~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nl.po

Merge Padraig

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-03-05 12:59-0800\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-05-25 10:55-0700\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2008-11-27 15:28+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Mark Daems <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
18
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-03-05 20:48+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
 
#: client/drizzle.cc:276
 
21
#: client/drizzle.cc:273
22
22
msgid "Synonym for `help'."
23
23
msgstr "Synoniem voor 'help'."
24
24
 
25
 
#: client/drizzle.cc:277
 
25
#: client/drizzle.cc:274
26
26
msgid "Clear command."
27
27
msgstr "Opdracht wissen."
28
28
 
29
 
#: client/drizzle.cc:279
 
29
#: client/drizzle.cc:276
30
30
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
31
31
msgstr "Opnieuw verbinden met de server. Optionele argumenten zijn db en host."
32
32
 
33
 
#: client/drizzle.cc:281
 
33
#: client/drizzle.cc:278
34
34
msgid ""
35
35
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
36
36
msgstr ""
37
37
"Statement delimiter instellen. Opmerking : Dit gebruikt de rest van de lijn "
38
38
"als nieuwe delimiter."
39
39
 
40
 
#: client/drizzle.cc:283
 
40
#: client/drizzle.cc:280
41
41
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
42
42
msgstr "Verstuur opdracht naar de drizzle server, toon het resultaat verticaal"
43
43
 
44
 
#: client/drizzle.cc:284
 
44
#: client/drizzle.cc:281
45
45
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
46
46
msgstr "Verlaat drizzle. Hetzelfde als quit"
47
47
 
48
 
#: client/drizzle.cc:285
 
48
#: client/drizzle.cc:282
49
49
msgid "Send command to drizzle server."
50
50
msgstr "Verstuur opdracht naar de drizzle server."
51
51
 
52
 
#: client/drizzle.cc:286
 
52
#: client/drizzle.cc:283
53
53
msgid "Display this help."
54
54
msgstr "Toon deze hulp."
55
55
 
56
 
#: client/drizzle.cc:287
 
56
#: client/drizzle.cc:284
57
57
msgid "Disable pager, print to stdout."
58
58
msgstr "Pager uitschakelen, afdrukken op standaarduitvoer."
59
59
 
60
 
#: client/drizzle.cc:288
 
60
#: client/drizzle.cc:285
61
61
msgid "Don't write into outfile."
62
62
msgstr "Niet naar uitvoerbestand schrijven."
63
63
 
64
 
#: client/drizzle.cc:290
 
64
#: client/drizzle.cc:287
65
65
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
66
66
msgstr "PAGER [to_pager] instellen. Druk de query resultaten via PAGER."
67
67
 
68
 
#: client/drizzle.cc:291
 
68
#: client/drizzle.cc:288
69
69
msgid "Print current command."
70
70
msgstr "Huidige opdracht afdrukken."
71
71
 
72
 
#: client/drizzle.cc:292
 
72
#: client/drizzle.cc:289
73
73
msgid "Change your drizzle prompt."
74
74
msgstr "Wijzig je drizzle prompt."
75
75
 
76
 
#: client/drizzle.cc:293
 
76
#: client/drizzle.cc:290
77
77
msgid "Quit drizzle."
78
78
msgstr "Verlaat drizzle."
79
79
 
80
 
#: client/drizzle.cc:294
 
80
#: client/drizzle.cc:291
81
81
msgid "Rebuild completion hash."
82
82
msgstr "Herbouw volledigheids hash"
83
83
 
84
 
#: client/drizzle.cc:296
 
84
#: client/drizzle.cc:293
85
85
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
86
86
msgstr "Voer een SQL script bestand uit. Neemt een bestandsnaam als argument."
87
87
 
88
 
#: client/drizzle.cc:297
 
88
#: client/drizzle.cc:294
89
89
msgid "Get status information from the server."
90
90
msgstr "Vraag status informatie aan de server."
91
91
 
92
 
#: client/drizzle.cc:299
 
92
#: client/drizzle.cc:296
93
93
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
94
94
msgstr ""
95
95
"Uitvoerbestand [to_outfile] instellen. Voeg alles toe aan het opgegeven "
96
96
"uitvoerbestand."
97
97
 
98
 
#: client/drizzle.cc:301
 
98
#: client/drizzle.cc:298
99
99
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
100
100
msgstr "Gebruik een andere databank. Neemt een databank naam als argument."
101
101
 
102
 
#: client/drizzle.cc:303 client/drizzle.cc:1443
 
102
#: client/drizzle.cc:300 client/drizzle.cc:1581
103
103
msgid "Show warnings after every statement."
104
104
msgstr "Toon waarschuwingen na elk statement."
105
105
 
106
 
#: client/drizzle.cc:305
 
106
#: client/drizzle.cc:302
107
107
msgid "Don't show warnings after every statement."
108
108
msgstr "Toon geen waarschuwingen na elk statement."
109
109
 
110
 
#: client/drizzle.cc:1045 client/drizzle.cc:1052
 
110
#: client/drizzle.cc:1167 client/drizzle.cc:1174
111
111
#, c-format
112
112
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
113
113
msgstr ""
114
114
 
115
 
#: client/drizzle.cc:1135
 
115
#: client/drizzle.cc:1270
116
116
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with ; or \\g."
117
117
msgstr "Welkom bij de drizzle client. Opdrachten eindigen met ; of \\g"
118
118
 
119
 
#: client/drizzle.cc:1145
 
119
#: client/drizzle.cc:1280
120
120
#, c-format
121
121
msgid ""
122
122
"Your Drizzle connection id is %u\n"
125
125
"Je Drizzle connection id is %u\n"
126
126
"Server versie: %s\n"
127
127
 
128
 
#: client/drizzle.cc:1173
 
128
#: client/drizzle.cc:1308
129
129
#, c-format
130
130
msgid "Reading history-file %s\n"
131
131
msgstr "Leest geschiedenis-bestand %s\n"
132
132
 
133
 
#: client/drizzle.cc:1177
 
133
#: client/drizzle.cc:1312
134
134
#, c-format
135
135
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
136
136
msgstr "Kon geen geheugen toewijzen voor tijdelijk geschiedenisbestand !\n"
137
137
 
138
 
#: client/drizzle.cc:1184
 
138
#: client/drizzle.cc:1319
139
139
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
140
140
msgstr ""
141
141
"Type 'help;' of '\\h' voor hulp. Type '\\c' om de buffer leeg te maken.\n"
142
142
 
143
 
#: client/drizzle.cc:1202
 
143
#: client/drizzle.cc:1338
144
144
#, c-format
145
145
msgid "Writing history-file %s\n"
146
146
msgstr "Schrijft geschiedenisbestand %s\n"
147
147
 
148
 
#: client/drizzle.cc:1211
 
148
#: client/drizzle.cc:1345
149
149
msgid "Aborted"
150
150
msgstr "Afgebroken"
151
151
 
152
 
#: client/drizzle.cc:1211
 
152
#: client/drizzle.cc:1345
153
153
msgid "Bye"
154
154
msgstr "Tot ziens"
155
155
 
156
 
#: client/drizzle.cc:1260
 
156
#: client/drizzle.cc:1400
157
157
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
158
158
msgstr "Query afgebroken door Ctrl+C\n"
159
159
 
160
 
#: client/drizzle.cc:1283 client/drizzleadmin.cc:74 drizzled/drizzled.cc:2134
 
160
#: client/drizzle.cc:1423 drizzled/drizzled.cc:2097
161
161
msgid "Display this help and exit."
162
162
msgstr "Toon deze hulp en sluit af."
163
163
 
164
 
#: client/drizzle.cc:1285
 
164
#: client/drizzle.cc:1425
165
165
msgid "Synonym for -?"
166
166
msgstr "Synoniem voor -?"
167
167
 
168
 
#: client/drizzle.cc:1288
 
168
#: client/drizzle.cc:1428
169
169
msgid ""
170
170
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
171
171
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
175
175
"tabellen en velden af te maken, maar opstarten en opnieuw verbinden kunnen "
176
176
"langer duren. Zet uit met --disable-auto-rehash."
177
177
 
178
 
#: client/drizzle.cc:1292
 
178
#: client/drizzle.cc:1432
 
179
#, fuzzy
179
180
msgid ""
180
181
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
181
 
"completion. This gives a quicker start of DRIZZLE and disables rehashing on "
182
 
"reconnect. WARNING: options deprecated; use --disable-auto-rehash instead."
 
182
"completion. This gives a quicker start of drizzle_st and disables rehashing "
 
183
"on reconnect. WARNING: options deprecated; use --disable-auto-rehash instead."
183
184
msgstr ""
184
185
"Geen automatisch rehashen. Gebruik van 'rehash' noodzakelijk om tabellen en "
185
186
"velden te completeren. Hierdoor start DRIZZLE sneller op en staat rehasen "
186
187
"bij opnieuw verbinden uit. PAS OP: deze optie is gedateerd. Gebruik liever --"
187
188
"disable-auto-rehash."
188
189
 
189
 
#: client/drizzle.cc:1295
 
190
#: client/drizzle.cc:1435
190
191
msgid ""
191
192
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
192
193
"terminal width."
194
195
"Schakel automatisch naar verticale uitvoer modus als het resultaat breder is "
195
196
"dan de breedte van het uitvoervenster."
196
197
 
197
 
#: client/drizzle.cc:1298
 
198
#: client/drizzle.cc:1438
198
199
msgid ""
199
200
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
200
201
msgstr ""
201
202
"Gebruik het geschiedenisbestand niet. Schakel interactief gedrag uit. "
202
203
"(Activeert --silent)"
203
204
 
204
 
#: client/drizzle.cc:1299
 
205
#: client/drizzle.cc:1439
205
206
msgid "Display column type information."
206
207
msgstr "Toon kolomtype informatie."
207
208
 
208
 
#: client/drizzle.cc:1302
 
209
#: client/drizzle.cc:1442
209
210
msgid ""
210
211
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
211
212
"comments (discard comments), enable with --comments"
213
214
"Bewaar commentaren. Stuur commentaren naar de server. De standaard is --skip-"
214
215
"comments (commentaren weggooien), inschakelen met --comments"
215
216
 
216
 
#: client/drizzle.cc:1305
 
217
#: client/drizzle.cc:1445
217
218
msgid "Use compression in server/client protocol."
218
219
msgstr "Gebruik compressie in het server/client protocol."
219
220
 
220
 
#: client/drizzle.cc:1308
 
221
#: client/drizzle.cc:1448
221
222
msgid "Check memory and open file usage at exit ."
222
223
msgstr "Controleer het geheugen- en open bestandsgebruik bij afsluiten."
223
224
 
224
 
#: client/drizzle.cc:1311
 
225
#: client/drizzle.cc:1451
225
226
msgid "Print some debug info at exit."
226
227
msgstr "Druk wat debug infrmatie bij afsluiten"
227
228
 
228
 
#: client/drizzle.cc:1313
 
229
#: client/drizzle.cc:1453
229
230
msgid "Database to use."
230
231
msgstr "Te gebruiken databank"
231
232
 
232
 
#: client/drizzle.cc:1316
 
233
#: client/drizzle.cc:1456
233
234
msgid "(not used)"
234
235
msgstr "(niet gebruikt)"
235
236
 
236
 
#: client/drizzle.cc:1318
 
237
#: client/drizzle.cc:1458
237
238
msgid "Delimiter to be used."
238
239
msgstr "Te gebruiken delimiter."
239
240
 
240
 
#: client/drizzle.cc:1320
 
241
#: client/drizzle.cc:1460
241
242
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
242
243
msgstr ""
243
244
"Voer de opdracht uit en sluit af. (Schakelt --force en geschiedenisbestand "
244
245
"uit)"
245
246
 
246
 
#: client/drizzle.cc:1322
 
247
#: client/drizzle.cc:1462
247
248
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
248
249
msgstr "Drukt de uitvoer van een query (rijen) verticaal af."
249
250
 
250
 
#: client/drizzle.cc:1325
 
251
#: client/drizzle.cc:1465
251
252
msgid "Continue even if we get an sql error."
252
253
msgstr "Verdergaan, ook wanneer we een sql fout tegenkomen."
253
254
 
254
 
#: client/drizzle.cc:1329
 
255
#: client/drizzle.cc:1469
255
256
msgid ""
256
257
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
257
258
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
264
265
"lijn, voor enter. Uitschakelen met --disable-named-commands. Deze optie is "
265
266
"standdard uitgeschakeld."
266
267
 
267
 
#: client/drizzle.cc:1333
 
268
#: client/drizzle.cc:1473
268
269
msgid ""
269
270
"Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands only "
270
271
"in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version 10.9 "
279
280
"vanop de eerste lijn. WAARSCHUWING: optie wordt afgeraden; gebruik --disable-"
280
281
"named-commands."
281
282
 
282
 
#: client/drizzle.cc:1335
 
283
#: client/drizzle.cc:1475
283
284
msgid "Ignore space after function names."
284
285
msgstr "Negeer spaties na functienamen."
285
286
 
286
 
#: client/drizzle.cc:1337
 
287
#: client/drizzle.cc:1477
287
288
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
288
289
msgstr "Schakel LOAD DATA LOCAL INFILE in/uit."
289
290
 
290
 
#: client/drizzle.cc:1340
 
291
#: client/drizzle.cc:1480
291
292
msgid "Turn off beep on error."
292
293
msgstr "Schakel piepen bij fout uit."
293
294
 
294
 
#: client/drizzle.cc:1342 client/drizzleadmin.cc:76
 
295
#: client/drizzle.cc:1482
295
296
msgid "Connect to host."
296
297
msgstr "Verbind met host."
297
298
 
298
 
#: client/drizzle.cc:1344
 
299
#: client/drizzle.cc:1484
299
300
msgid "Write line numbers for errors."
300
301
msgstr "Schrijf lijnnummers bij fouten."
301
302
 
302
 
#: client/drizzle.cc:1347
 
303
#: client/drizzle.cc:1487
303
304
msgid ""
304
305
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
305
306
"version of this option instead."
307
308
"Schrijf geen lijnnummers bij fouten. Waarschuwing: -L wordt afgeraden, "
308
309
"gebruik de lange versie van deze optie."
309
310
 
310
 
#: client/drizzle.cc:1349
 
311
#: client/drizzle.cc:1489
311
312
msgid "Flush buffer after each query."
312
313
msgstr "Maak de buffer leeg na de query."
313
314
 
314
 
#: client/drizzle.cc:1351
 
315
#: client/drizzle.cc:1491
315
316
msgid "Write column names in results."
316
317
msgstr "Schrijf kolomnamen in de resultaten."
317
318
 
318
 
#: client/drizzle.cc:1355
 
319
#: client/drizzle.cc:1495
319
320
msgid ""
320
321
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
321
322
"version of this options instead."
323
324
"Schrijf geen kolomnamen in de resultaten. Waarschuwing: -N wordt afgeraden, "
324
325
"gebruik de lange versie van deze optie."
325
326
 
326
 
#: client/drizzle.cc:1358
 
327
#: client/drizzle.cc:1498
327
328
msgid ""
328
329
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
329
330
"you can set variables directly with --variable-name=value."
332
333
"afgeraden wordt; je kan variabelen rechtstreeks wijzigen met --variable-"
333
334
"name=waarde."
334
335
 
335
 
#: client/drizzle.cc:1360
 
336
#: client/drizzle.cc:1500
336
337
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
337
338
msgstr "Negeer SIGINT (CTRL-C)"
338
339
 
339
 
#: client/drizzle.cc:1364
 
340
#: client/drizzle.cc:1504
340
341
msgid ""
341
342
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
342
343
"other database in the update log."
344
345
"Enkel updates op de de standaard databank. Dit is nuttig om updates op "
345
346
"andere databases in de update log over te slaan."
346
347
 
347
 
#: client/drizzle.cc:1367
 
348
#: client/drizzle.cc:1507
348
349
msgid ""
349
350
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
350
351
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
358
359
"de interactieve hulp (\\h). Deze optiei werkt niet in batch mode. Schakel "
359
360
"uit met --disable-pager. Deze optie is standaard uitgeschakeld"
360
361
 
361
 
#: client/drizzle.cc:1370
 
362
#: client/drizzle.cc:1510
362
363
msgid ""
363
364
"Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. WARNING: "
364
365
"option deprecated; use --disable-pager instead."
366
367
"Pager uitschakelen en afdrukken naar standaarduitvoer. Zie ook interactieve "
367
368
"help (\\h). WAARSCHUWING: optie wordt afgeraden; gebruik --disable-pager."
368
369
 
369
 
#: client/drizzle.cc:1373 client/drizzleadmin.cc:79
 
370
#: client/drizzle.cc:1513
370
371
msgid ""
371
372
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
372
373
"asked from the tty."
374
375
"Paswoord om te gebruiken wanneer verbonden wordt met de server. Indien het "
375
376
"paswoord niet ingevuld is wordt het gevraagd vanaf de tty."
376
377
 
377
 
#: client/drizzle.cc:1375
 
378
#: client/drizzle.cc:1515
378
379
msgid ""
379
380
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
380
381
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
382
383
"Poortnummer te gebruiken voor verbinding of 0 om standaard in te stellen op, "
383
384
"in volgorde van voorkeur, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
384
385
 
385
 
#: client/drizzle.cc:1376
 
386
#: client/drizzle.cc:1516
386
387
msgid "built-in default"
387
388
msgstr "ingebouwde standaardwaarde"
388
389
 
389
 
#: client/drizzle.cc:1378
 
390
#: client/drizzle.cc:1518
390
391
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
391
392
msgstr "Stel de drizzle prompt in op deze waarde."
392
393
 
393
 
#: client/drizzle.cc:1382
 
394
#: client/drizzle.cc:1522
394
395
msgid ""
395
396
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
396
397
"the output is suspended. Doesn't use history file."
399
400
"server vertragen indien de uitvoer opgehouden wordt. Gebruikt het "
400
401
"geschiedenisbestand niet."
401
402
 
402
 
#: client/drizzle.cc:1384
 
403
#: client/drizzle.cc:1524
403
404
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
404
405
msgstr "Schrijf velden zonder conversie. Gebruikt met --batch."
405
406
 
406
 
#: client/drizzle.cc:1387
 
407
#: client/drizzle.cc:1527
407
408
msgid ""
408
409
"Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. This "
409
410
"option is enabled by default."
411
412
"Opnieuw verbinden wanneer de verbinding verloren ging. Schakel dit uit met --"
412
413
"disable-reconnect. Deze optie is standaard ingeschakeld."
413
414
 
414
 
#: client/drizzle.cc:1389
 
415
#: client/drizzle.cc:1529
 
416
msgid "Shutdown the server."
 
417
msgstr ""
 
418
 
 
419
#: client/drizzle.cc:1531
415
420
msgid ""
416
421
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
417
422
msgstr ""
418
423
"Wees stiller. Druk resultaten met een tab als separator, elke rij op een "
419
424
"nieuwe lijn."
420
425
 
421
 
#: client/drizzle.cc:1391
 
426
#: client/drizzle.cc:1533
422
427
msgid "Socket file to use for connection."
423
428
msgstr "Socket bestand om te gebruiken voor de verbinding."
424
429
 
425
 
#: client/drizzle.cc:1394
 
430
#: client/drizzle.cc:1536
426
431
msgid "Output in table format."
427
432
msgstr "Uitvoer in tabel formaat."
428
433
 
429
 
#: client/drizzle.cc:1397
 
434
#: client/drizzle.cc:1539
430
435
msgid ""
431
436
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
432
437
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
436
441
"Dit werkt niet in batch modus. Uitshakelen met --disable-tee. Deze optie is "
437
442
"standaard uitgeschakeld."
438
443
 
439
 
#: client/drizzle.cc:1399
 
444
#: client/drizzle.cc:1541
440
445
msgid ""
441
446
"Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
442
447
"deprecated; use --disable-tee instead"
444
449
"Schakel uitvoerbestand uit. Zie ook de interactieve hulp (\\h). WAARCHUWING: "
445
450
"deze optie wordt afgeraden; gebruik --disable-tee"
446
451
 
447
 
#: client/drizzle.cc:1402 client/drizzleadmin.cc:88
 
452
#: client/drizzle.cc:1544
448
453
msgid "User for login if not current user."
449
454
msgstr "Gebruiker voor login indien niet de huidige gebruiker."
450
455
 
451
 
#: client/drizzle.cc:1405
 
456
#: client/drizzle.cc:1547
452
457
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
453
458
msgstr ""
454
459
"Enkel UPDATE en DELETE toelaten wanneer er sleutelvelden gebruikt worden."
455
460
 
456
 
#: client/drizzle.cc:1408
 
461
#: client/drizzle.cc:1550
457
462
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
458
463
msgstr "Synoniem voor optie --safe-updates, -U."
459
464
 
460
 
#: client/drizzle.cc:1411
 
465
#: client/drizzle.cc:1553
461
466
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
462
467
msgstr "Schrijf meer. (-v -v -v geeft het tabel uitvoer formaat)"
463
468
 
464
 
#: client/drizzle.cc:1413 client/drizzleadmin.cc:93 drizzled/drizzled.cc:2352
 
469
#: client/drizzle.cc:1555 drizzled/drizzled.cc:2269
465
470
msgid "Output version information and exit."
466
471
msgstr "Voer versie informatie uit en sluit af."
467
472
 
468
 
#: client/drizzle.cc:1415 client/drizzleadmin.cc:95
 
473
#: client/drizzle.cc:1557
469
474
msgid "Wait and retry if connection is down."
470
475
msgstr "Wacht en probeer opnieuw indin de verbinding weggevallen is."
471
476
 
472
 
#: client/drizzle.cc:1418
 
477
#: client/drizzle.cc:1560
473
478
msgid "Number of seconds before connection timeout."
474
479
msgstr "Aantal seconden voor het vervallen van de verbinding."
475
480
 
476
 
#: client/drizzle.cc:1423
477
 
msgid "Max packet length to send to, or receive from server"
 
481
#: client/drizzle.cc:1565
 
482
msgid "Max length of input line"
478
483
msgstr ""
479
 
"Maximale pakketlengte om te verzenden naar of te ontvangen van de server."
480
 
 
481
 
#: client/drizzle.cc:1428
482
 
msgid "Buffer for TCP/IP and socket communication"
483
 
msgstr "Buffer voor TCP/IP en socket communicatie"
484
 
 
485
 
#: client/drizzle.cc:1432
 
484
 
 
485
#: client/drizzle.cc:1570
486
486
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
487
487
msgstr "Automatische limiet voor SELECT indien --safe-updates gebruikt wordt"
488
488
 
489
 
#: client/drizzle.cc:1437
 
489
#: client/drizzle.cc:1575
490
490
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
491
491
msgstr ""
492
492
"Automatische limiet voor rijen in een join indien --safe-updates gebruikt "
493
493
"wordt"
494
494
 
495
 
#: client/drizzle.cc:1441
 
495
#: client/drizzle.cc:1579
496
496
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
497
497
msgstr ""
498
498
"Weiger verbinding met een server indien die het oude (pre-4.1.1) protocol "
499
499
"gebruikt."
500
500
 
501
 
#: client/drizzle.cc:1446
 
501
#: client/drizzle.cc:1584
502
502
#, fuzzy
503
503
msgid "Number of lines before each import progress report."
504
504
msgstr "Aantal seconden voor het vervallen van de verbinding."
505
505
 
506
 
#: client/drizzle.cc:1457
 
506
#: client/drizzle.cc:1587
 
507
msgid "Ping the server to check if it's alive."
 
508
msgstr ""
 
509
 
 
510
#: client/drizzle.cc:1597
507
511
#, c-format
508
512
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
509
513
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, voor %s (%s) gebruik makend van %s %s\n"
510
514
 
511
 
#: client/drizzle.cc:1464
 
515
#: client/drizzle.cc:1604
512
516
#, c-format
513
517
msgid ""
514
518
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
519
523
"Deze software heeft ABSOLUUT GEEN GARANTIE. Het is vrije software,\n"
520
524
"en het staat je vrij ze te wijzignen en herverdelen onder de GPL licentie\n"
521
525
 
522
 
#: client/drizzle.cc:1469
 
526
#: client/drizzle.cc:1609
523
527
#, c-format
524
528
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
525
529
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES] [databank]\n"
526
530
 
527
 
#: client/drizzle.cc:1500
 
531
#: client/drizzle.cc:1640
528
532
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
529
533
msgstr "DELIMITER mag geen backslash karakter bevatten"
530
534
 
531
 
#: client/drizzle.cc:1521
 
535
#: client/drizzle.cc:1658
532
536
#, c-format
533
537
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
534
538
msgstr "WAARSCHUWING: deze optie wordt afgeraden; gebruik --disable-tee.\n"
535
539
 
536
 
#: client/drizzle.cc:1544
 
540
#: client/drizzle.cc:1681
537
541
#, c-format
538
542
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
539
543
msgstr "WAARSCHUWING: deze optie wordt afgeraden; gebruik --disable-pager.\n"
540
544
 
541
 
#: client/drizzle.cc:1548
 
545
#: client/drizzle.cc:1685
542
546
#, c-format
543
547
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
544
548
msgstr ""
545
549
"WAARSCHUWING: --server-arg optie wordt niet ondersteund in deze "
546
550
"configuratie.\n"
547
551
 
548
 
#: client/drizzle.cc:1575
 
552
#: client/drizzle.cc:1712
549
553
msgid ""
550
554
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
551
555
"please use --password instead."
552
556
msgstr ""
553
557
 
554
 
#: client/drizzle.cc:1583
 
558
#: client/drizzle.cc:1720
555
559
msgid "Value supplied for port is not valid."
556
560
msgstr ""
557
561
 
558
 
#: client/drizzle.cc:1736
 
562
#: client/drizzle.cc:1866
559
563
#, c-format
560
564
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
561
565
msgstr ""
562
566
 
563
 
#: client/drizzle.cc:1952
 
567
#: client/drizzle.cc:2083
564
568
#, c-format
565
569
msgid "Unknown command '\\%c'."
566
570
msgstr "Onbekende opdracht '\\%c'."
567
571
 
568
 
#: client/drizzle.cc:2376
 
572
#: client/drizzle.cc:2493
569
573
msgid ""
570
574
"Reading table information for completion of table and column names\n"
571
575
"    You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
575
579
"    Je kan deze functie uitschakelen om sneller op te starten met -A\n"
576
580
"\n"
577
581
 
578
 
#: client/drizzle.cc:2473
 
582
#: client/drizzle.cc:2583
579
583
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
580
584
msgstr "Geen verbinding. Probeert te verbinden..."
581
585
 
582
 
#: client/drizzle.cc:2479
 
586
#: client/drizzle.cc:2589
583
587
msgid "Can't connect to the server\n"
584
588
msgstr "Kan niet verbinden met de server\n"
585
589
 
586
 
#: client/drizzle.cc:2537
 
590
#: client/drizzle.cc:2668
587
591
msgid "List of all Drizzle commands:"
588
592
msgstr "Lijst van alle Drizzle opdrachten:"
589
593
 
590
 
#: client/drizzle.cc:2539
 
594
#: client/drizzle.cc:2670
591
595
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
592
596
msgstr ""
593
597
"Houd er rekening mee dat alle opdrachten vooraan op de regel moeten beginnen "
594
598
"en eindigen met ';'"
595
599
 
596
 
#: client/drizzle.cc:2592
 
600
#: client/drizzle.cc:2725
597
601
msgid "No query specified\n"
598
602
msgstr "Geen query opgegeven\n"
599
603
 
600
 
#: client/drizzle.cc:2607
 
604
#: client/drizzle.cc:2740
601
605
msgid "Ignoring query to other database"
602
606
msgstr "Negeert query naar een andere databank"
603
607
 
604
 
#: client/drizzle.cc:2656
 
608
#: client/drizzle.cc:2790
605
609
msgid "Empty set"
606
610
msgstr "Lege set"
607
611
 
608
 
#: client/drizzle.cc:2669
 
612
#: client/drizzle.cc:2803
609
613
#, c-format
610
614
msgid "%ld row in set"
611
615
msgid_plural "%ld rows in set"
612
616
msgstr[0] "%ld rij in de set"
613
617
msgstr[1] "%ld rijen in de set"
614
618
 
615
 
#: client/drizzle.cc:2678
 
619
#: client/drizzle.cc:2812
616
620
msgid "Query OK"
617
621
msgstr "Query OK"
618
622
 
619
 
#: client/drizzle.cc:2680
 
623
#: client/drizzle.cc:2814
620
624
#, c-format
621
625
msgid "Query OK, %ld row affected"
622
626
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
623
627
msgstr[0] "Query OK, %ld rij beïnvloed"
624
628
msgstr[1] "Query OK, %ld rijen beïnvloed"
625
629
 
626
 
#: client/drizzleadmin.cc:81 drizzled/drizzled.cc:2281
627
 
msgid ""
628
 
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
629
 
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
630
 
msgstr ""
631
 
"Poortnummer te gebruiken voor verbinding of 0 om standaard in te stellen op, "
632
 
"in volgorde van voorkeur, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT,built-in default ("
633
 
 
634
 
#: client/drizzleadmin.cc:85
635
 
msgid "Silently exit if one can't connect to server."
636
 
msgstr "Stil afsluiten indien connectie naar de server niet mogelijk is."
637
 
 
638
 
#: client/drizzleadmin.cc:91
639
 
msgid "Write more information."
640
 
msgstr "Schrijf meer informatie."
641
 
 
642
 
#: client/drizzleadmin.cc:122 client/drizzlecheck.cc:265
643
 
#: client/drizzledump.cc:611 client/drizzleimport.cc:196
644
 
#: client/drizzleslap.cc:751 client/drizzletest.cc:4639
 
630
#: client/drizzlecheck.cc:262 client/drizzledump.cc:605
 
631
#: client/drizzleimport.cc:195 client/drizzleslap.cc:742
 
632
#: client/drizzletest.cc:4728
645
633
#, c-format
646
634
msgid ""
647
635
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
648
636
"please use --password instead.\n"
649
637
msgstr ""
650
638
 
651
 
#: client/drizzleadmin.cc:130 client/drizzlecheck.cc:273
652
 
#: client/drizzledump.cc:619 client/drizzleimport.cc:204
653
 
#: client/drizzleslap.cc:759 client/drizzletest.cc:4647
 
639
#: client/drizzlecheck.cc:270 client/drizzledump.cc:613
 
640
#: client/drizzleimport.cc:203 client/drizzleslap.cc:750
 
641
#: client/drizzletest.cc:4736
654
642
#, c-format
655
643
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
656
644
msgstr ""
657
645
 
658
 
#: client/drizzleadmin.cc:148 client/drizzledump.cc:636
659
 
#, fuzzy, c-format
660
 
msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
661
 
msgstr "Geheugentoewijzingsfout in session_scheduler::init\n"
662
 
 
663
 
#: client/drizzleadmin.cc:290
664
 
#, c-format
665
 
msgid ""
666
 
"connect to server at '%s' failed\n"
667
 
"error: '%s'"
668
 
msgstr ""
669
 
"verbinding met server op '%s' is mislukt\n"
670
 
"error: '%s'"
671
 
 
672
 
#: client/drizzleadmin.cc:296
673
 
#, c-format
674
 
msgid "Check that drizzled is running on %s"
675
 
msgstr "Controleer of drizzled actief is op %s"
676
 
 
677
 
#: client/drizzleadmin.cc:297
678
 
#, c-format
679
 
msgid " and that the port is %d.\n"
680
 
msgstr " en dat de poort %d is.\n"
681
 
 
682
 
#: client/drizzleadmin.cc:299
683
 
#, c-format
684
 
msgid "You can check this by doing 'telnet %s %d'\n"
685
 
msgstr "Je kan dit controleren met 'telnet %s %d'\n"
686
 
 
687
 
#: client/drizzleadmin.cc:310
688
 
#, c-format
689
 
msgid "Got error: %s\n"
690
 
msgstr "Kreeg error: %s\n"
691
 
 
692
 
#: client/drizzleadmin.cc:317
693
 
msgid "Waiting for Drizzle server to answer"
694
 
msgstr "Wacht op antwoord van de Drizzle server"
695
 
 
696
 
#: client/drizzleadmin.cc:350
697
 
#, c-format
698
 
msgid "shutting down drizzled...\n"
699
 
msgstr "drizzled aan het afsluiten...\n"
700
 
 
701
 
#: client/drizzleadmin.cc:354
702
 
#, c-format
703
 
msgid "shutdown failed; error: '%s'"
704
 
msgstr "shutdown mislukt; error: '%s'"
705
 
 
706
 
#: client/drizzleadmin.cc:361
707
 
#, c-format
708
 
msgid "done\n"
709
 
msgstr "klaar\n"
710
 
 
711
 
#: client/drizzleadmin.cc:371
712
 
msgid "drizzled is alive"
713
 
msgstr "drizzled is actief"
714
 
 
715
 
#: client/drizzleadmin.cc:379
716
 
msgid "connection was down, but drizzled is now alive"
717
 
msgstr "verbinding was verbroken, maar drizzled is nu actief"
718
 
 
719
 
#: client/drizzleadmin.cc:383
720
 
#, c-format
721
 
msgid "drizzled doesn't answer to ping, error: '%s'"
722
 
msgstr "drizzled antwoordt niet op ping, error: '%s'"
723
 
 
724
 
#: client/drizzleadmin.cc:392
725
 
#, c-format
726
 
msgid "Unknown command: '%-.60s'"
727
 
msgstr "Onbekende opdracht: '%-.60s'"
728
 
 
729
 
#: client/drizzleadmin.cc:401
730
 
#, c-format
731
 
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s on %s\n"
732
 
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, voor %s op %s\n"
733
 
 
734
 
#: client/drizzleadmin.cc:408
735
 
msgid "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
736
 
msgstr "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
737
 
 
738
 
#: client/drizzleadmin.cc:409 client/drizzledump.cc:489
739
 
msgid ""
740
 
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
741
 
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
742
 
msgstr ""
743
 
"Deze software komt ABSOLUUT ZONDER GARANTIE. Dit is gratis software,\n"
744
 
"en het is toegestaan ze te wijzigen en te verdelen onder de GPL licentie\n"
745
 
 
746
 
#: client/drizzleadmin.cc:410
747
 
msgid "Administration program for the drizzled daemon."
748
 
msgstr "Beheersprogramma voor de drizzled deamon."
749
 
 
750
 
#: client/drizzleadmin.cc:411
751
 
#, c-format
752
 
msgid "Usage: %s [OPTIONS] command command....\n"
753
 
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES] opdracht opdracht....\n"
754
 
 
755
 
#: client/drizzleadmin.cc:413
756
 
msgid ""
757
 
"  ping         Check if server is down\n"
758
 
"  shutdown     Take server down\n"
759
 
msgstr ""
760
 
"  ping Controleer of server uitgeschakeld is\n"
761
 
"  shutdown Schakel de server uit\n"
762
 
 
763
 
#: client/drizzledump.cc:393
 
646
#: client/drizzledump.cc:387
764
647
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
765
648
msgstr ""
766
649
 
 
650
#: client/drizzledump.cc:461
 
651
#, fuzzy, c-format
 
652
msgid "Got errno %d on write"
 
653
msgstr "Kreeg error %d terug van de storage engine"
 
654
 
767
655
#: client/drizzledump.cc:466
768
656
#, fuzzy, c-format
769
 
msgid "Got errno %d on write"
770
 
msgstr "Kreeg error %d terug van de storage engine"
771
 
 
772
 
#: client/drizzledump.cc:471
773
 
#, fuzzy, c-format
774
657
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s)\n"
775
658
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, voor %s op %s\n"
776
659
 
777
 
#: client/drizzledump.cc:478
 
660
#: client/drizzledump.cc:473
778
661
#, fuzzy, c-format
779
662
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
780
663
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES] [databank]\n"
781
664
 
782
 
#: client/drizzledump.cc:479
 
665
#: client/drizzledump.cc:474
783
666
#, c-format
784
667
msgid "OR     %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
785
668
msgstr ""
786
669
 
787
 
#: client/drizzledump.cc:481
 
670
#: client/drizzledump.cc:476
788
671
#, fuzzy, c-format
789
672
msgid "OR     %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
790
673
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES] [databank]\n"
791
674
 
792
 
#: client/drizzledump.cc:488
 
675
#: client/drizzledump.cc:483
793
676
msgid "By Igor Romanenko, Monty, Jani & Sinisa"
794
677
msgstr ""
795
678
 
796
 
#: client/drizzledump.cc:490
 
679
#: client/drizzledump.cc:484
 
680
msgid ""
 
681
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
 
682
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
 
683
msgstr ""
 
684
"Deze software komt ABSOLUUT ZONDER GARANTIE. Dit is gratis software,\n"
 
685
"en het is toegestaan ze te wijzigen en te verdelen onder de GPL licentie\n"
 
686
 
 
687
#: client/drizzledump.cc:485
797
688
msgid "Dumping definition and data DRIZZLE database or table"
798
689
msgstr ""
799
690
 
800
 
#: client/drizzledump.cc:501
 
691
#: client/drizzledump.cc:496
801
692
#, c-format
802
693
msgid "For more options, use %s --help\n"
803
694
msgstr ""
804
695
 
805
 
#: client/drizzledump.cc:675
 
696
#: client/drizzledump.cc:630
 
697
#, fuzzy, c-format
 
698
msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
 
699
msgstr "Geheugentoewijzingsfout in session_scheduler::init\n"
 
700
 
 
701
#: client/drizzledump.cc:669
806
702
#, c-format
807
703
msgid "Input filename too long: %s"
808
704
msgstr ""
809
705
 
810
 
#: client/drizzledump.cc:718
 
706
#: client/drizzledump.cc:712
811
707
#, c-format
812
708
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
813
709
msgstr ""
814
710
 
815
 
#: client/drizzledump.cc:743
 
711
#: client/drizzledump.cc:737
816
712
#, c-format
817
713
msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
818
714
msgstr ""
819
715
 
820
 
#: client/drizzledump.cc:803
 
716
#: client/drizzledump.cc:791
821
717
#, c-format
822
718
msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
823
719
msgstr ""
824
720
 
825
 
#: client/drizzledump.cc:820
 
721
#: client/drizzledump.cc:808
826
722
#, c-format
827
723
msgid ""
828
724
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
829
725
"time.\n"
830
726
msgstr ""
831
727
 
832
 
#: client/drizzledump.cc:833
 
728
#: client/drizzledump.cc:821
833
729
#, c-format
834
730
msgid ""
835
731
"%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
836
732
"time.\n"
837
733
msgstr ""
838
734
 
839
 
#: client/drizzledump.cc:839
 
735
#: client/drizzledump.cc:827
840
736
#, c-format
841
737
msgid "%s: --databases or --all-databases can't be used with --tab.\n"
842
738
msgstr ""
843
739
 
844
 
#: client/drizzledump.cc:863
845
 
#, fuzzy, c-format
846
 
msgid "Got error: %d: %s %s"
847
 
msgstr "Kreeg error: %s\n"
848
 
 
849
 
#: client/drizzledump.cc:955
 
740
#: client/drizzledump.cc:853
 
741
#, fuzzy, c-format
 
742
msgid "Got error: %s (%d) %s"
 
743
msgstr "Kreeg error: %s\n"
 
744
 
 
745
#: client/drizzledump.cc:860
 
746
#, fuzzy, c-format
 
747
msgid "Got error: %d %s"
 
748
msgstr "Kreeg error: %s\n"
 
749
 
 
750
#: client/drizzledump.cc:958 client/drizzledump.cc:965
 
751
#: client/drizzledump.cc:978
850
752
#, c-format
851
753
msgid "Couldn't execute '%s': %s (%d)"
852
754
msgstr ""
853
755
 
854
 
#: client/drizzledump.cc:1016
 
756
#: client/drizzledump.cc:1042
855
757
#, fuzzy, c-format
856
758
msgid "-- Connecting to %s...\n"
857
759
msgstr "Verbind met host."
858
760
 
859
 
#: client/drizzledump.cc:1037
 
761
#: client/drizzledump.cc:1063
860
762
#, c-format
861
763
msgid "-- Disconnecting from %s...\n"
862
764
msgstr ""
863
765
 
864
 
#: client/drizzledump.cc:1047
 
766
#: client/drizzledump.cc:1074
865
767
#, fuzzy
866
768
msgid "Couldn't allocate memory"
867
769
msgstr "Kon geen geheugen toewijzen voor tijdelijk geschiedenisbestand !\n"
868
770
 
869
 
#: client/drizzledump.cc:1388
 
771
#: client/drizzledump.cc:1418
870
772
#, c-format
871
773
msgid ""
872
774
"-- Warning: Unable to use delayed inserts for table '%s' because it's of "
873
775
"type %s\n"
874
776
msgstr ""
875
777
 
876
 
#: client/drizzledump.cc:1402
 
778
#: client/drizzledump.cc:1432
877
779
#, c-format
878
780
msgid "-- Retrieving table structure for table %s...\n"
879
781
msgstr ""
880
782
 
881
 
#: client/drizzledump.cc:1511
 
783
#: client/drizzledump.cc:1546
882
784
#, c-format
883
785
msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
884
786
msgstr ""
885
787
 
886
 
#: client/drizzledump.cc:1620
887
 
#, c-format
888
 
msgid "%s: Can't get keys for table %s (%s)\n"
889
 
msgstr ""
890
 
 
891
 
#: client/drizzledump.cc:1697 client/drizzledump.cc:2995
892
 
#, c-format
893
 
msgid "-- Warning: Couldn't get status information for table %s (%s)\n"
894
 
msgstr ""
895
 
 
896
 
#: client/drizzledump.cc:1704 client/drizzledump.cc:3003
897
 
#, c-format
898
 
msgid "Error: Couldn't read status information for table %s (%s)\n"
899
 
msgstr ""
900
 
 
901
 
#: client/drizzledump.cc:1846
 
788
#: client/drizzledump.cc:1653
 
789
#, fuzzy, c-format
 
790
msgid "%s: Can't get keys for table %s\n"
 
791
msgstr "Kan de backup driver niet vinden voor tabel %-.64s"
 
792
 
 
793
#: client/drizzledump.cc:1731 client/drizzledump.cc:3085
 
794
#, fuzzy, c-format
 
795
msgid "Error: Couldn't read status information for table %s\n"
 
796
msgstr "Vraag status informatie aan de server."
 
797
 
 
798
#: client/drizzledump.cc:1874
902
799
#, c-format
903
800
msgid "Error retrieving table structure for table: \"%s\""
904
801
msgstr ""
905
802
 
906
 
#: client/drizzledump.cc:1853
 
803
#: client/drizzledump.cc:1881
907
804
#, c-format
908
805
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', --no-data was used\n"
909
806
msgstr ""
910
807
 
911
 
#: client/drizzledump.cc:1864
 
808
#: client/drizzledump.cc:1892
912
809
#, c-format
913
810
msgid "-- Warning: Skipping data for table '%s' because it's of type %s\n"
914
811
msgstr ""
915
812
 
916
 
#: client/drizzledump.cc:1871
 
813
#: client/drizzledump.cc:1899
917
814
#, c-format
918
815
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', it has no fields\n"
919
816
msgstr ""
920
817
 
921
 
#: client/drizzledump.cc:1879
 
818
#: client/drizzledump.cc:1907
922
819
msgid "-- Sending SELECT query...\n"
923
820
msgstr ""
924
821
 
925
 
#: client/drizzledump.cc:1931
 
822
#: client/drizzledump.cc:1961 client/drizzledump.cc:2446
926
823
msgid "when executing 'SELECT INTO OUTFILE'"
927
824
msgstr ""
928
825
 
929
 
#: client/drizzledump.cc:1939
 
826
#: client/drizzledump.cc:1971
930
827
#, c-format
931
828
msgid ""
932
829
"\n"
935
832
"--\n"
936
833
msgstr ""
937
834
 
938
 
#: client/drizzledump.cc:1976 client/drizzledump.cc:1985
939
 
#, fuzzy
940
 
msgid "when retrieving data from server"
941
 
msgstr "Fout bij lezen van data uit de backup stream"
942
 
 
943
 
#: client/drizzledump.cc:1989
 
835
#: client/drizzledump.cc:2012
944
836
msgid "-- Retrieving rows...\n"
945
837
msgstr ""
946
838
 
947
 
#: client/drizzledump.cc:1992
 
839
#: client/drizzledump.cc:2015
948
840
#, c-format
949
841
msgid "%s: Error in field count for table: %s !  Aborting.\n"
950
842
msgstr ""
951
843
 
952
 
#: client/drizzledump.cc:2031
 
844
#: client/drizzledump.cc:2064
 
845
#, c-format
 
846
msgid "%s: Error reading rows for table: %s (%d:%s) ! Aborting.\n"
 
847
msgstr ""
 
848
 
 
849
#: client/drizzledump.cc:2081
953
850
#, c-format
954
851
msgid "-- %<PRIu32> of ~%<PRIu64> rows dumped for table %s\n"
955
852
msgstr ""
956
853
 
957
 
#: client/drizzledump.cc:2053
 
854
#: client/drizzledump.cc:2103
958
855
#, c-format
959
856
msgid "Not enough fields from table %s! Aborting.\n"
960
857
msgstr ""
961
858
 
962
 
#: client/drizzledump.cc:2239
963
 
#, fuzzy, c-format
964
 
msgid "%s: Error %d: %s when dumping table %s at row: %d\n"
965
 
msgstr "Kreeg fout %d bij het lezen van tabel '%s'"
966
 
 
967
 
#: client/drizzledump.cc:2397
968
 
#, fuzzy
969
 
msgid "when selecting the database"
970
 
msgstr "Pad naar de database root."
971
 
 
972
 
#: client/drizzledump.cc:2465
 
859
#: client/drizzledump.cc:2523
973
860
msgid "when using LOCK TABLES"
974
861
msgstr ""
975
862
 
976
 
#: client/drizzledump.cc:2472 client/drizzledump.cc:2604
 
863
#: client/drizzledump.cc:2536 client/drizzledump.cc:2679
977
864
msgid "when doing refresh"
978
865
msgstr ""
979
866
 
980
 
#: client/drizzledump.cc:2558
 
867
#: client/drizzledump.cc:2629
981
868
msgid "alloc_root failure."
982
869
msgstr ""
983
870
 
984
 
#: client/drizzledump.cc:2579
 
871
#: client/drizzledump.cc:2650
985
872
#, fuzzy, c-format
986
873
msgid "Couldn't find table: \"%s\""
987
874
msgstr "Kon tabel niet herstellen: %s.%s"
988
875
 
989
 
#: client/drizzledump.cc:2594
 
876
#: client/drizzledump.cc:2666
990
877
msgid "when doing LOCK TABLES"
991
878
msgstr ""
992
879
 
993
 
#: client/drizzledump.cc:2657
 
880
#: client/drizzledump.cc:2737
994
881
#, fuzzy
995
882
msgid "Error: Binlogging on server not active"
996
883
msgstr "Fout bij handen schudden met de server"
997
884
 
998
 
#: client/drizzledump.cc:2725
 
885
#: client/drizzledump.cc:2806
999
886
msgid "Error: Slave not set up"
1000
887
msgstr ""
1001
888
 
1002
 
#: client/drizzledump.cc:2784
 
889
#: client/drizzledump.cc:2865
1003
890
#, fuzzy
1004
891
msgid "Error: Unable to start slave"
1005
892
msgstr "Fout bij verbinden met slave:"
1006
893
 
1007
 
#: client/drizzledump.cc:3071
 
894
#: client/drizzledump.cc:3156 client/drizzledump.cc:3163
 
895
#: client/drizzledump.cc:3173
1008
896
#, c-format
1009
897
msgid ""
1010
898
"Warning: Couldn't read keys from table %s; records are NOT sorted (%s)\n"
1011
899
msgstr ""
1012
900
 
1013
 
#: client/drizzledump.cc:3102
 
901
#: client/drizzledump.cc:3203
1014
902
#, c-format
1015
903
msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
1016
904
msgstr ""
1017
905
 
1018
 
#: drizzled/authentication.cc:69 drizzled/handlerton.cc:238
1019
 
#: drizzled/show.cc:4527 drizzled/sql_plugin.cc:791
1020
 
#, c-format
1021
 
msgid "Plugin '%s' init function returned error."
1022
 
msgstr "Initialisatie-functie van plugin '%s' gaf een fout terug."
1023
 
 
1024
 
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
1025
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
1026
 
#: drizzled/configvar.cc:41
1027
 
#, c-format
1028
 
msgid "configvar plugin '%s' init() failed"
1029
 
msgstr "configvar plugin '%s' init() mislukte"
1030
 
 
1031
 
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
1032
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
1033
 
#: drizzled/configvar.cc:65
1034
 
#, c-format
1035
 
msgid "configvar plugin '%s' deinit() failed"
1036
 
msgstr "configvar plugin '%s' deinit() mislukte"
1037
 
 
1038
 
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
1039
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
1040
 
#: drizzled/configvar.cc:101
1041
 
#, c-format
1042
 
msgid "configvar plugin '%s' configvar_func1() failed"
1043
 
msgstr "configvar plugin '%s' configvar_func1() mislukte"
1044
 
 
1045
 
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
1046
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
1047
 
#: drizzled/configvar.cc:155
1048
 
#, c-format
1049
 
msgid "configvar plugin '%s' configvar_func2() failed"
1050
 
msgstr "configvar plugin '%s' configvar_func2() mislukte"
1051
 
 
1052
 
#: drizzled/db.cc:245
 
906
#: drizzled/db.cc:236
1053
907
#, c-format
1054
908
msgid "Error while loading database options: '%s':"
1055
909
msgstr "Fout tijdens laden van de databank opties: '%s':"
1056
910
 
1057
 
#: drizzled/drizzled.cc:582
 
911
#: drizzled/drizzled.cc:527
1058
912
#, c-format
1059
913
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
1060
914
msgstr "Kreeg signaal %d van thread %<PRIu64>"
1061
915
 
1062
 
#: drizzled/drizzled.cc:616
 
916
#: drizzled/drizzled.cc:561
1063
917
msgid "Aborting\n"
1064
918
msgstr "Breekt af\n"
1065
919
 
1066
 
#: drizzled/drizzled.cc:742
 
920
#: drizzled/drizzled.cc:681
1067
921
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
1068
922
msgstr ""
1069
923
"Je kan de --user switch enkel gebruiken indien je het programma uitvoert als "
1070
924
"root\n"
1071
925
 
1072
 
#: drizzled/drizzled.cc:750
 
926
#: drizzled/drizzled.cc:689
1073
927
msgid ""
1074
928
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
1075
929
"to run drizzled as root!\n"
1077
931
"Fatale fout: Lees a.u.b. het \"Security\" hoofdstuk van de handleiding om te "
1078
932
"leren hoe je drizzled uitvoert als root!\n"
1079
933
 
1080
 
#: drizzled/drizzled.cc:772
 
934
#: drizzled/drizzled.cc:711
1081
935
#, c-format
1082
936
msgid ""
1083
937
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
1086
940
"Fatale fout: Kan niet uitvoeren als gebruiker '%s' ;  Controleer of de "
1087
941
"gebruiker bestaat!\n"
1088
942
 
1089
 
#: drizzled/drizzled.cc:946
 
943
#: drizzled/drizzled.cc:885
1090
944
#, c-format
1091
945
msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
1092
946
msgstr "Probeert opnieuw te verbinden met TCP/IP port %u"
1093
947
 
1094
 
#: drizzled/drizzled.cc:952
 
948
#: drizzled/drizzled.cc:891
1095
949
msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
1096
950
msgstr "Kan de server niet starten: Verbinden met TCP/IP port"
1097
951
 
1098
 
#: drizzled/drizzled.cc:953
 
952
#: drizzled/drizzled.cc:892
1099
953
#, c-format
1100
954
msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
1101
955
msgstr "Heb je al een andere drizzled server draaien op poort %d?"
1102
956
 
1103
 
#: drizzled/drizzled.cc:959
 
957
#: drizzled/drizzled.cc:898
1104
958
msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
1105
959
msgstr "Kan server niet starten: listen() op TCP/IP port"
1106
960
 
1107
 
#: drizzled/drizzled.cc:960
 
961
#: drizzled/drizzled.cc:899
1108
962
#, c-format
1109
963
msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
1110
964
msgstr "listen() op TCP/IP mislukt met fout %d"
1111
965
 
1112
 
#: drizzled/drizzled.cc:1048
 
966
#: drizzled/drizzled.cc:917
 
967
#, fuzzy
 
968
msgid "Can't open abort pipet"
 
969
msgstr "Kan tabel niet openen"
 
970
 
 
971
#: drizzled/drizzled.cc:919
 
972
#, fuzzy, c-format
 
973
msgid "pipe() on abort_pipe failed with error %d"
 
974
msgstr "listen() op TCP/IP mislukt met fout %d"
 
975
 
 
976
#: drizzled/drizzled.cc:1016
1113
977
#, c-format
1114
978
msgid "Fatal "
1115
979
msgstr "Fatale "
1116
980
 
1117
 
#: drizzled/drizzled.cc:1072
 
981
#: drizzled/drizzled.cc:1041
1118
982
#, c-format
1119
983
msgid ""
1120
984
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
1131
995
"er zeker iets mis en dit kan dus mislukken.\n"
1132
996
"\n"
1133
997
 
1134
 
#: drizzled/drizzled.cc:1083
 
998
#: drizzled/drizzled.cc:1052
1135
999
#, c-format
1136
1000
msgid ""
1137
1001
"It is possible that drizzled could use up to \n"
1149
1013
"deze vergelijking.\n"
1150
1014
"\n"
1151
1015
 
1152
 
#: drizzled/drizzled.cc:1100
 
1016
#: drizzled/drizzled.cc:1069
1153
1017
#, c-format
1154
1018
msgid ""
1155
1019
"Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
1161
1025
"waar drizzled afbrak. Indien je hierna geen boodschappen ziet, ging er iets\n"
1162
1026
"verschrikkelijk fout...\n"
1163
1027
 
1164
 
#: drizzled/drizzled.cc:1128
 
1028
#: drizzled/drizzled.cc:1097
1165
1029
#, c-format
1166
1030
msgid ""
1167
1031
"Trying to get some variables.\n"
1170
1034
"Probeert enkele variablen te vinden.\n"
1171
1035
"Enkele pointers kunnen ongeldig zijn en de dump afbreken...\n"
1172
1036
 
1173
 
#: drizzled/drizzled.cc:1140
 
1037
#: drizzled/drizzled.cc:1109
1174
1038
#, fuzzy, c-format
1175
1039
msgid ""
1176
1040
"\n"
1190
1054
"uitschakelen\n"
1191
1055
"of een drizzled gebruiken die niet statisch gelinkt is.\n"
1192
1056
 
1193
 
#: drizzled/drizzled.cc:1155
 
1057
#: drizzled/drizzled.cc:1124
1194
1058
#, c-format
1195
1059
msgid ""
1196
1060
"\n"
1209
1073
"om gebruikt te worden met de LD_ASSUME_KERNEL omgevingsvariabele.\n"
1210
1074
"Consulteer de documentatie van je distributieom te leren hoe je dat doet.\n"
1211
1075
 
1212
 
#: drizzled/drizzled.cc:1168
 
1076
#: drizzled/drizzled.cc:1137
1213
1077
#, c-format
1214
1078
msgid ""
1215
1079
"\n"
1229
1093
"hebt en/of de verdeler van het besturingssysteem consulteren over bugs met\n"
1230
1094
"'mlockall'.\n"
1231
1095
 
1232
 
#: drizzled/drizzled.cc:1183
 
1096
#: drizzled/drizzled.cc:1152
1233
1097
#, c-format
1234
1098
msgid "Writing a core file\n"
1235
1099
msgstr "Schrijft core bestand\n"
1236
1100
 
1237
 
#: drizzled/drizzled.cc:1228
 
1101
#: drizzled/drizzled.cc:1197
1238
1102
msgid ""
1239
1103
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
1240
1104
"be able to generate a core file on signals"
1242
1106
"setrlimit kon de grootte van de  core bestanden niet wijzigen in 'infinity'; "
1243
1107
"Het zou kunnen dat we geen core bestand kunnen genereren bij signalen."
1244
1108
 
1245
 
#: drizzled/drizzled.cc:1432
 
1109
#: drizzled/drizzled.cc:1399
1246
1110
#, c-format
1247
1111
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1248
1112
msgstr "gethostname mislukt, gebruikt '%s' ass hostnaam"
1249
1113
 
1250
 
#: drizzled/drizzled.cc:1529
 
1114
#: drizzled/drizzled.cc:1491
1251
1115
#, c-format
1252
1116
msgid "Unknown locale: '%s'"
1253
1117
msgstr "Onbekende locale: '%s'"
1254
1118
 
1255
 
#: drizzled/drizzled.cc:1584
 
1119
#: drizzled/drizzled.cc:1522
1256
1120
msgid "Can't create thread-keys"
1257
1121
msgstr "Kan geen thread-keys aanmaken"
1258
1122
 
1259
 
#: drizzled/drizzled.cc:1610
 
1123
#: drizzled/drizzled.cc:1545
1260
1124
msgid "Out of memory"
1261
1125
msgstr "Te weinig geheugen"
1262
1126
 
1263
 
#: drizzled/drizzled.cc:1625
 
1127
#: drizzled/drizzled.cc:1560
1264
1128
msgid "Failed to initialize plugins."
1265
1129
msgstr "Initialiseren van plugins mislukte."
1266
1130
 
1267
 
#: drizzled/drizzled.cc:1656
 
1131
#: drizzled/drizzled.cc:1591
1268
1132
#, c-format
1269
1133
msgid ""
1270
1134
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
1273
1137
"%s: Te veel argumenten (eerste extra is '%s').\n"
1274
1138
"Gebruik --verbose --help voor een lijst van beschikbaare opties\n"
1275
1139
 
1276
 
#: drizzled/drizzled.cc:1666
 
1140
#: drizzled/drizzled.cc:1611
 
1141
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
 
1142
msgstr ""
 
1143
 
 
1144
#: drizzled/drizzled.cc:1618
1277
1145
msgid "Can't init databases"
1278
1146
msgstr "Kan databanken niet initialiseren"
1279
1147
 
1280
 
#: drizzled/drizzled.cc:1686
 
1148
#: drizzled/drizzled.cc:1643
1281
1149
#, c-format
1282
1150
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
1283
1151
msgstr "Onbekend/niet-ondersteund tabel type: %s"
1284
1152
 
1285
 
#: drizzled/drizzled.cc:1692
 
1153
#: drizzled/drizzled.cc:1649
1286
1154
#, c-format
1287
1155
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
1288
1156
msgstr "Standaard starage engine (%s) niet beschikbaar"
1289
1157
 
1290
 
#: drizzled/drizzled.cc:1724
 
1158
#: drizzled/drizzled.cc:1680
1291
1159
#, c-format
1292
1160
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
1293
1161
msgstr "In geheugen vergrendelen mislukte. Foutcode: %d\n"
1294
1162
 
1295
 
#: drizzled/drizzled.cc:1785
 
1163
#: drizzled/drizzled.cc:1742
1296
1164
#, fuzzy, c-format
1297
1165
msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
1298
1166
msgstr "Vroeg %u thread stack, maar kreeg %<PRIu64>"
1299
1167
 
1300
 
#: drizzled/drizzled.cc:1955
 
1168
#: drizzled/drizzled.cc:1903
1301
1169
#, c-format
1302
1170
msgid "drizzled: Got error %d from select"
1303
1171
msgstr "drizzled: Kreeg fout %d van select"
1304
1172
 
1305
 
#: drizzled/drizzled.cc:2138
 
1173
#: drizzled/drizzled.cc:2101
1306
1174
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1307
1175
msgstr "Auto-increment kolommen worden hiermee verhoogd"
1308
1176
 
1309
 
#: drizzled/drizzled.cc:2143
 
1177
#: drizzled/drizzled.cc:2106
1310
1178
msgid ""
1311
1179
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1312
1180
"= 1"
1314
1182
"Offset toegevoegd aan Auto-increment kolommen. Gebruikt wanneer auto-"
1315
1183
"increment-increment != 1"
1316
1184
 
1317
 
#: drizzled/drizzled.cc:2149
 
1185
#: drizzled/drizzled.cc:2112
1318
1186
msgid ""
1319
1187
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
1320
1188
"this."
1322
1190
"Path naar installatie directory. Paden worden gewoonlijk relatief bekeken "
1323
1191
"ten opzichte hiervan."
1324
1192
 
1325
 
#: drizzled/drizzled.cc:2153
 
1193
#: drizzled/drizzled.cc:2116
1326
1194
msgid "IP address to bind to."
1327
1195
msgstr "IP adres om mee te verbinden."
1328
1196
 
1329
 
#: drizzled/drizzled.cc:2157
 
1197
#: drizzled/drizzled.cc:2120
1330
1198
msgid "Set the filesystem character set."
1331
1199
msgstr "De karakterset van het bestandsysteem instellen"
1332
1200
 
1333
 
#: drizzled/drizzled.cc:2162
 
1201
#: drizzled/drizzled.cc:2125
1334
1202
msgid "Set the default character set."
1335
1203
msgstr "Stel de standaard karakterset in."
1336
1204
 
1337
 
#: drizzled/drizzled.cc:2166
 
1205
#: drizzled/drizzled.cc:2129
1338
1206
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1339
1207
msgstr "Chroot drizzled daemon tijdens het opstarten."
1340
1208
 
1341
 
#: drizzled/drizzled.cc:2170
 
1209
#: drizzled/drizzled.cc:2133
1342
1210
msgid "Set the default collation."
1343
1211
msgstr "Stel de standaard collation in."
1344
1212
 
1345
 
#: drizzled/drizzled.cc:2174
 
1213
#: drizzled/drizzled.cc:2137
1346
1214
msgid "Default completion type."
1347
1215
msgstr "Standaard completion type."
1348
1216
 
1349
 
#: drizzled/drizzled.cc:2179
 
1217
#: drizzled/drizzled.cc:2142
1350
1218
msgid "Write core on errors."
1351
1219
msgstr "Schrijf core bij fouten"
1352
1220
 
1353
 
#: drizzled/drizzled.cc:2183
 
1221
#: drizzled/drizzled.cc:2146
1354
1222
msgid "Path to the database root."
1355
1223
msgstr "Pad naar de database root."
1356
1224
 
1357
 
#: drizzled/drizzled.cc:2187
 
1225
#: drizzled/drizzled.cc:2150
1358
1226
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1359
1227
msgstr "Stel het standaard storage engine (tabel type) voor tabellen in."
1360
1228
 
1361
 
#: drizzled/drizzled.cc:2191
 
1229
#: drizzled/drizzled.cc:2154
1362
1230
msgid "Set the default time zone."
1363
1231
msgstr "Stel de standaard tijdzone in."
1364
1232
 
1365
 
#: drizzled/drizzled.cc:2195
 
1233
#: drizzled/drizzled.cc:2158
1366
1234
msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
1367
1235
msgstr "Type van DELAY_KEY_WRITE."
1368
1236
 
1369
 
#: drizzled/drizzled.cc:2199
 
1237
#: drizzled/drizzled.cc:2162
1370
1238
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
1371
1239
msgstr "Druk een symbolic stack trace bij falen."
1372
1240
 
1373
 
#: drizzled/drizzled.cc:2205
 
1241
#: drizzled/drizzled.cc:2168
1374
1242
msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
1375
1243
msgstr "Geef ondersteunde query voorwaarden door aan de storage engine."
1376
1244
 
1377
 
#: drizzled/drizzled.cc:2211
 
1245
#: drizzled/drizzled.cc:2174
1378
1246
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
1379
1247
msgstr "Gebruikt voor debugging;  Gebruik op eigen risico!"
1380
1248
 
1381
 
#: drizzled/drizzled.cc:2214
1382
 
msgid "Flush tables to disk between SQL commands."
1383
 
msgstr "Schrijf tabellen naar disk tussen SQL opdrachten."
1384
 
 
1385
 
#: drizzled/drizzled.cc:2219
 
1249
#: drizzled/drizzled.cc:2179
1386
1250
msgid "Set up signals usable for debugging"
1387
1251
msgstr "Stel signalen voor debugging in"
1388
1252
 
1389
 
#: drizzled/drizzled.cc:2223
1390
 
msgid "Command(s) that are executed for each new connection"
1391
 
msgstr "Opdracht(en) die uitgevoerd worden bij elke nieuwe verbinding"
1392
 
 
1393
 
#: drizzled/drizzled.cc:2227
1394
 
msgid "Read SQL commands from this file at startup."
1395
 
msgstr "Lees SQL opdrachten uit dit bestand bij het opstarten."
1396
 
 
1397
 
#: drizzled/drizzled.cc:2231
 
1253
#: drizzled/drizzled.cc:2183
1398
1254
msgid "(IGNORED)"
1399
1255
msgstr "(GENEGEERD)"
1400
1256
 
1401
 
#: drizzled/drizzled.cc:2235
 
1257
#: drizzled/drizzled.cc:2187
1402
1258
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1403
1259
msgstr "Stel de taal in voor de namen van maanden en weekdagen."
1404
1260
 
1405
 
#: drizzled/drizzled.cc:2240
1406
 
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE (takes values 1|0)."
1407
 
msgstr "Schakel LOAD DATA LOCAL INFILE in/uit (aanvaardt waarden 1|0)."
1408
 
 
1409
 
#: drizzled/drizzled.cc:2245
 
1261
#: drizzled/drizzled.cc:2192
1410
1262
msgid "Log connections and queries to file."
1411
1263
msgstr "Log verbindingen en queries naar bestand."
1412
1264
 
1413
 
#: drizzled/drizzled.cc:2249
 
1265
#: drizzled/drizzled.cc:2196
1414
1266
msgid "Log all MyISAM changes to file."
1415
1267
msgstr "Log alle MyISAM wijzigingen naar bestand."
1416
1268
 
1417
 
#: drizzled/drizzled.cc:2253
 
1269
#: drizzled/drizzled.cc:2200
1418
1270
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1419
1271
msgstr "Schrijf enkele niet-kritische waarschuwingen naar het log bestand."
1420
1272
 
1421
 
#: drizzled/drizzled.cc:2258
 
1273
#: drizzled/drizzled.cc:2205
1422
1274
msgid "Lock drizzled in memory."
1423
1275
msgstr "Vergrendel drizzled in het geheugen."
1424
1276
 
1425
 
#: drizzled/drizzled.cc:2262
 
1277
#: drizzled/drizzled.cc:2209
1426
1278
msgid ""
1427
1279
"Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
1428
1280
"BACKUP, FORCE or QUICK."
1430
1282
"Syntax: myisam-recover[=optie[,optie...]], waarin optie DEFAULT, BACKUP, "
1431
1283
"FORCE of QUICK kan zijn."
1432
1284
 
1433
 
#: drizzled/drizzled.cc:2267
1434
 
msgid "Use very new possible 'unsafe' functions."
1435
 
msgstr "Gebruik splinternieuwe, mogelijk 'onveilige' functies."
1436
 
 
1437
 
#: drizzled/drizzled.cc:2272
1438
 
msgid "Use old, non-optimized alter table."
1439
 
msgstr "Gebruik de oude, niet-geoptimaliseerde alter table."
1440
 
 
1441
 
#: drizzled/drizzled.cc:2277
 
1285
#: drizzled/drizzled.cc:2214
1442
1286
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
1443
1287
msgstr "Pid bestand gebruikt door safe_mysqld"
1444
1288
 
1445
 
#: drizzled/drizzled.cc:2287
 
1289
#: drizzled/drizzled.cc:2218
 
1290
msgid ""
 
1291
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
 
1292
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
 
1293
msgstr ""
 
1294
"Poortnummer te gebruiken voor verbinding of 0 om standaard in te stellen op, "
 
1295
"in volgorde van voorkeur, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT,built-in default ("
 
1296
 
 
1297
#: drizzled/drizzled.cc:2224
1446
1298
msgid ""
1447
1299
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
1448
1300
"wait)"
1450
1302
"Maximale tijd in seconden om te wachten tot de poort vrij komt. (Standaard: "
1451
1303
"niet wachten)"
1452
1304
 
1453
 
#: drizzled/drizzled.cc:2292
1454
 
msgid "Skip some optimize stages (for testing)."
1455
 
msgstr "Sla enkele optimaliseringsstappen over (voor testen)."
1456
 
 
1457
 
#: drizzled/drizzled.cc:2295
 
1305
#: drizzled/drizzled.cc:2229
1458
1306
msgid ""
1459
1307
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
1460
1308
"specified directory"
1462
1310
"Beperk LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() tot bestanden in de "
1463
1311
"opgegeven directory"
1464
1312
 
1465
 
#: drizzled/drizzled.cc:2300
 
1313
#: drizzled/drizzled.cc:2234
1466
1314
msgid ""
1467
1315
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
1468
1316
"partners."
1470
1318
"Identifieert de server instance uniek in de gemeenschap van replicatie "
1471
1319
"partners."
1472
1320
 
1473
 
#: drizzled/drizzled.cc:2305
1474
 
msgid "Don't use new, possible wrong routines."
1475
 
msgstr "Gebruik geen nieuwe, mogelijk foutieve routines."
1476
 
 
1477
 
#: drizzled/drizzled.cc:2308
 
1321
#: drizzled/drizzled.cc:2239
1478
1322
msgid "Don't print a stack trace on failure."
1479
1323
msgstr "Druk geen stack trace bij fouten."
1480
1324
 
1481
 
#: drizzled/drizzled.cc:2312
1482
 
msgid "Don't give threads different priorities."
1483
 
msgstr "Geef threads geen verschillende prioriteiten."
1484
 
 
1485
 
#: drizzled/drizzled.cc:2316
 
1325
#: drizzled/drizzled.cc:2243
1486
1326
msgid "Enable symbolic link support."
1487
1327
msgstr "Schakel symbolic link ondersteuning in."
1488
1328
 
1489
 
#: drizzled/drizzled.cc:2325
1490
 
msgid ""
1491
 
"Non-default option to alias SYSDATE() to NOW() to make it safe-replicable."
1492
 
msgstr ""
1493
 
"Niet-standaard optie om SYSDATE() te aliassen naar NOW() zodat het veilig te "
1494
 
"repliceren wordt."
1495
 
 
1496
 
#: drizzled/drizzled.cc:2330
1497
 
msgid ""
1498
 
"Using this option will cause most temporary files created to use a small set "
1499
 
"of names, rather than a unique name for each new file."
1500
 
msgstr ""
1501
 
"Het gebruik van deze opties zorgt ervoor dat de meeste tijdelijke bestanden "
1502
 
"een kleine groep van namen hergebruiken in plaats van een unieke naam voor "
1503
 
"elk nieuw bestand."
1504
 
 
1505
 
#: drizzled/drizzled.cc:2335
 
1329
#: drizzled/drizzled.cc:2252
1506
1330
msgid ""
1507
1331
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1508
1332
msgstr ""
1509
1333
"Specifieert of  mutexen getimed moeten worden (enkel InnoDB mutexen zijn "
1510
1334
"momenteel ondersteund)"
1511
1335
 
1512
 
#: drizzled/drizzled.cc:2340
 
1336
#: drizzled/drizzled.cc:2257
1513
1337
msgid "Path for temporary files."
1514
1338
msgstr ""
1515
1339
 
1516
 
#: drizzled/drizzled.cc:2344
 
1340
#: drizzled/drizzled.cc:2261
1517
1341
msgid "Default transaction isolation level."
1518
1342
msgstr "Standaard transactie isolatie niveau."
1519
1343
 
1520
 
#: drizzled/drizzled.cc:2348
 
1344
#: drizzled/drizzled.cc:2265
1521
1345
msgid "Run drizzled daemon as user."
1522
1346
msgstr "Voer drizzled daemon uit als user."
1523
1347
 
1524
 
#: drizzled/drizzled.cc:2356
 
1348
#: drizzled/drizzled.cc:2273
1525
1349
msgid ""
1526
1350
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
1527
1351
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1531
1355
"belangrijk wanneer de hoofdthread van Drizzle heel veel verbindingsaanvragen "
1532
1356
"krijgt binnen een zeer klein tijdsinterval."
1533
1357
 
1534
 
#: drizzled/drizzled.cc:2362
 
1358
#: drizzled/drizzled.cc:2279
1535
1359
#, fuzzy
1536
1360
msgid ""
1537
1361
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
1540
1364
"Grootte van de tree cache gebruikt tijdens de optimalisering van bulk "
1541
1365
"inserts. Merk op dat dit een limiet per thread is."
1542
1366
 
1543
 
#: drizzled/drizzled.cc:2368
 
1367
#: drizzled/drizzled.cc:2285
1544
1368
msgid ""
1545
1369
"The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
1546
1370
"before responding with 'Bad handshake'."
1548
1372
"Het aantal seconden dat de drizzled server wacht op een verbindingspakket "
1549
1373
"vooraleer  te antwoorden met 'Bad handshake'."
1550
1374
 
1551
 
#: drizzled/drizzled.cc:2373
 
1375
#: drizzled/drizzled.cc:2290
1552
1376
msgid ""
1553
1377
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1554
1378
msgstr ""
1555
1379
"Precisie van het resultaat van de '/' operator zal verhoogd worden bij deze "
1556
1380
"waarde."
1557
1381
 
1558
 
#: drizzled/drizzled.cc:2379
 
1382
#: drizzled/drizzled.cc:2296
1559
1383
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
1560
1384
msgstr "De maximale lengte van het resultaat van de group_concat functie."
1561
1385
 
1562
 
#: drizzled/drizzled.cc:2384
1563
 
msgid ""
1564
 
"The number of seconds the server waits for activity on an interactive "
1565
 
"connection before closing it."
1566
 
msgstr ""
1567
 
"Het aantal seconden dat de server wacht op activiteit in een interactieve "
1568
 
"verbinding vooraleer ze af te sluiten."
1569
 
 
1570
 
#: drizzled/drizzled.cc:2390
 
1386
#: drizzled/drizzled.cc:2301
1571
1387
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1572
1388
msgstr "De grootte van de buffer die gebruikt wordt voor full joins."
1573
1389
 
1574
 
#: drizzled/drizzled.cc:2396
 
1390
#: drizzled/drizzled.cc:2307
1575
1391
msgid "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
1576
1392
msgstr ""
1577
1393
"Overschrijf geen oude .MYD en .MYI bestanden, zelfs niet indien er geen "
1578
1394
"directory opgegeven werd."
1579
1395
 
1580
 
#: drizzled/drizzled.cc:2401
 
1396
#: drizzled/drizzled.cc:2312
1581
1397
msgid ""
1582
1398
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
1583
1399
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
1587
1403
"Verhoogd dit voor een betere indexwerking (voor alle leesoperaties en "
1588
1404
"meerdere schrijfoperaties) tot wat je je maar kan veroorloven;"
1589
1405
 
1590
 
#: drizzled/drizzled.cc:2410
 
1406
#: drizzled/drizzled.cc:2321
1591
1407
msgid ""
1592
1408
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
1593
1409
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
1599
1415
"block'. Het is het percentage van het aantal 'hits' ten opzichte van het "
1600
1416
"totaal aantal blokken in de key cache"
1601
1417
 
1602
 
#: drizzled/drizzled.cc:2419
 
1418
#: drizzled/drizzled.cc:2330
1603
1419
msgid "The default size of key cache blocks"
1604
1420
msgstr "De standaard grootte van de key cache blokken"
1605
1421
 
1606
 
#: drizzled/drizzled.cc:2425
 
1422
#: drizzled/drizzled.cc:2336
1607
1423
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
1608
1424
msgstr "Het minimale aantal warme blokken in de key cache"
1609
1425
 
1610
 
#: drizzled/drizzled.cc:2431
 
1426
#: drizzled/drizzled.cc:2342
1611
1427
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1612
1428
msgstr "Maximale pakketlengte voor verzending naar /ontvangst van de server."
1613
1429
 
1614
 
#: drizzled/drizzled.cc:2436
 
1430
#: drizzled/drizzled.cc:2347
1615
1431
msgid ""
1616
1432
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
1617
1433
"this host will be blocked from further connections."
1619
1435
"Indien er meer onderbroken verbindingen van een host zijn dan deze waarde, "
1620
1436
"dan wordt deze host geblokkeerd voor verdere verbindingen."
1621
1437
 
1622
 
#: drizzled/drizzled.cc:2441
 
1438
#: drizzled/drizzled.cc:2352
1623
1439
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1624
1440
msgstr ""
1625
1441
"Maximaal aantal fouten/waarschuwingen bij te houden voor een statement."
1626
1442
 
1627
 
#: drizzled/drizzled.cc:2446
 
1443
#: drizzled/drizzled.cc:2357
1628
1444
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1629
1445
msgstr "Sta de aanmaak van grotere heap tabellen niet toe."
1630
1446
 
1631
 
#: drizzled/drizzled.cc:2452
 
1447
#: drizzled/drizzled.cc:2363
1632
1448
msgid ""
1633
1449
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1634
1450
"an error."
1636
1452
"Joins die meer waarschijnlijk meer dan  max_join_size records zullen lezen "
1637
1453
"geven een fout terug."
1638
1454
 
1639
 
#: drizzled/drizzled.cc:2458
 
1455
#: drizzled/drizzled.cc:2369
1640
1456
msgid "Max number of bytes in sorted records."
1641
1457
msgstr "Maximaal aantal bytes in gesorteerde records."
1642
1458
 
1643
 
#: drizzled/drizzled.cc:2463
 
1459
#: drizzled/drizzled.cc:2374
1644
1460
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
1645
1461
msgstr ""
1646
1462
"Beperk het verwachte maximaal aantal zoekoperaties indien rijen opgezocht "
1647
1463
"worden op basis van een sleutel."
1648
1464
 
1649
 
#: drizzled/drizzled.cc:2468
 
1465
#: drizzled/drizzled.cc:2379
1650
1466
msgid ""
1651
1467
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
1652
1468
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
1654
1470
"Het aantal bytes te gebruiken voor het sorteren van BLOB en TEXT waarden "
1655
1471
"(enkel de eerste max_sort_length bytes van elke waarde worden gebruikt)."
1656
1472
 
1657
 
#: drizzled/drizzled.cc:2475
 
1473
#: drizzled/drizzled.cc:2386
1658
1474
msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
1659
1475
msgstr ""
1660
1476
"Maximaal aantal tijdelijke tabellen die een client gelijktijdig kan "
1661
1477
"openhouden."
1662
1478
 
1663
 
#: drizzled/drizzled.cc:2480
 
1479
#: drizzled/drizzled.cc:2391
1664
1480
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1665
1481
msgstr ""
1666
1482
"Sta de uitvoering van enkele leesvergrendelingen toe na zoveel "
1667
1483
"schrijfvergrendelingen."
1668
1484
 
1669
 
#: drizzled/drizzled.cc:2484
 
1485
#: drizzled/drizzled.cc:2395
1670
1486
msgid ""
1671
1487
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1672
1488
"file."
1674
1490
"Log geen queries die minder dan min_examined_row_limit rijen onderzoeken "
1675
1491
"naar een bestand."
1676
1492
 
1677
 
#: drizzled/drizzled.cc:2490
 
1493
#: drizzled/drizzled.cc:2401
1678
1494
msgid ""
1679
1495
"Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat NULLs. "
1680
1496
"Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
1684
1500
"waarden behandelt. Mogelijke waarden zijn 'nulls_unequal' (standaardgerag), "
1685
1501
"'nulls_equal' (emuleer MySQL 4.0 gedrag), en 'nulls_ignored'."
1686
1502
 
1687
 
#: drizzled/drizzled.cc:2497
 
1503
#: drizzled/drizzled.cc:2408
1688
1504
msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
1689
1505
msgstr "Buffer lengte voor TCP/IP en socket communicatie"
1690
1506
 
1691
 
#: drizzled/drizzled.cc:2502
 
1507
#: drizzled/drizzled.cc:2413
1692
1508
msgid ""
1693
1509
"Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
1694
1510
"the read."
1696
1512
"Aantal seconden dat gewacht wordt op meer data voordat de leesoperatie "
1697
1513
"afgebroken wordt."
1698
1514
 
1699
 
#: drizzled/drizzled.cc:2508
 
1515
#: drizzled/drizzled.cc:2419
1700
1516
msgid ""
1701
1517
"If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
1702
1518
"before giving up."
1704
1520
"Indien het lezen van een communicatiepoort onderbroken wordt, probeer dan "
1705
1521
"dit aantal keer opnieuw alvorens op te geven."
1706
1522
 
1707
 
#: drizzled/drizzled.cc:2514
 
1523
#: drizzled/drizzled.cc:2425
1708
1524
msgid ""
1709
1525
"Number of seconds to wait for a block to be written to a connection before "
1710
1526
"aborting the write."
1712
1528
"Aantal seconden dat gewacht wordt tot een blok geschreven is voordat de "
1713
1529
"schrijfoperatie afgebroken wordt."
1714
1530
 
1715
 
#: drizzled/drizzled.cc:2520
 
1531
#: drizzled/drizzled.cc:2431
1716
1532
msgid ""
1717
1533
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
1718
1534
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
1725
1541
"uitgebreide zoekopdracht; true - schrap plannen op basis van het aantal "
1726
1542
"opgehaalde rijen."
1727
1543
 
1728
 
#: drizzled/drizzled.cc:2528
 
1544
#: drizzled/drizzled.cc:2439
1729
1545
msgid ""
1730
1546
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
1731
1547
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
1744
1560
"optimizer overschakelennaar de originele waarde (gebruikt voor testen/"
1745
1561
"vergelijken)."
1746
1562
 
1747
 
#: drizzled/drizzled.cc:2540
 
1563
#: drizzled/drizzled.cc:2451
 
1564
msgid ""
 
1565
"Should the Optmizer use MRR or not. Valid values are auto, force and disable"
 
1566
msgstr ""
 
1567
 
 
1568
#: drizzled/drizzled.cc:2456
1748
1569
msgid "Directory for plugins."
1749
1570
msgstr "Directory voor plugins"
1750
1571
 
1751
 
#: drizzled/drizzled.cc:2544
 
1572
#: drizzled/drizzled.cc:2460
1752
1573
msgid ""
1753
 
"Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where each "
1754
 
"plugin is identified by the name of the shared library. [for example: --"
1755
 
"plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
 
1574
"Optional comma separated list of plugins to load at starup.[for example: --"
 
1575
"plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1756
1576
msgstr ""
1757
 
"Optionele door dubbelpunt (of kommapunt) gescheiden lijst van plugins die "
1758
 
"geladen moeten worden, waarbij elke plugin geïdentificeerd wordt dooe de "
1759
 
"naam van zijn gedeelde bibliotheek. [bijvoorbeeld: --plugin_load=libmd5udf."
1760
 
"so:libauth_pam.so]"
1761
1577
 
1762
 
#: drizzled/drizzled.cc:2550
 
1578
#: drizzled/drizzled.cc:2465
1763
1579
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1764
1580
msgstr ""
1765
1581
"De grootte van de buffer die toegewezen wordt bij het voorladen van indexen."
1766
1582
 
1767
 
#: drizzled/drizzled.cc:2555
 
1583
#: drizzled/drizzled.cc:2470
 
1584
msgid "Select protocol to be used (by default oldlibdrizzle)."
 
1585
msgstr ""
 
1586
 
 
1587
#: drizzled/drizzled.cc:2474
1768
1588
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1769
1589
msgstr "Grootte van toegewezen blokken voor query parsing en uitvoering"
1770
1590
 
1771
 
#: drizzled/drizzled.cc:2560
 
1591
#: drizzled/drizzled.cc:2479
1772
1592
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1773
1593
msgstr "Blijvende buffer voor query parsing en uitvoering"
1774
1594
 
1775
 
#: drizzled/drizzled.cc:2566
 
1595
#: drizzled/drizzled.cc:2485
1776
1596
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1777
1597
msgstr ""
1778
1598
"Grootte van toegewezen blokken voor opslag van bereiken tijdens de "
1779
1599
"optimalisering"
1780
1600
 
1781
 
#: drizzled/drizzled.cc:2572
 
1601
#: drizzled/drizzled.cc:2491
1782
1602
msgid ""
1783
1603
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1784
1604
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1788
1608
"toe voor elke gescande tabel. Indien je veel sequentiële scans doet, zou het "
1789
1609
"kunnen dat je deze waarde wil verhogen."
1790
1610
 
1791
 
#: drizzled/drizzled.cc:2580
 
1611
#: drizzled/drizzled.cc:2499
1792
1612
msgid ""
1793
1613
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1794
1614
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1798
1618
"worden de records gelezen via deze buffer om zoeken op schijf te vermijden. "
1799
1619
"Indien niet ingesteld, wordt de waarde van record_buffer gebruikt."
1800
1620
 
1801
 
#: drizzled/drizzled.cc:2588
1802
 
msgid "Select scheduler to be used (by default pool-of-threads)."
 
1621
#: drizzled/drizzled.cc:2507
 
1622
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1803
1623
msgstr ""
1804
1624
 
1805
 
#: drizzled/drizzled.cc:2592
 
1625
#: drizzled/drizzled.cc:2512
1806
1626
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1807
1627
msgstr "Elke thread die moet sorteren wijst een buffer van deze grootte toe."
1808
1628
 
1809
 
#: drizzled/drizzled.cc:2598
 
1629
#: drizzled/drizzled.cc:2518
1810
1630
msgid "The number of cached table definitions."
1811
1631
msgstr "Het aantal tabeldefinities in de cache."
1812
1632
 
1813
 
#: drizzled/drizzled.cc:2602
 
1633
#: drizzled/drizzled.cc:2522
1814
1634
msgid "The number of cached open tables."
1815
1635
msgstr "Het aantal open tabellen in de cache."
1816
1636
 
1817
 
#: drizzled/drizzled.cc:2606
 
1637
#: drizzled/drizzled.cc:2526
1818
1638
msgid ""
1819
1639
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1820
1640
"Used only if the connection has active cursors."
1823
1643
"voordat een fout teruggegeven wordt. Enkel gebruikt indien de verbinding "
1824
1644
"actieve cursors heeft."
1825
1645
 
1826
 
#: drizzled/drizzled.cc:2611
 
1646
#: drizzled/drizzled.cc:2531
1827
1647
msgid "The stack size for each thread."
1828
1648
msgstr "De grootte van de stack voor elke thread."
1829
1649
 
1830
 
#: drizzled/drizzled.cc:2617
 
1650
#: drizzled/drizzled.cc:2537
1831
1651
#, fuzzy
1832
1652
msgid ""
1833
1653
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1837
1657
"overschrijdt, zal MySQL ze automatisch converteren in een MyIsam tabel op de "
1838
1658
"schijf."
1839
1659
 
1840
 
#: drizzled/drizzled.cc:2623
 
1660
#: drizzled/drizzled.cc:2543
1841
1661
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
1842
1662
msgstr ""
1843
1663
"Toewijzingsblokgrootte voor de transacties die opgeslagen moeten worden in "
1844
1664
"de binaire log."
1845
1665
 
1846
 
#: drizzled/drizzled.cc:2628
 
1666
#: drizzled/drizzled.cc:2548
1847
1667
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
1848
1668
msgstr ""
1849
1669
"Persistente buffer voor de transacties die opgeslagen moeten worden in de "
1850
1670
"binaire log."
1851
1671
 
1852
 
#: drizzled/drizzled.cc:2633
 
1672
#: drizzled/drizzled.cc:2553
1853
1673
msgid ""
1854
1674
"The number of seconds the server waits for activity on a connection before "
1855
1675
"closing it."
1857
1677
"Het aantal seconden dat de server op activiteit van een verbinding wacht "
1858
1678
"voordat ze afgesloten wordt."
1859
1679
 
1860
 
#: drizzled/drizzled.cc:2784
 
1680
#: drizzled/drizzled.cc:2687
1861
1681
#, fuzzy
1862
1682
msgid ""
1863
1683
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1872
1692
"\n"
1873
1693
"Start de Drizzle databank server\n"
1874
1694
 
1875
 
#: drizzled/drizzled.cc:2791
 
1695
#: drizzled/drizzled.cc:2694
1876
1696
#, c-format
1877
1697
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
1878
1698
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES]\n"
1879
1699
 
1880
 
#: drizzled/drizzled.cc:2802
 
1700
#: drizzled/drizzled.cc:2705
1881
1701
msgid ""
1882
1702
"\n"
1883
1703
"To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
1887
1707
"Om te zien welke waarden een draaiende Drizzle server gebruikt, type\n"
1888
1708
"'drizzleadmin variables' in plaats van 'drizzled --help'."
1889
1709
 
1890
 
#: drizzled/drizzled.cc:2952
 
1710
#: drizzled/drizzled.cc:2848
1891
1711
#, c-format
1892
1712
msgid ""
1893
1713
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
1896
1716
"Negeert instellen van gebruiker op '%s' omdat de gebruiker op '%s' ingesteld "
1897
1717
"werd via de commandolijn\n"
1898
1718
 
1899
 
#: drizzled/drizzled.cc:2996
 
1719
#: drizzled/drizzled.cc:2889
1900
1720
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
1901
1721
msgstr "Kan de server niet starten: kan de hostnaam niet oplossen!"
1902
1722
 
1903
 
#: drizzled/drizzled.cc:3002
 
1723
#: drizzled/drizzled.cc:2895
1904
1724
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
1905
1725
msgstr ""
1906
1726
"Kan de server niet starten: het verbindingsadres verwijst naar meerdere "
1907
1727
"interfaces!"
1908
1728
 
1909
 
#: drizzled/drizzled.cc:3316
 
1729
#: drizzled/drizzled.cc:3214
1910
1730
#, c-format
1911
1731
msgid "No option given to %s\n"
1912
1732
msgstr "Geen optie gegeven bij %s\n"
1913
1733
 
1914
 
#: drizzled/drizzled.cc:3318
 
1734
#: drizzled/drizzled.cc:3216
1915
1735
#, c-format
1916
1736
msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
1917
1737
msgstr "Foute optie bij %s. Opgegeven optie(s): %s\n"
1918
1738
 
1919
 
#: drizzled/drizzled.cc:3320
 
1739
#: drizzled/drizzled.cc:3218
1920
1740
#, c-format
1921
1741
msgid "Alternatives are: '%s'"
1922
1742
msgstr "Alternatieven zijn: '%s'"
1923
1743
 
1924
 
#: drizzled/errmsg.cc:46
1925
 
#, c-format
1926
 
msgid "errmsg plugin '%s' init() failed."
1927
 
msgstr "errmsg plugin '%s' init() mislukte."
1928
 
 
1929
 
#: drizzled/errmsg.cc:76
1930
 
#, c-format
1931
 
msgid "errmsg plugin '%s' deinit() failed."
1932
 
msgstr "errmsg plugin '%s' deinit() mislukte."
1933
 
 
1934
 
#: drizzled/errmsg.cc:117
1935
 
#, c-format
1936
 
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg_func() failed"
 
1744
#: drizzled/errmsg.cc:73
 
1745
#, fuzzy, c-format
 
1746
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
1937
1747
msgstr "errmsg plugin '%s' errmsg_func() mislukte"
1938
1748
 
1939
1749
#: drizzled/error.cc:34
2799
2609
msgid "Got packets out of order"
2800
2610
msgstr "Kreeg de pakketten in de verkeerde volgorde"
2801
2611
 
2802
 
#: drizzled/error.cc:348 libdrizzleclient/errmsg.c:98
 
2612
#: drizzled/error.cc:348 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:98
2803
2613
msgid "Couldn't uncompress communication packet"
2804
2614
msgstr "Kon het communicatiepakket niet uitpakken"
2805
2615
 
2806
 
#: drizzled/error.cc:350 libdrizzleclient/errmsg.c:100
 
2616
#: drizzled/error.cc:350 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:100
2807
2617
msgid "Got an error reading communication packets"
2808
2618
msgstr "Kreeg een fout tijdens het lezen van communicatiepakketten"
2809
2619
 
2810
 
#: drizzled/error.cc:352 libdrizzleclient/errmsg.c:102
 
2620
#: drizzled/error.cc:352 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:102
2811
2621
msgid "Got timeout reading communication packets"
2812
2622
msgstr "Kreeg timeout tijdens het lezen van communicatiepakketten"
2813
2623
 
2814
 
#: drizzled/error.cc:354 libdrizzleclient/errmsg.c:104
 
2624
#: drizzled/error.cc:354 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:104
2815
2625
msgid "Got an error writing communication packets"
2816
2626
msgstr "Kreeg een fout tijdens het schrijven van communicatiepakketten"
2817
2627
 
2818
 
#: drizzled/error.cc:356 libdrizzleclient/errmsg.c:106
 
2628
#: drizzled/error.cc:356 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:106
2819
2629
msgid "Got timeout writing communication packets"
2820
2630
msgstr "Kreeg een timeout tijdens het schrijven van communicatiepakketten"
2821
2631
 
2941
2751
msgstr "Kreeg fout %d tijdens CHECKPOINT"
2942
2752
 
2943
2753
#: drizzled/error.cc:402
2944
 
#, c-format
 
2754
#, fuzzy, c-format
2945
2755
msgid ""
2946
 
"Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: "
 
2756
"Aborted connection %<PRIi64> to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: "
2947
2757
"'%-.64s' (%-.64s)"
2948
2758
msgstr ""
2949
2759
"Afgebroken verbinding %ld met db: '%-.192s' gebruiker: '%-.48s' host: "
5724
5534
msgid "Received an invalid time value '%s'."
5725
5535
msgstr ""
5726
5536
 
5727
 
#: drizzled/handler.cc:956
 
5537
#: drizzled/error.cc:1416
 
5538
#, c-format
 
5539
msgid "Received an invalid enum value '%s'."
 
5540
msgstr ""
 
5541
 
 
5542
#: drizzled/logging.cc:59
 
5543
#, fuzzy, c-format
 
5544
msgid "logging '%s' pre() failed"
 
5545
msgstr "logging plugin '%s' deinit() mislukte"
 
5546
 
 
5547
#: drizzled/logging.cc:84
 
5548
#, fuzzy, c-format
 
5549
msgid "logging '%s' post() failed"
 
5550
msgstr "logging plugin '%s' logging_post() mislukte"
 
5551
 
 
5552
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:295
5728
5553
#, c-format
5729
5554
msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
5730
5555
msgstr "%d prepared transaction(s) gevonden in %s"
5731
5556
 
5732
 
#: drizzled/handler.cc:1008
 
5557
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:369
5733
5558
msgid "Starting crash recovery..."
5734
5559
msgstr "Start crash herstel..."
5735
5560
 
5736
 
#: drizzled/handler.cc:1040
 
5561
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:378
5737
5562
#, c-format
5738
5563
msgid "Found %d prepared XA transactions"
5739
5564
msgstr "%d prepared XA transacties gevonden"
5740
5565
 
5741
 
#: drizzled/handler.cc:1045
 
5566
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:383
5742
5567
#, c-format
5743
5568
msgid ""
5744
5569
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
5752
5577
"starten met de --tc-heuristic-recover switch om hangende transacties te "
5753
5578
"committen of rollbacken ."
5754
5579
 
5755
 
#: drizzled/handler.cc:1055
 
5580
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:393
5756
5581
msgid "Crash recovery finished."
5757
5582
msgstr "Crash herstel afgelopen."
5758
5583
 
5759
 
#: drizzled/handlerton.cc:268
5760
 
msgid "Too many storage engines!"
5761
 
msgstr "Te veel storage engines!"
5762
 
 
5763
 
#: drizzled/handlerton.cc:273
5764
 
#, c-format
5765
 
msgid "Storage engine '%s' has conflicting typecode. Assigning value %d."
5766
 
msgstr ""
5767
 
"Storage engine '%s' heeft een conflicterende typecode. Waarde %d toegewezen."
5768
 
 
5769
 
#. TRANSLATORS: The leading word "logging" is the name
5770
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5771
 
#: drizzled/logging.cc:65
5772
 
#, c-format
5773
 
msgid "logging plugin '%s' deinit() failed"
5774
 
msgstr "logging plugin '%s' deinit() mislukte"
5775
 
 
5776
 
#. TRANSLATORS: The leading word "logging" is the name
5777
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5778
 
#: drizzled/logging.cc:87
5779
 
#, c-format
5780
 
msgid "logging plugin '%s' logging_pre() failed"
5781
 
msgstr "logging plugin '%s' logging_pre() mislukte"
5782
 
 
5783
 
#. TRANSLATORS: The leading word "logging" is the name
5784
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5785
 
#: drizzled/logging.cc:119
5786
 
#, c-format
5787
 
msgid "logging plugin '%s' logging_post() failed"
5788
 
msgstr "logging plugin '%s' logging_post() mislukte"
5789
 
 
5790
 
#. TRANSLATORS: The leading word "parser" is the name
5791
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5792
 
#: drizzled/parser.cc:42
5793
 
#, c-format
5794
 
msgid "parser plugin '%s' init() failed"
5795
 
msgstr "parser plugin '%s' init() mislukte"
5796
 
 
5797
 
#. TRANSLATORS: The leading word "parser" is the name
5798
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5799
 
#: drizzled/parser.cc:67
5800
 
#, c-format
5801
 
msgid "parser plugin '%s' deinit() failed"
5802
 
msgstr "parser plugin '%s' deinit() mislukte"
5803
 
 
5804
 
#. TRANSLATORS: The leading word "parser" is the name
5805
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5806
 
#: drizzled/parser.cc:104
5807
 
#, c-format
5808
 
msgid "parser plugin '%s' parser_func1() failed"
5809
 
msgstr "parser plugin '%s' parser_func1() mislukte"
5810
 
 
5811
 
#. TRANSLATORS: The leading word "parser" is the name
5812
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5813
 
#: drizzled/parser.cc:158
5814
 
#, c-format
5815
 
msgid "parser plugin '%s' parser_func2() failed"
5816
 
msgstr "parser plugin '%s' parser_func2() mislukte"
5817
 
 
5818
 
#: drizzled/qcache.cc:38
5819
 
#, c-format
5820
 
msgid "qcache plugin '%s' init() failed"
5821
 
msgstr "qcache plugin '%s' init() mislukte"
5822
 
 
5823
 
#: drizzled/qcache.cc:60
5824
 
#, c-format
5825
 
msgid "qcache plugin '%s' deinit() failed"
5826
 
msgstr "qcache plugin '%s' deinit() mislukte"
5827
 
 
5828
 
#: drizzled/qcache.cc:105
 
5584
#: drizzled/qcache.cc:63
5829
5585
#, fuzzy, c-format
5830
5586
msgid "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() failed"
5831
5587
msgstr "qcache plugin '%s' deinit() mislukte"
5832
5588
 
5833
 
#: drizzled/qcache.cc:122
 
5589
#: drizzled/qcache.cc:86
5834
5590
#, fuzzy, c-format
5835
5591
msgid "qcache plugin '%s' set() failed"
5836
5592
msgstr "qcache plugin '%s' deinit() mislukte"
5837
5593
 
5838
 
#: drizzled/qcache.cc:141
 
5594
#: drizzled/qcache.cc:110
5839
5595
#, fuzzy, c-format
5840
5596
msgid "qcache plugin '%s' invalidate_table() failed"
5841
5597
msgstr "qcache plugin '%s' init() mislukte"
5842
5598
 
5843
 
#: drizzled/qcache.cc:160
 
5599
#: drizzled/qcache.cc:137
5844
5600
#, fuzzy, c-format
5845
5601
msgid "qcache plugin '%s' invalidate_db() failed"
5846
5602
msgstr "qcache plugin '%s' init() mislukte"
5847
5603
 
5848
 
#: drizzled/qcache.cc:178
 
5604
#: drizzled/qcache.cc:157
5849
5605
#, fuzzy, c-format
5850
5606
msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
5851
5607
msgstr "qcache plugin '%s' do1() mislukte"
5852
5608
 
5853
 
#. TRANSLATORS: The leading word "replicator" is the name
5854
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5855
 
#: drizzled/replicator.cc:41
5856
 
#, fuzzy, c-format
5857
 
msgid "replicator plugin '%s' init() failed"
5858
 
msgstr "parser plugin '%s' init() mislukte"
5859
 
 
5860
 
#. TRANSLATORS: The leading word "replicator" is the name
5861
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5862
 
#: drizzled/replicator.cc:65
5863
 
#, fuzzy, c-format
5864
 
msgid "replicator plugin '%s' deinit() failed"
5865
 
msgstr "parser plugin '%s' deinit() mislukte"
5866
 
 
5867
 
#. TRANSLATORS: The leading word "replicator" is the name
5868
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5869
 
#: drizzled/replicator.cc:89
5870
 
#, fuzzy, c-format
5871
 
msgid "replicator plugin '%s' session_init() failed"
5872
 
msgstr "parser plugin '%s' deinit() mislukte"
5873
 
 
5874
 
#. TRANSLATORS: The leading word "replicator" is the name
5875
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5876
 
#: drizzled/replicator.cc:159
5877
 
#, fuzzy, c-format
5878
 
msgid "replicator plugin '%s' row_insert() failed"
5879
 
msgstr "parser plugin '%s' init() mislukte"
5880
 
 
5881
 
#. TRANSLATORS: The leading word "replicator" is the name
5882
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5883
 
#: drizzled/replicator.cc:173
5884
 
#, fuzzy, c-format
5885
 
msgid "replicator plugin '%s' row_update() failed"
5886
 
msgstr "parser plugin '%s' deinit() mislukte"
5887
 
 
5888
 
#. TRANSLATORS: The leading word "replicator" is the name
5889
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5890
 
#: drizzled/replicator.cc:187
5891
 
#, fuzzy, c-format
5892
 
msgid "replicator plugin '%s' row_delete() failed"
5893
 
msgstr "parser plugin '%s' deinit() mislukte"
5894
 
 
5895
 
#. TRANSLATORS: The leading word "replicator" is the name
5896
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5897
 
#: drizzled/replicator.cc:272
5898
 
#, fuzzy, c-format
5899
 
msgid "replicator plugin '%s' end_transaction() failed"
5900
 
msgstr "parser plugin '%s' deinit() mislukte"
5901
 
 
5902
 
#. TRANSLATORS: The leading word "replicator" is the name
5903
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5904
 
#: drizzled/replicator.cc:329
5905
 
#, fuzzy, c-format
5906
 
msgid "replicator plugin '%s' statement() failed"
5907
 
msgstr "parser plugin '%s' deinit() mislukte"
5908
 
 
5909
 
#: drizzled/scheduling.cc:61
5910
 
#, c-format
5911
 
msgid "scheduling plugin '%s' init() failed"
5912
 
msgstr "scheduling plugin '%s' init() mislukte"
5913
 
 
5914
 
#. TRANSLATORS: The leading word "scheduling" is the name
5915
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5916
 
#: drizzled/scheduling.cc:95
5917
 
#, c-format
5918
 
msgid "scheduling plugin '%s' deinit() failed"
5919
 
msgstr "scheduling plugin '%s' deinit() mislukte"
5920
 
 
5921
 
#: drizzled/sql_base.cc:2306
 
5609
#: drizzled/scheduling.cc:37
 
5610
#, c-format
 
5611
msgid ""
 
5612
"Attempted to register a scheduler %s, but a scheduler has already been "
 
5613
"registered with that name.\n"
 
5614
msgstr ""
 
5615
 
 
5616
#: drizzled/scheduling.cc:62
 
5617
#, c-format
 
5618
msgid "Attempted to configure %s as the scheduler, which did not exist.\n"
 
5619
msgstr ""
 
5620
 
 
5621
#: drizzled/scheduling.cc:77
 
5622
#, fuzzy
 
5623
msgid "Scheduler initialization failed.\n"
 
5624
msgstr "Geheugen toewijzing mislukt"
 
5625
 
 
5626
#: drizzled/sql_base.cc:2262
5922
5627
#, c-format
5923
5628
msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
5924
5629
msgstr "Tabel %s had een open data handler in reopen_table"
5925
5630
 
5926
 
#: drizzled/sql_base.cc:2955
 
5631
#: drizzled/sql_base.cc:2854
5927
5632
#, c-format
5928
5633
msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
5929
5634
msgstr "Kon tabel niet herstellen: %s.%s"
5930
5635
 
5931
 
#: drizzled/sql_base.cc:2997
 
5636
#: drizzled/sql_base.cc:2896
5932
5637
#, fuzzy, c-format
5933
5638
msgid ""
5934
5639
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM `%"
5937
5642
"Bij het openen van een HEAP tabel kon niet geheugen toegewezen worden om "
5938
5643
"'DELETE FROM `%s`.`%s`' naar de binaire log te schrijven"
5939
5644
 
5940
 
#: drizzled/sql_base.cc:3600
 
5645
#: drizzled/sql_base.cc:3498
5941
5646
#, c-format
5942
5647
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
5943
5648
msgstr "Kon tijdelijke table '%s' niet verwijderen, fout: %d"
5944
5649
 
5945
 
#: drizzled/sql_base.cc:6195
5946
 
msgid "Can't create thread to kill server"
5947
 
msgstr "Kan geen thread creëren om de server af te sluiten"
5948
 
 
5949
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:680
5950
 
#, c-format
5951
 
msgid "Plugin '%s' of type %s failed deinitialization"
5952
 
msgstr "Plugin '%s' van type %s kon niet gedeïnitialiseerd worden"
5953
 
 
5954
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:694
5955
 
#, c-format
5956
 
msgid "Plugin '%s' has ref_count=%d after deinitialization."
5957
 
msgstr "Plugin '%s' heeft ref_count=%d na deïnitialisatie."
5958
 
 
5959
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:782
5960
 
#, c-format
5961
 
msgid "Plugin '%s' registration as a %s failed."
5962
 
msgstr "Plugin '%s' registratie als %s mislukt."
5963
 
 
5964
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1005
 
5650
#: drizzled/sql_plugin.cc:528
 
5651
#, fuzzy, c-format
 
5652
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
 
5653
msgstr "Initialisatie-functie van plugin '%s' gaf een fout terug."
 
5654
 
 
5655
#: drizzled/sql_plugin.cc:707
5965
5656
msgid "plugin-load parameter too long"
5966
5657
msgstr "parameter voor het laden van de plugin te lang"
5967
5658
 
5968
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1065
 
5659
#: drizzled/sql_plugin.cc:767
5969
5660
#, c-format
5970
5661
msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
5971
5662
msgstr "Kon plugin met de naam '%s' niet laden met soname '%s'."
5972
5663
 
5973
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1118
5974
 
#, fuzzy, c-format
5975
 
msgid "Forcing shutdown of %<PRIu64> plugins"
5976
 
msgstr "Forceert afsluiten van %d plugins"
5977
 
 
5978
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1141
5979
 
#, c-format
5980
 
msgid "Plugin '%s' will be forced to shutdown"
5981
 
msgstr "Plugin '%s' zal gedwongen worden om af te sluiten"
5982
 
 
5983
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1157
5984
 
#, c-format
5985
 
msgid "Plugin '%s' has ref_count=%d after shutdown."
5986
 
msgstr "Plugin '%s' heeft ref_count=%d na afsluiten."
5987
 
 
5988
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1545
 
5664
#: drizzled/sql_plugin.cc:1107
5989
5665
#, fuzzy
5990
5666
msgid "Out of memory."
5991
5667
msgstr "Te weinig geheugen"
5992
5668
 
5993
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2394 drizzled/sql_plugin.cc:2457
 
5669
#: drizzled/sql_plugin.cc:1946 drizzled/sql_plugin.cc:2009
5994
5670
#, c-format
5995
5671
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
5996
5672
msgstr "Onbekende variabele type code 0x%x in plugin '%s'."
5997
5673
 
5998
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2437
 
5674
#: drizzled/sql_plugin.cc:1989
5999
5675
#, c-format
6000
5676
msgid ""
6001
5677
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
6004
5680
"Server variabele %s van plugin %s werd geforceerd read-only: string "
6005
5681
"variabele zonder update_func en PLUGIN_VAR_MEMALLOC vlag"
6006
5682
 
6007
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2468
 
5683
#: drizzled/sql_plugin.cc:2020
6008
5684
#, c-format
6009
5685
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
6010
5686
msgstr "Ontbrekende variabele naam in plugin '%s'."
6011
5687
 
6012
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2485
 
5688
#: drizzled/sql_plugin.cc:2037
6013
5689
#, c-format
6014
5690
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
6015
5691
msgstr "Locale thread variabele '%s' niet toegewezen in plugin '%s'."
6016
5692
 
6017
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2603
 
5693
#: drizzled/sql_plugin.cc:2155
6018
5694
#, c-format
6019
5695
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
6020
5696
msgstr "Geheugen tekort in plugin '%s'."
6021
5697
 
6022
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2610
 
5698
#: drizzled/sql_plugin.cc:2162
6023
5699
#, c-format
6024
5700
msgid "Bad options for plugin '%s'."
6025
5701
msgstr "Slechte opties voor plugin '%s'."
6026
5702
 
6027
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2619
 
5703
#: drizzled/sql_plugin.cc:2171
6028
5704
#, c-format
6029
5705
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
6030
5706
msgstr "Interpreteren van opties voor plugin '%s' mislukt."
6031
5707
 
6032
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2662
 
5708
#: drizzled/sql_plugin.cc:2214
6033
5709
#, c-format
6034
5710
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
6035
5711
msgstr "Plugin '%s' heeft conflicterende systeem variabelen"
6036
5712
 
6037
 
#: drizzled/sql_table.cc:130
 
5713
#: drizzled/sql_table.cc:124
6038
5714
#, c-format
6039
5715
msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
6040
5716
msgstr "Ongeldige (oude?) tabel of databank naam '%s'"
6041
5717
 
6042
 
#: drizzled/sql_table.cc:2691
 
5718
#: drizzled/sql_table.cc:2655
6043
5719
#, c-format
6044
5720
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
6045
5721
msgstr "Onbekende interne fout %d tijdens de bewerking"
6046
5722
 
6047
 
#: drizzled/sql_table.cc:4961
 
5723
#: drizzled/sql_table.cc:4227
6048
5724
#, c-format
6049
5725
msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
6050
5726
msgstr "Kon tabel %s.%s niet openen na hernoemen\n"
6051
5727
 
6052
 
#: drizzled/sql_table.cc:5141
 
5728
#: drizzled/sql_table.cc:4407
6053
5729
#, c-format
6054
5730
msgid ""
6055
5731
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
6058
5734
"order_st BY genegeerd omdat er een gebruikers-gedefinieerde clustered index "
6059
5735
"is in tabel '%-.192s'"
6060
5736
 
6061
 
#: drizzled/table.cc:482
 
5737
#: drizzled/table.cc:354
6062
5738
#, c-format
6063
5739
msgid ""
6064
5740
"'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
6067
5743
"'%s' heeft geen of een ongeldige karakterset, en de standaard karakterset is "
6068
5744
"multi-byte, dus de groottes van de karakter kolommen kunnen gewijzigd zijn"
6069
5745
 
6070
 
#: drizzled/table.cc:2297
 
5746
#: drizzled/table.cc:1782
6071
5747
#, c-format
6072
5748
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
6073
5749
msgstr "Onbekende collation '%s' in definitie van tabel '%-.64s'"
6074
5750
 
6075
 
#: drizzled/table.cc:2304
 
5751
#: drizzled/table.cc:1789
6076
5752
#, fuzzy, c-format
6077
5753
msgid ""
6078
5754
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
6081
5757
"Tabel '%-.64s' werd aangemaakt met een verschillende versie van MySQL en kan "
6082
5758
"niet gelezen worden"
6083
5759
 
6084
 
#: drizzled/table.cc:2768
 
5760
#: drizzled/table.cc:2251
6085
5761
#, c-format
6086
5762
msgid ""
6087
5763
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
6090
5766
"Foute definitie van tabel %s.%s: verwachtte kolom '%s' op positie %d, '%s' "
6091
5767
"gevonden."
6092
5768
 
6093
 
#: drizzled/table.cc:2795
 
5769
#: drizzled/table.cc:2278
6094
5770
#, c-format
6095
5771
msgid ""
6096
5772
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
6099
5775
"Foute definitie van tabel %s.%s:  verwachtte dat kolom '%s' op positie %d "
6100
5776
"van het type %s was, type %s gevonden."
6101
5777
 
6102
 
#: drizzled/table.cc:2806
 
5778
#: drizzled/table.cc:2289
6103
5779
#, c-format
6104
5780
msgid ""
6105
5781
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
6108
5784
"Foute definitie van tabel %s.%s:  verwachtte dat het type van kolom '%s' op "
6109
5785
"positie %d karakterset '%s' had maar het type heeft geen karakterset."
6110
5786
 
6111
 
#: drizzled/table.cc:2818
 
5787
#: drizzled/table.cc:2301
6112
5788
#, c-format
6113
5789
msgid ""
6114
5790
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
6117
5793
"Foute definitie van tabel %s.%s:  verwachtte dat het type van kolom '%s' op "
6118
5794
"positie %d karakterset '%s' had maar vond karakterset '%s'."
6119
5795
 
6120
 
#: drizzled/table.cc:2831
 
5796
#: drizzled/table.cc:2314
6121
5797
#, c-format
6122
5798
msgid ""
6123
5799
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
6126
5802
"Foute definitie van tabel %s.%s:  verwachtte dat kolom '%s' op positie %d "
6127
5803
"type '%s' had maar de kolom werd niet gevonden."
6128
5804
 
6129
 
#: drizzled/table.cc:4951
 
5805
#: drizzled/table.cc:4400
6130
5806
#, c-format
6131
5807
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
6132
5808
msgstr "Kreeg fout %d bij het lezen van tabel '%s'"
6136
5812
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
6137
5813
msgstr "Fatale fout: Ongeldige of onbekende standaard tijdzone '%s'"
6138
5814
 
6139
 
#: gnulib/getopt.c:531 gnulib/getopt.c:547
 
5815
#: gnulib/getopt.c:529 gnulib/getopt.c:545
6140
5816
#, fuzzy, c-format
6141
5817
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
6142
5818
msgstr "Kolom '%-.192s' in %-.192s is dubbelzinnig"
6143
5819
 
6144
 
#: gnulib/getopt.c:580 gnulib/getopt.c:584
 
5820
#: gnulib/getopt.c:578 gnulib/getopt.c:582
6145
5821
#, c-format
6146
5822
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
6147
5823
msgstr ""
6148
5824
 
6149
 
#: gnulib/getopt.c:593 gnulib/getopt.c:598
 
5825
#: gnulib/getopt.c:591 gnulib/getopt.c:596
6150
5826
#, c-format
6151
5827
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
6152
5828
msgstr ""
6153
5829
 
6154
 
#: gnulib/getopt.c:641 gnulib/getopt.c:660 gnulib/getopt.c:976
6155
 
#: gnulib/getopt.c:995
 
5830
#: gnulib/getopt.c:639 gnulib/getopt.c:658 gnulib/getopt.c:974
 
5831
#: gnulib/getopt.c:993
6156
5832
#, c-format
6157
5833
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
6158
5834
msgstr ""
6159
5835
 
6160
 
#: gnulib/getopt.c:698 gnulib/getopt.c:701
 
5836
#: gnulib/getopt.c:696 gnulib/getopt.c:699
6161
5837
#, c-format
6162
5838
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
6163
5839
msgstr ""
6164
5840
 
6165
 
#: gnulib/getopt.c:709 gnulib/getopt.c:712
 
5841
#: gnulib/getopt.c:707 gnulib/getopt.c:710
6166
5842
#, c-format
6167
5843
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
6168
5844
msgstr ""
6169
5845
 
6170
 
#: gnulib/getopt.c:764 gnulib/getopt.c:767
 
5846
#: gnulib/getopt.c:762 gnulib/getopt.c:765
6171
5847
#, c-format
6172
5848
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
6173
5849
msgstr ""
6174
5850
 
6175
 
#: gnulib/getopt.c:773 gnulib/getopt.c:776
 
5851
#: gnulib/getopt.c:771 gnulib/getopt.c:774
6176
5852
#, c-format
6177
5853
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
6178
5854
msgstr ""
6179
5855
 
6180
 
#: gnulib/getopt.c:828 gnulib/getopt.c:844 gnulib/getopt.c:1048
6181
 
#: gnulib/getopt.c:1066
 
5856
#: gnulib/getopt.c:826 gnulib/getopt.c:842 gnulib/getopt.c:1046
 
5857
#: gnulib/getopt.c:1064
6182
5858
#, c-format
6183
5859
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
6184
5860
msgstr ""
6185
5861
 
6186
 
#: gnulib/getopt.c:897 gnulib/getopt.c:913
 
5862
#: gnulib/getopt.c:895 gnulib/getopt.c:911
6187
5863
#, c-format
6188
5864
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
6189
5865
msgstr ""
6190
5866
 
6191
 
#: gnulib/getopt.c:937 gnulib/getopt.c:955
 
5867
#: gnulib/getopt.c:935 gnulib/getopt.c:953
6192
5868
#, c-format
6193
5869
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
6194
5870
msgstr ""
6195
5871
 
6196
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:28
6197
 
msgid "Unknown Drizzle error"
6198
 
msgstr "Onbekende Drizzle fout %d"
6199
 
 
6200
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:29
6201
 
#, c-format
6202
 
msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
6203
 
msgstr "Kan UNIX socket niet creëren (%d)"
6204
 
 
6205
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:30
6206
 
#, c-format
6207
 
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
6208
 
msgstr "Kan niet verbinden met locale Drizzle server via socket '%-.100s' (%d)"
6209
 
 
6210
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:31
6211
 
#, c-format
6212
 
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s' (%d)"
6213
 
msgstr "Kan niet verbinden met de Drizzle server op '%-.100s' (%d)"
6214
 
 
6215
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:32
6216
 
#, c-format
6217
 
msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
6218
 
msgstr "Kan TCP/IP socket (%d) niet aanmaken"
6219
 
 
6220
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:33
6221
 
#, c-format
6222
 
msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
6223
 
msgstr "Onbekende Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
6224
 
 
6225
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:34
6226
 
msgid "Drizzle server has gone away"
6227
 
msgstr "Drizzle server is weggevallen"
6228
 
 
6229
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:35
6230
 
#, c-format
6231
 
msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
6232
 
msgstr ""
6233
 
"Protocols passen niet bij elkaar; server versie = %d, client versie = %d"
6234
 
 
6235
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:36
6236
 
msgid "Drizzle client ran out of memory"
6237
 
msgstr "Drizzle client had onvoldoende geheugen"
6238
 
 
6239
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:37
6240
 
msgid "Wrong host info"
6241
 
msgstr "Verkeerd host informatie"
6242
 
 
6243
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:38
6244
 
msgid "Localhost via UNIX socket"
6245
 
msgstr "Localhost via UNIX socket"
6246
 
 
6247
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:39
6248
 
#, c-format
6249
 
msgid "%-.100s via TCP/IP"
6250
 
msgstr "%-.100s via TCP/IP"
6251
 
 
6252
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:40
6253
 
msgid "Error in server handshake"
6254
 
msgstr "Fout bij handen schudden met de server"
6255
 
 
6256
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:41
6257
 
msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
6258
 
msgstr "Connectie met Drizzle weggevallen tijdens de query"
6259
 
 
6260
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:42
6261
 
msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
6262
 
msgstr ""
6263
 
"Niet gesynchroniseerde opdrachten; je kan deze opdracht nu niet uitvoeren"
6264
 
 
6265
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:43
6266
 
#, c-format
6267
 
msgid "Named pipe: %-.32s"
6268
 
msgstr "Named pipe: %-.32s"
6269
 
 
6270
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:44
6271
 
#, c-format
6272
 
msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
6273
 
msgstr "Kan niet wachten op named pipe naar host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
6274
 
 
6275
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:45
6276
 
#, c-format
6277
 
msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
6278
 
msgstr "Kan named pipe naar host: %-.64s niet openen pipe: %-.32s (%lu)"
6279
 
 
6280
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:46
6281
 
#, c-format
6282
 
msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
6283
 
msgstr ""
6284
 
"Kan status van named pipe naar host: %-.64s niet instellen pipe: %-.32s (%lu)"
6285
 
 
6286
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:47
6287
 
#, c-format
6288
 
msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
6289
 
msgstr "Kan karakterset %-.32s niet initialiseren (path: %-.100s)"
6290
 
 
6291
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:48
6292
 
msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
6293
 
msgstr "Kreeg een pakket met meer dan 'max_allowed_packet' bytes"
6294
 
 
6295
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:49
6296
 
msgid "Embedded server"
6297
 
msgstr "Ingebedde server"
6298
 
 
6299
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:50
6300
 
msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
6301
 
msgstr "Fout bij SHOW SLAVE STATUS:"
6302
 
 
6303
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:51
6304
 
msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
6305
 
msgstr "Fout bij SHOW SLAVE HOSTS:"
6306
 
 
6307
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:52
6308
 
msgid "Error connecting to slave:"
6309
 
msgstr "Fout bij verbinden met slave:"
6310
 
 
6311
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:53
6312
 
msgid "Error connecting to master:"
6313
 
msgstr "Fout bij verbinden met de master:"
6314
 
 
6315
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:54
6316
 
msgid "SSL connection error"
6317
 
msgstr "SSL verbindingsfout"
6318
 
 
6319
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:55
6320
 
msgid "Malformed packet"
6321
 
msgstr "Slecht gevormd pakket"
6322
 
 
6323
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:56 libdrizzleclient/errmsg.c:67
6324
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:68 libdrizzleclient/errmsg.c:69
6325
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:70 libdrizzleclient/errmsg.c:71
6326
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:72 libdrizzleclient/errmsg.c:73
6327
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:74 libdrizzleclient/errmsg.c:75
6328
 
msgid "(unused error message)"
6329
 
msgstr "(ongebruikte foutboodschap)"
6330
 
 
6331
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:57
6332
 
msgid "Invalid use of null pointer"
6333
 
msgstr "Ongeldig gebruik van null pointer"
6334
 
 
6335
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:58
6336
 
msgid "Statement not prepared"
6337
 
msgstr "Statement werd niet voorbereid"
6338
 
 
6339
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:59
6340
 
msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
6341
 
msgstr "Geen gegevens aangeleverd voor parameters in voorbereid statement"
6342
 
 
6343
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:60
6344
 
msgid "Data truncated"
6345
 
msgstr "Data afgekapt"
6346
 
 
6347
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:61
6348
 
msgid "No parameters exist in the statement"
6349
 
msgstr "Er bestaan geen parameters in het statement"
6350
 
 
6351
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:62
6352
 
msgid "Invalid parameter number"
6353
 
msgstr "Ongeldig parameter nummer"
6354
 
 
6355
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:63
6356
 
#, c-format
6357
 
msgid ""
6358
 
"Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
6359
 
msgstr ""
6360
 
"Kan geen lange data verzenden voor niet-string/niet-binaire datatypes "
6361
 
"(parameter: %d)"
6362
 
 
6363
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:65
6364
 
#, c-format
6365
 
msgid "Using unsupported buffer type: %d  (parameter: %d)"
6366
 
msgstr "Gebruikt niet-ondersteund buffertype: %d (parameter: %d)"
6367
 
 
6368
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:66
6369
 
#, c-format
6370
 
msgid "Shared memory: %-.100s"
6371
 
msgstr "Gedeeld geheugen: %-.100s"
6372
 
 
6373
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:76
6374
 
msgid "Wrong or unknown protocol"
6375
 
msgstr "Verkeerd of onbekend protocol"
6376
 
 
6377
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:77
6378
 
msgid "Invalid connection handle"
6379
 
msgstr "Ongeldige verbindingshandle"
6380
 
 
6381
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:78
6382
 
msgid ""
6383
 
"Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
6384
 
"option 'secure_auth' enabled)"
6385
 
msgstr ""
6386
 
"Connectie die oud (pre-4.1.1) authenticatieprotocol gebruikt geweigerd "
6387
 
"(client optie 'secure_auth' ingeschalekd)"
6388
 
 
6389
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:80
6390
 
msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
6391
 
msgstr ""
6392
 
"Ophalen van rijen geannuleerd door aanroep van drizzle_stmt_close() aanroep"
6393
 
 
6394
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:81
6395
 
msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
6396
 
msgstr "Poging kolom te lezen zonder dat eerst een rij opgehaald werd"
6397
 
 
6398
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:82
6399
 
msgid "Prepared statement contains no metadata"
6400
 
msgstr "Voorbereid statement bevat geen metadata"
6401
 
 
6402
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:83
6403
 
msgid ""
6404
 
"Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
6405
 
"statement"
6406
 
msgstr ""
6407
 
"Poging een rij te lezen terwijl er geen resultaatset mee geassocieerd wordt"
6408
 
 
6409
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:85
6410
 
msgid "This feature is not implemented yet"
6411
 
msgstr "Deze functionaliteit werd nog niet geïmplementeerd"
6412
 
 
6413
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:86
6414
 
#, c-format
6415
 
msgid ""
6416
 
"Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
6417
 
"packet, system error: %d"
6418
 
msgstr ""
6419
 
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het wachten op een "
6420
 
"initieel communicatiepakket, systeemfout: %d"
6421
 
 
6422
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:88
6423
 
#, c-format
6424
 
msgid ""
6425
 
"Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
6426
 
"packet, system error: %d"
6427
 
msgstr ""
6428
 
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het lezen van het "
6429
 
"initieel communicatiepakket, systeemfout: %d"
6430
 
 
6431
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:90
6432
 
#, c-format
6433
 
msgid ""
6434
 
"Lost connection to Drizzle server while sending authentication information, "
6435
 
"system error: %d"
6436
 
msgstr ""
6437
 
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het verzenden van "
6438
 
"authenticatie informatie, systeemfout: %d"
6439
 
 
6440
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:92
6441
 
#, c-format
6442
 
msgid ""
6443
 
"Lost connection to Drizzle server while reading authorization information, "
6444
 
"system error: %d"
6445
 
msgstr ""
6446
 
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het lezen van "
6447
 
"authenticatie informatie, systeemfout: %d"
6448
 
 
6449
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:94
6450
 
#, c-format
6451
 
msgid ""
6452
 
"Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
6453
 
"error: %d"
6454
 
msgstr ""
6455
 
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het instellen van de "
6456
 
"initiële databank, systeemfout: %d"
6457
 
 
6458
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:96
6459
 
#, fuzzy, c-format
6460
 
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
6461
 
msgstr "Statement werd indirect afgesloten door een voorafgaande %s() aanroep"
6462
 
 
6463
 
#: libdrizzleclient/local_infile.c:190 mysys/errors.cc:52
6464
 
#, c-format
6465
 
msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
6466
 
msgstr "Bestand '%s' niet gevonden (Foutcode: %d)"
6467
 
 
6468
 
#: libdrizzleclient/local_infile.c:221 mysys/errors.cc:26
6469
 
#, c-format
6470
 
msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
6471
 
msgstr "Fout bij lezen van bestand '%s' (Foutcode: %d)"
6472
 
 
6473
5872
#: mysys/errors.cc:25
6474
5873
#, c-format
6475
5874
msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
6476
5875
msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken/wijzigen (Foutcode: %d)"
6477
5876
 
 
5877
#: mysys/errors.cc:26
 
5878
#, c-format
 
5879
msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
 
5880
msgstr "Fout bij lezen van bestand '%s' (Foutcode: %d)"
 
5881
 
6478
5882
#: mysys/errors.cc:27
6479
5883
#, c-format
6480
5884
msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
6613
6017
"Collation '%s' is geen gecompileerde collation en werd niet gespecifieerd in "
6614
6018
"het bestand %s"
6615
6019
 
 
6020
#: mysys/errors.cc:52
 
6021
#, c-format
 
6022
msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
 
6023
msgstr "Bestand '%s' niet gevonden (Foutcode: %d)"
 
6024
 
6616
6025
#: mysys/errors.cc:53
6617
6026
#, c-format
6618
6027
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
6619
6028
msgstr "Bestand '%s' (fileno: %d) werd niet afgesloten"
6620
6029
 
6621
 
#: mysys/my_error.cc:87
 
6030
#: mysys/my_error.cc:85
6622
6031
#, c-format
6623
6032
msgid "Unknown error %d"
6624
6033
msgstr "Onbekende fout %d"
6689
6098
msgid "false"
6690
6099
msgstr "onwaar"
6691
6100
 
6692
 
#: mysys/my_getopt.cc:1286
 
6101
#: mysys/my_getopt.cc:1287
6693
6102
#, c-format
6694
6103
msgid "(Disabled)\n"
6695
6104
msgstr "(Uitgeschakeld)\n"
6696
6105
 
6697
 
#: plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:74
 
6106
#: plugin/auth_http/auth_http.cc:128
 
6107
msgid "Enable HTTP Auth check"
 
6108
msgstr ""
 
6109
 
 
6110
#: plugin/auth_http/auth_http.cc:138
 
6111
msgid "URL for HTTP Auth check"
 
6112
msgstr ""
 
6113
 
 
6114
#: plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:78
6698
6115
msgid "Error Messages to stderr"
6699
6116
msgstr "Foutboodschappen naar stderr"
6700
6117
 
6701
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:275
 
6118
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:263
 
6119
#, c-format
 
6120
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
 
6121
msgstr ""
 
6122
 
 
6123
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:273
 
6124
#, c-format
 
6125
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
 
6126
msgstr ""
 
6127
 
 
6128
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:299
 
6129
#, fuzzy
 
6130
msgid "Enable logging to a gearman server"
 
6131
msgstr "Loggen activeren"
 
6132
 
 
6133
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:308
 
6134
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
 
6135
msgstr ""
 
6136
 
 
6137
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:317
 
6138
msgid "Gearman Function to send logging to"
 
6139
msgstr ""
 
6140
 
 
6141
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:334
 
6142
#, fuzzy
 
6143
msgid "Log queries to a Gearman server"
 
6144
msgstr "Log queries naar een bestand"
 
6145
 
 
6146
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:278
6702
6147
#, c-format
6703
6148
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
6704
6149
msgstr "mislukt open() fn=%s er=%s\n"
6705
6150
 
6706
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:315
 
6151
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:317
6707
6152
#, fuzzy
6708
6153
msgid "Enable logging to CSV file"
6709
6154
msgstr "Loggen activeren"
6710
6155
 
6711
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:324
 
6156
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:326
6712
6157
msgid "File to log to"
6713
6158
msgstr "Bestand om naar te loggen"
6714
6159
 
6715
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:333
6716
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:247
 
6160
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:335
 
6161
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:248
6717
6162
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
6718
6163
msgstr "Drempel voor het loggen van trage queries, in microseconden"
6719
6164
 
6720
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:345
6721
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:259
 
6165
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:347
 
6166
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:260
6722
6167
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
6723
6168
msgstr ""
6724
6169
"Drempel voor het loggen van grote queries wat teruggegeven rijen betreft"
6725
6170
 
6726
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:357
6727
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:271
 
6171
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:359
 
6172
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:272
6728
6173
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
6729
6174
msgstr ""
6730
6175
"Drempel voor het loggen van grote queries wat onderzochte rijen betreft"
6731
6176
 
6732
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:380
 
6177
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:381
6733
6178
#, fuzzy
6734
6179
msgid "Log queries to a CSV file"
6735
6180
msgstr "Log queries naar een bestand"
6736
6181
 
6737
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:166
 
6182
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:169
6738
6183
#, c-format
6739
6184
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
6740
6185
msgstr ""
6741
6186
 
6742
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:183
 
6187
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:186
6743
6188
#, c-format
6744
6189
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
6745
6190
msgstr ""
6746
6191
 
6747
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:211
 
6192
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:212
6748
6193
msgid "Enable logging"
6749
6194
msgstr "Loggen activeren"
6750
6195
 
6751
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:220
 
6196
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:221
6752
6197
msgid "Syslog Ident"
6753
6198
msgstr ""
6754
6199
 
6755
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:229
 
6200
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:230
6756
6201
msgid "Syslog Facility"
6757
6202
msgstr ""
6758
6203
 
6759
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:238
 
6204
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:239
6760
6205
msgid "Syslog Priority"
6761
6206
msgstr ""
6762
6207
 
6764
6209
msgid "Log to syslog"
6765
6210
msgstr ""
6766
6211
 
6767
 
#: plugin/multi_thread/multi_thread.cc:83
 
6212
#: plugin/multi_thread/multi_thread.cc:137
6768
6213
msgid "Maximum number of user threads available."
6769
6214
msgstr ""
6770
6215
 
6771
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:110
6772
 
msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
6773
 
msgstr "init_pipe(session_add_pipe) fout in libevent_init\n"
6774
 
 
6775
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:116
6776
 
msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
6777
 
msgstr "init_pipe(session_kill_pipe) fout in libevent_init\n"
6778
 
 
6779
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:128
6780
 
msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
6781
 
msgstr "session_add_event event_add fout in libevent_init\n"
6782
 
 
6783
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:144
6784
 
#, c-format
6785
 
msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
6786
 
msgstr "Kan completion port thread niet aanmaken (fout %d)"
6787
 
 
6788
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:263
6789
 
msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
6790
 
msgstr "event_add fout in libevent_add_session_callback\n"
6791
 
 
6792
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:377
6793
 
msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
6794
 
msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() mislukt\n"
6795
 
 
6796
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:572
6797
 
msgid "Size of Pool."
6798
 
msgstr ""
6799
 
 
6800
 
#: plugin/replicator/replicator.cc:249
6801
 
msgid "Enable Replicator"
6802
 
msgstr ""
6803
 
 
6804
 
#: plugin/replicator/replicator.cc:258
6805
 
#, fuzzy
6806
 
msgid "Directory to place replication logs."
6807
 
msgstr "Directory voor plugins"
6808
 
 
6809
 
#: plugin/signal_handler/signal_handler.cc:223
6810
 
#, c-format
6811
 
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
6812
 
msgstr "Kan geen interrupt-thread aanmaken (fout %d, foutcode: %d)"
6813
 
 
6814
 
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:457
 
6216
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:468
6815
6217
#, c-format
6816
6218
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
6817
6219
msgstr "Kreeg een fout van thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
6818
6220
 
6819
 
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:461
 
6221
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:472
6820
6222
#, c-format
6821
6223
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
6822
6224
msgstr "Kreeg een fout van onbekende thread, %s:%d"
6823
6225
 
6824
 
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:466
 
6226
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:478
6825
6227
msgid "Unknown thread accessing table"
6826
6228
msgstr "Onbekende thread benadert tabel"
6827
6229
 
6828
 
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1872
 
6230
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1861
6829
6231
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
6830
6232
msgstr "Blokgrootte voor MyISAM index pagina's."
6831
6233
 
6832
 
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1878
 
6234
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1867
6833
6235
msgid ""
6834
6236
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
6835
6237
"disables parallel repair."
6837
6239
"Aantal threads tijdens het repareren van MyISAM tabellen. De waarde 1 "
6838
6240
"schakelt parallelle reparatie uit."
6839
6241
 
6840
 
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1884
 
6242
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1873
6841
6243
msgid ""
6842
6244
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
6843
6245
"would get bigger than this."
6845
6247
"Gebruik de fast sort index methode voor het creëren van indexen niet indien "
6846
6248
"het tijdelijke bestand groter zou worden dan deze waarde."
6847
6249
 
6848
 
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1889
 
6250
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1878
6849
6251
msgid ""
6850
6252
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
6851
6253
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6853
6255
"De toegewezen buffer voor het sorteren van de index tijdens een REPAIR of "
6854
6256
"wanneer indexen gemaakt worden met behulp van CREATE INDEX of ALTER TABLE."
6855
6257
 
6856
 
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1895
 
6258
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1884
6857
6259
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
6858
6260
msgstr "Standaard pointer grootte voor MyISAM tabellen."
6859
6261
 
6860
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:34
 
6262
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:34
6861
6263
msgid "Didn't find key on read or update"
6862
6264
msgstr "Sleutel niet gevonden bij lezen of aanpassen"
6863
6265
 
6864
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:36
 
6266
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:36
6865
6267
msgid "Duplicate key on write or update"
6866
6268
msgstr "Dubbele sleutel bij schrijven of aanpassen"
6867
6269
 
6868
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:38
 
6270
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:38
6869
6271
msgid "Internal (unspecified) error in handler"
6870
6272
msgstr "Interne (niet gespecifieerde) fout in de handler"
6871
6273
 
6872
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:40
 
6274
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:40
6873
6275
msgid ""
6874
6276
"Someone has changed the row since it was read (while the table was locked to "
6875
6277
"prevent it)"
6877
6279
"Iemand heeft de rij gewijzigd sinds ze gelezen werd (terwijl de tabel "
6878
6280
"vergrendeld was om dit tegen te gaan)"
6879
6281
 
6880
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:43
 
6282
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:43
6881
6283
msgid "Wrong index given to function"
6882
6284
msgstr "Verkeerde index gegeven aan de functie"
6883
6285
 
6884
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:45
 
6286
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:45
6885
6287
msgid "Undefined handler error 125"
6886
6288
msgstr "Ongedefinieerde handler fout 125"
6887
6289
 
6888
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:47
 
6290
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:47
6889
6291
msgid "Index file is crashed"
6890
6292
msgstr "Index bestand is gecrashed"
6891
6293
 
6892
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:49
 
6294
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:49
6893
6295
msgid "Record file is crashed"
6894
6296
msgstr "Record bestand is gecrashed"
6895
6297
 
6896
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:51
 
6298
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:51
6897
6299
msgid "Out of memory in engine"
6898
6300
msgstr "Geheugen tekort in engine"
6899
6301
 
6900
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:53
 
6302
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:53
6901
6303
msgid "Undefined handler error 129"
6902
6304
msgstr "Ongedefinieerde handler fout 129"
6903
6305
 
6904
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:55
 
6306
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:55
6905
6307
msgid "Incorrect file format"
6906
6308
msgstr "Bestand heeft onjuiste indeling"
6907
6309
 
6908
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:57
 
6310
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:57
6909
6311
msgid "Command not supported by database"
6910
6312
msgstr "Opdracht wordt niet ondersteund door de database"
6911
6313
 
6912
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:59
 
6314
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:59
6913
6315
msgid "Old database file"
6914
6316
msgstr "Oud databank bestand"
6915
6317
 
6916
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:61
 
6318
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:61
6917
6319
msgid "No record read before update"
6918
6320
msgstr "Geen record gelezen voor update"
6919
6321
 
6920
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:63
 
6322
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:63
6921
6323
msgid "Record was already deleted (or record file crashed)"
6922
6324
msgstr "Record was reeds geschrapt (of het record bestand is gecrashed)"
6923
6325
 
6924
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:65
 
6326
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:65
6925
6327
msgid "No more room in record file"
6926
6328
msgstr "Geen plaats meer in het record bestand"
6927
6329
 
6928
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:67
 
6330
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:67
6929
6331
msgid "No more room in index file"
6930
6332
msgstr "Geen plaats meer in het index bestand"
6931
6333
 
6932
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:69
 
6334
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:69
6933
6335
msgid "No more records (read after end of file)"
6934
6336
msgstr "Geen records meer (lezen voorbij het einde van het bestand)"
6935
6337
 
6936
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:71
 
6338
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:71
6937
6339
msgid "Unsupported extension used for table"
6938
6340
msgstr "Niet ondersteunde extensie gebruikt voor bestand"
6939
6341
 
6940
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:73
 
6342
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:73
6941
6343
msgid "Too big row"
6942
6344
msgstr "Te grote rij"
6943
6345
 
6944
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:75
 
6346
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:75
6945
6347
msgid "Wrong create options"
6946
6348
msgstr "Foutieve creatie opties"
6947
6349
 
6948
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:77
 
6350
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:77
6949
6351
msgid "Duplicate unique key or constraint on write or update"
6950
6352
msgstr "Dubbele unieke sleutel of beperking bij write of update"
6951
6353
 
6952
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:79
 
6354
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:79
6953
6355
msgid "Unknown character set used in table"
6954
6356
msgstr "Onbekende karakterset gebruikt in tabel"
6955
6357
 
6956
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:81
 
6358
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:81
6957
6359
msgid "Conflicting table definitions in sub-tables of MERGE table"
6958
6360
msgstr "Conflicterende tabeldefinities in subtabellen van een MERGE tabel"
6959
6361
 
6960
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:83
 
6362
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:83
6961
6363
msgid "Table is crashed and last repair failed"
6962
6364
msgstr "Tabel is gecrashed en de laatste reparatie is mislukt"
6963
6365
 
6964
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:85
 
6366
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:85
6965
6367
msgid "Table was marked as crashed and should be repaired"
6966
6368
msgstr "Tabel werd gemarkeerd als gecrashed en zou gerepareerd moeten worden"
6967
6369
 
6968
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:87
 
6370
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:87
6969
6371
msgid "Lock timed out; Retry transaction"
6970
6372
msgstr "Vergrendeling is vervallen; probeer de transactie opnieuw"
6971
6373
 
6972
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:89
 
6374
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:89
6973
6375
msgid "Lock table is full;  Restart program with a larger locktable"
6974
6376
msgstr ""
6975
6377
"Vergrendelingstabel is vol; herstart het programma met een grotere "
6976
6378
"vergrendelingstabel"
6977
6379
 
6978
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:91
 
6380
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:91
6979
6381
msgid "Updates are not allowed under a read only transactions"
6980
6382
msgstr "Updates zijn niet toegestaan tijdens een alleen-lezen transactie"
6981
6383
 
6982
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:93
 
6384
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:93
6983
6385
msgid "Lock deadlock; Retry transaction"
6984
6386
msgstr "Vergrendelingsdeadlock; probeer de transactie opnieuw"
6985
6387
 
6986
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:95
 
6388
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:95
6987
6389
msgid "Foreign key constraint is incorrectly formed"
6988
6390
msgstr "Foreign key constraint is niet correct gevormd"
6989
6391
 
6990
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:97
 
6392
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:97
6991
6393
msgid "Cannot add a child row"
6992
6394
msgstr "Kan geen child rij toevoegen"
6993
6395
 
6994
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:99
 
6396
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:99
6995
6397
msgid "Cannot delete a parent row"
6996
6398
msgstr "Kan geen parent rij aanpassen"
6997
6399
 
6998
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:101
 
6400
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:101
6999
6401
msgid "No savepoint with that name"
7000
6402
msgstr "Geen savepoint met die naam"
7001
6403
 
7002
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:103
 
6404
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:103
7003
6405
msgid "Non unique key block size"
7004
6406
msgstr "Niet-unieke sleutel block grootte"
7005
6407
 
7006
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:105
 
6408
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:105
7007
6409
msgid "The table does not exist in engine"
7008
6410
msgstr "De tabel bestaat niet in de engine"
7009
6411
 
7010
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:107
 
6412
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:107
7011
6413
msgid "The table already existed in storage engine"
7012
6414
msgstr "De tabel bestond reeds in de storage engine"
7013
6415
 
7014
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:109
 
6416
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:109
7015
6417
msgid "Could not connect to storage engine"
7016
6418
msgstr "Kon niet verbinden met storage engine"
7017
6419
 
7018
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:111
 
6420
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:111
7019
6421
msgid "Unexpected null pointer found when using spatial index"
7020
6422
msgstr ""
7021
6423
"Onverwachte null pointer gevondn bij het gebruik van een ruimtelijke index"
7022
6424
 
7023
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:113
 
6425
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:113
7024
6426
msgid "The table changed in storage engine"
7025
6427
msgstr "De tabel is gewijzigd in de storage engine"
7026
6428
 
7027
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:115
 
6429
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:115
7028
6430
msgid "There's no partition in table for the given value"
7029
6431
msgstr "Er is geen partitie in de tabel voor de gegeven waarde"
7030
6432
 
7031
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:117
 
6433
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:117
7032
6434
msgid "Row-based binlogging of row failed"
7033
6435
msgstr "Rij-gebaseerde binlogging van de rij is mislukt"
7034
6436
 
7035
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:119
 
6437
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:119
7036
6438
msgid "Index needed in foreign key constraint"
7037
6439
msgstr "Index is noodzakelijk in foreign key constraint"
7038
6440
 
7039
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:121
 
6441
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:121
7040
6442
msgid "Upholding foreign key constraints would lead to a duplicate key error"
7041
6443
msgstr "Foreign key beperkingen invoeren zou leiden tot een duplcate key fout"
7042
6444
 
7043
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:123
 
6445
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:123
7044
6446
msgid "Table needs to be upgraded before it can be used"
7045
6447
msgstr "Tabel moet opgewaardeerd worden voordat ze gebruikt kan worden"
7046
6448
 
7047
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:125
 
6449
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:125
7048
6450
msgid "Table is read only"
7049
6451
msgstr "Tabel is alleen-lezen"
7050
6452
 
7051
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:127
 
6453
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:127
7052
6454
msgid "Failed to get next auto increment value"
7053
6455
msgstr "Ophalen van volgende auto increment waarde mislukte"
7054
6456
 
7055
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:129
 
6457
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:129
7056
6458
msgid "Failed to set row auto increment value"
7057
6459
msgstr "Instellen van auto increment waarde voor de rij mislukte"
7058
6460
 
7059
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:131
 
6461
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:131
7060
6462
msgid "Unknown (generic) error from engine"
7061
6463
msgstr "Onbekende (generische) fout van de engine"
7062
6464
 
7063
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:133
 
6465
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:133
7064
6466
msgid "Record is the same"
7065
6467
msgstr "Het record is identiek"
7066
6468
 
7067
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:135
 
6469
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:135
7068
6470
msgid "It is not possible to log this statement"
7069
6471
msgstr "Het is onmogelijk dit statement te loggen"
7070
6472
 
7071
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:137
 
6473
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:137
7072
6474
msgid "Tablespace exists"
7073
6475
msgstr "Tablespace bestaat"
7074
6476
 
7075
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:139
 
6477
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:139
7076
6478
msgid "The event was corrupt, leading to illegal data being read"
7077
6479
msgstr "Het event was corrupt, hetgeen leidde tot het lezen van ongeldige data"
7078
6480
 
7079
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:141
 
6481
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:141
7080
6482
msgid "The table is of a new format not supported by this version"
7081
6483
msgstr ""
7082
6484
"De tabel heeft een nieuw formaat dat niet ondersteund wordt in deze versie"
7083
6485
 
7084
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:143
 
6486
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:143
7085
6487
#, fuzzy
7086
6488
msgid "The event could not be processed no other handler error happened"
7087
6489
msgstr ""
7088
6490
"Het event kon niet verwerkt worden. Er kwamen geen andere handler fouten "
7089
6491
"voor."
7090
6492
 
7091
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:145
 
6493
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:145
7092
6494
#, fuzzy
7093
6495
msgid "Got a fatal error during initialzation of handler"
7094
6496
msgstr "Een fatale fout trad op tijdens de initialisatie van de handler"
7095
6497
 
7096
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:147
 
6498
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:147
7097
6499
msgid "File to short; Expected more data in file"
7098
6500
msgstr "Bestand te kort. Verwachtte meer data in het bestand"
7099
6501
 
7100
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:149
 
6502
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:149
7101
6503
msgid "Read page with wrong checksum"
7102
6504
msgstr "Een pakket met een foutief controlegetal werd gelezen"
7103
6505
 
7104
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:151
 
6506
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:151
7105
6507
msgid "Lock or active transaction"
7106
6508
msgstr "Vergrendeling of actieve transactie"
7107
6509
 
7108
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:153
 
6510
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:153
7109
6511
msgid "No such table space"
7110
6512
msgstr "Onbestaande tablespace"
7111
6513
 
7112
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:155
 
6514
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:155
7113
6515
msgid "Tablespace not empty"
7114
6516
msgstr "Tablespace is niet leeg"
7115
6517
 
 
6518
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:28
 
6519
msgid "Unknown Drizzle error"
 
6520
msgstr "Onbekende Drizzle fout %d"
 
6521
 
 
6522
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:29
 
6523
#, c-format
 
6524
msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
 
6525
msgstr "Kan UNIX socket niet creëren (%d)"
 
6526
 
 
6527
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:30
 
6528
#, c-format
 
6529
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
 
6530
msgstr "Kan niet verbinden met locale Drizzle server via socket '%-.100s' (%d)"
 
6531
 
 
6532
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:31
 
6533
#, fuzzy, c-format
 
6534
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
 
6535
msgstr "Kan niet verbinden met de Drizzle server op '%-.100s' (%d)"
 
6536
 
 
6537
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:32
 
6538
#, c-format
 
6539
msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
 
6540
msgstr "Kan TCP/IP socket (%d) niet aanmaken"
 
6541
 
 
6542
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:33
 
6543
#, c-format
 
6544
msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
 
6545
msgstr "Onbekende Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
 
6546
 
 
6547
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:34
 
6548
msgid "Drizzle server has gone away"
 
6549
msgstr "Drizzle server is weggevallen"
 
6550
 
 
6551
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:35
 
6552
#, c-format
 
6553
msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
 
6554
msgstr ""
 
6555
"Protocols passen niet bij elkaar; server versie = %d, client versie = %d"
 
6556
 
 
6557
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:36
 
6558
msgid "Drizzle client ran out of memory"
 
6559
msgstr "Drizzle client had onvoldoende geheugen"
 
6560
 
 
6561
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:37
 
6562
msgid "Wrong host info"
 
6563
msgstr "Verkeerd host informatie"
 
6564
 
 
6565
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:38
 
6566
msgid "Localhost via UNIX socket"
 
6567
msgstr "Localhost via UNIX socket"
 
6568
 
 
6569
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:39
 
6570
#, c-format
 
6571
msgid "%-.100s via TCP/IP"
 
6572
msgstr "%-.100s via TCP/IP"
 
6573
 
 
6574
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:40
 
6575
msgid "Error in server handshake"
 
6576
msgstr "Fout bij handen schudden met de server"
 
6577
 
 
6578
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:41
 
6579
msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
 
6580
msgstr "Connectie met Drizzle weggevallen tijdens de query"
 
6581
 
 
6582
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:42
 
6583
msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
 
6584
msgstr ""
 
6585
"Niet gesynchroniseerde opdrachten; je kan deze opdracht nu niet uitvoeren"
 
6586
 
 
6587
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:43
 
6588
#, c-format
 
6589
msgid "Named pipe: %-.32s"
 
6590
msgstr "Named pipe: %-.32s"
 
6591
 
 
6592
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:44
 
6593
#, c-format
 
6594
msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
 
6595
msgstr "Kan niet wachten op named pipe naar host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
 
6596
 
 
6597
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:45
 
6598
#, c-format
 
6599
msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
 
6600
msgstr "Kan named pipe naar host: %-.64s niet openen pipe: %-.32s (%lu)"
 
6601
 
 
6602
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:46
 
6603
#, c-format
 
6604
msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
 
6605
msgstr ""
 
6606
"Kan status van named pipe naar host: %-.64s niet instellen pipe: %-.32s (%lu)"
 
6607
 
 
6608
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:47
 
6609
#, c-format
 
6610
msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
 
6611
msgstr "Kan karakterset %-.32s niet initialiseren (path: %-.100s)"
 
6612
 
 
6613
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:48
 
6614
msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
 
6615
msgstr "Kreeg een pakket met meer dan 'max_allowed_packet' bytes"
 
6616
 
 
6617
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:49
 
6618
msgid "Embedded server"
 
6619
msgstr "Ingebedde server"
 
6620
 
 
6621
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:50
 
6622
msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
 
6623
msgstr "Fout bij SHOW SLAVE STATUS:"
 
6624
 
 
6625
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:51
 
6626
msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
 
6627
msgstr "Fout bij SHOW SLAVE HOSTS:"
 
6628
 
 
6629
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:52
 
6630
msgid "Error connecting to slave:"
 
6631
msgstr "Fout bij verbinden met slave:"
 
6632
 
 
6633
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:53
 
6634
msgid "Error connecting to master:"
 
6635
msgstr "Fout bij verbinden met de master:"
 
6636
 
 
6637
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:54
 
6638
msgid "SSL connection error"
 
6639
msgstr "SSL verbindingsfout"
 
6640
 
 
6641
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:55
 
6642
msgid "Malformed packet"
 
6643
msgstr "Slecht gevormd pakket"
 
6644
 
 
6645
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:56 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:67
 
6646
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:68 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:69
 
6647
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:70 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:71
 
6648
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:72 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:73
 
6649
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:74 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:75
 
6650
msgid "(unused error message)"
 
6651
msgstr "(ongebruikte foutboodschap)"
 
6652
 
 
6653
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:57
 
6654
msgid "Invalid use of null pointer"
 
6655
msgstr "Ongeldig gebruik van null pointer"
 
6656
 
 
6657
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:58
 
6658
msgid "Statement not prepared"
 
6659
msgstr "Statement werd niet voorbereid"
 
6660
 
 
6661
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:59
 
6662
msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
 
6663
msgstr "Geen gegevens aangeleverd voor parameters in voorbereid statement"
 
6664
 
 
6665
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:60
 
6666
msgid "Data truncated"
 
6667
msgstr "Data afgekapt"
 
6668
 
 
6669
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:61
 
6670
msgid "No parameters exist in the statement"
 
6671
msgstr "Er bestaan geen parameters in het statement"
 
6672
 
 
6673
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:62
 
6674
msgid "Invalid parameter number"
 
6675
msgstr "Ongeldig parameter nummer"
 
6676
 
 
6677
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:63
 
6678
#, c-format
 
6679
msgid ""
 
6680
"Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
 
6681
msgstr ""
 
6682
"Kan geen lange data verzenden voor niet-string/niet-binaire datatypes "
 
6683
"(parameter: %d)"
 
6684
 
 
6685
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:65
 
6686
#, c-format
 
6687
msgid "Using unsupported buffer type: %d  (parameter: %d)"
 
6688
msgstr "Gebruikt niet-ondersteund buffertype: %d (parameter: %d)"
 
6689
 
 
6690
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:66
 
6691
#, c-format
 
6692
msgid "Shared memory: %-.100s"
 
6693
msgstr "Gedeeld geheugen: %-.100s"
 
6694
 
 
6695
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:76
 
6696
msgid "Wrong or unknown protocol"
 
6697
msgstr "Verkeerd of onbekend protocol"
 
6698
 
 
6699
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:77
 
6700
msgid "Invalid connection handle"
 
6701
msgstr "Ongeldige verbindingshandle"
 
6702
 
 
6703
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:78
 
6704
msgid ""
 
6705
"Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
 
6706
"option 'secure_auth' enabled)"
 
6707
msgstr ""
 
6708
"Connectie die oud (pre-4.1.1) authenticatieprotocol gebruikt geweigerd "
 
6709
"(client optie 'secure_auth' ingeschalekd)"
 
6710
 
 
6711
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:80
 
6712
msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
 
6713
msgstr ""
 
6714
"Ophalen van rijen geannuleerd door aanroep van drizzle_stmt_close() aanroep"
 
6715
 
 
6716
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:81
 
6717
msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
 
6718
msgstr "Poging kolom te lezen zonder dat eerst een rij opgehaald werd"
 
6719
 
 
6720
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:82
 
6721
msgid "Prepared statement contains no metadata"
 
6722
msgstr "Voorbereid statement bevat geen metadata"
 
6723
 
 
6724
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:83
 
6725
msgid ""
 
6726
"Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
 
6727
"statement"
 
6728
msgstr ""
 
6729
"Poging een rij te lezen terwijl er geen resultaatset mee geassocieerd wordt"
 
6730
 
 
6731
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:85
 
6732
msgid "This feature is not implemented yet"
 
6733
msgstr "Deze functionaliteit werd nog niet geïmplementeerd"
 
6734
 
 
6735
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:86
 
6736
#, c-format
 
6737
msgid ""
 
6738
"Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
 
6739
"packet, system error: %d"
 
6740
msgstr ""
 
6741
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het wachten op een "
 
6742
"initieel communicatiepakket, systeemfout: %d"
 
6743
 
 
6744
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:88
 
6745
#, c-format
 
6746
msgid ""
 
6747
"Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
 
6748
"packet, system error: %d"
 
6749
msgstr ""
 
6750
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het lezen van het "
 
6751
"initieel communicatiepakket, systeemfout: %d"
 
6752
 
 
6753
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:90
 
6754
#, c-format
 
6755
msgid ""
 
6756
"Lost connection to Drizzle server while sending authentication information, "
 
6757
"system error: %d"
 
6758
msgstr ""
 
6759
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het verzenden van "
 
6760
"authenticatie informatie, systeemfout: %d"
 
6761
 
 
6762
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:92
 
6763
#, c-format
 
6764
msgid ""
 
6765
"Lost connection to Drizzle server while reading authorization information, "
 
6766
"system error: %d"
 
6767
msgstr ""
 
6768
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het lezen van "
 
6769
"authenticatie informatie, systeemfout: %d"
 
6770
 
 
6771
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:94
 
6772
#, c-format
 
6773
msgid ""
 
6774
"Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
 
6775
"error: %d"
 
6776
msgstr ""
 
6777
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het instellen van de "
 
6778
"initiële databank, systeemfout: %d"
 
6779
 
 
6780
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:96
 
6781
#, fuzzy, c-format
 
6782
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
 
6783
msgstr "Statement werd indirect afgesloten door een voorafgaande %s() aanroep"
 
6784
 
 
6785
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:204
 
6786
msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
 
6787
msgstr "event_add fout in libevent_add_session_callback\n"
 
6788
 
 
6789
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:346
 
6790
msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
 
6791
msgstr "init_pipe(session_add_pipe) fout in libevent_init\n"
 
6792
 
 
6793
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:353
 
6794
msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
 
6795
msgstr "init_pipe(session_kill_pipe) fout in libevent_init\n"
 
6796
 
 
6797
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:365
 
6798
msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
 
6799
msgstr "session_add_event event_add fout in libevent_init\n"
 
6800
 
 
6801
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:378
 
6802
#, c-format
 
6803
msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
 
6804
msgstr "Kan completion port thread niet aanmaken (fout %d)"
 
6805
 
 
6806
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:462
 
6807
msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
 
6808
msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() mislukt\n"
 
6809
 
 
6810
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:642
 
6811
msgid "Size of Pool."
 
6812
msgstr ""
 
6813
 
 
6814
#: plugin/signal_handler/signal_handler.cc:212
 
6815
#, c-format
 
6816
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
 
6817
msgstr "Kan geen interrupt-thread aanmaken (fout %d, foutcode: %d)"
 
6818
 
 
6819
#~ msgid ""
 
6820
#~ "Using this option will cause most temporary files created to use a small "
 
6821
#~ "set of names, rather than a unique name for each new file."
 
6822
#~ msgstr ""
 
6823
#~ "Het gebruik van deze opties zorgt ervoor dat de meeste tijdelijke "
 
6824
#~ "bestanden een kleine groep van namen hergebruiken in plaats van een "
 
6825
#~ "unieke naam voor elk nieuw bestand."
 
6826
 
 
6827
#~ msgid "Use old, non-optimized alter table."
 
6828
#~ msgstr "Gebruik de oude, niet-geoptimaliseerde alter table."
 
6829
 
 
6830
#~ msgid ""
 
6831
#~ "Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where "
 
6832
#~ "each plugin is identified by the name of the shared library. [for "
 
6833
#~ "example: --plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
 
6834
#~ msgstr ""
 
6835
#~ "Optionele door dubbelpunt (of kommapunt) gescheiden lijst van plugins die "
 
6836
#~ "geladen moeten worden, waarbij elke plugin geïdentificeerd wordt dooe de "
 
6837
#~ "naam van zijn gedeelde bibliotheek. [bijvoorbeeld: --"
 
6838
#~ "plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
 
6839
 
 
6840
#~ msgid "Silently exit if one can't connect to server."
 
6841
#~ msgstr "Stil afsluiten indien connectie naar de server niet mogelijk is."
 
6842
 
 
6843
#~ msgid "Write more information."
 
6844
#~ msgstr "Schrijf meer informatie."
 
6845
 
 
6846
#~ msgid ""
 
6847
#~ "connect to server at '%s' failed\n"
 
6848
#~ "error: '%s'"
 
6849
#~ msgstr ""
 
6850
#~ "verbinding met server op '%s' is mislukt\n"
 
6851
#~ "error: '%s'"
 
6852
 
 
6853
#~ msgid "Check that drizzled is running on %s"
 
6854
#~ msgstr "Controleer of drizzled actief is op %s"
 
6855
 
 
6856
#~ msgid " and that the port is %d.\n"
 
6857
#~ msgstr " en dat de poort %d is.\n"
 
6858
 
 
6859
#~ msgid "You can check this by doing 'telnet %s %d'\n"
 
6860
#~ msgstr "Je kan dit controleren met 'telnet %s %d'\n"
 
6861
 
 
6862
#~ msgid "Got error: %s\n"
 
6863
#~ msgstr "Kreeg error: %s\n"
 
6864
 
 
6865
#~ msgid "Waiting for Drizzle server to answer"
 
6866
#~ msgstr "Wacht op antwoord van de Drizzle server"
 
6867
 
 
6868
#~ msgid "shutting down drizzled...\n"
 
6869
#~ msgstr "drizzled aan het afsluiten...\n"
 
6870
 
 
6871
#~ msgid "shutdown failed; error: '%s'"
 
6872
#~ msgstr "shutdown mislukt; error: '%s'"
 
6873
 
 
6874
#~ msgid "done\n"
 
6875
#~ msgstr "klaar\n"
 
6876
 
 
6877
#~ msgid "drizzled is alive"
 
6878
#~ msgstr "drizzled is actief"
 
6879
 
 
6880
#~ msgid "connection was down, but drizzled is now alive"
 
6881
#~ msgstr "verbinding was verbroken, maar drizzled is nu actief"
 
6882
 
 
6883
#~ msgid "drizzled doesn't answer to ping, error: '%s'"
 
6884
#~ msgstr "drizzled antwoordt niet op ping, error: '%s'"
 
6885
 
 
6886
#~ msgid "Unknown command: '%-.60s'"
 
6887
#~ msgstr "Onbekende opdracht: '%-.60s'"
 
6888
 
 
6889
#~ msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s on %s\n"
 
6890
#~ msgstr "%s Ver %s Distrib %s, voor %s op %s\n"
 
6891
 
 
6892
#~ msgid "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
 
6893
#~ msgstr "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
 
6894
 
 
6895
#~ msgid "Administration program for the drizzled daemon."
 
6896
#~ msgstr "Beheersprogramma voor de drizzled deamon."
 
6897
 
 
6898
#~ msgid "Usage: %s [OPTIONS] command command....\n"
 
6899
#~ msgstr "Gebruik: %s [OPTIES] opdracht opdracht....\n"
 
6900
 
 
6901
#~ msgid ""
 
6902
#~ "  ping         Check if server is down\n"
 
6903
#~ "  shutdown     Take server down\n"
 
6904
#~ msgstr ""
 
6905
#~ "  ping Controleer of server uitgeschakeld is\n"
 
6906
#~ "  shutdown Schakel de server uit\n"
 
6907
 
 
6908
#~ msgid "configvar plugin '%s' init() failed"
 
6909
#~ msgstr "configvar plugin '%s' init() mislukte"
 
6910
 
 
6911
#~ msgid "configvar plugin '%s' deinit() failed"
 
6912
#~ msgstr "configvar plugin '%s' deinit() mislukte"
 
6913
 
 
6914
#~ msgid "configvar plugin '%s' configvar_func1() failed"
 
6915
#~ msgstr "configvar plugin '%s' configvar_func1() mislukte"
 
6916
 
 
6917
#~ msgid "configvar plugin '%s' configvar_func2() failed"
 
6918
#~ msgstr "configvar plugin '%s' configvar_func2() mislukte"
 
6919
 
 
6920
#~ msgid "Command(s) that are executed for each new connection"
 
6921
#~ msgstr "Opdracht(en) die uitgevoerd worden bij elke nieuwe verbinding"
 
6922
 
 
6923
#~ msgid "Read SQL commands from this file at startup."
 
6924
#~ msgstr "Lees SQL opdrachten uit dit bestand bij het opstarten."
 
6925
 
 
6926
#~ msgid "errmsg plugin '%s' init() failed."
 
6927
#~ msgstr "errmsg plugin '%s' init() mislukte."
 
6928
 
 
6929
#~ msgid "errmsg plugin '%s' deinit() failed."
 
6930
#~ msgstr "errmsg plugin '%s' deinit() mislukte."
 
6931
 
 
6932
#~ msgid "logging plugin '%s' deinit() failed"
 
6933
#~ msgstr "logging plugin '%s' deinit() mislukte"
 
6934
 
 
6935
#~ msgid "parser plugin '%s' init() failed"
 
6936
#~ msgstr "parser plugin '%s' init() mislukte"
 
6937
 
 
6938
#~ msgid "parser plugin '%s' deinit() failed"
 
6939
#~ msgstr "parser plugin '%s' deinit() mislukte"
 
6940
 
 
6941
#~ msgid "parser plugin '%s' parser_func1() failed"
 
6942
#~ msgstr "parser plugin '%s' parser_func1() mislukte"
 
6943
 
 
6944
#~ msgid "parser plugin '%s' parser_func2() failed"
 
6945
#~ msgstr "parser plugin '%s' parser_func2() mislukte"
 
6946
 
 
6947
#~ msgid "qcache plugin '%s' init() failed"
 
6948
#~ msgstr "qcache plugin '%s' init() mislukte"
 
6949
 
 
6950
#~ msgid "qcache plugin '%s' deinit() failed"
 
6951
#~ msgstr "qcache plugin '%s' deinit() mislukte"
 
6952
 
 
6953
#, fuzzy
 
6954
#~ msgid "replicator plugin '%s' init() failed"
 
6955
#~ msgstr "parser plugin '%s' init() mislukte"
 
6956
 
 
6957
#, fuzzy
 
6958
#~ msgid "replicator plugin '%s' deinit() failed"
 
6959
#~ msgstr "parser plugin '%s' deinit() mislukte"
 
6960
 
 
6961
#, fuzzy
 
6962
#~ msgid "replicator plugin '%s' session_init() failed"
 
6963
#~ msgstr "parser plugin '%s' deinit() mislukte"
 
6964
 
 
6965
#, fuzzy
 
6966
#~ msgid "replicator plugin '%s' row_insert() failed"
 
6967
#~ msgstr "parser plugin '%s' init() mislukte"
 
6968
 
 
6969
#, fuzzy
 
6970
#~ msgid "replicator plugin '%s' row_update() failed"
 
6971
#~ msgstr "parser plugin '%s' deinit() mislukte"
 
6972
 
 
6973
#, fuzzy
 
6974
#~ msgid "replicator plugin '%s' row_delete() failed"
 
6975
#~ msgstr "parser plugin '%s' deinit() mislukte"
 
6976
 
 
6977
#, fuzzy
 
6978
#~ msgid "replicator plugin '%s' end_transaction() failed"
 
6979
#~ msgstr "parser plugin '%s' deinit() mislukte"
 
6980
 
 
6981
#, fuzzy
 
6982
#~ msgid "replicator plugin '%s' statement() failed"
 
6983
#~ msgstr "parser plugin '%s' deinit() mislukte"
 
6984
 
 
6985
#~ msgid "scheduling plugin '%s' init() failed"
 
6986
#~ msgstr "scheduling plugin '%s' init() mislukte"
 
6987
 
 
6988
#~ msgid "scheduling plugin '%s' deinit() failed"
 
6989
#~ msgstr "scheduling plugin '%s' deinit() mislukte"
 
6990
 
 
6991
#~ msgid "Plugin '%s' of type %s failed deinitialization"
 
6992
#~ msgstr "Plugin '%s' van type %s kon niet gedeïnitialiseerd worden"
 
6993
 
 
6994
#~ msgid "Plugin '%s' registration as a %s failed."
 
6995
#~ msgstr "Plugin '%s' registratie als %s mislukt."
 
6996
 
 
6997
#, fuzzy
 
6998
#~ msgid "Plugin '%s' init function returned error %d."
 
6999
#~ msgstr "Initialisatie-functie van plugin '%s' gaf een fout terug."
 
7000
 
 
7001
#, fuzzy
 
7002
#~ msgid "Directory to place replication logs."
 
7003
#~ msgstr "Directory voor plugins"
 
7004
 
 
7005
#~ msgid "Max packet length to send to, or receive from server"
 
7006
#~ msgstr ""
 
7007
#~ "Maximale pakketlengte om te verzenden naar of te ontvangen van de server."
 
7008
 
 
7009
#~ msgid "Buffer for TCP/IP and socket communication"
 
7010
#~ msgstr "Buffer voor TCP/IP en socket communicatie"
 
7011
 
 
7012
#, fuzzy
 
7013
#~ msgid "when retrieving data from server"
 
7014
#~ msgstr "Fout bij lezen van data uit de backup stream"
 
7015
 
 
7016
#, fuzzy
 
7017
#~ msgid "%s: Error %d: %s when dumping table %s at row: %d\n"
 
7018
#~ msgstr "Kreeg fout %d bij het lezen van tabel '%s'"
 
7019
 
 
7020
#, fuzzy
 
7021
#~ msgid "when selecting the database"
 
7022
#~ msgstr "Pad naar de database root."
 
7023
 
 
7024
#~ msgid "Flush tables to disk between SQL commands."
 
7025
#~ msgstr "Schrijf tabellen naar disk tussen SQL opdrachten."
 
7026
 
 
7027
#~ msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE (takes values 1|0)."
 
7028
#~ msgstr "Schakel LOAD DATA LOCAL INFILE in/uit (aanvaardt waarden 1|0)."
 
7029
 
 
7030
#~ msgid "Use very new possible 'unsafe' functions."
 
7031
#~ msgstr "Gebruik splinternieuwe, mogelijk 'onveilige' functies."
 
7032
 
 
7033
#~ msgid "Skip some optimize stages (for testing)."
 
7034
#~ msgstr "Sla enkele optimaliseringsstappen over (voor testen)."
 
7035
 
 
7036
#~ msgid "Don't use new, possible wrong routines."
 
7037
#~ msgstr "Gebruik geen nieuwe, mogelijk foutieve routines."
 
7038
 
 
7039
#~ msgid "Don't give threads different priorities."
 
7040
#~ msgstr "Geef threads geen verschillende prioriteiten."
 
7041
 
 
7042
#~ msgid ""
 
7043
#~ "Non-default option to alias SYSDATE() to NOW() to make it safe-replicable."
 
7044
#~ msgstr ""
 
7045
#~ "Niet-standaard optie om SYSDATE() te aliassen naar NOW() zodat het veilig "
 
7046
#~ "te repliceren wordt."
 
7047
 
 
7048
#~ msgid ""
 
7049
#~ "The number of seconds the server waits for activity on an interactive "
 
7050
#~ "connection before closing it."
 
7051
#~ msgstr ""
 
7052
#~ "Het aantal seconden dat de server wacht op activiteit in een interactieve "
 
7053
#~ "verbinding vooraleer ze af te sluiten."
 
7054
 
 
7055
#~ msgid "Too many storage engines!"
 
7056
#~ msgstr "Te veel storage engines!"
 
7057
 
 
7058
#~ msgid "Storage engine '%s' has conflicting typecode. Assigning value %d."
 
7059
#~ msgstr ""
 
7060
#~ "Storage engine '%s' heeft een conflicterende typecode. Waarde %d "
 
7061
#~ "toegewezen."
 
7062
 
 
7063
#~ msgid "logging plugin '%s' logging_pre() failed"
 
7064
#~ msgstr "logging plugin '%s' logging_pre() mislukte"
 
7065
 
 
7066
#~ msgid "Can't create thread to kill server"
 
7067
#~ msgstr "Kan geen thread creëren om de server af te sluiten"
 
7068
 
 
7069
#~ msgid "Plugin '%s' has ref_count=%d after deinitialization."
 
7070
#~ msgstr "Plugin '%s' heeft ref_count=%d na deïnitialisatie."
 
7071
 
 
7072
#, fuzzy
 
7073
#~ msgid "Forcing shutdown of %<PRIu64> plugins"
 
7074
#~ msgstr "Forceert afsluiten van %d plugins"
 
7075
 
 
7076
#~ msgid "Plugin '%s' will be forced to shutdown"
 
7077
#~ msgstr "Plugin '%s' zal gedwongen worden om af te sluiten"
 
7078
 
 
7079
#~ msgid "Plugin '%s' has ref_count=%d after shutdown."
 
7080
#~ msgstr "Plugin '%s' heeft ref_count=%d na afsluiten."
 
7081
 
7116
7082
#~ msgid "Directory where character sets are."
7117
7083
#~ msgstr "Directory waar de karaktersets zich bevinden."
7118
7084
 
8172
8138
#~ msgid "error writing Append_block event to relay log"
8173
8139
#~ msgstr "fout bij schrijven Append_block event naar relay log"
8174
8140
 
8175
 
#~ msgid "Memory allocation failed"
8176
 
#~ msgstr "Geheugen toewijzing mislukt"
8177
 
 
8178
8141
#~ msgid ""
8179
8142
#~ "Read invalid event from master: '%s', master could be corrupt but a more "
8180
8143
#~ "likely cause of this is a bug"