~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/de.po

  • Committer: Padraig O'Sullivan
  • Date: 2009-09-18 00:22:38 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 1139.
  • Revision ID: osullivan.padraig@gmail.com-20090918002238-zq7mui4r2yzoidz1
Extracted KeyUse into its own header file and placed it within the
drizzled::optimizer namespace.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# German translation for drizzle
2
 
# Copyright (C) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
 
2
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3
3
# This file is distributed under the same license as the drizzle package.
4
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
5
5
#
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-02-01 09:29-0500\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-11-11 13:48+0000\n"
12
 
"Last-Translator: bpola <Unknown>\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-05-25 10:55-0700\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-02-07 13:42+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Keruskerfuerst <armin_mohring@web.de>\n"
13
13
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Language: de\n"
18
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-12 04:44+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-03-05 20:48+0000\n"
20
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
20
 
22
 
#: ../client/drizzle.cc:468
 
21
#: client/drizzle.cc:273
23
22
msgid "Synonym for `help'."
24
 
msgstr "Hilfe"
 
23
msgstr "Synonym für 'help'."
25
24
 
26
 
#: ../client/drizzle.cc:469
 
25
#: client/drizzle.cc:274
27
26
msgid "Clear command."
28
27
msgstr "Eingabe löschen."
29
28
 
30
 
#: ../client/drizzle.cc:471
 
29
#: client/drizzle.cc:276
31
30
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
32
31
msgstr ""
33
32
"Verbindung zum Server wiederherstellen. Optionale Argumente sind db und host."
34
33
 
35
 
#: ../client/drizzle.cc:473
 
34
#: client/drizzle.cc:278
36
35
msgid ""
37
36
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
38
37
msgstr ""
39
38
"Setze Anweisungstrennzeichen. Hinweis: Der Rest der Zeile wird als neues "
40
39
"Trennzeichen angesehen."
41
40
 
42
 
#: ../client/drizzle.cc:475
 
41
#: client/drizzle.cc:280
43
42
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
44
43
msgstr "Befehl zum Drizzle Server senden, zeige Resultat vertikal an."
45
44
 
46
 
#: ../client/drizzle.cc:476
 
45
#: client/drizzle.cc:281
47
46
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
48
47
msgstr "Beendet drizzle genau so wie das quit Kommando."
49
48
 
50
 
#: ../client/drizzle.cc:477
 
49
#: client/drizzle.cc:282
51
50
msgid "Send command to drizzle server."
52
 
msgstr "Sende Befehl an den drizzle Server."
 
51
msgstr "Sendet einen Befehl an den drizzle Server"
53
52
 
54
 
#: ../client/drizzle.cc:478
 
53
#: client/drizzle.cc:283
55
54
msgid "Display this help."
56
55
msgstr "Diese Hilfe anzeigen."
57
56
 
58
 
#: ../client/drizzle.cc:479
 
57
#: client/drizzle.cc:284
59
58
msgid "Disable pager, print to stdout."
60
59
msgstr "Pager ausschalten. Ausgabe wird auf stdout erfolgen"
61
60
 
62
 
#: ../client/drizzle.cc:480
 
61
#: client/drizzle.cc:285
63
62
msgid "Don't write into outfile."
64
63
msgstr "Nicht in Ausgabedatei schreiben."
65
64
 
66
 
#: ../client/drizzle.cc:482
 
65
#: client/drizzle.cc:287
67
66
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
68
 
msgstr ""
69
 
"PAGER setzen [to_pager]. Die Ergebnisse der Abfrage per PAGER ausgeben."
 
67
msgstr "PAGER setzen [to_pager]. Die Ergebnisse der Abfrage per PAGER drucken."
70
68
 
71
 
#: ../client/drizzle.cc:483
 
69
#: client/drizzle.cc:288
72
70
msgid "Print current command."
73
71
msgstr "Aktuelles Kommando ausgeben."
74
72
 
75
 
#: ../client/drizzle.cc:484
 
73
#: client/drizzle.cc:289
76
74
msgid "Change your drizzle prompt."
77
75
msgstr "Ändert Ihre drizzle Eingabeaufforderung."
78
76
 
79
 
#: ../client/drizzle.cc:485
 
77
#: client/drizzle.cc:290
80
78
msgid "Quit drizzle."
81
79
msgstr "Drizzle beenden"
82
80
 
83
 
#: ../client/drizzle.cc:486
 
81
#: client/drizzle.cc:291
84
82
msgid "Rebuild completion hash."
85
 
msgstr "Vervollständigungshash neu erzeugen."
 
83
msgstr "komplettierte Prüfsumme neu erzeugen"
86
84
 
87
 
#: ../client/drizzle.cc:488
 
85
#: client/drizzle.cc:293
88
86
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
89
87
msgstr ""
90
88
"Führt eine SQL Skriptdatei aus und erwartet einen Dateinamen als Argument."
91
89
 
92
 
#: ../client/drizzle.cc:489
 
90
#: client/drizzle.cc:294
93
91
msgid "Get status information from the server."
94
92
msgstr "Statusinformationen vom Server abrufen."
95
93
 
96
 
#: ../client/drizzle.cc:491
 
94
#: client/drizzle.cc:296
97
95
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
98
96
msgstr ""
99
97
"Setzte Ausgangsdatei [to_outfile]. Alles zur vorgegebenen Ausgangsdatei "
100
98
"hinzufügen."
101
99
 
102
 
#: ../client/drizzle.cc:493
103
 
#, fuzzy
104
 
msgid "Use another schema. Takes schema name as argument."
 
100
#: client/drizzle.cc:298
 
101
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
105
102
msgstr "Benutze eine andere Datenbank. Akzeptiert Datenbankname als Parameter."
106
103
 
107
 
#: ../client/drizzle.cc:495
108
 
msgid "Shutdown the instance you are connected too."
109
 
msgstr ""
110
 
 
111
 
#: ../client/drizzle.cc:497 ../client/drizzle.cc:1321
 
104
#: client/drizzle.cc:300 client/drizzle.cc:1581
112
105
msgid "Show warnings after every statement."
113
 
msgstr "Warnungen nach jedem Befehl anzeigen."
 
106
msgstr "Warnungen nach jedem Statement anzeigen."
114
107
 
115
 
#: ../client/drizzle.cc:499
 
108
#: client/drizzle.cc:302
116
109
msgid "Don't show warnings after every statement."
117
110
msgstr "Warnungen nicht nach jedem Statement anzeigen."
118
111
 
119
 
#: ../client/drizzle.cc:1149 ../client/drizzle.cc:3895
120
 
#, c-format
121
 
msgid "shutting down drizzled"
122
 
msgstr ""
123
 
 
124
 
#: ../client/drizzle.cc:1151 ../client/drizzle.cc:3897
125
 
#, c-format
126
 
msgid " on port %d"
127
 
msgstr ""
128
 
 
129
 
#: ../client/drizzle.cc:1160 ../client/drizzle.cc:1166
130
 
#: ../client/drizzle.cc:3906 ../client/drizzle.cc:3912
131
 
#, fuzzy, c-format
132
 
msgid "shutdown failed; error: '%s'"
133
 
msgstr "getaddr() mit Fehler '%s' fehlgeschlagen"
134
 
 
135
 
#: ../client/drizzle.cc:1175 ../client/drizzle.cc:3921
136
 
#, c-format
137
 
msgid "done\n"
138
 
msgstr ""
139
 
 
140
 
#: ../client/drizzle.cc:1196
141
 
#, c-format
142
 
msgid "drizzled is alive\n"
143
 
msgstr ""
144
 
 
145
 
#: ../client/drizzle.cc:1202
146
 
#, fuzzy, c-format
147
 
msgid "ping failed; error: '%s'"
148
 
msgstr "pipe() fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
149
 
 
150
 
#: ../client/drizzle.cc:1208
151
 
#, c-format
152
 
msgid "drizzled won't answer to ping, error: '%s'"
153
 
msgstr ""
154
 
 
155
 
#: ../client/drizzle.cc:1257
156
 
msgid "Error: Invalid Value for connect_timeout"
157
 
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für connect_timeout"
158
 
 
159
 
#: ../client/drizzle.cc:1268
160
 
msgid "Error: Invalid Value for max_input_line"
161
 
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
162
 
 
163
 
#: ../client/drizzle.cc:1287 ../client/drizzledump.cc:482
164
 
msgid "Options used only in command line"
165
 
msgstr ""
166
 
 
167
 
#: ../client/drizzle.cc:1289
168
 
msgid "Displays this help and exit."
169
 
msgstr "Zeigt diese Hilfe an und beendet das Programm"
170
 
 
171
 
#: ../client/drizzle.cc:1290
 
112
#: client/drizzle.cc:1167 client/drizzle.cc:1174
 
113
#, c-format
 
114
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
 
115
msgstr ""
 
116
 
 
117
#: client/drizzle.cc:1270
 
118
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with ; or \\g."
 
119
msgstr "Willkommen im drizzle Klienten. Befehle enden mit ; oder \\g."
 
120
 
 
121
#: client/drizzle.cc:1280
 
122
#, c-format
 
123
msgid ""
 
124
"Your Drizzle connection id is %u\n"
 
125
"Server version: %s\n"
 
126
msgstr ""
 
127
"Ihre drizzle-Verbindungsnummer ist %u\n"
 
128
"Serverversion: %s\n"
 
129
 
 
130
#: client/drizzle.cc:1308
 
131
#, c-format
 
132
msgid "Reading history-file %s\n"
 
133
msgstr "Lese verlaufsdatei %s\n"
 
134
 
 
135
#: client/drizzle.cc:1312
 
136
#, c-format
 
137
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
 
138
msgstr "Konnte keinen Speicher für temporäre Histdatei reservieren.\n"
 
139
 
 
140
#: client/drizzle.cc:1319
 
141
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
 
142
msgstr ""
 
143
"Geben Sie 'help' oder '\\h' ein, um die Hilfe anzuzeigen. Geben Sie '\\c' "
 
144
"ein, um den Buffer zu löschen.\n"
 
145
 
 
146
#: client/drizzle.cc:1338
 
147
#, c-format
 
148
msgid "Writing history-file %s\n"
 
149
msgstr "Schreibe Verlaufsdatei %s\n"
 
150
 
 
151
#: client/drizzle.cc:1345
 
152
msgid "Aborted"
 
153
msgstr "Abgebrochen"
 
154
 
 
155
#: client/drizzle.cc:1345
 
156
msgid "Bye"
 
157
msgstr "Auf Wiedersehen!"
 
158
 
 
159
#: client/drizzle.cc:1400
 
160
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
 
161
msgstr "Abfrage durch Strg-C abgebrochen\n"
 
162
 
 
163
#: client/drizzle.cc:1423 drizzled/drizzled.cc:2097
 
164
msgid "Display this help and exit."
 
165
msgstr "Diese Hilfe anzeigen und beenden."
 
166
 
 
167
#: client/drizzle.cc:1425
 
168
msgid "Synonym for -?"
 
169
msgstr "Synonym für -?"
 
170
 
 
171
#: client/drizzle.cc:1428
 
172
msgid ""
 
173
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
 
174
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
 
175
"Disable with --disable-auto-rehash."
 
176
msgstr ""
 
177
"Automatisches neuhashen aktivieren. Man muss nicht mehr 'rehash' benutzen um "
 
178
"Tabellen und Feld Vervollständigung zu bekommen. Jedoch könnte das "
 
179
"neustarten und aufbauen einer neuen Verbindung mehr Zeit in Anspruch nehmen. "
 
180
"Deaktivieren mit --disable-auto-rehash."
 
181
 
 
182
#: client/drizzle.cc:1432
 
183
#, fuzzy
 
184
msgid ""
 
185
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
 
186
"completion. This gives a quicker start of drizzle_st and disables rehashing "
 
187
"on reconnect. WARNING: options deprecated; use --disable-auto-rehash instead."
 
188
msgstr ""
 
189
"Kein automatischen neuhashen. Man muss 'rehash' benutzen um Tabellen und "
 
190
"Feld Vervollständigung zu bekommen. Es ermöglicht ein schnelleres starten "
 
191
"von DRIZZLE und deaktiviert rehashing beim aufbau einer neuen Verbindung. "
 
192
"ACHTUNG: optionen unterdrückt; benutze --disable-auto-rehash"
 
193
 
 
194
#: client/drizzle.cc:1435
 
195
msgid ""
 
196
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
 
197
"terminal width."
 
198
msgstr ""
 
199
"Automatische Umschaltung auf den vertikalen Ausgabemodus wenn das Ergebnis "
 
200
"breiter als die Terminalbreite ist."
 
201
 
 
202
#: client/drizzle.cc:1438
172
203
msgid ""
173
204
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
174
205
msgstr ""
175
206
"Die Verlaufdatei nicht verwenden. Interaktives Verhalten abschalten "
176
207
"(schaltet --still ein)"
177
208
 
178
 
#: ../client/drizzle.cc:1292
 
209
#: client/drizzle.cc:1439
179
210
msgid "Display column type information."
180
211
msgstr "Spaltentypinformationen anzeigen"
181
212
 
182
 
#: ../client/drizzle.cc:1294
 
213
#: client/drizzle.cc:1442
183
214
msgid ""
184
215
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
185
216
"comments (discard comments), enable with --comments"
187
218
"Erhalte Meldungen. Sendet Meldungen an den Server. Standard ist --skip-"
188
219
"comments (verwerfe Meldungen). Wird wieder mit --comments aktiviert."
189
220
 
190
 
#: ../client/drizzle.cc:1296
 
221
#: client/drizzle.cc:1445
 
222
msgid "Use compression in server/client protocol."
 
223
msgstr "Benutze kompression im Server-/Client-Protokoll."
 
224
 
 
225
#: client/drizzle.cc:1448
 
226
msgid "Check memory and open file usage at exit ."
 
227
msgstr "Prüfe den Speicher und offene Dateien beim Beenden des Programms."
 
228
 
 
229
#: client/drizzle.cc:1451
 
230
msgid "Print some debug info at exit."
 
231
msgstr "Gebe ein paar debug Informationen aus und beende das  Programm."
 
232
 
 
233
#: client/drizzle.cc:1453
 
234
msgid "Database to use."
 
235
msgstr "Zu benutzende Datenbank"
 
236
 
 
237
#: client/drizzle.cc:1456
 
238
msgid "(not used)"
 
239
msgstr "(nicht verwendet)"
 
240
 
 
241
#: client/drizzle.cc:1458
 
242
msgid "Delimiter to be used."
 
243
msgstr "Zu benutzendes Trennzeichen"
 
244
 
 
245
#: client/drizzle.cc:1460
 
246
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
 
247
msgstr ""
 
248
"Fürhe anweisungen aus und schließe Programm. (Deaktiviert --force und "
 
249
"Verlaufsdatei)"
 
250
 
 
251
#: client/drizzle.cc:1462
191
252
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
192
253
msgstr "Gibt die Ergebnisse einer Abrfage (Zeilen) vertikal aus."
193
254
 
194
 
#: ../client/drizzle.cc:1298
 
255
#: client/drizzle.cc:1465
195
256
msgid "Continue even if we get an sql error."
196
257
msgstr "Verarbeitung auch beim Auftreten von SQL-Fehlern fortsetzen."
197
258
 
198
 
#: ../client/drizzle.cc:1300
199
 
#, fuzzy
 
259
#: client/drizzle.cc:1469
200
260
msgid ""
201
261
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
202
262
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
203
 
"line of the query, otherwise only from the first line, before an enter."
204
 
msgstr ""
205
 
"Benannte Befehle aktivieren. Benannte Befehle stellen die internen Befehle "
206
 
"dieses Programms dar; siehe auch drizzle> Hilfe. Falls aktiviert, können die "
207
 
"benannten Befehle von jeder Zeile der Abfrage benutzt werden, anderweitig "
208
 
"nur von der ersten Zeile, vor einer Eingabe. Deaktivieren mit --disable-"
209
 
"named-commands. Diese Einstellung ist Standardmässig deaktiviert."
210
 
 
211
 
#: ../client/drizzle.cc:1302
 
263
"line of the query, otherwise only from the first line, before an enter. "
 
264
"Disable with --disable-named-commands. This option is disabled by default."
 
265
msgstr ""
 
266
"Benamte befehle aktivieren. Benamte befehle sind die internen befehle dieses "
 
267
"Programms; siehe auch drizzle>help. Wenn aktiviert können die Benamten "
 
268
"befehle von jeder Zeile der abfrage aus benutzt werden. Sonst können sie nur "
 
269
"in der ersten Zeile benutzt werden. Deaktiviere mit --disable-named-"
 
270
"commands. Als Vorgabewert ist die Option deaktiviert."
 
271
 
 
272
#: client/drizzle.cc:1473
 
273
msgid ""
 
274
"Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands only "
 
275
"in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version 10.9 "
 
276
"the client now starts with this option ENABLED by default! Disable with '-"
 
277
"G'. Long format commands still work from the first line. WARNING: option "
 
278
"deprecated; use --disable-named-commands instead."
 
279
msgstr ""
 
280
"Benannte Programme sind deaktiviert. Verwende nur die '\\*' Form, oder "
 
281
"verwende benannte Kommandos nur am Ende der Zeile mit einem Strichpunkt (;)"
 
282
"Seit Version 10.9 startet der Klient mit dieser Option EINGESCHALTET als "
 
283
"Voreinstellung! Deaktiviere mit '-G'. Lange Kommandos arbeiten immer noch "
 
284
"von der ersten Zeile. WARNUNG: Option verworfen. Verwenden Sie --disable-"
 
285
"named-coomands anstattdessen."
 
286
 
 
287
#: client/drizzle.cc:1475
 
288
msgid "Ignore space after function names."
 
289
msgstr "Leerzeichen hinter Funktionsnamen ignorieren."
 
290
 
 
291
#: client/drizzle.cc:1477
 
292
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
 
293
msgstr "LOAD DATA LOCAL INFILE aktivieren oder deaktivieren."
 
294
 
 
295
#: client/drizzle.cc:1480
212
296
msgid "Turn off beep on error."
213
297
msgstr "Akustisches Signal bei Fehlermeldungen ausschalten."
214
298
 
215
 
#: ../client/drizzle.cc:1303
216
 
#, fuzzy
217
 
msgid "Do not write line numbers for errors."
 
299
#: client/drizzle.cc:1482
 
300
msgid "Connect to host."
 
301
msgstr "Mit Host verbinden."
 
302
 
 
303
#: client/drizzle.cc:1484
 
304
msgid "Write line numbers for errors."
218
305
msgstr "Zeilennummern für Fehler ausgeben."
219
306
 
220
 
#: ../client/drizzle.cc:1304
221
 
#, fuzzy
222
 
msgid "Do not write column names in results."
 
307
#: client/drizzle.cc:1487
 
308
msgid ""
 
309
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
 
310
"version of this option instead."
 
311
msgstr ""
 
312
"Keine Zeilennummern für Fehler ausgeben. WARNUNG: -L ist veraltet, nutzen "
 
313
"Sie statt dessen die Langform dieser Option."
 
314
 
 
315
#: client/drizzle.cc:1489
 
316
msgid "Flush buffer after each query."
 
317
msgstr "Den puffer nach jeder Anweisung leeren"
 
318
 
 
319
#: client/drizzle.cc:1491
 
320
msgid "Write column names in results."
223
321
msgstr "Spaltennamen in Ergebnissen ausgeben."
224
322
 
225
 
#: ../client/drizzle.cc:1306
 
323
#: client/drizzle.cc:1495
226
324
msgid ""
227
325
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
228
326
"version of this options instead."
230
328
"Keine Spaltennamen im Ergebnis ausgeben. WARNUNG: -N ist veraltet, benutzten "
231
329
"Sie statt dessen die Langform der Option."
232
330
 
233
 
#: ../client/drizzle.cc:1308
 
331
#: client/drizzle.cc:1498
234
332
msgid ""
235
333
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
236
334
"you can set variables directly with --variable-name=value."
238
336
"Den Wert der Variable verändern. Diese Option is unterdrückt; Man kann den "
239
337
"Wert einer Variable dierekt mit --variablen-name=Wert setzen"
240
338
 
241
 
#: ../client/drizzle.cc:1310
242
 
msgid "Output in table format."
243
 
msgstr "Ausgabe im Tabellenformat."
244
 
 
245
 
#: ../client/drizzle.cc:1312
246
 
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
247
 
msgstr "Erlaube nur UPDATE und DELETE, welche Schlüssel benutzen."
248
 
 
249
 
#: ../client/drizzle.cc:1314
250
 
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
251
 
msgstr "Synonym für die Option --safe-updates, -U."
252
 
 
253
 
#: ../client/drizzle.cc:1316
254
 
msgid "-v vvv implies that verbose= 3, Used to specify verbose"
255
 
msgstr ""
256
 
"-v vvv impliziert verbose= 3, dies wird benutzt um die Verbosität zu "
257
 
"spezifizieren"
258
 
 
259
 
#: ../client/drizzle.cc:1317 ../client/drizzledump.cc:506
260
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1235
261
 
msgid "Output version information and exit."
262
 
msgstr "Versionsinformation ausgeben und beenden."
263
 
 
264
 
#: ../client/drizzle.cc:1319
265
 
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
266
 
msgstr ""
267
 
"Verbiete Clientverbindungen zum Server unter Verwendung eines alten (vor "
268
 
"4.1.1) Protokolls"
269
 
 
270
 
#: ../client/drizzle.cc:1323
271
 
msgid "Number of lines before each import progress report."
272
 
msgstr "Anzahl der Zeilen vor jedem Importverlauf-Report."
273
 
 
274
 
#: ../client/drizzle.cc:1325
275
 
msgid "Ping the server to check if it's alive."
276
 
msgstr "Ping an den Server senden um zu prüfen, ob er reagiert."
277
 
 
278
 
#: ../client/drizzle.cc:1327 ../drizzled/drizzled.cc:1154
279
 
msgid "Configuration file defaults are not used if no-defaults is set"
280
 
msgstr ""
281
 
"Standardwerte in den Konfigurationsdateien werden ignoriert, wenn no-"
282
 
"defaults gesetzt ist"
283
 
 
284
 
#: ../client/drizzle.cc:1330 ../client/drizzledump.cc:514
285
 
msgid "Options specific to the drizzle client"
286
 
msgstr ""
287
 
 
288
 
#: ../client/drizzle.cc:1333
289
 
#, fuzzy
290
 
msgid ""
291
 
"Disable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
292
 
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time."
293
 
msgstr ""
294
 
"Automatisches Rehashing aktivieren. Es muss kein 'rehash' verwendet werden, "
295
 
"um Tabellen und Felder zu vervollständigen. Jedoch könnten Systemstart und "
296
 
"Wiederverbinden mehr Zeit in Anspruch nehmen. Deaktivieren mit --disable-"
297
 
"auto-rehash."
298
 
 
299
 
#: ../client/drizzle.cc:1335
300
 
msgid ""
301
 
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
302
 
"terminal width."
303
 
msgstr ""
304
 
"Automatische Umschaltung auf den vertikalen Ausgabemodus wenn das Ergebnis "
305
 
"breiter als die Terminalbreite ist."
306
 
 
307
 
#: ../client/drizzle.cc:1337
308
 
msgid "Database to use."
309
 
msgstr "Zu benutzende Datenbank"
310
 
 
311
 
#: ../client/drizzle.cc:1339
312
 
msgid "(not used)"
313
 
msgstr "(nicht verwendet)"
314
 
 
315
 
#: ../client/drizzle.cc:1341
316
 
msgid "Delimiter to be used."
317
 
msgstr "Zu benutzendes Trennzeichen"
318
 
 
319
 
#: ../client/drizzle.cc:1343
320
 
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
321
 
msgstr ""
322
 
"Führe Anweisungen aus und beende. (Deaktiviert --forche und Verlaufsdatei)"
323
 
 
324
 
#: ../client/drizzle.cc:1345
325
 
#, fuzzy
326
 
msgid "Enable LOAD DATA LOCAL INFILE."
327
 
msgstr "LOAD DATA LOCAL INFILE aktivieren oder deaktivieren."
328
 
 
329
 
#: ../client/drizzle.cc:1347
330
 
msgid "Flush buffer after each query."
331
 
msgstr "Den Puffer nach jeder Anweisung leeren"
332
 
 
333
 
#: ../client/drizzle.cc:1349
 
339
#: client/drizzle.cc:1500
334
340
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
335
341
msgstr "SIGINT Signal (Strg-C) ignorieren"
336
342
 
337
 
#: ../client/drizzle.cc:1351
 
343
#: client/drizzle.cc:1504
338
344
msgid ""
339
345
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
340
346
"other database in the update log."
341
347
msgstr ""
342
 
"Nur die Standarddatenbank aktualisieren. Dies ist nützlich, um "
343
 
"Aktualisierungen anderer Datenbanken im Aktualisierungsverlauf zu "
344
 
"überspringen."
 
348
"Nur die Standarddatenbank aktualisieren. Das kann nützlich sein um "
 
349
"Aktualisierungen auf andere Datenbanken zu überspringen im update log."
345
350
 
346
 
#: ../client/drizzle.cc:1353
 
351
#: client/drizzle.cc:1507
347
352
msgid ""
348
353
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
349
354
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
351
356
"work in batch mode. Disable with --disable-pager. This option is disabled by "
352
357
"default."
353
358
msgstr ""
354
 
"Pager der benutzt werden soll um die Ergebnisse an zu zeigen. Wenn Sie keine "
355
 
"Option angeben, dann wird der voreingestellte Pager aus Ihrer ENV Variable "
 
359
"Pager soll die angezeigten Ergebnisse verwenden. Wenn Sie keine Option "
 
360
"angeben, dann wird der voreingestellte Pager aus Ihrer ENV Variable "
356
361
"verwendet. Gültige Pager sind less, more, cat [>Dateiname], etc. Verwenden "
357
 
"Sie die interactive Hilfe (\\h). Diese Option funktioniert nicht im "
358
 
"Batchmodus. Kann mit --disable-pager deaktiviert werden. Diese Option ist "
359
 
"als Voreinstellung deaktiviert."
360
 
 
361
 
#: ../client/drizzle.cc:1355
362
 
msgid "Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also."
363
 
msgstr ""
364
 
"Pager deaktivieren und in stdout ausgeben. Siehe auch unter interaktive "
365
 
"Hilfe (\\h)"
366
 
 
367
 
#: ../client/drizzle.cc:1357
 
362
"Sie die interactive Hilfe (\\h). Diese Option funktioniert im Batchmodus "
 
363
"nicht. Kann mit --disable-pager deaktiviert werden. Diese Option ist als "
 
364
"Voreinstellung abgeschaltet."
 
365
 
 
366
#: client/drizzle.cc:1510
 
367
msgid ""
 
368
"Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. WARNING: "
 
369
"option deprecated; use --disable-pager instead."
 
370
msgstr ""
 
371
"Den Pager deaktivieren und auf stdout ausgeben. Siehe dazu auch die "
 
372
"interactive Hilfe (\\h). ACHTUNG: Option unterdrückt; benutze --disable-pager"
 
373
 
 
374
#: client/drizzle.cc:1513
 
375
msgid ""
 
376
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
 
377
"asked from the tty."
 
378
msgstr ""
 
379
"Password das benutzt werden soll um sich mit dem Server zu verbinden. Falls "
 
380
"kein Passwort gesetzt wird wird es von tty gelesen."
 
381
 
 
382
#: client/drizzle.cc:1515
 
383
msgid ""
 
384
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
 
385
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
 
386
msgstr ""
 
387
"Port Nummer, die für die Verbindung oder () für die ursprünglichen "
 
388
"Einstellung nach - unter Berücksichtigung der Voreinstellung - drizzle.cnf, "
 
389
"$DRIZZLE_TCP_PORT, "
 
390
 
 
391
#: client/drizzle.cc:1516
 
392
msgid "built-in default"
 
393
msgstr "eingebaute Voreinstellung"
 
394
 
 
395
#: client/drizzle.cc:1518
368
396
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
369
397
msgstr "Benutze diesen Wert als drizzle Eingabeanforderung."
370
398
 
371
 
#: ../client/drizzle.cc:1359
 
399
#: client/drizzle.cc:1522
372
400
msgid ""
373
401
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
374
402
"the output is suspended. Doesn't use history file."
375
403
msgstr ""
376
 
"Das Ergebnis nicht zwischenspeichern, sondern Zeile für Zeile ausgeben. Ist "
377
 
"die Ausgabe verzögert, kann dies den Server verlangsamen. Die Verlaufsdatei "
378
 
"wird nicht verwendet."
 
404
"Das Ergebniss nicht zwischenspeichern. Ausgabe Zeile für Zeile. Dieses "
 
405
"könnte den Server verlangsamen wenn die Ausgabe ausgesetzt wird. Benutzt "
 
406
"nicht die Verlaufsdatei"
379
407
 
380
 
#: ../client/drizzle.cc:1361
 
408
#: client/drizzle.cc:1524
381
409
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
382
 
msgstr "Schreibe Felder ohne Konvertierung. Wird mit --batch benutzt"
383
 
 
384
 
#: ../client/drizzle.cc:1362
385
 
#, fuzzy
386
 
msgid "Do not reconnect if the connection is lost."
387
 
msgstr "Warten und erneut versuchen, falls die Verbindung getrennt wurde."
388
 
 
389
 
#: ../client/drizzle.cc:1364
390
 
msgid "Shutdown the server"
391
 
msgstr "Den Server herunterfahren"
392
 
 
393
 
#: ../client/drizzle.cc:1365
 
410
msgstr "Schreibe Felder ohne konvertierung. Wird mit --batch benutzt"
 
411
 
 
412
#: client/drizzle.cc:1527
 
413
msgid ""
 
414
"Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. This "
 
415
"option is enabled by default."
 
416
msgstr ""
 
417
"Eine neue Verbindung herstellen falls die die Verbindung unterbrochen wird. "
 
418
"Deaktiviere mir --disable-reconnect. Diese Option ist standardmäßig aktiviert"
 
419
 
 
420
#: client/drizzle.cc:1529
 
421
msgid "Shutdown the server."
 
422
msgstr ""
 
423
 
 
424
#: client/drizzle.cc:1531
394
425
msgid ""
395
426
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
396
427
msgstr ""
397
 
"Reduzierung der Ausgabe. Ergebnisse mit einem Tab als Trennzeichen ausgeben, "
398
 
"jede Reihe mit einer neuen Zeile."
399
 
 
400
 
#: ../client/drizzle.cc:1367
 
428
"Stiller sein. Ergebnisse mit einem Tab als Separator ausgeben, jede Reihe "
 
429
"mit einer neuen Zeile."
 
430
 
 
431
#: client/drizzle.cc:1533
 
432
msgid "Socket file to use for connection."
 
433
msgstr "Für die Verbindung zu nutzende Socket-Datei"
 
434
 
 
435
#: client/drizzle.cc:1536
 
436
msgid "Output in table format."
 
437
msgstr "Ausgabe im Tabellenformat."
 
438
 
 
439
#: client/drizzle.cc:1539
401
440
msgid ""
402
441
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
403
442
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
404
443
"default."
405
444
msgstr ""
406
 
"Alles an die Ausgabedatei anhängen. Siehe auch interaktive Hilfe (\\h). Dies "
407
 
"funktioniert nicht im Batch-Modus. Deaktivieren mit --disable-tree. Diese "
408
 
"Option ist standardmässig deaktiviert."
409
 
 
410
 
#: ../client/drizzle.cc:1369
411
 
msgid "Disable outfile. See interactive help (\\h) also."
412
 
msgstr "Ausgabedatei deaktivieren. Siehe auch interaktive Hilfe (\\h)."
413
 
 
414
 
#: ../client/drizzle.cc:1371
 
445
"Alles dem outfile anhängen. Siehe auch die Interactive Hilfe (\\h). "
 
446
"Funktioniert nicht im Batch modus. Deaktiviere mit --disable-tree. Diese "
 
447
"Option ist standardmäßig deaktiviert."
 
448
 
 
449
#: client/drizzle.cc:1541
 
450
msgid ""
 
451
"Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
 
452
"deprecated; use --disable-tee instead"
 
453
msgstr ""
 
454
"Deaktiviere outfile. Siehe auch die Interactive Hilfe (\\h). WARNUNG: option "
 
455
"unterdrückt; Benutze --disable-tree."
 
456
 
 
457
#: client/drizzle.cc:1544
 
458
msgid "User for login if not current user."
 
459
msgstr "Nutzer zum einloggen falls es nicht der aktuelle nutzer ist."
 
460
 
 
461
#: client/drizzle.cc:1547
 
462
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
 
463
msgstr "Erlaube nur UPDATE und DELETE falls sie Schlüßel benutzen"
 
464
 
 
465
#: client/drizzle.cc:1550
 
466
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
 
467
msgstr "Synonym für die Option --safe-updates, -U."
 
468
 
 
469
#: client/drizzle.cc:1553
 
470
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
 
471
msgstr "Mehr ausschrieben. (-v -v -v gibt tabelle im Outputformat)"
 
472
 
 
473
#: client/drizzle.cc:1555 drizzled/drizzled.cc:2269
 
474
msgid "Output version information and exit."
 
475
msgstr "Versionsinformation ausgeben und beenden."
 
476
 
 
477
#: client/drizzle.cc:1557
 
478
msgid "Wait and retry if connection is down."
 
479
msgstr "Warte und versuche es wieder falls die Verbindung verloren wurde"
 
480
 
 
481
#: client/drizzle.cc:1560
415
482
msgid "Number of seconds before connection timeout."
416
483
msgstr "Anzahl der sekunden bevor Verbindung zeitlich überschritten wird."
417
484
 
418
 
#: ../client/drizzle.cc:1373
 
485
#: client/drizzle.cc:1565
419
486
msgid "Max length of input line"
420
 
msgstr "Maximale Länge der Eingabezeile"
 
487
msgstr ""
421
488
 
422
 
#: ../client/drizzle.cc:1375
 
489
#: client/drizzle.cc:1570
423
490
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
424
 
msgstr "Automatisches Limit für SELECT, wenn --safe-updates verwendet wird."
 
491
msgstr "Automatisches Limit für SELECT, wenn --safe-updates verwendet werden."
425
492
 
426
 
#: ../client/drizzle.cc:1377
 
493
#: client/drizzle.cc:1575
427
494
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
428
495
msgstr ""
429
496
"Automatische limitierung der Anzahl der Zeilen in einem Join wenn --safe-"
430
497
"updates benutzt wird"
431
498
 
432
 
#: ../client/drizzle.cc:1380 ../client/drizzledump.cc:553
433
 
msgid "Options specific to the client"
434
 
msgstr ""
435
 
 
436
 
#: ../client/drizzle.cc:1383
437
 
msgid "Connect to host"
438
 
msgstr "Zum Host verbinden"
439
 
 
440
 
#: ../client/drizzle.cc:1385
441
 
msgid ""
442
 
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
443
 
"asked from the tty."
444
 
msgstr ""
445
 
"Password das benutzt werden soll um sich mit dem Server zu verbinden. Falls "
446
 
"kein Passwort gesetzt wird wird es von tty gelesen."
447
 
 
448
 
#: ../client/drizzle.cc:1387
449
 
msgid ""
450
 
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
451
 
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default"
452
 
msgstr ""
453
 
"Portnummer die benutzt werden soll oder 0 für die Benutzung des "
454
 
"Standardports. Priorität in Reihenfolge des Auftretens in drizzle.cnf, "
455
 
"$DRIZZLE_TCP_PORT, eingebauter Standardports"
456
 
 
457
 
#: ../client/drizzle.cc:1393 ../client/drizzledump.cc:562
458
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:583
459
 
msgid "User for login if not current user."
460
 
msgstr "Nutzer zum einloggen falls es nicht der aktuelle nutzer ist."
461
 
 
462
 
#: ../client/drizzle.cc:1395 ../client/drizzledump.cc:564
463
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:589
 
499
#: client/drizzle.cc:1579
 
500
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
 
501
msgstr ""
 
502
"Verbiete Clientverbindungen zum Server unter Verwendung eines alten (vor "
 
503
"4.1.1) Protokolls"
 
504
 
 
505
#: client/drizzle.cc:1584
464
506
#, fuzzy
465
 
msgid "The protocol of connection (mysql or drizzle)."
466
 
msgstr "Verbindungsprotokoll (tcp,socket,pipe,memory)."
467
 
 
468
 
#: ../client/drizzle.cc:1398 ../client/drizzledump.cc:576
469
 
msgid "Allowed Options"
470
 
msgstr ""
471
 
 
472
 
#: ../client/drizzle.cc:1463 ../client/drizzle.cc:1470
473
 
#, c-format
474
 
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
475
 
msgstr ""
476
 
"Speicherzuordnungsfehler während des Aufbaus des initialen Prompts. Breche "
477
 
"ab.\n"
478
 
 
479
 
#: ../client/drizzle.cc:1534 ../client/drizzle.cc:3791
 
507
msgid "Number of lines before each import progress report."
 
508
msgstr "Anzahl der sekunden bevor Verbindung zeitlich überschritten wird."
 
509
 
 
510
#: client/drizzle.cc:1587
 
511
msgid "Ping the server to check if it's alive."
 
512
msgstr ""
 
513
 
 
514
#: client/drizzle.cc:1597
 
515
#, c-format
 
516
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
 
517
msgstr "%s Version %s Distribution %s, für %s (%s) verwende %s %s\n"
 
518
 
 
519
#: client/drizzle.cc:1604
 
520
#, c-format
 
521
msgid ""
 
522
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
 
523
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
 
524
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
 
525
msgstr ""
 
526
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
 
527
"Diese Software hat absolut keine Garantie. Dies ist freie Software,\n"
 
528
"und Sie dazu eingeladen, diese unter der GPL Lizenz zu modifizieren\n"
 
529
 
 
530
#: client/drizzle.cc:1609
 
531
#, c-format
 
532
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
 
533
msgstr "Aufruf: %s [Optionen] [Datenbank]\n"
 
534
 
 
535
#: client/drizzle.cc:1640
480
536
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
481
537
msgstr "DELIMITER kann kein '\\' enthalten."
482
538
 
483
 
#: ../client/drizzle.cc:1613 ../client/drizzledump.cc:675
484
 
#: ../client/drizzleimport.cc:471 ../client/drizzleslap.cc:623
485
 
#: ../client/drizzletest.cc:5659
486
 
#, fuzzy
487
 
msgid "Error: Unknown protocol"
488
 
msgstr "Falsches oder ungültiges Protokoll"
489
 
 
490
 
#: ../client/drizzle.cc:1627
491
 
#, c-format
492
 
msgid "Error: Value of %<PRIu32> supplied for port is not valid.\n"
493
 
msgstr ""
494
 
 
495
 
#: ../client/drizzle.cc:1673 ../client/drizzle.cc:4081
496
 
#, fuzzy, c-format
497
 
msgid "Drizzle client %s build %s, for %s-%s (%s) using readline %s\n"
498
 
msgstr "%s Drizzle %s libdrizzle %s, für %s-%s (%s)\n"
499
 
 
500
 
#: ../client/drizzle.cc:1679
501
 
#, c-format
502
 
msgid ""
503
 
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
504
 
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
505
 
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
506
 
msgstr ""
507
 
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
508
 
"Diese Software hat absolut keine Garantie. Dies ist freie Software,\n"
509
 
"und Sie dazu eingeladen, diese unter der GPL Lizenz zu modifizieren\n"
510
 
 
511
 
#: ../client/drizzle.cc:1684
512
 
#, fuzzy, c-format
513
 
msgid "Usage: drizzle [OPTIONS] [schema]\n"
514
 
msgstr "Benutzung: drizzle [OPTIONEN] [datenbank]\n"
515
 
 
516
 
#: ../client/drizzle.cc:1738
517
 
#, fuzzy, c-format
518
 
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with %s or \\g."
519
 
msgstr "Willkommen im drizzle Klienten. Befehle enden mit ; oder \\g."
520
 
 
521
 
#: ../client/drizzle.cc:1747
522
 
#, fuzzy, c-format
523
 
msgid ""
524
 
"Your Drizzle connection id is %u\n"
525
 
"Connection protocol: %s\n"
526
 
"Server version: %s\n"
527
 
msgstr ""
528
 
"Ihre drizzle-Verbindungsnummer ist %u\n"
529
 
"Serverversion: %s\n"
530
 
 
531
 
#: ../client/drizzle.cc:1781
532
 
#, c-format
533
 
msgid "Reading history-file %s\n"
534
 
msgstr "Lese verlaufsdatei %s\n"
535
 
 
536
 
#: ../client/drizzle.cc:1785
537
 
#, c-format
538
 
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
539
 
msgstr "Konnte keinen Speicher für temporäre Histdatei reservieren.\n"
540
 
 
541
 
#: ../client/drizzle.cc:1792
542
 
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
543
 
msgstr ""
544
 
"Geben Sie 'help' oder '\\h' ein, um die Hilfe anzuzeigen. Geben Sie '\\c' "
545
 
"ein, um den Buffer zu löschen.\n"
546
 
 
547
 
#: ../client/drizzle.cc:1802
548
 
msgid "Error:"
549
 
msgstr ""
550
 
 
551
 
#: ../client/drizzle.cc:1815
552
 
#, c-format
553
 
msgid "Writing history-file %s\n"
554
 
msgstr "Schreibe Verlaufsdatei %s\n"
555
 
 
556
 
#: ../client/drizzle.cc:1823
557
 
msgid "Aborted"
558
 
msgstr "Abgebrochen"
559
 
 
560
 
#: ../client/drizzle.cc:1823
561
 
msgid "Bye"
562
 
msgstr "Auf Wiedersehen!"
563
 
 
564
 
#: ../client/drizzle.cc:1873
565
 
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
566
 
msgstr "Abfrage durch Strg-C abgebrochen\n"
567
 
 
568
 
#: ../client/drizzle.cc:1957
 
539
#: client/drizzle.cc:1658
 
540
#, c-format
 
541
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
 
542
msgstr ""
 
543
"WARNUNG: Veraltete Option, nutzen Sie bitte statt dessen --disable-tee\n"
 
544
 
 
545
#: client/drizzle.cc:1681
 
546
#, c-format
 
547
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
 
548
msgstr ""
 
549
"WARNUNG: Veraltete Option, nutzen Sie bitte statt dessen --disable-pager\n"
 
550
 
 
551
#: client/drizzle.cc:1685
 
552
#, c-format
 
553
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
 
554
msgstr ""
 
555
"WARNUNG: Die Option --server-arg wird in dieser Konfiguration nicht "
 
556
"unterstützt.\n"
 
557
 
 
558
#: client/drizzle.cc:1712
 
559
msgid ""
 
560
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
 
561
"please use --password instead."
 
562
msgstr ""
 
563
 
 
564
#: client/drizzle.cc:1720
 
565
msgid "Value supplied for port is not valid."
 
566
msgstr ""
 
567
 
 
568
#: client/drizzle.cc:1866
569
569
#, c-format
570
570
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
571
 
msgstr "Bearbeite Zeile: %<PRIu32>\n"
572
 
 
573
 
#: ../client/drizzle.cc:2175
574
 
msgid "Unknown command: "
575
 
msgstr "Unbekanntes Kommando: "
576
 
 
577
 
#: ../client/drizzle.cc:2346
578
 
msgid "Not found a delimiter within max_input_line of input"
579
571
msgstr ""
580
572
 
581
 
#: ../client/drizzle.cc:2592
 
573
#: client/drizzle.cc:2083
 
574
#, c-format
 
575
msgid "Unknown command '\\%c'."
 
576
msgstr "Unbekanntes Kommando '\\%c'."
 
577
 
 
578
#: client/drizzle.cc:2493
582
579
msgid ""
583
580
"Reading table information for completion of table and column names\n"
584
 
"You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
 
581
"    You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
585
582
"\n"
586
583
msgstr ""
587
 
"Tabelleninformationen für die Ergänzung von Tabellen- und Spaltennamen "
588
 
"werden gelesen.\n"
589
 
"Diese Funktion kann mit -A abgeschaltet werden um den Start zu "
590
 
"beschleunigen.\n"
 
584
"Lese Tabelleninformation, um die Tabellen- und Spaltennamen zu "
 
585
"vervollständigen.\n"
 
586
"    Sie können dieses Eigenschaft per -A abschalten, um einen schnelleren "
 
587
"Start zu erhalten.\n"
591
588
"\n"
592
589
 
593
 
#: ../client/drizzle.cc:2631
 
590
#: client/drizzle.cc:2583
594
591
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
595
592
msgstr "Keine Verbindung. Versuche Verbindung wiederherzustellen ..."
596
593
 
597
 
#: ../client/drizzle.cc:2637
 
594
#: client/drizzle.cc:2589
598
595
msgid "Can't connect to the server\n"
599
596
msgstr "Kann keine Verbindung zum Server aufbauen\n"
600
597
 
601
 
#: ../client/drizzle.cc:2721
 
598
#: client/drizzle.cc:2668
602
599
msgid "List of all Drizzle commands:"
603
600
msgstr "Liste aller drizzle Kommandos:"
604
601
 
605
 
#: ../client/drizzle.cc:2725
606
 
#, fuzzy, c-format
607
 
msgid ""
608
 
"Note that all text commands must be first on line and end with '%s' or \\g"
 
602
#: client/drizzle.cc:2670
 
603
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
609
604
msgstr "Befehle müssen am Anfang der Zeile beginnen und mit ';' enden"
610
605
 
611
 
#: ../client/drizzle.cc:2783
 
606
#: client/drizzle.cc:2725
612
607
msgid "No query specified\n"
613
608
msgstr "Keine Abfrage angegeben\n"
614
609
 
615
 
#: ../client/drizzle.cc:2798
 
610
#: client/drizzle.cc:2740
616
611
msgid "Ignoring query to other database"
617
612
msgstr "Abfragen an andere Datanbank ignoriert"
618
613
 
619
 
#: ../client/drizzle.cc:2848
 
614
#: client/drizzle.cc:2790
620
615
msgid "Empty set"
621
616
msgstr "Leere Ergebnismenge"
622
617
 
623
 
#: ../client/drizzle.cc:2861
 
618
#: client/drizzle.cc:2803
624
619
#, c-format
625
620
msgid "%ld row in set"
626
621
msgid_plural "%ld rows in set"
627
622
msgstr[0] "%ld Ergebniszeile"
628
623
msgstr[1] "%ld Ergebniszeilen"
629
624
 
630
 
#: ../client/drizzle.cc:2870
 
625
#: client/drizzle.cc:2812
631
626
msgid "Query OK"
632
627
msgstr "Abfrage in Ordnung"
633
628
 
634
 
#: ../client/drizzle.cc:2872
 
629
#: client/drizzle.cc:2814
635
630
#, c-format
636
631
msgid "Query OK, %ld row affected"
637
632
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
638
633
msgstr[0] "Abfrage in Ordnung, %ld Zeile betroffen"
639
634
msgstr[1] "Abfrage in Ordnung, %ld Zeilen betroffen"
640
635
 
641
 
#: ../client/drizzle.cc:2944
642
 
msgid "popen() failed! defaulting PAGER to stdout!\n"
643
 
msgstr ""
644
 
 
645
 
#: ../client/drizzle.cc:2966
646
 
#, fuzzy, c-format
647
 
msgid "Error logging to file '%s'\n"
648
 
msgstr "Protokollieren in CSV Datei"
649
 
 
650
 
#: ../client/drizzle.cc:2971
651
 
#, fuzzy, c-format
652
 
msgid "Logging to file '%s'\n"
653
 
msgstr "Lese verlaufsdatei %s\n"
654
 
 
655
 
#: ../client/drizzle.cc:3055
656
 
#, c-format
657
 
msgid ""
658
 
"Field %3u:  `%s`\n"
659
 
"Catalog:    `%s`\n"
660
 
"Schema:     `%s`\n"
661
 
"Table:      `%s`\n"
662
 
"Org_table:  `%s`\n"
663
 
"Type:       UTF-8\n"
664
 
"Collation:  %s (%u)\n"
665
 
"Length:     %lu\n"
666
 
"Max_length: %lu\n"
667
 
"Decimals:   %u\n"
668
 
"Flags:      %s\n"
669
 
"\n"
670
 
msgstr ""
671
 
 
672
 
#: ../client/drizzle.cc:3522
673
 
#, c-format
674
 
msgid "No previous outfile available, you must give a filename!\n"
675
 
msgstr ""
676
 
 
677
 
#: ../client/drizzle.cc:3527
678
 
#, fuzzy, c-format
679
 
msgid "Currently logging to file '%s'\n"
680
 
msgstr "Protokollieren in CSV Datei"
681
 
 
682
 
#: ../client/drizzle.cc:3547
683
 
#, fuzzy, c-format
684
 
msgid "No outfile specified!\n"
685
 
msgstr "Keine Abfrage angegeben\n"
686
 
 
687
 
#: ../client/drizzle.cc:3560
688
 
msgid "Outfile disabled.\n"
689
 
msgstr ""
690
 
 
691
 
#: ../client/drizzle.cc:3587
692
 
#, fuzzy
693
 
msgid "Default pager wasn't set, using stdout.\n"
694
 
msgstr "Pager ausschalten. Ausgabe wird auf stdout erfolgen"
695
 
 
696
 
#: ../client/drizzle.cc:3607
697
 
#, c-format
698
 
msgid "PAGER set to '%s'\n"
699
 
msgstr ""
700
 
 
701
 
#: ../client/drizzle.cc:3618
702
 
msgid "PAGER set to stdout\n"
703
 
msgstr ""
704
 
 
705
 
#: ../client/drizzle.cc:3701
706
 
#, c-format
707
 
msgid "Connection id:    %u"
708
 
msgstr ""
709
 
 
710
 
#: ../client/drizzle.cc:3703
711
 
#, fuzzy, c-format
712
 
msgid "Current schema: %.128s\n"
713
 
msgstr "Unbekannte Datenbank '%-.192s'"
714
 
 
715
 
#: ../client/drizzle.cc:3704
716
 
msgid "*** NONE ***"
717
 
msgstr ""
718
 
 
719
 
#. Skip command name
720
 
#: ../client/drizzle.cc:3724
721
 
msgid "Usage: \\. <filename> | source <filename>"
722
 
msgstr ""
723
 
 
724
 
#: ../client/drizzle.cc:3739
725
 
#, fuzzy, c-format
726
 
msgid "Failed to open file '%s', error: %d"
727
 
msgstr "Kann Datei nicht öffnen: '%-.200s' (Fehlernummer: %d)"
728
 
 
729
 
#: ../client/drizzle.cc:3747
730
 
msgid "Can't initialize LineBuffer"
731
 
msgstr ""
732
 
 
733
 
#: ../client/drizzle.cc:3783
734
 
msgid "DELIMITER must be followed by a 'delimiter' character or string"
735
 
msgstr ""
736
 
 
737
 
#: ../client/drizzle.cc:3816
738
 
msgid "USE must be followed by a schema name"
739
 
msgstr ""
740
 
 
741
 
#: ../client/drizzle.cc:3884
742
 
#, fuzzy
743
 
msgid "Schema changed"
744
 
msgstr "Zu benutzende Datenbank"
745
 
 
746
 
#: ../client/drizzle.cc:3930
747
 
#, fuzzy
748
 
msgid "Show warnings enabled."
749
 
msgstr "Warnungen nach jedem Befehl anzeigen."
750
 
 
751
 
#: ../client/drizzle.cc:3938
752
 
#, fuzzy
753
 
msgid "Show warnings disabled."
754
 
msgstr "Warnungen nach jedem Befehl anzeigen."
755
 
 
756
 
#: ../client/drizzle.cc:4088
757
 
#, c-format
758
 
msgid ""
759
 
"\n"
760
 
"Connection id:\t\t%lu\n"
761
 
msgstr ""
762
 
 
763
 
#: ../client/drizzle.cc:4100
764
 
#, fuzzy, c-format
765
 
msgid "Current schema:\t%s\n"
766
 
msgstr "Datenbanken können nicht initialisiert werden"
767
 
 
768
 
#: ../client/drizzle.cc:4101
769
 
#, c-format
770
 
msgid "Current user:\t\t%s\n"
771
 
msgstr ""
772
 
 
773
 
#: ../client/drizzle.cc:4107
774
 
msgid "SSL:\t\t\tNot in use"
775
 
msgstr ""
776
 
 
777
 
#: ../client/drizzle.cc:4112
778
 
#, fuzzy
779
 
msgid ""
780
 
"\n"
781
 
"No connection\n"
782
 
msgstr "Zu viele Verbindungen"
783
 
 
784
 
#: ../client/drizzle.cc:4119
785
 
msgid ""
786
 
"\n"
787
 
"All updates ignored to this schema\n"
788
 
msgstr ""
789
 
 
790
 
#: ../client/drizzle.cc:4122
791
 
#, c-format
792
 
msgid "Current pager:\t\t%s\n"
793
 
msgstr ""
794
 
 
795
 
#: ../client/drizzle.cc:4123
796
 
#, c-format
797
 
msgid "Using outfile:\t\t'%s'\n"
798
 
msgstr ""
799
 
 
800
 
#: ../client/drizzle.cc:4124
801
 
#, c-format
802
 
msgid "Using delimiter:\t%s\n"
803
 
msgstr ""
804
 
 
805
 
#: ../client/drizzle.cc:4125
806
 
#, c-format
807
 
msgid "Server version:\t\t%s\n"
808
 
msgstr ""
809
 
 
810
 
#: ../client/drizzle.cc:4126
811
 
#, c-format
812
 
msgid "Protocol:\t\t%s\n"
813
 
msgstr ""
814
 
 
815
 
#: ../client/drizzle.cc:4127
816
 
#, c-format
817
 
msgid "Protocol version:\t%d\n"
818
 
msgstr ""
819
 
 
820
 
#: ../client/drizzle.cc:4128
821
 
#, fuzzy, c-format
822
 
msgid "Connection:\t\t%s\n"
823
 
msgstr "-- Verbinde mit %s\n"
824
 
 
825
 
#: ../client/drizzle.cc:4135
826
 
#, c-format
827
 
msgid "UNIX socket:\t\t%s\n"
828
 
msgstr ""
829
 
 
830
 
#: ../client/drizzle.cc:4137
831
 
#, c-format
832
 
msgid "TCP port:\t\t%d\n"
833
 
msgstr ""
834
 
 
835
 
#: ../client/drizzle.cc:4142
836
 
msgid ""
837
 
"\n"
838
 
"Note that you are running in safe_update_mode:\n"
839
 
msgstr ""
840
 
 
841
 
#: ../client/drizzle.cc:4144
842
 
#, c-format
843
 
msgid ""
844
 
"UPDATEs and DELETEs that don't use a key in the WHERE clause are not "
845
 
"allowed.\n"
846
 
"(One can force an UPDATE/DELETE by adding LIMIT # at the end of the "
847
 
"command.)\n"
848
 
" SELECT has an automatic 'LIMIT %lu' if LIMIT is not used.\n"
849
 
"             Max number of examined row combination in a join is set to: %"
850
 
"lu\n"
851
 
"\n"
852
 
msgstr ""
853
 
 
854
 
#: ../client/drizzle.cc:4206 ../drizzled/option.cc:339
855
 
#, c-format
856
 
msgid "ERROR"
857
 
msgstr "FEHLER"
858
 
 
859
 
#: ../client/drizzle.cc:4249
860
 
#, c-format
861
 
msgid "ERROR %d (%s): "
862
 
msgstr ""
863
 
 
864
 
#: ../client/drizzle.cc:4251
865
 
#, fuzzy, c-format
866
 
msgid "ERROR %d: "
867
 
msgstr "FEHLER"
868
 
 
869
 
#: ../client/drizzle.cc:4254
870
 
#, fuzzy
871
 
msgid "ERROR: "
872
 
msgstr "FEHLER"
873
 
 
874
 
#: ../client/drizzle.cc:4387
875
 
msgid " hours "
876
 
msgstr ""
877
 
 
878
 
#: ../client/drizzle.cc:4389
879
 
msgid " hour "
880
 
msgstr ""
881
 
 
882
 
#: ../client/drizzle.cc:4395
883
 
msgid " min "
884
 
msgstr ""
885
 
 
886
 
#: ../client/drizzle.cc:4401
887
 
msgid " sec"
888
 
msgstr ""
889
 
 
890
 
#: ../client/drizzle.cc:4502
891
 
msgid "(unknown)"
892
 
msgstr ""
893
 
 
894
 
#: ../client/drizzle.cc:4622
895
 
#, c-format
896
 
msgid "Returning to default PROMPT of %s\n"
897
 
msgstr ""
898
 
 
899
 
#: ../client/drizzle.cc:4627
900
 
#, fuzzy
901
 
msgid "Memory allocation error. Not changing prompt\n"
902
 
msgstr ""
903
 
"Speicherzuordnungsfehler während des Aufbaus des initialen Prompts. Breche "
904
 
"ab.\n"
905
 
 
906
 
#: ../client/drizzle.cc:4632
907
 
#, c-format
908
 
msgid "PROMPT set to '%s'\n"
909
 
msgstr ""
910
 
 
911
 
#: ../client/drizzledump.cc:229
912
 
msgid "Error inserting into destination database"
913
 
msgstr ""
914
 
 
915
 
#: ../client/drizzledump.cc:253
916
 
#, c-format
 
636
#: client/drizzlecheck.cc:262 client/drizzledump.cc:605
 
637
#: client/drizzleimport.cc:195 client/drizzleslap.cc:742
 
638
#: client/drizzletest.cc:4728
 
639
#, c-format
 
640
msgid ""
 
641
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
 
642
"please use --password instead.\n"
 
643
msgstr ""
 
644
 
 
645
#: client/drizzlecheck.cc:270 client/drizzledump.cc:613
 
646
#: client/drizzleimport.cc:203 client/drizzleslap.cc:750
 
647
#: client/drizzletest.cc:4736
 
648
#, c-format
 
649
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
 
650
msgstr ""
 
651
 
 
652
#: client/drizzledump.cc:387
 
653
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
 
654
msgstr ""
 
655
 
 
656
#: client/drizzledump.cc:461
 
657
#, fuzzy, c-format
917
658
msgid "Got errno %d on write"
918
 
msgstr "Schreibfehler: Fehler-Nr. %d"
919
 
 
920
 
#: ../client/drizzledump.cc:298
921
 
#, c-format
922
 
msgid ""
923
 
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
924
 
"time.\n"
925
 
msgstr ""
926
 
"%s: Sie können --single-transaction und --lock-all-tables nicht zur gleichen "
927
 
"Zeit benützen.\n"
928
 
 
929
 
#: ../client/drizzledump.cc:305
930
 
#, c-format
931
 
msgid "%s: --databases or --all-databases can't be used with --tab.\n"
932
 
msgstr ""
933
 
"%s: --databases und --all-databases können nicht mit --tab benützt werden.\n"
934
 
 
935
 
#: ../client/drizzledump.cc:373
936
 
#, fuzzy
937
 
msgid "-- Retrieving database structures..."
938
 
msgstr "-- Tabellenstruktur für Tabelle %s wird geladen...\n"
939
 
 
940
 
#: ../client/drizzledump.cc:485
941
 
msgid ""
942
 
"Dump all the databases. This will be same as --databases with all databases "
943
 
"selected."
944
 
msgstr ""
945
 
 
946
 
#: ../client/drizzledump.cc:487
947
 
msgid "Dump all the tablespaces."
948
 
msgstr ""
949
 
 
950
 
#: ../client/drizzledump.cc:489
951
 
msgid "Use complete insert statements."
952
 
msgstr ""
953
 
 
954
 
#: ../client/drizzledump.cc:491
955
 
msgid ""
956
 
"Flush logs file in server before starting dump. Note that if you dump many "
957
 
"databases at once (using the option --databases= or --all-databases), the "
958
 
"logs will be flushed for each database dumped. The exception is when using --"
959
 
"lock-all-tables in this case the logs will be flushed only once, "
960
 
"corresponding to the moment all tables are locked. So if you want your dump "
961
 
"and the log flush to happen at the same exact moment you should use --lock-"
962
 
"all-tables or --flush-logs"
963
 
msgstr ""
964
 
 
965
 
#: ../client/drizzledump.cc:493
966
 
#, fuzzy
967
 
msgid "Continue even if we get an sql-error."
968
 
msgstr "Verarbeitung auch beim Auftreten von SQL-Fehlern fortsetzen."
969
 
 
970
 
#: ../client/drizzledump.cc:494
971
 
#, fuzzy
972
 
msgid "Display this help message and exit."
973
 
msgstr "Diese Hilfe anzeigen und beenden."
974
 
 
975
 
#: ../client/drizzledump.cc:496
976
 
msgid ""
977
 
"Locks all tables across all databases. This is achieved by taking a global "
978
 
"read lock for the duration of the whole dump. Automatically turns --single-"
979
 
"transaction off."
980
 
msgstr ""
981
 
 
982
 
#: ../client/drizzledump.cc:498
983
 
msgid ""
984
 
"Creates a consistent snapshot by dumping all tables in a single transaction. "
985
 
"Works ONLY for tables stored in storage engines which support "
986
 
"multiversioning (currently only InnoDB does); the dump is NOT guaranteed to "
987
 
"be consistent for other storage engines. While a --single-transaction dump "
988
 
"is in process, to ensure a valid dump file (correct table contents), no "
989
 
"other connection should use the following statements: ALTER TABLE, DROP "
990
 
"TABLE, RENAME TABLE, TRUNCATE TABLE, as consistent snapshot is not isolated "
991
 
"from them."
992
 
msgstr ""
993
 
 
994
 
#: ../client/drizzledump.cc:500
995
 
msgid ""
996
 
"Disable --opt. Disables --add-drop-table, --add-locks, --create-options, ---"
997
 
"extended-insert and --disable-keys."
998
 
msgstr ""
999
 
 
1000
 
#: ../client/drizzledump.cc:501
1001
 
msgid "Overrides option --databases (-B)."
1002
 
msgstr ""
1003
 
 
1004
 
#: ../client/drizzledump.cc:503
1005
 
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
1006
 
msgstr ""
1007
 
"Anzahl der Zeilen vor jedem Ausgabefortschrittsbericht (setzt --verbose "
1008
 
"voraus)."
1009
 
 
1010
 
#: ../client/drizzledump.cc:505
1011
 
msgid "Print info about the various stages."
1012
 
msgstr ""
1013
 
 
1014
 
#: ../client/drizzledump.cc:507
1015
 
msgid "Turn off Comments"
1016
 
msgstr ""
1017
 
 
1018
 
#: ../client/drizzledump.cc:508
1019
 
#, fuzzy
1020
 
msgid "Turn off create-options"
1021
 
msgstr "Ungültige Create-Optionen"
1022
 
 
1023
 
#: ../client/drizzledump.cc:509
1024
 
msgid "Turn off extended-insert"
1025
 
msgstr ""
1026
 
 
1027
 
#: ../client/drizzledump.cc:510
1028
 
msgid "Turn off dump date at the end of the output"
1029
 
msgstr ""
1030
 
 
1031
 
#: ../client/drizzledump.cc:511
1032
 
#, fuzzy
1033
 
msgid "Do not read from the configuration files"
1034
 
msgstr "Lesefehler von der Verbindungs-pipe erhalten"
1035
 
 
1036
 
#: ../client/drizzledump.cc:517
1037
 
msgid "Add a 'DROP DATABASE' before each create."
1038
 
msgstr ""
1039
 
 
1040
 
#: ../client/drizzledump.cc:518
1041
 
msgid "Do not add a 'drop table' before each create."
1042
 
msgstr ""
1043
 
 
1044
 
#: ../client/drizzledump.cc:520
1045
 
msgid ""
1046
 
"Give less verbose output (useful for debugging). Disables structure comments "
1047
 
"and header/footer constructs.  Enables options --skip-add-drop-table --no-"
1048
 
"set-names --skip-disable-keys"
1049
 
msgstr ""
1050
 
 
1051
 
#: ../client/drizzledump.cc:522
1052
 
msgid ""
1053
 
"To dump several databases. Note the difference in usage; In this case no "
1054
 
"tables are given. All name arguments are regarded as databasenames. 'USE "
1055
 
"db_name;' will be included in the output."
1056
 
msgstr ""
1057
 
 
1058
 
#: ../client/drizzledump.cc:524
1059
 
msgid ""
1060
 
"'ALTER TABLE tb_name DISABLE KEYS;' and 'ALTER TABLE tb_name ENABLE KEYS;' "
1061
 
"will not be put in the output."
1062
 
msgstr ""
1063
 
 
1064
 
#: ../client/drizzledump.cc:526
1065
 
msgid ""
1066
 
"Do not dump the specified table. To specify more than one table to ignore, "
1067
 
"use the directive multiple times, once for each table.  Each table must be "
1068
 
"specified with both database and table names, e.g. --ignore-table=database."
1069
 
"table"
1070
 
msgstr ""
1071
 
 
1072
 
#: ../client/drizzledump.cc:528
1073
 
msgid "Insert rows with INSERT IGNORE."
1074
 
msgstr ""
1075
 
 
1076
 
#: ../client/drizzledump.cc:530
1077
 
msgid "Wrap a table's data in START TRANSACTION/COMMIT statements."
1078
 
msgstr ""
1079
 
 
1080
 
#: ../client/drizzledump.cc:532
1081
 
msgid ""
1082
 
"'CREATE DATABASE IF NOT EXISTS db_name;' will not be put in the output. The "
1083
 
"above line will be added otherwise, if --databases or --all-databases option "
1084
 
"was given."
1085
 
msgstr ""
1086
 
 
1087
 
#: ../client/drizzledump.cc:534
1088
 
msgid "No row information."
1089
 
msgstr ""
1090
 
 
1091
 
#: ../client/drizzledump.cc:536
1092
 
msgid "Use REPLACE INTO instead of INSERT INTO."
1093
 
msgstr ""
1094
 
 
1095
 
#: ../client/drizzledump.cc:538
1096
 
msgid "Where to send output to (stdout|database"
1097
 
msgstr ""
1098
 
 
1099
 
#: ../client/drizzledump.cc:540
1100
 
msgid ""
1101
 
"Hostname for destination db server (requires --destination-type=database)"
1102
 
msgstr ""
1103
 
 
1104
 
#: ../client/drizzledump.cc:542
1105
 
msgid ""
1106
 
"Port number for destination db server (requires --destination-type=database)"
1107
 
msgstr ""
1108
 
 
1109
 
#: ../client/drizzledump.cc:544
1110
 
msgid ""
1111
 
"User name for destination db server (resquires --destination-type=database)"
1112
 
msgstr ""
1113
 
 
1114
 
#: ../client/drizzledump.cc:546
1115
 
msgid ""
1116
 
"Password for destination db server (requires --destination-type=database)"
1117
 
msgstr ""
1118
 
 
1119
 
#: ../client/drizzledump.cc:548
1120
 
msgid ""
1121
 
"The database in the destination db server (requires --destination-"
1122
 
"type=database, not for use with --all-databases)"
1123
 
msgstr ""
1124
 
 
1125
 
#: ../client/drizzledump.cc:550
1126
 
msgid ""
1127
 
"Do not make a UTF8 connection to MySQL, use if you have UTF8 data in a non-"
1128
 
"UTF8 table"
1129
 
msgstr ""
1130
 
 
1131
 
#: ../client/drizzledump.cc:556
1132
 
msgid "Connect to host."
1133
 
msgstr "Mit Host verbinden."
1134
 
 
1135
 
#: ../client/drizzledump.cc:558
1136
 
#, fuzzy
1137
 
msgid ""
1138
 
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
1139
 
"solicited on the tty."
1140
 
msgstr ""
1141
 
"Password das benutzt werden soll um sich mit dem Server zu verbinden. Falls "
1142
 
"kein Passwort gesetzt wird wird es von tty gelesen."
1143
 
 
1144
 
#: ../client/drizzledump.cc:560
1145
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:585
1146
 
#, fuzzy
1147
 
msgid "Port number to use for connection."
1148
 
msgstr "Für die Verbindung zu nutzende Socket-Datei"
1149
 
 
1150
 
#: ../client/drizzledump.cc:567
1151
 
msgid "Hidden Options"
1152
 
msgstr ""
1153
 
 
1154
 
#: ../client/drizzledump.cc:569
1155
 
#, fuzzy
1156
 
msgid "Used to select the database"
1157
 
msgstr "Pfad zur Datenbank des Systemadministrators."
1158
 
 
1159
 
#: ../client/drizzledump.cc:570
1160
 
msgid "Used to select the tables"
1161
 
msgstr ""
1162
 
 
1163
 
#: ../client/drizzledump.cc:573
1164
 
msgid "Allowed Options + Hidden Options"
1165
 
msgstr ""
1166
 
 
1167
 
#: ../client/drizzledump.cc:637
1168
 
#, fuzzy, c-format
1169
 
msgid "Drizzledump %s build %s, for %s-%s (%s)\n"
1170
 
msgstr "%s Drizzle %s libdrizzle %s, für %s-%s (%s)\n"
1171
 
 
1172
 
#: ../client/drizzledump.cc:642
 
659
msgstr "Fehler %d beim Lesen der Tabelle '%s'"
 
660
 
 
661
#: client/drizzledump.cc:466
 
662
#, fuzzy, c-format
 
663
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s)\n"
 
664
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, für %s auf %s\n"
 
665
 
 
666
#: client/drizzledump.cc:473
 
667
#, fuzzy, c-format
 
668
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
 
669
msgstr "Aufruf: %s [Optionen] [Datenbank]\n"
 
670
 
 
671
#: client/drizzledump.cc:474
 
672
#, c-format
 
673
msgid "OR     %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
 
674
msgstr ""
 
675
 
 
676
#: client/drizzledump.cc:476
 
677
#, fuzzy, c-format
 
678
msgid "OR     %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
 
679
msgstr "Aufruf: %s [Optionen] [Datenbank]\n"
 
680
 
 
681
#: client/drizzledump.cc:483
 
682
msgid "By Igor Romanenko, Monty, Jani & Sinisa"
 
683
msgstr ""
 
684
 
 
685
#: client/drizzledump.cc:484
1173
686
msgid ""
1174
687
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
1175
688
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
1179
692
"und Sie sind dazu eingeladen diese unter der GPL Lizenz zu modifizieren und "
1180
693
"zu verteilen.\n"
1181
694
 
1182
 
#: ../client/drizzledump.cc:643
1183
 
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server"
1184
 
msgstr "Sichert Definitionen und Daten von einem Drizzledatenbankserver"
1185
 
 
1186
 
#: ../client/drizzledump.cc:644
1187
 
#, c-format
1188
 
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
1189
 
msgstr "Verwendung: %s [OPTIONEN] Datenbank [Tabellen]\n"
1190
 
 
1191
 
#: ../client/drizzledump.cc:645
1192
 
#, c-format
1193
 
msgid "OR     %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
1194
 
msgstr "ODER     %s [OPTIONEN] --databases [OPTIONEN] DB1 [DB2 DB3...]\n"
1195
 
 
1196
 
#: ../client/drizzledump.cc:647
1197
 
#, c-format
1198
 
msgid "OR     %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
1199
 
msgstr "ODER     %s [OPTIONEN] --all-databases [OPTIONEN]\n"
1200
 
 
1201
 
#: ../client/drizzledump.cc:688 ../client/drizzleimport.cc:484
1202
 
#: ../client/drizzleslap.cc:633 ../client/drizzletest.cc:5671
1203
 
#, c-format
1204
 
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
1205
 
msgstr "Der angegebene Port ist nicht gültig.\n"
1206
 
 
1207
 
#: ../client/drizzledump.cc:743
 
695
#: client/drizzledump.cc:485
 
696
msgid "Dumping definition and data DRIZZLE database or table"
 
697
msgstr ""
 
698
 
 
699
#: client/drizzledump.cc:496
 
700
#, c-format
 
701
msgid "For more options, use %s --help\n"
 
702
msgstr ""
 
703
 
 
704
#: client/drizzledump.cc:630
 
705
#, c-format
 
706
msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
 
707
msgstr ""
 
708
 
 
709
#: client/drizzledump.cc:669
 
710
#, c-format
 
711
msgid "Input filename too long: %s"
 
712
msgstr ""
 
713
 
 
714
#: client/drizzledump.cc:712
1208
715
#, c-format
1209
716
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
1210
 
msgstr "Falsche Benutzung von option --ignore-table=<database>.<table>\n"
1211
 
 
1212
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:268
1213
 
#, fuzzy
1214
 
msgid "-- Retrieving data for "
1215
 
msgstr "-- Lese Tabellenzeilen ...\n"
1216
 
 
1217
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:300
1218
 
#, fuzzy
1219
 
msgid " rows dumped for table "
1220
 
msgstr "-- %<PRIu32> of ~%<PRIu64> Reihen dupliziert für Tabelle %s\n"
1221
 
 
1222
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:547
1223
 
#, fuzzy
1224
 
msgid "-- Connecting to "
1225
 
msgstr "-- Verbinde mit %s\n"
1226
 
 
1227
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:547
1228
 
msgid " using protocol "
1229
 
msgstr ""
1230
 
 
1231
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:588 ../client/drizzledump_data.cc:594
1232
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:625 ../client/drizzledump_data.cc:631
1233
 
#, fuzzy
1234
 
msgid "Error executing query: "
1235
 
msgstr "Fehler bei der Verbindungsaufnahme zum Master:"
1236
 
 
1237
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:602
1238
 
msgid "Could not buffer result: "
1239
 
msgstr ""
1240
 
 
1241
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:648
1242
 
msgid "Error: Could not set db '"
1243
 
msgstr ""
1244
 
 
1245
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:662 ../client/drizzledump_data.cc:667
1246
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:673
1247
 
#, fuzzy
1248
 
msgid "Got error: "
1249
 
msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten: %d %s"
1250
 
 
1251
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:682
1252
 
#, fuzzy
1253
 
msgid "-- Disconnecting from "
1254
 
msgstr "-- Verbindung mit %s wird getrennt ...\n"
1255
 
 
1256
 
#: ../client/drizzledump_drizzle.cc:41 ../client/drizzledump_drizzle.cc:98
1257
 
#: ../client/drizzledump_mysql.cc:42 ../client/drizzledump_mysql.cc:104
1258
 
#, fuzzy
1259
 
msgid "-- Retrieving table structures for "
1260
 
msgstr "-- Tabellenstruktur für Tabelle %s wird geladen...\n"
1261
 
 
1262
 
#: ../client/drizzledump_drizzle.cc:172 ../client/drizzledump_mysql.cc:168
1263
 
#, fuzzy
1264
 
msgid "-- Retrieving fields for "
1265
 
msgstr "-- Lese Tabellenzeilen ...\n"
1266
 
 
1267
 
#: ../client/drizzledump_drizzle.cc:225 ../client/drizzledump_mysql.cc:270
1268
 
#, fuzzy
1269
 
msgid "-- Retrieving indexes for "
1270
 
msgstr "-- Lese Tabellenzeilen ...\n"
1271
 
 
1272
 
#: ../client/drizzledump_drizzle.cc:270 ../client/drizzledump_mysql.cc:315
1273
 
#, fuzzy
1274
 
msgid "-- Retrieving foreign keys for "
1275
 
msgstr "-- Lese Tabellenzeilen ...\n"
1276
 
 
1277
 
#: ../client/drizzleslap.cc:2292
1278
 
#, c-format
1279
 
msgid "Unable to fully write %<PRIu64> bytes. Could only write %<PRId64>."
1280
 
msgstr ""
1281
 
 
1282
 
#: ../client/drizzletest.cc:5412
1283
 
msgid "Error: Invalid Value for opt_max_connect_retries"
1284
 
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für opt_max_connect_retries"
1285
 
 
1286
 
#: ../client/drizzletest.cc:5422
1287
 
msgid "Error: Invalid Value for opt_tail_lines"
1288
 
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für opt_tail_lines"
1289
 
 
1290
 
#: ../client/drizzletest.cc:5432
1291
 
msgid "Error: Invalid Value for opt_sleep"
1292
 
msgstr "Fehler: Ungültiger wert für opt_sleep"
1293
 
 
1294
 
#: ../client/drizzletest.cc:5623
1295
 
#, c-format
1296
 
msgid "Could not open '%s' for reading: errno = %d"
1297
 
msgstr "'%s' konnte zum Lesen nicht geöffnet werden, Fehler: %d"
1298
 
 
1299
 
#: ../client/drizzletest.cc:5628
1300
 
#, c-format
1301
 
msgid "Out of memory"
1302
 
msgstr "Kein Speicher mehr verfügbar"
1303
 
 
1304
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:491
 
717
msgstr ""
 
718
 
 
719
#: client/drizzledump.cc:737
 
720
#, c-format
 
721
msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
 
722
msgstr ""
 
723
 
 
724
#: client/drizzledump.cc:791
 
725
#, c-format
 
726
msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
 
727
msgstr ""
 
728
 
 
729
#: client/drizzledump.cc:808
 
730
#, c-format
 
731
msgid ""
 
732
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
 
733
"time.\n"
 
734
msgstr ""
 
735
 
 
736
#: client/drizzledump.cc:821
 
737
#, c-format
 
738
msgid ""
 
739
"%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
 
740
"time.\n"
 
741
msgstr ""
 
742
 
 
743
#: client/drizzledump.cc:827
 
744
#, c-format
 
745
msgid "%s: --databases or --all-databases can't be used with --tab.\n"
 
746
msgstr ""
 
747
 
 
748
#: client/drizzledump.cc:853
 
749
#, fuzzy, c-format
 
750
msgid "Got error: %s (%d) %s"
 
751
msgstr "Fehler erhalten: %s\n"
 
752
 
 
753
#: client/drizzledump.cc:860
 
754
#, fuzzy, c-format
 
755
msgid "Got error: %d %s"
 
756
msgstr "Fehler erhalten: %s\n"
 
757
 
 
758
#: client/drizzledump.cc:958 client/drizzledump.cc:965
 
759
#: client/drizzledump.cc:978
 
760
#, c-format
 
761
msgid "Couldn't execute '%s': %s (%d)"
 
762
msgstr ""
 
763
 
 
764
#: client/drizzledump.cc:1042
 
765
#, fuzzy, c-format
 
766
msgid "-- Connecting to %s...\n"
 
767
msgstr "Mit Host verbinden."
 
768
 
 
769
#: client/drizzledump.cc:1063
 
770
#, c-format
 
771
msgid "-- Disconnecting from %s...\n"
 
772
msgstr ""
 
773
 
 
774
#: client/drizzledump.cc:1074
 
775
#, fuzzy
 
776
msgid "Couldn't allocate memory"
 
777
msgstr "Konnte keinen Speicher für temporäre Histdatei reservieren.\n"
 
778
 
 
779
#: client/drizzledump.cc:1418
 
780
#, c-format
 
781
msgid ""
 
782
"-- Warning: Unable to use delayed inserts for table '%s' because it's of "
 
783
"type %s\n"
 
784
msgstr ""
 
785
 
 
786
#: client/drizzledump.cc:1432
 
787
#, c-format
 
788
msgid "-- Retrieving table structure for table %s...\n"
 
789
msgstr ""
 
790
 
 
791
#: client/drizzledump.cc:1546
 
792
#, c-format
 
793
msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
 
794
msgstr ""
 
795
 
 
796
#: client/drizzledump.cc:1653
 
797
#, c-format
 
798
msgid "%s: Can't get keys for table %s\n"
 
799
msgstr ""
 
800
 
 
801
#: client/drizzledump.cc:1731 client/drizzledump.cc:3085
 
802
#, fuzzy, c-format
 
803
msgid "Error: Couldn't read status information for table %s\n"
 
804
msgstr "Statusinformationen vom Server abrufen."
 
805
 
 
806
#: client/drizzledump.cc:1874
 
807
#, c-format
 
808
msgid "Error retrieving table structure for table: \"%s\""
 
809
msgstr ""
 
810
 
 
811
#: client/drizzledump.cc:1881
 
812
#, c-format
 
813
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', --no-data was used\n"
 
814
msgstr ""
 
815
 
 
816
#: client/drizzledump.cc:1892
 
817
#, c-format
 
818
msgid "-- Warning: Skipping data for table '%s' because it's of type %s\n"
 
819
msgstr ""
 
820
 
 
821
#: client/drizzledump.cc:1899
 
822
#, c-format
 
823
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', it has no fields\n"
 
824
msgstr ""
 
825
 
 
826
#: client/drizzledump.cc:1907
 
827
msgid "-- Sending SELECT query...\n"
 
828
msgstr ""
 
829
 
 
830
#: client/drizzledump.cc:1961 client/drizzledump.cc:2446
 
831
msgid "when executing 'SELECT INTO OUTFILE'"
 
832
msgstr ""
 
833
 
 
834
#: client/drizzledump.cc:1971
 
835
#, c-format
 
836
msgid ""
 
837
"\n"
 
838
"--\n"
 
839
"-- Dumping data for table %s\n"
 
840
"--\n"
 
841
msgstr ""
 
842
 
 
843
#: client/drizzledump.cc:2012
 
844
msgid "-- Retrieving rows...\n"
 
845
msgstr ""
 
846
 
 
847
#: client/drizzledump.cc:2015
 
848
#, c-format
 
849
msgid "%s: Error in field count for table: %s !  Aborting.\n"
 
850
msgstr ""
 
851
 
 
852
#: client/drizzledump.cc:2064
 
853
#, c-format
 
854
msgid "%s: Error reading rows for table: %s (%d:%s) ! Aborting.\n"
 
855
msgstr ""
 
856
 
 
857
#: client/drizzledump.cc:2081
 
858
#, c-format
 
859
msgid "-- %<PRIu32> of ~%<PRIu64> rows dumped for table %s\n"
 
860
msgstr ""
 
861
 
 
862
#: client/drizzledump.cc:2103
 
863
#, c-format
 
864
msgid "Not enough fields from table %s! Aborting.\n"
 
865
msgstr ""
 
866
 
 
867
#: client/drizzledump.cc:2523
 
868
msgid "when using LOCK TABLES"
 
869
msgstr ""
 
870
 
 
871
#: client/drizzledump.cc:2536 client/drizzledump.cc:2679
 
872
msgid "when doing refresh"
 
873
msgstr ""
 
874
 
 
875
#: client/drizzledump.cc:2629
 
876
msgid "alloc_root failure."
 
877
msgstr ""
 
878
 
 
879
#: client/drizzledump.cc:2650
 
880
#, fuzzy, c-format
 
881
msgid "Couldn't find table: \"%s\""
 
882
msgstr "Kann Datei %-.64s nicht öffnen"
 
883
 
 
884
#: client/drizzledump.cc:2666
 
885
msgid "when doing LOCK TABLES"
 
886
msgstr ""
 
887
 
 
888
#: client/drizzledump.cc:2737
 
889
#, fuzzy
 
890
msgid "Error: Binlogging on server not active"
 
891
msgstr "Fehler im server handschütteln"
 
892
 
 
893
#: client/drizzledump.cc:2806
 
894
msgid "Error: Slave not set up"
 
895
msgstr ""
 
896
 
 
897
#: client/drizzledump.cc:2865
 
898
#, fuzzy
 
899
msgid "Error: Unable to start slave"
 
900
msgstr "Fehler bei der Verbindungsaufnahme zum Slave:"
 
901
 
 
902
#: client/drizzledump.cc:3156 client/drizzledump.cc:3163
 
903
#: client/drizzledump.cc:3173
 
904
#, c-format
 
905
msgid ""
 
906
"Warning: Couldn't read keys from table %s; records are NOT sorted (%s)\n"
 
907
msgstr ""
 
908
 
 
909
#: client/drizzledump.cc:3203
 
910
#, c-format
 
911
msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
 
912
msgstr ""
 
913
 
 
914
#: drizzled/db.cc:236
 
915
#, c-format
 
916
msgid "Error while loading database options: '%s':"
 
917
msgstr "Fehler beim Laden der Datenbank-Optionen: '%s'."
 
918
 
 
919
#: drizzled/drizzled.cc:527
 
920
#, c-format
 
921
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
 
922
msgstr "Habe Signal %d aus dem Programmprozess %<PRIu64> empfangen"
 
923
 
 
924
#: drizzled/drizzled.cc:561
1305
925
msgid "Aborting\n"
1306
926
msgstr "Abbruch\n"
1307
927
 
1308
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:550
 
928
#: drizzled/drizzled.cc:681
1309
929
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
1310
930
msgstr "Nur root kann die --user Option benutzen\n"
1311
931
 
1312
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:557
 
932
#: drizzled/drizzled.cc:689
1313
933
msgid ""
1314
934
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
1315
935
"to run drizzled as root!\n"
1318
938
"durch, um zu erfahren, wie Drizzle als Systemadministrator ausgeführt werden "
1319
939
"kann.\n"
1320
940
 
1321
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:577
 
941
#: drizzled/drizzled.cc:711
1322
942
#, c-format
1323
943
msgid ""
1324
944
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
1327
947
"Fataler Fehler: Ausführung kann nicht auf Benutzer '%s' übertragen werden, "
1328
948
"bitte prüfen Sie ob der Benutzer existiert.\n"
1329
949
 
1330
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:602
1331
 
msgid "Set process group ID failed"
1332
 
msgstr ""
1333
 
 
1334
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:607
1335
 
msgid "Set process user ID failed"
1336
 
msgstr ""
1337
 
 
1338
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:619
1339
 
#, fuzzy
1340
 
msgid "Process chroot failed"
1341
 
msgstr "alloc_root Fehler."
1342
 
 
1343
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:739
1344
 
#, fuzzy
1345
 
msgid "Error: Invalid Value for auto_increment_increment"
1346
 
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
1347
 
 
1348
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:750
1349
 
#, fuzzy
1350
 
msgid "Error: Invalid Value for auto_increment_offset"
1351
 
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
1352
 
 
1353
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:761
1354
 
#, fuzzy
1355
 
msgid "Error: Invalid Value for completion_type"
1356
 
msgstr "Fehler: Ungültiger wert für opt_sleep"
1357
 
 
1358
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:773
1359
 
#, fuzzy
1360
 
msgid "Error: Invalid Value for div-precision-increment"
1361
 
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für connect_timeout"
1362
 
 
1363
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:784
1364
 
#, fuzzy
1365
 
msgid "Error: Invalid Value for group_concat_max_len"
1366
 
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für opt_tail_lines"
1367
 
 
1368
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:795
1369
 
#, fuzzy
1370
 
msgid "Error: Invalid Value for join_buffer_size"
1371
 
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
1372
 
 
1373
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:807
1374
 
#, fuzzy
1375
 
msgid "Error: Invalid Value for max_allowed_packet"
1376
 
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
1377
 
 
1378
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:819
1379
 
#, fuzzy
1380
 
msgid "Error: Invalid Value for max_error_count"
1381
 
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
1382
 
 
1383
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:830
1384
 
#, fuzzy
1385
 
msgid "Error: Invalid Value for max_heap_table_size"
1386
 
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
1387
 
 
1388
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:842
1389
 
#, fuzzy
1390
 
msgid "Error: Invalid Value for min_examined_row_limit"
1391
 
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
1392
 
 
1393
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:853
1394
 
#, fuzzy
1395
 
msgid "Error: Invalid Value for max_join_size"
1396
 
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
1397
 
 
1398
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:864
1399
 
#, fuzzy
1400
 
msgid "Error: Invalid Value for max_length_for_sort_data"
1401
 
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
1402
 
 
1403
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:875
1404
 
#, fuzzy
1405
 
msgid "Error: Invalid Value for max_seeks_for_key"
1406
 
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
1407
 
 
1408
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:886
1409
 
#, fuzzy
1410
 
msgid "Error: Invalid Value for max_sort_length"
1411
 
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
1412
 
 
1413
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:897
1414
 
#, fuzzy
1415
 
msgid "Error: Invalid Value for optimizer_search_depth"
1416
 
msgstr "Fehler: Ungültiger wert für opt_sleep"
1417
 
 
1418
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:908
1419
 
#, fuzzy
1420
 
msgid "Error: Invalid Value for preload_buff_size"
1421
 
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
1422
 
 
1423
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:919
1424
 
#, fuzzy
1425
 
msgid "Error: Invalid Value for query_alloc_block_size"
1426
 
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für opt_tail_lines"
1427
 
 
1428
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:931
1429
 
#, fuzzy
1430
 
msgid "Error: Invalid Value for query_prealloc_size"
1431
 
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für opt_tail_lines"
1432
 
 
1433
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:943
1434
 
#, fuzzy
1435
 
msgid "Error: Invalid Value for range_alloc_block_size"
1436
 
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für opt_tail_lines"
1437
 
 
1438
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:955
1439
 
#, fuzzy
1440
 
msgid "Error: Invalid Value for read_buff_size"
1441
 
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
1442
 
 
1443
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:967
1444
 
#, fuzzy
1445
 
msgid "Error: Invalid Value for read_rnd_buff_size"
1446
 
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
1447
 
 
1448
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:978
1449
 
#, fuzzy
1450
 
msgid "Error: Invalid Value for sort_buff_size"
1451
 
msgstr "Fehler: Ungültiger wert für opt_sleep"
1452
 
 
1453
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:989
1454
 
#, fuzzy
1455
 
msgid "Error: Invalid Value for table_def_size"
1456
 
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für opt_tail_lines"
1457
 
 
1458
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1000
1459
 
#, fuzzy
1460
 
msgid "Error: Invalid Value for table_cache_size"
1461
 
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für opt_tail_lines"
1462
 
 
1463
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1011 ../drizzled/drizzled.cc:1027
1464
 
#, fuzzy
1465
 
msgid "Error: Invalid Value for table_lock_wait_timeout"
1466
 
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für connect_timeout"
1467
 
 
1468
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1038
1469
 
msgid ""
1470
 
"Error: Invalid Value for transaction_message_threshold valid values are "
1471
 
"between 131072 - 1048576 bytes"
1472
 
msgstr ""
1473
 
 
1474
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1096
1475
 
#, c-format
1476
 
msgid "Defaults file '%s' not found\n"
1477
 
msgstr ""
1478
 
 
1479
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1138
 
950
#: drizzled/drizzled.cc:885
 
951
#, c-format
 
952
msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
 
953
msgstr "Versucher erneutes bind auf TCP/IP port %u"
 
954
 
 
955
#: drizzled/drizzled.cc:891
 
956
msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
 
957
msgstr "Kann Server nicht starten: Bind auf TCP/IP port"
 
958
 
 
959
#: drizzled/drizzled.cc:892
 
960
#, c-format
 
961
msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
 
962
msgstr "Läuft bereits ein anderer drizzled server auf Port %d?"
 
963
 
 
964
#: drizzled/drizzled.cc:898
 
965
msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
 
966
msgstr "Kann Server nicht starten: listen() auf TCP/IP port"
 
967
 
 
968
#: drizzled/drizzled.cc:899
 
969
#, c-format
 
970
msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
 
971
msgstr "listen() auf TCP/IP port fehlgeschlagen mit Fehler %d"
 
972
 
 
973
#: drizzled/drizzled.cc:917
 
974
#, fuzzy
 
975
msgid "Can't open abort pipet"
 
976
msgstr "Tabelle kann nicht geöffnet werden"
 
977
 
 
978
#: drizzled/drizzled.cc:919
 
979
#, fuzzy, c-format
 
980
msgid "pipe() on abort_pipe failed with error %d"
 
981
msgstr "listen() auf TCP/IP port fehlgeschlagen mit Fehler %d"
 
982
 
 
983
#: drizzled/drizzled.cc:1016
 
984
#, c-format
 
985
msgid "Fatal "
 
986
msgstr "Fatal "
 
987
 
 
988
#: drizzled/drizzled.cc:1041
 
989
#, c-format
 
990
msgid ""
 
991
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
 
992
"diagnose\n"
 
993
"the problem, but since we have already crashed, something is definitely "
 
994
"wrong\n"
 
995
"and this may fail.\n"
 
996
"\n"
 
997
msgstr ""
 
998
"Wir tun unser Bestes, um einige Informationen zusammenzukratzen, die bei der "
 
999
"Diagnose des Problems zu helfen,\n"
 
1000
"da wir aber bereist zusammengebrochen sind, irgendetwas läuft definitiv "
 
1001
"falsch\n"
 
1002
"und dies könnte fehlschlagen.\n"
 
1003
"\n"
 
1004
 
 
1005
#: drizzled/drizzled.cc:1052
 
1006
#, c-format
 
1007
msgid ""
 
1008
"It is possible that drizzled could use up to \n"
 
1009
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
 
1010
"<PRIu64> K\n"
 
1011
"bytes of memory\n"
 
1012
"Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
 
1013
"\n"
 
1014
msgstr ""
 
1015
"Es ist möglich, daß Drizzle bis zu \n"
 
1016
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
 
1017
"<PRIu64> K\n"
 
1018
"Bytes vom Speicher belegt\n"
 
1019
"Wir hoffen, daß dies in Ordnung ist; wenn nicht, dann verringern Sie einige "
 
1020
"Variablen in den Gleichungen.\n"
 
1021
"\n"
 
1022
 
 
1023
#: drizzled/drizzled.cc:1069
 
1024
#, c-format
 
1025
msgid ""
 
1026
"Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
 
1027
"where drizzled died. If you see no messages after this, something went\n"
 
1028
"terribly wrong...\n"
 
1029
msgstr ""
 
1030
"Versuche die Fehlerrückverfolgung. Sie können die folgende Information, um "
 
1031
"herauszufinden,\n"
 
1032
"wo Drizzle abgestürtzt ist. Wenn Sie danach keine Meldung sehen, dann ist "
 
1033
"wirklich \n"
 
1034
"etwas falsch gelaufen...\n"
 
1035
 
 
1036
#: drizzled/drizzled.cc:1097
 
1037
#, c-format
 
1038
msgid ""
 
1039
"Trying to get some variables.\n"
 
1040
"Some pointers may be invalid and cause the dump to abort...\n"
 
1041
msgstr ""
 
1042
"Versuche einige Variablen zu erhalten.\n"
 
1043
"Einige Zeiger könnten ungültig sein und den Speicherausdruck zum Abbruch "
 
1044
"bringen...\n"
 
1045
 
 
1046
#: drizzled/drizzled.cc:1109
 
1047
#, fuzzy, c-format
 
1048
msgid ""
 
1049
"\n"
 
1050
"This crash occurred while the server was calling initgroups(). This is\n"
 
1051
"often due to the use of a drizzled that is statically linked against glibc\n"
 
1052
"and configured to use LDAP in /etc/nsswitch.conf. You will need to either\n"
 
1053
"upgrade to a version of glibc that does not have this problem (2.3.4 or\n"
 
1054
"later when used with nscd), disable LDAP in your nsswitch.conf, or use a\n"
 
1055
"drizzled that is not statically linked.\n"
 
1056
msgstr ""
 
1057
"\n"
 
1058
"Dieser Absturz ist aufgetreten, während der Server initgroups() aufrief. "
 
1059
"Dies liegt\n"
 
1060
"oftmals daran, daß Drizzle statisch gegen Glibc gelinkt ist\n"
 
1061
"und so konfiguriert ist, daß LDAP mit einer Konfiguration in etc/nsswitch."
 
1062
"conf verwendet wird. Sie müssen entweder\n"
 
1063
"auf eine neuere Version von Glibc aktualisieren (2.3.4 oder höher, wenn "
 
1064
"zusammen mit nscd verwendet), mit der dieses  Problem nicht besteht; LDAP in "
 
1065
"ihrer nsswitch.conf abschalten, oder eine Version von Drizzle verwenden, die "
 
1066
"nicht statisch gelinkt ist.\n"
 
1067
 
 
1068
#: drizzled/drizzled.cc:1124
 
1069
#, c-format
 
1070
msgid ""
 
1071
"\n"
 
1072
"You are running a statically-linked LinuxThreads binary on an NPTL system.\n"
 
1073
"This can result in crashes on some distributions due to LT/NPTL conflicts.\n"
 
1074
"You should either build a dynamically-linked binary, or force LinuxThreads\n"
 
1075
"to be used with the LD_ASSUME_KERNEL environment variable. Please consult\n"
 
1076
"the documentation for your distribution on how to do that.\n"
 
1077
msgstr ""
 
1078
 
 
1079
#: drizzled/drizzled.cc:1137
 
1080
#, c-format
 
1081
msgid ""
 
1082
"\n"
 
1083
"The '--memlock' argument, which was enabled, uses system calls that are\n"
 
1084
"unreliable and unstable on some operating systems and operating-system\n"
 
1085
"versions (notably, some versions of Linux).  This crash could be due to use\n"
 
1086
"of those buggy OS calls.  You should consider whether you really need the\n"
 
1087
"'--memlock' parameter and/or consult the OS distributor about 'mlockall'\n"
 
1088
" bugs.\n"
 
1089
msgstr ""
 
1090
"\n"
 
1091
"Das verwendete '--memlock'-Argument benutzt Systemaufrufe, die bei \n"
 
1092
"einigen Betriebssystemen und -versionen  \n"
 
1093
"(insbesonere bei einigen Linuxversionen) unzuverlässig und instabil "
 
1094
"arbeiten. \n"
 
1095
"Dieser Absturz könnte auf diese fehlerhaften Systemaufrufe zurückzuführen \n"
 
1096
"sein. Es sollte daher geprüft werden, ob der '--memlock'-Parameter "
 
1097
"wirklich \n"
 
1098
"benötigt wird. Im Zweifel kann der Betriebssystem-Hersteller Auskunft über \n"
 
1099
"'mlockall'-Bugs geben.\n"
 
1100
 
 
1101
#: drizzled/drizzled.cc:1152
 
1102
#, c-format
 
1103
msgid "Writing a core file\n"
 
1104
msgstr "Schreibe Kerndatei\n"
 
1105
 
 
1106
#: drizzled/drizzled.cc:1197
 
1107
msgid ""
 
1108
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
 
1109
"be able to generate a core file on signals"
 
1110
msgstr ""
 
1111
"Setrlimit konnte die Größe des Kerns nicht nach 'Infinitiv' setzen. Wir "
 
1112
"könnten nicht in der Lage sein, eine Kerndatei bei Signalen zu erzeugen."
 
1113
 
 
1114
#: drizzled/drizzled.cc:1399
1480
1115
#, c-format
1481
1116
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1482
1117
msgstr "gethostname fehlgeschlagen, benutze '%s' als Hostnamen"
1483
1118
 
1484
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1152 ../drizzled/drizzled.cc:1739
1485
 
msgid "Display this help and exit."
1486
 
msgstr "Diese Hilfe anzeigen und beenden."
1487
 
 
1488
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1156
1489
 
#, fuzzy
1490
 
msgid "Configuration file to use"
1491
 
msgstr "Konfigurationsdatei '%-.192s' ist zu groß"
1492
 
 
1493
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1158
1494
 
msgid "Base location for config files"
1495
 
msgstr ""
1496
 
 
1497
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1160 ../drizzled/drizzled.cc:1927
1498
 
msgid "Directory for plugins."
1499
 
msgstr "Pluginverzeichnis."
1500
 
 
1501
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1165 ../drizzled/drizzled.cc:1931
1502
 
msgid ""
1503
 
"Optional comma separated list of plugins to load at startup in addition to "
1504
 
"the default list of plugins. [for example: --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
1505
 
msgstr ""
1506
 
"Kommagetrennte Liste der Plugins die beim Start geladen werden sollen "
1507
 
"(optional). [z.B. --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
1508
 
 
1509
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1169 ../drizzled/drizzled.cc:1937
1510
 
msgid ""
1511
 
"Optional comma separated list of plugins to not load at startup. Effectively "
1512
 
"removes a plugin from the list of plugins to be loaded. [for example: --"
1513
 
"plugin_remove=crc32,logger_gearman]"
1514
 
msgstr ""
1515
 
"Kommagetrennte Liste der Plugins die beim Start nicht geladen werden sollen "
1516
 
"(optional). [z.B. --plugin_remove=crc32,logger_gearman]"
1517
 
 
1518
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1173 ../drizzled/drizzled.cc:1943
1519
 
msgid ""
1520
 
"Optional comma separated list of plugins to load at starup instead of the "
1521
 
"default plugin load list. [for example: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1522
 
msgstr ""
1523
 
"Kommagetrennte Liste der Plugins die beim Start anstatt der Standard "
1524
 
"Pluginliste geladen werden sollen (optional). [z.B. --plugin_load=crc32,"
1525
 
"logger_gearman]"
1526
 
 
1527
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1180 ../drizzled/drizzled.cc:1743
 
1119
#: drizzled/drizzled.cc:1491
 
1120
#, c-format
 
1121
msgid "Unknown locale: '%s'"
 
1122
msgstr "Unbekannte Lokale: '%s'"
 
1123
 
 
1124
#: drizzled/drizzled.cc:1522
 
1125
msgid "Can't create thread-keys"
 
1126
msgstr "Kann thread schlüßel nicht lesen"
 
1127
 
 
1128
#: drizzled/drizzled.cc:1545
 
1129
msgid "Out of memory"
 
1130
msgstr "Kein Speicher mehr verfügbar"
 
1131
 
 
1132
#: drizzled/drizzled.cc:1560
 
1133
msgid "Failed to initialize plugins."
 
1134
msgstr "Plugin-Initialisierung fehlgeschlagen."
 
1135
 
 
1136
#: drizzled/drizzled.cc:1591
 
1137
#, c-format
 
1138
msgid ""
 
1139
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
 
1140
"Use --verbose --help to get a list of available options\n"
 
1141
msgstr "%s: Zu viele Argumente (erstes überzähliges Argument ist '%s').\n"
 
1142
 
 
1143
#: drizzled/drizzled.cc:1611
 
1144
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
 
1145
msgstr ""
 
1146
 
 
1147
#: drizzled/drizzled.cc:1618
 
1148
msgid "Can't init databases"
 
1149
msgstr "Datenbanken können nicht initialisiert werden"
 
1150
 
 
1151
#: drizzled/drizzled.cc:1643
 
1152
#, c-format
 
1153
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
 
1154
msgstr "Unbekannter oder nicht unterstützter Tabellentyp: %s"
 
1155
 
 
1156
#: drizzled/drizzled.cc:1649
 
1157
#, c-format
 
1158
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
 
1159
msgstr "Die Standard Storage Engine (%s) ist nicht verfügbar"
 
1160
 
 
1161
#: drizzled/drizzled.cc:1680
 
1162
#, c-format
 
1163
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
 
1164
msgstr "Speichersperrung fehlgeschlagen. Fehlercode: %d\n"
 
1165
 
 
1166
#: drizzled/drizzled.cc:1742
 
1167
#, fuzzy, c-format
 
1168
msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
 
1169
msgstr "Nachfrage nach %u Programmprozess Stapel, erhalten %<PRIu64>"
 
1170
 
 
1171
#: drizzled/drizzled.cc:1903
 
1172
#, c-format
 
1173
msgid "drizzled: Got error %d from select"
 
1174
msgstr "drizzled: Fehler %d von select() erhalten"
 
1175
 
 
1176
#: drizzled/drizzled.cc:2101
1528
1177
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1529
1178
msgstr "Autoincrement Spalten werden um diesen Wert erhöht"
1530
1179
 
1531
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1182 ../drizzled/drizzled.cc:1748
 
1180
#: drizzled/drizzled.cc:2106
1532
1181
msgid ""
1533
1182
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1534
1183
"= 1"
1536
1185
"Zeichenversatz zu automatisch weiterzählenden Spalten. Verwendet, wenn "
1537
1186
"automatisches Weiterzählen nach Eins gesetzt wird."
1538
1187
 
1539
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1184 ../drizzled/drizzled.cc:1754
 
1188
#: drizzled/drizzled.cc:2112
1540
1189
msgid ""
1541
1190
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
1542
1191
"this."
1544
1193
"Pfad zum Installationsverzeichnis. Alle anderen Pfade sind für gewöhnlich "
1545
1194
"relativ zu diesem."
1546
1195
 
1547
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1187 ../drizzled/drizzled.cc:1759
 
1196
#: drizzled/drizzled.cc:2116
 
1197
msgid "IP address to bind to."
 
1198
msgstr "IP Adresse, an die gebunden werden soll."
 
1199
 
 
1200
#: drizzled/drizzled.cc:2120
 
1201
msgid "Set the filesystem character set."
 
1202
msgstr "Setzt den Zeichensatz des Dateisystems."
 
1203
 
 
1204
#: drizzled/drizzled.cc:2125
 
1205
msgid "Set the default character set."
 
1206
msgstr "Setzt den Standardezeichensatz."
 
1207
 
 
1208
#: drizzled/drizzled.cc:2129
1548
1209
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1549
1210
msgstr ""
1550
1211
"Den Drizzle Hintergrundprozess beim Hochfahren in die Chroot Umgebung "
1551
1212
"versetzen."
1552
1213
 
1553
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1189 ../drizzled/drizzled.cc:1763
 
1214
#: drizzled/drizzled.cc:2133
1554
1215
msgid "Set the default collation."
1555
1216
msgstr "Den ursprünglichen Nebenplatz setzen."
1556
1217
 
1557
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1191 ../drizzled/drizzled.cc:1767
 
1218
#: drizzled/drizzled.cc:2137
1558
1219
msgid "Default completion type."
1559
1220
msgstr "ursprünglicher Typ zur Komplettierung."
1560
1221
 
1561
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1192 ../drizzled/drizzled.cc:1772
 
1222
#: drizzled/drizzled.cc:2142
1562
1223
msgid "Write core on errors."
1563
1224
msgstr "Core-Datei schreiben beim Auftreten von Fehlern."
1564
1225
 
1565
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1194 ../drizzled/drizzled.cc:1776
 
1226
#: drizzled/drizzled.cc:2146
1566
1227
msgid "Path to the database root."
1567
1228
msgstr "Pfad zur Datenbank des Systemadministrators."
1568
1229
 
1569
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1196
1570
 
#, fuzzy
1571
 
msgid "Set the default storage engine for tables."
 
1230
#: drizzled/drizzled.cc:2150
 
1231
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1572
1232
msgstr "Setzt die Standard Storage Engine (Tabellentyp) für Tabellen."
1573
1233
 
1574
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1198
 
1234
#: drizzled/drizzled.cc:2154
1575
1235
msgid "Set the default time zone."
1576
1236
msgstr "Setzt die Standardzeitzone."
1577
1237
 
1578
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1200 ../drizzled/drizzled.cc:1780
 
1238
#: drizzled/drizzled.cc:2158
 
1239
msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
 
1240
msgstr "DELAY_KEY_WRITE Typ."
 
1241
 
 
1242
#: drizzled/drizzled.cc:2162
 
1243
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
 
1244
msgstr "Ausgabe eines symbolischen Stackverlaufs bei Ausfällen."
 
1245
 
 
1246
#: drizzled/drizzled.cc:2168
 
1247
msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
 
1248
msgstr "Die unterstützten Suchkriterien in die Speicherroutine schieben"
 
1249
 
 
1250
#: drizzled/drizzled.cc:2174
1579
1251
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
1580
1252
msgstr "Nur für Fehlersuche; Nutzung auf eigene Gefahr!"
1581
1253
 
1582
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1202 ../drizzled/drizzled.cc:1785
 
1254
#: drizzled/drizzled.cc:2179
1583
1255
msgid "Set up signals usable for debugging"
1584
1256
msgstr "Kennzeichen, die für die Fehlersuche nützlich sind, einschalten."
1585
1257
 
1586
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1204
 
1258
#: drizzled/drizzled.cc:2183
 
1259
msgid "(IGNORED)"
 
1260
msgstr "(IGNORIERT)"
 
1261
 
 
1262
#: drizzled/drizzled.cc:2187
1587
1263
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1588
1264
msgstr "Legt die genutzte Sprache für Monatsnamen und Wochentage fest."
1589
1265
 
1590
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1206 ../drizzled/drizzled.cc:1789
 
1266
#: drizzled/drizzled.cc:2192
 
1267
msgid "Log connections and queries to file."
 
1268
msgstr "Protokolliert Verbindungen und Abfragen in einer Datei."
 
1269
 
 
1270
#: drizzled/drizzled.cc:2196
 
1271
msgid "Log all MyISAM changes to file."
 
1272
msgstr "Alle Änderungen an MylSAM in eine Datei schreiben."
 
1273
 
 
1274
#: drizzled/drizzled.cc:2200
1591
1275
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1592
1276
msgstr "Einige nicht kritische Warnungen in die Protokolldatei eintragen."
1593
1277
 
1594
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1208 ../drizzled/drizzled.cc:1794
1595
 
#, fuzzy
1596
 
msgid "Pid file used by drizzled."
 
1278
#: drizzled/drizzled.cc:2205
 
1279
msgid "Lock drizzled in memory."
 
1280
msgstr "Drizzel im Speicher festhalten"
 
1281
 
 
1282
#: drizzled/drizzled.cc:2209
 
1283
msgid ""
 
1284
"Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
 
1285
"BACKUP, FORCE or QUICK."
 
1286
msgstr ""
 
1287
"Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], mögliche Optionen sind DEFAULT, "
 
1288
"BACKUP, FORCE und QUICK."
 
1289
 
 
1290
#: drizzled/drizzled.cc:2214
 
1291
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
1597
1292
msgstr "Von safe_mysqld genutzte Prozess-ID Datei."
1598
1293
 
1599
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1210
1600
 
#, fuzzy
1601
 
msgid "Maximum time in seconds to wait for the port to become free. "
 
1294
#: drizzled/drizzled.cc:2218
 
1295
msgid ""
 
1296
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
 
1297
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
 
1298
msgstr ""
 
1299
"Port Nummer, die für die Verbindung oder () für die ursprünglichen "
 
1300
"Einstellung nach - unter Berücksichtigung der Voreinstellung - drizzle.cnf, "
 
1301
"$DRIZZLE_TCP_PORT, enthaltene ursprüngliche EInstellung ("
 
1302
 
 
1303
#: drizzled/drizzled.cc:2224
 
1304
msgid ""
 
1305
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
 
1306
"wait)"
1602
1307
msgstr ""
1603
1308
"Maximale Anzahl in Sekunden, die gewartet werden soll, bis die Schnittstelle "
1604
1309
"frei wird."
1605
1310
 
1606
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1212
1607
 
msgid "Include the SQL query in replicated protobuf messages."
1608
 
msgstr ""
1609
 
 
1610
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1214 ../drizzled/drizzled.cc:1803
 
1311
#: drizzled/drizzled.cc:2229
1611
1312
msgid ""
1612
1313
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
1613
1314
"specified directory"
1615
1316
"Beschränkt LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE und LOAD_FILE() auf Dateien "
1616
1317
"innerhalb eines bestimmten Verzeichnisses."
1617
1318
 
1618
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1217 ../drizzled/drizzled.cc:1808
 
1319
#: drizzled/drizzled.cc:2234
1619
1320
msgid ""
1620
1321
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
1621
1322
"partners."
1623
1324
"Einheitliche Identifikation der Serverinstanz im Bereich der "
1624
1325
"Replikationspartner."
1625
1326
 
1626
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1220 ../drizzled/drizzled.cc:1813
 
1327
#: drizzled/drizzled.cc:2239
1627
1328
msgid "Don't print a stack trace on failure."
1628
1329
msgstr "Bei Fehlern keinen Stacktrace ausgeben,"
1629
1330
 
1630
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1222 ../drizzled/drizzled.cc:1817
 
1331
#: drizzled/drizzled.cc:2243
1631
1332
msgid "Enable symbolic link support."
1632
1333
msgstr "Aktiviert Unterstützung für symbolische Verknüpfungen."
1633
1334
 
1634
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1224 ../drizzled/drizzled.cc:1826
 
1335
#: drizzled/drizzled.cc:2252
1635
1336
msgid ""
1636
1337
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1637
1338
msgstr ""
1638
 
"Angeben ob Mutexe getimt werden sollen (nur InnoDB Mutexe werden derzeit "
1639
 
"unterstützt)"
1640
1339
 
1641
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1227
 
1340
#: drizzled/drizzled.cc:2257
1642
1341
msgid "Path for temporary files."
1643
 
msgstr "Pfad für temporäre Dateien"
 
1342
msgstr ""
1644
1343
 
1645
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1229 ../drizzled/drizzled.cc:1831
 
1344
#: drizzled/drizzled.cc:2261
1646
1345
msgid "Default transaction isolation level."
1647
1346
msgstr "voreingestellte Stufe für die Transaktions-Isolation"
1648
1347
 
1649
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1231
1650
 
msgid ""
1651
 
"Max message size written to transaction log, valid values 131072 - 1048576 "
1652
 
"bytes."
1653
 
msgstr ""
1654
 
 
1655
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1233 ../drizzled/drizzled.cc:1835
 
1348
#: drizzled/drizzled.cc:2265
1656
1349
msgid "Run drizzled daemon as user."
1657
1350
msgstr "Den Hintergrunddienst von Drizzel als Benutzer aufrufen."
1658
1351
 
1659
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1237 ../drizzled/drizzled.cc:1839
 
1352
#: drizzled/drizzled.cc:2273
1660
1353
msgid ""
1661
1354
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
1662
1355
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1666
1359
"Wird benutzt wenn der Drizzle Hauptthread sehr viele Verbindungsanfragen in "
1667
1360
"sehr kurzer Zeit erhält."
1668
1361
 
1669
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1242 ../drizzled/drizzled.cc:1845
 
1362
#: drizzled/drizzled.cc:2279
 
1363
#, fuzzy
1670
1364
msgid ""
1671
1365
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
1672
1366
"limit per thread!"
1673
 
msgstr "Größe des tree cache beim Massenimport. Diese Limit gilt pro Thread!"
1674
 
 
1675
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1245 ../drizzled/drizzled.cc:1851
 
1367
msgstr ""
 
1368
"Größe des Baum-Zwischenspeichers bei einer Optimierung der Importierung des "
 
1369
"Hauptteils. Hinweis: pro Programmprozess ist dies limitiert."
 
1370
 
 
1371
#: drizzled/drizzled.cc:2285
 
1372
msgid ""
 
1373
"The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
 
1374
"before responding with 'Bad handshake'."
 
1375
msgstr ""
 
1376
"Anzahl in Sekunden, die der Server von Drizzle auf ein Verbindungspaket "
 
1377
"wartet, bevor dieser mit 'fehlerhafte Verbindung' antwortet."
 
1378
 
 
1379
#: drizzled/drizzled.cc:2290
1676
1380
msgid ""
1677
1381
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1678
1382
msgstr ""
1679
1383
"Präzision der Ergebnisses vom '/' Operator wird bei diesem Wert erhöht."
1680
1384
 
1681
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1248
 
1385
#: drizzled/drizzled.cc:2296
1682
1386
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
1683
1387
msgstr "Maximale Länger für das Ergebnis der group_concat Funktion."
1684
1388
 
1685
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1250 ../drizzled/drizzled.cc:1857
 
1389
#: drizzled/drizzled.cc:2301
1686
1390
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1687
1391
msgstr "Größe des Buffers, die für volle Beteiligung verwendet wird."
1688
1392
 
1689
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1253
1690
 
msgid ""
1691
 
"A global cap on the amount of memory that can be allocated by session join "
1692
 
"buffers (0 means unlimited)"
1693
 
msgstr ""
1694
 
 
1695
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1255 ../drizzled/drizzled.cc:1863
 
1393
#: drizzled/drizzled.cc:2307
 
1394
msgid "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
 
1395
msgstr ""
 
1396
"Die abgelaufenen .MYD und .MYI Dateien nicht überschreiben, auch dann nicht, "
 
1397
"wenn kein Verzeichnis angegeben wurde."
 
1398
 
 
1399
#: drizzled/drizzled.cc:2312
 
1400
msgid ""
 
1401
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
 
1402
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
 
1403
"much as you can afford;"
 
1404
msgstr ""
 
1405
"Die Größe des Buffers, der für die Indexblocks der MylSAM Tabellen verwendet "
 
1406
"wird. Vergößern von diesen, um eine bessere Verarbeitung der Indices zu "
 
1407
"erreichen (für alle Lese- und Schreibvorgänge), so weit wie es erlaubt ist;"
 
1408
 
 
1409
#: drizzled/drizzled.cc:2321
 
1410
msgid ""
 
1411
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
 
1412
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
 
1413
"specifies the percentage ratio of that number of hits to the total number of "
 
1414
"blocks in key cache"
 
1415
msgstr ""
 
1416
 
 
1417
#: drizzled/drizzled.cc:2330
 
1418
msgid "The default size of key cache blocks"
 
1419
msgstr "Standardgröße der Key Cache Blöcke"
 
1420
 
 
1421
#: drizzled/drizzled.cc:2336
 
1422
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
 
1423
msgstr ""
 
1424
"Der minimale Prozentsatz an 'heißen' Blöcken im Schlüssel-Zwischenspeicher"
 
1425
 
 
1426
#: drizzled/drizzled.cc:2342
1696
1427
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1697
1428
msgstr "Maximale Paketlänge beim Empfangen/Senden vom Server."
1698
1429
 
1699
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1257
 
1430
#: drizzled/drizzled.cc:2347
 
1431
msgid ""
 
1432
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
 
1433
"this host will be blocked from further connections."
 
1434
msgstr ""
 
1435
"Anzahl der maximal abgebrochenen Verbindungen von einem Host bevor dieser "
 
1436
"für weitere Verbindungen gesperrt wird."
 
1437
 
 
1438
#: drizzled/drizzled.cc:2352
1700
1439
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1701
1440
msgstr ""
1702
1441
"Maximale Anzahl der für ein Statement zu speichernden Fehler und Warnungen"
1703
1442
 
1704
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1259 ../drizzled/drizzled.cc:1868
 
1443
#: drizzled/drizzled.cc:2357
1705
1444
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1706
1445
msgstr ""
1707
1446
"Die Erzeugung von Tabellen mit partiell geordneten Bäumen größer als diese "
1708
1447
"nicht erlauben."
1709
1448
 
1710
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1261 ../drizzled/drizzled.cc:1874
 
1449
#: drizzled/drizzled.cc:2363
1711
1450
msgid ""
1712
1451
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1713
1452
"an error."
1714
1453
msgstr ""
1715
 
"Joins die mehr als max_join_size Datensätze lesen werden mit einem Fehler "
1716
 
"zurückgewiesen."
1717
1454
 
1718
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1264 ../drizzled/drizzled.cc:1880
 
1455
#: drizzled/drizzled.cc:2369
1719
1456
msgid "Max number of bytes in sorted records."
1720
1457
msgstr "maximale Anzahl an Bytes in sortierten Datensätzen."
1721
1458
 
1722
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1266 ../drizzled/drizzled.cc:1885
 
1459
#: drizzled/drizzled.cc:2374
1723
1460
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
1724
1461
msgstr ""
1725
 
"Limitierte die angenomme maximale Anzahl von Seeks wenn ein reihenbasierter "
1726
 
"Key gesucht wird."
1727
1462
 
1728
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1268 ../drizzled/drizzled.cc:1890
 
1463
#: drizzled/drizzled.cc:2379
1729
1464
msgid ""
1730
1465
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
1731
1466
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
1734
1469
"(nur die ersten max_sort_length Bytes jeden Wertes werden verwendet; der "
1735
1470
"Rest wird ignoriert)."
1736
1471
 
1737
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1272 ../drizzled/drizzled.cc:1897
 
1472
#: drizzled/drizzled.cc:2386
 
1473
msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
 
1474
msgstr ""
 
1475
"Maximale Anzahl der temporären Tabellen die ein Klient gleichzeitig geöffnet "
 
1476
"haben darf."
 
1477
 
 
1478
#: drizzled/drizzled.cc:2391
1738
1479
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1739
1480
msgstr ""
1740
 
"Nach dieser Anzahl Write-Locks, ermögliche einige Read-Locks auszuführen."
1741
1481
 
1742
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1274 ../drizzled/drizzled.cc:1901
 
1482
#: drizzled/drizzled.cc:2395
1743
1483
msgid ""
1744
1484
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1745
1485
"file."
1746
1486
msgstr ""
1747
 
"Anfragen nicht in eine Datei protokollieren mit weniger als "
1748
 
"min_examined_row_limit Reihen."
1749
 
 
1750
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1277
1751
 
msgid ""
1752
 
"Do not apply any heuristic(s) during query optimization to prune, thus "
1753
 
"perform an exhaustive search from the optimizer search space."
1754
 
msgstr ""
1755
 
 
1756
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1280 ../drizzled/drizzled.cc:1915
 
1487
 
 
1488
#: drizzled/drizzled.cc:2401
 
1489
msgid ""
 
1490
"Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat NULLs. "
 
1491
"Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
 
1492
"'nulls_equal' (emulate MySQL 4.0 behavior), and 'nulls_ignored'."
 
1493
msgstr ""
 
1494
 
 
1495
#: drizzled/drizzled.cc:2408
 
1496
msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
 
1497
msgstr "Buffer Länge für TCP/IP und Sockel Kommunikation."
 
1498
 
 
1499
#: drizzled/drizzled.cc:2413
 
1500
msgid ""
 
1501
"Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
 
1502
"the read."
 
1503
msgstr ""
 
1504
"Anzahl der Sekunden die auf weitere Daten von einer Verbindung gewartet "
 
1505
"werden soll bevor ein Lesevorgang abgebrochen wird."
 
1506
 
 
1507
#: drizzled/drizzled.cc:2419
 
1508
msgid ""
 
1509
"If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
 
1510
"before giving up."
 
1511
msgstr ""
 
1512
 
 
1513
#: drizzled/drizzled.cc:2425
 
1514
msgid ""
 
1515
"Number of seconds to wait for a block to be written to a connection before "
 
1516
"aborting the write."
 
1517
msgstr ""
 
1518
"Anzahl der Sekunden die auf das Schreiben eines Datenblocks auf eine "
 
1519
"Verbindung gewartet werden soll bevor ein Schreibvorgang abgebrochen wird."
 
1520
 
 
1521
#: drizzled/drizzled.cc:2431
 
1522
msgid ""
 
1523
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
 
1524
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
 
1525
"not apply any heuristic, thus perform exhaustive search; true - prune plans "
 
1526
"based on number of retrieved rows."
 
1527
msgstr ""
 
1528
 
 
1529
#: drizzled/drizzled.cc:2439
1757
1530
msgid ""
1758
1531
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
1759
1532
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
1763
1536
"if set to MAX_TABLES+2, the optimizer will switch to the original find_best "
1764
1537
"(used for testing/comparison)."
1765
1538
msgstr ""
1766
 
"Maximale Suchtiefe die vom Query Optimizer ausgeführt wird. Werte die größer "
1767
 
"als die Anzahl der Beziehungen sind führen zu besseren Anfrageplänen, aber "
1768
 
"die Erstellung der Anfragen dauert länger. Kleinere Werte als die Anzahl der "
1769
 
"Tabellen ergeben bessere Optimierung aber können sehr schlechte Anfragepläne "
1770
 
"ergeben. Das System wird einen sinnvollen Wert selbst auswählen wenn 0 "
1771
 
"angegeben wird; wenn MAX_TABLES+2 angegeben wird, verwendet der Optimierer "
1772
 
"zum Vergleich/Testen find_best."
1773
 
 
1774
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1289 ../drizzled/drizzled.cc:1949
 
1539
 
 
1540
#: drizzled/drizzled.cc:2451
 
1541
msgid ""
 
1542
"Should the Optmizer use MRR or not. Valid values are auto, force and disable"
 
1543
msgstr ""
 
1544
 
 
1545
#: drizzled/drizzled.cc:2456
 
1546
msgid "Directory for plugins."
 
1547
msgstr "Pluginverzeichnis."
 
1548
 
 
1549
#: drizzled/drizzled.cc:2460
 
1550
msgid ""
 
1551
"Optional comma separated list of plugins to load at starup.[for example: --"
 
1552
"plugin_load=crc32,logger_gearman]"
 
1553
msgstr ""
 
1554
 
 
1555
#: drizzled/drizzled.cc:2465
1775
1556
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1776
1557
msgstr ""
1777
 
"Die Größe des Buffers, die vorbelegt wird, wenn Indices im Voraus geladen "
1778
 
"werden."
1779
 
 
1780
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1292 ../drizzled/drizzled.cc:1954
 
1558
 
 
1559
#: drizzled/drizzled.cc:2470
 
1560
msgid "Select protocol to be used (by default oldlibdrizzle)."
 
1561
msgstr ""
 
1562
 
 
1563
#: drizzled/drizzled.cc:2474
1781
1564
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1782
 
msgstr "Reservierte Blockgröße für Abfragenuntersuchung und Ausführung"
 
1565
msgstr ""
1783
1566
 
1784
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1295 ../drizzled/drizzled.cc:1959
 
1567
#: drizzled/drizzled.cc:2479
1785
1568
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1786
 
msgstr "Bestehender Puffer für Abfrageuntersuchung und Ausführung"
 
1569
msgstr ""
1787
1570
 
1788
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1298 ../drizzled/drizzled.cc:1965
 
1571
#: drizzled/drizzled.cc:2485
1789
1572
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1790
1573
msgstr ""
1791
 
"Reservierte Blockgröße um Auswahlbereich während der Optimierung zu speichern"
1792
1574
 
1793
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1301 ../drizzled/drizzled.cc:1971
 
1575
#: drizzled/drizzled.cc:2491
1794
1576
msgid ""
1795
1577
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1796
1578
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1797
1579
"increase this value."
1798
1580
msgstr ""
1799
 
"Jeder Thread der sequenzelle Abfrage macht reserviert einen Puffer dieser "
1800
 
"Größe für jede untersuchte Tabelle. Wenn viele sequentuelle Abfragen gemacht "
1801
 
"werden, sollte dieser Wert vergrößert werden."
1802
 
 
1803
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1306
1804
 
msgid "A global cap on the size of read-buffer-size (0 means unlimited)"
1805
 
msgstr ""
1806
 
 
1807
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1309 ../drizzled/drizzled.cc:1979
 
1581
 
 
1582
#: drizzled/drizzled.cc:2499
1808
1583
msgid ""
1809
1584
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1810
1585
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1811
1586
"record_buffer."
1812
1587
msgstr ""
1813
 
"Beim lesen sortierter Listen werden die Zeilen aus diesem Puffer gelesen, um "
1814
 
"Festplattenzugriff zu vermeiden. Wenn kein Wert gesetzt ist, wird der Wert "
1815
 
"von record_buffer verwendet."
1816
 
 
1817
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1314
1818
 
msgid "A global cap on the size of read-rnd-buffer-size (0 means unlimited)"
1819
 
msgstr ""
1820
 
 
1821
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1316
 
1588
 
 
1589
#: drizzled/drizzled.cc:2507
1822
1590
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1823
1591
msgstr ""
1824
 
"Wählt den zu benutzenden Scheduler aus (Vorgabewert ist 'multi-thread')"
1825
1592
 
1826
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1319 ../drizzled/drizzled.cc:1988
 
1593
#: drizzled/drizzled.cc:2512
1827
1594
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1828
1595
msgstr ""
1829
1596
"Jeder Thread der Daten sortieren muss alloziert dafür einen Puffer dieser "
1830
1597
"Größe."
1831
1598
 
1832
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1322
1833
 
msgid ""
1834
 
"A global cap on the amount of memory that can be allocated by session sort "
1835
 
"buffers (0 means unlimited)"
1836
 
msgstr ""
1837
 
 
1838
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1324 ../drizzled/drizzled.cc:1994
 
1599
#: drizzled/drizzled.cc:2518
1839
1600
msgid "The number of cached table definitions."
1840
1601
msgstr "Anzahl der zwischengespeicherten Tabellendefinitionen."
1841
1602
 
1842
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1326 ../drizzled/drizzled.cc:1998
 
1603
#: drizzled/drizzled.cc:2522
1843
1604
msgid "The number of cached open tables."
1844
 
msgstr "Die Anzahl der zwischengespeicherten geöffneten Tabellen."
 
1605
msgstr ""
1845
1606
 
1846
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1328 ../drizzled/drizzled.cc:2002
 
1607
#: drizzled/drizzled.cc:2526
1847
1608
msgid ""
1848
1609
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1849
1610
"Used only if the connection has active cursors."
1850
1611
msgstr ""
1851
 
"Zeitlimit in Sekunden die bei Anforderung einer Sperre auf Tabellenebene "
1852
 
"gewartet werden soll ein Fehler zurückgegeben wird, wird nur genutzt wenn "
1853
 
"die Verbindung aktive Cursor hält."
1854
1612
 
1855
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1331 ../drizzled/drizzled.cc:2007
 
1613
#: drizzled/drizzled.cc:2531
1856
1614
msgid "The stack size for each thread."
1857
1615
msgstr "Die Stapelgröße für jeden Thread."
1858
1616
 
1859
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1334 ../drizzled/drizzled.cc:2013
 
1617
#: drizzled/drizzled.cc:2537
1860
1618
msgid ""
1861
1619
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1862
1620
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
1863
1621
msgstr ""
1864
 
"Überschreitet eine interne im Speicher gehaltene Tabelle diese Größe so wird "
1865
 
"sie automatisch in eine MyISAM Tabelle im Dateisystem umgewandelt."
1866
 
 
1867
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1357
1868
 
#, fuzzy
1869
 
msgid "Duplicate entry for command line option\n"
1870
 
msgstr "Doppelter Schlüsselwert beim Schreiben oder Aktualisieren"
1871
 
 
1872
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1404 ../drizzled/drizzled.cc:1422
1873
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1456 ../drizzled/drizzled.cc:1464
1874
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1484
1875
 
#, fuzzy, c-format
1876
 
msgid ""
1877
 
"%s: %s.\n"
1878
 
"Use --help to get a list of available options\n"
1879
 
msgstr "%s: Zu viele Argumente (erstes überzähliges Argument ist '%s').\n"
1880
 
 
1881
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1434
1882
 
#, fuzzy
1883
 
msgid "Failed to initialize plugins\n"
1884
 
msgstr "Plugin-Initialisierung fehlgeschlagen."
1885
 
 
1886
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1472
1887
 
#, fuzzy, c-format
1888
 
msgid ""
1889
 
"%s\n"
1890
 
"Use --help to get a list of available options\n"
1891
 
msgstr "%s: Zu viele Argumente (erstes überzähliges Argument ist '%s').\n"
1892
 
 
1893
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1521
1894
 
#, fuzzy
1895
 
msgid "Error getting default charset"
1896
 
msgstr "Setzt den Standardezeichensatz."
1897
 
 
1898
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1551
1899
 
#, fuzzy
1900
 
msgid "Error setting collation"
1901
 
msgstr "Fehler bei der Verbindungsaufnahme zum Slave:"
1902
 
 
1903
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1559
1904
 
#, c-format
1905
 
msgid "Unknown locale: '%s'"
1906
 
msgstr "Unbekannte Lokale: '%s'"
1907
 
 
1908
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1579
1909
 
#, fuzzy
1910
 
msgid "Could not initialize table cache\n"
1911
 
msgstr "Die Tabelle %s.%s konnte nach dem Umbennen nicht geöffnet werden\n"
1912
 
 
1913
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1594
1914
 
msgid "XA cache initialization failed: Out of memory\n"
1915
 
msgstr ""
1916
 
 
1917
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1624
1918
 
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
1919
 
msgstr "Kein Scheduler gefunden, Fortsetzung nicht möglich!\n"
1920
 
 
1921
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1648
1922
 
#, fuzzy, c-format
1923
 
msgid "Unknown/unsupported storage engine: %s\n"
1924
 
msgstr "Unbekannte oder nicht unterstützte Storage Engine: %s"
1925
 
 
1926
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1798
1927
 
msgid ""
1928
 
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
1929
 
"wait)"
1930
 
msgstr ""
1931
 
"Maximale Anzahl in Sekunden, die gewartet werden soll, bis die Schnittstelle "
1932
 
"frei wird."
1933
 
 
1934
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1907
1935
 
msgid ""
1936
 
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
1937
 
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
1938
 
"not apply any heuristic, thus perform exhaustive search; true - prune plans "
1939
 
"based on number of retrieved rows."
1940
 
msgstr ""
1941
 
 
1942
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2039
 
1622
 
 
1623
#: drizzled/drizzled.cc:2543
 
1624
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
 
1625
msgstr ""
 
1626
 
 
1627
#: drizzled/drizzled.cc:2548
 
1628
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
 
1629
msgstr ""
 
1630
 
 
1631
#: drizzled/drizzled.cc:2553
 
1632
msgid ""
 
1633
"The number of seconds the server waits for activity on a connection before "
 
1634
"closing it."
 
1635
msgstr ""
 
1636
"Die Anzahl der Sekunden für die ein Server auf Aktivitäten auf einer "
 
1637
"Verbindung wartet bevor diese geschlossen wird."
 
1638
 
 
1639
#: drizzled/drizzled.cc:2687
1943
1640
#, fuzzy
1944
1641
msgid ""
1945
1642
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1946
1643
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
1947
1644
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
1948
1645
"\n"
 
1646
"Starts the Drizzle database server\n"
1949
1647
msgstr ""
1950
1648
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1951
1649
"Diese Software hat absolut keine Garantie. Dies ist freie Software,\n"
1952
1650
"und Sie dazu eingeladen, diese unter der GPL Lizenz zu modifizieren\n"
1953
1651
 
1954
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2046
 
1652
#: drizzled/drizzled.cc:2694
1955
1653
#, c-format
1956
1654
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
1957
 
msgstr "Verwendung: %s [OPTIONS]\n"
1958
 
 
1959
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2167
 
1655
msgstr ""
 
1656
 
 
1657
#: drizzled/drizzled.cc:2705
 
1658
msgid ""
 
1659
"\n"
 
1660
"To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
 
1661
"'drizzleadmin variables' instead of 'drizzled --help'."
 
1662
msgstr ""
 
1663
 
 
1664
#: drizzled/drizzled.cc:2848
1960
1665
#, c-format
1961
1666
msgid ""
1962
1667
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
1963
1668
"command line\n"
1964
1669
msgstr ""
1965
 
"Ignoriere geänderten Benutzer zu '%s' weil der Benutzer auf der "
1966
 
"Kommandozeile schon auf '%s' gesetzt wurde.\n"
1967
 
 
1968
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2184
1969
 
msgid "Error: sort-heap-threshold cannot be less than sort-buffer-size"
1970
 
msgstr ""
1971
 
 
1972
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2197
1973
 
msgid "Error: join-heap-threshold cannot be less than join-buffer-size"
1974
 
msgstr ""
1975
 
 
1976
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2210
1977
 
msgid "Error: read-rnd-threshold cannot be less than read-rnd-buffer-size"
1978
 
msgstr ""
1979
 
 
1980
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2223
1981
 
msgid "Error: read-buffer-threshold cannot be less than read-buffer-size"
1982
 
msgstr ""
1983
 
 
1984
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2338
1985
 
#, c-format
1986
 
msgid ""
1987
 
"There was an error creating the '%s' part of the path '%s'.  Please check "
1988
 
"the path exists and is writable.\n"
1989
 
msgstr ""
1990
 
 
1991
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2345
1992
 
#, c-format
1993
 
msgid ""
1994
 
"There was an error opening the path '%s', please check the path exists and "
1995
 
"is writable.\n"
1996
 
msgstr ""
1997
 
 
1998
 
#: ../drizzled/error.cc:133
1999
 
#, c-format
2000
 
msgid "Unknown error %d"
2001
 
msgstr "Unbekannter Fehler %d"
2002
 
 
2003
 
#: ../drizzled/error.cc:207
2004
 
msgid "SUCCESS"
2005
 
msgstr ""
2006
 
 
2007
 
#: ../drizzled/error.cc:208
2008
 
msgid "Error on first"
2009
 
msgstr ""
2010
 
 
2011
 
#: ../drizzled/error.cc:209
 
1670
 
 
1671
#: drizzled/drizzled.cc:2889
 
1672
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
 
1673
msgstr ""
 
1674
"Server kann nicht gestartet werden: Hostname kann nicht aufgelöst werden!"
 
1675
 
 
1676
#: drizzled/drizzled.cc:2895
 
1677
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
 
1678
msgstr ""
 
1679
"Server kann nicht gestartet werden: bind-address bezieht sich auf mehrere "
 
1680
"Schnittstellen!"
 
1681
 
 
1682
#: drizzled/drizzled.cc:3214
 
1683
#, c-format
 
1684
msgid "No option given to %s\n"
 
1685
msgstr "Keine Option angegeben für %s\n"
 
1686
 
 
1687
#: drizzled/drizzled.cc:3216
 
1688
#, c-format
 
1689
msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
 
1690
msgstr ""
 
1691
 
 
1692
#: drizzled/drizzled.cc:3218
 
1693
#, c-format
 
1694
msgid "Alternatives are: '%s'"
 
1695
msgstr "Alternativen sind: '%s'"
 
1696
 
 
1697
#: drizzled/errmsg.cc:73
 
1698
#, fuzzy, c-format
 
1699
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
 
1700
msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' deinitialisierung fehlgeschlagen"
 
1701
 
 
1702
#: drizzled/error.cc:34
 
1703
msgid "hashchk"
 
1704
msgstr "hashchk"
 
1705
 
 
1706
#: drizzled/error.cc:36
 
1707
msgid "isamchk"
 
1708
msgstr "isamchk"
 
1709
 
 
1710
#: drizzled/error.cc:38
2012
1711
msgid "NO"
2013
1712
msgstr "NEIN"
2014
1713
 
2015
 
#: ../drizzled/error.cc:210
 
1714
#: drizzled/error.cc:40
2016
1715
msgid "YES"
2017
1716
msgstr "JA"
2018
1717
 
2019
 
#: ../drizzled/error.cc:211
 
1718
#: drizzled/error.cc:42
2020
1719
#, c-format
2021
1720
msgid "Can't create file '%-.200s' (errno: %d)"
2022
1721
msgstr "Datei '%-.200s kann nicht erzeugt werden (Fehlernummer: %d)"
2023
1722
 
2024
 
#: ../drizzled/error.cc:212
 
1723
#: drizzled/error.cc:44
2025
1724
#, c-format
2026
1725
msgid "Can't create table '%-.200s' (errno: %d)"
2027
1726
msgstr "Tabelle '%-.200s kann nicht erzeugt werden (Fehlernummer: %d)"
2028
1727
 
2029
 
#: ../drizzled/error.cc:213
2030
 
#, fuzzy, c-format
2031
 
msgid "Can't create schema '%-.192s' (errno: %d)"
 
1728
#: drizzled/error.cc:46
 
1729
#, c-format
 
1730
msgid "Can't create database '%-.192s' (errno: %d)"
2032
1731
msgstr "Datenbank '%-.192s kann nicht erzeugt werden (Fehlernummer: %d)"
2033
1732
 
2034
 
#: ../drizzled/error.cc:214
2035
 
#, fuzzy, c-format
2036
 
msgid "Can't create schema '%-.192s'; schema exists"
 
1733
#: drizzled/error.cc:48
 
1734
#, c-format
 
1735
msgid "Can't create database '%-.192s'; database exists"
2037
1736
msgstr "Kann Datenbank '%-.192s' nicht anlegen da sie bereits existiert"
2038
1737
 
2039
 
#: ../drizzled/error.cc:215
2040
 
#, fuzzy, c-format
2041
 
msgid "Can't drop schema '%-.192s'; schema doesn't exist"
 
1738
#: drizzled/error.cc:50
 
1739
#, c-format
 
1740
msgid "Can't drop database '%-.192s'; database doesn't exist"
2042
1741
msgstr "Kann Datenbank '%-.192s' nicht entfernen da sie nicht existiert"
2043
1742
 
2044
 
#: ../drizzled/error.cc:216
 
1743
#: drizzled/error.cc:52
 
1744
#, c-format
 
1745
msgid "Error dropping database (can't delete '%-.192s', errno: %d)"
 
1746
msgstr ""
 
1747
 
 
1748
#: drizzled/error.cc:54
 
1749
#, c-format
 
1750
msgid "Error dropping database (can't rmdir '%-.192s', errno: %d)"
 
1751
msgstr ""
 
1752
"Fehler bein Entfernen der Datenbank (rmdir '%-.192s' mit Fehlercode %d "
 
1753
"abgebrochen)"
 
1754
 
 
1755
#: drizzled/error.cc:56
2045
1756
#, c-format
2046
1757
msgid "Error on delete of '%-.192s' (errno: %d)"
2047
 
msgstr "Fehler beim Löschen von '%-.192s' (Fehlernummer: %d)"
2048
 
 
2049
 
#: ../drizzled/error.cc:217
 
1758
msgstr ""
 
1759
 
 
1760
#: drizzled/error.cc:58
 
1761
msgid "Can't read record in system table"
 
1762
msgstr "Ein Systemtabelleneintrag kann nicht gelesen werden"
 
1763
 
 
1764
#: drizzled/error.cc:60
2050
1765
#, c-format
2051
1766
msgid "Can't get status of '%-.200s' (errno: %d)"
2052
 
msgstr "Status von '%-.200s' kann nicht ermittelt werden (Fehlercode: %d)"
2053
 
 
2054
 
#: ../drizzled/error.cc:218
 
1767
msgstr ""
 
1768
 
 
1769
#: drizzled/error.cc:62
 
1770
#, c-format
 
1771
msgid "Can't get working directory (errno: %d)"
 
1772
msgstr ""
 
1773
 
 
1774
#: drizzled/error.cc:64
2055
1775
#, c-format
2056
1776
msgid "Can't lock file (errno: %d)"
2057
 
msgstr "Kann Datei nicht sperren (Fehlernummer: %d)"
 
1777
msgstr ""
2058
1778
 
2059
 
#: ../drizzled/error.cc:219
 
1779
#: drizzled/error.cc:66
2060
1780
#, c-format
2061
1781
msgid "Can't open file: '%-.200s' (errno: %d)"
2062
 
msgstr "Kann Datei nicht öffnen: '%-.200s' (Fehlernummer: %d)"
 
1782
msgstr ""
2063
1783
 
2064
 
#: ../drizzled/error.cc:220
 
1784
#: drizzled/error.cc:68
2065
1785
#, c-format
2066
1786
msgid "Can't find file: '%-.200s' (errno: %d)"
2067
 
msgstr "Kann Datei '%-.200s' nicht finden (Fehlernummer: %d)"
 
1787
msgstr ""
2068
1788
 
2069
 
#: ../drizzled/error.cc:221
 
1789
#: drizzled/error.cc:70
2070
1790
#, c-format
2071
1791
msgid "Can't read dir of '%-.192s' (errno: %d)"
2072
 
msgstr "Kann Verzeichnis nicht von '%-.192s' lesen (Fehler: %d)"
2073
 
 
2074
 
#: ../drizzled/error.cc:222
 
1792
msgstr ""
 
1793
 
 
1794
#: drizzled/error.cc:72
 
1795
#, c-format
 
1796
msgid "Can't change dir to '%-.192s' (errno: %d)"
 
1797
msgstr ""
 
1798
 
 
1799
#: drizzled/error.cc:74
2075
1800
#, c-format
2076
1801
msgid "Record has changed since last read in table '%-.192s'"
2077
1802
msgstr ""
2078
 
"Datensatz wurde geändert seit letztem Lesezugriff auf die Tabelle '%-.192s'"
2079
1803
 
2080
 
#: ../drizzled/error.cc:223
 
1804
#: drizzled/error.cc:76
2081
1805
#, c-format
2082
1806
msgid "Disk full (%s); waiting for someone to free some space..."
2083
1807
msgstr ""
2084
 
"Dateisystem voll (%s), warte darauf das Speicherplatz freigegeben wird ..."
2085
1808
 
2086
 
#: ../drizzled/error.cc:224
 
1809
#: drizzled/error.cc:78
2087
1810
#, c-format
2088
1811
msgid "Can't write; duplicate key in table '%-.192s'"
2089
 
msgstr "Kann nicht geschrieben werden; Doppelter Eintrag in Tabelle '%-.192s'"
 
1812
msgstr ""
2090
1813
 
2091
 
#: ../drizzled/error.cc:225
 
1814
#: drizzled/error.cc:80
2092
1815
#, c-format
2093
1816
msgid "Error on close of '%-.192s' (errno: %d)"
2094
 
msgstr "Fehler beim Schließen von '%-.192s' (Fehlernummer: %d)"
 
1817
msgstr ""
2095
1818
 
2096
 
#: ../drizzled/error.cc:226
 
1819
#: drizzled/error.cc:82
2097
1820
#, c-format
2098
1821
msgid "Error reading file '%-.200s' (errno: %d)"
2099
 
msgstr "Fehler beim Lesen der Datei '%-.200s' (Fehlernummer: %d)"
 
1822
msgstr ""
2100
1823
 
2101
 
#: ../drizzled/error.cc:227
 
1824
#: drizzled/error.cc:84
2102
1825
#, c-format
2103
1826
msgid "Error on rename of '%-.150s' to '%-.150s' (errno: %d)"
2104
 
msgstr "Fehler beim Umbenennen von '%-.150s' in '%-.150s' (Fehlernummer: %d)"
 
1827
msgstr ""
2105
1828
 
2106
 
#: ../drizzled/error.cc:228
 
1829
#: drizzled/error.cc:86
2107
1830
#, c-format
2108
1831
msgid "Error writing file '%-.200s' (errno: %d)"
2109
 
msgstr "Kann nicht in Datei '%-.200s' schreiben (Fehlernummer: %d)"
 
1832
msgstr ""
2110
1833
 
2111
 
#: ../drizzled/error.cc:229
 
1834
#: drizzled/error.cc:88
2112
1835
#, c-format
2113
1836
msgid "'%-.192s' is locked against change"
2114
1837
msgstr "'%-.192s' ist gegen Veränderungen gesperrt."
2115
1838
 
2116
 
#: ../drizzled/error.cc:230
 
1839
#: drizzled/error.cc:90
2117
1840
msgid "Sort aborted"
2118
 
msgstr "Sortierung abgebrochen"
2119
 
 
2120
 
#: ../drizzled/error.cc:231
 
1841
msgstr ""
 
1842
 
 
1843
#: drizzled/error.cc:92
 
1844
#, c-format
 
1845
msgid "View '%-.192s' doesn't exist for '%-.192s'"
 
1846
msgstr "VIEW '%-.192s' existiert nicht für '%-.192s'"
 
1847
 
 
1848
#: drizzled/error.cc:94
2121
1849
#, c-format
2122
1850
msgid "Got error %d from storage engine"
2123
 
msgstr "Fehler %d von Storage Engine erhalten"
 
1851
msgstr ""
2124
1852
 
2125
 
#: ../drizzled/error.cc:232
 
1853
#: drizzled/error.cc:96
2126
1854
#, c-format
2127
1855
msgid "Table storage engine for '%-.192s' doesn't have this option"
2128
 
msgstr "Die Storage Engine für die Tabelle '%-.192s' kennt diese Option nicht"
 
1856
msgstr ""
2129
1857
 
2130
 
#: ../drizzled/error.cc:233
 
1858
#: drizzled/error.cc:98
2131
1859
#, c-format
2132
1860
msgid "Can't find record in '%-.192s'"
2133
 
msgstr "Kann keinen Datensatz in '%-.192s' finden"
 
1861
msgstr ""
2134
1862
 
2135
 
#: ../drizzled/error.cc:234
 
1863
#: drizzled/error.cc:100
2136
1864
#, c-format
2137
1865
msgid "Incorrect information in file: '%-.200s'"
2138
1866
msgstr "Ungültige Information in Datei: '%-.200s'"
2139
1867
 
2140
 
#: ../drizzled/error.cc:235
 
1868
#: drizzled/error.cc:102
2141
1869
#, c-format
2142
1870
msgid "Incorrect key file for table '%-.200s'; try to repair it"
2143
1871
msgstr ""
2144
 
"Falsche Key Datei für Tabelle '%-.200s'; versuchen Sie es zu reparieren"
2145
1872
 
2146
 
#: ../drizzled/error.cc:236
 
1873
#: drizzled/error.cc:104
2147
1874
#, c-format
2148
1875
msgid "Old key file for table '%-.192s'; repair it!"
2149
 
msgstr "Alte Key Datei für Tabelle '%-.192s'; reparieren Sie die Datei!"
 
1876
msgstr ""
2150
1877
 
2151
 
#: ../drizzled/error.cc:237
 
1878
#: drizzled/error.cc:106
2152
1879
#, c-format
2153
1880
msgid "Table '%-.192s' is read only"
2154
 
msgstr "Die Tabelle '%-.192s' ist schreibgeschützt"
 
1881
msgstr ""
2155
1882
 
2156
 
#: ../drizzled/error.cc:238
2157
 
#, c-format
 
1883
#: drizzled/error.cc:108
 
1884
#, fuzzy, c-format
2158
1885
msgid "Out of memory; restart server and try again (needed %lu bytes)"
2159
 
msgstr ""
2160
 
"Zuwenig Speicher; starten Sie den Server neu (es wurden %lu Bytes benötigt)"
 
1886
msgstr "Verfügbarer Speicher erschöpft (%u weitere Bytes werden benötigt)"
2161
1887
 
2162
 
#: ../drizzled/error.cc:239
 
1888
#: drizzled/error.cc:110
2163
1889
msgid "Out of sort memory; increase server sort buffer size"
2164
 
msgstr "Zuwenig Sortierspeicher; vergrößern Sie den Server Sortierspeicher"
2165
 
 
2166
 
#: ../drizzled/error.cc:240
2167
 
msgid "Global sort memory constraint hit; increase sort-heap-threshold"
2168
 
msgstr ""
2169
 
 
2170
 
#: ../drizzled/error.cc:241
2171
 
msgid "Global join memory constraint hit; increase join-heap-threshold"
2172
 
msgstr ""
2173
 
 
2174
 
#: ../drizzled/error.cc:242
2175
 
msgid "Global read_rnd memory constraint hit; increase read-rnd-heap-threshold"
2176
 
msgstr ""
2177
 
 
2178
 
#: ../drizzled/error.cc:243
2179
 
msgid "Global read memory constraint hit; increase read-buffer-threshold"
2180
 
msgstr ""
2181
 
 
2182
 
#: ../drizzled/error.cc:244
 
1890
msgstr ""
 
1891
 
 
1892
#: drizzled/error.cc:112
2183
1893
#, c-format
2184
1894
msgid "Unexpected EOF found when reading file '%-.192s' (errno: %d)"
2185
1895
msgstr ""
2186
 
"Unerwartetes Dateiende beim Lesen von Datei '%-.192s' (Fehlernummer: %d)"
2187
1896
 
2188
 
#: ../drizzled/error.cc:245
 
1897
#: drizzled/error.cc:114
2189
1898
msgid "Too many connections"
2190
 
msgstr "Zu viele Verbindungen"
 
1899
msgstr ""
2191
1900
 
2192
 
#: ../drizzled/error.cc:246
 
1901
#: drizzled/error.cc:116
2193
1902
msgid ""
2194
1903
"Out of memory; check if drizzled or some other process uses all available "
2195
1904
"memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow drizzled to use more "
2196
1905
"memory or you can add more swap space"
2197
1906
msgstr ""
2198
 
"Zuwenig Speicher; prüfen Sie ob drizzled oder ein anderer Prozess den "
2199
 
"gesamten Speicher nutzt; Wenn nicht, nutzen Sie 'ulimit' um drizzled mehr "
2200
 
"Speicher zu erlauben oder vergrößern Sie den Swap Speicher."
2201
1907
 
2202
 
#: ../drizzled/error.cc:247
 
1908
#: drizzled/error.cc:118
2203
1909
msgid "Can't get hostname for your address"
2204
 
msgstr "Der Hostname für Ihre Adresse konnte nicht ermittelt werden"
 
1910
msgstr ""
2205
1911
 
2206
 
#: ../drizzled/error.cc:248
 
1912
#: drizzled/error.cc:120
2207
1913
msgid "Bad handshake"
2208
 
msgstr "Falsches Protokoll Handshake"
 
1914
msgstr ""
2209
1915
 
2210
 
#: ../drizzled/error.cc:249
2211
 
#, fuzzy, c-format
2212
 
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' to schema '%-.192s'"
 
1916
#: drizzled/error.cc:122
 
1917
#, c-format
 
1918
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' to database '%-.192s'"
2213
1919
msgstr ""
2214
1920
"Zugriff für Benutzer '%-.48s'@'%-.64s' auf die Datenbank '%-.192s' verweigert"
2215
1921
 
2216
 
#: ../drizzled/error.cc:250
 
1922
#: drizzled/error.cc:124
2217
1923
#, c-format
2218
1924
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' (using password: %s)"
2219
1925
msgstr "Zugriff verweigert für Benutzer '%-.48s'@'%-.64s' (mit Kennwort: %s)"
2220
1926
 
2221
 
#: ../drizzled/error.cc:251
2222
 
#, fuzzy
2223
 
msgid "No schema selected"
 
1927
#: drizzled/error.cc:126
 
1928
msgid "No database selected"
2224
1929
msgstr "Keine Datenbank ausgewählt"
2225
1930
 
2226
 
#: ../drizzled/error.cc:252
 
1931
#: drizzled/error.cc:128
2227
1932
msgid "Unknown command"
2228
 
msgstr "Unbekanntes Kommando"
 
1933
msgstr ""
2229
1934
 
2230
 
#: ../drizzled/error.cc:253
 
1935
#: drizzled/error.cc:130
2231
1936
#, c-format
2232
1937
msgid "Column '%-.192s' cannot be null"
2233
1938
msgstr "Spalte '%-.192s' kann nicht Null sein."
2234
1939
 
2235
 
#: ../drizzled/error.cc:254
2236
 
#, fuzzy, c-format
2237
 
msgid "Unknown schema '%-.192s'"
2238
 
msgstr "Unbekannte Datenbank '%-.192s'"
 
1940
#: drizzled/error.cc:132
 
1941
#, c-format
 
1942
msgid "Unknown database '%-.192s'"
 
1943
msgstr ""
2239
1944
 
2240
 
#: ../drizzled/error.cc:255
 
1945
#: drizzled/error.cc:134
2241
1946
#, c-format
2242
1947
msgid "Table '%-.192s' already exists"
2243
 
msgstr "Tabelle '%-.192s' bereits vorhanden"
 
1948
msgstr ""
2244
1949
 
2245
 
#: ../drizzled/error.cc:256
 
1950
#: drizzled/error.cc:136
2246
1951
#, c-format
2247
1952
msgid "Unknown table '%-.100s'"
2248
1953
msgstr "Unbekannte Tabelle '%-.100s'"
2249
1954
 
2250
 
#: ../drizzled/error.cc:257
 
1955
#: drizzled/error.cc:138
2251
1956
#, c-format
2252
1957
msgid "Column '%-.192s' in %-.192s is ambiguous"
2253
1958
msgstr "Spalte '%-.192s' in %-.192s ist mehrdeutig"
2254
1959
 
2255
 
#: ../drizzled/error.cc:258
 
1960
#: drizzled/error.cc:140
2256
1961
msgid "Server shutdown in progress"
2257
1962
msgstr "Server wird heruntergefahren"
2258
1963
 
2259
 
#: ../drizzled/error.cc:259
 
1964
#: drizzled/error.cc:142
2260
1965
#, c-format
2261
1966
msgid "Unknown column '%-.192s' in '%-.192s'"
2262
 
msgstr "Unbekannte Spalte '%-.192s' in '%-.192s'"
 
1967
msgstr ""
2263
1968
 
2264
 
#: ../drizzled/error.cc:260
 
1969
#: drizzled/error.cc:144
2265
1970
#, c-format
2266
1971
msgid "'%-.192s' isn't in GROUP BY"
2267
1972
msgstr "'%-.192s' fehlt in GROUP BY"
2268
1973
 
2269
 
#: ../drizzled/error.cc:261
 
1974
#: drizzled/error.cc:146
2270
1975
#, c-format
2271
1976
msgid "Can't group on '%-.192s'"
2272
1977
msgstr "Kann nicht auf '%-.192s' gruppieren"
2273
1978
 
2274
 
#: ../drizzled/error.cc:262
 
1979
#: drizzled/error.cc:148
2275
1980
msgid "Statement has sum functions and columns in same statement"
2276
 
msgstr "Abfrage hat Summen Funktionen und Reihen in der gleichen Abfrage"
 
1981
msgstr ""
2277
1982
 
2278
 
#: ../drizzled/error.cc:263
 
1983
#: drizzled/error.cc:150
2279
1984
msgid "Column count doesn't match value count"
2280
1985
msgstr "Spaltenanzahl stimmt nicht mit der Anzahl der Werte überein"
2281
1986
 
2282
 
#: ../drizzled/error.cc:264
 
1987
#: drizzled/error.cc:152
2283
1988
#, c-format
2284
1989
msgid "Identifier name '%-.100s' is too long"
2285
1990
msgstr "Der Bezeichnername '%-.100s' ist zu lang"
2286
1991
 
2287
 
#: ../drizzled/error.cc:265
 
1992
#: drizzled/error.cc:154
2288
1993
#, c-format
2289
1994
msgid "Duplicate column name '%-.192s'"
2290
1995
msgstr "Doppelter Spaltenname '%-.192s'"
2291
1996
 
2292
 
#: ../drizzled/error.cc:266
 
1997
#: drizzled/error.cc:156
2293
1998
#, c-format
2294
1999
msgid "Duplicate key name '%-.192s'"
2295
2000
msgstr "Doppelter Schlüsselname '%-.192s'"
2296
2001
 
2297
 
#: ../drizzled/error.cc:267
 
2002
#: drizzled/error.cc:158
2298
2003
#, c-format
2299
2004
msgid "Duplicate entry '%-.192s' for key %d"
2300
2005
msgstr "Doppelter Eintrag '%-.192s' für Schlüssel %d"
2301
2006
 
2302
 
#: ../drizzled/error.cc:268
 
2007
#: drizzled/error.cc:160
2303
2008
#, c-format
2304
2009
msgid "Incorrect column specifier for column '%-.192s'"
2305
 
msgstr "Ungültiger Spaltenbezeichner für Spalte '%-.192s'"
 
2010
msgstr ""
2306
2011
 
2307
 
#: ../drizzled/error.cc:269
 
2012
#: drizzled/error.cc:162
2308
2013
#, c-format
2309
2014
msgid "%s near '%-.80s' at line %d"
2310
2015
msgstr "%s nahe '%-.80s' auf Zeile %d"
2311
2016
 
2312
 
#: ../drizzled/error.cc:270
2313
 
#, c-format
2314
 
msgid "Parsing error near '%s'"
2315
 
msgstr ""
2316
 
 
2317
 
#: ../drizzled/error.cc:271
 
2017
#: drizzled/error.cc:164
2318
2018
msgid "Query was empty"
2319
2019
msgstr "Abfrage war leer"
2320
2020
 
2321
 
#: ../drizzled/error.cc:272
 
2021
#: drizzled/error.cc:166
2322
2022
#, c-format
2323
2023
msgid "Not unique table/alias: '%-.192s'"
2324
 
msgstr "Nicht einmalige Tabelle/Alia: '%-.192s'"
 
2024
msgstr ""
2325
2025
 
2326
 
#: ../drizzled/error.cc:273
 
2026
#: drizzled/error.cc:168
2327
2027
#, c-format
2328
2028
msgid "Invalid default value for '%-.192s'"
2329
 
msgstr "Ungültiger Vorgabewert für '%-.192s'"
 
2029
msgstr ""
2330
2030
 
2331
 
#: ../drizzled/error.cc:274
 
2031
#: drizzled/error.cc:170
2332
2032
msgid "Multiple primary key defined"
2333
2033
msgstr "Mehrere Primärschlüssel definiert"
2334
2034
 
2335
 
#: ../drizzled/error.cc:275
 
2035
#: drizzled/error.cc:172
2336
2036
#, c-format
2337
2037
msgid "Too many keys specified; max %d keys allowed"
2338
 
msgstr "Zu viele Schlüssel angegeben, es sind nur maximal %d Schlüssel möglich"
 
2038
msgstr ""
2339
2039
 
2340
 
#: ../drizzled/error.cc:276
 
2040
#: drizzled/error.cc:174
2341
2041
#, c-format
2342
2042
msgid "Too many key parts specified; max %d parts allowed"
2343
2043
msgstr ""
2344
 
"Zu viele Schlüsselteile angegeben, es sind nur maximal %d Teile möglich"
2345
2044
 
2346
 
#: ../drizzled/error.cc:277
 
2045
#: drizzled/error.cc:176
2347
2046
#, c-format
2348
2047
msgid "Specified key was too long; max key length is %d bytes"
2349
2048
msgstr ""
2350
 
"Der angegebene Schlüssel war zu lang, die maximale Schlüssellänge beträgt %d "
2351
 
"Bytes"
2352
2049
 
2353
 
#: ../drizzled/error.cc:278
 
2050
#: drizzled/error.cc:178
2354
2051
#, c-format
2355
2052
msgid "Key column '%-.192s' doesn't exist in table"
2356
2053
msgstr "Schlüsselspalte '%-.192s' existiert nicht in der Tabelle"
2357
2054
 
2358
 
#: ../drizzled/error.cc:279
 
2055
#: drizzled/error.cc:180
2359
2056
#, c-format
2360
2057
msgid ""
2361
2058
"BLOB column '%-.192s' can't be used in key specification with the used table "
2362
2059
"type"
2363
2060
msgstr ""
2364
 
"BLOB Feld '%-.192s' kann nicht als Key definiert werden bei diesem Tabellen "
2365
 
"Typ"
2366
2061
 
2367
 
#: ../drizzled/error.cc:280
 
2062
#: drizzled/error.cc:182
2368
2063
#, c-format
2369
2064
msgid ""
2370
2065
"Column length too big for column '%-.192s' (max = %d); use BLOB or TEXT "
2373
2068
"Spaltenlänge zu groß für Spalte '%-.192s' (Maximum = %d), nutzen Sie statt "
2374
2069
"dessen BLOB oder TEXT"
2375
2070
 
2376
 
#: ../drizzled/error.cc:281
 
2071
#: drizzled/error.cc:184
2377
2072
msgid ""
2378
2073
"Incorrect table definition; there can be only one auto column and it must be "
2379
2074
"defined as a key"
2380
2075
msgstr ""
2381
 
"Falsche Tabellen Definition; es darf nur eine Auto-Feld verwendet werden und "
2382
 
"es muss ein Key sein."
2383
 
 
2384
 
#: ../drizzled/error.cc:282
 
2076
 
 
2077
#: drizzled/error.cc:186
 
2078
#, c-format
 
2079
msgid ""
 
2080
"%s: ready for connections.\n"
 
2081
"Version: '%s'  socket: '%s'  port: %d"
 
2082
msgstr ""
 
2083
"%s: bereit für Verbindungen.\n"
 
2084
"Version: '%s' Socket: '%s' Port: %d"
 
2085
 
 
2086
#: drizzled/error.cc:188
2385
2087
#, c-format
2386
2088
msgid "%s: Normal shutdown\n"
2387
 
msgstr "%s: Normal beenden\n"
 
2089
msgstr ""
2388
2090
 
2389
 
#: ../drizzled/error.cc:283
 
2091
#: drizzled/error.cc:190
2390
2092
#, c-format
2391
2093
msgid "%s: Got signal %d. Aborting!\n"
2392
 
msgstr "%s: Signal %d erhalten. Breche ab!\n"
 
2094
msgstr ""
2393
2095
 
2394
 
#: ../drizzled/error.cc:284
 
2096
#: drizzled/error.cc:192
2395
2097
#, c-format
2396
2098
msgid "%s: Shutdown complete\n"
2397
 
msgstr "%s: vollständig heruntergefahren\n"
 
2099
msgstr ""
2398
2100
 
2399
 
#: ../drizzled/error.cc:285
 
2101
#: drizzled/error.cc:194
2400
2102
#, c-format
2401
 
msgid "%s: Forcing close of thread %<PRIu64> user: '%-.48s'\n"
2402
 
msgstr "%s: Erzwinge Beendigung des Thread %<PRIu64> Benutzer: '%-.48s'\n"
 
2103
msgid "%s: Forcing close of thread %ld  user: '%-.48s'\n"
 
2104
msgstr ""
2403
2105
 
2404
 
#: ../drizzled/error.cc:286
 
2106
#: drizzled/error.cc:196
2405
2107
msgid "Can't create IP socket"
2406
 
msgstr "IP Socket kann nicht angelegt werden"
 
2108
msgstr ""
2407
2109
 
2408
 
#: ../drizzled/error.cc:287
 
2110
#: drizzled/error.cc:198
2409
2111
#, c-format
2410
2112
msgid ""
2411
2113
"Table '%-.192s' has no index like the one used in CREATE INDEX; recreate the "
2412
2114
"table"
2413
2115
msgstr ""
2414
 
"Tabelle '%-.192s'  hat keinen Index wie in CREATE INDEX angegeben; erstellen "
2415
 
"Sie die Tabelle neu"
2416
2116
 
2417
 
#: ../drizzled/error.cc:288
 
2117
#: drizzled/error.cc:200
2418
2118
#, c-format
2419
2119
msgid ""
2420
2120
"Field separator argument '%-.32s' with length '%d' is not what is expected; "
2421
2121
"check the manual"
2422
2122
msgstr ""
2423
 
"Feld Trennung Argument '%-.32s' mit der Länte '%d' ist unerwartet wurde; "
2424
 
"Prüfen Sie die Anleitung"
2425
2123
 
2426
 
#: ../drizzled/error.cc:289
 
2124
#: drizzled/error.cc:202
2427
2125
msgid ""
2428
2126
"You can't use fixed rowlength with BLOBs; please use 'fields terminated by'"
2429
2127
msgstr ""
2430
 
"Feste Zeilenlängen sind in Zusammenhang mit BLOBs nicht möglich, bitte "
2431
 
"nutzen Sie statt dessen 'fields terminated by'"
2432
2128
 
2433
 
#: ../drizzled/error.cc:290
2434
 
#, fuzzy, c-format
 
2129
#: drizzled/error.cc:204
 
2130
#, c-format
2435
2131
msgid ""
2436
 
"The file '%-.128s' must be in the schema directory or be readable by all"
 
2132
"The file '%-.128s' must be in the database directory or be readable by all"
2437
2133
msgstr ""
2438
 
"Die Datei '%-.128s' muss sich im Datenbankverzeichnis befinden oder für "
2439
 
"jeden lesbar sein"
2440
2134
 
2441
 
#: ../drizzled/error.cc:291
 
2135
#: drizzled/error.cc:206
2442
2136
#, c-format
2443
2137
msgid "File '%-.200s' already exists"
2444
2138
msgstr "Datei '%-.200s' existiert bereits"
2445
2139
 
2446
 
#: ../drizzled/error.cc:292
 
2140
#: drizzled/error.cc:208
2447
2141
#, c-format
2448
2142
msgid "Records: %ld  Deleted: %ld  Skipped: %ld  Warnings: %ld"
2449
 
msgstr "Datensätze: %ld  Gelöscht: %ld  Übersprungen: %ld  Warnungen: %ld"
2450
 
 
2451
 
#: ../drizzled/error.cc:293
 
2143
msgstr ""
 
2144
 
 
2145
#: drizzled/error.cc:210
 
2146
#, c-format
 
2147
msgid "Records: %ld  Duplicates: %ld"
 
2148
msgstr ""
 
2149
 
 
2150
#: drizzled/error.cc:212
2452
2151
msgid ""
2453
2152
"Incorrect prefix key; the used key part isn't a string, the used length is "
2454
2153
"longer than the key part, or the storage engine doesn't support unique "
2455
2154
"prefix keys"
2456
2155
msgstr ""
2457
2156
 
2458
 
#: ../drizzled/error.cc:294
 
2157
#: drizzled/error.cc:214
2459
2158
msgid "You can't delete all columns with ALTER TABLE; use DROP TABLE instead"
2460
2159
msgstr ""
2461
 
"Es ist nicht möglich alle Spalten mit ALTER TABLE zu entfernen, benutzen Sie "
2462
 
"statt dessen DROP TABLE"
2463
2160
 
2464
 
#: ../drizzled/error.cc:295
 
2161
#: drizzled/error.cc:216
2465
2162
#, c-format
2466
2163
msgid "Can't DROP '%-.192s'; check that column/key exists"
2467
2164
msgstr ""
2468
 
"'%-.192s' kann nicht geDROPt werden, prüfen Sie ob die Spalte oder der "
2469
 
"Schlüssel tatsächlich existieren"
2470
2165
 
2471
 
#: ../drizzled/error.cc:296
 
2166
#: drizzled/error.cc:218
2472
2167
#, c-format
2473
2168
msgid "Records: %ld  Duplicates: %ld  Warnings: %ld"
2474
 
msgstr "Datensätze: %ld  Duplikate: %ld  Warnungen: %ld"
 
2169
msgstr ""
2475
2170
 
2476
 
#: ../drizzled/error.cc:297
 
2171
#: drizzled/error.cc:220
2477
2172
#, c-format
2478
2173
msgid "You can't specify target table '%-.192s' for update in FROM clause"
2479
2174
msgstr ""
2480
2175
 
2481
 
#. KILL session errors
2482
 
#: ../drizzled/error.cc:300
2483
 
#, fuzzy, c-format
2484
 
msgid "Unknown session id: %lu"
2485
 
msgstr "Unbekannte Threadnummer: %lu"
2486
 
 
2487
 
#: ../drizzled/error.cc:301
2488
 
#, fuzzy, c-format
2489
 
msgid "You are not the owner of session %lu"
2490
 
msgstr "Sie sind nicht der Besitzer des Threads %lu"
2491
 
 
2492
 
#: ../drizzled/error.cc:302
2493
 
msgid "You cannot kill the session you are connected from."
2494
 
msgstr ""
2495
 
 
2496
 
#: ../drizzled/error.cc:305
 
2176
#: drizzled/error.cc:222
 
2177
#, c-format
 
2178
msgid "Unknown thread id: %lu"
 
2179
msgstr ""
 
2180
 
 
2181
#: drizzled/error.cc:224
 
2182
#, c-format
 
2183
msgid "You are not owner of thread %lu"
 
2184
msgstr ""
 
2185
 
 
2186
#: drizzled/error.cc:226
2497
2187
msgid "No tables used"
2498
 
msgstr "Keine Tabellen genutzt"
2499
 
 
2500
 
#: ../drizzled/error.cc:306
 
2188
msgstr ""
 
2189
 
 
2190
#: drizzled/error.cc:228
 
2191
#, c-format
 
2192
msgid "Too many strings for column %-.192s and SET"
 
2193
msgstr ""
 
2194
 
 
2195
#: drizzled/error.cc:230
 
2196
#, c-format
 
2197
msgid "Can't generate a unique log-filename %-.200s.(1-999)\n"
 
2198
msgstr ""
 
2199
 
 
2200
#: drizzled/error.cc:232
 
2201
#, c-format
 
2202
msgid "Table '%-.192s' was locked with a READ lock and can't be updated"
 
2203
msgstr ""
 
2204
 
 
2205
#: drizzled/error.cc:234
 
2206
#, c-format
 
2207
msgid "Table '%-.192s' was not locked with LOCK TABLES"
 
2208
msgstr "Tabelle '%-.192s' wurde nicht mit LOCK TABLES gesperrt"
 
2209
 
 
2210
#: drizzled/error.cc:236
2501
2211
#, c-format
2502
2212
msgid "BLOB/TEXT column '%-.192s' can't have a default value"
2503
2213
msgstr "BLOB/TEXT Spalte '%-.192s' kann keinen Vorgabewert haben"
2504
2214
 
2505
 
#: ../drizzled/error.cc:307
2506
 
#, fuzzy, c-format
2507
 
msgid "Incorrect schema name '%-.100s'"
2508
 
msgstr "Ungültiger Spaltenname '%-.100s'"
 
2215
#: drizzled/error.cc:238
 
2216
#, c-format
 
2217
msgid "Incorrect database name '%-.100s'"
 
2218
msgstr "Ungültiger Datenbankname '%-.100s'"
2509
2219
 
2510
 
#: ../drizzled/error.cc:308
 
2220
#: drizzled/error.cc:240
2511
2221
#, c-format
2512
2222
msgid "Incorrect table name '%-.100s'"
2513
2223
msgstr "Ungültiger Tabellenname '%-.100s'"
2514
2224
 
2515
 
#: ../drizzled/error.cc:309
 
2225
#: drizzled/error.cc:242
2516
2226
msgid ""
2517
2227
"The SELECT would examine more than MAX_JOIN_SIZE rows; check your WHERE and "
2518
2228
"use SET SQL_BIG_SELECTS=1 or SET MAX_JOIN_SIZE=# if the SELECT is okay"
2519
2229
msgstr ""
2520
 
"Die SELECT Abfrage würde mehr als MAX_JOIN_SIZE Zeilen untersuchen; prüfen "
2521
 
"Sie Ihre WHERE Bedingung und nutzen Sie SET SQL_BIG_SELECTS=1 oder SET "
2522
 
"MAX_JOIN_SIZE=# wenn die Abfrage tatsächlich in Ordnung ist"
2523
2230
 
2524
 
#: ../drizzled/error.cc:310
 
2231
#: drizzled/error.cc:244
2525
2232
msgid "Unknown error"
2526
 
msgstr "Unbekannter Fehler"
 
2233
msgstr ""
2527
2234
 
2528
 
#: ../drizzled/error.cc:311
 
2235
#: drizzled/error.cc:246
2529
2236
#, c-format
2530
2237
msgid "Unknown procedure '%-.192s'"
2531
 
msgstr "Unbekannte Prozedur '%-.192s'"
 
2238
msgstr ""
2532
2239
 
2533
 
#: ../drizzled/error.cc:312
 
2240
#: drizzled/error.cc:248
2534
2241
#, c-format
2535
2242
msgid "Incorrect parameter count to procedure '%-.192s'"
2536
 
msgstr "Ungültige Parameteranzahl für Prozedur '%-.192s'"
2537
 
 
2538
 
#: ../drizzled/error.cc:313
 
2243
msgstr ""
 
2244
 
 
2245
#: drizzled/error.cc:250
 
2246
#, c-format
 
2247
msgid "Incorrect parameters to procedure '%-.192s'"
 
2248
msgstr ""
 
2249
 
 
2250
#: drizzled/error.cc:252
2539
2251
#, c-format
2540
2252
msgid "Unknown table '%-.192s' in %-.32s"
2541
2253
msgstr "Unbekannte Tabelle '%-.192s' in %-.32s"
2542
2254
 
2543
 
#: ../drizzled/error.cc:314
 
2255
#: drizzled/error.cc:254
2544
2256
#, c-format
2545
2257
msgid "Column '%-.192s' specified twice"
2546
2258
msgstr "Die Spalte '%-.192s' wurde zweimal angegeben"
2547
2259
 
2548
 
#: ../drizzled/error.cc:315
 
2260
#: drizzled/error.cc:256
2549
2261
msgid "Invalid use of group function"
2550
 
msgstr "Ungültiger Einsatz einer Gruppierungsfunktion"
 
2262
msgstr ""
2551
2263
 
2552
 
#: ../drizzled/error.cc:316
2553
 
#, c-format
 
2264
#: drizzled/error.cc:258
 
2265
#, fuzzy, c-format
2554
2266
msgid ""
2555
2267
"Table '%-.192s' uses an extension that doesn't exist in this Drizzle version"
2556
2268
msgstr ""
2557
 
"Tabelle '%-.192s' benutzt eine Erweiterung die in dieser Drizzle-Version "
 
2269
"Die Tabelle '%-.192s' benutzt eine Erweiterung die in dieser MySQL Version "
2558
2270
"nicht existiert"
2559
2271
 
2560
 
#: ../drizzled/error.cc:317
 
2272
#: drizzled/error.cc:260
2561
2273
msgid "A table must have at least 1 column"
2562
2274
msgstr "Eine Tabelle muß mindestens eine Spalte haben"
2563
2275
 
2564
 
#: ../drizzled/error.cc:318
 
2276
#: drizzled/error.cc:262
2565
2277
#, c-format
2566
2278
msgid "The table '%-.192s' is full"
2567
2279
msgstr "Die Tabelle '%-.192s' ist voll"
2568
2280
 
2569
 
#: ../drizzled/error.cc:319
 
2281
#: drizzled/error.cc:264
2570
2282
#, c-format
 
2283
msgid "Unknown character set: '%-.64s'"
 
2284
msgstr ""
 
2285
 
 
2286
#: drizzled/error.cc:266
 
2287
#, fuzzy, c-format
2571
2288
msgid "Too many tables; Drizzle can only use %d tables in a join"
2572
2289
msgstr ""
2573
 
"Zu viele Tabellen; Drizzle kann maximal %d Tabellen in einem Join benutzen"
 
2290
"Zu viele Tabellen, MySQL unterstützt nur bis zu %d Tabellen in einem JOIN"
2574
2291
 
2575
 
#: ../drizzled/error.cc:320
 
2292
#: drizzled/error.cc:268
2576
2293
msgid "Too many columns"
2577
2294
msgstr "Zu viele Spalten"
2578
2295
 
2579
 
#: ../drizzled/error.cc:321
 
2296
#: drizzled/error.cc:270
2580
2297
#, c-format
2581
2298
msgid ""
2582
2299
"Row size too large. The maximum row size for the used table type, not "
2583
2300
"counting BLOBs, is %ld. You have to change some columns to TEXT or BLOBs"
2584
2301
msgstr ""
2585
 
"Zeilenlänge ist zu groß. Die maximale Zeilenlänge für den genutzten "
2586
 
"Tabellentyp beträgt %ld (ohne BLOBs). Sie müssen eine oder mehrere Spalten "
2587
 
"in TEXT oder BLOB ändern"
2588
 
 
2589
 
#: ../drizzled/error.cc:322
 
2302
 
 
2303
#: drizzled/error.cc:272
 
2304
#, c-format
 
2305
msgid ""
 
2306
"Thread stack overrun:  Used: %ld of a %ld stack.  Use 'drizzled -O "
 
2307
"thread_stack=#' to specify a bigger stack if needed"
 
2308
msgstr ""
 
2309
 
 
2310
#: drizzled/error.cc:274
2590
2311
msgid "Cross dependency found in OUTER JOIN; examine your ON conditions"
2591
2312
msgstr ""
2592
 
"Kreuzweise Abhängigkeit in OUTER JOIN gefunden; überprüfen Sie Ihre ON "
2593
 
"Bedingungen"
2594
2313
 
2595
 
#: ../drizzled/error.cc:323
 
2314
#: drizzled/error.cc:276
2596
2315
#, c-format
2597
2316
msgid ""
2598
2317
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column "
2599
2318
"'%-.192s' to be NOT NULL or use another handler"
2600
2319
msgstr ""
2601
 
"Tabellen Handler unterstützt kein NULL im angegebenen Index. Bitte ändern "
2602
 
"sie die Spalte '%-.192s' in NOT NULL oder verwenden Sie einen anderen "
2603
 
"Handler."
2604
 
 
2605
 
#: ../drizzled/error.cc:324
2606
 
msgid "No paths allowed for plugin library"
2607
 
msgstr "Es dürfen keine Pfadangaben in der Plug-In Library verwendet werden"
2608
 
 
2609
 
#: ../drizzled/error.cc:325
2610
 
#, c-format
2611
 
msgid "Plugin '%-.192s' already exists"
2612
 
msgstr "Plugin '%-.192s' existiert bereits"
2613
 
 
2614
 
#: ../drizzled/error.cc:326
2615
 
#, fuzzy, c-format
2616
 
msgid "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %s)"
2617
 
msgstr ""
2618
 
"Mitbenutzte Bibliothek '%-.192s' konnte nicht geöffnet werden (Fehlernr. %d "
2619
 
"%-.128s)"
2620
 
 
2621
 
#: ../drizzled/error.cc:327
2622
 
#, fuzzy, c-format
2623
 
msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library '%s'"
2624
 
msgstr "Konnte das Symbol '%-.128s' in Bibliothek '%-.128s' nicht finden"
2625
 
 
2626
 
#: ../drizzled/error.cc:328
 
2320
 
 
2321
#: drizzled/error.cc:278
 
2322
#, c-format
 
2323
msgid "Can't load function '%-.192s'"
 
2324
msgstr "Funktion '%-.192s' kann nicht geladen werden"
 
2325
 
 
2326
#: drizzled/error.cc:280
 
2327
#, c-format
 
2328
msgid "Can't initialize function '%-.192s'; %-.80s"
 
2329
msgstr "Funktion '%-.192s' kann nicht initialisiert werden: %-.80s"
 
2330
 
 
2331
#: drizzled/error.cc:282
 
2332
msgid "No paths allowed for shared library"
 
2333
msgstr ""
 
2334
 
 
2335
#: drizzled/error.cc:284
 
2336
#, c-format
 
2337
msgid "Function '%-.192s' already exists"
 
2338
msgstr "Funktion '%-.192s' existiert bereits"
 
2339
 
 
2340
#: drizzled/error.cc:286
 
2341
#, c-format
 
2342
msgid "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
 
2343
msgstr ""
 
2344
 
 
2345
#: drizzled/error.cc:288
 
2346
#, c-format
 
2347
msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library"
 
2348
msgstr "Symbol '%-.128s' kann in der Bibliothek nicht gefunden werden"
 
2349
 
 
2350
#: drizzled/error.cc:290
 
2351
#, c-format
 
2352
msgid "Function '%-.192s' is not defined"
 
2353
msgstr "Funktion '%-.192s' ist nicht definiert"
 
2354
 
 
2355
#: drizzled/error.cc:292
 
2356
#, c-format
 
2357
msgid ""
 
2358
"Host '%-.64s' is blocked because of many connection errors; unblock with "
 
2359
"'drizzleadmin flush-hosts'"
 
2360
msgstr ""
 
2361
 
 
2362
#: drizzled/error.cc:294
 
2363
#, fuzzy, c-format
 
2364
msgid "Host '%-.64s' is not allowed to connect to this Drizzle server"
 
2365
msgstr "'%-.48s'@'%-.64s' darf keine neuen Benutzer anlegen"
 
2366
 
 
2367
#: drizzled/error.cc:296
 
2368
msgid ""
 
2369
"You are using Drizzle as an anonymous user and anonymous users are not "
 
2370
"allowed to change passwords"
 
2371
msgstr ""
 
2372
 
 
2373
#: drizzled/error.cc:298
 
2374
msgid ""
 
2375
"You must have privileges to update tables in the drizzle database to be able "
 
2376
"to change passwords for others"
 
2377
msgstr ""
 
2378
 
 
2379
#: drizzled/error.cc:300
 
2380
msgid "Can't find any matching row in the user table"
 
2381
msgstr ""
 
2382
 
 
2383
#: drizzled/error.cc:302
2627
2384
#, c-format
2628
2385
msgid "Rows matched: %ld  Changed: %ld  Warnings: %ld"
2629
 
msgstr "Entsprechende Zeilen: %ld geändert: %ld Warnungen: %ld"
 
2386
msgstr ""
2630
2387
 
2631
 
#: ../drizzled/error.cc:329
 
2388
#: drizzled/error.cc:304
2632
2389
#, c-format
2633
2390
msgid ""
2634
2391
"Can't create a new thread (errno %d); if you are not out of available "
2635
2392
"memory, you can consult the manual for a possible OS-dependent bug"
2636
2393
msgstr ""
2637
 
"Kann keinen neuen Thread erzeugen (Fehlernr. %d); Wenn der Speicher nicht "
2638
 
"voll ist, sehen Sie ins Handbuch für evtl. vorhandene Betriebssystem Fehler"
2639
2394
 
2640
 
#: ../drizzled/error.cc:330
 
2395
#: drizzled/error.cc:306
2641
2396
#, c-format
2642
2397
msgid "Column count doesn't match value count at row %ld"
2643
2398
msgstr ""
2644
 
"Die Anzahl der Spalten entspricht nicht der Anzahl der Werte in Zeile %ld"
2645
2399
 
2646
 
#: ../drizzled/error.cc:331
 
2400
#: drizzled/error.cc:308
2647
2401
#, c-format
2648
2402
msgid "Can't reopen table: '%-.192s'"
2649
 
msgstr "Tabelle '%-.192s' kann nicht erneut geöffnet werden"
2650
 
 
2651
 
#: ../drizzled/error.cc:332
 
2403
msgstr ""
 
2404
 
 
2405
#: drizzled/error.cc:310
 
2406
msgid "Invalid use of NULL value"
 
2407
msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Wertes."
 
2408
 
 
2409
#: drizzled/error.cc:312
 
2410
#, c-format
 
2411
msgid "Got error '%-.64s' from regexp"
 
2412
msgstr "Fehler '%-.64s' von regexp erhalten"
 
2413
 
 
2414
#: drizzled/error.cc:314
2652
2415
msgid ""
2653
2416
"Mixing of GROUP columns (MIN(),MAX(),COUNT(),...) with no GROUP columns is "
2654
2417
"illegal if there is no GROUP BY clause"
2655
2418
msgstr ""
2656
 
"Mischen von GROUP Spalten (MIN(),MAX(),COUNT(),...) mit nicht GROUP Spalten "
2657
 
"ist nicht möglich wenn nicht GROUP BY verwendet wird"
2658
 
 
2659
 
#: ../drizzled/error.cc:333
 
2419
 
 
2420
#: drizzled/error.cc:316
 
2421
#, c-format
 
2422
msgid "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s'"
 
2423
msgstr ""
 
2424
 
 
2425
#: drizzled/error.cc:318
 
2426
#, c-format
 
2427
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for table '%-.192s'"
 
2428
msgstr ""
 
2429
 
 
2430
#: drizzled/error.cc:320
 
2431
#, c-format
 
2432
msgid ""
 
2433
"%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for column '%-.192s' in "
 
2434
"table '%-.192s'"
 
2435
msgstr ""
 
2436
 
 
2437
#: drizzled/error.cc:322
 
2438
msgid ""
 
2439
"Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which "
 
2440
"privileges can be used"
 
2441
msgstr ""
 
2442
"Ungültiges GRANT/REVOKE Kommando, bitte konsultieren Sie das Handbuch um zu "
 
2443
"sehen welche Privilegien genutzt werden können"
 
2444
 
 
2445
#: drizzled/error.cc:324
 
2446
msgid "The host or user argument to GRANT is too long"
 
2447
msgstr "Der Benuzter- oder Hostname ist zu lang für GRANT"
 
2448
 
 
2449
#: drizzled/error.cc:326
2660
2450
#, c-format
2661
2451
msgid "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
2662
2452
msgstr "Tabelle '%-.192s.%-.192s' existiert nicht"
2663
2453
 
2664
 
#: ../drizzled/error.cc:334
 
2454
#: drizzled/error.cc:328
 
2455
#, c-format
 
2456
msgid ""
 
2457
"There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on table "
 
2458
"'%-.192s'"
 
2459
msgstr ""
 
2460
 
 
2461
#: drizzled/error.cc:330
 
2462
#, fuzzy
 
2463
msgid "The used command is not allowed with this Drizzle version"
 
2464
msgstr "Das genutzte Kommando ist in dieser MySQL Version nicht gestattet"
 
2465
 
 
2466
#: drizzled/error.cc:332
 
2467
#, fuzzy
2665
2468
msgid ""
2666
2469
"You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to "
2667
2470
"your Drizzle server version for the right syntax to use"
2668
2471
msgstr ""
2669
 
"Ihre SQL Syntax enthält einen Fehler; konsultieren Sie das zur Version Ihres "
2670
 
"Drizzle Servers passende Handbuch für die richtige Syntax"
2671
 
 
2672
 
#: ../drizzled/error.cc:335
 
2472
"Es ist ein SQL Syntaxfehler aufgetreten; konsultieren Sie das Manual zur "
 
2473
"genutzten MySQL Serverversion für die korrekte Verwendung der Syntax."
 
2474
 
 
2475
#: drizzled/error.cc:334
 
2476
#, c-format
 
2477
msgid "Delayed insert thread couldn't get requested lock for table %-.192s"
 
2478
msgstr ""
 
2479
 
 
2480
#: drizzled/error.cc:336
 
2481
msgid "Too many delayed threads in use"
 
2482
msgstr ""
 
2483
 
 
2484
#: drizzled/error.cc:338
 
2485
#, c-format
 
2486
msgid "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)"
 
2487
msgstr ""
 
2488
 
 
2489
#: drizzled/error.cc:340
2673
2490
msgid "Got a packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
2674
2491
msgstr "Datenpacket größer als 'max_allowed_packet' erhalten"
2675
2492
 
2676
 
#: ../drizzled/error.cc:336
 
2493
#: drizzled/error.cc:342
 
2494
msgid "Got a read error from the connection pipe"
 
2495
msgstr ""
 
2496
 
 
2497
#: drizzled/error.cc:344
 
2498
msgid "Got an error from fcntl()"
 
2499
msgstr "Fehler von fcntl() erhalten"
 
2500
 
 
2501
#: drizzled/error.cc:346
2677
2502
msgid "Got packets out of order"
2678
2503
msgstr "Packete in ungültiger Reihenfolge empfangen"
2679
2504
 
2680
 
#: ../drizzled/error.cc:337
 
2505
#: drizzled/error.cc:348 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:98
 
2506
msgid "Couldn't uncompress communication packet"
 
2507
msgstr "Kann Kommunikatiospaket nicht entpacken"
 
2508
 
 
2509
#: drizzled/error.cc:350 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:100
 
2510
msgid "Got an error reading communication packets"
 
2511
msgstr "Fehler beim Lesen eines Kommunikationspackets"
 
2512
 
 
2513
#: drizzled/error.cc:352 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:102
 
2514
msgid "Got timeout reading communication packets"
 
2515
msgstr "Zeitüberschreitung beim Lesen eines Kommunikationspackets"
 
2516
 
 
2517
#: drizzled/error.cc:354 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:104
 
2518
msgid "Got an error writing communication packets"
 
2519
msgstr "Fehler beim Schreiben eines Kommunikationspackets"
 
2520
 
 
2521
#: drizzled/error.cc:356 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:106
 
2522
msgid "Got timeout writing communication packets"
 
2523
msgstr "Zeitüberschreitung beim Schreiben eines Kommunikationspackets"
 
2524
 
 
2525
#: drizzled/error.cc:358
 
2526
msgid "Result string is longer than 'max_allowed_packet' bytes"
 
2527
msgstr ""
 
2528
 
 
2529
#: drizzled/error.cc:360
2681
2530
msgid "The used table type doesn't support BLOB/TEXT columns"
2682
 
msgstr "Der gewählte Tabellentyp unterstützt keine BLOB- oder TEXT-Spalten"
 
2531
msgstr ""
2683
2532
 
2684
 
#: ../drizzled/error.cc:338
 
2533
#: drizzled/error.cc:362
2685
2534
msgid "The used table type doesn't support AUTO_INCREMENT columns"
2686
 
msgstr "Der gewählte Tabellentyp unterstützt keine AUTO_INCREMENT-Spalten"
2687
 
 
2688
 
#: ../drizzled/error.cc:339
 
2535
msgstr ""
 
2536
 
 
2537
#: drizzled/error.cc:364
 
2538
#, c-format
 
2539
msgid ""
 
2540
"INSERT DELAYED can't be used with table '%-.192s' because it is locked with "
 
2541
"LOCK TABLES"
 
2542
msgstr ""
 
2543
 
 
2544
#: drizzled/error.cc:366
2689
2545
#, c-format
2690
2546
msgid "Incorrect column name '%-.100s'"
2691
2547
msgstr "Ungültiger Spaltenname '%-.100s'"
2692
2548
 
2693
 
#: ../drizzled/error.cc:340
 
2549
#: drizzled/error.cc:368
2694
2550
#, c-format
2695
2551
msgid "The used storage engine can't index column '%-.192s'"
2696
2552
msgstr ""
2697
 
"Die verwendete Storage Engine kann die Spalte '%-.192s' nicht indizieren"
2698
2553
 
2699
 
#: ../drizzled/error.cc:341
 
2554
#: drizzled/error.cc:370
2700
2555
msgid ""
2701
2556
"Unable to open underlying table which is differently defined or of non-"
2702
2557
"MyISAM type or doesn't exist"
2703
2558
msgstr ""
2704
2559
 
2705
 
#: ../drizzled/error.cc:342
 
2560
#: drizzled/error.cc:372
2706
2561
#, c-format
2707
2562
msgid "Can't write, because of unique constraint, to table '%-.192s'"
2708
2563
msgstr ""
2709
2564
 
2710
 
#: ../drizzled/error.cc:343
 
2565
#: drizzled/error.cc:374
2711
2566
#, c-format
2712
2567
msgid ""
2713
2568
"BLOB/TEXT column '%-.192s' used in key specification without a key length"
2714
2569
msgstr ""
2715
2570
 
2716
 
#: ../drizzled/error.cc:344
 
2571
#: drizzled/error.cc:376
2717
2572
msgid ""
2718
2573
"All parts of a PRIMARY KEY must be NOT NULL; if you need NULL in a key, use "
2719
2574
"UNIQUE instead"
2720
2575
msgstr ""
2721
 
"Die Bestandteile eines Primary Key können keine NULL-Werte enthalten, wenn "
2722
 
"Sie tatsächlich NULL-Werte benötigen sollten Sie statt dessen UNIQUE benutzen"
2723
2576
 
2724
 
#: ../drizzled/error.cc:345
 
2577
#: drizzled/error.cc:378
2725
2578
msgid "Result consisted of more than one row"
2726
2579
msgstr "Das Ergebnis enthielt mehr als eine Zeile"
2727
2580
 
2728
 
#: ../drizzled/error.cc:346
 
2581
#: drizzled/error.cc:380
2729
2582
msgid "This table type requires a primary key"
2730
2583
msgstr "Dieser Tabellentyp benötigt einen Primärschlüssel"
2731
2584
 
2732
 
#: ../drizzled/error.cc:347
 
2585
#: drizzled/error.cc:382
 
2586
#, fuzzy
 
2587
msgid "This version of Drizzle is not compiled with RAID support"
 
2588
msgstr "Diese MySQL Version unterstützt '%s' noch nicht"
 
2589
 
 
2590
#: drizzled/error.cc:384
 
2591
msgid ""
 
2592
"You are using safe update mode and you tried to update a table without a "
 
2593
"WHERE that uses a KEY column"
 
2594
msgstr ""
 
2595
 
 
2596
#: drizzled/error.cc:386
2733
2597
#, c-format
2734
2598
msgid "Key '%-.192s' doesn't exist in table '%-.192s'"
2735
 
msgstr "Schlüssel '%-.192s' existiert nicht in Tabelle '%-.192s'"
 
2599
msgstr ""
2736
2600
 
2737
 
#: ../drizzled/error.cc:348
 
2601
#: drizzled/error.cc:388
2738
2602
msgid "Can't open table"
2739
2603
msgstr "Tabelle kann nicht geöffnet werden"
2740
2604
 
2741
 
#: ../drizzled/error.cc:349
 
2605
#: drizzled/error.cc:390
2742
2606
#, c-format
2743
2607
msgid "The storage engine for the table doesn't support %s"
2744
 
msgstr "Die Storage Engine für diese Tabelle unterstützt %s nicht"
2745
 
 
2746
 
#: ../drizzled/error.cc:350
 
2608
msgstr ""
 
2609
 
 
2610
#: drizzled/error.cc:392
 
2611
msgid "You are not allowed to execute this command in a transaction"
 
2612
msgstr ""
 
2613
 
 
2614
#: drizzled/error.cc:394
2747
2615
#, c-format
2748
2616
msgid "Got error %d during COMMIT"
2749
 
msgstr "Fehlernummer %d ist beim COMMIT aufgetreten"
 
2617
msgstr ""
2750
2618
 
2751
 
#: ../drizzled/error.cc:351
 
2619
#: drizzled/error.cc:396
2752
2620
#, c-format
2753
2621
msgid "Got error %d during ROLLBACK"
2754
 
msgstr "Fehlernummer %d ist beim ROLLBACK aufgetreten"
2755
 
 
2756
 
#. This is a very incorrect place to use the PRIi64 macro as the
2757
 
#. program that looks over the source for the N_() macros does not
2758
 
#. (obviously) do macro expansion, so the string is entirely wrong for
2759
 
#. what it is trying to output for every language except english.
2760
 
#: ../drizzled/error.cc:356
 
2622
msgstr ""
 
2623
 
 
2624
#: drizzled/error.cc:398
 
2625
#, c-format
 
2626
msgid "Got error %d during FLUSH_LOGS"
 
2627
msgstr ""
 
2628
 
 
2629
#: drizzled/error.cc:400
 
2630
#, c-format
 
2631
msgid "Got error %d during CHECKPOINT"
 
2632
msgstr ""
 
2633
 
 
2634
#: drizzled/error.cc:402
2761
2635
#, c-format
2762
2636
msgid ""
2763
2637
"Aborted connection %<PRIi64> to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: "
2764
2638
"'%-.64s' (%-.64s)"
2765
2639
msgstr ""
2766
2640
 
2767
 
#: ../drizzled/error.cc:357
 
2641
#: drizzled/error.cc:404
 
2642
msgid "The storage engine for the table does not support binary table dump"
 
2643
msgstr ""
 
2644
 
 
2645
#: drizzled/error.cc:406
 
2646
msgid "Binlog closed, cannot RESET MASTER"
 
2647
msgstr ""
 
2648
 
 
2649
#: drizzled/error.cc:408
 
2650
#, c-format
 
2651
msgid "Failed rebuilding the index of  dumped table '%-.192s'"
 
2652
msgstr ""
 
2653
 
 
2654
#: drizzled/error.cc:410
 
2655
#, c-format
 
2656
msgid "Error from master: '%-.64s'"
 
2657
msgstr ""
 
2658
 
 
2659
#: drizzled/error.cc:412
 
2660
msgid "Net error reading from master"
 
2661
msgstr ""
 
2662
 
 
2663
#: drizzled/error.cc:414
 
2664
msgid "Net error writing to master"
 
2665
msgstr ""
 
2666
 
 
2667
#: drizzled/error.cc:416
 
2668
msgid "Can't find FULLTEXT index matching the column list"
 
2669
msgstr ""
 
2670
 
 
2671
#: drizzled/error.cc:418
2768
2672
msgid ""
2769
2673
"Can't execute the given command because you have active locked tables or an "
2770
2674
"active transaction"
2771
2675
msgstr ""
2772
2676
 
2773
 
#: ../drizzled/error.cc:358
 
2677
#: drizzled/error.cc:420
2774
2678
#, c-format
2775
2679
msgid "Unknown system variable '%-.64s'"
2776
 
msgstr "Unbekannte Systemvariable '%-.64s'"
 
2680
msgstr ""
2777
2681
 
2778
 
#: ../drizzled/error.cc:359
 
2682
#: drizzled/error.cc:422
2779
2683
#, c-format
2780
2684
msgid "Table '%-.192s' is marked as crashed and should be repaired"
2781
2685
msgstr ""
2782
2686
 
2783
 
#: ../drizzled/error.cc:360
 
2687
#: drizzled/error.cc:424
2784
2688
#, c-format
2785
2689
msgid ""
2786
2690
"Table '%-.192s' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed"
2787
2691
msgstr ""
2788
2692
 
2789
 
#: ../drizzled/error.cc:361
 
2693
#: drizzled/error.cc:426
2790
2694
msgid "Some non-transactional changed tables couldn't be rolled back"
2791
2695
msgstr ""
2792
2696
 
2793
 
#: ../drizzled/error.cc:362
 
2697
#: drizzled/error.cc:428
 
2698
msgid ""
 
2699
"Multi-statement transaction required more than 'max_binlog_cache_size' bytes "
 
2700
"of storage; increase this drizzled variable and try again"
 
2701
msgstr ""
 
2702
 
 
2703
#: drizzled/error.cc:430
 
2704
msgid ""
 
2705
"This operation cannot be performed with a running slave; run STOP SLAVE first"
 
2706
msgstr ""
 
2707
 
 
2708
#: drizzled/error.cc:432
 
2709
msgid ""
 
2710
"This operation requires a running slave; configure slave and do START SLAVE"
 
2711
msgstr ""
 
2712
 
 
2713
#: drizzled/error.cc:434
 
2714
msgid "The server is not configured as slave; fix with CHANGE MASTER TO"
 
2715
msgstr ""
 
2716
 
 
2717
#: drizzled/error.cc:436
 
2718
msgid ""
 
2719
"Could not initialize master info structure; more error messages can be found "
 
2720
"in the Drizzle error log"
 
2721
msgstr ""
 
2722
 
 
2723
#: drizzled/error.cc:438
 
2724
msgid "Could not create slave thread; check system resources"
 
2725
msgstr ""
 
2726
 
 
2727
#: drizzled/error.cc:440
 
2728
#, c-format
 
2729
msgid ""
 
2730
"User %-.64s already has more than 'max_user_connections' active connections"
 
2731
msgstr ""
 
2732
"Der Benutzer %-.64s hat bereits mehr als 'max_user_connections' aktive "
 
2733
"Verbindungen"
 
2734
 
 
2735
#: drizzled/error.cc:442
2794
2736
msgid "You may only use constant expressions with SET"
2795
 
msgstr "Es können nur konstante Ausdrücke mit SET benutzt werden"
 
2737
msgstr ""
2796
2738
 
2797
 
#: ../drizzled/error.cc:363
 
2739
#: drizzled/error.cc:444
2798
2740
msgid "Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction"
2799
2741
msgstr ""
2800
2742
 
2801
 
#: ../drizzled/error.cc:364
 
2743
#: drizzled/error.cc:446
2802
2744
msgid "The total number of locks exceeds the lock table size"
2803
2745
msgstr ""
2804
2746
 
2805
 
#: ../drizzled/error.cc:365
 
2747
#: drizzled/error.cc:448
2806
2748
msgid "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction"
2807
2749
msgstr ""
2808
2750
 
2809
 
#: ../drizzled/error.cc:366
 
2751
#: drizzled/error.cc:450
2810
2752
msgid "DROP DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
2811
2753
msgstr ""
2812
2754
 
2813
 
#: ../drizzled/error.cc:367
 
2755
#: drizzled/error.cc:452
 
2756
msgid "CREATE DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
 
2757
msgstr ""
 
2758
 
 
2759
#: drizzled/error.cc:454
2814
2760
#, c-format
2815
2761
msgid "Incorrect arguments to %s"
2816
2762
msgstr "Ungültgiges Argument für %s"
2817
2763
 
2818
 
#: ../drizzled/error.cc:368
 
2764
#: drizzled/error.cc:456
 
2765
#, c-format
 
2766
msgid "'%-.48s'@'%-.64s' is not allowed to create new users"
 
2767
msgstr "'%-.48s'@'%-.64s' darf keine neuen Benutzer anlegen"
 
2768
 
 
2769
#: drizzled/error.cc:458
 
2770
msgid ""
 
2771
"Incorrect table definition; all MERGE tables must be in the same database"
 
2772
msgstr ""
 
2773
 
 
2774
#: drizzled/error.cc:460
2819
2775
msgid "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction"
2820
2776
msgstr ""
2821
2777
 
2822
 
#: ../drizzled/error.cc:369
 
2778
#: drizzled/error.cc:462
2823
2779
msgid "The used table type doesn't support FULLTEXT indexes"
2824
2780
msgstr "Der genutzte Tabellentyp unterstützt keine FULLTEXT Indices"
2825
2781
 
2826
 
#: ../drizzled/error.cc:370
 
2782
#: drizzled/error.cc:464
2827
2783
msgid "Cannot add foreign key constraint"
2828
 
msgstr "Foreign Key Constraint kann nicht hinzugefügt werden"
 
2784
msgstr ""
2829
2785
 
2830
 
#: ../drizzled/error.cc:371
 
2786
#: drizzled/error.cc:466
2831
2787
msgid "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails"
2832
2788
msgstr ""
2833
2789
 
2834
 
#: ../drizzled/error.cc:372
 
2790
#: drizzled/error.cc:468
2835
2791
msgid "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails"
2836
2792
msgstr ""
2837
2793
 
2838
 
#: ../drizzled/error.cc:373
 
2794
#: drizzled/error.cc:470
 
2795
#, c-format
 
2796
msgid "Error connecting to master: %-.128s"
 
2797
msgstr ""
 
2798
 
 
2799
#: drizzled/error.cc:472
 
2800
#, c-format
 
2801
msgid "Error running query on master: %-.128s"
 
2802
msgstr ""
 
2803
 
 
2804
#: drizzled/error.cc:474
 
2805
#, c-format
 
2806
msgid "Error when executing command %s: %-.128s"
 
2807
msgstr "Fehler bei der Ausführung des Kommandos %s: %-.128s"
 
2808
 
 
2809
#: drizzled/error.cc:476
2839
2810
#, c-format
2840
2811
msgid "Incorrect usage of %s and %s"
2841
 
msgstr "Ungültige Verwendung von %s und %s"
 
2812
msgstr ""
2842
2813
 
2843
 
#: ../drizzled/error.cc:374
 
2814
#: drizzled/error.cc:478
2844
2815
msgid "The used SELECT statements have a different number of columns"
2845
2816
msgstr ""
2846
 
"Die verwendeten SELECT-Anweisungen haben eine unterschiedliche Anzahl "
2847
 
"Ergebnisspalten"
2848
2817
 
2849
 
#: ../drizzled/error.cc:375
 
2818
#: drizzled/error.cc:480
2850
2819
msgid "Can't execute the query because you have a conflicting read lock"
2851
2820
msgstr ""
2852
2821
 
2853
 
#: ../drizzled/error.cc:376
 
2822
#: drizzled/error.cc:482
 
2823
msgid "Mixing of transactional and non-transactional tables is disabled"
 
2824
msgstr ""
 
2825
 
 
2826
#: drizzled/error.cc:484
 
2827
#, c-format
 
2828
msgid "Option '%s' used twice in statement"
 
2829
msgstr "Die Option '%s' wurde im Statement zweimal verwendet"
 
2830
 
 
2831
#: drizzled/error.cc:486
 
2832
#, c-format
 
2833
msgid "User '%-.64s' has exceeded the '%s' resource (current value: %ld)"
 
2834
msgstr ""
 
2835
 
 
2836
#: drizzled/error.cc:488
 
2837
#, c-format
 
2838
msgid "Access denied; you need the %-.128s privilege for this operation"
 
2839
msgstr ""
 
2840
"Zugriff verweigert, Sie benötigen das %-.128s Privileg für diese Operation"
 
2841
 
 
2842
#: drizzled/error.cc:490
2854
2843
#, c-format
2855
2844
msgid ""
2856
2845
"Variable '%-.64s' is a SESSION variable and can't be used with SET GLOBAL"
2857
2846
msgstr ""
2858
 
"Die Variable '%-.64s' ist eine SESSION Variable und kann deshalb nicht mit "
2859
 
"SET GLOBAL verwendet werden"
2860
2847
 
2861
 
#: ../drizzled/error.cc:377
 
2848
#: drizzled/error.cc:492
2862
2849
#, c-format
2863
2850
msgid ""
2864
2851
"Variable '%-.64s' is a GLOBAL variable and should be set with SET GLOBAL"
2865
2852
msgstr ""
2866
 
"Die Variable '%-.64s' ist GLOBAL und sollte mit SET GLOBAL gesetzt werden"
2867
2853
 
2868
 
#: ../drizzled/error.cc:378
 
2854
#: drizzled/error.cc:494
2869
2855
#, c-format
2870
2856
msgid "Variable '%-.64s' doesn't have a default value"
2871
2857
msgstr "Die Variable '%-.64s' hat keinen Vorgabewert"
2872
2858
 
2873
 
#: ../drizzled/error.cc:379
 
2859
#: drizzled/error.cc:496
2874
2860
#, c-format
2875
2861
msgid "Variable '%-.64s' can't be set to the value of '%-.200s'"
2876
2862
msgstr "Die Variable '%-.64s' kann nicht auf den Wert '%-.200s' gesetzt werden"
2877
2863
 
2878
 
#: ../drizzled/error.cc:380
 
2864
#: drizzled/error.cc:498
2879
2865
#, c-format
2880
2866
msgid "Incorrect argument type to variable '%-.64s'"
2881
 
msgstr "Ungültiger Wertetyp für Variabel '%-.64s'"
 
2867
msgstr ""
2882
2868
 
2883
 
#: ../drizzled/error.cc:381
 
2869
#: drizzled/error.cc:500
2884
2870
#, c-format
2885
2871
msgid "Variable '%-.64s' can only be set, not read"
2886
2872
msgstr "Die Variable '%-.64s' kann nur gesetzt, aber nicht gelesen werden"
2887
2873
 
2888
 
#: ../drizzled/error.cc:382
 
2874
#: drizzled/error.cc:502
2889
2875
#, c-format
2890
2876
msgid "Incorrect usage/placement of '%s'"
2891
2877
msgstr "Ungültige Verwendung/Positionierung von '%s'"
2892
2878
 
2893
 
#: ../drizzled/error.cc:383
2894
 
#, c-format
 
2879
#: drizzled/error.cc:504
 
2880
#, fuzzy, c-format
2895
2881
msgid "This version of Drizzle doesn't yet support '%s'"
2896
 
msgstr "Diese Drizzle Version unterstützt '%s' noch nicht"
2897
 
 
2898
 
#: ../drizzled/error.cc:384
 
2882
msgstr "Diese MySQL Version unterstützt '%s' noch nicht"
 
2883
 
 
2884
#: drizzled/error.cc:506
 
2885
#, c-format
 
2886
msgid ""
 
2887
"Got fatal error %d: '%-.128s' from master when reading data from binary log"
 
2888
msgstr ""
 
2889
 
 
2890
#: drizzled/error.cc:508
 
2891
msgid "Slave SQL thread ignored the query because of replicate-*-table rules"
 
2892
msgstr ""
 
2893
 
 
2894
#: drizzled/error.cc:510
2899
2895
#, c-format
2900
2896
msgid "Variable '%-.192s' is a %s variable"
2901
2897
msgstr "Die Variable '%-.192s' ist eine %s Variable"
2902
2898
 
2903
 
#: ../drizzled/error.cc:385
 
2899
#: drizzled/error.cc:512
2904
2900
#, c-format
2905
2901
msgid "Incorrect foreign key definition for '%-.192s': %s"
2906
2902
msgstr "Ungültige Fremdschlüsseldefinition für '%-.192s': %s"
2907
2903
 
2908
 
#: ../drizzled/error.cc:386
 
2904
#: drizzled/error.cc:514
2909
2905
msgid "Key reference and table reference don't match"
2910
 
msgstr "Schlüssel Refferenzen und Tabellen Refferenzen stimmen nicht überein"
 
2906
msgstr ""
2911
2907
 
2912
 
#: ../drizzled/error.cc:387
 
2908
#: drizzled/error.cc:516
2913
2909
#, c-format
2914
2910
msgid "Operand should contain %d column(s)"
2915
2911
msgstr ""
2916
2912
 
2917
 
#: ../drizzled/error.cc:388
 
2913
#: drizzled/error.cc:518
2918
2914
msgid "Subquery returns more than 1 row"
2919
 
msgstr "Unterabfrage gibt mehr als eine Zeile zurück"
2920
 
 
2921
 
#: ../drizzled/error.cc:389
 
2915
msgstr ""
 
2916
 
 
2917
#: drizzled/error.cc:520
 
2918
#, c-format
 
2919
msgid "Unknown prepared statement handler (%.*s) given to %s"
 
2920
msgstr ""
 
2921
 
 
2922
#: drizzled/error.cc:522
 
2923
msgid "Help database is corrupt or does not exist"
 
2924
msgstr ""
 
2925
 
 
2926
#: drizzled/error.cc:524
 
2927
msgid "Cyclic reference on subqueries"
 
2928
msgstr ""
 
2929
 
 
2930
#: drizzled/error.cc:526
2922
2931
#, c-format
2923
2932
msgid "Converting column '%s' from %s to %s"
2924
 
msgstr "Konvertiere Spalte '%s' von '%s' nach '%s'"
 
2933
msgstr ""
2925
2934
 
2926
 
#: ../drizzled/error.cc:390
 
2935
#: drizzled/error.cc:528
2927
2936
#, c-format
2928
2937
msgid "Reference '%-.64s' not supported (%s)"
2929
 
msgstr "Referrenz '%-.64s' nicht unterstützt (%s)"
 
2938
msgstr ""
2930
2939
 
2931
 
#: ../drizzled/error.cc:391
 
2940
#: drizzled/error.cc:530
2932
2941
msgid "Every derived table must have its own alias"
2933
 
msgstr "Jede abgeleitete Tabelle muss ihren eigenen Alias haben"
 
2942
msgstr ""
2934
2943
 
2935
 
#: ../drizzled/error.cc:392
 
2944
#: drizzled/error.cc:532
2936
2945
#, c-format
2937
2946
msgid "Select %u was reduced during optimization"
2938
2947
msgstr ""
2939
2948
 
2940
 
#: ../drizzled/error.cc:393
 
2949
#: drizzled/error.cc:534
2941
2950
#, c-format
2942
2951
msgid "Table '%-.192s' from one of the SELECTs cannot be used in %-.32s"
2943
2952
msgstr ""
2944
2953
 
2945
 
#: ../drizzled/error.cc:394
 
2954
#: drizzled/error.cc:536
 
2955
msgid ""
 
2956
"Client does not support authentication protocol requested by server; "
 
2957
"consider upgrading Drizzle client"
 
2958
msgstr ""
 
2959
 
 
2960
#: drizzled/error.cc:538
2946
2961
msgid "All parts of a SPATIAL index must be NOT NULL"
2947
 
msgstr "Alle Teile eines SPATIAL Index müssen als NOT NULL definiert sein"
 
2962
msgstr ""
2948
2963
 
2949
 
#: ../drizzled/error.cc:395
 
2964
#: drizzled/error.cc:540
2950
2965
#, c-format
2951
2966
msgid "COLLATION '%s' is not valid for CHARACTER SET '%s'"
2952
2967
msgstr ""
2953
2968
 
2954
 
#: ../drizzled/error.cc:396
 
2969
#: drizzled/error.cc:542
 
2970
msgid "Slave is already running"
 
2971
msgstr ""
 
2972
 
 
2973
#: drizzled/error.cc:544
 
2974
msgid "Slave already has been stopped"
 
2975
msgstr ""
 
2976
 
 
2977
#: drizzled/error.cc:546
2955
2978
#, c-format
2956
2979
msgid ""
2957
 
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (based on "
2958
 
"max_allowed_packet). The length of uncompressed data may also be corrupted."
 
2980
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (probably, length "
 
2981
"of uncompressed data was corrupted)"
2959
2982
msgstr ""
2960
2983
 
2961
 
#: ../drizzled/error.cc:397
 
2984
#: drizzled/error.cc:548
2962
2985
msgid "ZLIB: Not enough memory"
2963
 
msgstr "ZLIB: Nicht genügend Speicher"
 
2986
msgstr ""
2964
2987
 
2965
 
#: ../drizzled/error.cc:398
 
2988
#: drizzled/error.cc:550
2966
2989
msgid ""
2967
2990
"ZLIB: Not enough room in the output buffer (probably, length of uncompressed "
2968
2991
"data was corrupted)"
2969
2992
msgstr ""
2970
2993
 
2971
 
#: ../drizzled/error.cc:399
 
2994
#: drizzled/error.cc:552
2972
2995
msgid "ZLIB: Input data corrupted"
2973
2996
msgstr ""
2974
2997
 
2975
 
#: ../drizzled/error.cc:400
 
2998
#: drizzled/error.cc:554
2976
2999
#, c-format
2977
3000
msgid "%d line(s) were cut by GROUP_CONCAT()"
2978
3001
msgstr ""
2979
3002
 
2980
 
#: ../drizzled/error.cc:401
 
3003
#: drizzled/error.cc:556
2981
3004
#, c-format
2982
3005
msgid "Row %ld doesn't contain data for all columns"
2983
3006
msgstr ""
2984
3007
 
2985
 
#: ../drizzled/error.cc:402
 
3008
#: drizzled/error.cc:558
2986
3009
#, c-format
2987
3010
msgid ""
2988
3011
"Row %ld was truncated; it contained more data than there were input columns"
2989
3012
msgstr ""
2990
3013
 
2991
 
#: ../drizzled/error.cc:403
 
3014
#: drizzled/error.cc:560
2992
3015
#, c-format
2993
3016
msgid ""
2994
3017
"Column set to default value; NULL supplied to NOT NULL column '%s' at row %ld"
2995
3018
msgstr ""
2996
3019
 
2997
 
#: ../drizzled/error.cc:404
 
3020
#: drizzled/error.cc:562
2998
3021
#, c-format
2999
3022
msgid "Out of range value for column '%s' at row %ld"
3000
 
msgstr "Wert außerhalb des Wertebereichs für Spalte '%s' in Zeile %ld"
 
3023
msgstr ""
3001
3024
 
3002
 
#: ../drizzled/error.cc:405
 
3025
#: drizzled/error.cc:564
3003
3026
#, c-format
3004
3027
msgid "Data truncated for column '%s' at row %ld"
3005
3028
msgstr ""
3006
3029
 
3007
 
#: ../drizzled/error.cc:406
 
3030
#: drizzled/error.cc:566
 
3031
#, c-format
 
3032
msgid "Using storage engine %s for table '%s'"
 
3033
msgstr ""
 
3034
 
 
3035
#: drizzled/error.cc:568
3008
3036
#, c-format
3009
3037
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s) and (%s,%s) for operation '%s'"
3010
3038
msgstr ""
3011
3039
 
3012
 
#: ../drizzled/error.cc:407
 
3040
#: drizzled/error.cc:570
 
3041
msgid "Cannot drop one or more of the requested users"
 
3042
msgstr ""
 
3043
 
 
3044
#: drizzled/error.cc:572
 
3045
msgid "Can't revoke all privileges for one or more of the requested users"
 
3046
msgstr ""
 
3047
 
 
3048
#: drizzled/error.cc:574
3013
3049
#, c-format
3014
3050
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
3015
3051
msgstr ""
3016
3052
 
3017
 
#: ../drizzled/error.cc:408
 
3053
#: drizzled/error.cc:576
3018
3054
#, c-format
3019
3055
msgid "Illegal mix of collations for operation '%s'"
3020
3056
msgstr ""
3021
3057
 
3022
 
#: ../drizzled/error.cc:409
 
3058
#: drizzled/error.cc:578
3023
3059
#, c-format
3024
3060
msgid ""
3025
3061
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as XXXX."
3026
3062
"variable_name)"
3027
3063
msgstr ""
3028
3064
 
3029
 
#: ../drizzled/error.cc:410
 
3065
#: drizzled/error.cc:580
3030
3066
#, c-format
3031
3067
msgid "Unknown collation: '%-.64s'"
3032
3068
msgstr ""
3033
3069
 
3034
 
#: ../drizzled/error.cc:411
 
3070
#: drizzled/error.cc:582
 
3071
msgid ""
 
3072
"SSL parameters in CHANGE MASTER are ignored because this Drizzle slave was "
 
3073
"compiled without SSL support; they can be used later if Drizzle slave with "
 
3074
"SSL is started"
 
3075
msgstr ""
 
3076
 
 
3077
#: drizzled/error.cc:584
 
3078
#, c-format
 
3079
msgid ""
 
3080
"Server is running in --secure-auth mode, but '%s'@'%s' has a password in the "
 
3081
"old format; please change the password to the new format"
 
3082
msgstr ""
 
3083
 
 
3084
#: drizzled/error.cc:586
3035
3085
#, c-format
3036
3086
msgid ""
3037
3087
"Field or reference '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' of SELECT #%d was resolved in "
3038
3088
"SELECT #%d"
3039
3089
msgstr ""
3040
3090
 
3041
 
#: ../drizzled/error.cc:412
 
3091
#: drizzled/error.cc:588
 
3092
msgid "Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
 
3093
msgstr ""
 
3094
 
 
3095
#: drizzled/error.cc:590
 
3096
msgid ""
 
3097
"It is recommended to use --skip-slave-start when doing step-by-step "
 
3098
"replication with START SLAVE UNTIL; otherwise, you will get problems if you "
 
3099
"get an unexpected slave's drizzled restart"
 
3100
msgstr ""
 
3101
 
 
3102
#: drizzled/error.cc:592
 
3103
msgid "SQL thread is not to be started so UNTIL options are ignored"
 
3104
msgstr ""
 
3105
 
 
3106
#: drizzled/error.cc:594
3042
3107
#, c-format
3043
3108
msgid "Incorrect index name '%-.100s'"
3044
3109
msgstr "Ungültiger Indexname '%-.100s'"
3045
3110
 
3046
 
#: ../drizzled/error.cc:413
 
3111
#: drizzled/error.cc:596
3047
3112
#, c-format
3048
3113
msgid "Incorrect catalog name '%-.100s'"
3049
3114
msgstr "Ungültiger Katalogname '%-.100s'"
3050
3115
 
3051
 
#: ../drizzled/error.cc:414
 
3116
#: drizzled/error.cc:598
 
3117
#, c-format
 
3118
msgid "Query cache failed to set size %lu; new query cache size is %lu"
 
3119
msgstr ""
 
3120
 
 
3121
#: drizzled/error.cc:600
3052
3122
#, c-format
3053
3123
msgid "Column '%-.192s' cannot be part of FULLTEXT index"
3054
3124
msgstr "Die Spalte '%-.192s' kann nicht Teil eines FULLTEXT Index sein"
3055
3125
 
3056
 
#: ../drizzled/error.cc:415
 
3126
#: drizzled/error.cc:602
 
3127
#, c-format
 
3128
msgid "Unknown key cache '%-.100s'"
 
3129
msgstr ""
 
3130
 
 
3131
#: drizzled/error.cc:604
 
3132
msgid ""
 
3133
"Drizzle is started in --skip-name-resolve mode; you must restart it without "
 
3134
"this switch for this grant to work"
 
3135
msgstr ""
 
3136
 
 
3137
#: drizzled/error.cc:606
3057
3138
#, c-format
3058
3139
msgid "Unknown table engine '%s'"
3059
3140
msgstr ""
3060
3141
 
3061
 
#: ../drizzled/error.cc:416
 
3142
#: drizzled/error.cc:608
 
3143
#, c-format
 
3144
msgid "'%s' is deprecated; use '%s' instead"
 
3145
msgstr ""
 
3146
 
 
3147
#: drizzled/error.cc:610
3062
3148
#, c-format
3063
3149
msgid "The target table %-.100s of the %s is not updatable"
3064
3150
msgstr ""
3065
3151
 
3066
 
#: ../drizzled/error.cc:417
 
3152
#: drizzled/error.cc:612
3067
3153
#, c-format
3068
3154
msgid ""
3069
3155
"The '%s' feature is disabled; you need Drizzle built with '%s' to have it "
3070
3156
"working"
3071
3157
msgstr ""
3072
3158
 
3073
 
#: ../drizzled/error.cc:418
3074
 
#, c-format
 
3159
#: drizzled/error.cc:614
 
3160
#, fuzzy, c-format
3075
3161
msgid ""
3076
3162
"The Drizzle server is running with the %s option so it cannot execute this "
3077
3163
"statement"
3078
3164
msgstr ""
 
3165
"Der MySQL Server kann dieses Kommando nicht ausführen da er mit der Option %"
 
3166
"s gestartet wurde"
3079
3167
 
3080
 
#: ../drizzled/error.cc:419
 
3168
#: drizzled/error.cc:616
3081
3169
#, c-format
3082
3170
msgid "Column '%-.100s' has duplicated value '%-.64s' in %s"
3083
3171
msgstr ""
3084
3172
 
3085
 
#: ../drizzled/error.cc:420
 
3173
#: drizzled/error.cc:618
3086
3174
#, c-format
3087
3175
msgid "Truncated incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
3088
3176
msgstr ""
3089
3177
 
3090
 
#: ../drizzled/error.cc:421
 
3178
#: drizzled/error.cc:620
3091
3179
msgid ""
3092
3180
"Incorrect table definition; there can be only one TIMESTAMP column with "
3093
3181
"CURRENT_TIMESTAMP in DEFAULT or ON UPDATE clause"
3094
3182
msgstr ""
3095
3183
 
3096
 
#: ../drizzled/error.cc:422
 
3184
#: drizzled/error.cc:622
3097
3185
#, c-format
3098
3186
msgid "Invalid ON UPDATE clause for '%-.192s' column"
3099
3187
msgstr ""
3100
3188
 
3101
 
#: ../drizzled/error.cc:423
 
3189
#: drizzled/error.cc:624
 
3190
msgid "This command is not supported in the prepared statement protocol yet"
 
3191
msgstr ""
 
3192
 
 
3193
#: drizzled/error.cc:626
3102
3194
#, c-format
3103
3195
msgid "Got error %d '%-.100s' from %s"
3104
3196
msgstr ""
3105
3197
 
3106
 
#: ../drizzled/error.cc:424
 
3198
#: drizzled/error.cc:628
3107
3199
#, c-format
3108
3200
msgid "Got temporary error %d '%-.100s' from %s"
3109
3201
msgstr "Vorübergehender Fehler %d '%-.100s' von %s erhalten"
3110
3202
 
3111
 
#: ../drizzled/error.cc:425
 
3203
#: drizzled/error.cc:630
3112
3204
#, c-format
3113
3205
msgid "Unknown or incorrect time zone: '%-.64s'"
3114
 
msgstr "Unbekannte oder ungültige Zeitzone: '%-.64s'"
3115
 
 
3116
 
#: ../drizzled/error.cc:426
 
3206
msgstr ""
 
3207
 
 
3208
#: drizzled/error.cc:632
 
3209
#, c-format
 
3210
msgid "Invalid TIMESTAMP value in column '%s' at row %ld"
 
3211
msgstr "Ungültiger TIMESTAMP Wert in Spalte '%s' auf Zeile %ld"
 
3212
 
 
3213
#: drizzled/error.cc:634
3117
3214
#, c-format
3118
3215
msgid "Invalid %s character string: '%.64s'"
3119
3216
msgstr "Ungültige %s Zeichenkette: '%.64s'"
3120
3217
 
3121
 
#: ../drizzled/error.cc:427
 
3218
#: drizzled/error.cc:636
3122
3219
#, c-format
3123
3220
msgid "Result of %s() was larger than max_allowed_packet (%ld) - truncated"
3124
3221
msgstr ""
3125
3222
 
3126
 
#: ../drizzled/error.cc:428
 
3223
#: drizzled/error.cc:638
 
3224
#, c-format
 
3225
msgid "Conflicting declarations: '%s%s' and '%s%s'"
 
3226
msgstr "Wiedersrpüchliche Deklarationen: '%s%s' und '%s%s'"
 
3227
 
 
3228
#: drizzled/error.cc:640
 
3229
#, c-format
 
3230
msgid "Can't create a %s from within another stored routine"
 
3231
msgstr ""
 
3232
 
 
3233
#: drizzled/error.cc:642
 
3234
#, c-format
 
3235
msgid "%s %s already exists"
 
3236
msgstr "%s %s existiert bereits"
 
3237
 
 
3238
#: drizzled/error.cc:644
3127
3239
#, c-format
3128
3240
msgid "%s %s does not exist"
3129
3241
msgstr "%s %s existiert nicht"
3130
3242
 
3131
 
#: ../drizzled/error.cc:429
 
3243
#: drizzled/error.cc:646
 
3244
#, c-format
 
3245
msgid "Failed to DROP %s %s"
 
3246
msgstr ""
 
3247
 
 
3248
#: drizzled/error.cc:648
 
3249
#, c-format
 
3250
msgid "Failed to CREATE %s %s"
 
3251
msgstr ""
 
3252
 
 
3253
#: drizzled/error.cc:650
 
3254
#, c-format
 
3255
msgid "%s with no matching label: %s"
 
3256
msgstr ""
 
3257
 
 
3258
#: drizzled/error.cc:652
 
3259
#, c-format
 
3260
msgid "Redefining label %s"
 
3261
msgstr ""
 
3262
 
 
3263
#: drizzled/error.cc:654
 
3264
#, c-format
 
3265
msgid "End-label %s without match"
 
3266
msgstr ""
 
3267
 
 
3268
#: drizzled/error.cc:656
 
3269
#, c-format
 
3270
msgid "Referring to uninitialized variable %s"
 
3271
msgstr ""
 
3272
 
 
3273
#: drizzled/error.cc:658
 
3274
#, c-format
 
3275
msgid "PROCEDURE %s can't return a result set in the given context"
 
3276
msgstr ""
 
3277
 
 
3278
#: drizzled/error.cc:660
 
3279
msgid "RETURN is only allowed in a FUNCTION"
 
3280
msgstr ""
 
3281
 
 
3282
#: drizzled/error.cc:662
 
3283
#, c-format
 
3284
msgid "%s is not allowed in stored procedures"
 
3285
msgstr ""
 
3286
 
 
3287
#: drizzled/error.cc:664
 
3288
msgid ""
 
3289
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
 
3290
"SQL_LOG_UPDATE has been ignored"
 
3291
msgstr ""
 
3292
 
 
3293
#: drizzled/error.cc:666
 
3294
msgid ""
 
3295
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
 
3296
"SQL_LOG_UPDATE has been translated to SET SQL_LOG_BIN"
 
3297
msgstr ""
 
3298
 
 
3299
#: drizzled/error.cc:668
3132
3300
msgid "Query execution was interrupted"
3133
3301
msgstr "Ausführung der Abfrage wurde unterbrochen"
3134
3302
 
3135
 
#: ../drizzled/error.cc:430
 
3303
#: drizzled/error.cc:670
 
3304
#, c-format
 
3305
msgid "Incorrect number of arguments for %s %s; expected %u, got %u"
 
3306
msgstr ""
 
3307
 
 
3308
#: drizzled/error.cc:672
 
3309
#, c-format
 
3310
msgid "Undefined CONDITION: %s"
 
3311
msgstr ""
 
3312
 
 
3313
#: drizzled/error.cc:674
 
3314
#, c-format
 
3315
msgid "No RETURN found in FUNCTION %s"
 
3316
msgstr ""
 
3317
 
 
3318
#: drizzled/error.cc:676
 
3319
#, c-format
 
3320
msgid "FUNCTION %s ended without RETURN"
 
3321
msgstr ""
 
3322
 
 
3323
#: drizzled/error.cc:678
 
3324
msgid "Cursor statement must be a SELECT"
 
3325
msgstr ""
 
3326
 
 
3327
#: drizzled/error.cc:680
 
3328
msgid "Cursor SELECT must not have INTO"
 
3329
msgstr ""
 
3330
 
 
3331
#: drizzled/error.cc:682
 
3332
#, c-format
 
3333
msgid "Undefined CURSOR: %s"
 
3334
msgstr ""
 
3335
 
 
3336
#: drizzled/error.cc:684
 
3337
msgid "Cursor is already open"
 
3338
msgstr ""
 
3339
 
 
3340
#: drizzled/error.cc:686
 
3341
msgid "Cursor is not open"
 
3342
msgstr ""
 
3343
 
 
3344
#: drizzled/error.cc:688
 
3345
#, c-format
 
3346
msgid "Undeclared variable: %s"
 
3347
msgstr ""
 
3348
 
 
3349
#: drizzled/error.cc:690
 
3350
msgid "Incorrect number of FETCH variables"
 
3351
msgstr ""
 
3352
 
 
3353
#: drizzled/error.cc:692
 
3354
msgid "No data - zero rows fetched, selected, or processed"
 
3355
msgstr ""
 
3356
 
 
3357
#: drizzled/error.cc:694
 
3358
#, c-format
 
3359
msgid "Duplicate parameter: %s"
 
3360
msgstr ""
 
3361
 
 
3362
#: drizzled/error.cc:696
 
3363
#, c-format
 
3364
msgid "Duplicate variable: %s"
 
3365
msgstr ""
 
3366
 
 
3367
#: drizzled/error.cc:698
 
3368
#, c-format
 
3369
msgid "Duplicate condition: %s"
 
3370
msgstr ""
 
3371
 
 
3372
#: drizzled/error.cc:700
 
3373
#, c-format
 
3374
msgid "Duplicate cursor: %s"
 
3375
msgstr ""
 
3376
 
 
3377
#: drizzled/error.cc:702
 
3378
#, c-format
 
3379
msgid "Failed to ALTER %s %s"
 
3380
msgstr ""
 
3381
 
 
3382
#: drizzled/error.cc:704
 
3383
msgid "Subquery value not supported"
 
3384
msgstr ""
 
3385
 
 
3386
#: drizzled/error.cc:706
 
3387
#, c-format
 
3388
msgid "%s is not allowed in stored function or trigger"
 
3389
msgstr ""
 
3390
 
 
3391
#: drizzled/error.cc:708
 
3392
msgid "Variable or condition declaration after cursor or handler declaration"
 
3393
msgstr ""
 
3394
 
 
3395
#: drizzled/error.cc:710
 
3396
msgid "Cursor declaration after handler declaration"
 
3397
msgstr ""
 
3398
 
 
3399
#: drizzled/error.cc:712
 
3400
msgid "Case not found for CASE statement"
 
3401
msgstr ""
 
3402
 
 
3403
#: drizzled/error.cc:714
 
3404
#, c-format
 
3405
msgid "Configuration file '%-.192s' is too big"
 
3406
msgstr "Konfigurationsdatei '%-.192s' ist zu groß"
 
3407
 
 
3408
#: drizzled/error.cc:716
 
3409
#, c-format
 
3410
msgid "Malformed file type header in file '%-.192s'"
 
3411
msgstr ""
 
3412
 
 
3413
#: drizzled/error.cc:718
 
3414
#, c-format
 
3415
msgid "Unexpected end of file while parsing comment '%-.200s'"
 
3416
msgstr ""
 
3417
 
 
3418
#: drizzled/error.cc:720
 
3419
#, c-format
 
3420
msgid "Error while parsing parameter '%-.192s' (line: '%-.192s')"
 
3421
msgstr ""
 
3422
 
 
3423
#: drizzled/error.cc:722
 
3424
#, c-format
 
3425
msgid "Unexpected end of file while skipping unknown parameter '%-.192s'"
 
3426
msgstr ""
 
3427
 
 
3428
#: drizzled/error.cc:724
 
3429
msgid "EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
 
3430
msgstr ""
 
3431
 
 
3432
#: drizzled/error.cc:726
 
3433
#, c-format
 
3434
msgid "File '%-.192s' has unknown type '%-.64s' in its header"
 
3435
msgstr ""
 
3436
 
 
3437
#: drizzled/error.cc:728
 
3438
#, c-format
 
3439
msgid "'%-.192s.%-.192s' is not %s"
 
3440
msgstr ""
 
3441
 
 
3442
#: drizzled/error.cc:730
 
3443
#, c-format
 
3444
msgid "Column '%-.192s' is not updatable"
 
3445
msgstr ""
 
3446
 
 
3447
#: drizzled/error.cc:732
 
3448
msgid "View's SELECT contains a subquery in the FROM clause"
 
3449
msgstr ""
 
3450
 
 
3451
#: drizzled/error.cc:734
 
3452
#, c-format
 
3453
msgid "View's SELECT contains a '%s' clause"
 
3454
msgstr ""
 
3455
 
 
3456
#: drizzled/error.cc:736
 
3457
msgid "View's SELECT contains a variable or parameter"
 
3458
msgstr ""
 
3459
 
 
3460
#: drizzled/error.cc:738
 
3461
#, c-format
 
3462
msgid "View's SELECT refers to a temporary table '%-.192s'"
 
3463
msgstr ""
 
3464
 
 
3465
#: drizzled/error.cc:740
 
3466
msgid "View's SELECT and view's field list have different column counts"
 
3467
msgstr ""
 
3468
 
 
3469
#: drizzled/error.cc:742
 
3470
msgid ""
 
3471
"View merge algorithm can't be used here for now (assumed undefined algorithm)"
 
3472
msgstr ""
 
3473
 
 
3474
#: drizzled/error.cc:744
 
3475
msgid "View being updated does not have complete key of underlying table in it"
 
3476
msgstr ""
 
3477
 
 
3478
#: drizzled/error.cc:746
3136
3479
#, c-format
3137
3480
msgid ""
3138
3481
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function"
3139
3482
"(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
3140
3483
msgstr ""
3141
3484
 
3142
 
#: ../drizzled/error.cc:431
 
3485
#: drizzled/error.cc:748
 
3486
#, c-format
 
3487
msgid "Can't drop or alter a %s from within another stored routine"
 
3488
msgstr ""
 
3489
 
 
3490
#: drizzled/error.cc:750
 
3491
msgid "GOTO is not allowed in a stored procedure handler"
 
3492
msgstr ""
 
3493
 
 
3494
#: drizzled/error.cc:752
 
3495
msgid "Trigger already exists"
 
3496
msgstr ""
 
3497
 
 
3498
#: drizzled/error.cc:754
 
3499
msgid "Trigger does not exist"
 
3500
msgstr "Trigger existiert nicht"
 
3501
 
 
3502
#: drizzled/error.cc:756
 
3503
#, c-format
 
3504
msgid "Trigger's '%-.192s' is view or temporary table"
 
3505
msgstr ""
 
3506
 
 
3507
#: drizzled/error.cc:758
 
3508
#, c-format
 
3509
msgid "Updating of %s row is not allowed in %strigger"
 
3510
msgstr ""
 
3511
 
 
3512
#: drizzled/error.cc:760
 
3513
#, c-format
 
3514
msgid "There is no %s row in %s trigger"
 
3515
msgstr ""
 
3516
 
 
3517
#: drizzled/error.cc:762
3143
3518
#, c-format
3144
3519
msgid "Field '%-.192s' doesn't have a default value"
3145
3520
msgstr ""
3146
3521
 
3147
 
#: ../drizzled/error.cc:432
 
3522
#: drizzled/error.cc:764
3148
3523
msgid "Division by 0"
3149
3524
msgstr "Division durch Null"
3150
3525
 
3151
 
#: ../drizzled/error.cc:433
 
3526
#: drizzled/error.cc:766
3152
3527
#, c-format
3153
3528
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %u"
3154
3529
msgstr ""
3155
3530
 
3156
 
#: ../drizzled/error.cc:434
 
3531
#: drizzled/error.cc:768
3157
3532
#, c-format
3158
3533
msgid "Illegal %s '%-.192s' value found during parsing"
3159
3534
msgstr ""
3160
3535
 
3161
 
#: ../drizzled/error.cc:435
 
3536
#: drizzled/error.cc:770
 
3537
#, c-format
 
3538
msgid "CHECK OPTION on non-updatable view '%-.192s.%-.192s'"
 
3539
msgstr ""
 
3540
 
 
3541
#: drizzled/error.cc:772
 
3542
#, c-format
 
3543
msgid "CHECK OPTION failed '%-.192s.%-.192s'"
 
3544
msgstr ""
 
3545
 
 
3546
#: drizzled/error.cc:774
 
3547
#, c-format
 
3548
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for routine '%-.192s'"
 
3549
msgstr ""
 
3550
 
 
3551
#: drizzled/error.cc:776
 
3552
#, c-format
 
3553
msgid "Failed purging old relay logs: %s"
 
3554
msgstr ""
 
3555
 
 
3556
#: drizzled/error.cc:778
 
3557
#, c-format
 
3558
msgid "Password hash should be a %d-digit hexadecimal number"
 
3559
msgstr ""
 
3560
 
 
3561
#: drizzled/error.cc:780
 
3562
msgid "Target log not found in binlog index"
 
3563
msgstr ""
 
3564
 
 
3565
#: drizzled/error.cc:782
 
3566
msgid "I/O error reading log index file"
 
3567
msgstr ""
 
3568
 
 
3569
#: drizzled/error.cc:784
 
3570
msgid "Server configuration does not permit binlog purge"
 
3571
msgstr ""
 
3572
 
 
3573
#: drizzled/error.cc:786
 
3574
msgid "Failed on fseek()"
 
3575
msgstr ""
 
3576
 
 
3577
#: drizzled/error.cc:788
 
3578
msgid "Fatal error during log purge"
 
3579
msgstr ""
 
3580
 
 
3581
#: drizzled/error.cc:790
 
3582
msgid "A purgeable log is in use, will not purge"
 
3583
msgstr ""
 
3584
 
 
3585
#: drizzled/error.cc:792
 
3586
msgid "Unknown error during log purge"
 
3587
msgstr ""
 
3588
 
 
3589
#: drizzled/error.cc:794
 
3590
#, c-format
 
3591
msgid "Failed initializing relay log position: %s"
 
3592
msgstr ""
 
3593
 
 
3594
#: drizzled/error.cc:796
 
3595
msgid "You are not using binary logging"
 
3596
msgstr ""
 
3597
 
 
3598
#: drizzled/error.cc:798
 
3599
#, fuzzy, c-format
 
3600
msgid ""
 
3601
"The '%-.64s' syntax is reserved for purposes internal to the Drizzle server"
 
3602
msgstr "Die '%-.64s' Syntax ist für serverinternen Einsatz reserviert"
 
3603
 
 
3604
#: drizzled/error.cc:800
 
3605
msgid "WSAStartup Failed"
 
3606
msgstr "WSAStartup fehlgeschlagen"
 
3607
 
 
3608
#: drizzled/error.cc:802
 
3609
msgid "Can't handle procedures with different groups yet"
 
3610
msgstr ""
 
3611
 
 
3612
#: drizzled/error.cc:804
 
3613
msgid "Select must have a group with this procedure"
 
3614
msgstr ""
 
3615
 
 
3616
#: drizzled/error.cc:806
 
3617
msgid "Can't use ORDER clause with this procedure"
 
3618
msgstr ""
 
3619
 
 
3620
#: drizzled/error.cc:808
 
3621
#, c-format
 
3622
msgid "Binary logging and replication forbid changing the global server %s"
 
3623
msgstr ""
 
3624
 
 
3625
#: drizzled/error.cc:810
 
3626
#, c-format
 
3627
msgid "Can't map file: %-.200s, errno: %d"
 
3628
msgstr ""
 
3629
 
 
3630
#: drizzled/error.cc:812
 
3631
#, c-format
 
3632
msgid "Wrong magic in %-.64s"
 
3633
msgstr ""
 
3634
 
 
3635
#: drizzled/error.cc:814
 
3636
msgid "Prepared statement contains too many placeholders"
 
3637
msgstr "Prepared Statement enthält zu viele Platzhalter"
 
3638
 
 
3639
#: drizzled/error.cc:816
3162
3640
#, c-format
3163
3641
msgid "Key part '%-.192s' length cannot be 0"
3164
3642
msgstr "Die Länge des Schlüsselteils '%-.192s' kann nicht 0 sein"
3165
3643
 
3166
 
#: ../drizzled/error.cc:436
 
3644
#: drizzled/error.cc:818
 
3645
msgid "View text checksum failed"
 
3646
msgstr ""
 
3647
 
 
3648
#: drizzled/error.cc:820
 
3649
#, c-format
 
3650
msgid ""
 
3651
"Can not modify more than one base table through a join view '%-.192s.%-.192s'"
 
3652
msgstr ""
 
3653
 
 
3654
#: drizzled/error.cc:822
 
3655
#, c-format
 
3656
msgid "Can not insert into join view '%-.192s.%-.192s' without fields list"
 
3657
msgstr ""
 
3658
 
 
3659
#: drizzled/error.cc:824
 
3660
#, c-format
 
3661
msgid "Can not delete from join view '%-.192s.%-.192s'"
 
3662
msgstr ""
 
3663
 
 
3664
#: drizzled/error.cc:826
 
3665
#, c-format
 
3666
msgid "Operation %s failed for %.256s"
 
3667
msgstr "Operation %s für %.256s fehlgeschlagen"
 
3668
 
 
3669
#: drizzled/error.cc:828
 
3670
msgid "XAER_NOTA: Unknown XID"
 
3671
msgstr "XAER_NOTA: Unbekannte XID"
 
3672
 
 
3673
#: drizzled/error.cc:830
 
3674
msgid "XAER_INVAL: Invalid arguments (or unsupported command)"
 
3675
msgstr "XAER_INVAL: Ungültige Argumente (oder nicht unterstütztes Kommando)"
 
3676
 
 
3677
#: drizzled/error.cc:832
3167
3678
#, c-format
3168
3679
msgid ""
3169
3680
"XAER_RMFAIL: The command cannot be executed when global transaction is in "
3172
3683
"XAER_RMFAIL: Das Kommando kann nicht ausgeführt werden wenn die globale "
3173
3684
"Transaktion sich im %.64s Status befindet"
3174
3685
 
3175
 
#: ../drizzled/error.cc:437
 
3686
#: drizzled/error.cc:834
 
3687
msgid "XAER_OUTSIDE: Some work is done outside global transaction"
 
3688
msgstr ""
 
3689
 
 
3690
#: drizzled/error.cc:836
 
3691
msgid ""
 
3692
"XAER_RMERR: Fatal error occurred in the transaction branch - check your data "
 
3693
"for consistency"
 
3694
msgstr ""
 
3695
 
 
3696
#: drizzled/error.cc:838
 
3697
msgid "XA_RBROLLBACK: Transaction branch was rolled back"
 
3698
msgstr "XA_RBROLLBACK: Transaktionszweig wurde zurückgerollt"
 
3699
 
 
3700
#: drizzled/error.cc:840
 
3701
#, c-format
 
3702
msgid ""
 
3703
"There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on routine "
 
3704
"'%-.192s'"
 
3705
msgstr ""
 
3706
 
 
3707
#: drizzled/error.cc:842
 
3708
msgid "Failed to grant EXECUTE and ALTER ROUTINE privileges"
 
3709
msgstr "Gewährung der EXECUTE und ALTER ROUTINE Privilegien fehlgeschlagen"
 
3710
 
 
3711
#: drizzled/error.cc:844
 
3712
msgid "Failed to revoke all privileges to dropped routine"
 
3713
msgstr ""
 
3714
 
 
3715
#: drizzled/error.cc:846
3176
3716
#, c-format
3177
3717
msgid "Data too long for column '%s' at row %ld"
3178
3718
msgstr "Daten zu lang für Spalte '%s' in Zeile %ld"
3179
3719
 
3180
 
#: ../drizzled/error.cc:438
 
3720
#: drizzled/error.cc:848
 
3721
#, c-format
 
3722
msgid "Bad SQLSTATE: '%s'"
 
3723
msgstr ""
 
3724
 
 
3725
#: drizzled/error.cc:850
3181
3726
#, c-format
3182
3727
msgid ""
3183
3728
"%s: ready for connections.\n"
3184
 
"Version: '%s' %s\n"
 
3729
"Version: '%s'  socket: '%s'  port: %d  %s"
3185
3730
msgstr ""
 
3731
"%s: Bereit für Verbindungen.\n"
 
3732
"Version: '%s' Socket: '%s' Port: %d %s"
3186
3733
 
3187
 
#: ../drizzled/error.cc:439
 
3734
#: drizzled/error.cc:852
3188
3735
msgid "Can't load value from file with fixed size rows to variable"
3189
3736
msgstr ""
3190
3737
 
3191
 
#: ../drizzled/error.cc:440
 
3738
#: drizzled/error.cc:854
 
3739
msgid "You are not allowed to create a user with GRANT"
 
3740
msgstr "Es ist Ihnen nicht gestattet mit GRANT neue Benutzer anzulegen"
 
3741
 
 
3742
#: drizzled/error.cc:856
3192
3743
#, c-format
3193
3744
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for function %-.32s"
3194
3745
msgstr "Ungültiger %-.23s Wert '%-.128s' für Funktion %-.32s"
3195
3746
 
3196
 
#: ../drizzled/error.cc:441
 
3747
#: drizzled/error.cc:858
3197
3748
msgid "Table definition has changed, please retry transaction"
3198
3749
msgstr ""
3199
3750
"Die Tabellendefinition hat sich geändert, bitte führen Sie die Transaktion "
3200
3751
"erneut aus"
3201
3752
 
3202
 
#: ../drizzled/error.cc:442
 
3753
#: drizzled/error.cc:860
 
3754
msgid "Duplicate handler declared in the same block"
 
3755
msgstr ""
 
3756
 
 
3757
#: drizzled/error.cc:862
 
3758
#, c-format
 
3759
msgid ""
 
3760
"OUT or INOUT argument %d for routine %s is not a variable or NEW pseudo-"
 
3761
"variable in BEFORE trigger"
 
3762
msgstr ""
 
3763
 
 
3764
#: drizzled/error.cc:864
3203
3765
#, c-format
3204
3766
msgid "Not allowed to return a result set from a %s"
3205
3767
msgstr ""
3206
3768
 
3207
 
#: ../drizzled/error.cc:443
 
3769
#: drizzled/error.cc:866
3208
3770
msgid "Cannot get geometry object from data you send to the GEOMETRY field"
3209
3771
msgstr ""
3210
3772
 
3211
 
#: ../drizzled/error.cc:444
 
3773
#: drizzled/error.cc:868
 
3774
msgid ""
 
3775
"A routine failed and has neither NO SQL nor READS SQL DATA in its "
 
3776
"declaration and binary logging is enabled; if non-transactional tables were "
 
3777
"updated, the binary log will miss their changes"
 
3778
msgstr ""
 
3779
 
 
3780
#: drizzled/error.cc:870
 
3781
msgid ""
 
3782
"This function has none of DETERMINISTIC, NO SQL, or READS SQL DATA in its "
 
3783
"declaration and binary logging is enabled (you *might* want to use the less "
 
3784
"safe log_bin_trust_function_creators variable)"
 
3785
msgstr ""
 
3786
 
 
3787
#: drizzled/error.cc:872
 
3788
msgid ""
 
3789
"You do not have the SUPER privilege and binary logging is enabled (you "
 
3790
"*might* want to use the less safe log_bin_trust_function_creators variable)"
 
3791
msgstr ""
 
3792
 
 
3793
#: drizzled/error.cc:874
 
3794
msgid ""
 
3795
"You can't execute a prepared statement which has an open cursor associated "
 
3796
"with it. Reset the statement to re-execute it."
 
3797
msgstr ""
 
3798
 
 
3799
#: drizzled/error.cc:876
 
3800
#, c-format
 
3801
msgid "The statement (%lu) has no open cursor."
 
3802
msgstr ""
 
3803
 
 
3804
#: drizzled/error.cc:878
3212
3805
msgid ""
3213
3806
"Explicit or implicit commit is not allowed in stored function or trigger."
3214
3807
msgstr ""
3215
3808
 
3216
 
#: ../drizzled/error.cc:445
 
3809
#: drizzled/error.cc:880
 
3810
#, c-format
 
3811
msgid ""
 
3812
"Field of view '%-.192s.%-.192s' underlying table doesn't have a default value"
 
3813
msgstr ""
 
3814
 
 
3815
#: drizzled/error.cc:882
 
3816
msgid "Recursive stored functions and triggers are not allowed."
 
3817
msgstr "Rekursive gespeicherte Funktionen und Trigger sind nicht gestattet"
 
3818
 
 
3819
#: drizzled/error.cc:884
3217
3820
#, c-format
3218
3821
msgid "Too big scale %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
3219
3822
msgstr ""
3220
3823
 
3221
 
#: ../drizzled/error.cc:446
 
3824
#: drizzled/error.cc:886
3222
3825
#, c-format
3223
3826
msgid "Too big precision %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
3224
3827
msgstr ""
3225
3828
 
3226
 
#: ../drizzled/error.cc:447
 
3829
#: drizzled/error.cc:888
3227
3830
#, c-format
3228
3831
msgid ""
3229
3832
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column "
3232
3835
"Bei float(M,D), double(M,D) und decimal(M,D) muß M >= D sein (Spalte "
3233
3836
"'%-.192s')."
3234
3837
 
3235
 
#: ../drizzled/error.cc:448
 
3838
#: drizzled/error.cc:890
 
3839
msgid ""
 
3840
"You can't combine write-locking of system tables with other tables or lock "
 
3841
"types"
 
3842
msgstr ""
 
3843
 
 
3844
#: drizzled/error.cc:892
 
3845
#, c-format
 
3846
msgid "Unable to connect to foreign data source: %.64s"
 
3847
msgstr ""
 
3848
"Verbindung zur fremden Datenquelle kann nicht hergestellt werden: %.64s"
 
3849
 
 
3850
#: drizzled/error.cc:894
 
3851
#, c-format
 
3852
msgid ""
 
3853
"There was a problem processing the query on the foreign data source. Data "
 
3854
"source error: %-.64s"
 
3855
msgstr ""
 
3856
 
 
3857
#: drizzled/error.cc:896
 
3858
#, c-format
 
3859
msgid ""
 
3860
"The foreign data source you are trying to reference does not exist. Data "
 
3861
"source error:  %-.64s"
 
3862
msgstr ""
 
3863
 
 
3864
#: drizzled/error.cc:898
 
3865
#, c-format
 
3866
msgid ""
 
3867
"Can't create federated table. The data source connection string '%-.64s' is "
 
3868
"not in the correct format"
 
3869
msgstr ""
 
3870
 
 
3871
#: drizzled/error.cc:900
 
3872
#, c-format
 
3873
msgid "The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
 
3874
msgstr ""
 
3875
 
 
3876
#: drizzled/error.cc:902
 
3877
#, c-format
 
3878
msgid "Can't create federated table. Foreign data src error:  %-.64s"
 
3879
msgstr ""
 
3880
"Federated Tabelle kann nicht angelegt werden. Fehlermeldung der Datenquelle: "
 
3881
"%-.64s"
 
3882
 
 
3883
#: drizzled/error.cc:904
3236
3884
msgid "Trigger in wrong schema"
3237
3885
msgstr "Trigger im falschen Schema"
3238
3886
 
3239
 
#: ../drizzled/error.cc:449
 
3887
#: drizzled/error.cc:906
3240
3888
#, c-format
3241
3889
msgid ""
3242
3890
"Thread stack overrun:  %ld bytes used of a %ld byte stack, and %ld bytes "
3243
3891
"needed.  Use 'drizzled -O thread_stack=#' to specify a bigger stack."
3244
3892
msgstr ""
3245
3893
 
3246
 
#: ../drizzled/error.cc:450
 
3894
#: drizzled/error.cc:908
 
3895
#, c-format
 
3896
msgid "Routine body for '%-.100s' is too long"
 
3897
msgstr ""
 
3898
 
 
3899
#: drizzled/error.cc:910
 
3900
msgid "Cannot drop default keycache"
 
3901
msgstr ""
 
3902
 
 
3903
#: drizzled/error.cc:912
3247
3904
#, c-format
3248
3905
msgid "Display width out of range for column '%-.192s' (max = %d)"
3249
3906
msgstr ""
3250
 
"Anzeigebreite für Spalte '%-.192s' außerhalb des gültigen Bereichs (max. = %"
3251
 
"d)"
3252
 
 
3253
 
#: ../drizzled/error.cc:451
 
3907
 
 
3908
#: drizzled/error.cc:914
 
3909
msgid "XAER_DUPID: The XID already exists"
 
3910
msgstr "XAER_DUPID: Die XID existiert bereits"
 
3911
 
 
3912
#: drizzled/error.cc:916
3254
3913
#, c-format
3255
3914
msgid "Datetime function: %-.32s field overflow"
3256
3915
msgstr ""
3257
3916
 
3258
 
#: ../drizzled/error.cc:452
 
3917
#: drizzled/error.cc:918
 
3918
#, c-format
 
3919
msgid ""
 
3920
"Can't update table '%-.192s' in stored function/trigger because it is "
 
3921
"already used by statement which invoked this stored function/trigger."
 
3922
msgstr ""
 
3923
 
 
3924
#: drizzled/error.cc:920
 
3925
#, c-format
 
3926
msgid ""
 
3927
"The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table "
 
3928
"'%-.192s'."
 
3929
msgstr ""
 
3930
 
 
3931
#: drizzled/error.cc:922
 
3932
msgid ""
 
3933
"The prepared statement contains a stored routine call that refers to that "
 
3934
"same statement. It's not allowed to execute a prepared statement in such a "
 
3935
"recursive manner"
 
3936
msgstr ""
 
3937
 
 
3938
#: drizzled/error.cc:924
 
3939
msgid "Not allowed to set autocommit from a stored function or trigger"
 
3940
msgstr ""
 
3941
"Autocommit kann nicht aus einer gespeicherten Funktion oder einem Trigger "
 
3942
"heraus gesetzt werden"
 
3943
 
 
3944
#: drizzled/error.cc:926
 
3945
msgid "Definer is not fully qualified"
 
3946
msgstr ""
 
3947
 
 
3948
#: drizzled/error.cc:928
 
3949
#, c-format
 
3950
msgid ""
 
3951
"View '%-.192s'.'%-.192s' has no definer information (old table format). "
 
3952
"Current user is used as definer. Please recreate the view!"
 
3953
msgstr ""
 
3954
 
 
3955
#: drizzled/error.cc:930
 
3956
#, c-format
 
3957
msgid ""
 
3958
"You need the SUPER privilege for creation view with '%-.192s'@'%-.192s' "
 
3959
"definer"
 
3960
msgstr ""
 
3961
 
 
3962
#: drizzled/error.cc:932
 
3963
#, c-format
 
3964
msgid "The user specified as a definer ('%-.64s'@'%-.64s') does not exist"
 
3965
msgstr ""
 
3966
 
 
3967
#: drizzled/error.cc:934
 
3968
#, c-format
 
3969
msgid "Changing schema from '%-.192s' to '%-.192s' is not allowed."
 
3970
msgstr "Änderung des Schemas von '%-.192s' to '%-.192s' ist nicht gestattet."
 
3971
 
 
3972
#: drizzled/error.cc:936
3259
3973
#, c-format
3260
3974
msgid ""
3261
3975
"Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
3262
3976
msgstr ""
3263
3977
 
3264
 
#: ../drizzled/error.cc:453
 
3978
#: drizzled/error.cc:938
3265
3979
#, c-format
3266
3980
msgid ""
3267
3981
"Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
3268
3982
msgstr ""
3269
3983
 
3270
 
#: ../drizzled/error.cc:454
3271
 
msgid "No data - zero rows fetched, selected, or processed"
3272
 
msgstr ""
3273
 
 
3274
 
#: ../drizzled/error.cc:455
 
3984
#: drizzled/error.cc:940
 
3985
#, c-format
 
3986
msgid "Variable '%-.64s' must be quoted with `...`, or renamed"
 
3987
msgstr "Die Variable '%-.64s' muß in `...`gesetzt oder umbenannt werden"
 
3988
 
 
3989
#: drizzled/error.cc:942
 
3990
#, c-format
 
3991
msgid ""
 
3992
"No definer attribute for trigger '%-.192s'.'%-.192s'. The trigger will be "
 
3993
"activated under the authorization of the invoker, which may have "
 
3994
"insufficient privileges. Please recreate the trigger."
 
3995
msgstr ""
 
3996
 
 
3997
#: drizzled/error.cc:944
 
3998
#, c-format
 
3999
msgid "'%-.192s' has an old format, you should re-create the '%s' object(s)"
 
4000
msgstr ""
 
4001
"'%-.192s' hat ein veraltetes Format, Sie sollten die '%s' Objekte neu "
 
4002
"erzeugen"
 
4003
 
 
4004
#: drizzled/error.cc:946
 
4005
#, c-format
 
4006
msgid ""
 
4007
"Recursive limit %d (as set by the max_sp_recursion_depth variable) was "
 
4008
"exceeded for routine %.192s"
 
4009
msgstr ""
 
4010
 
 
4011
#: drizzled/error.cc:948
 
4012
#, c-format
 
4013
msgid ""
 
4014
"Failed to load routine %-.192s. The table drizzle.proc is missing, corrupt, "
 
4015
"or contains bad data (internal code %d)"
 
4016
msgstr ""
 
4017
 
 
4018
#: drizzled/error.cc:950
 
4019
#, c-format
 
4020
msgid "Incorrect routine name '%-.192s'"
 
4021
msgstr "Ungültiger Routinenname '%-.192s'"
 
4022
 
 
4023
#: drizzled/error.cc:952
3275
4024
#, c-format
3276
4025
msgid "Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
3277
4026
msgstr ""
3278
4027
 
3279
 
#: ../drizzled/error.cc:456
 
4028
#: drizzled/error.cc:954
 
4029
msgid "AGGREGATE is not supported for stored functions"
 
4030
msgstr "Gespeicherte Funktionen unterstützen AGGREGATE nicht"
 
4031
 
 
4032
#: drizzled/error.cc:956
 
4033
#, c-format
 
4034
msgid ""
 
4035
"Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: %"
 
4036
"lu)"
 
4037
msgstr ""
 
4038
"Es können nicht mehr als max_prepared_stmt_count statements angelegt werden "
 
4039
"(aktueller Wert: %lu)"
 
4040
 
 
4041
#: drizzled/error.cc:958
 
4042
#, c-format
 
4043
msgid "`%-.192s`.`%-.192s` contains view recursion"
 
4044
msgstr ""
 
4045
 
 
4046
#: drizzled/error.cc:960
3280
4047
#, c-format
3281
4048
msgid "non-grouping field '%-.192s' is used in %-.64s clause"
3282
4049
msgstr ""
3283
4050
 
3284
 
#: ../drizzled/error.cc:457
 
4051
#: drizzled/error.cc:962
3285
4052
msgid "The used table type doesn't support SPATIAL indexes"
3286
4053
msgstr "Der genutzte Tabellentyp unterstützt keine SPATIAL Indices."
3287
4054
 
3288
 
#: ../drizzled/error.cc:458
 
4055
#: drizzled/error.cc:964
 
4056
msgid "Triggers can not be created on system tables"
 
4057
msgstr "Auf Systemtabellen können keine Trigger angelegt werden"
 
4058
 
 
4059
#: drizzled/error.cc:966
3289
4060
#, c-format
3290
4061
msgid "Leading spaces are removed from name '%s'"
3291
4062
msgstr "Führende Leerzeichen im Namen '%s' werden entfernt"
3292
4063
 
3293
 
#: ../drizzled/error.cc:459
 
4064
#: drizzled/error.cc:968
3294
4065
msgid "Failed to read auto-increment value from storage engine"
3295
4066
msgstr ""
3296
4067
 
3297
 
#: ../drizzled/error.cc:460
 
4068
#: drizzled/error.cc:970
 
4069
msgid "user name"
 
4070
msgstr "Benutzername"
 
4071
 
 
4072
#: drizzled/error.cc:972
 
4073
msgid "host name"
 
4074
msgstr "Hostname"
 
4075
 
 
4076
#: drizzled/error.cc:974
3298
4077
#, c-format
3299
4078
msgid "String '%-.70s' is too long for %s (should be no longer than %d)"
3300
4079
msgstr ""
3301
4080
"Zeichenkette '%-.70s' ist zu Lang für %s (sollte nicht länger als %d sein)"
3302
4081
 
3303
 
#: ../drizzled/error.cc:461
 
4082
#: drizzled/error.cc:976
 
4083
#, c-format
 
4084
msgid "The target table %-.100s of the %s is not insertable-into"
 
4085
msgstr ""
 
4086
 
 
4087
#: drizzled/error.cc:978
 
4088
#, c-format
 
4089
msgid ""
 
4090
"Table '%-.64s' is differently defined or of non-MyISAM type or doesn't exist"
 
4091
msgstr ""
 
4092
 
 
4093
#: drizzled/error.cc:980
3304
4094
msgid "Too high level of nesting for select"
3305
4095
msgstr "Zu viele verschachtelte Selects"
3306
4096
 
3307
 
#: ../drizzled/error.cc:462
 
4097
#: drizzled/error.cc:982
3308
4098
#, c-format
3309
4099
msgid "Name '%-.64s' has become ''"
3310
4100
msgstr ""
3311
4101
 
3312
 
#: ../drizzled/error.cc:463
 
4102
#: drizzled/error.cc:984
3313
4103
msgid ""
3314
4104
"First character of the FIELDS TERMINATED string is ambiguous; please use non-"
3315
4105
"optional and non-empty FIELDS ENCLOSED BY"
3316
4106
msgstr ""
3317
4107
 
3318
 
#: ../drizzled/error.cc:464
 
4108
#: drizzled/error.cc:986
 
4109
#, c-format
 
4110
msgid "The foreign server, %s, you are trying to create already exists."
 
4111
msgstr ""
 
4112
 
 
4113
#: drizzled/error.cc:988
 
4114
#, c-format
 
4115
msgid ""
 
4116
"The foreign server name you are trying to reference does not exist. Data "
 
4117
"source error:  %-.64s"
 
4118
msgstr ""
 
4119
 
 
4120
#: drizzled/error.cc:990
3319
4121
#, c-format
3320
4122
msgid ""
3321
4123
"Table storage engine '%-.64s' does not support the create option '%.64s'"
3322
4124
msgstr ""
3323
4125
 
3324
 
#: ../drizzled/error.cc:465
3325
 
#, fuzzy, c-format
3326
 
msgid "Error setting %-.32s. Given value %-.128s %-.128s"
3327
 
msgstr "Ungültiger %-.32s Wert: '%-.128s'"
3328
 
 
3329
 
#: ../drizzled/error.cc:466
 
4126
#: drizzled/error.cc:992
 
4127
#, c-format
 
4128
msgid ""
 
4129
"Syntax error: %-.64s PARTITIONING requires definition of VALUES %-.64s for "
 
4130
"each partition"
 
4131
msgstr ""
 
4132
 
 
4133
#: drizzled/error.cc:994
 
4134
#, c-format
 
4135
msgid "Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition"
 
4136
msgstr ""
 
4137
 
 
4138
#: drizzled/error.cc:996
 
4139
msgid "MAXVALUE can only be used in last partition definition"
 
4140
msgstr "MAXVALUE kann nur in der letzten Partitionsdefinition benutzt werden"
 
4141
 
 
4142
#: drizzled/error.cc:998
 
4143
msgid "Subpartitions can only be hash partitions and by key"
 
4144
msgstr ""
 
4145
 
 
4146
#: drizzled/error.cc:1000
 
4147
msgid "Must define subpartitions on all partitions if on one partition"
 
4148
msgstr ""
 
4149
 
 
4150
#: drizzled/error.cc:1002
 
4151
msgid "Wrong number of partitions defined, mismatch with previous setting"
 
4152
msgstr ""
 
4153
 
 
4154
#: drizzled/error.cc:1004
 
4155
msgid "Wrong number of subpartitions defined, mismatch with previous setting"
 
4156
msgstr ""
 
4157
 
 
4158
#: drizzled/error.cc:1006
 
4159
msgid "Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
 
4160
msgstr ""
 
4161
 
 
4162
#: drizzled/error.cc:1008
 
4163
msgid "Expression in RANGE/LIST VALUES must be constant"
 
4164
msgstr ""
 
4165
 
 
4166
#: drizzled/error.cc:1010
 
4167
msgid "Field in list of fields for partition function not found in table"
 
4168
msgstr ""
 
4169
 
 
4170
#: drizzled/error.cc:1012
 
4171
msgid "List of fields is only allowed in KEY partitions"
 
4172
msgstr ""
 
4173
 
 
4174
#: drizzled/error.cc:1014
 
4175
msgid ""
 
4176
"The partition info in the frm file is not consistent with what can be "
 
4177
"written into the frm file"
 
4178
msgstr ""
 
4179
 
 
4180
#: drizzled/error.cc:1016
 
4181
#, c-format
 
4182
msgid "The %-.192s function returns the wrong type"
 
4183
msgstr "Die Funktion %-.192s Funktion gibt den falschen Typ zurück"
 
4184
 
 
4185
#: drizzled/error.cc:1018
 
4186
#, c-format
 
4187
msgid "For %-.64s partitions each partition must be defined"
 
4188
msgstr ""
 
4189
 
 
4190
#: drizzled/error.cc:1020
 
4191
msgid "VALUES LESS THAN value must be strictly increasing for each partition"
 
4192
msgstr ""
 
4193
 
 
4194
#: drizzled/error.cc:1022
 
4195
msgid "VALUES value must be of same type as partition function"
 
4196
msgstr ""
 
4197
 
 
4198
#: drizzled/error.cc:1024
 
4199
msgid "Multiple definition of same constant in list partitioning"
 
4200
msgstr ""
 
4201
 
 
4202
#: drizzled/error.cc:1026
 
4203
msgid "Partitioning can not be used stand-alone in query"
 
4204
msgstr ""
 
4205
 
 
4206
#: drizzled/error.cc:1028
 
4207
msgid ""
 
4208
"The mix of handlers in the partitions is not allowed in this version of "
 
4209
"Drizzle"
 
4210
msgstr ""
 
4211
 
 
4212
#: drizzled/error.cc:1030
 
4213
#, c-format
 
4214
msgid "For the partitioned engine it is necessary to define all %-.64s"
 
4215
msgstr ""
 
4216
 
 
4217
#: drizzled/error.cc:1032
 
4218
msgid "Too many partitions (including subpartitions) were defined"
 
4219
msgstr ""
 
4220
 
 
4221
#: drizzled/error.cc:1034
 
4222
msgid ""
 
4223
"It is only possible to mix RANGE/LIST partitioning with HASH/KEY "
 
4224
"partitioning for subpartitioning"
 
4225
msgstr ""
 
4226
 
 
4227
#: drizzled/error.cc:1036
 
4228
msgid "Failed to create specific handler file"
 
4229
msgstr ""
 
4230
 
 
4231
#: drizzled/error.cc:1038
 
4232
msgid "A BLOB field is not allowed in partition function"
 
4233
msgstr "Ein BLOB Feld ist in einer Partitionierungsfunktion nicht gestattet"
 
4234
 
 
4235
#: drizzled/error.cc:1040
 
4236
#, c-format
 
4237
msgid "A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function"
 
4238
msgstr ""
 
4239
 
 
4240
#: drizzled/error.cc:1042
 
4241
#, c-format
 
4242
msgid "Number of %-.64s = 0 is not an allowed value"
 
4243
msgstr ""
 
4244
 
 
4245
#: drizzled/error.cc:1044
 
4246
msgid "Partition management on a not partitioned table is not possible"
 
4247
msgstr ""
 
4248
 
 
4249
#: drizzled/error.cc:1046
 
4250
msgid ""
 
4251
"Foreign key condition is not yet supported in conjunction with partitioning"
 
4252
msgstr ""
 
4253
 
 
4254
#: drizzled/error.cc:1048
 
4255
#, c-format
 
4256
msgid "Error in list of partitions to %-.64s"
 
4257
msgstr ""
 
4258
 
 
4259
#: drizzled/error.cc:1050
 
4260
msgid "Cannot remove all partitions, use DROP TABLE instead"
 
4261
msgstr ""
 
4262
 
 
4263
#: drizzled/error.cc:1052
 
4264
msgid "COALESCE PARTITION can only be used on HASH/KEY partitions"
 
4265
msgstr ""
 
4266
 
 
4267
#: drizzled/error.cc:1054
 
4268
msgid ""
 
4269
"REORGANIZE PARTITION can only be used to reorganize partitions not to change "
 
4270
"their numbers"
 
4271
msgstr ""
 
4272
 
 
4273
#: drizzled/error.cc:1056
 
4274
msgid ""
 
4275
"REORGANIZE PARTITION without parameters can only be used on auto-partitioned "
 
4276
"tables using HASH PARTITIONs"
 
4277
msgstr ""
 
4278
 
 
4279
#: drizzled/error.cc:1058
 
4280
#, c-format
 
4281
msgid "%-.64s PARTITION can only be used on RANGE/LIST partitions"
 
4282
msgstr ""
 
4283
 
 
4284
#: drizzled/error.cc:1060
 
4285
msgid "Trying to Add partition(s) with wrong number of subpartitions"
 
4286
msgstr ""
 
4287
 
 
4288
#: drizzled/error.cc:1062
 
4289
msgid "At least one partition must be added"
 
4290
msgstr "Es muss mindestens eine Partition hinzugefügt werden"
 
4291
 
 
4292
#: drizzled/error.cc:1064
 
4293
msgid "At least one partition must be coalesced"
 
4294
msgstr ""
 
4295
 
 
4296
#: drizzled/error.cc:1066
 
4297
msgid "More partitions to reorganize than there are partitions"
 
4298
msgstr ""
 
4299
 
 
4300
#: drizzled/error.cc:1068
 
4301
#, c-format
 
4302
msgid "Duplicate partition name %-.192s"
 
4303
msgstr "Doppelter Partitionsname %-.192s"
 
4304
 
 
4305
#: drizzled/error.cc:1070
 
4306
msgid "It is not allowed to shut off binlog on this command"
 
4307
msgstr ""
 
4308
 
 
4309
#: drizzled/error.cc:1072
 
4310
msgid "When reorganizing a set of partitions they must be in consecutive order"
 
4311
msgstr ""
 
4312
 
 
4313
#: drizzled/error.cc:1074
 
4314
msgid ""
 
4315
"Reorganize of range partitions cannot change total ranges except for last "
 
4316
"partition where it can extend the range"
 
4317
msgstr ""
 
4318
 
 
4319
#: drizzled/error.cc:1076
 
4320
msgid "Partition function not supported in this version for this handler"
 
4321
msgstr ""
 
4322
 
 
4323
#: drizzled/error.cc:1078
 
4324
msgid "Partition state cannot be defined from CREATE/ALTER TABLE"
 
4325
msgstr ""
 
4326
 
 
4327
#: drizzled/error.cc:1080
 
4328
#, c-format
 
4329
msgid "The %-.64s handler only supports 32 bit integers in VALUES"
 
4330
msgstr ""
 
4331
 
 
4332
#: drizzled/error.cc:1082
 
4333
#, c-format
 
4334
msgid "Plugin '%-.192s' is not loaded"
 
4335
msgstr "Plugin '%-.192s' ist nicht geladen"
 
4336
 
 
4337
#: drizzled/error.cc:1084
3330
4338
#, c-format
3331
4339
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
3332
4340
msgstr "Ungültiger %-.32s Wert: '%-.128s'"
3333
4341
 
3334
 
#: ../drizzled/error.cc:467
 
4342
#: drizzled/error.cc:1086
3335
4343
#, c-format
3336
4344
msgid "Table has no partition for value %-.64s"
3337
4345
msgstr "Die Tabelle hat keine Partition für den Wert %-.64s"
3338
4346
 
3339
 
#: ../drizzled/error.cc:468
 
4347
#: drizzled/error.cc:1088
 
4348
#, c-format
 
4349
msgid "It is not allowed to specify %s more than once"
 
4350
msgstr "%s darf nicht mehr als einmal angegeben werden"
 
4351
 
 
4352
#: drizzled/error.cc:1090 drizzled/error.cc:1226
 
4353
#, c-format
 
4354
msgid "Failed to create %s"
 
4355
msgstr ""
 
4356
 
 
4357
#: drizzled/error.cc:1092 drizzled/error.cc:1116
 
4358
#, c-format
 
4359
msgid "Failed to drop %s"
 
4360
msgstr "DROP von %s fehlgeschlagen"
 
4361
 
 
4362
#: drizzled/error.cc:1094
 
4363
msgid "The handler doesn't support autoextend of tablespaces"
 
4364
msgstr ""
 
4365
 
 
4366
#: drizzled/error.cc:1096
 
4367
msgid ""
 
4368
"A size parameter was incorrectly specified, either number or on the form 10M"
 
4369
msgstr ""
 
4370
 
 
4371
#: drizzled/error.cc:1098
 
4372
msgid ""
 
4373
"The size number was correct but we don't allow the digit part to be more "
 
4374
"than 2 billion"
 
4375
msgstr ""
 
4376
 
 
4377
#: drizzled/error.cc:1100
 
4378
#, c-format
 
4379
msgid "Failed to alter: %s"
 
4380
msgstr ""
 
4381
 
 
4382
#: drizzled/error.cc:1102
3340
4383
msgid "Writing one row to the row-based binary log failed"
3341
4384
msgstr ""
3342
4385
 
3343
 
#: ../drizzled/error.cc:469
 
4386
#: drizzled/error.cc:1104
 
4387
#, c-format
 
4388
msgid "Table definition on master and slave does not match: %s"
 
4389
msgstr "Tabellendefinition auf Master und Slave stimmen nicht überein: %s"
 
4390
 
 
4391
#: drizzled/error.cc:1106
 
4392
msgid ""
 
4393
"Slave running with --log-slave-updates must use row-based binary logging to "
 
4394
"be able to replicate row-based binary log events"
 
4395
msgstr ""
 
4396
 
 
4397
#: drizzled/error.cc:1108
 
4398
#, c-format
 
4399
msgid "Event '%-.192s' already exists"
 
4400
msgstr "Ereignis '%-.192s' existiert bereits"
 
4401
 
 
4402
#: drizzled/error.cc:1110
 
4403
#, c-format
 
4404
msgid "Failed to store event %s. Error code %d from storage engine."
 
4405
msgstr ""
 
4406
 
 
4407
#: drizzled/error.cc:1112
 
4408
#, c-format
 
4409
msgid "Unknown event '%-.192s'"
 
4410
msgstr ""
 
4411
 
 
4412
#: drizzled/error.cc:1114
 
4413
#, c-format
 
4414
msgid "Failed to alter event '%-.192s'"
 
4415
msgstr "Änderung des Ereignisses '%-.192s' fehlgeschlagen"
 
4416
 
 
4417
#: drizzled/error.cc:1118
 
4418
msgid "INTERVAL is either not positive or too big"
 
4419
msgstr "INTERVAL ist entweder nicht positiv oder zu groß"
 
4420
 
 
4421
#: drizzled/error.cc:1120
 
4422
msgid "ENDS is either invalid or before STARTS"
 
4423
msgstr ""
 
4424
 
 
4425
#: drizzled/error.cc:1122
 
4426
msgid "Event execution time is in the past. Event has been disabled"
 
4427
msgstr ""
 
4428
"Ausführungszeit des Ereignisses liegt in der Vergangenheit, das Ereignis "
 
4429
"wurde deaktiviert"
 
4430
 
 
4431
#: drizzled/error.cc:1124
 
4432
msgid "Failed to open drizzle.event"
 
4433
msgstr ""
 
4434
 
 
4435
#: drizzled/error.cc:1126
 
4436
msgid "No datetime expression provided"
 
4437
msgstr "Es wurde kein DATETIME Ausdruck übergeben"
 
4438
 
 
4439
#: drizzled/error.cc:1128
 
4440
#, c-format
 
4441
msgid ""
 
4442
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is "
 
4443
"probably corrupted"
 
4444
msgstr ""
 
4445
 
 
4446
#: drizzled/error.cc:1130
 
4447
#, c-format
 
4448
msgid "Cannot load from drizzle.%s. The table is probably corrupted"
 
4449
msgstr ""
 
4450
 
 
4451
#: drizzled/error.cc:1132
 
4452
#, fuzzy
 
4453
msgid "Failed to delete the event from drizzle.event"
 
4454
msgstr "Das Ereigniss konnte nicht aus mysql.event gelöscht werden"
 
4455
 
 
4456
#: drizzled/error.cc:1134
 
4457
msgid "Error during compilation of event's body"
 
4458
msgstr ""
 
4459
 
 
4460
#: drizzled/error.cc:1136
 
4461
msgid "Same old and new event name"
 
4462
msgstr "Alter und neuer Ereignisname sind gleich"
 
4463
 
 
4464
#: drizzled/error.cc:1138
 
4465
#, c-format
 
4466
msgid "Data for column '%s' too long"
 
4467
msgstr "Daten für Spalte '%s' sind zu lang"
 
4468
 
 
4469
#: drizzled/error.cc:1140
3344
4470
#, c-format
3345
4471
msgid "Cannot drop index '%-.192s': needed in a foreign key constraint"
3346
4472
msgstr ""
3347
4473
 
3348
 
#: ../drizzled/error.cc:470
 
4474
#: drizzled/error.cc:1142
 
4475
#, fuzzy, c-format
 
4476
msgid ""
 
4477
"The syntax '%s' is deprecated and will be removed in Drizzle %s. Please use %"
 
4478
"s instead"
 
4479
msgstr ""
 
4480
"Die Syntax '%s' ist veraltet und wird in MySQL %s entfernt. Bitte benutzen "
 
4481
"Sie statt dessen %s"
 
4482
 
 
4483
#: drizzled/error.cc:1144
 
4484
msgid "You can't write-lock a log table. Only read access is possible"
 
4485
msgstr ""
 
4486
 
 
4487
#: drizzled/error.cc:1146
 
4488
msgid "You can't use locks with log tables."
 
4489
msgstr ""
 
4490
 
 
4491
#: drizzled/error.cc:1148
3349
4492
#, c-format
3350
4493
msgid ""
3351
4494
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key %"
3352
4495
"d would lead to a duplicate entry"
3353
4496
msgstr ""
3354
4497
 
3355
 
#: ../drizzled/error.cc:471
 
4498
#: drizzled/error.cc:1150
 
4499
#, fuzzy, c-format
 
4500
msgid ""
 
4501
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. Created with "
 
4502
"Drizzle %d, now running %d. Please use drizzle_upgrade to fix this error."
 
4503
msgstr ""
 
4504
"Die Spaltenzahl der Tabelle mysql.%s ist falsch. Erwartet wurden %d statt "
 
4505
"der gefundenen %d. Die Tabelle wurde von MySQL %d erzeugt, jetzt läuft %d. "
 
4506
"Bitte benutzen sie mysql_upgrade um diesen Fehler zu beheben."
 
4507
 
 
4508
#: drizzled/error.cc:1152
 
4509
msgid ""
 
4510
"Cannot switch out of the row-based binary log format when the session has "
 
4511
"open temporary tables"
 
4512
msgstr ""
 
4513
 
 
4514
#: drizzled/error.cc:1154
 
4515
msgid ""
 
4516
"Cannot change the binary logging format inside a stored function or trigger"
 
4517
msgstr ""
 
4518
 
 
4519
#: drizzled/error.cc:1156
 
4520
msgid ""
 
4521
"The NDB cluster engine does not support changing the binlog format on the "
 
4522
"fly yet"
 
4523
msgstr ""
 
4524
 
 
4525
#: drizzled/error.cc:1158
 
4526
msgid "Cannot create temporary table with partitions"
 
4527
msgstr "Temporäre Tabellen mit Partitionen können nicht angelegt werden"
 
4528
 
 
4529
#: drizzled/error.cc:1160
 
4530
msgid "Partition constant is out of partition function domain"
 
4531
msgstr ""
 
4532
 
 
4533
#: drizzled/error.cc:1162
 
4534
msgid "This partition function is not allowed"
 
4535
msgstr "Diese Partitionsfunktion ist nicht gestattet"
 
4536
 
 
4537
#: drizzled/error.cc:1164
 
4538
msgid "Error in DDL log"
 
4539
msgstr ""
 
4540
 
 
4541
#: drizzled/error.cc:1166
 
4542
msgid "Not allowed to use NULL value in VALUES LESS THAN"
 
4543
msgstr "In VALUES LESS THAN ist die Verwendung von NULL Werten nicht gestattet"
 
4544
 
 
4545
#: drizzled/error.cc:1168
 
4546
msgid "Incorrect partition name"
 
4547
msgstr ""
 
4548
 
 
4549
#: drizzled/error.cc:1170
3356
4550
msgid ""
3357
4551
"Transaction isolation level can't be changed while a transaction is in "
3358
4552
"progress"
3359
4553
msgstr ""
3360
 
"Das ISOLATION LEVEL für Transaktionen kann nicht geändert werden während "
3361
 
"eine Transaktion in Bearbeitung ist"
3362
 
 
3363
 
#: ../drizzled/error.cc:472
 
4554
 
 
4555
#: drizzled/error.cc:1172
 
4556
#, c-format
 
4557
msgid ""
 
4558
"ALTER TABLE causes auto_increment resequencing, resulting in duplicate entry "
 
4559
"'%-.192s' for key '%-.192s'"
 
4560
msgstr ""
 
4561
 
 
4562
#: drizzled/error.cc:1174
 
4563
#, c-format
 
4564
msgid "Internal scheduler error %d"
 
4565
msgstr ""
 
4566
 
 
4567
#: drizzled/error.cc:1176
 
4568
#, c-format
 
4569
msgid "Error during starting/stopping of the scheduler. Error code %u"
 
4570
msgstr ""
 
4571
 
 
4572
#: drizzled/error.cc:1178
 
4573
msgid "Engine cannot be used in partitioned tables"
 
4574
msgstr ""
 
4575
 
 
4576
#: drizzled/error.cc:1180
 
4577
#, c-format
 
4578
msgid "Cannot activate '%-.64s' log"
 
4579
msgstr ""
 
4580
 
 
4581
#: drizzled/error.cc:1182
 
4582
msgid "The server was not built with row-based replication"
 
4583
msgstr ""
 
4584
 
 
4585
#: drizzled/error.cc:1184
 
4586
msgid "Decoding of base64 string failed"
 
4587
msgstr "Dekodierung einer Base64 Zeichenkette fehlgeschlagen"
 
4588
 
 
4589
#: drizzled/error.cc:1186
 
4590
msgid "Recursion of EVENT DDL statements is forbidden when body is present"
 
4591
msgstr ""
 
4592
 
 
4593
#: drizzled/error.cc:1188
 
4594
msgid ""
 
4595
"Cannot proceed because system tables used by Event Scheduler were found "
 
4596
"damaged at server start"
 
4597
msgstr ""
 
4598
 
 
4599
#: drizzled/error.cc:1190
 
4600
msgid "Only integers allowed as number here"
 
4601
msgstr "An dieser Stelle sind nur ganzzahlige Werte möglich"
 
4602
 
 
4603
#: drizzled/error.cc:1192
 
4604
msgid "This storage engine cannot be used for log tables"
 
4605
msgstr ""
 
4606
 
 
4607
#: drizzled/error.cc:1194
 
4608
#, c-format
 
4609
msgid "You cannot '%s' a log table if logging is enabled"
 
4610
msgstr ""
 
4611
 
 
4612
#: drizzled/error.cc:1196
 
4613
#, c-format
 
4614
msgid ""
 
4615
"Cannot rename '%s'. When logging enabled, rename to/from log table must "
 
4616
"rename two tables: the log table to an archive table and another table back "
 
4617
"to '%s'"
 
4618
msgstr ""
 
4619
 
 
4620
#: drizzled/error.cc:1198
3364
4621
#, c-format
3365
4622
msgid "Incorrect parameter count in the call to native function '%-.192s'"
3366
4623
msgstr "Falsche Parameteranzahl im Aufruf der eingebauten Funktion '%-.192s'"
3367
4624
 
3368
 
#: ../drizzled/error.cc:473
 
4625
#: drizzled/error.cc:1200
3369
4626
#, c-format
3370
4627
msgid "Incorrect parameters in the call to native function '%-.192s'"
3371
4628
msgstr "Ungültige Parameter im Aufruf der eingebauten Funktion '%-.192s'"
3372
4629
 
3373
 
#: ../drizzled/error.cc:474
 
4630
#: drizzled/error.cc:1202
 
4631
#, c-format
 
4632
msgid "Incorrect parameters in the call to stored function '%-.192s'"
 
4633
msgstr "Ungültige Parameter im Aufruf der gespeicherten Funktion '%-.192s'"
 
4634
 
 
4635
#: drizzled/error.cc:1204
 
4636
#, c-format
 
4637
msgid "This function '%-.192s' has the same name as a native function"
 
4638
msgstr ""
 
4639
"Die Funktion '%-.192s' hat den gleichen Namen wie eine eingebaute Funktion"
 
4640
 
 
4641
#: drizzled/error.cc:1206
3374
4642
#, c-format
3375
4643
msgid "Duplicate entry '%-.64s' for key '%-.192s'"
3376
4644
msgstr "Doppelter Eintrag '%-.64s' für Schlüssel '%-.192s'"
3377
4645
 
3378
 
#: ../drizzled/error.cc:475
 
4646
#: drizzled/error.cc:1208
 
4647
msgid "Too many files opened, please execute the command again"
 
4648
msgstr "Zu viele offene Dateien, bitte führen Sie das Kommando noch einmal aus"
 
4649
 
 
4650
#: drizzled/error.cc:1210 drizzled/error.cc:1212
 
4651
msgid ""
 
4652
"Event execution time is in the past and ON COMPLETION NOT PRESERVE is set. "
 
4653
"The event was dropped immediately after creation."
 
4654
msgstr ""
 
4655
 
 
4656
#: drizzled/error.cc:1214
 
4657
#, c-format
 
4658
msgid "The incident %s occurred on the master. Message: %-.64s"
 
4659
msgstr ""
 
4660
 
 
4661
#: drizzled/error.cc:1216
 
4662
msgid "Table has no partition for some existing values"
 
4663
msgstr ""
 
4664
 
 
4665
#: drizzled/error.cc:1218
 
4666
msgid "Statement is not safe to log in statement format."
 
4667
msgstr ""
 
4668
 
 
4669
#: drizzled/error.cc:1220
 
4670
#, c-format
 
4671
msgid "Fatal error: %s"
 
4672
msgstr ""
 
4673
 
 
4674
#: drizzled/error.cc:1222
 
4675
#, c-format
 
4676
msgid "Relay log read failure: %s"
 
4677
msgstr ""
 
4678
 
 
4679
#: drizzled/error.cc:1224
 
4680
#, c-format
 
4681
msgid "Relay log write failure: %s"
 
4682
msgstr ""
 
4683
 
 
4684
#: drizzled/error.cc:1228
 
4685
#, c-format
 
4686
msgid "Master command %s failed: %s"
 
4687
msgstr "Masterkommando %s fehlgeschlagen: %s"
 
4688
 
 
4689
#: drizzled/error.cc:1230
 
4690
#, c-format
 
4691
msgid "Binary logging not possible. Message: %s"
 
4692
msgstr ""
 
4693
 
 
4694
#: drizzled/error.cc:1232
 
4695
#, c-format
 
4696
msgid "View `%-.64s`.`%-.64s` has no creation context"
 
4697
msgstr ""
 
4698
 
 
4699
#: drizzled/error.cc:1234
 
4700
#, c-format
 
4701
msgid "Creation context of view `%-.64s`.`%-.64s' is invalid"
 
4702
msgstr ""
 
4703
 
 
4704
#: drizzled/error.cc:1236
 
4705
#, c-format
 
4706
msgid "Creation context of stored routine `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
 
4707
msgstr ""
 
4708
 
 
4709
#: drizzled/error.cc:1238
 
4710
#, c-format
 
4711
msgid "Corrupted TRG file for table `%-.64s`.`%-.64s`"
 
4712
msgstr "Die TRG Datei für die Tabelle `%-.64s`.`%-.64s`ist beschädigt"
 
4713
 
 
4714
#: drizzled/error.cc:1240
 
4715
#, c-format
 
4716
msgid "Triggers for table `%-.64s`.`%-.64s` have no creation context"
 
4717
msgstr ""
 
4718
 
 
4719
#: drizzled/error.cc:1242
 
4720
#, c-format
 
4721
msgid "Trigger creation context of table `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
 
4722
msgstr ""
 
4723
 
 
4724
#: drizzled/error.cc:1244
 
4725
#, c-format
 
4726
msgid "Creation context of event `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
 
4727
msgstr ""
 
4728
 
 
4729
#: drizzled/error.cc:1246
 
4730
#, c-format
 
4731
msgid "Cannot open table for trigger `%-.64s`.`%-.64s`"
 
4732
msgstr ""
 
4733
 
 
4734
#: drizzled/error.cc:1248
 
4735
#, c-format
 
4736
msgid "Cannot create stored routine `%-.64s`. Check warnings"
 
4737
msgstr ""
 
4738
"Die gespeicherte Routine `%-.64s` konnte nicht angelegt werden, bitte prüfen "
 
4739
"Sie die Warnungen"
 
4740
 
 
4741
#: drizzled/error.cc:1250
 
4742
#, c-format
 
4743
msgid "Ambiguous slave modes combination. %s"
 
4744
msgstr ""
 
4745
 
 
4746
#: drizzled/error.cc:1252
 
4747
#, c-format
 
4748
msgid ""
 
4749
"The BINLOG statement of type `%s` was not preceded by a format description "
 
4750
"BINLOG statement."
 
4751
msgstr ""
 
4752
 
 
4753
#: drizzled/error.cc:1254
 
4754
msgid "Corrupted replication event was detected"
 
4755
msgstr "Ein beschädigtes Replikationsereignis wurde entdeckt"
 
4756
 
 
4757
#: drizzled/error.cc:1256
3379
4758
#, c-format
3380
4759
msgid "Invalid column reference (%-.64s) in LOAD DATA"
3381
4760
msgstr "Ungültige Spaltenreferenz (%-.64s) in LOAD DATA"
3382
4761
 
3383
 
#: ../drizzled/error.cc:477
 
4762
#: drizzled/error.cc:1258
 
4763
#, c-format
 
4764
msgid "Being purged log %s was not found"
 
4765
msgstr ""
 
4766
 
 
4767
#: drizzled/error.cc:1260
 
4768
#, c-format
 
4769
msgid "Converted to non-transactional lock on '%-.64s'"
 
4770
msgstr ""
 
4771
 
 
4772
#: drizzled/error.cc:1262
 
4773
#, c-format
 
4774
msgid "Cannot convert to non-transactional lock in strict mode on '%-.64s'"
 
4775
msgstr ""
 
4776
 
 
4777
#: drizzled/error.cc:1264
 
4778
#, c-format
 
4779
msgid ""
 
4780
"Cannot convert to non-transactional lock in an active transaction on '%-.64s'"
 
4781
msgstr ""
 
4782
 
 
4783
#: drizzled/error.cc:1266
 
4784
#, c-format
 
4785
msgid "Can't access storage engine of table %-.64s"
 
4786
msgstr ""
 
4787
"Auf die Storage Engine der Tabelle %-.64s kann nicht zugegriffen werden"
 
4788
 
 
4789
#: drizzled/error.cc:1268
 
4790
msgid "Starting backup process"
 
4791
msgstr "Starte Backup-Prozess"
 
4792
 
 
4793
#: drizzled/error.cc:1270
 
4794
msgid "Backup completed"
 
4795
msgstr "Backup abgeschlossen"
 
4796
 
 
4797
#: drizzled/error.cc:1272
 
4798
msgid "Starting restore process"
 
4799
msgstr "Starte Restore-Prozess"
 
4800
 
 
4801
#: drizzled/error.cc:1274
 
4802
msgid "Restore completed"
 
4803
msgstr "Restore abgeschlossen"
 
4804
 
 
4805
#: drizzled/error.cc:1276
 
4806
msgid "Nothing to backup"
 
4807
msgstr ""
 
4808
 
 
4809
#: drizzled/error.cc:1278
 
4810
#, c-format
 
4811
msgid "Database '%-.64s' cannot be included in a backup"
 
4812
msgstr "Die Datenbank '%-.64s' kann nicht in ein Backup aufgenommen werden"
 
4813
 
 
4814
#: drizzled/error.cc:1280
 
4815
msgid ""
 
4816
"Error during backup operation - server's error log contains more information "
 
4817
"about the error"
 
4818
msgstr ""
 
4819
"Fehler während der Backup-Operation - nähere Informatione zum Fehler finden "
 
4820
"Sie im Fehlerprotokoll des Servers"
 
4821
 
 
4822
#: drizzled/error.cc:1282
 
4823
msgid ""
 
4824
"Error during restore operation - server's error log contains more "
 
4825
"information about the error"
 
4826
msgstr ""
 
4827
 
 
4828
#: drizzled/error.cc:1284
 
4829
msgid ""
 
4830
"Can't execute this command because another BACKUP/RESTORE operation is in "
 
4831
"progress"
 
4832
msgstr ""
 
4833
 
 
4834
#: drizzled/error.cc:1286
 
4835
msgid "Error when preparing for backup operation"
 
4836
msgstr "Fehler bei der Vorbereitung auf eine Backup-Operation"
 
4837
 
 
4838
#: drizzled/error.cc:1288
 
4839
msgid "Error when preparing for restore operation"
 
4840
msgstr "Fehler bei der Vorbereitung auf eine Restore-Operation"
 
4841
 
 
4842
#: drizzled/error.cc:1290
 
4843
#, c-format
 
4844
msgid "Invalid backup location '%-.64s'"
 
4845
msgstr ""
 
4846
 
 
4847
#: drizzled/error.cc:1292
 
4848
#, c-format
 
4849
msgid "Can't read backup location '%-.64s'"
 
4850
msgstr ""
 
4851
 
 
4852
#: drizzled/error.cc:1294
 
4853
#, c-format
 
4854
msgid "Can't write to backup location '%-.64s' (file already exists?)"
 
4855
msgstr ""
 
4856
 
 
4857
#: drizzled/error.cc:1296
 
4858
msgid "Can't enumerate server databases"
 
4859
msgstr ""
 
4860
 
 
4861
#: drizzled/error.cc:1298
 
4862
msgid "Can't enumerate server tables"
 
4863
msgstr ""
 
4864
 
 
4865
#: drizzled/error.cc:1300
 
4866
#, c-format
 
4867
msgid "Can't enumerate tables in database %-.64s"
 
4868
msgstr ""
 
4869
 
 
4870
#: drizzled/error.cc:1302
 
4871
#, c-format
 
4872
msgid "Skipping view %-.64s in database %-.64s"
 
4873
msgstr ""
 
4874
 
 
4875
#: drizzled/error.cc:1304
 
4876
#, c-format
 
4877
msgid "Skipping table %-.64s since it has no valid storage engine"
 
4878
msgstr ""
 
4879
 
 
4880
#: drizzled/error.cc:1306
 
4881
#, c-format
 
4882
msgid "Can't open table %-.64s"
 
4883
msgstr "Kann Datei %-.64s nicht öffnen"
 
4884
 
 
4885
#: drizzled/error.cc:1308
 
4886
msgid "Can't read backup archive preamble"
 
4887
msgstr "Der Vorspann des Backup-Archivs kann nicht gelesen werden"
 
4888
 
 
4889
#: drizzled/error.cc:1310
 
4890
msgid "Can't write backup archive preamble"
 
4891
msgstr "Der Vorspann des Backup-Archivs kann nicht geschrieben werden"
 
4892
 
 
4893
#: drizzled/error.cc:1312
 
4894
#, c-format
 
4895
msgid "Can't find backup driver for table %-.64s"
 
4896
msgstr ""
 
4897
 
 
4898
#: drizzled/error.cc:1314
 
4899
#, c-format
 
4900
msgid ""
 
4901
"%-.64s backup driver was selected for table %-.64s but it rejects to handle "
 
4902
"this table"
 
4903
msgstr ""
 
4904
 
 
4905
#: drizzled/error.cc:1316
 
4906
#, c-format
 
4907
msgid "Can't create %-.64s backup driver"
 
4908
msgstr ""
 
4909
 
 
4910
#: drizzled/error.cc:1318
 
4911
#, c-format
 
4912
msgid "Can't create %-.64s restore driver"
 
4913
msgstr ""
 
4914
 
 
4915
#: drizzled/error.cc:1320
 
4916
#, c-format
 
4917
msgid "Found %d images in backup archive but maximum %d are supported"
 
4918
msgstr ""
 
4919
 
 
4920
#: drizzled/error.cc:1322
 
4921
#, c-format
 
4922
msgid "Error when saving meta-data of %-.64s"
 
4923
msgstr ""
 
4924
 
 
4925
#: drizzled/error.cc:1324
 
4926
msgid "Error when reading meta-data list"
 
4927
msgstr "Fehler beim Lesen der Metadatenliste"
 
4928
 
 
4929
#: drizzled/error.cc:1326
 
4930
#, c-format
 
4931
msgid "Can't create %-.64s"
 
4932
msgstr "Kann %-.64s nicht anlegen"
 
4933
 
 
4934
#: drizzled/error.cc:1328
 
4935
msgid "Can't allocate buffer for image data transfer"
 
4936
msgstr ""
 
4937
 
 
4938
#: drizzled/error.cc:1330
 
4939
#, c-format
 
4940
msgid "Error when writing %-.64s backup image data (for table #%d)"
 
4941
msgstr ""
 
4942
 
 
4943
#: drizzled/error.cc:1332
 
4944
msgid "Error when reading data from backup stream"
 
4945
msgstr ""
 
4946
 
 
4947
#: drizzled/error.cc:1334
 
4948
msgid "Can't go to the next chunk in backup stream"
 
4949
msgstr ""
 
4950
 
 
4951
#: drizzled/error.cc:1336
 
4952
#, c-format
 
4953
msgid "Can't initialize %-.64s backup driver"
 
4954
msgstr ""
 
4955
 
 
4956
#: drizzled/error.cc:1338
 
4957
#, c-format
 
4958
msgid "Can't initialize %-.64s restore driver"
 
4959
msgstr ""
 
4960
 
 
4961
#: drizzled/error.cc:1340
 
4962
#, c-format
 
4963
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver"
 
4964
msgstr ""
 
4965
 
 
4966
#: drizzled/error.cc:1342
 
4967
#, c-format
 
4968
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver(s)"
 
4969
msgstr ""
 
4970
 
 
4971
#: drizzled/error.cc:1344
 
4972
#, c-format
 
4973
msgid "%-.64s backup driver can't prepare for synchronization"
 
4974
msgstr ""
 
4975
 
 
4976
#: drizzled/error.cc:1346
 
4977
#, c-format
 
4978
msgid "%-.64s backup driver can't create its image validity point"
 
4979
msgstr ""
 
4980
 
 
4981
#: drizzled/error.cc:1348
 
4982
#, c-format
 
4983
msgid "Can't unlock %-.64s backup driver after creating the validity point"
 
4984
msgstr ""
 
4985
 
 
4986
#: drizzled/error.cc:1350
 
4987
#, c-format
 
4988
msgid "%-.64s backup driver can't cancel its backup operation"
 
4989
msgstr ""
 
4990
 
 
4991
#: drizzled/error.cc:1352
 
4992
#, c-format
 
4993
msgid "%-.64s restore driver can't cancel its restore operation"
 
4994
msgstr ""
 
4995
 
 
4996
#: drizzled/error.cc:1354
 
4997
#, c-format
 
4998
msgid "Error when polling %-.64s backup driver for its image data"
 
4999
msgstr ""
 
5000
 
 
5001
#: drizzled/error.cc:1356
 
5002
#, c-format
 
5003
msgid "Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
 
5004
msgstr ""
 
5005
 
 
5006
#: drizzled/error.cc:1358
 
5007
#, c-format
 
5008
msgid ""
 
5009
"After %d attempts %-.64s restore driver still can't accept next block of data"
 
5010
msgstr ""
 
5011
 
 
5012
#: drizzled/error.cc:1360
 
5013
#, c-format
 
5014
msgid "Open and lock tables failed in %-.64s"
 
5015
msgstr ""
 
5016
 
 
5017
#: drizzled/error.cc:1362
 
5018
msgid "Backup driver's table locking thread can not be initialized."
 
5019
msgstr ""
 
5020
 
 
5021
#: drizzled/error.cc:1364
 
5022
msgid ""
 
5023
"Can't open the online backup progress tables. Check 'drizzle.online_backup' "
 
5024
"and 'drizzle.online_backup_progress'."
 
5025
msgstr ""
 
5026
 
 
5027
#: drizzled/error.cc:1366
 
5028
#, c-format
 
5029
msgid "Tablespace '%-.192s' already exists"
 
5030
msgstr ""
 
5031
 
 
5032
#: drizzled/error.cc:1368
 
5033
#, c-format
 
5034
msgid "Tablespace '%-.192s' doesn't exist"
 
5035
msgstr ""
 
5036
 
 
5037
#: drizzled/error.cc:1370
 
5038
#, c-format
 
5039
msgid "Unexpected master's heartbeat data: %s"
 
5040
msgstr ""
 
5041
 
 
5042
#: drizzled/error.cc:1372
 
5043
#, c-format
 
5044
msgid "The requested value for the heartbeat period %s %s"
 
5045
msgstr ""
 
5046
 
 
5047
#: drizzled/error.cc:1374
 
5048
#, c-format
 
5049
msgid "Can't write to the online backup progress log %-.64s."
 
5050
msgstr ""
 
5051
 
 
5052
#: drizzled/error.cc:1376
 
5053
#, c-format
 
5054
msgid "Tablespace '%-.192s' not empty"
 
5055
msgstr ""
 
5056
 
 
5057
#: drizzled/error.cc:1378
 
5058
#, c-format
 
5059
msgid ""
 
5060
"Tablespace `%-.64s` needed by tables being restored has changed on the "
 
5061
"server. The original definition of the required tablespace is '%-.256s' "
 
5062
"while the same tablespace is defined on the server as '%-.256s'"
 
5063
msgstr ""
 
5064
 
 
5065
#: drizzled/error.cc:1380
 
5066
msgid "A virtual column cannot be based on a virtual column"
 
5067
msgstr ""
 
5068
 
 
5069
#: drizzled/error.cc:1382
 
5070
#, c-format
 
5071
msgid "Non-deterministic expression for virtual column '%s'."
 
5072
msgstr ""
 
5073
 
 
5074
#: drizzled/error.cc:1384
 
5075
#, c-format
 
5076
msgid ""
 
5077
"Generated value for virtual column '%s' cannot be converted to type '%s'."
 
5078
msgstr ""
 
5079
 
 
5080
#: drizzled/error.cc:1386
 
5081
msgid "Primary key cannot be defined upon a virtual column."
 
5082
msgstr ""
 
5083
 
 
5084
#: drizzled/error.cc:1388
 
5085
msgid "Key/Index cannot be defined on a non-stored virtual column."
 
5086
msgstr ""
 
5087
 
 
5088
#: drizzled/error.cc:1390
 
5089
#, c-format
 
5090
msgid "Cannot define foreign key with %s clause on a virtual column."
 
5091
msgstr ""
 
5092
 
 
5093
#: drizzled/error.cc:1392
 
5094
#, c-format
 
5095
msgid "The value specified for virtual column '%s' in table '%s' ignored."
 
5096
msgstr ""
 
5097
 
 
5098
#: drizzled/error.cc:1394
 
5099
#, c-format
 
5100
msgid "'%s' is not yet supported for virtual columns."
 
5101
msgstr ""
 
5102
 
 
5103
#: drizzled/error.cc:1396
 
5104
msgid "Constant expression in virtual column function is not allowed."
 
5105
msgstr ""
 
5106
 
 
5107
#: drizzled/error.cc:1398
 
5108
msgid "Encountered an unknown temporal type."
 
5109
msgstr ""
 
5110
 
 
5111
#: drizzled/error.cc:1400
 
5112
#, c-format
 
5113
msgid "Received an invalid string format '%s' for a date value."
 
5114
msgstr ""
 
5115
 
 
5116
#: drizzled/error.cc:1402
 
5117
#, c-format
 
5118
msgid "Received an invalid string format '%s' for a time value."
 
5119
msgstr ""
 
5120
 
 
5121
#: drizzled/error.cc:1404
 
5122
#, c-format
 
5123
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp."
 
5124
msgstr ""
 
5125
 
 
5126
#: drizzled/error.cc:1406
3384
5127
#, c-format
3385
5128
msgid "Received an invalid datetime value '%s'."
3386
5129
msgstr ""
3387
5130
 
3388
 
#: ../drizzled/error.cc:478
3389
 
#, fuzzy, c-format
3390
 
msgid "Received an invalid DATE value '%s'."
3391
 
msgstr "Untültiger Wert '%s' für einen UNIX Zeitstempel erhalten."
3392
 
 
3393
 
#: ../drizzled/error.cc:479
 
5131
#: drizzled/error.cc:1408
3394
5132
#, c-format
3395
5133
msgid "Received a NULL argument for function '%s'."
3396
5134
msgstr ""
3397
5135
 
3398
 
#: ../drizzled/error.cc:480
3399
 
#, fuzzy, c-format
3400
 
msgid "Received an invalid timestamp value '%s'."
3401
 
msgstr "Untültiger Wert '%s' für einen UNIX Zeitstempel erhalten."
3402
 
 
3403
 
#: ../drizzled/error.cc:481
3404
 
#, fuzzy, c-format
3405
 
msgid "Received an invalid TIME value '%s'."
3406
 
msgstr "Untültiger Wert '%s' für einen UNIX Zeitstempel erhalten."
3407
 
 
3408
 
#: ../drizzled/error.cc:482
 
5136
#: drizzled/error.cc:1410
3409
5137
#, c-format
3410
 
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp."
3411
 
msgstr "Untültiger Wert '%s' für einen UNIX Zeitstempel erhalten."
 
5138
msgid "Received an invalid negative argument '%s' for function '%s'."
 
5139
msgstr ""
3412
5140
 
3413
 
#: ../drizzled/error.cc:484
 
5141
#: drizzled/error.cc:1412
3414
5142
#, c-format
3415
5143
msgid "Received an out-of-range argument '%s' for function '%s'."
3416
5144
msgstr ""
3417
5145
 
3418
 
#: ../drizzled/error.cc:485
 
5146
#: drizzled/error.cc:1414
 
5147
#, c-format
 
5148
msgid "Received an invalid time value '%s'."
 
5149
msgstr ""
 
5150
 
 
5151
#: drizzled/error.cc:1416
3419
5152
#, c-format
3420
5153
msgid "Received an invalid enum value '%s'."
3421
5154
msgstr ""
3422
5155
 
3423
 
#: ../drizzled/error.cc:486
3424
 
msgid "Tables which are replicated require a primary key."
3425
 
msgstr ""
3426
 
 
3427
 
#: ../drizzled/error.cc:488
3428
 
#, fuzzy, c-format
3429
 
msgid "Corrupt or invalid schema definition for '%s' : %s"
3430
 
msgstr "Ungültige Fremdschlüsseldefinition für '%-.192s': %s"
3431
 
 
3432
 
#: ../drizzled/error.cc:489
3433
 
#, fuzzy, c-format
3434
 
msgid "Corrupt or invalid table definition for '%s': %s"
3435
 
msgstr "Ungültige Fremdschlüsseldefinition für '%-.192s': %s"
3436
 
 
3437
 
#: ../drizzled/error.cc:490
3438
 
#, c-format
3439
 
msgid "The number of enum that were required was too high for table '%s'"
3440
 
msgstr ""
3441
 
 
3442
 
#: ../drizzled/error.cc:491
3443
 
#, fuzzy, c-format
3444
 
msgid "Corrupt or invalid table definition for '%s'"
3445
 
msgstr "Ungültige Fremdschlüsseldefinition für '%-.192s': %s"
3446
 
 
3447
 
#: ../drizzled/error.cc:492
3448
 
#, c-format
3449
 
msgid "Collation '%s' for table %s is invalid/unknown"
3450
 
msgstr ""
3451
 
 
3452
 
#: ../drizzled/error.cc:494
3453
 
#, fuzzy, c-format
3454
 
msgid "Cannot drop table '%s'"
3455
 
msgstr "Tabelle '%-.192s' kann nicht erneut geöffnet werden"
3456
 
 
3457
 
#: ../drizzled/error.cc:495
3458
 
#, fuzzy, c-format
3459
 
msgid "Error occurred while dropping table '%s'"
 
5156
#: drizzled/logging.cc:59
 
5157
#, fuzzy, c-format
 
5158
msgid "logging '%s' pre() failed"
 
5159
msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' deinitialisierung fehlgeschlagen"
 
5160
 
 
5161
#: drizzled/logging.cc:84
 
5162
#, fuzzy, c-format
 
5163
msgid "logging '%s' post() failed"
 
5164
msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' init() fehlgeschlagen"
 
5165
 
 
5166
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:295
 
5167
#, c-format
 
5168
msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
 
5169
msgstr "%d vorbereitete Transaktionen in %s gefunden"
 
5170
 
 
5171
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:369
 
5172
msgid "Starting crash recovery..."
 
5173
msgstr ""
 
5174
 
 
5175
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:378
 
5176
#, c-format
 
5177
msgid "Found %d prepared XA transactions"
 
5178
msgstr "%d vorbereitete XA Transaktionen gefunden"
 
5179
 
 
5180
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:383
 
5181
#, c-format
 
5182
msgid ""
 
5183
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
 
5184
"properly last time and critical recovery information (last binlog or %s "
 
5185
"file) was manually deleted after a crash. You have to start drizzled with "
 
5186
"the --tc-heuristic-recover switch to commit or rollback pending transactions."
 
5187
msgstr ""
 
5188
 
 
5189
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:393
 
5190
msgid "Crash recovery finished."
 
5191
msgstr ""
 
5192
 
 
5193
#: drizzled/qcache.cc:63
 
5194
#, fuzzy, c-format
 
5195
msgid "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() failed"
 
5196
msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' deinitialisierung fehlgeschlagen"
 
5197
 
 
5198
#: drizzled/qcache.cc:86
 
5199
#, fuzzy, c-format
 
5200
msgid "qcache plugin '%s' set() failed"
 
5201
msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' deinitialisierung fehlgeschlagen"
 
5202
 
 
5203
#: drizzled/qcache.cc:110
 
5204
#, fuzzy, c-format
 
5205
msgid "qcache plugin '%s' invalidate_table() failed"
 
5206
msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' init() fehlgeschlagen"
 
5207
 
 
5208
#: drizzled/qcache.cc:137
 
5209
#, fuzzy, c-format
 
5210
msgid "qcache plugin '%s' invalidate_db() failed"
 
5211
msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' init() fehlgeschlagen"
 
5212
 
 
5213
#: drizzled/qcache.cc:157
 
5214
#, fuzzy, c-format
 
5215
msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
 
5216
msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' init() fehlgeschlagen"
 
5217
 
 
5218
#: drizzled/scheduling.cc:37
 
5219
#, c-format
 
5220
msgid ""
 
5221
"Attempted to register a scheduler %s, but a scheduler has already been "
 
5222
"registered with that name.\n"
 
5223
msgstr ""
 
5224
 
 
5225
#: drizzled/scheduling.cc:62
 
5226
#, c-format
 
5227
msgid "Attempted to configure %s as the scheduler, which did not exist.\n"
 
5228
msgstr ""
 
5229
 
 
5230
#: drizzled/scheduling.cc:77
 
5231
#, fuzzy
 
5232
msgid "Scheduler initialization failed.\n"
 
5233
msgstr "Speicheranforderung fehlgeschlagen"
 
5234
 
 
5235
#: drizzled/sql_base.cc:2262
 
5236
#, c-format
 
5237
msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
 
5238
msgstr ""
 
5239
 
 
5240
#: drizzled/sql_base.cc:2854
 
5241
#, c-format
 
5242
msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
 
5243
msgstr ""
 
5244
 
 
5245
#: drizzled/sql_base.cc:2896
 
5246
#, c-format
 
5247
msgid ""
 
5248
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM `%"
 
5249
"s`.`%s`' to replication"
 
5250
msgstr ""
 
5251
 
 
5252
#: drizzled/sql_base.cc:3498
 
5253
#, c-format
 
5254
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
 
5255
msgstr ""
 
5256
 
 
5257
#: drizzled/sql_plugin.cc:528
 
5258
#, fuzzy, c-format
 
5259
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
 
5260
msgstr "Die Initialisierungsfunktion des '%s' Plugins gab einen Fehler zurück."
 
5261
 
 
5262
#: drizzled/sql_plugin.cc:707
 
5263
msgid "plugin-load parameter too long"
 
5264
msgstr ""
 
5265
 
 
5266
#: drizzled/sql_plugin.cc:767
 
5267
#, c-format
 
5268
msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
 
5269
msgstr ""
 
5270
 
 
5271
#: drizzled/sql_plugin.cc:1107
 
5272
#, fuzzy
 
5273
msgid "Out of memory."
 
5274
msgstr "Kein Speicher mehr verfügbar"
 
5275
 
 
5276
#: drizzled/sql_plugin.cc:1946 drizzled/sql_plugin.cc:2009
 
5277
#, c-format
 
5278
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
 
5279
msgstr ""
 
5280
 
 
5281
#: drizzled/sql_plugin.cc:1989
 
5282
#, c-format
 
5283
msgid ""
 
5284
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
 
5285
"without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
 
5286
msgstr ""
 
5287
 
 
5288
#: drizzled/sql_plugin.cc:2020
 
5289
#, c-format
 
5290
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
 
5291
msgstr "Fehlender Variablenname in Plugin '%s'."
 
5292
 
 
5293
#: drizzled/sql_plugin.cc:2037
 
5294
#, c-format
 
5295
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
 
5296
msgstr ""
 
5297
 
 
5298
#: drizzled/sql_plugin.cc:2155
 
5299
#, c-format
 
5300
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
 
5301
msgstr ""
 
5302
 
 
5303
#: drizzled/sql_plugin.cc:2162
 
5304
#, c-format
 
5305
msgid "Bad options for plugin '%s'."
 
5306
msgstr ""
 
5307
 
 
5308
#: drizzled/sql_plugin.cc:2171
 
5309
#, c-format
 
5310
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
 
5311
msgstr ""
 
5312
 
 
5313
#: drizzled/sql_plugin.cc:2214
 
5314
#, c-format
 
5315
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
 
5316
msgstr ""
 
5317
 
 
5318
#: drizzled/sql_table.cc:124
 
5319
#, c-format
 
5320
msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
 
5321
msgstr "Ungültiger (alter?) Tabellen- oder Datenbankname '%s'"
 
5322
 
 
5323
#: drizzled/sql_table.cc:2655
 
5324
#, c-format
 
5325
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
 
5326
msgstr "Unbekannt - interner Fehler '%d' während der Operation"
 
5327
 
 
5328
#: drizzled/sql_table.cc:4227
 
5329
#, c-format
 
5330
msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
 
5331
msgstr "Die Tabelle %s.%s konnte nach dem Umbennen nicht geöffnet werden\n"
 
5332
 
 
5333
#: drizzled/sql_table.cc:4407
 
5334
#, c-format
 
5335
msgid ""
 
5336
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
 
5337
"table '%-.192s'"
 
5338
msgstr ""
 
5339
 
 
5340
#: drizzled/table.cc:354
 
5341
#, c-format
 
5342
msgid ""
 
5343
"'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
 
5344
"byte, so character column sizes may have changed"
 
5345
msgstr ""
 
5346
 
 
5347
#: drizzled/table.cc:1782
 
5348
#, c-format
 
5349
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
 
5350
msgstr ""
 
5351
 
 
5352
#: drizzled/table.cc:1789
 
5353
#, fuzzy, c-format
 
5354
msgid ""
 
5355
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
 
5356
"read"
 
5357
msgstr ""
 
5358
"Tabelle '%-.64s' wurde mit einer anderen MySQL Version erstellt und kann "
 
5359
"nicht gelesen werden"
 
5360
 
 
5361
#: drizzled/table.cc:2251
 
5362
#, c-format
 
5363
msgid ""
 
5364
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
 
5365
"found '%s'."
 
5366
msgstr ""
 
5367
 
 
5368
#: drizzled/table.cc:2278
 
5369
#, c-format
 
5370
msgid ""
 
5371
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
 
5372
"have type %s, found type %s."
 
5373
msgstr ""
 
5374
 
 
5375
#: drizzled/table.cc:2289
 
5376
#, c-format
 
5377
msgid ""
 
5378
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
 
5379
"position %d to have character set '%s' but the type has no character set."
 
5380
msgstr ""
 
5381
 
 
5382
#: drizzled/table.cc:2301
 
5383
#, c-format
 
5384
msgid ""
 
5385
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
 
5386
"position %d to have character set '%s' but found character set '%s'."
 
5387
msgstr ""
 
5388
 
 
5389
#: drizzled/table.cc:2314
 
5390
#, c-format
 
5391
msgid ""
 
5392
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
 
5393
"have type %s  but the column is not found."
 
5394
msgstr ""
 
5395
 
 
5396
#: drizzled/table.cc:4400
 
5397
#, c-format
 
5398
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
3460
5399
msgstr "Fehler %d beim Lesen der Tabelle '%s'"
3461
5400
 
3462
 
#: ../drizzled/error.cc:496
3463
 
#, fuzzy, c-format
3464
 
msgid "Permission denied to create '%s'"
3465
 
msgstr "%s konnte nicht angelegt werden"
3466
 
 
3467
 
#: ../drizzled/error.cc:497
3468
 
#, fuzzy, c-format
3469
 
msgid "Unknown table '%s'"
3470
 
msgstr "Unbekannte Tabelle '%-.100s'"
3471
 
 
3472
 
#: ../drizzled/error.cc:499
3473
 
#, fuzzy, c-format
3474
 
msgid "Cannot create schema '%s'"
3475
 
msgstr "Tabelle '%-.192s' kann nicht erneut geöffnet werden"
3476
 
 
3477
 
#: ../drizzled/error.cc:500
3478
 
#, c-format
3479
 
msgid "Schema does not exist: %s"
3480
 
msgstr "Das Schema '%s' existiert nicht"
3481
 
 
3482
 
#: ../drizzled/error.cc:501
3483
 
#, c-format
3484
 
msgid "Error altering schema: %s"
3485
 
msgstr ""
3486
 
 
3487
 
#: ../drizzled/error.cc:502
3488
 
#, c-format
3489
 
msgid "Error droppping Schema : %s"
3490
 
msgstr ""
3491
 
 
3492
 
#: ../drizzled/error.cc:504
3493
 
msgid "Temporary table too large, rerun with SQL_BIG_RESULT."
3494
 
msgstr ""
3495
 
 
3496
 
#: ../drizzled/error.cc:505
3497
 
#, c-format
3498
 
msgid "Unknown table engine option key/pair %s = %s."
3499
 
msgstr ""
3500
 
 
3501
 
#: ../drizzled/error.cc:506
3502
 
#, c-format
3503
 
msgid "Unknown schema engine option key/pair %s = %s."
3504
 
msgstr ""
3505
 
 
3506
 
#: ../drizzled/error.cc:508
3507
 
msgid "Admin access not allowed from this username/IP address."
3508
 
msgstr ""
3509
 
 
3510
 
#. User lock/barrier error messages
3511
 
#: ../drizzled/error.cc:511
3512
 
msgid "wait() can not be called on session owning user defined barrier."
3513
 
msgstr ""
3514
 
 
3515
 
#: ../drizzled/error.cc:512
3516
 
#, fuzzy
3517
 
msgid "Unknown user defined barrier requested."
3518
 
msgstr "Unbekannter Fehler %d"
3519
 
 
3520
 
#: ../drizzled/error.cc:513
3521
 
msgid "Session does not own user defined barrier."
3522
 
msgstr ""
3523
 
 
3524
 
#: ../drizzled/error.cc:514
3525
 
msgid "Session can not wait on a user defined lock owned by the session."
3526
 
msgstr ""
3527
 
 
3528
 
#: ../drizzled/error.cc:515
3529
 
msgid "Session does not own user defined lock."
3530
 
msgstr ""
3531
 
 
3532
 
#: ../drizzled/error.cc:517
3533
 
msgid "Invalid name for user defined barrier."
3534
 
msgstr ""
3535
 
 
3536
 
#: ../drizzled/error.cc:518
3537
 
msgid "Invalid name for user defined lock."
3538
 
msgstr ""
3539
 
 
3540
 
#: ../drizzled/error.cc:520
3541
 
msgid ""
3542
 
"Either a DEFAULt value or NULL NULL description is required for a new column "
3543
 
"if table is not empty"
3544
 
msgstr ""
3545
 
 
3546
 
#. Cast errors
3547
 
#: ../drizzled/error.cc:523
3548
 
#, c-format
3549
 
msgid ""
3550
 
"Cast to unsigned converted negative integer to it's positive complement: %s"
3551
 
msgstr ""
3552
 
 
3553
 
#: ../drizzled/error.cc:524
3554
 
#, c-format
3555
 
msgid "Invalid cast to signed integer: %s"
3556
 
msgstr ""
3557
 
 
3558
 
#: ../drizzled/error.cc:526
3559
 
#, fuzzy, c-format
3560
 
msgid "Identifier '%.*s' is a SQL keyword."
3561
 
msgstr "Der Bezeichnername '%-.100s' ist zu lang"
3562
 
 
3563
 
#: ../drizzled/error.cc:529
 
5401
#: drizzled/tztime.cc:1061
 
5402
#, c-format
 
5403
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
 
5404
msgstr "Fataler Fehler: Ungültige oder unbekannte Standardzeitzone '%s'"
 
5405
 
 
5406
#: gnulib/getopt.c:529 gnulib/getopt.c:545
 
5407
#, fuzzy, c-format
 
5408
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 
5409
msgstr "Spalte '%-.192s' in %-.192s ist mehrdeutig"
 
5410
 
 
5411
#: gnulib/getopt.c:578 gnulib/getopt.c:582
 
5412
#, c-format
 
5413
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 
5414
msgstr ""
 
5415
 
 
5416
#: gnulib/getopt.c:591 gnulib/getopt.c:596
 
5417
#, c-format
 
5418
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 
5419
msgstr ""
 
5420
 
 
5421
#: gnulib/getopt.c:639 gnulib/getopt.c:658 gnulib/getopt.c:974
 
5422
#: gnulib/getopt.c:993
 
5423
#, c-format
 
5424
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 
5425
msgstr ""
 
5426
 
 
5427
#: gnulib/getopt.c:696 gnulib/getopt.c:699
 
5428
#, c-format
 
5429
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 
5430
msgstr ""
 
5431
 
 
5432
#: gnulib/getopt.c:707 gnulib/getopt.c:710
 
5433
#, c-format
 
5434
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
 
5435
msgstr ""
 
5436
 
 
5437
#: gnulib/getopt.c:762 gnulib/getopt.c:765
 
5438
#, c-format
 
5439
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 
5440
msgstr ""
 
5441
 
 
5442
#: gnulib/getopt.c:771 gnulib/getopt.c:774
 
5443
#, c-format
 
5444
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
 
5445
msgstr ""
 
5446
 
 
5447
#: gnulib/getopt.c:826 gnulib/getopt.c:842 gnulib/getopt.c:1046
 
5448
#: gnulib/getopt.c:1064
 
5449
#, c-format
 
5450
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 
5451
msgstr ""
 
5452
 
 
5453
#: gnulib/getopt.c:895 gnulib/getopt.c:911
 
5454
#, c-format
 
5455
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
 
5456
msgstr ""
 
5457
 
 
5458
#: gnulib/getopt.c:935 gnulib/getopt.c:953
 
5459
#, c-format
 
5460
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 
5461
msgstr ""
 
5462
 
 
5463
#: mysys/errors.cc:25
 
5464
#, c-format
 
5465
msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
 
5466
msgstr "Datei '%s' kann nicht erstellt/geschrieben werden (Fehlercode: %d)"
 
5467
 
 
5468
#: mysys/errors.cc:26
 
5469
#, c-format
 
5470
msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
 
5471
msgstr "Fehler beim Lesen der Datei '%s' (Fehlercode: %d)"
 
5472
 
 
5473
#: mysys/errors.cc:27
 
5474
#, c-format
 
5475
msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
 
5476
msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei '%s' (Fehlercode: %d)"
 
5477
 
 
5478
#: mysys/errors.cc:28
 
5479
#, c-format
 
5480
msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)"
 
5481
msgstr "Fehler beim schließen von '%s' (Fehlercode: %d)"
 
5482
 
 
5483
#: mysys/errors.cc:29
 
5484
#, c-format
 
5485
msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
 
5486
msgstr "Verfügbarer Speicher erschöpft (%u weitere Bytes werden benötigt)"
 
5487
 
 
5488
#: mysys/errors.cc:30
 
5489
#, c-format
 
5490
msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
 
5491
msgstr "Fehler beim Löschen von '%s' (Fehlercode: %d)"
 
5492
 
 
5493
#: mysys/errors.cc:31
 
5494
#, c-format
 
5495
msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
 
5496
msgstr "Fehler beim Umbenennen von '%s' in '%s' (Fehlercode: %d)"
 
5497
 
 
5498
#: mysys/errors.cc:32
 
5499
#, c-format
 
5500
msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
 
5501
msgstr ""
 
5502
"Unerwartetes Dateiende beim Lesen von Datei '%s' gefunden (Fehlercode: %d)"
 
5503
 
 
5504
#: mysys/errors.cc:33
 
5505
#, c-format
 
5506
msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
 
5507
msgstr "Datei kann nicht gesperrt werden (Fehlercode: %d)"
 
5508
 
 
5509
#: mysys/errors.cc:34
3564
5510
#, c-format
3565
5511
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
3566
5512
msgstr "Kann Datei nicht entsperren (Fehlercode: %d)"
3567
5513
 
3568
 
#: ../drizzled/error.cc:530
 
5514
#: mysys/errors.cc:35
 
5515
#, c-format
 
5516
msgid "Can't read dir of '%s' (Errcode: %d)"
 
5517
msgstr "Kann Verzeichnis für '%s' nicht lesen (Fehlercode: %d)"
 
5518
 
 
5519
#: mysys/errors.cc:36
 
5520
#, c-format
 
5521
msgid "Can't get stat of '%s' (Errcode: %d)"
 
5522
msgstr "Kann Status für '%s' nicht ermitteln (Fehlercode '%d')"
 
5523
 
 
5524
#: mysys/errors.cc:37
3569
5525
#, c-format
3570
5526
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
3571
5527
msgstr "Dateigröße kann nicht geändert werden (Fehlercode: %d)"
3572
5528
 
3573
 
#: ../drizzled/error.cc:531
 
5529
#: mysys/errors.cc:38
3574
5530
#, c-format
3575
5531
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
3576
5532
msgstr "Kann Datenstrom von Quelle nicht holen (Errcode: %d)"
3577
5533
 
3578
 
#: ../drizzled/error.cc:532
 
5534
#: mysys/errors.cc:39
 
5535
#, c-format
 
5536
msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)"
 
5537
msgstr "Kann Arbeitsverzeichniss nich abrufen (Fehlercode: %d)"
 
5538
 
 
5539
#: mysys/errors.cc:40
 
5540
#, c-format
 
5541
msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
 
5542
msgstr "Kann nicht in Verzeichnis '%s' wechseln (Fehlercode: %d)"
 
5543
 
 
5544
#: mysys/errors.cc:41
3579
5545
#, c-format
3580
5546
msgid "Warning: '%s' had %d links"
3581
5547
msgstr "Warnung: '%s' hatte %d verweise"
3582
5548
 
3583
 
#: ../drizzled/error.cc:533
 
5549
#: mysys/errors.cc:42
3584
5550
#, c-format
3585
5551
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
3586
5552
msgstr "Warnung: %d dateien und %d ströme sind offen gelassen\n"
3587
5553
 
3588
 
#: ../drizzled/error.cc:534
 
5554
#: mysys/errors.cc:43
 
5555
#, c-format
 
5556
msgid "Disk is full writing '%s'. Waiting for someone to free space..."
 
5557
msgstr ""
 
5558
"Platte voll beim Schreiben in '%s'. Warte darauf das jemand Platz "
 
5559
"freigibt ..."
 
5560
 
 
5561
#: mysys/errors.cc:44
3589
5562
#, c-format
3590
5563
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
3591
5564
msgstr "Verzeichnis '%s' kann nicht angelegt werden (Fehlercode: %d)"
3592
5565
 
3593
 
#: ../drizzled/error.cc:535
 
5566
#: mysys/errors.cc:45
3594
5567
#, c-format
3595
5568
msgid ""
3596
5569
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
3599
5572
"Der Zeichensatz '%s' wurde nicht einkompiliert und ist nicht in der '%s' "
3600
5573
"Datei"
3601
5574
 
3602
 
#: ../drizzled/error.cc:536
 
5575
#: mysys/errors.cc:46
3603
5576
#, c-format
3604
5577
msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)"
3605
5578
msgstr "Keine Ressourcen verfügbar öffnen der Datei '%s' (Fehlercode: %d)"
3606
5579
 
3607
 
#: ../drizzled/error.cc:537
 
5580
#: mysys/errors.cc:47
3608
5581
#, c-format
3609
5582
msgid "Can't read value for symlink '%s' (Error %d)"
3610
5583
msgstr "Kann wert von symlink '%s' nicht lesen (Fehlercode: %d)"
3611
5584
 
3612
 
#: ../drizzled/error.cc:538
 
5585
#: mysys/errors.cc:48
3613
5586
#, c-format
3614
5587
msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)"
3615
5588
msgstr ""
3616
5589
"Kann '%s' nicht als symbolische Verknüpfung auf '%s' anlegen (Fehlercode: %d)"
3617
5590
 
3618
 
#: ../drizzled/error.cc:539
 
5591
#: mysys/errors.cc:49
3619
5592
#, c-format
3620
5593
msgid "Error on realpath() on '%s' (Error %d)"
3621
5594
msgstr "Fehler beim realpath() Aufruf für '%s' (Fehlercode: %d)"
3622
5595
 
3623
 
#: ../drizzled/error.cc:540
 
5596
#: mysys/errors.cc:50
3624
5597
#, c-format
3625
5598
msgid "Can't sync file '%s' to disk (Errcode: %d)"
3626
5599
msgstr ""
3627
5600
"Datei '%s' kann nicht mit der Festplatte synchronisiert werden (Fehlercode: %"
3628
5601
"d)"
3629
5602
 
3630
 
#: ../drizzled/error.cc:541
 
5603
#: mysys/errors.cc:51
3631
5604
#, c-format
3632
5605
msgid ""
3633
5606
"Collation '%s' is not a compiled collation and is not specified in the %s "
3636
5609
"Sortierfolge '%s' is nich eine übersetzte Sortierfolge und ist nich in %s "
3637
5610
"spezifiziert"
3638
5611
 
3639
 
#: ../drizzled/error.cc:542
 
5612
#: mysys/errors.cc:52
 
5613
#, c-format
 
5614
msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
 
5615
msgstr "Datei '%s' nicht gefunden (Fehlercode: %d)"
 
5616
 
 
5617
#: mysys/errors.cc:53
3640
5618
#, c-format
3641
5619
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
3642
5620
msgstr "Datei '%s' (Dateinummner: %d) wurde nicht geschlossen"
3643
5621
 
3644
 
#. For UUID type
3645
 
#: ../drizzled/error.cc:545
3646
 
#, fuzzy
3647
 
msgid "Received an invalid UUID value"
3648
 
msgstr "Untültiger Wert '%s' für einen UNIX Zeitstempel erhalten."
3649
 
 
3650
 
#: ../drizzled/error.cc:546
3651
 
msgid "The UUID was not created with a valid time"
3652
 
msgstr ""
3653
 
 
3654
 
#. For BOOL type
3655
 
#: ../drizzled/error.cc:549
3656
 
#, fuzzy, c-format
3657
 
msgid "Received an invalid BOOLEAN value '%s'."
3658
 
msgstr "Untültiger Wert '%s' für einen UNIX Zeitstempel erhalten."
3659
 
 
3660
 
#: ../drizzled/error.cc:550
3661
 
#, c-format
3662
 
msgid "Invalid cast to BOOLEAN: '%s'."
3663
 
msgstr ""
3664
 
 
3665
 
#. Transactional DDL
3666
 
#: ../drizzled/error.cc:553
3667
 
msgid "Transactional DDL not supported"
3668
 
msgstr ""
3669
 
 
3670
 
#. ASSERT Message
3671
 
#: ../drizzled/error.cc:555
3672
 
#, fuzzy, c-format
3673
 
msgid "Assertion '%s' failed."
3674
 
msgstr "Operation %s für %.256s fehlgeschlagen"
3675
 
 
3676
 
#: ../drizzled/error.cc:556
3677
 
#, c-format
3678
 
msgid "Assertion '%s' failed, the result was NULL."
3679
 
msgstr ""
3680
 
 
3681
 
#. Catalog related errors
3682
 
#: ../drizzled/error.cc:574
3683
 
#, fuzzy, c-format
3684
 
msgid "Cannot create catalog '%s'."
3685
 
msgstr "Tabelle '%-.192s' kann nicht erneut geöffnet werden"
3686
 
 
3687
 
#: ../drizzled/error.cc:575
3688
 
#, c-format
3689
 
msgid "Permission is denied to create '%s' catalog."
3690
 
msgstr ""
3691
 
 
3692
 
#: ../drizzled/error.cc:576
3693
 
#, fuzzy, c-format
3694
 
msgid "Cannot drop catalog '%s'."
3695
 
msgstr "Tabelle '%-.192s' kann nicht erneut geöffnet werden"
3696
 
 
3697
 
#: ../drizzled/error.cc:577
3698
 
#, c-format
3699
 
msgid "Permission is denied to drop '%s' catalog."
3700
 
msgstr ""
3701
 
 
3702
 
#: ../drizzled/error.cc:578
3703
 
#, fuzzy, c-format
3704
 
msgid "Catalog '%s' does not exist."
3705
 
msgstr "%s %s existiert nicht"
3706
 
 
3707
 
#: ../drizzled/error.cc:579
3708
 
msgid "You cannot drop the 'local' catalog."
3709
 
msgstr ""
3710
 
 
3711
 
#: ../drizzled/error.cc:580
3712
 
#, c-format
3713
 
msgid "Could not gain lock on '%s'."
3714
 
msgstr ""
3715
 
 
3716
 
#: ../drizzled/error.cc:581
3717
 
#, fuzzy, c-format
3718
 
msgid "Corrupt or invalid catalog definition for '%s' : '%s'."
3719
 
msgstr "Ungültige Fremdschlüsseldefinition für '%-.192s': %s"
3720
 
 
3721
 
#: ../drizzled/error.cc:582
3722
 
#, fuzzy
3723
 
msgid "Invalid catalog name."
3724
 
msgstr "Ungültige Parameternummer"
3725
 
 
3726
 
#: ../drizzled/error.cc:583
3727
 
msgid ""
3728
 
"Engine status is now stored in the data_dictionary tables, please use these "
3729
 
"instead."
3730
 
msgstr ""
3731
 
 
3732
 
#: ../drizzled/identifier/catalog.cc:56
3733
 
msgid ""
3734
 
"Catalog name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
3735
 
"restrictions."
3736
 
msgstr ""
3737
 
 
3738
 
#: ../drizzled/identifier/schema.cc:59 ../drizzled/identifier/table.cc:221
3739
 
msgid ""
3740
 
"Schema name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
3741
 
"restrictions."
3742
 
msgstr ""
3743
 
 
3744
 
#: ../drizzled/identifier/table.cc:238
3745
 
msgid ""
3746
 
"Table name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
3747
 
"restrictions."
3748
 
msgstr ""
3749
 
 
3750
 
#. *
3751
 
#. * @todo
3752
 
#. * Since clients still use this code, we use fprintf here.
3753
 
#. * This fprintf needs to be turned into errmsg_printf
3754
 
#. * as soon as the client programs no longer use mysys
3755
 
#. * and can use the pluggable error message system.
3756
 
#.
3757
 
#: ../drizzled/internal/default.cc:687
3758
 
#, c-format
3759
 
msgid "error: could not open directory: %s\n"
3760
 
msgstr ""
3761
 
 
3762
 
#: ../drizzled/main.cc:169
3763
 
msgid ""
3764
 
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
3765
 
"be able to generate a core file on signals"
3766
 
msgstr ""
3767
 
"Setrlimit konnte die Größe des Kerns nicht nach 'Infinitiv' setzen. Wir "
3768
 
"könnten nicht in der Lage sein, eine Kerndatei bei Signalen zu erzeugen."
3769
 
 
3770
 
#: ../drizzled/main.cc:269
3771
 
#, c-format
3772
 
msgid "Data directory %s does not exist\n"
3773
 
msgstr "Das Datenverzeichnis %s existiert nicht\n"
3774
 
 
3775
 
#: ../drizzled/main.cc:280
3776
 
#, fuzzy, c-format
3777
 
msgid "Local catalog %s/local does not exist\n"
3778
 
msgstr "Das Datenverzeichnis %s existiert nicht\n"
3779
 
 
3780
 
#: ../drizzled/main.cc:303 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:84
3781
 
msgid "Drizzle has receieved an abort event."
3782
 
msgstr ""
3783
 
 
3784
 
#: ../drizzled/main.cc:304 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:85
3785
 
msgid "In Function: "
3786
 
msgstr ""
3787
 
 
3788
 
#: ../drizzled/main.cc:305 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:86
3789
 
msgid "In File: "
3790
 
msgstr ""
3791
 
 
3792
 
#: ../drizzled/main.cc:306 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:87
3793
 
msgid "On Line: "
3794
 
msgstr ""
3795
 
 
3796
 
#: ../drizzled/message/transaction_writer.cc:365
3797
 
#, c-format
3798
 
msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG\n"
3799
 
msgstr ""
3800
 
 
3801
 
#: ../drizzled/message/transaction_writer.cc:371
3802
 
#, c-format
3803
 
msgid "Cannot open file: %s\n"
3804
 
msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: %s\n"
3805
 
 
3806
 
#: ../drizzled/module/library.cc:149
3807
 
#, c-format
3808
 
msgid ""
3809
 
"Plugin module %s was compiled for version %<PRIu64>, which does not match "
3810
 
"the current running version of Drizzle: %<PRIu64>."
3811
 
msgstr ""
3812
 
 
3813
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:177
3814
 
#, c-format
3815
 
msgid ""
3816
 
"Plugin '%s' contains the name '%s' in its manifest, which has already been "
3817
 
"registered.\n"
3818
 
msgstr ""
3819
 
 
3820
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:224
3821
 
#, c-format
3822
 
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
3823
 
msgstr ""
3824
 
 
3825
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:463
3826
 
#, c-format
3827
 
msgid "Couldn't load plugin library named '%s'.\n"
3828
 
msgstr ""
3829
 
 
3830
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:473
3831
 
#, c-format
3832
 
msgid "Couldn't load plugin named '%s'.\n"
3833
 
msgstr ""
3834
 
 
3835
 
#: ../drizzled/module/registry.cc:176
3836
 
#, c-format
3837
 
msgid ""
3838
 
"Couldn't process plugin module dependencies. %s depends on %s but %s is not "
3839
 
"to be loaded.\n"
3840
 
msgstr ""
3841
 
 
3842
 
#: ../drizzled/module/registry.h:117
3843
 
#, fuzzy, c-format
3844
 
msgid "Loading plugin %s failed: a %s plugin by that name already exists.\n"
3845
 
msgstr ""
3846
 
"Laden des Plug-Ins %s fehlgeschlagen: ein Plug-In mit diesem Namen existiert "
3847
 
"bereits\n"
3848
 
 
3849
 
#: ../drizzled/module/registry.h:131
3850
 
#, fuzzy, c-format
3851
 
msgid "Fatal error: Failed initializing %s::%s plugin.\n"
3852
 
msgstr "Fataler Fehler: Plug-In %s konnte nicht initialisiert werden.\n"
3853
 
 
3854
 
#: ../drizzled/option.cc:84
 
5622
#: mysys/my_error.cc:85
 
5623
#, c-format
 
5624
msgid "Unknown error %d"
 
5625
msgstr "Unbekannter Fehler %d"
 
5626
 
 
5627
#: mysys/my_getopt.cc:89
3855
5628
msgid "Warning: "
3856
5629
msgstr "Warnung: "
3857
5630
 
3858
 
#: ../drizzled/option.cc:86
 
5631
#: mysys/my_getopt.cc:91
3859
5632
msgid "Info: "
3860
5633
msgstr "Information: "
3861
5634
 
3862
 
#: ../drizzled/option.cc:337
 
5635
#: mysys/my_getopt.cc:355
3863
5636
#, c-format
3864
5637
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
3865
5638
msgstr "%s: %s: Option '%s' wurde benzutzt obwohl sie deaktiviert ist\n"
3866
5639
 
3867
 
#: ../drizzled/option.cc:339
 
5640
#: mysys/my_getopt.cc:356
3868
5641
msgid "WARNING"
3869
5642
msgstr "WARNUNG"
3870
5643
 
3871
 
#: ../drizzled/option.cc:441
 
5644
#: mysys/my_getopt.cc:356
 
5645
msgid "ERROR"
 
5646
msgstr "FEHLER"
 
5647
 
 
5648
#: mysys/my_getopt.cc:459
3872
5649
#, c-format
3873
5650
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
3874
5651
msgstr "%s: Option '-%c' wurde benzutzt obwohl sie deaktiviert ist\n"
3875
5652
 
3876
 
#: ../drizzled/option.cc:769
 
5653
#: mysys/my_getopt.cc:774
3877
5654
#, c-format
3878
5655
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
3879
5656
msgstr "Unbekannter suffix '%c' für Variable '%s' benutzt (Wert '%s')\n"
3880
5657
 
3881
 
#: ../drizzled/option.cc:962
 
5658
#: mysys/my_getopt.cc:967
3882
5659
#, c-format
3883
5660
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
3884
5661
msgstr "%s: FEHLER: Ungültiger Dezimalwert für Option '%s'\n"
3885
5662
 
3886
 
#: ../drizzled/option.cc:1194
 
5663
#: mysys/my_getopt.cc:1199
3887
5664
#, c-format
3888
5665
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
3889
5666
msgstr ""
3890
 
"%*s (In der Voreinstellung aktiviert ; Verwende --skip-%s zum "
3891
 
"deaktivieren.)\n"
 
5667
"%*s (Voreinstellungen auf ein; Verwendung --überspringe--%s um "
 
5668
"abzuschalten.)\n"
3892
5669
 
3893
 
#: ../drizzled/option.cc:1214
 
5670
#: mysys/my_getopt.cc:1219
3894
5671
#, c-format
3895
5672
msgid ""
3896
5673
"\n"
3903
5680
"und boolsche Optionen {falsch|wahr} Wert (nach dem Lesen der Optionen)\n"
3904
5681
"-------------------------------------------------------------------------------------------------------\n"
3905
5682
 
3906
 
#: ../drizzled/option.cc:1230 ../drizzled/option.cc:1246
 
5683
#: mysys/my_getopt.cc:1235 mysys/my_getopt.cc:1251
3907
5684
msgid "(No default value)"
3908
5685
msgstr "(Kein Vorgabewert)"
3909
5686
 
3910
 
#: ../drizzled/option.cc:1249
 
5687
#: mysys/my_getopt.cc:1254
3911
5688
msgid "true"
3912
5689
msgstr "wahr"
3913
5690
 
3914
 
#: ../drizzled/option.cc:1249
 
5691
#: mysys/my_getopt.cc:1254
3915
5692
msgid "false"
3916
5693
msgstr "falsch"
3917
5694
 
3918
 
#: ../drizzled/option.cc:1282
 
5695
#: mysys/my_getopt.cc:1287
3919
5696
#, c-format
3920
5697
msgid "(Disabled)\n"
3921
5698
msgstr "(Deaktiviert)\n"
3922
5699
 
3923
 
#: ../drizzled/plugin/error_message.cc:81
3924
 
#, c-format
3925
 
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
3926
 
msgstr ""
3927
 
 
3928
 
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:133
3929
 
#, c-format
3930
 
msgid ""
3931
 
"EventObserverList::addEventObserver() Duplicate event position %d for event "
3932
 
"'%s' from EventObserver plugin '%s'"
3933
 
msgstr ""
3934
 
 
3935
 
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:200
3936
 
msgid ""
3937
 
"EventObserver::registerTableEvents(): Table already has events registered on "
3938
 
"it: probable programming error."
3939
 
msgstr ""
3940
 
 
3941
 
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:335
3942
 
msgid ""
3943
 
"EventObserver::registerSessionEvents(): Session already has events "
3944
 
"registered on it: probable programming error."
3945
 
msgstr ""
3946
 
 
3947
 
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:387
3948
 
#, c-format
3949
 
msgid "EventIterate event handler '%s' failed for event '%s'"
3950
 
msgstr ""
3951
 
 
3952
 
#: ../drizzled/plugin/function.cc:47 ../drizzled/plugin/function.cc:55
3953
 
#, c-format
3954
 
msgid "A function named %s already exists!\n"
3955
 
msgstr ""
3956
 
 
3957
 
#: ../drizzled/plugin/function.cc:65
3958
 
msgid "Could not add Function!\n"
3959
 
msgstr "Funktion konnte nicht hinzugefügt werden!\n"
3960
 
 
3961
 
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:67
3962
 
msgid "Error getting file descriptors"
3963
 
msgstr ""
3964
 
 
3965
 
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:85
3966
 
msgid "No sockets could be bound for listening"
3967
 
msgstr ""
3968
 
 
3969
 
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:95 ../plugin/console/console.cc:343
3970
 
#, c-format
3971
 
msgid "pipe() failed with errno %d"
3972
 
msgstr "pipe() fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
3973
 
 
3974
 
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:120
3975
 
#, c-format
3976
 
msgid "poll() failed with errno %d"
3977
 
msgstr "poll() fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
3978
 
 
3979
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:59
3980
 
#, c-format
3981
 
msgid "accept() failed with errno %d"
3982
 
msgstr "accept() fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
3983
 
 
3984
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:95
3985
 
#, c-format
3986
 
msgid "getaddrinfo() failed with error %s"
3987
 
msgstr "getaddr() mit Fehler '%s' fehlgeschlagen"
3988
 
 
3989
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:127
3990
 
#, c-format
3991
 
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed with errno %d"
3992
 
msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) fehlgeschlagen mit Fehlercode %d"
3993
 
 
3994
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:138
3995
 
#, c-format
3996
 
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC) failed with errno %d"
3997
 
msgstr ""
3998
 
 
3999
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:147
4000
 
#, c-format
4001
 
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed with errno %d"
4002
 
msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
4003
 
 
4004
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:156
4005
 
#, c-format
4006
 
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed with errno %d"
4007
 
msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
4008
 
 
4009
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:165
4010
 
#, c-format
4011
 
msgid "setsockopt(SO_LINGER) failed with errno %d"
4012
 
msgstr "setsockopt(SO_LINGER) fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
4013
 
 
4014
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:174
4015
 
#, c-format
4016
 
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY) failed with errno %d"
4017
 
msgstr "setsockopt(TCP_NODELAY) fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
4018
 
 
4019
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:195
4020
 
#, c-format
4021
 
msgid "Retrying bind() on %u\n"
4022
 
msgstr ""
4023
 
 
4024
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:202
4025
 
#, c-format
4026
 
msgid "bind() failed with errno: %d\n"
4027
 
msgstr ""
4028
 
 
4029
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:205
4030
 
msgid "Do you already have another drizzled running?\n"
4031
 
msgstr ""
4032
 
 
4033
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:212
4034
 
#, c-format
4035
 
msgid "listen() failed with errno %d\n"
4036
 
msgstr ""
4037
 
 
4038
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:218
4039
 
#, c-format
4040
 
msgid "Listening on %s:%s\n"
4041
 
msgstr ""
4042
 
 
4043
 
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:65
4044
 
#, c-format
4045
 
msgid "logging '%s' pre() failed"
4046
 
msgstr ""
4047
 
 
4048
 
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:90
4049
 
#, c-format
4050
 
msgid "logging '%s' post() failed"
4051
 
msgstr ""
4052
 
 
4053
 
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:114
4054
 
#, c-format
4055
 
msgid "logging '%s' postEnd() failed"
4056
 
msgstr ""
4057
 
 
4058
 
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:137
4059
 
#, c-format
4060
 
msgid "logging '%s' resetCurrentScoreboard() failed"
4061
 
msgstr ""
4062
 
 
4063
 
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:62
4064
 
#, c-format
4065
 
msgid ""
4066
 
"Attempted to register a scheduler %s, but a scheduler has already been "
4067
 
"registered with that name.\n"
4068
 
msgstr ""
4069
 
"Versuch einen Scheduler mit Namen %s einzurichten fehlgeschlagen, es "
4070
 
"existiert bereits ein Scheduler mit diesem Namen.\n"
4071
 
 
4072
 
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:99
4073
 
#, c-format
4074
 
msgid "Attempted to configure %s as the scheduler, which did not exist.\n"
4075
 
msgstr ""
4076
 
"Versuch den Scheduler '%s' zu konfigurieren fehlgeschlagen, da er nicht "
4077
 
"existiert.\n"
4078
 
 
4079
 
#: ../drizzled/plugin/schema_engine.cc:131
4080
 
#, c-format
4081
 
msgid "Error while loading database options: '%s':"
4082
 
msgstr "Fehler beim Laden der Datenbank-Optionen: '%s'."
4083
 
 
4084
 
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:115
4085
 
#, c-format
4086
 
msgid "Found %d prepared transaction(s) in resource manager."
4087
 
msgstr "%d vorbereitete Transaktion(en) im Resource Manager gefunden."
4088
 
 
4089
 
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:182
4090
 
msgid "Starting crash recovery..."
4091
 
msgstr "Starte Absturz Wiederherstellung..."
4092
 
 
4093
 
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:192
4094
 
#, c-format
4095
 
msgid "Found %d prepared XA transactions"
4096
 
msgstr "%d vorbereitete XA Transaktionen gefunden"
4097
 
 
4098
 
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:197
4099
 
#, c-format
4100
 
msgid ""
4101
 
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
4102
 
"properly last time and critical recovery information (last binlog or %s "
4103
 
"file) was manually deleted after a crash. You have to start drizzled with "
4104
 
"the --tc-heuristic-recover switch to commit or rollback pending transactions."
4105
 
msgstr ""
4106
 
"%d vorbereitete Transaktion(en) gefunden! Dies bedeutet, dass drizzled "
4107
 
"zuletzt nicht richtig beendet wurde und wichtige Wiederherstellungs "
4108
 
"Informationen (letztes Binlog oder die Datei %s) wurden nach dem Absturz "
4109
 
"gelöscht. Starten Sie drizzled mit dem Paramiter --tc-heuristic-recover oder "
4110
 
"führen Sie ein Rollback für die anstehenden Transaktionen durch."
4111
 
 
4112
 
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:207
4113
 
msgid "Crash recovery finished."
4114
 
msgstr "Absturz Wiederherstellung fertig"
4115
 
 
4116
 
#: ../drizzled/replication_services.cc:94
4117
 
msgid ""
4118
 
"You registered a TransactionApplier plugin but no TransactionReplicator "
4119
 
"plugins were registered.\n"
4120
 
msgstr ""
4121
 
 
4122
 
#: ../drizzled/replication_services.cc:125
4123
 
#, c-format
4124
 
msgid ""
4125
 
"You registered a TransactionApplier plugin but no TransactionReplicator "
4126
 
"plugins were registered that match the requested replicator name of '%s'.\n"
4127
 
"We have deactivated the TransactionApplier '%s'.\n"
4128
 
msgstr ""
4129
 
 
4130
 
#: ../drizzled/session.cc:1990 ../drizzled/session.cc:2009
4131
 
#, c-format
4132
 
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
4133
 
msgstr ""
4134
 
"Die temporäre Tabelle '%s' konnte nicht entfernt werden, Fehlercode: %d"
4135
 
 
4136
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:52
4137
 
#, fuzzy, c-format
4138
 
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu32>"
4139
 
msgstr "Habe Signal %d aus dem Programmprozess %<PRIu64> empfangen"
4140
 
 
4141
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:118
4142
 
#, c-format
4143
 
msgid "Fatal signal %d while backtracing\n"
4144
 
msgstr ""
4145
 
 
4146
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:127
4147
 
#, c-format
4148
 
msgid "Fatal: time() call failed\n"
4149
 
msgstr ""
4150
 
 
4151
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:133
4152
 
#, c-format
4153
 
msgid ""
4154
 
"%02d%02d%02d %2d:%02d:%02d - drizzled got signal %d;\n"
4155
 
"This could be because you hit a bug. It is also possible that this binary\n"
4156
 
" or one of the libraries it was linked against is corrupt, improperly "
4157
 
"built,\n"
4158
 
" or misconfigured. This error can also be caused by malfunctioning "
4159
 
"hardware.\n"
4160
 
msgstr ""
4161
 
 
4162
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:141
4163
 
#, c-format
4164
 
msgid ""
4165
 
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
4166
 
"diagnose\n"
4167
 
"the problem, but since we have already crashed, something is definitely "
4168
 
"wrong\n"
4169
 
"and this may fail.\n"
4170
 
"\n"
4171
 
msgstr ""
4172
 
"Wir tun unser Bestes, um einige Informationen zusammenzukratzen, die bei der "
4173
 
"Diagnose des Problems zu helfen,\n"
4174
 
"da wir aber bereist zusammengebrochen sind, irgendetwas läuft definitiv "
4175
 
"falsch\n"
4176
 
"und dies könnte fehlschlagen.\n"
4177
 
"\n"
4178
 
 
4179
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:148
4180
 
#, fuzzy, c-format
4181
 
msgid ""
4182
 
"It is possible that drizzled could use up to \n"
4183
 
"(read_buffer_size + sort_buffer_size)*thread_count\n"
4184
 
"bytes of memory\n"
4185
 
"Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
4186
 
"\n"
4187
 
msgstr ""
4188
 
"Es ist möglich, daß Drizzle bis zu \n"
4189
 
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
4190
 
"<PRIu64> K\n"
4191
 
"Bytes vom Speicher belegt\n"
4192
 
"Wir hoffen, daß dies in Ordnung ist; wenn nicht, dann verringern Sie einige "
4193
 
"Variablen in den Gleichungen.\n"
4194
 
"\n"
4195
 
 
4196
 
#: ../drizzled/sql_table.cc:1933
4197
 
#, c-format
4198
 
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
4199
 
msgstr "Unbekannt - interner Fehler '%d' während der Operation"
4200
 
 
4201
 
#: ../drizzled/statement/alter_table.cc:1514
4202
 
#, c-format
4203
 
msgid ""
4204
 
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
4205
 
"table '%-.192s'"
4206
 
msgstr ""
4207
 
"order_st BY wurde ignoriert da ein benutzerdefinierter, verteilter Index in "
4208
 
"der Tabelle '%-.192s' vorliegt"
4209
 
 
4210
 
#: ../drizzled/sys_var.cc:1526
4211
 
#, c-format
4212
 
msgid "Variable named %s already exists!\n"
4213
 
msgstr "Variable mit Namen %s existiert bereits!\n"
4214
 
 
4215
 
#: ../drizzled/sys_var.cc:1535
4216
 
#, c-format
4217
 
msgid "Could not add Variable: %s\n"
4218
 
msgstr "Konnte Variable '%s' nicht hinzufügen\n"
4219
 
 
4220
 
#: ../drizzled/sys_var.cc:1633
4221
 
#, fuzzy
4222
 
msgid "Failed to initialize system variables"
4223
 
msgstr "Plugin-Initialisierung fehlgeschlagen."
4224
 
 
4225
 
#: ../drizzled/table.cc:1690
4226
 
#, c-format
4227
 
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
4228
 
msgstr "Fehler %d beim Lesen der Tabelle '%s'"
4229
 
 
4230
 
#: ../drizzled/table/instance/base.cc:1883
4231
 
#, c-format
4232
 
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
4233
 
msgstr "Unbekannte Collation in '%s' in Tabelle Definition von '%-.64s'"
4234
 
 
4235
 
#: ../drizzled/table/instance/base.cc:1890
4236
 
#, c-format
4237
 
msgid ""
4238
 
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
4239
 
"read"
4240
 
msgstr ""
4241
 
"Tabelle '%-.64s' wurde mit einer anderen Drizzle Version angelegt und kann "
4242
 
"nicht gelesen werden"
4243
 
 
4244
 
#: ../drizzled/tztime.cc:170
4245
 
#, c-format
4246
 
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
4247
 
msgstr "Fataler Fehler: Ungültige oder unbekannte Standardzeitzone '%s'"
4248
 
 
4249
 
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:227
4250
 
#, fuzzy, c-format
4251
 
msgid "Could not load auth file: %s\n"
4252
 
msgstr "Konnte Variable '%s' nicht hinzufügen\n"
4253
 
 
4254
 
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:243
4255
 
msgid "File to load for usernames and passwords"
4256
 
msgstr ""
4257
 
 
4258
 
#: ../plugin/auth_http/auth_http.cc:135
4259
 
msgid ""
4260
 
"auth_http plugin loaded but required option url not specified. Against which "
4261
 
"URL are you intending on authenticating?\n"
4262
 
msgstr ""
4263
 
 
4264
 
#: ../plugin/auth_http/auth_http.cc:151
 
5700
#: plugin/auth_http/auth_http.cc:128
 
5701
msgid "Enable HTTP Auth check"
 
5702
msgstr ""
 
5703
 
 
5704
#: plugin/auth_http/auth_http.cc:138
4265
5705
msgid "URL for HTTP Auth check"
4266
 
msgstr "URL für HTTP Authentifikation"
4267
 
 
4268
 
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:291
4269
 
#, fuzzy, c-format
4270
 
msgid "Reconnect failed: %s\n"
4271
 
msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: %s\n"
4272
 
 
4273
 
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:310
4274
 
#, c-format
4275
 
msgid "ldap_search_ext_s failed: %s\n"
4276
 
msgstr ""
4277
 
 
4278
 
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:416
4279
 
#, fuzzy, c-format
4280
 
msgid "Could not load auth ldap: %s\n"
4281
 
msgstr "Konnte Variable '%s' nicht hinzufügen\n"
4282
 
 
4283
 
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:437
4284
 
msgid "URI of the LDAP server to contact"
4285
 
msgstr ""
4286
 
 
4287
 
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:439
4288
 
msgid "DN to use when binding to the LDAP server"
4289
 
msgstr ""
4290
 
 
4291
 
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:441
4292
 
#, fuzzy
4293
 
msgid "Password to use when binding the DN"
4294
 
msgstr "Password für die Authentifikation"
4295
 
 
4296
 
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:443
4297
 
msgid "DN to use when searching"
4298
 
msgstr ""
4299
 
 
4300
 
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:445
4301
 
msgid "Attribute in LDAP with plain text password"
4302
 
msgstr ""
4303
 
 
4304
 
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:447
4305
 
msgid "Attribute in LDAP with MySQL hashed password"
4306
 
msgstr ""
4307
 
 
4308
 
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:449
4309
 
msgid "How often to empty the users cache, 0 to disable"
4310
 
msgstr ""
4311
 
 
4312
 
#: ../plugin/blitzdb/ha_blitz.cc:1507
4313
 
msgid "Estimated number of rows that a BlitzDB table will store."
4314
 
msgstr ""
4315
 
 
4316
 
#: ../plugin/console/console.cc:379
4317
 
msgid "Enable the console."
4318
 
msgstr "Konsole aktivieren."
4319
 
 
4320
 
#: ../plugin/console/console.cc:382
4321
 
msgid "Turn on extra debugging."
4322
 
msgstr "Extra debugging aktivieren."
4323
 
 
4324
 
#: ../plugin/console/console.cc:385
4325
 
msgid "User to use for auth."
4326
 
msgstr "Bentuzername für die Authentifikation"
4327
 
 
4328
 
#: ../plugin/console/console.cc:388
4329
 
msgid "Password to use for auth."
4330
 
msgstr "Password für die Authentifikation"
4331
 
 
4332
 
#: ../plugin/console/console.cc:391
4333
 
#, fuzzy
4334
 
msgid "Default catalog to use."
4335
 
msgstr "Standard Datenbank"
4336
 
 
4337
 
#: ../plugin/console/console.cc:394
4338
 
#, fuzzy
4339
 
msgid "Default schema to use."
4340
 
msgstr "Standard Datenbank"
4341
 
 
4342
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:121
4343
 
#, fuzzy
4344
 
msgid ""
4345
 
"Port number to use for connection or 0 for default to with Drizzle/MySQL "
4346
 
"protocol."
4347
 
msgstr ""
4348
 
"Portnummer für die Verbindung oder 0 für den Standardwert mit MySQL Protokoll"
4349
 
 
4350
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:124
4351
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1018
4352
 
msgid "Connect Timeout."
4353
 
msgstr "Zeitüberschreitung beim Verbindungsaufbau"
4354
 
 
4355
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:127
4356
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1021
4357
 
msgid "Read Timeout."
4358
 
msgstr "Zeitüberschreitung beim Lesen"
4359
 
 
4360
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:130
4361
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1024
4362
 
msgid "Write Timeout."
4363
 
msgstr "Zeitüberschreitung beim Schreiben"
4364
 
 
4365
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:133
4366
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1027
4367
 
msgid "Retry Count."
4368
 
msgstr "Wiederholungsanzahl"
4369
 
 
4370
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:136
4371
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1030
4372
 
msgid "Buffer length."
4373
 
msgstr "Puffer Länge."
4374
 
 
4375
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:139
4376
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1033
4377
 
msgid "Address to bind to."
4378
 
msgstr "Bind-Adresse/Hostname"
4379
 
 
4380
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:142
4381
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1036
4382
 
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:173
4383
 
#, fuzzy
4384
 
msgid "Maximum simultaneous connections."
4385
 
msgstr "Zu viele Verbindungen"
4386
 
 
4387
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:145
4388
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1039
4389
 
msgid "A restrictive IP address list for incoming admin connections."
4390
 
msgstr ""
4391
 
 
4392
 
#: ../plugin/errmsg_notify/errmsg_notify.cc:80
4393
 
msgid "Failed to send error message to libnotify\n"
4394
 
msgstr "Fehlermeldung konnte nicht an libnotify gesendet werden\n"
4395
 
 
4396
 
#: ../plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:72
 
5706
msgstr ""
 
5707
 
 
5708
#: plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:78
4397
5709
msgid "Error Messages to stderr"
4398
 
msgstr "Fehlermeldungen an stderr leiten"
4399
 
 
4400
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:578
4401
 
msgid "Comma-separated list of schemas to exclude"
4402
 
msgstr ""
4403
 
 
4404
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:581
4405
 
msgid "Comma-separated list of tables to exclude"
4406
 
msgstr ""
4407
 
 
4408
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:584
4409
 
#, fuzzy
4410
 
msgid "Regular expression to apply to schemas to exclude"
4411
 
msgstr "Regulärer Ausdruck der auf Schemafilter angewendet werden soll"
4412
 
 
4413
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:587
4414
 
#, fuzzy
4415
 
msgid "Regular expression to apply to tables to exclude"
4416
 
msgstr "Regulärer Ausdruck der auf Tabellenfilter angewendet werden soll"
4417
 
 
4418
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1080
4419
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1218
4420
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1248
4421
 
#, fuzzy, c-format
4422
 
msgid "Cannot create table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
4423
 
msgstr "Tabelle '%-.200s kann nicht erzeugt werden (Fehlernummer: %d)"
4424
 
 
4425
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1099
4426
 
#, fuzzy, c-format
4427
 
msgid "Cannot create field %s on table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
4428
 
msgstr ""
4429
 
"Kann '%s' nicht als symbolische Verknüpfung auf '%s' anlegen (Fehlercode: %d)"
4430
 
 
4431
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1197
4432
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1310
4433
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1491
4434
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2157
4435
 
#, c-format
4436
 
msgid "Cannot Lock HailDB Data Dictionary. HailDB Error %d (%s)\n"
4437
 
msgstr ""
4438
 
 
4439
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1349
4440
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1365
4441
 
#, c-format
4442
 
msgid "Cannot DROP table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
4443
 
msgstr ""
4444
 
 
4445
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3403
4446
 
#, c-format
4447
 
msgid "Error starting HailDB %d (%s)\n"
4448
 
msgstr ""
4449
 
 
4450
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3432
4451
 
msgid "Disable HailDB adaptive hash index (enabled by default)."
4452
 
msgstr ""
4453
 
 
4454
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3434
4455
 
msgid "Do not attempt to flush dirty pages to avoid IO bursts at checkpoints."
4456
 
msgstr ""
4457
 
 
4458
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3437
4459
 
msgid ""
4460
 
"Size of a memory pool HailDB uses to store data dictionary information and "
4461
 
"other internal data structures."
4462
 
msgstr ""
4463
 
 
4464
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3440
4465
 
msgid "Data file autoextend increment in megabytes"
4466
 
msgstr ""
4467
 
 
4468
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3443
4469
 
msgid ""
4470
 
"The size of the memory buffer HailDB uses to cache data and indexes of its "
4471
 
"tables."
4472
 
msgstr ""
4473
 
 
4474
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3446
4475
 
msgid "The common part for HailDB table spaces."
4476
 
msgstr ""
4477
 
 
4478
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3448
4479
 
msgid "Disable HailDB checksums validation (enabled by default)."
4480
 
msgstr ""
4481
 
 
4482
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3450
4483
 
msgid "Disable HailDB doublewrite buffer (enabled by default)."
4484
 
msgstr ""
4485
 
 
4486
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3453
4487
 
msgid "Number of IOPs the server can do. Tunes the background IO rate"
4488
 
msgstr ""
4489
 
 
4490
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3456
4491
 
msgid ""
4492
 
"Speeds up the shutdown process of the HailDB storage engine. Possible values "
4493
 
"are 0, 1 (faster) or 2 (fastest - crash-like)."
4494
 
msgstr ""
4495
 
 
4496
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3459
4497
 
msgid "Stores each HailDB table to an .ibd file in the database dir."
4498
 
msgstr ""
4499
 
 
4500
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3462
4501
 
msgid "File format to use for new tables in .ibd files."
4502
 
msgstr ""
4503
 
 
4504
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3465
4505
 
msgid ""
4506
 
"Set to 0 (write and flush once per second),1 (write and flush at each "
4507
 
"commit) or 2 (write at commit, flush once per second)."
4508
 
msgstr ""
4509
 
 
4510
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3468
4511
 
msgid "With which method to flush data."
4512
 
msgstr ""
4513
 
 
4514
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3471
4515
 
msgid ""
4516
 
"Helps to save your data in case the disk image of the database becomes "
4517
 
"corrupt."
4518
 
msgstr ""
4519
 
 
4520
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3474
4521
 
msgid "Path to individual files and their sizes."
4522
 
msgstr ""
4523
 
 
4524
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3477
4525
 
#, fuzzy
4526
 
msgid "Path to HailDB log files."
4527
 
msgstr "Pfad für temporäre Dateien"
4528
 
 
4529
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3480
4530
 
msgid "Size of each log file in a log group."
4531
 
msgstr ""
4532
 
 
4533
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3483
4534
 
msgid ""
4535
 
"Number of log files in the log group. HailDB writes to the files in a "
4536
 
"circular fashion. Value 3 is recommended here."
4537
 
msgstr ""
4538
 
 
4539
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3486
4540
 
msgid ""
4541
 
"Timeout in seconds an HailDB transaction may wait for a lock before being "
4542
 
"rolled back. Values above 100000000 disable the timeout."
4543
 
msgstr ""
4544
 
 
4545
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3489
4546
 
#, fuzzy
4547
 
msgid ""
4548
 
"The size of the buffer which HailDB uses to write log to the log files on "
4549
 
"disk."
4550
 
msgstr "Größe des Buffers, die für volle Beteiligung verwendet wird."
4551
 
 
4552
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3492
4553
 
msgid ""
4554
 
"Sets the point in the LRU list from where all pages are classified as old "
4555
 
"(Advanced users)"
4556
 
msgstr ""
4557
 
 
4558
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3495
4559
 
msgid ""
4560
 
"Milliseconds between accesses to a block at which it is made young. "
4561
 
"0=disabled (Advanced users)"
4562
 
msgstr ""
4563
 
 
4564
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3498
4565
 
msgid "Percentage of dirty pages allowed in bufferpool."
4566
 
msgstr ""
4567
 
 
4568
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3501
4569
 
msgid "Desired maximum length of the purge queue (0 = no limit)"
4570
 
msgstr ""
4571
 
 
4572
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3504
4573
 
msgid ""
4574
 
"Roll back the complete transaction on lock wait timeout, for 4.x "
4575
 
"compatibility (disabled by default)"
4576
 
msgstr ""
4577
 
 
4578
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3507
4579
 
msgid "How many files at the maximum HailDB keeps open at the same time."
4580
 
msgstr ""
4581
 
 
4582
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3510
4583
 
msgid "Number of background read I/O threads in HailDB."
4584
 
msgstr ""
4585
 
 
4586
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3513
4587
 
msgid "Number of background write I/O threads in HailDB."
4588
 
msgstr ""
4589
 
 
4590
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3515
4591
 
msgid ""
4592
 
"Disable if you want to reduce the number of messages written to the log "
4593
 
"(default: enabled)."
4594
 
msgstr ""
4595
 
 
4596
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3518
4597
 
msgid "Enable SHOW HAILDB STATUS output in the log"
4598
 
msgstr ""
4599
 
 
4600
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3521
4601
 
msgid "Count of spin-loop rounds in HailDB mutexes (30 by default)"
4602
 
msgstr ""
4603
 
 
4604
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3523
4605
 
msgid ""
4606
 
"Use HailDB's internal memory allocator instead of the OS memory allocator"
4607
 
msgstr ""
4608
 
 
4609
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:401
4610
 
msgid "Enable Example Events Plugin"
4611
 
msgstr ""
4612
 
 
4613
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:404
4614
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:407
4615
 
msgid "A comma delimited list of databases to watch"
4616
 
msgstr ""
4617
 
 
4618
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:410
4619
 
msgid "Before write row event observer call position"
4620
 
msgstr ""
4621
 
 
4622
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:413
4623
 
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:461
4624
 
msgid "Before update row event observer call position"
4625
 
msgstr ""
4626
 
 
4627
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:416
4628
 
msgid "After drop database event observer call position"
4629
 
msgstr ""
4630
 
 
4631
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:427
4632
 
msgid "An example events Plugin"
4633
 
msgstr ""
4634
 
 
4635
 
#: ../plugin/innobase/handler/data_dictionary.cc:760
4636
 
#, c-format
4637
 
msgid "Warning: data in %s truncated due to memory limit of %d bytes\n"
4638
 
msgstr ""
4639
 
 
4640
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1914
4641
 
msgid ""
4642
 
"Once InnoDB is running, innodb_commit_concurrency must not change between "
4643
 
"zero and nonzero."
4644
 
msgstr ""
4645
 
 
4646
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2179
4647
 
msgid ""
4648
 
"syntax error in innodb_log_group_home_dir, or a wrong number of mirrored log "
4649
 
"groups"
4650
 
msgstr ""
4651
 
 
4652
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2223
4653
 
#, c-format
4654
 
msgid ""
4655
 
"InnoDB: invalid innodb_file_format_max value: should be any value up to %s "
4656
 
"or its equivalent numeric id"
4657
 
msgstr ""
4658
 
 
4659
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9359
4660
 
msgid "Do not use Native AIO library for IO, even if available"
4661
 
msgstr ""
4662
 
 
4663
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9375
4664
 
#, fuzzy
4665
 
msgid "Enable internal replication log."
4666
 
msgstr "Transaktionslog aktivieren"
4667
 
 
4668
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9378
4669
 
msgid ""
4670
 
"Timeout in seconds an InnoDB transaction may wait for a lock before being "
4671
 
"rolled back. Values above 100000000 disable the timeout."
4672
 
msgstr ""
4673
 
 
4674
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9381
4675
 
msgid "Percentage of the buffer pool to reserve for 'old' blocks."
4676
 
msgstr ""
4677
 
 
4678
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9384
4679
 
msgid ""
4680
 
"ove blocks to the 'new' end of the buffer pool if the first access was at "
4681
 
"least this many milliseconds ago. The timeout is disabled if 0 (the default)."
4682
 
msgstr ""
4683
 
 
4684
 
#: ../plugin/innobase/handler/replication_dictionary.cc:109
4685
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:169
4686
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:177
4687
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:161
4688
 
#, c-format
4689
 
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
4690
 
msgstr "Transaktion kann verarbeitet werden. Fehler: %s.\n"
4691
 
 
4692
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1034
4693
 
msgid "InnoDB: cannot determine Mac OS X version!\n"
4694
 
msgstr ""
4695
 
 
4696
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1039
4697
 
msgid ""
4698
 
"InnoDB: On Mac OS X, fsync() may be broken on internal drives,\n"
4699
 
"InnoDB: making transactions unsafe!\n"
4700
 
msgstr ""
4701
 
 
4702
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1048
4703
 
#, c-format
4704
 
msgid ""
4705
 
"InnoDB: Error: size of InnoDB's ulint is %lu, but size of void* is %lu.\n"
4706
 
"InnoDB: The sizes should be the same so that on a 64-bit platform you can\n"
4707
 
"InnoDB: allocate more than 4 GB of memory."
4708
 
msgstr ""
4709
 
 
4710
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1063
4711
 
#, c-format
4712
 
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4713
 
msgstr ""
4714
 
 
4715
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1068
4716
 
#, c-format
4717
 
msgid ""
4718
 
"InnoDB: !!!!!!!! UNIV_IBUF_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4719
 
"InnoDB: !!!!!!!! UNIV_IBUF_COUNT_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4720
 
"InnoDB: Crash recovery will fail with UNIV_IBUF_COUNT_DEBUG\n"
4721
 
msgstr ""
4722
 
 
4723
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1078
4724
 
#, c-format
4725
 
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_SYNC_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4726
 
msgstr ""
4727
 
 
4728
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1083
4729
 
#, c-format
4730
 
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_SEARCH_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4731
 
msgstr ""
4732
 
 
4733
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1088
4734
 
#, c-format
4735
 
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_LOG_LSN_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4736
 
msgstr ""
4737
 
 
4738
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1092
4739
 
#, c-format
4740
 
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_MEM_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4741
 
msgstr ""
4742
 
 
4743
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1097
4744
 
#, c-format
4745
 
msgid "InnoDB: The InnoDB memory heap is disabled\n"
4746
 
msgstr ""
4747
 
 
4748
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1167
4749
 
#, c-format
4750
 
msgid "  InnoDB: Using Linux native AIO\n"
4751
 
msgstr ""
4752
 
 
4753
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:186
 
5710
msgstr ""
 
5711
 
 
5712
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:263
4754
5713
#, c-format
4755
5714
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
4756
 
msgstr "gearman_client_create() fehlgeschlagen: %s"
 
5715
msgstr ""
4757
5716
 
4758
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:197
 
5717
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:273
4759
5718
#, c-format
4760
5719
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
4761
 
msgstr "gearman_client_add_server() fehlgeschlagen: %s"
4762
 
 
4763
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:302
 
5720
msgstr ""
 
5721
 
 
5722
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:299
 
5723
#, fuzzy
 
5724
msgid "Enable logging to a gearman server"
 
5725
msgstr "Zeilenbasierte binlogging der Zeile fehlgeschlagen"
 
5726
 
 
5727
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:308
4764
5728
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
4765
 
msgstr "Hostname für protokollieren an einen gearman Server"
 
5729
msgstr ""
4766
5730
 
4767
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:305
 
5731
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:317
4768
5732
msgid "Gearman Function to send logging to"
4769
 
msgstr "Gearman Funktion an die protokolliert wird"
 
5733
msgstr ""
4770
5734
 
4771
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:316
 
5735
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:334
 
5736
#, fuzzy
4772
5737
msgid "Log queries to a Gearman server"
4773
 
msgstr "Anfragen an einen gearman Server protokollieren"
 
5738
msgstr "Protokolliert Verbindungen und Abfragen in einer Datei."
4774
5739
 
4775
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:178
 
5740
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:278
4776
5741
#, c-format
4777
5742
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
4778
 
msgstr "Fehler in Funktion open() fn=%s er=%s\n"
 
5743
msgstr ""
4779
5744
 
4780
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:319
 
5745
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:317
 
5746
#, fuzzy
4781
5747
msgid "Enable logging to CSV file"
4782
 
msgstr "Protokollieren in CSV Datei"
 
5748
msgstr "Zeilenbasierte binlogging der Zeile fehlgeschlagen"
4783
5749
 
4784
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:322
 
5750
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:326
4785
5751
msgid "File to log to"
4786
 
msgstr "Protokolldatei"
4787
 
 
4788
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:325
4789
 
msgid "PCRE to match the query against"
4790
 
msgstr "PCRE Ausdruck auf die Anfragen passen müssen"
4791
 
 
4792
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:328 ../plugin/syslog/module.cc:107
 
5752
msgstr ""
 
5753
 
 
5754
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:335
 
5755
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:248
4793
5756
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
4794
 
msgstr "Grenzwert um langsame Anfragen zu protokollieren (in Mikrosekunden)"
 
5757
msgstr ""
4795
5758
 
4796
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:331 ../plugin/syslog/module.cc:110
 
5759
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:347
 
5760
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:260
4797
5761
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
4798
 
msgstr "Grenzwert um große Antworten zu protokollieren (zurückgegebene Zeilen)"
 
5762
msgstr ""
4799
5763
 
4800
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:334 ../plugin/syslog/module.cc:113
 
5764
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:359
 
5765
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:272
4801
5766
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
4802
 
msgstr "Grenzwert um große Antworten zu protokollieren (untersuchte Zeilen)"
 
5767
msgstr ""
4803
5768
 
4804
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:345
 
5769
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:381
 
5770
#, fuzzy
4805
5771
msgid "Log queries to a CSV file"
4806
 
msgstr "Protokolliere Abfragen in einer CSV-Datei"
4807
 
 
4808
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:373
4809
 
msgid "Max number of users that will be logged"
4810
 
msgstr ""
4811
 
 
4812
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:376
4813
 
#, fuzzy
4814
 
msgid "Max number of range locks to use for Scoreboard"
4815
 
msgstr "maximale Anzahl an Bytes in sortierten Datensätzen."
4816
 
 
4817
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:379
4818
 
msgid "Max number of concurrent sessions that will be logged"
4819
 
msgstr ""
4820
 
 
4821
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:380
4822
 
#, fuzzy
4823
 
msgid "Enable Logging Statistics Collection"
4824
 
msgstr "Protokollieren in CSV Datei"
4825
 
 
4826
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:389
4827
 
msgid "User Statistics as DATA_DICTIONARY tables"
4828
 
msgstr ""
4829
 
 
4830
 
#: ../plugin/md5/md5.cc:99
4831
 
msgid "libgcrypt library version mismatch\n"
4832
 
msgstr ""
4833
 
 
4834
 
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:388
4835
 
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:87
4836
 
msgid "List of memcached servers."
4837
 
msgstr "Liste der mamcached server."
4838
 
 
4839
 
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:391
4840
 
#, fuzzy
4841
 
msgid "Expiry time of memcached entries"
4842
 
msgstr "Liste der mamcached server."
4843
 
 
4844
 
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:394
4845
 
msgid "Enable Memcached Query Cache"
4846
 
msgstr ""
4847
 
 
4848
 
#: ../plugin/memcached_stats/analysis_table.cc:78
4849
 
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:144
4850
 
msgid "No value in MEMCACHED_STATS_SERVERS variable."
4851
 
msgstr ""
4852
 
 
4853
 
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:98
4854
 
msgid "Memcached Stats as I_S tables"
4855
 
msgstr "Memcached Stats als I_S Tabellen"
4856
 
 
4857
 
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:74
4858
 
#, c-format
4859
 
msgid ""
4860
 
"Unable get stats from memcached server %s.  Got error from "
4861
 
"memcached_stat_servername()."
4862
 
msgstr ""
4863
 
 
4864
 
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:151
4865
 
msgid "Unable to create memcached struct.  Got error from memcached_create()."
4866
 
msgstr ""
4867
 
 
4868
 
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:159
4869
 
#, c-format
4870
 
msgid ""
4871
 
"Unable to create memcached server list.  Got error from "
4872
 
"memcached_servers_parse(%s)."
4873
 
msgstr ""
4874
 
 
4875
 
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:62
4876
 
msgid "Session killed before thread could execute"
4877
 
msgstr ""
4878
 
 
4879
 
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:109
4880
 
msgid "Unable to get thread stack size\n"
4881
 
msgstr ""
4882
 
 
4883
 
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:211
 
5772
msgstr "Protokolliert Verbindungen und Abfragen in einer Datei."
 
5773
 
 
5774
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:169
 
5775
#, c-format
 
5776
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
 
5777
msgstr ""
 
5778
 
 
5779
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:186
 
5780
#, c-format
 
5781
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
 
5782
msgstr ""
 
5783
 
 
5784
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:212
 
5785
msgid "Enable logging"
 
5786
msgstr ""
 
5787
 
 
5788
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:221
 
5789
msgid "Syslog Ident"
 
5790
msgstr ""
 
5791
 
 
5792
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:230
 
5793
msgid "Syslog Facility"
 
5794
msgstr ""
 
5795
 
 
5796
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:239
 
5797
msgid "Syslog Priority"
 
5798
msgstr ""
 
5799
 
 
5800
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:296
 
5801
msgid "Log to syslog"
 
5802
msgstr ""
 
5803
 
 
5804
#: plugin/multi_thread/multi_thread.cc:137
4884
5805
msgid "Maximum number of user threads available."
4885
5806
msgstr ""
4886
5807
 
4887
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:532
 
5808
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:468
4888
5809
#, c-format
4889
5810
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
4890
 
msgstr "Fehler von thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
 
5811
msgstr ""
4891
5812
 
4892
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:536
 
5813
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:472
4893
5814
#, c-format
4894
5815
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
4895
 
msgstr "Fehler von unbekannten Thread, %s:%d"
 
5816
msgstr ""
4896
5817
 
4897
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:542
 
5818
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:478
4898
5819
msgid "Unknown thread accessing table"
4899
 
msgstr "Unbekannter Thread greift aud die Tabelle zu"
4900
 
 
4901
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1506
 
5820
msgstr ""
 
5821
 
 
5822
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1861
 
5823
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
 
5824
msgstr "Für MyISAM Indexseiten zu nutzende Blockgröße."
 
5825
 
 
5826
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1867
 
5827
msgid ""
 
5828
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
 
5829
"disables parallel repair."
 
5830
msgstr ""
 
5831
 
 
5832
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1873
4902
5833
msgid ""
4903
5834
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
4904
5835
"would get bigger than this."
4905
5836
msgstr ""
4906
 
"Nicht die \"fast sort index\" Methode verwenden wenn die temporäre Datei "
4907
 
"größer als dieser Wert werden würde."
4908
5837
 
4909
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1509
 
5838
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1878
4910
5839
msgid ""
4911
5840
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
4912
5841
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
4913
5842
msgstr ""
4914
 
"Dieser Puffer wird reserviert wenn der Index bei REPAIR , CREATE INDEX oder "
4915
 
"ALTER TABLE angelegt wird."
4916
 
 
4917
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:42
 
5843
 
 
5844
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1884
 
5845
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
 
5846
msgstr "Standardzeigergröße zur Verwendung in MyISAM-Tabellen."
 
5847
 
 
5848
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:34
4918
5849
msgid "Didn't find key on read or update"
4919
5850
msgstr "Kein Schlüssel beim Schreiben oder Aktualisieren gefunden"
4920
5851
 
4921
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:43
 
5852
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:36
4922
5853
msgid "Duplicate key on write or update"
4923
5854
msgstr "Doppelter Schlüsselwert beim Schreiben oder Aktualisieren"
4924
5855
 
4925
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:44
 
5856
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:38
4926
5857
msgid "Internal (unspecified) error in handler"
4927
5858
msgstr "Interner (nicht spezifizierter) Fehler im Handler"
4928
5859
 
4929
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:46
 
5860
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:40
4930
5861
msgid ""
4931
5862
"Someone has changed the row since it was read (while the table was locked to "
4932
5863
"prevent it)"
4934
5865
"Die Zeile wurde verändert seitdem sie gelesen wurde (während die Tabelle "
4935
5866
"gesperrt war um es zu verhindern)"
4936
5867
 
4937
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:48
 
5868
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:43
4938
5869
msgid "Wrong index given to function"
4939
5870
msgstr "Falscher Index an Funktion übergeben"
4940
5871
 
4941
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:49
 
5872
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:45
 
5873
msgid "Undefined handler error 125"
 
5874
msgstr "Nicht definierter handler fehler 125"
 
5875
 
 
5876
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:47
4942
5877
msgid "Index file is crashed"
4943
5878
msgstr "Indexdatei ist abgestürzt"
4944
5879
 
4945
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:50
 
5880
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:49
4946
5881
msgid "Record file is crashed"
4947
5882
msgstr "Datensatzdatei ist abgestürzt"
4948
5883
 
4949
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:51
 
5884
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:51
4950
5885
msgid "Out of memory in engine"
4951
5886
msgstr "Platz reicht im Hauptspeiche rnicht aus in der engine"
4952
5887
 
4953
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:52
 
5888
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:53
 
5889
msgid "Undefined handler error 129"
 
5890
msgstr "Nicht definierter handler Fehler 129"
 
5891
 
 
5892
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:55
4954
5893
msgid "Incorrect file format"
4955
5894
msgstr "Ungültiges Dateiformat"
4956
5895
 
4957
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:53
 
5896
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:57
4958
5897
msgid "Command not supported by database"
4959
5898
msgstr "Kommando wird von der Datenbank nicht unterstützt"
4960
5899
 
4961
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:54
 
5900
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:59
4962
5901
msgid "Old database file"
4963
5902
msgstr "Alte Datenbankdatei"
4964
5903
 
4965
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:55
 
5904
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:61
4966
5905
msgid "No record read before update"
4967
5906
msgstr "Vor dem Aktualisieren wurde kein Datensatz gelesen"
4968
5907
 
4969
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:56
 
5908
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:63
4970
5909
msgid "Record was already deleted (or record file crashed)"
4971
5910
msgstr "Aufnahme wurde bereits gelöscht (oder aufgenommene Datei zerstört)"
4972
5911
 
4973
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:57
 
5912
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:65
4974
5913
msgid "No more room in record file"
4975
5914
msgstr "Kein Platz mehr in der Datendatei verfügbar"
4976
5915
 
4977
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:58
 
5916
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:67
4978
5917
msgid "No more room in index file"
4979
5918
msgstr "In der Indexdatei ist kein Platz mehr verfügbar"
4980
5919
 
4981
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:59
 
5920
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:69
4982
5921
msgid "No more records (read after end of file)"
4983
5922
msgstr "Keine weitere Datensätze (Lesevorgang hinter dem Dateiende)"
4984
5923
 
4985
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:60
 
5924
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:71
4986
5925
msgid "Unsupported extension used for table"
4987
5926
msgstr "Nicht unterstützte endung für Tabelle benutzt"
4988
5927
 
4989
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:61
 
5928
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:73
4990
5929
msgid "Too big row"
4991
5930
msgstr "Zu große Zeile"
4992
5931
 
4993
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:62
 
5932
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:75
4994
5933
msgid "Wrong create options"
4995
5934
msgstr "Ungültige Create-Optionen"
4996
5935
 
4997
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:63
 
5936
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:77
4998
5937
msgid "Duplicate unique key or constraint on write or update"
4999
5938
msgstr ""
5000
5939
"Duplikater eindeutiger Schlüssel oder constraint während des Schreibens oder "
5001
5940
"update"
5002
5941
 
5003
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:64
 
5942
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:79
5004
5943
msgid "Unknown character set used in table"
5005
5944
msgstr "Die Tabelle nutzt einen unbekannten Zeichensatz"
5006
5945
 
5007
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:65
 
5946
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:81
5008
5947
msgid "Conflicting table definitions in sub-tables of MERGE table"
5009
5948
msgstr "Wiedersprüchliche Tabellendfinitionen in subtabellen der MERGE Tabelen"
5010
5949
 
5011
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:66
 
5950
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:83
5012
5951
msgid "Table is crashed and last repair failed"
5013
5952
msgstr "Tabelle ist abgestützt und letzer Reparaturversuch ist fehlgeschlagen"
5014
5953
 
5015
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:67
 
5954
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:85
5016
5955
msgid "Table was marked as crashed and should be repaired"
5017
5956
msgstr "Tabelle wurde als abgestützt markiert und sollte repariert werden"
5018
5957
 
5019
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:68
 
5958
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:87
5020
5959
msgid "Lock timed out; Retry transaction"
5021
5960
msgstr "Zeitüberschreitung; Wiederhole Transaktion"
5022
5961
 
5023
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:69
 
5962
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:89
5024
5963
msgid "Lock table is full;  Restart program with a larger locktable"
5025
5964
msgstr ""
5026
5965
"Sperrentabelle ist voll. Starte programm neu mit einer größeren Locktabelle"
5027
5966
 
5028
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:70
 
5967
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:91
5029
5968
msgid "Updates are not allowed under a read only transactions"
5030
5969
msgstr "Aktualisierungen sind in einer nur-lese Transaktion nicht gestattet"
5031
5970
 
5032
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:71
 
5971
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:93
5033
5972
msgid "Lock deadlock; Retry transaction"
5034
5973
msgstr "Lock deadlock; Wiederhole Transaktion"
5035
5974
 
5036
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:72
 
5975
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:95
5037
5976
msgid "Foreign key constraint is incorrectly formed"
5038
5977
msgstr "Fremdschlüßelbeziehung ist falsch formatiert"
5039
5978
 
5040
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:73
 
5979
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:97
5041
5980
msgid "Cannot add a child row"
5042
5981
msgstr "Kann keine Kindzeile hinzufügen"
5043
5982
 
5044
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:74
 
5983
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:99
5045
5984
msgid "Cannot delete a parent row"
5046
5985
msgstr "Kann Elternzeile nicht löschen"
5047
5986
 
5048
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:75
 
5987
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:101
5049
5988
msgid "No savepoint with that name"
5050
5989
msgstr "Kein Savepoint mit diesem Namen"
5051
5990
 
5052
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:76
 
5991
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:103
5053
5992
msgid "Non unique key block size"
5054
5993
msgstr "Nicht eineindeutiger schlüßel block größe"
5055
5994
 
5056
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:77
 
5995
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:105
5057
5996
msgid "The table does not exist in engine"
5058
5997
msgstr "Tabelle existiert nicht in dieser engine"
5059
5998
 
5060
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:78
 
5999
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:107
5061
6000
msgid "The table already existed in storage engine"
5062
6001
msgstr "Die Tabelle existiert bereits in der Storage Engine"
5063
6002
 
5064
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:79
 
6003
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:109
5065
6004
msgid "Could not connect to storage engine"
5066
6005
msgstr "Kann keine Verbindung zur Storage Engine herstellen"
5067
6006
 
5068
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:80
 
6007
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:111
5069
6008
msgid "Unexpected null pointer found when using spatial index"
5070
6009
msgstr "Unerwarteter null Zeiger während der benutzung von räumlichen indexe"
5071
6010
 
5072
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:81
 
6011
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:113
5073
6012
msgid "The table changed in storage engine"
5074
6013
msgstr "Die Tabelle wurde innerhalb der Storage Engine verändert"
5075
6014
 
5076
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:82
 
6015
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:115
5077
6016
msgid "There's no partition in table for the given value"
5078
6017
msgstr "Es gibt keine Partition in der Tabelle für den gegebenen Wert"
5079
6018
 
5080
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:83
 
6019
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:117
5081
6020
msgid "Row-based binlogging of row failed"
5082
6021
msgstr "Zeilenbasierte binlogging der Zeile fehlgeschlagen"
5083
6022
 
5084
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:84
 
6023
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:119
5085
6024
msgid "Index needed in foreign key constraint"
5086
6025
msgstr "Index für Fremdschlüsselbedingung benötigt"
5087
6026
 
5088
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:85
 
6027
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:121
5089
6028
msgid "Upholding foreign key constraints would lead to a duplicate key error"
5090
6029
msgstr ""
5091
6030
"Das Aufrechterhalten der ausländischen Schlüsselbedingungen würde zu einem "
5092
6031
"doppelten Schlüsselfehler führen"
5093
6032
 
5094
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:86
 
6033
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:123
5095
6034
msgid "Table needs to be upgraded before it can be used"
5096
6035
msgstr "Tabelle muß aktualisiert werden before sie genutzt werden kann"
5097
6036
 
5098
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:87
 
6037
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:125
5099
6038
msgid "Table is read only"
5100
6039
msgstr "Tabelle kann nur gelesen werden"
5101
6040
 
5102
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:88
 
6041
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:127
5103
6042
msgid "Failed to get next auto increment value"
5104
6043
msgstr "Der nächste Autoincrement-Wert konnte nicht ermittelt werden"
5105
6044
 
5106
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:89
 
6045
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:129
5107
6046
msgid "Failed to set row auto increment value"
5108
6047
msgstr "Setzen des Autoincrementwert fehlgeschlagen"
5109
6048
 
5110
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:90
 
6049
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:131
5111
6050
msgid "Unknown (generic) error from engine"
5112
6051
msgstr "Unbekannter (generischer) Fehler der Engine."
5113
6052
 
5114
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:91
 
6053
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:133
5115
6054
msgid "Record is the same"
5116
6055
msgstr "Datensatz ist der gleiche"
5117
6056
 
5118
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:92
 
6057
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:135
5119
6058
msgid "It is not possible to log this statement"
5120
6059
msgstr "Es ist nicht möglich diese Anweisung zu protokollieren"
5121
6060
 
5122
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:93
 
6061
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:137
5123
6062
msgid "Tablespace exists"
5124
6063
msgstr "Tablespace existiert bereits"
5125
6064
 
5126
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:94
 
6065
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:139
5127
6066
msgid "The event was corrupt, leading to illegal data being read"
5128
6067
msgstr "Das Ereigniss ist corrupt was zum lesen illigaler Daten führt"
5129
6068
 
5130
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:95
 
6069
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:141
5131
6070
msgid "The table is of a new format not supported by this version"
5132
6071
msgstr ""
5133
6072
"Das Tabellenformat ist zu neu und wird von dieser Version nicht unterstützt"
5134
6073
 
5135
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:96
 
6074
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:143
 
6075
#, fuzzy
5136
6076
msgid "The event could not be processed no other handler error happened"
5137
6077
msgstr ""
5138
 
"Der Vorgang konnte nicht verarbeitet werden. Fehler: \"no other handler\"."
 
6078
"Das Ereigniss konnte nicht verarbeitet werden. Kein weiterer handler fehler "
 
6079
"ist aufgetreten"
5139
6080
 
5140
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:97
 
6081
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:145
 
6082
#, fuzzy
5141
6083
msgid "Got a fatal error during initialzation of handler"
5142
 
msgstr "Fataler Fehler bein initalisieren des Steuerungsprogramm"
 
6084
msgstr ""
 
6085
"Ein fataler Fehler ist während der Initialisierung des handlers aufgetreten"
5143
6086
 
5144
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:98
 
6087
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:147
5145
6088
msgid "File to short; Expected more data in file"
5146
6089
msgstr "Datei zu kurz, es wurden mehr Daten in der Datei erwartet"
5147
6090
 
5148
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:99
 
6091
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:149
5149
6092
msgid "Read page with wrong checksum"
5150
6093
msgstr "Seite mit falscher Prüfsumme gelesen"
5151
6094
 
5152
 
#. TODO: get a better message for these
5153
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:101
 
6095
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:151
5154
6096
msgid "Lock or active transaction"
5155
6097
msgstr "Sperre oder aktive Transaktion"
5156
6098
 
5157
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:102
 
6099
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:153
5158
6100
msgid "No such table space"
5159
6101
msgstr "Tablespace unbekannt"
5160
6102
 
5161
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:103
 
6103
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:155
5162
6104
msgid "Tablespace not empty"
5163
6105
msgstr "Tablespace ist nicht leer"
5164
6106
 
5165
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1014
5166
 
msgid ""
5167
 
"Port number to use for connection or 0 for default to with MySQL protocol."
5168
 
msgstr ""
5169
 
"Portnummer für die Verbindung oder 0 für den Standardwert mit MySQL Protokoll"
5170
 
 
5171
 
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:83
5172
 
msgid ""
5173
 
" exists already. Do you have another Drizzle or MySQL running? Or perhaps "
5174
 
"the file is stale and should be removed?"
5175
 
msgstr ""
5176
 
 
5177
 
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:168
5178
 
#, fuzzy
5179
 
msgid "Path used for MySQL UNIX Socket Protocol."
5180
 
msgstr "Verwende das MySQL Protokoll"
5181
 
 
5182
 
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:170
5183
 
msgid "Clobber socket file if one is there already."
5184
 
msgstr ""
5185
 
 
5186
 
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:426
5187
 
#, fuzzy
5188
 
msgid "Port number to use for connection or 0 for default PBMS port "
5189
 
msgstr ""
5190
 
"Portnummer für die Verbindung oder 0 für den Standardwert mit MySQL Protokoll"
5191
 
 
5192
 
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:429
5193
 
msgid "The maximum size of a BLOB repository file."
5194
 
msgstr ""
5195
 
 
5196
 
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:432
5197
 
msgid "The maximum size of a temorary BLOB log file."
5198
 
msgstr ""
5199
 
 
5200
 
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:435
5201
 
msgid ""
5202
 
"A ':' delimited list of metadata header names to be used to initialize the "
5203
 
"pbms_metadata_header table when a database is created."
5204
 
msgstr ""
5205
 
 
5206
 
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:439
5207
 
msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5208
 
msgstr ""
5209
 
 
5210
 
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:442
5211
 
msgid ""
5212
 
"The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded blob data is removed "
5213
 
"after this time, unless committed to the database."
5214
 
msgstr ""
5215
 
 
5216
 
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:445
5217
 
msgid ""
5218
 
"The timeout, in milli-seconds, before the HTTP server will close an inactive "
5219
 
"HTTP connection."
5220
 
msgstr ""
5221
 
 
5222
 
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:448
5223
 
msgid "The next backup ID to use when backing up a PBMS database."
5224
 
msgstr ""
5225
 
 
5226
 
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:451
5227
 
msgid ""
5228
 
"A comma delimited list of tables to watch of the format: <database>."
5229
 
"<table>, ..."
5230
 
msgstr ""
5231
 
 
5232
 
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:453
5233
 
msgid "Enable PBMS daemon Insert/Update/Delete event scanning"
5234
 
msgstr ""
5235
 
 
5236
 
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:457
5237
 
msgid "Before insert row event observer call position"
5238
 
msgstr ""
5239
 
 
5240
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_handler.cc:53
5241
 
msgid "Could not open socket, is rabbitmq running?"
5242
 
msgstr ""
5243
 
 
5244
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:72
5245
 
#, fuzzy
5246
 
msgid "Failed to allocate enough memory to transaction message\n"
5247
 
msgstr "Konnte die TransactionLog Instanz nicht zuweisen. Fehler: %s\n"
5248
 
 
5249
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:117
5250
 
#, fuzzy, c-format
5251
 
msgid "Failed to allocate the RabbitMQHandler.  Got error: %s\n"
5252
 
msgstr "Konnte die TransactionLog Instanz nicht zuweisen. Fehler: %s\n"
5253
 
 
5254
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:130
5255
 
#, fuzzy, c-format
5256
 
msgid "Failed to allocate the RabbitMQLog instance.  Got error: %s\n"
5257
 
msgstr "Konnte die TransactionLog Instanz nicht zuweisen. Fehler: %s\n"
5258
 
 
5259
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:155
5260
 
msgid "Host name to connect to"
5261
 
msgstr ""
5262
 
 
5263
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:158
5264
 
#, fuzzy
5265
 
msgid "Port to connect to"
5266
 
msgstr "Für die Verbindung zu nutzende Socket-Datei"
5267
 
 
5268
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:161
5269
 
msgid "RabbitMQ virtualhost"
5270
 
msgstr ""
5271
 
 
5272
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:164
5273
 
#, fuzzy
5274
 
msgid "RabbitMQ username"
5275
 
msgstr "Benutzername"
5276
 
 
5277
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:167
5278
 
msgid "RabbitMQ password"
5279
 
msgstr ""
5280
 
 
5281
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:170
5282
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:270
5283
 
msgid "Name of the replicator plugin to use (default='default_replicator')"
5284
 
msgstr ""
5285
 
 
5286
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:173
5287
 
msgid "Name of RabbitMQ exchange to publish to"
5288
 
msgstr ""
5289
 
 
5290
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:176
5291
 
msgid "Name of RabbitMQ routing key to use"
5292
 
msgstr ""
5293
 
 
5294
 
#: ../plugin/session_dictionary/processlist.cc:78
5295
 
#, fuzzy
5296
 
msgid "no user"
5297
 
msgstr "(nicht verwendet)"
5298
 
 
5299
 
#: ../plugin/syslog/errmsg.cc:42 ../plugin/syslog/logging.cc:55
5300
 
#, c-format
5301
 
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
5302
 
msgstr "syslog facility \"%s\" nicht bekannt, verwende \"local0\""
5303
 
 
5304
 
#: ../plugin/syslog/errmsg.cc:50
5305
 
#, c-format
5306
 
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"warn\""
5307
 
msgstr ""
5308
 
 
5309
 
#: ../plugin/syslog/logging.cc:63
5310
 
#, c-format
5311
 
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
5312
 
msgstr "Syslog Priorität \"%s\" unbekannt, benutze \"info\""
5313
 
 
5314
 
#: ../plugin/syslog/module.cc:95
5315
 
msgid "Syslog Ident"
5316
 
msgstr ""
5317
 
 
5318
 
#: ../plugin/syslog/module.cc:98
5319
 
msgid "Syslog Facility"
5320
 
msgstr ""
5321
 
 
5322
 
#: ../plugin/syslog/module.cc:101
5323
 
#, fuzzy
5324
 
msgid "Enable logging to syslog of the query log"
5325
 
msgstr "Protokollieren in CSV Datei"
5326
 
 
5327
 
#: ../plugin/syslog/module.cc:104
5328
 
msgid "Syslog Priority of query logging"
5329
 
msgstr ""
5330
 
 
5331
 
#: ../plugin/syslog/module.cc:116
5332
 
#, fuzzy
5333
 
msgid "Enable logging to syslog of the error messages"
5334
 
msgstr "Aktiviert protokollieren an einen gearman Server"
5335
 
 
5336
 
#: ../plugin/syslog/module.cc:119
5337
 
msgid "Syslog Priority of error messages"
5338
 
msgstr ""
5339
 
 
5340
 
#: ../plugin/transaction_log/background_worker.cc:77
5341
 
#, c-format
5342
 
msgid "Unable to create background worker thread. Got error %s.\n"
5343
 
msgstr "Konnte den \"background worker thread\" nicht anlegen. Fehler: %s.\n"
5344
 
 
5345
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:107
5346
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:106
5347
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:97
5348
 
#, c-format
5349
 
msgid "Failed to open transaction log file %s.  Got error: %s\n"
5350
 
msgstr "Transaktionslogdatei %s konnte nicht geöffnet werden. Fehler: %s\n"
5351
 
 
5352
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:149
5353
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:169
5354
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:152
5355
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:155
5356
 
#, c-format
5357
 
msgid "Could not read transaction message.\n"
5358
 
msgstr ""
5359
 
 
5360
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:150
5361
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:170
5362
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:153
5363
 
#, c-format
5364
 
msgid "GPB ERROR: %s.\n"
5365
 
msgstr ""
5366
 
 
5367
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:151
5368
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:171
5369
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:154
5370
 
#, c-format
5371
 
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
5372
 
msgstr "Unformartierter Puffer Inhalt: %s.\n"
5373
 
 
5374
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:171
5375
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:179
5376
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:163
5377
 
#, c-format
5378
 
msgid "BUFFER: %s\n"
5379
 
msgstr "PUFFER: %s\n"
5380
 
 
5381
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:171
5382
 
#, c-format
5383
 
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance.  Got error: %s\n"
5384
 
msgstr "Konnte die TransactionLog Instanz nicht zuweisen. Fehler: %s\n"
5385
 
 
5386
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:180
5387
 
#, c-format
5388
 
msgid "Failed to initialize the Transaction Log.  Got error: %s\n"
5389
 
msgstr "Konnte Transaktionslogdatei nicht initalisieren. Fehler: %s\n"
5390
 
 
5391
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:192
5392
 
#, c-format
5393
 
msgid "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance.  Got error: %s\n"
5394
 
msgstr "Konnte die TransactionLogIndex Instanz nicht zuordnen. Fehler: %s\n"
5395
 
 
5396
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:201
5397
 
#, c-format
5398
 
msgid "Failed to initialize the Transaction Log Index.  Got error: %s\n"
5399
 
msgstr "Konnte den Transaction Log Index nicht einrichten. Fehler: %s\n"
5400
 
 
5401
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:216
5402
 
#, c-format
5403
 
msgid "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance.  Got error: %s\n"
5404
 
msgstr "Konnte die TransactionLogApplier Instanz nicht zuordnen. Fehler: %s\n"
5405
 
 
5406
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:258
5407
 
msgid "DEBUGGING - Truncate transaction log"
5408
 
msgstr "DEBUGGING - Transaktionsdatei kürzen"
5409
 
 
5410
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:261
5411
 
msgid "Enable CRC32 Checksumming of each written transaction log entry"
5412
 
msgstr "CRC32 Prüfsummen für jeden Transaktionslog Eintrag aktivieren"
5413
 
 
5414
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:264
5415
 
msgid "Enable transaction log"
5416
 
msgstr "Transaktionslog aktivieren"
5417
 
 
5418
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:267
5419
 
msgid "Path to the file to use for transaction log"
5420
 
msgstr "Verzeichnispfad für die Transaktionslog Datei"
5421
 
 
5422
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:273
5423
 
msgid ""
5424
 
"0 == rely on operating system to sync log file (default), 1 == sync file at "
5425
 
"each transaction write, 2 == sync log file once per second"
5426
 
msgstr ""
5427
 
"0 == Betriebssystem synchronisiert Logdatei (standard), 1 == synchronisiert "
5428
 
"bei jeder Schreibtransaktion, 2 == synchronisiert Logdatei einmal pro "
5429
 
"Sekunde."
5430
 
 
5431
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:276
5432
 
msgid "Number of slots for in-memory write buffers (default=8)."
5433
 
msgstr ""
5434
 
 
5435
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:135
5436
 
#, c-format
5437
 
msgid "GPB message is not a valid type.\n"
5438
 
msgstr ""
5439
 
 
5440
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:155
5441
 
#, c-format
5442
 
msgid "GPB message is not a valid size.\n"
5443
 
msgstr ""
5444
 
 
5445
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:114
5446
 
msgid "Failed to open transaction log file "
5447
 
msgstr "Transaktions Logdatei konnte nicht geöffnet werden "
5448
 
 
5449
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:215
5450
 
#, c-format
5451
 
msgid ""
5452
 
"Failed to write full size of log entry.  Tried to write %<PRId64> bytes at "
5453
 
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId32> bytes.  Error: %s\n"
5454
 
msgstr ""
5455
 
"Konnte nicht den gesamten Logeintrag schreiben. Versuchte %<PRId64>  bytes "
5456
 
"beim Abschnitt %<PRId64> zu schreiben, konnte aber nur %<PRId32> bytes "
5457
 
"schreiben. Fehler: %s\n"
5458
 
 
5459
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:236
5460
 
#, c-format
5461
 
msgid "Failed to sync log file. Got error: %s\n"
5462
 
msgstr "Konnte Logdatei nicht synchronisieren. Fehler: %s\n"
5463
 
 
5464
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:119
5465
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:120
5466
 
#, c-format
5467
 
msgid "Attempted to read record bigger than INT_MAX\n"
5468
 
msgstr ""
5469
 
 
5470
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:139
5471
 
#, c-format
5472
 
msgid "Memory allocation failure trying to allocate %<PRIu64> bytes.\n"
5473
 
msgstr ""
5474
 
 
5475
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:174
5476
 
#, c-format
5477
 
msgid "Checksum failed. Wanted %<PRIu32> got %<PRIu32>\n"
5478
 
msgstr ""
5479
 
 
5480
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:67
5481
 
#, fuzzy
5482
 
msgid "Cannot open file: "
5483
 
msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: %s\n"
5484
 
 
5485
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:77
5486
 
msgid "Could not skip to position "
5487
 
msgstr ""
5488
 
 
5489
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:114
5490
 
msgid "Found a non-transaction message in log. Currently, not supported.\n"
5491
 
msgstr ""
5492
 
 
5493
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:140
5494
 
msgid "Memory allocation failure trying to allocate "
5495
 
msgstr ""
5496
 
 
5497
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:142
5498
 
msgid " bytes\n"
5499
 
msgstr ""
5500
 
 
5501
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:156
5502
 
#, fuzzy
5503
 
msgid "GPB ERROR: "
5504
 
msgstr "FEHLER"
5505
 
 
5506
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:162
5507
 
msgid ""
5508
 
"HEXDUMP:\n"
5509
 
"\n"
5510
 
msgstr ""
5511
 
 
5512
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:170
5513
 
#, fuzzy
5514
 
msgid "Unable to parse command. Got error: "
5515
 
msgstr "Transaktion kann verarbeitet werden. Fehler: %s.\n"
5516
 
 
5517
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:179
5518
 
msgid ""
5519
 
"\n"
5520
 
"HEXDUMP:\n"
5521
 
"\n"
5522
 
msgstr ""
5523
 
 
5524
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:580
5525
 
#, fuzzy
5526
 
msgid "Display help and exit"
5527
 
msgstr "Diese Hilfe anzeigen und beenden."
5528
 
 
5529
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:581
5530
 
#, fuzzy
5531
 
msgid "Read from the innodb transaction log"
5532
 
msgstr "Verzeichnispfad für die Transaktionslog Datei"
5533
 
 
5534
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:587
5535
 
#, fuzzy
5536
 
msgid "Password to use when connecting to server"
5537
 
msgstr "Password für die Authentifikation"
5538
 
 
5539
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:590
5540
 
msgid "Perform checksum"
5541
 
msgstr ""
5542
 
 
5543
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:591
5544
 
msgid "Ignore event messages"
5545
 
msgstr ""
5546
 
 
5547
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:592
5548
 
#, fuzzy
5549
 
msgid "Transaction log file"
5550
 
msgstr "Transaktions Logdatei konnte nicht geöffnet werden "
5551
 
 
5552
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:593
5553
 
msgid "Print raw Protobuf messages instead of SQL"
5554
 
msgstr ""
5555
 
 
5556
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:596
5557
 
msgid "Start reading from the given file position"
5558
 
msgstr ""
5559
 
 
5560
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:599
5561
 
#, fuzzy
5562
 
msgid "Only output for the given transaction ID and later"
5563
 
msgstr "Sperre oder aktive Transaktion"
5564
 
 
5565
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:602
5566
 
#, fuzzy
5567
 
msgid "Only output for the given transaction ID"
5568
 
msgstr "Sperre oder aktive Transaktion"
5569
 
 
5570
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:603
5571
 
msgid "Summarize message contents"
5572
 
msgstr ""
5573
 
 
5574
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:637
5575
 
msgid "Cannot use --start-pos and --transaction-id together\n"
5576
 
msgstr ""
5577
 
 
5578
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:643
5579
 
msgid "Cannot use --summarize with either --raw or --transaction-id\n"
5580
 
msgstr ""
5581
 
 
5582
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:753
5583
 
msgid "Checksum failed. Wanted "
5584
 
msgstr ""
5585
 
 
5586
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:755
5587
 
msgid " got "
5588
 
msgstr ""
5589
 
 
5590
 
#, fuzzy
5591
 
#~ msgid "Error: Invalid Value for max_connect_errors"
5592
 
#~ msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für opt_max_connect_retries"
5593
 
 
5594
 
#~ msgid ""
5595
 
#~ "If there is more than this number of interrupted connections from a host "
5596
 
#~ "this host will be blocked from further connections."
5597
 
#~ msgstr ""
5598
 
#~ "Anzahl der maximal abgebrochenen Verbindungen von einem Host bevor dieser "
5599
 
#~ "für weitere Verbindungen gesperrt wird."
5600
 
 
5601
 
#~ msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
5602
 
#~ msgstr "Setzt die Standard Storage Engine (Tabellentyp) für Tabellen."
5603
 
 
5604
 
#~ msgid "List of schemas to filter"
5605
 
#~ msgstr "Schemata die gefiltert werden sollen"
5606
 
 
5607
 
#~ msgid "List of tables to filter"
5608
 
#~ msgstr "Tabellen die gefiltert werden sollen"
5609
 
 
5610
 
#~ msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
5611
 
#~ msgstr "Fehlender Variablenname in Plugin '%s'."
5612
 
 
5613
 
#~ msgid "Bad options for plugin '%s'."
5614
 
#~ msgstr "Ungültige Option für Plugin '%s'"
5615
 
 
5616
 
#, fuzzy
5617
 
#~ msgid "Invalid value for io-capacity\n"
5618
 
#~ msgstr "Fehler: Ungültiger wert für opt_sleep"
5619
 
 
5620
 
#, fuzzy
5621
 
#~ msgid "Invalid value for fast-shutdown\n"
5622
 
#~ msgstr "Ungültiger Einsatz einer Gruppierungsfunktion"
5623
 
 
5624
 
#, fuzzy
5625
 
#~ msgid "Invalid value for stats-sample-pages\n"
5626
 
#~ msgstr "Fehler: Ungültiger wert für opt_sleep"
5627
 
 
5628
 
#, fuzzy
5629
 
#~ msgid "Invalid value for autoextend-increment\n"
5630
 
#~ msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für connect_timeout"
5631
 
 
5632
 
#, fuzzy
5633
 
#~ msgid "Invalid value for buffer-pool-instances\n"
5634
 
#~ msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für connect_timeout"
5635
 
 
5636
 
#, fuzzy
5637
 
#~ msgid "Invalid value for commit-concurrency\n"
5638
 
#~ msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für opt_max_connect_retries"
5639
 
 
5640
 
#, fuzzy
5641
 
#~ msgid "Invalid value for concurrency-tickets\n"
5642
 
#~ msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für connect_timeout"
5643
 
 
5644
 
#, fuzzy
5645
 
#~ msgid "Invalid value for log-file-size\n"
5646
 
#~ msgstr "Fehler: Ungültiger wert für opt_sleep"
5647
 
 
5648
 
#, fuzzy
5649
 
#~ msgid "Invalid value for open-files\n"
5650
 
#~ msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für opt_tail_lines"
5651
 
 
5652
 
#, fuzzy
5653
 
#~ msgid "Invalid value for thread-concurrency\n"
5654
 
#~ msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für opt_max_connect_retries"
5655
 
 
5656
 
#, fuzzy
5657
 
#~ msgid "Invalid value of log-file-size"
5658
 
#~ msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
5659
 
 
5660
 
#, fuzzy
5661
 
#~ msgid "Invalid value of log-files-in-group"
5662
 
#~ msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
5663
 
 
5664
 
#, fuzzy
5665
 
#~ msgid "Invalid value of lock-wait-timeout"
5666
 
#~ msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für connect_timeout"
5667
 
 
5668
 
#, fuzzy
5669
 
#~ msgid "Invalid value of log-buffer-size"
5670
 
#~ msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
5671
 
 
5672
 
#, fuzzy
5673
 
#~ msgid "Invalid value of lru-old-blocks-pct"
5674
 
#~ msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
5675
 
 
5676
 
#, fuzzy
5677
 
#~ msgid "Invalid value of max-purge-lag"
5678
 
#~ msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Wertes."
5679
 
 
5680
 
#, fuzzy
5681
 
#~ msgid "Invalid value of open-files"
5682
 
#~ msgstr "Ungültiger Einsatz einer Gruppierungsfunktion"
5683
 
 
5684
 
#, fuzzy
5685
 
#~ msgid "Invalid value of sync_spin_loops"
5686
 
#~ msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
5687
 
 
5688
 
#, fuzzy
5689
 
#~ msgid "Invalid value of before-update-position\n"
5690
 
#~ msgstr "Ungültiger Einsatz einer Gruppierungsfunktion"
5691
 
 
5692
 
#, fuzzy
5693
 
#~ msgid "Invalid value for lock-wait-timeout\n"
5694
 
#~ msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für connect_timeout"
5695
 
 
5696
 
#~ msgid "Enable logging to a gearman server"
5697
 
#~ msgstr "Aktiviert protokollieren an einen gearman Server"
5698
 
 
5699
 
#, fuzzy
5700
 
#~ msgid "Invalid value for max-user-count\n"
5701
 
#~ msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
5702
 
 
5703
 
#, fuzzy
5704
 
#~ msgid "Invalid value of expiry\n"
5705
 
#~ msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
5706
 
 
5707
 
#, fuzzy
5708
 
#~ msgid "Enable rabbitmq log"
5709
 
#~ msgstr "Transaktionslog aktivieren"
5710
 
 
5711
 
#~ msgid "Use compression in server/client protocol."
5712
 
#~ msgstr "Benutze kompression im Server-/Client-Protokoll."
5713
 
 
5714
 
#~ msgid ""
5715
 
#~ "Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands "
5716
 
#~ "only in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version "
5717
 
#~ "10.9 the client now starts with this option ENABLED by default! Disable "
5718
 
#~ "with '-G'. Long format commands still work from the first line. WARNING: "
5719
 
#~ "option deprecated; use --disable-named-commands instead."
5720
 
#~ msgstr ""
5721
 
#~ "Benannte Befehle sind deaktiviert. Verwende nur die '\\*' Form, oder "
5722
 
#~ "verwende benannte Befehle nur am Anfang der Zeile die mit einem Semikolon "
5723
 
#~ "(;) beendet wird. Seit Version 10.9 ist diese Option beim start des "
5724
 
#~ "Clients AKTIVIERT! Die Option kann mit '-G' deaktiviert werden. Lange "
5725
 
#~ "Befehle arbeiten immer noch von der ersten Zeile. WARNUNG: Option "
5726
 
#~ "verworfen. Verwenden Sie --disable-named-command statt dessen."
5727
 
 
5728
 
#~ msgid "Ignore space after function names."
5729
 
#~ msgstr "Leerzeichen hinter Funktionsnamen ignorieren."
5730
 
 
5731
 
#~ msgid ""
5732
 
#~ "Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
5733
 
#~ "version of this option instead."
5734
 
#~ msgstr ""
5735
 
#~ "Keine Zeilennummern für Fehler ausgeben. WARNUNG: -L ist veraltet, nutzen "
5736
 
#~ "Sie statt dessen die Langform dieser Option."
5737
 
 
5738
 
#~ msgid ""
5739
 
#~ "No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
5740
 
#~ "completion. This gives a quicker start of drizzle_st and disables "
5741
 
#~ "rehashing on reconnect. WARNING: options deprecated; use --disable-auto-"
5742
 
#~ "rehash instead."
5743
 
#~ msgstr ""
5744
 
#~ "Kein automatisches Rehashing. Jemand muss 'rehash' anwenden um die "
5745
 
#~ "Tabellen. und Feld-Komplettierung zu erhalten. Das führt zu einem "
5746
 
#~ "schnelleren Start von dizzler_st und deaktiviert das Rehashing bei einer "
5747
 
#~ "erneuten Verbindung. WARNUNG: Einstellungen veraltet; verwende "
5748
 
#~ "stattdessen  --disable-auto-rehash"
5749
 
 
5750
 
#~ msgid ""
5751
 
#~ "Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. "
5752
 
#~ "This option is enabled by default."
5753
 
#~ msgstr ""
5754
 
#~ "Wiederverbinden, falls die Verbindung getrennt wurde. Deaktivieren mit --"
5755
 
#~ "disable-reconnect. Diese Option ist standardmässig aktiviert."
5756
 
 
5757
 
#~ msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
5758
 
#~ msgstr "%s: Du musst die Option --tab zusammen mit --fields- verwenden...\n"
5759
 
 
5760
 
#~ msgid ""
5761
 
#~ "%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
5762
 
#~ "time.\n"
5763
 
#~ msgstr ""
5764
 
#~ "%s: Du kannst ..enclosed.. und ..optionally-enclosed.. nicht gleichzeitig "
5765
 
#~ "benutzen.\n"
5766
 
 
5767
 
#~ msgid "Got error: %s (%d) %s"
5768
 
#~ msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten: %s (%d) %s"
5769
 
 
5770
 
#~ msgid "Couldn't execute '%s': %s (%d)"
5771
 
#~ msgstr "Konnte nicht ausgeführt werden '%s': %s (%d)"
5772
 
 
5773
 
#~ msgid "Couldn't allocate memory"
5774
 
#~ msgstr "Konnte Speicher nicht reservieren"
5775
 
 
5776
 
#~ msgid ""
5777
 
#~ "-- Warning: Unable to use delayed inserts for table '%s' because it's of "
5778
 
#~ "type %s\n"
5779
 
#~ msgstr ""
5780
 
#~ "-- Warnung: Verspätete Eingaben für die Tabelle '%s' können wegen ihres "
5781
 
#~ "Typs %s nicht verwendet werden\n"
5782
 
 
5783
 
#~ msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
5784
 
#~ msgstr ""
5785
 
#~ "%s: Warnung: Die Option SQL_QUOTE_SHOW_CREATE konnte nicht gesetzt werden "
5786
 
#~ "(%s)\n"
5787
 
 
5788
 
#~ msgid "%s: Can't get keys for table %s\n"
5789
 
#~ msgstr "%s Kann keine Schlüssel für Tabelle %s bekommen\n"
5790
 
 
5791
 
#~ msgid "Error: Couldn't read status information for table %s\n"
5792
 
#~ msgstr "Fehler: Konnte Status-Informationen für Tabelle %s nicht lesen.\n"
5793
 
 
5794
 
#~ msgid "Error retrieving table structure for table: \"%s\""
5795
 
#~ msgstr "Fehler beim Auslesen der Tabellen-Struktur der Tabelle: \"%s\""
5796
 
 
5797
 
#~ msgid "-- Skipping dump data for table '%s', --no-data was used\n"
5798
 
#~ msgstr ""
5799
 
#~ "-- Breche Sicherung der Daten von Tabelle '%s' ab, --keine Daten wurden "
5800
 
#~ "benutzt\n"
5801
 
 
5802
 
#~ msgid "-- Warning: Skipping data for table '%s' because it's of type %s\n"
5803
 
#~ msgstr "-- Achtung: Brechen Daten für Tabelle '%s' ab wegen Typ %s\n"
5804
 
 
5805
 
#~ msgid "-- Skipping dump data for table '%s', it has no fields\n"
5806
 
#~ msgstr ""
5807
 
#~ "-- Breche Sicherung der Daten für Tabelle '%s' ab, hat keine Felder\n"
5808
 
 
5809
 
#~ msgid "-- Sending SELECT query...\n"
5810
 
#~ msgstr "-- Sende SELECT Abfrage ...\n"
5811
 
 
5812
 
#~ msgid "when executing 'SELECT INTO OUTFILE'"
5813
 
#~ msgstr "bei der Ausführung von 'SELECT INTO OUTFILE'"
5814
 
 
5815
 
#~ msgid ""
5816
 
#~ "\n"
5817
 
#~ "--\n"
5818
 
#~ "-- Dumping data for table %s\n"
5819
 
#~ "--\n"
5820
 
#~ msgstr ""
5821
 
#~ "\n"
5822
 
#~ "-- \n"
5823
 
#~ "-- Schreibe Daten für Tabelle %s\n"
5824
 
#~ "--\n"
5825
 
 
5826
 
#~ msgid "%s: Error in field count for table: %s !  Aborting.\n"
5827
 
#~ msgstr "%s: Fehler im Feldzähler für Tabelle: %s! Abbruch.\n"
5828
 
 
5829
 
#~ msgid "%s: Error reading rows for table: %s (%d:%s) ! Aborting.\n"
5830
 
#~ msgstr "%s: Fehler beim Lesen der Reihen für Tabelle: %s (%d%s)! Abbruch.\n"
5831
 
 
5832
 
#~ msgid "Not enough fields from table %s! Aborting.\n"
5833
 
#~ msgstr "Nicht genug Felder von Tabelle '%s'! Abruch.\n"
5834
 
 
5835
 
#~ msgid "when doing refresh"
5836
 
#~ msgstr "bei Aktualisierung"
5837
 
 
5838
 
#~ msgid "Couldn't find table: \"%s\""
5839
 
#~ msgstr "Tabelle \"%s\" konnte nicht gefunden werden"
5840
 
 
5841
 
#~ msgid ""
5842
 
#~ "Warning: Couldn't read keys from table %s; records are NOT sorted (%s)\n"
5843
 
#~ msgstr ""
5844
 
#~ "Achtung: Konnte Schlüssel von Tabelle %s nicht lesen; Einträge sind NICHT "
5845
 
#~ "sortiert (%s)\n"
5846
 
 
5847
 
#~ msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
5848
 
#~ msgstr "Fehler: Zu wenig Speicher um die ORDER BY Anweisung zu speichern\n"
5849
 
 
5850
 
#~ msgid "Input filename too long: %s"
5851
 
#~ msgstr "Dateiname zu lang: %s"
5852
 
 
5853
 
#~ msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
5854
 
#~ msgstr "Invalider modus bei --compatible: %s\n"
5855
 
 
5856
 
#~ msgid "Can't create thread-keys"
5857
 
#~ msgstr "Kann thread schlüßel nicht lesen"
5858
 
 
5859
 
#~ msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
5860
 
#~ msgstr "Zeige diese Hilfe und beende nach der Initialisierung der Plugins"
5861
 
 
5862
 
#~ msgid "(IGNORED)"
5863
 
#~ msgstr "(IGNORIERT)"
5864
 
 
5865
 
#~ msgid ""
5866
 
#~ "Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
5867
 
#~ "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
5868
 
#~ "and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
5869
 
#~ "\n"
5870
 
#~ "Starts the Drizzle database server\n"
5871
 
#~ msgstr ""
5872
 
#~ "Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
5873
 
#~ "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
5874
 
#~ "and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
5875
 
#~ "\n"
5876
 
#~ "Starts the Drizzle database server\n"
5877
 
 
5878
 
#~ msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
5879
 
#~ msgstr ""
5880
 
#~ "Server kann nicht gestartet werden: Hostname kann nicht aufgelöst werden!"
5881
 
 
5882
 
#~ msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
5883
 
#~ msgstr ""
5884
 
#~ "Server kann nicht gestartet werden: bind-address bezieht sich auf mehrere "
5885
 
#~ "Schnittstellen!"
5886
 
 
5887
 
#~ msgid "Error dropping database (can't delete '%-.192s', errno: %d)"
5888
 
#~ msgstr ""
5889
 
#~ "Fehler beim Löschen der Datenbank (konnte '%-.192s' nicht löschen, "
5890
 
#~ "Fehlernummer: %d)"
5891
 
 
5892
 
#~ msgid "Error dropping database (can't rmdir '%-.192s', errno: %d)"
5893
 
#~ msgstr ""
5894
 
#~ "Fehler bein Entfernen der Datenbank (rmdir '%-.192s' mit Fehlercode %d "
5895
 
#~ "abgebrochen)"
5896
 
 
5897
 
#~ msgid "Can't read record in system table"
5898
 
#~ msgstr "Ein Systemtabelleneintrag kann nicht gelesen werden"
5899
 
 
5900
 
#~ msgid "Can't get working directory (errno: %d)"
5901
 
#~ msgstr ""
5902
 
#~ "Aktuelles Verzeichnis konnte nicht ermittelt werden (Fehlernummer: %d)"
5903
 
 
5904
 
#~ msgid "Can't change dir to '%-.192s' (errno: %d)"
5905
 
#~ msgstr "Kann nicht in Verzeichnis '%-.192s' wechseln (Fehlernummer: %d)"
5906
 
 
5907
 
#~ msgid "View '%-.192s' doesn't exist for '%-.192s'"
5908
 
#~ msgstr "VIEW '%-.192s' existiert nicht für '%-.192s'"
5909
 
 
5910
 
#~ msgid ""
5911
 
#~ "%s: ready for connections.\n"
5912
 
#~ "Version: '%s'  socket: '%s'  port: %u\n"
5913
 
#~ msgstr ""
5914
 
#~ "%s: Bereit für Verbindungen.\n"
5915
 
#~ "Version: '%s' Socket: '%s' Port: %u\n"
5916
 
 
5917
 
#~ msgid "Records: %ld  Duplicates: %ld"
5918
 
#~ msgstr "Dastensätze: %ld  Duplikate: %ld"
5919
 
 
5920
 
#~ msgid "Too many strings for column %-.192s and SET"
5921
 
#~ msgstr "Zuviele Zeichensketten in der Zeile Sparte %-.192s  und SET"
5922
 
 
5923
 
#~ msgid "Can't generate a unique log-filename %-.200s.(1-999)\n"
5924
 
#~ msgstr "Kann keinen eindeutigen Logdateinamen %-.200s.(1-999) erzeugen\n"
5925
 
 
5926
 
#~ msgid "Table '%-.192s' was locked with a READ lock and can't be updated"
5927
 
#~ msgstr ""
5928
 
#~ "Tabelle '%-.192s' wurde mit einem READ Lock gesperrt und kann nicht "
5929
 
#~ "aktualisiert werden"
5930
 
 
5931
 
#~ msgid "Table '%-.192s' was not locked with LOCK TABLES"
5932
 
#~ msgstr "Tabelle '%-.192s' wurde nicht mit LOCK TABLES gesperrt"
5933
 
 
5934
 
#~ msgid "Incorrect database name '%-.100s'"
5935
 
#~ msgstr "Ungültiger Datenbankname '%-.100s'"
5936
 
 
5937
 
#~ msgid "Incorrect parameters to procedure '%-.192s'"
5938
 
#~ msgstr "Ungültige Parameter für Prozedur '%-.192s'"
5939
 
 
5940
 
#~ msgid "Unknown character set: '%-.64s'"
5941
 
#~ msgstr "Unbekannter Zeichensatz: '%-.64s'"
5942
 
 
5943
 
#~ msgid ""
5944
 
#~ "Thread stack overrun:  Used: %ld of a %ld stack.  Use 'drizzled -O "
5945
 
#~ "thread_stack=#' to specify a bigger stack if needed"
5946
 
#~ msgstr ""
5947
 
#~ "Thread Stack übergelaufen: Verwendet: %ld von %ld Stack. Verwenden Sie "
5948
 
#~ "'drizzled -O thread_stack=#' um einen größeren Stack zu verwenden, falls "
5949
 
#~ "benötigt"
5950
 
 
5951
 
#~ msgid "Can't load function '%-.192s'"
5952
 
#~ msgstr "Funktion '%-.192s' kann nicht geladen werden"
5953
 
 
5954
 
#~ msgid "Can't initialize function '%-.192s'; %-.80s"
5955
 
#~ msgstr "Funktion '%-.192s' kann nicht initialisiert werden: %-.80s"
5956
 
 
5957
 
#~ msgid "Function '%-.192s' is not defined"
5958
 
#~ msgstr "Funktion '%-.192s' ist nicht definiert"
5959
 
 
5960
 
#~ msgid ""
5961
 
#~ "Host '%-.64s' is blocked because of many connection errors; unblock with "
5962
 
#~ "'drizzleadmin flush-hosts'"
5963
 
#~ msgstr ""
5964
 
#~ "Host '%-.64s' wurde wegen zu häufiger Verbindungsfehler gesperrt, die "
5965
 
#~ "Sperre kann mit 'drizzleadmin flush-hosts' aufgehoben werden"
5966
 
 
5967
 
#~ msgid "Host '%-.64s' is not allowed to connect to this Drizzle server"
5968
 
#~ msgstr ""
5969
 
#~ "Host '%-.64s' hat keine Erlaubnis auf den Drizzle Server zuzugreifen"
5970
 
 
5971
 
#~ msgid ""
5972
 
#~ "You are using Drizzle as an anonymous user and anonymous users are not "
5973
 
#~ "allowed to change passwords"
5974
 
#~ msgstr ""
5975
 
#~ "Sie nutzen Drizzle als anonymer Benutzer, als solcher ist es Ihnen nicht "
5976
 
#~ "gestattet Kennwörter zu ändern"
5977
 
 
5978
 
#~ msgid ""
5979
 
#~ "You must have privileges to update tables in the drizzle database to be "
5980
 
#~ "able to change passwords for others"
5981
 
#~ msgstr ""
5982
 
#~ "Um Kennwörter anderer Benutzer ändern zu können brauchen sie "
5983
 
#~ "Updateprivilegien auf Tabellen in der drizzle Datenbank"
5984
 
 
5985
 
#~ msgid "Can't find any matching row in the user table"
5986
 
#~ msgstr "Kein passender Eintrag in der Benutzertabelle gefunden"
5987
 
 
5988
 
#~ msgid "Got error '%-.64s' from regexp"
5989
 
#~ msgstr "Fehler '%-.64s' von regexp erhalten"
5990
 
 
5991
 
#~ msgid "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s'"
5992
 
#~ msgstr ""
5993
 
#~ "Es ist kein GRANT definiert für den Benutzer '%-.48s' auf dem '%-.64s' "
5994
 
#~ "System"
5995
 
 
5996
 
#~ msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for table '%-.192s'"
5997
 
#~ msgstr ""
5998
 
#~ "%-.16s Befehl verweigert für Benutzer '%-.48s'@'%-.64s' auf die Tabelle "
5999
 
#~ "'%-.192s'"
6000
 
 
6001
 
#~ msgid ""
6002
 
#~ "Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which "
6003
 
#~ "privileges can be used"
6004
 
#~ msgstr ""
6005
 
#~ "Ungültiges GRANT/REVOKE Kommando, bitte konsultieren Sie das Handbuch um "
6006
 
#~ "zu sehen welche Privilegien genutzt werden können"
6007
 
 
6008
 
#~ msgid "The host or user argument to GRANT is too long"
6009
 
#~ msgstr "Der Benuzter- oder Hostname ist zu lang für GRANT"
6010
 
 
6011
 
#~ msgid "The used command is not allowed with this Drizzle version"
6012
 
#~ msgstr "Das benutzte Kommando ist in dieser Drizzle Version nicht gestattet"
6013
 
 
6014
 
#~ msgid "Got an error from fcntl()"
6015
 
#~ msgstr "Fehler von fcntl() erhalten"
6016
 
 
6017
 
#~ msgid "Couldn't uncompress communication packet"
6018
 
#~ msgstr "Kann Kommunikatiospaket nicht entpacken"
6019
 
 
6020
 
#~ msgid "Got an error reading communication packets"
6021
 
#~ msgstr "Fehler beim Lesen eines Kommunikationspackets"
6022
 
 
6023
 
#~ msgid "Got timeout reading communication packets"
6024
 
#~ msgstr "Zeitüberschreitung beim Lesen eines Kommunikationspackets"
6025
 
 
6026
 
#~ msgid "Got an error writing communication packets"
6027
 
#~ msgstr "Fehler beim Schreiben eines Kommunikationspackets"
6028
 
 
6029
 
#~ msgid "Got timeout writing communication packets"
6030
 
#~ msgstr "Zeitüberschreitung beim Schreiben eines Kommunikationspackets"
6031
 
 
6032
 
#~ msgid "This version of Drizzle is not compiled with RAID support"
6033
 
#~ msgstr "Diese Drizzle Version wurde nicht mit RAID-Unterstützung übersetzt"
6034
 
 
6035
 
#~ msgid "You are not allowed to execute this command in a transaction"
6036
 
#~ msgstr "Sie dürfen dieses Kommando nicht in einer Transaktion ausführen"
6037
 
 
6038
 
#~ msgid "Got error %d during FLUSH_LOGS"
6039
 
#~ msgstr "Fehlernummer %d ist beim FLUSH_LOGS aufgetreten"
6040
 
 
6041
 
#~ msgid "Got error %d during CHECKPOINT"
6042
 
#~ msgstr "Fehlernummer %d ist beim CHECKPOINT aufgetreten"
6043
 
 
6044
 
#~ msgid "The storage engine for the table does not support binary table dump"
6045
 
#~ msgstr "Das Einlagern von Tabellen unterstützt keinen binären Tabellen Dump"
6046
 
 
6047
 
#~ msgid "Error from master: '%-.64s'"
6048
 
#~ msgstr "Fehler vom Master: '%-.64s'"
6049
 
 
6050
 
#~ msgid "Net error reading from master"
6051
 
#~ msgstr "Netzwerkfehler beim Lesen vom Master"
6052
 
 
6053
 
#~ msgid "Net error writing to master"
6054
 
#~ msgstr "Netzwerkfehler beim Schreiben zum Master"
6055
 
 
6056
 
#~ msgid "Can't find FULLTEXT index matching the column list"
6057
 
#~ msgstr "Kein zur Spaltenliste passender FULLTEXT Index gefunden"
6058
 
 
6059
 
#~ msgid ""
6060
 
#~ "This operation cannot be performed with a running slave; run STOP SLAVE "
6061
 
#~ "first"
6062
 
#~ msgstr ""
6063
 
#~ "Dies Operation kann nicht mit einen laufenden slave ausgeführt werden; "
6064
 
#~ "starte zu Erst STOP SLAVE"
6065
 
 
6066
 
#~ msgid "The server is not configured as slave; fix with CHANGE MASTER TO"
6067
 
#~ msgstr ""
6068
 
#~ "Der Server ist nicht als slave konfiguriert; ändern mit CHANGE MASTER TO"
6069
 
 
6070
 
#~ msgid ""
6071
 
#~ "Could not initialize master info structure; more error messages can be "
6072
 
#~ "found in the Drizzle error log"
6073
 
#~ msgstr ""
6074
 
#~ "Maste Info Struktur konnte nicht initialisiert werden; mehr "
6075
 
#~ "Fehlermeldungen können in Drizzle error log gefunden werden"
6076
 
 
6077
 
#~ msgid "Could not create slave thread; check system resources"
6078
 
#~ msgstr ""
6079
 
#~ "Slave Thread konnte nicht erstellt werden; überprüfe Systemresourcen"
6080
 
 
6081
 
#~ msgid ""
6082
 
#~ "User %-.64s already has more than 'max_user_connections' active "
6083
 
#~ "connections"
6084
 
#~ msgstr ""
6085
 
#~ "Der Benutzer %-.64s hat bereits mehr als 'max_user_connections' aktive "
6086
 
#~ "Verbindungen"
6087
 
 
6088
 
#~ msgid "'%-.48s'@'%-.64s' is not allowed to create new users"
6089
 
#~ msgstr "'%-.48s'@'%-.64s' darf keine neuen Benutzer anlegen"
6090
 
 
6091
 
#~ msgid ""
6092
 
#~ "Incorrect table definition; all MERGE tables must be in the same database"
6093
 
#~ msgstr ""
6094
 
#~ "Ungültige Tabellendefinition, alle MERGE Tabellen müssen sich in der "
6095
 
#~ "gleichen Datenbank befinden"
6096
 
 
6097
 
#~ msgid "Error connecting to master: %-.128s"
6098
 
#~ msgstr "Fehler bei der Verbindungsaufnahme zum Master: %-.128s"
6099
 
 
6100
 
#~ msgid "Error running query on master: %-.128s"
6101
 
#~ msgstr "Fehler bei der Ausführung der Abfrage auf dem Master: %-.128s"
6102
 
 
6103
 
#~ msgid "Error when executing command %s: %-.128s"
6104
 
#~ msgstr "Fehler bei der Ausführung des Kommandos %s: %-.128s"
6105
 
 
6106
 
#~ msgid "Option '%s' used twice in statement"
6107
 
#~ msgstr "Die Option '%s' wurde im Statement zweimal verwendet"
6108
 
 
6109
 
#~ msgid "User '%-.64s' has exceeded the '%s' resource (current value: %ld)"
6110
 
#~ msgstr ""
6111
 
#~ "Benutzer '%-.64s' hat die den verfügbaren Wert für die '%s' Resource "
6112
 
#~ "überschritten (aktueller Wert: %ld)"
6113
 
 
6114
 
#~ msgid "Access denied; you need the %-.128s privilege for this operation"
6115
 
#~ msgstr ""
6116
 
#~ "Zugriff verweigert, Sie benötigen das %-.128s Privileg für diese Operation"
6117
 
 
6118
 
#~ msgid ""
6119
 
#~ "Got fatal error %d: '%-.128s' from master when reading data from binary "
6120
 
#~ "log"
6121
 
#~ msgstr ""
6122
 
#~ "Fataler Fehler %d: '%-.128s' auf dem Master beim Lesen von Daten aus dem "
6123
 
#~ "Binärlog"
6124
 
 
6125
 
#~ msgid "Help database is corrupt or does not exist"
6126
 
#~ msgstr "Die Hilfe-Datenbank ist defekt oder existiert nicht"
6127
 
 
6128
 
#~ msgid "Cyclic reference on subqueries"
6129
 
#~ msgstr "Zyklische Referenz auf Unterabfragen"
6130
 
 
6131
 
#~ msgid "Slave is already running"
6132
 
#~ msgstr "Slave wurde bereits gestartet"
6133
 
 
6134
 
#~ msgid "Slave already has been stopped"
6135
 
#~ msgstr "Slave wurde bereits angehalten"
6136
 
 
6137
 
#~ msgid "Using storage engine %s for table '%s'"
6138
 
#~ msgstr "Benutze Storage Engine %s für Tabelle '%s'"
6139
 
 
6140
 
#~ msgid ""
6141
 
#~ "Server is running in --secure-auth mode, but '%s'@'%s' has a password in "
6142
 
#~ "the old format; please change the password to the new format"
6143
 
#~ msgstr ""
6144
 
#~ "Server läuft im --secure-auth Modus, aber '%s'@'%s' hat ein Passwort im "
6145
 
#~ "alten Format; bitte ändern Sie das Passwort in das neue Format"
6146
 
 
6147
 
#~ msgid ""
6148
 
#~ "Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
6149
 
#~ msgstr ""
6150
 
#~ "Ungültige Parameter oder Parameter Kombinationen für START SLAVE UNTIL"
6151
 
 
6152
 
#~ msgid "SQL thread is not to be started so UNTIL options are ignored"
6153
 
#~ msgstr ""
6154
 
#~ "UNTIL Optionen wurden ignoriert, da das SQL Thread noch nicht gestartet "
6155
 
#~ "wurde"
6156
 
 
6157
 
#~ msgid "Unknown key cache '%-.100s'"
6158
 
#~ msgstr "Unbekannter Schlüssel Cache '%-.100s'"
6159
 
 
6160
 
#~ msgid "'%s' is deprecated; use '%s' instead"
6161
 
#~ msgstr "'%s' ist veraltet, nutzen Sie statt dessen '%s'"
6162
 
 
6163
 
#~ msgid "This command is not supported in the prepared statement protocol yet"
6164
 
#~ msgstr ""
6165
 
#~ "Dieses Kommando wird vom Prepared Statement Protokoll bisher nicht "
6166
 
#~ "unterstützt"
6167
 
 
6168
 
#~ msgid "Invalid TIMESTAMP value in column '%s' at row %ld"
6169
 
#~ msgstr "Ungültiger TIMESTAMP Wert in Spalte '%s' auf Zeile %ld"
6170
 
 
6171
 
#~ msgid "Conflicting declarations: '%s%s' and '%s%s'"
6172
 
#~ msgstr "Wiedersrpüchliche Deklarationen: '%s%s' und '%s%s'"
6173
 
 
6174
 
#~ msgid "%s %s already exists"
6175
 
#~ msgstr "%s %s existiert bereits"
6176
 
 
6177
 
#~ msgid "RETURN is only allowed in a FUNCTION"
6178
 
#~ msgstr "RETURN ist nur in einer FUNCTION möglich"
6179
 
 
6180
 
#~ msgid "%s is not allowed in stored procedures"
6181
 
#~ msgstr "%s ist in Stored Procedures nicht gestattet"
6182
 
 
6183
 
#~ msgid "Undefined CONDITION: %s"
6184
 
#~ msgstr "Nicht definierte CONDITION: %s"
6185
 
 
6186
 
#~ msgid "No RETURN found in FUNCTION %s"
6187
 
#~ msgstr "Kein RETURN in FUNCTION %s gefunden"
6188
 
 
6189
 
#~ msgid "FUNCTION %s ended without RETURN"
6190
 
#~ msgstr "FUNCTION %s endet ohne RETURN"
6191
 
 
6192
 
#~ msgid "Cursor is already open"
6193
 
#~ msgstr "Cursor ist bereits geöffnet"
6194
 
 
6195
 
#~ msgid "Cursor is not open"
6196
 
#~ msgstr "Cursor ist nicht geöffnet"
6197
 
 
6198
 
#~ msgid "Undeclared variable: %s"
6199
 
#~ msgstr "Nicht deklarierte Variable: %s"
6200
 
 
6201
 
#~ msgid "Duplicate parameter: %s"
6202
 
#~ msgstr "Doppelter Parameter: %s"
6203
 
 
6204
 
#~ msgid "Duplicate variable: %s"
6205
 
#~ msgstr "Doppelte Variable: %s"
6206
 
 
6207
 
#~ msgid "Duplicate condition: %s"
6208
 
#~ msgstr "Doppelte Bedingung: %s"
6209
 
 
6210
 
#~ msgid "Duplicate cursor: %s"
6211
 
#~ msgstr "Doppelter Cursor: %s"
6212
 
 
6213
 
#~ msgid "%s is not allowed in stored function or trigger"
6214
 
#~ msgstr "%s ist in Stored Functions oder Triggern nicht gestattet"
6215
 
 
6216
 
#~ msgid "Unexpected end of file while parsing comment '%-.200s'"
6217
 
#~ msgstr "Unerwartetes Dateiende innerhalb eines Kommentars '%-.200s'"
6218
 
 
6219
 
#~ msgid "'%-.192s.%-.192s' is not %s"
6220
 
#~ msgstr "'%-.192s.%-.192s' ist nicht %s"
6221
 
 
6222
 
#~ msgid "Trigger already exists"
6223
 
#~ msgstr "Trigger existiert bereits"
6224
 
 
6225
 
#~ msgid "Trigger does not exist"
6226
 
#~ msgstr "Trigger existiert nicht"
6227
 
 
6228
 
#~ msgid "CHECK OPTION failed '%-.192s.%-.192s'"
6229
 
#~ msgstr "CHECK OPTION fehlgeschlagen '%-.192s.%-.192s'"
6230
 
 
6231
 
#~ msgid "WSAStartup Failed"
6232
 
#~ msgstr "WSAStartup fehlgeschlagen"
6233
 
 
6234
 
#~ msgid "Prepared statement contains too many placeholders"
6235
 
#~ msgstr "Prepared Statement enthält zu viele Platzhalter"
6236
 
 
6237
 
#~ msgid "XAER_NOTA: Unknown XID"
6238
 
#~ msgstr "XAER_NOTA: Unbekannte XID"
6239
 
 
6240
 
#~ msgid "XAER_INVAL: Invalid arguments (or unsupported command)"
6241
 
#~ msgstr "XAER_INVAL: Ungültige Argumente (oder nicht unterstütztes Kommando)"
6242
 
 
6243
 
#~ msgid "XA_RBROLLBACK: Transaction branch was rolled back"
6244
 
#~ msgstr "XA_RBROLLBACK: Transaktionszweig wurde zurückgerollt"
6245
 
 
6246
 
#~ msgid "Failed to grant EXECUTE and ALTER ROUTINE privileges"
6247
 
#~ msgstr "Gewährung der EXECUTE und ALTER ROUTINE Privilegien fehlgeschlagen"
6248
 
 
6249
 
#~ msgid "You are not allowed to create a user with GRANT"
6250
 
#~ msgstr "Es ist Ihnen nicht gestattet mit GRANT neue Benutzer anzulegen"
6251
 
 
6252
 
#~ msgid "Recursive stored functions and triggers are not allowed."
6253
 
#~ msgstr "Rekursive gespeicherte Funktionen und Trigger sind nicht gestattet"
6254
 
 
6255
 
#~ msgid "Unable to connect to foreign data source: %.64s"
6256
 
#~ msgstr ""
6257
 
#~ "Verbindung zur fremden Datenquelle kann nicht hergestellt werden: %.64s"
6258
 
 
6259
 
#~ msgid "Can't create federated table. Foreign data src error:  %-.64s"
6260
 
#~ msgstr ""
6261
 
#~ "Federated Tabelle kann nicht angelegt werden. Fehlermeldung der "
6262
 
#~ "Datenquelle: %-.64s"
6263
 
 
6264
 
#~ msgid "Routine body for '%-.100s' is too long"
6265
 
#~ msgstr "Der Routinenkörper für '%-.100s' ist zu lang"
6266
 
 
6267
 
#~ msgid "XAER_DUPID: The XID already exists"
6268
 
#~ msgstr "XAER_DUPID: Die XID existiert bereits"
6269
 
 
6270
 
#~ msgid "Not allowed to set autocommit from a stored function or trigger"
6271
 
#~ msgstr ""
6272
 
#~ "Autocommit kann nicht aus einer gespeicherten Funktion oder einem Trigger "
6273
 
#~ "heraus gesetzt werden"
6274
 
 
6275
 
#~ msgid "Changing schema from '%-.192s' to '%-.192s' is not allowed."
6276
 
#~ msgstr ""
6277
 
#~ "Änderung des Schemas von '%-.192s' to '%-.192s' ist nicht gestattet."
6278
 
 
6279
 
#~ msgid "Variable '%-.64s' must be quoted with `...`, or renamed"
6280
 
#~ msgstr "Die Variable '%-.64s' muß in `...`gesetzt oder umbenannt werden"
6281
 
 
6282
 
#~ msgid "'%-.192s' has an old format, you should re-create the '%s' object(s)"
6283
 
#~ msgstr ""
6284
 
#~ "'%-.192s' hat ein veraltetes Format, Sie sollten die '%s' Objekte neu "
6285
 
#~ "erzeugen"
6286
 
 
6287
 
#~ msgid "Incorrect routine name '%-.192s'"
6288
 
#~ msgstr "Ungültiger Routinenname '%-.192s'"
6289
 
 
6290
 
#~ msgid "AGGREGATE is not supported for stored functions"
6291
 
#~ msgstr "Gespeicherte Funktionen unterstützen AGGREGATE nicht"
6292
 
 
6293
 
#~ msgid ""
6294
 
#~ "Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: "
6295
 
#~ "%lu)"
6296
 
#~ msgstr ""
6297
 
#~ "Es können nicht mehr als max_prepared_stmt_count statements angelegt "
6298
 
#~ "werden (aktueller Wert: %lu)"
6299
 
 
6300
 
#~ msgid "Triggers can not be created on system tables"
6301
 
#~ msgstr "Auf Systemtabellen können keine Trigger angelegt werden"
6302
 
 
6303
 
#~ msgid "host name"
6304
 
#~ msgstr "Hostname"
6305
 
 
6306
 
#~ msgid "MAXVALUE can only be used in last partition definition"
6307
 
#~ msgstr ""
6308
 
#~ "MAXVALUE kann nur in der letzten Partitionsdefinition benutzt werden"
6309
 
 
6310
 
#~ msgid "The %-.192s function returns the wrong type"
6311
 
#~ msgstr "Die Funktion %-.192s Funktion gibt den falschen Typ zurück"
6312
 
 
6313
 
#~ msgid "A BLOB field is not allowed in partition function"
6314
 
#~ msgstr "Ein BLOB Feld ist in einer Partitionierungsfunktion nicht gestattet"
6315
 
 
6316
 
#~ msgid "At least one partition must be added"
6317
 
#~ msgstr "Es muss mindestens eine Partition hinzugefügt werden"
6318
 
 
6319
 
#~ msgid "Duplicate partition name %-.192s"
6320
 
#~ msgstr "Doppelter Partitionsname %-.192s"
6321
 
 
6322
 
#~ msgid "Plugin '%-.192s' is not loaded"
6323
 
#~ msgstr "Plugin '%-.192s' ist nicht geladen"
6324
 
 
6325
 
#~ msgid "It is not allowed to specify %s more than once"
6326
 
#~ msgstr "%s darf nicht mehr als einmal angegeben werden"
6327
 
 
6328
 
#~ msgid "Failed to drop %s"
6329
 
#~ msgstr "DROP von %s fehlgeschlagen"
6330
 
 
6331
 
#~ msgid "Table definition on master and slave does not match: %s"
6332
 
#~ msgstr "Tabellendefinition auf Master und Slave stimmen nicht überein: %s"
6333
 
 
6334
 
#~ msgid "Event '%-.192s' already exists"
6335
 
#~ msgstr "Ereignis '%-.192s' existiert bereits"
6336
 
 
6337
 
#~ msgid "Failed to alter event '%-.192s'"
6338
 
#~ msgstr "Änderung des Ereignisses '%-.192s' fehlgeschlagen"
6339
 
 
6340
 
#~ msgid "INTERVAL is either not positive or too big"
6341
 
#~ msgstr "INTERVAL ist entweder nicht positiv oder zu groß"
6342
 
 
6343
 
#~ msgid "Event execution time is in the past. Event has been disabled"
6344
 
#~ msgstr ""
6345
 
#~ "Ausführungszeit des Ereignisses liegt in der Vergangenheit, das Ereignis "
6346
 
#~ "wurde deaktiviert"
6347
 
 
6348
 
#~ msgid "No datetime expression provided"
6349
 
#~ msgstr "Es wurde kein DATETIME Ausdruck übergeben"
6350
 
 
6351
 
#~ msgid "Same old and new event name"
6352
 
#~ msgstr "Alter und neuer Ereignisname sind gleich"
6353
 
 
6354
 
#~ msgid "Data for column '%s' too long"
6355
 
#~ msgstr "Daten für Spalte '%s' sind zu lang"
6356
 
 
6357
 
#~ msgid "Cannot create temporary table with partitions"
6358
 
#~ msgstr "Temporäre Tabellen mit Partitionen können nicht angelegt werden"
6359
 
 
6360
 
#~ msgid "This partition function is not allowed"
6361
 
#~ msgstr "Diese Partitionsfunktion ist nicht gestattet"
6362
 
 
6363
 
#~ msgid "Not allowed to use NULL value in VALUES LESS THAN"
6364
 
#~ msgstr ""
6365
 
#~ "In VALUES LESS THAN ist die Verwendung von NULL Werten nicht gestattet"
6366
 
 
6367
 
#~ msgid "Incorrect partition name"
6368
 
#~ msgstr "Ungültiger Partitionsname"
6369
 
 
6370
 
#~ msgid "The server was not built with row-based replication"
6371
 
#~ msgstr ""
6372
 
#~ "Der Server wurde ohne Unterstützung für zeilenbasierte Replikation gebaut"
6373
 
 
6374
 
#~ msgid "Decoding of base64 string failed"
6375
 
#~ msgstr "Dekodierung einer Base64 Zeichenkette fehlgeschlagen"
6376
 
 
6377
 
#~ msgid "Only integers allowed as number here"
6378
 
#~ msgstr "An dieser Stelle sind nur ganzzahlige Werte möglich"
6379
 
 
6380
 
#~ msgid "This storage engine cannot be used for log tables"
6381
 
#~ msgstr ""
6382
 
#~ "Diese Storage Engine kann nicht für Protokolltabellen genutzt werden"
6383
 
 
6384
 
#~ msgid "Incorrect parameters in the call to stored function '%-.192s'"
6385
 
#~ msgstr "Ungültige Parameter im Aufruf der gespeicherten Funktion '%-.192s'"
6386
 
 
6387
 
#~ msgid "This function '%-.192s' has the same name as a native function"
6388
 
#~ msgstr ""
6389
 
#~ "Die Funktion '%-.192s' hat den gleichen Namen wie eine eingebaute Funktion"
6390
 
 
6391
 
#~ msgid "Too many files opened, please execute the command again"
6392
 
#~ msgstr ""
6393
 
#~ "Zu viele offene Dateien, bitte führen Sie das Kommando noch einmal aus"
6394
 
 
6395
 
#~ msgid "Fatal error: %s"
6396
 
#~ msgstr "Fataler Fehler: %s"
6397
 
 
6398
 
#~ msgid "Relay log read failure: %s"
6399
 
#~ msgstr "Fehler beim Lesen des Relay Log: %s"
6400
 
 
6401
 
#~ msgid "Relay log write failure: %s"
6402
 
#~ msgstr "Fehler beim Schreiben des Relay Log: %s"
6403
 
 
6404
 
#~ msgid "Master command %s failed: %s"
6405
 
#~ msgstr "Masterkommando %s fehlgeschlagen: %s"
6406
 
 
6407
 
#~ msgid "Corrupted TRG file for table `%-.64s`.`%-.64s`"
6408
 
#~ msgstr "Die TRG Datei für die Tabelle `%-.64s`.`%-.64s`ist beschädigt"
6409
 
 
6410
 
#~ msgid "Cannot create stored routine `%-.64s`. Check warnings"
6411
 
#~ msgstr ""
6412
 
#~ "Die gespeicherte Routine `%-.64s` konnte nicht angelegt werden, bitte "
6413
 
#~ "prüfen Sie die Warnungen"
6414
 
 
6415
 
#~ msgid "Corrupted replication event was detected"
6416
 
#~ msgstr "Ein beschädigtes Replikationsereignis wurde entdeckt"
6417
 
 
6418
 
#~ msgid "Can't access storage engine of table %-.64s"
6419
 
#~ msgstr ""
6420
 
#~ "Auf die Storage Engine der Tabelle %-.64s kann nicht zugegriffen werden"
6421
 
 
6422
 
#~ msgid "Starting backup process"
6423
 
#~ msgstr "Starte Backup-Prozess"
6424
 
 
6425
 
#~ msgid "Backup completed"
6426
 
#~ msgstr "Backup abgeschlossen"
6427
 
 
6428
 
#~ msgid "Starting restore process"
6429
 
#~ msgstr "Starte Restore-Prozess"
6430
 
 
6431
 
#~ msgid "Restore completed"
6432
 
#~ msgstr "Restore abgeschlossen"
6433
 
 
6434
 
#~ msgid "Database '%-.64s' cannot be included in a backup"
6435
 
#~ msgstr "Die Datenbank '%-.64s' kann nicht in ein Backup aufgenommen werden"
6436
 
 
6437
 
#~ msgid ""
6438
 
#~ "Error during backup operation - server's error log contains more "
6439
 
#~ "information about the error"
6440
 
#~ msgstr ""
6441
 
#~ "Fehler während der Backup-Operation - nähere Informatione zum Fehler "
6442
 
#~ "finden Sie im Fehlerprotokoll des Servers"
6443
 
 
6444
 
#~ msgid "Error when preparing for backup operation"
6445
 
#~ msgstr "Fehler bei der Vorbereitung auf eine Backup-Operation"
6446
 
 
6447
 
#~ msgid "Error when preparing for restore operation"
6448
 
#~ msgstr "Fehler bei der Vorbereitung auf eine Restore-Operation"
6449
 
 
6450
 
#~ msgid "Can't open table %-.64s"
6451
 
#~ msgstr "Kann Datei %-.64s nicht öffnen"
6452
 
 
6453
 
#~ msgid "Can't read backup archive preamble"
6454
 
#~ msgstr "Der Vorspann des Backup-Archivs kann nicht gelesen werden"
6455
 
 
6456
 
#~ msgid "Can't write backup archive preamble"
6457
 
#~ msgstr "Der Vorspann des Backup-Archivs kann nicht geschrieben werden"
6458
 
 
6459
 
#~ msgid "Error when saving meta-data of %-.64s"
6460
 
#~ msgstr "Fehler beim Speichern der Metadaten von %-.64s"
6461
 
 
6462
 
#~ msgid "Error when reading meta-data list"
6463
 
#~ msgstr "Fehler beim Lesen der Metadatenliste"
6464
 
 
6465
 
#~ msgid "Can't create %-.64s"
6466
 
#~ msgstr "Kann %-.64s nicht anlegen"
6467
 
 
6468
 
#~ msgid "Tablespace '%-.192s' already exists"
6469
 
#~ msgstr "Tablespace '%-.192s' existiert bereits"
6470
 
 
6471
 
#~ msgid "Tablespace '%-.192s' doesn't exist"
6472
 
#~ msgstr "Tablespace '%-.192s' existiert nicht"
6473
 
 
6474
 
#~ msgid "Tablespace '%-.192s' not empty"
6475
 
#~ msgstr "Tablespace '%-.192s' ist nicht leer"
6476
 
 
6477
 
#~ msgid "qcache plugin '%s' invalidateTable() failed"
6478
 
#~ msgstr "qcache Plug-In '%s' invalidateTable() fehlgeschlagen"
6479
 
 
6480
 
#~ msgid "qcache plugin '%s' invalidateDb() failed"
6481
 
#~ msgstr "qcache Plug-In '%s' invalidateDb() fehlgeschlagen"
6482
 
 
6483
 
#~ msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
6484
 
#~ msgstr "qcache Plug-In '%s' flush() fehlgeschlagen"
6485
 
 
6486
 
#~ msgid "Table %s had a open data Cursor in reopen_table"
6487
 
#~ msgstr "Tabelle %s hatten einen offenen Daten-Cursor in reopen_table"
6488
 
 
6489
 
#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
6490
 
#~ msgstr "%s: Option `%s'ist nicht definiert\n"
6491
 
 
6492
 
#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
6493
 
#~ msgstr "%s: Option „--%s“ erlaubt kein Argument\n"
6494
 
 
6495
 
#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
6496
 
#~ msgstr "%s: Option „%c%s“ erlaubt kein Argument\n"
6497
 
 
6498
 
#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
6499
 
#~ msgstr "%s: Option „%s“ benötigt ein Argument\n"
6500
 
 
6501
 
#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
6502
 
#~ msgstr "%s: nicht erkannte Option „--%s“\n"
6503
 
 
6504
 
#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
6505
 
#~ msgstr "%s: nicht erkannte Option „%c%s“\n"
6506
 
 
6507
 
#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
6508
 
#~ msgstr "%s: Ungültige Option -- %c\n"
6509
 
 
6510
 
#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
6511
 
#~ msgstr "%s: ungültige Option -- %c\n"
6512
 
 
6513
 
#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
6514
 
#~ msgstr "%s: Option benötigt ein Argument -- %c\n"
6515
 
 
6516
 
#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
6517
 
#~ msgstr "%s: Option „-W %s“ ist nicht eindeutig\n"
6518
 
 
6519
 
#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
6520
 
#~ msgstr "%s: Option „-W %s“ erlaubt kein Argument\n"
6521
 
 
6522
 
#~ msgid "Enable HTTP Auth check"
6523
 
#~ msgstr "HTTP Authentifikation aktivieren"
6524
 
 
6525
 
#~ msgid ""
6526
 
#~ "Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
6527
 
#~ "preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default (4427)."
6528
 
#~ msgstr ""
6529
 
#~ "Port Number für die Verbindung oder 0 für Standard (drizzle.cnf, "
6530
 
#~ "$DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default (4427)."
6531
 
 
6532
 
#~ msgid "Unknown Drizzle error"
6533
 
#~ msgstr "unbekannter Fehler von Drizzle"
6534
 
 
6535
 
#~ msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
6536
 
#~ msgstr "UNIX-Socket(%d) kann nicht angelegt werden."
6537
 
 
6538
 
#~ msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
6539
 
#~ msgstr ""
6540
 
#~ "Kann nicht mit localem Drizzle server über socket '%-.100s' (%d) "
6541
 
#~ "verbinden."
6542
 
 
6543
 
#~ msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
6544
 
#~ msgstr ""
6545
 
#~ "Kann keine Verbindung zum Drizzle-Server auf '%-.100s:%lu' herstellen (%d)"
6546
 
 
6547
 
#~ msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
6548
 
#~ msgstr "TCP/IP Socket kann nicht angelegt werden (%d)"
6549
 
 
6550
 
#~ msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
6551
 
#~ msgstr "unbekannter Drizzle Server Host '%-.100s'(%d)"
6552
 
 
6553
 
#~ msgid "Drizzle server has gone away"
6554
 
#~ msgstr "Der drizzle Server ist nicht mehr verfügbar"
6555
 
 
6556
 
#~ msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
6557
 
#~ msgstr ""
6558
 
#~ "Protokolle stimmen nicht überein, Serverversion= %d, Klientenversion= %d"
6559
 
 
6560
 
#~ msgid "Drizzle client ran out of memory"
6561
 
#~ msgstr "Drizzle client hat kein speicher mehr"
6562
 
 
6563
 
#~ msgid "Wrong host info"
6564
 
#~ msgstr "Ungültige Hostinformation"
6565
 
 
6566
 
#~ msgid "Localhost via UNIX socket"
6567
 
#~ msgstr "Localhost via UNIX socket"
6568
 
 
6569
 
#~ msgid "%-.100s via TCP/IP"
6570
 
#~ msgstr "%-.100s via TCP/IP"
6571
 
 
6572
 
#~ msgid "Error in server handshake"
6573
 
#~ msgstr "Fehler im server handschütteln"
6574
 
 
6575
 
#~ msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
6576
 
#~ msgstr "Verbindung mit Drizzle server während der Abfrage verloren"
6577
 
 
6578
 
#~ msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
6579
 
#~ msgstr ""
6580
 
#~ "Kommandos nicht synchronisiert, sie können diesen Befehl zur Zeit nicht "
6581
 
#~ "ausführen"
6582
 
 
6583
 
#~ msgid "Named pipe: %-.32s"
6584
 
#~ msgstr "Named pipe: %-.32s"
6585
 
 
6586
 
#~ msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
6587
 
#~ msgstr "Kann nicht auf named pipe warten zu host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
6588
 
 
6589
 
#~ msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
6590
 
#~ msgstr "Kann named pipe zu host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu) nicht öffnen"
6591
 
 
6592
 
#~ msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
6593
 
#~ msgstr ""
6594
 
#~ "Kann Status vom named pipe zu host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu) nicht setzen"
6595
 
 
6596
 
#~ msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
6597
 
#~ msgstr "Kann Zeichensatz %-.32s (path: %-.100s) nicht initialisieren"
6598
 
 
6599
 
#~ msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
6600
 
#~ msgstr "Habe ein größeres Packet empfangen als 'max_allowed_packet'"
6601
 
 
6602
 
#~ msgid "Embedded server"
6603
 
#~ msgstr "eingebetteter Server"
6604
 
 
6605
 
#~ msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
6606
 
#~ msgstr "Fehler bei SHOW SLAVE STATUS:"
6607
 
 
6608
 
#~ msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
6609
 
#~ msgstr "Fehler bei SHOW SLAVE HOSTS:"
6610
 
 
6611
 
#~ msgid "SSL connection error"
6612
 
#~ msgstr "SSL Verbindungsfehler"
6613
 
 
6614
 
#~ msgid "Malformed packet"
6615
 
#~ msgstr "Fehlerhaftes Datenpaket"
6616
 
 
6617
 
#~ msgid "(unused error message)"
6618
 
#~ msgstr "(ungenutzte Fehlermeldung)"
6619
 
 
6620
 
#~ msgid "Statement not prepared"
6621
 
#~ msgstr "Bericht nicht bereit"
6622
 
 
6623
 
#~ msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
6624
 
#~ msgstr ""
6625
 
#~ "Keine daten wurden für den vorbereiteten Befehl zur verfügung gestellt"
6626
 
 
6627
 
#~ msgid "Data truncated"
6628
 
#~ msgstr "Daten abgeschnitten"
6629
 
 
6630
 
#~ msgid "No parameters exist in the statement"
6631
 
#~ msgstr "Keine Parameter existeren in der Anweisung"
6632
 
 
6633
 
#~ msgid ""
6634
 
#~ "Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
6635
 
#~ msgstr ""
6636
 
#~ "Kann keine langen Datensätze für nicht-string/nicht-binär Datentypen "
6637
 
#~ "senden (Parameter: %d)"
6638
 
 
6639
 
#~ msgid "Using unsupported buffer type: %d  (parameter: %d)"
6640
 
#~ msgstr "Nutzung von nicht unterstützten puffer type: %d (parameter: %d)"
6641
 
 
6642
 
#~ msgid "Shared memory: %-.100s"
6643
 
#~ msgstr "Shared Memory: %-.100s"
6644
 
 
6645
 
#~ msgid "Invalid connection handle"
6646
 
#~ msgstr "ungültiger Verbindungsversuch"
6647
 
 
6648
 
#~ msgid ""
6649
 
#~ "Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
6650
 
#~ "option 'secure_auth' enabled)"
6651
 
#~ msgstr ""
6652
 
#~ "Verbindung wird mit einem alten (pre-4.1.1) authentifizierungsprotokoll "
6653
 
#~ "versucht. Verbindung wird abgelehnt (client Option 'secure_auth' "
6654
 
#~ "activiert)."
6655
 
 
6656
 
#~ msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
6657
 
#~ msgstr "Reiheabfrage wurde durch drizzle-stmt_close() Aufruf abgebrochen"
6658
 
 
6659
 
#~ msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
6660
 
#~ msgstr "Versuch, die Spalte zu lesen ohne vorheriges Holen der Reihe"
6661
 
 
6662
 
#~ msgid "Prepared statement contains no metadata"
6663
 
#~ msgstr "vorbereiteter Bericht enthält keine Metadaten"
6664
 
 
6665
 
#~ msgid ""
6666
 
#~ "Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
6667
 
#~ "statement"
6668
 
#~ msgstr ""
6669
 
#~ "Versuch eine Zeile zu lesen während kein result set zu dem befehl "
6670
 
#~ "assoziiert ist"
6671
 
 
6672
 
#~ msgid "This feature is not implemented yet"
6673
 
#~ msgstr "Dieses Feature ist noch nicht implementiert"
6674
 
 
6675
 
#~ msgid ""
6676
 
#~ "Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
6677
 
#~ "packet, system error: %d"
6678
 
#~ msgstr ""
6679
 
#~ "Verbindung zum Drizzle Server verloren, während auf das anfängliche "
6680
 
#~ "Datenübertragungspaket gewartet wurde, Systemfehler: %d"
6681
 
 
6682
 
#~ msgid ""
6683
 
#~ "Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
6684
 
#~ "packet, system error: %d"
6685
 
#~ msgstr ""
6686
 
#~ "Verbindung zum Drizzle Server verloren, während das anfängliche "
6687
 
#~ "Datenübertragungspaket gelesen wurde, Systemfehler: %d"
6688
 
 
6689
 
#~ msgid ""
6690
 
#~ "Lost connection to Drizzle server while sending authentication "
6691
 
#~ "information, system error: %d"
6692
 
#~ msgstr ""
6693
 
#~ "Verbindung zum Drizzle Server verloren, während die "
6694
 
#~ "Authentifizeriungsinformation gesendet wurde, Systemfehler: %d"
6695
 
 
6696
 
#~ msgid ""
6697
 
#~ "Lost connection to Drizzle server while reading authorization "
6698
 
#~ "information, system error: %d"
6699
 
#~ msgstr ""
6700
 
#~ "Verbindung zum Drizzle Server verloren, während die "
6701
 
#~ "Authentifizeriungsinformation gelesen wurde, Systemfehler: %d"
6702
 
 
6703
 
#~ msgid ""
6704
 
#~ "Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
6705
 
#~ "error: %d"
6706
 
#~ msgstr ""
6707
 
#~ "Verbindung zum Drizzle Server verloren, während die ursprüngliche "
6708
 
#~ "Datenbank initialisiert wurde, Systemfehler: %d"
6709
 
 
6710
 
#~ msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
6711
 
#~ msgstr "Statement indirekt geschlossen wegen vorherigen Aufruf von %s()"
6712
 
 
6713
 
#~ msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
6714
 
#~ msgstr "Für MyISAM Indexseiten zu nutzende Blockgröße."
6715
 
 
6716
 
#~ msgid ""
6717
 
#~ "This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched "
6718
 
#~ "until it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
6719
 
#~ "specifies the percentage ratio of that number of hits to the total number "
6720
 
#~ "of blocks in key cache"
6721
 
#~ msgstr ""
6722
 
#~ "Anzahl der Zugriffe auf einen sehr oft benutzten Datenblock bis er zu "
6723
 
#~ "einem gelegentlich benutzten Datenblock runtergestuft wird. Prozentwert-"
6724
 
#~ "Verhältnis in Bezug auf alle Datenblöcke im Cache."
6725
 
 
6726
 
#~ msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
6727
 
#~ msgstr ""
6728
 
#~ "Der minimale Prozentsatz an 'heißen' Blöcken im Schlüssel-Zwischenspeicher"
6729
 
 
6730
 
#~ msgid ""
6731
 
#~ "The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
6732
 
#~ "this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to "
6733
 
#~ "as much as you can afford;"
6734
 
#~ msgstr ""
6735
 
#~ "Die Größe des Buffers, der für die Indexblocks der MylSAM Tabellen "
6736
 
#~ "verwendet wird. Vergößern von diesen, um eine bessere Verarbeitung der "
6737
 
#~ "Indices zu erreichen (für alle Lese- und Schreibvorgänge), so weit wie es "
6738
 
#~ "erlaubt ist;"
6739
 
 
6740
 
#~ msgid ""
6741
 
#~ "Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
6742
 
#~ "disables parallel repair."
6743
 
#~ msgstr ""
6744
 
#~ "Anzahl der Threads bei der Reperatur von MyISAM Tabellen. Der Wert 1 "
6745
 
#~ "deaktiviert parallel Reperatur."
6746
 
 
6747
 
#~ msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
6748
 
#~ msgstr "Standardzeigergröße zur Verwendung in MyISAM-Tabellen."
6749
 
 
6750
 
#~ msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
6751
 
#~ msgstr "Kann keinen Interruptprozess erzeugen (Fehler %d, Fehlernr: %d)"
6752
 
 
6753
 
#~ msgid "Synonym for -?"
6754
 
#~ msgstr "Synonym für -?"
6755
 
 
6756
 
#~ msgid "Unknown command '\\%c'."
6757
 
#~ msgstr "Unbekanntes Kommando '\\%c'."
6758
 
 
6759
 
#~ msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
6760
 
#~ msgstr "Datei kann nicht gesperrt werden (Fehlercode: %d)"
6761
 
 
6762
 
#~ msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
6763
 
#~ msgstr ""
6764
 
#~ "Unerwartetes Dateiende beim Lesen von Datei '%s' gefunden (Fehlercode: %d)"
6765
 
 
6766
 
#~ msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
6767
 
#~ msgstr "Datei '%s' nicht gefunden (Fehlercode: %d)"
6768
 
 
6769
 
#~ msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
6770
 
#~ msgstr ""
6771
 
#~ "WARNUNG: Die Option --server-arg wird in dieser Konfiguration nicht "
6772
 
#~ "unterstützt.\n"
6773
 
 
6774
 
#~ msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
6775
 
#~ msgstr ""
6776
 
#~ "WARNUNG: Veraltete Option, nutzen Sie bitte statt dessen --disable-pager\n"
6777
 
 
6778
 
#~ msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
6779
 
#~ msgstr ""
6780
 
#~ "WARNUNG: Veraltete Option, nutzen Sie bitte statt dessen --disable-tee\n"
6781
 
 
6782
 
#~ msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
6783
 
#~ msgstr "Fehler beim Löschen von '%s' (Fehlercode: %d)"
6784
 
 
6785
 
#~ msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
6786
 
#~ msgstr "Fehler beim Umbenennen von '%s' in '%s' (Fehlercode: %d)"
6787
 
 
6788
 
#~ msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
6789
 
#~ msgstr "Fehler beim Lesen der Datei '%s' (Fehlercode: %d)"
6790
 
 
6791
 
#~ msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
6792
 
#~ msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei '%s' (Fehlercode: %d)"
6793
 
 
6794
 
#~ msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
6795
 
#~ msgstr "Verfügbarer Speicher erschöpft (%u weitere Bytes werden benötigt)"
6796
 
 
6797
 
#~ msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
6798
 
#~ msgstr "Kann nicht in Verzeichnis '%s' wechseln (Fehlercode: %d)"
6799
 
 
6800
 
#~ msgid "Can't read dir of '%s' (Errcode: %d)"
6801
 
#~ msgstr "Kann Verzeichnis für '%s' nicht lesen (Fehlercode: %d)"
6802
 
 
6803
 
#~ msgid "Can't get stat of '%s' (Errcode: %d)"
6804
 
#~ msgstr "Kann Status für '%s' nicht ermitteln (Fehlercode '%d')"
6805
 
 
6806
 
#~ msgid "Disk is full writing '%s'. Waiting for someone to free space..."
6807
 
#~ msgstr ""
6808
 
#~ "Platte voll beim Schreiben in '%s'. Warte darauf das jemand Platz "
6809
 
#~ "freigibt ..."
6810
 
 
6811
 
#~ msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
6812
 
#~ msgstr "Datei '%s' kann nicht erstellt/geschrieben werden (Fehlercode: %d)"
6813
 
 
6814
 
#~ msgid ""
6815
 
#~ "%s: ready for connections.\n"
6816
 
#~ "Version: '%s'  socket: '%s'  port: %d  %s"
6817
 
#~ msgstr ""
6818
 
#~ "%s: Bereit für Verbindungen.\n"
6819
 
#~ "Version: '%s' Socket: '%s' Port: %d %s"
6820
 
 
6821
 
#~ msgid "hashchk"
6822
 
#~ msgstr "hashchk"
6823
 
 
6824
 
#~ msgid "isamchk"
6825
 
#~ msgstr "isamchk"
6826
 
 
6827
 
#~ msgid ""
6828
 
#~ "%s: ready for connections.\n"
6829
 
#~ "Version: '%s'  socket: '%s'  port: %d"
6830
 
#~ msgstr ""
6831
 
#~ "%s: bereit für Verbindungen.\n"
6832
 
#~ "Version: '%s' Socket: '%s' Port: %d"
6833
 
 
6834
 
#~ msgid "Plugin '%s' init function returned error."
6835
 
#~ msgstr ""
6836
 
#~ "Die Initialisierungsfunktion des '%s' Plugins gab einen Fehler zurück."
6837
 
 
6838
 
#~ msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
6839
 
#~ msgstr "Unbekannter oder nicht unterstützter Tabellentyp: %s"
6840
 
 
6841
 
#~ msgid "drizzled: Got error %d from select"
6842
 
#~ msgstr "drizzled: Fehler %d von select() erhalten"
6843
 
 
6844
 
#~ msgid "Log connections and queries to file."
6845
 
#~ msgstr "Protokolliert Verbindungen und Abfragen in einer Datei."
6846
 
 
6847
 
#~ msgid "The default size of key cache blocks"
6848
 
#~ msgstr "Standardgröße der Key Cache Blöcke"
6849
 
 
6850
 
#~ msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
6851
 
#~ msgstr ""
6852
 
#~ "Maximale Anzahl der temporären Tabellen die ein Klient gleichzeitig "
6853
 
#~ "geöffnet haben darf."
6854
 
 
6855
 
#~ msgid "No option given to %s\n"
6856
 
#~ msgstr "Keine Option angegeben für %s\n"
6857
 
 
6858
 
#~ msgid "Alternatives are: '%s'"
6859
 
#~ msgstr "Alternativen sind: '%s'"
6860
 
 
6861
 
#~ msgid "Function '%-.192s' already exists"
6862
 
#~ msgstr "Funktion '%-.192s' existiert bereits"
6863
 
 
6864
 
#~ msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library"
6865
 
#~ msgstr "Symbol '%-.128s' kann in der Bibliothek nicht gefunden werden"
6866
 
 
6867
 
#~ msgid "Use old, non-optimized alter table."
6868
 
#~ msgstr "Benutzt die alte, nicht optimierte ALTER TABLE Variante."
6869
 
 
6870
 
#~ msgid "Fatal "
6871
 
#~ msgstr "Fatal "
6872
 
 
6873
 
#~ msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
6874
 
#~ msgstr "Ausgabe eines symbolischen Stackverlaufs bei Ausfällen."
6875
 
 
6876
 
#~ msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
6877
 
#~ msgstr "Läuft bereits ein anderer drizzled server auf Port %d?"
6878
 
 
6879
 
#~ msgid "Default storage engine (%s) is not available"
6880
 
#~ msgstr "Die Standard Storage Engine (%s) ist nicht verfügbar"
6881
 
 
6882
 
#~ msgid ""
6883
 
#~ "Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
6884
 
#~ "BACKUP, FORCE or QUICK."
6885
 
#~ msgstr ""
6886
 
#~ "Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], mögliche Optionen sind "
6887
 
#~ "DEFAULT, BACKUP, FORCE und QUICK."
6888
 
 
6889
 
#~ msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
6890
 
#~ msgstr "DELAY_KEY_WRITE Typ."
6891
 
 
6892
 
#~ msgid "Set the filesystem character set."
6893
 
#~ msgstr "Setzt den Zeichensatz des Dateisystems."
6894
 
 
6895
 
#~ msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
6896
 
#~ msgstr "Speichersperrung fehlgeschlagen. Fehlercode: %d\n"
6897
 
 
6898
 
#~ msgid ""
6899
 
#~ "Number of seconds to wait for a block to be written to a connection "
6900
 
#~ "before aborting the write."
6901
 
#~ msgstr ""
6902
 
#~ "Anzahl der Sekunden die auf das Schreiben eines Datenblocks auf eine "
6903
 
#~ "Verbindung gewartet werden soll bevor ein Schreibvorgang abgebrochen wird."
6904
 
 
6905
 
#~ msgid ""
6906
 
#~ "Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
6907
 
#~ "the read."
6908
 
#~ msgstr ""
6909
 
#~ "Anzahl der Sekunden die auf weitere Daten von einer Verbindung gewartet "
6910
 
#~ "werden soll bevor ein Lesevorgang abgebrochen wird."
6911
 
 
6912
 
#~ msgid ""
6913
 
#~ "The number of seconds the server waits for activity on a connection "
6914
 
#~ "before closing it."
6915
 
#~ msgstr ""
6916
 
#~ "Die Anzahl der Sekunden für die ein Server auf Aktivitäten auf einer "
6917
 
#~ "Verbindung wartet bevor diese geschlossen wird."
6918
 
 
6919
 
#~ msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
6920
 
#~ msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() fehlgeschlagen\n"
6921
 
 
6922
 
#~ msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
6923
 
#~ msgstr "%d vorbereitete Transaktionen in %s gefunden"
6924
 
 
6925
 
#~ msgid "Print some debug info at exit."
6926
 
#~ msgstr "Gebe ein paar debug Informationen aus und beende das  Programm."
6927
 
 
6928
 
#~ msgid ""
6929
 
#~ "Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. "
6930
 
#~ "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead."
6931
 
#~ msgstr ""
6932
 
#~ "Den Pager deaktivieren und auf stdout ausgeben. Siehe dazu auch die "
6933
 
#~ "interactive Hilfe (\\h). ACHTUNG: Option unterdrückt; benutze --disable-"
6934
 
#~ "pager"
6935
 
 
6936
 
#~ msgid ""
6937
 
#~ "Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
6938
 
#~ "deprecated; use --disable-tee instead"
6939
 
#~ msgstr ""
6940
 
#~ "Deaktiviere outfile. Siehe auch die Interactive Hilfe (\\h). WARNUNG: "
6941
 
#~ "option unterdrückt; Benutze --disable-tree."
6942
 
 
6943
 
#~ msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
6944
 
#~ msgstr "Mehr ausschrieben. (-v -v -v gibt tabelle im Outputformat)"
6945
 
 
6946
 
#~ msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)"
6947
 
#~ msgstr "Kann Arbeitsverzeichniss nich abrufen (Fehlercode: %d)"
6948
 
 
6949
 
#~ msgid "Undefined handler error 125"
6950
 
#~ msgstr "Nicht definierter handler fehler 125"
6951
 
 
6952
 
#~ msgid "Undefined handler error 129"
6953
 
#~ msgstr "Nicht definierter handler Fehler 129"
6954
 
 
6955
 
#~ msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
6956
 
#~ msgstr "Versucher erneutes bind auf TCP/IP port %u"
6957
 
 
6958
 
#~ msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
6959
 
#~ msgstr "Kann Server nicht starten: Bind auf TCP/IP port"
6960
 
 
6961
 
#~ msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
6962
 
#~ msgstr "listen() auf TCP/IP port fehlgeschlagen mit Fehler %d"
6963
 
 
6964
 
#~ msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
6965
 
#~ msgstr "Kann Server nicht starten: listen() auf TCP/IP port"
6966
 
 
6967
 
#~ msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)"
6968
 
#~ msgstr "Fehler beim schließen von '%s' (Fehlercode: %d)"
6969
 
 
6970
 
#~ msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
6971
 
#~ msgstr "Ungültiger (alter?) Tabellen- oder Datenbankname '%s'"
6972
 
 
6973
 
#~ msgid "built-in default"
6974
 
#~ msgstr "eingebaute Voreinstellung"
6975
 
 
6976
 
#~ msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
6977
 
#~ msgstr "%s Version %s Distribution %s, für %s (%s) verwende %s %s\n"
6978
 
 
6979
 
#~ msgid "Check memory and open file usage at exit ."
6980
 
#~ msgstr "Prüfe den Speicher und offene Dateien beim Beenden des Programms."
6981
 
 
6982
 
#~ msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
6983
 
#~ msgstr "Aufruf: %s [Optionen] [Datenbank]\n"
6984
 
 
6985
 
#~ msgid ""
6986
 
#~ "Reading table information for completion of table and column names\n"
6987
 
#~ "    You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
6988
 
#~ "\n"
6989
 
#~ msgstr ""
6990
 
#~ "Lese Tabelleninformation, um die Tabellen- und Spaltennamen zu "
6991
 
#~ "vervollständigen.\n"
6992
 
#~ "    Sie können dieses Eigenschaft per -A abschalten, um einen schnelleren "
6993
 
#~ "Start zu erhalten.\n"
6994
 
#~ "\n"
6995
 
 
6996
 
#~ msgid "Writing a core file\n"
6997
 
#~ msgstr "Schreibe Kerndatei\n"
6998
 
 
6999
 
#~ msgid ""
7000
 
#~ "Trying to get some variables.\n"
7001
 
#~ "Some pointers may be invalid and cause the dump to abort...\n"
7002
 
#~ msgstr ""
7003
 
#~ "Versuche einige Variablen zu erhalten.\n"
7004
 
#~ "Einige Zeiger könnten ungültig sein und den Speicherausdruck zum Abbruch "
7005
 
#~ "bringen...\n"
7006
 
 
7007
 
#~ msgid ""
7008
 
#~ "Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
7009
 
#~ "preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
7010
 
#~ msgstr ""
7011
 
#~ "Port Nummer, die für die Verbindung oder () für die ursprünglichen "
7012
 
#~ "Einstellung nach - unter Berücksichtigung der Voreinstellung - drizzle."
7013
 
#~ "cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
7014
 
 
7015
 
#~ msgid ""
7016
 
#~ "Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
7017
 
#~ "preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
7018
 
#~ msgstr ""
7019
 
#~ "Port Nummer, die für die Verbindung oder () für die ursprünglichen "
7020
 
#~ "Einstellung nach - unter Berücksichtigung der Voreinstellung - drizzle."
7021
 
#~ "cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, enthaltene ursprüngliche EInstellung ("
7022
 
 
7023
 
#~ msgid ""
7024
 
#~ "Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
7025
 
#~ "where drizzled died. If you see no messages after this, something went\n"
7026
 
#~ "terribly wrong...\n"
7027
 
#~ msgstr ""
7028
 
#~ "Versuche die Fehlerrückverfolgung. Sie können die folgende Information, "
7029
 
#~ "um herauszufinden,\n"
7030
 
#~ "wo Drizzle abgestürtzt ist. Wenn Sie danach keine Meldung sehen, dann ist "
7031
 
#~ "wirklich \n"
7032
 
#~ "etwas falsch gelaufen...\n"
7033
 
 
7034
 
#~ msgid "IP address to bind to."
7035
 
#~ msgstr "IP Adresse, an die gebunden werden soll."
7036
 
 
7037
 
#~ msgid "Log all MyISAM changes to file."
7038
 
#~ msgstr "Alle Änderungen an MylSAM in eine Datei schreiben."
7039
 
 
7040
 
#~ msgid "Lock drizzled in memory."
7041
 
#~ msgstr "Drizzel im Speicher festhalten"
7042
 
 
7043
 
#~ msgid ""
7044
 
#~ "The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
7045
 
#~ "before responding with 'Bad handshake'."
7046
 
#~ msgstr ""
7047
 
#~ "Anzahl in Sekunden, die der Server von Drizzle auf ein Verbindungspaket "
7048
 
#~ "wartet, bevor dieser mit 'fehlerhafte Verbindung' antwortet."
7049
 
 
7050
 
#~ msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
7051
 
#~ msgstr "Buffer Länge für TCP/IP und Sockel Kommunikation."
7052
 
 
7053
 
#~ msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
7054
 
#~ msgstr "Die unterstützten Suchkriterien in die Speicherroutine schieben"
7055
 
 
7056
 
#~ msgid ""
7057
 
#~ "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
7058
 
#~ msgstr ""
7059
 
#~ "Die abgelaufenen .MYD und .MYI Dateien nicht überschreiben, auch dann "
7060
 
#~ "nicht, wenn kein Verzeichnis angegeben wurde."
 
6107
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:28
 
6108
msgid "Unknown Drizzle error"
 
6109
msgstr "unbekannter Fehler von Drizzle"
 
6110
 
 
6111
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:29
 
6112
#, c-format
 
6113
msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
 
6114
msgstr "UNIX-Socket(%d) kann nicht angelegt werden."
 
6115
 
 
6116
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:30
 
6117
#, c-format
 
6118
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
 
6119
msgstr ""
 
6120
"Kann nicht mit localem Drizzle server über socket '%-.100s' (%d) verbinden."
 
6121
 
 
6122
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:31
 
6123
#, fuzzy, c-format
 
6124
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
 
6125
msgstr "Kann nicht zum Drizzle Server verbinden: #%-.100s'(%d)"
 
6126
 
 
6127
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:32
 
6128
#, c-format
 
6129
msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
 
6130
msgstr "TCP/IP Socket kann nicht angelegt werden (%d)"
 
6131
 
 
6132
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:33
 
6133
#, c-format
 
6134
msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
 
6135
msgstr "unbekannter Drizzle Server Host '%-.100s'(%d)"
 
6136
 
 
6137
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:34
 
6138
msgid "Drizzle server has gone away"
 
6139
msgstr "Der drizzle Server ist nicht mehr verfügbar"
 
6140
 
 
6141
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:35
 
6142
#, c-format
 
6143
msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
 
6144
msgstr ""
 
6145
"Protokolle stimmen nicht überein, Serverversion= %d, Klientenversion= %d"
 
6146
 
 
6147
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:36
 
6148
msgid "Drizzle client ran out of memory"
 
6149
msgstr "Drizzle client hat kein speicher mehr"
 
6150
 
 
6151
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:37
 
6152
msgid "Wrong host info"
 
6153
msgstr "Ungültige Hostinformation"
 
6154
 
 
6155
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:38
 
6156
msgid "Localhost via UNIX socket"
 
6157
msgstr "Localhost via UNIX socket"
 
6158
 
 
6159
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:39
 
6160
#, c-format
 
6161
msgid "%-.100s via TCP/IP"
 
6162
msgstr "%-.100s via TCP/IP"
 
6163
 
 
6164
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:40
 
6165
msgid "Error in server handshake"
 
6166
msgstr "Fehler im server handschütteln"
 
6167
 
 
6168
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:41
 
6169
msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
 
6170
msgstr "Verbindung mit Drizzle server während der Abfrage verloren"
 
6171
 
 
6172
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:42
 
6173
msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
 
6174
msgstr ""
 
6175
"Kommandos nicht synchronisiert, sie können diesen Befehl zur Zeit nicht "
 
6176
"ausführen"
 
6177
 
 
6178
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:43
 
6179
#, c-format
 
6180
msgid "Named pipe: %-.32s"
 
6181
msgstr "Named pipe: %-.32s"
 
6182
 
 
6183
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:44
 
6184
#, c-format
 
6185
msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
 
6186
msgstr "Kann nicht auf named pipe warten zu host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
 
6187
 
 
6188
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:45
 
6189
#, c-format
 
6190
msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
 
6191
msgstr "Kann named pipe zu host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu) nicht öffnen"
 
6192
 
 
6193
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:46
 
6194
#, c-format
 
6195
msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
 
6196
msgstr ""
 
6197
"Kann Status vom named pipe zu host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu) nicht setzen"
 
6198
 
 
6199
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:47
 
6200
#, c-format
 
6201
msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
 
6202
msgstr "Kann Zeichensatz %-.32s (path: %-.100s) nicht initialisieren"
 
6203
 
 
6204
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:48
 
6205
msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
 
6206
msgstr "Habe ein größeres Packet empfangen als 'max_allowed_packet'"
 
6207
 
 
6208
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:49
 
6209
msgid "Embedded server"
 
6210
msgstr "eingebetteter Server"
 
6211
 
 
6212
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:50
 
6213
msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
 
6214
msgstr "Fehler bei SHOW SLAVE STATUS:"
 
6215
 
 
6216
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:51
 
6217
msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
 
6218
msgstr "Fehler bei SHOW SLAVE HOSTS:"
 
6219
 
 
6220
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:52
 
6221
msgid "Error connecting to slave:"
 
6222
msgstr "Fehler bei der Verbindungsaufnahme zum Slave:"
 
6223
 
 
6224
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:53
 
6225
msgid "Error connecting to master:"
 
6226
msgstr "Fehler bei der Verbindungsaufnahme zum Master:"
 
6227
 
 
6228
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:54
 
6229
msgid "SSL connection error"
 
6230
msgstr "SSL Verbindungsfehler"
 
6231
 
 
6232
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:55
 
6233
msgid "Malformed packet"
 
6234
msgstr "Fehlerhaftes Datenpaket"
 
6235
 
 
6236
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:56 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:67
 
6237
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:68 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:69
 
6238
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:70 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:71
 
6239
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:72 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:73
 
6240
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:74 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:75
 
6241
msgid "(unused error message)"
 
6242
msgstr "(ungenutzte Fehlermeldung)"
 
6243
 
 
6244
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:57
 
6245
msgid "Invalid use of null pointer"
 
6246
msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
 
6247
 
 
6248
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:58
 
6249
msgid "Statement not prepared"
 
6250
msgstr "Bericht nicht bereit"
 
6251
 
 
6252
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:59
 
6253
msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
 
6254
msgstr "Keine daten wurden für den vorbereiteten Befehl zur verfügung gestellt"
 
6255
 
 
6256
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:60
 
6257
msgid "Data truncated"
 
6258
msgstr "Daten abgeschnitten"
 
6259
 
 
6260
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:61
 
6261
msgid "No parameters exist in the statement"
 
6262
msgstr "Keine Parameter existeren in der Anweisung"
 
6263
 
 
6264
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:62
 
6265
msgid "Invalid parameter number"
 
6266
msgstr "Ungültige Parameternummer"
 
6267
 
 
6268
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:63
 
6269
#, c-format
 
6270
msgid ""
 
6271
"Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
 
6272
msgstr ""
 
6273
"Kann keine langen Datensätze für nicht-string/nicht-binär Datentypen senden "
 
6274
"(Parameter: %d)"
 
6275
 
 
6276
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:65
 
6277
#, c-format
 
6278
msgid "Using unsupported buffer type: %d  (parameter: %d)"
 
6279
msgstr "Nutzung von nicht unterstützten puffer type: %d (parameter: %d)"
 
6280
 
 
6281
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:66
 
6282
#, c-format
 
6283
msgid "Shared memory: %-.100s"
 
6284
msgstr "Shared Memory: %-.100s"
 
6285
 
 
6286
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:76
 
6287
msgid "Wrong or unknown protocol"
 
6288
msgstr "Falsches oder ungültiges Protokoll"
 
6289
 
 
6290
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:77
 
6291
msgid "Invalid connection handle"
 
6292
msgstr "ungültiger Verbindungsversuch"
 
6293
 
 
6294
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:78
 
6295
msgid ""
 
6296
"Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
 
6297
"option 'secure_auth' enabled)"
 
6298
msgstr ""
 
6299
"Verbindung wird mit einem alten (pre-4.1.1) authentifizierungsprotokoll "
 
6300
"versucht. Verbindung wird abgelehnt (client Option 'secure_auth' activiert)."
 
6301
 
 
6302
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:80
 
6303
msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
 
6304
msgstr "Reiheabfrage wurde durch drizzle-stmt_close() Aufruf abgebrochen"
 
6305
 
 
6306
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:81
 
6307
msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
 
6308
msgstr "Versuch, die Spalte zu lesen ohne vorheriges Holen der Reihe"
 
6309
 
 
6310
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:82
 
6311
msgid "Prepared statement contains no metadata"
 
6312
msgstr "vorbereiteter Bericht enthält keine Metadaten"
 
6313
 
 
6314
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:83
 
6315
msgid ""
 
6316
"Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
 
6317
"statement"
 
6318
msgstr ""
 
6319
"Versuch eine Zeile zu lesen während kein result set zu dem befehl assoziiert "
 
6320
"ist"
 
6321
 
 
6322
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:85
 
6323
msgid "This feature is not implemented yet"
 
6324
msgstr "Dieses Feature ist noch nicht implementiert"
 
6325
 
 
6326
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:86
 
6327
#, c-format
 
6328
msgid ""
 
6329
"Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
 
6330
"packet, system error: %d"
 
6331
msgstr ""
 
6332
"Verbindung zum Drizzle Server verloren, während auf das anfängliche "
 
6333
"Datenübertragungspaket gewartet wurde, Systemfehler: %d"
 
6334
 
 
6335
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:88
 
6336
#, c-format
 
6337
msgid ""
 
6338
"Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
 
6339
"packet, system error: %d"
 
6340
msgstr ""
 
6341
"Verbindung zum Drizzle Server verloren, während das anfängliche "
 
6342
"Datenübertragungspaket gelesen wurde, Systemfehler: %d"
 
6343
 
 
6344
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:90
 
6345
#, c-format
 
6346
msgid ""
 
6347
"Lost connection to Drizzle server while sending authentication information, "
 
6348
"system error: %d"
 
6349
msgstr ""
 
6350
"Verbindung zum Drizzle Server verloren, während die "
 
6351
"Authentifizeriungsinformation gesendet wurde, Systemfehler: %d"
 
6352
 
 
6353
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:92
 
6354
#, c-format
 
6355
msgid ""
 
6356
"Lost connection to Drizzle server while reading authorization information, "
 
6357
"system error: %d"
 
6358
msgstr ""
 
6359
"Verbindung zum Drizzle Server verloren, während die "
 
6360
"Authentifizeriungsinformation gelesen wurde, Systemfehler: %d"
 
6361
 
 
6362
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:94
 
6363
#, c-format
 
6364
msgid ""
 
6365
"Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
 
6366
"error: %d"
 
6367
msgstr ""
 
6368
"Verbindung zum Drizzle Server verloren, während die ursprüngliche Datenbank "
 
6369
"initialisiert wurde, Systemfehler: %d"
 
6370
 
 
6371
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:96
 
6372
#, fuzzy, c-format
 
6373
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
 
6374
msgstr "Befehl indierekt wegen eines vorangehenden %s() Aufrufs beendet"
 
6375
 
 
6376
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:204
 
6377
msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
 
6378
msgstr ""
 
6379
 
 
6380
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:346
 
6381
msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
 
6382
msgstr ""
 
6383
 
 
6384
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:353
 
6385
msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
 
6386
msgstr ""
 
6387
 
 
6388
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:365
 
6389
msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
 
6390
msgstr ""
 
6391
 
 
6392
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:378
 
6393
#, c-format
 
6394
msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
 
6395
msgstr ""
 
6396
 
 
6397
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:462
 
6398
msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
 
6399
msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() fehlgeschlagen\n"
 
6400
 
 
6401
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:642
 
6402
msgid "Size of Pool."
 
6403
msgstr ""
 
6404
 
 
6405
#: plugin/signal_handler/signal_handler.cc:212
 
6406
#, c-format
 
6407
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
 
6408
msgstr "Kann keinen Interruptprozess erzeugen (Fehler %d, Fehlernr: %d)"
7061
6409
 
7062
6410
#~ msgid ""
7063
6411
#~ "Using this option will cause most temporary files created to use a small "
7067
6415
#~ "kleinen Satz von unterschiedlichen Namen erzeugt werden, an Stelle eines "
7068
6416
#~ "eindeutigen Namens für jede neue Datei."
7069
6417
 
7070
 
#~ msgid ""
7071
 
#~ "\n"
7072
 
#~ "The '--memlock' argument, which was enabled, uses system calls that are\n"
7073
 
#~ "unreliable and unstable on some operating systems and operating-system\n"
7074
 
#~ "versions (notably, some versions of Linux).  This crash could be due to "
7075
 
#~ "use\n"
7076
 
#~ "of those buggy OS calls.  You should consider whether you really need "
7077
 
#~ "the\n"
7078
 
#~ "'--memlock' parameter and/or consult the OS distributor about 'mlockall'\n"
7079
 
#~ " bugs.\n"
7080
 
#~ msgstr ""
7081
 
#~ "\n"
7082
 
#~ "Das verwendete '--memlock'-Argument benutzt Systemaufrufe, die bei \n"
7083
 
#~ "einigen Betriebssystemen und -versionen  \n"
7084
 
#~ "(insbesonere bei einigen Linuxversionen) unzuverlässig und instabil "
7085
 
#~ "arbeiten. \n"
7086
 
#~ "Dieser Absturz könnte auf diese fehlerhaften Systemaufrufe "
7087
 
#~ "zurückzuführen \n"
7088
 
#~ "sein. Es sollte daher geprüft werden, ob der '--memlock'-Parameter "
7089
 
#~ "wirklich \n"
7090
 
#~ "benötigt wird. Im Zweifel kann der Betriebssystem-Hersteller Auskunft "
7091
 
#~ "über \n"
7092
 
#~ "'mlockall'-Bugs geben.\n"
 
6418
#~ msgid "Use old, non-optimized alter table."
 
6419
#~ msgstr "Benutzt die alte, nicht optimierte ALTER TABLE Variante."
 
6420
 
 
6421
#~ msgid "Silently exit if one can't connect to server."
 
6422
#~ msgstr ""
 
6423
#~ "Lautlos beenden falls keine Verbindung zum Server aufgebaut werden kann"
 
6424
 
 
6425
#~ msgid "Write more information."
 
6426
#~ msgstr "Mehr Informationen ausgeben."
 
6427
 
 
6428
#~ msgid ""
 
6429
#~ "connect to server at '%s' failed\n"
 
6430
#~ "error: '%s'"
 
6431
#~ msgstr ""
 
6432
#~ "Verbindung zum Server unter '%s' fehlgeschlagen,\n"
 
6433
#~ "Fehler: '%s'"
 
6434
 
 
6435
#~ msgid "Check that drizzled is running on %s"
 
6436
#~ msgstr "Prüfen Sie ob drizzle auf '%s' läuft"
 
6437
 
 
6438
#~ msgid " and that the port is %d.\n"
 
6439
#~ msgstr " und der Port ist %d.\n"
 
6440
 
 
6441
#~ msgid "You can check this by doing 'telnet %s %d'\n"
 
6442
#~ msgstr "Sie können dies mit Hilfe von 'telnet %s %d' prüfen\n"
 
6443
 
 
6444
#~ msgid "Got error: %s\n"
 
6445
#~ msgstr "Fehler erhalten: %s\n"
 
6446
 
 
6447
#~ msgid "Waiting for Drizzle server to answer"
 
6448
#~ msgstr "Warte auf Antwort vom drizzle Server"
 
6449
 
 
6450
#~ msgid "shutting down drizzled...\n"
 
6451
#~ msgstr "drizzled wird heruntergefahren ...\n"
 
6452
 
 
6453
#~ msgid "shutdown failed; error: '%s'"
 
6454
#~ msgstr "Herunterfahren mit Fehler '%s' fehlgeschlagen"
 
6455
 
 
6456
#~ msgid "done\n"
 
6457
#~ msgstr "abgeschlossen\n"
 
6458
 
 
6459
#~ msgid "drizzled is alive"
 
6460
#~ msgstr "Drizzle ist lebendig"
 
6461
 
 
6462
#~ msgid "connection was down, but drizzled is now alive"
 
6463
#~ msgstr "Verbindung war abgebrochen, Drizzle ist nun lebendig."
 
6464
 
 
6465
#~ msgid "drizzled doesn't answer to ping, error: '%s'"
 
6466
#~ msgstr "drizzle reagiert auf Ping-Anfragen nicht, Fehler: '%s'"
 
6467
 
 
6468
#~ msgid "Unknown command: '%-.60s'"
 
6469
#~ msgstr "Unbekanntes Kommando: '%-.60s'"
 
6470
 
 
6471
#~ msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s on %s\n"
 
6472
#~ msgstr "%s Ver %s Distrib %s, für %s auf %s\n"
 
6473
 
 
6474
#~ msgid "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
 
6475
#~ msgstr "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
 
6476
 
 
6477
#~ msgid "Administration program for the drizzled daemon."
 
6478
#~ msgstr "Administrationsprogramm für den drizzle Serverprozess."
 
6479
 
 
6480
#~ msgid "Usage: %s [OPTIONS] command command....\n"
 
6481
#~ msgstr "Benutzung: %s [OPTIONEN] Befehl Befehl...\n"
 
6482
 
 
6483
#~ msgid ""
 
6484
#~ "  ping         Check if server is down\n"
 
6485
#~ "  shutdown     Take server down\n"
 
6486
#~ msgstr ""
 
6487
#~ "  Ping überprüfung falls Server nicht läuft\n"
 
6488
#~ "Take Server herunterfahren\n"
 
6489
 
 
6490
#~ msgid "configvar plugin '%s' init() failed"
 
6491
#~ msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' init() fehlgeschlagen"
 
6492
 
 
6493
#~ msgid "configvar plugin '%s' deinit() failed"
 
6494
#~ msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' deinitialisierung fehlgeschlagen"
 
6495
 
 
6496
#~ msgid "configvar plugin '%s' configvar_func1() failed"
 
6497
#~ msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' configvar_func1() fehlgeschlagen"
 
6498
 
 
6499
#~ msgid "configvar plugin '%s' configvar_func2() failed"
 
6500
#~ msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' configvar_finc2() fehlgeschlagen"
 
6501
 
 
6502
#~ msgid "Command(s) that are executed for each new connection"
 
6503
#~ msgstr "Kommandos die bei jeder neuen Verbindung ausgeführt werden"
 
6504
 
 
6505
#~ msgid "Read SQL commands from this file at startup."
 
6506
#~ msgstr "SQL Kommandos werden beim Start aus dieser Datei gelesen."
 
6507
 
 
6508
#, fuzzy
 
6509
#~ msgid "replicator plugin '%s' init() failed"
 
6510
#~ msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' init() fehlgeschlagen"
 
6511
 
 
6512
#, fuzzy
 
6513
#~ msgid "replicator plugin '%s' deinit() failed"
 
6514
#~ msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' deinitialisierung fehlgeschlagen"
 
6515
 
 
6516
#, fuzzy
 
6517
#~ msgid "replicator plugin '%s' session_init() failed"
 
6518
#~ msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' deinitialisierung fehlgeschlagen"
 
6519
 
 
6520
#, fuzzy
 
6521
#~ msgid "replicator plugin '%s' row_insert() failed"
 
6522
#~ msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' init() fehlgeschlagen"
 
6523
 
 
6524
#, fuzzy
 
6525
#~ msgid "replicator plugin '%s' row_update() failed"
 
6526
#~ msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' deinitialisierung fehlgeschlagen"
 
6527
 
 
6528
#, fuzzy
 
6529
#~ msgid "replicator plugin '%s' row_delete() failed"
 
6530
#~ msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' deinitialisierung fehlgeschlagen"
 
6531
 
 
6532
#, fuzzy
 
6533
#~ msgid "replicator plugin '%s' end_transaction() failed"
 
6534
#~ msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' deinitialisierung fehlgeschlagen"
 
6535
 
 
6536
#, fuzzy
 
6537
#~ msgid "replicator plugin '%s' statement() failed"
 
6538
#~ msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' deinitialisierung fehlgeschlagen"
 
6539
 
 
6540
#, fuzzy
 
6541
#~ msgid "Plugin '%s' init function returned error %d."
 
6542
#~ msgstr ""
 
6543
#~ "Die Initialisierungsfunktion des '%s' Plugins gab einen Fehler zurück."
 
6544
 
 
6545
#, fuzzy
 
6546
#~ msgid "Directory to place replication logs."
 
6547
#~ msgstr "Pluginverzeichnis."
 
6548
 
 
6549
#~ msgid "Max packet length to send to, or receive from server"
 
6550
#~ msgstr ""
 
6551
#~ "Maximale Packetgröße die zum Server gesendet oder empfangen werden soll"
 
6552
 
 
6553
#~ msgid "Buffer for TCP/IP and socket communication"
 
6554
#~ msgstr "Puffer für TCP/IP- und Socket-Kommunikation"
 
6555
 
 
6556
#, fuzzy
 
6557
#~ msgid "%s: Error %d: %s when dumping table %s at row: %d\n"
 
6558
#~ msgstr "Fehler %d beim Lesen der Tabelle '%s'"
 
6559
 
 
6560
#, fuzzy
 
6561
#~ msgid "when selecting the database"
 
6562
#~ msgstr "Pfad zur Datenbank des Systemadministrators."
 
6563
 
 
6564
#~ msgid "Flush tables to disk between SQL commands."
 
6565
#~ msgstr "Tabellen zwischen SQL Kommandos auf die Datenträger schreiben."
 
6566
 
 
6567
#~ msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE (takes values 1|0)."
 
6568
#~ msgstr ""
 
6569
#~ "Aktiviert/deaktiviert LOAD DATA LOCAL INFILE (mögliche Werte sind 1 und "
 
6570
#~ "0)."
 
6571
 
 
6572
#~ msgid "Use very new possible 'unsafe' functions."
 
6573
#~ msgstr "Benutze serh neue und eventuell 'unsichere' Funktionalitäten."
 
6574
 
 
6575
#~ msgid "Skip some optimize stages (for testing)."
 
6576
#~ msgstr "Überspringt einige Optimierungsschritte (für Testzwecke)."
 
6577
 
 
6578
#~ msgid "Don't use new, possible wrong routines."
 
6579
#~ msgstr "Keine neuen, möglicherweise falsche Routinen verwenden."
 
6580
 
 
6581
#~ msgid "Don't give threads different priorities."
 
6582
#~ msgstr "Programmprozessen keine unterschiedlichen Prioritäten vergeben."
 
6583
 
 
6584
#~ msgid ""
 
6585
#~ "Non-default option to alias SYSDATE() to NOW() to make it safe-replicable."
 
6586
#~ msgstr ""
 
6587
#~ "Nicht voreingestellte Option zum Alias SYSDATE() nach NOW(), um dies "
 
6588
#~ "selbst-replizierend zu machen."
 
6589
 
 
6590
#~ msgid ""
 
6591
#~ "The number of seconds the server waits for activity on an interactive "
 
6592
#~ "connection before closing it."
 
6593
#~ msgstr ""
 
6594
#~ "Die Anzahl der Sekunden, welche der Server auf eine Aktivität in einer "
 
6595
#~ "inaktiven Verbindung wartet, bevor diese geschlossen wird."
 
6596
 
 
6597
#, fuzzy
 
6598
#~ msgid "Too many storage engines!"
 
6599
#~ msgstr "Kann keine Verbindung zur Storage Engine herstellen"
 
6600
 
 
6601
#~ msgid "Can't create thread to kill server"
 
6602
#~ msgstr "Thread zum Herunterfahren des Servers kann nicht erzeugt werden"
 
6603
 
 
6604
#~ msgid "Directory where character sets are."
 
6605
#~ msgstr "Verzeichnis in dem sich die Zeichensatzbeschreibungen befinden."
 
6606
 
 
6607
#~ msgid "The protocol of connection (tcp,socket,pipe,memory)."
 
6608
#~ msgstr "Das Verbindungsprotokol (TCP, Socket, Pipe, Memory)"
 
6609
 
 
6610
#~ msgid "categories:"
 
6611
#~ msgstr "Kategorien:"
 
6612
 
 
6613
#~ msgid "topics:"
 
6614
#~ msgstr "Themen:"
 
6615
 
 
6616
#~ msgid "Name: '%s'\n"
 
6617
#~ msgstr "Name: '%s'\n"
 
6618
 
 
6619
#~ msgid ""
 
6620
#~ "Description:\n"
 
6621
#~ "%s"
 
6622
#~ msgstr ""
 
6623
#~ "Beschreibung:\n"
 
6624
#~ "%s"
 
6625
 
 
6626
#~ msgid ""
 
6627
#~ "Examples:\n"
 
6628
#~ "%s"
 
6629
#~ msgstr ""
 
6630
#~ "Beispiele:\n"
 
6631
#~ "%s"
 
6632
 
 
6633
#~ msgid "Many help items for your request exist."
 
6634
#~ msgstr "Für Ihre Anfrage gibt es viele Hilfeeinträge."
 
6635
 
 
6636
#~ msgid ""
 
6637
#~ "To make a more specific request, please type 'help <item>',\n"
 
6638
#~ "where <item> is one of the following"
 
6639
#~ msgstr ""
 
6640
#~ "Um eine genauere Abfrage zu stellen bitte 'help <element>' eingeben wobei "
 
6641
#~ "<element> einer der folgenden ist:"
 
6642
 
 
6643
#~ msgid "You asked for help about help category: '%s'\n"
 
6644
#~ msgstr "Sie verlangten nach Hilfe zur Hilfekategorie: '%s'\n"
 
6645
 
 
6646
#~ msgid ""
 
6647
#~ "For more information, type 'help <item>', where <item> is one of the "
 
6648
#~ "following"
 
6649
#~ msgstr ""
 
6650
#~ "Für weiterführende Informationen geben Sie bitte 'help <item>' ein. "
 
6651
#~ "Mögliche Werte für <item> sind:"
 
6652
 
 
6653
#~ msgid ""
 
6654
#~ "\n"
 
6655
#~ "Nothing found"
 
6656
#~ msgstr ""
 
6657
#~ "\n"
 
6658
#~ "Nichts gefunden"
 
6659
 
 
6660
#~ msgid ""
 
6661
#~ "Please try to run 'help contents' for a list of all accessible topics\n"
 
6662
#~ msgstr ""
 
6663
#~ "Versuchen Sie 'help contents', um die Liste aller verfügbaren Themen zu "
 
6664
#~ "erhalten.\n"
 
6665
 
 
6666
#~ msgid ""
 
6667
#~ "\n"
 
6668
#~ "For server side help, type 'help contents'\n"
 
6669
#~ msgstr ""
 
6670
#~ "\n"
 
6671
#~ "Für serverseitige Hilfe nutzen Sie 'help contents'\n"
 
6672
 
 
6673
#~ msgid "Got error %d from pthread_cond_timedwait"
 
6674
#~ msgstr "Fehler %d von pthread_cond_timedwait erhalten"
 
6675
 
 
6676
#~ msgid "Got signal %d to shutdown drizzled"
 
6677
#~ msgstr "Habe Signal %d erhalten, um Drizzle zu beenden."
 
6678
 
 
6679
#~ msgid "Got signal: %d  error: %d"
 
6680
#~ msgstr "Signal %d empfangen Fehler: %d"
 
6681
 
 
6682
#~ msgid "Wrong date/time format specifier: %s\n"
 
6683
#~ msgstr "Ungültige Spezifikation bei Datums- und Zeitformat: %s\n"
 
6684
 
 
6685
#~ msgid ""
 
6686
#~ "Changed limits: max_open_files: %u  max_connections: %<PRIu64>  "
 
6687
#~ "table_cache: %<PRIu64>"
 
6688
#~ msgstr ""
 
6689
#~ "Veränderte Grenzen: max_open_files: %u max_connections: %<PRIu64> "
 
6690
#~ "table_cache: %<PRIu64>"
 
6691
 
 
6692
#~ msgid ""
 
6693
#~ "Could not increase number of max_open_files to more than %u (request: %u)"
 
6694
#~ msgstr ""
 
6695
#~ "Der max_open_files Wert konnte nicht auf mehr als %u erhöht werden "
 
6696
#~ "(angefordert: %u)"
 
6697
 
 
6698
#~ msgid "Unable to reopen stdout"
 
6699
#~ msgstr "Kann Stdout nicht neu öffnen"
 
6700
 
 
6701
#~ msgid "Unable to reopen stderr"
 
6702
#~ msgstr "Kann stderr nicht neu öffnen"
 
6703
 
 
6704
#~ msgid ""
 
6705
#~ "using --replicate-same-server-id in conjunction with --log-slave-updates "
 
6706
#~ "is impossible, it would lead to infinite loops in this server."
 
6707
#~ msgstr ""
 
6708
#~ "Die Verwendung von using --replicate-same-server-id in Verbindung mit --"
 
6709
#~ "log-slave-updates ist unmöglich, es würde zu unendlichen Schleifen auf "
 
6710
#~ "diesem Server führen."
 
6711
 
 
6712
#~ msgid ""
 
6713
#~ "No argument was provided to --log-bin, and --log-bin-index was not used; "
 
6714
#~ "so replication may break when this Drizzle server acts as a master and "
 
6715
#~ "has his hostname changed!! Please use '--log-bin=%s' to avoid this "
 
6716
#~ "problem."
 
6717
#~ msgstr ""
 
6718
#~ "Es wurde kein Argument an --log-bin übergeben, und --log-bin-index wurde "
 
6719
#~ "nicht verwendet; eine Vervielfätigung könnte schieflaufen, wenn dieser "
 
6720
#~ "Drizzle Server als Hauptprogramm ausgeführt wird und der Rechnername "
 
6721
#~ "geändert wurde! Verwenden Sie '--log-bin=%s', um dieses Problem zu "
 
6722
#~ "verhindern"
 
6723
 
 
6724
#~ msgid "Can't initialize tc_log"
 
6725
#~ msgstr "tc_log kann nicht initialisiert werden"
 
6726
 
 
6727
#~ msgid ""
 
6728
#~ "You have enabled the binary log, but you haven't set server-id to a non-"
 
6729
#~ "zero value: we force server id to 1; updates will be logged to the binary "
 
6730
#~ "log, but connections from slaves will not be accepted."
 
6731
#~ msgstr ""
 
6732
#~ "Sie haben die Binärprotokollierung aktiviert, die Server-ID ist aber auf "
 
6733
#~ "einen nicht Nullwert gesetzt: die Server-ID wird auf 1 festgesetzt; "
 
6734
#~ "Aktualisierungen werden ins Binär-Protokoll geschrieben - Verbindungen "
 
6735
#~ "von Klienten werden nicht akzeptiert."
 
6736
 
 
6737
#~ msgid "Before Lock_thread_count"
 
6738
#~ msgstr "Vor Lock_thread_count"
 
6739
 
 
6740
#~ msgid "After lock_thread_count"
 
6741
#~ msgstr "Nach Lock_thread_count"
 
6742
 
 
6743
#~ msgid "Option used by mysql-test for debugging and testing of replication."
 
6744
#~ msgstr ""
 
6745
#~ "Option von Mysql-Test für Fehlersuche und Test der Nachbildung verwendet."
 
6746
 
 
6747
#~ msgid ""
 
6748
#~ "The maximum size of a row-based binary log event in bytes. Rows will be "
 
6749
#~ "grouped into events smaller than this size if possible. The value has to "
 
6750
#~ "be a multiple of 256."
 
6751
#~ msgstr ""
 
6752
#~ "Die maximale Größe der Reihenbasierten binären Protokolleinträge in "
 
6753
#~ "Bytes. Reihen werden in Einträgen gruppiert - in kleineren Größen als die "
 
6754
#~ "aktuelle, wenn möglich. Dieser Wert muß ein Vielfaches von 256 sein."
 
6755
 
 
6756
#~ msgid "Don't ignore client side character set value sent during handshake."
 
6757
#~ msgstr ""
 
6758
#~ "Den Zeichensatz von der Seite der Klienten nicht ignorieren, der während "
 
6759
#~ "der initialen Datenverbindung gesetzt wird."
 
6760
 
 
6761
#~ msgid "Write error output on screen."
 
6762
#~ msgstr "Fehlerausgaben auf dem Bildschirm ausgeben."
 
6763
 
 
6764
#~ msgid "Command(s) that are executed when a slave connects to this master"
 
6765
#~ msgstr ""
 
6766
#~ "Befehle, die ausgeführt werden, wenn ein Klientrechner sich zum "
 
6767
#~ "Hauptrechner verbindet."
 
6768
 
 
6769
#~ msgid ""
 
6770
#~ "Log update queries in binary format. Optional argument is the location "
 
6771
#~ "for the binary log files.(Strongly recommended to avoid replication "
 
6772
#~ "problems if server's hostname changes)"
 
6773
#~ msgstr ""
 
6774
#~ "Aktualisierungen der Protokolldateien im Binärformat. Optionales Argument "
 
6775
#~ "ist der Ort für die Dateien im Binärformat. (Überaus empfehlenswert, um "
 
6776
#~ "Replikationseffekte zu vermeiden, wenn der Rechnername des Servers sich "
 
6777
#~ "ändert)"
 
6778
 
 
6779
#~ msgid "File that holds the names for last binary log files."
 
6780
#~ msgstr "Datei, die die Namen der letzten binären Protokolldateien enthält."
 
6781
 
 
6782
#~ msgid "Error log file."
 
6783
#~ msgstr "Fehlerprotokolldate"
 
6784
 
 
6785
#~ msgid ""
 
6786
#~ "Path to transaction coordinator log (used for transactions that affect "
 
6787
#~ "more than one storage engine, when binary log is disabled)"
 
6788
#~ msgstr ""
 
6789
#~ "Pfad zum Transfer Koordinationsprotokoll (verwendet für Übertragungen, "
 
6790
#~ "die mehr als eine Datensicherungsroutine betreffen, wenn das "
 
6791
#~ "Binärprotokoll abgeschaltet ist.)"
 
6792
 
 
6793
#~ msgid "Size of transaction coordinator log."
 
6794
#~ msgstr "Größe des Übertragungsprotokolls für die Koordination"
 
6795
 
 
6796
#~ msgid "INSERT/DELETE/UPDATE has lower priority than selects."
 
6797
#~ msgstr "INSERT/DELETE/UPDATE bekommen geringere Priorität als Selects."
 
6798
 
 
6799
#~ msgid ""
 
6800
#~ "The number of tries the slave will make to connect to the master before "
 
6801
#~ "giving up."
 
6802
#~ msgstr ""
 
6803
#~ "Anzahl der Versuche, die der Klient unternimmt, um zum Hauptrechner zu "
 
6804
#~ "verbinden, bevor dieser aufgibt."
 
6805
 
 
6806
#~ msgid "The location and name to use for relay logs."
 
6807
#~ msgstr "Name und Ort, der für die Ablösungs-Protokolle verwendet wird."
 
6808
 
 
6809
#~ msgid ""
 
6810
#~ "The location and name to use for the file that keeps a list of the last "
 
6811
#~ "relay logs."
 
6812
#~ msgstr ""
 
6813
#~ "Name und Ort, der für die Datei verwendet werden soll, die eine Liste der "
 
6814
#~ "letzten Ablöseprotokolle enthält."
 
6815
 
 
6816
#~ msgid ""
 
6817
#~ "The location and name of the file that remembers where the SQL "
 
6818
#~ "replication thread is in the relay logs."
 
6819
#~ msgstr ""
 
6820
#~ "Name und Ort der Datei, die erinnert, wo die Duplikation eines SQL-"
 
6821
#~ "Programmprozesses in den Ablöse-Protokollen steht."
 
6822
 
 
6823
#~ msgid "If set, slave is not autostarted."
 
6824
#~ msgstr "Wenn gesetzt, dann wird der Klient nicht gestartet."
 
6825
 
 
6826
#~ msgid ""
 
6827
#~ "The location where the slave should put its temporary files when "
 
6828
#~ "replicating a LOAD DATA INFILE command."
 
6829
#~ msgstr ""
 
6830
#~ "Der Ort unter dem der Klient seine temporäre Dateien ablegen soll, wenn "
 
6831
#~ "ein Kommando 'LOAD DATA INFILE' kopiert wird."
 
6832
 
 
6833
#~ msgid ""
 
6834
#~ "Tells the slave thread to continue replication when a query event returns "
 
6835
#~ "an error from the provided list."
 
6836
#~ msgstr ""
 
6837
#~ "Informiert den Programmprozess des Klienten mit dem Kopieren "
 
6838
#~ "fortzufahren, wenn ein Abfragereignis einen Fehler aus der gegebenen "
 
6839
#~ "Liste zurückgibt."
 
6840
 
 
6841
#~ msgid "(INGORED)"
 
6842
#~ msgstr "(IGNORIERT)"
 
6843
 
 
6844
#~ msgid ""
 
6845
#~ "Decision to use in heuristic recover process. Possible values are COMMIT "
 
6846
#~ "or ROLLBACK."
 
6847
#~ msgstr ""
 
6848
#~ "Entscheidung, einen heuristischen Wiederherstellungsprozess zu verwenden. "
 
6849
#~ "Mögliche Werte sind 'Commit' oder 'Rollback'."
 
6850
 
 
6851
#~ msgid ""
 
6852
#~ "Path for temporary files. Several paths may be specified, separated by a "
 
6853
#~ "colon (:), in this case they are used in a round-robin fashion."
 
6854
#~ msgstr ""
 
6855
#~ "Pfad für temporäre Dateien. Mehrere Pfade können angegeben werden, "
 
6856
#~ "getrennt durch ein Doppelpunkt (:), in diesem Fall werden sie im "
 
6857
#~ "Uhrzeigersinn verwendet."
 
6858
 
 
6859
#~ msgid ""
 
6860
#~ "The size of the cache to hold the SQL statements for the binary log "
 
6861
#~ "during a transaction. If you often use big, multi-statement transactions "
 
6862
#~ "you can increase this to get more performance."
 
6863
#~ msgstr ""
 
6864
#~ "Die Grösse des Caches zum Aufnehmen der SQL-Anweisungen für das Binary "
 
6865
#~ "Log während einer Transaktion. Wenn Sie oft grosse Transaktionen mit "
 
6866
#~ "mehrfachen SQL-Anweisungen benutzen, können Sie diesen Wert zur "
 
6867
#~ "Performancesteigerung erhöhen."
 
6868
 
 
6869
#~ msgid "The DATE format (For future)."
 
6870
#~ msgstr "Das Fromat des Datums (für die Zukunft)."
 
6871
 
 
6872
#~ msgid "The DATETIME/TIMESTAMP format (for future)."
 
6873
#~ msgstr "Das DATETIME/TIMESTAMP Format (für die Zukunft)."
 
6874
 
 
6875
#~ msgid "The default week format used by WEEK() functions."
 
6876
#~ msgstr ""
 
6877
#~ "Das voreingestellte Wochenformat, welches von der WEEK() Funktion "
 
6878
#~ "verwendet wird."
 
6879
 
 
6880
#~ msgid ""
 
6881
#~ "If non-zero, binary logs will be purged after expire_logs_days days; "
 
6882
#~ "possible purges happen at startup and at binary log rotation."
 
6883
#~ msgstr ""
 
6884
#~ "Wenn nicht Null, dann werden die Binärprotokolle nach expire_logs_days "
 
6885
#~ "Tagen gereinigt; die mögliche Reinigung findet beim Start und beim "
 
6886
#~ "Rotieren der Binärprotokolle statt."
 
6887
 
 
6888
#~ msgid ""
 
6889
#~ "Can be used to restrict the total size used to cache a multi-transaction "
 
6890
#~ "query."
 
6891
#~ msgstr ""
 
6892
#~ "Kann dazu verwendet werden, um die absolute Größe, die dazu verwendet "
 
6893
#~ "wird, um eine Multi-Übertragungs-Suche durchzuführen."
 
6894
 
 
6895
#~ msgid ""
 
6896
#~ "Binary log will be rotated automatically when the size exceeds this "
 
6897
#~ "value. Will also apply to relay logs if max_relay_log_size is 0. The "
 
6898
#~ "minimum value for this variable is 4096."
 
6899
#~ msgstr ""
 
6900
#~ "Das Binary Log wird automatisch rotiert wenn die Grösse diesen Wert "
 
6901
#~ "überschreitet. Wird auch für Relay Logs verwendet wenn der Wert von "
 
6902
#~ "max_relay_log_size 0 ist. Der Mindestwert für diese Variable ist 4096."
 
6903
 
 
6904
#~ msgid "The number of simultaneous clients allowed."
 
6905
#~ msgstr "Die Anzahl der gleichzeitig gestatteten Klientenverbindungen."
 
6906
 
 
6907
#~ msgid "Use compatible behavior."
 
6908
#~ msgstr "Verwende kompatibles Verhalten."
 
6909
 
 
6910
#~ msgid "The TIME format (for future)."
 
6911
#~ msgstr "Das TIME Format (für die Zukunft)."
 
6912
 
 
6913
#~ msgid "Could not open log file"
 
6914
#~ msgstr "Protokolldatei konnte nicht geöffnet werden"
 
6915
 
 
6916
#~ msgid "Failed to delete file '%s'"
 
6917
#~ msgstr "Löschen der Datei '%s' fehlgeschlagen"
 
6918
 
 
6919
#~ msgid "Failed to execute stat() on file '%s'"
 
6920
#~ msgstr "Ausführung von stat() auf Datei '%s' fehlgeschlagen"
 
6921
 
 
6922
#~ msgid "Failed in send_file() while reading file name"
 
6923
#~ msgstr "Fehler in send_file() beim Lesen des Dateinamens"
 
6924
 
 
6925
#~ msgid "Failed in send_file() on open of file"
 
6926
#~ msgstr "Fehler in send_file() beim Öffnen der Datei"
 
6927
 
 
6928
#~ msgid "Slave %s: %s%s Error_code: %d"
 
6929
#~ msgstr "Slave %s: %s%s Fehlercode: %d"
 
6930
 
 
6931
#~ msgid "Failed to create slave threads"
 
6932
#~ msgstr "Erzeugen der Slave Threads fehlgeschlagen"
 
6933
 
 
6934
#~ msgid "Error reading packet from server: %s ( server_errno=%d)"
 
6935
#~ msgstr "Fehler beim Lesen eines Packets vom Server: %s (Server-Fehler=%d)"
 
6936
 
 
6937
#~ msgid "error in drizzle_create()"
 
6938
#~ msgstr "Fehler in drizzle_create()"
 
6939
 
 
6940
#~ msgid "Failed on request_dump()"
 
6941
#~ msgstr "request_dump() fehlgeschlagen"
 
6942
 
 
6943
#~ msgid "Failed during slave thread initialization"
 
6944
#~ msgstr "Fehler bei der Initialisierung des Slave Threads"
 
6945
 
 
6946
#~ msgid "Slave SQL thread aborted. Can't execute init_slave query"
 
6947
#~ msgstr ""
 
6948
#~ "Slave SQL Thread abgebrochen, die init_slave Abfrage konnte nicht "
 
6949
#~ "ausgeführt werden"
 
6950
 
 
6951
#~ msgid "Reading event from the relay log"
 
6952
#~ msgstr "Lese Ereigniss aus dem Relaylog"
 
6953
 
 
6954
#~ msgid "Slave (additional info): %s Error_code: %d"
 
6955
#~ msgstr "Slave (zusätzliche Information): %s Fehlercode: %d"
 
6956
 
 
6957
#~ msgid "Slave: %s Error_code: %d"
 
6958
#~ msgstr "Slave: %s Fehlercode: %d"
 
6959
 
 
6960
#~ msgid "reconnecting"
 
6961
#~ msgstr "Stelle Verbindung wieder her"
 
6962
 
 
6963
#~ msgid "connecting"
 
6964
#~ msgstr "Stelle Verbindung her"
 
6965
 
 
6966
#~ msgid "Aborting slave SQL thread because of partial event read"
 
6967
#~ msgstr ""
 
6968
#~ "Breche SQL Thread auf Grund eines unvollständig eingelesenen Ereignisses "
 
6969
#~ "ab"
 
6970
 
 
6971
#~ msgid "Error reading relay log event: %s"
 
6972
#~ msgstr "Fehler beim Lesen eines Relaylog Ereignisses: %s"
 
6973
 
 
6974
#~ msgid "Can't allocate memory for udf structures"
 
6975
#~ msgstr "Speicher für udf-Struktur kannt nicht allokiert werden"
 
6976
 
 
6977
#~ msgid "Disable after this many seconds. Zero for forever"
 
6978
#~ msgstr ""
 
6979
#~ "Nach dieser langen Zeitspanne deaktivieren. Wert Null deaktiviert für "
 
6980
#~ "immer."
 
6981
 
 
6982
#~ msgid ""
 
6983
#~ "Switch to another charset. Might be needed for processing binlog with "
 
6984
#~ "multi-byte charsets."
 
6985
#~ msgstr ""
 
6986
#~ "Wechsle zu einem neuen Zeichensatz. Könnte notwendig sein um binlogs mit "
 
6987
#~ "multy-byte Zeichensatz zu verarbeiten"
 
6988
 
 
6989
#~ msgid ""
 
6990
#~ "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB\n"
 
6991
#~ "                                      This software comes with ABSOLUTELY "
 
6992
#~ "NO WARRANTY. This is free software,\n"
 
6993
#~ " and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
 
6994
#~ msgstr ""
 
6995
#~ "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB\n"
 
6996
#~ "\n"
 
6997
#~ "Diese Software hat absolut keine Garantie. Dies ist frei verfügbare "
 
6998
#~ "Sofware.\n"
 
6999
#~ "Sie könne diese Software unter GPL Lizenz verändern und neu "
 
7000
#~ "veröffentlichen.\n"
 
7001
 
 
7002
#~ msgid "Usage: \\C char_setname | charset charset_name"
 
7003
#~ msgstr "Benutze: \\C Zeichensatzname | charset Zeichensatzname"
 
7004
 
 
7005
#~ msgid "Charset changed"
 
7006
#~ msgstr "Zeichensatz geändert"
 
7007
 
 
7008
#~ msgid "Charset is not found"
 
7009
#~ msgstr "Zeichensatz nicht gefunden"
 
7010
 
 
7011
#~ msgid "Error reading master configuration"
 
7012
#~ msgstr "Fehler beim Lesen der Masterkonfiguration"
 
7013
 
 
7014
#~ msgid ""
 
7015
#~ "Found incompatible DECIMAL field '%s' in %s; Please do \"ALTER TABLE '%s' "
 
7016
#~ "FORCE\" to fix it!"
 
7017
#~ msgstr ""
 
7018
#~ "Inkompatibles DECIMAL Feld '%s' in %s gefunden: Bitte \"ALTER TABLE '%s' "
 
7019
#~ "FORCE\" ausführen um das Problem zu beheben!"
 
7020
 
 
7021
#~ msgid ""
 
7022
#~ "Found wrong key definition in %s; Please do \"ALTER TABLE '%s' FORCE \" "
 
7023
#~ "to fix it!"
 
7024
#~ msgstr ""
 
7025
#~ "Falsche Definition eines Schlüssels in %s gefunden: Bitte \"ALTER TABLE '%"
 
7026
#~ "s' FORCE\" ausführen um das Problem zu beheben!"
 
7027
 
 
7028
#~ msgid "Invalid error code"
 
7029
#~ msgstr "Ungültige Fehlernummer"
 
7030
 
 
7031
#~ msgid ""
 
7032
#~ "Although a path was specified for the --log option, log tables are used. "
 
7033
#~ "To enable logging to files use the --log-output option."
 
7034
#~ msgstr ""
 
7035
#~ "Obwohl ein pfad für die --log Option spezifiziert wurde werden log "
 
7036
#~ "Tabellen benutzt. Um die Protokollierungen in Dateien zu aktivieren "
 
7037
#~ "benutze die --log-output Option"
 
7038
 
 
7039
#~ msgid ""
 
7040
#~ "Although a path was specified for the --log-slow-queries option, log "
 
7041
#~ "tables are used. To enable logging to files use the --log-output=file "
 
7042
#~ "option."
 
7043
#~ msgstr ""
 
7044
#~ "Obwohl ein pfad für die --log-slow-queries spezifiziert wurde werden log "
 
7045
#~ "Tabellen benutzt. Um die Protokollierungen in Dateien zu aktivieren "
 
7046
#~ "benutze die --log-output=dateiOption"
 
7047
 
 
7048
#~ msgid ""
 
7049
#~ "Set the default character set (deprecated option, use --character-set-"
 
7050
#~ "server instead)."
 
7051
#~ msgstr ""
 
7052
#~ "Setzt den Standardzeichensatz (veraltete Option, benutzen Sie statt "
 
7053
#~ "dessen --character-set-server)"
 
7054
 
 
7055
#~ msgid "Enable general query log"
 
7056
#~ msgstr "Generelles Query Log aktivieren"
 
7057
 
 
7058
#~ msgid ""
 
7059
#~ "Syntax: log-output[=value[,value...]], where \"value\" could be TABLE, "
 
7060
#~ "FILE or NONE."
 
7061
#~ msgstr ""
 
7062
#~ "Syntax: log-output[=value[,value...]], mögliche Werte für \"value\" sind "
 
7063
#~ "TABLE, FILE und NONE."
 
7064
 
 
7065
#~ msgid ""
 
7066
#~ "Change the value of a variable. Please note that this option is "
 
7067
#~ "deprecated;you can set variables directly with --variable-name=value."
 
7068
#~ msgstr ""
 
7069
#~ "Ändert den Wert einer Variablen. Bitte beachten Sie das diese Option "
 
7070
#~ "veraltet ist, Variablen können direkt mit --variable-name=value gesetzt "
 
7071
#~ "werden."
 
7072
 
 
7073
#~ msgid "Enable|disable slow query log"
 
7074
#~ msgstr "Aktiviert/deaktiviert das Protokoll langsamer Abfragen"
 
7075
 
 
7076
#~ msgid "Deprecated; use --log-warnings instead."
 
7077
#~ msgstr "Veraltet, nutzen Sie statt dessen --log-warnings."
 
7078
 
 
7079
#~ msgid "Unknown option to protocol: %s\n"
 
7080
#~ msgstr "Unbekannte Option für das %s Protokoll\n"
 
7081
 
 
7082
#~ msgid "COLLATION %s is not valid for CHARACTER SET %s"
 
7083
#~ msgstr "COLLATION %s ist nicht gültig für CHARACTER SET %s"