~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/it.po

  • Committer: Brian Aker
  • Date: 2009-05-26 02:54:31 UTC
  • mfrom: (1022.2.34 mordred)
  • Revision ID: brian@gaz-20090526025431-hpjmsrr4j6nftuic
Merge Monty

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-05-05 21:37-0700\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-05-25 10:55-0700\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2009-01-14 11:49+0000\n"
12
12
"Last-Translator: vivo <francesco@pnpitalia.it>\n"
13
13
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
158
158
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
159
159
msgstr "Interrogazione abortita da Ctrl+C\n"
160
160
 
161
 
#: client/drizzle.cc:1423 drizzled/drizzled.cc:2100
 
161
#: client/drizzle.cc:1423 drizzled/drizzled.cc:2097
162
162
msgid "Display this help and exit."
163
163
msgstr "Mostra questo aiuto ed esce."
164
164
 
466
466
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
467
467
msgstr "Scrivi di più. (-v -v -v usa il formato di output tabellare)."
468
468
 
469
 
#: client/drizzle.cc:1555 drizzled/drizzled.cc:2282
 
469
#: client/drizzle.cc:1555 drizzled/drizzled.cc:2269
470
470
msgid "Output version information and exit."
471
471
msgstr "Restituisce informazioni sulla versione ed esce."
472
472
 
632
632
 
633
633
#: client/drizzlecheck.cc:262 client/drizzledump.cc:605
634
634
#: client/drizzleimport.cc:195 client/drizzleslap.cc:742
635
 
#: client/drizzletest.cc:4727
 
635
#: client/drizzletest.cc:4728
636
636
#, c-format
637
637
msgid ""
638
638
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
641
641
 
642
642
#: client/drizzlecheck.cc:270 client/drizzledump.cc:613
643
643
#: client/drizzleimport.cc:203 client/drizzleslap.cc:750
644
 
#: client/drizzletest.cc:4735
 
644
#: client/drizzletest.cc:4736
645
645
#, c-format
646
646
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
647
647
msgstr ""
744
744
msgid "%s: --databases or --all-databases can't be used with --tab.\n"
745
745
msgstr ""
746
746
 
747
 
#: client/drizzledump.cc:853 client/drizzledump.cc:858
748
 
#, fuzzy, c-format
749
 
msgid "Got error: %s %s"
750
 
msgstr "Ricevuto errore: %s\n"
751
 
 
752
 
#: client/drizzledump.cc:956 client/drizzledump.cc:963
753
 
#: client/drizzledump.cc:976
 
747
#: client/drizzledump.cc:853
 
748
#, fuzzy, c-format
 
749
msgid "Got error: %s (%d) %s"
 
750
msgstr "Ricevuto errore: %s\n"
 
751
 
 
752
#: client/drizzledump.cc:860
 
753
#, fuzzy, c-format
 
754
msgid "Got error: %d %s"
 
755
msgstr "Ricevuto errore: %s\n"
 
756
 
 
757
#: client/drizzledump.cc:958 client/drizzledump.cc:965
 
758
#: client/drizzledump.cc:978
754
759
#, c-format
755
760
msgid "Couldn't execute '%s': %s (%d)"
756
761
msgstr ""
757
762
 
758
 
#: client/drizzledump.cc:1040
 
763
#: client/drizzledump.cc:1042
759
764
#, fuzzy, c-format
760
765
msgid "-- Connecting to %s...\n"
761
766
msgstr "Connette all'host"
762
767
 
763
 
#: client/drizzledump.cc:1061
 
768
#: client/drizzledump.cc:1063
764
769
#, c-format
765
770
msgid "-- Disconnecting from %s...\n"
766
771
msgstr ""
767
772
 
768
 
#: client/drizzledump.cc:1072
 
773
#: client/drizzledump.cc:1074
769
774
#, fuzzy
770
775
msgid "Couldn't allocate memory"
771
776
msgstr "Non posso allocare la memoria per il file storico dei comandi!\n"
772
777
 
773
 
#: client/drizzledump.cc:1416
 
778
#: client/drizzledump.cc:1418
774
779
#, c-format
775
780
msgid ""
776
781
"-- Warning: Unable to use delayed inserts for table '%s' because it's of "
777
782
"type %s\n"
778
783
msgstr ""
779
784
 
780
 
#: client/drizzledump.cc:1430
 
785
#: client/drizzledump.cc:1432
781
786
#, c-format
782
787
msgid "-- Retrieving table structure for table %s...\n"
783
788
msgstr ""
784
789
 
785
 
#: client/drizzledump.cc:1544
 
790
#: client/drizzledump.cc:1546
786
791
#, c-format
787
792
msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
788
793
msgstr ""
789
794
 
790
 
#: client/drizzledump.cc:1651
 
795
#: client/drizzledump.cc:1653
791
796
#, fuzzy, c-format
792
797
msgid "%s: Can't get keys for table %s\n"
793
798
msgstr "Impossibile trovare il driver di backup per la tabella %-.64s"
794
799
 
795
 
#: client/drizzledump.cc:1729 client/drizzledump.cc:3083
 
800
#: client/drizzledump.cc:1731 client/drizzledump.cc:3085
796
801
#, fuzzy, c-format
797
802
msgid "Error: Couldn't read status information for table %s\n"
798
803
msgstr "Mostra lo stato del server."
799
804
 
800
 
#: client/drizzledump.cc:1872
 
805
#: client/drizzledump.cc:1874
801
806
#, c-format
802
807
msgid "Error retrieving table structure for table: \"%s\""
803
808
msgstr ""
804
809
 
805
 
#: client/drizzledump.cc:1879
 
810
#: client/drizzledump.cc:1881
806
811
#, c-format
807
812
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', --no-data was used\n"
808
813
msgstr ""
809
814
 
810
 
#: client/drizzledump.cc:1890
 
815
#: client/drizzledump.cc:1892
811
816
#, c-format
812
817
msgid "-- Warning: Skipping data for table '%s' because it's of type %s\n"
813
818
msgstr ""
814
819
 
815
 
#: client/drizzledump.cc:1897
 
820
#: client/drizzledump.cc:1899
816
821
#, c-format
817
822
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', it has no fields\n"
818
823
msgstr ""
819
824
 
820
 
#: client/drizzledump.cc:1905
 
825
#: client/drizzledump.cc:1907
821
826
msgid "-- Sending SELECT query...\n"
822
827
msgstr ""
823
828
 
824
 
#: client/drizzledump.cc:1959 client/drizzledump.cc:2444
 
829
#: client/drizzledump.cc:1961 client/drizzledump.cc:2446
825
830
msgid "when executing 'SELECT INTO OUTFILE'"
826
831
msgstr ""
827
832
 
828
 
#: client/drizzledump.cc:1969
 
833
#: client/drizzledump.cc:1971
829
834
#, c-format
830
835
msgid ""
831
836
"\n"
834
839
"--\n"
835
840
msgstr ""
836
841
 
837
 
#: client/drizzledump.cc:2010
 
842
#: client/drizzledump.cc:2012
838
843
msgid "-- Retrieving rows...\n"
839
844
msgstr ""
840
845
 
841
 
#: client/drizzledump.cc:2013
 
846
#: client/drizzledump.cc:2015
842
847
#, c-format
843
848
msgid "%s: Error in field count for table: %s !  Aborting.\n"
844
849
msgstr ""
845
850
 
846
 
#: client/drizzledump.cc:2062
 
851
#: client/drizzledump.cc:2064
847
852
#, c-format
848
853
msgid "%s: Error reading rows for table: %s (%d:%s) ! Aborting.\n"
849
854
msgstr ""
850
855
 
851
 
#: client/drizzledump.cc:2079
 
856
#: client/drizzledump.cc:2081
852
857
#, c-format
853
858
msgid "-- %<PRIu32> of ~%<PRIu64> rows dumped for table %s\n"
854
859
msgstr ""
855
860
 
856
 
#: client/drizzledump.cc:2101
 
861
#: client/drizzledump.cc:2103
857
862
#, c-format
858
863
msgid "Not enough fields from table %s! Aborting.\n"
859
864
msgstr ""
860
865
 
861
 
#: client/drizzledump.cc:2521
 
866
#: client/drizzledump.cc:2523
862
867
msgid "when using LOCK TABLES"
863
868
msgstr ""
864
869
 
865
 
#: client/drizzledump.cc:2534 client/drizzledump.cc:2677
 
870
#: client/drizzledump.cc:2536 client/drizzledump.cc:2679
866
871
msgid "when doing refresh"
867
872
msgstr ""
868
873
 
869
 
#: client/drizzledump.cc:2627
 
874
#: client/drizzledump.cc:2629
870
875
msgid "alloc_root failure."
871
876
msgstr ""
872
877
 
873
 
#: client/drizzledump.cc:2648
 
878
#: client/drizzledump.cc:2650
874
879
#, fuzzy, c-format
875
880
msgid "Couldn't find table: \"%s\""
876
881
msgstr "Impossibile riparare la tabella: %s.%s"
877
882
 
878
 
#: client/drizzledump.cc:2664
 
883
#: client/drizzledump.cc:2666
879
884
msgid "when doing LOCK TABLES"
880
885
msgstr ""
881
886
 
882
 
#: client/drizzledump.cc:2735
 
887
#: client/drizzledump.cc:2737
883
888
#, fuzzy
884
889
msgid "Error: Binlogging on server not active"
885
890
msgstr "Error durante  l'inizializzazione [handshake] del server."
886
891
 
887
 
#: client/drizzledump.cc:2804
 
892
#: client/drizzledump.cc:2806
888
893
msgid "Error: Slave not set up"
889
894
msgstr ""
890
895
 
891
 
#: client/drizzledump.cc:2863
 
896
#: client/drizzledump.cc:2865
892
897
#, fuzzy
893
898
msgid "Error: Unable to start slave"
894
899
msgstr "Errore durante la connessione allo slave:"
895
900
 
896
 
#: client/drizzledump.cc:3154 client/drizzledump.cc:3161
897
 
#: client/drizzledump.cc:3171
 
901
#: client/drizzledump.cc:3156 client/drizzledump.cc:3163
 
902
#: client/drizzledump.cc:3173
898
903
#, c-format
899
904
msgid ""
900
905
"Warning: Couldn't read keys from table %s; records are NOT sorted (%s)\n"
901
906
msgstr ""
902
907
 
903
 
#: client/drizzledump.cc:3201
 
908
#: client/drizzledump.cc:3203
904
909
#, c-format
905
910
msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
906
911
msgstr ""
907
912
 
908
 
#: drizzled/db.cc:238
 
913
#: drizzled/db.cc:236
909
914
#, c-format
910
915
msgid "Error while loading database options: '%s':"
911
916
msgstr "Errore nella lettura delle opzioni database: '%s':"
912
917
 
913
 
#: drizzled/drizzled.cc:529
 
918
#: drizzled/drizzled.cc:527
914
919
#, c-format
915
920
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
916
921
msgstr "Ricevuto segnale %d dal thread %<PRIu64>"
917
922
 
918
 
#: drizzled/drizzled.cc:563
 
923
#: drizzled/drizzled.cc:561
919
924
msgid "Aborting\n"
920
925
msgstr "Abortisco\n"
921
926
 
922
 
#: drizzled/drizzled.cc:684
 
927
#: drizzled/drizzled.cc:681
923
928
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
924
929
msgstr ""
925
930
"È possibile utilizzare l'opzione --user solo se si esegue il programma come "
926
931
"root\n"
927
932
 
928
 
#: drizzled/drizzled.cc:692
 
933
#: drizzled/drizzled.cc:689
929
934
msgid ""
930
935
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
931
936
"to run drizzled as root!\n"
933
938
"Errore fatale: Prego, leggere la sezione \"Sicurezza\" del manuale per "
934
939
"scoprire come eseguire drizzled da utente root!\n"
935
940
 
936
 
#: drizzled/drizzled.cc:714
 
941
#: drizzled/drizzled.cc:711
937
942
#, c-format
938
943
msgid ""
939
944
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
942
947
"Errore fatale: Impossibile acquisire i privilegi dell'utente '%s'; Si prega "
943
948
"di controllare che l'utente esista!\n"
944
949
 
945
 
#: drizzled/drizzled.cc:888
 
950
#: drizzled/drizzled.cc:885
946
951
#, c-format
947
952
msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
948
953
msgstr "Riprovo a impegnare la porta TCP/IP %u"
949
954
 
950
 
#: drizzled/drizzled.cc:894
 
955
#: drizzled/drizzled.cc:891
951
956
msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
952
957
msgstr "Impossibile avviare il server: Impegnare  porta TCPI/IP"
953
958
 
954
 
#: drizzled/drizzled.cc:895
 
959
#: drizzled/drizzled.cc:892
955
960
#, c-format
956
961
msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
957
962
msgstr "C'è già un server in esecuzione sulla porta: %d?"
958
963
 
959
 
#: drizzled/drizzled.cc:901
 
964
#: drizzled/drizzled.cc:898
960
965
msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
961
966
msgstr "Impossibile avviare il server: listen() su porta TCP/IP"
962
967
 
963
 
#: drizzled/drizzled.cc:902
 
968
#: drizzled/drizzled.cc:899
964
969
#, c-format
965
970
msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
966
971
msgstr "listen() su TCP/IP fallito con errore %d"
967
972
 
968
 
#: drizzled/drizzled.cc:920
 
973
#: drizzled/drizzled.cc:917
969
974
#, fuzzy
970
975
msgid "Can't open abort pipet"
971
976
msgstr "Impossibile aprire la tabella"
972
977
 
973
 
#: drizzled/drizzled.cc:922
 
978
#: drizzled/drizzled.cc:919
974
979
#, fuzzy, c-format
975
980
msgid "pipe() on abort_pipe failed with error %d"
976
981
msgstr "listen() su TCP/IP fallito con errore %d"
977
982
 
978
 
#: drizzled/drizzled.cc:1014
 
983
#: drizzled/drizzled.cc:1016
979
984
#, c-format
980
985
msgid "Fatal "
981
986
msgstr "Fatale "
982
987
 
983
 
#: drizzled/drizzled.cc:1039
 
988
#: drizzled/drizzled.cc:1041
984
989
#, c-format
985
990
msgid ""
986
991
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
996
1001
"è definitivamente errato e potrebbe fallire.\n"
997
1002
"\n"
998
1003
 
999
 
#: drizzled/drizzled.cc:1050
 
1004
#: drizzled/drizzled.cc:1052
1000
1005
#, c-format
1001
1006
msgid ""
1002
1007
"It is possible that drizzled could use up to \n"
1013
1018
"Spero sia ok; se non lo 'e decrementa alcune variabili nell'equazione.\n"
1014
1019
"\n"
1015
1020
 
1016
 
#: drizzled/drizzled.cc:1067
 
1021
#: drizzled/drizzled.cc:1069
1017
1022
#, c-format
1018
1023
msgid ""
1019
1024
"Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
1024
1029
"dove 'e morto drizzled. Se non vedi alcun messaggio dopo questo,\n"
1025
1030
"qualcosa 'e andato terribilmente storto...\n"
1026
1031
 
1027
 
#: drizzled/drizzled.cc:1095
 
1032
#: drizzled/drizzled.cc:1097
1028
1033
#, c-format
1029
1034
msgid ""
1030
1035
"Trying to get some variables.\n"
1033
1038
"Provo a recuperare alcune variabili.\n"
1034
1039
"Alcuni puntatori possono essere invalidi e causare l'aborto della stampa...\n"
1035
1040
 
1036
 
#: drizzled/drizzled.cc:1107
 
1041
#: drizzled/drizzled.cc:1109
1037
1042
#, fuzzy, c-format
1038
1043
msgid ""
1039
1044
"\n"
1057
1062
"tuo nsswitch.conf, o utilizza un\n"
1058
1063
"drizzled che non è collegato staticamente alle glibc.\n"
1059
1064
 
1060
 
#: drizzled/drizzled.cc:1122
 
1065
#: drizzled/drizzled.cc:1124
1061
1066
#, c-format
1062
1067
msgid ""
1063
1068
"\n"
1077
1082
"di LinuxThreads impostando la variabile d'ambiente LD_ASSUME_KERNEL. \n"
1078
1083
"Si prega di consultare la documentazione per la distribuzione su come fare.\n"
1079
1084
 
1080
 
#: drizzled/drizzled.cc:1135
 
1085
#: drizzled/drizzled.cc:1137
1081
1086
#, c-format
1082
1087
msgid ""
1083
1088
"\n"
1101
1106
"sui difetti\n"
1102
1107
"di 'mlockall'.\n"
1103
1108
 
1104
 
#: drizzled/drizzled.cc:1150
 
1109
#: drizzled/drizzled.cc:1152
1105
1110
#, c-format
1106
1111
msgid "Writing a core file\n"
1107
1112
msgstr "Sto scrivendo un file core\n"
1108
1113
 
1109
 
#: drizzled/drizzled.cc:1195
 
1114
#: drizzled/drizzled.cc:1197
1110
1115
msgid ""
1111
1116
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
1112
1117
"be able to generate a core file on signals"
1114
1119
"setrlimit non può cambiare la dimensione dei file core ad 'infinito'; "
1115
1120
"Potremmo non essere in grado di generare file core in seguito a segnali"
1116
1121
 
1117
 
#: drizzled/drizzled.cc:1397
 
1122
#: drizzled/drizzled.cc:1399
1118
1123
#, c-format
1119
1124
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1120
1125
msgstr "gethostname() fallito, utilizzo '%s' come hostname"
1121
1126
 
1122
 
#: drizzled/drizzled.cc:1494
 
1127
#: drizzled/drizzled.cc:1491
1123
1128
#, c-format
1124
1129
msgid "Unknown locale: '%s'"
1125
1130
msgstr "'locale' sconosciuta: '%s'"
1126
1131
 
1127
 
#: drizzled/drizzled.cc:1525
 
1132
#: drizzled/drizzled.cc:1522
1128
1133
msgid "Can't create thread-keys"
1129
1134
msgstr "Impossibile creare i thread per le chiavi"
1130
1135
 
1131
 
#: drizzled/drizzled.cc:1548
 
1136
#: drizzled/drizzled.cc:1545
1132
1137
msgid "Out of memory"
1133
1138
msgstr "Memoria esaurita"
1134
1139
 
1135
 
#: drizzled/drizzled.cc:1563
 
1140
#: drizzled/drizzled.cc:1560
1136
1141
msgid "Failed to initialize plugins."
1137
1142
msgstr "Impossibile inizializzare i plugin."
1138
1143
 
1139
 
#: drizzled/drizzled.cc:1594
 
1144
#: drizzled/drizzled.cc:1591
1140
1145
#, c-format
1141
1146
msgid ""
1142
1147
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
1145
1150
"%s: Troppi argomenti (il primo in eccesso è '%s').\n"
1146
1151
"Utilizzare --verbose --help per avere una lista di opzioni disponibili\n"
1147
1152
 
1148
 
#: drizzled/drizzled.cc:1614
 
1153
#: drizzled/drizzled.cc:1611
1149
1154
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
1150
1155
msgstr ""
1151
1156
 
1152
 
#: drizzled/drizzled.cc:1621
 
1157
#: drizzled/drizzled.cc:1618
1153
1158
msgid "Can't init databases"
1154
1159
msgstr "Impossibile inizializzare i database"
1155
1160
 
1156
 
#: drizzled/drizzled.cc:1646
 
1161
#: drizzled/drizzled.cc:1643
1157
1162
#, c-format
1158
1163
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
1159
1164
msgstr "Tipo di tabella %s sconosciuto / non supportato"
1160
1165
 
1161
 
#: drizzled/drizzled.cc:1652
 
1166
#: drizzled/drizzled.cc:1649
1162
1167
#, c-format
1163
1168
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
1164
1169
msgstr "Motore di memorizzazione di default (%s) non disponibile"
1165
1170
 
1166
 
#: drizzled/drizzled.cc:1683
 
1171
#: drizzled/drizzled.cc:1680
1167
1172
#, c-format
1168
1173
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
1169
1174
msgstr "Fallimento nel lock della memoria. Errore numero: %d\n"
1170
1175
 
1171
 
#: drizzled/drizzled.cc:1745
 
1176
#: drizzled/drizzled.cc:1742
1172
1177
#, fuzzy, c-format
1173
1178
msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
1174
1179
msgstr "Richiesto %u stack thread, ma ne ho ricevuto %<PRIu64>"
1175
1180
 
1176
 
#: drizzled/drizzled.cc:1906
 
1181
#: drizzled/drizzled.cc:1903
1177
1182
#, c-format
1178
1183
msgid "drizzled: Got error %d from select"
1179
1184
msgstr "Drizzled: Ricevuto errore %d da select"
1180
1185
 
1181
 
#: drizzled/drizzled.cc:2104
 
1186
#: drizzled/drizzled.cc:2101
1182
1187
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1183
1188
msgstr "Le colonne ad Incremento automatico sono incrementate di"
1184
1189
 
1185
 
#: drizzled/drizzled.cc:2109
 
1190
#: drizzled/drizzled.cc:2106
1186
1191
msgid ""
1187
1192
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1188
1193
"= 1"
1190
1195
"Intervallo aggiunto per le colonne ad Incremento automatico. Utilizzato "
1191
1196
"quando auto-increment-increment != 1"
1192
1197
 
1193
 
#: drizzled/drizzled.cc:2115
 
1198
#: drizzled/drizzled.cc:2112
1194
1199
msgid ""
1195
1200
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
1196
1201
"this."
1198
1203
"Percorso della directory di installazione. Tutti i percorsi sono "
1199
1204
"generalmente risolti in relativamente a questo."
1200
1205
 
1201
 
#: drizzled/drizzled.cc:2119
 
1206
#: drizzled/drizzled.cc:2116
1202
1207
msgid "IP address to bind to."
1203
1208
msgstr "IP address da utilizzare."
1204
1209
 
1205
 
#: drizzled/drizzled.cc:2123
 
1210
#: drizzled/drizzled.cc:2120
1206
1211
msgid "Set the filesystem character set."
1207
1212
msgstr "Imposta l'insieme dei caratteri del filesystem."
1208
1213
 
1209
 
#: drizzled/drizzled.cc:2128
 
1214
#: drizzled/drizzled.cc:2125
1210
1215
msgid "Set the default character set."
1211
1216
msgstr "Imposta insieme di caratteri."
1212
1217
 
1213
 
#: drizzled/drizzled.cc:2132
 
1218
#: drizzled/drizzled.cc:2129
1214
1219
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1215
1220
msgstr "Chroot del demone drizzled durante l'avvio"
1216
1221
 
1217
 
#: drizzled/drizzled.cc:2136
 
1222
#: drizzled/drizzled.cc:2133
1218
1223
msgid "Set the default collation."
1219
1224
msgstr "Imposta l'ordinamento [collation] predefinito"
1220
1225
 
1221
 
#: drizzled/drizzled.cc:2140
 
1226
#: drizzled/drizzled.cc:2137
1222
1227
msgid "Default completion type."
1223
1228
msgstr "Tipo di completamento automatico predefinito."
1224
1229
 
1225
 
#: drizzled/drizzled.cc:2145
 
1230
#: drizzled/drizzled.cc:2142
1226
1231
msgid "Write core on errors."
1227
1232
msgstr "Scrivi file di core se incontra errori"
1228
1233
 
1229
 
#: drizzled/drizzled.cc:2149
 
1234
#: drizzled/drizzled.cc:2146
1230
1235
msgid "Path to the database root."
1231
1236
msgstr "Path della root del database"
1232
1237
 
1233
 
#: drizzled/drizzled.cc:2153
 
1238
#: drizzled/drizzled.cc:2150
1234
1239
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1235
1240
msgstr ""
1236
1241
"Imposta il motore di memorizzazione predefinito (tipo tabella) per le tabelle"
1237
1242
 
1238
 
#: drizzled/drizzled.cc:2157
 
1243
#: drizzled/drizzled.cc:2154
1239
1244
msgid "Set the default time zone."
1240
1245
msgstr "Imposta il fuso orario di default."
1241
1246
 
1242
 
#: drizzled/drizzled.cc:2161
 
1247
#: drizzled/drizzled.cc:2158
1243
1248
msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
1244
1249
msgstr "Tipo di DELAY_KEY_WRITE."
1245
1250
 
1246
 
#: drizzled/drizzled.cc:2165
 
1251
#: drizzled/drizzled.cc:2162
1247
1252
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
1248
1253
msgstr ""
1249
1254
"Stampa una traccia della pila di istruzioni [stack trace] su fallimento."
1250
1255
 
1251
 
#: drizzled/drizzled.cc:2171
 
1256
#: drizzled/drizzled.cc:2168
1252
1257
msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
1253
1258
msgstr ""
1254
1259
"Invia le condizioni supportate dal motore di memorizzazione per le "
1255
1260
"interrogazioni."
1256
1261
 
1257
 
#: drizzled/drizzled.cc:2177
 
1262
#: drizzled/drizzled.cc:2174
1258
1263
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
1259
1264
msgstr "Usato per fase di debug; Usare a proprio rischio!"
1260
1265
 
1261
 
#: drizzled/drizzled.cc:2182
 
1266
#: drizzled/drizzled.cc:2179
1262
1267
msgid "Set up signals usable for debugging"
1263
1268
msgstr "Imposta segnali utilizzabili per il debug"
1264
1269
 
1265
 
#: drizzled/drizzled.cc:2186
 
1270
#: drizzled/drizzled.cc:2183
1266
1271
msgid "(IGNORED)"
1267
1272
msgstr "(IGNORATO)"
1268
1273
 
1269
 
#: drizzled/drizzled.cc:2190
 
1274
#: drizzled/drizzled.cc:2187
1270
1275
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1271
1276
msgstr ""
1272
1277
"Imposta la lingua usata per i nomi dei mese e dei giorni della settimana"
1273
1278
 
1274
 
#: drizzled/drizzled.cc:2195
 
1279
#: drizzled/drizzled.cc:2192
1275
1280
msgid "Log connections and queries to file."
1276
1281
msgstr "Scrivi log delle connessioni e delle query su file."
1277
1282
 
1278
 
#: drizzled/drizzled.cc:2199
 
1283
#: drizzled/drizzled.cc:2196
1279
1284
msgid "Log all MyISAM changes to file."
1280
1285
msgstr "Scrivi su file di log tutte le modifiche a MyISAM"
1281
1286
 
1282
 
#: drizzled/drizzled.cc:2203
 
1287
#: drizzled/drizzled.cc:2200
1283
1288
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1284
1289
msgstr "Registra alcuni avvertimenti non critici sul file registro."
1285
1290
 
1286
 
#: drizzled/drizzled.cc:2208
 
1291
#: drizzled/drizzled.cc:2205
1287
1292
msgid "Lock drizzled in memory."
1288
1293
msgstr "Blocca drizzled in memoria."
1289
1294
 
1290
 
#: drizzled/drizzled.cc:2212
 
1295
#: drizzled/drizzled.cc:2209
1291
1296
msgid ""
1292
1297
"Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
1293
1298
"BACKUP, FORCE or QUICK."
1295
1300
"Sintassi: myisam-recover[=opzione[,opzione...]], dove opzione può essere "
1296
1301
"DEFAULT, BACKUP, FORCE o QUICK."
1297
1302
 
1298
 
#: drizzled/drizzled.cc:2217
1299
 
msgid "Use old, non-optimized alter table."
1300
 
msgstr "Utilizza il vecchio, non ottimizzato ALTER TABLE."
1301
 
 
1302
 
#: drizzled/drizzled.cc:2222
 
1303
#: drizzled/drizzled.cc:2214
1303
1304
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
1304
1305
msgstr "File pid (id processo) utilizzato da safe_drizzled."
1305
1306
 
1306
 
#: drizzled/drizzled.cc:2226
 
1307
#: drizzled/drizzled.cc:2218
1307
1308
msgid ""
1308
1309
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
1309
1310
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
1311
1312
"Numero porta utilizzato per la connessione o 0 per utilizzare, in ordine di "
1312
1313
"preferenza, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
1313
1314
 
1314
 
#: drizzled/drizzled.cc:2232
 
1315
#: drizzled/drizzled.cc:2224
1315
1316
msgid ""
1316
1317
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
1317
1318
"wait)"
1318
1319
msgstr ""
1319
1320
"Massimo tempo di attesa perchè la porta si liberi. (Default: nessuna attesa)"
1320
1321
 
1321
 
#: drizzled/drizzled.cc:2237
 
1322
#: drizzled/drizzled.cc:2229
1322
1323
msgid ""
1323
1324
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
1324
1325
"specified directory"
1326
1327
"Limita LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, e LOAD_FILE() a file in uno specifico "
1327
1328
"percorso."
1328
1329
 
1329
 
#: drizzled/drizzled.cc:2242
 
1330
#: drizzled/drizzled.cc:2234
1330
1331
msgid ""
1331
1332
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
1332
1333
"partners."
1334
1335
"Identifica univocamente l'istanza del server nella comunità di partner di "
1335
1336
"replicazione."
1336
1337
 
1337
 
#: drizzled/drizzled.cc:2247
 
1338
#: drizzled/drizzled.cc:2239
1338
1339
msgid "Don't print a stack trace on failure."
1339
1340
msgstr "Non stampare una traccia inversa [stack trace] su errore."
1340
1341
 
1341
 
#: drizzled/drizzled.cc:2251
 
1342
#: drizzled/drizzled.cc:2243
1342
1343
msgid "Enable symbolic link support."
1343
1344
msgstr "Abilita supporto link simbolici"
1344
1345
 
1345
 
#: drizzled/drizzled.cc:2260
1346
 
msgid ""
1347
 
"Using this option will cause most temporary files created to use a small set "
1348
 
"of names, rather than a unique name for each new file."
1349
 
msgstr ""
1350
 
"L'utilizzo di questa opzione implica che la creazione di file temporanei "
1351
 
"utilizzi un insieme di nomi ristretto, piuttosto che un nome univoco per "
1352
 
"ogni nuovo file."
1353
 
 
1354
 
#: drizzled/drizzled.cc:2265
 
1346
#: drizzled/drizzled.cc:2252
1355
1347
msgid ""
1356
1348
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1357
1349
msgstr ""
1358
1350
"Specifica se cronometrare i mutex (solo i mutex innodb sono supportati "
1359
1351
"correntemente)"
1360
1352
 
1361
 
#: drizzled/drizzled.cc:2270
 
1353
#: drizzled/drizzled.cc:2257
1362
1354
msgid "Path for temporary files."
1363
1355
msgstr ""
1364
1356
 
1365
 
#: drizzled/drizzled.cc:2274
 
1357
#: drizzled/drizzled.cc:2261
1366
1358
msgid "Default transaction isolation level."
1367
1359
msgstr "Livello predefinito di isolamento delle transazioni."
1368
1360
 
1369
 
#: drizzled/drizzled.cc:2278
 
1361
#: drizzled/drizzled.cc:2265
1370
1362
msgid "Run drizzled daemon as user."
1371
1363
msgstr "Lancia drizzled come utente."
1372
1364
 
1373
 
#: drizzled/drizzled.cc:2286
 
1365
#: drizzled/drizzled.cc:2273
1374
1366
msgid ""
1375
1367
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
1376
1368
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1380
1372
"viene usato quando il thread principale di Drizzle riceve molte richieste di "
1381
1373
"connessione in un periodo molto breve."
1382
1374
 
1383
 
#: drizzled/drizzled.cc:2292
 
1375
#: drizzled/drizzled.cc:2279
1384
1376
#, fuzzy
1385
1377
msgid ""
1386
1378
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
1390
1382
"raggruppamento degli insert. Nota che questo limite vale per il singolo "
1391
1383
"thread."
1392
1384
 
1393
 
#: drizzled/drizzled.cc:2298
 
1385
#: drizzled/drizzled.cc:2285
1394
1386
msgid ""
1395
1387
"The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
1396
1388
"before responding with 'Bad handshake'."
1398
1390
"Il numero di secondi di attesa del server drizzled prima di rispondere con "
1399
1391
"'Bad handshake'."
1400
1392
 
1401
 
#: drizzled/drizzled.cc:2303
 
1393
#: drizzled/drizzled.cc:2290
1402
1394
msgid ""
1403
1395
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1404
1396
msgstr ""
1405
1397
"La precisione del risultato dell'operatore '/' verrà incrementata a quel "
1406
1398
"valore."
1407
1399
 
1408
 
#: drizzled/drizzled.cc:2309
 
1400
#: drizzled/drizzled.cc:2296
1409
1401
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
1410
1402
msgstr "La massima lunghezza del risultato della funzione GROUP CONCAT."
1411
1403
 
1412
 
#: drizzled/drizzled.cc:2314
 
1404
#: drizzled/drizzled.cc:2301
1413
1405
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1414
1406
msgstr "La dimensione del buffer utilizzata per i FULL JOIN"
1415
1407
 
1416
 
#: drizzled/drizzled.cc:2320
 
1408
#: drizzled/drizzled.cc:2307
1417
1409
msgid "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
1418
1410
msgstr ""
1419
1411
"Evita la sovrascrittura dei .MYD e MYI rimanenti anche se nessun percorso "
1420
1412
"viene specificato."
1421
1413
 
1422
 
#: drizzled/drizzled.cc:2325
 
1414
#: drizzled/drizzled.cc:2312
1423
1415
msgid ""
1424
1416
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
1425
1417
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
1430
1422
"(per tutte le letture e scritture multiple) alla dimensione massima "
1431
1423
"possibile;"
1432
1424
 
1433
 
#: drizzled/drizzled.cc:2334
 
1425
#: drizzled/drizzled.cc:2321
1434
1426
msgid ""
1435
1427
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
1436
1428
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
1443
1435
"di quel numero di tentativi in rapporto con il numero totale di blocchi "
1444
1436
"nella cache delle chiavi."
1445
1437
 
1446
 
#: drizzled/drizzled.cc:2343
 
1438
#: drizzled/drizzled.cc:2330
1447
1439
msgid "The default size of key cache blocks"
1448
1440
msgstr "La dimensione predefinita dei blocchi nella cache delle chiavi."
1449
1441
 
1450
 
#: drizzled/drizzled.cc:2349
 
1442
#: drizzled/drizzled.cc:2336
1451
1443
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
1452
1444
msgstr ""
1453
1445
"La percentuale minima di blocchi tiepidi [warm] nella cache delle chiavi."
1454
1446
 
1455
 
#: drizzled/drizzled.cc:2355
 
1447
#: drizzled/drizzled.cc:2342
1456
1448
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1457
1449
msgstr "Lunghezza massima dei pacchetti da spedire/ricevere dal server."
1458
1450
 
1459
 
#: drizzled/drizzled.cc:2360
 
1451
#: drizzled/drizzled.cc:2347
1460
1452
msgid ""
1461
1453
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
1462
1454
"this host will be blocked from further connections."
1464
1456
"Se vi è più di questo numero di connessioni interrotte da un host, ulteriori "
1465
1457
"connessioni da questo host vengono bloccate."
1466
1458
 
1467
 
#: drizzled/drizzled.cc:2365
 
1459
#: drizzled/drizzled.cc:2352
1468
1460
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1469
1461
msgstr "Numero massimo di errori/avvertimenti da memorizzare per un comando."
1470
1462
 
1471
 
#: drizzled/drizzled.cc:2370
 
1463
#: drizzled/drizzled.cc:2357
1472
1464
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1473
1465
msgstr ""
1474
1466
"Non consentire la creazione di tabelle heap più grandi di questo valore."
1475
1467
 
1476
 
#: drizzled/drizzled.cc:2376
 
1468
#: drizzled/drizzled.cc:2363
1477
1469
msgid ""
1478
1470
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1479
1471
"an error."
1481
1473
"JOIN che probabilmente andranno a leggere più di max_join_size righe "
1482
1474
"restituiranno un errore."
1483
1475
 
1484
 
#: drizzled/drizzled.cc:2382
 
1476
#: drizzled/drizzled.cc:2369
1485
1477
msgid "Max number of bytes in sorted records."
1486
1478
msgstr "Numero massimo di byte nei record ordinati."
1487
1479
 
1488
 
#: drizzled/drizzled.cc:2387
 
1480
#: drizzled/drizzled.cc:2374
1489
1481
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
1490
1482
msgstr ""
1491
1483
"Limite massimo assunto di numero di tentativi durante la ricerca di righe "
1492
1484
"basate su una chiave"
1493
1485
 
1494
 
#: drizzled/drizzled.cc:2392
 
1486
#: drizzled/drizzled.cc:2379
1495
1487
msgid ""
1496
1488
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
1497
1489
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
1500
1492
"primi max_sort_length byte di ogni valore vengono usati; il resto viene "
1501
1493
"ignorato)"
1502
1494
 
1503
 
#: drizzled/drizzled.cc:2399
 
1495
#: drizzled/drizzled.cc:2386
1504
1496
msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
1505
1497
msgstr ""
1506
1498
"Numero massimo di tabelle temporanee che un client può tenere aperte "
1507
1499
"contemporaneamente."
1508
1500
 
1509
 
#: drizzled/drizzled.cc:2404
 
1501
#: drizzled/drizzled.cc:2391
1510
1502
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1511
1503
msgstr "Dopo questo numero di write lock, permetti alcuni read lock frapposti."
1512
1504
 
1513
 
#: drizzled/drizzled.cc:2408
 
1505
#: drizzled/drizzled.cc:2395
1514
1506
msgid ""
1515
1507
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1516
1508
"file."
1517
1509
msgstr ""
1518
1510
"Non registrare ricerche che esaminino meno di min_examined_row sul file."
1519
1511
 
1520
 
#: drizzled/drizzled.cc:2414
 
1512
#: drizzled/drizzled.cc:2401
1521
1513
msgid ""
1522
1514
"Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat NULLs. "
1523
1515
"Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
1528
1520
"'nulls_unequal' (comportamento predefinito), 'nulls_equal' (emulare il "
1529
1521
"comportamento di MySQL 4,0), e 'nulls_ignored'."
1530
1522
 
1531
 
#: drizzled/drizzled.cc:2421
 
1523
#: drizzled/drizzled.cc:2408
1532
1524
msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
1533
1525
msgstr "Lunghezza buffer per le comunicazioni TCP/IP e socket."
1534
1526
 
1535
 
#: drizzled/drizzled.cc:2426
 
1527
#: drizzled/drizzled.cc:2413
1536
1528
msgid ""
1537
1529
"Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
1538
1530
"the read."
1540
1532
"Numero di secondi da attendere per ulteriori dati da una connessione prima "
1541
1533
"di annullare la lettura."
1542
1534
 
1543
 
#: drizzled/drizzled.cc:2432
 
1535
#: drizzled/drizzled.cc:2419
1544
1536
msgid ""
1545
1537
"If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
1546
1538
"before giving up."
1548
1540
"Se una lettura su una porta di comunicazione viene interrotta, riprova "
1549
1541
"questo numero di volte prima di rinunciare."
1550
1542
 
1551
 
#: drizzled/drizzled.cc:2438
 
1543
#: drizzled/drizzled.cc:2425
1552
1544
msgid ""
1553
1545
"Number of seconds to wait for a block to be written to a connection before "
1554
1546
"aborting the write."
1556
1548
"Numero di secondi da attendere per la scrittura di un blocco su una "
1557
1549
"connessione prima di rinunciare alla scrittura."
1558
1550
 
1559
 
#: drizzled/drizzled.cc:2444
 
1551
#: drizzled/drizzled.cc:2431
1560
1552
msgid ""
1561
1553
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
1562
1554
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
1569
1561
"euristica, quindi esegue la ricerca esaustiva; vero - elimina piani in base "
1570
1562
"al numero di righe recuperate."
1571
1563
 
1572
 
#: drizzled/drizzled.cc:2452
 
1564
#: drizzled/drizzled.cc:2439
1573
1565
msgid ""
1574
1566
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
1575
1567
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
1589
1581
"MAX_TABLES +2, l'ottimizzatore passerà al find_best (trova il meglio) "
1590
1582
"originale (utilizzato per il test/confronto)."
1591
1583
 
1592
 
#: drizzled/drizzled.cc:2464
 
1584
#: drizzled/drizzled.cc:2451
1593
1585
msgid ""
1594
1586
"Should the Optmizer use MRR or not. Valid values are auto, force and disable"
1595
1587
msgstr ""
1596
1588
 
1597
 
#: drizzled/drizzled.cc:2469
 
1589
#: drizzled/drizzled.cc:2456
1598
1590
msgid "Directory for plugins."
1599
1591
msgstr "Percorso per i plugins."
1600
1592
 
1601
 
#: drizzled/drizzled.cc:2473
 
1593
#: drizzled/drizzled.cc:2460
1602
1594
msgid ""
1603
1595
"Optional comma separated list of plugins to load at starup.[for example: --"
1604
1596
"plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1605
1597
msgstr ""
1606
1598
 
1607
 
#: drizzled/drizzled.cc:2478
 
1599
#: drizzled/drizzled.cc:2465
1608
1600
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1609
1601
msgstr "La dimensione del buffer allocato quando si precaricano gli indici"
1610
1602
 
1611
 
#: drizzled/drizzled.cc:2483
 
1603
#: drizzled/drizzled.cc:2470
1612
1604
msgid "Select protocol to be used (by default oldlibdrizzle)."
1613
1605
msgstr ""
1614
1606
 
1615
 
#: drizzled/drizzled.cc:2487
 
1607
#: drizzled/drizzled.cc:2474
1616
1608
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1617
1609
msgstr ""
1618
1610
"Dimensione del blocco di allocazione per la parsificazione e l'esecuzione di "
1619
1611
"query"
1620
1612
 
1621
 
#: drizzled/drizzled.cc:2492
 
1613
#: drizzled/drizzled.cc:2479
1622
1614
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1623
1615
msgstr "Buffer persistente per la parsificazione e l'esecuzione di query"
1624
1616
 
1625
 
#: drizzled/drizzled.cc:2498
 
1617
#: drizzled/drizzled.cc:2485
1626
1618
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1627
1619
msgstr ""
1628
1620
"Dimensione del blocco di allocazione per la memorizzazione degli intervalli "
1629
1621
"durante l'ottimizzazione"
1630
1622
 
1631
 
#: drizzled/drizzled.cc:2504
 
1623
#: drizzled/drizzled.cc:2491
1632
1624
msgid ""
1633
1625
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1634
1626
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1638
1630
"dimensioni per ogni tabella che scansioni. Se si fanno molti scansioni "
1639
1631
"sequenziali, è consigliabile aumentare questo valore."
1640
1632
 
1641
 
#: drizzled/drizzled.cc:2512
 
1633
#: drizzled/drizzled.cc:2499
1642
1634
msgid ""
1643
1635
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1644
1636
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1648
1640
"lette attraverso questo buffer al fine di evitare un l'accesso al disco. Se "
1649
1641
"non impostato, allora assume il valore di record_buffer."
1650
1642
 
1651
 
#: drizzled/drizzled.cc:2520
 
1643
#: drizzled/drizzled.cc:2507
1652
1644
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1653
1645
msgstr ""
1654
1646
 
1655
 
#: drizzled/drizzled.cc:2524
 
1647
#: drizzled/drizzled.cc:2512
1656
1648
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1657
1649
msgstr ""
1658
1650
"Ogni thread che abbisogni di eseguire un ordinamento alloca un buffer di "
1659
1651
"queste dimensioni."
1660
1652
 
1661
 
#: drizzled/drizzled.cc:2530
 
1653
#: drizzled/drizzled.cc:2518
1662
1654
msgid "The number of cached table definitions."
1663
1655
msgstr "Il numero di definizioni di tabelle da tenere nella cache."
1664
1656
 
1665
 
#: drizzled/drizzled.cc:2534
 
1657
#: drizzled/drizzled.cc:2522
1666
1658
msgid "The number of cached open tables."
1667
1659
msgstr "Il numero di tabelle aperte nella cache."
1668
1660
 
1669
 
#: drizzled/drizzled.cc:2538
 
1661
#: drizzled/drizzled.cc:2526
1670
1662
msgid ""
1671
1663
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1672
1664
"Used only if the connection has active cursors."
1674
1666
"Tempo massimo di attesa per un lock a livello di tabella prima di restituire "
1675
1667
"un errore. Utilizzati solo se la connessione ha cursori attivi."
1676
1668
 
1677
 
#: drizzled/drizzled.cc:2543
 
1669
#: drizzled/drizzled.cc:2531
1678
1670
msgid "The stack size for each thread."
1679
1671
msgstr "La dimensione dello stack per ogni thread."
1680
1672
 
1681
 
#: drizzled/drizzled.cc:2549
 
1673
#: drizzled/drizzled.cc:2537
1682
1674
#, fuzzy
1683
1675
msgid ""
1684
1676
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1687
1679
"Se una tabella temporanea in memoria supera queste dimensioni, MySQL la "
1688
1680
"converte automaticamente a una tabella MyISAM su disco."
1689
1681
 
1690
 
#: drizzled/drizzled.cc:2555
 
1682
#: drizzled/drizzled.cc:2543
1691
1683
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
1692
1684
msgstr ""
1693
1685
"Dimensione del blocco di allocazione per le transazioni da memorizzare nei "
1694
1686
"registri binari"
1695
1687
 
1696
 
#: drizzled/drizzled.cc:2560
 
1688
#: drizzled/drizzled.cc:2548
1697
1689
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
1698
1690
msgstr ""
1699
1691
"Buffer persistente per le transazioni da memorizzare nei registri binari"
1700
1692
 
1701
 
#: drizzled/drizzled.cc:2565
 
1693
#: drizzled/drizzled.cc:2553
1702
1694
msgid ""
1703
1695
"The number of seconds the server waits for activity on a connection before "
1704
1696
"closing it."
1706
1698
"Il numero di secondi che il server aspetterà per attività su una connessione "
1707
1699
"prima di chiuderla."
1708
1700
 
1709
 
#: drizzled/drizzled.cc:2713
 
1701
#: drizzled/drizzled.cc:2687
1710
1702
#, fuzzy
1711
1703
msgid ""
1712
1704
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1726
1718
"\n"
1727
1719
"Avvia il server database Drizzle\n"
1728
1720
 
1729
 
#: drizzled/drizzled.cc:2720
 
1721
#: drizzled/drizzled.cc:2694
1730
1722
#, c-format
1731
1723
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
1732
1724
msgstr "Uso: %s [OPZIONI]\n"
1733
1725
 
1734
 
#: drizzled/drizzled.cc:2731
 
1726
#: drizzled/drizzled.cc:2705
1735
1727
msgid ""
1736
1728
"\n"
1737
1729
"To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
1741
1733
"Per vedere quali valori sta utilizzando un server in esecuzione, digita\n"
1742
1734
"'drizzleadmin variables' anziché 'drizzled --help'."
1743
1735
 
1744
 
#: drizzled/drizzled.cc:2875
 
1736
#: drizzled/drizzled.cc:2848
1745
1737
#, c-format
1746
1738
msgid ""
1747
1739
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
1750
1742
"Ignoro i cambiamenti utente ad '%s' perchè l'utente è stato impostato a '%s' "
1751
1743
"precedentemente sulla linea di comando\n"
1752
1744
 
1753
 
#: drizzled/drizzled.cc:2916
 
1745
#: drizzled/drizzled.cc:2889
1754
1746
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
1755
1747
msgstr "Impossibile avviare il server: nome dell'host non risolvibile!"
1756
1748
 
1757
 
#: drizzled/drizzled.cc:2922
 
1749
#: drizzled/drizzled.cc:2895
1758
1750
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
1759
1751
msgstr ""
1760
1752
"Impossibile avviare il server: bind-address si riferisce a interfacce "
1761
1753
"multiple!"
1762
1754
 
1763
 
#: drizzled/drizzled.cc:3241
 
1755
#: drizzled/drizzled.cc:3214
1764
1756
#, c-format
1765
1757
msgid "No option given to %s\n"
1766
1758
msgstr "Nessuna opzione fornita a %s\n"
1767
1759
 
1768
 
#: drizzled/drizzled.cc:3243
 
1760
#: drizzled/drizzled.cc:3216
1769
1761
#, c-format
1770
1762
msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
1771
1763
msgstr "Opzione errata fornita a %s. Opzione/i fornite: %s\n"
1772
1764
 
1773
 
#: drizzled/drizzled.cc:3245
 
1765
#: drizzled/drizzled.cc:3218
1774
1766
#, c-format
1775
1767
msgid "Alternatives are: '%s'"
1776
1768
msgstr "Alternative sono: '%s'"
5714
5706
msgid "Scheduler initialization failed.\n"
5715
5707
msgstr "Allocazione memoria fallita"
5716
5708
 
5717
 
#: drizzled/sql_base.cc:2282
 
5709
#: drizzled/sql_base.cc:2262
5718
5710
#, c-format
5719
5711
msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
5720
5712
msgstr "La tabella %s ha un gestore dati aperto in reopen_table"
5721
5713
 
5722
 
#: drizzled/sql_base.cc:2875
 
5714
#: drizzled/sql_base.cc:2854
5723
5715
#, c-format
5724
5716
msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
5725
5717
msgstr "Impossibile riparare la tabella: %s.%s"
5726
5718
 
5727
 
#: drizzled/sql_base.cc:2917
 
5719
#: drizzled/sql_base.cc:2896
5728
5720
#, fuzzy, c-format
5729
5721
msgid ""
5730
5722
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM `%"
5733
5725
"Nell'apertura di tabella HEAP, non posso allocare memoria per scrivere "
5734
5726
"'DELETE FROM `%s`.`%s`' nel binary log"
5735
5727
 
5736
 
#: drizzled/sql_base.cc:3519
 
5728
#: drizzled/sql_base.cc:3498
5737
5729
#, c-format
5738
5730
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
5739
5731
msgstr "Impossibile rimuovere la tabella temporanea: '%s', errore: %d"
5740
5732
 
5741
5733
#: drizzled/sql_plugin.cc:528
5742
 
#, c-format
5743
 
msgid "Plugin '%s' init function returned error."
 
5734
#, fuzzy, c-format
 
5735
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
5744
5736
msgstr ""
5745
5737
"La funzione di inizializzazione del plugin '%s' ha restituito un errore"
5746
5738
 
5802
5794
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
5803
5795
msgstr "Il plugin '%s' ha variabili di sistema conflittuali"
5804
5796
 
5805
 
#: drizzled/sql_table.cc:131
 
5797
#: drizzled/sql_table.cc:124
5806
5798
#, c-format
5807
5799
msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
5808
5800
msgstr "Nome tabella o database invalido (antico?) '%s'"
5809
5801
 
5810
 
#: drizzled/sql_table.cc:2657
 
5802
#: drizzled/sql_table.cc:2655
5811
5803
#, c-format
5812
5804
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
5813
5805
msgstr "Sconosciuto -  errore interno %d durante un'operazione"
5814
5806
 
5815
 
#: drizzled/sql_table.cc:4910
 
5807
#: drizzled/sql_table.cc:4227
5816
5808
#, c-format
5817
5809
msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
5818
5810
msgstr "Impossibile aprire la tabella %s.%s dopo rinominazione\n"
5819
5811
 
5820
 
#: drizzled/sql_table.cc:5090
 
5812
#: drizzled/sql_table.cc:4407
5821
5813
#, c-format
5822
5814
msgid ""
5823
5815
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
5826
5818
"order_st BY ignorato per via di un indice clustered definito dall'utente "
5827
5819
"nella tabella '%-.192s'"
5828
5820
 
5829
 
#: drizzled/table.cc:358
 
5821
#: drizzled/table.cc:354
5830
5822
#, c-format
5831
5823
msgid ""
5832
5824
"'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
5836
5828
"non è valido, inoltre l'insieme di caratteri predefinito è multi-byte, "
5837
5829
"quindi le dimensioni delle colonne di delle colonne possono essere variate"
5838
5830
 
5839
 
#: drizzled/table.cc:1795
 
5831
#: drizzled/table.cc:1782
5840
5832
#, c-format
5841
5833
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
5842
5834
msgstr ""
5843
5835
"Ordinamento (collation) sconosciuto '%s' nella definizione della tabella "
5844
5836
"'%-.64s'"
5845
5837
 
5846
 
#: drizzled/table.cc:1802
 
5838
#: drizzled/table.cc:1789
5847
5839
#, fuzzy, c-format
5848
5840
msgid ""
5849
5841
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
5852
5844
"La tabella '%-.64s' è stata creata con una versione differente di Drizzle e "
5853
5845
"non può essere letta"
5854
5846
 
5855
 
#: drizzled/table.cc:2262
 
5847
#: drizzled/table.cc:2251
5856
5848
#, c-format
5857
5849
msgid ""
5858
5850
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
5861
5853
"Definizione incorretta della tabella %s.%s: attesa colonna '%s' in posizione "
5862
5854
"%d, trovata '%s'."
5863
5855
 
5864
 
#: drizzled/table.cc:2289
 
5856
#: drizzled/table.cc:2278
5865
5857
#, c-format
5866
5858
msgid ""
5867
5859
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
5870
5862
"Definizione incorretta della tabella %s.%s: la colonna '%s' in posizione %d "
5871
5863
"dovrebbe avere tipo %s, trovato tipo %s."
5872
5864
 
5873
 
#: drizzled/table.cc:2300
 
5865
#: drizzled/table.cc:2289
5874
5866
#, c-format
5875
5867
msgid ""
5876
5868
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
5880
5872
"dovrebbe avere insieme di caratteri '%s' ma il tipo non ha insieme di "
5881
5873
"caratteri."
5882
5874
 
5883
 
#: drizzled/table.cc:2312
 
5875
#: drizzled/table.cc:2301
5884
5876
#, c-format
5885
5877
msgid ""
5886
5878
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
5890
5882
"dovrebbe avere insieme di caratteri '%s' ma è stato trovato l'insieme di "
5891
5883
"caratteri '%s'."
5892
5884
 
5893
 
#: drizzled/table.cc:2325
 
5885
#: drizzled/table.cc:2314
5894
5886
#, c-format
5895
5887
msgid ""
5896
5888
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
5899
5891
"Definizione incorretta della tabella %s.%s: la colonna '%s' in posizione %d "
5900
5892
"dovrebbe avere tipo '%s' ma la colonna non è stata trovata."
5901
5893
 
5902
 
#: drizzled/table.cc:4431
 
5894
#: drizzled/table.cc:4400
5903
5895
#, c-format
5904
5896
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
5905
5897
msgstr "Ricevuto errore %d durante lettura della tabella '%s'"
6325
6317
msgid "Unknown thread accessing table"
6326
6318
msgstr "Thread sconosciuto thread accede tabella"
6327
6319
 
6328
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1885
 
6320
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1861
6329
6321
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
6330
6322
msgstr ""
6331
6323
"Dimensione del blocco da essere usata per le pagine degli indici MyISAM."
6332
6324
 
6333
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1891
 
6325
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1867
6334
6326
msgid ""
6335
6327
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
6336
6328
"disables parallel repair."
6338
6330
"Numero di thread da utilizzare quando si riparino tabelle MyISAM. Il valore "
6339
6331
"1 disabilita la riparazione in parallelo."
6340
6332
 
6341
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1897
 
6333
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1873
6342
6334
msgid ""
6343
6335
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
6344
6336
"would get bigger than this."
6346
6338
"Evita l'utilizzo del metodo veloce di riordino degli indici se il file "
6347
6339
"temporaneo diventa piu grande di questo valore."
6348
6340
 
6349
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1902
 
6341
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1878
6350
6342
msgid ""
6351
6343
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
6352
6344
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6354
6346
"Il buffer che viene allocato quando si ordina un indice durante un REPAIR o "
6355
6347
"durante la creazione con CREATE INDEX o ALTER TABLE."
6356
6348
 
6357
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1908
 
6349
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1884
6358
6350
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
6359
6351
msgstr "Dimensione predefinita del puntatore per le tabelle MyISAM."
6360
6352
 
6915
6907
msgid "Size of Pool."
6916
6908
msgstr ""
6917
6909
 
6918
 
#: plugin/signal_handler/signal_handler.cc:225
 
6910
#: plugin/signal_handler/signal_handler.cc:212
6919
6911
#, c-format
6920
6912
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
6921
6913
msgstr "Impossibile creare interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
6922
6914
 
6923
6915
#~ msgid ""
 
6916
#~ "Using this option will cause most temporary files created to use a small "
 
6917
#~ "set of names, rather than a unique name for each new file."
 
6918
#~ msgstr ""
 
6919
#~ "L'utilizzo di questa opzione implica che la creazione di file temporanei "
 
6920
#~ "utilizzi un insieme di nomi ristretto, piuttosto che un nome univoco per "
 
6921
#~ "ogni nuovo file."
 
6922
 
 
6923
#~ msgid "Use old, non-optimized alter table."
 
6924
#~ msgstr "Utilizza il vecchio, non ottimizzato ALTER TABLE."
 
6925
 
 
6926
#~ msgid ""
6924
6927
#~ "Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where "
6925
6928
#~ "each plugin is identified by the name of the shared library. [for "
6926
6929
#~ "example: --plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"