~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/es.po

Updated translations.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-05-25 10:55-0700\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-08-24 08:08-0700\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2009-08-13 19:05+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Clara <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
106
106
"Utilizar otra base de datos. Coger el nombre de la base de datos como "
107
107
"argumento."
108
108
 
109
 
#: client/drizzle.cc:300 client/drizzle.cc:1581
 
109
#: client/drizzle.cc:300 client/drizzle.cc:1582
110
110
msgid "Show warnings after every statement."
111
111
msgstr "Mostrar advertencias despues de cada sentencia."
112
112
 
114
114
msgid "Don't show warnings after every statement."
115
115
msgstr "No mostrar advertencias despues de cada sentencia"
116
116
 
117
 
#: client/drizzle.cc:1167 client/drizzle.cc:1174
 
117
#: client/drizzle.cc:1165 client/drizzle.cc:1172
118
118
#, c-format
119
 
msgid ""
120
 
"Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
 
119
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
121
120
msgstr ""
122
121
"Error de asignación de memoria al construir el prompt inicial. Abortando.\n"
123
122
 
124
 
#: client/drizzle.cc:1270
 
123
#: client/drizzle.cc:1268
125
124
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with ; or \\g."
126
125
msgstr "Bienvenido al cliente Drizzle.. Los comandos terminan con ; o \\g."
127
126
 
128
 
#: client/drizzle.cc:1280
 
127
#: client/drizzle.cc:1278
129
128
#, c-format
130
129
msgid ""
131
130
"Your Drizzle connection id is %u\n"
134
133
"El id de tu conexión con Drizzle es %u\n"
135
134
"Versión del servidor: %s\n"
136
135
 
137
 
#: client/drizzle.cc:1308
 
136
#: client/drizzle.cc:1310
138
137
#, c-format
139
138
msgid "Reading history-file %s\n"
140
139
msgstr "Leyendo fichero histórico %s\n"
141
140
 
142
 
#: client/drizzle.cc:1312
 
141
#: client/drizzle.cc:1314
143
142
#, c-format
144
143
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
145
144
msgstr "¡Imposible reservar memoria para histfile temporal!\n"
146
145
 
147
 
#: client/drizzle.cc:1319
 
146
#: client/drizzle.cc:1321
148
147
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
149
148
msgstr ""
150
149
"Escribe 'help;' or '\\h' para ayuda. Escribe '\\c' para limpiar el buffer.\n"
151
150
 
152
 
#: client/drizzle.cc:1338
 
151
#: client/drizzle.cc:1340
153
152
#, c-format
154
153
msgid "Writing history-file %s\n"
155
154
msgstr "Escribiendo fichero histórico %s\n"
156
155
 
157
 
#: client/drizzle.cc:1345
 
156
#: client/drizzle.cc:1348
158
157
msgid "Aborted"
159
158
msgstr "Abortado"
160
159
 
161
 
#: client/drizzle.cc:1345
 
160
#: client/drizzle.cc:1348
162
161
msgid "Bye"
163
162
msgstr "Adiós"
164
163
 
165
 
#: client/drizzle.cc:1400
 
164
#: client/drizzle.cc:1403
166
165
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
167
166
msgstr "Consulta abortada por Ctrl+C\n"
168
167
 
169
 
#: client/drizzle.cc:1423 drizzled/drizzled.cc:2097
 
168
#: client/drizzle.cc:1426 drizzled/drizzled.cc:1679
170
169
msgid "Display this help and exit."
171
170
msgstr "Mostrar esta ayuda y salir."
172
171
 
173
 
#: client/drizzle.cc:1425
 
172
#: client/drizzle.cc:1428
174
173
msgid "Synonym for -?"
175
174
msgstr "Sinónimo de -?"
176
175
 
177
 
#: client/drizzle.cc:1428
 
176
#: client/drizzle.cc:1431
178
177
msgid ""
179
178
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
180
179
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
184
183
"para conseguir el completado de tablas y campos, pero iniciar y reconectar "
185
184
"puede llevar más tiempo. Deshabilitar con --disable-auto-rehash."
186
185
 
187
 
#: client/drizzle.cc:1432
 
186
#: client/drizzle.cc:1435
188
187
msgid ""
189
188
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
190
189
"completion. This gives a quicker start of drizzle_st and disables rehashing "
195
194
"retroceado al reconectar. ADVERTENCIA: estas opciones ya no valen, en vez de "
196
195
"esto use desactivar auto retrocear."
197
196
 
198
 
#: client/drizzle.cc:1435
 
197
#: client/drizzle.cc:1438
199
198
msgid ""
200
199
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
201
200
"terminal width."
203
202
"Cambiar automáticamente a modo salida vertical si el resultado es más ancho "
204
203
"que el ancho del terminal."
205
204
 
206
 
#: client/drizzle.cc:1438
 
205
#: client/drizzle.cc:1441
207
206
msgid ""
208
207
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
209
208
msgstr ""
210
209
"No usar fichero histórico. Deshabilitar comportamiento interactivo. "
211
210
"(Habilita --silent)"
212
211
 
213
 
#: client/drizzle.cc:1439
 
212
#: client/drizzle.cc:1442
214
213
msgid "Display column type information."
215
214
msgstr "Mostrar información del tipo de columna."
216
215
 
217
 
#: client/drizzle.cc:1442
 
216
#: client/drizzle.cc:1445
218
217
msgid ""
219
218
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
220
219
"comments (discard comments), enable with --comments"
222
221
"Guardar comentarios. Enviar comentarios al servidor. Por defecto es --skip-"
223
222
"comments (desechar comentarios), activar con --coments"
224
223
 
225
 
#: client/drizzle.cc:1445
 
224
#: client/drizzle.cc:1448
226
225
msgid "Use compression in server/client protocol."
227
226
msgstr "Utilizar compresión en protocolo cliente/servidor."
228
227
 
229
 
#: client/drizzle.cc:1448
 
228
#: client/drizzle.cc:1451
230
229
msgid "Check memory and open file usage at exit ."
231
230
msgstr "Comprobar memoria y uso del ficheros abiertos en la salida."
232
231
 
233
 
#: client/drizzle.cc:1451
 
232
#: client/drizzle.cc:1454
234
233
msgid "Print some debug info at exit."
235
234
msgstr "Mostrar información de debug en la salida."
236
235
 
237
 
#: client/drizzle.cc:1453
 
236
#: client/drizzle.cc:1456
238
237
msgid "Database to use."
239
238
msgstr "La Base de Datos para utilizar."
240
239
 
241
 
#: client/drizzle.cc:1456
 
240
#: client/drizzle.cc:1459
242
241
msgid "(not used)"
243
242
msgstr "(sin usar)"
244
243
 
245
 
#: client/drizzle.cc:1458
 
244
#: client/drizzle.cc:1461
246
245
msgid "Delimiter to be used."
247
246
msgstr "Delimitador que se usará."
248
247
 
249
 
#: client/drizzle.cc:1460
 
248
#: client/drizzle.cc:1463
250
249
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
251
250
msgstr ""
252
251
"Ejecutar el comando y salir. (Deshabilita --force y el fichero histórico)."
253
252
 
254
 
#: client/drizzle.cc:1462
 
253
#: client/drizzle.cc:1465
255
254
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
256
255
msgstr "Escribir la salida de la consulta (filas) verticalmente."
257
256
 
258
 
#: client/drizzle.cc:1465
 
257
#: client/drizzle.cc:1468
259
258
msgid "Continue even if we get an sql error."
260
259
msgstr "Continuar incluso tras un error sql."
261
260
 
262
 
#: client/drizzle.cc:1469
 
261
#: client/drizzle.cc:1472
263
262
msgid ""
264
263
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
265
264
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
273
272
"Deshabilitar con --disable-named-commands. Esta opción esta deshabilitada en "
274
273
"forma predeterminada."
275
274
 
276
 
#: client/drizzle.cc:1473
 
275
#: client/drizzle.cc:1476
277
276
msgid ""
278
277
"Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands only "
279
278
"in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version 10.9 "
288
287
"todavía funcionan desde la primera línea. ADVERTENCIA: opción desfasada; "
289
288
"Utilizar mejor --disable-named-command."
290
289
 
291
 
#: client/drizzle.cc:1475
 
290
#: client/drizzle.cc:1478
292
291
msgid "Ignore space after function names."
293
292
msgstr "Ignorar espacio tras los nombres de función."
294
293
 
295
 
#: client/drizzle.cc:1477
 
294
#: client/drizzle.cc:1480
296
295
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
297
296
msgstr "Habilitar/Deshabilitar LOAD DATA LOCAL INFILE."
298
297
 
299
 
#: client/drizzle.cc:1480
 
298
#: client/drizzle.cc:1483
300
299
msgid "Turn off beep on error."
301
300
msgstr "Apagar pitido en caso de error."
302
301
 
303
 
#: client/drizzle.cc:1482
 
302
#: client/drizzle.cc:1485
304
303
msgid "Connect to host."
305
304
msgstr "Conectar al servidor."
306
305
 
307
 
#: client/drizzle.cc:1484
 
306
#: client/drizzle.cc:1487
308
307
msgid "Write line numbers for errors."
309
308
msgstr "Escribir el número de línea para los errores."
310
309
 
311
 
#: client/drizzle.cc:1487
 
310
#: client/drizzle.cc:1490
312
311
msgid ""
313
312
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
314
313
"version of this option instead."
316
315
"No escribir el número de línea para los errores. ADVERTENCIA: -L está "
317
316
"desfasado, utilizar mejor la versión larga de esta opción."
318
317
 
319
 
#: client/drizzle.cc:1489
 
318
#: client/drizzle.cc:1492
320
319
msgid "Flush buffer after each query."
321
320
msgstr "Vaciar el buffer después de cada consulta."
322
321
 
323
 
#: client/drizzle.cc:1491
 
322
#: client/drizzle.cc:1494
324
323
msgid "Write column names in results."
325
324
msgstr "Escribir el nombre de las columnas en los resultados."
326
325
 
327
 
#: client/drizzle.cc:1495
 
326
#: client/drizzle.cc:1498
328
327
msgid ""
329
328
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
330
329
"version of this options instead."
332
331
"No escribir el nombre de las columnas en los resultados: ADVERTENCIA: -N "
333
332
"está desfasado, utilizar mejor la versión larga de esta opción."
334
333
 
335
 
#: client/drizzle.cc:1498
 
334
#: client/drizzle.cc:1501
336
335
msgid ""
337
336
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
338
337
"you can set variables directly with --variable-name=value."
340
339
"Cambiar el valor de una variable. Por favor, notar que esta opción está "
341
340
"desfasada; Se puede asignar variables directamente con --variable-name=valor."
342
341
 
343
 
#: client/drizzle.cc:1500
 
342
#: client/drizzle.cc:1503
344
343
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
345
344
msgstr "Ignorar SIGINT (CTRL-C)"
346
345
 
347
 
#: client/drizzle.cc:1504
 
346
#: client/drizzle.cc:1507
348
347
msgid ""
349
348
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
350
349
"other database in the update log."
352
351
"Sólo actualizar la base de datos por defecto. Esto es muy util para evitar "
353
352
"actualizaciones de otras bases de datos en el log de actualizaciones."
354
353
 
355
 
#: client/drizzle.cc:1507
 
354
#: client/drizzle.cc:1510
356
355
msgid ""
357
356
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
358
357
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
362
361
msgstr ""
363
362
"Paginador a usar al mostrar resultados. SI no se especifica, el paginador "
364
363
"por defecto será tomado de la variable de entorno (ENV) PAGER. Paginadores "
365
 
"válidos son less, more, cat [> fichero], etc. Mirar la ayuda interactiva (\\"
366
 
"h). Esta opción no funciona en modo batch. Deshabilitar con --disable-pager. "
367
 
"Esta opción está deshabilitada por defecto."
 
364
"válidos son less, more, cat [> fichero], etc. Mirar la ayuda interactiva "
 
365
"(\\h). Esta opción no funciona en modo batch. Deshabilitar con --disable-"
 
366
"pager. Esta opción está deshabilitada por defecto."
368
367
 
369
 
#: client/drizzle.cc:1510
 
368
#: client/drizzle.cc:1513
370
369
msgid ""
371
370
"Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. WARNING: "
372
371
"option deprecated; use --disable-pager instead."
375
374
"interactiva(\\ h). ADVERTENCIA: opción desfasada; utilizar mejor --disable-"
376
375
"pager."
377
376
 
378
 
#: client/drizzle.cc:1513
 
377
#: client/drizzle.cc:1516
379
378
msgid ""
380
379
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
381
380
"asked from the tty."
383
382
"Contraseña para conectarse al servidor. Si no se especifica, será pedida en "
384
383
"la terminal (tty)."
385
384
 
386
 
#: client/drizzle.cc:1515
 
385
#: client/drizzle.cc:1518
387
386
msgid ""
388
387
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
389
388
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
391
390
"Número de puerto para la conexión o 0 para usar el puerto establecido en "
392
391
"drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT "
393
392
 
394
 
#: client/drizzle.cc:1516
 
393
#: client/drizzle.cc:1519
395
394
msgid "built-in default"
396
 
msgstr ""
397
 
"o los valores por omisión de la aplicación (por orden de preferencia)"
 
395
msgstr "o los valores por omisión de la aplicación (por orden de preferencia)"
398
396
 
399
 
#: client/drizzle.cc:1518
 
397
#: client/drizzle.cc:1521
400
398
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
401
399
msgstr "Ajustar el interfaz de drizzle a este valor"
402
400
 
403
 
#: client/drizzle.cc:1522
 
401
#: client/drizzle.cc:1525
404
402
msgid ""
405
403
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
406
404
"the output is suspended. Doesn't use history file."
408
406
"No cachear resultados, escribir fila a fila. Esto puede ralentizar el "
409
407
"servidor si la salida es suspendida. No utiliza el fichero histórico."
410
408
 
411
 
#: client/drizzle.cc:1524
 
409
#: client/drizzle.cc:1527
412
410
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
413
411
msgstr "Escribir campos sin conversión. Usado con --batch."
414
412
 
415
 
#: client/drizzle.cc:1527
 
413
#: client/drizzle.cc:1530
416
414
msgid ""
417
415
"Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. This "
418
416
"option is enabled by default."
420
418
"Reconecta si la conexión se pierde. Deshabilitar con --disable-reconnect. "
421
419
"Esta opción esta habilitada por defecto."
422
420
 
423
 
#: client/drizzle.cc:1529
 
421
#: client/drizzle.cc:1532
424
422
msgid "Shutdown the server."
425
423
msgstr "Apagar el servidor."
426
424
 
427
 
#: client/drizzle.cc:1531
 
425
#: client/drizzle.cc:1534
428
426
msgid ""
429
427
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
430
428
msgstr ""
431
429
"Ser más silencioso. Escribir resultados con tabulador como separador, cada "
432
430
"fila en una nueva línea."
433
431
 
434
 
#: client/drizzle.cc:1533
 
432
#: client/drizzle.cc:1536
435
433
msgid "Socket file to use for connection."
436
434
msgstr "Fichero socket usado para la conexión."
437
435
 
438
 
#: client/drizzle.cc:1536
 
436
#: client/drizzle.cc:1539
439
437
msgid "Output in table format."
440
438
msgstr "Salida en formato de tabla."
441
439
 
442
 
#: client/drizzle.cc:1539
 
440
#: client/drizzle.cc:1542
443
441
msgid ""
444
442
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
445
443
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
449
447
"funciona en modo secuencial. Esta opción se desactiva con --disable-tee. "
450
448
"Está desactivada por defecto."
451
449
 
452
 
#: client/drizzle.cc:1541
 
450
#: client/drizzle.cc:1544
453
451
msgid ""
454
452
"Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
455
453
"deprecated; use --disable-tee instead"
457
455
"Deshabilitar el fichero de salida. Vea también la ayuda interactiva (\\h). "
458
456
"ADVERTENCIA: opción obsoleta; utilizar --disable-tee en su lugar."
459
457
 
460
 
#: client/drizzle.cc:1544
 
458
#: client/drizzle.cc:1546
461
459
msgid "User for login if not current user."
462
460
msgstr "Usuario para autenticarse si no es el usuario actual."
463
461
 
464
 
#: client/drizzle.cc:1547
 
462
#: client/drizzle.cc:1548
465
463
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
466
464
msgstr "Permitir sólo UPDATE y DELETE que utilicen keys."
467
465
 
468
 
#: client/drizzle.cc:1550
 
466
#: client/drizzle.cc:1551
469
467
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
470
468
msgstr "Sinónimo para la opción --safe-updates, -U."
471
469
 
472
 
#: client/drizzle.cc:1553
 
470
#: client/drizzle.cc:1554
473
471
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
474
472
msgstr "Escribir más. (-v -v -v muestra el formato de salida de la tabla)."
475
473
 
476
 
#: client/drizzle.cc:1555 drizzled/drizzled.cc:2269
 
474
#: client/drizzle.cc:1556 drizzled/drizzled.cc:1824
477
475
msgid "Output version information and exit."
478
476
msgstr "Mostrar información de la versión y salir."
479
477
 
480
 
#: client/drizzle.cc:1557
 
478
#: client/drizzle.cc:1558
481
479
msgid "Wait and retry if connection is down."
482
480
msgstr "Esperar y reintentar si la conexión está caída."
483
481
 
484
 
#: client/drizzle.cc:1560
 
482
#: client/drizzle.cc:1561
485
483
msgid "Number of seconds before connection timeout."
486
484
msgstr "Número de segundos antes de fin de conexión"
487
485
 
488
 
#: client/drizzle.cc:1565
 
486
#: client/drizzle.cc:1566
489
487
msgid "Max length of input line"
490
488
msgstr "Máxima longitud de línea de entrada"
491
489
 
492
 
#: client/drizzle.cc:1570
 
490
#: client/drizzle.cc:1571
493
491
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
494
492
msgstr "Límite automático para SELECT cuando se use --safe-updates"
495
493
 
496
 
#: client/drizzle.cc:1575
 
494
#: client/drizzle.cc:1576
497
495
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
498
 
msgstr ""
499
 
"Límite automático para filas en una join cuando se use --safe-updates"
 
496
msgstr "Límite automático para filas en una join cuando se use --safe-updates"
500
497
 
501
 
#: client/drizzle.cc:1579
502
 
msgid ""
503
 
"Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
 
498
#: client/drizzle.cc:1580
 
499
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
504
500
msgstr ""
505
501
"Rechazar cliente cuando se conecte al servidor usando un protocolo antigüo "
506
502
"(pre-4.1.1)"
507
503
 
508
 
#: client/drizzle.cc:1584
 
504
#: client/drizzle.cc:1585
509
505
msgid "Number of lines before each import progress report."
510
506
msgstr "Número de líneas antes de importar el informe de progreso."
511
507
 
512
 
#: client/drizzle.cc:1587
 
508
#: client/drizzle.cc:1588
513
509
msgid "Ping the server to check if it's alive."
514
510
msgstr "Hacer Ping al servidor para verificar que está vivo."
515
511
 
516
 
#: client/drizzle.cc:1597
517
 
#, c-format
518
 
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
 
512
#: client/drizzle.cc:1598
 
513
#, fuzzy, c-format
 
514
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s-%s (%s) using %s %s\n"
519
515
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, para %s (%s) usando %s %s\n"
520
516
 
521
 
#: client/drizzle.cc:1604
 
517
#: client/drizzle.cc:1605
522
518
#, c-format
523
519
msgid ""
524
520
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
529
525
"Este programa no tiene ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTÍA. Es Software Libre y "
530
526
"usted es bienvenido a modificarlo y redistribuirlo bajo la licencia GPL.\n"
531
527
 
532
 
#: client/drizzle.cc:1609
 
528
#: client/drizzle.cc:1610
533
529
#, c-format
534
530
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
535
531
msgstr "Uso: %s [OPCIONES] [base-de-datos]\n"
536
532
 
537
 
#: client/drizzle.cc:1640
 
533
#: client/drizzle.cc:1641
538
534
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
539
535
msgstr "El LIMITADOR no puede contener el caracter barra invertida."
540
536
 
541
 
#: client/drizzle.cc:1658
 
537
#: client/drizzle.cc:1659
542
538
#, c-format
543
539
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
544
540
msgstr "ADVERTENCIA: opción desfasada; utilizar mejor --disable-tee.\n"
545
541
 
546
 
#: client/drizzle.cc:1681
 
542
#: client/drizzle.cc:1682
547
543
#, c-format
548
544
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
549
545
msgstr "ADVERTENCIA: opción desfasada; utilizar mejor --disable-pager.\n"
550
546
 
551
 
#: client/drizzle.cc:1685
 
547
#: client/drizzle.cc:1686
552
548
#, c-format
553
549
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
554
 
msgstr ""
555
 
"ADVERTENCIA: opción --server-arg no soportada en esta configuración.\n"
 
550
msgstr "ADVERTENCIA: opción --server-arg no soportada en esta configuración.\n"
556
551
 
557
 
#: client/drizzle.cc:1712
 
552
#: client/drizzle.cc:1717
558
553
msgid ""
559
554
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
560
555
"please use --password instead."
562
557
"Valor de puerto no entero. Si está intentando introducir una contraseña, por "
563
558
"favor, use el campo contraseña."
564
559
 
565
 
#: client/drizzle.cc:1720
 
560
#: client/drizzle.cc:1725
566
561
msgid "Value supplied for port is not valid."
567
562
msgstr "El valor dado para el puerto no es válido."
568
563
 
569
 
#: client/drizzle.cc:1866
 
564
#: client/drizzle.cc:1864
570
565
#, c-format
571
566
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
572
567
msgstr "Procesando línea: %<PRIu32>\n"
573
568
 
574
 
#: client/drizzle.cc:2083
 
569
#: client/drizzle.cc:2079
575
570
#, c-format
576
571
msgid "Unknown command '\\%c'."
577
572
msgstr "Comando desconocido '\\%c'."
578
573
 
579
 
#: client/drizzle.cc:2493
 
574
#: client/drizzle.cc:2489
580
575
msgid ""
581
576
"Reading table information for completion of table and column names\n"
582
577
"    You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
586
581
"    Puedes apagar esta funcionalidad para acelerar el arranque con -A\n"
587
582
"\n"
588
583
 
589
 
#: client/drizzle.cc:2583
 
584
#: client/drizzle.cc:2579
590
585
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
591
586
msgstr "Sin conexión. Intentado reconectar..."
592
587
 
593
 
#: client/drizzle.cc:2589
 
588
#: client/drizzle.cc:2585
594
589
msgid "Can't connect to the server\n"
595
590
msgstr "Imposible conectar al servidor\n"
596
591
 
597
 
#: client/drizzle.cc:2668
 
592
#: client/drizzle.cc:2664
598
593
msgid "List of all Drizzle commands:"
599
594
msgstr "Listado de todos los comandos en Drizzle:"
600
595
 
601
 
#: client/drizzle.cc:2670
 
596
#: client/drizzle.cc:2666
602
597
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
603
598
msgstr ""
604
599
"Notar que todos los comandos de texto deben ser lo primero en la línea y "
605
600
"terminar con ';'"
606
601
 
607
 
#: client/drizzle.cc:2725
 
602
#: client/drizzle.cc:2721
608
603
msgid "No query specified\n"
609
604
msgstr "No se ha especificado consulta\n"
610
605
 
611
 
#: client/drizzle.cc:2740
 
606
#: client/drizzle.cc:2736
612
607
msgid "Ignoring query to other database"
613
608
msgstr "Ignorando consulta a otra base de datos"
614
609
 
615
 
#: client/drizzle.cc:2790
 
610
#: client/drizzle.cc:2786
616
611
msgid "Empty set"
617
612
msgstr "Conjunto vacío"
618
613
 
619
 
#: client/drizzle.cc:2803
 
614
#: client/drizzle.cc:2799
620
615
#, c-format
621
616
msgid "%ld row in set"
622
617
msgid_plural "%ld rows in set"
623
618
msgstr[0] "fila %ld en el conjunto"
624
619
msgstr[1] "filas %ld en el conjunto"
625
620
 
626
 
#: client/drizzle.cc:2812
 
621
#: client/drizzle.cc:2808
627
622
msgid "Query OK"
628
623
msgstr "Consulta OK"
629
624
 
630
 
#: client/drizzle.cc:2814
 
625
#: client/drizzle.cc:2810
631
626
#, c-format
632
627
msgid "Query OK, %ld row affected"
633
628
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
634
629
msgstr[0] "Consulta OK, %ld fila afectada"
635
630
msgstr[1] "Consulta OK, %ld filas afectadas"
636
631
 
637
 
#: client/drizzlecheck.cc:262 client/drizzledump.cc:605
638
 
#: client/drizzleimport.cc:195 client/drizzleslap.cc:742
639
 
#: client/drizzletest.cc:4728
640
 
#, c-format
641
 
msgid ""
642
 
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
643
 
"please use --password instead.\n"
644
 
msgstr ""
645
 
"Valor de puerto no entero. Si está intentando introducir una contraseña, por "
646
 
"favor, use el campo contraseña.\n"
647
 
 
648
 
#: client/drizzlecheck.cc:270 client/drizzledump.cc:613
649
 
#: client/drizzleimport.cc:203 client/drizzleslap.cc:750
650
 
#: client/drizzletest.cc:4736
651
 
#, c-format
652
 
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
653
 
msgstr "El valor dado para el puerto no es válido.\n"
654
 
 
655
 
#: client/drizzledump.cc:387
656
 
msgid ""
657
 
"Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
 
632
#: client/drizzledump.cc:345
 
633
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
658
634
msgstr ""
659
635
"Número de líneas antes de cada salida del informe del progreso (requiere --"
660
636
"verbose)."
661
637
 
662
 
#: client/drizzledump.cc:461
 
638
#: client/drizzledump.cc:415
663
639
#, c-format
664
640
msgid "Got errno %d on write"
665
641
msgstr "Se tuvo el error nº %d al escribir"
666
642
 
667
 
#: client/drizzledump.cc:466
668
 
#, c-format
669
 
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s)\n"
 
643
#: client/drizzledump.cc:420
 
644
#, fuzzy, c-format
 
645
msgid "%s  Drizzle %s libdrizzle %s, for %s-%s (%s)\n"
670
646
msgstr "%s  Versión %s Dist. %s, para %s (%s)\n"
671
647
 
672
 
#: client/drizzledump.cc:473
 
648
#: client/drizzledump.cc:427
673
649
#, c-format
674
650
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
675
651
msgstr "Uso: %s [OPCIONES] base_de_datos [tablas]\n"
676
652
 
677
 
#: client/drizzledump.cc:474
 
653
#: client/drizzledump.cc:428
678
654
#, c-format
679
655
msgid "OR     %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
680
656
msgstr "O %s [OPCIONES] --databases [OPCIONES] DB1 [DB2 DB3 ...]\n"
681
657
 
682
 
#: client/drizzledump.cc:476
 
658
#: client/drizzledump.cc:430
683
659
#, c-format
684
660
msgid "OR     %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
685
661
msgstr "O %s [OPCIONES] --all-databases [OPCIONES]\n"
686
662
 
687
 
#: client/drizzledump.cc:483
688
 
msgid "By Igor Romanenko, Monty, Jani & Sinisa"
689
 
msgstr "Por Igor Romanenko, Monty, Jani y Sinisa"
690
 
 
691
 
#: client/drizzledump.cc:484
 
663
#: client/drizzledump.cc:438
692
664
msgid ""
693
665
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
694
666
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
697
669
"libre y usted es bienvenido a modificarlo y redistribuirlo debajo de la "
698
670
"licencia GPL.\n"
699
671
 
700
 
#: client/drizzledump.cc:485
701
 
msgid "Dumping definition and data DRIZZLE database or table"
 
672
#: client/drizzledump.cc:439
 
673
#, fuzzy
 
674
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server"
702
675
msgstr ""
703
676
"Transferencia de la definición y datos de la tabla o base de datos de DRIZZLE"
704
677
 
705
 
#: client/drizzledump.cc:496
 
678
#: client/drizzledump.cc:450
706
679
#, c-format
707
680
msgid "For more options, use %s --help\n"
708
681
msgstr "Para más opciones, use %s --help\n"
709
682
 
710
 
#: client/drizzledump.cc:630
 
683
#: client/drizzledump.cc:557 client/drizzleimport.cc:195
 
684
#: client/drizzleslap.cc:747 client/drizzletest.cc:4729
 
685
#, c-format
 
686
msgid ""
 
687
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
 
688
"please use --password instead.\n"
 
689
msgstr ""
 
690
"Valor de puerto no entero. Si está intentando introducir una contraseña, por "
 
691
"favor, use el campo contraseña.\n"
 
692
 
 
693
#: client/drizzledump.cc:565 client/drizzleimport.cc:203
 
694
#: client/drizzleslap.cc:755 client/drizzletest.cc:4737
 
695
#, c-format
 
696
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
 
697
msgstr "El valor dado para el puerto no es válido.\n"
 
698
 
 
699
#: client/drizzledump.cc:582
711
700
#, c-format
712
701
msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
713
702
msgstr "Error de asignación de memoria al copiar la contraseña. Abortando.\n"
714
703
 
715
 
#: client/drizzledump.cc:669
 
704
#: client/drizzledump.cc:621
716
705
#, c-format
717
706
msgid "Input filename too long: %s"
718
707
msgstr "Nombre de archivo de entrada demasiado largo: %s"
719
708
 
720
 
#: client/drizzledump.cc:712
 
709
#: client/drizzledump.cc:656
721
710
#, c-format
722
711
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
723
712
msgstr "Uso no válido de opción --ignore-table=<base_de_datos>.<tabla>\n"
724
713
 
725
 
#: client/drizzledump.cc:737
 
714
#: client/drizzledump.cc:681
726
715
#, c-format
727
716
msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
728
717
msgstr "Módulo inválido para --compatible: %s\n"
729
718
 
730
 
#: client/drizzledump.cc:791
 
719
#: client/drizzledump.cc:726
731
720
#, c-format
732
721
msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
733
722
msgstr "%s: Debes utilizar la opción --tab con --fields...\n"
734
723
 
735
 
#: client/drizzledump.cc:808
 
724
#: client/drizzledump.cc:732
736
725
#, c-format
737
726
msgid ""
738
727
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
741
730
"%s: No puedes usar --single-transaction y --lock-all-tables al mismo "
742
731
"tiempo.\n"
743
732
 
744
 
#: client/drizzledump.cc:821
 
733
#: client/drizzledump.cc:738
745
734
#, c-format
746
735
msgid ""
747
736
"%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
749
738
msgstr ""
750
739
"%s: No puedes usar ..enclosed.. y ..optionally-enclosed.. al mismo tiempo.\n"
751
740
 
752
 
#: client/drizzledump.cc:827
 
741
#: client/drizzledump.cc:744
753
742
#, c-format
754
743
msgid "%s: --databases or --all-databases can't be used with --tab.\n"
755
744
msgstr "%s --databases o --all-databases no puede utilizarse con --tab.\n"
756
745
 
757
 
#: client/drizzledump.cc:853
 
746
#: client/drizzledump.cc:767
758
747
#, c-format
759
748
msgid "Got error: %s (%d) %s"
760
749
msgstr "Error obtenido:%s (%d) %s"
761
750
 
762
 
#: client/drizzledump.cc:860
 
751
#: client/drizzledump.cc:774
763
752
#, c-format
764
753
msgid "Got error: %d %s"
765
754
msgstr "Error obtenido:%d %s"
766
755
 
767
 
#: client/drizzledump.cc:958 client/drizzledump.cc:965
768
 
#: client/drizzledump.cc:978
 
756
#: client/drizzledump.cc:872 client/drizzledump.cc:879
 
757
#: client/drizzledump.cc:892
769
758
#, c-format
770
759
msgid "Couldn't execute '%s': %s (%d)"
771
760
msgstr "No se pudo ejecutar '%s': %s (%d)"
772
761
 
773
 
#: client/drizzledump.cc:1042
 
762
#: client/drizzledump.cc:956
774
763
#, c-format
775
764
msgid "-- Connecting to %s...\n"
776
765
msgstr "-- Conectando con %s...\n"
777
766
 
778
 
#: client/drizzledump.cc:1063
 
767
#: client/drizzledump.cc:977
779
768
#, c-format
780
769
msgid "-- Disconnecting from %s...\n"
781
770
msgstr "-- Desconectando de %s...\n"
782
771
 
783
 
#: client/drizzledump.cc:1074
 
772
#: client/drizzledump.cc:988
784
773
msgid "Couldn't allocate memory"
785
774
msgstr "No se pudo reservar memoria"
786
775
 
787
 
#: client/drizzledump.cc:1418
 
776
#: client/drizzledump.cc:1332
788
777
#, c-format
789
778
msgid ""
790
779
"-- Warning: Unable to use delayed inserts for table '%s' because it's of "
793
782
"--Advertencia: No se pudo utilizar inserciones retrasadas para la tabla '%s' "
794
783
"debido a su tipo %s\n"
795
784
 
796
 
#: client/drizzledump.cc:1432
 
785
#: client/drizzledump.cc:1346
797
786
#, c-format
798
787
msgid "-- Retrieving table structure for table %s...\n"
799
788
msgstr "--Obteniendo la estructura de tabla para la tabla %s...\n"
800
789
 
801
 
#: client/drizzledump.cc:1546
 
790
#: client/drizzledump.cc:1460
802
791
#, c-format
803
792
msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
804
793
msgstr ""
805
794
"%s: Advertencia: No se pudo establecer la opción SQL_QUOTE_SHOW_CREATE (%s)\n"
806
795
 
807
 
#: client/drizzledump.cc:1653
 
796
#: client/drizzledump.cc:1567
808
797
#, c-format
809
798
msgid "%s: Can't get keys for table %s\n"
810
799
msgstr "%s: No se pudo obtener las claves para la tabla %s\n"
811
800
 
812
 
#: client/drizzledump.cc:1731 client/drizzledump.cc:3085
 
801
#: client/drizzledump.cc:1645 client/drizzledump.cc:2719
813
802
#, c-format
814
803
msgid "Error: Couldn't read status information for table %s\n"
815
804
msgstr "Error: No se pudo leer la información de estado para la tabla %s\n"
816
805
 
817
 
#: client/drizzledump.cc:1874
 
806
#: client/drizzledump.cc:1788
818
807
#, c-format
819
808
msgid "Error retrieving table structure for table: \"%s\""
820
809
msgstr "Error obteniendo la estructura de tabla para la tabla: \"%s\""
821
810
 
822
 
#: client/drizzledump.cc:1881
 
811
#: client/drizzledump.cc:1795
823
812
#, c-format
824
813
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', --no-data was used\n"
825
814
msgstr ""
826
815
"Saltarse los datos transferidos para la tabla '%s', --no se usaron datos\n"
827
816
 
828
 
#: client/drizzledump.cc:1892
 
817
#: client/drizzledump.cc:1806
829
818
#, c-format
830
819
msgid "-- Warning: Skipping data for table '%s' because it's of type %s\n"
831
 
msgstr ""
832
 
"--Advertencia: Saltando datos para la tabla '%s' debido a su tipo %s\n"
 
820
msgstr "--Advertencia: Saltando datos para la tabla '%s' debido a su tipo %s\n"
833
821
 
834
 
#: client/drizzledump.cc:1899
 
822
#: client/drizzledump.cc:1813
835
823
#, c-format
836
824
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', it has no fields\n"
837
825
msgstr ""
838
826
"Saltarse los datos transferidos para la tabla '%s', --no tiene campos\n"
839
827
 
840
 
#: client/drizzledump.cc:1907
 
828
#: client/drizzledump.cc:1821
841
829
msgid "-- Sending SELECT query...\n"
842
830
msgstr "-- Enviando consulta SELECT...\n"
843
831
 
844
 
#: client/drizzledump.cc:1961 client/drizzledump.cc:2446
 
832
#: client/drizzledump.cc:1875 client/drizzledump.cc:2350
845
833
msgid "when executing 'SELECT INTO OUTFILE'"
846
834
msgstr "al ejecutar 'SELECT INTO OUTFILE'"
847
835
 
848
 
#: client/drizzledump.cc:1971
 
836
#: client/drizzledump.cc:1885
849
837
#, c-format
850
838
msgid ""
851
839
"\n"
858
846
"-- Vaciando datos para la tabla %s\n"
859
847
"--\n"
860
848
 
861
 
#: client/drizzledump.cc:2012
 
849
#: client/drizzledump.cc:1926
862
850
msgid "-- Retrieving rows...\n"
863
851
msgstr "-- Obteniendo filas...\n"
864
852
 
865
 
#: client/drizzledump.cc:2015
 
853
#: client/drizzledump.cc:1929
866
854
#, c-format
867
855
msgid "%s: Error in field count for table: %s !  Aborting.\n"
868
856
msgstr "%s: Error en el conteo de campos para la tabla: %s ! Abortando.\n"
869
857
 
870
 
#: client/drizzledump.cc:2064
 
858
#: client/drizzledump.cc:1973
871
859
#, c-format
872
860
msgid "%s: Error reading rows for table: %s (%d:%s) ! Aborting.\n"
873
861
msgstr "%s: Error al leer filas de la tabla: %s(%d:%s) ! Abortando.\n"
874
862
 
875
 
#: client/drizzledump.cc:2081
 
863
#: client/drizzledump.cc:1990
876
864
#, c-format
877
865
msgid "-- %<PRIu32> of ~%<PRIu64> rows dumped for table %s\n"
878
866
msgstr "-- %<PRIu32> de ~%<PRIu64> lineas transferidas para la tabla %s\n"
879
867
 
880
 
#: client/drizzledump.cc:2103
 
868
#: client/drizzledump.cc:2012
881
869
#, c-format
882
870
msgid "Not enough fields from table %s! Aborting.\n"
883
871
msgstr "No hay suficientes campos en la tabla %s! Abortando.\n"
884
872
 
885
 
#: client/drizzledump.cc:2523
886
 
msgid "when using LOCK TABLES"
887
 
msgstr "al utilizar LOCK TABLES"
888
 
 
889
 
#: client/drizzledump.cc:2536 client/drizzledump.cc:2679
 
873
#: client/drizzledump.cc:2411 client/drizzledump.cc:2525
890
874
msgid "when doing refresh"
891
875
msgstr "al hacer refrescamiento"
892
876
 
893
 
#: client/drizzledump.cc:2629
 
877
#: client/drizzledump.cc:2497
894
878
msgid "alloc_root failure."
895
879
msgstr "falla en alloc_root"
896
880
 
897
 
#: client/drizzledump.cc:2650
 
881
#: client/drizzledump.cc:2512
898
882
#, c-format
899
883
msgid "Couldn't find table: \"%s\""
900
884
msgstr "No se pudo encontrar la tabla: \"%s\""
901
885
 
902
 
#: client/drizzledump.cc:2666
903
 
msgid "when doing LOCK TABLES"
904
 
msgstr "al hacer LOCK TABLES"
905
 
 
906
 
#: client/drizzledump.cc:2737
907
 
msgid "Error: Binlogging on server not active"
908
 
msgstr "Error: Binlogging no esta activo en el servidor"
909
 
 
910
 
#: client/drizzledump.cc:2806
911
 
msgid "Error: Slave not set up"
912
 
msgstr "Error: Esclavo no configurado"
913
 
 
914
 
#: client/drizzledump.cc:2865
915
 
msgid "Error: Unable to start slave"
916
 
msgstr "Error: Imposible de iniciar el esclavo"
917
 
 
918
 
#: client/drizzledump.cc:3156 client/drizzledump.cc:3163
919
 
#: client/drizzledump.cc:3173
 
886
#: client/drizzledump.cc:2790 client/drizzledump.cc:2797
 
887
#: client/drizzledump.cc:2807
920
888
#, c-format
921
889
msgid ""
922
890
"Warning: Couldn't read keys from table %s; records are NOT sorted (%s)\n"
924
892
"Advertencia: No se pudo leer las claves de la tabla %s, los registros NO "
925
893
"están ordenados (%s)\n"
926
894
 
927
 
#: client/drizzledump.cc:3203
 
895
#: client/drizzledump.cc:2837
928
896
#, c-format
929
897
msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
930
898
msgstr "Error: Memoria insuficiente para almacenar la clausula ORDER BY\n"
931
899
 
932
 
#: drizzled/db.cc:236
 
900
#: drizzled/db.cc:82
933
901
#, c-format
934
902
msgid "Error while loading database options: '%s':"
935
903
msgstr "Error al cargar las opciones de la base de datos: '%s'"
936
904
 
937
 
#: drizzled/drizzled.cc:527
 
905
#: drizzled/drizzled.cc:500
938
906
#, c-format
939
907
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
940
908
msgstr "Capturada la señal %d del hilo de ejecución %<PRIu64>"
941
909
 
942
 
#: drizzled/drizzled.cc:561
 
910
#: drizzled/drizzled.cc:534
943
911
msgid "Aborting\n"
944
912
msgstr "Abortando\n"
945
913
 
946
 
#: drizzled/drizzled.cc:681
 
914
#: drizzled/drizzled.cc:656
947
915
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
948
916
msgstr "solo se puede user el switch --user si esta ejecutando como root\n"
949
917
 
950
 
#: drizzled/drizzled.cc:689
 
918
#: drizzled/drizzled.cc:664
951
919
msgid ""
952
920
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
953
921
"to run drizzled as root!\n"
955
923
"Error fatal: Por favor, ¡lea la sección \"Seguridad\" en el manual para "
956
924
"entender cómo ejecutar drizzled como usuario root!\n"
957
925
 
958
 
#: drizzled/drizzled.cc:711
 
926
#: drizzled/drizzled.cc:686
959
927
#, c-format
960
928
msgid ""
961
929
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
964
932
"Error fatal: No puede cambiar para ejecutar como el usuario '%s'; Por favor "
965
933
"revise si el usuario ha existe!\n"
966
934
 
967
 
#: drizzled/drizzled.cc:885
968
 
#, c-format
969
 
msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
970
 
msgstr "Volviendo a enlazar a puerto TCP/IP %u"
971
 
 
972
 
#: drizzled/drizzled.cc:891
973
 
msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
974
 
msgstr "No se puede iniciar el servidor: Enlazar puerto TCP/IP"
975
 
 
976
 
#: drizzled/drizzled.cc:892
977
 
#, c-format
978
 
msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
979
 
msgstr "Ya tiene otro servidor drizzled ejecutando en el puerto: %d ?"
980
 
 
981
 
#: drizzled/drizzled.cc:898
982
 
msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
983
 
msgstr "No se puede iniciar el servidor: listen() en puerto TCP/IP"
984
 
 
985
 
#: drizzled/drizzled.cc:899
986
 
#, c-format
987
 
msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
988
 
msgstr "listen() en TCP/IP fallo con error %d"
989
 
 
990
 
#: drizzled/drizzled.cc:917
991
 
msgid "Can't open abort pipet"
992
 
msgstr "No se puede abrir el abport pipet"
993
 
 
994
 
#: drizzled/drizzled.cc:919
995
 
#, c-format
996
 
msgid "pipe() on abort_pipe failed with error %d"
997
 
msgstr "pipe() o abort_pipe fallaron con error %d"
998
 
 
999
 
#: drizzled/drizzled.cc:1016
1000
 
#, c-format
1001
 
msgid "Fatal "
1002
 
msgstr "Fatal "
1003
 
 
1004
 
#: drizzled/drizzled.cc:1041
 
935
#: drizzled/drizzled.cc:843
 
936
#, c-format
 
937
msgid "Fatal signal %d while backtracing\n"
 
938
msgstr ""
 
939
 
 
940
#: drizzled/drizzled.cc:866
1005
941
#, c-format
1006
942
msgid ""
1007
943
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
1017
953
"y incluso esto puede fallar.\n"
1018
954
"\n"
1019
955
 
1020
 
#: drizzled/drizzled.cc:1052
1021
 
#, c-format
 
956
#: drizzled/drizzled.cc:875
 
957
#, fuzzy, c-format
1022
958
msgid ""
1023
959
"It is possible that drizzled could use up to \n"
1024
 
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = "
1025
 
"%<PRIu64> K\n"
 
960
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*thread_count\n"
1026
961
"bytes of memory\n"
1027
962
"Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
1028
963
"\n"
1029
964
msgstr ""
1030
965
"Es posible que drizzled pueda llegar a usar hasta \n"
1031
 
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = "
1032
 
"%<PRIu64> K\n"
 
966
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
 
967
"<PRIu64> K\n"
1033
968
"bytes de memoria\n"
1034
969
"Espero que esto esté bien; si no, reduzca algunas variables en la ecuación.\n"
1035
970
"\n"
1036
971
 
1037
 
#: drizzled/drizzled.cc:1069
 
972
#: drizzled/drizzled.cc:888
1038
973
#, c-format
1039
974
msgid ""
1040
975
"Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
1045
980
"descubrir donde murió el programa Drizzled. Si no ve ningún mensaje después "
1046
981
"de este, algo resultó terrible mal...\n"
1047
982
 
1048
 
#: drizzled/drizzled.cc:1097
 
983
#: drizzled/drizzled.cc:916
1049
984
#, c-format
1050
985
msgid ""
1051
986
"Trying to get some variables.\n"
1054
989
"Intentado de obtener algunas variables.\n"
1055
990
"Algunos punteros podrian ser invalidos y causar el abortar...\n"
1056
991
 
1057
 
#: drizzled/drizzled.cc:1109
 
992
#: drizzled/drizzled.cc:928
1058
993
#, c-format
1059
994
msgid ""
1060
995
"\n"
1075
1010
"o bien usar un\n"
1076
1011
"drizzled que no está enlazado estáticamente\n"
1077
1012
 
1078
 
#: drizzled/drizzled.cc:1124
 
1013
#: drizzled/drizzled.cc:943
1079
1014
#, c-format
1080
1015
msgid ""
1081
1016
"\n"
1095
1030
"con la variable de entorno LD_ASSUME_KERNEL. Por favor, consulte\n"
1096
1031
"la documentación de su distribución sobre la forma de hacerlo.\n"
1097
1032
 
1098
 
#: drizzled/drizzled.cc:1137
 
1033
#: drizzled/drizzled.cc:956
1099
1034
#, c-format
1100
1035
msgid ""
1101
1036
"\n"
1118
1053
"problemas de\n"
1119
1054
"'mlockall'.\n"
1120
1055
 
1121
 
#: drizzled/drizzled.cc:1152
 
1056
#: drizzled/drizzled.cc:971
1122
1057
#, c-format
1123
1058
msgid "Writing a core file\n"
1124
1059
msgstr "Escribiendo archivo nucelo\n"
1125
1060
 
1126
 
#: drizzled/drizzled.cc:1197
 
1061
#: drizzled/drizzled.cc:1017
1127
1062
msgid ""
1128
1063
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
1129
1064
"be able to generate a core file on signals"
1131
1066
"setrlimit no pudo cambiar el tamanio de los archivos nucelos a 'inifinity'; "
1132
1067
"Puede que no podamos generar un archivo nucle al recibir señales"
1133
1068
 
1134
 
#: drizzled/drizzled.cc:1399
 
1069
#: drizzled/drizzled.cc:1212
1135
1070
#, c-format
1136
1071
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1137
1072
msgstr "gethostname fallo, usando '%s' como hostname"
1138
1073
 
1139
 
#: drizzled/drizzled.cc:1491
 
1074
#: drizzled/drizzled.cc:1283
1140
1075
#, c-format
1141
1076
msgid "Unknown locale: '%s'"
1142
1077
msgstr "Local desconocido: '%s'"
1143
1078
 
1144
 
#: drizzled/drizzled.cc:1522
 
1079
#: drizzled/drizzled.cc:1312
1145
1080
msgid "Can't create thread-keys"
1146
1081
msgstr "No se puede crear las llave de hilos de ejecucion"
1147
1082
 
1148
 
#: drizzled/drizzled.cc:1545
 
1083
#: drizzled/drizzled.cc:1337
1149
1084
msgid "Out of memory"
1150
1085
msgstr "Memoria agotada"
1151
1086
 
1152
 
#: drizzled/drizzled.cc:1560
 
1087
#: drizzled/drizzled.cc:1348
1153
1088
msgid "Failed to initialize plugins."
1154
1089
msgstr "Fallo al tratar de inicializar plugins."
1155
1090
 
1156
 
#: drizzled/drizzled.cc:1591
 
1091
#: drizzled/drizzled.cc:1379
1157
1092
#, c-format
1158
1093
msgid ""
1159
1094
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
1162
1097
"%s: Demasiados argumentos (El primero que sobra es'%s').\n"
1163
1098
"Utiliza --verbose --help para ver la lista de opciones disponibles\n"
1164
1099
 
1165
 
#: drizzled/drizzled.cc:1611
 
1100
#: drizzled/drizzled.cc:1399
1166
1101
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
1167
1102
msgstr "No se encontró calendarizador, no se puede continuar!\n"
1168
1103
 
1169
 
#: drizzled/drizzled.cc:1618
 
1104
#: drizzled/drizzled.cc:1406
1170
1105
msgid "Can't init databases"
1171
1106
msgstr "No se pueden inicializar las bases de datos"
1172
1107
 
1173
 
#: drizzled/drizzled.cc:1643
 
1108
#: drizzled/drizzled.cc:1430
1174
1109
#, c-format
1175
1110
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
1176
1111
msgstr "Tipo de tabal desconocida o no soportada: %s"
1177
1112
 
1178
 
#: drizzled/drizzled.cc:1649
 
1113
#: drizzled/drizzled.cc:1436
1179
1114
#, c-format
1180
1115
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
1181
1116
msgstr "Motor de almacenamiento usado por defecto (%s) no disponible"
1182
1117
 
1183
 
#: drizzled/drizzled.cc:1680
 
1118
#: drizzled/drizzled.cc:1467
1184
1119
#, c-format
1185
1120
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
1186
1121
msgstr "Fallo al tratar de bloquear memoria. Errno: %d\n"
1187
1122
 
1188
 
#: drizzled/drizzled.cc:1742
1189
 
#, c-format
1190
 
msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
1191
 
msgstr "Pidió %<PRIu64> pila de hilos, pero obtuvo %<PRIu64>"
1192
 
 
1193
 
#: drizzled/drizzled.cc:1903
1194
 
#, c-format
1195
 
msgid "drizzled: Got error %d from select"
1196
 
msgstr "drizzled: Obtuvo error %d de select"
1197
 
 
1198
 
#: drizzled/drizzled.cc:2101
 
1123
#: drizzled/drizzled.cc:1683
 
1124
#, fuzzy
 
1125
msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
 
1126
msgstr "Mostrar esta ayuda y salir."
 
1127
 
 
1128
#: drizzled/drizzled.cc:1687
1199
1129
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1200
1130
msgstr "Columnas de auto increment son incrementado por esto"
1201
1131
 
1202
 
#: drizzled/drizzled.cc:2106
 
1132
#: drizzled/drizzled.cc:1692
1203
1133
msgid ""
1204
 
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment "
1205
 
"!= 1"
 
1134
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
 
1135
"= 1"
1206
1136
msgstr ""
1207
1137
"Offset añadido a columnas Auto-increment. Se utiliza cuando el incremento de "
1208
1138
"auto-incremento ! = 1"
1209
1139
 
1210
 
#: drizzled/drizzled.cc:2112
 
1140
#: drizzled/drizzled.cc:1698
1211
1141
msgid ""
1212
1142
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
1213
1143
"this."
1215
1145
"Ruta a directorio de instalacion. Todas las rutas usualmente resuelven a "
1216
1146
"esto."
1217
1147
 
1218
 
#: drizzled/drizzled.cc:2116
 
1148
#: drizzled/drizzled.cc:1702
1219
1149
msgid "IP address to bind to."
1220
1150
msgstr "Dirección IP a enlazar."
1221
1151
 
1222
 
#: drizzled/drizzled.cc:2120
1223
 
msgid "Set the filesystem character set."
1224
 
msgstr "Establece el conujnto de caracteres del sistema de archivos."
1225
 
 
1226
 
#: drizzled/drizzled.cc:2125
1227
 
msgid "Set the default character set."
1228
 
msgstr "Ajustar el character set por defecto."
1229
 
 
1230
 
#: drizzled/drizzled.cc:2129
 
1152
#: drizzled/drizzled.cc:1706
1231
1153
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1232
1154
msgstr "Demonio Drizzled enjaulado durante el inicio."
1233
1155
 
1234
 
#: drizzled/drizzled.cc:2133
 
1156
#: drizzled/drizzled.cc:1710
1235
1157
msgid "Set the default collation."
1236
1158
msgstr "Establece la coalicion por defecto."
1237
1159
 
1238
 
#: drizzled/drizzled.cc:2137
 
1160
#: drizzled/drizzled.cc:1714
1239
1161
msgid "Default completion type."
1240
1162
msgstr "Tipo de terminación por defecto."
1241
1163
 
1242
 
#: drizzled/drizzled.cc:2142
 
1164
#: drizzled/drizzled.cc:1719
1243
1165
msgid "Write core on errors."
1244
1166
msgstr "Escribe nucleo en errores."
1245
1167
 
1246
 
#: drizzled/drizzled.cc:2146
 
1168
#: drizzled/drizzled.cc:1723
1247
1169
msgid "Path to the database root."
1248
1170
msgstr "Ruta a la raiz de la base de datos."
1249
1171
 
1250
 
#: drizzled/drizzled.cc:2150
 
1172
#: drizzled/drizzled.cc:1727
1251
1173
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1252
1174
msgstr ""
1253
1175
"Establece el motor de almacenamiento por defecto (tipo de tabla) para las "
1254
1176
"tablas."
1255
1177
 
1256
 
#: drizzled/drizzled.cc:2154
 
1178
#: drizzled/drizzled.cc:1731
1257
1179
msgid "Set the default time zone."
1258
1180
msgstr "Establece la zona de tiempo por defecto."
1259
1181
 
1260
 
#: drizzled/drizzled.cc:2158
1261
 
msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
1262
 
msgstr "Tipo de DELAY_KEY_WRITE."
1263
 
 
1264
 
#: drizzled/drizzled.cc:2162
 
1182
#: drizzled/drizzled.cc:1736
1265
1183
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
1266
1184
msgstr "Imprime stack trace simbolico en fallo."
1267
1185
 
1268
 
#: drizzled/drizzled.cc:2168
1269
 
msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
1270
 
msgstr ""
1271
 
"Pasar las condiciones de consulta soportadas al motor de almacenamiento."
1272
 
 
1273
 
#: drizzled/drizzled.cc:2174
 
1186
#: drizzled/drizzled.cc:1742
1274
1187
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
1275
1188
msgstr "Usado para depurar: ¡Úselo bajo su propio riesgo!"
1276
1189
 
1277
 
#: drizzled/drizzled.cc:2179
 
1190
#: drizzled/drizzled.cc:1747
1278
1191
msgid "Set up signals usable for debugging"
1279
1192
msgstr "Establecer señales utilizables para la depuración"
1280
1193
 
1281
 
#: drizzled/drizzled.cc:2183
 
1194
#: drizzled/drizzled.cc:1751
1282
1195
msgid "(IGNORED)"
1283
1196
msgstr "(IGNORADO)"
1284
1197
 
1285
 
#: drizzled/drizzled.cc:2187
 
1198
#: drizzled/drizzled.cc:1755
1286
1199
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1287
1200
msgstr ""
1288
1201
"Establece el lenguaje usado para los nombres de los meses y los dias de la "
1289
1202
"semana."
1290
1203
 
1291
 
#: drizzled/drizzled.cc:2192
1292
 
msgid "Log connections and queries to file."
1293
 
msgstr "Loguear conexiones y consultas a archivo."
1294
 
 
1295
 
#: drizzled/drizzled.cc:2196
1296
 
msgid "Log all MyISAM changes to file."
1297
 
msgstr "Registrar todos los cambios a tablas MyISAM en un archivo."
1298
 
 
1299
 
#: drizzled/drizzled.cc:2200
 
1204
#: drizzled/drizzled.cc:1760
1300
1205
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1301
1206
msgstr "Registar algunos avisos no críticos en el registro."
1302
1207
 
1303
 
#: drizzled/drizzled.cc:2205
 
1208
#: drizzled/drizzled.cc:1765
1304
1209
msgid "Lock drizzled in memory."
1305
1210
msgstr "Mantener drizzled en memoria."
1306
1211
 
1307
 
#: drizzled/drizzled.cc:2209
1308
 
msgid ""
1309
 
"Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
1310
 
"BACKUP, FORCE or QUICK."
1311
 
msgstr ""
1312
 
"Sintaxis: myisam-recover[=opción[,opción...]], donde opción puede ser "
1313
 
"DEFAULT, BACKUP, FORCE o QUICK."
1314
 
 
1315
 
#: drizzled/drizzled.cc:2214
 
1212
#: drizzled/drizzled.cc:1769
1316
1213
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
1317
1214
msgstr "Archivo Pid usado por safe_mysqld."
1318
1215
 
1319
 
#: drizzled/drizzled.cc:2218
 
1216
#: drizzled/drizzled.cc:1773
1320
1217
msgid ""
1321
1218
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
1322
1219
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
1325
1222
"orden de preferencia, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in "
1326
1223
"predeterminado ("
1327
1224
 
1328
 
#: drizzled/drizzled.cc:2224
 
1225
#: drizzled/drizzled.cc:1779
1329
1226
msgid ""
1330
1227
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
1331
1228
"wait)"
1333
1230
"Tiempo máximo en segundos hasta que el puerto sea liberado (Predeterminado: "
1334
1231
"sin espera)"
1335
1232
 
1336
 
#: drizzled/drizzled.cc:2229
 
1233
#: drizzled/drizzled.cc:1784
1337
1234
msgid ""
1338
1235
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
1339
1236
"specified directory"
1341
1238
"Limitar LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, y LOAD_FILE() a archivos en el "
1342
1239
"directorio especificado"
1343
1240
 
1344
 
#: drizzled/drizzled.cc:2234
 
1241
#: drizzled/drizzled.cc:1789
1345
1242
msgid ""
1346
1243
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
1347
1244
"partners."
1349
1246
"Identifica de forma unica esta instancia de servidor en la comunidad de "
1350
1247
"compañeros de replicacion."
1351
1248
 
1352
 
#: drizzled/drizzled.cc:2239
 
1249
#: drizzled/drizzled.cc:1794
1353
1250
msgid "Don't print a stack trace on failure."
1354
1251
msgstr "No imprima un stack trace en caso de fallo."
1355
1252
 
1356
 
#: drizzled/drizzled.cc:2243
 
1253
#: drizzled/drizzled.cc:1798
1357
1254
msgid "Enable symbolic link support."
1358
1255
msgstr "Habilitar soporte para enlaces simbólicos."
1359
1256
 
1360
 
#: drizzled/drizzled.cc:2252
 
1257
#: drizzled/drizzled.cc:1807
1361
1258
msgid ""
1362
1259
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1363
1260
msgstr ""
1364
1261
"Especifique si recordar el tiempo de los mutexes (sólo estan soportados los "
1365
1262
"mutexes de InnoDB actualmente)"
1366
1263
 
1367
 
#: drizzled/drizzled.cc:2257
 
1264
#: drizzled/drizzled.cc:1812
1368
1265
msgid "Path for temporary files."
1369
1266
msgstr "Ruta a los archivos temporales."
1370
1267
 
1371
 
#: drizzled/drizzled.cc:2261
 
1268
#: drizzled/drizzled.cc:1816
1372
1269
msgid "Default transaction isolation level."
1373
1270
msgstr "Nivel de aislamiento de transacciones por defecto."
1374
1271
 
1375
 
#: drizzled/drizzled.cc:2265
 
1272
#: drizzled/drizzled.cc:1820
1376
1273
msgid "Run drizzled daemon as user."
1377
1274
msgstr "Ejecutar daemon de drizzle como usuario."
1378
1275
 
1379
 
#: drizzled/drizzled.cc:2273
 
1276
#: drizzled/drizzled.cc:1828
1380
1277
msgid ""
1381
1278
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
1382
1279
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1386
1283
"valor entra en juego cuando el thread principal de Drizzle tiene muchos "
1387
1284
"pedidos de conexion en un periodo muy corto."
1388
1285
 
1389
 
#: drizzled/drizzled.cc:2279
 
1286
#: drizzled/drizzled.cc:1834
1390
1287
msgid ""
1391
1288
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
1392
1289
"limit per thread!"
1394
1291
"Tamaño del árbol de caché usado en la optimización de la inserción completa. "
1395
1292
"¡Note que éste es un límite por hilo!."
1396
1293
 
1397
 
#: drizzled/drizzled.cc:2285
1398
 
msgid ""
1399
 
"The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
1400
 
"before responding with 'Bad handshake'."
1401
 
msgstr ""
1402
 
"Número de segundos que el servidor drizzled espera para conectar un paquete "
1403
 
"antes de responder con 'mala sincronización'."
1404
 
 
1405
 
#: drizzled/drizzled.cc:2290
 
1294
#: drizzled/drizzled.cc:1840
1406
1295
msgid ""
1407
1296
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1408
1297
msgstr ""
1409
1298
"La precisión del resultado del operador '/' será incrementada en ese valor."
1410
1299
 
1411
 
#: drizzled/drizzled.cc:2296
 
1300
#: drizzled/drizzled.cc:1846
1412
1301
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
1413
1302
msgstr "La máxima longitud del resultado de la función group_concat."
1414
1303
 
1415
 
#: drizzled/drizzled.cc:2301
 
1304
#: drizzled/drizzled.cc:1851
1416
1305
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1417
1306
msgstr "Tamaño del almacenamiento usado en uniones completas"
1418
1307
 
1419
 
#: drizzled/drizzled.cc:2307
1420
 
msgid ""
1421
 
"Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
1422
 
msgstr ""
1423
 
"No reemplaze archivos caducos .MYD y .MYI por mas que un directorio no ha "
1424
 
"sido especificado."
1425
 
 
1426
 
#: drizzled/drizzled.cc:2312
 
1308
#: drizzled/drizzled.cc:1857
1427
1309
msgid ""
1428
1310
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
1429
1311
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
1433
1315
"Incremente -al maximo que pueda- este valor para mejorar el manejo de "
1434
1316
"indices (tanto para lecturas como para multiples escrituras.)"
1435
1317
 
1436
 
#: drizzled/drizzled.cc:2321
 
1318
#: drizzled/drizzled.cc:1866
1437
1319
msgid ""
1438
1320
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
1439
1321
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
1445
1327
"especifica la razón en porcentaje del número de veces al número total de "
1446
1328
"bloques en la clave caché"
1447
1329
 
1448
 
#: drizzled/drizzled.cc:2330
 
1330
#: drizzled/drizzled.cc:1875
1449
1331
msgid "The default size of key cache blocks"
1450
1332
msgstr "Tamaño predeterminado para los bloques de caché de clave"
1451
1333
 
1452
 
#: drizzled/drizzled.cc:2336
 
1334
#: drizzled/drizzled.cc:1881
1453
1335
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
1454
1336
msgstr "Porcentaje mínimo de bloques templados en la clave caché"
1455
1337
 
1456
 
#: drizzled/drizzled.cc:2342
 
1338
#: drizzled/drizzled.cc:1887
1457
1339
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1458
1340
msgstr "Longitud máxima de paquetes para enviar/recibir de el servidor."
1459
1341
 
1460
 
#: drizzled/drizzled.cc:2347
 
1342
#: drizzled/drizzled.cc:1892
1461
1343
msgid ""
1462
1344
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
1463
1345
"this host will be blocked from further connections."
1465
1347
"Si hay más que este número de conexiones interrumpidas desde un servidor se "
1466
1348
"boquearán más conexiones a este servidor."
1467
1349
 
1468
 
#: drizzled/drizzled.cc:2352
 
1350
#: drizzled/drizzled.cc:1897
1469
1351
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1470
1352
msgstr "Número máximo de errores / avisos a almacenar para una declaración."
1471
1353
 
1472
 
#: drizzled/drizzled.cc:2357
 
1354
#: drizzled/drizzled.cc:1902
1473
1355
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1474
1356
msgstr "No permitir la creación de tablas de pila más grandes que esto."
1475
1357
 
1476
 
#: drizzled/drizzled.cc:2363
 
1358
#: drizzled/drizzled.cc:1908
1477
1359
msgid ""
1478
1360
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1479
1361
"an error."
1481
1363
"Las uniones que probablemente van a leer más  valores que max_join_size "
1482
1364
"devolverán un error."
1483
1365
 
1484
 
#: drizzled/drizzled.cc:2369
 
1366
#: drizzled/drizzled.cc:1914
1485
1367
msgid "Max number of bytes in sorted records."
1486
1368
msgstr "Número máximo de bytes en registros ordenados."
1487
1369
 
1488
 
#: drizzled/drizzled.cc:2374
 
1370
#: drizzled/drizzled.cc:1919
1489
1371
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
1490
1372
msgstr ""
1491
1373
"Asumido número máximo de buscadores cuando se consultan filas basadas en una "
1492
1374
"clave"
1493
1375
 
1494
 
#: drizzled/drizzled.cc:2379
 
1376
#: drizzled/drizzled.cc:1924
1495
1377
msgid ""
1496
1378
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
1497
1379
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
1499
1381
"Número de bytes que se usarán si se asocian valores BLOB o TEXT (sólo se "
1500
1382
"usan los primeros bytes de max_sort_length, el resto se ignora)."
1501
1383
 
1502
 
#: drizzled/drizzled.cc:2386
1503
 
msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
1504
 
msgstr ""
1505
 
"Número máximo de tablas temporales que un cliente puede mantener abiertas de "
1506
 
"forma simultánea."
1507
 
 
1508
 
#: drizzled/drizzled.cc:2391
 
1384
#: drizzled/drizzled.cc:1931
1509
1385
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1510
1386
msgstr ""
1511
1387
"Después de estos cierres de escritura, permite ejecutar entre medias ciertos "
1512
1388
"cierres de lectura."
1513
1389
 
1514
 
#: drizzled/drizzled.cc:2395
 
1390
#: drizzled/drizzled.cc:1935
1515
1391
msgid ""
1516
1392
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1517
1393
"file."
1519
1395
"No archiva peticiones que examinen menos de min_examined_row_limit filas a "
1520
1396
"un fichero"
1521
1397
 
1522
 
#: drizzled/drizzled.cc:2401
1523
 
msgid ""
1524
 
"Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat NULLs. "
1525
 
"Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
1526
 
"'nulls_equal' (emulate MySQL 4.0 behavior), and 'nulls_ignored'."
1527
 
msgstr ""
1528
 
 
1529
 
#: drizzled/drizzled.cc:2408
 
1398
#: drizzled/drizzled.cc:1941
1530
1399
msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
1531
1400
msgstr "Longitud del buffer para comunicaciones vía TCP/IP y socket."
1532
1401
 
1533
 
#: drizzled/drizzled.cc:2413
1534
 
msgid ""
1535
 
"Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
1536
 
"the read."
1537
 
msgstr ""
1538
 
"Número de segundos a esperar por más datos de una conexión antes de abortar "
1539
 
"la lectura."
1540
 
 
1541
 
#: drizzled/drizzled.cc:2419
1542
 
msgid ""
1543
 
"If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
1544
 
"before giving up."
1545
 
msgstr ""
1546
 
"Si la lectura de un puerto de comunicación es interrumpida, reintentar esta "
1547
 
"cantidad de veces antes de rendinse."
1548
 
 
1549
 
#: drizzled/drizzled.cc:2425
1550
 
msgid ""
1551
 
"Number of seconds to wait for a block to be written to a connection before "
1552
 
"aborting the write."
1553
 
msgstr ""
1554
 
"Númer de segundos a esperar para que un bloque sea escrito en una conexión "
1555
 
"antes de abortar la escritura."
1556
 
 
1557
 
#: drizzled/drizzled.cc:2431
 
1402
#: drizzled/drizzled.cc:1946
1558
1403
msgid ""
1559
1404
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
1560
1405
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
1562
1407
"based on number of retrieved rows."
1563
1408
msgstr ""
1564
1409
 
1565
 
#: drizzled/drizzled.cc:2439
 
1410
#: drizzled/drizzled.cc:1954
1566
1411
msgid ""
1567
1412
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
1568
1413
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
1573
1418
"(used for testing/comparison)."
1574
1419
msgstr ""
1575
1420
 
1576
 
#: drizzled/drizzled.cc:2451
1577
 
msgid ""
1578
 
"Should the Optmizer use MRR or not. Valid values are auto, force and disable"
1579
 
msgstr ""
1580
 
 
1581
 
#: drizzled/drizzled.cc:2456
 
1421
#: drizzled/drizzled.cc:1966
1582
1422
msgid "Directory for plugins."
1583
1423
msgstr "Directorio para complementos"
1584
1424
 
1585
 
#: drizzled/drizzled.cc:2460
 
1425
#: drizzled/drizzled.cc:1970
1586
1426
msgid ""
1587
1427
"Optional comma separated list of plugins to load at starup.[for example: --"
1588
1428
"plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1589
1429
msgstr ""
1590
1430
 
1591
 
#: drizzled/drizzled.cc:2465
 
1431
#: drizzled/drizzled.cc:1975
1592
1432
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1593
1433
msgstr ""
1594
1434
 
1595
 
#: drizzled/drizzled.cc:2470
1596
 
msgid "Select protocol to be used (by default oldlibdrizzle)."
1597
 
msgstr "Seleccione el protocolo a ser utilizado (por omisión oldlibdrizzle)."
1598
 
 
1599
 
#: drizzled/drizzled.cc:2474
 
1435
#: drizzled/drizzled.cc:1980
1600
1436
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1601
1437
msgstr ""
1602
1438
 
1603
 
#: drizzled/drizzled.cc:2479
 
1439
#: drizzled/drizzled.cc:1985
1604
1440
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1605
1441
msgstr "Buffer persistente para el parse y ejecución de consultas"
1606
1442
 
1607
 
#: drizzled/drizzled.cc:2485
 
1443
#: drizzled/drizzled.cc:1991
1608
1444
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1609
1445
msgstr ""
1610
1446
 
1611
 
#: drizzled/drizzled.cc:2491
 
1447
#: drizzled/drizzled.cc:1997
1612
1448
msgid ""
1613
1449
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1614
1450
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1615
1451
"increase this value."
1616
1452
msgstr ""
1617
1453
 
1618
 
#: drizzled/drizzled.cc:2499
 
1454
#: drizzled/drizzled.cc:2005
1619
1455
msgid ""
1620
1456
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1621
1457
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1622
1458
"record_buffer."
1623
1459
msgstr ""
1624
1460
 
1625
 
#: drizzled/drizzled.cc:2507
 
1461
#: drizzled/drizzled.cc:2013
1626
1462
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1627
1463
msgstr ""
1628
1464
 
1629
 
#: drizzled/drizzled.cc:2512
 
1465
#: drizzled/drizzled.cc:2018
1630
1466
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1631
1467
msgstr ""
1632
1468
 
1633
 
#: drizzled/drizzled.cc:2518
 
1469
#: drizzled/drizzled.cc:2024
1634
1470
msgid "The number of cached table definitions."
1635
1471
msgstr ""
1636
1472
 
1637
 
#: drizzled/drizzled.cc:2522
 
1473
#: drizzled/drizzled.cc:2028
1638
1474
msgid "The number of cached open tables."
1639
1475
msgstr ""
1640
1476
 
1641
 
#: drizzled/drizzled.cc:2526
 
1477
#: drizzled/drizzled.cc:2032
1642
1478
msgid ""
1643
1479
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1644
1480
"Used only if the connection has active cursors."
1646
1482
"El número de segundo a esperar por un bloqueo a nivel de tablas antes de "
1647
1483
"devolver un error. Solamente usado si la conexión tiene cursores activos."
1648
1484
 
1649
 
#: drizzled/drizzled.cc:2531
 
1485
#: drizzled/drizzled.cc:2037
1650
1486
msgid "The stack size for each thread."
1651
1487
msgstr "El tamaño de pila para cada hilo."
1652
1488
 
1653
 
#: drizzled/drizzled.cc:2537
 
1489
#: drizzled/drizzled.cc:2043
1654
1490
msgid ""
1655
1491
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1656
1492
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
1657
1493
msgstr ""
1658
1494
 
1659
 
#: drizzled/drizzled.cc:2543
 
1495
#: drizzled/drizzled.cc:2049
1660
1496
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
1661
1497
msgstr ""
1662
1498
 
1663
 
#: drizzled/drizzled.cc:2548
 
1499
#: drizzled/drizzled.cc:2054
1664
1500
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
1665
1501
msgstr ""
1666
1502
 
1667
 
#: drizzled/drizzled.cc:2553
1668
 
msgid ""
1669
 
"The number of seconds the server waits for activity on a connection before "
1670
 
"closing it."
1671
 
msgstr ""
1672
 
"El número de segundos que el servidor debe esperar por actividad en una "
1673
 
"conexión antes de cerrarla."
1674
 
 
1675
 
#: drizzled/drizzled.cc:2687
 
1503
#: drizzled/drizzled.cc:2185
1676
1504
msgid ""
1677
1505
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1678
1506
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
1687
1515
"\n"
1688
1516
"Inicia el servidor de base de datos Drizzle\n"
1689
1517
 
1690
 
#: drizzled/drizzled.cc:2694
 
1518
#: drizzled/drizzled.cc:2192
1691
1519
#, c-format
1692
1520
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
1693
1521
msgstr "Uso: %s [OPCIONES]\n"
1694
1522
 
1695
 
#: drizzled/drizzled.cc:2705
1696
 
msgid ""
1697
 
"\n"
1698
 
"To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
1699
 
"'drizzleadmin variables' instead of 'drizzled --help'."
1700
 
msgstr ""
1701
 
 
1702
 
#: drizzled/drizzled.cc:2848
 
1523
#: drizzled/drizzled.cc:2324
1703
1524
#, c-format
1704
1525
msgid ""
1705
1526
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
1706
1527
"command line\n"
1707
1528
msgstr ""
1708
1529
 
1709
 
#: drizzled/drizzled.cc:2889
 
1530
#: drizzled/drizzled.cc:2368
1710
1531
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
1711
1532
msgstr ""
1712
1533
"No se puede iniciar el servidor: no se puede resolver el nombre del host!"
1713
1534
 
1714
 
#: drizzled/drizzled.cc:2895
 
1535
#: drizzled/drizzled.cc:2374
1715
1536
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
1716
1537
msgstr ""
1717
1538
 
1718
 
#: drizzled/drizzled.cc:3214
1719
 
#, c-format
1720
 
msgid "No option given to %s\n"
1721
 
msgstr "No se dió una opción a %s\n"
1722
 
 
1723
 
#: drizzled/drizzled.cc:3216
1724
 
#, c-format
1725
 
msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
1726
 
msgstr "Opción equivocada para %s. Opción(nes) dada(s): %s\n"
1727
 
 
1728
 
#: drizzled/drizzled.cc:3218
1729
 
#, c-format
1730
 
msgid "Alternatives are: '%s'"
1731
 
msgstr "Las alternativas son: '%s'"
1732
 
 
1733
1539
#: drizzled/errmsg.cc:73
1734
1540
#, c-format
1735
1541
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
1736
1542
msgstr ""
1737
1543
 
1738
 
#: drizzled/error.cc:34
1739
 
msgid "hashchk"
1740
 
msgstr ""
1741
 
 
1742
 
#: drizzled/error.cc:36
1743
 
msgid "isamchk"
 
1544
#: drizzled/error.cc:34 drizzled/error.cc:36
 
1545
msgid "UNUSED"
1744
1546
msgstr ""
1745
1547
 
1746
1548
#: drizzled/error.cc:38
1959
1761
#, c-format
1960
1762
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' to database '%-.192s'"
1961
1763
msgstr ""
1962
 
"Acceso denegado para el usuario '%-.48s'@'%-.64s' a la base de datos '%-"
1963
 
".192s'"
 
1764
"Acceso denegado para el usuario '%-.48s'@'%-.64s' a la base de datos "
 
1765
"'%-.192s'"
1964
1766
 
1965
1767
#: drizzled/error.cc:124
1966
1768
#, c-format
2090
1892
#, c-format
2091
1893
msgid "Specified key was too long; max key length is %d bytes"
2092
1894
msgstr ""
2093
 
"La llave especificada es demasiado larga; la longitud máxima de la clave es "
2094
 
"%d bytes"
 
1895
"La llave especificada es demasiado larga; la longitud máxima de la clave es %"
 
1896
"d bytes"
2095
1897
 
2096
1898
#: drizzled/error.cc:178
2097
1899
#, c-format
2123
1925
"debe ser definida como llave"
2124
1926
 
2125
1927
#: drizzled/error.cc:186
2126
 
#, c-format
 
1928
#, fuzzy, c-format
2127
1929
msgid ""
2128
1930
"%s: ready for connections.\n"
2129
 
"Version: '%s'  socket: '%s'  port: %d"
 
1931
"Version: '%s'  socket: '%s'  port: %u\n"
2130
1932
msgstr ""
2131
1933
"%s: listo para conexiones.\n"
2132
1934
"Versión: '%s' socket: '%s' puerto: %d"
2268
2070
#: drizzled/error.cc:236
2269
2071
#, c-format
2270
2072
msgid "BLOB/TEXT column '%-.192s' can't have a default value"
2271
 
msgstr ""
2272
 
"La columna BLOB/TEXT '%-.192s' no puede tener una valor predeterminado"
 
2073
msgstr "La columna BLOB/TEXT '%-.192s' no puede tener una valor predeterminado"
2273
2074
 
2274
2075
#: drizzled/error.cc:238
2275
2076
#, c-format
2372
2173
#: drizzled/error.cc:276
2373
2174
#, c-format
2374
2175
msgid ""
2375
 
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column '%-"
2376
 
".192s' to be NOT NULL or use another handler"
 
2176
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column "
 
2177
"'%-.192s' to be NOT NULL or use another handler"
2377
2178
msgstr ""
2378
2179
 
2379
2180
#: drizzled/error.cc:278
2689
2490
#: drizzled/error.cc:402
2690
2491
#, c-format
2691
2492
msgid ""
2692
 
"Aborted connection %<PRIi64> to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: '%-.64s' "
2693
 
"(%-.64s)"
 
2493
"Aborted connection %<PRIi64> to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: "
 
2494
"'%-.64s' (%-.64s)"
2694
2495
msgstr ""
2695
2496
 
2696
2497
#: drizzled/error.cc:404
3105
2906
 
3106
2907
#: drizzled/error.cc:574
3107
2908
#, c-format
3108
 
msgid ""
3109
 
"Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
 
2909
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
3110
2910
msgstr ""
3111
2911
 
3112
2912
#: drizzled/error.cc:576
3117
2917
#: drizzled/error.cc:578
3118
2918
#, c-format
3119
2919
msgid ""
3120
 
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as "
3121
 
"XXXX.variable_name)"
 
2920
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as XXXX."
 
2921
"variable_name)"
3122
2922
msgstr ""
3123
2923
 
3124
2924
#: drizzled/error.cc:580
3148
2948
msgstr ""
3149
2949
 
3150
2950
#: drizzled/error.cc:588
3151
 
msgid ""
3152
 
"Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
 
2951
msgid "Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
3153
2952
msgstr ""
3154
2953
 
3155
2954
#: drizzled/error.cc:590
3486
3285
msgstr ""
3487
3286
 
3488
3287
#: drizzled/error.cc:724
3489
 
msgid ""
3490
 
"EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
 
3288
msgid "EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
3491
3289
msgstr ""
3492
3290
 
3493
3291
#: drizzled/error.cc:726
3533
3331
msgstr ""
3534
3332
 
3535
3333
#: drizzled/error.cc:744
3536
 
msgid ""
3537
 
"View being updated does not have complete key of underlying table in it"
 
3334
msgid "View being updated does not have complete key of underlying table in it"
3538
3335
msgstr ""
3539
3336
 
3540
3337
#: drizzled/error.cc:746
3541
3338
#, c-format
3542
3339
msgid ""
3543
 
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or "
3544
 
"function(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
 
3340
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function"
 
3341
"(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
3545
3342
msgstr ""
3546
3343
 
3547
3344
#: drizzled/error.cc:748
3783
3580
msgstr ""
3784
3581
 
3785
3582
#: drizzled/error.cc:850
3786
 
#, c-format
 
3583
#, fuzzy, c-format
3787
3584
msgid ""
3788
3585
"%s: ready for connections.\n"
3789
 
"Version: '%s'  socket: '%s'  port: %d  %s"
 
3586
"Version: '%s' %s\n"
3790
3587
msgstr ""
 
3588
"%s: listo para conexiones.\n"
 
3589
"Versión: '%s' socket: '%s' puerto: %d"
3791
3590
 
3792
3591
#: drizzled/error.cc:852
3793
3592
msgid "Can't load value from file with fixed size rows to variable"
3885
3684
#: drizzled/error.cc:888
3886
3685
#, c-format
3887
3686
msgid ""
3888
 
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column '%-"
3889
 
".192s')."
 
3687
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column "
 
3688
"'%-.192s')."
3890
3689
msgstr ""
3891
3690
 
3892
3691
#: drizzled/error.cc:890
3923
3722
 
3924
3723
#: drizzled/error.cc:900
3925
3724
#, c-format
3926
 
msgid ""
3927
 
"The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
 
3725
msgid "The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
3928
3726
msgstr ""
3929
3727
 
3930
3728
#: drizzled/error.cc:902
3976
3774
#: drizzled/error.cc:920
3977
3775
#, c-format
3978
3776
msgid ""
3979
 
"The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table '%-"
3980
 
".192s'."
 
3777
"The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table "
 
3778
"'%-.192s'."
3981
3779
msgstr ""
3982
3780
 
3983
3781
#: drizzled/error.cc:922
4070
3868
 
4071
3869
#: drizzled/error.cc:952
4072
3870
#, c-format
4073
 
msgid ""
4074
 
"Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
 
3871
msgid "Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
4075
3872
msgstr ""
4076
3873
 
4077
3874
#: drizzled/error.cc:954
4081
3878
#: drizzled/error.cc:956
4082
3879
#, c-format
4083
3880
msgid ""
4084
 
"Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: "
4085
 
"%lu)"
 
3881
"Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: %"
 
3882
"lu)"
4086
3883
msgstr ""
4087
3884
 
4088
3885
#: drizzled/error.cc:958
4178
3975
 
4179
3976
#: drizzled/error.cc:994
4180
3977
#, c-format
4181
 
msgid ""
4182
 
"Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition"
 
3978
msgid "Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition"
4183
3979
msgstr ""
4184
3980
 
4185
3981
#: drizzled/error.cc:996
4203
3999
msgstr ""
4204
4000
 
4205
4001
#: drizzled/error.cc:1006
4206
 
msgid ""
4207
 
"Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
 
4002
msgid "Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
4208
4003
msgstr ""
4209
4004
 
4210
4005
#: drizzled/error.cc:1008
4282
4077
 
4283
4078
#: drizzled/error.cc:1040
4284
4079
#, c-format
4285
 
msgid ""
4286
 
"A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function"
 
4080
msgid "A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function"
4287
4081
msgstr ""
4288
4082
 
4289
4083
#: drizzled/error.cc:1042
4356
4150
msgstr ""
4357
4151
 
4358
4152
#: drizzled/error.cc:1072
4359
 
msgid ""
4360
 
"When reorganizing a set of partitions they must be in consecutive order"
 
4153
msgid "When reorganizing a set of partitions they must be in consecutive order"
4361
4154
msgstr ""
4362
4155
 
4363
4156
#: drizzled/error.cc:1074
4521
4314
#: drizzled/error.cc:1142
4522
4315
#, c-format
4523
4316
msgid ""
4524
 
"The syntax '%s' is deprecated and will be removed in Drizzle %s. Please use "
4525
 
"%s instead"
 
4317
"The syntax '%s' is deprecated and will be removed in Drizzle %s. Please use %"
 
4318
"s instead"
4526
4319
msgstr ""
4527
4320
 
4528
4321
#: drizzled/error.cc:1144
4536
4329
#: drizzled/error.cc:1148
4537
4330
#, c-format
4538
4331
msgid ""
4539
 
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key "
4540
 
"%d would lead to a duplicate entry"
 
4332
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key %"
 
4333
"d would lead to a duplicate entry"
4541
4334
msgstr ""
4542
4335
 
4543
4336
#: drizzled/error.cc:1150
5036
4829
 
5037
4830
#: drizzled/error.cc:1356
5038
4831
#, c-format
5039
 
msgid ""
5040
 
"Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
 
4832
msgid "Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
5041
4833
msgstr ""
5042
4834
 
5043
4835
#: drizzled/error.cc:1358
5200
4992
msgid "logging '%s' post() failed"
5201
4993
msgstr ""
5202
4994
 
5203
 
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:295
 
4995
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:314
5204
4996
#, c-format
5205
4997
msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
5206
4998
msgstr ""
5207
4999
 
5208
 
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:369
 
5000
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:388
5209
5001
msgid "Starting crash recovery..."
5210
5002
msgstr ""
5211
5003
 
5212
 
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:378
 
5004
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:397
5213
5005
#, c-format
5214
5006
msgid "Found %d prepared XA transactions"
5215
5007
msgstr ""
5216
5008
 
5217
 
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:383
 
5009
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:402
5218
5010
#, c-format
5219
5011
msgid ""
5220
5012
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
5223
5015
"the --tc-heuristic-recover switch to commit or rollback pending transactions."
5224
5016
msgstr ""
5225
5017
 
5226
 
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:393
 
5018
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:412
5227
5019
msgid "Crash recovery finished."
5228
5020
msgstr ""
5229
5021
 
5268
5060
msgid "Scheduler initialization failed.\n"
5269
5061
msgstr ""
5270
5062
 
5271
 
#: drizzled/sql_base.cc:2262
 
5063
#: drizzled/session.cc:2160
 
5064
#, c-format
 
5065
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
 
5066
msgstr ""
 
5067
 
 
5068
#: drizzled/slot/listen.cc:91
 
5069
#, fuzzy, c-format
 
5070
msgid "getaddrinfo() failed with error %s"
 
5071
msgstr "listen() en TCP/IP fallo con error %d"
 
5072
 
 
5073
#: drizzled/slot/listen.cc:123
 
5074
#, fuzzy, c-format
 
5075
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed with errno %d"
 
5076
msgstr "listen() en TCP/IP fallo con error %d"
 
5077
 
 
5078
#: drizzled/slot/listen.cc:134
 
5079
#, c-format
 
5080
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed with errno %d"
 
5081
msgstr ""
 
5082
 
 
5083
#: drizzled/slot/listen.cc:143
 
5084
#, c-format
 
5085
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed with errno %d"
 
5086
msgstr ""
 
5087
 
 
5088
#: drizzled/slot/listen.cc:152
 
5089
#, fuzzy, c-format
 
5090
msgid "setsockopt(SO_LINGER) failed with errno %d"
 
5091
msgstr "pipe() o abort_pipe fallaron con error %d"
 
5092
 
 
5093
#: drizzled/slot/listen.cc:161
 
5094
#, fuzzy, c-format
 
5095
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY) failed with errno %d"
 
5096
msgstr "listen() en TCP/IP fallo con error %d"
 
5097
 
 
5098
#: drizzled/slot/listen.cc:182
 
5099
#, fuzzy, c-format
 
5100
msgid "Retrying bind() on %u"
 
5101
msgstr "Volviendo a enlazar a puerto TCP/IP %u"
 
5102
 
 
5103
#: drizzled/slot/listen.cc:190
 
5104
#, fuzzy, c-format
 
5105
msgid "bind() failed with errno: %d"
 
5106
msgstr "listen() en TCP/IP fallo con error %d"
 
5107
 
 
5108
#: drizzled/slot/listen.cc:193
 
5109
#, fuzzy
 
5110
msgid "Do you already have another drizzled running?"
 
5111
msgstr "Ya tiene otro servidor drizzled ejecutando en el puerto: %d ?"
 
5112
 
 
5113
#: drizzled/slot/listen.cc:200
 
5114
#, fuzzy, c-format
 
5115
msgid "listen() failed with errno %d"
 
5116
msgstr "listen() en TCP/IP fallo con error %d"
 
5117
 
 
5118
#: drizzled/slot/listen.cc:208 drizzled/slot/listen.cc:247
 
5119
#, fuzzy, c-format
 
5120
msgid "realloc() failed with errno %d"
 
5121
msgstr "listen() en TCP/IP fallo con error %d"
 
5122
 
 
5123
#: drizzled/slot/listen.cc:219
 
5124
#, c-format
 
5125
msgid "Listening on %s:%s\n"
 
5126
msgstr ""
 
5127
 
 
5128
#: drizzled/slot/listen.cc:227
 
5129
msgid "No sockets could be bound for listening"
 
5130
msgstr ""
 
5131
 
 
5132
#: drizzled/slot/listen.cc:239
 
5133
#, fuzzy, c-format
 
5134
msgid "pipe() failed with errno %d"
 
5135
msgstr "pipe() o abort_pipe fallaron con error %d"
 
5136
 
 
5137
#: drizzled/slot/listen.cc:275
 
5138
#, fuzzy, c-format
 
5139
msgid "poll() failed with errno %d"
 
5140
msgstr "listen() en TCP/IP fallo con error %d"
 
5141
 
 
5142
#: drizzled/slot/listen.cc:317
 
5143
#, fuzzy, c-format
 
5144
msgid "accept() failed with errno %d"
 
5145
msgstr "listen() en TCP/IP fallo con error %d"
 
5146
 
 
5147
#: drizzled/sql_base.cc:1445
5272
5148
#, c-format
5273
5149
msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
5274
5150
msgstr ""
5275
5151
 
5276
 
#: drizzled/sql_base.cc:2854
 
5152
#: drizzled/sql_base.cc:2026
5277
5153
#, c-format
5278
5154
msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
5279
5155
msgstr ""
5280
5156
 
5281
 
#: drizzled/sql_base.cc:2896
 
5157
#: drizzled/sql_base.cc:2068
5282
5158
#, c-format
5283
5159
msgid ""
5284
 
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM "
5285
 
"`%s`.`%s`' to replication"
5286
 
msgstr ""
5287
 
 
5288
 
#: drizzled/sql_base.cc:3498
5289
 
#, c-format
5290
 
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
5291
 
msgstr ""
5292
 
 
5293
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:528
 
5160
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM `%"
 
5161
"s`.`%s`' to replication"
 
5162
msgstr ""
 
5163
 
 
5164
#: drizzled/sql_plugin.cc:552
5294
5165
#, c-format
5295
5166
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
5296
5167
msgstr ""
5297
5168
 
5298
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:707
 
5169
#: drizzled/sql_plugin.cc:712
5299
5170
msgid "plugin-load parameter too long"
5300
5171
msgstr ""
5301
5172
 
5302
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:767
 
5173
#: drizzled/sql_plugin.cc:774
5303
5174
#, c-format
5304
5175
msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
5305
5176
msgstr ""
5306
5177
 
5307
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1107
 
5178
#: drizzled/sql_plugin.cc:1114
5308
5179
msgid "Out of memory."
5309
5180
msgstr ""
5310
5181
 
5311
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1946 drizzled/sql_plugin.cc:2009
 
5182
#: drizzled/sql_plugin.cc:1954 drizzled/sql_plugin.cc:2017
5312
5183
#, c-format
5313
5184
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
5314
5185
msgstr ""
5315
5186
 
5316
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1989
 
5187
#: drizzled/sql_plugin.cc:1997
5317
5188
#, c-format
5318
5189
msgid ""
5319
5190
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
5320
5191
"without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
5321
5192
msgstr ""
5322
5193
 
5323
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2020
 
5194
#: drizzled/sql_plugin.cc:2028
5324
5195
#, c-format
5325
5196
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
5326
5197
msgstr ""
5327
5198
 
5328
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2037
 
5199
#: drizzled/sql_plugin.cc:2045
5329
5200
#, c-format
5330
5201
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
5331
5202
msgstr ""
5332
5203
 
5333
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2155
 
5204
#: drizzled/sql_plugin.cc:2173
5334
5205
#, c-format
5335
5206
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
5336
5207
msgstr ""
5337
5208
 
5338
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2162
 
5209
#: drizzled/sql_plugin.cc:2180
5339
5210
#, c-format
5340
5211
msgid "Bad options for plugin '%s'."
5341
5212
msgstr ""
5342
5213
 
5343
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2171
 
5214
#: drizzled/sql_plugin.cc:2189
5344
5215
#, c-format
5345
5216
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
5346
5217
msgstr ""
5347
5218
 
5348
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2214
 
5219
#: drizzled/sql_plugin.cc:2238
5349
5220
#, c-format
5350
5221
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
5351
5222
msgstr ""
5352
5223
 
5353
 
#: drizzled/sql_table.cc:124
5354
 
#, c-format
5355
 
msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
5356
 
msgstr ""
5357
 
 
5358
 
#: drizzled/sql_table.cc:2655
 
5224
#: drizzled/sql_table.cc:247
 
5225
msgid ""
 
5226
"Table name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
 
5227
"restrictions."
 
5228
msgstr ""
 
5229
 
 
5230
#: drizzled/sql_table.cc:257
 
5231
msgid ""
 
5232
"Schema name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
 
5233
"restrictions."
 
5234
msgstr ""
 
5235
 
 
5236
#: drizzled/sql_table.cc:2495
5359
5237
#, c-format
5360
5238
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
5361
5239
msgstr ""
5362
5240
 
5363
 
#: drizzled/sql_table.cc:4227
 
5241
#: drizzled/sql_table.cc:3970
5364
5242
#, c-format
5365
5243
msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
5366
5244
msgstr ""
5367
5245
 
5368
 
#: drizzled/sql_table.cc:4407
 
5246
#: drizzled/sql_table.cc:4133
5369
5247
#, c-format
5370
5248
msgid ""
5371
5249
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
5372
5250
"table '%-.192s'"
5373
5251
msgstr ""
5374
5252
 
5375
 
#: drizzled/table.cc:354
 
5253
#: drizzled/table.cc:332
5376
5254
#, c-format
5377
5255
msgid ""
5378
5256
"'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
5379
5257
"byte, so character column sizes may have changed"
5380
5258
msgstr ""
5381
5259
 
5382
 
#: drizzled/table.cc:1782
 
5260
#: drizzled/table.cc:1591
5383
5261
#, c-format
5384
5262
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
5385
5263
msgstr ""
5386
5264
 
5387
 
#: drizzled/table.cc:1789
 
5265
#: drizzled/table.cc:1598
5388
5266
#, c-format
5389
5267
msgid ""
5390
5268
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
5391
5269
"read"
5392
5270
msgstr ""
5393
5271
 
5394
 
#: drizzled/table.cc:2251
5395
 
#, c-format
5396
 
msgid ""
5397
 
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
5398
 
"found '%s'."
5399
 
msgstr ""
5400
 
"Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba la columna '%s' en la "
5401
 
"posición %d, encontrado '%s'."
5402
 
 
5403
 
#: drizzled/table.cc:2278
5404
 
#, c-format
5405
 
msgid ""
5406
 
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
5407
 
"have type %s, found type %s."
5408
 
msgstr ""
5409
 
"Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba que la columna '%s' en "
5410
 
"la posición %d fuera de tipo %s, y no %s."
5411
 
 
5412
 
#: drizzled/table.cc:2289
5413
 
#, c-format
5414
 
msgid ""
5415
 
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
5416
 
"position %d to have character set '%s' but the type has no character set."
5417
 
msgstr ""
5418
 
"Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba que el tipo de la "
5419
 
"columna '%s' en la posición %d tuviera el character set '%s' pero este tipo "
5420
 
"no tiene character set."
5421
 
 
5422
 
#: drizzled/table.cc:2301
5423
 
#, c-format
5424
 
msgid ""
5425
 
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
5426
 
"position %d to have character set '%s' but found character set '%s'."
5427
 
msgstr ""
5428
 
"Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba que el tipo de la "
5429
 
"columna '%s' en la posición %d tuviera el character set '%s' pero se ha "
5430
 
"encontrado el character set '%s'."
5431
 
 
5432
 
#: drizzled/table.cc:2314
5433
 
#, c-format
5434
 
msgid ""
5435
 
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
5436
 
"have type %s  but the column is not found."
5437
 
msgstr ""
5438
 
"Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba  que la columna '%s' en "
5439
 
"la posición %d fuera de tipo %s pero no se ha encontrado esa columna."
5440
 
 
5441
 
#: drizzled/table.cc:4400
 
5272
#: drizzled/table.cc:3493
5442
5273
#, c-format
5443
5274
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
5444
5275
msgstr ""
5505
5336
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
5506
5337
msgstr ""
5507
5338
 
 
5339
#: mysys/default.cc:684
 
5340
#, c-format
 
5341
msgid "error: could not open directory: %s\n"
 
5342
msgstr ""
 
5343
 
5508
5344
#: mysys/errors.cc:25
5509
5345
#, c-format
5510
5346
msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
5630
5466
#, c-format
5631
5467
msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)"
5632
5468
msgstr ""
5633
 
"No puede crear un enlace simbolico '%s' apuntando a '%s' (Codigo de error: "
5634
 
"%d)"
 
5469
"No puede crear un enlace simbolico '%s' apuntando a '%s' (Codigo de error: %"
 
5470
"d)"
5635
5471
 
5636
5472
#: mysys/errors.cc:49
5637
5473
#, c-format
5667
5503
msgid "Unknown error %d"
5668
5504
msgstr "Error desconocido %d"
5669
5505
 
5670
 
#: mysys/my_getopt.cc:89
 
5506
#: mysys/my_getopt.cc:90
5671
5507
msgid "Warning: "
5672
5508
msgstr "Advertencia: "
5673
5509
 
5674
 
#: mysys/my_getopt.cc:91
 
5510
#: mysys/my_getopt.cc:92
5675
5511
msgid "Info: "
5676
5512
msgstr "Informacion: "
5677
5513
 
5678
 
#: mysys/my_getopt.cc:355
 
5514
#: mysys/my_getopt.cc:356
5679
5515
#, c-format
5680
5516
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
5681
5517
msgstr "%s: %s: Opcion '%s' usada, pero esta desabilitada\n"
5682
5518
 
5683
 
#: mysys/my_getopt.cc:356
 
5519
#: mysys/my_getopt.cc:357
5684
5520
msgid "WARNING"
5685
5521
msgstr "ADVERTENCIA"
5686
5522
 
5687
 
#: mysys/my_getopt.cc:356
 
5523
#: mysys/my_getopt.cc:357
5688
5524
msgid "ERROR"
5689
5525
msgstr "ERROR"
5690
5526
 
5691
 
#: mysys/my_getopt.cc:459
 
5527
#: mysys/my_getopt.cc:460
5692
5528
#, c-format
5693
5529
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
5694
5530
msgstr "%s: ERROR: Opcion '-%c' usada, pero esta desabilitada\n"
5695
5531
 
5696
 
#: mysys/my_getopt.cc:774
 
5532
#: mysys/my_getopt.cc:775
5697
5533
#, c-format
5698
5534
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
5699
5535
msgstr "Sufijo desconocido '%c' usado por variable '%s' (valor '%s')\n"
5700
5536
 
5701
 
#: mysys/my_getopt.cc:967
 
5537
#: mysys/my_getopt.cc:968
5702
5538
#, c-format
5703
5539
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
5704
5540
msgstr "%s: ERROR: Valor decimal invalido para opcion '%s'\n"
5705
5541
 
5706
 
#: mysys/my_getopt.cc:1199
 
5542
#: mysys/my_getopt.cc:1200
5707
5543
#, c-format
5708
5544
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
5709
5545
msgstr "%*s(Activado por defecto --skip-%s para desactivar.)\n"
5710
5546
 
5711
 
#: mysys/my_getopt.cc:1219
 
5547
#: mysys/my_getopt.cc:1220
5712
5548
#, c-format
5713
5549
msgid ""
5714
5550
"\n"
5720
5556
"variables (--variable-name=valor)\n"
5721
5557
"y opciones booleanas {false|true} Valor (despues de leer opciones)\n"
5722
5558
 
5723
 
#: mysys/my_getopt.cc:1235 mysys/my_getopt.cc:1251
 
5559
#: mysys/my_getopt.cc:1236 mysys/my_getopt.cc:1252
5724
5560
msgid "(No default value)"
5725
5561
msgstr "(Ningun valor por defecto)"
5726
5562
 
5727
 
#: mysys/my_getopt.cc:1254
 
5563
#: mysys/my_getopt.cc:1255
5728
5564
msgid "true"
5729
5565
msgstr "verdadero"
5730
5566
 
5731
 
#: mysys/my_getopt.cc:1254
 
5567
#: mysys/my_getopt.cc:1255
5732
5568
msgid "false"
5733
5569
msgstr "falso"
5734
5570
 
5735
 
#: mysys/my_getopt.cc:1287
 
5571
#: mysys/my_getopt.cc:1288
5736
5572
#, c-format
5737
5573
msgid "(Disabled)\n"
5738
5574
msgstr "(Desabilitado)\n"
5739
5575
 
5740
 
#: plugin/auth_http/auth_http.cc:128
 
5576
#: plugin/auth_http/auth_http.cc:138
5741
5577
msgid "Enable HTTP Auth check"
5742
5578
msgstr ""
5743
5579
 
5744
 
#: plugin/auth_http/auth_http.cc:138
 
5580
#: plugin/auth_http/auth_http.cc:148
5745
5581
msgid "URL for HTTP Auth check"
5746
5582
msgstr ""
5747
5583
 
 
5584
#: plugin/command_log/command_log.cc:94
 
5585
#, c-format
 
5586
msgid "Failed to open command log file.  Got error: %s"
 
5587
msgstr ""
 
5588
 
 
5589
#: plugin/command_log/command_log.cc:172
 
5590
#, c-format
 
5591
msgid ""
 
5592
"Failed to write full size of command.  Tried to write %<PRId64> bytes at "
 
5593
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes.  Error: %s\n"
 
5594
msgstr ""
 
5595
 
 
5596
#: plugin/command_log/command_log.cc:212
 
5597
#, c-format
 
5598
msgid ""
 
5599
"Failed to write full serialized command.  Tried to write %<PRId64> bytes at "
 
5600
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes.  Error: %s\n"
 
5601
msgstr ""
 
5602
 
 
5603
#: plugin/command_log/command_log.cc:290
 
5604
#, fuzzy
 
5605
msgid "Enable command log"
 
5606
msgstr "Limpiar comando."
 
5607
 
 
5608
#: plugin/command_log/command_log.cc:298
 
5609
msgid "DEBUGGING - Truncate command log"
 
5610
msgstr ""
 
5611
 
 
5612
#: plugin/command_log/command_log.cc:306
 
5613
#, fuzzy
 
5614
msgid "Path to the file to use for command log."
 
5615
msgstr "Fichero socket usado para la conexión."
 
5616
 
 
5617
#: plugin/command_log/command_log.cc:323
 
5618
msgid "Simple Command Message Log"
 
5619
msgstr ""
 
5620
 
 
5621
#: plugin/default_replicator/default_replicator.cc:90
 
5622
msgid "Enable default replicator"
 
5623
msgstr ""
 
5624
 
 
5625
#: plugin/default_replicator/default_replicator.cc:105
 
5626
msgid "Default Replicator"
 
5627
msgstr ""
 
5628
 
5748
5629
#: plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:78
5749
5630
msgid "Error Messages to stderr"
5750
5631
msgstr ""
5751
5632
 
5752
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:263
 
5633
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:186
5753
5634
#, c-format
5754
5635
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
5755
5636
msgstr ""
5756
5637
 
5757
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:273
 
5638
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:197
5758
5639
#, c-format
5759
5640
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
5760
5641
msgstr ""
5761
5642
 
5762
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:299
 
5643
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:306
5763
5644
msgid "Enable logging to a gearman server"
5764
5645
msgstr ""
5765
5646
 
5766
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:308
 
5647
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:315
5767
5648
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
5768
5649
msgstr ""
5769
5650
 
5770
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:317
 
5651
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:324
5771
5652
msgid "Gearman Function to send logging to"
5772
5653
msgstr ""
5773
5654
 
5774
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:334
 
5655
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:341
5775
5656
msgid "Log queries to a Gearman server"
5776
5657
msgstr ""
5777
5658
 
5778
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:278
 
5659
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:188
5779
5660
#, c-format
5780
5661
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
5781
5662
msgstr ""
5782
5663
 
5783
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:317
 
5664
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:340
5784
5665
msgid "Enable logging to CSV file"
5785
5666
msgstr ""
5786
5667
 
5787
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:326
 
5668
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:349
5788
5669
msgid "File to log to"
5789
5670
msgstr ""
5790
5671
 
5791
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:335
5792
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:248
 
5672
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:358
 
5673
msgid "PCRE to match the query against"
 
5674
msgstr ""
 
5675
 
 
5676
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:367
 
5677
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:231
5793
5678
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
5794
5679
msgstr ""
5795
5680
 
5796
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:347
5797
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:260
 
5681
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:379
 
5682
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:243
5798
5683
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
5799
5684
msgstr ""
5800
5685
 
5801
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:359
5802
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:272
 
5686
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:391
 
5687
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:255
5803
5688
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
5804
5689
msgstr ""
5805
5690
 
5806
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:381
 
5691
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:414
5807
5692
msgid "Log queries to a CSV file"
5808
5693
msgstr ""
5809
5694
 
5810
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:169
 
5695
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:84
5811
5696
#, c-format
5812
5697
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
5813
5698
msgstr ""
5814
5699
 
5815
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:186
 
5700
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:100
5816
5701
#, c-format
5817
5702
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
5818
5703
msgstr ""
5819
5704
 
5820
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:212
5821
 
msgid "Enable logging"
 
5705
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:195
 
5706
#, fuzzy
 
5707
msgid "Enable logging to syslog"
5822
5708
msgstr "Activar acceso"
5823
5709
 
5824
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:221
 
5710
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:204
5825
5711
msgid "Syslog Ident"
5826
5712
msgstr ""
5827
5713
 
5828
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:230
 
5714
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:213
5829
5715
msgid "Syslog Facility"
5830
5716
msgstr ""
5831
5717
 
5832
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:239
 
5718
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:222
5833
5719
msgid "Syslog Priority"
5834
5720
msgstr ""
5835
5721
 
5836
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:296
 
5722
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:279
5837
5723
msgid "Log to syslog"
5838
5724
msgstr ""
5839
5725
 
5840
 
#: plugin/multi_thread/multi_thread.cc:137
 
5726
#: plugin/multi_thread/multi_thread.cc:171
5841
5727
msgid "Maximum number of user threads available."
5842
5728
msgstr ""
5843
5729
 
5844
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:468
 
5730
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:488
5845
5731
#, c-format
5846
5732
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
5847
5733
msgstr "La hebra thread_id=%<PRIu64>, %s:%d ha tenido un error"
5848
5734
 
5849
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:472
 
5735
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:492
5850
5736
#, c-format
5851
5737
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
5852
5738
msgstr "La hebra %s:%d ha tenido un error"
5853
5739
 
5854
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:478
 
5740
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:498
5855
5741
msgid "Unknown thread accessing table"
5856
5742
msgstr "Hebra desconocida accediendo a tabla"
5857
5743
 
5858
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1861
 
5744
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1781
5859
5745
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
5860
5746
msgstr ""
5861
5747
 
5862
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1867
 
5748
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1787
5863
5749
msgid ""
5864
5750
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
5865
5751
"disables parallel repair."
5866
5752
msgstr ""
5867
5753
 
5868
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1873
 
5754
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1793
5869
5755
msgid ""
5870
5756
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
5871
5757
"would get bigger than this."
5872
5758
msgstr ""
5873
5759
 
5874
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1878
 
5760
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1798
5875
5761
msgid ""
5876
5762
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
5877
5763
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5878
5764
msgstr ""
5879
5765
 
5880
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1884
 
5766
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1804
5881
5767
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
5882
5768
msgstr ""
5883
5769
 
6133
6019
msgid "Tablespace not empty"
6134
6020
msgstr "Espacio de tabla no vacio"
6135
6021
 
 
6022
#: plugin/oldlibdrizzle/drizzle.cc:257 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:39
 
6023
#, c-format
 
6024
msgid "%-.100s via TCP/IP"
 
6025
msgstr "%-.100s vía TCP/IP"
 
6026
 
6136
6027
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:28
6137
6028
msgid "Unknown Drizzle error"
6138
6029
msgstr "Error de Drizzle desconocido"
6146
6037
#, c-format
6147
6038
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
6148
6039
msgstr ""
6149
 
"No se puede conectar al servidor Drizzle local a traves del socket '%-.100s' "
6150
 
"(%d)"
 
6040
"No se puede conectar al servidor Drizzle local a traves del socket "
 
6041
"'%-.100s' (%d)"
6151
6042
 
6152
6043
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:31
6153
6044
#, c-format
6186
6077
msgid "Localhost via UNIX socket"
6187
6078
msgstr "Localhost vía socket de UNIX"
6188
6079
 
6189
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:39
6190
 
#, c-format
6191
 
msgid "%-.100s via TCP/IP"
6192
 
msgstr "%-.100s vía TCP/IP"
6193
 
 
6194
6080
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:40
6195
6081
msgid "Error in server handshake"
6196
6082
msgstr "Error de servidor en la transmisión de infomación de control"
6201
6087
 
6202
6088
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:42
6203
6089
msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
6204
 
msgstr ""
6205
 
"Comandos fuera de sincronizacion; no puede ejecutar este comando ahora"
 
6090
msgstr "Comandos fuera de sincronizacion; no puede ejecutar este comando ahora"
6206
6091
 
6207
6092
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:43
6208
6093
#, c-format
6218
6103
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:45
6219
6104
#, c-format
6220
6105
msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
6221
 
msgstr ""
6222
 
"No se puede abrir el named pipe al servidor: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
 
6106
msgstr "No se puede abrir el named pipe al servidor: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
6223
6107
 
6224
6108
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:46
6225
6109
#, c-format
6284
6168
 
6285
6169
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:59
6286
6170
msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
6287
 
msgstr ""
6288
 
"No hay data suplicada para los parametros en la declaracion preparada"
 
6171
msgstr "No hay data suplicada para los parametros en la declaracion preparada"
6289
6172
 
6290
6173
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:60
6291
6174
msgid "Data truncated"
6335
6218
 
6336
6219
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:80
6337
6220
msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
6338
 
msgstr ""
6339
 
"Recuperación de fila fue cancelado por llamada a drizzle_stmt_close()"
 
6221
msgstr "Recuperación de fila fue cancelado por llamada a drizzle_stmt_close()"
6340
6222
 
6341
6223
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:81
6342
6224
msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
6408
6290
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
6409
6291
msgstr ""
6410
6292
 
6411
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:204
 
6293
#: plugin/oldlibdrizzle/oldlibdrizzle.cc:829
 
6294
#, fuzzy
 
6295
msgid "Connect Timeout."
 
6296
msgstr "Conectar al servidor."
 
6297
 
 
6298
#: plugin/oldlibdrizzle/oldlibdrizzle.cc:832
 
6299
msgid "Read Timeout."
 
6300
msgstr ""
 
6301
 
 
6302
#: plugin/oldlibdrizzle/oldlibdrizzle.cc:834
 
6303
msgid "Write Timeout."
 
6304
msgstr ""
 
6305
 
 
6306
#: plugin/oldlibdrizzle/oldlibdrizzle.cc:836
 
6307
msgid "Retry Count."
 
6308
msgstr ""
 
6309
 
 
6310
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:233
6412
6311
msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
6413
6312
msgstr ""
6414
6313
 
6415
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:346
 
6314
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:399
6416
6315
msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
6417
6316
msgstr ""
6418
6317
 
6419
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:353
 
6318
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:406
6420
6319
msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
6421
6320
msgstr ""
6422
6321
 
6423
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:365
 
6322
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:418
6424
6323
msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
6425
6324
msgstr ""
6426
6325
 
6427
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:378
 
6326
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:431
6428
6327
#, c-format
6429
6328
msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
6430
6329
msgstr ""
6431
6330
 
6432
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:462
 
6331
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:523
6433
6332
msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
6434
6333
msgstr ""
6435
6334
 
6436
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:642
 
6335
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:721
6437
6336
msgid "Size of Pool."
6438
6337
msgstr ""
6439
6338
 
6440
 
#: plugin/signal_handler/signal_handler.cc:212
 
6339
#: plugin/signal_handler/signal_handler.cc:214
6441
6340
#, c-format
6442
6341
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
6443
6342
msgstr ""
6444
6343
"No se pudo crear hilo de ejecucion de interrupcion (error %d, errno: %d)"
6445
6344
 
 
6345
#~ msgid "By Igor Romanenko, Monty, Jani & Sinisa"
 
6346
#~ msgstr "Por Igor Romanenko, Monty, Jani y Sinisa"
 
6347
 
 
6348
#~ msgid "when using LOCK TABLES"
 
6349
#~ msgstr "al utilizar LOCK TABLES"
 
6350
 
 
6351
#~ msgid "when doing LOCK TABLES"
 
6352
#~ msgstr "al hacer LOCK TABLES"
 
6353
 
 
6354
#~ msgid "Error: Binlogging on server not active"
 
6355
#~ msgstr "Error: Binlogging no esta activo en el servidor"
 
6356
 
 
6357
#~ msgid "Error: Slave not set up"
 
6358
#~ msgstr "Error: Esclavo no configurado"
 
6359
 
 
6360
#~ msgid "Error: Unable to start slave"
 
6361
#~ msgstr "Error: Imposible de iniciar el esclavo"
 
6362
 
 
6363
#~ msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
 
6364
#~ msgstr "No se puede iniciar el servidor: Enlazar puerto TCP/IP"
 
6365
 
 
6366
#~ msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
 
6367
#~ msgstr "No se puede iniciar el servidor: listen() en puerto TCP/IP"
 
6368
 
 
6369
#~ msgid "Can't open abort pipet"
 
6370
#~ msgstr "No se puede abrir el abport pipet"
 
6371
 
 
6372
#~ msgid "Fatal "
 
6373
#~ msgstr "Fatal "
 
6374
 
 
6375
#~ msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
 
6376
#~ msgstr "Pidió %<PRIu64> pila de hilos, pero obtuvo %<PRIu64>"
 
6377
 
 
6378
#~ msgid "drizzled: Got error %d from select"
 
6379
#~ msgstr "drizzled: Obtuvo error %d de select"
 
6380
 
 
6381
#~ msgid "Set the filesystem character set."
 
6382
#~ msgstr "Establece el conujnto de caracteres del sistema de archivos."
 
6383
 
 
6384
#~ msgid "Set the default character set."
 
6385
#~ msgstr "Ajustar el character set por defecto."
 
6386
 
 
6387
#~ msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
 
6388
#~ msgstr "Tipo de DELAY_KEY_WRITE."
 
6389
 
 
6390
#~ msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
 
6391
#~ msgstr ""
 
6392
#~ "Pasar las condiciones de consulta soportadas al motor de almacenamiento."
 
6393
 
 
6394
#~ msgid "Log connections and queries to file."
 
6395
#~ msgstr "Loguear conexiones y consultas a archivo."
 
6396
 
 
6397
#~ msgid "Log all MyISAM changes to file."
 
6398
#~ msgstr "Registrar todos los cambios a tablas MyISAM en un archivo."
 
6399
 
 
6400
#~ msgid ""
 
6401
#~ "Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
 
6402
#~ "BACKUP, FORCE or QUICK."
 
6403
#~ msgstr ""
 
6404
#~ "Sintaxis: myisam-recover[=opción[,opción...]], donde opción puede ser "
 
6405
#~ "DEFAULT, BACKUP, FORCE o QUICK."
 
6406
 
 
6407
#~ msgid ""
 
6408
#~ "The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
 
6409
#~ "before responding with 'Bad handshake'."
 
6410
#~ msgstr ""
 
6411
#~ "Número de segundos que el servidor drizzled espera para conectar un "
 
6412
#~ "paquete antes de responder con 'mala sincronización'."
 
6413
 
 
6414
#~ msgid ""
 
6415
#~ "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
 
6416
#~ msgstr ""
 
6417
#~ "No reemplaze archivos caducos .MYD y .MYI por mas que un directorio no ha "
 
6418
#~ "sido especificado."
 
6419
 
 
6420
#~ msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
 
6421
#~ msgstr ""
 
6422
#~ "Número máximo de tablas temporales que un cliente puede mantener abiertas "
 
6423
#~ "de forma simultánea."
 
6424
 
 
6425
#~ msgid ""
 
6426
#~ "Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
 
6427
#~ "the read."
 
6428
#~ msgstr ""
 
6429
#~ "Número de segundos a esperar por más datos de una conexión antes de "
 
6430
#~ "abortar la lectura."
 
6431
 
 
6432
#~ msgid ""
 
6433
#~ "If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
 
6434
#~ "before giving up."
 
6435
#~ msgstr ""
 
6436
#~ "Si la lectura de un puerto de comunicación es interrumpida, reintentar "
 
6437
#~ "esta cantidad de veces antes de rendinse."
 
6438
 
 
6439
#~ msgid ""
 
6440
#~ "Number of seconds to wait for a block to be written to a connection "
 
6441
#~ "before aborting the write."
 
6442
#~ msgstr ""
 
6443
#~ "Númer de segundos a esperar para que un bloque sea escrito en una "
 
6444
#~ "conexión antes de abortar la escritura."
 
6445
 
 
6446
#~ msgid "Select protocol to be used (by default oldlibdrizzle)."
 
6447
#~ msgstr ""
 
6448
#~ "Seleccione el protocolo a ser utilizado (por omisión oldlibdrizzle)."
 
6449
 
 
6450
#~ msgid ""
 
6451
#~ "The number of seconds the server waits for activity on a connection "
 
6452
#~ "before closing it."
 
6453
#~ msgstr ""
 
6454
#~ "El número de segundos que el servidor debe esperar por actividad en una "
 
6455
#~ "conexión antes de cerrarla."
 
6456
 
 
6457
#~ msgid "No option given to %s\n"
 
6458
#~ msgstr "No se dió una opción a %s\n"
 
6459
 
 
6460
#~ msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
 
6461
#~ msgstr "Opción equivocada para %s. Opción(nes) dada(s): %s\n"
 
6462
 
 
6463
#~ msgid "Alternatives are: '%s'"
 
6464
#~ msgstr "Las alternativas son: '%s'"
 
6465
 
 
6466
#~ msgid ""
 
6467
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
 
6468
#~ "found '%s'."
 
6469
#~ msgstr ""
 
6470
#~ "Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba la columna '%s' en "
 
6471
#~ "la posición %d, encontrado '%s'."
 
6472
 
 
6473
#~ msgid ""
 
6474
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d "
 
6475
#~ "to have type %s, found type %s."
 
6476
#~ msgstr ""
 
6477
#~ "Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba que la columna '%s' "
 
6478
#~ "en la posición %d fuera de tipo %s, y no %s."
 
6479
 
 
6480
#~ msgid ""
 
6481
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
 
6482
#~ "position %d to have character set '%s' but the type has no character set."
 
6483
#~ msgstr ""
 
6484
#~ "Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba que el tipo de la "
 
6485
#~ "columna '%s' en la posición %d tuviera el character set '%s' pero este "
 
6486
#~ "tipo no tiene character set."
 
6487
 
 
6488
#~ msgid ""
 
6489
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
 
6490
#~ "position %d to have character set '%s' but found character set '%s'."
 
6491
#~ msgstr ""
 
6492
#~ "Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba que el tipo de la "
 
6493
#~ "columna '%s' en la posición %d tuviera el character set '%s' pero se ha "
 
6494
#~ "encontrado el character set '%s'."
 
6495
 
 
6496
#~ msgid ""
 
6497
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d "
 
6498
#~ "to have type %s  but the column is not found."
 
6499
#~ msgstr ""
 
6500
#~ "Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba  que la columna '%s' "
 
6501
#~ "en la posición %d fuera de tipo %s pero no se ha encontrado esa columna."
 
6502
 
6446
6503
#~ msgid "Use old, non-optimized alter table."
6447
6504
#~ msgstr "Utililza el alter table viejo, no optimizado."
6448
6505
 
6449
 
#, c-format
6450
6506
#~ msgid "Plugin '%s' init function returned error."
6451
6507
#~ msgstr "La funcion init del plugin '%s' a retornado un error."