~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/es.po

  • Committer: Brian Aker
  • Date: 2009-07-03 00:39:59 UTC
  • mfrom: (1081.3.3 my_dir_removal)
  • Revision ID: brian@gaz-20090703003959-7y7mwb8u7etz9jco
Merge David

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-09-29 17:09-0700\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-09-18 16:21+0000\n"
12
 
"Last-Translator: DiegoJ <diegojromerolopez@gmail.com>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-05-25 10:55-0700\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-02-27 17:44+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Paco Molinero <paco@byasl.com>\n"
13
13
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-23 09:48+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-03-05 20:48+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
 
21
#: client/drizzle.cc:273
21
22
msgid "Synonym for `help'."
22
23
msgstr "Sinónimo de `ayuda'."
23
24
 
 
25
#: client/drizzle.cc:274
24
26
msgid "Clear command."
25
27
msgstr "Limpiar comando."
26
28
 
 
29
#: client/drizzle.cc:276
27
30
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
28
31
msgstr "Reconectar al servidor. Argumentos opcionales son db y host."
29
32
 
 
33
#: client/drizzle.cc:278
30
34
msgid ""
31
35
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
32
36
msgstr ""
33
 
"Ajustar la  declaración delimitadora. NOTA: Toma el resto de la línea como "
 
37
"Ajustar el delimitado de declaración. NOTA: Toma el resto de la línea como "
34
38
"nuevo delimitador."
35
39
 
 
40
#: client/drizzle.cc:280
36
41
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
37
42
msgstr ""
38
43
"Envía un comando al servidor drizzle y muestra el resultado de forma "
39
44
"vertical."
40
45
 
 
46
#: client/drizzle.cc:281
41
47
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
42
48
msgstr "Salir de drizzle. Igual que quit."
43
49
 
 
50
#: client/drizzle.cc:282
44
51
msgid "Send command to drizzle server."
45
52
msgstr "Enviar comando al servidor drizzle."
46
53
 
 
54
#: client/drizzle.cc:283
47
55
msgid "Display this help."
48
56
msgstr "Mostrar esta ayuda."
49
57
 
 
58
#: client/drizzle.cc:284
50
59
msgid "Disable pager, print to stdout."
51
60
msgstr "Deshabilitar paginado, imprime a stdout."
52
61
 
 
62
#: client/drizzle.cc:285
53
63
msgid "Don't write into outfile."
54
64
msgstr "No escribir en el fichero de salida."
55
65
 
 
66
#: client/drizzle.cc:287
56
67
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
57
68
msgstr ""
58
69
"Ajustar PAGER [to_pager]. Imprimir los resultados de la consulta vía PAGER."
59
70
 
 
71
#: client/drizzle.cc:288
60
72
msgid "Print current command."
61
 
msgstr "Imprime comando actual."
 
73
msgstr "Imprimir el comando actual."
62
74
 
 
75
#: client/drizzle.cc:289
63
76
msgid "Change your drizzle prompt."
64
 
msgstr "Cambiar tu interprete de comandos de Drizzle."
 
77
msgstr "Cambiar tu consola drizzle."
65
78
 
 
79
#: client/drizzle.cc:290
66
80
msgid "Quit drizzle."
67
81
msgstr "Salir de drizzle."
68
82
 
 
83
#: client/drizzle.cc:291
69
84
msgid "Rebuild completion hash."
70
85
msgstr "Reconstruir el hash de terminación."
71
86
 
 
87
#: client/drizzle.cc:293
72
88
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
73
 
msgstr "Ejecuta un script de SQL. Toma como argumento el nombre del archivo."
 
89
msgstr ""
 
90
"Ejecuta un archivo de scripts SQL. Como argumento requiere un nombre de "
 
91
"archivo."
74
92
 
 
93
#: client/drizzle.cc:294
75
94
msgid "Get status information from the server."
76
95
msgstr "Recibir información de estado desde el servidor."
77
96
 
 
97
#: client/drizzle.cc:296
78
98
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
79
99
msgstr ""
80
100
"Establecer archivo de salida [to_outfile]. Agregar todo al archivo de salida "
81
101
"dado."
82
102
 
 
103
#: client/drizzle.cc:298
83
104
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
84
 
msgstr "Utiliza otra base de datos. Toma la base de datos como argumento."
 
105
msgstr ""
 
106
"Utilizar otra base de datos. Coger el nombre de la base de datos como "
 
107
"argumento."
85
108
 
 
109
#: client/drizzle.cc:300 client/drizzle.cc:1581
86
110
msgid "Show warnings after every statement."
87
111
msgstr "Mostrar advertencias despues de cada sentencia."
88
112
 
 
113
#: client/drizzle.cc:302
89
114
msgid "Don't show warnings after every statement."
90
115
msgstr "No mostrar advertencias despues de cada sentencia"
91
116
 
 
117
#: client/drizzle.cc:1167 client/drizzle.cc:1174
92
118
#, c-format
93
119
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
94
120
msgstr ""
95
 
"Error de asignación de memoria al construir el prompt inicial. Abortando.\n"
96
121
 
 
122
#: client/drizzle.cc:1270
97
123
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with ; or \\g."
98
 
msgstr "Bienvenido al cliente Drizzle.. Los comandos terminan con ; o \\g."
 
124
msgstr "Bienvenido al cliente Drizzle.. Las órdenes terminan con ; o \\g;"
99
125
 
 
126
#: client/drizzle.cc:1280
100
127
#, c-format
101
128
msgid ""
102
129
"Your Drizzle connection id is %u\n"
105
132
"El id de tu conexión con Drizzle es %u\n"
106
133
"Versión del servidor: %s\n"
107
134
 
 
135
#: client/drizzle.cc:1308
108
136
#, c-format
109
137
msgid "Reading history-file %s\n"
110
138
msgstr "Leyendo fichero histórico %s\n"
111
139
 
 
140
#: client/drizzle.cc:1312
112
141
#, c-format
113
142
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
114
143
msgstr "¡Imposible reservar memoria para histfile temporal!\n"
115
144
 
 
145
#: client/drizzle.cc:1319
116
146
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
117
147
msgstr ""
118
148
"Escribe 'help;' or '\\h' para ayuda. Escribe '\\c' para limpiar el buffer.\n"
119
149
 
 
150
#: client/drizzle.cc:1338
120
151
#, c-format
121
152
msgid "Writing history-file %s\n"
122
153
msgstr "Escribiendo fichero histórico %s\n"
123
154
 
 
155
#: client/drizzle.cc:1345
124
156
msgid "Aborted"
125
157
msgstr "Abortado"
126
158
 
 
159
#: client/drizzle.cc:1345
127
160
msgid "Bye"
128
161
msgstr "Adiós"
129
162
 
 
163
#: client/drizzle.cc:1400
130
164
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
131
165
msgstr "Consulta abortada por Ctrl+C\n"
132
166
 
 
167
#: client/drizzle.cc:1423 drizzled/drizzled.cc:2097
133
168
msgid "Display this help and exit."
134
169
msgstr "Mostrar esta ayuda y salir."
135
170
 
 
171
#: client/drizzle.cc:1425
136
172
msgid "Synonym for -?"
137
173
msgstr "Sinónimo de -?"
138
174
 
 
175
#: client/drizzle.cc:1428
139
176
msgid ""
140
177
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
141
178
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
145
182
"para conseguir el completado de tablas y campos, pero iniciar y reconectar "
146
183
"puede llevar más tiempo. Deshabilitar con --disable-auto-rehash."
147
184
 
 
185
#: client/drizzle.cc:1432
 
186
#, fuzzy
148
187
msgid ""
149
188
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
150
189
"completion. This gives a quicker start of drizzle_st and disables rehashing "
151
190
"on reconnect. WARNING: options deprecated; use --disable-auto-rehash instead."
152
191
msgstr ""
153
 
"Troceado no automático. Se tiene que usar retrocear para completar el campo "
154
 
"y la tabla. Esto permite un comienzo más rápido de drizzle_st y desactiva el "
155
 
"retroceado al reconectar. ADVERTENCIA: estas opciones ya no valen, en vez de "
156
 
"esto use desactivar auto retrocear."
 
192
"No recrear  hash automáticamente. Será necesario utilizar 'rehash' para "
 
193
"conseguir el completado de tablas y campos. Esto hace que DRIZZLE inicie más "
 
194
"rápido, y deshabilita la recreación de hashes en reconexiones. ADVERTENCIA: "
 
195
"opciones desfasadas; Utilizar mejor --disable-auto-rehash."
157
196
 
 
197
#: client/drizzle.cc:1435
158
198
msgid ""
159
199
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
160
200
"terminal width."
162
202
"Cambiar automáticamente a modo salida vertical si el resultado es más ancho "
163
203
"que el ancho del terminal."
164
204
 
 
205
#: client/drizzle.cc:1438
165
206
msgid ""
166
207
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
167
208
msgstr ""
168
209
"No usar fichero histórico. Deshabilitar comportamiento interactivo. "
169
210
"(Habilita --silent)"
170
211
 
 
212
#: client/drizzle.cc:1439
171
213
msgid "Display column type information."
172
214
msgstr "Mostrar información del tipo de columna."
173
215
 
 
216
#: client/drizzle.cc:1442
174
217
msgid ""
175
218
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
176
219
"comments (discard comments), enable with --comments"
178
221
"Guardar comentarios. Enviar comentarios al servidor. Por defecto es --skip-"
179
222
"comments (desechar comentarios), activar con --coments"
180
223
 
 
224
#: client/drizzle.cc:1445
181
225
msgid "Use compression in server/client protocol."
182
226
msgstr "Utilizar compresión en protocolo cliente/servidor."
183
227
 
 
228
#: client/drizzle.cc:1448
 
229
msgid "Check memory and open file usage at exit ."
 
230
msgstr "Comprobar memoria y uso del ficheros abiertos en la salida."
 
231
 
 
232
#: client/drizzle.cc:1451
 
233
msgid "Print some debug info at exit."
 
234
msgstr "Mostrar información de debug en la salida."
 
235
 
 
236
#: client/drizzle.cc:1453
184
237
msgid "Database to use."
185
 
msgstr "La Base de Datos para utilizar."
 
238
msgstr "Base de datos a utilizar."
186
239
 
 
240
#: client/drizzle.cc:1456
187
241
msgid "(not used)"
188
242
msgstr "(sin usar)"
189
243
 
 
244
#: client/drizzle.cc:1458
190
245
msgid "Delimiter to be used."
191
246
msgstr "Delimitador que se usará."
192
247
 
 
248
#: client/drizzle.cc:1460
193
249
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
194
250
msgstr ""
195
251
"Ejecutar el comando y salir. (Deshabilita --force y el fichero histórico)."
196
252
 
 
253
#: client/drizzle.cc:1462
197
254
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
198
255
msgstr "Escribir la salida de la consulta (filas) verticalmente."
199
256
 
 
257
#: client/drizzle.cc:1465
200
258
msgid "Continue even if we get an sql error."
201
259
msgstr "Continuar incluso tras un error sql."
202
260
 
 
261
#: client/drizzle.cc:1469
203
262
msgid ""
204
263
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
205
264
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
207
266
"Disable with --disable-named-commands. This option is disabled by default."
208
267
msgstr ""
209
268
"Comandos \"nombrados\" habilitados. Los comandos nombrados son los comandos "
210
 
"internos del programa; ve drizzle > ayuda.  Cuando está habilitado, los "
211
 
"comandos nombrados se pueden usar desde cualquier línea en la consulta, de "
212
 
"lo contrario sólo desde la primera línea, antes del salto de línea. "
213
 
"Deshabilitar con --disable-named-commands. Esta opción esta deshabilitada en "
214
 
"forma predeterminada."
 
269
"internos del programa; ver drizzle > ayuda. Cuando está habilitado, los "
 
270
"comandos nombrados se pueden usar desde cualquier línea en la consulta, sino "
 
271
"sólo desde la primera línea, antes del salto de línea. Deshabilitar con --"
 
272
"disable-named-commands. Esta opción esta deshabilitada por defecto."
215
273
 
 
274
#: client/drizzle.cc:1473
216
275
msgid ""
217
276
"Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands only "
218
277
"in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version 10.9 "
227
286
"todavía funcionan desde la primera línea. ADVERTENCIA: opción desfasada; "
228
287
"Utilizar mejor --disable-named-command."
229
288
 
 
289
#: client/drizzle.cc:1475
230
290
msgid "Ignore space after function names."
231
291
msgstr "Ignorar espacio tras los nombres de función."
232
292
 
 
293
#: client/drizzle.cc:1477
233
294
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
234
295
msgstr "Habilitar/Deshabilitar LOAD DATA LOCAL INFILE."
235
296
 
 
297
#: client/drizzle.cc:1480
236
298
msgid "Turn off beep on error."
237
299
msgstr "Apagar pitido en caso de error."
238
300
 
 
301
#: client/drizzle.cc:1482
239
302
msgid "Connect to host."
240
303
msgstr "Conectar al servidor."
241
304
 
 
305
#: client/drizzle.cc:1484
242
306
msgid "Write line numbers for errors."
243
307
msgstr "Escribir el número de línea para los errores."
244
308
 
 
309
#: client/drizzle.cc:1487
245
310
msgid ""
246
311
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
247
312
"version of this option instead."
249
314
"No escribir el número de línea para los errores. ADVERTENCIA: -L está "
250
315
"desfasado, utilizar mejor la versión larga de esta opción."
251
316
 
 
317
#: client/drizzle.cc:1489
252
318
msgid "Flush buffer after each query."
253
319
msgstr "Vaciar el buffer después de cada consulta."
254
320
 
 
321
#: client/drizzle.cc:1491
255
322
msgid "Write column names in results."
256
323
msgstr "Escribir el nombre de las columnas en los resultados."
257
324
 
 
325
#: client/drizzle.cc:1495
258
326
msgid ""
259
327
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
260
328
"version of this options instead."
262
330
"No escribir el nombre de las columnas en los resultados: ADVERTENCIA: -N "
263
331
"está desfasado, utilizar mejor la versión larga de esta opción."
264
332
 
 
333
#: client/drizzle.cc:1498
265
334
msgid ""
266
335
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
267
336
"you can set variables directly with --variable-name=value."
269
338
"Cambiar el valor de una variable. Por favor, notar que esta opción está "
270
339
"desfasada; Se puede asignar variables directamente con --variable-name=valor."
271
340
 
 
341
#: client/drizzle.cc:1500
272
342
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
273
343
msgstr "Ignorar SIGINT (CTRL-C)"
274
344
 
 
345
#: client/drizzle.cc:1504
275
346
msgid ""
276
347
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
277
348
"other database in the update log."
279
350
"Sólo actualizar la base de datos por defecto. Esto es muy util para evitar "
280
351
"actualizaciones de otras bases de datos en el log de actualizaciones."
281
352
 
 
353
#: client/drizzle.cc:1507
282
354
msgid ""
283
355
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
284
356
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
292
364
"(\\h). Esta opción no funciona en modo batch. Deshabilitar con --disable-"
293
365
"pager. Esta opción está deshabilitada por defecto."
294
366
 
 
367
#: client/drizzle.cc:1510
295
368
msgid ""
296
369
"Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. WARNING: "
297
370
"option deprecated; use --disable-pager instead."
300
373
"interactiva(\\ h). ADVERTENCIA: opción desfasada; utilizar mejor --disable-"
301
374
"pager."
302
375
 
 
376
#: client/drizzle.cc:1513
303
377
msgid ""
304
378
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
305
379
"asked from the tty."
307
381
"Contraseña para conectarse al servidor. Si no se especifica, será pedida en "
308
382
"la terminal (tty)."
309
383
 
 
384
#: client/drizzle.cc:1515
310
385
msgid ""
311
386
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
312
387
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
314
389
"Número de puerto para la conexión o 0 para usar el puerto establecido en "
315
390
"drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT "
316
391
 
 
392
#: client/drizzle.cc:1516
317
393
msgid "built-in default"
318
394
msgstr "o los valores por omisión de la aplicación (por orden de preferencia)"
319
395
 
 
396
#: client/drizzle.cc:1518
320
397
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
321
398
msgstr "Ajustar el interfaz de drizzle a este valor"
322
399
 
 
400
#: client/drizzle.cc:1522
323
401
msgid ""
324
402
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
325
403
"the output is suspended. Doesn't use history file."
327
405
"No cachear resultados, escribir fila a fila. Esto puede ralentizar el "
328
406
"servidor si la salida es suspendida. No utiliza el fichero histórico."
329
407
 
 
408
#: client/drizzle.cc:1524
330
409
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
331
410
msgstr "Escribir campos sin conversión. Usado con --batch."
332
411
 
 
412
#: client/drizzle.cc:1527
333
413
msgid ""
334
414
"Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. This "
335
415
"option is enabled by default."
337
417
"Reconecta si la conexión se pierde. Deshabilitar con --disable-reconnect. "
338
418
"Esta opción esta habilitada por defecto."
339
419
 
 
420
#: client/drizzle.cc:1529
340
421
msgid "Shutdown the server."
341
 
msgstr "Apagar el servidor."
 
422
msgstr ""
342
423
 
 
424
#: client/drizzle.cc:1531
343
425
msgid ""
344
426
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
345
427
msgstr ""
346
428
"Ser más silencioso. Escribir resultados con tabulador como separador, cada "
347
429
"fila en una nueva línea."
348
430
 
 
431
#: client/drizzle.cc:1533
 
432
msgid "Socket file to use for connection."
 
433
msgstr "Fichero socket usado para la conexión."
 
434
 
 
435
#: client/drizzle.cc:1536
349
436
msgid "Output in table format."
350
437
msgstr "Salida en formato de tabla."
351
438
 
 
439
#: client/drizzle.cc:1539
352
440
msgid ""
353
441
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
354
442
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
358
446
"funciona en modo secuencial. Esta opción se desactiva con --disable-tee. "
359
447
"Está desactivada por defecto."
360
448
 
 
449
#: client/drizzle.cc:1541
361
450
msgid ""
362
451
"Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
363
452
"deprecated; use --disable-tee instead"
365
454
"Deshabilitar el fichero de salida. Vea también la ayuda interactiva (\\h). "
366
455
"ADVERTENCIA: opción obsoleta; utilizar --disable-tee en su lugar."
367
456
 
 
457
#: client/drizzle.cc:1544
368
458
msgid "User for login if not current user."
369
459
msgstr "Usuario para autenticarse si no es el usuario actual."
370
460
 
 
461
#: client/drizzle.cc:1547
371
462
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
372
463
msgstr "Permitir sólo UPDATE y DELETE que utilicen keys."
373
464
 
 
465
#: client/drizzle.cc:1550
374
466
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
375
467
msgstr "Sinónimo para la opción --safe-updates, -U."
376
468
 
 
469
#: client/drizzle.cc:1553
377
470
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
378
471
msgstr "Escribir más. (-v -v -v muestra el formato de salida de la tabla)."
379
472
 
 
473
#: client/drizzle.cc:1555 drizzled/drizzled.cc:2269
380
474
msgid "Output version information and exit."
381
475
msgstr "Mostrar información de la versión y salir."
382
476
 
 
477
#: client/drizzle.cc:1557
383
478
msgid "Wait and retry if connection is down."
384
479
msgstr "Esperar y reintentar si la conexión está caída."
385
480
 
 
481
#: client/drizzle.cc:1560
386
482
msgid "Number of seconds before connection timeout."
387
483
msgstr "Número de segundos antes de fin de conexión"
388
484
 
 
485
#: client/drizzle.cc:1565
389
486
msgid "Max length of input line"
390
 
msgstr "Máxima longitud de línea de entrada"
 
487
msgstr ""
391
488
 
 
489
#: client/drizzle.cc:1570
392
490
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
393
491
msgstr "Límite automático para SELECT cuando se use --safe-updates"
394
492
 
 
493
#: client/drizzle.cc:1575
395
494
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
396
495
msgstr "Límite automático para filas en una join cuando se use --safe-updates"
397
496
 
 
497
#: client/drizzle.cc:1579
398
498
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
399
499
msgstr ""
400
500
"Rechazar cliente cuando se conecte al servidor usando un protocolo antigüo "
401
501
"(pre-4.1.1)"
402
502
 
 
503
#: client/drizzle.cc:1584
 
504
#, fuzzy
403
505
msgid "Number of lines before each import progress report."
404
 
msgstr "Número de líneas antes de importar el informe de progreso."
 
506
msgstr "Número de segundos antes de fin de conexión"
405
507
 
 
508
#: client/drizzle.cc:1587
406
509
msgid "Ping the server to check if it's alive."
407
 
msgstr "Hacer Ping al servidor para verificar que está vivo."
408
 
 
409
 
msgid "Use MySQL Protocol."
410
510
msgstr ""
411
511
 
 
512
#: client/drizzle.cc:1597
412
513
#, c-format
413
 
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s-%s (%s) using %s %s\n"
414
 
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, para %s-%s (%s) usando %s %s\n"
 
514
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
 
515
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, para %s (%s) usando %s %s\n"
415
516
 
 
517
#: client/drizzle.cc:1604
416
518
#, c-format
417
519
msgid ""
418
520
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
423
525
"Este programa no tiene ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTÍA. Es Software Libre y "
424
526
"usted es bienvenido a modificarlo y redistribuirlo bajo la licencia GPL.\n"
425
527
 
 
528
#: client/drizzle.cc:1609
426
529
#, c-format
427
530
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
428
531
msgstr "Uso: %s [OPCIONES] [base-de-datos]\n"
429
532
 
 
533
#: client/drizzle.cc:1640
430
534
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
431
535
msgstr "El LIMITADOR no puede contener el caracter barra invertida."
432
536
 
 
537
#: client/drizzle.cc:1658
433
538
#, c-format
434
539
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
435
540
msgstr "ADVERTENCIA: opción desfasada; utilizar mejor --disable-tee.\n"
436
541
 
 
542
#: client/drizzle.cc:1681
437
543
#, c-format
438
544
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
439
545
msgstr "ADVERTENCIA: opción desfasada; utilizar mejor --disable-pager.\n"
440
546
 
 
547
#: client/drizzle.cc:1685
441
548
#, c-format
442
549
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
443
550
msgstr "ADVERTENCIA: opción --server-arg no soportada en esta configuración.\n"
444
551
 
 
552
#: client/drizzle.cc:1712
445
553
msgid ""
446
554
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
447
555
"please use --password instead."
448
556
msgstr ""
449
 
"Valor de puerto no entero. Si está intentando introducir una contraseña, por "
450
 
"favor, use el campo contraseña."
451
557
 
 
558
#: client/drizzle.cc:1720
452
559
msgid "Value supplied for port is not valid."
453
 
msgstr "El valor dado para el puerto no es válido."
 
560
msgstr ""
454
561
 
 
562
#: client/drizzle.cc:1866
455
563
#, c-format
456
564
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
457
 
msgstr "Procesando línea: %<PRIu32>\n"
458
 
 
459
 
#, fuzzy
460
 
msgid "Unknown command: "
461
 
msgstr "Comando desconocido"
462
 
 
 
565
msgstr ""
 
566
 
 
567
#: client/drizzle.cc:2083
 
568
#, c-format
 
569
msgid "Unknown command '\\%c'."
 
570
msgstr "Comando desconocido '\\%c'."
 
571
 
 
572
#: client/drizzle.cc:2493
463
573
msgid ""
464
574
"Reading table information for completion of table and column names\n"
465
575
"    You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
469
579
"    Puedes apagar esta funcionalidad para acelerar el arranque con -A\n"
470
580
"\n"
471
581
 
 
582
#: client/drizzle.cc:2583
472
583
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
473
584
msgstr "Sin conexión. Intentado reconectar..."
474
585
 
 
586
#: client/drizzle.cc:2589
475
587
msgid "Can't connect to the server\n"
476
588
msgstr "Imposible conectar al servidor\n"
477
589
 
 
590
#: client/drizzle.cc:2668
478
591
msgid "List of all Drizzle commands:"
479
592
msgstr "Listado de todos los comandos en Drizzle:"
480
593
 
 
594
#: client/drizzle.cc:2670
481
595
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
482
596
msgstr ""
483
597
"Notar que todos los comandos de texto deben ser lo primero en la línea y "
484
598
"terminar con ';'"
485
599
 
 
600
#: client/drizzle.cc:2725
486
601
msgid "No query specified\n"
487
602
msgstr "No se ha especificado consulta\n"
488
603
 
 
604
#: client/drizzle.cc:2740
489
605
msgid "Ignoring query to other database"
490
606
msgstr "Ignorando consulta a otra base de datos"
491
607
 
 
608
#: client/drizzle.cc:2790
492
609
msgid "Empty set"
493
610
msgstr "Conjunto vacío"
494
611
 
 
612
#: client/drizzle.cc:2803
495
613
#, c-format
496
614
msgid "%ld row in set"
497
615
msgid_plural "%ld rows in set"
498
616
msgstr[0] "fila %ld en el conjunto"
499
617
msgstr[1] "filas %ld en el conjunto"
500
618
 
 
619
#: client/drizzle.cc:2812
501
620
msgid "Query OK"
502
621
msgstr "Consulta OK"
503
622
 
 
623
#: client/drizzle.cc:2814
504
624
#, c-format
505
625
msgid "Query OK, %ld row affected"
506
626
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
507
627
msgstr[0] "Consulta OK, %ld fila afectada"
508
628
msgstr[1] "Consulta OK, %ld filas afectadas"
509
629
 
 
630
#: client/drizzlecheck.cc:262 client/drizzledump.cc:605
 
631
#: client/drizzleimport.cc:195 client/drizzleslap.cc:742
 
632
#: client/drizzletest.cc:4728
 
633
#, c-format
 
634
msgid ""
 
635
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
 
636
"please use --password instead.\n"
 
637
msgstr ""
 
638
 
 
639
#: client/drizzlecheck.cc:270 client/drizzledump.cc:613
 
640
#: client/drizzleimport.cc:203 client/drizzleslap.cc:750
 
641
#: client/drizzletest.cc:4736
 
642
#, c-format
 
643
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
 
644
msgstr ""
 
645
 
 
646
#: client/drizzledump.cc:387
510
647
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
511
648
msgstr ""
512
 
"Número de líneas antes de cada salida del informe del progreso (requiere --"
513
 
"verbose)."
514
649
 
 
650
#: client/drizzledump.cc:461
515
651
#, c-format
516
652
msgid "Got errno %d on write"
517
 
msgstr "Se tuvo el error nº %d al escribir"
518
 
 
519
 
#, c-format
520
 
msgid "%s  Drizzle %s libdrizzle %s, for %s-%s (%s)\n"
521
 
msgstr "%s  Drizzle %s libdrizzle %s, para %s-%s (%s)\n"
522
 
 
523
 
#, c-format
 
653
msgstr ""
 
654
 
 
655
#: client/drizzledump.cc:466
 
656
#, fuzzy, c-format
 
657
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s)\n"
 
658
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, para %s en %s\n"
 
659
 
 
660
#: client/drizzledump.cc:473
 
661
#, fuzzy, c-format
524
662
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
525
 
msgstr "Uso: %s [OPCIONES] base_de_datos [tablas]\n"
 
663
msgstr "Uso: %s [OPCIONES] [base-de-datos]\n"
526
664
 
 
665
#: client/drizzledump.cc:474
527
666
#, c-format
528
667
msgid "OR     %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
529
 
msgstr "O %s [OPCIONES] --databases [OPCIONES] DB1 [DB2 DB3 ...]\n"
 
668
msgstr ""
530
669
 
531
 
#, c-format
 
670
#: client/drizzledump.cc:476
 
671
#, fuzzy, c-format
532
672
msgid "OR     %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
533
 
msgstr "O %s [OPCIONES] --all-databases [OPCIONES]\n"
534
 
 
 
673
msgstr "Uso: %s [OPCIONES] [base-de-datos]\n"
 
674
 
 
675
#: client/drizzledump.cc:483
 
676
msgid "By Igor Romanenko, Monty, Jani & Sinisa"
 
677
msgstr ""
 
678
 
 
679
#: client/drizzledump.cc:484
535
680
msgid ""
536
681
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
537
682
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
540
685
"libre y usted es bienvenido a modificarlo y redistribuirlo debajo de la "
541
686
"licencia GPL.\n"
542
687
 
543
 
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server"
544
 
msgstr "y"
 
688
#: client/drizzledump.cc:485
 
689
msgid "Dumping definition and data DRIZZLE database or table"
 
690
msgstr ""
545
691
 
 
692
#: client/drizzledump.cc:496
546
693
#, c-format
547
694
msgid "For more options, use %s --help\n"
548
 
msgstr "Para más opciones, use %s --help\n"
549
 
 
550
 
#, c-format
551
 
msgid ""
552
 
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
553
 
"please use --password instead.\n"
554
695
msgstr ""
555
 
"Valor de puerto no entero. Si está intentando introducir una contraseña, por "
556
 
"favor, use el campo contraseña.\n"
557
 
 
558
 
#, c-format
559
 
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
560
 
msgstr "El valor dado para el puerto no es válido.\n"
561
 
 
 
696
 
 
697
#: client/drizzledump.cc:630
562
698
#, c-format
563
699
msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
564
 
msgstr "Error de asignación de memoria al copiar la contraseña. Abortando.\n"
 
700
msgstr ""
565
701
 
 
702
#: client/drizzledump.cc:669
566
703
#, c-format
567
704
msgid "Input filename too long: %s"
568
 
msgstr "Nombre de archivo de entrada demasiado largo: %s"
 
705
msgstr ""
569
706
 
 
707
#: client/drizzledump.cc:712
570
708
#, c-format
571
709
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
572
 
msgstr "Uso no válido de opción --ignore-table=<base_de_datos>.<tabla>\n"
 
710
msgstr ""
573
711
 
 
712
#: client/drizzledump.cc:737
574
713
#, c-format
575
714
msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
576
 
msgstr "Módulo inválido para --compatible: %s\n"
 
715
msgstr ""
577
716
 
 
717
#: client/drizzledump.cc:791
578
718
#, c-format
579
719
msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
580
 
msgstr "%s: Debes utilizar la opción --tab con --fields...\n"
 
720
msgstr ""
581
721
 
 
722
#: client/drizzledump.cc:808
582
723
#, c-format
583
724
msgid ""
584
725
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
585
726
"time.\n"
586
727
msgstr ""
587
 
"%s: No puedes usar --single-transaction y --lock-all-tables al mismo "
588
 
"tiempo.\n"
589
728
 
 
729
#: client/drizzledump.cc:821
590
730
#, c-format
591
731
msgid ""
592
732
"%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
593
733
"time.\n"
594
734
msgstr ""
595
 
"%s: No puedes usar ..enclosed.. y ..optionally-enclosed.. al mismo tiempo.\n"
596
735
 
 
736
#: client/drizzledump.cc:827
597
737
#, c-format
598
738
msgid "%s: --databases or --all-databases can't be used with --tab.\n"
599
 
msgstr "%s --databases o --all-databases no puede utilizarse con --tab.\n"
 
739
msgstr ""
600
740
 
601
 
#, c-format
 
741
#: client/drizzledump.cc:853
 
742
#, fuzzy, c-format
602
743
msgid "Got error: %s (%d) %s"
603
 
msgstr "Error obtenido:%s (%d) %s"
 
744
msgstr "Recibio error: %s\n"
604
745
 
605
 
#, c-format
 
746
#: client/drizzledump.cc:860
 
747
#, fuzzy, c-format
606
748
msgid "Got error: %d %s"
607
 
msgstr "Error obtenido:%d %s"
 
749
msgstr "Recibio error: %s\n"
608
750
 
 
751
#: client/drizzledump.cc:958 client/drizzledump.cc:965
 
752
#: client/drizzledump.cc:978
609
753
#, c-format
610
754
msgid "Couldn't execute '%s': %s (%d)"
611
 
msgstr "No se pudo ejecutar '%s': %s (%d)"
 
755
msgstr ""
612
756
 
613
 
#, c-format
 
757
#: client/drizzledump.cc:1042
 
758
#, fuzzy, c-format
614
759
msgid "-- Connecting to %s...\n"
615
 
msgstr "-- Conectando con %s...\n"
 
760
msgstr "Conectar al servidor."
616
761
 
 
762
#: client/drizzledump.cc:1063
617
763
#, c-format
618
764
msgid "-- Disconnecting from %s...\n"
619
 
msgstr "-- Desconectando de %s...\n"
 
765
msgstr ""
620
766
 
 
767
#: client/drizzledump.cc:1074
 
768
#, fuzzy
621
769
msgid "Couldn't allocate memory"
622
 
msgstr "No se pudo reservar memoria"
 
770
msgstr "¡Imposible reservar memoria para histfile temporal!\n"
623
771
 
 
772
#: client/drizzledump.cc:1418
624
773
#, c-format
625
774
msgid ""
626
775
"-- Warning: Unable to use delayed inserts for table '%s' because it's of "
627
776
"type %s\n"
628
777
msgstr ""
629
 
"--Advertencia: No se pudo utilizar inserciones retrasadas para la tabla '%s' "
630
 
"debido a su tipo %s\n"
631
778
 
 
779
#: client/drizzledump.cc:1432
632
780
#, c-format
633
781
msgid "-- Retrieving table structure for table %s...\n"
634
 
msgstr "--Obteniendo la estructura de tabla para la tabla %s...\n"
 
782
msgstr ""
635
783
 
 
784
#: client/drizzledump.cc:1546
636
785
#, c-format
637
786
msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
638
787
msgstr ""
639
 
"%s: Advertencia: No se pudo establecer la opción SQL_QUOTE_SHOW_CREATE (%s)\n"
640
788
 
 
789
#: client/drizzledump.cc:1653
641
790
#, c-format
642
791
msgid "%s: Can't get keys for table %s\n"
643
 
msgstr "%s: No se pudo obtener las claves para la tabla %s\n"
 
792
msgstr ""
644
793
 
645
 
#, c-format
 
794
#: client/drizzledump.cc:1731 client/drizzledump.cc:3085
 
795
#, fuzzy, c-format
646
796
msgid "Error: Couldn't read status information for table %s\n"
647
 
msgstr "Error: No se pudo leer la información de estado para la tabla %s\n"
 
797
msgstr "Recibir información de estado desde el servidor."
648
798
 
 
799
#: client/drizzledump.cc:1874
649
800
#, c-format
650
801
msgid "Error retrieving table structure for table: \"%s\""
651
 
msgstr "Error obteniendo la estructura de tabla para la tabla: \"%s\""
 
802
msgstr ""
652
803
 
 
804
#: client/drizzledump.cc:1881
653
805
#, c-format
654
806
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', --no-data was used\n"
655
807
msgstr ""
656
 
"Saltarse los datos transferidos para la tabla '%s', --no se usaron datos\n"
657
808
 
 
809
#: client/drizzledump.cc:1892
658
810
#, c-format
659
811
msgid "-- Warning: Skipping data for table '%s' because it's of type %s\n"
660
 
msgstr "--Advertencia: Saltando datos para la tabla '%s' debido a su tipo %s\n"
 
812
msgstr ""
661
813
 
 
814
#: client/drizzledump.cc:1899
662
815
#, c-format
663
816
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', it has no fields\n"
664
817
msgstr ""
665
 
"Saltarse los datos transferidos para la tabla '%s', --no tiene campos\n"
666
818
 
 
819
#: client/drizzledump.cc:1907
667
820
msgid "-- Sending SELECT query...\n"
668
 
msgstr "-- Enviando consulta SELECT...\n"
 
821
msgstr ""
669
822
 
 
823
#: client/drizzledump.cc:1961 client/drizzledump.cc:2446
670
824
msgid "when executing 'SELECT INTO OUTFILE'"
671
 
msgstr "al ejecutar 'SELECT INTO OUTFILE'"
 
825
msgstr ""
672
826
 
 
827
#: client/drizzledump.cc:1971
673
828
#, c-format
674
829
msgid ""
675
830
"\n"
677
832
"-- Dumping data for table %s\n"
678
833
"--\n"
679
834
msgstr ""
680
 
"\n"
681
 
"--\n"
682
 
"-- Vaciando datos para la tabla %s\n"
683
 
"--\n"
684
835
 
 
836
#: client/drizzledump.cc:2012
685
837
msgid "-- Retrieving rows...\n"
686
 
msgstr "-- Obteniendo filas...\n"
 
838
msgstr ""
687
839
 
 
840
#: client/drizzledump.cc:2015
688
841
#, c-format
689
842
msgid "%s: Error in field count for table: %s !  Aborting.\n"
690
 
msgstr "%s: Error en el conteo de campos para la tabla: %s ! Abortando.\n"
 
843
msgstr ""
691
844
 
 
845
#: client/drizzledump.cc:2064
692
846
#, c-format
693
847
msgid "%s: Error reading rows for table: %s (%d:%s) ! Aborting.\n"
694
 
msgstr "%s: Error al leer filas de la tabla: %s(%d:%s) ! Abortando.\n"
 
848
msgstr ""
695
849
 
 
850
#: client/drizzledump.cc:2081
696
851
#, c-format
697
852
msgid "-- %<PRIu32> of ~%<PRIu64> rows dumped for table %s\n"
698
 
msgstr "-- %<PRIu32> de ~%<PRIu64> lineas transferidas para la tabla %s\n"
 
853
msgstr ""
699
854
 
 
855
#: client/drizzledump.cc:2103
700
856
#, c-format
701
857
msgid "Not enough fields from table %s! Aborting.\n"
702
 
msgstr "No hay suficientes campos en la tabla %s! Abortando.\n"
703
 
 
 
858
msgstr ""
 
859
 
 
860
#: client/drizzledump.cc:2523
 
861
msgid "when using LOCK TABLES"
 
862
msgstr ""
 
863
 
 
864
#: client/drizzledump.cc:2536 client/drizzledump.cc:2679
704
865
msgid "when doing refresh"
705
 
msgstr "al hacer refrescamiento"
 
866
msgstr ""
706
867
 
 
868
#: client/drizzledump.cc:2629
707
869
msgid "alloc_root failure."
708
 
msgstr "falla en alloc_root"
 
870
msgstr ""
709
871
 
 
872
#: client/drizzledump.cc:2650
710
873
#, c-format
711
874
msgid "Couldn't find table: \"%s\""
712
 
msgstr "No se pudo encontrar la tabla: \"%s\""
713
 
 
 
875
msgstr ""
 
876
 
 
877
#: client/drizzledump.cc:2666
 
878
msgid "when doing LOCK TABLES"
 
879
msgstr ""
 
880
 
 
881
#: client/drizzledump.cc:2737
 
882
#, fuzzy
 
883
msgid "Error: Binlogging on server not active"
 
884
msgstr "Error de servidor en la transmisión de infomación de control"
 
885
 
 
886
#: client/drizzledump.cc:2806
 
887
msgid "Error: Slave not set up"
 
888
msgstr ""
 
889
 
 
890
#: client/drizzledump.cc:2865
 
891
#, fuzzy
 
892
msgid "Error: Unable to start slave"
 
893
msgstr "Error al conectarse a esclavo:"
 
894
 
 
895
#: client/drizzledump.cc:3156 client/drizzledump.cc:3163
 
896
#: client/drizzledump.cc:3173
714
897
#, c-format
715
898
msgid ""
716
899
"Warning: Couldn't read keys from table %s; records are NOT sorted (%s)\n"
717
900
msgstr ""
718
 
"Advertencia: No se pudo leer las claves de la tabla %s, los registros NO "
719
 
"están ordenados (%s)\n"
720
901
 
 
902
#: client/drizzledump.cc:3203
721
903
#, c-format
722
904
msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
723
 
msgstr "Error: Memoria insuficiente para almacenar la clausula ORDER BY\n"
 
905
msgstr ""
724
906
 
 
907
#: drizzled/db.cc:236
725
908
#, c-format
726
909
msgid "Error while loading database options: '%s':"
727
910
msgstr "Error al cargar las opciones de la base de datos: '%s'"
728
911
 
 
912
#: drizzled/drizzled.cc:527
729
913
#, c-format
730
914
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
731
915
msgstr "Capturada la señal %d del hilo de ejecución %<PRIu64>"
732
916
 
 
917
#: drizzled/drizzled.cc:561
733
918
msgid "Aborting\n"
734
919
msgstr "Abortando\n"
735
920
 
 
921
#: drizzled/drizzled.cc:681
736
922
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
737
923
msgstr "solo se puede user el switch --user si esta ejecutando como root\n"
738
924
 
 
925
#: drizzled/drizzled.cc:689
739
926
msgid ""
740
927
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
741
928
"to run drizzled as root!\n"
743
930
"Error fatal: Por favor, ¡lea la sección \"Seguridad\" en el manual para "
744
931
"entender cómo ejecutar drizzled como usuario root!\n"
745
932
 
 
933
#: drizzled/drizzled.cc:711
746
934
#, c-format
747
935
msgid ""
748
936
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
751
939
"Error fatal: No puede cambiar para ejecutar como el usuario '%s'; Por favor "
752
940
"revise si el usuario ha existe!\n"
753
941
 
754
 
#, c-format
755
 
msgid "Fatal signal %d while backtracing\n"
756
 
msgstr "Señal fatal %d al hacer el retroceso\n"
757
 
 
 
942
#: drizzled/drizzled.cc:885
 
943
#, c-format
 
944
msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
 
945
msgstr "Volviendo a enlazar a puerto TCP/IP %u"
 
946
 
 
947
#: drizzled/drizzled.cc:891
 
948
msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
 
949
msgstr "No se puede iniciar el servidor: Enlazar puerto TCP/IP"
 
950
 
 
951
#: drizzled/drizzled.cc:892
 
952
#, c-format
 
953
msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
 
954
msgstr "Ya tiene otro servidor drizzled ejecutando en el puerto: %d ?"
 
955
 
 
956
#: drizzled/drizzled.cc:898
 
957
msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
 
958
msgstr "No se puede iniciar el servidor: listen() en puerto TCP/IP"
 
959
 
 
960
#: drizzled/drizzled.cc:899
 
961
#, c-format
 
962
msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
 
963
msgstr "listen() en TCP/IP fallo con error %d"
 
964
 
 
965
#: drizzled/drizzled.cc:917
 
966
msgid "Can't open abort pipet"
 
967
msgstr ""
 
968
 
 
969
#: drizzled/drizzled.cc:919
 
970
#, fuzzy, c-format
 
971
msgid "pipe() on abort_pipe failed with error %d"
 
972
msgstr "listen() en TCP/IP fallo con error %d"
 
973
 
 
974
#: drizzled/drizzled.cc:1016
 
975
#, c-format
 
976
msgid "Fatal "
 
977
msgstr "Fatal "
 
978
 
 
979
#: drizzled/drizzled.cc:1041
758
980
#, c-format
759
981
msgid ""
760
982
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
770
992
"y incluso esto puede fallar.\n"
771
993
"\n"
772
994
 
 
995
#: drizzled/drizzled.cc:1052
773
996
#, c-format
774
997
msgid ""
775
998
"It is possible that drizzled could use up to \n"
776
 
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*thread_count\n"
 
999
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
 
1000
"<PRIu64> K\n"
777
1001
"bytes of memory\n"
778
1002
"Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
779
1003
"\n"
780
1004
msgstr ""
781
 
"Es posible que drizzled pudiera usar hasta \n"
782
 
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*thread_count\n"
 
1005
"Es posible que drizzled pueda llegar a usar hasta \n"
 
1006
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
 
1007
"<PRIu64> K\n"
783
1008
"bytes de memoria\n"
784
 
"Espero que eso este bien; si no, decrementa algunas variables en la "
785
 
"equación.\n"
 
1009
"Espero que esto esté bien; si no, reduzca algunas variables en la ecuación.\n"
786
1010
"\n"
787
1011
 
 
1012
#: drizzled/drizzled.cc:1069
788
1013
#, c-format
789
1014
msgid ""
790
1015
"Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
795
1020
"descubrir donde murió el programa Drizzled. Si no ve ningún mensaje después "
796
1021
"de este, algo resultó terrible mal...\n"
797
1022
 
 
1023
#: drizzled/drizzled.cc:1097
798
1024
#, c-format
799
1025
msgid ""
800
1026
"Trying to get some variables.\n"
803
1029
"Intentado de obtener algunas variables.\n"
804
1030
"Algunos punteros podrian ser invalidos y causar el abortar...\n"
805
1031
 
806
 
#, c-format
 
1032
#: drizzled/drizzled.cc:1109
 
1033
#, fuzzy, c-format
807
1034
msgid ""
808
1035
"\n"
809
1036
"This crash occurred while the server was calling initgroups(). This is\n"
814
1041
"drizzled that is not statically linked.\n"
815
1042
msgstr ""
816
1043
"\n"
817
 
"Este fallo ocurrió mientras el servidor llamaba a initgroups(). Esto\n"
818
 
"a menudo se debe al uso de un drizzled enlazado estáticamente a la librería "
819
 
"glibc\n"
820
 
"y configurado para usar LDAP en /etc/nsswitch.conf. Será necesario bien\n"
821
 
"actualizar a una versión de glibc que no tenga ese problema (2.3.4 o \n"
822
 
"posterior si se usa con nscd), desactivar LDAP en el fichero nsswitch.conf, "
823
 
"o bien usar un\n"
824
 
"drizzled que no está enlazado estáticamente\n"
 
1044
"Se ha colgado mientras que el servidor estaba llamando initgroups (). Esto "
 
1045
"es\n"
 
1046
"a menudo debido al uso de un drizzled enlazado estaticamente contra glibc\n"
 
1047
"y configurado para utilizar LDAP en /etc/nsswitch.conf. Tendrá que\n"
 
1048
"actualizar a una versión de glibc que no tiene este problema (2.3.4 o\n"
 
1049
"más tarde cuando se utiliza con nscd), desactive LDAP en su nsswitch.conf, o "
 
1050
"usar un\n"
 
1051
"drizzled que no esta enlazado estaticamente.\n"
825
1052
 
 
1053
#: drizzled/drizzled.cc:1124
826
1054
#, c-format
827
1055
msgid ""
828
1056
"\n"
842
1070
"con la variable de entorno LD_ASSUME_KERNEL. Por favor, consulte\n"
843
1071
"la documentación de su distribución sobre la forma de hacerlo.\n"
844
1072
 
 
1073
#: drizzled/drizzled.cc:1137
845
1074
#, c-format
846
1075
msgid ""
847
1076
"\n"
864
1093
"problemas de\n"
865
1094
"'mlockall'.\n"
866
1095
 
 
1096
#: drizzled/drizzled.cc:1152
867
1097
#, c-format
868
1098
msgid "Writing a core file\n"
869
1099
msgstr "Escribiendo archivo nucelo\n"
870
1100
 
 
1101
#: drizzled/drizzled.cc:1197
871
1102
msgid ""
872
1103
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
873
1104
"be able to generate a core file on signals"
875
1106
"setrlimit no pudo cambiar el tamanio de los archivos nucelos a 'inifinity'; "
876
1107
"Puede que no podamos generar un archivo nucle al recibir señales"
877
1108
 
 
1109
#: drizzled/drizzled.cc:1399
878
1110
#, c-format
879
1111
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
880
1112
msgstr "gethostname fallo, usando '%s' como hostname"
881
1113
 
 
1114
#: drizzled/drizzled.cc:1491
882
1115
#, c-format
883
1116
msgid "Unknown locale: '%s'"
884
1117
msgstr "Local desconocido: '%s'"
885
1118
 
 
1119
#: drizzled/drizzled.cc:1522
886
1120
msgid "Can't create thread-keys"
887
1121
msgstr "No se puede crear las llave de hilos de ejecucion"
888
1122
 
 
1123
#: drizzled/drizzled.cc:1545
889
1124
msgid "Out of memory"
890
1125
msgstr "Memoria agotada"
891
1126
 
 
1127
#: drizzled/drizzled.cc:1560
892
1128
msgid "Failed to initialize plugins."
893
1129
msgstr "Fallo al tratar de inicializar plugins."
894
1130
 
 
1131
#: drizzled/drizzled.cc:1591
895
1132
#, c-format
896
1133
msgid ""
897
1134
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
900
1137
"%s: Demasiados argumentos (El primero que sobra es'%s').\n"
901
1138
"Utiliza --verbose --help para ver la lista de opciones disponibles\n"
902
1139
 
 
1140
#: drizzled/drizzled.cc:1611
903
1141
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
904
 
msgstr "No se encontró calendarizador, no se puede continuar!\n"
 
1142
msgstr ""
905
1143
 
 
1144
#: drizzled/drizzled.cc:1618
906
1145
msgid "Can't init databases"
907
1146
msgstr "No se pueden inicializar las bases de datos"
908
1147
 
 
1148
#: drizzled/drizzled.cc:1643
909
1149
#, c-format
910
1150
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
911
1151
msgstr "Tipo de tabal desconocida o no soportada: %s"
912
1152
 
 
1153
#: drizzled/drizzled.cc:1649
913
1154
#, c-format
914
1155
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
915
1156
msgstr "Motor de almacenamiento usado por defecto (%s) no disponible"
916
1157
 
 
1158
#: drizzled/drizzled.cc:1680
917
1159
#, c-format
918
1160
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
919
1161
msgstr "Fallo al tratar de bloquear memoria. Errno: %d\n"
920
1162
 
 
1163
#: drizzled/drizzled.cc:1742
921
1164
#, fuzzy, c-format
922
 
msgid "Data directory %s does not exist\n"
923
 
msgstr "La base de datos de ayuda está corrupta o no existe"
924
 
 
925
 
msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
926
 
msgstr "Mostrar esta ayuda y salir despues de inicializar los plugins."
927
 
 
 
1165
msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
 
1166
msgstr "Se pidió la pila de llamadas del hilo %u, pero se obtuvo %<PRIu64>"
 
1167
 
 
1168
#: drizzled/drizzled.cc:1903
 
1169
#, c-format
 
1170
msgid "drizzled: Got error %d from select"
 
1171
msgstr "drizzled: Obtuvo error %d de select"
 
1172
 
 
1173
#: drizzled/drizzled.cc:2101
928
1174
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
929
1175
msgstr "Columnas de auto increment son incrementado por esto"
930
1176
 
 
1177
#: drizzled/drizzled.cc:2106
931
1178
msgid ""
932
1179
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
933
1180
"= 1"
935
1182
"Offset añadido a columnas Auto-increment. Se utiliza cuando el incremento de "
936
1183
"auto-incremento ! = 1"
937
1184
 
 
1185
#: drizzled/drizzled.cc:2112
938
1186
msgid ""
939
1187
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
940
1188
"this."
942
1190
"Ruta a directorio de instalacion. Todas las rutas usualmente resuelven a "
943
1191
"esto."
944
1192
 
 
1193
#: drizzled/drizzled.cc:2116
 
1194
msgid "IP address to bind to."
 
1195
msgstr "Dirección IP a enlazar."
 
1196
 
 
1197
#: drizzled/drizzled.cc:2120
 
1198
msgid "Set the filesystem character set."
 
1199
msgstr "Establece el conujnto de caracteres del sistema de archivos."
 
1200
 
 
1201
#: drizzled/drizzled.cc:2125
 
1202
msgid "Set the default character set."
 
1203
msgstr "Ajustar el character set por defecto."
 
1204
 
 
1205
#: drizzled/drizzled.cc:2129
945
1206
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
946
1207
msgstr "Demonio Drizzled enjaulado durante el inicio."
947
1208
 
 
1209
#: drizzled/drizzled.cc:2133
948
1210
msgid "Set the default collation."
949
1211
msgstr "Establece la coalicion por defecto."
950
1212
 
 
1213
#: drizzled/drizzled.cc:2137
951
1214
msgid "Default completion type."
952
1215
msgstr "Tipo de terminación por defecto."
953
1216
 
 
1217
#: drizzled/drizzled.cc:2142
954
1218
msgid "Write core on errors."
955
1219
msgstr "Escribe nucleo en errores."
956
1220
 
 
1221
#: drizzled/drizzled.cc:2146
957
1222
msgid "Path to the database root."
958
1223
msgstr "Ruta a la raiz de la base de datos."
959
1224
 
 
1225
#: drizzled/drizzled.cc:2150
960
1226
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
961
1227
msgstr ""
962
1228
"Establece el motor de almacenamiento por defecto (tipo de tabla) para las "
963
1229
"tablas."
964
1230
 
 
1231
#: drizzled/drizzled.cc:2154
965
1232
msgid "Set the default time zone."
966
1233
msgstr "Establece la zona de tiempo por defecto."
967
1234
 
 
1235
#: drizzled/drizzled.cc:2158
 
1236
msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
 
1237
msgstr "Tipo de DELAY_KEY_WRITE."
 
1238
 
 
1239
#: drizzled/drizzled.cc:2162
968
1240
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
969
1241
msgstr "Imprime stack trace simbolico en fallo."
970
1242
 
 
1243
#: drizzled/drizzled.cc:2168
 
1244
msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
 
1245
msgstr ""
 
1246
"Pasar las condiciones de consulta soportadas al motor de almacenamiento."
 
1247
 
 
1248
#: drizzled/drizzled.cc:2174
971
1249
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
972
1250
msgstr "Usado para depurar: ¡Úselo bajo su propio riesgo!"
973
1251
 
 
1252
#: drizzled/drizzled.cc:2179
974
1253
msgid "Set up signals usable for debugging"
975
1254
msgstr "Establecer señales utilizables para la depuración"
976
1255
 
 
1256
#: drizzled/drizzled.cc:2183
977
1257
msgid "(IGNORED)"
978
1258
msgstr "(IGNORADO)"
979
1259
 
 
1260
#: drizzled/drizzled.cc:2187
980
1261
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
981
1262
msgstr ""
982
1263
"Establece el lenguaje usado para los nombres de los meses y los dias de la "
983
1264
"semana."
984
1265
 
 
1266
#: drizzled/drizzled.cc:2192
 
1267
msgid "Log connections and queries to file."
 
1268
msgstr "Loguear conexiones y consultas a archivo."
 
1269
 
 
1270
#: drizzled/drizzled.cc:2196
 
1271
msgid "Log all MyISAM changes to file."
 
1272
msgstr "Registrar todos los cambios a tablas MyISAM en un archivo."
 
1273
 
 
1274
#: drizzled/drizzled.cc:2200
985
1275
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
986
1276
msgstr "Registar algunos avisos no críticos en el registro."
987
1277
 
 
1278
#: drizzled/drizzled.cc:2205
988
1279
msgid "Lock drizzled in memory."
989
1280
msgstr "Mantener drizzled en memoria."
990
1281
 
 
1282
#: drizzled/drizzled.cc:2209
 
1283
msgid ""
 
1284
"Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
 
1285
"BACKUP, FORCE or QUICK."
 
1286
msgstr ""
 
1287
"Sintaxis: myisam-recover[=opción[,opción...]], donde opción puede ser "
 
1288
"DEFAULT, BACKUP, FORCE o QUICK."
 
1289
 
 
1290
#: drizzled/drizzled.cc:2214
991
1291
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
992
1292
msgstr "Archivo Pid usado por safe_mysqld."
993
1293
 
 
1294
#: drizzled/drizzled.cc:2218
 
1295
msgid ""
 
1296
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
 
1297
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
 
1298
msgstr ""
 
1299
"Numero del puerto a usar para la conexion o 0 para predeterminado a, en "
 
1300
"orden de preferencia, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in "
 
1301
"predeterminado ("
 
1302
 
 
1303
#: drizzled/drizzled.cc:2224
994
1304
msgid ""
995
1305
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
996
1306
"wait)"
998
1308
"Tiempo máximo en segundos hasta que el puerto sea liberado (Predeterminado: "
999
1309
"sin espera)"
1000
1310
 
 
1311
#: drizzled/drizzled.cc:2229
1001
1312
msgid ""
1002
1313
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
1003
1314
"specified directory"
1005
1316
"Limitar LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, y LOAD_FILE() a archivos en el "
1006
1317
"directorio especificado"
1007
1318
 
 
1319
#: drizzled/drizzled.cc:2234
1008
1320
msgid ""
1009
1321
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
1010
1322
"partners."
1012
1324
"Identifica de forma unica esta instancia de servidor en la comunidad de "
1013
1325
"compañeros de replicacion."
1014
1326
 
 
1327
#: drizzled/drizzled.cc:2239
1015
1328
msgid "Don't print a stack trace on failure."
1016
1329
msgstr "No imprima un stack trace en caso de fallo."
1017
1330
 
 
1331
#: drizzled/drizzled.cc:2243
1018
1332
msgid "Enable symbolic link support."
1019
1333
msgstr "Habilitar soporte para enlaces simbólicos."
1020
1334
 
 
1335
#: drizzled/drizzled.cc:2252
1021
1336
msgid ""
1022
1337
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1023
1338
msgstr ""
1024
 
"Especifique si recordar el tiempo de los mutexes (sólo estan soportados los "
1025
 
"mutexes de InnoDB actualmente)"
1026
1339
 
 
1340
#: drizzled/drizzled.cc:2257
1027
1341
msgid "Path for temporary files."
1028
 
msgstr "Ruta a los archivos temporales."
 
1342
msgstr ""
1029
1343
 
 
1344
#: drizzled/drizzled.cc:2261
1030
1345
msgid "Default transaction isolation level."
1031
1346
msgstr "Nivel de aislamiento de transacciones por defecto."
1032
1347
 
 
1348
#: drizzled/drizzled.cc:2265
1033
1349
msgid "Run drizzled daemon as user."
1034
1350
msgstr "Ejecutar daemon de drizzle como usuario."
1035
1351
 
 
1352
#: drizzled/drizzled.cc:2273
1036
1353
msgid ""
1037
1354
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
1038
1355
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1039
1356
"a very short time."
1040
1357
msgstr ""
1041
 
"El numero de pedidos de conexion pendientes que Drizzle puede tener. Este "
1042
 
"valor entra en juego cuando el thread principal de Drizzle tiene muchos "
1043
 
"pedidos de conexion en un periodo muy corto."
1044
1358
 
 
1359
#: drizzled/drizzled.cc:2279
1045
1360
msgid ""
1046
1361
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
1047
1362
"limit per thread!"
1048
1363
msgstr ""
1049
 
"Tamaño del árbol de caché usado en la optimización de la inserción completa. "
1050
 
"¡Note que éste es un límite por hilo!."
1051
 
 
 
1364
 
 
1365
#: drizzled/drizzled.cc:2285
 
1366
msgid ""
 
1367
"The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
 
1368
"before responding with 'Bad handshake'."
 
1369
msgstr ""
 
1370
 
 
1371
#: drizzled/drizzled.cc:2290
1052
1372
msgid ""
1053
1373
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1054
1374
msgstr ""
1055
 
"La precisión del resultado del operador '/' será incrementada en ese valor."
1056
1375
 
 
1376
#: drizzled/drizzled.cc:2296
1057
1377
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
1058
1378
msgstr "La máxima longitud del resultado de la función group_concat."
1059
1379
 
 
1380
#: drizzled/drizzled.cc:2301
1060
1381
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1061
 
msgstr "Tamaño del almacenamiento usado en uniones completas"
1062
 
 
 
1382
msgstr ""
 
1383
 
 
1384
#: drizzled/drizzled.cc:2307
 
1385
msgid "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
 
1386
msgstr ""
 
1387
 
 
1388
#: drizzled/drizzled.cc:2312
 
1389
msgid ""
 
1390
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
 
1391
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
 
1392
"much as you can afford;"
 
1393
msgstr ""
 
1394
 
 
1395
#: drizzled/drizzled.cc:2321
 
1396
msgid ""
 
1397
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
 
1398
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
 
1399
"specifies the percentage ratio of that number of hits to the total number of "
 
1400
"blocks in key cache"
 
1401
msgstr ""
 
1402
 
 
1403
#: drizzled/drizzled.cc:2330
 
1404
msgid "The default size of key cache blocks"
 
1405
msgstr ""
 
1406
 
 
1407
#: drizzled/drizzled.cc:2336
 
1408
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
 
1409
msgstr ""
 
1410
 
 
1411
#: drizzled/drizzled.cc:2342
1063
1412
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1064
 
msgstr "Longitud máxima de paquetes para enviar/recibir de el servidor."
 
1413
msgstr ""
1065
1414
 
 
1415
#: drizzled/drizzled.cc:2347
1066
1416
msgid ""
1067
1417
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
1068
1418
"this host will be blocked from further connections."
1069
1419
msgstr ""
1070
 
"Si hay más que este número de conexiones interrumpidas desde un servidor se "
1071
 
"boquearán más conexiones a este servidor."
1072
1420
 
 
1421
#: drizzled/drizzled.cc:2352
1073
1422
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1074
1423
msgstr "Número máximo de errores / avisos a almacenar para una declaración."
1075
1424
 
 
1425
#: drizzled/drizzled.cc:2357
1076
1426
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1077
 
msgstr "No permitir la creación de tablas de pila más grandes que esto."
 
1427
msgstr ""
1078
1428
 
 
1429
#: drizzled/drizzled.cc:2363
1079
1430
msgid ""
1080
1431
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1081
1432
"an error."
1082
1433
msgstr ""
1083
 
"Las uniones que probablemente van a leer más  valores que max_join_size "
1084
 
"devolverán un error."
1085
1434
 
 
1435
#: drizzled/drizzled.cc:2369
1086
1436
msgid "Max number of bytes in sorted records."
1087
 
msgstr "Número máximo de bytes en registros ordenados."
 
1437
msgstr ""
1088
1438
 
 
1439
#: drizzled/drizzled.cc:2374
1089
1440
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
1090
1441
msgstr ""
1091
 
"Asumido número máximo de buscadores cuando se consultan filas basadas en una "
1092
 
"clave"
1093
1442
 
 
1443
#: drizzled/drizzled.cc:2379
1094
1444
msgid ""
1095
1445
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
1096
1446
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
1097
1447
msgstr ""
1098
 
"Número de bytes que se usarán si se asocian valores BLOB o TEXT (sólo se "
1099
 
"usan los primeros bytes de max_sort_length, el resto se ignora)."
1100
 
 
 
1448
 
 
1449
#: drizzled/drizzled.cc:2386
 
1450
msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
 
1451
msgstr ""
 
1452
 
 
1453
#: drizzled/drizzled.cc:2391
1101
1454
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1102
1455
msgstr ""
1103
 
"Después de estos cierres de escritura, permite ejecutar entre medias ciertos "
1104
 
"cierres de lectura."
1105
1456
 
 
1457
#: drizzled/drizzled.cc:2395
1106
1458
msgid ""
1107
1459
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1108
1460
"file."
1109
1461
msgstr ""
1110
 
"No archiva peticiones que examinen menos de min_examined_row_limit filas a "
1111
 
"un fichero"
1112
 
 
 
1462
 
 
1463
#: drizzled/drizzled.cc:2401
 
1464
msgid ""
 
1465
"Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat NULLs. "
 
1466
"Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
 
1467
"'nulls_equal' (emulate MySQL 4.0 behavior), and 'nulls_ignored'."
 
1468
msgstr ""
 
1469
 
 
1470
#: drizzled/drizzled.cc:2408
 
1471
msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
 
1472
msgstr ""
 
1473
 
 
1474
#: drizzled/drizzled.cc:2413
 
1475
msgid ""
 
1476
"Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
 
1477
"the read."
 
1478
msgstr ""
 
1479
 
 
1480
#: drizzled/drizzled.cc:2419
 
1481
msgid ""
 
1482
"If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
 
1483
"before giving up."
 
1484
msgstr ""
 
1485
 
 
1486
#: drizzled/drizzled.cc:2425
 
1487
msgid ""
 
1488
"Number of seconds to wait for a block to be written to a connection before "
 
1489
"aborting the write."
 
1490
msgstr ""
 
1491
 
 
1492
#: drizzled/drizzled.cc:2431
1113
1493
msgid ""
1114
1494
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
1115
1495
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
1116
1496
"not apply any heuristic, thus perform exhaustive search; true - prune plans "
1117
1497
"based on number of retrieved rows."
1118
1498
msgstr ""
1119
 
"Controla la heurística(s)  aplicada durante la petición de optimización para "
1120
 
"eliminar los planes parciales menos prometedores desde el espacio  "
1121
 
"optimizador de búsqueda. Significado : falso - no aplicar ninguna "
1122
 
"heurística, por ejemplo realizar búsqueda  exhaustiva; verdadero - remover "
1123
 
"planes basados en el número de filas obtenidas."
1124
1499
 
 
1500
#: drizzled/drizzled.cc:2439
1125
1501
msgid ""
1126
1502
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
1127
1503
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
1132
1508
"(used for testing/comparison)."
1133
1509
msgstr ""
1134
1510
 
 
1511
#: drizzled/drizzled.cc:2451
 
1512
msgid ""
 
1513
"Should the Optmizer use MRR or not. Valid values are auto, force and disable"
 
1514
msgstr ""
 
1515
 
 
1516
#: drizzled/drizzled.cc:2456
1135
1517
msgid "Directory for plugins."
1136
1518
msgstr "Directorio para complementos"
1137
1519
 
1138
 
#, fuzzy
1139
 
msgid ""
1140
 
"Optional comma separated list of plugins to load at startup in addition to "
1141
 
"the default list of plugins. [for example: --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
1142
 
msgstr ""
1143
 
"La coma para separar la lista de plugins que se cargan al inicio es opcional "
1144
 
"[Ejemplo: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1145
 
 
1146
 
#, fuzzy
1147
 
msgid ""
1148
 
"Optional comma separated list of plugins to load at starup instead of the "
1149
 
"default plugin load list. [for example: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1150
 
msgstr ""
1151
 
"La coma para separar la lista de plugins que se cargan al inicio es opcional "
1152
 
"[Ejemplo: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1153
 
 
 
1520
#: drizzled/drizzled.cc:2460
 
1521
msgid ""
 
1522
"Optional comma separated list of plugins to load at starup.[for example: --"
 
1523
"plugin_load=crc32,logger_gearman]"
 
1524
msgstr ""
 
1525
 
 
1526
#: drizzled/drizzled.cc:2465
1154
1527
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1155
 
msgstr "La medida del búfer que es asignada  durante  la  precarga de índices."
1156
 
 
 
1528
msgstr ""
 
1529
 
 
1530
#: drizzled/drizzled.cc:2470
 
1531
msgid "Select protocol to be used (by default oldlibdrizzle)."
 
1532
msgstr ""
 
1533
 
 
1534
#: drizzled/drizzled.cc:2474
1157
1535
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1158
 
msgstr "Tamaño de bloque a reservar para análisis de consultas y ejecución"
 
1536
msgstr ""
1159
1537
 
 
1538
#: drizzled/drizzled.cc:2479
1160
1539
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1161
 
msgstr "Buffer persistente para el parse y ejecución de consultas"
 
1540
msgstr ""
1162
1541
 
 
1542
#: drizzled/drizzled.cc:2485
1163
1543
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1164
1544
msgstr ""
1165
 
"Tamaño de bloque a reservar para almacenar rangos durante la optimización"
1166
1545
 
 
1546
#: drizzled/drizzled.cc:2491
1167
1547
msgid ""
1168
1548
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1169
1549
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1170
1550
"increase this value."
1171
1551
msgstr ""
1172
 
"Cada hilo que realiza un scaneo secuencial designa un buffer de esta medida "
1173
 
"para cada tabla que escanea. Si usted realiza varios scaneos secuenciales, "
1174
 
"probablemente quiera incrementar este valor."
1175
1552
 
 
1553
#: drizzled/drizzled.cc:2499
1176
1554
msgid ""
1177
1555
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1178
1556
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1179
1557
"record_buffer."
1180
1558
msgstr ""
1181
 
"Durante la lectura de filas ordenadas después de una clasificación, las "
1182
 
"filas son leídas a través de este búfer para evitar un disk seeks. Si no "
1183
 
"esta establecido, entonces se fija al valor de record_buffer"
1184
1559
 
 
1560
#: drizzled/drizzled.cc:2507
1185
1561
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1186
 
msgstr "Selecciona el planificador que es usado (por default multi-thread)"
 
1562
msgstr ""
1187
1563
 
 
1564
#: drizzled/drizzled.cc:2512
1188
1565
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1189
1566
msgstr ""
1190
 
"Cada hilo que necesita hacer un acomodo, designa un buffer de esta medida."
1191
1567
 
 
1568
#: drizzled/drizzled.cc:2518
1192
1569
msgid "The number of cached table definitions."
1193
 
msgstr "Número de definiciones de tablas cacheadas"
 
1570
msgstr ""
1194
1571
 
 
1572
#: drizzled/drizzled.cc:2522
1195
1573
msgid "The number of cached open tables."
1196
 
msgstr "Número de tablas abiertas cacheadas."
 
1574
msgstr ""
1197
1575
 
 
1576
#: drizzled/drizzled.cc:2526
1198
1577
msgid ""
1199
1578
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1200
1579
"Used only if the connection has active cursors."
1201
1580
msgstr ""
1202
 
"El número de segundo a esperar por un bloqueo a nivel de tablas antes de "
1203
 
"devolver un error. Solamente usado si la conexión tiene cursores activos."
1204
1581
 
 
1582
#: drizzled/drizzled.cc:2531
1205
1583
msgid "The stack size for each thread."
1206
 
msgstr "El tamaño de pila para cada hilo."
 
1584
msgstr ""
1207
1585
 
 
1586
#: drizzled/drizzled.cc:2537
1208
1587
msgid ""
1209
1588
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1210
1589
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
1211
1590
msgstr ""
1212
 
"SI una tabla temporal interna se pasa de esta mediad, Drizzle "
1213
 
"automaticamente la convertirá en una tabla en disco MyISAM ."
1214
1591
 
 
1592
#: drizzled/drizzled.cc:2543
1215
1593
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
1216
1594
msgstr ""
1217
 
"Tamaño de bloque a reservar para transacciones a almacenar en registro "
1218
 
"binario"
1219
1595
 
 
1596
#: drizzled/drizzled.cc:2548
1220
1597
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
1221
 
msgstr "Búfer persistente de transacciones a almacenar en registro binario"
1222
 
 
 
1598
msgstr ""
 
1599
 
 
1600
#: drizzled/drizzled.cc:2553
 
1601
msgid ""
 
1602
"The number of seconds the server waits for activity on a connection before "
 
1603
"closing it."
 
1604
msgstr ""
 
1605
 
 
1606
#: drizzled/drizzled.cc:2687
 
1607
#, fuzzy
1223
1608
msgid ""
1224
1609
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1225
1610
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
1228
1613
"Starts the Drizzle database server\n"
1229
1614
msgstr ""
1230
1615
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1231
 
"Este software se distribuye sin ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTIA. Es software "
1232
 
"libre.\n"
1233
 
"Y eres bienvenido a modificar y redistribuirlo bajo la licencia GPL\n"
1234
 
"\n"
1235
 
"Inicia el servidor de base de datos Drizzle\n"
 
1616
"Este programa no tiene ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTÍA. Es Software Libre y "
 
1617
"usted es bienvenido a modificarlo y redistribuirlo bajo la licencia GPL.\n"
1236
1618
 
 
1619
#: drizzled/drizzled.cc:2694
1237
1620
#, c-format
1238
1621
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
1239
 
msgstr "Uso: %s [OPCIONES]\n"
1240
 
 
 
1622
msgstr ""
 
1623
 
 
1624
#: drizzled/drizzled.cc:2705
 
1625
msgid ""
 
1626
"\n"
 
1627
"To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
 
1628
"'drizzleadmin variables' instead of 'drizzled --help'."
 
1629
msgstr ""
 
1630
 
 
1631
#: drizzled/drizzled.cc:2848
1241
1632
#, c-format
1242
1633
msgid ""
1243
1634
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
1244
1635
"command line\n"
1245
1636
msgstr ""
1246
1637
 
 
1638
#: drizzled/drizzled.cc:2889
1247
1639
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
1248
1640
msgstr ""
1249
 
"No se puede iniciar el servidor: no se puede resolver el nombre del host!"
1250
1641
 
 
1642
#: drizzled/drizzled.cc:2895
1251
1643
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
1252
1644
msgstr ""
1253
 
"No se puede iniciar el servidor: bind-address  hace referencia a multiples "
1254
 
"interfaces."
1255
 
 
1256
 
msgid "UNUSED"
1257
 
msgstr "NO USADO"
1258
 
 
 
1645
 
 
1646
#: drizzled/drizzled.cc:3214
 
1647
#, c-format
 
1648
msgid "No option given to %s\n"
 
1649
msgstr ""
 
1650
 
 
1651
#: drizzled/drizzled.cc:3216
 
1652
#, c-format
 
1653
msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
 
1654
msgstr ""
 
1655
 
 
1656
#: drizzled/drizzled.cc:3218
 
1657
#, c-format
 
1658
msgid "Alternatives are: '%s'"
 
1659
msgstr ""
 
1660
 
 
1661
#: drizzled/errmsg.cc:73
 
1662
#, fuzzy, c-format
 
1663
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
 
1664
msgstr "Falló configvar plugin '%s' deinit()"
 
1665
 
 
1666
#: drizzled/error.cc:34
 
1667
msgid "hashchk"
 
1668
msgstr ""
 
1669
 
 
1670
#: drizzled/error.cc:36
 
1671
msgid "isamchk"
 
1672
msgstr ""
 
1673
 
 
1674
#: drizzled/error.cc:38
1259
1675
msgid "NO"
1260
 
msgstr "NO"
 
1676
msgstr ""
1261
1677
 
 
1678
#: drizzled/error.cc:40
1262
1679
msgid "YES"
1263
 
msgstr "SÍ"
 
1680
msgstr ""
1264
1681
 
 
1682
#: drizzled/error.cc:42
1265
1683
#, c-format
1266
1684
msgid "Can't create file '%-.200s' (errno: %d)"
1267
 
msgstr "No se puede crear el archivo '%-.200s' (errno: %d)"
 
1685
msgstr ""
1268
1686
 
 
1687
#: drizzled/error.cc:44
1269
1688
#, c-format
1270
1689
msgid "Can't create table '%-.200s' (errno: %d)"
1271
 
msgstr "No se puede crear la tabla '%-.200s' (errno: %d)"
 
1690
msgstr ""
1272
1691
 
 
1692
#: drizzled/error.cc:46
1273
1693
#, c-format
1274
1694
msgid "Can't create database '%-.192s' (errno: %d)"
1275
 
msgstr "No se pudo crear la base de datos '%-.192s' (errno: %d)"
 
1695
msgstr ""
1276
1696
 
 
1697
#: drizzled/error.cc:48
1277
1698
#, c-format
1278
1699
msgid "Can't create database '%-.192s'; database exists"
1279
1700
msgstr ""
1280
 
"No se pudo crear la base de datos '%-.192s'; la base de datos ya existe"
1281
1701
 
 
1702
#: drizzled/error.cc:50
1282
1703
#, c-format
1283
1704
msgid "Can't drop database '%-.192s'; database doesn't exist"
1284
1705
msgstr ""
1285
 
"No se pudo crear la base de datos '%-.192s'; la base de datos no existe"
1286
1706
 
 
1707
#: drizzled/error.cc:52
1287
1708
#, c-format
1288
1709
msgid "Error dropping database (can't delete '%-.192s', errno: %d)"
1289
1710
msgstr ""
1290
 
"Error borrando la base de datos (no se puede eliminar '%-.192s', errno: %d)"
1291
1711
 
 
1712
#: drizzled/error.cc:54
1292
1713
#, c-format
1293
1714
msgid "Error dropping database (can't rmdir '%-.192s', errno: %d)"
1294
1715
msgstr ""
1295
 
"Error borrando la base de datos (no se puede rmdir '%-.192s', errno: %d)"
1296
1716
 
 
1717
#: drizzled/error.cc:56
1297
1718
#, c-format
1298
1719
msgid "Error on delete of '%-.192s' (errno: %d)"
1299
 
msgstr "Error en el borrado de '%-.192s' (errno: %d)"
 
1720
msgstr ""
1300
1721
 
 
1722
#: drizzled/error.cc:58
1301
1723
msgid "Can't read record in system table"
1302
 
msgstr "No se puede leer el registro en la tabla del sistema"
 
1724
msgstr ""
1303
1725
 
 
1726
#: drizzled/error.cc:60
1304
1727
#, c-format
1305
1728
msgid "Can't get status of '%-.200s' (errno: %d)"
1306
 
msgstr "No se puede obtener el estado de '%-.200s' (errno: %d)"
 
1729
msgstr ""
1307
1730
 
 
1731
#: drizzled/error.cc:62
1308
1732
#, c-format
1309
1733
msgid "Can't get working directory (errno: %d)"
1310
 
msgstr "No se puede obtener el directorio de trabajo (errno: %d)"
 
1734
msgstr ""
1311
1735
 
 
1736
#: drizzled/error.cc:64
1312
1737
#, c-format
1313
1738
msgid "Can't lock file (errno: %d)"
1314
 
msgstr "No se puede bloquear el archivo (errno: %d)"
 
1739
msgstr ""
1315
1740
 
 
1741
#: drizzled/error.cc:66
1316
1742
#, c-format
1317
1743
msgid "Can't open file: '%-.200s' (errno: %d)"
1318
 
msgstr "No se puede abrir el archivo: '%-.200s' (errno: %d)"
 
1744
msgstr ""
1319
1745
 
 
1746
#: drizzled/error.cc:68
1320
1747
#, c-format
1321
1748
msgid "Can't find file: '%-.200s' (errno: %d)"
1322
 
msgstr "No se puede encontrar el archivo: '%-.200s' (errno: %d)"
 
1749
msgstr ""
1323
1750
 
 
1751
#: drizzled/error.cc:70
1324
1752
#, c-format
1325
1753
msgid "Can't read dir of '%-.192s' (errno: %d)"
1326
 
msgstr "No se puede leer el directorio de '%-.192s' (errno: %d)"
 
1754
msgstr ""
1327
1755
 
 
1756
#: drizzled/error.cc:72
1328
1757
#, c-format
1329
1758
msgid "Can't change dir to '%-.192s' (errno: %d)"
1330
 
msgstr "No se puede cambiar al directorio '%-.192s' (errno: %d)"
 
1759
msgstr ""
1331
1760
 
 
1761
#: drizzled/error.cc:74
1332
1762
#, c-format
1333
1763
msgid "Record has changed since last read in table '%-.192s'"
1334
 
msgstr "El registro cambió desde la última lectura en la tabla '%-.192s'"
 
1764
msgstr ""
1335
1765
 
 
1766
#: drizzled/error.cc:76
1336
1767
#, c-format
1337
1768
msgid "Disk full (%s); waiting for someone to free some space..."
1338
 
msgstr "Disco lleno (%s); esperando a que alguien libere algo de espacio..."
 
1769
msgstr ""
1339
1770
 
 
1771
#: drizzled/error.cc:78
1340
1772
#, c-format
1341
1773
msgid "Can't write; duplicate key in table '%-.192s'"
1342
 
msgstr "No se puede escribir; llave duplicada en la tabla '%-.192s'"
 
1774
msgstr ""
1343
1775
 
 
1776
#: drizzled/error.cc:80
1344
1777
#, c-format
1345
1778
msgid "Error on close of '%-.192s' (errno: %d)"
1346
 
msgstr "Error al cerrar '%-.192s' (errno: %d)"
 
1779
msgstr ""
1347
1780
 
 
1781
#: drizzled/error.cc:82
1348
1782
#, c-format
1349
1783
msgid "Error reading file '%-.200s' (errno: %d)"
1350
 
msgstr "Error al leer el archivo '%-.200s' (errno: %d)"
 
1784
msgstr ""
1351
1785
 
 
1786
#: drizzled/error.cc:84
1352
1787
#, c-format
1353
1788
msgid "Error on rename of '%-.150s' to '%-.150s' (errno: %d)"
1354
 
msgstr "Error al renombrar '%-.150s' a '%-.150s' (errno: %d)"
 
1789
msgstr ""
1355
1790
 
 
1791
#: drizzled/error.cc:86
1356
1792
#, c-format
1357
1793
msgid "Error writing file '%-.200s' (errno: %d)"
1358
 
msgstr "Error escribiendo el archivo '%-.200s' (errno: %d)"
 
1794
msgstr ""
1359
1795
 
 
1796
#: drizzled/error.cc:88
1360
1797
#, c-format
1361
1798
msgid "'%-.192s' is locked against change"
1362
 
msgstr "'%-.192s' está bloqueado contra cambios"
 
1799
msgstr ""
1363
1800
 
 
1801
#: drizzled/error.cc:90
1364
1802
msgid "Sort aborted"
1365
 
msgstr "Ordenación abortada"
 
1803
msgstr ""
1366
1804
 
 
1805
#: drizzled/error.cc:92
1367
1806
#, c-format
1368
1807
msgid "View '%-.192s' doesn't exist for '%-.192s'"
1369
 
msgstr "La vista '%-.192s' no existe para '%-.192s'"
 
1808
msgstr ""
1370
1809
 
 
1810
#: drizzled/error.cc:94
1371
1811
#, c-format
1372
1812
msgid "Got error %d from storage engine"
1373
 
msgstr "Se obtuvo el error %d de el motor de almacenamiento"
 
1813
msgstr ""
1374
1814
 
 
1815
#: drizzled/error.cc:96
1375
1816
#, c-format
1376
1817
msgid "Table storage engine for '%-.192s' doesn't have this option"
1377
 
msgstr "Tabla de motor de almacenaje para '%-.192s' no tiene esta opción"
 
1818
msgstr ""
1378
1819
 
 
1820
#: drizzled/error.cc:98
1379
1821
#, c-format
1380
1822
msgid "Can't find record in '%-.192s'"
1381
 
msgstr "No se pueden encontrar el registro en '%-.192s'"
 
1823
msgstr ""
1382
1824
 
 
1825
#: drizzled/error.cc:100
1383
1826
#, c-format
1384
1827
msgid "Incorrect information in file: '%-.200s'"
1385
 
msgstr "Información incorrecta en el archivo: '%-.200s'"
 
1828
msgstr ""
1386
1829
 
 
1830
#: drizzled/error.cc:102
1387
1831
#, c-format
1388
1832
msgid "Incorrect key file for table '%-.200s'; try to repair it"
1389
1833
msgstr ""
1390
 
"Archivo de llaves incorrecto para la tabla '%-.200s'; intenta repararlo"
1391
1834
 
 
1835
#: drizzled/error.cc:104
1392
1836
#, c-format
1393
1837
msgid "Old key file for table '%-.192s'; repair it!"
1394
1838
msgstr ""
1395
1839
 
 
1840
#: drizzled/error.cc:106
1396
1841
#, c-format
1397
1842
msgid "Table '%-.192s' is read only"
1398
 
msgstr "La tabla '%-.192s' es de solo lectura"
 
1843
msgstr ""
1399
1844
 
1400
 
#, c-format
 
1845
#: drizzled/error.cc:108
 
1846
#, fuzzy, c-format
1401
1847
msgid "Out of memory; restart server and try again (needed %lu bytes)"
1402
 
msgstr ""
1403
 
"Sin espacio en memoria; reinicie el servidor e intente de nuevo (%lu bytes "
1404
 
"necesitados)"
 
1848
msgstr "No hay mas memoria (Se necesitan %u bytes)"
1405
1849
 
 
1850
#: drizzled/error.cc:110
1406
1851
msgid "Out of sort memory; increase server sort buffer size"
1407
1852
msgstr ""
1408
1853
 
 
1854
#: drizzled/error.cc:112
1409
1855
#, c-format
1410
1856
msgid "Unexpected EOF found when reading file '%-.192s' (errno: %d)"
1411
1857
msgstr ""
1412
 
"Se encontro EOF inesperadamente al leer el archivo '%-.192s' (errno: %d)"
1413
1858
 
 
1859
#: drizzled/error.cc:114
1414
1860
msgid "Too many connections"
1415
 
msgstr "Demasiadas conexiones"
 
1861
msgstr ""
1416
1862
 
 
1863
#: drizzled/error.cc:116
1417
1864
msgid ""
1418
1865
"Out of memory; check if drizzled or some other process uses all available "
1419
1866
"memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow drizzled to use more "
1420
1867
"memory or you can add more swap space"
1421
1868
msgstr ""
1422
 
"No hay memoria; Revisar si drizzle o algún otro proceso usa toda la memoria "
1423
 
"disponible; si no,  probablemente tendra que usar 'ulimit' para permitir a "
1424
 
"drizzle usar más memoria o puede añadir más espacio de intercambio."
1425
1869
 
 
1870
#: drizzled/error.cc:118
1426
1871
msgid "Can't get hostname for your address"
1427
 
msgstr "No se puede obtener el nombre del host para tu dirección"
 
1872
msgstr ""
1428
1873
 
 
1874
#: drizzled/error.cc:120
1429
1875
msgid "Bad handshake"
1430
1876
msgstr ""
1431
1877
 
 
1878
#: drizzled/error.cc:122
1432
1879
#, c-format
1433
1880
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' to database '%-.192s'"
1434
1881
msgstr ""
1435
 
"Acceso denegado para el usuario '%-.48s'@'%-.64s' a la base de datos "
1436
 
"'%-.192s'"
1437
1882
 
 
1883
#: drizzled/error.cc:124
1438
1884
#, c-format
1439
1885
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' (using password: %s)"
1440
1886
msgstr ""
1441
 
"Acceso denegado para el usuario '%-.48s'@'%-.64s' (usando contraseña: %s)"
1442
1887
 
 
1888
#: drizzled/error.cc:126
1443
1889
msgid "No database selected"
1444
 
msgstr "No se ha seleccionado una base de datos"
 
1890
msgstr ""
1445
1891
 
 
1892
#: drizzled/error.cc:128
1446
1893
msgid "Unknown command"
1447
 
msgstr "Comando desconocido"
 
1894
msgstr ""
1448
1895
 
 
1896
#: drizzled/error.cc:130
1449
1897
#, c-format
1450
1898
msgid "Column '%-.192s' cannot be null"
1451
 
msgstr "La columna '%-.192s' no puede ser null"
 
1899
msgstr ""
1452
1900
 
 
1901
#: drizzled/error.cc:132
1453
1902
#, c-format
1454
1903
msgid "Unknown database '%-.192s'"
1455
 
msgstr "Base de datos desconocida '%-.192s'"
 
1904
msgstr ""
1456
1905
 
 
1906
#: drizzled/error.cc:134
1457
1907
#, c-format
1458
1908
msgid "Table '%-.192s' already exists"
1459
 
msgstr "La tabla '%-.192s' ya existe"
 
1909
msgstr ""
1460
1910
 
 
1911
#: drizzled/error.cc:136
1461
1912
#, c-format
1462
1913
msgid "Unknown table '%-.100s'"
1463
 
msgstr "Tabla '%-.100s' desconocida"
 
1914
msgstr ""
1464
1915
 
 
1916
#: drizzled/error.cc:138
1465
1917
#, c-format
1466
1918
msgid "Column '%-.192s' in %-.192s is ambiguous"
1467
 
msgstr "La columna '%-.192s' en %-.192s es ambigüa"
 
1919
msgstr ""
1468
1920
 
 
1921
#: drizzled/error.cc:140
1469
1922
msgid "Server shutdown in progress"
1470
 
msgstr "Apagado del servidor en progreso"
 
1923
msgstr ""
1471
1924
 
 
1925
#: drizzled/error.cc:142
1472
1926
#, c-format
1473
1927
msgid "Unknown column '%-.192s' in '%-.192s'"
1474
 
msgstr "Columna '%-.192s' desconocida en '%-.192s'"
 
1928
msgstr ""
1475
1929
 
 
1930
#: drizzled/error.cc:144
1476
1931
#, c-format
1477
1932
msgid "'%-.192s' isn't in GROUP BY"
1478
 
msgstr "'%-.192s' no es encuentra en GROUP BY"
 
1933
msgstr ""
1479
1934
 
 
1935
#: drizzled/error.cc:146
1480
1936
#, c-format
1481
1937
msgid "Can't group on '%-.192s'"
1482
 
msgstr "No se puede agrupar en '%-.192s'"
 
1938
msgstr ""
1483
1939
 
 
1940
#: drizzled/error.cc:148
1484
1941
msgid "Statement has sum functions and columns in same statement"
1485
 
msgstr "La declaración tiene funciones sum y columnas en la misma sentencia"
 
1942
msgstr ""
1486
1943
 
 
1944
#: drizzled/error.cc:150
1487
1945
msgid "Column count doesn't match value count"
1488
 
msgstr "El conteo de las columnas no concuerda con el conteo de valores"
 
1946
msgstr ""
1489
1947
 
 
1948
#: drizzled/error.cc:152
1490
1949
#, c-format
1491
1950
msgid "Identifier name '%-.100s' is too long"
1492
 
msgstr "Nombre del identificador '%-.100s' es demasiado largo"
 
1951
msgstr ""
1493
1952
 
 
1953
#: drizzled/error.cc:154
1494
1954
#, c-format
1495
1955
msgid "Duplicate column name '%-.192s'"
1496
 
msgstr "Nombre duplicado de la columna '%-.192s'"
 
1956
msgstr ""
1497
1957
 
 
1958
#: drizzled/error.cc:156
1498
1959
#, c-format
1499
1960
msgid "Duplicate key name '%-.192s'"
1500
 
msgstr "Nombre duplicado de la llave '%-.192s'"
 
1961
msgstr ""
1501
1962
 
 
1963
#: drizzled/error.cc:158
1502
1964
#, c-format
1503
1965
msgid "Duplicate entry '%-.192s' for key %d"
1504
 
msgstr "Entrada duplicada '%-.192s' para la llave %d"
 
1966
msgstr ""
1505
1967
 
 
1968
#: drizzled/error.cc:160
1506
1969
#, c-format
1507
1970
msgid "Incorrect column specifier for column '%-.192s'"
1508
 
msgstr "Especificador de columna incorrecto para la columna '%-.192s'"
 
1971
msgstr ""
1509
1972
 
 
1973
#: drizzled/error.cc:162
1510
1974
#, c-format
1511
1975
msgid "%s near '%-.80s' at line %d"
1512
 
msgstr "%s cerca de '%-.80s' en la línea %d"
 
1976
msgstr ""
1513
1977
 
 
1978
#: drizzled/error.cc:164
1514
1979
msgid "Query was empty"
1515
 
msgstr "La consulta estaba vacía"
 
1980
msgstr ""
1516
1981
 
 
1982
#: drizzled/error.cc:166
1517
1983
#, c-format
1518
1984
msgid "Not unique table/alias: '%-.192s'"
1519
 
msgstr "Tabla/alias: '%-.192s' no es único"
 
1985
msgstr ""
1520
1986
 
 
1987
#: drizzled/error.cc:168
1521
1988
#, c-format
1522
1989
msgid "Invalid default value for '%-.192s'"
1523
 
msgstr "Valor predeterminado inválido para '%-.192s'"
 
1990
msgstr ""
1524
1991
 
 
1992
#: drizzled/error.cc:170
1525
1993
msgid "Multiple primary key defined"
1526
 
msgstr "Definida llave primaria múltiple"
 
1994
msgstr ""
1527
1995
 
 
1996
#: drizzled/error.cc:172
1528
1997
#, c-format
1529
1998
msgid "Too many keys specified; max %d keys allowed"
1530
 
msgstr "Demasiadas llaves especificadas; máximo %d llaves permitidas"
 
1999
msgstr ""
1531
2000
 
 
2001
#: drizzled/error.cc:174
1532
2002
#, c-format
1533
2003
msgid "Too many key parts specified; max %d parts allowed"
1534
2004
msgstr ""
1535
2005
 
 
2006
#: drizzled/error.cc:176
1536
2007
#, c-format
1537
2008
msgid "Specified key was too long; max key length is %d bytes"
1538
2009
msgstr ""
1539
 
"La llave especificada es demasiado larga; la longitud máxima de la clave es %"
1540
 
"d bytes"
1541
2010
 
 
2011
#: drizzled/error.cc:178
1542
2012
#, c-format
1543
2013
msgid "Key column '%-.192s' doesn't exist in table"
1544
 
msgstr "La columna de clave '%-.192s' no existe en la tabla"
 
2014
msgstr ""
1545
2015
 
 
2016
#: drizzled/error.cc:180
1546
2017
#, c-format
1547
2018
msgid ""
1548
2019
"BLOB column '%-.192s' can't be used in key specification with the used table "
1549
2020
"type"
1550
2021
msgstr ""
1551
2022
 
 
2023
#: drizzled/error.cc:182
1552
2024
#, c-format
1553
2025
msgid ""
1554
2026
"Column length too big for column '%-.192s' (max = %d); use BLOB or TEXT "
1555
2027
"instead"
1556
2028
msgstr ""
1557
 
"La longitud de la columna es demasiado grande para la columna '%-.192s' (max "
1558
 
"= %d); use BLOB o TEXT en su lugar"
1559
2029
 
 
2030
#: drizzled/error.cc:184
1560
2031
msgid ""
1561
2032
"Incorrect table definition; there can be only one auto column and it must be "
1562
2033
"defined as a key"
1563
2034
msgstr ""
1564
 
"Definición incorrecta de tabla; solo puede haber una columna auto y esta "
1565
 
"debe ser definida como llave"
1566
2035
 
 
2036
#: drizzled/error.cc:186
1567
2037
#, c-format
1568
2038
msgid ""
1569
2039
"%s: ready for connections.\n"
1570
 
"Version: '%s'  socket: '%s'  port: %u\n"
 
2040
"Version: '%s'  socket: '%s'  port: %d"
1571
2041
msgstr ""
1572
 
"%s: listo para conexiones.\n"
1573
 
"Versión: '%s' socket: '%s' port: %u\n"
1574
2042
 
 
2043
#: drizzled/error.cc:188
1575
2044
#, c-format
1576
2045
msgid "%s: Normal shutdown\n"
1577
 
msgstr "%s: Apagado normal\n"
 
2046
msgstr ""
1578
2047
 
 
2048
#: drizzled/error.cc:190
1579
2049
#, c-format
1580
2050
msgid "%s: Got signal %d. Aborting!\n"
1581
 
msgstr "%s: Se obtuvo la señal %d. Abortando!\n"
 
2051
msgstr ""
1582
2052
 
 
2053
#: drizzled/error.cc:192
1583
2054
#, c-format
1584
2055
msgid "%s: Shutdown complete\n"
1585
 
msgstr "%s: Apagado completo\n"
 
2056
msgstr ""
1586
2057
 
 
2058
#: drizzled/error.cc:194
1587
2059
#, c-format
1588
 
msgid "%s: Forcing close of thread %<PRIu64> user: '%-.48s'\n"
 
2060
msgid "%s: Forcing close of thread %ld  user: '%-.48s'\n"
1589
2061
msgstr ""
1590
2062
 
 
2063
#: drizzled/error.cc:196
1591
2064
msgid "Can't create IP socket"
1592
 
msgstr "No se puede crear el socket IP"
 
2065
msgstr ""
1593
2066
 
 
2067
#: drizzled/error.cc:198
1594
2068
#, c-format
1595
2069
msgid ""
1596
2070
"Table '%-.192s' has no index like the one used in CREATE INDEX; recreate the "
1597
2071
"table"
1598
2072
msgstr ""
1599
 
"La tabla '%-.192s' no tiene un index como la usada en CREATE INDEX; crear la "
1600
 
"tabla de nuevo."
1601
2073
 
 
2074
#: drizzled/error.cc:200
1602
2075
#, c-format
1603
2076
msgid ""
1604
2077
"Field separator argument '%-.32s' with length '%d' is not what is expected; "
1605
2078
"check the manual"
1606
2079
msgstr ""
1607
 
"El argumento separador de campos '%-.32s' con longitud '%d' no es lo que se "
1608
 
"esperaba; verificar el manual"
1609
2080
 
 
2081
#: drizzled/error.cc:202
1610
2082
msgid ""
1611
2083
"You can't use fixed rowlength with BLOBs; please use 'fields terminated by'"
1612
2084
msgstr ""
1613
 
"No puedes usar filas de longitud fija con BLOBs:  por favor utilizar 'fields "
1614
 
"terminated by'"
1615
2085
 
 
2086
#: drizzled/error.cc:204
1616
2087
#, c-format
1617
2088
msgid ""
1618
2089
"The file '%-.128s' must be in the database directory or be readable by all"
1619
2090
msgstr ""
1620
 
"El archivo '%-.128s' debe estar en el directorio de la base de datos o ser "
1621
 
"legible por todos"
1622
2091
 
 
2092
#: drizzled/error.cc:206
1623
2093
#, c-format
1624
2094
msgid "File '%-.200s' already exists"
1625
 
msgstr "El archivo '%-.200s' ya existe"
 
2095
msgstr ""
1626
2096
 
 
2097
#: drizzled/error.cc:208
1627
2098
#, c-format
1628
2099
msgid "Records: %ld  Deleted: %ld  Skipped: %ld  Warnings: %ld"
1629
 
msgstr "Registros: %ld Borrados: %ld Saltados: %ld Advertencias: %ld"
 
2100
msgstr ""
1630
2101
 
 
2102
#: drizzled/error.cc:210
1631
2103
#, c-format
1632
2104
msgid "Records: %ld  Duplicates: %ld"
1633
 
msgstr "Registros %ld Duplicados: %ld"
 
2105
msgstr ""
1634
2106
 
 
2107
#: drizzled/error.cc:212
1635
2108
msgid ""
1636
2109
"Incorrect prefix key; the used key part isn't a string, the used length is "
1637
2110
"longer than the key part, or the storage engine doesn't support unique "
1638
2111
"prefix keys"
1639
2112
msgstr ""
1640
 
"Prefijo incorrecto; La parte de la llave usada no es una cadena, la longitud "
1641
 
"usada es más grande que la parte de la llave, o el motor de almacenaje no "
1642
 
"soporte llaves de prefijos únicos."
1643
2113
 
 
2114
#: drizzled/error.cc:214
1644
2115
msgid "You can't delete all columns with ALTER TABLE; use DROP TABLE instead"
1645
2116
msgstr ""
1646
 
"No puedes borrar todas las columnas con ALTER TABLE; usa DROP TABLE en su "
1647
 
"lugar"
1648
2117
 
 
2118
#: drizzled/error.cc:216
1649
2119
#, c-format
1650
2120
msgid "Can't DROP '%-.192s'; check that column/key exists"
1651
 
msgstr "No se puede DROP '%-.192s'; verifica que la columna/clave existe"
 
2121
msgstr ""
1652
2122
 
 
2123
#: drizzled/error.cc:218
1653
2124
#, c-format
1654
2125
msgid "Records: %ld  Duplicates: %ld  Warnings: %ld"
1655
 
msgstr "Registros: %ld Duplicados: %ld Advertencias: %ld"
 
2126
msgstr ""
1656
2127
 
 
2128
#: drizzled/error.cc:220
1657
2129
#, c-format
1658
2130
msgid "You can't specify target table '%-.192s' for update in FROM clause"
1659
2131
msgstr ""
1660
 
"No puede especificar la tabla objetivo '%-.192s' para actualizar en la "
1661
 
"cláusula FROM"
1662
2132
 
 
2133
#: drizzled/error.cc:222
1663
2134
#, c-format
1664
2135
msgid "Unknown thread id: %lu"
1665
 
msgstr "Id de hilo desconocido: %lu"
 
2136
msgstr ""
1666
2137
 
 
2138
#: drizzled/error.cc:224
1667
2139
#, c-format
1668
2140
msgid "You are not owner of thread %lu"
1669
 
msgstr "No eres el dueño del hilo %lu"
 
2141
msgstr ""
1670
2142
 
 
2143
#: drizzled/error.cc:226
1671
2144
msgid "No tables used"
1672
 
msgstr "No se usaron tablas"
 
2145
msgstr ""
1673
2146
 
 
2147
#: drizzled/error.cc:228
1674
2148
#, c-format
1675
2149
msgid "Too many strings for column %-.192s and SET"
1676
 
msgstr "Demasiadas columnas para la colmna %-.192s y SET"
 
2150
msgstr ""
1677
2151
 
 
2152
#: drizzled/error.cc:230
1678
2153
#, c-format
1679
2154
msgid "Can't generate a unique log-filename %-.200s.(1-999)\n"
1680
 
msgstr "No se puede generar un único log-filename %-.200s.(1-999)\n"
 
2155
msgstr ""
1681
2156
 
 
2157
#: drizzled/error.cc:232
1682
2158
#, c-format
1683
2159
msgid "Table '%-.192s' was locked with a READ lock and can't be updated"
1684
2160
msgstr ""
1685
 
"La tabla '%-.192s' fue bloqueada con bloqueo de LECTURA y no puede ser "
1686
 
"actualizada"
1687
2161
 
 
2162
#: drizzled/error.cc:234
1688
2163
#, c-format
1689
2164
msgid "Table '%-.192s' was not locked with LOCK TABLES"
1690
 
msgstr "La tabla '%-.192s' no fue bloqueada con LOCK TABLES"
 
2165
msgstr ""
1691
2166
 
 
2167
#: drizzled/error.cc:236
1692
2168
#, c-format
1693
2169
msgid "BLOB/TEXT column '%-.192s' can't have a default value"
1694
 
msgstr "La columna BLOB/TEXT '%-.192s' no puede tener una valor predeterminado"
 
2170
msgstr ""
1695
2171
 
 
2172
#: drizzled/error.cc:238
1696
2173
#, c-format
1697
2174
msgid "Incorrect database name '%-.100s'"
1698
 
msgstr "Nombre incorrecto de base de datos '%-.100s'"
 
2175
msgstr ""
1699
2176
 
 
2177
#: drizzled/error.cc:240
1700
2178
#, c-format
1701
2179
msgid "Incorrect table name '%-.100s'"
1702
 
msgstr "Nombre incorrecto de tabla '%-.100s'"
 
2180
msgstr ""
1703
2181
 
 
2182
#: drizzled/error.cc:242
1704
2183
msgid ""
1705
2184
"The SELECT would examine more than MAX_JOIN_SIZE rows; check your WHERE and "
1706
2185
"use SET SQL_BIG_SELECTS=1 or SET MAX_JOIN_SIZE=# if the SELECT is okay"
1707
2186
msgstr ""
1708
2187
 
 
2188
#: drizzled/error.cc:244
1709
2189
msgid "Unknown error"
1710
 
msgstr "Error desconocido"
 
2190
msgstr ""
1711
2191
 
 
2192
#: drizzled/error.cc:246
1712
2193
#, c-format
1713
2194
msgid "Unknown procedure '%-.192s'"
1714
 
msgstr "Procedimiento desconocido '%-.192s'"
 
2195
msgstr ""
1715
2196
 
 
2197
#: drizzled/error.cc:248
1716
2198
#, c-format
1717
2199
msgid "Incorrect parameter count to procedure '%-.192s'"
1718
 
msgstr "Conteo incorrecto de parámetros para el procedimiento '%-.192s'"
 
2200
msgstr ""
1719
2201
 
 
2202
#: drizzled/error.cc:250
1720
2203
#, c-format
1721
2204
msgid "Incorrect parameters to procedure '%-.192s'"
1722
 
msgstr "parámetros incorrectos para el procedimiento '%-.192s'"
 
2205
msgstr ""
1723
2206
 
 
2207
#: drizzled/error.cc:252
1724
2208
#, c-format
1725
2209
msgid "Unknown table '%-.192s' in %-.32s"
1726
 
msgstr "Tabla desconocida '%-.192s' en %-.32s"
 
2210
msgstr ""
1727
2211
 
 
2212
#: drizzled/error.cc:254
1728
2213
#, c-format
1729
2214
msgid "Column '%-.192s' specified twice"
1730
 
msgstr "Columna '%-.192s' especificada dos veces"
 
2215
msgstr ""
1731
2216
 
 
2217
#: drizzled/error.cc:256
1732
2218
msgid "Invalid use of group function"
1733
 
msgstr "Uso inválido de la función de agrupamiento"
 
2219
msgstr ""
1734
2220
 
 
2221
#: drizzled/error.cc:258
1735
2222
#, c-format
1736
2223
msgid ""
1737
2224
"Table '%-.192s' uses an extension that doesn't exist in this Drizzle version"
1738
2225
msgstr ""
1739
 
"La tabla '%-.192s' hace uso de una extensión que no existe en esta versión "
1740
 
"de Drizzle"
1741
2226
 
 
2227
#: drizzled/error.cc:260
1742
2228
msgid "A table must have at least 1 column"
1743
 
msgstr "Una tabla debe tener al menos 1 columna"
 
2229
msgstr ""
1744
2230
 
 
2231
#: drizzled/error.cc:262
1745
2232
#, c-format
1746
2233
msgid "The table '%-.192s' is full"
1747
 
msgstr "La tabla '%-.192s' está llena"
 
2234
msgstr ""
1748
2235
 
 
2236
#: drizzled/error.cc:264
1749
2237
#, c-format
1750
2238
msgid "Unknown character set: '%-.64s'"
1751
 
msgstr "Conjunto de caracteres desconocido '%-.64s'"
 
2239
msgstr ""
1752
2240
 
 
2241
#: drizzled/error.cc:266
1753
2242
#, c-format
1754
2243
msgid "Too many tables; Drizzle can only use %d tables in a join"
1755
 
msgstr "Demasiadas tablas; Drizzle sólo puede usar  %d tablas en un join"
 
2244
msgstr ""
1756
2245
 
 
2246
#: drizzled/error.cc:268
1757
2247
msgid "Too many columns"
1758
 
msgstr "Demasiadas columnas"
 
2248
msgstr ""
1759
2249
 
 
2250
#: drizzled/error.cc:270
1760
2251
#, c-format
1761
2252
msgid ""
1762
2253
"Row size too large. The maximum row size for the used table type, not "
1763
2254
"counting BLOBs, is %ld. You have to change some columns to TEXT or BLOBs"
1764
2255
msgstr ""
1765
2256
 
 
2257
#: drizzled/error.cc:272
1766
2258
#, c-format
1767
2259
msgid ""
1768
2260
"Thread stack overrun:  Used: %ld of a %ld stack.  Use 'drizzled -O "
1769
2261
"thread_stack=#' to specify a bigger stack if needed"
1770
2262
msgstr ""
1771
2263
 
 
2264
#: drizzled/error.cc:274
1772
2265
msgid "Cross dependency found in OUTER JOIN; examine your ON conditions"
1773
2266
msgstr ""
1774
2267
 
 
2268
#: drizzled/error.cc:276
1775
2269
#, c-format
1776
2270
msgid ""
1777
2271
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column "
1778
2272
"'%-.192s' to be NOT NULL or use another handler"
1779
2273
msgstr ""
1780
 
"El manejador de la tabla no soporta NULL en el index dado. Cambie la columna "
1781
 
"'%-.192s' a NOT NULL o use otro manejador"
1782
2274
 
 
2275
#: drizzled/error.cc:278
1783
2276
#, c-format
1784
2277
msgid "Can't load function '%-.192s'"
1785
 
msgstr "No se puede cargar la función '%-.192s'"
 
2278
msgstr ""
1786
2279
 
 
2280
#: drizzled/error.cc:280
1787
2281
#, c-format
1788
2282
msgid "Can't initialize function '%-.192s'; %-.80s"
1789
 
msgstr "No se puede inicializar la función '%-.192s'; %-.80s"
1790
 
 
1791
 
#, fuzzy
1792
 
msgid "No paths allowed for plugin library"
1793
 
msgstr "Rutas no permitidos para la libreria compartida"
1794
 
 
1795
 
#, fuzzy, c-format
1796
 
msgid "Plugin '%-.192s' already exists"
1797
 
msgstr "La función '%-.192s' ya existe"
1798
 
 
 
2283
msgstr ""
 
2284
 
 
2285
#: drizzled/error.cc:282
 
2286
msgid "No paths allowed for shared library"
 
2287
msgstr ""
 
2288
 
 
2289
#: drizzled/error.cc:284
 
2290
#, c-format
 
2291
msgid "Function '%-.192s' already exists"
 
2292
msgstr ""
 
2293
 
 
2294
#: drizzled/error.cc:286
1799
2295
#, c-format
1800
2296
msgid "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
1801
2297
msgstr ""
1802
 
"No se puede abrir la biblioteca compartida '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
1803
 
 
1804
 
#, fuzzy, c-format
1805
 
msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library '%-.128s'"
1806
 
msgstr "No se puede encontrar el símbolo '%-.128s' en la biblioteca"
1807
 
 
 
2298
 
 
2299
#: drizzled/error.cc:288
 
2300
#, c-format
 
2301
msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library"
 
2302
msgstr ""
 
2303
 
 
2304
#: drizzled/error.cc:290
1808
2305
#, c-format
1809
2306
msgid "Function '%-.192s' is not defined"
1810
 
msgstr "La función '%-.192s' no está definida"
 
2307
msgstr ""
1811
2308
 
 
2309
#: drizzled/error.cc:292
1812
2310
#, c-format
1813
2311
msgid ""
1814
2312
"Host '%-.64s' is blocked because of many connection errors; unblock with "
1815
2313
"'drizzleadmin flush-hosts'"
1816
2314
msgstr ""
1817
 
"El host '%-.64s' se encuentra bloqueado debido a demasiados errores de "
1818
 
"conexión; Desbloque con 'drizzleadmin flush-hosts'"
1819
2315
 
 
2316
#: drizzled/error.cc:294
1820
2317
#, c-format
1821
2318
msgid "Host '%-.64s' is not allowed to connect to this Drizzle server"
1822
 
msgstr "El host '%-.64s' no tiene permitido conectarse a este servidor Drizzle"
 
2319
msgstr ""
1823
2320
 
 
2321
#: drizzled/error.cc:296
1824
2322
msgid ""
1825
2323
"You are using Drizzle as an anonymous user and anonymous users are not "
1826
2324
"allowed to change passwords"
1827
2325
msgstr ""
1828
 
"Esta usando Drizzle como usuario anónimo y los usuarios anónimos no tienen "
1829
 
"permisos para cambiar contraseñas"
1830
2326
 
 
2327
#: drizzled/error.cc:298
1831
2328
msgid ""
1832
2329
"You must have privileges to update tables in the drizzle database to be able "
1833
2330
"to change passwords for others"
1834
2331
msgstr ""
1835
 
"Debe de tener permisos para actualizar las tablas en la base de datos "
1836
 
"drizzle  para ser capaz de cambiar las contraseñas de los demás"
1837
2332
 
 
2333
#: drizzled/error.cc:300
1838
2334
msgid "Can't find any matching row in the user table"
1839
 
msgstr "No se puede encontrar ninguna fila igual en la tabla usuario"
 
2335
msgstr ""
1840
2336
 
 
2337
#: drizzled/error.cc:302
1841
2338
#, c-format
1842
2339
msgid "Rows matched: %ld  Changed: %ld  Warnings: %ld"
1843
 
msgstr "Filas iguales: %ld  Cambiadas: %ld Advertencias: %ld"
 
2340
msgstr ""
1844
2341
 
 
2342
#: drizzled/error.cc:304
1845
2343
#, c-format
1846
2344
msgid ""
1847
2345
"Can't create a new thread (errno %d); if you are not out of available "
1848
2346
"memory, you can consult the manual for a possible OS-dependent bug"
1849
2347
msgstr ""
1850
2348
 
 
2349
#: drizzled/error.cc:306
1851
2350
#, c-format
1852
2351
msgid "Column count doesn't match value count at row %ld"
1853
2352
msgstr ""
1854
 
"El conteo de columnas no concuerda con el conteo de valores en la fila %ld"
1855
2353
 
 
2354
#: drizzled/error.cc:308
1856
2355
#, c-format
1857
2356
msgid "Can't reopen table: '%-.192s'"
1858
 
msgstr "No se puede reabrir la tabla: '%-.192s'"
 
2357
msgstr ""
1859
2358
 
 
2359
#: drizzled/error.cc:310
1860
2360
msgid "Invalid use of NULL value"
1861
 
msgstr "Uso inválido del valor NULL"
 
2361
msgstr ""
1862
2362
 
 
2363
#: drizzled/error.cc:312
1863
2364
#, c-format
1864
2365
msgid "Got error '%-.64s' from regexp"
1865
2366
msgstr ""
1866
2367
 
 
2368
#: drizzled/error.cc:314
1867
2369
msgid ""
1868
2370
"Mixing of GROUP columns (MIN(),MAX(),COUNT(),...) with no GROUP columns is "
1869
2371
"illegal if there is no GROUP BY clause"
1870
2372
msgstr ""
1871
2373
 
 
2374
#: drizzled/error.cc:316
1872
2375
#, c-format
1873
2376
msgid "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s'"
1874
2377
msgstr ""
1875
2378
 
 
2379
#: drizzled/error.cc:318
1876
2380
#, c-format
1877
2381
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for table '%-.192s'"
1878
2382
msgstr ""
1879
2383
 
 
2384
#: drizzled/error.cc:320
1880
2385
#, c-format
1881
2386
msgid ""
1882
2387
"%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for column '%-.192s' in "
1883
2388
"table '%-.192s'"
1884
2389
msgstr ""
1885
2390
 
 
2391
#: drizzled/error.cc:322
1886
2392
msgid ""
1887
2393
"Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which "
1888
2394
"privileges can be used"
1889
2395
msgstr ""
1890
2396
 
 
2397
#: drizzled/error.cc:324
1891
2398
msgid "The host or user argument to GRANT is too long"
1892
2399
msgstr ""
1893
2400
 
 
2401
#: drizzled/error.cc:326
1894
2402
#, c-format
1895
2403
msgid "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
1896
2404
msgstr ""
1897
2405
 
 
2406
#: drizzled/error.cc:328
1898
2407
#, c-format
1899
2408
msgid ""
1900
2409
"There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on table "
1901
2410
"'%-.192s'"
1902
2411
msgstr ""
1903
2412
 
 
2413
#: drizzled/error.cc:330
1904
2414
msgid "The used command is not allowed with this Drizzle version"
1905
 
msgstr "El comando utilizado no está permitido en esta versión de Drizzle"
 
2415
msgstr ""
1906
2416
 
 
2417
#: drizzled/error.cc:332
1907
2418
msgid ""
1908
2419
"You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to "
1909
2420
"your Drizzle server version for the right syntax to use"
1910
2421
msgstr ""
1911
 
"Tienes un error en tu sintaxis SQL; verficia el manual que corresponde a tu "
1912
 
"versión de servidor Drizzle para saber la sintaxis correcta a utilizar"
1913
2422
 
 
2423
#: drizzled/error.cc:334
1914
2424
#, c-format
1915
2425
msgid "Delayed insert thread couldn't get requested lock for table %-.192s"
1916
2426
msgstr ""
1917
2427
 
 
2428
#: drizzled/error.cc:336
1918
2429
msgid "Too many delayed threads in use"
1919
2430
msgstr ""
1920
2431
 
 
2432
#: drizzled/error.cc:338
1921
2433
#, c-format
1922
2434
msgid "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)"
1923
2435
msgstr ""
1924
2436
 
 
2437
#: drizzled/error.cc:340
1925
2438
msgid "Got a packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
1926
2439
msgstr ""
1927
2440
 
 
2441
#: drizzled/error.cc:342
1928
2442
msgid "Got a read error from the connection pipe"
1929
 
msgstr "Se obtuvo un error de lectura desde la tubería de la conexión"
 
2443
msgstr ""
1930
2444
 
 
2445
#: drizzled/error.cc:344
1931
2446
msgid "Got an error from fcntl()"
1932
 
msgstr "Se obtuvo un error desde fcntl()"
 
2447
msgstr ""
1933
2448
 
 
2449
#: drizzled/error.cc:346
1934
2450
msgid "Got packets out of order"
1935
 
msgstr "Se obtuvieron paquetes fuera de orden"
 
2451
msgstr ""
1936
2452
 
 
2453
#: drizzled/error.cc:348 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:98
1937
2454
msgid "Couldn't uncompress communication packet"
1938
2455
msgstr "No se pudo descomprimir el paquete de comunicación"
1939
2456
 
 
2457
#: drizzled/error.cc:350 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:100
1940
2458
msgid "Got an error reading communication packets"
1941
2459
msgstr "Ocurrió un error al leer los paquetes de comunicación"
1942
2460
 
 
2461
#: drizzled/error.cc:352 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:102
1943
2462
msgid "Got timeout reading communication packets"
1944
2463
msgstr "Tiempo de espera agotado al leer los paquetes de comunicación"
1945
2464
 
 
2465
#: drizzled/error.cc:354 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:104
1946
2466
msgid "Got an error writing communication packets"
1947
2467
msgstr "Ocurrió un error al escribir los paquetes de comunicación"
1948
2468
 
 
2469
#: drizzled/error.cc:356 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:106
1949
2470
msgid "Got timeout writing communication packets"
1950
2471
msgstr "Superado tiempo de espera escribiendo paquetes de comunicaciones"
1951
2472
 
 
2473
#: drizzled/error.cc:358
1952
2474
msgid "Result string is longer than 'max_allowed_packet' bytes"
1953
2475
msgstr ""
1954
2476
 
 
2477
#: drizzled/error.cc:360
1955
2478
msgid "The used table type doesn't support BLOB/TEXT columns"
1956
 
msgstr "El tipo de tabla utilizado no soporta columnas BLOB/TEXT"
 
2479
msgstr ""
1957
2480
 
 
2481
#: drizzled/error.cc:362
1958
2482
msgid "The used table type doesn't support AUTO_INCREMENT columns"
1959
 
msgstr "El tipo de tabla utilizado no soporta columnas AUTO_INCREMENT"
 
2483
msgstr ""
1960
2484
 
 
2485
#: drizzled/error.cc:364
1961
2486
#, c-format
1962
2487
msgid ""
1963
2488
"INSERT DELAYED can't be used with table '%-.192s' because it is locked with "
1964
2489
"LOCK TABLES"
1965
2490
msgstr ""
1966
2491
 
 
2492
#: drizzled/error.cc:366
1967
2493
#, c-format
1968
2494
msgid "Incorrect column name '%-.100s'"
1969
 
msgstr "Nombre de columna incorrecto '%-.100s'"
 
2495
msgstr ""
1970
2496
 
 
2497
#: drizzled/error.cc:368
1971
2498
#, c-format
1972
2499
msgid "The used storage engine can't index column '%-.192s'"
1973
2500
msgstr ""
1974
2501
 
 
2502
#: drizzled/error.cc:370
1975
2503
msgid ""
1976
2504
"Unable to open underlying table which is differently defined or of non-"
1977
2505
"MyISAM type or doesn't exist"
1978
2506
msgstr ""
1979
2507
 
 
2508
#: drizzled/error.cc:372
1980
2509
#, c-format
1981
2510
msgid "Can't write, because of unique constraint, to table '%-.192s'"
1982
2511
msgstr ""
1983
2512
 
 
2513
#: drizzled/error.cc:374
1984
2514
#, c-format
1985
2515
msgid ""
1986
2516
"BLOB/TEXT column '%-.192s' used in key specification without a key length"
1987
2517
msgstr ""
1988
2518
 
 
2519
#: drizzled/error.cc:376
1989
2520
msgid ""
1990
2521
"All parts of a PRIMARY KEY must be NOT NULL; if you need NULL in a key, use "
1991
2522
"UNIQUE instead"
1992
2523
msgstr ""
1993
2524
 
 
2525
#: drizzled/error.cc:378
1994
2526
msgid "Result consisted of more than one row"
1995
 
msgstr "El resultado consistía en más de una fila"
 
2527
msgstr ""
1996
2528
 
 
2529
#: drizzled/error.cc:380
1997
2530
msgid "This table type requires a primary key"
1998
 
msgstr "Este tipo de tabla requiere una llave primaria"
 
2531
msgstr ""
1999
2532
 
 
2533
#: drizzled/error.cc:382
2000
2534
msgid "This version of Drizzle is not compiled with RAID support"
2001
 
msgstr "Esta versión de Drizzle no está compilada con soporte a RAID"
 
2535
msgstr ""
2002
2536
 
 
2537
#: drizzled/error.cc:384
2003
2538
msgid ""
2004
2539
"You are using safe update mode and you tried to update a table without a "
2005
2540
"WHERE that uses a KEY column"
2006
2541
msgstr ""
2007
2542
 
 
2543
#: drizzled/error.cc:386
2008
2544
#, c-format
2009
2545
msgid "Key '%-.192s' doesn't exist in table '%-.192s'"
2010
 
msgstr "La llave '%-.192s' no existe en la tabla '%-.192s'"
 
2546
msgstr ""
2011
2547
 
 
2548
#: drizzled/error.cc:388
2012
2549
msgid "Can't open table"
2013
 
msgstr "No se puede abrir la tabla"
 
2550
msgstr ""
2014
2551
 
 
2552
#: drizzled/error.cc:390
2015
2553
#, c-format
2016
2554
msgid "The storage engine for the table doesn't support %s"
2017
2555
msgstr ""
2018
2556
 
 
2557
#: drizzled/error.cc:392
2019
2558
msgid "You are not allowed to execute this command in a transaction"
2020
 
msgstr "No tienes permisos para ejecutar este comando en una transacción"
 
2559
msgstr ""
2021
2560
 
 
2561
#: drizzled/error.cc:394
2022
2562
#, c-format
2023
2563
msgid "Got error %d during COMMIT"
2024
2564
msgstr ""
2025
2565
 
 
2566
#: drizzled/error.cc:396
2026
2567
#, c-format
2027
2568
msgid "Got error %d during ROLLBACK"
2028
2569
msgstr ""
2029
2570
 
 
2571
#: drizzled/error.cc:398
2030
2572
#, c-format
2031
2573
msgid "Got error %d during FLUSH_LOGS"
2032
2574
msgstr ""
2033
2575
 
 
2576
#: drizzled/error.cc:400
2034
2577
#, c-format
2035
2578
msgid "Got error %d during CHECKPOINT"
2036
2579
msgstr ""
2037
2580
 
 
2581
#: drizzled/error.cc:402
2038
2582
#, c-format
2039
2583
msgid ""
2040
2584
"Aborted connection %<PRIi64> to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: "
2041
2585
"'%-.64s' (%-.64s)"
2042
2586
msgstr ""
2043
2587
 
 
2588
#: drizzled/error.cc:404
2044
2589
msgid "The storage engine for the table does not support binary table dump"
2045
2590
msgstr ""
2046
2591
 
 
2592
#: drizzled/error.cc:406
2047
2593
msgid "Binlog closed, cannot RESET MASTER"
2048
2594
msgstr ""
2049
2595
 
 
2596
#: drizzled/error.cc:408
2050
2597
#, c-format
2051
2598
msgid "Failed rebuilding the index of  dumped table '%-.192s'"
2052
2599
msgstr ""
2053
2600
 
 
2601
#: drizzled/error.cc:410
2054
2602
#, c-format
2055
2603
msgid "Error from master: '%-.64s'"
2056
2604
msgstr ""
2057
2605
 
 
2606
#: drizzled/error.cc:412
2058
2607
msgid "Net error reading from master"
2059
2608
msgstr ""
2060
2609
 
 
2610
#: drizzled/error.cc:414
2061
2611
msgid "Net error writing to master"
2062
2612
msgstr ""
2063
2613
 
 
2614
#: drizzled/error.cc:416
2064
2615
msgid "Can't find FULLTEXT index matching the column list"
2065
2616
msgstr ""
2066
2617
 
 
2618
#: drizzled/error.cc:418
2067
2619
msgid ""
2068
2620
"Can't execute the given command because you have active locked tables or an "
2069
2621
"active transaction"
2070
2622
msgstr ""
2071
 
"No se puede ejecutar el comando dado porque tienes bloqueadas tablas activas "
2072
 
"o una transacción activa"
2073
2623
 
 
2624
#: drizzled/error.cc:420
2074
2625
#, c-format
2075
2626
msgid "Unknown system variable '%-.64s'"
2076
 
msgstr "Variable del sistema desconocida '%-.64s'"
 
2627
msgstr ""
2077
2628
 
 
2629
#: drizzled/error.cc:422
2078
2630
#, c-format
2079
2631
msgid "Table '%-.192s' is marked as crashed and should be repaired"
2080
2632
msgstr ""
2081
2633
 
 
2634
#: drizzled/error.cc:424
2082
2635
#, c-format
2083
2636
msgid ""
2084
2637
"Table '%-.192s' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed"
2085
2638
msgstr ""
2086
2639
 
 
2640
#: drizzled/error.cc:426
2087
2641
msgid "Some non-transactional changed tables couldn't be rolled back"
2088
2642
msgstr ""
2089
2643
 
 
2644
#: drizzled/error.cc:428
2090
2645
msgid ""
2091
2646
"Multi-statement transaction required more than 'max_binlog_cache_size' bytes "
2092
2647
"of storage; increase this drizzled variable and try again"
2093
2648
msgstr ""
2094
2649
 
 
2650
#: drizzled/error.cc:430
2095
2651
msgid ""
2096
2652
"This operation cannot be performed with a running slave; run STOP SLAVE first"
2097
2653
msgstr ""
2098
 
"La operación no puede ser realizada con un esclavo ejecutándose; primero "
2099
 
"ejecute STOP SLAVE"
2100
2654
 
 
2655
#: drizzled/error.cc:432
2101
2656
msgid ""
2102
2657
"This operation requires a running slave; configure slave and do START SLAVE"
2103
2658
msgstr ""
2104
 
"Esta operación requiere de un esclavo ejecutándose; configure un esclavo y "
2105
 
"ejecute START SLAVE"
2106
2659
 
 
2660
#: drizzled/error.cc:434
2107
2661
msgid "The server is not configured as slave; fix with CHANGE MASTER TO"
2108
2662
msgstr ""
2109
2663
 
 
2664
#: drizzled/error.cc:436
2110
2665
msgid ""
2111
2666
"Could not initialize master info structure; more error messages can be found "
2112
2667
"in the Drizzle error log"
2113
2668
msgstr ""
2114
2669
 
 
2670
#: drizzled/error.cc:438
2115
2671
msgid "Could not create slave thread; check system resources"
2116
 
msgstr "No se pudo crear el hilo esclavo; verifique los recursos del sistema"
 
2672
msgstr ""
2117
2673
 
 
2674
#: drizzled/error.cc:440
2118
2675
#, c-format
2119
2676
msgid ""
2120
2677
"User %-.64s already has more than 'max_user_connections' active connections"
2121
2678
msgstr ""
2122
2679
 
 
2680
#: drizzled/error.cc:442
2123
2681
msgid "You may only use constant expressions with SET"
2124
 
msgstr "Solo debes usar expresiones constantes con SET"
 
2682
msgstr ""
2125
2683
 
 
2684
#: drizzled/error.cc:444
2126
2685
msgid "Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction"
2127
2686
msgstr ""
2128
2687
 
 
2688
#: drizzled/error.cc:446
2129
2689
msgid "The total number of locks exceeds the lock table size"
2130
2690
msgstr ""
2131
2691
 
 
2692
#: drizzled/error.cc:448
2132
2693
msgid "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction"
2133
2694
msgstr ""
2134
2695
 
 
2696
#: drizzled/error.cc:450
2135
2697
msgid "DROP DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
2136
2698
msgstr ""
2137
2699
 
 
2700
#: drizzled/error.cc:452
2138
2701
msgid "CREATE DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
2139
2702
msgstr ""
2140
2703
 
 
2704
#: drizzled/error.cc:454
2141
2705
#, c-format
2142
2706
msgid "Incorrect arguments to %s"
2143
 
msgstr "Argumentos incorrectos para %s"
 
2707
msgstr ""
2144
2708
 
 
2709
#: drizzled/error.cc:456
2145
2710
#, c-format
2146
2711
msgid "'%-.48s'@'%-.64s' is not allowed to create new users"
2147
2712
msgstr ""
2148
2713
 
 
2714
#: drizzled/error.cc:458
2149
2715
msgid ""
2150
2716
"Incorrect table definition; all MERGE tables must be in the same database"
2151
2717
msgstr ""
2152
2718
 
 
2719
#: drizzled/error.cc:460
2153
2720
msgid "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction"
2154
2721
msgstr ""
2155
2722
 
 
2723
#: drizzled/error.cc:462
2156
2724
msgid "The used table type doesn't support FULLTEXT indexes"
2157
 
msgstr "El tipo de tabla utilizado no soporta índices FULLTEXT"
 
2725
msgstr ""
2158
2726
 
 
2727
#: drizzled/error.cc:464
2159
2728
msgid "Cannot add foreign key constraint"
2160
2729
msgstr ""
2161
2730
 
 
2731
#: drizzled/error.cc:466
2162
2732
msgid "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails"
2163
2733
msgstr ""
2164
2734
 
 
2735
#: drizzled/error.cc:468
2165
2736
msgid "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails"
2166
2737
msgstr ""
2167
2738
 
 
2739
#: drizzled/error.cc:470
2168
2740
#, c-format
2169
2741
msgid "Error connecting to master: %-.128s"
2170
2742
msgstr ""
2171
2743
 
 
2744
#: drizzled/error.cc:472
2172
2745
#, c-format
2173
2746
msgid "Error running query on master: %-.128s"
2174
2747
msgstr ""
2175
2748
 
 
2749
#: drizzled/error.cc:474
2176
2750
#, c-format
2177
2751
msgid "Error when executing command %s: %-.128s"
2178
 
msgstr "Error al ejecutar el comando %s: %-.128s"
 
2752
msgstr ""
2179
2753
 
 
2754
#: drizzled/error.cc:476
2180
2755
#, c-format
2181
2756
msgid "Incorrect usage of %s and %s"
2182
 
msgstr "Uso incorrecto de %s y %s"
 
2757
msgstr ""
2183
2758
 
 
2759
#: drizzled/error.cc:478
2184
2760
msgid "The used SELECT statements have a different number of columns"
2185
2761
msgstr ""
2186
2762
 
 
2763
#: drizzled/error.cc:480
2187
2764
msgid "Can't execute the query because you have a conflicting read lock"
2188
2765
msgstr ""
2189
2766
 
 
2767
#: drizzled/error.cc:482
2190
2768
msgid "Mixing of transactional and non-transactional tables is disabled"
2191
2769
msgstr ""
2192
2770
 
 
2771
#: drizzled/error.cc:484
2193
2772
#, c-format
2194
2773
msgid "Option '%s' used twice in statement"
2195
2774
msgstr ""
2196
2775
 
 
2776
#: drizzled/error.cc:486
2197
2777
#, c-format
2198
2778
msgid "User '%-.64s' has exceeded the '%s' resource (current value: %ld)"
2199
2779
msgstr ""
2200
2780
 
 
2781
#: drizzled/error.cc:488
2201
2782
#, c-format
2202
2783
msgid "Access denied; you need the %-.128s privilege for this operation"
2203
 
msgstr "Acceso denegado; necesitas el privilegio %-.128s para esta operación"
 
2784
msgstr ""
2204
2785
 
 
2786
#: drizzled/error.cc:490
2205
2787
#, c-format
2206
2788
msgid ""
2207
2789
"Variable '%-.64s' is a SESSION variable and can't be used with SET GLOBAL"
2208
2790
msgstr ""
2209
2791
 
 
2792
#: drizzled/error.cc:492
2210
2793
#, c-format
2211
2794
msgid ""
2212
2795
"Variable '%-.64s' is a GLOBAL variable and should be set with SET GLOBAL"
2213
2796
msgstr ""
2214
2797
 
 
2798
#: drizzled/error.cc:494
2215
2799
#, c-format
2216
2800
msgid "Variable '%-.64s' doesn't have a default value"
2217
 
msgstr "La variable '%-.64s' no tiene un valor predeterminado"
 
2801
msgstr ""
2218
2802
 
 
2803
#: drizzled/error.cc:496
2219
2804
#, c-format
2220
2805
msgid "Variable '%-.64s' can't be set to the value of '%-.200s'"
2221
2806
msgstr ""
2222
2807
 
 
2808
#: drizzled/error.cc:498
2223
2809
#, c-format
2224
2810
msgid "Incorrect argument type to variable '%-.64s'"
2225
 
msgstr "Tipo de argumento incorrecto para la variable '%-.64s'"
 
2811
msgstr ""
2226
2812
 
 
2813
#: drizzled/error.cc:500
2227
2814
#, c-format
2228
2815
msgid "Variable '%-.64s' can only be set, not read"
2229
 
msgstr "La variable '%-.64s' solo puede ser establecida, no leída"
 
2816
msgstr ""
2230
2817
 
 
2818
#: drizzled/error.cc:502
2231
2819
#, c-format
2232
2820
msgid "Incorrect usage/placement of '%s'"
2233
 
msgstr "Uso/ubicación incorrecto para '%s'"
 
2821
msgstr ""
2234
2822
 
 
2823
#: drizzled/error.cc:504
2235
2824
#, c-format
2236
2825
msgid "This version of Drizzle doesn't yet support '%s'"
2237
 
msgstr "Esta versión de Drizzle no aún soporta '%s'"
 
2826
msgstr ""
2238
2827
 
 
2828
#: drizzled/error.cc:506
2239
2829
#, c-format
2240
2830
msgid ""
2241
2831
"Got fatal error %d: '%-.128s' from master when reading data from binary log"
2242
2832
msgstr ""
2243
2833
 
 
2834
#: drizzled/error.cc:508
2244
2835
msgid "Slave SQL thread ignored the query because of replicate-*-table rules"
2245
2836
msgstr ""
2246
2837
 
 
2838
#: drizzled/error.cc:510
2247
2839
#, c-format
2248
2840
msgid "Variable '%-.192s' is a %s variable"
2249
 
msgstr "La variable '%-.192s' es una variable %s"
 
2841
msgstr ""
2250
2842
 
 
2843
#: drizzled/error.cc:512
2251
2844
#, c-format
2252
2845
msgid "Incorrect foreign key definition for '%-.192s': %s"
2253
 
msgstr "Definición de llave ajena incorrecta para '%-.192s': %s"
 
2846
msgstr ""
2254
2847
 
 
2848
#: drizzled/error.cc:514
2255
2849
msgid "Key reference and table reference don't match"
2256
2850
msgstr ""
2257
2851
 
 
2852
#: drizzled/error.cc:516
2258
2853
#, c-format
2259
2854
msgid "Operand should contain %d column(s)"
2260
 
msgstr "El operando debe contener %d columna(s)"
 
2855
msgstr ""
2261
2856
 
 
2857
#: drizzled/error.cc:518
2262
2858
msgid "Subquery returns more than 1 row"
2263
 
msgstr "La subconsulta devuelve más de 1 fila"
 
2859
msgstr ""
2264
2860
 
 
2861
#: drizzled/error.cc:520
2265
2862
#, c-format
2266
2863
msgid "Unknown prepared statement handler (%.*s) given to %s"
2267
2864
msgstr ""
2268
2865
 
 
2866
#: drizzled/error.cc:522
2269
2867
msgid "Help database is corrupt or does not exist"
2270
 
msgstr "La base de datos de ayuda está corrupta o no existe"
 
2868
msgstr ""
2271
2869
 
 
2870
#: drizzled/error.cc:524
2272
2871
msgid "Cyclic reference on subqueries"
2273
 
msgstr "Referencia cíclica en subconsultas"
 
2872
msgstr ""
2274
2873
 
 
2874
#: drizzled/error.cc:526
2275
2875
#, c-format
2276
2876
msgid "Converting column '%s' from %s to %s"
2277
 
msgstr "Convirtiendo la columna '%s' de %s a %s"
 
2877
msgstr ""
2278
2878
 
 
2879
#: drizzled/error.cc:528
2279
2880
#, c-format
2280
2881
msgid "Reference '%-.64s' not supported (%s)"
2281
 
msgstr "Referencia '%-.64s' no soportada (%s)"
 
2882
msgstr ""
2282
2883
 
 
2884
#: drizzled/error.cc:530
2283
2885
msgid "Every derived table must have its own alias"
2284
 
msgstr "Cada tabla derivada debe tener su propio alias"
 
2886
msgstr ""
2285
2887
 
 
2888
#: drizzled/error.cc:532
2286
2889
#, c-format
2287
2890
msgid "Select %u was reduced during optimization"
2288
2891
msgstr ""
2289
2892
 
 
2893
#: drizzled/error.cc:534
2290
2894
#, c-format
2291
2895
msgid "Table '%-.192s' from one of the SELECTs cannot be used in %-.32s"
2292
2896
msgstr ""
2293
2897
 
 
2898
#: drizzled/error.cc:536
2294
2899
msgid ""
2295
2900
"Client does not support authentication protocol requested by server; "
2296
2901
"consider upgrading Drizzle client"
2297
2902
msgstr ""
2298
2903
 
 
2904
#: drizzled/error.cc:538
2299
2905
msgid "All parts of a SPATIAL index must be NOT NULL"
2300
 
msgstr "Todas las partes de un índice espacial deben ser NOT NULL"
 
2906
msgstr ""
2301
2907
 
 
2908
#: drizzled/error.cc:540
2302
2909
#, c-format
2303
2910
msgid "COLLATION '%s' is not valid for CHARACTER SET '%s'"
2304
2911
msgstr ""
2305
2912
 
 
2913
#: drizzled/error.cc:542
2306
2914
msgid "Slave is already running"
2307
 
msgstr "El esclavo ya se está ejecutando"
 
2915
msgstr ""
2308
2916
 
 
2917
#: drizzled/error.cc:544
2309
2918
msgid "Slave already has been stopped"
2310
 
msgstr "El esclavo ya ha sido detenido"
 
2919
msgstr ""
2311
2920
 
 
2921
#: drizzled/error.cc:546
2312
2922
#, c-format
2313
2923
msgid ""
2314
2924
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (probably, length "
2315
2925
"of uncompressed data was corrupted)"
2316
2926
msgstr ""
2317
2927
 
 
2928
#: drizzled/error.cc:548
2318
2929
msgid "ZLIB: Not enough memory"
2319
 
msgstr "ZLIB: No hay suficiente memoria"
 
2930
msgstr ""
2320
2931
 
 
2932
#: drizzled/error.cc:550
2321
2933
msgid ""
2322
2934
"ZLIB: Not enough room in the output buffer (probably, length of uncompressed "
2323
2935
"data was corrupted)"
2324
2936
msgstr ""
2325
2937
 
 
2938
#: drizzled/error.cc:552
2326
2939
msgid "ZLIB: Input data corrupted"
2327
 
msgstr "ZLIB: Datos de entrada corruptos"
 
2940
msgstr ""
2328
2941
 
 
2942
#: drizzled/error.cc:554
2329
2943
#, c-format
2330
2944
msgid "%d line(s) were cut by GROUP_CONCAT()"
2331
2945
msgstr ""
2332
2946
 
 
2947
#: drizzled/error.cc:556
2333
2948
#, c-format
2334
2949
msgid "Row %ld doesn't contain data for all columns"
2335
 
msgstr "La fila %ld no contiene datos para todas las columnas"
 
2950
msgstr ""
2336
2951
 
 
2952
#: drizzled/error.cc:558
2337
2953
#, c-format
2338
2954
msgid ""
2339
2955
"Row %ld was truncated; it contained more data than there were input columns"
2340
2956
msgstr ""
2341
2957
 
 
2958
#: drizzled/error.cc:560
2342
2959
#, c-format
2343
2960
msgid ""
2344
2961
"Column set to default value; NULL supplied to NOT NULL column '%s' at row %ld"
2345
2962
msgstr ""
2346
2963
 
 
2964
#: drizzled/error.cc:562
2347
2965
#, c-format
2348
2966
msgid "Out of range value for column '%s' at row %ld"
2349
 
msgstr "Valor fuera de rango para la columna '%s' en la fila %ld"
 
2967
msgstr ""
2350
2968
 
 
2969
#: drizzled/error.cc:564
2351
2970
#, c-format
2352
2971
msgid "Data truncated for column '%s' at row %ld"
2353
2972
msgstr ""
2354
2973
 
 
2974
#: drizzled/error.cc:566
2355
2975
#, c-format
2356
2976
msgid "Using storage engine %s for table '%s'"
2357
2977
msgstr ""
2358
2978
 
 
2979
#: drizzled/error.cc:568
2359
2980
#, c-format
2360
2981
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s) and (%s,%s) for operation '%s'"
2361
2982
msgstr ""
2362
2983
 
 
2984
#: drizzled/error.cc:570
2363
2985
msgid "Cannot drop one or more of the requested users"
2364
 
msgstr "No se puede borrar uno o máß de los usuarios solicitados"
 
2986
msgstr ""
2365
2987
 
 
2988
#: drizzled/error.cc:572
2366
2989
msgid "Can't revoke all privileges for one or more of the requested users"
2367
2990
msgstr ""
2368
2991
 
 
2992
#: drizzled/error.cc:574
2369
2993
#, c-format
2370
2994
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
2371
2995
msgstr ""
2372
2996
 
 
2997
#: drizzled/error.cc:576
2373
2998
#, c-format
2374
2999
msgid "Illegal mix of collations for operation '%s'"
2375
3000
msgstr ""
2376
3001
 
 
3002
#: drizzled/error.cc:578
2377
3003
#, c-format
2378
3004
msgid ""
2379
3005
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as XXXX."
2380
3006
"variable_name)"
2381
3007
msgstr ""
2382
3008
 
 
3009
#: drizzled/error.cc:580
2383
3010
#, c-format
2384
3011
msgid "Unknown collation: '%-.64s'"
2385
3012
msgstr ""
2386
3013
 
 
3014
#: drizzled/error.cc:582
2387
3015
msgid ""
2388
3016
"SSL parameters in CHANGE MASTER are ignored because this Drizzle slave was "
2389
3017
"compiled without SSL support; they can be used later if Drizzle slave with "
2390
3018
"SSL is started"
2391
3019
msgstr ""
2392
3020
 
 
3021
#: drizzled/error.cc:584
2393
3022
#, c-format
2394
3023
msgid ""
2395
3024
"Server is running in --secure-auth mode, but '%s'@'%s' has a password in the "
2396
3025
"old format; please change the password to the new format"
2397
3026
msgstr ""
2398
3027
 
 
3028
#: drizzled/error.cc:586
2399
3029
#, c-format
2400
3030
msgid ""
2401
3031
"Field or reference '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' of SELECT #%d was resolved in "
2402
3032
"SELECT #%d"
2403
3033
msgstr ""
2404
3034
 
 
3035
#: drizzled/error.cc:588
2405
3036
msgid "Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
2406
3037
msgstr ""
2407
3038
 
 
3039
#: drizzled/error.cc:590
2408
3040
msgid ""
2409
3041
"It is recommended to use --skip-slave-start when doing step-by-step "
2410
3042
"replication with START SLAVE UNTIL; otherwise, you will get problems if you "
2411
3043
"get an unexpected slave's drizzled restart"
2412
3044
msgstr ""
2413
3045
 
 
3046
#: drizzled/error.cc:592
2414
3047
msgid "SQL thread is not to be started so UNTIL options are ignored"
2415
3048
msgstr ""
2416
3049
 
 
3050
#: drizzled/error.cc:594
2417
3051
#, c-format
2418
3052
msgid "Incorrect index name '%-.100s'"
2419
 
msgstr "Nombre incorrecto de índice '%-.100s'"
 
3053
msgstr ""
2420
3054
 
 
3055
#: drizzled/error.cc:596
2421
3056
#, c-format
2422
3057
msgid "Incorrect catalog name '%-.100s'"
2423
 
msgstr "Nombre incorrecto de catálogo '%-.100s'"
 
3058
msgstr ""
2424
3059
 
 
3060
#: drizzled/error.cc:598
2425
3061
#, c-format
2426
3062
msgid "Query cache failed to set size %lu; new query cache size is %lu"
2427
3063
msgstr ""
2428
3064
 
 
3065
#: drizzled/error.cc:600
2429
3066
#, c-format
2430
3067
msgid "Column '%-.192s' cannot be part of FULLTEXT index"
2431
3068
msgstr ""
2432
3069
 
 
3070
#: drizzled/error.cc:602
2433
3071
#, c-format
2434
3072
msgid "Unknown key cache '%-.100s'"
2435
3073
msgstr ""
2436
3074
 
 
3075
#: drizzled/error.cc:604
2437
3076
msgid ""
2438
3077
"Drizzle is started in --skip-name-resolve mode; you must restart it without "
2439
3078
"this switch for this grant to work"
2440
3079
msgstr ""
2441
3080
 
 
3081
#: drizzled/error.cc:606
2442
3082
#, c-format
2443
3083
msgid "Unknown table engine '%s'"
2444
3084
msgstr ""
2445
3085
 
 
3086
#: drizzled/error.cc:608
2446
3087
#, c-format
2447
3088
msgid "'%s' is deprecated; use '%s' instead"
2448
3089
msgstr ""
2449
3090
 
 
3091
#: drizzled/error.cc:610
2450
3092
#, c-format
2451
3093
msgid "The target table %-.100s of the %s is not updatable"
2452
3094
msgstr ""
2453
3095
 
 
3096
#: drizzled/error.cc:612
2454
3097
#, c-format
2455
3098
msgid ""
2456
3099
"The '%s' feature is disabled; you need Drizzle built with '%s' to have it "
2457
3100
"working"
2458
3101
msgstr ""
2459
3102
 
 
3103
#: drizzled/error.cc:614
2460
3104
#, c-format
2461
3105
msgid ""
2462
3106
"The Drizzle server is running with the %s option so it cannot execute this "
2463
3107
"statement"
2464
3108
msgstr ""
2465
 
"El servidor Drizzle se está ejecutando con la opción %s así que no puede "
2466
 
"ejecutar esta instrucción"
2467
3109
 
 
3110
#: drizzled/error.cc:616
2468
3111
#, c-format
2469
3112
msgid "Column '%-.100s' has duplicated value '%-.64s' in %s"
2470
 
msgstr "La columna '%-.100s' tiene duplicado el valor '%-.64s' en %s"
 
3113
msgstr ""
2471
3114
 
 
3115
#: drizzled/error.cc:618
2472
3116
#, c-format
2473
3117
msgid "Truncated incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
2474
3118
msgstr ""
2475
3119
 
 
3120
#: drizzled/error.cc:620
2476
3121
msgid ""
2477
3122
"Incorrect table definition; there can be only one TIMESTAMP column with "
2478
3123
"CURRENT_TIMESTAMP in DEFAULT or ON UPDATE clause"
2479
3124
msgstr ""
2480
3125
 
 
3126
#: drizzled/error.cc:622
2481
3127
#, c-format
2482
3128
msgid "Invalid ON UPDATE clause for '%-.192s' column"
2483
3129
msgstr ""
2484
3130
 
 
3131
#: drizzled/error.cc:624
2485
3132
msgid "This command is not supported in the prepared statement protocol yet"
2486
3133
msgstr ""
2487
3134
 
 
3135
#: drizzled/error.cc:626
2488
3136
#, c-format
2489
3137
msgid "Got error %d '%-.100s' from %s"
2490
3138
msgstr ""
2491
3139
 
 
3140
#: drizzled/error.cc:628
2492
3141
#, c-format
2493
3142
msgid "Got temporary error %d '%-.100s' from %s"
2494
3143
msgstr ""
2495
3144
 
 
3145
#: drizzled/error.cc:630
2496
3146
#, c-format
2497
3147
msgid "Unknown or incorrect time zone: '%-.64s'"
2498
3148
msgstr ""
2499
3149
 
 
3150
#: drizzled/error.cc:632
2500
3151
#, c-format
2501
3152
msgid "Invalid TIMESTAMP value in column '%s' at row %ld"
2502
3153
msgstr ""
2503
3154
 
 
3155
#: drizzled/error.cc:634
2504
3156
#, c-format
2505
3157
msgid "Invalid %s character string: '%.64s'"
2506
3158
msgstr ""
2507
3159
 
 
3160
#: drizzled/error.cc:636
2508
3161
#, c-format
2509
3162
msgid "Result of %s() was larger than max_allowed_packet (%ld) - truncated"
2510
3163
msgstr ""
2511
3164
 
 
3165
#: drizzled/error.cc:638
2512
3166
#, c-format
2513
3167
msgid "Conflicting declarations: '%s%s' and '%s%s'"
2514
3168
msgstr ""
2515
3169
 
 
3170
#: drizzled/error.cc:640
2516
3171
#, c-format
2517
3172
msgid "Can't create a %s from within another stored routine"
2518
3173
msgstr ""
2519
3174
 
 
3175
#: drizzled/error.cc:642
2520
3176
#, c-format
2521
3177
msgid "%s %s already exists"
2522
3178
msgstr ""
2523
3179
 
 
3180
#: drizzled/error.cc:644
2524
3181
#, c-format
2525
3182
msgid "%s %s does not exist"
2526
3183
msgstr ""
2527
3184
 
 
3185
#: drizzled/error.cc:646
2528
3186
#, c-format
2529
3187
msgid "Failed to DROP %s %s"
2530
3188
msgstr ""
2531
3189
 
 
3190
#: drizzled/error.cc:648
2532
3191
#, c-format
2533
3192
msgid "Failed to CREATE %s %s"
2534
3193
msgstr ""
2535
3194
 
 
3195
#: drizzled/error.cc:650
2536
3196
#, c-format
2537
3197
msgid "%s with no matching label: %s"
2538
3198
msgstr ""
2539
3199
 
 
3200
#: drizzled/error.cc:652
2540
3201
#, c-format
2541
3202
msgid "Redefining label %s"
2542
3203
msgstr ""
2543
3204
 
 
3205
#: drizzled/error.cc:654
2544
3206
#, c-format
2545
3207
msgid "End-label %s without match"
2546
3208
msgstr ""
2547
3209
 
 
3210
#: drizzled/error.cc:656
2548
3211
#, c-format
2549
3212
msgid "Referring to uninitialized variable %s"
2550
3213
msgstr ""
2551
3214
 
 
3215
#: drizzled/error.cc:658
2552
3216
#, c-format
2553
3217
msgid "PROCEDURE %s can't return a result set in the given context"
2554
3218
msgstr ""
2555
3219
 
 
3220
#: drizzled/error.cc:660
2556
3221
msgid "RETURN is only allowed in a FUNCTION"
2557
3222
msgstr ""
2558
3223
 
 
3224
#: drizzled/error.cc:662
2559
3225
#, c-format
2560
3226
msgid "%s is not allowed in stored procedures"
2561
3227
msgstr ""
2562
3228
 
 
3229
#: drizzled/error.cc:664
2563
3230
msgid ""
2564
3231
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
2565
3232
"SQL_LOG_UPDATE has been ignored"
2566
3233
msgstr ""
2567
3234
 
 
3235
#: drizzled/error.cc:666
2568
3236
msgid ""
2569
3237
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
2570
3238
"SQL_LOG_UPDATE has been translated to SET SQL_LOG_BIN"
2571
3239
msgstr ""
2572
3240
 
 
3241
#: drizzled/error.cc:668
2573
3242
msgid "Query execution was interrupted"
2574
3243
msgstr ""
2575
3244
 
 
3245
#: drizzled/error.cc:670
2576
3246
#, c-format
2577
3247
msgid "Incorrect number of arguments for %s %s; expected %u, got %u"
2578
3248
msgstr ""
2579
3249
 
 
3250
#: drizzled/error.cc:672
2580
3251
#, c-format
2581
3252
msgid "Undefined CONDITION: %s"
2582
3253
msgstr ""
2583
3254
 
 
3255
#: drizzled/error.cc:674
2584
3256
#, c-format
2585
3257
msgid "No RETURN found in FUNCTION %s"
2586
3258
msgstr ""
2587
3259
 
 
3260
#: drizzled/error.cc:676
2588
3261
#, c-format
2589
3262
msgid "FUNCTION %s ended without RETURN"
2590
3263
msgstr ""
2591
3264
 
 
3265
#: drizzled/error.cc:678
2592
3266
msgid "Cursor statement must be a SELECT"
2593
3267
msgstr ""
2594
3268
 
 
3269
#: drizzled/error.cc:680
2595
3270
msgid "Cursor SELECT must not have INTO"
2596
3271
msgstr ""
2597
3272
 
 
3273
#: drizzled/error.cc:682
2598
3274
#, c-format
2599
3275
msgid "Undefined CURSOR: %s"
2600
3276
msgstr ""
2601
3277
 
 
3278
#: drizzled/error.cc:684
2602
3279
msgid "Cursor is already open"
2603
3280
msgstr ""
2604
3281
 
 
3282
#: drizzled/error.cc:686
2605
3283
msgid "Cursor is not open"
2606
3284
msgstr ""
2607
3285
 
 
3286
#: drizzled/error.cc:688
2608
3287
#, c-format
2609
3288
msgid "Undeclared variable: %s"
2610
3289
msgstr ""
2611
3290
 
 
3291
#: drizzled/error.cc:690
2612
3292
msgid "Incorrect number of FETCH variables"
2613
3293
msgstr ""
2614
3294
 
 
3295
#: drizzled/error.cc:692
2615
3296
msgid "No data - zero rows fetched, selected, or processed"
2616
3297
msgstr ""
2617
3298
 
 
3299
#: drizzled/error.cc:694
2618
3300
#, c-format
2619
3301
msgid "Duplicate parameter: %s"
2620
3302
msgstr ""
2621
3303
 
 
3304
#: drizzled/error.cc:696
2622
3305
#, c-format
2623
3306
msgid "Duplicate variable: %s"
2624
3307
msgstr ""
2625
3308
 
 
3309
#: drizzled/error.cc:698
2626
3310
#, c-format
2627
3311
msgid "Duplicate condition: %s"
2628
3312
msgstr ""
2629
3313
 
 
3314
#: drizzled/error.cc:700
2630
3315
#, c-format
2631
3316
msgid "Duplicate cursor: %s"
2632
3317
msgstr ""
2633
3318
 
 
3319
#: drizzled/error.cc:702
2634
3320
#, c-format
2635
3321
msgid "Failed to ALTER %s %s"
2636
3322
msgstr ""
2637
3323
 
 
3324
#: drizzled/error.cc:704
2638
3325
msgid "Subquery value not supported"
2639
3326
msgstr ""
2640
3327
 
 
3328
#: drizzled/error.cc:706
2641
3329
#, c-format
2642
3330
msgid "%s is not allowed in stored function or trigger"
2643
3331
msgstr ""
2644
3332
 
 
3333
#: drizzled/error.cc:708
2645
3334
msgid "Variable or condition declaration after cursor or handler declaration"
2646
3335
msgstr ""
2647
3336
 
 
3337
#: drizzled/error.cc:710
2648
3338
msgid "Cursor declaration after handler declaration"
2649
3339
msgstr ""
2650
3340
 
 
3341
#: drizzled/error.cc:712
2651
3342
msgid "Case not found for CASE statement"
2652
3343
msgstr ""
2653
3344
 
 
3345
#: drizzled/error.cc:714
2654
3346
#, c-format
2655
3347
msgid "Configuration file '%-.192s' is too big"
2656
3348
msgstr ""
2657
3349
 
 
3350
#: drizzled/error.cc:716
2658
3351
#, c-format
2659
3352
msgid "Malformed file type header in file '%-.192s'"
2660
3353
msgstr ""
2661
3354
 
 
3355
#: drizzled/error.cc:718
2662
3356
#, c-format
2663
3357
msgid "Unexpected end of file while parsing comment '%-.200s'"
2664
3358
msgstr ""
2665
3359
 
 
3360
#: drizzled/error.cc:720
2666
3361
#, c-format
2667
3362
msgid "Error while parsing parameter '%-.192s' (line: '%-.192s')"
2668
3363
msgstr ""
2669
3364
 
 
3365
#: drizzled/error.cc:722
2670
3366
#, c-format
2671
3367
msgid "Unexpected end of file while skipping unknown parameter '%-.192s'"
2672
3368
msgstr ""
2673
3369
 
 
3370
#: drizzled/error.cc:724
2674
3371
msgid "EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
2675
3372
msgstr ""
2676
3373
 
 
3374
#: drizzled/error.cc:726
 
3375
#, c-format
 
3376
msgid "File '%-.192s' has unknown type '%-.64s' in its header"
 
3377
msgstr ""
 
3378
 
 
3379
#: drizzled/error.cc:728
2677
3380
#, c-format
2678
3381
msgid "'%-.192s.%-.192s' is not %s"
2679
3382
msgstr ""
2680
3383
 
 
3384
#: drizzled/error.cc:730
2681
3385
#, c-format
2682
3386
msgid "Column '%-.192s' is not updatable"
2683
3387
msgstr ""
2684
3388
 
 
3389
#: drizzled/error.cc:732
2685
3390
msgid "View's SELECT contains a subquery in the FROM clause"
2686
3391
msgstr ""
2687
3392
 
 
3393
#: drizzled/error.cc:734
2688
3394
#, c-format
2689
3395
msgid "View's SELECT contains a '%s' clause"
2690
3396
msgstr ""
2691
3397
 
 
3398
#: drizzled/error.cc:736
2692
3399
msgid "View's SELECT contains a variable or parameter"
2693
3400
msgstr ""
2694
3401
 
 
3402
#: drizzled/error.cc:738
2695
3403
#, c-format
2696
3404
msgid "View's SELECT refers to a temporary table '%-.192s'"
2697
3405
msgstr ""
2698
3406
 
 
3407
#: drizzled/error.cc:740
2699
3408
msgid "View's SELECT and view's field list have different column counts"
2700
3409
msgstr ""
2701
3410
 
 
3411
#: drizzled/error.cc:742
2702
3412
msgid ""
2703
3413
"View merge algorithm can't be used here for now (assumed undefined algorithm)"
2704
3414
msgstr ""
2705
3415
 
 
3416
#: drizzled/error.cc:744
2706
3417
msgid "View being updated does not have complete key of underlying table in it"
2707
3418
msgstr ""
2708
3419
 
 
3420
#: drizzled/error.cc:746
2709
3421
#, c-format
2710
3422
msgid ""
2711
3423
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function"
2712
3424
"(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
2713
3425
msgstr ""
2714
3426
 
 
3427
#: drizzled/error.cc:748
2715
3428
#, c-format
2716
3429
msgid "Can't drop or alter a %s from within another stored routine"
2717
3430
msgstr ""
2718
3431
 
 
3432
#: drizzled/error.cc:750
2719
3433
msgid "GOTO is not allowed in a stored procedure handler"
2720
3434
msgstr ""
2721
3435
 
 
3436
#: drizzled/error.cc:752
2722
3437
msgid "Trigger already exists"
2723
3438
msgstr ""
2724
3439
 
 
3440
#: drizzled/error.cc:754
2725
3441
msgid "Trigger does not exist"
2726
3442
msgstr ""
2727
3443
 
 
3444
#: drizzled/error.cc:756
2728
3445
#, c-format
2729
3446
msgid "Trigger's '%-.192s' is view or temporary table"
2730
3447
msgstr ""
2731
3448
 
 
3449
#: drizzled/error.cc:758
2732
3450
#, c-format
2733
3451
msgid "Updating of %s row is not allowed in %strigger"
2734
3452
msgstr ""
2735
3453
 
 
3454
#: drizzled/error.cc:760
2736
3455
#, c-format
2737
3456
msgid "There is no %s row in %s trigger"
2738
3457
msgstr ""
2739
3458
 
 
3459
#: drizzled/error.cc:762
2740
3460
#, c-format
2741
3461
msgid "Field '%-.192s' doesn't have a default value"
2742
3462
msgstr ""
2743
3463
 
 
3464
#: drizzled/error.cc:764
2744
3465
msgid "Division by 0"
2745
3466
msgstr ""
2746
3467
 
 
3468
#: drizzled/error.cc:766
2747
3469
#, c-format
2748
3470
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %u"
2749
3471
msgstr ""
2750
3472
 
 
3473
#: drizzled/error.cc:768
2751
3474
#, c-format
2752
3475
msgid "Illegal %s '%-.192s' value found during parsing"
2753
3476
msgstr ""
2754
3477
 
 
3478
#: drizzled/error.cc:770
2755
3479
#, c-format
2756
3480
msgid "CHECK OPTION on non-updatable view '%-.192s.%-.192s'"
2757
3481
msgstr ""
2758
3482
 
 
3483
#: drizzled/error.cc:772
2759
3484
#, c-format
2760
3485
msgid "CHECK OPTION failed '%-.192s.%-.192s'"
2761
3486
msgstr ""
2762
3487
 
 
3488
#: drizzled/error.cc:774
2763
3489
#, c-format
2764
3490
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for routine '%-.192s'"
2765
3491
msgstr ""
2766
3492
 
 
3493
#: drizzled/error.cc:776
2767
3494
#, c-format
2768
3495
msgid "Failed purging old relay logs: %s"
2769
3496
msgstr ""
2770
3497
 
 
3498
#: drizzled/error.cc:778
2771
3499
#, c-format
2772
3500
msgid "Password hash should be a %d-digit hexadecimal number"
2773
3501
msgstr ""
2774
3502
 
 
3503
#: drizzled/error.cc:780
2775
3504
msgid "Target log not found in binlog index"
2776
3505
msgstr ""
2777
3506
 
 
3507
#: drizzled/error.cc:782
2778
3508
msgid "I/O error reading log index file"
2779
3509
msgstr ""
2780
3510
 
 
3511
#: drizzled/error.cc:784
2781
3512
msgid "Server configuration does not permit binlog purge"
2782
3513
msgstr ""
2783
3514
 
 
3515
#: drizzled/error.cc:786
2784
3516
msgid "Failed on fseek()"
2785
3517
msgstr ""
2786
3518
 
 
3519
#: drizzled/error.cc:788
2787
3520
msgid "Fatal error during log purge"
2788
3521
msgstr ""
2789
3522
 
 
3523
#: drizzled/error.cc:790
2790
3524
msgid "A purgeable log is in use, will not purge"
2791
3525
msgstr ""
2792
3526
 
 
3527
#: drizzled/error.cc:792
2793
3528
msgid "Unknown error during log purge"
2794
3529
msgstr ""
2795
3530
 
 
3531
#: drizzled/error.cc:794
2796
3532
#, c-format
2797
3533
msgid "Failed initializing relay log position: %s"
2798
3534
msgstr ""
2799
3535
 
 
3536
#: drizzled/error.cc:796
2800
3537
msgid "You are not using binary logging"
2801
3538
msgstr ""
2802
3539
 
 
3540
#: drizzled/error.cc:798
2803
3541
#, c-format
2804
3542
msgid ""
2805
3543
"The '%-.64s' syntax is reserved for purposes internal to the Drizzle server"
2806
3544
msgstr ""
2807
3545
 
 
3546
#: drizzled/error.cc:800
2808
3547
msgid "WSAStartup Failed"
2809
3548
msgstr ""
2810
3549
 
 
3550
#: drizzled/error.cc:802
2811
3551
msgid "Can't handle procedures with different groups yet"
2812
3552
msgstr ""
2813
3553
 
 
3554
#: drizzled/error.cc:804
2814
3555
msgid "Select must have a group with this procedure"
2815
3556
msgstr ""
2816
3557
 
 
3558
#: drizzled/error.cc:806
2817
3559
msgid "Can't use ORDER clause with this procedure"
2818
3560
msgstr ""
2819
3561
 
 
3562
#: drizzled/error.cc:808
2820
3563
#, c-format
2821
3564
msgid "Binary logging and replication forbid changing the global server %s"
2822
3565
msgstr ""
2823
3566
 
 
3567
#: drizzled/error.cc:810
2824
3568
#, c-format
2825
3569
msgid "Can't map file: %-.200s, errno: %d"
2826
3570
msgstr ""
2827
3571
 
 
3572
#: drizzled/error.cc:812
2828
3573
#, c-format
2829
3574
msgid "Wrong magic in %-.64s"
2830
3575
msgstr ""
2831
3576
 
 
3577
#: drizzled/error.cc:814
2832
3578
msgid "Prepared statement contains too many placeholders"
2833
3579
msgstr ""
2834
3580
 
 
3581
#: drizzled/error.cc:816
2835
3582
#, c-format
2836
3583
msgid "Key part '%-.192s' length cannot be 0"
2837
3584
msgstr ""
2838
3585
 
 
3586
#: drizzled/error.cc:818
2839
3587
msgid "View text checksum failed"
2840
3588
msgstr ""
2841
3589
 
 
3590
#: drizzled/error.cc:820
2842
3591
#, c-format
2843
3592
msgid ""
2844
3593
"Can not modify more than one base table through a join view '%-.192s.%-.192s'"
2845
3594
msgstr ""
2846
3595
 
 
3596
#: drizzled/error.cc:822
2847
3597
#, c-format
2848
3598
msgid "Can not insert into join view '%-.192s.%-.192s' without fields list"
2849
3599
msgstr ""
2850
3600
 
 
3601
#: drizzled/error.cc:824
2851
3602
#, c-format
2852
3603
msgid "Can not delete from join view '%-.192s.%-.192s'"
2853
3604
msgstr ""
2854
3605
 
 
3606
#: drizzled/error.cc:826
2855
3607
#, c-format
2856
3608
msgid "Operation %s failed for %.256s"
2857
3609
msgstr ""
2858
3610
 
 
3611
#: drizzled/error.cc:828
2859
3612
msgid "XAER_NOTA: Unknown XID"
2860
3613
msgstr ""
2861
3614
 
 
3615
#: drizzled/error.cc:830
2862
3616
msgid "XAER_INVAL: Invalid arguments (or unsupported command)"
2863
3617
msgstr ""
2864
3618
 
 
3619
#: drizzled/error.cc:832
2865
3620
#, c-format
2866
3621
msgid ""
2867
3622
"XAER_RMFAIL: The command cannot be executed when global transaction is in "
2868
3623
"the  %.64s state"
2869
3624
msgstr ""
2870
3625
 
 
3626
#: drizzled/error.cc:834
2871
3627
msgid "XAER_OUTSIDE: Some work is done outside global transaction"
2872
3628
msgstr ""
2873
3629
 
 
3630
#: drizzled/error.cc:836
2874
3631
msgid ""
2875
3632
"XAER_RMERR: Fatal error occurred in the transaction branch - check your data "
2876
3633
"for consistency"
2877
3634
msgstr ""
2878
3635
 
 
3636
#: drizzled/error.cc:838
2879
3637
msgid "XA_RBROLLBACK: Transaction branch was rolled back"
2880
3638
msgstr ""
2881
3639
 
 
3640
#: drizzled/error.cc:840
2882
3641
#, c-format
2883
3642
msgid ""
2884
3643
"There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on routine "
2885
3644
"'%-.192s'"
2886
3645
msgstr ""
2887
3646
 
 
3647
#: drizzled/error.cc:842
2888
3648
msgid "Failed to grant EXECUTE and ALTER ROUTINE privileges"
2889
3649
msgstr ""
2890
3650
 
 
3651
#: drizzled/error.cc:844
2891
3652
msgid "Failed to revoke all privileges to dropped routine"
2892
3653
msgstr ""
2893
3654
 
 
3655
#: drizzled/error.cc:846
2894
3656
#, c-format
2895
3657
msgid "Data too long for column '%s' at row %ld"
2896
3658
msgstr ""
2897
3659
 
 
3660
#: drizzled/error.cc:848
2898
3661
#, c-format
2899
3662
msgid "Bad SQLSTATE: '%s'"
2900
3663
msgstr ""
2901
3664
 
 
3665
#: drizzled/error.cc:850
2902
3666
#, c-format
2903
3667
msgid ""
2904
3668
"%s: ready for connections.\n"
2905
 
"Version: '%s' %s\n"
 
3669
"Version: '%s'  socket: '%s'  port: %d  %s"
2906
3670
msgstr ""
2907
3671
 
 
3672
#: drizzled/error.cc:852
2908
3673
msgid "Can't load value from file with fixed size rows to variable"
2909
3674
msgstr ""
2910
3675
 
 
3676
#: drizzled/error.cc:854
2911
3677
msgid "You are not allowed to create a user with GRANT"
2912
3678
msgstr ""
2913
3679
 
 
3680
#: drizzled/error.cc:856
2914
3681
#, c-format
2915
3682
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for function %-.32s"
2916
3683
msgstr ""
2917
3684
 
 
3685
#: drizzled/error.cc:858
2918
3686
msgid "Table definition has changed, please retry transaction"
2919
3687
msgstr ""
2920
3688
 
 
3689
#: drizzled/error.cc:860
2921
3690
msgid "Duplicate handler declared in the same block"
2922
3691
msgstr ""
2923
3692
 
 
3693
#: drizzled/error.cc:862
2924
3694
#, c-format
2925
3695
msgid ""
2926
3696
"OUT or INOUT argument %d for routine %s is not a variable or NEW pseudo-"
2927
3697
"variable in BEFORE trigger"
2928
3698
msgstr ""
2929
3699
 
 
3700
#: drizzled/error.cc:864
2930
3701
#, c-format
2931
3702
msgid "Not allowed to return a result set from a %s"
2932
3703
msgstr ""
2933
3704
 
 
3705
#: drizzled/error.cc:866
2934
3706
msgid "Cannot get geometry object from data you send to the GEOMETRY field"
2935
3707
msgstr ""
2936
3708
 
 
3709
#: drizzled/error.cc:868
2937
3710
msgid ""
2938
3711
"A routine failed and has neither NO SQL nor READS SQL DATA in its "
2939
3712
"declaration and binary logging is enabled; if non-transactional tables were "
2940
3713
"updated, the binary log will miss their changes"
2941
3714
msgstr ""
2942
3715
 
 
3716
#: drizzled/error.cc:870
2943
3717
msgid ""
2944
3718
"This function has none of DETERMINISTIC, NO SQL, or READS SQL DATA in its "
2945
3719
"declaration and binary logging is enabled (you *might* want to use the less "
2946
3720
"safe log_bin_trust_function_creators variable)"
2947
3721
msgstr ""
2948
3722
 
 
3723
#: drizzled/error.cc:872
2949
3724
msgid ""
2950
3725
"You do not have the SUPER privilege and binary logging is enabled (you "
2951
3726
"*might* want to use the less safe log_bin_trust_function_creators variable)"
2952
3727
msgstr ""
2953
3728
 
 
3729
#: drizzled/error.cc:874
2954
3730
msgid ""
2955
3731
"You can't execute a prepared statement which has an open cursor associated "
2956
3732
"with it. Reset the statement to re-execute it."
2957
3733
msgstr ""
2958
3734
 
 
3735
#: drizzled/error.cc:876
2959
3736
#, c-format
2960
3737
msgid "The statement (%lu) has no open cursor."
2961
3738
msgstr ""
2962
3739
 
 
3740
#: drizzled/error.cc:878
2963
3741
msgid ""
2964
3742
"Explicit or implicit commit is not allowed in stored function or trigger."
2965
3743
msgstr ""
2966
3744
 
 
3745
#: drizzled/error.cc:880
2967
3746
#, c-format
2968
3747
msgid ""
2969
3748
"Field of view '%-.192s.%-.192s' underlying table doesn't have a default value"
2970
3749
msgstr ""
2971
3750
 
 
3751
#: drizzled/error.cc:882
2972
3752
msgid "Recursive stored functions and triggers are not allowed."
2973
3753
msgstr ""
2974
3754
 
 
3755
#: drizzled/error.cc:884
2975
3756
#, c-format
2976
3757
msgid "Too big scale %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
2977
3758
msgstr ""
2978
3759
 
 
3760
#: drizzled/error.cc:886
2979
3761
#, c-format
2980
3762
msgid "Too big precision %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
2981
3763
msgstr ""
2982
3764
 
 
3765
#: drizzled/error.cc:888
2983
3766
#, c-format
2984
3767
msgid ""
2985
3768
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column "
2986
3769
"'%-.192s')."
2987
3770
msgstr ""
2988
3771
 
 
3772
#: drizzled/error.cc:890
2989
3773
msgid ""
2990
3774
"You can't combine write-locking of system tables with other tables or lock "
2991
3775
"types"
2992
3776
msgstr ""
2993
3777
 
 
3778
#: drizzled/error.cc:892
2994
3779
#, c-format
2995
3780
msgid "Unable to connect to foreign data source: %.64s"
2996
3781
msgstr ""
2997
3782
 
 
3783
#: drizzled/error.cc:894
2998
3784
#, c-format
2999
3785
msgid ""
3000
3786
"There was a problem processing the query on the foreign data source. Data "
3001
3787
"source error: %-.64s"
3002
3788
msgstr ""
3003
3789
 
 
3790
#: drizzled/error.cc:896
3004
3791
#, c-format
3005
3792
msgid ""
3006
3793
"The foreign data source you are trying to reference does not exist. Data "
3007
3794
"source error:  %-.64s"
3008
3795
msgstr ""
3009
3796
 
 
3797
#: drizzled/error.cc:898
3010
3798
#, c-format
3011
3799
msgid ""
3012
3800
"Can't create federated table. The data source connection string '%-.64s' is "
3013
3801
"not in the correct format"
3014
3802
msgstr ""
3015
3803
 
 
3804
#: drizzled/error.cc:900
3016
3805
#, c-format
3017
3806
msgid "The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
3018
3807
msgstr ""
3019
3808
 
 
3809
#: drizzled/error.cc:902
3020
3810
#, c-format
3021
3811
msgid "Can't create federated table. Foreign data src error:  %-.64s"
3022
3812
msgstr ""
3023
3813
 
 
3814
#: drizzled/error.cc:904
3024
3815
msgid "Trigger in wrong schema"
3025
3816
msgstr ""
3026
3817
 
 
3818
#: drizzled/error.cc:906
3027
3819
#, c-format
3028
3820
msgid ""
3029
3821
"Thread stack overrun:  %ld bytes used of a %ld byte stack, and %ld bytes "
3030
3822
"needed.  Use 'drizzled -O thread_stack=#' to specify a bigger stack."
3031
3823
msgstr ""
3032
3824
 
 
3825
#: drizzled/error.cc:908
3033
3826
#, c-format
3034
3827
msgid "Routine body for '%-.100s' is too long"
3035
3828
msgstr ""
3036
3829
 
 
3830
#: drizzled/error.cc:910
3037
3831
msgid "Cannot drop default keycache"
3038
3832
msgstr ""
3039
3833
 
 
3834
#: drizzled/error.cc:912
3040
3835
#, c-format
3041
3836
msgid "Display width out of range for column '%-.192s' (max = %d)"
3042
3837
msgstr ""
3043
3838
 
 
3839
#: drizzled/error.cc:914
3044
3840
msgid "XAER_DUPID: The XID already exists"
3045
3841
msgstr ""
3046
3842
 
 
3843
#: drizzled/error.cc:916
3047
3844
#, c-format
3048
3845
msgid "Datetime function: %-.32s field overflow"
3049
3846
msgstr ""
3050
3847
 
 
3848
#: drizzled/error.cc:918
3051
3849
#, c-format
3052
3850
msgid ""
3053
3851
"Can't update table '%-.192s' in stored function/trigger because it is "
3054
3852
"already used by statement which invoked this stored function/trigger."
3055
3853
msgstr ""
3056
3854
 
 
3855
#: drizzled/error.cc:920
3057
3856
#, c-format
3058
3857
msgid ""
3059
3858
"The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table "
3060
3859
"'%-.192s'."
3061
3860
msgstr ""
3062
3861
 
 
3862
#: drizzled/error.cc:922
3063
3863
msgid ""
3064
3864
"The prepared statement contains a stored routine call that refers to that "
3065
3865
"same statement. It's not allowed to execute a prepared statement in such a "
3066
3866
"recursive manner"
3067
3867
msgstr ""
3068
3868
 
 
3869
#: drizzled/error.cc:924
3069
3870
msgid "Not allowed to set autocommit from a stored function or trigger"
3070
3871
msgstr ""
3071
3872
 
 
3873
#: drizzled/error.cc:926
3072
3874
msgid "Definer is not fully qualified"
3073
3875
msgstr ""
3074
3876
 
 
3877
#: drizzled/error.cc:928
3075
3878
#, c-format
3076
3879
msgid ""
3077
3880
"View '%-.192s'.'%-.192s' has no definer information (old table format). "
3078
3881
"Current user is used as definer. Please recreate the view!"
3079
3882
msgstr ""
3080
3883
 
 
3884
#: drizzled/error.cc:930
3081
3885
#, c-format
3082
3886
msgid ""
3083
3887
"You need the SUPER privilege for creation view with '%-.192s'@'%-.192s' "
3084
3888
"definer"
3085
3889
msgstr ""
3086
3890
 
 
3891
#: drizzled/error.cc:932
3087
3892
#, c-format
3088
3893
msgid "The user specified as a definer ('%-.64s'@'%-.64s') does not exist"
3089
3894
msgstr ""
3090
3895
 
 
3896
#: drizzled/error.cc:934
3091
3897
#, c-format
3092
3898
msgid "Changing schema from '%-.192s' to '%-.192s' is not allowed."
3093
3899
msgstr ""
3094
3900
 
 
3901
#: drizzled/error.cc:936
3095
3902
#, c-format
3096
3903
msgid ""
3097
3904
"Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
3098
3905
msgstr ""
3099
3906
 
 
3907
#: drizzled/error.cc:938
3100
3908
#, c-format
3101
3909
msgid ""
3102
3910
"Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
3103
3911
msgstr ""
3104
3912
 
 
3913
#: drizzled/error.cc:940
3105
3914
#, c-format
3106
3915
msgid "Variable '%-.64s' must be quoted with `...`, or renamed"
3107
3916
msgstr ""
3108
3917
 
 
3918
#: drizzled/error.cc:942
3109
3919
#, c-format
3110
3920
msgid ""
3111
3921
"No definer attribute for trigger '%-.192s'.'%-.192s'. The trigger will be "
3113
3923
"insufficient privileges. Please recreate the trigger."
3114
3924
msgstr ""
3115
3925
 
 
3926
#: drizzled/error.cc:944
3116
3927
#, c-format
3117
3928
msgid "'%-.192s' has an old format, you should re-create the '%s' object(s)"
3118
3929
msgstr ""
3119
3930
 
 
3931
#: drizzled/error.cc:946
3120
3932
#, c-format
3121
3933
msgid ""
3122
3934
"Recursive limit %d (as set by the max_sp_recursion_depth variable) was "
3123
3935
"exceeded for routine %.192s"
3124
3936
msgstr ""
3125
3937
 
 
3938
#: drizzled/error.cc:948
3126
3939
#, c-format
3127
3940
msgid ""
3128
3941
"Failed to load routine %-.192s. The table drizzle.proc is missing, corrupt, "
3129
3942
"or contains bad data (internal code %d)"
3130
3943
msgstr ""
3131
3944
 
 
3945
#: drizzled/error.cc:950
3132
3946
#, c-format
3133
3947
msgid "Incorrect routine name '%-.192s'"
3134
3948
msgstr ""
3135
3949
 
 
3950
#: drizzled/error.cc:952
3136
3951
#, c-format
3137
3952
msgid "Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
3138
3953
msgstr ""
3139
3954
 
 
3955
#: drizzled/error.cc:954
3140
3956
msgid "AGGREGATE is not supported for stored functions"
3141
3957
msgstr ""
3142
3958
 
 
3959
#: drizzled/error.cc:956
3143
3960
#, c-format
3144
3961
msgid ""
3145
3962
"Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: %"
3146
3963
"lu)"
3147
3964
msgstr ""
3148
3965
 
 
3966
#: drizzled/error.cc:958
3149
3967
#, c-format
3150
3968
msgid "`%-.192s`.`%-.192s` contains view recursion"
3151
3969
msgstr ""
3152
3970
 
 
3971
#: drizzled/error.cc:960
3153
3972
#, c-format
3154
3973
msgid "non-grouping field '%-.192s' is used in %-.64s clause"
3155
3974
msgstr ""
3156
3975
 
 
3976
#: drizzled/error.cc:962
3157
3977
msgid "The used table type doesn't support SPATIAL indexes"
3158
3978
msgstr ""
3159
3979
 
 
3980
#: drizzled/error.cc:964
3160
3981
msgid "Triggers can not be created on system tables"
3161
3982
msgstr ""
3162
3983
 
 
3984
#: drizzled/error.cc:966
3163
3985
#, c-format
3164
3986
msgid "Leading spaces are removed from name '%s'"
3165
3987
msgstr ""
3166
3988
 
 
3989
#: drizzled/error.cc:968
3167
3990
msgid "Failed to read auto-increment value from storage engine"
3168
3991
msgstr ""
3169
3992
 
 
3993
#: drizzled/error.cc:970
3170
3994
msgid "user name"
3171
3995
msgstr ""
3172
3996
 
 
3997
#: drizzled/error.cc:972
3173
3998
msgid "host name"
3174
3999
msgstr ""
3175
4000
 
 
4001
#: drizzled/error.cc:974
3176
4002
#, c-format
3177
4003
msgid "String '%-.70s' is too long for %s (should be no longer than %d)"
3178
4004
msgstr ""
3179
4005
 
 
4006
#: drizzled/error.cc:976
3180
4007
#, c-format
3181
4008
msgid "The target table %-.100s of the %s is not insertable-into"
3182
4009
msgstr ""
3183
4010
 
 
4011
#: drizzled/error.cc:978
3184
4012
#, c-format
3185
4013
msgid ""
3186
4014
"Table '%-.64s' is differently defined or of non-MyISAM type or doesn't exist"
3187
4015
msgstr ""
3188
4016
 
 
4017
#: drizzled/error.cc:980
3189
4018
msgid "Too high level of nesting for select"
3190
4019
msgstr ""
3191
4020
 
 
4021
#: drizzled/error.cc:982
3192
4022
#, c-format
3193
4023
msgid "Name '%-.64s' has become ''"
3194
4024
msgstr ""
3195
4025
 
 
4026
#: drizzled/error.cc:984
3196
4027
msgid ""
3197
4028
"First character of the FIELDS TERMINATED string is ambiguous; please use non-"
3198
4029
"optional and non-empty FIELDS ENCLOSED BY"
3199
4030
msgstr ""
3200
4031
 
 
4032
#: drizzled/error.cc:986
3201
4033
#, c-format
3202
4034
msgid "The foreign server, %s, you are trying to create already exists."
3203
4035
msgstr ""
3204
4036
 
 
4037
#: drizzled/error.cc:988
3205
4038
#, c-format
3206
4039
msgid ""
3207
4040
"The foreign server name you are trying to reference does not exist. Data "
3208
4041
"source error:  %-.64s"
3209
4042
msgstr ""
3210
4043
 
 
4044
#: drizzled/error.cc:990
3211
4045
#, c-format
3212
4046
msgid ""
3213
4047
"Table storage engine '%-.64s' does not support the create option '%.64s'"
3214
4048
msgstr ""
3215
4049
 
 
4050
#: drizzled/error.cc:992
3216
4051
#, c-format
3217
4052
msgid ""
3218
4053
"Syntax error: %-.64s PARTITIONING requires definition of VALUES %-.64s for "
3219
4054
"each partition"
3220
4055
msgstr ""
3221
4056
 
 
4057
#: drizzled/error.cc:994
3222
4058
#, c-format
3223
4059
msgid "Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition"
3224
4060
msgstr ""
3225
4061
 
 
4062
#: drizzled/error.cc:996
3226
4063
msgid "MAXVALUE can only be used in last partition definition"
3227
4064
msgstr ""
3228
4065
 
 
4066
#: drizzled/error.cc:998
3229
4067
msgid "Subpartitions can only be hash partitions and by key"
3230
4068
msgstr ""
3231
4069
 
 
4070
#: drizzled/error.cc:1000
3232
4071
msgid "Must define subpartitions on all partitions if on one partition"
3233
4072
msgstr ""
3234
4073
 
 
4074
#: drizzled/error.cc:1002
3235
4075
msgid "Wrong number of partitions defined, mismatch with previous setting"
3236
4076
msgstr ""
3237
4077
 
 
4078
#: drizzled/error.cc:1004
3238
4079
msgid "Wrong number of subpartitions defined, mismatch with previous setting"
3239
4080
msgstr ""
3240
4081
 
 
4082
#: drizzled/error.cc:1006
3241
4083
msgid "Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
3242
4084
msgstr ""
3243
4085
 
 
4086
#: drizzled/error.cc:1008
3244
4087
msgid "Expression in RANGE/LIST VALUES must be constant"
3245
4088
msgstr ""
3246
4089
 
 
4090
#: drizzled/error.cc:1010
3247
4091
msgid "Field in list of fields for partition function not found in table"
3248
4092
msgstr ""
3249
4093
 
 
4094
#: drizzled/error.cc:1012
3250
4095
msgid "List of fields is only allowed in KEY partitions"
3251
4096
msgstr ""
3252
4097
 
 
4098
#: drizzled/error.cc:1014
3253
4099
msgid ""
3254
4100
"The partition info in the frm file is not consistent with what can be "
3255
4101
"written into the frm file"
3256
4102
msgstr ""
3257
4103
 
 
4104
#: drizzled/error.cc:1016
3258
4105
#, c-format
3259
4106
msgid "The %-.192s function returns the wrong type"
3260
4107
msgstr ""
3261
4108
 
 
4109
#: drizzled/error.cc:1018
3262
4110
#, c-format
3263
4111
msgid "For %-.64s partitions each partition must be defined"
3264
4112
msgstr ""
3265
4113
 
 
4114
#: drizzled/error.cc:1020
3266
4115
msgid "VALUES LESS THAN value must be strictly increasing for each partition"
3267
4116
msgstr ""
3268
4117
 
 
4118
#: drizzled/error.cc:1022
3269
4119
msgid "VALUES value must be of same type as partition function"
3270
4120
msgstr ""
3271
4121
 
 
4122
#: drizzled/error.cc:1024
3272
4123
msgid "Multiple definition of same constant in list partitioning"
3273
4124
msgstr ""
3274
4125
 
 
4126
#: drizzled/error.cc:1026
3275
4127
msgid "Partitioning can not be used stand-alone in query"
3276
4128
msgstr ""
3277
4129
 
 
4130
#: drizzled/error.cc:1028
3278
4131
msgid ""
3279
4132
"The mix of handlers in the partitions is not allowed in this version of "
3280
4133
"Drizzle"
3281
4134
msgstr ""
3282
4135
 
 
4136
#: drizzled/error.cc:1030
3283
4137
#, c-format
3284
4138
msgid "For the partitioned engine it is necessary to define all %-.64s"
3285
4139
msgstr ""
3286
4140
 
 
4141
#: drizzled/error.cc:1032
3287
4142
msgid "Too many partitions (including subpartitions) were defined"
3288
4143
msgstr ""
3289
4144
 
 
4145
#: drizzled/error.cc:1034
3290
4146
msgid ""
3291
4147
"It is only possible to mix RANGE/LIST partitioning with HASH/KEY "
3292
4148
"partitioning for subpartitioning"
3293
4149
msgstr ""
3294
4150
 
 
4151
#: drizzled/error.cc:1036
3295
4152
msgid "Failed to create specific handler file"
3296
4153
msgstr ""
3297
4154
 
 
4155
#: drizzled/error.cc:1038
3298
4156
msgid "A BLOB field is not allowed in partition function"
3299
4157
msgstr ""
3300
4158
 
 
4159
#: drizzled/error.cc:1040
3301
4160
#, c-format
3302
4161
msgid "A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function"
3303
4162
msgstr ""
3304
4163
 
 
4164
#: drizzled/error.cc:1042
3305
4165
#, c-format
3306
4166
msgid "Number of %-.64s = 0 is not an allowed value"
3307
4167
msgstr ""
3308
4168
 
 
4169
#: drizzled/error.cc:1044
3309
4170
msgid "Partition management on a not partitioned table is not possible"
3310
4171
msgstr ""
3311
4172
 
 
4173
#: drizzled/error.cc:1046
3312
4174
msgid ""
3313
4175
"Foreign key condition is not yet supported in conjunction with partitioning"
3314
4176
msgstr ""
3315
4177
 
 
4178
#: drizzled/error.cc:1048
3316
4179
#, c-format
3317
4180
msgid "Error in list of partitions to %-.64s"
3318
4181
msgstr ""
3319
4182
 
 
4183
#: drizzled/error.cc:1050
3320
4184
msgid "Cannot remove all partitions, use DROP TABLE instead"
3321
4185
msgstr ""
3322
4186
 
 
4187
#: drizzled/error.cc:1052
3323
4188
msgid "COALESCE PARTITION can only be used on HASH/KEY partitions"
3324
4189
msgstr ""
3325
4190
 
 
4191
#: drizzled/error.cc:1054
3326
4192
msgid ""
3327
4193
"REORGANIZE PARTITION can only be used to reorganize partitions not to change "
3328
4194
"their numbers"
3329
4195
msgstr ""
3330
4196
 
 
4197
#: drizzled/error.cc:1056
3331
4198
msgid ""
3332
4199
"REORGANIZE PARTITION without parameters can only be used on auto-partitioned "
3333
4200
"tables using HASH PARTITIONs"
3334
4201
msgstr ""
3335
4202
 
 
4203
#: drizzled/error.cc:1058
3336
4204
#, c-format
3337
4205
msgid "%-.64s PARTITION can only be used on RANGE/LIST partitions"
3338
4206
msgstr ""
3339
4207
 
 
4208
#: drizzled/error.cc:1060
3340
4209
msgid "Trying to Add partition(s) with wrong number of subpartitions"
3341
4210
msgstr ""
3342
4211
 
 
4212
#: drizzled/error.cc:1062
3343
4213
msgid "At least one partition must be added"
3344
4214
msgstr ""
3345
4215
 
 
4216
#: drizzled/error.cc:1064
3346
4217
msgid "At least one partition must be coalesced"
3347
4218
msgstr ""
3348
4219
 
 
4220
#: drizzled/error.cc:1066
3349
4221
msgid "More partitions to reorganize than there are partitions"
3350
4222
msgstr ""
3351
4223
 
 
4224
#: drizzled/error.cc:1068
3352
4225
#, c-format
3353
4226
msgid "Duplicate partition name %-.192s"
3354
4227
msgstr ""
3355
4228
 
 
4229
#: drizzled/error.cc:1070
3356
4230
msgid "It is not allowed to shut off binlog on this command"
3357
4231
msgstr ""
3358
4232
 
 
4233
#: drizzled/error.cc:1072
3359
4234
msgid "When reorganizing a set of partitions they must be in consecutive order"
3360
4235
msgstr ""
3361
4236
 
 
4237
#: drizzled/error.cc:1074
3362
4238
msgid ""
3363
4239
"Reorganize of range partitions cannot change total ranges except for last "
3364
4240
"partition where it can extend the range"
3365
4241
msgstr ""
3366
4242
 
 
4243
#: drizzled/error.cc:1076
3367
4244
msgid "Partition function not supported in this version for this handler"
3368
4245
msgstr ""
3369
4246
 
 
4247
#: drizzled/error.cc:1078
3370
4248
msgid "Partition state cannot be defined from CREATE/ALTER TABLE"
3371
4249
msgstr ""
3372
4250
 
 
4251
#: drizzled/error.cc:1080
3373
4252
#, c-format
3374
4253
msgid "The %-.64s handler only supports 32 bit integers in VALUES"
3375
4254
msgstr ""
3376
4255
 
 
4256
#: drizzled/error.cc:1082
3377
4257
#, c-format
3378
4258
msgid "Plugin '%-.192s' is not loaded"
3379
4259
msgstr ""
3380
4260
 
 
4261
#: drizzled/error.cc:1084
3381
4262
#, c-format
3382
4263
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
3383
4264
msgstr ""
3384
4265
 
 
4266
#: drizzled/error.cc:1086
3385
4267
#, c-format
3386
4268
msgid "Table has no partition for value %-.64s"
3387
4269
msgstr ""
3388
4270
 
 
4271
#: drizzled/error.cc:1088
3389
4272
#, c-format
3390
4273
msgid "It is not allowed to specify %s more than once"
3391
4274
msgstr ""
3392
4275
 
 
4276
#: drizzled/error.cc:1090 drizzled/error.cc:1226
3393
4277
#, c-format
3394
4278
msgid "Failed to create %s"
3395
4279
msgstr ""
3396
4280
 
 
4281
#: drizzled/error.cc:1092 drizzled/error.cc:1116
3397
4282
#, c-format
3398
4283
msgid "Failed to drop %s"
3399
4284
msgstr ""
3400
4285
 
 
4286
#: drizzled/error.cc:1094
3401
4287
msgid "The handler doesn't support autoextend of tablespaces"
3402
4288
msgstr ""
3403
4289
 
 
4290
#: drizzled/error.cc:1096
3404
4291
msgid ""
3405
4292
"A size parameter was incorrectly specified, either number or on the form 10M"
3406
4293
msgstr ""
3407
4294
 
 
4295
#: drizzled/error.cc:1098
3408
4296
msgid ""
3409
4297
"The size number was correct but we don't allow the digit part to be more "
3410
4298
"than 2 billion"
3411
4299
msgstr ""
3412
4300
 
 
4301
#: drizzled/error.cc:1100
3413
4302
#, c-format
3414
4303
msgid "Failed to alter: %s"
3415
4304
msgstr ""
3416
4305
 
 
4306
#: drizzled/error.cc:1102
3417
4307
msgid "Writing one row to the row-based binary log failed"
3418
4308
msgstr ""
3419
4309
 
 
4310
#: drizzled/error.cc:1104
3420
4311
#, c-format
3421
4312
msgid "Table definition on master and slave does not match: %s"
3422
4313
msgstr ""
3423
4314
 
 
4315
#: drizzled/error.cc:1106
3424
4316
msgid ""
3425
4317
"Slave running with --log-slave-updates must use row-based binary logging to "
3426
4318
"be able to replicate row-based binary log events"
3427
4319
msgstr ""
3428
4320
 
 
4321
#: drizzled/error.cc:1108
3429
4322
#, c-format
3430
4323
msgid "Event '%-.192s' already exists"
3431
4324
msgstr ""
3432
4325
 
 
4326
#: drizzled/error.cc:1110
3433
4327
#, c-format
3434
4328
msgid "Failed to store event %s. Error code %d from storage engine."
3435
4329
msgstr ""
3436
4330
 
 
4331
#: drizzled/error.cc:1112
3437
4332
#, c-format
3438
4333
msgid "Unknown event '%-.192s'"
3439
4334
msgstr ""
3440
4335
 
 
4336
#: drizzled/error.cc:1114
3441
4337
#, c-format
3442
4338
msgid "Failed to alter event '%-.192s'"
3443
4339
msgstr ""
3444
4340
 
 
4341
#: drizzled/error.cc:1118
3445
4342
msgid "INTERVAL is either not positive or too big"
3446
4343
msgstr ""
3447
4344
 
 
4345
#: drizzled/error.cc:1120
3448
4346
msgid "ENDS is either invalid or before STARTS"
3449
4347
msgstr ""
3450
4348
 
 
4349
#: drizzled/error.cc:1122
3451
4350
msgid "Event execution time is in the past. Event has been disabled"
3452
4351
msgstr ""
3453
4352
 
 
4353
#: drizzled/error.cc:1124
3454
4354
msgid "Failed to open drizzle.event"
3455
4355
msgstr ""
3456
4356
 
 
4357
#: drizzled/error.cc:1126
3457
4358
msgid "No datetime expression provided"
3458
4359
msgstr ""
3459
4360
 
 
4361
#: drizzled/error.cc:1128
3460
4362
#, c-format
3461
4363
msgid ""
3462
4364
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is "
3463
4365
"probably corrupted"
3464
4366
msgstr ""
3465
4367
 
 
4368
#: drizzled/error.cc:1130
3466
4369
#, c-format
3467
4370
msgid "Cannot load from drizzle.%s. The table is probably corrupted"
3468
4371
msgstr ""
3469
4372
 
 
4373
#: drizzled/error.cc:1132
3470
4374
msgid "Failed to delete the event from drizzle.event"
3471
4375
msgstr ""
3472
4376
 
 
4377
#: drizzled/error.cc:1134
3473
4378
msgid "Error during compilation of event's body"
3474
4379
msgstr ""
3475
4380
 
 
4381
#: drizzled/error.cc:1136
3476
4382
msgid "Same old and new event name"
3477
4383
msgstr ""
3478
4384
 
 
4385
#: drizzled/error.cc:1138
3479
4386
#, c-format
3480
4387
msgid "Data for column '%s' too long"
3481
4388
msgstr ""
3482
4389
 
 
4390
#: drizzled/error.cc:1140
3483
4391
#, c-format
3484
4392
msgid "Cannot drop index '%-.192s': needed in a foreign key constraint"
3485
4393
msgstr ""
3486
4394
 
 
4395
#: drizzled/error.cc:1142
3487
4396
#, c-format
3488
4397
msgid ""
3489
4398
"The syntax '%s' is deprecated and will be removed in Drizzle %s. Please use %"
3490
4399
"s instead"
3491
4400
msgstr ""
3492
4401
 
 
4402
#: drizzled/error.cc:1144
3493
4403
msgid "You can't write-lock a log table. Only read access is possible"
3494
4404
msgstr ""
3495
4405
 
 
4406
#: drizzled/error.cc:1146
3496
4407
msgid "You can't use locks with log tables."
3497
4408
msgstr ""
3498
4409
 
 
4410
#: drizzled/error.cc:1148
3499
4411
#, c-format
3500
4412
msgid ""
3501
4413
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key %"
3502
4414
"d would lead to a duplicate entry"
3503
4415
msgstr ""
3504
4416
 
 
4417
#: drizzled/error.cc:1150
3505
4418
#, c-format
3506
4419
msgid ""
3507
4420
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. Created with "
3508
4421
"Drizzle %d, now running %d. Please use drizzle_upgrade to fix this error."
3509
4422
msgstr ""
3510
4423
 
 
4424
#: drizzled/error.cc:1152
3511
4425
msgid ""
3512
4426
"Cannot switch out of the row-based binary log format when the session has "
3513
4427
"open temporary tables"
3514
4428
msgstr ""
3515
4429
 
 
4430
#: drizzled/error.cc:1154
3516
4431
msgid ""
3517
4432
"Cannot change the binary logging format inside a stored function or trigger"
3518
4433
msgstr ""
3519
4434
 
 
4435
#: drizzled/error.cc:1156
3520
4436
msgid ""
3521
4437
"The NDB cluster engine does not support changing the binlog format on the "
3522
4438
"fly yet"
3523
4439
msgstr ""
3524
4440
 
 
4441
#: drizzled/error.cc:1158
3525
4442
msgid "Cannot create temporary table with partitions"
3526
4443
msgstr ""
3527
4444
 
 
4445
#: drizzled/error.cc:1160
3528
4446
msgid "Partition constant is out of partition function domain"
3529
4447
msgstr ""
3530
4448
 
 
4449
#: drizzled/error.cc:1162
3531
4450
msgid "This partition function is not allowed"
3532
4451
msgstr ""
3533
4452
 
 
4453
#: drizzled/error.cc:1164
3534
4454
msgid "Error in DDL log"
3535
4455
msgstr ""
3536
4456
 
 
4457
#: drizzled/error.cc:1166
3537
4458
msgid "Not allowed to use NULL value in VALUES LESS THAN"
3538
4459
msgstr ""
3539
4460
 
 
4461
#: drizzled/error.cc:1168
3540
4462
msgid "Incorrect partition name"
3541
4463
msgstr ""
3542
4464
 
 
4465
#: drizzled/error.cc:1170
3543
4466
msgid ""
3544
4467
"Transaction isolation level can't be changed while a transaction is in "
3545
4468
"progress"
3546
4469
msgstr ""
3547
4470
 
 
4471
#: drizzled/error.cc:1172
3548
4472
#, c-format
3549
4473
msgid ""
3550
4474
"ALTER TABLE causes auto_increment resequencing, resulting in duplicate entry "
3551
4475
"'%-.192s' for key '%-.192s'"
3552
4476
msgstr ""
3553
4477
 
 
4478
#: drizzled/error.cc:1174
3554
4479
#, c-format
3555
4480
msgid "Internal scheduler error %d"
3556
4481
msgstr ""
3557
4482
 
 
4483
#: drizzled/error.cc:1176
3558
4484
#, c-format
3559
4485
msgid "Error during starting/stopping of the scheduler. Error code %u"
3560
4486
msgstr ""
3561
4487
 
 
4488
#: drizzled/error.cc:1178
3562
4489
msgid "Engine cannot be used in partitioned tables"
3563
4490
msgstr ""
3564
4491
 
 
4492
#: drizzled/error.cc:1180
3565
4493
#, c-format
3566
4494
msgid "Cannot activate '%-.64s' log"
3567
4495
msgstr ""
3568
4496
 
 
4497
#: drizzled/error.cc:1182
3569
4498
msgid "The server was not built with row-based replication"
3570
4499
msgstr ""
3571
4500
 
 
4501
#: drizzled/error.cc:1184
3572
4502
msgid "Decoding of base64 string failed"
3573
4503
msgstr ""
3574
4504
 
 
4505
#: drizzled/error.cc:1186
3575
4506
msgid "Recursion of EVENT DDL statements is forbidden when body is present"
3576
4507
msgstr ""
3577
4508
 
 
4509
#: drizzled/error.cc:1188
3578
4510
msgid ""
3579
4511
"Cannot proceed because system tables used by Event Scheduler were found "
3580
4512
"damaged at server start"
3581
4513
msgstr ""
3582
4514
 
 
4515
#: drizzled/error.cc:1190
3583
4516
msgid "Only integers allowed as number here"
3584
4517
msgstr ""
3585
4518
 
 
4519
#: drizzled/error.cc:1192
3586
4520
msgid "This storage engine cannot be used for log tables"
3587
4521
msgstr ""
3588
4522
 
 
4523
#: drizzled/error.cc:1194
3589
4524
#, c-format
3590
4525
msgid "You cannot '%s' a log table if logging is enabled"
3591
4526
msgstr ""
3592
4527
 
 
4528
#: drizzled/error.cc:1196
3593
4529
#, c-format
3594
4530
msgid ""
3595
4531
"Cannot rename '%s'. When logging enabled, rename to/from log table must "
3597
4533
"to '%s'"
3598
4534
msgstr ""
3599
4535
 
 
4536
#: drizzled/error.cc:1198
3600
4537
#, c-format
3601
4538
msgid "Incorrect parameter count in the call to native function '%-.192s'"
3602
4539
msgstr ""
3603
4540
 
 
4541
#: drizzled/error.cc:1200
3604
4542
#, c-format
3605
4543
msgid "Incorrect parameters in the call to native function '%-.192s'"
3606
4544
msgstr ""
3607
4545
 
 
4546
#: drizzled/error.cc:1202
3608
4547
#, c-format
3609
4548
msgid "Incorrect parameters in the call to stored function '%-.192s'"
3610
4549
msgstr ""
3611
4550
 
 
4551
#: drizzled/error.cc:1204
3612
4552
#, c-format
3613
4553
msgid "This function '%-.192s' has the same name as a native function"
3614
4554
msgstr ""
3615
4555
 
 
4556
#: drizzled/error.cc:1206
3616
4557
#, c-format
3617
4558
msgid "Duplicate entry '%-.64s' for key '%-.192s'"
3618
4559
msgstr ""
3619
4560
 
 
4561
#: drizzled/error.cc:1208
3620
4562
msgid "Too many files opened, please execute the command again"
3621
4563
msgstr ""
3622
4564
 
 
4565
#: drizzled/error.cc:1210 drizzled/error.cc:1212
3623
4566
msgid ""
3624
4567
"Event execution time is in the past and ON COMPLETION NOT PRESERVE is set. "
3625
4568
"The event was dropped immediately after creation."
3626
4569
msgstr ""
3627
4570
 
 
4571
#: drizzled/error.cc:1214
3628
4572
#, c-format
3629
4573
msgid "The incident %s occurred on the master. Message: %-.64s"
3630
4574
msgstr ""
3631
4575
 
 
4576
#: drizzled/error.cc:1216
3632
4577
msgid "Table has no partition for some existing values"
3633
4578
msgstr ""
3634
4579
 
 
4580
#: drizzled/error.cc:1218
3635
4581
msgid "Statement is not safe to log in statement format."
3636
4582
msgstr ""
3637
4583
 
 
4584
#: drizzled/error.cc:1220
3638
4585
#, c-format
3639
4586
msgid "Fatal error: %s"
3640
4587
msgstr ""
3641
4588
 
 
4589
#: drizzled/error.cc:1222
3642
4590
#, c-format
3643
4591
msgid "Relay log read failure: %s"
3644
4592
msgstr ""
3645
4593
 
 
4594
#: drizzled/error.cc:1224
3646
4595
#, c-format
3647
4596
msgid "Relay log write failure: %s"
3648
4597
msgstr ""
3649
4598
 
 
4599
#: drizzled/error.cc:1228
3650
4600
#, c-format
3651
4601
msgid "Master command %s failed: %s"
3652
4602
msgstr ""
3653
4603
 
 
4604
#: drizzled/error.cc:1230
3654
4605
#, c-format
3655
4606
msgid "Binary logging not possible. Message: %s"
3656
4607
msgstr ""
3657
4608
 
 
4609
#: drizzled/error.cc:1232
3658
4610
#, c-format
3659
4611
msgid "View `%-.64s`.`%-.64s` has no creation context"
3660
4612
msgstr ""
3661
4613
 
 
4614
#: drizzled/error.cc:1234
3662
4615
#, c-format
3663
4616
msgid "Creation context of view `%-.64s`.`%-.64s' is invalid"
3664
4617
msgstr ""
3665
4618
 
 
4619
#: drizzled/error.cc:1236
3666
4620
#, c-format
3667
4621
msgid "Creation context of stored routine `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
3668
4622
msgstr ""
3669
4623
 
 
4624
#: drizzled/error.cc:1238
3670
4625
#, c-format
3671
4626
msgid "Corrupted TRG file for table `%-.64s`.`%-.64s`"
3672
4627
msgstr ""
3673
4628
 
 
4629
#: drizzled/error.cc:1240
3674
4630
#, c-format
3675
4631
msgid "Triggers for table `%-.64s`.`%-.64s` have no creation context"
3676
4632
msgstr ""
3677
4633
 
 
4634
#: drizzled/error.cc:1242
3678
4635
#, c-format
3679
4636
msgid "Trigger creation context of table `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
3680
4637
msgstr ""
3681
4638
 
 
4639
#: drizzled/error.cc:1244
3682
4640
#, c-format
3683
4641
msgid "Creation context of event `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
3684
4642
msgstr ""
3685
4643
 
 
4644
#: drizzled/error.cc:1246
3686
4645
#, c-format
3687
4646
msgid "Cannot open table for trigger `%-.64s`.`%-.64s`"
3688
4647
msgstr ""
3689
4648
 
 
4649
#: drizzled/error.cc:1248
3690
4650
#, c-format
3691
4651
msgid "Cannot create stored routine `%-.64s`. Check warnings"
3692
4652
msgstr ""
3693
4653
 
 
4654
#: drizzled/error.cc:1250
3694
4655
#, c-format
3695
4656
msgid "Ambiguous slave modes combination. %s"
3696
4657
msgstr ""
3697
4658
 
 
4659
#: drizzled/error.cc:1252
3698
4660
#, c-format
3699
4661
msgid ""
3700
4662
"The BINLOG statement of type `%s` was not preceded by a format description "
3701
4663
"BINLOG statement."
3702
4664
msgstr ""
3703
4665
 
 
4666
#: drizzled/error.cc:1254
3704
4667
msgid "Corrupted replication event was detected"
3705
4668
msgstr ""
3706
4669
 
 
4670
#: drizzled/error.cc:1256
3707
4671
#, c-format
3708
4672
msgid "Invalid column reference (%-.64s) in LOAD DATA"
3709
4673
msgstr ""
3710
4674
 
 
4675
#: drizzled/error.cc:1258
3711
4676
#, c-format
3712
4677
msgid "Being purged log %s was not found"
3713
4678
msgstr ""
3714
4679
 
 
4680
#: drizzled/error.cc:1260
3715
4681
#, c-format
3716
4682
msgid "Converted to non-transactional lock on '%-.64s'"
3717
4683
msgstr ""
3718
4684
 
 
4685
#: drizzled/error.cc:1262
3719
4686
#, c-format
3720
4687
msgid "Cannot convert to non-transactional lock in strict mode on '%-.64s'"
3721
4688
msgstr ""
3722
4689
 
 
4690
#: drizzled/error.cc:1264
3723
4691
#, c-format
3724
4692
msgid ""
3725
4693
"Cannot convert to non-transactional lock in an active transaction on '%-.64s'"
3726
4694
msgstr ""
3727
4695
 
 
4696
#: drizzled/error.cc:1266
3728
4697
#, c-format
3729
4698
msgid "Can't access storage engine of table %-.64s"
3730
4699
msgstr ""
3731
4700
 
 
4701
#: drizzled/error.cc:1268
3732
4702
msgid "Starting backup process"
3733
4703
msgstr ""
3734
4704
 
 
4705
#: drizzled/error.cc:1270
3735
4706
msgid "Backup completed"
3736
4707
msgstr ""
3737
4708
 
 
4709
#: drizzled/error.cc:1272
3738
4710
msgid "Starting restore process"
3739
4711
msgstr ""
3740
4712
 
 
4713
#: drizzled/error.cc:1274
3741
4714
msgid "Restore completed"
3742
4715
msgstr ""
3743
4716
 
 
4717
#: drizzled/error.cc:1276
3744
4718
msgid "Nothing to backup"
3745
4719
msgstr ""
3746
4720
 
 
4721
#: drizzled/error.cc:1278
3747
4722
#, c-format
3748
4723
msgid "Database '%-.64s' cannot be included in a backup"
3749
4724
msgstr ""
3750
4725
 
 
4726
#: drizzled/error.cc:1280
3751
4727
msgid ""
3752
4728
"Error during backup operation - server's error log contains more information "
3753
4729
"about the error"
3754
4730
msgstr ""
3755
4731
 
 
4732
#: drizzled/error.cc:1282
3756
4733
msgid ""
3757
4734
"Error during restore operation - server's error log contains more "
3758
4735
"information about the error"
3759
4736
msgstr ""
3760
4737
 
 
4738
#: drizzled/error.cc:1284
3761
4739
msgid ""
3762
4740
"Can't execute this command because another BACKUP/RESTORE operation is in "
3763
4741
"progress"
3764
4742
msgstr ""
3765
4743
 
 
4744
#: drizzled/error.cc:1286
3766
4745
msgid "Error when preparing for backup operation"
3767
4746
msgstr ""
3768
4747
 
 
4748
#: drizzled/error.cc:1288
3769
4749
msgid "Error when preparing for restore operation"
3770
4750
msgstr ""
3771
4751
 
 
4752
#: drizzled/error.cc:1290
3772
4753
#, c-format
3773
4754
msgid "Invalid backup location '%-.64s'"
3774
4755
msgstr ""
3775
4756
 
 
4757
#: drizzled/error.cc:1292
3776
4758
#, c-format
3777
4759
msgid "Can't read backup location '%-.64s'"
3778
4760
msgstr ""
3779
4761
 
 
4762
#: drizzled/error.cc:1294
3780
4763
#, c-format
3781
4764
msgid "Can't write to backup location '%-.64s' (file already exists?)"
3782
4765
msgstr ""
3783
4766
 
 
4767
#: drizzled/error.cc:1296
3784
4768
msgid "Can't enumerate server databases"
3785
4769
msgstr ""
3786
4770
 
 
4771
#: drizzled/error.cc:1298
3787
4772
msgid "Can't enumerate server tables"
3788
4773
msgstr ""
3789
4774
 
 
4775
#: drizzled/error.cc:1300
3790
4776
#, c-format
3791
4777
msgid "Can't enumerate tables in database %-.64s"
3792
4778
msgstr ""
3793
4779
 
 
4780
#: drizzled/error.cc:1302
3794
4781
#, c-format
3795
4782
msgid "Skipping view %-.64s in database %-.64s"
3796
4783
msgstr ""
3797
4784
 
 
4785
#: drizzled/error.cc:1304
3798
4786
#, c-format
3799
4787
msgid "Skipping table %-.64s since it has no valid storage engine"
3800
4788
msgstr ""
3801
4789
 
 
4790
#: drizzled/error.cc:1306
3802
4791
#, c-format
3803
4792
msgid "Can't open table %-.64s"
3804
4793
msgstr ""
3805
4794
 
 
4795
#: drizzled/error.cc:1308
3806
4796
msgid "Can't read backup archive preamble"
3807
4797
msgstr ""
3808
4798
 
 
4799
#: drizzled/error.cc:1310
3809
4800
msgid "Can't write backup archive preamble"
3810
4801
msgstr ""
3811
4802
 
 
4803
#: drizzled/error.cc:1312
3812
4804
#, c-format
3813
4805
msgid "Can't find backup driver for table %-.64s"
3814
4806
msgstr ""
3815
4807
 
 
4808
#: drizzled/error.cc:1314
3816
4809
#, c-format
3817
4810
msgid ""
3818
4811
"%-.64s backup driver was selected for table %-.64s but it rejects to handle "
3819
4812
"this table"
3820
4813
msgstr ""
3821
4814
 
 
4815
#: drizzled/error.cc:1316
3822
4816
#, c-format
3823
4817
msgid "Can't create %-.64s backup driver"
3824
4818
msgstr ""
3825
4819
 
 
4820
#: drizzled/error.cc:1318
3826
4821
#, c-format
3827
4822
msgid "Can't create %-.64s restore driver"
3828
4823
msgstr ""
3829
4824
 
 
4825
#: drizzled/error.cc:1320
3830
4826
#, c-format
3831
4827
msgid "Found %d images in backup archive but maximum %d are supported"
3832
4828
msgstr ""
3833
4829
 
 
4830
#: drizzled/error.cc:1322
3834
4831
#, c-format
3835
4832
msgid "Error when saving meta-data of %-.64s"
3836
4833
msgstr ""
3837
4834
 
 
4835
#: drizzled/error.cc:1324
3838
4836
msgid "Error when reading meta-data list"
3839
4837
msgstr ""
3840
4838
 
 
4839
#: drizzled/error.cc:1326
3841
4840
#, c-format
3842
4841
msgid "Can't create %-.64s"
3843
4842
msgstr ""
3844
4843
 
 
4844
#: drizzled/error.cc:1328
3845
4845
msgid "Can't allocate buffer for image data transfer"
3846
4846
msgstr ""
3847
4847
 
 
4848
#: drizzled/error.cc:1330
3848
4849
#, c-format
3849
4850
msgid "Error when writing %-.64s backup image data (for table #%d)"
3850
4851
msgstr ""
3851
4852
 
 
4853
#: drizzled/error.cc:1332
3852
4854
msgid "Error when reading data from backup stream"
3853
4855
msgstr ""
3854
4856
 
 
4857
#: drizzled/error.cc:1334
3855
4858
msgid "Can't go to the next chunk in backup stream"
3856
4859
msgstr ""
3857
4860
 
 
4861
#: drizzled/error.cc:1336
3858
4862
#, c-format
3859
4863
msgid "Can't initialize %-.64s backup driver"
3860
4864
msgstr ""
3861
4865
 
 
4866
#: drizzled/error.cc:1338
3862
4867
#, c-format
3863
4868
msgid "Can't initialize %-.64s restore driver"
3864
4869
msgstr ""
3865
4870
 
 
4871
#: drizzled/error.cc:1340
3866
4872
#, c-format
3867
4873
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver"
3868
4874
msgstr ""
3869
4875
 
 
4876
#: drizzled/error.cc:1342
3870
4877
#, c-format
3871
4878
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver(s)"
3872
4879
msgstr ""
3873
4880
 
 
4881
#: drizzled/error.cc:1344
3874
4882
#, c-format
3875
4883
msgid "%-.64s backup driver can't prepare for synchronization"
3876
4884
msgstr ""
3877
4885
 
 
4886
#: drizzled/error.cc:1346
3878
4887
#, c-format
3879
4888
msgid "%-.64s backup driver can't create its image validity point"
3880
4889
msgstr ""
3881
4890
 
 
4891
#: drizzled/error.cc:1348
3882
4892
#, c-format
3883
4893
msgid "Can't unlock %-.64s backup driver after creating the validity point"
3884
4894
msgstr ""
3885
4895
 
 
4896
#: drizzled/error.cc:1350
3886
4897
#, c-format
3887
4898
msgid "%-.64s backup driver can't cancel its backup operation"
3888
4899
msgstr ""
3889
4900
 
 
4901
#: drizzled/error.cc:1352
3890
4902
#, c-format
3891
4903
msgid "%-.64s restore driver can't cancel its restore operation"
3892
4904
msgstr ""
3893
4905
 
 
4906
#: drizzled/error.cc:1354
3894
4907
#, c-format
3895
4908
msgid "Error when polling %-.64s backup driver for its image data"
3896
4909
msgstr ""
3897
4910
 
 
4911
#: drizzled/error.cc:1356
3898
4912
#, c-format
3899
4913
msgid "Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
3900
4914
msgstr ""
3901
4915
 
 
4916
#: drizzled/error.cc:1358
3902
4917
#, c-format
3903
4918
msgid ""
3904
4919
"After %d attempts %-.64s restore driver still can't accept next block of data"
3905
4920
msgstr ""
3906
4921
 
 
4922
#: drizzled/error.cc:1360
3907
4923
#, c-format
3908
4924
msgid "Open and lock tables failed in %-.64s"
3909
4925
msgstr ""
3910
4926
 
 
4927
#: drizzled/error.cc:1362
3911
4928
msgid "Backup driver's table locking thread can not be initialized."
3912
4929
msgstr ""
3913
4930
 
 
4931
#: drizzled/error.cc:1364
3914
4932
msgid ""
3915
4933
"Can't open the online backup progress tables. Check 'drizzle.online_backup' "
3916
4934
"and 'drizzle.online_backup_progress'."
3917
4935
msgstr ""
3918
4936
 
 
4937
#: drizzled/error.cc:1366
3919
4938
#, c-format
3920
4939
msgid "Tablespace '%-.192s' already exists"
3921
4940
msgstr ""
3922
4941
 
 
4942
#: drizzled/error.cc:1368
3923
4943
#, c-format
3924
4944
msgid "Tablespace '%-.192s' doesn't exist"
3925
4945
msgstr ""
3926
4946
 
 
4947
#: drizzled/error.cc:1370
3927
4948
#, c-format
3928
4949
msgid "Unexpected master's heartbeat data: %s"
3929
4950
msgstr ""
3930
4951
 
 
4952
#: drizzled/error.cc:1372
3931
4953
#, c-format
3932
4954
msgid "The requested value for the heartbeat period %s %s"
3933
4955
msgstr ""
3934
4956
 
 
4957
#: drizzled/error.cc:1374
3935
4958
#, c-format
3936
4959
msgid "Can't write to the online backup progress log %-.64s."
3937
4960
msgstr ""
3938
4961
 
 
4962
#: drizzled/error.cc:1376
3939
4963
#, c-format
3940
4964
msgid "Tablespace '%-.192s' not empty"
3941
4965
msgstr ""
3942
4966
 
 
4967
#: drizzled/error.cc:1378
3943
4968
#, c-format
3944
4969
msgid ""
3945
4970
"Tablespace `%-.64s` needed by tables being restored has changed on the "
3947
4972
"while the same tablespace is defined on the server as '%-.256s'"
3948
4973
msgstr ""
3949
4974
 
 
4975
#: drizzled/error.cc:1380
3950
4976
msgid "A virtual column cannot be based on a virtual column"
3951
4977
msgstr ""
3952
4978
 
 
4979
#: drizzled/error.cc:1382
3953
4980
#, c-format
3954
4981
msgid "Non-deterministic expression for virtual column '%s'."
3955
4982
msgstr ""
3956
4983
 
 
4984
#: drizzled/error.cc:1384
3957
4985
#, c-format
3958
4986
msgid ""
3959
4987
"Generated value for virtual column '%s' cannot be converted to type '%s'."
3960
4988
msgstr ""
3961
4989
 
 
4990
#: drizzled/error.cc:1386
3962
4991
msgid "Primary key cannot be defined upon a virtual column."
3963
4992
msgstr ""
3964
4993
 
 
4994
#: drizzled/error.cc:1388
3965
4995
msgid "Key/Index cannot be defined on a non-stored virtual column."
3966
4996
msgstr ""
3967
4997
 
 
4998
#: drizzled/error.cc:1390
3968
4999
#, c-format
3969
5000
msgid "Cannot define foreign key with %s clause on a virtual column."
3970
5001
msgstr ""
3971
5002
 
 
5003
#: drizzled/error.cc:1392
3972
5004
#, c-format
3973
5005
msgid "The value specified for virtual column '%s' in table '%s' ignored."
3974
5006
msgstr ""
3975
5007
 
 
5008
#: drizzled/error.cc:1394
3976
5009
#, c-format
3977
5010
msgid "'%s' is not yet supported for virtual columns."
3978
5011
msgstr ""
3979
5012
 
 
5013
#: drizzled/error.cc:1396
3980
5014
msgid "Constant expression in virtual column function is not allowed."
3981
5015
msgstr ""
3982
5016
 
 
5017
#: drizzled/error.cc:1398
3983
5018
msgid "Encountered an unknown temporal type."
3984
5019
msgstr ""
3985
5020
 
 
5021
#: drizzled/error.cc:1400
3986
5022
#, c-format
3987
5023
msgid "Received an invalid string format '%s' for a date value."
3988
5024
msgstr ""
3989
5025
 
 
5026
#: drizzled/error.cc:1402
3990
5027
#, c-format
3991
5028
msgid "Received an invalid string format '%s' for a time value."
3992
5029
msgstr ""
3993
5030
 
 
5031
#: drizzled/error.cc:1404
3994
5032
#, c-format
3995
5033
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp."
3996
5034
msgstr ""
3997
5035
 
 
5036
#: drizzled/error.cc:1406
3998
5037
#, c-format
3999
5038
msgid "Received an invalid datetime value '%s'."
4000
5039
msgstr ""
4001
5040
 
 
5041
#: drizzled/error.cc:1408
4002
5042
#, c-format
4003
5043
msgid "Received a NULL argument for function '%s'."
4004
5044
msgstr ""
4005
5045
 
 
5046
#: drizzled/error.cc:1410
4006
5047
#, c-format
4007
5048
msgid "Received an invalid negative argument '%s' for function '%s'."
4008
5049
msgstr ""
4009
5050
 
 
5051
#: drizzled/error.cc:1412
4010
5052
#, c-format
4011
5053
msgid "Received an out-of-range argument '%s' for function '%s'."
4012
5054
msgstr ""
4013
5055
 
 
5056
#: drizzled/error.cc:1414
4014
5057
#, c-format
4015
5058
msgid "Received an invalid time value '%s'."
4016
5059
msgstr ""
4017
5060
 
 
5061
#: drizzled/error.cc:1416
4018
5062
#, c-format
4019
5063
msgid "Received an invalid enum value '%s'."
4020
5064
msgstr ""
4021
5065
 
4022
 
#, fuzzy
4023
 
msgid "Tables which are replicated require a primary key."
4024
 
msgstr "Este tipo de tabla requiere una llave primaria"
4025
 
 
4026
 
#, c-format
4027
 
msgid "error: could not open directory: %s\n"
4028
 
msgstr ""
4029
 
 
4030
 
#, c-format
4031
 
msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG [--checksum] \n"
4032
 
msgstr ""
4033
 
 
4034
 
#, fuzzy, c-format
4035
 
msgid "Cannot open file: %s\n"
4036
 
msgstr "No se puede abrir la tabla"
4037
 
 
4038
 
#, c-format
4039
 
msgid "Found a non-transaction message in log.  Currently, not supported.\n"
4040
 
msgstr ""
4041
 
 
4042
 
#, c-format
4043
 
msgid "Attempted to read record bigger than INT_MAX\n"
4044
 
msgstr ""
4045
 
 
4046
 
#, c-format
4047
 
msgid "Memory allocation failure trying to allocate %<PRIu64> bytes.\n"
4048
 
msgstr ""
4049
 
 
4050
 
#, c-format
4051
 
msgid "Could not read transaction message.\n"
4052
 
msgstr ""
4053
 
 
4054
 
#, c-format
4055
 
msgid "GPB ERROR: %s.\n"
4056
 
msgstr ""
4057
 
 
4058
 
#, c-format
4059
 
msgid ""
4060
 
"HEXDUMP:\n"
4061
 
"\n"
4062
 
"%s\n"
4063
 
msgstr ""
4064
 
 
4065
 
#, c-format
4066
 
msgid "Unable to parse command. Got error: %s.\n"
4067
 
msgstr ""
4068
 
 
4069
 
#, c-format
4070
 
msgid "Checksum failed. Wanted %<PRIu32> got %<PRIu32>\n"
4071
 
msgstr ""
4072
 
 
4073
 
#, fuzzy, c-format
4074
 
msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG\n"
4075
 
msgstr "Uso: %s [OPCIONES]\n"
4076
 
 
4077
 
msgid "Warning: "
4078
 
msgstr "Advertencia: "
4079
 
 
4080
 
msgid "Info: "
4081
 
msgstr "Informacion: "
4082
 
 
4083
 
#, c-format
4084
 
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
4085
 
msgstr "%s: %s: Opcion '%s' usada, pero esta desabilitada\n"
4086
 
 
4087
 
msgid "WARNING"
4088
 
msgstr "ADVERTENCIA"
4089
 
 
4090
 
msgid "ERROR"
4091
 
msgstr "ERROR"
4092
 
 
4093
 
#, c-format
4094
 
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
4095
 
msgstr "%s: ERROR: Opcion '-%c' usada, pero esta desabilitada\n"
4096
 
 
4097
 
#, c-format
4098
 
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
4099
 
msgstr "Sufijo desconocido '%c' usado por variable '%s' (valor '%s')\n"
4100
 
 
4101
 
#, c-format
4102
 
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
4103
 
msgstr "%s: ERROR: Valor decimal invalido para opcion '%s'\n"
4104
 
 
4105
 
#, c-format
4106
 
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
4107
 
msgstr "%*s(Activado por defecto --skip-%s para desactivar.)\n"
4108
 
 
4109
 
#, c-format
4110
 
msgid ""
4111
 
"\n"
4112
 
"Variables (--variable-name=value)\n"
4113
 
"and boolean options {false|true}  Value (after reading options)\n"
4114
 
"--------------------------------- -----------------------------\n"
4115
 
msgstr ""
4116
 
"\n"
4117
 
"variables (--variable-name=valor)\n"
4118
 
"y opciones booleanas {false|true} Valor (despues de leer opciones)\n"
4119
 
 
4120
 
msgid "(No default value)"
4121
 
msgstr "(Ningun valor por defecto)"
4122
 
 
4123
 
msgid "true"
4124
 
msgstr "verdadero"
4125
 
 
4126
 
msgid "false"
4127
 
msgstr "falso"
4128
 
 
4129
 
#, c-format
4130
 
msgid "(Disabled)\n"
4131
 
msgstr "(Desabilitado)\n"
4132
 
 
4133
 
#, c-format
4134
 
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
4135
 
msgstr "errmsg complemento %s' errmsg() falló"
4136
 
 
4137
 
#, fuzzy, c-format
4138
 
msgid "A function named %s already exists!\n"
4139
 
msgstr "La función '%-.192s' ya existe"
4140
 
 
4141
 
msgid "Could not add Function!\n"
4142
 
msgstr ""
4143
 
 
4144
 
msgid "No sockets could be bound for listening"
4145
 
msgstr ""
4146
 
 
4147
 
#, c-format
4148
 
msgid "pipe() failed with errno %d"
4149
 
msgstr ""
4150
 
 
4151
 
#, c-format
4152
 
msgid "poll() failed with errno %d"
4153
 
msgstr ""
4154
 
 
4155
 
#, c-format
4156
 
msgid "accept() failed with errno %d"
4157
 
msgstr ""
4158
 
 
4159
 
#, c-format
4160
 
msgid "getaddrinfo() failed with error %s"
4161
 
msgstr ""
4162
 
 
4163
 
#, c-format
4164
 
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed with errno %d"
4165
 
msgstr ""
4166
 
 
4167
 
#, c-format
4168
 
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC) failed with errno %d"
4169
 
msgstr ""
4170
 
 
4171
 
#, c-format
4172
 
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed with errno %d"
4173
 
msgstr ""
4174
 
 
4175
 
#, c-format
4176
 
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed with errno %d"
4177
 
msgstr ""
4178
 
 
4179
 
#, c-format
4180
 
msgid "setsockopt(SO_LINGER) failed with errno %d"
4181
 
msgstr ""
4182
 
 
4183
 
#, c-format
4184
 
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY) failed with errno %d"
4185
 
msgstr ""
4186
 
 
4187
 
#, c-format
4188
 
msgid "Retrying bind() on %u"
4189
 
msgstr ""
4190
 
 
4191
 
#, c-format
4192
 
msgid "bind() failed with errno: %d"
4193
 
msgstr ""
4194
 
 
4195
 
msgid "Do you already have another drizzled running?"
4196
 
msgstr ""
4197
 
 
4198
 
#, c-format
4199
 
msgid "listen() failed with errno %d"
4200
 
msgstr ""
4201
 
 
4202
 
#, c-format
4203
 
msgid "Listening on %s:%s\n"
4204
 
msgstr ""
4205
 
 
4206
 
#, c-format
 
5066
#: drizzled/logging.cc:59
 
5067
#, fuzzy, c-format
 
5068
msgid "logging '%s' pre() failed"
 
5069
msgstr "Falló configvar plugin '%s' deinit()"
 
5070
 
 
5071
#: drizzled/logging.cc:84
 
5072
#, fuzzy, c-format
 
5073
msgid "logging '%s' post() failed"
 
5074
msgstr "Falló configvar plugin '%s' init()"
 
5075
 
 
5076
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:295
 
5077
#, c-format
 
5078
msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
 
5079
msgstr ""
 
5080
 
 
5081
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:369
 
5082
msgid "Starting crash recovery..."
 
5083
msgstr ""
 
5084
 
 
5085
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:378
 
5086
#, c-format
 
5087
msgid "Found %d prepared XA transactions"
 
5088
msgstr ""
 
5089
 
 
5090
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:383
 
5091
#, c-format
 
5092
msgid ""
 
5093
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
 
5094
"properly last time and critical recovery information (last binlog or %s "
 
5095
"file) was manually deleted after a crash. You have to start drizzled with "
 
5096
"the --tc-heuristic-recover switch to commit or rollback pending transactions."
 
5097
msgstr ""
 
5098
 
 
5099
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:393
 
5100
msgid "Crash recovery finished."
 
5101
msgstr ""
 
5102
 
 
5103
#: drizzled/qcache.cc:63
 
5104
#, fuzzy, c-format
 
5105
msgid "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() failed"
 
5106
msgstr "Falló configvar plugin '%s' deinit()"
 
5107
 
 
5108
#: drizzled/qcache.cc:86
 
5109
#, fuzzy, c-format
 
5110
msgid "qcache plugin '%s' set() failed"
 
5111
msgstr "Falló configvar plugin '%s' deinit()"
 
5112
 
 
5113
#: drizzled/qcache.cc:110
 
5114
#, fuzzy, c-format
 
5115
msgid "qcache plugin '%s' invalidate_table() failed"
 
5116
msgstr "Falló configvar plugin '%s' init()"
 
5117
 
 
5118
#: drizzled/qcache.cc:137
 
5119
#, fuzzy, c-format
 
5120
msgid "qcache plugin '%s' invalidate_db() failed"
 
5121
msgstr "Falló configvar plugin '%s' init()"
 
5122
 
 
5123
#: drizzled/qcache.cc:157
 
5124
#, fuzzy, c-format
 
5125
msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
 
5126
msgstr "Falló configvar plugin '%s' init()"
 
5127
 
 
5128
#: drizzled/scheduling.cc:37
 
5129
#, c-format
 
5130
msgid ""
 
5131
"Attempted to register a scheduler %s, but a scheduler has already been "
 
5132
"registered with that name.\n"
 
5133
msgstr ""
 
5134
 
 
5135
#: drizzled/scheduling.cc:62
 
5136
#, c-format
 
5137
msgid "Attempted to configure %s as the scheduler, which did not exist.\n"
 
5138
msgstr ""
 
5139
 
 
5140
#: drizzled/scheduling.cc:77
 
5141
msgid "Scheduler initialization failed.\n"
 
5142
msgstr ""
 
5143
 
 
5144
#: drizzled/sql_base.cc:2262
 
5145
#, c-format
 
5146
msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
 
5147
msgstr ""
 
5148
 
 
5149
#: drizzled/sql_base.cc:2854
 
5150
#, c-format
 
5151
msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
 
5152
msgstr ""
 
5153
 
 
5154
#: drizzled/sql_base.cc:2896
 
5155
#, c-format
 
5156
msgid ""
 
5157
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM `%"
 
5158
"s`.`%s`' to replication"
 
5159
msgstr ""
 
5160
 
 
5161
#: drizzled/sql_base.cc:3498
 
5162
#, c-format
 
5163
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
 
5164
msgstr ""
 
5165
 
 
5166
#: drizzled/sql_plugin.cc:528
 
5167
#, fuzzy, c-format
4207
5168
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
4208
 
msgstr ""
4209
 
 
4210
 
#, c-format
4211
 
msgid "Couldn't load plugin library named '%s'."
4212
 
msgstr ""
4213
 
 
4214
 
#, c-format
4215
 
msgid "Couldn't load plugin named '%s'."
4216
 
msgstr ""
4217
 
 
 
5169
msgstr "La funcion init del plugin '%s' a retornado un error."
 
5170
 
 
5171
#: drizzled/sql_plugin.cc:707
 
5172
msgid "plugin-load parameter too long"
 
5173
msgstr ""
 
5174
 
 
5175
#: drizzled/sql_plugin.cc:767
 
5176
#, c-format
 
5177
msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
 
5178
msgstr ""
 
5179
 
 
5180
#: drizzled/sql_plugin.cc:1107
 
5181
#, fuzzy
4218
5182
msgid "Out of memory."
4219
 
msgstr ""
 
5183
msgstr "Memoria agotada"
4220
5184
 
 
5185
#: drizzled/sql_plugin.cc:1946 drizzled/sql_plugin.cc:2009
4221
5186
#, c-format
4222
5187
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
4223
5188
msgstr ""
4224
5189
 
 
5190
#: drizzled/sql_plugin.cc:1989
4225
5191
#, c-format
4226
5192
msgid ""
4227
5193
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
4228
5194
"without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
4229
5195
msgstr ""
4230
5196
 
 
5197
#: drizzled/sql_plugin.cc:2020
4231
5198
#, c-format
4232
5199
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
4233
5200
msgstr ""
4234
5201
 
 
5202
#: drizzled/sql_plugin.cc:2037
4235
5203
#, c-format
4236
5204
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
4237
5205
msgstr ""
4238
5206
 
 
5207
#: drizzled/sql_plugin.cc:2155
4239
5208
#, c-format
4240
5209
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
4241
5210
msgstr ""
4242
5211
 
 
5212
#: drizzled/sql_plugin.cc:2162
4243
5213
#, c-format
4244
5214
msgid "Bad options for plugin '%s'."
4245
5215
msgstr ""
4246
5216
 
 
5217
#: drizzled/sql_plugin.cc:2171
4247
5218
#, c-format
4248
5219
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
4249
5220
msgstr ""
4250
5221
 
 
5222
#: drizzled/sql_plugin.cc:2214
4251
5223
#, c-format
4252
5224
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
4253
5225
msgstr ""
4254
5226
 
4255
 
#, c-format
4256
 
msgid "logging '%s' pre() failed"
4257
 
msgstr ""
4258
 
 
4259
 
#, c-format
4260
 
msgid "logging '%s' post() failed"
4261
 
msgstr ""
4262
 
 
4263
 
#, c-format
4264
 
msgid "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() failed"
4265
 
msgstr ""
4266
 
 
4267
 
#, c-format
4268
 
msgid "qcache plugin '%s' set() failed"
4269
 
msgstr ""
4270
 
 
4271
 
#, fuzzy, c-format
4272
 
msgid "qcache plugin '%s' invalidateTable() failed"
4273
 
msgstr "errmsg complemento %s' errmsg() falló"
4274
 
 
4275
 
#, fuzzy, c-format
4276
 
msgid "qcache plugin '%s' invalidateDb() failed"
4277
 
msgstr "errmsg complemento %s' errmsg() falló"
4278
 
 
4279
 
#, c-format
4280
 
msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
4281
 
msgstr ""
4282
 
 
4283
 
#, c-format
4284
 
msgid "Loading plugin %s failed: a plugin by that name already exists.\n"
4285
 
msgstr ""
4286
 
 
4287
 
#, fuzzy, c-format
4288
 
msgid "Fatal error: Failed initializing %s plugin.\n"
4289
 
msgstr "Fallo al tratar de inicializar plugins."
4290
 
 
4291
 
#, c-format
4292
 
msgid ""
4293
 
"Attempted to register a scheduler %s, but a scheduler has already been "
4294
 
"registered with that name.\n"
4295
 
msgstr ""
4296
 
 
4297
 
#, c-format
4298
 
msgid "Attempted to configure %s as the scheduler, which did not exist.\n"
4299
 
msgstr ""
4300
 
 
4301
 
#, c-format
4302
 
msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
4303
 
msgstr ""
4304
 
 
4305
 
msgid "Starting crash recovery..."
4306
 
msgstr ""
4307
 
 
4308
 
#, c-format
4309
 
msgid "Found %d prepared XA transactions"
4310
 
msgstr ""
4311
 
 
4312
 
#, c-format
4313
 
msgid ""
4314
 
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
4315
 
"properly last time and critical recovery information (last binlog or %s "
4316
 
"file) was manually deleted after a crash. You have to start drizzled with "
4317
 
"the --tc-heuristic-recover switch to commit or rollback pending transactions."
4318
 
msgstr ""
4319
 
 
4320
 
msgid "Crash recovery finished."
4321
 
msgstr ""
4322
 
 
4323
 
#, c-format
4324
 
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
4325
 
msgstr ""
4326
 
 
4327
 
#, fuzzy, c-format
4328
 
msgid "Variable named %s already exists!\n"
4329
 
msgstr "La tabla '%-.192s' ya existe"
4330
 
 
4331
 
#, fuzzy, c-format
4332
 
msgid "Could not add Variable: %s\n"
4333
 
msgstr "No se pudo encontrar la tabla: \"%s\""
4334
 
 
4335
 
#, c-format
4336
 
msgid "Table %s had a open data Cursor in reopen_table"
4337
 
msgstr ""
4338
 
 
4339
 
msgid ""
4340
 
"Table name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
4341
 
"restrictions."
4342
 
msgstr ""
4343
 
 
4344
 
msgid ""
4345
 
"Schema name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
4346
 
"restrictions."
4347
 
msgstr ""
4348
 
 
 
5227
#: drizzled/sql_table.cc:124
 
5228
#, c-format
 
5229
msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
 
5230
msgstr ""
 
5231
 
 
5232
#: drizzled/sql_table.cc:2655
4349
5233
#, c-format
4350
5234
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
4351
5235
msgstr ""
4352
5236
 
 
5237
#: drizzled/sql_table.cc:4227
 
5238
#, c-format
 
5239
msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
 
5240
msgstr ""
 
5241
 
 
5242
#: drizzled/sql_table.cc:4407
4353
5243
#, c-format
4354
5244
msgid ""
4355
5245
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
4356
5246
"table '%-.192s'"
4357
5247
msgstr ""
4358
5248
 
 
5249
#: drizzled/table.cc:354
4359
5250
#, c-format
4360
5251
msgid ""
4361
5252
"'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
4362
5253
"byte, so character column sizes may have changed"
4363
5254
msgstr ""
4364
5255
 
 
5256
#: drizzled/table.cc:1782
4365
5257
#, c-format
4366
5258
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
4367
5259
msgstr ""
4368
5260
 
4369
 
#, c-format
 
5261
#: drizzled/table.cc:1789
 
5262
#, fuzzy, c-format
4370
5263
msgid ""
4371
5264
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
4372
5265
"read"
4373
5266
msgstr ""
4374
 
 
 
5267
"La tabla '%-.64s' fue creada con una versión diferente de MySQL y no puede "
 
5268
"ser leída."
 
5269
 
 
5270
#: drizzled/table.cc:2251
 
5271
#, c-format
 
5272
msgid ""
 
5273
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
 
5274
"found '%s'."
 
5275
msgstr ""
 
5276
"Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba la columna '%s' en la "
 
5277
"posición %d, encontrado '%s'."
 
5278
 
 
5279
#: drizzled/table.cc:2278
 
5280
#, c-format
 
5281
msgid ""
 
5282
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
 
5283
"have type %s, found type %s."
 
5284
msgstr ""
 
5285
"Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba que la columna '%s' en "
 
5286
"la posición %d fuera de tipo %s, y no %s."
 
5287
 
 
5288
#: drizzled/table.cc:2289
 
5289
#, c-format
 
5290
msgid ""
 
5291
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
 
5292
"position %d to have character set '%s' but the type has no character set."
 
5293
msgstr ""
 
5294
"Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba que el tipo de la "
 
5295
"columna '%s' en la posición %d tuviera el character set '%s' pero este tipo "
 
5296
"no tiene character set."
 
5297
 
 
5298
#: drizzled/table.cc:2301
 
5299
#, c-format
 
5300
msgid ""
 
5301
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
 
5302
"position %d to have character set '%s' but found character set '%s'."
 
5303
msgstr ""
 
5304
"Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba que el tipo de la "
 
5305
"columna '%s' en la posición %d tuviera el character set '%s' pero se ha "
 
5306
"encontrado el character set '%s'."
 
5307
 
 
5308
#: drizzled/table.cc:2314
 
5309
#, c-format
 
5310
msgid ""
 
5311
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
 
5312
"have type %s  but the column is not found."
 
5313
msgstr ""
 
5314
"Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba  que la columna '%s' en "
 
5315
"la posición %d fuera de tipo %s pero no se ha encontrado esa columna."
 
5316
 
 
5317
#: drizzled/table.cc:4400
4375
5318
#, c-format
4376
5319
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
4377
5320
msgstr ""
4378
5321
 
 
5322
#: drizzled/tztime.cc:1061
4379
5323
#, c-format
4380
5324
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
4381
5325
msgstr "Error fatal: Zona horaria por defecto '%s' ilegal o desconocida"
4382
5326
 
 
5327
#: gnulib/getopt.c:529 gnulib/getopt.c:545
4383
5328
#, c-format
4384
5329
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
4385
5330
msgstr ""
4386
5331
 
 
5332
#: gnulib/getopt.c:578 gnulib/getopt.c:582
4387
5333
#, c-format
4388
5334
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
4389
5335
msgstr ""
4390
5336
 
 
5337
#: gnulib/getopt.c:591 gnulib/getopt.c:596
4391
5338
#, c-format
4392
5339
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
4393
5340
msgstr ""
4394
5341
 
 
5342
#: gnulib/getopt.c:639 gnulib/getopt.c:658 gnulib/getopt.c:974
 
5343
#: gnulib/getopt.c:993
4395
5344
#, c-format
4396
5345
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
4397
5346
msgstr ""
4398
5347
 
 
5348
#: gnulib/getopt.c:696 gnulib/getopt.c:699
4399
5349
#, c-format
4400
5350
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
4401
5351
msgstr ""
4402
5352
 
 
5353
#: gnulib/getopt.c:707 gnulib/getopt.c:710
4403
5354
#, c-format
4404
5355
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
4405
5356
msgstr ""
4406
5357
 
 
5358
#: gnulib/getopt.c:762 gnulib/getopt.c:765
4407
5359
#, c-format
4408
5360
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
4409
5361
msgstr ""
4410
5362
 
 
5363
#: gnulib/getopt.c:771 gnulib/getopt.c:774
4411
5364
#, c-format
4412
5365
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
4413
5366
msgstr ""
4414
5367
 
 
5368
#: gnulib/getopt.c:826 gnulib/getopt.c:842 gnulib/getopt.c:1046
 
5369
#: gnulib/getopt.c:1064
4415
5370
#, c-format
4416
5371
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
4417
5372
msgstr ""
4418
5373
 
 
5374
#: gnulib/getopt.c:895 gnulib/getopt.c:911
4419
5375
#, c-format
4420
5376
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
4421
5377
msgstr ""
4422
5378
 
 
5379
#: gnulib/getopt.c:935 gnulib/getopt.c:953
4423
5380
#, c-format
4424
5381
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
4425
5382
msgstr ""
4426
5383
 
 
5384
#: mysys/errors.cc:25
 
5385
#, c-format
 
5386
msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
 
5387
msgstr "No puede crear/escribir el archivo '%s' (Codigo de Error: %d)"
 
5388
 
 
5389
#: mysys/errors.cc:26
 
5390
#, c-format
 
5391
msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
 
5392
msgstr "Error leyendo el archivo '%s' (Codigo de error: %d)"
 
5393
 
 
5394
#: mysys/errors.cc:27
 
5395
#, c-format
 
5396
msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
 
5397
msgstr "Error escribiendo el archivo '%s' (Codigo de error: %d)"
 
5398
 
 
5399
#: mysys/errors.cc:28
 
5400
#, c-format
 
5401
msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)"
 
5402
msgstr "Error tratndo de cerrar '%s' (Errcode: %d)"
 
5403
 
 
5404
#: mysys/errors.cc:29
 
5405
#, c-format
 
5406
msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
 
5407
msgstr "No hay mas memoria (Se necesitan %u bytes)"
 
5408
 
 
5409
#: mysys/errors.cc:30
 
5410
#, c-format
 
5411
msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
 
5412
msgstr "Error tratando de eliminar '%s' (Codigo de error: %d)"
 
5413
 
 
5414
#: mysys/errors.cc:31
 
5415
#, c-format
 
5416
msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
 
5417
msgstr "Error tratando de renombrar '%s' a '%s' (Codigo de error: %d)"
 
5418
 
 
5419
#: mysys/errors.cc:32
 
5420
#, c-format
 
5421
msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
 
5422
msgstr ""
 
5423
"EOF inesperado encontrado al leer el archivo '%s' (Codigo de error: %d)"
 
5424
 
 
5425
#: mysys/errors.cc:33
 
5426
#, c-format
 
5427
msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
 
5428
msgstr "No puede bloquear el archivo (Codigo de error: %d)"
 
5429
 
 
5430
#: mysys/errors.cc:34
 
5431
#, c-format
 
5432
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
 
5433
msgstr "No puede desbloquear el archivo (Codigo de error: %d)"
 
5434
 
 
5435
#: mysys/errors.cc:35
 
5436
#, c-format
 
5437
msgid "Can't read dir of '%s' (Errcode: %d)"
 
5438
msgstr "No puede leer el directorio de '%s' (Codigo de error: %d)"
 
5439
 
 
5440
#: mysys/errors.cc:36
 
5441
#, c-format
 
5442
msgid "Can't get stat of '%s' (Errcode: %d)"
 
5443
msgstr "No puede obtener estadistica de '%s' (Codigo de error: %d)"
 
5444
 
 
5445
#: mysys/errors.cc:37
 
5446
#, c-format
 
5447
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
 
5448
msgstr "No puede cambiar el tamaño del archivo (Codigo de error: %d)"
 
5449
 
 
5450
#: mysys/errors.cc:38
 
5451
#, c-format
 
5452
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
 
5453
msgstr "No puede abrir la corriente desde el tirador (Codigo de error: %d)"
 
5454
 
 
5455
#: mysys/errors.cc:39
 
5456
#, c-format
 
5457
msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)"
 
5458
msgstr "No puede obtener directory de trabajo (Codigo de error: %d)"
 
5459
 
 
5460
#: mysys/errors.cc:40
 
5461
#, c-format
 
5462
msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
 
5463
msgstr "No puede cambiar directorio a '%'s (Codigo de error: %d)"
 
5464
 
 
5465
#: mysys/errors.cc:41
 
5466
#, c-format
 
5467
msgid "Warning: '%s' had %d links"
 
5468
msgstr "Advertencia: '%s' tiene '%d' enlaces"
 
5469
 
 
5470
#: mysys/errors.cc:42
 
5471
#, c-format
 
5472
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
 
5473
msgstr "Advertencia: %d archivos y %d corrientes se quedaron abiertos\n"
 
5474
 
 
5475
#: mysys/errors.cc:43
 
5476
#, c-format
 
5477
msgid "Disk is full writing '%s'. Waiting for someone to free space..."
 
5478
msgstr ""
 
5479
"Disco esta lleno escribiendo '%s'. Esperando a que alguien libere espacio..."
 
5480
 
 
5481
#: mysys/errors.cc:44
 
5482
#, c-format
 
5483
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
 
5484
msgstr "No puede crear directorio '%s' (Codigo de error: %d)"
 
5485
 
 
5486
#: mysys/errors.cc:45
 
5487
#, c-format
 
5488
msgid ""
 
5489
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
 
5490
"the %s file"
 
5491
msgstr ""
 
5492
"El conjunto de caracteres '%'s no es un conjunto de caracteres compilado y "
 
5493
"no puede ser especificado en el archivo '%s'"
 
5494
 
 
5495
#: mysys/errors.cc:46
 
5496
#, c-format
 
5497
msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)"
 
5498
msgstr "Sin recursos al abrir el archivo '%s' (Codigo de error: %d)"
 
5499
 
 
5500
#: mysys/errors.cc:47
 
5501
#, c-format
 
5502
msgid "Can't read value for symlink '%s' (Error %d)"
 
5503
msgstr "No puede leer el valor para el symlink '%s' (Codigo de error: %d)"
 
5504
 
 
5505
#: mysys/errors.cc:48
 
5506
#, c-format
 
5507
msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)"
 
5508
msgstr ""
 
5509
"No puede crear un enlace simbolico '%s' apuntando a '%s' (Codigo de error: %"
 
5510
"d)"
 
5511
 
 
5512
#: mysys/errors.cc:49
 
5513
#, c-format
 
5514
msgid "Error on realpath() on '%s' (Error %d)"
 
5515
msgstr "Error en realpath() en '%s' (Codigo de error: %d)"
 
5516
 
 
5517
#: mysys/errors.cc:50
 
5518
#, c-format
 
5519
msgid "Can't sync file '%s' to disk (Errcode: %d)"
 
5520
msgstr "No puede sincronizar archivo '%s' a disco (Codigo de error: %d)"
 
5521
 
 
5522
#: mysys/errors.cc:51
 
5523
#, c-format
 
5524
msgid ""
 
5525
"Collation '%s' is not a compiled collation and is not specified in the %s "
 
5526
"file"
 
5527
msgstr ""
 
5528
"Coalicion '%s' no es una coalicion compilada y no es especificada en el "
 
5529
"archivo '%s'"
 
5530
 
 
5531
#: mysys/errors.cc:52
 
5532
#, c-format
 
5533
msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
 
5534
msgstr "Archivo '%s' no encontrado (Codigo de error: %d)"
 
5535
 
 
5536
#: mysys/errors.cc:53
 
5537
#, c-format
 
5538
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
 
5539
msgstr "Archivo '%s' (fileno: %d) no fue cerrado"
 
5540
 
 
5541
#: mysys/my_error.cc:85
 
5542
#, c-format
 
5543
msgid "Unknown error %d"
 
5544
msgstr "Error desconocido %d"
 
5545
 
 
5546
#: mysys/my_getopt.cc:89
 
5547
msgid "Warning: "
 
5548
msgstr "Advertencia: "
 
5549
 
 
5550
#: mysys/my_getopt.cc:91
 
5551
msgid "Info: "
 
5552
msgstr "Informacion: "
 
5553
 
 
5554
#: mysys/my_getopt.cc:355
 
5555
#, c-format
 
5556
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
 
5557
msgstr "%s: %s: Opcion '%s' usada, pero esta desabilitada\n"
 
5558
 
 
5559
#: mysys/my_getopt.cc:356
 
5560
msgid "WARNING"
 
5561
msgstr "ADVERTENCIA"
 
5562
 
 
5563
#: mysys/my_getopt.cc:356
 
5564
msgid "ERROR"
 
5565
msgstr "ERROR"
 
5566
 
 
5567
#: mysys/my_getopt.cc:459
 
5568
#, c-format
 
5569
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
 
5570
msgstr "%s: ERROR: Opcion '-%c' usada, pero esta desabilitada\n"
 
5571
 
 
5572
#: mysys/my_getopt.cc:774
 
5573
#, c-format
 
5574
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
 
5575
msgstr "Sufijo desconocido '%c' usado por variable '%s' (valor '%s')\n"
 
5576
 
 
5577
#: mysys/my_getopt.cc:967
 
5578
#, c-format
 
5579
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
 
5580
msgstr "%s: ERROR: Valor decimal invalido para opcion '%s'\n"
 
5581
 
 
5582
#: mysys/my_getopt.cc:1199
 
5583
#, c-format
 
5584
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
 
5585
msgstr "%*s(Activado por defecto --skip-%s para desactivar.)\n"
 
5586
 
 
5587
#: mysys/my_getopt.cc:1219
 
5588
#, c-format
 
5589
msgid ""
 
5590
"\n"
 
5591
"Variables (--variable-name=value)\n"
 
5592
"and boolean options {false|true}  Value (after reading options)\n"
 
5593
"--------------------------------- -----------------------------\n"
 
5594
msgstr ""
 
5595
"\n"
 
5596
"variables (--variable-name=valor)\n"
 
5597
"y opciones booleanas {false|true} Valor (despues de leer opciones)\n"
 
5598
 
 
5599
#: mysys/my_getopt.cc:1235 mysys/my_getopt.cc:1251
 
5600
msgid "(No default value)"
 
5601
msgstr "(Ningun valor por defecto)"
 
5602
 
 
5603
#: mysys/my_getopt.cc:1254
 
5604
msgid "true"
 
5605
msgstr "verdadero"
 
5606
 
 
5607
#: mysys/my_getopt.cc:1254
 
5608
msgid "false"
 
5609
msgstr "falso"
 
5610
 
 
5611
#: mysys/my_getopt.cc:1287
 
5612
#, c-format
 
5613
msgid "(Disabled)\n"
 
5614
msgstr "(Desabilitado)\n"
 
5615
 
 
5616
#: plugin/auth_http/auth_http.cc:128
4427
5617
msgid "Enable HTTP Auth check"
4428
5618
msgstr ""
4429
5619
 
 
5620
#: plugin/auth_http/auth_http.cc:138
4430
5621
msgid "URL for HTTP Auth check"
4431
5622
msgstr ""
4432
5623
 
4433
 
msgid "Enable the console."
4434
 
msgstr ""
4435
 
 
4436
 
msgid "Turn on extra debugging."
4437
 
msgstr ""
4438
 
 
4439
 
msgid "Enable default replicator"
4440
 
msgstr ""
4441
 
 
4442
 
msgid "Default Replicator"
4443
 
msgstr ""
4444
 
 
4445
 
msgid "Unknown Drizzle error"
4446
 
msgstr "Error de Drizzle desconocido"
4447
 
 
4448
 
#, c-format
4449
 
msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
4450
 
msgstr "No puede crear un socket de UNIX (%d)"
4451
 
 
4452
 
#, c-format
4453
 
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
4454
 
msgstr ""
4455
 
"No se puede conectar al servidor Drizzle local a traves del socket "
4456
 
"'%-.100s' (%d)"
4457
 
 
4458
 
#, c-format
4459
 
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
4460
 
msgstr ""
4461
 
 
4462
 
#, c-format
4463
 
msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
4464
 
msgstr "No puede crear socket TCP/IP (%d)"
4465
 
 
4466
 
#, c-format
4467
 
msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
4468
 
msgstr "Servidor Drizzle desconocido '%-.100s' (%d)"
4469
 
 
4470
 
msgid "Drizzle server has gone away"
4471
 
msgstr "El servidor Drizzle se ha ido"
4472
 
 
4473
 
#, c-format
4474
 
msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
4475
 
msgstr ""
4476
 
"Desajuste en el protocolo; versión del servidor = %d, versión cliente = %d"
4477
 
 
4478
 
msgid "Drizzle client ran out of memory"
4479
 
msgstr "El cliente drizzle se le agoto la memoria"
4480
 
 
4481
 
msgid "Wrong host info"
4482
 
msgstr "Informacion de huesped equivocado"
4483
 
 
4484
 
msgid "Localhost via UNIX socket"
4485
 
msgstr "Localhost vía socket de UNIX"
4486
 
 
4487
 
#, c-format
4488
 
msgid "%-.100s via TCP/IP"
4489
 
msgstr "%-.100s vía TCP/IP"
4490
 
 
4491
 
msgid "Error in server handshake"
4492
 
msgstr "Error de servidor en la transmisión de infomación de control"
4493
 
 
4494
 
msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
4495
 
msgstr "Perdio la conexion al servidor Drizzle durante la consulta"
4496
 
 
4497
 
msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
4498
 
msgstr "Comandos fuera de sincronizacion; no puede ejecutar este comando ahora"
4499
 
 
4500
 
#, c-format
4501
 
msgid "Named pipe: %-.32s"
4502
 
msgstr "Tubo nombrado: %-.32s"
4503
 
 
4504
 
#, c-format
4505
 
msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
4506
 
msgstr ""
4507
 
"No puede esperar para tubo nombrado a huesped: %-.64s tubo: %-.32s (%lu)"
4508
 
 
4509
 
#, c-format
4510
 
msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
4511
 
msgstr "No se puede abrir el named pipe al servidor: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
4512
 
 
4513
 
#, c-format
4514
 
msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
4515
 
msgstr ""
4516
 
"No es posible establecer el estado del named pipe al servidor: %-.64s pipe: "
4517
 
"%-.32s (%lu)"
4518
 
 
4519
 
#, c-format
4520
 
msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
4521
 
msgstr ""
4522
 
"No se puede inicializar el conjuto de characteres set %-.32s (ruta: %-.100s)"
4523
 
 
4524
 
msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
4525
 
msgstr "Paquete mayor que 'max_allowed_packet' bytes recibido"
4526
 
 
4527
 
msgid "Embedded server"
4528
 
msgstr "Servidor anidado"
4529
 
 
4530
 
msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
4531
 
msgstr "Error en SHOW SLAVE STATUS:"
4532
 
 
4533
 
msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
4534
 
msgstr "Error en SHOW SLAVE HOSTS:"
4535
 
 
4536
 
msgid "Error connecting to slave:"
4537
 
msgstr "Error al conectarse a esclavo:"
4538
 
 
4539
 
msgid "Error connecting to master:"
4540
 
msgstr "Error al conectarse al maestro:"
4541
 
 
4542
 
msgid "SSL connection error"
4543
 
msgstr "Error en la conexión SSL"
4544
 
 
4545
 
msgid "Malformed packet"
4546
 
msgstr "Paquete mal formado"
4547
 
 
4548
 
msgid "(unused error message)"
4549
 
msgstr "(Mensaje de error no usado)"
4550
 
 
4551
 
msgid "Invalid use of null pointer"
4552
 
msgstr "Uso invalido de punto nulo"
4553
 
 
4554
 
msgid "Statement not prepared"
4555
 
msgstr "Declaracion no preparada"
4556
 
 
4557
 
msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
4558
 
msgstr "No hay data suplicada para los parametros en la declaracion preparada"
4559
 
 
4560
 
msgid "Data truncated"
4561
 
msgstr "Data truncada"
4562
 
 
4563
 
msgid "No parameters exist in the statement"
4564
 
msgstr "No existen parametros en la declaracion"
4565
 
 
4566
 
msgid "Invalid parameter number"
4567
 
msgstr "Numero de parametro invalido"
4568
 
 
4569
 
#, c-format
4570
 
msgid ""
4571
 
"Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
4572
 
msgstr ""
4573
 
"No se puede enviar datos largos para non-string/non-binary tipos de datos "
4574
 
"(parámetro: %d)"
4575
 
 
4576
 
#, c-format
4577
 
msgid "Using unsupported buffer type: %d  (parameter: %d)"
4578
 
msgstr "Utilizando tipo de buffer sin soporte: %d (parámetro: %d)"
4579
 
 
4580
 
#, c-format
4581
 
msgid "Shared memory: %-.100s"
4582
 
msgstr "Memoria compartida: %-.100s"
4583
 
 
4584
 
msgid "Wrong or unknown protocol"
4585
 
msgstr "Protocolo desconocido o equivocado"
4586
 
 
4587
 
msgid "Invalid connection handle"
4588
 
msgstr "Tirador de conexion no valido"
4589
 
 
4590
 
msgid ""
4591
 
"Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
4592
 
"option 'secure_auth' enabled)"
4593
 
msgstr ""
4594
 
"Conexión con antigua (anteriores a 4.1.1) protocolo de autenticación "
4595
 
"prohibido (opción de cliente 'secure_auth' habilitado)"
4596
 
 
4597
 
msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
4598
 
msgstr "Recuperación de fila fue cancelado por llamada a drizzle_stmt_close()"
4599
 
 
4600
 
msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
4601
 
msgstr "Intento de leer la columna sin haber obtenido una fila"
4602
 
 
4603
 
msgid "Prepared statement contains no metadata"
4604
 
msgstr "La sentencia preparada no contiene metadata"
4605
 
 
4606
 
msgid ""
4607
 
"Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
4608
 
"statement"
4609
 
msgstr ""
4610
 
"Intento de leer una fila mientras que no existía un conjunto de resultados "
4611
 
"asociados a la sentencia"
4612
 
 
4613
 
msgid "This feature is not implemented yet"
4614
 
msgstr "Esta funcionalidad no esta implementada todavia"
4615
 
 
4616
 
#, c-format
4617
 
msgid ""
4618
 
"Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
4619
 
"packet, system error: %d"
4620
 
msgstr ""
4621
 
"Se perdio la conexion al servidor Drizzle mientas esparaba para el paquete "
4622
 
"de comunicacion inicial, error de sistema: %d"
4623
 
 
4624
 
#, c-format
4625
 
msgid ""
4626
 
"Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
4627
 
"packet, system error: %d"
4628
 
msgstr ""
4629
 
"Se perdio la conexion al servidor Drizzle mientras leia el paquete de "
4630
 
"comunicacion inivial, error de systema: %d"
4631
 
 
4632
 
#, c-format
4633
 
msgid ""
4634
 
"Lost connection to Drizzle server while sending authentication information, "
4635
 
"system error: %d"
4636
 
msgstr ""
4637
 
"Se perdio la conexion al servidor Drizzle mientras se enviaba informacion de "
4638
 
"autenticacion, error de sistema: %d"
4639
 
 
4640
 
#, c-format
4641
 
msgid ""
4642
 
"Lost connection to Drizzle server while reading authorization information, "
4643
 
"system error: %d"
4644
 
msgstr ""
4645
 
"Se perdio la conexion al servidor Drizzle mientras se leia la informacion de "
4646
 
"autorizacion, error de sistema: %d"
4647
 
 
4648
 
#, c-format
4649
 
msgid ""
4650
 
"Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
4651
 
"error: %d"
4652
 
msgstr ""
4653
 
"Se perdio la conexion al servidor Drizzle mientras se establecia la base de "
4654
 
"datos inicial, error de sistema: %d"
4655
 
 
4656
 
#, c-format
4657
 
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
4658
 
msgstr ""
4659
 
 
4660
 
#, fuzzy
4661
 
msgid ""
4662
 
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
4663
 
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default (4427)."
4664
 
msgstr ""
4665
 
"Numero del puerto a usar para la conexion o 0 para predeterminado a, en "
4666
 
"orden de preferencia, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in "
4667
 
"predeterminado ("
4668
 
 
4669
 
msgid "Connect Timeout."
4670
 
msgstr ""
4671
 
 
4672
 
msgid "Read Timeout."
4673
 
msgstr ""
4674
 
 
4675
 
msgid "Write Timeout."
4676
 
msgstr ""
4677
 
 
4678
 
msgid "Retry Count."
4679
 
msgstr ""
4680
 
 
4681
 
msgid "Buffer length."
4682
 
msgstr ""
4683
 
 
4684
 
#, fuzzy
4685
 
msgid "Address to bind to."
4686
 
msgstr "Dirección IP a enlazar."
4687
 
 
4688
 
#, c-format
4689
 
msgid "Failed to send error message to libnotify\n"
4690
 
msgstr ""
4691
 
 
 
5624
#: plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:78
4692
5625
msgid "Error Messages to stderr"
4693
5626
msgstr ""
4694
5627
 
4695
 
msgid "Enable filtered replicator"
4696
 
msgstr ""
4697
 
 
4698
 
msgid "List of schemas to filter"
4699
 
msgstr ""
4700
 
 
4701
 
msgid "List of tables to filter"
4702
 
msgstr ""
4703
 
 
4704
 
msgid "Regular expression to apply to schemas to filter"
4705
 
msgstr ""
4706
 
 
4707
 
msgid "Regular expression to apply to tables to filter"
4708
 
msgstr ""
4709
 
 
4710
 
msgid "Filtered Replicator"
4711
 
msgstr ""
4712
 
 
 
5628
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:263
4713
5629
#, c-format
4714
5630
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
4715
5631
msgstr ""
4716
5632
 
 
5633
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:273
4717
5634
#, c-format
4718
5635
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
4719
5636
msgstr ""
4720
5637
 
 
5638
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:299
 
5639
#, fuzzy
4721
5640
msgid "Enable logging to a gearman server"
4722
 
msgstr ""
 
5641
msgstr "Activar acceso"
4723
5642
 
 
5643
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:308
4724
5644
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
4725
5645
msgstr ""
4726
5646
 
 
5647
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:317
4727
5648
msgid "Gearman Function to send logging to"
4728
5649
msgstr ""
4729
5650
 
 
5651
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:334
 
5652
#, fuzzy
4730
5653
msgid "Log queries to a Gearman server"
4731
 
msgstr ""
 
5654
msgstr "Loguear conexiones y consultas a archivo."
4732
5655
 
 
5656
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:278
4733
5657
#, c-format
4734
5658
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
4735
5659
msgstr ""
4736
5660
 
 
5661
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:317
 
5662
#, fuzzy
4737
5663
msgid "Enable logging to CSV file"
4738
 
msgstr ""
 
5664
msgstr "Activar acceso"
4739
5665
 
 
5666
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:326
4740
5667
msgid "File to log to"
4741
5668
msgstr ""
4742
5669
 
4743
 
msgid "PCRE to match the query against"
4744
 
msgstr ""
4745
 
 
 
5670
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:335
 
5671
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:248
4746
5672
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
4747
5673
msgstr ""
4748
5674
 
 
5675
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:347
 
5676
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:260
4749
5677
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
4750
5678
msgstr ""
4751
5679
 
 
5680
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:359
 
5681
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:272
4752
5682
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
4753
5683
msgstr ""
4754
5684
 
 
5685
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:381
 
5686
#, fuzzy
4755
5687
msgid "Log queries to a CSV file"
4756
 
msgstr ""
 
5688
msgstr "Loguear conexiones y consultas a archivo."
4757
5689
 
 
5690
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:169
4758
5691
#, c-format
4759
5692
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
4760
5693
msgstr ""
4761
5694
 
 
5695
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:186
4762
5696
#, c-format
4763
5697
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
4764
5698
msgstr ""
4765
5699
 
4766
 
msgid "Enable logging to syslog"
4767
 
msgstr ""
 
5700
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:212
 
5701
msgid "Enable logging"
 
5702
msgstr "Activar acceso"
4768
5703
 
 
5704
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:221
4769
5705
msgid "Syslog Ident"
4770
5706
msgstr ""
4771
5707
 
 
5708
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:230
4772
5709
msgid "Syslog Facility"
4773
5710
msgstr ""
4774
5711
 
 
5712
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:239
4775
5713
msgid "Syslog Priority"
4776
5714
msgstr ""
4777
5715
 
 
5716
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:296
4778
5717
msgid "Log to syslog"
4779
5718
msgstr ""
4780
5719
 
4781
 
msgid "List of memcached servers."
4782
 
msgstr ""
4783
 
 
4784
 
msgid "Memcached Stats as I_S tables"
4785
 
msgstr ""
4786
 
 
 
5720
#: plugin/multi_thread/multi_thread.cc:137
 
5721
msgid "Maximum number of user threads available."
 
5722
msgstr ""
 
5723
 
 
5724
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:468
4787
5725
#, c-format
4788
5726
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
4789
5727
msgstr "La hebra thread_id=%<PRIu64>, %s:%d ha tenido un error"
4790
5728
 
 
5729
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:472
4791
5730
#, c-format
4792
5731
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
4793
5732
msgstr "La hebra %s:%d ha tenido un error"
4794
5733
 
 
5734
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:478
4795
5735
msgid "Unknown thread accessing table"
4796
5736
msgstr "Hebra desconocida accediendo a tabla"
4797
5737
 
 
5738
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1861
4798
5739
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
4799
5740
msgstr ""
4800
5741
 
4801
 
msgid ""
4802
 
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
4803
 
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
4804
 
"specifies the percentage ratio of that number of hits to the total number of "
4805
 
"blocks in key cache"
4806
 
msgstr ""
4807
 
"Esto caracteriza el número de veces que un bloque caliente debe permanecer "
4808
 
"sin tocar hasta que se considera se le puede degradar a bloque templado. "
4809
 
"especifica la razón en porcentaje del número de veces al número total de "
4810
 
"bloques en la clave caché"
4811
 
 
4812
 
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
4813
 
msgstr "Porcentaje mínimo de bloques templados en la clave caché"
4814
 
 
4815
 
msgid ""
4816
 
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
4817
 
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
4818
 
"much as you can afford;"
4819
 
msgstr ""
4820
 
"El tamanio del buffer usado para bloques de indices de tablas tipo MyISAM. "
4821
 
"Incremente -al maximo que pueda- este valor para mejorar el manejo de "
4822
 
"indices (tanto para lecturas como para multiples escrituras.)"
4823
 
 
 
5742
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1867
4824
5743
msgid ""
4825
5744
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
4826
5745
"disables parallel repair."
4827
5746
msgstr ""
4828
5747
 
 
5748
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1873
4829
5749
msgid ""
4830
5750
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
4831
5751
"would get bigger than this."
4832
5752
msgstr ""
4833
5753
 
 
5754
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1878
4834
5755
msgid ""
4835
5756
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
4836
5757
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
4837
5758
msgstr ""
4838
5759
 
 
5760
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1884
4839
5761
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
4840
5762
msgstr ""
4841
5763
 
 
5764
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:34
4842
5765
msgid "Didn't find key on read or update"
4843
5766
msgstr "No encontro llave al leer o actualizar"
4844
5767
 
 
5768
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:36
4845
5769
msgid "Duplicate key on write or update"
4846
5770
msgstr "Llave duplicada al leer o actualizar"
4847
5771
 
 
5772
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:38
4848
5773
msgid "Internal (unspecified) error in handler"
4849
5774
msgstr "Error interno (no especificado) en manejador"
4850
5775
 
 
5776
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:40
4851
5777
msgid ""
4852
5778
"Someone has changed the row since it was read (while the table was locked to "
4853
5779
"prevent it)"
4855
5781
"Alguien ha cambiado la fila desde que fue leida (mientras que la tabla fue "
4856
5782
"bloqueada para prevenirlo)"
4857
5783
 
 
5784
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:43
4858
5785
msgid "Wrong index given to function"
4859
5786
msgstr "Indice equivocado otorgado a funcion"
4860
5787
 
 
5788
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:45
4861
5789
msgid "Undefined handler error 125"
4862
5790
msgstr "Manejador indefinido error 125"
4863
5791
 
 
5792
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:47
4864
5793
msgid "Index file is crashed"
4865
5794
msgstr "Archivo indice se estrello"
4866
5795
 
 
5796
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:49
4867
5797
msgid "Record file is crashed"
4868
5798
msgstr "Archivo record se estrello"
4869
5799
 
 
5800
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:51
4870
5801
msgid "Out of memory in engine"
4871
5802
msgstr "Sin memoria en el motor"
4872
5803
 
 
5804
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:53
4873
5805
msgid "Undefined handler error 129"
4874
5806
msgstr "Manejador indefinido error 129"
4875
5807
 
 
5808
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:55
4876
5809
msgid "Incorrect file format"
4877
5810
msgstr "Formato de archivo incorrecto"
4878
5811
 
 
5812
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:57
4879
5813
msgid "Command not supported by database"
4880
5814
msgstr "Comando no soportado por la base de datos"
4881
5815
 
 
5816
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:59
4882
5817
msgid "Old database file"
4883
5818
msgstr "Archivo viejo de base de datos"
4884
5819
 
 
5820
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:61
4885
5821
msgid "No record read before update"
4886
5822
msgstr "Ningun registro leido antes de la actualizacion"
4887
5823
 
 
5824
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:63
4888
5825
msgid "Record was already deleted (or record file crashed)"
4889
5826
msgstr "Record ya fue eliminado (o el archivo record estrello)"
4890
5827
 
 
5828
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:65
4891
5829
msgid "No more room in record file"
4892
5830
msgstr "No hay mas espacio en el archivo de registro"
4893
5831
 
 
5832
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:67
4894
5833
msgid "No more room in index file"
4895
5834
msgstr "No hay mas espacio en el archivo de indice"
4896
5835
 
 
5836
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:69
4897
5837
msgid "No more records (read after end of file)"
4898
5838
msgstr "No hay mas registros (lectura despues del final del archivo)"
4899
5839
 
 
5840
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:71
4900
5841
msgid "Unsupported extension used for table"
4901
5842
msgstr "Extension no soportada usada para tabla"
4902
5843
 
 
5844
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:73
4903
5845
msgid "Too big row"
4904
5846
msgstr "Fila demasiado grande"
4905
5847
 
 
5848
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:75
4906
5849
msgid "Wrong create options"
4907
5850
msgstr "Opciones de crear equivocados"
4908
5851
 
 
5852
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:77
4909
5853
msgid "Duplicate unique key or constraint on write or update"
4910
5854
msgstr "Llave unica duplicada o limitacion al escribir o escribir"
4911
5855
 
 
5856
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:79
4912
5857
msgid "Unknown character set used in table"
4913
5858
msgstr "Conjunto de caracteres desconocido usado en tabla"
4914
5859
 
 
5860
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:81
4915
5861
msgid "Conflicting table definitions in sub-tables of MERGE table"
4916
5862
msgstr ""
4917
5863
"Definiciones de tabla que causan conflictos en las sub-tablas de la tabla "
4918
5864
"MERGE"
4919
5865
 
 
5866
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:83
4920
5867
msgid "Table is crashed and last repair failed"
4921
5868
msgstr "Tabla se estrello y la ultima reparacion fallo"
4922
5869
 
 
5870
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:85
4923
5871
msgid "Table was marked as crashed and should be repaired"
4924
5872
msgstr "Tabla se marco como estrallada y debe ser reparada"
4925
5873
 
 
5874
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:87
4926
5875
msgid "Lock timed out; Retry transaction"
4927
5876
msgstr "Bloqueo alcanzo su limite de tiempo; Trate la transaccion de nuevo"
4928
5877
 
 
5878
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:89
4929
5879
msgid "Lock table is full;  Restart program with a larger locktable"
4930
5880
msgstr ""
4931
5881
 
 
5882
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:91
4932
5883
msgid "Updates are not allowed under a read only transactions"
4933
5884
msgstr "Actualizaciones no son permitidas para transacciones de solo lectura"
4934
5885
 
 
5886
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:93
4935
5887
msgid "Lock deadlock; Retry transaction"
4936
5888
msgstr "Punto muerto de bloqueo; Reintente la transaccion"
4937
5889
 
 
5890
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:95
4938
5891
msgid "Foreign key constraint is incorrectly formed"
4939
5892
msgstr "Limitacion de llave extranjera formada incorrectamente"
4940
5893
 
 
5894
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:97
4941
5895
msgid "Cannot add a child row"
4942
5896
msgstr "No puede agregar fila hija"
4943
5897
 
 
5898
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:99
4944
5899
msgid "Cannot delete a parent row"
4945
5900
msgstr "No puede eliminar fila padre"
4946
5901
 
 
5902
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:101
4947
5903
msgid "No savepoint with that name"
4948
5904
msgstr "Ningun punto de salve con ese nombre"
4949
5905
 
 
5906
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:103
4950
5907
msgid "Non unique key block size"
4951
5908
msgstr "Tamaño de llave de bloque no unico"
4952
5909
 
 
5910
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:105
4953
5911
msgid "The table does not exist in engine"
4954
5912
msgstr "La tabla no existe en el motor"
4955
5913
 
 
5914
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:107
4956
5915
msgid "The table already existed in storage engine"
4957
5916
msgstr "La tabla ya existio en el motor de almacenamiento"
4958
5917
 
 
5918
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:109
4959
5919
msgid "Could not connect to storage engine"
4960
5920
msgstr "No se pudo conectar al motor de almacenamiento"
4961
5921
 
 
5922
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:111
4962
5923
msgid "Unexpected null pointer found when using spatial index"
4963
5924
msgstr "Puntero nulo no esperado encontrado al usar indice espacial"
4964
5925
 
 
5926
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:113
4965
5927
msgid "The table changed in storage engine"
4966
5928
msgstr "La tabla ha cambiado en el motor de almacenamiento"
4967
5929
 
 
5930
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:115
4968
5931
msgid "There's no partition in table for the given value"
4969
5932
msgstr "No hay particion en la tabla para el valor dado"
4970
5933
 
 
5934
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:117
4971
5935
msgid "Row-based binlogging of row failed"
4972
5936
msgstr ""
4973
5937
 
 
5938
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:119
4974
5939
msgid "Index needed in foreign key constraint"
4975
5940
msgstr "Indice necesitado para la limitacion de llave extranjera"
4976
5941
 
 
5942
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:121
4977
5943
msgid "Upholding foreign key constraints would lead to a duplicate key error"
4978
5944
msgstr ""
4979
5945
"Mantener la limitacion de llave extranjera llevaria un error de llave "
4980
5946
"duplicada"
4981
5947
 
 
5948
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:123
4982
5949
msgid "Table needs to be upgraded before it can be used"
4983
5950
msgstr "Tabla necesita ser actualizada antes de que pueda ser usada"
4984
5951
 
 
5952
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:125
4985
5953
msgid "Table is read only"
4986
5954
msgstr "La tabla es de solo lectura"
4987
5955
 
 
5956
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:127
4988
5957
msgid "Failed to get next auto increment value"
4989
5958
msgstr "No se pudo obtener el proximo valor de auto incremento"
4990
5959
 
 
5960
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:129
4991
5961
msgid "Failed to set row auto increment value"
4992
5962
msgstr "No se pudo establecer el valor de auto incremento de la fila"
4993
5963
 
 
5964
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:131
4994
5965
msgid "Unknown (generic) error from engine"
4995
5966
msgstr "Error desconocido (generico) desde el motor"
4996
5967
 
 
5968
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:133
4997
5969
msgid "Record is the same"
4998
5970
msgstr "Registro es igual"
4999
5971
 
 
5972
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:135
5000
5973
msgid "It is not possible to log this statement"
5001
5974
msgstr "No es posible loguear esta declaracion"
5002
5975
 
 
5976
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:137
5003
5977
msgid "Tablespace exists"
5004
5978
msgstr "El espacio de tabla existe"
5005
5979
 
 
5980
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:139
5006
5981
msgid "The event was corrupt, leading to illegal data being read"
5007
5982
msgstr "El evento fue corrompido, llevando a lectura de data ilegal"
5008
5983
 
 
5984
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:141
5009
5985
msgid "The table is of a new format not supported by this version"
5010
5986
msgstr "La tabla es de un nuevo formato no soportado por esta version"
5011
5987
 
 
5988
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:143
 
5989
#, fuzzy
5012
5990
msgid "The event could not be processed no other handler error happened"
5013
 
msgstr ""
 
5991
msgstr "El evento no pudo ser procesado ningun otro error de manejador ocurrio"
5014
5992
 
 
5993
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:145
 
5994
#, fuzzy
5015
5995
msgid "Got a fatal error during initialzation of handler"
5016
 
msgstr ""
 
5996
msgstr "Obtuvo un error fatal durante la inicializacion del manejador"
5017
5997
 
 
5998
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:147
5018
5999
msgid "File to short; Expected more data in file"
5019
6000
msgstr "Archivo muy corto; Esperaba mas data en el archivo"
5020
6001
 
 
6002
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:149
5021
6003
msgid "Read page with wrong checksum"
5022
6004
msgstr "Leer pagina con equivocado checksum"
5023
6005
 
 
6006
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:151
5024
6007
msgid "Lock or active transaction"
5025
6008
msgstr "Cerrar o activar transacción"
5026
6009
 
 
6010
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:153
5027
6011
msgid "No such table space"
5028
6012
msgstr "Espacio de tabla no existe"
5029
6013
 
 
6014
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:155
5030
6015
msgid "Tablespace not empty"
5031
6016
msgstr "Espacio de tabla no vacio"
5032
6017
 
5033
 
#, fuzzy
5034
 
msgid ""
5035
 
"Port number to use for connection or 0 for default to with MySQL protocol."
5036
 
msgstr ""
5037
 
"Número de puerto para la conexión o 0 para usar el puerto establecido en "
5038
 
"drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT "
5039
 
 
 
6018
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:28
 
6019
msgid "Unknown Drizzle error"
 
6020
msgstr "Error de Drizzle desconocido"
 
6021
 
 
6022
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:29
 
6023
#, c-format
 
6024
msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
 
6025
msgstr "No puede crear un socket de UNIX (%d)"
 
6026
 
 
6027
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:30
 
6028
#, c-format
 
6029
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
 
6030
msgstr ""
 
6031
"No se puede conectar al servidor Drizzle local a traves del socket "
 
6032
"'%-.100s' (%d)"
 
6033
 
 
6034
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:31
 
6035
#, fuzzy, c-format
 
6036
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
 
6037
msgstr "No se puede conectar al servidor Drizze en '%-.100s' (%d)"
 
6038
 
 
6039
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:32
 
6040
#, c-format
 
6041
msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
 
6042
msgstr "No puede crear socket TCP/IP (%d)"
 
6043
 
 
6044
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:33
 
6045
#, c-format
 
6046
msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
 
6047
msgstr "Servidor Drizzle desconocido '%-.100s' (%d)"
 
6048
 
 
6049
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:34
 
6050
msgid "Drizzle server has gone away"
 
6051
msgstr "El servidor Drizzle se ha ido"
 
6052
 
 
6053
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:35
 
6054
#, c-format
 
6055
msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
 
6056
msgstr ""
 
6057
"Desajuste en el protocolo; versión del servidor = %d, versión cliente = %d"
 
6058
 
 
6059
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:36
 
6060
msgid "Drizzle client ran out of memory"
 
6061
msgstr "El cliente drizzle se le agoto la memoria"
 
6062
 
 
6063
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:37
 
6064
msgid "Wrong host info"
 
6065
msgstr "Informacion de huesped equivocado"
 
6066
 
 
6067
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:38
 
6068
msgid "Localhost via UNIX socket"
 
6069
msgstr "Localhost vía socket de UNIX"
 
6070
 
 
6071
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:39
 
6072
#, c-format
 
6073
msgid "%-.100s via TCP/IP"
 
6074
msgstr "%-.100s vía TCP/IP"
 
6075
 
 
6076
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:40
 
6077
msgid "Error in server handshake"
 
6078
msgstr "Error de servidor en la transmisión de infomación de control"
 
6079
 
 
6080
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:41
 
6081
msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
 
6082
msgstr "Perdio la conexion al servidor Drizzle durante la consulta"
 
6083
 
 
6084
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:42
 
6085
msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
 
6086
msgstr "Comandos fuera de sincronizacion; no puede ejecutar este comando ahora"
 
6087
 
 
6088
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:43
 
6089
#, c-format
 
6090
msgid "Named pipe: %-.32s"
 
6091
msgstr "Tubo nombrado: %-.32s"
 
6092
 
 
6093
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:44
 
6094
#, c-format
 
6095
msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
 
6096
msgstr ""
 
6097
"No puede esperar para tubo nombrado a huesped: %-.64s tubo: %-.32s (%lu)"
 
6098
 
 
6099
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:45
 
6100
#, c-format
 
6101
msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
 
6102
msgstr "No se puede abrir el named pipe al servidor: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
 
6103
 
 
6104
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:46
 
6105
#, c-format
 
6106
msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
 
6107
msgstr ""
 
6108
"No es posible establecer el estado del named pipe al servidor: %-.64s pipe: "
 
6109
"%-.32s (%lu)"
 
6110
 
 
6111
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:47
 
6112
#, c-format
 
6113
msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
 
6114
msgstr ""
 
6115
"No se puede inicializar el conjuto de characteres set %-.32s (ruta: %-.100s)"
 
6116
 
 
6117
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:48
 
6118
msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
 
6119
msgstr "Paquete mayor que 'max_allowed_packet' bytes recibido"
 
6120
 
 
6121
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:49
 
6122
msgid "Embedded server"
 
6123
msgstr "Servidor anidado"
 
6124
 
 
6125
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:50
 
6126
msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
 
6127
msgstr "Error en SHOW SLAVE STATUS:"
 
6128
 
 
6129
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:51
 
6130
msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
 
6131
msgstr "Error en SHOW SLAVE HOSTS:"
 
6132
 
 
6133
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:52
 
6134
msgid "Error connecting to slave:"
 
6135
msgstr "Error al conectarse a esclavo:"
 
6136
 
 
6137
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:53
 
6138
msgid "Error connecting to master:"
 
6139
msgstr "Error al conectarse al maestro:"
 
6140
 
 
6141
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:54
 
6142
msgid "SSL connection error"
 
6143
msgstr "Error en la conexión SSL"
 
6144
 
 
6145
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:55
 
6146
msgid "Malformed packet"
 
6147
msgstr "Paquete mal formado"
 
6148
 
 
6149
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:56 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:67
 
6150
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:68 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:69
 
6151
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:70 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:71
 
6152
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:72 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:73
 
6153
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:74 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:75
 
6154
msgid "(unused error message)"
 
6155
msgstr "(Mensaje de error no usado)"
 
6156
 
 
6157
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:57
 
6158
msgid "Invalid use of null pointer"
 
6159
msgstr "Uso invalido de punto nulo"
 
6160
 
 
6161
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:58
 
6162
msgid "Statement not prepared"
 
6163
msgstr "Declaracion no preparada"
 
6164
 
 
6165
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:59
 
6166
msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
 
6167
msgstr "No hay data suplicada para los parametros en la declaracion preparada"
 
6168
 
 
6169
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:60
 
6170
msgid "Data truncated"
 
6171
msgstr "Data truncada"
 
6172
 
 
6173
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:61
 
6174
msgid "No parameters exist in the statement"
 
6175
msgstr "No existen parametros en la declaracion"
 
6176
 
 
6177
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:62
 
6178
msgid "Invalid parameter number"
 
6179
msgstr "Numero de parametro invalido"
 
6180
 
 
6181
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:63
 
6182
#, c-format
 
6183
msgid ""
 
6184
"Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
 
6185
msgstr ""
 
6186
"No se puede enviar datos largos para non-string/non-binary tipos de datos "
 
6187
"(parámetro: %d)"
 
6188
 
 
6189
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:65
 
6190
#, c-format
 
6191
msgid "Using unsupported buffer type: %d  (parameter: %d)"
 
6192
msgstr "Utilizando tipo de buffer sin soporte: %d (parámetro: %d)"
 
6193
 
 
6194
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:66
 
6195
#, c-format
 
6196
msgid "Shared memory: %-.100s"
 
6197
msgstr "Memoria compartida: %-.100s"
 
6198
 
 
6199
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:76
 
6200
msgid "Wrong or unknown protocol"
 
6201
msgstr "Protocolo desconocido o equivocado"
 
6202
 
 
6203
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:77
 
6204
msgid "Invalid connection handle"
 
6205
msgstr "Tirador de conexion no valido"
 
6206
 
 
6207
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:78
 
6208
msgid ""
 
6209
"Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
 
6210
"option 'secure_auth' enabled)"
 
6211
msgstr ""
 
6212
"Conexión con antigua (anteriores a 4.1.1) protocolo de autenticación "
 
6213
"prohibido (opción de cliente 'secure_auth' habilitado)"
 
6214
 
 
6215
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:80
 
6216
msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
 
6217
msgstr "Recuperación de fila fue cancelado por llamada a drizzle_stmt_close()"
 
6218
 
 
6219
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:81
 
6220
msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
 
6221
msgstr "Intento de leer la columna sin haber obtenido una fila"
 
6222
 
 
6223
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:82
 
6224
msgid "Prepared statement contains no metadata"
 
6225
msgstr "La sentencia preparada no contiene metadata"
 
6226
 
 
6227
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:83
 
6228
msgid ""
 
6229
"Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
 
6230
"statement"
 
6231
msgstr ""
 
6232
"Intento de leer una fila mientras que no existía un conjunto de resultados "
 
6233
"asociados a la sentencia"
 
6234
 
 
6235
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:85
 
6236
msgid "This feature is not implemented yet"
 
6237
msgstr "Esta funcionalidad no esta implementada todavia"
 
6238
 
 
6239
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:86
 
6240
#, c-format
 
6241
msgid ""
 
6242
"Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
 
6243
"packet, system error: %d"
 
6244
msgstr ""
 
6245
"Se perdio la conexion al servidor Drizzle mientas esparaba para el paquete "
 
6246
"de comunicacion inicial, error de sistema: %d"
 
6247
 
 
6248
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:88
 
6249
#, c-format
 
6250
msgid ""
 
6251
"Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
 
6252
"packet, system error: %d"
 
6253
msgstr ""
 
6254
"Se perdio la conexion al servidor Drizzle mientras leia el paquete de "
 
6255
"comunicacion inivial, error de systema: %d"
 
6256
 
 
6257
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:90
 
6258
#, c-format
 
6259
msgid ""
 
6260
"Lost connection to Drizzle server while sending authentication information, "
 
6261
"system error: %d"
 
6262
msgstr ""
 
6263
"Se perdio la conexion al servidor Drizzle mientras se enviaba informacion de "
 
6264
"autenticacion, error de sistema: %d"
 
6265
 
 
6266
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:92
 
6267
#, c-format
 
6268
msgid ""
 
6269
"Lost connection to Drizzle server while reading authorization information, "
 
6270
"system error: %d"
 
6271
msgstr ""
 
6272
"Se perdio la conexion al servidor Drizzle mientras se leia la informacion de "
 
6273
"autorizacion, error de sistema: %d"
 
6274
 
 
6275
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:94
 
6276
#, c-format
 
6277
msgid ""
 
6278
"Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
 
6279
"error: %d"
 
6280
msgstr ""
 
6281
"Se perdio la conexion al servidor Drizzle mientras se establecia la base de "
 
6282
"datos inicial, error de sistema: %d"
 
6283
 
 
6284
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:96
 
6285
#, fuzzy, c-format
 
6286
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
 
6287
msgstr ""
 
6288
"Sentencia cerrada indirectamente a causa de una llamada a %s() anterior"
 
6289
 
 
6290
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:204
 
6291
msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
 
6292
msgstr ""
 
6293
 
 
6294
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:346
 
6295
msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
 
6296
msgstr ""
 
6297
 
 
6298
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:353
 
6299
msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
 
6300
msgstr ""
 
6301
 
 
6302
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:365
 
6303
msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
 
6304
msgstr ""
 
6305
 
 
6306
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:378
 
6307
#, c-format
 
6308
msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
 
6309
msgstr ""
 
6310
 
 
6311
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:462
 
6312
msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
 
6313
msgstr ""
 
6314
 
 
6315
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:642
 
6316
msgid "Size of Pool."
 
6317
msgstr ""
 
6318
 
 
6319
#: plugin/signal_handler/signal_handler.cc:212
5040
6320
#, c-format
5041
6321
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
5042
6322
msgstr ""
5043
6323
"No se pudo crear hilo de ejecucion de interrupcion (error %d, errno: %d)"
5044
6324
 
5045
 
#, c-format
5046
 
msgid "Unable to create background worker thread. Got error %s.\n"
5047
 
msgstr ""
5048
 
 
5049
 
#, fuzzy
5050
 
msgid "Failed to open transaction log file "
5051
 
msgstr "Fichero socket usado para la conexión."
5052
 
 
5053
 
#, c-format
5054
 
msgid ""
5055
 
"Failed to allocate enough memory to buffer header, transaction message, and "
5056
 
"trailing checksum bytes. Tried to allocate %<PRId64> bytes.  Error: %s\n"
5057
 
msgstr ""
5058
 
 
5059
 
#, c-format
5060
 
msgid ""
5061
 
"Failed to write full size of transaction.  Tried to write %<PRId64> bytes at "
5062
 
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId32> bytes.  Error: %s\n"
5063
 
msgstr ""
5064
 
 
5065
 
#, fuzzy, c-format
5066
 
msgid "Failed to sync log file. Got error: %s\n"
5067
 
msgstr "Fallo al tratar de bloquear memoria. Errno: %d\n"
5068
 
 
5069
 
#, fuzzy, c-format
5070
 
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance.  Got error: %s\n"
5071
 
msgstr "Fallo al tratar de bloquear memoria. Errno: %d\n"
5072
 
 
5073
 
#, fuzzy, c-format
5074
 
msgid "Failed to initialize the Transaction Log.  Got error: %s\n"
5075
 
msgstr "Fallo al tratar de bloquear memoria. Errno: %d\n"
5076
 
 
5077
 
#, fuzzy, c-format
5078
 
msgid "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance.  Got error: %s\n"
5079
 
msgstr "Fallo al tratar de bloquear memoria. Errno: %d\n"
5080
 
 
5081
 
#, fuzzy, c-format
5082
 
msgid "Failed to initialize the Transaction Log Index.  Got error: %s\n"
5083
 
msgstr "Fallo al tratar de bloquear memoria. Errno: %d\n"
5084
 
 
5085
 
msgid "Enable transaction log"
5086
 
msgstr ""
5087
 
 
5088
 
msgid "DEBUGGING - Truncate transaction log"
5089
 
msgstr ""
5090
 
 
5091
 
#, fuzzy
5092
 
msgid "Path to the file to use for transaction log"
5093
 
msgstr "Fichero socket usado para la conexión."
5094
 
 
5095
 
msgid "Enable CRC32 Checksumming of each written transaction log entry"
5096
 
msgstr ""
5097
 
 
5098
 
msgid ""
5099
 
"0 == rely on operating system to sync log file (default), 1 == sync file at "
5100
 
"each transaction write, 2 == sync log file once per second"
5101
 
msgstr ""
5102
 
 
5103
 
#, c-format
5104
 
msgid "Failed to open transaction log file %s.  Got error: %s\n"
5105
 
msgstr ""
5106
 
 
5107
 
#, c-format
5108
 
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
5109
 
msgstr ""
5110
 
 
5111
 
#, c-format
5112
 
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
5113
 
msgstr ""
5114
 
 
5115
 
#, c-format
5116
 
msgid "BUFFER: %s\n"
5117
 
msgstr ""
5118
 
 
5119
 
#~ msgid "Check memory and open file usage at exit ."
5120
 
#~ msgstr "Comprobar memoria y uso del ficheros abiertos en la salida."
5121
 
 
5122
 
#~ msgid "Print some debug info at exit."
5123
 
#~ msgstr "Mostrar información de debug en la salida."
5124
 
 
5125
 
#~ msgid "Socket file to use for connection."
5126
 
#~ msgstr "Fichero socket usado para la conexión."
5127
 
 
5128
 
#~ msgid "The default size of key cache blocks"
5129
 
#~ msgstr "Tamaño predeterminado para los bloques de caché de clave"
5130
 
 
5131
 
#~ msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
5132
 
#~ msgstr "No puede crear/escribir el archivo '%s' (Codigo de Error: %d)"
5133
 
 
5134
 
#~ msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
5135
 
#~ msgstr "Error leyendo el archivo '%s' (Codigo de error: %d)"
5136
 
 
5137
 
#~ msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
5138
 
#~ msgstr "Error escribiendo el archivo '%s' (Codigo de error: %d)"
5139
 
 
5140
 
#~ msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)"
5141
 
#~ msgstr "Error tratndo de cerrar '%s' (Errcode: %d)"
5142
 
 
5143
 
#~ msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
5144
 
#~ msgstr "No hay mas memoria (Se necesitan %u bytes)"
5145
 
 
5146
 
#~ msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
5147
 
#~ msgstr "Error tratando de eliminar '%s' (Codigo de error: %d)"
5148
 
 
5149
 
#~ msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
5150
 
#~ msgstr "Error tratando de renombrar '%s' a '%s' (Codigo de error: %d)"
5151
 
 
5152
 
#~ msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
5153
 
#~ msgstr ""
5154
 
#~ "EOF inesperado encontrado al leer el archivo '%s' (Codigo de error: %d)"
5155
 
 
5156
 
#~ msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
5157
 
#~ msgstr "No puede bloquear el archivo (Codigo de error: %d)"
5158
 
 
5159
 
#~ msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
5160
 
#~ msgstr "No puede desbloquear el archivo (Codigo de error: %d)"
5161
 
 
5162
 
#~ msgid "Can't read dir of '%s' (Errcode: %d)"
5163
 
#~ msgstr "No puede leer el directorio de '%s' (Codigo de error: %d)"
5164
 
 
5165
 
#~ msgid "Can't get stat of '%s' (Errcode: %d)"
5166
 
#~ msgstr "No puede obtener estadistica de '%s' (Codigo de error: %d)"
5167
 
 
5168
 
#~ msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
5169
 
#~ msgstr "No puede cambiar el tamaño del archivo (Codigo de error: %d)"
5170
 
 
5171
 
#~ msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
5172
 
#~ msgstr "No puede abrir la corriente desde el tirador (Codigo de error: %d)"
5173
 
 
5174
 
#~ msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)"
5175
 
#~ msgstr "No puede obtener directory de trabajo (Codigo de error: %d)"
5176
 
 
5177
 
#~ msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
5178
 
#~ msgstr "No puede cambiar directorio a '%'s (Codigo de error: %d)"
5179
 
 
5180
 
#~ msgid "Warning: '%s' had %d links"
5181
 
#~ msgstr "Advertencia: '%s' tiene '%d' enlaces"
5182
 
 
5183
 
#~ msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
5184
 
#~ msgstr "Advertencia: %d archivos y %d corrientes se quedaron abiertos\n"
5185
 
 
5186
 
#~ msgid "Disk is full writing '%s'. Waiting for someone to free space..."
5187
 
#~ msgstr ""
5188
 
#~ "Disco esta lleno escribiendo '%s'. Esperando a que alguien libere "
5189
 
#~ "espacio..."
5190
 
 
5191
 
#~ msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
5192
 
#~ msgstr "No puede crear directorio '%s' (Codigo de error: %d)"
5193
 
 
5194
 
#~ msgid ""
5195
 
#~ "Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified "
5196
 
#~ "in the %s file"
5197
 
#~ msgstr ""
5198
 
#~ "El conjunto de caracteres '%'s no es un conjunto de caracteres compilado "
5199
 
#~ "y no puede ser especificado en el archivo '%s'"
5200
 
 
5201
 
#~ msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)"
5202
 
#~ msgstr "Sin recursos al abrir el archivo '%s' (Codigo de error: %d)"
5203
 
 
5204
 
#~ msgid "Can't read value for symlink '%s' (Error %d)"
5205
 
#~ msgstr "No puede leer el valor para el symlink '%s' (Codigo de error: %d)"
5206
 
 
5207
 
#~ msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)"
5208
 
#~ msgstr ""
5209
 
#~ "No puede crear un enlace simbolico '%s' apuntando a '%s' (Codigo de "
5210
 
#~ "error: %d)"
5211
 
 
5212
 
#~ msgid "Error on realpath() on '%s' (Error %d)"
5213
 
#~ msgstr "Error en realpath() en '%s' (Codigo de error: %d)"
5214
 
 
5215
 
#~ msgid "Can't sync file '%s' to disk (Errcode: %d)"
5216
 
#~ msgstr "No puede sincronizar archivo '%s' a disco (Codigo de error: %d)"
5217
 
 
5218
 
#~ msgid ""
5219
 
#~ "Collation '%s' is not a compiled collation and is not specified in the %s "
5220
 
#~ "file"
5221
 
#~ msgstr ""
5222
 
#~ "Coalicion '%s' no es una coalicion compilada y no es especificada en el "
5223
 
#~ "archivo '%s'"
5224
 
 
5225
 
#~ msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
5226
 
#~ msgstr "Archivo '%s' no encontrado (Codigo de error: %d)"
5227
 
 
5228
 
#~ msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
5229
 
#~ msgstr "Archivo '%s' (fileno: %d) no fue cerrado"
5230
 
 
5231
 
#~ msgid "Unknown error %d"
5232
 
#~ msgstr "Error desconocido %d"
5233
 
 
5234
 
#~ msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
5235
 
#~ msgstr "Longitud del buffer para comunicaciones vía TCP/IP y socket."
5236
 
 
5237
 
#, fuzzy
5238
 
#~ msgid "Failed to read initial length header\n"
5239
 
#~ msgstr "Fallo al tratar de inicializar plugins."
5240
 
 
5241
 
#~ msgid "Unknown command '\\%c'."
5242
 
#~ msgstr "Comando desconocido '\\%c'."
5243
 
 
5244
 
#~ msgid "Set the default character set."
5245
 
#~ msgstr "Ajustar el character set por defecto."
5246
 
 
5247
 
#~ msgid ""
5248
 
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
5249
 
#~ "position %d to have character set '%s' but the type has no character set."
5250
 
#~ msgstr ""
5251
 
#~ "Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba que el tipo de la "
5252
 
#~ "columna '%s' en la posición %d tuviera el character set '%s' pero este "
5253
 
#~ "tipo no tiene character set."
5254
 
 
5255
 
#~ msgid ""
5256
 
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d "
5257
 
#~ "to have type %s  but the column is not found."
5258
 
#~ msgstr ""
5259
 
#~ "Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba  que la columna '%s' "
5260
 
#~ "en la posición %d fuera de tipo %s pero no se ha encontrado esa columna."
5261
 
 
5262
 
#~ msgid ""
5263
 
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
5264
 
#~ "position %d to have character set '%s' but found character set '%s'."
5265
 
#~ msgstr ""
5266
 
#~ "Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba que el tipo de la "
5267
 
#~ "columna '%s' en la posición %d tuviera el character set '%s' pero se ha "
5268
 
#~ "encontrado el character set '%s'."
5269
 
 
5270
 
#~ msgid ""
5271
 
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
5272
 
#~ "found '%s'."
5273
 
#~ msgstr ""
5274
 
#~ "Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba la columna '%s' en "
5275
 
#~ "la posición %d, encontrado '%s'."
5276
 
 
5277
 
#~ msgid ""
5278
 
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d "
5279
 
#~ "to have type %s, found type %s."
5280
 
#~ msgstr ""
5281
 
#~ "Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba que la columna '%s' "
5282
 
#~ "en la posición %d fuera de tipo %s, y no %s."
5283
 
 
5284
 
#~ msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
5285
 
#~ msgstr "%s Ver %s Distrib %s, para %s (%s) usando %s %s\n"
5286
 
 
5287
 
#~ msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
5288
 
#~ msgstr "Ya tiene otro servidor drizzled ejecutando en el puerto: %d ?"
5289
 
 
5290
 
#~ msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
5291
 
#~ msgstr "listen() en TCP/IP fallo con error %d"
5292
 
 
5293
 
#~ msgid "drizzled: Got error %d from select"
5294
 
#~ msgstr "drizzled: Obtuvo error %d de select"
5295
 
 
5296
 
#~ msgid "Set the filesystem character set."
5297
 
#~ msgstr "Establece el conujnto de caracteres del sistema de archivos."
5298
 
 
5299
 
#~ msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
5300
 
#~ msgstr "Tipo de DELAY_KEY_WRITE."
5301
 
 
5302
 
#~ msgid "Log connections and queries to file."
5303
 
#~ msgstr "Loguear conexiones y consultas a archivo."
5304
 
 
5305
 
#~ msgid "Fatal "
5306
 
#~ msgstr "Fatal "
5307
 
 
5308
 
#~ msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
5309
 
#~ msgstr "Volviendo a enlazar a puerto TCP/IP %u"
5310
 
 
5311
 
#~ msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
5312
 
#~ msgstr "No se puede iniciar el servidor: Enlazar puerto TCP/IP"
5313
 
 
5314
6325
#~ msgid "Use old, non-optimized alter table."
5315
6326
#~ msgstr "Utililza el alter table viejo, no optimizado."
5316
6327
 
5317
 
#~ msgid "Plugin '%s' init function returned error."
 
6328
#~ msgid "Silently exit if one can't connect to server."
 
6329
#~ msgstr "Silenciosamente sale si no puede conectarse al servidor."
 
6330
 
 
6331
#~ msgid "Write more information."
 
6332
#~ msgstr "Escribir más información."
 
6333
 
 
6334
#~ msgid ""
 
6335
#~ "connect to server at '%s' failed\n"
 
6336
#~ "error: '%s'"
 
6337
#~ msgstr ""
 
6338
#~ "conexion al servidor en '%s'  fallido\n"
 
6339
#~ "error: '%s'"
 
6340
 
 
6341
#~ msgid "Check that drizzled is running on %s"
 
6342
#~ msgstr "Revise que drizzled esta corriendo en %s"
 
6343
 
 
6344
#~ msgid " and that the port is %d.\n"
 
6345
#~ msgstr " y el puerto es %d\n"
 
6346
 
 
6347
#~ msgid "You can check this by doing 'telnet %s %d'\n"
 
6348
#~ msgstr "Usted puede revisar esto ejecutando 'telnet %s %d'\n"
 
6349
 
 
6350
#~ msgid "Got error: %s\n"
 
6351
#~ msgstr "Recibio error: %s\n"
 
6352
 
 
6353
#~ msgid "Waiting for Drizzle server to answer"
 
6354
#~ msgstr "Esperando respuesta del servidor Drizzle"
 
6355
 
 
6356
#~ msgid "shutting down drizzled...\n"
 
6357
#~ msgstr "cerrando drizzled...\n"
 
6358
 
 
6359
#~ msgid "shutdown failed; error: '%s'"
 
6360
#~ msgstr "Operacion de cierre fallida; error: '%s'"
 
6361
 
 
6362
#~ msgid "done\n"
 
6363
#~ msgstr "hecho\n"
 
6364
 
 
6365
#~ msgid "drizzled is alive"
 
6366
#~ msgstr "drizzled esta vivo"
 
6367
 
 
6368
#~ msgid "connection was down, but drizzled is now alive"
 
6369
#~ msgstr "conexion estaba abajo, pero drizzled ahora esta vivo"
 
6370
 
 
6371
#~ msgid "drizzled doesn't answer to ping, error: '%s'"
 
6372
#~ msgstr "drizzled no reponde a ping, error: '%s'"
 
6373
 
 
6374
#~ msgid "Unknown command: '%-.60s'"
 
6375
#~ msgstr "Comando desconocido: '%-.60s'"
 
6376
 
 
6377
#~ msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s on %s\n"
 
6378
#~ msgstr "%s Ver %s Distrib %s, para %s en %s\n"
 
6379
 
 
6380
#~ msgid "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
 
6381
#~ msgstr "Derechos Reservados (C) 2000-2008 MySQL AB"
 
6382
 
 
6383
#~ msgid "Administration program for the drizzled daemon."
 
6384
#~ msgstr "Programa de adminisitracion para el demonio drizzled."
 
6385
 
 
6386
#~ msgid "Usage: %s [OPTIONS] command command....\n"
 
6387
#~ msgstr "Utilizacion: %s [OPCIONES] comando comando...\n"
 
6388
 
 
6389
#~ msgid ""
 
6390
#~ "  ping         Check if server is down\n"
 
6391
#~ "  shutdown     Take server down\n"
 
6392
#~ msgstr ""
 
6393
#~ "  ping Revisa si el servidor esta abajo\n"
 
6394
#~ " shutdown Cierra el servidor\n"
 
6395
 
 
6396
#~ msgid "configvar plugin '%s' init() failed"
 
6397
#~ msgstr "Falló configvar plugin '%s' init()"
 
6398
 
 
6399
#~ msgid "configvar plugin '%s' deinit() failed"
 
6400
#~ msgstr "Falló configvar plugin '%s' deinit()"
 
6401
 
 
6402
#~ msgid "configvar plugin '%s' configvar_func1() failed"
 
6403
#~ msgstr "Falló configvar plugin '%s' configvar_func1()"
 
6404
 
 
6405
#~ msgid "configvar plugin '%s' configvar_func2() failed"
 
6406
#~ msgstr "Falló configvar plugin '%s' configvar_func2()"
 
6407
 
 
6408
#~ msgid "Command(s) that are executed for each new connection"
 
6409
#~ msgstr "Comando(s) que son ejecutados para cada nueva conexion"
 
6410
 
 
6411
#~ msgid "Read SQL commands from this file at startup."
 
6412
#~ msgstr "Lee comandos SQL de este archivo al iniciar."
 
6413
 
 
6414
#, fuzzy
 
6415
#~ msgid "replicator plugin '%s' init() failed"
 
6416
#~ msgstr "Falló configvar plugin '%s' init()"
 
6417
 
 
6418
#, fuzzy
 
6419
#~ msgid "replicator plugin '%s' deinit() failed"
 
6420
#~ msgstr "Falló configvar plugin '%s' deinit()"
 
6421
 
 
6422
#, fuzzy
 
6423
#~ msgid "replicator plugin '%s' session_init() failed"
 
6424
#~ msgstr "Falló configvar plugin '%s' deinit()"
 
6425
 
 
6426
#, fuzzy
 
6427
#~ msgid "replicator plugin '%s' row_insert() failed"
 
6428
#~ msgstr "Falló configvar plugin '%s' init()"
 
6429
 
 
6430
#, fuzzy
 
6431
#~ msgid "replicator plugin '%s' row_update() failed"
 
6432
#~ msgstr "Falló configvar plugin '%s' deinit()"
 
6433
 
 
6434
#, fuzzy
 
6435
#~ msgid "replicator plugin '%s' row_delete() failed"
 
6436
#~ msgstr "Falló configvar plugin '%s' deinit()"
 
6437
 
 
6438
#, fuzzy
 
6439
#~ msgid "replicator plugin '%s' end_transaction() failed"
 
6440
#~ msgstr "Falló configvar plugin '%s' deinit()"
 
6441
 
 
6442
#, fuzzy
 
6443
#~ msgid "replicator plugin '%s' statement() failed"
 
6444
#~ msgstr "Falló configvar plugin '%s' deinit()"
 
6445
 
 
6446
#, fuzzy
 
6447
#~ msgid "Plugin '%s' init function returned error %d."
5318
6448
#~ msgstr "La funcion init del plugin '%s' a retornado un error."
5319
6449
 
5320
 
#~ msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
5321
 
#~ msgstr "No se puede iniciar el servidor: listen() en puerto TCP/IP"
5322
 
 
5323
 
#~ msgid ""
5324
 
#~ "It is possible that drizzled could use up to \n"
5325
 
#~ "key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
5326
 
#~ "<PRIu64> K\n"
5327
 
#~ "bytes of memory\n"
5328
 
#~ "Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
5329
 
#~ "\n"
5330
 
#~ msgstr ""
5331
 
#~ "Es posible que drizzled pueda llegar a usar hasta \n"
5332
 
#~ "key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
5333
 
#~ "<PRIu64> K\n"
5334
 
#~ "bytes de memoria\n"
5335
 
#~ "Espero que esto esté bien; si no, reduzca algunas variables en la "
5336
 
#~ "ecuación.\n"
5337
 
#~ "\n"
5338
 
 
5339
 
#~ msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
5340
 
#~ msgstr ""
5341
 
#~ "Pasar las condiciones de consulta soportadas al motor de almacenamiento."
5342
 
 
5343
 
#~ msgid "Log all MyISAM changes to file."
5344
 
#~ msgstr "Registrar todos los cambios a tablas MyISAM en un archivo."
5345
 
 
5346
 
#~ msgid ""
5347
 
#~ "Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
5348
 
#~ "BACKUP, FORCE or QUICK."
5349
 
#~ msgstr ""
5350
 
#~ "Sintaxis: myisam-recover[=opción[,opción...]], donde opción puede ser "
5351
 
#~ "DEFAULT, BACKUP, FORCE o QUICK."
5352
 
 
5353
 
#~ msgid "Enable logging"
5354
 
#~ msgstr "Activar acceso"
 
6450
#, fuzzy
 
6451
#~ msgid "Directory to place replication logs."
 
6452
#~ msgstr "Directorio para complementos"
 
6453
 
 
6454
#~ msgid "Max packet length to send to, or receive from server"
 
6455
#~ msgstr "Tamaño máximo de paquete para enviar o recibir desde el servidor."
 
6456
 
 
6457
#~ msgid "Buffer for TCP/IP and socket communication"
 
6458
#~ msgstr "Buffer para comunicación socket y TCP/IP"
 
6459
 
 
6460
#, fuzzy
 
6461
#~ msgid "when selecting the database"
 
6462
#~ msgstr "Ruta a la raiz de la base de datos."
 
6463
 
 
6464
#~ msgid "Flush tables to disk between SQL commands."
 
6465
#~ msgstr "Sincronizar las tablas en disco entre comandos SQL."
 
6466
 
 
6467
#~ msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE (takes values 1|0)."
 
6468
#~ msgstr "Establece/desabilita LOAD DATA LOCAL INFILE (toma valores 1|0)."
 
6469
 
 
6470
#~ msgid "Use very new possible 'unsafe' functions."
 
6471
#~ msgstr "Usar funciones muy nuevas y posiblemente 'inseguras'."
 
6472
 
 
6473
#~ msgid "Skip some optimize stages (for testing)."
 
6474
#~ msgstr "Pasar de algunas etapas de optimización (para pruebas)."
 
6475
 
 
6476
#~ msgid "Don't use new, possible wrong routines."
 
6477
#~ msgstr "No uses las rutinas nuevas y posiblemente defectuosas."
 
6478
 
 
6479
#~ msgid "Don't give threads different priorities."
 
6480
#~ msgstr "No dar prioridades distinctas a hebras diferentes."
 
6481
 
 
6482
#~ msgid ""
 
6483
#~ "Non-default option to alias SYSDATE() to NOW() to make it safe-replicable."
 
6484
#~ msgstr ""
 
6485
#~ "Opción no por defecto a alias SYSDATE() a NOW() para que sea seguro-para-"
 
6486
#~ "replicación."
 
6487
 
 
6488
#~ msgid ""
 
6489
#~ "The number of seconds the server waits for activity on an interactive "
 
6490
#~ "connection before closing it."
 
6491
#~ msgstr ""
 
6492
#~ "Número de segundos que espera el servidor a una conexión interactiva "
 
6493
#~ "antes de cerrarla."
 
6494
 
 
6495
#, fuzzy
 
6496
#~ msgid "Too many storage engines!"
 
6497
#~ msgstr "No se pudo conectar al motor de almacenamiento"
 
6498
 
 
6499
#~ msgid "Can't create thread to kill server"
 
6500
#~ msgstr "No puede crear hilo de ejecucion para matar el servidor"
 
6501
 
 
6502
#~ msgid "Directory where character sets are."
 
6503
#~ msgstr "Directorio donde se encuentran los character sets."
 
6504
 
 
6505
#~ msgid "The protocol of connection (tcp,socket,pipe,memory)."
 
6506
#~ msgstr "El protocolo de la conexión (tcp,socket,pipe,memory)."
 
6507
 
 
6508
#~ msgid "categories:"
 
6509
#~ msgstr "categorias:"
 
6510
 
 
6511
#~ msgid "topics:"
 
6512
#~ msgstr "temas:"
 
6513
 
 
6514
#~ msgid "Name: '%s'\n"
 
6515
#~ msgstr "Nombre: '%s'\n"
 
6516
 
 
6517
#~ msgid ""
 
6518
#~ "Description:\n"
 
6519
#~ "%s"
 
6520
#~ msgstr ""
 
6521
#~ "Descripción:\n"
 
6522
#~ "%s"
 
6523
 
 
6524
#~ msgid ""
 
6525
#~ "Examples:\n"
 
6526
#~ "%s"
 
6527
#~ msgstr ""
 
6528
#~ "Ejemplos:\n"
 
6529
#~ "%s"
 
6530
 
 
6531
#~ msgid "Many help items for your request exist."
 
6532
#~ msgstr "Existen muchos elementos de ayuda para tu petición."
 
6533
 
 
6534
#~ msgid ""
 
6535
#~ "To make a more specific request, please type 'help <item>',\n"
 
6536
#~ "where <item> is one of the following"
 
6537
#~ msgstr ""
 
6538
#~ "Para realizar una petición más específica, por favor escriba 'help "
 
6539
#~ "<elemento>',\n"
 
6540
#~ "donde <elemento> es un de estos"
 
6541
 
 
6542
#~ msgid "You asked for help about help category: '%s'\n"
 
6543
#~ msgstr "Has pedido ayuda acerca de la categoría: '%s'\n"
 
6544
 
 
6545
#~ msgid ""
 
6546
#~ "For more information, type 'help <item>', where <item> is one of the "
 
6547
#~ "following"
 
6548
#~ msgstr ""
 
6549
#~ "Para más información, excriba 'help <elemento>', donde <elemento> es uno "
 
6550
#~ "de estos"
 
6551
 
 
6552
#~ msgid ""
 
6553
#~ "\n"
 
6554
#~ "Nothing found"
 
6555
#~ msgstr ""
 
6556
#~ "\n"
 
6557
#~ "No se ha encontrado nada"
 
6558
 
 
6559
#~ msgid ""
 
6560
#~ "Please try to run 'help contents' for a list of all accessible topics\n"
 
6561
#~ msgstr ""
 
6562
#~ "Por favor, intentar ejecutar 'help contents' para un listado con los "
 
6563
#~ "temas disponibles\n"
 
6564
 
 
6565
#~ msgid ""
 
6566
#~ "\n"
 
6567
#~ "For server side help, type 'help contents'\n"
 
6568
#~ msgstr ""
 
6569
#~ "\n"
 
6570
#~ "Para conseguir ayuda desde el servidor, escriba 'help contents'\n"
 
6571
 
 
6572
#~ msgid "Got error %d from pthread_cond_timedwait"
 
6573
#~ msgstr "Obtuvo error %d de pthread_cond_timedwait"
 
6574
 
 
6575
#~ msgid "Got signal %d to shutdown drizzled"
 
6576
#~ msgstr "Capturada señal %d para detener drizzled"
 
6577
 
 
6578
#~ msgid "Got signal: %d  error: %d"
 
6579
#~ msgstr "Obtuvio señal: %d error %d"
 
6580
 
 
6581
#~ msgid "Wrong date/time format specifier: %s\n"
 
6582
#~ msgstr "Formato de fecha/hora especificado erroneamente en %s\n"
 
6583
 
 
6584
#~ msgid ""
 
6585
#~ "Changed limits: max_open_files: %u  max_connections: %<PRIu64>  "
 
6586
#~ "table_cache: %<PRIu64>"
 
6587
#~ msgstr ""
 
6588
#~ "Modificados los límites: max_open_files: %u max_connections: %<PRIu64> "
 
6589
#~ "table_cache: %<PRIu64>"
 
6590
 
 
6591
#~ msgid ""
 
6592
#~ "Could not increase number of max_open_files to more than %u (request: %u)"
 
6593
#~ msgstr ""
 
6594
#~ "No se pudo aumentar el number de max_open_files a mas de %u (peticion: %u)"
 
6595
 
 
6596
#~ msgid "Unable to reopen stdout"
 
6597
#~ msgstr "No es posible volver a abrir stdout"
 
6598
 
 
6599
#~ msgid "Unable to reopen stderr"
 
6600
#~ msgstr "No es posible volver a abrir stderr"
 
6601
 
 
6602
#~ msgid ""
 
6603
#~ "using --replicate-same-server-id in conjunction with --log-slave-updates "
 
6604
#~ "is impossible, it would lead to infinite loops in this server."
 
6605
#~ msgstr ""
 
6606
#~ "Usar --replicate-same-server-id en conjuncion con --log-slave-updates es "
 
6607
#~ "imposible, esto llevaria a ciclos infinitos en el servidor."
 
6608
 
 
6609
#~ msgid ""
 
6610
#~ "No argument was provided to --log-bin, and --log-bin-index was not used; "
 
6611
#~ "so replication may break when this Drizzle server acts as a master and "
 
6612
#~ "has his hostname changed!! Please use '--log-bin=%s' to avoid this "
 
6613
#~ "problem."
 
6614
#~ msgstr ""
 
6615
#~ "Ningun argument proveido a --log-bin, y --login-bin-index no fue usado; "
 
6616
#~ "asi que la replicacion puede romper cuando este servidor Drizzle actua  "
 
6617
#~ "como un servidor maestro y tiene y su hostname cambia! Porfavor use '--"
 
6618
#~ "log-bin='%s' para evitar este problema."
 
6619
 
 
6620
#~ msgid "Can't initialize tc_log"
 
6621
#~ msgstr "No se puede inicializar tc_log"
 
6622
 
 
6623
#~ msgid ""
 
6624
#~ "You have enabled the binary log, but you haven't set server-id to a non-"
 
6625
#~ "zero value: we force server id to 1; updates will be logged to the binary "
 
6626
#~ "log, but connections from slaves will not be accepted."
 
6627
#~ msgstr ""
 
6628
#~ "Has habilitado el registro binario (binlog), pero no se han fijado server-"
 
6629
#~ "id a un valor no-cero: Por defecto el servidor id es 1; actualizaciones "
 
6630
#~ "se registrarán en el log binario, pero las conexiones de los esclavos no "
 
6631
#~ "serán aceptadas."
 
6632
 
 
6633
#~ msgid "Before Lock_thread_count"
 
6634
#~ msgstr "Antes Lock_thread_count"
 
6635
 
 
6636
#~ msgid "After lock_thread_count"
 
6637
#~ msgstr "Despues lock_thread_count"
 
6638
 
 
6639
#~ msgid "Option used by mysql-test for debugging and testing of replication."
 
6640
#~ msgstr ""
 
6641
#~ "Opción usada por mysql-test para depuración y prueba de replicación."
 
6642
 
 
6643
#~ msgid ""
 
6644
#~ "The maximum size of a row-based binary log event in bytes. Rows will be "
 
6645
#~ "grouped into events smaller than this size if possible. The value has to "
 
6646
#~ "be a multiple of 256."
 
6647
#~ msgstr ""
 
6648
#~ "Tamaño maximo de el log binario basado en filas en bytes. Las filas deben "
 
6649
#~ "sesr agrupadas en eventos mas pequeños que este tamaño si es posible. El "
 
6650
#~ "valor tiene que ser un multiplo de 256."
 
6651
 
 
6652
#~ msgid "Don't ignore client side character set value sent during handshake."
 
6653
#~ msgstr ""
 
6654
#~ "No ignorar el valor del juego de carácteres del lado del cliente enviado "
 
6655
#~ "durante el apretón de manos."
 
6656
 
 
6657
#~ msgid "Write error output on screen."
 
6658
#~ msgstr "Escribe la salida de error a la pantalla."
 
6659
 
 
6660
#~ msgid "Command(s) that are executed when a slave connects to this master"
 
6661
#~ msgstr ""
 
6662
#~ "Comando(s) que son ejecutaods cuando el esclavo se conecta al maestro."
 
6663
 
 
6664
#~ msgid ""
 
6665
#~ "Log update queries in binary format. Optional argument is the location "
 
6666
#~ "for the binary log files.(Strongly recommended to avoid replication "
 
6667
#~ "problems if server's hostname changes)"
 
6668
#~ msgstr ""
 
6669
#~ "Coonsultas de inicio de sesion actualizadas en formato binario.El "
 
6670
#~ "argumento opcional es la localizacion de los archivos binarios de inicio "
 
6671
#~ "de sesion.(Altamente recomendado a evitar problemas de replicacion si el "
 
6672
#~ "nombre de host del servidor cambia)"
 
6673
 
 
6674
#~ msgid "File that holds the names for last binary log files."
 
6675
#~ msgstr ""
 
6676
#~ "Archivo que contiene los nombres de los últimos archivos de registro "
 
6677
#~ "binario."
 
6678
 
 
6679
#~ msgid "Error log file."
 
6680
#~ msgstr "Error en el archivo de registro"
 
6681
 
 
6682
#~ msgid ""
 
6683
#~ "Tells the slave to log the updates from the slave thread to the binary "
 
6684
#~ "log. You will need to turn it on if you plan to daisy-chain the slaves."
 
6685
#~ msgstr ""
 
6686
#~ "Ordenar el esclavo a registrar las actualizaciones del hilo esclavo en el "
 
6687
#~ "registro binario. Necesitará habilitarla si va a configurar una cadena de "
 
6688
#~ "esclavos."
 
6689
 
 
6690
#~ msgid ""
 
6691
#~ "Path to transaction coordinator log (used for transactions that affect "
 
6692
#~ "more than one storage engine, when binary log is disabled)"
 
6693
#~ msgstr ""
 
6694
#~ "Ruta al registro del coordinador de transacciones (utilizado para las "
 
6695
#~ "transacciones que afectan a más de un motor de almacenamiento, cuando el "
 
6696
#~ "registro binario está desactivado)"
 
6697
 
 
6698
#~ msgid "Size of transaction coordinator log."
 
6699
#~ msgstr "Tamaño del registro del coordinador de transacciones."
 
6700
 
 
6701
#~ msgid "INSERT/DELETE/UPDATE has lower priority than selects."
 
6702
#~ msgstr "INSERT/DELETE/UPDATE tienen menor prioridad que SELECTs."
 
6703
 
 
6704
#~ msgid ""
 
6705
#~ "The location and name of the file that remembers the master and where the "
 
6706
#~ "I/O replication thread is in the master's binlogs."
 
6707
#~ msgstr ""
 
6708
#~ "Ubicación y nombre del archivo que recuerda el maestro y donde está la "
 
6709
#~ "hebra de replicación de E/S en su registro binario."
 
6710
 
 
6711
#~ msgid ""
 
6712
#~ "The number of tries the slave will make to connect to the master before "
 
6713
#~ "giving up."
 
6714
#~ msgstr ""
 
6715
#~ "Cantidad de intentos que el esclavo intetara conectarse el maestro antes "
 
6716
#~ "de rendirse."
 
6717
 
 
6718
#~ msgid "The location and name to use for relay logs."
 
6719
#~ msgstr "Lugar y nombre usado para transmitir logs."
 
6720
 
 
6721
#~ msgid ""
 
6722
#~ "The location and name to use for the file that keeps a list of the last "
 
6723
#~ "relay logs."
 
6724
#~ msgstr ""
 
6725
#~ "Ubicacion y nombre a usar para el archivo que mantiene la lista de los "
 
6726
#~ "ultimos logs de relevo."
 
6727
 
 
6728
#~ msgid ""
 
6729
#~ "The location and name of the file that remembers where the SQL "
 
6730
#~ "replication thread is in the relay logs."
 
6731
#~ msgstr ""
 
6732
#~ "Ubicación y nombre del archivo que recuerda el lugar donde la hebra de "
 
6733
#~ "ejecucion de replicación SQL está en los logs de relevo."
 
6734
 
 
6735
#~ msgid ""
 
6736
#~ "In replication, if set to 1, do not skip events having our server id. "
 
6737
#~ "Default value is 0 (to break infinite loops in circular replication). "
 
6738
#~ "Can't be set to 1 if --log-slave-updates is used."
 
6739
#~ msgstr ""
 
6740
#~ "En replicacion, si es establecido a 1, no saltar eventos con nuestro id "
 
6741
#~ "de servidor. Valor por defecto es 0 (para romper ciclos infinitos en "
 
6742
#~ "replicacion circular). No se puede establecer a 1 si --log-slave-updates "
 
6743
#~ "es usado."
 
6744
 
 
6745
#~ msgid "If set, slave is not autostarted."
 
6746
#~ msgstr "Si está activado, el esclavo no se iniciará automáticamente."
 
6747
 
 
6748
#~ msgid ""
 
6749
#~ "The location where the slave should put its temporary files when "
 
6750
#~ "replicating a LOAD DATA INFILE command."
 
6751
#~ msgstr ""
 
6752
#~ "La ublicación donde el esclavo debería almacenar sus archivos temporales "
 
6753
#~ "cuando se replique una orden LOAD DATA INFILE."
 
6754
 
 
6755
#~ msgid ""
 
6756
#~ "Tells the slave thread to continue replication when a query event returns "
 
6757
#~ "an error from the provided list."
 
6758
#~ msgstr ""
 
6759
#~ "Le dice a la hebra esclava que continúe la replicación cuando una "
 
6760
#~ "sentencia devuelve un error de una lista especificada."
 
6761
 
 
6762
#~ msgid ""
 
6763
#~ "Modes for how replication events should be executed.  Legal values are "
 
6764
#~ "STRICT (default) and IDEMPOTENT. In IDEMPOTENT mode, replication will not "
 
6765
#~ "stop for operations that are idempotent. In STRICT mode, replication will "
 
6766
#~ "stop on any unexpected difference between the master and the slave."
 
6767
#~ msgstr ""
 
6768
#~ "Modos de replicación para como deben ser ejecutados los eventos. Valores "
 
6769
#~ "legales son STRICT (por defecto) y IDEMPOTENT. En modo IDEMPOTENT, la "
 
6770
#~ "replicación no se detendrá para las operaciones idempotent. En el modo "
 
6771
#~ "STRICT, la replicación se detendrá a cualquier imprevisto diferencia "
 
6772
#~ "entre el maestro y el esclavo."
 
6773
 
 
6774
#~ msgid "(INGORED)"
 
6775
#~ msgstr "(IGNORADO)"
 
6776
 
 
6777
#~ msgid ""
 
6778
#~ "Decision to use in heuristic recover process. Possible values are COMMIT "
 
6779
#~ "or ROLLBACK."
 
6780
#~ msgstr ""
 
6781
#~ "Decisión de usar el proceso de recuperación de heurística. Los valores "
 
6782
#~ "posibles son COMMIT o ROLLBACK."
 
6783
 
 
6784
#~ msgid ""
 
6785
#~ "Path for temporary files. Several paths may be specified, separated by a "
 
6786
#~ "colon (:), in this case they are used in a round-robin fashion."
 
6787
#~ msgstr ""
 
6788
#~ "Ruta a los archivos temporales. Se pueden indicar varias, separadas por "
 
6789
#~ "dos puntos (:), en este caso se usarán en orden de turnos rotatorios."
 
6790
 
 
6791
#~ msgid "The DATE format (For future)."
 
6792
#~ msgstr "Formato de DATE (para futuro)."
 
6793
 
 
6794
#~ msgid "The DATETIME/TIMESTAMP format (for future)."
 
6795
#~ msgstr "Formato de DATE/TIMESTAMP (para futuro)."
 
6796
 
 
6797
#~ msgid "The default week format used by WEEK() functions."
 
6798
#~ msgstr "El formato de la semana usado por las funciones WEEK()"
 
6799
 
 
6800
#~ msgid "The number of simultaneous clients allowed."
 
6801
#~ msgstr "El numero de clientes simultaneos permitidos"
 
6802
 
 
6803
#~ msgid ""
 
6804
#~ "Switch to another charset. Might be needed for processing binlog with "
 
6805
#~ "multi-byte charsets."
 
6806
#~ msgstr ""
 
6807
#~ "Cambiar a otro charset. Puede necesitarse para procesar el log binario "
 
6808
#~ "con caracteres multi-byte."
 
6809
 
 
6810
#~ msgid ""
 
6811
#~ "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB\n"
 
6812
#~ "                                      This software comes with ABSOLUTELY "
 
6813
#~ "NO WARRANTY. This is free software,\n"
 
6814
#~ " and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
 
6815
#~ msgstr ""
 
6816
#~ "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB\n"
 
6817
#~ "                                      Este software no garantiza "
 
6818
#~ "ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTÍA. Esto es softwre libre, y eres bienvenido "
 
6819
#~ "para modificar y redistribuirlo bajo licencia GPL\n"
 
6820
 
 
6821
#~ msgid "Usage: \\C char_setname | charset charset_name"
 
6822
#~ msgstr "Uso: \\C char_setname | charset charset_name"
 
6823
 
 
6824
#~ msgid "Charset changed"
 
6825
#~ msgstr "Charset cambiado"
 
6826
 
 
6827
#~ msgid "Charset is not found"
 
6828
#~ msgstr "Charset no encontrado"
 
6829
 
 
6830
#~ msgid "Invalid error code"
 
6831
#~ msgstr "Código de error inválido"
 
6832
 
 
6833
#~ msgid ""
 
6834
#~ "Although a path was specified for the --log option, log tables are used. "
 
6835
#~ "To enable logging to files use the --log-output option."
 
6836
#~ msgstr ""
 
6837
#~ "Aunque la ruta fue especificada para la opcion --log, tablas de log son "
 
6838
#~ "usadas. Para habilitar logueo a archivos use la opcion --log-output."
 
6839
 
 
6840
#~ msgid ""
 
6841
#~ "Although a path was specified for the --log-slow-queries option, log "
 
6842
#~ "tables are used. To enable logging to files use the --log-output=file "
 
6843
#~ "option."
 
6844
#~ msgstr ""
 
6845
#~ "Aunque el camino se ha especificado para la opción --log-slow-queries, "
 
6846
#~ "están activadas las tablas de registro. Para activar la utilización "
 
6847
#~ "archivos para registros, utiliza la opción -log-output=file."
 
6848
 
 
6849
#~ msgid "You need to use --log-bin to make --binlog-format work."
 
6850
#~ msgstr ""
 
6851
#~ "Usted necesita usar --login-bin para hacer que --binlog-format funcione"
 
6852
 
 
6853
#~ msgid ""
 
6854
#~ "Does not have any effect without '--log-bin'. Tell the master the form of "
 
6855
#~ "binary logging to use: either 'row' for row-based binary logging, or "
 
6856
#~ "'statement' for statement-based binary logging, or 'mixed'. 'mixed' is "
 
6857
#~ "statement-based binary logging except for those statements where only row-"
 
6858
#~ "based is correct: those which involve user-defined functions (i.e. UDFs) "
 
6859
#~ "or the UUID() function; for those, row-based binary logging is "
 
6860
#~ "automatically used. "
 
6861
#~ msgstr ""
 
6862
#~ "No tiene ningún efecto sin '--log-bin'. Configurar en el maestro la forma "
 
6863
#~ "de registro binario de emplear: ya sea 'row' para registros basados en "
 
6864
#~ "filas, o 'statement' para registros basados en sentencias, o 'mixed'. "
 
6865
#~ "'mixed' es registros basadas en sentencias menos por aquellos sentencias "
 
6866
#~ "en que sólo a base de fila es correcta: aquellos que impliquen funciones "
 
6867
#~ "definidas por el usuario (es decir, UDFs) o el UUID (); para ellos, "
 
6868
#~ "registros basados en fila esta utilizado automáticamente. "
 
6869
 
 
6870
#~ msgid ""
 
6871
#~ "Set the default character set (deprecated option, use --character-set-"
 
6872
#~ "server instead)."
 
6873
#~ msgstr ""
 
6874
#~ "Establece el conjunto de caracteres por defecto (opcion deprecada, use --"
 
6875
#~ "character-set-server en sustitucion)."
 
6876
 
 
6877
#~ msgid ""
 
6878
#~ "Set the default collation (deprecated option, use --collation-server "
 
6879
#~ "instead)."
 
6880
#~ msgstr ""
 
6881
#~ "Establece la coalicion por defecto (opcion deprecada, use --collation-"
 
6882
#~ "server en sustitucion)."
 
6883
 
 
6884
#~ msgid ""
 
6885
#~ "Syntax: log-output[=value[,value...]], where \"value\" could be TABLE, "
 
6886
#~ "FILE or NONE."
 
6887
#~ msgstr ""
 
6888
#~ "Sintaxis: log-output[=valor[,valor...]], donde \"valor\" puede ser TABLE, "
 
6889
#~ "FILE o NONE."
 
6890
 
 
6891
#~ msgid ""
 
6892
#~ "Tells the slave thread to restrict replication to the specified database. "
 
6893
#~ "To specify more than one database, use the directive multiple times, once "
 
6894
#~ "for each database. Note that this will only work if you do not use cross-"
 
6895
#~ "database queries such as UPDATE some_db.some_table SET foo='bar' while "
 
6896
#~ "having selected a different or no database. If you need cross database "
 
6897
#~ "updates to work, use replicate-wild-do-table=db_name.%."
 
6898
#~ msgstr ""
 
6899
#~ "Le dice al hilo de ejecucion esclavo que restringa la replicacion a la "
 
6900
#~ "base de datos especificada. Para especificar mas de una base de datos, "
 
6901
#~ "utilize la directiva multiples veces, una para cada base de datos. Note "
 
6902
#~ "que esto solo funcionara si no utiliza consultas que afecten multiples "
 
6903
#~ "base de datos como UPDATE algun_db.alguna_tabla SET foo='bar' mientras ha "
 
6904
#~ "seleccionado una base de datos diferente o ninguna base de datos. Si "
 
6905
#~ "necesita que actualizaciones a multiples bases de datos funciones, "
 
6906
#~ "utilize replicate-wild-do-table=db_name.%."
 
6907
 
 
6908
#~ msgid ""
 
6909
#~ "Tells the slave thread to restrict replication to the specified table. To "
 
6910
#~ "specify more than one table, use the directive multiple times, once for "
 
6911
#~ "each table. This will work for cross-database updates, in contrast to "
 
6912
#~ "replicate-do-db."
 
6913
#~ msgstr ""
 
6914
#~ "Le dice al hilo de ejecucion que restringa la replicacion a la tabla "
 
6915
#~ "especificada. Para especificar mas de una tabla, utilize la directiva "
 
6916
#~ "multiples veces, una para cada table. Esto funcionara para "
 
6917
#~ "actualizaciones a traves de multiples bases de datos, en contraste a "
 
6918
#~ "replicate-do-db."
 
6919
 
 
6920
#~ msgid ""
 
6921
#~ "Tells the slave thread to not replicate to the specified database. To "
 
6922
#~ "specify more than one database to ignore, use the directive multiple "
 
6923
#~ "times, once for each database. This option will not work if you use cross "
 
6924
#~ "database updates. If you need cross database updates to work, use "
 
6925
#~ "replicate-wild-ignore-table=db_name.%. "
 
6926
#~ msgstr ""
 
6927
#~ "Le dice al hilo de ejecucion que no replice la base de datos "
 
6928
#~ "especificada. Para especificar mas de una base de datos a ignorar, "
 
6929
#~ "utilize la directiva multiples veces, una por cada base de datos. Esta "
 
6930
#~ "opcion no funcionara si utiliza actualizaciones que afectan a multiples "
 
6931
#~ "bases de datos. Si necesita que actualizaciones a multiples base de datos "
 
6932
#~ "funcione, utilize replicate-wild-ignore-table=db_name.%. "
 
6933
 
 
6934
#~ msgid ""
 
6935
#~ "Tells the slave thread to not replicate to the specified table. To "
 
6936
#~ "specify more than one table to ignore, use the directive multiple times, "
 
6937
#~ "once for each table. This will work for cross-datbase updates, in "
 
6938
#~ "contrast to replicate-ignore-db."
 
6939
#~ msgstr ""
 
6940
#~ "Le dice al hilo de ejecucion que no replice la tabla especificada. Para "
 
6941
#~ "especificar mas de una tabla a ignorar, utilize la directiva multiples "
 
6942
#~ "veces, una por cada tabla. Esto funcionara para actualizaciones a "
 
6943
#~ "multiples base de datos, en contraste a replicate-ignore-db."
 
6944
 
 
6945
#~ msgid ""
 
6946
#~ "Updates to a database with a different name than the original. Example: "
 
6947
#~ "replicate-rewrite-db=master_db_name->slave_db_name."
 
6948
#~ msgstr ""
 
6949
#~ "Actualiza una base de datos con un nombre diferente a la original. "
 
6950
#~ "Ejemplo: replicate-rewrite-db=nombre_db_maestra->nombre_db_esclava."
 
6951
 
 
6952
#~ msgid ""
 
6953
#~ "Port for connecting to slave reported to the master during slave "
 
6954
#~ "registration. Set it only if the slave is listening on a non-default port "
 
6955
#~ "or if you have a special tunnel from the master or other clients to the "
 
6956
#~ "slave. If not sure, leave this option unset."
 
6957
#~ msgstr ""
 
6958
#~ "Puerto para conectar al esclavo reportado al maestro durante la "
 
6959
#~ "registracion del esclavo. Establecido solo si el esclavo esta escuchando "
 
6960
#~ "en un puerto no utilizado por defecto o si tiene un tunel especial del "
 
6961
#~ "maestro u otros clientes del esclavo. Si no esta seguro, deje esta opcion "
 
6962
#~ "sin establecer."
 
6963
 
 
6964
#~ msgid ""
 
6965
#~ "Change the value of a variable. Please note that this option is "
 
6966
#~ "deprecated;you can set variables directly with --variable-name=value."
 
6967
#~ msgstr ""
 
6968
#~ "Cambia el valor de una variable. Notese que esta opción esta desaprobada; "
 
6969
#~ "tu puedes establecer variables directamente con --variable-name=valor."
 
6970
 
 
6971
#~ msgid "Unknown option to protocol: %s\n"
 
6972
#~ msgstr "Opción de protocolo desconocido: %s\n"
 
6973
 
 
6974
#~ msgid "COLLATION %s is not valid for CHARACTER SET %s"
 
6975
#~ msgstr "COLLATION %s no es válido para CHARACTER SET %s"