1
# Portuguese translation for drizzle
2
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3
# This file is distributed under the same license as the drizzle package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-05-25 10:55-0700\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-08-13 18:02+0000\n"
12
"Last-Translator: Formatado <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-25 09:42+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
#: client/drizzle.cc:273
22
msgid "Synonym for `help'."
23
msgstr "Sinónimo de `help'."
25
#: client/drizzle.cc:274
26
msgid "Clear command."
27
msgstr "Limpar comandos."
29
#: client/drizzle.cc:276
30
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
31
msgstr "Reconecta ao servidor. Argumentos opcionais são db e host."
33
#: client/drizzle.cc:278
35
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
37
"Define o delimitador de instruções. NOTA: Considera o resto da linha como "
40
#: client/drizzle.cc:280
41
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
43
"Enviar comando para o servidor drizzle, exibir resultado verticalmente."
45
#: client/drizzle.cc:281
46
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
47
msgstr "Sair do drizzle."
49
#: client/drizzle.cc:282
50
msgid "Send command to drizzle server."
51
msgstr "Enviar comando para o servidor drizzle."
53
#: client/drizzle.cc:283
54
msgid "Display this help."
55
msgstr "Mostra este texto de ajuda"
57
#: client/drizzle.cc:284
58
msgid "Disable pager, print to stdout."
59
msgstr "Desabilita o pager, envia para stdout."
61
#: client/drizzle.cc:285
62
msgid "Don't write into outfile."
63
msgstr "Não escrever para o ficheiro de saída."
65
#: client/drizzle.cc:287
66
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
67
msgstr "Define PAGER [to_pager]. Imprime os resultados da query via PAGER."
69
#: client/drizzle.cc:288
70
msgid "Print current command."
71
msgstr "Imprime o comando atual."
73
#: client/drizzle.cc:289
74
msgid "Change your drizzle prompt."
75
msgstr "Modifica seu prompt."
77
#: client/drizzle.cc:290
79
msgstr "Sair do drizzle."
81
#: client/drizzle.cc:291
82
msgid "Rebuild completion hash."
83
msgstr "Reconstruir hash de completação automática."
85
#: client/drizzle.cc:293
86
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
88
"Executa um ficheiro de script SQL. Recebe o nome do ficheiro como argumento."
90
#: client/drizzle.cc:294
91
msgid "Get status information from the server."
92
msgstr "Obtém informações de estado do servidor."
94
#: client/drizzle.cc:296
95
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
97
"Definir o ficheiro de saída [to_outfile]. Acrescentar tudo ao ficheiro de "
100
#: client/drizzle.cc:298
101
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
103
"Usa outra base de dados. Recebe o nome da base de dados como argumento."
105
#: client/drizzle.cc:300 client/drizzle.cc:1581
106
msgid "Show warnings after every statement."
107
msgstr "Exibe avisos após cada comando."
109
#: client/drizzle.cc:302
110
msgid "Don't show warnings after every statement."
111
msgstr "Não mostra avisos após cada comando."
113
#: client/drizzle.cc:1167 client/drizzle.cc:1174
116
"Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
118
"Erro de alocação de memória durante a criação do prompt inicial. Abortando.\n"
120
#: client/drizzle.cc:1270
121
msgid "Welcome to the Drizzle client.. Commands end with ; or \\g."
122
msgstr "Bem-vindo ao Drizzle client.. Comandos terminam com ; ou \\g."
124
#: client/drizzle.cc:1280
127
"Your Drizzle connection id is %u\n"
128
"Server version: %s\n"
130
"O id de sua conexão é %u\n"
131
"Versão do servidor: %s\n"
133
#: client/drizzle.cc:1308
135
msgid "Reading history-file %s\n"
136
msgstr "Lendo arquivo de histórico %s\n"
138
#: client/drizzle.cc:1312
140
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
142
"Não foi possível alocar memória para temporário arquivo de histórico.\n"
144
#: client/drizzle.cc:1319
145
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
147
"Escreva 'help:' ou '\\h' para ajuda. Escreva '\\c' para limpar o buffer.\n"
149
#: client/drizzle.cc:1338
151
msgid "Writing history-file %s\n"
152
msgstr "Escrevendo arquivo de histórico %s\n"
154
#: client/drizzle.cc:1345
158
#: client/drizzle.cc:1345
162
#: client/drizzle.cc:1400
163
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
164
msgstr "Query abortada por Ctrl+C\n"
166
#: client/drizzle.cc:1423 drizzled/drizzled.cc:2097
167
msgid "Display this help and exit."
168
msgstr "Mostra esta ajuda e sai."
170
#: client/drizzle.cc:1425
171
msgid "Synonym for -?"
172
msgstr "Sinônimo para -?"
174
#: client/drizzle.cc:1428
176
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
177
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
178
"Disable with --disable-auto-rehash."
180
"Active rehash automático. Não é necessário usar 'rehash' para obter "
181
"preenchimento automático de nomes de campos e tabelas, mas o período de "
182
"arranque e reconecção pode ser mais longo. Desactive com --disable-auto-"
185
#: client/drizzle.cc:1432
187
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
188
"completion. This gives a quicker start of drizzle_st and disables rehashing "
189
"on reconnect. WARNING: options deprecated; use --disable-auto-rehash instead."
192
#: client/drizzle.cc:1435
194
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
197
"Automaticamente muda para modo vertical de exibição se o resultado é maior "
198
"que a largura do terminal."
200
#: client/drizzle.cc:1438
202
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
204
"Não usa arquivo de histórico. Desabilita o comportamento interativo. "
205
"(Habilita --silent)"
207
#: client/drizzle.cc:1439
208
msgid "Display column type information."
209
msgstr "Mostra a informação do tipo da coluna."
211
#: client/drizzle.cc:1442
213
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
214
"comments (discard comments), enable with --comments"
216
"Preserva comentários. Envia comentários para o servidor. O padrão é --skip-"
217
"comments (descarta comentários), habilite com --comments"
219
#: client/drizzle.cc:1445
220
msgid "Use compression in server/client protocol."
221
msgstr "Usa compressão no protocolo servidor/cliente."
223
#: client/drizzle.cc:1448
224
msgid "Check memory and open file usage at exit ."
226
"Verifica a utilização de memória e o número de ficheiro abertos à saída."
228
#: client/drizzle.cc:1451
229
msgid "Print some debug info at exit."
230
msgstr "Exibe alguma informação de debug na saída."
232
#: client/drizzle.cc:1453
233
msgid "Database to use."
234
msgstr "Banco de dados para usar."
236
#: client/drizzle.cc:1456
240
#: client/drizzle.cc:1458
241
msgid "Delimiter to be used."
242
msgstr "Delimitador a ser usado."
244
#: client/drizzle.cc:1460
245
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
246
msgstr "Executa o comando e sai. (Desabilita --force e arquivo de histórico)"
248
#: client/drizzle.cc:1462
249
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
250
msgstr "Mostra a saída de uma query (linhas) verticalmente."
252
#: client/drizzle.cc:1465
253
msgid "Continue even if we get an sql error."
254
msgstr "Continua mesmo se ocorrer um erro de sql."
256
#: client/drizzle.cc:1469
258
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
259
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
260
"line of the query, otherwise only from the first line, before an enter. "
261
"Disable with --disable-named-commands. This option is disabled by default."
264
#: client/drizzle.cc:1473
266
"Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands only "
267
"in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version 10.9 "
268
"the client now starts with this option ENABLED by default! Disable with '-"
269
"G'. Long format commands still work from the first line. WARNING: option "
270
"deprecated; use --disable-named-commands instead."
273
#: client/drizzle.cc:1475
274
msgid "Ignore space after function names."
275
msgstr "Ignora espaço após nome de funções."
277
#: client/drizzle.cc:1477
278
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
279
msgstr "Habilita/desabilita LOAD DATA LOCAL INFILE."
281
#: client/drizzle.cc:1480
282
msgid "Turn off beep on error."
283
msgstr "Desactivar o beep em caso de erro"
285
#: client/drizzle.cc:1482
286
msgid "Connect to host."
287
msgstr "Conecta ao host."
289
#: client/drizzle.cc:1484
290
msgid "Write line numbers for errors."
291
msgstr "Numera as linhas de erro."
293
#: client/drizzle.cc:1487
295
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
296
"version of this option instead."
298
"Não numera as linhas de erros. AVISO: A opção -L está obsoleta, utilize em "
299
"alternativa a versão longa desta opção."
301
#: client/drizzle.cc:1489
302
msgid "Flush buffer after each query."
303
msgstr "Libera o buffer após cada query."
305
#: client/drizzle.cc:1491
306
msgid "Write column names in results."
307
msgstr "Escreve o nome das colunas nos resultados."
309
#: client/drizzle.cc:1495
311
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
312
"version of this options instead."
314
"Não escreve o nome das colunas nos resultados. AVISO: a opção -N está "
315
"obsoleta, utilize em alternativa a versão longa desta opção."
317
#: client/drizzle.cc:1498
319
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
320
"you can set variables directly with --variable-name=value."
322
"Modifica o valor de uma variável. Esta opção está obsoleta; pode alterar o "
323
"valor de variáveis directamente com --variable-name=valor."
325
#: client/drizzle.cc:1500
326
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
327
msgstr "Ignora SIGINT (CTRL-C)"
329
#: client/drizzle.cc:1504
331
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
332
"other database in the update log."
334
"Actualizar apenas a base de dados por defeito. Isto é útil para evitar "
335
"actualizações de outras bases de dados no relatório de actualização."
337
#: client/drizzle.cc:1507
339
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
340
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
341
"cat [> filename], etc. See interactive help (\\h) also. This option does not "
342
"work in batch mode. Disable with --disable-pager. This option is disabled by "
345
"Paginador para mostrar resultados. Se não indicar uma opção o paginador por "
346
"omissão será o constante da sua variável de ambiente PAGER. Paginadores "
347
"válidos são less, more, cat [> filename], etc. Veja também a ajuda "
348
"interactiva (\\h). Esta opção não funciona em modo batch. Desactive com --"
351
#: client/drizzle.cc:1510
353
"Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. WARNING: "
354
"option deprecated; use --disable-pager instead."
355
msgstr "Desactiva paginador e direcciona as saídas para o stdout."
357
#: client/drizzle.cc:1513
359
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
360
"asked from the tty."
362
"A password a utilizar na ligação ao servidor. Se não for especificada, será "
365
#: client/drizzle.cc:1515
367
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
368
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
370
"Número da porta que deve ser usada para a ligação, ou 0 para assumir o valor "
371
"definido em (por ordem de preferência), drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
373
#: client/drizzle.cc:1516
374
msgid "built-in default"
375
msgstr "valor pré-definido"
377
#: client/drizzle.cc:1518
378
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
379
msgstr "Altera a prompt do drizzle para este valor."
381
#: client/drizzle.cc:1522
383
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
384
"the output is suspended. Doesn't use history file."
386
"Imprimir resultados linha a linha em vez de os acumular. Esta opção pode "
387
"atrasar o servidor se o output for suspendido. Não usa ficheiro de histórico."
389
#: client/drizzle.cc:1524
390
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
391
msgstr "Escreve os campos sem conversão. Usado com --batch."
393
#: client/drizzle.cc:1527
395
"Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. This "
396
"option is enabled by default."
398
"Reconecta se a conexão for perdida. Desabilite com --disable-reconnect. Esta "
399
"opção é habilitada por padrão."
401
#: client/drizzle.cc:1529
402
msgid "Shutdown the server."
405
#: client/drizzle.cc:1531
407
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
409
"Mais silencioso. Imprime os resultados com um tab como separador, cada fila "
412
#: client/drizzle.cc:1533
413
msgid "Socket file to use for connection."
414
msgstr "Ficheiro de socket usado para a ligação."
416
#: client/drizzle.cc:1536
417
msgid "Output in table format."
418
msgstr "Output em formato tabular."
420
#: client/drizzle.cc:1539
422
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
423
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
426
"Direcciona todas as saídas para um ficheiro. Veja também a ajuda interactiva "
427
"(\\h). Não funciona em modo batch. Desactive com --disable-tee. Esta opção "
428
"está inactiva por omissão."
430
#: client/drizzle.cc:1541
432
"Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
433
"deprecated; use --disable-tee instead"
435
"Desactiva a saída para ficheiro. Veja também a ajuda interactiva (\\h). "
436
"AVISO: opção obsoleta, utilize antes --disable-tee."
438
#: client/drizzle.cc:1544
439
msgid "User for login if not current user."
440
msgstr "Usuário para login se não for o usuário atual."
442
#: client/drizzle.cc:1547
443
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
444
msgstr "Permitir apenas UPDATE e DELETE que usem chaves."
446
#: client/drizzle.cc:1550
447
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
448
msgstr "Sinônimo para opção --safe-updates, -U."
450
#: client/drizzle.cc:1553
451
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
453
"Escrever mais informação (-v -v -v mostra o output em forma tabular)."
455
#: client/drizzle.cc:1555 drizzled/drizzled.cc:2269
456
msgid "Output version information and exit."
457
msgstr "Imprimir informação de versão e sair."
459
#: client/drizzle.cc:1557
460
msgid "Wait and retry if connection is down."
461
msgstr "Espera e tenta conectar novamente se a conexão é fechada."
463
#: client/drizzle.cc:1560
464
msgid "Number of seconds before connection timeout."
465
msgstr "Número de segundos antes da conexão expirar."
467
#: client/drizzle.cc:1565
468
msgid "Max length of input line"
471
#: client/drizzle.cc:1570
472
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
474
"Limite automático para SELECT quando estiver a ser usado --safe-updates"
476
#: client/drizzle.cc:1575
477
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
479
"Limite automático para linhas em um join quando usando --safe-updates"
481
#: client/drizzle.cc:1579
483
"Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
485
"Recusar a ligação de um cliente ao servidor se estiver a usar uma versão "
486
"antiga (pre-4.1.1) do protocolo."
488
#: client/drizzle.cc:1584
489
msgid "Number of lines before each import progress report."
491
"Número de linhas entre cada informação de progresso durante a importação."
493
#: client/drizzle.cc:1587
494
msgid "Ping the server to check if it's alive."
497
#: client/drizzle.cc:1597
499
msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
500
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, para %s (%s) usando %s %s\n"
502
#: client/drizzle.cc:1604
505
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
506
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
507
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
509
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
510
"Este software é fornecido SEM QUALQUER GARANTIA. É software livre e\n"
511
"e você é livre de o modificar e redistribuir sob os termos da licença GPL\n"
513
#: client/drizzle.cc:1609
515
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
516
msgstr "Uso: %s [OPTIONS] [database]\n"
518
#: client/drizzle.cc:1640
519
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
520
msgstr "DELIMITER não pode conter barra-invertida"
522
#: client/drizzle.cc:1658
524
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
525
msgstr "AVISO: opção obsoleta; use --disable-tee ao invés.\n"
527
#: client/drizzle.cc:1681
529
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
530
msgstr "AVISO: opção obsoleta; use --disable-pager ao invés.\n"
532
#: client/drizzle.cc:1685
534
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
535
msgstr "AVISO: opção --server-arg não é suportada nesta configuração.\n"
537
#: client/drizzle.cc:1712
539
"Non-integer value supplied for port. If you are trying to enter a password "
540
"please use --password instead."
542
"Foi fornecido um valor não inteiro para o número da porta. Se pretendia "
543
"fornecer a password deve utilizar a opção --password."
545
#: client/drizzle.cc:1720
546
msgid "Value supplied for port is not valid."
547
msgstr "O valor fornecido para a porta não é válido."
549
#: client/drizzle.cc:1866
551
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
552
msgstr "Processando a linha: %<PRIu32>\n"
554
#: client/drizzle.cc:2083
556
msgid "Unknown command '\\%c'."
557
msgstr "Comando desconhecido '\\%c'."
559
#: client/drizzle.cc:2493
561
"Reading table information for completion of table and column names\n"
562
" You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
565
"A ler informação das tabelas para completar automaticamente os nomes de "
566
"tabelas e colunas\n"
567
" Pode desactivar esta funcionalidade para obter um arranque mais rápido "
568
"usando a opção -A\n"
571
#: client/drizzle.cc:2583
572
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
573
msgstr "Sem conexão. Tentando reconectar..."
575
#: client/drizzle.cc:2589
576
msgid "Can't connect to the server\n"
577
msgstr "Não foi possível conectar ao servidor\n"
579
#: client/drizzle.cc:2668
580
msgid "List of all Drizzle commands:"
581
msgstr "Lista de todos os comandos Drizzle"
583
#: client/drizzle.cc:2670
584
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
586
"Note que todos os comandos textuais devem estar no início da linha e "
589
#: client/drizzle.cc:2725
590
msgid "No query specified\n"
591
msgstr "Query não especificada\n"
593
#: client/drizzle.cc:2740
594
msgid "Ignoring query to other database"
595
msgstr "Ignorando query a outra base de dados"
597
#: client/drizzle.cc:2790
599
msgstr "Conjunto vazio"
601
#: client/drizzle.cc:2803
603
msgid "%ld row in set"
604
msgid_plural "%ld rows in set"
605
msgstr[0] "%ld linha no conjunto"
606
msgstr[1] "%ld linhas no conjunto"
608
#: client/drizzle.cc:2812
612
#: client/drizzle.cc:2814
614
msgid "Query OK, %ld row affected"
615
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
616
msgstr[0] "Query OK, %ld linha afectada"
617
msgstr[1] "Query OK, %ld linhas afectadas"
619
#: client/drizzlecheck.cc:262 client/drizzledump.cc:605
620
#: client/drizzleimport.cc:195 client/drizzleslap.cc:742
621
#: client/drizzletest.cc:4728
624
"Non-integer value supplied for port. If you are trying to enter a password "
625
"please use --password instead.\n"
627
"Foi fornecido um valor não inteiro para o número da porta. Se pretendia "
628
"fornecer a password deve utilizar a opção --password.\n"
630
#: client/drizzlecheck.cc:270 client/drizzledump.cc:613
631
#: client/drizzleimport.cc:203 client/drizzleslap.cc:750
632
#: client/drizzletest.cc:4736
634
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
635
msgstr "O valor fornecido para a porta não é válido.\n"
637
#: client/drizzledump.cc:387
639
"Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
641
"Número de filas antes de cada relatório de progresso (obriga a --verbose)."
643
#: client/drizzledump.cc:461
645
msgid "Got errno %d on write"
646
msgstr "Ocorreu o erro número %d durante a escrita"
648
#: client/drizzledump.cc:466
650
msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s (%s)\n"
651
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, for %s (%s)\n"
653
#: client/drizzledump.cc:473
655
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
656
msgstr "Utilização: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
658
#: client/drizzledump.cc:474
660
msgid "OR %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
661
msgstr "OR %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
663
#: client/drizzledump.cc:476
665
msgid "OR %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
666
msgstr "OR %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
668
#: client/drizzledump.cc:483
669
msgid "By Igor Romanenko, Monty, Jani & Sinisa"
670
msgstr "Por Igor Romanenko, Monty, Jani e Sinisa"
672
#: client/drizzledump.cc:484
674
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
675
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
677
"Este software é fornecido SEM QUALQUER GARANTIA. É software livre e\n"
678
"você é livre de o modificar e redistribuir sob os termos da licença GPL\n"
680
#: client/drizzledump.cc:485
681
msgid "Dumping definition and data DRIZZLE database or table"
683
"Exportação da definição e dos dados das tabelas e bases de dados DRIZZLE"
685
#: client/drizzledump.cc:496
687
msgid "For more options, use %s --help\n"
688
msgstr "Para mais opções, use %s --help\n"
690
#: client/drizzledump.cc:630
692
msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
694
"Erro de alocação de memória durante a cópia da password. Abortando.\n"
696
#: client/drizzledump.cc:669
698
msgid "Input filename too long: %s"
699
msgstr "O nome do ficheiro de input é demasiado longo: %s"
701
#: client/drizzledump.cc:712
703
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
704
msgstr "Utilização incorrecta da opção --ignore-table=<database>.<table>\n"
706
#: client/drizzledump.cc:737
708
msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
709
msgstr "Modo inválido com --compatible: %s\n"
711
#: client/drizzledump.cc:791
713
msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
714
msgstr "%s: Deve usar a opção --tab com --fields-...\n"
716
#: client/drizzledump.cc:808
719
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
722
"%s: Não pode usar --single-transaction e --lock-all-tables ao mesmo tempo.\n"
724
#: client/drizzledump.cc:821
727
"%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
730
"%s: Não pode usar ..enclosed.. e ..optionally-enclosed.. ao mesmo tempo.\n"
732
#: client/drizzledump.cc:827
734
msgid "%s: --databases or --all-databases can't be used with --tab.\n"
736
"%s: --databases ou --all-databases não pode ser usado ao mesmo tempo que --"
739
#: client/drizzledump.cc:853
741
msgid "Got error: %s (%d) %s"
744
#: client/drizzledump.cc:860
746
msgid "Got error: %d %s"
749
#: client/drizzledump.cc:958 client/drizzledump.cc:965
750
#: client/drizzledump.cc:978
752
msgid "Couldn't execute '%s': %s (%d)"
753
msgstr "Não é possível executar '%s': %s (%d)"
755
#: client/drizzledump.cc:1042
757
msgid "-- Connecting to %s...\n"
758
msgstr "-- Estabelecendo ligação a %s...\n"
760
#: client/drizzledump.cc:1063
762
msgid "-- Disconnecting from %s...\n"
763
msgstr "... Desconectando de %s...\n"
765
#: client/drizzledump.cc:1074
766
msgid "Couldn't allocate memory"
767
msgstr "Não é possível alocar a memória"
769
#: client/drizzledump.cc:1418
772
"-- Warning: Unable to use delayed inserts for table '%s' because it's of "
776
#: client/drizzledump.cc:1432
778
msgid "-- Retrieving table structure for table %s...\n"
781
#: client/drizzledump.cc:1546
783
msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
786
#: client/drizzledump.cc:1653
788
msgid "%s: Can't get keys for table %s\n"
789
msgstr "%s: Não foi possível obter as chaves da tabela %s\n"
791
#: client/drizzledump.cc:1731 client/drizzledump.cc:3085
793
msgid "Error: Couldn't read status information for table %s\n"
796
#: client/drizzledump.cc:1874
798
msgid "Error retrieving table structure for table: \"%s\""
799
msgstr "Erro ao ler a informação de estrutura da tabela: \"%s\""
801
#: client/drizzledump.cc:1881
803
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', --no-data was used\n"
806
#: client/drizzledump.cc:1892
808
msgid "-- Warning: Skipping data for table '%s' because it's of type %s\n"
811
#: client/drizzledump.cc:1899
813
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', it has no fields\n"
816
#: client/drizzledump.cc:1907
817
msgid "-- Sending SELECT query...\n"
820
#: client/drizzledump.cc:1961 client/drizzledump.cc:2446
821
msgid "when executing 'SELECT INTO OUTFILE'"
822
msgstr "durante a execução de 'SELECT INTO OUTFILE'"
824
#: client/drizzledump.cc:1971
829
"-- Dumping data for table %s\n"
834
"-- Exportando dados da tabela %s\n"
837
#: client/drizzledump.cc:2012
838
msgid "-- Retrieving rows...\n"
839
msgstr "-- Obtendo filas..\n"
841
#: client/drizzledump.cc:2015
843
msgid "%s: Error in field count for table: %s ! Aborting.\n"
844
msgstr "%s: Erro no número de campos da tabela: %s ! Abortando.\n"
846
#: client/drizzledump.cc:2064
848
msgid "%s: Error reading rows for table: %s (%d:%s) ! Aborting.\n"
851
#: client/drizzledump.cc:2081
853
msgid "-- %<PRIu32> of ~%<PRIu64> rows dumped for table %s\n"
854
msgstr "-- %<PRIu32> de ~%<PRIu64> exportadas da tabela %s\n"
856
#: client/drizzledump.cc:2103
858
msgid "Not enough fields from table %s! Aborting.\n"
861
#: client/drizzledump.cc:2523
862
msgid "when using LOCK TABLES"
863
msgstr "ao usar LOCK TABLES"
865
#: client/drizzledump.cc:2536 client/drizzledump.cc:2679
866
msgid "when doing refresh"
867
msgstr "ao fazer um refrescamento"
869
#: client/drizzledump.cc:2629
870
msgid "alloc_root failure."
871
msgstr "falha em alloc_root."
873
#: client/drizzledump.cc:2650
875
msgid "Couldn't find table: \"%s\""
876
msgstr "Não foi possível encontrar a tabela: \"%s\""
878
#: client/drizzledump.cc:2666
879
msgid "when doing LOCK TABLES"
880
msgstr "ao fazer LOCK TABLES"
882
#: client/drizzledump.cc:2737
883
msgid "Error: Binlogging on server not active"
886
#: client/drizzledump.cc:2806
887
msgid "Error: Slave not set up"
888
msgstr "Erro: O escravo não está preparado"
890
#: client/drizzledump.cc:2865
891
msgid "Error: Unable to start slave"
892
msgstr "Erro: Não foi possível iniciar o escravo"
894
#: client/drizzledump.cc:3156 client/drizzledump.cc:3163
895
#: client/drizzledump.cc:3173
898
"Warning: Couldn't read keys from table %s; records are NOT sorted (%s)\n"
900
"Aviso: Não foi possível ler as chaves da tabela %s; os registos NÃO estão "
903
#: client/drizzledump.cc:3203
905
msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
906
msgstr "Erro: Não há memória suficiente para guardar a cláusula ORDER BY\n"
908
#: drizzled/db.cc:236
910
msgid "Error while loading database options: '%s':"
911
msgstr "Erro ao carregar as opções de base de dados: '%s'"
913
#: drizzled/drizzled.cc:527
915
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
916
msgstr "Foi recebido o sinal %d do thread %<PRIu64>"
918
#: drizzled/drizzled.cc:561
922
#: drizzled/drizzled.cc:681
923
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
924
msgstr "Só pode ser usada a opção --user se executado como root\n"
926
#: drizzled/drizzled.cc:689
928
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
929
"to run drizzled as root!\n"
931
"Erro fatal: Por favor leia a secção \"Segurança\" do manual para saber como "
932
"correr o drizzled como root!\n"
934
#: drizzled/drizzled.cc:711
937
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ; Please check that the user "
940
"Erro fatal: Não é possível mudar para correr com o utilizador '%s'; Por "
941
"favor verifique que o utilizador existe!\n"
943
#: drizzled/drizzled.cc:885
945
msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
946
msgstr "Tentando novamente escutar na porta TCP/IP %u"
948
#: drizzled/drizzled.cc:891
949
msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
950
msgstr "Não foi possível iniciar o servidor. Ligação a porto TCP/IP"
952
#: drizzled/drizzled.cc:892
954
msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
955
msgstr "Será que já tem outro servidor drizzled a correr na porta: %d?"
957
#: drizzled/drizzled.cc:898
958
msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
959
msgstr "Não foi possível iniciar o servidor: listen() em porto TCP/IP"
961
#: drizzled/drizzled.cc:899
963
msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
964
msgstr "listen() em TCP/IP falhou com erro %d"
966
#: drizzled/drizzled.cc:917
967
msgid "Can't open abort pipet"
970
#: drizzled/drizzled.cc:919
972
msgid "pipe() on abort_pipe failed with error %d"
975
#: drizzled/drizzled.cc:1016
980
#: drizzled/drizzled.cc:1041
983
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
985
"the problem, but since we have already crashed, something is definitely "
987
"and this may fail.\n"
990
"Vamos fazer os possíveis para reunir alguma informação que, esperemos, irá "
991
"ajudar no diagnóstico\n"
992
"do problema, mas como o servidor parou com erro, alguma coisa está muito "
994
"e isto pode falhar\n"
997
#: drizzled/drizzled.cc:1052
1000
"It is possible that drizzled could use up to \n"
1001
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = "
1004
"Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
1007
"É possível que o drizzled possa usar até \n"
1008
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = "
1010
"bytes de memória\n"
1011
"Espera-se que não haja problema, senão diminua algumas variáveis na "
1015
#: drizzled/drizzled.cc:1069
1018
"Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
1019
"where drizzled died. If you see no messages after this, something went\n"
1020
"terribly wrong...\n"
1022
"A tentar recolher informação para trás. Pode usar esta informação para "
1024
"onde o drizzled morreu. Se não vir mais mensagens apóes esta, alguma coisa "
1028
#: drizzled/drizzled.cc:1097
1031
"Trying to get some variables.\n"
1032
"Some pointers may be invalid and cause the dump to abort...\n"
1034
"A tentar obter alguma variáveis.\n"
1035
"Algumas referências poderão estar inválidas e causar a paragem no dump...\n"
1037
#: drizzled/drizzled.cc:1109
1041
"This crash occurred while the server was calling initgroups(). This is\n"
1042
"often due to the use of a drizzled that is statically linked against glibc\n"
1043
"and configured to use LDAP in /etc/nsswitch.conf. You will need to either\n"
1044
"upgrade to a version of glibc that does not have this problem (2.3.4 or\n"
1045
"later when used with nscd), disable LDAP in your nsswitch.conf, or use a\n"
1046
"drizzled that is not statically linked.\n"
1049
"Este crash ocorreu enquanto o servidor chamava initgroups().\n"
1050
"Frequentemente isto é devido à utilização de um drizzled ligado\n"
1051
"estaticamente á glibc e configurado para usar LDAP em /etc/nsswitch.conf.\n"
1052
"Terá que actualizar para uma versão da glibc que não tenha este\n"
1053
"problema (2.3.4 ou superior quando usada com o nscd), desactivar o LDAP\n"
1054
"no ficheiro nsswitch.conf, ou usar uma versão do drizzled que não seja\n"
1055
"ligada estaticamente.\n"
1057
#: drizzled/drizzled.cc:1124
1061
"You are running a statically-linked LinuxThreads binary on an NPTL system.\n"
1062
"This can result in crashes on some distributions due to LT/NPTL conflicts.\n"
1063
"You should either build a dynamically-linked binary, or force LinuxThreads\n"
1064
"to be used with the LD_ASSUME_KERNEL environment variable. Please consult\n"
1065
"the documentation for your distribution on how to do that.\n"
1068
"Está a usar um executável compilado estaticamente com LinuxThreads num "
1070
"Em algumas distribuições isto pode resultar em crashes devido a conflitos "
1072
"Deve criar um executável compilado dinamicamente, ou forçar a utilização de "
1074
"recorrendo à utilização da variável de ambiente LD_ASSUME_KERNEL. Consulte "
1076
"documentação da sua distribuição sobre a melhor forma de o fazer.\n"
1078
#: drizzled/drizzled.cc:1137
1082
"The '--memlock' argument, which was enabled, uses system calls that are\n"
1083
"unreliable and unstable on some operating systems and operating-system\n"
1084
"versions (notably, some versions of Linux). This crash could be due to use\n"
1085
"of those buggy OS calls. You should consider whether you really need the\n"
1086
"'--memlock' parameter and/or consult the OS distributor about 'mlockall'\n"
1090
"O argumento '--memlock', que foi usado, usa chamadas ao sistema\n"
1091
"instáveis e que não são fiáveis em algumas versões de sistemas operativos\n"
1092
"(por exemplo em algumas versões de Linux). Este crash pode ter sido\n"
1093
"causado pela utilização dessas chamadas ao sistema defeituosas. Considere\n"
1094
"se realmente precisa do parâmetro '--memlock' e/ou consulte o distribuir do "
1096
"sobre erros em 'mlockall'.\n"
1098
#: drizzled/drizzled.cc:1152
1100
msgid "Writing a core file\n"
1101
msgstr "Criando ficheiro de core\n"
1103
#: drizzled/drizzled.cc:1197
1105
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity'; We may not "
1106
"be able to generate a core file on signals"
1109
#: drizzled/drizzled.cc:1399
1111
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1112
msgstr "gethostname falhou, a usar '%s' como nome de servidor"
1114
#: drizzled/drizzled.cc:1491
1116
msgid "Unknown locale: '%s'"
1117
msgstr "Locale desconhecido: '%s'"
1119
#: drizzled/drizzled.cc:1522
1120
msgid "Can't create thread-keys"
1123
#: drizzled/drizzled.cc:1545
1124
msgid "Out of memory"
1125
msgstr "Memória esgotada"
1127
#: drizzled/drizzled.cc:1560
1128
msgid "Failed to initialize plugins."
1129
msgstr "A inicialização de plugins falhou."
1131
#: drizzled/drizzled.cc:1591
1134
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
1135
"Use --verbose --help to get a list of available options\n"
1137
"%s: Demasiados argumentos (o primeiro a mais é '%s').\n"
1138
"Use --verbose --help para obter a lista das opções disponíveis\n"
1140
#: drizzled/drizzled.cc:1611
1141
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
1144
#: drizzled/drizzled.cc:1618
1145
msgid "Can't init databases"
1146
msgstr "Não foi possível inicializar as bases de dados"
1148
#: drizzled/drizzled.cc:1643
1150
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
1151
msgstr "Tipo de tabela desconhecido ou não suportado: %s"
1153
#: drizzled/drizzled.cc:1649
1155
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
1158
#: drizzled/drizzled.cc:1680
1160
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
1161
msgstr "Não foi possível bloquear memória. Errno: %d\n"
1163
#: drizzled/drizzled.cc:1742
1165
msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
1168
#: drizzled/drizzled.cc:1903
1170
msgid "drizzled: Got error %d from select"
1171
msgstr "drizzled: Foi recebido o erro %d do select"
1173
#: drizzled/drizzled.cc:2101
1174
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1175
msgstr "Colunas do tipo Auto-increment são incrementadas este valor"
1177
#: drizzled/drizzled.cc:2106
1179
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment "
1182
"Foi acrescentado um deslocamento às colunas auto-increment. Isto acontece "
1183
"quando auto-increment-increment != 1"
1185
#: drizzled/drizzled.cc:2112
1187
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
1190
"Caminho para a directoria de instalação. Todos os caminhos são normalmente "
1191
"resolvidos em relação a este."
1193
#: drizzled/drizzled.cc:2116
1194
msgid "IP address to bind to."
1195
msgstr "Endereço IP no qual escutar."
1197
#: drizzled/drizzled.cc:2120
1198
msgid "Set the filesystem character set."
1199
msgstr "Definir o conjunto de caracteres do sistema de ficheiros."
1201
#: drizzled/drizzled.cc:2125
1202
msgid "Set the default character set."
1203
msgstr "Define o conjunto de caracteres padrão."
1205
#: drizzled/drizzled.cc:2129
1206
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1207
msgstr "Executar o daemon drizzled em chroot."
1209
#: drizzled/drizzled.cc:2133
1210
msgid "Set the default collation."
1211
msgstr "Define a collation por omissão."
1213
#: drizzled/drizzled.cc:2137
1214
msgid "Default completion type."
1217
#: drizzled/drizzled.cc:2142
1218
msgid "Write core on errors."
1219
msgstr "Escrever ficheiro de core em caso de erros."
1221
#: drizzled/drizzled.cc:2146
1222
msgid "Path to the database root."
1223
msgstr "Caminho para a raíz da base de dados."
1225
#: drizzled/drizzled.cc:2150
1226
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1229
#: drizzled/drizzled.cc:2154
1230
msgid "Set the default time zone."
1231
msgstr "Definir o fuso horário por omissão."
1233
#: drizzled/drizzled.cc:2158
1234
msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
1235
msgstr "Tipo de DELAY_KEY_WRITE."
1237
#: drizzled/drizzled.cc:2162
1238
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
1241
#: drizzled/drizzled.cc:2168
1242
msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
1245
#: drizzled/drizzled.cc:2174
1246
msgid "Used for debugging; Use at your own risk!"
1247
msgstr "Usado para depuração; Use por sua conta e risco!"
1249
#: drizzled/drizzled.cc:2179
1250
msgid "Set up signals usable for debugging"
1251
msgstr "Define os sinais possíveis de usar para depuração"
1253
#: drizzled/drizzled.cc:2183
1257
#: drizzled/drizzled.cc:2187
1258
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1259
msgstr "Define a língua usada para os nomes dos meses e dos dias da semana."
1261
#: drizzled/drizzled.cc:2192
1262
msgid "Log connections and queries to file."
1263
msgstr "Regista operações de ligações e queries em ficheiro."
1265
#: drizzled/drizzled.cc:2196
1266
msgid "Log all MyISAM changes to file."
1267
msgstr "Regista todas as alterações MyISAM em ficheiro."
1269
#: drizzled/drizzled.cc:2200
1270
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1272
"Regista alguns avisos não-críticos no ficheiro de registo de operações."
1274
#: drizzled/drizzled.cc:2205
1275
msgid "Lock drizzled in memory."
1276
msgstr "Bloquear drizzled em memória"
1278
#: drizzled/drizzled.cc:2209
1280
"Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
1281
"BACKUP, FORCE or QUICK."
1283
"Sintaxe: myisam-recover[=option[,option...]], em que option pode ser "
1284
"DEFAULT, BACKUP, FORCE ou QUICK."
1286
#: drizzled/drizzled.cc:2214
1287
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
1288
msgstr "Ficheiro Pid usado por safe_mysqld."
1290
#: drizzled/drizzled.cc:2218
1292
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
1293
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
1295
"Número da porta a ser usado para ligação ou 0 para assumir o valor definido "
1296
"em (por ordem de preferência) drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, valor pré-"
1299
#: drizzled/drizzled.cc:2224
1301
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
1304
"Tempo máximo de espera em segundos para que a porta fique disponível. (Pré-"
1305
"definição: não esperar)"
1307
#: drizzled/drizzled.cc:2229
1309
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
1310
"specified directory"
1312
"Limitar LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, e LOAD_FILE() a ficheiros contidos na "
1313
"directoria especificada"
1315
#: drizzled/drizzled.cc:2234
1317
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
1320
"Identifica o servidor de forma única numa comunidade de parceiros de "
1323
#: drizzled/drizzled.cc:2239
1324
msgid "Don't print a stack trace on failure."
1325
msgstr "Em caso de falha não imprimir um stack trace."
1327
#: drizzled/drizzled.cc:2243
1328
msgid "Enable symbolic link support."
1329
msgstr "Activar suporte para links simbólicos."
1331
#: drizzled/drizzled.cc:2252
1333
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1335
"Indicar se se pretende cronometrar os mutexes (actualmente só os mutexes "
1336
"InnoDB são suportados)."
1338
#: drizzled/drizzled.cc:2257
1339
msgid "Path for temporary files."
1340
msgstr "Caminho para os ficheiros temporários."
1342
#: drizzled/drizzled.cc:2261
1343
msgid "Default transaction isolation level."
1344
msgstr "Nível de isolamento de transações pré-definido"
1346
#: drizzled/drizzled.cc:2265
1347
msgid "Run drizzled daemon as user."
1348
msgstr "Executar o daemon drizzled como utilizador."
1350
#: drizzled/drizzled.cc:2273
1352
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
1353
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1354
"a very short time."
1356
"Número máximo de pedidos de ligação por atender que o Drizzle pode manter. "
1357
"Este valor é usado com o thread principal do Drizzle recebe muitos pedidos "
1358
"de ligação num muito curto intervalo de tempo."
1360
#: drizzled/drizzled.cc:2279
1362
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
1366
#: drizzled/drizzled.cc:2285
1368
"The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
1369
"before responding with 'Bad handshake'."
1371
"Número de segundos que o servidor drizzled aguarda por um packet de ligação "
1372
"antes de responder com 'Bad handshake'."
1374
#: drizzled/drizzled.cc:2290
1376
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1378
"A precisão do resultado do operador '/' vai ser aumentada nesse valor."
1380
#: drizzled/drizzled.cc:2296
1381
msgid "The maximum length of the result of function group_concat."
1382
msgstr "O comprimento máximo do resultado da função group_concat."
1384
#: drizzled/drizzled.cc:2301
1385
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1386
msgstr "O tamanho do buffer que é usado para full joins."
1388
#: drizzled/drizzled.cc:2307
1390
"Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
1392
"Não sobrepôr ficheiros .MYD e .MYI anteriores mesmo que não seja "
1393
"especificada directoria."
1395
#: drizzled/drizzled.cc:2312
1397
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
1398
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
1399
"much as you can afford;"
1401
"O tamanho do buffer usado para os blocos de índice em tabelas MyISAM. "
1402
"Aumente este valor tanto quanto puder para obter uma melhor gestão dos "
1403
"índices (para todas as leituras e algumas escritas)."
1405
#: drizzled/drizzled.cc:2321
1407
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
1408
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
1409
"specifies the percentage ratio of that number of hits to the total number of "
1410
"blocks in key cache"
1413
#: drizzled/drizzled.cc:2330
1414
msgid "The default size of key cache blocks"
1417
#: drizzled/drizzled.cc:2336
1418
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
1421
#: drizzled/drizzled.cc:2342
1422
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1424
"Tamanho máximo dos packets que podem ser enviados e recebidos pelo servidor."
1426
#: drizzled/drizzled.cc:2347
1428
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
1429
"this host will be blocked from further connections."
1432
#: drizzled/drizzled.cc:2352
1433
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1435
"Número máximo de erros e avisos que devem ser guardados para cada comando."
1437
#: drizzled/drizzled.cc:2357
1438
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1439
msgstr "Não permitir a criação de tabelas heap maiores do que isto."
1441
#: drizzled/drizzled.cc:2363
1443
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1446
"Joins que provavelmente devolveriam mais do que max_join_size registo "
1449
#: drizzled/drizzled.cc:2369
1450
msgid "Max number of bytes in sorted records."
1451
msgstr "Número máximo de bytes em registos ordenados."
1453
#: drizzled/drizzled.cc:2374
1454
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
1457
#: drizzled/drizzled.cc:2379
1459
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
1460
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
1462
"O número de bytes a usar na ordenação de valores BLOB ou TEXT (apenas os "
1463
"primeiros max_sort_length bytes de cada valor são usados; os restantes são "
1466
#: drizzled/drizzled.cc:2386
1467
msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
1469
"Número máximo de tabelas temporárias que um cliente pode ter abertas em "
1472
#: drizzled/drizzled.cc:2391
1473
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1475
"Após este número de bloqueios para escrita, permitir que ocorram alguns "
1476
"bloqueios para leitura."
1478
#: drizzled/drizzled.cc:2395
1480
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1484
#: drizzled/drizzled.cc:2401
1486
"Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat NULLs. "
1487
"Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
1488
"'nulls_equal' (emulate MySQL 4.0 behavior), and 'nulls_ignored'."
1491
#: drizzled/drizzled.cc:2408
1492
msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
1493
msgstr "Comprimento do buffer para comunicação TCP/IP e por sockets."
1495
#: drizzled/drizzled.cc:2413
1497
"Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
1500
"Número de segundos de espera para ler mais dados de uma ligação antes de "
1501
"abortar a leitura."
1503
#: drizzled/drizzled.cc:2419
1505
"If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
1508
"Se uma operação de leitura numa porta de comunicação for interrompida, "
1509
"tentar novamente este número de vezes antes de desistir."
1511
#: drizzled/drizzled.cc:2425
1513
"Number of seconds to wait for a block to be written to a connection before "
1514
"aborting the write."
1516
"Número de segundos de espera para escrever um bloco de dados para uma "
1517
"ligação antes de abortar a escrita."
1519
#: drizzled/drizzled.cc:2431
1521
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
1522
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
1523
"not apply any heuristic, thus perform exhaustive search; true - prune plans "
1524
"based on number of retrieved rows."
1527
#: drizzled/drizzled.cc:2439
1529
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
1530
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
1531
"longer to compile a query. Smaller values than the number of tables in a "
1532
"relation result in faster optimization, but may produce very bad query "
1533
"plans. If set to 0, the system will automatically pick a reasonable value; "
1534
"if set to MAX_TABLES+2, the optimizer will switch to the original find_best "
1535
"(used for testing/comparison)."
1538
#: drizzled/drizzled.cc:2451
1540
"Should the Optmizer use MRR or not. Valid values are auto, force and disable"
1543
#: drizzled/drizzled.cc:2456
1544
msgid "Directory for plugins."
1545
msgstr "Directoria para plugins."
1547
#: drizzled/drizzled.cc:2460
1549
"Optional comma separated list of plugins to load at starup.[for example: --"
1550
"plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1553
#: drizzled/drizzled.cc:2465
1554
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1556
"O tamanho do buffer que é alocado durante o pré-carregamento de índices"
1558
#: drizzled/drizzled.cc:2470
1559
msgid "Select protocol to be used (by default oldlibdrizzle)."
1562
#: drizzled/drizzled.cc:2474
1563
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1566
#: drizzled/drizzled.cc:2479
1567
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1570
#: drizzled/drizzled.cc:2485
1571
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1574
#: drizzled/drizzled.cc:2491
1576
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1577
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1578
"increase this value."
1581
#: drizzled/drizzled.cc:2499
1583
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1584
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1588
#: drizzled/drizzled.cc:2507
1589
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1592
#: drizzled/drizzled.cc:2512
1593
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1595
"Cada thread que precise de fazer uma ordenação aloca um buffer deste tamanho."
1597
#: drizzled/drizzled.cc:2518
1598
msgid "The number of cached table definitions."
1599
msgstr "O número de definições de tabelas guardadas em cache."
1601
#: drizzled/drizzled.cc:2522
1602
msgid "The number of cached open tables."
1603
msgstr "O número de tabelas abertas guardadas em cache."
1605
#: drizzled/drizzled.cc:2526
1607
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1608
"Used only if the connection has active cursors."
1610
"Tempo de espera em segundos por um bloqueio ao nível da tabela antes de "
1611
"devolver um erro. Só é usado se a ligação tiver cursores activos."
1613
#: drizzled/drizzled.cc:2531
1614
msgid "The stack size for each thread."
1615
msgstr "O tamanho da pilha para cada thread"
1617
#: drizzled/drizzled.cc:2537
1619
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1620
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
1623
#: drizzled/drizzled.cc:2543
1624
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
1627
#: drizzled/drizzled.cc:2548
1628
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
1631
#: drizzled/drizzled.cc:2553
1633
"The number of seconds the server waits for activity on a connection before "
1636
"O número de segundos que o servidor espera por actividade numa ligação antes "
1639
#: drizzled/drizzled.cc:2687
1641
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1642
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
1643
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
1645
"Starts the Drizzle database server\n"
1648
#: drizzled/drizzled.cc:2694
1650
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
1651
msgstr "Modo de utilização: %s [OPTIONS]\n"
1653
#: drizzled/drizzled.cc:2705
1656
"To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
1657
"'drizzleadmin variables' instead of 'drizzled --help'."
1660
"Para ver quais são os valores que um servidor Drizzle já iniciado está a "
1662
"'drizzleadmin variables' em vez de 'drizzled --help'."
1664
#: drizzled/drizzled.cc:2848
1667
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
1671
#: drizzled/drizzled.cc:2889
1672
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
1675
#: drizzled/drizzled.cc:2895
1676
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
1679
#: drizzled/drizzled.cc:3214
1681
msgid "No option given to %s\n"
1682
msgstr "Não foi indicada nenhuma opção para %s\n"
1684
#: drizzled/drizzled.cc:3216
1686
msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
1687
msgstr "Opção errada para %s. Opção(ões) dadas: %s\n"
1689
#: drizzled/drizzled.cc:3218
1691
msgid "Alternatives are: '%s'"
1692
msgstr "Alternativas são: '%s'"
1694
#: drizzled/errmsg.cc:73
1696
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
1699
#: drizzled/error.cc:34
1703
#: drizzled/error.cc:36
1707
#: drizzled/error.cc:38
1711
#: drizzled/error.cc:40
1715
#: drizzled/error.cc:42
1717
msgid "Can't create file '%-.200s' (errno: %d)"
1718
msgstr "Não foi possível criar ficheiro '%-.200s' (errno: %d)"
1720
#: drizzled/error.cc:44
1722
msgid "Can't create table '%-.200s' (errno: %d)"
1723
msgstr "Não foi possível criar tabela '%-.200s' (errno: %d)"
1725
#: drizzled/error.cc:46
1727
msgid "Can't create database '%-.192s' (errno: %d)"
1728
msgstr "Não foi possível criar base de dados '%-.192s' (errno: %d)"
1730
#: drizzled/error.cc:48
1732
msgid "Can't create database '%-.192s'; database exists"
1734
"Não foi possível criar base de dados '%-.192s'; a base de dados já existe"
1736
#: drizzled/error.cc:50
1738
msgid "Can't drop database '%-.192s'; database doesn't exist"
1741
#: drizzled/error.cc:52
1743
msgid "Error dropping database (can't delete '%-.192s', errno: %d)"
1746
#: drizzled/error.cc:54
1748
msgid "Error dropping database (can't rmdir '%-.192s', errno: %d)"
1751
#: drizzled/error.cc:56
1753
msgid "Error on delete of '%-.192s' (errno: %d)"
1756
#: drizzled/error.cc:58
1757
msgid "Can't read record in system table"
1758
msgstr "Não foi possível ler um registo de uma tabela de sistema"
1760
#: drizzled/error.cc:60
1762
msgid "Can't get status of '%-.200s' (errno: %d)"
1763
msgstr "Não foi possível obter o estado de '%-.200s' (errno: %d)"
1765
#: drizzled/error.cc:62
1767
msgid "Can't get working directory (errno: %d)"
1770
#: drizzled/error.cc:64
1772
msgid "Can't lock file (errno: %d)"
1775
#: drizzled/error.cc:66
1777
msgid "Can't open file: '%-.200s' (errno: %d)"
1778
msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro: '%-.200s' (errno: %d)"
1780
#: drizzled/error.cc:68
1782
msgid "Can't find file: '%-.200s' (errno: %d)"
1783
msgstr "Não foi encontrado o ficheiro: '%-.200s' (errno: %d)"
1785
#: drizzled/error.cc:70
1787
msgid "Can't read dir of '%-.192s' (errno: %d)"
1788
msgstr "Não foi possível ler a directoria '%-.192s' (errno: %d)"
1790
#: drizzled/error.cc:72
1792
msgid "Can't change dir to '%-.192s' (errno: %d)"
1793
msgstr "Não foi possível mudar de directoria para '%-.192s' (errno: %d)"
1795
#: drizzled/error.cc:74
1797
msgid "Record has changed since last read in table '%-.192s'"
1798
msgstr "O registo foi modificado desde a última leitura na tabela '%-.192s'"
1800
#: drizzled/error.cc:76
1802
msgid "Disk full (%s); waiting for someone to free some space..."
1803
msgstr "Disco cheio(%s); aguardando que alguém liberte algum espaço..."
1805
#: drizzled/error.cc:78
1807
msgid "Can't write; duplicate key in table '%-.192s'"
1810
#: drizzled/error.cc:80
1812
msgid "Error on close of '%-.192s' (errno: %d)"
1815
#: drizzled/error.cc:82
1817
msgid "Error reading file '%-.200s' (errno: %d)"
1818
msgstr "Erro ao ler ficheiro '%-.200s' (errno: %d)"
1820
#: drizzled/error.cc:84
1822
msgid "Error on rename of '%-.150s' to '%-.150s' (errno: %d)"
1825
#: drizzled/error.cc:86
1827
msgid "Error writing file '%-.200s' (errno: %d)"
1828
msgstr "Erro ao escrever ficheiro '%-.200s' (errno: %d)"
1830
#: drizzled/error.cc:88
1832
msgid "'%-.192s' is locked against change"
1833
msgstr "'%-.192s' está protegido contra alterações"
1835
#: drizzled/error.cc:90
1836
msgid "Sort aborted"
1837
msgstr "Ordenação abortada"
1839
#: drizzled/error.cc:92
1841
msgid "View '%-.192s' doesn't exist for '%-.192s'"
1844
#: drizzled/error.cc:94
1846
msgid "Got error %d from storage engine"
1849
#: drizzled/error.cc:96
1851
msgid "Table storage engine for '%-.192s' doesn't have this option"
1854
#: drizzled/error.cc:98
1856
msgid "Can't find record in '%-.192s'"
1859
#: drizzled/error.cc:100
1861
msgid "Incorrect information in file: '%-.200s'"
1864
#: drizzled/error.cc:102
1866
msgid "Incorrect key file for table '%-.200s'; try to repair it"
1869
#: drizzled/error.cc:104
1871
msgid "Old key file for table '%-.192s'; repair it!"
1874
#: drizzled/error.cc:106
1876
msgid "Table '%-.192s' is read only"
1879
#: drizzled/error.cc:108
1881
msgid "Out of memory; restart server and try again (needed %lu bytes)"
1884
#: drizzled/error.cc:110
1885
msgid "Out of sort memory; increase server sort buffer size"
1887
"Memórida de ordenação esgotada; aumente o tamanho do buffer de ordenação do "
1890
#: drizzled/error.cc:112
1892
msgid "Unexpected EOF found when reading file '%-.192s' (errno: %d)"
1894
"Foi encontrado um EOF inesperado ao ler o ficheiro '%-.192s' (errno: %d)"
1896
#: drizzled/error.cc:114
1897
msgid "Too many connections"
1898
msgstr "Demasiadas ligações"
1900
#: drizzled/error.cc:116
1902
"Out of memory; check if drizzled or some other process uses all available "
1903
"memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow drizzled to use more "
1904
"memory or you can add more swap space"
1907
#: drizzled/error.cc:118
1908
msgid "Can't get hostname for your address"
1911
#: drizzled/error.cc:120
1912
msgid "Bad handshake"
1913
msgstr "Negociação incorrecta"
1915
#: drizzled/error.cc:122
1917
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' to database '%-.192s'"
1919
"Acesso negado ao utilizador '%-.48s'@'%-.64s' à base de dados '%-.192s'"
1921
#: drizzled/error.cc:124
1923
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' (using password: %s)"
1924
msgstr "Acesso negado ao utilizador '%-.48s'@'%-.64s' (usando password: %s)"
1926
#: drizzled/error.cc:126
1927
msgid "No database selected"
1928
msgstr "Nenhuma base de dados seleccionada"
1930
#: drizzled/error.cc:128
1931
msgid "Unknown command"
1932
msgstr "Comando desconhecido"
1934
#: drizzled/error.cc:130
1936
msgid "Column '%-.192s' cannot be null"
1937
msgstr "A coluna '%-.192s' não pode ser null"
1939
#: drizzled/error.cc:132
1941
msgid "Unknown database '%-.192s'"
1942
msgstr "Base de dados desconhecida '%-.192s'"
1944
#: drizzled/error.cc:134
1946
msgid "Table '%-.192s' already exists"
1947
msgstr "A tabela '%-.192s' já existe"
1949
#: drizzled/error.cc:136
1951
msgid "Unknown table '%-.100s'"
1952
msgstr "Tabela desconhecida '%-.100s'"
1954
#: drizzled/error.cc:138
1956
msgid "Column '%-.192s' in %-.192s is ambiguous"
1957
msgstr "Coluna '%-.192s' em %-.192s é ambígua."
1959
#: drizzled/error.cc:140
1960
msgid "Server shutdown in progress"
1961
msgstr "Desligando servidor"
1963
#: drizzled/error.cc:142
1965
msgid "Unknown column '%-.192s' in '%-.192s'"
1966
msgstr "Coluna '%-.192s' desconhecida em '%-.192s'"
1968
#: drizzled/error.cc:144
1970
msgid "'%-.192s' isn't in GROUP BY"
1971
msgstr "'%-.192s' não está em GROUP BY"
1973
#: drizzled/error.cc:146
1975
msgid "Can't group on '%-.192s'"
1978
#: drizzled/error.cc:148
1979
msgid "Statement has sum functions and columns in same statement"
1982
#: drizzled/error.cc:150
1983
msgid "Column count doesn't match value count"
1984
msgstr "O número de colunas não corresponde ao número de valores"
1986
#: drizzled/error.cc:152
1988
msgid "Identifier name '%-.100s' is too long"
1989
msgstr "O nome do identificador '%-.100s' é demasiado longo"
1991
#: drizzled/error.cc:154
1993
msgid "Duplicate column name '%-.192s'"
1994
msgstr "Nome de coluna duplicado '%-.192s'"
1996
#: drizzled/error.cc:156
1998
msgid "Duplicate key name '%-.192s'"
1999
msgstr "Nome de chave duplicado '%-.192s'"
2001
#: drizzled/error.cc:158
2003
msgid "Duplicate entry '%-.192s' for key %d"
2004
msgstr "Entrada duplicada '%-.192s' para a chave %d"
2006
#: drizzled/error.cc:160
2008
msgid "Incorrect column specifier for column '%-.192s'"
2011
#: drizzled/error.cc:162
2013
msgid "%s near '%-.80s' at line %d"
2014
msgstr "%s próximo de '%-.80s' na linha %d"
2016
#: drizzled/error.cc:164
2017
msgid "Query was empty"
2020
#: drizzled/error.cc:166
2022
msgid "Not unique table/alias: '%-.192s'"
2025
#: drizzled/error.cc:168
2027
msgid "Invalid default value for '%-.192s'"
2030
#: drizzled/error.cc:170
2031
msgid "Multiple primary key defined"
2034
#: drizzled/error.cc:172
2036
msgid "Too many keys specified; max %d keys allowed"
2037
msgstr "Demasiadas chaves especificadas; o máximo permitido é %d chaves"
2039
#: drizzled/error.cc:174
2041
msgid "Too many key parts specified; max %d parts allowed"
2044
#: drizzled/error.cc:176
2046
msgid "Specified key was too long; max key length is %d bytes"
2048
"A chave especificada é demasiado longa; o comprimento máximo é %d bytes"
2050
#: drizzled/error.cc:178
2052
msgid "Key column '%-.192s' doesn't exist in table"
2055
#: drizzled/error.cc:180
2058
"BLOB column '%-.192s' can't be used in key specification with the used table "
2062
#: drizzled/error.cc:182
2065
"Column length too big for column '%-.192s' (max = %d); use BLOB or TEXT "
2069
#: drizzled/error.cc:184
2071
"Incorrect table definition; there can be only one auto column and it must be "
2074
"Definição de tabela incorrecta; só pode haver uma coluna automática e tem "
2075
"que estar definida como sendo chave"
2077
#: drizzled/error.cc:186
2080
"%s: ready for connections.\n"
2081
"Version: '%s' socket: '%s' port: %d"
2083
"%s: pronto para receber ligações.\n"
2084
"Versão: '%s' socket: '%s' porta: %d"
2086
#: drizzled/error.cc:188
2088
msgid "%s: Normal shutdown\n"
2091
#: drizzled/error.cc:190
2093
msgid "%s: Got signal %d. Aborting!\n"
2096
#: drizzled/error.cc:192
2098
msgid "%s: Shutdown complete\n"
2101
#: drizzled/error.cc:194
2103
msgid "%s: Forcing close of thread %ld user: '%-.48s'\n"
2106
#: drizzled/error.cc:196
2107
msgid "Can't create IP socket"
2110
#: drizzled/error.cc:198
2113
"Table '%-.192s' has no index like the one used in CREATE INDEX; recreate the "
2117
#: drizzled/error.cc:200
2120
"Field separator argument '%-.32s' with length '%d' is not what is expected; "
2124
#: drizzled/error.cc:202
2126
"You can't use fixed rowlength with BLOBs; please use 'fields terminated by'"
2129
#: drizzled/error.cc:204
2132
"The file '%-.128s' must be in the database directory or be readable by all"
2134
"O ficheiro '%-.128s' tem que estar na directoria da base de dados ou ter "
2135
"permissão de leitura por todos."
2137
#: drizzled/error.cc:206
2139
msgid "File '%-.200s' already exists"
2140
msgstr "O ficheiro '%-.200s' já existe"
2142
#: drizzled/error.cc:208
2144
msgid "Records: %ld Deleted: %ld Skipped: %ld Warnings: %ld"
2147
#: drizzled/error.cc:210
2149
msgid "Records: %ld Duplicates: %ld"
2150
msgstr "Registos: %ld Duplicados: %ld"
2152
#: drizzled/error.cc:212
2154
"Incorrect prefix key; the used key part isn't a string, the used length is "
2155
"longer than the key part, or the storage engine doesn't support unique "
2159
#: drizzled/error.cc:214
2160
msgid "You can't delete all columns with ALTER TABLE; use DROP TABLE instead"
2162
"Não é possível eliminar todas as colunas com ALTER TABEL; em vez disso use "
2165
#: drizzled/error.cc:216
2167
msgid "Can't DROP '%-.192s'; check that column/key exists"
2170
#: drizzled/error.cc:218
2172
msgid "Records: %ld Duplicates: %ld Warnings: %ld"
2173
msgstr "Registos: %ld Duplicados: %ld Avisos: %ld"
2175
#: drizzled/error.cc:220
2177
msgid "You can't specify target table '%-.192s' for update in FROM clause"
2180
#: drizzled/error.cc:222
2182
msgid "Unknown thread id: %lu"
2185
#: drizzled/error.cc:224
2187
msgid "You are not owner of thread %lu"
2190
#: drizzled/error.cc:226
2191
msgid "No tables used"
2194
#: drizzled/error.cc:228
2196
msgid "Too many strings for column %-.192s and SET"
2199
#: drizzled/error.cc:230
2201
msgid "Can't generate a unique log-filename %-.200s.(1-999)\n"
2204
#: drizzled/error.cc:232
2206
msgid "Table '%-.192s' was locked with a READ lock and can't be updated"
2209
#: drizzled/error.cc:234
2211
msgid "Table '%-.192s' was not locked with LOCK TABLES"
2212
msgstr "A tabela '%-.192s' não foi bloqueada com LOCK TABLES"
2214
#: drizzled/error.cc:236
2216
msgid "BLOB/TEXT column '%-.192s' can't have a default value"
2219
#: drizzled/error.cc:238
2221
msgid "Incorrect database name '%-.100s'"
2222
msgstr "Nome de base de dados incorrecto '%-.100s'"
2224
#: drizzled/error.cc:240
2226
msgid "Incorrect table name '%-.100s'"
2227
msgstr "Nome de tabela incorrecto '%-.100s'"
2229
#: drizzled/error.cc:242
2231
"The SELECT would examine more than MAX_JOIN_SIZE rows; check your WHERE and "
2232
"use SET SQL_BIG_SELECTS=1 or SET MAX_JOIN_SIZE=# if the SELECT is okay"
2235
#: drizzled/error.cc:244
2236
msgid "Unknown error"
2237
msgstr "Erro desconhecido"
2239
#: drizzled/error.cc:246
2241
msgid "Unknown procedure '%-.192s'"
2244
#: drizzled/error.cc:248
2246
msgid "Incorrect parameter count to procedure '%-.192s'"
2249
#: drizzled/error.cc:250
2251
msgid "Incorrect parameters to procedure '%-.192s'"
2254
#: drizzled/error.cc:252
2256
msgid "Unknown table '%-.192s' in %-.32s"
2257
msgstr "Tabela desconhecida'%-.192s' em %-.32s"
2259
#: drizzled/error.cc:254
2261
msgid "Column '%-.192s' specified twice"
2262
msgstr "Coluna '%-.192s' especificada duas vezes"
2264
#: drizzled/error.cc:256
2265
msgid "Invalid use of group function"
2268
#: drizzled/error.cc:258
2271
"Table '%-.192s' uses an extension that doesn't exist in this Drizzle version"
2274
#: drizzled/error.cc:260
2275
msgid "A table must have at least 1 column"
2276
msgstr "A tabela tem que ter pelo menos 1 coluna"
2278
#: drizzled/error.cc:262
2280
msgid "The table '%-.192s' is full"
2281
msgstr "A tabela '%-.192s' está cheia"
2283
#: drizzled/error.cc:264
2285
msgid "Unknown character set: '%-.64s'"
2288
#: drizzled/error.cc:266
2290
msgid "Too many tables; Drizzle can only use %d tables in a join"
2293
#: drizzled/error.cc:268
2294
msgid "Too many columns"
2295
msgstr "Demasiadas colunas"
2297
#: drizzled/error.cc:270
2300
"Row size too large. The maximum row size for the used table type, not "
2301
"counting BLOBs, is %ld. You have to change some columns to TEXT or BLOBs"
2304
#: drizzled/error.cc:272
2307
"Thread stack overrun: Used: %ld of a %ld stack. Use 'drizzled -O "
2308
"thread_stack=#' to specify a bigger stack if needed"
2311
#: drizzled/error.cc:274
2312
msgid "Cross dependency found in OUTER JOIN; examine your ON conditions"
2314
"Foi encontrada uma dependência cruzada no OUTER JOIN; examine as condições "
2315
"especificadas na claúsula ON"
2317
#: drizzled/error.cc:276
2320
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column '%-"
2321
".192s' to be NOT NULL or use another handler"
2324
#: drizzled/error.cc:278
2326
msgid "Can't load function '%-.192s'"
2329
#: drizzled/error.cc:280
2331
msgid "Can't initialize function '%-.192s'; %-.80s"
2334
#: drizzled/error.cc:282
2335
msgid "No paths allowed for shared library"
2338
#: drizzled/error.cc:284
2340
msgid "Function '%-.192s' already exists"
2343
#: drizzled/error.cc:286
2345
msgid "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
2347
"Não foi possível abrir a biblioteca partilhada '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
2349
#: drizzled/error.cc:288
2351
msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library"
2354
#: drizzled/error.cc:290
2356
msgid "Function '%-.192s' is not defined"
2359
#: drizzled/error.cc:292
2362
"Host '%-.64s' is blocked because of many connection errors; unblock with "
2363
"'drizzleadmin flush-hosts'"
2366
#: drizzled/error.cc:294
2368
msgid "Host '%-.64s' is not allowed to connect to this Drizzle server"
2371
#: drizzled/error.cc:296
2373
"You are using Drizzle as an anonymous user and anonymous users are not "
2374
"allowed to change passwords"
2377
#: drizzled/error.cc:298
2379
"You must have privileges to update tables in the drizzle database to be able "
2380
"to change passwords for others"
2383
#: drizzled/error.cc:300
2384
msgid "Can't find any matching row in the user table"
2387
#: drizzled/error.cc:302
2389
msgid "Rows matched: %ld Changed: %ld Warnings: %ld"
2392
#: drizzled/error.cc:304
2395
"Can't create a new thread (errno %d); if you are not out of available "
2396
"memory, you can consult the manual for a possible OS-dependent bug"
2399
#: drizzled/error.cc:306
2401
msgid "Column count doesn't match value count at row %ld"
2402
msgstr "O número de colunas não coincide com o número de valores na fila %ld"
2404
#: drizzled/error.cc:308
2406
msgid "Can't reopen table: '%-.192s'"
2407
msgstr "Não foi possível reabrir a tabela: '%-.192s'"
2409
#: drizzled/error.cc:310
2410
msgid "Invalid use of NULL value"
2411
msgstr "Utilização inválida do valor NULL"
2413
#: drizzled/error.cc:312
2415
msgid "Got error '%-.64s' from regexp"
2418
#: drizzled/error.cc:314
2420
"Mixing of GROUP columns (MIN(),MAX(),COUNT(),...) with no GROUP columns is "
2421
"illegal if there is no GROUP BY clause"
2424
#: drizzled/error.cc:316
2426
msgid "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s'"
2429
#: drizzled/error.cc:318
2431
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for table '%-.192s'"
2434
#: drizzled/error.cc:320
2437
"%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for column '%-.192s' in "
2441
#: drizzled/error.cc:322
2443
"Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which "
2444
"privileges can be used"
2447
#: drizzled/error.cc:324
2448
msgid "The host or user argument to GRANT is too long"
2451
#: drizzled/error.cc:326
2453
msgid "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
2454
msgstr "A tabela '%-.192s.%-.192s' não existe"
2456
#: drizzled/error.cc:328
2459
"There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on table "
2463
#: drizzled/error.cc:330
2464
msgid "The used command is not allowed with this Drizzle version"
2467
#: drizzled/error.cc:332
2469
"You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to "
2470
"your Drizzle server version for the right syntax to use"
2473
#: drizzled/error.cc:334
2475
msgid "Delayed insert thread couldn't get requested lock for table %-.192s"
2478
#: drizzled/error.cc:336
2479
msgid "Too many delayed threads in use"
2482
#: drizzled/error.cc:338
2484
msgid "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)"
2487
#: drizzled/error.cc:340
2488
msgid "Got a packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
2491
#: drizzled/error.cc:342
2492
msgid "Got a read error from the connection pipe"
2495
#: drizzled/error.cc:344
2496
msgid "Got an error from fcntl()"
2497
msgstr "Ocorreu um erro em fcntl()"
2499
#: drizzled/error.cc:346
2500
msgid "Got packets out of order"
2501
msgstr "Foram recebidos packets fora de ordem"
2503
#: drizzled/error.cc:348 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:98
2504
msgid "Couldn't uncompress communication packet"
2505
msgstr "Não foi possível descomprimir o packet de comunicação"
2507
#: drizzled/error.cc:350 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:100
2508
msgid "Got an error reading communication packets"
2509
msgstr "Ocorreu um erro a ler packets de comunicação"
2511
#: drizzled/error.cc:352 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:102
2512
msgid "Got timeout reading communication packets"
2513
msgstr "Ocorreu um erro ao ler packets de comunicação"
2515
#: drizzled/error.cc:354 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:104
2516
msgid "Got an error writing communication packets"
2517
msgstr "Ocorreu um erro ao escrever packets de comunicação"
2519
#: drizzled/error.cc:356 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:106
2520
msgid "Got timeout writing communication packets"
2521
msgstr "Ocorreu um timeout ao escrever packets de comunicação"
2523
#: drizzled/error.cc:358
2524
msgid "Result string is longer than 'max_allowed_packet' bytes"
2525
msgstr "A string resultante é maior do que 'max_allowed_packet' bytes"
2527
#: drizzled/error.cc:360
2528
msgid "The used table type doesn't support BLOB/TEXT columns"
2529
msgstr "O tipo de tabela usado não suporta colunas do tipo BLOB/TEXT"
2531
#: drizzled/error.cc:362
2532
msgid "The used table type doesn't support AUTO_INCREMENT columns"
2533
msgstr "O tipo de tabela usado não suporta colunas AUTO_INCREMENT"
2535
#: drizzled/error.cc:364
2538
"INSERT DELAYED can't be used with table '%-.192s' because it is locked with "
2541
"Não pode ser usado INSERT DELAYED com a tabela '%-.192s' porque está "
2542
"bloqueada com LOCK TABLES"
2544
#: drizzled/error.cc:366
2546
msgid "Incorrect column name '%-.100s'"
2547
msgstr "Nome de coluna incorrecto: '%-.100s'"
2549
#: drizzled/error.cc:368
2551
msgid "The used storage engine can't index column '%-.192s'"
2554
#: drizzled/error.cc:370
2556
"Unable to open underlying table which is differently defined or of non-"
2557
"MyISAM type or doesn't exist"
2559
"Impossível abrir a tabela subjacente por estar definida de forma diferente, "
2560
"não ser MyISAM ou não existir"
2562
#: drizzled/error.cc:372
2564
msgid "Can't write, because of unique constraint, to table '%-.192s'"
2567
#: drizzled/error.cc:374
2570
"BLOB/TEXT column '%-.192s' used in key specification without a key length"
2572
"Coluna '%-.192s' do tipo BLOB/TEXT está a ser usada na especificação da "
2573
"chave sem o comprimento da chave"
2575
#: drizzled/error.cc:376
2577
"All parts of a PRIMARY KEY must be NOT NULL; if you need NULL in a key, use "
2580
"Todos os constituintes de uma PRIMARY KEY têm que ser NOT NULL; se "
2581
"necessitar de NULL numa chave, use UNIQUE como alternativa."
2583
#: drizzled/error.cc:378
2584
msgid "Result consisted of more than one row"
2585
msgstr "O resultado consistiu em mais do que uma linha"
2587
#: drizzled/error.cc:380
2588
msgid "This table type requires a primary key"
2591
#: drizzled/error.cc:382
2592
msgid "This version of Drizzle is not compiled with RAID support"
2595
#: drizzled/error.cc:384
2597
"You are using safe update mode and you tried to update a table without a "
2598
"WHERE that uses a KEY column"
2601
#: drizzled/error.cc:386
2603
msgid "Key '%-.192s' doesn't exist in table '%-.192s'"
2606
#: drizzled/error.cc:388
2607
msgid "Can't open table"
2608
msgstr "Impossível abrir tabela"
2610
#: drizzled/error.cc:390
2612
msgid "The storage engine for the table doesn't support %s"
2615
#: drizzled/error.cc:392
2616
msgid "You are not allowed to execute this command in a transaction"
2617
msgstr "Não é permitido executar este comando numa transacção"
2619
#: drizzled/error.cc:394
2621
msgid "Got error %d during COMMIT"
2622
msgstr "Ocorreu o erro %d durante COMMIT"
2624
#: drizzled/error.cc:396
2626
msgid "Got error %d during ROLLBACK"
2627
msgstr "Ocorreu o erro %d durante ROLLBACK"
2629
#: drizzled/error.cc:398
2631
msgid "Got error %d during FLUSH_LOGS"
2632
msgstr "Ocorreu o erro %d durante FLUSH_LOGS"
2634
#: drizzled/error.cc:400
2636
msgid "Got error %d during CHECKPOINT"
2637
msgstr "Ocorreu o erro %d durante CHECKPOINT"
2639
#: drizzled/error.cc:402
2642
"Aborted connection %<PRIi64> to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: '%-.64s' "
2646
#: drizzled/error.cc:404
2647
msgid "The storage engine for the table does not support binary table dump"
2650
#: drizzled/error.cc:406
2651
msgid "Binlog closed, cannot RESET MASTER"
2654
#: drizzled/error.cc:408
2656
msgid "Failed rebuilding the index of dumped table '%-.192s'"
2659
#: drizzled/error.cc:410
2661
msgid "Error from master: '%-.64s'"
2664
#: drizzled/error.cc:412
2665
msgid "Net error reading from master"
2668
#: drizzled/error.cc:414
2669
msgid "Net error writing to master"
2672
#: drizzled/error.cc:416
2673
msgid "Can't find FULLTEXT index matching the column list"
2675
"Não foi encontrado um índice FULLTEXT coincidente com a lista de colunas"
2677
#: drizzled/error.cc:418
2679
"Can't execute the given command because you have active locked tables or an "
2680
"active transaction"
2682
"Não foi possível executar o comando porque tem tabelas activas bloqueadas ou "
2683
"uma transacção activa"
2685
#: drizzled/error.cc:420
2687
msgid "Unknown system variable '%-.64s'"
2688
msgstr "Variável de sistema desconhecida '%-.64s'"
2690
#: drizzled/error.cc:422
2692
msgid "Table '%-.192s' is marked as crashed and should be repaired"
2695
#: drizzled/error.cc:424
2698
"Table '%-.192s' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed"
2701
#: drizzled/error.cc:426
2702
msgid "Some non-transactional changed tables couldn't be rolled back"
2705
#: drizzled/error.cc:428
2707
"Multi-statement transaction required more than 'max_binlog_cache_size' bytes "
2708
"of storage; increase this drizzled variable and try again"
2711
#: drizzled/error.cc:430
2713
"This operation cannot be performed with a running slave; run STOP SLAVE first"
2716
#: drizzled/error.cc:432
2718
"This operation requires a running slave; configure slave and do START SLAVE"
2720
"Esta operação exige um escravo a funcionar; configure o escravo e faça START "
2723
#: drizzled/error.cc:434
2724
msgid "The server is not configured as slave; fix with CHANGE MASTER TO"
2726
"O servidor não está configurado como escravo; corrija com CHANGE MASTER TO"
2728
#: drizzled/error.cc:436
2730
"Could not initialize master info structure; more error messages can be found "
2731
"in the Drizzle error log"
2734
#: drizzled/error.cc:438
2735
msgid "Could not create slave thread; check system resources"
2737
"Não foi possível criar um thread escravo; verifique os recursos de sistema"
2739
#: drizzled/error.cc:440
2742
"User %-.64s already has more than 'max_user_connections' active connections"
2744
"O utilizador %-.64s já tem mais ligações activas do que "
2745
"'max_user_connections'"
2747
#: drizzled/error.cc:442
2748
msgid "You may only use constant expressions with SET"
2751
#: drizzled/error.cc:444
2752
msgid "Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction"
2754
"O tempo de espera por bloqueio foi excedido; tente reiniciar a transacção"
2756
#: drizzled/error.cc:446
2757
msgid "The total number of locks exceeds the lock table size"
2758
msgstr "O número total de bloqueios excede o tamanho da tabela de bloqueios"
2760
#: drizzled/error.cc:448
2761
msgid "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction"
2764
#: drizzled/error.cc:450
2765
msgid "DROP DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
2768
#: drizzled/error.cc:452
2769
msgid "CREATE DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
2772
#: drizzled/error.cc:454
2774
msgid "Incorrect arguments to %s"
2775
msgstr "Argumentos incorrectos para %s"
2777
#: drizzled/error.cc:456
2779
msgid "'%-.48s'@'%-.64s' is not allowed to create new users"
2780
msgstr "'%-.48s'@'%-.64s' não tem permissão para criar novos utilizadores"
2782
#: drizzled/error.cc:458
2784
"Incorrect table definition; all MERGE tables must be in the same database"
2786
"Definição de tabela incorrecta; todas as tabelas usadas mencionadas em MERGE "
2787
"têm que estar na mesma base de dados"
2789
#: drizzled/error.cc:460
2790
msgid "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction"
2793
#: drizzled/error.cc:462
2794
msgid "The used table type doesn't support FULLTEXT indexes"
2795
msgstr "O tipo de tabela usado não suporta índices FULLTEXT"
2797
#: drizzled/error.cc:464
2798
msgid "Cannot add foreign key constraint"
2799
msgstr "Não foi possível adicionar restrição de chave estrangeira"
2801
#: drizzled/error.cc:466
2802
msgid "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails"
2805
#: drizzled/error.cc:468
2806
msgid "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails"
2809
#: drizzled/error.cc:470
2811
msgid "Error connecting to master: %-.128s"
2814
#: drizzled/error.cc:472
2816
msgid "Error running query on master: %-.128s"
2819
#: drizzled/error.cc:474
2821
msgid "Error when executing command %s: %-.128s"
2822
msgstr "Erro ao executar o comando %s: %-.128s"
2824
#: drizzled/error.cc:476
2826
msgid "Incorrect usage of %s and %s"
2827
msgstr "Utilização incorrecta de %s e %s"
2829
#: drizzled/error.cc:478
2830
msgid "The used SELECT statements have a different number of columns"
2833
#: drizzled/error.cc:480
2834
msgid "Can't execute the query because you have a conflicting read lock"
2837
#: drizzled/error.cc:482
2838
msgid "Mixing of transactional and non-transactional tables is disabled"
2840
"A utilização conjunta de tabelas transaccionais e não-transaccionais está "
2843
#: drizzled/error.cc:484
2845
msgid "Option '%s' used twice in statement"
2848
#: drizzled/error.cc:486
2850
msgid "User '%-.64s' has exceeded the '%s' resource (current value: %ld)"
2853
#: drizzled/error.cc:488
2855
msgid "Access denied; you need the %-.128s privilege for this operation"
2856
msgstr "Acesso negado; precisa do privilégio %-.128s para esta operação"
2858
#: drizzled/error.cc:490
2861
"Variable '%-.64s' is a SESSION variable and can't be used with SET GLOBAL"
2862
msgstr "A variável '%-.64s' é de SESSION e não pode ser usada com SET GLOBAL"
2864
#: drizzled/error.cc:492
2867
"Variable '%-.64s' is a GLOBAL variable and should be set with SET GLOBAL"
2868
msgstr "A variável '%-.64s' é GLOBAL e deve ser inicializada com SET GLOBAL"
2870
#: drizzled/error.cc:494
2872
msgid "Variable '%-.64s' doesn't have a default value"
2873
msgstr "A variável '%-.64s' não tem um valor pré-definido"
2875
#: drizzled/error.cc:496
2877
msgid "Variable '%-.64s' can't be set to the value of '%-.200s'"
2878
msgstr "A variável '%-.64s' não pode ser inicializada com o valor '%-.200s'"
2880
#: drizzled/error.cc:498
2882
msgid "Incorrect argument type to variable '%-.64s'"
2883
msgstr "Tipo de argumento incorrecto para a variável '%-.64s'"
2885
#: drizzled/error.cc:500
2887
msgid "Variable '%-.64s' can only be set, not read"
2888
msgstr "A variável '%-.64s' só pode ser escrita e não lida"
2890
#: drizzled/error.cc:502
2892
msgid "Incorrect usage/placement of '%s'"
2895
#: drizzled/error.cc:504
2897
msgid "This version of Drizzle doesn't yet support '%s'"
2900
#: drizzled/error.cc:506
2903
"Got fatal error %d: '%-.128s' from master when reading data from binary log"
2906
#: drizzled/error.cc:508
2907
msgid "Slave SQL thread ignored the query because of replicate-*-table rules"
2910
#: drizzled/error.cc:510
2912
msgid "Variable '%-.192s' is a %s variable"
2913
msgstr "A variável '%-.192s' é uma variável %s"
2915
#: drizzled/error.cc:512
2917
msgid "Incorrect foreign key definition for '%-.192s': %s"
2918
msgstr "Definição incorrecta de chave estrangeira para '%-.192s': %s"
2920
#: drizzled/error.cc:514
2921
msgid "Key reference and table reference don't match"
2922
msgstr "Referência de chave e de tabela não coincidem"
2924
#: drizzled/error.cc:516
2926
msgid "Operand should contain %d column(s)"
2927
msgstr "O operando devia conter %d coluna(s)"
2929
#: drizzled/error.cc:518
2930
msgid "Subquery returns more than 1 row"
2933
#: drizzled/error.cc:520
2935
msgid "Unknown prepared statement handler (%.*s) given to %s"
2938
#: drizzled/error.cc:522
2939
msgid "Help database is corrupt or does not exist"
2940
msgstr "A base de dados de Ajuda está corrompida ou não existe"
2942
#: drizzled/error.cc:524
2943
msgid "Cyclic reference on subqueries"
2946
#: drizzled/error.cc:526
2948
msgid "Converting column '%s' from %s to %s"
2949
msgstr "Convertendo coluna '%s' de %s para %s"
2951
#: drizzled/error.cc:528
2953
msgid "Reference '%-.64s' not supported (%s)"
2954
msgstr "Referência '%-.64s' não é suportada (%s)"
2956
#: drizzled/error.cc:530
2957
msgid "Every derived table must have its own alias"
2960
#: drizzled/error.cc:532
2962
msgid "Select %u was reduced during optimization"
2965
#: drizzled/error.cc:534
2967
msgid "Table '%-.192s' from one of the SELECTs cannot be used in %-.32s"
2970
#: drizzled/error.cc:536
2972
"Client does not support authentication protocol requested by server; "
2973
"consider upgrading Drizzle client"
2976
#: drizzled/error.cc:538
2977
msgid "All parts of a SPATIAL index must be NOT NULL"
2978
msgstr "Todas as partes de um índice SPATIAL têm que ser NOT NULL"
2980
#: drizzled/error.cc:540
2982
msgid "COLLATION '%s' is not valid for CHARACTER SET '%s'"
2983
msgstr "COLLATION '%s' não é válida para o CHARACTER SET '%s'"
2985
#: drizzled/error.cc:542
2986
msgid "Slave is already running"
2987
msgstr "O escravo já está a funcionar"
2989
#: drizzled/error.cc:544
2990
msgid "Slave already has been stopped"
2991
msgstr "O escravo já foi terminado"
2993
#: drizzled/error.cc:546
2996
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (probably, length "
2997
"of uncompressed data was corrupted)"
3000
#: drizzled/error.cc:548
3001
msgid "ZLIB: Not enough memory"
3002
msgstr "ZLIB: Memória insuficiente"
3004
#: drizzled/error.cc:550
3006
"ZLIB: Not enough room in the output buffer (probably, length of uncompressed "
3007
"data was corrupted)"
3010
#: drizzled/error.cc:552
3011
msgid "ZLIB: Input data corrupted"
3012
msgstr "ZLIB: Dados de entrada corrompidos"
3014
#: drizzled/error.cc:554
3016
msgid "%d line(s) were cut by GROUP_CONCAT()"
3017
msgstr "Foram cortadas %d linhas pelo GROUP_CONCAT()"
3019
#: drizzled/error.cc:556
3021
msgid "Row %ld doesn't contain data for all columns"
3022
msgstr "A fila %ld não contém dados para todas as colunas"
3024
#: drizzled/error.cc:558
3027
"Row %ld was truncated; it contained more data than there were input columns"
3029
"A fila %ld foi truncada; continha mais dados do que colunas de entrada"
3031
#: drizzled/error.cc:560
3034
"Column set to default value; NULL supplied to NOT NULL column '%s' at row %ld"
3036
"Foi atribuído o valor pré-definido à coluna; Para a coluna '%s', que é NOT "
3037
"NULL, tinha sido indicado NULL na fila %ld"
3039
#: drizzled/error.cc:562
3041
msgid "Out of range value for column '%s' at row %ld"
3043
"O valor especificado para a coluna '%s' na fila %ld está fora do intervalo "
3046
#: drizzled/error.cc:564
3048
msgid "Data truncated for column '%s' at row %ld"
3049
msgstr "Dados truncados para a coluna '%s' na fila %ld"
3051
#: drizzled/error.cc:566
3053
msgid "Using storage engine %s for table '%s'"
3056
#: drizzled/error.cc:568
3058
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s) and (%s,%s) for operation '%s'"
3061
#: drizzled/error.cc:570
3062
msgid "Cannot drop one or more of the requested users"
3065
#: drizzled/error.cc:572
3066
msgid "Can't revoke all privileges for one or more of the requested users"
3069
#: drizzled/error.cc:574
3072
"Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
3075
#: drizzled/error.cc:576
3077
msgid "Illegal mix of collations for operation '%s'"
3080
#: drizzled/error.cc:578
3083
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as "
3084
"XXXX.variable_name)"
3087
#: drizzled/error.cc:580
3089
msgid "Unknown collation: '%-.64s'"
3092
#: drizzled/error.cc:582
3094
"SSL parameters in CHANGE MASTER are ignored because this Drizzle slave was "
3095
"compiled without SSL support; they can be used later if Drizzle slave with "
3099
#: drizzled/error.cc:584
3102
"Server is running in --secure-auth mode, but '%s'@'%s' has a password in the "
3103
"old format; please change the password to the new format"
3105
"O servidor está a correr com a opção --secure-auth, mas '%s'@'%s' tem a "
3106
"senha no formato antigo; por favor mude a senha para o novo formato"
3108
#: drizzled/error.cc:586
3111
"Field or reference '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' of SELECT #%d was resolved in "
3115
#: drizzled/error.cc:588
3117
"Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
3119
"Foi fornecido um parâmetro ou combinação de parâmetros incorrectos a START "
3122
#: drizzled/error.cc:590
3124
"It is recommended to use --skip-slave-start when doing step-by-step "
3125
"replication with START SLAVE UNTIL; otherwise, you will get problems if you "
3126
"get an unexpected slave's drizzled restart"
3129
#: drizzled/error.cc:592
3130
msgid "SQL thread is not to be started so UNTIL options are ignored"
3133
#: drizzled/error.cc:594
3135
msgid "Incorrect index name '%-.100s'"
3136
msgstr "Nome de índice incorrecto '%-.100s'"
3138
#: drizzled/error.cc:596
3140
msgid "Incorrect catalog name '%-.100s'"
3143
#: drizzled/error.cc:598
3145
msgid "Query cache failed to set size %lu; new query cache size is %lu"
3148
#: drizzled/error.cc:600
3150
msgid "Column '%-.192s' cannot be part of FULLTEXT index"
3151
msgstr "A coluna '%-.192s' não pode ser parte de um índice FULLTEXT"
3153
#: drizzled/error.cc:602
3155
msgid "Unknown key cache '%-.100s'"
3158
#: drizzled/error.cc:604
3160
"Drizzle is started in --skip-name-resolve mode; you must restart it without "
3161
"this switch for this grant to work"
3164
#: drizzled/error.cc:606
3166
msgid "Unknown table engine '%s'"
3169
#: drizzled/error.cc:608
3171
msgid "'%s' is deprecated; use '%s' instead"
3172
msgstr "'%s' está obsoleto; use '%s' como alternativa"
3174
#: drizzled/error.cc:610
3176
msgid "The target table %-.100s of the %s is not updatable"
3179
#: drizzled/error.cc:612
3182
"The '%s' feature is disabled; you need Drizzle built with '%s' to have it "
3186
#: drizzled/error.cc:614
3189
"The Drizzle server is running with the %s option so it cannot execute this "
3193
#: drizzled/error.cc:616
3195
msgid "Column '%-.100s' has duplicated value '%-.64s' in %s"
3196
msgstr "A coluna '%-.100s' tem o valor '%-.64s' duplicado em %s"
3198
#: drizzled/error.cc:618
3200
msgid "Truncated incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
3203
#: drizzled/error.cc:620
3205
"Incorrect table definition; there can be only one TIMESTAMP column with "
3206
"CURRENT_TIMESTAMP in DEFAULT or ON UPDATE clause"
3208
"Definição incorrecta da tabela; só pode haver uma coluna TIMESTAMP com "
3209
"CURRENT_TIMESTAMP especificado nas cláusulas DEFAULT ou ON UPDATE."
3211
#: drizzled/error.cc:622
3213
msgid "Invalid ON UPDATE clause for '%-.192s' column"
3214
msgstr "Cláusula ON UPDATE inválida para a coluna '%-.192s'"
3216
#: drizzled/error.cc:624
3217
msgid "This command is not supported in the prepared statement protocol yet"
3220
#: drizzled/error.cc:626
3222
msgid "Got error %d '%-.100s' from %s"
3223
msgstr "Foi recebido o erro %d '%-.100s' de %s"
3225
#: drizzled/error.cc:628
3227
msgid "Got temporary error %d '%-.100s' from %s"
3228
msgstr "Foi recebido o erro temporário %d '%-.100s' de %s"
3230
#: drizzled/error.cc:630
3232
msgid "Unknown or incorrect time zone: '%-.64s'"
3233
msgstr "Fuso horário incorrecto ou desconhecido: '%-.64s'"
3235
#: drizzled/error.cc:632
3237
msgid "Invalid TIMESTAMP value in column '%s' at row %ld"
3238
msgstr "Valor de TIMESTAMP inválido na coluna '%s' na fila %ld"
3240
#: drizzled/error.cc:634
3242
msgid "Invalid %s character string: '%.64s'"
3245
#: drizzled/error.cc:636
3247
msgid "Result of %s() was larger than max_allowed_packet (%ld) - truncated"
3249
"O resultado de %s() foi maior do que max_allowed_packet (%ld) - truncado"
3251
#: drizzled/error.cc:638
3253
msgid "Conflicting declarations: '%s%s' and '%s%s'"
3256
#: drizzled/error.cc:640
3258
msgid "Can't create a %s from within another stored routine"
3261
#: drizzled/error.cc:642
3263
msgid "%s %s already exists"
3264
msgstr "%s %s já existe"
3266
#: drizzled/error.cc:644
3268
msgid "%s %s does not exist"
3269
msgstr "%s %s não existe"
3271
#: drizzled/error.cc:646
3273
msgid "Failed to DROP %s %s"
3274
msgstr "Falhou o DROP %s %s"
3276
#: drizzled/error.cc:648
3278
msgid "Failed to CREATE %s %s"
3279
msgstr "Falhou o CREATE %s %s"
3281
#: drizzled/error.cc:650
3283
msgid "%s with no matching label: %s"
3286
#: drizzled/error.cc:652
3288
msgid "Redefining label %s"
3291
#: drizzled/error.cc:654
3293
msgid "End-label %s without match"
3296
#: drizzled/error.cc:656
3298
msgid "Referring to uninitialized variable %s"
3299
msgstr "Referindo variável %s que não está inicializada"
3301
#: drizzled/error.cc:658
3303
msgid "PROCEDURE %s can't return a result set in the given context"
3306
#: drizzled/error.cc:660
3307
msgid "RETURN is only allowed in a FUNCTION"
3310
#: drizzled/error.cc:662
3312
msgid "%s is not allowed in stored procedures"
3315
#: drizzled/error.cc:664
3317
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
3318
"SQL_LOG_UPDATE has been ignored"
3321
#: drizzled/error.cc:666
3323
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
3324
"SQL_LOG_UPDATE has been translated to SET SQL_LOG_BIN"
3327
#: drizzled/error.cc:668
3328
msgid "Query execution was interrupted"
3329
msgstr "A execução da query foi interrompida"
3331
#: drizzled/error.cc:670
3333
msgid "Incorrect number of arguments for %s %s; expected %u, got %u"
3335
"Número incorrecto de argumentos para %s %s; era esperado %u, e foi recebido "
3338
#: drizzled/error.cc:672
3340
msgid "Undefined CONDITION: %s"
3341
msgstr "CONDITION indefinida: %s"
3343
#: drizzled/error.cc:674
3345
msgid "No RETURN found in FUNCTION %s"
3346
msgstr "Não foi encontrado nenhum RETURN em FUNCTION %s"
3348
#: drizzled/error.cc:676
3350
msgid "FUNCTION %s ended without RETURN"
3351
msgstr "FUNCTION %s terminou sem RETURN"
3353
#: drizzled/error.cc:678
3354
msgid "Cursor statement must be a SELECT"
3355
msgstr "Instrução de cursor tem que um SELECT"
3357
#: drizzled/error.cc:680
3358
msgid "Cursor SELECT must not have INTO"
3359
msgstr "SELECT de um cursor não pode ter INTO"
3361
#: drizzled/error.cc:682
3363
msgid "Undefined CURSOR: %s"
3364
msgstr "CURSOR indefinido: %s"
3366
#: drizzled/error.cc:684
3367
msgid "Cursor is already open"
3368
msgstr "O cursor já está aberto"
3370
#: drizzled/error.cc:686
3371
msgid "Cursor is not open"
3372
msgstr "O cursor não está aberto"
3374
#: drizzled/error.cc:688
3376
msgid "Undeclared variable: %s"
3377
msgstr "Variável não declarada: %s"
3379
#: drizzled/error.cc:690
3380
msgid "Incorrect number of FETCH variables"
3381
msgstr "Número incorrecto de variáveis FETCH"
3383
#: drizzled/error.cc:692
3384
msgid "No data - zero rows fetched, selected, or processed"
3385
msgstr "Sem dados, nenhuma linha obtida, seleccionada ou processada"
3387
#: drizzled/error.cc:694
3389
msgid "Duplicate parameter: %s"
3390
msgstr "Parâmetro duplicado: %s"
3392
#: drizzled/error.cc:696
3394
msgid "Duplicate variable: %s"
3395
msgstr "Variável duplicada: %s"
3397
#: drizzled/error.cc:698
3399
msgid "Duplicate condition: %s"
3402
#: drizzled/error.cc:700
3404
msgid "Duplicate cursor: %s"
3405
msgstr "Cursor duplicado: %s"
3407
#: drizzled/error.cc:702
3409
msgid "Failed to ALTER %s %s"
3410
msgstr "Falhou o ALTER %s %s"
3412
#: drizzled/error.cc:704
3413
msgid "Subquery value not supported"
3414
msgstr "Valor de subquery não suportado"
3416
#: drizzled/error.cc:706
3418
msgid "%s is not allowed in stored function or trigger"
3421
#: drizzled/error.cc:708
3422
msgid "Variable or condition declaration after cursor or handler declaration"
3425
#: drizzled/error.cc:710
3426
msgid "Cursor declaration after handler declaration"
3429
#: drizzled/error.cc:712
3430
msgid "Case not found for CASE statement"
3433
#: drizzled/error.cc:714
3435
msgid "Configuration file '%-.192s' is too big"
3438
#: drizzled/error.cc:716
3440
msgid "Malformed file type header in file '%-.192s'"
3443
#: drizzled/error.cc:718
3445
msgid "Unexpected end of file while parsing comment '%-.200s'"
3448
#: drizzled/error.cc:720
3450
msgid "Error while parsing parameter '%-.192s' (line: '%-.192s')"
3453
#: drizzled/error.cc:722
3455
msgid "Unexpected end of file while skipping unknown parameter '%-.192s'"
3458
#: drizzled/error.cc:724
3460
"EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
3463
#: drizzled/error.cc:726
3465
msgid "File '%-.192s' has unknown type '%-.64s' in its header"
3467
"O ficheiro '%-.192s' tem no seu cabeçalho o tipo desconhecido '%-.64s'"
3469
#: drizzled/error.cc:728
3471
msgid "'%-.192s.%-.192s' is not %s"
3472
msgstr "'%-.192s.%-.192s' não é %s"
3474
#: drizzled/error.cc:730
3476
msgid "Column '%-.192s' is not updatable"
3477
msgstr "A coluna '%-.192s' não pode ser actualizada"
3479
#: drizzled/error.cc:732
3480
msgid "View's SELECT contains a subquery in the FROM clause"
3481
msgstr "O SELECT da vista contém uma subquery na cláusula FROM"
3483
#: drizzled/error.cc:734
3485
msgid "View's SELECT contains a '%s' clause"
3486
msgstr "O SELECT da vista contém uma cláusula '%s'"
3488
#: drizzled/error.cc:736
3489
msgid "View's SELECT contains a variable or parameter"
3490
msgstr "O SELECT da vista contém uma variável ou parâmetro"
3492
#: drizzled/error.cc:738
3494
msgid "View's SELECT refers to a temporary table '%-.192s'"
3495
msgstr "O SELECT da vista referencia uma tabela temporária '%-.192s'"
3497
#: drizzled/error.cc:740
3498
msgid "View's SELECT and view's field list have different column counts"
3500
"O SELECt da visa é a lista de campos da vista têm um número de colunas "
3503
#: drizzled/error.cc:742
3505
"View merge algorithm can't be used here for now (assumed undefined algorithm)"
3508
#: drizzled/error.cc:744
3510
"View being updated does not have complete key of underlying table in it"
3512
"A vista que está a ser actualizada não tem a chave completa da tabela "
3515
#: drizzled/error.cc:746
3518
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or "
3519
"function(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
3522
#: drizzled/error.cc:748
3524
msgid "Can't drop or alter a %s from within another stored routine"
3527
#: drizzled/error.cc:750
3528
msgid "GOTO is not allowed in a stored procedure handler"
3531
#: drizzled/error.cc:752
3532
msgid "Trigger already exists"
3533
msgstr "O trigger já existe"
3535
#: drizzled/error.cc:754
3536
msgid "Trigger does not exist"
3537
msgstr "O trigger não existe"
3539
#: drizzled/error.cc:756
3541
msgid "Trigger's '%-.192s' is view or temporary table"
3544
#: drizzled/error.cc:758
3546
msgid "Updating of %s row is not allowed in %strigger"
3549
#: drizzled/error.cc:760
3551
msgid "There is no %s row in %s trigger"
3554
#: drizzled/error.cc:762
3556
msgid "Field '%-.192s' doesn't have a default value"
3559
#: drizzled/error.cc:764
3560
msgid "Division by 0"
3563
#: drizzled/error.cc:766
3565
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %u"
3568
#: drizzled/error.cc:768
3570
msgid "Illegal %s '%-.192s' value found during parsing"
3573
#: drizzled/error.cc:770
3575
msgid "CHECK OPTION on non-updatable view '%-.192s.%-.192s'"
3578
#: drizzled/error.cc:772
3580
msgid "CHECK OPTION failed '%-.192s.%-.192s'"
3583
#: drizzled/error.cc:774
3585
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for routine '%-.192s'"
3588
#: drizzled/error.cc:776
3590
msgid "Failed purging old relay logs: %s"
3593
#: drizzled/error.cc:778
3595
msgid "Password hash should be a %d-digit hexadecimal number"
3598
#: drizzled/error.cc:780
3599
msgid "Target log not found in binlog index"
3602
#: drizzled/error.cc:782
3603
msgid "I/O error reading log index file"
3606
#: drizzled/error.cc:784
3607
msgid "Server configuration does not permit binlog purge"
3610
#: drizzled/error.cc:786
3611
msgid "Failed on fseek()"
3614
#: drizzled/error.cc:788
3615
msgid "Fatal error during log purge"
3618
#: drizzled/error.cc:790
3619
msgid "A purgeable log is in use, will not purge"
3622
#: drizzled/error.cc:792
3623
msgid "Unknown error during log purge"
3626
#: drizzled/error.cc:794
3628
msgid "Failed initializing relay log position: %s"
3631
#: drizzled/error.cc:796
3632
msgid "You are not using binary logging"
3635
#: drizzled/error.cc:798
3638
"The '%-.64s' syntax is reserved for purposes internal to the Drizzle server"
3641
#: drizzled/error.cc:800
3642
msgid "WSAStartup Failed"
3645
#: drizzled/error.cc:802
3646
msgid "Can't handle procedures with different groups yet"
3649
#: drizzled/error.cc:804
3650
msgid "Select must have a group with this procedure"
3653
#: drizzled/error.cc:806
3654
msgid "Can't use ORDER clause with this procedure"
3657
#: drizzled/error.cc:808
3659
msgid "Binary logging and replication forbid changing the global server %s"
3662
#: drizzled/error.cc:810
3664
msgid "Can't map file: %-.200s, errno: %d"
3667
#: drizzled/error.cc:812
3669
msgid "Wrong magic in %-.64s"
3672
#: drizzled/error.cc:814
3673
msgid "Prepared statement contains too many placeholders"
3676
#: drizzled/error.cc:816
3678
msgid "Key part '%-.192s' length cannot be 0"
3681
#: drizzled/error.cc:818
3682
msgid "View text checksum failed"
3685
#: drizzled/error.cc:820
3688
"Can not modify more than one base table through a join view '%-.192s.%-.192s'"
3691
#: drizzled/error.cc:822
3693
msgid "Can not insert into join view '%-.192s.%-.192s' without fields list"
3696
#: drizzled/error.cc:824
3698
msgid "Can not delete from join view '%-.192s.%-.192s'"
3701
#: drizzled/error.cc:826
3703
msgid "Operation %s failed for %.256s"
3706
#: drizzled/error.cc:828
3707
msgid "XAER_NOTA: Unknown XID"
3710
#: drizzled/error.cc:830
3711
msgid "XAER_INVAL: Invalid arguments (or unsupported command)"
3714
#: drizzled/error.cc:832
3717
"XAER_RMFAIL: The command cannot be executed when global transaction is in "
3721
#: drizzled/error.cc:834
3722
msgid "XAER_OUTSIDE: Some work is done outside global transaction"
3725
#: drizzled/error.cc:836
3727
"XAER_RMERR: Fatal error occurred in the transaction branch - check your data "
3731
#: drizzled/error.cc:838
3732
msgid "XA_RBROLLBACK: Transaction branch was rolled back"
3735
#: drizzled/error.cc:840
3738
"There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on routine "
3742
#: drizzled/error.cc:842
3743
msgid "Failed to grant EXECUTE and ALTER ROUTINE privileges"
3746
#: drizzled/error.cc:844
3747
msgid "Failed to revoke all privileges to dropped routine"
3750
#: drizzled/error.cc:846
3752
msgid "Data too long for column '%s' at row %ld"
3755
#: drizzled/error.cc:848
3757
msgid "Bad SQLSTATE: '%s'"
3760
#: drizzled/error.cc:850
3763
"%s: ready for connections.\n"
3764
"Version: '%s' socket: '%s' port: %d %s"
3767
#: drizzled/error.cc:852
3768
msgid "Can't load value from file with fixed size rows to variable"
3771
#: drizzled/error.cc:854
3772
msgid "You are not allowed to create a user with GRANT"
3775
#: drizzled/error.cc:856
3777
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for function %-.32s"
3780
#: drizzled/error.cc:858
3781
msgid "Table definition has changed, please retry transaction"
3782
msgstr "A definição da tabela mudou, por favor tente novamente a transacção"
3784
#: drizzled/error.cc:860
3785
msgid "Duplicate handler declared in the same block"
3788
#: drizzled/error.cc:862
3791
"OUT or INOUT argument %d for routine %s is not a variable or NEW pseudo-"
3792
"variable in BEFORE trigger"
3795
#: drizzled/error.cc:864
3797
msgid "Not allowed to return a result set from a %s"
3800
#: drizzled/error.cc:866
3801
msgid "Cannot get geometry object from data you send to the GEOMETRY field"
3804
#: drizzled/error.cc:868
3806
"A routine failed and has neither NO SQL nor READS SQL DATA in its "
3807
"declaration and binary logging is enabled; if non-transactional tables were "
3808
"updated, the binary log will miss their changes"
3811
#: drizzled/error.cc:870
3813
"This function has none of DETERMINISTIC, NO SQL, or READS SQL DATA in its "
3814
"declaration and binary logging is enabled (you *might* want to use the less "
3815
"safe log_bin_trust_function_creators variable)"
3818
#: drizzled/error.cc:872
3820
"You do not have the SUPER privilege and binary logging is enabled (you "
3821
"*might* want to use the less safe log_bin_trust_function_creators variable)"
3824
#: drizzled/error.cc:874
3826
"You can't execute a prepared statement which has an open cursor associated "
3827
"with it. Reset the statement to re-execute it."
3830
#: drizzled/error.cc:876
3832
msgid "The statement (%lu) has no open cursor."
3835
#: drizzled/error.cc:878
3837
"Explicit or implicit commit is not allowed in stored function or trigger."
3840
#: drizzled/error.cc:880
3843
"Field of view '%-.192s.%-.192s' underlying table doesn't have a default value"
3845
"O campo da tabela subjacente à vista '%-.192s.%-.192s' não tem um valor pré-"
3848
#: drizzled/error.cc:882
3849
msgid "Recursive stored functions and triggers are not allowed."
3852
#: drizzled/error.cc:884
3854
msgid "Too big scale %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
3857
#: drizzled/error.cc:886
3859
msgid "Too big precision %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
3861
"A precisão %d é demasiado elevada para a coluna '%-.192s'. O máximo é %d"
3863
#: drizzled/error.cc:888
3866
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column '%-"
3869
"Para float(M,D), double(M,D) ou decimal(M,D), M tem que ser >= D (coluna '%-"
3872
#: drizzled/error.cc:890
3874
"You can't combine write-locking of system tables with other tables or lock "
3878
#: drizzled/error.cc:892
3880
msgid "Unable to connect to foreign data source: %.64s"
3881
msgstr "Não foi possível ligar a fonte de dados externa: %.64s"
3883
#: drizzled/error.cc:894
3886
"There was a problem processing the query on the foreign data source. Data "
3887
"source error: %-.64s"
3889
"Ocorreu um problema ao processar a query na fonte de dados externa. Erro da "
3890
"fonte de dados: %-.64s"
3892
#: drizzled/error.cc:896
3895
"The foreign data source you are trying to reference does not exist. Data "
3896
"source error: %-.64s"
3899
#: drizzled/error.cc:898
3902
"Can't create federated table. The data source connection string '%-.64s' is "
3903
"not in the correct format"
3906
#: drizzled/error.cc:900
3909
"The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
3912
#: drizzled/error.cc:902
3914
msgid "Can't create federated table. Foreign data src error: %-.64s"
3917
#: drizzled/error.cc:904
3918
msgid "Trigger in wrong schema"
3921
#: drizzled/error.cc:906
3924
"Thread stack overrun: %ld bytes used of a %ld byte stack, and %ld bytes "
3925
"needed. Use 'drizzled -O thread_stack=#' to specify a bigger stack."
3928
#: drizzled/error.cc:908
3930
msgid "Routine body for '%-.100s' is too long"
3933
#: drizzled/error.cc:910
3934
msgid "Cannot drop default keycache"
3937
#: drizzled/error.cc:912
3939
msgid "Display width out of range for column '%-.192s' (max = %d)"
3942
#: drizzled/error.cc:914
3943
msgid "XAER_DUPID: The XID already exists"
3944
msgstr "XAER_DUPID: O XID já existe"
3946
#: drizzled/error.cc:916
3948
msgid "Datetime function: %-.32s field overflow"
3951
#: drizzled/error.cc:918
3954
"Can't update table '%-.192s' in stored function/trigger because it is "
3955
"already used by statement which invoked this stored function/trigger."
3958
#: drizzled/error.cc:920
3961
"The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table '%-"
3964
"A definição da tabela '%-.192s' impede a operação %.192s na tabela '%-.192s'."
3966
#: drizzled/error.cc:922
3968
"The prepared statement contains a stored routine call that refers to that "
3969
"same statement. It's not allowed to execute a prepared statement in such a "
3973
#: drizzled/error.cc:924
3974
msgid "Not allowed to set autocommit from a stored function or trigger"
3977
#: drizzled/error.cc:926
3978
msgid "Definer is not fully qualified"
3981
#: drizzled/error.cc:928
3984
"View '%-.192s'.'%-.192s' has no definer information (old table format). "
3985
"Current user is used as definer. Please recreate the view!"
3987
"A vista '%-.192s'.'%-.192s' não possui informação sobre o utilizador que a "
3988
"definiu (formato antigo de tabela). O utilizador actual vai ser usado como "
3989
"definidor. Por favor crie novamente a vista!"
3991
#: drizzled/error.cc:930
3994
"You need the SUPER privilege for creation view with '%-.192s'@'%-.192s' "
3998
#: drizzled/error.cc:932
4000
msgid "The user specified as a definer ('%-.64s'@'%-.64s') does not exist"
4003
#: drizzled/error.cc:934
4005
msgid "Changing schema from '%-.192s' to '%-.192s' is not allowed."
4008
#: drizzled/error.cc:936
4011
"Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
4014
#: drizzled/error.cc:938
4017
"Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
4020
#: drizzled/error.cc:940
4022
msgid "Variable '%-.64s' must be quoted with `...`, or renamed"
4025
#: drizzled/error.cc:942
4028
"No definer attribute for trigger '%-.192s'.'%-.192s'. The trigger will be "
4029
"activated under the authorization of the invoker, which may have "
4030
"insufficient privileges. Please recreate the trigger."
4033
#: drizzled/error.cc:944
4035
msgid "'%-.192s' has an old format, you should re-create the '%s' object(s)"
4038
#: drizzled/error.cc:946
4041
"Recursive limit %d (as set by the max_sp_recursion_depth variable) was "
4042
"exceeded for routine %.192s"
4045
#: drizzled/error.cc:948
4048
"Failed to load routine %-.192s. The table drizzle.proc is missing, corrupt, "
4049
"or contains bad data (internal code %d)"
4052
#: drizzled/error.cc:950
4054
msgid "Incorrect routine name '%-.192s'"
4057
#: drizzled/error.cc:952
4060
"Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
4062
"É necessário fazer um upgrade à tabela. Para isso, por favor faça \"REPAIR "
4065
#: drizzled/error.cc:954
4066
msgid "AGGREGATE is not supported for stored functions"
4069
#: drizzled/error.cc:956
4072
"Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: "
4076
#: drizzled/error.cc:958
4078
msgid "`%-.192s`.`%-.192s` contains view recursion"
4079
msgstr "`%-.192s`.`%-.192s` contém recursividade de vistas"
4081
#: drizzled/error.cc:960
4083
msgid "non-grouping field '%-.192s' is used in %-.64s clause"
4084
msgstr "campo não-aglutinador '%-.192s' é usado na cláusula %-.64s"
4086
#: drizzled/error.cc:962
4087
msgid "The used table type doesn't support SPATIAL indexes"
4088
msgstr "O tipo de tabela usado não suporta índices SPATIAL"
4090
#: drizzled/error.cc:964
4091
msgid "Triggers can not be created on system tables"
4092
msgstr "Não podem ser criados triggers em tabelas de sistema"
4094
#: drizzled/error.cc:966
4096
msgid "Leading spaces are removed from name '%s'"
4097
msgstr "Os espaços antes do nome '%s' são removidos"
4099
#: drizzled/error.cc:968
4100
msgid "Failed to read auto-increment value from storage engine"
4103
#: drizzled/error.cc:970
4105
msgstr "nome de utilizador"
4107
#: drizzled/error.cc:972
4111
#: drizzled/error.cc:974
4113
msgid "String '%-.70s' is too long for %s (should be no longer than %d)"
4116
#: drizzled/error.cc:976
4118
msgid "The target table %-.100s of the %s is not insertable-into"
4121
#: drizzled/error.cc:978
4124
"Table '%-.64s' is differently defined or of non-MyISAM type or doesn't exist"
4126
"A tabela '%-.64s' está definida de forma diferente, não é do tipo MyISAM ou "
4129
#: drizzled/error.cc:980
4130
msgid "Too high level of nesting for select"
4133
#: drizzled/error.cc:982
4135
msgid "Name '%-.64s' has become ''"
4136
msgstr "O nome '%-.64s' passou a ser ''"
4138
#: drizzled/error.cc:984
4140
"First character of the FIELDS TERMINATED string is ambiguous; please use non-"
4141
"optional and non-empty FIELDS ENCLOSED BY"
4144
#: drizzled/error.cc:986
4146
msgid "The foreign server, %s, you are trying to create already exists."
4147
msgstr "O servidor externo, %s, que está a tentar criar já existe."
4149
#: drizzled/error.cc:988
4152
"The foreign server name you are trying to reference does not exist. Data "
4153
"source error: %-.64s"
4155
"O nome de servidor externo que está a referenciar não existe. Erro de fonte "
4158
#: drizzled/error.cc:990
4161
"Table storage engine '%-.64s' does not support the create option '%.64s'"
4164
#: drizzled/error.cc:992
4167
"Syntax error: %-.64s PARTITIONING requires definition of VALUES %-.64s for "
4171
#: drizzled/error.cc:994
4174
"Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition"
4177
#: drizzled/error.cc:996
4178
msgid "MAXVALUE can only be used in last partition definition"
4181
#: drizzled/error.cc:998
4182
msgid "Subpartitions can only be hash partitions and by key"
4185
#: drizzled/error.cc:1000
4186
msgid "Must define subpartitions on all partitions if on one partition"
4189
#: drizzled/error.cc:1002
4190
msgid "Wrong number of partitions defined, mismatch with previous setting"
4193
#: drizzled/error.cc:1004
4194
msgid "Wrong number of subpartitions defined, mismatch with previous setting"
4196
"O número de subpartições definidas está incorrecto, está em desacordo com a "
4197
"definição anterior"
4199
#: drizzled/error.cc:1006
4201
"Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
4203
"Não é permitido usar uma expressão constante/aleatório na função de "
4204
"(sub)particionamento"
4206
#: drizzled/error.cc:1008
4207
msgid "Expression in RANGE/LIST VALUES must be constant"
4208
msgstr "A expressão usada em RANGE/LIST VALUES tem que ser constante"
4210
#: drizzled/error.cc:1010
4211
msgid "Field in list of fields for partition function not found in table"
4213
"Um dos campos especificado na lista de campos para a função de "
4214
"particionamento não foi encontrado na tabela"
4216
#: drizzled/error.cc:1012
4217
msgid "List of fields is only allowed in KEY partitions"
4218
msgstr "Lista de campos só é permitida em partições KEY"
4220
#: drizzled/error.cc:1014
4222
"The partition info in the frm file is not consistent with what can be "
4223
"written into the frm file"
4225
"A informação de particionamento que existe no ficheiro frm não é consistente "
4226
"com o que pode ser escrito no ficheiro frm"
4228
#: drizzled/error.cc:1016
4230
msgid "The %-.192s function returns the wrong type"
4233
#: drizzled/error.cc:1018
4235
msgid "For %-.64s partitions each partition must be defined"
4237
"Para particionamento do tipo %-.64s todas as partições têm que ser definidas"
4239
#: drizzled/error.cc:1020
4240
msgid "VALUES LESS THAN value must be strictly increasing for each partition"
4242
"O valor especificado em VALUES LESS THAN tem que ser estritamente crescente "
4243
"para cada partição"
4245
#: drizzled/error.cc:1022
4246
msgid "VALUES value must be of same type as partition function"
4248
"O valor especificado em VALUES tem que ter o mesmo tipo que a função de "
4251
#: drizzled/error.cc:1024
4252
msgid "Multiple definition of same constant in list partitioning"
4254
"A mesma constante foi definida mais do que uma vez no particionamento por "
4257
#: drizzled/error.cc:1026
4258
msgid "Partitioning can not be used stand-alone in query"
4261
#: drizzled/error.cc:1028
4263
"The mix of handlers in the partitions is not allowed in this version of "
4267
#: drizzled/error.cc:1030
4269
msgid "For the partitioned engine it is necessary to define all %-.64s"
4272
#: drizzled/error.cc:1032
4273
msgid "Too many partitions (including subpartitions) were defined"
4274
msgstr "Foram definidas demasiadas partições (incluíndo subpartições)"
4276
#: drizzled/error.cc:1034
4278
"It is only possible to mix RANGE/LIST partitioning with HASH/KEY "
4279
"partitioning for subpartitioning"
4282
#: drizzled/error.cc:1036
4283
msgid "Failed to create specific handler file"
4286
#: drizzled/error.cc:1038
4287
msgid "A BLOB field is not allowed in partition function"
4289
"Não pode ser usado um campo do tipo BLOB na função de particionamento"
4291
#: drizzled/error.cc:1040
4294
"A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function"
4297
#: drizzled/error.cc:1042
4299
msgid "Number of %-.64s = 0 is not an allowed value"
4300
msgstr "Número de %-.64s = 0 não é um valor permitido"
4302
#: drizzled/error.cc:1044
4303
msgid "Partition management on a not partitioned table is not possible"
4305
"Não é possível gerir o particionamento de uma tabela que não está "
4308
#: drizzled/error.cc:1046
4310
"Foreign key condition is not yet supported in conjunction with partitioning"
4313
#: drizzled/error.cc:1048
4315
msgid "Error in list of partitions to %-.64s"
4318
#: drizzled/error.cc:1050
4319
msgid "Cannot remove all partitions, use DROP TABLE instead"
4321
"Não é possível remover todas as partições, em vez disso use DROP TABLE"
4323
#: drizzled/error.cc:1052
4324
msgid "COALESCE PARTITION can only be used on HASH/KEY partitions"
4325
msgstr "COALESCE PARTITION só pode ser usado em partições HASH/KEY"
4327
#: drizzled/error.cc:1054
4329
"REORGANIZE PARTITION can only be used to reorganize partitions not to change "
4333
#: drizzled/error.cc:1056
4335
"REORGANIZE PARTITION without parameters can only be used on auto-partitioned "
4336
"tables using HASH PARTITIONs"
4339
#: drizzled/error.cc:1058
4341
msgid "%-.64s PARTITION can only be used on RANGE/LIST partitions"
4342
msgstr "%-.64s PARTITION só pode ser usado em partições RANGE/LIST"
4344
#: drizzled/error.cc:1060
4345
msgid "Trying to Add partition(s) with wrong number of subpartitions"
4347
"Tentativa de adicionar partição(ões) com um número incorrecto de subpartições"
4349
#: drizzled/error.cc:1062
4350
msgid "At least one partition must be added"
4351
msgstr "Tem que ser adicionada pelo menos uma partição"
4353
#: drizzled/error.cc:1064
4354
msgid "At least one partition must be coalesced"
4357
#: drizzled/error.cc:1066
4358
msgid "More partitions to reorganize than there are partitions"
4361
#: drizzled/error.cc:1068
4363
msgid "Duplicate partition name %-.192s"
4364
msgstr "Nome de partição duplicado %-.192s"
4366
#: drizzled/error.cc:1070
4367
msgid "It is not allowed to shut off binlog on this command"
4370
#: drizzled/error.cc:1072
4372
"When reorganizing a set of partitions they must be in consecutive order"
4375
#: drizzled/error.cc:1074
4377
"Reorganize of range partitions cannot change total ranges except for last "
4378
"partition where it can extend the range"
4380
"A reorganização de partições RANGE não pode alterar o número total de "
4381
"intervalos, excepto para a última partição, para a qual é possível estendê-lo"
4383
#: drizzled/error.cc:1076
4384
msgid "Partition function not supported in this version for this handler"
4387
#: drizzled/error.cc:1078
4388
msgid "Partition state cannot be defined from CREATE/ALTER TABLE"
4390
"O estado de uma partição não pode ser definido a partir de CREATE/ALTER TABLE"
4392
#: drizzled/error.cc:1080
4394
msgid "The %-.64s handler only supports 32 bit integers in VALUES"
4397
#: drizzled/error.cc:1082
4399
msgid "Plugin '%-.192s' is not loaded"
4400
msgstr "O plugin '%-.192s' não está carregado"
4402
#: drizzled/error.cc:1084
4404
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
4405
msgstr "Valor %-.32s incorrecto: '%-.128s'"
4407
#: drizzled/error.cc:1086
4409
msgid "Table has no partition for value %-.64s"
4410
msgstr "A tabela não tem partição para o valor %-.64s"
4412
#: drizzled/error.cc:1088
4414
msgid "It is not allowed to specify %s more than once"
4415
msgstr "Não é permitido especificar %s mais do que uma vez"
4417
#: drizzled/error.cc:1090 drizzled/error.cc:1226
4419
msgid "Failed to create %s"
4420
msgstr "Falhou a criação de %s"
4422
#: drizzled/error.cc:1092 drizzled/error.cc:1116
4424
msgid "Failed to drop %s"
4427
#: drizzled/error.cc:1094
4428
msgid "The handler doesn't support autoextend of tablespaces"
4431
#: drizzled/error.cc:1096
4433
"A size parameter was incorrectly specified, either number or on the form 10M"
4436
#: drizzled/error.cc:1098
4438
"The size number was correct but we don't allow the digit part to be more "
4442
#: drizzled/error.cc:1100
4444
msgid "Failed to alter: %s"
4447
#: drizzled/error.cc:1102
4448
msgid "Writing one row to the row-based binary log failed"
4451
#: drizzled/error.cc:1104
4453
msgid "Table definition on master and slave does not match: %s"
4456
#: drizzled/error.cc:1106
4458
"Slave running with --log-slave-updates must use row-based binary logging to "
4459
"be able to replicate row-based binary log events"
4462
#: drizzled/error.cc:1108
4464
msgid "Event '%-.192s' already exists"
4465
msgstr "O evento '%-.192s' já existe"
4467
#: drizzled/error.cc:1110
4469
msgid "Failed to store event %s. Error code %d from storage engine."
4472
#: drizzled/error.cc:1112
4474
msgid "Unknown event '%-.192s'"
4475
msgstr "Evento desconhecido '%-.192s'"
4477
#: drizzled/error.cc:1114
4479
msgid "Failed to alter event '%-.192s'"
4480
msgstr "Falhou a alteração do evento '%-.192s'"
4482
#: drizzled/error.cc:1118
4483
msgid "INTERVAL is either not positive or too big"
4484
msgstr "INTERVAL ou não é positivo ou é demasiado grande"
4486
#: drizzled/error.cc:1120
4487
msgid "ENDS is either invalid or before STARTS"
4488
msgstr "ENDS inválido ou anterior a STARTS"
4490
#: drizzled/error.cc:1122
4491
msgid "Event execution time is in the past. Event has been disabled"
4493
"O momento de execução do evento está no passado. O evento foi desactivado"
4495
#: drizzled/error.cc:1124
4496
msgid "Failed to open drizzle.event"
4499
#: drizzled/error.cc:1126
4500
msgid "No datetime expression provided"
4501
msgstr "Não foi fornecida nenhuma expressão datetime"
4503
#: drizzled/error.cc:1128
4506
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is "
4507
"probably corrupted"
4510
#: drizzled/error.cc:1130
4512
msgid "Cannot load from drizzle.%s. The table is probably corrupted"
4515
#: drizzled/error.cc:1132
4516
msgid "Failed to delete the event from drizzle.event"
4519
#: drizzled/error.cc:1134
4520
msgid "Error during compilation of event's body"
4523
#: drizzled/error.cc:1136
4524
msgid "Same old and new event name"
4525
msgstr "O nome antigo e novo do evento coincidem"
4527
#: drizzled/error.cc:1138
4529
msgid "Data for column '%s' too long"
4530
msgstr "Os dados para a coluna '%s' são demasiado grandes"
4532
#: drizzled/error.cc:1140
4534
msgid "Cannot drop index '%-.192s': needed in a foreign key constraint"
4537
#: drizzled/error.cc:1142
4540
"The syntax '%s' is deprecated and will be removed in Drizzle %s. Please use "
4544
#: drizzled/error.cc:1144
4545
msgid "You can't write-lock a log table. Only read access is possible"
4548
#: drizzled/error.cc:1146
4549
msgid "You can't use locks with log tables."
4552
#: drizzled/error.cc:1148
4555
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key "
4556
"%d would lead to a duplicate entry"
4559
#: drizzled/error.cc:1150
4562
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. Created with "
4563
"Drizzle %d, now running %d. Please use drizzle_upgrade to fix this error."
4566
#: drizzled/error.cc:1152
4568
"Cannot switch out of the row-based binary log format when the session has "
4569
"open temporary tables"
4572
#: drizzled/error.cc:1154
4574
"Cannot change the binary logging format inside a stored function or trigger"
4577
#: drizzled/error.cc:1156
4579
"The NDB cluster engine does not support changing the binlog format on the "
4583
#: drizzled/error.cc:1158
4584
msgid "Cannot create temporary table with partitions"
4585
msgstr "Não é possível criar uma tabela temporária com partições"
4587
#: drizzled/error.cc:1160
4588
msgid "Partition constant is out of partition function domain"
4591
#: drizzled/error.cc:1162
4592
msgid "This partition function is not allowed"
4593
msgstr "Esta função de particionamento não é permitida"
4595
#: drizzled/error.cc:1164
4596
msgid "Error in DDL log"
4599
#: drizzled/error.cc:1166
4600
msgid "Not allowed to use NULL value in VALUES LESS THAN"
4601
msgstr "Não é permitido usar o valor NULL na cláusula VALUES LESS THAN"
4603
#: drizzled/error.cc:1168
4604
msgid "Incorrect partition name"
4605
msgstr "Nome incorrecto de partição"
4607
#: drizzled/error.cc:1170
4609
"Transaction isolation level can't be changed while a transaction is in "
4612
"O nível de isolamento das transacções não pode ser alterado enquanto uma "
4613
"transacção estiver a decorrer"
4615
#: drizzled/error.cc:1172
4618
"ALTER TABLE causes auto_increment resequencing, resulting in duplicate entry "
4619
"'%-.192s' for key '%-.192s'"
4622
#: drizzled/error.cc:1174
4624
msgid "Internal scheduler error %d"
4627
#: drizzled/error.cc:1176
4629
msgid "Error during starting/stopping of the scheduler. Error code %u"
4632
#: drizzled/error.cc:1178
4633
msgid "Engine cannot be used in partitioned tables"
4636
#: drizzled/error.cc:1180
4638
msgid "Cannot activate '%-.64s' log"
4641
#: drizzled/error.cc:1182
4642
msgid "The server was not built with row-based replication"
4645
#: drizzled/error.cc:1184
4646
msgid "Decoding of base64 string failed"
4649
#: drizzled/error.cc:1186
4650
msgid "Recursion of EVENT DDL statements is forbidden when body is present"
4653
#: drizzled/error.cc:1188
4655
"Cannot proceed because system tables used by Event Scheduler were found "
4656
"damaged at server start"
4659
#: drizzled/error.cc:1190
4660
msgid "Only integers allowed as number here"
4663
#: drizzled/error.cc:1192
4664
msgid "This storage engine cannot be used for log tables"
4667
#: drizzled/error.cc:1194
4669
msgid "You cannot '%s' a log table if logging is enabled"
4672
#: drizzled/error.cc:1196
4675
"Cannot rename '%s'. When logging enabled, rename to/from log table must "
4676
"rename two tables: the log table to an archive table and another table back "
4680
#: drizzled/error.cc:1198
4682
msgid "Incorrect parameter count in the call to native function '%-.192s'"
4685
#: drizzled/error.cc:1200
4687
msgid "Incorrect parameters in the call to native function '%-.192s'"
4690
#: drizzled/error.cc:1202
4692
msgid "Incorrect parameters in the call to stored function '%-.192s'"
4695
#: drizzled/error.cc:1204
4697
msgid "This function '%-.192s' has the same name as a native function"
4700
#: drizzled/error.cc:1206
4702
msgid "Duplicate entry '%-.64s' for key '%-.192s'"
4705
#: drizzled/error.cc:1208
4706
msgid "Too many files opened, please execute the command again"
4709
#: drizzled/error.cc:1210 drizzled/error.cc:1212
4711
"Event execution time is in the past and ON COMPLETION NOT PRESERVE is set. "
4712
"The event was dropped immediately after creation."
4715
#: drizzled/error.cc:1214
4717
msgid "The incident %s occurred on the master. Message: %-.64s"
4720
#: drizzled/error.cc:1216
4721
msgid "Table has no partition for some existing values"
4724
#: drizzled/error.cc:1218
4725
msgid "Statement is not safe to log in statement format."
4728
#: drizzled/error.cc:1220
4730
msgid "Fatal error: %s"
4733
#: drizzled/error.cc:1222
4735
msgid "Relay log read failure: %s"
4738
#: drizzled/error.cc:1224
4740
msgid "Relay log write failure: %s"
4743
#: drizzled/error.cc:1228
4745
msgid "Master command %s failed: %s"
4748
#: drizzled/error.cc:1230
4750
msgid "Binary logging not possible. Message: %s"
4753
#: drizzled/error.cc:1232
4755
msgid "View `%-.64s`.`%-.64s` has no creation context"
4758
#: drizzled/error.cc:1234
4760
msgid "Creation context of view `%-.64s`.`%-.64s' is invalid"
4763
#: drizzled/error.cc:1236
4765
msgid "Creation context of stored routine `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
4768
#: drizzled/error.cc:1238
4770
msgid "Corrupted TRG file for table `%-.64s`.`%-.64s`"
4773
#: drizzled/error.cc:1240
4775
msgid "Triggers for table `%-.64s`.`%-.64s` have no creation context"
4778
#: drizzled/error.cc:1242
4780
msgid "Trigger creation context of table `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
4783
#: drizzled/error.cc:1244
4785
msgid "Creation context of event `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
4788
#: drizzled/error.cc:1246
4790
msgid "Cannot open table for trigger `%-.64s`.`%-.64s`"
4793
#: drizzled/error.cc:1248
4795
msgid "Cannot create stored routine `%-.64s`. Check warnings"
4798
#: drizzled/error.cc:1250
4800
msgid "Ambiguous slave modes combination. %s"
4801
msgstr "Combinação ambígua de modos de escravo: %s"
4803
#: drizzled/error.cc:1252
4806
"The BINLOG statement of type `%s` was not preceded by a format description "
4810
#: drizzled/error.cc:1254
4811
msgid "Corrupted replication event was detected"
4814
#: drizzled/error.cc:1256
4816
msgid "Invalid column reference (%-.64s) in LOAD DATA"
4819
#: drizzled/error.cc:1258
4821
msgid "Being purged log %s was not found"
4824
#: drizzled/error.cc:1260
4826
msgid "Converted to non-transactional lock on '%-.64s'"
4829
#: drizzled/error.cc:1262
4831
msgid "Cannot convert to non-transactional lock in strict mode on '%-.64s'"
4834
#: drizzled/error.cc:1264
4837
"Cannot convert to non-transactional lock in an active transaction on '%-.64s'"
4840
#: drizzled/error.cc:1266
4842
msgid "Can't access storage engine of table %-.64s"
4845
#: drizzled/error.cc:1268
4846
msgid "Starting backup process"
4849
#: drizzled/error.cc:1270
4850
msgid "Backup completed"
4853
#: drizzled/error.cc:1272
4854
msgid "Starting restore process"
4857
#: drizzled/error.cc:1274
4858
msgid "Restore completed"
4861
#: drizzled/error.cc:1276
4862
msgid "Nothing to backup"
4865
#: drizzled/error.cc:1278
4867
msgid "Database '%-.64s' cannot be included in a backup"
4870
#: drizzled/error.cc:1280
4872
"Error during backup operation - server's error log contains more information "
4876
#: drizzled/error.cc:1282
4878
"Error during restore operation - server's error log contains more "
4879
"information about the error"
4882
#: drizzled/error.cc:1284
4884
"Can't execute this command because another BACKUP/RESTORE operation is in "
4888
#: drizzled/error.cc:1286
4889
msgid "Error when preparing for backup operation"
4892
#: drizzled/error.cc:1288
4893
msgid "Error when preparing for restore operation"
4896
#: drizzled/error.cc:1290
4898
msgid "Invalid backup location '%-.64s'"
4901
#: drizzled/error.cc:1292
4903
msgid "Can't read backup location '%-.64s'"
4906
#: drizzled/error.cc:1294
4908
msgid "Can't write to backup location '%-.64s' (file already exists?)"
4911
#: drizzled/error.cc:1296
4912
msgid "Can't enumerate server databases"
4915
#: drizzled/error.cc:1298
4916
msgid "Can't enumerate server tables"
4919
#: drizzled/error.cc:1300
4921
msgid "Can't enumerate tables in database %-.64s"
4924
#: drizzled/error.cc:1302
4926
msgid "Skipping view %-.64s in database %-.64s"
4929
#: drizzled/error.cc:1304
4931
msgid "Skipping table %-.64s since it has no valid storage engine"
4934
#: drizzled/error.cc:1306
4936
msgid "Can't open table %-.64s"
4939
#: drizzled/error.cc:1308
4940
msgid "Can't read backup archive preamble"
4943
#: drizzled/error.cc:1310
4944
msgid "Can't write backup archive preamble"
4947
#: drizzled/error.cc:1312
4949
msgid "Can't find backup driver for table %-.64s"
4952
#: drizzled/error.cc:1314
4955
"%-.64s backup driver was selected for table %-.64s but it rejects to handle "
4959
#: drizzled/error.cc:1316
4961
msgid "Can't create %-.64s backup driver"
4964
#: drizzled/error.cc:1318
4966
msgid "Can't create %-.64s restore driver"
4969
#: drizzled/error.cc:1320
4971
msgid "Found %d images in backup archive but maximum %d are supported"
4974
#: drizzled/error.cc:1322
4976
msgid "Error when saving meta-data of %-.64s"
4979
#: drizzled/error.cc:1324
4980
msgid "Error when reading meta-data list"
4983
#: drizzled/error.cc:1326
4985
msgid "Can't create %-.64s"
4988
#: drizzled/error.cc:1328
4989
msgid "Can't allocate buffer for image data transfer"
4992
#: drizzled/error.cc:1330
4994
msgid "Error when writing %-.64s backup image data (for table #%d)"
4997
#: drizzled/error.cc:1332
4998
msgid "Error when reading data from backup stream"
5001
#: drizzled/error.cc:1334
5002
msgid "Can't go to the next chunk in backup stream"
5005
#: drizzled/error.cc:1336
5007
msgid "Can't initialize %-.64s backup driver"
5010
#: drizzled/error.cc:1338
5012
msgid "Can't initialize %-.64s restore driver"
5015
#: drizzled/error.cc:1340
5017
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver"
5020
#: drizzled/error.cc:1342
5022
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver(s)"
5025
#: drizzled/error.cc:1344
5027
msgid "%-.64s backup driver can't prepare for synchronization"
5030
#: drizzled/error.cc:1346
5032
msgid "%-.64s backup driver can't create its image validity point"
5035
#: drizzled/error.cc:1348
5037
msgid "Can't unlock %-.64s backup driver after creating the validity point"
5040
#: drizzled/error.cc:1350
5042
msgid "%-.64s backup driver can't cancel its backup operation"
5045
#: drizzled/error.cc:1352
5047
msgid "%-.64s restore driver can't cancel its restore operation"
5050
#: drizzled/error.cc:1354
5052
msgid "Error when polling %-.64s backup driver for its image data"
5055
#: drizzled/error.cc:1356
5058
"Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
5061
#: drizzled/error.cc:1358
5064
"After %d attempts %-.64s restore driver still can't accept next block of data"
5067
#: drizzled/error.cc:1360
5069
msgid "Open and lock tables failed in %-.64s"
5072
#: drizzled/error.cc:1362
5073
msgid "Backup driver's table locking thread can not be initialized."
5076
#: drizzled/error.cc:1364
5078
"Can't open the online backup progress tables. Check 'drizzle.online_backup' "
5079
"and 'drizzle.online_backup_progress'."
5082
#: drizzled/error.cc:1366
5084
msgid "Tablespace '%-.192s' already exists"
5087
#: drizzled/error.cc:1368
5089
msgid "Tablespace '%-.192s' doesn't exist"
5092
#: drizzled/error.cc:1370
5094
msgid "Unexpected master's heartbeat data: %s"
5097
#: drizzled/error.cc:1372
5099
msgid "The requested value for the heartbeat period %s %s"
5102
#: drizzled/error.cc:1374
5104
msgid "Can't write to the online backup progress log %-.64s."
5107
#: drizzled/error.cc:1376
5109
msgid "Tablespace '%-.192s' not empty"
5112
#: drizzled/error.cc:1378
5115
"Tablespace `%-.64s` needed by tables being restored has changed on the "
5116
"server. The original definition of the required tablespace is '%-.256s' "
5117
"while the same tablespace is defined on the server as '%-.256s'"
5120
#: drizzled/error.cc:1380
5121
msgid "A virtual column cannot be based on a virtual column"
5124
#: drizzled/error.cc:1382
5126
msgid "Non-deterministic expression for virtual column '%s'."
5129
#: drizzled/error.cc:1384
5132
"Generated value for virtual column '%s' cannot be converted to type '%s'."
5135
#: drizzled/error.cc:1386
5136
msgid "Primary key cannot be defined upon a virtual column."
5139
#: drizzled/error.cc:1388
5140
msgid "Key/Index cannot be defined on a non-stored virtual column."
5143
#: drizzled/error.cc:1390
5145
msgid "Cannot define foreign key with %s clause on a virtual column."
5148
#: drizzled/error.cc:1392
5150
msgid "The value specified for virtual column '%s' in table '%s' ignored."
5153
#: drizzled/error.cc:1394
5155
msgid "'%s' is not yet supported for virtual columns."
5158
#: drizzled/error.cc:1396
5159
msgid "Constant expression in virtual column function is not allowed."
5162
#: drizzled/error.cc:1398
5163
msgid "Encountered an unknown temporal type."
5166
#: drizzled/error.cc:1400
5168
msgid "Received an invalid string format '%s' for a date value."
5171
#: drizzled/error.cc:1402
5173
msgid "Received an invalid string format '%s' for a time value."
5176
#: drizzled/error.cc:1404
5178
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp."
5181
#: drizzled/error.cc:1406
5183
msgid "Received an invalid datetime value '%s'."
5186
#: drizzled/error.cc:1408
5188
msgid "Received a NULL argument for function '%s'."
5191
#: drizzled/error.cc:1410
5193
msgid "Received an invalid negative argument '%s' for function '%s'."
5196
#: drizzled/error.cc:1412
5198
msgid "Received an out-of-range argument '%s' for function '%s'."
5201
#: drizzled/error.cc:1414
5203
msgid "Received an invalid time value '%s'."
5206
#: drizzled/error.cc:1416
5208
msgid "Received an invalid enum value '%s'."
5211
#: drizzled/logging.cc:59
5213
msgid "logging '%s' pre() failed"
5216
#: drizzled/logging.cc:84
5218
msgid "logging '%s' post() failed"
5221
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:295
5223
msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
5226
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:369
5227
msgid "Starting crash recovery..."
5230
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:378
5232
msgid "Found %d prepared XA transactions"
5235
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:383
5238
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
5239
"properly last time and critical recovery information (last binlog or %s "
5240
"file) was manually deleted after a crash. You have to start drizzled with "
5241
"the --tc-heuristic-recover switch to commit or rollback pending transactions."
5244
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:393
5245
msgid "Crash recovery finished."
5248
#: drizzled/qcache.cc:63
5250
msgid "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() failed"
5253
#: drizzled/qcache.cc:86
5255
msgid "qcache plugin '%s' set() failed"
5258
#: drizzled/qcache.cc:110
5260
msgid "qcache plugin '%s' invalidate_table() failed"
5263
#: drizzled/qcache.cc:137
5265
msgid "qcache plugin '%s' invalidate_db() failed"
5268
#: drizzled/qcache.cc:157
5270
msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
5273
#: drizzled/scheduling.cc:37
5276
"Attempted to register a scheduler %s, but a scheduler has already been "
5277
"registered with that name.\n"
5280
#: drizzled/scheduling.cc:62
5282
msgid "Attempted to configure %s as the scheduler, which did not exist.\n"
5285
#: drizzled/scheduling.cc:77
5286
msgid "Scheduler initialization failed.\n"
5289
#: drizzled/sql_base.cc:2262
5291
msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
5294
#: drizzled/sql_base.cc:2854
5296
msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
5299
#: drizzled/sql_base.cc:2896
5302
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM "
5303
"`%s`.`%s`' to replication"
5306
#: drizzled/sql_base.cc:3498
5308
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
5311
#: drizzled/sql_plugin.cc:528
5313
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
5316
#: drizzled/sql_plugin.cc:707
5317
msgid "plugin-load parameter too long"
5320
#: drizzled/sql_plugin.cc:767
5322
msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
5325
#: drizzled/sql_plugin.cc:1107
5326
msgid "Out of memory."
5329
#: drizzled/sql_plugin.cc:1946 drizzled/sql_plugin.cc:2009
5331
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
5334
#: drizzled/sql_plugin.cc:1989
5337
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
5338
"without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
5341
#: drizzled/sql_plugin.cc:2020
5343
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
5346
#: drizzled/sql_plugin.cc:2037
5348
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
5351
#: drizzled/sql_plugin.cc:2155
5353
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
5356
#: drizzled/sql_plugin.cc:2162
5358
msgid "Bad options for plugin '%s'."
5361
#: drizzled/sql_plugin.cc:2171
5363
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
5366
#: drizzled/sql_plugin.cc:2214
5368
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
5371
#: drizzled/sql_table.cc:124
5373
msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
5376
#: drizzled/sql_table.cc:2655
5378
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
5381
#: drizzled/sql_table.cc:4227
5383
msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
5386
#: drizzled/sql_table.cc:4407
5389
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
5393
#: drizzled/table.cc:354
5396
"'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
5397
"byte, so character column sizes may have changed"
5400
#: drizzled/table.cc:1782
5402
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
5405
#: drizzled/table.cc:1789
5408
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
5412
#: drizzled/table.cc:2251
5415
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
5419
#: drizzled/table.cc:2278
5422
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
5423
"have type %s, found type %s."
5426
#: drizzled/table.cc:2289
5429
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
5430
"position %d to have character set '%s' but the type has no character set."
5433
#: drizzled/table.cc:2301
5436
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
5437
"position %d to have character set '%s' but found character set '%s'."
5440
#: drizzled/table.cc:2314
5443
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
5444
"have type %s but the column is not found."
5447
#: drizzled/table.cc:4400
5449
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
5452
#: drizzled/tztime.cc:1061
5454
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
5457
#: gnulib/getopt.c:529 gnulib/getopt.c:545
5459
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
5462
#: gnulib/getopt.c:578 gnulib/getopt.c:582
5464
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
5467
#: gnulib/getopt.c:591 gnulib/getopt.c:596
5469
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
5472
#: gnulib/getopt.c:639 gnulib/getopt.c:658 gnulib/getopt.c:974
5473
#: gnulib/getopt.c:993
5475
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
5478
#: gnulib/getopt.c:696 gnulib/getopt.c:699
5480
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
5483
#: gnulib/getopt.c:707 gnulib/getopt.c:710
5485
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
5488
#: gnulib/getopt.c:762 gnulib/getopt.c:765
5490
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
5493
#: gnulib/getopt.c:771 gnulib/getopt.c:774
5495
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
5498
#: gnulib/getopt.c:826 gnulib/getopt.c:842 gnulib/getopt.c:1046
5499
#: gnulib/getopt.c:1064
5501
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
5504
#: gnulib/getopt.c:895 gnulib/getopt.c:911
5506
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
5509
#: gnulib/getopt.c:935 gnulib/getopt.c:953
5511
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
5514
#: mysys/errors.cc:25
5516
msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
5517
msgstr "Não é possível criar/escrever o ficheiro '%s' (Código de erro: %d)"
5519
#: mysys/errors.cc:26
5521
msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
5522
msgstr "Erro ao ler o ficheiro '%s' (Código de erro: %d)"
5524
#: mysys/errors.cc:27
5526
msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
5527
msgstr "Erro ao escrever no ficheiro '%s' (Código de erro: %d)"
5529
#: mysys/errors.cc:28
5531
msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)"
5532
msgstr "Erro ao fechar o ficheiro '%s' (Código de erro: %d)"
5534
#: mysys/errors.cc:29
5536
msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
5537
msgstr "Memória esgotada (seriam necessários %u bytes)"
5539
#: mysys/errors.cc:30
5541
msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
5542
msgstr "Erro ao remover '%s' (Código de erro: %d)"
5544
#: mysys/errors.cc:31
5546
msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
5547
msgstr "Erro ao renomear '%s' para '%s' (Código de erro: %d)"
5549
#: mysys/errors.cc:32
5551
msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
5553
"Foi encontrado um EOF inesperado ao ler o ficheiro '%s' (Código de erro: %d)"
5555
#: mysys/errors.cc:33
5557
msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
5558
msgstr "Não foi possível bloquear o ficheiro (Código de erro: %d)"
5560
#: mysys/errors.cc:34
5562
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
5563
msgstr "Não foi possível desbloquear o ficheiro (Código de erro: %d)"
5565
#: mysys/errors.cc:35
5567
msgid "Can't read dir of '%s' (Errcode: %d)"
5568
msgstr "Não foi possível ler a directoria de '%s' (Código de erro: %d)"
5570
#: mysys/errors.cc:36
5572
msgid "Can't get stat of '%s' (Errcode: %d)"
5573
msgstr "Não foi possível obter informação de '%s' (Código de erro: %d)"
5575
#: mysys/errors.cc:37
5577
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
5579
"Não foi possível modificar o tamanho do ficheiro (Código de erro: %d)"
5581
#: mysys/errors.cc:38
5583
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
5586
#: mysys/errors.cc:39
5588
msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)"
5589
msgstr "Não foi possível obter a directoria actual (Código de erro: %d)"
5591
#: mysys/errors.cc:40
5593
msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
5595
"Não foi possível mudar a directoria actual para '%s' (Código de erro: %d)"
5597
#: mysys/errors.cc:41
5599
msgid "Warning: '%s' had %d links"
5600
msgstr "Aviso: '%s' tinha %d links"
5602
#: mysys/errors.cc:42
5604
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
5605
msgstr "Aviso: %d ficheiros e %d streams ficaram abertos\n"
5607
#: mysys/errors.cc:43
5609
msgid "Disk is full writing '%s'. Waiting for someone to free space..."
5611
"O disco encheu ao escrever '%s'. Aguardando que algum espaço fique livre..."
5613
#: mysys/errors.cc:44
5615
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
5616
msgstr "Não é possível criar a directoria '%s' (Código de erro: %d)"
5618
#: mysys/errors.cc:45
5621
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
5624
"O conjunto de caracteres '%s' não é um conjunto de caracteres compilado e "
5625
"não está especificado no ficheiro %s"
5627
#: mysys/errors.cc:46
5629
msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)"
5631
"Os recursos foram esgotados ao abrir o ficheiro '%s' (Código de erro: %d)"
5633
#: mysys/errors.cc:47
5635
msgid "Can't read value for symlink '%s' (Error %d)"
5636
msgstr "Não foi possível ler o valor do symlink '%s' (Erro: %d)"
5638
#: mysys/errors.cc:48
5640
msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)"
5641
msgstr "Não é possível criar symlink '%s' apontando para '%s' (Erro %d)"
5643
#: mysys/errors.cc:49
5645
msgid "Error on realpath() on '%s' (Error %d)"
5646
msgstr "Erro ao executar realpath() em '%s' (Erro %d)"
5648
#: mysys/errors.cc:50
5650
msgid "Can't sync file '%s' to disk (Errcode: %d)"
5651
msgstr "Não foi possível sincronizar ficheiro '%s' no disco (Errcode: %d)"
5653
#: mysys/errors.cc:51
5656
"Collation '%s' is not a compiled collation and is not specified in the %s "
5660
#: mysys/errors.cc:52
5662
msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
5663
msgstr "Ficheiro '%s' não foi encontrado (Código de erro: %d)"
5665
#: mysys/errors.cc:53
5667
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
5668
msgstr "O ficheiro '%s' (fileno: %d) não foi fechado"
5670
#: mysys/my_error.cc:85
5672
msgid "Unknown error %d"
5673
msgstr "Erro %d desconhecido"
5675
#: mysys/my_getopt.cc:89
5679
#: mysys/my_getopt.cc:91
5681
msgstr "Informação: "
5683
#: mysys/my_getopt.cc:355
5685
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
5686
msgstr "%s: %s: A opção '%s' foi usada, mas está desactivada\n"
5688
#: mysys/my_getopt.cc:356
5692
#: mysys/my_getopt.cc:356
5696
#: mysys/my_getopt.cc:459
5698
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
5699
msgstr "%s: ERRO: Opção '-%c' utilizada, mas está inactiva\n"
5701
#: mysys/my_getopt.cc:774
5703
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
5704
msgstr "Sufixo '%c' desconhecido usado para a variável '%s' (valor '%s')\n"
5706
#: mysys/my_getopt.cc:967
5708
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
5709
msgstr "%s: ERRO: Valor decimal errado para a opção '%s'\n"
5711
#: mysys/my_getopt.cc:1199
5713
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
5714
msgstr "%*s(Activa por omissão; use --skip-%s para inactivar.)\n"
5716
#: mysys/my_getopt.cc:1219
5720
"Variables (--variable-name=value)\n"
5721
"and boolean options {false|true} Value (after reading options)\n"
5722
"--------------------------------- -----------------------------\n"
5725
"Variáveis (--nome-variável=valor)\n"
5726
"e opções lógicas {falso|verdadeiro} Valor (após ler opções)\n"
5727
"--------------------------------- -----------------------------\n"
5729
#: mysys/my_getopt.cc:1235 mysys/my_getopt.cc:1251
5730
msgid "(No default value)"
5731
msgstr "(Sem valor pré-definido)"
5733
#: mysys/my_getopt.cc:1254
5737
#: mysys/my_getopt.cc:1254
5741
#: mysys/my_getopt.cc:1287
5743
msgid "(Disabled)\n"
5744
msgstr "(Desactivado)\n"
5746
#: plugin/auth_http/auth_http.cc:128
5747
msgid "Enable HTTP Auth check"
5750
#: plugin/auth_http/auth_http.cc:138
5751
msgid "URL for HTTP Auth check"
5754
#: plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:78
5755
msgid "Error Messages to stderr"
5758
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:263
5760
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
5763
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:273
5765
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
5768
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:299
5769
msgid "Enable logging to a gearman server"
5772
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:308
5773
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
5776
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:317
5777
msgid "Gearman Function to send logging to"
5780
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:334
5781
msgid "Log queries to a Gearman server"
5784
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:278
5786
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
5789
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:317
5790
msgid "Enable logging to CSV file"
5793
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:326
5794
msgid "File to log to"
5797
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:335
5798
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:248
5799
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
5802
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:347
5803
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:260
5804
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
5807
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:359
5808
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:272
5809
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
5812
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:381
5813
msgid "Log queries to a CSV file"
5816
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:169
5818
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
5821
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:186
5823
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
5826
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:212
5827
msgid "Enable logging"
5830
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:221
5831
msgid "Syslog Ident"
5834
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:230
5835
msgid "Syslog Facility"
5838
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:239
5839
msgid "Syslog Priority"
5842
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:296
5843
msgid "Log to syslog"
5846
#: plugin/multi_thread/multi_thread.cc:137
5847
msgid "Maximum number of user threads available."
5850
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:468
5852
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
5855
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:472
5857
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
5860
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:478
5861
msgid "Unknown thread accessing table"
5864
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1861
5865
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
5866
msgstr "Tamanho do bloco a usar para páginas de índice MyISAM."
5868
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1867
5870
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
5871
"disables parallel repair."
5873
"Número de threads a usar durante a reparação de tabelas MyISAM. O valor 1 "
5874
"desactiva a reparação em paralelo."
5876
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1873
5878
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
5879
"would get bigger than this."
5882
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1878
5884
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
5885
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5887
"O buffer que é alocado para a ordenação do índice durante um REPAIR ou "
5888
"durante a criação de índices reusultantes de CREATE INDEX ou ALTER TABLE."
5890
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1884
5891
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
5892
msgstr "Tamanho pré-definido dos apontadores a usar em tabelas MyISAM."
5894
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:34
5895
msgid "Didn't find key on read or update"
5898
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:36
5899
msgid "Duplicate key on write or update"
5902
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:38
5903
msgid "Internal (unspecified) error in handler"
5906
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:40
5908
"Someone has changed the row since it was read (while the table was locked to "
5912
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:43
5913
msgid "Wrong index given to function"
5916
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:45
5917
msgid "Undefined handler error 125"
5920
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:47
5921
msgid "Index file is crashed"
5924
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:49
5925
msgid "Record file is crashed"
5928
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:51
5929
msgid "Out of memory in engine"
5932
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:53
5933
msgid "Undefined handler error 129"
5936
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:55
5937
msgid "Incorrect file format"
5940
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:57
5941
msgid "Command not supported by database"
5944
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:59
5945
msgid "Old database file"
5948
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:61
5949
msgid "No record read before update"
5952
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:63
5953
msgid "Record was already deleted (or record file crashed)"
5956
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:65
5957
msgid "No more room in record file"
5960
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:67
5961
msgid "No more room in index file"
5964
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:69
5965
msgid "No more records (read after end of file)"
5968
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:71
5969
msgid "Unsupported extension used for table"
5972
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:73
5976
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:75
5977
msgid "Wrong create options"
5980
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:77
5981
msgid "Duplicate unique key or constraint on write or update"
5984
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:79
5985
msgid "Unknown character set used in table"
5988
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:81
5989
msgid "Conflicting table definitions in sub-tables of MERGE table"
5992
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:83
5993
msgid "Table is crashed and last repair failed"
5996
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:85
5997
msgid "Table was marked as crashed and should be repaired"
6000
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:87
6001
msgid "Lock timed out; Retry transaction"
6004
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:89
6005
msgid "Lock table is full; Restart program with a larger locktable"
6008
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:91
6009
msgid "Updates are not allowed under a read only transactions"
6012
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:93
6013
msgid "Lock deadlock; Retry transaction"
6016
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:95
6017
msgid "Foreign key constraint is incorrectly formed"
6020
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:97
6021
msgid "Cannot add a child row"
6024
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:99
6025
msgid "Cannot delete a parent row"
6028
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:101
6029
msgid "No savepoint with that name"
6032
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:103
6033
msgid "Non unique key block size"
6036
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:105
6037
msgid "The table does not exist in engine"
6040
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:107
6041
msgid "The table already existed in storage engine"
6044
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:109
6045
msgid "Could not connect to storage engine"
6048
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:111
6049
msgid "Unexpected null pointer found when using spatial index"
6052
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:113
6053
msgid "The table changed in storage engine"
6056
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:115
6057
msgid "There's no partition in table for the given value"
6060
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:117
6061
msgid "Row-based binlogging of row failed"
6064
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:119
6065
msgid "Index needed in foreign key constraint"
6068
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:121
6069
msgid "Upholding foreign key constraints would lead to a duplicate key error"
6072
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:123
6073
msgid "Table needs to be upgraded before it can be used"
6076
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:125
6077
msgid "Table is read only"
6080
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:127
6081
msgid "Failed to get next auto increment value"
6084
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:129
6085
msgid "Failed to set row auto increment value"
6088
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:131
6089
msgid "Unknown (generic) error from engine"
6092
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:133
6093
msgid "Record is the same"
6094
msgstr "O registo é o mesmo"
6096
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:135
6097
msgid "It is not possible to log this statement"
6100
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:137
6101
msgid "Tablespace exists"
6102
msgstr "O tablespace existe"
6104
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:139
6105
msgid "The event was corrupt, leading to illegal data being read"
6106
msgstr "O evento foi corrompido, o que originou a leitura de dados inválidos"
6108
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:141
6109
msgid "The table is of a new format not supported by this version"
6110
msgstr "A tabela é de um formato novo, não suportado por esta versão"
6112
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:143
6113
msgid "The event could not be processed no other handler error happened"
6116
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:145
6117
msgid "Got a fatal error during initialzation of handler"
6120
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:147
6121
msgid "File to short; Expected more data in file"
6123
"O ficheiro é demasiado pequeno; Eram esperados mais dados no ficheiro"
6125
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:149
6126
msgid "Read page with wrong checksum"
6127
msgstr "Foi lida uma página com soma de controlo errada"
6129
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:151
6130
msgid "Lock or active transaction"
6131
msgstr "Bloqueio ou transacção activa"
6133
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:153
6134
msgid "No such table space"
6135
msgstr "Tablespace inexistente"
6137
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:155
6138
msgid "Tablespace not empty"
6139
msgstr "Tablespace vazio"
6141
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:28
6142
msgid "Unknown Drizzle error"
6143
msgstr "Erro Drizzle desconhecido"
6145
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:29
6147
msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
6148
msgstr "Não foi possível criar socket UNIX (%d)"
6150
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:30
6152
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
6154
"Não foi possível ligar ao servidor Drizzle local através da socket '%-.100s' "
6157
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:31
6159
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
6162
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:32
6164
msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
6165
msgstr "Não foi possível criar socket TCP/IP (%d)"
6167
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:33
6169
msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
6170
msgstr "Servidor Drizzle desconhecido '%-.100s' (%d)"
6172
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:34
6173
msgid "Drizzle server has gone away"
6174
msgstr "O servidor Drizzle desapareceu"
6176
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:35
6178
msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
6179
msgstr "Protocolos diferentes; versão servidor = %d, versão cliente = %d"
6181
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:36
6182
msgid "Drizzle client ran out of memory"
6183
msgstr "O cliente Drizzle ficou sem memória disponível"
6185
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:37
6186
msgid "Wrong host info"
6187
msgstr "Informação de nome de servidor errada"
6189
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:38
6190
msgid "Localhost via UNIX socket"
6191
msgstr "Localhost via UNIX socket"
6193
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:39
6195
msgid "%-.100s via TCP/IP"
6196
msgstr "%-.100s via TCP/IP"
6198
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:40
6199
msgid "Error in server handshake"
6200
msgstr "Erro na negociação com o servidor"
6202
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:41
6203
msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
6205
"A ligação ao servidor Drizzle foi perdida durante a execução da query"
6207
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:42
6208
msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
6210
"Comandos dessincronizados; não é possível executar este comando agora"
6212
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:43
6214
msgid "Named pipe: %-.32s"
6215
msgstr "Named pipe: %-.32s"
6217
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:44
6219
msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
6222
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:45
6224
msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
6227
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:46
6229
msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
6232
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:47
6234
msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
6237
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:48
6238
msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
6239
msgstr "Recebido pacote maior do que 'max_allowed_packet' bytes"
6241
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:49
6242
msgid "Embedded server"
6243
msgstr "Servidor embebido"
6245
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:50
6246
msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
6247
msgstr "Erro em SHOW SLAVE STATUS:"
6249
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:51
6250
msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
6251
msgstr "Erro em SHOW SLAVE HOSTS:"
6253
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:52
6254
msgid "Error connecting to slave:"
6255
msgstr "Erro a ligar ao slave:"
6257
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:53
6258
msgid "Error connecting to master:"
6259
msgstr "Erro a ligar ao master:"
6261
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:54
6262
msgid "SSL connection error"
6263
msgstr "Erro de ligação SSL"
6265
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:55
6266
msgid "Malformed packet"
6267
msgstr "Packet defeituoso"
6269
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:56 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:67
6270
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:68 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:69
6271
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:70 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:71
6272
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:72 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:73
6273
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:74 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:75
6274
msgid "(unused error message)"
6275
msgstr "(mensagem de erro não usada)"
6277
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:57
6278
msgid "Invalid use of null pointer"
6279
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
6281
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:58
6282
msgid "Statement not prepared"
6285
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:59
6286
msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
6289
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:60
6290
msgid "Data truncated"
6291
msgstr "Dados truncados"
6293
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:61
6294
msgid "No parameters exist in the statement"
6295
msgstr "Não existem parâmetros na declaração"
6297
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:62
6298
msgid "Invalid parameter number"
6299
msgstr "Número inválido de parâmetros"
6301
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:63
6304
"Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
6307
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:65
6309
msgid "Using unsupported buffer type: %d (parameter: %d)"
6310
msgstr "Tipo de buffer em utilização não é suportado: %d (parâmetro: %d)"
6312
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:66
6314
msgid "Shared memory: %-.100s"
6315
msgstr "Memória partilhada: %-.100s"
6317
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:76
6318
msgid "Wrong or unknown protocol"
6319
msgstr "Protocolo errado ou desconhecido"
6321
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:77
6322
msgid "Invalid connection handle"
6323
msgstr "Ligação inválida"
6325
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:78
6327
"Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
6328
"option 'secure_auth' enabled)"
6330
"O estabelecimento de ligação usando um protocolo de autenticação antigo (pre-"
6331
"4.1.1) foi recusado (a opção de cliente 'secure_auth' está activa)"
6333
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:80
6334
msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
6336
"Obtenção de linhas foi cancelada por uma chamada a drizzle_stmt_close()"
6338
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:81
6339
msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
6340
msgstr "Tentativa de ler uma coluna sem obtenção prévia da linha"
6342
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:82
6343
msgid "Prepared statement contains no metadata"
6346
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:83
6348
"Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
6351
"Tentativa de ler uma fila sem que haja qualquer resultado associado ao "
6354
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:85
6355
msgid "This feature is not implemented yet"
6356
msgstr "Esta funcionalidade ainda não está implementada"
6358
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:86
6361
"Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
6362
"packet, system error: %d"
6364
"Perdeu-se a ligação ao servidor Drizzle enquanto se aguardava o packet "
6365
"inicial de comunicação, erro de sistema: %d"
6367
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:88
6370
"Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
6371
"packet, system error: %d"
6373
"Perdeu-se a ligação ao servidor Drizzle enquanto se lia o packet inicial de "
6374
"comunicação, erro de sistema: %d"
6376
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:90
6379
"Lost connection to Drizzle server while sending authentication information, "
6382
"Perdeu-se a ligação ao servidor Drizzle durante o envio de informação de "
6383
"autenticação; erro de sistema: %d"
6385
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:92
6388
"Lost connection to Drizzle server while reading authorization information, "
6391
"Perdeu-se a ligação ao servidor Drizzle durante a recepção de informação de "
6392
"autenticação; erro de sistema: %d"
6394
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:94
6397
"Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
6400
"erdeu-se a ligação ao servidor Drizzle durante a selecção da base de dados "
6401
"inicial; erro de sistema: %d"
6403
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:96
6405
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
6408
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:204
6409
msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
6412
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:346
6413
msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
6416
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:353
6417
msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
6420
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:365
6421
msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
6424
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:378
6426
msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
6429
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:462
6430
msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
6433
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:642
6434
msgid "Size of Pool."
6437
#: plugin/signal_handler/signal_handler.cc:212
6439
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
6440
msgstr "Impossível criar interrupt-thread (erro: %d, errno: %d)"
6443
#~ msgid "Plugin '%s' init function returned error."
6444
#~ msgstr "A função de inicialização do plugin '%s' devolveu um erro."
6446
#~ msgid "Use old, non-optimized alter table."
6447
#~ msgstr "Usar alter table antigo e não-optimizado."
6450
#~ "Using this option will cause most temporary files created to use a small set "
6451
#~ "of names, rather than a unique name for each new file."
6453
#~ "Usar esta opção tem como consequência que os ficheiros temporários que sejam "
6454
#~ "criados usam apenas um pequeno conjunto de nomes, em vez de ser atribuído um "
6455
#~ "nome único a cada novo ficheiro."
6458
#~ "Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where each "
6459
#~ "plugin is identified by the name of the shared library. [for example: --"
6460
#~ "plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
6462
#~ "Lista separada por dois pontos (ou ponto-e-vírgula) com os plugins a "
6463
#~ "carregar; cada plugin é identificado pelo nome da biblioteca partilhada. "
6464
#~ "[por exemplo: --plugin-load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"