~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nl.po

Merge Nathan

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Dutch translation for drizzle
2
 
# Copyright (C) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
 
2
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3
3
# This file is distributed under the same license as the drizzle package.
4
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
5
5
#
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-02-01 09:29-0500\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-07-26 20:28+0000\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-05-25 10:55-0700\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2008-11-27 15:28+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Mark Daems <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Language: nl\n"
18
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-27 03:57+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-03-05 20:48+0000\n"
20
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
20
 
22
 
#: ../client/drizzle.cc:468
 
21
#: client/drizzle.cc:273
23
22
msgid "Synonym for `help'."
24
23
msgstr "Synoniem voor 'help'."
25
24
 
26
 
#: ../client/drizzle.cc:469
 
25
#: client/drizzle.cc:274
27
26
msgid "Clear command."
28
27
msgstr "Opdracht wissen."
29
28
 
30
 
#: ../client/drizzle.cc:471
 
29
#: client/drizzle.cc:276
31
30
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
32
31
msgstr "Opnieuw verbinden met de server. Optionele argumenten zijn db en host."
33
32
 
34
 
#: ../client/drizzle.cc:473
 
33
#: client/drizzle.cc:278
35
34
msgid ""
36
35
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
37
36
msgstr ""
38
37
"Statement delimiter instellen. Opmerking : Dit gebruikt de rest van de lijn "
39
38
"als nieuwe delimiter."
40
39
 
41
 
#: ../client/drizzle.cc:475
 
40
#: client/drizzle.cc:280
42
41
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
43
42
msgstr "Verstuur opdracht naar de drizzle server, toon het resultaat verticaal"
44
43
 
45
 
#: ../client/drizzle.cc:476
 
44
#: client/drizzle.cc:281
46
45
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
47
46
msgstr "Verlaat drizzle. Hetzelfde als quit"
48
47
 
49
 
#: ../client/drizzle.cc:477
 
48
#: client/drizzle.cc:282
50
49
msgid "Send command to drizzle server."
51
50
msgstr "Verstuur opdracht naar de drizzle server."
52
51
 
53
 
#: ../client/drizzle.cc:478
 
52
#: client/drizzle.cc:283
54
53
msgid "Display this help."
55
54
msgstr "Toon deze hulp."
56
55
 
57
 
#: ../client/drizzle.cc:479
 
56
#: client/drizzle.cc:284
58
57
msgid "Disable pager, print to stdout."
59
58
msgstr "Pager uitschakelen, afdrukken op standaarduitvoer."
60
59
 
61
 
#: ../client/drizzle.cc:480
 
60
#: client/drizzle.cc:285
62
61
msgid "Don't write into outfile."
63
62
msgstr "Niet naar uitvoerbestand schrijven."
64
63
 
65
 
#: ../client/drizzle.cc:482
 
64
#: client/drizzle.cc:287
66
65
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
67
66
msgstr "PAGER [to_pager] instellen. Druk de query resultaten via PAGER."
68
67
 
69
 
#: ../client/drizzle.cc:483
 
68
#: client/drizzle.cc:288
70
69
msgid "Print current command."
71
70
msgstr "Huidige opdracht afdrukken."
72
71
 
73
 
#: ../client/drizzle.cc:484
 
72
#: client/drizzle.cc:289
74
73
msgid "Change your drizzle prompt."
75
74
msgstr "Wijzig je drizzle prompt."
76
75
 
77
 
#: ../client/drizzle.cc:485
 
76
#: client/drizzle.cc:290
78
77
msgid "Quit drizzle."
79
78
msgstr "Verlaat drizzle."
80
79
 
81
 
#: ../client/drizzle.cc:486
 
80
#: client/drizzle.cc:291
82
81
msgid "Rebuild completion hash."
83
82
msgstr "Herbouw volledigheids hash"
84
83
 
85
 
#: ../client/drizzle.cc:488
 
84
#: client/drizzle.cc:293
86
85
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
87
86
msgstr "Voer een SQL script bestand uit. Neemt een bestandsnaam als argument."
88
87
 
89
 
#: ../client/drizzle.cc:489
 
88
#: client/drizzle.cc:294
90
89
msgid "Get status information from the server."
91
90
msgstr "Vraag status informatie aan de server."
92
91
 
93
 
#: ../client/drizzle.cc:491
 
92
#: client/drizzle.cc:296
94
93
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
95
94
msgstr ""
96
95
"Uitvoerbestand [to_outfile] instellen. Voeg alles toe aan het opgegeven "
97
96
"uitvoerbestand."
98
97
 
99
 
#: ../client/drizzle.cc:493
100
 
#, fuzzy
101
 
msgid "Use another schema. Takes schema name as argument."
 
98
#: client/drizzle.cc:298
 
99
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
102
100
msgstr "Gebruik een andere databank. Neemt een databank naam als argument."
103
101
 
104
 
#: ../client/drizzle.cc:495
105
 
msgid "Shutdown the instance you are connected too."
106
 
msgstr ""
107
 
 
108
 
#: ../client/drizzle.cc:497 ../client/drizzle.cc:1321
 
102
#: client/drizzle.cc:300 client/drizzle.cc:1581
109
103
msgid "Show warnings after every statement."
110
104
msgstr "Toon waarschuwingen na elk statement."
111
105
 
112
 
#: ../client/drizzle.cc:499
 
106
#: client/drizzle.cc:302
113
107
msgid "Don't show warnings after every statement."
114
108
msgstr "Toon geen waarschuwingen na elk statement."
115
109
 
116
 
#: ../client/drizzle.cc:1149 ../client/drizzle.cc:3895
117
 
#, c-format
118
 
msgid "shutting down drizzled"
119
 
msgstr ""
120
 
 
121
 
#: ../client/drizzle.cc:1151 ../client/drizzle.cc:3897
122
 
#, c-format
123
 
msgid " on port %d"
124
 
msgstr ""
125
 
 
126
 
#: ../client/drizzle.cc:1160 ../client/drizzle.cc:1166
127
 
#: ../client/drizzle.cc:3906 ../client/drizzle.cc:3912
128
 
#, fuzzy, c-format
129
 
msgid "shutdown failed; error: '%s'"
130
 
msgstr "getaddrinfo() mislukte met fout %s"
131
 
 
132
 
#: ../client/drizzle.cc:1175 ../client/drizzle.cc:3921
133
 
#, c-format
134
 
msgid "done\n"
135
 
msgstr ""
136
 
 
137
 
#: ../client/drizzle.cc:1196
138
 
#, c-format
139
 
msgid "drizzled is alive\n"
140
 
msgstr ""
141
 
 
142
 
#: ../client/drizzle.cc:1202
143
 
#, fuzzy, c-format
144
 
msgid "ping failed; error: '%s'"
145
 
msgstr "bind() mislukte met foutnummer: %d\n"
146
 
 
147
 
#: ../client/drizzle.cc:1208
148
 
#, c-format
149
 
msgid "drizzled won't answer to ping, error: '%s'"
150
 
msgstr ""
151
 
 
152
 
#: ../client/drizzle.cc:1257
153
 
msgid "Error: Invalid Value for connect_timeout"
154
 
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor connect_timeout"
155
 
 
156
 
#: ../client/drizzle.cc:1268
157
 
msgid "Error: Invalid Value for max_input_line"
158
 
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor max_input_line"
159
 
 
160
 
#: ../client/drizzle.cc:1287 ../client/drizzledump.cc:482
161
 
msgid "Options used only in command line"
162
 
msgstr ""
163
 
 
164
 
#: ../client/drizzle.cc:1289
165
 
msgid "Displays this help and exit."
166
 
msgstr "Toont deze help en verlaat het programma."
167
 
 
168
 
#: ../client/drizzle.cc:1290
 
110
#: client/drizzle.cc:1167 client/drizzle.cc:1174
 
111
#, c-format
 
112
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
 
113
msgstr ""
 
114
 
 
115
#: client/drizzle.cc:1270
 
116
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with ; or \\g."
 
117
msgstr "Welkom bij de drizzle client. Opdrachten eindigen met ; of \\g"
 
118
 
 
119
#: client/drizzle.cc:1280
 
120
#, c-format
 
121
msgid ""
 
122
"Your Drizzle connection id is %u\n"
 
123
"Server version: %s\n"
 
124
msgstr ""
 
125
"Je Drizzle connection id is %u\n"
 
126
"Server versie: %s\n"
 
127
 
 
128
#: client/drizzle.cc:1308
 
129
#, c-format
 
130
msgid "Reading history-file %s\n"
 
131
msgstr "Leest geschiedenis-bestand %s\n"
 
132
 
 
133
#: client/drizzle.cc:1312
 
134
#, c-format
 
135
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
 
136
msgstr "Kon geen geheugen toewijzen voor tijdelijk geschiedenisbestand !\n"
 
137
 
 
138
#: client/drizzle.cc:1319
 
139
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
 
140
msgstr ""
 
141
"Type 'help;' of '\\h' voor hulp. Type '\\c' om de buffer leeg te maken.\n"
 
142
 
 
143
#: client/drizzle.cc:1338
 
144
#, c-format
 
145
msgid "Writing history-file %s\n"
 
146
msgstr "Schrijft geschiedenisbestand %s\n"
 
147
 
 
148
#: client/drizzle.cc:1345
 
149
msgid "Aborted"
 
150
msgstr "Afgebroken"
 
151
 
 
152
#: client/drizzle.cc:1345
 
153
msgid "Bye"
 
154
msgstr "Tot ziens"
 
155
 
 
156
#: client/drizzle.cc:1400
 
157
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
 
158
msgstr "Query afgebroken door Ctrl+C\n"
 
159
 
 
160
#: client/drizzle.cc:1423 drizzled/drizzled.cc:2097
 
161
msgid "Display this help and exit."
 
162
msgstr "Toon deze hulp en sluit af."
 
163
 
 
164
#: client/drizzle.cc:1425
 
165
msgid "Synonym for -?"
 
166
msgstr "Synoniem voor -?"
 
167
 
 
168
#: client/drizzle.cc:1428
 
169
msgid ""
 
170
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
 
171
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
 
172
"Disable with --disable-auto-rehash."
 
173
msgstr ""
 
174
"Automatisch rehashen activeren. Gebruik van 'rehash' niet noodzakelijk om "
 
175
"tabellen en velden af te maken, maar opstarten en opnieuw verbinden kunnen "
 
176
"langer duren. Zet uit met --disable-auto-rehash."
 
177
 
 
178
#: client/drizzle.cc:1432
 
179
#, fuzzy
 
180
msgid ""
 
181
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
 
182
"completion. This gives a quicker start of drizzle_st and disables rehashing "
 
183
"on reconnect. WARNING: options deprecated; use --disable-auto-rehash instead."
 
184
msgstr ""
 
185
"Geen automatisch rehashen. Gebruik van 'rehash' noodzakelijk om tabellen en "
 
186
"velden te completeren. Hierdoor start DRIZZLE sneller op en staat rehasen "
 
187
"bij opnieuw verbinden uit. PAS OP: deze optie is gedateerd. Gebruik liever --"
 
188
"disable-auto-rehash."
 
189
 
 
190
#: client/drizzle.cc:1435
 
191
msgid ""
 
192
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
 
193
"terminal width."
 
194
msgstr ""
 
195
"Schakel automatisch naar verticale uitvoer modus als het resultaat breder is "
 
196
"dan de breedte van het uitvoervenster."
 
197
 
 
198
#: client/drizzle.cc:1438
169
199
msgid ""
170
200
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
171
201
msgstr ""
172
202
"Gebruik het geschiedenisbestand niet. Schakel interactief gedrag uit. "
173
203
"(Activeert --silent)"
174
204
 
175
 
#: ../client/drizzle.cc:1292
 
205
#: client/drizzle.cc:1439
176
206
msgid "Display column type information."
177
207
msgstr "Toon kolomtype informatie."
178
208
 
179
 
#: ../client/drizzle.cc:1294
 
209
#: client/drizzle.cc:1442
180
210
msgid ""
181
211
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
182
212
"comments (discard comments), enable with --comments"
184
214
"Bewaar commentaren. Stuur commentaren naar de server. De standaard is --skip-"
185
215
"comments (commentaren weggooien), inschakelen met --comments"
186
216
 
187
 
#: ../client/drizzle.cc:1296
 
217
#: client/drizzle.cc:1445
 
218
msgid "Use compression in server/client protocol."
 
219
msgstr "Gebruik compressie in het server/client protocol."
 
220
 
 
221
#: client/drizzle.cc:1448
 
222
msgid "Check memory and open file usage at exit ."
 
223
msgstr "Controleer het geheugen- en open bestandsgebruik bij afsluiten."
 
224
 
 
225
#: client/drizzle.cc:1451
 
226
msgid "Print some debug info at exit."
 
227
msgstr "Druk wat debug infrmatie bij afsluiten"
 
228
 
 
229
#: client/drizzle.cc:1453
 
230
msgid "Database to use."
 
231
msgstr "Te gebruiken databank"
 
232
 
 
233
#: client/drizzle.cc:1456
 
234
msgid "(not used)"
 
235
msgstr "(niet gebruikt)"
 
236
 
 
237
#: client/drizzle.cc:1458
 
238
msgid "Delimiter to be used."
 
239
msgstr "Te gebruiken delimiter."
 
240
 
 
241
#: client/drizzle.cc:1460
 
242
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
 
243
msgstr ""
 
244
"Voer de opdracht uit en sluit af. (Schakelt --force en geschiedenisbestand "
 
245
"uit)"
 
246
 
 
247
#: client/drizzle.cc:1462
188
248
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
189
249
msgstr "Drukt de uitvoer van een query (rijen) verticaal af."
190
250
 
191
 
#: ../client/drizzle.cc:1298
 
251
#: client/drizzle.cc:1465
192
252
msgid "Continue even if we get an sql error."
193
253
msgstr "Verdergaan, ook wanneer we een sql fout tegenkomen."
194
254
 
195
 
#: ../client/drizzle.cc:1300
196
 
#, fuzzy
 
255
#: client/drizzle.cc:1469
197
256
msgid ""
198
257
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
199
258
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
200
 
"line of the query, otherwise only from the first line, before an enter."
 
259
"line of the query, otherwise only from the first line, before an enter. "
 
260
"Disable with --disable-named-commands. This option is disabled by default."
201
261
msgstr ""
202
262
"Schakel named commands in. Named commands zij de interne opdrachten van dit "
203
263
"programma; zie  drizzle> help . Indien ingeschakeld kunnen deze opdrachten "
205
265
"lijn, voor enter. Uitschakelen met --disable-named-commands. Deze optie is "
206
266
"standdard uitgeschakeld."
207
267
 
208
 
#: ../client/drizzle.cc:1302
 
268
#: client/drizzle.cc:1473
 
269
msgid ""
 
270
"Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands only "
 
271
"in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version 10.9 "
 
272
"the client now starts with this option ENABLED by default! Disable with '-"
 
273
"G'. Long format commands still work from the first line. WARNING: option "
 
274
"deprecated; use --disable-named-commands instead."
 
275
msgstr ""
 
276
"Named commands zijn uitgeschakeld. Gebuik enkel de  \\* vorm, of gebuik "
 
277
"named commands enkel in het begin van een lijn eindigend op puntkomma (;) "
 
278
"Sinds versie 10.9 start de client standaard met deze optie INGESCHAKELD! "
 
279
"Schakel uit met '-G'. Opdrachten met het lange formaat werken nog steeds "
 
280
"vanop de eerste lijn. WAARSCHUWING: optie wordt afgeraden; gebruik --disable-"
 
281
"named-commands."
 
282
 
 
283
#: client/drizzle.cc:1475
 
284
msgid "Ignore space after function names."
 
285
msgstr "Negeer spaties na functienamen."
 
286
 
 
287
#: client/drizzle.cc:1477
 
288
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
 
289
msgstr "Schakel LOAD DATA LOCAL INFILE in/uit."
 
290
 
 
291
#: client/drizzle.cc:1480
209
292
msgid "Turn off beep on error."
210
293
msgstr "Schakel piepen bij fout uit."
211
294
 
212
 
#: ../client/drizzle.cc:1303
213
 
#, fuzzy
214
 
msgid "Do not write line numbers for errors."
 
295
#: client/drizzle.cc:1482
 
296
msgid "Connect to host."
 
297
msgstr "Verbind met host."
 
298
 
 
299
#: client/drizzle.cc:1484
 
300
msgid "Write line numbers for errors."
215
301
msgstr "Schrijf lijnnummers bij fouten."
216
302
 
217
 
#: ../client/drizzle.cc:1304
218
 
#, fuzzy
219
 
msgid "Do not write column names in results."
 
303
#: client/drizzle.cc:1487
 
304
msgid ""
 
305
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
 
306
"version of this option instead."
 
307
msgstr ""
 
308
"Schrijf geen lijnnummers bij fouten. Waarschuwing: -L wordt afgeraden, "
 
309
"gebruik de lange versie van deze optie."
 
310
 
 
311
#: client/drizzle.cc:1489
 
312
msgid "Flush buffer after each query."
 
313
msgstr "Maak de buffer leeg na de query."
 
314
 
 
315
#: client/drizzle.cc:1491
 
316
msgid "Write column names in results."
220
317
msgstr "Schrijf kolomnamen in de resultaten."
221
318
 
222
 
#: ../client/drizzle.cc:1306
 
319
#: client/drizzle.cc:1495
223
320
msgid ""
224
321
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
225
322
"version of this options instead."
227
324
"Schrijf geen kolomnamen in de resultaten. Waarschuwing: -N wordt afgeraden, "
228
325
"gebruik de lange versie van deze optie."
229
326
 
230
 
#: ../client/drizzle.cc:1308
 
327
#: client/drizzle.cc:1498
231
328
msgid ""
232
329
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
233
330
"you can set variables directly with --variable-name=value."
236
333
"afgeraden wordt; je kan variabelen rechtstreeks wijzigen met --variable-"
237
334
"name=waarde."
238
335
 
239
 
#: ../client/drizzle.cc:1310
240
 
msgid "Output in table format."
241
 
msgstr "Uitvoer in tabel formaat."
242
 
 
243
 
#: ../client/drizzle.cc:1312
244
 
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
245
 
msgstr ""
246
 
"Enkel UPDATE en DELETE toelaten wanneer er sleutelvelden gebruikt worden."
247
 
 
248
 
#: ../client/drizzle.cc:1314
249
 
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
250
 
msgstr "Synoniem voor optie --safe-updates, -U."
251
 
 
252
 
#: ../client/drizzle.cc:1316
253
 
msgid "-v vvv implies that verbose= 3, Used to specify verbose"
254
 
msgstr "-v vvv betekent verbose= 3, gebruikt om verbose modus te specifiëren"
255
 
 
256
 
#: ../client/drizzle.cc:1317 ../client/drizzledump.cc:506
257
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1235
258
 
msgid "Output version information and exit."
259
 
msgstr "Voer versie informatie uit en sluit af."
260
 
 
261
 
#: ../client/drizzle.cc:1319
262
 
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
263
 
msgstr ""
264
 
"Weiger verbinding met een server indien die het oude (pre-4.1.1) protocol "
265
 
"gebruikt."
266
 
 
267
 
#: ../client/drizzle.cc:1323
268
 
msgid "Number of lines before each import progress report."
269
 
msgstr "Aantal lijnen voor elk voortgangsrapport over de import."
270
 
 
271
 
#: ../client/drizzle.cc:1325
272
 
msgid "Ping the server to check if it's alive."
273
 
msgstr ""
274
 
"Stuur een ping-signaal naar de server om te controleren of hij reageert."
275
 
 
276
 
#: ../client/drizzle.cc:1327 ../drizzled/drizzled.cc:1154
277
 
msgid "Configuration file defaults are not used if no-defaults is set"
278
 
msgstr ""
279
 
"Standaardwaarden uit het configuratie-bestand worden niet gebruikt wanneer "
280
 
"no-defaults ingesteld werd"
281
 
 
282
 
#: ../client/drizzle.cc:1330 ../client/drizzledump.cc:514
283
 
msgid "Options specific to the drizzle client"
284
 
msgstr ""
285
 
 
286
 
#: ../client/drizzle.cc:1333
287
 
#, fuzzy
288
 
msgid ""
289
 
"Disable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
290
 
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time."
291
 
msgstr ""
292
 
"Automatisch rehashen activeren. Gebruik van 'rehash' niet noodzakelijk om "
293
 
"tabellen en velden af te maken, maar opstarten en opnieuw verbinden kunnen "
294
 
"langer duren. Zet uit met --disable-auto-rehash."
295
 
 
296
 
#: ../client/drizzle.cc:1335
297
 
msgid ""
298
 
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
299
 
"terminal width."
300
 
msgstr ""
301
 
"Schakel automatisch naar verticale uitvoer modus als het resultaat breder is "
302
 
"dan de breedte van het uitvoervenster."
303
 
 
304
 
#: ../client/drizzle.cc:1337
305
 
msgid "Database to use."
306
 
msgstr "Te gebruiken databank"
307
 
 
308
 
#: ../client/drizzle.cc:1339
309
 
msgid "(not used)"
310
 
msgstr "(niet gebruikt)"
311
 
 
312
 
#: ../client/drizzle.cc:1341
313
 
msgid "Delimiter to be used."
314
 
msgstr "Te gebruiken delimiter."
315
 
 
316
 
#: ../client/drizzle.cc:1343
317
 
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
318
 
msgstr ""
319
 
"Voer de opdracht uit en sluit af. (Schakelt --force en geschiedenisbestand "
320
 
"uit)"
321
 
 
322
 
#: ../client/drizzle.cc:1345
323
 
#, fuzzy
324
 
msgid "Enable LOAD DATA LOCAL INFILE."
325
 
msgstr "Schakel LOAD DATA LOCAL INFILE in/uit."
326
 
 
327
 
#: ../client/drizzle.cc:1347
328
 
msgid "Flush buffer after each query."
329
 
msgstr "Maak de buffer leeg na de query."
330
 
 
331
 
#: ../client/drizzle.cc:1349
 
336
#: client/drizzle.cc:1500
332
337
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
333
338
msgstr "Negeer SIGINT (CTRL-C)"
334
339
 
335
 
#: ../client/drizzle.cc:1351
 
340
#: client/drizzle.cc:1504
336
341
msgid ""
337
342
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
338
343
"other database in the update log."
340
345
"Enkel updates op de de standaard databank. Dit is nuttig om updates op "
341
346
"andere databases in de update log over te slaan."
342
347
 
343
 
#: ../client/drizzle.cc:1353
 
348
#: client/drizzle.cc:1507
344
349
msgid ""
345
350
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
346
351
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
354
359
"de interactieve hulp (\\h). Deze optiei werkt niet in batch mode. Schakel "
355
360
"uit met --disable-pager. Deze optie is standaard uitgeschakeld"
356
361
 
357
 
#: ../client/drizzle.cc:1355
358
 
msgid "Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also."
359
 
msgstr ""
360
 
"Schakel pager uit en druk af naar to stdout. Zie ook interactieve help (\\h)."
361
 
 
362
 
#: ../client/drizzle.cc:1357
 
362
#: client/drizzle.cc:1510
 
363
msgid ""
 
364
"Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. WARNING: "
 
365
"option deprecated; use --disable-pager instead."
 
366
msgstr ""
 
367
"Pager uitschakelen en afdrukken naar standaarduitvoer. Zie ook interactieve "
 
368
"help (\\h). WAARSCHUWING: optie wordt afgeraden; gebruik --disable-pager."
 
369
 
 
370
#: client/drizzle.cc:1513
 
371
msgid ""
 
372
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
 
373
"asked from the tty."
 
374
msgstr ""
 
375
"Paswoord om te gebruiken wanneer verbonden wordt met de server. Indien het "
 
376
"paswoord niet ingevuld is wordt het gevraagd vanaf de tty."
 
377
 
 
378
#: client/drizzle.cc:1515
 
379
msgid ""
 
380
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
 
381
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
 
382
msgstr ""
 
383
"Poortnummer te gebruiken voor verbinding of 0 om standaard in te stellen op, "
 
384
"in volgorde van voorkeur, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
 
385
 
 
386
#: client/drizzle.cc:1516
 
387
msgid "built-in default"
 
388
msgstr "ingebouwde standaardwaarde"
 
389
 
 
390
#: client/drizzle.cc:1518
363
391
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
364
392
msgstr "Stel de drizzle prompt in op deze waarde."
365
393
 
366
 
#: ../client/drizzle.cc:1359
 
394
#: client/drizzle.cc:1522
367
395
msgid ""
368
396
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
369
397
"the output is suspended. Doesn't use history file."
372
400
"server vertragen indien de uitvoer opgehouden wordt. Gebruikt het "
373
401
"geschiedenisbestand niet."
374
402
 
375
 
#: ../client/drizzle.cc:1361
 
403
#: client/drizzle.cc:1524
376
404
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
377
405
msgstr "Schrijf velden zonder conversie. Gebruikt met --batch."
378
406
 
379
 
#: ../client/drizzle.cc:1362
380
 
#, fuzzy
381
 
msgid "Do not reconnect if the connection is lost."
382
 
msgstr "Kreeg een leesfout van de verbindings-pipe"
383
 
 
384
 
#: ../client/drizzle.cc:1364
385
 
msgid "Shutdown the server"
386
 
msgstr "Schakel de server uit"
387
 
 
388
 
#: ../client/drizzle.cc:1365
 
407
#: client/drizzle.cc:1527
 
408
msgid ""
 
409
"Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. This "
 
410
"option is enabled by default."
 
411
msgstr ""
 
412
"Opnieuw verbinden wanneer de verbinding verloren ging. Schakel dit uit met --"
 
413
"disable-reconnect. Deze optie is standaard ingeschakeld."
 
414
 
 
415
#: client/drizzle.cc:1529
 
416
msgid "Shutdown the server."
 
417
msgstr ""
 
418
 
 
419
#: client/drizzle.cc:1531
389
420
msgid ""
390
421
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
391
422
msgstr ""
392
423
"Wees stiller. Druk resultaten met een tab als separator, elke rij op een "
393
424
"nieuwe lijn."
394
425
 
395
 
#: ../client/drizzle.cc:1367
 
426
#: client/drizzle.cc:1533
 
427
msgid "Socket file to use for connection."
 
428
msgstr "Socket bestand om te gebruiken voor de verbinding."
 
429
 
 
430
#: client/drizzle.cc:1536
 
431
msgid "Output in table format."
 
432
msgstr "Uitvoer in tabel formaat."
 
433
 
 
434
#: client/drizzle.cc:1539
396
435
msgid ""
397
436
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
398
437
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
402
441
"Dit werkt niet in batch modus. Uitshakelen met --disable-tee. Deze optie is "
403
442
"standaard uitgeschakeld."
404
443
 
405
 
#: ../client/drizzle.cc:1369
406
 
msgid "Disable outfile. See interactive help (\\h) also."
407
 
msgstr "Schakel outfile uit. Zie ook interactieve help (\\h)."
408
 
 
409
 
#: ../client/drizzle.cc:1371
 
444
#: client/drizzle.cc:1541
 
445
msgid ""
 
446
"Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
 
447
"deprecated; use --disable-tee instead"
 
448
msgstr ""
 
449
"Schakel uitvoerbestand uit. Zie ook de interactieve hulp (\\h). WAARCHUWING: "
 
450
"deze optie wordt afgeraden; gebruik --disable-tee"
 
451
 
 
452
#: client/drizzle.cc:1544
 
453
msgid "User for login if not current user."
 
454
msgstr "Gebruiker voor login indien niet de huidige gebruiker."
 
455
 
 
456
#: client/drizzle.cc:1547
 
457
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
 
458
msgstr ""
 
459
"Enkel UPDATE en DELETE toelaten wanneer er sleutelvelden gebruikt worden."
 
460
 
 
461
#: client/drizzle.cc:1550
 
462
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
 
463
msgstr "Synoniem voor optie --safe-updates, -U."
 
464
 
 
465
#: client/drizzle.cc:1553
 
466
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
 
467
msgstr "Schrijf meer. (-v -v -v geeft het tabel uitvoer formaat)"
 
468
 
 
469
#: client/drizzle.cc:1555 drizzled/drizzled.cc:2269
 
470
msgid "Output version information and exit."
 
471
msgstr "Voer versie informatie uit en sluit af."
 
472
 
 
473
#: client/drizzle.cc:1557
 
474
msgid "Wait and retry if connection is down."
 
475
msgstr "Wacht en probeer opnieuw indin de verbinding weggevallen is."
 
476
 
 
477
#: client/drizzle.cc:1560
410
478
msgid "Number of seconds before connection timeout."
411
479
msgstr "Aantal seconden voor het vervallen van de verbinding."
412
480
 
413
 
#: ../client/drizzle.cc:1373
 
481
#: client/drizzle.cc:1565
414
482
msgid "Max length of input line"
415
 
msgstr "Maximale lenge van de invoerlijn"
 
483
msgstr ""
416
484
 
417
 
#: ../client/drizzle.cc:1375
 
485
#: client/drizzle.cc:1570
418
486
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
419
487
msgstr "Automatische limiet voor SELECT indien --safe-updates gebruikt wordt"
420
488
 
421
 
#: ../client/drizzle.cc:1377
 
489
#: client/drizzle.cc:1575
422
490
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
423
491
msgstr ""
424
492
"Automatische limiet voor rijen in een join indien --safe-updates gebruikt "
425
493
"wordt"
426
494
 
427
 
#: ../client/drizzle.cc:1380 ../client/drizzledump.cc:553
428
 
msgid "Options specific to the client"
429
 
msgstr ""
430
 
 
431
 
#: ../client/drizzle.cc:1383
432
 
msgid "Connect to host"
433
 
msgstr "Verbind met host"
434
 
 
435
 
#: ../client/drizzle.cc:1385
436
 
msgid ""
437
 
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
438
 
"asked from the tty."
439
 
msgstr ""
440
 
"Paswoord om te gebruiken wanneer verbonden wordt met de server. Indien het "
441
 
"paswoord niet ingevuld is wordt het gevraagd vanaf de tty."
442
 
 
443
 
#: ../client/drizzle.cc:1387
444
 
msgid ""
445
 
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
446
 
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default"
447
 
msgstr ""
448
 
"Poortnummer om te gebruiken voor de verbinding of 0 om, in volgorde van "
449
 
"voorkeur, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT of de ingebouwde standdardwaarde te "
450
 
"gebruiken"
451
 
 
452
 
#: ../client/drizzle.cc:1393 ../client/drizzledump.cc:562
453
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:583
454
 
msgid "User for login if not current user."
455
 
msgstr "Gebruiker voor login indien niet de huidige gebruiker."
456
 
 
457
 
#: ../client/drizzle.cc:1395 ../client/drizzledump.cc:564
458
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:589
 
495
#: client/drizzle.cc:1579
 
496
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
 
497
msgstr ""
 
498
"Weiger verbinding met een server indien die het oude (pre-4.1.1) protocol "
 
499
"gebruikt."
 
500
 
 
501
#: client/drizzle.cc:1584
459
502
#, fuzzy
460
 
msgid "The protocol of connection (mysql or drizzle)."
461
 
msgstr "Het protocol voor de verbinding (tcp,socket,pipe,memory)."
462
 
 
463
 
#: ../client/drizzle.cc:1398 ../client/drizzledump.cc:576
464
 
msgid "Allowed Options"
465
 
msgstr ""
466
 
 
467
 
#: ../client/drizzle.cc:1463 ../client/drizzle.cc:1470
468
 
#, c-format
469
 
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
470
 
msgstr ""
471
 
"Geheugentoewijzingsfout tijdens het aanmaken van de initiële prompt. Breekt "
472
 
"af.\n"
473
 
 
474
 
#: ../client/drizzle.cc:1534 ../client/drizzle.cc:3791
 
503
msgid "Number of lines before each import progress report."
 
504
msgstr "Aantal seconden voor het vervallen van de verbinding."
 
505
 
 
506
#: client/drizzle.cc:1587
 
507
msgid "Ping the server to check if it's alive."
 
508
msgstr ""
 
509
 
 
510
#: client/drizzle.cc:1597
 
511
#, c-format
 
512
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
 
513
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, voor %s (%s) gebruik makend van %s %s\n"
 
514
 
 
515
#: client/drizzle.cc:1604
 
516
#, c-format
 
517
msgid ""
 
518
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
 
519
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
 
520
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
 
521
msgstr ""
 
522
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
 
523
"Deze software heeft ABSOLUUT GEEN GARANTIE. Het is vrije software,\n"
 
524
"en het staat je vrij ze te wijzignen en herverdelen onder de GPL licentie\n"
 
525
 
 
526
#: client/drizzle.cc:1609
 
527
#, c-format
 
528
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
 
529
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES] [databank]\n"
 
530
 
 
531
#: client/drizzle.cc:1640
475
532
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
476
533
msgstr "DELIMITER mag geen backslash karakter bevatten"
477
534
 
478
 
#: ../client/drizzle.cc:1613 ../client/drizzledump.cc:675
479
 
#: ../client/drizzleimport.cc:471 ../client/drizzleslap.cc:623
480
 
#: ../client/drizzletest.cc:5659
481
 
#, fuzzy
482
 
msgid "Error: Unknown protocol"
483
 
msgstr "Verkeerd of onbekend protocol"
484
 
 
485
 
#: ../client/drizzle.cc:1627
486
 
#, c-format
487
 
msgid "Error: Value of %<PRIu32> supplied for port is not valid.\n"
488
 
msgstr "Fout: Waarde %<PRIu32> opgegeven voor poort is ongeldig.\n"
489
 
 
490
 
#: ../client/drizzle.cc:1673 ../client/drizzle.cc:4081
491
 
#, fuzzy, c-format
492
 
msgid "Drizzle client %s build %s, for %s-%s (%s) using readline %s\n"
493
 
msgstr ""
494
 
"drizzle  Ver %s Distrib %s, voor %s-%s (%s) gebruik makend van readline %s\n"
495
 
 
496
 
#: ../client/drizzle.cc:1679
497
 
#, c-format
498
 
msgid ""
499
 
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
500
 
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
501
 
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
502
 
msgstr ""
503
 
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
504
 
"Deze software heeft ABSOLUUT GEEN GARANTIE. Het is vrije software,\n"
505
 
"en het staat je vrij ze te wijzignen en herverdelen onder de GPL licentie\n"
506
 
 
507
 
#: ../client/drizzle.cc:1684
508
 
#, fuzzy, c-format
509
 
msgid "Usage: drizzle [OPTIONS] [schema]\n"
510
 
msgstr "Gebruik: drizzle [OPTIES] [databank]\n"
511
 
 
512
 
#: ../client/drizzle.cc:1738
513
 
#, fuzzy, c-format
514
 
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with %s or \\g."
515
 
msgstr "Welkom bij de drizzle client. Opdrachten eindigen met ; of \\g"
516
 
 
517
 
#: ../client/drizzle.cc:1747
518
 
#, fuzzy, c-format
519
 
msgid ""
520
 
"Your Drizzle connection id is %u\n"
521
 
"Connection protocol: %s\n"
522
 
"Server version: %s\n"
523
 
msgstr ""
524
 
"Je Drizzle connection id is %u\n"
525
 
"Server versie: %s\n"
526
 
 
527
 
#: ../client/drizzle.cc:1781
528
 
#, c-format
529
 
msgid "Reading history-file %s\n"
530
 
msgstr "Leest geschiedenis-bestand %s\n"
531
 
 
532
 
#: ../client/drizzle.cc:1785
533
 
#, c-format
534
 
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
535
 
msgstr "Kon geen geheugen toewijzen voor tijdelijk geschiedenisbestand !\n"
536
 
 
537
 
#: ../client/drizzle.cc:1792
538
 
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
539
 
msgstr ""
540
 
"Type 'help;' of '\\h' voor hulp. Type '\\c' om de buffer leeg te maken.\n"
541
 
 
542
 
#: ../client/drizzle.cc:1802
543
 
msgid "Error:"
544
 
msgstr ""
545
 
 
546
 
#: ../client/drizzle.cc:1815
547
 
#, c-format
548
 
msgid "Writing history-file %s\n"
549
 
msgstr "Schrijft geschiedenisbestand %s\n"
550
 
 
551
 
#: ../client/drizzle.cc:1823
552
 
msgid "Aborted"
553
 
msgstr "Afgebroken"
554
 
 
555
 
#: ../client/drizzle.cc:1823
556
 
msgid "Bye"
557
 
msgstr "Tot ziens"
558
 
 
559
 
#: ../client/drizzle.cc:1873
560
 
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
561
 
msgstr "Query afgebroken door Ctrl+C\n"
562
 
 
563
 
#: ../client/drizzle.cc:1957
 
535
#: client/drizzle.cc:1658
 
536
#, c-format
 
537
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
 
538
msgstr "WAARSCHUWING: deze optie wordt afgeraden; gebruik --disable-tee.\n"
 
539
 
 
540
#: client/drizzle.cc:1681
 
541
#, c-format
 
542
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
 
543
msgstr "WAARSCHUWING: deze optie wordt afgeraden; gebruik --disable-pager.\n"
 
544
 
 
545
#: client/drizzle.cc:1685
 
546
#, c-format
 
547
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
 
548
msgstr ""
 
549
"WAARSCHUWING: --server-arg optie wordt niet ondersteund in deze "
 
550
"configuratie.\n"
 
551
 
 
552
#: client/drizzle.cc:1712
 
553
msgid ""
 
554
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
 
555
"please use --password instead."
 
556
msgstr ""
 
557
 
 
558
#: client/drizzle.cc:1720
 
559
msgid "Value supplied for port is not valid."
 
560
msgstr ""
 
561
 
 
562
#: client/drizzle.cc:1866
564
563
#, c-format
565
564
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
566
 
msgstr "Verwerkt lijn: %<PRIu32>\n"
567
 
 
568
 
#: ../client/drizzle.cc:2175
569
 
msgid "Unknown command: "
570
 
msgstr "Onbekende opdracht: "
571
 
 
572
 
#: ../client/drizzle.cc:2346
573
 
msgid "Not found a delimiter within max_input_line of input"
574
565
msgstr ""
575
566
 
576
 
#: ../client/drizzle.cc:2592
 
567
#: client/drizzle.cc:2083
 
568
#, c-format
 
569
msgid "Unknown command '\\%c'."
 
570
msgstr "Onbekende opdracht '\\%c'."
 
571
 
 
572
#: client/drizzle.cc:2493
577
573
msgid ""
578
574
"Reading table information for completion of table and column names\n"
579
 
"You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
 
575
"    You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
580
576
"\n"
581
577
msgstr ""
582
 
"Leest tabelinformatie voor het aanvullen van tabel- en kolomnamen\n"
583
 
"Je kan deze functionaliteit uitschakelen met -A om sneller op te starten\n"
 
578
"Leest tabel informatie voor het vervolledigen van tabel- en kolomnamen\n"
 
579
"    Je kan deze functie uitschakelen om sneller op te starten met -A\n"
584
580
"\n"
585
581
 
586
 
#: ../client/drizzle.cc:2631
 
582
#: client/drizzle.cc:2583
587
583
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
588
584
msgstr "Geen verbinding. Probeert te verbinden..."
589
585
 
590
 
#: ../client/drizzle.cc:2637
 
586
#: client/drizzle.cc:2589
591
587
msgid "Can't connect to the server\n"
592
588
msgstr "Kan niet verbinden met de server\n"
593
589
 
594
 
#: ../client/drizzle.cc:2721
 
590
#: client/drizzle.cc:2668
595
591
msgid "List of all Drizzle commands:"
596
592
msgstr "Lijst van alle Drizzle opdrachten:"
597
593
 
598
 
#: ../client/drizzle.cc:2725
599
 
#, fuzzy, c-format
600
 
msgid ""
601
 
"Note that all text commands must be first on line and end with '%s' or \\g"
 
594
#: client/drizzle.cc:2670
 
595
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
602
596
msgstr ""
603
597
"Houd er rekening mee dat alle opdrachten vooraan op de regel moeten beginnen "
604
598
"en eindigen met ';'"
605
599
 
606
 
#: ../client/drizzle.cc:2783
 
600
#: client/drizzle.cc:2725
607
601
msgid "No query specified\n"
608
602
msgstr "Geen query opgegeven\n"
609
603
 
610
 
#: ../client/drizzle.cc:2798
 
604
#: client/drizzle.cc:2740
611
605
msgid "Ignoring query to other database"
612
606
msgstr "Negeert query naar een andere databank"
613
607
 
614
 
#: ../client/drizzle.cc:2848
 
608
#: client/drizzle.cc:2790
615
609
msgid "Empty set"
616
610
msgstr "Lege set"
617
611
 
618
 
#: ../client/drizzle.cc:2861
 
612
#: client/drizzle.cc:2803
619
613
#, c-format
620
614
msgid "%ld row in set"
621
615
msgid_plural "%ld rows in set"
622
616
msgstr[0] "%ld rij in de set"
623
617
msgstr[1] "%ld rijen in de set"
624
618
 
625
 
#: ../client/drizzle.cc:2870
 
619
#: client/drizzle.cc:2812
626
620
msgid "Query OK"
627
621
msgstr "Query OK"
628
622
 
629
 
#: ../client/drizzle.cc:2872
 
623
#: client/drizzle.cc:2814
630
624
#, c-format
631
625
msgid "Query OK, %ld row affected"
632
626
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
633
627
msgstr[0] "Query OK, %ld rij beïnvloed"
634
628
msgstr[1] "Query OK, %ld rijen beïnvloed"
635
629
 
636
 
#: ../client/drizzle.cc:2944
637
 
msgid "popen() failed! defaulting PAGER to stdout!\n"
638
 
msgstr ""
639
 
 
640
 
#: ../client/drizzle.cc:2966
641
 
#, fuzzy, c-format
642
 
msgid "Error logging to file '%s'\n"
643
 
msgstr "Schakel logging naar CSV bestand in"
644
 
 
645
 
#: ../client/drizzle.cc:2971
646
 
#, fuzzy, c-format
647
 
msgid "Logging to file '%s'\n"
648
 
msgstr "Leest geschiedenis-bestand %s\n"
649
 
 
650
 
#: ../client/drizzle.cc:3055
651
 
#, c-format
652
 
msgid ""
653
 
"Field %3u:  `%s`\n"
654
 
"Catalog:    `%s`\n"
655
 
"Schema:     `%s`\n"
656
 
"Table:      `%s`\n"
657
 
"Org_table:  `%s`\n"
658
 
"Type:       UTF-8\n"
659
 
"Collation:  %s (%u)\n"
660
 
"Length:     %lu\n"
661
 
"Max_length: %lu\n"
662
 
"Decimals:   %u\n"
663
 
"Flags:      %s\n"
664
 
"\n"
665
 
msgstr ""
666
 
 
667
 
#: ../client/drizzle.cc:3522
668
 
#, c-format
669
 
msgid "No previous outfile available, you must give a filename!\n"
670
 
msgstr ""
671
 
 
672
 
#: ../client/drizzle.cc:3527
673
 
#, fuzzy, c-format
674
 
msgid "Currently logging to file '%s'\n"
675
 
msgstr "Schakel logging naar CSV bestand in"
676
 
 
677
 
#: ../client/drizzle.cc:3547
678
 
#, fuzzy, c-format
679
 
msgid "No outfile specified!\n"
680
 
msgstr "Geen query opgegeven\n"
681
 
 
682
 
#: ../client/drizzle.cc:3560
683
 
msgid "Outfile disabled.\n"
684
 
msgstr ""
685
 
 
686
 
#: ../client/drizzle.cc:3587
687
 
#, fuzzy
688
 
msgid "Default pager wasn't set, using stdout.\n"
689
 
msgstr "Pager uitschakelen, afdrukken op standaarduitvoer."
690
 
 
691
 
#: ../client/drizzle.cc:3607
692
 
#, c-format
693
 
msgid "PAGER set to '%s'\n"
694
 
msgstr ""
695
 
 
696
 
#: ../client/drizzle.cc:3618
697
 
msgid "PAGER set to stdout\n"
698
 
msgstr ""
699
 
 
700
 
#: ../client/drizzle.cc:3701
701
 
#, c-format
702
 
msgid "Connection id:    %u"
703
 
msgstr ""
704
 
 
705
 
#: ../client/drizzle.cc:3703
706
 
#, fuzzy, c-format
707
 
msgid "Current schema: %.128s\n"
708
 
msgstr "Onbekende databank: '%-.192s'"
709
 
 
710
 
#: ../client/drizzle.cc:3704
711
 
msgid "*** NONE ***"
712
 
msgstr ""
713
 
 
714
 
#. Skip command name
715
 
#: ../client/drizzle.cc:3724
716
 
msgid "Usage: \\. <filename> | source <filename>"
717
 
msgstr ""
718
 
 
719
 
#: ../client/drizzle.cc:3739
720
 
#, fuzzy, c-format
721
 
msgid "Failed to open file '%s', error: %d"
722
 
msgstr "Kan bestand  '%-.200s' niet openen (Foutcode: %d)"
723
 
 
724
 
#: ../client/drizzle.cc:3747
725
 
#, fuzzy
726
 
msgid "Can't initialize LineBuffer"
727
 
msgstr "Kan de %-.64s backup driver niet initialiseren"
728
 
 
729
 
#: ../client/drizzle.cc:3783
730
 
msgid "DELIMITER must be followed by a 'delimiter' character or string"
731
 
msgstr ""
732
 
 
733
 
#: ../client/drizzle.cc:3816
734
 
msgid "USE must be followed by a schema name"
735
 
msgstr ""
736
 
 
737
 
#: ../client/drizzle.cc:3884
738
 
#, fuzzy
739
 
msgid "Schema changed"
740
 
msgstr "Te gebruiken databank"
741
 
 
742
 
#: ../client/drizzle.cc:3930
743
 
#, fuzzy
744
 
msgid "Show warnings enabled."
745
 
msgstr "Toon waarschuwingen na elk statement."
746
 
 
747
 
#: ../client/drizzle.cc:3938
748
 
#, fuzzy
749
 
msgid "Show warnings disabled."
750
 
msgstr "Toon waarschuwingen na elk statement."
751
 
 
752
 
#: ../client/drizzle.cc:4088
753
 
#, c-format
754
 
msgid ""
755
 
"\n"
756
 
"Connection id:\t\t%lu\n"
757
 
msgstr ""
758
 
 
759
 
#: ../client/drizzle.cc:4100
760
 
#, fuzzy, c-format
761
 
msgid "Current schema:\t%s\n"
762
 
msgstr "Kan databanken niet initialiseren"
763
 
 
764
 
#: ../client/drizzle.cc:4101
765
 
#, c-format
766
 
msgid "Current user:\t\t%s\n"
767
 
msgstr ""
768
 
 
769
 
#: ../client/drizzle.cc:4107
770
 
msgid "SSL:\t\t\tNot in use"
771
 
msgstr ""
772
 
 
773
 
#: ../client/drizzle.cc:4112
774
 
#, fuzzy
775
 
msgid ""
776
 
"\n"
777
 
"No connection\n"
778
 
msgstr "Te veel verbindingen"
779
 
 
780
 
#: ../client/drizzle.cc:4119
781
 
msgid ""
782
 
"\n"
783
 
"All updates ignored to this schema\n"
784
 
msgstr ""
785
 
 
786
 
#: ../client/drizzle.cc:4122
787
 
#, c-format
788
 
msgid "Current pager:\t\t%s\n"
789
 
msgstr ""
790
 
 
791
 
#: ../client/drizzle.cc:4123
792
 
#, c-format
793
 
msgid "Using outfile:\t\t'%s'\n"
794
 
msgstr ""
795
 
 
796
 
#: ../client/drizzle.cc:4124
797
 
#, c-format
798
 
msgid "Using delimiter:\t%s\n"
799
 
msgstr ""
800
 
 
801
 
#: ../client/drizzle.cc:4125
802
 
#, c-format
803
 
msgid "Server version:\t\t%s\n"
804
 
msgstr ""
805
 
 
806
 
#: ../client/drizzle.cc:4126
807
 
#, fuzzy, c-format
808
 
msgid "Protocol:\t\t%s\n"
809
 
msgstr "-- Verbindt met %s...\n"
810
 
 
811
 
#: ../client/drizzle.cc:4127
812
 
#, c-format
813
 
msgid "Protocol version:\t%d\n"
814
 
msgstr ""
815
 
 
816
 
#: ../client/drizzle.cc:4128
817
 
#, fuzzy, c-format
818
 
msgid "Connection:\t\t%s\n"
819
 
msgstr "-- Verbindt met %s...\n"
820
 
 
821
 
#: ../client/drizzle.cc:4135
822
 
#, c-format
823
 
msgid "UNIX socket:\t\t%s\n"
824
 
msgstr ""
825
 
 
826
 
#: ../client/drizzle.cc:4137
827
 
#, c-format
828
 
msgid "TCP port:\t\t%d\n"
829
 
msgstr ""
830
 
 
831
 
#: ../client/drizzle.cc:4142
832
 
msgid ""
833
 
"\n"
834
 
"Note that you are running in safe_update_mode:\n"
835
 
msgstr ""
836
 
 
837
 
#: ../client/drizzle.cc:4144
838
 
#, c-format
839
 
msgid ""
840
 
"UPDATEs and DELETEs that don't use a key in the WHERE clause are not "
841
 
"allowed.\n"
842
 
"(One can force an UPDATE/DELETE by adding LIMIT # at the end of the "
843
 
"command.)\n"
844
 
" SELECT has an automatic 'LIMIT %lu' if LIMIT is not used.\n"
845
 
"             Max number of examined row combination in a join is set to: %"
846
 
"lu\n"
847
 
"\n"
848
 
msgstr ""
849
 
 
850
 
#: ../client/drizzle.cc:4206 ../drizzled/option.cc:339
851
 
#, c-format
852
 
msgid "ERROR"
853
 
msgstr "FOUT"
854
 
 
855
 
#: ../client/drizzle.cc:4249
856
 
#, c-format
857
 
msgid "ERROR %d (%s): "
858
 
msgstr ""
859
 
 
860
 
#: ../client/drizzle.cc:4251
861
 
#, fuzzy, c-format
862
 
msgid "ERROR %d: "
863
 
msgstr "FOUT"
864
 
 
865
 
#: ../client/drizzle.cc:4254
866
 
#, fuzzy
867
 
msgid "ERROR: "
868
 
msgstr "FOUT"
869
 
 
870
 
#: ../client/drizzle.cc:4387
871
 
msgid " hours "
872
 
msgstr ""
873
 
 
874
 
#: ../client/drizzle.cc:4389
875
 
msgid " hour "
876
 
msgstr ""
877
 
 
878
 
#: ../client/drizzle.cc:4395
879
 
msgid " min "
880
 
msgstr ""
881
 
 
882
 
#: ../client/drizzle.cc:4401
883
 
msgid " sec"
884
 
msgstr ""
885
 
 
886
 
#: ../client/drizzle.cc:4502
887
 
msgid "(unknown)"
888
 
msgstr ""
889
 
 
890
 
#: ../client/drizzle.cc:4622
891
 
#, c-format
892
 
msgid "Returning to default PROMPT of %s\n"
893
 
msgstr ""
894
 
 
895
 
#: ../client/drizzle.cc:4627
896
 
#, fuzzy
897
 
msgid "Memory allocation error. Not changing prompt\n"
898
 
msgstr ""
899
 
"Geheugentoewijzingsfout tijdens het aanmaken van de initiële prompt. Breekt "
900
 
"af.\n"
901
 
 
902
 
#: ../client/drizzle.cc:4632
903
 
#, c-format
904
 
msgid "PROMPT set to '%s'\n"
905
 
msgstr ""
906
 
 
907
 
#: ../client/drizzledump.cc:229
908
 
#, fuzzy
909
 
msgid "Error inserting into destination database"
910
 
msgstr "Fout bij verbinden met slave:"
911
 
 
912
 
#: ../client/drizzledump.cc:253
913
 
#, c-format
 
630
#: client/drizzlecheck.cc:262 client/drizzledump.cc:605
 
631
#: client/drizzleimport.cc:195 client/drizzleslap.cc:742
 
632
#: client/drizzletest.cc:4728
 
633
#, c-format
 
634
msgid ""
 
635
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
 
636
"please use --password instead.\n"
 
637
msgstr ""
 
638
 
 
639
#: client/drizzlecheck.cc:270 client/drizzledump.cc:613
 
640
#: client/drizzleimport.cc:203 client/drizzleslap.cc:750
 
641
#: client/drizzletest.cc:4736
 
642
#, c-format
 
643
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
 
644
msgstr ""
 
645
 
 
646
#: client/drizzledump.cc:387
 
647
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
 
648
msgstr ""
 
649
 
 
650
#: client/drizzledump.cc:461
 
651
#, fuzzy, c-format
914
652
msgid "Got errno %d on write"
915
 
msgstr "Kreeg foutnummer %d bij schrijven"
916
 
 
917
 
#: ../client/drizzledump.cc:298
918
 
#, c-format
919
 
msgid ""
920
 
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
921
 
"time.\n"
922
 
msgstr ""
923
 
"%s: Je kan --single-transaction en --lock-all-tables niet gelijktijdig "
924
 
"gebruiken.\n"
925
 
 
926
 
#: ../client/drizzledump.cc:305
927
 
#, c-format
928
 
msgid "%s: --databases or --all-databases can't be used with --tab.\n"
929
 
msgstr ""
930
 
"%s: --databases of --all-databases kunnen niet gebruikt worden met --tab.\n"
931
 
 
932
 
#: ../client/drizzledump.cc:373
933
 
#, fuzzy
934
 
msgid "-- Retrieving database structures..."
935
 
msgstr "-- Haalt tabel structuur op voor tabel %s...\n"
936
 
 
937
 
#: ../client/drizzledump.cc:485
938
 
msgid ""
939
 
"Dump all the databases. This will be same as --databases with all databases "
940
 
"selected."
941
 
msgstr ""
942
 
 
943
 
#: ../client/drizzledump.cc:487
944
 
msgid "Dump all the tablespaces."
945
 
msgstr ""
946
 
 
947
 
#: ../client/drizzledump.cc:489
948
 
msgid "Use complete insert statements."
949
 
msgstr ""
950
 
 
951
 
#: ../client/drizzledump.cc:491
952
 
msgid ""
953
 
"Flush logs file in server before starting dump. Note that if you dump many "
954
 
"databases at once (using the option --databases= or --all-databases), the "
955
 
"logs will be flushed for each database dumped. The exception is when using --"
956
 
"lock-all-tables in this case the logs will be flushed only once, "
957
 
"corresponding to the moment all tables are locked. So if you want your dump "
958
 
"and the log flush to happen at the same exact moment you should use --lock-"
959
 
"all-tables or --flush-logs"
960
 
msgstr ""
961
 
 
962
 
#: ../client/drizzledump.cc:493
963
 
#, fuzzy
964
 
msgid "Continue even if we get an sql-error."
965
 
msgstr "Verdergaan, ook wanneer we een sql fout tegenkomen."
966
 
 
967
 
#: ../client/drizzledump.cc:494
968
 
#, fuzzy
969
 
msgid "Display this help message and exit."
970
 
msgstr "Toon deze hulp en sluit af."
971
 
 
972
 
#: ../client/drizzledump.cc:496
973
 
msgid ""
974
 
"Locks all tables across all databases. This is achieved by taking a global "
975
 
"read lock for the duration of the whole dump. Automatically turns --single-"
976
 
"transaction off."
977
 
msgstr ""
978
 
 
979
 
#: ../client/drizzledump.cc:498
980
 
msgid ""
981
 
"Creates a consistent snapshot by dumping all tables in a single transaction. "
982
 
"Works ONLY for tables stored in storage engines which support "
983
 
"multiversioning (currently only InnoDB does); the dump is NOT guaranteed to "
984
 
"be consistent for other storage engines. While a --single-transaction dump "
985
 
"is in process, to ensure a valid dump file (correct table contents), no "
986
 
"other connection should use the following statements: ALTER TABLE, DROP "
987
 
"TABLE, RENAME TABLE, TRUNCATE TABLE, as consistent snapshot is not isolated "
988
 
"from them."
989
 
msgstr ""
990
 
 
991
 
#: ../client/drizzledump.cc:500
992
 
msgid ""
993
 
"Disable --opt. Disables --add-drop-table, --add-locks, --create-options, ---"
994
 
"extended-insert and --disable-keys."
995
 
msgstr ""
996
 
 
997
 
#: ../client/drizzledump.cc:501
998
 
msgid "Overrides option --databases (-B)."
999
 
msgstr ""
1000
 
 
1001
 
#: ../client/drizzledump.cc:503
1002
 
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
1003
 
msgstr "Aantal rijen voor elk uitvoer voortgangsrapport (vereist --verbose)"
1004
 
 
1005
 
#: ../client/drizzledump.cc:505
1006
 
msgid "Print info about the various stages."
1007
 
msgstr ""
1008
 
 
1009
 
#: ../client/drizzledump.cc:507
1010
 
msgid "Turn off Comments"
1011
 
msgstr ""
1012
 
 
1013
 
#: ../client/drizzledump.cc:508
1014
 
#, fuzzy
1015
 
msgid "Turn off create-options"
1016
 
msgstr "Foutieve creatie opties"
1017
 
 
1018
 
#: ../client/drizzledump.cc:509
1019
 
msgid "Turn off extended-insert"
1020
 
msgstr ""
1021
 
 
1022
 
#: ../client/drizzledump.cc:510
1023
 
msgid "Turn off dump date at the end of the output"
1024
 
msgstr ""
1025
 
 
1026
 
#: ../client/drizzledump.cc:511
1027
 
#, fuzzy
1028
 
msgid "Do not read from the configuration files"
1029
 
msgstr "Kreeg een leesfout van de verbindings-pipe"
1030
 
 
1031
 
#: ../client/drizzledump.cc:517
1032
 
msgid "Add a 'DROP DATABASE' before each create."
1033
 
msgstr ""
1034
 
 
1035
 
#: ../client/drizzledump.cc:518
1036
 
msgid "Do not add a 'drop table' before each create."
1037
 
msgstr ""
1038
 
 
1039
 
#: ../client/drizzledump.cc:520
1040
 
msgid ""
1041
 
"Give less verbose output (useful for debugging). Disables structure comments "
1042
 
"and header/footer constructs.  Enables options --skip-add-drop-table --no-"
1043
 
"set-names --skip-disable-keys"
1044
 
msgstr ""
1045
 
 
1046
 
#: ../client/drizzledump.cc:522
1047
 
msgid ""
1048
 
"To dump several databases. Note the difference in usage; In this case no "
1049
 
"tables are given. All name arguments are regarded as databasenames. 'USE "
1050
 
"db_name;' will be included in the output."
1051
 
msgstr ""
1052
 
 
1053
 
#: ../client/drizzledump.cc:524
1054
 
msgid ""
1055
 
"'ALTER TABLE tb_name DISABLE KEYS;' and 'ALTER TABLE tb_name ENABLE KEYS;' "
1056
 
"will not be put in the output."
1057
 
msgstr ""
1058
 
 
1059
 
#: ../client/drizzledump.cc:526
1060
 
msgid ""
1061
 
"Do not dump the specified table. To specify more than one table to ignore, "
1062
 
"use the directive multiple times, once for each table.  Each table must be "
1063
 
"specified with both database and table names, e.g. --ignore-table=database."
1064
 
"table"
1065
 
msgstr ""
1066
 
 
1067
 
#: ../client/drizzledump.cc:528
1068
 
msgid "Insert rows with INSERT IGNORE."
1069
 
msgstr ""
1070
 
 
1071
 
#: ../client/drizzledump.cc:530
1072
 
msgid "Wrap a table's data in START TRANSACTION/COMMIT statements."
1073
 
msgstr ""
1074
 
 
1075
 
#: ../client/drizzledump.cc:532
1076
 
msgid ""
1077
 
"'CREATE DATABASE IF NOT EXISTS db_name;' will not be put in the output. The "
1078
 
"above line will be added otherwise, if --databases or --all-databases option "
1079
 
"was given."
1080
 
msgstr ""
1081
 
 
1082
 
#: ../client/drizzledump.cc:534
1083
 
msgid "No row information."
1084
 
msgstr ""
1085
 
 
1086
 
#: ../client/drizzledump.cc:536
1087
 
msgid "Use REPLACE INTO instead of INSERT INTO."
1088
 
msgstr ""
1089
 
 
1090
 
#: ../client/drizzledump.cc:538
1091
 
msgid "Where to send output to (stdout|database"
1092
 
msgstr ""
1093
 
 
1094
 
#: ../client/drizzledump.cc:540
1095
 
msgid ""
1096
 
"Hostname for destination db server (requires --destination-type=database)"
1097
 
msgstr ""
1098
 
 
1099
 
#: ../client/drizzledump.cc:542
1100
 
msgid ""
1101
 
"Port number for destination db server (requires --destination-type=database)"
1102
 
msgstr ""
1103
 
 
1104
 
#: ../client/drizzledump.cc:544
1105
 
msgid ""
1106
 
"User name for destination db server (resquires --destination-type=database)"
1107
 
msgstr ""
1108
 
 
1109
 
#: ../client/drizzledump.cc:546
1110
 
msgid ""
1111
 
"Password for destination db server (requires --destination-type=database)"
1112
 
msgstr ""
1113
 
 
1114
 
#: ../client/drizzledump.cc:548
1115
 
msgid ""
1116
 
"The database in the destination db server (requires --destination-"
1117
 
"type=database, not for use with --all-databases)"
1118
 
msgstr ""
1119
 
 
1120
 
#: ../client/drizzledump.cc:550
1121
 
msgid ""
1122
 
"Do not make a UTF8 connection to MySQL, use if you have UTF8 data in a non-"
1123
 
"UTF8 table"
1124
 
msgstr ""
1125
 
 
1126
 
#: ../client/drizzledump.cc:556
1127
 
msgid "Connect to host."
1128
 
msgstr "Verbind met host."
1129
 
 
1130
 
#: ../client/drizzledump.cc:558
1131
 
#, fuzzy
1132
 
msgid ""
1133
 
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
1134
 
"solicited on the tty."
1135
 
msgstr ""
1136
 
"Paswoord om te gebruiken wanneer verbonden wordt met de server. Indien het "
1137
 
"paswoord niet ingevuld is wordt het gevraagd vanaf de tty."
1138
 
 
1139
 
#: ../client/drizzledump.cc:560
1140
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:585
1141
 
#, fuzzy
1142
 
msgid "Port number to use for connection."
1143
 
msgstr "Socket bestand om te gebruiken voor de verbinding."
1144
 
 
1145
 
#: ../client/drizzledump.cc:567
1146
 
msgid "Hidden Options"
1147
 
msgstr ""
1148
 
 
1149
 
#: ../client/drizzledump.cc:569
1150
 
#, fuzzy
1151
 
msgid "Used to select the database"
1152
 
msgstr "Pad naar de database root."
1153
 
 
1154
 
#: ../client/drizzledump.cc:570
1155
 
msgid "Used to select the tables"
1156
 
msgstr ""
1157
 
 
1158
 
#: ../client/drizzledump.cc:573
1159
 
msgid "Allowed Options + Hidden Options"
1160
 
msgstr ""
1161
 
 
1162
 
#: ../client/drizzledump.cc:637
1163
 
#, fuzzy, c-format
1164
 
msgid "Drizzledump %s build %s, for %s-%s (%s)\n"
1165
 
msgstr "%s  Drizzle %s libdrizzle %s, voor %s-%s (%s)\n"
1166
 
 
1167
 
#: ../client/drizzledump.cc:642
1168
 
msgid ""
1169
 
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
1170
 
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
1171
 
msgstr ""
1172
 
"Deze software komt ABSOLUUT ZONDER GARANTIE. Dit is gratis software,\n"
1173
 
"en het is toegestaan ze te wijzigen en te verdelen onder de GPL licentie\n"
1174
 
 
1175
 
#: ../client/drizzledump.cc:643
1176
 
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server"
1177
 
msgstr "Dumpt definities en data van een Drizzle database server"
1178
 
 
1179
 
#: ../client/drizzledump.cc:644
1180
 
#, c-format
 
653
msgstr "Kreeg error %d terug van de storage engine"
 
654
 
 
655
#: client/drizzledump.cc:466
 
656
#, fuzzy, c-format
 
657
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s)\n"
 
658
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, voor %s op %s\n"
 
659
 
 
660
#: client/drizzledump.cc:473
 
661
#, fuzzy, c-format
1181
662
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
1182
 
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES] databank [tabellen]\n"
 
663
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES] [databank]\n"
1183
664
 
1184
 
#: ../client/drizzledump.cc:645
 
665
#: client/drizzledump.cc:474
1185
666
#, c-format
1186
667
msgid "OR     %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
1187
 
msgstr "OF     %s [OPTIES] --databanken [OPTIES] DB1 [DB2 DB3...]\n"
 
668
msgstr ""
1188
669
 
1189
 
#: ../client/drizzledump.cc:647
1190
 
#, c-format
 
670
#: client/drizzledump.cc:476
 
671
#, fuzzy, c-format
1191
672
msgid "OR     %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
1192
 
msgstr "OF     %s [OPTIES] --all-databases [OPTIES]\n"
1193
 
 
1194
 
#: ../client/drizzledump.cc:688 ../client/drizzleimport.cc:484
1195
 
#: ../client/drizzleslap.cc:633 ../client/drizzletest.cc:5671
1196
 
#, c-format
1197
 
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
1198
 
msgstr "Waarde opgegeven voor poort is niet geldig.\n"
1199
 
 
1200
 
#: ../client/drizzledump.cc:743
 
673
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES] [databank]\n"
 
674
 
 
675
#: client/drizzledump.cc:483
 
676
msgid "By Igor Romanenko, Monty, Jani & Sinisa"
 
677
msgstr ""
 
678
 
 
679
#: client/drizzledump.cc:484
 
680
msgid ""
 
681
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
 
682
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
 
683
msgstr ""
 
684
"Deze software komt ABSOLUUT ZONDER GARANTIE. Dit is gratis software,\n"
 
685
"en het is toegestaan ze te wijzigen en te verdelen onder de GPL licentie\n"
 
686
 
 
687
#: client/drizzledump.cc:485
 
688
msgid "Dumping definition and data DRIZZLE database or table"
 
689
msgstr ""
 
690
 
 
691
#: client/drizzledump.cc:496
 
692
#, c-format
 
693
msgid "For more options, use %s --help\n"
 
694
msgstr ""
 
695
 
 
696
#: client/drizzledump.cc:630
 
697
#, fuzzy, c-format
 
698
msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
 
699
msgstr "Geheugentoewijzingsfout in session_scheduler::init\n"
 
700
 
 
701
#: client/drizzledump.cc:669
 
702
#, c-format
 
703
msgid "Input filename too long: %s"
 
704
msgstr ""
 
705
 
 
706
#: client/drizzledump.cc:712
1201
707
#, c-format
1202
708
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
1203
 
msgstr "Fout gebruik van optie --ignore-table=<databank>.<tabel>\n"
1204
 
 
1205
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:268
1206
 
#, fuzzy
1207
 
msgid "-- Retrieving data for "
1208
 
msgstr "-- Haalt rijen op...\n"
1209
 
 
1210
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:300
1211
 
#, fuzzy
1212
 
msgid " rows dumped for table "
1213
 
msgstr "-- %<PRIu32> van ~%<PRIu64> rijen gedumpt voor tabel %s\n"
1214
 
 
1215
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:547
1216
 
#, fuzzy
1217
 
msgid "-- Connecting to "
1218
 
msgstr "Verbind met host"
1219
 
 
1220
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:547
1221
 
msgid " using protocol "
1222
 
msgstr ""
1223
 
 
1224
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:588 ../client/drizzledump_data.cc:594
1225
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:625 ../client/drizzledump_data.cc:631
1226
 
#, fuzzy
1227
 
msgid "Error executing query: "
1228
 
msgstr "Fout bij verbinden met de master:"
1229
 
 
1230
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:602
1231
 
msgid "Could not buffer result: "
1232
 
msgstr ""
1233
 
 
1234
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:648
1235
 
#, fuzzy
1236
 
msgid "Error: Could not set db '"
1237
 
msgstr "fout: kon directory niet openen: %s\n"
1238
 
 
1239
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:662 ../client/drizzledump_data.cc:667
1240
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:673
1241
 
#, fuzzy
1242
 
msgid "Got error: "
1243
 
msgstr "Kreeg fout: %d %s"
1244
 
 
1245
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:682
1246
 
#, fuzzy
1247
 
msgid "-- Disconnecting from "
1248
 
msgstr "-- Verbreekt verbinding met %s...\n"
1249
 
 
1250
 
#: ../client/drizzledump_drizzle.cc:41 ../client/drizzledump_drizzle.cc:98
1251
 
#: ../client/drizzledump_mysql.cc:42 ../client/drizzledump_mysql.cc:104
1252
 
#, fuzzy
1253
 
msgid "-- Retrieving table structures for "
1254
 
msgstr "-- Haalt tabel structuur op voor tabel %s...\n"
1255
 
 
1256
 
#: ../client/drizzledump_drizzle.cc:172 ../client/drizzledump_mysql.cc:168
1257
 
#, fuzzy
1258
 
msgid "-- Retrieving fields for "
1259
 
msgstr "-- Haalt rijen op...\n"
1260
 
 
1261
 
#: ../client/drizzledump_drizzle.cc:225 ../client/drizzledump_mysql.cc:270
1262
 
#, fuzzy
1263
 
msgid "-- Retrieving indexes for "
1264
 
msgstr "-- Haalt rijen op...\n"
1265
 
 
1266
 
#: ../client/drizzledump_drizzle.cc:270 ../client/drizzledump_mysql.cc:315
1267
 
#, fuzzy
1268
 
msgid "-- Retrieving foreign keys for "
1269
 
msgstr "-- Haalt rijen op...\n"
1270
 
 
1271
 
#: ../client/drizzleslap.cc:2292
1272
 
#, c-format
1273
 
msgid "Unable to fully write %<PRIu64> bytes. Could only write %<PRId64>."
1274
 
msgstr ""
1275
 
 
1276
 
#: ../client/drizzletest.cc:5412
1277
 
msgid "Error: Invalid Value for opt_max_connect_retries"
1278
 
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor opt_max_connect_retries"
1279
 
 
1280
 
#: ../client/drizzletest.cc:5422
1281
 
msgid "Error: Invalid Value for opt_tail_lines"
1282
 
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor opt_tail_lines"
1283
 
 
1284
 
#: ../client/drizzletest.cc:5432
1285
 
msgid "Error: Invalid Value for opt_sleep"
1286
 
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor opt_sleep"
1287
 
 
1288
 
#: ../client/drizzletest.cc:5623
1289
 
#, c-format
1290
 
msgid "Could not open '%s' for reading: errno = %d"
1291
 
msgstr "Kon '%s' niet openen om te lezen: errno = %d"
1292
 
 
1293
 
#: ../client/drizzletest.cc:5628
1294
 
#, c-format
1295
 
msgid "Out of memory"
1296
 
msgstr "Te weinig geheugen"
1297
 
 
1298
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:491
 
709
msgstr ""
 
710
 
 
711
#: client/drizzledump.cc:737
 
712
#, c-format
 
713
msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
 
714
msgstr ""
 
715
 
 
716
#: client/drizzledump.cc:791
 
717
#, c-format
 
718
msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
 
719
msgstr ""
 
720
 
 
721
#: client/drizzledump.cc:808
 
722
#, c-format
 
723
msgid ""
 
724
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
 
725
"time.\n"
 
726
msgstr ""
 
727
 
 
728
#: client/drizzledump.cc:821
 
729
#, c-format
 
730
msgid ""
 
731
"%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
 
732
"time.\n"
 
733
msgstr ""
 
734
 
 
735
#: client/drizzledump.cc:827
 
736
#, c-format
 
737
msgid "%s: --databases or --all-databases can't be used with --tab.\n"
 
738
msgstr ""
 
739
 
 
740
#: client/drizzledump.cc:853
 
741
#, fuzzy, c-format
 
742
msgid "Got error: %s (%d) %s"
 
743
msgstr "Kreeg error: %s\n"
 
744
 
 
745
#: client/drizzledump.cc:860
 
746
#, fuzzy, c-format
 
747
msgid "Got error: %d %s"
 
748
msgstr "Kreeg error: %s\n"
 
749
 
 
750
#: client/drizzledump.cc:958 client/drizzledump.cc:965
 
751
#: client/drizzledump.cc:978
 
752
#, c-format
 
753
msgid "Couldn't execute '%s': %s (%d)"
 
754
msgstr ""
 
755
 
 
756
#: client/drizzledump.cc:1042
 
757
#, fuzzy, c-format
 
758
msgid "-- Connecting to %s...\n"
 
759
msgstr "Verbind met host."
 
760
 
 
761
#: client/drizzledump.cc:1063
 
762
#, c-format
 
763
msgid "-- Disconnecting from %s...\n"
 
764
msgstr ""
 
765
 
 
766
#: client/drizzledump.cc:1074
 
767
#, fuzzy
 
768
msgid "Couldn't allocate memory"
 
769
msgstr "Kon geen geheugen toewijzen voor tijdelijk geschiedenisbestand !\n"
 
770
 
 
771
#: client/drizzledump.cc:1418
 
772
#, c-format
 
773
msgid ""
 
774
"-- Warning: Unable to use delayed inserts for table '%s' because it's of "
 
775
"type %s\n"
 
776
msgstr ""
 
777
 
 
778
#: client/drizzledump.cc:1432
 
779
#, c-format
 
780
msgid "-- Retrieving table structure for table %s...\n"
 
781
msgstr ""
 
782
 
 
783
#: client/drizzledump.cc:1546
 
784
#, c-format
 
785
msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
 
786
msgstr ""
 
787
 
 
788
#: client/drizzledump.cc:1653
 
789
#, fuzzy, c-format
 
790
msgid "%s: Can't get keys for table %s\n"
 
791
msgstr "Kan de backup driver niet vinden voor tabel %-.64s"
 
792
 
 
793
#: client/drizzledump.cc:1731 client/drizzledump.cc:3085
 
794
#, fuzzy, c-format
 
795
msgid "Error: Couldn't read status information for table %s\n"
 
796
msgstr "Vraag status informatie aan de server."
 
797
 
 
798
#: client/drizzledump.cc:1874
 
799
#, c-format
 
800
msgid "Error retrieving table structure for table: \"%s\""
 
801
msgstr ""
 
802
 
 
803
#: client/drizzledump.cc:1881
 
804
#, c-format
 
805
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', --no-data was used\n"
 
806
msgstr ""
 
807
 
 
808
#: client/drizzledump.cc:1892
 
809
#, c-format
 
810
msgid "-- Warning: Skipping data for table '%s' because it's of type %s\n"
 
811
msgstr ""
 
812
 
 
813
#: client/drizzledump.cc:1899
 
814
#, c-format
 
815
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', it has no fields\n"
 
816
msgstr ""
 
817
 
 
818
#: client/drizzledump.cc:1907
 
819
msgid "-- Sending SELECT query...\n"
 
820
msgstr ""
 
821
 
 
822
#: client/drizzledump.cc:1961 client/drizzledump.cc:2446
 
823
msgid "when executing 'SELECT INTO OUTFILE'"
 
824
msgstr ""
 
825
 
 
826
#: client/drizzledump.cc:1971
 
827
#, c-format
 
828
msgid ""
 
829
"\n"
 
830
"--\n"
 
831
"-- Dumping data for table %s\n"
 
832
"--\n"
 
833
msgstr ""
 
834
 
 
835
#: client/drizzledump.cc:2012
 
836
msgid "-- Retrieving rows...\n"
 
837
msgstr ""
 
838
 
 
839
#: client/drizzledump.cc:2015
 
840
#, c-format
 
841
msgid "%s: Error in field count for table: %s !  Aborting.\n"
 
842
msgstr ""
 
843
 
 
844
#: client/drizzledump.cc:2064
 
845
#, c-format
 
846
msgid "%s: Error reading rows for table: %s (%d:%s) ! Aborting.\n"
 
847
msgstr ""
 
848
 
 
849
#: client/drizzledump.cc:2081
 
850
#, c-format
 
851
msgid "-- %<PRIu32> of ~%<PRIu64> rows dumped for table %s\n"
 
852
msgstr ""
 
853
 
 
854
#: client/drizzledump.cc:2103
 
855
#, c-format
 
856
msgid "Not enough fields from table %s! Aborting.\n"
 
857
msgstr ""
 
858
 
 
859
#: client/drizzledump.cc:2523
 
860
msgid "when using LOCK TABLES"
 
861
msgstr ""
 
862
 
 
863
#: client/drizzledump.cc:2536 client/drizzledump.cc:2679
 
864
msgid "when doing refresh"
 
865
msgstr ""
 
866
 
 
867
#: client/drizzledump.cc:2629
 
868
msgid "alloc_root failure."
 
869
msgstr ""
 
870
 
 
871
#: client/drizzledump.cc:2650
 
872
#, fuzzy, c-format
 
873
msgid "Couldn't find table: \"%s\""
 
874
msgstr "Kon tabel niet herstellen: %s.%s"
 
875
 
 
876
#: client/drizzledump.cc:2666
 
877
msgid "when doing LOCK TABLES"
 
878
msgstr ""
 
879
 
 
880
#: client/drizzledump.cc:2737
 
881
#, fuzzy
 
882
msgid "Error: Binlogging on server not active"
 
883
msgstr "Fout bij handen schudden met de server"
 
884
 
 
885
#: client/drizzledump.cc:2806
 
886
msgid "Error: Slave not set up"
 
887
msgstr ""
 
888
 
 
889
#: client/drizzledump.cc:2865
 
890
#, fuzzy
 
891
msgid "Error: Unable to start slave"
 
892
msgstr "Fout bij verbinden met slave:"
 
893
 
 
894
#: client/drizzledump.cc:3156 client/drizzledump.cc:3163
 
895
#: client/drizzledump.cc:3173
 
896
#, c-format
 
897
msgid ""
 
898
"Warning: Couldn't read keys from table %s; records are NOT sorted (%s)\n"
 
899
msgstr ""
 
900
 
 
901
#: client/drizzledump.cc:3203
 
902
#, c-format
 
903
msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
 
904
msgstr ""
 
905
 
 
906
#: drizzled/db.cc:236
 
907
#, c-format
 
908
msgid "Error while loading database options: '%s':"
 
909
msgstr "Fout tijdens laden van de databank opties: '%s':"
 
910
 
 
911
#: drizzled/drizzled.cc:527
 
912
#, c-format
 
913
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
 
914
msgstr "Kreeg signaal %d van thread %<PRIu64>"
 
915
 
 
916
#: drizzled/drizzled.cc:561
1299
917
msgid "Aborting\n"
1300
918
msgstr "Breekt af\n"
1301
919
 
1302
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:550
 
920
#: drizzled/drizzled.cc:681
1303
921
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
1304
922
msgstr ""
1305
923
"Je kan de --user switch enkel gebruiken indien je het programma uitvoert als "
1306
924
"root\n"
1307
925
 
1308
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:557
 
926
#: drizzled/drizzled.cc:689
1309
927
msgid ""
1310
928
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
1311
929
"to run drizzled as root!\n"
1313
931
"Fatale fout: Lees a.u.b. het \"Security\" hoofdstuk van de handleiding om te "
1314
932
"leren hoe je drizzled uitvoert als root!\n"
1315
933
 
1316
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:577
 
934
#: drizzled/drizzled.cc:711
1317
935
#, c-format
1318
936
msgid ""
1319
937
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
1322
940
"Fatale fout: Kan niet uitvoeren als gebruiker '%s' ;  Controleer of de "
1323
941
"gebruiker bestaat!\n"
1324
942
 
1325
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:602
1326
 
msgid "Set process group ID failed"
1327
 
msgstr ""
1328
 
 
1329
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:607
1330
 
msgid "Set process user ID failed"
1331
 
msgstr ""
1332
 
 
1333
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:619
1334
 
#, fuzzy
1335
 
msgid "Process chroot failed"
1336
 
msgstr "alloc_root fout."
1337
 
 
1338
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:739
1339
 
#, fuzzy
1340
 
msgid "Error: Invalid Value for auto_increment_increment"
1341
 
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor max_input_line"
1342
 
 
1343
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:750
1344
 
#, fuzzy
1345
 
msgid "Error: Invalid Value for auto_increment_offset"
1346
 
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor max_input_line"
1347
 
 
1348
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:761
1349
 
#, fuzzy
1350
 
msgid "Error: Invalid Value for completion_type"
1351
 
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor opt_sleep"
1352
 
 
1353
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:773
1354
 
#, fuzzy
1355
 
msgid "Error: Invalid Value for div-precision-increment"
1356
 
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor connect_timeout"
1357
 
 
1358
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:784
1359
 
#, fuzzy
1360
 
msgid "Error: Invalid Value for group_concat_max_len"
1361
 
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor opt_tail_lines"
1362
 
 
1363
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:795
1364
 
#, fuzzy
1365
 
msgid "Error: Invalid Value for join_buffer_size"
1366
 
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor max_input_line"
1367
 
 
1368
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:807
1369
 
#, fuzzy
1370
 
msgid "Error: Invalid Value for max_allowed_packet"
1371
 
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor max_input_line"
1372
 
 
1373
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:819
1374
 
#, fuzzy
1375
 
msgid "Error: Invalid Value for max_error_count"
1376
 
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor max_input_line"
1377
 
 
1378
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:830
1379
 
#, fuzzy
1380
 
msgid "Error: Invalid Value for max_heap_table_size"
1381
 
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor max_input_line"
1382
 
 
1383
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:842
1384
 
#, fuzzy
1385
 
msgid "Error: Invalid Value for min_examined_row_limit"
1386
 
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor max_input_line"
1387
 
 
1388
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:853
1389
 
#, fuzzy
1390
 
msgid "Error: Invalid Value for max_join_size"
1391
 
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor max_input_line"
1392
 
 
1393
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:864
1394
 
#, fuzzy
1395
 
msgid "Error: Invalid Value for max_length_for_sort_data"
1396
 
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor max_input_line"
1397
 
 
1398
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:875
1399
 
#, fuzzy
1400
 
msgid "Error: Invalid Value for max_seeks_for_key"
1401
 
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor max_input_line"
1402
 
 
1403
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:886
1404
 
#, fuzzy
1405
 
msgid "Error: Invalid Value for max_sort_length"
1406
 
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor max_input_line"
1407
 
 
1408
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:897
1409
 
#, fuzzy
1410
 
msgid "Error: Invalid Value for optimizer_search_depth"
1411
 
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor opt_sleep"
1412
 
 
1413
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:908
1414
 
#, fuzzy
1415
 
msgid "Error: Invalid Value for preload_buff_size"
1416
 
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor max_input_line"
1417
 
 
1418
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:919
1419
 
#, fuzzy
1420
 
msgid "Error: Invalid Value for query_alloc_block_size"
1421
 
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor opt_tail_lines"
1422
 
 
1423
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:931
1424
 
#, fuzzy
1425
 
msgid "Error: Invalid Value for query_prealloc_size"
1426
 
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor opt_tail_lines"
1427
 
 
1428
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:943
1429
 
#, fuzzy
1430
 
msgid "Error: Invalid Value for range_alloc_block_size"
1431
 
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor opt_tail_lines"
1432
 
 
1433
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:955
1434
 
#, fuzzy
1435
 
msgid "Error: Invalid Value for read_buff_size"
1436
 
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor max_input_line"
1437
 
 
1438
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:967
1439
 
#, fuzzy
1440
 
msgid "Error: Invalid Value for read_rnd_buff_size"
1441
 
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor max_input_line"
1442
 
 
1443
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:978
1444
 
#, fuzzy
1445
 
msgid "Error: Invalid Value for sort_buff_size"
1446
 
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor opt_sleep"
1447
 
 
1448
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:989
1449
 
#, fuzzy
1450
 
msgid "Error: Invalid Value for table_def_size"
1451
 
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor opt_tail_lines"
1452
 
 
1453
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1000
1454
 
#, fuzzy
1455
 
msgid "Error: Invalid Value for table_cache_size"
1456
 
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor opt_tail_lines"
1457
 
 
1458
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1011 ../drizzled/drizzled.cc:1027
1459
 
#, fuzzy
1460
 
msgid "Error: Invalid Value for table_lock_wait_timeout"
1461
 
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor connect_timeout"
1462
 
 
1463
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1038
1464
 
msgid ""
1465
 
"Error: Invalid Value for transaction_message_threshold valid values are "
1466
 
"between 131072 - 1048576 bytes"
1467
 
msgstr ""
1468
 
 
1469
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1096
1470
 
#, c-format
1471
 
msgid "Defaults file '%s' not found\n"
1472
 
msgstr ""
1473
 
 
1474
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1138
 
943
#: drizzled/drizzled.cc:885
 
944
#, c-format
 
945
msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
 
946
msgstr "Probeert opnieuw te verbinden met TCP/IP port %u"
 
947
 
 
948
#: drizzled/drizzled.cc:891
 
949
msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
 
950
msgstr "Kan de server niet starten: Verbinden met TCP/IP port"
 
951
 
 
952
#: drizzled/drizzled.cc:892
 
953
#, c-format
 
954
msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
 
955
msgstr "Heb je al een andere drizzled server draaien op poort %d?"
 
956
 
 
957
#: drizzled/drizzled.cc:898
 
958
msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
 
959
msgstr "Kan server niet starten: listen() op TCP/IP port"
 
960
 
 
961
#: drizzled/drizzled.cc:899
 
962
#, c-format
 
963
msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
 
964
msgstr "listen() op TCP/IP mislukt met fout %d"
 
965
 
 
966
#: drizzled/drizzled.cc:917
 
967
#, fuzzy
 
968
msgid "Can't open abort pipet"
 
969
msgstr "Kan tabel niet openen"
 
970
 
 
971
#: drizzled/drizzled.cc:919
 
972
#, fuzzy, c-format
 
973
msgid "pipe() on abort_pipe failed with error %d"
 
974
msgstr "listen() op TCP/IP mislukt met fout %d"
 
975
 
 
976
#: drizzled/drizzled.cc:1016
 
977
#, c-format
 
978
msgid "Fatal "
 
979
msgstr "Fatale "
 
980
 
 
981
#: drizzled/drizzled.cc:1041
 
982
#, c-format
 
983
msgid ""
 
984
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
 
985
"diagnose\n"
 
986
"the problem, but since we have already crashed, something is definitely "
 
987
"wrong\n"
 
988
"and this may fail.\n"
 
989
"\n"
 
990
msgstr ""
 
991
"We zullen ons best doen om wat info bij elkaar te rapen die je misschien "
 
992
"kan \n"
 
993
"helpen bij de diagnose van het probleem, maar aangezien we al gecrasht zijn "
 
994
"is\n"
 
995
"er zeker iets mis en dit kan dus mislukken.\n"
 
996
"\n"
 
997
 
 
998
#: drizzled/drizzled.cc:1052
 
999
#, c-format
 
1000
msgid ""
 
1001
"It is possible that drizzled could use up to \n"
 
1002
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
 
1003
"<PRIu64> K\n"
 
1004
"bytes of memory\n"
 
1005
"Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
 
1006
"\n"
 
1007
msgstr ""
 
1008
"Het is mogelijk dat drizzled tot \n"
 
1009
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
 
1010
"<PRIu64> K\n"
 
1011
"bytes geheugen gebruikt\n"
 
1012
"Ik hoop dat dit in orde is; indien niet, verminder dan enkele variabelen in "
 
1013
"deze vergelijking.\n"
 
1014
"\n"
 
1015
 
 
1016
#: drizzled/drizzled.cc:1069
 
1017
#, c-format
 
1018
msgid ""
 
1019
"Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
 
1020
"where drizzled died. If you see no messages after this, something went\n"
 
1021
"terribly wrong...\n"
 
1022
msgstr ""
 
1023
"Probeert een backtrace. Je kan de volgende inmormatie gebruiken om uit te "
 
1024
"zoeken\n"
 
1025
"waar drizzled afbrak. Indien je hierna geen boodschappen ziet, ging er iets\n"
 
1026
"verschrikkelijk fout...\n"
 
1027
 
 
1028
#: drizzled/drizzled.cc:1097
 
1029
#, c-format
 
1030
msgid ""
 
1031
"Trying to get some variables.\n"
 
1032
"Some pointers may be invalid and cause the dump to abort...\n"
 
1033
msgstr ""
 
1034
"Probeert enkele variablen te vinden.\n"
 
1035
"Enkele pointers kunnen ongeldig zijn en de dump afbreken...\n"
 
1036
 
 
1037
#: drizzled/drizzled.cc:1109
 
1038
#, fuzzy, c-format
 
1039
msgid ""
 
1040
"\n"
 
1041
"This crash occurred while the server was calling initgroups(). This is\n"
 
1042
"often due to the use of a drizzled that is statically linked against glibc\n"
 
1043
"and configured to use LDAP in /etc/nsswitch.conf. You will need to either\n"
 
1044
"upgrade to a version of glibc that does not have this problem (2.3.4 or\n"
 
1045
"later when used with nscd), disable LDAP in your nsswitch.conf, or use a\n"
 
1046
"drizzled that is not statically linked.\n"
 
1047
msgstr ""
 
1048
"\n"
 
1049
"Deze crash gebeurde terwijl de server initgroups() aanriep. Dit is\n"
 
1050
"dikwijls te wijten aan het gebruik van een drizzled die statisch gelinkt\n"
 
1051
"werd aan glibc en in /etc/nsswitch.conf geconfigureerd werd om om LDAP\n"
 
1052
"te gebruiken. Je moeten zal upgraden naar een glibc versie die dit probleem\n"
 
1053
"niet heeft (2.3.4 of later indien gebruikt met nscd), LDAP moeten "
 
1054
"uitschakelen\n"
 
1055
"of een drizzled gebruiken die niet statisch gelinkt is.\n"
 
1056
 
 
1057
#: drizzled/drizzled.cc:1124
 
1058
#, c-format
 
1059
msgid ""
 
1060
"\n"
 
1061
"You are running a statically-linked LinuxThreads binary on an NPTL system.\n"
 
1062
"This can result in crashes on some distributions due to LT/NPTL conflicts.\n"
 
1063
"You should either build a dynamically-linked binary, or force LinuxThreads\n"
 
1064
"to be used with the LD_ASSUME_KERNEL environment variable. Please consult\n"
 
1065
"the documentation for your distribution on how to do that.\n"
 
1066
msgstr ""
 
1067
"\n"
 
1068
"Je draait een statisch gelinkte LinuxThreads binary op een NPTL systeem.\n"
 
1069
"Dit kan crashes veroorzaken in enkele distributies vanwege LT/NPTL "
 
1070
"conflicten.\n"
 
1071
"Je zou een dynamisch gelinkte  binary moeten bouwen, of LinuxThreads "
 
1072
"forceren\n"
 
1073
"om gebruikt te worden met de LD_ASSUME_KERNEL omgevingsvariabele.\n"
 
1074
"Consulteer de documentatie van je distributieom te leren hoe je dat doet.\n"
 
1075
 
 
1076
#: drizzled/drizzled.cc:1137
 
1077
#, c-format
 
1078
msgid ""
 
1079
"\n"
 
1080
"The '--memlock' argument, which was enabled, uses system calls that are\n"
 
1081
"unreliable and unstable on some operating systems and operating-system\n"
 
1082
"versions (notably, some versions of Linux).  This crash could be due to use\n"
 
1083
"of those buggy OS calls.  You should consider whether you really need the\n"
 
1084
"'--memlock' parameter and/or consult the OS distributor about 'mlockall'\n"
 
1085
" bugs.\n"
 
1086
msgstr ""
 
1087
"\n"
 
1088
"Het --memlock argument dat ingeschakeld is gebruikt system calls die\n"
 
1089
"onbetrouwbaar en stabiel zijn op enkele besturingssystemen (vooral enkele\n"
 
1090
"Linux versies). Deze crash zou het gevolg kunnen zijn van deze system "
 
1091
"calls.\n"
 
1092
"Je zou in overweging moeten nemen of je de --memlock parameter echt nodig\n"
 
1093
"hebt en/of de verdeler van het besturingssysteem consulteren over bugs met\n"
 
1094
"'mlockall'.\n"
 
1095
 
 
1096
#: drizzled/drizzled.cc:1152
 
1097
#, c-format
 
1098
msgid "Writing a core file\n"
 
1099
msgstr "Schrijft core bestand\n"
 
1100
 
 
1101
#: drizzled/drizzled.cc:1197
 
1102
msgid ""
 
1103
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
 
1104
"be able to generate a core file on signals"
 
1105
msgstr ""
 
1106
"setrlimit kon de grootte van de  core bestanden niet wijzigen in 'infinity'; "
 
1107
"Het zou kunnen dat we geen core bestand kunnen genereren bij signalen."
 
1108
 
 
1109
#: drizzled/drizzled.cc:1399
1475
1110
#, c-format
1476
1111
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1477
1112
msgstr "gethostname mislukt, gebruikt '%s' ass hostnaam"
1478
1113
 
1479
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1152 ../drizzled/drizzled.cc:1739
1480
 
msgid "Display this help and exit."
1481
 
msgstr "Toon deze hulp en sluit af."
1482
 
 
1483
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1156
1484
 
#, fuzzy
1485
 
msgid "Configuration file to use"
1486
 
msgstr "Configuratiebestand '%-.192s' is te groot"
1487
 
 
1488
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1158
1489
 
msgid "Base location for config files"
1490
 
msgstr ""
1491
 
 
1492
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1160 ../drizzled/drizzled.cc:1927
1493
 
msgid "Directory for plugins."
1494
 
msgstr "Directory voor plugins"
1495
 
 
1496
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1165 ../drizzled/drizzled.cc:1931
1497
 
msgid ""
1498
 
"Optional comma separated list of plugins to load at startup in addition to "
1499
 
"the default list of plugins. [for example: --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
1500
 
msgstr ""
1501
 
"Optionele door komma's gescheiden lijst van plugins om te laden bij het "
1502
 
"opstarten, als toevoeging aan de standaardlijst met plugins. [bijvoorbeeld: "
1503
 
"--plugin_add=crc32,logger_gearman]"
1504
 
 
1505
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1169 ../drizzled/drizzled.cc:1937
1506
 
msgid ""
1507
 
"Optional comma separated list of plugins to not load at startup. Effectively "
1508
 
"removes a plugin from the list of plugins to be loaded. [for example: --"
1509
 
"plugin_remove=crc32,logger_gearman]"
1510
 
msgstr ""
1511
 
"Optionele door komma's gescheiden lijst van plugins die niet geladen mogen "
1512
 
"worden bij het opstarten. Dit verwijdert een plugin effectief van de lijst "
1513
 
"met te laden plugins. [bijvoorbeeld: --plugin_remove=crc32,logger_gearman]"
1514
 
 
1515
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1173 ../drizzled/drizzled.cc:1943
1516
 
msgid ""
1517
 
"Optional comma separated list of plugins to load at starup instead of the "
1518
 
"default plugin load list. [for example: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1519
 
msgstr ""
1520
 
"Optionele door komma's gescheiden lijst van plugins om te laden bij het "
1521
 
"opstarten, in plaats van de standaardlijst met plugins. [bijvoorbeeld: --"
1522
 
"plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1523
 
 
1524
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1180 ../drizzled/drizzled.cc:1743
 
1114
#: drizzled/drizzled.cc:1491
 
1115
#, c-format
 
1116
msgid "Unknown locale: '%s'"
 
1117
msgstr "Onbekende locale: '%s'"
 
1118
 
 
1119
#: drizzled/drizzled.cc:1522
 
1120
msgid "Can't create thread-keys"
 
1121
msgstr "Kan geen thread-keys aanmaken"
 
1122
 
 
1123
#: drizzled/drizzled.cc:1545
 
1124
msgid "Out of memory"
 
1125
msgstr "Te weinig geheugen"
 
1126
 
 
1127
#: drizzled/drizzled.cc:1560
 
1128
msgid "Failed to initialize plugins."
 
1129
msgstr "Initialiseren van plugins mislukte."
 
1130
 
 
1131
#: drizzled/drizzled.cc:1591
 
1132
#, c-format
 
1133
msgid ""
 
1134
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
 
1135
"Use --verbose --help to get a list of available options\n"
 
1136
msgstr ""
 
1137
"%s: Te veel argumenten (eerste extra is '%s').\n"
 
1138
"Gebruik --verbose --help voor een lijst van beschikbaare opties\n"
 
1139
 
 
1140
#: drizzled/drizzled.cc:1611
 
1141
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
 
1142
msgstr ""
 
1143
 
 
1144
#: drizzled/drizzled.cc:1618
 
1145
msgid "Can't init databases"
 
1146
msgstr "Kan databanken niet initialiseren"
 
1147
 
 
1148
#: drizzled/drizzled.cc:1643
 
1149
#, c-format
 
1150
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
 
1151
msgstr "Onbekend/niet-ondersteund tabel type: %s"
 
1152
 
 
1153
#: drizzled/drizzled.cc:1649
 
1154
#, c-format
 
1155
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
 
1156
msgstr "Standaard starage engine (%s) niet beschikbaar"
 
1157
 
 
1158
#: drizzled/drizzled.cc:1680
 
1159
#, c-format
 
1160
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
 
1161
msgstr "In geheugen vergrendelen mislukte. Foutcode: %d\n"
 
1162
 
 
1163
#: drizzled/drizzled.cc:1742
 
1164
#, fuzzy, c-format
 
1165
msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
 
1166
msgstr "Vroeg %u thread stack, maar kreeg %<PRIu64>"
 
1167
 
 
1168
#: drizzled/drizzled.cc:1903
 
1169
#, c-format
 
1170
msgid "drizzled: Got error %d from select"
 
1171
msgstr "drizzled: Kreeg fout %d van select"
 
1172
 
 
1173
#: drizzled/drizzled.cc:2101
1525
1174
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1526
1175
msgstr "Auto-increment kolommen worden hiermee verhoogd"
1527
1176
 
1528
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1182 ../drizzled/drizzled.cc:1748
 
1177
#: drizzled/drizzled.cc:2106
1529
1178
msgid ""
1530
1179
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1531
1180
"= 1"
1533
1182
"Offset toegevoegd aan Auto-increment kolommen. Gebruikt wanneer auto-"
1534
1183
"increment-increment != 1"
1535
1184
 
1536
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1184 ../drizzled/drizzled.cc:1754
 
1185
#: drizzled/drizzled.cc:2112
1537
1186
msgid ""
1538
1187
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
1539
1188
"this."
1541
1190
"Path naar installatie directory. Paden worden gewoonlijk relatief bekeken "
1542
1191
"ten opzichte hiervan."
1543
1192
 
1544
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1187 ../drizzled/drizzled.cc:1759
 
1193
#: drizzled/drizzled.cc:2116
 
1194
msgid "IP address to bind to."
 
1195
msgstr "IP adres om mee te verbinden."
 
1196
 
 
1197
#: drizzled/drizzled.cc:2120
 
1198
msgid "Set the filesystem character set."
 
1199
msgstr "De karakterset van het bestandsysteem instellen"
 
1200
 
 
1201
#: drizzled/drizzled.cc:2125
 
1202
msgid "Set the default character set."
 
1203
msgstr "Stel de standaard karakterset in."
 
1204
 
 
1205
#: drizzled/drizzled.cc:2129
1545
1206
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1546
1207
msgstr "Chroot drizzled daemon tijdens het opstarten."
1547
1208
 
1548
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1189 ../drizzled/drizzled.cc:1763
 
1209
#: drizzled/drizzled.cc:2133
1549
1210
msgid "Set the default collation."
1550
1211
msgstr "Stel de standaard collation in."
1551
1212
 
1552
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1191 ../drizzled/drizzled.cc:1767
 
1213
#: drizzled/drizzled.cc:2137
1553
1214
msgid "Default completion type."
1554
1215
msgstr "Standaard completion type."
1555
1216
 
1556
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1192 ../drizzled/drizzled.cc:1772
 
1217
#: drizzled/drizzled.cc:2142
1557
1218
msgid "Write core on errors."
1558
1219
msgstr "Schrijf core bij fouten"
1559
1220
 
1560
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1194 ../drizzled/drizzled.cc:1776
 
1221
#: drizzled/drizzled.cc:2146
1561
1222
msgid "Path to the database root."
1562
1223
msgstr "Pad naar de database root."
1563
1224
 
1564
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1196
1565
 
#, fuzzy
1566
 
msgid "Set the default storage engine for tables."
 
1225
#: drizzled/drizzled.cc:2150
 
1226
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1567
1227
msgstr "Stel het standaard storage engine (tabel type) voor tabellen in."
1568
1228
 
1569
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1198
 
1229
#: drizzled/drizzled.cc:2154
1570
1230
msgid "Set the default time zone."
1571
1231
msgstr "Stel de standaard tijdzone in."
1572
1232
 
1573
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1200 ../drizzled/drizzled.cc:1780
 
1233
#: drizzled/drizzled.cc:2158
 
1234
msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
 
1235
msgstr "Type van DELAY_KEY_WRITE."
 
1236
 
 
1237
#: drizzled/drizzled.cc:2162
 
1238
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
 
1239
msgstr "Druk een symbolic stack trace bij falen."
 
1240
 
 
1241
#: drizzled/drizzled.cc:2168
 
1242
msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
 
1243
msgstr "Geef ondersteunde query voorwaarden door aan de storage engine."
 
1244
 
 
1245
#: drizzled/drizzled.cc:2174
1574
1246
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
1575
1247
msgstr "Gebruikt voor debugging;  Gebruik op eigen risico!"
1576
1248
 
1577
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1202 ../drizzled/drizzled.cc:1785
 
1249
#: drizzled/drizzled.cc:2179
1578
1250
msgid "Set up signals usable for debugging"
1579
1251
msgstr "Stel signalen voor debugging in"
1580
1252
 
1581
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1204
 
1253
#: drizzled/drizzled.cc:2183
 
1254
msgid "(IGNORED)"
 
1255
msgstr "(GENEGEERD)"
 
1256
 
 
1257
#: drizzled/drizzled.cc:2187
1582
1258
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1583
1259
msgstr "Stel de taal in voor de namen van maanden en weekdagen."
1584
1260
 
1585
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1206 ../drizzled/drizzled.cc:1789
 
1261
#: drizzled/drizzled.cc:2192
 
1262
msgid "Log connections and queries to file."
 
1263
msgstr "Log verbindingen en queries naar bestand."
 
1264
 
 
1265
#: drizzled/drizzled.cc:2196
 
1266
msgid "Log all MyISAM changes to file."
 
1267
msgstr "Log alle MyISAM wijzigingen naar bestand."
 
1268
 
 
1269
#: drizzled/drizzled.cc:2200
1586
1270
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1587
1271
msgstr "Schrijf enkele niet-kritische waarschuwingen naar het log bestand."
1588
1272
 
1589
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1208 ../drizzled/drizzled.cc:1794
1590
 
#, fuzzy
1591
 
msgid "Pid file used by drizzled."
 
1273
#: drizzled/drizzled.cc:2205
 
1274
msgid "Lock drizzled in memory."
 
1275
msgstr "Vergrendel drizzled in het geheugen."
 
1276
 
 
1277
#: drizzled/drizzled.cc:2209
 
1278
msgid ""
 
1279
"Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
 
1280
"BACKUP, FORCE or QUICK."
 
1281
msgstr ""
 
1282
"Syntax: myisam-recover[=optie[,optie...]], waarin optie DEFAULT, BACKUP, "
 
1283
"FORCE of QUICK kan zijn."
 
1284
 
 
1285
#: drizzled/drizzled.cc:2214
 
1286
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
1592
1287
msgstr "Pid bestand gebruikt door safe_mysqld"
1593
1288
 
1594
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1210
1595
 
#, fuzzy
1596
 
msgid "Maximum time in seconds to wait for the port to become free. "
 
1289
#: drizzled/drizzled.cc:2218
 
1290
msgid ""
 
1291
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
 
1292
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
 
1293
msgstr ""
 
1294
"Poortnummer te gebruiken voor verbinding of 0 om standaard in te stellen op, "
 
1295
"in volgorde van voorkeur, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT,built-in default ("
 
1296
 
 
1297
#: drizzled/drizzled.cc:2224
 
1298
msgid ""
 
1299
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
 
1300
"wait)"
1597
1301
msgstr ""
1598
1302
"Maximale tijd in seconden om te wachten tot de poort vrij komt. (Standaard: "
1599
1303
"niet wachten)"
1600
1304
 
1601
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1212
1602
 
msgid "Include the SQL query in replicated protobuf messages."
1603
 
msgstr ""
1604
 
 
1605
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1214 ../drizzled/drizzled.cc:1803
 
1305
#: drizzled/drizzled.cc:2229
1606
1306
msgid ""
1607
1307
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
1608
1308
"specified directory"
1610
1310
"Beperk LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() tot bestanden in de "
1611
1311
"opgegeven directory"
1612
1312
 
1613
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1217 ../drizzled/drizzled.cc:1808
 
1313
#: drizzled/drizzled.cc:2234
1614
1314
msgid ""
1615
1315
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
1616
1316
"partners."
1618
1318
"Identifieert de server instance uniek in de gemeenschap van replicatie "
1619
1319
"partners."
1620
1320
 
1621
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1220 ../drizzled/drizzled.cc:1813
 
1321
#: drizzled/drizzled.cc:2239
1622
1322
msgid "Don't print a stack trace on failure."
1623
1323
msgstr "Druk geen stack trace bij fouten."
1624
1324
 
1625
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1222 ../drizzled/drizzled.cc:1817
 
1325
#: drizzled/drizzled.cc:2243
1626
1326
msgid "Enable symbolic link support."
1627
1327
msgstr "Schakel symbolic link ondersteuning in."
1628
1328
 
1629
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1224 ../drizzled/drizzled.cc:1826
 
1329
#: drizzled/drizzled.cc:2252
1630
1330
msgid ""
1631
1331
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1632
1332
msgstr ""
1633
1333
"Specifieert of  mutexen getimed moeten worden (enkel InnoDB mutexen zijn "
1634
1334
"momenteel ondersteund)"
1635
1335
 
1636
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1227
 
1336
#: drizzled/drizzled.cc:2257
1637
1337
msgid "Path for temporary files."
1638
 
msgstr "Pad voor tijdelijke bestanden."
 
1338
msgstr ""
1639
1339
 
1640
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1229 ../drizzled/drizzled.cc:1831
 
1340
#: drizzled/drizzled.cc:2261
1641
1341
msgid "Default transaction isolation level."
1642
1342
msgstr "Standaard transactie isolatie niveau."
1643
1343
 
1644
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1231
1645
 
msgid ""
1646
 
"Max message size written to transaction log, valid values 131072 - 1048576 "
1647
 
"bytes."
1648
 
msgstr ""
1649
 
 
1650
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1233 ../drizzled/drizzled.cc:1835
 
1344
#: drizzled/drizzled.cc:2265
1651
1345
msgid "Run drizzled daemon as user."
1652
1346
msgstr "Voer drizzled daemon uit als user."
1653
1347
 
1654
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1237 ../drizzled/drizzled.cc:1839
 
1348
#: drizzled/drizzled.cc:2273
1655
1349
msgid ""
1656
1350
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
1657
1351
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1661
1355
"belangrijk wanneer de hoofdthread van Drizzle heel veel verbindingsaanvragen "
1662
1356
"krijgt binnen een zeer klein tijdsinterval."
1663
1357
 
1664
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1242 ../drizzled/drizzled.cc:1845
 
1358
#: drizzled/drizzled.cc:2279
 
1359
#, fuzzy
1665
1360
msgid ""
1666
1361
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
1667
1362
"limit per thread!"
1668
1363
msgstr ""
1669
 
"Grootte van tree cache gebruikt bij de optimalisering van bulk inserts. Denk "
1670
 
"eraan dat dit een limiet per thread is!"
1671
 
 
1672
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1245 ../drizzled/drizzled.cc:1851
 
1364
"Grootte van de tree cache gebruikt tijdens de optimalisering van bulk "
 
1365
"inserts. Merk op dat dit een limiet per thread is."
 
1366
 
 
1367
#: drizzled/drizzled.cc:2285
 
1368
msgid ""
 
1369
"The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
 
1370
"before responding with 'Bad handshake'."
 
1371
msgstr ""
 
1372
"Het aantal seconden dat de drizzled server wacht op een verbindingspakket "
 
1373
"vooraleer  te antwoorden met 'Bad handshake'."
 
1374
 
 
1375
#: drizzled/drizzled.cc:2290
1673
1376
msgid ""
1674
1377
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1675
1378
msgstr ""
1676
1379
"Precisie van het resultaat van de '/' operator zal verhoogd worden bij deze "
1677
1380
"waarde."
1678
1381
 
1679
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1248
 
1382
#: drizzled/drizzled.cc:2296
1680
1383
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
1681
1384
msgstr "De maximale lengte van het resultaat van de group_concat functie."
1682
1385
 
1683
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1250 ../drizzled/drizzled.cc:1857
 
1386
#: drizzled/drizzled.cc:2301
1684
1387
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1685
1388
msgstr "De grootte van de buffer die gebruikt wordt voor full joins."
1686
1389
 
1687
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1253
1688
 
msgid ""
1689
 
"A global cap on the amount of memory that can be allocated by session join "
1690
 
"buffers (0 means unlimited)"
1691
 
msgstr ""
1692
 
 
1693
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1255 ../drizzled/drizzled.cc:1863
 
1390
#: drizzled/drizzled.cc:2307
 
1391
msgid "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
 
1392
msgstr ""
 
1393
"Overschrijf geen oude .MYD en .MYI bestanden, zelfs niet indien er geen "
 
1394
"directory opgegeven werd."
 
1395
 
 
1396
#: drizzled/drizzled.cc:2312
 
1397
msgid ""
 
1398
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
 
1399
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
 
1400
"much as you can afford;"
 
1401
msgstr ""
 
1402
"De grootte van de buffer gebruikt voor index blocks van MyISAM tabellen. "
 
1403
"Verhoogd dit voor een betere indexwerking (voor alle leesoperaties en "
 
1404
"meerdere schrijfoperaties) tot wat je je maar kan veroorloven;"
 
1405
 
 
1406
#: drizzled/drizzled.cc:2321
 
1407
msgid ""
 
1408
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
 
1409
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
 
1410
"specifies the percentage ratio of that number of hits to the total number of "
 
1411
"blocks in key cache"
 
1412
msgstr ""
 
1413
"Dit geeft het aantal 'hits' aan die een 'hot block'  onaangeraakt lieten "
 
1414
"voordat het oud genoeg geacht wordt om gedegradeerd te worden tot 'warm "
 
1415
"block'. Het is het percentage van het aantal 'hits' ten opzichte van het "
 
1416
"totaal aantal blokken in de key cache"
 
1417
 
 
1418
#: drizzled/drizzled.cc:2330
 
1419
msgid "The default size of key cache blocks"
 
1420
msgstr "De standaard grootte van de key cache blokken"
 
1421
 
 
1422
#: drizzled/drizzled.cc:2336
 
1423
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
 
1424
msgstr "Het minimale aantal warme blokken in de key cache"
 
1425
 
 
1426
#: drizzled/drizzled.cc:2342
1694
1427
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1695
1428
msgstr "Maximale pakketlengte voor verzending naar /ontvangst van de server."
1696
1429
 
1697
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1257
 
1430
#: drizzled/drizzled.cc:2347
 
1431
msgid ""
 
1432
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
 
1433
"this host will be blocked from further connections."
 
1434
msgstr ""
 
1435
"Indien er meer onderbroken verbindingen van een host zijn dan deze waarde, "
 
1436
"dan wordt deze host geblokkeerd voor verdere verbindingen."
 
1437
 
 
1438
#: drizzled/drizzled.cc:2352
1698
1439
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1699
1440
msgstr ""
1700
1441
"Maximaal aantal fouten/waarschuwingen bij te houden voor een statement."
1701
1442
 
1702
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1259 ../drizzled/drizzled.cc:1868
 
1443
#: drizzled/drizzled.cc:2357
1703
1444
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1704
1445
msgstr "Sta de aanmaak van grotere heap tabellen niet toe."
1705
1446
 
1706
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1261 ../drizzled/drizzled.cc:1874
 
1447
#: drizzled/drizzled.cc:2363
1707
1448
msgid ""
1708
1449
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1709
1450
"an error."
1711
1452
"Joins die meer waarschijnlijk meer dan  max_join_size records zullen lezen "
1712
1453
"geven een fout terug."
1713
1454
 
1714
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1264 ../drizzled/drizzled.cc:1880
 
1455
#: drizzled/drizzled.cc:2369
1715
1456
msgid "Max number of bytes in sorted records."
1716
1457
msgstr "Maximaal aantal bytes in gesorteerde records."
1717
1458
 
1718
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1266 ../drizzled/drizzled.cc:1885
 
1459
#: drizzled/drizzled.cc:2374
1719
1460
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
1720
1461
msgstr ""
1721
1462
"Beperk het verwachte maximaal aantal zoekoperaties indien rijen opgezocht "
1722
1463
"worden op basis van een sleutel."
1723
1464
 
1724
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1268 ../drizzled/drizzled.cc:1890
 
1465
#: drizzled/drizzled.cc:2379
1725
1466
msgid ""
1726
1467
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
1727
1468
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
1729
1470
"Het aantal bytes te gebruiken voor het sorteren van BLOB en TEXT waarden "
1730
1471
"(enkel de eerste max_sort_length bytes van elke waarde worden gebruikt)."
1731
1472
 
1732
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1272 ../drizzled/drizzled.cc:1897
 
1473
#: drizzled/drizzled.cc:2386
 
1474
msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
 
1475
msgstr ""
 
1476
"Maximaal aantal tijdelijke tabellen die een client gelijktijdig kan "
 
1477
"openhouden."
 
1478
 
 
1479
#: drizzled/drizzled.cc:2391
1733
1480
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1734
1481
msgstr ""
1735
1482
"Sta de uitvoering van enkele leesvergrendelingen toe na zoveel "
1736
1483
"schrijfvergrendelingen."
1737
1484
 
1738
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1274 ../drizzled/drizzled.cc:1901
 
1485
#: drizzled/drizzled.cc:2395
1739
1486
msgid ""
1740
1487
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1741
1488
"file."
1743
1490
"Log geen queries die minder dan min_examined_row_limit rijen onderzoeken "
1744
1491
"naar een bestand."
1745
1492
 
1746
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1277
1747
 
msgid ""
1748
 
"Do not apply any heuristic(s) during query optimization to prune, thus "
1749
 
"perform an exhaustive search from the optimizer search space."
1750
 
msgstr ""
1751
 
 
1752
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1280 ../drizzled/drizzled.cc:1915
 
1493
#: drizzled/drizzled.cc:2401
 
1494
msgid ""
 
1495
"Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat NULLs. "
 
1496
"Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
 
1497
"'nulls_equal' (emulate MySQL 4.0 behavior), and 'nulls_ignored'."
 
1498
msgstr ""
 
1499
"Specifieert hoe de indexstatistieken verzamelende code voor MYISAM NULL-"
 
1500
"waarden behandelt. Mogelijke waarden zijn 'nulls_unequal' (standaardgerag), "
 
1501
"'nulls_equal' (emuleer MySQL 4.0 gedrag), en 'nulls_ignored'."
 
1502
 
 
1503
#: drizzled/drizzled.cc:2408
 
1504
msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
 
1505
msgstr "Buffer lengte voor TCP/IP en socket communicatie"
 
1506
 
 
1507
#: drizzled/drizzled.cc:2413
 
1508
msgid ""
 
1509
"Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
 
1510
"the read."
 
1511
msgstr ""
 
1512
"Aantal seconden dat gewacht wordt op meer data voordat de leesoperatie "
 
1513
"afgebroken wordt."
 
1514
 
 
1515
#: drizzled/drizzled.cc:2419
 
1516
msgid ""
 
1517
"If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
 
1518
"before giving up."
 
1519
msgstr ""
 
1520
"Indien het lezen van een communicatiepoort onderbroken wordt, probeer dan "
 
1521
"dit aantal keer opnieuw alvorens op te geven."
 
1522
 
 
1523
#: drizzled/drizzled.cc:2425
 
1524
msgid ""
 
1525
"Number of seconds to wait for a block to be written to a connection before "
 
1526
"aborting the write."
 
1527
msgstr ""
 
1528
"Aantal seconden dat gewacht wordt tot een blok geschreven is voordat de "
 
1529
"schrijfoperatie afgebroken wordt."
 
1530
 
 
1531
#: drizzled/drizzled.cc:2431
 
1532
msgid ""
 
1533
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
 
1534
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
 
1535
"not apply any heuristic, thus perform exhaustive search; true - prune plans "
 
1536
"based on number of retrieved rows."
 
1537
msgstr ""
 
1538
"Bepaalt de heuristiek(en) die toegepast worden tijden de optimalisering van "
 
1539
"de query om de minderbelovende deelplannen te schrappen uit de zoekruimte "
 
1540
"van de optimizer. Betekenis: false - gebruik geen heuristieken, dus een "
 
1541
"uitgebreide zoekopdracht; true - schrap plannen op basis van het aantal "
 
1542
"opgehaalde rijen."
 
1543
 
 
1544
#: drizzled/drizzled.cc:2439
1753
1545
msgid ""
1754
1546
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
1755
1547
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
1768
1560
"optimizer overschakelennaar de originele waarde (gebruikt voor testen/"
1769
1561
"vergelijken)."
1770
1562
 
1771
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1289 ../drizzled/drizzled.cc:1949
 
1563
#: drizzled/drizzled.cc:2451
 
1564
msgid ""
 
1565
"Should the Optmizer use MRR or not. Valid values are auto, force and disable"
 
1566
msgstr ""
 
1567
 
 
1568
#: drizzled/drizzled.cc:2456
 
1569
msgid "Directory for plugins."
 
1570
msgstr "Directory voor plugins"
 
1571
 
 
1572
#: drizzled/drizzled.cc:2460
 
1573
msgid ""
 
1574
"Optional comma separated list of plugins to load at starup.[for example: --"
 
1575
"plugin_load=crc32,logger_gearman]"
 
1576
msgstr ""
 
1577
 
 
1578
#: drizzled/drizzled.cc:2465
1772
1579
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1773
1580
msgstr ""
1774
1581
"De grootte van de buffer die toegewezen wordt bij het voorladen van indexen."
1775
1582
 
1776
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1292 ../drizzled/drizzled.cc:1954
 
1583
#: drizzled/drizzled.cc:2470
 
1584
msgid "Select protocol to be used (by default oldlibdrizzle)."
 
1585
msgstr ""
 
1586
 
 
1587
#: drizzled/drizzled.cc:2474
1777
1588
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1778
1589
msgstr "Grootte van toegewezen blokken voor query parsing en uitvoering"
1779
1590
 
1780
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1295 ../drizzled/drizzled.cc:1959
 
1591
#: drizzled/drizzled.cc:2479
1781
1592
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1782
1593
msgstr "Blijvende buffer voor query parsing en uitvoering"
1783
1594
 
1784
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1298 ../drizzled/drizzled.cc:1965
 
1595
#: drizzled/drizzled.cc:2485
1785
1596
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1786
1597
msgstr ""
1787
1598
"Grootte van toegewezen blokken voor opslag van bereiken tijdens de "
1788
1599
"optimalisering"
1789
1600
 
1790
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1301 ../drizzled/drizzled.cc:1971
 
1601
#: drizzled/drizzled.cc:2491
1791
1602
msgid ""
1792
1603
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1793
1604
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1797
1608
"toe voor elke gescande tabel. Indien je veel sequentiële scans doet, zou het "
1798
1609
"kunnen dat je deze waarde wil verhogen."
1799
1610
 
1800
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1306
1801
 
msgid "A global cap on the size of read-buffer-size (0 means unlimited)"
1802
 
msgstr ""
1803
 
 
1804
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1309 ../drizzled/drizzled.cc:1979
 
1611
#: drizzled/drizzled.cc:2499
1805
1612
msgid ""
1806
1613
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1807
1614
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1811
1618
"worden de records gelezen via deze buffer om zoeken op schijf te vermijden. "
1812
1619
"Indien niet ingesteld, wordt de waarde van record_buffer gebruikt."
1813
1620
 
1814
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1314
1815
 
msgid "A global cap on the size of read-rnd-buffer-size (0 means unlimited)"
1816
 
msgstr ""
1817
 
 
1818
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1316
 
1621
#: drizzled/drizzled.cc:2507
1819
1622
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1820
 
msgstr "Kies de te gebruiken planner (standaard: multi-thread)."
 
1623
msgstr ""
1821
1624
 
1822
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1319 ../drizzled/drizzled.cc:1988
 
1625
#: drizzled/drizzled.cc:2512
1823
1626
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1824
1627
msgstr "Elke thread die moet sorteren wijst een buffer van deze grootte toe."
1825
1628
 
1826
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1322
1827
 
msgid ""
1828
 
"A global cap on the amount of memory that can be allocated by session sort "
1829
 
"buffers (0 means unlimited)"
1830
 
msgstr ""
1831
 
 
1832
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1324 ../drizzled/drizzled.cc:1994
 
1629
#: drizzled/drizzled.cc:2518
1833
1630
msgid "The number of cached table definitions."
1834
1631
msgstr "Het aantal tabeldefinities in de cache."
1835
1632
 
1836
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1326 ../drizzled/drizzled.cc:1998
 
1633
#: drizzled/drizzled.cc:2522
1837
1634
msgid "The number of cached open tables."
1838
1635
msgstr "Het aantal open tabellen in de cache."
1839
1636
 
1840
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1328 ../drizzled/drizzled.cc:2002
 
1637
#: drizzled/drizzled.cc:2526
1841
1638
msgid ""
1842
1639
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1843
1640
"Used only if the connection has active cursors."
1846
1643
"voordat een fout teruggegeven wordt. Enkel gebruikt indien de verbinding "
1847
1644
"actieve cursors heeft."
1848
1645
 
1849
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1331 ../drizzled/drizzled.cc:2007
 
1646
#: drizzled/drizzled.cc:2531
1850
1647
msgid "The stack size for each thread."
1851
1648
msgstr "De grootte van de stack voor elke thread."
1852
1649
 
1853
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1334 ../drizzled/drizzled.cc:2013
 
1650
#: drizzled/drizzled.cc:2537
 
1651
#, fuzzy
1854
1652
msgid ""
1855
1653
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1856
1654
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
1857
1655
msgstr ""
1858
 
"Indien een interne in-memory tijdelijke tabel deze grootte overschrijdt zal "
1859
 
"Drizzle ze automatisch omvormen in een on-disk MyISAM tabel."
1860
 
 
1861
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1357
1862
 
#, fuzzy
1863
 
msgid "Duplicate entry for command line option\n"
1864
 
msgstr "Dubbele sleutel bij schrijven of aanpassen"
1865
 
 
1866
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1404 ../drizzled/drizzled.cc:1422
1867
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1456 ../drizzled/drizzled.cc:1464
1868
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1484
1869
 
#, fuzzy, c-format
1870
 
msgid ""
1871
 
"%s: %s.\n"
1872
 
"Use --help to get a list of available options\n"
1873
 
msgstr ""
1874
 
"%s: Te veel argumenten (eerste extra is '%s').\n"
1875
 
"Gebruik --verbose --help voor een lijst van beschikbaare opties\n"
1876
 
 
1877
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1434
1878
 
#, fuzzy
1879
 
msgid "Failed to initialize plugins\n"
1880
 
msgstr "Initialiseren van plugins mislukte."
1881
 
 
1882
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1472
1883
 
#, fuzzy, c-format
1884
 
msgid ""
1885
 
"%s\n"
1886
 
"Use --help to get a list of available options\n"
1887
 
msgstr ""
1888
 
"%s: Te veel argumenten (eerste extra is '%s').\n"
1889
 
"Gebruik --verbose --help voor een lijst van beschikbaare opties\n"
1890
 
 
1891
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1521
1892
 
#, fuzzy
1893
 
msgid "Error getting default charset"
1894
 
msgstr "Stel de standaard karakterset in."
1895
 
 
1896
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1551
1897
 
#, fuzzy
1898
 
msgid "Error setting collation"
1899
 
msgstr "Fout bij verbinden met slave:"
1900
 
 
1901
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1559
1902
 
#, c-format
1903
 
msgid "Unknown locale: '%s'"
1904
 
msgstr "Onbekende locale: '%s'"
1905
 
 
1906
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1579
1907
 
#, fuzzy
1908
 
msgid "Could not initialize table cache\n"
1909
 
msgstr "Kon tabel %s.%s niet openen na hernoemen\n"
1910
 
 
1911
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1594
1912
 
msgid "XA cache initialization failed: Out of memory\n"
1913
 
msgstr ""
1914
 
 
1915
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1624
1916
 
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
1917
 
msgstr "Geen planner gevonden, kan niet verdergaan!\n"
1918
 
 
1919
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1648
1920
 
#, fuzzy, c-format
1921
 
msgid "Unknown/unsupported storage engine: %s\n"
1922
 
msgstr "Onbekend/niet-ondersteund storage engine: %s"
1923
 
 
1924
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1798
1925
 
msgid ""
1926
 
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
1927
 
"wait)"
1928
 
msgstr ""
1929
 
"Maximale tijd in seconden om te wachten tot de poort vrij komt. (Standaard: "
1930
 
"niet wachten)"
1931
 
 
1932
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1907
1933
 
msgid ""
1934
 
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
1935
 
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
1936
 
"not apply any heuristic, thus perform exhaustive search; true - prune plans "
1937
 
"based on number of retrieved rows."
1938
 
msgstr ""
1939
 
"Bepaalt de heuristiek(en) die toegepast worden tijden de optimalisering van "
1940
 
"de query om de minderbelovende deelplannen te schrappen uit de zoekruimte "
1941
 
"van de optimizer. Betekenis: false - gebruik geen heuristieken, dus een "
1942
 
"uitgebreide zoekopdracht; true - schrap plannen op basis van het aantal "
1943
 
"opgehaalde rijen."
1944
 
 
1945
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2039
 
1656
"Indien een interne tijdelijke tabel in het geheugen deze grootte "
 
1657
"overschrijdt, zal MySQL ze automatisch converteren in een MyIsam tabel op de "
 
1658
"schijf."
 
1659
 
 
1660
#: drizzled/drizzled.cc:2543
 
1661
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
 
1662
msgstr ""
 
1663
"Toewijzingsblokgrootte voor de transacties die opgeslagen moeten worden in "
 
1664
"de binaire log."
 
1665
 
 
1666
#: drizzled/drizzled.cc:2548
 
1667
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
 
1668
msgstr ""
 
1669
"Persistente buffer voor de transacties die opgeslagen moeten worden in de "
 
1670
"binaire log."
 
1671
 
 
1672
#: drizzled/drizzled.cc:2553
 
1673
msgid ""
 
1674
"The number of seconds the server waits for activity on a connection before "
 
1675
"closing it."
 
1676
msgstr ""
 
1677
"Het aantal seconden dat de server op activiteit van een verbinding wacht "
 
1678
"voordat ze afgesloten wordt."
 
1679
 
 
1680
#: drizzled/drizzled.cc:2687
1946
1681
#, fuzzy
1947
1682
msgid ""
1948
1683
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1949
1684
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
1950
1685
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
1951
1686
"\n"
 
1687
"Starts the Drizzle database server\n"
1952
1688
msgstr ""
1953
 
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1954
 
"Deze software heeft ABSOLUUT GEEN GARANTIE. Het is vrije software,\n"
1955
 
"en het staat je vrij ze te wijzignen en herverdelen onder de GPL licentie\n"
 
1689
"Copyright (C) 2000 MySQL AB, by Monty and others\n"
 
1690
"Deze software komt ABSOLUUT ZONDER GARANTIE. Dit is gratis software,\n"
 
1691
"en het is toegestaan ze te wijzigen en te verdelen onder de GPL licentie\n"
 
1692
"\n"
 
1693
"Start de Drizzle databank server\n"
1956
1694
 
1957
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2046
 
1695
#: drizzled/drizzled.cc:2694
1958
1696
#, c-format
1959
1697
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
1960
1698
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES]\n"
1961
1699
 
1962
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2167
 
1700
#: drizzled/drizzled.cc:2705
 
1701
msgid ""
 
1702
"\n"
 
1703
"To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
 
1704
"'drizzleadmin variables' instead of 'drizzled --help'."
 
1705
msgstr ""
 
1706
"\n"
 
1707
"Om te zien welke waarden een draaiende Drizzle server gebruikt, type\n"
 
1708
"'drizzleadmin variables' in plaats van 'drizzled --help'."
 
1709
 
 
1710
#: drizzled/drizzled.cc:2848
1963
1711
#, c-format
1964
1712
msgid ""
1965
1713
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
1968
1716
"Negeert instellen van gebruiker op '%s' omdat de gebruiker op '%s' ingesteld "
1969
1717
"werd via de commandolijn\n"
1970
1718
 
1971
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2184
1972
 
msgid "Error: sort-heap-threshold cannot be less than sort-buffer-size"
1973
 
msgstr ""
1974
 
 
1975
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2197
1976
 
msgid "Error: join-heap-threshold cannot be less than join-buffer-size"
1977
 
msgstr ""
1978
 
 
1979
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2210
1980
 
msgid "Error: read-rnd-threshold cannot be less than read-rnd-buffer-size"
1981
 
msgstr ""
1982
 
 
1983
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2223
1984
 
msgid "Error: read-buffer-threshold cannot be less than read-buffer-size"
1985
 
msgstr ""
1986
 
 
1987
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2338
1988
 
#, c-format
1989
 
msgid ""
1990
 
"There was an error creating the '%s' part of the path '%s'.  Please check "
1991
 
"the path exists and is writable.\n"
1992
 
msgstr ""
1993
 
 
1994
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2345
1995
 
#, c-format
1996
 
msgid ""
1997
 
"There was an error opening the path '%s', please check the path exists and "
1998
 
"is writable.\n"
1999
 
msgstr ""
2000
 
 
2001
 
#: ../drizzled/error.cc:133
2002
 
#, c-format
2003
 
msgid "Unknown error %d"
2004
 
msgstr "Onbekende fout %d"
2005
 
 
2006
 
#: ../drizzled/error.cc:207
2007
 
msgid "SUCCESS"
2008
 
msgstr ""
2009
 
 
2010
 
#: ../drizzled/error.cc:208
2011
 
msgid "Error on first"
2012
 
msgstr ""
2013
 
 
2014
 
#: ../drizzled/error.cc:209
 
1719
#: drizzled/drizzled.cc:2889
 
1720
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
 
1721
msgstr "Kan de server niet starten: kan de hostnaam niet oplossen!"
 
1722
 
 
1723
#: drizzled/drizzled.cc:2895
 
1724
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
 
1725
msgstr ""
 
1726
"Kan de server niet starten: het verbindingsadres verwijst naar meerdere "
 
1727
"interfaces!"
 
1728
 
 
1729
#: drizzled/drizzled.cc:3214
 
1730
#, c-format
 
1731
msgid "No option given to %s\n"
 
1732
msgstr "Geen optie gegeven bij %s\n"
 
1733
 
 
1734
#: drizzled/drizzled.cc:3216
 
1735
#, c-format
 
1736
msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
 
1737
msgstr "Foute optie bij %s. Opgegeven optie(s): %s\n"
 
1738
 
 
1739
#: drizzled/drizzled.cc:3218
 
1740
#, c-format
 
1741
msgid "Alternatives are: '%s'"
 
1742
msgstr "Alternatieven zijn: '%s'"
 
1743
 
 
1744
#: drizzled/errmsg.cc:73
 
1745
#, fuzzy, c-format
 
1746
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
 
1747
msgstr "errmsg plugin '%s' errmsg_func() mislukte"
 
1748
 
 
1749
#: drizzled/error.cc:34
 
1750
msgid "hashchk"
 
1751
msgstr "hashchk"
 
1752
 
 
1753
#: drizzled/error.cc:36
 
1754
msgid "isamchk"
 
1755
msgstr "isamchk"
 
1756
 
 
1757
#: drizzled/error.cc:38
2015
1758
msgid "NO"
2016
1759
msgstr "NEE"
2017
1760
 
2018
 
#: ../drizzled/error.cc:210
 
1761
#: drizzled/error.cc:40
2019
1762
msgid "YES"
2020
1763
msgstr "JA"
2021
1764
 
2022
 
#: ../drizzled/error.cc:211
 
1765
#: drizzled/error.cc:42
2023
1766
#, c-format
2024
1767
msgid "Can't create file '%-.200s' (errno: %d)"
2025
1768
msgstr "Kan bestand '%-.200s' niet aanmaken (Foutcode: %d)"
2026
1769
 
2027
 
#: ../drizzled/error.cc:212
 
1770
#: drizzled/error.cc:44
2028
1771
#, c-format
2029
1772
msgid "Can't create table '%-.200s' (errno: %d)"
2030
1773
msgstr "Kan tabel '%-.200s' niet aanmaken (Foutcode: %d)"
2031
1774
 
2032
 
#: ../drizzled/error.cc:213
2033
 
#, fuzzy, c-format
2034
 
msgid "Can't create schema '%-.192s' (errno: %d)"
 
1775
#: drizzled/error.cc:46
 
1776
#, c-format
 
1777
msgid "Can't create database '%-.192s' (errno: %d)"
2035
1778
msgstr "Kan directory '%-.192s' niet aanmaken (Foutcode: %d)"
2036
1779
 
2037
 
#: ../drizzled/error.cc:214
2038
 
#, fuzzy, c-format
2039
 
msgid "Can't create schema '%-.192s'; schema exists"
 
1780
#: drizzled/error.cc:48
 
1781
#, c-format
 
1782
msgid "Can't create database '%-.192s'; database exists"
2040
1783
msgstr "Kan databank '%-.192s' niet aanmaken; databank bestaat al"
2041
1784
 
2042
 
#: ../drizzled/error.cc:215
2043
 
#, fuzzy, c-format
2044
 
msgid "Can't drop schema '%-.192s'; schema doesn't exist"
 
1785
#: drizzled/error.cc:50
 
1786
#, c-format
 
1787
msgid "Can't drop database '%-.192s'; database doesn't exist"
2045
1788
msgstr "Kan databank '%-.192s' niet verwijderen; databank bestaat niet"
2046
1789
 
2047
 
#: ../drizzled/error.cc:216
 
1790
#: drizzled/error.cc:52
 
1791
#, c-format
 
1792
msgid "Error dropping database (can't delete '%-.192s', errno: %d)"
 
1793
msgstr ""
 
1794
"Fout bij schrappen van databank (kan '%-.192s' niet wissen, Foutcode: %d)"
 
1795
 
 
1796
#: drizzled/error.cc:54
 
1797
#, c-format
 
1798
msgid "Error dropping database (can't rmdir '%-.192s', errno: %d)"
 
1799
msgstr ""
 
1800
"Fout bij verwijderen van databank ( rmdir '%-.192s' lukt niet, foutcode: %d)"
 
1801
 
 
1802
#: drizzled/error.cc:56
2048
1803
#, c-format
2049
1804
msgid "Error on delete of '%-.192s' (errno: %d)"
2050
1805
msgstr "Fout bij wissen van '%-.192s'  (Foutcode: %d)"
2051
1806
 
2052
 
#: ../drizzled/error.cc:217
 
1807
#: drizzled/error.cc:58
 
1808
msgid "Can't read record in system table"
 
1809
msgstr "Kan record in systeemtabel niet lezen"
 
1810
 
 
1811
#: drizzled/error.cc:60
2053
1812
#, c-format
2054
1813
msgid "Can't get status of '%-.200s' (errno: %d)"
2055
1814
msgstr "Kan status van '%-.200s' niet lezen (Foutcode: %d)"
2056
1815
 
2057
 
#: ../drizzled/error.cc:218
 
1816
#: drizzled/error.cc:62
 
1817
#, c-format
 
1818
msgid "Can't get working directory (errno: %d)"
 
1819
msgstr "Kan de werkdirectory niet vinden (Foutcode: %d)"
 
1820
 
 
1821
#: drizzled/error.cc:64
2058
1822
#, c-format
2059
1823
msgid "Can't lock file (errno: %d)"
2060
1824
msgstr "Kan bestand niet vergrendelen (Foutcode: %d)"
2061
1825
 
2062
 
#: ../drizzled/error.cc:219
 
1826
#: drizzled/error.cc:66
2063
1827
#, c-format
2064
1828
msgid "Can't open file: '%-.200s' (errno: %d)"
2065
1829
msgstr "Kan bestand  '%-.200s' niet openen (Foutcode: %d)"
2066
1830
 
2067
 
#: ../drizzled/error.cc:220
 
1831
#: drizzled/error.cc:68
2068
1832
#, c-format
2069
1833
msgid "Can't find file: '%-.200s' (errno: %d)"
2070
1834
msgstr "Kan bestand '%-.200s' niet vinden (Foutcode: %d)"
2071
1835
 
2072
 
#: ../drizzled/error.cc:221
 
1836
#: drizzled/error.cc:70
2073
1837
#, c-format
2074
1838
msgid "Can't read dir of '%-.192s' (errno: %d)"
2075
1839
msgstr "Kan dir van '%-.192s' niet lezen (Foutcode: %d)"
2076
1840
 
2077
 
#: ../drizzled/error.cc:222
 
1841
#: drizzled/error.cc:72
 
1842
#, c-format
 
1843
msgid "Can't change dir to '%-.192s' (errno: %d)"
 
1844
msgstr "Kan directory niet veranderen in '%-.192s' (Foutcode: %d)"
 
1845
 
 
1846
#: drizzled/error.cc:74
2078
1847
#, c-format
2079
1848
msgid "Record has changed since last read in table '%-.192s'"
2080
1849
msgstr "Record werd gewijzigd sinds laatst gelezen werd in tabel '%-.192s'"
2081
1850
 
2082
 
#: ../drizzled/error.cc:223
 
1851
#: drizzled/error.cc:76
2083
1852
#, c-format
2084
1853
msgid "Disk full (%s); waiting for someone to free some space..."
2085
1854
msgstr "Disk is vol (%s). Aan het wachten tot iemand ruimte vrijmaakt..."
2086
1855
 
2087
 
#: ../drizzled/error.cc:224
 
1856
#: drizzled/error.cc:78
2088
1857
#, c-format
2089
1858
msgid "Can't write; duplicate key in table '%-.192s'"
2090
1859
msgstr "Kan niet schrijven; dubbele sleutel in tabel '%-.192s'"
2091
1860
 
2092
 
#: ../drizzled/error.cc:225
 
1861
#: drizzled/error.cc:80
2093
1862
#, c-format
2094
1863
msgid "Error on close of '%-.192s' (errno: %d)"
2095
1864
msgstr "Fout bij sluiten van '%-.192s' (Foutcode: %d)"
2096
1865
 
2097
 
#: ../drizzled/error.cc:226
 
1866
#: drizzled/error.cc:82
2098
1867
#, c-format
2099
1868
msgid "Error reading file '%-.200s' (errno: %d)"
2100
1869
msgstr "Fout bij lezen van bestand '%-.200s' (Foutcode: %d)"
2101
1870
 
2102
 
#: ../drizzled/error.cc:227
 
1871
#: drizzled/error.cc:84
2103
1872
#, c-format
2104
1873
msgid "Error on rename of '%-.150s' to '%-.150s' (errno: %d)"
2105
1874
msgstr "Fout bij hernoemen van '%-.150s' naar '%-.150s' (Foutcode: %d)"
2106
1875
 
2107
 
#: ../drizzled/error.cc:228
 
1876
#: drizzled/error.cc:86
2108
1877
#, c-format
2109
1878
msgid "Error writing file '%-.200s' (errno: %d)"
2110
1879
msgstr "Fout bij schrijven van bestand '%-.200s' (Foutcode: %d)"
2111
1880
 
2112
 
#: ../drizzled/error.cc:229
 
1881
#: drizzled/error.cc:88
2113
1882
#, c-format
2114
1883
msgid "'%-.192s' is locked against change"
2115
1884
msgstr "'%-.192s' is vergrendeld tegen aanpassingen"
2116
1885
 
2117
 
#: ../drizzled/error.cc:230
 
1886
#: drizzled/error.cc:90
2118
1887
msgid "Sort aborted"
2119
1888
msgstr "Sorteren afgebroken"
2120
1889
 
2121
 
#: ../drizzled/error.cc:231
 
1890
#: drizzled/error.cc:92
 
1891
#, c-format
 
1892
msgid "View '%-.192s' doesn't exist for '%-.192s'"
 
1893
msgstr "View '%-.192s' bestaat niet voor '%-.192s'"
 
1894
 
 
1895
#: drizzled/error.cc:94
2122
1896
#, c-format
2123
1897
msgid "Got error %d from storage engine"
2124
1898
msgstr "Kreeg error %d terug van de storage engine"
2125
1899
 
2126
 
#: ../drizzled/error.cc:232
 
1900
#: drizzled/error.cc:96
2127
1901
#, c-format
2128
1902
msgid "Table storage engine for '%-.192s' doesn't have this option"
2129
1903
msgstr "Tabel storage engine voor '%-.192s' heeft deze optie niet"
2130
1904
 
2131
 
#: ../drizzled/error.cc:233
 
1905
#: drizzled/error.cc:98
2132
1906
#, c-format
2133
1907
msgid "Can't find record in '%-.192s'"
2134
1908
msgstr "Kan record niet vinden in '%-.192s'"
2135
1909
 
2136
 
#: ../drizzled/error.cc:234
 
1910
#: drizzled/error.cc:100
2137
1911
#, c-format
2138
1912
msgid "Incorrect information in file: '%-.200s'"
2139
1913
msgstr "Foutieve information in bestand: '%-.200s'"
2140
1914
 
2141
 
#: ../drizzled/error.cc:235
 
1915
#: drizzled/error.cc:102
2142
1916
#, c-format
2143
1917
msgid "Incorrect key file for table '%-.200s'; try to repair it"
2144
1918
msgstr "Fout sleutelbestand voor tabel '%-.200s'; probeer het te herstellen"
2145
1919
 
2146
 
#: ../drizzled/error.cc:236
 
1920
#: drizzled/error.cc:104
2147
1921
#, c-format
2148
1922
msgid "Old key file for table '%-.192s'; repair it!"
2149
1923
msgstr "Oud sleutelbestand voor tabel '%-.192s'; repareer!"
2150
1924
 
2151
 
#: ../drizzled/error.cc:237
 
1925
#: drizzled/error.cc:106
2152
1926
#, c-format
2153
1927
msgid "Table '%-.192s' is read only"
2154
1928
msgstr "Tabel '%-.192s' is alleen-lezen"
2155
1929
 
2156
 
#: ../drizzled/error.cc:238
2157
 
#, c-format
 
1930
#: drizzled/error.cc:108
 
1931
#, fuzzy, c-format
2158
1932
msgid "Out of memory; restart server and try again (needed %lu bytes)"
2159
1933
msgstr ""
2160
 
"Geen geheugen meer; herstart de server en probeer opnieuw (had %lu bytes "
2161
 
"nodig)"
 
1934
"Geheugen is op; herstart de server en probeer opnieuw (Had %d bytes nodig)"
2162
1935
 
2163
 
#: ../drizzled/error.cc:239
 
1936
#: drizzled/error.cc:110
2164
1937
msgid "Out of sort memory; increase server sort buffer size"
2165
1938
msgstr "Sorteergeheugen is op; verhoog server sort buffer size"
2166
1939
 
2167
 
#: ../drizzled/error.cc:240
2168
 
msgid "Global sort memory constraint hit; increase sort-heap-threshold"
2169
 
msgstr ""
2170
 
 
2171
 
#: ../drizzled/error.cc:241
2172
 
msgid "Global join memory constraint hit; increase join-heap-threshold"
2173
 
msgstr ""
2174
 
 
2175
 
#: ../drizzled/error.cc:242
2176
 
msgid "Global read_rnd memory constraint hit; increase read-rnd-heap-threshold"
2177
 
msgstr ""
2178
 
 
2179
 
#: ../drizzled/error.cc:243
2180
 
msgid "Global read memory constraint hit; increase read-buffer-threshold"
2181
 
msgstr ""
2182
 
 
2183
 
#: ../drizzled/error.cc:244
 
1940
#: drizzled/error.cc:112
2184
1941
#, c-format
2185
1942
msgid "Unexpected EOF found when reading file '%-.192s' (errno: %d)"
2186
1943
msgstr ""
2187
1944
"Onverwacht bestandseinde gevonden tijdens het lezen van bestand "
2188
1945
"'%-.192s' (Foutcode: %d)"
2189
1946
 
2190
 
#: ../drizzled/error.cc:245
 
1947
#: drizzled/error.cc:114
2191
1948
msgid "Too many connections"
2192
1949
msgstr "Te veel verbindingen"
2193
1950
 
2194
 
#: ../drizzled/error.cc:246
 
1951
#: drizzled/error.cc:116
 
1952
#, fuzzy
2195
1953
msgid ""
2196
1954
"Out of memory; check if drizzled or some other process uses all available "
2197
1955
"memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow drizzled to use more "
2198
1956
"memory or you can add more swap space"
2199
1957
msgstr ""
2200
 
"Geen geheugen meer; controleer of drizzle of een ander proces al het "
2201
 
"beschikbare geheugen gebruikt; indien niet zou het kunnen dat je 'ulimit' "
2202
 
"moet gebruiken om drizzle toe te staan meer geheugen te gebruiken of je kan "
2203
 
"meer swap space toevoegen"
 
1958
"Geheugen is op; controleer of mysqld of een ander proces al het beschikbare "
 
1959
"geheugen gebruikt; indien niet zou het kunnen dat je 'ulimit' moet gebruiken "
 
1960
"om mysqld meer geheugen te laten gebruiken, of je kan meer swap space "
 
1961
"toevoegen"
2204
1962
 
2205
 
#: ../drizzled/error.cc:247
 
1963
#: drizzled/error.cc:118
2206
1964
msgid "Can't get hostname for your address"
2207
1965
msgstr "Kan de hostnaam van je adres niet vinden"
2208
1966
 
2209
 
#: ../drizzled/error.cc:248
 
1967
#: drizzled/error.cc:120
2210
1968
msgid "Bad handshake"
2211
1969
msgstr "Handenschudden is fout"
2212
1970
 
2213
 
#: ../drizzled/error.cc:249
2214
 
#, fuzzy, c-format
2215
 
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' to schema '%-.192s'"
 
1971
#: drizzled/error.cc:122
 
1972
#, c-format
 
1973
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' to database '%-.192s'"
2216
1974
msgstr ""
2217
1975
"Toegang tot databank '%-.192s' geweigerd voor gebruiker '%-.48s'@'%-.64s'"
2218
1976
 
2219
 
#: ../drizzled/error.cc:250
 
1977
#: drizzled/error.cc:124
2220
1978
#, c-format
2221
1979
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' (using password: %s)"
2222
1980
msgstr ""
2223
1981
"Toegang geweigerd voor gebruiker '%-.48s'@'%-.64s' (gebruikt password: %s)"
2224
1982
 
2225
 
#: ../drizzled/error.cc:251
2226
 
#, fuzzy
2227
 
msgid "No schema selected"
 
1983
#: drizzled/error.cc:126
 
1984
msgid "No database selected"
2228
1985
msgstr "Geen databank geselecteerd"
2229
1986
 
2230
 
#: ../drizzled/error.cc:252
 
1987
#: drizzled/error.cc:128
2231
1988
msgid "Unknown command"
2232
1989
msgstr "Onbekende opdracht"
2233
1990
 
2234
 
#: ../drizzled/error.cc:253
 
1991
#: drizzled/error.cc:130
2235
1992
#, c-format
2236
1993
msgid "Column '%-.192s' cannot be null"
2237
1994
msgstr "Kolom '%-.192s' kan niet null zijn"
2238
1995
 
2239
 
#: ../drizzled/error.cc:254
2240
 
#, fuzzy, c-format
2241
 
msgid "Unknown schema '%-.192s'"
2242
 
msgstr "Onbekend event '%-.192s'"
 
1996
#: drizzled/error.cc:132
 
1997
#, c-format
 
1998
msgid "Unknown database '%-.192s'"
 
1999
msgstr "Onbekende databank: '%-.192s'"
2243
2000
 
2244
 
#: ../drizzled/error.cc:255
 
2001
#: drizzled/error.cc:134
2245
2002
#, c-format
2246
2003
msgid "Table '%-.192s' already exists"
2247
2004
msgstr "Tabel '%-.192s' bestaat reeds"
2248
2005
 
2249
 
#: ../drizzled/error.cc:256
 
2006
#: drizzled/error.cc:136
2250
2007
#, c-format
2251
2008
msgid "Unknown table '%-.100s'"
2252
2009
msgstr "Onbekende tabel '%-.100s'"
2253
2010
 
2254
 
#: ../drizzled/error.cc:257
 
2011
#: drizzled/error.cc:138
2255
2012
#, c-format
2256
2013
msgid "Column '%-.192s' in %-.192s is ambiguous"
2257
2014
msgstr "Kolom '%-.192s' in %-.192s is dubbelzinnig"
2258
2015
 
2259
 
#: ../drizzled/error.cc:258
 
2016
#: drizzled/error.cc:140
2260
2017
msgid "Server shutdown in progress"
2261
2018
msgstr "Afsluiten van de server is bezig"
2262
2019
 
2263
 
#: ../drizzled/error.cc:259
 
2020
#: drizzled/error.cc:142
2264
2021
#, c-format
2265
2022
msgid "Unknown column '%-.192s' in '%-.192s'"
2266
2023
msgstr "Onbekende kolom '%-.192s' in '%-.192s'"
2267
2024
 
2268
 
#: ../drizzled/error.cc:260
 
2025
#: drizzled/error.cc:144
2269
2026
#, c-format
2270
2027
msgid "'%-.192s' isn't in GROUP BY"
2271
2028
msgstr "'%-.192s' is niet in GROUP BY"
2272
2029
 
2273
 
#: ../drizzled/error.cc:261
 
2030
#: drizzled/error.cc:146
2274
2031
#, c-format
2275
2032
msgid "Can't group on '%-.192s'"
2276
2033
msgstr "Kan niet groeperen op '%-.192s'"
2277
2034
 
2278
 
#: ../drizzled/error.cc:262
 
2035
#: drizzled/error.cc:148
2279
2036
msgid "Statement has sum functions and columns in same statement"
2280
2037
msgstr "Statement heeft sum functies en kolommen in hetzelfde statement"
2281
2038
 
2282
 
#: ../drizzled/error.cc:263
 
2039
#: drizzled/error.cc:150
2283
2040
msgid "Column count doesn't match value count"
2284
2041
msgstr "Aantal kolommen komt niet overeen met aantal waarden"
2285
2042
 
2286
 
#: ../drizzled/error.cc:264
 
2043
#: drizzled/error.cc:152
2287
2044
#, c-format
2288
2045
msgid "Identifier name '%-.100s' is too long"
2289
2046
msgstr "Identifier naam '%-.100s' is te lang"
2290
2047
 
2291
 
#: ../drizzled/error.cc:265
 
2048
#: drizzled/error.cc:154
2292
2049
#, c-format
2293
2050
msgid "Duplicate column name '%-.192s'"
2294
2051
msgstr "Dubbele kolomnaam '%-.192s'"
2295
2052
 
2296
 
#: ../drizzled/error.cc:266
 
2053
#: drizzled/error.cc:156
2297
2054
#, c-format
2298
2055
msgid "Duplicate key name '%-.192s'"
2299
2056
msgstr "Dubbele sleutelnaam '%-.192s'"
2300
2057
 
2301
 
#: ../drizzled/error.cc:267
 
2058
#: drizzled/error.cc:158
2302
2059
#, c-format
2303
2060
msgid "Duplicate entry '%-.192s' for key %d"
2304
2061
msgstr "Dubbele ingave '%-.192s' voor sleutel %d"
2305
2062
 
2306
 
#: ../drizzled/error.cc:268
 
2063
#: drizzled/error.cc:160
2307
2064
#, c-format
2308
2065
msgid "Incorrect column specifier for column '%-.192s'"
2309
2066
msgstr "Foute kolom specifier voor kolom '%-.192s'"
2310
2067
 
2311
 
#: ../drizzled/error.cc:269
 
2068
#: drizzled/error.cc:162
2312
2069
#, c-format
2313
2070
msgid "%s near '%-.80s' at line %d"
2314
2071
msgstr "%s nabij '%-.80s' op lijn %d"
2315
2072
 
2316
 
#: ../drizzled/error.cc:270
2317
 
#, c-format
2318
 
msgid "Parsing error near '%s'"
2319
 
msgstr ""
2320
 
 
2321
 
#: ../drizzled/error.cc:271
 
2073
#: drizzled/error.cc:164
2322
2074
msgid "Query was empty"
2323
2075
msgstr "Query was leeg"
2324
2076
 
2325
 
#: ../drizzled/error.cc:272
 
2077
#: drizzled/error.cc:166
2326
2078
#, c-format
2327
2079
msgid "Not unique table/alias: '%-.192s'"
2328
2080
msgstr "Geen unieke tabel/alias: '%-.192s'"
2329
2081
 
2330
 
#: ../drizzled/error.cc:273
 
2082
#: drizzled/error.cc:168
2331
2083
#, c-format
2332
2084
msgid "Invalid default value for '%-.192s'"
2333
2085
msgstr "Ongeldige standaardwaarde voor '%-.192s'"
2334
2086
 
2335
 
#: ../drizzled/error.cc:274
 
2087
#: drizzled/error.cc:170
2336
2088
msgid "Multiple primary key defined"
2337
2089
msgstr "Meerdere primaire sleutels gedefinieerd"
2338
2090
 
2339
 
#: ../drizzled/error.cc:275
 
2091
#: drizzled/error.cc:172
2340
2092
#, c-format
2341
2093
msgid "Too many keys specified; max %d keys allowed"
2342
2094
msgstr "Te veel sleutels opgegeven; maximaal %d sleutels toegestaan"
2343
2095
 
2344
 
#: ../drizzled/error.cc:276
 
2096
#: drizzled/error.cc:174
2345
2097
#, c-format
2346
2098
msgid "Too many key parts specified; max %d parts allowed"
2347
2099
msgstr "Te veel sleuteldelen opgegeven; maximaal %d delen toegestaan"
2348
2100
 
2349
 
#: ../drizzled/error.cc:277
 
2101
#: drizzled/error.cc:176
2350
2102
#, c-format
2351
2103
msgid "Specified key was too long; max key length is %d bytes"
2352
2104
msgstr "Opgegeven sleutel was te lang; maximale sleutellengte is %d bytes"
2353
2105
 
2354
 
#: ../drizzled/error.cc:278
 
2106
#: drizzled/error.cc:178
2355
2107
#, c-format
2356
2108
msgid "Key column '%-.192s' doesn't exist in table"
2357
2109
msgstr "Sleutelkolom '%-.192s' bestaat niet in tabel"
2358
2110
 
2359
 
#: ../drizzled/error.cc:279
 
2111
#: drizzled/error.cc:180
2360
2112
#, c-format
2361
2113
msgid ""
2362
2114
"BLOB column '%-.192s' can't be used in key specification with the used table "
2365
2117
"BLOB kolom '%-.192s' kan niet gebruikt worden in een sleuteldefinitie voor "
2366
2118
"het gebruikte tabeltype"
2367
2119
 
2368
 
#: ../drizzled/error.cc:280
 
2120
#: drizzled/error.cc:182
2369
2121
#, c-format
2370
2122
msgid ""
2371
2123
"Column length too big for column '%-.192s' (max = %d); use BLOB or TEXT "
2373
2125
msgstr ""
2374
2126
"Kolomlengte te groot voor kolom '%-.192s' (max = %d); gebruik BLOB of TEXT"
2375
2127
 
2376
 
#: ../drizzled/error.cc:281
 
2128
#: drizzled/error.cc:184
2377
2129
msgid ""
2378
2130
"Incorrect table definition; there can be only one auto column and it must be "
2379
2131
"defined as a key"
2381
2133
"Foutieve tabeldefinitie; er kan maar één automatische kolom zijn en die moet "
2382
2134
"gedefinieerd zijn als sleutel"
2383
2135
 
2384
 
#: ../drizzled/error.cc:282
 
2136
#: drizzled/error.cc:186
 
2137
#, c-format
 
2138
msgid ""
 
2139
"%s: ready for connections.\n"
 
2140
"Version: '%s'  socket: '%s'  port: %d"
 
2141
msgstr ""
 
2142
"%s: klaar voor verbindingen.\n"
 
2143
"Versie: '%s'  socket: '%s'  poort: %d"
 
2144
 
 
2145
#: drizzled/error.cc:188
2385
2146
#, c-format
2386
2147
msgid "%s: Normal shutdown\n"
2387
2148
msgstr "%s: Normaal afgesloten\n"
2388
2149
 
2389
 
#: ../drizzled/error.cc:283
 
2150
#: drizzled/error.cc:190
2390
2151
#, c-format
2391
2152
msgid "%s: Got signal %d. Aborting!\n"
2392
2153
msgstr "%s: Kreeg signaal %d. Afgebroken!\n"
2393
2154
 
2394
 
#: ../drizzled/error.cc:284
 
2155
#: drizzled/error.cc:192
2395
2156
#, c-format
2396
2157
msgid "%s: Shutdown complete\n"
2397
2158
msgstr "%s: Afsluiten volledig\n"
2398
2159
 
2399
 
#: ../drizzled/error.cc:285
 
2160
#: drizzled/error.cc:194
2400
2161
#, c-format
2401
 
msgid "%s: Forcing close of thread %<PRIu64> user: '%-.48s'\n"
2402
 
msgstr "%s: Forceert afsluiten van thread %<PRIu64> gebruiker: '%-.48s'\n"
 
2162
msgid "%s: Forcing close of thread %ld  user: '%-.48s'\n"
 
2163
msgstr "%s: Forceert afsluiten van thread %ld  gebruiker: '%-.48s'\n"
2403
2164
 
2404
 
#: ../drizzled/error.cc:286
 
2165
#: drizzled/error.cc:196
2405
2166
msgid "Can't create IP socket"
2406
2167
msgstr "Kan IP socket niet aanmaken"
2407
2168
 
2408
 
#: ../drizzled/error.cc:287
 
2169
#: drizzled/error.cc:198
2409
2170
#, c-format
2410
2171
msgid ""
2411
2172
"Table '%-.192s' has no index like the one used in CREATE INDEX; recreate the "
2414
2175
"Tabel '%-.192s' heeft geen index zoals degene die gebruikt werd in CREATE "
2415
2176
"INDEX; maak de tabel opnieuw aan"
2416
2177
 
2417
 
#: ../drizzled/error.cc:288
2418
 
#, c-format
 
2178
#: drizzled/error.cc:200
 
2179
#, fuzzy, c-format
2419
2180
msgid ""
2420
2181
"Field separator argument '%-.32s' with length '%d' is not what is expected; "
2421
2182
"check the manual"
2422
2183
msgstr ""
2423
 
"Veldscheidingsteken argument '%-.32s' met lengte '%d' is niet wat verwacht "
2424
 
"werd; raadpleeg de handleiding"
 
2184
"Argument voor scheiding velden is niet zoals verwacht; raadpleeg de "
 
2185
"handleiding."
2425
2186
 
2426
 
#: ../drizzled/error.cc:289
 
2187
#: drizzled/error.cc:202
2427
2188
msgid ""
2428
2189
"You can't use fixed rowlength with BLOBs; please use 'fields terminated by'"
2429
2190
msgstr ""
2430
2191
"Je kan geen vaste rijlengte gebruiken met BLOBs; gebruik 'fields terminated "
2431
2192
"by'"
2432
2193
 
2433
 
#: ../drizzled/error.cc:290
2434
 
#, fuzzy, c-format
 
2194
#: drizzled/error.cc:204
 
2195
#, c-format
2435
2196
msgid ""
2436
 
"The file '%-.128s' must be in the schema directory or be readable by all"
 
2197
"The file '%-.128s' must be in the database directory or be readable by all"
2437
2198
msgstr ""
2438
2199
"Bestand '%-.128s' moet in de  databank directory zijn of llesbaar zijn voor "
2439
2200
"iedereen"
2440
2201
 
2441
 
#: ../drizzled/error.cc:291
 
2202
#: drizzled/error.cc:206
2442
2203
#, c-format
2443
2204
msgid "File '%-.200s' already exists"
2444
2205
msgstr "Bestand '%-.200s' bestaat reeds"
2445
2206
 
2446
 
#: ../drizzled/error.cc:292
 
2207
#: drizzled/error.cc:208
2447
2208
#, c-format
2448
2209
msgid "Records: %ld  Deleted: %ld  Skipped: %ld  Warnings: %ld"
2449
2210
msgstr "Records: %ld  Verwijderd: %ld  Overgeslagen: %ld  Waarschuwingen: %ld"
2450
2211
 
2451
 
#: ../drizzled/error.cc:293
 
2212
#: drizzled/error.cc:210
 
2213
#, c-format
 
2214
msgid "Records: %ld  Duplicates: %ld"
 
2215
msgstr "Records: %ld  Duplicaten: %ld"
 
2216
 
 
2217
#: drizzled/error.cc:212
2452
2218
msgid ""
2453
2219
"Incorrect prefix key; the used key part isn't a string, the used length is "
2454
2220
"longer than the key part, or the storage engine doesn't support unique "
2458
2224
"de gebruikte lengte is groter dan het sleuteldeel of het storage engine "
2459
2225
"ondersteunt geen unieke prefix sleutels"
2460
2226
 
2461
 
#: ../drizzled/error.cc:294
 
2227
#: drizzled/error.cc:214
2462
2228
msgid "You can't delete all columns with ALTER TABLE; use DROP TABLE instead"
2463
2229
msgstr ""
2464
2230
"Je kan niet alle kolommen verwijderen met ALTER TABLE; gebruik DROP TABLE"
2465
2231
 
2466
 
#: ../drizzled/error.cc:295
 
2232
#: drizzled/error.cc:216
2467
2233
#, c-format
2468
2234
msgid "Can't DROP '%-.192s'; check that column/key exists"
2469
2235
msgstr "Kan '%-.192s' niet verwijderen; controleer of kolom/sleutel bestaat"
2470
2236
 
2471
 
#: ../drizzled/error.cc:296
 
2237
#: drizzled/error.cc:218
2472
2238
#, c-format
2473
2239
msgid "Records: %ld  Duplicates: %ld  Warnings: %ld"
2474
2240
msgstr "Records: %ld  Duplicaten: %ld  Waarschuwingen: %ld"
2475
2241
 
2476
 
#: ../drizzled/error.cc:297
 
2242
#: drizzled/error.cc:220
2477
2243
#, c-format
2478
2244
msgid "You can't specify target table '%-.192s' for update in FROM clause"
2479
2245
msgstr ""
2480
2246
"Je kan doeltabel '%-.192s' niet specifiëren voor aanpassingen in de  FROM "
2481
2247
"clause"
2482
2248
 
2483
 
#. KILL session errors
2484
 
#: ../drizzled/error.cc:300
2485
 
#, fuzzy, c-format
2486
 
msgid "Unknown session id: %lu"
 
2249
#: drizzled/error.cc:222
 
2250
#, c-format
 
2251
msgid "Unknown thread id: %lu"
2487
2252
msgstr "Onbekend thread id: %lu"
2488
2253
 
2489
 
#: ../drizzled/error.cc:301
2490
 
#, fuzzy, c-format
2491
 
msgid "You are not the owner of session %lu"
 
2254
#: drizzled/error.cc:224
 
2255
#, c-format
 
2256
msgid "You are not owner of thread %lu"
2492
2257
msgstr "Je bent niet de eigenaar van thread %lu"
2493
2258
 
2494
 
#: ../drizzled/error.cc:302
2495
 
msgid "You cannot kill the session you are connected from."
2496
 
msgstr ""
2497
 
 
2498
 
#: ../drizzled/error.cc:305
 
2259
#: drizzled/error.cc:226
2499
2260
msgid "No tables used"
2500
2261
msgstr "Geen tabellen gebruikt"
2501
2262
 
2502
 
#: ../drizzled/error.cc:306
 
2263
#: drizzled/error.cc:228
 
2264
#, c-format
 
2265
msgid "Too many strings for column %-.192s and SET"
 
2266
msgstr "Te veel strings voor kolom %-.192s en SET"
 
2267
 
 
2268
#: drizzled/error.cc:230
 
2269
#, c-format
 
2270
msgid "Can't generate a unique log-filename %-.200s.(1-999)\n"
 
2271
msgstr "Kan geen unieke log-bestandsnaam genereren %-.200s.(1-999)\n"
 
2272
 
 
2273
#: drizzled/error.cc:232
 
2274
#, c-format
 
2275
msgid "Table '%-.192s' was locked with a READ lock and can't be updated"
 
2276
msgstr ""
 
2277
"Tabel '%-.192s' was vergrendeld met een leesvergrendeling en kan niet "
 
2278
"aangepast worden"
 
2279
 
 
2280
#: drizzled/error.cc:234
 
2281
#, c-format
 
2282
msgid "Table '%-.192s' was not locked with LOCK TABLES"
 
2283
msgstr "Tabel '%-.192s' werd niet vergrendeld met LOCK TABLES"
 
2284
 
 
2285
#: drizzled/error.cc:236
2503
2286
#, c-format
2504
2287
msgid "BLOB/TEXT column '%-.192s' can't have a default value"
2505
2288
msgstr "BLOB/TEXT kolom '%-.192s' kan geen standaardwaarde hebben"
2506
2289
 
2507
 
#: ../drizzled/error.cc:307
2508
 
#, fuzzy, c-format
2509
 
msgid "Incorrect schema name '%-.100s'"
2510
 
msgstr "Foutieve kolom naam '%-.100s'"
 
2290
#: drizzled/error.cc:238
 
2291
#, c-format
 
2292
msgid "Incorrect database name '%-.100s'"
 
2293
msgstr "Foute databanknaam '%-.100s'"
2511
2294
 
2512
 
#: ../drizzled/error.cc:308
 
2295
#: drizzled/error.cc:240
2513
2296
#, c-format
2514
2297
msgid "Incorrect table name '%-.100s'"
2515
2298
msgstr "Foute tabelnaam '%-.100s'"
2516
2299
 
2517
 
#: ../drizzled/error.cc:309
 
2300
#: drizzled/error.cc:242
 
2301
#, fuzzy
2518
2302
msgid ""
2519
2303
"The SELECT would examine more than MAX_JOIN_SIZE rows; check your WHERE and "
2520
2304
"use SET SQL_BIG_SELECTS=1 or SET MAX_JOIN_SIZE=# if the SELECT is okay"
2521
2305
msgstr ""
2522
2306
"De SELECT zou meer dan MAX_JOIN_SIZE rijen onderzoeken; controleer je WHERE "
2523
 
"en gebruik SET SQL_BIG_SELECTS=1 of SET MAX_JOIN_SIZE=# wanneer de SELECT in "
2524
 
"orde is"
 
2307
"en gebruik SET SQL_BIG_SELECTS=1 of SET SQL_MAX_JOIN_SIZE=# indien de SELECT "
 
2308
"in orde is"
2525
2309
 
2526
 
#: ../drizzled/error.cc:310
 
2310
#: drizzled/error.cc:244
2527
2311
msgid "Unknown error"
2528
2312
msgstr "Onbekende fout"
2529
2313
 
2530
 
#: ../drizzled/error.cc:311
 
2314
#: drizzled/error.cc:246
2531
2315
#, c-format
2532
2316
msgid "Unknown procedure '%-.192s'"
2533
2317
msgstr "Onbekende procedure '%-.192s'"
2534
2318
 
2535
 
#: ../drizzled/error.cc:312
 
2319
#: drizzled/error.cc:248
2536
2320
#, c-format
2537
2321
msgid "Incorrect parameter count to procedure '%-.192s'"
2538
2322
msgstr "Foutief aantal parameters voor procedure '%-.192s'"
2539
2323
 
2540
 
#: ../drizzled/error.cc:313
 
2324
#: drizzled/error.cc:250
 
2325
#, c-format
 
2326
msgid "Incorrect parameters to procedure '%-.192s'"
 
2327
msgstr "Foutieve parameters voor procedure '%-.192s'"
 
2328
 
 
2329
#: drizzled/error.cc:252
2541
2330
#, c-format
2542
2331
msgid "Unknown table '%-.192s' in %-.32s"
2543
2332
msgstr "Onbekende tabel '%-.192s' in %-.32s"
2544
2333
 
2545
 
#: ../drizzled/error.cc:314
 
2334
#: drizzled/error.cc:254
2546
2335
#, c-format
2547
2336
msgid "Column '%-.192s' specified twice"
2548
2337
msgstr "Kolom '%-.192s' werd 2 maal opgegeven"
2549
2338
 
2550
 
#: ../drizzled/error.cc:315
 
2339
#: drizzled/error.cc:256
2551
2340
msgid "Invalid use of group function"
2552
2341
msgstr "Foutief gebruik van group functie"
2553
2342
 
2554
 
#: ../drizzled/error.cc:316
2555
 
#, c-format
 
2343
#: drizzled/error.cc:258
 
2344
#, fuzzy, c-format
2556
2345
msgid ""
2557
2346
"Table '%-.192s' uses an extension that doesn't exist in this Drizzle version"
2558
2347
msgstr ""
2559
 
"Tabel '%-.192s' gebruikt een extensie die niet bestaat in deze Drizzle versie"
 
2348
"Tabel '%-.192s' gebruikt een extensie die niet bestaat in deze MySQL versie"
2560
2349
 
2561
 
#: ../drizzled/error.cc:317
 
2350
#: drizzled/error.cc:260
2562
2351
msgid "A table must have at least 1 column"
2563
2352
msgstr "Een tabel moet minstens 1 kolom hebben"
2564
2353
 
2565
 
#: ../drizzled/error.cc:318
 
2354
#: drizzled/error.cc:262
2566
2355
#, c-format
2567
2356
msgid "The table '%-.192s' is full"
2568
2357
msgstr "Tabel '%-.192s' is vol"
2569
2358
 
2570
 
#: ../drizzled/error.cc:319
 
2359
#: drizzled/error.cc:264
2571
2360
#, c-format
 
2361
msgid "Unknown character set: '%-.64s'"
 
2362
msgstr "Onbekende karakterset: '%-.64s'"
 
2363
 
 
2364
#: drizzled/error.cc:266
 
2365
#, fuzzy, c-format
2572
2366
msgid "Too many tables; Drizzle can only use %d tables in a join"
2573
 
msgstr ""
2574
 
"Te veel tabellen; Drizzle kan slechts %d tabellen gebruiken in een join"
 
2367
msgstr "Te veel tabellen; MySQL kan slechts %d tabellen gebruiken in een join"
2575
2368
 
2576
 
#: ../drizzled/error.cc:320
 
2369
#: drizzled/error.cc:268
2577
2370
msgid "Too many columns"
2578
2371
msgstr "Te veel kolommen"
2579
2372
 
2580
 
#: ../drizzled/error.cc:321
 
2373
#: drizzled/error.cc:270
2581
2374
#, c-format
2582
2375
msgid ""
2583
2376
"Row size too large. The maximum row size for the used table type, not "
2587
2380
"BLOBs niet meegeteld, is %ld. Je moet enkele kolommen wijzigen in TEXT of "
2588
2381
"BLOB"
2589
2382
 
2590
 
#: ../drizzled/error.cc:322
 
2383
#: drizzled/error.cc:272
 
2384
#, fuzzy, c-format
 
2385
msgid ""
 
2386
"Thread stack overrun:  Used: %ld of a %ld stack.  Use 'drizzled -O "
 
2387
"thread_stack=#' to specify a bigger stack if needed"
 
2388
msgstr ""
 
2389
"Thread stack overrun:  Gebruikt: %ld van een %ld stack.  Gebruik 'mysqld -O "
 
2390
"thread_stack=#'  om een grotere stack te specifiëren indien nodig"
 
2391
 
 
2392
#: drizzled/error.cc:274
2591
2393
msgid "Cross dependency found in OUTER JOIN; examine your ON conditions"
2592
2394
msgstr ""
2593
2395
"Kruis-afhankelijkheid gevonden in OUTER JOIN; controleer je ON-voorwaarden"
2594
2396
 
2595
 
#: ../drizzled/error.cc:323
 
2397
#: drizzled/error.cc:276
2596
2398
#, c-format
2597
2399
msgid ""
2598
2400
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column "
2601
2403
"Tabel handler ondersteunt NULL niet voor de opgegeven index. Wijzig kolom "
2602
2404
"'%-.192s' naar NOT NULL of gebruik een andere handler"
2603
2405
 
2604
 
#: ../drizzled/error.cc:324
2605
 
msgid "No paths allowed for plugin library"
2606
 
msgstr "Geen paden toegestaan voor plugin bibliotheek"
2607
 
 
2608
 
#: ../drizzled/error.cc:325
2609
 
#, c-format
2610
 
msgid "Plugin '%-.192s' already exists"
2611
 
msgstr "Plugin '%-.192s' bestaat reeds"
2612
 
 
2613
 
#: ../drizzled/error.cc:326
2614
 
#, fuzzy, c-format
2615
 
msgid "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %s)"
 
2406
#: drizzled/error.cc:278
 
2407
#, c-format
 
2408
msgid "Can't load function '%-.192s'"
 
2409
msgstr "Kan functie '%-.192s' niet laden"
 
2410
 
 
2411
#: drizzled/error.cc:280
 
2412
#, c-format
 
2413
msgid "Can't initialize function '%-.192s'; %-.80s"
 
2414
msgstr "Kan functie '%-.192s' niet initialiseren; %-.80s"
 
2415
 
 
2416
#: drizzled/error.cc:282
 
2417
msgid "No paths allowed for shared library"
 
2418
msgstr "Geen paden toegestaan voor een gedeelde library"
 
2419
 
 
2420
#: drizzled/error.cc:284
 
2421
#, c-format
 
2422
msgid "Function '%-.192s' already exists"
 
2423
msgstr "Functie '%-.192s' bestaat reeds"
 
2424
 
 
2425
#: drizzled/error.cc:286
 
2426
#, c-format
 
2427
msgid "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
2616
2428
msgstr "Kan gedeelde bibliotheek '%-.192s' niet openen (Foutcode: %d %-.128s)"
2617
2429
 
2618
 
#: ../drizzled/error.cc:327
2619
 
#, fuzzy, c-format
2620
 
msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library '%s'"
2621
 
msgstr "Kan symbool '%-.128s' niet vinden in bibliotheek '%-.128s'"
2622
 
 
2623
 
#: ../drizzled/error.cc:328
 
2430
#: drizzled/error.cc:288
 
2431
#, c-format
 
2432
msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library"
 
2433
msgstr "Kan symbol '%-.128s' niet vinden in library"
 
2434
 
 
2435
#: drizzled/error.cc:290
 
2436
#, c-format
 
2437
msgid "Function '%-.192s' is not defined"
 
2438
msgstr "Functie '%-.192s' is niet gedefinieerd"
 
2439
 
 
2440
#: drizzled/error.cc:292
 
2441
#, fuzzy, c-format
 
2442
msgid ""
 
2443
"Host '%-.64s' is blocked because of many connection errors; unblock with "
 
2444
"'drizzleadmin flush-hosts'"
 
2445
msgstr ""
 
2446
"Host '%-.64s' werd geblokkeerd vanwege te veel verbindingsfouten; deblokkeer "
 
2447
"met 'mysqladmin flush-hosts'"
 
2448
 
 
2449
#: drizzled/error.cc:294
 
2450
#, fuzzy, c-format
 
2451
msgid "Host '%-.64s' is not allowed to connect to this Drizzle server"
 
2452
msgstr "Host '%-.64s' mag niet verbinden met deze MySQL server"
 
2453
 
 
2454
#: drizzled/error.cc:296
 
2455
#, fuzzy
 
2456
msgid ""
 
2457
"You are using Drizzle as an anonymous user and anonymous users are not "
 
2458
"allowed to change passwords"
 
2459
msgstr ""
 
2460
"Je gebruikt MySQL als anonieme gebruiker. Deze gebruikers mogen geen "
 
2461
"paswoorden wijzigen"
 
2462
 
 
2463
#: drizzled/error.cc:298
 
2464
#, fuzzy
 
2465
msgid ""
 
2466
"You must have privileges to update tables in the drizzle database to be able "
 
2467
"to change passwords for others"
 
2468
msgstr ""
 
2469
"Je moet de rechten hebben om tabellen in de mysql database te wijzigen om "
 
2470
"paswoorden voor anderen aan te kunnen passen."
 
2471
 
 
2472
#: drizzled/error.cc:300
 
2473
msgid "Can't find any matching row in the user table"
 
2474
msgstr "Kan geen passende rij vinden in de gebruikerstabel"
 
2475
 
 
2476
#: drizzled/error.cc:302
2624
2477
#, c-format
2625
2478
msgid "Rows matched: %ld  Changed: %ld  Warnings: %ld"
2626
2479
msgstr "Passende rijen: %ld  Gewijzigd: %ld  Waarschuwingen: %ld"
2627
2480
 
2628
 
#: ../drizzled/error.cc:329
 
2481
#: drizzled/error.cc:304
2629
2482
#, c-format
2630
2483
msgid ""
2631
2484
"Can't create a new thread (errno %d); if you are not out of available "
2635
2488
"niet op is kan je de handleiding raadplegen voor een mogelijk OS "
2636
2489
"afhankelijke bug"
2637
2490
 
2638
 
#: ../drizzled/error.cc:330
 
2491
#: drizzled/error.cc:306
2639
2492
#, c-format
2640
2493
msgid "Column count doesn't match value count at row %ld"
2641
2494
msgstr "Aantal kolomen komt niet overeen met aantal waarden in rij %ld"
2642
2495
 
2643
 
#: ../drizzled/error.cc:331
 
2496
#: drizzled/error.cc:308
2644
2497
#, c-format
2645
2498
msgid "Can't reopen table: '%-.192s'"
2646
2499
msgstr "Kan tabel '%-.192s' niet opnieuw openen"
2647
2500
 
2648
 
#: ../drizzled/error.cc:332
 
2501
#: drizzled/error.cc:310
 
2502
msgid "Invalid use of NULL value"
 
2503
msgstr "Foutief gebruik van de waarde NULL"
 
2504
 
 
2505
#: drizzled/error.cc:312
 
2506
#, c-format
 
2507
msgid "Got error '%-.64s' from regexp"
 
2508
msgstr "Kreeg fout '%-.64s' van regexp"
 
2509
 
 
2510
#: drizzled/error.cc:314
2649
2511
msgid ""
2650
2512
"Mixing of GROUP columns (MIN(),MAX(),COUNT(),...) with no GROUP columns is "
2651
2513
"illegal if there is no GROUP BY clause"
2653
2515
"Mengen van GROUP kolommen (MIN(),MAX(),COUNT(),...) met niet- GROUP kolommen "
2654
2516
"is niet toegestaan zonder GROUP BY clause"
2655
2517
 
2656
 
#: ../drizzled/error.cc:333
 
2518
#: drizzled/error.cc:316
 
2519
#, c-format
 
2520
msgid "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s'"
 
2521
msgstr "Zulke grant bestaat niet voor gebruiker '%-.48s' op host '%-.64s'"
 
2522
 
 
2523
#: drizzled/error.cc:318
 
2524
#, c-format
 
2525
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for table '%-.192s'"
 
2526
msgstr ""
 
2527
"%-.16s opdracht geweigerd aan gebruiker '%-.48s'@'%-.64s' voor tabel "
 
2528
"'%-.192s'"
 
2529
 
 
2530
#: drizzled/error.cc:320
 
2531
#, c-format
 
2532
msgid ""
 
2533
"%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for column '%-.192s' in "
 
2534
"table '%-.192s'"
 
2535
msgstr ""
 
2536
"%-.16s opdracht geweigerd aan gebruiker '%-.48s'@'%-.64s' voor kolom "
 
2537
"'%-.192s' in tabel '%-.192s'"
 
2538
 
 
2539
#: drizzled/error.cc:322
 
2540
msgid ""
 
2541
"Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which "
 
2542
"privileges can be used"
 
2543
msgstr ""
 
2544
"Ongeldige GRANT/REVOKE opdracht; consulteer de handleiding om te zien welke "
 
2545
"privileges gebruikt kunnen worden"
 
2546
 
 
2547
#: drizzled/error.cc:324
 
2548
msgid "The host or user argument to GRANT is too long"
 
2549
msgstr "Het host of user argument bij GANT is te lang"
 
2550
 
 
2551
#: drizzled/error.cc:326
2657
2552
#, c-format
2658
2553
msgid "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
2659
2554
msgstr "Tabel '%-.192s.%-.192s' bestaat niet"
2660
2555
 
2661
 
#: ../drizzled/error.cc:334
 
2556
#: drizzled/error.cc:328
 
2557
#, c-format
 
2558
msgid ""
 
2559
"There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on table "
 
2560
"'%-.192s'"
 
2561
msgstr ""
 
2562
"Zulke grant werd niet gedefinieerd voor gebruiker '%-.48s' op host '%-.64s' "
 
2563
"voor tabel '%-.192s'"
 
2564
 
 
2565
#: drizzled/error.cc:330
 
2566
#, fuzzy
 
2567
msgid "The used command is not allowed with this Drizzle version"
 
2568
msgstr "De gebruikte opdracht is niet toegestaan bij deze MySQL versie"
 
2569
 
 
2570
#: drizzled/error.cc:332
 
2571
#, fuzzy
2662
2572
msgid ""
2663
2573
"You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to "
2664
2574
"your Drizzle server version for the right syntax to use"
2665
2575
msgstr ""
2666
 
"Je hebt een fout in je SQL syntax; Raadpleeg de handleiding van je Drizzle "
2667
 
"server versie voor de correcte syntax"
2668
 
 
2669
 
#: ../drizzled/error.cc:335
 
2576
"Je hebt eenfout in je SQL syntax; controleer de handleiding die overeenkomt "
 
2577
"met je MySQL server versie voor de te gebruiken syntax"
 
2578
 
 
2579
#: drizzled/error.cc:334
 
2580
#, c-format
 
2581
msgid "Delayed insert thread couldn't get requested lock for table %-.192s"
 
2582
msgstr ""
 
2583
"De uitgestelde insert thread kon de gevraagde vergrendeling voor tabel "
 
2584
"%-.192s niet krijgen"
 
2585
 
 
2586
#: drizzled/error.cc:336
 
2587
msgid "Too many delayed threads in use"
 
2588
msgstr "Te veel uitgestelde threads in gebruik"
 
2589
 
 
2590
#: drizzled/error.cc:338
 
2591
#, c-format
 
2592
msgid "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)"
 
2593
msgstr ""
 
2594
"Afgebroken verbinding %ld met db: '%-.192s' gebruiker: '%-.48s' (%-.64s)"
 
2595
 
 
2596
#: drizzled/error.cc:340
2670
2597
msgid "Got a packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
2671
2598
msgstr "Kreeg een pakket groter dan 'max_allowed_packet' bytes"
2672
2599
 
2673
 
#: ../drizzled/error.cc:336
 
2600
#: drizzled/error.cc:342
 
2601
msgid "Got a read error from the connection pipe"
 
2602
msgstr "Kreeg een leesfout van de verbindings-pipe"
 
2603
 
 
2604
#: drizzled/error.cc:344
 
2605
msgid "Got an error from fcntl()"
 
2606
msgstr "Kreeg een fout van fcntl()"
 
2607
 
 
2608
#: drizzled/error.cc:346
2674
2609
msgid "Got packets out of order"
2675
2610
msgstr "Kreeg de pakketten in de verkeerde volgorde"
2676
2611
 
2677
 
#: ../drizzled/error.cc:337
 
2612
#: drizzled/error.cc:348 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:98
 
2613
msgid "Couldn't uncompress communication packet"
 
2614
msgstr "Kon het communicatiepakket niet uitpakken"
 
2615
 
 
2616
#: drizzled/error.cc:350 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:100
 
2617
msgid "Got an error reading communication packets"
 
2618
msgstr "Kreeg een fout tijdens het lezen van communicatiepakketten"
 
2619
 
 
2620
#: drizzled/error.cc:352 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:102
 
2621
msgid "Got timeout reading communication packets"
 
2622
msgstr "Kreeg timeout tijdens het lezen van communicatiepakketten"
 
2623
 
 
2624
#: drizzled/error.cc:354 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:104
 
2625
msgid "Got an error writing communication packets"
 
2626
msgstr "Kreeg een fout tijdens het schrijven van communicatiepakketten"
 
2627
 
 
2628
#: drizzled/error.cc:356 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:106
 
2629
msgid "Got timeout writing communication packets"
 
2630
msgstr "Kreeg een timeout tijdens het schrijven van communicatiepakketten"
 
2631
 
 
2632
#: drizzled/error.cc:358
 
2633
msgid "Result string is longer than 'max_allowed_packet' bytes"
 
2634
msgstr "Resultaat string is langer dan 'max_allowed_packet' bytes"
 
2635
 
 
2636
#: drizzled/error.cc:360
2678
2637
msgid "The used table type doesn't support BLOB/TEXT columns"
2679
2638
msgstr "Het gebruikte tabeltype ondersteunt geen BLOB/TEXT kolommen"
2680
2639
 
2681
 
#: ../drizzled/error.cc:338
 
2640
#: drizzled/error.cc:362
2682
2641
msgid "The used table type doesn't support AUTO_INCREMENT columns"
2683
2642
msgstr "Het gebruikte tabeltype ondersteunt geen AUTO_INCREMENT kolommen"
2684
2643
 
2685
 
#: ../drizzled/error.cc:339
 
2644
#: drizzled/error.cc:364
 
2645
#, c-format
 
2646
msgid ""
 
2647
"INSERT DELAYED can't be used with table '%-.192s' because it is locked with "
 
2648
"LOCK TABLES"
 
2649
msgstr ""
 
2650
"INSERT DELAYED kan niet gebruikt worden met tabel '%-.192s' omdat die "
 
2651
"vergrendeld werd met LOCK TABLES"
 
2652
 
 
2653
#: drizzled/error.cc:366
2686
2654
#, c-format
2687
2655
msgid "Incorrect column name '%-.100s'"
2688
2656
msgstr "Foutieve kolom naam '%-.100s'"
2689
2657
 
2690
 
#: ../drizzled/error.cc:340
 
2658
#: drizzled/error.cc:368
2691
2659
#, c-format
2692
2660
msgid "The used storage engine can't index column '%-.192s'"
2693
2661
msgstr "Het gebruikte storage engine kan kolom '%-.192s' niet indexeren"
2694
2662
 
2695
 
#: ../drizzled/error.cc:341
 
2663
#: drizzled/error.cc:370
2696
2664
msgid ""
2697
2665
"Unable to open underlying table which is differently defined or of non-"
2698
2666
"MyISAM type or doesn't exist"
2700
2668
"Onmogelijk de onderliggende tabel te openen omdat ze anders gedefinieerd "
2701
2669
"werd, van een niet-MyISAM type is of niet bestaat"
2702
2670
 
2703
 
#: ../drizzled/error.cc:342
 
2671
#: drizzled/error.cc:372
2704
2672
#, c-format
2705
2673
msgid "Can't write, because of unique constraint, to table '%-.192s'"
2706
2674
msgstr ""
2707
2675
"Kan niet schrijven in tabel '%-.192s' omwille van een unique constraint"
2708
2676
 
2709
 
#: ../drizzled/error.cc:343
 
2677
#: drizzled/error.cc:374
2710
2678
#, c-format
2711
2679
msgid ""
2712
2680
"BLOB/TEXT column '%-.192s' used in key specification without a key length"
2714
2682
"BLOB/TEXT kolom '%-.192s' gebruikt in de definitie van een sleutel zonder "
2715
2683
"een sleutellengte te specifiëren"
2716
2684
 
2717
 
#: ../drizzled/error.cc:344
 
2685
#: drizzled/error.cc:376
2718
2686
msgid ""
2719
2687
"All parts of a PRIMARY KEY must be NOT NULL; if you need NULL in a key, use "
2720
2688
"UNIQUE instead"
2722
2690
"Alle delen van een  PRIMARY KEY moeten NOT NULL zijn; als je NULL nodig hebt "
2723
2691
"in een sleutel, gebruik dan UNIQUE"
2724
2692
 
2725
 
#: ../drizzled/error.cc:345
 
2693
#: drizzled/error.cc:378
2726
2694
msgid "Result consisted of more than one row"
2727
2695
msgstr "Het resultaat bestond uit meer dan een rij"
2728
2696
 
2729
 
#: ../drizzled/error.cc:346
 
2697
#: drizzled/error.cc:380
2730
2698
msgid "This table type requires a primary key"
2731
2699
msgstr "Dit tabeltype vereist een primaire sleutel"
2732
2700
 
2733
 
#: ../drizzled/error.cc:347
 
2701
#: drizzled/error.cc:382
 
2702
#, fuzzy
 
2703
msgid "This version of Drizzle is not compiled with RAID support"
 
2704
msgstr "Deze versie van MySQL werd niet gecompileerd met RAID ondersteuning"
 
2705
 
 
2706
#: drizzled/error.cc:384
 
2707
msgid ""
 
2708
"You are using safe update mode and you tried to update a table without a "
 
2709
"WHERE that uses a KEY column"
 
2710
msgstr ""
 
2711
"Je gebruikt de veilige update mode en probeerde een tabel te wijzigen zonder "
 
2712
"een KEY kolom te gebruiken met WHERE"
 
2713
 
 
2714
#: drizzled/error.cc:386
2734
2715
#, c-format
2735
2716
msgid "Key '%-.192s' doesn't exist in table '%-.192s'"
2736
2717
msgstr "Sleutel '%-.192s' bestaat niet in tabel '%-.192s'"
2737
2718
 
2738
 
#: ../drizzled/error.cc:348
 
2719
#: drizzled/error.cc:388
2739
2720
msgid "Can't open table"
2740
2721
msgstr "Kan tabel niet openen"
2741
2722
 
2742
 
#: ../drizzled/error.cc:349
 
2723
#: drizzled/error.cc:390
2743
2724
#, c-format
2744
2725
msgid "The storage engine for the table doesn't support %s"
2745
2726
msgstr "De storage engine voor de tabel ondersteunt %s niet"
2746
2727
 
2747
 
#: ../drizzled/error.cc:350
 
2728
#: drizzled/error.cc:392
 
2729
msgid "You are not allowed to execute this command in a transaction"
 
2730
msgstr ""
 
2731
"Het is je niet toegestaan deze opdracht uit te voeren tijdens een transactie"
 
2732
 
 
2733
#: drizzled/error.cc:394
2748
2734
#, c-format
2749
2735
msgid "Got error %d during COMMIT"
2750
2736
msgstr "Kreeg fout %d tijdens COMMIT"
2751
2737
 
2752
 
#: ../drizzled/error.cc:351
 
2738
#: drizzled/error.cc:396
2753
2739
#, c-format
2754
2740
msgid "Got error %d during ROLLBACK"
2755
2741
msgstr "Kreeg fout %d tijdens ROLLBACK"
2756
2742
 
2757
 
#. This is a very incorrect place to use the PRIi64 macro as the
2758
 
#. program that looks over the source for the N_() macros does not
2759
 
#. (obviously) do macro expansion, so the string is entirely wrong for
2760
 
#. what it is trying to output for every language except english.
2761
 
#: ../drizzled/error.cc:356
2762
 
#, c-format
 
2743
#: drizzled/error.cc:398
 
2744
#, c-format
 
2745
msgid "Got error %d during FLUSH_LOGS"
 
2746
msgstr "Kreeg fout %d tijdens FLUSH_LOGS"
 
2747
 
 
2748
#: drizzled/error.cc:400
 
2749
#, c-format
 
2750
msgid "Got error %d during CHECKPOINT"
 
2751
msgstr "Kreeg fout %d tijdens CHECKPOINT"
 
2752
 
 
2753
#: drizzled/error.cc:402
 
2754
#, fuzzy, c-format
2763
2755
msgid ""
2764
2756
"Aborted connection %<PRIi64> to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: "
2765
2757
"'%-.64s' (%-.64s)"
2766
2758
msgstr ""
2767
 
"Verbinding verbroken %<PRIi64> met db: '%-.192s' gebruiker: '%-.48s' host: "
 
2759
"Afgebroken verbinding %ld met db: '%-.192s' gebruiker: '%-.48s' host: "
2768
2760
"'%-.64s' (%-.64s)"
2769
2761
 
2770
 
#: ../drizzled/error.cc:357
 
2762
#: drizzled/error.cc:404
 
2763
msgid "The storage engine for the table does not support binary table dump"
 
2764
msgstr "De storage engine voor de tabel ondersteunt geen binary table dump"
 
2765
 
 
2766
#: drizzled/error.cc:406
 
2767
msgid "Binlog closed, cannot RESET MASTER"
 
2768
msgstr "Binlog afgesloten, RESET MASTER lukt niet"
 
2769
 
 
2770
#: drizzled/error.cc:408
 
2771
#, c-format
 
2772
msgid "Failed rebuilding the index of  dumped table '%-.192s'"
 
2773
msgstr "Herbouwen van de index van gedumpte tabel '%-.192s' mislukte"
 
2774
 
 
2775
#: drizzled/error.cc:410
 
2776
#, c-format
 
2777
msgid "Error from master: '%-.64s'"
 
2778
msgstr "Fout van master: '%-.64s'"
 
2779
 
 
2780
#: drizzled/error.cc:412
 
2781
msgid "Net error reading from master"
 
2782
msgstr "Netwerk fout bij het lezen van de master"
 
2783
 
 
2784
#: drizzled/error.cc:414
 
2785
msgid "Net error writing to master"
 
2786
msgstr "Netwerkfout bij schrijven naar de master"
 
2787
 
 
2788
#: drizzled/error.cc:416
 
2789
msgid "Can't find FULLTEXT index matching the column list"
 
2790
msgstr "Kan geen FULTEXT index vinden die overeenkomt met de kolomlijst"
 
2791
 
 
2792
#: drizzled/error.cc:418
2771
2793
msgid ""
2772
2794
"Can't execute the given command because you have active locked tables or an "
2773
2795
"active transaction"
2775
2797
"Kan de gegeven opdracht niet uitvoeren omdat je actief vergrendelde tabellen "
2776
2798
"of een actieve transactie hebt"
2777
2799
 
2778
 
#: ../drizzled/error.cc:358
 
2800
#: drizzled/error.cc:420
2779
2801
#, c-format
2780
2802
msgid "Unknown system variable '%-.64s'"
2781
2803
msgstr "Onbekende systeem variabele '%-.64s'"
2782
2804
 
2783
 
#: ../drizzled/error.cc:359
 
2805
#: drizzled/error.cc:422
2784
2806
#, c-format
2785
2807
msgid "Table '%-.192s' is marked as crashed and should be repaired"
2786
2808
msgstr ""
2787
2809
"Tabel '%-.192s' werd gemarkeerd als gecrasht en zou gerepareerd moeten worden"
2788
2810
 
2789
 
#: ../drizzled/error.cc:360
 
2811
#: drizzled/error.cc:424
2790
2812
#, c-format
2791
2813
msgid ""
2792
2814
"Table '%-.192s' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed"
2794
2816
"Tabel '%-.192s' werd gemarkeerd als gecrasht en de laatste (automatische?) "
2795
2817
"reparatie is mislukt"
2796
2818
 
2797
 
#: ../drizzled/error.cc:361
 
2819
#: drizzled/error.cc:426
2798
2820
msgid "Some non-transactional changed tables couldn't be rolled back"
2799
2821
msgstr ""
2800
2822
"Enkele niet-transactioneel gewijzigde tabellen konden niet teruggedraaid "
2801
2823
"worden"
2802
2824
 
2803
 
#: ../drizzled/error.cc:362
 
2825
#: drizzled/error.cc:428
 
2826
#, fuzzy
 
2827
msgid ""
 
2828
"Multi-statement transaction required more than 'max_binlog_cache_size' bytes "
 
2829
"of storage; increase this drizzled variable and try again"
 
2830
msgstr ""
 
2831
"Een multi-statement transactie had meer dan 'max_binlog_cache_size' bytes "
 
2832
"opslagruimte nodig; verhoog deze mysqld variabele en probeer opnieuw"
 
2833
 
 
2834
#: drizzled/error.cc:430
 
2835
msgid ""
 
2836
"This operation cannot be performed with a running slave; run STOP SLAVE first"
 
2837
msgstr ""
 
2838
"Deze opdracht kan niet uitgevoerd worden met een werkende slave; voer eerst "
 
2839
"STOP SLAVE uit"
 
2840
 
 
2841
#: drizzled/error.cc:432
 
2842
msgid ""
 
2843
"This operation requires a running slave; configure slave and do START SLAVE"
 
2844
msgstr ""
 
2845
"Deze opdracht vereist een werkende slave; configureer de slave en voer START "
 
2846
"SLAVE uit"
 
2847
 
 
2848
#: drizzled/error.cc:434
 
2849
msgid "The server is not configured as slave; fix with CHANGE MASTER TO"
 
2850
msgstr ""
 
2851
"De server is niet geconfigureerd als slave; los op met CHANGE MASTER TO"
 
2852
 
 
2853
#: drizzled/error.cc:436
 
2854
#, fuzzy
 
2855
msgid ""
 
2856
"Could not initialize master info structure; more error messages can be found "
 
2857
"in the Drizzle error log"
 
2858
msgstr ""
 
2859
"Kon de master info structuur niet initialiseren; meer foutboodschappen kan "
 
2860
"je vinden in de MySQL error log"
 
2861
 
 
2862
#: drizzled/error.cc:438
 
2863
msgid "Could not create slave thread; check system resources"
 
2864
msgstr "Kon geen slave thread aanmaken; controleer de systeembronnen"
 
2865
 
 
2866
#: drizzled/error.cc:440
 
2867
#, c-format
 
2868
msgid ""
 
2869
"User %-.64s already has more than 'max_user_connections' active connections"
 
2870
msgstr ""
 
2871
"Gebruiker %-.64s heeft reeds meer dan 'max_user_connections' aktieve "
 
2872
"verbindingen"
 
2873
 
 
2874
#: drizzled/error.cc:442
2804
2875
msgid "You may only use constant expressions with SET"
2805
2876
msgstr "Je kan enkel constanten expressies gebruiken met SET"
2806
2877
 
2807
 
#: ../drizzled/error.cc:363
 
2878
#: drizzled/error.cc:444
2808
2879
msgid "Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction"
2809
2880
msgstr "Vergrendeling is vervallen; probeer de transactie opnieuw"
2810
2881
 
2811
 
#: ../drizzled/error.cc:364
 
2882
#: drizzled/error.cc:446
2812
2883
msgid "The total number of locks exceeds the lock table size"
2813
2884
msgstr ""
2814
2885
"Het totale aantal vergrendelingen is groter dan de grootte van de "
2815
2886
"vergrendelingstabel"
2816
2887
 
2817
 
#: ../drizzled/error.cc:365
 
2888
#: drizzled/error.cc:448
2818
2889
msgid "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction"
2819
2890
msgstr ""
2820
2891
"Update vergendelingen kunnen niet verkregen worden tijdens een READ "
2821
2892
"UNCOMMITTED transactie"
2822
2893
 
2823
 
#: ../drizzled/error.cc:366
 
2894
#: drizzled/error.cc:450
2824
2895
msgid "DROP DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
2825
2896
msgstr ""
2826
2897
"DROP DATABASE niet toegestaan terwijl de thread een globale "
2827
2898
"leesvergrendeling heeft"
2828
2899
 
2829
 
#: ../drizzled/error.cc:367
 
2900
#: drizzled/error.cc:452
 
2901
msgid "CREATE DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
 
2902
msgstr ""
 
2903
"CREATE DATABASE niet toegestaan terwijl de thread een globale "
 
2904
"leesvergrendeling heeft"
 
2905
 
 
2906
#: drizzled/error.cc:454
2830
2907
#, c-format
2831
2908
msgid "Incorrect arguments to %s"
2832
2909
msgstr "Foute argumenten voor %s"
2833
2910
 
2834
 
#: ../drizzled/error.cc:368
 
2911
#: drizzled/error.cc:456
 
2912
#, c-format
 
2913
msgid "'%-.48s'@'%-.64s' is not allowed to create new users"
 
2914
msgstr "'%-.48s'@'%-.64s' mag geen nieuwe gebruikers aanmaken"
 
2915
 
 
2916
#: drizzled/error.cc:458
 
2917
msgid ""
 
2918
"Incorrect table definition; all MERGE tables must be in the same database"
 
2919
msgstr ""
 
2920
"Foute tabeldefinitie; alle MERGE tabellen moeten in dezelfde databank zijn"
 
2921
 
 
2922
#: drizzled/error.cc:460
2835
2923
msgid "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction"
2836
2924
msgstr ""
2837
2925
"Deadlock gevonden bij het verkrijgen van een vergrendeling; probeer de "
2838
2926
"transactie opnieuw te starten"
2839
2927
 
2840
 
#: ../drizzled/error.cc:369
 
2928
#: drizzled/error.cc:462
2841
2929
msgid "The used table type doesn't support FULLTEXT indexes"
2842
2930
msgstr "Het gebruikte tabeltype ondersteunt geen FULLTEXT indexen"
2843
2931
 
2844
 
#: ../drizzled/error.cc:370
 
2932
#: drizzled/error.cc:464
2845
2933
msgid "Cannot add foreign key constraint"
2846
2934
msgstr "Kan foreign key constraint niet toevoegen"
2847
2935
 
2848
 
#: ../drizzled/error.cc:371
 
2936
#: drizzled/error.cc:466
2849
2937
msgid "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails"
2850
2938
msgstr ""
2851
2939
"Kan een child rij niet toevoegen of aanpassen: een foreign key constraint "
2852
2940
"faalt"
2853
2941
 
2854
 
#: ../drizzled/error.cc:372
 
2942
#: drizzled/error.cc:468
2855
2943
msgid "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails"
2856
2944
msgstr ""
2857
2945
"Kan een parent rij niet verwijdern of aanpassen: een foreign key constraint "
2858
2946
"faalt"
2859
2947
 
2860
 
#: ../drizzled/error.cc:373
 
2948
#: drizzled/error.cc:470
 
2949
#, c-format
 
2950
msgid "Error connecting to master: %-.128s"
 
2951
msgstr "Fout bij verbinden met master: %-.128s"
 
2952
 
 
2953
#: drizzled/error.cc:472
 
2954
#, c-format
 
2955
msgid "Error running query on master: %-.128s"
 
2956
msgstr "Fout bij uitvoeren van query op master: %-.128s"
 
2957
 
 
2958
#: drizzled/error.cc:474
 
2959
#, c-format
 
2960
msgid "Error when executing command %s: %-.128s"
 
2961
msgstr "Fout bij uitvoeren van opdracht %s: %-.128s"
 
2962
 
 
2963
#: drizzled/error.cc:476
2861
2964
#, c-format
2862
2965
msgid "Incorrect usage of %s and %s"
2863
2966
msgstr "Foutief gebruik van %s en %s"
2864
2967
 
2865
 
#: ../drizzled/error.cc:374
 
2968
#: drizzled/error.cc:478
2866
2969
msgid "The used SELECT statements have a different number of columns"
2867
2970
msgstr "De gebruikte SELECT opdrachten hebben een verschillend aantal kolommen"
2868
2971
 
2869
 
#: ../drizzled/error.cc:375
 
2972
#: drizzled/error.cc:480
2870
2973
msgid "Can't execute the query because you have a conflicting read lock"
2871
2974
msgstr ""
2872
2975
"Kan de query niet uitvoeren omdat je een conflicterende leesvergrendeling "
2873
2976
"hebt"
2874
2977
 
2875
 
#: ../drizzled/error.cc:376
 
2978
#: drizzled/error.cc:482
 
2979
msgid "Mixing of transactional and non-transactional tables is disabled"
 
2980
msgstr ""
 
2981
"Mengen van transactionele en niet-transactionele tabellen is uitgeschakeld"
 
2982
 
 
2983
#: drizzled/error.cc:484
 
2984
#, c-format
 
2985
msgid "Option '%s' used twice in statement"
 
2986
msgstr "Optie '%s' 2 maal gebruikt in statement"
 
2987
 
 
2988
#: drizzled/error.cc:486
 
2989
#, c-format
 
2990
msgid "User '%-.64s' has exceeded the '%s' resource (current value: %ld)"
 
2991
msgstr ""
 
2992
"Gebruiker '%-.64s' heeft de '%s' bron overschreden (huidige waarde: %ld)"
 
2993
 
 
2994
#: drizzled/error.cc:488
 
2995
#, c-format
 
2996
msgid "Access denied; you need the %-.128s privilege for this operation"
 
2997
msgstr ""
 
2998
"Toegang geweigerd; je moet het %-.128s recht hebben voor deze bewerking"
 
2999
 
 
3000
#: drizzled/error.cc:490
2876
3001
#, c-format
2877
3002
msgid ""
2878
3003
"Variable '%-.64s' is a SESSION variable and can't be used with SET GLOBAL"
2880
3005
"Variabele '%-.64s' is een SESSION variabele en kn niet gebruikt worden met "
2881
3006
"SET GLOBAL"
2882
3007
 
2883
 
#: ../drizzled/error.cc:377
 
3008
#: drizzled/error.cc:492
2884
3009
#, c-format
2885
3010
msgid ""
2886
3011
"Variable '%-.64s' is a GLOBAL variable and should be set with SET GLOBAL"
2888
3013
"Variabele '%-.64s' is een GLOBAL variabele en moet ingesteld worden met SET "
2889
3014
"GLOBAL"
2890
3015
 
2891
 
#: ../drizzled/error.cc:378
 
3016
#: drizzled/error.cc:494
2892
3017
#, c-format
2893
3018
msgid "Variable '%-.64s' doesn't have a default value"
2894
3019
msgstr "Variabele '%-.64s' heeft geen standaardwaarde"
2895
3020
 
2896
 
#: ../drizzled/error.cc:379
 
3021
#: drizzled/error.cc:496
2897
3022
#, c-format
2898
3023
msgid "Variable '%-.64s' can't be set to the value of '%-.200s'"
2899
3024
msgstr "Variabele '%-.64s' kan niet ingesteld worden op waarde '%-.200s'"
2900
3025
 
2901
 
#: ../drizzled/error.cc:380
 
3026
#: drizzled/error.cc:498
2902
3027
#, c-format
2903
3028
msgid "Incorrect argument type to variable '%-.64s'"
2904
3029
msgstr "Foutief argumenttype voor variabele '%-.64s'"
2905
3030
 
2906
 
#: ../drizzled/error.cc:381
 
3031
#: drizzled/error.cc:500
2907
3032
#, c-format
2908
3033
msgid "Variable '%-.64s' can only be set, not read"
2909
3034
msgstr "Variabele '%-.64s' kan enkel ingesteld worden, niet gelezen"
2910
3035
 
2911
 
#: ../drizzled/error.cc:382
 
3036
#: drizzled/error.cc:502
2912
3037
#, c-format
2913
3038
msgid "Incorrect usage/placement of '%s'"
2914
3039
msgstr "Foutief gebruik/plaatsing van '%s'"
2915
3040
 
2916
 
#: ../drizzled/error.cc:383
2917
 
#, c-format
 
3041
#: drizzled/error.cc:504
 
3042
#, fuzzy, c-format
2918
3043
msgid "This version of Drizzle doesn't yet support '%s'"
2919
 
msgstr "Deze versie van Drizzle ondersteunt '%s' nog niet"
2920
 
 
2921
 
#: ../drizzled/error.cc:384
 
3044
msgstr "Deze MySQL versie ondersteunt '%s' nog niet"
 
3045
 
 
3046
#: drizzled/error.cc:506
 
3047
#, c-format
 
3048
msgid ""
 
3049
"Got fatal error %d: '%-.128s' from master when reading data from binary log"
 
3050
msgstr ""
 
3051
"Kreeg fatale fout %d: '%-.128s' van de master bij het lezen gegevens uit de "
 
3052
"binaire log"
 
3053
 
 
3054
#: drizzled/error.cc:508
 
3055
msgid "Slave SQL thread ignored the query because of replicate-*-table rules"
 
3056
msgstr "Slave SQL thread negeerde de query wegens replicate-*-table regels"
 
3057
 
 
3058
#: drizzled/error.cc:510
2922
3059
#, c-format
2923
3060
msgid "Variable '%-.192s' is a %s variable"
2924
3061
msgstr "Variabele '%-.192s' is een %s variabele"
2925
3062
 
2926
 
#: ../drizzled/error.cc:385
 
3063
#: drizzled/error.cc:512
2927
3064
#, c-format
2928
3065
msgid "Incorrect foreign key definition for '%-.192s': %s"
2929
3066
msgstr "Foutieve foreign key definitie voor '%-.192s': %s"
2930
3067
 
2931
 
#: ../drizzled/error.cc:386
 
3068
#: drizzled/error.cc:514
2932
3069
msgid "Key reference and table reference don't match"
2933
3070
msgstr "Sleutel referentie en tabel referentie komen niet overeen"
2934
3071
 
2935
 
#: ../drizzled/error.cc:387
 
3072
#: drizzled/error.cc:516
2936
3073
#, c-format
2937
3074
msgid "Operand should contain %d column(s)"
2938
3075
msgstr "Operand zou %d kolom(men) moeten bevatten"
2939
3076
 
2940
 
#: ../drizzled/error.cc:388
 
3077
#: drizzled/error.cc:518
2941
3078
msgid "Subquery returns more than 1 row"
2942
3079
msgstr "Subquery geeft meer dan 1 rij terug"
2943
3080
 
2944
 
#: ../drizzled/error.cc:389
 
3081
#: drizzled/error.cc:520
 
3082
#, c-format
 
3083
msgid "Unknown prepared statement handler (%.*s) given to %s"
 
3084
msgstr "Onbekende prepared statement handler (%.*s) gegeven aan %s"
 
3085
 
 
3086
#: drizzled/error.cc:522
 
3087
msgid "Help database is corrupt or does not exist"
 
3088
msgstr "Help databank is corrupt of bestaat niet"
 
3089
 
 
3090
#: drizzled/error.cc:524
 
3091
msgid "Cyclic reference on subqueries"
 
3092
msgstr "Cyclische verwijzing in de subqueries"
 
3093
 
 
3094
#: drizzled/error.cc:526
2945
3095
#, c-format
2946
3096
msgid "Converting column '%s' from %s to %s"
2947
3097
msgstr "Converteert kolom '%s' van %s naar %s"
2948
3098
 
2949
 
#: ../drizzled/error.cc:390
 
3099
#: drizzled/error.cc:528
2950
3100
#, c-format
2951
3101
msgid "Reference '%-.64s' not supported (%s)"
2952
3102
msgstr "Referentie '%-.64s' wordt niet ondersteund (%s)"
2953
3103
 
2954
 
#: ../drizzled/error.cc:391
 
3104
#: drizzled/error.cc:530
2955
3105
msgid "Every derived table must have its own alias"
2956
3106
msgstr "Elke afgeleide tabel moet zijn eigen alias hebben"
2957
3107
 
2958
 
#: ../drizzled/error.cc:392
 
3108
#: drizzled/error.cc:532
2959
3109
#, c-format
2960
3110
msgid "Select %u was reduced during optimization"
2961
3111
msgstr "Select %u werd verminderd tijdens de optimalizering"
2962
3112
 
2963
 
#: ../drizzled/error.cc:393
 
3113
#: drizzled/error.cc:534
2964
3114
#, c-format
2965
3115
msgid "Table '%-.192s' from one of the SELECTs cannot be used in %-.32s"
2966
3116
msgstr ""
2967
3117
"Tabel '%-.192s' uit één van de SELECTs kan niet gebruikt worden in %-.32s"
2968
3118
 
2969
 
#: ../drizzled/error.cc:394
 
3119
#: drizzled/error.cc:536
 
3120
#, fuzzy
 
3121
msgid ""
 
3122
"Client does not support authentication protocol requested by server; "
 
3123
"consider upgrading Drizzle client"
 
3124
msgstr ""
 
3125
"Client ondersteunt het authenticatie protocol gevraagd door de server niet; "
 
3126
"overweeg een upgrade van de MySQL client"
 
3127
 
 
3128
#: drizzled/error.cc:538
2970
3129
msgid "All parts of a SPATIAL index must be NOT NULL"
2971
3130
msgstr "Alle delen van een SPATIAL index moeten NOT NULL zijn"
2972
3131
 
2973
 
#: ../drizzled/error.cc:395
 
3132
#: drizzled/error.cc:540
2974
3133
#, c-format
2975
3134
msgid "COLLATION '%s' is not valid for CHARACTER SET '%s'"
2976
3135
msgstr "COLLATION '%s' is niet geldig voor CHARACTER SET '%s'"
2977
3136
 
2978
 
#: ../drizzled/error.cc:396
 
3137
#: drizzled/error.cc:542
 
3138
msgid "Slave is already running"
 
3139
msgstr "Slave draait reeds"
 
3140
 
 
3141
#: drizzled/error.cc:544
 
3142
msgid "Slave already has been stopped"
 
3143
msgstr "Slave is reeds gestopt"
 
3144
 
 
3145
#: drizzled/error.cc:546
2979
3146
#, c-format
2980
3147
msgid ""
2981
 
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (based on "
2982
 
"max_allowed_packet). The length of uncompressed data may also be corrupted."
 
3148
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (probably, length "
 
3149
"of uncompressed data was corrupted)"
2983
3150
msgstr ""
2984
 
"Ongecomprimeerde datalengte te groot; de maximale lengte is %d (gebaseerd op "
2985
 
"max_allowed_packet). De lengte van ongecomprimeerde data kan ook corrupt "
2986
 
"zijn."
 
3151
"Omvang van de niet-samengedrukte data is te groot; the maximum size is %d "
 
3152
"(waarschijnlijk was de lengte van de niet-samengedrukte data corrupt)"
2987
3153
 
2988
 
#: ../drizzled/error.cc:397
 
3154
#: drizzled/error.cc:548
2989
3155
msgid "ZLIB: Not enough memory"
2990
3156
msgstr "ZLIB: Niet genoeg geheugen"
2991
3157
 
2992
 
#: ../drizzled/error.cc:398
 
3158
#: drizzled/error.cc:550
2993
3159
msgid ""
2994
3160
"ZLIB: Not enough room in the output buffer (probably, length of uncompressed "
2995
3161
"data was corrupted)"
2997
3163
"ZLIB: Niet genoeg plaats in de output buffer (waarschijnlijk was de lengte "
2998
3164
"van de niet-samengedrukte data corrupt)"
2999
3165
 
3000
 
#: ../drizzled/error.cc:399
 
3166
#: drizzled/error.cc:552
3001
3167
msgid "ZLIB: Input data corrupted"
3002
3168
msgstr "ZLIB: Invoergegevens zijn corrupt"
3003
3169
 
3004
 
#: ../drizzled/error.cc:400
 
3170
#: drizzled/error.cc:554
3005
3171
#, c-format
3006
3172
msgid "%d line(s) were cut by GROUP_CONCAT()"
3007
3173
msgstr "%d lijn(en) werden afgesneden in GROUP_CONCAT()"
3008
3174
 
3009
 
#: ../drizzled/error.cc:401
 
3175
#: drizzled/error.cc:556
3010
3176
#, c-format
3011
3177
msgid "Row %ld doesn't contain data for all columns"
3012
3178
msgstr "Rij %ld bevat geen data voor alle kolommen"
3013
3179
 
3014
 
#: ../drizzled/error.cc:402
 
3180
#: drizzled/error.cc:558
3015
3181
#, c-format
3016
3182
msgid ""
3017
3183
"Row %ld was truncated; it contained more data than there were input columns"
3018
3184
msgstr ""
3019
3185
"Rij %ld werd afgebroken; ze bevatte meer gegevens dan er invoerkolommen waren"
3020
3186
 
3021
 
#: ../drizzled/error.cc:403
 
3187
#: drizzled/error.cc:560
3022
3188
#, c-format
3023
3189
msgid ""
3024
3190
"Column set to default value; NULL supplied to NOT NULL column '%s' at row %ld"
3026
3192
"Kolom ingesteld op standaardwaarde; NULL aangeleverd aan NOT NULL kolom '%s' "
3027
3193
"in rij %ld"
3028
3194
 
3029
 
#: ../drizzled/error.cc:404
 
3195
#: drizzled/error.cc:562
3030
3196
#, c-format
3031
3197
msgid "Out of range value for column '%s' at row %ld"
3032
3198
msgstr "Waarde buiten bereik voor kolom '%s' in rij %ld"
3033
3199
 
3034
 
#: ../drizzled/error.cc:405
 
3200
#: drizzled/error.cc:564
3035
3201
#, c-format
3036
3202
msgid "Data truncated for column '%s' at row %ld"
3037
3203
msgstr "Data afgebroken voor kolom '%s' in rij %ld"
3038
3204
 
3039
 
#: ../drizzled/error.cc:406
 
3205
#: drizzled/error.cc:566
 
3206
#, c-format
 
3207
msgid "Using storage engine %s for table '%s'"
 
3208
msgstr "Gebruikt storage engine %s voor tabel '%s'"
 
3209
 
 
3210
#: drizzled/error.cc:568
3040
3211
#, c-format
3041
3212
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s) and (%s,%s) for operation '%s'"
3042
3213
msgstr ""
3043
3214
"Niet toegelaten mengeling van collations (%s,%s) en (%s,%s) voor bewerking '%"
3044
3215
"s'"
3045
3216
 
3046
 
#: ../drizzled/error.cc:407
 
3217
#: drizzled/error.cc:570
 
3218
msgid "Cannot drop one or more of the requested users"
 
3219
msgstr "Kan één of meer van de gevraagde gebruikers niet verwijderen"
 
3220
 
 
3221
#: drizzled/error.cc:572
 
3222
msgid "Can't revoke all privileges for one or more of the requested users"
 
3223
msgstr ""
 
3224
"Kan niet alle rechten herroepen voor één of meer van de gevraagde gebruikers"
 
3225
 
 
3226
#: drizzled/error.cc:574
3047
3227
#, c-format
3048
3228
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
3049
3229
msgstr ""
3050
3230
"Niet toegelaten mengeling van collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) voor "
3051
3231
"bewerking '%s'"
3052
3232
 
3053
 
#: ../drizzled/error.cc:408
 
3233
#: drizzled/error.cc:576
3054
3234
#, c-format
3055
3235
msgid "Illegal mix of collations for operation '%s'"
3056
3236
msgstr "Niet toegelaten mengeling van collations voor bewerking '%s'"
3057
3237
 
3058
 
#: ../drizzled/error.cc:409
 
3238
#: drizzled/error.cc:578
3059
3239
#, c-format
3060
3240
msgid ""
3061
3241
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as XXXX."
3064
3244
"Variabele '%-.64s' is geen variabel component (kan niet gebruikt worden als "
3065
3245
"XXXX.variabel_naam)"
3066
3246
 
3067
 
#: ../drizzled/error.cc:410
 
3247
#: drizzled/error.cc:580
3068
3248
#, c-format
3069
3249
msgid "Unknown collation: '%-.64s'"
3070
3250
msgstr "Onbekende collation: '%-.64s'"
3071
3251
 
3072
 
#: ../drizzled/error.cc:411
 
3252
#: drizzled/error.cc:582
 
3253
#, fuzzy
 
3254
msgid ""
 
3255
"SSL parameters in CHANGE MASTER are ignored because this Drizzle slave was "
 
3256
"compiled without SSL support; they can be used later if Drizzle slave with "
 
3257
"SSL is started"
 
3258
msgstr ""
 
3259
"SSL parameters in CHANGE MASTER worden genegeerd omdat deze MySQL slave "
 
3260
"gecompileerd werd zonder SSL ondersteuning; ze kunnen later gebruikt worden "
 
3261
"wanneer een MySQL slave met SSL gestart wordt"
 
3262
 
 
3263
#: drizzled/error.cc:584
 
3264
#, c-format
 
3265
msgid ""
 
3266
"Server is running in --secure-auth mode, but '%s'@'%s' has a password in the "
 
3267
"old format; please change the password to the new format"
 
3268
msgstr ""
 
3269
"Server draait in --secure-auth mode, maar '%s'@'%s' heeft een paswoord in "
 
3270
"het oude formaat; wijzig het paswoord naar het nieuwe formaat, a.u.b."
 
3271
 
 
3272
#: drizzled/error.cc:586
3073
3273
#, c-format
3074
3274
msgid ""
3075
3275
"Field or reference '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' of SELECT #%d was resolved in "
3078
3278
"Referentieveld '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' van SELECT #%d werd opgelost in "
3079
3279
"SELECT #%d"
3080
3280
 
3081
 
#: ../drizzled/error.cc:412
 
3281
#: drizzled/error.cc:588
 
3282
msgid "Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
 
3283
msgstr "Foutieve parameter of combinatie van parameters voor START SLAVE UNTIL"
 
3284
 
 
3285
#: drizzled/error.cc:590
 
3286
#, fuzzy
 
3287
msgid ""
 
3288
"It is recommended to use --skip-slave-start when doing step-by-step "
 
3289
"replication with START SLAVE UNTIL; otherwise, you will get problems if you "
 
3290
"get an unexpected slave's drizzled restart"
 
3291
msgstr ""
 
3292
"Het is aangeraden --skip-slave-start te gebruiken bij stap-voor-step "
 
3293
"replicatie met START SLAVE UNTIL; anders zal je problemen krijgen bij een "
 
3294
"onverwachte herstart van mysqld op de slave"
 
3295
 
 
3296
#: drizzled/error.cc:592
 
3297
msgid "SQL thread is not to be started so UNTIL options are ignored"
 
3298
msgstr "SQL thread mag niet gestart worden, dus worden UNTIL opties genegeerd"
 
3299
 
 
3300
#: drizzled/error.cc:594
3082
3301
#, c-format
3083
3302
msgid "Incorrect index name '%-.100s'"
3084
3303
msgstr "Foutieve index naam '%-.100s'"
3085
3304
 
3086
 
#: ../drizzled/error.cc:413
 
3305
#: drizzled/error.cc:596
3087
3306
#, c-format
3088
3307
msgid "Incorrect catalog name '%-.100s'"
3089
3308
msgstr "Foutieve catalogus naam '%-.100s'"
3090
3309
 
3091
 
#: ../drizzled/error.cc:414
 
3310
#: drizzled/error.cc:598
 
3311
#, c-format
 
3312
msgid "Query cache failed to set size %lu; new query cache size is %lu"
 
3313
msgstr ""
 
3314
"Query cache kon niet op grootte %lu ingesteld worden; nieuwe query cache "
 
3315
"grootte is %lu"
 
3316
 
 
3317
#: drizzled/error.cc:600
3092
3318
#, c-format
3093
3319
msgid "Column '%-.192s' cannot be part of FULLTEXT index"
3094
3320
msgstr "Kolom '%-.192s' kan geen deel zijn van een FULLTEXT index"
3095
3321
 
3096
 
#: ../drizzled/error.cc:415
 
3322
#: drizzled/error.cc:602
 
3323
#, c-format
 
3324
msgid "Unknown key cache '%-.100s'"
 
3325
msgstr "Onbekende key cache '%-.100s'"
 
3326
 
 
3327
#: drizzled/error.cc:604
 
3328
#, fuzzy
 
3329
msgid ""
 
3330
"Drizzle is started in --skip-name-resolve mode; you must restart it without "
 
3331
"this switch for this grant to work"
 
3332
msgstr ""
 
3333
"MySQL werd gestart in --skip-name-resolve modus; je moet hem herstarten "
 
3334
"zonder deze switch om deze grant te laten lukken"
 
3335
 
 
3336
#: drizzled/error.cc:606
3097
3337
#, c-format
3098
3338
msgid "Unknown table engine '%s'"
3099
3339
msgstr "Onbekende table engine '%s'"
3100
3340
 
3101
 
#: ../drizzled/error.cc:416
 
3341
#: drizzled/error.cc:608
 
3342
#, c-format
 
3343
msgid "'%s' is deprecated; use '%s' instead"
 
3344
msgstr "'%s' wordt afgeraden; gebruik '%s'"
 
3345
 
 
3346
#: drizzled/error.cc:610
3102
3347
#, c-format
3103
3348
msgid "The target table %-.100s of the %s is not updatable"
3104
3349
msgstr "Doeltabel %-.100s of the %s is niet wijzigbaar"
3105
3350
 
3106
 
#: ../drizzled/error.cc:417
3107
 
#, c-format
 
3351
#: drizzled/error.cc:612
 
3352
#, fuzzy, c-format
3108
3353
msgid ""
3109
3354
"The '%s' feature is disabled; you need Drizzle built with '%s' to have it "
3110
3355
"working"
3111
3356
msgstr ""
3112
 
"De '%s' mogelijkheid werd uitgeschakeld; je hebt een Drizzle gebouwd met '%"
3113
 
"s' nodig om dit te laten werken"
 
3357
"De '%s' mogelijkheid werd uitgeschakeld; je moet MySQL bouwen met '%s' om "
 
3358
"het te laten werken"
3114
3359
 
3115
 
#: ../drizzled/error.cc:418
3116
 
#, c-format
 
3360
#: drizzled/error.cc:614
 
3361
#, fuzzy, c-format
3117
3362
msgid ""
3118
3363
"The Drizzle server is running with the %s option so it cannot execute this "
3119
3364
"statement"
3120
3365
msgstr ""
3121
 
"De Drizzle server wordt uitgevoerd met de %s optie en kan dit statement dus "
3122
 
"niet uitvoeren"
 
3366
"De MySQL server draait met de %s optie dus kan hij deze opdracht niet "
 
3367
"uitvoeren"
3123
3368
 
3124
 
#: ../drizzled/error.cc:419
 
3369
#: drizzled/error.cc:616
3125
3370
#, c-format
3126
3371
msgid "Column '%-.100s' has duplicated value '%-.64s' in %s"
3127
3372
msgstr "Kolom '%-.100s' heeft dubbele waarde '%-.64s' in %s"
3128
3373
 
3129
 
#: ../drizzled/error.cc:420
 
3374
#: drizzled/error.cc:618
3130
3375
#, c-format
3131
3376
msgid "Truncated incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
3132
3377
msgstr "Foute %-.32s waarde afgebroken: '%-.128s'"
3133
3378
 
3134
 
#: ../drizzled/error.cc:421
 
3379
#: drizzled/error.cc:620
3135
3380
msgid ""
3136
3381
"Incorrect table definition; there can be only one TIMESTAMP column with "
3137
3382
"CURRENT_TIMESTAMP in DEFAULT or ON UPDATE clause"
3139
3384
"Foute tabel definitie; er kan slechts één TIMESTAMP kolom met "
3140
3385
"CURRENT_TIMESTAMP zijn in DEFAULT of ON UPDATE clausule"
3141
3386
 
3142
 
#: ../drizzled/error.cc:422
 
3387
#: drizzled/error.cc:622
3143
3388
#, c-format
3144
3389
msgid "Invalid ON UPDATE clause for '%-.192s' column"
3145
3390
msgstr "Ongeldige ON UPDATE clausule voor kolom '%-.192s'"
3146
3391
 
3147
 
#: ../drizzled/error.cc:423
 
3392
#: drizzled/error.cc:624
 
3393
msgid "This command is not supported in the prepared statement protocol yet"
 
3394
msgstr ""
 
3395
"Dit commando wordt nog niet ondersteund in het prepared statement protocol"
 
3396
 
 
3397
#: drizzled/error.cc:626
3148
3398
#, c-format
3149
3399
msgid "Got error %d '%-.100s' from %s"
3150
3400
msgstr "Kreeg fout %d '%-.100s' van %s"
3151
3401
 
3152
 
#: ../drizzled/error.cc:424
 
3402
#: drizzled/error.cc:628
3153
3403
#, c-format
3154
3404
msgid "Got temporary error %d '%-.100s' from %s"
3155
3405
msgstr "Kreeg tijdelijke fout  %d '%-.100s' van %s"
3156
3406
 
3157
 
#: ../drizzled/error.cc:425
 
3407
#: drizzled/error.cc:630
3158
3408
#, c-format
3159
3409
msgid "Unknown or incorrect time zone: '%-.64s'"
3160
3410
msgstr "Onbekende of foute time zone: '%-.64s'"
3161
3411
 
3162
 
#: ../drizzled/error.cc:426
 
3412
#: drizzled/error.cc:632
 
3413
#, c-format
 
3414
msgid "Invalid TIMESTAMP value in column '%s' at row %ld"
 
3415
msgstr "Ongeldige TIMESTAMP waarde in kolom '%s' in rij %ld"
 
3416
 
 
3417
#: drizzled/error.cc:634
3163
3418
#, c-format
3164
3419
msgid "Invalid %s character string: '%.64s'"
3165
3420
msgstr "Ongeldige %s karakter string: '%.64s'"
3166
3421
 
3167
 
#: ../drizzled/error.cc:427
 
3422
#: drizzled/error.cc:636
3168
3423
#, c-format
3169
3424
msgid "Result of %s() was larger than max_allowed_packet (%ld) - truncated"
3170
3425
msgstr ""
3171
3426
"Resultaat van %s() was groter dan max_allowed_packet (%ld) - afgebroken"
3172
3427
 
3173
 
#: ../drizzled/error.cc:428
 
3428
#: drizzled/error.cc:638
 
3429
#, c-format
 
3430
msgid "Conflicting declarations: '%s%s' and '%s%s'"
 
3431
msgstr "Tegenstrijdige declaraties: '%s%s' en '%s%s'"
 
3432
 
 
3433
#: drizzled/error.cc:640
 
3434
#, c-format
 
3435
msgid "Can't create a %s from within another stored routine"
 
3436
msgstr "Kan geen %s aanmaken vanuit een andere stored routine"
 
3437
 
 
3438
#: drizzled/error.cc:642
 
3439
#, c-format
 
3440
msgid "%s %s already exists"
 
3441
msgstr "%s %s bestaat reeds"
 
3442
 
 
3443
#: drizzled/error.cc:644
3174
3444
#, c-format
3175
3445
msgid "%s %s does not exist"
3176
3446
msgstr "%s %s bestaat niet"
3177
3447
 
3178
 
#: ../drizzled/error.cc:429
 
3448
#: drizzled/error.cc:646
 
3449
#, c-format
 
3450
msgid "Failed to DROP %s %s"
 
3451
msgstr "DROP %s %s mislukte"
 
3452
 
 
3453
#: drizzled/error.cc:648
 
3454
#, c-format
 
3455
msgid "Failed to CREATE %s %s"
 
3456
msgstr "CREATE %s %s mislukte"
 
3457
 
 
3458
#: drizzled/error.cc:650
 
3459
#, c-format
 
3460
msgid "%s with no matching label: %s"
 
3461
msgstr "%s zonder overeenkomstig label: %s"
 
3462
 
 
3463
#: drizzled/error.cc:652
 
3464
#, c-format
 
3465
msgid "Redefining label %s"
 
3466
msgstr "Herdefinieert label %s"
 
3467
 
 
3468
#: drizzled/error.cc:654
 
3469
#, c-format
 
3470
msgid "End-label %s without match"
 
3471
msgstr "Eind-label %s zonder tegenhanger"
 
3472
 
 
3473
#: drizzled/error.cc:656
 
3474
#, c-format
 
3475
msgid "Referring to uninitialized variable %s"
 
3476
msgstr "Refereert naar niet-geïnitialiseerde variabele %s"
 
3477
 
 
3478
#: drizzled/error.cc:658
 
3479
#, c-format
 
3480
msgid "PROCEDURE %s can't return a result set in the given context"
 
3481
msgstr "PROCEDURE %s kan in de gegeven context geen resultaat set teruggeven"
 
3482
 
 
3483
#: drizzled/error.cc:660
 
3484
msgid "RETURN is only allowed in a FUNCTION"
 
3485
msgstr "RETURN is enkel toegestaan in een FUNCTION"
 
3486
 
 
3487
#: drizzled/error.cc:662
 
3488
#, c-format
 
3489
msgid "%s is not allowed in stored procedures"
 
3490
msgstr "%s is niet toegestaan in stored procedures"
 
3491
 
 
3492
#: drizzled/error.cc:664
 
3493
msgid ""
 
3494
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
 
3495
"SQL_LOG_UPDATE has been ignored"
 
3496
msgstr ""
 
3497
"De update log wordt afgeraden en vervangen door de binaire log; SET "
 
3498
"SQL_LOG_UPDATE werd genegeerd"
 
3499
 
 
3500
#: drizzled/error.cc:666
 
3501
msgid ""
 
3502
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
 
3503
"SQL_LOG_UPDATE has been translated to SET SQL_LOG_BIN"
 
3504
msgstr ""
 
3505
"De update log wordt afgeraden en vervangen door de binaire log; SET "
 
3506
"SQL_LOG_UPDATE werd vertaald in SET SQL_LOG_BIN"
 
3507
 
 
3508
#: drizzled/error.cc:668
3179
3509
msgid "Query execution was interrupted"
3180
3510
msgstr "Uitvoering van de query werd onderbroken"
3181
3511
 
3182
 
#: ../drizzled/error.cc:430
 
3512
#: drizzled/error.cc:670
 
3513
#, c-format
 
3514
msgid "Incorrect number of arguments for %s %s; expected %u, got %u"
 
3515
msgstr "Fout aantal argumenten voor %s %s; verwachtte %u, kreeg %u"
 
3516
 
 
3517
#: drizzled/error.cc:672
 
3518
#, c-format
 
3519
msgid "Undefined CONDITION: %s"
 
3520
msgstr "Ongedefinieerde CONDITION: %s"
 
3521
 
 
3522
#: drizzled/error.cc:674
 
3523
#, c-format
 
3524
msgid "No RETURN found in FUNCTION %s"
 
3525
msgstr "Geen RETURN gevonden in FUNCTION %s"
 
3526
 
 
3527
#: drizzled/error.cc:676
 
3528
#, c-format
 
3529
msgid "FUNCTION %s ended without RETURN"
 
3530
msgstr "FUNCTION %s stopte zonder RETURN"
 
3531
 
 
3532
#: drizzled/error.cc:678
 
3533
msgid "Cursor statement must be a SELECT"
 
3534
msgstr "Cursor statement moet een SELECT zijn"
 
3535
 
 
3536
#: drizzled/error.cc:680
 
3537
msgid "Cursor SELECT must not have INTO"
 
3538
msgstr "Cursor SELECT mag geen INTO bevatten"
 
3539
 
 
3540
#: drizzled/error.cc:682
 
3541
#, c-format
 
3542
msgid "Undefined CURSOR: %s"
 
3543
msgstr "Ongedefinieerde CURSOR: %s"
 
3544
 
 
3545
#: drizzled/error.cc:684
 
3546
msgid "Cursor is already open"
 
3547
msgstr "Cursor is reeds open"
 
3548
 
 
3549
#: drizzled/error.cc:686
 
3550
msgid "Cursor is not open"
 
3551
msgstr "Cursor is niet geopend"
 
3552
 
 
3553
#: drizzled/error.cc:688
 
3554
#, c-format
 
3555
msgid "Undeclared variable: %s"
 
3556
msgstr "Niet gedeclareerde variabele: %s"
 
3557
 
 
3558
#: drizzled/error.cc:690
 
3559
msgid "Incorrect number of FETCH variables"
 
3560
msgstr "Foutief aantal FETCH variabelen"
 
3561
 
 
3562
#: drizzled/error.cc:692
 
3563
msgid "No data - zero rows fetched, selected, or processed"
 
3564
msgstr "Geen data - nul rijen gelezen, geselecteerd, of verwerkt"
 
3565
 
 
3566
#: drizzled/error.cc:694
 
3567
#, c-format
 
3568
msgid "Duplicate parameter: %s"
 
3569
msgstr "Dubbele parameter: %s"
 
3570
 
 
3571
#: drizzled/error.cc:696
 
3572
#, c-format
 
3573
msgid "Duplicate variable: %s"
 
3574
msgstr "Dubbele variable: %s"
 
3575
 
 
3576
#: drizzled/error.cc:698
 
3577
#, c-format
 
3578
msgid "Duplicate condition: %s"
 
3579
msgstr "Dubbele voorwaarde: %s"
 
3580
 
 
3581
#: drizzled/error.cc:700
 
3582
#, c-format
 
3583
msgid "Duplicate cursor: %s"
 
3584
msgstr "Dubbele cursor: %s"
 
3585
 
 
3586
#: drizzled/error.cc:702
 
3587
#, c-format
 
3588
msgid "Failed to ALTER %s %s"
 
3589
msgstr "ALTER %s %s mislukt"
 
3590
 
 
3591
#: drizzled/error.cc:704
 
3592
msgid "Subquery value not supported"
 
3593
msgstr "Subquery waarde niet ondersteund"
 
3594
 
 
3595
#: drizzled/error.cc:706
 
3596
#, c-format
 
3597
msgid "%s is not allowed in stored function or trigger"
 
3598
msgstr "%s is niet toegestaan in stored function of trigger"
 
3599
 
 
3600
#: drizzled/error.cc:708
 
3601
msgid "Variable or condition declaration after cursor or handler declaration"
 
3602
msgstr "Variabele of voorwaarde declaratie na cursor of handler declaratie"
 
3603
 
 
3604
#: drizzled/error.cc:710
 
3605
msgid "Cursor declaration after handler declaration"
 
3606
msgstr "Cursor declaratie na handler declaratie"
 
3607
 
 
3608
#: drizzled/error.cc:712
 
3609
msgid "Case not found for CASE statement"
 
3610
msgstr "Situatie niet gevonden in CASE statement"
 
3611
 
 
3612
#: drizzled/error.cc:714
 
3613
#, c-format
 
3614
msgid "Configuration file '%-.192s' is too big"
 
3615
msgstr "Configuratiebestand '%-.192s' is te groot"
 
3616
 
 
3617
#: drizzled/error.cc:716
 
3618
#, c-format
 
3619
msgid "Malformed file type header in file '%-.192s'"
 
3620
msgstr "Misvormde bestandstype hoofding in bestand '%-.192s'"
 
3621
 
 
3622
#: drizzled/error.cc:718
 
3623
#, c-format
 
3624
msgid "Unexpected end of file while parsing comment '%-.200s'"
 
3625
msgstr "Onverwacht bestandseinde tijdens het ontleden van commentaar '%-.200s'"
 
3626
 
 
3627
#: drizzled/error.cc:720
 
3628
#, c-format
 
3629
msgid "Error while parsing parameter '%-.192s' (line: '%-.192s')"
 
3630
msgstr "Fout tijdens ontleden van parameter '%-.192s' (lijn: '%-.192s')"
 
3631
 
 
3632
#: drizzled/error.cc:722
 
3633
#, c-format
 
3634
msgid "Unexpected end of file while skipping unknown parameter '%-.192s'"
 
3635
msgstr "Onverwacht bestandseinde bij het overslaan van parameter '%-.192s'"
 
3636
 
 
3637
#: drizzled/error.cc:724
 
3638
msgid "EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
 
3639
msgstr ""
 
3640
"EXPLAIN/SHOW kan niet uitgevoerd worden; rechten op de onderliggende tabel "
 
3641
"ontbreken"
 
3642
 
 
3643
#: drizzled/error.cc:726
 
3644
#, c-format
 
3645
msgid "File '%-.192s' has unknown type '%-.64s' in its header"
 
3646
msgstr "Bestand '%-.192s' heeft onbekend type '%-.64s' in zijn hoofding"
 
3647
 
 
3648
#: drizzled/error.cc:728
 
3649
#, c-format
 
3650
msgid "'%-.192s.%-.192s' is not %s"
 
3651
msgstr "'%-.192s.%-.192s' is niet %s"
 
3652
 
 
3653
#: drizzled/error.cc:730
 
3654
#, c-format
 
3655
msgid "Column '%-.192s' is not updatable"
 
3656
msgstr "Kolom '%-.192s' is niet wijzigbaar"
 
3657
 
 
3658
#: drizzled/error.cc:732
 
3659
msgid "View's SELECT contains a subquery in the FROM clause"
 
3660
msgstr "SELECT van deze view bevat een subquery in de FROM clausule"
 
3661
 
 
3662
#: drizzled/error.cc:734
 
3663
#, c-format
 
3664
msgid "View's SELECT contains a '%s' clause"
 
3665
msgstr "SELECT van deze view bevat een '%s' clausule"
 
3666
 
 
3667
#: drizzled/error.cc:736
 
3668
msgid "View's SELECT contains a variable or parameter"
 
3669
msgstr "SELECT van deze view bevat een variabele of parameter"
 
3670
 
 
3671
#: drizzled/error.cc:738
 
3672
#, c-format
 
3673
msgid "View's SELECT refers to a temporary table '%-.192s'"
 
3674
msgstr "SELECT van deze view refereert naar een tijdelijke tabel '%-.192s'"
 
3675
 
 
3676
#: drizzled/error.cc:740
 
3677
msgid "View's SELECT and view's field list have different column counts"
 
3678
msgstr ""
 
3679
"SELECT  en kolomlijst van deze view hebben een verschillend aantal kolommen"
 
3680
 
 
3681
#: drizzled/error.cc:742
 
3682
msgid ""
 
3683
"View merge algorithm can't be used here for now (assumed undefined algorithm)"
 
3684
msgstr ""
 
3685
"View merge algoritme kan hier momenteel niet gebruikt worden (ongedefinieerd "
 
3686
"algoritme wordt verondersteld)"
 
3687
 
 
3688
#: drizzled/error.cc:744
 
3689
msgid "View being updated does not have complete key of underlying table in it"
 
3690
msgstr ""
 
3691
"De view die aangepast wordt bevat de volledige sleutel van de onderliggende "
 
3692
"tabel niet"
 
3693
 
 
3694
#: drizzled/error.cc:746
3183
3695
#, c-format
3184
3696
msgid ""
3185
3697
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function"
3189
3701
"functie(s); of de aanmaker/aanroeper van de view ontbreekt het aan de "
3190
3702
"rechten om ze te gebruiken"
3191
3703
 
3192
 
#: ../drizzled/error.cc:431
 
3704
#: drizzled/error.cc:748
 
3705
#, c-format
 
3706
msgid "Can't drop or alter a %s from within another stored routine"
 
3707
msgstr "Kan geen %s verwijderen of aanpassen vanuit een andere stored routine"
 
3708
 
 
3709
#: drizzled/error.cc:750
 
3710
msgid "GOTO is not allowed in a stored procedure handler"
 
3711
msgstr "GOTO is niet toegestaan in een stored procedure handler"
 
3712
 
 
3713
#: drizzled/error.cc:752
 
3714
msgid "Trigger already exists"
 
3715
msgstr "Trigger bestaat reeds"
 
3716
 
 
3717
#: drizzled/error.cc:754
 
3718
msgid "Trigger does not exist"
 
3719
msgstr "Trigger bestaat niet"
 
3720
 
 
3721
#: drizzled/error.cc:756
 
3722
#, c-format
 
3723
msgid "Trigger's '%-.192s' is view or temporary table"
 
3724
msgstr "Trigger's '%-.192s' is een view of tijdelijke tabel"
 
3725
 
 
3726
#: drizzled/error.cc:758
 
3727
#, c-format
 
3728
msgid "Updating of %s row is not allowed in %strigger"
 
3729
msgstr "Wijzigen van %s rij is niet toegestaan in %s trigger"
 
3730
 
 
3731
#: drizzled/error.cc:760
 
3732
#, c-format
 
3733
msgid "There is no %s row in %s trigger"
 
3734
msgstr "Er is geen %s rij in %s trigger"
 
3735
 
 
3736
#: drizzled/error.cc:762
3193
3737
#, c-format
3194
3738
msgid "Field '%-.192s' doesn't have a default value"
3195
3739
msgstr "Veld '%-.192s' heeft geen standaardwaarde"
3196
3740
 
3197
 
#: ../drizzled/error.cc:432
 
3741
#: drizzled/error.cc:764
3198
3742
msgid "Division by 0"
3199
3743
msgstr "Deling door 0"
3200
3744
 
3201
 
#: ../drizzled/error.cc:433
 
3745
#: drizzled/error.cc:766
3202
3746
#, c-format
3203
3747
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %u"
3204
3748
msgstr "Foutieve %-.32s waarde: '%-.128s' voor kolom '%.192s' op rij %u"
3205
3749
 
3206
 
#: ../drizzled/error.cc:434
 
3750
#: drizzled/error.cc:768
3207
3751
#, c-format
3208
3752
msgid "Illegal %s '%-.192s' value found during parsing"
3209
3753
msgstr "Ongeldige %s '%-.192s' waarde gevonden tijdens het ontleden"
3210
3754
 
3211
 
#: ../drizzled/error.cc:435
 
3755
#: drizzled/error.cc:770
 
3756
#, c-format
 
3757
msgid "CHECK OPTION on non-updatable view '%-.192s.%-.192s'"
 
3758
msgstr "CHECK OPTION op niet wijzigbare view '%-.192s.%-.192s'"
 
3759
 
 
3760
#: drizzled/error.cc:772
 
3761
#, c-format
 
3762
msgid "CHECK OPTION failed '%-.192s.%-.192s'"
 
3763
msgstr "CHECK OPTION mislukt '%-.192s.%-.192s'"
 
3764
 
 
3765
#: drizzled/error.cc:774
 
3766
#, c-format
 
3767
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for routine '%-.192s'"
 
3768
msgstr ""
 
3769
"%-.16s opdracht geweigerd aan gebruiker '%-.48s'@'%-.64s' voor routine "
 
3770
"'%-.192s'"
 
3771
 
 
3772
#: drizzled/error.cc:776
 
3773
#, c-format
 
3774
msgid "Failed purging old relay logs: %s"
 
3775
msgstr "Opruimen van oude relay logs mislukt: %s"
 
3776
 
 
3777
#: drizzled/error.cc:778
 
3778
#, c-format
 
3779
msgid "Password hash should be a %d-digit hexadecimal number"
 
3780
msgstr "Paswoord hash zou een %d-digit hexadecimaal getal moeten zijn"
 
3781
 
 
3782
#: drizzled/error.cc:780
 
3783
msgid "Target log not found in binlog index"
 
3784
msgstr "Doel log niet gevonden in binlog index"
 
3785
 
 
3786
#: drizzled/error.cc:782
 
3787
msgid "I/O error reading log index file"
 
3788
msgstr "I/O fout bij het lezen van het log index bestand"
 
3789
 
 
3790
#: drizzled/error.cc:784
 
3791
msgid "Server configuration does not permit binlog purge"
 
3792
msgstr "Server configuratie staat opruimen van de binlog niet toe"
 
3793
 
 
3794
#: drizzled/error.cc:786
 
3795
msgid "Failed on fseek()"
 
3796
msgstr "fseek() mislukt"
 
3797
 
 
3798
#: drizzled/error.cc:788
 
3799
msgid "Fatal error during log purge"
 
3800
msgstr "Fatale fout tijdens opruimen van de log"
 
3801
 
 
3802
#: drizzled/error.cc:790
 
3803
msgid "A purgeable log is in use, will not purge"
 
3804
msgstr "Een op te ruimen log is in gebruik, zal niet opruimen"
 
3805
 
 
3806
#: drizzled/error.cc:792
 
3807
msgid "Unknown error during log purge"
 
3808
msgstr "Onbekende fout tijdens het leegmaken van de log"
 
3809
 
 
3810
#: drizzled/error.cc:794
 
3811
#, c-format
 
3812
msgid "Failed initializing relay log position: %s"
 
3813
msgstr "Initialiseren van relay log positie mislukt: %s"
 
3814
 
 
3815
#: drizzled/error.cc:796
 
3816
msgid "You are not using binary logging"
 
3817
msgstr "Je gebruikt geen binaire logging"
 
3818
 
 
3819
#: drizzled/error.cc:798
 
3820
#, fuzzy, c-format
 
3821
msgid ""
 
3822
"The '%-.64s' syntax is reserved for purposes internal to the Drizzle server"
 
3823
msgstr ""
 
3824
"Dee '%-.64s' syntax is gereserveerd voor intern gebruik in de MySQL server"
 
3825
 
 
3826
#: drizzled/error.cc:800
 
3827
msgid "WSAStartup Failed"
 
3828
msgstr "WSAStartup mislukte"
 
3829
 
 
3830
#: drizzled/error.cc:802
 
3831
msgid "Can't handle procedures with different groups yet"
 
3832
msgstr "Kan nog geen procedures met verschillende groeperingen afhandelen"
 
3833
 
 
3834
#: drizzled/error.cc:804
 
3835
msgid "Select must have a group with this procedure"
 
3836
msgstr "Select moet een groepering hebben voor deze procedure"
 
3837
 
 
3838
#: drizzled/error.cc:806
 
3839
msgid "Can't use ORDER clause with this procedure"
 
3840
msgstr "Kan geen ORDER clausule gebruiken met deze procedure"
 
3841
 
 
3842
#: drizzled/error.cc:808
 
3843
#, c-format
 
3844
msgid "Binary logging and replication forbid changing the global server %s"
 
3845
msgstr ""
 
3846
"Binaire logging en replicatie verbieden het wijzigen van de globale server %s"
 
3847
 
 
3848
#: drizzled/error.cc:810
 
3849
#, c-format
 
3850
msgid "Can't map file: %-.200s, errno: %d"
 
3851
msgstr "Kan bestand %-.200s niet toewijzen, Foutcode: %d"
 
3852
 
 
3853
#: drizzled/error.cc:812
 
3854
#, c-format
 
3855
msgid "Wrong magic in %-.64s"
 
3856
msgstr "Foutieve tovenarij in %-.64s"
 
3857
 
 
3858
#: drizzled/error.cc:814
 
3859
msgid "Prepared statement contains too many placeholders"
 
3860
msgstr "Prepared statement bevat te veel placeholders"
 
3861
 
 
3862
#: drizzled/error.cc:816
3212
3863
#, c-format
3213
3864
msgid "Key part '%-.192s' length cannot be 0"
3214
3865
msgstr "De lengte van sleutel gedeelte '%-.192s kan niet 0 zijn"
3215
3866
 
3216
 
#: ../drizzled/error.cc:436
 
3867
#: drizzled/error.cc:818
 
3868
msgid "View text checksum failed"
 
3869
msgstr "Controlegetal berekenen van de view tekst mislukte"
 
3870
 
 
3871
#: drizzled/error.cc:820
 
3872
#, c-format
 
3873
msgid ""
 
3874
"Can not modify more than one base table through a join view '%-.192s.%-.192s'"
 
3875
msgstr ""
 
3876
"Kan niet meer dan 1 basistabel wijzigen door een join view '%-.192s.%-.192s'"
 
3877
 
 
3878
#: drizzled/error.cc:822
 
3879
#, c-format
 
3880
msgid "Can not insert into join view '%-.192s.%-.192s' without fields list"
 
3881
msgstr "Kan niet invoegen in join view '%-.192s.%-.192s' zonder veldlijst"
 
3882
 
 
3883
#: drizzled/error.cc:824
 
3884
#, c-format
 
3885
msgid "Can not delete from join view '%-.192s.%-.192s'"
 
3886
msgstr "Kan niet schrappen uit join view '%-.192s.%-.192s'"
 
3887
 
 
3888
#: drizzled/error.cc:826
 
3889
#, c-format
 
3890
msgid "Operation %s failed for %.256s"
 
3891
msgstr "Bewerking %s mislukt voor %.256s"
 
3892
 
 
3893
#: drizzled/error.cc:828
 
3894
msgid "XAER_NOTA: Unknown XID"
 
3895
msgstr "XAER_NOTA: Onbekende XID"
 
3896
 
 
3897
#: drizzled/error.cc:830
 
3898
msgid "XAER_INVAL: Invalid arguments (or unsupported command)"
 
3899
msgstr "XAER_INVAL: Ongeldige argumenten (of niet ondersteunde opdracht)"
 
3900
 
 
3901
#: drizzled/error.cc:832
3217
3902
#, c-format
3218
3903
msgid ""
3219
3904
"XAER_RMFAIL: The command cannot be executed when global transaction is in "
3222
3907
"XAER_RMFAIL: De opdracht kan niet uitgevoerd worden wanneer de globale "
3223
3908
"transactie in de %.64s status is"
3224
3909
 
3225
 
#: ../drizzled/error.cc:437
 
3910
#: drizzled/error.cc:834
 
3911
msgid "XAER_OUTSIDE: Some work is done outside global transaction"
 
3912
msgstr ""
 
3913
"XAER_OUTSIDE: Een deel van het werk is gedaan buiten de globale transactie"
 
3914
 
 
3915
#: drizzled/error.cc:836
 
3916
msgid ""
 
3917
"XAER_RMERR: Fatal error occurred in the transaction branch - check your data "
 
3918
"for consistency"
 
3919
msgstr ""
 
3920
"XAER_RMERR: Fatale fout in de transactie branch - controleer de consistentie "
 
3921
"van je gegevens"
 
3922
 
 
3923
#: drizzled/error.cc:838
 
3924
msgid "XA_RBROLLBACK: Transaction branch was rolled back"
 
3925
msgstr "XA_RBROLLBACK: Transactie branch werd teruggedraaid"
 
3926
 
 
3927
#: drizzled/error.cc:840
 
3928
#, c-format
 
3929
msgid ""
 
3930
"There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on routine "
 
3931
"'%-.192s'"
 
3932
msgstr ""
 
3933
"Zulk recht is niet gedefinieerd voor gebruiker '%-.48s' op host '%-.64s' "
 
3934
"voor routine '%-.192s'"
 
3935
 
 
3936
#: drizzled/error.cc:842
 
3937
msgid "Failed to grant EXECUTE and ALTER ROUTINE privileges"
 
3938
msgstr "Toekennen van EXECUTE en ALTER ROUTINE rechten mislukte"
 
3939
 
 
3940
#: drizzled/error.cc:844
 
3941
msgid "Failed to revoke all privileges to dropped routine"
 
3942
msgstr "Herroepen van alle rechten op de verwijderde routine mislukte"
 
3943
 
 
3944
#: drizzled/error.cc:846
3226
3945
#, c-format
3227
3946
msgid "Data too long for column '%s' at row %ld"
3228
3947
msgstr "Data te lang voor kolom '%s' in rij %ld"
3229
3948
 
3230
 
#: ../drizzled/error.cc:438
 
3949
#: drizzled/error.cc:848
 
3950
#, c-format
 
3951
msgid "Bad SQLSTATE: '%s'"
 
3952
msgstr "Slechte SQLSTATE: '%s'"
 
3953
 
 
3954
#: drizzled/error.cc:850
3231
3955
#, c-format
3232
3956
msgid ""
3233
3957
"%s: ready for connections.\n"
3234
 
"Version: '%s' %s\n"
 
3958
"Version: '%s'  socket: '%s'  port: %d  %s"
3235
3959
msgstr ""
3236
 
"%s: klaar voor verbindingen.\n"
3237
 
"Versie: '%s' %s\n"
 
3960
"%s: klaar voor verbindingen\n"
 
3961
"Versie: '%s' socket: '%s' poort: %d %s"
3238
3962
 
3239
 
#: ../drizzled/error.cc:439
 
3963
#: drizzled/error.cc:852
3240
3964
msgid "Can't load value from file with fixed size rows to variable"
3241
3965
msgstr ""
3242
3966
"Kan de waarde niet van een bestand met vaste breedte laden in een bestand "
3243
3967
"met variabele breedte"
3244
3968
 
3245
 
#: ../drizzled/error.cc:440
 
3969
#: drizzled/error.cc:854
 
3970
msgid "You are not allowed to create a user with GRANT"
 
3971
msgstr "Je mag geen gebruiker aanmaken met GRANT"
 
3972
 
 
3973
#: drizzled/error.cc:856
3246
3974
#, c-format
3247
3975
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for function %-.32s"
3248
3976
msgstr "Foutieve %-.32s waarde: '%-.128s' voor functie %-.32s"
3249
3977
 
3250
 
#: ../drizzled/error.cc:441
 
3978
#: drizzled/error.cc:858
3251
3979
msgid "Table definition has changed, please retry transaction"
3252
3980
msgstr "Tabeldefinite is gewijzigd, probeer je transactie opnieuw"
3253
3981
 
3254
 
#: ../drizzled/error.cc:442
 
3982
#: drizzled/error.cc:860
 
3983
msgid "Duplicate handler declared in the same block"
 
3984
msgstr "Dubble handler gedeclareerd in hetzelfde block"
 
3985
 
 
3986
#: drizzled/error.cc:862
 
3987
#, c-format
 
3988
msgid ""
 
3989
"OUT or INOUT argument %d for routine %s is not a variable or NEW pseudo-"
 
3990
"variable in BEFORE trigger"
 
3991
msgstr ""
 
3992
"OUT of INOUT argument %d voor routine %s is geen variabele of NEW pseudo-"
 
3993
"variabele in BEFORE trigger"
 
3994
 
 
3995
#: drizzled/error.cc:864
3255
3996
#, c-format
3256
3997
msgid "Not allowed to return a result set from a %s"
3257
3998
msgstr "Het is niet toegestaan een resultset te terug te geven vanuit een %s"
3258
3999
 
3259
 
#: ../drizzled/error.cc:443
 
4000
#: drizzled/error.cc:866
3260
4001
msgid "Cannot get geometry object from data you send to the GEOMETRY field"
3261
4002
msgstr ""
3262
4003
"Kan geen geometrisch object halen uit de data die je verzond naar een "
3263
4004
"GEOMETRY veld"
3264
4005
 
3265
 
#: ../drizzled/error.cc:444
 
4006
#: drizzled/error.cc:868
 
4007
msgid ""
 
4008
"A routine failed and has neither NO SQL nor READS SQL DATA in its "
 
4009
"declaration and binary logging is enabled; if non-transactional tables were "
 
4010
"updated, the binary log will miss their changes"
 
4011
msgstr ""
 
4012
"Een routine mislukte en heeft NO SQL noch READS SQL DATA in zijn declaratie "
 
4013
"en binaire logging is ingeschakeld; wanneer niet-transactionele tabellen "
 
4014
"gewijzigd werden zal de binaire log de wijzigingen missen"
 
4015
 
 
4016
#: drizzled/error.cc:870
 
4017
msgid ""
 
4018
"This function has none of DETERMINISTIC, NO SQL, or READS SQL DATA in its "
 
4019
"declaration and binary logging is enabled (you *might* want to use the less "
 
4020
"safe log_bin_trust_function_creators variable)"
 
4021
msgstr ""
 
4022
"Deze functie heeft DETERMINISTIC, NO SQL, noch READS SQL DATA in zijn "
 
4023
"declaratie en binaire logging is ingeschakeld (het  *zou* kunnen dat je de "
 
4024
"minder veilige log_bin_trust_function_creators variabele wil gebruiken)"
 
4025
 
 
4026
#: drizzled/error.cc:872
 
4027
msgid ""
 
4028
"You do not have the SUPER privilege and binary logging is enabled (you "
 
4029
"*might* want to use the less safe log_bin_trust_function_creators variable)"
 
4030
msgstr ""
 
4031
"Je hebt het SUPER privilege niet en binaire logging is ingeschakeld (het "
 
4032
"*zou* kunnen dat je de minder veilige log_bin_trust_function_creators "
 
4033
"variabele wil gebruiken)"
 
4034
 
 
4035
#: drizzled/error.cc:874
 
4036
msgid ""
 
4037
"You can't execute a prepared statement which has an open cursor associated "
 
4038
"with it. Reset the statement to re-execute it."
 
4039
msgstr ""
 
4040
"Je kan geen prepared statement uitvoeren waar een open cursor mee verbonden "
 
4041
"is. Reset het statement om het opnieuw uit te voeren."
 
4042
 
 
4043
#: drizzled/error.cc:876
 
4044
#, c-format
 
4045
msgid "The statement (%lu) has no open cursor."
 
4046
msgstr "Het statement  (%lu) heeft geen open cursor."
 
4047
 
 
4048
#: drizzled/error.cc:878
3266
4049
msgid ""
3267
4050
"Explicit or implicit commit is not allowed in stored function or trigger."
3268
4051
msgstr ""
3269
4052
"Expliciete of impliciete commit is niet toegestaan in stored function of "
3270
4053
"trigger."
3271
4054
 
3272
 
#: ../drizzled/error.cc:445
 
4055
#: drizzled/error.cc:880
 
4056
#, c-format
 
4057
msgid ""
 
4058
"Field of view '%-.192s.%-.192s' underlying table doesn't have a default value"
 
4059
msgstr ""
 
4060
"Veld van onderliggende tabel in view '%-.192s.%-.192s' heeft geen "
 
4061
"standaardwaarde"
 
4062
 
 
4063
#: drizzled/error.cc:882
 
4064
msgid "Recursive stored functions and triggers are not allowed."
 
4065
msgstr "Recursieve stored functions en triggers zijn niet toegestaan."
 
4066
 
 
4067
#: drizzled/error.cc:884
3273
4068
#, c-format
3274
4069
msgid "Too big scale %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
3275
4070
msgstr "Te grote schaal %d gespecifieerd voor kolom '%-.192s'. Maximum is %d."
3276
4071
 
3277
 
#: ../drizzled/error.cc:446
 
4072
#: drizzled/error.cc:886
3278
4073
#, c-format
3279
4074
msgid "Too big precision %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
3280
4075
msgstr ""
3281
4076
"Te grote nauwkeurigheid %d gespecifieerd voor kolom '%-.192s'. Maximum is %d."
3282
4077
 
3283
 
#: ../drizzled/error.cc:447
 
4078
#: drizzled/error.cc:888
3284
4079
#, c-format
3285
4080
msgid ""
3286
4081
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column "
3289
4084
"Voor float(M,D), double(M,D) of decimal(M,D), moet M >= D zijn (kolom "
3290
4085
"'%-.192s')."
3291
4086
 
3292
 
#: ../drizzled/error.cc:448
 
4087
#: drizzled/error.cc:890
 
4088
msgid ""
 
4089
"You can't combine write-locking of system tables with other tables or lock "
 
4090
"types"
 
4091
msgstr ""
 
4092
"Je kan schrijvergrendeling van systeeemtabellen niet combineren met andere "
 
4093
"tabellen of vergrendelingstypes"
 
4094
 
 
4095
#: drizzled/error.cc:892
 
4096
#, c-format
 
4097
msgid "Unable to connect to foreign data source: %.64s"
 
4098
msgstr "Onmogelijk te verbinden aan vreemde gegevensbron: %.64s"
 
4099
 
 
4100
#: drizzled/error.cc:894
 
4101
#, c-format
 
4102
msgid ""
 
4103
"There was a problem processing the query on the foreign data source. Data "
 
4104
"source error: %-.64s"
 
4105
msgstr ""
 
4106
"Er was een probleem bij het verwerken van de query in de vreemde "
 
4107
"gegevensbron. Gegevensbron fout: %-.64s"
 
4108
 
 
4109
#: drizzled/error.cc:896
 
4110
#, c-format
 
4111
msgid ""
 
4112
"The foreign data source you are trying to reference does not exist. Data "
 
4113
"source error:  %-.64s"
 
4114
msgstr ""
 
4115
"De externe gegevensbron waarnaar je probeert te verwijzen bestaat niet. "
 
4116
"Gegevensbron fout:  %-.64s"
 
4117
 
 
4118
#: drizzled/error.cc:898
 
4119
#, c-format
 
4120
msgid ""
 
4121
"Can't create federated table. The data source connection string '%-.64s' is "
 
4122
"not in the correct format"
 
4123
msgstr ""
 
4124
"Kan de federated tabel niet aanmaken. De verbindingsparameter voor de "
 
4125
"gegevensbron '%-.64s' heeft niet het juiste formaat"
 
4126
 
 
4127
#: drizzled/error.cc:900
 
4128
#, c-format
 
4129
msgid "The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
 
4130
msgstr ""
 
4131
"De verbindingsparameter voor de gegevensbron '%-.64s' heeft niet het juiste "
 
4132
"formaat"
 
4133
 
 
4134
#: drizzled/error.cc:902
 
4135
#, c-format
 
4136
msgid "Can't create federated table. Foreign data src error:  %-.64s"
 
4137
msgstr "Kan de federated tabel niet aanmaken. Gegevensbron fout:  %-.64s"
 
4138
 
 
4139
#: drizzled/error.cc:904
3293
4140
msgid "Trigger in wrong schema"
3294
4141
msgstr "Trigger in het verkeerde schema"
3295
4142
 
3296
 
#: ../drizzled/error.cc:449
3297
 
#, c-format
 
4143
#: drizzled/error.cc:906
 
4144
#, fuzzy, c-format
3298
4145
msgid ""
3299
4146
"Thread stack overrun:  %ld bytes used of a %ld byte stack, and %ld bytes "
3300
4147
"needed.  Use 'drizzled -O thread_stack=#' to specify a bigger stack."
3301
4148
msgstr ""
3302
4149
"Thread stack overrun:  %ld bytes gebruikt van een %ld byte stack, en %ld "
3303
 
"bytes nodig.  Gebruik 'drizzled -O thread_stack=#' om een grotere stack te "
3304
 
"specifiëren."
3305
 
 
3306
 
#: ../drizzled/error.cc:450
 
4150
"bytes nodig. Gebruik 'mysqld -O thread_stack=#' om een grotere stack op te "
 
4151
"geven."
 
4152
 
 
4153
#: drizzled/error.cc:908
 
4154
#, c-format
 
4155
msgid "Routine body for '%-.100s' is too long"
 
4156
msgstr "Routine body voor '%-.100s' is te lang"
 
4157
 
 
4158
#: drizzled/error.cc:910
 
4159
msgid "Cannot drop default keycache"
 
4160
msgstr "Kan de standaard keycache niet verwijderen"
 
4161
 
 
4162
#: drizzled/error.cc:912
3307
4163
#, c-format
3308
4164
msgid "Display width out of range for column '%-.192s' (max = %d)"
3309
4165
msgstr "Afbeeldingsbreedte buiten het bereik voor kolom '%-.192s' (max = %d)"
3310
4166
 
3311
 
#: ../drizzled/error.cc:451
 
4167
#: drizzled/error.cc:914
 
4168
msgid "XAER_DUPID: The XID already exists"
 
4169
msgstr "XAER_DUPID: De XID bestaat reeds"
 
4170
 
 
4171
#: drizzled/error.cc:916
3312
4172
#, c-format
3313
4173
msgid "Datetime function: %-.32s field overflow"
3314
4174
msgstr "Datetime functie: %-.32s field overflow"
3315
4175
 
3316
 
#: ../drizzled/error.cc:452
 
4176
#: drizzled/error.cc:918
 
4177
#, c-format
 
4178
msgid ""
 
4179
"Can't update table '%-.192s' in stored function/trigger because it is "
 
4180
"already used by statement which invoked this stored function/trigger."
 
4181
msgstr ""
 
4182
"Kan tabel '%-.192s' niet wijzigen in een stored function/trigger omdat ze "
 
4183
"reeds gebruikt wordt in een statement dat deze stored function/trigger "
 
4184
"aanriep."
 
4185
 
 
4186
#: drizzled/error.cc:920
 
4187
#, c-format
 
4188
msgid ""
 
4189
"The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table "
 
4190
"'%-.192s'."
 
4191
msgstr ""
 
4192
"De definitie van tabel '%-.192s' voorkomt de bewerking %.192s op tabel "
 
4193
"'%-.192s'."
 
4194
 
 
4195
#: drizzled/error.cc:922
 
4196
msgid ""
 
4197
"The prepared statement contains a stored routine call that refers to that "
 
4198
"same statement. It's not allowed to execute a prepared statement in such a "
 
4199
"recursive manner"
 
4200
msgstr ""
 
4201
"Het prepared statement bevat een stored routine aanroep die refereert naar "
 
4202
"hetzelfde statement. Het is niet toegestaan een prepared statement aan te "
 
4203
"roepen op een recursieve wijze"
 
4204
 
 
4205
#: drizzled/error.cc:924
 
4206
msgid "Not allowed to set autocommit from a stored function or trigger"
 
4207
msgstr ""
 
4208
"Het is niet toegestaan autocommit in te stellen vanuit een stored function "
 
4209
"of een trigger"
 
4210
 
 
4211
#: drizzled/error.cc:926
 
4212
msgid "Definer is not fully qualified"
 
4213
msgstr "De definieerder is niet volledig gekwalifieerd"
 
4214
 
 
4215
#: drizzled/error.cc:928
 
4216
#, c-format
 
4217
msgid ""
 
4218
"View '%-.192s'.'%-.192s' has no definer information (old table format). "
 
4219
"Current user is used as definer. Please recreate the view!"
 
4220
msgstr ""
 
4221
"View '%-.192s'.'%-.192s' heeft geen information over de definieerder (oud "
 
4222
"tabel formaat). Huidige gebruiker wordt gebruikt als definieerder. Maak de "
 
4223
"view opnieuw aan, a.u.b.!"
 
4224
 
 
4225
#: drizzled/error.cc:930
 
4226
#, c-format
 
4227
msgid ""
 
4228
"You need the SUPER privilege for creation view with '%-.192s'@'%-.192s' "
 
4229
"definer"
 
4230
msgstr ""
 
4231
"Je hebt het SUPER privilege nodig voor het aanmaken van een view met "
 
4232
"definieerder '%-.192s'@'%-.192s'"
 
4233
 
 
4234
#: drizzled/error.cc:932
 
4235
#, c-format
 
4236
msgid "The user specified as a definer ('%-.64s'@'%-.64s') does not exist"
 
4237
msgstr ""
 
4238
"De gebruiker gespecifieerd als definieerder ('%-.64s'@'%-.64s') bestaat niet"
 
4239
 
 
4240
#: drizzled/error.cc:934
 
4241
#, c-format
 
4242
msgid "Changing schema from '%-.192s' to '%-.192s' is not allowed."
 
4243
msgstr "Schema wijzigen van '%-.192s' naar '%-.192s' is niet toegestaan."
 
4244
 
 
4245
#: drizzled/error.cc:936
3317
4246
#, c-format
3318
4247
msgid ""
3319
4248
"Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
3321
4250
"Kan een parent rij niet verwijderen of aanpassen: een foreign key constraint "
3322
4251
"mislukt (%.192s)"
3323
4252
 
3324
 
#: ../drizzled/error.cc:453
 
4253
#: drizzled/error.cc:938
3325
4254
#, c-format
3326
4255
msgid ""
3327
4256
"Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
3329
4258
"Kan een child rij niet toevoegen of aanpassen: een foreign key constraint "
3330
4259
"mislukt (%.192s)"
3331
4260
 
3332
 
#: ../drizzled/error.cc:454
3333
 
msgid "No data - zero rows fetched, selected, or processed"
3334
 
msgstr "Geen data - nul rijen gelezen, geselecteerd, of verwerkt"
3335
 
 
3336
 
#: ../drizzled/error.cc:455
 
4261
#: drizzled/error.cc:940
 
4262
#, c-format
 
4263
msgid "Variable '%-.64s' must be quoted with `...`, or renamed"
 
4264
msgstr "Variabele '%-.64s' moet tussen `...` gezet worden, of hernoemd worden"
 
4265
 
 
4266
#: drizzled/error.cc:942
 
4267
#, c-format
 
4268
msgid ""
 
4269
"No definer attribute for trigger '%-.192s'.'%-.192s'. The trigger will be "
 
4270
"activated under the authorization of the invoker, which may have "
 
4271
"insufficient privileges. Please recreate the trigger."
 
4272
msgstr ""
 
4273
"Geen definieerder attribuut voor trigger '%-.192s'.'%-.192s'. De trigger zal "
 
4274
"geactiveerd worden met de autorisatie van de aanroeper, die onvoldoende "
 
4275
"rechten kan hebben. Maak de trigger opnieuw aan, a.u.b."
 
4276
 
 
4277
#: drizzled/error.cc:944
 
4278
#, c-format
 
4279
msgid "'%-.192s' has an old format, you should re-create the '%s' object(s)"
 
4280
msgstr ""
 
4281
"'%-.192s' heeft een oud formaat, je zou best het  '%s' object opnieuw "
 
4282
"aanmaken"
 
4283
 
 
4284
#: drizzled/error.cc:946
 
4285
#, c-format
 
4286
msgid ""
 
4287
"Recursive limit %d (as set by the max_sp_recursion_depth variable) was "
 
4288
"exceeded for routine %.192s"
 
4289
msgstr ""
 
4290
"Recursieve limiet %d (ingesteld door de max_sp_recursion_depth variabele) "
 
4291
"werd overschreden door routine %.192s"
 
4292
 
 
4293
#: drizzled/error.cc:948
 
4294
#, fuzzy, c-format
 
4295
msgid ""
 
4296
"Failed to load routine %-.192s. The table drizzle.proc is missing, corrupt, "
 
4297
"or contains bad data (internal code %d)"
 
4298
msgstr ""
 
4299
"Laden van routine %-.192s mislukt. De tabel mysql.proc ontbreekt, is "
 
4300
"corrupt, of bevat slechte gegevens (interne code %d)"
 
4301
 
 
4302
#: drizzled/error.cc:950
 
4303
#, c-format
 
4304
msgid "Incorrect routine name '%-.192s'"
 
4305
msgstr "Foute routine naam '%-.192s'"
 
4306
 
 
4307
#: drizzled/error.cc:952
3337
4308
#, c-format
3338
4309
msgid "Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
3339
4310
msgstr ""
3340
4311
"Tabel upgrade nodig. Doe \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" om dit op te lossen!"
3341
4312
 
3342
 
#: ../drizzled/error.cc:456
 
4313
#: drizzled/error.cc:954
 
4314
msgid "AGGREGATE is not supported for stored functions"
 
4315
msgstr "AGGREGATE is niet ondersteund voor stored functions"
 
4316
 
 
4317
#: drizzled/error.cc:956
 
4318
#, c-format
 
4319
msgid ""
 
4320
"Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: %"
 
4321
"lu)"
 
4322
msgstr ""
 
4323
"Kan niet meer dan max_prepared_stmt_count statements aanmaken (huidige "
 
4324
"waarde: %lu)"
 
4325
 
 
4326
#: drizzled/error.cc:958
 
4327
#, c-format
 
4328
msgid "`%-.192s`.`%-.192s` contains view recursion"
 
4329
msgstr "`%-.192s`.`%-.192s` bevat view recursie"
 
4330
 
 
4331
#: drizzled/error.cc:960
3343
4332
#, c-format
3344
4333
msgid "non-grouping field '%-.192s' is used in %-.64s clause"
3345
4334
msgstr "niet-groeperend veld '%-.192s' wordt gebruikt in %-.64s clausule"
3346
4335
 
3347
 
#: ../drizzled/error.cc:457
 
4336
#: drizzled/error.cc:962
3348
4337
msgid "The used table type doesn't support SPATIAL indexes"
3349
4338
msgstr "Het gebruikte tabeltype ondersteunt geen SPATIAL indexen"
3350
4339
 
3351
 
#: ../drizzled/error.cc:458
 
4340
#: drizzled/error.cc:964
 
4341
msgid "Triggers can not be created on system tables"
 
4342
msgstr "Triggers kunnen niet aangemaakt worden op systeemtabellen"
 
4343
 
 
4344
#: drizzled/error.cc:966
3352
4345
#, c-format
3353
4346
msgid "Leading spaces are removed from name '%s'"
3354
4347
msgstr "Voorloopspaties werdn verwijderd van naam '%s'"
3355
4348
 
3356
 
#: ../drizzled/error.cc:459
 
4349
#: drizzled/error.cc:968
3357
4350
msgid "Failed to read auto-increment value from storage engine"
3358
4351
msgstr "Lezen van auto increment waarde van storage engine mislukte"
3359
4352
 
3360
 
#: ../drizzled/error.cc:460
 
4353
#: drizzled/error.cc:970
 
4354
msgid "user name"
 
4355
msgstr "gebruikersnaam"
 
4356
 
 
4357
#: drizzled/error.cc:972
 
4358
msgid "host name"
 
4359
msgstr "hostnaam"
 
4360
 
 
4361
#: drizzled/error.cc:974
3361
4362
#, c-format
3362
4363
msgid "String '%-.70s' is too long for %s (should be no longer than %d)"
3363
4364
msgstr "String '%-.70s' is te lang voor %s (zou niet langer mogen zijn dan %d)"
3364
4365
 
3365
 
#: ../drizzled/error.cc:461
 
4366
#: drizzled/error.cc:976
 
4367
#, c-format
 
4368
msgid "The target table %-.100s of the %s is not insertable-into"
 
4369
msgstr "In de doeltabel %-.100s van %s kan niet ingevoegd worden"
 
4370
 
 
4371
#: drizzled/error.cc:978
 
4372
#, c-format
 
4373
msgid ""
 
4374
"Table '%-.64s' is differently defined or of non-MyISAM type or doesn't exist"
 
4375
msgstr ""
 
4376
"Tabel '%-.64s' is verschillend gedefinieerd of van een niet-MyISAM type of "
 
4377
"bestaat niet"
 
4378
 
 
4379
#: drizzled/error.cc:980
3366
4380
msgid "Too high level of nesting for select"
3367
4381
msgstr "Te hoog nesting level voor select"
3368
4382
 
3369
 
#: ../drizzled/error.cc:462
 
4383
#: drizzled/error.cc:982
3370
4384
#, c-format
3371
4385
msgid "Name '%-.64s' has become ''"
3372
4386
msgstr "Naam '%-.64s' werd ''"
3373
4387
 
3374
 
#: ../drizzled/error.cc:463
 
4388
#: drizzled/error.cc:984
3375
4389
msgid ""
3376
4390
"First character of the FIELDS TERMINATED string is ambiguous; please use non-"
3377
4391
"optional and non-empty FIELDS ENCLOSED BY"
3379
4393
"Het eerste karakter van de FIELDS TERMINATED string is dubbelzinnig; gebruik "
3380
4394
"a.u.b. niet-optionele en niet-lege FIELDS ENCLOSED BY"
3381
4395
 
3382
 
#: ../drizzled/error.cc:464
 
4396
#: drizzled/error.cc:986
 
4397
#, c-format
 
4398
msgid "The foreign server, %s, you are trying to create already exists."
 
4399
msgstr "De externe server, %s, die je probeert aan te maken bestaat reeds."
 
4400
 
 
4401
#: drizzled/error.cc:988
 
4402
#, c-format
 
4403
msgid ""
 
4404
"The foreign server name you are trying to reference does not exist. Data "
 
4405
"source error:  %-.64s"
 
4406
msgstr ""
 
4407
"De externe servernaam waarnaar je probeert te refereren bestaat niet. "
 
4408
"Gegevensbron fout: %-.64s"
 
4409
 
 
4410
#: drizzled/error.cc:990
3383
4411
#, c-format
3384
4412
msgid ""
3385
4413
"Table storage engine '%-.64s' does not support the create option '%.64s'"
3386
4414
msgstr "Tabel storage engine '%-.64s' ondersteunt de create optie '%.64s' niet"
3387
4415
 
3388
 
#: ../drizzled/error.cc:465
3389
 
#, fuzzy, c-format
3390
 
msgid "Error setting %-.32s. Given value %-.128s %-.128s"
3391
 
msgstr "Foutieve %-.32s waarde: '%-.128s'"
3392
 
 
3393
 
#: ../drizzled/error.cc:466
 
4416
#: drizzled/error.cc:992
 
4417
#, c-format
 
4418
msgid ""
 
4419
"Syntax error: %-.64s PARTITIONING requires definition of VALUES %-.64s for "
 
4420
"each partition"
 
4421
msgstr ""
 
4422
"Syntax fout: %-.64s PARTITIONING vereist definitie van VALUES %-.64s voor "
 
4423
"elke partitie"
 
4424
 
 
4425
#: drizzled/error.cc:994
 
4426
#, c-format
 
4427
msgid "Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition"
 
4428
msgstr ""
 
4429
"Enkel %-.64s PARTITIONING kan VALUES %-.64s gebruiken in de definitie van "
 
4430
"een partitie"
 
4431
 
 
4432
#: drizzled/error.cc:996
 
4433
msgid "MAXVALUE can only be used in last partition definition"
 
4434
msgstr ""
 
4435
"MAXVALUE kan enkel gebruikt worden in de definitie van de laatste partitie"
 
4436
 
 
4437
#: drizzled/error.cc:998
 
4438
msgid "Subpartitions can only be hash partitions and by key"
 
4439
msgstr "Subpartities kunnen enkel gebaseerd zijn op hash of sleutel"
 
4440
 
 
4441
#: drizzled/error.cc:1000
 
4442
msgid "Must define subpartitions on all partitions if on one partition"
 
4443
msgstr "Je moet subpartities definiëren op alle partities of op geen enkele"
 
4444
 
 
4445
#: drizzled/error.cc:1002
 
4446
msgid "Wrong number of partitions defined, mismatch with previous setting"
 
4447
msgstr ""
 
4448
"Fout aantal partities gedefinieerd, komt niet overeen met vorige instelling"
 
4449
 
 
4450
#: drizzled/error.cc:1004
 
4451
msgid "Wrong number of subpartitions defined, mismatch with previous setting"
 
4452
msgstr ""
 
4453
"Fout aantal subpartities gedefinieerd, komt niet overeen met vorige "
 
4454
"instelling"
 
4455
 
 
4456
#: drizzled/error.cc:1006
 
4457
msgid "Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
 
4458
msgstr ""
 
4459
"Constante of willekeurige expressie is niet toegestaan in in een (sub)"
 
4460
"partitioneringsfunctie"
 
4461
 
 
4462
#: drizzled/error.cc:1008
 
4463
msgid "Expression in RANGE/LIST VALUES must be constant"
 
4464
msgstr "Expressie in RANGE/LIST VALUES moet constant zijn"
 
4465
 
 
4466
#: drizzled/error.cc:1010
 
4467
msgid "Field in list of fields for partition function not found in table"
 
4468
msgstr ""
 
4469
"Veld in de veldenlijst voor de partitioneringsfunctie niet gevonden in de "
 
4470
"tabel"
 
4471
 
 
4472
#: drizzled/error.cc:1012
 
4473
msgid "List of fields is only allowed in KEY partitions"
 
4474
msgstr "Veldenlijst is enkel toegestaan in KEY partities"
 
4475
 
 
4476
#: drizzled/error.cc:1014
 
4477
msgid ""
 
4478
"The partition info in the frm file is not consistent with what can be "
 
4479
"written into the frm file"
 
4480
msgstr ""
 
4481
"De partitie info in het frm bestand is niet consistent met wat geschreven "
 
4482
"kan worden in het frm bestand"
 
4483
 
 
4484
#: drizzled/error.cc:1016
 
4485
#, c-format
 
4486
msgid "The %-.192s function returns the wrong type"
 
4487
msgstr "De %-.192s functie geeft het foute type terug"
 
4488
 
 
4489
#: drizzled/error.cc:1018
 
4490
#, c-format
 
4491
msgid "For %-.64s partitions each partition must be defined"
 
4492
msgstr "Voor %-.64s partities moet elke partitie gedefinieerd worden"
 
4493
 
 
4494
#: drizzled/error.cc:1020
 
4495
msgid "VALUES LESS THAN value must be strictly increasing for each partition"
 
4496
msgstr "VALUES LESS THAN waarde moet strikt oplopend zijn voor elke partitie"
 
4497
 
 
4498
#: drizzled/error.cc:1022
 
4499
msgid "VALUES value must be of same type as partition function"
 
4500
msgstr "VALUES waarde moet van hetzelfde type zijn als partitioneringsfunctie"
 
4501
 
 
4502
#: drizzled/error.cc:1024
 
4503
msgid "Multiple definition of same constant in list partitioning"
 
4504
msgstr "Een constante werd meermaals gedefineerd bij lijst partitionering"
 
4505
 
 
4506
#: drizzled/error.cc:1026
 
4507
msgid "Partitioning can not be used stand-alone in query"
 
4508
msgstr "Partitionering kan niet losstaand gebruikt worden in een query"
 
4509
 
 
4510
#: drizzled/error.cc:1028
 
4511
#, fuzzy
 
4512
msgid ""
 
4513
"The mix of handlers in the partitions is not allowed in this version of "
 
4514
"Drizzle"
 
4515
msgstr ""
 
4516
"De vermenging van handlers in de partities is ntoegestaan in deze MySQL "
 
4517
"versie"
 
4518
 
 
4519
#: drizzled/error.cc:1030
 
4520
#, c-format
 
4521
msgid "For the partitioned engine it is necessary to define all %-.64s"
 
4522
msgstr "Voor het partitioned engine is het nodig alle %-.64s te definiëren"
 
4523
 
 
4524
#: drizzled/error.cc:1032
 
4525
msgid "Too many partitions (including subpartitions) were defined"
 
4526
msgstr "Er werden te veel partities (inclusief subpartities) gedefinieerd"
 
4527
 
 
4528
#: drizzled/error.cc:1034
 
4529
msgid ""
 
4530
"It is only possible to mix RANGE/LIST partitioning with HASH/KEY "
 
4531
"partitioning for subpartitioning"
 
4532
msgstr ""
 
4533
"Het is enkel mogelijk RANGE/LIST partitionering te vermengen met HASH/KEY "
 
4534
"partitionering voor subpartitionering"
 
4535
 
 
4536
#: drizzled/error.cc:1036
 
4537
msgid "Failed to create specific handler file"
 
4538
msgstr "Aanmaken van een specifiek handler bestand mislukt"
 
4539
 
 
4540
#: drizzled/error.cc:1038
 
4541
msgid "A BLOB field is not allowed in partition function"
 
4542
msgstr "Een BLOB veld is niet toegestaan in een partitioneringsfunctie"
 
4543
 
 
4544
#: drizzled/error.cc:1040
 
4545
#, c-format
 
4546
msgid "A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function"
 
4547
msgstr ""
 
4548
"Een %-.192s moet alle kolommen in de partitioneringsfunctie van de tabel "
 
4549
"bevatten"
 
4550
 
 
4551
#: drizzled/error.cc:1042
 
4552
#, c-format
 
4553
msgid "Number of %-.64s = 0 is not an allowed value"
 
4554
msgstr "Aantal %-.64s = 0 is geen toegestane waarde"
 
4555
 
 
4556
#: drizzled/error.cc:1044
 
4557
msgid "Partition management on a not partitioned table is not possible"
 
4558
msgstr "Partitiebeheer op een niet-gepartitioneerde tabel is niet mogelijk"
 
4559
 
 
4560
#: drizzled/error.cc:1046
 
4561
msgid ""
 
4562
"Foreign key condition is not yet supported in conjunction with partitioning"
 
4563
msgstr ""
 
4564
"Foreign key voorwaarden zijn nog niet ondersteund in combinatie met "
 
4565
"partitionering"
 
4566
 
 
4567
#: drizzled/error.cc:1048
 
4568
#, c-format
 
4569
msgid "Error in list of partitions to %-.64s"
 
4570
msgstr "Fout in partitielijst van %-.64s"
 
4571
 
 
4572
#: drizzled/error.cc:1050
 
4573
msgid "Cannot remove all partitions, use DROP TABLE instead"
 
4574
msgstr "Kan niet alle partities verwijderen, gebruik DROP TABLE"
 
4575
 
 
4576
#: drizzled/error.cc:1052
 
4577
msgid "COALESCE PARTITION can only be used on HASH/KEY partitions"
 
4578
msgstr "COALESCE PARTITION kan enkel gebruikt worden op HASH/KEY partities"
 
4579
 
 
4580
#: drizzled/error.cc:1054
 
4581
#, fuzzy
 
4582
msgid ""
 
4583
"REORGANIZE PARTITION can only be used to reorganize partitions not to change "
 
4584
"their numbers"
 
4585
msgstr ""
 
4586
"REORGANISE PARTITION kan enkel gebruikt worden om partities te herschikken, "
 
4587
"niet om hun aantal aan te passen"
 
4588
 
 
4589
#: drizzled/error.cc:1056
 
4590
#, fuzzy
 
4591
msgid ""
 
4592
"REORGANIZE PARTITION without parameters can only be used on auto-partitioned "
 
4593
"tables using HASH PARTITIONs"
 
4594
msgstr ""
 
4595
"REORGANISE PARTITION zonder parameters kan enkel gebruikt worden op "
 
4596
"automatisch gepartitioneerde tabellen die gebruik maken van HASH PARTITION"
 
4597
 
 
4598
#: drizzled/error.cc:1058
 
4599
#, c-format
 
4600
msgid "%-.64s PARTITION can only be used on RANGE/LIST partitions"
 
4601
msgstr "%-.64s PARTITION kan enkel gebruikt worden met RANGE/LIST partities"
 
4602
 
 
4603
#: drizzled/error.cc:1060
 
4604
msgid "Trying to Add partition(s) with wrong number of subpartitions"
 
4605
msgstr "Probeert partitie(s) toe te voegen met verkeerd aantal subpartities"
 
4606
 
 
4607
#: drizzled/error.cc:1062
 
4608
msgid "At least one partition must be added"
 
4609
msgstr "Minstens één partitie moet toegevoegd worden"
 
4610
 
 
4611
#: drizzled/error.cc:1064
 
4612
msgid "At least one partition must be coalesced"
 
4613
msgstr "Er moet minstens 1 partitie samengesmolten worden"
 
4614
 
 
4615
#: drizzled/error.cc:1066
 
4616
#, fuzzy
 
4617
msgid "More partitions to reorganize than there are partitions"
 
4618
msgstr "Meer partities te herschikken dan er partities zijn"
 
4619
 
 
4620
#: drizzled/error.cc:1068
 
4621
#, c-format
 
4622
msgid "Duplicate partition name %-.192s"
 
4623
msgstr "Dubbele partitienaam %-.192s"
 
4624
 
 
4625
#: drizzled/error.cc:1070
 
4626
msgid "It is not allowed to shut off binlog on this command"
 
4627
msgstr "Het is niet toegestaand de binlog af te sluiten voor deze opdracht"
 
4628
 
 
4629
#: drizzled/error.cc:1072
 
4630
#, fuzzy
 
4631
msgid "When reorganizing a set of partitions they must be in consecutive order"
 
4632
msgstr ""
 
4633
"Bij het herschikken van partities moeten ze in aaneensluitende volgorde staan"
 
4634
 
 
4635
#: drizzled/error.cc:1074
 
4636
msgid ""
 
4637
"Reorganize of range partitions cannot change total ranges except for last "
 
4638
"partition where it can extend the range"
 
4639
msgstr ""
 
4640
"Herschikken van range partities kan niet het totaal aantal bereiken "
 
4641
"wijzigen, behalve voor de laatste partitie waar het bereik uitgebreid kan "
 
4642
"worden"
 
4643
 
 
4644
#: drizzled/error.cc:1076
 
4645
msgid "Partition function not supported in this version for this handler"
 
4646
msgstr ""
 
4647
"Partitioneringsfunctie wordt niet ondersteund in deze versie voor deze "
 
4648
"handler"
 
4649
 
 
4650
#: drizzled/error.cc:1078
 
4651
msgid "Partition state cannot be defined from CREATE/ALTER TABLE"
 
4652
msgstr "Partitie status kan niet ingesteld worden via CREATE/ALTER TABLE"
 
4653
 
 
4654
#: drizzled/error.cc:1080
 
4655
#, c-format
 
4656
msgid "The %-.64s handler only supports 32 bit integers in VALUES"
 
4657
msgstr "De %-.64s handler ondersteunt enkel 32 bit integers in VALUES"
 
4658
 
 
4659
#: drizzled/error.cc:1082
 
4660
#, c-format
 
4661
msgid "Plugin '%-.192s' is not loaded"
 
4662
msgstr "Plugin '%-.192s' is is niet geladen"
 
4663
 
 
4664
#: drizzled/error.cc:1084
3394
4665
#, c-format
3395
4666
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
3396
4667
msgstr "Foutieve %-.32s waarde: '%-.128s'"
3397
4668
 
3398
 
#: ../drizzled/error.cc:467
 
4669
#: drizzled/error.cc:1086
3399
4670
#, c-format
3400
4671
msgid "Table has no partition for value %-.64s"
3401
4672
msgstr "Tabel heeft geen partitie voor waarde %-.64s"
3402
4673
 
3403
 
#: ../drizzled/error.cc:468
 
4674
#: drizzled/error.cc:1088
 
4675
#, c-format
 
4676
msgid "It is not allowed to specify %s more than once"
 
4677
msgstr "Het is niet toegestaan %s meer dan eenmaal te specifiëren"
 
4678
 
 
4679
#: drizzled/error.cc:1090 drizzled/error.cc:1226
 
4680
#, c-format
 
4681
msgid "Failed to create %s"
 
4682
msgstr "Maken van %s mislukt"
 
4683
 
 
4684
#: drizzled/error.cc:1092 drizzled/error.cc:1116
 
4685
#, c-format
 
4686
msgid "Failed to drop %s"
 
4687
msgstr "Verwijderen van %s mislukt"
 
4688
 
 
4689
#: drizzled/error.cc:1094
 
4690
msgid "The handler doesn't support autoextend of tablespaces"
 
4691
msgstr "De handler ondersteunt het automatisch uitbreiden van tablespaces niet"
 
4692
 
 
4693
#: drizzled/error.cc:1096
 
4694
msgid ""
 
4695
"A size parameter was incorrectly specified, either number or on the form 10M"
 
4696
msgstr ""
 
4697
"Een grootte parameter werd foutief gespecifieerd, of numerisch of in de vorm "
 
4698
"10M"
 
4699
 
 
4700
#: drizzled/error.cc:1098
 
4701
msgid ""
 
4702
"The size number was correct but we don't allow the digit part to be more "
 
4703
"than 2 billion"
 
4704
msgstr ""
 
4705
"Het grootte getal was correct  maar we laten geen numeriek deel boven 2 "
 
4706
"miljard toe."
 
4707
 
 
4708
#: drizzled/error.cc:1100
 
4709
#, c-format
 
4710
msgid "Failed to alter: %s"
 
4711
msgstr "Wijzigen mislukt : %s"
 
4712
 
 
4713
#: drizzled/error.cc:1102
3404
4714
msgid "Writing one row to the row-based binary log failed"
3405
4715
msgstr "Schrijven van één rij naar de rij-gebaseerde binaire log mislukt"
3406
4716
 
3407
 
#: ../drizzled/error.cc:469
 
4717
#: drizzled/error.cc:1104
 
4718
#, c-format
 
4719
msgid "Table definition on master and slave does not match: %s"
 
4720
msgstr "Tabeldefinitie op master en slave komt niet overeen: %s"
 
4721
 
 
4722
#: drizzled/error.cc:1106
 
4723
msgid ""
 
4724
"Slave running with --log-slave-updates must use row-based binary logging to "
 
4725
"be able to replicate row-based binary log events"
 
4726
msgstr ""
 
4727
"Een slave die draait met --log-slave-updates moet rij-gebaseerde binaire "
 
4728
"logging gebruiken om rij-gebaseerde binaire log events te kunnen repliceren"
 
4729
 
 
4730
#: drizzled/error.cc:1108
 
4731
#, c-format
 
4732
msgid "Event '%-.192s' already exists"
 
4733
msgstr "Event '%-.192s' bestaat reeds"
 
4734
 
 
4735
#: drizzled/error.cc:1110
 
4736
#, c-format
 
4737
msgid "Failed to store event %s. Error code %d from storage engine."
 
4738
msgstr "Opslaan van event %s mislukt. Fout code %d van storage engine."
 
4739
 
 
4740
#: drizzled/error.cc:1112
 
4741
#, c-format
 
4742
msgid "Unknown event '%-.192s'"
 
4743
msgstr "Onbekend event '%-.192s'"
 
4744
 
 
4745
#: drizzled/error.cc:1114
 
4746
#, c-format
 
4747
msgid "Failed to alter event '%-.192s'"
 
4748
msgstr "Wijzigen event '%-.192s' mislukt"
 
4749
 
 
4750
#: drizzled/error.cc:1118
 
4751
msgid "INTERVAL is either not positive or too big"
 
4752
msgstr "INTERVAL is niet positief of te groot"
 
4753
 
 
4754
#: drizzled/error.cc:1120
 
4755
msgid "ENDS is either invalid or before STARTS"
 
4756
msgstr "ENDS is ongeldig of voor STARTS"
 
4757
 
 
4758
#: drizzled/error.cc:1122
 
4759
msgid "Event execution time is in the past. Event has been disabled"
 
4760
msgstr "Event uitvoeringstijd is in het verleden. Event werd uitgeschakeld"
 
4761
 
 
4762
#: drizzled/error.cc:1124
 
4763
#, fuzzy
 
4764
msgid "Failed to open drizzle.event"
 
4765
msgstr "Openen van mysql.event mislukt"
 
4766
 
 
4767
#: drizzled/error.cc:1126
 
4768
msgid "No datetime expression provided"
 
4769
msgstr "Geen datetime expressie opgegeven"
 
4770
 
 
4771
#: drizzled/error.cc:1128
 
4772
#, fuzzy, c-format
 
4773
msgid ""
 
4774
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is "
 
4775
"probably corrupted"
 
4776
msgstr ""
 
4777
"Aantal kolommen in mysql.%s is verkeerd. Verwachtte %d, %d gevonden. De "
 
4778
"tabel is waarschijnlijk corrupt"
 
4779
 
 
4780
#: drizzled/error.cc:1130
 
4781
#, fuzzy, c-format
 
4782
msgid "Cannot load from drizzle.%s. The table is probably corrupted"
 
4783
msgstr "Kan niet laden vanuit mysql.%s. De tabel is waarschijnlijk coorupt"
 
4784
 
 
4785
#: drizzled/error.cc:1132
 
4786
#, fuzzy
 
4787
msgid "Failed to delete the event from drizzle.event"
 
4788
msgstr "Schrappen van event uit mysql.event mislukt"
 
4789
 
 
4790
#: drizzled/error.cc:1134
 
4791
msgid "Error during compilation of event's body"
 
4792
msgstr "Fout tijdens compileren van event body"
 
4793
 
 
4794
#: drizzled/error.cc:1136
 
4795
msgid "Same old and new event name"
 
4796
msgstr "Oude en nieuwe event naam zijn identiek"
 
4797
 
 
4798
#: drizzled/error.cc:1138
 
4799
#, c-format
 
4800
msgid "Data for column '%s' too long"
 
4801
msgstr "Data voor kolom '%s'  te lang"
 
4802
 
 
4803
#: drizzled/error.cc:1140
3408
4804
#, c-format
3409
4805
msgid "Cannot drop index '%-.192s': needed in a foreign key constraint"
3410
4806
msgstr ""
3411
4807
"Kan index '%-.192s'  niet verwijderen: nodig voor een  foreign key constraint"
3412
4808
 
3413
 
#: ../drizzled/error.cc:470
 
4809
#: drizzled/error.cc:1142
 
4810
#, fuzzy, c-format
 
4811
msgid ""
 
4812
"The syntax '%s' is deprecated and will be removed in Drizzle %s. Please use %"
 
4813
"s instead"
 
4814
msgstr ""
 
4815
"De syntax '%s' wordt afgeraden en zal verwijderd worden in MySQL %s. Gebruik "
 
4816
"%s , a.u.b."
 
4817
 
 
4818
#: drizzled/error.cc:1144
 
4819
msgid "You can't write-lock a log table. Only read access is possible"
 
4820
msgstr ""
 
4821
"Je kan geen logtabel vergrendelen voor schrijven. Enkel leestoegang is "
 
4822
"mogelijk"
 
4823
 
 
4824
#: drizzled/error.cc:1146
 
4825
msgid "You can't use locks with log tables."
 
4826
msgstr "Je kan geen vergrendelingen gebruiken met logtabellen."
 
4827
 
 
4828
#: drizzled/error.cc:1148
3414
4829
#, c-format
3415
4830
msgid ""
3416
4831
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key %"
3419
4834
"Het behoud van foreign key constraints voor tabel '%.192s', waarde "
3420
4835
"'%-.192s', sleutel %d zou leiden tot een dubbele vermelding"
3421
4836
 
3422
 
#: ../drizzled/error.cc:471
 
4837
#: drizzled/error.cc:1150
 
4838
#, fuzzy, c-format
 
4839
msgid ""
 
4840
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. Created with "
 
4841
"Drizzle %d, now running %d. Please use drizzle_upgrade to fix this error."
 
4842
msgstr ""
 
4843
"Aantal kolommen in mysql.%s is fout. Verwachtte %d, %d gevonden. Aangemaakt "
 
4844
"met MySQL %d, nu draait %d. Gebruik mysql_upgrade om deze fout op te lossen."
 
4845
 
 
4846
#: drizzled/error.cc:1152
 
4847
msgid ""
 
4848
"Cannot switch out of the row-based binary log format when the session has "
 
4849
"open temporary tables"
 
4850
msgstr ""
 
4851
"Kan het rij-gebaseerde logformaat niet uitschakelen wanneer de sessie "
 
4852
"geopende tijdelijke tabellen heeft"
 
4853
 
 
4854
#: drizzled/error.cc:1154
 
4855
msgid ""
 
4856
"Cannot change the binary logging format inside a stored function or trigger"
 
4857
msgstr ""
 
4858
"Kan het binaire log formaat niet wijzigen in een stored function of trigger"
 
4859
 
 
4860
#: drizzled/error.cc:1156
 
4861
msgid ""
 
4862
"The NDB cluster engine does not support changing the binlog format on the "
 
4863
"fly yet"
 
4864
msgstr ""
 
4865
"Het NDB cluster engine ondersteunt het online wijzigen van het binlog "
 
4866
"formaat nog niet"
 
4867
 
 
4868
#: drizzled/error.cc:1158
 
4869
msgid "Cannot create temporary table with partitions"
 
4870
msgstr "Kan geen tijdelijke tabel met partities aanmaken"
 
4871
 
 
4872
#: drizzled/error.cc:1160
 
4873
msgid "Partition constant is out of partition function domain"
 
4874
msgstr ""
 
4875
"Partitioneringsconstante buiten het bereik van de partitioneringsfunctie"
 
4876
 
 
4877
#: drizzled/error.cc:1162
 
4878
msgid "This partition function is not allowed"
 
4879
msgstr "Deze partitioneringsfunctie is niet toegestaan"
 
4880
 
 
4881
#: drizzled/error.cc:1164
 
4882
msgid "Error in DDL log"
 
4883
msgstr "Fout in DDL log"
 
4884
 
 
4885
#: drizzled/error.cc:1166
 
4886
msgid "Not allowed to use NULL value in VALUES LESS THAN"
 
4887
msgstr "NULL waarde mag niet gebruikt worden in VALUES LESS THAN"
 
4888
 
 
4889
#: drizzled/error.cc:1168
 
4890
msgid "Incorrect partition name"
 
4891
msgstr "Foutieve partitienaa"
 
4892
 
 
4893
#: drizzled/error.cc:1170
3423
4894
msgid ""
3424
4895
"Transaction isolation level can't be changed while a transaction is in "
3425
4896
"progress"
3426
4897
msgstr ""
3427
4898
"Transaction isolation level kan niet gewijzigd worden tijdens een transactie"
3428
4899
 
3429
 
#: ../drizzled/error.cc:472
 
4900
#: drizzled/error.cc:1172
 
4901
#, c-format
 
4902
msgid ""
 
4903
"ALTER TABLE causes auto_increment resequencing, resulting in duplicate entry "
 
4904
"'%-.192s' for key '%-.192s'"
 
4905
msgstr ""
 
4906
"ALTER TABLE veroorzaakt dat auto_increment opnieuw ingesteld wordt, hetgeen "
 
4907
"resulteert in dubbele waarde '%-.192s' voor sleutel '%-.192s'"
 
4908
 
 
4909
#: drizzled/error.cc:1174
 
4910
#, c-format
 
4911
msgid "Internal scheduler error %d"
 
4912
msgstr "Interne planner fout %d"
 
4913
 
 
4914
#: drizzled/error.cc:1176
 
4915
#, c-format
 
4916
msgid "Error during starting/stopping of the scheduler. Error code %u"
 
4917
msgstr "Fout tijdens starten/stoppen van de scheduler. Fout code %u"
 
4918
 
 
4919
#: drizzled/error.cc:1178
 
4920
msgid "Engine cannot be used in partitioned tables"
 
4921
msgstr "Engine kan niet gebruikt worden in gepartitioneerde tabellen"
 
4922
 
 
4923
#: drizzled/error.cc:1180
 
4924
#, c-format
 
4925
msgid "Cannot activate '%-.64s' log"
 
4926
msgstr "Kan '%-.64s' log niet activeren"
 
4927
 
 
4928
#: drizzled/error.cc:1182
 
4929
msgid "The server was not built with row-based replication"
 
4930
msgstr "De server werd niet gebouwd met rij-gebaseerde replicatie"
 
4931
 
 
4932
#: drizzled/error.cc:1184
 
4933
msgid "Decoding of base64 string failed"
 
4934
msgstr "Decoderen van base64 string mislukt"
 
4935
 
 
4936
#: drizzled/error.cc:1186
 
4937
msgid "Recursion of EVENT DDL statements is forbidden when body is present"
 
4938
msgstr ""
 
4939
"Recursie van EVENT DDL statements is verboden wanneer een body aanwezig is"
 
4940
 
 
4941
#: drizzled/error.cc:1188
 
4942
msgid ""
 
4943
"Cannot proceed because system tables used by Event Scheduler were found "
 
4944
"damaged at server start"
 
4945
msgstr ""
 
4946
"Kan niet verder gaan omdat de systeemtabellen gebruikt door de Event "
 
4947
"Scheduler beschadigd waren bij het opstarten van de server"
 
4948
 
 
4949
#: drizzled/error.cc:1190
 
4950
msgid "Only integers allowed as number here"
 
4951
msgstr "Enkel integers toegestaan als getal"
 
4952
 
 
4953
#: drizzled/error.cc:1192
 
4954
msgid "This storage engine cannot be used for log tables"
 
4955
msgstr "Dit storage engine kan niet gebruikt worden voor log tabellen"
 
4956
 
 
4957
#: drizzled/error.cc:1194
 
4958
#, c-format
 
4959
msgid "You cannot '%s' a log table if logging is enabled"
 
4960
msgstr "Je kan geen log tabel  '%s' indien logging ingeschakeld is"
 
4961
 
 
4962
#: drizzled/error.cc:1196
 
4963
#, c-format
 
4964
msgid ""
 
4965
"Cannot rename '%s'. When logging enabled, rename to/from log table must "
 
4966
"rename two tables: the log table to an archive table and another table back "
 
4967
"to '%s'"
 
4968
msgstr ""
 
4969
"Kan '%s' niet hernoemen. Indien logging ingeschakeld is, moet hernoemen naar/"
 
4970
"van log tabel twee tabellen hernoemen: de log tabel naar een archief tabel "
 
4971
"en een andere tabel terug naar '%s'"
 
4972
 
 
4973
#: drizzled/error.cc:1198
3430
4974
#, c-format
3431
4975
msgid "Incorrect parameter count in the call to native function '%-.192s'"
3432
4976
msgstr "Foutief aantal parameters in de aanroep van 'native' functie '%-.192s'"
3433
4977
 
3434
 
#: ../drizzled/error.cc:473
 
4978
#: drizzled/error.cc:1200
3435
4979
#, c-format
3436
4980
msgid "Incorrect parameters in the call to native function '%-.192s'"
3437
4981
msgstr "Foutieve parameters in de aanroep van 'native' functie '%-.192s'"
3438
4982
 
3439
 
#: ../drizzled/error.cc:474
 
4983
#: drizzled/error.cc:1202
 
4984
#, c-format
 
4985
msgid "Incorrect parameters in the call to stored function '%-.192s'"
 
4986
msgstr "Foutieve parameters in de aanroep van stored function '%-.192s'"
 
4987
 
 
4988
#: drizzled/error.cc:1204
 
4989
#, c-format
 
4990
msgid "This function '%-.192s' has the same name as a native function"
 
4991
msgstr "De functie '%-.192s' heeft dezelfde naam als een 'native' function"
 
4992
 
 
4993
#: drizzled/error.cc:1206
3440
4994
#, c-format
3441
4995
msgid "Duplicate entry '%-.64s' for key '%-.192s'"
3442
4996
msgstr "Dubbele invoer '%-.64s' voor sleutel '%-.192s'"
3443
4997
 
3444
 
#: ../drizzled/error.cc:475
 
4998
#: drizzled/error.cc:1208
 
4999
msgid "Too many files opened, please execute the command again"
 
5000
msgstr "Te veel bestanden geopend, voer de opdracht opnieuw uit."
 
5001
 
 
5002
#: drizzled/error.cc:1210 drizzled/error.cc:1212
 
5003
msgid ""
 
5004
"Event execution time is in the past and ON COMPLETION NOT PRESERVE is set. "
 
5005
"The event was dropped immediately after creation."
 
5006
msgstr ""
 
5007
"Event uitvoeringstijdstip is in het verleden en ON COMPLETION NOT PRESERVE "
 
5008
"werd ingesteld. Het event werd onmiddelijk na het aanmaken verwijderd."
 
5009
 
 
5010
#: drizzled/error.cc:1214
 
5011
#, fuzzy, c-format
 
5012
msgid "The incident %s occurred on the master. Message: %-.64s"
 
5013
msgstr "Incident %s gebeurde op de master. Boodschap: %-.64s"
 
5014
 
 
5015
#: drizzled/error.cc:1216
 
5016
msgid "Table has no partition for some existing values"
 
5017
msgstr "Er is geen partitie in de tabel voor een bestaande waarde"
 
5018
 
 
5019
#: drizzled/error.cc:1218
 
5020
msgid "Statement is not safe to log in statement format."
 
5021
msgstr "Het is niet veilig dit statement te loggen in statement formaat"
 
5022
 
 
5023
#: drizzled/error.cc:1220
 
5024
#, c-format
 
5025
msgid "Fatal error: %s"
 
5026
msgstr "Fatale fout: %s"
 
5027
 
 
5028
#: drizzled/error.cc:1222
 
5029
#, c-format
 
5030
msgid "Relay log read failure: %s"
 
5031
msgstr "Leesfout in de relay log: %s"
 
5032
 
 
5033
#: drizzled/error.cc:1224
 
5034
#, c-format
 
5035
msgid "Relay log write failure: %s"
 
5036
msgstr "Schrijffout in de relay log: %s"
 
5037
 
 
5038
#: drizzled/error.cc:1228
 
5039
#, c-format
 
5040
msgid "Master command %s failed: %s"
 
5041
msgstr "Master opdracht %s mislukt: %s"
 
5042
 
 
5043
#: drizzled/error.cc:1230
 
5044
#, c-format
 
5045
msgid "Binary logging not possible. Message: %s"
 
5046
msgstr "Binaire logging onmogelijk. Boodschap: %s"
 
5047
 
 
5048
#: drizzled/error.cc:1232
 
5049
#, c-format
 
5050
msgid "View `%-.64s`.`%-.64s` has no creation context"
 
5051
msgstr "View `%-.64s`.`%-.64s` heeft geen creatiecontext"
 
5052
 
 
5053
#: drizzled/error.cc:1234
 
5054
#, c-format
 
5055
msgid "Creation context of view `%-.64s`.`%-.64s' is invalid"
 
5056
msgstr "Creatiecontext van view `%-.64s`.`%-.64s' is ongeldig"
 
5057
 
 
5058
#: drizzled/error.cc:1236
 
5059
#, c-format
 
5060
msgid "Creation context of stored routine `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
 
5061
msgstr "Creatiecontext van stored routine `%-.64s`.`%-.64s` is ongeldig"
 
5062
 
 
5063
#: drizzled/error.cc:1238
 
5064
#, c-format
 
5065
msgid "Corrupted TRG file for table `%-.64s`.`%-.64s`"
 
5066
msgstr "Corrupt TRG bestand voor tabel `%-.64s`.`%-.64s`"
 
5067
 
 
5068
#: drizzled/error.cc:1240
 
5069
#, c-format
 
5070
msgid "Triggers for table `%-.64s`.`%-.64s` have no creation context"
 
5071
msgstr "Triggers voor tabel `%-.64s`.`%-.64s` hebben geen creatiecontext"
 
5072
 
 
5073
#: drizzled/error.cc:1242
 
5074
#, c-format
 
5075
msgid "Trigger creation context of table `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
 
5076
msgstr "Creatiecontext voor triggers van tabel `%-.64s`.`%-.64s` is ongeldig"
 
5077
 
 
5078
#: drizzled/error.cc:1244
 
5079
#, c-format
 
5080
msgid "Creation context of event `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
 
5081
msgstr "Creatiecontext van event `%-.64s`.`%-.64s` is ongeldig"
 
5082
 
 
5083
#: drizzled/error.cc:1246
 
5084
#, c-format
 
5085
msgid "Cannot open table for trigger `%-.64s`.`%-.64s`"
 
5086
msgstr "Kan tabel voor trigger `%-.64s`.`%-.64s` niet openen"
 
5087
 
 
5088
#: drizzled/error.cc:1248
 
5089
#, c-format
 
5090
msgid "Cannot create stored routine `%-.64s`. Check warnings"
 
5091
msgstr "Kan stored routine `%-.64s` niet aanmaken. Controleer waarschuwingen"
 
5092
 
 
5093
#: drizzled/error.cc:1250
 
5094
#, c-format
 
5095
msgid "Ambiguous slave modes combination. %s"
 
5096
msgstr "Dubbelzinnige combinatie van slave modes. %s"
 
5097
 
 
5098
#: drizzled/error.cc:1252
 
5099
#, c-format
 
5100
msgid ""
 
5101
"The BINLOG statement of type `%s` was not preceded by a format description "
 
5102
"BINLOG statement."
 
5103
msgstr ""
 
5104
"Het BINLOG statement van type `%s` werd niet voorafgegaan door een formaat "
 
5105
"beschrijvend BINLOG statement."
 
5106
 
 
5107
#: drizzled/error.cc:1254
 
5108
msgid "Corrupted replication event was detected"
 
5109
msgstr "Corrupt replicatie event werd gedetecteerd"
 
5110
 
 
5111
#: drizzled/error.cc:1256
3445
5112
#, c-format
3446
5113
msgid "Invalid column reference (%-.64s) in LOAD DATA"
3447
5114
msgstr "Ongeldige kolomreferentie (%-.64s) in LOAD DATA"
3448
5115
 
3449
 
#: ../drizzled/error.cc:477
 
5116
#: drizzled/error.cc:1258
 
5117
#, c-format
 
5118
msgid "Being purged log %s was not found"
 
5119
msgstr "De te verwijderen log %s werd niet gevonden"
 
5120
 
 
5121
#: drizzled/error.cc:1260
 
5122
#, c-format
 
5123
msgid "Converted to non-transactional lock on '%-.64s'"
 
5124
msgstr "Vergrendeling op '%-.64s' omgezet in niet-transactioneel"
 
5125
 
 
5126
#: drizzled/error.cc:1262
 
5127
#, c-format
 
5128
msgid "Cannot convert to non-transactional lock in strict mode on '%-.64s'"
 
5129
msgstr ""
 
5130
"Kan vergrendeling in strikte modus op '%-.64s' niet omzetten in niet-"
 
5131
"transactioneel"
 
5132
 
 
5133
#: drizzled/error.cc:1264
 
5134
#, c-format
 
5135
msgid ""
 
5136
"Cannot convert to non-transactional lock in an active transaction on '%-.64s'"
 
5137
msgstr ""
 
5138
"Kan niet omzetten naar een niet-transactionele vergrendeling tijdens een "
 
5139
"actieve transactie op '%-.64s'"
 
5140
 
 
5141
#: drizzled/error.cc:1266
 
5142
#, c-format
 
5143
msgid "Can't access storage engine of table %-.64s"
 
5144
msgstr "Geen toegang tot storage engine van tabel %-.64s"
 
5145
 
 
5146
#: drizzled/error.cc:1268
 
5147
msgid "Starting backup process"
 
5148
msgstr "Start backup proces"
 
5149
 
 
5150
#: drizzled/error.cc:1270
 
5151
msgid "Backup completed"
 
5152
msgstr "Backup compleet"
 
5153
 
 
5154
#: drizzled/error.cc:1272
 
5155
msgid "Starting restore process"
 
5156
msgstr "Start herstelproces"
 
5157
 
 
5158
#: drizzled/error.cc:1274
 
5159
msgid "Restore completed"
 
5160
msgstr "Herstel compleet"
 
5161
 
 
5162
#: drizzled/error.cc:1276
 
5163
msgid "Nothing to backup"
 
5164
msgstr "Niets om reservekopie van te maken"
 
5165
 
 
5166
#: drizzled/error.cc:1278
 
5167
#, c-format
 
5168
msgid "Database '%-.64s' cannot be included in a backup"
 
5169
msgstr "Database '%-.64s' kan niet opgenomen worden in een backup"
 
5170
 
 
5171
#: drizzled/error.cc:1280
 
5172
msgid ""
 
5173
"Error during backup operation - server's error log contains more information "
 
5174
"about the error"
 
5175
msgstr ""
 
5176
"Fout tijdens backup operatie - error log van de server bevat meer informatie "
 
5177
"over de fout"
 
5178
 
 
5179
#: drizzled/error.cc:1282
 
5180
msgid ""
 
5181
"Error during restore operation - server's error log contains more "
 
5182
"information about the error"
 
5183
msgstr ""
 
5184
"Fout tijdens herstel operatie - error log van de server bevat meer "
 
5185
"informatie over de fout"
 
5186
 
 
5187
#: drizzled/error.cc:1284
 
5188
msgid ""
 
5189
"Can't execute this command because another BACKUP/RESTORE operation is in "
 
5190
"progress"
 
5191
msgstr ""
 
5192
"Kan deze opdracht niet niet uitvoeren omdat een andere BACKUP/RESTORE "
 
5193
"operatie bezig is"
 
5194
 
 
5195
#: drizzled/error.cc:1286
 
5196
msgid "Error when preparing for backup operation"
 
5197
msgstr "Fout bij het voorbereiden van de reservekopie"
 
5198
 
 
5199
#: drizzled/error.cc:1288
 
5200
msgid "Error when preparing for restore operation"
 
5201
msgstr "Fout bij het voorbereiden van de hersteloperatie"
 
5202
 
 
5203
#: drizzled/error.cc:1290
 
5204
#, c-format
 
5205
msgid "Invalid backup location '%-.64s'"
 
5206
msgstr "Ongeldige backup locatie'%-.64s'"
 
5207
 
 
5208
#: drizzled/error.cc:1292
 
5209
#, c-format
 
5210
msgid "Can't read backup location '%-.64s'"
 
5211
msgstr "Kan backup locatie '%-.64s' niet lezen"
 
5212
 
 
5213
#: drizzled/error.cc:1294
 
5214
#, c-format
 
5215
msgid "Can't write to backup location '%-.64s' (file already exists?)"
 
5216
msgstr ""
 
5217
"Kan niet schrijven naar backup locatie '%-.64s' (bestand bestaat reeds?)"
 
5218
 
 
5219
#: drizzled/error.cc:1296
 
5220
msgid "Can't enumerate server databases"
 
5221
msgstr "Kan de server databanken niet opsommen"
 
5222
 
 
5223
#: drizzled/error.cc:1298
 
5224
msgid "Can't enumerate server tables"
 
5225
msgstr "Kan de server tabellen niet opsommen"
 
5226
 
 
5227
#: drizzled/error.cc:1300
 
5228
#, c-format
 
5229
msgid "Can't enumerate tables in database %-.64s"
 
5230
msgstr "Kan de tabellen in databank %-.64s niet opsommen"
 
5231
 
 
5232
#: drizzled/error.cc:1302
 
5233
#, c-format
 
5234
msgid "Skipping view %-.64s in database %-.64s"
 
5235
msgstr "Slaat view %-.64s in databank %-.64s over"
 
5236
 
 
5237
#: drizzled/error.cc:1304
 
5238
#, c-format
 
5239
msgid "Skipping table %-.64s since it has no valid storage engine"
 
5240
msgstr "Slaat tabel %-.64s over omdat ze geen geldig storage engine heeft"
 
5241
 
 
5242
#: drizzled/error.cc:1306
 
5243
#, c-format
 
5244
msgid "Can't open table %-.64s"
 
5245
msgstr "Kan tabel %-.64s niet openen"
 
5246
 
 
5247
#: drizzled/error.cc:1308
 
5248
msgid "Can't read backup archive preamble"
 
5249
msgstr "Kan de hoofding van het backup archief niet lezen"
 
5250
 
 
5251
#: drizzled/error.cc:1310
 
5252
msgid "Can't write backup archive preamble"
 
5253
msgstr "Kan de hoofding van het backup archief niet schrijven"
 
5254
 
 
5255
#: drizzled/error.cc:1312
 
5256
#, c-format
 
5257
msgid "Can't find backup driver for table %-.64s"
 
5258
msgstr "Kan de backup driver niet vinden voor tabel %-.64s"
 
5259
 
 
5260
#: drizzled/error.cc:1314
 
5261
#, c-format
 
5262
msgid ""
 
5263
"%-.64s backup driver was selected for table %-.64s but it rejects to handle "
 
5264
"this table"
 
5265
msgstr ""
 
5266
"%-.64s backup driver werd geselecteerd voor tabel %-.64s maar die weigert "
 
5267
"deze tabel te behandelen"
 
5268
 
 
5269
#: drizzled/error.cc:1316
 
5270
#, c-format
 
5271
msgid "Can't create %-.64s backup driver"
 
5272
msgstr "Kan de %-.64s backup driver niet aanmaken"
 
5273
 
 
5274
#: drizzled/error.cc:1318
 
5275
#, c-format
 
5276
msgid "Can't create %-.64s restore driver"
 
5277
msgstr "Kan de %-.64s herstel driver niet aanmaken"
 
5278
 
 
5279
#: drizzled/error.cc:1320
 
5280
#, c-format
 
5281
msgid "Found %d images in backup archive but maximum %d are supported"
 
5282
msgstr ""
 
5283
"Vond %d images in het backup archief, maar er zijn er maximaal %d ondersteund"
 
5284
 
 
5285
#: drizzled/error.cc:1322
 
5286
#, c-format
 
5287
msgid "Error when saving meta-data of %-.64s"
 
5288
msgstr "Fout bij opslaan van de meta-data van %-.64s"
 
5289
 
 
5290
#: drizzled/error.cc:1324
 
5291
msgid "Error when reading meta-data list"
 
5292
msgstr "Fout bij hetlezen van de meta-data lijst"
 
5293
 
 
5294
#: drizzled/error.cc:1326
 
5295
#, c-format
 
5296
msgid "Can't create %-.64s"
 
5297
msgstr "Kan %-.64s niet aanmaken"
 
5298
 
 
5299
#: drizzled/error.cc:1328
 
5300
msgid "Can't allocate buffer for image data transfer"
 
5301
msgstr "Kan geen buffer toewijzen voor de overdacht van image gegevens"
 
5302
 
 
5303
#: drizzled/error.cc:1330
 
5304
#, c-format
 
5305
msgid "Error when writing %-.64s backup image data (for table #%d)"
 
5306
msgstr "Fout bij schrijven van %-.64s backup image gegevens (voor tabel #%d)"
 
5307
 
 
5308
#: drizzled/error.cc:1332
 
5309
msgid "Error when reading data from backup stream"
 
5310
msgstr "Fout bij lezen van data uit de backup stream"
 
5311
 
 
5312
#: drizzled/error.cc:1334
 
5313
msgid "Can't go to the next chunk in backup stream"
 
5314
msgstr "Kan niet naar het  volgende gegevensdeel in de backup stream"
 
5315
 
 
5316
#: drizzled/error.cc:1336
 
5317
#, c-format
 
5318
msgid "Can't initialize %-.64s backup driver"
 
5319
msgstr "Kan de %-.64s backup driver niet initialiseren"
 
5320
 
 
5321
#: drizzled/error.cc:1338
 
5322
#, c-format
 
5323
msgid "Can't initialize %-.64s restore driver"
 
5324
msgstr "Kan de %-.64s herstel driver niet initialiseren"
 
5325
 
 
5326
#: drizzled/error.cc:1340
 
5327
#, c-format
 
5328
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver"
 
5329
msgstr "Kan de %-.64s backup driver niet afsluiten"
 
5330
 
 
5331
#: drizzled/error.cc:1342
 
5332
#, c-format
 
5333
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver(s)"
 
5334
msgstr "Kan de %-.64s backup driver(s) niet afsluiten"
 
5335
 
 
5336
#: drizzled/error.cc:1344
 
5337
#, c-format
 
5338
msgid "%-.64s backup driver can't prepare for synchronization"
 
5339
msgstr "%-.64s backup driver kan zich niet voorbereiden op synchronisatie"
 
5340
 
 
5341
#: drizzled/error.cc:1346
 
5342
#, c-format
 
5343
msgid "%-.64s backup driver can't create its image validity point"
 
5344
msgstr "%-.64s backup driver kan geen image geldigheidspunt aanmaken"
 
5345
 
 
5346
#: drizzled/error.cc:1348
 
5347
#, c-format
 
5348
msgid "Can't unlock %-.64s backup driver after creating the validity point"
 
5349
msgstr ""
 
5350
"Kan de %-.64s backup driver niet ontgrendelen na het aanmaken van het "
 
5351
"geldigheidspunt"
 
5352
 
 
5353
#: drizzled/error.cc:1350
 
5354
#, c-format
 
5355
msgid "%-.64s backup driver can't cancel its backup operation"
 
5356
msgstr "%-.64s backup driver kan zijn backup operatie niet annuleren"
 
5357
 
 
5358
#: drizzled/error.cc:1352
 
5359
#, c-format
 
5360
msgid "%-.64s restore driver can't cancel its restore operation"
 
5361
msgstr "%-.64s herstel driver kan zijn herstel operatie niet annuleren"
 
5362
 
 
5363
#: drizzled/error.cc:1354
 
5364
#, c-format
 
5365
msgid "Error when polling %-.64s backup driver for its image data"
 
5366
msgstr "Fout bij het vragen naar imagegegevens van de %-.64s backup driver"
 
5367
 
 
5368
#: drizzled/error.cc:1356
 
5369
#, c-format
 
5370
msgid "Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
 
5371
msgstr ""
 
5372
"Fout bij verzenden van image gegevens (voor tabel #%d) naar %-.64s herstel "
 
5373
"driver"
 
5374
 
 
5375
#: drizzled/error.cc:1358
 
5376
#, c-format
 
5377
msgid ""
 
5378
"After %d attempts %-.64s restore driver still can't accept next block of data"
 
5379
msgstr ""
 
5380
"Na %d pogingen kan de %-.64s herstel driver nog steeds geen volgende "
 
5381
"gegevensblok aanvaarden"
 
5382
 
 
5383
#: drizzled/error.cc:1360
 
5384
#, c-format
 
5385
msgid "Open and lock tables failed in %-.64s"
 
5386
msgstr "Openen en vergrendelen van tabellen mislukt in %-.64s"
 
5387
 
 
5388
#: drizzled/error.cc:1362
 
5389
msgid "Backup driver's table locking thread can not be initialized."
 
5390
msgstr ""
 
5391
"De tabelvergrendelingsthread van de backup driver kan niet geinitialiseerd "
 
5392
"worden"
 
5393
 
 
5394
#: drizzled/error.cc:1364
 
5395
#, fuzzy
 
5396
msgid ""
 
5397
"Can't open the online backup progress tables. Check 'drizzle.online_backup' "
 
5398
"and 'drizzle.online_backup_progress'."
 
5399
msgstr ""
 
5400
"Kan de voortgangstabellen voor de online backup niet openen. Controleer "
 
5401
"'mysql.online_backup' en 'mysql.online_backup_progress'."
 
5402
 
 
5403
#: drizzled/error.cc:1366
 
5404
#, c-format
 
5405
msgid "Tablespace '%-.192s' already exists"
 
5406
msgstr "Tablespace '%-.192s' bestaat reeds"
 
5407
 
 
5408
#: drizzled/error.cc:1368
 
5409
#, c-format
 
5410
msgid "Tablespace '%-.192s' doesn't exist"
 
5411
msgstr "Tablespace '%-.192s' bestaat niet"
 
5412
 
 
5413
#: drizzled/error.cc:1370
 
5414
#, c-format
 
5415
msgid "Unexpected master's heartbeat data: %s"
 
5416
msgstr "Onverwachte heartbeat gegevens van de master: %s"
 
5417
 
 
5418
#: drizzled/error.cc:1372
 
5419
#, c-format
 
5420
msgid "The requested value for the heartbeat period %s %s"
 
5421
msgstr "De gevraagde waarde voor de heartbeat frequentie %s %s"
 
5422
 
 
5423
#: drizzled/error.cc:1374
 
5424
#, c-format
 
5425
msgid "Can't write to the online backup progress log %-.64s."
 
5426
msgstr "Kan niet schrijven naar de voortgangslog %-.64s voor de online backup."
 
5427
 
 
5428
#: drizzled/error.cc:1376
 
5429
#, c-format
 
5430
msgid "Tablespace '%-.192s' not empty"
 
5431
msgstr "Tablespace '%-.192s' is niet leeg"
 
5432
 
 
5433
#: drizzled/error.cc:1378
 
5434
#, c-format
 
5435
msgid ""
 
5436
"Tablespace `%-.64s` needed by tables being restored has changed on the "
 
5437
"server. The original definition of the required tablespace is '%-.256s' "
 
5438
"while the same tablespace is defined on the server as '%-.256s'"
 
5439
msgstr ""
 
5440
"Tablespace `%-.64s` nodig voor de tabellen die hersteld worden werd "
 
5441
"gewijzigd op de server. De oorspronkelijke definitie van de vereiste "
 
5442
"tablespace is '%-.256s' terwijl dezelfde tablespace op de server "
 
5443
"gedefinieerd werd als '%-.256s'"
 
5444
 
 
5445
#: drizzled/error.cc:1380
 
5446
msgid "A virtual column cannot be based on a virtual column"
 
5447
msgstr "Een virtuele kolom kan niet gebaseerd zijn op een virtuele kolom"
 
5448
 
 
5449
#: drizzled/error.cc:1382
 
5450
#, c-format
 
5451
msgid "Non-deterministic expression for virtual column '%s'."
 
5452
msgstr "Niet-deterministisch expressie voor virtuele kolom '%s'."
 
5453
 
 
5454
#: drizzled/error.cc:1384
 
5455
#, c-format
 
5456
msgid ""
 
5457
"Generated value for virtual column '%s' cannot be converted to type '%s'."
 
5458
msgstr ""
 
5459
"De gegenereerde waarde voor virtuele kolom '%s' kan niet omgevormd worden "
 
5460
"tot type '%s'"
 
5461
 
 
5462
#: drizzled/error.cc:1386
 
5463
msgid "Primary key cannot be defined upon a virtual column."
 
5464
msgstr ""
 
5465
"De primaire sleutel kan niet gedefinieerd worden op een virtuele kolom."
 
5466
 
 
5467
#: drizzled/error.cc:1388
 
5468
msgid "Key/Index cannot be defined on a non-stored virtual column."
 
5469
msgstr ""
 
5470
"Sleutel/Index kan niet aangemaakt worden op een niet-opgeslagen virtuele "
 
5471
"kolom."
 
5472
 
 
5473
#: drizzled/error.cc:1390
 
5474
#, c-format
 
5475
msgid "Cannot define foreign key with %s clause on a virtual column."
 
5476
msgstr "Kan geen foreign key met %s clausule aanmaken op een virtuele kolom."
 
5477
 
 
5478
#: drizzled/error.cc:1392
 
5479
#, c-format
 
5480
msgid "The value specified for virtual column '%s' in table '%s' ignored."
 
5481
msgstr ""
 
5482
"De waarde opgegeven voor virtuele kolom '%s' in tabel '%s' werd genegeerd."
 
5483
 
 
5484
#: drizzled/error.cc:1394
 
5485
#, c-format
 
5486
msgid "'%s' is not yet supported for virtual columns."
 
5487
msgstr "'%s' wordt nog niet ondersteund voor virtuele kolommen."
 
5488
 
 
5489
#: drizzled/error.cc:1396
 
5490
msgid "Constant expression in virtual column function is not allowed."
 
5491
msgstr "Constante expressie in virtuele kolom functie is niet toegestaan."
 
5492
 
 
5493
#: drizzled/error.cc:1398
 
5494
msgid "Encountered an unknown temporal type."
 
5495
msgstr ""
 
5496
 
 
5497
#: drizzled/error.cc:1400
 
5498
#, c-format
 
5499
msgid "Received an invalid string format '%s' for a date value."
 
5500
msgstr ""
 
5501
 
 
5502
#: drizzled/error.cc:1402
 
5503
#, c-format
 
5504
msgid "Received an invalid string format '%s' for a time value."
 
5505
msgstr ""
 
5506
 
 
5507
#: drizzled/error.cc:1404
 
5508
#, c-format
 
5509
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp."
 
5510
msgstr ""
 
5511
 
 
5512
#: drizzled/error.cc:1406
3450
5513
#, c-format
3451
5514
msgid "Received an invalid datetime value '%s'."
3452
 
msgstr "Kreeg een ongeldige datetime waarde '%s'."
3453
 
 
3454
 
#: ../drizzled/error.cc:478
3455
 
#, fuzzy, c-format
3456
 
msgid "Received an invalid DATE value '%s'."
3457
 
msgstr "Ontving een ongelding enum waarde '%s'."
3458
 
 
3459
 
#: ../drizzled/error.cc:479
 
5515
msgstr ""
 
5516
 
 
5517
#: drizzled/error.cc:1408
3460
5518
#, c-format
3461
5519
msgid "Received a NULL argument for function '%s'."
3462
 
msgstr "Kreeg een NULL argument voor functie '%s'."
3463
 
 
3464
 
#: ../drizzled/error.cc:480
3465
 
#, fuzzy, c-format
3466
 
msgid "Received an invalid timestamp value '%s'."
3467
 
msgstr "Kreeg een ongeldige tijdswaarde '%s'."
3468
 
 
3469
 
#: ../drizzled/error.cc:481
3470
 
#, fuzzy, c-format
3471
 
msgid "Received an invalid TIME value '%s'."
3472
 
msgstr "Ontving een ongelding enum waarde '%s'."
3473
 
 
3474
 
#: ../drizzled/error.cc:482
 
5520
msgstr ""
 
5521
 
 
5522
#: drizzled/error.cc:1410
3475
5523
#, c-format
3476
 
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp."
3477
 
msgstr "Kreeg een ongeldige waarde '%s' voor een UNIX timestamp."
 
5524
msgid "Received an invalid negative argument '%s' for function '%s'."
 
5525
msgstr ""
3478
5526
 
3479
 
#: ../drizzled/error.cc:484
 
5527
#: drizzled/error.cc:1412
3480
5528
#, c-format
3481
5529
msgid "Received an out-of-range argument '%s' for function '%s'."
3482
 
msgstr "Kreeg een argument '%s' buiten het bereik voor functie '%s'."
3483
 
 
3484
 
#: ../drizzled/error.cc:485
 
5530
msgstr ""
 
5531
 
 
5532
#: drizzled/error.cc:1414
 
5533
#, c-format
 
5534
msgid "Received an invalid time value '%s'."
 
5535
msgstr ""
 
5536
 
 
5537
#: drizzled/error.cc:1416
3485
5538
#, c-format
3486
5539
msgid "Received an invalid enum value '%s'."
3487
 
msgstr "Ontving een ongelding enum waarde '%s'."
3488
 
 
3489
 
#: ../drizzled/error.cc:486
3490
 
msgid "Tables which are replicated require a primary key."
3491
 
msgstr "Tabellen die gerepliceerd worden hebben een primaire sleutel nodig."
3492
 
 
3493
 
#: ../drizzled/error.cc:488
3494
 
#, fuzzy, c-format
3495
 
msgid "Corrupt or invalid schema definition for '%s' : %s"
3496
 
msgstr "Corrupte of ongeldige schema definitie voor %s : %s"
3497
 
 
3498
 
#: ../drizzled/error.cc:489
3499
 
#, fuzzy, c-format
3500
 
msgid "Corrupt or invalid table definition for '%s': %s"
3501
 
msgstr "Corrupte of ongeldige tabel definitie: %s"
3502
 
 
3503
 
#: ../drizzled/error.cc:490
3504
 
#, c-format
3505
 
msgid "The number of enum that were required was too high for table '%s'"
3506
 
msgstr ""
3507
 
 
3508
 
#: ../drizzled/error.cc:491
3509
 
#, fuzzy, c-format
3510
 
msgid "Corrupt or invalid table definition for '%s'"
3511
 
msgstr "Corrupte of ongeldige tabel definitie: %s"
3512
 
 
3513
 
#: ../drizzled/error.cc:492
3514
 
#, c-format
3515
 
msgid "Collation '%s' for table %s is invalid/unknown"
3516
 
msgstr ""
3517
 
 
3518
 
#: ../drizzled/error.cc:494
3519
 
#, fuzzy, c-format
3520
 
msgid "Cannot drop table '%s'"
3521
 
msgstr "Kan tabel '%-.192s' niet opnieuw openen"
3522
 
 
3523
 
#: ../drizzled/error.cc:495
3524
 
#, fuzzy, c-format
3525
 
msgid "Error occurred while dropping table '%s'"
 
5540
msgstr ""
 
5541
 
 
5542
#: drizzled/logging.cc:59
 
5543
#, fuzzy, c-format
 
5544
msgid "logging '%s' pre() failed"
 
5545
msgstr "logging plugin '%s' deinit() mislukte"
 
5546
 
 
5547
#: drizzled/logging.cc:84
 
5548
#, fuzzy, c-format
 
5549
msgid "logging '%s' post() failed"
 
5550
msgstr "logging plugin '%s' logging_post() mislukte"
 
5551
 
 
5552
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:295
 
5553
#, c-format
 
5554
msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
 
5555
msgstr "%d prepared transaction(s) gevonden in %s"
 
5556
 
 
5557
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:369
 
5558
msgid "Starting crash recovery..."
 
5559
msgstr "Start crash herstel..."
 
5560
 
 
5561
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:378
 
5562
#, c-format
 
5563
msgid "Found %d prepared XA transactions"
 
5564
msgstr "%d prepared XA transacties gevonden"
 
5565
 
 
5566
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:383
 
5567
#, c-format
 
5568
msgid ""
 
5569
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
 
5570
"properly last time and critical recovery information (last binlog or %s "
 
5571
"file) was manually deleted after a crash. You have to start drizzled with "
 
5572
"the --tc-heuristic-recover switch to commit or rollback pending transactions."
 
5573
msgstr ""
 
5574
"%d voorbereide transacties gevonden! Dit betekent dat drizzled de laatste "
 
5575
"keer niet correct afgesloten werd en de kritische herstelinformatie (laatste "
 
5576
"binlog of %s bestand) was manueel verwijderd na een crash. Je moet drizzled "
 
5577
"starten met de --tc-heuristic-recover switch om hangende transacties te "
 
5578
"committen of rollbacken ."
 
5579
 
 
5580
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:393
 
5581
msgid "Crash recovery finished."
 
5582
msgstr "Crash herstel afgelopen."
 
5583
 
 
5584
#: drizzled/qcache.cc:63
 
5585
#, fuzzy, c-format
 
5586
msgid "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() failed"
 
5587
msgstr "qcache plugin '%s' deinit() mislukte"
 
5588
 
 
5589
#: drizzled/qcache.cc:86
 
5590
#, fuzzy, c-format
 
5591
msgid "qcache plugin '%s' set() failed"
 
5592
msgstr "qcache plugin '%s' deinit() mislukte"
 
5593
 
 
5594
#: drizzled/qcache.cc:110
 
5595
#, fuzzy, c-format
 
5596
msgid "qcache plugin '%s' invalidate_table() failed"
 
5597
msgstr "qcache plugin '%s' init() mislukte"
 
5598
 
 
5599
#: drizzled/qcache.cc:137
 
5600
#, fuzzy, c-format
 
5601
msgid "qcache plugin '%s' invalidate_db() failed"
 
5602
msgstr "qcache plugin '%s' init() mislukte"
 
5603
 
 
5604
#: drizzled/qcache.cc:157
 
5605
#, fuzzy, c-format
 
5606
msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
 
5607
msgstr "qcache plugin '%s' do1() mislukte"
 
5608
 
 
5609
#: drizzled/scheduling.cc:37
 
5610
#, c-format
 
5611
msgid ""
 
5612
"Attempted to register a scheduler %s, but a scheduler has already been "
 
5613
"registered with that name.\n"
 
5614
msgstr ""
 
5615
 
 
5616
#: drizzled/scheduling.cc:62
 
5617
#, c-format
 
5618
msgid "Attempted to configure %s as the scheduler, which did not exist.\n"
 
5619
msgstr ""
 
5620
 
 
5621
#: drizzled/scheduling.cc:77
 
5622
#, fuzzy
 
5623
msgid "Scheduler initialization failed.\n"
 
5624
msgstr "Geheugen toewijzing mislukt"
 
5625
 
 
5626
#: drizzled/sql_base.cc:2262
 
5627
#, c-format
 
5628
msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
 
5629
msgstr "Tabel %s had een open data handler in reopen_table"
 
5630
 
 
5631
#: drizzled/sql_base.cc:2854
 
5632
#, c-format
 
5633
msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
 
5634
msgstr "Kon tabel niet herstellen: %s.%s"
 
5635
 
 
5636
#: drizzled/sql_base.cc:2896
 
5637
#, fuzzy, c-format
 
5638
msgid ""
 
5639
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM `%"
 
5640
"s`.`%s`' to replication"
 
5641
msgstr ""
 
5642
"Bij het openen van een HEAP tabel kon niet geheugen toegewezen worden om "
 
5643
"'DELETE FROM `%s`.`%s`' naar de binaire log te schrijven"
 
5644
 
 
5645
#: drizzled/sql_base.cc:3498
 
5646
#, c-format
 
5647
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
 
5648
msgstr "Kon tijdelijke table '%s' niet verwijderen, fout: %d"
 
5649
 
 
5650
#: drizzled/sql_plugin.cc:528
 
5651
#, fuzzy, c-format
 
5652
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
 
5653
msgstr "Initialisatie-functie van plugin '%s' gaf een fout terug."
 
5654
 
 
5655
#: drizzled/sql_plugin.cc:707
 
5656
msgid "plugin-load parameter too long"
 
5657
msgstr "parameter voor het laden van de plugin te lang"
 
5658
 
 
5659
#: drizzled/sql_plugin.cc:767
 
5660
#, c-format
 
5661
msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
 
5662
msgstr "Kon plugin met de naam '%s' niet laden met soname '%s'."
 
5663
 
 
5664
#: drizzled/sql_plugin.cc:1107
 
5665
#, fuzzy
 
5666
msgid "Out of memory."
 
5667
msgstr "Te weinig geheugen"
 
5668
 
 
5669
#: drizzled/sql_plugin.cc:1946 drizzled/sql_plugin.cc:2009
 
5670
#, c-format
 
5671
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
 
5672
msgstr "Onbekende variabele type code 0x%x in plugin '%s'."
 
5673
 
 
5674
#: drizzled/sql_plugin.cc:1989
 
5675
#, c-format
 
5676
msgid ""
 
5677
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
 
5678
"without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
 
5679
msgstr ""
 
5680
"Server variabele %s van plugin %s werd geforceerd read-only: string "
 
5681
"variabele zonder update_func en PLUGIN_VAR_MEMALLOC vlag"
 
5682
 
 
5683
#: drizzled/sql_plugin.cc:2020
 
5684
#, c-format
 
5685
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
 
5686
msgstr "Ontbrekende variabele naam in plugin '%s'."
 
5687
 
 
5688
#: drizzled/sql_plugin.cc:2037
 
5689
#, c-format
 
5690
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
 
5691
msgstr "Locale thread variabele '%s' niet toegewezen in plugin '%s'."
 
5692
 
 
5693
#: drizzled/sql_plugin.cc:2155
 
5694
#, c-format
 
5695
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
 
5696
msgstr "Geheugen tekort in plugin '%s'."
 
5697
 
 
5698
#: drizzled/sql_plugin.cc:2162
 
5699
#, c-format
 
5700
msgid "Bad options for plugin '%s'."
 
5701
msgstr "Slechte opties voor plugin '%s'."
 
5702
 
 
5703
#: drizzled/sql_plugin.cc:2171
 
5704
#, c-format
 
5705
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
 
5706
msgstr "Interpreteren van opties voor plugin '%s' mislukt."
 
5707
 
 
5708
#: drizzled/sql_plugin.cc:2214
 
5709
#, c-format
 
5710
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
 
5711
msgstr "Plugin '%s' heeft conflicterende systeem variabelen"
 
5712
 
 
5713
#: drizzled/sql_table.cc:124
 
5714
#, c-format
 
5715
msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
 
5716
msgstr "Ongeldige (oude?) tabel of databank naam '%s'"
 
5717
 
 
5718
#: drizzled/sql_table.cc:2655
 
5719
#, c-format
 
5720
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
 
5721
msgstr "Onbekende interne fout %d tijdens de bewerking"
 
5722
 
 
5723
#: drizzled/sql_table.cc:4227
 
5724
#, c-format
 
5725
msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
 
5726
msgstr "Kon tabel %s.%s niet openen na hernoemen\n"
 
5727
 
 
5728
#: drizzled/sql_table.cc:4407
 
5729
#, c-format
 
5730
msgid ""
 
5731
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
 
5732
"table '%-.192s'"
 
5733
msgstr ""
 
5734
"order_st BY genegeerd omdat er een gebruikers-gedefinieerde clustered index "
 
5735
"is in tabel '%-.192s'"
 
5736
 
 
5737
#: drizzled/table.cc:354
 
5738
#, c-format
 
5739
msgid ""
 
5740
"'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
 
5741
"byte, so character column sizes may have changed"
 
5742
msgstr ""
 
5743
"'%s' heeft geen of een ongeldige karakterset, en de standaard karakterset is "
 
5744
"multi-byte, dus de groottes van de karakter kolommen kunnen gewijzigd zijn"
 
5745
 
 
5746
#: drizzled/table.cc:1782
 
5747
#, c-format
 
5748
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
 
5749
msgstr "Onbekende collation '%s' in definitie van tabel '%-.64s'"
 
5750
 
 
5751
#: drizzled/table.cc:1789
 
5752
#, fuzzy, c-format
 
5753
msgid ""
 
5754
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
 
5755
"read"
 
5756
msgstr ""
 
5757
"Tabel '%-.64s' werd aangemaakt met een verschillende versie van MySQL en kan "
 
5758
"niet gelezen worden"
 
5759
 
 
5760
#: drizzled/table.cc:2251
 
5761
#, c-format
 
5762
msgid ""
 
5763
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
 
5764
"found '%s'."
 
5765
msgstr ""
 
5766
"Foute definitie van tabel %s.%s: verwachtte kolom '%s' op positie %d, '%s' "
 
5767
"gevonden."
 
5768
 
 
5769
#: drizzled/table.cc:2278
 
5770
#, c-format
 
5771
msgid ""
 
5772
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
 
5773
"have type %s, found type %s."
 
5774
msgstr ""
 
5775
"Foute definitie van tabel %s.%s:  verwachtte dat kolom '%s' op positie %d "
 
5776
"van het type %s was, type %s gevonden."
 
5777
 
 
5778
#: drizzled/table.cc:2289
 
5779
#, c-format
 
5780
msgid ""
 
5781
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
 
5782
"position %d to have character set '%s' but the type has no character set."
 
5783
msgstr ""
 
5784
"Foute definitie van tabel %s.%s:  verwachtte dat het type van kolom '%s' op "
 
5785
"positie %d karakterset '%s' had maar het type heeft geen karakterset."
 
5786
 
 
5787
#: drizzled/table.cc:2301
 
5788
#, c-format
 
5789
msgid ""
 
5790
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
 
5791
"position %d to have character set '%s' but found character set '%s'."
 
5792
msgstr ""
 
5793
"Foute definitie van tabel %s.%s:  verwachtte dat het type van kolom '%s' op "
 
5794
"positie %d karakterset '%s' had maar vond karakterset '%s'."
 
5795
 
 
5796
#: drizzled/table.cc:2314
 
5797
#, c-format
 
5798
msgid ""
 
5799
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
 
5800
"have type %s  but the column is not found."
 
5801
msgstr ""
 
5802
"Foute definitie van tabel %s.%s:  verwachtte dat kolom '%s' op positie %d "
 
5803
"type '%s' had maar de kolom werd niet gevonden."
 
5804
 
 
5805
#: drizzled/table.cc:4400
 
5806
#, c-format
 
5807
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
3526
5808
msgstr "Kreeg fout %d bij het lezen van tabel '%s'"
3527
5809
 
3528
 
#: ../drizzled/error.cc:496
3529
 
#, fuzzy, c-format
3530
 
msgid "Permission denied to create '%s'"
3531
 
msgstr "Maken van %s mislukt"
3532
 
 
3533
 
#: ../drizzled/error.cc:497
3534
 
#, fuzzy, c-format
3535
 
msgid "Unknown table '%s'"
3536
 
msgstr "Onbekende tabel '%-.100s'"
3537
 
 
3538
 
#: ../drizzled/error.cc:499
3539
 
#, fuzzy, c-format
3540
 
msgid "Cannot create schema '%s'"
3541
 
msgstr "Kan tabel '%-.192s' niet opnieuw openen"
3542
 
 
3543
 
#: ../drizzled/error.cc:500
3544
 
#, c-format
3545
 
msgid "Schema does not exist: %s"
3546
 
msgstr "Schema bestaat niet: %s"
3547
 
 
3548
 
#: ../drizzled/error.cc:501
3549
 
#, c-format
3550
 
msgid "Error altering schema: %s"
3551
 
msgstr "Fout bij wijzigen schema: %s"
3552
 
 
3553
 
#: ../drizzled/error.cc:502
3554
 
#, c-format
3555
 
msgid "Error droppping Schema : %s"
3556
 
msgstr "Fout bij verwijderen van schema : %s"
3557
 
 
3558
 
#: ../drizzled/error.cc:504
3559
 
msgid "Temporary table too large, rerun with SQL_BIG_RESULT."
3560
 
msgstr "Tijdelijke tabel te groot, voer opnieuw uit met SQL_BIG_RESULT."
3561
 
 
3562
 
#: ../drizzled/error.cc:505
3563
 
#, c-format
3564
 
msgid "Unknown table engine option key/pair %s = %s."
3565
 
msgstr "Onbekende table engine optie sleutel/paar %s = %s."
3566
 
 
3567
 
#: ../drizzled/error.cc:506
3568
 
#, c-format
3569
 
msgid "Unknown schema engine option key/pair %s = %s."
3570
 
msgstr "Onbekende schema engine optie sleutel/paar %s = %s."
3571
 
 
3572
 
#: ../drizzled/error.cc:508
3573
 
msgid "Admin access not allowed from this username/IP address."
3574
 
msgstr ""
3575
 
 
3576
 
#. User lock/barrier error messages
3577
 
#: ../drizzled/error.cc:511
3578
 
msgid "wait() can not be called on session owning user defined barrier."
3579
 
msgstr ""
3580
 
 
3581
 
#: ../drizzled/error.cc:512
3582
 
#, fuzzy
3583
 
msgid "Unknown user defined barrier requested."
3584
 
msgstr "Onbekende fout %d"
3585
 
 
3586
 
#: ../drizzled/error.cc:513
3587
 
msgid "Session does not own user defined barrier."
3588
 
msgstr ""
3589
 
 
3590
 
#: ../drizzled/error.cc:514
3591
 
msgid "Session can not wait on a user defined lock owned by the session."
3592
 
msgstr ""
3593
 
 
3594
 
#: ../drizzled/error.cc:515
3595
 
msgid "Session does not own user defined lock."
3596
 
msgstr ""
3597
 
 
3598
 
#: ../drizzled/error.cc:517
3599
 
#, fuzzy
3600
 
msgid "Invalid name for user defined barrier."
3601
 
msgstr "Ongeldige waarde voor read_timeout\n"
3602
 
 
3603
 
#: ../drizzled/error.cc:518
3604
 
#, fuzzy
3605
 
msgid "Invalid name for user defined lock."
3606
 
msgstr "Ongeldige waarde voor poort\n"
3607
 
 
3608
 
#: ../drizzled/error.cc:520
3609
 
msgid ""
3610
 
"Either a DEFAULt value or NULL NULL description is required for a new column "
3611
 
"if table is not empty"
3612
 
msgstr ""
3613
 
 
3614
 
#. Cast errors
3615
 
#: ../drizzled/error.cc:523
3616
 
#, c-format
3617
 
msgid ""
3618
 
"Cast to unsigned converted negative integer to it's positive complement: %s"
3619
 
msgstr ""
3620
 
 
3621
 
#: ../drizzled/error.cc:524
3622
 
#, fuzzy, c-format
3623
 
msgid "Invalid cast to signed integer: %s"
3624
 
msgstr "Ongeldig gebruik van null pointer"
3625
 
 
3626
 
#: ../drizzled/error.cc:526
3627
 
#, fuzzy, c-format
3628
 
msgid "Identifier '%.*s' is a SQL keyword."
3629
 
msgstr "Identifier naam '%-.100s' is te lang"
3630
 
 
3631
 
#: ../drizzled/error.cc:529
 
5810
#: drizzled/tztime.cc:1061
 
5811
#, c-format
 
5812
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
 
5813
msgstr "Fatale fout: Ongeldige of onbekende standaard tijdzone '%s'"
 
5814
 
 
5815
#: gnulib/getopt.c:529 gnulib/getopt.c:545
 
5816
#, fuzzy, c-format
 
5817
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 
5818
msgstr "Kolom '%-.192s' in %-.192s is dubbelzinnig"
 
5819
 
 
5820
#: gnulib/getopt.c:578 gnulib/getopt.c:582
 
5821
#, c-format
 
5822
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 
5823
msgstr ""
 
5824
 
 
5825
#: gnulib/getopt.c:591 gnulib/getopt.c:596
 
5826
#, c-format
 
5827
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 
5828
msgstr ""
 
5829
 
 
5830
#: gnulib/getopt.c:639 gnulib/getopt.c:658 gnulib/getopt.c:974
 
5831
#: gnulib/getopt.c:993
 
5832
#, c-format
 
5833
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 
5834
msgstr ""
 
5835
 
 
5836
#: gnulib/getopt.c:696 gnulib/getopt.c:699
 
5837
#, c-format
 
5838
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 
5839
msgstr ""
 
5840
 
 
5841
#: gnulib/getopt.c:707 gnulib/getopt.c:710
 
5842
#, c-format
 
5843
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
 
5844
msgstr ""
 
5845
 
 
5846
#: gnulib/getopt.c:762 gnulib/getopt.c:765
 
5847
#, c-format
 
5848
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 
5849
msgstr ""
 
5850
 
 
5851
#: gnulib/getopt.c:771 gnulib/getopt.c:774
 
5852
#, c-format
 
5853
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
 
5854
msgstr ""
 
5855
 
 
5856
#: gnulib/getopt.c:826 gnulib/getopt.c:842 gnulib/getopt.c:1046
 
5857
#: gnulib/getopt.c:1064
 
5858
#, c-format
 
5859
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 
5860
msgstr ""
 
5861
 
 
5862
#: gnulib/getopt.c:895 gnulib/getopt.c:911
 
5863
#, c-format
 
5864
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
 
5865
msgstr ""
 
5866
 
 
5867
#: gnulib/getopt.c:935 gnulib/getopt.c:953
 
5868
#, c-format
 
5869
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 
5870
msgstr ""
 
5871
 
 
5872
#: mysys/errors.cc:25
 
5873
#, c-format
 
5874
msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
 
5875
msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken/wijzigen (Foutcode: %d)"
 
5876
 
 
5877
#: mysys/errors.cc:26
 
5878
#, c-format
 
5879
msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
 
5880
msgstr "Fout bij lezen van bestand '%s' (Foutcode: %d)"
 
5881
 
 
5882
#: mysys/errors.cc:27
 
5883
#, c-format
 
5884
msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
 
5885
msgstr "Fout bij schrijven van bestand '%s' (Foutcode: %d)"
 
5886
 
 
5887
#: mysys/errors.cc:28
 
5888
#, c-format
 
5889
msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)"
 
5890
msgstr "Fout bij sluiten van '%s' (Foutcode: %d)"
 
5891
 
 
5892
#: mysys/errors.cc:29
 
5893
#, c-format
 
5894
msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
 
5895
msgstr "Geheugen is op (Had %u bytes nodig)"
 
5896
 
 
5897
#: mysys/errors.cc:30
 
5898
#, c-format
 
5899
msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
 
5900
msgstr "Fout bij wissen van '%s' (Foutcode: %d)"
 
5901
 
 
5902
#: mysys/errors.cc:31
 
5903
#, c-format
 
5904
msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
 
5905
msgstr "Fout bij hernoemen van '%s' naar '%s' (Foutcode: %d)"
 
5906
 
 
5907
#: mysys/errors.cc:32
 
5908
#, c-format
 
5909
msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
 
5910
msgstr ""
 
5911
"Onverwacht bestandseinde gevonden tijdens het lezen van bestand '%"
 
5912
"s' (Foutcode: %d)"
 
5913
 
 
5914
#: mysys/errors.cc:33
 
5915
#, c-format
 
5916
msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
 
5917
msgstr "Kan bestand niet vergrendelen (Foutcode: %d)"
 
5918
 
 
5919
#: mysys/errors.cc:34
3632
5920
#, c-format
3633
5921
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
3634
5922
msgstr "Kan bestand niet ontgrendelen (Foutcode: %d)"
3635
5923
 
3636
 
#: ../drizzled/error.cc:530
 
5924
#: mysys/errors.cc:35
 
5925
#, c-format
 
5926
msgid "Can't read dir of '%s' (Errcode: %d)"
 
5927
msgstr "Kan dir van '%s' niet lezen (Foutcode: %d)"
 
5928
 
 
5929
#: mysys/errors.cc:36
 
5930
#, c-format
 
5931
msgid "Can't get stat of '%s' (Errcode: %d)"
 
5932
msgstr "Kan stat van '%s' niet lezen (Foutcode: %d)"
 
5933
 
 
5934
#: mysys/errors.cc:37
3637
5935
#, c-format
3638
5936
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
3639
5937
msgstr "Kan de grootte van het bestand niet wijzigen (Foutcode: %d)"
3640
5938
 
3641
 
#: ../drizzled/error.cc:531
 
5939
#: mysys/errors.cc:38
3642
5940
#, c-format
3643
5941
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
3644
5942
msgstr "Kan geen stream openen met deze handle (Foutcode: %d)"
3645
5943
 
3646
 
#: ../drizzled/error.cc:532
 
5944
#: mysys/errors.cc:39
 
5945
#, c-format
 
5946
msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)"
 
5947
msgstr "Kan de werkdirectory niet vinden (Foutcode: %d)"
 
5948
 
 
5949
#: mysys/errors.cc:40
 
5950
#, c-format
 
5951
msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
 
5952
msgstr "Kan directory niet veranderen in '%s' (Foutcode: %d)"
 
5953
 
 
5954
#: mysys/errors.cc:41
3647
5955
#, c-format
3648
5956
msgid "Warning: '%s' had %d links"
3649
5957
msgstr "Waarschuwing: '%s' had %d links"
3650
5958
 
3651
 
#: ../drizzled/error.cc:533
 
5959
#: mysys/errors.cc:42
3652
5960
#, c-format
3653
5961
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
3654
5962
msgstr "Waarschuwing: %d bestanden and %d streams zijn nog geopend\n"
3655
5963
 
3656
 
#: ../drizzled/error.cc:534
 
5964
#: mysys/errors.cc:43
 
5965
#, c-format
 
5966
msgid "Disk is full writing '%s'. Waiting for someone to free space..."
 
5967
msgstr ""
 
5968
"Disk is vol bij het schrijven van '%s'. Aan het wachten tot iemand ruimte "
 
5969
"vrijmaakt..."
 
5970
 
 
5971
#: mysys/errors.cc:44
3657
5972
#, c-format
3658
5973
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
3659
5974
msgstr "Kan directory '%s' niet creëren (Foutcode: %d)"
3660
5975
 
3661
 
#: ../drizzled/error.cc:535
 
5976
#: mysys/errors.cc:45
3662
5977
#, c-format
3663
5978
msgid ""
3664
5979
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
3667
5982
"Karakterset '%s' is geen gecompileerde karakterset en werd niet "
3668
5983
"gespecifieerd in het bestand %s"
3669
5984
 
3670
 
#: ../drizzled/error.cc:536
 
5985
#: mysys/errors.cc:46
3671
5986
#, c-format
3672
5987
msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)"
3673
5988
msgstr ""
3674
5989
"Geen systeembronnen meer bij het openen van bestand '%s' (Foutcode: %d)"
3675
5990
 
3676
 
#: ../drizzled/error.cc:537
 
5991
#: mysys/errors.cc:47
3677
5992
#, c-format
3678
5993
msgid "Can't read value for symlink '%s' (Error %d)"
3679
5994
msgstr "Kan de waarde voor symlink '%s'  niet lezen (Fout %d)"
3680
5995
 
3681
 
#: ../drizzled/error.cc:538
 
5996
#: mysys/errors.cc:48
3682
5997
#, c-format
3683
5998
msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)"
3684
5999
msgstr "Kan symlink '%s' verwijzend naar '%s' niet creëren (Fout %d)"
3685
6000
 
3686
 
#: ../drizzled/error.cc:539
 
6001
#: mysys/errors.cc:49
3687
6002
#, c-format
3688
6003
msgid "Error on realpath() on '%s' (Error %d)"
3689
6004
msgstr "Fout bij realpath() op '%s' (Fout %d)"
3690
6005
 
3691
 
#: ../drizzled/error.cc:540
 
6006
#: mysys/errors.cc:50
3692
6007
#, c-format
3693
6008
msgid "Can't sync file '%s' to disk (Errcode: %d)"
3694
6009
msgstr "Kan bestand '%s' niet synchroniseren naar disk (Foutcode: %d)"
3695
6010
 
3696
 
#: ../drizzled/error.cc:541
 
6011
#: mysys/errors.cc:51
3697
6012
#, c-format
3698
6013
msgid ""
3699
6014
"Collation '%s' is not a compiled collation and is not specified in the %s "
3702
6017
"Collation '%s' is geen gecompileerde collation en werd niet gespecifieerd in "
3703
6018
"het bestand %s"
3704
6019
 
3705
 
#: ../drizzled/error.cc:542
 
6020
#: mysys/errors.cc:52
 
6021
#, c-format
 
6022
msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
 
6023
msgstr "Bestand '%s' niet gevonden (Foutcode: %d)"
 
6024
 
 
6025
#: mysys/errors.cc:53
3706
6026
#, c-format
3707
6027
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
3708
6028
msgstr "Bestand '%s' (fileno: %d) werd niet afgesloten"
3709
6029
 
3710
 
#. For UUID type
3711
 
#: ../drizzled/error.cc:545
3712
 
#, fuzzy
3713
 
msgid "Received an invalid UUID value"
3714
 
msgstr "Ontving een ongelding enum waarde '%s'."
3715
 
 
3716
 
#: ../drizzled/error.cc:546
3717
 
msgid "The UUID was not created with a valid time"
3718
 
msgstr ""
3719
 
 
3720
 
#. For BOOL type
3721
 
#: ../drizzled/error.cc:549
3722
 
#, fuzzy, c-format
3723
 
msgid "Received an invalid BOOLEAN value '%s'."
3724
 
msgstr "Ontving een ongelding enum waarde '%s'."
3725
 
 
3726
 
#: ../drizzled/error.cc:550
3727
 
#, c-format
3728
 
msgid "Invalid cast to BOOLEAN: '%s'."
3729
 
msgstr ""
3730
 
 
3731
 
#. Transactional DDL
3732
 
#: ../drizzled/error.cc:553
3733
 
msgid "Transactional DDL not supported"
3734
 
msgstr ""
3735
 
 
3736
 
#. ASSERT Message
3737
 
#: ../drizzled/error.cc:555
3738
 
#, fuzzy, c-format
3739
 
msgid "Assertion '%s' failed."
3740
 
msgstr "Bewerking %s mislukt voor %.256s"
3741
 
 
3742
 
#: ../drizzled/error.cc:556
3743
 
#, c-format
3744
 
msgid "Assertion '%s' failed, the result was NULL."
3745
 
msgstr ""
3746
 
 
3747
 
#. Catalog related errors
3748
 
#: ../drizzled/error.cc:574
3749
 
#, fuzzy, c-format
3750
 
msgid "Cannot create catalog '%s'."
3751
 
msgstr "Kan tabel '%-.192s' niet opnieuw openen"
3752
 
 
3753
 
#: ../drizzled/error.cc:575
3754
 
#, c-format
3755
 
msgid "Permission is denied to create '%s' catalog."
3756
 
msgstr ""
3757
 
 
3758
 
#: ../drizzled/error.cc:576
3759
 
#, fuzzy, c-format
3760
 
msgid "Cannot drop catalog '%s'."
3761
 
msgstr "Kan tabel '%-.192s' niet opnieuw openen"
3762
 
 
3763
 
#: ../drizzled/error.cc:577
3764
 
#, c-format
3765
 
msgid "Permission is denied to drop '%s' catalog."
3766
 
msgstr ""
3767
 
 
3768
 
#: ../drizzled/error.cc:578
3769
 
#, fuzzy, c-format
3770
 
msgid "Catalog '%s' does not exist."
3771
 
msgstr "%s %s bestaat niet"
3772
 
 
3773
 
#: ../drizzled/error.cc:579
3774
 
msgid "You cannot drop the 'local' catalog."
3775
 
msgstr ""
3776
 
 
3777
 
#: ../drizzled/error.cc:580
3778
 
#, fuzzy, c-format
3779
 
msgid "Could not gain lock on '%s'."
3780
 
msgstr "Kon plugin bibliotheek met de naam '%s' niet laden.\n"
3781
 
 
3782
 
#: ../drizzled/error.cc:581
3783
 
#, fuzzy, c-format
3784
 
msgid "Corrupt or invalid catalog definition for '%s' : '%s'."
3785
 
msgstr "Corrupte of ongeldige tabel definitie: %s"
3786
 
 
3787
 
#: ../drizzled/error.cc:582
3788
 
#, fuzzy
3789
 
msgid "Invalid catalog name."
3790
 
msgstr "Ongeldig parameter nummer"
3791
 
 
3792
 
#: ../drizzled/error.cc:583
3793
 
msgid ""
3794
 
"Engine status is now stored in the data_dictionary tables, please use these "
3795
 
"instead."
3796
 
msgstr ""
3797
 
 
3798
 
#: ../drizzled/identifier/catalog.cc:56
3799
 
msgid ""
3800
 
"Catalog name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
3801
 
"restrictions."
3802
 
msgstr ""
3803
 
 
3804
 
#: ../drizzled/identifier/schema.cc:59 ../drizzled/identifier/table.cc:221
3805
 
msgid ""
3806
 
"Schema name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
3807
 
"restrictions."
3808
 
msgstr ""
3809
 
 
3810
 
#: ../drizzled/identifier/table.cc:238
3811
 
msgid ""
3812
 
"Table name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
3813
 
"restrictions."
3814
 
msgstr ""
3815
 
 
3816
 
#. *
3817
 
#. * @todo
3818
 
#. * Since clients still use this code, we use fprintf here.
3819
 
#. * This fprintf needs to be turned into errmsg_printf
3820
 
#. * as soon as the client programs no longer use mysys
3821
 
#. * and can use the pluggable error message system.
3822
 
#.
3823
 
#: ../drizzled/internal/default.cc:687
3824
 
#, c-format
3825
 
msgid "error: could not open directory: %s\n"
3826
 
msgstr "fout: kon directory niet openen: %s\n"
3827
 
 
3828
 
#: ../drizzled/main.cc:169
3829
 
msgid ""
3830
 
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
3831
 
"be able to generate a core file on signals"
3832
 
msgstr ""
3833
 
"setrlimit kon de grootte van de  core bestanden niet wijzigen in 'infinity'; "
3834
 
"Het zou kunnen dat we geen core bestand kunnen genereren bij signalen."
3835
 
 
3836
 
#: ../drizzled/main.cc:269
3837
 
#, c-format
3838
 
msgid "Data directory %s does not exist\n"
3839
 
msgstr "Gegevens directory %s bestaat niet\n"
3840
 
 
3841
 
#: ../drizzled/main.cc:280
3842
 
#, fuzzy, c-format
3843
 
msgid "Local catalog %s/local does not exist\n"
3844
 
msgstr "Gegevens directory %s bestaat niet\n"
3845
 
 
3846
 
#: ../drizzled/main.cc:303 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:84
3847
 
msgid "Drizzle has receieved an abort event."
3848
 
msgstr ""
3849
 
 
3850
 
#: ../drizzled/main.cc:304 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:85
3851
 
msgid "In Function: "
3852
 
msgstr ""
3853
 
 
3854
 
#: ../drizzled/main.cc:305 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:86
3855
 
msgid "In File: "
3856
 
msgstr ""
3857
 
 
3858
 
#: ../drizzled/main.cc:306 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:87
3859
 
msgid "On Line: "
3860
 
msgstr ""
3861
 
 
3862
 
#: ../drizzled/message/transaction_writer.cc:365
3863
 
#, c-format
3864
 
msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG\n"
3865
 
msgstr "Gebruik: %s TRANSACTION_LOG\n"
3866
 
 
3867
 
#: ../drizzled/message/transaction_writer.cc:371
3868
 
#, c-format
3869
 
msgid "Cannot open file: %s\n"
3870
 
msgstr "Kan bestand niet openen: %s\n"
3871
 
 
3872
 
#: ../drizzled/module/library.cc:149
3873
 
#, c-format
3874
 
msgid ""
3875
 
"Plugin module %s was compiled for version %<PRIu64>, which does not match "
3876
 
"the current running version of Drizzle: %<PRIu64>."
3877
 
msgstr ""
3878
 
 
3879
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:177
3880
 
#, c-format
3881
 
msgid ""
3882
 
"Plugin '%s' contains the name '%s' in its manifest, which has already been "
3883
 
"registered.\n"
3884
 
msgstr ""
3885
 
"Plugin '%s' bevat de naam '%s' in in zijn manifest, deze werd reeds "
3886
 
"geregistreerd.\n"
3887
 
 
3888
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:224
3889
 
#, c-format
3890
 
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
3891
 
msgstr "Plugin '%s' init functie gaf een fout terug.\n"
3892
 
 
3893
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:463
3894
 
#, c-format
3895
 
msgid "Couldn't load plugin library named '%s'.\n"
3896
 
msgstr "Kon plugin bibliotheek met de naam '%s' niet vinden.\n"
3897
 
 
3898
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:473
3899
 
#, c-format
3900
 
msgid "Couldn't load plugin named '%s'.\n"
3901
 
msgstr "Kon plugin bibliotheek met de naam '%s' niet laden.\n"
3902
 
 
3903
 
#: ../drizzled/module/registry.cc:176
3904
 
#, c-format
3905
 
msgid ""
3906
 
"Couldn't process plugin module dependencies. %s depends on %s but %s is not "
3907
 
"to be loaded.\n"
3908
 
msgstr ""
3909
 
 
3910
 
#: ../drizzled/module/registry.h:117
3911
 
#, fuzzy, c-format
3912
 
msgid "Loading plugin %s failed: a %s plugin by that name already exists.\n"
3913
 
msgstr "Loading plugin %s mislukt: en plugin met die naam bestaat reeds.\n"
3914
 
 
3915
 
#: ../drizzled/module/registry.h:131
3916
 
#, fuzzy, c-format
3917
 
msgid "Fatal error: Failed initializing %s::%s plugin.\n"
3918
 
msgstr "Fatale fout: Initialiseren van plugin %s mislukt.\n"
3919
 
 
3920
 
#: ../drizzled/option.cc:84
 
6030
#: mysys/my_error.cc:85
 
6031
#, c-format
 
6032
msgid "Unknown error %d"
 
6033
msgstr "Onbekende fout %d"
 
6034
 
 
6035
#: mysys/my_getopt.cc:89
3921
6036
msgid "Warning: "
3922
6037
msgstr "Waarschuwing: "
3923
6038
 
3924
 
#: ../drizzled/option.cc:86
 
6039
#: mysys/my_getopt.cc:91
3925
6040
msgid "Info: "
3926
6041
msgstr "Info: "
3927
6042
 
3928
 
#: ../drizzled/option.cc:337
 
6043
#: mysys/my_getopt.cc:355
3929
6044
#, c-format
3930
6045
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
3931
6046
msgstr "%s: %s: Optie '%s' werd gebruikt, maar is uitgeschakeld\n"
3932
6047
 
3933
 
#: ../drizzled/option.cc:339
 
6048
#: mysys/my_getopt.cc:356
3934
6049
msgid "WARNING"
3935
6050
msgstr "WAARSCHUWING"
3936
6051
 
3937
 
#: ../drizzled/option.cc:441
 
6052
#: mysys/my_getopt.cc:356
 
6053
msgid "ERROR"
 
6054
msgstr "FOUT"
 
6055
 
 
6056
#: mysys/my_getopt.cc:459
3938
6057
#, c-format
3939
6058
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
3940
6059
msgstr "%s: FOUT: Optie '-%c' werd gebruikt, maar is uitgeschakeld\n"
3941
6060
 
3942
 
#: ../drizzled/option.cc:769
 
6061
#: mysys/my_getopt.cc:774
3943
6062
#, c-format
3944
6063
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
3945
6064
msgstr "Onbekende suffix '%c' gebruikt voor variabele '%s' (waarde '%s')\n"
3946
6065
 
3947
 
#: ../drizzled/option.cc:962
 
6066
#: mysys/my_getopt.cc:967
3948
6067
#, c-format
3949
6068
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
3950
6069
msgstr "%s: FOUT: Ongeldige decimale waarde voor optie '%s'\n"
3951
6070
 
3952
 
#: ../drizzled/option.cc:1194
 
6071
#: mysys/my_getopt.cc:1199
3953
6072
#, c-format
3954
6073
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
3955
6074
msgstr "%*s(Standaard aan; gebruik --skip-%s om uit te schakelen.)\n"
3956
6075
 
3957
 
#: ../drizzled/option.cc:1214
 
6076
#: mysys/my_getopt.cc:1219
3958
6077
#, c-format
3959
6078
msgid ""
3960
6079
"\n"
3967
6086
"en booleaanse opties {false|true}  Waarde (na lezen van de opties)\n"
3968
6087
"--------------------------------- -----------------------------\n"
3969
6088
 
3970
 
#: ../drizzled/option.cc:1230 ../drizzled/option.cc:1246
 
6089
#: mysys/my_getopt.cc:1235 mysys/my_getopt.cc:1251
3971
6090
msgid "(No default value)"
3972
6091
msgstr "(Geen standaard waarde)"
3973
6092
 
3974
 
#: ../drizzled/option.cc:1249
 
6093
#: mysys/my_getopt.cc:1254
3975
6094
msgid "true"
3976
6095
msgstr "waar"
3977
6096
 
3978
 
#: ../drizzled/option.cc:1249
 
6097
#: mysys/my_getopt.cc:1254
3979
6098
msgid "false"
3980
6099
msgstr "onwaar"
3981
6100
 
3982
 
#: ../drizzled/option.cc:1282
 
6101
#: mysys/my_getopt.cc:1287
3983
6102
#, c-format
3984
6103
msgid "(Disabled)\n"
3985
6104
msgstr "(Uitgeschakeld)\n"
3986
6105
 
3987
 
#: ../drizzled/plugin/error_message.cc:81
3988
 
#, c-format
3989
 
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
3990
 
msgstr "errmsg plugin '%s' errmsg() mislukt"
3991
 
 
3992
 
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:133
3993
 
#, c-format
3994
 
msgid ""
3995
 
"EventObserverList::addEventObserver() Duplicate event position %d for event "
3996
 
"'%s' from EventObserver plugin '%s'"
3997
 
msgstr ""
3998
 
 
3999
 
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:200
4000
 
msgid ""
4001
 
"EventObserver::registerTableEvents(): Table already has events registered on "
4002
 
"it: probable programming error."
4003
 
msgstr ""
4004
 
 
4005
 
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:335
4006
 
msgid ""
4007
 
"EventObserver::registerSessionEvents(): Session already has events "
4008
 
"registered on it: probable programming error."
4009
 
msgstr ""
4010
 
 
4011
 
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:387
4012
 
#, c-format
4013
 
msgid "EventIterate event handler '%s' failed for event '%s'"
4014
 
msgstr ""
4015
 
 
4016
 
#: ../drizzled/plugin/function.cc:47 ../drizzled/plugin/function.cc:55
4017
 
#, c-format
4018
 
msgid "A function named %s already exists!\n"
4019
 
msgstr "Een functie met de naam %s bestaat reeds!\n"
4020
 
 
4021
 
#: ../drizzled/plugin/function.cc:65
4022
 
msgid "Could not add Function!\n"
4023
 
msgstr "Kon Functie niet toevoegen!\n"
4024
 
 
4025
 
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:67
4026
 
msgid "Error getting file descriptors"
4027
 
msgstr ""
4028
 
 
4029
 
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:85
4030
 
msgid "No sockets could be bound for listening"
4031
 
msgstr "Er kan geen socket gebonden worden om naar te luisteren"
4032
 
 
4033
 
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:95 ../plugin/console/console.cc:343
4034
 
#, c-format
4035
 
msgid "pipe() failed with errno %d"
4036
 
msgstr "pipe() mislukte met foutnummer %d"
4037
 
 
4038
 
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:120
4039
 
#, c-format
4040
 
msgid "poll() failed with errno %d"
4041
 
msgstr "poll() mislukte met foutnummer  %d"
4042
 
 
4043
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:59
4044
 
#, c-format
4045
 
msgid "accept() failed with errno %d"
4046
 
msgstr "accept() mislukte met foutnummer  %d"
4047
 
 
4048
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:95
4049
 
#, c-format
4050
 
msgid "getaddrinfo() failed with error %s"
4051
 
msgstr "getaddrinfo() mislukte met fout %s"
4052
 
 
4053
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:127
4054
 
#, c-format
4055
 
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed with errno %d"
4056
 
msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) mislukte met foutnummer %d"
4057
 
 
4058
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:138
4059
 
#, c-format
4060
 
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC) failed with errno %d"
4061
 
msgstr "fcntl(FD_CLOEXEC) mislukte met foutnummer %d"
4062
 
 
4063
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:147
4064
 
#, c-format
4065
 
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed with errno %d"
4066
 
msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) mislukte met foutnummer %d"
4067
 
 
4068
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:156
4069
 
#, c-format
4070
 
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed with errno %d"
4071
 
msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) mislukte met foutnummer %d"
4072
 
 
4073
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:165
4074
 
#, c-format
4075
 
msgid "setsockopt(SO_LINGER) failed with errno %d"
4076
 
msgstr "setsockopt(SO_LINGER) mislukte met foutnummer %d"
4077
 
 
4078
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:174
4079
 
#, c-format
4080
 
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY) failed with errno %d"
4081
 
msgstr "setsockopt(TCP_NODELAY) mislukte met foutnummer %d"
4082
 
 
4083
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:195
4084
 
#, c-format
4085
 
msgid "Retrying bind() on %u\n"
4086
 
msgstr "Probeert bind() op %u opnieuw\n"
4087
 
 
4088
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:202
4089
 
#, c-format
4090
 
msgid "bind() failed with errno: %d\n"
4091
 
msgstr "bind() mislukte met foutnummer: %d\n"
4092
 
 
4093
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:205
4094
 
msgid "Do you already have another drizzled running?\n"
4095
 
msgstr "Heb je al een andere drizzled lopen?\n"
4096
 
 
4097
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:212
4098
 
#, c-format
4099
 
msgid "listen() failed with errno %d\n"
4100
 
msgstr "listen()mislukte met foutnummer: %d\n"
4101
 
 
4102
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:218
4103
 
#, c-format
4104
 
msgid "Listening on %s:%s\n"
4105
 
msgstr "Luistert op %s:%s\n"
4106
 
 
4107
 
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:65
4108
 
#, c-format
4109
 
msgid "logging '%s' pre() failed"
4110
 
msgstr "loggen van '%s' pre() mislukte"
4111
 
 
4112
 
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:90
4113
 
#, c-format
4114
 
msgid "logging '%s' post() failed"
4115
 
msgstr "loggen van '%s' post() mislukte"
4116
 
 
4117
 
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:114
4118
 
#, c-format
4119
 
msgid "logging '%s' postEnd() failed"
4120
 
msgstr "loggen van '%s' postEnd() mislukt"
4121
 
 
4122
 
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:137
4123
 
#, fuzzy, c-format
4124
 
msgid "logging '%s' resetCurrentScoreboard() failed"
4125
 
msgstr "loggen van '%s' postEnd() mislukt"
4126
 
 
4127
 
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:62
4128
 
#, c-format
4129
 
msgid ""
4130
 
"Attempted to register a scheduler %s, but a scheduler has already been "
4131
 
"registered with that name.\n"
4132
 
msgstr ""
4133
 
"Probeerde een planner %s te registreren, maar er was er reeds een "
4134
 
"geregistreerd met die naam.\n"
4135
 
 
4136
 
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:99
4137
 
#, c-format
4138
 
msgid "Attempted to configure %s as the scheduler, which did not exist.\n"
4139
 
msgstr "Probeerde %s in te stellen als planner, maar die bestaat niet.\n"
4140
 
 
4141
 
#: ../drizzled/plugin/schema_engine.cc:131
4142
 
#, c-format
4143
 
msgid "Error while loading database options: '%s':"
4144
 
msgstr "Fout tijdens laden van de databank opties: '%s':"
4145
 
 
4146
 
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:115
4147
 
#, c-format
4148
 
msgid "Found %d prepared transaction(s) in resource manager."
4149
 
msgstr "Vond %d prepared transactie(s) in de bronbeheerder."
4150
 
 
4151
 
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:182
4152
 
msgid "Starting crash recovery..."
4153
 
msgstr "Start crash herstel..."
4154
 
 
4155
 
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:192
4156
 
#, c-format
4157
 
msgid "Found %d prepared XA transactions"
4158
 
msgstr "%d prepared XA transacties gevonden"
4159
 
 
4160
 
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:197
4161
 
#, c-format
4162
 
msgid ""
4163
 
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
4164
 
"properly last time and critical recovery information (last binlog or %s "
4165
 
"file) was manually deleted after a crash. You have to start drizzled with "
4166
 
"the --tc-heuristic-recover switch to commit or rollback pending transactions."
4167
 
msgstr ""
4168
 
"%d voorbereide transacties gevonden! Dit betekent dat drizzled de laatste "
4169
 
"keer niet correct afgesloten werd en de kritische herstelinformatie (laatste "
4170
 
"binlog of %s bestand) was manueel verwijderd na een crash. Je moet drizzled "
4171
 
"starten met de --tc-heuristic-recover switch om hangende transacties te "
4172
 
"committen of rollbacken ."
4173
 
 
4174
 
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:207
4175
 
msgid "Crash recovery finished."
4176
 
msgstr "Crash herstel afgelopen."
4177
 
 
4178
 
#: ../drizzled/replication_services.cc:94
4179
 
msgid ""
4180
 
"You registered a TransactionApplier plugin but no TransactionReplicator "
4181
 
"plugins were registered.\n"
4182
 
msgstr ""
4183
 
"Je hebt een TransactionApplier plugin geregistreerd, maar er werden geen "
4184
 
"TransactionReplicator plugins geregistreerd\n"
4185
 
 
4186
 
#: ../drizzled/replication_services.cc:125
4187
 
#, c-format
4188
 
msgid ""
4189
 
"You registered a TransactionApplier plugin but no TransactionReplicator "
4190
 
"plugins were registered that match the requested replicator name of '%s'.\n"
4191
 
"We have deactivated the TransactionApplier '%s'.\n"
4192
 
msgstr ""
4193
 
"Je hebt een TransactionApplier plugin geregistreerd, maar er werden geen "
4194
 
"TransactionReplicator plugins geregistreerd die overeenkomen met de "
4195
 
"gevraagde replicator naam '%s'.\n"
4196
 
"De TransactionApplier '%s' werd gedesactiveerd.\n"
4197
 
 
4198
 
#: ../drizzled/session.cc:1990 ../drizzled/session.cc:2009
4199
 
#, c-format
4200
 
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
4201
 
msgstr "Kon tijdelijke table '%s' niet verwijderen, fout: %d"
4202
 
 
4203
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:52
4204
 
#, fuzzy, c-format
4205
 
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu32>"
4206
 
msgstr "Kreeg signaal %d van thread %<PRIu64>"
4207
 
 
4208
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:118
4209
 
#, c-format
4210
 
msgid "Fatal signal %d while backtracing\n"
4211
 
msgstr ""
4212
 
 
4213
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:127
4214
 
#, c-format
4215
 
msgid "Fatal: time() call failed\n"
4216
 
msgstr ""
4217
 
 
4218
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:133
4219
 
#, c-format
4220
 
msgid ""
4221
 
"%02d%02d%02d %2d:%02d:%02d - drizzled got signal %d;\n"
4222
 
"This could be because you hit a bug. It is also possible that this binary\n"
4223
 
" or one of the libraries it was linked against is corrupt, improperly "
4224
 
"built,\n"
4225
 
" or misconfigured. This error can also be caused by malfunctioning "
4226
 
"hardware.\n"
4227
 
msgstr ""
4228
 
 
4229
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:141
4230
 
#, c-format
4231
 
msgid ""
4232
 
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
4233
 
"diagnose\n"
4234
 
"the problem, but since we have already crashed, something is definitely "
4235
 
"wrong\n"
4236
 
"and this may fail.\n"
4237
 
"\n"
4238
 
msgstr ""
4239
 
"We zullen ons best doen om wat info bij elkaar te rapen die je misschien "
4240
 
"kan \n"
4241
 
"helpen bij de diagnose van het probleem, maar aangezien we al gecrasht zijn "
4242
 
"is\n"
4243
 
"er zeker iets mis en dit kan dus mislukken.\n"
4244
 
"\n"
4245
 
 
4246
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:148
4247
 
#, fuzzy, c-format
4248
 
msgid ""
4249
 
"It is possible that drizzled could use up to \n"
4250
 
"(read_buffer_size + sort_buffer_size)*thread_count\n"
4251
 
"bytes of memory\n"
4252
 
"Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
4253
 
"\n"
4254
 
msgstr ""
4255
 
"Het is mogelijk dat drizzled tot \n"
4256
 
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
4257
 
"<PRIu64> K\n"
4258
 
"bytes geheugen gebruikt\n"
4259
 
"Ik hoop dat dit in orde is; indien niet, verminder dan enkele variabelen in "
4260
 
"deze vergelijking.\n"
4261
 
"\n"
4262
 
 
4263
 
#: ../drizzled/sql_table.cc:1933
4264
 
#, c-format
4265
 
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
4266
 
msgstr "Onbekende interne fout %d tijdens de bewerking"
4267
 
 
4268
 
#: ../drizzled/statement/alter_table.cc:1514
4269
 
#, c-format
4270
 
msgid ""
4271
 
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
4272
 
"table '%-.192s'"
4273
 
msgstr ""
4274
 
"order_st BY genegeerd omdat er een gebruikers-gedefinieerde clustered index "
4275
 
"is in tabel '%-.192s'"
4276
 
 
4277
 
#: ../drizzled/sys_var.cc:1526
4278
 
#, c-format
4279
 
msgid "Variable named %s already exists!\n"
4280
 
msgstr "Een variabele met de naam %s bestaat reeds!\n"
4281
 
 
4282
 
#: ../drizzled/sys_var.cc:1535
4283
 
#, c-format
4284
 
msgid "Could not add Variable: %s\n"
4285
 
msgstr "Kon variabele niet toevoegen: %s\n"
4286
 
 
4287
 
#: ../drizzled/sys_var.cc:1633
4288
 
#, fuzzy
4289
 
msgid "Failed to initialize system variables"
4290
 
msgstr "Initialiseren van plugins mislukte."
4291
 
 
4292
 
#: ../drizzled/table.cc:1690
4293
 
#, c-format
4294
 
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
4295
 
msgstr "Kreeg fout %d bij het lezen van tabel '%s'"
4296
 
 
4297
 
#: ../drizzled/table/instance/base.cc:1883
4298
 
#, c-format
4299
 
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
4300
 
msgstr "Onbekende collation '%s' in definitie van tabel '%-.64s'"
4301
 
 
4302
 
#: ../drizzled/table/instance/base.cc:1890
4303
 
#, c-format
4304
 
msgid ""
4305
 
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
4306
 
"read"
4307
 
msgstr ""
4308
 
"Tabel '%-.64s' werd aangemaakt met een verschillende versie van Drizzle en "
4309
 
"kan niet gelezen worden"
4310
 
 
4311
 
#: ../drizzled/tztime.cc:170
4312
 
#, c-format
4313
 
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
4314
 
msgstr "Fatale fout: Ongeldige of onbekende standaard tijdzone '%s'"
4315
 
 
4316
 
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:227
4317
 
#, fuzzy, c-format
4318
 
msgid "Could not load auth file: %s\n"
4319
 
msgstr "Kon variabele niet toevoegen: %s\n"
4320
 
 
4321
 
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:243
4322
 
msgid "File to load for usernames and passwords"
4323
 
msgstr ""
4324
 
 
4325
 
#: ../plugin/auth_http/auth_http.cc:135
4326
 
msgid ""
4327
 
"auth_http plugin loaded but required option url not specified. Against which "
4328
 
"URL are you intending on authenticating?\n"
4329
 
msgstr ""
4330
 
 
4331
 
#: ../plugin/auth_http/auth_http.cc:151
 
6106
#: plugin/auth_http/auth_http.cc:128
 
6107
msgid "Enable HTTP Auth check"
 
6108
msgstr ""
 
6109
 
 
6110
#: plugin/auth_http/auth_http.cc:138
4332
6111
msgid "URL for HTTP Auth check"
4333
 
msgstr "URL voor HTTP Auth check"
4334
 
 
4335
 
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:291
4336
 
#, fuzzy, c-format
4337
 
msgid "Reconnect failed: %s\n"
4338
 
msgstr "Kan bestand niet openen: %s\n"
4339
 
 
4340
 
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:310
4341
 
#, c-format
4342
 
msgid "ldap_search_ext_s failed: %s\n"
4343
 
msgstr ""
4344
 
 
4345
 
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:416
4346
 
#, fuzzy, c-format
4347
 
msgid "Could not load auth ldap: %s\n"
4348
 
msgstr "Kon variabele niet toevoegen: %s\n"
4349
 
 
4350
 
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:437
4351
 
msgid "URI of the LDAP server to contact"
4352
 
msgstr ""
4353
 
 
4354
 
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:439
4355
 
msgid "DN to use when binding to the LDAP server"
4356
 
msgstr ""
4357
 
 
4358
 
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:441
4359
 
#, fuzzy
4360
 
msgid "Password to use when binding the DN"
4361
 
msgstr "Paswoord om te gebruiken voor authenticatie."
4362
 
 
4363
 
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:443
4364
 
msgid "DN to use when searching"
4365
 
msgstr ""
4366
 
 
4367
 
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:445
4368
 
msgid "Attribute in LDAP with plain text password"
4369
 
msgstr ""
4370
 
 
4371
 
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:447
4372
 
msgid "Attribute in LDAP with MySQL hashed password"
4373
 
msgstr ""
4374
 
 
4375
 
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:449
4376
 
msgid "How often to empty the users cache, 0 to disable"
4377
 
msgstr ""
4378
 
 
4379
 
#: ../plugin/blitzdb/ha_blitz.cc:1507
4380
 
msgid "Estimated number of rows that a BlitzDB table will store."
4381
 
msgstr ""
4382
 
 
4383
 
#: ../plugin/console/console.cc:379
4384
 
msgid "Enable the console."
4385
 
msgstr "Schakel de console in."
4386
 
 
4387
 
#: ../plugin/console/console.cc:382
4388
 
msgid "Turn on extra debugging."
4389
 
msgstr "Schakel extra debugging in."
4390
 
 
4391
 
#: ../plugin/console/console.cc:385
4392
 
msgid "User to use for auth."
4393
 
msgstr "User om te gebruiken voor authenticatie."
4394
 
 
4395
 
#: ../plugin/console/console.cc:388
4396
 
msgid "Password to use for auth."
4397
 
msgstr "Paswoord om te gebruiken voor authenticatie."
4398
 
 
4399
 
#: ../plugin/console/console.cc:391
4400
 
#, fuzzy
4401
 
msgid "Default catalog to use."
4402
 
msgstr "Standaard te gebruiken databank."
4403
 
 
4404
 
#: ../plugin/console/console.cc:394
4405
 
#, fuzzy
4406
 
msgid "Default schema to use."
4407
 
msgstr "Standaard te gebruiken databank."
4408
 
 
4409
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:121
4410
 
#, fuzzy
4411
 
msgid ""
4412
 
"Port number to use for connection or 0 for default to with Drizzle/MySQL "
4413
 
"protocol."
4414
 
msgstr ""
4415
 
"Poortnummer om te gebruiken voor de verbinding of 0 om als standaard het "
4416
 
"MySQL protocol te gebruiken."
4417
 
 
4418
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:124
4419
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1018
4420
 
msgid "Connect Timeout."
4421
 
msgstr "Verbindingstimeout"
4422
 
 
4423
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:127
4424
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1021
4425
 
msgid "Read Timeout."
4426
 
msgstr "Leestimeout"
4427
 
 
4428
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:130
4429
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1024
4430
 
msgid "Write Timeout."
4431
 
msgstr "Schrijftimeout"
4432
 
 
4433
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:133
4434
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1027
4435
 
msgid "Retry Count."
4436
 
msgstr "Aantal Pogingen"
4437
 
 
4438
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:136
4439
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1030
4440
 
msgid "Buffer length."
4441
 
msgstr "Bufferlengte."
4442
 
 
4443
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:139
4444
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1033
4445
 
msgid "Address to bind to."
4446
 
msgstr "Adres om mee te verbinden."
4447
 
 
4448
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:142
4449
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1036
4450
 
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:173
4451
 
#, fuzzy
4452
 
msgid "Maximum simultaneous connections."
4453
 
msgstr "Te veel verbindingen"
4454
 
 
4455
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:145
4456
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1039
4457
 
msgid "A restrictive IP address list for incoming admin connections."
4458
 
msgstr ""
4459
 
 
4460
 
#: ../plugin/errmsg_notify/errmsg_notify.cc:80
4461
 
msgid "Failed to send error message to libnotify\n"
4462
 
msgstr "Versturen van foutbericht aan libnotify mislukt\n"
4463
 
 
4464
 
#: ../plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:72
 
6112
msgstr ""
 
6113
 
 
6114
#: plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:78
4465
6115
msgid "Error Messages to stderr"
4466
6116
msgstr "Foutboodschappen naar stderr"
4467
6117
 
4468
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:578
4469
 
msgid "Comma-separated list of schemas to exclude"
4470
 
msgstr ""
4471
 
 
4472
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:581
4473
 
msgid "Comma-separated list of tables to exclude"
4474
 
msgstr ""
4475
 
 
4476
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:584
4477
 
#, fuzzy
4478
 
msgid "Regular expression to apply to schemas to exclude"
4479
 
msgstr "Reguliere expressie toe te passen op de te filteren schema's"
4480
 
 
4481
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:587
4482
 
#, fuzzy
4483
 
msgid "Regular expression to apply to tables to exclude"
4484
 
msgstr "Reguliere expressie toe te passen op de te filteren tabellen"
4485
 
 
4486
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1080
4487
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1218
4488
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1248
4489
 
#, fuzzy, c-format
4490
 
msgid "Cannot create table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
4491
 
msgstr "Kan tabel '%-.200s' niet aanmaken (Foutcode: %d)"
4492
 
 
4493
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1099
4494
 
#, fuzzy, c-format
4495
 
msgid "Cannot create field %s on table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
4496
 
msgstr "Kan symlink '%s' verwijzend naar '%s' niet creëren (Fout %d)"
4497
 
 
4498
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1197
4499
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1310
4500
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1491
4501
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2157
4502
 
#, fuzzy, c-format
4503
 
msgid "Cannot Lock HailDB Data Dictionary. HailDB Error %d (%s)\n"
4504
 
msgstr "Kan tabel '%-.200s' niet aanmaken (Foutcode: %d)"
4505
 
 
4506
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1349
4507
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1365
4508
 
#, fuzzy, c-format
4509
 
msgid "Cannot DROP table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
4510
 
msgstr "Kan tabel '%-.200s' niet aanmaken (Foutcode: %d)"
4511
 
 
4512
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3403
4513
 
#, c-format
4514
 
msgid "Error starting HailDB %d (%s)\n"
4515
 
msgstr ""
4516
 
 
4517
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3432
4518
 
msgid "Disable HailDB adaptive hash index (enabled by default)."
4519
 
msgstr ""
4520
 
 
4521
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3434
4522
 
msgid "Do not attempt to flush dirty pages to avoid IO bursts at checkpoints."
4523
 
msgstr ""
4524
 
 
4525
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3437
4526
 
msgid ""
4527
 
"Size of a memory pool HailDB uses to store data dictionary information and "
4528
 
"other internal data structures."
4529
 
msgstr ""
4530
 
 
4531
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3440
4532
 
msgid "Data file autoextend increment in megabytes"
4533
 
msgstr ""
4534
 
 
4535
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3443
4536
 
#, fuzzy
4537
 
msgid ""
4538
 
"The size of the memory buffer HailDB uses to cache data and indexes of its "
4539
 
"tables."
4540
 
msgstr "De grootte van de buffer die gebruikt wordt voor full joins."
4541
 
 
4542
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3446
4543
 
msgid "The common part for HailDB table spaces."
4544
 
msgstr ""
4545
 
 
4546
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3448
4547
 
msgid "Disable HailDB checksums validation (enabled by default)."
4548
 
msgstr ""
4549
 
 
4550
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3450
4551
 
msgid "Disable HailDB doublewrite buffer (enabled by default)."
4552
 
msgstr ""
4553
 
 
4554
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3453
4555
 
msgid "Number of IOPs the server can do. Tunes the background IO rate"
4556
 
msgstr ""
4557
 
 
4558
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3456
4559
 
msgid ""
4560
 
"Speeds up the shutdown process of the HailDB storage engine. Possible values "
4561
 
"are 0, 1 (faster) or 2 (fastest - crash-like)."
4562
 
msgstr ""
4563
 
 
4564
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3459
4565
 
msgid "Stores each HailDB table to an .ibd file in the database dir."
4566
 
msgstr ""
4567
 
 
4568
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3462
4569
 
msgid "File format to use for new tables in .ibd files."
4570
 
msgstr ""
4571
 
 
4572
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3465
4573
 
msgid ""
4574
 
"Set to 0 (write and flush once per second),1 (write and flush at each "
4575
 
"commit) or 2 (write at commit, flush once per second)."
4576
 
msgstr ""
4577
 
 
4578
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3468
4579
 
msgid "With which method to flush data."
4580
 
msgstr ""
4581
 
 
4582
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3471
4583
 
msgid ""
4584
 
"Helps to save your data in case the disk image of the database becomes "
4585
 
"corrupt."
4586
 
msgstr ""
4587
 
 
4588
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3474
4589
 
msgid "Path to individual files and their sizes."
4590
 
msgstr ""
4591
 
 
4592
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3477
4593
 
#, fuzzy
4594
 
msgid "Path to HailDB log files."
4595
 
msgstr "Pad voor tijdelijke bestanden."
4596
 
 
4597
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3480
4598
 
msgid "Size of each log file in a log group."
4599
 
msgstr ""
4600
 
 
4601
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3483
4602
 
msgid ""
4603
 
"Number of log files in the log group. HailDB writes to the files in a "
4604
 
"circular fashion. Value 3 is recommended here."
4605
 
msgstr ""
4606
 
 
4607
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3486
4608
 
msgid ""
4609
 
"Timeout in seconds an HailDB transaction may wait for a lock before being "
4610
 
"rolled back. Values above 100000000 disable the timeout."
4611
 
msgstr ""
4612
 
 
4613
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3489
4614
 
#, fuzzy
4615
 
msgid ""
4616
 
"The size of the buffer which HailDB uses to write log to the log files on "
4617
 
"disk."
4618
 
msgstr "De grootte van de buffer die gebruikt wordt voor full joins."
4619
 
 
4620
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3492
4621
 
msgid ""
4622
 
"Sets the point in the LRU list from where all pages are classified as old "
4623
 
"(Advanced users)"
4624
 
msgstr ""
4625
 
 
4626
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3495
4627
 
msgid ""
4628
 
"Milliseconds between accesses to a block at which it is made young. "
4629
 
"0=disabled (Advanced users)"
4630
 
msgstr ""
4631
 
 
4632
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3498
4633
 
msgid "Percentage of dirty pages allowed in bufferpool."
4634
 
msgstr ""
4635
 
 
4636
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3501
4637
 
msgid "Desired maximum length of the purge queue (0 = no limit)"
4638
 
msgstr ""
4639
 
 
4640
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3504
4641
 
msgid ""
4642
 
"Roll back the complete transaction on lock wait timeout, for 4.x "
4643
 
"compatibility (disabled by default)"
4644
 
msgstr ""
4645
 
 
4646
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3507
4647
 
msgid "How many files at the maximum HailDB keeps open at the same time."
4648
 
msgstr ""
4649
 
 
4650
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3510
4651
 
msgid "Number of background read I/O threads in HailDB."
4652
 
msgstr ""
4653
 
 
4654
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3513
4655
 
msgid "Number of background write I/O threads in HailDB."
4656
 
msgstr ""
4657
 
 
4658
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3515
4659
 
msgid ""
4660
 
"Disable if you want to reduce the number of messages written to the log "
4661
 
"(default: enabled)."
4662
 
msgstr ""
4663
 
 
4664
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3518
4665
 
msgid "Enable SHOW HAILDB STATUS output in the log"
4666
 
msgstr ""
4667
 
 
4668
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3521
4669
 
msgid "Count of spin-loop rounds in HailDB mutexes (30 by default)"
4670
 
msgstr ""
4671
 
 
4672
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3523
4673
 
msgid ""
4674
 
"Use HailDB's internal memory allocator instead of the OS memory allocator"
4675
 
msgstr ""
4676
 
 
4677
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:401
4678
 
msgid "Enable Example Events Plugin"
4679
 
msgstr ""
4680
 
 
4681
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:404
4682
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:407
4683
 
msgid "A comma delimited list of databases to watch"
4684
 
msgstr ""
4685
 
 
4686
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:410
4687
 
msgid "Before write row event observer call position"
4688
 
msgstr ""
4689
 
 
4690
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:413
4691
 
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:461
4692
 
msgid "Before update row event observer call position"
4693
 
msgstr ""
4694
 
 
4695
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:416
4696
 
msgid "After drop database event observer call position"
4697
 
msgstr ""
4698
 
 
4699
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:427
4700
 
msgid "An example events Plugin"
4701
 
msgstr ""
4702
 
 
4703
 
#: ../plugin/innobase/handler/data_dictionary.cc:760
4704
 
#, c-format
4705
 
msgid "Warning: data in %s truncated due to memory limit of %d bytes\n"
4706
 
msgstr ""
4707
 
 
4708
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1914
4709
 
msgid ""
4710
 
"Once InnoDB is running, innodb_commit_concurrency must not change between "
4711
 
"zero and nonzero."
4712
 
msgstr ""
4713
 
 
4714
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2179
4715
 
msgid ""
4716
 
"syntax error in innodb_log_group_home_dir, or a wrong number of mirrored log "
4717
 
"groups"
4718
 
msgstr ""
4719
 
 
4720
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2223
4721
 
#, c-format
4722
 
msgid ""
4723
 
"InnoDB: invalid innodb_file_format_max value: should be any value up to %s "
4724
 
"or its equivalent numeric id"
4725
 
msgstr ""
4726
 
 
4727
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9359
4728
 
msgid "Do not use Native AIO library for IO, even if available"
4729
 
msgstr ""
4730
 
 
4731
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9375
4732
 
#, fuzzy
4733
 
msgid "Enable internal replication log."
4734
 
msgstr "Schakel transaction log in"
4735
 
 
4736
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9378
4737
 
msgid ""
4738
 
"Timeout in seconds an InnoDB transaction may wait for a lock before being "
4739
 
"rolled back. Values above 100000000 disable the timeout."
4740
 
msgstr ""
4741
 
 
4742
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9381
4743
 
msgid "Percentage of the buffer pool to reserve for 'old' blocks."
4744
 
msgstr ""
4745
 
 
4746
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9384
4747
 
msgid ""
4748
 
"ove blocks to the 'new' end of the buffer pool if the first access was at "
4749
 
"least this many milliseconds ago. The timeout is disabled if 0 (the default)."
4750
 
msgstr ""
4751
 
 
4752
 
#: ../plugin/innobase/handler/replication_dictionary.cc:109
4753
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:169
4754
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:177
4755
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:161
4756
 
#, c-format
4757
 
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
4758
 
msgstr "Kon de transactie niet interpreteren. Kreeg fout: %s.\n"
4759
 
 
4760
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1034
4761
 
msgid "InnoDB: cannot determine Mac OS X version!\n"
4762
 
msgstr ""
4763
 
 
4764
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1039
4765
 
msgid ""
4766
 
"InnoDB: On Mac OS X, fsync() may be broken on internal drives,\n"
4767
 
"InnoDB: making transactions unsafe!\n"
4768
 
msgstr ""
4769
 
 
4770
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1048
4771
 
#, c-format
4772
 
msgid ""
4773
 
"InnoDB: Error: size of InnoDB's ulint is %lu, but size of void* is %lu.\n"
4774
 
"InnoDB: The sizes should be the same so that on a 64-bit platform you can\n"
4775
 
"InnoDB: allocate more than 4 GB of memory."
4776
 
msgstr ""
4777
 
 
4778
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1063
4779
 
#, c-format
4780
 
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4781
 
msgstr ""
4782
 
 
4783
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1068
4784
 
#, c-format
4785
 
msgid ""
4786
 
"InnoDB: !!!!!!!! UNIV_IBUF_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4787
 
"InnoDB: !!!!!!!! UNIV_IBUF_COUNT_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4788
 
"InnoDB: Crash recovery will fail with UNIV_IBUF_COUNT_DEBUG\n"
4789
 
msgstr ""
4790
 
 
4791
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1078
4792
 
#, c-format
4793
 
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_SYNC_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4794
 
msgstr ""
4795
 
 
4796
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1083
4797
 
#, c-format
4798
 
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_SEARCH_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4799
 
msgstr ""
4800
 
 
4801
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1088
4802
 
#, c-format
4803
 
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_LOG_LSN_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4804
 
msgstr ""
4805
 
 
4806
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1092
4807
 
#, c-format
4808
 
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_MEM_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4809
 
msgstr ""
4810
 
 
4811
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1097
4812
 
#, c-format
4813
 
msgid "InnoDB: The InnoDB memory heap is disabled\n"
4814
 
msgstr ""
4815
 
 
4816
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1167
4817
 
#, c-format
4818
 
msgid "  InnoDB: Using Linux native AIO\n"
4819
 
msgstr ""
4820
 
 
4821
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:186
 
6118
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:263
4822
6119
#, c-format
4823
6120
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
4824
 
msgstr "gearman_client_create() mislukt: %s"
 
6121
msgstr ""
4825
6122
 
4826
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:197
 
6123
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:273
4827
6124
#, c-format
4828
6125
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
4829
 
msgstr "gearman_client_add_server() mislukt: %s"
4830
 
 
4831
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:302
 
6126
msgstr ""
 
6127
 
 
6128
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:299
 
6129
#, fuzzy
 
6130
msgid "Enable logging to a gearman server"
 
6131
msgstr "Loggen activeren"
 
6132
 
 
6133
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:308
4832
6134
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
4833
 
msgstr "Hostname voor logging naar een Gearman server"
 
6135
msgstr ""
4834
6136
 
4835
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:305
 
6137
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:317
4836
6138
msgid "Gearman Function to send logging to"
4837
 
msgstr "Gearman Functie om de logging naar toe te sturen"
 
6139
msgstr ""
4838
6140
 
4839
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:316
 
6141
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:334
 
6142
#, fuzzy
4840
6143
msgid "Log queries to a Gearman server"
4841
 
msgstr "Log queries naar een Gearman server"
 
6144
msgstr "Log queries naar een bestand"
4842
6145
 
4843
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:178
 
6146
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:278
4844
6147
#, c-format
4845
6148
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
4846
6149
msgstr "mislukt open() fn=%s er=%s\n"
4847
6150
 
4848
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:319
 
6151
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:317
 
6152
#, fuzzy
4849
6153
msgid "Enable logging to CSV file"
4850
 
msgstr "Schakel logging naar CSV bestand in"
 
6154
msgstr "Loggen activeren"
4851
6155
 
4852
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:322
 
6156
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:326
4853
6157
msgid "File to log to"
4854
6158
msgstr "Bestand om naar te loggen"
4855
6159
 
4856
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:325
4857
 
msgid "PCRE to match the query against"
4858
 
msgstr "PCRE waarmee de query vergeleken wordt"
4859
 
 
4860
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:328 ../plugin/syslog/module.cc:107
 
6160
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:335
 
6161
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:248
4861
6162
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
4862
6163
msgstr "Drempel voor het loggen van trage queries, in microseconden"
4863
6164
 
4864
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:331 ../plugin/syslog/module.cc:110
 
6165
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:347
 
6166
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:260
4865
6167
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
4866
6168
msgstr ""
4867
6169
"Drempel voor het loggen van grote queries wat teruggegeven rijen betreft"
4868
6170
 
4869
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:334 ../plugin/syslog/module.cc:113
 
6171
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:359
 
6172
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:272
4870
6173
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
4871
6174
msgstr ""
4872
6175
"Drempel voor het loggen van grote queries wat onderzochte rijen betreft"
4873
6176
 
4874
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:345
 
6177
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:381
 
6178
#, fuzzy
4875
6179
msgid "Log queries to a CSV file"
4876
 
msgstr "Log queries naar een CSV bestand"
4877
 
 
4878
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:373
4879
 
msgid "Max number of users that will be logged"
4880
 
msgstr ""
4881
 
 
4882
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:376
4883
 
#, fuzzy
4884
 
msgid "Max number of range locks to use for Scoreboard"
4885
 
msgstr "Maximaal aantal bytes in gesorteerde records."
4886
 
 
4887
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:379
4888
 
msgid "Max number of concurrent sessions that will be logged"
4889
 
msgstr ""
4890
 
 
4891
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:380
4892
 
#, fuzzy
4893
 
msgid "Enable Logging Statistics Collection"
4894
 
msgstr "Schakel logging naar CSV bestand in"
4895
 
 
4896
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:389
4897
 
msgid "User Statistics as DATA_DICTIONARY tables"
4898
 
msgstr ""
4899
 
 
4900
 
#: ../plugin/md5/md5.cc:99
4901
 
msgid "libgcrypt library version mismatch\n"
4902
 
msgstr ""
4903
 
 
4904
 
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:388
4905
 
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:87
4906
 
msgid "List of memcached servers."
4907
 
msgstr "Lijst van memcached servers."
4908
 
 
4909
 
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:391
4910
 
#, fuzzy
4911
 
msgid "Expiry time of memcached entries"
4912
 
msgstr "Lijst van memcached servers."
4913
 
 
4914
 
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:394
4915
 
msgid "Enable Memcached Query Cache"
4916
 
msgstr ""
4917
 
 
4918
 
#: ../plugin/memcached_stats/analysis_table.cc:78
4919
 
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:144
4920
 
msgid "No value in MEMCACHED_STATS_SERVERS variable."
4921
 
msgstr ""
4922
 
 
4923
 
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:98
4924
 
msgid "Memcached Stats as I_S tables"
4925
 
msgstr "Memcached Stats als I_S tabellen"
4926
 
 
4927
 
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:74
4928
 
#, c-format
4929
 
msgid ""
4930
 
"Unable get stats from memcached server %s.  Got error from "
4931
 
"memcached_stat_servername()."
4932
 
msgstr ""
4933
 
 
4934
 
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:151
4935
 
msgid "Unable to create memcached struct.  Got error from memcached_create()."
4936
 
msgstr ""
4937
 
 
4938
 
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:159
4939
 
#, c-format
4940
 
msgid ""
4941
 
"Unable to create memcached server list.  Got error from "
4942
 
"memcached_servers_parse(%s)."
4943
 
msgstr ""
4944
 
 
4945
 
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:62
4946
 
msgid "Session killed before thread could execute"
4947
 
msgstr ""
4948
 
 
4949
 
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:109
4950
 
msgid "Unable to get thread stack size\n"
4951
 
msgstr ""
4952
 
 
4953
 
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:211
 
6180
msgstr "Log queries naar een bestand"
 
6181
 
 
6182
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:169
 
6183
#, c-format
 
6184
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
 
6185
msgstr ""
 
6186
 
 
6187
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:186
 
6188
#, c-format
 
6189
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
 
6190
msgstr ""
 
6191
 
 
6192
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:212
 
6193
msgid "Enable logging"
 
6194
msgstr "Loggen activeren"
 
6195
 
 
6196
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:221
 
6197
msgid "Syslog Ident"
 
6198
msgstr ""
 
6199
 
 
6200
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:230
 
6201
msgid "Syslog Facility"
 
6202
msgstr ""
 
6203
 
 
6204
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:239
 
6205
msgid "Syslog Priority"
 
6206
msgstr ""
 
6207
 
 
6208
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:296
 
6209
msgid "Log to syslog"
 
6210
msgstr ""
 
6211
 
 
6212
#: plugin/multi_thread/multi_thread.cc:137
4954
6213
msgid "Maximum number of user threads available."
4955
6214
msgstr ""
4956
6215
 
4957
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:532
 
6216
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:468
4958
6217
#, c-format
4959
6218
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
4960
6219
msgstr "Kreeg een fout van thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
4961
6220
 
4962
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:536
 
6221
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:472
4963
6222
#, c-format
4964
6223
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
4965
6224
msgstr "Kreeg een fout van onbekende thread, %s:%d"
4966
6225
 
4967
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:542
 
6226
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:478
4968
6227
msgid "Unknown thread accessing table"
4969
6228
msgstr "Onbekende thread benadert tabel"
4970
6229
 
4971
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1506
 
6230
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1861
 
6231
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
 
6232
msgstr "Blokgrootte voor MyISAM index pagina's."
 
6233
 
 
6234
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1867
 
6235
msgid ""
 
6236
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
 
6237
"disables parallel repair."
 
6238
msgstr ""
 
6239
"Aantal threads tijdens het repareren van MyISAM tabellen. De waarde 1 "
 
6240
"schakelt parallelle reparatie uit."
 
6241
 
 
6242
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1873
4972
6243
msgid ""
4973
6244
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
4974
6245
"would get bigger than this."
4976
6247
"Gebruik de fast sort index methode voor het creëren van indexen niet indien "
4977
6248
"het tijdelijke bestand groter zou worden dan deze waarde."
4978
6249
 
4979
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1509
 
6250
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1878
4980
6251
msgid ""
4981
6252
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
4982
6253
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
4984
6255
"De toegewezen buffer voor het sorteren van de index tijdens een REPAIR of "
4985
6256
"wanneer indexen gemaakt worden met behulp van CREATE INDEX of ALTER TABLE."
4986
6257
 
4987
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:42
 
6258
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1884
 
6259
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
 
6260
msgstr "Standaard pointer grootte voor MyISAM tabellen."
 
6261
 
 
6262
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:34
4988
6263
msgid "Didn't find key on read or update"
4989
6264
msgstr "Sleutel niet gevonden bij lezen of aanpassen"
4990
6265
 
4991
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:43
 
6266
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:36
4992
6267
msgid "Duplicate key on write or update"
4993
6268
msgstr "Dubbele sleutel bij schrijven of aanpassen"
4994
6269
 
4995
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:44
 
6270
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:38
4996
6271
msgid "Internal (unspecified) error in handler"
4997
6272
msgstr "Interne (niet gespecifieerde) fout in de handler"
4998
6273
 
4999
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:46
 
6274
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:40
5000
6275
msgid ""
5001
6276
"Someone has changed the row since it was read (while the table was locked to "
5002
6277
"prevent it)"
5004
6279
"Iemand heeft de rij gewijzigd sinds ze gelezen werd (terwijl de tabel "
5005
6280
"vergrendeld was om dit tegen te gaan)"
5006
6281
 
5007
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:48
 
6282
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:43
5008
6283
msgid "Wrong index given to function"
5009
6284
msgstr "Verkeerde index gegeven aan de functie"
5010
6285
 
5011
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:49
 
6286
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:45
 
6287
msgid "Undefined handler error 125"
 
6288
msgstr "Ongedefinieerde handler fout 125"
 
6289
 
 
6290
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:47
5012
6291
msgid "Index file is crashed"
5013
6292
msgstr "Index bestand is gecrashed"
5014
6293
 
5015
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:50
 
6294
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:49
5016
6295
msgid "Record file is crashed"
5017
6296
msgstr "Record bestand is gecrashed"
5018
6297
 
5019
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:51
 
6298
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:51
5020
6299
msgid "Out of memory in engine"
5021
6300
msgstr "Geheugen tekort in engine"
5022
6301
 
5023
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:52
 
6302
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:53
 
6303
msgid "Undefined handler error 129"
 
6304
msgstr "Ongedefinieerde handler fout 129"
 
6305
 
 
6306
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:55
5024
6307
msgid "Incorrect file format"
5025
6308
msgstr "Bestand heeft onjuiste indeling"
5026
6309
 
5027
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:53
 
6310
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:57
5028
6311
msgid "Command not supported by database"
5029
6312
msgstr "Opdracht wordt niet ondersteund door de database"
5030
6313
 
5031
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:54
 
6314
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:59
5032
6315
msgid "Old database file"
5033
6316
msgstr "Oud databank bestand"
5034
6317
 
5035
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:55
 
6318
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:61
5036
6319
msgid "No record read before update"
5037
6320
msgstr "Geen record gelezen voor update"
5038
6321
 
5039
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:56
 
6322
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:63
5040
6323
msgid "Record was already deleted (or record file crashed)"
5041
6324
msgstr "Record was reeds geschrapt (of het record bestand is gecrashed)"
5042
6325
 
5043
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:57
 
6326
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:65
5044
6327
msgid "No more room in record file"
5045
6328
msgstr "Geen plaats meer in het record bestand"
5046
6329
 
5047
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:58
 
6330
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:67
5048
6331
msgid "No more room in index file"
5049
6332
msgstr "Geen plaats meer in het index bestand"
5050
6333
 
5051
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:59
 
6334
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:69
5052
6335
msgid "No more records (read after end of file)"
5053
6336
msgstr "Geen records meer (lezen voorbij het einde van het bestand)"
5054
6337
 
5055
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:60
 
6338
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:71
5056
6339
msgid "Unsupported extension used for table"
5057
6340
msgstr "Niet ondersteunde extensie gebruikt voor bestand"
5058
6341
 
5059
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:61
 
6342
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:73
5060
6343
msgid "Too big row"
5061
6344
msgstr "Te grote rij"
5062
6345
 
5063
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:62
 
6346
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:75
5064
6347
msgid "Wrong create options"
5065
6348
msgstr "Foutieve creatie opties"
5066
6349
 
5067
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:63
 
6350
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:77
5068
6351
msgid "Duplicate unique key or constraint on write or update"
5069
6352
msgstr "Dubbele unieke sleutel of beperking bij write of update"
5070
6353
 
5071
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:64
 
6354
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:79
5072
6355
msgid "Unknown character set used in table"
5073
6356
msgstr "Onbekende karakterset gebruikt in tabel"
5074
6357
 
5075
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:65
 
6358
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:81
5076
6359
msgid "Conflicting table definitions in sub-tables of MERGE table"
5077
6360
msgstr "Conflicterende tabeldefinities in subtabellen van een MERGE tabel"
5078
6361
 
5079
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:66
 
6362
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:83
5080
6363
msgid "Table is crashed and last repair failed"
5081
6364
msgstr "Tabel is gecrashed en de laatste reparatie is mislukt"
5082
6365
 
5083
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:67
 
6366
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:85
5084
6367
msgid "Table was marked as crashed and should be repaired"
5085
6368
msgstr "Tabel werd gemarkeerd als gecrashed en zou gerepareerd moeten worden"
5086
6369
 
5087
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:68
 
6370
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:87
5088
6371
msgid "Lock timed out; Retry transaction"
5089
6372
msgstr "Vergrendeling is vervallen; probeer de transactie opnieuw"
5090
6373
 
5091
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:69
 
6374
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:89
5092
6375
msgid "Lock table is full;  Restart program with a larger locktable"
5093
6376
msgstr ""
5094
6377
"Vergrendelingstabel is vol; herstart het programma met een grotere "
5095
6378
"vergrendelingstabel"
5096
6379
 
5097
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:70
 
6380
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:91
5098
6381
msgid "Updates are not allowed under a read only transactions"
5099
6382
msgstr "Updates zijn niet toegestaan tijdens een alleen-lezen transactie"
5100
6383
 
5101
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:71
 
6384
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:93
5102
6385
msgid "Lock deadlock; Retry transaction"
5103
6386
msgstr "Vergrendelingsdeadlock; probeer de transactie opnieuw"
5104
6387
 
5105
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:72
 
6388
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:95
5106
6389
msgid "Foreign key constraint is incorrectly formed"
5107
6390
msgstr "Foreign key constraint is niet correct gevormd"
5108
6391
 
5109
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:73
 
6392
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:97
5110
6393
msgid "Cannot add a child row"
5111
6394
msgstr "Kan geen child rij toevoegen"
5112
6395
 
5113
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:74
 
6396
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:99
5114
6397
msgid "Cannot delete a parent row"
5115
6398
msgstr "Kan geen parent rij aanpassen"
5116
6399
 
5117
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:75
 
6400
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:101
5118
6401
msgid "No savepoint with that name"
5119
6402
msgstr "Geen savepoint met die naam"
5120
6403
 
5121
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:76
 
6404
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:103
5122
6405
msgid "Non unique key block size"
5123
6406
msgstr "Niet-unieke sleutel block grootte"
5124
6407
 
5125
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:77
 
6408
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:105
5126
6409
msgid "The table does not exist in engine"
5127
6410
msgstr "De tabel bestaat niet in de engine"
5128
6411
 
5129
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:78
 
6412
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:107
5130
6413
msgid "The table already existed in storage engine"
5131
6414
msgstr "De tabel bestond reeds in de storage engine"
5132
6415
 
5133
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:79
 
6416
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:109
5134
6417
msgid "Could not connect to storage engine"
5135
6418
msgstr "Kon niet verbinden met storage engine"
5136
6419
 
5137
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:80
 
6420
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:111
5138
6421
msgid "Unexpected null pointer found when using spatial index"
5139
6422
msgstr ""
5140
6423
"Onverwachte null pointer gevondn bij het gebruik van een ruimtelijke index"
5141
6424
 
5142
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:81
 
6425
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:113
5143
6426
msgid "The table changed in storage engine"
5144
6427
msgstr "De tabel is gewijzigd in de storage engine"
5145
6428
 
5146
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:82
 
6429
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:115
5147
6430
msgid "There's no partition in table for the given value"
5148
6431
msgstr "Er is geen partitie in de tabel voor de gegeven waarde"
5149
6432
 
5150
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:83
 
6433
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:117
5151
6434
msgid "Row-based binlogging of row failed"
5152
6435
msgstr "Rij-gebaseerde binlogging van de rij is mislukt"
5153
6436
 
5154
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:84
 
6437
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:119
5155
6438
msgid "Index needed in foreign key constraint"
5156
6439
msgstr "Index is noodzakelijk in foreign key constraint"
5157
6440
 
5158
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:85
 
6441
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:121
5159
6442
msgid "Upholding foreign key constraints would lead to a duplicate key error"
5160
6443
msgstr "Foreign key beperkingen invoeren zou leiden tot een duplcate key fout"
5161
6444
 
5162
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:86
 
6445
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:123
5163
6446
msgid "Table needs to be upgraded before it can be used"
5164
6447
msgstr "Tabel moet opgewaardeerd worden voordat ze gebruikt kan worden"
5165
6448
 
5166
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:87
 
6449
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:125
5167
6450
msgid "Table is read only"
5168
6451
msgstr "Tabel is alleen-lezen"
5169
6452
 
5170
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:88
 
6453
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:127
5171
6454
msgid "Failed to get next auto increment value"
5172
6455
msgstr "Ophalen van volgende auto increment waarde mislukte"
5173
6456
 
5174
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:89
 
6457
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:129
5175
6458
msgid "Failed to set row auto increment value"
5176
6459
msgstr "Instellen van auto increment waarde voor de rij mislukte"
5177
6460
 
5178
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:90
 
6461
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:131
5179
6462
msgid "Unknown (generic) error from engine"
5180
6463
msgstr "Onbekende (generische) fout van de engine"
5181
6464
 
5182
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:91
 
6465
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:133
5183
6466
msgid "Record is the same"
5184
6467
msgstr "Het record is identiek"
5185
6468
 
5186
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:92
 
6469
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:135
5187
6470
msgid "It is not possible to log this statement"
5188
6471
msgstr "Het is onmogelijk dit statement te loggen"
5189
6472
 
5190
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:93
 
6473
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:137
5191
6474
msgid "Tablespace exists"
5192
6475
msgstr "Tablespace bestaat"
5193
6476
 
5194
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:94
 
6477
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:139
5195
6478
msgid "The event was corrupt, leading to illegal data being read"
5196
6479
msgstr "Het event was corrupt, hetgeen leidde tot het lezen van ongeldige data"
5197
6480
 
5198
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:95
 
6481
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:141
5199
6482
msgid "The table is of a new format not supported by this version"
5200
6483
msgstr ""
5201
6484
"De tabel heeft een nieuw formaat dat niet ondersteund wordt in deze versie"
5202
6485
 
5203
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:96
 
6486
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:143
 
6487
#, fuzzy
5204
6488
msgid "The event could not be processed no other handler error happened"
5205
6489
msgstr ""
5206
 
"Het event kon niet verwerkt worden. Er gebeurden geen andere handler fouten"
 
6490
"Het event kon niet verwerkt worden. Er kwamen geen andere handler fouten "
 
6491
"voor."
5207
6492
 
5208
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:97
 
6493
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:145
 
6494
#, fuzzy
5209
6495
msgid "Got a fatal error during initialzation of handler"
5210
 
msgstr "Kreeg een fatale fout tijdens de initialisering van de handler"
 
6496
msgstr "Een fatale fout trad op tijdens de initialisatie van de handler"
5211
6497
 
5212
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:98
 
6498
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:147
5213
6499
msgid "File to short; Expected more data in file"
5214
6500
msgstr "Bestand te kort. Verwachtte meer data in het bestand"
5215
6501
 
5216
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:99
 
6502
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:149
5217
6503
msgid "Read page with wrong checksum"
5218
6504
msgstr "Een pakket met een foutief controlegetal werd gelezen"
5219
6505
 
5220
 
#. TODO: get a better message for these
5221
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:101
 
6506
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:151
5222
6507
msgid "Lock or active transaction"
5223
6508
msgstr "Vergrendeling of actieve transactie"
5224
6509
 
5225
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:102
 
6510
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:153
5226
6511
msgid "No such table space"
5227
6512
msgstr "Onbestaande tablespace"
5228
6513
 
5229
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:103
 
6514
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:155
5230
6515
msgid "Tablespace not empty"
5231
6516
msgstr "Tablespace is niet leeg"
5232
6517
 
5233
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1014
5234
 
msgid ""
5235
 
"Port number to use for connection or 0 for default to with MySQL protocol."
5236
 
msgstr ""
5237
 
"Poortnummer om te gebruiken voor de verbinding of 0 om als standaard het "
5238
 
"MySQL protocol te gebruiken."
5239
 
 
5240
 
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:83
5241
 
msgid ""
5242
 
" exists already. Do you have another Drizzle or MySQL running? Or perhaps "
5243
 
"the file is stale and should be removed?"
5244
 
msgstr ""
5245
 
 
5246
 
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:168
5247
 
#, fuzzy
5248
 
msgid "Path used for MySQL UNIX Socket Protocol."
5249
 
msgstr "Gebruik het MySQL Protocol."
5250
 
 
5251
 
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:170
5252
 
msgid "Clobber socket file if one is there already."
5253
 
msgstr ""
5254
 
 
5255
 
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:426
5256
 
#, fuzzy
5257
 
msgid "Port number to use for connection or 0 for default PBMS port "
5258
 
msgstr ""
5259
 
"Poortnummer om te gebruiken voor de verbinding of 0 om als standaard het "
5260
 
"MySQL protocol te gebruiken."
5261
 
 
5262
 
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:429
5263
 
msgid "The maximum size of a BLOB repository file."
5264
 
msgstr ""
5265
 
 
5266
 
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:432
5267
 
msgid "The maximum size of a temorary BLOB log file."
5268
 
msgstr ""
5269
 
 
5270
 
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:435
5271
 
msgid ""
5272
 
"A ':' delimited list of metadata header names to be used to initialize the "
5273
 
"pbms_metadata_header table when a database is created."
5274
 
msgstr ""
5275
 
 
5276
 
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:439
5277
 
msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5278
 
msgstr ""
5279
 
 
5280
 
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:442
5281
 
msgid ""
5282
 
"The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded blob data is removed "
5283
 
"after this time, unless committed to the database."
5284
 
msgstr ""
5285
 
 
5286
 
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:445
5287
 
msgid ""
5288
 
"The timeout, in milli-seconds, before the HTTP server will close an inactive "
5289
 
"HTTP connection."
5290
 
msgstr ""
5291
 
 
5292
 
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:448
5293
 
msgid "The next backup ID to use when backing up a PBMS database."
5294
 
msgstr ""
5295
 
 
5296
 
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:451
5297
 
msgid ""
5298
 
"A comma delimited list of tables to watch of the format: <database>."
5299
 
"<table>, ..."
5300
 
msgstr ""
5301
 
 
5302
 
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:453
5303
 
msgid "Enable PBMS daemon Insert/Update/Delete event scanning"
5304
 
msgstr ""
5305
 
 
5306
 
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:457
5307
 
msgid "Before insert row event observer call position"
5308
 
msgstr ""
5309
 
 
5310
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_handler.cc:53
5311
 
msgid "Could not open socket, is rabbitmq running?"
5312
 
msgstr ""
5313
 
 
5314
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:72
5315
 
#, fuzzy
5316
 
msgid "Failed to allocate enough memory to transaction message\n"
5317
 
msgstr "Toewijzen van een TransactionLog instance mislukt. Kreeg fout: %s\n"
5318
 
 
5319
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:117
5320
 
#, fuzzy, c-format
5321
 
msgid "Failed to allocate the RabbitMQHandler.  Got error: %s\n"
5322
 
msgstr "Toewijzen van een TransactionLog instance mislukt. Kreeg fout: %s\n"
5323
 
 
5324
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:130
5325
 
#, fuzzy, c-format
5326
 
msgid "Failed to allocate the RabbitMQLog instance.  Got error: %s\n"
5327
 
msgstr "Toewijzen van een TransactionLog instance mislukt. Kreeg fout: %s\n"
5328
 
 
5329
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:155
5330
 
msgid "Host name to connect to"
5331
 
msgstr ""
5332
 
 
5333
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:158
5334
 
#, fuzzy
5335
 
msgid "Port to connect to"
5336
 
msgstr "Socket bestand om te gebruiken voor de verbinding."
5337
 
 
5338
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:161
5339
 
msgid "RabbitMQ virtualhost"
5340
 
msgstr ""
5341
 
 
5342
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:164
5343
 
#, fuzzy
5344
 
msgid "RabbitMQ username"
5345
 
msgstr "gebruikersnaam"
5346
 
 
5347
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:167
5348
 
msgid "RabbitMQ password"
5349
 
msgstr ""
5350
 
 
5351
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:170
5352
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:270
5353
 
msgid "Name of the replicator plugin to use (default='default_replicator')"
5354
 
msgstr ""
5355
 
"Naam van de te gebruiken replicator plugin (standaard='default_replicator')"
5356
 
 
5357
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:173
5358
 
msgid "Name of RabbitMQ exchange to publish to"
5359
 
msgstr ""
5360
 
 
5361
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:176
5362
 
msgid "Name of RabbitMQ routing key to use"
5363
 
msgstr ""
5364
 
 
5365
 
#: ../plugin/session_dictionary/processlist.cc:78
5366
 
#, fuzzy
5367
 
msgid "no user"
5368
 
msgstr "(niet gebruikt)"
5369
 
 
5370
 
#: ../plugin/syslog/errmsg.cc:42 ../plugin/syslog/logging.cc:55
5371
 
#, c-format
5372
 
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
5373
 
msgstr "syslog mogelijkheid \"%s\" onbekend, gebruikt \"local0\""
5374
 
 
5375
 
#: ../plugin/syslog/errmsg.cc:50
5376
 
#, c-format
5377
 
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"warn\""
5378
 
msgstr "syslog prioriteit \"%s\" onbekend, gebruikt \"warn\""
5379
 
 
5380
 
#: ../plugin/syslog/logging.cc:63
5381
 
#, c-format
5382
 
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
5383
 
msgstr "syslog prioriteit \"%s\" onbekend, gebruikt \"info\""
5384
 
 
5385
 
#: ../plugin/syslog/module.cc:95
5386
 
msgid "Syslog Ident"
5387
 
msgstr ""
5388
 
 
5389
 
#: ../plugin/syslog/module.cc:98
5390
 
msgid "Syslog Facility"
5391
 
msgstr ""
5392
 
 
5393
 
#: ../plugin/syslog/module.cc:101
5394
 
#, fuzzy
5395
 
msgid "Enable logging to syslog of the query log"
5396
 
msgstr "Schakel logging naar CSV bestand in"
5397
 
 
5398
 
#: ../plugin/syslog/module.cc:104
5399
 
msgid "Syslog Priority of query logging"
5400
 
msgstr ""
5401
 
 
5402
 
#: ../plugin/syslog/module.cc:116
5403
 
#, fuzzy
5404
 
msgid "Enable logging to syslog of the error messages"
5405
 
msgstr "Schakel logging naar een gearman server in"
5406
 
 
5407
 
#: ../plugin/syslog/module.cc:119
5408
 
msgid "Syslog Priority of error messages"
5409
 
msgstr ""
5410
 
 
5411
 
#: ../plugin/transaction_log/background_worker.cc:77
5412
 
#, c-format
5413
 
msgid "Unable to create background worker thread. Got error %s.\n"
5414
 
msgstr "Kon geen worker thread aanmaken op de achtergrond. Kreeg fout %s.\n"
5415
 
 
5416
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:107
5417
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:106
5418
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:97
5419
 
#, c-format
5420
 
msgid "Failed to open transaction log file %s.  Got error: %s\n"
5421
 
msgstr "Openen van transaction log file %s mislukt. Kreeg fout: %s\n"
5422
 
 
5423
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:149
5424
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:169
5425
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:152
5426
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:155
5427
 
#, c-format
5428
 
msgid "Could not read transaction message.\n"
5429
 
msgstr "Kon transactie-bericht net lezen.\n"
5430
 
 
5431
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:150
5432
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:170
5433
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:153
5434
 
#, c-format
5435
 
msgid "GPB ERROR: %s.\n"
5436
 
msgstr "GPB ERROR: %s.\n"
5437
 
 
5438
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:151
5439
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:171
5440
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:154
5441
 
#, c-format
5442
 
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
5443
 
msgstr "Raw buffer gelezen: %s.\n"
5444
 
 
5445
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:171
5446
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:179
5447
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:163
5448
 
#, c-format
5449
 
msgid "BUFFER: %s\n"
5450
 
msgstr "BUFFER: %s\n"
5451
 
 
5452
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:171
5453
 
#, c-format
5454
 
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance.  Got error: %s\n"
5455
 
msgstr "Toewijzen van een TransactionLog instance mislukt. Kreeg fout: %s\n"
5456
 
 
5457
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:180
5458
 
#, c-format
5459
 
msgid "Failed to initialize the Transaction Log.  Got error: %s\n"
5460
 
msgstr "Initialiseren van de Transaction Log mislukt.  Kreeg fout: %s\n"
5461
 
 
5462
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:192
5463
 
#, c-format
5464
 
msgid "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance.  Got error: %s\n"
5465
 
msgstr "Toewijzen van TransactionLogAIndex instance mislukt. Kreeg fout: %s\n"
5466
 
 
5467
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:201
5468
 
#, c-format
5469
 
msgid "Failed to initialize the Transaction Log Index.  Got error: %s\n"
5470
 
msgstr "Initialiseren van de Transaction Log Index mislukt. Kreeg fout: %s\n"
5471
 
 
5472
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:216
5473
 
#, c-format
5474
 
msgid "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance.  Got error: %s\n"
5475
 
msgstr "Toewijzen van TransactionLogApplier instance mislukt. Kreeg fout: %s\n"
5476
 
 
5477
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:258
5478
 
msgid "DEBUGGING - Truncate transaction log"
5479
 
msgstr "DEBUGGING - Truncate transaction log"
5480
 
 
5481
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:261
5482
 
msgid "Enable CRC32 Checksumming of each written transaction log entry"
5483
 
msgstr ""
5484
 
"Schakel het gebruik van CRC32 controlegetallen in voor elk geschreven "
5485
 
"transaction log entry"
5486
 
 
5487
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:264
5488
 
msgid "Enable transaction log"
5489
 
msgstr "Schakel transaction log in"
5490
 
 
5491
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:267
5492
 
msgid "Path to the file to use for transaction log"
5493
 
msgstr "Pad naar het bestand voor de transaction log"
5494
 
 
5495
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:273
5496
 
msgid ""
5497
 
"0 == rely on operating system to sync log file (default), 1 == sync file at "
5498
 
"each transaction write, 2 == sync log file once per second"
5499
 
msgstr ""
5500
 
"0 == vertrouw op operating system voor sync log file (standaard), 1 == sync "
5501
 
"file bij elke transaction write, 2 == sync log file eenmaal per seconde"
5502
 
 
5503
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:276
5504
 
msgid "Number of slots for in-memory write buffers (default=8)."
5505
 
msgstr "Aantal slots voor in-memory schrijfbuffers (standaard=8)."
5506
 
 
5507
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:135
5508
 
#, c-format
5509
 
msgid "GPB message is not a valid type.\n"
5510
 
msgstr ""
5511
 
 
5512
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:155
5513
 
#, c-format
5514
 
msgid "GPB message is not a valid size.\n"
5515
 
msgstr ""
5516
 
 
5517
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:114
5518
 
msgid "Failed to open transaction log file "
5519
 
msgstr "Openen van transaction log bestand mislukt "
5520
 
 
5521
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:215
5522
 
#, c-format
5523
 
msgid ""
5524
 
"Failed to write full size of log entry.  Tried to write %<PRId64> bytes at "
5525
 
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId32> bytes.  Error: %s\n"
5526
 
msgstr ""
5527
 
"Kon niet de volledige log entry schrijven. Probeerde %<PRId64> bytes tes "
5528
 
"schrijven op offset %<PRId64>, maar schreef slechts %<PRId32> bytes.  Fout: %"
5529
 
"s\n"
5530
 
 
5531
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:236
5532
 
#, c-format
5533
 
msgid "Failed to sync log file. Got error: %s\n"
5534
 
msgstr "Sync log file mislukt. Kreeg fout: %s\n"
5535
 
 
5536
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:119
5537
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:120
5538
 
#, c-format
5539
 
msgid "Attempted to read record bigger than INT_MAX\n"
5540
 
msgstr "Probeerde een record groter dan INT_MAX te lezen\n"
5541
 
 
5542
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:139
5543
 
#, c-format
5544
 
msgid "Memory allocation failure trying to allocate %<PRIu64> bytes.\n"
5545
 
msgstr ""
5546
 
"Geheugentoewijzingsfout bij een poging om %<PRIu64> bytes toe te wijzen.\n"
5547
 
 
5548
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:174
5549
 
#, c-format
5550
 
msgid "Checksum failed. Wanted %<PRIu32> got %<PRIu32>\n"
5551
 
msgstr "Controlecijfer mislukt. Wilde %<PRIu32> kreeg %<PRIu32>\n"
5552
 
 
5553
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:67
5554
 
#, fuzzy
5555
 
msgid "Cannot open file: "
5556
 
msgstr "Kan bestand niet openen: %s\n"
5557
 
 
5558
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:77
5559
 
msgid "Could not skip to position "
5560
 
msgstr ""
5561
 
 
5562
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:114
5563
 
#, fuzzy
5564
 
msgid "Found a non-transaction message in log. Currently, not supported.\n"
5565
 
msgstr ""
5566
 
"Niet-transactioneel bericht gevonden in de log.  Dit wordt momenteel niet "
5567
 
"ondersteund.\n"
5568
 
 
5569
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:140
5570
 
#, fuzzy
5571
 
msgid "Memory allocation failure trying to allocate "
5572
 
msgstr ""
5573
 
"Geheugentoewijzingsfout bij een poging om %<PRIu64> bytes toe te wijzen.\n"
5574
 
 
5575
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:142
5576
 
msgid " bytes\n"
5577
 
msgstr ""
5578
 
 
5579
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:156
5580
 
#, fuzzy
5581
 
msgid "GPB ERROR: "
5582
 
msgstr "GPB ERROR: %s.\n"
5583
 
 
5584
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:162
5585
 
#, fuzzy
5586
 
msgid ""
5587
 
"HEXDUMP:\n"
5588
 
"\n"
5589
 
msgstr ""
5590
 
"HEXDUMP:\n"
5591
 
"\n"
5592
 
"%s\n"
5593
 
 
5594
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:170
5595
 
#, fuzzy
5596
 
msgid "Unable to parse command. Got error: "
5597
 
msgstr "Kon de opdracht niet interpreteren. Kreeg fout: %s.\n"
5598
 
 
5599
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:179
5600
 
#, fuzzy
5601
 
msgid ""
5602
 
"\n"
5603
 
"HEXDUMP:\n"
5604
 
"\n"
5605
 
msgstr ""
5606
 
"HEXDUMP:\n"
5607
 
"\n"
5608
 
"%s\n"
5609
 
 
5610
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:580
5611
 
#, fuzzy
5612
 
msgid "Display help and exit"
5613
 
msgstr "Toon deze hulp en sluit af."
5614
 
 
5615
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:581
5616
 
#, fuzzy
5617
 
msgid "Read from the innodb transaction log"
5618
 
msgstr "Pad naar het bestand voor de transaction log"
5619
 
 
5620
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:587
5621
 
#, fuzzy
5622
 
msgid "Password to use when connecting to server"
5623
 
msgstr "Paswoord om te gebruiken voor authenticatie."
5624
 
 
5625
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:590
5626
 
msgid "Perform checksum"
5627
 
msgstr ""
5628
 
 
5629
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:591
5630
 
msgid "Ignore event messages"
5631
 
msgstr ""
5632
 
 
5633
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:592
5634
 
#, fuzzy
5635
 
msgid "Transaction log file"
5636
 
msgstr "Openen van transaction log bestand mislukt "
5637
 
 
5638
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:593
5639
 
msgid "Print raw Protobuf messages instead of SQL"
5640
 
msgstr ""
5641
 
 
5642
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:596
5643
 
#, fuzzy
5644
 
msgid "Start reading from the given file position"
5645
 
msgstr "Kreeg een leesfout van de verbindings-pipe"
5646
 
 
5647
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:599
5648
 
#, fuzzy
5649
 
msgid "Only output for the given transaction ID and later"
5650
 
msgstr "Vergrendeling of actieve transactie"
5651
 
 
5652
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:602
5653
 
#, fuzzy
5654
 
msgid "Only output for the given transaction ID"
5655
 
msgstr "Vergrendeling of actieve transactie"
5656
 
 
5657
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:603
5658
 
msgid "Summarize message contents"
5659
 
msgstr ""
5660
 
 
5661
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:637
5662
 
msgid "Cannot use --start-pos and --transaction-id together\n"
5663
 
msgstr ""
5664
 
 
5665
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:643
5666
 
msgid "Cannot use --summarize with either --raw or --transaction-id\n"
5667
 
msgstr ""
5668
 
 
5669
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:753
5670
 
#, fuzzy
5671
 
msgid "Checksum failed. Wanted "
5672
 
msgstr "Controlecijfer mislukt. Wilde %<PRIu32> kreeg %<PRIu32>\n"
5673
 
 
5674
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:755
5675
 
msgid " got "
5676
 
msgstr ""
5677
 
 
5678
 
#, fuzzy
5679
 
#~ msgid "Error: Invalid Value for max_connect_errors"
5680
 
#~ msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor opt_max_connect_retries"
5681
 
 
5682
 
#~ msgid ""
5683
 
#~ "If there is more than this number of interrupted connections from a host "
5684
 
#~ "this host will be blocked from further connections."
5685
 
#~ msgstr ""
5686
 
#~ "Indien er meer onderbroken verbindingen van een host zijn dan deze "
5687
 
#~ "waarde, dan wordt deze host geblokkeerd voor verdere verbindingen."
5688
 
 
5689
 
#~ msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
5690
 
#~ msgstr "Stel het standaard storage engine (tabel type) voor tabellen in."
5691
 
 
5692
 
#~ msgid "List of schemas to filter"
5693
 
#~ msgstr "Lijst van te filteren schemas"
5694
 
 
5695
 
#~ msgid "List of tables to filter"
5696
 
#~ msgstr "Lijst van te filteren tabellen"
5697
 
 
5698
 
#~ msgid "Table %s has invalid/unknown collation: %d,%s"
5699
 
#~ msgstr "Tabel %s heeft een ongeldige/onbekende collation: %d,%s"
5700
 
 
5701
 
#~ msgid "ENUM column %s has greater than %d possible values"
5702
 
#~ msgstr "ENUM kolom %s heeft meer dan %d mogelijke waarden"
5703
 
 
5704
 
#~ msgid "Out of memory."
5705
 
#~ msgstr "Geheugen opgebruikt."
5706
 
 
5707
 
#~ msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
5708
 
#~ msgstr "Onbekende variabele type code 0x%x in plugin '%s'."
5709
 
 
5710
 
#~ msgid ""
5711
 
#~ "Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string "
5712
 
#~ "variable without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
5713
 
#~ msgstr ""
5714
 
#~ "Server variabele %s van plugin %s werd geforceerd read-only: string "
5715
 
#~ "variabele zonder update_func en PLUGIN_VAR_MEMALLOC vlag"
5716
 
 
5717
 
#~ msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
5718
 
#~ msgstr "Ontbrekende variabele naam in plugin '%s'."
5719
 
 
5720
 
#~ msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
5721
 
#~ msgstr "Locale thread variabele '%s' niet toegewezen in plugin '%s'."
5722
 
 
5723
 
#~ msgid "Out of memory for plugin '%s'."
5724
 
#~ msgstr "Geheugen tekort in plugin '%s'."
5725
 
 
5726
 
#~ msgid "Bad options for plugin '%s'."
5727
 
#~ msgstr "Slechte opties voor plugin '%s'."
5728
 
 
5729
 
#~ msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
5730
 
#~ msgstr "Plugin '%s' heeft conflicterende systeem variabelen"
5731
 
 
5732
 
#, fuzzy
5733
 
#~ msgid "Invalid value for io-capacity\n"
5734
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor poort\n"
5735
 
 
5736
 
#, fuzzy
5737
 
#~ msgid "Invalid value for fast-shutdown\n"
5738
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor threshold-slow"
5739
 
 
5740
 
#, fuzzy
5741
 
#~ msgid "Invalid value for flush-log-at-trx-commit\n"
5742
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor retry_count\n"
5743
 
 
5744
 
#, fuzzy
5745
 
#~ msgid "Invalid value for max-dirty-pages-pct\n"
5746
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor retry_count\n"
5747
 
 
5748
 
#, fuzzy
5749
 
#~ msgid "Invalid value for stats-sample-pages\n"
5750
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor read_timeout\n"
5751
 
 
5752
 
#, fuzzy
5753
 
#~ msgid "Invalid value for additional-mem-pool-size\n"
5754
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor read_timeout\n"
5755
 
 
5756
 
#, fuzzy
5757
 
#~ msgid "Invalid value for autoextend-increment\n"
5758
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor write_timeout\n"
5759
 
 
5760
 
#, fuzzy
5761
 
#~ msgid "Invalid value for buffer-pool-size\n"
5762
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor buffer_length\n"
5763
 
 
5764
 
#, fuzzy
5765
 
#~ msgid "Invalid value for buffer-pool-instances\n"
5766
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor buffer_length\n"
5767
 
 
5768
 
#, fuzzy
5769
 
#~ msgid "Invalid value for commit-concurrency\n"
5770
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor retry_count\n"
5771
 
 
5772
 
#, fuzzy
5773
 
#~ msgid "Invalid value for concurrency-tickets\n"
5774
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor connect_timeout\n"
5775
 
 
5776
 
#, fuzzy
5777
 
#~ msgid "Invalid value for read-io-threads\n"
5778
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor read_timeout\n"
5779
 
 
5780
 
#, fuzzy
5781
 
#~ msgid "Invalid value for write-io-threads\n"
5782
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor write_timeout\n"
5783
 
 
5784
 
#, fuzzy
5785
 
#~ msgid "Invalid value for force-recovery\n"
5786
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor retry_count\n"
5787
 
 
5788
 
#, fuzzy
5789
 
#~ msgid "Invalid value for log-file-size\n"
5790
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor write_timeout\n"
5791
 
 
5792
 
#, fuzzy
5793
 
#~ msgid "Invalid value for log-files-in-group\n"
5794
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor write_timeout\n"
5795
 
 
5796
 
#, fuzzy
5797
 
#~ msgid "Invalid value for mirrored-log-groups\n"
5798
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor retry_count\n"
5799
 
 
5800
 
#, fuzzy
5801
 
#~ msgid "Invalid value for open-files\n"
5802
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor read_timeout\n"
5803
 
 
5804
 
#, fuzzy
5805
 
#~ msgid "Invalid value for thread-concurrency\n"
5806
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor retry_count\n"
5807
 
 
5808
 
#, fuzzy
5809
 
#~ msgid "Invalid value for read-ahead-threshold\n"
5810
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor threshold-slow"
5811
 
 
5812
 
#~ msgid "Invalid value of port\n"
5813
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor poort\n"
5814
 
 
5815
 
#~ msgid "Invalid value for connect_timeout\n"
5816
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor connect_timeout\n"
5817
 
 
5818
 
#~ msgid "Invalid value for read_timeout\n"
5819
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor read_timeout\n"
5820
 
 
5821
 
#~ msgid "Invalid value for write_timeout\n"
5822
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor write_timeout\n"
5823
 
 
5824
 
#~ msgid "Invalid value for retry_count"
5825
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor retry_count"
5826
 
 
5827
 
#~ msgid "Invalid value for buffer_length\n"
5828
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor buffer_length\n"
5829
 
 
5830
 
#, fuzzy
5831
 
#~ msgid "Invalid value of log-file-size"
5832
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor write_timeout\n"
5833
 
 
5834
 
#, fuzzy
5835
 
#~ msgid "Invalid value of log-files-in-group"
5836
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor poort\n"
5837
 
 
5838
 
#, fuzzy
5839
 
#~ msgid "Invalid value of lock-wait-timeout"
5840
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor write_timeout\n"
5841
 
 
5842
 
#, fuzzy
5843
 
#~ msgid "Invalid value of log-buffer-size"
5844
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor buffer_length\n"
5845
 
 
5846
 
#, fuzzy
5847
 
#~ msgid "Invalid value of lru-old-blocks-pct"
5848
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor threshold-slow"
5849
 
 
5850
 
#, fuzzy
5851
 
#~ msgid "Invalid value of lru-block-access-recency"
5852
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor poort\n"
5853
 
 
5854
 
#, fuzzy
5855
 
#~ msgid "Invalid value of max-dirty-pages-pct"
5856
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor poort\n"
5857
 
 
5858
 
#, fuzzy
5859
 
#~ msgid "Invalid value of max-purge-lag"
5860
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor poort\n"
5861
 
 
5862
 
#, fuzzy
5863
 
#~ msgid "Invalid value of open-files"
5864
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor poort\n"
5865
 
 
5866
 
#, fuzzy
5867
 
#~ msgid "Invalid value of read-io-threads"
5868
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor read_timeout\n"
5869
 
 
5870
 
#, fuzzy
5871
 
#~ msgid "Invalid value of sync_spin_loops"
5872
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor poort\n"
5873
 
 
5874
 
#, fuzzy
5875
 
#~ msgid "Invalid value of before-write-position\n"
5876
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor write_timeout\n"
5877
 
 
5878
 
#, fuzzy
5879
 
#~ msgid "Invalid value of before-update-position\n"
5880
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor poort\n"
5881
 
 
5882
 
#, fuzzy
5883
 
#~ msgid "Invalid value for lock-wait-timeout\n"
5884
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor write_timeout\n"
5885
 
 
5886
 
#~ msgid "Enable logging to a gearman server"
5887
 
#~ msgstr "Schakel logging naar een gearman server in"
5888
 
 
5889
 
#~ msgid "Invalid value for threshold-slow"
5890
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor threshold-slow"
5891
 
 
5892
 
#~ msgid "Invalid value for threshold-big-resultset"
5893
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor threshold-big-resultset"
5894
 
 
5895
 
#~ msgid "Invalid value for threshold-big-examined"
5896
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor threshold-big-examined"
5897
 
 
5898
 
#, fuzzy
5899
 
#~ msgid "Invalid value for max-user-count\n"
5900
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor retry_count\n"
5901
 
 
5902
 
#, fuzzy
5903
 
#~ msgid "Invalid value for bucket-count\n"
5904
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor retry_count\n"
5905
 
 
5906
 
#, fuzzy
5907
 
#~ msgid "Invalid value of expiry\n"
5908
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor poort\n"
5909
 
 
5910
 
#, fuzzy
5911
 
#~ msgid "Enable rabbitmq log"
5912
 
#~ msgstr "Schakel transaction log in"
5913
 
 
5914
 
#, fuzzy
5915
 
#~ msgid "Invalid value for logging-threshold-slow\n"
5916
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor threshold-slow"
5917
 
 
5918
 
#, fuzzy
5919
 
#~ msgid "Invalid value for logging-threshold-big-resultset\n"
5920
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor threshold-big-resultset"
5921
 
 
5922
 
#, fuzzy
5923
 
#~ msgid "Invalid value for logging-threshold-big-examined\n"
5924
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor threshold-big-examined"
5925
 
 
5926
 
#~ msgid "Enable HTTP Auth check"
5927
 
#~ msgstr "Schakel HTTP Auth check in"
5928
 
 
5929
 
#, fuzzy
5930
 
#~ msgid "Invalid value of io-capacity"
5931
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor poort\n"
5932
 
 
5933
 
#, fuzzy
5934
 
#~ msgid "Invalid value of fast-shutdown"
5935
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor poort\n"
5936
 
 
5937
 
#, fuzzy
5938
 
#~ msgid "Invalid value of flush-log-at-trx-commit"
5939
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor poort\n"
5940
 
 
5941
 
#, fuzzy
5942
 
#~ msgid "Invalid value of force-recovery"
5943
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor poort\n"
5944
 
 
5945
 
#, fuzzy
5946
 
#~ msgid "Invalid value for max-threads\n"
5947
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor threshold-slow"
5948
 
 
5949
 
#, fuzzy
5950
 
#~ msgid "Invalid value for max-sort-file-size\n"
5951
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor write_timeout\n"
5952
 
 
5953
 
#, fuzzy
5954
 
#~ msgid "Invalid value for sort-buffer-size\n"
5955
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor buffer_length\n"
5956
 
 
5957
 
#, fuzzy
5958
 
#~ msgid "Invalid value for sync-method\n"
5959
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor connect_timeout\n"
5960
 
 
5961
 
#, fuzzy
5962
 
#~ msgid "Invalid value for num-write-buffers\n"
5963
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor write_timeout\n"
5964
 
 
5965
 
#, fuzzy
5966
 
#~ msgid "Usage: %s [options] TRANSACTION_LOG \n"
5967
 
#~ msgstr "Gebruik: %s TRANSACTION_LOG\n"
5968
 
 
5969
 
#, fuzzy
5970
 
#~ msgid "--help           :  Display help and exit\n"
5971
 
#~ msgstr "Toon deze hulp en sluit af."
5972
 
 
5973
 
#, fuzzy
5974
 
#~ msgid "Invalid value of additional-mem-pool-size"
5975
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor read_timeout\n"
5976
 
 
5977
 
#, fuzzy
5978
 
#~ msgid "Invalid value of autoextend-increment"
5979
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor poort\n"
5980
 
 
5981
 
#, fuzzy
5982
 
#~ msgid "Invalid value of buffer-pool-size"
5983
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor buffer_length\n"
5984
 
 
5985
 
#~ msgid "Use compression in server/client protocol."
5986
 
#~ msgstr "Gebruik compressie in het server/client protocol."
5987
 
 
5988
 
#~ msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
5989
 
#~ msgstr "%s: Je moet optie --tab gebruiken met --fields-...\n"
5990
 
 
5991
 
#~ msgid ""
5992
 
#~ "%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
5993
 
#~ "time.\n"
5994
 
#~ msgstr ""
5995
 
#~ "%s: Je kan ..enclosed.. en ..optionally-enclosed.. niet gelijktijdig "
5996
 
#~ "gebruiken.\n"
5997
 
 
5998
 
#, fuzzy
5999
 
#~ msgid "Deprecated. Use --skip-set-charset instead."
6000
 
#~ msgstr ""
6001
 
#~ "WAARSCHUWING: deze optie wordt afgeraden; gebruik --disable-pager.\n"
6002
 
 
6003
 
#, fuzzy
6004
 
#~ msgid "Error: Invalid Value for back_log"
6005
 
#~ msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor opt_sleep"
6006
 
 
6007
 
#~ msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
6008
 
#~ msgstr "Toon deze help en sluit af na het initialiseren van de plugins."
6009
 
 
6010
 
#~ msgid "(IGNORED)"
6011
 
#~ msgstr "(GENEGEERD)"
6012
 
 
6013
 
#~ msgid "Unknown database '%-.192s'"
6014
 
#~ msgstr "Onbekende databank: '%-.192s'"
6015
 
 
6016
 
#~ msgid "Incorrect database name '%-.100s'"
6017
 
#~ msgstr "Foute databanknaam '%-.100s'"
6018
 
 
6019
 
#~ msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG [--checksum] \n"
6020
 
#~ msgstr "Gebruik: %s TRANSACTION_LOG [--checksum] \n"
6021
 
 
6022
 
#~ msgid "Invalid value for retry_count\n"
6023
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor retry_count\n"
6024
 
 
6025
 
#~ msgid ""
6026
 
#~ "Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
6027
 
#~ "preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default (4427)."
6028
 
#~ msgstr ""
6029
 
#~ "Poortnummer om te gebruiken voor de verbinding of 0 om als standaard - in "
6030
 
#~ "orde van voorkeur - drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default "
6031
 
#~ "(4427) te gebruiken."
6032
 
 
6033
 
#~ msgid "Unknown Drizzle error"
6034
 
#~ msgstr "Onbekende Drizzle fout %d"
6035
 
 
6036
 
#~ msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
6037
 
#~ msgstr "Kan UNIX socket niet creëren (%d)"
6038
 
 
6039
 
#~ msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
6040
 
#~ msgstr ""
6041
 
#~ "Kan niet verbinden met locale Drizzle server via socket '%-.100s' (%d)"
6042
 
 
6043
 
#~ msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
6044
 
#~ msgstr "Kan niet verbinden met Drizzle server op '%-.100s:%lu' (%d)"
6045
 
 
6046
 
#~ msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
6047
 
#~ msgstr "Kan TCP/IP socket (%d) niet aanmaken"
6048
 
 
6049
 
#~ msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
6050
 
#~ msgstr "Onbekende Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
6051
 
 
6052
 
#~ msgid "Drizzle server has gone away"
6053
 
#~ msgstr "Drizzle server is weggevallen"
6054
 
 
6055
 
#~ msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
6056
 
#~ msgstr ""
6057
 
#~ "Protocols passen niet bij elkaar; server versie = %d, client versie = %d"
6058
 
 
6059
 
#~ msgid "Drizzle client ran out of memory"
6060
 
#~ msgstr "Drizzle client had onvoldoende geheugen"
6061
 
 
6062
 
#~ msgid "Wrong host info"
6063
 
#~ msgstr "Verkeerd host informatie"
6064
 
 
6065
 
#~ msgid "Localhost via UNIX socket"
6066
 
#~ msgstr "Localhost via UNIX socket"
6067
 
 
6068
 
#~ msgid "%-.100s via TCP/IP"
6069
 
#~ msgstr "%-.100s via TCP/IP"
6070
 
 
6071
 
#~ msgid "Error in server handshake"
6072
 
#~ msgstr "Fout bij handen schudden met de server"
6073
 
 
6074
 
#~ msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
6075
 
#~ msgstr "Connectie met Drizzle weggevallen tijdens de query"
6076
 
 
6077
 
#~ msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
6078
 
#~ msgstr ""
6079
 
#~ "Niet gesynchroniseerde opdrachten; je kan deze opdracht nu niet uitvoeren"
6080
 
 
6081
 
#~ msgid "Named pipe: %-.32s"
6082
 
#~ msgstr "Named pipe: %-.32s"
6083
 
 
6084
 
#~ msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
6085
 
#~ msgstr ""
6086
 
#~ "Kan niet wachten op named pipe naar host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
6087
 
 
6088
 
#~ msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
6089
 
#~ msgstr "Kan named pipe naar host: %-.64s niet openen pipe: %-.32s (%lu)"
6090
 
 
6091
 
#~ msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
6092
 
#~ msgstr ""
6093
 
#~ "Kan status van named pipe naar host: %-.64s niet instellen pipe: %-.32s (%"
6094
 
#~ "lu)"
6095
 
 
6096
 
#~ msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
6097
 
#~ msgstr "Kan karakterset %-.32s niet initialiseren (path: %-.100s)"
6098
 
 
6099
 
#~ msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
6100
 
#~ msgstr "Kreeg een pakket met meer dan 'max_allowed_packet' bytes"
6101
 
 
6102
 
#~ msgid "Embedded server"
6103
 
#~ msgstr "Ingebedde server"
6104
 
 
6105
 
#~ msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
6106
 
#~ msgstr "Fout bij SHOW SLAVE STATUS:"
6107
 
 
6108
 
#~ msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
6109
 
#~ msgstr "Fout bij SHOW SLAVE HOSTS:"
6110
 
 
6111
 
#~ msgid "Error connecting to slave:"
6112
 
#~ msgstr "Fout bij verbinden met slave:"
6113
 
 
6114
 
#~ msgid "Error connecting to master:"
6115
 
#~ msgstr "Fout bij verbinden met de master:"
6116
 
 
6117
 
#~ msgid "SSL connection error"
6118
 
#~ msgstr "SSL verbindingsfout"
6119
 
 
6120
 
#~ msgid "Malformed packet"
6121
 
#~ msgstr "Slecht gevormd pakket"
6122
 
 
6123
 
#~ msgid "(unused error message)"
6124
 
#~ msgstr "(ongebruikte foutboodschap)"
6125
 
 
6126
 
#~ msgid "Statement not prepared"
6127
 
#~ msgstr "Statement werd niet voorbereid"
6128
 
 
6129
 
#~ msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
6130
 
#~ msgstr "Geen gegevens aangeleverd voor parameters in voorbereid statement"
6131
 
 
6132
 
#~ msgid "Data truncated"
6133
 
#~ msgstr "Data afgekapt"
6134
 
 
6135
 
#~ msgid "No parameters exist in the statement"
6136
 
#~ msgstr "Er bestaan geen parameters in het statement"
6137
 
 
6138
 
#~ msgid ""
6139
 
#~ "Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
6140
 
#~ msgstr ""
6141
 
#~ "Kan geen lange data verzenden voor niet-string/niet-binaire datatypes "
6142
 
#~ "(parameter: %d)"
6143
 
 
6144
 
#~ msgid "Using unsupported buffer type: %d  (parameter: %d)"
6145
 
#~ msgstr "Gebruikt niet-ondersteund buffertype: %d (parameter: %d)"
6146
 
 
6147
 
#~ msgid "Shared memory: %-.100s"
6148
 
#~ msgstr "Gedeeld geheugen: %-.100s"
6149
 
 
6150
 
#~ msgid "Wrong or unknown protocol"
6151
 
#~ msgstr "Verkeerd of onbekend protocol"
6152
 
 
6153
 
#~ msgid "Invalid connection handle"
6154
 
#~ msgstr "Ongeldige verbindingshandle"
6155
 
 
6156
 
#~ msgid ""
6157
 
#~ "Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
6158
 
#~ "option 'secure_auth' enabled)"
6159
 
#~ msgstr ""
6160
 
#~ "Connectie die oud (pre-4.1.1) authenticatieprotocol gebruikt geweigerd "
6161
 
#~ "(client optie 'secure_auth' ingeschalekd)"
6162
 
 
6163
 
#~ msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
6164
 
#~ msgstr ""
6165
 
#~ "Ophalen van rijen geannuleerd door aanroep van drizzle_stmt_close() "
6166
 
#~ "aanroep"
6167
 
 
6168
 
#~ msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
6169
 
#~ msgstr "Poging kolom te lezen zonder dat eerst een rij opgehaald werd"
6170
 
 
6171
 
#~ msgid "Prepared statement contains no metadata"
6172
 
#~ msgstr "Voorbereid statement bevat geen metadata"
6173
 
 
6174
 
#~ msgid ""
6175
 
#~ "Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
6176
 
#~ "statement"
6177
 
#~ msgstr ""
6178
 
#~ "Poging een rij te lezen terwijl er geen resultaatset mee geassocieerd "
6179
 
#~ "wordt"
6180
 
 
6181
 
#~ msgid "This feature is not implemented yet"
6182
 
#~ msgstr "Deze functionaliteit werd nog niet geïmplementeerd"
6183
 
 
6184
 
#~ msgid ""
6185
 
#~ "Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
6186
 
#~ "packet, system error: %d"
6187
 
#~ msgstr ""
6188
 
#~ "Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het wachten op een "
6189
 
#~ "initieel communicatiepakket, systeemfout: %d"
6190
 
 
6191
 
#~ msgid ""
6192
 
#~ "Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
6193
 
#~ "packet, system error: %d"
6194
 
#~ msgstr ""
6195
 
#~ "Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het lezen van het "
6196
 
#~ "initieel communicatiepakket, systeemfout: %d"
6197
 
 
6198
 
#~ msgid ""
6199
 
#~ "Lost connection to Drizzle server while sending authentication "
6200
 
#~ "information, system error: %d"
6201
 
#~ msgstr ""
6202
 
#~ "Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het verzenden van "
6203
 
#~ "authenticatie informatie, systeemfout: %d"
6204
 
 
6205
 
#~ msgid ""
6206
 
#~ "Lost connection to Drizzle server while reading authorization "
6207
 
#~ "information, system error: %d"
6208
 
#~ msgstr ""
6209
 
#~ "Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het lezen van "
6210
 
#~ "authenticatie informatie, systeemfout: %d"
6211
 
 
6212
 
#~ msgid ""
6213
 
#~ "Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
6214
 
#~ "error: %d"
6215
 
#~ msgstr ""
6216
 
#~ "Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het instellen van de "
6217
 
#~ "initiële databank, systeemfout: %d"
6218
 
 
6219
 
#~ msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
6220
 
#~ msgstr ""
6221
 
#~ "Statement onrechtstreeks afgesloten vanwege een voorgaande %s() aanroep"
6222
 
 
6223
 
#~ msgid "Couldn't uncompress communication packet"
6224
 
#~ msgstr "Kon het communicatiepakket niet uitpakken"
6225
 
 
6226
 
#~ msgid "Got an error reading communication packets"
6227
 
#~ msgstr "Kreeg een fout tijdens het lezen van communicatiepakketten"
6228
 
 
6229
 
#~ msgid "Got timeout reading communication packets"
6230
 
#~ msgstr "Kreeg timeout tijdens het lezen van communicatiepakketten"
6231
 
 
6232
 
#~ msgid "Got an error writing communication packets"
6233
 
#~ msgstr "Kreeg een fout tijdens het schrijven van communicatiepakketten"
6234
 
 
6235
 
#~ msgid "Got timeout writing communication packets"
6236
 
#~ msgstr "Kreeg een timeout tijdens het schrijven van communicatiepakketten"
6237
 
 
6238
 
#~ msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
6239
 
#~ msgstr "event_add fout in libevent_add_session_callback\n"
6240
 
 
6241
 
#, fuzzy
6242
 
#~ msgid "libevent_thread_proc: internal::my_thread_init() failed\n"
6243
 
#~ msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() mislukt\n"
6244
 
 
6245
 
#~ msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
6246
 
#~ msgstr "init_pipe(session_add_pipe) fout in libevent_init\n"
6247
 
 
6248
 
#~ msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
6249
 
#~ msgstr "init_pipe(session_kill_pipe) fout in libevent_init\n"
6250
 
 
6251
 
#~ msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
6252
 
#~ msgstr "session_add_event event_add fout in libevent_init\n"
6253
 
 
6254
 
#~ msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
6255
 
#~ msgstr "Kan completion port thread niet aanmaken (fout %d)"
6256
 
 
6257
 
#~ msgid ""
6258
 
#~ "Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands "
6259
 
#~ "only in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version "
6260
 
#~ "10.9 the client now starts with this option ENABLED by default! Disable "
6261
 
#~ "with '-G'. Long format commands still work from the first line. WARNING: "
6262
 
#~ "option deprecated; use --disable-named-commands instead."
6263
 
#~ msgstr ""
6264
 
#~ "Named commands zijn uitgeschakeld. Gebuik enkel de  \\* vorm, of gebuik "
6265
 
#~ "named commands enkel in het begin van een lijn eindigend op puntkomma (;) "
6266
 
#~ "Sinds versie 10.9 start de client standaard met deze optie INGESCHAKELD! "
6267
 
#~ "Schakel uit met '-G'. Opdrachten met het lange formaat werken nog steeds "
6268
 
#~ "vanop de eerste lijn. WAARSCHUWING: optie wordt afgeraden; gebruik --"
6269
 
#~ "disable-named-commands."
6270
 
 
6271
 
#~ msgid "Ignore space after function names."
6272
 
#~ msgstr "Negeer spaties na functienamen."
6273
 
 
6274
 
#~ msgid ""
6275
 
#~ "Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
6276
 
#~ "version of this option instead."
6277
 
#~ msgstr ""
6278
 
#~ "Schrijf geen lijnnummers bij fouten. Waarschuwing: -L wordt afgeraden, "
6279
 
#~ "gebruik de lange versie van deze optie."
6280
 
 
6281
 
#~ msgid ""
6282
 
#~ "No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
6283
 
#~ "completion. This gives a quicker start of drizzle_st and disables "
6284
 
#~ "rehashing on reconnect. WARNING: options deprecated; use --disable-auto-"
6285
 
#~ "rehash instead."
6286
 
#~ msgstr ""
6287
 
#~ "Geen automatische rehashing. Men moet 'rehash' gebruiken om tabellen en "
6288
 
#~ "velden te vervolledigen. Dit veroorzaakt een snellere start van "
6289
 
#~ "drizzle_st en schakelt rehashing bij herverbinden uit. WAARSCHUWING: "
6290
 
#~ "optie wordt afgeraden; gebruik --disable-auto-rehash."
6291
 
 
6292
 
#~ msgid ""
6293
 
#~ "Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. "
6294
 
#~ "This option is enabled by default."
6295
 
#~ msgstr ""
6296
 
#~ "Opnieuw verbinden wanneer de verbinding verloren ging. Schakel dit uit "
6297
 
#~ "met --disable-reconnect. Deze optie is standaard ingeschakeld."
6298
 
 
6299
 
#~ msgid "Wait and retry if connection is down."
6300
 
#~ msgstr "Wacht en probeer opnieuw indin de verbinding weggevallen is."
6301
 
 
6302
 
#~ msgid "Got error: %s (%d) %s"
6303
 
#~ msgstr "Kreeg fout: %s (%d) %s"
6304
 
 
6305
 
#~ msgid "Couldn't execute '%s': %s (%d)"
6306
 
#~ msgstr "Kon '%s' niet uitvoeren: %s (%d)"
6307
 
 
6308
 
#, fuzzy
6309
 
#~ msgid "-- Connecting to %s, using protocol %s...\n"
6310
 
#~ msgstr "-- Verbindt met %s...\n"
6311
 
 
6312
 
#~ msgid "Couldn't allocate memory"
6313
 
#~ msgstr "Kon geen geheugen toewijzen"
6314
 
 
6315
 
#~ msgid ""
6316
 
#~ "-- Warning: Unable to use delayed inserts for table '%s' because it's of "
6317
 
#~ "type %s\n"
6318
 
#~ msgstr ""
6319
 
#~ "-- Waarschuwing: Uitgestelde inserts kunnen niet gebruikt worden voor "
6320
 
#~ "tabel '%s' omdat die van type %s is\n"
6321
 
 
6322
 
#~ msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
6323
 
#~ msgstr ""
6324
 
#~ "%s: Waarschuwing: Kan SQL_QUOTE_SHOW_CREATE optie (%s) niet instellen\n"
6325
 
 
6326
 
#~ msgid "%s: Can't get keys for table %s\n"
6327
 
#~ msgstr "%s: Kan sleutelvelden niet ophalen voor tabel %s\n"
6328
 
 
6329
 
#~ msgid "Error: Couldn't read status information for table %s\n"
6330
 
#~ msgstr "Fout: Kon status informatie niet lezen voor tabel %s\n"
6331
 
 
6332
 
#~ msgid "Error retrieving table structure for table: \"%s\""
6333
 
#~ msgstr "Fout bij ophalen tabelstructuur voor tabel: \"%s\""
6334
 
 
6335
 
#~ msgid "-- Skipping dump data for table '%s', --no-data was used\n"
6336
 
#~ msgstr ""
6337
 
#~ "-- Slaat dumpen van data over voor tabel '%s', --no-data werd gebruikt\n"
6338
 
 
6339
 
#~ msgid "-- Warning: Skipping data for table '%s' because it's of type %s\n"
6340
 
#~ msgstr ""
6341
 
#~ "-- Waarschuwing: Slaat data voor tabel '%s' over omdat ze van type %s is\n"
6342
 
 
6343
 
#~ msgid "-- Skipping dump data for table '%s', it has no fields\n"
6344
 
#~ msgstr "-- Slaat dump van data over voor tabel '%s', ze heeft geen velden\n"
6345
 
 
6346
 
#~ msgid "-- Sending SELECT query...\n"
6347
 
#~ msgstr "-- Verstuurt SELECT query...\n"
6348
 
 
6349
 
#~ msgid "when executing 'SELECT INTO OUTFILE'"
6350
 
#~ msgstr "bij uitvoeren van 'SELECT INTO OUTFILE'"
6351
 
 
6352
 
#~ msgid ""
6353
 
#~ "\n"
6354
 
#~ "--\n"
6355
 
#~ "-- Dumping data for table %s\n"
6356
 
#~ "--\n"
6357
 
#~ msgstr ""
6358
 
#~ "\n"
6359
 
#~ "--\n"
6360
 
#~ "-- Dumpt data voor tabel %s\n"
6361
 
#~ "--\n"
6362
 
 
6363
 
#~ msgid "%s: Error in field count for table: %s !  Aborting.\n"
6364
 
#~ msgstr "%s: Fout in het aantal velden voor tabel: %s !  Breekt af.\n"
6365
 
 
6366
 
#~ msgid "%s: Error reading rows for table: %s (%d:%s) ! Aborting.\n"
6367
 
#~ msgstr ""
6368
 
#~ "%s: Fout bij het lezen van rijen voor tabel: %s (%d:%s) ! Breekt af.\n"
6369
 
 
6370
 
#~ msgid "Not enough fields from table %s! Aborting.\n"
6371
 
#~ msgstr "Niet gevoeg velden van tabel %s! Breekt af.\n"
6372
 
 
6373
 
#~ msgid "when doing refresh"
6374
 
#~ msgstr "tijdens het verversen"
6375
 
 
6376
 
#~ msgid "alloc_root failure."
6377
 
#~ msgstr "alloc_root fout."
6378
 
 
6379
 
#~ msgid "Couldn't find table: \"%s\""
6380
 
#~ msgstr "Kon tabel niet vinden: \"%s\""
6381
 
 
6382
 
#~ msgid ""
6383
 
#~ "Warning: Couldn't read keys from table %s; records are NOT sorted (%s)\n"
6384
 
#~ msgstr ""
6385
 
#~ "Waarschuwing: Kon de sleutels van tabel %s niet lezen; records werden "
6386
 
#~ "NIET gesorteerd (%s)\n"
6387
 
 
6388
 
#~ msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
6389
 
#~ msgstr "Fout: Niet genoeg geheugen om de ORDER BY clausule op te slaan\n"
6390
 
 
6391
 
#~ msgid "Input filename too long: %s"
6392
 
#~ msgstr "Invoer bestandsnaam te lang: %s"
6393
 
 
6394
 
#~ msgid "Can't create thread-keys"
6395
 
#~ msgstr "Kan geen thread-keys aanmaken"
6396
 
 
6397
 
#, fuzzy
6398
 
#~ msgid "Print the default settings and exit"
6399
 
#~ msgstr "Druk wat debug infrmatie bij afsluiten"
6400
 
 
6401
 
#~ msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
6402
 
#~ msgstr "Kan de server niet starten: kan de hostnaam niet oplossen!"
6403
 
 
6404
 
#~ msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
6405
 
#~ msgstr ""
6406
 
#~ "Kan de server niet starten: het verbindingsadres verwijst naar meerdere "
6407
 
#~ "interfaces!"
6408
 
 
6409
 
#~ msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
6410
 
#~ msgstr "Interpreteren van opties voor plugin '%s' mislukt."
6411
 
 
6412
 
#~ msgid "Table %s had a open data Cursor in reopen_table"
6413
 
#~ msgstr "Tabel %s had een open data Cursor in reopen_table"
6414
 
 
6415
 
#, fuzzy
6416
 
#~ msgid "Invalid value for file-io-threads\n"
6417
 
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor write_timeout\n"
6418
 
 
6419
 
#~ msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
6420
 
#~ msgstr "Kan geen interrupt-thread aanmaken (fout %d, foutcode: %d)"
6421
 
 
6422
 
#~ msgid ""
6423
 
#~ "Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
6424
 
#~ "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
6425
 
#~ "and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
6426
 
#~ "\n"
6427
 
#~ "Starts the Drizzle database server\n"
6428
 
#~ msgstr ""
6429
 
#~ "Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
6430
 
#~ "Deze software komt ABSOLUUT ZONDER WAARBORGEN. Dit is vrije software,\n"
6431
 
#~ "en je wordt uitgenodigd ze aan te passen en te herverdelen onder de GPL "
6432
 
#~ "licentie\n"
6433
 
#~ "\n"
6434
 
#~ "Start de Drizzle databank server\n"
6435
 
 
6436
 
#~ msgid "Error dropping database (can't delete '%-.192s', errno: %d)"
6437
 
#~ msgstr ""
6438
 
#~ "Fout bij schrappen van databank (kan '%-.192s' niet wissen, Foutcode: %d)"
6439
 
 
6440
 
#~ msgid "Error dropping database (can't rmdir '%-.192s', errno: %d)"
6441
 
#~ msgstr ""
6442
 
#~ "Fout bij verwijderen van databank ( rmdir '%-.192s' lukt niet, foutcode: %"
6443
 
#~ "d)"
6444
 
 
6445
 
#~ msgid "Can't read record in system table"
6446
 
#~ msgstr "Kan record in systeemtabel niet lezen"
6447
 
 
6448
 
#~ msgid "Can't get working directory (errno: %d)"
6449
 
#~ msgstr "Kan de werkdirectory niet vinden (Foutcode: %d)"
6450
 
 
6451
 
#~ msgid "Can't change dir to '%-.192s' (errno: %d)"
6452
 
#~ msgstr "Kan directory niet veranderen in '%-.192s' (Foutcode: %d)"
6453
 
 
6454
 
#~ msgid "View '%-.192s' doesn't exist for '%-.192s'"
6455
 
#~ msgstr "View '%-.192s' bestaat niet voor '%-.192s'"
6456
 
 
6457
 
#~ msgid ""
6458
 
#~ "%s: ready for connections.\n"
6459
 
#~ "Version: '%s'  socket: '%s'  port: %u\n"
6460
 
#~ msgstr ""
6461
 
#~ "%s: klaar voor verbindingen.\n"
6462
 
#~ "Versie: '%s'  socket: '%s'  poort: %u\n"
6463
 
 
6464
 
#~ msgid "Records: %ld  Duplicates: %ld"
6465
 
#~ msgstr "Records: %ld  Duplicaten: %ld"
6466
 
 
6467
 
#~ msgid "Too many strings for column %-.192s and SET"
6468
 
#~ msgstr "Te veel strings voor kolom %-.192s en SET"
6469
 
 
6470
 
#~ msgid "Can't generate a unique log-filename %-.200s.(1-999)\n"
6471
 
#~ msgstr "Kan geen unieke log-bestandsnaam genereren %-.200s.(1-999)\n"
6472
 
 
6473
 
#~ msgid "Table '%-.192s' was locked with a READ lock and can't be updated"
6474
 
#~ msgstr ""
6475
 
#~ "Tabel '%-.192s' was vergrendeld met een leesvergrendeling en kan niet "
6476
 
#~ "aangepast worden"
6477
 
 
6478
 
#~ msgid "Table '%-.192s' was not locked with LOCK TABLES"
6479
 
#~ msgstr "Tabel '%-.192s' werd niet vergrendeld met LOCK TABLES"
6480
 
 
6481
 
#~ msgid "Incorrect parameters to procedure '%-.192s'"
6482
 
#~ msgstr "Foutieve parameters voor procedure '%-.192s'"
6483
 
 
6484
 
#~ msgid "Unknown character set: '%-.64s'"
6485
 
#~ msgstr "Onbekende karakterset: '%-.64s'"
6486
 
 
6487
 
#~ msgid ""
6488
 
#~ "Thread stack overrun:  Used: %ld of a %ld stack.  Use 'drizzled -O "
6489
 
#~ "thread_stack=#' to specify a bigger stack if needed"
6490
 
#~ msgstr ""
6491
 
#~ "Thread stack overrun:  Gebruikt: %ld van een %ld stack.  Gebruik "
6492
 
#~ "'drizzled -O thread_stack=#' om een grotere stack te specifiëren indien "
6493
 
#~ "nodig"
6494
 
 
6495
 
#~ msgid "Can't load function '%-.192s'"
6496
 
#~ msgstr "Kan functie '%-.192s' niet laden"
6497
 
 
6498
 
#~ msgid "Can't initialize function '%-.192s'; %-.80s"
6499
 
#~ msgstr "Kan functie '%-.192s' niet initialiseren; %-.80s"
6500
 
 
6501
 
#~ msgid "Function '%-.192s' is not defined"
6502
 
#~ msgstr "Functie '%-.192s' is niet gedefinieerd"
6503
 
 
6504
 
#~ msgid ""
6505
 
#~ "Host '%-.64s' is blocked because of many connection errors; unblock with "
6506
 
#~ "'drizzleadmin flush-hosts'"
6507
 
#~ msgstr ""
6508
 
#~ "Host '%-.64s' werd geblokkeerd omwille van te veel verbindingsfouten; "
6509
 
#~ "deblokkeer met 'drizzleadmin flush-hosts'"
6510
 
 
6511
 
#~ msgid "Host '%-.64s' is not allowed to connect to this Drizzle server"
6512
 
#~ msgstr ""
6513
 
#~ "Host '%-.64s' heeft geen toelating om te verbinden met deze Drizzle server"
6514
 
 
6515
 
#~ msgid ""
6516
 
#~ "You are using Drizzle as an anonymous user and anonymous users are not "
6517
 
#~ "allowed to change passwords"
6518
 
#~ msgstr ""
6519
 
#~ "Je gebruikt Drizzle als anonieme gebruiker and anonieme gebruikers mogen "
6520
 
#~ "geen paswoorden wijzigen"
6521
 
 
6522
 
#~ msgid ""
6523
 
#~ "You must have privileges to update tables in the drizzle database to be "
6524
 
#~ "able to change passwords for others"
6525
 
#~ msgstr ""
6526
 
#~ "Je moet update rechten hebben op tabellen in de drizzle databank om "
6527
 
#~ "paswoorden voor anderen te kunnen wijzigen"
6528
 
 
6529
 
#~ msgid "Can't find any matching row in the user table"
6530
 
#~ msgstr "Kan geen passende rij vinden in de gebruikerstabel"
6531
 
 
6532
 
#~ msgid "Invalid use of NULL value"
6533
 
#~ msgstr "Foutief gebruik van de waarde NULL"
6534
 
 
6535
 
#~ msgid "Got error '%-.64s' from regexp"
6536
 
#~ msgstr "Kreeg fout '%-.64s' van regexp"
6537
 
 
6538
 
#~ msgid "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s'"
6539
 
#~ msgstr "Zulke grant bestaat niet voor gebruiker '%-.48s' op host '%-.64s'"
6540
 
 
6541
 
#~ msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for table '%-.192s'"
6542
 
#~ msgstr ""
6543
 
#~ "%-.16s opdracht geweigerd aan gebruiker '%-.48s'@'%-.64s' voor tabel "
6544
 
#~ "'%-.192s'"
6545
 
 
6546
 
#~ msgid ""
6547
 
#~ "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for column '%-.192s' in "
6548
 
#~ "table '%-.192s'"
6549
 
#~ msgstr ""
6550
 
#~ "%-.16s opdracht geweigerd aan gebruiker '%-.48s'@'%-.64s' voor kolom "
6551
 
#~ "'%-.192s' in tabel '%-.192s'"
6552
 
 
6553
 
#~ msgid ""
6554
 
#~ "Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which "
6555
 
#~ "privileges can be used"
6556
 
#~ msgstr ""
6557
 
#~ "Ongeldige GRANT/REVOKE opdracht; consulteer de handleiding om te zien "
6558
 
#~ "welke privileges gebruikt kunnen worden"
6559
 
 
6560
 
#~ msgid "The host or user argument to GRANT is too long"
6561
 
#~ msgstr "Het host of user argument bij GANT is te lang"
6562
 
 
6563
 
#~ msgid ""
6564
 
#~ "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on "
6565
 
#~ "table '%-.192s'"
6566
 
#~ msgstr ""
6567
 
#~ "Zulke grant werd niet gedefinieerd voor gebruiker '%-.48s' op host "
6568
 
#~ "'%-.64s' voor tabel '%-.192s'"
6569
 
 
6570
 
#~ msgid "The used command is not allowed with this Drizzle version"
6571
 
#~ msgstr "Het gebruikte commando is niet toegestaan bij deze Drizzle versie"
6572
 
 
6573
 
#~ msgid "Delayed insert thread couldn't get requested lock for table %-.192s"
6574
 
#~ msgstr ""
6575
 
#~ "De uitgestelde insert thread kon de gevraagde vergrendeling voor tabel "
6576
 
#~ "%-.192s niet krijgen"
6577
 
 
6578
 
#~ msgid "Too many delayed threads in use"
6579
 
#~ msgstr "Te veel uitgestelde threads in gebruik"
6580
 
 
6581
 
#~ msgid "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)"
6582
 
#~ msgstr ""
6583
 
#~ "Afgebroken verbinding %ld met db: '%-.192s' gebruiker: '%-.48s' (%-.64s)"
6584
 
 
6585
 
#~ msgid "Got a read error from the connection pipe"
6586
 
#~ msgstr "Kreeg een leesfout van de verbindings-pipe"
6587
 
 
6588
 
#~ msgid "Got an error from fcntl()"
6589
 
#~ msgstr "Kreeg een fout van fcntl()"
6590
 
 
6591
 
#~ msgid "Result string is longer than 'max_allowed_packet' bytes"
6592
 
#~ msgstr "Resultaat string is langer dan 'max_allowed_packet' bytes"
6593
 
 
6594
 
#~ msgid ""
6595
 
#~ "INSERT DELAYED can't be used with table '%-.192s' because it is locked "
6596
 
#~ "with LOCK TABLES"
6597
 
#~ msgstr ""
6598
 
#~ "INSERT DELAYED kan niet gebruikt worden met tabel '%-.192s' omdat die "
6599
 
#~ "vergrendeld werd met LOCK TABLES"
6600
 
 
6601
 
#~ msgid "This version of Drizzle is not compiled with RAID support"
6602
 
#~ msgstr ""
6603
 
#~ "Deze versie van Drizzle werd niet gecompileerd met RAID ondersteuning"
6604
 
 
6605
 
#~ msgid ""
6606
 
#~ "You are using safe update mode and you tried to update a table without a "
6607
 
#~ "WHERE that uses a KEY column"
6608
 
#~ msgstr ""
6609
 
#~ "Je gebruikt de veilige update mode en probeerde een tabel te wijzigen "
6610
 
#~ "zonder een KEY kolom te gebruiken met WHERE"
6611
 
 
6612
 
#~ msgid "You are not allowed to execute this command in a transaction"
6613
 
#~ msgstr ""
6614
 
#~ "Het is je niet toegestaan deze opdracht uit te voeren tijdens een "
6615
 
#~ "transactie"
6616
 
 
6617
 
#~ msgid "Got error %d during FLUSH_LOGS"
6618
 
#~ msgstr "Kreeg fout %d tijdens FLUSH_LOGS"
6619
 
 
6620
 
#~ msgid "Got error %d during CHECKPOINT"
6621
 
#~ msgstr "Kreeg fout %d tijdens CHECKPOINT"
6622
 
 
6623
 
#~ msgid "The storage engine for the table does not support binary table dump"
6624
 
#~ msgstr "De storage engine voor de tabel ondersteunt geen binary table dump"
6625
 
 
6626
 
#~ msgid "Binlog closed, cannot RESET MASTER"
6627
 
#~ msgstr "Binlog afgesloten, RESET MASTER lukt niet"
6628
 
 
6629
 
#~ msgid "Failed rebuilding the index of  dumped table '%-.192s'"
6630
 
#~ msgstr "Herbouwen van de index van gedumpte tabel '%-.192s' mislukte"
6631
 
 
6632
 
#~ msgid "Error from master: '%-.64s'"
6633
 
#~ msgstr "Fout van master: '%-.64s'"
6634
 
 
6635
 
#~ msgid "Net error reading from master"
6636
 
#~ msgstr "Netwerk fout bij het lezen van de master"
6637
 
 
6638
 
#~ msgid "Net error writing to master"
6639
 
#~ msgstr "Netwerkfout bij schrijven naar de master"
6640
 
 
6641
 
#~ msgid "Can't find FULLTEXT index matching the column list"
6642
 
#~ msgstr "Kan geen FULTEXT index vinden die overeenkomt met de kolomlijst"
6643
 
 
6644
 
#~ msgid ""
6645
 
#~ "Multi-statement transaction required more than 'max_binlog_cache_size' "
6646
 
#~ "bytes of storage; increase this drizzled variable and try again"
6647
 
#~ msgstr ""
6648
 
#~ "Multi-statement transactie vereiste meer dan 'max_binlog_cache_size' "
6649
 
#~ "bytes opslagruimte; verhoog deze drizzled variabele en probeer opnieuw"
6650
 
 
6651
 
#~ msgid ""
6652
 
#~ "This operation cannot be performed with a running slave; run STOP SLAVE "
6653
 
#~ "first"
6654
 
#~ msgstr ""
6655
 
#~ "Deze opdracht kan niet uitgevoerd worden met een werkende slave; voer "
6656
 
#~ "eerst STOP SLAVE uit"
6657
 
 
6658
 
#~ msgid ""
6659
 
#~ "This operation requires a running slave; configure slave and do START "
6660
 
#~ "SLAVE"
6661
 
#~ msgstr ""
6662
 
#~ "Deze opdracht vereist een werkende slave; configureer de slave en voer "
6663
 
#~ "START SLAVE uit"
6664
 
 
6665
 
#~ msgid "The server is not configured as slave; fix with CHANGE MASTER TO"
6666
 
#~ msgstr ""
6667
 
#~ "De server is niet geconfigureerd als slave; los op met CHANGE MASTER TO"
6668
 
 
6669
 
#~ msgid ""
6670
 
#~ "Could not initialize master info structure; more error messages can be "
6671
 
#~ "found in the Drizzle error log"
6672
 
#~ msgstr ""
6673
 
#~ "Kon de master info structuur niet initialiseren; meer foutboodschappen "
6674
 
#~ "vind je in de Drizzle error log"
6675
 
 
6676
 
#~ msgid "Could not create slave thread; check system resources"
6677
 
#~ msgstr "Kon geen slave thread aanmaken; controleer de systeembronnen"
6678
 
 
6679
 
#~ msgid ""
6680
 
#~ "User %-.64s already has more than 'max_user_connections' active "
6681
 
#~ "connections"
6682
 
#~ msgstr ""
6683
 
#~ "Gebruiker %-.64s heeft reeds meer dan 'max_user_connections' aktieve "
6684
 
#~ "verbindingen"
6685
 
 
6686
 
#~ msgid "CREATE DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
6687
 
#~ msgstr ""
6688
 
#~ "CREATE DATABASE niet toegestaan terwijl de thread een globale "
6689
 
#~ "leesvergrendeling heeft"
6690
 
 
6691
 
#~ msgid "'%-.48s'@'%-.64s' is not allowed to create new users"
6692
 
#~ msgstr "'%-.48s'@'%-.64s' mag geen nieuwe gebruikers aanmaken"
6693
 
 
6694
 
#~ msgid ""
6695
 
#~ "Incorrect table definition; all MERGE tables must be in the same database"
6696
 
#~ msgstr ""
6697
 
#~ "Foute tabeldefinitie; alle MERGE tabellen moeten in dezelfde databank zijn"
6698
 
 
6699
 
#~ msgid "Error connecting to master: %-.128s"
6700
 
#~ msgstr "Fout bij verbinden met master: %-.128s"
6701
 
 
6702
 
#~ msgid "Error running query on master: %-.128s"
6703
 
#~ msgstr "Fout bij uitvoeren van query op master: %-.128s"
6704
 
 
6705
 
#~ msgid "Error when executing command %s: %-.128s"
6706
 
#~ msgstr "Fout bij uitvoeren van opdracht %s: %-.128s"
6707
 
 
6708
 
#~ msgid "Mixing of transactional and non-transactional tables is disabled"
6709
 
#~ msgstr ""
6710
 
#~ "Mengen van transactionele en niet-transactionele tabellen is uitgeschakeld"
6711
 
 
6712
 
#~ msgid "Option '%s' used twice in statement"
6713
 
#~ msgstr "Optie '%s' 2 maal gebruikt in statement"
6714
 
 
6715
 
#~ msgid "User '%-.64s' has exceeded the '%s' resource (current value: %ld)"
6716
 
#~ msgstr ""
6717
 
#~ "Gebruiker '%-.64s' heeft de '%s' bron overschreden (huidige waarde: %ld)"
6718
 
 
6719
 
#~ msgid "Access denied; you need the %-.128s privilege for this operation"
6720
 
#~ msgstr ""
6721
 
#~ "Toegang geweigerd; je moet het %-.128s recht hebben voor deze bewerking"
6722
 
 
6723
 
#~ msgid ""
6724
 
#~ "Got fatal error %d: '%-.128s' from master when reading data from binary "
6725
 
#~ "log"
6726
 
#~ msgstr ""
6727
 
#~ "Kreeg fatale fout %d: '%-.128s' van de master bij het lezen gegevens uit "
6728
 
#~ "de binaire log"
6729
 
 
6730
 
#~ msgid ""
6731
 
#~ "Slave SQL thread ignored the query because of replicate-*-table rules"
6732
 
#~ msgstr "Slave SQL thread negeerde de query wegens replicate-*-table regels"
6733
 
 
6734
 
#~ msgid "Unknown prepared statement handler (%.*s) given to %s"
6735
 
#~ msgstr "Onbekende prepared statement handler (%.*s) gegeven aan %s"
6736
 
 
6737
 
#~ msgid "Help database is corrupt or does not exist"
6738
 
#~ msgstr "Help databank is corrupt of bestaat niet"
6739
 
 
6740
 
#~ msgid "Cyclic reference on subqueries"
6741
 
#~ msgstr "Cyclische verwijzing in de subqueries"
6742
 
 
6743
 
#~ msgid ""
6744
 
#~ "Client does not support authentication protocol requested by server; "
6745
 
#~ "consider upgrading Drizzle client"
6746
 
#~ msgstr ""
6747
 
#~ "Client ondersteunt het authentication protocol vereist door de server "
6748
 
#~ "niet; overweeg een upgrade van de Drizzle client"
6749
 
 
6750
 
#~ msgid "Slave is already running"
6751
 
#~ msgstr "Slave draait reeds"
6752
 
 
6753
 
#~ msgid "Slave already has been stopped"
6754
 
#~ msgstr "Slave is reeds gestopt"
6755
 
 
6756
 
#~ msgid "Using storage engine %s for table '%s'"
6757
 
#~ msgstr "Gebruikt storage engine %s voor tabel '%s'"
6758
 
 
6759
 
#~ msgid "Cannot drop one or more of the requested users"
6760
 
#~ msgstr "Kan één of meer van de gevraagde gebruikers niet verwijderen"
6761
 
 
6762
 
#~ msgid "Can't revoke all privileges for one or more of the requested users"
6763
 
#~ msgstr ""
6764
 
#~ "Kan niet alle rechten herroepen voor één of meer van de gevraagde "
6765
 
#~ "gebruikers"
6766
 
 
6767
 
#~ msgid ""
6768
 
#~ "SSL parameters in CHANGE MASTER are ignored because this Drizzle slave "
6769
 
#~ "was compiled without SSL support; they can be used later if Drizzle slave "
6770
 
#~ "with SSL is started"
6771
 
#~ msgstr ""
6772
 
#~ "SSL parameters in CHANGE MASTER worden genegeerd omdat deze Drizzle slave "
6773
 
#~ "gecompileerd werd zonder SSL ondersteuning; ze kunnen later gebruikt "
6774
 
#~ "worden wanneer de Drizzle slave met SSL gestart wordt"
6775
 
 
6776
 
#~ msgid ""
6777
 
#~ "Server is running in --secure-auth mode, but '%s'@'%s' has a password in "
6778
 
#~ "the old format; please change the password to the new format"
6779
 
#~ msgstr ""
6780
 
#~ "Server draait in --secure-auth mode, maar '%s'@'%s' heeft een paswoord in "
6781
 
#~ "het oude formaat; wijzig het paswoord naar het nieuwe formaat, a.u.b."
6782
 
 
6783
 
#~ msgid ""
6784
 
#~ "Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
6785
 
#~ msgstr ""
6786
 
#~ "Foutieve parameter of combinatie van parameters voor START SLAVE UNTIL"
6787
 
 
6788
 
#~ msgid ""
6789
 
#~ "It is recommended to use --skip-slave-start when doing step-by-step "
6790
 
#~ "replication with START SLAVE UNTIL; otherwise, you will get problems if "
6791
 
#~ "you get an unexpected slave's drizzled restart"
6792
 
#~ msgstr ""
6793
 
#~ "Het is aageraden --skip-slave-start te gebruiken tijdens een stap-voor-"
6794
 
#~ "stap replicatie met START SLAVE UNTIL; anders krijg je problemen bij een "
6795
 
#~ "onverwachte drizzled herstart op de slave"
6796
 
 
6797
 
#~ msgid "SQL thread is not to be started so UNTIL options are ignored"
6798
 
#~ msgstr ""
6799
 
#~ "SQL thread mag niet gestart worden, dus worden UNTIL opties genegeerd"
6800
 
 
6801
 
#~ msgid "Query cache failed to set size %lu; new query cache size is %lu"
6802
 
#~ msgstr ""
6803
 
#~ "Query cache kon niet op grootte %lu ingesteld worden; nieuwe query cache "
6804
 
#~ "grootte is %lu"
6805
 
 
6806
 
#~ msgid "Unknown key cache '%-.100s'"
6807
 
#~ msgstr "Onbekende key cache '%-.100s'"
6808
 
 
6809
 
#~ msgid ""
6810
 
#~ "Drizzle is started in --skip-name-resolve mode; you must restart it "
6811
 
#~ "without this switch for this grant to work"
6812
 
#~ msgstr ""
6813
 
#~ "Drizzle werd gestart in --skip-name-resolve modus; je moet herstarten "
6814
 
#~ "zonder deze optie om deze grant te laten werken"
6815
 
 
6816
 
#~ msgid "'%s' is deprecated; use '%s' instead"
6817
 
#~ msgstr "'%s' wordt afgeraden; gebruik '%s'"
6818
 
 
6819
 
#~ msgid "This command is not supported in the prepared statement protocol yet"
6820
 
#~ msgstr ""
6821
 
#~ "Dit commando wordt nog niet ondersteund in het prepared statement protocol"
6822
 
 
6823
 
#~ msgid "Invalid TIMESTAMP value in column '%s' at row %ld"
6824
 
#~ msgstr "Ongeldige TIMESTAMP waarde in kolom '%s' in rij %ld"
6825
 
 
6826
 
#~ msgid "Conflicting declarations: '%s%s' and '%s%s'"
6827
 
#~ msgstr "Tegenstrijdige declaraties: '%s%s' en '%s%s'"
6828
 
 
6829
 
#~ msgid "Can't create a %s from within another stored routine"
6830
 
#~ msgstr "Kan geen %s aanmaken vanuit een andere stored routine"
6831
 
 
6832
 
#~ msgid "%s %s already exists"
6833
 
#~ msgstr "%s %s bestaat reeds"
6834
 
 
6835
 
#~ msgid "Failed to DROP %s %s"
6836
 
#~ msgstr "DROP %s %s mislukte"
6837
 
 
6838
 
#~ msgid "Failed to CREATE %s %s"
6839
 
#~ msgstr "CREATE %s %s mislukte"
6840
 
 
6841
 
#~ msgid "%s with no matching label: %s"
6842
 
#~ msgstr "%s zonder overeenkomstig label: %s"
6843
 
 
6844
 
#~ msgid "Redefining label %s"
6845
 
#~ msgstr "Herdefinieert label %s"
6846
 
 
6847
 
#~ msgid "End-label %s without match"
6848
 
#~ msgstr "Eind-label %s zonder tegenhanger"
6849
 
 
6850
 
#~ msgid "Referring to uninitialized variable %s"
6851
 
#~ msgstr "Refereert naar niet-geïnitialiseerde variabele %s"
6852
 
 
6853
 
#~ msgid "PROCEDURE %s can't return a result set in the given context"
6854
 
#~ msgstr ""
6855
 
#~ "PROCEDURE %s kan in de gegeven context geen resultaat set teruggeven"
6856
 
 
6857
 
#~ msgid "RETURN is only allowed in a FUNCTION"
6858
 
#~ msgstr "RETURN is enkel toegestaan in een FUNCTION"
6859
 
 
6860
 
#~ msgid "%s is not allowed in stored procedures"
6861
 
#~ msgstr "%s is niet toegestaan in stored procedures"
6862
 
 
6863
 
#~ msgid ""
6864
 
#~ "The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
6865
 
#~ "SQL_LOG_UPDATE has been ignored"
6866
 
#~ msgstr ""
6867
 
#~ "De update log wordt afgeraden en vervangen door de binaire log; SET "
6868
 
#~ "SQL_LOG_UPDATE werd genegeerd"
6869
 
 
6870
 
#~ msgid ""
6871
 
#~ "The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
6872
 
#~ "SQL_LOG_UPDATE has been translated to SET SQL_LOG_BIN"
6873
 
#~ msgstr ""
6874
 
#~ "De update log wordt afgeraden en vervangen door de binaire log; SET "
6875
 
#~ "SQL_LOG_UPDATE werd vertaald in SET SQL_LOG_BIN"
6876
 
 
6877
 
#~ msgid "Incorrect number of arguments for %s %s; expected %u, got %u"
6878
 
#~ msgstr "Fout aantal argumenten voor %s %s; verwachtte %u, kreeg %u"
6879
 
 
6880
 
#~ msgid "Undefined CONDITION: %s"
6881
 
#~ msgstr "Ongedefinieerde CONDITION: %s"
6882
 
 
6883
 
#~ msgid "No RETURN found in FUNCTION %s"
6884
 
#~ msgstr "Geen RETURN gevonden in FUNCTION %s"
6885
 
 
6886
 
#~ msgid "FUNCTION %s ended without RETURN"
6887
 
#~ msgstr "FUNCTION %s stopte zonder RETURN"
6888
 
 
6889
 
#~ msgid "Cursor statement must be a SELECT"
6890
 
#~ msgstr "Cursor statement moet een SELECT zijn"
6891
 
 
6892
 
#~ msgid "Cursor SELECT must not have INTO"
6893
 
#~ msgstr "Cursor SELECT mag geen INTO bevatten"
6894
 
 
6895
 
#~ msgid "Undefined CURSOR: %s"
6896
 
#~ msgstr "Ongedefinieerde CURSOR: %s"
6897
 
 
6898
 
#~ msgid "Cursor is already open"
6899
 
#~ msgstr "Cursor is reeds open"
6900
 
 
6901
 
#~ msgid "Cursor is not open"
6902
 
#~ msgstr "Cursor is niet geopend"
6903
 
 
6904
 
#~ msgid "Undeclared variable: %s"
6905
 
#~ msgstr "Niet gedeclareerde variabele: %s"
6906
 
 
6907
 
#~ msgid "Incorrect number of FETCH variables"
6908
 
#~ msgstr "Foutief aantal FETCH variabelen"
6909
 
 
6910
 
#~ msgid "Duplicate parameter: %s"
6911
 
#~ msgstr "Dubbele parameter: %s"
6912
 
 
6913
 
#~ msgid "Duplicate variable: %s"
6914
 
#~ msgstr "Dubbele variable: %s"
6915
 
 
6916
 
#~ msgid "Duplicate condition: %s"
6917
 
#~ msgstr "Dubbele voorwaarde: %s"
6918
 
 
6919
 
#~ msgid "Duplicate cursor: %s"
6920
 
#~ msgstr "Dubbele cursor: %s"
6921
 
 
6922
 
#~ msgid "Failed to ALTER %s %s"
6923
 
#~ msgstr "ALTER %s %s mislukt"
6924
 
 
6925
 
#~ msgid "Subquery value not supported"
6926
 
#~ msgstr "Subquery waarde niet ondersteund"
6927
 
 
6928
 
#~ msgid "%s is not allowed in stored function or trigger"
6929
 
#~ msgstr "%s is niet toegestaan in stored function of trigger"
6930
 
 
6931
 
#~ msgid ""
6932
 
#~ "Variable or condition declaration after cursor or handler declaration"
6933
 
#~ msgstr "Variabele of voorwaarde declaratie na cursor of handler declaratie"
6934
 
 
6935
 
#~ msgid "Cursor declaration after handler declaration"
6936
 
#~ msgstr "Cursor declaratie na handler declaratie"
6937
 
 
6938
 
#~ msgid "Case not found for CASE statement"
6939
 
#~ msgstr "Situatie niet gevonden in CASE statement"
6940
 
 
6941
 
#~ msgid "Malformed file type header in file '%-.192s'"
6942
 
#~ msgstr "Misvormde bestandstype hoofding in bestand '%-.192s'"
6943
 
 
6944
 
#~ msgid "Unexpected end of file while parsing comment '%-.200s'"
6945
 
#~ msgstr ""
6946
 
#~ "Onverwacht bestandseinde tijdens het ontleden van commentaar '%-.200s'"
6947
 
 
6948
 
#~ msgid "Error while parsing parameter '%-.192s' (line: '%-.192s')"
6949
 
#~ msgstr "Fout tijdens ontleden van parameter '%-.192s' (lijn: '%-.192s')"
6950
 
 
6951
 
#~ msgid "Unexpected end of file while skipping unknown parameter '%-.192s'"
6952
 
#~ msgstr "Onverwacht bestandseinde bij het overslaan van parameter '%-.192s'"
6953
 
 
6954
 
#~ msgid ""
6955
 
#~ "EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
6956
 
#~ msgstr ""
6957
 
#~ "EXPLAIN/SHOW kan niet uitgevoerd worden; rechten op de onderliggende "
6958
 
#~ "tabel ontbreken"
6959
 
 
6960
 
#~ msgid "'%-.192s.%-.192s' is not %s"
6961
 
#~ msgstr "'%-.192s.%-.192s' is niet %s"
6962
 
 
6963
 
#~ msgid "Column '%-.192s' is not updatable"
6964
 
#~ msgstr "Kolom '%-.192s' is niet wijzigbaar"
6965
 
 
6966
 
#~ msgid "View's SELECT contains a subquery in the FROM clause"
6967
 
#~ msgstr "SELECT van deze view bevat een subquery in de FROM clausule"
6968
 
 
6969
 
#~ msgid "View's SELECT contains a '%s' clause"
6970
 
#~ msgstr "SELECT van deze view bevat een '%s' clausule"
6971
 
 
6972
 
#~ msgid "View's SELECT contains a variable or parameter"
6973
 
#~ msgstr "SELECT van deze view bevat een variabele of parameter"
6974
 
 
6975
 
#~ msgid "View's SELECT refers to a temporary table '%-.192s'"
6976
 
#~ msgstr "SELECT van deze view refereert naar een tijdelijke tabel '%-.192s'"
6977
 
 
6978
 
#~ msgid "View's SELECT and view's field list have different column counts"
6979
 
#~ msgstr ""
6980
 
#~ "SELECT  en kolomlijst van deze view hebben een verschillend aantal "
6981
 
#~ "kolommen"
6982
 
 
6983
 
#~ msgid ""
6984
 
#~ "View merge algorithm can't be used here for now (assumed undefined "
6985
 
#~ "algorithm)"
6986
 
#~ msgstr ""
6987
 
#~ "View merge algoritme kan hier momenteel niet gebruikt worden "
6988
 
#~ "(ongedefinieerd algoritme wordt verondersteld)"
6989
 
 
6990
 
#~ msgid ""
6991
 
#~ "View being updated does not have complete key of underlying table in it"
6992
 
#~ msgstr ""
6993
 
#~ "De view die aangepast wordt bevat de volledige sleutel van de "
6994
 
#~ "onderliggende tabel niet"
6995
 
 
6996
 
#~ msgid "Can't drop or alter a %s from within another stored routine"
6997
 
#~ msgstr ""
6998
 
#~ "Kan geen %s verwijderen of aanpassen vanuit een andere stored routine"
6999
 
 
7000
 
#~ msgid "GOTO is not allowed in a stored procedure handler"
7001
 
#~ msgstr "GOTO is niet toegestaan in een stored procedure handler"
7002
 
 
7003
 
#~ msgid "Trigger already exists"
7004
 
#~ msgstr "Trigger bestaat reeds"
7005
 
 
7006
 
#~ msgid "Trigger does not exist"
7007
 
#~ msgstr "Trigger bestaat niet"
7008
 
 
7009
 
#~ msgid "Trigger's '%-.192s' is view or temporary table"
7010
 
#~ msgstr "Trigger's '%-.192s' is een view of tijdelijke tabel"
7011
 
 
7012
 
#~ msgid "Updating of %s row is not allowed in %strigger"
7013
 
#~ msgstr "Wijzigen van %s rij is niet toegestaan in %s trigger"
7014
 
 
7015
 
#~ msgid "There is no %s row in %s trigger"
7016
 
#~ msgstr "Er is geen %s rij in %s trigger"
7017
 
 
7018
 
#~ msgid "CHECK OPTION on non-updatable view '%-.192s.%-.192s'"
7019
 
#~ msgstr "CHECK OPTION op niet wijzigbare view '%-.192s.%-.192s'"
7020
 
 
7021
 
#~ msgid "CHECK OPTION failed '%-.192s.%-.192s'"
7022
 
#~ msgstr "CHECK OPTION mislukt '%-.192s.%-.192s'"
7023
 
 
7024
 
#~ msgid ""
7025
 
#~ "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for routine '%-.192s'"
7026
 
#~ msgstr ""
7027
 
#~ "%-.16s opdracht geweigerd aan gebruiker '%-.48s'@'%-.64s' voor routine "
7028
 
#~ "'%-.192s'"
7029
 
 
7030
 
#~ msgid "Failed purging old relay logs: %s"
7031
 
#~ msgstr "Opruimen van oude relay logs mislukt: %s"
7032
 
 
7033
 
#~ msgid "Password hash should be a %d-digit hexadecimal number"
7034
 
#~ msgstr "Paswoord hash zou een %d-digit hexadecimaal getal moeten zijn"
7035
 
 
7036
 
#~ msgid "Target log not found in binlog index"
7037
 
#~ msgstr "Doel log niet gevonden in binlog index"
7038
 
 
7039
 
#~ msgid "I/O error reading log index file"
7040
 
#~ msgstr "I/O fout bij het lezen van het log index bestand"
7041
 
 
7042
 
#~ msgid "Server configuration does not permit binlog purge"
7043
 
#~ msgstr "Server configuratie staat opruimen van de binlog niet toe"
7044
 
 
7045
 
#~ msgid "Failed on fseek()"
7046
 
#~ msgstr "fseek() mislukt"
7047
 
 
7048
 
#~ msgid "Fatal error during log purge"
7049
 
#~ msgstr "Fatale fout tijdens opruimen van de log"
7050
 
 
7051
 
#~ msgid "A purgeable log is in use, will not purge"
7052
 
#~ msgstr "Een op te ruimen log is in gebruik, zal niet opruimen"
7053
 
 
7054
 
#~ msgid "Unknown error during log purge"
7055
 
#~ msgstr "Onbekende fout tijdens het leegmaken van de log"
7056
 
 
7057
 
#~ msgid "Failed initializing relay log position: %s"
7058
 
#~ msgstr "Initialiseren van relay log positie mislukt: %s"
7059
 
 
7060
 
#~ msgid "You are not using binary logging"
7061
 
#~ msgstr "Je gebruikt geen binaire logging"
7062
 
 
7063
 
#~ msgid ""
7064
 
#~ "The '%-.64s' syntax is reserved for purposes internal to the Drizzle "
7065
 
#~ "server"
7066
 
#~ msgstr ""
7067
 
#~ "Dee '%-.64s' syntax is gereserveerd voor interne doeleinden van de "
7068
 
#~ "Drizzle server"
7069
 
 
7070
 
#~ msgid "WSAStartup Failed"
7071
 
#~ msgstr "WSAStartup mislukte"
7072
 
 
7073
 
#~ msgid "Can't handle procedures with different groups yet"
7074
 
#~ msgstr "Kan nog geen procedures met verschillende groeperingen afhandelen"
7075
 
 
7076
 
#~ msgid "Select must have a group with this procedure"
7077
 
#~ msgstr "Select moet een groepering hebben voor deze procedure"
7078
 
 
7079
 
#~ msgid "Can't use ORDER clause with this procedure"
7080
 
#~ msgstr "Kan geen ORDER clausule gebruiken met deze procedure"
7081
 
 
7082
 
#~ msgid "Binary logging and replication forbid changing the global server %s"
7083
 
#~ msgstr ""
7084
 
#~ "Binaire logging en replicatie verbieden het wijzigen van de globale "
7085
 
#~ "server %s"
7086
 
 
7087
 
#~ msgid "Can't map file: %-.200s, errno: %d"
7088
 
#~ msgstr "Kan bestand %-.200s niet toewijzen, Foutcode: %d"
7089
 
 
7090
 
#~ msgid "Wrong magic in %-.64s"
7091
 
#~ msgstr "Foutieve tovenarij in %-.64s"
7092
 
 
7093
 
#~ msgid "Prepared statement contains too many placeholders"
7094
 
#~ msgstr "Prepared statement bevat te veel placeholders"
7095
 
 
7096
 
#~ msgid "View text checksum failed"
7097
 
#~ msgstr "Controlegetal berekenen van de view tekst mislukte"
7098
 
 
7099
 
#~ msgid ""
7100
 
#~ "Can not modify more than one base table through a join view '%-.192s."
7101
 
#~ "%-.192s'"
7102
 
#~ msgstr ""
7103
 
#~ "Kan niet meer dan 1 basistabel wijzigen door een join view '%-.192s."
7104
 
#~ "%-.192s'"
7105
 
 
7106
 
#~ msgid "Can not insert into join view '%-.192s.%-.192s' without fields list"
7107
 
#~ msgstr "Kan niet invoegen in join view '%-.192s.%-.192s' zonder veldlijst"
7108
 
 
7109
 
#~ msgid "Can not delete from join view '%-.192s.%-.192s'"
7110
 
#~ msgstr "Kan niet schrappen uit join view '%-.192s.%-.192s'"
7111
 
 
7112
 
#~ msgid "XAER_NOTA: Unknown XID"
7113
 
#~ msgstr "XAER_NOTA: Onbekende XID"
7114
 
 
7115
 
#~ msgid "XAER_INVAL: Invalid arguments (or unsupported command)"
7116
 
#~ msgstr "XAER_INVAL: Ongeldige argumenten (of niet ondersteunde opdracht)"
7117
 
 
7118
 
#~ msgid "XAER_OUTSIDE: Some work is done outside global transaction"
7119
 
#~ msgstr ""
7120
 
#~ "XAER_OUTSIDE: Een deel van het werk is gedaan buiten de globale transactie"
7121
 
 
7122
 
#~ msgid ""
7123
 
#~ "XAER_RMERR: Fatal error occurred in the transaction branch - check your "
7124
 
#~ "data for consistency"
7125
 
#~ msgstr ""
7126
 
#~ "XAER_RMERR: Fatale fout in de transactie branch - controleer de "
7127
 
#~ "consistentie van je gegevens"
7128
 
 
7129
 
#~ msgid "XA_RBROLLBACK: Transaction branch was rolled back"
7130
 
#~ msgstr "XA_RBROLLBACK: Transactie branch werd teruggedraaid"
7131
 
 
7132
 
#~ msgid ""
7133
 
#~ "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on "
7134
 
#~ "routine '%-.192s'"
7135
 
#~ msgstr ""
7136
 
#~ "Zulk recht is niet gedefinieerd voor gebruiker '%-.48s' op host '%-.64s' "
7137
 
#~ "voor routine '%-.192s'"
7138
 
 
7139
 
#~ msgid "Failed to grant EXECUTE and ALTER ROUTINE privileges"
7140
 
#~ msgstr "Toekennen van EXECUTE en ALTER ROUTINE rechten mislukte"
7141
 
 
7142
 
#~ msgid "Failed to revoke all privileges to dropped routine"
7143
 
#~ msgstr "Herroepen van alle rechten op de verwijderde routine mislukte"
7144
 
 
7145
 
#~ msgid "Bad SQLSTATE: '%s'"
7146
 
#~ msgstr "Slechte SQLSTATE: '%s'"
7147
 
 
7148
 
#~ msgid "You are not allowed to create a user with GRANT"
7149
 
#~ msgstr "Je mag geen gebruiker aanmaken met GRANT"
7150
 
 
7151
 
#~ msgid "Duplicate handler declared in the same block"
7152
 
#~ msgstr "Dubble handler gedeclareerd in hetzelfde block"
7153
 
 
7154
 
#~ msgid ""
7155
 
#~ "OUT or INOUT argument %d for routine %s is not a variable or NEW pseudo-"
7156
 
#~ "variable in BEFORE trigger"
7157
 
#~ msgstr ""
7158
 
#~ "OUT of INOUT argument %d voor routine %s is geen variabele of NEW pseudo-"
7159
 
#~ "variabele in BEFORE trigger"
7160
 
 
7161
 
#~ msgid ""
7162
 
#~ "A routine failed and has neither NO SQL nor READS SQL DATA in its "
7163
 
#~ "declaration and binary logging is enabled; if non-transactional tables "
7164
 
#~ "were updated, the binary log will miss their changes"
7165
 
#~ msgstr ""
7166
 
#~ "Een routine mislukte en heeft NO SQL noch READS SQL DATA in zijn "
7167
 
#~ "declaratie en binaire logging is ingeschakeld; wanneer niet-"
7168
 
#~ "transactionele tabellen gewijzigd werden zal de binaire log de "
7169
 
#~ "wijzigingen missen"
7170
 
 
7171
 
#~ msgid ""
7172
 
#~ "This function has none of DETERMINISTIC, NO SQL, or READS SQL DATA in its "
7173
 
#~ "declaration and binary logging is enabled (you *might* want to use the "
7174
 
#~ "less safe log_bin_trust_function_creators variable)"
7175
 
#~ msgstr ""
7176
 
#~ "Deze functie heeft DETERMINISTIC, NO SQL, noch READS SQL DATA in zijn "
7177
 
#~ "declaratie en binaire logging is ingeschakeld (het  *zou* kunnen dat je "
7178
 
#~ "de minder veilige log_bin_trust_function_creators variabele wil gebruiken)"
7179
 
 
7180
 
#~ msgid ""
7181
 
#~ "You do not have the SUPER privilege and binary logging is enabled (you "
7182
 
#~ "*might* want to use the less safe log_bin_trust_function_creators "
7183
 
#~ "variable)"
7184
 
#~ msgstr ""
7185
 
#~ "Je hebt het SUPER privilege niet en binaire logging is ingeschakeld (het "
7186
 
#~ "*zou* kunnen dat je de minder veilige log_bin_trust_function_creators "
7187
 
#~ "variabele wil gebruiken)"
7188
 
 
7189
 
#~ msgid ""
7190
 
#~ "You can't execute a prepared statement which has an open cursor "
7191
 
#~ "associated with it. Reset the statement to re-execute it."
7192
 
#~ msgstr ""
7193
 
#~ "Je kan geen prepared statement uitvoeren waar een open cursor mee "
7194
 
#~ "verbonden is. Reset het statement om het opnieuw uit te voeren."
7195
 
 
7196
 
#~ msgid "The statement (%lu) has no open cursor."
7197
 
#~ msgstr "Het statement  (%lu) heeft geen open cursor."
7198
 
 
7199
 
#~ msgid ""
7200
 
#~ "Field of view '%-.192s.%-.192s' underlying table doesn't have a default "
7201
 
#~ "value"
7202
 
#~ msgstr ""
7203
 
#~ "Veld van onderliggende tabel in view '%-.192s.%-.192s' heeft geen "
7204
 
#~ "standaardwaarde"
7205
 
 
7206
 
#~ msgid "Recursive stored functions and triggers are not allowed."
7207
 
#~ msgstr "Recursieve stored functions en triggers zijn niet toegestaan."
7208
 
 
7209
 
#~ msgid ""
7210
 
#~ "You can't combine write-locking of system tables with other tables or "
7211
 
#~ "lock types"
7212
 
#~ msgstr ""
7213
 
#~ "Je kan schrijvergrendeling van systeeemtabellen niet combineren met "
7214
 
#~ "andere tabellen of vergrendelingstypes"
7215
 
 
7216
 
#~ msgid "Unable to connect to foreign data source: %.64s"
7217
 
#~ msgstr "Onmogelijk te verbinden aan vreemde gegevensbron: %.64s"
7218
 
 
7219
 
#~ msgid ""
7220
 
#~ "There was a problem processing the query on the foreign data source. Data "
7221
 
#~ "source error: %-.64s"
7222
 
#~ msgstr ""
7223
 
#~ "Er was een probleem bij het verwerken van de query in de vreemde "
7224
 
#~ "gegevensbron. Gegevensbron fout: %-.64s"
7225
 
 
7226
 
#~ msgid ""
7227
 
#~ "The foreign data source you are trying to reference does not exist. Data "
7228
 
#~ "source error:  %-.64s"
7229
 
#~ msgstr ""
7230
 
#~ "De externe gegevensbron waarnaar je probeert te verwijzen bestaat niet. "
7231
 
#~ "Gegevensbron fout:  %-.64s"
7232
 
 
7233
 
#~ msgid ""
7234
 
#~ "Can't create federated table. The data source connection string '%-.64s' "
7235
 
#~ "is not in the correct format"
7236
 
#~ msgstr ""
7237
 
#~ "Kan de federated tabel niet aanmaken. De verbindingsparameter voor de "
7238
 
#~ "gegevensbron '%-.64s' heeft niet het juiste formaat"
7239
 
 
7240
 
#~ msgid ""
7241
 
#~ "The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
7242
 
#~ msgstr ""
7243
 
#~ "De verbindingsparameter voor de gegevensbron '%-.64s' heeft niet het "
7244
 
#~ "juiste formaat"
7245
 
 
7246
 
#~ msgid "Can't create federated table. Foreign data src error:  %-.64s"
7247
 
#~ msgstr "Kan de federated tabel niet aanmaken. Gegevensbron fout:  %-.64s"
7248
 
 
7249
 
#~ msgid "Routine body for '%-.100s' is too long"
7250
 
#~ msgstr "Routine body voor '%-.100s' is te lang"
7251
 
 
7252
 
#~ msgid "Cannot drop default keycache"
7253
 
#~ msgstr "Kan de standaard keycache niet verwijderen"
7254
 
 
7255
 
#~ msgid "XAER_DUPID: The XID already exists"
7256
 
#~ msgstr "XAER_DUPID: De XID bestaat reeds"
7257
 
 
7258
 
#~ msgid ""
7259
 
#~ "Can't update table '%-.192s' in stored function/trigger because it is "
7260
 
#~ "already used by statement which invoked this stored function/trigger."
7261
 
#~ msgstr ""
7262
 
#~ "Kan tabel '%-.192s' niet wijzigen in een stored function/trigger omdat ze "
7263
 
#~ "reeds gebruikt wordt in een statement dat deze stored function/trigger "
7264
 
#~ "aanriep."
7265
 
 
7266
 
#~ msgid ""
7267
 
#~ "The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table "
7268
 
#~ "'%-.192s'."
7269
 
#~ msgstr ""
7270
 
#~ "De definitie van tabel '%-.192s' voorkomt de bewerking %.192s op tabel "
7271
 
#~ "'%-.192s'."
7272
 
 
7273
 
#~ msgid ""
7274
 
#~ "The prepared statement contains a stored routine call that refers to that "
7275
 
#~ "same statement. It's not allowed to execute a prepared statement in such "
7276
 
#~ "a recursive manner"
7277
 
#~ msgstr ""
7278
 
#~ "Het prepared statement bevat een stored routine aanroep die refereert "
7279
 
#~ "naar hetzelfde statement. Het is niet toegestaan een prepared statement "
7280
 
#~ "aan te roepen op een recursieve wijze"
7281
 
 
7282
 
#~ msgid "Not allowed to set autocommit from a stored function or trigger"
7283
 
#~ msgstr ""
7284
 
#~ "Het is niet toegestaan autocommit in te stellen vanuit een stored "
7285
 
#~ "function of een trigger"
7286
 
 
7287
 
#~ msgid "Definer is not fully qualified"
7288
 
#~ msgstr "De definieerder is niet volledig gekwalifieerd"
7289
 
 
7290
 
#~ msgid ""
7291
 
#~ "View '%-.192s'.'%-.192s' has no definer information (old table format). "
7292
 
#~ "Current user is used as definer. Please recreate the view!"
7293
 
#~ msgstr ""
7294
 
#~ "View '%-.192s'.'%-.192s' heeft geen information over de definieerder (oud "
7295
 
#~ "tabel formaat). Huidige gebruiker wordt gebruikt als definieerder. Maak "
7296
 
#~ "de view opnieuw aan, a.u.b.!"
7297
 
 
7298
 
#~ msgid ""
7299
 
#~ "You need the SUPER privilege for creation view with '%-.192s'@'%-.192s' "
7300
 
#~ "definer"
7301
 
#~ msgstr ""
7302
 
#~ "Je hebt het SUPER privilege nodig voor het aanmaken van een view met "
7303
 
#~ "definieerder '%-.192s'@'%-.192s'"
7304
 
 
7305
 
#~ msgid "The user specified as a definer ('%-.64s'@'%-.64s') does not exist"
7306
 
#~ msgstr ""
7307
 
#~ "De gebruiker gespecifieerd als definieerder ('%-.64s'@'%-.64s') bestaat "
7308
 
#~ "niet"
7309
 
 
7310
 
#~ msgid "Changing schema from '%-.192s' to '%-.192s' is not allowed."
7311
 
#~ msgstr "Schema wijzigen van '%-.192s' naar '%-.192s' is niet toegestaan."
7312
 
 
7313
 
#~ msgid "Variable '%-.64s' must be quoted with `...`, or renamed"
7314
 
#~ msgstr ""
7315
 
#~ "Variabele '%-.64s' moet tussen `...` gezet worden, of hernoemd worden"
7316
 
 
7317
 
#~ msgid ""
7318
 
#~ "No definer attribute for trigger '%-.192s'.'%-.192s'. The trigger will be "
7319
 
#~ "activated under the authorization of the invoker, which may have "
7320
 
#~ "insufficient privileges. Please recreate the trigger."
7321
 
#~ msgstr ""
7322
 
#~ "Geen definieerder attribuut voor trigger '%-.192s'.'%-.192s'. De trigger "
7323
 
#~ "zal geactiveerd worden met de autorisatie van de aanroeper, die "
7324
 
#~ "onvoldoende rechten kan hebben. Maak de trigger opnieuw aan, a.u.b."
7325
 
 
7326
 
#~ msgid "'%-.192s' has an old format, you should re-create the '%s' object(s)"
7327
 
#~ msgstr ""
7328
 
#~ "'%-.192s' heeft een oud formaat, je zou best het  '%s' object opnieuw "
7329
 
#~ "aanmaken"
7330
 
 
7331
 
#~ msgid ""
7332
 
#~ "Recursive limit %d (as set by the max_sp_recursion_depth variable) was "
7333
 
#~ "exceeded for routine %.192s"
7334
 
#~ msgstr ""
7335
 
#~ "Recursieve limiet %d (ingesteld door de max_sp_recursion_depth variabele) "
7336
 
#~ "werd overschreden door routine %.192s"
7337
 
 
7338
 
#~ msgid ""
7339
 
#~ "Failed to load routine %-.192s. The table drizzle.proc is missing, "
7340
 
#~ "corrupt, or contains bad data (internal code %d)"
7341
 
#~ msgstr ""
7342
 
#~ "Laden van routine %-.192s is mislukt. De tabel drizzle.proc ontbreekt, is "
7343
 
#~ "corrupt of bevat slechte data (interne code %d)"
7344
 
 
7345
 
#~ msgid "Incorrect routine name '%-.192s'"
7346
 
#~ msgstr "Foute routine naam '%-.192s'"
7347
 
 
7348
 
#~ msgid "AGGREGATE is not supported for stored functions"
7349
 
#~ msgstr "AGGREGATE is niet ondersteund voor stored functions"
7350
 
 
7351
 
#~ msgid ""
7352
 
#~ "Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: "
7353
 
#~ "%lu)"
7354
 
#~ msgstr ""
7355
 
#~ "Kan niet meer dan max_prepared_stmt_count statements aanmaken (huidige "
7356
 
#~ "waarde: %lu)"
7357
 
 
7358
 
#~ msgid "`%-.192s`.`%-.192s` contains view recursion"
7359
 
#~ msgstr "`%-.192s`.`%-.192s` bevat view recursie"
7360
 
 
7361
 
#~ msgid "Triggers can not be created on system tables"
7362
 
#~ msgstr "Triggers kunnen niet aangemaakt worden op systeemtabellen"
7363
 
 
7364
 
#~ msgid "user name"
7365
 
#~ msgstr "gebruikersnaam"
7366
 
 
7367
 
#~ msgid "host name"
7368
 
#~ msgstr "hostnaam"
7369
 
 
7370
 
#~ msgid "The target table %-.100s of the %s is not insertable-into"
7371
 
#~ msgstr "In de doeltabel %-.100s van %s kan niet ingevoegd worden"
7372
 
 
7373
 
#~ msgid ""
7374
 
#~ "Table '%-.64s' is differently defined or of non-MyISAM type or doesn't "
7375
 
#~ "exist"
7376
 
#~ msgstr ""
7377
 
#~ "Tabel '%-.64s' is verschillend gedefinieerd of van een niet-MyISAM type "
7378
 
#~ "of bestaat niet"
7379
 
 
7380
 
#~ msgid "The foreign server, %s, you are trying to create already exists."
7381
 
#~ msgstr "De externe server, %s, die je probeert aan te maken bestaat reeds."
7382
 
 
7383
 
#~ msgid ""
7384
 
#~ "The foreign server name you are trying to reference does not exist. Data "
7385
 
#~ "source error:  %-.64s"
7386
 
#~ msgstr ""
7387
 
#~ "De externe servernaam waarnaar je probeert te refereren bestaat niet. "
7388
 
#~ "Gegevensbron fout: %-.64s"
7389
 
 
7390
 
#~ msgid ""
7391
 
#~ "Syntax error: %-.64s PARTITIONING requires definition of VALUES %-.64s "
7392
 
#~ "for each partition"
7393
 
#~ msgstr ""
7394
 
#~ "Syntax fout: %-.64s PARTITIONING vereist definitie van VALUES %-.64s voor "
7395
 
#~ "elke partitie"
7396
 
 
7397
 
#~ msgid ""
7398
 
#~ "Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition"
7399
 
#~ msgstr ""
7400
 
#~ "Enkel %-.64s PARTITIONING kan VALUES %-.64s gebruiken in de definitie van "
7401
 
#~ "een partitie"
7402
 
 
7403
 
#~ msgid "MAXVALUE can only be used in last partition definition"
7404
 
#~ msgstr ""
7405
 
#~ "MAXVALUE kan enkel gebruikt worden in de definitie van de laatste partitie"
7406
 
 
7407
 
#~ msgid "Subpartitions can only be hash partitions and by key"
7408
 
#~ msgstr "Subpartities kunnen enkel gebaseerd zijn op hash of sleutel"
7409
 
 
7410
 
#~ msgid "Must define subpartitions on all partitions if on one partition"
7411
 
#~ msgstr "Je moet subpartities definiëren op alle partities of op geen enkele"
7412
 
 
7413
 
#~ msgid "Wrong number of partitions defined, mismatch with previous setting"
7414
 
#~ msgstr ""
7415
 
#~ "Fout aantal partities gedefinieerd, komt niet overeen met vorige "
7416
 
#~ "instelling"
7417
 
 
7418
 
#~ msgid ""
7419
 
#~ "Wrong number of subpartitions defined, mismatch with previous setting"
7420
 
#~ msgstr ""
7421
 
#~ "Fout aantal subpartities gedefinieerd, komt niet overeen met vorige "
7422
 
#~ "instelling"
7423
 
 
7424
 
#~ msgid ""
7425
 
#~ "Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
7426
 
#~ msgstr ""
7427
 
#~ "Constante of willekeurige expressie is niet toegestaan in in een (sub)"
7428
 
#~ "partitioneringsfunctie"
7429
 
 
7430
 
#~ msgid "Expression in RANGE/LIST VALUES must be constant"
7431
 
#~ msgstr "Expressie in RANGE/LIST VALUES moet constant zijn"
7432
 
 
7433
 
#~ msgid "Field in list of fields for partition function not found in table"
7434
 
#~ msgstr ""
7435
 
#~ "Veld in de veldenlijst voor de partitioneringsfunctie niet gevonden in de "
7436
 
#~ "tabel"
7437
 
 
7438
 
#~ msgid "List of fields is only allowed in KEY partitions"
7439
 
#~ msgstr "Veldenlijst is enkel toegestaan in KEY partities"
7440
 
 
7441
 
#~ msgid ""
7442
 
#~ "The partition info in the frm file is not consistent with what can be "
7443
 
#~ "written into the frm file"
7444
 
#~ msgstr ""
7445
 
#~ "De partitie info in het frm bestand is niet consistent met wat geschreven "
7446
 
#~ "kan worden in het frm bestand"
7447
 
 
7448
 
#~ msgid "The %-.192s function returns the wrong type"
7449
 
#~ msgstr "De %-.192s functie geeft het foute type terug"
7450
 
 
7451
 
#~ msgid "For %-.64s partitions each partition must be defined"
7452
 
#~ msgstr "Voor %-.64s partities moet elke partitie gedefinieerd worden"
7453
 
 
7454
 
#~ msgid ""
7455
 
#~ "VALUES LESS THAN value must be strictly increasing for each partition"
7456
 
#~ msgstr ""
7457
 
#~ "VALUES LESS THAN waarde moet strikt oplopend zijn voor elke partitie"
7458
 
 
7459
 
#~ msgid "VALUES value must be of same type as partition function"
7460
 
#~ msgstr ""
7461
 
#~ "VALUES waarde moet van hetzelfde type zijn als partitioneringsfunctie"
7462
 
 
7463
 
#~ msgid "Multiple definition of same constant in list partitioning"
7464
 
#~ msgstr "Een constante werd meermaals gedefineerd bij lijst partitionering"
7465
 
 
7466
 
#~ msgid "Partitioning can not be used stand-alone in query"
7467
 
#~ msgstr "Partitionering kan niet losstaand gebruikt worden in een query"
7468
 
 
7469
 
#~ msgid ""
7470
 
#~ "The mix of handlers in the partitions is not allowed in this version of "
7471
 
#~ "Drizzle"
7472
 
#~ msgstr ""
7473
 
#~ "De combinatie van handlers in de partities is niet toegestaan in deze "
7474
 
#~ "versie van Drizzle"
7475
 
 
7476
 
#~ msgid "For the partitioned engine it is necessary to define all %-.64s"
7477
 
#~ msgstr "Voor het partitioned engine is het nodig alle %-.64s te definiëren"
7478
 
 
7479
 
#~ msgid "Too many partitions (including subpartitions) were defined"
7480
 
#~ msgstr "Er werden te veel partities (inclusief subpartities) gedefinieerd"
7481
 
 
7482
 
#~ msgid ""
7483
 
#~ "It is only possible to mix RANGE/LIST partitioning with HASH/KEY "
7484
 
#~ "partitioning for subpartitioning"
7485
 
#~ msgstr ""
7486
 
#~ "Het is enkel mogelijk RANGE/LIST partitionering te vermengen met HASH/KEY "
7487
 
#~ "partitionering voor subpartitionering"
7488
 
 
7489
 
#~ msgid "Failed to create specific handler file"
7490
 
#~ msgstr "Aanmaken van een specifiek handler bestand mislukt"
7491
 
 
7492
 
#~ msgid "A BLOB field is not allowed in partition function"
7493
 
#~ msgstr "Een BLOB veld is niet toegestaan in een partitioneringsfunctie"
7494
 
 
7495
 
#~ msgid ""
7496
 
#~ "A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function"
7497
 
#~ msgstr ""
7498
 
#~ "Een %-.192s moet alle kolommen in de partitioneringsfunctie van de tabel "
7499
 
#~ "bevatten"
7500
 
 
7501
 
#~ msgid "Number of %-.64s = 0 is not an allowed value"
7502
 
#~ msgstr "Aantal %-.64s = 0 is geen toegestane waarde"
7503
 
 
7504
 
#~ msgid "Partition management on a not partitioned table is not possible"
7505
 
#~ msgstr "Partitiebeheer op een niet-gepartitioneerde tabel is niet mogelijk"
7506
 
 
7507
 
#~ msgid ""
7508
 
#~ "Foreign key condition is not yet supported in conjunction with "
7509
 
#~ "partitioning"
7510
 
#~ msgstr ""
7511
 
#~ "Foreign key voorwaarden zijn nog niet ondersteund in combinatie met "
7512
 
#~ "partitionering"
7513
 
 
7514
 
#~ msgid "Error in list of partitions to %-.64s"
7515
 
#~ msgstr "Fout in partitielijst van %-.64s"
7516
 
 
7517
 
#~ msgid "Cannot remove all partitions, use DROP TABLE instead"
7518
 
#~ msgstr "Kan niet alle partities verwijderen, gebruik DROP TABLE"
7519
 
 
7520
 
#~ msgid "COALESCE PARTITION can only be used on HASH/KEY partitions"
7521
 
#~ msgstr "COALESCE PARTITION kan enkel gebruikt worden op HASH/KEY partities"
7522
 
 
7523
 
#~ msgid ""
7524
 
#~ "REORGANIZE PARTITION can only be used to reorganize partitions not to "
7525
 
#~ "change their numbers"
7526
 
#~ msgstr ""
7527
 
#~ "REORGANIZE PARTITION kan enkel gebruikt worden om partities te "
7528
 
#~ "herorganiseren, niet om hun aantal te wijzigen"
7529
 
 
7530
 
#~ msgid ""
7531
 
#~ "REORGANIZE PARTITION without parameters can only be used on auto-"
7532
 
#~ "partitioned tables using HASH PARTITIONs"
7533
 
#~ msgstr ""
7534
 
#~ "REORGANIZE PARTITION zonder parameters kan enkel gebruikt worden op auto-"
7535
 
#~ "gepartitioneerde tabellen met HASH PARTITIEs"
7536
 
 
7537
 
#~ msgid "%-.64s PARTITION can only be used on RANGE/LIST partitions"
7538
 
#~ msgstr "%-.64s PARTITION kan enkel gebruikt worden met RANGE/LIST partities"
7539
 
 
7540
 
#~ msgid "Trying to Add partition(s) with wrong number of subpartitions"
7541
 
#~ msgstr "Probeert partitie(s) toe te voegen met verkeerd aantal subpartities"
7542
 
 
7543
 
#~ msgid "At least one partition must be added"
7544
 
#~ msgstr "Minstens één partitie moet toegevoegd worden"
7545
 
 
7546
 
#~ msgid "At least one partition must be coalesced"
7547
 
#~ msgstr "Er moet minstens 1 partitie samengesmolten worden"
7548
 
 
7549
 
#~ msgid "More partitions to reorganize than there are partitions"
7550
 
#~ msgstr "Meer partities te herorganiseren dan er partities zijn"
7551
 
 
7552
 
#~ msgid "Duplicate partition name %-.192s"
7553
 
#~ msgstr "Dubbele partitienaam %-.192s"
7554
 
 
7555
 
#~ msgid "It is not allowed to shut off binlog on this command"
7556
 
#~ msgstr "Het is niet toegestaand de binlog af te sluiten voor deze opdracht"
7557
 
 
7558
 
#~ msgid ""
7559
 
#~ "When reorganizing a set of partitions they must be in consecutive order"
7560
 
#~ msgstr ""
7561
 
#~ "Bij het reorganiseren van een set partities moeten ze in opeenvolgende "
7562
 
#~ "volgorde staan"
7563
 
 
7564
 
#~ msgid ""
7565
 
#~ "Reorganize of range partitions cannot change total ranges except for last "
7566
 
#~ "partition where it can extend the range"
7567
 
#~ msgstr ""
7568
 
#~ "Herschikken van range partities kan niet het totaal aantal bereiken "
7569
 
#~ "wijzigen, behalve voor de laatste partitie waar het bereik uitgebreid kan "
7570
 
#~ "worden"
7571
 
 
7572
 
#~ msgid "Partition function not supported in this version for this handler"
7573
 
#~ msgstr ""
7574
 
#~ "Partitioneringsfunctie wordt niet ondersteund in deze versie voor deze "
7575
 
#~ "handler"
7576
 
 
7577
 
#~ msgid "Partition state cannot be defined from CREATE/ALTER TABLE"
7578
 
#~ msgstr "Partitie status kan niet ingesteld worden via CREATE/ALTER TABLE"
7579
 
 
7580
 
#~ msgid "The %-.64s handler only supports 32 bit integers in VALUES"
7581
 
#~ msgstr "De %-.64s handler ondersteunt enkel 32 bit integers in VALUES"
7582
 
 
7583
 
#~ msgid "Plugin '%-.192s' is not loaded"
7584
 
#~ msgstr "Plugin '%-.192s' is is niet geladen"
7585
 
 
7586
 
#~ msgid "It is not allowed to specify %s more than once"
7587
 
#~ msgstr "Het is niet toegestaan %s meer dan eenmaal te specifiëren"
7588
 
 
7589
 
#~ msgid "Failed to drop %s"
7590
 
#~ msgstr "Verwijderen van %s mislukt"
7591
 
 
7592
 
#~ msgid "The handler doesn't support autoextend of tablespaces"
7593
 
#~ msgstr ""
7594
 
#~ "De handler ondersteunt het automatisch uitbreiden van tablespaces niet"
7595
 
 
7596
 
#~ msgid ""
7597
 
#~ "A size parameter was incorrectly specified, either number or on the form "
7598
 
#~ "10M"
7599
 
#~ msgstr ""
7600
 
#~ "Een grootte parameter werd foutief gespecifieerd, of numerisch of in de "
7601
 
#~ "vorm 10M"
7602
 
 
7603
 
#~ msgid ""
7604
 
#~ "The size number was correct but we don't allow the digit part to be more "
7605
 
#~ "than 2 billion"
7606
 
#~ msgstr ""
7607
 
#~ "Het grootte getal was correct  maar we laten geen numeriek deel boven 2 "
7608
 
#~ "miljard toe."
7609
 
 
7610
 
#~ msgid "Failed to alter: %s"
7611
 
#~ msgstr "Wijzigen mislukt : %s"
7612
 
 
7613
 
#~ msgid "Table definition on master and slave does not match: %s"
7614
 
#~ msgstr "Tabeldefinitie op master en slave komt niet overeen: %s"
7615
 
 
7616
 
#~ msgid ""
7617
 
#~ "Slave running with --log-slave-updates must use row-based binary logging "
7618
 
#~ "to be able to replicate row-based binary log events"
7619
 
#~ msgstr ""
7620
 
#~ "Een slave die draait met --log-slave-updates moet rij-gebaseerde binaire "
7621
 
#~ "logging gebruiken om rij-gebaseerde binaire log events te kunnen "
7622
 
#~ "repliceren"
7623
 
 
7624
 
#~ msgid "Event '%-.192s' already exists"
7625
 
#~ msgstr "Event '%-.192s' bestaat reeds"
7626
 
 
7627
 
#~ msgid "Failed to store event %s. Error code %d from storage engine."
7628
 
#~ msgstr "Opslaan van event %s mislukt. Fout code %d van storage engine."
7629
 
 
7630
 
#~ msgid "Failed to alter event '%-.192s'"
7631
 
#~ msgstr "Wijzigen event '%-.192s' mislukt"
7632
 
 
7633
 
#~ msgid "INTERVAL is either not positive or too big"
7634
 
#~ msgstr "INTERVAL is niet positief of te groot"
7635
 
 
7636
 
#~ msgid "ENDS is either invalid or before STARTS"
7637
 
#~ msgstr "ENDS is ongeldig of voor STARTS"
7638
 
 
7639
 
#~ msgid "Event execution time is in the past. Event has been disabled"
7640
 
#~ msgstr "Event uitvoeringstijd is in het verleden. Event werd uitgeschakeld"
7641
 
 
7642
 
#~ msgid "Failed to open drizzle.event"
7643
 
#~ msgstr "Openen van drizzle.event misluk"
7644
 
 
7645
 
#~ msgid "No datetime expression provided"
7646
 
#~ msgstr "Geen datetime expressie opgegeven"
7647
 
 
7648
 
#~ msgid ""
7649
 
#~ "Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is "
7650
 
#~ "probably corrupted"
7651
 
#~ msgstr ""
7652
 
#~ "Aantal kolommen in drizzle.%s is fout. Verwachtte %d, vond %d. De tabel "
7653
 
#~ "is waarschijnlijk corrupt"
7654
 
 
7655
 
#~ msgid "Cannot load from drizzle.%s. The table is probably corrupted"
7656
 
#~ msgstr "Kan drizzle.%s niet laden. De tabel is waarschijnlijk corrupt"
7657
 
 
7658
 
#~ msgid "Failed to delete the event from drizzle.event"
7659
 
#~ msgstr "Schrappen van event uit drizzle.event mislukte"
7660
 
 
7661
 
#~ msgid "Error during compilation of event's body"
7662
 
#~ msgstr "Fout tijdens compileren van event body"
7663
 
 
7664
 
#~ msgid "Same old and new event name"
7665
 
#~ msgstr "Oude en nieuwe event naam zijn identiek"
7666
 
 
7667
 
#~ msgid "Data for column '%s' too long"
7668
 
#~ msgstr "Data voor kolom '%s'  te lang"
7669
 
 
7670
 
#~ msgid ""
7671
 
#~ "The syntax '%s' is deprecated and will be removed in Drizzle %s. Please "
7672
 
#~ "use %s instead"
7673
 
#~ msgstr ""
7674
 
#~ "De syntax '%s' wordt afgeraden en zal verwijderd worden in Drizzle %s. "
7675
 
#~ "Gebruik %s"
7676
 
 
7677
 
#~ msgid "You can't write-lock a log table. Only read access is possible"
7678
 
#~ msgstr ""
7679
 
#~ "Je kan geen logtabel vergrendelen voor schrijven. Enkel leestoegang is "
7680
 
#~ "mogelijk"
7681
 
 
7682
 
#~ msgid "You can't use locks with log tables."
7683
 
#~ msgstr "Je kan geen vergrendelingen gebruiken met logtabellen."
7684
 
 
7685
 
#~ msgid ""
7686
 
#~ "Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. Created with "
7687
 
#~ "Drizzle %d, now running %d. Please use drizzle_upgrade to fix this error."
7688
 
#~ msgstr ""
7689
 
#~ "Aantal kolommen in drizzle.%s is verkeerd. Verwachtte %d, vond %d. "
7690
 
#~ "Aangemaakt met Drizzle %d, nu draait %d. Gebruik drizzle_upgrade om deze "
7691
 
#~ "fout op te lossen."
7692
 
 
7693
 
#~ msgid ""
7694
 
#~ "Cannot switch out of the row-based binary log format when the session has "
7695
 
#~ "open temporary tables"
7696
 
#~ msgstr ""
7697
 
#~ "Kan het rij-gebaseerde logformaat niet uitschakelen wanneer de sessie "
7698
 
#~ "geopende tijdelijke tabellen heeft"
7699
 
 
7700
 
#~ msgid ""
7701
 
#~ "Cannot change the binary logging format inside a stored function or "
7702
 
#~ "trigger"
7703
 
#~ msgstr ""
7704
 
#~ "Kan het binaire log formaat niet wijzigen in een stored function of "
7705
 
#~ "trigger"
7706
 
 
7707
 
#~ msgid ""
7708
 
#~ "The NDB cluster engine does not support changing the binlog format on the "
7709
 
#~ "fly yet"
7710
 
#~ msgstr ""
7711
 
#~ "Het NDB cluster engine ondersteunt het online wijzigen van het binlog "
7712
 
#~ "formaat nog niet"
7713
 
 
7714
 
#~ msgid "Cannot create temporary table with partitions"
7715
 
#~ msgstr "Kan geen tijdelijke tabel met partities aanmaken"
7716
 
 
7717
 
#~ msgid "Partition constant is out of partition function domain"
7718
 
#~ msgstr ""
7719
 
#~ "Partitioneringsconstante buiten het bereik van de partitioneringsfunctie"
7720
 
 
7721
 
#~ msgid "This partition function is not allowed"
7722
 
#~ msgstr "Deze partitioneringsfunctie is niet toegestaan"
7723
 
 
7724
 
#~ msgid "Error in DDL log"
7725
 
#~ msgstr "Fout in DDL log"
7726
 
 
7727
 
#~ msgid "Not allowed to use NULL value in VALUES LESS THAN"
7728
 
#~ msgstr "NULL waarde mag niet gebruikt worden in VALUES LESS THAN"
7729
 
 
7730
 
#~ msgid "Incorrect partition name"
7731
 
#~ msgstr "Foutieve partitienaa"
7732
 
 
7733
 
#~ msgid ""
7734
 
#~ "ALTER TABLE causes auto_increment resequencing, resulting in duplicate "
7735
 
#~ "entry '%-.192s' for key '%-.192s'"
7736
 
#~ msgstr ""
7737
 
#~ "ALTER TABLE veroorzaakt dat auto_increment opnieuw ingesteld wordt, "
7738
 
#~ "hetgeen resulteert in dubbele waarde '%-.192s' voor sleutel '%-.192s'"
7739
 
 
7740
 
#~ msgid "Internal scheduler error %d"
7741
 
#~ msgstr "Interne planner fout %d"
7742
 
 
7743
 
#~ msgid "Error during starting/stopping of the scheduler. Error code %u"
7744
 
#~ msgstr "Fout tijdens starten/stoppen van de scheduler. Fout code %u"
7745
 
 
7746
 
#~ msgid "Engine cannot be used in partitioned tables"
7747
 
#~ msgstr "Engine kan niet gebruikt worden in gepartitioneerde tabellen"
7748
 
 
7749
 
#~ msgid "Cannot activate '%-.64s' log"
7750
 
#~ msgstr "Kan '%-.64s' log niet activeren"
7751
 
 
7752
 
#~ msgid "The server was not built with row-based replication"
7753
 
#~ msgstr "De server werd niet gebouwd met rij-gebaseerde replicatie"
7754
 
 
7755
 
#~ msgid "Decoding of base64 string failed"
7756
 
#~ msgstr "Decoderen van base64 string mislukt"
7757
 
 
7758
 
#~ msgid "Recursion of EVENT DDL statements is forbidden when body is present"
7759
 
#~ msgstr ""
7760
 
#~ "Recursie van EVENT DDL statements is verboden wanneer een body aanwezig is"
7761
 
 
7762
 
#~ msgid ""
7763
 
#~ "Cannot proceed because system tables used by Event Scheduler were found "
7764
 
#~ "damaged at server start"
7765
 
#~ msgstr ""
7766
 
#~ "Kan niet verder gaan omdat de systeemtabellen gebruikt door de Event "
7767
 
#~ "Scheduler beschadigd waren bij het opstarten van de server"
7768
 
 
7769
 
#~ msgid "Only integers allowed as number here"
7770
 
#~ msgstr "Enkel integers toegestaan als getal"
7771
 
 
7772
 
#~ msgid "This storage engine cannot be used for log tables"
7773
 
#~ msgstr "Dit storage engine kan niet gebruikt worden voor log tabellen"
7774
 
 
7775
 
#~ msgid "You cannot '%s' a log table if logging is enabled"
7776
 
#~ msgstr "Je kan geen log tabel  '%s' indien logging ingeschakeld is"
7777
 
 
7778
 
#~ msgid ""
7779
 
#~ "Cannot rename '%s'. When logging enabled, rename to/from log table must "
7780
 
#~ "rename two tables: the log table to an archive table and another table "
7781
 
#~ "back to '%s'"
7782
 
#~ msgstr ""
7783
 
#~ "Kan '%s' niet hernoemen. Indien logging ingeschakeld is, moet hernoemen "
7784
 
#~ "naar/van log tabel twee tabellen hernoemen: de log tabel naar een archief "
7785
 
#~ "tabel en een andere tabel terug naar '%s'"
7786
 
 
7787
 
#~ msgid "Incorrect parameters in the call to stored function '%-.192s'"
7788
 
#~ msgstr "Foutieve parameters in de aanroep van stored function '%-.192s'"
7789
 
 
7790
 
#~ msgid "This function '%-.192s' has the same name as a native function"
7791
 
#~ msgstr "De functie '%-.192s' heeft dezelfde naam als een 'native' function"
7792
 
 
7793
 
#~ msgid "Too many files opened, please execute the command again"
7794
 
#~ msgstr "Te veel bestanden geopend, voer de opdracht opnieuw uit."
7795
 
 
7796
 
#~ msgid ""
7797
 
#~ "Event execution time is in the past and ON COMPLETION NOT PRESERVE is "
7798
 
#~ "set. The event was dropped immediately after creation."
7799
 
#~ msgstr ""
7800
 
#~ "Event uitvoeringstijdstip is in het verleden en ON COMPLETION NOT "
7801
 
#~ "PRESERVE werd ingesteld. Het event werd onmiddelijk na het aanmaken "
7802
 
#~ "verwijderd."
7803
 
 
7804
 
#~ msgid "The incident %s occurred on the master. Message: %-.64s"
7805
 
#~ msgstr "Incident %s gebeurde op the master. Boodschap: %-.64s"
7806
 
 
7807
 
#~ msgid "Table has no partition for some existing values"
7808
 
#~ msgstr "Er is geen partitie in de tabel voor een bestaande waarde"
7809
 
 
7810
 
#~ msgid "Statement is not safe to log in statement format."
7811
 
#~ msgstr "Het is niet veilig dit statement te loggen in statement formaat"
7812
 
 
7813
 
#~ msgid "Fatal error: %s"
7814
 
#~ msgstr "Fatale fout: %s"
7815
 
 
7816
 
#~ msgid "Relay log read failure: %s"
7817
 
#~ msgstr "Leesfout in de relay log: %s"
7818
 
 
7819
 
#~ msgid "Relay log write failure: %s"
7820
 
#~ msgstr "Schrijffout in de relay log: %s"
7821
 
 
7822
 
#~ msgid "Master command %s failed: %s"
7823
 
#~ msgstr "Master opdracht %s mislukt: %s"
7824
 
 
7825
 
#~ msgid "Binary logging not possible. Message: %s"
7826
 
#~ msgstr "Binaire logging onmogelijk. Boodschap: %s"
7827
 
 
7828
 
#~ msgid "View `%-.64s`.`%-.64s` has no creation context"
7829
 
#~ msgstr "View `%-.64s`.`%-.64s` heeft geen creatiecontext"
7830
 
 
7831
 
#~ msgid "Creation context of view `%-.64s`.`%-.64s' is invalid"
7832
 
#~ msgstr "Creatiecontext van view `%-.64s`.`%-.64s' is ongeldig"
7833
 
 
7834
 
#~ msgid "Creation context of stored routine `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
7835
 
#~ msgstr "Creatiecontext van stored routine `%-.64s`.`%-.64s` is ongeldig"
7836
 
 
7837
 
#~ msgid "Corrupted TRG file for table `%-.64s`.`%-.64s`"
7838
 
#~ msgstr "Corrupt TRG bestand voor tabel `%-.64s`.`%-.64s`"
7839
 
 
7840
 
#~ msgid "Triggers for table `%-.64s`.`%-.64s` have no creation context"
7841
 
#~ msgstr "Triggers voor tabel `%-.64s`.`%-.64s` hebben geen creatiecontext"
7842
 
 
7843
 
#~ msgid "Trigger creation context of table `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
7844
 
#~ msgstr ""
7845
 
#~ "Creatiecontext voor triggers van tabel `%-.64s`.`%-.64s` is ongeldig"
7846
 
 
7847
 
#~ msgid "Creation context of event `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
7848
 
#~ msgstr "Creatiecontext van event `%-.64s`.`%-.64s` is ongeldig"
7849
 
 
7850
 
#~ msgid "Cannot open table for trigger `%-.64s`.`%-.64s`"
7851
 
#~ msgstr "Kan tabel voor trigger `%-.64s`.`%-.64s` niet openen"
7852
 
 
7853
 
#~ msgid "Cannot create stored routine `%-.64s`. Check warnings"
7854
 
#~ msgstr ""
7855
 
#~ "Kan stored routine `%-.64s` niet aanmaken. Controleer waarschuwingen"
7856
 
 
7857
 
#~ msgid "Ambiguous slave modes combination. %s"
7858
 
#~ msgstr "Dubbelzinnige combinatie van slave modes. %s"
7859
 
 
7860
 
#~ msgid ""
7861
 
#~ "The BINLOG statement of type `%s` was not preceded by a format "
7862
 
#~ "description BINLOG statement."
7863
 
#~ msgstr ""
7864
 
#~ "Het BINLOG statement van type `%s` werd niet voorafgegaan door een "
7865
 
#~ "formaat beschrijvend BINLOG statement."
7866
 
 
7867
 
#~ msgid "Corrupted replication event was detected"
7868
 
#~ msgstr "Corrupt replicatie event werd gedetecteerd"
7869
 
 
7870
 
#~ msgid "Being purged log %s was not found"
7871
 
#~ msgstr "De te verwijderen log %s werd niet gevonden"
7872
 
 
7873
 
#~ msgid "Converted to non-transactional lock on '%-.64s'"
7874
 
#~ msgstr "Vergrendeling op '%-.64s' omgezet in niet-transactioneel"
7875
 
 
7876
 
#~ msgid "Cannot convert to non-transactional lock in strict mode on '%-.64s'"
7877
 
#~ msgstr ""
7878
 
#~ "Kan vergrendeling in strikte modus op '%-.64s' niet omzetten in niet-"
7879
 
#~ "transactioneel"
7880
 
 
7881
 
#~ msgid ""
7882
 
#~ "Cannot convert to non-transactional lock in an active transaction on "
7883
 
#~ "'%-.64s'"
7884
 
#~ msgstr ""
7885
 
#~ "Kan niet omzetten naar een niet-transactionele vergrendeling tijdens een "
7886
 
#~ "actieve transactie op '%-.64s'"
7887
 
 
7888
 
#~ msgid "Can't access storage engine of table %-.64s"
7889
 
#~ msgstr "Geen toegang tot storage engine van tabel %-.64s"
7890
 
 
7891
 
#~ msgid "Starting backup process"
7892
 
#~ msgstr "Start backup proces"
7893
 
 
7894
 
#~ msgid "Backup completed"
7895
 
#~ msgstr "Backup compleet"
7896
 
 
7897
 
#~ msgid "Starting restore process"
7898
 
#~ msgstr "Start herstelproces"
7899
 
 
7900
 
#~ msgid "Restore completed"
7901
 
#~ msgstr "Herstel compleet"
7902
 
 
7903
 
#~ msgid "Nothing to backup"
7904
 
#~ msgstr "Niets om reservekopie van te maken"
7905
 
 
7906
 
#~ msgid "Database '%-.64s' cannot be included in a backup"
7907
 
#~ msgstr "Database '%-.64s' kan niet opgenomen worden in een backup"
7908
 
 
7909
 
#~ msgid ""
7910
 
#~ "Error during backup operation - server's error log contains more "
7911
 
#~ "information about the error"
7912
 
#~ msgstr ""
7913
 
#~ "Fout tijdens backup operatie - error log van de server bevat meer "
7914
 
#~ "informatie over de fout"
7915
 
 
7916
 
#~ msgid ""
7917
 
#~ "Error during restore operation - server's error log contains more "
7918
 
#~ "information about the error"
7919
 
#~ msgstr ""
7920
 
#~ "Fout tijdens herstel operatie - error log van de server bevat meer "
7921
 
#~ "informatie over de fout"
7922
 
 
7923
 
#~ msgid ""
7924
 
#~ "Can't execute this command because another BACKUP/RESTORE operation is in "
7925
 
#~ "progress"
7926
 
#~ msgstr ""
7927
 
#~ "Kan deze opdracht niet niet uitvoeren omdat een andere BACKUP/RESTORE "
7928
 
#~ "operatie bezig is"
7929
 
 
7930
 
#~ msgid "Error when preparing for backup operation"
7931
 
#~ msgstr "Fout bij het voorbereiden van de reservekopie"
7932
 
 
7933
 
#~ msgid "Error when preparing for restore operation"
7934
 
#~ msgstr "Fout bij het voorbereiden van de hersteloperatie"
7935
 
 
7936
 
#~ msgid "Invalid backup location '%-.64s'"
7937
 
#~ msgstr "Ongeldige backup locatie'%-.64s'"
7938
 
 
7939
 
#~ msgid "Can't read backup location '%-.64s'"
7940
 
#~ msgstr "Kan backup locatie '%-.64s' niet lezen"
7941
 
 
7942
 
#~ msgid "Can't write to backup location '%-.64s' (file already exists?)"
7943
 
#~ msgstr ""
7944
 
#~ "Kan niet schrijven naar backup locatie '%-.64s' (bestand bestaat reeds?)"
7945
 
 
7946
 
#~ msgid "Can't enumerate server databases"
7947
 
#~ msgstr "Kan de server databanken niet opsommen"
7948
 
 
7949
 
#~ msgid "Can't enumerate server tables"
7950
 
#~ msgstr "Kan de server tabellen niet opsommen"
7951
 
 
7952
 
#~ msgid "Can't enumerate tables in database %-.64s"
7953
 
#~ msgstr "Kan de tabellen in databank %-.64s niet opsommen"
7954
 
 
7955
 
#~ msgid "Skipping view %-.64s in database %-.64s"
7956
 
#~ msgstr "Slaat view %-.64s in databank %-.64s over"
7957
 
 
7958
 
#~ msgid "Skipping table %-.64s since it has no valid storage engine"
7959
 
#~ msgstr "Slaat tabel %-.64s over omdat ze geen geldig storage engine heeft"
7960
 
 
7961
 
#~ msgid "Can't open table %-.64s"
7962
 
#~ msgstr "Kan tabel %-.64s niet openen"
7963
 
 
7964
 
#~ msgid "Can't read backup archive preamble"
7965
 
#~ msgstr "Kan de hoofding van het backup archief niet lezen"
7966
 
 
7967
 
#~ msgid "Can't write backup archive preamble"
7968
 
#~ msgstr "Kan de hoofding van het backup archief niet schrijven"
7969
 
 
7970
 
#~ msgid "Can't find backup driver for table %-.64s"
7971
 
#~ msgstr "Kan de backup driver niet vinden voor tabel %-.64s"
7972
 
 
7973
 
#~ msgid ""
7974
 
#~ "%-.64s backup driver was selected for table %-.64s but it rejects to "
7975
 
#~ "handle this table"
7976
 
#~ msgstr ""
7977
 
#~ "%-.64s backup driver werd geselecteerd voor tabel %-.64s maar die weigert "
7978
 
#~ "deze tabel te behandelen"
7979
 
 
7980
 
#~ msgid "Can't create %-.64s backup driver"
7981
 
#~ msgstr "Kan de %-.64s backup driver niet aanmaken"
7982
 
 
7983
 
#~ msgid "Can't create %-.64s restore driver"
7984
 
#~ msgstr "Kan de %-.64s herstel driver niet aanmaken"
7985
 
 
7986
 
#~ msgid "Found %d images in backup archive but maximum %d are supported"
7987
 
#~ msgstr ""
7988
 
#~ "Vond %d images in het backup archief, maar er zijn er maximaal %d "
7989
 
#~ "ondersteund"
7990
 
 
7991
 
#~ msgid "Error when saving meta-data of %-.64s"
7992
 
#~ msgstr "Fout bij opslaan van de meta-data van %-.64s"
7993
 
 
7994
 
#~ msgid "Error when reading meta-data list"
7995
 
#~ msgstr "Fout bij hetlezen van de meta-data lijst"
7996
 
 
7997
 
#~ msgid "Can't create %-.64s"
7998
 
#~ msgstr "Kan %-.64s niet aanmaken"
7999
 
 
8000
 
#~ msgid "Can't allocate buffer for image data transfer"
8001
 
#~ msgstr "Kan geen buffer toewijzen voor de overdacht van image gegevens"
8002
 
 
8003
 
#~ msgid "Error when writing %-.64s backup image data (for table #%d)"
8004
 
#~ msgstr ""
8005
 
#~ "Fout bij schrijven van %-.64s backup image gegevens (voor tabel #%d)"
8006
 
 
8007
 
#~ msgid "Error when reading data from backup stream"
8008
 
#~ msgstr "Fout bij lezen van data uit de backup stream"
8009
 
 
8010
 
#~ msgid "Can't go to the next chunk in backup stream"
8011
 
#~ msgstr "Kan niet naar het  volgende gegevensdeel in de backup stream"
8012
 
 
8013
 
#~ msgid "Can't initialize %-.64s backup driver"
8014
 
#~ msgstr "Kan de %-.64s backup driver niet initialiseren"
8015
 
 
8016
 
#~ msgid "Can't initialize %-.64s restore driver"
8017
 
#~ msgstr "Kan de %-.64s herstel driver niet initialiseren"
8018
 
 
8019
 
#~ msgid "Can't shut down %-.64s backup driver"
8020
 
#~ msgstr "Kan de %-.64s backup driver niet afsluiten"
8021
 
 
8022
 
#~ msgid "Can't shut down %-.64s backup driver(s)"
8023
 
#~ msgstr "Kan de %-.64s backup driver(s) niet afsluiten"
8024
 
 
8025
 
#~ msgid "%-.64s backup driver can't prepare for synchronization"
8026
 
#~ msgstr "%-.64s backup driver kan zich niet voorbereiden op synchronisatie"
8027
 
 
8028
 
#~ msgid "%-.64s backup driver can't create its image validity point"
8029
 
#~ msgstr "%-.64s backup driver kan geen image geldigheidspunt aanmaken"
8030
 
 
8031
 
#~ msgid "Can't unlock %-.64s backup driver after creating the validity point"
8032
 
#~ msgstr ""
8033
 
#~ "Kan de %-.64s backup driver niet ontgrendelen na het aanmaken van het "
8034
 
#~ "geldigheidspunt"
8035
 
 
8036
 
#~ msgid "%-.64s backup driver can't cancel its backup operation"
8037
 
#~ msgstr "%-.64s backup driver kan zijn backup operatie niet annuleren"
8038
 
 
8039
 
#~ msgid "%-.64s restore driver can't cancel its restore operation"
8040
 
#~ msgstr "%-.64s herstel driver kan zijn herstel operatie niet annuleren"
8041
 
 
8042
 
#~ msgid "Error when polling %-.64s backup driver for its image data"
8043
 
#~ msgstr "Fout bij het vragen naar imagegegevens van de %-.64s backup driver"
8044
 
 
8045
 
#~ msgid ""
8046
 
#~ "Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
8047
 
#~ msgstr ""
8048
 
#~ "Fout bij verzenden van image gegevens (voor tabel #%d) naar %-.64s "
8049
 
#~ "herstel driver"
8050
 
 
8051
 
#~ msgid ""
8052
 
#~ "After %d attempts %-.64s restore driver still can't accept next block of "
8053
 
#~ "data"
8054
 
#~ msgstr ""
8055
 
#~ "Na %d pogingen kan de %-.64s herstel driver nog steeds geen volgende "
8056
 
#~ "gegevensblok aanvaarden"
8057
 
 
8058
 
#~ msgid "Open and lock tables failed in %-.64s"
8059
 
#~ msgstr "Openen en vergrendelen van tabellen mislukt in %-.64s"
8060
 
 
8061
 
#~ msgid "Backup driver's table locking thread can not be initialized."
8062
 
#~ msgstr ""
8063
 
#~ "De tabelvergrendelingsthread van de backup driver kan niet "
8064
 
#~ "geinitialiseerd worden"
8065
 
 
8066
 
#~ msgid ""
8067
 
#~ "Can't open the online backup progress tables. Check 'drizzle."
8068
 
#~ "online_backup' and 'drizzle.online_backup_progress'."
8069
 
#~ msgstr ""
8070
 
#~ "Kan de online backup voortgangstabellen niet openen. Controleer 'drizzle."
8071
 
#~ "online_backup' en 'drizzle.online_backup_progress'."
8072
 
 
8073
 
#~ msgid "Tablespace '%-.192s' already exists"
8074
 
#~ msgstr "Tablespace '%-.192s' bestaat reeds"
8075
 
 
8076
 
#~ msgid "Tablespace '%-.192s' doesn't exist"
8077
 
#~ msgstr "Tablespace '%-.192s' bestaat niet"
8078
 
 
8079
 
#~ msgid "Unexpected master's heartbeat data: %s"
8080
 
#~ msgstr "Onverwachte heartbeat gegevens van de master: %s"
8081
 
 
8082
 
#~ msgid "The requested value for the heartbeat period %s %s"
8083
 
#~ msgstr "De gevraagde waarde voor de heartbeat frequentie %s %s"
8084
 
 
8085
 
#~ msgid "Can't write to the online backup progress log %-.64s."
8086
 
#~ msgstr ""
8087
 
#~ "Kan niet schrijven naar de voortgangslog %-.64s voor de online backup."
8088
 
 
8089
 
#~ msgid "Tablespace '%-.192s' not empty"
8090
 
#~ msgstr "Tablespace '%-.192s' is niet leeg"
8091
 
 
8092
 
#~ msgid ""
8093
 
#~ "Tablespace `%-.64s` needed by tables being restored has changed on the "
8094
 
#~ "server. The original definition of the required tablespace is '%-.256s' "
8095
 
#~ "while the same tablespace is defined on the server as '%-.256s'"
8096
 
#~ msgstr ""
8097
 
#~ "Tablespace `%-.64s` nodig voor de tabellen die hersteld worden werd "
8098
 
#~ "gewijzigd op de server. De oorspronkelijke definitie van de vereiste "
8099
 
#~ "tablespace is '%-.256s' terwijl dezelfde tablespace op de server "
8100
 
#~ "gedefinieerd werd als '%-.256s'"
8101
 
 
8102
 
#~ msgid "A virtual column cannot be based on a virtual column"
8103
 
#~ msgstr "Een virtuele kolom kan niet gebaseerd zijn op een virtuele kolom"
8104
 
 
8105
 
#~ msgid "Non-deterministic expression for virtual column '%s'."
8106
 
#~ msgstr "Niet-deterministisch expressie voor virtuele kolom '%s'."
8107
 
 
8108
 
#~ msgid ""
8109
 
#~ "Generated value for virtual column '%s' cannot be converted to type '%s'."
8110
 
#~ msgstr ""
8111
 
#~ "De gegenereerde waarde voor virtuele kolom '%s' kan niet omgevormd worden "
8112
 
#~ "tot type '%s'"
8113
 
 
8114
 
#~ msgid "Primary key cannot be defined upon a virtual column."
8115
 
#~ msgstr ""
8116
 
#~ "De primaire sleutel kan niet gedefinieerd worden op een virtuele kolom."
8117
 
 
8118
 
#~ msgid "Key/Index cannot be defined on a non-stored virtual column."
8119
 
#~ msgstr ""
8120
 
#~ "Sleutel/Index kan niet aangemaakt worden op een niet-opgeslagen virtuele "
8121
 
#~ "kolom."
8122
 
 
8123
 
#~ msgid "Cannot define foreign key with %s clause on a virtual column."
8124
 
#~ msgstr ""
8125
 
#~ "Kan geen foreign key met %s clausule aanmaken op een virtuele kolom."
8126
 
 
8127
 
#~ msgid "The value specified for virtual column '%s' in table '%s' ignored."
8128
 
#~ msgstr ""
8129
 
#~ "De waarde opgegeven voor virtuele kolom '%s' in tabel '%s' werd genegeerd."
8130
 
 
8131
 
#~ msgid "'%s' is not yet supported for virtual columns."
8132
 
#~ msgstr "'%s' wordt nog niet ondersteund voor virtuele kolommen."
8133
 
 
8134
 
#~ msgid "Constant expression in virtual column function is not allowed."
8135
 
#~ msgstr "Constante expressie in virtuele kolom functie is niet toegestaan."
8136
 
 
8137
 
#~ msgid "Encountered an unknown temporal type."
8138
 
#~ msgstr "Kwam een onbekend tijdstype tegen."
8139
 
 
8140
 
#~ msgid "Received an invalid string format '%s' for a date value."
8141
 
#~ msgstr "Kreeg een ongeldig string formaat '%s' voor een datumwaarde."
8142
 
 
8143
 
#~ msgid "Received an invalid string format '%s' for a time value."
8144
 
#~ msgstr "Kreeg een ongeldig string formaat '%s' voor een tijdwaarde."
8145
 
 
8146
 
#~ msgid "Received an invalid negative argument '%s' for function '%s'."
8147
 
#~ msgstr "Kreeg een ongeldig negatief argument '%s' voor functie '%s'."
8148
 
 
8149
 
#~ msgid "Implicit cartesian join attempted."
8150
 
#~ msgstr "Poging tot impliciete cartesiaanse join."
8151
 
 
8152
 
#~ msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
8153
 
#~ msgstr "Ongeldige modus bij --compatible: %s\n"
8154
 
 
8155
 
#~ msgid "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() failed"
8156
 
#~ msgstr "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() mislukt"
8157
 
 
8158
 
#~ msgid "qcache plugin '%s' set() failed"
8159
 
#~ msgstr "qcache plugin '%s' set() mislukt"
8160
 
 
8161
 
#~ msgid "qcache plugin '%s' invalidateTable() failed"
8162
 
#~ msgstr "qcache plugin '%s' invalidateTable() mislukt"
8163
 
 
8164
 
#~ msgid "qcache plugin '%s' invalidateDb() failed"
8165
 
#~ msgstr "qcache plugin '%s' invalidateDb() mislukt"
8166
 
 
8167
 
#~ msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
8168
 
#~ msgstr "qcache plugin '%s' flush() mislukt"
8169
 
 
8170
 
#~ msgid ""
8171
 
#~ "Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
8172
 
#~ "where drizzled died. If you see no messages after this, something went\n"
8173
 
#~ "terribly wrong...\n"
8174
 
#~ msgstr ""
8175
 
#~ "Probeert een backtrace. Je kan de volgende inmormatie gebruiken om uit te "
8176
 
#~ "zoeken\n"
8177
 
#~ "waar drizzled afbrak. Indien je hierna geen boodschappen ziet, ging er "
8178
 
#~ "iets\n"
8179
 
#~ "verschrikkelijk fout...\n"
8180
 
 
8181
 
#~ msgid ""
8182
 
#~ "Trying to get some variables.\n"
8183
 
#~ "Some pointers may be invalid and cause the dump to abort...\n"
8184
 
#~ msgstr ""
8185
 
#~ "Probeert enkele variablen te vinden.\n"
8186
 
#~ "Enkele pointers kunnen ongeldig zijn en de dump afbreken...\n"
8187
 
 
8188
 
#~ msgid ""
8189
 
#~ "\n"
8190
 
#~ "You are running a statically-linked LinuxThreads binary on an NPTL "
8191
 
#~ "system.\n"
8192
 
#~ "This can result in crashes on some distributions due to LT/NPTL "
8193
 
#~ "conflicts.\n"
8194
 
#~ "You should either build a dynamically-linked binary, or force "
8195
 
#~ "LinuxThreads\n"
8196
 
#~ "to be used with the LD_ASSUME_KERNEL environment variable. Please "
8197
 
#~ "consult\n"
8198
 
#~ "the documentation for your distribution on how to do that.\n"
8199
 
#~ msgstr ""
8200
 
#~ "\n"
8201
 
#~ "Je draait een statisch gelinkte LinuxThreads binary op een NPTL systeem.\n"
8202
 
#~ "Dit kan crashes veroorzaken in enkele distributies vanwege LT/NPTL "
8203
 
#~ "conflicten.\n"
8204
 
#~ "Je zou een dynamisch gelinkte  binary moeten bouwen, of LinuxThreads "
8205
 
#~ "forceren\n"
8206
 
#~ "om gebruikt te worden met de LD_ASSUME_KERNEL omgevingsvariabele.\n"
8207
 
#~ "Consulteer de documentatie van je distributieom te leren hoe je dat "
8208
 
#~ "doet.\n"
8209
 
 
8210
 
#~ msgid "Writing a core file\n"
8211
 
#~ msgstr "Schrijft core bestand\n"
8212
 
 
8213
 
#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
8214
 
#~ msgstr "%s: optie `%s' is dubbelzinnig\n"
8215
 
 
8216
 
#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
8217
 
#~ msgstr "%s: optie `--%s' laat geen argumenten toe\n"
8218
 
 
8219
 
#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
8220
 
#~ msgstr "%s: optie `%c%s' laat geen argumenten toe\n"
8221
 
 
8222
 
#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
8223
 
#~ msgstr "%s: optie `%s' vereist een argument\n"
8224
 
 
8225
 
#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
8226
 
#~ msgstr "%s: onbekende optie `--%s'\n"
8227
 
 
8228
 
#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
8229
 
#~ msgstr "%s: onbekende optie `%c%s'\n"
8230
 
 
8231
 
#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
8232
 
#~ msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
8233
 
 
8234
 
#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
8235
 
#~ msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
8236
 
 
8237
 
#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
8238
 
#~ msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n"
8239
 
 
8240
 
#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
8241
 
#~ msgstr "%s: optie `-W %s' is dubbelzinnig\n"
8242
 
 
8243
 
#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
8244
 
#~ msgstr "%s: optie `-W %s' laat geen argument toe\n"
8245
 
 
8246
 
#~ msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
8247
 
#~ msgstr "Blokgrootte voor MyISAM index pagina's."
8248
 
 
8249
 
#~ msgid ""
8250
 
#~ "This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched "
8251
 
#~ "until it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
8252
 
#~ "specifies the percentage ratio of that number of hits to the total number "
8253
 
#~ "of blocks in key cache"
8254
 
#~ msgstr ""
8255
 
#~ "Dit geeft het aantal 'hits' aan die een 'hot block'  onaangeraakt lieten "
8256
 
#~ "voordat het oud genoeg geacht wordt om gedegradeerd te worden tot 'warm "
8257
 
#~ "block'. Het is het percentage van het aantal 'hits' ten opzichte van het "
8258
 
#~ "totaal aantal blokken in de key cache"
8259
 
 
8260
 
#~ msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
8261
 
#~ msgstr "Het minimale aantal warme blokken in de key cache"
8262
 
 
8263
 
#~ msgid ""
8264
 
#~ "The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
8265
 
#~ "this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to "
8266
 
#~ "as much as you can afford;"
8267
 
#~ msgstr ""
8268
 
#~ "De grootte van de buffer gebruikt voor index blocks van MyISAM tabellen. "
8269
 
#~ "Verhoogd dit voor een betere indexwerking (voor alle leesoperaties en "
8270
 
#~ "meerdere schrijfoperaties) tot wat je je maar kan veroorloven;"
8271
 
 
8272
 
#~ msgid ""
8273
 
#~ "Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
8274
 
#~ "disables parallel repair."
8275
 
#~ msgstr ""
8276
 
#~ "Aantal threads tijdens het repareren van MyISAM tabellen. De waarde 1 "
8277
 
#~ "schakelt parallelle reparatie uit."
8278
 
 
8279
 
#~ msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
8280
 
#~ msgstr "Standaard pointer grootte voor MyISAM tabellen."
8281
 
 
8282
 
#~ msgid "Synonym for -?"
8283
 
#~ msgstr "Synoniem voor -?"
8284
 
 
8285
 
#~ msgid "Check memory and open file usage at exit ."
8286
 
#~ msgstr "Controleer het geheugen- en open bestandsgebruik bij afsluiten."
8287
 
 
8288
 
#~ msgid ""
8289
 
#~ "Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. "
8290
 
#~ "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead."
8291
 
#~ msgstr ""
8292
 
#~ "Pager uitschakelen en afdrukken naar standaarduitvoer. Zie ook "
8293
 
#~ "interactieve help (\\h). WAARSCHUWING: optie wordt afgeraden; gebruik --"
8294
 
#~ "disable-pager."
8295
 
 
8296
 
#~ msgid "built-in default"
8297
 
#~ msgstr "ingebouwde standaardwaarde"
8298
 
 
8299
 
#~ msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
8300
 
#~ msgstr "Schrijf meer. (-v -v -v geeft het tabel uitvoer formaat)"
8301
 
 
8302
 
#~ msgid ""
8303
 
#~ "Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
8304
 
#~ "deprecated; use --disable-tee instead"
8305
 
#~ msgstr ""
8306
 
#~ "Schakel uitvoerbestand uit. Zie ook de interactieve hulp (\\h). "
8307
 
#~ "WAARCHUWING: deze optie wordt afgeraden; gebruik --disable-tee"
8308
 
 
8309
 
#~ msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
8310
 
#~ msgstr "%s Ver %s Distrib %s, voor %s (%s) gebruik makend van %s %s\n"
8311
 
 
8312
 
#~ msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
8313
 
#~ msgstr "Gebruik: %s [OPTIES] [databank]\n"
8314
 
 
8315
 
#~ msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
8316
 
#~ msgstr ""
8317
 
#~ "WAARSCHUWING: --server-arg optie wordt niet ondersteund in deze "
8318
 
#~ "configuratie.\n"
8319
 
 
8320
 
#~ msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
8321
 
#~ msgstr "WAARSCHUWING: deze optie wordt afgeraden; gebruik --disable-tee.\n"
8322
 
 
8323
 
#~ msgid ""
8324
 
#~ "Reading table information for completion of table and column names\n"
8325
 
#~ "    You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
8326
 
#~ "\n"
8327
 
#~ msgstr ""
8328
 
#~ "Leest tabel informatie voor het vervolledigen van tabel- en kolomnamen\n"
8329
 
#~ "    Je kan deze functie uitschakelen om sneller op te starten met -A\n"
8330
 
#~ "\n"
8331
 
 
8332
 
#~ msgid "Unknown command '\\%c'."
8333
 
#~ msgstr "Onbekende opdracht '\\%c'."
8334
 
 
8335
 
#~ msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
8336
 
#~ msgstr "Fout bij wissen van '%s' (Foutcode: %d)"
8337
 
 
8338
 
#~ msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
8339
 
#~ msgstr "Fout bij hernoemen van '%s' naar '%s' (Foutcode: %d)"
8340
 
 
8341
 
#~ msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
8342
 
#~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken/wijzigen (Foutcode: %d)"
8343
 
 
8344
 
#~ msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
8345
 
#~ msgstr "Fout bij lezen van bestand '%s' (Foutcode: %d)"
8346
 
 
8347
 
#~ msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
8348
 
#~ msgstr "Fout bij schrijven van bestand '%s' (Foutcode: %d)"
8349
 
 
8350
 
#~ msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
8351
 
#~ msgstr "Geheugen is op (Had %u bytes nodig)"
8352
 
 
8353
 
#~ msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
8354
 
#~ msgstr "Kan directory niet veranderen in '%s' (Foutcode: %d)"
8355
 
 
8356
 
#~ msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
8357
 
#~ msgstr "Kan bestand niet vergrendelen (Foutcode: %d)"
8358
 
 
8359
 
#~ msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
8360
 
#~ msgstr ""
8361
 
#~ "Onverwacht bestandseinde gevonden tijdens het lezen van bestand '%"
8362
 
#~ "s' (Foutcode: %d)"
8363
 
 
8364
 
#~ msgid "Can't read dir of '%s' (Errcode: %d)"
8365
 
#~ msgstr "Kan dir van '%s' niet lezen (Foutcode: %d)"
8366
 
 
8367
 
#~ msgid "Can't get stat of '%s' (Errcode: %d)"
8368
 
#~ msgstr "Kan stat van '%s' niet lezen (Foutcode: %d)"
8369
 
 
8370
 
#~ msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)"
8371
 
#~ msgstr "Kan de werkdirectory niet vinden (Foutcode: %d)"
8372
 
 
8373
 
#~ msgid "Disk is full writing '%s'. Waiting for someone to free space..."
8374
 
#~ msgstr ""
8375
 
#~ "Disk is vol bij het schrijven van '%s'. Aan het wachten tot iemand ruimte "
8376
 
#~ "vrijmaakt..."
8377
 
 
8378
 
#~ msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
8379
 
#~ msgstr "Bestand '%s' niet gevonden (Foutcode: %d)"
8380
 
 
8381
 
#~ msgid "Undefined handler error 125"
8382
 
#~ msgstr "Ongedefinieerde handler fout 125"
8383
 
 
8384
 
#~ msgid "Undefined handler error 129"
8385
 
#~ msgstr "Ongedefinieerde handler fout 129"
8386
 
 
8387
 
#~ msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)"
8388
 
#~ msgstr "Fout bij sluiten van '%s' (Foutcode: %d)"
8389
 
 
8390
 
#~ msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
8391
 
#~ msgstr "Buffer lengte voor TCP/IP en socket communicatie"
8392
 
 
8393
 
#~ msgid "Plugin '%s' init function returned error."
8394
 
#~ msgstr "Initialisatie-functie van plugin '%s' gaf een fout terug."
8395
 
 
8396
 
#~ msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
8397
 
#~ msgstr "Probeert opnieuw te verbinden met TCP/IP port %u"
8398
 
 
8399
 
#~ msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
8400
 
#~ msgstr "Kan de server niet starten: Verbinden met TCP/IP port"
8401
 
 
8402
 
#~ msgid "Fatal "
8403
 
#~ msgstr "Fatale "
8404
 
 
8405
 
#~ msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
8406
 
#~ msgstr "listen() op TCP/IP mislukt met fout %d"
8407
 
 
8408
 
#~ msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
8409
 
#~ msgstr "Kan server niet starten: listen() op TCP/IP port"
8410
 
 
8411
 
#~ msgid ""
8412
 
#~ "\n"
8413
 
#~ "The '--memlock' argument, which was enabled, uses system calls that are\n"
8414
 
#~ "unreliable and unstable on some operating systems and operating-system\n"
8415
 
#~ "versions (notably, some versions of Linux).  This crash could be due to "
8416
 
#~ "use\n"
8417
 
#~ "of those buggy OS calls.  You should consider whether you really need "
8418
 
#~ "the\n"
8419
 
#~ "'--memlock' parameter and/or consult the OS distributor about 'mlockall'\n"
8420
 
#~ " bugs.\n"
8421
 
#~ msgstr ""
8422
 
#~ "\n"
8423
 
#~ "Het --memlock argument dat ingeschakeld is gebruikt system calls die\n"
8424
 
#~ "onbetrouwbaar en stabiel zijn op enkele besturingssystemen (vooral "
8425
 
#~ "enkele\n"
8426
 
#~ "Linux versies). Deze crash zou het gevolg kunnen zijn van deze system "
8427
 
#~ "calls.\n"
8428
 
#~ "Je zou in overweging moeten nemen of je de --memlock parameter echt "
8429
 
#~ "nodig\n"
8430
 
#~ "hebt en/of de verdeler van het besturingssysteem consulteren over bugs "
8431
 
#~ "met\n"
8432
 
#~ "'mlockall'.\n"
8433
 
 
8434
 
#~ msgid "drizzled: Got error %d from select"
8435
 
#~ msgstr "drizzled: Kreeg fout %d van select"
8436
 
 
8437
 
#~ msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
8438
 
#~ msgstr "Onbekend/niet-ondersteund tabel type: %s"
8439
 
 
8440
 
#~ msgid "Default storage engine (%s) is not available"
8441
 
#~ msgstr "Standaard starage engine (%s) niet beschikbaar"
8442
 
 
8443
 
#~ msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
8444
 
#~ msgstr "In geheugen vergrendelen mislukte. Foutcode: %d\n"
8445
 
 
8446
 
#~ msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
8447
 
#~ msgstr "Heb je al een andere drizzled server draaien op poort %d?"
8448
 
 
8449
 
#~ msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
8450
 
#~ msgstr "Geef ondersteunde query voorwaarden door aan de storage engine."
8451
 
 
8452
 
#~ msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
8453
 
#~ msgstr "Druk een symbolic stack trace bij falen."
8454
 
 
8455
 
#~ msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
8456
 
#~ msgstr "Type van DELAY_KEY_WRITE."
8457
 
 
8458
 
#~ msgid "Log all MyISAM changes to file."
8459
 
#~ msgstr "Log alle MyISAM wijzigingen naar bestand."
8460
 
 
8461
 
#~ msgid "Log connections and queries to file."
8462
 
#~ msgstr "Log verbindingen en queries naar bestand."
8463
 
 
8464
 
#~ msgid "IP address to bind to."
8465
 
#~ msgstr "IP adres om mee te verbinden."
8466
 
 
8467
 
#~ msgid "Set the filesystem character set."
8468
 
#~ msgstr "De karakterset van het bestandsysteem instellen"
8469
 
 
8470
 
#~ msgid "Use old, non-optimized alter table."
8471
 
#~ msgstr "Gebruik de oude, niet-geoptimaliseerde alter table."
8472
 
 
8473
 
#~ msgid ""
8474
 
#~ "Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
8475
 
#~ "BACKUP, FORCE or QUICK."
8476
 
#~ msgstr ""
8477
 
#~ "Syntax: myisam-recover[=optie[,optie...]], waarin optie DEFAULT, BACKUP, "
8478
 
#~ "FORCE of QUICK kan zijn."
 
6518
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:28
 
6519
msgid "Unknown Drizzle error"
 
6520
msgstr "Onbekende Drizzle fout %d"
 
6521
 
 
6522
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:29
 
6523
#, c-format
 
6524
msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
 
6525
msgstr "Kan UNIX socket niet creëren (%d)"
 
6526
 
 
6527
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:30
 
6528
#, c-format
 
6529
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
 
6530
msgstr "Kan niet verbinden met locale Drizzle server via socket '%-.100s' (%d)"
 
6531
 
 
6532
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:31
 
6533
#, fuzzy, c-format
 
6534
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
 
6535
msgstr "Kan niet verbinden met de Drizzle server op '%-.100s' (%d)"
 
6536
 
 
6537
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:32
 
6538
#, c-format
 
6539
msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
 
6540
msgstr "Kan TCP/IP socket (%d) niet aanmaken"
 
6541
 
 
6542
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:33
 
6543
#, c-format
 
6544
msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
 
6545
msgstr "Onbekende Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
 
6546
 
 
6547
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:34
 
6548
msgid "Drizzle server has gone away"
 
6549
msgstr "Drizzle server is weggevallen"
 
6550
 
 
6551
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:35
 
6552
#, c-format
 
6553
msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
 
6554
msgstr ""
 
6555
"Protocols passen niet bij elkaar; server versie = %d, client versie = %d"
 
6556
 
 
6557
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:36
 
6558
msgid "Drizzle client ran out of memory"
 
6559
msgstr "Drizzle client had onvoldoende geheugen"
 
6560
 
 
6561
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:37
 
6562
msgid "Wrong host info"
 
6563
msgstr "Verkeerd host informatie"
 
6564
 
 
6565
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:38
 
6566
msgid "Localhost via UNIX socket"
 
6567
msgstr "Localhost via UNIX socket"
 
6568
 
 
6569
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:39
 
6570
#, c-format
 
6571
msgid "%-.100s via TCP/IP"
 
6572
msgstr "%-.100s via TCP/IP"
 
6573
 
 
6574
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:40
 
6575
msgid "Error in server handshake"
 
6576
msgstr "Fout bij handen schudden met de server"
 
6577
 
 
6578
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:41
 
6579
msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
 
6580
msgstr "Connectie met Drizzle weggevallen tijdens de query"
 
6581
 
 
6582
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:42
 
6583
msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
 
6584
msgstr ""
 
6585
"Niet gesynchroniseerde opdrachten; je kan deze opdracht nu niet uitvoeren"
 
6586
 
 
6587
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:43
 
6588
#, c-format
 
6589
msgid "Named pipe: %-.32s"
 
6590
msgstr "Named pipe: %-.32s"
 
6591
 
 
6592
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:44
 
6593
#, c-format
 
6594
msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
 
6595
msgstr "Kan niet wachten op named pipe naar host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
 
6596
 
 
6597
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:45
 
6598
#, c-format
 
6599
msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
 
6600
msgstr "Kan named pipe naar host: %-.64s niet openen pipe: %-.32s (%lu)"
 
6601
 
 
6602
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:46
 
6603
#, c-format
 
6604
msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
 
6605
msgstr ""
 
6606
"Kan status van named pipe naar host: %-.64s niet instellen pipe: %-.32s (%lu)"
 
6607
 
 
6608
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:47
 
6609
#, c-format
 
6610
msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
 
6611
msgstr "Kan karakterset %-.32s niet initialiseren (path: %-.100s)"
 
6612
 
 
6613
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:48
 
6614
msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
 
6615
msgstr "Kreeg een pakket met meer dan 'max_allowed_packet' bytes"
 
6616
 
 
6617
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:49
 
6618
msgid "Embedded server"
 
6619
msgstr "Ingebedde server"
 
6620
 
 
6621
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:50
 
6622
msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
 
6623
msgstr "Fout bij SHOW SLAVE STATUS:"
 
6624
 
 
6625
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:51
 
6626
msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
 
6627
msgstr "Fout bij SHOW SLAVE HOSTS:"
 
6628
 
 
6629
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:52
 
6630
msgid "Error connecting to slave:"
 
6631
msgstr "Fout bij verbinden met slave:"
 
6632
 
 
6633
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:53
 
6634
msgid "Error connecting to master:"
 
6635
msgstr "Fout bij verbinden met de master:"
 
6636
 
 
6637
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:54
 
6638
msgid "SSL connection error"
 
6639
msgstr "SSL verbindingsfout"
 
6640
 
 
6641
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:55
 
6642
msgid "Malformed packet"
 
6643
msgstr "Slecht gevormd pakket"
 
6644
 
 
6645
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:56 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:67
 
6646
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:68 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:69
 
6647
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:70 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:71
 
6648
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:72 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:73
 
6649
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:74 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:75
 
6650
msgid "(unused error message)"
 
6651
msgstr "(ongebruikte foutboodschap)"
 
6652
 
 
6653
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:57
 
6654
msgid "Invalid use of null pointer"
 
6655
msgstr "Ongeldig gebruik van null pointer"
 
6656
 
 
6657
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:58
 
6658
msgid "Statement not prepared"
 
6659
msgstr "Statement werd niet voorbereid"
 
6660
 
 
6661
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:59
 
6662
msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
 
6663
msgstr "Geen gegevens aangeleverd voor parameters in voorbereid statement"
 
6664
 
 
6665
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:60
 
6666
msgid "Data truncated"
 
6667
msgstr "Data afgekapt"
 
6668
 
 
6669
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:61
 
6670
msgid "No parameters exist in the statement"
 
6671
msgstr "Er bestaan geen parameters in het statement"
 
6672
 
 
6673
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:62
 
6674
msgid "Invalid parameter number"
 
6675
msgstr "Ongeldig parameter nummer"
 
6676
 
 
6677
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:63
 
6678
#, c-format
 
6679
msgid ""
 
6680
"Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
 
6681
msgstr ""
 
6682
"Kan geen lange data verzenden voor niet-string/niet-binaire datatypes "
 
6683
"(parameter: %d)"
 
6684
 
 
6685
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:65
 
6686
#, c-format
 
6687
msgid "Using unsupported buffer type: %d  (parameter: %d)"
 
6688
msgstr "Gebruikt niet-ondersteund buffertype: %d (parameter: %d)"
 
6689
 
 
6690
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:66
 
6691
#, c-format
 
6692
msgid "Shared memory: %-.100s"
 
6693
msgstr "Gedeeld geheugen: %-.100s"
 
6694
 
 
6695
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:76
 
6696
msgid "Wrong or unknown protocol"
 
6697
msgstr "Verkeerd of onbekend protocol"
 
6698
 
 
6699
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:77
 
6700
msgid "Invalid connection handle"
 
6701
msgstr "Ongeldige verbindingshandle"
 
6702
 
 
6703
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:78
 
6704
msgid ""
 
6705
"Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
 
6706
"option 'secure_auth' enabled)"
 
6707
msgstr ""
 
6708
"Connectie die oud (pre-4.1.1) authenticatieprotocol gebruikt geweigerd "
 
6709
"(client optie 'secure_auth' ingeschalekd)"
 
6710
 
 
6711
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:80
 
6712
msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
 
6713
msgstr ""
 
6714
"Ophalen van rijen geannuleerd door aanroep van drizzle_stmt_close() aanroep"
 
6715
 
 
6716
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:81
 
6717
msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
 
6718
msgstr "Poging kolom te lezen zonder dat eerst een rij opgehaald werd"
 
6719
 
 
6720
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:82
 
6721
msgid "Prepared statement contains no metadata"
 
6722
msgstr "Voorbereid statement bevat geen metadata"
 
6723
 
 
6724
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:83
 
6725
msgid ""
 
6726
"Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
 
6727
"statement"
 
6728
msgstr ""
 
6729
"Poging een rij te lezen terwijl er geen resultaatset mee geassocieerd wordt"
 
6730
 
 
6731
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:85
 
6732
msgid "This feature is not implemented yet"
 
6733
msgstr "Deze functionaliteit werd nog niet geïmplementeerd"
 
6734
 
 
6735
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:86
 
6736
#, c-format
 
6737
msgid ""
 
6738
"Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
 
6739
"packet, system error: %d"
 
6740
msgstr ""
 
6741
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het wachten op een "
 
6742
"initieel communicatiepakket, systeemfout: %d"
 
6743
 
 
6744
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:88
 
6745
#, c-format
 
6746
msgid ""
 
6747
"Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
 
6748
"packet, system error: %d"
 
6749
msgstr ""
 
6750
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het lezen van het "
 
6751
"initieel communicatiepakket, systeemfout: %d"
 
6752
 
 
6753
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:90
 
6754
#, c-format
 
6755
msgid ""
 
6756
"Lost connection to Drizzle server while sending authentication information, "
 
6757
"system error: %d"
 
6758
msgstr ""
 
6759
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het verzenden van "
 
6760
"authenticatie informatie, systeemfout: %d"
 
6761
 
 
6762
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:92
 
6763
#, c-format
 
6764
msgid ""
 
6765
"Lost connection to Drizzle server while reading authorization information, "
 
6766
"system error: %d"
 
6767
msgstr ""
 
6768
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het lezen van "
 
6769
"authenticatie informatie, systeemfout: %d"
 
6770
 
 
6771
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:94
 
6772
#, c-format
 
6773
msgid ""
 
6774
"Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
 
6775
"error: %d"
 
6776
msgstr ""
 
6777
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het instellen van de "
 
6778
"initiële databank, systeemfout: %d"
 
6779
 
 
6780
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:96
 
6781
#, fuzzy, c-format
 
6782
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
 
6783
msgstr "Statement werd indirect afgesloten door een voorafgaande %s() aanroep"
 
6784
 
 
6785
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:204
 
6786
msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
 
6787
msgstr "event_add fout in libevent_add_session_callback\n"
 
6788
 
 
6789
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:346
 
6790
msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
 
6791
msgstr "init_pipe(session_add_pipe) fout in libevent_init\n"
 
6792
 
 
6793
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:353
 
6794
msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
 
6795
msgstr "init_pipe(session_kill_pipe) fout in libevent_init\n"
 
6796
 
 
6797
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:365
 
6798
msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
 
6799
msgstr "session_add_event event_add fout in libevent_init\n"
 
6800
 
 
6801
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:378
 
6802
#, c-format
 
6803
msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
 
6804
msgstr "Kan completion port thread niet aanmaken (fout %d)"
 
6805
 
 
6806
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:462
 
6807
msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
 
6808
msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() mislukt\n"
 
6809
 
 
6810
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:642
 
6811
msgid "Size of Pool."
 
6812
msgstr ""
 
6813
 
 
6814
#: plugin/signal_handler/signal_handler.cc:212
 
6815
#, c-format
 
6816
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
 
6817
msgstr "Kan geen interrupt-thread aanmaken (fout %d, foutcode: %d)"
8479
6818
 
8480
6819
#~ msgid ""
8481
6820
#~ "Using this option will cause most temporary files created to use a small "
8485
6824
#~ "bestanden een kleine groep van namen hergebruiken in plaats van een "
8486
6825
#~ "unieke naam voor elk nieuw bestand."
8487
6826
 
8488
 
#~ msgid ""
8489
 
#~ "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
8490
 
#~ msgstr ""
8491
 
#~ "Overschrijf geen oude .MYD en .MYI bestanden, zelfs niet indien er geen "
8492
 
#~ "directory opgegeven werd."
8493
 
 
8494
 
#~ msgid "The default size of key cache blocks"
8495
 
#~ msgstr "De standaard grootte van de key cache blokken"
8496
 
 
8497
 
#~ msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
8498
 
#~ msgstr ""
8499
 
#~ "Maximaal aantal tijdelijke tabellen die een client gelijktijdig kan "
8500
 
#~ "openhouden."
8501
 
 
8502
 
#~ msgid ""
8503
 
#~ "Number of seconds to wait for a block to be written to a connection "
8504
 
#~ "before aborting the write."
8505
 
#~ msgstr ""
8506
 
#~ "Aantal seconden dat gewacht wordt tot een blok geschreven is voordat de "
8507
 
#~ "schrijfoperatie afgebroken wordt."
8508
 
 
8509
 
#~ msgid ""
8510
 
#~ "If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
8511
 
#~ "before giving up."
8512
 
#~ msgstr ""
8513
 
#~ "Indien het lezen van een communicatiepoort onderbroken wordt, probeer dan "
8514
 
#~ "dit aantal keer opnieuw alvorens op te geven."
8515
 
 
8516
 
#~ msgid ""
8517
 
#~ "Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
8518
 
#~ "the read."
8519
 
#~ msgstr ""
8520
 
#~ "Aantal seconden dat gewacht wordt op meer data voordat de leesoperatie "
8521
 
#~ "afgebroken wordt."
8522
 
 
8523
 
#~ msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
8524
 
#~ msgstr ""
8525
 
#~ "Toewijzingsblokgrootte voor de transacties die opgeslagen moeten worden "
8526
 
#~ "in de binaire log."
8527
 
 
8528
 
#~ msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
8529
 
#~ msgstr ""
8530
 
#~ "Persistente buffer voor de transacties die opgeslagen moeten worden in de "
8531
 
#~ "binaire log."
8532
 
 
8533
 
#~ msgid ""
8534
 
#~ "The number of seconds the server waits for activity on a connection "
8535
 
#~ "before closing it."
8536
 
#~ msgstr ""
8537
 
#~ "Het aantal seconden dat de server op activiteit van een verbinding wacht "
8538
 
#~ "voordat ze afgesloten wordt."
8539
 
 
8540
 
#~ msgid ""
8541
 
#~ "\n"
8542
 
#~ "To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
8543
 
#~ "'drizzleadmin variables' instead of 'drizzled --help'."
8544
 
#~ msgstr ""
8545
 
#~ "\n"
8546
 
#~ "Om te zien welke waarden een draaiende Drizzle server gebruikt, type\n"
8547
 
#~ "'drizzleadmin variables' in plaats van 'drizzled --help'."
8548
 
 
8549
 
#~ msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
8550
 
#~ msgstr "Foute optie bij %s. Opgegeven optie(s): %s\n"
8551
 
 
8552
 
#~ msgid "Alternatives are: '%s'"
8553
 
#~ msgstr "Alternatieven zijn: '%s'"
8554
 
 
8555
 
#~ msgid "hashchk"
8556
 
#~ msgstr "hashchk"
8557
 
 
8558
 
#~ msgid "isamchk"
8559
 
#~ msgstr "isamchk"
8560
 
 
8561
 
#~ msgid "No option given to %s\n"
8562
 
#~ msgstr "Geen optie gegeven bij %s\n"
8563
 
 
8564
 
#~ msgid ""
8565
 
#~ "%s: ready for connections.\n"
8566
 
#~ "Version: '%s'  socket: '%s'  port: %d"
8567
 
#~ msgstr ""
8568
 
#~ "%s: klaar voor verbindingen.\n"
8569
 
#~ "Versie: '%s'  socket: '%s'  poort: %d"
8570
 
 
8571
 
#~ msgid "%s: Forcing close of thread %ld  user: '%-.48s'\n"
8572
 
#~ msgstr "%s: Forceert afsluiten van thread %ld  gebruiker: '%-.48s'\n"
8573
 
 
8574
 
#~ msgid "Function '%-.192s' already exists"
8575
 
#~ msgstr "Functie '%-.192s' bestaat reeds"
8576
 
 
8577
 
#~ msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library"
8578
 
#~ msgstr "Kan symbol '%-.128s' niet vinden in library"
8579
 
 
8580
 
#~ msgid "No paths allowed for shared library"
8581
 
#~ msgstr "Geen paden toegestaan voor een gedeelde library"
8582
 
 
8583
 
#~ msgid ""
8584
 
#~ "Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (probably, "
8585
 
#~ "length of uncompressed data was corrupted)"
8586
 
#~ msgstr ""
8587
 
#~ "Omvang van de niet-samengedrukte data is te groot; the maximum size is %d "
8588
 
#~ "(waarschijnlijk was de lengte van de niet-samengedrukte data corrupt)"
8589
 
 
8590
 
#~ msgid "File '%-.192s' has unknown type '%-.64s' in its header"
8591
 
#~ msgstr "Bestand '%-.192s' heeft onbekend type '%-.64s' in zijn hoofding"
8592
 
 
8593
 
#~ msgid ""
8594
 
#~ "%s: ready for connections.\n"
8595
 
#~ "Version: '%s'  socket: '%s'  port: %d  %s"
8596
 
#~ msgstr ""
8597
 
#~ "%s: klaar voor verbindingen\n"
8598
 
#~ "Versie: '%s' socket: '%s' poort: %d %s"
8599
 
 
8600
 
#~ msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
8601
 
#~ msgstr "%d prepared transaction(s) gevonden in %s"
8602
 
 
8603
 
#~ msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
8604
 
#~ msgstr "Tabel %s had een open data handler in reopen_table"
8605
 
 
8606
 
#~ msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
8607
 
#~ msgstr "Kon tabel niet herstellen: %s.%s"
8608
 
 
8609
 
#~ msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
8610
 
#~ msgstr "Ongeldige (oude?) tabel of databank naam '%s'"
8611
 
 
8612
 
#~ msgid ""
8613
 
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
8614
 
#~ "position %d to have character set '%s' but found character set '%s'."
8615
 
#~ msgstr ""
8616
 
#~ "Foute definitie van tabel %s.%s:  verwachtte dat het type van kolom '%s' "
8617
 
#~ "op positie %d karakterset '%s' had maar vond karakterset '%s'."
8618
 
 
8619
 
#~ msgid ""
8620
 
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
8621
 
#~ "found '%s'."
8622
 
#~ msgstr ""
8623
 
#~ "Foute definitie van tabel %s.%s: verwachtte kolom '%s' op positie %d, '%"
8624
 
#~ "s' gevonden."
8625
 
 
8626
 
#~ msgid ""
8627
 
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
8628
 
#~ "position %d to have character set '%s' but the type has no character set."
8629
 
#~ msgstr ""
8630
 
#~ "Foute definitie van tabel %s.%s:  verwachtte dat het type van kolom '%s' "
8631
 
#~ "op positie %d karakterset '%s' had maar het type heeft geen karakterset."
8632
 
 
8633
 
#~ msgid ""
8634
 
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d "
8635
 
#~ "to have type %s, found type %s."
8636
 
#~ msgstr ""
8637
 
#~ "Foute definitie van tabel %s.%s:  verwachtte dat kolom '%s' op positie %d "
8638
 
#~ "van het type %s was, type %s gevonden."
8639
 
 
8640
 
#~ msgid ""
8641
 
#~ "'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
8642
 
#~ "byte, so character column sizes may have changed"
8643
 
#~ msgstr ""
8644
 
#~ "'%s' heeft geen of een ongeldige karakterset, en de standaard karakterset "
8645
 
#~ "is multi-byte, dus de groottes van de karakter kolommen kunnen gewijzigd "
8646
 
#~ "zijn"
8647
 
 
8648
 
#~ msgid ""
8649
 
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d "
8650
 
#~ "to have type %s  but the column is not found."
8651
 
#~ msgstr ""
8652
 
#~ "Foute definitie van tabel %s.%s:  verwachtte dat kolom '%s' op positie %d "
8653
 
#~ "type '%s' had maar de kolom werd niet gevonden."
8654
 
 
8655
 
#~ msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
8656
 
#~ msgstr "Kon plugin met de naam '%s' niet laden met soname '%s'."
8657
 
 
8658
 
#~ msgid "plugin-load parameter too long"
8659
 
#~ msgstr "parameter voor het laden van de plugin te lang"
8660
 
 
8661
 
#~ msgid ""
8662
 
#~ "Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat "
8663
 
#~ "NULLs. Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
8664
 
#~ "'nulls_equal' (emulate MySQL 4.0 behavior), and 'nulls_ignored'."
8665
 
#~ msgstr ""
8666
 
#~ "Specifieert hoe de indexstatistieken verzamelende code voor MYISAM NULL-"
8667
 
#~ "waarden behandelt. Mogelijke waarden zijn "
8668
 
#~ "'nulls_unequal' (standaardgerag), 'nulls_equal' (emuleer MySQL 4.0 "
8669
 
#~ "gedrag), en 'nulls_ignored'."
8670
 
 
8671
 
#~ msgid "Lock drizzled in memory."
8672
 
#~ msgstr "Vergrendel drizzled in het geheugen."
 
6827
#~ msgid "Use old, non-optimized alter table."
 
6828
#~ msgstr "Gebruik de oude, niet-geoptimaliseerde alter table."
8673
6829
 
8674
6830
#~ msgid ""
8675
6831
#~ "Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where "
8681
6837
#~ "naam van zijn gedeelde bibliotheek. [bijvoorbeeld: --"
8682
6838
#~ "plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
8683
6839
 
8684
 
#~ msgid ""
8685
 
#~ "The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
8686
 
#~ "before responding with 'Bad handshake'."
8687
 
#~ msgstr ""
8688
 
#~ "Het aantal seconden dat de drizzled server wacht op een verbindingspakket "
8689
 
#~ "vooraleer  te antwoorden met 'Bad handshake'."
8690
 
 
8691
 
#~ msgid "Enable logging"
8692
 
#~ msgstr "Loggen activeren"
8693
 
 
8694
 
#~ msgid ""
8695
 
#~ "Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
8696
 
#~ "preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
8697
 
#~ msgstr ""
8698
 
#~ "Poortnummer te gebruiken voor verbinding of 0 om standaard in te stellen "
8699
 
#~ "op, in volgorde van voorkeur, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
8700
 
 
8701
 
#~ msgid ""
8702
 
#~ "Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
8703
 
#~ "preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
8704
 
#~ msgstr ""
8705
 
#~ "Poortnummer te gebruiken voor verbinding of 0 om standaard in te stellen "
8706
 
#~ "op, in volgorde van voorkeur, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT,built-in "
8707
 
#~ "default ("
 
6840
#~ msgid "Silently exit if one can't connect to server."
 
6841
#~ msgstr "Stil afsluiten indien connectie naar de server niet mogelijk is."
 
6842
 
 
6843
#~ msgid "Write more information."
 
6844
#~ msgstr "Schrijf meer informatie."
 
6845
 
 
6846
#~ msgid ""
 
6847
#~ "connect to server at '%s' failed\n"
 
6848
#~ "error: '%s'"
 
6849
#~ msgstr ""
 
6850
#~ "verbinding met server op '%s' is mislukt\n"
 
6851
#~ "error: '%s'"
 
6852
 
 
6853
#~ msgid "Check that drizzled is running on %s"
 
6854
#~ msgstr "Controleer of drizzled actief is op %s"
 
6855
 
 
6856
#~ msgid " and that the port is %d.\n"
 
6857
#~ msgstr " en dat de poort %d is.\n"
 
6858
 
 
6859
#~ msgid "You can check this by doing 'telnet %s %d'\n"
 
6860
#~ msgstr "Je kan dit controleren met 'telnet %s %d'\n"
 
6861
 
 
6862
#~ msgid "Got error: %s\n"
 
6863
#~ msgstr "Kreeg error: %s\n"
 
6864
 
 
6865
#~ msgid "Waiting for Drizzle server to answer"
 
6866
#~ msgstr "Wacht op antwoord van de Drizzle server"
 
6867
 
 
6868
#~ msgid "shutting down drizzled...\n"
 
6869
#~ msgstr "drizzled aan het afsluiten...\n"
 
6870
 
 
6871
#~ msgid "shutdown failed; error: '%s'"
 
6872
#~ msgstr "shutdown mislukt; error: '%s'"
 
6873
 
 
6874
#~ msgid "done\n"
 
6875
#~ msgstr "klaar\n"
 
6876
 
 
6877
#~ msgid "drizzled is alive"
 
6878
#~ msgstr "drizzled is actief"
 
6879
 
 
6880
#~ msgid "connection was down, but drizzled is now alive"
 
6881
#~ msgstr "verbinding was verbroken, maar drizzled is nu actief"
 
6882
 
 
6883
#~ msgid "drizzled doesn't answer to ping, error: '%s'"
 
6884
#~ msgstr "drizzled antwoordt niet op ping, error: '%s'"
 
6885
 
 
6886
#~ msgid "Unknown command: '%-.60s'"
 
6887
#~ msgstr "Onbekende opdracht: '%-.60s'"
 
6888
 
 
6889
#~ msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s on %s\n"
 
6890
#~ msgstr "%s Ver %s Distrib %s, voor %s op %s\n"
 
6891
 
 
6892
#~ msgid "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
 
6893
#~ msgstr "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
 
6894
 
 
6895
#~ msgid "Administration program for the drizzled daemon."
 
6896
#~ msgstr "Beheersprogramma voor de drizzled deamon."
 
6897
 
 
6898
#~ msgid "Usage: %s [OPTIONS] command command....\n"
 
6899
#~ msgstr "Gebruik: %s [OPTIES] opdracht opdracht....\n"
 
6900
 
 
6901
#~ msgid ""
 
6902
#~ "  ping         Check if server is down\n"
 
6903
#~ "  shutdown     Take server down\n"
 
6904
#~ msgstr ""
 
6905
#~ "  ping Controleer of server uitgeschakeld is\n"
 
6906
#~ "  shutdown Schakel de server uit\n"
 
6907
 
 
6908
#~ msgid "configvar plugin '%s' init() failed"
 
6909
#~ msgstr "configvar plugin '%s' init() mislukte"
 
6910
 
 
6911
#~ msgid "configvar plugin '%s' deinit() failed"
 
6912
#~ msgstr "configvar plugin '%s' deinit() mislukte"
 
6913
 
 
6914
#~ msgid "configvar plugin '%s' configvar_func1() failed"
 
6915
#~ msgstr "configvar plugin '%s' configvar_func1() mislukte"
 
6916
 
 
6917
#~ msgid "configvar plugin '%s' configvar_func2() failed"
 
6918
#~ msgstr "configvar plugin '%s' configvar_func2() mislukte"
 
6919
 
 
6920
#~ msgid "Command(s) that are executed for each new connection"
 
6921
#~ msgstr "Opdracht(en) die uitgevoerd worden bij elke nieuwe verbinding"
 
6922
 
 
6923
#~ msgid "Read SQL commands from this file at startup."
 
6924
#~ msgstr "Lees SQL opdrachten uit dit bestand bij het opstarten."
 
6925
 
 
6926
#~ msgid "errmsg plugin '%s' init() failed."
 
6927
#~ msgstr "errmsg plugin '%s' init() mislukte."
 
6928
 
 
6929
#~ msgid "errmsg plugin '%s' deinit() failed."
 
6930
#~ msgstr "errmsg plugin '%s' deinit() mislukte."
 
6931
 
 
6932
#~ msgid "logging plugin '%s' deinit() failed"
 
6933
#~ msgstr "logging plugin '%s' deinit() mislukte"
 
6934
 
 
6935
#~ msgid "parser plugin '%s' init() failed"
 
6936
#~ msgstr "parser plugin '%s' init() mislukte"
 
6937
 
 
6938
#~ msgid "parser plugin '%s' deinit() failed"
 
6939
#~ msgstr "parser plugin '%s' deinit() mislukte"
 
6940
 
 
6941
#~ msgid "parser plugin '%s' parser_func1() failed"
 
6942
#~ msgstr "parser plugin '%s' parser_func1() mislukte"
 
6943
 
 
6944
#~ msgid "parser plugin '%s' parser_func2() failed"
 
6945
#~ msgstr "parser plugin '%s' parser_func2() mislukte"
 
6946
 
 
6947
#~ msgid "qcache plugin '%s' init() failed"
 
6948
#~ msgstr "qcache plugin '%s' init() mislukte"
 
6949
 
 
6950
#~ msgid "qcache plugin '%s' deinit() failed"
 
6951
#~ msgstr "qcache plugin '%s' deinit() mislukte"
 
6952
 
 
6953
#, fuzzy
 
6954
#~ msgid "replicator plugin '%s' init() failed"
 
6955
#~ msgstr "parser plugin '%s' init() mislukte"
 
6956
 
 
6957
#, fuzzy
 
6958
#~ msgid "replicator plugin '%s' deinit() failed"
 
6959
#~ msgstr "parser plugin '%s' deinit() mislukte"
 
6960
 
 
6961
#, fuzzy
 
6962
#~ msgid "replicator plugin '%s' session_init() failed"
 
6963
#~ msgstr "parser plugin '%s' deinit() mislukte"
 
6964
 
 
6965
#, fuzzy
 
6966
#~ msgid "replicator plugin '%s' row_insert() failed"
 
6967
#~ msgstr "parser plugin '%s' init() mislukte"
 
6968
 
 
6969
#, fuzzy
 
6970
#~ msgid "replicator plugin '%s' row_update() failed"
 
6971
#~ msgstr "parser plugin '%s' deinit() mislukte"
 
6972
 
 
6973
#, fuzzy
 
6974
#~ msgid "replicator plugin '%s' row_delete() failed"
 
6975
#~ msgstr "parser plugin '%s' deinit() mislukte"
 
6976
 
 
6977
#, fuzzy
 
6978
#~ msgid "replicator plugin '%s' end_transaction() failed"
 
6979
#~ msgstr "parser plugin '%s' deinit() mislukte"
 
6980
 
 
6981
#, fuzzy
 
6982
#~ msgid "replicator plugin '%s' statement() failed"
 
6983
#~ msgstr "parser plugin '%s' deinit() mislukte"
 
6984
 
 
6985
#~ msgid "scheduling plugin '%s' init() failed"
 
6986
#~ msgstr "scheduling plugin '%s' init() mislukte"
 
6987
 
 
6988
#~ msgid "scheduling plugin '%s' deinit() failed"
 
6989
#~ msgstr "scheduling plugin '%s' deinit() mislukte"
 
6990
 
 
6991
#~ msgid "Plugin '%s' of type %s failed deinitialization"
 
6992
#~ msgstr "Plugin '%s' van type %s kon niet gedeïnitialiseerd worden"
 
6993
 
 
6994
#~ msgid "Plugin '%s' registration as a %s failed."
 
6995
#~ msgstr "Plugin '%s' registratie als %s mislukt."
 
6996
 
 
6997
#, fuzzy
 
6998
#~ msgid "Plugin '%s' init function returned error %d."
 
6999
#~ msgstr "Initialisatie-functie van plugin '%s' gaf een fout terug."
 
7000
 
 
7001
#, fuzzy
 
7002
#~ msgid "Directory to place replication logs."
 
7003
#~ msgstr "Directory voor plugins"
 
7004
 
 
7005
#~ msgid "Max packet length to send to, or receive from server"
 
7006
#~ msgstr ""
 
7007
#~ "Maximale pakketlengte om te verzenden naar of te ontvangen van de server."
 
7008
 
 
7009
#~ msgid "Buffer for TCP/IP and socket communication"
 
7010
#~ msgstr "Buffer voor TCP/IP en socket communicatie"
 
7011
 
 
7012
#, fuzzy
 
7013
#~ msgid "when retrieving data from server"
 
7014
#~ msgstr "Fout bij lezen van data uit de backup stream"
 
7015
 
 
7016
#, fuzzy
 
7017
#~ msgid "%s: Error %d: %s when dumping table %s at row: %d\n"
 
7018
#~ msgstr "Kreeg fout %d bij het lezen van tabel '%s'"
 
7019
 
 
7020
#, fuzzy
 
7021
#~ msgid "when selecting the database"
 
7022
#~ msgstr "Pad naar de database root."
 
7023
 
 
7024
#~ msgid "Flush tables to disk between SQL commands."
 
7025
#~ msgstr "Schrijf tabellen naar disk tussen SQL opdrachten."
 
7026
 
 
7027
#~ msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE (takes values 1|0)."
 
7028
#~ msgstr "Schakel LOAD DATA LOCAL INFILE in/uit (aanvaardt waarden 1|0)."
 
7029
 
 
7030
#~ msgid "Use very new possible 'unsafe' functions."
 
7031
#~ msgstr "Gebruik splinternieuwe, mogelijk 'onveilige' functies."
 
7032
 
 
7033
#~ msgid "Skip some optimize stages (for testing)."
 
7034
#~ msgstr "Sla enkele optimaliseringsstappen over (voor testen)."
 
7035
 
 
7036
#~ msgid "Don't use new, possible wrong routines."
 
7037
#~ msgstr "Gebruik geen nieuwe, mogelijk foutieve routines."
 
7038
 
 
7039
#~ msgid "Don't give threads different priorities."
 
7040
#~ msgstr "Geef threads geen verschillende prioriteiten."
 
7041
 
 
7042
#~ msgid ""
 
7043
#~ "Non-default option to alias SYSDATE() to NOW() to make it safe-replicable."
 
7044
#~ msgstr ""
 
7045
#~ "Niet-standaard optie om SYSDATE() te aliassen naar NOW() zodat het veilig "
 
7046
#~ "te repliceren wordt."
 
7047
 
 
7048
#~ msgid ""
 
7049
#~ "The number of seconds the server waits for activity on an interactive "
 
7050
#~ "connection before closing it."
 
7051
#~ msgstr ""
 
7052
#~ "Het aantal seconden dat de server wacht op activiteit in een interactieve "
 
7053
#~ "verbinding vooraleer ze af te sluiten."
 
7054
 
 
7055
#~ msgid "Too many storage engines!"
 
7056
#~ msgstr "Te veel storage engines!"
 
7057
 
 
7058
#~ msgid "Storage engine '%s' has conflicting typecode. Assigning value %d."
 
7059
#~ msgstr ""
 
7060
#~ "Storage engine '%s' heeft een conflicterende typecode. Waarde %d "
 
7061
#~ "toegewezen."
 
7062
 
 
7063
#~ msgid "logging plugin '%s' logging_pre() failed"
 
7064
#~ msgstr "logging plugin '%s' logging_pre() mislukte"
 
7065
 
 
7066
#~ msgid "Can't create thread to kill server"
 
7067
#~ msgstr "Kan geen thread creëren om de server af te sluiten"
 
7068
 
 
7069
#~ msgid "Plugin '%s' has ref_count=%d after deinitialization."
 
7070
#~ msgstr "Plugin '%s' heeft ref_count=%d na deïnitialisatie."
 
7071
 
 
7072
#, fuzzy
 
7073
#~ msgid "Forcing shutdown of %<PRIu64> plugins"
 
7074
#~ msgstr "Forceert afsluiten van %d plugins"
 
7075
 
 
7076
#~ msgid "Plugin '%s' will be forced to shutdown"
 
7077
#~ msgstr "Plugin '%s' zal gedwongen worden om af te sluiten"
 
7078
 
 
7079
#~ msgid "Plugin '%s' has ref_count=%d after shutdown."
 
7080
#~ msgstr "Plugin '%s' heeft ref_count=%d na afsluiten."
 
7081
 
 
7082
#~ msgid "Directory where character sets are."
 
7083
#~ msgstr "Directory waar de karaktersets zich bevinden."
 
7084
 
 
7085
#~ msgid "The protocol of connection (tcp,socket,pipe,memory)."
 
7086
#~ msgstr "Het verbindingsprotocol (tcp,socket,pipe,memory)."
 
7087
 
 
7088
#~ msgid "categories:"
 
7089
#~ msgstr "categoriën:"
 
7090
 
 
7091
#~ msgid "topics:"
 
7092
#~ msgstr "onderwerpen:"
 
7093
 
 
7094
#~ msgid "Name: '%s'\n"
 
7095
#~ msgstr "Naam: '%s'\n"
 
7096
 
 
7097
#~ msgid ""
 
7098
#~ "Description:\n"
 
7099
#~ "%s"
 
7100
#~ msgstr ""
 
7101
#~ "Beschrijving:\n"
 
7102
#~ "%s"
 
7103
 
 
7104
#~ msgid ""
 
7105
#~ "Examples:\n"
 
7106
#~ "%s"
 
7107
#~ msgstr ""
 
7108
#~ "Voorbeelden:\n"
 
7109
#~ "%s"
 
7110
 
 
7111
#~ msgid "Many help items for your request exist."
 
7112
#~ msgstr "Er bestaan veel hulp items voor je vraag."
 
7113
 
 
7114
#~ msgid ""
 
7115
#~ "To make a more specific request, please type 'help <item>',\n"
 
7116
#~ "where <item> is one of the following"
 
7117
#~ msgstr ""
 
7118
#~ "Type 'help <item>' om een meer specifieke vraag te stellen,\n"
 
7119
#~ "waarbij <item> één van de volgende waarden is"
 
7120
 
 
7121
#~ msgid "You asked for help about help category: '%s'\n"
 
7122
#~ msgstr "U vroeg hulp over categorie: '%s'\n"
 
7123
 
 
7124
#~ msgid ""
 
7125
#~ "For more information, type 'help <item>', where <item> is one of the "
 
7126
#~ "following"
 
7127
#~ msgstr ""
 
7128
#~ "Type 'help <item>' voor meer informatie, waarbij <item> één van de "
 
7129
#~ "volgende waarden is"
 
7130
 
 
7131
#~ msgid ""
 
7132
#~ "\n"
 
7133
#~ "Nothing found"
 
7134
#~ msgstr ""
 
7135
#~ "\n"
 
7136
#~ "Niets gevonden"
 
7137
 
 
7138
#~ msgid ""
 
7139
#~ "Please try to run 'help contents' for a list of all accessible topics\n"
 
7140
#~ msgstr ""
 
7141
#~ "Probeer a.u.b. 'help contents' uit te voeren voor een lijst van "
 
7142
#~ "toegankelijke onderwerpen\n"
 
7143
 
 
7144
#~ msgid ""
 
7145
#~ "\n"
 
7146
#~ "For server side help, type 'help contents'\n"
 
7147
#~ msgstr ""
 
7148
#~ "\n"
 
7149
#~ "Type 'help contents' voor server side hulp\n"
 
7150
 
 
7151
#~ msgid "Got error %d from pthread_cond_timedwait"
 
7152
#~ msgstr "Kreeg fout %d van pthread_cond_timedwait"
 
7153
 
 
7154
#~ msgid "Got signal %d to shutdown drizzled"
 
7155
#~ msgstr "Kreeg signaal %d om drizzled af te sluiten"
 
7156
 
 
7157
#~ msgid "Got signal: %d  error: %d"
 
7158
#~ msgstr "Kreeg signaal: %d  fout: %d"
 
7159
 
 
7160
#~ msgid "Wrong date/time format specifier: %s\n"
 
7161
#~ msgstr "Foutieve datum/tijd formaat specificatie: %s\n"
 
7162
 
 
7163
#~ msgid ""
 
7164
#~ "Changed limits: max_open_files: %u  max_connections: %<PRIu64>  "
 
7165
#~ "table_cache: %<PRIu64>"
 
7166
#~ msgstr ""
 
7167
#~ "Limieten aangepast: max_open_files: %u  max_connections: %<PRIu64>  "
 
7168
#~ "table_cache: %<PRIu64>"
 
7169
 
 
7170
#~ msgid ""
 
7171
#~ "Could not increase number of max_open_files to more than %u (request: %u)"
 
7172
#~ msgstr ""
 
7173
#~ "Kon het aantal max_open_files niet verhogen tot meer dan %u (gevraagd: %u)"
 
7174
 
 
7175
#~ msgid "Unable to reopen stdout"
 
7176
#~ msgstr "Kan stdout niet opnieuw openen"
 
7177
 
 
7178
#~ msgid "Unable to reopen stderr"
 
7179
#~ msgstr "Kan stderr niet opnieuw openen"
 
7180
 
 
7181
#~ msgid ""
 
7182
#~ "using --replicate-same-server-id in conjunction with --log-slave-updates "
 
7183
#~ "is impossible, it would lead to infinite loops in this server."
 
7184
#~ msgstr ""
 
7185
#~ "--replicate-same-server-id samen met  --log-slave-updates gebruiken is "
 
7186
#~ "onmogelijk, het zou oneindige lussen in de server veroorzaken."
 
7187
 
 
7188
#~ msgid ""
 
7189
#~ "No argument was provided to --log-bin, and --log-bin-index was not used; "
 
7190
#~ "so replication may break when this Drizzle server acts as a master and "
 
7191
#~ "has his hostname changed!! Please use '--log-bin=%s' to avoid this "
 
7192
#~ "problem."
 
7193
#~ msgstr ""
 
7194
#~ "Er werd geen argument voorzien bij --log-bin, en --log-bin-index werd "
 
7195
#~ "niet gebruikt; replicatie zou dus kunnen mislukken wanneer deze Drizzle "
 
7196
#~ "server dienst doet als master en zijn hostname wijzigt!! Gebruik '--log-"
 
7197
#~ "bin=%s' om dit probleem te vermijden."
 
7198
 
 
7199
#~ msgid "Can't initialize tc_log"
 
7200
#~ msgstr "Kan tc_log niet initialiseren"
 
7201
 
 
7202
#~ msgid ""
 
7203
#~ "You have enabled the binary log, but you haven't set server-id to a non-"
 
7204
#~ "zero value: we force server id to 1; updates will be logged to the binary "
 
7205
#~ "log, but connections from slaves will not be accepted."
 
7206
#~ msgstr ""
 
7207
#~ "Je hebt de binaire log ingeschakeld, maar je hebt de server-id niet "
 
7208
#~ "ingesteld op een niet-nul waarde: server id werd geforceerd op 1; updates "
 
7209
#~ "zullen gelogd worden in de binaire log, maar verbindingen van slaves "
 
7210
#~ "zullen niet aanvaard worden."
 
7211
 
 
7212
#~ msgid "Before Lock_thread_count"
 
7213
#~ msgstr "Voor Lock_thread_count"
 
7214
 
 
7215
#~ msgid "After lock_thread_count"
 
7216
#~ msgstr "Na lock_thread_count"
 
7217
 
 
7218
#~ msgid "Option used by mysql-test for debugging and testing of replication."
 
7219
#~ msgstr ""
 
7220
#~ "Optie gebruikt door mysql-test voor debuggen en testen van replicatie."
 
7221
 
 
7222
#~ msgid ""
 
7223
#~ "The maximum size of a row-based binary log event in bytes. Rows will be "
 
7224
#~ "grouped into events smaller than this size if possible. The value has to "
 
7225
#~ "be a multiple of 256."
 
7226
#~ msgstr ""
 
7227
#~ "De maximale grootte van een rij-gebaseerd binair log event in bytes. "
 
7228
#~ "Rijen zullen gegroepeerd worden in events die kleiner zijn dan deze "
 
7229
#~ "waarde indien mogelijk. Deze waarde moet een veelvoud zijn van 256."
 
7230
 
 
7231
#~ msgid "Don't ignore client side character set value sent during handshake."
 
7232
#~ msgstr ""
 
7233
#~ "De karakterset waarde verstuurd tijdens het handenschudden niet negeren."
 
7234
 
 
7235
#~ msgid "Write error output on screen."
 
7236
#~ msgstr "Schrijf uitvoer van fouten naar het scherm."
 
7237
 
 
7238
#~ msgid "Command(s) that are executed when a slave connects to this master"
 
7239
#~ msgstr ""
 
7240
#~ "Opdrachten die uitgevoerd worden wanneer een slave verbindt met deze "
 
7241
#~ "master"
 
7242
 
 
7243
#~ msgid ""
 
7244
#~ "Log update queries in binary format. Optional argument is the location "
 
7245
#~ "for the binary log files.(Strongly recommended to avoid replication "
 
7246
#~ "problems if server's hostname changes)"
 
7247
#~ msgstr ""
 
7248
#~ "Log update queries in binair formaat. Optioneel argument is de locatie "
 
7249
#~ "van de binaire log bestanden.(Ten zeerste aangeraden om "
 
7250
#~ "replicatieproblemen te vermijden wanneer de hostnaam verandert)"
 
7251
 
 
7252
#~ msgid "File that holds the names for last binary log files."
 
7253
#~ msgstr "Bestand dat de namen van de laatste binaire logbestanden bevat."
 
7254
 
 
7255
#~ msgid "Error log file."
 
7256
#~ msgstr "Error log bestand."
 
7257
 
 
7258
#~ msgid ""
 
7259
#~ "Tells the slave to log the updates from the slave thread to the binary "
 
7260
#~ "log. You will need to turn it on if you plan to daisy-chain the slaves."
 
7261
#~ msgstr ""
 
7262
#~ "Zegt de slave om de updates van de slave thread te loggen naar de binaire "
 
7263
#~ "log. Je moet dit aanzetten indien je de slaves in een daisy-chain wil "
 
7264
#~ "zetten."
 
7265
 
 
7266
#~ msgid ""
 
7267
#~ "Path to transaction coordinator log (used for transactions that affect "
 
7268
#~ "more than one storage engine, when binary log is disabled)"
 
7269
#~ msgstr ""
 
7270
#~ "Pad naar de transactie coördinator log (gebruikt voor transacties die "
 
7271
#~ "meer dan één storage engine beïnvloeden, wanneer de binaire log "
 
7272
#~ "uitgeschakeld is)"
 
7273
 
 
7274
#~ msgid "Size of transaction coordinator log."
 
7275
#~ msgstr "Grootte van de  transactie coördinator log."
 
7276
 
 
7277
#~ msgid "INSERT/DELETE/UPDATE has lower priority than selects."
 
7278
#~ msgstr "INSERT/DELETE/UPDATE heeft lagere prioriteit dan select."
 
7279
 
 
7280
#~ msgid ""
 
7281
#~ "The location and name of the file that remembers the master and where the "
 
7282
#~ "I/O replication thread is in the master's binlogs."
 
7283
#~ msgstr ""
 
7284
#~ "De locatie en naam van het bestand dat de master en de positie van de I/O "
 
7285
#~ "replication thread in de binlogs van de master onthoudt."
 
7286
 
 
7287
#~ msgid ""
 
7288
#~ "The number of tries the slave will make to connect to the master before "
 
7289
#~ "giving up."
 
7290
#~ msgstr ""
 
7291
#~ "Het aantal pogingen dat de slave zal doen om te connecteren met de master "
 
7292
#~ "voordat hij het opgeeft."
 
7293
 
 
7294
#~ msgid "The location and name to use for relay logs."
 
7295
#~ msgstr "De locatie en naam voor de relay logs."
 
7296
 
 
7297
#~ msgid ""
 
7298
#~ "The location and name to use for the file that keeps a list of the last "
 
7299
#~ "relay logs."
 
7300
#~ msgstr ""
 
7301
#~ "De locatie en naam voor het bestand dat een lijst bijhoudt van de laatste "
 
7302
#~ "relay logs."
 
7303
 
 
7304
#~ msgid ""
 
7305
#~ "The location and name of the file that remembers where the SQL "
 
7306
#~ "replication thread is in the relay logs."
 
7307
#~ msgstr ""
 
7308
#~ "De locatie en naam voor het bestand dat onthoudt waar de SQL replicatie "
 
7309
#~ "thread is in de relay logs."
 
7310
 
 
7311
#~ msgid ""
 
7312
#~ "In replication, if set to 1, do not skip events having our server id. "
 
7313
#~ "Default value is 0 (to break infinite loops in circular replication). "
 
7314
#~ "Can't be set to 1 if --log-slave-updates is used."
 
7315
#~ msgstr ""
 
7316
#~ "Bij replicatie, indien ingesteld op 1, sla dan de events met server id "
 
7317
#~ "van deze server niet over. Standaardwaarde is 0 (om oneindige lussen in "
 
7318
#~ "circulaire replicatie te stoppen). Kan niet ingesteld worden op 1 indien "
 
7319
#~ "--log-slave-updates gebruikt wordt."
 
7320
 
 
7321
#~ msgid ""
 
7322
#~ "Hostname or IP of the slave to be reported to to the master during slave "
 
7323
#~ "registration. Will appear in the output of SHOW SLAVE HOSTS. Leave unset "
 
7324
#~ "if you do not want the slave to register itself with the master. Note "
 
7325
#~ "that it is not sufficient for the master to simply read the IP of the "
 
7326
#~ "slave off the socket once the slave connects. Due to NAT and other "
 
7327
#~ "routing issues, that IP may not be valid for connecting to the slave from "
 
7328
#~ "the master or other hosts."
 
7329
#~ msgstr ""
 
7330
#~ "Hostname of IP van de slave die moet gerapporteerd worden aan de master "
 
7331
#~ "bij het registreren van de slave. Dit verschijnt in de uitvoer van SHOW "
 
7332
#~ "SLAVE HOSTS. Stel dit niet in wanneer je niet wil dat de slave zich "
 
7333
#~ "registreert bij de master. Merk op dat het niet voldoende is voor de "
 
7334
#~ "master om gewoon het IP-adres te lezen van de socket wanneer de slave "
 
7335
#~ "zich verbindt. Vanwege NAT en andere routing kwesties, zou het kunnen dat "
 
7336
#~ "dit IP niet geldig is om met de slave te verbinden van op de master of "
 
7337
#~ "andere hosts."
 
7338
 
 
7339
#~ msgid "If set, slave is not autostarted."
 
7340
#~ msgstr "Indien ingeschakeld is de slave niet automatisch opgestart."
 
7341
 
 
7342
#~ msgid ""
 
7343
#~ "The location where the slave should put its temporary files when "
 
7344
#~ "replicating a LOAD DATA INFILE command."
 
7345
#~ msgstr ""
 
7346
#~ "De locatie waar de slave zijn tijdelijke bestanden moet zetten wanneer "
 
7347
#~ "een LOAD DATA INFILE opdracht gerepliceerd wordt."
 
7348
 
 
7349
#~ msgid ""
 
7350
#~ "Tells the slave thread to continue replication when a query event returns "
 
7351
#~ "an error from the provided list."
 
7352
#~ msgstr ""
 
7353
#~ "Vertelt de slave thread om de replicatie verder te zetten wanneer een "
 
7354
#~ "query een fout uit de opgegeven lijst teruggeeft."
 
7355
 
 
7356
#~ msgid ""
 
7357
#~ "Modes for how replication events should be executed.  Legal values are "
 
7358
#~ "STRICT (default) and IDEMPOTENT. In IDEMPOTENT mode, replication will not "
 
7359
#~ "stop for operations that are idempotent. In STRICT mode, replication will "
 
7360
#~ "stop on any unexpected difference between the master and the slave."
 
7361
#~ msgstr ""
 
7362
#~ "Manieren waarop replicatie events uitgevoerd moeten worden. Geldige "
 
7363
#~ "waarden zijn STRICT (standaard) en IDEMPOTENT. In IDEMPOTENT modus zal de "
 
7364
#~ "replicatie stoppen bij elk onverwacht verschil tussen master en slave."
 
7365
 
 
7366
#~ msgid "(INGORED)"
 
7367
#~ msgstr "(GENEGEERD)"
 
7368
 
 
7369
#~ msgid ""
 
7370
#~ "Decision to use in heuristic recover process. Possible values are COMMIT "
 
7371
#~ "or ROLLBACK."
 
7372
#~ msgstr ""
 
7373
#~ "Beslissing die gebruikt wordt in het heuristische herstelproces. "
 
7374
#~ "Mogelijke waarden zijn COMMIT en ROLLBACK."
 
7375
 
 
7376
#~ msgid ""
 
7377
#~ "Path for temporary files. Several paths may be specified, separated by a "
 
7378
#~ "colon (:), in this case they are used in a round-robin fashion."
 
7379
#~ msgstr ""
 
7380
#~ "Pad voor tijdelijke bestanden. Verschillende paden kunnen gespecifieerd "
 
7381
#~ "worden, gescheiden door een dubbele punt (:). In dit geval worden ze op "
 
7382
#~ "een round-robin manier gebruikt."
 
7383
 
 
7384
#~ msgid ""
 
7385
#~ "The size of the cache to hold the SQL statements for the binary log "
 
7386
#~ "during a transaction. If you often use big, multi-statement transactions "
 
7387
#~ "you can increase this to get more performance."
 
7388
#~ msgstr ""
 
7389
#~ "De grootte van de cache die de SQL statements voor de binaire logs "
 
7390
#~ "vasthoudt tijdens een transactie. Indien je vaak grote transacties met "
 
7391
#~ "meerdere statements gebruikt kan je dit verhogen om een betere "
 
7392
#~ "performantie te bekomen."
 
7393
 
 
7394
#~ msgid "The DATE format (For future)."
 
7395
#~ msgstr "Het DATE formaat (voor de toekomst)."
 
7396
 
 
7397
#~ msgid "The DATETIME/TIMESTAMP format (for future)."
 
7398
#~ msgstr "Het DATETIME/TIMESTAMP formaat (voor de toekomst)."
 
7399
 
 
7400
#~ msgid "The default week format used by WEEK() functions."
 
7401
#~ msgstr "Het standaard week formaat gebruikt door de WEEK() functies."
 
7402
 
 
7403
#~ msgid ""
 
7404
#~ "If non-zero, binary logs will be purged after expire_logs_days days; "
 
7405
#~ "possible purges happen at startup and at binary log rotation."
 
7406
#~ msgstr ""
 
7407
#~ "Indien niet nul, zullen de binaire logs verwijderd worden na "
 
7408
#~ "expire_logs_days dagen. Verwijdering is mogelijk bij het opstarten en bij "
 
7409
#~ "binaire log rotatie."
 
7410
 
 
7411
#~ msgid ""
 
7412
#~ "Can be used to restrict the total size used to cache a multi-transaction "
 
7413
#~ "query."
 
7414
#~ msgstr ""
 
7415
#~ "Kan gebruikt worden om de totale grootte van de cache in een multi-"
 
7416
#~ "transactie query te beperken."
 
7417
 
 
7418
#~ msgid ""
 
7419
#~ "Binary log will be rotated automatically when the size exceeds this "
 
7420
#~ "value. Will also apply to relay logs if max_relay_log_size is 0. The "
 
7421
#~ "minimum value for this variable is 4096."
 
7422
#~ msgstr ""
 
7423
#~ "De binaire log wordt automatisch geroteerd wanneer de grootte boven deze "
 
7424
#~ "waarde komt. Dit geldt ook voor de relay logs indien max_relay_log_size 0 "
 
7425
#~ "is. De minimumwaarde is 4096."
 
7426
 
 
7427
#~ msgid "The number of simultaneous clients allowed."
 
7428
#~ msgstr "Het aantal gelijktijdig toegestane clients."
 
7429
 
 
7430
#~ msgid ""
 
7431
#~ "If non-zero: relay log will be rotated automatically when the size "
 
7432
#~ "exceeds this value; if zero (the default): when the size exceeds "
 
7433
#~ "max_binlog_size. 0 excepted, the minimum value for this variable is 4096."
 
7434
#~ msgstr ""
 
7435
#~ "Indien niet 0 zal de relay log automatisch geroteerd worden wanneer de "
 
7436
#~ "grootte deze waarde overschrijdt. Indien 0 (de standaard) wordt de waarde "
 
7437
#~ "van max_binlog_size gebruikt. De minimale waarde voor deze variabele is "
 
7438
#~ "4096 (uitzondering : 0)."
 
7439
 
 
7440
#~ msgid "Use compatible behavior."
 
7441
#~ msgstr "Gebruik compatibel gedrag."
 
7442
 
 
7443
#~ msgid ""
 
7444
#~ "If this is not 0, then drizzled will use this value to reserve file "
 
7445
#~ "descriptors to use with setrlimit(). If this value is 0 then drizzled "
 
7446
#~ "will reserve max_connections*5 or max_connections + table_cache*2 "
 
7447
#~ "(whichever is larger) number of files."
 
7448
#~ msgstr ""
 
7449
#~ "Indien dit niet 0 is zal drizzled deze waarde gebruiken om file "
 
7450
#~ "descriptors te reserveren om te gebruiken met setrlimit(). Als deze "
 
7451
#~ "waarde 0 is zal drizzled max_connections*5 of max_connections + "
 
7452
#~ "table_cache*2 (welke de grootste is) bestanden reserveren."
 
7453
 
 
7454
#~ msgid ""
 
7455
#~ "Make all non-temporary tables read-only, with the exception for "
 
7456
#~ "replication (slave) threads and users with the SUPER privilege"
 
7457
#~ msgstr ""
 
7458
#~ "Maak alle niet-tijdelijke tabellen alleen-lezen, met uitzondering van de "
 
7459
#~ "replicatie (slave) threads en gebruikers met het SUPER privilege"
 
7460
 
 
7461
#~ msgid ""
 
7462
#~ "0 = do not purge relay logs. 1 = purge them as soon as they are no more "
 
7463
#~ "needed."
 
7464
#~ msgstr ""
 
7465
#~ "0 = relay logs niet verwijderen. 1 = verwijder ze zodra ze niet meer "
 
7466
#~ "nodig zijn."
 
7467
 
 
7468
#~ msgid "Maximum space to use for all relay logs."
 
7469
#~ msgstr "Maximale ruimte om te gebruiken voor alle relay logs."
 
7470
 
 
7471
#~ msgid "Use compression on master/slave protocol."
 
7472
#~ msgstr "Gebruik compressie in het master/slave protocol."
 
7473
 
 
7474
#~ msgid ""
 
7475
#~ "Number of seconds to wait for more data from a master/slave connection "
 
7476
#~ "before aborting the read."
 
7477
#~ msgstr ""
 
7478
#~ "Aantal seconden te wachten voor meer gegevens van een master/slave "
 
7479
#~ "verbinding, vooraleer de leesoperatie af te breken."
 
7480
 
 
7481
#~ msgid ""
 
7482
#~ "Number of times the slave SQL thread will retry a transaction in case it "
 
7483
#~ "failed with a deadlock or elapsed lock wait timeout, before giving up and "
 
7484
#~ "stopping."
 
7485
#~ msgstr ""
 
7486
#~ "Aantal keer dat de slave SQL thread een transactie opnieuw zal proberen "
 
7487
#~ "wanneer ze mislukte door een deadlock of een vergrendelings-timeout, "
 
7488
#~ "vooraleer op te geven en de thread te stoppen."
 
7489
 
 
7490
#~ msgid "Allow slave to batch requests."
 
7491
#~ msgstr "Sta slave toe om verzoeken te groeperen."
 
7492
 
 
7493
#~ msgid ""
 
7494
#~ "If creating the thread takes longer than this value (in seconds), the "
 
7495
#~ "Slow_launch_threads counter will be incremented."
 
7496
#~ msgstr ""
 
7497
#~ "Indien het aanmaken van een thread langer duurt dan deze waarde (in "
 
7498
#~ "seconden) zal de slow_launch_threads teller verhoogd worden."
 
7499
 
 
7500
#~ msgid ""
 
7501
#~ "Synchronously flush binary log to disk after every #th event. Use 0 "
 
7502
#~ "(default) to disable synchronous flushing."
 
7503
#~ msgstr ""
 
7504
#~ "Maak de binaire log synchroon leeg naar disk na elk #de event. Gebruik 0 "
 
7505
#~ "(standaard) om synchroon leegmaken uit te schakelen."
 
7506
 
 
7507
#~ msgid "How many threads we should keep in a cache for reuse."
 
7508
#~ msgstr "Hoeveel threads we in de cache moeten houden voor hergebruik."
 
7509
 
 
7510
#~ msgid ""
 
7511
#~ "How many threads we should create to handle query requests in case of "
 
7512
#~ "'thread_handling=pool-of-threads'"
 
7513
#~ msgstr ""
 
7514
#~ "Hoeveel threads we moeten aanmaken om queries af te handelen in geval "
 
7515
#~ "'thread_handling=pool-of-threads'"
 
7516
 
 
7517
#~ msgid "The TIME format (for future)."
 
7518
#~ msgstr "Het TIME formaat (voor de toekomst)"
 
7519
 
 
7520
#~ msgid "I/O error reading the header from the binary log"
 
7521
#~ msgstr "I/O fout bij het lezen van de hoofding van de binaire log"
 
7522
 
 
7523
#~ msgid ""
 
7524
#~ "Binlog has bad magic number;  It's not a binary log file that can be used "
 
7525
#~ "by this version of Drizzle"
 
7526
#~ msgstr ""
 
7527
#~ "Binlog heeft een slecht magic number.  Het is geen binair log bestand dat "
 
7528
#~ "door deze Drizzle versie gebruikt kan worden"
 
7529
 
 
7530
#~ msgid "Failed to open log (file '%s', errno %d)"
 
7531
#~ msgstr "Openen van log mislukt (bestand '%s', foutnummer %d)"
 
7532
 
 
7533
#~ msgid "Could not open log file"
 
7534
#~ msgstr "Kon log bestand niet openen"
 
7535
 
 
7536
#~ msgid "Failed to create a cache on log (file '%s')"
 
7537
#~ msgstr "Creatie van een  cache op de log mislukt (bestand '%s')"
 
7538
 
 
7539
#~ msgid ""
 
7540
#~ "Could not use %s for logging (error %d). Turning logging off for the "
 
7541
#~ "whole duration of the Drizzle server process. To turn it on again: fix "
 
7542
#~ "the cause, shutdown the Drizzle server and restart it."
 
7543
#~ msgstr ""
 
7544
#~ "Kon %s niet gebruiken voor logging (fout %d). Schakelt logging uit voor "
 
7545
#~ "de volledige duur van het Drizzle server proces. Om opnieuw in te "
 
7546
#~ "schakelen: los de oorzaak op, sluit de  Drizzle server af en herstart hem."
 
7547
 
 
7548
#~ msgid "Failed to delete file '%s'"
 
7549
#~ msgstr "Wissen van bestand '%s' mislukt"
 
7550
 
 
7551
#~ msgid ""
 
7552
#~ "a problem with deleting %s; consider examining correspondence of your "
 
7553
#~ "binlog index file to the actual binlog files"
 
7554
#~ msgstr ""
 
7555
#~ "probleem met wissen van %s; overweeg om te controleren of het binlog "
 
7556
#~ "index bestand overeen komt met de actuele binlog bestanden"
 
7557
 
 
7558
#~ msgid "next log error: %d  offset: %s  log: %s included: %d"
 
7559
#~ msgstr "volgende log fout: %d  offset: %s  log: %s inbegrepen: %d"
 
7560
 
 
7561
#~ msgid "Failed to execute stat() on file '%s'"
 
7562
#~ msgstr "Uitvoeren van stat() op bestand '%s' mislukt"
 
7563
 
 
7564
#~ msgid ""
 
7565
#~ "a problem with getting info on being purged %s; consider examining "
 
7566
#~ "correspondence of your binlog index file to the actual binlog files"
 
7567
#~ msgstr ""
 
7568
#~ "probleem met het bekomen van info over %s die opgekuist werd; overweeg om "
 
7569
#~ "te controleren of het binlog index bestand overeen komt met de actuele "
 
7570
#~ "binlog bestanden"
 
7571
 
 
7572
#~ msgid "Recovering after a crash using %s"
 
7573
#~ msgstr "Herstelt na een crash gebruik makend van %s"
 
7574
 
 
7575
#~ msgid ""
 
7576
#~ "Cannot perform automatic crash recovery when --tc-heuristic-recover is "
 
7577
#~ "used"
 
7578
#~ msgstr ""
 
7579
#~ "Kan geen automatisch crash herstel uitvoeren wanneer --tc-heuristic-"
 
7580
#~ "recover gebruikt wordt"
 
7581
 
 
7582
#~ msgid "Bad magic header in tc log"
 
7583
#~ msgstr "Slechte magic hoofding in tc log"
 
7584
 
 
7585
#~ msgid ""
 
7586
#~ "Recovery failed! You must enable exactly %d storage engines that support "
 
7587
#~ "two-phase commit protocol"
 
7588
#~ msgstr ""
 
7589
#~ "Herstel mislukt! Je moet exact %d storage engines inschakelen die het two-"
 
7590
#~ "phase commit protocol ondersteunen"
 
7591
 
 
7592
#~ msgid ""
 
7593
#~ "Crash recovery failed. Either correct the problem (if it's, for example, "
 
7594
#~ "out of memory error) and restart, or delete tc log and start drizzled "
 
7595
#~ "with --tc-heuristic-recover={commit|rollback}"
 
7596
#~ msgstr ""
 
7597
#~ "Crash herstel mislukt. Corrigeer het probleem (bijvoorbeeld, bij een 'out "
 
7598
#~ "of memory' fout) en herstart, of verwijder tc log en start drizzled met --"
 
7599
#~ "tc-heuristic-recover={commit|rollback}"
 
7600
 
 
7601
#~ msgid "Heuristic crash recovery mode"
 
7602
#~ msgstr "Heuristisch crash herstel modus"
 
7603
 
 
7604
#~ msgid "Heuristic crash recovery failed"
 
7605
#~ msgstr "Heuristisch crash herstel mislukt"
 
7606
 
 
7607
#~ msgid "Please restart mysqld without --tc-heuristic-recover"
 
7608
#~ msgstr "Herstart mysqld a.u.b. zonder --tc-heuristic-recover"
 
7609
 
 
7610
#~ msgid "find_log_pos() failed (error: %d)"
 
7611
#~ msgstr "find_log_pos() mislukt (Fout: %d)"
 
7612
 
 
7613
#~ msgid ""
 
7614
#~ "Crash recovery failed. Either correct the problem (if it's, for example, "
 
7615
#~ "out of memory error) and restart, or delete (or rename) binary log and "
 
7616
#~ "start mysqld with --tc-heuristic-recover={commit|rollback}"
 
7617
#~ msgstr ""
 
7618
#~ "Crash herstel mislukt. Corrigeer het probleem (bijvoorbeeld, bij een 'out "
 
7619
#~ "of memory' fout) en herstart, of verwijder (of hernoem) de binaire log en "
 
7620
#~ "start mysqld met --tc-heuristic-recover={commit|rollback}"
 
7621
 
 
7622
#~ msgid " %s, Error_code: %d;"
 
7623
#~ msgstr " %s, Foutcode: %d;"
 
7624
 
 
7625
#~ msgid ""
 
7626
#~ "Could not execute %s event on table %s.%s;%s handler error %s; the "
 
7627
#~ "event's master log %s, end_log_pos %lu"
 
7628
#~ msgstr ""
 
7629
#~ "Kon %s event on table %s.%s niet uitvoeren;%s handler fout %s;master log "
 
7630
#~ "van het event %s, end_log_pos %lu"
 
7631
 
 
7632
#~ msgid "<unknown>"
 
7633
#~ msgstr "<onbekend>"
 
7634
 
 
7635
#~ msgid ""
 
7636
#~ "Error in Log_event::read_log_event(): '%s', data_len: %d, event_type: %d"
 
7637
#~ msgstr ""
 
7638
#~ "Fout in Log_event::read_log_event(): '%s', data_len: %d, event_type: %d"
 
7639
 
 
7640
#~ msgid ""
 
7641
#~ "Query partially completed on the master (error on master: %d) and was "
 
7642
#~ "aborted. There is a chance that your master is inconsistent at this "
 
7643
#~ "point. If you are sure that your master is ok, run this query manually on "
 
7644
#~ "the slave and then restart the slave with SET GLOBAL "
 
7645
#~ "SQL_SLAVE_SKIP_COUNTER=1; START SLAVE; . Query: '%s'"
 
7646
#~ msgstr ""
 
7647
#~ "Query gedeeltelijk uitgevoerd op de master (fout op master master: %d) en "
 
7648
#~ "werd afgebroken. Er bestaat een kans dat je master inconsistent is. Als "
 
7649
#~ "je zeker bent dat je master in orde is, voer deze query dan manueel uit "
 
7650
#~ "op de slave en herstart de slave dan met SET GLOBAL "
 
7651
#~ "SQL_SLAVE_SKIP_COUNTER=1; START SLAVE; . Query: '%s'"
 
7652
 
 
7653
#~ msgid ""
 
7654
#~ "Query caused differenxt errors on master and slave.\n"
 
7655
#~ "Error on master: '%s' (%d), Error on slave: '%s' (%d).\n"
 
7656
#~ "Default database: '%s'. Query: '%s'"
 
7657
#~ msgstr ""
 
7658
#~ "Query veroorzaakte verschillende fouten op master and slave.\n"
 
7659
#~ "Fout op master: '%s' (%d), Fout op slave: '%s' (%d).\n"
 
7660
#~ "Standaard databank: '%s'. Query: '%s'"
 
7661
 
 
7662
#~ msgid "no error"
 
7663
#~ msgstr "geen fout"
 
7664
 
 
7665
#~ msgid "Error '%s' on query. Default database: '%s'. Query: '%s'"
 
7666
#~ msgstr "Fout '%s' bij query. Standaard databank: '%s'. Query: '%s'"
 
7667
 
 
7668
#~ msgid "unexpected success or fatal error"
 
7669
#~ msgstr "Onverwacht succes of fatale fout"
 
7670
 
 
7671
#~ msgid ""
 
7672
#~ "Rolling back unfinished transaction (no COMMIT or ROLLBACK in relay log). "
 
7673
#~ "A probable cause is that the master died while writing the transaction to "
 
7674
#~ "its binary log, thus rolled back too."
 
7675
#~ msgstr ""
 
7676
#~ "Draait niet-beëindigde transactie (geen COMMIT of ROLLBACK in relay log) "
 
7677
#~ "terug. Een mogelijke oorzaak is dat de master afgebroken werd tijdens het "
 
7678
#~ "schrijven naar de binaire log en dus ook teruggedraaid werd."
 
7679
 
 
7680
#~ msgid ""
 
7681
#~ "Slave: load data infile on table '%s' at log position %s in log '%s' "
 
7682
#~ "produced %ld warning(s). Default database: '%s'"
 
7683
#~ msgstr ""
 
7684
#~ "Slave: load data infile op tabel '%s' op log positie %s in log '%s' "
 
7685
#~ "genereerde %ld waarschuwing(en). Standaard databank: '%s'"
 
7686
 
 
7687
#~ msgid ""
 
7688
#~ "Error '%s' running LOAD DATA INFILE on table '%s'. Default database: '%s'"
 
7689
#~ msgstr ""
 
7690
#~ "Fout '%s' bij uitvoeren van LOAD DATA INFILE op tabel '%s'. Standaard "
 
7691
#~ "databank: '%s'"
 
7692
 
 
7693
#~ msgid ""
 
7694
#~ "Running LOAD DATA INFILE on table '%-.64s'. Default database: '%-.64s'"
 
7695
#~ msgstr ""
 
7696
#~ "Voert LOAD DATA INFILE uit op tabel '%-.64s'. Standaard databank: '%-.64s'"
 
7697
 
 
7698
#~ msgid "Out of memory while recording slave event"
 
7699
#~ msgstr "'Out of memory' bij het registreren van een slave event"
 
7700
 
 
7701
#~ msgid "Error in Create_file event: could not open file '%s'"
 
7702
#~ msgstr "Fout in Create_file event: kon bestand '%s' niet openen"
 
7703
 
 
7704
#~ msgid "Error in Create_file event: could not write to file '%s'"
 
7705
#~ msgstr "Fout in Create_file event: kon niet schrijven naar bestand '%s'"
 
7706
 
 
7707
#~ msgid "Error in Create_file event: write to '%s' failed"
 
7708
#~ msgstr "Fout in Create_file event: schrijven naar '%s' mislukte"
 
7709
 
 
7710
#~ msgid "Error in %s event: could not create file '%s'"
 
7711
#~ msgstr "Fout in %s event: kon bestand '%s' niet aanmaken"
 
7712
 
 
7713
#~ msgid "Error in %s event: could not open file '%s'"
 
7714
#~ msgstr "Fout in %s event: kon bestand '%s' niet openen"
 
7715
 
 
7716
#~ msgid "Error in %s event: write to '%s' failed"
 
7717
#~ msgstr "Fout in %s event: schrijven naar '%s' mislukte"
 
7718
 
 
7719
#~ msgid "Error in Exec_load event: could not open file '%s'"
 
7720
#~ msgstr "Fout in Exec_load event: kon bestand '%s' niet openen"
 
7721
 
 
7722
#~ msgid "Error in Exec_load event: file '%s' appears corrupted"
 
7723
#~ msgstr "Fout in Exec_load event: bestand '%s' lijkt corrupt"
 
7724
 
 
7725
#~ msgid "%s. Failed executing load from '%s'"
 
7726
#~ msgstr "%s. Mislukt tijdens laden vanop '%s'"
 
7727
 
 
7728
#~ msgid "Not enough memory"
 
7729
#~ msgstr "Onvoldoende geheugen"
 
7730
 
 
7731
#~ msgid "Error '%s' in %s event: when locking tables"
 
7732
#~ msgstr "Fout '%s' in %s event: bij vergrendelen van tabellen"
 
7733
 
 
7734
#~ msgid "Error in %s event: when locking tables"
 
7735
#~ msgstr "Fout in %s event: bij vergrendelen van tabellen"
 
7736
 
 
7737
#~ msgid "Error '%s' on reopening tables"
 
7738
#~ msgstr "Fout '%s' bij heropenen van tabellen"
 
7739
 
 
7740
#~ msgid "Error in %s event: commit of row events failed, table `%s`.`%s`"
 
7741
#~ msgstr "Fout in %s event: commit van rij-events mislukte, tabel `%s`.`%s`"
 
7742
 
 
7743
#~ msgid "Error '%s' on opening table `%s`.`%s`"
 
7744
#~ msgstr "Fout '%s' bij openen van tabel `%s`.`%s`"
 
7745
 
 
7746
#~ msgid "qcache plugin '%s' qcache_func2() failed"
 
7747
#~ msgstr "qcache plugin '%s' qcache_func2() mislukte"
 
7748
 
 
7749
#~ msgid "Failed to flush master info file"
 
7750
#~ msgstr "Leegmaken van het master info bestand is mislukt"
 
7751
 
 
7752
#~ msgid "Failed in send_file() while reading file name"
 
7753
#~ msgstr "Mislukt in send_file() tijdens het lezen van de bestandsnaam"
 
7754
 
 
7755
#~ msgid "Failed in send_file() on open of file"
 
7756
#~ msgstr "Mislukt in send_file() bij het openen van het bestand"
 
7757
 
 
7758
#~ msgid "Failed in send_file() while writing data to client"
 
7759
#~ msgstr ""
 
7760
#~ "Mislukt in send_file() tijdens het schrijven van data naar de client"
 
7761
 
 
7762
#~ msgid "Failed in send_file() while negotiating file transfer close"
 
7763
#~ msgstr ""
 
7764
#~ "Mislukt in send_file() tijdens het onderhandelen over sluiting van "
 
7765
#~ "bestandsoverdracht"
 
7766
 
 
7767
#~ msgid "Slave %s: %s%s Error_code: %d"
 
7768
#~ msgstr "Slave %s: %s%s Foutcode: %d"
 
7769
 
 
7770
#~ msgid ""
 
7771
#~ "Neither --relay-log nor --relay-log-index were used; so replication may "
 
7772
#~ "break when this MySQL server acts as a slave and has his hostname "
 
7773
#~ "changed!! Please use '--relay-log=%s' to avoid this problem."
 
7774
#~ msgstr ""
 
7775
#~ "--relay-log noch --relay-log-index werden gebruikt; dus replicatie kan "
 
7776
#~ "falen wanneer de MySQL server dienstdoet als slave en zijn hostname "
 
7777
#~ "wijzigt!! Gebruik a.u.b. '--relay-log=%s' om dit probleem te vermijden."
 
7778
 
 
7779
#~ msgid "Failed in open_log() called from init_relay_log_info()"
 
7780
#~ msgstr "Mislukt tijdens open_log() aangeroepen vanuit init_relay_log_info()"
 
7781
 
 
7782
#~ msgid "Failed to flush relay log info file"
 
7783
#~ msgstr "Wegschrijven van relay log info bestand mislukt"
 
7784
 
 
7785
#~ msgid "Error counting relay log space"
 
7786
#~ msgstr "Fout bij berekenen van de relay log ruimte"
 
7787
 
 
7788
#~ msgid "log %s listed in the index, but failed to stat"
 
7789
#~ msgstr ""
 
7790
#~ "log %s staat in de index, maar er konden geen gegevens over gevonden "
 
7791
#~ "worden"
 
7792
 
 
7793
#~ msgid "Could not find first log while counting relay log space"
 
7794
#~ msgstr ""
 
7795
#~ "Kon de eerste log niet vinden bij het berekenen van de relay log ruimte"
 
7796
 
 
7797
#~ msgid "Slave SQL thread is stopped because UNTIL condition is bad."
 
7798
#~ msgstr "Slave SQL thread stopte omdat de UNTIL voorwaarde fout is."
 
7799
 
 
7800
#~ msgid "Column %d type mismatch - received type %d, %s.%s has type %d"
 
7801
#~ msgstr "Kolom %d type afwijking - ontvangen type %d, %s.%s heeft type %d"
 
7802
 
 
7803
#~ msgid ""
 
7804
#~ "Column %d size mismatch - master has size %d, %s.%s on slave has size %d. "
 
7805
#~ "Master's column size should be <= the slave's column size."
 
7806
#~ msgstr ""
 
7807
#~ "Kolom %d grootte afwijking - master heeft grootte %d, %s.%s onp de slave "
 
7808
#~ "heedt grootte %d. Master kolomgrootte zou <= slave's kolomgrootte."
 
7809
 
 
7810
#~ msgid "Scheduler init error in libevent_add_new_connection\n"
 
7811
#~ msgstr "Scheduler init fout in libevent_add_new_connection\n"
 
7812
 
 
7813
#~ msgid "scheduling plugin '%s' scheduling_func1() failed"
 
7814
#~ msgstr "scheduling plugin '%s' scheduling_func1() mislukte"
 
7815
 
 
7816
#~ msgid "scheduling plugin '%s' scheduling_func2() failed"
 
7817
#~ msgstr "scheduling plugin '%s' scheduling_func2() mislukte"
 
7818
 
 
7819
#~ msgid "Ambiguous slave modes combination. STRICT will be used"
 
7820
#~ msgstr "Dubbelzinnige cominatie van slave modi. STRICT zal gebruikt worden"
 
7821
 
 
7822
#~ msgid "Waiting to reconnect after a failed registration on master"
 
7823
#~ msgstr ""
 
7824
#~ "Wachten om opnieuw te verbinden na een mislukte registratie  op de server"
 
7825
 
 
7826
#~ msgid ""
 
7827
#~ "Slave I/O thread killed while waitnig to reconnect after a failed "
 
7828
#~ "registration on master"
 
7829
#~ msgstr ""
 
7830
#~ "Slave I/O thread afgebroken tijdens wachten op herverbinding na een "
 
7831
#~ "mislukte registratie op de master"
 
7832
 
 
7833
#~ msgid "Reconnecting after a failed registration on master"
 
7834
#~ msgstr "Opnieuw verbinden na een mislukte registratie  op de server"
 
7835
 
 
7836
#~ msgid ""
 
7837
#~ "failed registering on master, reconnecting to try again, log '%s' at "
 
7838
#~ "postion %s"
 
7839
#~ msgstr ""
 
7840
#~ "registratie op de mastermislukt, herverbindt om opnieuw te proberen, log "
 
7841
#~ "'%s' op positie %s"
 
7842
 
 
7843
#~ msgid "Slave I/O thread killed during or after reconnect"
 
7844
#~ msgstr "Slave I/O thread afgebroken tijdens of na herverbinden"
 
7845
 
 
7846
#~ msgid "Waiting to reconnect after a failed binlog dump request"
 
7847
#~ msgstr "Wacht op herverbinden na een mislukt verzoek voor een binlog dump"
 
7848
 
 
7849
#~ msgid "Slave I/O thread killed while retrying master dump"
 
7850
#~ msgstr ""
 
7851
#~ "Slave I/O thread afgebroken tijdens opnieuw proberen van een master dump"
 
7852
 
 
7853
#~ msgid "Reconnecting after a failed binlog dump request"
 
7854
#~ msgstr "Herverbindt na een mislukt verzoek voor een binlog dump"
 
7855
 
 
7856
#~ msgid ""
 
7857
#~ "failed dump request, reconnecting to try again, log '%s' at postion %s"
 
7858
#~ msgstr ""
 
7859
#~ "dump verzoek mislukt, herverbindt om opnieuw te proberen, log '%s' op "
 
7860
#~ "positie %s"
 
7861
 
 
7862
#~ msgid "Waiting to reconnect after a failed master event read"
 
7863
#~ msgstr ""
 
7864
#~ "Wacht op herverbinden na een fout bij het lezen van een master event"
 
7865
 
 
7866
#~ msgid ""
 
7867
#~ "Slave I/O thread killed while waiting to reconnect after a failed read"
 
7868
#~ msgstr ""
 
7869
#~ "Slave I/O thread afgebroken tijdens wachten op herverbinden na een "
 
7870
#~ "mislukte leesoperatie"
 
7871
 
 
7872
#~ msgid "Reconnecting after a failed master event read"
 
7873
#~ msgstr "Verbindt opnieuw na een fout bij het lezen van een master event"
 
7874
 
 
7875
#~ msgid ""
 
7876
#~ "Slave I/O thread: Failed reading log event, reconnecting to retry, log '%"
 
7877
#~ "s' at postion %s"
 
7878
#~ msgstr ""
 
7879
#~ "Slave I/O thread: Fout bij lezen van een log event, herverbindt om "
 
7880
#~ "opnieuw te proberen, log '%s' op positie %s"
 
7881
 
 
7882
#~ msgid ""
 
7883
#~ "Slave I/O thread killed during or after a reconnect done to recover from "
 
7884
#~ "failed read"
 
7885
#~ msgstr ""
 
7886
#~ "Slave I/O thread afgebroken tijdens of na het herverbinden om te "
 
7887
#~ "herstellen van een leesfout"
 
7888
 
 
7889
#~ msgid "Failed to allocate memory for the master info structure"
 
7890
#~ msgstr "Geheugentoewijzing voor een master info structuur mislukt"
 
7891
 
 
7892
#~ msgid "Failed to initialize the master info structure"
 
7893
#~ msgstr "Initialiseren van de master info structuur mislukt"
 
7894
 
 
7895
#~ msgid "Failed to create slave threads"
 
7896
#~ msgstr "Aanmaken van slave threads mislukt"
 
7897
 
 
7898
#~ msgid "Server id not set, will not start slave"
 
7899
#~ msgstr "Server id niet ingesteld, zal geen slave starten"
 
7900
 
 
7901
#~ msgid ""
 
7902
#~ "SQL thread had to stop in an unsafe situation, in the middle of applying "
 
7903
#~ "updates to a non-transactional table without any primary key. There is a "
 
7904
#~ "risk of duplicate updates when the slave SQL thread is restarted. Please "
 
7905
#~ "check your tables' contents after restart."
 
7906
#~ msgstr ""
 
7907
#~ "SQL thread moest stoppen in een onveilige situatie, in het midden het "
 
7908
#~ "wijzigen van een niet-transactionele tabel zonder primary key. Er is "
 
7909
#~ "risico voor dubbele updates wanneer de slave SQL thread herstart wordt. "
 
7910
#~ "Check a.u.b. de inhoud van je tabellen na herstarten."
 
7911
 
 
7912
#~ msgid "Master reported unrecognized DRIZZLE version"
 
7913
#~ msgstr "Master raporteerde een niet herkende DRIZZLE versie"
 
7914
 
 
7915
#~ msgid "default Format_description_log_event"
 
7916
#~ msgstr "standaard Format_description_log_event"
 
7917
 
 
7918
#~ msgid ""
 
7919
#~ "\"SELECT UNIX_TIMESTAMP()\" failed on master, do not trust column "
 
7920
#~ "Seconds_Behind_Master of SHOW SLAVE STATUS. Error: %s (%d)"
 
7921
#~ msgstr ""
 
7922
#~ "\"SELECT UNIX_TIMESTAMP()\" mislukte op de master, vertrouw kolom "
 
7923
#~ "Seconds_Behind_Master van SHOW SLAVE STATUS niet. Fout: %s (%d)"
 
7924
 
 
7925
#~ msgid ""
 
7926
#~ "The slave I/O thread stops because master and slave have equal DRIZZLE "
 
7927
#~ "server ids; these ids must be different for replication to work (or the --"
 
7928
#~ "replicate-same-server-id option must be used on slave but this doesnot "
 
7929
#~ "always make sense; please check the manual before using it)."
 
7930
#~ msgstr ""
 
7931
#~ "De slave I/O thread stopt omdat master en slave gelijke DRIZZLE server "
 
7932
#~ "id's hebben; deze id's moeten verschillend zijn om de replicatie te laten "
 
7933
#~ "werken (of de  --replicate-same-server-id optie moet gebruikt worden op "
 
7934
#~ "de slave maar dit is niet altijd zinvol; controleer de handleiding "
 
7935
#~ "vooraleer dit te gebruiken)."
 
7936
 
 
7937
#~ msgid ""
 
7938
#~ "The slave I/O thread stops because master and slave have different values "
 
7939
#~ "for the COLLATION_SERVER global variable. The values must be equal for "
 
7940
#~ "replication to work"
 
7941
#~ msgstr ""
 
7942
#~ "De slave I/O thread stopt omdat master en slave verschillende waarden "
 
7943
#~ "hebben voor de COLLATION_SERVER globale variabele; de waarden moeten "
 
7944
#~ "gelijk zijn om de replicatie te laten werken."
 
7945
 
 
7946
#~ msgid ""
 
7947
#~ "The slave I/O thread stops because master and slave have different values "
 
7948
#~ "for the TIME_ZONE global variable. The values must be equal for "
 
7949
#~ "replication to work"
 
7950
#~ msgstr ""
 
7951
#~ "De slave I/O thread stopt omdat master en slave verschillende waarden "
 
7952
#~ "hebben voor de TIME_ZONE globale variabele; de waarden moeten gelijk zijn "
 
7953
#~ "om de replicatie te laten werken."
 
7954
 
 
7955
#~ msgid "Waiting for the slave SQL thread to free enough relay log space"
 
7956
#~ msgstr ""
 
7957
#~ "Wacht op de slave SQL thread om genoeg relay log ruimte vrij te maken"
 
7958
 
 
7959
#~ msgid ""
 
7960
#~ "failed to write a Rotate event to the relay log, SHOW SLAVE STATUS may be "
 
7961
#~ "inaccurate"
 
7962
#~ msgstr ""
 
7963
#~ "schrijven van een Rotate event naar de relay log mislukt, SHOW SLAVE "
 
7964
#~ "STATUS zou inaccuraat kunnen zijn"
 
7965
 
 
7966
#~ msgid "Rotate_event (out of memory?), SHOW SLAVE STATUS may be inaccurate"
 
7967
#~ msgstr ""
 
7968
#~ "Rotate_event (out of memory?), SHOW SLAVE STATUS zou inaccuraat kunnen "
 
7969
#~ "zijn"
 
7970
 
 
7971
#~ msgid "Error on COM_BINLOG_DUMP: %d  %s, will retry in %d secs"
 
7972
#~ msgstr "Fout in COM_BINLOG_DUMP: %d  %s, probeert opnieuw over %d seconden"
 
7973
 
 
7974
#~ msgid "Error reading packet from server: %s ( server_errno=%d)"
 
7975
#~ msgstr "Fout bij lezen van pakket  van server: %s ( server_errno=%d)"
 
7976
 
 
7977
#~ msgid "Slave: received end packet from server, apparent master shutdown: %s"
 
7978
#~ msgstr ""
 
7979
#~ "Slave: ontving eindpakket van de server, blijkbaar wordt de master "
 
7980
#~ "uitgeschakeld: %s"
 
7981
 
 
7982
#~ msgid ""
 
7983
#~ "It was not possible to update the positions of the relay log information: "
 
7984
#~ "the slave may be in an inconsistent state. Stopped in %s position %s"
 
7985
#~ msgstr ""
 
7986
#~ "Het was niet mogelijk om de posities van relay log informatie aan te "
 
7987
#~ "passen: het zou kunnen dat de slave in een inconsistente staat is. "
 
7988
#~ "Gestopt in %s positie %s"
 
7989
 
 
7990
#~ msgid "Slave SQL thread stopped because it reached its UNTIL position %s"
 
7991
#~ msgstr "Slave SQL thread stopte omdat hij zijn UNTIL positie %s bereikte"
 
7992
 
 
7993
#~ msgid "Error initializing relay log position: %s"
 
7994
#~ msgstr "Fout bij initialiseren van relay log positie: %s"
 
7995
 
 
7996
#~ msgid ""
 
7997
#~ "Slave SQL thread retried transaction %<PRIu64> time(s) in vain, giving "
 
7998
#~ "up. Consider raising the value of the slave_transaction_retries variable."
 
7999
#~ msgstr ""
 
8000
#~ "Slave SQL thread probeerde transactie %<PRIu64> maal opnieuw, geeft het "
 
8001
#~ "op. Overweeg de waarde voor de slave_transaction_retries variabele te "
 
8002
#~ "verhogen."
 
8003
 
 
8004
#~ msgid ""
 
8005
#~ "Could not parse relay log event entry. The possible reasons are: the "
 
8006
#~ "master's binary log is corrupted (you can check this by running "
 
8007
#~ "'mysqlbinlog' on the binary log), the slave's relay log is corrupted (you "
 
8008
#~ "can check this by running 'mysqlbinlog' on the relay log), a network "
 
8009
#~ "problem, or a bug in the master's or slave's DRIZZLE code. If you want to "
 
8010
#~ "check the master's binary log or slave's relay log, you will be able to "
 
8011
#~ "know their names by issuing 'SHOW SLAVE STATUS' on this slave."
 
8012
#~ msgstr ""
 
8013
#~ "Kon de relay log event lijn niet interpreteren. Mogelijke redenen zijn: "
 
8014
#~ "een corrupte binaire log op de master (je kan dit controleren met "
 
8015
#~ "'mysqlbinlog' op de binaire log), een corrupte relay log op de slave (je "
 
8016
#~ "kan dit controleren met 'mysqlbinlog' op de relay log), een "
 
8017
#~ "netwerkprobleem, of een bug in de DRIZZLE code op master of slave. Indien "
 
8018
#~ "je de binaire log van de master of de relay log van de slave wil "
 
8019
#~ "controleren dan kan je hun namen vinden via 'SHOW SLAVE STATUS' op deze "
 
8020
#~ "slave."
 
8021
 
 
8022
#~ msgid "Failed during slave I/O thread initialization"
 
8023
#~ msgstr "Mislukt tijdens initialisatie van de slave I/O thread"
 
8024
 
 
8025
#~ msgid "error in drizzle_create()"
 
8026
#~ msgstr "fout in drizzle_create()"
 
8027
 
 
8028
#~ msgid ""
 
8029
#~ "Slave I/O thread: connected to master '%s@%s:%d',replication started in "
 
8030
#~ "log '%s' at position %s"
 
8031
#~ msgstr ""
 
8032
#~ "Slave I/O thread: verbonden met master '%s@%s:%d', replicatie gestart in "
 
8033
#~ "log '%s' op positie %s"
 
8034
 
 
8035
#~ msgid "Slave I/O thread killed while connecting to master"
 
8036
#~ msgstr "Slave I/O thread afgebroken tijden verbinden met de master"
 
8037
 
 
8038
#~ msgid "Slave I/O thread couldn't register on master"
 
8039
#~ msgstr "Slave I/O thread kon zich niet registreren op de master"
 
8040
 
 
8041
#~ msgid "Forcing to reconnect slave I/O thread"
 
8042
#~ msgstr "Verplicht de slave I/O thread om opnieuw te connecteren"
 
8043
 
 
8044
#~ msgid "Failed on request_dump()"
 
8045
#~ msgstr "Mislukte bij request_dump()"
 
8046
 
 
8047
#~ msgid "Slave I/O thread killed while requesting master dump"
 
8048
#~ msgstr "Slave I/O thread onderbroken bij het verzoeken om een master dump"
 
8049
 
 
8050
#~ msgid "Waiting for master to send event"
 
8051
#~ msgstr "Wacht tot de master een event stuurt"
 
8052
 
 
8053
#~ msgid "Slave I/O thread killed while reading event"
 
8054
#~ msgstr "Slave I/O thread onderbroken tijdens het lezen van een event"
 
8055
 
 
8056
#~ msgid ""
 
8057
#~ "Log entry on master is longer than max_allowed_packet (%u) on slave. If "
 
8058
#~ "the entry is correct, restart the server with a higher value of "
 
8059
#~ "max_allowed_packet"
 
8060
#~ msgstr ""
 
8061
#~ "Log lijn op de master is langer dan max_allowed_packet (%u) op de slave. "
 
8062
#~ "Indien de lijn correct is, herstart dan de server met een hogere waarde "
 
8063
#~ "voor max_allowed_packet"
 
8064
 
 
8065
#~ msgid "Stopping slave I/O thread due to out-of-memory error from master"
 
8066
#~ msgstr "Stopt slave I/O thread vanwege out-of-memory fout op de master"
 
8067
 
 
8068
#~ msgid "Queueing master event to the relay log"
 
8069
#~ msgstr "Zet een master event in de wachtrij voor de relay log"
 
8070
 
 
8071
#~ msgid "Slave I/O thread aborted while waiting for relay log space"
 
8072
#~ msgstr "Slave I/O thread afgebroken tijdens het wachten op relay log ruimte"
 
8073
 
 
8074
#~ msgid "Slave I/O thread exiting, read up to log '%s', position %s"
 
8075
#~ msgstr "Slave I/O thread sluit af, gelezen tot log '%s', positie %s"
 
8076
 
 
8077
#~ msgid "Waiting for slave mutex on exit"
 
8078
#~ msgstr "Wacht op slave mutex bij verlaten"
 
8079
 
 
8080
#~ msgid "Failed during slave thread initialization"
 
8081
#~ msgstr "Mislukt tijdens initialisatie van slave thread"
 
8082
 
 
8083
#~ msgid ""
 
8084
#~ "Slave SQL thread initialized, starting replication in log '%s' at "
 
8085
#~ "position %s, relay log '%s' position: %s"
 
8086
#~ msgstr ""
 
8087
#~ "Slave SQL thread geïnitialiseerd, start replicatie in log '%s' op positie "
 
8088
#~ "%s, relay log '%s' positie: %s"
 
8089
 
 
8090
#~ msgid "Slave SQL thread aborted. Can't execute init_slave query"
 
8091
#~ msgstr "Slave SQL thread afgebroken. Kan init_slave query niet uitvoeren"
 
8092
 
 
8093
#~ msgid "Reading event from the relay log"
 
8094
#~ msgstr "Leest event uit de relay log"
 
8095
 
 
8096
#~ msgid "Slave (additional info): %s Error_code: %d"
 
8097
#~ msgstr "Slave (bijkomende informatie): %s Foutcode: %d"
 
8098
 
 
8099
#~ msgid "Slave: %s Error_code: %d"
 
8100
#~ msgstr "Slave: %s Foutcode: %d"
 
8101
 
 
8102
#~ msgid ""
 
8103
#~ "Error loading user-defined library, slave SQL thread aborted. Install the "
 
8104
#~ "missing library, and restart the slave SQL thread with \"SLAVE START\". "
 
8105
#~ "We stopped at log '%s' position %s"
 
8106
#~ msgstr ""
 
8107
#~ "Fout bij het laden van door de gebruiker gedefinieerde bibliotheek, slave "
 
8108
#~ "SQL thread afgebroken. Installeer de ontbrekende bibliotheek, en herstart "
 
8109
#~ "de slave SQL thread met \"SLAVE START\". We stopten bij log '%s' positie %"
 
8110
#~ "s"
 
8111
 
 
8112
#~ msgid ""
 
8113
#~ "Error running query, slave SQL thread aborted. Fix the problem, and "
 
8114
#~ "restart the slave SQL thread with \"SLAVE START\". We stopped at log '%s' "
 
8115
#~ "position %s"
 
8116
#~ msgstr ""
 
8117
#~ "Fout bij uitvoeren van query, slave SQL thread afgebroken. Los het "
 
8118
#~ "probleem op, en herstart de slave SQL thread met \"SLAVE START\". We "
 
8119
#~ "stopten bij log '%s' positie %s"
 
8120
 
 
8121
#~ msgid ""
 
8122
#~ "Slave SQL thread exiting, replication stopped in log '%s' at position %s"
 
8123
#~ msgstr ""
 
8124
#~ "Slave SQL thread sluit af, replicatie stopte bij log '%s' op positie %s"
 
8125
 
 
8126
#~ msgid "Slave I/O: failed requesting download of '%s'"
 
8127
#~ msgstr "Slave I/O: mislukt tijdens het vragen van de download van '%s'"
 
8128
 
 
8129
#~ msgid "Network read error downloading '%s' from master"
 
8130
#~ msgstr "Netwerk leesfout tijdens download van '%s' van op de master"
 
8131
 
 
8132
#~ msgid "error writing Exec_load event to relay log"
 
8133
#~ msgstr "fout bij schrijven van Exec_load event naar relay log"
 
8134
 
 
8135
#~ msgid "error writing Create_file event to relay log"
 
8136
#~ msgstr "fout bij schrijven Create_file event naar relay log"
 
8137
 
 
8138
#~ msgid "error writing Append_block event to relay log"
 
8139
#~ msgstr "fout bij schrijven Append_block event naar relay log"
 
8140
 
 
8141
#~ msgid ""
 
8142
#~ "Read invalid event from master: '%s', master could be corrupt but a more "
 
8143
#~ "likely cause of this is a bug"
 
8144
#~ msgstr ""
 
8145
#~ "Ongeldig event gelezen van master: '%s', master kan corrupt zijn maar een "
 
8146
#~ "bug is waarschijnlijker als oorzaak"
 
8147
 
 
8148
#~ msgid "could not queue event from master"
 
8149
#~ msgstr "Kon een event van de master niet in de wachtrij zetten"
 
8150
 
 
8151
#~ msgid "error %s to master '%s@%s:%d' - retry-time: %d  retries: %u"
 
8152
#~ msgstr ""
 
8153
#~ "fout %s naar master '%s@%s:%d' - tijd van volgende poging: %d  pogingen: %"
 
8154
#~ "u"
 
8155
 
 
8156
#~ msgid "reconnecting"
 
8157
#~ msgstr "verbindt opnieuw"
 
8158
 
 
8159
#~ msgid "connecting"
 
8160
#~ msgstr "bezig met verbinden"
 
8161
 
 
8162
#~ msgid ""
 
8163
#~ "Slave: connected to master '%s@%s:%d', replication resumed in log '%s' at "
 
8164
#~ "position %s"
 
8165
#~ msgstr ""
 
8166
#~ "Slave: verbonden met master '%s@%s:%d', replicatie verdergezet in log '%"
 
8167
#~ "s' op positie %s"
 
8168
 
 
8169
#~ msgid "next log '%s' is currently active"
 
8170
#~ msgstr "volgende log '%s' is momenteel actief"
 
8171
 
 
8172
#~ msgid "next log '%s' is not active"
 
8173
#~ msgstr "volgende log '%s' is niet actief"
 
8174
 
 
8175
#~ msgid ""
 
8176
#~ "Slave SQL thread: I/O error reading event(errno: %d  cur_log->error: %d)"
 
8177
#~ msgstr ""
 
8178
#~ "Slave SQL thread: I/O fout bij lezen van event(foutnr: %d  cur_log->fout: "
 
8179
#~ "%d)"
 
8180
 
 
8181
#~ msgid "Aborting slave SQL thread because of partial event read"
 
8182
#~ msgstr ""
 
8183
#~ "Afbreken slave SQL thread omdat een event slechts gedeeltelijk gelezen was"
 
8184
 
 
8185
#~ msgid "Error reading relay log event: %s"
 
8186
#~ msgstr "Fout bij lezen relay log event: %s"
 
8187
 
 
8188
#~ msgid "slave SQL thread was killed"
 
8189
#~ msgstr "slave SQL thread werd afgebroken"
 
8190
 
 
8191
#~ msgid ""
 
8192
#~ "master may suffer from http://bugs.mysql.com/bug.php?id=%u so slave "
 
8193
#~ "stops; check error log on slave for more info"
 
8194
#~ msgstr ""
 
8195
#~ "master kan te maken hebben met http://bugs.mysql.com/bug.php?id=%u dus de "
 
8196
#~ "slave stopt; controleer de error log op de  slave voor meer info"
 
8197
 
 
8198
#~ msgid ""
 
8199
#~ "According to the master's version ('%s'), it is probable that master "
 
8200
#~ "suffers from this bug: http://bugs.mysql.com/bug.php?id=%u and thus "
 
8201
#~ "replicating the current binary log event may make the slave's data become "
 
8202
#~ "different from the master's data. To take no risk, slave refuses to "
 
8203
#~ "replicate this event and stops. We recommend that all updates be stopped "
 
8204
#~ "on the master and slave, that the data of both be manually synchronized, "
 
8205
#~ "that master's binary logs be deleted, that master be upgraded to a "
 
8206
#~ "version at least equal to '%d.%d.%d'. Then replication can be restarted."
 
8207
#~ msgstr ""
 
8208
#~ "Volgens het versie nummer van de master ('%s'), is het waarschijnlijk dat "
 
8209
#~ "de master last heeft van volgende bug: http://bugs.mysql.com/bug.php?id=%"
 
8210
#~ "u en daardoor zou het repliceren van het huidige binaire log event ervoor "
 
8211
#~ "kunnen zorgen dat de gegevens op de slave verschillen van de gegevens op "
 
8212
#~ "de master. Om geen risico te nemen weigert de slave om dit event te "
 
8213
#~ "repliceren en stop hij. We raden aan dat alle updates gestopt worden op "
 
8214
#~ "master en slave, dat de gegevens van beide manueel gesynhroniseerd "
 
8215
#~ "worden, dat de binaire logs van de master gewist worden, dat de master "
 
8216
#~ "geupgrade wordt tot minimaal versie '%d.%d.%d'. Dan kan de replicatie "
 
8217
#~ "herstart worden."
 
8218
 
 
8219
#~ msgid "Plugin '%s' disabled by command line option"
 
8220
#~ msgstr "Plugin '%s' uitgeschakeld via opdrachtregeloptie"
 
8221
 
 
8222
#~ msgid "Can't allocate memory for udf structures"
 
8223
#~ msgstr "Kan geen geheugen toewijzen voor udf structuren"
 
8224
 
 
8225
#~ msgid "Disable after this many seconds. Zero for forever"
 
8226
#~ msgstr "Uitschakelen na dit aantal seconden. Nul voor altijd"
 
8227
 
 
8228
#~ msgid ""
 
8229
#~ "Switch to another charset. Might be needed for processing binlog with "
 
8230
#~ "multi-byte charsets."
 
8231
#~ msgstr ""
 
8232
#~ "Schakel naar een andere karakterset. Kan nodig zijn voor het verwerken "
 
8233
#~ "van een binlog met multi-byte karaktersets."
 
8234
 
 
8235
#~ msgid ""
 
8236
#~ "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB\n"
 
8237
#~ "                                      This software comes with ABSOLUTELY "
 
8238
#~ "NO WARRANTY. This is free software,\n"
 
8239
#~ " and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
 
8240
#~ msgstr ""
 
8241
#~ "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB\n"
 
8242
#~ "                                      Deze software komt ABSOLUUT ZONDER "
 
8243
#~ "GARANTIE. Dit is gratis software,\n"
 
8244
#~ " en het is toegestaan ze te wijzigen en te verdelen onder de GPL "
 
8245
#~ "licentie\n"
 
8246
 
 
8247
#~ msgid "Usage: \\C char_setname | charset charset_name"
 
8248
#~ msgstr "Gebruik: \\C char_setnaam | charset char_setnaam"
 
8249
 
 
8250
#~ msgid "Charset changed"
 
8251
#~ msgstr "Karakterset aangepast"
 
8252
 
 
8253
#~ msgid "Charset is not found"
 
8254
#~ msgstr "Karakterset werd niet gevonden"
 
8255
 
 
8256
#~ msgid "Failed to create a new master info file (file '%s', errno %d)"
 
8257
#~ msgstr ""
 
8258
#~ "Creatie van een nieuwe master in bestand is mislukt (bestand '%s', "
 
8259
#~ "foutnummer %d)"
 
8260
 
 
8261
#~ msgid "Failed to create a cache on master info file (file '%s')"
 
8262
#~ msgstr ""
 
8263
#~ "Creatie van een  cache op master info bestand mislukt (bestand '%s')"
 
8264
 
 
8265
#~ msgid "Failed to open the existing master info file (file '%s', errno %d)"
 
8266
#~ msgstr ""
 
8267
#~ "Openen van een  bestaand master info bestand mislukt (bestand '%s', "
 
8268
#~ "foutnummer %d')"
 
8269
 
 
8270
#~ msgid ""
 
8271
#~ "SSL information in the master info file ('%s') are ignored because this "
 
8272
#~ "MySQL slave was compiled without SSL support."
 
8273
#~ msgstr ""
 
8274
#~ "SSL informatie in het master info bestand ('%s') werd genegeerd omdat "
 
8275
#~ "deze MySQL slave gecompileerd werd zonder SSL ondersteuning."
 
8276
 
 
8277
#~ msgid "Error reading master configuration"
 
8278
#~ msgstr "Fout bij lezen van de master configuratie"
 
8279
 
 
8280
#~ msgid "Invalid error code"
 
8281
#~ msgstr "Ongeldige foutcode"
 
8282
 
 
8283
#~ msgid ""
 
8284
#~ "Although a path was specified for the --log option, log tables are used. "
 
8285
#~ "To enable logging to files use the --log-output option."
 
8286
#~ msgstr ""
 
8287
#~ "Hoewel een pad was opgegeven voor de --log optie, worden logtabellen "
 
8288
#~ "gebruikt. Gebruik de --log-output optie om loggen naar bestanden in te "
 
8289
#~ "schakelen."
 
8290
 
 
8291
#~ msgid ""
 
8292
#~ "Although a path was specified for the --log-slow-queries option, log "
 
8293
#~ "tables are used. To enable logging to files use the --log-output=file "
 
8294
#~ "option."
 
8295
#~ msgstr ""
 
8296
#~ "Hoewel een pad was opgegeven voor de --log-slow-queries optie, worden "
 
8297
#~ "logtabellen gebruikt. Gebruik de --log-output optie om loggen naar "
 
8298
#~ "bestanden in te schakelen."
 
8299
 
 
8300
#~ msgid "You need to use --log-bin to make --binlog-format work."
 
8301
#~ msgstr "Je moet --log-bin gebruiken om --binlog-format te laten werken."
 
8302
 
 
8303
#~ msgid ""
 
8304
#~ "Does not have any effect without '--log-bin'. Tell the master the form of "
 
8305
#~ "binary logging to use: either 'row' for row-based binary logging, or "
 
8306
#~ "'statement' for statement-based binary logging, or 'mixed'. 'mixed' is "
 
8307
#~ "statement-based binary logging except for those statements where only row-"
 
8308
#~ "based is correct: those which involve user-defined functions (i.e. UDFs) "
 
8309
#~ "or the UUID() function; for those, row-based binary logging is "
 
8310
#~ "automatically used. "
 
8311
#~ msgstr ""
 
8312
#~ "Heeft geen effect zonder '--log-bin'. Vertelt de master welke vorm van "
 
8313
#~ "binary logging gebruikt moet worden:  'row' voor row-based binary "
 
8314
#~ "logging, 'statement' voor statement-based binary logging, of 'mixed'. "
 
8315
#~ "'mixed' is statement-based binary logging behalve voor statements waar "
 
8316
#~ "alleen row-based correct is: die waarin user-defined functies (i.e. UDFs) "
 
8317
#~ "of de UUID() function gebruikt worden; voor deze wordt automatisch row-"
 
8318
#~ "based binary logging gebruikt. "
 
8319
 
 
8320
#~ msgid ""
 
8321
#~ "Tells the master it should log updates for the specified database, and "
 
8322
#~ "exclude all others not explicitly mentioned."
 
8323
#~ msgstr ""
 
8324
#~ "Vertelt de master dat updates in de opgegeven databanken gelogd moeten "
 
8325
#~ "worden, en dat alle niet expliciet vermelde databanken uitgesloten moeten "
 
8326
#~ "worden."
 
8327
 
 
8328
#~ msgid ""
 
8329
#~ "Tells the master that updates to the given database should not be logged "
 
8330
#~ "tothe binary log."
 
8331
#~ msgstr ""
 
8332
#~ "Vertelt de master dat updates in de opgegeven databanken niet gelogd "
 
8333
#~ "mogen worden in de binaire log."
 
8334
 
 
8335
#~ msgid ""
 
8336
#~ "Set the default character set (deprecated option, use --character-set-"
 
8337
#~ "server instead)."
 
8338
#~ msgstr ""
 
8339
#~ "Stel de standaard karaktersets in (afgeraden optie, gebruik --character-"
 
8340
#~ "set-server)."
 
8341
 
 
8342
#~ msgid ""
 
8343
#~ "Set the default collation (deprecated option, use --collation-server "
 
8344
#~ "instead)."
 
8345
#~ msgstr ""
 
8346
#~ "Stel de standaard collation in (afgeraden optie, gebruik --collation-"
 
8347
#~ "server)."
 
8348
 
 
8349
#~ msgid ""
 
8350
#~ "Don't flush key buffers between writes for any MyISAM table (Deprecated "
 
8351
#~ "option, use --delay-key-write=all instead)."
 
8352
#~ msgstr ""
 
8353
#~ "Key buffers net leegmaken tussen schrijfoperaties op eender welke MyISAM "
 
8354
#~ "tabel (Afgeraden optie, gebruik --delay-key-write=all)."
 
8355
 
 
8356
#~ msgid "Enable general query log"
 
8357
#~ msgstr "Algemene query log inschakelen"
 
8358
 
 
8359
#~ msgid ""
 
8360
#~ "If equal to 0 (the default), then when --log-bin is used, creation of a "
 
8361
#~ "stored function (or trigger) is allowed only to users having the SUPER "
 
8362
#~ "privilege and only if this stored function (trigger) may not break binary "
 
8363
#~ "logging. Note that if ALL connections to this server ALWAYS use row-based "
 
8364
#~ "binary logging, the security issues do not exist and the binary logging "
 
8365
#~ "cannot break, so you can safely set this to 1."
 
8366
#~ msgstr ""
 
8367
#~ "Indien 0 (de standaard), dan zal wanneer --log-bin gebruikt wordt, "
 
8368
#~ "aanmaken van een stored function (of trigger) enkel toegestaan zijn voor "
 
8369
#~ "gebruikers met het SUPER recht en enkel wanneer deze stored function "
 
8370
#~ "(trigger) binaire logging niet verhindert. Merk op dat indien ALLE "
 
8371
#~ "verbindingen met deze server ALTIJD rij-gebaseerde binaire logging "
 
8372
#~ "gebruiken, de veiligheidsproblemen niet bestaan en de binaire logging "
 
8373
#~ "niet verhinderd kan worden zodat je deze waarde veilig op 1 kan zetten."
 
8374
 
 
8375
#~ msgid ""
 
8376
#~ "Log some extra information to update log. Please note that this option is "
 
8377
#~ "deprecated; see --log-queries-not-using-indexes option."
 
8378
#~ msgstr ""
 
8379
#~ "Log wat extra informatie naar de update log. Deze optie wordt afgeraden; "
 
8380
#~ "zie --log-queries-not-using-indexes optie"
 
8381
 
 
8382
#~ msgid ""
 
8383
#~ "Syntax: log-output[=value[,value...]], where \"value\" could be TABLE, "
 
8384
#~ "FILE or NONE."
 
8385
#~ msgstr ""
 
8386
#~ "Syntax: log-output[=waarde[,waarde...]], waar \"waarde\" TABLE, FILE of "
 
8387
#~ "NONE kan zijn."
 
8388
 
 
8389
#~ msgid ""
 
8390
#~ "Log queries that are executed without benefit of any index to the slow "
 
8391
#~ "log if it is open."
 
8392
#~ msgstr ""
 
8393
#~ "Log queries die geen gebruik maken van een index naar de slow log indien "
 
8394
#~ "die open is."
 
8395
 
 
8396
#~ msgid "Don't log extra information to update and slow-query logs."
 
8397
#~ msgstr "Geen extra informatie loggen in update en slow-query logs."
 
8398
 
 
8399
#~ msgid ""
 
8400
#~ "Log slow OPTIMIZE, ANALYZE, ALTER and other administrative statements to "
 
8401
#~ "the slow log if it is open."
 
8402
#~ msgstr ""
 
8403
#~ "Log trage OPTIMIZE, ANALYZE, ALTER en andere beheersopdrachten naar de "
 
8404
#~ "slow log indien die open is."
 
8405
 
 
8406
#~ msgid ""
 
8407
#~ "Log slow statements executed by slave thread to the slow log if it is "
 
8408
#~ "open."
 
8409
#~ msgstr ""
 
8410
#~ "Log trage statements uitgevoerd door de slave thread naar de slow log "
 
8411
#~ "indien die open is."
 
8412
 
 
8413
#~ msgid ""
 
8414
#~ "Log slow queries to a table or log file. Defaults logging to table mysql."
 
8415
#~ "slow_log or hostname-slow.log if --log-output=file is used. Must be "
 
8416
#~ "enabled to activate other slow log options."
 
8417
#~ msgstr ""
 
8418
#~ "Log trage queries naar een tabel of logbestand. Log standaard in tabel "
 
8419
#~ "mysql.slow_log of hostname-slow.log indien --log-output=file gebruikt "
 
8420
#~ "werd. Moet ingeschakeld zijn om andere opties voor de slow log te "
 
8421
#~ "activeren."
 
8422
 
 
8423
#~ msgid ""
 
8424
#~ "Enable old-style user limits (before 5.0.3 user resources were counted "
 
8425
#~ "per each user+host vs. per account)"
 
8426
#~ msgstr ""
 
8427
#~ "Schakel gebruikerslimieten volgens de oude stijl in (voor 5.0.3 werden "
 
8428
#~ "gebruikersbronnen geteld per user+host ipv. per account)"
 
8429
 
 
8430
#~ msgid ""
 
8431
#~ "Tells the slave thread to restrict replication to the specified database. "
 
8432
#~ "To specify more than one database, use the directive multiple times, once "
 
8433
#~ "for each database. Note that this will only work if you do not use cross-"
 
8434
#~ "database queries such as UPDATE some_db.some_table SET foo='bar' while "
 
8435
#~ "having selected a different or no database. If you need cross database "
 
8436
#~ "updates to work, use replicate-wild-do-table=db_name.%."
 
8437
#~ msgstr ""
 
8438
#~ "Vertelt de slave thread om de replicatie te beperken tot de "
 
8439
#~ "gespecifieerde databank. Om meer dan één databank op te geven gebruik je "
 
8440
#~ "deze aanwijzing meermaals, éénmaal voor elke databank. Merk op dat dit "
 
8441
#~ "enkel werkt indien je geen queries over verschillende databanken heen "
 
8442
#~ "gebruikt, zoals UPDATE een_db.een_tabel SET foo='bar' terwijl je een "
 
8443
#~ "andere of geen databank selecteerde. Indien je updates over meerdere "
 
8444
#~ "databanken nodig hebt gebruik dan replicate-wild-do-table=db_naam.%."
 
8445
 
 
8446
#~ msgid ""
 
8447
#~ "Tells the slave thread to restrict replication to the specified table. To "
 
8448
#~ "specify more than one table, use the directive multiple times, once for "
 
8449
#~ "each table. This will work for cross-database updates, in contrast to "
 
8450
#~ "replicate-do-db."
 
8451
#~ msgstr ""
 
8452
#~ "Vertelt de slave thread om de replicatie te beperken tot de "
 
8453
#~ "gespecifieerde tabel. Om meer dan één tabel op te geven gebruik je deze "
 
8454
#~ "aanwijzing meermaals, éénmaal voor elke tabel. Dit werkt voor updates "
 
8455
#~ "over verschillende databanken heen, in tegenstelling tot replicate-do-db."
 
8456
 
 
8457
#~ msgid ""
 
8458
#~ "Tells the slave thread to not replicate to the specified database. To "
 
8459
#~ "specify more than one database to ignore, use the directive multiple "
 
8460
#~ "times, once for each database. This option will not work if you use cross "
 
8461
#~ "database updates. If you need cross database updates to work, use "
 
8462
#~ "replicate-wild-ignore-table=db_name.%. "
 
8463
#~ msgstr ""
 
8464
#~ "Vertelt de slave thread om niet te repliceren naar de gespecifieerde "
 
8465
#~ "databank. Om meer dan één databank op te geven gebruik je deze aanwijzing "
 
8466
#~ "meermaals, éénmaal voor elke databank. Deze optie werkt niet indien je "
 
8467
#~ "updates over verschillende databanken heen gebruikt. Indien je updates "
 
8468
#~ "over meerdere databanken nodig hebt gebruik dan replicate-wild-ignore-"
 
8469
#~ "table=db_naam.%. "
 
8470
 
 
8471
#~ msgid ""
 
8472
#~ "Tells the slave thread to not replicate to the specified table. To "
 
8473
#~ "specify more than one table to ignore, use the directive multiple times, "
 
8474
#~ "once for each table. This will work for cross-datbase updates, in "
 
8475
#~ "contrast to replicate-ignore-db."
 
8476
#~ msgstr ""
 
8477
#~ "Vertelt de slave thread om de gespecifieerde tabel niet te repliceren. Om "
 
8478
#~ "meer dan één tabel op te geven gebruik je deze aanwijzing meermaals, "
 
8479
#~ "éénmaal voor elke tabel. Dit werkt voor updates over verschillende "
 
8480
#~ "databanken heen, in tegenstelling tot replicate-do-db."
 
8481
 
 
8482
#~ msgid ""
 
8483
#~ "Updates to a database with a different name than the original. Example: "
 
8484
#~ "replicate-rewrite-db=master_db_name->slave_db_name."
 
8485
#~ msgstr ""
 
8486
#~ "Voer updates uit naar een databank met een verschillende naam dan de "
 
8487
#~ "oorspronkelijke. Voorbeeld: replicate-rewrite-db=master_db_naam-"
 
8488
#~ ">slave_db_naam."
 
8489
 
 
8490
#~ msgid ""
 
8491
#~ "Tells the slave thread to restrict replication to the tables that match "
 
8492
#~ "the specified wildcard pattern. To specify more than one table, use the "
 
8493
#~ "directive multiple times, once for each table. This will work for cross-"
 
8494
#~ "database updates. Example: replicate-wild-do-table=foo%.bar% will "
 
8495
#~ "replicate only updates to tables in all databases that start with foo and "
 
8496
#~ "whose table names start with bar."
 
8497
#~ msgstr ""
 
8498
#~ "Vertelt de slave thread om de replicatie te beperken tot de tabellen in "
 
8499
#~ "het gespecifieerde patroon. Om meerdere patronen op te geven moet je de "
 
8500
#~ "directive meerdere keren gebruiken, éénmaal per patroon. Dit werkt voor "
 
8501
#~ "databank-overschrijdende updates. Voorbeeld: replicate-wild-do-table=foo%."
 
8502
#~ "bar% zal enkel updates repliceren in elke databank die begint met foo en "
 
8503
#~ "waarbij de tabelnaam start met bar."
 
8504
 
 
8505
#~ msgid ""
 
8506
#~ "Tells the slave thread to not replicate to the tables that match the "
 
8507
#~ "given wildcard pattern. To specify more than one table to ignore, use the "
 
8508
#~ "directive multiple times, once for each table. This will work for cross-"
 
8509
#~ "database updates. Example: replicate-wild-ignore-table=foo%.bar% will not "
 
8510
#~ "do updates to tables in databases that start with foo and whose table "
 
8511
#~ "names start with bar."
 
8512
#~ msgstr ""
 
8513
#~ "Vertelt de slave thread om tabellen die voldoen aan het gegeven patroon "
 
8514
#~ "niet te repliceren. Om meerdere patronen op te geven moet je de directive "
 
8515
#~ "meerdere keren gebruiken, eenmaal voor elke patroon. Dit werkt voor "
 
8516
#~ "databank-overschrijdende updates. Voorbeeld: replicate-wild-ignore-"
 
8517
#~ "table=foo%.bar% zal de updates negeren in elke databank die begint met "
 
8518
#~ "foo en waarbij de tabelnaam start met bar."
 
8519
 
 
8520
#~ msgid ""
 
8521
#~ "Port for connecting to slave reported to the master during slave "
 
8522
#~ "registration. Set it only if the slave is listening on a non-default port "
 
8523
#~ "or if you have a special tunnel from the master or other clients to the "
 
8524
#~ "slave. If not sure, leave this option unset."
 
8525
#~ msgstr ""
 
8526
#~ "Poort om te verbinden met de slave die gerapporteerd wordt naar de master "
 
8527
#~ "tijdens het registreren van de slave. Stel dit enkel in wanneer de slave "
 
8528
#~ "luistert op een niet-standaard poort of als je een speciale tunnel hebt "
 
8529
#~ "van de master of andere clients naar de slave. Als je niet zeker bent, "
 
8530
#~ "stel dan deze optie niet in."
 
8531
 
 
8532
#~ msgid ""
 
8533
#~ "Change the value of a variable. Please note that this option is "
 
8534
#~ "deprecated;you can set variables directly with --variable-name=value."
 
8535
#~ msgstr ""
 
8536
#~ "Wijzig de waarde van een variabele. Merk op dat deze optie afgeraden "
 
8537
#~ "wordt; je can variabelen direct instellen met --variable-name=waarde."
 
8538
 
 
8539
#~ msgid ""
 
8540
#~ "Don't allow symlinking of tables. Deprecated option.  Use --skip-symbolic-"
 
8541
#~ "links instead."
 
8542
#~ msgstr ""
 
8543
#~ "Sta het symlinken van tabellen niet toe. Afgeraden optie. Gebruik --skip-"
 
8544
#~ "symbolic-links."
 
8545
 
 
8546
#~ msgid "Enable|disable slow query log"
 
8547
#~ msgstr "Schakel de slow log in/uit"
 
8548
 
 
8549
#~ msgid ""
 
8550
#~ "Enable symbolic link support. Deprecated option; use --symbolic-links "
 
8551
#~ "instead."
 
8552
#~ msgstr ""
 
8553
#~ "Schakel symbolic link ondersteuning in. Afgeraden optie; gebruik --"
 
8554
#~ "symbolic-links."
 
8555
 
 
8556
#~ msgid "Deprecated; use --log-warnings instead."
 
8557
#~ msgstr "Afgeraden; gebruik --log-warnings"
 
8558
 
 
8559
#~ msgid ""
 
8560
#~ "Log all queries that have taken more than long_query_time seconds to "
 
8561
#~ "execute to file. The argument will be treated as a decimal value with "
 
8562
#~ "microsecond precission."
 
8563
#~ msgstr ""
 
8564
#~ "Log alle queries die meer dan long_query_time seconden duurden naar een "
 
8565
#~ "bestand. Het argument wordt behandeld als een decimale waarde met "
 
8566
#~ "microseconde-precisie"
 
8567
 
 
8568
#~ msgid ""
 
8569
#~ "options --log-slow-admin-statements, --log-queries-not-using-indexes and "
 
8570
#~ "--log-slow-slave-statements have no effect if --log-slow-queries is not "
 
8571
#~ "set"
 
8572
#~ msgstr ""
 
8573
#~ "opties --log-slow-admin-statements, --log-queries-not-using-indexes en --"
 
8574
#~ "log-slow-slave-statements hebben geen effect indien --log-slow-queries "
 
8575
#~ "niet ingesteld is"
 
8576
 
 
8577
#~ msgid "Unknown option to protocol: %s\n"
 
8578
#~ msgstr "Onbekende optie voor protocol: %s\n"
 
8579
 
 
8580
#~ msgid "COLLATION %s is not valid for CHARACTER SET %s"
 
8581
#~ msgstr "COLLATION %s is niet geldig voor CHARACTER SET %s"
 
8582
 
 
8583
#~ msgid "(Deprecated option)"
 
8584
#~ msgstr "(Afgeraden optie)"
 
8585
 
 
8586
#~ msgid "Sync .frm to disk on create. Enabled by default."
 
8587
#~ msgstr ""
 
8588
#~ "Synchroniseer .frm naar de disk bij het aanmaken. Standaard ingeschakeld."
 
8589
 
 
8590
#~ msgid "Deprecated; use --table_open_cache instead."
 
8591
#~ msgstr "Afgeraden; gebruik --table_open_cache."
 
8592
 
 
8593
#~ msgid "Bad syntax in replicate-rewrite-db - missing '->'!\n"
 
8594
#~ msgstr "Slechte schrijfwijze in replicate-rewrite-db - '->' ontbreekt!\n"
 
8595
 
 
8596
#~ msgid "Bad syntax in replicate-rewrite-db - empty FROM db!\n"
 
8597
#~ msgstr ""
 
8598
#~ "Slechte schrijfwijze in replicate-rewrite-db - lege FROM database!\n"
 
8599
 
 
8600
#~ msgid "Bad syntax in replicate-rewrite-db - empty TO db!\n"
 
8601
#~ msgstr "Slechte schrijfwijze in replicate-rewrite-db - lege TO database!\n"
 
8602
 
 
8603
#~ msgid "Could not add do table rule '%s'!\n"
 
8604
#~ msgstr "Kon do table regel '%s' niet toevoegen!\n"
 
8605
 
 
8606
#~ msgid "Could not add ignore table rule '%s'!\n"
 
8607
#~ msgstr "Kon ignore table regel '%s' niet toevoegen!\n"
 
8608
 
 
8609
#~ msgid "Failed to create a new relay log info file ( file '%s', errno %d)"
 
8610
#~ msgstr ""
 
8611
#~ "Aanmaken van een nieuw relay log info bestand mislukt ( bestand '%s', "
 
8612
#~ "foutnummer %d)"
 
8613
 
 
8614
#~ msgid "Failed to create a cache on relay log info file '%s'"
 
8615
#~ msgstr "Aanmaken van een cache op relay log info bestand '%s' mislukt"
 
8616
 
 
8617
#~ msgid "Failed to open the relay log 'FIRST' (relay_log_pos 4)"
 
8618
#~ msgstr "Openen van relay log 'FIRST' mislukt (relay_log_pos 4)"
 
8619
 
 
8620
#~ msgid "Failed to open the existing relay log info file '%s' (errno %d)"
 
8621
#~ msgstr ""
 
8622
#~ "Openen van het bestaande relay log info bestand '%s' mislukt (foutnummer %"
 
8623
#~ "d)"
 
8624
 
 
8625
#~ msgid "Failed to open the relay log '%s' (relay_log_pos %s)"
 
8626
#~ msgstr "Openen van relay log '%s' mislukt (relay_log_pos %s)"