596
msgid "Attempted to read record bigger than INT_MAX\n"
5597
msgstr "Tentative de lecture d'un entier plus grand que INT_MAX\n"
5598
2170 by Patrick Crews
Updated translations
5599
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:134
1921 by patrick crews
Updated translations
5600
#, c-format
5601
msgid "Memory allocation failure trying to allocate %<PRIu64> bytes.\n"
5602
msgstr "Échec d'allocation de mémoire de %<PRIu64> octets.\n"
5603
2170 by Patrick Crews
Updated translations
5604
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:169
1921 by patrick crews
Updated translations
5605
#, c-format
5606
msgid "Checksum failed. Wanted %<PRIu32> got %<PRIu32>\n"
5607
msgstr ""
5608
"La somme de contrôle a échoué. On attendait %<PRIu32> et on a eu %<PRIu32>\n"
5609
2360 by pcrews
2011.07.21 tarball release
5610
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:65
1951 by patrick crews
Updated translations
5611
#, fuzzy
5612
msgid "Cannot open file: "
5613
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : %s\n"
5614
2360 by pcrews
2011.07.21 tarball release
5615
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:75
1951 by patrick crews
Updated translations
5616
msgid "Could not skip to position "
5617
msgstr ""
5618
2360 by pcrews
2011.07.21 tarball release
5619
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:112
1951 by patrick crews
Updated translations
5620
#, fuzzy
5621
msgid "Found a non-transaction message in log. Currently, not supported.\n"
5622
msgstr ""
5623
"Un message non-transactionnel a été trouvé dans les logs. Actuellement, ils "
5624
"ne sont pas supportés.\n"
5625
2360 by pcrews
2011.07.21 tarball release
5626
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:138
5627
#, fuzzy
5628
msgid "Memory allocation failure trying to allocate "
5629
msgstr "Échec d'allocation de mémoire de %<PRIu64> octets.\n"
5630
1951 by patrick crews
Updated translations
5631
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:140
5632
msgid " bytes\n"
5633
msgstr ""
5634
2360 by pcrews
2011.07.21 tarball release
5635
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:154
1951 by patrick crews
Updated translations
5636
#, fuzzy
5637
msgid "GPB ERROR: "
5638
msgstr "GPB ERROR : %s.\n"
5639
2360 by pcrews
2011.07.21 tarball release
5640
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:160
1951 by patrick crews
Updated translations
5641
#, fuzzy
5642
msgid ""
5643
"HEXDUMP:\n"
5644
"\n"
5645
msgstr ""
5646
"HEXDUMP : \n"
5647
"\n"
5648
"%s\n"
5649
2360 by pcrews
2011.07.21 tarball release
5650
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:168
1951 by patrick crews
Updated translations
5651
#, fuzzy
5652
msgid "Unable to parse command. Got error: "
5653
msgstr "Impossible d'analyser la commande. Erreur : %s.\n"
5654
2360 by pcrews
2011.07.21 tarball release
5655
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:177
1951 by patrick crews
Updated translations
5656
#, fuzzy
5657
msgid ""
5658
"\n"
5659
"HEXDUMP:\n"
5660
"\n"
5661
msgstr ""
5662
"HEXDUMP : \n"
5663
"\n"
5664
"%s\n"
5665
2236 by patrick crews
Updated translations
5666
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:645
1951 by patrick crews
Updated translations
5667
#, fuzzy
5668
msgid "Display help and exit"
5669
msgstr "Afficher cette aide et sortir."
5670
2236 by patrick crews
Updated translations
5671
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:646
1978 by patrick crews
Updated translations
5672
#, fuzzy
5673
msgid "Read from the innodb transaction log"
5674
msgstr "Chemin jusqu'au fichier de log de transactions."
5675
2236 by patrick crews
Updated translations
5676
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:652
1978 by patrick crews
Updated translations
5677
#, fuzzy
5678
msgid "Password to use when connecting to server"
5679
msgstr "Mot de passe nécessaire pour l'authentification."
5680
2236 by patrick crews
Updated translations
5681
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:655
1951 by patrick crews
Updated translations
5682
msgid "Perform checksum"
5683
msgstr ""
5684
2236 by patrick crews
Updated translations
5685
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:656
1951 by patrick crews
Updated translations
5686
msgid "Ignore event messages"
5687
msgstr ""
5688
2236 by patrick crews
Updated translations
5689
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:657
1951 by patrick crews
Updated translations
5690
#, fuzzy
5691
msgid "Transaction log file"
5692
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de log de transactions "
5693
2236 by patrick crews
Updated translations
5694
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:658
1951 by patrick crews
Updated translations
5695
msgid "Print raw Protobuf messages instead of SQL"
5696
msgstr ""
5697
2236 by patrick crews
Updated translations
5698
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:661
1951 by patrick crews
Updated translations
5699
#, fuzzy
5700
msgid "Start reading from the given file position"
5701
msgstr "Réception d'une erreur de lecture pour le pipe de connexion"
5702
2236 by patrick crews
Updated translations
5703
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:664
1978 by patrick crews
Updated translations
5704
#, fuzzy
5705
msgid "Only output for the given transaction ID and later"
5706
msgstr "Verrou ou transaction en cours"
5707
2236 by patrick crews
Updated translations
5708
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:667
1951 by patrick crews
Updated translations
5709
#, fuzzy
5710
msgid "Only output for the given transaction ID"
5711
msgstr "Verrou ou transaction en cours"
5712
2236 by patrick crews
Updated translations
5713
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:668
1951 by patrick crews
Updated translations
5714
msgid "Summarize message contents"
5715
msgstr ""
5716
2236 by patrick crews
Updated translations
5717
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:702
1951 by patrick crews
Updated translations
5718
msgid "Cannot use --start-pos and --transaction-id together\n"
5719
msgstr ""
5720
2236 by patrick crews
Updated translations
5721
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:708
1951 by patrick crews
Updated translations
5722
msgid "Cannot use --summarize with either --raw or --transaction-id\n"
5723
msgstr ""
5724
2236 by patrick crews
Updated translations
5725
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:826
1951 by patrick crews
Updated translations
5726
#, fuzzy
5727
msgid "Checksum failed. Wanted "
5728
msgstr ""
5729
"La somme de contrôle a échoué. On attendait %<PRIu32> et on a eu %<PRIu32>\n"
5730
2236 by patrick crews
Updated translations
5731
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:828
1951 by patrick crews
Updated translations
5732
msgid " got "
5733
msgstr ""
5734
2370 by Mark Atwood
Updated translations
5735
#: ../plugin/slave/module.cc:56
2211 by patrick crews
Updated translations
5736
#, fuzzy
5737
msgid "Path to the slave configuration file"
5738
msgstr "Réception d'une erreur de lecture pour le pipe de connexion"
5739
2370 by Mark Atwood
Updated translations
5740
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:114
2211 by patrick crews
Updated translations
5741
#, fuzzy
5742
msgid "Lost connection to master. Reconnecting."
5743
msgstr "Pas de connexion. Tentative de reconnexion..."
5744
2370 by Mark Atwood
Updated translations
5745
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:141 ../plugin/slave/queue_producer.cc:150
5746
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:164 ../plugin/slave/queue_producer.cc:256
5747
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:268 ../plugin/slave/queue_producer.cc:285
5748
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:428 ../plugin/slave/queue_producer.cc:442
2211 by patrick crews
Updated translations
5749
#, c-format
5750
msgid "%s"
5751
msgstr ""
5752
2370 by Mark Atwood
Updated translations
5753
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:454
2211 by patrick crews
Updated translations
5754
msgid "Replication slave: Unable to insert into queue."
5755
msgstr ""
5756
2370 by Mark Atwood
Updated translations
5757
#: ../plugin/slave/replication_slave.cc:43
2211 by patrick crews
Updated translations
5758
#, fuzzy, c-format
5759
msgid "Could not start slave services: %s\n"
5760
msgstr "Impossible d'ajouter la variable : %s\n"
5761
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
5762
#: ../plugin/slave/sql_executor.cc:91
2211 by patrick crews
Updated translations
5763
#, c-format
5764
msgid ""
5765
"%s\n"
5766
"%s\n"
5767
msgstr ""
5768
2381 by pcrews
2011.08.23 tarball release
5769
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:48
2236 by patrick crews
Updated translations
5770
#, fuzzy, c-format
5771
msgid "Could not load regex policy file: %s\n"
5772
msgstr "Impossible d'ajouter la variable : %s\n"
5773
2381 by pcrews
2011.08.23 tarball release
5774
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:49
2236 by patrick crews
Updated translations
5775
#, fuzzy
5776
msgid "Unknown"
5777
msgstr "Erreur inconnue"
5778
2381 by pcrews
2011.08.23 tarball release
5779
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:64
2236 by patrick crews
Updated translations
5780
msgid "File to load for regex authorization policies"
5781
msgstr ""
5782
2381 by pcrews
2011.08.23 tarball release
5783
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:220
2257 by patrick crews
Updated translations
5784
#, c-format
5785
msgid "User %s matches regex\n"
5786
msgstr ""
5787
2381 by pcrews
2011.08.23 tarball release
5788
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:223
2236 by patrick crews
Updated translations
5789
#, c-format
5790
msgid "Object %s matches regex %s (%s)\n"
5791
msgstr ""
5792
2381 by pcrews
2011.08.23 tarball release
5793
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:229
2236 by patrick crews
Updated translations
5794
#, c-format
5795
msgid "Object %s NOT restricted by regex %s (%s)\n"
5796
msgstr ""
5797
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
5798
#: ../plugin/query_log/module.cc:83
5799
#, fuzzy
5800
msgid "The query log file name must be defined."
5801
msgstr "Le nombre de définitions de tables dans le cache."
5802
5803
#: ../plugin/query_log/module.cc:89
5804
msgid "The query log file name must have a value."
5805
msgstr ""
5806
5807
#: ../plugin/query_log/module.cc:165
5808
#, fuzzy
5809
msgid "Enable query logging to file"
5810
msgstr "Activation du log en fichier CSV"
5811
5812
#: ../plugin/query_log/module.cc:170
5813
msgid "Query log file"
5814
msgstr ""
5815
5816
#: ../plugin/query_log/module.cc:180
5817
#, fuzzy
5818
msgid "Threshold for logging long locking queries, in microseconds"
5819
msgstr "Seuil de requêtes lentes, en microsecondes"
5820
5821
#: ../plugin/query_log/module.cc:185
5822
#, fuzzy
5823
msgid "Threshold for logging queries that examine too many rows, integer"
5824
msgstr "Seuil de grosses requêtes, en nombre de lignes examinées"
5825
5826
#: ../plugin/query_log/module.cc:190
5827
#, fuzzy
5828
msgid "Threshold for logging queries that return too many rows, integer"
5829
msgstr "Seuil de grosses requêtes, en nombre de lignes examinées"
5830
5831
#: ../plugin/query_log/module.cc:195
5832
#, fuzzy
5833
msgid ""
5834
"Threshold for logging queries that use too many temporary tables, integer"
5835
msgstr "Seuil de grosses requêtes, en nombre de lignes examinées"
5836
5837
#: ../plugin/query_log/module.cc:200
5838
#, fuzzy
5839
msgid "Threshold for logging queries that cause too many warnings, integer"
5840
msgstr "Seuil de grosses requêtes, en nombre de lignes examinées"
5841
5842
#: ../plugin/query_log/module.cc:205
5843
#, fuzzy
5844
msgid "Threshold for logging queries that are active too long, in seconds"
5845
msgstr "Seuil de requêtes lentes, en microsecondes"
5846
5847
#: ../plugin/zeromq/zeromq_log.cc:146
5848
#, fuzzy
5849
msgid "End point to bind to"
5850
msgstr "L'adresse à laquelle se connecter."
5851
5852
#, fuzzy
5853
#~ msgid ""
5854
#~ "Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out "
5855
#~ "how to run drizzled as root"
5856
#~ msgstr ""
5857
#~ "Erreur fatale : relisez la section \"Sécurité\" du manuel pour savoir "
5858
#~ "comment exécuter drizzled en tant que root!\n"
5859
5860
#~ msgid ""
5861
#~ "Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the "
5862
#~ "user exists!\n"
5863
#~ msgstr ""
5864
#~ "Erreur fatale : impossible d'exécuter mysqld en tant qu'utilisateur '%s'. "
5865
#~ "Vérifiez que cet utilisateur existe\n"
5866
5867
#~ msgid "Display this help and exit."
5868
#~ msgstr "Afficher cette aide et sortir."
5869
5870
#, fuzzy
5871
#~ msgid ""
5872
#~ "%s: %s.\n"
5873
#~ "Use --help to get a list of available options\n"
5874
#~ msgstr "%s : trop d'arguments fournis (l'excédent commence à '%s');\n"
5875
5876
#, fuzzy
5877
#~ msgid ""
5878
#~ "%s\n"
5879
#~ "Use --help to get a list of available options\n"
5880
#~ msgstr "%s : trop d'arguments fournis (l'excédent commence à '%s');\n"
5881
5882
#~ msgid "Data directory %s does not exist\n"
5883
#~ msgstr "Le dossier de données %s n'existe pas\n"
5884
5885
#, fuzzy
5886
#~ msgid "Local catalog %s/local does not exist\n"
5887
#~ msgstr "Le dossier de données %s n'existe pas\n"
5888
2381 by pcrews
2011.08.23 tarball release
5889
#, fuzzy
5890
#~ msgid "Cannot create table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
5891
#~ msgstr "Impossible de créer la table '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
5892
5893
#, fuzzy
5894
#~ msgid "Cannot create field %s on table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
5895
#~ msgstr "Ne peux créer le lien symbolique '%s' pointant sur '%s' (Erreur %d)"
5896
5897
#, fuzzy
5898
#~ msgid "Cannot Lock HailDB Data Dictionary. HailDB Error %d (%s)\n"
5899
#~ msgstr "Impossible de créer la table '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
5900
5901
#, fuzzy
5902
#~ msgid "Cannot DROP table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
5903
#~ msgstr "Impossible de créer la table '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
5904
5905
#, fuzzy
5906
#~ msgid ""
5907
#~ "The size of the memory buffer HailDB uses to cache data and indexes of "
5908
#~ "its tables."
5909
#~ msgstr ""
5910
#~ "La taille du buffer qui est utilisée pour réaliser des jointures "
5911
#~ "complètes."
5912
5913
#, fuzzy
5914
#~ msgid "Path to HailDB log files."
5915
#~ msgstr "Chemin pour les fichiers temporaires."
5916
5917
#, fuzzy
5918
#~ msgid ""
5919
#~ "The size of the buffer which HailDB uses to write log to the log files on "
5920
#~ "disk."
5921
#~ msgstr ""
5922
#~ "La taille du buffer qui est utilisée pour réaliser des jointures "
5923
#~ "complètes."
5924
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
5925
#~ msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
5926
#~ msgstr ""
5927
#~ "Ne peux allouer de la mémoire pour le fichier historique temporaire!\n"
5928
5929
#~ msgid "Out of memory"
5930
#~ msgstr "Mémoire insuffisante"
5931
5932
#, fuzzy
5933
#~ msgid "Could not initialize table cache\n"
5934
#~ msgstr "Ne peut ouvrir la table %s.%s après rename\n"
5935
2292 by patrick crews
Updated translations
5936
#~ msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
5937
#~ msgstr "%s: %s: Option '%s' utilisée mais non disponible\n"
5938
5939
#~ msgid "WARNING"
5940
#~ msgstr "AVERTISSEMENT"
5941
5942
#~ msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
5943
#~ msgstr ""
5944
#~ "%s: ERREUR: Option '-%c' utilisée, mais cette dernière est désactivée.\n"
5945
5946
#~ msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
5947
#~ msgstr ""
5948
#~ "Le suffixe '%c', utilisé pour la variable '%s' (valeur '%s') est "
5949
#~ "inconnu.\n"
5950
5951
#~ msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
5952
#~ msgstr "%s: ERREUR: Valeur décimale non valide pour l'option '%s'\n"
5953
5954
#~ msgid ""
5955
#~ "\n"
5956
#~ "Variables (--variable-name=value)\n"
5957
#~ "and boolean options {false|true}  Value (after reading options)\n"
5958
#~ "--------------------------------- -----------------------------\n"
5959
#~ msgstr ""
5960
#~ "\n"
5961
#~ "Variables (--variables-name=value)\n"
5962
#~ "et options booléennes {false|true} Valeur (après option de lecture\n"
5963
#~ "--------------------------------- -----------------------------\n"
5964
5965
#~ msgid "(No default value)"
5966
#~ msgstr "(Aucune valeur par défaut)"
5967
5968
#~ msgid "true"
5969
#~ msgstr "vrai"
5970
5971
#~ msgid "false"
5972
#~ msgstr "faux"
5973
5974
#~ msgid "(Disabled)\n"
5975
#~ msgstr "(Desactivé)\n"
5976
5977
#, fuzzy
5978
#~ msgid "Expiry time of memcached entries"
5979
#~ msgstr "Liste des serveurs memcached"
5980
2211 by patrick crews
Updated translations
5981
#, fuzzy
2257 by patrick crews
Updated translations
5982
#~ msgid "Can't initialize LineBuffer"
5983
#~ msgstr "Impossible d'initialiser le pilote de sauvegarde %-.64s"
5984
5985
#~ msgid "error: could not open directory: %s\n"
5986
#~ msgstr "erreur: impossible d'ouvrir le dossier : %s\n"
5987
5988
#, fuzzy
5989
#~ msgid "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance"
5990
#~ msgstr ""
2411 by patrick crews
2011.08.25 tarball release
5991
#~ "Impossible d'allouer l'instance de TransactionLogIndex. Erreur reçue : "
5992
#~ "%s\n"
2257 by patrick crews
Updated translations
5993
5994
#, fuzzy
5995
#~ msgid "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance"
5996
#~ msgstr ""
2411 by patrick crews
2011.08.25 tarball release
5997
#~ "Impossible d'allouer l'instance de TransactionLogApplier. Erreur reçue : "
5998
#~ "%s\n"
2257 by patrick crews
Updated translations
5999
6000
#, fuzzy
2211 by patrick crews
Updated translations
6001
#~ msgid "bind() Do you already have another drizzled running?"
6002
#~ msgstr ""
6003
#~ "Voulez-vous vraiment avoir une autre version de drizzled en "
6004
#~ "fonctionnement?\n"
6005
6006
#~ msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
6007
#~ msgstr "Erreur fatale: fuseau horaire '%s' illégal ou inconnu"
6008
2170 by Patrick Crews
Updated translations
6009
#~ msgid "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
6010
#~ msgstr "Table '%-.192s.%-.192s' innexistante"
6011
6012
#~ msgid "poll() failed with errno %d"
6013
#~ msgstr "poll() a échoué avec le numéro d'erreur %d"
6014
6015
#~ msgid "bind() failed with errno: %d\n"
6016
#~ msgstr "bind() a échoué avec l'erreur : %d\n"
6017
6018
#~ msgid "listen() failed with errno %d\n"
6019
#~ msgstr "listen() a échoué avec l'erreur : %d\n"
6020
6021
#~ msgid "Failed to send error message to libnotify\n"
6022
#~ msgstr "Impossible d'envoyer le message d'erreur à libnotify\n"
6023
6024
#~ msgid "Unable to create background worker thread. Got error %s.\n"
6025
#~ msgstr ""
6026
#~ "Impossible de créer un thread de travail en tâche de fond. Réception "
6027
#~ "d'une erreur %s.\n"
6028
6029
#~ msgid "Failed to open transaction log file %s.  Got error: %s\n"
6030
#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de log %s. Erreur : %s\n"
6031
2133 by Patrick Crews
Updated translations
6032
#, fuzzy
6033
#~ msgid "Error: Invalid Value for max_connect_errors"
6034
#~ msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_max_connect_retries"
6035
6036
#~ msgid ""
6037
#~ "If there is more than this number of interrupted connections from a host "
6038
#~ "this host will be blocked from further connections."
6039
#~ msgstr ""
6040
#~ "Si le nombre de connexions abandonnées en provenance du même hôte dépasse "
6041
#~ "cette limite, il sera bloqué pour ses futures tentatives."
6042
2094 by Patrick Crews
Updated translations
6043
#~ msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
6044
#~ msgstr "Spécifie le moteur de stockage par défaut (type de table)."
6045
6046
#~ msgid "List of schemas to filter"
6047
#~ msgstr "Liste de schémas à filtrer"
6048
6049
#~ msgid "List of tables to filter"
6050
#~ msgstr "Liste de tables à filtrer"
6051
2053 by patrick crews
Updated translations
6052
#~ msgid "Table %s has invalid/unknown collation: %d,%s"
6053
#~ msgstr "La table %s a une collation invalide ou inconnue : %d,%s"
6054
6055
#~ msgid "ENUM column %s has greater than %d possible values"
6056
#~ msgstr "La colonne ENUM %s est plus grande que les %d valeurs possibles."
6057
2017 by Patrick Crews
Updated translations
6058
#~ msgid "Out of memory."
6059
#~ msgstr "Dépassement de capacité mémoire."
6060
6061
#~ msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
6062
#~ msgstr "Code de type de variables inconnu 0x%x dans le plugin '%s'."
6063
6064
#~ msgid ""
6065
#~ "Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string "
6066
#~ "variable without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
6067
#~ msgstr ""
6068
#~ "La variable server %s du plugin %s a été mis en mode lecture-seule : "
6069
#~ "c'est une variable chaîne, sans update_func ni option PLUGIN_VAR_MEMALLOC"
6070
6071
#~ msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
6072
#~ msgstr "Nom de variable manquant dans le greffon '%s'."
6073
6074
#~ msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
6075
#~ msgstr ""
2411 by patrick crews
2011.08.25 tarball release
6076
#~ "La variable locale de thread '%s' n'a pas été allouée dans le plug-in "
6077
#~ "'%s'."
2017 by Patrick Crews
Updated translations
6078
6079
#~ msgid "Out of memory for plugin '%s'."
6080
#~ msgstr "Dépassement de mémoire pour le greffon '%s'."
6081
6082
#~ msgid "Bad options for plugin '%s'."
6083
#~ msgstr "Mauvaises options pour le greffon '%s'."
6084
6085
#~ msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
6086
#~ msgstr "Le plugin '%s' a des variables système en conflit"
6087
6088
#, fuzzy
6089
#~ msgid "Invalid value for io-capacity\n"
6090
#~ msgstr "Valeur de port invalide\n"
6091
6092
#, fuzzy
6093
#~ msgid "Invalid value for fast-shutdown\n"
6094
#~ msgstr "Valeur de threshold-slow invalide"
6095
6096
#, fuzzy
6097
#~ msgid "Invalid value for flush-log-at-trx-commit\n"
6098
#~ msgstr "Valeur de retry_count invalide\n"
6099
6100
#, fuzzy
6101
#~ msgid "Invalid value for max-dirty-pages-pct\n"
6102
#~ msgstr "Valeur de retry_count invalide\n"
6103
6104
#, fuzzy
6105
#~ msgid "Invalid value for stats-sample-pages\n"
6106
#~ msgstr "Valeur de read_timeout invalide\n"
6107
6108
#, fuzzy
6109
#~ msgid "Invalid value for additional-mem-pool-size\n"
6110
#~ msgstr "Valeur de read_timeout invalide\n"
6111
6112
#, fuzzy
6113
#~ msgid "Invalid value for autoextend-increment\n"
6114
#~ msgstr "Valeur de write_timeout invalide\n"
6115
6116
#, fuzzy
6117
#~ msgid "Invalid value for buffer-pool-size\n"
6118
#~ msgstr "Valeur de buffer_length invalide\n"
6119
6120
#, fuzzy
6121
#~ msgid "Invalid value for buffer-pool-instances\n"
6122
#~ msgstr "Valeur de buffer_length invalide\n"
6123
6124
#, fuzzy
6125
#~ msgid "Invalid value for commit-concurrency\n"
6126
#~ msgstr "Valeur de retry_count invalide\n"
6127
6128
#, fuzzy
6129
#~ msgid "Invalid value for concurrency-tickets\n"
6130
#~ msgstr "Valeur de connect_timeout invalide\n"
6131
6132
#, fuzzy
6133
#~ msgid "Invalid value for read-io-threads\n"
6134
#~ msgstr "Valeur de read_timeout invalide\n"
6135
6136
#, fuzzy
6137
#~ msgid "Invalid value for write-io-threads\n"
6138
#~ msgstr "Valeur de write_timeout invalide\n"
6139
6140
#, fuzzy
6141
#~ msgid "Invalid value for force-recovery\n"
6142
#~ msgstr "Valeur de retry_count invalide\n"
6143
6144
#, fuzzy
6145
#~ msgid "Invalid value for log-file-size\n"
6146
#~ msgstr "Valeur de write_timeout invalide\n"
6147
6148
#, fuzzy
6149
#~ msgid "Invalid value for log-files-in-group\n"
6150
#~ msgstr "Valeur de write_timeout invalide\n"
6151
6152
#, fuzzy
6153
#~ msgid "Invalid value for mirrored-log-groups\n"
6154
#~ msgstr "Valeur de retry_count invalide\n"
6155
6156
#, fuzzy
6157
#~ msgid "Invalid value for open-files\n"
6158
#~ msgstr "Valeur de read_timeout invalide\n"
6159
6160
#, fuzzy
6161
#~ msgid "Invalid value for thread-concurrency\n"
6162
#~ msgstr "Valeur de retry_count invalide\n"
6163
6164
#, fuzzy
6165
#~ msgid "Invalid value for read-ahead-threshold\n"
6166
#~ msgstr "Valeur de threshold-slow invalide"
6167
1978 by patrick crews
Updated translations
6168
#~ msgid "Invalid value of port\n"
6169
#~ msgstr "Valeur de port invalide\n"
6170
6171
#~ msgid "Invalid value for connect_timeout\n"
6172
#~ msgstr "Valeur de connect_timeout invalide\n"
6173
6174
#~ msgid "Invalid value for read_timeout\n"
6175
#~ msgstr "Valeur de read_timeout invalide\n"
6176
6177
#~ msgid "Invalid value for write_timeout\n"
6178
#~ msgstr "Valeur de write_timeout invalide\n"
6179
6180
#~ msgid "Invalid value for retry_count"
6181
#~ msgstr "Valeur de retry_count invalide"
6182
6183
#~ msgid "Invalid value for buffer_length\n"
6184
#~ msgstr "Valeur de buffer_length invalide\n"
6185
6186
#, fuzzy
6187
#~ msgid "Invalid value of log-file-size"
6188
#~ msgstr "Valeur de write_timeout invalide\n"
6189
6190
#, fuzzy
6191
#~ msgid "Invalid value of log-files-in-group"
6192
#~ msgstr "Valeur de port invalide\n"
6193
6194
#, fuzzy
6195
#~ msgid "Invalid value of lock-wait-timeout"
6196
#~ msgstr "Valeur de write_timeout invalide\n"
6197
6198
#, fuzzy
6199
#~ msgid "Invalid value of log-buffer-size"
6200
#~ msgstr "Valeur de buffer_length invalide\n"
6201
6202
#, fuzzy
6203
#~ msgid "Invalid value of lru-old-blocks-pct"
6204
#~ msgstr "Valeur de threshold-slow invalide"
6205
6206
#, fuzzy
6207
#~ msgid "Invalid value of lru-block-access-recency"
6208
#~ msgstr "Valeur de port invalide\n"
6209
6210
#, fuzzy
6211
#~ msgid "Invalid value of max-dirty-pages-pct"
6212
#~ msgstr "Valeur de port invalide\n"
6213
6214
#, fuzzy
6215
#~ msgid "Invalid value of max-purge-lag"
6216
#~ msgstr "Valeur de port invalide\n"
6217
6218
#, fuzzy
6219
#~ msgid "Invalid value of open-files"
6220
#~ msgstr "Valeur de port invalide\n"
6221
6222
#, fuzzy
6223
#~ msgid "Invalid value of read-io-threads"
6224
#~ msgstr "Valeur de read_timeout invalide\n"
6225
6226
#, fuzzy
6227
#~ msgid "Invalid value of sync_spin_loops"
6228
#~ msgstr "Valeur de port invalide\n"
6229
6230
#, fuzzy
6231
#~ msgid "Invalid value of before-write-position\n"
6232
#~ msgstr "Valeur de write_timeout invalide\n"
6233
6234
#, fuzzy
6235
#~ msgid "Invalid value of before-update-position\n"
6236
#~ msgstr "Valeur de port invalide\n"
6237
6238
#, fuzzy
6239
#~ msgid "Invalid value for lock-wait-timeout\n"
6240
#~ msgstr "Valeur de write_timeout invalide\n"
6241
6242
#~ msgid "Enable logging to a gearman server"
6243
#~ msgstr "Activation des logs vers un serveur gearman"
6244
6245
#~ msgid "Invalid value for threshold-slow"
6246
#~ msgstr "Valeur de threshold-slow invalide"
6247
6248
#~ msgid "Invalid value for threshold-big-resultset"
6249
#~ msgstr "Valeur de threshold-big-resultset invalide"
6250
6251
#~ msgid "Invalid value for threshold-big-examined"
6252
#~ msgstr "Valeur de threshold-big-examined invalide"
6253
6254
#, fuzzy
6255
#~ msgid "Invalid value for max-user-count\n"
6256
#~ msgstr "Valeur de retry_count invalide\n"
6257
6258
#, fuzzy
6259
#~ msgid "Invalid value for bucket-count\n"
6260
#~ msgstr "Valeur de retry_count invalide\n"
6261
6262
#, fuzzy
6263
#~ msgid "Invalid value of expiry\n"
6264
#~ msgstr "Valeur de port invalide\n"
6265
6266
#, fuzzy
6267
#~ msgid "Enable rabbitmq log"
6268
#~ msgstr "Active le log de transactions"
6269
6270
#, fuzzy
6271
#~ msgid "Invalid value for logging-threshold-slow\n"
6272
#~ msgstr "Valeur de threshold-slow invalide"
6273
6274
#, fuzzy
6275
#~ msgid "Invalid value for logging-threshold-big-resultset\n"
6276
#~ msgstr "Valeur de threshold-big-resultset invalide"
6277
6278
#, fuzzy
6279
#~ msgid "Invalid value for logging-threshold-big-examined\n"
6280
#~ msgstr "Valeur de threshold-big-examined invalide"
6281
1951 by patrick crews
Updated translations
6282
#~ msgid "Enable HTTP Auth check"
6283
#~ msgstr "Activation de la vérification HTTP Auth"
6284
6285
#, fuzzy
6286
#~ msgid "Invalid value of io-capacity"
6287
#~ msgstr "Valeur de port invalide\n"
6288
6289
#, fuzzy
6290
#~ msgid "Invalid value of fast-shutdown"
6291
#~ msgstr "Valeur de port invalide\n"
6292
6293
#, fuzzy
6294
#~ msgid "Invalid value of flush-log-at-trx-commit"
6295
#~ msgstr "Valeur de port invalide\n"
6296
6297
#, fuzzy
6298
#~ msgid "Invalid value of force-recovery"
6299
#~ msgstr "Valeur de port invalide\n"
6300
6301
#, fuzzy
6302
#~ msgid "Invalid value for max-threads\n"
6303
#~ msgstr "Valeur de threshold-slow invalide"
6304
6305
#, fuzzy
6306
#~ msgid "Invalid value for max-sort-file-size\n"
6307
#~ msgstr "Valeur de write_timeout invalide\n"
6308
6309
#, fuzzy
6310
#~ msgid "Invalid value for sort-buffer-size\n"
6311
#~ msgstr "Valeur de buffer_length invalide\n"
6312
6313
#, fuzzy
6314
#~ msgid "Invalid value for sync-method\n"
6315
#~ msgstr "Valeur de connect_timeout invalide\n"
6316
6317
#, fuzzy
6318
#~ msgid "Invalid value for num-write-buffers\n"
6319
#~ msgstr "Valeur de write_timeout invalide\n"
6320
1921 by patrick crews
Updated translations
6321
#, fuzzy
6322
#~ msgid "Usage: %s [options] TRANSACTION_LOG \n"
6323
#~ msgstr "Utilisation : %s TRANSACTION_LOG\n"
6324
6325
#, fuzzy
6326
#~ msgid "--help           :  Display help and exit\n"
6327
#~ msgstr "Afficher cette aide et sortir."
6328
6329
#, fuzzy
6330
#~ msgid "Invalid value of additional-mem-pool-size"
6331
#~ msgstr "Valeur de read_timeout invalide\n"
6332
6333
#, fuzzy
6334
#~ msgid "Invalid value of autoextend-increment"
6335
#~ msgstr "Valeur de port invalide\n"
6336
1882 by patrick crews
Updated translations
6337
#~ msgid "Use compression in server/client protocol."
6338
#~ msgstr "Utilise la compression dans le protocole serveur/client."
6339
6340
#~ msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
6341
#~ msgstr "%s : vous devez utiliser l'option --tab avec --fields-...\n"
6342
6343
#~ msgid ""
6344
#~ "%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
6345
#~ "time.\n"
6346
#~ msgstr ""
6347
#~ "%s: Vous ne pouvez pas utiliser les clauses ..enclosed.. et ..optionally-"
6348
#~ "enclosed.. en même temps.\n"
6349
6350
#, fuzzy
6351
#~ msgid "Deprecated. Use --skip-set-charset instead."
6352
#~ msgstr "ATTENTION: option obsolète; utilisez --disable-pager à la place.\n"
6353
6354
#, fuzzy
6355
#~ msgid "Error: Invalid Value for back_log"
6356
#~ msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_sleep"
6357
6358
#~ msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
6359
#~ msgstr "Affiche cette aide, et quitte après avoir initialisé les plugins."
6360
6361
#~ msgid "(IGNORED)"
6362
#~ msgstr "(IGNORÉ)"
6363
6364
#~ msgid "Unknown database '%-.192s'"
6365
#~ msgstr "Base inconnue '%-.192s'"
6366
6367
#~ msgid "Incorrect database name '%-.100s'"
6368
#~ msgstr "Nom de base de données incorrect '%-.100s'"
6369
6370
#~ msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG [--checksum] \n"
6371
#~ msgstr "Utilisation : %s TRANSACTION_LOG [--checksum] \n"
6372
6373
#~ msgid "Invalid value for retry_count\n"
6374
#~ msgstr "Valeur de retry_count invalide\n"
6375
6376
#~ msgid ""
6377
#~ "Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
6378
#~ "preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default (4427)."
6379
#~ msgstr ""
6380
#~ "Le numéro de port à utiliser pour la connexion, ou 0 pour utiliser par "
6381
#~ "défaut, et par ordre de préférence, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, le "
6382
#~ "numéro de port par défaut (4427)."
6383
6384
#~ msgid "Unknown Drizzle error"
6385
#~ msgstr "Erreur Drizzle inconnue"
6386
6387
#~ msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
6388
#~ msgstr "Ne peux créer la socket UNIX  (%d)"
6389
6390
#~ msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
6391
#~ msgstr ""
6392
#~ "Impossible de se connecter au serveur Drizzle local via la socket "
6393
#~ "'%-.100s' (%d)"
6394
6395
#~ msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
6396
#~ msgstr ""
6397
#~ "Impossible de se connecter au serveur Drizzle sur '%-.100s:%lu' (%d)"
6398
6399
#~ msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
6400
#~ msgstr "Impossible de créer la socket TCP/IP (%d)"
6401
6402
#~ msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
6403
#~ msgstr "Serveur Drizzle inconnu '%-.100s' (%d)"
6404
6405
#~ msgid "Drizzle server has gone away"
6406
#~ msgstr "Le serveur Drizzle a rompu la communication"
6407
6408
#~ msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
6409
#~ msgstr ""
6410
#~ "Incohérence des versions de protocole : version serveur = %d, version "
6411
#~ "client = %d"
6412
6413
#~ msgid "Drizzle client ran out of memory"
6414
#~ msgstr "Le client Drizzle est à court de mémoire"
6415
6416
#~ msgid "Wrong host info"
6417
#~ msgstr "Erreur dans les informations d'hôte"
6418
6419
#~ msgid "Localhost via UNIX socket"
6420
#~ msgstr "Localhost, via les sockets UNIX"
6421
6422
#~ msgid "%-.100s via TCP/IP"
6423
#~ msgstr "%-.100s via TCP/IP"
6424
6425
#~ msgid "Error in server handshake"
6426
#~ msgstr "Erreur lors de l'établissement de la connexion"
6427
6428
#~ msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
6429
#~ msgstr "Perte de connexion avec serveur Drizle pendant une requête"
6430
6431
#~ msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
6432
#~ msgstr ""
6433
#~ "Les commandes sont désynchronisées : vous ne pouvez pas exécuter cette "
6434
#~ "commande maintenant."
6435
6436
#~ msgid "Named pipe: %-.32s"
6437
#~ msgstr "Named pipe: %-.32s"
6438
6439
#~ msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
6440
#~ msgstr ""
2411 by patrick crews
2011.08.25 tarball release
6441
#~ "Impossible d'attendre le named pipe pour l'hôte : %-.64s pipe: %-.32s "
6442
#~ "(%lu)"
1882 by patrick crews
Updated translations
6443
6444
#~ msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
6445
#~ msgstr ""
6446
#~ "Impossible d'ouvrir le named pipe vers l'hôte  %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
6447
6448
#~ msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
6449
#~ msgstr ""
6450
#~ "Impossible de changer l'état du named pipe pour l'hôte : %-.64s pipe: "
6451
#~ "%-.32s (%lu)"
6452
6453
#~ msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
6454
#~ msgstr ""
6455
#~ "Impossible d'initialiser le jeu de caractères %-.32s (path: %-.100s)"
6456
6457
#~ msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
6458
#~ msgstr "Reçu paquet plus grand que 'max_allowed_packet' octets"
6459
6460
#~ msgid "Embedded server"
6461
#~ msgstr "Serveur embarqué"
6462
6463
#~ msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
6464
#~ msgstr "Erreur durant SHOW SLAVE STATUS"
6465
6466
#~ msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
6467
#~ msgstr "Erreur durant le SHOW SLAVE HOSTS :"
6468
6469
#~ msgid "Error connecting to slave:"
6470
#~ msgstr "Erreur durant la connexion à l'esclave:"
6471
6472
#~ msgid "Error connecting to master:"
6473
#~ msgstr "Erreur de connexion au maître :"
6474
6475
#~ msgid "SSL connection error"
6476
#~ msgstr "Erreur de connexion SSL"
6477
6478
#~ msgid "Malformed packet"
6479
#~ msgstr "Paquet malformé"
6480
6481
#~ msgid "(unused error message)"
6482
#~ msgstr "(message d'erreur non utilisé)"
6483
6484
#~ msgid "Statement not prepared"
6485
#~ msgstr "La commande n'est pas préparée"
6486
6487
#~ msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
6488
#~ msgstr ""
6489
#~ "Aucune donnée n'a été fournie pour les paramètres de la commande préparée"
6490
6491
#~ msgid "Data truncated"
6492
#~ msgstr "Les données ont été tronquées"
6493
6494
#~ msgid "No parameters exist in the statement"
6495
#~ msgstr "Aucun paramètre n'existe dans cette commande"
6496
6497
#~ msgid ""
6498
#~ "Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
6499
#~ msgstr ""
6500
#~ "Impossible d'envoyer des données aussi longues pour les types non-"
6501
#~ "binaires ou non-chaînes (paramètre : %d)"
6502
6503
#~ msgid "Using unsupported buffer type: %d  (parameter: %d)"
6504
#~ msgstr "Utilisation d'un type de buffer non supporté : %d (paramètre: %d)"
6505
6506
#~ msgid "Shared memory: %-.100s"
6507
#~ msgstr "Mémoire partagée : %-.100s"
6508
6509
#~ msgid "Wrong or unknown protocol"
6510
#~ msgstr "Protocole inconnu ou erroné"
6511
6512
#~ msgid "Invalid connection handle"
6513
#~ msgstr "Pointeur de connexion invalide"
6514
6515
#~ msgid ""
6516
#~ "Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
6517
#~ "option 'secure_auth' enabled)"
6518
#~ msgstr ""
6519
#~ "La connexion utilise un vieux (pre-4.1.1) protocole d'identification, qui "
6520
#~ "a été refusé par le client (option 'secure_auth' active)"
6521
6522
#~ msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
6523
#~ msgstr "La lecture des lignes a été annulée par drizzle_stmt_close()"
6524
6525
#~ msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
6526
#~ msgstr "Tentative de lecture d'une colonne sans lecture de ligne préalable"
6527
6528
#~ msgid "Prepared statement contains no metadata"
6529
#~ msgstr "La commande préparée ne contient aucune méta-donnée"
6530
6531
#~ msgid ""
6532
#~ "Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
6533
#~ "statement"
6534
#~ msgstr ""
6535
#~ "Tentative de lecture d'une ligne alors qu'il n'y a aucun résultat associé "
6536
#~ "à cette commande"
6537
6538
#~ msgid "This feature is not implemented yet"
6539
#~ msgstr "Cette fonctionnalité n'est pas encore implémentée"
6540
6541
#~ msgid ""
6542
#~ "Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
6543
#~ "packet, system error: %d"
6544
#~ msgstr ""
6545
#~ "Perte de connexion au serveur Drizzle lors de l'initialisation de la "
6546
#~ "communication, erreur système: %d"
6547
6548
#~ msgid ""
6549
#~ "Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
6550
#~ "packet, system error: %d"
6551
#~ msgstr ""
6552
#~ "Perte de connexion au serveur Drizzle à la lecture du paquet initial de "
6553
#~ "la communication, erreur système: %d"
6554
6555
#~ msgid ""
6556
#~ "Lost connection to Drizzle server while sending authentication "
6557
#~ "information, system error: %d"
6558
#~ msgstr ""
6559
#~ "La connexion au serveur drizzle a été perdue durant l'identification "
6560
#~ "(envoi), erreur système : %d"
6561
6562
#~ msgid ""
6563
#~ "Lost connection to Drizzle server while reading authorization "
6564
#~ "information, system error: %d"
6565
#~ msgstr ""
6566
#~ "La connexion au serveur drizzle a été perdue durant l'identification "
6567
#~ "(lecture), erreur système : %d"
6568
6569
#~ msgid ""
6570
#~ "Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
6571
#~ "error: %d"
6572
#~ msgstr ""
6573
#~ "La connexion au serveur drizzle a été perdue durant la création initiale "
6574
#~ "de la base, erreur système : %d"
6575
6576
#~ msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
6577
#~ msgstr "Commande fermée indirectement à cause d'un appel %s() antérieur"
6578
6579
#~ msgid "Couldn't uncompress communication packet"
6580
#~ msgstr "Impossible de décompresser le paquet de communication"
6581
6582
#~ msgid "Got an error reading communication packets"
6583
#~ msgstr ""
6584
#~ "Réception d'une erreur lors de la lecture des paquets de communication"
6585
6586
#~ msgid "Got timeout reading communication packets"
6587
#~ msgstr ""
6588
#~ "Délais de réception expiré lors de la lecture des paquets de communication"
6589
6590
#~ msgid "Got an error writing communication packets"
6591
#~ msgstr ""
6592
#~ "Réception d'une erreur lors de l'écriture des paquets de communication"
6593
6594
#~ msgid "Got timeout writing communication packets"
6595
#~ msgstr ""
6596
#~ "Délais de réception expiré lors de l'écriture des paquets de communication"
6597
6598
#~ msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
6599
#~ msgstr "erreur event_add dans libevent_add_session_callback\n"
6600
6601
#, fuzzy
6602
#~ msgid "libevent_thread_proc: internal::my_thread_init() failed\n"
6603
#~ msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() a échoué\n"
6604
6605
#~ msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
6606
#~ msgstr "Erreur init_pipe(session_add_pipe) dans libevent_init\n"
6607
6608
#~ msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
6609
#~ msgstr "erreur init_pipe(session_kill_pipe) dans libevent_init\n"
6610
6611
#~ msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
6612
#~ msgstr "erreur session_add_event event_add dans libevent_init\n"
6613
6614
#~ msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
6615
#~ msgstr "Impossible de créer le thread de port de complétion (erreur %d)"
6616
1802 by patrick crews
Update translations
6617
#~ msgid ""
6618
#~ "Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands "
6619
#~ "only in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version "
6620
#~ "10.9 the client now starts with this option ENABLED by default! Disable "
6621
#~ "with '-G'. Long format commands still work from the first line. WARNING: "
6622
#~ "option deprecated; use --disable-named-commands instead."
6623
#~ msgstr ""
6624
#~ "Les commandes nommées sont désactivées. Utilisez la forme \\* uniquement, "
6625
#~ "ou bien utilisez les commandes nommées uniquement au début d'une ligne "
6626
#~ "qui se termine par un point-virgule (;). Depuis la version 10.9, le "
6627
#~ "client se lance avec cette option active, par défaut. Désactivez-la avec "
6628
#~ "l'option -G. Les commandes en format long fonctionnent toujours. "
6629
#~ "Attention : cette option est obsolète; utilisez de préférence --disable-"
6630
#~ "named-commands."
6631
6632
#~ msgid "Ignore space after function names."
6633
#~ msgstr "Ignore les espaces après les noms de fonction."
6634
6635
#~ msgid ""
6636
#~ "Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
6637
#~ "version of this option instead."
6638
#~ msgstr ""
6639
#~ "N'écrit pas les numéros de ligne pour les erreurs. ATTENTION: -L est "
6640
#~ "obsolète, utilisez la version longue de cette option à la place."
6641
6642
#~ msgid ""
6643
#~ "No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
6644
#~ "completion. This gives a quicker start of drizzle_st and disables "
6645
#~ "rehashing on reconnect. WARNING: options deprecated; use --disable-auto-"
6646
#~ "rehash instead."
6647
#~ msgstr ""
6648
#~ "Aucune rehashage automatique. Il faut utiliser 'rehash' pour obtenir la "
6649
#~ "completion des tables et des champs. Cette option permet de ne pas "
6650
#~ "utiliser le rehashage à la prochaine connexion, et de démarrer plus "
6651
#~ "rapidement drizzle_st. ATTENTION : cette option est obsolète. utilisez "
6652
#~ "plutôt --disable-auto-rehash."
6653
6654
#~ msgid ""
6655
#~ "Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. "
6656
#~ "This option is enabled by default."
6657
#~ msgstr ""
6658
#~ "Se reconnecte si la connexion est perdue. Désactivé avec --disable-"
6659
#~ "reconnect. Cette option est activée par défaut."
6660
6661
#~ msgid "Wait and retry if connection is down."
6662
#~ msgstr "Attendre et réessayer si la connexion n'est pas active."
6663
6664
#~ msgid "Got error: %s (%d) %s"
6665
#~ msgstr "Une erreur s'est produite: %s (%d) %s"
6666
6667
#~ msgid "Couldn't execute '%s': %s (%d)"
6668
#~ msgstr "Impossible d'exécuter '%s': %s (%d)"
6669
6670
#, fuzzy
6671
#~ msgid "-- Connecting to %s, using protocol %s...\n"
6672
#~ msgstr "-- Connexion à %s...\n"
6673
6674
#~ msgid "Couldn't allocate memory"
6675
#~ msgstr "Impossible d'allouer la mémoire"
6676
6677
#~ msgid ""
6678
#~ "-- Warning: Unable to use delayed inserts for table '%s' because it's of "
6679
#~ "type %s\n"
6680
#~ msgstr ""
6681
#~ "-- Alerte : impossible d'utiliser les insertions retardées pour la table "
6682
#~ "'%s' car elle est de type %s\n"
6683
6684
#~ msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
6685
#~ msgstr ""
2411 by patrick crews
2011.08.25 tarball release
6686
#~ "%s: Alerte : impossible de configurer l'option SQL_QUOTE_SHOW_CREATE "
6687
#~ "(%s)\n"
1802 by patrick crews
Update translations
6688
6689
#~ msgid "%s: Can't get keys for table %s\n"
6690
#~ msgstr "%s: Impossible de lire les index de la table %s\n"
6691
6692
#~ msgid "Error: Couldn't read status information for table %s\n"
6693
#~ msgstr ""
6694
#~ "Erreur : impossible de lire les informations de statut pour la table %s\n"
6695
6696
#~ msgid "Error retrieving table structure for table: \"%s\""
6697
#~ msgstr "Erreur lors de la lecture de la structure de la table : \"%s\""
6698
6699
#~ msgid "-- Skipping dump data for table '%s', --no-data was used\n"
6700
#~ msgstr ""
6701
#~ "-- Pas d'exportation des données pour la table  '%s', --no-data a été "
6702
#~ "utilisé\n"
6703
6704
#~ msgid "-- Warning: Skipping data for table '%s' because it's of type %s\n"
6705
#~ msgstr ""
6706
#~ "-- Alerte : pas d'export des données pour la table '%s' à cause de son "
6707
#~ "type %s\n"
6708
6709
#~ msgid "-- Skipping dump data for table '%s', it has no fields\n"
6710
#~ msgstr ""
6711
#~ "-- Pas d'exportation de données pour la table '%s', elle n'a pas de "
6712
#~ "champ\n"
6713
6714
#~ msgid "-- Sending SELECT query...\n"
6715
#~ msgstr "-- Envoi requête SELECT...\n"
6716
6717
#~ msgid "when executing 'SELECT INTO OUTFILE'"
6718
#~ msgstr "En exécutant 'SELECT INTO OUTFILE'"
6719
6720
#~ msgid ""
6721
#~ "\n"
6722
#~ "--\n"
6723
#~ "-- Dumping data for table %s\n"
6724
#~ "--\n"
6725
#~ msgstr ""
6726
#~ "\n"
6727
#~ "--\n"
6728
#~ "-- Export des données pour la table %s\n"
6729
#~ "--\n"
6730
6731
#~ msgid "%s: Error in field count for table: %s !  Aborting.\n"
6732
#~ msgstr ""
6733
#~ "%s : erreur dans le nombre de champs pour la table : %s ! Annulation.\n"
6734
6735
#~ msgid "%s: Error reading rows for table: %s (%d:%s) ! Aborting.\n"
6736
#~ msgstr ""
6737
#~ "%s: Erreur de lecture des lignes dans la table : %s (%d:%s) ! "
6738
#~ "Annulation.\n"
6739
6740
#~ msgid "Not enough fields from table %s! Aborting.\n"
6741
#~ msgstr "Pas assez de champs pour la table %s! Annulation.\n"
6742
6743
#~ msgid "when doing refresh"
6744
#~ msgstr "lors d'un rafraîchissement"
6745
6746
#~ msgid "alloc_root failure."
6747
#~ msgstr "Echec de alloc_root."
6748
6749
#~ msgid "Couldn't find table: \"%s\""
6750
#~ msgstr "Ne trouve pas la table: \"%s\""
6751
6752
#~ msgid ""
6753
#~ "Warning: Couldn't read keys from table %s; records are NOT sorted (%s)\n"
6754
#~ msgstr ""
6755
#~ "Alerte : impossible de lire les index de la table %s; les lignes NE sont "
6756
#~ "PAS triées (%s)\n"
6757
6758
#~ msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
6759
#~ msgstr "Erreur : pas assez de mémoire pour stocker la clause ORDER BY\n"
6760
6761
#~ msgid "Input filename too long: %s"
6762
#~ msgstr "Le nom du fichier d'entrée est trop long : %s"
6763
6764
#~ msgid "Can't create thread-keys"
6765
#~ msgstr "Impossible de créer un thread de clés"
6766
6767
#, fuzzy
6768
#~ msgid "Print the default settings and exit"
6769
#~ msgstr "Affiche des informations de debogage à la sortie."
6770
6771
#~ msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
6772
#~ msgstr ""
6773
#~ "Impossible de démarrer le serveur : impossible de résoudre le nom de "
6774
#~ "domaine!"
6775
6776
#~ msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
6777
#~ msgstr ""
6778
#~ "Impossible de démarrer le serveur : bind-address pointe sur plusieurs "
6779
#~ "interfaces!"
6780
6781
#~ msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
6782
#~ msgstr "L'analyse des options du plugin '%s' a échoué"
6783
6784
#~ msgid "Table %s had a open data Cursor in reopen_table"
6785
#~ msgstr "La table %s avait un curseur de données ouvert lors de reopen_table"
6786
6787
#, fuzzy
6788
#~ msgid "Invalid value for file-io-threads\n"
6789
#~ msgstr "Valeur de write_timeout invalide\n"
6790
6791
#~ msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
6792
#~ msgstr ""
6793
#~ "Impossible de créer un thread d'interruption (erreur %d, errno : %d)"
6794
1764 by patrick crews
Updated translations
6795
#~ msgid ""
6796
#~ "Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
6797
#~ "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
6798
#~ "and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
6799
#~ "\n"
6800
#~ "Starts the Drizzle database server\n"
6801
#~ msgstr ""
6802
#~ "Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
6803
#~ "Ce logiciel est livré avec ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE. C'est un logiciel "
6804
#~ "libre,\n"
6805
#~ "et vous êtes libres de le modifier et de le redistribuer sous licence "
6806
#~ "GPL.\n"
6807
#~ "\n"
6808
#~ "Démarrage du serveur de base de données Drizzle\n"
6809
6810
#~ msgid "Error dropping database (can't delete '%-.192s', errno: %d)"
6811
#~ msgstr ""
6812
#~ "Impossible d'efface la base (impossible d'effacer '%-.192s',numéro "
6813
#~ "d'erreur : %d)"
6814
6815
#~ msgid "Error dropping database (can't rmdir '%-.192s', errno: %d)"
6816
#~ msgstr ""
6817
#~ "Erreur à l'effacement de la base de données (impossible de supprimer le "
6818
#~ "dossier '%-.192s', errno: %d)"
6819
6820
#~ msgid "Can't read record in system table"
6821
#~ msgstr "Impossible de lire la ligne dans la table système"
6822
6823
#~ msgid "Can't get working directory (errno: %d)"
6824
#~ msgstr ""
6825
#~ "Impossible de connaître le dossier de travail (numéro d'erreur : %d)"
6826
6827
#~ msgid "Can't change dir to '%-.192s' (errno: %d)"
6828
#~ msgstr ""
6829
#~ "Impossible d'aller dans le dossier : '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
6830
6831
#~ msgid "View '%-.192s' doesn't exist for '%-.192s'"
6832
#~ msgstr "Vue '%-.192s' non existante pour '%-.192s'"
6833
6834
#~ msgid ""
6835
#~ "%s: ready for connections.\n"
6836
#~ "Version: '%s'  socket: '%s'  port: %u\n"
6837
#~ msgstr ""
6838
#~ "%s: prêt pour les connexions,\n"
6839
#~ "Version: '%s' socket: '%s' port: %u\n"
6840
6841
#~ msgid "Records: %ld  Duplicates: %ld"
6842
#~ msgstr "Lignes : %ld Doublons : %ld"
6843
6844
#~ msgid "Too many strings for column %-.192s and SET"
6845
#~ msgstr "Trop de chaînes pour la colonne %-.192s et SET"
6846
6847
#~ msgid "Can't generate a unique log-filename %-.200s.(1-999)\n"
6848
#~ msgstr ""
6849
#~ "Impossible de générer un nom de fichier de log unique %-.200s.(1-999)\n"
6850
6851
#~ msgid "Table '%-.192s' was locked with a READ lock and can't be updated"
6852
#~ msgstr ""
6853
#~ "La table '%-.192s' a été verrouillée avec un verrou de lecture et ne peut "
6854
#~ "pas être modifiée"
6855
6856
#~ msgid "Table '%-.192s' was not locked with LOCK TABLES"
6857
#~ msgstr "La table '%-.192s' n'a pas été verrouillée avec LOCK TABLES"
6858
6859
#~ msgid "Incorrect parameters to procedure '%-.192s'"
6860
#~ msgstr "Paramètres inccorects dans la procédure '%-.192s'"
6861
6862
#~ msgid "Unknown character set: '%-.64s'"
6863
#~ msgstr "Jeu de caractères inconnu :  '%-.64s'"
6864
6865
#~ msgid ""
6866
#~ "Thread stack overrun:  Used: %ld of a %ld stack.  Use 'drizzled -O "
6867
#~ "thread_stack=#' to specify a bigger stack if needed"
6868
#~ msgstr ""
2411 by patrick crews
2011.08.25 tarball release
6869
#~ "Dépassement de la pile du thread : utilisation de %ld sur un maximum de "
6870
#~ "%ld dans la pile. Utilisez 'drizzled -O thread_stack=#' pour spécifier "
6871
#~ "une pile de plus grande taille, si besoin."
1764 by patrick crews
Updated translations
6872
6873
#~ msgid "Can't load function '%-.192s'"
6874
#~ msgstr "Impossible de charger la fonction '%-.192s'"
6875
6876
#~ msgid "Can't initialize function '%-.192s'; %-.80s"
6877
#~ msgstr "Impossible d'initialiser la fonction '%-.192s'; %-.80s"
6878
6879
#~ msgid "Function '%-.192s' is not defined"
6880
#~ msgstr "Function '%-.192s' is not defined"
6881
6882
#~ msgid ""
6883
#~ "Host '%-.64s' is blocked because of many connection errors; unblock with "
6884
#~ "'drizzleadmin flush-hosts'"
6885
#~ msgstr ""
6886
#~ "L'hôte '%-.64s' est bloqué, à cause de trop d'erreurs de connexion; "
6887
#~ "débloquez-le avec la commande 'drizzleadmin flush-hosts'"
6888
6889
#~ msgid "Host '%-.64s' is not allowed to connect to this Drizzle server"
6890
#~ msgstr ""
6891
#~ "L'hôte '%-.64s' n'est pas autorisé à se connecter au serveur Drizzle."
6892
6893
#~ msgid ""
6894
#~ "You are using Drizzle as an anonymous user and anonymous users are not "
6895
#~ "allowed to change passwords"
6896
#~ msgstr ""
6897
#~ "Vous utilisez Drizzle en tant qu'utilisateur anonyme, et les utilisateurs "
6898
#~ "anonymes ne sont pas autorisés à changer les mots de passe."
6899
6900
#~ msgid ""
6901
#~ "You must have privileges to update tables in the drizzle database to be "
6902
#~ "able to change passwords for others"
6903
#~ msgstr ""
6904
#~ "Vous devez avoir les droits pour modifier les tables dans la base drizzle "
6905
#~ "pour être en droit de changer les mots de passe des autres utilisateurs"
6906
6907
#~ msgid "Can't find any matching row in the user table"
6908
#~ msgstr ""
6909
#~ "Impossible de trouver une ligne correspondante dans la table des "
6910
#~ "utilisateurs"
6911
6912
#~ msgid "Invalid use of NULL value"
6913
#~ msgstr "Utilisation de la valeur NULL invalide"
6914
6915
#~ msgid "Got error '%-.64s' from regexp"
6916
#~ msgstr "Erreur '%-.64s' de regexp"
6917
6918
#~ msgid "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s'"
6919
#~ msgstr ""
6920
#~ "Il n'existe pas un tel droit pour l'utilisateur '%-.48s' sur l'hôte "
6921
#~ "'%-.64s'"
6922
6923
#~ msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for table '%-.192s'"
6924
#~ msgstr ""
6925
#~ "Commande %-.16s non autorisée à l'utilisateur '%-.48s'@'%-.64s' pour la "
6926
#~ "table '%-.192s'"
6927
6928
#~ msgid ""
6929
#~ "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for column '%-.192s' in "
6930
#~ "table '%-.192s'"
6931
#~ msgstr ""
6932
#~ "La commande %-.16s a été interdite à l'utilisateur  '%-.48s'@'%-.64s'  "
6933
#~ "pour la colonne '%-.192s' dans la table '%-.192s'"
6934
6935
#~ msgid ""
6936
#~ "Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which "
6937
#~ "privileges can be used"
6938
#~ msgstr ""
6939
#~ "Commande GRANT/REVOKE illégale; consultez le manuel pour connaître les "
6940
#~ "privilèges a utiliser"
6941
6942
#~ msgid "The host or user argument to GRANT is too long"
6943
#~ msgstr ""
6944
#~ "Le nom d'hôte ou le nom d'utilisateur passé en argument de la commande "
6945
#~ "GRANT est trop long"
6946
6947
#~ msgid ""
6948
#~ "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on "
6949
#~ "table '%-.192s'"
6950
#~ msgstr ""
6951
#~ "Il n'y a pas un tel droit défini pour l'utilisateur '%-.48s'  sur l'hôte "
6952
#~ "'%-.64s' pour la table '%-.192s'"
6953
6954
#~ msgid "The used command is not allowed with this Drizzle version"
6955
#~ msgstr "La commande utilisée n'est pas autorisée dans la version de Drizzle"
6956
6957
#~ msgid "Delayed insert thread couldn't get requested lock for table %-.192s"
6958
#~ msgstr ""
6959
#~ "Le gestionnaire d'insertions retardées n'a pas pu obtenir le verrou "
6960
#~ "demandé pour la table %-.192s"
6961
6962
#~ msgid "Too many delayed threads in use"
6963
#~ msgstr "Trop de threads d'insertions retardées simultanément"
6964
6965
#~ msgid "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)"
6966
#~ msgstr ""
6967
#~ "Connexion abandonnée %ld sur la base : '%-.192s' avec l'utilisateur : "
6968
#~ "'%-.48s' (%-.64s)"
6969
6970
#~ msgid "Got a read error from the connection pipe"
6971
#~ msgstr "Réception d'une erreur de lecture pour le pipe de connexion"
6972
6973
#~ msgid "Got an error from fcntl()"
6974
#~ msgstr "Réception d'une erreur de fnctl()"
6975
6976
#~ msgid "Result string is longer than 'max_allowed_packet' bytes"
6977
#~ msgstr "La chaîne finale est plus longue que 'max_allowed_packet'  octets"
6978
6979
#~ msgid ""
6980
#~ "INSERT DELAYED can't be used with table '%-.192s' because it is locked "
6981
#~ "with LOCK TABLES"
6982
#~ msgstr ""
6983
#~ "INSERT DELAYED ne peut pas être utilisé avec la table '%-.192s' car elle "
6984
#~ "est verrouillée avec LOCK TABLES"
6985
6986
#~ msgid "This version of Drizzle is not compiled with RAID support"
6987
#~ msgstr "Cette version de Drizzle n'est pas compilé avec le support de RAID"
6988
6989
#~ msgid ""
6990
#~ "You are using safe update mode and you tried to update a table without a "
6991
#~ "WHERE that uses a KEY column"
6992
#~ msgstr ""
6993
#~ "Vous utilisez le mode de modification sécuritaire, et vous avez essayé de "
6994
#~ "modifier une table sans clause WHERE appliquée à une colonne ayant une clé"
6995
6996
#~ msgid "You are not allowed to execute this command in a transaction"
6997
#~ msgstr "Vous ne pouvez exécuter cette commande dans une transaction"
6998
6999
#~ msgid "Got error %d during FLUSH_LOGS"
7000
#~ msgstr "Réception d'une erreur %d durant le FLUSH_LOGS"
7001
7002
#~ msgid "Got error %d during CHECKPOINT"
7003
#~ msgstr "Réception d'une erreur %d durant le CHECKPOINT"
7004
7005
#~ msgid "The storage engine for the table does not support binary table dump"
7006
#~ msgstr ""
7007
#~ "Le moteur de stockage de cette table ne supporte pas les dump de table "
7008
#~ "binaires"
7009
7010
#~ msgid "Binlog closed, cannot RESET MASTER"
7011
#~ msgstr "Le log binaire est fermé, impossible de RESET MASTER"
7012
7013
#~ msgid "Failed rebuilding the index of  dumped table '%-.192s'"
7014
#~ msgstr "Impossible de reconstruire l'index de la table '%-.192s' exportée"
7015
7016
#~ msgid "Error from master: '%-.64s'"
7017
#~ msgstr "Erreur sur le maître : '%-.64s'"
7018
7019
#~ msgid "Net error reading from master"
7020
#~ msgstr "Erreur de lecture sur le réseau depuis le maître"
7021
7022
#~ msgid "Net error writing to master"
7023
#~ msgstr "Erreur d'écriture sur le réseau depuis le maître"
7024
7025
#~ msgid "Can't find FULLTEXT index matching the column list"
7026
#~ msgstr "Impossible de trouver un index FULL TEXT qui correspondant"
7027
7028
#~ msgid ""
7029
#~ "Multi-statement transaction required more than 'max_binlog_cache_size' "
7030
#~ "bytes of storage; increase this drizzled variable and try again"
7031
#~ msgstr ""
7032
#~ "La transaction à requêtes multiples a eu besoin de plus de "
7033
#~ "'max_binlog_cache_size'  octets de stockage; augmentez la valeur de cette "
7034
#~ "variable drizzled, et essayez à nouveau"
7035
7036
#~ msgid ""
7037
#~ "This operation cannot be performed with a running slave; run STOP SLAVE "
7038
#~ "first"
7039
#~ msgstr ""
7040
#~ "Cette opération ne peut pas être effectuée lorsqu'un esclave fonctionne; "
7041
#~ "faites STOP SLAVE d'abord"
7042
7043
#~ msgid ""
7044
#~ "This operation requires a running slave; configure slave and do START "
7045
#~ "SLAVE"
7046
#~ msgstr ""
7047
#~ "Cette opération ne peut être effectuée que lorsqu'un esclave fonctionne; "
7048
#~ "faites START SLAVE d'abord"
7049
7050
#~ msgid "The server is not configured as slave; fix with CHANGE MASTER TO"
7051
#~ msgstr ""
7052
#~ "Ce serveur n'est pas configuré comme un esclave : changer cela avec la "
7053
#~ "commande CHANGE MASTER TO"
7054
7055
#~ msgid ""
7056
#~ "Could not initialize master info structure; more error messages can be "
7057
#~ "found in the Drizzle error log"
7058
#~ msgstr ""
7059
#~ "Impossible d'initialiser la structure d'information du maître; plus de "
7060
#~ "détails sur l'erreur sont disponible dans le log d'erreur Drizzle"
7061
7062
#~ msgid "Could not create slave thread; check system resources"
7063
#~ msgstr ""
7064
#~ "Impossible de créer le thread esclave; vérifiez les ressources système"
7065
7066
#~ msgid ""
7067
#~ "User %-.64s already has more than 'max_user_connections' active "
7068
#~ "connections"
7069
#~ msgstr ""
7070
#~ "L'utilisateur %-.64s a déjà plus de 'max_user_connections' connexions "
7071
#~ "actives"
7072
7073
#~ msgid "CREATE DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
7074
#~ msgstr ""
7075
#~ "CREATE DATABASE  interdit lorsque le thread retient le verrou global de "
7076
#~ "lecture"
7077
7078
#~ msgid "'%-.48s'@'%-.64s' is not allowed to create new users"
7079
#~ msgstr ""
7080
#~ "'%-.48s'@'%-.64s' n'est pas autorisé à créer de nouveaux utilisateurs"
7081
7082
#~ msgid ""
7083
#~ "Incorrect table definition; all MERGE tables must be in the same database"
7084
#~ msgstr ""
7085
#~ "Définition de la table incorrecte; toutes les tables MERGE doivent être "
7086
#~ "dans la même base de données."
7087
7088
#~ msgid "Error connecting to master: %-.128s"
7089
#~ msgstr "Erreur à la connection au maître: %-.128s"
7090
7091
#~ msgid "Error running query on master: %-.128s"
7092
#~ msgstr "Erreur à l'éxecution de la requête sur le maître: %-.128s"
7093
7094
#~ msgid "Error when executing command %s: %-.128s"
7095
#~ msgstr "Erreur lors de l'exécution de la commande %s: %-.128s"
7096
7097
#~ msgid "Mixing of transactional and non-transactional tables is disabled"
7098
#~ msgstr ""
7099
#~ "La combinaison de tables transactionnelle et non-transactionnelle est "
7100
#~ "interdite"
7101
7102
#~ msgid "Option '%s' used twice in statement"
7103
#~ msgstr "Option '%s' utilisée deux fois dans la commande"
7104
7105
#~ msgid "User '%-.64s' has exceeded the '%s' resource (current value: %ld)"
7106
#~ msgstr ""
7107
#~ "L'utilisateur '%-.64s' a dépassé son quota de '%s' (actuellement : %ld)"
7108
7109
#~ msgid "Access denied; you need the %-.128s privilege for this operation"
7110
#~ msgstr ""
7111
#~ "Accès interdit : vous devez avoir les droits de %-.128s pour réaliser "
7112
#~ "cette opération"
7113
7114
#~ msgid ""
7115
#~ "Got fatal error %d: '%-.128s' from master when reading data from binary "
7116
#~ "log"
7117
#~ msgstr ""
7118
#~ "Erreur fatale %d: '%-.128s du maître lors de la lecture du log binaire."
7119
7120
#~ msgid ""
7121
#~ "Slave SQL thread ignored the query because of replicate-*-table rules"
7122
#~ msgstr ""
7123
#~ "Le thread esclave SQL a ignoré la requête à cause des règles de "
7124
#~ "réplication replicate-*-table"
7125
7126
#~ msgid "Unknown prepared statement handler (%.*s) given to %s"
7127
#~ msgstr "Commande préparée inconnue (%.*s) donnée à %s"
7128
7129
#~ msgid "Help database is corrupt or does not exist"
7130
#~ msgstr "L'aide sur les bases de données n'existe pas ou bien est corrompue"
7131
7132
#~ msgid "Cyclic reference on subqueries"
7133
#~ msgstr "Référence cyclique dans la sous-requête."
7134
7135
#~ msgid ""
7136
#~ "Client does not support authentication protocol requested by server; "
7137
#~ "consider upgrading Drizzle client"
7138
#~ msgstr ""
7139
#~ "Le client ne supporte pas le protocole d'identification demandé; il est "
7140
#~ "recommandé de mettre à jour le client Drizzle"
7141
7142
#~ msgid "Slave is already running"
7143
#~ msgstr "Esclave est déjà en exécution."
7144
7145
#~ msgid "Slave already has been stopped"
7146
#~ msgstr "Esclave est déjà arrête"
7147
7148
#~ msgid "Using storage engine %s for table '%s'"
7149
#~ msgstr "Utilisation du moteur de table %s pour la table %s"
7150
7151
#~ msgid "Cannot drop one or more of the requested users"
7152
#~ msgstr "Impossible de supprimer un ou plusieurs des utilisateurs demandés"
7153
7154
#~ msgid "Can't revoke all privileges for one or more of the requested users"
7155
#~ msgstr ""
7156
#~ "Impossible de révoquer les droits d'un ou plusieurs des utilisateurs "
7157
#~ "demandés"
7158
7159
#~ msgid ""
7160
#~ "SSL parameters in CHANGE MASTER are ignored because this Drizzle slave "
7161
#~ "was compiled without SSL support; they can be used later if Drizzle slave "
7162
#~ "with SSL is started"
7163
#~ msgstr ""
7164
#~ "Les paramètres SSL de la commande CHANGE MASTER sont ignorés, car cet "
7165
#~ "esclave Drizzle a été compilé sans le support SSL; ils pourront être "
7166
#~ "utilisés si l'esclave est redémarré avec le support SSL."
7167
7168
#~ msgid ""
7169
#~ "Server is running in --secure-auth mode, but '%s'@'%s' has a password in "
7170
#~ "the old format; please change the password to the new format"
7171
#~ msgstr ""
7172
#~ "Le serveur fonction en mode  --secure-auth, mais l'utilisateur '%s'@'%s'  "
7173
#~ "a un mot de passe dans l'ancien format : il faut que vous modifiez le "
7174
#~ "format de ce mot de passe"
7175
7176
#~ msgid ""
7177
#~ "Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
7178
#~ msgstr "Combinaison de paramètres incorrects pour START SLAVE UNTIL"
7179
7180
#~ msgid ""
7181
#~ "It is recommended to use --skip-slave-start when doing step-by-step "
7182
#~ "replication with START SLAVE UNTIL; otherwise, you will get problems if "
7183
#~ "you get an unexpected slave's drizzled restart"
7184
#~ msgstr ""
7185
#~ "Il est recommandé d'utiliser l'option --skip-slave-start lors de "
7186
#~ "manipulations pas à pas de réplication, avec START SLAVE UNTIL; sinon, "
7187
#~ "vous aurez des problèmes lorsque l'esclave sera redémarré de manière "
7188
#~ "inopineé"
7189
7190
#~ msgid "SQL thread is not to be started so UNTIL options are ignored"
7191
#~ msgstr ""
7192
#~ "Le thread SQL n'est pas lancé, ce qui fait que les options UNTIL sont "
7193
#~ "ignorées"
7194
7195
#~ msgid "Query cache failed to set size %lu; new query cache size is %lu"
7196
#~ msgstr ""
7197
#~ "Le cache de requêtes n'a pas pu obtenir la taille de  %lu; la nouvelle "
7198
#~ "taille du cache est de %lu"
7199
7200
#~ msgid "Unknown key cache '%-.100s'"
7201
#~ msgstr "Cache de clé inconnu '%-.100s'"
7202
7203
#~ msgid ""
7204
#~ "Drizzle is started in --skip-name-resolve mode; you must restart it "
7205
#~ "without this switch for this grant to work"
7206
#~ msgstr ""
7207
#~ "Drizzle a été lancé avec le mode  --skip-name-resolve; vous devez le "
7208
#~ "relancer sans cette option pour que cette ligne de droits puisse "
7209
#~ "fonctionner"
7210
7211
#~ msgid "'%s' is deprecated; use '%s' instead"
7212
#~ msgstr "'%s' est obsolète; utilisée plutôt '%s'"
7213
7214
#~ msgid "This command is not supported in the prepared statement protocol yet"
7215
#~ msgstr ""
7216
#~ "Cette commande n'est pas supportée par le protocole de commandes "
7217
#~ "préparées, pour le moment"
7218
7219
#~ msgid "Invalid TIMESTAMP value in column '%s' at row %ld"
7220
#~ msgstr "Valeur de TIMESTAMP invalide pour la colonne '%s' à la ligne %ld"
7221
7222
#~ msgid "Conflicting declarations: '%s%s' and '%s%s'"
7223
#~ msgstr "Déclarations conflictuelles: '%s%s' et '%s%s'"
7224
7225
#~ msgid "Can't create a %s from within another stored routine"
7226
#~ msgstr "Impossible de créer un %s depuis une autre procédure stockée"
7227
7228
#~ msgid "%s %s already exists"
7229
#~ msgstr "%s %s existe déjà"
7230
7231
#~ msgid "Failed to DROP %s %s"
7232
#~ msgstr "Echec de DROP %s %s"
7233
7234
#~ msgid "Failed to CREATE %s %s"
7235
#~ msgstr "Echec de CREATE %s %s"
7236
7237
#~ msgid "%s with no matching label: %s"
7238
#~ msgstr "%s sans label de correspondance : %s"
7239
7240
#~ msgid "Redefining label %s"
7241
#~ msgstr "Redéfnition du label %s"
7242
7243
#~ msgid "End-label %s without match"
7244
#~ msgstr "Label de fin %s sans correspondance"
7245
7246
#~ msgid "Referring to uninitialized variable %s"
7247
#~ msgstr "Référence sur une variable non-initialisée %s"
7248
7249
#~ msgid "PROCEDURE %s can't return a result set in the given context"
7250
#~ msgstr "PROCEDURE %s ne peut retourner dans résultat dans le contexte donné"
7251
7252
#~ msgid "RETURN is only allowed in a FUNCTION"
7253
#~ msgstr "RETURN n'est autorisé que dans une FUNCTION"
7254
7255
#~ msgid "%s is not allowed in stored procedures"
7256
#~ msgstr "%s n'est pas autorisé dans les procédures stockées."
7257
7258
#~ msgid ""
7259
#~ "The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
7260
#~ "SQL_LOG_UPDATE has been ignored"
7261
#~ msgstr ""
7262
#~ "Le log de mise à jour est obsolète et a été remplacé par le log binaire; "
7263
#~ "la commande SET SQL_LOG_UPDATE a été ignorée"
7264
7265
#~ msgid ""
7266
#~ "The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
7267
#~ "SQL_LOG_UPDATE has been translated to SET SQL_LOG_BIN"
7268
#~ msgstr ""
7269
#~ "Le log de mise à jour est obsolète et a été remplacé par le log binaire; "
7270
#~ "la commande SET SQL_LOG_UPDATE a été remplacée par SET SQL_LOG_BIN"
7271
7272
#~ msgid "Incorrect number of arguments for %s %s; expected %u, got %u"
7273
#~ msgstr ""
7274
#~ "Nombre d'arguments incorrect pour %s %s; %u arguments étaient attendus, "
7275
#~ "et %u ont été reçus"
7276
7277
#~ msgid "Undefined CONDITION: %s"
7278
#~ msgstr "Condition non définie : %s"
7279
7280
#~ msgid "No RETURN found in FUNCTION %s"
7281
#~ msgstr "Pas d'instruction RETURN dans la FUnCTION %s"
7282
7283
#~ msgid "FUNCTION %s ended without RETURN"
7284
#~ msgstr "La fonction %s se termine sans instruction RETURN"
7285
7286
#~ msgid "Cursor statement must be a SELECT"
7287
#~ msgstr "La commande doit être un SELECT pour avoir un curseur"
7288
7289
#~ msgid "Cursor SELECT must not have INTO"
7290
#~ msgstr "Le curseur SELECT ne doit pas avoir de INTO"
7291
7292
#~ msgid "Undefined CURSOR: %s"
7293
#~ msgstr "CURSOR indéfini: %s"
7294
7295
#~ msgid "Cursor is already open"
7296
#~ msgstr "Le curseur est déjà ouvert"
7297
7298
#~ msgid "Cursor is not open"
7299
#~ msgstr "Le curseur n'est pas ouvert"
7300
7301
#~ msgid "Undeclared variable: %s"
7302
#~ msgstr "Variable non déclarée: %s"
7303
7304
#~ msgid "Incorrect number of FETCH variables"
7305
#~ msgstr "Nombre incorrect de variables FETCH"
7306
7307
#~ msgid "Duplicate parameter: %s"
7308
#~ msgstr "Paramètre dupliqué: %s"
7309
7310
#~ msgid "Duplicate variable: %s"
7311
#~ msgstr "Variable dupliquée: %s"
7312
7313
#~ msgid "Duplicate condition: %s"
7314
#~ msgstr "Condition dupliquée: %s"
7315
7316
#~ msgid "Duplicate cursor: %s"
7317
#~ msgstr "Curseur dupliqué: %s"
7318
7319
#~ msgid "Failed to ALTER %s %s"
7320
#~ msgstr "Echec de ALTER %s %s"
7321
7322
#~ msgid "Subquery value not supported"
7323
#~ msgstr "La valeur de la sous-requête n'est pas supportée"
7324
7325
#~ msgid "%s is not allowed in stored function or trigger"
7326
#~ msgstr "%s n'est pas autorisé dans une fonction stockée ou déclencheur"
7327
7328
#~ msgid ""
7329
#~ "Variable or condition declaration after cursor or handler declaration"
7330
#~ msgstr ""
7331
#~ "Déclaration de variable ou de condition après le curseur ou le "
7332
#~ "gestionnaire de déclaration"
7333
7334
#~ msgid "Cursor declaration after handler declaration"
7335
#~ msgstr "Déclaration de curseur après le gestionnaire de declaration"
7336
7337
#~ msgid "Case not found for CASE statement"
7338
#~ msgstr "Aucun cas trouvé dans l'instruction CASE"
7339
7340
#~ msgid "Malformed file type header in file '%-.192s'"
7341
#~ msgstr "Type d'en-tête de fichier mal défini dans le fichier '%-.192s'"
7342
7343
#~ msgid "Unexpected end of file while parsing comment '%-.200s'"
7344
#~ msgstr ""
7345
#~ "Fin de fichier inattendue lors du traitement du commentaire '%-.200s'"
7346
7347
#~ msgid "Error while parsing parameter '%-.192s' (line: '%-.192s')"
7348
#~ msgstr "Erreur au traitement du paramètre '%-.192s' (ligne: '%-.192s')"
7349
7350
#~ msgid "Unexpected end of file while skipping unknown parameter '%-.192s'"
7351
#~ msgstr ""
7352
#~ "Fin de fichier inattendu lors de l'omission du paramètre inconnu '%-.192s'"
7353
7354
#~ msgid ""
7355
#~ "EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
7356
#~ msgstr ""
7357
#~ "EXPLAIN/SHOW ne peut-être utilisé; manque de privilèges pour la table en "
7358
#~ "question"
7359
7360
#~ msgid "'%-.192s.%-.192s' is not %s"
7361
#~ msgstr "'%-.192s.%-.192s' n'est pas %s"
7362
7363
#~ msgid "Column '%-.192s' is not updatable"
7364
#~ msgstr "Colonne '%-.192s' n'est pas modifiable."
7365
7366
#~ msgid "View's SELECT contains a subquery in the FROM clause"
7367
#~ msgstr "Le SELECT de la vue contient une sous-requête dans la clause FROM"
7368
7369
#~ msgid "View's SELECT contains a '%s' clause"
7370
#~ msgstr "Le SELECT de la vue contient une clause '%s'"
7371
7372
#~ msgid "View's SELECT contains a variable or parameter"
7373
#~ msgstr "Le SELECT de la vue contient une variable ou un paramètre"
7374
7375
#~ msgid "View's SELECT refers to a temporary table '%-.192s'"
7376
#~ msgstr "Le SELECT de la vue fait référence à la table temporaire '%-.192s'"
7377
7378
#~ msgid "View's SELECT and view's field list have different column counts"
7379
#~ msgstr ""
7380
#~ "Le select de la vue et la liste des champs de la vue n'ont pas le même "
7381
#~ "nombre de colonnes"
7382
7383
#~ msgid ""
7384
#~ "View merge algorithm can't be used here for now (assumed undefined "
7385
#~ "algorithm)"
7386
#~ msgstr ""
7387
#~ "L'algorithme de collecte de la vue ne peut pas être utilisé actuellement "
7388
#~ "(en supposant que c'est l'algorithme indéfini)"
7389
7390
#~ msgid ""
7391
#~ "View being updated does not have complete key of underlying table in it"
7392
#~ msgstr ""
7393
#~ "La vue qui est modifiée n'a pas de clé complète pour la table sous-jaçente"
7394
7395
#~ msgid "Can't drop or alter a %s from within another stored routine"
7396
#~ msgstr ""
7397
#~ "Impossible de supprimer ou de modifier un %s depuis une autre procédure "
7398
#~ "stockée"
7399
7400
#~ msgid "GOTO is not allowed in a stored procedure handler"
7401
#~ msgstr ""
7402
#~ "GOTO n'est pas autorisée dans le gestionnaire de la procédure stockée"
7403
7404
#~ msgid "Trigger already exists"
7405
#~ msgstr "Le trigger(interrupteur) existe déjà"
7406
7407
#~ msgid "Trigger does not exist"
7408
#~ msgstr "Le trigger(interrupteur) n'existe pas"
7409
7410
#~ msgid "Trigger's '%-.192s' is view or temporary table"
7411
#~ msgstr "Le trigger '%-.192s' est une vue ou une table temporaire"
7412
7413
#~ msgid "Updating of %s row is not allowed in %strigger"
7414
#~ msgstr "La modification de la ligne %s n'est pas allouée dans un %strigger"
7415
7416
#~ msgid "There is no %s row in %s trigger"
7417
#~ msgstr "Il n'y a pas de %s ligne dans le trigger %s"
7418
7419
#~ msgid "CHECK OPTION on non-updatable view '%-.192s.%-.192s'"
7420
#~ msgstr "CHECK OPTION sur une vue non modifiante '%-.192s.%-.192s'"
7421
7422
#~ msgid "CHECK OPTION failed '%-.192s.%-.192s'"
7423
#~ msgstr "CHECK OPTION a échoué pour '%-.192s.%-.192s'"
7424
7425
#~ msgid ""
7426
#~ "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for routine '%-.192s'"
7427
#~ msgstr ""
7428
#~ "La commande %-.16s est interdite à l'utilisateur '%-.48s'@'%-.64s' pour "
7429
#~ "la procédure '%-.192s'"
7430
7431
#~ msgid "Failed purging old relay logs: %s"
7432
#~ msgstr "Impossible de purger les vieux logs de relais : %s"
7433
7434
#~ msgid "Password hash should be a %d-digit hexadecimal number"
7435
#~ msgstr ""
7436
#~ "Le hash du mot de passe devrait être un nombre entier hexadécimal de %d "
7437
#~ "chiffres"
7438
7439
#~ msgid "Target log not found in binlog index"
7440
#~ msgstr "Le log cible n'a pu être trouvé dans l'index du log binaire"
7441
7442
#~ msgid "I/O error reading log index file"
7443
#~ msgstr "Erreur d'entrée/sortie durant la lecture du fichier d'index"
7444
7445
#~ msgid "Server configuration does not permit binlog purge"
7446
#~ msgstr "La configuration du serveur ne permet pas la purge du log binaire"
7447
7448
#~ msgid "Failed on fseek()"
7449
#~ msgstr "Erreur durant fseek()"
7450
7451
#~ msgid "Fatal error during log purge"
7452
#~ msgstr "Erreur fatale durant la purge du log"
7453
7454
#~ msgid "A purgeable log is in use, will not purge"
7455
#~ msgstr "Un log à purger est en cours d'utilisation, il ne sera pas supprimé"
7456
7457
#~ msgid "Unknown error during log purge"
7458
#~ msgstr "Erreur inconnue durant la purge des log"
7459
7460
#~ msgid "Failed initializing relay log position: %s"
7461
#~ msgstr "Impossible d'initialiser la position dans le log de relais : %s"
7462
7463
#~ msgid "You are not using binary logging"
7464
#~ msgstr "Vous n'utilisez pas le log binaire"
7465
7466
#~ msgid ""
7467
#~ "The '%-.64s' syntax is reserved for purposes internal to the Drizzle "
7468
#~ "server"
7469
#~ msgstr ""
7470
#~ "La syntaxe '%-.64s' est réservée pour une utilisation interne au serveur "
7471
#~ "Drizzle"
7472
7473
#~ msgid "WSAStartup Failed"
7474
#~ msgstr "WSAStartup a échoué"
7475
7476
#~ msgid "Can't handle procedures with different groups yet"
7477
#~ msgstr ""
7478
#~ "Impossible de gérer des procédures avec différents groupes actuellement"
7479
7480
#~ msgid "Select must have a group with this procedure"
7481
#~ msgstr "Le SELECT doit avoir un groupe avec cette procédure"
7482
7483
#~ msgid "Can't use ORDER clause with this procedure"
7484
#~ msgstr "Impossible d'utiliser la clause ORDER avec cette procédure"
7485
7486
#~ msgid "Binary logging and replication forbid changing the global server %s"
7487
#~ msgstr ""
7488
#~ "Le log binaire et la réplication ont interdit la modification du serveur "
7489
#~ "global %s"
7490
7491
#~ msgid "Can't map file: %-.200s, errno: %d"
7492
#~ msgstr "Impossible de mapper le fichier: %-.200s, numéro d'erreur : %d"
7493
7494
#~ msgid "Wrong magic in %-.64s"
7495
#~ msgstr "Mauvaise magie dans  %-.64s"
7496
7497
#~ msgid "Prepared statement contains too many placeholders"
7498
#~ msgstr "La commande préparée contient trop de variables"
7499
7500
#~ msgid "View text checksum failed"
7501
#~ msgstr "La somme de contrôle du texte de la vue a échoué"
7502
7503
#~ msgid ""
7504
#~ "Can not modify more than one base table through a join view '%-.192s."
7505
#~ "%-.192s'"
7506
#~ msgstr ""
7507
#~ "Impossible de modifier plus d'une table dans une base via la vue de "
7508
#~ "jointure '%-.192s.%-.192s'"
7509
7510
#~ msgid "Can not insert into join view '%-.192s.%-.192s' without fields list"
7511
#~ msgstr ""
7512
#~ "Impossible d'insérer dans une vue de jointure '%-.192s.%-.192s' dans "
7513
#~ "liste de champs"
7514
7515
#~ msgid "Can not delete from join view '%-.192s.%-.192s'"
7516
#~ msgstr "Impossible d'effacer d'une vue de jointure '%-.192s.%-.192s'"
7517
7518
#~ msgid "XAER_NOTA: Unknown XID"
7519
#~ msgstr "XAER_NOTA : XID inconnu"
7520
7521
#~ msgid "XAER_INVAL: Invalid arguments (or unsupported command)"
7522
#~ msgstr "XAER_INVAL : arguments invalides (ou commande non supportée)"
7523
7524
#~ msgid "XAER_OUTSIDE: Some work is done outside global transaction"
7525
#~ msgstr "XAER_OUTSIDE : du travail s'exécute hors de la transaction globale"
7526
7527
#~ msgid ""
7528
#~ "XAER_RMERR: Fatal error occurred in the transaction branch - check your "
7529
#~ "data for consistency"
7530
#~ msgstr ""
7531
#~ "XAER_RMERR : une erreur fatale est survenue dans la branche de "
7532
#~ "transaction : vérifiez la cohérence de vos données"
7533
7534
#~ msgid "XA_RBROLLBACK: Transaction branch was rolled back"
7535
#~ msgstr "XA_RBROLLBACK : la branche de transaction a été annulée"
7536
7537
#~ msgid ""
7538
#~ "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on "
7539
#~ "routine '%-.192s'"
7540
#~ msgstr ""
7541
#~ "Il n'existe pas un tel droit pour l'utilisateur '%-.48s' sur l'hôte  "
7542
#~ "'%-.64s'  pour la routine  '%-.192s'"
7543
7544
#~ msgid "Failed to grant EXECUTE and ALTER ROUTINE privileges"
7545
#~ msgstr "Impossible de donner les droits de EXECUTE et ALTER ROUTINE"
7546
7547
#~ msgid "Failed to revoke all privileges to dropped routine"
7548
#~ msgstr "Impossible de révoquer les droits de la routine effacée"
7549
7550
#~ msgid "Bad SQLSTATE: '%s'"
7551
#~ msgstr "Mauvais SQLSTATE: '%s'"
7552
7553
#~ msgid "You are not allowed to create a user with GRANT"
7554
#~ msgstr ""
7555
#~ "Vous n'êtes pas autorisés à créer un utilisateur avec les droits de GRANT"
7556
7557
#~ msgid "Duplicate handler declared in the same block"
7558
#~ msgstr "Gestionnaire déclaré deux fois dans le même bloc"
7559
7560
#~ msgid ""
7561
#~ "OUT or INOUT argument %d for routine %s is not a variable or NEW pseudo-"
7562
#~ "variable in BEFORE trigger"
7563
#~ msgstr ""
7564
#~ "L'argument OUT ou INOUT %d de la routine %s n'est pas une variable ni la "
7565
#~ "pseudo-variable NEW dans un trigger BEFORE"
7566
7567
#~ msgid ""
7568
#~ "A routine failed and has neither NO SQL nor READS SQL DATA in its "
7569
#~ "declaration and binary logging is enabled; if non-transactional tables "
7570
#~ "were updated, the binary log will miss their changes"
7571
#~ msgstr ""
7572
#~ "Une routine a échoué, dispose ni de NO SQL, ni de READS SQL DATA dans sa "
7573
#~ "déclaration, et le log binaire est actif : si des tables non-"
7574
#~ "transactionnelles ont été modifiées, le log binaire ne va pas prendre en "
7575
#~ "compte ces modifications."
7576
7577
#~ msgid ""
7578
#~ "This function has none of DETERMINISTIC, NO SQL, or READS SQL DATA in its "
7579
#~ "declaration and binary logging is enabled (you *might* want to use the "
7580
#~ "less safe log_bin_trust_function_creators variable)"
7581
#~ msgstr ""
7582
#~ "Cette fonction n'a aucun des attributs DETERMINISTIC, NO SQL, ni READS "
7583
#~ "SQL DATA dans sa déclaration, et le log binaire est actif : il est "
7584
#~ "possible que vous deviez utiliser la variable moins sécuritaire "
7585
#~ "log_bin_trust_function_creators"
7586
7587
#~ msgid ""
7588
#~ "You do not have the SUPER privilege and binary logging is enabled (you "
7589
#~ "*might* want to use the less safe log_bin_trust_function_creators "
7590
#~ "variable)"
7591
#~ msgstr ""
7592
#~ "Vous n'avez pas les droits de SUPER, et le log binaire est actif : vous "
7593
#~ "pourriez avoir à utiliser la variable log_bin_trust_function_creators "
7594
#~ "moins sécuritaire"
7595
7596
#~ msgid ""
7597
#~ "You can't execute a prepared statement which has an open cursor "
7598
#~ "associated with it. Reset the statement to re-execute it."
7599
#~ msgstr ""
7600
#~ "Il est impossible d'exécuter une commande préparée avec un curseur ouvert "
7601
#~ "associé. Initialisez à nouveau la commande pour l'exécuter."
7602
7603
#~ msgid "The statement (%lu) has no open cursor."
7604
#~ msgstr "La commande (%lu) n'a pas de curseur ouvert"
7605
7606
#~ msgid ""
7607
#~ "Field of view '%-.192s.%-.192s' underlying table doesn't have a default "
7608
#~ "value"
7609
#~ msgstr ""
7610
#~ "Le champ sous-jacent de la vue '%-.192s.%-.192s' n'a pas de valeur par "
7611
#~ "défaut"
7612
7613
#~ msgid "Recursive stored functions and triggers are not allowed."
7614
#~ msgstr ""
7615
#~ "Les procédures stockées et les triggers récursifs ne sont pas autorisés"
7616
7617
#~ msgid ""
7618
#~ "You can't combine write-locking of system tables with other tables or "
7619
#~ "lock types"
7620
#~ msgstr ""
7621
#~ "Vous ne pouvez pas combiner un système de tables sous verrou d'écriture "
7622
#~ "avec d'autres tables ou autres types de verrou"
7623
7624
#~ msgid "Unable to connect to foreign data source: %.64s"
7625
#~ msgstr "Impossible de se connecter à la source de données externe : %.64s"
7626
7627
#~ msgid ""
7628
#~ "There was a problem processing the query on the foreign data source. Data "
7629
#~ "source error: %-.64s"
7630
#~ msgstr ""
7631
#~ "Il y a eu un problème lors du traitement de la requête par la source de "
7632
#~ "données externe. Erreur retournée : %-.64s"
7633
7634
#~ msgid ""
7635
#~ "The foreign data source you are trying to reference does not exist. Data "
7636
#~ "source error:  %-.64s"
7637
#~ msgstr ""
7638
#~ "La source de données externe que vous essayez de référencer n'existe pas. "
7639
#~ "Erreur retournée : %-.64s"
7640
7641
#~ msgid ""
7642
#~ "Can't create federated table. The data source connection string '%-.64s' "
7643
#~ "is not in the correct format"
7644
#~ msgstr ""
7645
#~ "Impossible de créer une table fédérée. La chaîne de connexion à la source "
7646
#~ "'%-.64s' n'est pas au format correct"
7647
7648
#~ msgid ""
7649
#~ "The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
7650
#~ msgstr ""
7651
#~ "La chaîne de connexion à la source '%-.64s' n'est pas au format correct"
7652
7653
#~ msgid "Can't create federated table. Foreign data src error:  %-.64s"
7654
#~ msgstr ""
7655
#~ "Impossible de créer la table fédérée. La source de données externe a "
7656
#~ "retourné une erreur : %-.64s"
7657
7658
#~ msgid "Routine body for '%-.100s' is too long"
7659
#~ msgstr "Le corps de la routine '%-.100s' est trop long"
7660
7661
#~ msgid "Cannot drop default keycache"
7662
#~ msgstr "Impossible d'effacer le cache de clé par défaut"
7663
7664
#~ msgid "XAER_DUPID: The XID already exists"
7665
#~ msgstr "XAER_DUPID: Le XID existe déjà"
7666
7667
#~ msgid ""
7668
#~ "Can't update table '%-.192s' in stored function/trigger because it is "
7669
#~ "already used by statement which invoked this stored function/trigger."
7670
#~ msgstr ""
7671
#~ "Impossible de modifier la table '%-.192s' dans la procédure stockée ou le "
7672
#~ "trigger, car il est déjà utilisé par une commande qui a appelé cette "
7673
#~ "fonction ou trigger."
7674
7675
#~ msgid ""
7676
#~ "The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table "
7677
#~ "'%-.192s'."
7678
#~ msgstr ""
7679
#~ "La définition de la table '%-.192s'  empêche l'opération %.192s sur la "
7680
#~ "table '%-.192s'"
7681
7682
#~ msgid ""
7683
#~ "The prepared statement contains a stored routine call that refers to that "
7684
#~ "same statement. It's not allowed to execute a prepared statement in such "
7685
#~ "a recursive manner"
7686
#~ msgstr ""
7687
#~ "La commande préparée contient une routine stockée qui fait référence à la "
7688
#~ "même commande. Il n'est pas permis d'exécuter une commande préparée de "
7689
#~ "manière récursive"
7690
7691
#~ msgid "Not allowed to set autocommit from a stored function or trigger"
7692
#~ msgstr ""
7693
#~ "Il n'est pas possible de configurer l'autocommit dans une fonction ou un "
7694
#~ "trigger"
7695
7696
#~ msgid "Definer is not fully qualified"
7697
#~ msgstr "L'auteur n'est pas complètement identifié"
7698
7699
#~ msgid ""
7700
#~ "View '%-.192s'.'%-.192s' has no definer information (old table format). "
7701
#~ "Current user is used as definer. Please recreate the view!"
7702
#~ msgstr ""
7703
#~ "La vue '%-.192s'.'%-.192s'  n'a pas d'information d'auteur (ancien format "
7704
#~ "de table). L'utilisateur courant est utilisé comme auteur. Pensez à "
7705
#~ "recréer la vue!"
7706
7707
#~ msgid ""
7708
#~ "You need the SUPER privilege for creation view with '%-.192s'@'%-.192s' "
7709
#~ "definer"
7710
#~ msgstr ""
7711
#~ "Vous avez besoin du droit de SUPER pour la création de vue avec l'auteur "
7712
#~ "'%-.192s'@'%-.192s'"
7713
7714
#~ msgid "The user specified as a definer ('%-.64s'@'%-.64s') does not exist"
7715
#~ msgstr ""
7716
#~ "L'utilisateur spécifié comme auteur ('%-.64s'@'%-.64s') n'existe pas"
7717
7718
#~ msgid "Changing schema from '%-.192s' to '%-.192s' is not allowed."
7719
#~ msgstr "Changer le schéma de '%-.192s' à '%-.192s' n'est pas autorisé"
7720
7721
#~ msgid "Variable '%-.64s' must be quoted with `...`, or renamed"
7722
#~ msgstr ""
7723
#~ "La variable '%-.64s' doit être mise entre guillemets  `...`, ou bien "
7724
#~ "renommée"
7725
7726
#~ msgid ""
7727
#~ "No definer attribute for trigger '%-.192s'.'%-.192s'. The trigger will be "
7728
#~ "activated under the authorization of the invoker, which may have "
7729
#~ "insufficient privileges. Please recreate the trigger."
7730
#~ msgstr ""
7731
#~ "Pas d'attributs de définitions pour le trigger '%-.192s'.'%-.192s'. Le "
7732
#~ "trigger sera activé avec les droits de l'invocateur, qui pourrait ne pas "
7733
#~ "avoir les droits suffisants. Re-créez le trigger pour corriger cela."
7734
7735
#~ msgid "'%-.192s' has an old format, you should re-create the '%s' object(s)"
7736
#~ msgstr ""
7737
#~ "'%-.192s' est dans un ancien format. Il est recommandé de re-créer le(s) "
7738
#~ "objet(s) '%s'"
7739
7740
#~ msgid ""
7741
#~ "Recursive limit %d (as set by the max_sp_recursion_depth variable) was "
7742
#~ "exceeded for routine %.192s"
7743
#~ msgstr ""
7744
#~ "La limite de récursivité %d (telle que définie par la variable "
7745
#~ "max_sp_recursion_depth) a été dépassée par la routine %.192s"
7746
7747
#~ msgid ""
7748
#~ "Failed to load routine %-.192s. The table drizzle.proc is missing, "
7749
#~ "corrupt, or contains bad data (internal code %d)"
7750
#~ msgstr ""
7751
#~ "Impossible de charger la routine %-.192s. La table drizzle.proc manque, "
7752
#~ "est corrompue ou contient des données invalides (code d'erreur interne %d)"
7753
7754
#~ msgid "Incorrect routine name '%-.192s'"
7755
#~ msgstr "Nom de routine incorrect '%-.192s'"
7756
7757
#~ msgid "AGGREGATE is not supported for stored functions"
7758
#~ msgstr "AGGREGATE n'est pas supporté avec les fonctions stockées"
7759
7760
#~ msgid ""
7761
#~ "Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: "
7762
#~ "%lu)"
7763
#~ msgstr ""
7764
#~ "Impossible de créer plus de max_prepared_stmt_count commandes (compte "
7765
#~ "courant : %lu)"
7766
7767
#~ msgid "`%-.192s`.`%-.192s` contains view recursion"
7768
#~ msgstr "`%-.192s`.`%-.192s`contient des vues récursives"
7769
7770
#~ msgid "Triggers can not be created on system tables"
7771
#~ msgstr "Les triggers ne peuvent pas être créé sur les tables système"
7772
7773
#~ msgid "user name"
7774
#~ msgstr "Nom d'utilisateur"
7775
7776
#~ msgid "host name"
7777
#~ msgstr "Nom d'hôte"
7778
7779
#~ msgid "The target table %-.100s of the %s is not insertable-into"
7780
#~ msgstr "La table cible %-.100s de %s n'accepte pas les insertions"
7781
7782
#~ msgid ""
7783
#~ "Table '%-.64s' is differently defined or of non-MyISAM type or doesn't "
7784
#~ "exist"
7785
#~ msgstr ""
7786
#~ "La table '%-.64s' est définie différemment, ou n'est pas de type MyISAM "
7787
#~ "ou n'existe pas"
7788
7789
#~ msgid "The foreign server, %s, you are trying to create already exists."
7790
#~ msgstr "Le serveur distant, %s, que vous essayez de créer existe déjà."
7791
7792
#~ msgid ""
7793
#~ "The foreign server name you are trying to reference does not exist. Data "
7794
#~ "source error:  %-.64s"
7795
#~ msgstr ""
7796
#~ "Le serveur distant que vous essayez de référencer n'existe pas. Erreur de "
7797
#~ "source : %-.64s"
7798
7799
#~ msgid ""
7800
#~ "Syntax error: %-.64s PARTITIONING requires definition of VALUES %-.64s "
7801
#~ "for each partition"
7802
#~ msgstr ""
7803
#~ "Erreur de syntaxe : %-.64s. Le partitionnement requiert les valeurs "
7804
#~ "VALUES %-.64s pour chaque partition"
7805
7806
#~ msgid ""
7807
#~ "Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition"
7808
#~ msgstr ""
7809
#~ "Seul, le partitionnement %-.64s peut utiliser les valeurs VALUES %-.64s "
7810
#~ "dans la définition des partitions"
7811
7812
#~ msgid "MAXVALUE can only be used in last partition definition"
7813
#~ msgstr ""
7814
#~ "MAXVALUE ne peut être utilisé que dans la définition de la dernière "
7815
#~ "partition"
7816
7817
#~ msgid "Subpartitions can only be hash partitions and by key"
7818
#~ msgstr ""
7819
#~ "Les sous-partitions ne peuvent qu'utiliser des partitions par hash et par "
7820
#~ "clé"
7821
7822
#~ msgid "Must define subpartitions on all partitions if on one partition"
7823
#~ msgstr "Vous devez définir les sous-partitions pour toutes les partitions"
7824
7825
#~ msgid "Wrong number of partitions defined, mismatch with previous setting"
7826
#~ msgstr ""
7827
#~ "Nombre de partitions mal défini, et incohérent avec la configuration "
7828
#~ "précédente"
7829
7830
#~ msgid ""
7831
#~ "Wrong number of subpartitions defined, mismatch with previous setting"
7832
#~ msgstr ""
7833
#~ "Nombre de sous-partitions mal défini, et incohérent avec la configuration "
7834
#~ "précédente"
7835
7836
#~ msgid ""
7837
#~ "Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
7838
#~ msgstr ""
7839
#~ "Les expressions constantes ou aléatoires ne sont pas autorisées dans les "
7840
#~ "fonctions de partitionnement et de sous-partitionnement"
7841
7842
#~ msgid "Expression in RANGE/LIST VALUES must be constant"
7843
#~ msgstr "L'expression dans les valeurs RANGE/LIST VALUES doit être constante"
7844
7845
#~ msgid "Field in list of fields for partition function not found in table"
7846
#~ msgstr ""
7847
#~ "Un champ dans la liste de champs de la fonction de partition n'a pu être "
7848
#~ "trouvé dans la table"
7849
7850
#~ msgid "List of fields is only allowed in KEY partitions"
7851
#~ msgstr ""
7852
#~ "La liste des champs est seulement autorisées dans les partitions par clé "
7853
#~ "(KEY)"
7854
7855
#~ msgid ""
7856
#~ "The partition info in the frm file is not consistent with what can be "
7857
#~ "written into the frm file"
7858
#~ msgstr ""
7859
#~ "Les informations de partitions du fichier .frm ne sont pas cohérente avec "
7860
#~ "ce qui peut être écrit dans le fichier .frm"
7861
7862
#~ msgid "The %-.192s function returns the wrong type"
7863
#~ msgstr "La fonction %-.192s retourne un mauvais type"
7864
7865
#~ msgid "For %-.64s partitions each partition must be defined"
7866
#~ msgstr ""
7867
#~ "Pour les partitions de type %-.64s , chaque partition doit être définie"
7868
7869
#~ msgid ""
7870
#~ "VALUES LESS THAN value must be strictly increasing for each partition"
7871
#~ msgstr ""
7872
#~ "Les valeurs de type VALUES LESS THAN doivent être définies de manière "
7873
#~ "strictement croissante pour chaque partition"
7874
7875
#~ msgid "VALUES value must be of same type as partition function"
7876
#~ msgstr ""
7877
#~ "La valeur VALUE doit être du même type que pour la fonction de partition"
7878
7879
#~ msgid "Multiple definition of same constant in list partitioning"
7880
#~ msgstr ""
7881
#~ "Définition multiple de la même constante dans la liste de partitionnement"
7882
7883
#~ msgid "Partitioning can not be used stand-alone in query"
7884
#~ msgstr ""
7885
#~ "Les partitions ne peuvent pas être utilisées indépendamment dans une "
7886
#~ "requête"
7887
7888
#~ msgid ""
7889
#~ "The mix of handlers in the partitions is not allowed in this version of "
7890
#~ "Drizzle"
7891
#~ msgstr ""
7892
#~ "La combinaison de différents gestionnaires de partitions n'est pas "
7893
#~ "possible avec cette version de Drizzle"
7894
7895
#~ msgid "For the partitioned engine it is necessary to define all %-.64s"
7896
#~ msgstr ""
7897
#~ "Pour le moteur de partition, il est nécessaire de définir tous les %-.64s"
7898
7899
#~ msgid "Too many partitions (including subpartitions) were defined"
7900
#~ msgstr "Trop de partitions (y compris les sous-partitions) ont été définies"
7901
7902
#~ msgid ""
7903
#~ "It is only possible to mix RANGE/LIST partitioning with HASH/KEY "
7904
#~ "partitioning for subpartitioning"
7905
#~ msgstr ""
7906
#~ "Il est possible de mélanger uniquement des partitions de type RANGE/LIST "
7907
#~ "avec des partitions de type HASH/KEY lors du sous-partitionnement"
7908
7909
#~ msgid "Failed to create specific handler file"
7910
#~ msgstr "Impossible de créer un fichier particulier de gestion"
7911
7912
#~ msgid "A BLOB field is not allowed in partition function"
7913
#~ msgstr ""
7914
#~ "Les fichiers BLOB ne sont pas autorisés dans les fonctions de partition"
7915
7916
#~ msgid ""
7917
#~ "A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function"
7918
#~ msgstr ""
7919
#~ "Un %-.192s doit inclure toutes les colonnes dans la fonction de partition "
7920
#~ "de la table"
7921
7922
#~ msgid "Number of %-.64s = 0 is not an allowed value"
7923
#~ msgstr "Nombre de %-.64s = 0 n'est pas une valeur autorisée"
7924
7925
#~ msgid "Partition management on a not partitioned table is not possible"
7926
#~ msgstr ""
7927
#~ "La gestion des partitions sur une table qui n'est pas partitionnée n'est "
7928
#~ "pas possible"
7929
7930
#~ msgid ""
7931
#~ "Foreign key condition is not yet supported in conjunction with "
7932
#~ "partitioning"
7933
#~ msgstr ""
7934
#~ "Les contraintes de clé étrangères ne sont pas encore supportées avec les "
7935
#~ "partitions"
7936
7937
#~ msgid "Error in list of partitions to %-.64s"
7938
#~ msgstr "Erreur dans la liste des partitions de %-.64s"
7939
7940
#~ msgid "Cannot remove all partitions, use DROP TABLE instead"
7941
#~ msgstr ""
7942
#~ "Impossible d'effacer toutes les partitions, utilisez plutôt DROP TABLE"
7943
7944
#~ msgid "COALESCE PARTITION can only be used on HASH/KEY partitions"
7945
#~ msgstr ""
7946
#~ "COALESCE PARTITION ne peut être utilisé qu'avec les partitions de type "
7947
#~ "HASH/KEY"
7948
7949
#~ msgid ""
7950
#~ "REORGANIZE PARTITION can only be used to reorganize partitions not to "
7951
#~ "change their numbers"
7952
#~ msgstr ""
7953
#~ "REORGANIZE PARTITION ne peut être utilisé que pour réorganiser des "
7954
#~ "partitions, et non pas pour changer leur nombres"
7955
7956
#~ msgid ""
7957
#~ "REORGANIZE PARTITION without parameters can only be used on auto-"
7958
#~ "partitioned tables using HASH PARTITIONs"
7959
#~ msgstr ""
7960
#~ "REORGANIZE PARTITION sans paramètre peut être utilisé uniquement avec des "
7961
#~ "tables auto-partitionnées, en utilisant HASH PARTITION"
7962
7963
#~ msgid "%-.64s PARTITION can only be used on RANGE/LIST partitions"
7964
#~ msgstr ""
7965
#~ "%-.64s PARTITION ne peut être utilisée que sur des partitions RANGE/LIST"
7966
7967
#~ msgid "Trying to Add partition(s) with wrong number of subpartitions"
7968
#~ msgstr ""
7969
#~ "Tentative d'ajout de partitions avec un mauvais nombre de sous-partitions"
7970
7971
#~ msgid "At least one partition must be added"
7972
#~ msgstr "Au moins une partition doit être ajoutée"
7973
7974
#~ msgid "At least one partition must be coalesced"
7975
#~ msgstr "Au moins une partition doit être fusionnée"
7976
7977
#~ msgid "More partitions to reorganize than there are partitions"
7978
#~ msgstr "Il y a plus de partitions à réorganiser que de partitions"
7979
7980
#~ msgid "Duplicate partition name %-.192s"
7981
#~ msgstr "Nom de partition en double %-.192s"
7982
7983
#~ msgid "It is not allowed to shut off binlog on this command"
7984
#~ msgstr "Il n'est pas autorisé d'éteindre le log binaire sur cette commande"
7985
7986
#~ msgid ""
7987
#~ "When reorganizing a set of partitions they must be in consecutive order"
7988
#~ msgstr ""
7989
#~ "Lors de la réorganisation, le jeu de partitions doit être consécutif"
7990
7991
#~ msgid ""
7992
#~ "Reorganize of range partitions cannot change total ranges except for last "
7993
#~ "partition where it can extend the range"
7994
#~ msgstr ""
7995
#~ "La réorganisation d'intervalle de partitions ne peut pas changer le "
7996
#~ "taille totale des intervalles, sauf pour la dernière partition, où "
7997
#~ "l'intervalle peut être étendu"
7998
7999
#~ msgid "Partition function not supported in this version for this handler"
8000
#~ msgstr ""
8001
#~ "La fonction de partition n'est pas supportée pour cette version du "
8002
#~ "gestionnaire"
8003
8004
#~ msgid "Partition state cannot be defined from CREATE/ALTER TABLE"
8005
#~ msgstr ""
8006
#~ "L'état de la partition ne peut pas être défini à l'aide de CREATE/ALTER "
8007
#~ "TABLE"
8008
8009
#~ msgid "The %-.64s handler only supports 32 bit integers in VALUES"
8010
#~ msgstr ""
8011
#~ "Le gestionnaire %-.64s ne supporte que les entiers 32 bits dans VALUES"
8012
8013
#~ msgid "Plugin '%-.192s' is not loaded"
8014
#~ msgstr "Le greffon '%-.192s' n'est pas chargé"
8015
8016
#~ msgid "It is not allowed to specify %s more than once"
8017
#~ msgstr "Il n'est pas possible de spécifier %s plus d'une fois"
8018
8019
#~ msgid "The handler doesn't support autoextend of tablespaces"
8020
#~ msgstr ""
8021
#~ "Le gestionnaire ne supporte pas l'auto-extension des espaces de tables"
8022
8023
#~ msgid ""
8024
#~ "A size parameter was incorrectly specified, either number or on the form "
8025
#~ "10M"
8026
#~ msgstr ""
8027
#~ "Un paramètre de taille a été incorrectement spécifié, soit sous forme de "
8028
#~ "nombre, soit avec la syntaxe 10M"
8029
8030
#~ msgid ""
8031
#~ "The size number was correct but we don't allow the digit part to be more "
8032
#~ "than 2 billion"
8033
#~ msgstr ""
8034
#~ "La taille était correctement spécifié, mais il ne doit pas dépasser 2 "
8035
#~ "milliards."
8036
8037
#~ msgid "Failed to alter: %s"
8038
#~ msgstr "Impossible de modifier : %s"
8039
8040
#~ msgid "Table definition on master and slave does not match: %s"
8041
#~ msgstr ""
8042
#~ "La définition de la table sur le maître ne correspond pas à celle de "
8043
#~ "l'esclave : %s"
8044
8045
#~ msgid ""
8046
#~ "Slave running with --log-slave-updates must use row-based binary logging "
8047
#~ "to be able to replicate row-based binary log events"
8048
#~ msgstr ""
8049
#~ "Un esclave qui fonctionne avec l'option --log-slave-updates doit utiliser "
8050
#~ "le log binaire de lignes, pour être capable de répliquer les événements "
8051
#~ "issu du log binaire de lignes"
8052
8053
#~ msgid "Event '%-.192s' already exists"
8054
#~ msgstr "L'événement '%-.192s' existe déjà"
8055
8056
#~ msgid "Failed to store event %s. Error code %d from storage engine."
8057
#~ msgstr ""
8058
#~ "Impossible de stocker l'événement %s. Réception du code d'erreur %d en "
8059
#~ "provenance du moteur de table."
8060
8061
#~ msgid "Failed to alter event '%-.192s'"
8062
#~ msgstr "Impossible de modifier l'événement '%-.192s'"
8063
8064
#~ msgid "INTERVAL is either not positive or too big"
8065
#~ msgstr "INTERVAL est non-positif ou bien trop grand"
8066
8067
#~ msgid "ENDS is either invalid or before STARTS"
8068
#~ msgstr "ENDS est soit invalide, soit avant STARTS"
8069
8070
#~ msgid "Event execution time is in the past. Event has been disabled"
8071
#~ msgstr ""
8072
#~ "Le moment d'exécution de l'événement est dans le passé. L'événement a été "
8073
#~ "désactivé."
8074
8075
#~ msgid "Failed to open drizzle.event"
8076
#~ msgstr "Impossible d'ouvrir drizzle.event"
8077
8078
#~ msgid "No datetime expression provided"
8079
#~ msgstr "Aucune information temporelle n'a été fournie"
8080
8081
#~ msgid ""
8082
#~ "Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is "
8083
#~ "probably corrupted"
8084
#~ msgstr ""
8085
#~ "Le nombre de colonnes de drizzle.%s est erroné. %d était attendu, et %d "
8086
#~ "ont été trouvées. La table est probablement corrompue."
8087
8088
#~ msgid "Cannot load from drizzle.%s. The table is probably corrupted"
8089
#~ msgstr ""
8090
#~ "Impossible de charger la table drizzle.%s. La table est probablement "
8091
#~ "corrompue."
8092
8093
#~ msgid "Failed to delete the event from drizzle.event"
8094
#~ msgstr "Impossible d'effacer l'événement de drizzle.event"
8095
8096
#~ msgid "Error during compilation of event's body"
8097
#~ msgstr "Erreur durant la compilation du corps de l'événement"
8098
8099
#~ msgid "Same old and new event name"
8100
#~ msgstr "Même nom pour l'ancien et le nouvel événement"
8101
8102
#~ msgid "Data for column '%s' too long"
8103
#~ msgstr "Les données trouvées pour la colonne '%s' sont trop longues"
8104
8105
#~ msgid ""
8106
#~ "The syntax '%s' is deprecated and will be removed in Drizzle %s. Please "
8107
#~ "use %s instead"
8108
#~ msgstr ""
8109
#~ "La syntaxe '%s' est obsolète, et sera supprimée en Drizzle %s. Il est "
8110
#~ "recommandé d'utiliser %s à la place."
8111
8112
#~ msgid "You can't write-lock a log table. Only read access is possible"
8113
#~ msgstr ""
8114
#~ "Vous ne pouvez pas poser un verrou d'écriture sur la table de log. Seul "
8115
#~ "un accès en lecture est possible"
8116
8117
#~ msgid "You can't use locks with log tables."
8118
#~ msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser de locks avec les tables de log."
8119
8120
#~ msgid ""
8121
#~ "Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. Created with "
8122
#~ "Drizzle %d, now running %d. Please use drizzle_upgrade to fix this error."
8123
#~ msgstr ""
8124
#~ "Le nombre de colonnes de drizzle.%s est erroné. %d était attendu, et %d "
8125
#~ "ont été trouvées. La table a été créée avec Drizzle %d, et la version en "
8126
#~ "cours est %d. Utilisez drizzle_upgrade pour corriger cette anomalie."
8127
8128
#~ msgid ""
8129
#~ "Cannot switch out of the row-based binary log format when the session has "
8130
#~ "open temporary tables"
8131
#~ msgstr ""
8132
#~ "Impossible de terminer le format de log binaire de lignes quand la "
8133
#~ "session a encore des tables temporaires"
8134
8135
#~ msgid ""
8136
#~ "Cannot change the binary logging format inside a stored function or "
8137
#~ "trigger"
8138
#~ msgstr ""
8139
#~ "Impossible de changer le format de log binaire à l'intérieur d'une "
8140
#~ "fonction ou d'un trigger"
8141
8142
#~ msgid ""
8143
#~ "The NDB cluster engine does not support changing the binlog format on the "
8144
#~ "fly yet"
8145
#~ msgstr ""
8146
#~ "Le moteur de Cluster NDB ne supporte pas le changement de format de log "
8147
#~ "binaire pour le moment"
8148
8149
#~ msgid "Cannot create temporary table with partitions"
8150
#~ msgstr "Impossible de créer des tables temporaires avec des partitions"
8151
8152
#~ msgid "Partition constant is out of partition function domain"
8153
#~ msgstr ""
8154
#~ "La constante de partition est hors de l'intervalle de fonctionnement"
8155
8156
#~ msgid "This partition function is not allowed"
8157
#~ msgstr "Cette fonction de partition n'est pas autorisé"
8158
8159
#~ msgid "Error in DDL log"
8160
#~ msgstr "Erreur dans le log de DDL"
8161
8162
#~ msgid "Not allowed to use NULL value in VALUES LESS THAN"
8163
#~ msgstr ""
8164
#~ "Il n'est pas possible d'utiliser de valeur NULL avec une contrainte "
8165
#~ "VALUES LESS THAN"
8166
8167
#~ msgid "Incorrect partition name"
8168
#~ msgstr "Nom de partition incorrect"
8169
8170
#~ msgid ""
8171
#~ "ALTER TABLE causes auto_increment resequencing, resulting in duplicate "
8172
#~ "entry '%-.192s' for key '%-.192s'"
8173
#~ msgstr ""
8174
#~ "ALTER TABLE force le reséquençage de la colonne auto_incrment, et conduit "
8175
#~ "à un doublon '%-.192s'  pour la clé '%-.192s'"
8176
8177
#~ msgid "Internal scheduler error %d"
8178
#~ msgstr "Erreur interne de programmeur %d"
8179
8180
#~ msgid "Error during starting/stopping of the scheduler. Error code %u"
8181
#~ msgstr ""
8182
#~ "Erreur durant le démarrage ou l'arrêt du programmeur. Code d'erreur %u"
8183
8184
#~ msgid "Engine cannot be used in partitioned tables"
8185
#~ msgstr ""
8186
#~ "Ce moteur de stockage ne peut pas être utilisé pour des tables à "
8187
#~ "partitions"
8188
8189
#~ msgid "Cannot activate '%-.64s' log"
8190
#~ msgstr "Impossible d'activer le log '%-.64s'"
8191
8192
#~ msgid "The server was not built with row-based replication"
8193
#~ msgstr "Le serveur n'est pas compilé pour faire de la réplication de lignes"
8194
8195
#~ msgid "Decoding of base64 string failed"
8196
#~ msgstr "Le décodage de la chaîne base64 a échoué"
8197
8198
#~ msgid "Recursion of EVENT DDL statements is forbidden when body is present"
8199
#~ msgstr ""
8200
#~ "La récursion d'événements EVENT DDL est interdite lorsqu'un corps est "
8201
#~ "présent"
8202
8203
#~ msgid ""
8204
#~ "Cannot proceed because system tables used by Event Scheduler were found "
8205
#~ "damaged at server start"
8206
#~ msgstr ""
8207
#~ "Impossible de continuer, car les tables système utilisées par le "
8208
#~ "programmeur d'événements sont considérées comme corrompus depuis le "
8209
#~ "démarrage du serveur"
8210
8211
#~ msgid "Only integers allowed as number here"
8212
#~ msgstr "Seuls des entiers sont autorisés ici"
8213
8214
#~ msgid "This storage engine cannot be used for log tables"
8215
#~ msgstr ""
8216
#~ "Ce moteur de stockage ne peut pas être utilisé pour les logs de tables"
8217
8218
#~ msgid "You cannot '%s' a log table if logging is enabled"
8219
#~ msgstr ""
8220
#~ "Vous ne pouvez pas faire un '%s' sur une table de log si le log est actif"
8221
8222
#~ msgid ""
8223
#~ "Cannot rename '%s'. When logging enabled, rename to/from log table must "
8224
#~ "rename two tables: the log table to an archive table and another table "
8225
#~ "back to '%s'"
8226
#~ msgstr ""
8227
#~ "Impossible de renommer '%s'. Lorsque le log est actif, renommer une table "
8228
#~ "de log implique le changement de noms de deux tables : la table de log "
8229
#~ "vers une archive, et une autre table vers '%s'."
8230
8231
#~ msgid "Incorrect parameters in the call to stored function '%-.192s'"
8232
#~ msgstr "Paramètres incorrects pour l'appel à la procédure stockée '%-.192s'"
8233
8234
#~ msgid "This function '%-.192s' has the same name as a native function"
8235
#~ msgstr "La fonction '%-.192s'  a le même nom qu'une fonction native"
8236
8237
#~ msgid "Too many files opened, please execute the command again"
8238
#~ msgstr "Trop de fichiers ouverts, exécutez la commande à nouveau"
8239
8240
#~ msgid ""
8241
#~ "Event execution time is in the past and ON COMPLETION NOT PRESERVE is "
8242
#~ "set. The event was dropped immediately after creation."
8243
#~ msgstr ""
8244
#~ "La date d'exécution de l'événement est dans le passé, et la clause ON "
8245
#~ "COMPLETION NOT PRESERVE  est active. L'événement a été effacé "
8246
#~ "immédiatement après sa création."
8247
8248
#~ msgid "The incident %s occurred on the master. Message: %-.64s"
8249
#~ msgstr "L'incident %s est survenu sur le maître. Le message est : %-.64s"
8250
8251
#~ msgid "Table has no partition for some existing values"
8252
#~ msgstr "La table n'a pas de partition pour certaines valeurs existantes"
8253
8254
#~ msgid "Statement is not safe to log in statement format."
8255
#~ msgstr ""
8256
#~ "La requête ne peut pas être enregistrée dans le log de requêtes de "
8257
#~ "manière sécuritaire"
8258
8259
#~ msgid "Fatal error: %s"
8260
#~ msgstr "Erreur fatale: %s"
8261
8262
#~ msgid "Relay log read failure: %s"
8263
#~ msgstr "Erreur de lecture dans le log de relais : %s"
8264
8265
#~ msgid "Relay log write failure: %s"
8266
#~ msgstr "Erreur d'écriture dans le log de relais : %s"
8267
8268
#~ msgid "Master command %s failed: %s"
8269
#~ msgstr "La commande maître %s a échoué : %s"
8270
8271
#~ msgid "Binary logging not possible. Message: %s"
8272
#~ msgstr "Le log binaire n'est pas possible. Message d'erreur : %s"
8273
8274
#~ msgid "View `%-.64s`.`%-.64s` has no creation context"
8275
#~ msgstr "La vue `%-.64s`.`%-.64s` n'a pas de contexte de création"
8276
8277
#~ msgid "Creation context of view `%-.64s`.`%-.64s' is invalid"
8278
#~ msgstr "Le contexte de création de la vue `%-.64s`.`%-.64s` est invalide"
8279
8280
#~ msgid "Creation context of stored routine `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
8281
#~ msgstr ""
8282
#~ "Le contexte de création de la routine `%-.64s`.`%-.64s` est invalide"
8283
8284
#~ msgid "Corrupted TRG file for table `%-.64s`.`%-.64s`"
8285
#~ msgstr "Le fichier TRG de la table `%-.64s`.`%-.64s` est corrompu"
8286
8287
#~ msgid "Triggers for table `%-.64s`.`%-.64s` have no creation context"
8288
#~ msgstr ""
8289
#~ "Le trigger de la table `%-.64s`.`%-.64s` n'a pas de contexte de création"
8290
8291
#~ msgid "Trigger creation context of table `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
8292
#~ msgstr "Le contexte de création du trigger `%-.64s`.`%-.64s` est invalide"
8293
8294
#~ msgid "Creation context of event `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
8295
#~ msgstr ""
8296
#~ "Le contexte de création de l'événement `%-.64s`.`%-.64s` est invalide"
8297
8298
#~ msgid "Cannot open table for trigger `%-.64s`.`%-.64s`"
8299
#~ msgstr "Impossible d'ouvrir la table pour le trigger `%-.64s`.`%-.64s`"
8300
8301
#~ msgid "Cannot create stored routine `%-.64s`. Check warnings"
8302
#~ msgstr ""
8303
#~ "Impossible de créer la routine stockée %-.64s`. Vérifiez les alertes"
8304
8305
#~ msgid "Ambiguous slave modes combination. %s"
8306
#~ msgstr "Combinaison de modes d'esclaves ambiguë. %s"
8307
8308
#~ msgid ""
8309
#~ "The BINLOG statement of type `%s` was not preceded by a format "
8310
#~ "description BINLOG statement."
8311
#~ msgstr ""
8312
#~ "La commande BINLOG de type `%s` n'a pas été précédée par une commande de "
8313
#~ "description de format de BINLOG."
8314
8315
#~ msgid "Corrupted replication event was detected"
8316
#~ msgstr "Un événement de réplication corrompu a été détecté"
8317
8318
#~ msgid "Being purged log %s was not found"
8319
#~ msgstr "Le log à purger %s n'a pas pu être trouvé"
8320
8321
#~ msgid "Converted to non-transactional lock on '%-.64s'"
8322
#~ msgstr "Conversion de verrou non-transactionnel pour '%-.64s'"
8323
8324
#~ msgid "Cannot convert to non-transactional lock in strict mode on '%-.64s'"
8325
#~ msgstr ""
8326
#~ "Impossible de convertir un verrou non-transactionnel en mode strict sur "
8327
#~ "'%-.64s'"
8328
8329
#~ msgid ""
8330
#~ "Cannot convert to non-transactional lock in an active transaction on "
8331
#~ "'%-.64s'"
8332
#~ msgstr ""
8333
#~ "Impossible de convertir un verrou non-transactionnel avec une transaction "
8334
#~ "active sur '%-.64s'"
8335
8336
#~ msgid "Can't access storage engine of table %-.64s"
8337
#~ msgstr "Impossible d'accéder au moteur de table %-.64s"
8338
8339
#~ msgid "Starting backup process"
8340
#~ msgstr "Lancement du processus de sauvegarde"
8341
8342
#~ msgid "Backup completed"
8343
#~ msgstr "Sauvegarde complète"
8344
8345
#~ msgid "Starting restore process"
8346
#~ msgstr "Lancement du processus de restauration"
8347
8348
#~ msgid "Restore completed"
8349
#~ msgstr "Restauration complète"
8350
8351
#~ msgid "Nothing to backup"
8352
#~ msgstr "Rien à sauvegarder"
8353
8354
#~ msgid "Database '%-.64s' cannot be included in a backup"
8355
#~ msgstr "La base '%-.64s' ne peut être inclue dans la sauvegarde"
8356
8357
#~ msgid ""
8358
#~ "Error during backup operation - server's error log contains more "
8359
#~ "information about the error"
8360
#~ msgstr ""
8361
#~ "Erreur durant la sauvegarde : le log d'erreur du serveur contient plus "
8362
#~ "d'informations sur cet événement"
8363
8364
#~ msgid ""
8365
#~ "Error during restore operation - server's error log contains more "
8366
#~ "information about the error"
8367
#~ msgstr ""
8368
#~ "Erreur durant la restauration : le log d'erreur du serveur contient plus "
8369
#~ "d'informations sur cet événement"
8370
8371
#~ msgid ""
8372
#~ "Can't execute this command because another BACKUP/RESTORE operation is in "
8373
#~ "progress"
8374
#~ msgstr ""
8375
#~ "Impossible d'exécuter cette commande car une autre opération BACKUP/"
8376
#~ "RESTORE est en cours"
8377
8378
#~ msgid "Error when preparing for backup operation"
8379
#~ msgstr "Erreur lors de la préparation de l'opération de sauvegarde"
8380
8381
#~ msgid "Error when preparing for restore operation"
8382
#~ msgstr "Erreur lors de la préparation de l'opération de restauration"
8383
8384
#~ msgid "Invalid backup location '%-.64s'"
8385
#~ msgstr "Chemin de sauvegarde invalide '%-.64s'"
8386
8387
#~ msgid "Can't read backup location '%-.64s'"
8388
#~ msgstr "Impossible de lire le fichier de sauvegarde '%-.64s'"
8389
8390
#~ msgid "Can't write to backup location '%-.64s' (file already exists?)"
8391
#~ msgstr ""
8392
#~ "Impossible d'écrire dans le dossier de sauvegarde '%-.64s' (le fichier "
8393
#~ "existe déjà?)"
8394
8395
#~ msgid "Can't enumerate server databases"
8396
#~ msgstr "Impossible de lister les serveurs de bases de données"
8397
8398
#~ msgid "Can't enumerate server tables"
8399
#~ msgstr "Impossible de lister les tables de données"
8400
8401
#~ msgid "Can't enumerate tables in database %-.64s"
8402
#~ msgstr "Impossible de lister les tables dans la base de données %-.64s"
8403
8404
#~ msgid "Skipping view %-.64s in database %-.64s"
8405
#~ msgstr "Omission de la vue %-.64s dans la base %-.64s"
8406
8407
#~ msgid "Skipping table %-.64s since it has no valid storage engine"
8408
#~ msgstr ""
8409
#~ "Omission de la table %-.64s, car elle n'a pas de moteur de stockage valide"
8410
8411
#~ msgid "Can't open table %-.64s"
8412
#~ msgstr "Impossible d'ouvrir la table %-.64s"
8413
8414
#~ msgid "Can't read backup archive preamble"
8415
#~ msgstr "Impossible de lire les entêtes du fichier d'archive de sauvegarde"
8416
8417
#~ msgid "Can't write backup archive preamble"
8418
#~ msgstr "Impossible d'écrire les entêtes du fichier d'archive de sauvegarde"
8419
8420
#~ msgid "Can't find backup driver for table %-.64s"
8421
#~ msgstr "Impossible de trouver le pilote de sauvegarde pour la table %-.64s"
8422
8423
#~ msgid ""
8424
#~ "%-.64s backup driver was selected for table %-.64s but it rejects to "
8425
#~ "handle this table"
8426
#~ msgstr ""
8427
#~ "Le pilote de sauvegarde %-.64s a été sélectionné pour la table %-.64s "
8428
#~ "mais il refuse de gérer cette table"
8429
8430
#~ msgid "Can't create %-.64s backup driver"
8431
#~ msgstr "Impossible de créer le pilote de sauvegarde %-.64s"
8432
8433
#~ msgid "Can't create %-.64s restore driver"
8434
#~ msgstr "Impossible de créer le pilote de restauration %-.64s"
8435
8436
#~ msgid "Found %d images in backup archive but maximum %d are supported"
8437
#~ msgstr ""
8438
#~ "Trouvé %d images dans l'archive de sauvegarde, mais un maximum de %d sont "
8439
#~ "supportées"
8440
8441
#~ msgid "Error when saving meta-data of %-.64s"
8442
#~ msgstr "Erreur lors de la sauvegarde des méta-données %-.64s"
8443
8444
#~ msgid "Error when reading meta-data list"
8445
#~ msgstr "Erreur lors de la lecture de la liste des méta-données"
8446
8447
#~ msgid "Can't create %-.64s"
8448
#~ msgstr "Impossible de créer %-.64s"
8449
8450
#~ msgid "Can't allocate buffer for image data transfer"
8451
#~ msgstr "Impossible d'allouer le buffer pour le transfert d'image"
8452
8453
#~ msgid "Error when writing %-.64s backup image data (for table #%d)"
8454
#~ msgstr ""
8455
#~ "Erreur lors de l'écriture de l'image de sauvegarde %-.64s (pour la table #"
8456
#~ "%d)"
8457
8458
#~ msgid "Error when reading data from backup stream"
8459
#~ msgstr "Erreur lors de la lecture de données dans le flux de sauvegarde"
8460
8461
#~ msgid "Can't go to the next chunk in backup stream"
8462
#~ msgstr "Impossible de lire le prochain segment dans le flux de sauvegarde"
8463
8464
#~ msgid "Can't initialize %-.64s backup driver"
8465
#~ msgstr "Impossible d'initialiser le pilote de sauvegarde %-.64s"
8466
8467
#~ msgid "Can't initialize %-.64s restore driver"
8468
#~ msgstr "Impossible d'initialiser le pilote de restauration %-.64s"
8469
8470
#~ msgid "Can't shut down %-.64s backup driver"
8471
#~ msgstr "Impossible d'éteindre le pilote de sauvegarde %-.64s"
8472
8473
#~ msgid "Can't shut down %-.64s backup driver(s)"
8474
#~ msgstr "Impossible d'éteindre le(s) pilote(s) de sauvegarde %-.64s"
8475
8476
#~ msgid "%-.64s backup driver can't prepare for synchronization"
8477
#~ msgstr ""
8478
#~ "Le pilote de sauvegarde %-.64s ne peut pas se préparer pour la "
8479
#~ "synchronisation"
8480
8481
#~ msgid "%-.64s backup driver can't create its image validity point"
8482
#~ msgstr ""
8483
#~ "Le pilote de sauvegarde %-.64s ne peut pas créer son jalon de validation"
8484
8485
#~ msgid "Can't unlock %-.64s backup driver after creating the validity point"
8486
#~ msgstr ""
8487
#~ "Impossible de libérer le verrou %-.64s après la création du jalon de "
8488
#~ "validité"
8489
8490
#~ msgid "%-.64s backup driver can't cancel its backup operation"
8491
#~ msgstr ""
8492
#~ "Le pilote de sauvegarde %-.64s ne peut pas annuler son opération de "
8493
#~ "sauvegarde"
8494
8495
#~ msgid "%-.64s restore driver can't cancel its restore operation"
8496
#~ msgstr ""
8497
#~ "Le pilote de restauration %-.64s ne peut pas annuler son opération "
8498
#~ "d'annulation"
8499
8500
#~ msgid "Error when polling %-.64s backup driver for its image data"
8501
#~ msgstr "Erreur lors de la sollicitation du pilote de sauvegarde %-.64s"
8502
8503
#~ msgid ""
8504
#~ "Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
8505
#~ msgstr ""
8506
#~ "Erreur lors de l'envoi des données de l'image (pour la table #%d) vers le "
8507
#~ "pilote de restauration %-.64s"
8508
8509
#~ msgid ""
8510
#~ "After %d attempts %-.64s restore driver still can't accept next block of "
8511
#~ "data"
8512
#~ msgstr ""
8513
#~ "Après %d tentatives, le pilote de restauration %-.64s ne peut toujours "
8514
#~ "pas accepter le prochain bloc de données"
8515
8516
#~ msgid "Open and lock tables failed in %-.64s"
8517
#~ msgstr "L'ouverture et verrouillage des tables a échoué dans %-.64s"
8518
8519
#~ msgid "Backup driver's table locking thread can not be initialized."
8520
#~ msgstr ""
8521
#~ "Le thread de verrouillage de la table pour le pilote de sauvegarde n'a "
8522
#~ "pas pu être initialisé"
8523
8524
#~ msgid ""
8525
#~ "Can't open the online backup progress tables. Check 'drizzle."
8526
#~ "online_backup' and 'drizzle.online_backup_progress'."
8527
#~ msgstr ""
8528
#~ "Impossible d'ouvrir les tables de suivi de la sauvegarde. Vérifiez les "
8529
#~ "valeurs de 'drizzle.online_backup' et 'drizzle.online_backup_progress'."
8530
8531
#~ msgid "Tablespace '%-.192s' already exists"
8532
#~ msgstr "L'espace de table  '%-.192s' existe déjà"
8533
8534
#~ msgid "Tablespace '%-.192s' doesn't exist"
8535
#~ msgstr "L'espace de table  '%-.192s' n'existe pas"
8536
8537
#~ msgid "Unexpected master's heartbeat data: %s"
8538
#~ msgstr "Données inattendues dans le signe de vie du maître  : %s"
8539
8540
#~ msgid "The requested value for the heartbeat period %s %s"
8541
#~ msgstr "La valeur demandée pour la période de vie %s %s"
8542
8543
#~ msgid "Can't write to the online backup progress log %-.64s."
8544
#~ msgstr ""
8545
#~ "Impossible d'écrire dans le log de progression de la sauvegarde %-.64s."
8546
8547
#~ msgid "Tablespace '%-.192s' not empty"
8548
#~ msgstr "L'espace de table '%-.192s'  n'est pas vide"
8549
8550
#~ msgid ""
8551
#~ "Tablespace `%-.64s` needed by tables being restored has changed on the "
8552
#~ "server. The original definition of the required tablespace is '%-.256s' "
8553
#~ "while the same tablespace is defined on the server as '%-.256s'"
8554
#~ msgstr ""
8555
#~ "L'espace de tables `%-.64s` nécessaire aux tables en cours de "
8556
#~ "restauration a changé sur le serveur. La définition originale de cet "
8557
#~ "espace de table est '%-.256s' alors que le même espace de tables est "
8558
#~ "défini sur le serveur sous la forme  '%-.256s'"
8559
8560
#~ msgid "A virtual column cannot be based on a virtual column"
8561
#~ msgstr ""
8562
#~ "Une colonne virtuelle ne peut pas être basée sur une colonne virtuelle."
8563
8564
#~ msgid "Non-deterministic expression for virtual column '%s'."
8565
#~ msgstr "Expression non-déterministe pour la colonne virtuelle '%s';"
8566
8567
#~ msgid ""
8568
#~ "Generated value for virtual column '%s' cannot be converted to type '%s'."
8569
#~ msgstr ""
8570
#~ "La valeur générée pour la colonne virtuelle '%s' ne peut être convertie "
8571
#~ "en type '%s'."
8572
8573
#~ msgid "Primary key cannot be defined upon a virtual column."
8574
#~ msgstr "La clé primaire ne peut pas être définie sur une colonne virtuelle."
8575
8576
#~ msgid "Key/Index cannot be defined on a non-stored virtual column."
8577
#~ msgstr ""
8578
#~ "Aucune clé ni index ne peut être définie pour une colonne virtuelle non "
8579
#~ "définie."
8580
8581
#~ msgid "Cannot define foreign key with %s clause on a virtual column."
8582
#~ msgstr ""
8583
#~ "Impossible de définir une clé étrangère avec la clause %s sur une colonne "
8584
#~ "virtuelle."
8585
8586
#~ msgid "The value specified for virtual column '%s' in table '%s' ignored."
8587
#~ msgstr ""
8588
#~ "La valeur spécifiée pour la colonne virtuelle '%s' dans la table '%s' a "
8589
#~ "été ignorée."
8590
8591
#~ msgid "'%s' is not yet supported for virtual columns."
8592
#~ msgstr "'%s' n'est pas encore supportée pour les colonnes virtuelles."
8593
8594
#~ msgid "Constant expression in virtual column function is not allowed."
8595
#~ msgstr ""
8596
#~ "Une expression constante n'est pas autorisée comme fonction de colonne "
8597
#~ "virtuelle."
8598
8599
#~ msgid "Encountered an unknown temporal type."
8600
#~ msgstr "Réception d'un type temporel inconnu."
8601
8602
#~ msgid "Received an invalid string format '%s' for a date value."
8603
#~ msgstr ""
8604
#~ "Reception d'une chaîne invalide au format '%s' pour une valeur de date."
8605
8606
#~ msgid "Received an invalid string format '%s' for a time value."
8607
#~ msgstr ""
8608
#~ "Reception d'une chaîne invalide au format '%s' pour une valeur d'heure."
8609
8610
#~ msgid "Received an invalid negative argument '%s' for function '%s'."
8611
#~ msgstr ""
8612
#~ "Réception d'une valeur invalide négative comme argument '%s' de la "
8613
#~ "fonction '%s'."
8614
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
8615
#~ msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
8616
#~ msgstr "Mode invalide avec --compatible: %s\n"
8617
8618
#~ msgid "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() failed"
8619
#~ msgstr "try_fetch_and_send() du plugin de qcache '%s' a échoué"
8620
8621
#~ msgid "qcache plugin '%s' set() failed"
8622
#~ msgstr "set() du plugin de qcache '%s' a échoué"
8623
8624
#~ msgid "qcache plugin '%s' invalidateTable() failed"
8625
#~ msgstr "La fonction invalidateTable() du module qcache '%s'  a échoué"
8626
8627
#~ msgid "qcache plugin '%s' invalidateDb() failed"
8628
#~ msgstr "La fonction invalidateDb() du moudle qcache '%s' a échoué"
8629
8630
#~ msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
8631
#~ msgstr "flush() du plugin de qcache '%s' a échoué"
8632
8633
#~ msgid ""
8634
#~ "Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
8635
#~ "where drizzled died. If you see no messages after this, something went\n"
8636
#~ "terribly wrong...\n"
8637
#~ msgstr ""
8638
#~ "Tentative de backtrace. Vous pouvez utiliser les informations suivantes "
8639
#~ "pour comprendre\n"
8640
#~ "où drizzled s'est arrêté. Si vous ne voyez aucun message après celui-ci, "
8641
#~ "un gros\n"
8642
#~ "problème est survenu...\n"
8643
8644
#~ msgid ""
8645
#~ "Trying to get some variables.\n"
8646
#~ "Some pointers may be invalid and cause the dump to abort...\n"
8647
#~ msgstr ""
8648
#~ "Essai de lecture de quelques variables\n"
8649
#~ "Certains pointeurs peuvent être invalides, et causer l'arrêt de cette "
8650
#~ "procédure...\n"
8651
8652
#~ msgid ""
8653
#~ "\n"
8654
#~ "You are running a statically-linked LinuxThreads binary on an NPTL "
8655
#~ "system.\n"
8656
#~ "This can result in crashes on some distributions due to LT/NPTL "
8657
#~ "conflicts.\n"
8658
#~ "You should either build a dynamically-linked binary, or force "
8659
#~ "LinuxThreads\n"
8660
#~ "to be used with the LD_ASSUME_KERNEL environment variable. Please "
8661
#~ "consult\n"
8662
#~ "the documentation for your distribution on how to do that.\n"
8663
#~ msgstr ""
8664
#~ "\n"
8665
#~ "Vous utilisez un exécutable LinuxThreads compilé statiquement sur un "
8666
#~ "système NPTL.\n"
8667
#~ "Cela peut conduire à des plantages sur certaines distributions, à cause "
8668
#~ "de conflits LT/NPTL.\n"
8669
#~ "Vous devriez plutôt compiler une version compilée dynamiquement, ou bien "
8670
#~ "forcer LinuxThreads\n"
8671
#~ "à utiliser la variable d'environnement LD_ASSUME_KERNEL. Reportez-vous à "
8672
#~ "la \n"
8673
#~ "documentation de votre distribution pour en savoir plus.\n"
8674
8675
#~ msgid "Writing a core file\n"
8676
#~ msgstr "Ecrit le fichier core\n"
8677
1711.1.24 by Patrick Crews
Merge translations update
8678
#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
8679
#~ msgstr "%s : l'option « %s » est ambigüe\n"
8680
8681
#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
8682
#~ msgstr "%s: l'option `--%s' ne prend pas d'argument\n"
8683
8684
#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
8685
#~ msgstr "%s: l'option `%c%s' ne prend pas d'argument\n"
8686
8687
#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
8688
#~ msgstr "%s: l'option `--%s' ne requiert pas d'argument\n"
8689
8690
#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
8691
#~ msgstr "%s: option non reconnue  `--%s'\n"
8692
8693
#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
8694
#~ msgstr "%s: option inconnue `%c%s'\n"
8695
8696
#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
8697
#~ msgstr "%s : option invalide -- %c\n"
8698
8699
#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
8700
#~ msgstr "%s: option invalide -- %c\n"
8701
8702
#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
8703
#~ msgstr "%s: l'option requiert un argument -- %c\n"
8704
8705
#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
8706
#~ msgstr "%s: l'option `-W %s' est ambigüe\n"
8707
8708
#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
8709
#~ msgstr "%s : l'option \"-W %s\" ne prend pas d'argument\n"
8710
8711
#~ msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
8712
#~ msgstr "Taille de bloc à utiliser pour les pages d'index."
8713
8714
#~ msgid ""
8715
#~ "This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched "
8716
#~ "until it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
8717
#~ "specifies the percentage ratio of that number of hits to the total number "
8718
#~ "of blocks in key cache"
8719
#~ msgstr ""
8720
#~ "Ceci caractérise le nombre de hits qu'un bloc chaud laisse passer avant "
8721
#~ "d'être considéré comme suffisamment agé pour être rétrogradé au status de "
8722
#~ "bloc tiède. Cette option spécifie le ratio qui représente le nombre de "
8723
#~ "hits par rapport au nombre de bloc dans le cache de clé."
8724
8725
#~ msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
8726
#~ msgstr "La fraction minimale de blocks chauds dans le cache de clé."
8727
8728
#~ msgid ""
8729
#~ "The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
8730
#~ "this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to "
8731
#~ "as much as you can afford;"
8732
#~ msgstr ""
8733
#~ "La taille du buffer utilisé pour les blocs d'index des tables MyISAM. "
8734
#~ "Augmentez cette valeur pour améliorer la gestion des index (pour les "
8735
#~ "lectures et les écritures), autant que vous pouvez vous le permettre."
8736
8737
#~ msgid ""
8738
#~ "Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
8739
#~ "disables parallel repair."
8740
#~ msgstr ""
8741
#~ "Nombre de thread à utiliser lors de la réparation de tables MyISAM. La "
8742
#~ "valeur de 1 désactive les réparations parallèles."
8743
8744
#~ msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
8745
#~ msgstr "Taille par défaut du pointeur à utiliser pour les tables MyISAM."
8746
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8747
#~ msgid "Synonym for -?"
8748
#~ msgstr "Synonyme pour -?"
8749
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8750
#~ msgid ""
8751
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
8752
#~ "found '%s'."
8753
#~ msgstr ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
8754
#~ "Définition incorrecte de la table %s.%s: colonne '%s' attendue à la "
8755
#~ "position %d, trouvé '%s'."
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8756
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8757
#~ msgid ""
8758
#~ "'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
8759
#~ "byte, so character column sizes may have changed"
8760
#~ msgstr ""
1680.2.5 by Patrick Crews
Merge updated translations
8761
#~ "'%s' n'a pas d'encodage de caractère ou il est invalide, et l'encodage "
8762
#~ "par défaut est en multi-byte, les caractères des colonnes ont peut-être "
8763
#~ "changé de taille."
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8764
8765
#~ msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
8766
#~ msgstr ""
8767
#~ "ATTENTION: l'option --server-arg n'est pas supportée dans cette "
8768
#~ "configuration.\n"
8769
8770
#~ msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
8771
#~ msgstr "ATTENTION: option obsolète; utilisez --disable-tee à la place.\n"
8772
8773
#~ msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
8774
#~ msgstr "Utilisations: %s [OPTIONS][base_de_donnée]\n"
8775
1099.4.66 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8776
#~ msgid "Unknown command '\\%c'."
8777
#~ msgstr "Commande inconnue '%c'."
8778
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8779
#~ msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
8780
#~ msgstr ""
8781
#~ "Affiche plus d'infos. (-v -v -v donne le format de sortie de la table)"
8782
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8783
#~ msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
8784
#~ msgstr "Ne peux créer/écrire le fichier '%s' (Errcode: %d)"
8785
8786
#~ msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
8787
#~ msgstr "Erreur de lecture sur le fichier '%s' (Errcode: %d)"
8788
8789
#~ msgid ""
8790
#~ "Reading table information for completion of table and column names\n"
8791
#~ "    You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
8792
#~ "\n"
8793
#~ msgstr ""
1643.1.13 by Monty Taylor
Merged translations.
8794
#~ "Lecture des informations de la table pour compléter les noms de table et "
8795
#~ "de colonne\n"
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8796
#~ "    Vous pouvez désactiver cette fonctionnalité pour un démarrage plus "
8797
#~ "rapide avec -A\n"
8798
#~ "\n"
8799
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8800
#~ msgid ""
1680.2.5 by Patrick Crews
Merge updated translations
8801
#~ "Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. "
8802
#~ "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead."
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8803
#~ msgstr ""
8804
#~ "Désactive le pager, et envoie vers stdout. Reportez-vous à l'aide "
8805
#~ "interactive (\\h). Attention : cette option est obsolète; utilisez de "
8806
#~ "préférence --disable-pager."
8807
8808
#~ msgid "built-in default"
8809
#~ msgstr "par défaut, natif."
8810
8811
#~ msgid ""
8812
#~ "Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
8813
#~ "deprecated; use --disable-tee instead"
8814
#~ msgstr ""
8815
#~ "Désactive le fichier d'export. Reportez-vous aussi à l'aide interactive. "
1680.2.5 by Patrick Crews
Merge updated translations
8816
#~ "Attention : cette option est obsolète; utilisez de préférence --disable-"
8817
#~ "tee."
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8818
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8819
#~ msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
8820
#~ msgstr "Impossible de verrouiller le fichier (Errcode : %d)"
8821
8822
#~ msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
8823
#~ msgstr "Erreur durant l'effacement de '%s' (Errcode : %d)"
8824
8825
#~ msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
8826
#~ msgstr "Erreur durant le changement de nom de '%s' en '%s' (Errcode : %d)"
8827
8828
#~ msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
8829
#~ msgstr "Erreur durant l'écriture du fichier '%s' (Errcode : %d)"
8830
8831
#~ msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
8832
#~ msgstr "Plus de mémoire (besoin de %u bytes)"
8833
8834
#~ msgid "Can't read dir of '%s' (Errcode: %d)"
8835
#~ msgstr "Impossible de lire le dossier '%s' (Errcode : %d)"
8836
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8837
#~ msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
8838
#~ msgstr "%s Ver %s Distrib %s, pour %s (%s) en utilisant %s %s\n"
8839
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8840
#~ msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
8841
#~ msgstr "Fichier '%s' non trouvé (Errcode: %d)"
8842
8843
#~ msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
8844
#~ msgstr ""
2411 by patrick crews
2011.08.25 tarball release
8845
#~ "Fin de fichier (eof) inattendue lors de la lecture du fichier "
8846
#~ "'%s' (Errcode: %d)"
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8847
8848
#~ msgid "Disk is full writing '%s'. Waiting for someone to free space..."
8849
#~ msgstr ""
8850
#~ "Le disque a atteint sa taille limite en écrivant '%s'. En attente de "
8851
#~ "libération d'espace..."
8852
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8853
#~ msgid ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
8854
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d "
8855
#~ "to have type %s, found type %s."
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8856
#~ msgstr ""
2411 by patrick crews
2011.08.25 tarball release
8857
#~ "Définition incorrecte de la table %s.%s: la colonne '%s' à la position "
8858
#~ "%d  devrait être de type %s, type trouvé %s."
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8859
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8860
#~ msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)"
8861
#~ msgstr "Ne peux atteindre le répértoire de travail (Errcode: %d)"
8862
8863
#~ msgid "Can't get stat of '%s' (Errcode: %d)"
8864
#~ msgstr "Impossible d'accéder à '%s' (Errcode: %d)"
8865
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8866
#~ msgid "Check memory and open file usage at exit ."
8867
#~ msgstr "Vérifie le niveau de mémoire et de fichiers ouverts à l'extinction."
1411.1.2 by lbieber
Ran update-po on updated translations files
8868
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8869
#~ msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
8870
#~ msgstr "Impossible de changer le dossier vers '%s' (Errcode : %d)"
8871
8872
#~ msgid "Undefined handler error 125"
8873
#~ msgstr "Erreur indéfinie de gestionnaire 125"
8874
8875
#~ msgid "Undefined handler error 129"
8876
#~ msgstr "Erreur indéfinie de gestionnaire 129"
8877
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8878
#~ msgid "hashchk"
8879
#~ msgstr "hashchk"
8880
8881
#~ msgid "isamchk"
8882
#~ msgstr "isamchk"
8883
8884
#~ msgid ""
8885
#~ "%s: ready for connections.\n"
8886
#~ "Version: '%s'  socket: '%s'  port: %d"
8887
#~ msgstr ""
8888
#~ "%s: prêt pour connexions.\n"
8889
#~ "Version: '%s' socket: '%s' port: %d"
8890
8891
#~ msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
8892
#~ msgstr "Nouvelle tentative de connexion TCP/IP sur le port %u"
8893
8894
#~ msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
8895
#~ msgstr "Impossible de lancer le serveur : connexion sur le port TCP/IP"
8896
8897
#~ msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
8898
#~ msgstr "listen() sur TCP/IP a échoué avec l'erreur %d"
8899
8900
#~ msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
8901
#~ msgstr "Impossible de démarrer le serveur : listen() sur le port TCP/IP"
8902
8903
#~ msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
8904
#~ msgstr ""
8905
#~ "Auriez-vous un autre serveur Drizzle qui fonctionne déjà sur le port %d?"
8906
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8907
#~ msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
8908
#~ msgstr "Type de table: %s inconnu/non supporté"
8909
8910
#~ msgid "Default storage engine (%s) is not available"
8911
#~ msgstr "Le moteur de stockage par défaut (%s) indisponible"
8912
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8913
#~ msgid "Set the filesystem character set."
8914
#~ msgstr "Définit l'encodage de caractère du système de fichier."
8915
8916
#~ msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
8917
#~ msgstr "Type de DELAY_KEY_WRITE."
8918
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8919
#~ msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)"
8920
#~ msgstr "Erreur durant la fermeture de '%s' (Errcode : %d)"
8921
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8922
#~ msgid ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
8923
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d "
8924
#~ "to have type %s  but the column is not found."
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8925
#~ msgstr ""
8926
#~ "Définition incorrecte de la table %s.%s: la colonne '%s' à la position %d "
8927
#~ "devrait être de type '%s', mais la colonne n'est pas trouvée"
8928
8929
#~ msgid ""
8930
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
8931
#~ "position %d to have character set '%s' but the type has no character set."
8932
#~ msgstr ""
8933
#~ "Définition incorrecte de la table %s.%s: la colonne '%s' à la position %d "
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
8934
#~ "devrait avoir comme jeu de caractères '%s', mais le type n'a pas de jeu "
8935
#~ "de caractères."
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8936
8937
#~ msgid "drizzled: Got error %d from select"
8938
#~ msgstr "drizzled: erreur %d pendant select"
8939
8940
#~ msgid "Fatal "
8941
#~ msgstr "Fatal "
8942
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8943
#~ msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
8944
#~ msgstr "Impossible de verrouiller la mémoire. Errno : %d\n"
8945
8946
#~ msgid ""
8947
#~ "\n"
8948
#~ "The '--memlock' argument, which was enabled, uses system calls that are\n"
8949
#~ "unreliable and unstable on some operating systems and operating-system\n"
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
8950
#~ "versions (notably, some versions of Linux).  This crash could be due to "
8951
#~ "use\n"
8952
#~ "of those buggy OS calls.  You should consider whether you really need "
8953
#~ "the\n"
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8954
#~ "'--memlock' parameter and/or consult the OS distributor about 'mlockall'\n"
8955
#~ " bugs.\n"
8956
#~ msgstr ""
8957
#~ "\n"
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
8958
#~ "L'argument '--memlock', qui a été activé, utilise des appels système "
8959
#~ "qui \n"
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8960
#~ "sont instables et pas fiables sur certains systèmes d'exploitation et "
8961
#~ "certaines versions\n"
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
8962
#~ "(notamment certaines versions de Linux). Ce plantage peut être le produit "
8963
#~ "de ces\n"
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8964
#~ "appels. Vous devriez vous demander si vous avez vraiment besoin de\n"
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
8965
#~ "'--memlock' ou bien consulter votre éditeur de système d'exploitation "
8966
#~ "pour en \n"
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8967
#~ "savoir plus sur les bogues de 'mlockall'.\n"
8968
8969
#~ msgid "IP address to bind to."
8970
#~ msgstr "Adresse IP à laquelle se connecter."
8971
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8972
#~ msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
8973
#~ msgstr ""
8974
#~ "Envoie les clauses de requêtes au moteur de stockage, quand elles sont "
8975
#~ "supportées."
8976
1099.4.151 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8977
#~ msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
8978
#~ msgstr "Affiche une trace de la pile en cas d'echec."
8979
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8980
#~ msgid "Log connections and queries to file."
8981
#~ msgstr "Enregistre les connexions et les requêtes dans un fichier."
8982
8983
#~ msgid "Log all MyISAM changes to file."
8984
#~ msgstr "Log toutes les modifications MyISAM dans un fichier."
8985
8986
#~ msgid ""
8987
#~ "Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
8988
#~ "BACKUP, FORCE or QUICK."
8989
#~ msgstr ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
8990
#~ "Syntaxe : myisam-recover[=option[,option...]], où les options peuvent "
8991
#~ "être DEFAULT, BACKUP, FORCE ou QUICK."
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8992
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8993
#~ msgid "Use old, non-optimized alter table."
8994
#~ msgstr "Utilise l'ancienne commande ALTER TABLE, qui n'est pas optimisée."
8995
1039 by Brian Aker
Merge Monty
8996
#~ msgid ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
8997
#~ "Using this option will cause most temporary files created to use a small "
8998
#~ "set of names, rather than a unique name for each new file."
1039 by Brian Aker
Merge Monty
8999
#~ msgstr ""
9000
#~ "Cette option fait que les fichiers temporaires seront créés avec des noms "
9001
#~ "issus d'un petit jeu de noms, plutôt qu'avec un nom unique à chaque fois."
9002
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
9003
#~ msgid "Function '%-.192s' already exists"
9004
#~ msgstr "Fonction '%-.192s' existe déjà"
9005
9006
#~ msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library"
9007
#~ msgstr "Ne trouve pas le symbole '%-.128s' dans la librairie"
9008
9009
#~ msgid "No paths allowed for shared library"
9010
#~ msgstr "Aucun chemin autorisé pour la librairie partagée"
9011
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
9012
#~ msgid ""
9013
#~ "If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
9014
#~ "before giving up."
9015
#~ msgstr ""
9016
#~ "Si une lecture sur un port de communication est interrompue, retente la "
9017
#~ "lecture plusieurs fois avant d'abandonner."
9018
9019
#~ msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
9020
#~ msgstr "Nom de table ou base de données '%s' invalide (ancien?)"
9021
9022
#~ msgid ""
9023
#~ "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
9024
#~ msgstr ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
9025
#~ "N'écrase pas les fichiers .MYD et .MYI, même si aucun dossier n'est "
9026
#~ "spécifié."
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
9027
9028
#~ msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
9029
#~ msgstr ""
9030
#~ "Le nombre maximal de tables temporaires qu'un utilisateur peut créer "
9031
#~ "simultanément."
9032
9033
#~ msgid ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
9034
#~ "Number of seconds to wait for a block to be written to a connection "
9035
#~ "before aborting the write."
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
9036
#~ msgstr ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
9037
#~ "Nombre de secondes d'attente de l'écriture d'un bloc avant d'abandonner "
9038
#~ "la connexion."
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
9039
9040
#~ msgid ""
9041
#~ "Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
9042
#~ "the read."
9043
#~ msgstr ""
9044
#~ "Nombre de seconde d'attente pour plus d'information avant d'abandonner la "
9045
#~ "lecture."
9046
9047
#~ msgid ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
9048
#~ "Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat "
9049
#~ "NULLs. Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
9050
#~ "'nulls_equal' (emulate MySQL 4.0 behavior), and 'nulls_ignored'."
9051
#~ msgstr ""
9052
#~ "Spécifie le traitement réservé aux valeurs NULL pour le calcul des "
9053
#~ "statistiques. Les valeurs possibles sont 'nulls_unequal' (par défaut), "
9054
#~ "'nulls_equal' (comportement MySQL 4.0), et 'nulls_ignore' (ignore les "
9055
#~ "valeurs NULL)."
9056
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
9057
#~ msgid "Plugin '%s' init function returned error."
971.1.69 by Monty Taylor
Updated po files.
9058
#~ msgstr "La fonction d'initialisation du greffon '%s' a retourné une erreur."
9059
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
9060
#~ msgid "The default size of key cache blocks"
9061
#~ msgstr "La taille par défaut pour les blocs de cache de clé."
9062
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
9063
#~ msgid ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
9064
#~ "The number of seconds the server waits for activity on a connection "
9065
#~ "before closing it."
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
9066
#~ msgstr ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
9067
#~ "Le nombre de secondes que le serveur attend de l'activité sur une "
9068
#~ "connexion avant de la fermer."
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
9069
9070
#~ msgid ""
9071
#~ "\n"
9072
#~ "To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
9073
#~ "'drizzleadmin variables' instead of 'drizzled --help'."
9074
#~ msgstr ""
9075
#~ "\n"
9076
#~ "Pour voir les valeurs qui sont utilisées par un serveur Drizzle, tapez\n"
9077
#~ "'drizzleadmin variables' instead of 'drizzle --help'."
9078
9079
#~ msgid "No option given to %s\n"
9080
#~ msgstr "Aucune option fournie à %s\n"
9081
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
9082
#~ msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
9083
#~ msgstr ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
9084
#~ "Taille de bloc d'allocation pour les transactions qui doivent être "
9085
#~ "stockées dans le log binaire"
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
9086
9087
#~ msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
9088
#~ msgstr ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
9089
#~ "Buffer persistant pour les transactions qui sont stockées dans le log "
9090
#~ "binaire"
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
9091
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
9092
#~ msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
9093
#~ msgstr "Mauvaise option pour %s. Option(s) donnée : %s\n"
9094
9095
#~ msgid "Alternatives are: '%s'"
9096
#~ msgstr "Les valeurs possibles sont : '%s'"
9097
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
9098
#~ msgid "%s: Forcing close of thread %ld  user: '%-.48s'\n"
9099
#~ msgstr "%s : force l'extinction du thread %ld utilisateur : '%-.48s'\n"
9100
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
9101
#~ msgid ""
1680.2.5 by Patrick Crews
Merge updated translations
9102
#~ "Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (probably, "
9103
#~ "length of uncompressed data was corrupted)"
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
9104
#~ msgstr ""
1680.2.5 by Patrick Crews
Merge updated translations
9105
#~ "Taille de données décompressée trop grande : la taille maximale est %d "
9106
#~ "(il est probable que la taille des données décompressée a été corrompue)"
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
9107
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
9108
#~ msgid "File '%-.192s' has unknown type '%-.64s' in its header"
9109
#~ msgstr "Fichier ''%-.192s' a le type inconnu '%-.64s' dans son en-tête."
9110
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
9111
#~ msgid ""
9112
#~ "%s: ready for connections.\n"
9113
#~ "Version: '%s'  socket: '%s'  port: %d  %s"
9114
#~ msgstr ""
9115
#~ "%s: prêt à accepter des connexions.\n"
9116
#~ "Version: '%s' socket: '%s' port: %d %s"
9117
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
9118
#~ msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
9119
#~ msgstr "Taille du buffer pour les communications TCP/IP et les sockets"
9120
9121
#~ msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
9122
#~ msgstr "Trouvé %d transactions préparées dans %s"
9123
9124
#~ msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
9125
#~ msgstr "La table %s.%s n'a pas pû être réparée"
9126
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
9127
#~ msgid ""
9128
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
9129
#~ "position %d to have character set '%s' but found character set '%s'."
9130
#~ msgstr ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
9131
#~ "Définition incorrecte de la table %s.%s: pour le type de colonne '%s' à "
9132
#~ "la position %d le jeu de caractères '%s' était attendu, mais le jeu de "
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
9133
#~ "caractères trouvé est '%s'."
9134
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
9135
#~ msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
9136
#~ msgstr "La table %s a un gestionnaire de données ouvert dans reopen_table"
9137
9138
#~ msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
9139
#~ msgstr "Impossible de charger le plugin appelé '%s' avec le soname '%s'."
9140
9141
#~ msgid "plugin-load parameter too long"
9142
#~ msgstr "Paramètre de chargement du plugin trop long"
9143
9144
#~ msgid ""
9145
#~ "Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
9146
#~ "preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
9147
#~ msgstr ""
9148
#~ "Numéro de port à utiliser pour la connexion, ou bien 0 pour utiliser par "
9149
#~ "défaut, et dans cet ordre, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
9150
9151
#~ msgid ""
9152
#~ "Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
9153
#~ "preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
9154
#~ msgstr ""
9155
#~ "Numéro de port à utiliser pour la connexion, ou bien 0 pour utiliser par "
9156
#~ "défaut, et dans cet ordre, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT,  natif de "
9157
#~ "compilation ("
9158
9159
#~ msgid "Lock drizzled in memory."
9160
#~ msgstr "Verrouillage de drizzled en mémoire."
9161
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
9162
#~ msgid ""
9163
#~ "The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
9164
#~ "before responding with 'Bad handshake'."
9165
#~ msgstr ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
9166
#~ "Le nombre de secondes d'attente avant que le serveur drizzled ne "
9167
#~ "considère un paquet de connexion comme perdu et réponde 'Bad handshake'."
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
9168
9169
#~ msgid ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
9170
#~ "Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where "
9171
#~ "each plugin is identified by the name of the shared library. [for "
9172
#~ "example: --plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
9173
#~ msgstr ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
9174
#~ "Liste de plugin optionnels (séparés par des deux-points ou point-"
9175
#~ "virgules), où chaque plugin est identifié par le nom de sa bibliothèque "
9176
#~ "partagée [Par exemple : plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
9177
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
9178
#~ msgid "Enable logging"
9179
#~ msgstr "Active les logs"