~drizzle-trunk/drizzle/development

312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
1
# French translation for drizzle
1999.6.1 by kalebral at gmail
update Copyright strings to a more common format to help with creating the master debian copyright file
2
# Copyright (C) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
3
# This file is distributed under the same license as the drizzle package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
10
"POT-Creation-Date: 2011-11-14 05:58+0000\n"
1099.4.171 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
11
"PO-Revision-Date: 2010-07-30 09:02+0000\n"
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
12
"Last-Translator: Damien Seguy <damien.seguy@gmail.com>\n"
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
13
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
14
"Language: fr\n"
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
1099.4.171 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-31 03:40+0000\n"
1099.4.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
20
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
21
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
22
#: ../client/drizzle.cc:332
2170 by Patrick Crews
Updated translations
23
msgid "Sun"
24
msgstr ""
25
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
26
#: ../client/drizzle.cc:334
2170 by Patrick Crews
Updated translations
27
msgid "Mon"
28
msgstr ""
29
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
30
#: ../client/drizzle.cc:336
2170 by Patrick Crews
Updated translations
31
msgid "Tue"
32
msgstr ""
33
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
34
#: ../client/drizzle.cc:338
2170 by Patrick Crews
Updated translations
35
msgid "Wed"
36
msgstr ""
37
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
38
#: ../client/drizzle.cc:340
2170 by Patrick Crews
Updated translations
39
msgid "Thu"
40
msgstr ""
41
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
42
#: ../client/drizzle.cc:342
2170 by Patrick Crews
Updated translations
43
msgid "Fri"
44
msgstr ""
45
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
46
#: ../client/drizzle.cc:344
2170 by Patrick Crews
Updated translations
47
msgid "Sat"
48
msgstr ""
49
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
50
#: ../client/drizzle.cc:355
2170 by Patrick Crews
Updated translations
51
msgid "Jan"
52
msgstr ""
53
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
54
#: ../client/drizzle.cc:357
2170 by Patrick Crews
Updated translations
55
msgid "Feb"
56
msgstr ""
57
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
58
#: ../client/drizzle.cc:359
2170 by Patrick Crews
Updated translations
59
msgid "Mar"
60
msgstr ""
61
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
62
#: ../client/drizzle.cc:361
2170 by Patrick Crews
Updated translations
63
msgid "Apr"
64
msgstr ""
65
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
66
#: ../client/drizzle.cc:363
2170 by Patrick Crews
Updated translations
67
msgid "May"
68
msgstr ""
69
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
70
#: ../client/drizzle.cc:365
2170 by Patrick Crews
Updated translations
71
msgid "Jun"
72
msgstr ""
73
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
74
#: ../client/drizzle.cc:367
2170 by Patrick Crews
Updated translations
75
msgid "Jul"
76
msgstr ""
77
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
78
#: ../client/drizzle.cc:369
2170 by Patrick Crews
Updated translations
79
msgid "Aug"
80
msgstr ""
81
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
82
#: ../client/drizzle.cc:371
2170 by Patrick Crews
Updated translations
83
msgid "Sep"
84
msgstr ""
85
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
86
#: ../client/drizzle.cc:373
2170 by Patrick Crews
Updated translations
87
msgid "Oct"
88
msgstr ""
89
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
90
#: ../client/drizzle.cc:375
2170 by Patrick Crews
Updated translations
91
msgid "Nov"
92
msgstr ""
93
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
94
#: ../client/drizzle.cc:377
2170 by Patrick Crews
Updated translations
95
msgid "Dec"
96
msgstr ""
97
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
98
#: ../client/drizzle.cc:514
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
99
msgid "Synonym for `help'."
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
100
msgstr "Synonyme pour 'help'."
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
101
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
102
#: ../client/drizzle.cc:515
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
103
msgid "Clear command."
104
msgstr "Efface la commande."
105
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
106
#: ../client/drizzle.cc:517
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
107
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
108
msgstr "Reconnexion au serveur. Les arguments optionnels sont db et host."
109
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
110
#: ../client/drizzle.cc:519
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
111
msgid ""
112
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
113
msgstr ""
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
114
"Configure le délimiteur de commande. Note : prend tout le reste de la ligne "
115
"comme nouveau délimiteur."
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
116
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
117
#: ../client/drizzle.cc:521
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
118
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
119
msgstr ""
120
"Envoie la commande au serveur drizzle, affiche les résultats verticalement."
121
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
122
#: ../client/drizzle.cc:522
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
123
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
124
msgstr "Quitte drizzle. La même chose que quit."
125
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
126
#: ../client/drizzle.cc:523
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
127
msgid "Send command to drizzle server."
128
msgstr "Envoyer la commande au serveur drizzle."
129
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
130
#: ../client/drizzle.cc:524
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
131
msgid "Display this help."
132
msgstr "Affiche cette aide."
133
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
134
#: ../client/drizzle.cc:525
2094 by Patrick Crews
Updated translations
135
msgid "Disable pager, print to stdout."
136
msgstr "Désactive le pager, imprime vers la sortie standard (stdout)"
137
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
138
#: ../client/drizzle.cc:526
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
139
msgid "Don't write into outfile."
140
msgstr "Ne pas écrire dans le fichier de sortie"
141
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
142
#: ../client/drizzle.cc:528
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
143
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
144
msgstr ""
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
145
"Configure l'afficheur à [to_pager]. Affiche le résultat des requêtes à "
146
"l'aide de PAGER."
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
147
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
148
#: ../client/drizzle.cc:529
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
149
msgid "Print current command."
150
msgstr "Affiche la commande actuelle."
151
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
152
#: ../client/drizzle.cc:530
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
153
msgid "Change your drizzle prompt."
154
msgstr "Changer votre invite drizzle."
155
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
156
#: ../client/drizzle.cc:531
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
157
msgid "Quit drizzle."
1099.4.110 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
158
msgstr "Quitter drizzle"
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
159
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
160
#: ../client/drizzle.cc:532
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
161
msgid "Rebuild completion hash."
162
msgstr "Reconstruit la table de completion."
163
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
164
#: ../client/drizzle.cc:534
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
165
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
1099.4.110 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
166
msgstr "Exécuter un fichier script SQL. Prend un nom de fichier en argument."
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
167
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
168
#: ../client/drizzle.cc:535
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
169
msgid "Get status information from the server."
1099.4.110 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
170
msgstr "Obtenir le statut du serveur."
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
171
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
172
#: ../client/drizzle.cc:537
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
173
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
174
msgstr ""
1099.4.110 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
175
"Définir le fichier de sortie [to_outfile]. Ajoute le tout dans le fichier de "
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
176
"sortie donné."
177
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
178
#: ../client/drizzle.cc:539
2017 by Patrick Crews
Updated translations
179
#, fuzzy
180
msgid "Use another schema. Takes schema name as argument."
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
181
msgstr ""
1099.4.110 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
182
"Utiliser une autre base de données. Prend le nom de la base de données en "
183
"argument."
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
184
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
185
#: ../client/drizzle.cc:541
1978 by patrick crews
Updated translations
186
msgid "Shutdown the instance you are connected too."
187
msgstr ""
188
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
189
#: ../client/drizzle.cc:543 ../client/drizzle.cc:1413
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
190
msgid "Show warnings after every statement."
191
msgstr "Afficher les avertissements après chaque commande."
192
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
193
#: ../client/drizzle.cc:545
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
194
msgid "Don't show warnings after every statement."
195
msgstr "Ne pas afficher les avertissements après chaque commande."
196
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
197
#: ../client/drizzle.cc:1195 ../client/drizzle.cc:4064
2292 by patrick crews
Updated translations
198
#, c-format
199
msgid "shutting down drizzled"
200
msgstr ""
201
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
202
#: ../client/drizzle.cc:1197 ../client/drizzle.cc:4066
1836.4.3 by Brian Aker
Merge trunk
203
#, c-format
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
204
msgid " on port %d"
205
msgstr ""
206
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
207
#: ../client/drizzle.cc:1206 ../client/drizzle.cc:1212
208
#: ../client/drizzle.cc:4075 ../client/drizzle.cc:4081
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
209
#, fuzzy, c-format
210
msgid "shutdown failed; error: '%s'"
211
msgstr "getaddrinfo() a échoué, avec l'erreur %s"
212
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
213
#: ../client/drizzle.cc:1221 ../client/drizzle.cc:1257
214
#: ../client/drizzle.cc:4090
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
215
#, c-format
216
msgid "done\n"
217
msgstr ""
218
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
219
#: ../client/drizzle.cc:1233
2211 by patrick crews
Updated translations
220
#, c-format
221
msgid "killing query %u"
222
msgstr ""
223
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
224
#: ../client/drizzle.cc:1242 ../client/drizzle.cc:1248
2211 by patrick crews
Updated translations
225
#, fuzzy, c-format
226
msgid "kill failed; error: '%s'"
227
msgstr "bind() a échoué avec l'erreur : %d\n"
228
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
229
#: ../client/drizzle.cc:1278
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
230
#, c-format
231
msgid "drizzled is alive\n"
232
msgstr ""
233
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
234
#: ../client/drizzle.cc:1284
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
235
#, fuzzy, c-format
236
msgid "ping failed; error: '%s'"
237
msgstr "bind() a échoué avec l'erreur : %d\n"
238
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
239
#: ../client/drizzle.cc:1290
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
240
#, c-format
241
msgid "drizzled won't answer to ping, error: '%s'"
242
msgstr ""
243
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
244
#: ../client/drizzle.cc:1349
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
245
msgid "Error: Invalid Value for connect_timeout"
246
msgstr "Erreur : valeur invalide pour connect_timeout"
247
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
248
#: ../client/drizzle.cc:1360
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
249
msgid "Error: Invalid Value for max_input_line"
250
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
251
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
252
#: ../client/drizzle.cc:1379 ../client/drizzledump.cc:472
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
253
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4752
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
254
msgid "Options used only in command line"
255
msgstr ""
256
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
257
#: ../client/drizzle.cc:1381
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
258
msgid "Displays this help and exit."
259
msgstr "Affiche cette aide et quitte."
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
260
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
261
#: ../client/drizzle.cc:1382
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
262
msgid ""
263
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
264
msgstr ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
265
"Ne pas utiliser de fichier d'historique. Désactive l'interactivité. (Active "
266
"--silent)"
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
267
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
268
#: ../client/drizzle.cc:1384
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
269
msgid "Display column type information."
270
msgstr "Affiche le type de la colonne."
271
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
272
#: ../client/drizzle.cc:1386
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
273
msgid ""
274
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
275
"comments (discard comments), enable with --comments"
276
msgstr ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
277
"Conserve les commentaire. Envoie les commentaires au serveur. Le défaut est "
278
"--skip-comments (supprime les commentaires), active avec --comments"
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
279
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
280
#: ../client/drizzle.cc:1388
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
281
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
282
msgstr "Affiche le résultat d'une requête (lignes) verticalement"
283
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
284
#: ../client/drizzle.cc:1390
2292 by patrick crews
Updated translations
285
msgid "Continue even if we get an sql error."
286
msgstr "Continuer même si on obtient une erreur sql."
287
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
288
#: ../client/drizzle.cc:1392
1802 by patrick crews
Update translations
289
#, fuzzy
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
290
msgid ""
291
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
292
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
1802 by patrick crews
Update translations
293
"line of the query, otherwise only from the first line, before an enter."
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
294
msgstr ""
295
"Affiche les commandes nommées. Les commandes nommées signifie les commandes "
296
"internes; voir drizzle > help. Si activé, les commandes nommées peuvent être "
297
"utilisées depuis n'importe quelle ligne de la requête, sinon seulement sur "
298
"la première ligne, avant une entrée. Désactive avec --disable-named-"
299
"commands. Cette option est désactivée par défaut."
300
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
301
#: ../client/drizzle.cc:1394
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
302
msgid "Turn off beep on error."
303
msgstr "Désactive le bip sur une erreur."
304
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
305
#: ../client/drizzle.cc:1395
1802 by patrick crews
Update translations
306
#, fuzzy
307
msgid "Do not write line numbers for errors."
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
308
msgstr "Affiche les numéros de ligne pour les erreurs."
309
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
310
#: ../client/drizzle.cc:1396
1802 by patrick crews
Update translations
311
#, fuzzy
312
msgid "Do not write column names in results."
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
313
msgstr "Affiche le nom des colonnes dans les résultats."
314
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
315
#: ../client/drizzle.cc:1398
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
316
msgid ""
317
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
318
"version of this options instead."
319
msgstr ""
320
"N'affiche pas les noms de colonnes dans les résultats. ATTENTION: -N est "
321
"obsolète, utilisez la utilisez la version longue de cette option à la place."
322
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
323
#: ../client/drizzle.cc:1400
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
324
msgid ""
325
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
326
"you can set variables directly with --variable-name=value."
327
msgstr ""
328
"Change la valeur d'une variable. Notez que cette option est obsolète; vous "
329
"pouvez définir une variable directement avec --variable-name=value"
330
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
331
#: ../client/drizzle.cc:1402
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
332
msgid "Output in table format."
333
msgstr "Sortie en format table."
334
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
335
#: ../client/drizzle.cc:1404
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
336
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
337
msgstr "Accepte seulement les UPDATE and les DELETE qui utilisent des clés."
338
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
339
#: ../client/drizzle.cc:1406
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
340
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
341
msgstr "Synonyme pour l'option --safe-updates, -U"
342
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
343
#: ../client/drizzle.cc:1408
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
344
msgid "-v vvv implies that verbose= 3, Used to specify verbose"
345
msgstr "-v vvv implique que verbose = 3, utilisé pour spécifier la verbosité"
346
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
347
#: ../client/drizzle.cc:1409 ../client/drizzledump.cc:492
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
348
msgid "Output version information and exit."
349
msgstr "Donne l'information de la version et quitte."
350
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
351
#: ../client/drizzle.cc:1411
1643.1.13 by Monty Taylor
Merged translations.
352
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
353
msgstr ""
354
"Refuse la connexion du client au serveur s'il utilise un vieux (pre-4.1.1) "
355
"protocole"
356
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
357
#: ../client/drizzle.cc:1415
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
358
msgid "Number of lines before each import progress report."
359
msgstr "Nombre de lignes entre chaque progres dans l'importation."
360
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
361
#: ../client/drizzle.cc:1417
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
362
msgid "Ping the server to check if it's alive."
363
msgstr "Tester le serveur pour savoir s'il est toujours actif."
364
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
365
#: ../client/drizzle.cc:1419 ../drizzled/drizzled.cc:1066
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
366
msgid "Configuration file defaults are not used if no-defaults is set"
367
msgstr ""
368
"Les valeurs par défaut des fichiers de configuration ne sont pas utilisées "
369
"si des valeurs particulières sont spécifiées"
370
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
371
#: ../client/drizzle.cc:1422 ../client/drizzledump.cc:500
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
372
msgid "Options specific to the drizzle client"
373
msgstr ""
374
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
375
#: ../client/drizzle.cc:1425
1802 by patrick crews
Update translations
376
#, fuzzy
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
377
msgid ""
1802 by patrick crews
Update translations
378
"Disable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
379
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time."
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
380
msgstr ""
381
"Active le rafraîchissement automatique. Il n'est pas besoin d'utiliser "
382
"explicitement la commande 'rehash' pour obtenir la completion des noms de "
383
"tables et de colonnes, mais la connexion ou le lancement à la base peuvent "
384
"prendre plus de temps. Désactivez ce mode avec l'option --disable-auto-"
385
"reshash."
386
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
387
#: ../client/drizzle.cc:1427
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
388
msgid ""
389
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
390
"terminal width."
391
msgstr ""
392
"Passer automatiquement en affichage vertical si le résultat est plus grand "
393
"que la largeur du terminal."
394
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
395
#: ../client/drizzle.cc:1429
2292 by patrick crews
Updated translations
396
msgid "Database to use."
397
msgstr "Base de donnée à utiliser"
398
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
399
#: ../client/drizzle.cc:1431
2292 by patrick crews
Updated translations
400
msgid "(not used)"
401
msgstr "(non utilisé)"
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
402
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
403
#: ../client/drizzle.cc:1433
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
404
msgid "Delimiter to be used."
405
msgstr "Le délimiteur à utiliser"
406
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
407
#: ../client/drizzle.cc:1435
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
408
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
409
msgstr ""
410
"Exécute la commande et sort. (Désactive --force et le fichier d'historique)"
411
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
412
#: ../client/drizzle.cc:1437
1802 by patrick crews
Update translations
413
#, fuzzy
414
msgid "Enable LOAD DATA LOCAL INFILE."
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
415
msgstr "Active/désactive LOAD DATA LOCAL INFILE."
416
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
417
#: ../client/drizzle.cc:1439
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
418
msgid "Flush buffer after each query."
419
msgstr "Vide le tampon après chaque requête."
420
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
421
#: ../client/drizzle.cc:1441
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
422
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
423
msgstr "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
424
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
425
#: ../client/drizzle.cc:1443
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
426
msgid ""
427
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
428
"other database in the update log."
429
msgstr ""
430
"Met à jour uniquement la base de donnée par défaut. Cela est "
431
"particulièrement utile pour éviter la mise à jour d'autres bases de donnée "
432
"dans le log de mise à jour."
433
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
434
#: ../client/drizzle.cc:1445
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
435
msgid ""
436
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
437
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
438
"cat [> filename], etc. See interactive help (\\h) also. This option does not "
439
"work in batch mode. Disable with --disable-pager. This option is disabled by "
440
"default."
441
msgstr ""
335 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
442
"Le pager à utiliser pour afficher les résultats. Si vous ne fournissez pas "
443
"de valeur pour cette option, un pager par défaut sera choisi via la variable "
444
"d'environnement PAGER. Les pagers valides sont less, more, cat [> "
445
"nom_de_fichier], etc. Sinon, reportez-vous à l'aide interactive (\\h). Cette "
446
"option ne fonctionne pas en mode batch. Désactivez le pager avec l'option --"
447
"disable-page. Cette option est désactivée par défaut."
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
448
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
449
#: ../client/drizzle.cc:1447
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
450
msgid "Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also."
451
msgstr ""
452
"Désactivation du pager, et affichage dans stdout. Voyez aussi l'aide "
453
"interactive (\\h)."
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
454
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
455
#: ../client/drizzle.cc:1449
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
456
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
457
msgstr "Définir l'invite drizzle à cette valeur."
458
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
459
#: ../client/drizzle.cc:1451
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
460
msgid ""
461
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
462
"the output is suspended. Doesn't use history file."
463
msgstr ""
464
"Ne met pas le résultat en cache, affiche ligne par ligne. Cela peut ralentir "
465
"le serveur si l'affichage est suspendu. N'utilise pas le fichier "
466
"d'historique."
467
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
468
#: ../client/drizzle.cc:1453
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
469
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
470
msgstr "Ecris les champs sans conversion. Utilisé avec --batch."
471
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
472
#: ../client/drizzle.cc:1454
2292 by patrick crews
Updated translations
473
#, fuzzy
474
msgid "Do not reconnect if the connection is lost."
475
msgstr "Réception d'une erreur de lecture pour le pipe de connexion"
476
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
477
#: ../client/drizzle.cc:1456
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
478
msgid "Shutdown the server"
479
msgstr "Eteindre le serveur"
971.1.69 by Monty Taylor
Updated po files.
480
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
481
#: ../client/drizzle.cc:1457
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
482
msgid ""
483
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
484
msgstr ""
485
"Est plus silencieux. Affiche les résultats avec une tabulation comme "
486
"séparateur, chaque résultat sur une nouvelle ligne."
487
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
488
#: ../client/drizzle.cc:1459
2292 by patrick crews
Updated translations
489
msgid "Kill a running query."
490
msgstr ""
491
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
492
#: ../client/drizzle.cc:1461
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
493
msgid ""
494
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
495
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
496
"default."
497
msgstr ""
498
"Ajoute tout dans un fichier d'export. Reportez-vous aussi à l'aide "
499
"interactive (\\h). Ne fonctionne pas en mode batch. Désactivez ce mode avec "
500
"l'option --disable-tee; Cette option est inactive pas défaut."
501
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
502
#: ../client/drizzle.cc:1463
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
503
msgid "Disable outfile. See interactive help (\\h) also."
504
msgstr "Désactive le fichier d'export. Voyez aussi l'aide interactive (\\h)."
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
505
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
506
#: ../client/drizzle.cc:1465
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
507
msgid "Number of seconds before connection timeout."
508
msgstr "Temps en secondes avant le délai de dépassement de la connexion."
509
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
510
#: ../client/drizzle.cc:1467
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
511
msgid "Max length of input line"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
512
msgstr "Taille maximale de la ligne de commande"
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
513
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
514
#: ../client/drizzle.cc:1469
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
515
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
516
msgstr "Limite automatique pour SELECT lorque --safe-update est utilisé."
517
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
518
#: ../client/drizzle.cc:1471
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
519
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
520
msgstr ""
521
"Limite automatique pour les lignes dans une jointure lorsqu'on utilise --"
522
"safe-updates"
523
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
524
#: ../client/drizzle.cc:1474 ../client/drizzledump.cc:539
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
525
msgid "Options specific to the client"
526
msgstr ""
527
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
528
#: ../client/drizzle.cc:1477
2292 by patrick crews
Updated translations
529
msgid "Connect to host"
530
msgstr "Connexion à l'hôte"
531
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
532
#: ../client/drizzle.cc:1479
2292 by patrick crews
Updated translations
533
msgid ""
534
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
535
"asked from the tty."
536
msgstr ""
537
"Le mot de passe à utiliser lors de la connexion au serveur. Si le mot de "
538
"passe n'est pas donné il est demandé par le terminal."
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
539
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
540
#: ../client/drizzle.cc:1481
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
541
msgid ""
542
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
543
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default"
544
msgstr ""
545
"Le numéro de port à utiliser pour la connexion, ou 0 pour la valeur par "
546
"défaut, avec, par ordre de préférence : drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, la "
547
"valeur de compilation"
548
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
549
#: ../client/drizzle.cc:1483 ../client/drizzledump.cc:548
2236 by patrick crews
Updated translations
550
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:648
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
551
msgid "User for login if not current user."
552
msgstr ""
553
"Nom d'utilisateur pour l'identification, si ce n'est pas l'utilisateur "
554
"courant."
555
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
556
#: ../client/drizzle.cc:1485
1764 by patrick crews
Updated translations
557
#, fuzzy
2236 by patrick crews
Updated translations
558
msgid "The protocol of connection (mysql, mysql-plugin-auth, or drizzle)."
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
559
msgstr "Le protocole de connexion (TCP, socket, pipe, mémoire)."
560
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
561
#: ../client/drizzle.cc:1487 ../client/drizzledump.cc:562
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
562
msgid "Allowed Options"
563
msgstr ""
564
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
565
#: ../client/drizzle.cc:1546 ../client/drizzle.cc:1556
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
566
#, c-format
1643.1.13 by Monty Taylor
Merged translations.
567
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
568
msgstr ""
569
"Erreur d'allocation de mémoire durant la construction de l'invite initiale. "
570
"Annulation\n"
571
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
572
#: ../client/drizzle.cc:1621 ../client/drizzle.cc:3962
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
573
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
574
msgstr "DELIMITER ne peut contenir le caractère backslash"
575
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
576
#: ../client/drizzle.cc:1709 ../client/drizzledump.cc:659
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
577
#: ../client/drizzleimport.cc:471 ../client/drizzleslap.cc:619
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
578
#: ../client/drizzletest.cc:5152
1764 by patrick crews
Updated translations
579
#, fuzzy
580
msgid "Error: Unknown protocol"
581
msgstr "Protocole inconnu ou erroné"
582
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
583
#: ../client/drizzle.cc:1723
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
584
#, c-format
585
msgid "Error: Value of %<PRIu32> supplied for port is not valid.\n"
586
msgstr ""
587
"Erreur : la valeur de %<PRIu32> , fournie par le port, n'est pas valide.\n"
588
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
589
#: ../client/drizzle.cc:1769 ../client/drizzle.cc:4227
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
590
#, fuzzy, c-format
591
msgid "Drizzle client %s build %s, for %s-%s (%s) using readline %s\n"
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
592
msgstr "drizzle Ver %s Distrib %s, pour %s-%s (%s), avec readline %s\n"
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
593
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
594
#: ../client/drizzle.cc:1775
670.1.6 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
595
#, c-format
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
596
msgid ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
597
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
598
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
599
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
600
msgstr ""
670.1.6 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
601
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
602
"Ce logiciel est livré SANS ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE. C'est un logiciel\n"
603
"libre, et vous pouvez le modifier et le redistribuer sous licence PGL\n"
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
604
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
605
#: ../client/drizzle.cc:1780
2017 by Patrick Crews
Updated translations
606
#, fuzzy, c-format
607
msgid "Usage: drizzle [OPTIONS] [schema]\n"
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
608
msgstr "Utilisation: drizzle [OPTIONS] [database]\n"
609
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
610
#: ../client/drizzle.cc:1834
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
611
#, fuzzy, c-format
612
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with %s or \\g."
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
613
msgstr ""
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
614
"Bienvenue sur le client Drizzle. Les commandes se terminent avec ; or \\g"
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
615
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
616
#: ../client/drizzle.cc:1843
1764 by patrick crews
Updated translations
617
#, fuzzy, c-format
685.1.18 by Monty Taylor
More message merging.
618
msgid ""
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
619
"Your Drizzle connection id is %u\n"
1764 by patrick crews
Updated translations
620
"Connection protocol: %s\n"
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
621
"Server version: %s\n"
622
msgstr ""
623
"Votre id de connexions Drizzle est %u\n"
624
"Version du serveur: %s\n"
625
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
626
#: ../client/drizzle.cc:1877
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
627
#, c-format
628
msgid "Reading history-file %s\n"
629
msgstr "Lit le fichier d'historique %s\n"
630
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
631
#: ../client/drizzle.cc:1884
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
632
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
633
msgstr ""
634
"Tapez 'help;' or '\\h' pour afficher l'aide. Tapez '\\c' pour vider le "
635
"tampon.\n"
636
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
637
#: ../client/drizzle.cc:1894
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
638
msgid "Error:"
639
msgstr ""
640
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
641
#: ../client/drizzle.cc:1907
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
642
#, c-format
643
msgid "Writing history-file %s\n"
644
msgstr "Ecris le fichier historique %s\n"
645
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
646
#: ../client/drizzle.cc:1915
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
647
msgid "Aborted"
648
msgstr "Abandonné"
649
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
650
#: ../client/drizzle.cc:1915
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
651
msgid "Bye"
652
msgstr "Au revoir"
653
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
654
#: ../client/drizzle.cc:1966
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
655
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
656
msgstr "Requête annulée par Ctrl-C\n"
685.1.34 by Monty Taylor
Updated message files.
657
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
658
#: ../client/drizzle.cc:2044
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
659
#, c-format
660
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
661
msgstr "Traitement de la ligne : %<PRIu32>\n"
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
662
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
663
#: ../client/drizzle.cc:2261
1099.4.66 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
664
msgid "Unknown command: "
665
msgstr "Commande inconnue : "
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
666
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
667
#: ../client/drizzle.cc:2416
1921 by patrick crews
Updated translations
668
msgid "Not found a delimiter within max_input_line of input"
669
msgstr ""
670
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
671
#: ../client/drizzle.cc:2658
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
672
msgid ""
1099.4.156 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
673
"Reading table information for completion of table and column names\n"
674
"You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
675
"\n"
676
msgstr ""
1099.4.156 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
677
"Lecture des informations de tables pour la complétion de noms de tables et "
678
"colonnes\n"
679
"Vous pouvez désactiver cette fonctionnalité pour accélérer le lancement, "
680
"avec l'option -A\n"
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
681
"\n"
682
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
683
#: ../client/drizzle.cc:2697
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
684
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
685
msgstr "Pas de connexion. Tentative de reconnexion..."
686
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
687
#: ../client/drizzle.cc:2703
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
688
msgid "Can't connect to the server\n"
689
msgstr "Connexion au serveur impossible\n"
690
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
691
#: ../client/drizzle.cc:2787
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
692
msgid "List of all Drizzle commands:"
693
msgstr "Liste toutes les commandes Drizzle"
694
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
695
#: ../client/drizzle.cc:2791
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
696
#, fuzzy, c-format
697
msgid ""
698
"Note that all text commands must be first on line and end with '%s' or \\g"
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
699
msgstr ""
700
"Notez que toute commande texte doit être en premier sur la ligne et se "
701
"terminer par ';'"
702
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
703
#: ../client/drizzle.cc:2849
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
704
msgid "No query specified\n"
705
msgstr "Pas de requête spécifiée\n"
706
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
707
#: ../client/drizzle.cc:2864
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
708
msgid "Ignoring query to other database"
709
msgstr "Ignore les requêtes faites à une autre base de données"
710
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
711
#: ../client/drizzle.cc:2913
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
712
msgid "Empty set"
713
msgstr "Résultat vide"
714
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
715
#: ../client/drizzle.cc:2926
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
716
#, c-format
717
msgid "%ld row in set"
718
msgid_plural "%ld rows in set"
719
msgstr[0] "%ld ligne dans le résultat"
720
msgstr[1] "%ld lignes dans les résultat"
721
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
722
#: ../client/drizzle.cc:2935
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
723
msgid "Query OK"
724
msgstr "Requête OK"
725
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
726
#: ../client/drizzle.cc:2937
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
727
#, c-format
728
msgid "Query OK, %ld row affected"
729
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
730
msgstr[0] "Requête OK, %ld ligne affectée"
731
msgstr[1] "Requête OK, %ld lignes affectées"
732
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
733
#: ../client/drizzle.cc:3009
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
734
msgid "popen() failed! defaulting PAGER to stdout!\n"
735
msgstr ""
736
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
737
#: ../client/drizzle.cc:3031
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
738
#, fuzzy, c-format
739
msgid "Error logging to file '%s'\n"
740
msgstr "Activation du log en fichier CSV"
741
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
742
#: ../client/drizzle.cc:3036
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
743
#, fuzzy, c-format
744
msgid "Logging to file '%s'\n"
745
msgstr "Lit le fichier d'historique %s\n"
746
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
747
#: ../client/drizzle.cc:3120
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
748
#, c-format
749
msgid ""
750
"Field %3u:  `%s`\n"
751
"Catalog:    `%s`\n"
2017 by Patrick Crews
Updated translations
752
"Schema:     `%s`\n"
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
753
"Table:      `%s`\n"
754
"Org_table:  `%s`\n"
755
"Type:       UTF-8\n"
756
"Collation:  %s (%u)\n"
757
"Length:     %lu\n"
758
"Max_length: %lu\n"
759
"Decimals:   %u\n"
760
"Flags:      %s\n"
761
"\n"
762
msgstr ""
763
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
764
#: ../client/drizzle.cc:3700
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
765
#, c-format
766
msgid "No previous outfile available, you must give a filename!\n"
767
msgstr ""
768
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
769
#: ../client/drizzle.cc:3705
2017 by Patrick Crews
Updated translations
770
#, fuzzy, c-format
771
msgid "Currently logging to file '%s'\n"
772
msgstr "Activation du log en fichier CSV"
773
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
774
#: ../client/drizzle.cc:3725
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
775
#, fuzzy, c-format
776
msgid "No outfile specified!\n"
777
msgstr "Pas de requête spécifiée\n"
778
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
779
#: ../client/drizzle.cc:3738
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
780
msgid "Outfile disabled.\n"
781
msgstr ""
782
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
783
#: ../client/drizzle.cc:3765
2017 by Patrick Crews
Updated translations
784
#, fuzzy
785
msgid "Default pager wasn't set, using stdout.\n"
786
msgstr "Désactive le pager, imprime vers la sortie standard (stdout)"
787
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
788
#: ../client/drizzle.cc:3785
2370 by Mark Atwood
Updated translations
789
#, c-format
790
msgid "PAGER set to '%s'\n"
791
msgstr ""
792
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
793
#: ../client/drizzle.cc:3796
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
794
msgid "PAGER set to stdout\n"
795
msgstr ""
796
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
797
#: ../client/drizzle.cc:3878
2292 by patrick crews
Updated translations
798
#, c-format
799
msgid "Connection id:    %u"
800
msgstr ""
801
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
802
#: ../client/drizzle.cc:3880
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
803
#, fuzzy, c-format
2017 by Patrick Crews
Updated translations
804
msgid "Current schema: %.128s\n"
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
805
msgstr "Base inconnue '%-.192s'"
806
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
807
#: ../client/drizzle.cc:3881
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
808
msgid "*** NONE ***"
809
msgstr ""
810
811
#. Skip command name
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
812
#: ../client/drizzle.cc:3901
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
813
msgid "Usage: \\. <filename> | source <filename>"
814
msgstr ""
815
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
816
#: ../client/drizzle.cc:3916
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
817
#, fuzzy, c-format
818
msgid "Failed to open file '%s', error: %d"
819
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
820
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
821
#: ../client/drizzle.cc:3955
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
822
msgid "DELIMITER must be followed by a 'delimiter' character or string"
823
msgstr ""
824
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
825
#: ../client/drizzle.cc:3986
2017 by Patrick Crews
Updated translations
826
msgid "USE must be followed by a schema name"
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
827
msgstr ""
828
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
829
#: ../client/drizzle.cc:4053
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
830
#, fuzzy
2017 by Patrick Crews
Updated translations
831
msgid "Schema changed"
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
832
msgstr "Base de donnée à utiliser"
833
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
834
#: ../client/drizzle.cc:4099
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
835
#, fuzzy
836
msgid "Show warnings enabled."
837
msgstr "Afficher les avertissements après chaque commande."
838
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
839
#: ../client/drizzle.cc:4107
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
840
#, fuzzy
841
msgid "Show warnings disabled."
842
msgstr "Afficher les avertissements après chaque commande."
843
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
844
#: ../client/drizzle.cc:4234
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
845
#, c-format
846
msgid ""
847
"\n"
848
"Connection id:\t\t%lu\n"
849
msgstr ""
850
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
851
#: ../client/drizzle.cc:4246
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
852
#, fuzzy, c-format
2017 by Patrick Crews
Updated translations
853
msgid "Current schema:\t%s\n"
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
854
msgstr "Initialisation des base de données impossible."
855
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
856
#: ../client/drizzle.cc:4247
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
857
#, c-format
858
msgid "Current user:\t\t%s\n"
859
msgstr ""
860
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
861
#: ../client/drizzle.cc:4253
862
msgid "SSL:\t\t\tNot in use"
863
msgstr ""
864
2370 by Mark Atwood
Updated translations
865
#: ../client/drizzle.cc:4258
1836.4.3 by Brian Aker
Merge trunk
866
#, fuzzy
867
msgid ""
868
"\n"
869
"No connection\n"
870
msgstr "Trop de connexions"
871
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
872
#: ../client/drizzle.cc:4265
2094 by Patrick Crews
Updated translations
873
msgid ""
874
"\n"
875
"All updates ignored to this schema\n"
876
msgstr ""
877
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
878
#: ../client/drizzle.cc:4268
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
879
#, c-format
880
msgid "Current pager:\t\t%s\n"
881
msgstr ""
882
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
883
#: ../client/drizzle.cc:4269
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
884
#, c-format
885
msgid "Using outfile:\t\t'%s'\n"
886
msgstr ""
887
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
888
#: ../client/drizzle.cc:4270
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
889
#, c-format
890
msgid "Using delimiter:\t%s\n"
891
msgstr ""
892
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
893
#: ../client/drizzle.cc:4271
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
894
#, c-format
895
msgid "Server version:\t\t%s\n"
896
msgstr ""
897
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
898
#: ../client/drizzle.cc:4272
1764 by patrick crews
Updated translations
899
#, fuzzy, c-format
900
msgid "Protocol:\t\t%s\n"
901
msgstr "-- Connexion à %s...\n"
902
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
903
#: ../client/drizzle.cc:4273
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
904
#, c-format
905
msgid "Protocol version:\t%d\n"
906
msgstr ""
907
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
908
#: ../client/drizzle.cc:4274
1836.4.3 by Brian Aker
Merge trunk
909
#, fuzzy, c-format
910
msgid "Connection:\t\t%s\n"
911
msgstr "-- Connexion à %s...\n"
912
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
913
#: ../client/drizzle.cc:4281
2292 by patrick crews
Updated translations
914
#, c-format
915
msgid "UNIX socket:\t\t%s\n"
916
msgstr ""
917
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
918
#: ../client/drizzle.cc:4283
919
#, c-format
920
msgid "TCP port:\t\t%d\n"
921
msgstr ""
922
2370 by Mark Atwood
Updated translations
923
#: ../client/drizzle.cc:4288
2292 by patrick crews
Updated translations
924
msgid ""
925
"\n"
926
"Note that you are running in safe_update_mode:\n"
927
msgstr ""
928
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
929
#: ../client/drizzle.cc:4290
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
930
#, c-format
931
msgid ""
932
"UPDATEs and DELETEs that don't use a key in the WHERE clause are not "
933
"allowed.\n"
934
"(One can force an UPDATE/DELETE by adding LIMIT # at the end of the "
935
"command.)\n"
936
" SELECT has an automatic 'LIMIT %lu' if LIMIT is not used.\n"
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
937
"             Max number of examined row combination in a join is set to: "
938
"%lu\n"
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
939
"\n"
940
msgstr ""
941
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
942
#: ../client/drizzle.cc:4352
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
943
#, c-format
944
msgid "ERROR"
945
msgstr "ERREUR"
946
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
947
#: ../client/drizzle.cc:4395
2292 by patrick crews
Updated translations
948
#, c-format
949
msgid "ERROR %d (%s): "
950
msgstr ""
951
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
952
#: ../client/drizzle.cc:4397
2094 by Patrick Crews
Updated translations
953
#, fuzzy, c-format
954
msgid "ERROR %d: "
955
msgstr "ERREUR"
956
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
957
#: ../client/drizzle.cc:4400
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
958
#, fuzzy
959
msgid "ERROR: "
960
msgstr "ERREUR"
961
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
962
#: ../client/drizzle.cc:4505
2292 by patrick crews
Updated translations
963
msgid " hours "
964
msgstr ""
965
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
966
#: ../client/drizzle.cc:4507
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
967
msgid " hour "
968
msgstr ""
969
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
970
#: ../client/drizzle.cc:4511
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
971
msgid " min "
972
msgstr ""
973
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
974
#: ../client/drizzle.cc:4521
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
975
msgid " sec"
976
msgstr ""
977
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
978
#: ../client/drizzle.cc:4623
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
979
msgid "(unknown)"
980
msgstr ""
981
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
982
#: ../client/drizzle.cc:4743
983
#, c-format
984
msgid "Returning to default PROMPT of %s\n"
985
msgstr ""
986
2370 by Mark Atwood
Updated translations
987
#: ../client/drizzle.cc:4748
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
988
#, fuzzy
989
msgid "Memory allocation error. Not changing prompt\n"
2257 by patrick crews
Updated translations
990
msgstr ""
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
991
"Erreur d'allocation de mémoire durant la construction de l'invite initiale. "
992
"Annulation\n"
2257 by patrick crews
Updated translations
993
2370 by Mark Atwood
Updated translations
994
#: ../client/drizzle.cc:4753
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
995
#, c-format
996
msgid "PROMPT set to '%s'\n"
997
msgstr ""
998
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
999
#: ../client/drizzledump.cc:210
1882 by patrick crews
Updated translations
1000
#, fuzzy
1921 by patrick crews
Updated translations
1001
msgid "Error inserting into destination database"
1882 by patrick crews
Updated translations
1002
msgstr "Erreur durant la connexion à l'esclave:"
1003
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1004
#: ../client/drizzledump.cc:234
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1005
#, c-format
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
1006
msgid "Got errno %d on write"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1007
msgstr "Reçu une erreur %d durant l'écriture"
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
1008
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1009
#: ../client/drizzledump.cc:280
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
1010
#, c-format
1011
msgid ""
1012
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
1013
"time.\n"
1014
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1015
"%s: Vous ne pouvez pas utiliser les options --single-transaction et --lock-"
1016
"all-tables en même temps.\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
1017
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1018
#: ../client/drizzledump.cc:287
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
1019
#, c-format
1020
msgid "%s: --databases or --all-databases can't be used with --tab.\n"
1021
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1022
"%s: --databases et --all-databases ne peuvent pas être utilisés avec --tab.\n"
1039 by Brian Aker
Merge Monty
1023
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1024
#: ../client/drizzledump.cc:355
1802 by patrick crews
Update translations
1025
#, fuzzy
1026
msgid "-- Retrieving database structures..."
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1027
msgstr "-- Lecture de la structure de la table %s...\n"
779.1.11 by Monty Taylor
Added new messages to be translated.
1028
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1029
#: ../client/drizzledump.cc:475
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
1030
msgid ""
1031
"Dump all the databases. This will be same as --databases with all databases "
1032
"selected."
1033
msgstr ""
1034
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1035
#: ../client/drizzledump.cc:477
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
1036
msgid ""
1037
"Flush logs file in server before starting dump. Note that if you dump many "
1038
"databases at once (using the option --databases= or --all-databases), the "
1039
"logs will be flushed for each database dumped. The exception is when using --"
1040
"lock-all-tables in this case the logs will be flushed only once, "
1041
"corresponding to the moment all tables are locked. So if you want your dump "
1042
"and the log flush to happen at the same exact moment you should use --lock-"
1043
"all-tables or --flush-logs"
1044
msgstr ""
1045
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1046
#: ../client/drizzledump.cc:479
2133 by Patrick Crews
Updated translations
1047
#, fuzzy
1048
msgid "Continue even if we get an sql-error."
1049
msgstr "Continuer même si on obtient une erreur sql."
1050
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1051
#: ../client/drizzledump.cc:480
1921 by patrick crews
Updated translations
1052
#, fuzzy
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
1053
msgid "Display this help message and exit."
1054
msgstr "Afficher cette aide et sortir."
1055
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1056
#: ../client/drizzledump.cc:482
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
1057
msgid ""
1058
"Locks all tables across all databases. This is achieved by taking a global "
1059
"read lock for the duration of the whole dump. Automatically turns --single-"
1882 by patrick crews
Updated translations
1060
"transaction off."
1061
msgstr ""
1062
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1063
#: ../client/drizzledump.cc:484
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
1064
msgid ""
1065
"Creates a consistent snapshot by dumping all tables in a single transaction. "
1066
"Works ONLY for tables stored in storage engines which support "
1067
"multiversioning (currently only InnoDB does); the dump is NOT guaranteed to "
1068
"be consistent for other storage engines. While a --single-transaction dump "
1069
"is in process, to ensure a valid dump file (correct table contents), no "
1070
"other connection should use the following statements: ALTER TABLE, DROP "
1071
"TABLE, RENAME TABLE, TRUNCATE TABLE, as consistent snapshot is not isolated "
1882 by patrick crews
Updated translations
1072
"from them."
1073
msgstr ""
1074
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1075
#: ../client/drizzledump.cc:486
1882 by patrick crews
Updated translations
1076
msgid ""
1077
"Disable --opt. Disables --add-drop-table, --add-locks, --create-options, ---"
1078
"extended-insert and --disable-keys."
1079
msgstr ""
1080
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1081
#: ../client/drizzledump.cc:487
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
1082
msgid "Overrides option --databases (-B)."
1083
msgstr ""
1084
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1085
#: ../client/drizzledump.cc:489
1643.1.13 by Monty Taylor
Merged translations.
1086
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1087
msgstr ""
1088
"Le nombre de lignes traitées avant la mise à jour du rapport de progression "
1089
"(requiert --verbose)"
1090
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1091
#: ../client/drizzledump.cc:491
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
1092
msgid "Print info about the various stages."
1093
msgstr ""
1094
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1095
#: ../client/drizzledump.cc:493
2133 by Patrick Crews
Updated translations
1096
msgid "Turn off Comments"
1097
msgstr ""
1098
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1099
#: ../client/drizzledump.cc:494
2133 by Patrick Crews
Updated translations
1100
#, fuzzy
1101
msgid "Turn off create-options"
1102
msgstr "Fausse option de creation"
1921 by patrick crews
Updated translations
1103
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1104
#: ../client/drizzledump.cc:495
2133 by Patrick Crews
Updated translations
1105
msgid "Turn off extended-insert"
1106
msgstr ""
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
1107
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1108
#: ../client/drizzledump.cc:496
2133 by Patrick Crews
Updated translations
1109
msgid "Turn off dump date at the end of the output"
1921 by patrick crews
Updated translations
1110
msgstr ""
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
1111
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1112
#: ../client/drizzledump.cc:497
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
1113
#, fuzzy
1114
msgid "Do not read from the configuration files"
1115
msgstr "Réception d'une erreur de lecture pour le pipe de connexion"
1116
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1117
#: ../client/drizzledump.cc:503
2133 by Patrick Crews
Updated translations
1118
msgid "Add a 'DROP DATABASE' before each create."
1119
msgstr ""
1120
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1121
#: ../client/drizzledump.cc:504
1802 by patrick crews
Update translations
1122
msgid "Do not add a 'drop table' before each create."
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
1123
msgstr ""
1124
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1125
#: ../client/drizzledump.cc:506
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
1126
msgid ""
1127
"Give less verbose output (useful for debugging). Disables structure comments "
1128
"and header/footer constructs.  Enables options --skip-add-drop-table --no-"
1882 by patrick crews
Updated translations
1129
"set-names --skip-disable-keys"
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
1130
msgstr ""
1131
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1132
#: ../client/drizzledump.cc:508
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
1133
msgid ""
1134
"To dump several databases. Note the difference in usage; In this case no "
1135
"tables are given. All name arguments are regarded as databasenames. 'USE "
1136
"db_name;' will be included in the output."
1137
msgstr ""
1138
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1139
#: ../client/drizzledump.cc:510
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
1140
msgid ""
2094 by Patrick Crews
Updated translations
1141
"'ALTER TABLE tb_name DISABLE KEYS;' and 'ALTER TABLE tb_name ENABLE KEYS;' "
1802 by patrick crews
Update translations
1142
"will not be put in the output."
1143
msgstr ""
1144
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1145
#: ../client/drizzledump.cc:512
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
1146
msgid ""
1147
"Do not dump the specified table. To specify more than one table to ignore, "
1148
"use the directive multiple times, once for each table.  Each table must be "
1149
"specified with both database and table names, e.g. --ignore-table=database."
1150
"table"
1151
msgstr ""
1152
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1153
#: ../client/drizzledump.cc:514
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
1154
msgid "Insert rows with INSERT IGNORE."
1155
msgstr ""
1156
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1157
#: ../client/drizzledump.cc:516
1882 by patrick crews
Updated translations
1158
msgid "Wrap a table's data in START TRANSACTION/COMMIT statements."
1159
msgstr ""
1160
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1161
#: ../client/drizzledump.cc:518
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
1162
msgid ""
1163
"'CREATE DATABASE IF NOT EXISTS db_name;' will not be put in the output. The "
1164
"above line will be added otherwise, if --databases or --all-databases option "
1165
"was given."
1166
msgstr ""
1167
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1168
#: ../client/drizzledump.cc:520
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
1169
msgid "No row information."
1170
msgstr ""
1171
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1172
#: ../client/drizzledump.cc:522
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
1173
msgid "Use REPLACE INTO instead of INSERT INTO."
1174
msgstr ""
1175
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1176
#: ../client/drizzledump.cc:524
1802 by patrick crews
Update translations
1177
msgid "Where to send output to (stdout|database"
1178
msgstr ""
1179
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1180
#: ../client/drizzledump.cc:526
1882 by patrick crews
Updated translations
1181
msgid ""
1182
"Hostname for destination db server (requires --destination-type=database)"
1183
msgstr ""
1184
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1185
#: ../client/drizzledump.cc:528
1882 by patrick crews
Updated translations
1186
msgid ""
1187
"Port number for destination db server (requires --destination-type=database)"
1188
msgstr ""
1189
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1190
#: ../client/drizzledump.cc:530
1882 by patrick crews
Updated translations
1191
msgid ""
1192
"User name for destination db server (resquires --destination-type=database)"
1193
msgstr ""
1194
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1195
#: ../client/drizzledump.cc:532
1882 by patrick crews
Updated translations
1196
msgid ""
1197
"Password for destination db server (requires --destination-type=database)"
1198
msgstr ""
1199
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1200
#: ../client/drizzledump.cc:534
1882 by patrick crews
Updated translations
1201
msgid ""
1202
"The database in the destination db server (requires --destination-"
1203
"type=database, not for use with --all-databases)"
1204
msgstr ""
1205
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1206
#: ../client/drizzledump.cc:536
2133 by Patrick Crews
Updated translations
1207
msgid ""
1208
"Do not make a UTF8 connection to MySQL, use if you have UTF8 data in a non-"
1209
"UTF8 table"
1210
msgstr ""
1211
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1212
#: ../client/drizzledump.cc:542
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
1213
msgid "Connect to host."
1214
msgstr "Connexion à l'hôte."
1215
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1216
#: ../client/drizzledump.cc:544
1764 by patrick crews
Updated translations
1217
#, fuzzy
1218
msgid ""
1219
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
1220
"solicited on the tty."
1221
msgstr ""
1222
"Le mot de passe à utiliser lors de la connexion au serveur. Si le mot de "
1223
"passe n'est pas donné il est demandé par le terminal."
1224
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1225
#: ../client/drizzledump.cc:546
2236 by patrick crews
Updated translations
1226
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:650
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
1227
#, fuzzy
1228
msgid "Port number to use for connection."
1229
msgstr "Le fichier socket à utiliser pour la connexion."
1230
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1231
#: ../client/drizzledump.cc:550
2236 by patrick crews
Updated translations
1232
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:654
1233
#, fuzzy
1234
msgid "The protocol of connection (mysql or drizzle)."
1235
msgstr "Le protocole de connexion (TCP, socket, pipe, mémoire)."
1236
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1237
#: ../client/drizzledump.cc:553
1764 by patrick crews
Updated translations
1238
msgid "Hidden Options"
1239
msgstr ""
1240
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1241
#: ../client/drizzledump.cc:555
1921 by patrick crews
Updated translations
1242
#, fuzzy
1243
msgid "Used to select the database"
1244
msgstr "Chemin à la racine de la base de donnée."
1245
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1246
#: ../client/drizzledump.cc:556
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
1247
msgid "Used to select the tables"
1248
msgstr ""
1249
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1250
#: ../client/drizzledump.cc:559
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
1251
msgid "Allowed Options + Hidden Options"
1252
msgstr ""
1253
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1254
#: ../client/drizzledump.cc:623
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
1255
#, fuzzy, c-format
1256
msgid "Drizzledump %s build %s, for %s-%s (%s)\n"
1257
msgstr "%s Drizzle %s libdrizzle %s, pour %s-%s (%s)\n"
1258
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1259
#: ../client/drizzledump.cc:628
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
1260
msgid ""
1261
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
1262
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
1263
msgstr ""
1264
"Ce logiciel est livré avec ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE. C'est un logiciel "
1265
"libre,\n"
1266
"et vous êtes libres de le modifier et de le redistribuer sous licence GPL\n"
1267
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1268
#: ../client/drizzledump.cc:629
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
1269
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server"
1270
msgstr "Exporte les définitions et les données du serveur Drizzle"
1271
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1272
#: ../client/drizzledump.cc:630
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1273
#, c-format
1274
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
1275
msgstr "Usage : %s [OPTIONS] bases [tables]\n"
1276
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1277
#: ../client/drizzledump.cc:631
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1278
#, c-format
1279
msgid "OR     %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
1280
msgstr "OR %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
1281
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1282
#: ../client/drizzledump.cc:633
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1283
#, c-format
1284
msgid "OR     %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
1285
msgstr "OR %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
1286
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1287
#: ../client/drizzledump.cc:672 ../client/drizzleimport.cc:484
1288
#: ../client/drizzleslap.cc:629 ../client/drizzletest.cc:5164
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1289
#, c-format
1290
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
1291
msgstr "La valeur fournie pour le port n'est pas valide.\n"
1292
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1293
#: ../client/drizzledump.cc:727
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1294
#, c-format
1295
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
1296
msgstr "Utilisation invalide de l'option --ignore-table=<database>.<table>\n"
1297
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1298
#: ../client/drizzledump_data.cc:263
1802 by patrick crews
Update translations
1299
#, fuzzy
1300
msgid "-- Retrieving data for "
1301
msgstr "-- Lecture des lignes...\n"
1302
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1303
#: ../client/drizzledump_data.cc:293
1802 by patrick crews
Update translations
1304
#, fuzzy
1305
msgid " rows dumped for table "
1306
msgstr "-- %<PRIu32> sur ~%<PRIu64> lignes exportées de la table %s\n"
1307
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1308
#: ../client/drizzledump_data.cc:552
1802 by patrick crews
Update translations
1309
#, fuzzy
1310
msgid "-- Connecting to "
1311
msgstr "Connexion à l'hôte"
1312
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1313
#: ../client/drizzledump_data.cc:552
1802 by patrick crews
Update translations
1314
msgid " using protocol "
1315
msgstr ""
1316
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1317
#: ../client/drizzledump_data.cc:584 ../client/drizzledump_data.cc:590
1318
#: ../client/drizzledump_data.cc:621 ../client/drizzledump_data.cc:627
1802 by patrick crews
Update translations
1319
#, fuzzy
1320
msgid "Error executing query: "
1321
msgstr "Erreur de connexion au maître :"
1322
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1323
#: ../client/drizzledump_data.cc:598
1802 by patrick crews
Update translations
1324
msgid "Could not buffer result: "
1325
msgstr ""
1326
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1327
#: ../client/drizzledump_data.cc:644
1802 by patrick crews
Update translations
1328
#, fuzzy
1329
msgid "Error: Could not set db '"
1330
msgstr "erreur: impossible d'ouvrir le dossier : %s\n"
1331
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1332
#: ../client/drizzledump_data.cc:658 ../client/drizzledump_data.cc:663
1333
#: ../client/drizzledump_data.cc:669
1802 by patrick crews
Update translations
1334
#, fuzzy
1335
msgid "Got error: "
1336
msgstr "Une erreur s'est produite: %d %s"
1337
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1338
#: ../client/drizzledump_data.cc:678
1802 by patrick crews
Update translations
1339
#, fuzzy
1340
msgid "-- Disconnecting from "
1341
msgstr "-- Déconnexion de %s...\n"
1342
2236 by patrick crews
Updated translations
1343
#: ../client/drizzledump_drizzle.cc:41 ../client/drizzledump_drizzle.cc:100
1882 by patrick crews
Updated translations
1344
#: ../client/drizzledump_mysql.cc:42 ../client/drizzledump_mysql.cc:104
1802 by patrick crews
Update translations
1345
#, fuzzy
1346
msgid "-- Retrieving table structures for "
1347
msgstr "-- Lecture de la structure de la table %s...\n"
1348
2236 by patrick crews
Updated translations
1349
#: ../client/drizzledump_drizzle.cc:175 ../client/drizzledump_mysql.cc:168
1802 by patrick crews
Update translations
1350
#, fuzzy
1351
msgid "-- Retrieving fields for "
1352
msgstr "-- Lecture des lignes...\n"
1353
2236 by patrick crews
Updated translations
1354
#: ../client/drizzledump_drizzle.cc:228 ../client/drizzledump_mysql.cc:270
1802 by patrick crews
Update translations
1355
#, fuzzy
1356
msgid "-- Retrieving indexes for "
1357
msgstr "-- Lecture des lignes...\n"
1358
2236 by patrick crews
Updated translations
1359
#: ../client/drizzledump_drizzle.cc:273 ../client/drizzledump_mysql.cc:315
1882 by patrick crews
Updated translations
1360
#, fuzzy
1361
msgid "-- Retrieving foreign keys for "
1362
msgstr "-- Lecture des lignes...\n"
1363
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1364
#: ../client/drizzleslap.cc:2286
1711.1.24 by Patrick Crews
Merge translations update
1365
#, c-format
1366
msgid "Unable to fully write %<PRIu64> bytes. Could only write %<PRId64>."
1367
msgstr ""
1368
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1369
#: ../client/drizzletest.cc:4923
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1370
msgid "Error: Invalid Value for opt_max_connect_retries"
1371
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_max_connect_retries"
1372
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1373
#: ../client/drizzletest.cc:4933
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1374
msgid "Error: Invalid Value for opt_tail_lines"
1375
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_tail_lines"
1376
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1377
#: ../client/drizzletest.cc:4943
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1378
msgid "Error: Invalid Value for opt_sleep"
1379
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_sleep"
1380
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1381
#: ../client/drizzletest.cc:5122
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1382
#, c-format
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1383
msgid "Could not open '%s' for reading: errno = %d"
1384
msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' pour la lecture : errno = %d"
1385
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1386
#: ../drizzled/drizzled.cc:358
1387
msgid "General Options"
1388
msgstr ""
1389
1390
#: ../drizzled/drizzled.cc:359
2236 by patrick crews
Updated translations
1391
#, fuzzy
1392
msgid "Config File Options"
1393
msgstr "Le fichier de configuration '%-.192s est trop grand"
1394
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1395
#: ../drizzled/drizzled.cc:360
2236 by patrick crews
Updated translations
1396
msgid "Kernel Options"
1397
msgstr ""
2211 by patrick crews
Updated translations
1398
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1399
#: ../drizzled/drizzled.cc:361
2236 by patrick crews
Updated translations
1400
msgid "Plugin Loading Options"
2211 by patrick crews
Updated translations
1401
msgstr ""
1402
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1403
#: ../drizzled/drizzled.cc:362
2236 by patrick crews
Updated translations
1404
msgid "Plugin Options"
2211 by patrick crews
Updated translations
1405
msgstr ""
1406
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1407
#: ../drizzled/drizzled.cc:363
2236 by patrick crews
Updated translations
1408
msgid "Config and Plugin Loading"
2211 by patrick crews
Updated translations
1409
msgstr ""
1410
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1411
#: ../drizzled/drizzled.cc:364
2211 by patrick crews
Updated translations
1412
msgid "Kernel and Plugin Loading and Plugin"
1413
msgstr ""
1414
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1415
#: ../drizzled/drizzled.cc:478
2170 by Patrick Crews
Updated translations
1416
#, fuzzy
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1417
msgid "Aborting:"
335 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1418
msgstr "Annulation\n"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1419
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1420
#: ../drizzled/drizzled.cc:536
1421
#, fuzzy
1422
msgid "One can only use the --user switch if running as root"
335 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1423
msgstr "On ne peut utiliser l'option --user que si on est root\n"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1424
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1425
#: ../drizzled/drizzled.cc:543
1426
msgid ""
1427
"drizzled cannot be run as root, use --user to start drizzled up as another "
1428
"user"
1429
msgstr ""
1430
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1431
#: ../drizzled/drizzled.cc:586
2170 by Patrick Crews
Updated translations
1432
#, fuzzy
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1433
msgid "Set process group ID failed "
1434
msgstr "Echec de alloc_root."
1435
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1436
#: ../drizzled/drizzled.cc:590
1764 by patrick crews
Updated translations
1437
msgid "Set process user ID failed"
1438
msgstr ""
1439
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1440
#: ../drizzled/drizzled.cc:601
1764 by patrick crews
Updated translations
1441
#, fuzzy
1442
msgid "Process chroot failed"
1443
msgstr "Echec de alloc_root."
1444
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1445
#: ../drizzled/drizzled.cc:700
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1446
#, fuzzy
1447
msgid "Invalid Value for auto_increment_increment"
1448
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1449
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1450
#: ../drizzled/drizzled.cc:710
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1451
#, fuzzy
1452
msgid "Invalid Value for auto_increment_offset"
1453
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1454
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1455
#: ../drizzled/drizzled.cc:720
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1456
#, fuzzy
1457
msgid "Invalid Value for completion_type"
1845.2.2 by patrick crews
Update translations
1458
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_sleep"
1802 by patrick crews
Update translations
1459
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1460
#: ../drizzled/drizzled.cc:731
1802 by patrick crews
Update translations
1461
#, fuzzy
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1462
msgid "Invalid Value for div-precision-increment"
1845.2.2 by patrick crews
Update translations
1463
msgstr "Erreur : valeur invalide pour connect_timeout"
1802 by patrick crews
Update translations
1464
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1465
#: ../drizzled/drizzled.cc:741
1802 by patrick crews
Update translations
1466
#, fuzzy
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1467
msgid "Invalid Value for group_concat_max_len"
1845.2.2 by patrick crews
Update translations
1468
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_tail_lines"
1802 by patrick crews
Update translations
1469
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1470
#: ../drizzled/drizzled.cc:751
1802 by patrick crews
Update translations
1471
#, fuzzy
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1472
msgid "Invalid Value for join_buffer_size"
1802 by patrick crews
Update translations
1473
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1474
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1475
#: ../drizzled/drizzled.cc:762
1802 by patrick crews
Update translations
1476
#, fuzzy
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1477
msgid "Invalid Value for max_allowed_packet"
1802 by patrick crews
Update translations
1478
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1479
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1480
#: ../drizzled/drizzled.cc:773
1802 by patrick crews
Update translations
1481
#, fuzzy
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1482
msgid "Invalid Value for max_error_count"
1483
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1484
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1485
#: ../drizzled/drizzled.cc:783
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1486
#, fuzzy
1487
msgid "Invalid Value for max_heap_table_size"
1488
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1489
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1490
#: ../drizzled/drizzled.cc:794
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1491
#, fuzzy
1492
msgid "Invalid Value for min_examined_row_limit"
1493
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1494
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1495
#: ../drizzled/drizzled.cc:804
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1496
#, fuzzy
1497
msgid "Invalid Value for max_join_size"
1498
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1499
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1500
#: ../drizzled/drizzled.cc:814
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1501
#, fuzzy
1502
msgid "Invalid Value for max_length_for_sort_data"
1503
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1504
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1505
#: ../drizzled/drizzled.cc:824
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1506
#, fuzzy
1507
msgid "Invalid Value for max_seeks_for_key"
1508
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1509
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1510
#: ../drizzled/drizzled.cc:834
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1511
#, fuzzy
1512
msgid "Invalid Value for max_sort_length"
1513
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1514
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1515
#: ../drizzled/drizzled.cc:844
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1516
#, fuzzy
1517
msgid "Invalid Value for optimizer_search_depth"
1802 by patrick crews
Update translations
1518
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_sleep"
1519
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1520
#: ../drizzled/drizzled.cc:854
1802 by patrick crews
Update translations
1521
#, fuzzy
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1522
msgid "Invalid Value for preload_buff_size"
1802 by patrick crews
Update translations
1523
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1524
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1525
#: ../drizzled/drizzled.cc:864
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1526
#, fuzzy
1527
msgid "Invalid Value for query_alloc_block_size"
1528
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_tail_lines"
1529
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1530
#: ../drizzled/drizzled.cc:875
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1531
#, fuzzy
1532
msgid "Invalid Value for query_prealloc_size"
1533
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_tail_lines"
1534
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1535
#: ../drizzled/drizzled.cc:886
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1536
#, fuzzy
1537
msgid "Invalid Value for range_alloc_block_size"
1802 by patrick crews
Update translations
1538
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_tail_lines"
1539
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1540
#: ../drizzled/drizzled.cc:897
1802 by patrick crews
Update translations
1541
#, fuzzy
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1542
msgid "Invalid Value for read_buff_size"
1543
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1544
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1545
#: ../drizzled/drizzled.cc:908
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1546
#, fuzzy
1547
msgid "Invalid Value for read_rnd_buff_size"
1548
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1549
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1550
#: ../drizzled/drizzled.cc:918
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1551
#, fuzzy
1552
msgid "Invalid Value for sort_buff_size"
1802 by patrick crews
Update translations
1553
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_sleep"
1554
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1555
#: ../drizzled/drizzled.cc:928
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1556
#, fuzzy
1557
msgid "Invalid Value for table_def_size"
1558
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_tail_lines"
1559
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1560
#: ../drizzled/drizzled.cc:938
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1561
#, fuzzy
1562
msgid "Invalid Value for table_cache_size"
1563
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_tail_lines"
1564
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1565
#: ../drizzled/drizzled.cc:948 ../drizzled/drizzled.cc:963
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1566
#, fuzzy
1567
msgid "Invalid Value for table_lock_wait_timeout"
1802 by patrick crews
Update translations
1568
msgstr "Erreur : valeur invalide pour connect_timeout"
1569
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1570
#: ../drizzled/drizzled.cc:973
1882 by patrick crews
Updated translations
1571
msgid ""
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1572
"Invalid Value for transaction_message_threshold valid values are between "
1573
"131072 - 1048576 bytes"
1574
msgstr ""
1575
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1576
#: ../drizzled/drizzled.cc:1041
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1577
#, c-format
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1578
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
335 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1579
msgstr "gethostname a échoué, on utilise '%s' comme nom d'hôte"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1580
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1581
#: ../drizzled/drizzled.cc:1055
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1582
#, fuzzy
1583
msgid "Display help and exit."
1802 by patrick crews
Update translations
1584
msgstr "Afficher cette aide et sortir."
1585
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1586
#: ../drizzled/drizzled.cc:1057
2170 by Patrick Crews
Updated translations
1587
msgid "Run as a daemon."
1588
msgstr ""
1589
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1590
#: ../drizzled/drizzled.cc:1059 ../drizzled/drizzled.cc:1678
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1591
msgid "Run drizzled daemon as user."
1592
msgstr "Exécution du démon drizzled comme utilisateur."
1593
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1594
#: ../drizzled/drizzled.cc:1061
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1595
#, fuzzy
1596
msgid "Print version information and exit."
1597
msgstr "Donne l'information de la version et quitte."
1598
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1599
#: ../drizzled/drizzled.cc:1068
2236 by patrick crews
Updated translations
1600
#, fuzzy
1601
msgid "Configuration file to use"
1602
msgstr "Le fichier de configuration '%-.192s est trop grand"
1603
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1604
#: ../drizzled/drizzled.cc:1070
1802 by patrick crews
Update translations
1605
msgid "Base location for config files"
1606
msgstr ""
1607
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1608
#: ../drizzled/drizzled.cc:1072 ../drizzled/drizzled.cc:1770
1802 by patrick crews
Update translations
1609
msgid "Directory for plugins."
1610
msgstr "Répertoire des greffons."
1611
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1612
#: ../drizzled/drizzled.cc:1077 ../drizzled/drizzled.cc:1774
1802 by patrick crews
Update translations
1613
msgid ""
1614
"Optional comma separated list of plugins to load at startup in addition to "
1615
"the default list of plugins. [for example: --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
1616
msgstr ""
1617
"Liste à virgules optionnelle de modules à charger au démarrage, en plus des "
1618
"modules de la liste par défaut [par exemple : --plugin_add=crc32,"
1619
"logger_gearman]."
1620
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1621
#: ../drizzled/drizzled.cc:1081 ../drizzled/drizzled.cc:1780
1802 by patrick crews
Update translations
1622
msgid ""
1623
"Optional comma separated list of plugins to not load at startup. Effectively "
1624
"removes a plugin from the list of plugins to be loaded. [for example: --"
1625
"plugin_remove=crc32,logger_gearman]"
1626
msgstr ""
1627
"Liste à virgules optionnelle de modules à ne pas charger au démarrage. "
1628
"Retire effectivement les modules de la liste des modules à charger [par "
1629
"exemple : --plugin_remove=crc32,logger_gearman]."
1630
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1631
#: ../drizzled/drizzled.cc:1085 ../drizzled/drizzled.cc:1786
1802 by patrick crews
Update translations
1632
msgid ""
1633
"Optional comma separated list of plugins to load at starup instead of the "
1634
"default plugin load list. [for example: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1635
msgstr ""
1636
"Liste à virgules optionnelle de modules à charger au démarrage, en "
1637
"remplacement des modules de la liste par défaut [par exemple : --"
1638
"plugin_load=crc32,logger_gearman]."
1639
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1640
#: ../drizzled/drizzled.cc:1092 ../drizzled/drizzled.cc:1590
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1641
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1642
msgstr "Les colonnes auto-increment sont augmentées de cette valeur"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1643
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1644
#: ../drizzled/drizzled.cc:1094 ../drizzled/drizzled.cc:1595
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1645
msgid ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
1646
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1647
"= 1"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1648
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1649
"Décalage ajouté aux colonnes auto_increment. Utilisé lorsque auto-increment-"
1650
"increment est différent de 1"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1651
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1652
#: ../drizzled/drizzled.cc:1096 ../drizzled/drizzled.cc:1601
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1653
msgid ""
1654
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
1655
"this."
1656
msgstr ""
335 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1657
"Chemin du répertoire d'installation. Tous les les chemins relatifs se "
1658
"résolvent a partir de ce point."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1659
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1660
#: ../drizzled/drizzled.cc:1099 ../drizzled/drizzled.cc:1606
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1661
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
670.1.6 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1662
msgstr "Le démon drizzled a été chrooté durant le démarrage."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1663
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1664
#: ../drizzled/drizzled.cc:1101
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1665
msgid "Set the default collation."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1666
msgstr "Spécifie la collation par défaut."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1667
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1668
#: ../drizzled/drizzled.cc:1103 ../drizzled/drizzled.cc:1610
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1669
msgid "Default completion type."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1670
msgstr "Type de complétion par défaut."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1671
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1672
#: ../drizzled/drizzled.cc:1104 ../drizzled/drizzled.cc:1615
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1673
msgid "Write core on errors."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1674
msgstr "Écrit le core en cas d'erreur."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1675
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1676
#: ../drizzled/drizzled.cc:1106 ../drizzled/drizzled.cc:1619
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1677
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4772
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
1678
msgid "Path to the database root."
1679
msgstr "Chemin à la racine de la base de donnée."
1680
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1681
#: ../drizzled/drizzled.cc:1108
1882 by patrick crews
Updated translations
1682
#, fuzzy
1683
msgid "Set the default storage engine for tables."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1684
msgstr "Spécifie le moteur de stockage par défaut (type de table)."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1685
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1686
#: ../drizzled/drizzled.cc:1110
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1687
msgid "Set the default time zone."
335 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1688
msgstr "Définit le fuseau horraire par défaut."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1689
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1690
#: ../drizzled/drizzled.cc:1112 ../drizzled/drizzled.cc:1623
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1691
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
335 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1692
msgstr "Utilisé pour le debuggage; A utiliser à vos risques et périls!"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1693
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1694
#: ../drizzled/drizzled.cc:1114 ../drizzled/drizzled.cc:1628
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1695
msgid "Set up signals usable for debugging"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1696
msgstr "Configure les signaux pour le débogage."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1697
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1698
#: ../drizzled/drizzled.cc:1116
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1699
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1700
msgstr ""
335 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
1701
"Définit la langue utilisée pour le nom des mois et des jours de la semaine."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1702
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1703
#: ../drizzled/drizzled.cc:1118 ../drizzled/drizzled.cc:1632
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1704
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1705
msgstr "Enregistre certaines alertes non critiques dans le fichier de log."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1706
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1707
#: ../drizzled/drizzled.cc:1120 ../drizzled/drizzled.cc:1637
1802 by patrick crews
Update translations
1708
#, fuzzy
1709
msgid "Pid file used by drizzled."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1710
msgstr "Le fichier de pid utilisé par safe_mysqld."
365 by Monty Taylor
Updated po files.
1711
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1712
#: ../drizzled/drizzled.cc:1122
2236 by patrick crews
Updated translations
1713
#, fuzzy
1714
msgid "Maximum time in seconds to wait for the port to become free. "
1715
msgstr ""
1716
"Durée maximale d'attente de libération d'un port (en secondes). Par défaut, "
1717
"aucune attente."
1718
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1719
#: ../drizzled/drizzled.cc:1124
1951 by patrick crews
Updated translations
1720
msgid "Include the SQL query in replicated protobuf messages."
1721
msgstr ""
1722
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1723
#: ../drizzled/drizzled.cc:1126 ../drizzled/drizzled.cc:1646
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1724
msgid ""
1725
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
1726
"specified directory"
1727
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1728
"Limite les commandes LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE et LOAD_FILE() aux "
1729
"fichiers qui sont dans le dossier indiqué"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1730
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1731
#: ../drizzled/drizzled.cc:1129 ../drizzled/drizzled.cc:1651
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1732
msgid ""
1733
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
1734
"partners."
1735
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1736
"Identifie le serveur de manière unique, dans la communauté de réplication."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1737
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1738
#: ../drizzled/drizzled.cc:1132 ../drizzled/drizzled.cc:1656
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1739
msgid "Don't print a stack trace on failure."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1740
msgstr "N'affiche pas la pile en cas de problème."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1741
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1742
#: ../drizzled/drizzled.cc:1134 ../drizzled/drizzled.cc:1660
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1743
msgid "Enable symbolic link support."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1744
msgstr "Active le support des liens symboliques."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1745
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1746
#: ../drizzled/drizzled.cc:1136 ../drizzled/drizzled.cc:1669
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1747
msgid ""
1748
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1749
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1750
"Indique s'il faut chronométrer les mutex (Seuls les mutex InnoDB sont "
1751
"supportés)."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1752
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1753
#: ../drizzled/drizzled.cc:1139
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
1754
msgid "Path for temporary files."
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1755
msgstr "Chemin pour les fichiers temporaires."
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
1756
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1757
#: ../drizzled/drizzled.cc:1141 ../drizzled/drizzled.cc:1674
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1758
msgid "Default transaction isolation level."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1759
msgstr "Niveau d'isolation des transactions par défaut."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1760
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1761
#: ../drizzled/drizzled.cc:1143
1882 by patrick crews
Updated translations
1762
msgid ""
1763
"Max message size written to transaction log, valid values 131072 - 1048576 "
1764
"bytes."
1765
msgstr ""
1766
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1767
#: ../drizzled/drizzled.cc:1145 ../drizzled/drizzled.cc:1682
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1768
msgid ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
1769
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
1770
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1771
"a very short time."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1772
msgstr ""
722.2.36 by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad.
1773
"Le nombre de connexions en court d'ouverture que Drizzle peut supporter. "
1774
"Cela entre en jeu quand le thread Drizzle principal reçoit de nombreuses "
1775
"tentatives de connexions dans un temps très court."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1776
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1777
#: ../drizzled/drizzled.cc:1150 ../drizzled/drizzled.cc:1688
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1778
msgid ""
685.1.14 by Monty Taylor
Merged from Andrew.
1779
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1780
"limit per thread!"
1781
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1782
"Taille de l'arbre de cache durant les insertions de masse. Notez que cette "
1783
"limite est par thread!"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1784
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1785
#: ../drizzled/drizzled.cc:1153 ../drizzled/drizzled.cc:1694
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1786
msgid ""
1787
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1788
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1789
"La précision du résultat de l'opérateur '/' va être augmentée de cette "
1790
"valeur."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1791
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1792
#: ../drizzled/drizzled.cc:1156
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1793
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1794
msgstr "La taille maximale du résultat de la fonction GROUP_CONCAT()."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1795
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1796
#: ../drizzled/drizzled.cc:1158 ../drizzled/drizzled.cc:1700
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1797
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1798
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1799
"La taille du buffer qui est utilisée pour réaliser des jointures complètes."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1800
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1801
#: ../drizzled/drizzled.cc:1161
1921 by patrick crews
Updated translations
1802
msgid ""
1803
"A global cap on the amount of memory that can be allocated by session join "
1804
"buffers (0 means unlimited)"
1805
msgstr ""
1806
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1807
#: ../drizzled/drizzled.cc:1163 ../drizzled/drizzled.cc:1706
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1808
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1809
msgstr "Max packetlength"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1810
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1811
#: ../drizzled/drizzled.cc:1165
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1812
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1813
msgstr "Nombre maximal d'erreur et d'alertes notées par commande."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1814
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1815
#: ../drizzled/drizzled.cc:1167 ../drizzled/drizzled.cc:1711
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1816
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1817
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1818
"Ne pas autoriser la création de table en mémoire, plus grande que cette "
1819
"taille."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1820
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1821
#: ../drizzled/drizzled.cc:1169 ../drizzled/drizzled.cc:1717
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1822
msgid ""
1823
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1824
"an error."
1825
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1826
"Les jointures qui risquent de lire plus de max_join_size retournent une "
1827
"erreur."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1828
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1829
#: ../drizzled/drizzled.cc:1172 ../drizzled/drizzled.cc:1723
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1830
msgid "Max number of bytes in sorted records."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1831
msgstr "Nombre maximal d'octets dans les lignes triées."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1832
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1833
#: ../drizzled/drizzled.cc:1174 ../drizzled/drizzled.cc:1728
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1834
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
1835
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1836
"Limite le nombre de lecture maximal sur le disque lorsqu'il faut rechercher "
1837
"des lignes à l'aide d'un index"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1838
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1839
#: ../drizzled/drizzled.cc:1176 ../drizzled/drizzled.cc:1733
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1840
msgid ""
1841
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
1842
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
1843
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1844
"Le nombre d'octets à utiliser lors du tri de colonnes BLOB ou TEXT (seuls "
1845
"les max_sort_length octets de chaque ligne sont utilisés. Le reste est "
1846
"ignoré)."
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
1847
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1848
#: ../drizzled/drizzled.cc:1180 ../drizzled/drizzled.cc:1740
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1849
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1850
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1851
"Après ce nombre de verrou d'écritures, autorise quelques verrous de lectures."
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1852
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1853
#: ../drizzled/drizzled.cc:1182 ../drizzled/drizzled.cc:1744
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1854
msgid ""
1855
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1856
"file."
1857
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1858
"Ne log pas les requêtes qui examine moins de min_examined_row_limit lignes."
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1859
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1860
#: ../drizzled/drizzled.cc:1185
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1861
msgid ""
1802 by patrick crews
Update translations
1862
"Do not apply any heuristic(s) during query optimization to prune, thus "
1863
"perform an exhaustive search from the optimizer search space."
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1864
msgstr ""
1865
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1866
#: ../drizzled/drizzled.cc:1188 ../drizzled/drizzled.cc:1758
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1867
msgid ""
1868
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
1869
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
1870
"longer to compile a query. Smaller values than the number of tables in a "
1871
"relation result in faster optimization, but may produce very bad query "
1872
"plans. If set to 0, the system will automatically pick a reasonable value; "
1873
"if set to MAX_TABLES+2, the optimizer will switch to the original find_best "
1874
"(used for testing/comparison)."
1875
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1876
"La profondeur maximale de recherche effectuée par l'optimiseur de requêtes. "
1877
"Des valeurs plus grandes que le nombre de relations dans une requêtes "
1878
"conduisent à de meilleurs plans d'exécution, mais rendent les requêtes plus "
1879
"longues à compiler. Les valeurs plus petites tentent à accélérer "
1880
"l'optimisation, mais produisent de mauvais plans d'exécutions. Si vous "
1881
"mettez cette valeur à 0, le système prendre la première valeur raisonnable. "
1882
"Si vous le mettez à MAX_TABLES+2, l'optimiseur choisira la méthode originale "
1883
"find_best (utilisée pour les tests et les comparaisons)."
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1884
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1885
#: ../drizzled/drizzled.cc:1197 ../drizzled/drizzled.cc:1792
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1886
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1887
msgstr "La taille du buffer allouée pour le pré-chargement des index."
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1888
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1889
#: ../drizzled/drizzled.cc:1200 ../drizzled/drizzled.cc:1797
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1890
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1891
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1892
"Taille de bloc d'allocation pour l'analyse et l'exécution des requêtes."
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1893
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1894
#: ../drizzled/drizzled.cc:1203 ../drizzled/drizzled.cc:1802
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1895
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1896
msgstr "Tampon persistant pour l'analyse et l'execution des requête"
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1897
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1898
#: ../drizzled/drizzled.cc:1206 ../drizzled/drizzled.cc:1808
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1899
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1900
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1901
"Taille de bloc d'allocation pour le stockage des intervalles durant "
1902
"l'optimisation."
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1903
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1904
#: ../drizzled/drizzled.cc:1209 ../drizzled/drizzled.cc:1814
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1905
msgid ""
1906
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1907
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1908
"increase this value."
1909
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1910
"Chaque thread qui réalise un scan séquentiel, va allouer un buffer de cette "
1911
"taille pour chaque table qu'il analyse. Si vous faîtes de nombreux scans "
1912
"séquentiels, vous pourriez augmenter cette valeur."
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1913
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1914
#: ../drizzled/drizzled.cc:1214
1921 by patrick crews
Updated translations
1915
msgid "A global cap on the size of read-buffer-size (0 means unlimited)"
1916
msgstr ""
1917
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1918
#: ../drizzled/drizzled.cc:1217 ../drizzled/drizzled.cc:1822
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1919
msgid ""
1920
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1921
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1922
"record_buffer."
1923
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1924
"Lors de la lecture des lignes dans un ordre donné, les lignes sont lues dans "
1925
"ce buffer pour éviter des accès au disque. Si ce buffer n'est pas spécifié, "
1926
"il prend alors la valeur de record_buffer."
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1927
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1928
#: ../drizzled/drizzled.cc:1222
2236 by patrick crews
Updated translations
1929
msgid "A global cap on the size of read-rnd-buffer-size (0 means unlimited)"
1930
msgstr ""
1931
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1932
#: ../drizzled/drizzled.cc:1224
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1933
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1934
msgstr "Sélectionner le programmateur"
1935
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1936
#: ../drizzled/drizzled.cc:1227 ../drizzled/drizzled.cc:1831
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1937
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1938
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1939
"Chaque thread qui nécessaire des tris peut allouer un buffer de cette taille."
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1940
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1941
#: ../drizzled/drizzled.cc:1230
1921 by patrick crews
Updated translations
1942
msgid ""
1943
"A global cap on the amount of memory that can be allocated by session sort "
1944
"buffers (0 means unlimited)"
1945
msgstr ""
1946
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1947
#: ../drizzled/drizzled.cc:1232 ../drizzled/drizzled.cc:1837
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1948
msgid "The number of cached table definitions."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1949
msgstr "Le nombre de définitions de tables dans le cache."
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1950
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1951
#: ../drizzled/drizzled.cc:1234 ../drizzled/drizzled.cc:1841
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1952
msgid "The number of cached open tables."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1953
msgstr "Le nombre de tables ouvertes dans le cache."
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1954
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1955
#: ../drizzled/drizzled.cc:1236 ../drizzled/drizzled.cc:1845
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1956
msgid ""
1957
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1958
"Used only if the connection has active cursors."
1959
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1960
"Le temps d'attente maximal d'un verrou sur une table avant de retourner une "
1961
"erreur. Utilisé uniquement si une connexion dispose de curseur actifs."
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1962
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1963
#: ../drizzled/drizzled.cc:1239 ../drizzled/drizzled.cc:1850
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1964
msgid "The stack size for each thread."
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
1965
msgstr "La taille de la pile de chaque thread."
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1966
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1967
#: ../drizzled/drizzled.cc:1242 ../drizzled/drizzled.cc:1856
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1968
msgid ""
685.1.14 by Monty Taylor
Merged from Andrew.
1969
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1970
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
1971
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1972
"Si une table interne temporaire en mémoire excèdent cette taille, Drizzle va "
1973
"automatiquement la convertir en une table MyISAM sur disque."
312.1.15 by Monty Taylor
Finished marking strings in drizzled.cc.
1974
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1975
#: ../drizzled/drizzled.cc:1245
2236 by patrick crews
Updated translations
1976
msgid ""
1977
"The verbosity of messages from drizzled.  Possible values are INSPECT, INFO, "
1978
"WARN or ERROR"
1979
msgstr ""
1980
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1981
#: ../drizzled/drizzled.cc:1269
1802 by patrick crews
Update translations
1982
#, fuzzy
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1983
msgid "Duplicate entry for command line option"
1802 by patrick crews
Update translations
1984
msgstr "Clé en double lors de l'écriture ou de la modification"
1985
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1986
#: ../drizzled/drizzled.cc:1342
1802 by patrick crews
Update translations
1987
#, fuzzy
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
1988
msgid "Failed to initialize plugins"
1802 by patrick crews
Update translations
1989
msgstr "Échec à l'initialisation des plugins."
1990
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1991
#: ../drizzled/drizzled.cc:1411
1802 by patrick crews
Update translations
1992
#, fuzzy
1993
msgid "Error getting default charset"
1994
msgstr "Définit le jeu de caractères par défaut."
1995
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
1996
#: ../drizzled/drizzled.cc:1426
2170 by Patrick Crews
Updated translations
1997
#, fuzzy
1998
msgid "Error setting collation"
1999
msgstr "Erreur durant la connexion à l'esclave:"
2000
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
2001
#: ../drizzled/drizzled.cc:1433
1802 by patrick crews
Update translations
2002
#, c-format
2003
msgid "Unknown locale: '%s'"
2004
msgstr "Locale inconnue : '%s'"
2005
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
2006
#: ../drizzled/drizzled.cc:1485
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
2007
#, fuzzy
2008
msgid "No scheduler found"
1802 by patrick crews
Update translations
2009
msgstr "Aucun programmateur disponible, impossible de continuer!\n"
2010
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
2011
#: ../drizzled/drizzled.cc:1503
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
2012
#, fuzzy
2013
msgid "Unknown/unsupported storage engine: "
1802 by patrick crews
Update translations
2014
msgstr "Moteur de stockage inconnu ou non supporté : %s"
2015
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
2016
#: ../drizzled/drizzled.cc:1641
1882 by patrick crews
Updated translations
2017
msgid ""
2018
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
2019
"wait)"
2020
msgstr ""
2021
"Durée maximale d'attente de libération d'un port (en secondes). Par défaut, "
2022
"aucune attente."
2023
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
2024
#: ../drizzled/drizzled.cc:1750
1802 by patrick crews
Update translations
2025
msgid ""
2026
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
2027
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
2028
"not apply any heuristic, thus perform exhaustive search; true - prune plans "
2029
"based on number of retrieved rows."
2030
msgstr ""
2031
"Contrôle l'heuristique appliquée durant l'optimisation de requêtes, pour "
2032
"écarter les plans partiels les moins intéressants de l'espace de recherche. "
2033
"En bref : false, n'applique aucune heuristique et analyse tout l'arbre des "
2034
"possibles; true, écarte les plans en fonction du nombre de lignes lues."
2035
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
2036
#: ../drizzled/drizzled.cc:1877
1764 by patrick crews
Updated translations
2037
#, fuzzy
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
2038
msgid ""
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
2039
"Copyright (C) 2010-2011 Drizzle Developers, Copyright (C) 2008 Sun "
2040
"Microsystems\n"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
2041
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
2042
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
2043
"\n"
2044
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2045
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1764 by patrick crews
Updated translations
2046
"Ce logiciel est livré SANS ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE. C'est un logiciel\n"
2047
"libre, et vous pouvez le modifier et le redistribuer sous licence PGL\n"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
2048
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
2049
#: ../drizzled/drizzled.cc:1884
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
2050
#, c-format
312.1.13 by Monty Taylor
Updated po files to reflect drizzled.cc change.
2051
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2052
msgstr "Utilisation : %s [OPTIONS]\n"
312.1.13 by Monty Taylor
Updated po files to reflect drizzled.cc change.
2053
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
2054
#: ../drizzled/drizzled.cc:1997
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
2055
#, fuzzy, c-format
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
2056
msgid ""
2057
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
2058
"command line"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
2059
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2060
"Le changement de valeur en '%s' a été ignoré, car l'utilisateur a déjà "
2061
"changé la valeur en '%s' plus tôt, en ligne de commande\n"
312.1.11 by Monty Taylor
Added some strings from drizzled.cc.
2062
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
2063
#: ../drizzled/drizzled.cc:2007
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
2064
msgid "sort-heap-threshold cannot be less than sort-buffer-size"
2065
msgstr ""
2066
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
2067
#: ../drizzled/drizzled.cc:2018
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
2068
msgid "join-heap-threshold cannot be less than join-buffer-size"
2069
msgstr ""
2070
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
2071
#: ../drizzled/drizzled.cc:2029
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
2072
msgid "read-rnd-threshold cannot be less than read-rnd-buffer-size"
2073
msgstr ""
2074
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
2075
#: ../drizzled/drizzled.cc:2040
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
2076
msgid "read-buffer-threshold cannot be less than read-buffer-size"
2133 by Patrick Crews
Updated translations
2077
msgstr ""
2078
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2079
#: ../drizzled/error.cc:211
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2080
#, c-format
2081
msgid "Unknown error %d"
2082
msgstr "Erreur inconnue %d"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2083
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2084
#: ../drizzled/error.cc:280
2133 by Patrick Crews
Updated translations
2085
msgid "SUCCESS"
2086
msgstr ""
2087
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2088
#: ../drizzled/error.cc:281
2133 by Patrick Crews
Updated translations
2089
msgid "Error on first"
2090
msgstr ""
2091
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2092
#: ../drizzled/error.cc:282
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2093
msgid "NO"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
2094
msgstr "NON"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2095
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2096
#: ../drizzled/error.cc:283
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2097
msgid "YES"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
2098
msgstr "OUI"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2099
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2100
#: ../drizzled/error.cc:284
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
2101
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2102
msgid "Can't create file '%-.200s' (errno: %d)"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
2103
msgstr "Ne peux créer le fichier '%s' (Errcode: %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2104
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2105
#: ../drizzled/error.cc:285
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2106
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2107
msgid "Can't create table '%-.200s' (errno: %d)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2108
msgstr "Impossible de créer la table '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2109
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2110
#: ../drizzled/error.cc:286
1882 by patrick crews
Updated translations
2111
#, fuzzy, c-format
2112
msgid "Can't create schema '%-.192s' (errno: %d)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2113
msgstr "Impossible de créer la base '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2114
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2115
#: ../drizzled/error.cc:287
1882 by patrick crews
Updated translations
2116
#, fuzzy, c-format
2117
msgid "Can't create schema '%-.192s'; schema exists"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
2118
msgstr "Impossible de créer la base '%-.192s'; la base existe"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2119
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2120
#: ../drizzled/error.cc:288
1882 by patrick crews
Updated translations
2121
#, fuzzy, c-format
2122
msgid "Can't drop schema '%-.192s'; schema doesn't exist"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
2123
msgstr "Impossible d'effacer la base '%-.192s'; la base n'existe pas"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2124
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2125
#: ../drizzled/error.cc:289
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2126
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2127
msgid "Error on delete of '%-.192s' (errno: %d)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2128
msgstr "Impossible d'efface '%-.192s' (numéro d'erreur : %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2129
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2130
#: ../drizzled/error.cc:290
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2131
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2132
msgid "Can't get status of '%-.200s' (errno: %d)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2133
msgstr "Impossible d'obtenir le statut de '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2134
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2135
#: ../drizzled/error.cc:291
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2136
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2137
msgid "Can't lock file (errno: %d)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2138
msgstr "Impossible de verrouiller le fichier (numéro d'erreur : %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2139
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2140
#: ../drizzled/error.cc:292
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2141
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2142
msgid "Can't open file: '%-.200s' (errno: %d)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2143
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2144
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2145
#: ../drizzled/error.cc:293
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2146
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2147
msgid "Can't find file: '%-.200s' (errno: %d)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2148
msgstr "Impossible de trouver le fichier : '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2149
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2150
#: ../drizzled/error.cc:294
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2151
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2152
msgid "Can't read dir of '%-.192s' (errno: %d)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2153
msgstr "Impossible de lire le dossier : '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2154
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2155
#: ../drizzled/error.cc:295
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2156
#, c-format
2157
msgid "Record has changed since last read in table '%-.192s'"
2158
msgstr ""
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
2159
"L'enregistrement à changé depuis la dernière lecture de la table '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2160
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2161
#: ../drizzled/error.cc:296
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2162
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2163
msgid "Disk full (%s); waiting for someone to free some space..."
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2164
msgstr "Disque plein (%s) ; attente d'un peu d'espace disque libre..."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2165
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2166
#: ../drizzled/error.cc:297
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2167
#, c-format
2168
msgid "Can't write; duplicate key in table '%-.192s'"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
2169
msgstr "Ecriture impossible; clé à double dans la table '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2170
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2171
#: ../drizzled/error.cc:298
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2172
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2173
msgid "Error on close of '%-.192s' (errno: %d)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2174
msgstr "Impossible de fermer le dossier : '%-.192s' (numéro d'erreur : %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2175
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2176
#: ../drizzled/error.cc:299
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2177
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2178
msgid "Error reading file '%-.200s' (errno: %d)"
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
2179
msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2180
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2181
#: ../drizzled/error.cc:300
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2182
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2183
msgid "Error on rename of '%-.150s' to '%-.150s' (errno: %d)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2184
msgstr ""
2185
"Erreur lors du changement de nom du fichier de '%-.150s' en '%-.150s'(numéro "
2186
"d'erreur : %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2187
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2188
#: ../drizzled/error.cc:301
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2189
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2190
msgid "Error writing file '%-.200s' (errno: %d)"
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
2191
msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2192
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2193
#: ../drizzled/error.cc:302
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2194
#, c-format
2195
msgid "'%-.192s' is locked against change"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
2196
msgstr "'%-.192s' est verrouillé et ne peut être modifié"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2197
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2198
#: ../drizzled/error.cc:303
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2199
msgid "Sort aborted"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2200
msgstr "Tri abandonné"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2201
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2202
#: ../drizzled/error.cc:304
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2203
#, c-format
2204
msgid "Got error %d from storage engine"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
2205
msgstr "Erreur %d du moteur de stockage"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2206
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2207
#: ../drizzled/error.cc:305
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2208
#, c-format
2209
msgid "Table storage engine for '%-.192s' doesn't have this option"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
2210
msgstr "Le moteur de table de '%-.192s' n'a pas cette option"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2211
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2212
#: ../drizzled/error.cc:306
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2213
#, c-format
2214
msgid "Can't find record in '%-.192s'"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
2215
msgstr "Aucun enregistrement trouvé dans '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2216
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2217
#: ../drizzled/error.cc:307
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2218
#, c-format
2219
msgid "Incorrect information in file: '%-.200s'"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
2220
msgstr "Information incorrecte dans le fichier: '%-.200s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2221
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2222
#: ../drizzled/error.cc:308
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2223
#, c-format
2224
msgid "Incorrect key file for table '%-.200s'; try to repair it"
2225
msgstr ""
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
2226
"Fichier de clé incorrect pour la table '%-.200s'; essayez de le réparer"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2227
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2228
#: ../drizzled/error.cc:309
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2229
#, c-format
2230
msgid "Old key file for table '%-.192s'; repair it!"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
2231
msgstr "Ancien fichier de clé pour la table '%-.192s': réparez la!"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2232
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2233
#: ../drizzled/error.cc:310
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2234
#, c-format
2235
msgid "Table '%-.192s' is read only"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
2236
msgstr "Table '%-.192s' est en lecture seule"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2237
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2238
#: ../drizzled/error.cc:311
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2239
#, c-format
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
2240
msgid "Out of memory; restart server and try again (needed %lu bytes)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2241
msgstr ""
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
2242
"Dépassement de capacité de mémoire; redémarrer le serveur et recommencer "
2243
"(%lu octets nécessaire)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2244
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2245
#: ../drizzled/error.cc:312
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2246
msgid "Out of sort memory; increase server sort buffer size"
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
2247
msgstr "Mémoire pour le tri insuffisante: Augmentez la taille du tampon de tri"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2248
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2249
#: ../drizzled/error.cc:313
1921 by patrick crews
Updated translations
2250
msgid "Global sort memory constraint hit; increase sort-heap-threshold"
2251
msgstr ""
2252
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2253
#: ../drizzled/error.cc:314
1921 by patrick crews
Updated translations
2254
msgid "Global join memory constraint hit; increase join-heap-threshold"
2255
msgstr ""
2256
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2257
#: ../drizzled/error.cc:315
1921 by patrick crews
Updated translations
2258
msgid "Global read_rnd memory constraint hit; increase read-rnd-heap-threshold"
2259
msgstr ""
2260
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2261
#: ../drizzled/error.cc:316
1921 by patrick crews
Updated translations
2262
msgid "Global read memory constraint hit; increase read-buffer-threshold"
2263
msgstr ""
2264
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2265
#: ../drizzled/error.cc:317
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2266
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2267
msgid "Unexpected EOF found when reading file '%-.192s' (errno: %d)"
2268
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2269
"Fin de fichier inattendue lors de la lecture du '%-.192s' (numéro d'erreur : "
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2270
"%d)"
2271
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2272
#: ../drizzled/error.cc:318
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2273
msgid "Too many connections"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2274
msgstr "Trop de connexions"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2275
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2276
#: ../drizzled/error.cc:319
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2277
msgid ""
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
2278
"Out of memory; check if drizzled or some other process uses all available "
2279
"memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow drizzled to use more "
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2280
"memory or you can add more swap space"
2281
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2282
"Plus de mémoire; vérifiez si drizzled ou un autre processus n'utilise pas "
2283
"toute la mémoire; si ce n'est pas le cas, vous devriez utiliser 'ulimit' "
2284
"pour permettre à drizzled d'utiliser plus de mémoire, ou bien vous devriez "
2285
"ajouter plus de swap."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2286
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2287
#: ../drizzled/error.cc:320
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2288
msgid "Can't get hostname for your address"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2289
msgstr "Impossible d'obtenir le nom d'hôte de votre adresse"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2290
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2291
#: ../drizzled/error.cc:321
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2292
msgid "Bad handshake"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2293
msgstr "Mauvaise connexion (handshake)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2294
2211 by patrick crews
Updated translations
2295
#. Access error messages
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2296
#: ../drizzled/error.cc:324
2211 by patrick crews
Updated translations
2297
#, fuzzy, c-format
2298
msgid "Access denied for user '%s' to schema '%s'"
2299
msgstr ""
2300
"Accès refusé pour l'utilisateur '%-.48s'@'%-.64s' à la base de données "
2301
"'%-.192s'"
2302
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2303
#: ../drizzled/error.cc:325
2211 by patrick crews
Updated translations
2304
#, fuzzy, c-format
2305
msgid "Access denied for user '%s' to table '%s'"
2306
msgstr ""
2307
"Accès refusé pour l'utilisateur '%-.48s'@'%-.64s' à la base de données "
2308
"'%-.192s'"
2309
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2310
#: ../drizzled/error.cc:326
2211 by patrick crews
Updated translations
2311
#, fuzzy, c-format
2312
msgid "Access denied for user '%s' (using password: %s)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2313
msgstr ""
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
2314
"Accès refusé pour l'utilisateur '%-.48s'@'%-.64s' (mot de passe utilisé: %s)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2315
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2316
#: ../drizzled/error.cc:328
1882 by patrick crews
Updated translations
2317
#, fuzzy
2318
msgid "No schema selected"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
2319
msgstr "Aucune base de données sélectionnée"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2320
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2321
#: ../drizzled/error.cc:329
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2322
msgid "Unknown command"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2323
msgstr "Commande inconnue"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2324
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2325
#: ../drizzled/error.cc:330
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2326
#, c-format
2327
msgid "Column '%-.192s' cannot be null"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
2328
msgstr "Colonne '%-.192s' ne peut être null"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2329
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2330
#: ../drizzled/error.cc:331
1882 by patrick crews
Updated translations
2331
#, fuzzy, c-format
2332
msgid "Unknown schema '%-.192s'"
2333
msgstr "Evénement inconnu '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2334
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2335
#: ../drizzled/error.cc:332
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2336
#, c-format
2337
msgid "Table '%-.192s' already exists"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
2338
msgstr "Table '%-.192s' existe déjà."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2339
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2340
#: ../drizzled/error.cc:333
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2341
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2342
msgid "Unknown table '%-.100s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2343
msgstr "Table inconnue '%-.100s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2344
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2345
#: ../drizzled/error.cc:334
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2346
#, c-format
2347
msgid "Column '%-.192s' in %-.192s is ambiguous"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
2348
msgstr "Colonne '%-.192s' dans %-.192s est ambiguë"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2349
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2350
#: ../drizzled/error.cc:335
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2351
msgid "Server shutdown in progress"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
2352
msgstr "Fermeture du serveur en cours"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2353
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2354
#: ../drizzled/error.cc:336
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2355
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2356
msgid "Unknown column '%-.192s' in '%-.192s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2357
msgstr "Colonne inconnue '%-.192s' dans '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2358
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2359
#: ../drizzled/error.cc:337
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2360
#, c-format
2361
msgid "'%-.192s' isn't in GROUP BY"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
2362
msgstr "'%-.192s' n'est pas dans GROUP BY"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2363
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2364
#: ../drizzled/error.cc:338
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2365
#, c-format
2366
msgid "Can't group on '%-.192s'"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
2367
msgstr "Ne peux groupé sur '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2368
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2369
#: ../drizzled/error.cc:339
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2370
msgid "Statement has sum functions and columns in same statement"
2371
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2372
"La commande a des fonctions de somme et des colonnes dans la même requête"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2373
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2374
#: ../drizzled/error.cc:340
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2375
msgid "Column count doesn't match value count"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2376
msgstr "Le nombre de colonnes ne correspond pas au nombre de valeurs"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2377
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2378
#: ../drizzled/error.cc:341
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2379
#, c-format
2380
msgid "Identifier name '%-.100s' is too long"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2381
msgstr "L'identifiant '%-.100s' est trop long"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2382
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2383
#: ../drizzled/error.cc:342
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2384
#, c-format
2385
msgid "Duplicate column name '%-.192s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2386
msgstr "La colonne '%-.192s' est en double"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2387
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2388
#: ../drizzled/error.cc:343
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2389
#, c-format
2390
msgid "Duplicate key name '%-.192s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2391
msgstr "Nom d'index en double '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2392
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2393
#: ../drizzled/error.cc:344
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2394
#, c-format
2395
msgid "Duplicate entry '%-.192s' for key %d"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2396
msgstr "Doublon '%-.192s' pour la clé %d"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2397
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2398
#: ../drizzled/error.cc:345
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2399
#, c-format
2400
msgid "Incorrect column specifier for column '%-.192s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2401
msgstr "Attribut de colonne incorrecte pour '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2402
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2403
#: ../drizzled/error.cc:346
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2404
#, c-format
2405
msgid "%s near '%-.80s' at line %d"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2406
msgstr "%s près de '%-.80s' à la ligne %d"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2407
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2408
#: ../drizzled/error.cc:347
2133 by Patrick Crews
Updated translations
2409
#, c-format
2410
msgid "Parsing error near '%s'"
2411
msgstr ""
2412
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2413
#: ../drizzled/error.cc:348
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2414
msgid "Query was empty"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2415
msgstr "La requête était vide."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2416
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2417
#: ../drizzled/error.cc:349
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2418
#, c-format
2419
msgid "Not unique table/alias: '%-.192s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2420
msgstr "Nom d'alias ou de table non-unique : '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2421
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2422
#: ../drizzled/error.cc:350
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2423
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2424
msgid "Invalid default value for '%-.192s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2425
msgstr "Valeur par défaut invalide pour '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2426
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2427
#: ../drizzled/error.cc:351
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2428
msgid "Multiple primary key defined"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
2429
msgstr "Plusieurs clés primaires définies"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2430
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2431
#: ../drizzled/error.cc:352
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2432
#, c-format
2433
msgid "Too many keys specified; max %d keys allowed"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
2434
msgstr "Trop de clés définies: max %d clés autorisées"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2435
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2436
#: ../drizzled/error.cc:353
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2437
#, c-format
2438
msgid "Too many key parts specified; max %d parts allowed"
2439
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2440
"Trop de parties de clés spécifiées : un maximum de %d parties sont autorisées"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2441
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2442
#: ../drizzled/error.cc:354
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2443
#, c-format
2444
msgid "Specified key was too long; max key length is %d bytes"
312.1.17 by Monty Taylor
Merged in new translations from launchpad.
2445
msgstr "Clé spécifiée trop longue: longeur max d'une clé est %d octet"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2446
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2447
#: ../drizzled/error.cc:355
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2448
#, c-format
2449
msgid "Key column '%-.192s' doesn't exist in table"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2450
msgstr "L'index de colonne '%-.192s'  n'existe pas dans la table"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2451
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2452
#: ../drizzled/error.cc:356
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2453
#, c-format
2454
msgid ""
2455
"BLOB column '%-.192s' can't be used in key specification with the used table "
2456
"type"
2457
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2458
"La colonne BLOB '%-.192s' ne peut pas être utilisée dans les spécifications "
2459
"d'index pour ce type de table"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2460
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2461
#: ../drizzled/error.cc:357
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2462
#, c-format
2463
msgid ""
2464
"Column length too big for column '%-.192s' (max = %d); use BLOB or TEXT "
2465
"instead"
2466
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2467
"La taille de la colonne '%-.192s'  est trop grande (max = %d); utilisez "
2468
"plutôt un BLOB ou un TEXT."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2469
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2470
#: ../drizzled/error.cc:358
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2471
msgid ""
2472
"Incorrect table definition; there can be only one auto column and it must be "
2473
"defined as a key"
2474
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2475
"Définition de table incorrecte ; il ne peut y avoir qu'une seule colonne "
2476
"automatique, et elle doit être définie comme un index"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2477
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2478
#: ../drizzled/error.cc:359
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2479
#, c-format
2480
msgid "%s: Normal shutdown\n"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2481
msgstr "%s : extinction normale\n"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2482
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2483
#: ../drizzled/error.cc:360
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2484
#, c-format
2485
msgid "%s: Got signal %d. Aborting!\n"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2486
msgstr "%s : reception d'un signal %d. Abandon!\n"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2487
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2488
#: ../drizzled/error.cc:361
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2489
#, c-format
2490
msgid "%s: Shutdown complete\n"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2491
msgstr "%s : extinction complète\n"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2492
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2493
#: ../drizzled/error.cc:362
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2494
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
2495
msgid "%s: Forcing close of thread %<PRIu64> user: '%-.48s'\n"
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2496
msgstr "%s : force la fermeture du thread %<PRIu64> utilisateur : '%-.48s'\n"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2497
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2498
#: ../drizzled/error.cc:363
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2499
msgid "Can't create IP socket"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2500
msgstr "Impossible de créer la socket IP"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2501
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2502
#: ../drizzled/error.cc:364
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2503
#, c-format
2504
msgid ""
2505
"Table '%-.192s' has no index like the one used in CREATE INDEX; recreate the "
2506
"table"
2507
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2508
"La table '%-.192s'  n'a pas d'index tel que ceux créé avec la commande "
2509
"CREATE INDEX; recréez la table"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2510
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2511
#: ../drizzled/error.cc:365
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2512
#, c-format
722.1.11 by Monty Taylor
Updated translations.
2513
msgid ""
2514
"Field separator argument '%-.32s' with length '%d' is not what is expected; "
2515
"check the manual"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2516
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2517
"Le séparateur d'argument  '%-.32s' avec une taille de '%d' n'est pas "
2518
"compréhensible; vérifiez le manuel"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2519
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2520
#: ../drizzled/error.cc:366
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2521
msgid ""
2522
"You can't use fixed rowlength with BLOBs; please use 'fields terminated by'"
2523
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2524
"Vous ne pouvez pas avoir de ligne à taille fixe avec un BLOB : utilisez "
2525
"plutôt 'fields terminated by'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2526
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2527
#: ../drizzled/error.cc:367
1882 by patrick crews
Updated translations
2528
#, fuzzy, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2529
msgid ""
1882 by patrick crews
Updated translations
2530
"The file '%-.128s' must be in the schema directory or be readable by all"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2531
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2532
"Le fichier  '%-.128s'  doit être dans le dossier de base de données, ou bien "
2533
"accessible en lecture à tous"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2534
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2535
#: ../drizzled/error.cc:368
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2536
#, c-format
2537
msgid "File '%-.200s' already exists"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2538
msgstr "Le fichier '%-.200s' existe déjà"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2539
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2540
#: ../drizzled/error.cc:369
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2541
#, c-format
2542
msgid "Records: %ld  Deleted: %ld  Skipped: %ld  Warnings: %ld"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2543
msgstr "Lignes : %ld Effacées : %ld Ignorées : %ld Alertes : %ld"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2544
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2545
#: ../drizzled/error.cc:370
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2546
msgid ""
2547
"Incorrect prefix key; the used key part isn't a string, the used length is "
2548
"longer than the key part, or the storage engine doesn't support unique "
2549
"prefix keys"
2550
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2551
"Préfixe de clé incorrect : la partie utilisée de la clé n'est pas une "
2552
"chaîne, elle est plus longue que la clé ou le moteur de recherche ne "
2553
"supporte pas les clés à préfixe"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2554
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2555
#: ../drizzled/error.cc:371
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2556
msgid "You can't delete all columns with ALTER TABLE; use DROP TABLE instead"
2557
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2558
"Vous ne pouvez pas effacer toutes les colonnes avec ALTER TABLE; utilisez "
2559
"plutôt DROP TABLE"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2560
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2561
#: ../drizzled/error.cc:372
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2562
#, c-format
2563
msgid "Can't DROP '%-.192s'; check that column/key exists"
2564
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2565
"Impossible d'effacer '%-.192s'; vérifiez que la clé ou la colonne existe"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2566
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2567
#: ../drizzled/error.cc:373
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2568
#, c-format
2569
msgid "Records: %ld  Duplicates: %ld  Warnings: %ld"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2570
msgstr "Lignes : %ld Doublons : %ld Alertez: %ld"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2571
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2572
#: ../drizzled/error.cc:374
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2573
#, c-format
2574
msgid "You can't specify target table '%-.192s' for update in FROM clause"
2575
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2576
"Vous ne pouvez pas spécifier la table cible '%-.192s'  pour une modification "
2577
"dans la clause FROM"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2578
1978 by patrick crews
Updated translations
2579
#. KILL session errors
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2580
#: ../drizzled/error.cc:377
1978 by patrick crews
Updated translations
2581
#, fuzzy, c-format
2582
msgid "Unknown session id: %lu"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2583
msgstr "Thread id inconnu : %lu"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2584
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2585
#: ../drizzled/error.cc:378
1978 by patrick crews
Updated translations
2586
#, fuzzy, c-format
2587
msgid "You are not the owner of session %lu"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2588
msgstr "Vous ne possédez pas le thread %lu"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2589
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2590
#: ../drizzled/error.cc:379
1978 by patrick crews
Updated translations
2591
msgid "You cannot kill the session you are connected from."
2592
msgstr ""
2593
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2594
#: ../drizzled/error.cc:382
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2595
msgid "No tables used"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2596
msgstr "Aucune table utilisée"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2597
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2598
#: ../drizzled/error.cc:383
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2599
#, c-format
2600
msgid "BLOB/TEXT column '%-.192s' can't have a default value"
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
2601
msgstr "La colonne BLOB/TEXT '%-.192s' ne peut pas avoir de valeur par défaut"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2602
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2603
#: ../drizzled/error.cc:384
1882 by patrick crews
Updated translations
2604
#, fuzzy, c-format
2605
msgid "Incorrect schema name '%-.100s'"
2606
msgstr "Nom de colonne incorrecte '%-.100s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2607
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2608
#: ../drizzled/error.cc:385
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2609
#, c-format
2610
msgid "Incorrect table name '%-.100s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2611
msgstr "Nom de table incorrect :  '%-.100s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2612
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2613
#: ../drizzled/error.cc:386
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2614
msgid ""
2615
"The SELECT would examine more than MAX_JOIN_SIZE rows; check your WHERE and "
722.2.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2616
"use SET SQL_BIG_SELECTS=1 or SET MAX_JOIN_SIZE=# if the SELECT is okay"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2617
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2618
"La requête SELECT va examiner plus de MAX_JOIN_SIZE lignes; vérifiez votre "
2619
"clause WHERE, et utiliser SET SQL_BIG_SELECTS=1 ou SET MAX_JOIN_SIZE=# si la "
2620
"requête est bien celle que vous voulez."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2621
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2622
#: ../drizzled/error.cc:387
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2623
msgid "Unknown error"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2624
msgstr "Erreur inconnue"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2625
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2626
#: ../drizzled/error.cc:388
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2627
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2628
msgid "Unknown procedure '%-.192s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2629
msgstr "Procédure inconnue '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2630
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2631
#: ../drizzled/error.cc:389
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2632
#, c-format
2633
msgid "Incorrect parameter count to procedure '%-.192s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2634
msgstr "Nombre de paramètre incorrect dans la procédure '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2635
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2636
#: ../drizzled/error.cc:390
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2637
#, c-format
2638
msgid "Unknown table '%-.192s' in %-.32s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2639
msgstr "Table inconne '%-.192s' dans %-.32s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2640
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2641
#: ../drizzled/error.cc:391
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2642
#, c-format
2643
msgid "Column '%-.192s' specified twice"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2644
msgstr "Colonne '%-.192s' spécifié à double"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2645
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2646
#: ../drizzled/error.cc:392
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2647
msgid "Invalid use of group function"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2648
msgstr "Utilisation erronée de la fonction group"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2649
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2650
#: ../drizzled/error.cc:393
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2651
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2652
msgid ""
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
2653
"Table '%-.192s' uses an extension that doesn't exist in this Drizzle version"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2654
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2655
"La table '%-.192s'  utilise une extension qui n'existe pas dans cette "
2656
"version de Drizzle."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2657
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2658
#: ../drizzled/error.cc:394
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2659
msgid "A table must have at least 1 column"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2660
msgstr "Une table doit avoir au minimum 1 colonne"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2661
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2662
#: ../drizzled/error.cc:395
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2663
#, c-format
2664
msgid "The table '%-.192s' is full"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2665
msgstr "La table '%-.192s' est pleine"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2666
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2667
#: ../drizzled/error.cc:396
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2668
#, c-format
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
2669
msgid "Too many tables; Drizzle can only use %d tables in a join"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2670
msgstr ""
2671
"Trop de tables; Drizzle peut seulement utiliser %d tables dans une jointure"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2672
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2673
#: ../drizzled/error.cc:397
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2674
msgid "Too many columns"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2675
msgstr "Trop de colonnes"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2676
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2677
#: ../drizzled/error.cc:398
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2678
#, c-format
2679
msgid ""
2680
"Row size too large. The maximum row size for the used table type, not "
2681
"counting BLOBs, is %ld. You have to change some columns to TEXT or BLOBs"
2682
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2683
"Taille de la ligne trop grande. La taille maximum d'une ligne pour le type "
2684
"de la table courante, sans compter les BLOBs, est de %ld. Vous devez changer "
2685
"certaines colonnes à TEXT ou BLOBs"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2686
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2687
#: ../drizzled/error.cc:399
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2688
msgid "Cross dependency found in OUTER JOIN; examine your ON conditions"
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
2689
msgstr "Dépendance croisée trouvée dans OUTER JOIN; examinez vos conditions ON"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2690
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2691
#: ../drizzled/error.cc:400
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2692
#, c-format
2693
msgid ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
2694
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column "
2695
"'%-.192s' to be NOT NULL or use another handler"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2696
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2697
"Le gestionnaire de table ne supporte pas NULL dans l'indexe donné. Changez "
2698
"s'il vous plaît la colonne '%-.192s' en \"NOT NULL\" ou utilisez un autre "
2699
"gestionnaire de table."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2700
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2701
#: ../drizzled/error.cc:401
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
2702
msgid "No paths allowed for plugin library"
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2703
msgstr "Pas de chemin autorisé pour la bibliothèque de modules"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2704
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2705
#: ../drizzled/error.cc:402
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2706
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
2707
msgid "Plugin '%-.192s' already exists"
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2708
msgstr "Le module '%-.192s' existe déjà"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2709
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2710
#: ../drizzled/error.cc:403
2133 by Patrick Crews
Updated translations
2711
#, fuzzy, c-format
2712
msgid "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %s)"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2713
msgstr ""
2714
"Impossible d'ouvrir la bibliothèque partagée '%-.192s' (numéro d'erreur : %d "
2715
"%-.128s)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2716
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2717
#: ../drizzled/error.cc:404
2133 by Patrick Crews
Updated translations
2718
#, fuzzy, c-format
2719
msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library '%s'"
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2720
msgstr ""
2721
"Impossible de trouver le symbole '%-.128s' dans la bibliothèque '%-.128s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2722
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2723
#: ../drizzled/error.cc:405
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2724
#, c-format
2725
msgid "Rows matched: %ld  Changed: %ld  Warnings: %ld"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2726
msgstr "Lignes trouvées : %ld Modifiées : %ld Alertes : %ld"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2727
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2728
#: ../drizzled/error.cc:406
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2729
#, c-format
2730
msgid ""
2731
"Can't create a new thread (errno %d); if you are not out of available "
2732
"memory, you can consult the manual for a possible OS-dependent bug"
2733
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2734
"Impossible de créer un nouveau thread (errno %d); si vous n'êtes pas à court "
2735
"de mémoire, vous pouvez consulter la documentation pour identifier un "
2736
"possible bug dépendant de votre système d'exploitation"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2737
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2738
#: ../drizzled/error.cc:407
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2739
#, c-format
2740
msgid "Column count doesn't match value count at row %ld"
2741
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2742
"Le nombre de colonne ne correspond pas au nombre de valeurs de la ligne %ld"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2743
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2744
#: ../drizzled/error.cc:408
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2745
#, c-format
2746
msgid "Can't reopen table: '%-.192s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2747
msgstr "Ne peut réouvrir la table: '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2748
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2749
#: ../drizzled/error.cc:409
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2750
msgid ""
2751
"Mixing of GROUP columns (MIN(),MAX(),COUNT(),...) with no GROUP columns is "
2752
"illegal if there is no GROUP BY clause"
2753
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2754
"Mélanger des colonnes de GROUPe (MIN(),MAX(),COUNT(),...) avec des colonnes "
2755
"non-regroupées est illégal, s'il n'y a pas de clause GROUP BY"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2756
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2757
#: ../drizzled/error.cc:410
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2758
msgid ""
2759
"You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to "
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
2760
"your Drizzle server version for the right syntax to use"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2761
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2762
"Vous avez une erreur dans votre syntaxe SQL; Consultez le manuel qui "
2763
"correspond à votre version du serveur Drizzle pour utiliser la bonne syntaxe."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2764
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2765
#: ../drizzled/error.cc:411
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2766
msgid "Got a packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2767
msgstr "Réception d'un paquet plus grand que 'max_allowed_packet' octets"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2768
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2769
#: ../drizzled/error.cc:412
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2770
msgid "Got packets out of order"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2771
msgstr "Réception de paquets dans le mauvais ordre"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2772
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2773
#: ../drizzled/error.cc:413
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2774
msgid "The used table type doesn't support BLOB/TEXT columns"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2775
msgstr "Le type utilisé pour la table ne supporte pas les colonnes BLOB/TEXT"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2776
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2777
#: ../drizzled/error.cc:414
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2778
msgid "The used table type doesn't support AUTO_INCREMENT columns"
2779
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2780
"Le type utilisé pour la table ne support pas le colonnes AUTO_INCREMENT"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2781
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2782
#: ../drizzled/error.cc:415
2170 by Patrick Crews
Updated translations
2783
#, c-format
2784
msgid "Incorrect column name '%-.100s'"
2785
msgstr "Nom de colonne incorrecte '%-.100s'"
2786
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2787
#: ../drizzled/error.cc:416
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2788
#, c-format
2789
msgid "The used storage engine can't index column '%-.192s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2790
msgstr "Le moteur de stockage ne peux indexé la colonne '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2791
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2792
#: ../drizzled/error.cc:417
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2793
msgid ""
2794
"Unable to open underlying table which is differently defined or of non-"
2795
"MyISAM type or doesn't exist"
2796
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2797
"Impossible d'ouvrir la table sous-jacente, qui est définie d'une autre "
2798
"manière, n'est pas de type MyISAM ou bien n'existe pas"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2799
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2800
#: ../drizzled/error.cc:418
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2801
#, c-format
2802
msgid "Can't write, because of unique constraint, to table '%-.192s'"
2803
msgstr ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
2804
"Impossible d'écrire à cause d'une contrainte d'unicité dans la table "
2805
"'%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2806
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2807
#: ../drizzled/error.cc:419
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2808
#, c-format
2809
msgid ""
2810
"BLOB/TEXT column '%-.192s' used in key specification without a key length"
2811
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2812
"La colonne BLOB/TEXT '%-.192s'  est utilisée dans une définition de clé sans "
2813
"indication de taille"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2814
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2815
#: ../drizzled/error.cc:420
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2816
msgid ""
2817
"All parts of a PRIMARY KEY must be NOT NULL; if you need NULL in a key, use "
2818
"UNIQUE instead"
2819
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2820
"Toutes les parties d'une PRIMARY KEY doivent être NOT NULL; si vous devez "
2821
"gérer une valeur NULL, utilisez une clé UNIQUE à la place"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2822
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2823
#: ../drizzled/error.cc:421
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2824
msgid "Result consisted of more than one row"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2825
msgstr "Le résultat est constitué de plus d'une ligne"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2826
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2827
#: ../drizzled/error.cc:422
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2828
msgid "This table type requires a primary key"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2829
msgstr "Cette table requiert une clé primaire"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2830
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2831
#: ../drizzled/error.cc:423
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2832
#, c-format
2833
msgid "Key '%-.192s' doesn't exist in table '%-.192s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2834
msgstr "La clé '%-.192s' n'existe pas dans la table '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2835
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2836
#: ../drizzled/error.cc:424
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2837
msgid "Can't open table"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2838
msgstr "Impossible d'ouvrir la table"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2839
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2840
#: ../drizzled/error.cc:425
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2841
#, c-format
2842
msgid "The storage engine for the table doesn't support %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2843
msgstr "Le moteur de stockage pour la table ne supporte pas %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2844
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2845
#: ../drizzled/error.cc:426
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2846
#, c-format
2847
msgid "Got error %d during COMMIT"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2848
msgstr "Réception d'une erreur %d durant le COMMIT"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2849
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2850
#: ../drizzled/error.cc:427
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2851
#, c-format
2852
msgid "Got error %d during ROLLBACK"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2853
msgstr "Réception d'une erreur %d durant le ROLLBACK"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2854
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
2855
#. This is a very incorrect place to use the PRIi64 macro as the
2856
#. program that looks over the source for the N_() macros does not
2857
#. (obviously) do macro expansion, so the string is entirely wrong for
2858
#. what it is trying to output for every language except english.
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2859
#: ../drizzled/error.cc:432
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
2860
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2861
msgid ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
2862
"Aborted connection %<PRIi64> to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: "
2863
"'%-.64s' (%-.64s)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2864
msgstr ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
2865
"Annulation de la connexion %<PRIi64> à la base : '%-.192s' utilisateur: "
2866
"'%-.48s' hôte: '%-.64s' (%-.64s)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2867
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2868
#: ../drizzled/error.cc:433
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2869
msgid ""
2870
"Can't execute the given command because you have active locked tables or an "
2871
"active transaction"
2872
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2873
"Impossible d'exécuter la commande donnée car vous avez des tables actives "
2874
"verrouillées ou des transactions en cours"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2875
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2876
#: ../drizzled/error.cc:434
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2877
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2878
msgid "Unknown system variable '%-.64s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
2879
msgstr "Variable système inconnue '%-.64s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2880
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2881
#: ../drizzled/error.cc:435
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2882
#, c-format
2883
msgid "Table '%-.192s' is marked as crashed and should be repaired"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2884
msgstr "La table '%-.192s' est marquée comme corrompue et doit être réparée"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2885
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2886
#: ../drizzled/error.cc:436
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2887
#, c-format
2888
msgid ""
2889
"Table '%-.192s' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed"
2890
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2891
"La table '%-.192s' est marquée comme corrompue et la dernière réparation "
2892
"(automatique?) a échouée"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2893
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2894
#: ../drizzled/error.cc:437
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2895
msgid "Some non-transactional changed tables couldn't be rolled back"
2896
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2897
"Certaines tables non-transactionnelles ont été changées, et ne peuvent pas "
2898
"être restaurées"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2899
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2900
#: ../drizzled/error.cc:438
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2901
msgid "You may only use constant expressions with SET"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2902
msgstr "Vous ne pouvez utiliser que des expressions constantes avec SET"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2903
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2904
#: ../drizzled/error.cc:439
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2905
msgid "Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction"
2906
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2907
"Durée d'attente d'un verrou dépassée; essayez de relancer la transaction"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2908
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2909
#: ../drizzled/error.cc:440
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2910
msgid "The total number of locks exceeds the lock table size"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2911
msgstr "Le nombre total de vérous excède la taille de la table des verrous."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2912
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2913
#: ../drizzled/error.cc:441
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2914
msgid "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction"
2915
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2916
"Les verrous de modifications ne peuvent pas être obtenus durant une "
2917
"transaction en mode READ UNCOMMITTED"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2918
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2919
#: ../drizzled/error.cc:442
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2920
msgid "DROP DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
2921
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2922
"DROP DATABASE interdit lorsque le thread retient le verrou global de lecture"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2923
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2924
#: ../drizzled/error.cc:443
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2925
#, c-format
2926
msgid "Incorrect arguments to %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2927
msgstr "Argument incorrect à %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2928
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2929
#: ../drizzled/error.cc:444
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2930
msgid "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction"
2931
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2932
"Un blocage de verrou a été rencontré lors de la demande de verrou; essayez "
2933
"de relancer la transaction"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2934
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2935
#: ../drizzled/error.cc:445
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2936
msgid "The used table type doesn't support FULLTEXT indexes"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2937
msgstr "Le type de la table utilisé ne supporte pas les indexes FULLTEXT"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2938
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2939
#: ../drizzled/error.cc:446
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2940
msgid "Cannot add foreign key constraint"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2941
msgstr "Ne peut ajouter la contrainte de clé étrangère"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2942
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2943
#: ../drizzled/error.cc:447
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2944
msgid "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails"
2945
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2946
"Impossible d'ajouter ou de modifier la ligne associée : une contrainte de "
2947
"clé étrangère a échoué"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2948
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2949
#: ../drizzled/error.cc:448
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2950
msgid "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails"
2951
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2952
"Impossible d'effacer ou de modifier la ligne associée : une contrainte de "
2953
"clé étrangère a échoué"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2954
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2955
#: ../drizzled/error.cc:449
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2956
#, c-format
2957
msgid "Incorrect usage of %s and %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2958
msgstr "Utilistation incorrecte de %s et %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2959
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2960
#: ../drizzled/error.cc:450
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2961
msgid "The used SELECT statements have a different number of columns"
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
2962
msgstr "Les commandes SELECT utilisées ont des nombres de colonnes différents"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2963
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2964
#: ../drizzled/error.cc:451
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2965
msgid "Can't execute the query because you have a conflicting read lock"
2966
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2967
"Impossible d'exécuter la requête car vous avez un conflit de verrou de "
2968
"lecture"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2969
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2970
#: ../drizzled/error.cc:452
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2971
#, c-format
2972
msgid ""
2973
"Variable '%-.64s' is a SESSION variable and can't be used with SET GLOBAL"
2974
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2975
"La variable '%-.64s' est une variable de SESSION et ne peut pas être "
2976
"modifiée avec SET GLOBAL"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2977
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2978
#: ../drizzled/error.cc:453
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2979
#, c-format
2980
msgid ""
2981
"Variable '%-.64s' is a GLOBAL variable and should be set with SET GLOBAL"
2982
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2983
"La variable '%-.64s' est GLOBALe et doit être modifiée avec la commande SET "
2984
"GLOBAL"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2985
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2986
#: ../drizzled/error.cc:454
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2987
#, c-format
2988
msgid "Variable '%-.64s' doesn't have a default value"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2989
msgstr "La variable '%-.64s' n'a pas de valeur par défaut"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2990
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2991
#: ../drizzled/error.cc:455
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2992
#, c-format
2993
msgid "Variable '%-.64s' can't be set to the value of '%-.200s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2994
msgstr "La variable '%-.64s' ne peut recevoir la valeur '%-.200s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2995
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
2996
#: ../drizzled/error.cc:456
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
2997
#, c-format
2998
msgid "Incorrect argument type to variable '%-.64s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
2999
msgstr "Type d'argument incorrect pour la variable '%-.64s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3000
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3001
#: ../drizzled/error.cc:457
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3002
#, c-format
3003
msgid "Variable '%-.64s' can only be set, not read"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3004
msgstr "La variable '%-.64s' peut uniquement être définie, et non pas lue"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3005
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3006
#: ../drizzled/error.cc:458
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3007
#, c-format
3008
msgid "Incorrect usage/placement of '%s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3009
msgstr "Utilisation ou emplacement incorrect de '%s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3010
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3011
#: ../drizzled/error.cc:459
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3012
#, c-format
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
3013
msgid "This version of Drizzle doesn't yet support '%s'"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3014
msgstr "Cette version de Drizzle ne supporte pas encore '%s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3015
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3016
#: ../drizzled/error.cc:460
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3017
#, c-format
3018
msgid "Variable '%-.192s' is a %s variable"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3019
msgstr "La variable '%-.192s' est une variable %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3020
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3021
#: ../drizzled/error.cc:461
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3022
#, c-format
3023
msgid "Incorrect foreign key definition for '%-.192s': %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3024
msgstr "Définition de clé incorrect pour '%-.192s': %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3025
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3026
#: ../drizzled/error.cc:462
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3027
msgid "Key reference and table reference don't match"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3028
msgstr "Les références de clé et de table ne correspondent pas"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3029
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3030
#: ../drizzled/error.cc:463
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3031
#, c-format
3032
msgid "Operand should contain %d column(s)"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3033
msgstr "L'opérande doit contenir %d colonne(s)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3034
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3035
#: ../drizzled/error.cc:464
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3036
msgid "Subquery returns more than 1 row"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3037
msgstr "La requête retourne plus d'une ligne"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3038
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3039
#: ../drizzled/error.cc:465
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3040
#, c-format
3041
msgid "Converting column '%s' from %s to %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3042
msgstr "Conversion de la colonne '%s' de %s à %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3043
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3044
#: ../drizzled/error.cc:466
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3045
#, c-format
3046
msgid "Reference '%-.64s' not supported (%s)"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3047
msgstr "Référence '%-.64s' non supportée (%s)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3048
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3049
#: ../drizzled/error.cc:467
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3050
msgid "Every derived table must have its own alias"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3051
msgstr "Toutes les tables dérivées doivent avoir leur propre alias"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3052
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3053
#: ../drizzled/error.cc:468
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3054
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3055
msgid "Select %u was reduced during optimization"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3056
msgstr "Le select %u a été réduit durant l'optimisation"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3057
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3058
#: ../drizzled/error.cc:469
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3059
#, c-format
3060
msgid "Table '%-.192s' from one of the SELECTs cannot be used in %-.32s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3061
msgstr "Table '%-.192s' d'un des SELECTs ne peut être utilisée dans %-.32s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3062
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3063
#: ../drizzled/error.cc:470
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3064
msgid "All parts of a SPATIAL index must be NOT NULL"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3065
msgstr "Toutes les parties d'un index SPATIAL doivent être NOT NULL"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3066
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3067
#: ../drizzled/error.cc:471
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3068
#, c-format
3069
msgid "COLLATION '%s' is not valid for CHARACTER SET '%s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3070
msgstr "La COLLATION '%s' n'est pas valide pour le jeu de caractères '%s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3071
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3072
#: ../drizzled/error.cc:472
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3073
#, c-format
3074
msgid ""
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3075
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (based on "
3076
"max_allowed_packet). The length of uncompressed data may also be corrupted."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3077
msgstr ""
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3078
"Les données décompressées sont trop grandes; la taille maximale est %d "
3079
"(basée sur max_allowed_packet). La taille des données décompressées peut "
3080
"aussi être corrompue."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3081
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3082
#: ../drizzled/error.cc:473
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3083
msgid "ZLIB: Not enough memory"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3084
msgstr "ZLIB: Mémoire insuffisante"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3085
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3086
#: ../drizzled/error.cc:474
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3087
msgid ""
3088
"ZLIB: Not enough room in the output buffer (probably, length of uncompressed "
3089
"data was corrupted)"
3090
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3091
"ZLIB: Pas assez de place dans le tampon de sortie (probablement que la "
3092
"longueur des données non compressées a été corrompue)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3093
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3094
#: ../drizzled/error.cc:475
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3095
msgid "ZLIB: Input data corrupted"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3096
msgstr "ZLIB : les données compressée sont corrompues"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3097
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3098
#: ../drizzled/error.cc:476
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3099
#, c-format
3100
msgid "%d line(s) were cut by GROUP_CONCAT()"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3101
msgstr "%d ligne(s) ont été coupées par GROUP_CONCAT()"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3102
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3103
#: ../drizzled/error.cc:477
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3104
#, c-format
3105
msgid "Row %ld doesn't contain data for all columns"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3106
msgstr "La ligne %ld ne contient pas de données pour toutes les colonnes"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3107
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3108
#: ../drizzled/error.cc:478
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3109
#, c-format
3110
msgid ""
3111
"Row %ld was truncated; it contained more data than there were input columns"
3112
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3113
"La ligne %ld a été tronquées : elle contient plus de données que le nombre "
3114
"de colonnes demandées"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3115
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3116
#: ../drizzled/error.cc:479
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3117
#, c-format
3118
msgid ""
3119
"Column set to default value; NULL supplied to NOT NULL column '%s' at row %ld"
3120
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3121
"La colonne a pris sa valeur par défaut : la valeur NULL a été affectée à la "
3122
"colonne de type NOT NULL '%s' à la ligne %ld"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3123
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3124
#: ../drizzled/error.cc:480
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3125
#, c-format
3126
msgid "Out of range value for column '%s' at row %ld"
3127
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3128
"Valeur hors d'intervalle de validité pour la colonne '%s' à la ligne %ld"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3129
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3130
#: ../drizzled/error.cc:481
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3131
#, c-format
3132
msgid "Data truncated for column '%s' at row %ld"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3133
msgstr "Données tronquées pour la colonne '%s' à la ligne %ld"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3134
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3135
#: ../drizzled/error.cc:482
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3136
#, c-format
3137
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s) and (%s,%s) for operation '%s'"
3138
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3139
"Combinaison illégale de collations (%s,%s) et (%s,%s) pour l'opération '%s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3140
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3141
#: ../drizzled/error.cc:483
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3142
#, c-format
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
3143
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3144
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3145
"Combinaison invalide de collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) pour la "
3146
"commande  '%s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3147
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3148
#: ../drizzled/error.cc:484
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3149
#, c-format
3150
msgid "Illegal mix of collations for operation '%s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3151
msgstr "Combinaison invalide de collations pour la commande  '%s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3152
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3153
#: ../drizzled/error.cc:485
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3154
#, c-format
3155
msgid ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
3156
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as XXXX."
3157
"variable_name)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3158
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3159
"La variable '%-.64s' n'est pas une variable de composant (impossible de "
3160
"l'utiliser avec la syntaxe XXXX.nom_de_variable)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3161
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3162
#: ../drizzled/error.cc:486
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3163
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3164
msgid "Unknown collation: '%-.64s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3165
msgstr "Collation inconnue : '%-.64s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3166
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3167
#: ../drizzled/error.cc:487
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3168
#, c-format
3169
msgid ""
3170
"Field or reference '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' of SELECT #%d was resolved in "
3171
"SELECT #%d"
3172
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3173
"Le champ ou la référence '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' du SELECT #%d a été "
3174
"résolue en SELECT #%d"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3175
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3176
#: ../drizzled/error.cc:488
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3177
#, c-format
3178
msgid "Incorrect index name '%-.100s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3179
msgstr "Nom d'index incorrect '%-.100s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3180
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3181
#: ../drizzled/error.cc:489
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3182
#, c-format
3183
msgid "Incorrect catalog name '%-.100s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3184
msgstr "Nom de catalogue incorrect '%-.100s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3185
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3186
#: ../drizzled/error.cc:490
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3187
#, c-format
3188
msgid "Column '%-.192s' cannot be part of FULLTEXT index"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3189
msgstr "La colonne '%-.192s' ne peut pas faire partie d'un index FULL TEXT"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3190
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3191
#: ../drizzled/error.cc:491
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3192
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3193
msgid "Unknown table engine '%s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3194
msgstr "Moteur de table inconnu '%s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3195
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3196
#: ../drizzled/error.cc:492
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3197
#, c-format
3198
msgid "The target table %-.100s of the %s is not updatable"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3199
msgstr "La table cible  %-.100s de %s n'est pas modifiable"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3200
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3201
#: ../drizzled/error.cc:493
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3202
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3203
msgid ""
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
3204
"The '%s' feature is disabled; you need Drizzle built with '%s' to have it "
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3205
"working"
3206
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3207
"La fonctionnalité '%s' est désactivée; vous avez besoin d'un Drizzle compilé "
3208
"avec '%s' pour pouvoir la faire fonctionner"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3209
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3210
#: ../drizzled/error.cc:494
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3211
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3212
msgid ""
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
3213
"The Drizzle server is running with the %s option so it cannot execute this "
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3214
"statement"
3215
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3216
"Le serveur Drizzle tourne avec l'option %s, il ne peut donc pas exécuter "
3217
"cette commande."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3218
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3219
#: ../drizzled/error.cc:495
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3220
#, c-format
3221
msgid "Column '%-.100s' has duplicated value '%-.64s' in %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3222
msgstr "La colonne '%-.100s' a dupliqué la valeur '%-.64s' dans %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3223
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3224
#: ../drizzled/error.cc:496
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3225
#, c-format
3226
msgid "Truncated incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3227
msgstr "Valeur tronquée incorrecte pour %-.32s : '%-.128s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3228
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3229
#: ../drizzled/error.cc:497
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3230
msgid ""
3231
"Incorrect table definition; there can be only one TIMESTAMP column with "
3232
"CURRENT_TIMESTAMP in DEFAULT or ON UPDATE clause"
3233
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3234
"Définition de la table incorrecte; Il ne peux y avoir qu'une colonne "
3235
"TIMESTAMP avec CURRENT_TIMESTAMP dans la clause DEFAULT ou ON UPDATE"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3236
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3237
#: ../drizzled/error.cc:498
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3238
#, c-format
3239
msgid "Invalid ON UPDATE clause for '%-.192s' column"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3240
msgstr "Clause ON UPDATE invalide pour la colonne '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3241
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3242
#: ../drizzled/error.cc:499
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3243
#, c-format
3244
msgid "Got error %d '%-.100s' from %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3245
msgstr "Réception de l'erreur %d '%-.100s' dans %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3246
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3247
#: ../drizzled/error.cc:500
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3248
#, c-format
3249
msgid "Got temporary error %d '%-.100s' from %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3250
msgstr "Réception de l'erreur temporaire %d '%-.100s' dans %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3251
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3252
#: ../drizzled/error.cc:501
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3253
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3254
msgid "Unknown or incorrect time zone: '%-.64s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3255
msgstr "Fuseau horaire inconnu ou invalide : '%-.64s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3256
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3257
#: ../drizzled/error.cc:502
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3258
#, c-format
3259
msgid "Invalid %s character string: '%.64s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3260
msgstr "Caractères %s invalides dans la chaîne : '%.64s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3261
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3262
#: ../drizzled/error.cc:503
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3263
#, c-format
3264
msgid "Result of %s() was larger than max_allowed_packet (%ld) - truncated"
3265
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3266
"Le résultat de %s() était plus grand que max_allowed_packet (%ld) : il a été "
3267
"tronqué"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3268
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3269
#: ../drizzled/error.cc:504
2170 by Patrick Crews
Updated translations
3270
#, c-format
3271
msgid "%s %s does not exist"
3272
msgstr "%s %s n'existe pas"
3273
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3274
#: ../drizzled/error.cc:505
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3275
msgid "Query execution was interrupted"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3276
msgstr "L'exécution de la requête a été interrompue"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3277
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3278
#: ../drizzled/error.cc:506
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3279
#, c-format
3280
msgid ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
3281
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function"
3282
"(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3283
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3284
"La vue '%-.192s.%-.192s' fait référence à des tables, des colonnes ou des "
3285
"fonctions invalides ou requiert des droits d'utilisation qui font défaut"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3286
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3287
#: ../drizzled/error.cc:507
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3288
#, c-format
3289
msgid "Field '%-.192s' doesn't have a default value"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3290
msgstr "Le champ '%-.192s' n'a pas de valeur par défaut"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3291
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3292
#: ../drizzled/error.cc:508
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3293
msgid "Division by 0"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3294
msgstr "Division par 0"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3295
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3296
#: ../drizzled/error.cc:509
670.1.6 by Monty Taylor
Merged in translations from launchpad.
3297
#, c-format
551 by Monty Taylor
Produced new message catalogs.
3298
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %u"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3299
msgstr ""
722.2.36 by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad.
3300
"Valeur %-.32s incorrecte : '%-.128s' pour la colonne '%.192s' à la ligne %u"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3301
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3302
#: ../drizzled/error.cc:510
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3303
#, c-format
3304
msgid "Illegal %s '%-.192s' value found during parsing"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3305
msgstr "Valeur %s '%-.192s' illégale durant l'analyse"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3306
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3307
#: ../drizzled/error.cc:511
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3308
#, c-format
3309
msgid "Key part '%-.192s' length cannot be 0"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3310
msgstr "La taille de la partie de clé %-.192s'  ne peut pas être nulle"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3311
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3312
#: ../drizzled/error.cc:512
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3313
#, c-format
3314
msgid ""
3315
"XAER_RMFAIL: The command cannot be executed when global transaction is in "
3316
"the  %.64s state"
3317
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3318
"XAER_RMFAIL : la commande ne peut pas être exécutée lorsqu'une transaction "
3319
"globale est dans l'état %.64s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3320
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3321
#: ../drizzled/error.cc:513
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3322
#, c-format
3323
msgid "Data too long for column '%s' at row %ld"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3324
msgstr "Les données sont trop longues pour la colonne '%s' à la ligne %ld"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3325
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3326
#: ../drizzled/error.cc:514
1099.4.31 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3327
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3328
msgid ""
3329
"%s: ready for connections.\n"
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3330
"Version: '%s' %s\n"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3331
msgstr ""
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3332
"%s: prêt pour les connexions.\n"
3333
"Version: '%s' %s\n"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3334
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3335
#: ../drizzled/error.cc:515
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3336
msgid "Can't load value from file with fixed size rows to variable"
3337
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3338
"Impossible de lire une valeur dans une variable à partir du fichier avec des "
3339
"lignes à taille fixe"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3340
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3341
#: ../drizzled/error.cc:516
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3342
#, c-format
3343
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for function %-.32s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3344
msgstr "Valeur %-.32s incorrecte : '%-.128s' pour la fonction %-.32s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3345
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3346
#: ../drizzled/error.cc:517
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3347
msgid "Table definition has changed, please retry transaction"
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
3348
msgstr "La définition de la table a changé, essayez de relancer la transaction"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3349
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3350
#: ../drizzled/error.cc:518
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3351
#, c-format
3352
msgid "Not allowed to return a result set from a %s"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3353
msgstr "Il n'est pas possible de retourner un jeu de résultat depuis un %s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3354
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3355
#: ../drizzled/error.cc:519
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3356
msgid "Cannot get geometry object from data you send to the GEOMETRY field"
3357
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3358
"Impossible de lire les informations géométrique pour l'objet envoyé dans le "
3359
"champ GEOMETRY"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3360
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3361
#: ../drizzled/error.cc:520
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3362
msgid ""
3363
"Explicit or implicit commit is not allowed in stored function or trigger."
3364
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3365
"Les commits explicites ou implicites ne sont pas autorisés dans une fonction "
3366
"strockée ou un trigger"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3367
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3368
#: ../drizzled/error.cc:521
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3369
#, c-format
3370
msgid "Too big scale %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
3371
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3372
"L'échelle %d de la colonne  '%-.192s' est trop grande : le maximum est %d"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3373
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3374
#: ../drizzled/error.cc:522
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3375
#, c-format
3376
msgid "Too big precision %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
3377
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3378
"La précision %d de la colonne  '%-.192s' est trop grande : le maximum est %d"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3379
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3380
#: ../drizzled/error.cc:523
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3381
#, c-format
3382
msgid ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
3383
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column "
3384
"'%-.192s')."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3385
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3386
"Pour les float(M,D), double(M,D) et decimal(M,D), M doit être >= D (colonne "
3387
"'%-.192s')."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3388
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3389
#: ../drizzled/error.cc:524
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3390
msgid "Trigger in wrong schema"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3391
msgstr "Le trigger est dans la mauvaise base"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3392
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3393
#: ../drizzled/error.cc:525
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3394
#, c-format
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3395
msgid ""
3396
"Thread stack overrun:  %ld bytes used of a %ld byte stack, and %ld bytes "
670.1.5 by Monty Taylor
Updated messages files.
3397
"needed.  Use 'drizzled -O thread_stack=#' to specify a bigger stack."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3398
msgstr ""
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
3399
"La pile du thread a été dépassée :  %ld octets utilisé sur une pile de  "
3400
"%ld , et  %ld  sont encore nécessaires. Utilisez  'drizzled -O "
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
3401
"thread_stack=#' pour spécifier une pile plus grande."
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3402
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3403
#: ../drizzled/error.cc:526
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3404
#, c-format
3405
msgid "Display width out of range for column '%-.192s' (max = %d)"
3406
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3407
"La largeur d'affichage est hors de l'intervalle de validité pour la colonne "
3408
"'%-.192s' (max = %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3409
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3410
#: ../drizzled/error.cc:527
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3411
#, c-format
3412
msgid "Datetime function: %-.32s field overflow"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3413
msgstr "Fonction de date et heure : le champ %-.32s a dépassé ses capacités"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3414
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3415
#: ../drizzled/error.cc:528
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3416
#, c-format
3417
msgid ""
3418
"Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
3419
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3420
"Impossible d'effacer ou de modifier une ligne parente : une contrainte de "
3421
"clé étrangère à échoué (%.192s)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3422
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3423
#: ../drizzled/error.cc:529
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3424
#, c-format
3425
msgid ""
3426
"Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
3427
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3428
"Impossible d'effacer ou de modifier une ligne fille : une contrainte de clé "
3429
"étrangère à échoué (%.192s)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3430
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3431
#: ../drizzled/error.cc:530
1764 by patrick crews
Updated translations
3432
msgid "No data - zero rows fetched, selected, or processed"
3433
msgstr "Pas de données - zero ligne retournée, sélectionnée ou traitée"
3434
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3435
#: ../drizzled/error.cc:531
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3436
#, c-format
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
3437
msgid "Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3438
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3439
"Mise à jour de la table requis. Exécutez la commande 'REPAIR TABLE `%-.32s`' "
3440
"pour la mettre à niveau!"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3441
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3442
#: ../drizzled/error.cc:532
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3443
#, c-format
3444
msgid "non-grouping field '%-.192s' is used in %-.64s clause"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3445
msgstr "Un champ non-groupant  '%-.192s' est utilisé dans la clause %-.64s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3446
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3447
#: ../drizzled/error.cc:533
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3448
msgid "The used table type doesn't support SPATIAL indexes"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3449
msgstr "Le type de table utilisé ne supporte pas les index SPATIAL"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3450
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3451
#: ../drizzled/error.cc:534
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3452
#, c-format
3453
msgid "Leading spaces are removed from name '%s'"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3454
msgstr "Les espaces initiaux sont supprimés dans le nom '%s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3455
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3456
#: ../drizzled/error.cc:535
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3457
msgid "Failed to read auto-increment value from storage engine"
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
3458
msgstr "Impossible de lire la valeur auto-incrémentée dans le moteur de table"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3459
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3460
#: ../drizzled/error.cc:536
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3461
#, c-format
3462
msgid "String '%-.70s' is too long for %s (should be no longer than %d)"
3463
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3464
"La chaîne '%-.70s' est trop longue pour %s (elle ne doit pas être plus "
3465
"longue que %d)"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3466
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3467
#: ../drizzled/error.cc:537
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3468
msgid "Too high level of nesting for select"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3469
msgstr "Trop de niveaux d'imbrication pour le select"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3470
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3471
#: ../drizzled/error.cc:538
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3472
#, c-format
3473
msgid "Name '%-.64s' has become ''"
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3474
msgstr "Le nom '%-.64s' est devenu ''"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3475
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3476
#: ../drizzled/error.cc:539
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3477
msgid ""
3478
"First character of the FIELDS TERMINATED string is ambiguous; please use non-"
3479
"optional and non-empty FIELDS ENCLOSED BY"
3480
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3481
"Le premier caractère de la clause FIELDS TERMINATED est ambiguë; il est "
3482
"recommandé d'utiliser explicitement la clause non-vide FIELDS ENCLOSED BY"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3483
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3484
#: ../drizzled/error.cc:540
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3485
#, c-format
3486
msgid ""
3487
"Table storage engine '%-.64s' does not support the create option '%.64s'"
3488
msgstr ""
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
3489
"Le moteur de table '%-.64s'  ne supporte pas l'option de création '%.64s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3490
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3491
#: ../drizzled/error.cc:541
2170 by Patrick Crews
Updated translations
3492
#, fuzzy, c-format
3493
msgid "Error setting %-.32s. Given value %-.128s %-.128s"
3494
msgstr "Incorrect %-.32s valeur: '%-.128s'"
3495
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3496
#: ../drizzled/error.cc:542
2170 by Patrick Crews
Updated translations
3497
#, c-format
3498
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
1978 by patrick crews
Updated translations
3499
msgstr "Incorrect %-.32s valeur: '%-.128s'"
3500
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3501
#: ../drizzled/error.cc:543
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3502
#, c-format
3503
msgid "Table has no partition for value %-.64s"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3504
msgstr "La table n'a pas de partitions pour la valeur %-.64s"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3505
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3506
#: ../drizzled/error.cc:544
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3507
msgid "Writing one row to the row-based binary log failed"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3508
msgstr "L'écriture d'une ligne dans le log binaire de lignes a échoué"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3509
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3510
#: ../drizzled/error.cc:545
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3511
#, c-format
3512
msgid "Cannot drop index '%-.192s': needed in a foreign key constraint"
3513
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3514
"Impossible d'effacer l'index '%s-.192s' : elle est nécessaire pour une "
3515
"contrainte de clé étrangère"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3516
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3517
#: ../drizzled/error.cc:546
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3518
#, c-format
3519
msgid ""
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
3520
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key "
3521
"%d would lead to a duplicate entry"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3522
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3523
"Modifier les contraintes de clé étrangère pour la table '%.192s', ligne "
3524
"'%.192s', clé %d va conduire à une entrée en double"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3525
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3526
#: ../drizzled/error.cc:547
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3527
msgid ""
3528
"Transaction isolation level can't be changed while a transaction is in "
3529
"progress"
3530
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3531
"Le niveau d'isolation des transactions ne peut être changé lorsqu'une "
3532
"transaction est en court"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3533
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3534
#: ../drizzled/error.cc:548
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3535
#, c-format
3536
msgid "Incorrect parameter count in the call to native function '%-.192s'"
3537
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3538
"Nombre de paramètres incorrect pour l'appel à la fonction native '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3539
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3540
#: ../drizzled/error.cc:549
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3541
#, c-format
3542
msgid "Incorrect parameters in the call to native function '%-.192s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3543
msgstr "Paramètres incorrects pour l'appel à la fonction native '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3544
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3545
#: ../drizzled/error.cc:550
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3546
#, c-format
3547
msgid "Duplicate entry '%-.64s' for key '%-.192s'"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3548
msgstr "Ligne doublon '%-.64s' pour la clé '%-.192s'"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3549
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3550
#: ../drizzled/error.cc:551
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3551
#, c-format
3552
msgid "Invalid column reference (%-.64s) in LOAD DATA"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
3553
msgstr "Référence de colonne invalide (%-.64s) dans LOAD DATA"
312.1.6 by Monty Taylor
Updated po files.
3554
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3555
#: ../drizzled/error.cc:553
779.3.27 by Monty Taylor
Updated translation info.
3556
#, c-format
3557
msgid "Received an invalid datetime value '%s'."
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3558
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une date et heure : '%s'"
779.3.27 by Monty Taylor
Updated translation info.
3559
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3560
#: ../drizzled/error.cc:554
2170 by Patrick Crews
Updated translations
3561
#, fuzzy, c-format
3562
msgid "Received an invalid DATE value '%s'."
3563
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une ENUM : '%s'"
3564
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3565
#: ../drizzled/error.cc:555
779.3.27 by Monty Taylor
Updated translation info.
3566
#, c-format
3567
msgid "Received a NULL argument for function '%s'."
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3568
msgstr "A reçu un paramètre NULL pour la fonction '%s'."
779.3.27 by Monty Taylor
Updated translation info.
3569
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3570
#: ../drizzled/error.cc:556
2133 by Patrick Crews
Updated translations
3571
#, fuzzy, c-format
3572
msgid "Received an invalid timestamp value '%s'."
3573
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une heure : '%s'"
3574
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3575
#: ../drizzled/error.cc:557
2170 by Patrick Crews
Updated translations
3576
#, fuzzy, c-format
3577
msgid "Received an invalid TIME value '%s'."
3578
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une ENUM : '%s'"
3579
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3580
#: ../drizzled/error.cc:558
2133 by Patrick Crews
Updated translations
3581
#, c-format
3582
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp."
3583
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour un timestamp UNIX : '%s'"
3584
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3585
#: ../drizzled/error.cc:560
779.3.27 by Monty Taylor
Updated translation info.
3586
#, c-format
3587
msgid "Received an out-of-range argument '%s' for function '%s'."
3588
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3589
"Réception d'une valeur hors intervalle possible comme argument '%s' de la "
3590
"fonction '%s'."
779.3.27 by Monty Taylor
Updated translation info.
3591
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3592
#: ../drizzled/error.cc:561
2170 by Patrick Crews
Updated translations
3593
#, c-format
3594
msgid "Received an invalid enum value '%s'."
3595
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une ENUM : '%s'"
3596
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3597
#: ../drizzled/error.cc:562
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3598
msgid "Tables which are replicated require a primary key."
1099.4.129 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3599
msgstr "Les tables qui sont répliquées doivent avoir une clé primaire."
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3600
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3601
#: ../drizzled/error.cc:564
2053 by patrick crews
Updated translations
3602
#, fuzzy, c-format
2094 by Patrick Crews
Updated translations
3603
msgid "Corrupt or invalid schema definition for '%s' : %s"
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3604
msgstr "Définition du schéma corrompue ou invalide pour %s : %s"
3605
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3606
#: ../drizzled/error.cc:565
2170 by Patrick Crews
Updated translations
3607
#, fuzzy, c-format
3608
msgid "Corrupt or invalid table definition for '%s': %s"
3609
msgstr "Définition de table invalide ou corrompue : %s"
3610
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3611
#: ../drizzled/error.cc:566
2170 by Patrick Crews
Updated translations
3612
#, c-format
3613
msgid "The number of enum that were required was too high for table '%s'"
3614
msgstr ""
2094 by Patrick Crews
Updated translations
3615
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3616
#: ../drizzled/error.cc:567
2170 by Patrick Crews
Updated translations
3617
#, fuzzy, c-format
3618
msgid "Corrupt or invalid table definition for '%s'"
3619
msgstr "Définition de table invalide ou corrompue : %s"
2053 by patrick crews
Updated translations
3620
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3621
#: ../drizzled/error.cc:568
2053 by patrick crews
Updated translations
3622
#, c-format
3623
msgid "Collation '%s' for table %s is invalid/unknown"
3624
msgstr ""
3625
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3626
#: ../drizzled/error.cc:570
2170 by Patrick Crews
Updated translations
3627
#, fuzzy, c-format
3628
msgid "Cannot drop table '%s'"
3629
msgstr "Ne peut réouvrir la table: '%-.192s'"
3630
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3631
#: ../drizzled/error.cc:571
2053 by patrick crews
Updated translations
3632
#, fuzzy, c-format
2170 by Patrick Crews
Updated translations
3633
msgid "Error occurred while dropping table '%s'"
3634
msgstr "Erreur %d à la lecture de la table '%s'"
2053 by patrick crews
Updated translations
3635
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3636
#: ../drizzled/error.cc:572
2094 by Patrick Crews
Updated translations
3637
#, fuzzy, c-format
3638
msgid "Permission denied to create '%s'"
3639
msgstr "Impossible de créer %s"
3640
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3641
#: ../drizzled/error.cc:573
2094 by Patrick Crews
Updated translations
3642
#, fuzzy, c-format
3643
msgid "Unknown table '%s'"
3644
msgstr "Table inconnue '%-.100s'"
3645
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3646
#: ../drizzled/error.cc:575
2170 by Patrick Crews
Updated translations
3647
#, fuzzy, c-format
3648
msgid "Cannot create schema '%s'"
3649
msgstr "Ne peut réouvrir la table: '%-.192s'"
3650
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3651
#: ../drizzled/error.cc:576
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3652
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3653
msgid "Schema does not exist: %s"
1099.4.129 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3654
msgstr "La base de données n'existe pas : %s"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3655
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3656
#: ../drizzled/error.cc:577
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3657
#, c-format
3658
msgid "Error altering schema: %s"
1099.4.129 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3659
msgstr "Erreur lors de la modification de la base de données : %s"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3660
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3661
#: ../drizzled/error.cc:578
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3662
#, c-format
3663
msgid "Error droppping Schema : %s"
1099.4.129 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3664
msgstr "Erreur lors de l'effacement de la base de données : %s"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3665
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3666
#: ../drizzled/error.cc:580
1510 by Brian Aker
Merge Monty
3667
msgid "Temporary table too large, rerun with SQL_BIG_RESULT."
3668
msgstr ""
1099.4.151 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3669
"La table temporaire est trop grande : exécutez à nouveau cette requête avec "
3670
"l'option SQL_BIG_RESULT."
1510 by Brian Aker
Merge Monty
3671
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3672
#: ../drizzled/error.cc:581
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3673
#, c-format
1099.4.156 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3674
msgid "Unknown table engine option key/pair %s = %s."
3675
msgstr "Paire moteur de table / option inconnue %s = %s."
3676
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3677
#: ../drizzled/error.cc:582
1099.4.156 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3678
#, c-format
3679
msgid "Unknown schema engine option key/pair %s = %s."
3680
msgstr "Paire moteur de schema / option inconnue %s = %s."
3681
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3682
#: ../drizzled/error.cc:583
2170 by Patrick Crews
Updated translations
3683
msgid "Implicit cartesian join attempted."
3684
msgstr "Tentative de jointure cartésienne implicite."
3685
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3686
#: ../drizzled/error.cc:584
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3687
msgid "Admin access not allowed from this username/IP address."
3688
msgstr ""
3689
1951 by patrick crews
Updated translations
3690
#. User lock/barrier error messages
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3691
#: ../drizzled/error.cc:587
2170 by Patrick Crews
Updated translations
3692
msgid "wait() can not be called on session owning user defined barrier."
3693
msgstr ""
3694
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3695
#: ../drizzled/error.cc:588
2170 by Patrick Crews
Updated translations
3696
#, fuzzy
3697
msgid "Unknown user defined barrier requested."
3698
msgstr "Erreur inconnue %d"
1951 by patrick crews
Updated translations
3699
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3700
#: ../drizzled/error.cc:589
2170 by Patrick Crews
Updated translations
3701
msgid "Session does not own user defined barrier."
3702
msgstr ""
1951 by patrick crews
Updated translations
3703
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3704
#: ../drizzled/error.cc:590
2170 by Patrick Crews
Updated translations
3705
msgid "Session can not wait on a user defined lock owned by the session."
1978 by patrick crews
Updated translations
3706
msgstr ""
3707
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3708
#: ../drizzled/error.cc:591
1978 by patrick crews
Updated translations
3709
msgid "Session does not own user defined lock."
3710
msgstr ""
3711
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3712
#: ../drizzled/error.cc:593
1978 by patrick crews
Updated translations
3713
#, fuzzy
3714
msgid "Invalid name for user defined barrier."
3715
msgstr "Valeur de read_timeout invalide\n"
3716
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3717
#: ../drizzled/error.cc:594
1978 by patrick crews
Updated translations
3718
#, fuzzy
3719
msgid "Invalid name for user defined lock."
3720
msgstr "Valeur de port invalide\n"
3721
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3722
#: ../drizzled/error.cc:596
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3723
msgid ""
3724
"Either a DEFAULt value or NULL NULL description is required for a new column "
3725
"if table is not empty"
3726
msgstr ""
3727
2053 by patrick crews
Updated translations
3728
#. Cast errors
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3729
#: ../drizzled/error.cc:599
2170 by Patrick Crews
Updated translations
3730
#, c-format
3731
msgid ""
3732
"Cast to unsigned converted negative integer to it's positive complement: %s"
3733
msgstr ""
3734
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3735
#: ../drizzled/error.cc:600
2053 by patrick crews
Updated translations
3736
#, fuzzy, c-format
3737
msgid "Invalid cast to signed integer: %s"
3738
msgstr "Utilisation illégale d'un pointeur null"
3739
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3740
#: ../drizzled/error.cc:602
2094 by Patrick Crews
Updated translations
3741
#, fuzzy, c-format
3742
msgid "Identifier '%.*s' is a SQL keyword."
3743
msgstr "L'identifiant '%-.100s' est trop long"
3744
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3745
#: ../drizzled/error.cc:605
1099.4.156 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3746
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3747
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
3748
msgstr "Impossible de déverrouiller le fichier (Errcode : %d)"
3749
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3750
#: ../drizzled/error.cc:606
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3751
#, c-format
3752
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
3753
msgstr "Ne peux modifier la taille du fichier (Errcode: %d)"
3754
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3755
#: ../drizzled/error.cc:607
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3756
#, c-format
3757
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
3758
msgstr "Impossible d'ouvrir le flux à partir de son pointeur (Errcode: %d)"
3759
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3760
#: ../drizzled/error.cc:608
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3761
#, c-format
3762
msgid "Warning: '%s' had %d links"
3763
msgstr "Attention: '%s' avait %d liens"
3764
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3765
#: ../drizzled/error.cc:609
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3766
#, c-format
3767
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
3768
msgstr "Attention: %d fichiers et %d flux sont restés ouverts.\n"
3769
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3770
#: ../drizzled/error.cc:610
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3771
#, c-format
3772
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
3773
msgstr "Ne peux créer le répertoire '%s' (Errcode: %d)"
3774
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3775
#: ../drizzled/error.cc:611
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3776
#, c-format
3777
msgid ""
3778
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
3779
"the %s file"
3780
msgstr ""
3781
"Le jeu de caractères '%s' n'est pas un jeu de caractère compilé et n'est pas "
3782
"spécifié dans le fichier '%s'"
3783
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3784
#: ../drizzled/error.cc:612
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3785
#, c-format
3786
msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)"
3787
msgstr "Plus de ressources libres pour ouvrir le fichier '%s' (Errcode: %d)"
3788
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3789
#: ../drizzled/error.cc:613
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3790
#, c-format
3791
msgid "Can't read value for symlink '%s' (Error %d)"
3792
msgstr "Impossible de suivre le lien symbolique '%s' (Erreur : %d)"
3793
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3794
#: ../drizzled/error.cc:614
2170 by Patrick Crews
Updated translations
3795
#, c-format
3796
msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)"
3797
msgstr "Ne peux créer le lien symbolique '%s' pointant sur '%s' (Erreur %d)"
3798
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3799
#: ../drizzled/error.cc:615
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3800
#, c-format
3801
msgid "Error on realpath() on '%s' (Error %d)"
3802
msgstr "Erreur de realpath() pour '%s' (Erreur : %d)"
3803
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3804
#: ../drizzled/error.cc:616
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3805
#, c-format
3806
msgid "Can't sync file '%s' to disk (Errcode: %d)"
3807
msgstr "Impossible d'envoyer le fichier '%s' sur le disque (Errcode: %d)"
3808
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3809
#: ../drizzled/error.cc:617
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3810
#, c-format
3811
msgid ""
3812
"Collation '%s' is not a compiled collation and is not specified in the %s "
3813
"file"
3814
msgstr ""
3815
"La collation '%s' n'est pas compilée, et n'est pas spécifiée dans le fichier "
3816
"%s."
3817
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3818
#: ../drizzled/error.cc:618
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3819
#, c-format
3820
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
3821
msgstr "Fichier '%s' (fileno: %d) n'a pas été fermé"
3822
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3823
#. For UUID type
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3824
#: ../drizzled/error.cc:621
2170 by Patrick Crews
Updated translations
3825
#, fuzzy
3826
msgid "Received an invalid UUID value"
3827
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une ENUM : '%s'"
3828
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3829
#: ../drizzled/error.cc:622
2017 by Patrick Crews
Updated translations
3830
msgid "The UUID was not created with a valid time"
3831
msgstr ""
3832
2411 by patrick crews
2011.08.25 tarball release
3833
#. For IPV6 type
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3834
#: ../drizzled/error.cc:625
2411 by patrick crews
2011.08.25 tarball release
3835
#, fuzzy
3836
msgid "Received an invalid IPV6 value"
3837
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une ENUM : '%s'"
3838
2053 by patrick crews
Updated translations
3839
#. For BOOL type
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3840
#: ../drizzled/error.cc:628
2170 by Patrick Crews
Updated translations
3841
#, fuzzy, c-format
3842
msgid "Received an invalid BOOLEAN value '%s'."
3843
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une ENUM : '%s'"
3844
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3845
#: ../drizzled/error.cc:629
2053 by patrick crews
Updated translations
3846
#, c-format
3847
msgid "Invalid cast to BOOLEAN: '%s'."
3848
msgstr ""
3849
2133 by Patrick Crews
Updated translations
3850
#. Transactional DDL
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3851
#: ../drizzled/error.cc:632
2133 by Patrick Crews
Updated translations
3852
msgid "Transactional DDL not supported"
3853
msgstr ""
3854
2053 by patrick crews
Updated translations
3855
#. ASSERT Message
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3856
#: ../drizzled/error.cc:634
2053 by patrick crews
Updated translations
3857
#, fuzzy, c-format
3858
msgid "Assertion '%s' failed."
3859
msgstr "L'opération %s a échoué pour %.256s"
3860
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3861
#: ../drizzled/error.cc:635
2053 by patrick crews
Updated translations
3862
#, c-format
3863
msgid "Assertion '%s' failed, the result was NULL."
3864
msgstr ""
3865
2094 by Patrick Crews
Updated translations
3866
#. Catalog related errors
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3867
#: ../drizzled/error.cc:653
2170 by Patrick Crews
Updated translations
3868
#, fuzzy, c-format
3869
msgid "Cannot create catalog '%s'."
3870
msgstr "Ne peut réouvrir la table: '%-.192s'"
3871
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3872
#: ../drizzled/error.cc:654
2170 by Patrick Crews
Updated translations
3873
#, c-format
3874
msgid "Permission is denied to create '%s' catalog."
3875
msgstr ""
2094 by Patrick Crews
Updated translations
3876
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3877
#: ../drizzled/error.cc:655
2170 by Patrick Crews
Updated translations
3878
#, fuzzy, c-format
3879
msgid "Cannot drop catalog '%s'."
3880
msgstr "Ne peut réouvrir la table: '%-.192s'"
2094 by Patrick Crews
Updated translations
3881
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3882
#: ../drizzled/error.cc:656
2170 by Patrick Crews
Updated translations
3883
#, c-format
3884
msgid "Permission is denied to drop '%s' catalog."
3885
msgstr ""
2094 by Patrick Crews
Updated translations
3886
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3887
#: ../drizzled/error.cc:657
2170 by Patrick Crews
Updated translations
3888
#, fuzzy, c-format
3889
msgid "Catalog '%s' does not exist."
3890
msgstr "%s %s n'existe pas"
2094 by Patrick Crews
Updated translations
3891
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3892
#: ../drizzled/error.cc:658
2170 by Patrick Crews
Updated translations
3893
msgid "You cannot drop the 'local' catalog."
3894
msgstr ""
2094 by Patrick Crews
Updated translations
3895
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3896
#: ../drizzled/error.cc:659
2170 by Patrick Crews
Updated translations
3897
#, fuzzy, c-format
3898
msgid "Could not gain lock on '%s'."
3899
msgstr "Impossible de charger le module appelé '%s'.\n"
2094 by Patrick Crews
Updated translations
3900
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3901
#: ../drizzled/error.cc:660
2094 by Patrick Crews
Updated translations
3902
#, fuzzy, c-format
2170 by Patrick Crews
Updated translations
3903
msgid "Corrupt or invalid catalog definition for '%s' : '%s'."
3904
msgstr "Définition de table invalide ou corrompue : %s"
2094 by Patrick Crews
Updated translations
3905
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3906
#: ../drizzled/error.cc:661
2094 by Patrick Crews
Updated translations
3907
#, fuzzy
3908
msgid "Invalid catalog name."
3909
msgstr "Nombre de paramétres invalide"
3910
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3911
#: ../drizzled/error.cc:662
2133 by Patrick Crews
Updated translations
3912
msgid ""
3913
"Engine status is now stored in the data_dictionary tables, please use these "
3914
"instead."
3915
msgstr ""
3916
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3917
#: ../drizzled/error.cc:663
2170 by Patrick Crews
Updated translations
3918
#, fuzzy
3919
msgid "There is already a transaction in progress"
3920
msgstr "Fermeture du serveur en cours"
3921
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3922
#: ../drizzled/error.cc:664
2211 by patrick crews
Updated translations
3923
msgid "No lock is held by this connection."
3924
msgstr ""
3925
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3926
#. Errors in scripts, such as JavaScript
3927
#: ../drizzled/error.cc:667
3928
#, fuzzy, c-format
3929
msgid "Script error: %s"
3930
msgstr "Erreur fatale: %s"
3931
3932
#: ../drizzled/main.cc:176
1510 by Brian Aker
Merge Monty
3933
msgid ""
3934
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
3935
"be able to generate a core file on signals"
3936
msgstr ""
3937
"setrlimit n'a pas pu changer la taille des fichiers core à 'infini'; il se "
3938
"peut que nous ne puissions pas produire les fichiers core demandés"
3939
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3940
#: ../drizzled/main.cc:360 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:76
2133 by Patrick Crews
Updated translations
3941
msgid "Drizzle has receieved an abort event."
3942
msgstr ""
3943
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3944
#: ../drizzled/main.cc:361 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:77
2133 by Patrick Crews
Updated translations
3945
msgid "In Function: "
3946
msgstr ""
3947
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3948
#: ../drizzled/main.cc:362 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:78
2133 by Patrick Crews
Updated translations
3949
msgid "In File: "
3950
msgstr ""
3951
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
3952
#: ../drizzled/main.cc:363 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:79
2133 by Patrick Crews
Updated translations
3953
msgid "On Line: "
3954
msgstr ""
3955
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
3956
#: ../drizzled/message/transaction_writer.cc:365
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3957
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3958
msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG\n"
1099.4.129 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3959
msgstr "Utilisation : %s TRANSACTION_LOG\n"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
3960
1921 by patrick crews
Updated translations
3961
#: ../drizzled/message/transaction_writer.cc:371
3962
#, c-format
3963
msgid "Cannot open file: %s\n"
3964
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : %s\n"
3965
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
3966
#: ../drizzled/module/library.cc:149
3967
#, c-format
3968
msgid ""
3969
"Plugin module %s was compiled for version %<PRIu64>, which does not match "
3970
"the current running version of Drizzle: %<PRIu64>."
3971
msgstr ""
3972
2360 by pcrews
2011.07.21 tarball release
3973
#: ../drizzled/module/loader.cc:153
1099.4.156 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3974
#, c-format
3975
msgid ""
3976
"Plugin '%s' contains the name '%s' in its manifest, which has already been "
3977
"registered.\n"
3978
msgstr ""
3979
"Le module '%s' contient le nom '%s' dans son manifest, qui a déjà été "
3980
"enregistré.\n"
3981
2360 by pcrews
2011.07.21 tarball release
3982
#: ../drizzled/module/loader.cc:191
1099.4.156 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3983
#, c-format
3984
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
3985
msgstr "la fonction init du plugin '%s' a retourné une erreur\n"
3986
2411 by patrick crews
2011.08.25 tarball release
3987
#: ../drizzled/module/loader.cc:379
1099.4.156 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3988
#, c-format
3989
msgid "Couldn't load plugin library named '%s'.\n"
3990
msgstr "Impossible de charger la bibliothèque de module appelée '%s'.\n"
3991
2411 by patrick crews
2011.08.25 tarball release
3992
#: ../drizzled/module/loader.cc:389
1099.4.156 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
3993
#, c-format
3994
msgid "Couldn't load plugin named '%s'.\n"
3995
msgstr "Impossible de charger le module appelé '%s'.\n"
3996
2360 by pcrews
2011.07.21 tarball release
3997
#: ../drizzled/module/registry.cc:138
2133 by Patrick Crews
Updated translations
3998
#, c-format
3999
msgid ""
4000
"Couldn't process plugin module dependencies. %s depends on %s but %s is not "
4001
"to be loaded.\n"
4002
msgstr ""
4003
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4004
#: ../drizzled/module/registry.h:101
4005
#, fuzzy
4006
msgid "Loading plugin failed, a plugin by that name already exists."
1099.4.156 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4007
msgstr ""
4008
"Le chargement du plugin %s a échoué : un module du même nom existe déja.\n"
4009
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4010
#: ../drizzled/module/registry.h:111 ../drizzled/module/registry.h:120
4011
#, fuzzy
4012
msgid "Fatal error: Failed initializing: "
1099.4.156 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4013
msgstr "Erreur fatale : echec de l'initialisation du plugin %s.\n"
4014
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4015
#: ../drizzled/option.cc:44
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4016
msgid "Warning: "
4017
msgstr "Attention : "
4018
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4019
#: ../drizzled/option.cc:46
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4020
msgid "Info: "
4021
msgstr "Info: "
4022
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4023
#: ../drizzled/option.cc:286
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4024
#, c-format
4025
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
4026
msgstr "%*s(Défauts à on: utilisez --skip-%s pour désactiver.)\n"
4027
2211 by patrick crews
Updated translations
4028
#: ../drizzled/plugin/error_message.cc:76
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4029
#, c-format
4030
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
4031
msgstr "La fonction errmsg() du plugin errmsg plugin '%s'  a échoué"
4032
2257 by patrick crews
Updated translations
4033
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:124
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4034
#, c-format
4035
msgid ""
4036
"EventObserverList::addEventObserver() Duplicate event position %d for event "
4037
"'%s' from EventObserver plugin '%s'"
4038
msgstr ""
4039
2257 by patrick crews
Updated translations
4040
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:191
1882 by patrick crews
Updated translations
4041
msgid ""
4042
"EventObserver::registerTableEvents(): Table already has events registered on "
4043
"it: probable programming error."
4044
msgstr ""
4045
2257 by patrick crews
Updated translations
4046
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:306
1882 by patrick crews
Updated translations
4047
msgid ""
4048
"EventObserver::registerSessionEvents(): Session already has events "
4049
"registered on it: probable programming error."
4050
msgstr ""
4051
2257 by patrick crews
Updated translations
4052
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:347
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4053
#, c-format
4054
msgid "EventIterate event handler '%s' failed for event '%s'"
4055
msgstr ""
4056
2360 by pcrews
2011.07.21 tarball release
4057
#: ../drizzled/plugin/function.cc:45 ../drizzled/plugin/function.cc:51
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4058
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4059
msgid "A function named %s already exists!\n"
1099.4.129 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4060
msgstr "Une fonction appelée %s existe déjà!\n"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4061
2360 by pcrews
2011.07.21 tarball release
4062
#: ../drizzled/plugin/function.cc:57
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4063
msgid "Could not add Function!\n"
1099.4.129 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4064
msgstr "Impossible d'ajouter la fonction!\n"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4065
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
4066
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:67
1764 by patrick crews
Updated translations
4067
msgid "Error getting file descriptors"
4068
msgstr ""
4069
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
4070
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:84
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4071
msgid "No sockets could be bound for listening"
4072
msgstr "Aucune socket n'a pu être mise en écoute"
4073
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
4074
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:52
1099.4.66 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4075
#, c-format
4076
msgid "accept() failed with errno %d"
4077
msgstr "accept() a échoué avec le numéro d'erreur %d"
4078
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
4079
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:77
1099.4.66 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4080
#, c-format
4081
msgid "getaddrinfo() failed with error %s"
4082
msgstr "getaddrinfo() a échoué, avec l'erreur %s"
4083
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
4084
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:108
2170 by Patrick Crews
Updated translations
4085
#, fuzzy
4086
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY)"
1099.4.66 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4087
msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) a échoué avec l'erreur %d"
4088
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
4089
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:117
2170 by Patrick Crews
Updated translations
4090
#, fuzzy
4091
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC)"
1099.4.66 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4092
msgstr "La fonction fcntl(FD_CLOEXEC) a échoué avec le numéro d'erreur %d"
4093
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
4094
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:124
2170 by Patrick Crews
Updated translations
4095
#, fuzzy
4096
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR)"
1099.4.66 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4097
msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) a échoué avec l'erreur %d"
4098
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
4099
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:131
2170 by Patrick Crews
Updated translations
4100
#, fuzzy
4101
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE)"
1099.4.66 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4102
msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) a échoué avec l'erreur %d"
4103
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
4104
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:139
2170 by Patrick Crews
Updated translations
4105
#, fuzzy
4106
msgid "setsockopt(SO_LINGER)"
1099.4.66 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4107
msgstr "setsockopt(SO_LINGER) a échoué avec l'erreur %d"
4108
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
4109
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:146
2170 by Patrick Crews
Updated translations
4110
#, fuzzy
4111
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY)"
1099.4.66 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4112
msgstr "setsockopt(TCP_NODELAY) a échoué avec l'erreur %d"
4113
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
4114
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:166
2170 by Patrick Crews
Updated translations
4115
#, fuzzy, c-format
4116
msgid "Retrying bind() on %u"
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4117
msgstr "Nouvelle tentative bind() sur %u\n"
4118
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
4119
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:178
2170 by Patrick Crews
Updated translations
4120
#, fuzzy
2211 by patrick crews
Updated translations
4121
msgid " failed to bind"
4122
msgstr "Impossible d'effacer %s"
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4123
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
4124
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:192
2170 by Patrick Crews
Updated translations
4125
#, fuzzy, c-format
4126
msgid "Listening on %s:%s"
1099.4.66 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4127
msgstr "Ecoute sur %s:%s\n"
4128
2292 by patrick crews
Updated translations
4129
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:61
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4130
#, c-format
4131
msgid "logging '%s' pre() failed"
4132
msgstr "le log de '%s' pre() a échoué"
4133
2292 by patrick crews
Updated translations
4134
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:86
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4135
#, c-format
4136
msgid "logging '%s' post() failed"
4137
msgstr "le log de '%s' post() a échoué"
4138
2292 by patrick crews
Updated translations
4139
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:110
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4140
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4141
msgid "logging '%s' postEnd() failed"
1099.4.129 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4142
msgstr "L'enregistrement '%s' postEnd() a échoué"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4143
2292 by patrick crews
Updated translations
4144
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:133
1921 by patrick crews
Updated translations
4145
#, fuzzy, c-format
4146
msgid "logging '%s' resetCurrentScoreboard() failed"
4147
msgstr "L'enregistrement '%s' postEnd() a échoué"
4148
2308 by patrick-crews
Updated translations / tag for tarball release
4149
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:38
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4150
#, c-format
4151
msgid ""
4152
"Attempted to register a scheduler %s, but a scheduler has already been "
4153
"registered with that name.\n"
4154
msgstr ""
4155
"Tentative d'enregistrement du programmateur %s, mais un programmateur a déjà "
4156
"été enregistré avec ce nom.\n"
4157
2308 by patrick-crews
Updated translations / tag for tarball release
4158
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:63
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4159
#, c-format
4160
msgid "Attempted to configure %s as the scheduler, which did not exist.\n"
4161
msgstr ""
4162
"Tentative de configuration de %s comme programmateur, qui n'existe pas.\n"
4163
2308 by patrick-crews
Updated translations / tag for tarball release
4164
#: ../drizzled/plugin/schema_engine.cc:122
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4165
#, c-format
4166
msgid "Error while loading database options: '%s':"
4167
msgstr "Erreur lors du chargement des options de la base de données: '%s':"
4168
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4169
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:105
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4170
#, c-format
4171
msgid "Found %d prepared transaction(s) in resource manager."
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4172
msgstr ""
1099.4.129 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4173
"%d transaction(s) préparée(s) ont été trouvées dans le gestionnaire de "
4174
"ressources."
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4175
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4176
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:171
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4177
msgid "Starting crash recovery..."
4178
msgstr "Lancement de la restauration après crash..."
4179
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4180
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:181
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4181
#, c-format
4182
msgid "Found %d prepared XA transactions"
4183
msgstr "Trouvé %d transactions XA préparées"
4184
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4185
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:187
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4186
#, c-format
4187
msgid ""
4188
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
4189
"properly last time and critical recovery information (last binlog or %s "
4190
"file) was manually deleted after a crash. You have to start drizzled with "
4191
"the --tc-heuristic-recover switch to commit or rollback pending transactions."
4192
msgstr ""
4193
"Trouvé %d transactions préparées! Cela signifie que drizzled n'a pas été "
4194
"correctement éteint la dernière fois, et que des informations critiques de "
4195
"restauration (le dernier log binaire ou bien le fichier %s) a été "
4196
"manuellement effacé après le crash. Vous devez relancer drizzled avec "
4197
"l'option --tc-heuristic-recover pour valider ou annuler les transactions qui "
4198
"restent."
4199
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4200
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:198
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4201
msgid "Crash recovery finished."
4202
msgstr "Restauration après crash terminée."
4203
2360 by pcrews
2011.07.21 tarball release
4204
#: ../drizzled/replication_services.cc:110
1510 by Brian Aker
Merge Monty
4205
msgid ""
4206
"You registered a TransactionApplier plugin but no TransactionReplicator "
4207
"plugins were registered.\n"
4208
msgstr ""
1099.4.151 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4209
"Vous avez enregistré un module TransactionApplier, mais aucun "
4210
"TransactionReplicator n'a été enregistré.\n"
1510 by Brian Aker
Merge Monty
4211
2360 by pcrews
2011.07.21 tarball release
4212
#: ../drizzled/replication_services.cc:137
1510 by Brian Aker
Merge Monty
4213
#, c-format
4214
msgid ""
4215
"You registered a TransactionApplier plugin but no TransactionReplicator "
4216
"plugins were registered that match the requested replicator name of '%s'.\n"
4217
"We have deactivated the TransactionApplier '%s'.\n"
4218
msgstr ""
1099.4.151 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4219
"Vous avez enregistré un module TransactionApplier, mais aucun des "
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
4220
"TransactionReplicator qui a été enregistré ne correspond au nom demandé de "
4221
"'%s'.\n"
1099.4.151 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4222
"Nous avons désactivé le TransactionApplier '%s'.\n"
1510 by Brian Aker
Merge Monty
4223
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
4224
#: ../drizzled/session.cc:1820 ../drizzled/session.cc:1829
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4225
#, c-format
4226
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
4227
msgstr "La table temporaire '%s' n'a pas pu être supprimée, erreur: %d"
4228
2257 by patrick crews
Updated translations
4229
#: ../drizzled/signal_handler.cc:54
1978 by patrick crews
Updated translations
4230
#, fuzzy, c-format
4231
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu32>"
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4232
msgstr "Reçu un signal %d du thread %<PRIu64>"
4233
2257 by patrick crews
Updated translations
4234
#: ../drizzled/signal_handler.cc:120
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4235
#, c-format
4236
msgid "Fatal signal %d while backtracing\n"
4237
msgstr ""
4238
2257 by patrick crews
Updated translations
4239
#: ../drizzled/signal_handler.cc:129
1882 by patrick crews
Updated translations
4240
#, c-format
4241
msgid "Fatal: time() call failed\n"
4242
msgstr ""
4243
2257 by patrick crews
Updated translations
4244
#: ../drizzled/signal_handler.cc:135
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4245
#, c-format
4246
msgid ""
4247
"%02d%02d%02d %2d:%02d:%02d - drizzled got signal %d;\n"
4248
"This could be because you hit a bug. It is also possible that this binary\n"
4249
" or one of the libraries it was linked against is corrupt, improperly "
4250
"built,\n"
4251
" or misconfigured. This error can also be caused by malfunctioning "
4252
"hardware.\n"
4253
msgstr ""
4254
2257 by patrick crews
Updated translations
4255
#: ../drizzled/signal_handler.cc:143
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4256
#, c-format
4257
msgid ""
4258
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
4259
"diagnose\n"
4260
"the problem, but since we have already crashed, something is definitely "
4261
"wrong\n"
4262
"and this may fail.\n"
4263
"\n"
4264
msgstr ""
4265
"Nous allons faire de notre mieux pour récupérer des informations utiles pour "
4266
"diagnostiquer\n"
4267
"la source du problème, mais comme nous avons déjà planté, il y a un gros "
4268
"problème\n"
4269
"et cela ne sera pas facile.\n"
4270
"\n"
4271
2257 by patrick crews
Updated translations
4272
#: ../drizzled/signal_handler.cc:150
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4273
#, fuzzy, c-format
4274
msgid ""
4275
"It is possible that drizzled could use up to \n"
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
4276
"(read_buffer_size + sort_buffer_size)*thread_count\n"
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4277
"bytes of memory\n"
4278
"Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
4279
"\n"
4280
msgstr ""
4281
"Il est possible que drizzled accapare jusqu'à \n"
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
4282
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size) * max_threads = "
4283
"%<PRIu64> K\n"
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4284
"octets de mémoire.\n"
4285
"Vérifiez que c'est possible; autrement, réduisez l'une ou l'autre des "
4286
"variables de cette équation.\n"
4287
"\n"
4288
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
4289
#: ../drizzled/sql_table.cc:1862
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4290
#, c-format
339 by Monty Taylor
Merged in new strings.
4291
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4292
msgstr "Erreur interne %d inconnue durant l'opération"
339 by Monty Taylor
Merged in new strings.
4293
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
4294
#: ../drizzled/statement/alter_table.cc:1567
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4295
#, c-format
339 by Monty Taylor
Merged in new strings.
4296
msgid ""
365 by Monty Taylor
Updated po files.
4297
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
339 by Monty Taylor
Merged in new strings.
4298
"table '%-.192s'"
4299
msgstr ""
612.2.16 by Monty Taylor
Merged latest translations from Launchpad.
4300
"order_st BY ignoré, car il y a un index utilisateur en cluster défini pour "
385 by Monty Taylor
Merged in new po files.
4301
"la table '%-.192s'"
339 by Monty Taylor
Merged in new strings.
4302
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
4303
#: ../drizzled/sys_var.cc:1286
1882 by patrick crews
Updated translations
4304
#, c-format
4305
msgid "Variable named %s already exists!\n"
4306
msgstr "La variable %s existe déjà!\n"
4307
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
4308
#: ../drizzled/sys_var.cc:1293
1882 by patrick crews
Updated translations
4309
#, c-format
4310
msgid "Could not add Variable: %s\n"
4311
msgstr "Impossible d'ajouter la variable : %s\n"
4312
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
4313
#: ../drizzled/sys_var.cc:1393
1882 by patrick crews
Updated translations
4314
#, fuzzy
4315
msgid "Failed to initialize system variables"
4316
msgstr "Échec à l'initialisation des plugins."
4317
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
4318
#: ../drizzled/table.cc:1603
312.1.5 by Monty Taylor
Added more translations.
4319
#, c-format
1099.4.156 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4320
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
4321
msgstr "Erreur %d à la lecture de la table '%s'"
4322
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
4323
#: ../drizzled/table/instance/base.cc:1735
2094 by Patrick Crews
Updated translations
4324
#, c-format
4325
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
4326
msgstr "Collation '%s' inconnue dans la définition de la table '%-.64s'"
4327
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
4328
#: ../drizzled/table/instance/base.cc:1740
2094 by Patrick Crews
Updated translations
4329
#, c-format
4330
msgid ""
4331
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
4332
"read"
4333
msgstr ""
4334
"La table '%-.64s' a été créée avec une version différente de Drizzle et elle "
4335
"ne peut être lue"
4336
2236 by patrick crews
Updated translations
4337
#: ../plugin/auth_all/auth_all.cc:84
4338
msgid "Allow anonymous access"
4339
msgstr ""
4340
2360 by pcrews
2011.07.21 tarball release
4341
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:205
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4342
#, fuzzy, c-format
4343
msgid "Could not load auth file: %s\n"
4344
msgstr "Impossible d'ajouter la variable : %s\n"
4345
2360 by pcrews
2011.07.21 tarball release
4346
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:221
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4347
msgid "File to load for usernames and passwords"
4348
msgstr ""
4349
1951 by patrick crews
Updated translations
4350
#: ../plugin/auth_http/auth_http.cc:135
4351
msgid ""
4352
"auth_http plugin loaded but required option url not specified. Against which "
4353
"URL are you intending on authenticating?\n"
4354
msgstr ""
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4355
1951 by patrick crews
Updated translations
4356
#: ../plugin/auth_http/auth_http.cc:151
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4357
msgid "URL for HTTP Auth check"
4358
msgstr "L'URL de la vérification HTTP Auth"
4359
1978 by patrick crews
Updated translations
4360
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:291
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4361
#, fuzzy, c-format
4362
msgid "Reconnect failed: %s\n"
4363
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : %s\n"
4364
1978 by patrick crews
Updated translations
4365
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:310
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4366
#, c-format
4367
msgid "ldap_search_ext_s failed: %s\n"
4368
msgstr ""
4369
1978 by patrick crews
Updated translations
4370
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:416
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4371
#, fuzzy, c-format
4372
msgid "Could not load auth ldap: %s\n"
4373
msgstr "Impossible d'ajouter la variable : %s\n"
4374
1978 by patrick crews
Updated translations
4375
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:437
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4376
msgid "URI of the LDAP server to contact"
4377
msgstr ""
4378
1978 by patrick crews
Updated translations
4379
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:439
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4380
msgid "DN to use when binding to the LDAP server"
4381
msgstr ""
4382
1978 by patrick crews
Updated translations
4383
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:441
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4384
#, fuzzy
4385
msgid "Password to use when binding the DN"
4386
msgstr "Mot de passe nécessaire pour l'authentification."
4387
1978 by patrick crews
Updated translations
4388
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:443
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4389
msgid "DN to use when searching"
4390
msgstr ""
4391
1978 by patrick crews
Updated translations
4392
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:445
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4393
msgid "Attribute in LDAP with plain text password"
4394
msgstr ""
4395
1978 by patrick crews
Updated translations
4396
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:447
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4397
msgid "Attribute in LDAP with MySQL hashed password"
4398
msgstr ""
4399
1978 by patrick crews
Updated translations
4400
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:449
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4401
msgid "How often to empty the users cache, 0 to disable"
4402
msgstr ""
4403
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
4404
#: ../plugin/auth_schema/auth_schema.cc:52
4405
msgid "auth_schema table cannot be an empty string"
4406
msgstr ""
4407
4408
#: ../plugin/auth_schema/auth_schema.cc:58
4409
msgid "auth_schema must be schema-qualified"
4410
msgstr ""
4411
4412
#: ../plugin/auth_schema/auth_schema.cc:141
4413
#, c-format
4414
msgid "Error querying authentication schema: %s (error code %d.  Query: %s"
4415
msgstr ""
4416
4417
#: ../plugin/auth_schema/module.cc:48
4418
msgid "auth_schema table cannot be NULL"
4419
msgstr ""
4420
4421
#: ../plugin/auth_schema/module.cc:61
4422
msgid "Database-qualified auth table name"
4423
msgstr ""
4424
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
4425
#: ../plugin/console/console.cc:323
2170 by Patrick Crews
Updated translations
4426
#, c-format
4427
msgid "pipe() failed with errno %d"
4428
msgstr "pipe() a échoué avec le numéro d'erreur %d"
4429
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
4430
#: ../plugin/console/console.cc:353
1099.4.66 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4431
msgid "Enable the console."
4432
msgstr "Activation de la console."
4433
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
4434
#: ../plugin/console/console.cc:356
1099.4.66 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4435
msgid "Turn on extra debugging."
4436
msgstr "Activation d'informations de débogage supplémentaires."
4437
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
4438
#: ../plugin/console/console.cc:361
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4439
msgid "User to use for auth."
1099.4.129 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4440
msgstr "Utilisateur nécessaire pour l'authentification."
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4441
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
4442
#: ../plugin/console/console.cc:364
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4443
msgid "Password to use for auth."
1099.4.129 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4444
msgstr "Mot de passe nécessaire pour l'authentification."
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4445
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
4446
#: ../plugin/console/console.cc:367
2133 by Patrick Crews
Updated translations
4447
#, fuzzy
4448
msgid "Default catalog to use."
4449
msgstr "Base de données à utiliser par défaut."
4450
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
4451
#: ../plugin/console/console.cc:370
2133 by Patrick Crews
Updated translations
4452
#, fuzzy
4453
msgid "Default schema to use."
1099.4.129 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4454
msgstr "Base de données à utiliser par défaut."
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4455
2411 by patrick crews
2011.08.25 tarball release
4456
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:88
1882 by patrick crews
Updated translations
4457
#, fuzzy
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4458
msgid ""
1882 by patrick crews
Updated translations
4459
"Port number to use for connection or 0 for default to with Drizzle/MySQL "
4460
"protocol."
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4461
msgstr ""
1882 by patrick crews
Updated translations
4462
"Le numéro de port à utiliser pour la connexion, ou 0 pour utiliser celui par "
4463
"défaut du protocole MySQL."
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4464
2411 by patrick crews
2011.08.25 tarball release
4465
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:91
4466
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:930
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4467
msgid "Connect Timeout."
4468
msgstr "Délai d'expiration de connexion."
4469
2411 by patrick crews
2011.08.25 tarball release
4470
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:94
4471
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:933
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4472
msgid "Read Timeout."
4473
msgstr "Délai d'expiration de lecture."
4474
2411 by patrick crews
2011.08.25 tarball release
4475
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:97
4476
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:936
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4477
msgid "Write Timeout."
4478
msgstr "Délai d'expiration d'écriture."
4479
2411 by patrick crews
2011.08.25 tarball release
4480
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:100
4481
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:939
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4482
msgid "Retry Count."
4483
msgstr "Nombre de tentatives"
4484
2411 by patrick crews
2011.08.25 tarball release
4485
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:103
4486
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:942
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4487
msgid "Buffer length."
1099.4.130 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4488
msgstr "taille de la mémoire tampon."
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4489
2411 by patrick crews
2011.08.25 tarball release
4490
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:106
4491
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:945
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4492
msgid "Address to bind to."
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4493
msgstr "L'adresse à laquelle se connecter."
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4494
2411 by patrick crews
2011.08.25 tarball release
4495
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:109
4496
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:948
4497
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:162
2017 by Patrick Crews
Updated translations
4498
#, fuzzy
4499
msgid "Maximum simultaneous connections."
4500
msgstr "Trop de connexions"
4501
2170 by Patrick Crews
Updated translations
4502
#: ../plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:74
1921 by patrick crews
Updated translations
4503
msgid "Error Messages to stderr"
4504
msgstr "Messages d'erreurs vers stderr"
4505
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4506
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:545
2094 by Patrick Crews
Updated translations
4507
msgid "Comma-separated list of schemas to exclude"
4508
msgstr ""
4509
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4510
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:548
2094 by Patrick Crews
Updated translations
4511
msgid "Comma-separated list of tables to exclude"
4512
msgstr ""
4513
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4514
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:551
2094 by Patrick Crews
Updated translations
4515
#, fuzzy
4516
msgid "Regular expression to apply to schemas to exclude"
1921 by patrick crews
Updated translations
4517
msgstr "Expression rationnelles à appliquer aux schémas à filtrer"
4518
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4519
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:554
2094 by Patrick Crews
Updated translations
4520
#, fuzzy
4521
msgid "Regular expression to apply to tables to exclude"
1921 by patrick crews
Updated translations
4522
msgstr "Expression rationnelles à appliquer aux tables à filtrer"
4523
2292 by patrick crews
Updated translations
4524
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:402
1978 by patrick crews
Updated translations
4525
msgid "Enable Example Events Plugin"
4526
msgstr ""
4527
2292 by patrick crews
Updated translations
4528
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:405
4529
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:408
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4530
msgid "A comma delimited list of databases to watch"
4531
msgstr ""
4532
2292 by patrick crews
Updated translations
4533
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:411
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4534
msgid "Before write row event observer call position"
4535
msgstr ""
4536
2292 by patrick crews
Updated translations
4537
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:414
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4538
msgid "Before update row event observer call position"
4539
msgstr ""
4540
2292 by patrick crews
Updated translations
4541
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:417
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4542
msgid "After drop database event observer call position"
4543
msgstr ""
4544
2292 by patrick crews
Updated translations
4545
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:428
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4546
msgid "An example events Plugin"
4547
msgstr ""
4548
2053 by patrick crews
Updated translations
4549
#: ../plugin/innobase/handler/data_dictionary.cc:760
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4550
#, c-format
4551
msgid "Warning: data in %s truncated due to memory limit of %d bytes\n"
4552
msgstr ""
4553
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4554
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1974
2017 by Patrick Crews
Updated translations
4555
msgid ""
4556
"Once InnoDB is running, innodb_commit_concurrency must not change between "
4557
"zero and nonzero."
4558
msgstr ""
4559
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4560
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2344
2017 by Patrick Crews
Updated translations
4561
msgid ""
4562
"syntax error in innodb_log_group_home_dir, or a wrong number of mirrored log "
4563
"groups"
4564
msgstr ""
4565
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4566
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2388
2017 by Patrick Crews
Updated translations
4567
#, c-format
4568
msgid ""
4569
"InnoDB: invalid innodb_file_format_max value: should be any value up to %s "
4570
"or its equivalent numeric id"
4571
msgstr ""
4572
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
4573
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9407
2053 by patrick crews
Updated translations
4574
msgid "Do not use Native AIO library for IO, even if available"
4575
msgstr ""
4576
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
4577
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9448
2133 by Patrick Crews
Updated translations
4578
#, fuzzy
4579
msgid "Enable internal replication log."
4580
msgstr "Active le log de transactions"
4581
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
4582
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9451
2133 by Patrick Crews
Updated translations
4583
msgid ""
4584
"Timeout in seconds an InnoDB transaction may wait for a lock before being "
4585
"rolled back. Values above 100000000 disable the timeout."
4586
msgstr ""
2017 by Patrick Crews
Updated translations
4587
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
4588
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9454
2133 by Patrick Crews
Updated translations
4589
msgid "Percentage of the buffer pool to reserve for 'old' blocks."
2017 by Patrick Crews
Updated translations
4590
msgstr ""
4591
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
4592
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9457
2017 by Patrick Crews
Updated translations
4593
msgid ""
4594
"ove blocks to the 'new' end of the buffer pool if the first access was at "
4595
"least this many milliseconds ago. The timeout is disabled if 0 (the default)."
4596
msgstr ""
1711.1.24 by Patrick Crews
Merge translations update
4597
2308 by patrick-crews
Updated translations / tag for tarball release
4598
#: ../plugin/innobase/handler/replication_dictionary.cc:125
2426 by patrick crews
2011.09.26 tarball + translations
4599
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:167
2170 by Patrick Crews
Updated translations
4600
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:173
4601
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:156
1978 by patrick crews
Updated translations
4602
#, c-format
4603
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
4604
msgstr "Impossible d'analyser la transaction. Erreur : %s\n"
1711.1.24 by Patrick Crews
Merge translations update
4605
2292 by patrick crews
Updated translations
4606
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1005
2053 by patrick crews
Updated translations
4607
msgid "InnoDB: cannot determine Mac OS X version!\n"
4608
msgstr ""
4609
2292 by patrick crews
Updated translations
4610
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1010
2053 by patrick crews
Updated translations
4611
msgid ""
4612
"InnoDB: On Mac OS X, fsync() may be broken on internal drives,\n"
4613
"InnoDB: making transactions unsafe!\n"
4614
msgstr ""
4615
2292 by patrick crews
Updated translations
4616
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1019
2053 by patrick crews
Updated translations
4617
#, c-format
4618
msgid ""
2170 by Patrick Crews
Updated translations
4619
"InnoDB: Error: size of InnoDB's ulint is %lu, but size of void* is %lu. The "
4620
"sizes should be the same so that on a 64-bit platform you can. Allocate more "
4621
"than 4 GB of memory."
2053 by patrick crews
Updated translations
4622
msgstr ""
4623
2292 by patrick crews
Updated translations
4624
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1031
2053 by patrick crews
Updated translations
4625
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4626
msgstr ""
4627
2292 by patrick crews
Updated translations
4628
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1036
2053 by patrick crews
Updated translations
4629
msgid ""
4630
"InnoDB: !!!!!!!! UNIV_IBUF_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4631
"InnoDB: !!!!!!!! UNIV_IBUF_COUNT_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4632
"InnoDB: Crash recovery will fail with UNIV_IBUF_COUNT_DEBUG\n"
4633
msgstr ""
4634
2292 by patrick crews
Updated translations
4635
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1046
2053 by patrick crews
Updated translations
4636
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_SYNC_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4637
msgstr ""
4638
2292 by patrick crews
Updated translations
4639
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1051
2053 by patrick crews
Updated translations
4640
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_SEARCH_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4641
msgstr ""
4642
2292 by patrick crews
Updated translations
4643
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1056
2053 by patrick crews
Updated translations
4644
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_LOG_LSN_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4645
msgstr ""
4646
2292 by patrick crews
Updated translations
4647
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1060
2053 by patrick crews
Updated translations
4648
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_MEM_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4649
msgstr ""
4650
2292 by patrick crews
Updated translations
4651
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1065
2053 by patrick crews
Updated translations
4652
msgid "InnoDB: The InnoDB memory heap is disabled\n"
4653
msgstr ""
4654
2292 by patrick crews
Updated translations
4655
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1129
2170 by Patrick Crews
Updated translations
4656
msgid "InnoDB: Using Linux native AIO"
2053 by patrick crews
Updated translations
4657
msgstr ""
4658
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4659
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4754
2292 by patrick crews
Updated translations
4660
msgid "destination directory"
4661
msgstr ""
4662
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4663
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4755
2292 by patrick crews
Updated translations
4664
msgid "take backup to target-dir"
4665
msgstr ""
4666
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4667
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4756
2292 by patrick crews
Updated translations
4668
msgid "calc statistic of datadir (offline mysqld is recommended)"
4669
msgstr ""
4670
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4671
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4757
2292 by patrick crews
Updated translations
4672
msgid "prepare a backup for starting mysql server on the backup."
4673
msgstr ""
4674
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4675
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4758
2292 by patrick crews
Updated translations
4676
msgid "create files to import to another database when prepare."
4677
msgstr ""
4678
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4679
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4759
2292 by patrick crews
Updated translations
4680
msgid ""
4681
"stop recovery process not to progress LSN after applying log when prepare."
4682
msgstr ""
4683
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4684
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4760
2292 by patrick crews
Updated translations
4685
msgid "print parameter of mysqld needed for copyback."
4686
msgstr ""
4687
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4688
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4761
2292 by patrick crews
Updated translations
4689
#, fuzzy
4690
msgid "The value is used instead of buffer_pool_size"
4691
msgstr "Valeur de buffer_length invalide\n"
4692
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4693
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4762
2292 by patrick crews
Updated translations
4694
msgid ""
4695
"creates a file 'xtrabackup_suspended' and waits until the user deletes that "
4696
"file at the end of '--backup'"
4697
msgstr ""
4698
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4699
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4763
2292 by patrick crews
Updated translations
4700
msgid ""
4701
"limit count of IO operations (pairs of read&write) per second to IOS values "
4702
"(for '--backup')"
4703
msgstr ""
4704
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4705
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4764
2292 by patrick crews
Updated translations
4706
msgid ""
4707
"outputs the contents of 'xtrabackup_logfile' to stdout only until the file "
4708
"'xtrabackup_suspended' deleted (for '--backup')."
4709
msgstr ""
4710
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4711
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4765
2292 by patrick crews
Updated translations
4712
msgid ""
4713
"(for --backup): save an extra copy of the xtrabackup_checkpoints file in "
4714
"this directory."
4715
msgstr ""
4716
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4717
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4766
2292 by patrick crews
Updated translations
4718
msgid ""
4719
"(for --backup): copy only .ibd pages newer than specified LSN 'high:low'. "
4720
"##ATTENTION##: checkpoint lsn must be used. anyone can detect your mistake. "
4721
"be carefully!"
4722
msgstr ""
4723
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4724
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4767
2292 by patrick crews
Updated translations
4725
msgid ""
4726
"(for --backup): copy only .ibd pages newer than backup at specified "
4727
"directory."
4728
msgstr ""
4729
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4730
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4768
2292 by patrick crews
Updated translations
4731
msgid ""
4732
"(for --prepare): apply .delta files and logfile in the specified directory."
4733
msgstr ""
4734
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4735
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4769
2292 by patrick crews
Updated translations
4736
msgid "filtering by regexp for table names."
4737
msgstr ""
4738
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4739
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4770
2292 by patrick crews
Updated translations
4740
msgid "filtering by list of the exact database.table name in the file."
4741
msgstr ""
4742
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4743
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4771
2292 by patrick crews
Updated translations
4744
msgid ""
4745
"** not work for now** creates ib_logfile* also after '--prepare'. ### If you "
4746
"want create ib_logfile*, only re-execute this command in same options. ###"
4747
msgstr ""
4748
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4749
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4773
2292 by patrick crews
Updated translations
4750
msgid ""
4751
"Path for temporary files. Several paths may be specified, separated by a "
4752
"colon (:), in this case they are used in a round-robin fashion."
4753
msgstr ""
4754
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4755
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4774
2292 by patrick crews
Updated translations
4756
msgid ""
4757
"Number of threads to use for parallel datafiles transfer. Does not have any "
4758
"effect in the stream mode. The default value is 1."
4759
msgstr ""
4760
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4761
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4775
2292 by patrick crews
Updated translations
4762
msgid ""
4763
"Enable InnoDB adaptive hash index (enabled by default).  Disable with --skip-"
4764
"innodb-adaptive-hash-index."
4765
msgstr ""
4766
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4767
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4776
2308 by patrick-crews
Updated translations / tag for tarball release
4768
msgid ""
4769
"Size of a memory pool InnoDB uses to store data dictionary information and "
4770
"other internal data structures."
4771
msgstr ""
4772
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4773
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4777
2381 by pcrews
2011.08.23 tarball release
4774
msgid "Data file autoextend increment in megabytes"
4775
msgstr ""
4776
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4777
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4778
2292 by patrick crews
Updated translations
4778
#, fuzzy
4779
msgid ""
4780
"The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4781
"tables."
4782
msgstr ""
4783
"La taille du buffer qui est utilisée pour réaliser des jointures complètes."
4784
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4785
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4779
2292 by patrick crews
Updated translations
4786
msgid ""
4787
"Enable InnoDB checksums validation (enabled by default). Disable with --skip-"
4788
"innodb-checksums."
4789
msgstr ""
4790
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4791
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4780
2381 by pcrews
2011.08.23 tarball release
4792
msgid "Path to individual files and their sizes."
4793
msgstr ""
4794
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4795
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4781
2292 by patrick crews
Updated translations
4796
msgid "The common part for InnoDB table spaces."
4797
msgstr ""
4798
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4799
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4782
2292 by patrick crews
Updated translations
4800
msgid ""
4801
"Enable InnoDB doublewrite buffer (enabled by default). Disable with --skip-"
4802
"innodb-doublewrite."
4803
msgstr ""
4804
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4805
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4783
2292 by patrick crews
Updated translations
4806
msgid "Number of file I/O threads in InnoDB."
4807
msgstr ""
4808
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4809
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4784
2292 by patrick crews
Updated translations
4810
msgid "Stores each InnoDB table to an .ibd file in the database dir."
4811
msgstr ""
4812
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4813
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4785
2292 by patrick crews
Updated translations
4814
msgid ""
4815
"Set to 0 (write and flush once per second), 1 (write and flush at each "
4816
"commit) or 2 (write at commit, flush once per second)."
4817
msgstr ""
4818
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4819
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4786
2381 by pcrews
2011.08.23 tarball release
4820
msgid "With which method to flush data."
4821
msgstr ""
4822
4823
#. ####### Should we use this option? #######
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4824
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4788
2381 by pcrews
2011.08.23 tarball release
4825
msgid ""
4826
"Helps to save your data in case the disk image of the database becomes "
4827
"corrupt."
4828
msgstr ""
4829
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4830
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4789
2292 by patrick crews
Updated translations
4831
msgid ""
4832
"Timeout in seconds an InnoDB transaction may wait for a lock before being "
4833
"rolled back."
4834
msgstr ""
4835
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4836
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4790
2308 by patrick-crews
Updated translations / tag for tarball release
4837
#, fuzzy
4838
msgid ""
4839
"The size of the buffer which InnoDB uses to write log to the log files on "
4840
"disk."
4841
msgstr ""
4842
"La taille du buffer qui est utilisée pour réaliser des jointures complètes."
4843
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4844
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4791
2381 by pcrews
2011.08.23 tarball release
4845
msgid "Size of each log file in a log group."
4846
msgstr ""
4847
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4848
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4792
2292 by patrick crews
Updated translations
4849
msgid ""
4850
"Number of log files in the log group. InnoDB writes to the files in a "
4851
"circular fashion. Value 3 is recommended here."
4852
msgstr ""
4853
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4854
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4793
2308 by patrick-crews
Updated translations / tag for tarball release
4855
#, fuzzy
4856
msgid "Path to InnoDB log files."
4857
msgstr "Chemin pour les fichiers temporaires."
4858
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4859
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4794
2381 by pcrews
2011.08.23 tarball release
4860
msgid "Percentage of dirty pages allowed in bufferpool."
4861
msgstr ""
4862
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4863
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4795
2308 by patrick-crews
Updated translations / tag for tarball release
4864
msgid "How many files at the maximum InnoDB keeps open at the same time."
4865
msgstr ""
2292 by patrick crews
Updated translations
4866
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4867
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4797
2292 by patrick crews
Updated translations
4868
msgid "The universal page size of the database."
4869
msgstr ""
4870
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4871
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4798
2292 by patrick crews
Updated translations
4872
msgid ""
4873
"###EXPERIMENTAL###: The log block size of the transaction log file. Changing "
4874
"for created log file is not supported. Use on your own risk!"
4875
msgstr ""
4876
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4877
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4799
2292 by patrick crews
Updated translations
4878
msgid ""
4879
"Change the algorithm of checksum for the whole of datapage to 4-bytes word "
4880
"based."
4881
msgstr ""
4882
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4883
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4800
2292 by patrick crews
Updated translations
4884
msgid ""
4885
"Enable to use about 4000 undo slots instead of default 1024. Not recommended "
4886
"to use, Because it is not change back to disable, once it is used."
4887
msgstr ""
4888
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4889
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4801
2292 by patrick crews
Updated translations
4890
msgid ""
4891
"Path to special datafile for doublewrite buffer. (default is : not used)"
4892
msgstr ""
4893
2411 by patrick crews
2011.08.25 tarball release
4894
#: ../plugin/json_server/json_server.cc:359
2313 by pcrews
Updated translations + 2011.05.18 tarball tag
4895
#, fuzzy
2370 by Mark Atwood
Updated translations
4896
msgid "Port number to use for connection or 0 for default (port 8086) "
2313 by pcrews
Updated translations + 2011.05.18 tarball tag
4897
msgstr ""
4898
"Le numéro de port à utiliser pour la connexion, ou 0 pour utiliser celui par "
4899
"défaut du protocole MySQL."
4900
2292 by patrick crews
Updated translations
4901
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:186
2170 by Patrick Crews
Updated translations
4902
#, fuzzy
4903
msgid "fail gearman_client_create()"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4904
msgstr "Échec de gearman_client_create() : %s"
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4905
2292 by patrick crews
Updated translations
4906
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:196
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4907
#, c-format
4908
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4909
msgstr "Échec de gearman_client_add_server() : %s"
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4910
2292 by patrick crews
Updated translations
4911
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:301
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4912
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4913
msgstr "Nom d'hôte du serveur Gearman"
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4914
2292 by patrick crews
Updated translations
4915
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:304
1099.4.26 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4916
msgid "Gearman Function to send logging to"
4917
msgstr "Fonctions Gearman pour envoyer les logs"
4918
2292 by patrick crews
Updated translations
4919
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:315
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4920
msgid "Log queries to a Gearman server"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4921
msgstr "Logger les requêtes vers un serveur Gearman"
971.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
4922
2292 by patrick crews
Updated translations
4923
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:180
2170 by Patrick Crews
Updated translations
4924
#, fuzzy
4925
msgid "fail open()"
722.2.36 by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad.
4926
msgstr "Echec : open() fn=%s er=%s\n"
551 by Monty Taylor
Produced new message catalogs.
4927
2292 by patrick crews
Updated translations
4928
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:321
2170 by Patrick Crews
Updated translations
4929
msgid "Enable logging to CSV file"
4930
msgstr "Activation du log en fichier CSV"
4931
2292 by patrick crews
Updated translations
4932
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:324
1978 by patrick crews
Updated translations
4933
msgid "File to log to"
4934
msgstr "Fichiers de log vers"
4935
2292 by patrick crews
Updated translations
4936
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:327
1978 by patrick crews
Updated translations
4937
msgid "PCRE to match the query against"
4938
msgstr "Regex PCRE de filtrage des requêtes"
4939
2292 by patrick crews
Updated translations
4940
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:330 ../plugin/syslog/module.cc:107
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
4941
#: ../plugin/query_log/module.cc:175
551 by Monty Taylor
Produced new message catalogs.
4942
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
722.2.36 by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad.
4943
msgstr "Seuil de requêtes lentes, en microsecondes"
551 by Monty Taylor
Produced new message catalogs.
4944
2292 by patrick crews
Updated translations
4945
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:333 ../plugin/syslog/module.cc:110
551 by Monty Taylor
Produced new message catalogs.
4946
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
722.2.36 by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad.
4947
msgstr "Seuil de grosses requêtes, en nombre de lignes retournées"
551 by Monty Taylor
Produced new message catalogs.
4948
2292 by patrick crews
Updated translations
4949
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:336 ../plugin/syslog/module.cc:113
551 by Monty Taylor
Produced new message catalogs.
4950
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
722.2.36 by Monty Taylor
Merged in new translations from Launchpad.
4951
msgstr "Seuil de grosses requêtes, en nombre de lignes examinées"
551 by Monty Taylor
Produced new message catalogs.
4952
2292 by patrick crews
Updated translations
4953
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:347
824.1.1 by Monty Taylor
Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.
4954
msgid "Log queries to a CSV file"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4955
msgstr "Logger les requêtes vers un fichier CSV"
551 by Monty Taylor
Produced new message catalogs.
4956
2292 by patrick crews
Updated translations
4957
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:317
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4958
msgid "Max number of users that will be logged"
4959
msgstr ""
4960
2292 by patrick crews
Updated translations
4961
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:320
1711.1.24 by Patrick Crews
Merge translations update
4962
#, fuzzy
4963
msgid "Max number of range locks to use for Scoreboard"
4964
msgstr "Nombre maximal d'octets dans les lignes triées."
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4965
2292 by patrick crews
Updated translations
4966
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:323
1951 by patrick crews
Updated translations
4967
msgid "Max number of concurrent sessions that will be logged"
4968
msgstr ""
4969
2292 by patrick crews
Updated translations
4970
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:324
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4971
#, fuzzy
4972
msgid "Enable Logging Statistics Collection"
1680.2.5 by Patrick Crews
Merge updated translations
4973
msgstr "Activation du log en fichier CSV"
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4974
2292 by patrick crews
Updated translations
4975
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:333
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4976
msgid "User Statistics as DATA_DICTIONARY tables"
4977
msgstr ""
4978
2426 by patrick crews
2011.09.26 tarball + translations
4979
#: ../plugin/md5/md5.cc:94
2170 by Patrick Crews
Updated translations
4980
msgid "libgcrypt library version mismatch"
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4981
msgstr ""
4982
1978 by patrick crews
Updated translations
4983
#: ../plugin/memcached_stats/analysis_table.cc:78
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4984
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:144
4985
msgid "No value in MEMCACHED_STATS_SERVERS variable."
4986
msgstr ""
4987
2292 by patrick crews
Updated translations
4988
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:87
4989
msgid "List of memcached servers."
4990
msgstr "Liste des serveurs memcached"
4991
1978 by patrick crews
Updated translations
4992
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:98
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4993
msgid "Memcached Stats as I_S tables"
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
4994
msgstr "Statistiques memcached sous forme de tables I_S"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
4995
1978 by patrick crews
Updated translations
4996
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:74
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
4997
#, c-format
4998
msgid ""
4999
"Unable get stats from memcached server %s.  Got error from "
5000
"memcached_stat_servername()."
5001
msgstr ""
5002
5003
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:151
5004
msgid "Unable to create memcached struct.  Got error from memcached_create()."
5005
msgstr ""
5006
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
5007
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:158
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
5008
#, c-format
5009
msgid ""
5010
"Unable to create memcached server list.  Got error from "
5011
"memcached_servers_parse(%s)."
5012
msgstr ""
5013
2257 by patrick crews
Updated translations
5014
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:64
2094 by Patrick Crews
Updated translations
5015
msgid "Session killed before thread could execute"
5016
msgstr ""
5017
2292 by patrick crews
Updated translations
5018
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:101
2170 by Patrick Crews
Updated translations
5019
msgid "Unable to get thread stack size"
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
5020
msgstr ""
5021
2292 by patrick crews
Updated translations
5022
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:203
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
5023
msgid "Maximum number of user threads available."
5024
msgstr ""
5025
2426 by patrick crews
2011.09.26 tarball + translations
5026
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:525
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5027
#, c-format
5028
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
5029
msgstr "Réception d'une erreur du thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
5030
2426 by patrick crews
2011.09.26 tarball + translations
5031
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:531
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5032
#, c-format
5033
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
5034
msgstr "Réception d'une erreur d'un thread inconnu, %s:%d"
5035
2426 by patrick crews
2011.09.26 tarball + translations
5036
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:540
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5037
msgid "Unknown thread accessing table"
5038
msgstr "Un thread inconnu accède à la table"
5039
2426 by patrick crews
2011.09.26 tarball + translations
5040
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1504
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5041
msgid ""
5042
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
5043
"would get bigger than this."
5044
msgstr ""
5045
"N'utilise pas la méthode de tri rapide d'index si le fichier temporaire "
5046
"risque d'être plus grand que cette taille."
5047
2426 by patrick crews
2011.09.26 tarball + translations
5048
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1507
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5049
msgid ""
5050
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
5051
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5052
msgstr ""
5053
"Le buffer alloué pour trier les index avec les commandes REPAIR, CREATE "
5054
"INDEX ou ALTER TABLE."
5055
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5056
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:42
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5057
msgid "Didn't find key on read or update"
5058
msgstr "N'a pas trouvé de clé en lecture(read) ou en mise à jour(update)"
5059
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5060
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:43
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5061
msgid "Duplicate key on write or update"
5062
msgstr "Clé en double lors de l'écriture ou de la modification"
5063
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5064
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:44
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5065
msgid "Internal (unspecified) error in handler"
5066
msgstr "Erreur interne (non précisée) dans le gestionnaire"
5067
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5068
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:46
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5069
msgid ""
5070
"Someone has changed the row since it was read (while the table was locked to "
5071
"prevent it)"
5072
msgstr ""
5073
"Quelqu'un a modifié la ligne depuis sa lecture (alors que le verrou de table "
5074
"devait l'empêcher)"
5075
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5076
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:48
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5077
msgid "Wrong index given to function"
5078
msgstr "Index erroné passé à la fonction"
5079
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5080
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:49
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5081
msgid "Index file is crashed"
5082
msgstr "Le fichier d'index a crashé"
5083
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5084
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:50
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5085
msgid "Record file is crashed"
5086
msgstr "Le fichier d'enregistrement a craché"
5087
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5088
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:51
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5089
msgid "Out of memory in engine"
5090
msgstr "Mémoire insuffisante dans le moteur"
5091
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5092
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:52
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5093
msgid "Incorrect file format"
5094
msgstr "Format de fichier incorrect"
5095
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5096
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:53
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5097
msgid "Command not supported by database"
5098
msgstr "Commande non supportée par la base de données"
5099
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5100
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:54
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5101
msgid "Old database file"
5102
msgstr "Fichier de base de données ancien"
5103
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5104
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:55
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5105
msgid "No record read before update"
5106
msgstr "Aucune ligne lue avant la modification"
5107
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5108
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:56
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5109
msgid "Record was already deleted (or record file crashed)"
5110
msgstr "La ligne a déjà été effacée (ou le fichier de données est corrompu)"
5111
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5112
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:57
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5113
msgid "No more room in record file"
5114
msgstr "Plus de place disponible dans le fichier des enregistrements"
5115
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5116
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:58
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5117
msgid "No more room in index file"
5118
msgstr "Plus de place disponible dans le fichier d'indexes"
5119
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5120
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:59
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5121
msgid "No more records (read after end of file)"
5122
msgstr "Il n'y a plus de lignes (on a atteint la fin du fichier)"
5123
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5124
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:60
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5125
msgid "Unsupported extension used for table"
5126
msgstr "Extension non-supportée utilisée pour la table"
5127
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5128
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:61
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5129
msgid "Too big row"
5130
msgstr "La ligne est trop grosse"
5131
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5132
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:62
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5133
msgid "Wrong create options"
5134
msgstr "Fausse option de creation"
5135
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5136
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:63
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5137
msgid "Duplicate unique key or constraint on write or update"
5138
msgstr ""
5139
"Doublon pour une clé unique ou une contrainte durant une écriture ou une "
5140
"modification"
5141
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5142
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:64
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5143
msgid "Unknown character set used in table"
5144
msgstr "Jeu de caractère inconnu utilisé dans la table"
5145
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5146
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:65
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5147
msgid "Conflicting table definitions in sub-tables of MERGE table"
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
5148
msgstr "Conflit de définition de tables dans les sous-tables de la table MERGE"
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5149
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5150
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:66
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5151
msgid "Table is crashed and last repair failed"
5152
msgstr "La table a crashé et la dernière réparation a échoué"
5153
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5154
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:67
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5155
msgid "Table was marked as crashed and should be repaired"
5156
msgstr "La table est marquée comme crashée et devrait être réparée."
5157
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5158
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:68
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5159
msgid "Lock timed out; Retry transaction"
5160
msgstr "Verrou hors délai. Nouvel essai de la transaction"
5161
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5162
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:69
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5163
msgid "Lock table is full;  Restart program with a larger locktable"
5164
msgstr ""
5165
"La table des verrous est pleine; Redémarrer le programme avec une table des "
5166
"verrous plus grande"
5167
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5168
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:70
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5169
msgid "Updates are not allowed under a read only transactions"
5170
msgstr ""
5171
"Les mise à jour (update) ne sont pas autorisée sur des transactions en "
5172
"lecture seule."
5173
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5174
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:71
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5175
msgid "Lock deadlock; Retry transaction"
5176
msgstr "Blocage de verrous. Réessayez la transaction un peu plus tard"
5177
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5178
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:72
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5179
msgid "Foreign key constraint is incorrectly formed"
5180
msgstr "Contrainte de clé étrangère incorrectement formée"
5181
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5182
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:73
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5183
msgid "Cannot add a child row"
5184
msgstr "Impossible d'ajouter une ligne fille"
5185
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5186
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:74
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5187
msgid "Cannot delete a parent row"
5188
msgstr "Impossible d'effacer la ligne mère"
5189
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5190
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:75
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5191
msgid "No savepoint with that name"
5192
msgstr "Pas de point de sauvegarde avec ce nom"
5193
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5194
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:76
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5195
msgid "Non unique key block size"
5196
msgstr "Taille de bloc de clé non-unique"
5197
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5198
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:77
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5199
msgid "The table does not exist in engine"
5200
msgstr "La table n'existe pas dans le moteur"
5201
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5202
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:78
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5203
msgid "The table already existed in storage engine"
5204
msgstr "La table existe déjà dans le moteur de stockage"
5205
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5206
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:79
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5207
msgid "Could not connect to storage engine"
5208
msgstr "Connexion au moteur de stockage impossible"
5209
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5210
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:80
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5211
msgid "Unexpected null pointer found when using spatial index"
5212
msgstr "Pointeur null inattendu dans l'index spatial"
5213
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5214
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:81
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5215
msgid "The table changed in storage engine"
5216
msgstr "La table a été modifiée dans le moteur de stockage"
5217
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5218
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:82
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5219
msgid "There's no partition in table for the given value"
5220
msgstr "Il n'y a pas de partition dans cette table pour la valeur donnée"
5221
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5222
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:83
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5223
msgid "Row-based binlogging of row failed"
5224
msgstr ""
5225
"L'écriture dans le log binaire de réplication de lignes n'a pu être écrit."
5226
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5227
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:84
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5228
msgid "Index needed in foreign key constraint"
5229
msgstr "Index requis dans la contrainte de la clé étrangère"
5230
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5231
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:85
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5232
msgid "Upholding foreign key constraints would lead to a duplicate key error"
5233
msgstr ""
5234
"Satisfaire les contraintes de clé étrangère va mener à une erreur de clé en "
5235
"double"
5236
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5237
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:86
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5238
msgid "Table needs to be upgraded before it can be used"
5239
msgstr "La table doit être mise à jour avant qu'elle ne soit utilisée"
5240
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5241
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:87
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5242
msgid "Table is read only"
5243
msgstr "La table est en lecture seule"
5244
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5245
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:88
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5246
msgid "Failed to get next auto increment value"
5247
msgstr "Échec à l'obtention de la valeur du prochain auto increment"
5248
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5249
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:89
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5250
msgid "Failed to set row auto increment value"
5251
msgstr "Impossible d'attribuer la valeur d'auto_increment"
5252
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5253
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:90
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5254
msgid "Unknown (generic) error from engine"
5255
msgstr "Erreur (générique) inconnue du moteur"
5256
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5257
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:91
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5258
msgid "Record is the same"
5259
msgstr "L'enregistrement est le même"
5260
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5261
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:92
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5262
msgid "It is not possible to log this statement"
5263
msgstr "Il n'est pas possible de logger cette commande"
5264
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5265
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:93
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5266
msgid "Tablespace exists"
5267
msgstr "Cet espace de tables existe déjà"
5268
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5269
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:94
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5270
msgid "The event was corrupt, leading to illegal data being read"
5271
msgstr "L'événement est corrompu, les données lues seront corrompues"
5272
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5273
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:95
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5274
msgid "The table is of a new format not supported by this version"
5275
msgstr "La table est dans format non supporté par cette version"
5276
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5277
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:96
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5278
msgid "The event could not be processed no other handler error happened"
5279
msgstr ""
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5280
"L'événement ne peut pas être traité, aucune autre erreur de gestionnaire "
5281
"n'est survenue."
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5282
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5283
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:97
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5284
msgid "Got a fatal error during initialzation of handler"
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
5285
msgstr "Reception d'une erreur fatale durant l'initialisation du gestionnaire"
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5286
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5287
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:98
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5288
msgid "File to short; Expected more data in file"
5289
msgstr "Le fichier est trop courts : plus de données étaient attendues"
5290
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5291
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:99
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5292
msgid "Read page with wrong checksum"
5293
msgstr "Lecture d'une page avec une somme de contrôle erronée"
5294
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5295
#. TODO: get a better message for these
5296
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:101
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5297
msgid "Lock or active transaction"
5298
msgstr "Verrou ou transaction en cours"
5299
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5300
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:102
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5301
msgid "No such table space"
5302
msgstr "Cet espace de tables n'existe pas"
5303
1667.4.2 by Monty Taylor
Updated translations now that we're using intltool.
5304
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:103
1005.1.3 by Monty Taylor
Updated po files.
5305
msgid "Tablespace not empty"
5306
msgstr "L'espace de tables n'est pas vide"
5307
2411 by patrick crews
2011.08.25 tarball release
5308
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:926
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5309
msgid ""
5310
"Port number to use for connection or 0 for default to with MySQL protocol."
5311
msgstr ""
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5312
"Le numéro de port à utiliser pour la connexion, ou 0 pour utiliser celui par "
5313
"défaut du protocole MySQL."
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5314
2411 by patrick crews
2011.08.25 tarball release
5315
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:78
1951 by patrick crews
Updated translations
5316
msgid ""
5317
" exists already. Do you have another Drizzle or MySQL running? Or perhaps "
5318
"the file is stale and should be removed?"
5319
msgstr ""
5320
2411 by patrick crews
2011.08.25 tarball release
5321
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:139
2236 by patrick crews
Updated translations
5322
#, fuzzy, c-format
5323
msgid "Listening on %s"
5324
msgstr "Ecoute sur %s:%s\n"
5325
2411 by patrick crews
2011.08.25 tarball release
5326
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:157
1921 by patrick crews
Updated translations
5327
#, fuzzy
5328
msgid "Path used for MySQL UNIX Socket Protocol."
5329
msgstr "Utilise le protocole MySQL."
5330
2411 by patrick crews
2011.08.25 tarball release
5331
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:159
1951 by patrick crews
Updated translations
5332
msgid "Clobber socket file if one is there already."
5333
msgstr ""
5334
2292 by patrick crews
Updated translations
5335
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_handler.cc:115
1978 by patrick crews
Updated translations
5336
msgid "Could not open socket, is rabbitmq running?"
5337
msgstr ""
5338
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
5339
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:71 ../plugin/zeromq/zeromq_log.cc:70
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
5340
#, fuzzy
5341
msgid "Failed to allocate enough memory to transaction message\n"
5342
msgstr "Impossible d'allouer l'instance de TransactionLog. Erreur reçue : %s\n"
5343
2292 by patrick crews
Updated translations
5344
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:92
5345
msgid ""
5346
"Could not reconnect, trying again.. - waiting 10 seconds for server to come "
5347
"back"
5348
msgstr ""
5349
5350
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:100
5351
msgid "RabbitMQ server has disappeared, failing transaction."
5352
msgstr ""
5353
5354
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:130
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
5355
#, fuzzy, c-format
5356
msgid "Failed to allocate the RabbitMQHandler.  Got error: %s\n"
5357
msgstr "Impossible d'allouer l'instance de TransactionLog. Erreur reçue : %s\n"
5358
2292 by patrick crews
Updated translations
5359
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:141
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
5360
#, fuzzy, c-format
5361
msgid "Failed to allocate the RabbitMQLog instance.  Got error: %s\n"
5362
msgstr "Impossible d'allouer l'instance de TransactionLog. Erreur reçue : %s\n"
5363
2360 by pcrews
2011.07.21 tarball release
5364
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:165
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
5365
msgid "Host name to connect to"
5366
msgstr ""
5367
2360 by pcrews
2011.07.21 tarball release
5368
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:168
1978 by patrick crews
Updated translations
5369
#, fuzzy
5370
msgid "Port to connect to"
5371
msgstr "Le fichier socket à utiliser pour la connexion."
5372
2360 by pcrews
2011.07.21 tarball release
5373
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:171
1978 by patrick crews
Updated translations
5374
msgid "RabbitMQ virtualhost"
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
5375
msgstr ""
5376
2360 by pcrews
2011.07.21 tarball release
5377
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:174
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
5378
#, fuzzy
5379
msgid "RabbitMQ username"
5380
msgstr "Nom d'utilisateur"
5381
2360 by pcrews
2011.07.21 tarball release
5382
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:177
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
5383
msgid "RabbitMQ password"
5384
msgstr ""
5385
2360 by pcrews
2011.07.21 tarball release
5386
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:180
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
5387
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:239 ../plugin/zeromq/zeromq_log.cc:149
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
5388
msgid "Name of the replicator plugin to use (default='default_replicator')"
5389
msgstr ""
5390
"Nom du module de réplication à utiliser (par défaut=default_replicator')"
5391
2360 by pcrews
2011.07.21 tarball release
5392
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:183
1978 by patrick crews
Updated translations
5393
msgid "Name of RabbitMQ exchange to publish to"
5394
msgstr ""
5395
2360 by pcrews
2011.07.21 tarball release
5396
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:186
1978 by patrick crews
Updated translations
5397
msgid "Name of RabbitMQ routing key to use"
5398
msgstr ""
5399
2292 by patrick crews
Updated translations
5400
#: ../plugin/session_dictionary/processlist.cc:73
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
5401
#: ../plugin/session_dictionary/sessions.cc:77
1711.1.24 by Patrick Crews
Merge translations update
5402
#, fuzzy
5403
msgid "no user"
5404
msgstr "(non utilisé)"
5405
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
5406
#: ../plugin/syslog/errmsg.cc:40 ../plugin/syslog/logging.cc:56
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5407
#, c-format
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5408
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
5409
msgstr "serveur syslog \"%s\" inconnu, remplacé par \"local0\""
5410
1978 by patrick crews
Updated translations
5411
#: ../plugin/syslog/module.cc:95
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
5412
msgid "Syslog Ident"
1680.2.5 by Patrick Crews
Merge updated translations
5413
msgstr ""
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
5414
1978 by patrick crews
Updated translations
5415
#: ../plugin/syslog/module.cc:98
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
5416
msgid "Syslog Facility"
1680.2.5 by Patrick Crews
Merge updated translations
5417
msgstr ""
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
5418
1978 by patrick crews
Updated translations
5419
#: ../plugin/syslog/module.cc:101
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
5420
#, fuzzy
5421
msgid "Enable logging to syslog of the query log"
1680.2.5 by Patrick Crews
Merge updated translations
5422
msgstr "Activation du log en fichier CSV"
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
5423
1978 by patrick crews
Updated translations
5424
#: ../plugin/syslog/module.cc:104
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
5425
msgid "Syslog Priority of query logging"
1680.2.5 by Patrick Crews
Merge updated translations
5426
msgstr ""
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
5427
1978 by patrick crews
Updated translations
5428
#: ../plugin/syslog/module.cc:116
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
5429
#, fuzzy
5430
msgid "Enable logging to syslog of the error messages"
1680.2.5 by Patrick Crews
Merge updated translations
5431
msgstr "Activation des logs vers un serveur gearman"
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
5432
1978 by patrick crews
Updated translations
5433
#: ../plugin/syslog/module.cc:119
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
5434
msgid "Syslog Priority of error messages"
1680.2.5 by Patrick Crews
Merge updated translations
5435
msgstr ""
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
5436
2426 by patrick crews
2011.09.26 tarball + translations
5437
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:106
1802 by patrick crews
Update translations
5438
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:106
2170 by Patrick Crews
Updated translations
5439
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:94
5440
#, fuzzy
5441
msgid "Failed to open transaction log file"
5442
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de log de transactions "
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
5443
2426 by patrick crews
2011.09.26 tarball + translations
5444
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:147
2170 by Patrick Crews
Updated translations
5445
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:147
2360 by pcrews
2011.07.21 tarball release
5446
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:153
1951 by patrick crews
Updated translations
5447
#, c-format
5448
msgid "Could not read transaction message.\n"
5449
msgstr "Impossible de lire le message de transaction.\n"
5450
2426 by patrick crews
2011.09.26 tarball + translations
5451
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:148
2170 by Patrick Crews
Updated translations
5452
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:148
5453
#, c-format
5454
msgid "GPB ERROR: %s.\n"
5455
msgstr "GPB ERROR : %s.\n"
5456
2426 by patrick crews
2011.09.26 tarball + translations
5457
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:149
2170 by Patrick Crews
Updated translations
5458
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:149
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
5459
#, c-format
5460
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
5461
msgstr "Lecture du buffer brut : %s\n"
5462
2426 by patrick crews
2011.09.26 tarball + translations
5463
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:169
2170 by Patrick Crews
Updated translations
5464
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:175
5465
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:158
1667.5.1 by Monty Taylor
Added missing files to POTFILES.in.
5466
#, c-format
5467
msgid "BUFFER: %s\n"
5468
msgstr "BUFFER : %s\n"
5469
2170 by Patrick Crews
Updated translations
5470
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:169
5471
#, fuzzy
5472
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance"
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
5473
msgstr "Impossible d'allouer l'instance de TransactionLog. Erreur reçue : %s\n"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5474
2170 by Patrick Crews
Updated translations
5475
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:177
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5476
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5477
msgid "Failed to initialize the Transaction Log.  Got error: %s\n"
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5478
msgstr "Impossible d'initialiser le Transaction Log. Erreur reçue : %s\n"
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5479
2257 by patrick crews
Updated translations
5480
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:188
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5481
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5482
msgid "Failed to initialize the Transaction Log Index.  Got error: %s\n"
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5483
msgstr ""
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5484
"Impossible d'initialiser l'index de Transaction Log. Erreur reçue : %s\n"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5485
2360 by pcrews
2011.07.21 tarball release
5486
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:227
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5487
msgid "DEBUGGING - Truncate transaction log"
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5488
msgstr "Débogage : tronque le log de transactions"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5489
2360 by pcrews
2011.07.21 tarball release
5490
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:230
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5491
msgid "Enable CRC32 Checksumming of each written transaction log entry"
5492
msgstr ""
1099.4.137 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5493
"Active la somme de vérification CRC32 pour chaque entrée dans le log de "
5494
"transactions"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5495
2360 by pcrews
2011.07.21 tarball release
5496
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:233
1951 by patrick crews
Updated translations
5497
msgid "Enable transaction log"
5498
msgstr "Active le log de transactions"
5499
2360 by pcrews
2011.07.21 tarball release
5500
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:236
1951 by patrick crews
Updated translations
5501
msgid "Path to the file to use for transaction log"
5502
msgstr "Chemin jusqu'au fichier de log de transactions."
5503
2360 by pcrews
2011.07.21 tarball release
5504
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:242
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5505
msgid ""
5506
"0 == rely on operating system to sync log file (default), 1 == sync file at "
5507
"each transaction write, 2 == sync log file once per second"
5508
msgstr ""
1099.4.137 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5509
"0 == fait confiance au système d'exploitation pour synchroniser les fichiers "
5510
"de log (par défaut), 1 == assure la synchronisation à chaque écriture dans "
5511
"le log, 2 == assure la synchronisation une fois par seconde"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5512
2360 by pcrews
2011.07.21 tarball release
5513
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:245
1510 by Brian Aker
Merge Monty
5514
msgid "Number of slots for in-memory write buffers (default=8)."
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5515
msgstr ""
1099.4.151 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5516
"Nombre de slots pour les buffers d'écriture en mémoire (par défaut = 8)."
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5517
2170 by Patrick Crews
Updated translations
5518
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:134
1802 by patrick crews
Update translations
5519
#, c-format
5520
msgid "GPB message is not a valid type.\n"
5521
msgstr ""
5522
2170 by Patrick Crews
Updated translations
5523
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:154
1802 by patrick crews
Update translations
5524
#, c-format
5525
msgid "GPB message is not a valid size.\n"
5526
msgstr ""
5527
2170 by Patrick Crews
Updated translations
5528
#. 120 was arbitrary
5529
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:167
5530
#, fuzzy
5531
msgid "Could not read transaction message. Raw buffer read "
5532
msgstr "Impossible de lire le message de transaction.\n"
5533
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
5534
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:114
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5535
msgid "Failed to open transaction log file "
1099.4.137 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5536
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de log de transactions "
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5537
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
5538
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:215
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5539
#, c-format
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5540
msgid ""
5541
"Failed to write full size of log entry.  Tried to write %<PRId64> bytes at "
5542
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId32> bytes.  Error: %s\n"
5543
msgstr ""
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
5544
"Impossible d'écrire la totalité de l'entrée de log. Tentative d'écrire "
5545
"%<PRId64> octets, à l'offset %<PRId64>, mais seuls %<PRId32> octets ont pu "
1099.4.137 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5546
"être écrits. Erreur : %s\n"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5547
2170 by Patrick Crews
Updated translations
5548
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:233
5549
#, fuzzy
5550
msgid "Failed to sync log file."
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5551
msgstr ""
1099.4.137 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
5552
"Impossible de synchroniser le fichier de log sur le disque. Erreur : %s\n"
1099.4.119 by Monty Taylor
Imported latest translations.
5553
2170 by Patrick Crews
Updated translations
5554
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:114
2360 by pcrews
2011.07.21 tarball release
5555
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:118
1951 by patrick crews
Updated translations
5556
#, c-format
5557
msgid "Attempted to read record bigger than INT_MAX\n"
5558
msgstr "Tentative de lecture d'un entier plus grand que INT_MAX\n"
5559
2170 by Patrick Crews
Updated translations
5560
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:134
1921 by patrick crews
Updated translations
5561
#, c-format
5562
msgid "Memory allocation failure trying to allocate %<PRIu64> bytes.\n"
5563
msgstr "Échec d'allocation de mémoire de %<PRIu64> octets.\n"
5564
2170 by Patrick Crews
Updated translations
5565
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:169
1921 by patrick crews
Updated translations
5566
#, c-format
5567
msgid "Checksum failed. Wanted %<PRIu32> got %<PRIu32>\n"
5568
msgstr ""
5569
"La somme de contrôle a échoué. On attendait %<PRIu32> et on a eu %<PRIu32>\n"
5570
2360 by pcrews
2011.07.21 tarball release
5571
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:65
1951 by patrick crews
Updated translations
5572
#, fuzzy
5573
msgid "Cannot open file: "
5574
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : %s\n"
5575
2360 by pcrews
2011.07.21 tarball release
5576
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:75
1951 by patrick crews
Updated translations
5577
msgid "Could not skip to position "
5578
msgstr ""
5579
2360 by pcrews
2011.07.21 tarball release
5580
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:112
1951 by patrick crews
Updated translations
5581
#, fuzzy
5582
msgid "Found a non-transaction message in log. Currently, not supported.\n"
5583
msgstr ""
5584
"Un message non-transactionnel a été trouvé dans les logs. Actuellement, ils "
5585
"ne sont pas supportés.\n"
5586
2360 by pcrews
2011.07.21 tarball release
5587
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:138
5588
#, fuzzy
5589
msgid "Memory allocation failure trying to allocate "
5590
msgstr "Échec d'allocation de mémoire de %<PRIu64> octets.\n"
5591
1951 by patrick crews
Updated translations
5592
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:140
5593
msgid " bytes\n"
5594
msgstr ""
5595
2360 by pcrews
2011.07.21 tarball release
5596
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:154
1951 by patrick crews
Updated translations
5597
#, fuzzy
5598
msgid "GPB ERROR: "
5599
msgstr "GPB ERROR : %s.\n"
5600
2360 by pcrews
2011.07.21 tarball release
5601
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:160
1951 by patrick crews
Updated translations
5602
#, fuzzy
5603
msgid ""
5604
"HEXDUMP:\n"
5605
"\n"
5606
msgstr ""
5607
"HEXDUMP : \n"
5608
"\n"
5609
"%s\n"
5610
2360 by pcrews
2011.07.21 tarball release
5611
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:168
1951 by patrick crews
Updated translations
5612
#, fuzzy
5613
msgid "Unable to parse command. Got error: "
5614
msgstr "Impossible d'analyser la commande. Erreur : %s.\n"
5615
2360 by pcrews
2011.07.21 tarball release
5616
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:177
1951 by patrick crews
Updated translations
5617
#, fuzzy
5618
msgid ""
5619
"\n"
5620
"HEXDUMP:\n"
5621
"\n"
5622
msgstr ""
5623
"HEXDUMP : \n"
5624
"\n"
5625
"%s\n"
5626
2236 by patrick crews
Updated translations
5627
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:645
1951 by patrick crews
Updated translations
5628
#, fuzzy
5629
msgid "Display help and exit"
5630
msgstr "Afficher cette aide et sortir."
5631
2236 by patrick crews
Updated translations
5632
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:646
1978 by patrick crews
Updated translations
5633
#, fuzzy
5634
msgid "Read from the innodb transaction log"
5635
msgstr "Chemin jusqu'au fichier de log de transactions."
5636
2236 by patrick crews
Updated translations
5637
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:652
1978 by patrick crews
Updated translations
5638
#, fuzzy
5639
msgid "Password to use when connecting to server"
5640
msgstr "Mot de passe nécessaire pour l'authentification."
5641
2236 by patrick crews
Updated translations
5642
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:655
1951 by patrick crews
Updated translations
5643
msgid "Perform checksum"
5644
msgstr ""
5645
2236 by patrick crews
Updated translations
5646
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:656
1951 by patrick crews
Updated translations
5647
msgid "Ignore event messages"
5648
msgstr ""
5649
2236 by patrick crews
Updated translations
5650
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:657
1951 by patrick crews
Updated translations
5651
#, fuzzy
5652
msgid "Transaction log file"
5653
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de log de transactions "
5654
2236 by patrick crews
Updated translations
5655
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:658
1951 by patrick crews
Updated translations
5656
msgid "Print raw Protobuf messages instead of SQL"
5657
msgstr ""
5658
2236 by patrick crews
Updated translations
5659
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:661
1951 by patrick crews
Updated translations
5660
#, fuzzy
5661
msgid "Start reading from the given file position"
5662
msgstr "Réception d'une erreur de lecture pour le pipe de connexion"
5663
2236 by patrick crews
Updated translations
5664
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:664
1978 by patrick crews
Updated translations
5665
#, fuzzy
5666
msgid "Only output for the given transaction ID and later"
5667
msgstr "Verrou ou transaction en cours"
5668
2236 by patrick crews
Updated translations
5669
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:667
1951 by patrick crews
Updated translations
5670
#, fuzzy
5671
msgid "Only output for the given transaction ID"
5672
msgstr "Verrou ou transaction en cours"
5673
2236 by patrick crews
Updated translations
5674
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:668
1951 by patrick crews
Updated translations
5675
msgid "Summarize message contents"
5676
msgstr ""
5677
2236 by patrick crews
Updated translations
5678
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:702
1951 by patrick crews
Updated translations
5679
msgid "Cannot use --start-pos and --transaction-id together\n"
5680
msgstr ""
5681
2236 by patrick crews
Updated translations
5682
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:708
1951 by patrick crews
Updated translations
5683
msgid "Cannot use --summarize with either --raw or --transaction-id\n"
5684
msgstr ""
5685
2236 by patrick crews
Updated translations
5686
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:826
1951 by patrick crews
Updated translations
5687
#, fuzzy
5688
msgid "Checksum failed. Wanted "
5689
msgstr ""
5690
"La somme de contrôle a échoué. On attendait %<PRIu32> et on a eu %<PRIu32>\n"
5691
2236 by patrick crews
Updated translations
5692
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:828
1951 by patrick crews
Updated translations
5693
msgid " got "
5694
msgstr ""
5695
2370 by Mark Atwood
Updated translations
5696
#: ../plugin/slave/module.cc:56
2211 by patrick crews
Updated translations
5697
#, fuzzy
5698
msgid "Path to the slave configuration file"
5699
msgstr "Réception d'une erreur de lecture pour le pipe de connexion"
5700
2370 by Mark Atwood
Updated translations
5701
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:114
2211 by patrick crews
Updated translations
5702
#, fuzzy
5703
msgid "Lost connection to master. Reconnecting."
5704
msgstr "Pas de connexion. Tentative de reconnexion..."
5705
2370 by Mark Atwood
Updated translations
5706
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:141 ../plugin/slave/queue_producer.cc:150
5707
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:164 ../plugin/slave/queue_producer.cc:256
5708
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:268 ../plugin/slave/queue_producer.cc:285
5709
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:428 ../plugin/slave/queue_producer.cc:442
2211 by patrick crews
Updated translations
5710
#, c-format
5711
msgid "%s"
5712
msgstr ""
5713
2370 by Mark Atwood
Updated translations
5714
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:454
2211 by patrick crews
Updated translations
5715
msgid "Replication slave: Unable to insert into queue."
5716
msgstr ""
5717
2370 by Mark Atwood
Updated translations
5718
#: ../plugin/slave/replication_slave.cc:43
2211 by patrick crews
Updated translations
5719
#, fuzzy, c-format
5720
msgid "Could not start slave services: %s\n"
5721
msgstr "Impossible d'ajouter la variable : %s\n"
5722
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
5723
#: ../plugin/slave/sql_executor.cc:91
2211 by patrick crews
Updated translations
5724
#, c-format
5725
msgid ""
5726
"%s\n"
5727
"%s\n"
5728
msgstr ""
5729
2381 by pcrews
2011.08.23 tarball release
5730
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:48
2236 by patrick crews
Updated translations
5731
#, fuzzy, c-format
5732
msgid "Could not load regex policy file: %s\n"
5733
msgstr "Impossible d'ajouter la variable : %s\n"
5734
2381 by pcrews
2011.08.23 tarball release
5735
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:49
2236 by patrick crews
Updated translations
5736
#, fuzzy
5737
msgid "Unknown"
5738
msgstr "Erreur inconnue"
5739
2381 by pcrews
2011.08.23 tarball release
5740
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:64
2236 by patrick crews
Updated translations
5741
msgid "File to load for regex authorization policies"
5742
msgstr ""
5743
2381 by pcrews
2011.08.23 tarball release
5744
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:220
2257 by patrick crews
Updated translations
5745
#, c-format
5746
msgid "User %s matches regex\n"
5747
msgstr ""
5748
2381 by pcrews
2011.08.23 tarball release
5749
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:223
2236 by patrick crews
Updated translations
5750
#, c-format
5751
msgid "Object %s matches regex %s (%s)\n"
5752
msgstr ""
5753
2381 by pcrews
2011.08.23 tarball release
5754
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:229
2236 by patrick crews
Updated translations
5755
#, c-format
5756
msgid "Object %s NOT restricted by regex %s (%s)\n"
5757
msgstr ""
5758
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
5759
#: ../plugin/query_log/module.cc:83
5760
#, fuzzy
5761
msgid "The query log file name must be defined."
5762
msgstr "Le nombre de définitions de tables dans le cache."
5763
5764
#: ../plugin/query_log/module.cc:89
5765
msgid "The query log file name must have a value."
5766
msgstr ""
5767
5768
#: ../plugin/query_log/module.cc:165
5769
#, fuzzy
5770
msgid "Enable query logging to file"
5771
msgstr "Activation du log en fichier CSV"
5772
5773
#: ../plugin/query_log/module.cc:170
5774
msgid "Query log file"
5775
msgstr ""
5776
5777
#: ../plugin/query_log/module.cc:180
5778
#, fuzzy
5779
msgid "Threshold for logging long locking queries, in microseconds"
5780
msgstr "Seuil de requêtes lentes, en microsecondes"
5781
5782
#: ../plugin/query_log/module.cc:185
5783
#, fuzzy
5784
msgid "Threshold for logging queries that examine too many rows, integer"
5785
msgstr "Seuil de grosses requêtes, en nombre de lignes examinées"
5786
5787
#: ../plugin/query_log/module.cc:190
5788
#, fuzzy
5789
msgid "Threshold for logging queries that return too many rows, integer"
5790
msgstr "Seuil de grosses requêtes, en nombre de lignes examinées"
5791
5792
#: ../plugin/query_log/module.cc:195
5793
#, fuzzy
5794
msgid ""
5795
"Threshold for logging queries that use too many temporary tables, integer"
5796
msgstr "Seuil de grosses requêtes, en nombre de lignes examinées"
5797
5798
#: ../plugin/query_log/module.cc:200
5799
#, fuzzy
5800
msgid "Threshold for logging queries that cause too many warnings, integer"
5801
msgstr "Seuil de grosses requêtes, en nombre de lignes examinées"
5802
5803
#: ../plugin/query_log/module.cc:205
5804
#, fuzzy
5805
msgid "Threshold for logging queries that are active too long, in seconds"
5806
msgstr "Seuil de requêtes lentes, en microsecondes"
5807
5808
#: ../plugin/zeromq/zeromq_log.cc:146
5809
#, fuzzy
5810
msgid "End point to bind to"
5811
msgstr "L'adresse à laquelle se connecter."
5812
2446 by Patrick Crews
2011.10.28 tarball + translations update
5813
#~ msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"warn\""
5814
#~ msgstr "La priorité syslog \"%s\" est inconnue, on utilise \"warn\""
5815
5816
#~ msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
5817
#~ msgstr "serveur syslog \"%s\" inconnu, remplacé par \"info\""
5818
2400 by pcrews
Updated translations + 2011.08.24 release
5819
#, fuzzy
5820
#~ msgid ""
5821
#~ "Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out "
5822
#~ "how to run drizzled as root"
5823
#~ msgstr ""
5824
#~ "Erreur fatale : relisez la section \"Sécurité\" du manuel pour savoir "
5825
#~ "comment exécuter drizzled en tant que root!\n"
5826
5827
#~ msgid ""
5828
#~ "Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the "
5829
#~ "user exists!\n"
5830
#~ msgstr ""
5831
#~ "Erreur fatale : impossible d'exécuter mysqld en tant qu'utilisateur '%s'. "
5832
#~ "Vérifiez que cet utilisateur existe\n"
5833
5834
#~ msgid "Display this help and exit."
5835
#~ msgstr "Afficher cette aide et sortir."
5836
5837
#, fuzzy
5838
#~ msgid ""
5839
#~ "%s: %s.\n"
5840
#~ "Use --help to get a list of available options\n"
5841
#~ msgstr "%s : trop d'arguments fournis (l'excédent commence à '%s');\n"
5842
5843
#, fuzzy
5844
#~ msgid ""
5845
#~ "%s\n"
5846
#~ "Use --help to get a list of available options\n"
5847
#~ msgstr "%s : trop d'arguments fournis (l'excédent commence à '%s');\n"
5848
5849
#~ msgid "Data directory %s does not exist\n"
5850
#~ msgstr "Le dossier de données %s n'existe pas\n"
5851
5852
#, fuzzy
5853
#~ msgid "Local catalog %s/local does not exist\n"
5854
#~ msgstr "Le dossier de données %s n'existe pas\n"
5855
2381 by pcrews
2011.08.23 tarball release
5856
#, fuzzy
5857
#~ msgid "Cannot create table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
5858
#~ msgstr "Impossible de créer la table '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
5859
5860
#, fuzzy
5861
#~ msgid "Cannot create field %s on table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
5862
#~ msgstr "Ne peux créer le lien symbolique '%s' pointant sur '%s' (Erreur %d)"
5863
5864
#, fuzzy
5865
#~ msgid "Cannot Lock HailDB Data Dictionary. HailDB Error %d (%s)\n"
5866
#~ msgstr "Impossible de créer la table '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
5867
5868
#, fuzzy
5869
#~ msgid "Cannot DROP table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
5870
#~ msgstr "Impossible de créer la table '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
5871
5872
#, fuzzy
5873
#~ msgid ""
5874
#~ "The size of the memory buffer HailDB uses to cache data and indexes of "
5875
#~ "its tables."
5876
#~ msgstr ""
5877
#~ "La taille du buffer qui est utilisée pour réaliser des jointures "
5878
#~ "complètes."
5879
5880
#, fuzzy
5881
#~ msgid "Path to HailDB log files."
5882
#~ msgstr "Chemin pour les fichiers temporaires."
5883
5884
#, fuzzy
5885
#~ msgid ""
5886
#~ "The size of the buffer which HailDB uses to write log to the log files on "
5887
#~ "disk."
5888
#~ msgstr ""
5889
#~ "La taille du buffer qui est utilisée pour réaliser des jointures "
5890
#~ "complètes."
5891
2344 by pcrews
2011.06.20 tarball release
5892
#~ msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
5893
#~ msgstr ""
5894
#~ "Ne peux allouer de la mémoire pour le fichier historique temporaire!\n"
5895
5896
#~ msgid "Out of memory"
5897
#~ msgstr "Mémoire insuffisante"
5898
5899
#, fuzzy
5900
#~ msgid "Could not initialize table cache\n"
5901
#~ msgstr "Ne peut ouvrir la table %s.%s après rename\n"
5902
2292 by patrick crews
Updated translations
5903
#~ msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
5904
#~ msgstr "%s: %s: Option '%s' utilisée mais non disponible\n"
5905
5906
#~ msgid "WARNING"
5907
#~ msgstr "AVERTISSEMENT"
5908
5909
#~ msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
5910
#~ msgstr ""
5911
#~ "%s: ERREUR: Option '-%c' utilisée, mais cette dernière est désactivée.\n"
5912
5913
#~ msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
5914
#~ msgstr ""
5915
#~ "Le suffixe '%c', utilisé pour la variable '%s' (valeur '%s') est "
5916
#~ "inconnu.\n"
5917
5918
#~ msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
5919
#~ msgstr "%s: ERREUR: Valeur décimale non valide pour l'option '%s'\n"
5920
5921
#~ msgid ""
5922
#~ "\n"
5923
#~ "Variables (--variable-name=value)\n"
5924
#~ "and boolean options {false|true}  Value (after reading options)\n"
5925
#~ "--------------------------------- -----------------------------\n"
5926
#~ msgstr ""
5927
#~ "\n"
5928
#~ "Variables (--variables-name=value)\n"
5929
#~ "et options booléennes {false|true} Valeur (après option de lecture\n"
5930
#~ "--------------------------------- -----------------------------\n"
5931
5932
#~ msgid "(No default value)"
5933
#~ msgstr "(Aucune valeur par défaut)"
5934
5935
#~ msgid "true"
5936
#~ msgstr "vrai"
5937
5938
#~ msgid "false"
5939
#~ msgstr "faux"
5940
5941
#~ msgid "(Disabled)\n"
5942
#~ msgstr "(Desactivé)\n"
5943
5944
#, fuzzy
5945
#~ msgid "Expiry time of memcached entries"
5946
#~ msgstr "Liste des serveurs memcached"
5947
2211 by patrick crews
Updated translations
5948
#, fuzzy
2257 by patrick crews
Updated translations
5949
#~ msgid "Can't initialize LineBuffer"
5950
#~ msgstr "Impossible d'initialiser le pilote de sauvegarde %-.64s"
5951
5952
#~ msgid "error: could not open directory: %s\n"
5953
#~ msgstr "erreur: impossible d'ouvrir le dossier : %s\n"
5954
5955
#, fuzzy
5956
#~ msgid "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance"
5957
#~ msgstr ""
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
5958
#~ "Impossible d'allouer l'instance de TransactionLogIndex. Erreur reçue : "
5959
#~ "%s\n"
2257 by patrick crews
Updated translations
5960
5961
#, fuzzy
5962
#~ msgid "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance"
5963
#~ msgstr ""
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
5964
#~ "Impossible d'allouer l'instance de TransactionLogApplier. Erreur reçue : "
5965
#~ "%s\n"
2257 by patrick crews
Updated translations
5966
5967
#, fuzzy
2211 by patrick crews
Updated translations
5968
#~ msgid "bind() Do you already have another drizzled running?"
5969
#~ msgstr ""
5970
#~ "Voulez-vous vraiment avoir une autre version de drizzled en "
5971
#~ "fonctionnement?\n"
5972
5973
#~ msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
5974
#~ msgstr "Erreur fatale: fuseau horaire '%s' illégal ou inconnu"
5975
2170 by Patrick Crews
Updated translations
5976
#~ msgid "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
5977
#~ msgstr "Table '%-.192s.%-.192s' innexistante"
5978
5979
#~ msgid "poll() failed with errno %d"
5980
#~ msgstr "poll() a échoué avec le numéro d'erreur %d"
5981
5982
#~ msgid "bind() failed with errno: %d\n"
5983
#~ msgstr "bind() a échoué avec l'erreur : %d\n"
5984
5985
#~ msgid "listen() failed with errno %d\n"
5986
#~ msgstr "listen() a échoué avec l'erreur : %d\n"
5987
5988
#~ msgid "Failed to send error message to libnotify\n"
5989
#~ msgstr "Impossible d'envoyer le message d'erreur à libnotify\n"
5990
5991
#~ msgid "Unable to create background worker thread. Got error %s.\n"
5992
#~ msgstr ""
5993
#~ "Impossible de créer un thread de travail en tâche de fond. Réception "
5994
#~ "d'une erreur %s.\n"
5995
5996
#~ msgid "Failed to open transaction log file %s.  Got error: %s\n"
5997
#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de log %s. Erreur : %s\n"
5998
2133 by Patrick Crews
Updated translations
5999
#, fuzzy
6000
#~ msgid "Error: Invalid Value for max_connect_errors"
6001
#~ msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_max_connect_retries"
6002
6003
#~ msgid ""
6004
#~ "If there is more than this number of interrupted connections from a host "
6005
#~ "this host will be blocked from further connections."
6006
#~ msgstr ""
6007
#~ "Si le nombre de connexions abandonnées en provenance du même hôte dépasse "
6008
#~ "cette limite, il sera bloqué pour ses futures tentatives."
6009
2094 by Patrick Crews
Updated translations
6010
#~ msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
6011
#~ msgstr "Spécifie le moteur de stockage par défaut (type de table)."
6012
6013
#~ msgid "List of schemas to filter"
6014
#~ msgstr "Liste de schémas à filtrer"
6015
6016
#~ msgid "List of tables to filter"
6017
#~ msgstr "Liste de tables à filtrer"
6018
2053 by patrick crews
Updated translations
6019
#~ msgid "Table %s has invalid/unknown collation: %d,%s"
6020
#~ msgstr "La table %s a une collation invalide ou inconnue : %d,%s"
6021
6022
#~ msgid "ENUM column %s has greater than %d possible values"
6023
#~ msgstr "La colonne ENUM %s est plus grande que les %d valeurs possibles."
6024
2017 by Patrick Crews
Updated translations
6025
#~ msgid "Out of memory."
6026
#~ msgstr "Dépassement de capacité mémoire."
6027
6028
#~ msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
6029
#~ msgstr "Code de type de variables inconnu 0x%x dans le plugin '%s'."
6030
6031
#~ msgid ""
6032
#~ "Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string "
6033
#~ "variable without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
6034
#~ msgstr ""
6035
#~ "La variable server %s du plugin %s a été mis en mode lecture-seule : "
6036
#~ "c'est une variable chaîne, sans update_func ni option PLUGIN_VAR_MEMALLOC"
6037
6038
#~ msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
6039
#~ msgstr "Nom de variable manquant dans le greffon '%s'."
6040
6041
#~ msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
6042
#~ msgstr ""
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
6043
#~ "La variable locale de thread '%s' n'a pas été allouée dans le plug-in "
6044
#~ "'%s'."
2017 by Patrick Crews
Updated translations
6045
6046
#~ msgid "Out of memory for plugin '%s'."
6047
#~ msgstr "Dépassement de mémoire pour le greffon '%s'."
6048
6049
#~ msgid "Bad options for plugin '%s'."
6050
#~ msgstr "Mauvaises options pour le greffon '%s'."
6051
6052
#~ msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
6053
#~ msgstr "Le plugin '%s' a des variables système en conflit"
6054
6055
#, fuzzy
6056
#~ msgid "Invalid value for io-capacity\n"
6057
#~ msgstr "Valeur de port invalide\n"
6058
6059
#, fuzzy
6060
#~ msgid "Invalid value for fast-shutdown\n"
6061
#~ msgstr "Valeur de threshold-slow invalide"
6062
6063
#, fuzzy
6064
#~ msgid "Invalid value for flush-log-at-trx-commit\n"
6065
#~ msgstr "Valeur de retry_count invalide\n"
6066
6067
#, fuzzy
6068
#~ msgid "Invalid value for max-dirty-pages-pct\n"
6069
#~ msgstr "Valeur de retry_count invalide\n"
6070
6071
#, fuzzy
6072
#~ msgid "Invalid value for stats-sample-pages\n"
6073
#~ msgstr "Valeur de read_timeout invalide\n"
6074
6075
#, fuzzy
6076
#~ msgid "Invalid value for additional-mem-pool-size\n"
6077
#~ msgstr "Valeur de read_timeout invalide\n"
6078
6079
#, fuzzy
6080
#~ msgid "Invalid value for autoextend-increment\n"
6081
#~ msgstr "Valeur de write_timeout invalide\n"
6082
6083
#, fuzzy
6084
#~ msgid "Invalid value for buffer-pool-size\n"
6085
#~ msgstr "Valeur de buffer_length invalide\n"
6086
6087
#, fuzzy
6088
#~ msgid "Invalid value for buffer-pool-instances\n"
6089
#~ msgstr "Valeur de buffer_length invalide\n"
6090
6091
#, fuzzy
6092
#~ msgid "Invalid value for commit-concurrency\n"
6093
#~ msgstr "Valeur de retry_count invalide\n"
6094
6095
#, fuzzy
6096
#~ msgid "Invalid value for concurrency-tickets\n"
6097
#~ msgstr "Valeur de connect_timeout invalide\n"
6098
6099
#, fuzzy
6100
#~ msgid "Invalid value for read-io-threads\n"
6101
#~ msgstr "Valeur de read_timeout invalide\n"
6102
6103
#, fuzzy
6104
#~ msgid "Invalid value for write-io-threads\n"
6105
#~ msgstr "Valeur de write_timeout invalide\n"
6106
6107
#, fuzzy
6108
#~ msgid "Invalid value for force-recovery\n"
6109
#~ msgstr "Valeur de retry_count invalide\n"
6110
6111
#, fuzzy
6112
#~ msgid "Invalid value for log-file-size\n"
6113
#~ msgstr "Valeur de write_timeout invalide\n"
6114
6115
#, fuzzy
6116
#~ msgid "Invalid value for log-files-in-group\n"
6117
#~ msgstr "Valeur de write_timeout invalide\n"
6118
6119
#, fuzzy
6120
#~ msgid "Invalid value for mirrored-log-groups\n"
6121
#~ msgstr "Valeur de retry_count invalide\n"
6122
6123
#, fuzzy
6124
#~ msgid "Invalid value for open-files\n"
6125
#~ msgstr "Valeur de read_timeout invalide\n"
6126
6127
#, fuzzy
6128
#~ msgid "Invalid value for thread-concurrency\n"
6129
#~ msgstr "Valeur de retry_count invalide\n"
6130
6131
#, fuzzy
6132
#~ msgid "Invalid value for read-ahead-threshold\n"
6133
#~ msgstr "Valeur de threshold-slow invalide"
6134
1978 by patrick crews
Updated translations
6135
#~ msgid "Invalid value of port\n"
6136
#~ msgstr "Valeur de port invalide\n"
6137
6138
#~ msgid "Invalid value for connect_timeout\n"
6139
#~ msgstr "Valeur de connect_timeout invalide\n"
6140
6141
#~ msgid "Invalid value for read_timeout\n"
6142
#~ msgstr "Valeur de read_timeout invalide\n"
6143
6144
#~ msgid "Invalid value for write_timeout\n"
6145
#~ msgstr "Valeur de write_timeout invalide\n"
6146
6147
#~ msgid "Invalid value for retry_count"
6148
#~ msgstr "Valeur de retry_count invalide"
6149
6150
#~ msgid "Invalid value for buffer_length\n"
6151
#~ msgstr "Valeur de buffer_length invalide\n"
6152
6153
#, fuzzy
6154
#~ msgid "Invalid value of log-file-size"
6155
#~ msgstr "Valeur de write_timeout invalide\n"
6156
6157
#, fuzzy
6158
#~ msgid "Invalid value of log-files-in-group"
6159
#~ msgstr "Valeur de port invalide\n"
6160
6161
#, fuzzy
6162
#~ msgid "Invalid value of lock-wait-timeout"
6163
#~ msgstr "Valeur de write_timeout invalide\n"
6164
6165
#, fuzzy
6166
#~ msgid "Invalid value of log-buffer-size"
6167
#~ msgstr "Valeur de buffer_length invalide\n"
6168
6169
#, fuzzy
6170
#~ msgid "Invalid value of lru-old-blocks-pct"
6171
#~ msgstr "Valeur de threshold-slow invalide"
6172
6173
#, fuzzy
6174
#~ msgid "Invalid value of lru-block-access-recency"
6175
#~ msgstr "Valeur de port invalide\n"
6176
6177
#, fuzzy
6178
#~ msgid "Invalid value of max-dirty-pages-pct"
6179
#~ msgstr "Valeur de port invalide\n"
6180
6181
#, fuzzy
6182
#~ msgid "Invalid value of max-purge-lag"
6183
#~ msgstr "Valeur de port invalide\n"
6184
6185
#, fuzzy
6186
#~ msgid "Invalid value of open-files"
6187
#~ msgstr "Valeur de port invalide\n"
6188
6189
#, fuzzy
6190
#~ msgid "Invalid value of read-io-threads"
6191
#~ msgstr "Valeur de read_timeout invalide\n"
6192
6193
#, fuzzy
6194
#~ msgid "Invalid value of sync_spin_loops"
6195
#~ msgstr "Valeur de port invalide\n"
6196
6197
#, fuzzy
6198
#~ msgid "Invalid value of before-write-position\n"
6199
#~ msgstr "Valeur de write_timeout invalide\n"
6200
6201
#, fuzzy
6202
#~ msgid "Invalid value of before-update-position\n"
6203
#~ msgstr "Valeur de port invalide\n"
6204
6205
#, fuzzy
6206
#~ msgid "Invalid value for lock-wait-timeout\n"
6207
#~ msgstr "Valeur de write_timeout invalide\n"
6208
6209
#~ msgid "Enable logging to a gearman server"
6210
#~ msgstr "Activation des logs vers un serveur gearman"
6211
6212
#~ msgid "Invalid value for threshold-slow"
6213
#~ msgstr "Valeur de threshold-slow invalide"
6214
6215
#~ msgid "Invalid value for threshold-big-resultset"
6216
#~ msgstr "Valeur de threshold-big-resultset invalide"
6217
6218
#~ msgid "Invalid value for threshold-big-examined"
6219
#~ msgstr "Valeur de threshold-big-examined invalide"
6220
6221
#, fuzzy
6222
#~ msgid "Invalid value for max-user-count\n"
6223
#~ msgstr "Valeur de retry_count invalide\n"
6224
6225
#, fuzzy
6226
#~ msgid "Invalid value for bucket-count\n"
6227
#~ msgstr "Valeur de retry_count invalide\n"
6228
6229
#, fuzzy
6230
#~ msgid "Invalid value of expiry\n"
6231
#~ msgstr "Valeur de port invalide\n"
6232
6233
#, fuzzy
6234
#~ msgid "Enable rabbitmq log"
6235
#~ msgstr "Active le log de transactions"
6236
6237
#, fuzzy
6238
#~ msgid "Invalid value for logging-threshold-slow\n"
6239
#~ msgstr "Valeur de threshold-slow invalide"
6240
6241
#, fuzzy
6242
#~ msgid "Invalid value for logging-threshold-big-resultset\n"
6243
#~ msgstr "Valeur de threshold-big-resultset invalide"
6244
6245
#, fuzzy
6246
#~ msgid "Invalid value for logging-threshold-big-examined\n"
6247
#~ msgstr "Valeur de threshold-big-examined invalide"
6248
1951 by patrick crews
Updated translations
6249
#~ msgid "Enable HTTP Auth check"
6250
#~ msgstr "Activation de la vérification HTTP Auth"
6251
6252
#, fuzzy
6253
#~ msgid "Invalid value of io-capacity"
6254
#~ msgstr "Valeur de port invalide\n"
6255
6256
#, fuzzy
6257
#~ msgid "Invalid value of fast-shutdown"
6258
#~ msgstr "Valeur de port invalide\n"
6259
6260
#, fuzzy
6261
#~ msgid "Invalid value of flush-log-at-trx-commit"
6262
#~ msgstr "Valeur de port invalide\n"
6263
6264
#, fuzzy
6265
#~ msgid "Invalid value of force-recovery"
6266
#~ msgstr "Valeur de port invalide\n"
6267
6268
#, fuzzy
6269
#~ msgid "Invalid value for max-threads\n"
6270
#~ msgstr "Valeur de threshold-slow invalide"
6271
6272
#, fuzzy
6273
#~ msgid "Invalid value for max-sort-file-size\n"
6274
#~ msgstr "Valeur de write_timeout invalide\n"
6275
6276
#, fuzzy
6277
#~ msgid "Invalid value for sort-buffer-size\n"
6278
#~ msgstr "Valeur de buffer_length invalide\n"
6279
6280
#, fuzzy
6281
#~ msgid "Invalid value for sync-method\n"
6282
#~ msgstr "Valeur de connect_timeout invalide\n"
6283
6284
#, fuzzy
6285
#~ msgid "Invalid value for num-write-buffers\n"
6286
#~ msgstr "Valeur de write_timeout invalide\n"
6287
1921 by patrick crews
Updated translations
6288
#, fuzzy
6289
#~ msgid "Usage: %s [options] TRANSACTION_LOG \n"
6290
#~ msgstr "Utilisation : %s TRANSACTION_LOG\n"
6291
6292
#, fuzzy
6293
#~ msgid "--help           :  Display help and exit\n"
6294
#~ msgstr "Afficher cette aide et sortir."
6295
6296
#, fuzzy
6297
#~ msgid "Invalid value of additional-mem-pool-size"
6298
#~ msgstr "Valeur de read_timeout invalide\n"
6299
6300
#, fuzzy
6301
#~ msgid "Invalid value of autoextend-increment"
6302
#~ msgstr "Valeur de port invalide\n"
6303
1882 by patrick crews
Updated translations
6304
#~ msgid "Use compression in server/client protocol."
6305
#~ msgstr "Utilise la compression dans le protocole serveur/client."
6306
6307
#~ msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
6308
#~ msgstr "%s : vous devez utiliser l'option --tab avec --fields-...\n"
6309
6310
#~ msgid ""
6311
#~ "%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
6312
#~ "time.\n"
6313
#~ msgstr ""
6314
#~ "%s: Vous ne pouvez pas utiliser les clauses ..enclosed.. et ..optionally-"
6315
#~ "enclosed.. en même temps.\n"
6316
6317
#, fuzzy
6318
#~ msgid "Deprecated. Use --skip-set-charset instead."
6319
#~ msgstr "ATTENTION: option obsolète; utilisez --disable-pager à la place.\n"
6320
6321
#, fuzzy
6322
#~ msgid "Error: Invalid Value for back_log"
6323
#~ msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_sleep"
6324
6325
#~ msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
6326
#~ msgstr "Affiche cette aide, et quitte après avoir initialisé les plugins."
6327
6328
#~ msgid "(IGNORED)"
6329
#~ msgstr "(IGNORÉ)"
6330
6331
#~ msgid "Unknown database '%-.192s'"
6332
#~ msgstr "Base inconnue '%-.192s'"
6333
6334
#~ msgid "Incorrect database name '%-.100s'"
6335
#~ msgstr "Nom de base de données incorrect '%-.100s'"
6336
6337
#~ msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG [--checksum] \n"
6338
#~ msgstr "Utilisation : %s TRANSACTION_LOG [--checksum] \n"
6339
6340
#~ msgid "Invalid value for retry_count\n"
6341
#~ msgstr "Valeur de retry_count invalide\n"
6342
6343
#~ msgid ""
6344
#~ "Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
6345
#~ "preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default (4427)."
6346
#~ msgstr ""
6347
#~ "Le numéro de port à utiliser pour la connexion, ou 0 pour utiliser par "
6348
#~ "défaut, et par ordre de préférence, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, le "
6349
#~ "numéro de port par défaut (4427)."
6350
6351
#~ msgid "Unknown Drizzle error"
6352
#~ msgstr "Erreur Drizzle inconnue"
6353
6354
#~ msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
6355
#~ msgstr "Ne peux créer la socket UNIX  (%d)"
6356
6357
#~ msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
6358
#~ msgstr ""
6359
#~ "Impossible de se connecter au serveur Drizzle local via la socket "
6360
#~ "'%-.100s' (%d)"
6361
6362
#~ msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
6363
#~ msgstr ""
6364
#~ "Impossible de se connecter au serveur Drizzle sur '%-.100s:%lu' (%d)"
6365
6366
#~ msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
6367
#~ msgstr "Impossible de créer la socket TCP/IP (%d)"
6368
6369
#~ msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
6370
#~ msgstr "Serveur Drizzle inconnu '%-.100s' (%d)"
6371
6372
#~ msgid "Drizzle server has gone away"
6373
#~ msgstr "Le serveur Drizzle a rompu la communication"
6374
6375
#~ msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
6376
#~ msgstr ""
6377
#~ "Incohérence des versions de protocole : version serveur = %d, version "
6378
#~ "client = %d"
6379
6380
#~ msgid "Drizzle client ran out of memory"
6381
#~ msgstr "Le client Drizzle est à court de mémoire"
6382
6383
#~ msgid "Wrong host info"
6384
#~ msgstr "Erreur dans les informations d'hôte"
6385
6386
#~ msgid "Localhost via UNIX socket"
6387
#~ msgstr "Localhost, via les sockets UNIX"
6388
6389
#~ msgid "%-.100s via TCP/IP"
6390
#~ msgstr "%-.100s via TCP/IP"
6391
6392
#~ msgid "Error in server handshake"
6393
#~ msgstr "Erreur lors de l'établissement de la connexion"
6394
6395
#~ msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
6396
#~ msgstr "Perte de connexion avec serveur Drizle pendant une requête"
6397
6398
#~ msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
6399
#~ msgstr ""
6400
#~ "Les commandes sont désynchronisées : vous ne pouvez pas exécuter cette "
6401
#~ "commande maintenant."
6402
6403
#~ msgid "Named pipe: %-.32s"
6404
#~ msgstr "Named pipe: %-.32s"
6405
6406
#~ msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
6407
#~ msgstr ""
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
6408
#~ "Impossible d'attendre le named pipe pour l'hôte : %-.64s pipe: %-.32s "
6409
#~ "(%lu)"
1882 by patrick crews
Updated translations
6410
6411
#~ msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
6412
#~ msgstr ""
6413
#~ "Impossible d'ouvrir le named pipe vers l'hôte  %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
6414
6415
#~ msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
6416
#~ msgstr ""
6417
#~ "Impossible de changer l'état du named pipe pour l'hôte : %-.64s pipe: "
6418
#~ "%-.32s (%lu)"
6419
6420
#~ msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
6421
#~ msgstr ""
6422
#~ "Impossible d'initialiser le jeu de caractères %-.32s (path: %-.100s)"
6423
6424
#~ msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
6425
#~ msgstr "Reçu paquet plus grand que 'max_allowed_packet' octets"
6426
6427
#~ msgid "Embedded server"
6428
#~ msgstr "Serveur embarqué"
6429
6430
#~ msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
6431
#~ msgstr "Erreur durant SHOW SLAVE STATUS"
6432
6433
#~ msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
6434
#~ msgstr "Erreur durant le SHOW SLAVE HOSTS :"
6435
6436
#~ msgid "Error connecting to slave:"
6437
#~ msgstr "Erreur durant la connexion à l'esclave:"
6438
6439
#~ msgid "Error connecting to master:"
6440
#~ msgstr "Erreur de connexion au maître :"
6441
6442
#~ msgid "SSL connection error"
6443
#~ msgstr "Erreur de connexion SSL"
6444
6445
#~ msgid "Malformed packet"
6446
#~ msgstr "Paquet malformé"
6447
6448
#~ msgid "(unused error message)"
6449
#~ msgstr "(message d'erreur non utilisé)"
6450
6451
#~ msgid "Statement not prepared"
6452
#~ msgstr "La commande n'est pas préparée"
6453
6454
#~ msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
6455
#~ msgstr ""
6456
#~ "Aucune donnée n'a été fournie pour les paramètres de la commande préparée"
6457
6458
#~ msgid "Data truncated"
6459
#~ msgstr "Les données ont été tronquées"
6460
6461
#~ msgid "No parameters exist in the statement"
6462
#~ msgstr "Aucun paramètre n'existe dans cette commande"
6463
6464
#~ msgid ""
6465
#~ "Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
6466
#~ msgstr ""
6467
#~ "Impossible d'envoyer des données aussi longues pour les types non-"
6468
#~ "binaires ou non-chaînes (paramètre : %d)"
6469
6470
#~ msgid "Using unsupported buffer type: %d  (parameter: %d)"
6471
#~ msgstr "Utilisation d'un type de buffer non supporté : %d (paramètre: %d)"
6472
6473
#~ msgid "Shared memory: %-.100s"
6474
#~ msgstr "Mémoire partagée : %-.100s"
6475
6476
#~ msgid "Wrong or unknown protocol"
6477
#~ msgstr "Protocole inconnu ou erroné"
6478
6479
#~ msgid "Invalid connection handle"
6480
#~ msgstr "Pointeur de connexion invalide"
6481
6482
#~ msgid ""
6483
#~ "Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
6484
#~ "option 'secure_auth' enabled)"
6485
#~ msgstr ""
6486
#~ "La connexion utilise un vieux (pre-4.1.1) protocole d'identification, qui "
6487
#~ "a été refusé par le client (option 'secure_auth' active)"
6488
6489
#~ msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
6490
#~ msgstr "La lecture des lignes a été annulée par drizzle_stmt_close()"
6491
6492
#~ msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
6493
#~ msgstr "Tentative de lecture d'une colonne sans lecture de ligne préalable"
6494
6495
#~ msgid "Prepared statement contains no metadata"
6496
#~ msgstr "La commande préparée ne contient aucune méta-donnée"
6497
6498
#~ msgid ""
6499
#~ "Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
6500
#~ "statement"
6501
#~ msgstr ""
6502
#~ "Tentative de lecture d'une ligne alors qu'il n'y a aucun résultat associé "
6503
#~ "à cette commande"
6504
6505
#~ msgid "This feature is not implemented yet"
6506
#~ msgstr "Cette fonctionnalité n'est pas encore implémentée"
6507
6508
#~ msgid ""
6509
#~ "Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
6510
#~ "packet, system error: %d"
6511
#~ msgstr ""
6512
#~ "Perte de connexion au serveur Drizzle lors de l'initialisation de la "
6513
#~ "communication, erreur système: %d"
6514
6515
#~ msgid ""
6516
#~ "Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
6517
#~ "packet, system error: %d"
6518
#~ msgstr ""
6519
#~ "Perte de connexion au serveur Drizzle à la lecture du paquet initial de "
6520
#~ "la communication, erreur système: %d"
6521
6522
#~ msgid ""
6523
#~ "Lost connection to Drizzle server while sending authentication "
6524
#~ "information, system error: %d"
6525
#~ msgstr ""
6526
#~ "La connexion au serveur drizzle a été perdue durant l'identification "
6527
#~ "(envoi), erreur système : %d"
6528
6529
#~ msgid ""
6530
#~ "Lost connection to Drizzle server while reading authorization "
6531
#~ "information, system error: %d"
6532
#~ msgstr ""
6533
#~ "La connexion au serveur drizzle a été perdue durant l'identification "
6534
#~ "(lecture), erreur système : %d"
6535
6536
#~ msgid ""
6537
#~ "Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
6538
#~ "error: %d"
6539
#~ msgstr ""
6540
#~ "La connexion au serveur drizzle a été perdue durant la création initiale "
6541
#~ "de la base, erreur système : %d"
6542
6543
#~ msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
6544
#~ msgstr "Commande fermée indirectement à cause d'un appel %s() antérieur"
6545
6546
#~ msgid "Couldn't uncompress communication packet"
6547
#~ msgstr "Impossible de décompresser le paquet de communication"
6548
6549
#~ msgid "Got an error reading communication packets"
6550
#~ msgstr ""
6551
#~ "Réception d'une erreur lors de la lecture des paquets de communication"
6552
6553
#~ msgid "Got timeout reading communication packets"
6554
#~ msgstr ""
6555
#~ "Délais de réception expiré lors de la lecture des paquets de communication"
6556
6557
#~ msgid "Got an error writing communication packets"
6558
#~ msgstr ""
6559
#~ "Réception d'une erreur lors de l'écriture des paquets de communication"
6560
6561
#~ msgid "Got timeout writing communication packets"
6562
#~ msgstr ""
6563
#~ "Délais de réception expiré lors de l'écriture des paquets de communication"
6564
6565
#~ msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
6566
#~ msgstr "erreur event_add dans libevent_add_session_callback\n"
6567
6568
#, fuzzy
6569
#~ msgid "libevent_thread_proc: internal::my_thread_init() failed\n"
6570
#~ msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() a échoué\n"
6571
6572
#~ msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
6573
#~ msgstr "Erreur init_pipe(session_add_pipe) dans libevent_init\n"
6574
6575
#~ msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
6576
#~ msgstr "erreur init_pipe(session_kill_pipe) dans libevent_init\n"
6577
6578
#~ msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
6579
#~ msgstr "erreur session_add_event event_add dans libevent_init\n"
6580
6581
#~ msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
6582
#~ msgstr "Impossible de créer le thread de port de complétion (erreur %d)"
6583
1802 by patrick crews
Update translations
6584
#~ msgid ""
6585
#~ "Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands "
6586
#~ "only in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version "
6587
#~ "10.9 the client now starts with this option ENABLED by default! Disable "
6588
#~ "with '-G'. Long format commands still work from the first line. WARNING: "
6589
#~ "option deprecated; use --disable-named-commands instead."
6590
#~ msgstr ""
6591
#~ "Les commandes nommées sont désactivées. Utilisez la forme \\* uniquement, "
6592
#~ "ou bien utilisez les commandes nommées uniquement au début d'une ligne "
6593
#~ "qui se termine par un point-virgule (;). Depuis la version 10.9, le "
6594
#~ "client se lance avec cette option active, par défaut. Désactivez-la avec "
6595
#~ "l'option -G. Les commandes en format long fonctionnent toujours. "
6596
#~ "Attention : cette option est obsolète; utilisez de préférence --disable-"
6597
#~ "named-commands."
6598
6599
#~ msgid "Ignore space after function names."
6600
#~ msgstr "Ignore les espaces après les noms de fonction."
6601
6602
#~ msgid ""
6603
#~ "Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
6604
#~ "version of this option instead."
6605
#~ msgstr ""
6606
#~ "N'écrit pas les numéros de ligne pour les erreurs. ATTENTION: -L est "
6607
#~ "obsolète, utilisez la version longue de cette option à la place."
6608
6609
#~ msgid ""
6610
#~ "No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
6611
#~ "completion. This gives a quicker start of drizzle_st and disables "
6612
#~ "rehashing on reconnect. WARNING: options deprecated; use --disable-auto-"
6613
#~ "rehash instead."
6614
#~ msgstr ""
6615
#~ "Aucune rehashage automatique. Il faut utiliser 'rehash' pour obtenir la "
6616
#~ "completion des tables et des champs. Cette option permet de ne pas "
6617
#~ "utiliser le rehashage à la prochaine connexion, et de démarrer plus "
6618
#~ "rapidement drizzle_st. ATTENTION : cette option est obsolète. utilisez "
6619
#~ "plutôt --disable-auto-rehash."
6620
6621
#~ msgid ""
6622
#~ "Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. "
6623
#~ "This option is enabled by default."
6624
#~ msgstr ""
6625
#~ "Se reconnecte si la connexion est perdue. Désactivé avec --disable-"
6626
#~ "reconnect. Cette option est activée par défaut."
6627
6628
#~ msgid "Wait and retry if connection is down."
6629
#~ msgstr "Attendre et réessayer si la connexion n'est pas active."
6630
6631
#~ msgid "Got error: %s (%d) %s"
6632
#~ msgstr "Une erreur s'est produite: %s (%d) %s"
6633
6634
#~ msgid "Couldn't execute '%s': %s (%d)"
6635
#~ msgstr "Impossible d'exécuter '%s': %s (%d)"
6636
6637
#, fuzzy
6638
#~ msgid "-- Connecting to %s, using protocol %s...\n"
6639
#~ msgstr "-- Connexion à %s...\n"
6640
6641
#~ msgid "Couldn't allocate memory"
6642
#~ msgstr "Impossible d'allouer la mémoire"
6643
6644
#~ msgid ""
6645
#~ "-- Warning: Unable to use delayed inserts for table '%s' because it's of "
6646
#~ "type %s\n"
6647
#~ msgstr ""
6648
#~ "-- Alerte : impossible d'utiliser les insertions retardées pour la table "
6649
#~ "'%s' car elle est de type %s\n"
6650
6651
#~ msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
6652
#~ msgstr ""
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
6653
#~ "%s: Alerte : impossible de configurer l'option SQL_QUOTE_SHOW_CREATE "
6654
#~ "(%s)\n"
1802 by patrick crews
Update translations
6655
6656
#~ msgid "%s: Can't get keys for table %s\n"
6657
#~ msgstr "%s: Impossible de lire les index de la table %s\n"
6658
6659
#~ msgid "Error: Couldn't read status information for table %s\n"
6660
#~ msgstr ""
6661
#~ "Erreur : impossible de lire les informations de statut pour la table %s\n"
6662
6663
#~ msgid "Error retrieving table structure for table: \"%s\""
6664
#~ msgstr "Erreur lors de la lecture de la structure de la table : \"%s\""
6665
6666
#~ msgid "-- Skipping dump data for table '%s', --no-data was used\n"
6667
#~ msgstr ""
6668
#~ "-- Pas d'exportation des données pour la table  '%s', --no-data a été "
6669
#~ "utilisé\n"
6670
6671
#~ msgid "-- Warning: Skipping data for table '%s' because it's of type %s\n"
6672
#~ msgstr ""
6673
#~ "-- Alerte : pas d'export des données pour la table '%s' à cause de son "
6674
#~ "type %s\n"
6675
6676
#~ msgid "-- Skipping dump data for table '%s', it has no fields\n"
6677
#~ msgstr ""
6678
#~ "-- Pas d'exportation de données pour la table '%s', elle n'a pas de "
6679
#~ "champ\n"
6680
6681
#~ msgid "-- Sending SELECT query...\n"
6682
#~ msgstr "-- Envoi requête SELECT...\n"
6683
6684
#~ msgid "when executing 'SELECT INTO OUTFILE'"
6685
#~ msgstr "En exécutant 'SELECT INTO OUTFILE'"
6686
6687
#~ msgid ""
6688
#~ "\n"
6689
#~ "--\n"
6690
#~ "-- Dumping data for table %s\n"
6691
#~ "--\n"
6692
#~ msgstr ""
6693
#~ "\n"
6694
#~ "--\n"
6695
#~ "-- Export des données pour la table %s\n"
6696
#~ "--\n"
6697
6698
#~ msgid "%s: Error in field count for table: %s !  Aborting.\n"
6699
#~ msgstr ""
6700
#~ "%s : erreur dans le nombre de champs pour la table : %s ! Annulation.\n"
6701
6702
#~ msgid "%s: Error reading rows for table: %s (%d:%s) ! Aborting.\n"
6703
#~ msgstr ""
6704
#~ "%s: Erreur de lecture des lignes dans la table : %s (%d:%s) ! "
6705
#~ "Annulation.\n"
6706
6707
#~ msgid "Not enough fields from table %s! Aborting.\n"
6708
#~ msgstr "Pas assez de champs pour la table %s! Annulation.\n"
6709
6710
#~ msgid "when doing refresh"
6711
#~ msgstr "lors d'un rafraîchissement"
6712
6713
#~ msgid "alloc_root failure."
6714
#~ msgstr "Echec de alloc_root."
6715
6716
#~ msgid "Couldn't find table: \"%s\""
6717
#~ msgstr "Ne trouve pas la table: \"%s\""
6718
6719
#~ msgid ""
6720
#~ "Warning: Couldn't read keys from table %s; records are NOT sorted (%s)\n"
6721
#~ msgstr ""
6722
#~ "Alerte : impossible de lire les index de la table %s; les lignes NE sont "
6723
#~ "PAS triées (%s)\n"
6724
6725
#~ msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
6726
#~ msgstr "Erreur : pas assez de mémoire pour stocker la clause ORDER BY\n"
6727
6728
#~ msgid "Input filename too long: %s"
6729
#~ msgstr "Le nom du fichier d'entrée est trop long : %s"
6730
6731
#~ msgid "Can't create thread-keys"
6732
#~ msgstr "Impossible de créer un thread de clés"
6733
6734
#, fuzzy
6735
#~ msgid "Print the default settings and exit"
6736
#~ msgstr "Affiche des informations de debogage à la sortie."
6737
6738
#~ msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
6739
#~ msgstr ""
6740
#~ "Impossible de démarrer le serveur : impossible de résoudre le nom de "
6741
#~ "domaine!"
6742
6743
#~ msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
6744
#~ msgstr ""
6745
#~ "Impossible de démarrer le serveur : bind-address pointe sur plusieurs "
6746
#~ "interfaces!"
6747
6748
#~ msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
6749
#~ msgstr "L'analyse des options du plugin '%s' a échoué"
6750
6751
#~ msgid "Table %s had a open data Cursor in reopen_table"
6752
#~ msgstr "La table %s avait un curseur de données ouvert lors de reopen_table"
6753
6754
#, fuzzy
6755
#~ msgid "Invalid value for file-io-threads\n"
6756
#~ msgstr "Valeur de write_timeout invalide\n"
6757
6758
#~ msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
6759
#~ msgstr ""
6760
#~ "Impossible de créer un thread d'interruption (erreur %d, errno : %d)"
6761
1764 by patrick crews
Updated translations
6762
#~ msgid ""
6763
#~ "Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
6764
#~ "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
6765
#~ "and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
6766
#~ "\n"
6767
#~ "Starts the Drizzle database server\n"
6768
#~ msgstr ""
6769
#~ "Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
6770
#~ "Ce logiciel est livré avec ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE. C'est un logiciel "
6771
#~ "libre,\n"
6772
#~ "et vous êtes libres de le modifier et de le redistribuer sous licence "
6773
#~ "GPL.\n"
6774
#~ "\n"
6775
#~ "Démarrage du serveur de base de données Drizzle\n"
6776
6777
#~ msgid "Error dropping database (can't delete '%-.192s', errno: %d)"
6778
#~ msgstr ""
6779
#~ "Impossible d'efface la base (impossible d'effacer '%-.192s',numéro "
6780
#~ "d'erreur : %d)"
6781
6782
#~ msgid "Error dropping database (can't rmdir '%-.192s', errno: %d)"
6783
#~ msgstr ""
6784
#~ "Erreur à l'effacement de la base de données (impossible de supprimer le "
6785
#~ "dossier '%-.192s', errno: %d)"
6786
6787
#~ msgid "Can't read record in system table"
6788
#~ msgstr "Impossible de lire la ligne dans la table système"
6789
6790
#~ msgid "Can't get working directory (errno: %d)"
6791
#~ msgstr ""
6792
#~ "Impossible de connaître le dossier de travail (numéro d'erreur : %d)"
6793
6794
#~ msgid "Can't change dir to '%-.192s' (errno: %d)"
6795
#~ msgstr ""
6796
#~ "Impossible d'aller dans le dossier : '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
6797
6798
#~ msgid "View '%-.192s' doesn't exist for '%-.192s'"
6799
#~ msgstr "Vue '%-.192s' non existante pour '%-.192s'"
6800
6801
#~ msgid ""
6802
#~ "%s: ready for connections.\n"
6803
#~ "Version: '%s'  socket: '%s'  port: %u\n"
6804
#~ msgstr ""
6805
#~ "%s: prêt pour les connexions,\n"
6806
#~ "Version: '%s' socket: '%s' port: %u\n"
6807
6808
#~ msgid "Records: %ld  Duplicates: %ld"
6809
#~ msgstr "Lignes : %ld Doublons : %ld"
6810
6811
#~ msgid "Too many strings for column %-.192s and SET"
6812
#~ msgstr "Trop de chaînes pour la colonne %-.192s et SET"
6813
6814
#~ msgid "Can't generate a unique log-filename %-.200s.(1-999)\n"
6815
#~ msgstr ""
6816
#~ "Impossible de générer un nom de fichier de log unique %-.200s.(1-999)\n"
6817
6818
#~ msgid "Table '%-.192s' was locked with a READ lock and can't be updated"
6819
#~ msgstr ""
6820
#~ "La table '%-.192s' a été verrouillée avec un verrou de lecture et ne peut "
6821
#~ "pas être modifiée"
6822
6823
#~ msgid "Table '%-.192s' was not locked with LOCK TABLES"
6824
#~ msgstr "La table '%-.192s' n'a pas été verrouillée avec LOCK TABLES"
6825
6826
#~ msgid "Incorrect parameters to procedure '%-.192s'"
6827
#~ msgstr "Paramètres inccorects dans la procédure '%-.192s'"
6828
6829
#~ msgid "Unknown character set: '%-.64s'"
6830
#~ msgstr "Jeu de caractères inconnu :  '%-.64s'"
6831
6832
#~ msgid ""
6833
#~ "Thread stack overrun:  Used: %ld of a %ld stack.  Use 'drizzled -O "
6834
#~ "thread_stack=#' to specify a bigger stack if needed"
6835
#~ msgstr ""
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
6836
#~ "Dépassement de la pile du thread : utilisation de %ld sur un maximum de "
6837
#~ "%ld dans la pile. Utilisez 'drizzled -O thread_stack=#' pour spécifier "
6838
#~ "une pile de plus grande taille, si besoin."
1764 by patrick crews
Updated translations
6839
6840
#~ msgid "Can't load function '%-.192s'"
6841
#~ msgstr "Impossible de charger la fonction '%-.192s'"
6842
6843
#~ msgid "Can't initialize function '%-.192s'; %-.80s"
6844
#~ msgstr "Impossible d'initialiser la fonction '%-.192s'; %-.80s"
6845
6846
#~ msgid "Function '%-.192s' is not defined"
6847
#~ msgstr "Function '%-.192s' is not defined"
6848
6849
#~ msgid ""
6850
#~ "Host '%-.64s' is blocked because of many connection errors; unblock with "
6851
#~ "'drizzleadmin flush-hosts'"
6852
#~ msgstr ""
6853
#~ "L'hôte '%-.64s' est bloqué, à cause de trop d'erreurs de connexion; "
6854
#~ "débloquez-le avec la commande 'drizzleadmin flush-hosts'"
6855
6856
#~ msgid "Host '%-.64s' is not allowed to connect to this Drizzle server"
6857
#~ msgstr ""
6858
#~ "L'hôte '%-.64s' n'est pas autorisé à se connecter au serveur Drizzle."
6859
6860
#~ msgid ""
6861
#~ "You are using Drizzle as an anonymous user and anonymous users are not "
6862
#~ "allowed to change passwords"
6863
#~ msgstr ""
6864
#~ "Vous utilisez Drizzle en tant qu'utilisateur anonyme, et les utilisateurs "
6865
#~ "anonymes ne sont pas autorisés à changer les mots de passe."
6866
6867
#~ msgid ""
6868
#~ "You must have privileges to update tables in the drizzle database to be "
6869
#~ "able to change passwords for others"
6870
#~ msgstr ""
6871
#~ "Vous devez avoir les droits pour modifier les tables dans la base drizzle "
6872
#~ "pour être en droit de changer les mots de passe des autres utilisateurs"
6873
6874
#~ msgid "Can't find any matching row in the user table"
6875
#~ msgstr ""
6876
#~ "Impossible de trouver une ligne correspondante dans la table des "
6877
#~ "utilisateurs"
6878
6879
#~ msgid "Invalid use of NULL value"
6880
#~ msgstr "Utilisation de la valeur NULL invalide"
6881
6882
#~ msgid "Got error '%-.64s' from regexp"
6883
#~ msgstr "Erreur '%-.64s' de regexp"
6884
6885
#~ msgid "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s'"
6886
#~ msgstr ""
6887
#~ "Il n'existe pas un tel droit pour l'utilisateur '%-.48s' sur l'hôte "
6888
#~ "'%-.64s'"
6889
6890
#~ msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for table '%-.192s'"
6891
#~ msgstr ""
6892
#~ "Commande %-.16s non autorisée à l'utilisateur '%-.48s'@'%-.64s' pour la "
6893
#~ "table '%-.192s'"
6894
6895
#~ msgid ""
6896
#~ "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for column '%-.192s' in "
6897
#~ "table '%-.192s'"
6898
#~ msgstr ""
6899
#~ "La commande %-.16s a été interdite à l'utilisateur  '%-.48s'@'%-.64s'  "
6900
#~ "pour la colonne '%-.192s' dans la table '%-.192s'"
6901
6902
#~ msgid ""
6903
#~ "Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which "
6904
#~ "privileges can be used"
6905
#~ msgstr ""
6906
#~ "Commande GRANT/REVOKE illégale; consultez le manuel pour connaître les "
6907
#~ "privilèges a utiliser"
6908
6909
#~ msgid "The host or user argument to GRANT is too long"
6910
#~ msgstr ""
6911
#~ "Le nom d'hôte ou le nom d'utilisateur passé en argument de la commande "
6912
#~ "GRANT est trop long"
6913
6914
#~ msgid ""
6915
#~ "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on "
6916
#~ "table '%-.192s'"
6917
#~ msgstr ""
6918
#~ "Il n'y a pas un tel droit défini pour l'utilisateur '%-.48s'  sur l'hôte "
6919
#~ "'%-.64s' pour la table '%-.192s'"
6920
6921
#~ msgid "The used command is not allowed with this Drizzle version"
6922
#~ msgstr "La commande utilisée n'est pas autorisée dans la version de Drizzle"
6923
6924
#~ msgid "Delayed insert thread couldn't get requested lock for table %-.192s"
6925
#~ msgstr ""
6926
#~ "Le gestionnaire d'insertions retardées n'a pas pu obtenir le verrou "
6927
#~ "demandé pour la table %-.192s"
6928
6929
#~ msgid "Too many delayed threads in use"
6930
#~ msgstr "Trop de threads d'insertions retardées simultanément"
6931
6932
#~ msgid "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)"
6933
#~ msgstr ""
6934
#~ "Connexion abandonnée %ld sur la base : '%-.192s' avec l'utilisateur : "
6935
#~ "'%-.48s' (%-.64s)"
6936
6937
#~ msgid "Got a read error from the connection pipe"
6938
#~ msgstr "Réception d'une erreur de lecture pour le pipe de connexion"
6939
6940
#~ msgid "Got an error from fcntl()"
6941
#~ msgstr "Réception d'une erreur de fnctl()"
6942
6943
#~ msgid "Result string is longer than 'max_allowed_packet' bytes"
6944
#~ msgstr "La chaîne finale est plus longue que 'max_allowed_packet'  octets"
6945
6946
#~ msgid ""
6947
#~ "INSERT DELAYED can't be used with table '%-.192s' because it is locked "
6948
#~ "with LOCK TABLES"
6949
#~ msgstr ""
6950
#~ "INSERT DELAYED ne peut pas être utilisé avec la table '%-.192s' car elle "
6951
#~ "est verrouillée avec LOCK TABLES"
6952
6953
#~ msgid "This version of Drizzle is not compiled with RAID support"
6954
#~ msgstr "Cette version de Drizzle n'est pas compilé avec le support de RAID"
6955
6956
#~ msgid ""
6957
#~ "You are using safe update mode and you tried to update a table without a "
6958
#~ "WHERE that uses a KEY column"
6959
#~ msgstr ""
6960
#~ "Vous utilisez le mode de modification sécuritaire, et vous avez essayé de "
6961
#~ "modifier une table sans clause WHERE appliquée à une colonne ayant une clé"
6962
6963
#~ msgid "You are not allowed to execute this command in a transaction"
6964
#~ msgstr "Vous ne pouvez exécuter cette commande dans une transaction"
6965
6966
#~ msgid "Got error %d during FLUSH_LOGS"
6967
#~ msgstr "Réception d'une erreur %d durant le FLUSH_LOGS"
6968
6969
#~ msgid "Got error %d during CHECKPOINT"
6970
#~ msgstr "Réception d'une erreur %d durant le CHECKPOINT"
6971
6972
#~ msgid "The storage engine for the table does not support binary table dump"
6973
#~ msgstr ""
6974
#~ "Le moteur de stockage de cette table ne supporte pas les dump de table "
6975
#~ "binaires"
6976
6977
#~ msgid "Binlog closed, cannot RESET MASTER"
6978
#~ msgstr "Le log binaire est fermé, impossible de RESET MASTER"
6979
6980
#~ msgid "Failed rebuilding the index of  dumped table '%-.192s'"
6981
#~ msgstr "Impossible de reconstruire l'index de la table '%-.192s' exportée"
6982
6983
#~ msgid "Error from master: '%-.64s'"
6984
#~ msgstr "Erreur sur le maître : '%-.64s'"
6985
6986
#~ msgid "Net error reading from master"
6987
#~ msgstr "Erreur de lecture sur le réseau depuis le maître"
6988
6989
#~ msgid "Net error writing to master"
6990
#~ msgstr "Erreur d'écriture sur le réseau depuis le maître"
6991
6992
#~ msgid "Can't find FULLTEXT index matching the column list"
6993
#~ msgstr "Impossible de trouver un index FULL TEXT qui correspondant"
6994
6995
#~ msgid ""
6996
#~ "Multi-statement transaction required more than 'max_binlog_cache_size' "
6997
#~ "bytes of storage; increase this drizzled variable and try again"
6998
#~ msgstr ""
6999
#~ "La transaction à requêtes multiples a eu besoin de plus de "
7000
#~ "'max_binlog_cache_size'  octets de stockage; augmentez la valeur de cette "
7001
#~ "variable drizzled, et essayez à nouveau"
7002
7003
#~ msgid ""
7004
#~ "This operation cannot be performed with a running slave; run STOP SLAVE "
7005
#~ "first"
7006
#~ msgstr ""
7007
#~ "Cette opération ne peut pas être effectuée lorsqu'un esclave fonctionne; "
7008
#~ "faites STOP SLAVE d'abord"
7009
7010
#~ msgid ""
7011
#~ "This operation requires a running slave; configure slave and do START "
7012
#~ "SLAVE"
7013
#~ msgstr ""
7014
#~ "Cette opération ne peut être effectuée que lorsqu'un esclave fonctionne; "
7015
#~ "faites START SLAVE d'abord"
7016
7017
#~ msgid "The server is not configured as slave; fix with CHANGE MASTER TO"
7018
#~ msgstr ""
7019
#~ "Ce serveur n'est pas configuré comme un esclave : changer cela avec la "
7020
#~ "commande CHANGE MASTER TO"
7021
7022
#~ msgid ""
7023
#~ "Could not initialize master info structure; more error messages can be "
7024
#~ "found in the Drizzle error log"
7025
#~ msgstr ""
7026
#~ "Impossible d'initialiser la structure d'information du maître; plus de "
7027
#~ "détails sur l'erreur sont disponible dans le log d'erreur Drizzle"
7028
7029
#~ msgid "Could not create slave thread; check system resources"
7030
#~ msgstr ""
7031
#~ "Impossible de créer le thread esclave; vérifiez les ressources système"
7032
7033
#~ msgid ""
7034
#~ "User %-.64s already has more than 'max_user_connections' active "
7035
#~ "connections"
7036
#~ msgstr ""
7037
#~ "L'utilisateur %-.64s a déjà plus de 'max_user_connections' connexions "
7038
#~ "actives"
7039
7040
#~ msgid "CREATE DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
7041
#~ msgstr ""
7042
#~ "CREATE DATABASE  interdit lorsque le thread retient le verrou global de "
7043
#~ "lecture"
7044
7045
#~ msgid "'%-.48s'@'%-.64s' is not allowed to create new users"
7046
#~ msgstr ""
7047
#~ "'%-.48s'@'%-.64s' n'est pas autorisé à créer de nouveaux utilisateurs"
7048
7049
#~ msgid ""
7050
#~ "Incorrect table definition; all MERGE tables must be in the same database"
7051
#~ msgstr ""
7052
#~ "Définition de la table incorrecte; toutes les tables MERGE doivent être "
7053
#~ "dans la même base de données."
7054
7055
#~ msgid "Error connecting to master: %-.128s"
7056
#~ msgstr "Erreur à la connection au maître: %-.128s"
7057
7058
#~ msgid "Error running query on master: %-.128s"
7059
#~ msgstr "Erreur à l'éxecution de la requête sur le maître: %-.128s"
7060
7061
#~ msgid "Error when executing command %s: %-.128s"
7062
#~ msgstr "Erreur lors de l'exécution de la commande %s: %-.128s"
7063
7064
#~ msgid "Mixing of transactional and non-transactional tables is disabled"
7065
#~ msgstr ""
7066
#~ "La combinaison de tables transactionnelle et non-transactionnelle est "
7067
#~ "interdite"
7068
7069
#~ msgid "Option '%s' used twice in statement"
7070
#~ msgstr "Option '%s' utilisée deux fois dans la commande"
7071
7072
#~ msgid "User '%-.64s' has exceeded the '%s' resource (current value: %ld)"
7073
#~ msgstr ""
7074
#~ "L'utilisateur '%-.64s' a dépassé son quota de '%s' (actuellement : %ld)"
7075
7076
#~ msgid "Access denied; you need the %-.128s privilege for this operation"
7077
#~ msgstr ""
7078
#~ "Accès interdit : vous devez avoir les droits de %-.128s pour réaliser "
7079
#~ "cette opération"
7080
7081
#~ msgid ""
7082
#~ "Got fatal error %d: '%-.128s' from master when reading data from binary "
7083
#~ "log"
7084
#~ msgstr ""
7085
#~ "Erreur fatale %d: '%-.128s du maître lors de la lecture du log binaire."
7086
7087
#~ msgid ""
7088
#~ "Slave SQL thread ignored the query because of replicate-*-table rules"
7089
#~ msgstr ""
7090
#~ "Le thread esclave SQL a ignoré la requête à cause des règles de "
7091
#~ "réplication replicate-*-table"
7092
7093
#~ msgid "Unknown prepared statement handler (%.*s) given to %s"
7094
#~ msgstr "Commande préparée inconnue (%.*s) donnée à %s"
7095
7096
#~ msgid "Help database is corrupt or does not exist"
7097
#~ msgstr "L'aide sur les bases de données n'existe pas ou bien est corrompue"
7098
7099
#~ msgid "Cyclic reference on subqueries"
7100
#~ msgstr "Référence cyclique dans la sous-requête."
7101
7102
#~ msgid ""
7103
#~ "Client does not support authentication protocol requested by server; "
7104
#~ "consider upgrading Drizzle client"
7105
#~ msgstr ""
7106
#~ "Le client ne supporte pas le protocole d'identification demandé; il est "
7107
#~ "recommandé de mettre à jour le client Drizzle"
7108
7109
#~ msgid "Slave is already running"
7110
#~ msgstr "Esclave est déjà en exécution."
7111
7112
#~ msgid "Slave already has been stopped"
7113
#~ msgstr "Esclave est déjà arrête"
7114
7115
#~ msgid "Using storage engine %s for table '%s'"
7116
#~ msgstr "Utilisation du moteur de table %s pour la table %s"
7117
7118
#~ msgid "Cannot drop one or more of the requested users"
7119
#~ msgstr "Impossible de supprimer un ou plusieurs des utilisateurs demandés"
7120
7121
#~ msgid "Can't revoke all privileges for one or more of the requested users"
7122
#~ msgstr ""
7123
#~ "Impossible de révoquer les droits d'un ou plusieurs des utilisateurs "
7124
#~ "demandés"
7125
7126
#~ msgid ""
7127
#~ "SSL parameters in CHANGE MASTER are ignored because this Drizzle slave "
7128
#~ "was compiled without SSL support; they can be used later if Drizzle slave "
7129
#~ "with SSL is started"
7130
#~ msgstr ""
7131
#~ "Les paramètres SSL de la commande CHANGE MASTER sont ignorés, car cet "
7132
#~ "esclave Drizzle a été compilé sans le support SSL; ils pourront être "
7133
#~ "utilisés si l'esclave est redémarré avec le support SSL."
7134
7135
#~ msgid ""
7136
#~ "Server is running in --secure-auth mode, but '%s'@'%s' has a password in "
7137
#~ "the old format; please change the password to the new format"
7138
#~ msgstr ""
7139
#~ "Le serveur fonction en mode  --secure-auth, mais l'utilisateur '%s'@'%s'  "
7140
#~ "a un mot de passe dans l'ancien format : il faut que vous modifiez le "
7141
#~ "format de ce mot de passe"
7142
7143
#~ msgid ""
7144
#~ "Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
7145
#~ msgstr "Combinaison de paramètres incorrects pour START SLAVE UNTIL"
7146
7147
#~ msgid ""
7148
#~ "It is recommended to use --skip-slave-start when doing step-by-step "
7149
#~ "replication with START SLAVE UNTIL; otherwise, you will get problems if "
7150
#~ "you get an unexpected slave's drizzled restart"
7151
#~ msgstr ""
7152
#~ "Il est recommandé d'utiliser l'option --skip-slave-start lors de "
7153
#~ "manipulations pas à pas de réplication, avec START SLAVE UNTIL; sinon, "
7154
#~ "vous aurez des problèmes lorsque l'esclave sera redémarré de manière "
7155
#~ "inopineé"
7156
7157
#~ msgid "SQL thread is not to be started so UNTIL options are ignored"
7158
#~ msgstr ""
7159
#~ "Le thread SQL n'est pas lancé, ce qui fait que les options UNTIL sont "
7160
#~ "ignorées"
7161
7162
#~ msgid "Query cache failed to set size %lu; new query cache size is %lu"
7163
#~ msgstr ""
7164
#~ "Le cache de requêtes n'a pas pu obtenir la taille de  %lu; la nouvelle "
7165
#~ "taille du cache est de %lu"
7166
7167
#~ msgid "Unknown key cache '%-.100s'"
7168
#~ msgstr "Cache de clé inconnu '%-.100s'"
7169
7170
#~ msgid ""
7171
#~ "Drizzle is started in --skip-name-resolve mode; you must restart it "
7172
#~ "without this switch for this grant to work"
7173
#~ msgstr ""
7174
#~ "Drizzle a été lancé avec le mode  --skip-name-resolve; vous devez le "
7175
#~ "relancer sans cette option pour que cette ligne de droits puisse "
7176
#~ "fonctionner"
7177
7178
#~ msgid "'%s' is deprecated; use '%s' instead"
7179
#~ msgstr "'%s' est obsolète; utilisée plutôt '%s'"
7180
7181
#~ msgid "This command is not supported in the prepared statement protocol yet"
7182
#~ msgstr ""
7183
#~ "Cette commande n'est pas supportée par le protocole de commandes "
7184
#~ "préparées, pour le moment"
7185
7186
#~ msgid "Invalid TIMESTAMP value in column '%s' at row %ld"
7187
#~ msgstr "Valeur de TIMESTAMP invalide pour la colonne '%s' à la ligne %ld"
7188
7189
#~ msgid "Conflicting declarations: '%s%s' and '%s%s'"
7190
#~ msgstr "Déclarations conflictuelles: '%s%s' et '%s%s'"
7191
7192
#~ msgid "Can't create a %s from within another stored routine"
7193
#~ msgstr "Impossible de créer un %s depuis une autre procédure stockée"
7194
7195
#~ msgid "%s %s already exists"
7196
#~ msgstr "%s %s existe déjà"
7197
7198
#~ msgid "Failed to DROP %s %s"
7199
#~ msgstr "Echec de DROP %s %s"
7200
7201
#~ msgid "Failed to CREATE %s %s"
7202
#~ msgstr "Echec de CREATE %s %s"
7203
7204
#~ msgid "%s with no matching label: %s"
7205
#~ msgstr "%s sans label de correspondance : %s"
7206
7207
#~ msgid "Redefining label %s"
7208
#~ msgstr "Redéfnition du label %s"
7209
7210
#~ msgid "End-label %s without match"
7211
#~ msgstr "Label de fin %s sans correspondance"
7212
7213
#~ msgid "Referring to uninitialized variable %s"
7214
#~ msgstr "Référence sur une variable non-initialisée %s"
7215
7216
#~ msgid "PROCEDURE %s can't return a result set in the given context"
7217
#~ msgstr "PROCEDURE %s ne peut retourner dans résultat dans le contexte donné"
7218
7219
#~ msgid "RETURN is only allowed in a FUNCTION"
7220
#~ msgstr "RETURN n'est autorisé que dans une FUNCTION"
7221
7222
#~ msgid "%s is not allowed in stored procedures"
7223
#~ msgstr "%s n'est pas autorisé dans les procédures stockées."
7224
7225
#~ msgid ""
7226
#~ "The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
7227
#~ "SQL_LOG_UPDATE has been ignored"
7228
#~ msgstr ""
7229
#~ "Le log de mise à jour est obsolète et a été remplacé par le log binaire; "
7230
#~ "la commande SET SQL_LOG_UPDATE a été ignorée"
7231
7232
#~ msgid ""
7233
#~ "The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
7234
#~ "SQL_LOG_UPDATE has been translated to SET SQL_LOG_BIN"
7235
#~ msgstr ""
7236
#~ "Le log de mise à jour est obsolète et a été remplacé par le log binaire; "
7237
#~ "la commande SET SQL_LOG_UPDATE a été remplacée par SET SQL_LOG_BIN"
7238
7239
#~ msgid "Incorrect number of arguments for %s %s; expected %u, got %u"
7240
#~ msgstr ""
7241
#~ "Nombre d'arguments incorrect pour %s %s; %u arguments étaient attendus, "
7242
#~ "et %u ont été reçus"
7243
7244
#~ msgid "Undefined CONDITION: %s"
7245
#~ msgstr "Condition non définie : %s"
7246
7247
#~ msgid "No RETURN found in FUNCTION %s"
7248
#~ msgstr "Pas d'instruction RETURN dans la FUnCTION %s"
7249
7250
#~ msgid "FUNCTION %s ended without RETURN"
7251
#~ msgstr "La fonction %s se termine sans instruction RETURN"
7252
7253
#~ msgid "Cursor statement must be a SELECT"
7254
#~ msgstr "La commande doit être un SELECT pour avoir un curseur"
7255
7256
#~ msgid "Cursor SELECT must not have INTO"
7257
#~ msgstr "Le curseur SELECT ne doit pas avoir de INTO"
7258
7259
#~ msgid "Undefined CURSOR: %s"
7260
#~ msgstr "CURSOR indéfini: %s"
7261
7262
#~ msgid "Cursor is already open"
7263
#~ msgstr "Le curseur est déjà ouvert"
7264
7265
#~ msgid "Cursor is not open"
7266
#~ msgstr "Le curseur n'est pas ouvert"
7267
7268
#~ msgid "Undeclared variable: %s"
7269
#~ msgstr "Variable non déclarée: %s"
7270
7271
#~ msgid "Incorrect number of FETCH variables"
7272
#~ msgstr "Nombre incorrect de variables FETCH"
7273
7274
#~ msgid "Duplicate parameter: %s"
7275
#~ msgstr "Paramètre dupliqué: %s"
7276
7277
#~ msgid "Duplicate variable: %s"
7278
#~ msgstr "Variable dupliquée: %s"
7279
7280
#~ msgid "Duplicate condition: %s"
7281
#~ msgstr "Condition dupliquée: %s"
7282
7283
#~ msgid "Duplicate cursor: %s"
7284
#~ msgstr "Curseur dupliqué: %s"
7285
7286
#~ msgid "Failed to ALTER %s %s"
7287
#~ msgstr "Echec de ALTER %s %s"
7288
7289
#~ msgid "Subquery value not supported"
7290
#~ msgstr "La valeur de la sous-requête n'est pas supportée"
7291
7292
#~ msgid "%s is not allowed in stored function or trigger"
7293
#~ msgstr "%s n'est pas autorisé dans une fonction stockée ou déclencheur"
7294
7295
#~ msgid ""
7296
#~ "Variable or condition declaration after cursor or handler declaration"
7297
#~ msgstr ""
7298
#~ "Déclaration de variable ou de condition après le curseur ou le "
7299
#~ "gestionnaire de déclaration"
7300
7301
#~ msgid "Cursor declaration after handler declaration"
7302
#~ msgstr "Déclaration de curseur après le gestionnaire de declaration"
7303
7304
#~ msgid "Case not found for CASE statement"
7305
#~ msgstr "Aucun cas trouvé dans l'instruction CASE"
7306
7307
#~ msgid "Malformed file type header in file '%-.192s'"
7308
#~ msgstr "Type d'en-tête de fichier mal défini dans le fichier '%-.192s'"
7309
7310
#~ msgid "Unexpected end of file while parsing comment '%-.200s'"
7311
#~ msgstr ""
7312
#~ "Fin de fichier inattendue lors du traitement du commentaire '%-.200s'"
7313
7314
#~ msgid "Error while parsing parameter '%-.192s' (line: '%-.192s')"
7315
#~ msgstr "Erreur au traitement du paramètre '%-.192s' (ligne: '%-.192s')"
7316
7317
#~ msgid "Unexpected end of file while skipping unknown parameter '%-.192s'"
7318
#~ msgstr ""
7319
#~ "Fin de fichier inattendu lors de l'omission du paramètre inconnu '%-.192s'"
7320
7321
#~ msgid ""
7322
#~ "EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
7323
#~ msgstr ""
7324
#~ "EXPLAIN/SHOW ne peut-être utilisé; manque de privilèges pour la table en "
7325
#~ "question"
7326
7327
#~ msgid "'%-.192s.%-.192s' is not %s"
7328
#~ msgstr "'%-.192s.%-.192s' n'est pas %s"
7329
7330
#~ msgid "Column '%-.192s' is not updatable"
7331
#~ msgstr "Colonne '%-.192s' n'est pas modifiable."
7332
7333
#~ msgid "View's SELECT contains a subquery in the FROM clause"
7334
#~ msgstr "Le SELECT de la vue contient une sous-requête dans la clause FROM"
7335
7336
#~ msgid "View's SELECT contains a '%s' clause"
7337
#~ msgstr "Le SELECT de la vue contient une clause '%s'"
7338
7339
#~ msgid "View's SELECT contains a variable or parameter"
7340
#~ msgstr "Le SELECT de la vue contient une variable ou un paramètre"
7341
7342
#~ msgid "View's SELECT refers to a temporary table '%-.192s'"
7343
#~ msgstr "Le SELECT de la vue fait référence à la table temporaire '%-.192s'"
7344
7345
#~ msgid "View's SELECT and view's field list have different column counts"
7346
#~ msgstr ""
7347
#~ "Le select de la vue et la liste des champs de la vue n'ont pas le même "
7348
#~ "nombre de colonnes"
7349
7350
#~ msgid ""
7351
#~ "View merge algorithm can't be used here for now (assumed undefined "
7352
#~ "algorithm)"
7353
#~ msgstr ""
7354
#~ "L'algorithme de collecte de la vue ne peut pas être utilisé actuellement "
7355
#~ "(en supposant que c'est l'algorithme indéfini)"
7356
7357
#~ msgid ""
7358
#~ "View being updated does not have complete key of underlying table in it"
7359
#~ msgstr ""
7360
#~ "La vue qui est modifiée n'a pas de clé complète pour la table sous-jaçente"
7361
7362
#~ msgid "Can't drop or alter a %s from within another stored routine"
7363
#~ msgstr ""
7364
#~ "Impossible de supprimer ou de modifier un %s depuis une autre procédure "
7365
#~ "stockée"
7366
7367
#~ msgid "GOTO is not allowed in a stored procedure handler"
7368
#~ msgstr ""
7369
#~ "GOTO n'est pas autorisée dans le gestionnaire de la procédure stockée"
7370
7371
#~ msgid "Trigger already exists"
7372
#~ msgstr "Le trigger(interrupteur) existe déjà"
7373
7374
#~ msgid "Trigger does not exist"
7375
#~ msgstr "Le trigger(interrupteur) n'existe pas"
7376
7377
#~ msgid "Trigger's '%-.192s' is view or temporary table"
7378
#~ msgstr "Le trigger '%-.192s' est une vue ou une table temporaire"
7379
7380
#~ msgid "Updating of %s row is not allowed in %strigger"
7381
#~ msgstr "La modification de la ligne %s n'est pas allouée dans un %strigger"
7382
7383
#~ msgid "There is no %s row in %s trigger"
7384
#~ msgstr "Il n'y a pas de %s ligne dans le trigger %s"
7385
7386
#~ msgid "CHECK OPTION on non-updatable view '%-.192s.%-.192s'"
7387
#~ msgstr "CHECK OPTION sur une vue non modifiante '%-.192s.%-.192s'"
7388
7389
#~ msgid "CHECK OPTION failed '%-.192s.%-.192s'"
7390
#~ msgstr "CHECK OPTION a échoué pour '%-.192s.%-.192s'"
7391
7392
#~ msgid ""
7393
#~ "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for routine '%-.192s'"
7394
#~ msgstr ""
7395
#~ "La commande %-.16s est interdite à l'utilisateur '%-.48s'@'%-.64s' pour "
7396
#~ "la procédure '%-.192s'"
7397
7398
#~ msgid "Failed purging old relay logs: %s"
7399
#~ msgstr "Impossible de purger les vieux logs de relais : %s"
7400
7401
#~ msgid "Password hash should be a %d-digit hexadecimal number"
7402
#~ msgstr ""
7403
#~ "Le hash du mot de passe devrait être un nombre entier hexadécimal de %d "
7404
#~ "chiffres"
7405
7406
#~ msgid "Target log not found in binlog index"
7407
#~ msgstr "Le log cible n'a pu être trouvé dans l'index du log binaire"
7408
7409
#~ msgid "I/O error reading log index file"
7410
#~ msgstr "Erreur d'entrée/sortie durant la lecture du fichier d'index"
7411
7412
#~ msgid "Server configuration does not permit binlog purge"
7413
#~ msgstr "La configuration du serveur ne permet pas la purge du log binaire"
7414
7415
#~ msgid "Failed on fseek()"
7416
#~ msgstr "Erreur durant fseek()"
7417
7418
#~ msgid "Fatal error during log purge"
7419
#~ msgstr "Erreur fatale durant la purge du log"
7420
7421
#~ msgid "A purgeable log is in use, will not purge"
7422
#~ msgstr "Un log à purger est en cours d'utilisation, il ne sera pas supprimé"
7423
7424
#~ msgid "Unknown error during log purge"
7425
#~ msgstr "Erreur inconnue durant la purge des log"
7426
7427
#~ msgid "Failed initializing relay log position: %s"
7428
#~ msgstr "Impossible d'initialiser la position dans le log de relais : %s"
7429
7430
#~ msgid "You are not using binary logging"
7431
#~ msgstr "Vous n'utilisez pas le log binaire"
7432
7433
#~ msgid ""
7434
#~ "The '%-.64s' syntax is reserved for purposes internal to the Drizzle "
7435
#~ "server"
7436
#~ msgstr ""
7437
#~ "La syntaxe '%-.64s' est réservée pour une utilisation interne au serveur "
7438
#~ "Drizzle"
7439
7440
#~ msgid "WSAStartup Failed"
7441
#~ msgstr "WSAStartup a échoué"
7442
7443
#~ msgid "Can't handle procedures with different groups yet"
7444
#~ msgstr ""
7445
#~ "Impossible de gérer des procédures avec différents groupes actuellement"
7446
7447
#~ msgid "Select must have a group with this procedure"
7448
#~ msgstr "Le SELECT doit avoir un groupe avec cette procédure"
7449
7450
#~ msgid "Can't use ORDER clause with this procedure"
7451
#~ msgstr "Impossible d'utiliser la clause ORDER avec cette procédure"
7452
7453
#~ msgid "Binary logging and replication forbid changing the global server %s"
7454
#~ msgstr ""
7455
#~ "Le log binaire et la réplication ont interdit la modification du serveur "
7456
#~ "global %s"
7457
7458
#~ msgid "Can't map file: %-.200s, errno: %d"
7459
#~ msgstr "Impossible de mapper le fichier: %-.200s, numéro d'erreur : %d"
7460
7461
#~ msgid "Wrong magic in %-.64s"
7462
#~ msgstr "Mauvaise magie dans  %-.64s"
7463
7464
#~ msgid "Prepared statement contains too many placeholders"
7465
#~ msgstr "La commande préparée contient trop de variables"
7466
7467
#~ msgid "View text checksum failed"
7468
#~ msgstr "La somme de contrôle du texte de la vue a échoué"
7469
7470
#~ msgid ""
7471
#~ "Can not modify more than one base table through a join view '%-.192s."
7472
#~ "%-.192s'"
7473
#~ msgstr ""
7474
#~ "Impossible de modifier plus d'une table dans une base via la vue de "
7475
#~ "jointure '%-.192s.%-.192s'"
7476
7477
#~ msgid "Can not insert into join view '%-.192s.%-.192s' without fields list"
7478
#~ msgstr ""
7479
#~ "Impossible d'insérer dans une vue de jointure '%-.192s.%-.192s' dans "
7480
#~ "liste de champs"
7481
7482
#~ msgid "Can not delete from join view '%-.192s.%-.192s'"
7483
#~ msgstr "Impossible d'effacer d'une vue de jointure '%-.192s.%-.192s'"
7484
7485
#~ msgid "XAER_NOTA: Unknown XID"
7486
#~ msgstr "XAER_NOTA : XID inconnu"
7487
7488
#~ msgid "XAER_INVAL: Invalid arguments (or unsupported command)"
7489
#~ msgstr "XAER_INVAL : arguments invalides (ou commande non supportée)"
7490
7491
#~ msgid "XAER_OUTSIDE: Some work is done outside global transaction"
7492
#~ msgstr "XAER_OUTSIDE : du travail s'exécute hors de la transaction globale"
7493
7494
#~ msgid ""
7495
#~ "XAER_RMERR: Fatal error occurred in the transaction branch - check your "
7496
#~ "data for consistency"
7497
#~ msgstr ""
7498
#~ "XAER_RMERR : une erreur fatale est survenue dans la branche de "
7499
#~ "transaction : vérifiez la cohérence de vos données"
7500
7501
#~ msgid "XA_RBROLLBACK: Transaction branch was rolled back"
7502
#~ msgstr "XA_RBROLLBACK : la branche de transaction a été annulée"
7503
7504
#~ msgid ""
7505
#~ "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on "
7506
#~ "routine '%-.192s'"
7507
#~ msgstr ""
7508
#~ "Il n'existe pas un tel droit pour l'utilisateur '%-.48s' sur l'hôte  "
7509
#~ "'%-.64s'  pour la routine  '%-.192s'"
7510
7511
#~ msgid "Failed to grant EXECUTE and ALTER ROUTINE privileges"
7512
#~ msgstr "Impossible de donner les droits de EXECUTE et ALTER ROUTINE"
7513
7514
#~ msgid "Failed to revoke all privileges to dropped routine"
7515
#~ msgstr "Impossible de révoquer les droits de la routine effacée"
7516
7517
#~ msgid "Bad SQLSTATE: '%s'"
7518
#~ msgstr "Mauvais SQLSTATE: '%s'"
7519
7520
#~ msgid "You are not allowed to create a user with GRANT"
7521
#~ msgstr ""
7522
#~ "Vous n'êtes pas autorisés à créer un utilisateur avec les droits de GRANT"
7523
7524
#~ msgid "Duplicate handler declared in the same block"
7525
#~ msgstr "Gestionnaire déclaré deux fois dans le même bloc"
7526
7527
#~ msgid ""
7528
#~ "OUT or INOUT argument %d for routine %s is not a variable or NEW pseudo-"
7529
#~ "variable in BEFORE trigger"
7530
#~ msgstr ""
7531
#~ "L'argument OUT ou INOUT %d de la routine %s n'est pas une variable ni la "
7532
#~ "pseudo-variable NEW dans un trigger BEFORE"
7533
7534
#~ msgid ""
7535
#~ "A routine failed and has neither NO SQL nor READS SQL DATA in its "
7536
#~ "declaration and binary logging is enabled; if non-transactional tables "
7537
#~ "were updated, the binary log will miss their changes"
7538
#~ msgstr ""
7539
#~ "Une routine a échoué, dispose ni de NO SQL, ni de READS SQL DATA dans sa "
7540
#~ "déclaration, et le log binaire est actif : si des tables non-"
7541
#~ "transactionnelles ont été modifiées, le log binaire ne va pas prendre en "
7542
#~ "compte ces modifications."
7543
7544
#~ msgid ""
7545
#~ "This function has none of DETERMINISTIC, NO SQL, or READS SQL DATA in its "
7546
#~ "declaration and binary logging is enabled (you *might* want to use the "
7547
#~ "less safe log_bin_trust_function_creators variable)"
7548
#~ msgstr ""
7549
#~ "Cette fonction n'a aucun des attributs DETERMINISTIC, NO SQL, ni READS "
7550
#~ "SQL DATA dans sa déclaration, et le log binaire est actif : il est "
7551
#~ "possible que vous deviez utiliser la variable moins sécuritaire "
7552
#~ "log_bin_trust_function_creators"
7553
7554
#~ msgid ""
7555
#~ "You do not have the SUPER privilege and binary logging is enabled (you "
7556
#~ "*might* want to use the less safe log_bin_trust_function_creators "
7557
#~ "variable)"
7558
#~ msgstr ""
7559
#~ "Vous n'avez pas les droits de SUPER, et le log binaire est actif : vous "
7560
#~ "pourriez avoir à utiliser la variable log_bin_trust_function_creators "
7561
#~ "moins sécuritaire"
7562
7563
#~ msgid ""
7564
#~ "You can't execute a prepared statement which has an open cursor "
7565
#~ "associated with it. Reset the statement to re-execute it."
7566
#~ msgstr ""
7567
#~ "Il est impossible d'exécuter une commande préparée avec un curseur ouvert "
7568
#~ "associé. Initialisez à nouveau la commande pour l'exécuter."
7569
7570
#~ msgid "The statement (%lu) has no open cursor."
7571
#~ msgstr "La commande (%lu) n'a pas de curseur ouvert"
7572
7573
#~ msgid ""
7574
#~ "Field of view '%-.192s.%-.192s' underlying table doesn't have a default "
7575
#~ "value"
7576
#~ msgstr ""
7577
#~ "Le champ sous-jacent de la vue '%-.192s.%-.192s' n'a pas de valeur par "
7578
#~ "défaut"
7579
7580
#~ msgid "Recursive stored functions and triggers are not allowed."
7581
#~ msgstr ""
7582
#~ "Les procédures stockées et les triggers récursifs ne sont pas autorisés"
7583
7584
#~ msgid ""
7585
#~ "You can't combine write-locking of system tables with other tables or "
7586
#~ "lock types"
7587
#~ msgstr ""
7588
#~ "Vous ne pouvez pas combiner un système de tables sous verrou d'écriture "
7589
#~ "avec d'autres tables ou autres types de verrou"
7590
7591
#~ msgid "Unable to connect to foreign data source: %.64s"
7592
#~ msgstr "Impossible de se connecter à la source de données externe : %.64s"
7593
7594
#~ msgid ""
7595
#~ "There was a problem processing the query on the foreign data source. Data "
7596
#~ "source error: %-.64s"
7597
#~ msgstr ""
7598
#~ "Il y a eu un problème lors du traitement de la requête par la source de "
7599
#~ "données externe. Erreur retournée : %-.64s"
7600
7601
#~ msgid ""
7602
#~ "The foreign data source you are trying to reference does not exist. Data "
7603
#~ "source error:  %-.64s"
7604
#~ msgstr ""
7605
#~ "La source de données externe que vous essayez de référencer n'existe pas. "
7606
#~ "Erreur retournée : %-.64s"
7607
7608
#~ msgid ""
7609
#~ "Can't create federated table. The data source connection string '%-.64s' "
7610
#~ "is not in the correct format"
7611
#~ msgstr ""
7612
#~ "Impossible de créer une table fédérée. La chaîne de connexion à la source "
7613
#~ "'%-.64s' n'est pas au format correct"
7614
7615
#~ msgid ""
7616
#~ "The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
7617
#~ msgstr ""
7618
#~ "La chaîne de connexion à la source '%-.64s' n'est pas au format correct"
7619
7620
#~ msgid "Can't create federated table. Foreign data src error:  %-.64s"
7621
#~ msgstr ""
7622
#~ "Impossible de créer la table fédérée. La source de données externe a "
7623
#~ "retourné une erreur : %-.64s"
7624
7625
#~ msgid "Routine body for '%-.100s' is too long"
7626
#~ msgstr "Le corps de la routine '%-.100s' est trop long"
7627
7628
#~ msgid "Cannot drop default keycache"
7629
#~ msgstr "Impossible d'effacer le cache de clé par défaut"
7630
7631
#~ msgid "XAER_DUPID: The XID already exists"
7632
#~ msgstr "XAER_DUPID: Le XID existe déjà"
7633
7634
#~ msgid ""
7635
#~ "Can't update table '%-.192s' in stored function/trigger because it is "
7636
#~ "already used by statement which invoked this stored function/trigger."
7637
#~ msgstr ""
7638
#~ "Impossible de modifier la table '%-.192s' dans la procédure stockée ou le "
7639
#~ "trigger, car il est déjà utilisé par une commande qui a appelé cette "
7640
#~ "fonction ou trigger."
7641
7642
#~ msgid ""
7643
#~ "The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table "
7644
#~ "'%-.192s'."
7645
#~ msgstr ""
7646
#~ "La définition de la table '%-.192s'  empêche l'opération %.192s sur la "
7647
#~ "table '%-.192s'"
7648
7649
#~ msgid ""
7650
#~ "The prepared statement contains a stored routine call that refers to that "
7651
#~ "same statement. It's not allowed to execute a prepared statement in such "
7652
#~ "a recursive manner"
7653
#~ msgstr ""
7654
#~ "La commande préparée contient une routine stockée qui fait référence à la "
7655
#~ "même commande. Il n'est pas permis d'exécuter une commande préparée de "
7656
#~ "manière récursive"
7657
7658
#~ msgid "Not allowed to set autocommit from a stored function or trigger"
7659
#~ msgstr ""
7660
#~ "Il n'est pas possible de configurer l'autocommit dans une fonction ou un "
7661
#~ "trigger"
7662
7663
#~ msgid "Definer is not fully qualified"
7664
#~ msgstr "L'auteur n'est pas complètement identifié"
7665
7666
#~ msgid ""
7667
#~ "View '%-.192s'.'%-.192s' has no definer information (old table format). "
7668
#~ "Current user is used as definer. Please recreate the view!"
7669
#~ msgstr ""
7670
#~ "La vue '%-.192s'.'%-.192s'  n'a pas d'information d'auteur (ancien format "
7671
#~ "de table). L'utilisateur courant est utilisé comme auteur. Pensez à "
7672
#~ "recréer la vue!"
7673
7674
#~ msgid ""
7675
#~ "You need the SUPER privilege for creation view with '%-.192s'@'%-.192s' "
7676
#~ "definer"
7677
#~ msgstr ""
7678
#~ "Vous avez besoin du droit de SUPER pour la création de vue avec l'auteur "
7679
#~ "'%-.192s'@'%-.192s'"
7680
7681
#~ msgid "The user specified as a definer ('%-.64s'@'%-.64s') does not exist"
7682
#~ msgstr ""
7683
#~ "L'utilisateur spécifié comme auteur ('%-.64s'@'%-.64s') n'existe pas"
7684
7685
#~ msgid "Changing schema from '%-.192s' to '%-.192s' is not allowed."
7686
#~ msgstr "Changer le schéma de '%-.192s' à '%-.192s' n'est pas autorisé"
7687
7688
#~ msgid "Variable '%-.64s' must be quoted with `...`, or renamed"
7689
#~ msgstr ""
7690
#~ "La variable '%-.64s' doit être mise entre guillemets  `...`, ou bien "
7691
#~ "renommée"
7692
7693
#~ msgid ""
7694
#~ "No definer attribute for trigger '%-.192s'.'%-.192s'. The trigger will be "
7695
#~ "activated under the authorization of the invoker, which may have "
7696
#~ "insufficient privileges. Please recreate the trigger."
7697
#~ msgstr ""
7698
#~ "Pas d'attributs de définitions pour le trigger '%-.192s'.'%-.192s'. Le "
7699
#~ "trigger sera activé avec les droits de l'invocateur, qui pourrait ne pas "
7700
#~ "avoir les droits suffisants. Re-créez le trigger pour corriger cela."
7701
7702
#~ msgid "'%-.192s' has an old format, you should re-create the '%s' object(s)"
7703
#~ msgstr ""
7704
#~ "'%-.192s' est dans un ancien format. Il est recommandé de re-créer le(s) "
7705
#~ "objet(s) '%s'"
7706
7707
#~ msgid ""
7708
#~ "Recursive limit %d (as set by the max_sp_recursion_depth variable) was "
7709
#~ "exceeded for routine %.192s"
7710
#~ msgstr ""
7711
#~ "La limite de récursivité %d (telle que définie par la variable "
7712
#~ "max_sp_recursion_depth) a été dépassée par la routine %.192s"
7713
7714
#~ msgid ""
7715
#~ "Failed to load routine %-.192s. The table drizzle.proc is missing, "
7716
#~ "corrupt, or contains bad data (internal code %d)"
7717
#~ msgstr ""
7718
#~ "Impossible de charger la routine %-.192s. La table drizzle.proc manque, "
7719
#~ "est corrompue ou contient des données invalides (code d'erreur interne %d)"
7720
7721
#~ msgid "Incorrect routine name '%-.192s'"
7722
#~ msgstr "Nom de routine incorrect '%-.192s'"
7723
7724
#~ msgid "AGGREGATE is not supported for stored functions"
7725
#~ msgstr "AGGREGATE n'est pas supporté avec les fonctions stockées"
7726
7727
#~ msgid ""
7728
#~ "Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: "
7729
#~ "%lu)"
7730
#~ msgstr ""
7731
#~ "Impossible de créer plus de max_prepared_stmt_count commandes (compte "
7732
#~ "courant : %lu)"
7733
7734
#~ msgid "`%-.192s`.`%-.192s` contains view recursion"
7735
#~ msgstr "`%-.192s`.`%-.192s`contient des vues récursives"
7736
7737
#~ msgid "Triggers can not be created on system tables"
7738
#~ msgstr "Les triggers ne peuvent pas être créé sur les tables système"
7739
7740
#~ msgid "user name"
7741
#~ msgstr "Nom d'utilisateur"
7742
7743
#~ msgid "host name"
7744
#~ msgstr "Nom d'hôte"
7745
7746
#~ msgid "The target table %-.100s of the %s is not insertable-into"
7747
#~ msgstr "La table cible %-.100s de %s n'accepte pas les insertions"
7748
7749
#~ msgid ""
7750
#~ "Table '%-.64s' is differently defined or of non-MyISAM type or doesn't "
7751
#~ "exist"
7752
#~ msgstr ""
7753
#~ "La table '%-.64s' est définie différemment, ou n'est pas de type MyISAM "
7754
#~ "ou n'existe pas"
7755
7756
#~ msgid "The foreign server, %s, you are trying to create already exists."
7757
#~ msgstr "Le serveur distant, %s, que vous essayez de créer existe déjà."
7758
7759
#~ msgid ""
7760
#~ "The foreign server name you are trying to reference does not exist. Data "
7761
#~ "source error:  %-.64s"
7762
#~ msgstr ""
7763
#~ "Le serveur distant que vous essayez de référencer n'existe pas. Erreur de "
7764
#~ "source : %-.64s"
7765
7766
#~ msgid ""
7767
#~ "Syntax error: %-.64s PARTITIONING requires definition of VALUES %-.64s "
7768
#~ "for each partition"
7769
#~ msgstr ""
7770
#~ "Erreur de syntaxe : %-.64s. Le partitionnement requiert les valeurs "
7771
#~ "VALUES %-.64s pour chaque partition"
7772
7773
#~ msgid ""
7774
#~ "Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition"
7775
#~ msgstr ""
7776
#~ "Seul, le partitionnement %-.64s peut utiliser les valeurs VALUES %-.64s "
7777
#~ "dans la définition des partitions"
7778
7779
#~ msgid "MAXVALUE can only be used in last partition definition"
7780
#~ msgstr ""
7781
#~ "MAXVALUE ne peut être utilisé que dans la définition de la dernière "
7782
#~ "partition"
7783
7784
#~ msgid "Subpartitions can only be hash partitions and by key"
7785
#~ msgstr ""
7786
#~ "Les sous-partitions ne peuvent qu'utiliser des partitions par hash et par "
7787
#~ "clé"
7788
7789
#~ msgid "Must define subpartitions on all partitions if on one partition"
7790
#~ msgstr "Vous devez définir les sous-partitions pour toutes les partitions"
7791
7792
#~ msgid "Wrong number of partitions defined, mismatch with previous setting"
7793
#~ msgstr ""
7794
#~ "Nombre de partitions mal défini, et incohérent avec la configuration "
7795
#~ "précédente"
7796
7797
#~ msgid ""
7798
#~ "Wrong number of subpartitions defined, mismatch with previous setting"
7799
#~ msgstr ""
7800
#~ "Nombre de sous-partitions mal défini, et incohérent avec la configuration "
7801
#~ "précédente"
7802
7803
#~ msgid ""
7804
#~ "Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
7805
#~ msgstr ""
7806
#~ "Les expressions constantes ou aléatoires ne sont pas autorisées dans les "
7807
#~ "fonctions de partitionnement et de sous-partitionnement"
7808
7809
#~ msgid "Expression in RANGE/LIST VALUES must be constant"
7810
#~ msgstr "L'expression dans les valeurs RANGE/LIST VALUES doit être constante"
7811
7812
#~ msgid "Field in list of fields for partition function not found in table"
7813
#~ msgstr ""
7814
#~ "Un champ dans la liste de champs de la fonction de partition n'a pu être "
7815
#~ "trouvé dans la table"
7816
7817
#~ msgid "List of fields is only allowed in KEY partitions"
7818
#~ msgstr ""
7819
#~ "La liste des champs est seulement autorisées dans les partitions par clé "
7820
#~ "(KEY)"
7821
7822
#~ msgid ""
7823
#~ "The partition info in the frm file is not consistent with what can be "
7824
#~ "written into the frm file"
7825
#~ msgstr ""
7826
#~ "Les informations de partitions du fichier .frm ne sont pas cohérente avec "
7827
#~ "ce qui peut être écrit dans le fichier .frm"
7828
7829
#~ msgid "The %-.192s function returns the wrong type"
7830
#~ msgstr "La fonction %-.192s retourne un mauvais type"
7831
7832
#~ msgid "For %-.64s partitions each partition must be defined"
7833
#~ msgstr ""
7834
#~ "Pour les partitions de type %-.64s , chaque partition doit être définie"
7835
7836
#~ msgid ""
7837
#~ "VALUES LESS THAN value must be strictly increasing for each partition"
7838
#~ msgstr ""
7839
#~ "Les valeurs de type VALUES LESS THAN doivent être définies de manière "
7840
#~ "strictement croissante pour chaque partition"
7841
7842
#~ msgid "VALUES value must be of same type as partition function"
7843
#~ msgstr ""
7844
#~ "La valeur VALUE doit être du même type que pour la fonction de partition"
7845
7846
#~ msgid "Multiple definition of same constant in list partitioning"
7847
#~ msgstr ""
7848
#~ "Définition multiple de la même constante dans la liste de partitionnement"
7849
7850
#~ msgid "Partitioning can not be used stand-alone in query"
7851
#~ msgstr ""
7852
#~ "Les partitions ne peuvent pas être utilisées indépendamment dans une "
7853
#~ "requête"
7854
7855
#~ msgid ""
7856
#~ "The mix of handlers in the partitions is not allowed in this version of "
7857
#~ "Drizzle"
7858
#~ msgstr ""
7859
#~ "La combinaison de différents gestionnaires de partitions n'est pas "
7860
#~ "possible avec cette version de Drizzle"
7861
7862
#~ msgid "For the partitioned engine it is necessary to define all %-.64s"
7863
#~ msgstr ""
7864
#~ "Pour le moteur de partition, il est nécessaire de définir tous les %-.64s"
7865
7866
#~ msgid "Too many partitions (including subpartitions) were defined"
7867
#~ msgstr "Trop de partitions (y compris les sous-partitions) ont été définies"
7868
7869
#~ msgid ""
7870
#~ "It is only possible to mix RANGE/LIST partitioning with HASH/KEY "
7871
#~ "partitioning for subpartitioning"
7872
#~ msgstr ""
7873
#~ "Il est possible de mélanger uniquement des partitions de type RANGE/LIST "
7874
#~ "avec des partitions de type HASH/KEY lors du sous-partitionnement"
7875
7876
#~ msgid "Failed to create specific handler file"
7877
#~ msgstr "Impossible de créer un fichier particulier de gestion"
7878
7879
#~ msgid "A BLOB field is not allowed in partition function"
7880
#~ msgstr ""
7881
#~ "Les fichiers BLOB ne sont pas autorisés dans les fonctions de partition"
7882
7883
#~ msgid ""
7884
#~ "A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function"
7885
#~ msgstr ""
7886
#~ "Un %-.192s doit inclure toutes les colonnes dans la fonction de partition "
7887
#~ "de la table"
7888
7889
#~ msgid "Number of %-.64s = 0 is not an allowed value"
7890
#~ msgstr "Nombre de %-.64s = 0 n'est pas une valeur autorisée"
7891
7892
#~ msgid "Partition management on a not partitioned table is not possible"
7893
#~ msgstr ""
7894
#~ "La gestion des partitions sur une table qui n'est pas partitionnée n'est "
7895
#~ "pas possible"
7896
7897
#~ msgid ""
7898
#~ "Foreign key condition is not yet supported in conjunction with "
7899
#~ "partitioning"
7900
#~ msgstr ""
7901
#~ "Les contraintes de clé étrangères ne sont pas encore supportées avec les "
7902
#~ "partitions"
7903
7904
#~ msgid "Error in list of partitions to %-.64s"
7905
#~ msgstr "Erreur dans la liste des partitions de %-.64s"
7906
7907
#~ msgid "Cannot remove all partitions, use DROP TABLE instead"
7908
#~ msgstr ""
7909
#~ "Impossible d'effacer toutes les partitions, utilisez plutôt DROP TABLE"
7910
7911
#~ msgid "COALESCE PARTITION can only be used on HASH/KEY partitions"
7912
#~ msgstr ""
7913
#~ "COALESCE PARTITION ne peut être utilisé qu'avec les partitions de type "
7914
#~ "HASH/KEY"
7915
7916
#~ msgid ""
7917
#~ "REORGANIZE PARTITION can only be used to reorganize partitions not to "
7918
#~ "change their numbers"
7919
#~ msgstr ""
7920
#~ "REORGANIZE PARTITION ne peut être utilisé que pour réorganiser des "
7921
#~ "partitions, et non pas pour changer leur nombres"
7922
7923
#~ msgid ""
7924
#~ "REORGANIZE PARTITION without parameters can only be used on auto-"
7925
#~ "partitioned tables using HASH PARTITIONs"
7926
#~ msgstr ""
7927
#~ "REORGANIZE PARTITION sans paramètre peut être utilisé uniquement avec des "
7928
#~ "tables auto-partitionnées, en utilisant HASH PARTITION"
7929
7930
#~ msgid "%-.64s PARTITION can only be used on RANGE/LIST partitions"
7931
#~ msgstr ""
7932
#~ "%-.64s PARTITION ne peut être utilisée que sur des partitions RANGE/LIST"
7933
7934
#~ msgid "Trying to Add partition(s) with wrong number of subpartitions"
7935
#~ msgstr ""
7936
#~ "Tentative d'ajout de partitions avec un mauvais nombre de sous-partitions"
7937
7938
#~ msgid "At least one partition must be added"
7939
#~ msgstr "Au moins une partition doit être ajoutée"
7940
7941
#~ msgid "At least one partition must be coalesced"
7942
#~ msgstr "Au moins une partition doit être fusionnée"
7943
7944
#~ msgid "More partitions to reorganize than there are partitions"
7945
#~ msgstr "Il y a plus de partitions à réorganiser que de partitions"
7946
7947
#~ msgid "Duplicate partition name %-.192s"
7948
#~ msgstr "Nom de partition en double %-.192s"
7949
7950
#~ msgid "It is not allowed to shut off binlog on this command"
7951
#~ msgstr "Il n'est pas autorisé d'éteindre le log binaire sur cette commande"
7952
7953
#~ msgid ""
7954
#~ "When reorganizing a set of partitions they must be in consecutive order"
7955
#~ msgstr ""
7956
#~ "Lors de la réorganisation, le jeu de partitions doit être consécutif"
7957
7958
#~ msgid ""
7959
#~ "Reorganize of range partitions cannot change total ranges except for last "
7960
#~ "partition where it can extend the range"
7961
#~ msgstr ""
7962
#~ "La réorganisation d'intervalle de partitions ne peut pas changer le "
7963
#~ "taille totale des intervalles, sauf pour la dernière partition, où "
7964
#~ "l'intervalle peut être étendu"
7965
7966
#~ msgid "Partition function not supported in this version for this handler"
7967
#~ msgstr ""
7968
#~ "La fonction de partition n'est pas supportée pour cette version du "
7969
#~ "gestionnaire"
7970
7971
#~ msgid "Partition state cannot be defined from CREATE/ALTER TABLE"
7972
#~ msgstr ""
7973
#~ "L'état de la partition ne peut pas être défini à l'aide de CREATE/ALTER "
7974
#~ "TABLE"
7975
7976
#~ msgid "The %-.64s handler only supports 32 bit integers in VALUES"
7977
#~ msgstr ""
7978
#~ "Le gestionnaire %-.64s ne supporte que les entiers 32 bits dans VALUES"
7979
7980
#~ msgid "Plugin '%-.192s' is not loaded"
7981
#~ msgstr "Le greffon '%-.192s' n'est pas chargé"
7982
7983
#~ msgid "It is not allowed to specify %s more than once"
7984
#~ msgstr "Il n'est pas possible de spécifier %s plus d'une fois"
7985
7986
#~ msgid "The handler doesn't support autoextend of tablespaces"
7987
#~ msgstr ""
7988
#~ "Le gestionnaire ne supporte pas l'auto-extension des espaces de tables"
7989
7990
#~ msgid ""
7991
#~ "A size parameter was incorrectly specified, either number or on the form "
7992
#~ "10M"
7993
#~ msgstr ""
7994
#~ "Un paramètre de taille a été incorrectement spécifié, soit sous forme de "
7995
#~ "nombre, soit avec la syntaxe 10M"
7996
7997
#~ msgid ""
7998
#~ "The size number was correct but we don't allow the digit part to be more "
7999
#~ "than 2 billion"
8000
#~ msgstr ""
8001
#~ "La taille était correctement spécifié, mais il ne doit pas dépasser 2 "
8002
#~ "milliards."
8003
8004
#~ msgid "Failed to alter: %s"
8005
#~ msgstr "Impossible de modifier : %s"
8006
8007
#~ msgid "Table definition on master and slave does not match: %s"
8008
#~ msgstr ""
8009
#~ "La définition de la table sur le maître ne correspond pas à celle de "
8010
#~ "l'esclave : %s"
8011
8012
#~ msgid ""
8013
#~ "Slave running with --log-slave-updates must use row-based binary logging "
8014
#~ "to be able to replicate row-based binary log events"
8015
#~ msgstr ""
8016
#~ "Un esclave qui fonctionne avec l'option --log-slave-updates doit utiliser "
8017
#~ "le log binaire de lignes, pour être capable de répliquer les événements "
8018
#~ "issu du log binaire de lignes"
8019
8020
#~ msgid "Event '%-.192s' already exists"
8021
#~ msgstr "L'événement '%-.192s' existe déjà"
8022
8023
#~ msgid "Failed to store event %s. Error code %d from storage engine."
8024
#~ msgstr ""
8025
#~ "Impossible de stocker l'événement %s. Réception du code d'erreur %d en "
8026
#~ "provenance du moteur de table."
8027
8028
#~ msgid "Failed to alter event '%-.192s'"
8029
#~ msgstr "Impossible de modifier l'événement '%-.192s'"
8030
8031
#~ msgid "INTERVAL is either not positive or too big"
8032
#~ msgstr "INTERVAL est non-positif ou bien trop grand"
8033
8034
#~ msgid "ENDS is either invalid or before STARTS"
8035
#~ msgstr "ENDS est soit invalide, soit avant STARTS"
8036
8037
#~ msgid "Event execution time is in the past. Event has been disabled"
8038
#~ msgstr ""
8039
#~ "Le moment d'exécution de l'événement est dans le passé. L'événement a été "
8040
#~ "désactivé."
8041
8042
#~ msgid "Failed to open drizzle.event"
8043
#~ msgstr "Impossible d'ouvrir drizzle.event"
8044
8045
#~ msgid "No datetime expression provided"
8046
#~ msgstr "Aucune information temporelle n'a été fournie"
8047
8048
#~ msgid ""
8049
#~ "Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is "
8050
#~ "probably corrupted"
8051
#~ msgstr ""
8052
#~ "Le nombre de colonnes de drizzle.%s est erroné. %d était attendu, et %d "
8053
#~ "ont été trouvées. La table est probablement corrompue."
8054
8055
#~ msgid "Cannot load from drizzle.%s. The table is probably corrupted"
8056
#~ msgstr ""
8057
#~ "Impossible de charger la table drizzle.%s. La table est probablement "
8058
#~ "corrompue."
8059
8060
#~ msgid "Failed to delete the event from drizzle.event"
8061
#~ msgstr "Impossible d'effacer l'événement de drizzle.event"
8062
8063
#~ msgid "Error during compilation of event's body"
8064
#~ msgstr "Erreur durant la compilation du corps de l'événement"
8065
8066
#~ msgid "Same old and new event name"
8067
#~ msgstr "Même nom pour l'ancien et le nouvel événement"
8068
8069
#~ msgid "Data for column '%s' too long"
8070
#~ msgstr "Les données trouvées pour la colonne '%s' sont trop longues"
8071
8072
#~ msgid ""
8073
#~ "The syntax '%s' is deprecated and will be removed in Drizzle %s. Please "
8074
#~ "use %s instead"
8075
#~ msgstr ""
8076
#~ "La syntaxe '%s' est obsolète, et sera supprimée en Drizzle %s. Il est "
8077
#~ "recommandé d'utiliser %s à la place."
8078
8079
#~ msgid "You can't write-lock a log table. Only read access is possible"
8080
#~ msgstr ""
8081
#~ "Vous ne pouvez pas poser un verrou d'écriture sur la table de log. Seul "
8082
#~ "un accès en lecture est possible"
8083
8084
#~ msgid "You can't use locks with log tables."
8085
#~ msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser de locks avec les tables de log."
8086
8087
#~ msgid ""
8088
#~ "Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. Created with "
8089
#~ "Drizzle %d, now running %d. Please use drizzle_upgrade to fix this error."
8090
#~ msgstr ""
8091
#~ "Le nombre de colonnes de drizzle.%s est erroné. %d était attendu, et %d "
8092
#~ "ont été trouvées. La table a été créée avec Drizzle %d, et la version en "
8093
#~ "cours est %d. Utilisez drizzle_upgrade pour corriger cette anomalie."
8094
8095
#~ msgid ""
8096
#~ "Cannot switch out of the row-based binary log format when the session has "
8097
#~ "open temporary tables"
8098
#~ msgstr ""
8099
#~ "Impossible de terminer le format de log binaire de lignes quand la "
8100
#~ "session a encore des tables temporaires"
8101
8102
#~ msgid ""
8103
#~ "Cannot change the binary logging format inside a stored function or "
8104
#~ "trigger"
8105
#~ msgstr ""
8106
#~ "Impossible de changer le format de log binaire à l'intérieur d'une "
8107
#~ "fonction ou d'un trigger"
8108
8109
#~ msgid ""
8110
#~ "The NDB cluster engine does not support changing the binlog format on the "
8111
#~ "fly yet"
8112
#~ msgstr ""
8113
#~ "Le moteur de Cluster NDB ne supporte pas le changement de format de log "
8114
#~ "binaire pour le moment"
8115
8116
#~ msgid "Cannot create temporary table with partitions"
8117
#~ msgstr "Impossible de créer des tables temporaires avec des partitions"
8118
8119
#~ msgid "Partition constant is out of partition function domain"
8120
#~ msgstr ""
8121
#~ "La constante de partition est hors de l'intervalle de fonctionnement"
8122
8123
#~ msgid "This partition function is not allowed"
8124
#~ msgstr "Cette fonction de partition n'est pas autorisé"
8125
8126
#~ msgid "Error in DDL log"
8127
#~ msgstr "Erreur dans le log de DDL"
8128
8129
#~ msgid "Not allowed to use NULL value in VALUES LESS THAN"
8130
#~ msgstr ""
8131
#~ "Il n'est pas possible d'utiliser de valeur NULL avec une contrainte "
8132
#~ "VALUES LESS THAN"
8133
8134
#~ msgid "Incorrect partition name"
8135
#~ msgstr "Nom de partition incorrect"
8136
8137
#~ msgid ""
8138
#~ "ALTER TABLE causes auto_increment resequencing, resulting in duplicate "
8139
#~ "entry '%-.192s' for key '%-.192s'"
8140
#~ msgstr ""
8141
#~ "ALTER TABLE force le reséquençage de la colonne auto_incrment, et conduit "
8142
#~ "à un doublon '%-.192s'  pour la clé '%-.192s'"
8143
8144
#~ msgid "Internal scheduler error %d"
8145
#~ msgstr "Erreur interne de programmeur %d"
8146
8147
#~ msgid "Error during starting/stopping of the scheduler. Error code %u"
8148
#~ msgstr ""
8149
#~ "Erreur durant le démarrage ou l'arrêt du programmeur. Code d'erreur %u"
8150
8151
#~ msgid "Engine cannot be used in partitioned tables"
8152
#~ msgstr ""
8153
#~ "Ce moteur de stockage ne peut pas être utilisé pour des tables à "
8154
#~ "partitions"
8155
8156
#~ msgid "Cannot activate '%-.64s' log"
8157
#~ msgstr "Impossible d'activer le log '%-.64s'"
8158
8159
#~ msgid "The server was not built with row-based replication"
8160
#~ msgstr "Le serveur n'est pas compilé pour faire de la réplication de lignes"
8161
8162
#~ msgid "Decoding of base64 string failed"
8163
#~ msgstr "Le décodage de la chaîne base64 a échoué"
8164
8165
#~ msgid "Recursion of EVENT DDL statements is forbidden when body is present"
8166
#~ msgstr ""
8167
#~ "La récursion d'événements EVENT DDL est interdite lorsqu'un corps est "
8168
#~ "présent"
8169
8170
#~ msgid ""
8171
#~ "Cannot proceed because system tables used by Event Scheduler were found "
8172
#~ "damaged at server start"
8173
#~ msgstr ""
8174
#~ "Impossible de continuer, car les tables système utilisées par le "
8175
#~ "programmeur d'événements sont considérées comme corrompus depuis le "
8176
#~ "démarrage du serveur"
8177
8178
#~ msgid "Only integers allowed as number here"
8179
#~ msgstr "Seuls des entiers sont autorisés ici"
8180
8181
#~ msgid "This storage engine cannot be used for log tables"
8182
#~ msgstr ""
8183
#~ "Ce moteur de stockage ne peut pas être utilisé pour les logs de tables"
8184
8185
#~ msgid "You cannot '%s' a log table if logging is enabled"
8186
#~ msgstr ""
8187
#~ "Vous ne pouvez pas faire un '%s' sur une table de log si le log est actif"
8188
8189
#~ msgid ""
8190
#~ "Cannot rename '%s'. When logging enabled, rename to/from log table must "
8191
#~ "rename two tables: the log table to an archive table and another table "
8192
#~ "back to '%s'"
8193
#~ msgstr ""
8194
#~ "Impossible de renommer '%s'. Lorsque le log est actif, renommer une table "
8195
#~ "de log implique le changement de noms de deux tables : la table de log "
8196
#~ "vers une archive, et une autre table vers '%s'."
8197
8198
#~ msgid "Incorrect parameters in the call to stored function '%-.192s'"
8199
#~ msgstr "Paramètres incorrects pour l'appel à la procédure stockée '%-.192s'"
8200
8201
#~ msgid "This function '%-.192s' has the same name as a native function"
8202
#~ msgstr "La fonction '%-.192s'  a le même nom qu'une fonction native"
8203
8204
#~ msgid "Too many files opened, please execute the command again"
8205
#~ msgstr "Trop de fichiers ouverts, exécutez la commande à nouveau"
8206
8207
#~ msgid ""
8208
#~ "Event execution time is in the past and ON COMPLETION NOT PRESERVE is "
8209
#~ "set. The event was dropped immediately after creation."
8210
#~ msgstr ""
8211
#~ "La date d'exécution de l'événement est dans le passé, et la clause ON "
8212
#~ "COMPLETION NOT PRESERVE  est active. L'événement a été effacé "
8213
#~ "immédiatement après sa création."
8214
8215
#~ msgid "The incident %s occurred on the master. Message: %-.64s"
8216
#~ msgstr "L'incident %s est survenu sur le maître. Le message est : %-.64s"
8217
8218
#~ msgid "Table has no partition for some existing values"
8219
#~ msgstr "La table n'a pas de partition pour certaines valeurs existantes"
8220
8221
#~ msgid "Statement is not safe to log in statement format."
8222
#~ msgstr ""
8223
#~ "La requête ne peut pas être enregistrée dans le log de requêtes de "
8224
#~ "manière sécuritaire"
8225
8226
#~ msgid "Relay log read failure: %s"
8227
#~ msgstr "Erreur de lecture dans le log de relais : %s"
8228
8229
#~ msgid "Relay log write failure: %s"
8230
#~ msgstr "Erreur d'écriture dans le log de relais : %s"
8231
8232
#~ msgid "Master command %s failed: %s"
8233
#~ msgstr "La commande maître %s a échoué : %s"
8234
8235
#~ msgid "Binary logging not possible. Message: %s"
8236
#~ msgstr "Le log binaire n'est pas possible. Message d'erreur : %s"
8237
8238
#~ msgid "View `%-.64s`.`%-.64s` has no creation context"
8239
#~ msgstr "La vue `%-.64s`.`%-.64s` n'a pas de contexte de création"
8240
8241
#~ msgid "Creation context of view `%-.64s`.`%-.64s' is invalid"
8242
#~ msgstr "Le contexte de création de la vue `%-.64s`.`%-.64s` est invalide"
8243
8244
#~ msgid "Creation context of stored routine `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
8245
#~ msgstr ""
8246
#~ "Le contexte de création de la routine `%-.64s`.`%-.64s` est invalide"
8247
8248
#~ msgid "Corrupted TRG file for table `%-.64s`.`%-.64s`"
8249
#~ msgstr "Le fichier TRG de la table `%-.64s`.`%-.64s` est corrompu"
8250
8251
#~ msgid "Triggers for table `%-.64s`.`%-.64s` have no creation context"
8252
#~ msgstr ""
8253
#~ "Le trigger de la table `%-.64s`.`%-.64s` n'a pas de contexte de création"
8254
8255
#~ msgid "Trigger creation context of table `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
8256
#~ msgstr "Le contexte de création du trigger `%-.64s`.`%-.64s` est invalide"
8257
8258
#~ msgid "Creation context of event `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
8259
#~ msgstr ""
8260
#~ "Le contexte de création de l'événement `%-.64s`.`%-.64s` est invalide"
8261
8262
#~ msgid "Cannot open table for trigger `%-.64s`.`%-.64s`"
8263
#~ msgstr "Impossible d'ouvrir la table pour le trigger `%-.64s`.`%-.64s`"
8264
8265
#~ msgid "Cannot create stored routine `%-.64s`. Check warnings"
8266
#~ msgstr ""
8267
#~ "Impossible de créer la routine stockée %-.64s`. Vérifiez les alertes"
8268
8269
#~ msgid "Ambiguous slave modes combination. %s"
8270
#~ msgstr "Combinaison de modes d'esclaves ambiguë. %s"
8271
8272
#~ msgid ""
8273
#~ "The BINLOG statement of type `%s` was not preceded by a format "
8274
#~ "description BINLOG statement."
8275
#~ msgstr ""
8276
#~ "La commande BINLOG de type `%s` n'a pas été précédée par une commande de "
8277
#~ "description de format de BINLOG."
8278
8279
#~ msgid "Corrupted replication event was detected"
8280
#~ msgstr "Un événement de réplication corrompu a été détecté"
8281
8282
#~ msgid "Being purged log %s was not found"
8283
#~ msgstr "Le log à purger %s n'a pas pu être trouvé"
8284
8285
#~ msgid "Converted to non-transactional lock on '%-.64s'"
8286
#~ msgstr "Conversion de verrou non-transactionnel pour '%-.64s'"
8287
8288
#~ msgid "Cannot convert to non-transactional lock in strict mode on '%-.64s'"
8289
#~ msgstr ""
8290
#~ "Impossible de convertir un verrou non-transactionnel en mode strict sur "
8291
#~ "'%-.64s'"
8292
8293
#~ msgid ""
8294
#~ "Cannot convert to non-transactional lock in an active transaction on "
8295
#~ "'%-.64s'"
8296
#~ msgstr ""
8297
#~ "Impossible de convertir un verrou non-transactionnel avec une transaction "
8298
#~ "active sur '%-.64s'"
8299
8300
#~ msgid "Can't access storage engine of table %-.64s"
8301
#~ msgstr "Impossible d'accéder au moteur de table %-.64s"
8302
8303
#~ msgid "Starting backup process"
8304
#~ msgstr "Lancement du processus de sauvegarde"
8305
8306
#~ msgid "Backup completed"
8307
#~ msgstr "Sauvegarde complète"
8308
8309
#~ msgid "Starting restore process"
8310
#~ msgstr "Lancement du processus de restauration"
8311
8312
#~ msgid "Restore completed"
8313
#~ msgstr "Restauration complète"
8314
8315
#~ msgid "Nothing to backup"
8316
#~ msgstr "Rien à sauvegarder"
8317
8318
#~ msgid "Database '%-.64s' cannot be included in a backup"
8319
#~ msgstr "La base '%-.64s' ne peut être inclue dans la sauvegarde"
8320
8321
#~ msgid ""
8322
#~ "Error during backup operation - server's error log contains more "
8323
#~ "information about the error"
8324
#~ msgstr ""
8325
#~ "Erreur durant la sauvegarde : le log d'erreur du serveur contient plus "
8326
#~ "d'informations sur cet événement"
8327
8328
#~ msgid ""
8329
#~ "Error during restore operation - server's error log contains more "
8330
#~ "information about the error"
8331
#~ msgstr ""
8332
#~ "Erreur durant la restauration : le log d'erreur du serveur contient plus "
8333
#~ "d'informations sur cet événement"
8334
8335
#~ msgid ""
8336
#~ "Can't execute this command because another BACKUP/RESTORE operation is in "
8337
#~ "progress"
8338
#~ msgstr ""
8339
#~ "Impossible d'exécuter cette commande car une autre opération BACKUP/"
8340
#~ "RESTORE est en cours"
8341
8342
#~ msgid "Error when preparing for backup operation"
8343
#~ msgstr "Erreur lors de la préparation de l'opération de sauvegarde"
8344
8345
#~ msgid "Error when preparing for restore operation"
8346
#~ msgstr "Erreur lors de la préparation de l'opération de restauration"
8347
8348
#~ msgid "Invalid backup location '%-.64s'"
8349
#~ msgstr "Chemin de sauvegarde invalide '%-.64s'"
8350
8351
#~ msgid "Can't read backup location '%-.64s'"
8352
#~ msgstr "Impossible de lire le fichier de sauvegarde '%-.64s'"
8353
8354
#~ msgid "Can't write to backup location '%-.64s' (file already exists?)"
8355
#~ msgstr ""
8356
#~ "Impossible d'écrire dans le dossier de sauvegarde '%-.64s' (le fichier "
8357
#~ "existe déjà?)"
8358
8359
#~ msgid "Can't enumerate server databases"
8360
#~ msgstr "Impossible de lister les serveurs de bases de données"
8361
8362
#~ msgid "Can't enumerate server tables"
8363
#~ msgstr "Impossible de lister les tables de données"
8364
8365
#~ msgid "Can't enumerate tables in database %-.64s"
8366
#~ msgstr "Impossible de lister les tables dans la base de données %-.64s"
8367
8368
#~ msgid "Skipping view %-.64s in database %-.64s"
8369
#~ msgstr "Omission de la vue %-.64s dans la base %-.64s"
8370
8371
#~ msgid "Skipping table %-.64s since it has no valid storage engine"
8372
#~ msgstr ""
8373
#~ "Omission de la table %-.64s, car elle n'a pas de moteur de stockage valide"
8374
8375
#~ msgid "Can't open table %-.64s"
8376
#~ msgstr "Impossible d'ouvrir la table %-.64s"
8377
8378
#~ msgid "Can't read backup archive preamble"
8379
#~ msgstr "Impossible de lire les entêtes du fichier d'archive de sauvegarde"
8380
8381
#~ msgid "Can't write backup archive preamble"
8382
#~ msgstr "Impossible d'écrire les entêtes du fichier d'archive de sauvegarde"
8383
8384
#~ msgid "Can't find backup driver for table %-.64s"
8385
#~ msgstr "Impossible de trouver le pilote de sauvegarde pour la table %-.64s"
8386
8387
#~ msgid ""
8388
#~ "%-.64s backup driver was selected for table %-.64s but it rejects to "
8389
#~ "handle this table"
8390
#~ msgstr ""
8391
#~ "Le pilote de sauvegarde %-.64s a été sélectionné pour la table %-.64s "
8392
#~ "mais il refuse de gérer cette table"
8393
8394
#~ msgid "Can't create %-.64s backup driver"
8395
#~ msgstr "Impossible de créer le pilote de sauvegarde %-.64s"
8396
8397
#~ msgid "Can't create %-.64s restore driver"
8398
#~ msgstr "Impossible de créer le pilote de restauration %-.64s"
8399
8400
#~ msgid "Found %d images in backup archive but maximum %d are supported"
8401
#~ msgstr ""
8402
#~ "Trouvé %d images dans l'archive de sauvegarde, mais un maximum de %d sont "
8403
#~ "supportées"
8404
8405
#~ msgid "Error when saving meta-data of %-.64s"
8406
#~ msgstr "Erreur lors de la sauvegarde des méta-données %-.64s"
8407
8408
#~ msgid "Error when reading meta-data list"
8409
#~ msgstr "Erreur lors de la lecture de la liste des méta-données"
8410
8411
#~ msgid "Can't create %-.64s"
8412
#~ msgstr "Impossible de créer %-.64s"
8413
8414
#~ msgid "Can't allocate buffer for image data transfer"
8415
#~ msgstr "Impossible d'allouer le buffer pour le transfert d'image"
8416
8417
#~ msgid "Error when writing %-.64s backup image data (for table #%d)"
8418
#~ msgstr ""
8419
#~ "Erreur lors de l'écriture de l'image de sauvegarde %-.64s (pour la table #"
8420
#~ "%d)"
8421
8422
#~ msgid "Error when reading data from backup stream"
8423
#~ msgstr "Erreur lors de la lecture de données dans le flux de sauvegarde"
8424
8425
#~ msgid "Can't go to the next chunk in backup stream"
8426
#~ msgstr "Impossible de lire le prochain segment dans le flux de sauvegarde"
8427
8428
#~ msgid "Can't initialize %-.64s backup driver"
8429
#~ msgstr "Impossible d'initialiser le pilote de sauvegarde %-.64s"
8430
8431
#~ msgid "Can't initialize %-.64s restore driver"
8432
#~ msgstr "Impossible d'initialiser le pilote de restauration %-.64s"
8433
8434
#~ msgid "Can't shut down %-.64s backup driver"
8435
#~ msgstr "Impossible d'éteindre le pilote de sauvegarde %-.64s"
8436
8437
#~ msgid "Can't shut down %-.64s backup driver(s)"
8438
#~ msgstr "Impossible d'éteindre le(s) pilote(s) de sauvegarde %-.64s"
8439
8440
#~ msgid "%-.64s backup driver can't prepare for synchronization"
8441
#~ msgstr ""
8442
#~ "Le pilote de sauvegarde %-.64s ne peut pas se préparer pour la "
8443
#~ "synchronisation"
8444
8445
#~ msgid "%-.64s backup driver can't create its image validity point"
8446
#~ msgstr ""
8447
#~ "Le pilote de sauvegarde %-.64s ne peut pas créer son jalon de validation"
8448
8449
#~ msgid "Can't unlock %-.64s backup driver after creating the validity point"
8450
#~ msgstr ""
8451
#~ "Impossible de libérer le verrou %-.64s après la création du jalon de "
8452
#~ "validité"
8453
8454
#~ msgid "%-.64s backup driver can't cancel its backup operation"
8455
#~ msgstr ""
8456
#~ "Le pilote de sauvegarde %-.64s ne peut pas annuler son opération de "
8457
#~ "sauvegarde"
8458
8459
#~ msgid "%-.64s restore driver can't cancel its restore operation"
8460
#~ msgstr ""
8461
#~ "Le pilote de restauration %-.64s ne peut pas annuler son opération "
8462
#~ "d'annulation"
8463
8464
#~ msgid "Error when polling %-.64s backup driver for its image data"
8465
#~ msgstr "Erreur lors de la sollicitation du pilote de sauvegarde %-.64s"
8466
8467
#~ msgid ""
8468
#~ "Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
8469
#~ msgstr ""
8470
#~ "Erreur lors de l'envoi des données de l'image (pour la table #%d) vers le "
8471
#~ "pilote de restauration %-.64s"
8472
8473
#~ msgid ""
8474
#~ "After %d attempts %-.64s restore driver still can't accept next block of "
8475
#~ "data"
8476
#~ msgstr ""
8477
#~ "Après %d tentatives, le pilote de restauration %-.64s ne peut toujours "
8478
#~ "pas accepter le prochain bloc de données"
8479
8480
#~ msgid "Open and lock tables failed in %-.64s"
8481
#~ msgstr "L'ouverture et verrouillage des tables a échoué dans %-.64s"
8482
8483
#~ msgid "Backup driver's table locking thread can not be initialized."
8484
#~ msgstr ""
8485
#~ "Le thread de verrouillage de la table pour le pilote de sauvegarde n'a "
8486
#~ "pas pu être initialisé"
8487
8488
#~ msgid ""
8489
#~ "Can't open the online backup progress tables. Check 'drizzle."
8490
#~ "online_backup' and 'drizzle.online_backup_progress'."
8491
#~ msgstr ""
8492
#~ "Impossible d'ouvrir les tables de suivi de la sauvegarde. Vérifiez les "
8493
#~ "valeurs de 'drizzle.online_backup' et 'drizzle.online_backup_progress'."
8494
8495
#~ msgid "Tablespace '%-.192s' already exists"
8496
#~ msgstr "L'espace de table  '%-.192s' existe déjà"
8497
8498
#~ msgid "Tablespace '%-.192s' doesn't exist"
8499
#~ msgstr "L'espace de table  '%-.192s' n'existe pas"
8500
8501
#~ msgid "Unexpected master's heartbeat data: %s"
8502
#~ msgstr "Données inattendues dans le signe de vie du maître  : %s"
8503
8504
#~ msgid "The requested value for the heartbeat period %s %s"
8505
#~ msgstr "La valeur demandée pour la période de vie %s %s"
8506
8507
#~ msgid "Can't write to the online backup progress log %-.64s."
8508
#~ msgstr ""
8509
#~ "Impossible d'écrire dans le log de progression de la sauvegarde %-.64s."
8510
8511
#~ msgid "Tablespace '%-.192s' not empty"
8512
#~ msgstr "L'espace de table '%-.192s'  n'est pas vide"
8513
8514
#~ msgid ""
8515
#~ "Tablespace `%-.64s` needed by tables being restored has changed on the "
8516
#~ "server. The original definition of the required tablespace is '%-.256s' "
8517
#~ "while the same tablespace is defined on the server as '%-.256s'"
8518
#~ msgstr ""
8519
#~ "L'espace de tables `%-.64s` nécessaire aux tables en cours de "
8520
#~ "restauration a changé sur le serveur. La définition originale de cet "
8521
#~ "espace de table est '%-.256s' alors que le même espace de tables est "
8522
#~ "défini sur le serveur sous la forme  '%-.256s'"
8523
8524
#~ msgid "A virtual column cannot be based on a virtual column"
8525
#~ msgstr ""
8526
#~ "Une colonne virtuelle ne peut pas être basée sur une colonne virtuelle."
8527
8528
#~ msgid "Non-deterministic expression for virtual column '%s'."
8529
#~ msgstr "Expression non-déterministe pour la colonne virtuelle '%s';"
8530
8531
#~ msgid ""
8532
#~ "Generated value for virtual column '%s' cannot be converted to type '%s'."
8533
#~ msgstr ""
8534
#~ "La valeur générée pour la colonne virtuelle '%s' ne peut être convertie "
8535
#~ "en type '%s'."
8536
8537
#~ msgid "Primary key cannot be defined upon a virtual column."
8538
#~ msgstr "La clé primaire ne peut pas être définie sur une colonne virtuelle."
8539
8540
#~ msgid "Key/Index cannot be defined on a non-stored virtual column."
8541
#~ msgstr ""
8542
#~ "Aucune clé ni index ne peut être définie pour une colonne virtuelle non "
8543
#~ "définie."
8544
8545
#~ msgid "Cannot define foreign key with %s clause on a virtual column."
8546
#~ msgstr ""
8547
#~ "Impossible de définir une clé étrangère avec la clause %s sur une colonne "
8548
#~ "virtuelle."
8549
8550
#~ msgid "The value specified for virtual column '%s' in table '%s' ignored."
8551
#~ msgstr ""
8552
#~ "La valeur spécifiée pour la colonne virtuelle '%s' dans la table '%s' a "
8553
#~ "été ignorée."
8554
8555
#~ msgid "'%s' is not yet supported for virtual columns."
8556
#~ msgstr "'%s' n'est pas encore supportée pour les colonnes virtuelles."
8557
8558
#~ msgid "Constant expression in virtual column function is not allowed."
8559
#~ msgstr ""
8560
#~ "Une expression constante n'est pas autorisée comme fonction de colonne "
8561
#~ "virtuelle."
8562
8563
#~ msgid "Encountered an unknown temporal type."
8564
#~ msgstr "Réception d'un type temporel inconnu."
8565
8566
#~ msgid "Received an invalid string format '%s' for a date value."
8567
#~ msgstr ""
8568
#~ "Reception d'une chaîne invalide au format '%s' pour une valeur de date."
8569
8570
#~ msgid "Received an invalid string format '%s' for a time value."
8571
#~ msgstr ""
8572
#~ "Reception d'une chaîne invalide au format '%s' pour une valeur d'heure."
8573
8574
#~ msgid "Received an invalid negative argument '%s' for function '%s'."
8575
#~ msgstr ""
8576
#~ "Réception d'une valeur invalide négative comme argument '%s' de la "
8577
#~ "fonction '%s'."
8578
1742 by Patrick Crews
Updated translations prior to tarball release
8579
#~ msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
8580
#~ msgstr "Mode invalide avec --compatible: %s\n"
8581
8582
#~ msgid "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() failed"
8583
#~ msgstr "try_fetch_and_send() du plugin de qcache '%s' a échoué"
8584
8585
#~ msgid "qcache plugin '%s' set() failed"
8586
#~ msgstr "set() du plugin de qcache '%s' a échoué"
8587
8588
#~ msgid "qcache plugin '%s' invalidateTable() failed"
8589
#~ msgstr "La fonction invalidateTable() du module qcache '%s'  a échoué"
8590
8591
#~ msgid "qcache plugin '%s' invalidateDb() failed"
8592
#~ msgstr "La fonction invalidateDb() du moudle qcache '%s' a échoué"
8593
8594
#~ msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
8595
#~ msgstr "flush() du plugin de qcache '%s' a échoué"
8596
8597
#~ msgid ""
8598
#~ "Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
8599
#~ "where drizzled died. If you see no messages after this, something went\n"
8600
#~ "terribly wrong...\n"
8601
#~ msgstr ""
8602
#~ "Tentative de backtrace. Vous pouvez utiliser les informations suivantes "
8603
#~ "pour comprendre\n"
8604
#~ "où drizzled s'est arrêté. Si vous ne voyez aucun message après celui-ci, "
8605
#~ "un gros\n"
8606
#~ "problème est survenu...\n"
8607
8608
#~ msgid ""
8609
#~ "Trying to get some variables.\n"
8610
#~ "Some pointers may be invalid and cause the dump to abort...\n"
8611
#~ msgstr ""
8612
#~ "Essai de lecture de quelques variables\n"
8613
#~ "Certains pointeurs peuvent être invalides, et causer l'arrêt de cette "
8614
#~ "procédure...\n"
8615
8616
#~ msgid ""
8617
#~ "\n"
8618
#~ "You are running a statically-linked LinuxThreads binary on an NPTL "
8619
#~ "system.\n"
8620
#~ "This can result in crashes on some distributions due to LT/NPTL "
8621
#~ "conflicts.\n"
8622
#~ "You should either build a dynamically-linked binary, or force "
8623
#~ "LinuxThreads\n"
8624
#~ "to be used with the LD_ASSUME_KERNEL environment variable. Please "
8625
#~ "consult\n"
8626
#~ "the documentation for your distribution on how to do that.\n"
8627
#~ msgstr ""
8628
#~ "\n"
8629
#~ "Vous utilisez un exécutable LinuxThreads compilé statiquement sur un "
8630
#~ "système NPTL.\n"
8631
#~ "Cela peut conduire à des plantages sur certaines distributions, à cause "
8632
#~ "de conflits LT/NPTL.\n"
8633
#~ "Vous devriez plutôt compiler une version compilée dynamiquement, ou bien "
8634
#~ "forcer LinuxThreads\n"
8635
#~ "à utiliser la variable d'environnement LD_ASSUME_KERNEL. Reportez-vous à "
8636
#~ "la \n"
8637
#~ "documentation de votre distribution pour en savoir plus.\n"
8638
8639
#~ msgid "Writing a core file\n"
8640
#~ msgstr "Ecrit le fichier core\n"
8641
1711.1.24 by Patrick Crews
Merge translations update
8642
#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
8643
#~ msgstr "%s : l'option « %s » est ambigüe\n"
8644
8645
#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
8646
#~ msgstr "%s: l'option `--%s' ne prend pas d'argument\n"
8647
8648
#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
8649
#~ msgstr "%s: l'option `%c%s' ne prend pas d'argument\n"
8650
8651
#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
8652
#~ msgstr "%s: l'option `--%s' ne requiert pas d'argument\n"
8653
8654
#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
8655
#~ msgstr "%s: option non reconnue  `--%s'\n"
8656
8657
#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
8658
#~ msgstr "%s: option inconnue `%c%s'\n"
8659
8660
#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
8661
#~ msgstr "%s : option invalide -- %c\n"
8662
8663
#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
8664
#~ msgstr "%s: option invalide -- %c\n"
8665
8666
#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
8667
#~ msgstr "%s: l'option requiert un argument -- %c\n"
8668
8669
#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
8670
#~ msgstr "%s: l'option `-W %s' est ambigüe\n"
8671
8672
#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
8673
#~ msgstr "%s : l'option \"-W %s\" ne prend pas d'argument\n"
8674
8675
#~ msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
8676
#~ msgstr "Taille de bloc à utiliser pour les pages d'index."
8677
8678
#~ msgid ""
8679
#~ "This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched "
8680
#~ "until it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
8681
#~ "specifies the percentage ratio of that number of hits to the total number "
8682
#~ "of blocks in key cache"
8683
#~ msgstr ""
8684
#~ "Ceci caractérise le nombre de hits qu'un bloc chaud laisse passer avant "
8685
#~ "d'être considéré comme suffisamment agé pour être rétrogradé au status de "
8686
#~ "bloc tiède. Cette option spécifie le ratio qui représente le nombre de "
8687
#~ "hits par rapport au nombre de bloc dans le cache de clé."
8688
8689
#~ msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
8690
#~ msgstr "La fraction minimale de blocks chauds dans le cache de clé."
8691
8692
#~ msgid ""
8693
#~ "The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
8694
#~ "this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to "
8695
#~ "as much as you can afford;"
8696
#~ msgstr ""
8697
#~ "La taille du buffer utilisé pour les blocs d'index des tables MyISAM. "
8698
#~ "Augmentez cette valeur pour améliorer la gestion des index (pour les "
8699
#~ "lectures et les écritures), autant que vous pouvez vous le permettre."
8700
8701
#~ msgid ""
8702
#~ "Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
8703
#~ "disables parallel repair."
8704
#~ msgstr ""
8705
#~ "Nombre de thread à utiliser lors de la réparation de tables MyISAM. La "
8706
#~ "valeur de 1 désactive les réparations parallèles."
8707
8708
#~ msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
8709
#~ msgstr "Taille par défaut du pointeur à utiliser pour les tables MyISAM."
8710
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8711
#~ msgid "Synonym for -?"
8712
#~ msgstr "Synonyme pour -?"
8713
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8714
#~ msgid ""
8715
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
8716
#~ "found '%s'."
8717
#~ msgstr ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
8718
#~ "Définition incorrecte de la table %s.%s: colonne '%s' attendue à la "
8719
#~ "position %d, trouvé '%s'."
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8720
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8721
#~ msgid ""
8722
#~ "'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
8723
#~ "byte, so character column sizes may have changed"
8724
#~ msgstr ""
1680.2.5 by Patrick Crews
Merge updated translations
8725
#~ "'%s' n'a pas d'encodage de caractère ou il est invalide, et l'encodage "
8726
#~ "par défaut est en multi-byte, les caractères des colonnes ont peut-être "
8727
#~ "changé de taille."
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8728
8729
#~ msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
8730
#~ msgstr ""
8731
#~ "ATTENTION: l'option --server-arg n'est pas supportée dans cette "
8732
#~ "configuration.\n"
8733
8734
#~ msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
8735
#~ msgstr "ATTENTION: option obsolète; utilisez --disable-tee à la place.\n"
8736
8737
#~ msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
8738
#~ msgstr "Utilisations: %s [OPTIONS][base_de_donnée]\n"
8739
1099.4.66 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8740
#~ msgid "Unknown command '\\%c'."
8741
#~ msgstr "Commande inconnue '%c'."
8742
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8743
#~ msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
8744
#~ msgstr ""
8745
#~ "Affiche plus d'infos. (-v -v -v donne le format de sortie de la table)"
8746
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8747
#~ msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
8748
#~ msgstr "Ne peux créer/écrire le fichier '%s' (Errcode: %d)"
8749
8750
#~ msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
8751
#~ msgstr "Erreur de lecture sur le fichier '%s' (Errcode: %d)"
8752
8753
#~ msgid ""
8754
#~ "Reading table information for completion of table and column names\n"
8755
#~ "    You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
8756
#~ "\n"
8757
#~ msgstr ""
1643.1.13 by Monty Taylor
Merged translations.
8758
#~ "Lecture des informations de la table pour compléter les noms de table et "
8759
#~ "de colonne\n"
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8760
#~ "    Vous pouvez désactiver cette fonctionnalité pour un démarrage plus "
8761
#~ "rapide avec -A\n"
8762
#~ "\n"
8763
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8764
#~ msgid ""
1680.2.5 by Patrick Crews
Merge updated translations
8765
#~ "Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. "
8766
#~ "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead."
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8767
#~ msgstr ""
8768
#~ "Désactive le pager, et envoie vers stdout. Reportez-vous à l'aide "
8769
#~ "interactive (\\h). Attention : cette option est obsolète; utilisez de "
8770
#~ "préférence --disable-pager."
8771
8772
#~ msgid "built-in default"
8773
#~ msgstr "par défaut, natif."
8774
8775
#~ msgid ""
8776
#~ "Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
8777
#~ "deprecated; use --disable-tee instead"
8778
#~ msgstr ""
8779
#~ "Désactive le fichier d'export. Reportez-vous aussi à l'aide interactive. "
1680.2.5 by Patrick Crews
Merge updated translations
8780
#~ "Attention : cette option est obsolète; utilisez de préférence --disable-"
8781
#~ "tee."
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8782
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8783
#~ msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
8784
#~ msgstr "Impossible de verrouiller le fichier (Errcode : %d)"
8785
8786
#~ msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
8787
#~ msgstr "Erreur durant l'effacement de '%s' (Errcode : %d)"
8788
8789
#~ msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
8790
#~ msgstr "Erreur durant le changement de nom de '%s' en '%s' (Errcode : %d)"
8791
8792
#~ msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
8793
#~ msgstr "Erreur durant l'écriture du fichier '%s' (Errcode : %d)"
8794
8795
#~ msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
8796
#~ msgstr "Plus de mémoire (besoin de %u bytes)"
8797
8798
#~ msgid "Can't read dir of '%s' (Errcode: %d)"
8799
#~ msgstr "Impossible de lire le dossier '%s' (Errcode : %d)"
8800
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8801
#~ msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
8802
#~ msgstr "%s Ver %s Distrib %s, pour %s (%s) en utilisant %s %s\n"
8803
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8804
#~ msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
8805
#~ msgstr "Fichier '%s' non trouvé (Errcode: %d)"
8806
8807
#~ msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
8808
#~ msgstr ""
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
8809
#~ "Fin de fichier (eof) inattendue lors de la lecture du fichier "
8810
#~ "'%s' (Errcode: %d)"
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8811
8812
#~ msgid "Disk is full writing '%s'. Waiting for someone to free space..."
8813
#~ msgstr ""
8814
#~ "Le disque a atteint sa taille limite en écrivant '%s'. En attente de "
8815
#~ "libération d'espace..."
8816
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8817
#~ msgid ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
8818
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d "
8819
#~ "to have type %s, found type %s."
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8820
#~ msgstr ""
2459 by Mark Atwood
release 2011.11.29
8821
#~ "Définition incorrecte de la table %s.%s: la colonne '%s' à la position "
8822
#~ "%d  devrait être de type %s, type trouvé %s."
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8823
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8824
#~ msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)"
8825
#~ msgstr "Ne peux atteindre le répértoire de travail (Errcode: %d)"
8826
8827
#~ msgid "Can't get stat of '%s' (Errcode: %d)"
8828
#~ msgstr "Impossible d'accéder à '%s' (Errcode: %d)"
8829
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8830
#~ msgid "Check memory and open file usage at exit ."
8831
#~ msgstr "Vérifie le niveau de mémoire et de fichiers ouverts à l'extinction."
1411.1.2 by lbieber
Ran update-po on updated translations files
8832
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8833
#~ msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
8834
#~ msgstr "Impossible de changer le dossier vers '%s' (Errcode : %d)"
8835
8836
#~ msgid "Undefined handler error 125"
8837
#~ msgstr "Erreur indéfinie de gestionnaire 125"
8838
8839
#~ msgid "Undefined handler error 129"
8840
#~ msgstr "Erreur indéfinie de gestionnaire 129"
8841
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8842
#~ msgid "hashchk"
8843
#~ msgstr "hashchk"
8844
8845
#~ msgid "isamchk"
8846
#~ msgstr "isamchk"
8847
8848
#~ msgid ""
8849
#~ "%s: ready for connections.\n"
8850
#~ "Version: '%s'  socket: '%s'  port: %d"
8851
#~ msgstr ""
8852
#~ "%s: prêt pour connexions.\n"
8853
#~ "Version: '%s' socket: '%s' port: %d"
8854
8855
#~ msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
8856
#~ msgstr "Nouvelle tentative de connexion TCP/IP sur le port %u"
8857
8858
#~ msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
8859
#~ msgstr "Impossible de lancer le serveur : connexion sur le port TCP/IP"
8860
8861
#~ msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
8862
#~ msgstr "listen() sur TCP/IP a échoué avec l'erreur %d"
8863
8864
#~ msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
8865
#~ msgstr "Impossible de démarrer le serveur : listen() sur le port TCP/IP"
8866
8867
#~ msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
8868
#~ msgstr ""
8869
#~ "Auriez-vous un autre serveur Drizzle qui fonctionne déjà sur le port %d?"
8870
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8871
#~ msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
8872
#~ msgstr "Type de table: %s inconnu/non supporté"
8873
8874
#~ msgid "Default storage engine (%s) is not available"
8875
#~ msgstr "Le moteur de stockage par défaut (%s) indisponible"
8876
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8877
#~ msgid "Set the filesystem character set."
8878
#~ msgstr "Définit l'encodage de caractère du système de fichier."
8879
8880
#~ msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
8881
#~ msgstr "Type de DELAY_KEY_WRITE."
8882
1099.4.134 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8883
#~ msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)"
8884
#~ msgstr "Erreur durant la fermeture de '%s' (Errcode : %d)"
8885
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8886
#~ msgid ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
8887
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d "
8888
#~ "to have type %s  but the column is not found."
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8889
#~ msgstr ""
8890
#~ "Définition incorrecte de la table %s.%s: la colonne '%s' à la position %d "
8891
#~ "devrait être de type '%s', mais la colonne n'est pas trouvée"
8892
8893
#~ msgid ""
8894
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
8895
#~ "position %d to have character set '%s' but the type has no character set."
8896
#~ msgstr ""
8897
#~ "Définition incorrecte de la table %s.%s: la colonne '%s' à la position %d "
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
8898
#~ "devrait avoir comme jeu de caractères '%s', mais le type n'a pas de jeu "
8899
#~ "de caractères."
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8900
8901
#~ msgid "drizzled: Got error %d from select"
8902
#~ msgstr "drizzled: erreur %d pendant select"
8903
8904
#~ msgid "Fatal "
8905
#~ msgstr "Fatal "
8906
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8907
#~ msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
8908
#~ msgstr "Impossible de verrouiller la mémoire. Errno : %d\n"
8909
8910
#~ msgid ""
8911
#~ "\n"
8912
#~ "The '--memlock' argument, which was enabled, uses system calls that are\n"
8913
#~ "unreliable and unstable on some operating systems and operating-system\n"
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
8914
#~ "versions (notably, some versions of Linux).  This crash could be due to "
8915
#~ "use\n"
8916
#~ "of those buggy OS calls.  You should consider whether you really need "
8917
#~ "the\n"
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8918
#~ "'--memlock' parameter and/or consult the OS distributor about 'mlockall'\n"
8919
#~ " bugs.\n"
8920
#~ msgstr ""
8921
#~ "\n"
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
8922
#~ "L'argument '--memlock', qui a été activé, utilise des appels système "
8923
#~ "qui \n"
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8924
#~ "sont instables et pas fiables sur certains systèmes d'exploitation et "
8925
#~ "certaines versions\n"
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
8926
#~ "(notamment certaines versions de Linux). Ce plantage peut être le produit "
8927
#~ "de ces\n"
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8928
#~ "appels. Vous devriez vous demander si vous avez vraiment besoin de\n"
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
8929
#~ "'--memlock' ou bien consulter votre éditeur de système d'exploitation "
8930
#~ "pour en \n"
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8931
#~ "savoir plus sur les bogues de 'mlockall'.\n"
8932
8933
#~ msgid "IP address to bind to."
8934
#~ msgstr "Adresse IP à laquelle se connecter."
8935
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8936
#~ msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
8937
#~ msgstr ""
8938
#~ "Envoie les clauses de requêtes au moteur de stockage, quand elles sont "
8939
#~ "supportées."
8940
1099.4.151 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8941
#~ msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
8942
#~ msgstr "Affiche une trace de la pile en cas d'echec."
8943
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8944
#~ msgid "Log connections and queries to file."
8945
#~ msgstr "Enregistre les connexions et les requêtes dans un fichier."
8946
8947
#~ msgid "Log all MyISAM changes to file."
8948
#~ msgstr "Log toutes les modifications MyISAM dans un fichier."
8949
8950
#~ msgid ""
8951
#~ "Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
8952
#~ "BACKUP, FORCE or QUICK."
8953
#~ msgstr ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
8954
#~ "Syntaxe : myisam-recover[=option[,option...]], où les options peuvent "
8955
#~ "être DEFAULT, BACKUP, FORCE ou QUICK."
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8956
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8957
#~ msgid "Use old, non-optimized alter table."
8958
#~ msgstr "Utilise l'ancienne commande ALTER TABLE, qui n'est pas optimisée."
8959
1039 by Brian Aker
Merge Monty
8960
#~ msgid ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
8961
#~ "Using this option will cause most temporary files created to use a small "
8962
#~ "set of names, rather than a unique name for each new file."
1039 by Brian Aker
Merge Monty
8963
#~ msgstr ""
8964
#~ "Cette option fait que les fichiers temporaires seront créés avec des noms "
8965
#~ "issus d'un petit jeu de noms, plutôt qu'avec un nom unique à chaque fois."
8966
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8967
#~ msgid "Function '%-.192s' already exists"
8968
#~ msgstr "Fonction '%-.192s' existe déjà"
8969
8970
#~ msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library"
8971
#~ msgstr "Ne trouve pas le symbole '%-.128s' dans la librairie"
8972
8973
#~ msgid "No paths allowed for shared library"
8974
#~ msgstr "Aucun chemin autorisé pour la librairie partagée"
8975
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8976
#~ msgid ""
8977
#~ "If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
8978
#~ "before giving up."
8979
#~ msgstr ""
8980
#~ "Si une lecture sur un port de communication est interrompue, retente la "
8981
#~ "lecture plusieurs fois avant d'abandonner."
8982
8983
#~ msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
8984
#~ msgstr "Nom de table ou base de données '%s' invalide (ancien?)"
8985
8986
#~ msgid ""
8987
#~ "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
8988
#~ msgstr ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
8989
#~ "N'écrase pas les fichiers .MYD et .MYI, même si aucun dossier n'est "
8990
#~ "spécifié."
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
8991
8992
#~ msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
8993
#~ msgstr ""
8994
#~ "Le nombre maximal de tables temporaires qu'un utilisateur peut créer "
8995
#~ "simultanément."
8996
8997
#~ msgid ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
8998
#~ "Number of seconds to wait for a block to be written to a connection "
8999
#~ "before aborting the write."
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
9000
#~ msgstr ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
9001
#~ "Nombre de secondes d'attente de l'écriture d'un bloc avant d'abandonner "
9002
#~ "la connexion."
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
9003
9004
#~ msgid ""
9005
#~ "Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
9006
#~ "the read."
9007
#~ msgstr ""
9008
#~ "Nombre de seconde d'attente pour plus d'information avant d'abandonner la "
9009
#~ "lecture."
9010
9011
#~ msgid ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
9012
#~ "Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat "
9013
#~ "NULLs. Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
9014
#~ "'nulls_equal' (emulate MySQL 4.0 behavior), and 'nulls_ignored'."
9015
#~ msgstr ""
9016
#~ "Spécifie le traitement réservé aux valeurs NULL pour le calcul des "
9017
#~ "statistiques. Les valeurs possibles sont 'nulls_unequal' (par défaut), "
9018
#~ "'nulls_equal' (comportement MySQL 4.0), et 'nulls_ignore' (ignore les "
9019
#~ "valeurs NULL)."
9020
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
9021
#~ msgid "Plugin '%s' init function returned error."
971.1.69 by Monty Taylor
Updated po files.
9022
#~ msgstr "La fonction d'initialisation du greffon '%s' a retourné une erreur."
9023
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
9024
#~ msgid "The default size of key cache blocks"
9025
#~ msgstr "La taille par défaut pour les blocs de cache de clé."
9026
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
9027
#~ msgid ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
9028
#~ "The number of seconds the server waits for activity on a connection "
9029
#~ "before closing it."
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
9030
#~ msgstr ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
9031
#~ "Le nombre de secondes que le serveur attend de l'activité sur une "
9032
#~ "connexion avant de la fermer."
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
9033
9034
#~ msgid ""
9035
#~ "\n"
9036
#~ "To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
9037
#~ "'drizzleadmin variables' instead of 'drizzled --help'."
9038
#~ msgstr ""
9039
#~ "\n"
9040
#~ "Pour voir les valeurs qui sont utilisées par un serveur Drizzle, tapez\n"
9041
#~ "'drizzleadmin variables' instead of 'drizzle --help'."
9042
9043
#~ msgid "No option given to %s\n"
9044
#~ msgstr "Aucune option fournie à %s\n"
9045
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
9046
#~ msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
9047
#~ msgstr ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
9048
#~ "Taille de bloc d'allocation pour les transactions qui doivent être "
9049
#~ "stockées dans le log binaire"
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
9050
9051
#~ msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
9052
#~ msgstr ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
9053
#~ "Buffer persistant pour les transactions qui sont stockées dans le log "
9054
#~ "binaire"
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
9055
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
9056
#~ msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
9057
#~ msgstr "Mauvaise option pour %s. Option(s) donnée : %s\n"
9058
9059
#~ msgid "Alternatives are: '%s'"
9060
#~ msgstr "Les valeurs possibles sont : '%s'"
9061
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
9062
#~ msgid "%s: Forcing close of thread %ld  user: '%-.48s'\n"
9063
#~ msgstr "%s : force l'extinction du thread %ld utilisateur : '%-.48s'\n"
9064
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
9065
#~ msgid ""
1680.2.5 by Patrick Crews
Merge updated translations
9066
#~ "Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (probably, "
9067
#~ "length of uncompressed data was corrupted)"
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
9068
#~ msgstr ""
1680.2.5 by Patrick Crews
Merge updated translations
9069
#~ "Taille de données décompressée trop grande : la taille maximale est %d "
9070
#~ "(il est probable que la taille des données décompressée a été corrompue)"
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
9071
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
9072
#~ msgid "File '%-.192s' has unknown type '%-.64s' in its header"
9073
#~ msgstr "Fichier ''%-.192s' a le type inconnu '%-.64s' dans son en-tête."
9074
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
9075
#~ msgid ""
9076
#~ "%s: ready for connections.\n"
9077
#~ "Version: '%s'  socket: '%s'  port: %d  %s"
9078
#~ msgstr ""
9079
#~ "%s: prêt à accepter des connexions.\n"
9080
#~ "Version: '%s' socket: '%s' port: %d %s"
9081
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
9082
#~ msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
9083
#~ msgstr "Taille du buffer pour les communications TCP/IP et les sockets"
9084
9085
#~ msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
9086
#~ msgstr "Trouvé %d transactions préparées dans %s"
9087
9088
#~ msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
9089
#~ msgstr "La table %s.%s n'a pas pû être réparée"
9090
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
9091
#~ msgid ""
9092
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
9093
#~ "position %d to have character set '%s' but found character set '%s'."
9094
#~ msgstr ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
9095
#~ "Définition incorrecte de la table %s.%s: pour le type de colonne '%s' à "
9096
#~ "la position %d le jeu de caractères '%s' était attendu, mais le jeu de "
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
9097
#~ "caractères trouvé est '%s'."
9098
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
9099
#~ msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
9100
#~ msgstr "La table %s a un gestionnaire de données ouvert dans reopen_table"
9101
9102
#~ msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
9103
#~ msgstr "Impossible de charger le plugin appelé '%s' avec le soname '%s'."
9104
9105
#~ msgid "plugin-load parameter too long"
9106
#~ msgstr "Paramètre de chargement du plugin trop long"
9107
9108
#~ msgid ""
9109
#~ "Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
1099.4.169 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
9110
#~ "preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
9111
#~ msgstr ""
9112
#~ "Numéro de port à utiliser pour la connexion, ou bien 0 pour utiliser par "
9113
#~ "défaut, et dans cet ordre, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
9114
9115
#~ msgid ""
9116
#~ "Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
9117
#~ "preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
9118
#~ msgstr ""
9119
#~ "Numéro de port à utiliser pour la connexion, ou bien 0 pour utiliser par "
9120
#~ "défaut, et dans cet ordre, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT,  natif de "
9121
#~ "compilation ("
9122
9123
#~ msgid "Lock drizzled in memory."
9124
#~ msgstr "Verrouillage de drizzled en mémoire."
9125
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
9126
#~ msgid ""
9127
#~ "The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
9128
#~ "before responding with 'Bad handshake'."
9129
#~ msgstr ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
9130
#~ "Le nombre de secondes d'attente avant que le serveur drizzled ne "
9131
#~ "considère un paquet de connexion comme perdu et réponde 'Bad handshake'."
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
9132
9133
#~ msgid ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
9134
#~ "Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where "
9135
#~ "each plugin is identified by the name of the shared library. [for "
9136
#~ "example: --plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
1099.4.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
9137
#~ msgstr ""
1561.1.2 by Monty Taylor
Updated translations to what's in the tree.
9138
#~ "Liste de plugin optionnels (séparés par des deux-points ou point-"
9139
#~ "virgules), où chaque plugin est identifié par le nom de sa bibliothèque "
9140
#~ "partagée [Par exemple : plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
1099.4.127 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
9141
1099.4.32 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
9142
#~ msgid "Enable logging"
9143
#~ msgstr "Active les logs"