134
133
"El id de tu conexión con Drizzle es %u\n"
135
134
"Versión del servidor: %s\n"
137
#: client/drizzle.cc:1308
136
#: client/drizzle.cc:1310
139
138
msgid "Reading history-file %s\n"
140
139
msgstr "Leyendo fichero histórico %s\n"
142
#: client/drizzle.cc:1312
141
#: client/drizzle.cc:1314
144
143
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
145
144
msgstr "¡Imposible reservar memoria para histfile temporal!\n"
147
#: client/drizzle.cc:1319
146
#: client/drizzle.cc:1321
148
147
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
150
149
"Escribe 'help;' or '\\h' para ayuda. Escribe '\\c' para limpiar el buffer.\n"
152
#: client/drizzle.cc:1338
151
#: client/drizzle.cc:1340
154
153
msgid "Writing history-file %s\n"
155
154
msgstr "Escribiendo fichero histórico %s\n"
157
#: client/drizzle.cc:1345
156
#: client/drizzle.cc:1348
159
158
msgstr "Abortado"
161
#: client/drizzle.cc:1345
160
#: client/drizzle.cc:1348
165
#: client/drizzle.cc:1400
164
#: client/drizzle.cc:1403
166
165
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
167
166
msgstr "Consulta abortada por Ctrl+C\n"
169
#: client/drizzle.cc:1423 drizzled/drizzled.cc:2097
168
#: client/drizzle.cc:1426 drizzled/drizzled.cc:1679
170
169
msgid "Display this help and exit."
171
170
msgstr "Mostrar esta ayuda y salir."
173
#: client/drizzle.cc:1425
172
#: client/drizzle.cc:1428
174
173
msgid "Synonym for -?"
175
174
msgstr "Sinónimo de -?"
177
#: client/drizzle.cc:1428
176
#: client/drizzle.cc:1431
179
178
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
180
179
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
222
221
"Guardar comentarios. Enviar comentarios al servidor. Por defecto es --skip-"
223
222
"comments (desechar comentarios), activar con --coments"
225
#: client/drizzle.cc:1445
224
#: client/drizzle.cc:1448
226
225
msgid "Use compression in server/client protocol."
227
226
msgstr "Utilizar compresión en protocolo cliente/servidor."
229
#: client/drizzle.cc:1448
228
#: client/drizzle.cc:1451
230
229
msgid "Check memory and open file usage at exit ."
231
230
msgstr "Comprobar memoria y uso del ficheros abiertos en la salida."
233
#: client/drizzle.cc:1451
232
#: client/drizzle.cc:1454
234
233
msgid "Print some debug info at exit."
235
234
msgstr "Mostrar información de debug en la salida."
237
#: client/drizzle.cc:1453
236
#: client/drizzle.cc:1456
238
237
msgid "Database to use."
239
238
msgstr "La Base de Datos para utilizar."
241
#: client/drizzle.cc:1456
240
#: client/drizzle.cc:1459
242
241
msgid "(not used)"
243
242
msgstr "(sin usar)"
245
#: client/drizzle.cc:1458
244
#: client/drizzle.cc:1461
246
245
msgid "Delimiter to be used."
247
246
msgstr "Delimitador que se usará."
249
#: client/drizzle.cc:1460
248
#: client/drizzle.cc:1463
250
249
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
252
251
"Ejecutar el comando y salir. (Deshabilita --force y el fichero histórico)."
254
#: client/drizzle.cc:1462
253
#: client/drizzle.cc:1465
255
254
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
256
255
msgstr "Escribir la salida de la consulta (filas) verticalmente."
258
#: client/drizzle.cc:1465
257
#: client/drizzle.cc:1468
259
258
msgid "Continue even if we get an sql error."
260
259
msgstr "Continuar incluso tras un error sql."
262
#: client/drizzle.cc:1469
261
#: client/drizzle.cc:1472
264
263
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
265
264
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
457
455
"Deshabilitar el fichero de salida. Vea también la ayuda interactiva (\\h). "
458
456
"ADVERTENCIA: opción obsoleta; utilizar --disable-tee en su lugar."
460
#: client/drizzle.cc:1544
458
#: client/drizzle.cc:1546
461
459
msgid "User for login if not current user."
462
460
msgstr "Usuario para autenticarse si no es el usuario actual."
464
#: client/drizzle.cc:1547
462
#: client/drizzle.cc:1548
465
463
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
466
464
msgstr "Permitir sólo UPDATE y DELETE que utilicen keys."
468
#: client/drizzle.cc:1550
466
#: client/drizzle.cc:1551
469
467
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
470
468
msgstr "Sinónimo para la opción --safe-updates, -U."
472
#: client/drizzle.cc:1553
470
#: client/drizzle.cc:1554
473
471
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
474
472
msgstr "Escribir más. (-v -v -v muestra el formato de salida de la tabla)."
476
#: client/drizzle.cc:1555 drizzled/drizzled.cc:2269
474
#: client/drizzle.cc:1556 drizzled/drizzled.cc:1824
477
475
msgid "Output version information and exit."
478
476
msgstr "Mostrar información de la versión y salir."
480
#: client/drizzle.cc:1557
478
#: client/drizzle.cc:1558
481
479
msgid "Wait and retry if connection is down."
482
480
msgstr "Esperar y reintentar si la conexión está caída."
484
#: client/drizzle.cc:1560
482
#: client/drizzle.cc:1561
485
483
msgid "Number of seconds before connection timeout."
486
484
msgstr "Número de segundos antes de fin de conexión"
488
#: client/drizzle.cc:1565
486
#: client/drizzle.cc:1566
489
487
msgid "Max length of input line"
490
488
msgstr "Máxima longitud de línea de entrada"
492
#: client/drizzle.cc:1570
490
#: client/drizzle.cc:1571
493
491
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
494
492
msgstr "Límite automático para SELECT cuando se use --safe-updates"
496
#: client/drizzle.cc:1575
494
#: client/drizzle.cc:1576
497
495
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
499
"Límite automático para filas en una join cuando se use --safe-updates"
496
msgstr "Límite automático para filas en una join cuando se use --safe-updates"
501
#: client/drizzle.cc:1579
503
"Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
498
#: client/drizzle.cc:1580
499
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
505
501
"Rechazar cliente cuando se conecte al servidor usando un protocolo antigüo "
508
#: client/drizzle.cc:1584
504
#: client/drizzle.cc:1585
509
505
msgid "Number of lines before each import progress report."
510
506
msgstr "Número de líneas antes de importar el informe de progreso."
512
#: client/drizzle.cc:1587
508
#: client/drizzle.cc:1588
513
509
msgid "Ping the server to check if it's alive."
514
510
msgstr "Hacer Ping al servidor para verificar que está vivo."
516
#: client/drizzle.cc:1597
518
msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
512
#: client/drizzle.cc:1598
514
msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s-%s (%s) using %s %s\n"
519
515
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, para %s (%s) usando %s %s\n"
521
#: client/drizzle.cc:1604
517
#: client/drizzle.cc:1605
524
520
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
529
525
"Este programa no tiene ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTÍA. Es Software Libre y "
530
526
"usted es bienvenido a modificarlo y redistribuirlo bajo la licencia GPL.\n"
532
#: client/drizzle.cc:1609
528
#: client/drizzle.cc:1610
534
530
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
535
531
msgstr "Uso: %s [OPCIONES] [base-de-datos]\n"
537
#: client/drizzle.cc:1640
533
#: client/drizzle.cc:1641
538
534
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
539
535
msgstr "El LIMITADOR no puede contener el caracter barra invertida."
541
#: client/drizzle.cc:1658
537
#: client/drizzle.cc:1659
543
539
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
544
540
msgstr "ADVERTENCIA: opción desfasada; utilizar mejor --disable-tee.\n"
546
#: client/drizzle.cc:1681
542
#: client/drizzle.cc:1682
548
544
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
549
545
msgstr "ADVERTENCIA: opción desfasada; utilizar mejor --disable-pager.\n"
551
#: client/drizzle.cc:1685
547
#: client/drizzle.cc:1686
553
549
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
555
"ADVERTENCIA: opción --server-arg no soportada en esta configuración.\n"
550
msgstr "ADVERTENCIA: opción --server-arg no soportada en esta configuración.\n"
557
#: client/drizzle.cc:1712
552
#: client/drizzle.cc:1717
559
554
"Non-integer value supplied for port. If you are trying to enter a password "
560
555
"please use --password instead."
586
581
" Puedes apagar esta funcionalidad para acelerar el arranque con -A\n"
589
#: client/drizzle.cc:2583
584
#: client/drizzle.cc:2579
590
585
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
591
586
msgstr "Sin conexión. Intentado reconectar..."
593
#: client/drizzle.cc:2589
588
#: client/drizzle.cc:2585
594
589
msgid "Can't connect to the server\n"
595
590
msgstr "Imposible conectar al servidor\n"
597
#: client/drizzle.cc:2668
592
#: client/drizzle.cc:2664
598
593
msgid "List of all Drizzle commands:"
599
594
msgstr "Listado de todos los comandos en Drizzle:"
601
#: client/drizzle.cc:2670
596
#: client/drizzle.cc:2666
602
597
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
604
599
"Notar que todos los comandos de texto deben ser lo primero en la línea y "
605
600
"terminar con ';'"
607
#: client/drizzle.cc:2725
602
#: client/drizzle.cc:2721
608
603
msgid "No query specified\n"
609
604
msgstr "No se ha especificado consulta\n"
611
#: client/drizzle.cc:2740
606
#: client/drizzle.cc:2736
612
607
msgid "Ignoring query to other database"
613
608
msgstr "Ignorando consulta a otra base de datos"
615
#: client/drizzle.cc:2790
610
#: client/drizzle.cc:2786
616
611
msgid "Empty set"
617
612
msgstr "Conjunto vacío"
619
#: client/drizzle.cc:2803
614
#: client/drizzle.cc:2799
621
616
msgid "%ld row in set"
622
617
msgid_plural "%ld rows in set"
623
618
msgstr[0] "fila %ld en el conjunto"
624
619
msgstr[1] "filas %ld en el conjunto"
626
#: client/drizzle.cc:2812
621
#: client/drizzle.cc:2808
628
623
msgstr "Consulta OK"
630
#: client/drizzle.cc:2814
625
#: client/drizzle.cc:2810
632
627
msgid "Query OK, %ld row affected"
633
628
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
634
629
msgstr[0] "Consulta OK, %ld fila afectada"
635
630
msgstr[1] "Consulta OK, %ld filas afectadas"
637
#: client/drizzlecheck.cc:262 client/drizzledump.cc:605
638
#: client/drizzleimport.cc:195 client/drizzleslap.cc:742
639
#: client/drizzletest.cc:4728
642
"Non-integer value supplied for port. If you are trying to enter a password "
643
"please use --password instead.\n"
645
"Valor de puerto no entero. Si está intentando introducir una contraseña, por "
646
"favor, use el campo contraseña.\n"
648
#: client/drizzlecheck.cc:270 client/drizzledump.cc:613
649
#: client/drizzleimport.cc:203 client/drizzleslap.cc:750
650
#: client/drizzletest.cc:4736
652
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
653
msgstr "El valor dado para el puerto no es válido.\n"
655
#: client/drizzledump.cc:387
657
"Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
632
#: client/drizzledump.cc:345
633
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
659
635
"Número de líneas antes de cada salida del informe del progreso (requiere --"
662
#: client/drizzledump.cc:461
638
#: client/drizzledump.cc:415
664
640
msgid "Got errno %d on write"
665
641
msgstr "Se tuvo el error nº %d al escribir"
667
#: client/drizzledump.cc:466
669
msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s (%s)\n"
643
#: client/drizzledump.cc:420
645
msgid "%s Drizzle %s libdrizzle %s, for %s-%s (%s)\n"
670
646
msgstr "%s Versión %s Dist. %s, para %s (%s)\n"
672
#: client/drizzledump.cc:473
648
#: client/drizzledump.cc:427
674
650
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
675
651
msgstr "Uso: %s [OPCIONES] base_de_datos [tablas]\n"
677
#: client/drizzledump.cc:474
653
#: client/drizzledump.cc:428
679
655
msgid "OR %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
680
656
msgstr "O %s [OPCIONES] --databases [OPCIONES] DB1 [DB2 DB3 ...]\n"
682
#: client/drizzledump.cc:476
658
#: client/drizzledump.cc:430
684
660
msgid "OR %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
685
661
msgstr "O %s [OPCIONES] --all-databases [OPCIONES]\n"
687
#: client/drizzledump.cc:483
688
msgid "By Igor Romanenko, Monty, Jani & Sinisa"
689
msgstr "Por Igor Romanenko, Monty, Jani y Sinisa"
691
#: client/drizzledump.cc:484
663
#: client/drizzledump.cc:438
693
665
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
694
666
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
697
669
"libre y usted es bienvenido a modificarlo y redistribuirlo debajo de la "
698
670
"licencia GPL.\n"
700
#: client/drizzledump.cc:485
701
msgid "Dumping definition and data DRIZZLE database or table"
672
#: client/drizzledump.cc:439
674
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server"
703
676
"Transferencia de la definición y datos de la tabla o base de datos de DRIZZLE"
705
#: client/drizzledump.cc:496
678
#: client/drizzledump.cc:450
707
680
msgid "For more options, use %s --help\n"
708
681
msgstr "Para más opciones, use %s --help\n"
710
#: client/drizzledump.cc:630
683
#: client/drizzledump.cc:557 client/drizzleimport.cc:195
684
#: client/drizzleslap.cc:747 client/drizzletest.cc:4729
687
"Non-integer value supplied for port. If you are trying to enter a password "
688
"please use --password instead.\n"
690
"Valor de puerto no entero. Si está intentando introducir una contraseña, por "
691
"favor, use el campo contraseña.\n"
693
#: client/drizzledump.cc:565 client/drizzleimport.cc:203
694
#: client/drizzleslap.cc:755 client/drizzletest.cc:4737
696
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
697
msgstr "El valor dado para el puerto no es válido.\n"
699
#: client/drizzledump.cc:582
712
701
msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
713
702
msgstr "Error de asignación de memoria al copiar la contraseña. Abortando.\n"
715
#: client/drizzledump.cc:669
704
#: client/drizzledump.cc:621
717
706
msgid "Input filename too long: %s"
718
707
msgstr "Nombre de archivo de entrada demasiado largo: %s"
720
#: client/drizzledump.cc:712
709
#: client/drizzledump.cc:656
722
711
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
723
712
msgstr "Uso no válido de opción --ignore-table=<base_de_datos>.<tabla>\n"
725
#: client/drizzledump.cc:737
714
#: client/drizzledump.cc:681
727
716
msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
728
717
msgstr "Módulo inválido para --compatible: %s\n"
730
#: client/drizzledump.cc:791
719
#: client/drizzledump.cc:726
732
721
msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
733
722
msgstr "%s: Debes utilizar la opción --tab con --fields...\n"
735
#: client/drizzledump.cc:808
724
#: client/drizzledump.cc:732
738
727
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
750
739
"%s: No puedes usar ..enclosed.. y ..optionally-enclosed.. al mismo tiempo.\n"
752
#: client/drizzledump.cc:827
741
#: client/drizzledump.cc:744
754
743
msgid "%s: --databases or --all-databases can't be used with --tab.\n"
755
744
msgstr "%s --databases o --all-databases no puede utilizarse con --tab.\n"
757
#: client/drizzledump.cc:853
746
#: client/drizzledump.cc:767
759
748
msgid "Got error: %s (%d) %s"
760
749
msgstr "Error obtenido:%s (%d) %s"
762
#: client/drizzledump.cc:860
751
#: client/drizzledump.cc:774
764
753
msgid "Got error: %d %s"
765
754
msgstr "Error obtenido:%d %s"
767
#: client/drizzledump.cc:958 client/drizzledump.cc:965
768
#: client/drizzledump.cc:978
756
#: client/drizzledump.cc:872 client/drizzledump.cc:879
757
#: client/drizzledump.cc:892
770
759
msgid "Couldn't execute '%s': %s (%d)"
771
760
msgstr "No se pudo ejecutar '%s': %s (%d)"
773
#: client/drizzledump.cc:1042
762
#: client/drizzledump.cc:956
775
764
msgid "-- Connecting to %s...\n"
776
765
msgstr "-- Conectando con %s...\n"
778
#: client/drizzledump.cc:1063
767
#: client/drizzledump.cc:977
780
769
msgid "-- Disconnecting from %s...\n"
781
770
msgstr "-- Desconectando de %s...\n"
783
#: client/drizzledump.cc:1074
772
#: client/drizzledump.cc:988
784
773
msgid "Couldn't allocate memory"
785
774
msgstr "No se pudo reservar memoria"
787
#: client/drizzledump.cc:1418
776
#: client/drizzledump.cc:1332
790
779
"-- Warning: Unable to use delayed inserts for table '%s' because it's of "
793
782
"--Advertencia: No se pudo utilizar inserciones retrasadas para la tabla '%s' "
794
783
"debido a su tipo %s\n"
796
#: client/drizzledump.cc:1432
785
#: client/drizzledump.cc:1346
798
787
msgid "-- Retrieving table structure for table %s...\n"
799
788
msgstr "--Obteniendo la estructura de tabla para la tabla %s...\n"
801
#: client/drizzledump.cc:1546
790
#: client/drizzledump.cc:1460
803
792
msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
805
794
"%s: Advertencia: No se pudo establecer la opción SQL_QUOTE_SHOW_CREATE (%s)\n"
807
#: client/drizzledump.cc:1653
796
#: client/drizzledump.cc:1567
809
798
msgid "%s: Can't get keys for table %s\n"
810
799
msgstr "%s: No se pudo obtener las claves para la tabla %s\n"
812
#: client/drizzledump.cc:1731 client/drizzledump.cc:3085
801
#: client/drizzledump.cc:1645 client/drizzledump.cc:2719
814
803
msgid "Error: Couldn't read status information for table %s\n"
815
804
msgstr "Error: No se pudo leer la información de estado para la tabla %s\n"
817
#: client/drizzledump.cc:1874
806
#: client/drizzledump.cc:1788
819
808
msgid "Error retrieving table structure for table: \"%s\""
820
809
msgstr "Error obteniendo la estructura de tabla para la tabla: \"%s\""
822
#: client/drizzledump.cc:1881
811
#: client/drizzledump.cc:1795
824
813
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', --no-data was used\n"
826
815
"Saltarse los datos transferidos para la tabla '%s', --no se usaron datos\n"
828
#: client/drizzledump.cc:1892
817
#: client/drizzledump.cc:1806
830
819
msgid "-- Warning: Skipping data for table '%s' because it's of type %s\n"
832
"--Advertencia: Saltando datos para la tabla '%s' debido a su tipo %s\n"
820
msgstr "--Advertencia: Saltando datos para la tabla '%s' debido a su tipo %s\n"
834
#: client/drizzledump.cc:1899
822
#: client/drizzledump.cc:1813
836
824
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', it has no fields\n"
838
826
"Saltarse los datos transferidos para la tabla '%s', --no tiene campos\n"
840
#: client/drizzledump.cc:1907
828
#: client/drizzledump.cc:1821
841
829
msgid "-- Sending SELECT query...\n"
842
830
msgstr "-- Enviando consulta SELECT...\n"
844
#: client/drizzledump.cc:1961 client/drizzledump.cc:2446
832
#: client/drizzledump.cc:1875 client/drizzledump.cc:2350
845
833
msgid "when executing 'SELECT INTO OUTFILE'"
846
834
msgstr "al ejecutar 'SELECT INTO OUTFILE'"
848
#: client/drizzledump.cc:1971
836
#: client/drizzledump.cc:1885
858
846
"-- Vaciando datos para la tabla %s\n"
861
#: client/drizzledump.cc:2012
849
#: client/drizzledump.cc:1926
862
850
msgid "-- Retrieving rows...\n"
863
851
msgstr "-- Obteniendo filas...\n"
865
#: client/drizzledump.cc:2015
853
#: client/drizzledump.cc:1929
867
855
msgid "%s: Error in field count for table: %s ! Aborting.\n"
868
856
msgstr "%s: Error en el conteo de campos para la tabla: %s ! Abortando.\n"
870
#: client/drizzledump.cc:2064
858
#: client/drizzledump.cc:1973
872
860
msgid "%s: Error reading rows for table: %s (%d:%s) ! Aborting.\n"
873
861
msgstr "%s: Error al leer filas de la tabla: %s(%d:%s) ! Abortando.\n"
875
#: client/drizzledump.cc:2081
863
#: client/drizzledump.cc:1990
877
865
msgid "-- %<PRIu32> of ~%<PRIu64> rows dumped for table %s\n"
878
866
msgstr "-- %<PRIu32> de ~%<PRIu64> lineas transferidas para la tabla %s\n"
880
#: client/drizzledump.cc:2103
868
#: client/drizzledump.cc:2012
882
870
msgid "Not enough fields from table %s! Aborting.\n"
883
871
msgstr "No hay suficientes campos en la tabla %s! Abortando.\n"
885
#: client/drizzledump.cc:2523
886
msgid "when using LOCK TABLES"
887
msgstr "al utilizar LOCK TABLES"
889
#: client/drizzledump.cc:2536 client/drizzledump.cc:2679
873
#: client/drizzledump.cc:2411 client/drizzledump.cc:2525
890
874
msgid "when doing refresh"
891
875
msgstr "al hacer refrescamiento"
893
#: client/drizzledump.cc:2629
877
#: client/drizzledump.cc:2497
894
878
msgid "alloc_root failure."
895
879
msgstr "falla en alloc_root"
897
#: client/drizzledump.cc:2650
881
#: client/drizzledump.cc:2512
899
883
msgid "Couldn't find table: \"%s\""
900
884
msgstr "No se pudo encontrar la tabla: \"%s\""
902
#: client/drizzledump.cc:2666
903
msgid "when doing LOCK TABLES"
904
msgstr "al hacer LOCK TABLES"
906
#: client/drizzledump.cc:2737
907
msgid "Error: Binlogging on server not active"
908
msgstr "Error: Binlogging no esta activo en el servidor"
910
#: client/drizzledump.cc:2806
911
msgid "Error: Slave not set up"
912
msgstr "Error: Esclavo no configurado"
914
#: client/drizzledump.cc:2865
915
msgid "Error: Unable to start slave"
916
msgstr "Error: Imposible de iniciar el esclavo"
918
#: client/drizzledump.cc:3156 client/drizzledump.cc:3163
919
#: client/drizzledump.cc:3173
886
#: client/drizzledump.cc:2790 client/drizzledump.cc:2797
887
#: client/drizzledump.cc:2807
922
890
"Warning: Couldn't read keys from table %s; records are NOT sorted (%s)\n"
964
932
"Error fatal: No puede cambiar para ejecutar como el usuario '%s'; Por favor "
965
933
"revise si el usuario ha existe!\n"
967
#: drizzled/drizzled.cc:885
969
msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
970
msgstr "Volviendo a enlazar a puerto TCP/IP %u"
972
#: drizzled/drizzled.cc:891
973
msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
974
msgstr "No se puede iniciar el servidor: Enlazar puerto TCP/IP"
976
#: drizzled/drizzled.cc:892
978
msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
979
msgstr "Ya tiene otro servidor drizzled ejecutando en el puerto: %d ?"
981
#: drizzled/drizzled.cc:898
982
msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
983
msgstr "No se puede iniciar el servidor: listen() en puerto TCP/IP"
985
#: drizzled/drizzled.cc:899
987
msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
988
msgstr "listen() en TCP/IP fallo con error %d"
990
#: drizzled/drizzled.cc:917
991
msgid "Can't open abort pipet"
992
msgstr "No se puede abrir el abport pipet"
994
#: drizzled/drizzled.cc:919
996
msgid "pipe() on abort_pipe failed with error %d"
997
msgstr "pipe() o abort_pipe fallaron con error %d"
999
#: drizzled/drizzled.cc:1016
1004
#: drizzled/drizzled.cc:1041
935
#: drizzled/drizzled.cc:843
937
msgid "Fatal signal %d while backtracing\n"
940
#: drizzled/drizzled.cc:866
1007
943
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
1162
1097
"%s: Demasiados argumentos (El primero que sobra es'%s').\n"
1163
1098
"Utiliza --verbose --help para ver la lista de opciones disponibles\n"
1165
#: drizzled/drizzled.cc:1611
1100
#: drizzled/drizzled.cc:1399
1166
1101
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
1167
1102
msgstr "No se encontró calendarizador, no se puede continuar!\n"
1169
#: drizzled/drizzled.cc:1618
1104
#: drizzled/drizzled.cc:1406
1170
1105
msgid "Can't init databases"
1171
1106
msgstr "No se pueden inicializar las bases de datos"
1173
#: drizzled/drizzled.cc:1643
1108
#: drizzled/drizzled.cc:1430
1175
1110
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
1176
1111
msgstr "Tipo de tabal desconocida o no soportada: %s"
1178
#: drizzled/drizzled.cc:1649
1113
#: drizzled/drizzled.cc:1436
1180
1115
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
1181
1116
msgstr "Motor de almacenamiento usado por defecto (%s) no disponible"
1183
#: drizzled/drizzled.cc:1680
1118
#: drizzled/drizzled.cc:1467
1185
1120
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
1186
1121
msgstr "Fallo al tratar de bloquear memoria. Errno: %d\n"
1188
#: drizzled/drizzled.cc:1742
1190
msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
1191
msgstr "Pidió %<PRIu64> pila de hilos, pero obtuvo %<PRIu64>"
1193
#: drizzled/drizzled.cc:1903
1195
msgid "drizzled: Got error %d from select"
1196
msgstr "drizzled: Obtuvo error %d de select"
1198
#: drizzled/drizzled.cc:2101
1123
#: drizzled/drizzled.cc:1683
1125
msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
1126
msgstr "Mostrar esta ayuda y salir."
1128
#: drizzled/drizzled.cc:1687
1199
1129
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1200
1130
msgstr "Columnas de auto increment son incrementado por esto"
1202
#: drizzled/drizzled.cc:2106
1132
#: drizzled/drizzled.cc:1692
1204
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment "
1134
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1207
1137
"Offset añadido a columnas Auto-increment. Se utiliza cuando el incremento de "
1208
1138
"auto-incremento ! = 1"
1210
#: drizzled/drizzled.cc:2112
1140
#: drizzled/drizzled.cc:1698
1212
1142
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
1215
1145
"Ruta a directorio de instalacion. Todas las rutas usualmente resuelven a "
1218
#: drizzled/drizzled.cc:2116
1148
#: drizzled/drizzled.cc:1702
1219
1149
msgid "IP address to bind to."
1220
1150
msgstr "Dirección IP a enlazar."
1222
#: drizzled/drizzled.cc:2120
1223
msgid "Set the filesystem character set."
1224
msgstr "Establece el conujnto de caracteres del sistema de archivos."
1226
#: drizzled/drizzled.cc:2125
1227
msgid "Set the default character set."
1228
msgstr "Ajustar el character set por defecto."
1230
#: drizzled/drizzled.cc:2129
1152
#: drizzled/drizzled.cc:1706
1231
1153
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1232
1154
msgstr "Demonio Drizzled enjaulado durante el inicio."
1234
#: drizzled/drizzled.cc:2133
1156
#: drizzled/drizzled.cc:1710
1235
1157
msgid "Set the default collation."
1236
1158
msgstr "Establece la coalicion por defecto."
1238
#: drizzled/drizzled.cc:2137
1160
#: drizzled/drizzled.cc:1714
1239
1161
msgid "Default completion type."
1240
1162
msgstr "Tipo de terminación por defecto."
1242
#: drizzled/drizzled.cc:2142
1164
#: drizzled/drizzled.cc:1719
1243
1165
msgid "Write core on errors."
1244
1166
msgstr "Escribe nucleo en errores."
1246
#: drizzled/drizzled.cc:2146
1168
#: drizzled/drizzled.cc:1723
1247
1169
msgid "Path to the database root."
1248
1170
msgstr "Ruta a la raiz de la base de datos."
1250
#: drizzled/drizzled.cc:2150
1172
#: drizzled/drizzled.cc:1727
1251
1173
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1253
1175
"Establece el motor de almacenamiento por defecto (tipo de tabla) para las "
1256
#: drizzled/drizzled.cc:2154
1178
#: drizzled/drizzled.cc:1731
1257
1179
msgid "Set the default time zone."
1258
1180
msgstr "Establece la zona de tiempo por defecto."
1260
#: drizzled/drizzled.cc:2158
1261
msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
1262
msgstr "Tipo de DELAY_KEY_WRITE."
1264
#: drizzled/drizzled.cc:2162
1182
#: drizzled/drizzled.cc:1736
1265
1183
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
1266
1184
msgstr "Imprime stack trace simbolico en fallo."
1268
#: drizzled/drizzled.cc:2168
1269
msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
1271
"Pasar las condiciones de consulta soportadas al motor de almacenamiento."
1273
#: drizzled/drizzled.cc:2174
1186
#: drizzled/drizzled.cc:1742
1274
1187
msgid "Used for debugging; Use at your own risk!"
1275
1188
msgstr "Usado para depurar: ¡Úselo bajo su propio riesgo!"
1277
#: drizzled/drizzled.cc:2179
1190
#: drizzled/drizzled.cc:1747
1278
1191
msgid "Set up signals usable for debugging"
1279
1192
msgstr "Establecer señales utilizables para la depuración"
1281
#: drizzled/drizzled.cc:2183
1194
#: drizzled/drizzled.cc:1751
1282
1195
msgid "(IGNORED)"
1283
1196
msgstr "(IGNORADO)"
1285
#: drizzled/drizzled.cc:2187
1198
#: drizzled/drizzled.cc:1755
1286
1199
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1288
1201
"Establece el lenguaje usado para los nombres de los meses y los dias de la "
1291
#: drizzled/drizzled.cc:2192
1292
msgid "Log connections and queries to file."
1293
msgstr "Loguear conexiones y consultas a archivo."
1295
#: drizzled/drizzled.cc:2196
1296
msgid "Log all MyISAM changes to file."
1297
msgstr "Registrar todos los cambios a tablas MyISAM en un archivo."
1299
#: drizzled/drizzled.cc:2200
1204
#: drizzled/drizzled.cc:1760
1300
1205
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1301
1206
msgstr "Registar algunos avisos no críticos en el registro."
1303
#: drizzled/drizzled.cc:2205
1208
#: drizzled/drizzled.cc:1765
1304
1209
msgid "Lock drizzled in memory."
1305
1210
msgstr "Mantener drizzled en memoria."
1307
#: drizzled/drizzled.cc:2209
1309
"Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
1310
"BACKUP, FORCE or QUICK."
1312
"Sintaxis: myisam-recover[=opción[,opción...]], donde opción puede ser "
1313
"DEFAULT, BACKUP, FORCE o QUICK."
1315
#: drizzled/drizzled.cc:2214
1212
#: drizzled/drizzled.cc:1769
1316
1213
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
1317
1214
msgstr "Archivo Pid usado por safe_mysqld."
1319
#: drizzled/drizzled.cc:2218
1216
#: drizzled/drizzled.cc:1773
1321
1218
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
1322
1219
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
1349
1246
"Identifica de forma unica esta instancia de servidor en la comunidad de "
1350
1247
"compañeros de replicacion."
1352
#: drizzled/drizzled.cc:2239
1249
#: drizzled/drizzled.cc:1794
1353
1250
msgid "Don't print a stack trace on failure."
1354
1251
msgstr "No imprima un stack trace en caso de fallo."
1356
#: drizzled/drizzled.cc:2243
1253
#: drizzled/drizzled.cc:1798
1357
1254
msgid "Enable symbolic link support."
1358
1255
msgstr "Habilitar soporte para enlaces simbólicos."
1360
#: drizzled/drizzled.cc:2252
1257
#: drizzled/drizzled.cc:1807
1362
1259
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1364
1261
"Especifique si recordar el tiempo de los mutexes (sólo estan soportados los "
1365
1262
"mutexes de InnoDB actualmente)"
1367
#: drizzled/drizzled.cc:2257
1264
#: drizzled/drizzled.cc:1812
1368
1265
msgid "Path for temporary files."
1369
1266
msgstr "Ruta a los archivos temporales."
1371
#: drizzled/drizzled.cc:2261
1268
#: drizzled/drizzled.cc:1816
1372
1269
msgid "Default transaction isolation level."
1373
1270
msgstr "Nivel de aislamiento de transacciones por defecto."
1375
#: drizzled/drizzled.cc:2265
1272
#: drizzled/drizzled.cc:1820
1376
1273
msgid "Run drizzled daemon as user."
1377
1274
msgstr "Ejecutar daemon de drizzle como usuario."
1379
#: drizzled/drizzled.cc:2273
1276
#: drizzled/drizzled.cc:1828
1381
1278
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
1382
1279
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1573
1418
"(used for testing/comparison)."
1576
#: drizzled/drizzled.cc:2451
1578
"Should the Optmizer use MRR or not. Valid values are auto, force and disable"
1581
#: drizzled/drizzled.cc:2456
1421
#: drizzled/drizzled.cc:1966
1582
1422
msgid "Directory for plugins."
1583
1423
msgstr "Directorio para complementos"
1585
#: drizzled/drizzled.cc:2460
1425
#: drizzled/drizzled.cc:1970
1587
1427
"Optional comma separated list of plugins to load at starup.[for example: --"
1588
1428
"plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1591
#: drizzled/drizzled.cc:2465
1431
#: drizzled/drizzled.cc:1975
1592
1432
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1595
#: drizzled/drizzled.cc:2470
1596
msgid "Select protocol to be used (by default oldlibdrizzle)."
1597
msgstr "Seleccione el protocolo a ser utilizado (por omisión oldlibdrizzle)."
1599
#: drizzled/drizzled.cc:2474
1435
#: drizzled/drizzled.cc:1980
1600
1436
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1603
#: drizzled/drizzled.cc:2479
1439
#: drizzled/drizzled.cc:1985
1604
1440
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1605
1441
msgstr "Buffer persistente para el parse y ejecución de consultas"
1607
#: drizzled/drizzled.cc:2485
1443
#: drizzled/drizzled.cc:1991
1608
1444
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1611
#: drizzled/drizzled.cc:2491
1447
#: drizzled/drizzled.cc:1997
1613
1449
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1614
1450
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1615
1451
"increase this value."
1618
#: drizzled/drizzled.cc:2499
1454
#: drizzled/drizzled.cc:2005
1620
1456
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1621
1457
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1622
1458
"record_buffer."
1625
#: drizzled/drizzled.cc:2507
1461
#: drizzled/drizzled.cc:2013
1626
1462
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1629
#: drizzled/drizzled.cc:2512
1465
#: drizzled/drizzled.cc:2018
1630
1466
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1633
#: drizzled/drizzled.cc:2518
1469
#: drizzled/drizzled.cc:2024
1634
1470
msgid "The number of cached table definitions."
1637
#: drizzled/drizzled.cc:2522
1473
#: drizzled/drizzled.cc:2028
1638
1474
msgid "The number of cached open tables."
1641
#: drizzled/drizzled.cc:2526
1477
#: drizzled/drizzled.cc:2032
1643
1479
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1644
1480
"Used only if the connection has active cursors."
1688
1516
"Inicia el servidor de base de datos Drizzle\n"
1690
#: drizzled/drizzled.cc:2694
1518
#: drizzled/drizzled.cc:2192
1692
1520
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
1693
1521
msgstr "Uso: %s [OPCIONES]\n"
1695
#: drizzled/drizzled.cc:2705
1698
"To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
1699
"'drizzleadmin variables' instead of 'drizzled --help'."
1702
#: drizzled/drizzled.cc:2848
1523
#: drizzled/drizzled.cc:2324
1705
1526
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
1706
1527
"command line\n"
1709
#: drizzled/drizzled.cc:2889
1530
#: drizzled/drizzled.cc:2368
1710
1531
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
1712
1533
"No se puede iniciar el servidor: no se puede resolver el nombre del host!"
1714
#: drizzled/drizzled.cc:2895
1535
#: drizzled/drizzled.cc:2374
1715
1536
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
1718
#: drizzled/drizzled.cc:3214
1720
msgid "No option given to %s\n"
1721
msgstr "No se dió una opción a %s\n"
1723
#: drizzled/drizzled.cc:3216
1725
msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
1726
msgstr "Opción equivocada para %s. Opción(nes) dada(s): %s\n"
1728
#: drizzled/drizzled.cc:3218
1730
msgid "Alternatives are: '%s'"
1731
msgstr "Las alternativas son: '%s'"
1733
1539
#: drizzled/errmsg.cc:73
1735
1541
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
1738
#: drizzled/error.cc:34
1742
#: drizzled/error.cc:36
1544
#: drizzled/error.cc:34 drizzled/error.cc:36
1746
1548
#: drizzled/error.cc:38
5268
5060
msgid "Scheduler initialization failed.\n"
5271
#: drizzled/sql_base.cc:2262
5063
#: drizzled/session.cc:2160
5065
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
5068
#: drizzled/slot/listen.cc:91
5070
msgid "getaddrinfo() failed with error %s"
5071
msgstr "listen() en TCP/IP fallo con error %d"
5073
#: drizzled/slot/listen.cc:123
5075
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed with errno %d"
5076
msgstr "listen() en TCP/IP fallo con error %d"
5078
#: drizzled/slot/listen.cc:134
5080
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed with errno %d"
5083
#: drizzled/slot/listen.cc:143
5085
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed with errno %d"
5088
#: drizzled/slot/listen.cc:152
5090
msgid "setsockopt(SO_LINGER) failed with errno %d"
5091
msgstr "pipe() o abort_pipe fallaron con error %d"
5093
#: drizzled/slot/listen.cc:161
5095
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY) failed with errno %d"
5096
msgstr "listen() en TCP/IP fallo con error %d"
5098
#: drizzled/slot/listen.cc:182
5100
msgid "Retrying bind() on %u"
5101
msgstr "Volviendo a enlazar a puerto TCP/IP %u"
5103
#: drizzled/slot/listen.cc:190
5105
msgid "bind() failed with errno: %d"
5106
msgstr "listen() en TCP/IP fallo con error %d"
5108
#: drizzled/slot/listen.cc:193
5110
msgid "Do you already have another drizzled running?"
5111
msgstr "Ya tiene otro servidor drizzled ejecutando en el puerto: %d ?"
5113
#: drizzled/slot/listen.cc:200
5115
msgid "listen() failed with errno %d"
5116
msgstr "listen() en TCP/IP fallo con error %d"
5118
#: drizzled/slot/listen.cc:208 drizzled/slot/listen.cc:247
5120
msgid "realloc() failed with errno %d"
5121
msgstr "listen() en TCP/IP fallo con error %d"
5123
#: drizzled/slot/listen.cc:219
5125
msgid "Listening on %s:%s\n"
5128
#: drizzled/slot/listen.cc:227
5129
msgid "No sockets could be bound for listening"
5132
#: drizzled/slot/listen.cc:239
5134
msgid "pipe() failed with errno %d"
5135
msgstr "pipe() o abort_pipe fallaron con error %d"
5137
#: drizzled/slot/listen.cc:275
5139
msgid "poll() failed with errno %d"
5140
msgstr "listen() en TCP/IP fallo con error %d"
5142
#: drizzled/slot/listen.cc:317
5144
msgid "accept() failed with errno %d"
5145
msgstr "listen() en TCP/IP fallo con error %d"
5147
#: drizzled/sql_base.cc:1445
5273
5149
msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
5276
#: drizzled/sql_base.cc:2854
5152
#: drizzled/sql_base.cc:2026
5278
5154
msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
5281
#: drizzled/sql_base.cc:2896
5157
#: drizzled/sql_base.cc:2068
5284
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM "
5285
"`%s`.`%s`' to replication"
5288
#: drizzled/sql_base.cc:3498
5290
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
5293
#: drizzled/sql_plugin.cc:528
5160
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM `%"
5161
"s`.`%s`' to replication"
5164
#: drizzled/sql_plugin.cc:552
5295
5166
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
5298
#: drizzled/sql_plugin.cc:707
5169
#: drizzled/sql_plugin.cc:712
5299
5170
msgid "plugin-load parameter too long"
5302
#: drizzled/sql_plugin.cc:767
5173
#: drizzled/sql_plugin.cc:774
5304
5175
msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
5307
#: drizzled/sql_plugin.cc:1107
5178
#: drizzled/sql_plugin.cc:1114
5308
5179
msgid "Out of memory."
5311
#: drizzled/sql_plugin.cc:1946 drizzled/sql_plugin.cc:2009
5182
#: drizzled/sql_plugin.cc:1954 drizzled/sql_plugin.cc:2017
5313
5184
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
5316
#: drizzled/sql_plugin.cc:1989
5187
#: drizzled/sql_plugin.cc:1997
5319
5190
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
5320
5191
"without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
5323
#: drizzled/sql_plugin.cc:2020
5194
#: drizzled/sql_plugin.cc:2028
5325
5196
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
5328
#: drizzled/sql_plugin.cc:2037
5199
#: drizzled/sql_plugin.cc:2045
5330
5201
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
5333
#: drizzled/sql_plugin.cc:2155
5204
#: drizzled/sql_plugin.cc:2173
5335
5206
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
5338
#: drizzled/sql_plugin.cc:2162
5209
#: drizzled/sql_plugin.cc:2180
5340
5211
msgid "Bad options for plugin '%s'."
5343
#: drizzled/sql_plugin.cc:2171
5214
#: drizzled/sql_plugin.cc:2189
5345
5216
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
5348
#: drizzled/sql_plugin.cc:2214
5219
#: drizzled/sql_plugin.cc:2238
5350
5221
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
5353
#: drizzled/sql_table.cc:124
5355
msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
5358
#: drizzled/sql_table.cc:2655
5224
#: drizzled/sql_table.cc:247
5226
"Table name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
5230
#: drizzled/sql_table.cc:257
5232
"Schema name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
5236
#: drizzled/sql_table.cc:2495
5360
5238
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
5363
#: drizzled/sql_table.cc:4227
5241
#: drizzled/sql_table.cc:3970
5365
5243
msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
5368
#: drizzled/sql_table.cc:4407
5246
#: drizzled/sql_table.cc:4133
5371
5249
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
5372
5250
"table '%-.192s'"
5375
#: drizzled/table.cc:354
5253
#: drizzled/table.cc:332
5378
5256
"'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
5379
5257
"byte, so character column sizes may have changed"
5382
#: drizzled/table.cc:1782
5260
#: drizzled/table.cc:1591
5384
5262
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
5387
#: drizzled/table.cc:1789
5265
#: drizzled/table.cc:1598
5390
5268
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
5394
#: drizzled/table.cc:2251
5397
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
5400
"Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba la columna '%s' en la "
5401
"posición %d, encontrado '%s'."
5403
#: drizzled/table.cc:2278
5406
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
5407
"have type %s, found type %s."
5409
"Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba que la columna '%s' en "
5410
"la posición %d fuera de tipo %s, y no %s."
5412
#: drizzled/table.cc:2289
5415
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
5416
"position %d to have character set '%s' but the type has no character set."
5418
"Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba que el tipo de la "
5419
"columna '%s' en la posición %d tuviera el character set '%s' pero este tipo "
5420
"no tiene character set."
5422
#: drizzled/table.cc:2301
5425
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
5426
"position %d to have character set '%s' but found character set '%s'."
5428
"Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba que el tipo de la "
5429
"columna '%s' en la posición %d tuviera el character set '%s' pero se ha "
5430
"encontrado el character set '%s'."
5432
#: drizzled/table.cc:2314
5435
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
5436
"have type %s but the column is not found."
5438
"Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba que la columna '%s' en "
5439
"la posición %d fuera de tipo %s pero no se ha encontrado esa columna."
5441
#: drizzled/table.cc:4400
5272
#: drizzled/table.cc:3493
5443
5274
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
5667
5503
msgid "Unknown error %d"
5668
5504
msgstr "Error desconocido %d"
5670
#: mysys/my_getopt.cc:89
5506
#: mysys/my_getopt.cc:90
5671
5507
msgid "Warning: "
5672
5508
msgstr "Advertencia: "
5674
#: mysys/my_getopt.cc:91
5510
#: mysys/my_getopt.cc:92
5676
5512
msgstr "Informacion: "
5678
#: mysys/my_getopt.cc:355
5514
#: mysys/my_getopt.cc:356
5680
5516
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
5681
5517
msgstr "%s: %s: Opcion '%s' usada, pero esta desabilitada\n"
5683
#: mysys/my_getopt.cc:356
5519
#: mysys/my_getopt.cc:357
5684
5520
msgid "WARNING"
5685
5521
msgstr "ADVERTENCIA"
5687
#: mysys/my_getopt.cc:356
5523
#: mysys/my_getopt.cc:357
5691
#: mysys/my_getopt.cc:459
5527
#: mysys/my_getopt.cc:460
5693
5529
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
5694
5530
msgstr "%s: ERROR: Opcion '-%c' usada, pero esta desabilitada\n"
5696
#: mysys/my_getopt.cc:774
5532
#: mysys/my_getopt.cc:775
5698
5534
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
5699
5535
msgstr "Sufijo desconocido '%c' usado por variable '%s' (valor '%s')\n"
5701
#: mysys/my_getopt.cc:967
5537
#: mysys/my_getopt.cc:968
5703
5539
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
5704
5540
msgstr "%s: ERROR: Valor decimal invalido para opcion '%s'\n"
5706
#: mysys/my_getopt.cc:1199
5542
#: mysys/my_getopt.cc:1200
5708
5544
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
5709
5545
msgstr "%*s(Activado por defecto --skip-%s para desactivar.)\n"
5711
#: mysys/my_getopt.cc:1219
5547
#: mysys/my_getopt.cc:1220
5720
5556
"variables (--variable-name=valor)\n"
5721
5557
"y opciones booleanas {false|true} Valor (despues de leer opciones)\n"
5723
#: mysys/my_getopt.cc:1235 mysys/my_getopt.cc:1251
5559
#: mysys/my_getopt.cc:1236 mysys/my_getopt.cc:1252
5724
5560
msgid "(No default value)"
5725
5561
msgstr "(Ningun valor por defecto)"
5727
#: mysys/my_getopt.cc:1254
5563
#: mysys/my_getopt.cc:1255
5729
5565
msgstr "verdadero"
5731
#: mysys/my_getopt.cc:1254
5567
#: mysys/my_getopt.cc:1255
5735
#: mysys/my_getopt.cc:1287
5571
#: mysys/my_getopt.cc:1288
5737
5573
msgid "(Disabled)\n"
5738
5574
msgstr "(Desabilitado)\n"
5740
#: plugin/auth_http/auth_http.cc:128
5576
#: plugin/auth_http/auth_http.cc:138
5741
5577
msgid "Enable HTTP Auth check"
5744
#: plugin/auth_http/auth_http.cc:138
5580
#: plugin/auth_http/auth_http.cc:148
5745
5581
msgid "URL for HTTP Auth check"
5584
#: plugin/command_log/command_log.cc:94
5586
msgid "Failed to open command log file. Got error: %s"
5589
#: plugin/command_log/command_log.cc:172
5592
"Failed to write full size of command. Tried to write %<PRId64> bytes at "
5593
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes. Error: %s\n"
5596
#: plugin/command_log/command_log.cc:212
5599
"Failed to write full serialized command. Tried to write %<PRId64> bytes at "
5600
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes. Error: %s\n"
5603
#: plugin/command_log/command_log.cc:290
5605
msgid "Enable command log"
5606
msgstr "Limpiar comando."
5608
#: plugin/command_log/command_log.cc:298
5609
msgid "DEBUGGING - Truncate command log"
5612
#: plugin/command_log/command_log.cc:306
5614
msgid "Path to the file to use for command log."
5615
msgstr "Fichero socket usado para la conexión."
5617
#: plugin/command_log/command_log.cc:323
5618
msgid "Simple Command Message Log"
5621
#: plugin/default_replicator/default_replicator.cc:90
5622
msgid "Enable default replicator"
5625
#: plugin/default_replicator/default_replicator.cc:105
5626
msgid "Default Replicator"
5748
5629
#: plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:78
5749
5630
msgid "Error Messages to stderr"
5752
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:263
5633
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:186
5754
5635
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
5757
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:273
5638
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:197
5759
5640
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
5762
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:299
5643
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:306
5763
5644
msgid "Enable logging to a gearman server"
5766
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:308
5647
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:315
5767
5648
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
5770
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:317
5651
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:324
5771
5652
msgid "Gearman Function to send logging to"
5774
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:334
5655
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:341
5775
5656
msgid "Log queries to a Gearman server"
5778
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:278
5659
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:188
5780
5661
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
5783
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:317
5664
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:340
5784
5665
msgid "Enable logging to CSV file"
5787
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:326
5668
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:349
5788
5669
msgid "File to log to"
5791
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:335
5792
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:248
5672
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:358
5673
msgid "PCRE to match the query against"
5676
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:367
5677
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:231
5793
5678
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
5796
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:347
5797
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:260
5681
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:379
5682
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:243
5798
5683
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
5801
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:359
5802
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:272
5686
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:391
5687
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:255
5803
5688
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
5806
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:381
5691
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:414
5807
5692
msgid "Log queries to a CSV file"
5810
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:169
5695
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:84
5812
5697
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
5815
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:186
5700
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:100
5817
5702
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
5820
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:212
5821
msgid "Enable logging"
5705
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:195
5707
msgid "Enable logging to syslog"
5822
5708
msgstr "Activar acceso"
5824
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:221
5710
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:204
5825
5711
msgid "Syslog Ident"
5828
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:230
5714
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:213
5829
5715
msgid "Syslog Facility"
5832
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:239
5718
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:222
5833
5719
msgid "Syslog Priority"
5836
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:296
5722
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:279
5837
5723
msgid "Log to syslog"
5840
#: plugin/multi_thread/multi_thread.cc:137
5726
#: plugin/multi_thread/multi_thread.cc:171
5841
5727
msgid "Maximum number of user threads available."
5844
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:468
5730
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:488
5846
5732
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
5847
5733
msgstr "La hebra thread_id=%<PRIu64>, %s:%d ha tenido un error"
5849
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:472
5735
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:492
5851
5737
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
5852
5738
msgstr "La hebra %s:%d ha tenido un error"
5854
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:478
5740
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:498
5855
5741
msgid "Unknown thread accessing table"
5856
5742
msgstr "Hebra desconocida accediendo a tabla"
5858
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1861
5744
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1781
5859
5745
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
5862
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1867
5748
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1787
5864
5750
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
5865
5751
"disables parallel repair."
5868
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1873
5754
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1793
5870
5756
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
5871
5757
"would get bigger than this."
5874
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1878
5760
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1798
5876
5762
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
5877
5763
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5880
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1884
5766
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1804
5881
5767
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
6408
6290
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
6411
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:204
6293
#: plugin/oldlibdrizzle/oldlibdrizzle.cc:829
6295
msgid "Connect Timeout."
6296
msgstr "Conectar al servidor."
6298
#: plugin/oldlibdrizzle/oldlibdrizzle.cc:832
6299
msgid "Read Timeout."
6302
#: plugin/oldlibdrizzle/oldlibdrizzle.cc:834
6303
msgid "Write Timeout."
6306
#: plugin/oldlibdrizzle/oldlibdrizzle.cc:836
6307
msgid "Retry Count."
6310
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:233
6412
6311
msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
6415
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:346
6314
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:399
6416
6315
msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
6419
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:353
6318
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:406
6420
6319
msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
6423
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:365
6322
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:418
6424
6323
msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
6427
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:378
6326
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:431
6429
6328
msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
6432
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:462
6331
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:523
6433
6332
msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
6436
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:642
6335
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:721
6437
6336
msgid "Size of Pool."
6440
#: plugin/signal_handler/signal_handler.cc:212
6339
#: plugin/signal_handler/signal_handler.cc:214
6442
6341
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
6444
6343
"No se pudo crear hilo de ejecucion de interrupcion (error %d, errno: %d)"
6345
#~ msgid "By Igor Romanenko, Monty, Jani & Sinisa"
6346
#~ msgstr "Por Igor Romanenko, Monty, Jani y Sinisa"
6348
#~ msgid "when using LOCK TABLES"
6349
#~ msgstr "al utilizar LOCK TABLES"
6351
#~ msgid "when doing LOCK TABLES"
6352
#~ msgstr "al hacer LOCK TABLES"
6354
#~ msgid "Error: Binlogging on server not active"
6355
#~ msgstr "Error: Binlogging no esta activo en el servidor"
6357
#~ msgid "Error: Slave not set up"
6358
#~ msgstr "Error: Esclavo no configurado"
6360
#~ msgid "Error: Unable to start slave"
6361
#~ msgstr "Error: Imposible de iniciar el esclavo"
6363
#~ msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
6364
#~ msgstr "No se puede iniciar el servidor: Enlazar puerto TCP/IP"
6366
#~ msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
6367
#~ msgstr "No se puede iniciar el servidor: listen() en puerto TCP/IP"
6369
#~ msgid "Can't open abort pipet"
6370
#~ msgstr "No se puede abrir el abport pipet"
6375
#~ msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
6376
#~ msgstr "Pidió %<PRIu64> pila de hilos, pero obtuvo %<PRIu64>"
6378
#~ msgid "drizzled: Got error %d from select"
6379
#~ msgstr "drizzled: Obtuvo error %d de select"
6381
#~ msgid "Set the filesystem character set."
6382
#~ msgstr "Establece el conujnto de caracteres del sistema de archivos."
6384
#~ msgid "Set the default character set."
6385
#~ msgstr "Ajustar el character set por defecto."
6387
#~ msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
6388
#~ msgstr "Tipo de DELAY_KEY_WRITE."
6390
#~ msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
6392
#~ "Pasar las condiciones de consulta soportadas al motor de almacenamiento."
6394
#~ msgid "Log connections and queries to file."
6395
#~ msgstr "Loguear conexiones y consultas a archivo."
6397
#~ msgid "Log all MyISAM changes to file."
6398
#~ msgstr "Registrar todos los cambios a tablas MyISAM en un archivo."
6401
#~ "Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
6402
#~ "BACKUP, FORCE or QUICK."
6404
#~ "Sintaxis: myisam-recover[=opción[,opción...]], donde opción puede ser "
6405
#~ "DEFAULT, BACKUP, FORCE o QUICK."
6408
#~ "The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
6409
#~ "before responding with 'Bad handshake'."
6411
#~ "Número de segundos que el servidor drizzled espera para conectar un "
6412
#~ "paquete antes de responder con 'mala sincronización'."
6415
#~ "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
6417
#~ "No reemplaze archivos caducos .MYD y .MYI por mas que un directorio no ha "
6418
#~ "sido especificado."
6420
#~ msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
6422
#~ "Número máximo de tablas temporales que un cliente puede mantener abiertas "
6423
#~ "de forma simultánea."
6426
#~ "Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
6429
#~ "Número de segundos a esperar por más datos de una conexión antes de "
6430
#~ "abortar la lectura."
6433
#~ "If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
6434
#~ "before giving up."
6436
#~ "Si la lectura de un puerto de comunicación es interrumpida, reintentar "
6437
#~ "esta cantidad de veces antes de rendinse."
6440
#~ "Number of seconds to wait for a block to be written to a connection "
6441
#~ "before aborting the write."
6443
#~ "Númer de segundos a esperar para que un bloque sea escrito en una "
6444
#~ "conexión antes de abortar la escritura."
6446
#~ msgid "Select protocol to be used (by default oldlibdrizzle)."
6448
#~ "Seleccione el protocolo a ser utilizado (por omisión oldlibdrizzle)."
6451
#~ "The number of seconds the server waits for activity on a connection "
6452
#~ "before closing it."
6454
#~ "El número de segundos que el servidor debe esperar por actividad en una "
6455
#~ "conexión antes de cerrarla."
6457
#~ msgid "No option given to %s\n"
6458
#~ msgstr "No se dió una opción a %s\n"
6460
#~ msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
6461
#~ msgstr "Opción equivocada para %s. Opción(nes) dada(s): %s\n"
6463
#~ msgid "Alternatives are: '%s'"
6464
#~ msgstr "Las alternativas son: '%s'"
6467
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
6470
#~ "Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba la columna '%s' en "
6471
#~ "la posición %d, encontrado '%s'."
6474
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d "
6475
#~ "to have type %s, found type %s."
6477
#~ "Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba que la columna '%s' "
6478
#~ "en la posición %d fuera de tipo %s, y no %s."
6481
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
6482
#~ "position %d to have character set '%s' but the type has no character set."
6484
#~ "Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba que el tipo de la "
6485
#~ "columna '%s' en la posición %d tuviera el character set '%s' pero este "
6486
#~ "tipo no tiene character set."
6489
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
6490
#~ "position %d to have character set '%s' but found character set '%s'."
6492
#~ "Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba que el tipo de la "
6493
#~ "columna '%s' en la posición %d tuviera el character set '%s' pero se ha "
6494
#~ "encontrado el character set '%s'."
6497
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d "
6498
#~ "to have type %s but the column is not found."
6500
#~ "Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba que la columna '%s' "
6501
#~ "en la posición %d fuera de tipo %s pero no se ha encontrado esa columna."
6446
6503
#~ msgid "Use old, non-optimized alter table."
6447
6504
#~ msgstr "Utililza el alter table viejo, no optimizado."
6450
6506
#~ msgid "Plugin '%s' init function returned error."
6451
6507
#~ msgstr "La funcion init del plugin '%s' a retornado un error."