398
443
"funciona en modo secuencial. Esta opción se desactiva con --disable-tee. "
399
444
"Está desactivada por defecto."
401
#: ../client/drizzle.cc:1369
402
msgid "Disable outfile. See interactive help (\\h) also."
446
#: client/drizzle.cc:1541
448
"Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
449
"deprecated; use --disable-tee instead"
405
#: ../client/drizzle.cc:1371
451
"Deshabilitar el fichero de salida. Vea también la ayuda interactiva (\\h). "
452
"ADVERTENCIA: opción obsoleta; utilizar --disable-tee en su lugar."
454
#: client/drizzle.cc:1543
455
msgid "User for login if not current user."
456
msgstr "Usuario para autenticarse si no es el usuario actual."
458
#: client/drizzle.cc:1545
459
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
460
msgstr "Permitir sólo UPDATE y DELETE que utilicen keys."
462
#: client/drizzle.cc:1548
463
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
464
msgstr "Sinónimo para la opción --safe-updates, -U."
466
#: client/drizzle.cc:1551
467
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
468
msgstr "Escribir más. (-v -v -v muestra el formato de salida de la tabla)."
470
#: client/drizzle.cc:1553 drizzled/drizzled.cc:1822
471
msgid "Output version information and exit."
472
msgstr "Mostrar información de la versión y salir."
474
#: client/drizzle.cc:1555
475
msgid "Wait and retry if connection is down."
476
msgstr "Esperar y reintentar si la conexión está caída."
478
#: client/drizzle.cc:1558
406
479
msgid "Number of seconds before connection timeout."
407
480
msgstr "Número de segundos antes de fin de conexión"
409
#: ../client/drizzle.cc:1373
482
#: client/drizzle.cc:1563
410
483
msgid "Max length of input line"
411
484
msgstr "Máxima longitud de línea de entrada"
413
#: ../client/drizzle.cc:1375
486
#: client/drizzle.cc:1568
414
487
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
415
488
msgstr "Límite automático para SELECT cuando se use --safe-updates"
417
#: ../client/drizzle.cc:1377
490
#: client/drizzle.cc:1573
418
491
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
419
492
msgstr "Límite automático para filas en una join cuando se use --safe-updates"
421
#: ../client/drizzle.cc:1380 ../client/drizzledump.cc:553
422
msgid "Options specific to the client"
425
#: ../client/drizzle.cc:1383
426
msgid "Connect to host"
427
msgstr "Conectar al equipo"
429
#: ../client/drizzle.cc:1385
431
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
432
"asked from the tty."
434
"Contraseña para conectarse al servidor. Si no se especifica, será pedida en "
437
#: ../client/drizzle.cc:1387
439
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
440
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default"
443
#: ../client/drizzle.cc:1393 ../client/drizzledump.cc:562
444
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:583
445
msgid "User for login if not current user."
446
msgstr "Usuario para autenticarse si no es el usuario actual."
448
#: ../client/drizzle.cc:1395 ../client/drizzledump.cc:564
449
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:589
451
msgid "The protocol of connection (mysql or drizzle)."
452
msgstr "Protocolo de conexion (tcp, socket, pipe, memoria)."
454
#: ../client/drizzle.cc:1398 ../client/drizzledump.cc:576
455
msgid "Allowed Options"
458
#: ../client/drizzle.cc:1463 ../client/drizzle.cc:1470
460
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
462
"Error de asignación de memoria al construir el prompt inicial. Abortando.\n"
464
#: ../client/drizzle.cc:1534 ../client/drizzle.cc:3791
494
#: client/drizzle.cc:1577
495
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
497
"Rechazar cliente cuando se conecte al servidor usando un protocolo antigüo "
500
#: client/drizzle.cc:1582
501
msgid "Number of lines before each import progress report."
502
msgstr "Número de líneas antes de importar el informe de progreso."
504
#: client/drizzle.cc:1585
505
msgid "Ping the server to check if it's alive."
506
msgstr "Hacer Ping al servidor para verificar que está vivo."
508
#: client/drizzle.cc:1595
510
msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s-%s (%s) using %s %s\n"
511
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, para %s-%s (%s) usando %s %s\n"
513
#: client/drizzle.cc:1602
516
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
517
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
518
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
520
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
521
"Este programa no tiene ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTÍA. Es Software Libre y "
522
"usted es bienvenido a modificarlo y redistribuirlo bajo la licencia GPL.\n"
524
#: client/drizzle.cc:1607
526
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
527
msgstr "Uso: %s [OPCIONES] [base-de-datos]\n"
529
#: client/drizzle.cc:1638
465
530
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
466
531
msgstr "El LIMITADOR no puede contener el caracter barra invertida."
468
#: ../client/drizzle.cc:1613 ../client/drizzledump.cc:675
469
#: ../client/drizzleimport.cc:471 ../client/drizzleslap.cc:623
470
#: ../client/drizzletest.cc:5659
472
msgid "Error: Unknown protocol"
473
msgstr "Protocolo desconocido o equivocado"
475
#: ../client/drizzle.cc:1627
477
msgid "Error: Value of %<PRIu32> supplied for port is not valid.\n"
480
#: ../client/drizzle.cc:1673 ../client/drizzle.cc:4081
482
msgid "Drizzle client %s build %s, for %s-%s (%s) using readline %s\n"
483
msgstr "%s Drizzle %s libdrizzle %s, para %s-%s (%s)\n"
485
#: ../client/drizzle.cc:1679
488
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
489
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
490
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
492
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
493
"Este programa no tiene ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTÍA. Es Software Libre y "
494
"usted es bienvenido a modificarlo y redistribuirlo bajo la licencia GPL.\n"
496
#: ../client/drizzle.cc:1684
498
msgid "Usage: drizzle [OPTIONS] [schema]\n"
499
msgstr "Use: drizzle [OPCIONES] [BaseDatos]\n"
501
#: ../client/drizzle.cc:1738
503
msgid "Welcome to the Drizzle client.. Commands end with %s or \\g."
504
msgstr "Bienvenido al cliente Drizzle.. Los comandos terminan con ; o \\g."
506
#: ../client/drizzle.cc:1747
509
"Your Drizzle connection id is %u\n"
510
"Connection protocol: %s\n"
511
"Server version: %s\n"
513
"El id de tu conexión con Drizzle es %u\n"
514
"Versión del servidor: %s\n"
516
#: ../client/drizzle.cc:1781
518
msgid "Reading history-file %s\n"
519
msgstr "Leyendo fichero histórico %s\n"
521
#: ../client/drizzle.cc:1785
523
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
524
msgstr "¡Imposible reservar memoria para histfile temporal!\n"
526
#: ../client/drizzle.cc:1792
527
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
529
"Escribe 'help;' or '\\h' para ayuda. Escribe '\\c' para limpiar el buffer.\n"
531
#: ../client/drizzle.cc:1802
535
#: ../client/drizzle.cc:1815
537
msgid "Writing history-file %s\n"
538
msgstr "Escribiendo fichero histórico %s\n"
540
#: ../client/drizzle.cc:1823
544
#: ../client/drizzle.cc:1823
548
#: ../client/drizzle.cc:1873
549
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
550
msgstr "Consulta abortada por Ctrl+C\n"
552
#: ../client/drizzle.cc:1957
533
#: client/drizzle.cc:1656
535
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
536
msgstr "ADVERTENCIA: opción desfasada; utilizar mejor --disable-tee.\n"
538
#: client/drizzle.cc:1679
540
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
541
msgstr "ADVERTENCIA: opción desfasada; utilizar mejor --disable-pager.\n"
543
#: client/drizzle.cc:1683
545
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
546
msgstr "ADVERTENCIA: opción --server-arg no soportada en esta configuración.\n"
548
#: client/drizzle.cc:1714
550
"Non-integer value supplied for port. If you are trying to enter a password "
551
"please use --password instead."
553
"Valor de puerto no entero. Si está intentando introducir una contraseña, por "
554
"favor, use el campo contraseña."
556
#: client/drizzle.cc:1722
557
msgid "Value supplied for port is not valid."
558
msgstr "El valor dado para el puerto no es válido."
560
#: client/drizzle.cc:1861
554
562
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
555
563
msgstr "Procesando línea: %<PRIu32>\n"
557
#: ../client/drizzle.cc:2175
565
#: client/drizzle.cc:2076
558
567
msgid "Unknown command: "
559
msgstr "Unbekannter Befehl: "
561
#: ../client/drizzle.cc:2346
562
msgid "Not found a delimiter within max_input_line of input"
565
#: ../client/drizzle.cc:2592
568
msgstr "Comando desconocido"
570
#: client/drizzle.cc:2490
567
572
"Reading table information for completion of table and column names\n"
568
"You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
573
" You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
571
"Leyendo la información de la tabla para completar nombres de tabla y "
573
"Puede desactivar esta característica para lograr un arranque más rápido con -"
576
"Leer información de la tabla para completar nombres de tablas y columnas\n"
577
" Puedes apagar esta funcionalidad para acelerar el arranque con -A\n"
577
#: ../client/drizzle.cc:2631
580
#: client/drizzle.cc:2579
578
581
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
579
582
msgstr "Sin conexión. Intentado reconectar..."
581
#: ../client/drizzle.cc:2637
584
#: client/drizzle.cc:2585
582
585
msgid "Can't connect to the server\n"
583
586
msgstr "Imposible conectar al servidor\n"
585
#: ../client/drizzle.cc:2721
588
#: client/drizzle.cc:2663
586
589
msgid "List of all Drizzle commands:"
587
590
msgstr "Listado de todos los comandos en Drizzle:"
589
#: ../client/drizzle.cc:2725
592
"Note that all text commands must be first on line and end with '%s' or \\g"
592
#: client/drizzle.cc:2665
593
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
594
595
"Notar que todos los comandos de texto deben ser lo primero en la línea y "
595
596
"terminar con ';'"
597
#: ../client/drizzle.cc:2783
598
#: client/drizzle.cc:2720
598
599
msgid "No query specified\n"
599
600
msgstr "No se ha especificado consulta\n"
601
#: ../client/drizzle.cc:2798
602
#: client/drizzle.cc:2735
602
603
msgid "Ignoring query to other database"
603
604
msgstr "Ignorando consulta a otra base de datos"
605
#: ../client/drizzle.cc:2848
606
#: client/drizzle.cc:2785
606
607
msgid "Empty set"
607
608
msgstr "Conjunto vacío"
609
#: ../client/drizzle.cc:2861
610
#: client/drizzle.cc:2798
611
612
msgid "%ld row in set"
612
613
msgid_plural "%ld rows in set"
613
614
msgstr[0] "fila %ld en el conjunto"
614
615
msgstr[1] "filas %ld en el conjunto"
616
#: ../client/drizzle.cc:2870
617
#: client/drizzle.cc:2807
618
619
msgstr "Consulta OK"
620
#: ../client/drizzle.cc:2872
621
#: client/drizzle.cc:2809
622
623
msgid "Query OK, %ld row affected"
623
624
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
624
625
msgstr[0] "Consulta OK, %ld fila afectada"
625
626
msgstr[1] "Consulta OK, %ld filas afectadas"
627
#: ../client/drizzle.cc:2944
628
msgid "popen() failed! defaulting PAGER to stdout!\n"
631
#: ../client/drizzle.cc:2966
633
msgid "Error logging to file '%s'\n"
634
msgstr "Habilitar el registro de un archivo CSV"
636
#: ../client/drizzle.cc:2971
638
msgid "Logging to file '%s'\n"
639
msgstr "Leyendo fichero histórico %s\n"
641
#: ../client/drizzle.cc:3055
650
"Collation: %s (%u)\n"
658
#: ../client/drizzle.cc:3522
660
msgid "No previous outfile available, you must give a filename!\n"
663
#: ../client/drizzle.cc:3527
665
msgid "Currently logging to file '%s'\n"
666
msgstr "Habilitar el registro de un archivo CSV"
668
#: ../client/drizzle.cc:3547
670
msgid "No outfile specified!\n"
671
msgstr "No se ha especificado consulta\n"
673
#: ../client/drizzle.cc:3560
674
msgid "Outfile disabled.\n"
677
#: ../client/drizzle.cc:3587
679
msgid "Default pager wasn't set, using stdout.\n"
680
msgstr "Deshabilitar paginado, imprime a stdout."
682
#: ../client/drizzle.cc:3607
684
msgid "PAGER set to '%s'\n"
687
#: ../client/drizzle.cc:3618
688
msgid "PAGER set to stdout\n"
691
#: ../client/drizzle.cc:3701
693
msgid "Connection id: %u"
696
#: ../client/drizzle.cc:3703
698
msgid "Current schema: %.128s\n"
699
msgstr "Base de datos desconocida '%-.192s'"
701
#: ../client/drizzle.cc:3704
706
#: ../client/drizzle.cc:3724
707
msgid "Usage: \\. <filename> | source <filename>"
710
#: ../client/drizzle.cc:3739
712
msgid "Failed to open file '%s', error: %d"
713
msgstr "No se puede abrir el archivo: '%-.200s' (errno: %d)"
715
#: ../client/drizzle.cc:3747
717
msgid "Can't initialize LineBuffer"
718
msgstr "no se puede inicializar %-.64s controlador de respaldo"
720
#: ../client/drizzle.cc:3783
721
msgid "DELIMITER must be followed by a 'delimiter' character or string"
724
#: ../client/drizzle.cc:3816
725
msgid "USE must be followed by a schema name"
728
#: ../client/drizzle.cc:3884
730
msgid "Schema changed"
731
msgstr "La Base de Datos para utilizar."
733
#: ../client/drizzle.cc:3930
735
msgid "Show warnings enabled."
736
msgstr "Mostrar advertencias despues de cada sentencia."
738
#: ../client/drizzle.cc:3938
740
msgid "Show warnings disabled."
741
msgstr "Mostrar advertencias despues de cada sentencia."
743
#: ../client/drizzle.cc:4088
747
"Connection id:\t\t%lu\n"
750
#: ../client/drizzle.cc:4100
752
msgid "Current schema:\t%s\n"
753
msgstr "No se pueden inicializar las bases de datos"
755
#: ../client/drizzle.cc:4101
757
msgid "Current user:\t\t%s\n"
760
#: ../client/drizzle.cc:4107
761
msgid "SSL:\t\t\tNot in use"
764
#: ../client/drizzle.cc:4112
769
msgstr "Demasiadas conexiones"
771
#: ../client/drizzle.cc:4119
774
"All updates ignored to this schema\n"
777
#: ../client/drizzle.cc:4122
779
msgid "Current pager:\t\t%s\n"
782
#: ../client/drizzle.cc:4123
784
msgid "Using outfile:\t\t'%s'\n"
787
#: ../client/drizzle.cc:4124
789
msgid "Using delimiter:\t%s\n"
792
#: ../client/drizzle.cc:4125
794
msgid "Server version:\t\t%s\n"
797
#: ../client/drizzle.cc:4126
799
msgid "Protocol:\t\t%s\n"
802
#: ../client/drizzle.cc:4127
804
msgid "Protocol version:\t%d\n"
807
#: ../client/drizzle.cc:4128
809
msgid "Connection:\t\t%s\n"
810
msgstr "-- Conectando con %s...\n"
812
#: ../client/drizzle.cc:4135
814
msgid "UNIX socket:\t\t%s\n"
817
#: ../client/drizzle.cc:4137
819
msgid "TCP port:\t\t%d\n"
822
#: ../client/drizzle.cc:4142
825
"Note that you are running in safe_update_mode:\n"
828
#: ../client/drizzle.cc:4144
831
"UPDATEs and DELETEs that don't use a key in the WHERE clause are not "
833
"(One can force an UPDATE/DELETE by adding LIMIT # at the end of the "
835
" SELECT has an automatic 'LIMIT %lu' if LIMIT is not used.\n"
836
" Max number of examined row combination in a join is set to: %"
841
#: ../client/drizzle.cc:4206 ../drizzled/option.cc:339
846
#: ../client/drizzle.cc:4249
848
msgid "ERROR %d (%s): "
851
#: ../client/drizzle.cc:4251
856
#: ../client/drizzle.cc:4254
861
#: ../client/drizzle.cc:4387
865
#: ../client/drizzle.cc:4389
869
#: ../client/drizzle.cc:4395
873
#: ../client/drizzle.cc:4401
877
#: ../client/drizzle.cc:4502
881
#: ../client/drizzle.cc:4622
883
msgid "Returning to default PROMPT of %s\n"
886
#: ../client/drizzle.cc:4627
888
msgid "Memory allocation error. Not changing prompt\n"
890
"Error de asignación de memoria al construir el prompt inicial. Abortando.\n"
892
#: ../client/drizzle.cc:4632
894
msgid "PROMPT set to '%s'\n"
897
#: ../client/drizzledump.cc:229
898
msgid "Error inserting into destination database"
901
#: ../client/drizzledump.cc:253
903
msgid "Got errno %d on write"
904
msgstr "Se tuvo el error nº %d al escribir"
906
#: ../client/drizzledump.cc:298
909
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
912
"%s: No puedes usar --single-transaction y --lock-all-tables al mismo "
915
#: ../client/drizzledump.cc:305
917
msgid "%s: --databases or --all-databases can't be used with --tab.\n"
918
msgstr "%s --databases o --all-databases no puede utilizarse con --tab.\n"
920
#: ../client/drizzledump.cc:373
922
msgid "-- Retrieving database structures..."
923
msgstr "--Obteniendo la estructura de tabla para la tabla %s...\n"
925
#: ../client/drizzledump.cc:485
927
"Dump all the databases. This will be same as --databases with all databases "
931
#: ../client/drizzledump.cc:487
932
msgid "Dump all the tablespaces."
935
#: ../client/drizzledump.cc:489
936
msgid "Use complete insert statements."
939
#: ../client/drizzledump.cc:491
941
"Flush logs file in server before starting dump. Note that if you dump many "
942
"databases at once (using the option --databases= or --all-databases), the "
943
"logs will be flushed for each database dumped. The exception is when using --"
944
"lock-all-tables in this case the logs will be flushed only once, "
945
"corresponding to the moment all tables are locked. So if you want your dump "
946
"and the log flush to happen at the same exact moment you should use --lock-"
947
"all-tables or --flush-logs"
950
#: ../client/drizzledump.cc:493
952
msgid "Continue even if we get an sql-error."
953
msgstr "Continuar incluso tras un error sql."
955
#: ../client/drizzledump.cc:494
957
msgid "Display this help message and exit."
958
msgstr "Mostrar esta ayuda y salir."
960
#: ../client/drizzledump.cc:496
962
"Locks all tables across all databases. This is achieved by taking a global "
963
"read lock for the duration of the whole dump. Automatically turns --single-"
967
#: ../client/drizzledump.cc:498
969
"Creates a consistent snapshot by dumping all tables in a single transaction. "
970
"Works ONLY for tables stored in storage engines which support "
971
"multiversioning (currently only InnoDB does); the dump is NOT guaranteed to "
972
"be consistent for other storage engines. While a --single-transaction dump "
973
"is in process, to ensure a valid dump file (correct table contents), no "
974
"other connection should use the following statements: ALTER TABLE, DROP "
975
"TABLE, RENAME TABLE, TRUNCATE TABLE, as consistent snapshot is not isolated "
979
#: ../client/drizzledump.cc:500
981
"Disable --opt. Disables --add-drop-table, --add-locks, --create-options, ---"
982
"extended-insert and --disable-keys."
985
#: ../client/drizzledump.cc:501
986
msgid "Overrides option --databases (-B)."
989
#: ../client/drizzledump.cc:503
628
#: client/drizzledump.cc:345
990
629
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
992
631
"Número de líneas antes de cada salida del informe del progreso (requiere --"
995
#: ../client/drizzledump.cc:505
996
msgid "Print info about the various stages."
999
#: ../client/drizzledump.cc:507
1000
msgid "Turn off Comments"
1003
#: ../client/drizzledump.cc:508
1005
msgid "Turn off create-options"
1006
msgstr "Opciones de crear equivocados"
1008
#: ../client/drizzledump.cc:509
1009
msgid "Turn off extended-insert"
1012
#: ../client/drizzledump.cc:510
1013
msgid "Turn off dump date at the end of the output"
1016
#: ../client/drizzledump.cc:511
1018
msgid "Do not read from the configuration files"
1019
msgstr "Se obtuvo un error de lectura desde la tubería de la conexión"
1021
#: ../client/drizzledump.cc:517
1022
msgid "Add a 'DROP DATABASE' before each create."
1025
#: ../client/drizzledump.cc:518
1026
msgid "Do not add a 'drop table' before each create."
1029
#: ../client/drizzledump.cc:520
1031
"Give less verbose output (useful for debugging). Disables structure comments "
1032
"and header/footer constructs. Enables options --skip-add-drop-table --no-"
1033
"set-names --skip-disable-keys"
1036
#: ../client/drizzledump.cc:522
1038
"To dump several databases. Note the difference in usage; In this case no "
1039
"tables are given. All name arguments are regarded as databasenames. 'USE "
1040
"db_name;' will be included in the output."
1043
#: ../client/drizzledump.cc:524
1045
"'ALTER TABLE tb_name DISABLE KEYS;' and 'ALTER TABLE tb_name ENABLE KEYS;' "
1046
"will not be put in the output."
1049
#: ../client/drizzledump.cc:526
1051
"Do not dump the specified table. To specify more than one table to ignore, "
1052
"use the directive multiple times, once for each table. Each table must be "
1053
"specified with both database and table names, e.g. --ignore-table=database."
1057
#: ../client/drizzledump.cc:528
1058
msgid "Insert rows with INSERT IGNORE."
1061
#: ../client/drizzledump.cc:530
1062
msgid "Wrap a table's data in START TRANSACTION/COMMIT statements."
1065
#: ../client/drizzledump.cc:532
1067
"'CREATE DATABASE IF NOT EXISTS db_name;' will not be put in the output. The "
1068
"above line will be added otherwise, if --databases or --all-databases option "
1072
#: ../client/drizzledump.cc:534
1073
msgid "No row information."
1076
#: ../client/drizzledump.cc:536
1077
msgid "Use REPLACE INTO instead of INSERT INTO."
1080
#: ../client/drizzledump.cc:538
1081
msgid "Where to send output to (stdout|database"
1084
#: ../client/drizzledump.cc:540
1086
"Hostname for destination db server (requires --destination-type=database)"
1089
#: ../client/drizzledump.cc:542
1091
"Port number for destination db server (requires --destination-type=database)"
1094
#: ../client/drizzledump.cc:544
1096
"User name for destination db server (resquires --destination-type=database)"
1099
#: ../client/drizzledump.cc:546
1101
"Password for destination db server (requires --destination-type=database)"
1104
#: ../client/drizzledump.cc:548
1106
"The database in the destination db server (requires --destination-"
1107
"type=database, not for use with --all-databases)"
1110
#: ../client/drizzledump.cc:550
1112
"Do not make a UTF8 connection to MySQL, use if you have UTF8 data in a non-"
1116
#: ../client/drizzledump.cc:556
1117
msgid "Connect to host."
1118
msgstr "Conectar al servidor."
1120
#: ../client/drizzledump.cc:558
1123
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
1124
"solicited on the tty."
1126
"Contraseña para conectarse al servidor. Si no se especifica, será pedida en "
1127
"la terminal (tty)."
1129
#: ../client/drizzledump.cc:560
1130
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:585
1132
msgid "Port number to use for connection."
1133
msgstr "Fichero socket usado para la conexión."
1135
#: ../client/drizzledump.cc:567
1136
msgid "Hidden Options"
1139
#: ../client/drizzledump.cc:569
1141
msgid "Used to select the database"
1142
msgstr "Ruta a la raiz de la base de datos."
1144
#: ../client/drizzledump.cc:570
1145
msgid "Used to select the tables"
1148
#: ../client/drizzledump.cc:573
1149
msgid "Allowed Options + Hidden Options"
1152
#: ../client/drizzledump.cc:637
1154
msgid "Drizzledump %s build %s, for %s-%s (%s)\n"
634
#: client/drizzledump.cc:415
636
msgid "Got errno %d on write"
637
msgstr "Se tuvo el error nº %d al escribir"
639
#: client/drizzledump.cc:420
641
msgid "%s Drizzle %s libdrizzle %s, for %s-%s (%s)\n"
1155
642
msgstr "%s Drizzle %s libdrizzle %s, para %s-%s (%s)\n"
1157
#: ../client/drizzledump.cc:642
1159
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
1160
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
1162
"Este software viene con ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTIA. Esto es software "
1163
"libre y usted es bienvenido a modificarlo y redistribuirlo debajo de la "
1166
#: ../client/drizzledump.cc:643
1167
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server"
1170
#: ../client/drizzledump.cc:644
644
#: client/drizzledump.cc:427
1172
646
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
1173
647
msgstr "Uso: %s [OPCIONES] base_de_datos [tablas]\n"
1175
#: ../client/drizzledump.cc:645
649
#: client/drizzledump.cc:428
1177
651
msgid "OR %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
1178
652
msgstr "O %s [OPCIONES] --databases [OPCIONES] DB1 [DB2 DB3 ...]\n"
1180
#: ../client/drizzledump.cc:647
654
#: client/drizzledump.cc:430
1182
656
msgid "OR %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
1183
657
msgstr "O %s [OPCIONES] --all-databases [OPCIONES]\n"
1185
#: ../client/drizzledump.cc:688 ../client/drizzleimport.cc:484
1186
#: ../client/drizzleslap.cc:633 ../client/drizzletest.cc:5671
659
#: client/drizzledump.cc:438
661
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
662
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
664
"Este software viene con ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTIA. Esto es software "
665
"libre y usted es bienvenido a modificarlo y redistribuirlo debajo de la "
668
#: client/drizzledump.cc:439
669
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server"
672
#: client/drizzledump.cc:450
674
msgid "For more options, use %s --help\n"
675
msgstr "Para más opciones, use %s --help\n"
677
#: client/drizzledump.cc:557 client/drizzleimport.cc:195
678
#: client/drizzleslap.cc:747 client/drizzletest.cc:4729
681
"Non-integer value supplied for port. If you are trying to enter a password "
682
"please use --password instead.\n"
684
"Valor de puerto no entero. Si está intentando introducir una contraseña, por "
685
"favor, use el campo contraseña.\n"
687
#: client/drizzledump.cc:565 client/drizzleimport.cc:203
688
#: client/drizzleslap.cc:755 client/drizzletest.cc:4737
1188
690
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
1189
691
msgstr "El valor dado para el puerto no es válido.\n"
1191
#: ../client/drizzledump.cc:743
693
#: client/drizzledump.cc:582
695
msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
696
msgstr "Error de asignación de memoria al copiar la contraseña. Abortando.\n"
698
#: client/drizzledump.cc:621
700
msgid "Input filename too long: %s"
701
msgstr "Nombre de archivo de entrada demasiado largo: %s"
703
#: client/drizzledump.cc:656
1193
705
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
1194
706
msgstr "Uso no válido de opción --ignore-table=<base_de_datos>.<tabla>\n"
1196
#: ../client/drizzledump_data.cc:268
1198
msgid "-- Retrieving data for "
1199
msgstr "-- Obteniendo filas...\n"
1201
#: ../client/drizzledump_data.cc:300
1203
msgid " rows dumped for table "
1204
msgstr "-- %<PRIu32> de ~%<PRIu64> lineas transferidas para la tabla %s\n"
1206
#: ../client/drizzledump_data.cc:547
1208
msgid "-- Connecting to "
1209
msgstr "-- Conectando con %s...\n"
1211
#: ../client/drizzledump_data.cc:547
1212
msgid " using protocol "
1215
#: ../client/drizzledump_data.cc:588 ../client/drizzledump_data.cc:594
1216
#: ../client/drizzledump_data.cc:625 ../client/drizzledump_data.cc:631
1218
msgid "Error executing query: "
1219
msgstr "Error al conectarse al maestro:"
1221
#: ../client/drizzledump_data.cc:602
1222
msgid "Could not buffer result: "
1225
#: ../client/drizzledump_data.cc:648
1227
msgid "Error: Could not set db '"
1228
msgstr "Error: no pudo abrir el directorio: %s\n"
1230
#: ../client/drizzledump_data.cc:662 ../client/drizzledump_data.cc:667
1231
#: ../client/drizzledump_data.cc:673
708
#: client/drizzledump.cc:681
710
msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
711
msgstr "Módulo inválido para --compatible: %s\n"
713
#: client/drizzledump.cc:726
715
msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
716
msgstr "%s: Debes utilizar la opción --tab con --fields...\n"
718
#: client/drizzledump.cc:732
721
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
724
"%s: No puedes usar --single-transaction y --lock-all-tables al mismo "
727
#: client/drizzledump.cc:738
730
"%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
733
"%s: No puedes usar ..enclosed.. y ..optionally-enclosed.. al mismo tiempo.\n"
735
#: client/drizzledump.cc:744
737
msgid "%s: --databases or --all-databases can't be used with --tab.\n"
738
msgstr "%s --databases o --all-databases no puede utilizarse con --tab.\n"
740
#: client/drizzledump.cc:767
742
msgid "Got error: %s (%d) %s"
743
msgstr "Error obtenido:%s (%d) %s"
745
#: client/drizzledump.cc:774
747
msgid "Got error: %d %s"
1234
748
msgstr "Error obtenido:%d %s"
1236
#: ../client/drizzledump_data.cc:682
1238
msgid "-- Disconnecting from "
750
#: client/drizzledump.cc:872 client/drizzledump.cc:879
751
#: client/drizzledump.cc:892
753
msgid "Couldn't execute '%s': %s (%d)"
754
msgstr "No se pudo ejecutar '%s': %s (%d)"
756
#: client/drizzledump.cc:956
758
msgid "-- Connecting to %s...\n"
759
msgstr "-- Conectando con %s...\n"
761
#: client/drizzledump.cc:977
763
msgid "-- Disconnecting from %s...\n"
1239
764
msgstr "-- Desconectando de %s...\n"
1241
#: ../client/drizzledump_drizzle.cc:41 ../client/drizzledump_drizzle.cc:98
1242
#: ../client/drizzledump_mysql.cc:42 ../client/drizzledump_mysql.cc:104
1244
msgid "-- Retrieving table structures for "
766
#: client/drizzledump.cc:988
767
msgid "Couldn't allocate memory"
768
msgstr "No se pudo reservar memoria"
770
#: client/drizzledump.cc:1332
773
"-- Warning: Unable to use delayed inserts for table '%s' because it's of "
776
"--Advertencia: No se pudo utilizar inserciones retrasadas para la tabla '%s' "
777
"debido a su tipo %s\n"
779
#: client/drizzledump.cc:1346
781
msgid "-- Retrieving table structure for table %s...\n"
1245
782
msgstr "--Obteniendo la estructura de tabla para la tabla %s...\n"
1247
#: ../client/drizzledump_drizzle.cc:172 ../client/drizzledump_mysql.cc:168
1249
msgid "-- Retrieving fields for "
1250
msgstr "-- Obteniendo filas...\n"
1252
#: ../client/drizzledump_drizzle.cc:225 ../client/drizzledump_mysql.cc:270
1254
msgid "-- Retrieving indexes for "
1255
msgstr "-- Obteniendo filas...\n"
1257
#: ../client/drizzledump_drizzle.cc:270 ../client/drizzledump_mysql.cc:315
1259
msgid "-- Retrieving foreign keys for "
1260
msgstr "-- Obteniendo filas...\n"
1262
#: ../client/drizzleslap.cc:2292
1264
msgid "Unable to fully write %<PRIu64> bytes. Could only write %<PRId64>."
1267
#: ../client/drizzletest.cc:5412
1268
msgid "Error: Invalid Value for opt_max_connect_retries"
1271
#: ../client/drizzletest.cc:5422
1272
msgid "Error: Invalid Value for opt_tail_lines"
1275
#: ../client/drizzletest.cc:5432
1276
msgid "Error: Invalid Value for opt_sleep"
1279
#: ../client/drizzletest.cc:5623
1281
msgid "Could not open '%s' for reading: errno = %d"
1282
msgstr "No se pudó abrir '%s' para lectura: errno = %d"
1284
#: ../client/drizzletest.cc:5628
1286
msgid "Out of memory"
1287
msgstr "Memoria agotada"
1289
#: ../drizzled/drizzled.cc:491
784
#: client/drizzledump.cc:1460
786
msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
788
"%s: Advertencia: No se pudo establecer la opción SQL_QUOTE_SHOW_CREATE (%s)\n"
790
#: client/drizzledump.cc:1567
792
msgid "%s: Can't get keys for table %s\n"
793
msgstr "%s: No se pudo obtener las claves para la tabla %s\n"
795
#: client/drizzledump.cc:1645 client/drizzledump.cc:2719
797
msgid "Error: Couldn't read status information for table %s\n"
798
msgstr "Error: No se pudo leer la información de estado para la tabla %s\n"
800
#: client/drizzledump.cc:1788
802
msgid "Error retrieving table structure for table: \"%s\""
803
msgstr "Error obteniendo la estructura de tabla para la tabla: \"%s\""
805
#: client/drizzledump.cc:1795
807
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', --no-data was used\n"
809
"Saltarse los datos transferidos para la tabla '%s', --no se usaron datos\n"
811
#: client/drizzledump.cc:1806
813
msgid "-- Warning: Skipping data for table '%s' because it's of type %s\n"
814
msgstr "--Advertencia: Saltando datos para la tabla '%s' debido a su tipo %s\n"
816
#: client/drizzledump.cc:1813
818
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', it has no fields\n"
820
"Saltarse los datos transferidos para la tabla '%s', --no tiene campos\n"
822
#: client/drizzledump.cc:1821
823
msgid "-- Sending SELECT query...\n"
824
msgstr "-- Enviando consulta SELECT...\n"
826
#: client/drizzledump.cc:1875 client/drizzledump.cc:2350
827
msgid "when executing 'SELECT INTO OUTFILE'"
828
msgstr "al ejecutar 'SELECT INTO OUTFILE'"
830
#: client/drizzledump.cc:1885
835
"-- Dumping data for table %s\n"
840
"-- Vaciando datos para la tabla %s\n"
843
#: client/drizzledump.cc:1926
844
msgid "-- Retrieving rows...\n"
845
msgstr "-- Obteniendo filas...\n"
847
#: client/drizzledump.cc:1929
849
msgid "%s: Error in field count for table: %s ! Aborting.\n"
850
msgstr "%s: Error en el conteo de campos para la tabla: %s ! Abortando.\n"
852
#: client/drizzledump.cc:1973
854
msgid "%s: Error reading rows for table: %s (%d:%s) ! Aborting.\n"
855
msgstr "%s: Error al leer filas de la tabla: %s(%d:%s) ! Abortando.\n"
857
#: client/drizzledump.cc:1990
859
msgid "-- %<PRIu32> of ~%<PRIu64> rows dumped for table %s\n"
860
msgstr "-- %<PRIu32> de ~%<PRIu64> lineas transferidas para la tabla %s\n"
862
#: client/drizzledump.cc:2012
864
msgid "Not enough fields from table %s! Aborting.\n"
865
msgstr "No hay suficientes campos en la tabla %s! Abortando.\n"
867
#: client/drizzledump.cc:2411 client/drizzledump.cc:2525
868
msgid "when doing refresh"
869
msgstr "al hacer refrescamiento"
871
#: client/drizzledump.cc:2497
872
msgid "alloc_root failure."
873
msgstr "falla en alloc_root"
875
#: client/drizzledump.cc:2512
877
msgid "Couldn't find table: \"%s\""
878
msgstr "No se pudo encontrar la tabla: \"%s\""
880
#: client/drizzledump.cc:2790 client/drizzledump.cc:2797
881
#: client/drizzledump.cc:2807
884
"Warning: Couldn't read keys from table %s; records are NOT sorted (%s)\n"
886
"Advertencia: No se pudo leer las claves de la tabla %s, los registros NO "
887
"están ordenados (%s)\n"
889
#: client/drizzledump.cc:2837
891
msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
892
msgstr "Error: Memoria insuficiente para almacenar la clausula ORDER BY\n"
896
msgid "Error while loading database options: '%s':"
897
msgstr "Error al cargar las opciones de la base de datos: '%s'"
899
#: drizzled/drizzled.cc:503
901
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
902
msgstr "Capturada la señal %d del hilo de ejecución %<PRIu64>"
904
#: drizzled/drizzled.cc:537
1290
905
msgid "Aborting\n"
1291
906
msgstr "Abortando\n"
1293
#: ../drizzled/drizzled.cc:550
908
#: drizzled/drizzled.cc:658
1294
909
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
1295
910
msgstr "solo se puede user el switch --user si esta ejecutando como root\n"
1297
#: ../drizzled/drizzled.cc:557
912
#: drizzled/drizzled.cc:665
1299
914
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
1300
915
"to run drizzled as root!\n"
3083
3056
"El servidor Drizzle se está ejecutando con la opción %s así que no puede "
3084
3057
"ejecutar esta instrucción"
3086
#: ../drizzled/error.cc:419
3059
#: drizzled/error.cc:616
3088
3061
msgid "Column '%-.100s' has duplicated value '%-.64s' in %s"
3089
3062
msgstr "La columna '%-.100s' tiene duplicado el valor '%-.64s' en %s"
3091
#: ../drizzled/error.cc:420
3064
#: drizzled/error.cc:618
3093
3066
msgid "Truncated incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
3094
msgstr "truncado equivocado %-.32s value: '%-.128s'"
3096
#: ../drizzled/error.cc:421
3069
#: drizzled/error.cc:620
3098
3071
"Incorrect table definition; there can be only one TIMESTAMP column with "
3099
3072
"CURRENT_TIMESTAMP in DEFAULT or ON UPDATE clause"
3101
"Definición de la tabla incorrecta, sólo puede haber una columna TIMESTAMP "
3102
"con CURRENT_TIMESTAMP en la cláusula DEFAULT o ON UPDATE"
3104
#: ../drizzled/error.cc:422
3075
#: drizzled/error.cc:622
3106
3077
msgid "Invalid ON UPDATE clause for '%-.192s' column"
3107
msgstr "cláusula invalida ON UPDATE para la columna '%-.192s'"
3109
#: ../drizzled/error.cc:423
3080
#: drizzled/error.cc:624
3081
msgid "This command is not supported in the prepared statement protocol yet"
3084
#: drizzled/error.cc:626
3111
3086
msgid "Got error %d '%-.100s' from %s"
3112
msgstr "Obtengo el error %d '%-.100s' de %s"
3114
#: ../drizzled/error.cc:424
3089
#: drizzled/error.cc:628
3116
3091
msgid "Got temporary error %d '%-.100s' from %s"
3117
msgstr "obtengo error temporal %d '%-.100s' de %s"
3119
#: ../drizzled/error.cc:425
3094
#: drizzled/error.cc:630
3121
3096
msgid "Unknown or incorrect time zone: '%-.64s'"
3122
msgstr "zona horaria desconocida o incorrecta: '%-.64s'"
3124
#: ../drizzled/error.cc:426
3099
#: drizzled/error.cc:632
3101
msgid "Invalid TIMESTAMP value in column '%s' at row %ld"
3104
#: drizzled/error.cc:634
3126
3106
msgid "Invalid %s character string: '%.64s'"
3127
msgstr "invalido %s cadena de caracteres: '%.64s'"
3129
#: ../drizzled/error.cc:427
3109
#: drizzled/error.cc:636
3131
3111
msgid "Result of %s() was larger than max_allowed_packet (%ld) - truncated"
3133
"Resultado de %s () era más grande que max_allowed_packet (%ld) - truncado"
3135
#: ../drizzled/error.cc:428
3114
#: drizzled/error.cc:638
3116
msgid "Conflicting declarations: '%s%s' and '%s%s'"
3119
#: drizzled/error.cc:640
3121
msgid "Can't create a %s from within another stored routine"
3124
#: drizzled/error.cc:642
3126
msgid "%s %s already exists"
3129
#: drizzled/error.cc:644
3137
3131
msgid "%s %s does not exist"
3138
msgstr "%s%s no existe"
3140
#: ../drizzled/error.cc:429
3134
#: drizzled/error.cc:646
3136
msgid "Failed to DROP %s %s"
3139
#: drizzled/error.cc:648
3141
msgid "Failed to CREATE %s %s"
3144
#: drizzled/error.cc:650
3146
msgid "%s with no matching label: %s"
3149
#: drizzled/error.cc:652
3151
msgid "Redefining label %s"
3154
#: drizzled/error.cc:654
3156
msgid "End-label %s without match"
3159
#: drizzled/error.cc:656
3161
msgid "Referring to uninitialized variable %s"
3164
#: drizzled/error.cc:658
3166
msgid "PROCEDURE %s can't return a result set in the given context"
3169
#: drizzled/error.cc:660
3170
msgid "RETURN is only allowed in a FUNCTION"
3173
#: drizzled/error.cc:662
3175
msgid "%s is not allowed in stored procedures"
3178
#: drizzled/error.cc:664
3180
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
3181
"SQL_LOG_UPDATE has been ignored"
3184
#: drizzled/error.cc:666
3186
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
3187
"SQL_LOG_UPDATE has been translated to SET SQL_LOG_BIN"
3190
#: drizzled/error.cc:668
3141
3191
msgid "Query execution was interrupted"
3142
msgstr "La ejecución de consultas fue interrumpido"
3144
#: ../drizzled/error.cc:430
3194
#: drizzled/error.cc:670
3196
msgid "Incorrect number of arguments for %s %s; expected %u, got %u"
3199
#: drizzled/error.cc:672
3201
msgid "Undefined CONDITION: %s"
3204
#: drizzled/error.cc:674
3206
msgid "No RETURN found in FUNCTION %s"
3209
#: drizzled/error.cc:676
3211
msgid "FUNCTION %s ended without RETURN"
3214
#: drizzled/error.cc:678
3215
msgid "Cursor statement must be a SELECT"
3218
#: drizzled/error.cc:680
3219
msgid "Cursor SELECT must not have INTO"
3222
#: drizzled/error.cc:682
3224
msgid "Undefined CURSOR: %s"
3227
#: drizzled/error.cc:684
3228
msgid "Cursor is already open"
3231
#: drizzled/error.cc:686
3232
msgid "Cursor is not open"
3235
#: drizzled/error.cc:688
3237
msgid "Undeclared variable: %s"
3240
#: drizzled/error.cc:690
3241
msgid "Incorrect number of FETCH variables"
3244
#: drizzled/error.cc:692
3245
msgid "No data - zero rows fetched, selected, or processed"
3248
#: drizzled/error.cc:694
3250
msgid "Duplicate parameter: %s"
3253
#: drizzled/error.cc:696
3255
msgid "Duplicate variable: %s"
3258
#: drizzled/error.cc:698
3260
msgid "Duplicate condition: %s"
3263
#: drizzled/error.cc:700
3265
msgid "Duplicate cursor: %s"
3268
#: drizzled/error.cc:702
3270
msgid "Failed to ALTER %s %s"
3273
#: drizzled/error.cc:704
3274
msgid "Subquery value not supported"
3277
#: drizzled/error.cc:706
3279
msgid "%s is not allowed in stored function or trigger"
3282
#: drizzled/error.cc:708
3283
msgid "Variable or condition declaration after cursor or handler declaration"
3286
#: drizzled/error.cc:710
3287
msgid "Cursor declaration after handler declaration"
3290
#: drizzled/error.cc:712
3291
msgid "Case not found for CASE statement"
3294
#: drizzled/error.cc:714
3296
msgid "Configuration file '%-.192s' is too big"
3299
#: drizzled/error.cc:716
3301
msgid "Malformed file type header in file '%-.192s'"
3304
#: drizzled/error.cc:718
3306
msgid "Unexpected end of file while parsing comment '%-.200s'"
3309
#: drizzled/error.cc:720
3311
msgid "Error while parsing parameter '%-.192s' (line: '%-.192s')"
3314
#: drizzled/error.cc:722
3316
msgid "Unexpected end of file while skipping unknown parameter '%-.192s'"
3319
#: drizzled/error.cc:724
3320
msgid "EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
3323
#: drizzled/error.cc:726
3325
msgid "File '%-.192s' has unknown type '%-.64s' in its header"
3328
#: drizzled/error.cc:728
3330
msgid "'%-.192s.%-.192s' is not %s"
3333
#: drizzled/error.cc:730
3335
msgid "Column '%-.192s' is not updatable"
3338
#: drizzled/error.cc:732
3339
msgid "View's SELECT contains a subquery in the FROM clause"
3342
#: drizzled/error.cc:734
3344
msgid "View's SELECT contains a '%s' clause"
3347
#: drizzled/error.cc:736
3348
msgid "View's SELECT contains a variable or parameter"
3351
#: drizzled/error.cc:738
3353
msgid "View's SELECT refers to a temporary table '%-.192s'"
3356
#: drizzled/error.cc:740
3357
msgid "View's SELECT and view's field list have different column counts"
3360
#: drizzled/error.cc:742
3362
"View merge algorithm can't be used here for now (assumed undefined algorithm)"
3365
#: drizzled/error.cc:744
3366
msgid "View being updated does not have complete key of underlying table in it"
3369
#: drizzled/error.cc:746
3147
3372
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function"
3148
3373
"(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
3150
"La vista '%-.192s.%-.192s.' referencia tabla(s) inválidas o columna(s) o "
3151
"función(s) o definidor/invocador de los derechos de vista para usarlos"
3153
#: ../drizzled/error.cc:431
3376
#: drizzled/error.cc:748
3378
msgid "Can't drop or alter a %s from within another stored routine"
3381
#: drizzled/error.cc:750
3382
msgid "GOTO is not allowed in a stored procedure handler"
3385
#: drizzled/error.cc:752
3386
msgid "Trigger already exists"
3389
#: drizzled/error.cc:754
3390
msgid "Trigger does not exist"
3393
#: drizzled/error.cc:756
3395
msgid "Trigger's '%-.192s' is view or temporary table"
3398
#: drizzled/error.cc:758
3400
msgid "Updating of %s row is not allowed in %strigger"
3403
#: drizzled/error.cc:760
3405
msgid "There is no %s row in %s trigger"
3408
#: drizzled/error.cc:762
3155
3410
msgid "Field '%-.192s' doesn't have a default value"
3156
msgstr "Campo '%-.192s' no tiene un valor predeterminado"
3158
#: ../drizzled/error.cc:432
3413
#: drizzled/error.cc:764
3159
3414
msgid "Division by 0"
3160
msgstr "División por 0"
3162
#: ../drizzled/error.cc:433
3417
#: drizzled/error.cc:766
3164
3419
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %u"
3166
"incorrecto %-.32s valor: '%-.128s' para la columna '%.192s' en la fila %u"
3168
#: ../drizzled/error.cc:434
3422
#: drizzled/error.cc:768
3170
3424
msgid "Illegal %s '%-.192s' value found during parsing"
3171
msgstr "Ilegal %s '%-192s \" valor encontrado durante el análisis"
3173
#: ../drizzled/error.cc:435
3427
#: drizzled/error.cc:770
3429
msgid "CHECK OPTION on non-updatable view '%-.192s.%-.192s'"
3432
#: drizzled/error.cc:772
3434
msgid "CHECK OPTION failed '%-.192s.%-.192s'"
3437
#: drizzled/error.cc:774
3439
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for routine '%-.192s'"
3442
#: drizzled/error.cc:776
3444
msgid "Failed purging old relay logs: %s"
3447
#: drizzled/error.cc:778
3449
msgid "Password hash should be a %d-digit hexadecimal number"
3452
#: drizzled/error.cc:780
3453
msgid "Target log not found in binlog index"
3456
#: drizzled/error.cc:782
3457
msgid "I/O error reading log index file"
3460
#: drizzled/error.cc:784
3461
msgid "Server configuration does not permit binlog purge"
3464
#: drizzled/error.cc:786
3465
msgid "Failed on fseek()"
3468
#: drizzled/error.cc:788
3469
msgid "Fatal error during log purge"
3472
#: drizzled/error.cc:790
3473
msgid "A purgeable log is in use, will not purge"
3476
#: drizzled/error.cc:792
3477
msgid "Unknown error during log purge"
3480
#: drizzled/error.cc:794
3482
msgid "Failed initializing relay log position: %s"
3485
#: drizzled/error.cc:796
3486
msgid "You are not using binary logging"
3489
#: drizzled/error.cc:798
3492
"The '%-.64s' syntax is reserved for purposes internal to the Drizzle server"
3495
#: drizzled/error.cc:800
3496
msgid "WSAStartup Failed"
3499
#: drizzled/error.cc:802
3500
msgid "Can't handle procedures with different groups yet"
3503
#: drizzled/error.cc:804
3504
msgid "Select must have a group with this procedure"
3507
#: drizzled/error.cc:806
3508
msgid "Can't use ORDER clause with this procedure"
3511
#: drizzled/error.cc:808
3513
msgid "Binary logging and replication forbid changing the global server %s"
3516
#: drizzled/error.cc:810
3518
msgid "Can't map file: %-.200s, errno: %d"
3521
#: drizzled/error.cc:812
3523
msgid "Wrong magic in %-.64s"
3526
#: drizzled/error.cc:814
3527
msgid "Prepared statement contains too many placeholders"
3530
#: drizzled/error.cc:816
3175
3532
msgid "Key part '%-.192s' length cannot be 0"
3176
msgstr "longitud de Parte clave \"%-.192s' no puede ser 0"
3178
#: ../drizzled/error.cc:436
3535
#: drizzled/error.cc:818
3536
msgid "View text checksum failed"
3539
#: drizzled/error.cc:820
3542
"Can not modify more than one base table through a join view '%-.192s.%-.192s'"
3545
#: drizzled/error.cc:822
3547
msgid "Can not insert into join view '%-.192s.%-.192s' without fields list"
3550
#: drizzled/error.cc:824
3552
msgid "Can not delete from join view '%-.192s.%-.192s'"
3555
#: drizzled/error.cc:826
3557
msgid "Operation %s failed for %.256s"
3560
#: drizzled/error.cc:828
3561
msgid "XAER_NOTA: Unknown XID"
3564
#: drizzled/error.cc:830
3565
msgid "XAER_INVAL: Invalid arguments (or unsupported command)"
3568
#: drizzled/error.cc:832
3181
3571
"XAER_RMFAIL: The command cannot be executed when global transaction is in "
3182
3572
"the %.64s state"
3184
"XAER_RMFAIL:El comando no puede ser ejecutado cuando la transacción global "
3185
"está en el estado %.64s"
3187
#: ../drizzled/error.cc:437
3575
#: drizzled/error.cc:834
3576
msgid "XAER_OUTSIDE: Some work is done outside global transaction"
3579
#: drizzled/error.cc:836
3581
"XAER_RMERR: Fatal error occurred in the transaction branch - check your data "
3585
#: drizzled/error.cc:838
3586
msgid "XA_RBROLLBACK: Transaction branch was rolled back"
3589
#: drizzled/error.cc:840
3592
"There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on routine "
3596
#: drizzled/error.cc:842
3597
msgid "Failed to grant EXECUTE and ALTER ROUTINE privileges"
3600
#: drizzled/error.cc:844
3601
msgid "Failed to revoke all privileges to dropped routine"
3604
#: drizzled/error.cc:846
3189
3606
msgid "Data too long for column '%s' at row %ld"
3190
msgstr "data muy larga para columna '%s' en fila %ld"
3192
#: ../drizzled/error.cc:438
3609
#: drizzled/error.cc:848
3611
msgid "Bad SQLSTATE: '%s'"
3614
#: drizzled/error.cc:850
3195
3617
"%s: ready for connections.\n"
3196
3618
"Version: '%s' %s\n"
3198
"%s: listo para las conexiones.\n"
3199
"Version: '%s' %s\n"
3201
#: ../drizzled/error.cc:439
3621
#: drizzled/error.cc:852
3202
3622
msgid "Can't load value from file with fixed size rows to variable"
3204
"No se puede cargar los valores de un archivo con filas de longitud fija a "
3207
#: ../drizzled/error.cc:440
3625
#: drizzled/error.cc:854
3626
msgid "You are not allowed to create a user with GRANT"
3629
#: drizzled/error.cc:856
3209
3631
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for function %-.32s"
3210
msgstr "incorrecto %-.32s valor '%-.128s' para la función %-.32s"
3212
#: ../drizzled/error.cc:441
3634
#: drizzled/error.cc:858
3213
3635
msgid "Table definition has changed, please retry transaction"
3215
"La definición de tabla ha cambiado, por favor vuelva a intentar la "
3218
#: ../drizzled/error.cc:442
3638
#: drizzled/error.cc:860
3639
msgid "Duplicate handler declared in the same block"
3642
#: drizzled/error.cc:862
3645
"OUT or INOUT argument %d for routine %s is not a variable or NEW pseudo-"
3646
"variable in BEFORE trigger"
3649
#: drizzled/error.cc:864
3220
3651
msgid "Not allowed to return a result set from a %s"
3221
msgstr "No permitido para devolver un conjunto de resultados de un %s"
3223
#: ../drizzled/error.cc:443
3654
#: drizzled/error.cc:866
3224
3655
msgid "Cannot get geometry object from data you send to the GEOMETRY field"
3226
"No se puede obtener objeto de geometría de los datos que envía al campo de "
3229
#: ../drizzled/error.cc:444
3658
#: drizzled/error.cc:868
3660
"A routine failed and has neither NO SQL nor READS SQL DATA in its "
3661
"declaration and binary logging is enabled; if non-transactional tables were "
3662
"updated, the binary log will miss their changes"
3665
#: drizzled/error.cc:870
3667
"This function has none of DETERMINISTIC, NO SQL, or READS SQL DATA in its "
3668
"declaration and binary logging is enabled (you *might* want to use the less "
3669
"safe log_bin_trust_function_creators variable)"
3672
#: drizzled/error.cc:872
3674
"You do not have the SUPER privilege and binary logging is enabled (you "
3675
"*might* want to use the less safe log_bin_trust_function_creators variable)"
3678
#: drizzled/error.cc:874
3680
"You can't execute a prepared statement which has an open cursor associated "
3681
"with it. Reset the statement to re-execute it."
3684
#: drizzled/error.cc:876
3686
msgid "The statement (%lu) has no open cursor."
3689
#: drizzled/error.cc:878
3231
3691
"Explicit or implicit commit is not allowed in stored function or trigger."
3233
"Explícita o implícita commit no está permitido en función de almacenado o un "
3236
#: ../drizzled/error.cc:445
3694
#: drizzled/error.cc:880
3697
"Field of view '%-.192s.%-.192s' underlying table doesn't have a default value"
3700
#: drizzled/error.cc:882
3701
msgid "Recursive stored functions and triggers are not allowed."
3704
#: drizzled/error.cc:884
3238
3706
msgid "Too big scale %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
3240
"escala muy grande %d especificada para la columna '%-.192s'. máximo es %d."
3242
#: ../drizzled/error.cc:446
3709
#: drizzled/error.cc:886
3244
3711
msgid "Too big precision %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
3246
"precisión muy grande %d especificada para la columna '%-.192s'. máximo es %d."
3248
#: ../drizzled/error.cc:447
3714
#: drizzled/error.cc:888
3251
3717
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column "
3254
"para float(M,D), double(M,D) o decimal(M,D), M debe ser >= D (columna "
3257
#: ../drizzled/error.cc:448
3721
#: drizzled/error.cc:890
3723
"You can't combine write-locking of system tables with other tables or lock "
3727
#: drizzled/error.cc:892
3729
msgid "Unable to connect to foreign data source: %.64s"
3732
#: drizzled/error.cc:894
3735
"There was a problem processing the query on the foreign data source. Data "
3736
"source error: %-.64s"
3739
#: drizzled/error.cc:896
3742
"The foreign data source you are trying to reference does not exist. Data "
3743
"source error: %-.64s"
3746
#: drizzled/error.cc:898
3749
"Can't create federated table. The data source connection string '%-.64s' is "
3750
"not in the correct format"
3753
#: drizzled/error.cc:900
3755
msgid "The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
3758
#: drizzled/error.cc:902
3760
msgid "Can't create federated table. Foreign data src error: %-.64s"
3763
#: drizzled/error.cc:904
3258
3764
msgid "Trigger in wrong schema"
3259
msgstr "despachador en schema incorrecto"
3261
#: ../drizzled/error.cc:449
3767
#: drizzled/error.cc:906
3264
3770
"Thread stack overrun: %ld bytes used of a %ld byte stack, and %ld bytes "
3265
3771
"needed. Use 'drizzled -O thread_stack=#' to specify a bigger stack."
3267
"Desbordamiento de pila de subprocesos:%ld bytes utilizados de una%ld pila "
3268
"bytesa, y %ld bytes necesarios. Use 'drizzled -O thread_stack=#'' para "
3269
"especificar una mayor pila."
3271
#: ../drizzled/error.cc:450
3774
#: drizzled/error.cc:908
3776
msgid "Routine body for '%-.100s' is too long"
3779
#: drizzled/error.cc:910
3780
msgid "Cannot drop default keycache"
3783
#: drizzled/error.cc:912
3273
3785
msgid "Display width out of range for column '%-.192s' (max = %d)"
3274
msgstr "ancho display fuera del alcance de la columna '%-.192s' (max = %d)"
3276
#: ../drizzled/error.cc:451
3788
#: drizzled/error.cc:914
3789
msgid "XAER_DUPID: The XID already exists"
3792
#: drizzled/error.cc:916
3278
3794
msgid "Datetime function: %-.32s field overflow"
3279
msgstr "función de fecha y hora: %-.32s campo desbordado"
3281
#: ../drizzled/error.cc:452
3797
#: drizzled/error.cc:918
3800
"Can't update table '%-.192s' in stored function/trigger because it is "
3801
"already used by statement which invoked this stored function/trigger."
3804
#: drizzled/error.cc:920
3807
"The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table "
3811
#: drizzled/error.cc:922
3813
"The prepared statement contains a stored routine call that refers to that "
3814
"same statement. It's not allowed to execute a prepared statement in such a "
3818
#: drizzled/error.cc:924
3819
msgid "Not allowed to set autocommit from a stored function or trigger"
3822
#: drizzled/error.cc:926
3823
msgid "Definer is not fully qualified"
3826
#: drizzled/error.cc:928
3829
"View '%-.192s'.'%-.192s' has no definer information (old table format). "
3830
"Current user is used as definer. Please recreate the view!"
3833
#: drizzled/error.cc:930
3836
"You need the SUPER privilege for creation view with '%-.192s'@'%-.192s' "
3840
#: drizzled/error.cc:932
3842
msgid "The user specified as a definer ('%-.64s'@'%-.64s') does not exist"
3845
#: drizzled/error.cc:934
3847
msgid "Changing schema from '%-.192s' to '%-.192s' is not allowed."
3850
#: drizzled/error.cc:936
3284
3853
"Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
3286
"No se puede eliminar o actualizar una fila padre: una restricción de clave "
3287
"externa falla (%.192s)"
3289
#: ../drizzled/error.cc:453
3856
#: drizzled/error.cc:938
3292
3859
"Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
3294
"No se puede agregar o actualizar una fila secundaria: una restricción de "
3295
"clave externa falla (%.192s)"
3297
#: ../drizzled/error.cc:454
3298
msgid "No data - zero rows fetched, selected, or processed"
3299
msgstr "No hay datos - cero filas buscadas, seleccionadas, o transformados"
3301
#: ../drizzled/error.cc:455
3862
#: drizzled/error.cc:940
3864
msgid "Variable '%-.64s' must be quoted with `...`, or renamed"
3867
#: drizzled/error.cc:942
3870
"No definer attribute for trigger '%-.192s'.'%-.192s'. The trigger will be "
3871
"activated under the authorization of the invoker, which may have "
3872
"insufficient privileges. Please recreate the trigger."
3875
#: drizzled/error.cc:944
3877
msgid "'%-.192s' has an old format, you should re-create the '%s' object(s)"
3880
#: drizzled/error.cc:946
3883
"Recursive limit %d (as set by the max_sp_recursion_depth variable) was "
3884
"exceeded for routine %.192s"
3887
#: drizzled/error.cc:948
3890
"Failed to load routine %-.192s. The table drizzle.proc is missing, corrupt, "
3891
"or contains bad data (internal code %d)"
3894
#: drizzled/error.cc:950
3896
msgid "Incorrect routine name '%-.192s'"
3899
#: drizzled/error.cc:952
3303
3901
msgid "Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
3305
"Tabla de actualización necesarios. Por favor, \"REPAIR TABLE `%-.32s ' "
3308
#: ../drizzled/error.cc:456
3904
#: drizzled/error.cc:954
3905
msgid "AGGREGATE is not supported for stored functions"
3908
#: drizzled/error.cc:956
3911
"Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: %"
3915
#: drizzled/error.cc:958
3917
msgid "`%-.192s`.`%-.192s` contains view recursion"
3920
#: drizzled/error.cc:960
3310
3922
msgid "non-grouping field '%-.192s' is used in %-.64s clause"
3311
msgstr "no campo de agrupación %'-.192s \" se utiliza en la cláusula %-.64s"
3313
#: ../drizzled/error.cc:457
3925
#: drizzled/error.cc:962
3314
3926
msgid "The used table type doesn't support SPATIAL indexes"
3315
msgstr "El tipo de tabla usada no soporta índices SPATIAL"
3317
#: ../drizzled/error.cc:458
3929
#: drizzled/error.cc:964
3930
msgid "Triggers can not be created on system tables"
3933
#: drizzled/error.cc:966
3319
3935
msgid "Leading spaces are removed from name '%s'"
3320
msgstr "Los espacios iniciales son retirados de nombre %'s'"
3322
#: ../drizzled/error.cc:459
3938
#: drizzled/error.cc:968
3323
3939
msgid "Failed to read auto-increment value from storage engine"
3324
msgstr "Error al leer el auto-valor de incremento de motor de almacenamiento"
3326
#: ../drizzled/error.cc:460
3942
#: drizzled/error.cc:970
3946
#: drizzled/error.cc:972
3950
#: drizzled/error.cc:974
3328
3952
msgid "String '%-.70s' is too long for %s (should be no longer than %d)"
3329
msgstr "caracter '%-.70s' es muy largo para %s (no debe ser mayor que %d)"
3331
#: ../drizzled/error.cc:461
3955
#: drizzled/error.cc:976
3957
msgid "The target table %-.100s of the %s is not insertable-into"
3960
#: drizzled/error.cc:978
3963
"Table '%-.64s' is differently defined or of non-MyISAM type or doesn't exist"
3966
#: drizzled/error.cc:980
3332
3967
msgid "Too high level of nesting for select"
3333
msgstr "Demasiado alto nivel de anidamiento para seleccionar"
3335
#: ../drizzled/error.cc:462
3970
#: drizzled/error.cc:982
3337
3972
msgid "Name '%-.64s' has become ''"
3338
msgstr "Nombre '%-.64s' se ha convertido''"
3340
#: ../drizzled/error.cc:463
3975
#: drizzled/error.cc:984
3342
3977
"First character of the FIELDS TERMINATED string is ambiguous; please use non-"
3343
3978
"optional and non-empty FIELDS ENCLOSED BY"
3345
"El primer carácter de la cadena de FIELDS TERMINATED es ambigua, por favor, "
3346
"no use opcional y no vacío FIELDS ENCLOSED BY"
3348
#: ../drizzled/error.cc:464
3981
#: drizzled/error.cc:986
3983
msgid "The foreign server, %s, you are trying to create already exists."
3986
#: drizzled/error.cc:988
3989
"The foreign server name you are trying to reference does not exist. Data "
3990
"source error: %-.64s"
3993
#: drizzled/error.cc:990
3351
3996
"Table storage engine '%-.64s' does not support the create option '%.64s'"
3353
"el motor de almacenamiento '%-.64s ' no admite la opción de crear '%.64s '"
3355
#: ../drizzled/error.cc:465
3357
msgid "Error setting %-.32s. Given value %-.128s %-.128s"
3358
msgstr "incorrecto %-.32s valuor: '%-.128s'"
3360
#: ../drizzled/error.cc:466
3999
#: drizzled/error.cc:992
4002
"Syntax error: %-.64s PARTITIONING requires definition of VALUES %-.64s for "
4006
#: drizzled/error.cc:994
4008
msgid "Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition"
4011
#: drizzled/error.cc:996
4012
msgid "MAXVALUE can only be used in last partition definition"
4015
#: drizzled/error.cc:998
4016
msgid "Subpartitions can only be hash partitions and by key"
4019
#: drizzled/error.cc:1000
4020
msgid "Must define subpartitions on all partitions if on one partition"
4023
#: drizzled/error.cc:1002
4024
msgid "Wrong number of partitions defined, mismatch with previous setting"
4027
#: drizzled/error.cc:1004
4028
msgid "Wrong number of subpartitions defined, mismatch with previous setting"
4031
#: drizzled/error.cc:1006
4032
msgid "Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
4035
#: drizzled/error.cc:1008
4036
msgid "Expression in RANGE/LIST VALUES must be constant"
4039
#: drizzled/error.cc:1010
4040
msgid "Field in list of fields for partition function not found in table"
4043
#: drizzled/error.cc:1012
4044
msgid "List of fields is only allowed in KEY partitions"
4047
#: drizzled/error.cc:1014
4049
"The partition info in the frm file is not consistent with what can be "
4050
"written into the frm file"
4053
#: drizzled/error.cc:1016
4055
msgid "The %-.192s function returns the wrong type"
4058
#: drizzled/error.cc:1018
4060
msgid "For %-.64s partitions each partition must be defined"
4063
#: drizzled/error.cc:1020
4064
msgid "VALUES LESS THAN value must be strictly increasing for each partition"
4067
#: drizzled/error.cc:1022
4068
msgid "VALUES value must be of same type as partition function"
4071
#: drizzled/error.cc:1024
4072
msgid "Multiple definition of same constant in list partitioning"
4075
#: drizzled/error.cc:1026
4076
msgid "Partitioning can not be used stand-alone in query"
4079
#: drizzled/error.cc:1028
4081
"The mix of handlers in the partitions is not allowed in this version of "
4085
#: drizzled/error.cc:1030
4087
msgid "For the partitioned engine it is necessary to define all %-.64s"
4090
#: drizzled/error.cc:1032
4091
msgid "Too many partitions (including subpartitions) were defined"
4094
#: drizzled/error.cc:1034
4096
"It is only possible to mix RANGE/LIST partitioning with HASH/KEY "
4097
"partitioning for subpartitioning"
4100
#: drizzled/error.cc:1036
4101
msgid "Failed to create specific handler file"
4104
#: drizzled/error.cc:1038
4105
msgid "A BLOB field is not allowed in partition function"
4108
#: drizzled/error.cc:1040
4110
msgid "A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function"
4113
#: drizzled/error.cc:1042
4115
msgid "Number of %-.64s = 0 is not an allowed value"
4118
#: drizzled/error.cc:1044
4119
msgid "Partition management on a not partitioned table is not possible"
4122
#: drizzled/error.cc:1046
4124
"Foreign key condition is not yet supported in conjunction with partitioning"
4127
#: drizzled/error.cc:1048
4129
msgid "Error in list of partitions to %-.64s"
4132
#: drizzled/error.cc:1050
4133
msgid "Cannot remove all partitions, use DROP TABLE instead"
4136
#: drizzled/error.cc:1052
4137
msgid "COALESCE PARTITION can only be used on HASH/KEY partitions"
4140
#: drizzled/error.cc:1054
4142
"REORGANIZE PARTITION can only be used to reorganize partitions not to change "
4146
#: drizzled/error.cc:1056
4148
"REORGANIZE PARTITION without parameters can only be used on auto-partitioned "
4149
"tables using HASH PARTITIONs"
4152
#: drizzled/error.cc:1058
4154
msgid "%-.64s PARTITION can only be used on RANGE/LIST partitions"
4157
#: drizzled/error.cc:1060
4158
msgid "Trying to Add partition(s) with wrong number of subpartitions"
4161
#: drizzled/error.cc:1062
4162
msgid "At least one partition must be added"
4165
#: drizzled/error.cc:1064
4166
msgid "At least one partition must be coalesced"
4169
#: drizzled/error.cc:1066
4170
msgid "More partitions to reorganize than there are partitions"
4173
#: drizzled/error.cc:1068
4175
msgid "Duplicate partition name %-.192s"
4178
#: drizzled/error.cc:1070
4179
msgid "It is not allowed to shut off binlog on this command"
4182
#: drizzled/error.cc:1072
4183
msgid "When reorganizing a set of partitions they must be in consecutive order"
4186
#: drizzled/error.cc:1074
4188
"Reorganize of range partitions cannot change total ranges except for last "
4189
"partition where it can extend the range"
4192
#: drizzled/error.cc:1076
4193
msgid "Partition function not supported in this version for this handler"
4196
#: drizzled/error.cc:1078
4197
msgid "Partition state cannot be defined from CREATE/ALTER TABLE"
4200
#: drizzled/error.cc:1080
4202
msgid "The %-.64s handler only supports 32 bit integers in VALUES"
4205
#: drizzled/error.cc:1082
4207
msgid "Plugin '%-.192s' is not loaded"
4210
#: drizzled/error.cc:1084
3362
4212
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
3363
msgstr "incorrecto %-.32s valuor: '%-.128s'"
3365
#: ../drizzled/error.cc:467
4215
#: drizzled/error.cc:1086
3367
4217
msgid "Table has no partition for value %-.64s"
3368
msgstr "tabla no tiene partición para el valor %-.64s"
3370
#: ../drizzled/error.cc:468
4220
#: drizzled/error.cc:1088
4222
msgid "It is not allowed to specify %s more than once"
4225
#: drizzled/error.cc:1090 drizzled/error.cc:1226
4227
msgid "Failed to create %s"
4230
#: drizzled/error.cc:1092 drizzled/error.cc:1116
4232
msgid "Failed to drop %s"
4235
#: drizzled/error.cc:1094
4236
msgid "The handler doesn't support autoextend of tablespaces"
4239
#: drizzled/error.cc:1096
4241
"A size parameter was incorrectly specified, either number or on the form 10M"
4244
#: drizzled/error.cc:1098
4246
"The size number was correct but we don't allow the digit part to be more "
4250
#: drizzled/error.cc:1100
4252
msgid "Failed to alter: %s"
4255
#: drizzled/error.cc:1102
3371
4256
msgid "Writing one row to the row-based binary log failed"
3372
msgstr "Escribir una fila a la fila de registro binario fallo"
3374
#: ../drizzled/error.cc:469
4259
#: drizzled/error.cc:1104
4261
msgid "Table definition on master and slave does not match: %s"
4264
#: drizzled/error.cc:1106
4266
"Slave running with --log-slave-updates must use row-based binary logging to "
4267
"be able to replicate row-based binary log events"
4270
#: drizzled/error.cc:1108
4272
msgid "Event '%-.192s' already exists"
4275
#: drizzled/error.cc:1110
4277
msgid "Failed to store event %s. Error code %d from storage engine."
4280
#: drizzled/error.cc:1112
4282
msgid "Unknown event '%-.192s'"
4285
#: drizzled/error.cc:1114
4287
msgid "Failed to alter event '%-.192s'"
4290
#: drizzled/error.cc:1118
4291
msgid "INTERVAL is either not positive or too big"
4294
#: drizzled/error.cc:1120
4295
msgid "ENDS is either invalid or before STARTS"
4298
#: drizzled/error.cc:1122
4299
msgid "Event execution time is in the past. Event has been disabled"
4302
#: drizzled/error.cc:1124
4303
msgid "Failed to open drizzle.event"
4306
#: drizzled/error.cc:1126
4307
msgid "No datetime expression provided"
4310
#: drizzled/error.cc:1128
4313
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is "
4314
"probably corrupted"
4317
#: drizzled/error.cc:1130
4319
msgid "Cannot load from drizzle.%s. The table is probably corrupted"
4322
#: drizzled/error.cc:1132
4323
msgid "Failed to delete the event from drizzle.event"
4326
#: drizzled/error.cc:1134
4327
msgid "Error during compilation of event's body"
4330
#: drizzled/error.cc:1136
4331
msgid "Same old and new event name"
4334
#: drizzled/error.cc:1138
4336
msgid "Data for column '%s' too long"
4339
#: drizzled/error.cc:1140
3376
4341
msgid "Cannot drop index '%-.192s': needed in a foreign key constraint"
3378
"no se puede borar index '%-.192s': necesarias en una restricción de clave "
3381
#: ../drizzled/error.cc:470
4344
#: drizzled/error.cc:1142
4347
"The syntax '%s' is deprecated and will be removed in Drizzle %s. Please use %"
4351
#: drizzled/error.cc:1144
4352
msgid "You can't write-lock a log table. Only read access is possible"
4355
#: drizzled/error.cc:1146
4356
msgid "You can't use locks with log tables."
4359
#: drizzled/error.cc:1148
3384
4362
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key %"
3385
4363
"d would lead to a duplicate entry"
3387
"La defensa de las restricciones de clave para la tabla '%.192s', entrada "
3388
"%'-.192s', la clave %d daría lugar a una entrada duplicada"
3390
#: ../drizzled/error.cc:471
4366
#: drizzled/error.cc:1150
4369
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. Created with "
4370
"Drizzle %d, now running %d. Please use drizzle_upgrade to fix this error."
4373
#: drizzled/error.cc:1152
4375
"Cannot switch out of the row-based binary log format when the session has "
4376
"open temporary tables"
4379
#: drizzled/error.cc:1154
4381
"Cannot change the binary logging format inside a stored function or trigger"
4384
#: drizzled/error.cc:1156
4386
"The NDB cluster engine does not support changing the binlog format on the "
4390
#: drizzled/error.cc:1158
4391
msgid "Cannot create temporary table with partitions"
4394
#: drizzled/error.cc:1160
4395
msgid "Partition constant is out of partition function domain"
4398
#: drizzled/error.cc:1162
4399
msgid "This partition function is not allowed"
4402
#: drizzled/error.cc:1164
4403
msgid "Error in DDL log"
4406
#: drizzled/error.cc:1166
4407
msgid "Not allowed to use NULL value in VALUES LESS THAN"
4410
#: drizzled/error.cc:1168
4411
msgid "Incorrect partition name"
4414
#: drizzled/error.cc:1170
3392
4416
"Transaction isolation level can't be changed while a transaction is in "
3395
"Nivel de aislamiento de transacciones no se puede cambiar, mientras que una "
3396
"transacción está en marcha"
3398
#: ../drizzled/error.cc:472
4420
#: drizzled/error.cc:1172
4423
"ALTER TABLE causes auto_increment resequencing, resulting in duplicate entry "
4424
"'%-.192s' for key '%-.192s'"
4427
#: drizzled/error.cc:1174
4429
msgid "Internal scheduler error %d"
4432
#: drizzled/error.cc:1176
4434
msgid "Error during starting/stopping of the scheduler. Error code %u"
4437
#: drizzled/error.cc:1178
4438
msgid "Engine cannot be used in partitioned tables"
4441
#: drizzled/error.cc:1180
4443
msgid "Cannot activate '%-.64s' log"
4446
#: drizzled/error.cc:1182
4447
msgid "The server was not built with row-based replication"
4450
#: drizzled/error.cc:1184
4451
msgid "Decoding of base64 string failed"
4454
#: drizzled/error.cc:1186
4455
msgid "Recursion of EVENT DDL statements is forbidden when body is present"
4458
#: drizzled/error.cc:1188
4460
"Cannot proceed because system tables used by Event Scheduler were found "
4461
"damaged at server start"
4464
#: drizzled/error.cc:1190
4465
msgid "Only integers allowed as number here"
4468
#: drizzled/error.cc:1192
4469
msgid "This storage engine cannot be used for log tables"
4472
#: drizzled/error.cc:1194
4474
msgid "You cannot '%s' a log table if logging is enabled"
4477
#: drizzled/error.cc:1196
4480
"Cannot rename '%s'. When logging enabled, rename to/from log table must "
4481
"rename two tables: the log table to an archive table and another table back "
4485
#: drizzled/error.cc:1198
3400
4487
msgid "Incorrect parameter count in the call to native function '%-.192s'"
3401
msgstr "parámetro count incorrecto en la llamada a la función nativa '%-.192s'"
3403
#: ../drizzled/error.cc:473
4490
#: drizzled/error.cc:1200
3405
4492
msgid "Incorrect parameters in the call to native function '%-.192s'"
3406
msgstr "Parámetros incorrectos en la llamada a la función nativa '%-.192s'"
3408
#: ../drizzled/error.cc:474
4495
#: drizzled/error.cc:1202
4497
msgid "Incorrect parameters in the call to stored function '%-.192s'"
4500
#: drizzled/error.cc:1204
4502
msgid "This function '%-.192s' has the same name as a native function"
4505
#: drizzled/error.cc:1206
3410
4507
msgid "Duplicate entry '%-.64s' for key '%-.192s'"
3411
msgstr "entrada duplicada '%-.64s' para la clave '%-.192s'"
3413
#: ../drizzled/error.cc:475
4510
#: drizzled/error.cc:1208
4511
msgid "Too many files opened, please execute the command again"
4514
#: drizzled/error.cc:1210 drizzled/error.cc:1212
4516
"Event execution time is in the past and ON COMPLETION NOT PRESERVE is set. "
4517
"The event was dropped immediately after creation."
4520
#: drizzled/error.cc:1214
4522
msgid "The incident %s occurred on the master. Message: %-.64s"
4525
#: drizzled/error.cc:1216
4526
msgid "Table has no partition for some existing values"
4529
#: drizzled/error.cc:1218
4530
msgid "Statement is not safe to log in statement format."
4533
#: drizzled/error.cc:1220
4535
msgid "Fatal error: %s"
4538
#: drizzled/error.cc:1222
4540
msgid "Relay log read failure: %s"
4543
#: drizzled/error.cc:1224
4545
msgid "Relay log write failure: %s"
4548
#: drizzled/error.cc:1228
4550
msgid "Master command %s failed: %s"
4553
#: drizzled/error.cc:1230
4555
msgid "Binary logging not possible. Message: %s"
4558
#: drizzled/error.cc:1232
4560
msgid "View `%-.64s`.`%-.64s` has no creation context"
4563
#: drizzled/error.cc:1234
4565
msgid "Creation context of view `%-.64s`.`%-.64s' is invalid"
4568
#: drizzled/error.cc:1236
4570
msgid "Creation context of stored routine `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
4573
#: drizzled/error.cc:1238
4575
msgid "Corrupted TRG file for table `%-.64s`.`%-.64s`"
4578
#: drizzled/error.cc:1240
4580
msgid "Triggers for table `%-.64s`.`%-.64s` have no creation context"
4583
#: drizzled/error.cc:1242
4585
msgid "Trigger creation context of table `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
4588
#: drizzled/error.cc:1244
4590
msgid "Creation context of event `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
4593
#: drizzled/error.cc:1246
4595
msgid "Cannot open table for trigger `%-.64s`.`%-.64s`"
4598
#: drizzled/error.cc:1248
4600
msgid "Cannot create stored routine `%-.64s`. Check warnings"
4603
#: drizzled/error.cc:1250
4605
msgid "Ambiguous slave modes combination. %s"
4608
#: drizzled/error.cc:1252
4611
"The BINLOG statement of type `%s` was not preceded by a format description "
4615
#: drizzled/error.cc:1254
4616
msgid "Corrupted replication event was detected"
4619
#: drizzled/error.cc:1256
3415
4621
msgid "Invalid column reference (%-.64s) in LOAD DATA"
3416
msgstr "referencia de columna invalida (%-.64s) en LOAD DATA"
3418
#: ../drizzled/error.cc:477
4624
#: drizzled/error.cc:1258
4626
msgid "Being purged log %s was not found"
4629
#: drizzled/error.cc:1260
4631
msgid "Converted to non-transactional lock on '%-.64s'"
4634
#: drizzled/error.cc:1262
4636
msgid "Cannot convert to non-transactional lock in strict mode on '%-.64s'"
4639
#: drizzled/error.cc:1264
4642
"Cannot convert to non-transactional lock in an active transaction on '%-.64s'"
4645
#: drizzled/error.cc:1266
4647
msgid "Can't access storage engine of table %-.64s"
4650
#: drizzled/error.cc:1268
4651
msgid "Starting backup process"
4654
#: drizzled/error.cc:1270
4655
msgid "Backup completed"
4658
#: drizzled/error.cc:1272
4659
msgid "Starting restore process"
4662
#: drizzled/error.cc:1274
4663
msgid "Restore completed"
4666
#: drizzled/error.cc:1276
4667
msgid "Nothing to backup"
4670
#: drizzled/error.cc:1278
4672
msgid "Database '%-.64s' cannot be included in a backup"
4675
#: drizzled/error.cc:1280
4677
"Error during backup operation - server's error log contains more information "
4681
#: drizzled/error.cc:1282
4683
"Error during restore operation - server's error log contains more "
4684
"information about the error"
4687
#: drizzled/error.cc:1284
4689
"Can't execute this command because another BACKUP/RESTORE operation is in "
4693
#: drizzled/error.cc:1286
4694
msgid "Error when preparing for backup operation"
4697
#: drizzled/error.cc:1288
4698
msgid "Error when preparing for restore operation"
4701
#: drizzled/error.cc:1290
4703
msgid "Invalid backup location '%-.64s'"
4706
#: drizzled/error.cc:1292
4708
msgid "Can't read backup location '%-.64s'"
4711
#: drizzled/error.cc:1294
4713
msgid "Can't write to backup location '%-.64s' (file already exists?)"
4716
#: drizzled/error.cc:1296
4717
msgid "Can't enumerate server databases"
4720
#: drizzled/error.cc:1298
4721
msgid "Can't enumerate server tables"
4724
#: drizzled/error.cc:1300
4726
msgid "Can't enumerate tables in database %-.64s"
4729
#: drizzled/error.cc:1302
4731
msgid "Skipping view %-.64s in database %-.64s"
4734
#: drizzled/error.cc:1304
4736
msgid "Skipping table %-.64s since it has no valid storage engine"
4739
#: drizzled/error.cc:1306
4741
msgid "Can't open table %-.64s"
4744
#: drizzled/error.cc:1308
4745
msgid "Can't read backup archive preamble"
4748
#: drizzled/error.cc:1310
4749
msgid "Can't write backup archive preamble"
4752
#: drizzled/error.cc:1312
4754
msgid "Can't find backup driver for table %-.64s"
4757
#: drizzled/error.cc:1314
4760
"%-.64s backup driver was selected for table %-.64s but it rejects to handle "
4764
#: drizzled/error.cc:1316
4766
msgid "Can't create %-.64s backup driver"
4769
#: drizzled/error.cc:1318
4771
msgid "Can't create %-.64s restore driver"
4774
#: drizzled/error.cc:1320
4776
msgid "Found %d images in backup archive but maximum %d are supported"
4779
#: drizzled/error.cc:1322
4781
msgid "Error when saving meta-data of %-.64s"
4784
#: drizzled/error.cc:1324
4785
msgid "Error when reading meta-data list"
4788
#: drizzled/error.cc:1326
4790
msgid "Can't create %-.64s"
4793
#: drizzled/error.cc:1328
4794
msgid "Can't allocate buffer for image data transfer"
4797
#: drizzled/error.cc:1330
4799
msgid "Error when writing %-.64s backup image data (for table #%d)"
4802
#: drizzled/error.cc:1332
4803
msgid "Error when reading data from backup stream"
4806
#: drizzled/error.cc:1334
4807
msgid "Can't go to the next chunk in backup stream"
4810
#: drizzled/error.cc:1336
4812
msgid "Can't initialize %-.64s backup driver"
4815
#: drizzled/error.cc:1338
4817
msgid "Can't initialize %-.64s restore driver"
4820
#: drizzled/error.cc:1340
4822
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver"
4825
#: drizzled/error.cc:1342
4827
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver(s)"
4830
#: drizzled/error.cc:1344
4832
msgid "%-.64s backup driver can't prepare for synchronization"
4835
#: drizzled/error.cc:1346
4837
msgid "%-.64s backup driver can't create its image validity point"
4840
#: drizzled/error.cc:1348
4842
msgid "Can't unlock %-.64s backup driver after creating the validity point"
4845
#: drizzled/error.cc:1350
4847
msgid "%-.64s backup driver can't cancel its backup operation"
4850
#: drizzled/error.cc:1352
4852
msgid "%-.64s restore driver can't cancel its restore operation"
4855
#: drizzled/error.cc:1354
4857
msgid "Error when polling %-.64s backup driver for its image data"
4860
#: drizzled/error.cc:1356
4862
msgid "Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
4865
#: drizzled/error.cc:1358
4868
"After %d attempts %-.64s restore driver still can't accept next block of data"
4871
#: drizzled/error.cc:1360
4873
msgid "Open and lock tables failed in %-.64s"
4876
#: drizzled/error.cc:1362
4877
msgid "Backup driver's table locking thread can not be initialized."
4880
#: drizzled/error.cc:1364
4882
"Can't open the online backup progress tables. Check 'drizzle.online_backup' "
4883
"and 'drizzle.online_backup_progress'."
4886
#: drizzled/error.cc:1366
4888
msgid "Tablespace '%-.192s' already exists"
4891
#: drizzled/error.cc:1368
4893
msgid "Tablespace '%-.192s' doesn't exist"
4896
#: drizzled/error.cc:1370
4898
msgid "Unexpected master's heartbeat data: %s"
4901
#: drizzled/error.cc:1372
4903
msgid "The requested value for the heartbeat period %s %s"
4906
#: drizzled/error.cc:1374
4908
msgid "Can't write to the online backup progress log %-.64s."
4911
#: drizzled/error.cc:1376
4913
msgid "Tablespace '%-.192s' not empty"
4916
#: drizzled/error.cc:1378
4919
"Tablespace `%-.64s` needed by tables being restored has changed on the "
4920
"server. The original definition of the required tablespace is '%-.256s' "
4921
"while the same tablespace is defined on the server as '%-.256s'"
4924
#: drizzled/error.cc:1380
4925
msgid "A virtual column cannot be based on a virtual column"
4928
#: drizzled/error.cc:1382
4930
msgid "Non-deterministic expression for virtual column '%s'."
4933
#: drizzled/error.cc:1384
4936
"Generated value for virtual column '%s' cannot be converted to type '%s'."
4939
#: drizzled/error.cc:1386
4940
msgid "Primary key cannot be defined upon a virtual column."
4943
#: drizzled/error.cc:1388
4944
msgid "Key/Index cannot be defined on a non-stored virtual column."
4947
#: drizzled/error.cc:1390
4949
msgid "Cannot define foreign key with %s clause on a virtual column."
4952
#: drizzled/error.cc:1392
4954
msgid "The value specified for virtual column '%s' in table '%s' ignored."
4957
#: drizzled/error.cc:1394
4959
msgid "'%s' is not yet supported for virtual columns."
4962
#: drizzled/error.cc:1396
4963
msgid "Constant expression in virtual column function is not allowed."
4966
#: drizzled/error.cc:1398
4967
msgid "Encountered an unknown temporal type."
4970
#: drizzled/error.cc:1400
4972
msgid "Received an invalid string format '%s' for a date value."
4975
#: drizzled/error.cc:1402
4977
msgid "Received an invalid string format '%s' for a time value."
4980
#: drizzled/error.cc:1404
4982
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp."
4985
#: drizzled/error.cc:1406
3420
4987
msgid "Received an invalid datetime value '%s'."
3421
msgstr "recibido un valor invalido fechahora '%s'"
3423
#: ../drizzled/error.cc:478
3425
msgid "Received an invalid DATE value '%s'."
3426
msgstr "Recibido un valor de enumeración no válido '%s'."
3428
#: ../drizzled/error.cc:479
4990
#: drizzled/error.cc:1408
3430
4992
msgid "Received a NULL argument for function '%s'."
3431
msgstr "recibido un argumento NULL para la función '%s'"
3433
#: ../drizzled/error.cc:480
3435
msgid "Received an invalid timestamp value '%s'."
3436
msgstr "recibido un valor de hora invalido '%s'"
3438
#: ../drizzled/error.cc:481
3440
msgid "Received an invalid TIME value '%s'."
3441
msgstr "Recibido un valor de enumeración no válido '%s'."
3443
#: ../drizzled/error.cc:482
4995
#: drizzled/error.cc:1410
3445
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp."
3446
msgstr "recibido una valor invalido '%s' para una marca de tiempo UNIX."
4997
msgid "Received an invalid negative argument '%s' for function '%s'."
3448
#: ../drizzled/error.cc:484
5000
#: drizzled/error.cc:1412
3450
5002
msgid "Received an out-of-range argument '%s' for function '%s'."
3451
msgstr "recibido un argumento fuera de rango '%s' para la función '%s'"
3453
#: ../drizzled/error.cc:485
5005
#: drizzled/error.cc:1414
5007
msgid "Received an invalid time value '%s'."
5010
#: drizzled/error.cc:1416
3455
5012
msgid "Received an invalid enum value '%s'."
3456
msgstr "Recibido un valor de enumeración no válido '%s'."
3458
#: ../drizzled/error.cc:486
3459
msgid "Tables which are replicated require a primary key."
3460
msgstr "Las tablas que son replicadas requieren una clave primaria"
3462
#: ../drizzled/error.cc:488
3464
msgid "Corrupt or invalid schema definition for '%s' : %s"
3465
msgstr "Corrupta o definición de tabla inválida: %s"
3467
#: ../drizzled/error.cc:489
3469
msgid "Corrupt or invalid table definition for '%s': %s"
3470
msgstr "Corrupta o definición de tabla inválida: %s"
3472
#: ../drizzled/error.cc:490
3474
msgid "The number of enum that were required was too high for table '%s'"
3477
#: ../drizzled/error.cc:491
3479
msgid "Corrupt or invalid table definition for '%s'"
3480
msgstr "Corrupta o definición de tabla inválida: %s"
3482
#: ../drizzled/error.cc:492
3484
msgid "Collation '%s' for table %s is invalid/unknown"
3487
#: ../drizzled/error.cc:494
3489
msgid "Cannot drop table '%s'"
3490
msgstr "No se puede reabrir la tabla: '%-.192s'"
3492
#: ../drizzled/error.cc:495
3494
msgid "Error occurred while dropping table '%s'"
3495
msgstr "error obtenido %d cuando se leia la tabla '%s'"
3497
#: ../drizzled/error.cc:496
3499
msgid "Permission denied to create '%s'"
3500
msgstr "fallo al crear %s"
3502
#: ../drizzled/error.cc:497
3504
msgid "Unknown table '%s'"
3505
msgstr "Tabla '%-.100s' desconocida"
3507
#: ../drizzled/error.cc:499
3509
msgid "Cannot create schema '%s'"
3510
msgstr "No se puede reabrir la tabla: '%-.192s'"
3512
#: ../drizzled/error.cc:500
3514
msgid "Schema does not exist: %s"
3515
msgstr "El esquema no existe: %s"
3517
#: ../drizzled/error.cc:501
3519
msgid "Error altering schema: %s"
3520
msgstr "Error al alterar el esquema esquema: %s"
3522
#: ../drizzled/error.cc:502
3524
msgid "Error droppping Schema : %s"
3525
msgstr "Error descartando el esquema: %s"
3527
#: ../drizzled/error.cc:504
3528
msgid "Temporary table too large, rerun with SQL_BIG_RESULT."
3529
msgstr "Tabla temporal demasiado grande, ejecute de nuevo con SQL_BIG_RESULT"
3531
#: ../drizzled/error.cc:505
3533
msgid "Unknown table engine option key/pair %s = %s."
3536
#: ../drizzled/error.cc:506
3538
msgid "Unknown schema engine option key/pair %s = %s."
3541
#: ../drizzled/error.cc:508
3542
msgid "Admin access not allowed from this username/IP address."
3545
#. User lock/barrier error messages
3546
#: ../drizzled/error.cc:511
3547
msgid "wait() can not be called on session owning user defined barrier."
3550
#: ../drizzled/error.cc:512
3551
msgid "Unknown user defined barrier requested."
3554
#: ../drizzled/error.cc:513
3555
msgid "Session does not own user defined barrier."
3558
#: ../drizzled/error.cc:514
3559
msgid "Session can not wait on a user defined lock owned by the session."
3562
#: ../drizzled/error.cc:515
3563
msgid "Session does not own user defined lock."
3566
#: ../drizzled/error.cc:517
3567
msgid "Invalid name for user defined barrier."
3570
#: ../drizzled/error.cc:518
3571
msgid "Invalid name for user defined lock."
3574
#: ../drizzled/error.cc:520
3576
"Either a DEFAULt value or NULL NULL description is required for a new column "
3577
"if table is not empty"
3581
#: ../drizzled/error.cc:523
3584
"Cast to unsigned converted negative integer to it's positive complement: %s"
3587
#: ../drizzled/error.cc:524
3589
msgid "Invalid cast to signed integer: %s"
3590
msgstr "Uso invalido de punto nulo"
3592
#: ../drizzled/error.cc:526
3594
msgid "Identifier '%.*s' is a SQL keyword."
3595
msgstr "Nombre del identificador '%-.100s' es demasiado largo"
3597
#: ../drizzled/error.cc:529
5015
#: drizzled/logging.cc:59
5017
msgid "logging '%s' pre() failed"
5020
#: drizzled/logging.cc:84
5022
msgid "logging '%s' post() failed"
5025
#: drizzled/message/command_reader.cc:55
5027
msgid "Usage: %s COMMAND_LOG\n"
5028
msgstr "Uso: %s [OPCIONES]\n"
5030
#: drizzled/message/command_reader.cc:64
5032
msgid "Cannot open file: %s\n"
5033
msgstr "No se puede abrir la tabla"
5035
#: drizzled/message/command_reader.cc:83
5037
msgid "Failed to read initial length header\n"
5038
msgstr "Fallo al tratar de inicializar plugins."
5040
#: drizzled/message/command_reader.cc:90
5042
msgid "Attempted to read record bigger than SIZE_MAX\n"
5045
#: drizzled/message/command_reader.cc:110
5047
msgid "Memory allocation failure trying to allocate %<PRIu64> bytes.\n"
5050
#: drizzled/message/command_reader.cc:120
5053
"Could not read entire transaction. Read %<PRIu64> bytes instead of %<PRIu64> "
5057
#: drizzled/message/command_reader.cc:126
5059
msgid "Unable to parse command. Got error: %s.\n"
5062
#: drizzled/message/command_reader.cc:128
5064
msgid "BUFFER: %s\n"
5067
#: drizzled/message/command_reader.cc:136
5070
"Could not read entire checksum. Read %<PRIu64> bytes instead of 4 bytes.\n"
5073
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:47
5075
msgid "accept() failed with errno %d"
5078
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:83
5080
msgid "getaddrinfo() failed with error %s"
5083
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:115
5085
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed with errno %d"
5088
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:126
5090
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC) failed with errno %d"
5093
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:135
5095
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed with errno %d"
5098
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:144
5100
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed with errno %d"
5103
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:153
5105
msgid "setsockopt(SO_LINGER) failed with errno %d"
5108
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:162
5110
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY) failed with errno %d"
5113
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:183
5115
msgid "Retrying bind() on %u"
5118
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:190
5120
msgid "bind() failed with errno: %d"
5123
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:193
5124
msgid "Do you already have another drizzled running?"
5127
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:200
5129
msgid "listen() failed with errno %d"
5132
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:206
5134
msgid "Listening on %s:%s\n"
5137
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:315
5139
msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
5142
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:389
5143
msgid "Starting crash recovery..."
5146
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:398
5148
msgid "Found %d prepared XA transactions"
5151
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:403
5154
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
5155
"properly last time and critical recovery information (last binlog or %s "
5156
"file) was manually deleted after a crash. You have to start drizzled with "
5157
"the --tc-heuristic-recover switch to commit or rollback pending transactions."
5160
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:413
5161
msgid "Crash recovery finished."
5164
#: drizzled/qcache.cc:63
5166
msgid "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() failed"
5169
#: drizzled/qcache.cc:86
5171
msgid "qcache plugin '%s' set() failed"
5174
#: drizzled/qcache.cc:110
5176
msgid "qcache plugin '%s' invalidate_table() failed"
5179
#: drizzled/qcache.cc:137
5181
msgid "qcache plugin '%s' invalidate_db() failed"
5184
#: drizzled/qcache.cc:157
5186
msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
5189
#: drizzled/scheduling.cc:37
5192
"Attempted to register a scheduler %s, but a scheduler has already been "
5193
"registered with that name.\n"
5196
#: drizzled/scheduling.cc:62
5198
msgid "Attempted to configure %s as the scheduler, which did not exist.\n"
5201
#: drizzled/scheduling.cc:77
5202
msgid "Scheduler initialization failed.\n"
5205
#: drizzled/session.cc:2166
5207
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
5210
#: drizzled/slot/listen.cc:75 drizzled/slot/listen.cc:112
5212
msgid "realloc() failed with errno %d"
5215
#: drizzled/slot/listen.cc:94
5216
msgid "No sockets could be bound for listening"
5219
#: drizzled/slot/listen.cc:104 plugin/console/console.cc:314
5221
msgid "pipe() failed with errno %d"
5224
#: drizzled/slot/listen.cc:137
5226
msgid "poll() failed with errno %d"
5229
#: drizzled/sql_base.cc:1445
5231
msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
5234
#: drizzled/sql_base.cc:2026
5236
msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
5239
#: drizzled/sql_base.cc:2068
5242
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM `%"
5243
"s`.`%s`' to replication"
5246
#: drizzled/sql_plugin.cc:553
5248
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
5251
#: drizzled/sql_plugin.cc:713
5252
msgid "plugin-load parameter too long"
5255
#: drizzled/sql_plugin.cc:775
5257
msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
5260
#: drizzled/sql_plugin.cc:1115
5261
msgid "Out of memory."
5264
#: drizzled/sql_plugin.cc:1967 drizzled/sql_plugin.cc:2030
5266
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
5269
#: drizzled/sql_plugin.cc:2010
5272
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
5273
"without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
5276
#: drizzled/sql_plugin.cc:2041
5278
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
5281
#: drizzled/sql_plugin.cc:2058
5283
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
5286
#: drizzled/sql_plugin.cc:2186
5288
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
5291
#: drizzled/sql_plugin.cc:2193
5293
msgid "Bad options for plugin '%s'."
5296
#: drizzled/sql_plugin.cc:2202
5298
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
5301
#: drizzled/sql_plugin.cc:2251
5303
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
5306
#: drizzled/sql_table.cc:231
5308
"Table name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
5312
#: drizzled/sql_table.cc:241
5314
"Schema name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
5318
#: drizzled/sql_table.cc:2360
5320
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
5323
#: drizzled/statement/alter_table.cc:1136
5325
msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
5328
#: drizzled/statement/alter_table.cc:1299
5331
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
5335
#: drizzled/table.cc:329
5338
"'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
5339
"byte, so character column sizes may have changed"
5342
#: drizzled/table.cc:1608
5344
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
5347
#: drizzled/table.cc:1615
5350
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
5354
#: drizzled/table.cc:3515
5356
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
5359
#: drizzled/tztime.cc:1061
5361
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
5362
msgstr "Error fatal: Zona horaria por defecto '%s' ilegal o desconocida"
5364
#: gnulib/getopt.c:529 gnulib/getopt.c:545
5366
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
5369
#: gnulib/getopt.c:578 gnulib/getopt.c:582
5371
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
5374
#: gnulib/getopt.c:591 gnulib/getopt.c:596
5376
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
5379
#: gnulib/getopt.c:639 gnulib/getopt.c:658 gnulib/getopt.c:974
5380
#: gnulib/getopt.c:993
5382
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
5385
#: gnulib/getopt.c:696 gnulib/getopt.c:699
5387
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
5390
#: gnulib/getopt.c:707 gnulib/getopt.c:710
5392
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
5395
#: gnulib/getopt.c:762 gnulib/getopt.c:765
5397
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
5400
#: gnulib/getopt.c:771 gnulib/getopt.c:774
5402
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
5405
#: gnulib/getopt.c:826 gnulib/getopt.c:842 gnulib/getopt.c:1046
5406
#: gnulib/getopt.c:1064
5408
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
5411
#: gnulib/getopt.c:895 gnulib/getopt.c:911
5413
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
5416
#: gnulib/getopt.c:935 gnulib/getopt.c:953
5418
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
5421
#: mysys/default.cc:684
5423
msgid "error: could not open directory: %s\n"
5426
#: mysys/errors.cc:25
5428
msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
5429
msgstr "No puede crear/escribir el archivo '%s' (Codigo de Error: %d)"
5431
#: mysys/errors.cc:26
5433
msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
5434
msgstr "Error leyendo el archivo '%s' (Codigo de error: %d)"
5436
#: mysys/errors.cc:27
5438
msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
5439
msgstr "Error escribiendo el archivo '%s' (Codigo de error: %d)"
5441
#: mysys/errors.cc:28
5443
msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)"
5444
msgstr "Error tratndo de cerrar '%s' (Errcode: %d)"
5446
#: mysys/errors.cc:29
5448
msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
5449
msgstr "No hay mas memoria (Se necesitan %u bytes)"
5451
#: mysys/errors.cc:30
5453
msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
5454
msgstr "Error tratando de eliminar '%s' (Codigo de error: %d)"
5456
#: mysys/errors.cc:31
5458
msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
5459
msgstr "Error tratando de renombrar '%s' a '%s' (Codigo de error: %d)"
5461
#: mysys/errors.cc:32
5463
msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
5465
"EOF inesperado encontrado al leer el archivo '%s' (Codigo de error: %d)"
5467
#: mysys/errors.cc:33
5469
msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
5470
msgstr "No puede bloquear el archivo (Codigo de error: %d)"
5472
#: mysys/errors.cc:34
3599
5474
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
3600
5475
msgstr "No puede desbloquear el archivo (Codigo de error: %d)"
3602
#: ../drizzled/error.cc:530
5477
#: mysys/errors.cc:35
5479
msgid "Can't read dir of '%s' (Errcode: %d)"
5480
msgstr "No puede leer el directorio de '%s' (Codigo de error: %d)"
5482
#: mysys/errors.cc:36
5484
msgid "Can't get stat of '%s' (Errcode: %d)"
5485
msgstr "No puede obtener estadistica de '%s' (Codigo de error: %d)"
5487
#: mysys/errors.cc:37
3604
5489
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
3605
5490
msgstr "No puede cambiar el tamaño del archivo (Codigo de error: %d)"
3607
#: ../drizzled/error.cc:531
5492
#: mysys/errors.cc:38
3609
5494
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
3610
5495
msgstr "No puede abrir la corriente desde el tirador (Codigo de error: %d)"
3612
#: ../drizzled/error.cc:532
5497
#: mysys/errors.cc:39
5499
msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)"
5500
msgstr "No puede obtener directory de trabajo (Codigo de error: %d)"
5502
#: mysys/errors.cc:40
5504
msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
5505
msgstr "No puede cambiar directorio a '%'s (Codigo de error: %d)"
5507
#: mysys/errors.cc:41
3614
5509
msgid "Warning: '%s' had %d links"
3615
5510
msgstr "Advertencia: '%s' tiene '%d' enlaces"
3617
#: ../drizzled/error.cc:533
5512
#: mysys/errors.cc:42
3619
5514
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
3620
5515
msgstr "Advertencia: %d archivos y %d corrientes se quedaron abiertos\n"
3622
#: ../drizzled/error.cc:534
5517
#: mysys/errors.cc:43
5519
msgid "Disk is full writing '%s'. Waiting for someone to free space..."
5521
"Disco esta lleno escribiendo '%s'. Esperando a que alguien libere espacio..."
5523
#: mysys/errors.cc:44
3624
5525
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
3625
5526
msgstr "No puede crear directorio '%s' (Codigo de error: %d)"
3627
#: ../drizzled/error.cc:535
5528
#: mysys/errors.cc:45
3630
5531
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
3933
5638
"variables (--variable-name=valor)\n"
3934
5639
"y opciones booleanas {false|true} Valor (despues de leer opciones)\n"
3936
#: ../drizzled/option.cc:1230 ../drizzled/option.cc:1246
5641
#: mysys/my_getopt.cc:1236 mysys/my_getopt.cc:1252
3937
5642
msgid "(No default value)"
3938
5643
msgstr "(Ningun valor por defecto)"
3940
#: ../drizzled/option.cc:1249
5645
#: mysys/my_getopt.cc:1255
3942
5647
msgstr "verdadero"
3944
#: ../drizzled/option.cc:1249
5649
#: mysys/my_getopt.cc:1255
3948
#: ../drizzled/option.cc:1282
5653
#: mysys/my_getopt.cc:1288
3950
5655
msgid "(Disabled)\n"
3951
5656
msgstr "(Desabilitado)\n"
3953
#: ../drizzled/plugin/error_message.cc:81
3955
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
3956
msgstr "errmsg complemento %s' errmsg() falló"
3958
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:133
3961
"EventObserverList::addEventObserver() Duplicate event position %d for event "
3962
"'%s' from EventObserver plugin '%s'"
3965
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:200
3967
"EventObserver::registerTableEvents(): Table already has events registered on "
3968
"it: probable programming error."
3971
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:335
3973
"EventObserver::registerSessionEvents(): Session already has events "
3974
"registered on it: probable programming error."
3977
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:387
3979
msgid "EventIterate event handler '%s' failed for event '%s'"
3982
#: ../drizzled/plugin/function.cc:47 ../drizzled/plugin/function.cc:55
3984
msgid "A function named %s already exists!\n"
3985
msgstr "¡Una función nombrada %s ya existe!\n"
3987
#: ../drizzled/plugin/function.cc:65
3988
msgid "Could not add Function!\n"
3989
msgstr "¡No se pudo agregar la función!\n"
3991
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:67
3992
msgid "Error getting file descriptors"
3995
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:85
3996
msgid "No sockets could be bound for listening"
3997
msgstr "no sockets fueron encontrados para escucha"
3999
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:95 ../plugin/console/console.cc:343
4001
msgid "pipe() failed with errno %d"
4002
msgstr "pipe() fallo con error %d"
4004
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:120
4006
msgid "poll() failed with errno %d"
4007
msgstr "poll() fallo con error %d"
4009
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:59
4011
msgid "accept() failed with errno %d"
4012
msgstr "accept() fallo con error %d"
4014
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:95
4016
msgid "getaddrinfo() failed with error %s"
4017
msgstr "getaddrinfo() fallo con error %s"
4019
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:127
4021
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed with errno %d"
4022
msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) fallo con error %d"
4024
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:138
4026
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC) failed with errno %d"
4027
msgstr "fcntl(FD_CLOEXEC) fallo con error %d"
4029
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:147
4031
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed with errno %d"
4032
msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) fallo con error %d"
4034
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:156
4036
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed with errno %d"
4037
msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) fallo con error %d"
4039
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:165
4041
msgid "setsockopt(SO_LINGER) failed with errno %d"
4042
msgstr "setsockopt(SO_LINGER) fallo con error %d"
4044
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:174
4046
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY) failed with errno %d"
4047
msgstr "setsockopt(TCP_NODELAY) fallo con error %d"
4049
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:195
4051
msgid "Retrying bind() on %u\n"
4052
msgstr "Reintentando bind() en %u\n"
4054
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:202
4056
msgid "bind() failed with errno: %d\n"
4057
msgstr "bind() falló con fallo número: %d\n"
4059
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:205
4060
msgid "Do you already have another drizzled running?\n"
4061
msgstr "Tienes otra instancia de drizzled cargada?\n"
4063
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:212
4065
msgid "listen() failed with errno %d\n"
4066
msgstr "listen() falló con fallo número: %d\n"
4068
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:218
4070
msgid "Listening on %s:%s\n"
4071
msgstr "escuchando en %s%s\n"
4073
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:65
4075
msgid "logging '%s' pre() failed"
4076
msgstr "el registro '%s' pre() falló"
4078
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:90
4080
msgid "logging '%s' post() failed"
4081
msgstr "el registro '%s' post() falló"
4083
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:114
4085
msgid "logging '%s' postEnd() failed"
4086
msgstr "Registrando '%s' postEnd() ha fallado"
4088
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:137
4090
msgid "logging '%s' resetCurrentScoreboard() failed"
4091
msgstr "Registrando '%s' postEnd() ha fallado"
4093
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:62
4096
"Attempted to register a scheduler %s, but a scheduler has already been "
4097
"registered with that name.\n"
4099
"Intento de registrar un planificador %s, pero un programador ya ha sido "
4100
"registrado con ese nombre.\n"
4102
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:99
4104
msgid "Attempted to configure %s as the scheduler, which did not exist.\n"
4105
msgstr "ntento de configure %s como un planificador, el cual no existíe.\n"
4107
#: ../drizzled/plugin/schema_engine.cc:131
4109
msgid "Error while loading database options: '%s':"
4110
msgstr "Error al cargar las opciones de la base de datos: '%s'"
4112
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:115
4114
msgid "Found %d prepared transaction(s) in resource manager."
4117
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:182
4118
msgid "Starting crash recovery..."
4119
msgstr "Iniciando recuperación de un fallo ..."
4121
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:192
4123
msgid "Found %d prepared XA transactions"
4124
msgstr "encontrado %d preparado transaciones XA"
4126
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:197
4129
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
4130
"properly last time and critical recovery information (last binlog or %s "
4131
"file) was manually deleted after a crash. You have to start drizzled with "
4132
"the --tc-heuristic-recover switch to commit or rollback pending transactions."
4134
"encontrado %d preparando transaciones| .Esto significa que drizzled no fue "
4135
"apagado correctamente la última vez y la recuperación de información crítica "
4136
"(ultimo binlog o archivo %s) fue eliminado manualmente después de un "
4137
"accidente. Tienes que empezar con el drizzled con el -tc-heurístic-recover "
4138
"cambiado la confirmación o deshacer las transacciones pendientes."
4140
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:207
4141
msgid "Crash recovery finished."
4142
msgstr "Recuperación Crash terminado."
4144
#: ../drizzled/replication_services.cc:94
4146
"You registered a TransactionApplier plugin but no TransactionReplicator "
4147
"plugins were registered.\n"
4150
#: ../drizzled/replication_services.cc:125
4153
"You registered a TransactionApplier plugin but no TransactionReplicator "
4154
"plugins were registered that match the requested replicator name of '%s'.\n"
4155
"We have deactivated the TransactionApplier '%s'.\n"
4158
#: ../drizzled/session.cc:1990 ../drizzled/session.cc:2009
4160
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
4161
msgstr "no se pudo remover tabla temporal: '%s'. error %d"
4163
#: ../drizzled/signal_handler.cc:52
4165
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu32>"
4166
msgstr "Capturada la señal %d del hilo de ejecución %<PRIu64>"
4168
#: ../drizzled/signal_handler.cc:118
4170
msgid "Fatal signal %d while backtracing\n"
4173
#: ../drizzled/signal_handler.cc:127
4175
msgid "Fatal: time() call failed\n"
4178
#: ../drizzled/signal_handler.cc:133
4181
"%02d%02d%02d %2d:%02d:%02d - drizzled got signal %d;\n"
4182
"This could be because you hit a bug. It is also possible that this binary\n"
4183
" or one of the libraries it was linked against is corrupt, improperly "
4185
" or misconfigured. This error can also be caused by malfunctioning "
4189
#: ../drizzled/signal_handler.cc:141
4192
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
4194
"the problem, but since we have already crashed, something is definitely "
4196
"and this may fail.\n"
4199
"Haremos nuestro mejor esfuerzo para sacar algo de información que se espera "
4200
"ayudar a diagnosticar\n"
4201
"el problema, pero como ya hemos colgado, esta todo muy malo\n"
4202
"y incluso esto puede fallar.\n"
4205
#: ../drizzled/signal_handler.cc:148
4208
"It is possible that drizzled could use up to \n"
4209
"(read_buffer_size + sort_buffer_size)*thread_count\n"
4211
"Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
4214
"Es posible que drizzled pueda llegar a usar hasta \n"
4215
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
4217
"bytes de memoria\n"
4218
"Espero que esto esté bien; si no, reduzca algunas variables en la ecuación.\n"
4221
#: ../drizzled/sql_table.cc:1933
4223
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
4224
msgstr "desconocido - error interno %d durante la operación"
4226
#: ../drizzled/statement/alter_table.cc:1514
4229
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
4232
"order_St By ignorado porque hay indices de cluster definidos por el usuario "
4233
"en la tabla '%-.192s'"
4235
#: ../drizzled/sys_var.cc:1526
4237
msgid "Variable named %s already exists!\n"
4238
msgstr "¡La variable con nombre %s ya existe!\n"
4240
#: ../drizzled/sys_var.cc:1535
4242
msgid "Could not add Variable: %s\n"
4243
msgstr "No se pudo agregar la variable: %s\n"
4245
#: ../drizzled/sys_var.cc:1633
4247
msgid "Failed to initialize system variables"
4248
msgstr "Fallo al tratar de inicializar plugins."
4250
#: ../drizzled/table.cc:1690
4252
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
4253
msgstr "error obtenido %d cuando se leia la tabla '%s'"
4255
#: ../drizzled/table/instance/base.cc:1883
4257
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
4258
msgstr "Cotejo Desconocido '%s' en la definición de la tabla '%-.64s'"
4260
#: ../drizzled/table/instance/base.cc:1890
4263
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
4266
"tabla '%-.64s' fue creada con una versión diferente de Drizzle y no puede "
4269
#: ../drizzled/tztime.cc:170
4271
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
4272
msgstr "Error fatal: Zona horaria por defecto '%s' ilegal o desconocida"
4274
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:227
4276
msgid "Could not load auth file: %s\n"
4277
msgstr "No se pudo agregar la variable: %s\n"
4279
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:243
4280
msgid "File to load for usernames and passwords"
4283
#: ../plugin/auth_http/auth_http.cc:135
4285
"auth_http plugin loaded but required option url not specified. Against which "
4286
"URL are you intending on authenticating?\n"
4289
#: ../plugin/auth_http/auth_http.cc:151
5658
#: plugin/auth_http/auth_http.cc:138
5659
msgid "Enable HTTP Auth check"
5662
#: plugin/auth_http/auth_http.cc:148
4290
5663
msgid "URL for HTTP Auth check"
4291
msgstr "URL para HTTP Auth chequeo"
4293
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:291
4295
msgid "Reconnect failed: %s\n"
4296
msgstr "no se puede abir archivo: %s\n"
4298
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:310
4300
msgid "ldap_search_ext_s failed: %s\n"
4303
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:416
4305
msgid "Could not load auth ldap: %s\n"
4306
msgstr "No se pudo agregar la variable: %s\n"
4308
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:437
4309
msgid "URI of the LDAP server to contact"
4312
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:439
4313
msgid "DN to use when binding to the LDAP server"
4316
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:441
4317
msgid "Password to use when binding the DN"
4320
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:443
4321
msgid "DN to use when searching"
4324
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:445
4325
msgid "Attribute in LDAP with plain text password"
4328
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:447
4329
msgid "Attribute in LDAP with MySQL hashed password"
4332
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:449
4333
msgid "How often to empty the users cache, 0 to disable"
4336
#: ../plugin/blitzdb/ha_blitz.cc:1507
4337
msgid "Estimated number of rows that a BlitzDB table will store."
4340
#: ../plugin/console/console.cc:379
5666
#: plugin/command_log/command_log.cc:116
5667
#: plugin/command_log/command_log_reader.cc:94
5669
msgid "Failed to open command log file %s. Got error: %s\n"
5672
#: plugin/command_log/command_log.cc:200
5675
"Failed to write full size of command. Tried to write %<PRId64> bytes at "
5676
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes. Error: %s\n"
5679
#: plugin/command_log/command_log.cc:242
5682
"Failed to write full serialized command. Tried to write %<PRId64> bytes at "
5683
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes. Error: %s\n"
5686
#: plugin/command_log/command_log.cc:294
5689
"Failed to write full checksum of command. Tried to write %<PRId64> bytes at "
5690
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes. Error: %s\n"
5693
#: plugin/command_log/command_log.cc:390
5694
msgid "Enable command log"
5697
#: plugin/command_log/command_log.cc:398
5698
msgid "DEBUGGING - Truncate command log"
5701
#: plugin/command_log/command_log.cc:406
5702
msgid "Path to the file to use for command log."
5705
#: plugin/command_log/command_log.cc:414
5706
msgid "Enable CRC32 Checksumming"
5709
#: plugin/command_log/command_log.cc:432
5710
msgid "Command Message Log"
5713
#: plugin/command_log/command_log_reader.cc:114
5715
msgid "Failed to read length header at offset %<PRId64>. Got error: %s\n"
5718
#: plugin/command_log/command_log_reader.cc:137
5720
msgid "Failed to parse command message at offset %<PRId64>. Got error: %s\n"
5723
#: plugin/command_log/command_log_reader.cc:171
5725
msgid "Failed to read checksum trailer at offset %<PRId64>. Got error: %s\n"
5728
#: plugin/command_log/command_log_reader.cc:186
5729
msgid "Checksum FAILED!\n"
5732
#: plugin/console/console.cc:346
4341
5733
msgid "Enable the console."
4342
msgstr "habilitar la consola"
4344
#: ../plugin/console/console.cc:382
5736
#: plugin/console/console.cc:349
4345
5737
msgid "Turn on extra debugging."
4346
msgstr "encender debugging adicionales"
4348
#: ../plugin/console/console.cc:385
4349
msgid "User to use for auth."
4352
#: ../plugin/console/console.cc:388
4353
msgid "Password to use for auth."
4356
#: ../plugin/console/console.cc:391
4358
msgid "Default catalog to use."
4359
msgstr "Base de datos predeterminada a usar"
4361
#: ../plugin/console/console.cc:394
4363
msgid "Default schema to use."
4364
msgstr "Base de datos predeterminada a usar"
4366
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:121
4369
"Port number to use for connection or 0 for default to with Drizzle/MySQL "
4372
"Número de puerto para la conexión o 0 para usar el puerto establecido en "
4373
"drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT "
4375
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:124
4376
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1018
4377
msgid "Connect Timeout."
4378
msgstr "Tiempo de espera de Conectación"
4380
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:127
4381
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1021
4382
msgid "Read Timeout."
4383
msgstr "Tiempo de espera de lectura"
4385
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:130
4386
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1024
4387
msgid "Write Timeout."
4388
msgstr "Tiempo de espera de escritura"
4390
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:133
4391
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1027
4392
msgid "Retry Count."
4393
msgstr "Número de reintentos."
4395
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:136
4396
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1030
4397
msgid "Buffer length."
4398
msgstr "Longitud de la memoria de intercambio."
4400
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:139
4401
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1033
4402
msgid "Address to bind to."
4403
msgstr "Dirección para unir a."
4405
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:142
4406
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1036
4407
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:173
4409
msgid "Maximum simultaneous connections."
4410
msgstr "Demasiadas conexiones"
4412
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:145
4413
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1039
4414
msgid "A restrictive IP address list for incoming admin connections."
4417
#: ../plugin/errmsg_notify/errmsg_notify.cc:80
4418
msgid "Failed to send error message to libnotify\n"
4421
#: ../plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:72
5740
#: plugin/default_replicator/default_replicator.cc:97
5741
msgid "Enable default replicator"
5744
#: plugin/default_replicator/default_replicator.cc:112
5745
msgid "Default Replicator"
5748
#: plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:78
4422
5749
msgid "Error Messages to stderr"
4423
msgstr "Mensajes de error en stderr"
4425
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:578
4426
msgid "Comma-separated list of schemas to exclude"
4429
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:581
4430
msgid "Comma-separated list of tables to exclude"
4433
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:584
4435
msgid "Regular expression to apply to schemas to exclude"
4436
msgstr "Expresión regular para aplicar a los esquemas a filtrar"
4438
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:587
4440
msgid "Regular expression to apply to tables to exclude"
4441
msgstr "Expresión regular para aplicar a las tablas a filtrar"
4443
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1080
4444
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1218
4445
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1248
4447
msgid "Cannot create table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
4448
msgstr "No se puede crear la tabla '%-.200s' (errno: %d)"
4450
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1099
4452
msgid "Cannot create field %s on table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
4454
"No puede crear un enlace simbolico '%s' apuntando a '%s' (Codigo de error: %"
4457
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1197
4458
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1310
4459
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1491
4460
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2157
4462
msgid "Cannot Lock HailDB Data Dictionary. HailDB Error %d (%s)\n"
4465
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1349
4466
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1365
4468
msgid "Cannot DROP table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
4471
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3403
4473
msgid "Error starting HailDB %d (%s)\n"
4476
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3432
4477
msgid "Disable HailDB adaptive hash index (enabled by default)."
4480
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3434
4481
msgid "Do not attempt to flush dirty pages to avoid IO bursts at checkpoints."
4484
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3437
4486
"Size of a memory pool HailDB uses to store data dictionary information and "
4487
"other internal data structures."
4490
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3440
4491
msgid "Data file autoextend increment in megabytes"
4494
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3443
4496
"The size of the memory buffer HailDB uses to cache data and indexes of its "
4500
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3446
4501
msgid "The common part for HailDB table spaces."
4504
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3448
4505
msgid "Disable HailDB checksums validation (enabled by default)."
4508
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3450
4509
msgid "Disable HailDB doublewrite buffer (enabled by default)."
4512
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3453
4513
msgid "Number of IOPs the server can do. Tunes the background IO rate"
4516
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3456
4518
"Speeds up the shutdown process of the HailDB storage engine. Possible values "
4519
"are 0, 1 (faster) or 2 (fastest - crash-like)."
4522
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3459
4523
msgid "Stores each HailDB table to an .ibd file in the database dir."
4526
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3462
4527
msgid "File format to use for new tables in .ibd files."
4530
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3465
4532
"Set to 0 (write and flush once per second),1 (write and flush at each "
4533
"commit) or 2 (write at commit, flush once per second)."
4536
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3468
4537
msgid "With which method to flush data."
4540
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3471
4542
"Helps to save your data in case the disk image of the database becomes "
4546
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3474
4547
msgid "Path to individual files and their sizes."
4550
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3477
4552
msgid "Path to HailDB log files."
4553
msgstr "Ruta a los archivos temporales."
4555
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3480
4556
msgid "Size of each log file in a log group."
4559
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3483
4561
"Number of log files in the log group. HailDB writes to the files in a "
4562
"circular fashion. Value 3 is recommended here."
4565
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3486
4567
"Timeout in seconds an HailDB transaction may wait for a lock before being "
4568
"rolled back. Values above 100000000 disable the timeout."
4571
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3489
4574
"The size of the buffer which HailDB uses to write log to the log files on "
4576
msgstr "Tamaño del almacenamiento usado en uniones completas"
4578
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3492
4580
"Sets the point in the LRU list from where all pages are classified as old "
4584
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3495
4586
"Milliseconds between accesses to a block at which it is made young. "
4587
"0=disabled (Advanced users)"
4590
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3498
4591
msgid "Percentage of dirty pages allowed in bufferpool."
4594
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3501
4595
msgid "Desired maximum length of the purge queue (0 = no limit)"
4598
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3504
4600
"Roll back the complete transaction on lock wait timeout, for 4.x "
4601
"compatibility (disabled by default)"
4604
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3507
4605
msgid "How many files at the maximum HailDB keeps open at the same time."
4608
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3510
4609
msgid "Number of background read I/O threads in HailDB."
4612
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3513
4613
msgid "Number of background write I/O threads in HailDB."
4616
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3515
4618
"Disable if you want to reduce the number of messages written to the log "
4619
"(default: enabled)."
4622
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3518
4623
msgid "Enable SHOW HAILDB STATUS output in the log"
4626
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3521
4627
msgid "Count of spin-loop rounds in HailDB mutexes (30 by default)"
4630
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3523
4632
"Use HailDB's internal memory allocator instead of the OS memory allocator"
4635
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:401
4636
msgid "Enable Example Events Plugin"
4639
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:404
4640
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:407
4641
msgid "A comma delimited list of databases to watch"
4644
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:410
4645
msgid "Before write row event observer call position"
4648
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:413
4649
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:461
4650
msgid "Before update row event observer call position"
4653
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:416
4654
msgid "After drop database event observer call position"
4657
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:427
4658
msgid "An example events Plugin"
4661
#: ../plugin/innobase/handler/data_dictionary.cc:760
4663
msgid "Warning: data in %s truncated due to memory limit of %d bytes\n"
4666
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1914
4668
"Once InnoDB is running, innodb_commit_concurrency must not change between "
4672
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2179
4674
"syntax error in innodb_log_group_home_dir, or a wrong number of mirrored log "
4678
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2223
4681
"InnoDB: invalid innodb_file_format_max value: should be any value up to %s "
4682
"or its equivalent numeric id"
4685
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9359
4686
msgid "Do not use Native AIO library for IO, even if available"
4689
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9375
4691
msgid "Enable internal replication log."
4692
msgstr "Habilitar el histórico de transacciones"
4694
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9378
4696
"Timeout in seconds an InnoDB transaction may wait for a lock before being "
4697
"rolled back. Values above 100000000 disable the timeout."
4700
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9381
4701
msgid "Percentage of the buffer pool to reserve for 'old' blocks."
4704
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9384
4706
"ove blocks to the 'new' end of the buffer pool if the first access was at "
4707
"least this many milliseconds ago. The timeout is disabled if 0 (the default)."
4710
#: ../plugin/innobase/handler/replication_dictionary.cc:109
4711
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:169
4712
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:177
4713
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:161
4715
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
4718
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1034
4719
msgid "InnoDB: cannot determine Mac OS X version!\n"
4722
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1039
4724
"InnoDB: On Mac OS X, fsync() may be broken on internal drives,\n"
4725
"InnoDB: making transactions unsafe!\n"
4728
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1048
4731
"InnoDB: Error: size of InnoDB's ulint is %lu, but size of void* is %lu.\n"
4732
"InnoDB: The sizes should be the same so that on a 64-bit platform you can\n"
4733
"InnoDB: allocate more than 4 GB of memory."
4736
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1063
4738
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4741
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1068
4744
"InnoDB: !!!!!!!! UNIV_IBUF_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4745
"InnoDB: !!!!!!!! UNIV_IBUF_COUNT_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4746
"InnoDB: Crash recovery will fail with UNIV_IBUF_COUNT_DEBUG\n"
4749
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1078
4751
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_SYNC_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4754
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1083
4756
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_SEARCH_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4759
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1088
4761
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_LOG_LSN_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4764
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1092
4766
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_MEM_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4769
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1097
4771
msgid "InnoDB: The InnoDB memory heap is disabled\n"
4774
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1167
4776
msgid " InnoDB: Using Linux native AIO\n"
4779
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:186
5752
#: plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:486
5753
msgid "Enable filtered replicator"
5756
#: plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:493
5757
msgid "List of schemas to filter"
5760
#: plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:500
5761
msgid "List of tables to filter"
5764
#: plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:507
5765
msgid "Regular expression to apply to schemas to filter"
5768
#: plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:514
5769
msgid "Regular expression to apply to tables to filter"
5772
#: plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:533
5773
msgid "Filtered Replicator"
5776
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:186
4781
5778
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
4782
msgstr "fallo gearman_client_create(): %s"
4784
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:197
5781
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:197
4786
5783
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
4787
msgstr "fallo gearman_client_add_server(): %s"
4789
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:302
5786
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:310
5787
msgid "Enable logging to a gearman server"
5790
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:319
4790
5791
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
4791
msgstr "Nombre de la máquina para conectarse a un servidor Gearman"
4793
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:305
5794
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:328
4794
5795
msgid "Gearman Function to send logging to"
4795
msgstr "Gearman función para enviar el registro a"
4797
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:316
5798
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:345
4798
5799
msgid "Log queries to a Gearman server"
4799
msgstr "Registro de las consultas a un servidor Gearman"
4801
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:178
5802
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:188
4803
5804
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
4804
msgstr "fallo open() fn=%s er=%s\n"
4806
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:319
5807
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:344
4807
5808
msgid "Enable logging to CSV file"
4808
msgstr "Habilitar el registro de un archivo CSV"
4810
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:322
5811
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:353
4811
5812
msgid "File to log to"
4812
msgstr "archivo de registro para"
4814
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:325
5815
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:362
4815
5816
msgid "PCRE to match the query against"
4816
msgstr "PCRE para que coincida con la consulta contra la"
4818
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:328 ../plugin/syslog/module.cc:107
5819
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:371
5820
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:231
4819
5821
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
4820
msgstr "Umbral para el registro de consultas lentas, en microsegundos"
4822
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:331 ../plugin/syslog/module.cc:110
5824
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:383
5825
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:243
4823
5826
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
4824
msgstr "Umbral para el registro consultas grandes, para las filas devueltas"
4826
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:334 ../plugin/syslog/module.cc:113
5829
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:395
5830
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:255
4827
5831
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
4829
"Umbral para el registro consultas grandes, para los registros examinados"
4831
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:345
5834
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:418
4832
5835
msgid "Log queries to a CSV file"
4833
msgstr "Registro de las consultas a un archivo CSV"
4835
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:373
4836
msgid "Max number of users that will be logged"
4839
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:376
4841
msgid "Max number of range locks to use for Scoreboard"
4842
msgstr "Número máximo de bytes en registros ordenados."
4844
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:379
4845
msgid "Max number of concurrent sessions that will be logged"
4848
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:380
4850
msgid "Enable Logging Statistics Collection"
4851
msgstr "Habilitar el registro de un archivo CSV"
4853
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:389
4854
msgid "User Statistics as DATA_DICTIONARY tables"
4857
#: ../plugin/md5/md5.cc:99
4858
msgid "libgcrypt library version mismatch\n"
4861
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:388
4862
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:87
4863
msgid "List of memcached servers."
4866
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:391
4867
msgid "Expiry time of memcached entries"
4870
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:394
4871
msgid "Enable Memcached Query Cache"
4874
#: ../plugin/memcached_stats/analysis_table.cc:78
4875
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:144
4876
msgid "No value in MEMCACHED_STATS_SERVERS variable."
4879
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:98
4880
msgid "Memcached Stats as I_S tables"
4883
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:74
4886
"Unable get stats from memcached server %s. Got error from "
4887
"memcached_stat_servername()."
4890
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:151
4891
msgid "Unable to create memcached struct. Got error from memcached_create()."
4894
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:159
4897
"Unable to create memcached server list. Got error from "
4898
"memcached_servers_parse(%s)."
4901
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:62
4902
msgid "Session killed before thread could execute"
4905
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:109
4906
msgid "Unable to get thread stack size\n"
4909
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:211
5838
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:84
5840
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
5843
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:100
5845
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
5848
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:195
5849
msgid "Enable logging to syslog"
5852
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:204
5853
msgid "Syslog Ident"
5856
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:213
5857
msgid "Syslog Facility"
5860
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:222
5861
msgid "Syslog Priority"
5864
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:279
5865
msgid "Log to syslog"
5868
#: plugin/multi_thread/multi_thread.cc:171
4910
5869
msgid "Maximum number of user threads available."
4913
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:532
5872
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:447
4915
5874
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
4916
5875
msgstr "La hebra thread_id=%<PRIu64>, %s:%d ha tenido un error"
4918
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:536
5877
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:451
4920
5879
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
4921
5880
msgstr "La hebra %s:%d ha tenido un error"
4923
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:542
5882
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:457
4924
5883
msgid "Unknown thread accessing table"
4925
5884
msgstr "Hebra desconocida accediendo a tabla"
4927
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1506
5886
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1488
5887
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
5890
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1494
5892
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
5893
"disables parallel repair."
5896
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1500
4929
5898
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
4930
5899
"would get bigger than this."
4932
"No utilice el método rápido índice de tipo de índice creado si el archivo "
4933
"temporal se hacen más grandes que esto."
4935
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1509
5902
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1505
4937
5904
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
4938
5905
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
4940
"El búfer que se asigna al ordenar cuando ordena el índice al hacer una "
4941
"reparación o al crear índices con CREATE INDEX o ALTER TABLE."
4943
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:42
5908
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1511
5909
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
5912
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:34
4944
5913
msgid "Didn't find key on read or update"
4945
5914
msgstr "No encontro llave al leer o actualizar"
4947
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:43
5916
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:36
4948
5917
msgid "Duplicate key on write or update"
4949
5918
msgstr "Llave duplicada al leer o actualizar"
4951
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:44
5920
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:38
4952
5921
msgid "Internal (unspecified) error in handler"
4953
5922
msgstr "Error interno (no especificado) en manejador"
4955
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:46
5924
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:40
4957
5926
"Someone has changed the row since it was read (while the table was locked to "
4960
5929
"Alguien ha cambiado la fila desde que fue leida (mientras que la tabla fue "
4961
5930
"bloqueada para prevenirlo)"
4963
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:48
5932
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:43
4964
5933
msgid "Wrong index given to function"
4965
5934
msgstr "Indice equivocado otorgado a funcion"
4967
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:49
5936
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:45
5937
msgid "Undefined handler error 125"
5938
msgstr "Manejador indefinido error 125"
5940
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:47
4968
5941
msgid "Index file is crashed"
4969
5942
msgstr "Archivo indice se estrello"
4971
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:50
5944
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:49
4972
5945
msgid "Record file is crashed"
4973
5946
msgstr "Archivo record se estrello"
4975
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:51
5948
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:51
4976
5949
msgid "Out of memory in engine"
4977
5950
msgstr "Sin memoria en el motor"
4979
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:52
5952
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:53
5953
msgid "Undefined handler error 129"
5954
msgstr "Manejador indefinido error 129"
5956
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:55
4980
5957
msgid "Incorrect file format"
4981
5958
msgstr "Formato de archivo incorrecto"
4983
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:53
5960
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:57
4984
5961
msgid "Command not supported by database"
4985
5962
msgstr "Comando no soportado por la base de datos"
4987
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:54
5964
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:59
4988
5965
msgid "Old database file"
4989
5966
msgstr "Archivo viejo de base de datos"
4991
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:55
5968
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:61
4992
5969
msgid "No record read before update"
4993
5970
msgstr "Ningun registro leido antes de la actualizacion"
4995
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:56
5972
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:63
4996
5973
msgid "Record was already deleted (or record file crashed)"
4997
5974
msgstr "Record ya fue eliminado (o el archivo record estrello)"
4999
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:57
5976
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:65
5000
5977
msgid "No more room in record file"
5001
5978
msgstr "No hay mas espacio en el archivo de registro"
5003
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:58
5980
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:67
5004
5981
msgid "No more room in index file"
5005
5982
msgstr "No hay mas espacio en el archivo de indice"
5007
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:59
5984
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:69
5008
5985
msgid "No more records (read after end of file)"
5009
5986
msgstr "No hay mas registros (lectura despues del final del archivo)"
5011
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:60
5988
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:71
5012
5989
msgid "Unsupported extension used for table"
5013
5990
msgstr "Extension no soportada usada para tabla"
5015
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:61
5992
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:73
5016
5993
msgid "Too big row"
5017
5994
msgstr "Fila demasiado grande"
5019
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:62
5996
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:75
5020
5997
msgid "Wrong create options"
5021
5998
msgstr "Opciones de crear equivocados"
5023
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:63
6000
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:77
5024
6001
msgid "Duplicate unique key or constraint on write or update"
5025
6002
msgstr "Llave unica duplicada o limitacion al escribir o escribir"
5027
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:64
6004
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:79
5028
6005
msgid "Unknown character set used in table"
5029
6006
msgstr "Conjunto de caracteres desconocido usado en tabla"
5031
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:65
6008
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:81
5032
6009
msgid "Conflicting table definitions in sub-tables of MERGE table"
5034
6011
"Definiciones de tabla que causan conflictos en las sub-tablas de la tabla "
5037
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:66
6014
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:83
5038
6015
msgid "Table is crashed and last repair failed"
5039
6016
msgstr "Tabla se estrello y la ultima reparacion fallo"
5041
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:67
6018
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:85
5042
6019
msgid "Table was marked as crashed and should be repaired"
5043
6020
msgstr "Tabla se marco como estrallada y debe ser reparada"
5045
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:68
6022
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:87
5046
6023
msgid "Lock timed out; Retry transaction"
5047
6024
msgstr "Bloqueo alcanzo su limite de tiempo; Trate la transaccion de nuevo"
5049
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:69
6026
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:89
5050
6027
msgid "Lock table is full; Restart program with a larger locktable"
5052
"La tabla de bloqueos está llena; Reinicie el programa con un mayor locktable"
5054
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:70
6030
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:91
5055
6031
msgid "Updates are not allowed under a read only transactions"
5056
6032
msgstr "Actualizaciones no son permitidas para transacciones de solo lectura"
5058
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:71
6034
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:93
5059
6035
msgid "Lock deadlock; Retry transaction"
5060
6036
msgstr "Punto muerto de bloqueo; Reintente la transaccion"
5062
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:72
6038
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:95
5063
6039
msgid "Foreign key constraint is incorrectly formed"
5064
6040
msgstr "Limitacion de llave extranjera formada incorrectamente"
5066
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:73
6042
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:97
5067
6043
msgid "Cannot add a child row"
5068
6044
msgstr "No puede agregar fila hija"
5070
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:74
6046
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:99
5071
6047
msgid "Cannot delete a parent row"
5072
6048
msgstr "No puede eliminar fila padre"
5074
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:75
6050
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:101
5075
6051
msgid "No savepoint with that name"
5076
6052
msgstr "Ningun punto de salve con ese nombre"
5078
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:76
6054
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:103
5079
6055
msgid "Non unique key block size"
5080
6056
msgstr "Tamaño de llave de bloque no unico"
5082
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:77
6058
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:105
5083
6059
msgid "The table does not exist in engine"
5084
6060
msgstr "La tabla no existe en el motor"
5086
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:78
6062
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:107
5087
6063
msgid "The table already existed in storage engine"
5088
6064
msgstr "La tabla ya existio en el motor de almacenamiento"
5090
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:79
6066
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:109
5091
6067
msgid "Could not connect to storage engine"
5092
6068
msgstr "No se pudo conectar al motor de almacenamiento"
5094
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:80
6070
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:111
5095
6071
msgid "Unexpected null pointer found when using spatial index"
5096
6072
msgstr "Puntero nulo no esperado encontrado al usar indice espacial"
5098
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:81
6074
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:113
5099
6075
msgid "The table changed in storage engine"
5100
6076
msgstr "La tabla ha cambiado en el motor de almacenamiento"
5102
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:82
6078
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:115
5103
6079
msgid "There's no partition in table for the given value"
5104
6080
msgstr "No hay particion en la tabla para el valor dado"
5106
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:83
6082
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:117
5107
6083
msgid "Row-based binlogging of row failed"
5108
msgstr "El binlog para replicación basada en filas falla"
5110
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:84
6086
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:119
5111
6087
msgid "Index needed in foreign key constraint"
5112
6088
msgstr "Indice necesitado para la limitacion de llave extranjera"
5114
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:85
6090
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:121
5115
6091
msgid "Upholding foreign key constraints would lead to a duplicate key error"
5117
6093
"Mantener la limitacion de llave extranjera llevaria un error de llave "
5120
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:86
6096
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:123
5121
6097
msgid "Table needs to be upgraded before it can be used"
5122
6098
msgstr "Tabla necesita ser actualizada antes de que pueda ser usada"
5124
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:87
6100
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:125
5125
6101
msgid "Table is read only"
5126
6102
msgstr "La tabla es de solo lectura"
5128
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:88
6104
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:127
5129
6105
msgid "Failed to get next auto increment value"
5130
6106
msgstr "No se pudo obtener el proximo valor de auto incremento"
5132
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:89
6108
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:129
5133
6109
msgid "Failed to set row auto increment value"
5134
6110
msgstr "No se pudo establecer el valor de auto incremento de la fila"
5136
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:90
6112
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:131
5137
6113
msgid "Unknown (generic) error from engine"
5138
6114
msgstr "Error desconocido (generico) desde el motor"
5140
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:91
6116
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:133
5141
6117
msgid "Record is the same"
5142
6118
msgstr "Registro es igual"
5144
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:92
6120
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:135
5145
6121
msgid "It is not possible to log this statement"
5146
6122
msgstr "No es posible loguear esta declaracion"
5148
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:93
6124
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:137
5149
6125
msgid "Tablespace exists"
5150
6126
msgstr "El espacio de tabla existe"
5152
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:94
6128
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:139
5153
6129
msgid "The event was corrupt, leading to illegal data being read"
5154
6130
msgstr "El evento fue corrompido, llevando a lectura de data ilegal"
5156
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:95
6132
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:141
5157
6133
msgid "The table is of a new format not supported by this version"
5158
6134
msgstr "La tabla es de un nuevo formato no soportado por esta version"
5160
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:96
6136
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:143
5161
6137
msgid "The event could not be processed no other handler error happened"
5162
msgstr "El evento no se pudo procesar ningún error de controlador de otro paso"
5164
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:97
6140
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:145
5165
6141
msgid "Got a fatal error during initialzation of handler"
5166
msgstr "Tienes un error fatal durante initialzation del manejador"
5168
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:98
6144
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:147
5169
6145
msgid "File to short; Expected more data in file"
5170
6146
msgstr "Archivo muy corto; Esperaba mas data en el archivo"
5172
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:99
6148
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:149
5173
6149
msgid "Read page with wrong checksum"
5174
6150
msgstr "Leer pagina con equivocado checksum"
5176
#. TODO: get a better message for these
5177
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:101
6152
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:151
5178
6153
msgid "Lock or active transaction"
5179
6154
msgstr "Cerrar o activar transacción"
5181
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:102
6156
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:153
5182
6157
msgid "No such table space"
5183
6158
msgstr "Espacio de tabla no existe"
5185
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:103
6160
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:155
5186
6161
msgid "Tablespace not empty"
5187
6162
msgstr "Espacio de tabla no vacio"
5189
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1014
5191
"Port number to use for connection or 0 for default to with MySQL protocol."
5194
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:83
5196
" exists already. Do you have another Drizzle or MySQL running? Or perhaps "
5197
"the file is stale and should be removed?"
5200
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:168
5202
msgid "Path used for MySQL UNIX Socket Protocol."
5203
msgstr "Usar protocolo de MySQL."
5205
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:170
5206
msgid "Clobber socket file if one is there already."
5209
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:426
5211
msgid "Port number to use for connection or 0 for default PBMS port "
5213
"Número de puerto para la conexión o 0 para usar el puerto establecido en "
5214
"drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT "
5216
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:429
5217
msgid "The maximum size of a BLOB repository file."
5220
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:432
5221
msgid "The maximum size of a temorary BLOB log file."
5224
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:435
5226
"A ':' delimited list of metadata header names to be used to initialize the "
5227
"pbms_metadata_header table when a database is created."
5230
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:439
5231
msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5234
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:442
5236
"The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded blob data is removed "
5237
"after this time, unless committed to the database."
5240
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:445
5242
"The timeout, in milli-seconds, before the HTTP server will close an inactive "
5246
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:448
5247
msgid "The next backup ID to use when backing up a PBMS database."
5250
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:451
5252
"A comma delimited list of tables to watch of the format: <database>."
5256
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:453
5257
msgid "Enable PBMS daemon Insert/Update/Delete event scanning"
5260
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:457
5261
msgid "Before insert row event observer call position"
5264
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_handler.cc:53
5265
msgid "Could not open socket, is rabbitmq running?"
5268
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:72
5270
msgid "Failed to allocate enough memory to transaction message\n"
5271
msgstr "No se pudo leer el mensaje de transacción\n"
5273
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:117
5275
msgid "Failed to allocate the RabbitMQHandler. Got error: %s\n"
5276
msgstr "No se puede analizar de comandos. error: %s\n"
5278
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:130
5280
msgid "Failed to allocate the RabbitMQLog instance. Got error: %s\n"
5283
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:155
5284
msgid "Host name to connect to"
5287
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:158
5288
msgid "Port to connect to"
5291
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:161
5292
msgid "RabbitMQ virtualhost"
5295
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:164
5297
msgid "RabbitMQ username"
5298
msgstr "nombre de usuario"
5300
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:167
5301
msgid "RabbitMQ password"
5304
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:170
5305
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:270
5306
msgid "Name of the replicator plugin to use (default='default_replicator')"
5309
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:173
5310
msgid "Name of RabbitMQ exchange to publish to"
5313
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:176
5314
msgid "Name of RabbitMQ routing key to use"
5317
#: ../plugin/session_dictionary/processlist.cc:78
5322
#: ../plugin/syslog/errmsg.cc:42 ../plugin/syslog/logging.cc:55
5324
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
5325
msgstr "facilidad syslog '%s' no conocida, usando 'local0'"
5327
#: ../plugin/syslog/errmsg.cc:50
5329
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"warn\""
5332
#: ../plugin/syslog/logging.cc:63
5334
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
5335
msgstr "prioridad syslog '%s' no conocida, usando 'info'"
5337
#: ../plugin/syslog/module.cc:95
5338
msgid "Syslog Ident"
5341
#: ../plugin/syslog/module.cc:98
5342
msgid "Syslog Facility"
5345
#: ../plugin/syslog/module.cc:101
5347
msgid "Enable logging to syslog of the query log"
5348
msgstr "Habilitar el registro de un archivo CSV"
5350
#: ../plugin/syslog/module.cc:104
5351
msgid "Syslog Priority of query logging"
5354
#: ../plugin/syslog/module.cc:116
5356
msgid "Enable logging to syslog of the error messages"
5357
msgstr "Habilitar el registro a un servidor gearman"
5359
#: ../plugin/syslog/module.cc:119
5360
msgid "Syslog Priority of error messages"
5363
#: ../plugin/transaction_log/background_worker.cc:77
5365
msgid "Unable to create background worker thread. Got error %s.\n"
5368
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:107
5369
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:106
5370
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:97
5372
msgid "Failed to open transaction log file %s. Got error: %s\n"
5375
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:149
5376
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:169
5377
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:152
5378
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:155
5380
msgid "Could not read transaction message.\n"
5381
msgstr "No se pudo leer el mensaje de transacción\n"
5383
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:150
5384
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:170
5385
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:153
5387
msgid "GPB ERROR: %s.\n"
5388
msgstr "Erorr GPB: %s.\n"
5390
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:151
5391
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:171
5392
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:154
5394
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
5397
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:171
5398
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:179
5399
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:163
5401
msgid "BUFFER: %s\n"
5404
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:171
5406
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance. Got error: %s\n"
5409
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:180
5411
msgid "Failed to initialize the Transaction Log. Got error: %s\n"
5414
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:192
5416
msgid "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance. Got error: %s\n"
5419
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:201
5421
msgid "Failed to initialize the Transaction Log Index. Got error: %s\n"
5424
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:216
5426
msgid "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance. Got error: %s\n"
5429
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:258
5430
msgid "DEBUGGING - Truncate transaction log"
5433
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:261
5434
msgid "Enable CRC32 Checksumming of each written transaction log entry"
5437
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:264
5438
msgid "Enable transaction log"
5439
msgstr "Habilitar el histórico de transacciones"
5441
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:267
5442
msgid "Path to the file to use for transaction log"
5443
msgstr "Ruta del archivo para el histórico de transacciones"
5445
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:273
5447
"0 == rely on operating system to sync log file (default), 1 == sync file at "
5448
"each transaction write, 2 == sync log file once per second"
5451
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:276
5452
msgid "Number of slots for in-memory write buffers (default=8)."
5455
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:135
5457
msgid "GPB message is not a valid type.\n"
5460
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:155
5462
msgid "GPB message is not a valid size.\n"
5465
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:114
5466
msgid "Failed to open transaction log file "
5469
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:215
5472
"Failed to write full size of log entry. Tried to write %<PRId64> bytes at "
5473
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId32> bytes. Error: %s\n"
5476
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:236
5478
msgid "Failed to sync log file. Got error: %s\n"
5481
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:119
5482
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:120
5484
msgid "Attempted to read record bigger than INT_MAX\n"
5487
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:139
5489
msgid "Memory allocation failure trying to allocate %<PRIu64> bytes.\n"
5490
msgstr "Error de asignación de memoria tratando de asigna r%<PRIu64> bytes.\n"
5492
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:174
5494
msgid "Checksum failed. Wanted %<PRIu32> got %<PRIu32>\n"
5495
msgstr "Fallo el checksum. Se requería %<PRIu32> se obtuvo %<PRIu32>\n"
5497
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:67
5499
msgid "Cannot open file: "
5500
msgstr "no se puede abir archivo: %s\n"
5502
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:77
5503
msgid "Could not skip to position "
5506
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:114
5508
msgid "Found a non-transaction message in log. Currently, not supported.\n"
5510
"Encontrado un mensaje de no-transacción e el log. Actualmente no está "
5513
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:140
5515
msgid "Memory allocation failure trying to allocate "
5516
msgstr "Error de asignación de memoria tratando de asigna r%<PRIu64> bytes.\n"
5518
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:142
5522
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:156
5525
msgstr "Erorr GPB: %s.\n"
5527
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:162
5533
"Vuelco hexadecimal:\n"
5537
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:170
5539
msgid "Unable to parse command. Got error: "
5540
msgstr "No se puede analizar de comandos. error: %s\n"
5542
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:179
5549
"Vuelco hexadecimal:\n"
5553
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:580
5555
msgid "Display help and exit"
5556
msgstr "Mostrar esta ayuda y salir."
5558
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:581
5560
msgid "Read from the innodb transaction log"
5561
msgstr "Ruta del archivo para el histórico de transacciones"
5563
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:587
5565
msgid "Password to use when connecting to server"
5567
"Contraseña para conectarse al servidor. Si no se especifica, será pedida en "
5568
"la terminal (tty)."
5570
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:590
5571
msgid "Perform checksum"
5574
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:591
5575
msgid "Ignore event messages"
5578
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:592
5580
msgid "Transaction log file"
5581
msgstr "Habilitar el histórico de transacciones"
5583
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:593
5584
msgid "Print raw Protobuf messages instead of SQL"
5587
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:596
5588
msgid "Start reading from the given file position"
5591
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:599
5592
msgid "Only output for the given transaction ID and later"
5595
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:602
5597
msgid "Only output for the given transaction ID"
5598
msgstr "Cerrar o activar transacción"
5600
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:603
5601
msgid "Summarize message contents"
5604
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:637
5605
msgid "Cannot use --start-pos and --transaction-id together\n"
5608
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:643
5609
msgid "Cannot use --summarize with either --raw or --transaction-id\n"
5612
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:753
5614
msgid "Checksum failed. Wanted "
5615
msgstr "Fallo el checksum. Se requería %<PRIu32> se obtuvo %<PRIu32>\n"
5617
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:755
5622
#~ "If there is more than this number of interrupted connections from a host "
5623
#~ "this host will be blocked from further connections."
5625
#~ "Si hay más que este número de conexiones interrumpidas desde un servidor "
5626
#~ "se boquearán más conexiones a este servidor."
5628
#~ msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
5630
#~ "Establece el motor de almacenamiento por defecto (tipo de tabla) para las "
5633
#~ msgid "List of schemas to filter"
5634
#~ msgstr "lista de schemas a filtrar"
5636
#~ msgid "List of tables to filter"
5637
#~ msgstr "lista de tablas a filtrar"
5639
#~ msgid "Out of memory."
5640
#~ msgstr "No hay suficiente memoria."
5642
#~ msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
5643
#~ msgstr "desconocido código de tipo variable 0x%x en el plugin '%s'."
5646
#~ "Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string "
5647
#~ "variable without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
5649
#~ "variable servidor %s s del plugin %s se vio obligado a ser de sólo "
5650
#~ "lectura: variable de cadena sin update_func y la bandera "
5651
#~ "PLUGIN_VAR_MEMALLOC"
5653
#~ msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
5654
#~ msgstr "Falta el nombre de variable en el plugin '%s'."
5656
#~ msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
5657
#~ msgstr "Variable local de subprocesos '%s' no asignado en el plugin '%s'."
5659
#~ msgid "Out of memory for plugin '%s'."
5660
#~ msgstr "No hay suficiente memoria para plugin '%s'"
5662
#~ msgid "Bad options for plugin '%s'."
5663
#~ msgstr "mal opción para plugin '%s'"
5665
#~ msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
5666
#~ msgstr "plugin '%s' tiene conflicto con variables del sistema"
5669
#~ msgid "Invalid value for io-capacity\n"
5670
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
5673
#~ msgid "Invalid value for fast-shutdown\n"
5674
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
5677
#~ msgid "Invalid value for flush-log-at-trx-commit\n"
5678
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
5681
#~ msgid "Invalid value for max-dirty-pages-pct\n"
5682
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
5685
#~ msgid "Invalid value for stats-sample-pages\n"
5686
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
5689
#~ msgid "Invalid value for autoextend-increment\n"
5690
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
5693
#~ msgid "Invalid value for buffer-pool-size\n"
5694
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
5697
#~ msgid "Invalid value for buffer-pool-instances\n"
5698
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
5701
#~ msgid "Invalid value for commit-concurrency\n"
5702
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
5705
#~ msgid "Invalid value for concurrency-tickets\n"
5706
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
5709
#~ msgid "Invalid value for read-io-threads\n"
5710
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
5713
#~ msgid "Invalid value for write-io-threads\n"
5714
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
5717
#~ msgid "Invalid value for force-recovery\n"
5718
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
5721
#~ msgid "Invalid value for log-file-size\n"
5722
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
5725
#~ msgid "Invalid value for log-files-in-group\n"
5726
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
5729
#~ msgid "Invalid value for mirrored-log-groups\n"
5730
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
5733
#~ msgid "Invalid value for open-files\n"
5734
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
5737
#~ msgid "Invalid value for thread-concurrency\n"
5738
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
5741
#~ msgid "Invalid value for read-ahead-threshold\n"
5742
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
5744
#~ msgid "Use compression in server/client protocol."
5745
#~ msgstr "Utilizar compresión en protocolo cliente/servidor."
5748
#~ "Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands "
5749
#~ "only in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version "
5750
#~ "10.9 the client now starts with this option ENABLED by default! Disable "
5751
#~ "with '-G'. Long format commands still work from the first line. WARNING: "
5752
#~ "option deprecated; use --disable-named-commands instead."
5754
#~ "Comandos \"nombrados\" deshabilitados. Utilizar sólo la forma \\*, o "
5755
#~ "utilizar sólo comandos nombrados al comienzo de línea terminados por "
5756
#~ "punto y coma (;). Desde la versión 10.9, ¡el cliente arranca con esta "
5757
#~ "opción HABILITADA por defecto! Deshabilitar con '-G'. Los comandos de "
5758
#~ "formato largo todavía funcionan desde la primera línea. ADVERTENCIA: "
5759
#~ "opción desfasada; Utilizar mejor --disable-named-command."
5761
#~ msgid "Ignore space after function names."
5762
#~ msgstr "Ignorar espacio tras los nombres de función."
5765
#~ "Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
5766
#~ "version of this option instead."
5768
#~ "No escribir el número de línea para los errores. ADVERTENCIA: -L está "
5769
#~ "desfasado, utilizar mejor la versión larga de esta opción."
5772
#~ "No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
5773
#~ "completion. This gives a quicker start of drizzle_st and disables "
5774
#~ "rehashing on reconnect. WARNING: options deprecated; use --disable-auto-"
5775
#~ "rehash instead."
5777
#~ "Troceado no automático. Se tiene que usar retrocear para completar el "
5778
#~ "campo y la tabla. Esto permite un comienzo más rápido de drizzle_st y "
5779
#~ "desactiva el retroceado al reconectar. ADVERTENCIA: estas opciones ya no "
5780
#~ "valen, en vez de esto use desactivar auto retrocear."
5783
#~ "Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. "
5784
#~ "This option is enabled by default."
5786
#~ "Reconecta si la conexión se pierde. Deshabilitar con --disable-reconnect. "
5787
#~ "Esta opción esta habilitada por defecto."
5789
#~ msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
5790
#~ msgstr "%s: Debes utilizar la opción --tab con --fields...\n"
5793
#~ "%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
5796
#~ "%s: No puedes usar ..enclosed.. y ..optionally-enclosed.. al mismo "
5799
#~ msgid "Got error: %s (%d) %s"
5800
#~ msgstr "Error obtenido:%s (%d) %s"
5802
#~ msgid "Couldn't execute '%s': %s (%d)"
5803
#~ msgstr "No se pudo ejecutar '%s': %s (%d)"
5805
#~ msgid "Couldn't allocate memory"
5806
#~ msgstr "No se pudo reservar memoria"
5809
#~ "-- Warning: Unable to use delayed inserts for table '%s' because it's of "
5812
#~ "--Advertencia: No se pudo utilizar inserciones retrasadas para la tabla '%"
5813
#~ "s' debido a su tipo %s\n"
5815
#~ msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
5817
#~ "%s: Advertencia: No se pudo establecer la opción SQL_QUOTE_SHOW_CREATE (%"
5820
#~ msgid "%s: Can't get keys for table %s\n"
5821
#~ msgstr "%s: No se pudo obtener las claves para la tabla %s\n"
5823
#~ msgid "Error: Couldn't read status information for table %s\n"
5824
#~ msgstr "Error: No se pudo leer la información de estado para la tabla %s\n"
5826
#~ msgid "Error retrieving table structure for table: \"%s\""
5827
#~ msgstr "Error obteniendo la estructura de tabla para la tabla: \"%s\""
5829
#~ msgid "-- Skipping dump data for table '%s', --no-data was used\n"
5831
#~ "Saltarse los datos transferidos para la tabla '%s', --no se usaron datos\n"
5833
#~ msgid "-- Warning: Skipping data for table '%s' because it's of type %s\n"
5835
#~ "--Advertencia: Saltando datos para la tabla '%s' debido a su tipo %s\n"
5837
#~ msgid "-- Skipping dump data for table '%s', it has no fields\n"
5839
#~ "Saltarse los datos transferidos para la tabla '%s', --no tiene campos\n"
5841
#~ msgid "-- Sending SELECT query...\n"
5842
#~ msgstr "-- Enviando consulta SELECT...\n"
5844
#~ msgid "when executing 'SELECT INTO OUTFILE'"
5845
#~ msgstr "al ejecutar 'SELECT INTO OUTFILE'"
5850
#~ "-- Dumping data for table %s\n"
5855
#~ "-- Vaciando datos para la tabla %s\n"
5858
#~ msgid "%s: Error in field count for table: %s ! Aborting.\n"
5859
#~ msgstr "%s: Error en el conteo de campos para la tabla: %s ! Abortando.\n"
5861
#~ msgid "%s: Error reading rows for table: %s (%d:%s) ! Aborting.\n"
5862
#~ msgstr "%s: Error al leer filas de la tabla: %s(%d:%s) ! Abortando.\n"
5864
#~ msgid "Not enough fields from table %s! Aborting.\n"
5865
#~ msgstr "No hay suficientes campos en la tabla %s! Abortando.\n"
5867
#~ msgid "when doing refresh"
5868
#~ msgstr "al hacer refrescamiento"
5870
#~ msgid "Couldn't find table: \"%s\""
5871
#~ msgstr "No se pudo encontrar la tabla: \"%s\""
5874
#~ "Warning: Couldn't read keys from table %s; records are NOT sorted (%s)\n"
5876
#~ "Advertencia: No se pudo leer las claves de la tabla %s, los registros NO "
5877
#~ "están ordenados (%s)\n"
5879
#~ msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
5880
#~ msgstr "Error: Memoria insuficiente para almacenar la clausula ORDER BY\n"
5882
#~ msgid "Input filename too long: %s"
5883
#~ msgstr "Nombre de archivo de entrada demasiado largo: %s"
5885
#~ msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
5886
#~ msgstr "Módulo inválido para --compatible: %s\n"
5888
#~ msgid "Can't create thread-keys"
5889
#~ msgstr "No se puede crear las llave de hilos de ejecucion"
5891
#~ msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
5892
#~ msgstr "Mostrar esta ayuda y salir despues de inicializar los plugins."
5894
#~ msgid "(IGNORED)"
5895
#~ msgstr "(IGNORADO)"
5898
#~ "Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
5899
#~ "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
5900
#~ "and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
5902
#~ "Starts the Drizzle database server\n"
5904
#~ "Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
5905
#~ "Este software se distribuye sin ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTIA. Es "
5906
#~ "software libre.\n"
5907
#~ "Y eres bienvenido a modificar y redistribuirlo bajo la licencia GPL\n"
5909
#~ "Inicia el servidor de base de datos Drizzle\n"
5911
#~ msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
5913
#~ "No se puede iniciar el servidor: no se puede resolver el nombre del host!"
5915
#~ msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
5917
#~ "No se puede iniciar el servidor: bind-address hace referencia a "
5918
#~ "multiples interfaces."
5920
#~ msgid "Error dropping database (can't delete '%-.192s', errno: %d)"
5922
#~ "Error borrando la base de datos (no se puede eliminar '%-.192s', errno: %"
5925
#~ msgid "Error dropping database (can't rmdir '%-.192s', errno: %d)"
5927
#~ "Error borrando la base de datos (no se puede rmdir '%-.192s', errno: %d)"
5929
#~ msgid "Can't read record in system table"
5930
#~ msgstr "No se puede leer el registro en la tabla del sistema"
5932
#~ msgid "Can't get working directory (errno: %d)"
5933
#~ msgstr "No se puede obtener el directorio de trabajo (errno: %d)"
5935
#~ msgid "Can't change dir to '%-.192s' (errno: %d)"
5936
#~ msgstr "No se puede cambiar al directorio '%-.192s' (errno: %d)"
5938
#~ msgid "View '%-.192s' doesn't exist for '%-.192s'"
5939
#~ msgstr "La vista '%-.192s' no existe para '%-.192s'"
5942
#~ "%s: ready for connections.\n"
5943
#~ "Version: '%s' socket: '%s' port: %u\n"
5945
#~ "%s: listo para conexiones.\n"
5946
#~ "Versión: '%s' socket: '%s' port: %u\n"
5948
#~ msgid "Records: %ld Duplicates: %ld"
5949
#~ msgstr "Registros %ld Duplicados: %ld"
5951
#~ msgid "Too many strings for column %-.192s and SET"
5952
#~ msgstr "Demasiadas columnas para la colmna %-.192s y SET"
5954
#~ msgid "Can't generate a unique log-filename %-.200s.(1-999)\n"
5955
#~ msgstr "No se puede generar un único log-filename %-.200s.(1-999)\n"
5957
#~ msgid "Table '%-.192s' was locked with a READ lock and can't be updated"
5959
#~ "La tabla '%-.192s' fue bloqueada con bloqueo de LECTURA y no puede ser "
5962
#~ msgid "Table '%-.192s' was not locked with LOCK TABLES"
5963
#~ msgstr "La tabla '%-.192s' no fue bloqueada con LOCK TABLES"
5965
#~ msgid "Incorrect database name '%-.100s'"
5966
#~ msgstr "Nombre incorrecto de base de datos '%-.100s'"
5968
#~ msgid "Incorrect parameters to procedure '%-.192s'"
5969
#~ msgstr "parámetros incorrectos para el procedimiento '%-.192s'"
5971
#~ msgid "Unknown character set: '%-.64s'"
5972
#~ msgstr "Conjunto de caracteres desconocido '%-.64s'"
5975
#~ "Thread stack overrun: Used: %ld of a %ld stack. Use 'drizzled -O "
5976
#~ "thread_stack=#' to specify a bigger stack if needed"
5978
#~ "Desbordamiento de pila de subprocesos: Usada:%ld de una %ld. Use "
5979
#~ "'drizzled -O thread_stack=#' para especificar una mayor pila si es "
5982
#~ msgid "Can't load function '%-.192s'"
5983
#~ msgstr "No se puede cargar la función '%-.192s'"
5985
#~ msgid "Can't initialize function '%-.192s'; %-.80s"
5986
#~ msgstr "No se puede inicializar la función '%-.192s'; %-.80s"
5988
#~ msgid "Function '%-.192s' is not defined"
5989
#~ msgstr "La función '%-.192s' no está definida"
5992
#~ "Host '%-.64s' is blocked because of many connection errors; unblock with "
5993
#~ "'drizzleadmin flush-hosts'"
5995
#~ "El host '%-.64s' se encuentra bloqueado debido a demasiados errores de "
5996
#~ "conexión; Desbloque con 'drizzleadmin flush-hosts'"
5998
#~ msgid "Host '%-.64s' is not allowed to connect to this Drizzle server"
6000
#~ "El host '%-.64s' no tiene permitido conectarse a este servidor Drizzle"
6003
#~ "You are using Drizzle as an anonymous user and anonymous users are not "
6004
#~ "allowed to change passwords"
6006
#~ "Esta usando Drizzle como usuario anónimo y los usuarios anónimos no "
6007
#~ "tienen permisos para cambiar contraseñas"
6010
#~ "You must have privileges to update tables in the drizzle database to be "
6011
#~ "able to change passwords for others"
6013
#~ "Debe de tener permisos para actualizar las tablas en la base de datos "
6014
#~ "drizzle para ser capaz de cambiar las contraseñas de los demás"
6016
#~ msgid "Can't find any matching row in the user table"
6017
#~ msgstr "No se puede encontrar ninguna fila igual en la tabla usuario"
6019
#~ msgid "Invalid use of NULL value"
6020
#~ msgstr "Uso inválido del valor NULL"
6022
#~ msgid "Got error '%-.64s' from regexp"
6023
#~ msgstr "Se obtuvó el error %-.64s' de regexp"
6025
#~ msgid "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s'"
6027
#~ "No hay un privilegio definido para el usuario '%-.48s' en el host "
6030
#~ msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for table '%-.192s'"
6032
#~ "%-.16s comando denegado al usuario '%-.48s'@'%-.64s' en la tabla "
6036
#~ "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for column '%-.192s' in "
6037
#~ "table '%-.192s'"
6039
#~ "%-.16s comando denegado al usuario '%-.48s'@'%-.64s' para la columna "
6040
#~ "'%-.192s' en la tabla '%-.192s'"
6043
#~ "Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which "
6044
#~ "privileges can be used"
6046
#~ "Comando ilegal GRANT/REVOKE; consulte el manual para revisar cuales "
6047
#~ "privilegios pueden ser usados."
6049
#~ msgid "The host or user argument to GRANT is too long"
6050
#~ msgstr "El argumento del host o usuario a GRANT es demasiado largo."
6053
#~ "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on "
6054
#~ "table '%-.192s'"
6056
#~ "No hay ese permiso definido para el usuario '%-.48s' en equipo '%-.64s' "
6057
#~ "en tabla '%-.192s'"
6059
#~ msgid "The used command is not allowed with this Drizzle version"
6060
#~ msgstr "El comando utilizado no está permitido en esta versión de Drizzle"
6062
#~ msgid "Delayed insert thread couldn't get requested lock for table %-.192s"
6064
#~ "La hebra de inserción retrasada no pudo obtener el cerrojo pedido para la "
6067
#~ msgid "Too many delayed threads in use"
6068
#~ msgstr "Hay demasiadas hebras retrasadas en uso"
6070
#~ msgid "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)"
6071
#~ msgstr "Conexión abortada %ld a db: '%-.192s' usuario: '%-.48s' (%-.64s)"
6073
#~ msgid "Got an error from fcntl()"
6074
#~ msgstr "Se obtuvo un error desde fcntl()"
6076
#~ msgid "Couldn't uncompress communication packet"
6077
#~ msgstr "No se pudo descomprimir el paquete de comunicación"
6079
#~ msgid "Got an error reading communication packets"
6080
#~ msgstr "Ocurrió un error al leer los paquetes de comunicación"
6082
#~ msgid "Got timeout reading communication packets"
6083
#~ msgstr "Tiempo de espera agotado al leer los paquetes de comunicación"
6085
#~ msgid "Got an error writing communication packets"
6086
#~ msgstr "Ocurrió un error al escribir los paquetes de comunicación"
6088
#~ msgid "Got timeout writing communication packets"
6089
#~ msgstr "Superado tiempo de espera escribiendo paquetes de comunicaciones"
6091
#~ msgid "Result string is longer than 'max_allowed_packet' bytes"
6092
#~ msgstr "La cadena resultante es más grande que max_allowed_packet' bytes"
6095
#~ "INSERT DELAYED can't be used with table '%-.192s' because it is locked "
6096
#~ "with LOCK TABLES"
6098
#~ "INSERT DELAYED no puede ser usada con la tabla '%-.192s' porque esta "
6099
#~ "cerrada con LOCK TABLES"
6101
#~ msgid "This version of Drizzle is not compiled with RAID support"
6102
#~ msgstr "Esta versión de Drizzle no está compilada con soporte a RAID"
6105
#~ "You are using safe update mode and you tried to update a table without a "
6106
#~ "WHERE that uses a KEY column"
6108
#~ "Esta usando la actualización en modo seguro y trató de actualizar una "
6109
#~ "tabla sin un WHERE que use una columna KEY"
6111
#~ msgid "You are not allowed to execute this command in a transaction"
6112
#~ msgstr "No tienes permisos para ejecutar este comando en una transacción"
6114
#~ msgid "Got error %d during FLUSH_LOGS"
6115
#~ msgstr "Se obtuvó un error %d FLUSH_LOGS"
6117
#~ msgid "Got error %d during CHECKPOINT"
6118
#~ msgstr "Se obtuvó un error %d CHECKPOINT"
6120
#~ msgid "The storage engine for the table does not support binary table dump"
6122
#~ "El motor de almacenamiento para la tabla no soporta volcado de tabla "
6125
#~ msgid "Binlog closed, cannot RESET MASTER"
6126
#~ msgstr "Binlog cerrado, no puede RESET MASTER"
6128
#~ msgid "Failed rebuilding the index of dumped table '%-.192s'"
6129
#~ msgstr "Falló la reconstrucción del index de la tabla copiada '%-.192s'"
6131
#~ msgid "Error from master: '%-.64s'"
6132
#~ msgstr "Error del maestro: '%-.64s'"
6134
#~ msgid "Net error reading from master"
6135
#~ msgstr "Error de red leyendo del máster"
6137
#~ msgid "Net error writing to master"
6138
#~ msgstr "Error de red escribiendo al máster"
6140
#~ msgid "Can't find FULLTEXT index matching the column list"
6142
#~ "No se puede encontrar FULLTEXT index que iguale la lista de la columna"
6145
#~ "Multi-statement transaction required more than 'max_binlog_cache_size' "
6146
#~ "bytes of storage; increase this drizzled variable and try again"
6148
#~ "La transacción multisentencia ha requerido más de 'max_binlog_cache_size' "
6149
#~ "bytes de almacenamiento; incremente esta variable de drizzle e inténtelo "
6153
#~ "This operation cannot be performed with a running slave; run STOP SLAVE "
6156
#~ "La operación no puede ser realizada con un esclavo ejecutándose; primero "
6157
#~ "ejecute STOP SLAVE"
6160
#~ "This operation requires a running slave; configure slave and do START "
6163
#~ "Esta operación requiere de un esclavo ejecutándose; configure un esclavo "
6164
#~ "y ejecute START SLAVE"
6166
#~ msgid "The server is not configured as slave; fix with CHANGE MASTER TO"
6168
#~ "El servidor no esta configurado como esclavo; Reparelo con CHANGE MASTER "
6172
#~ "Could not initialize master info structure; more error messages can be "
6173
#~ "found in the Drizzle error log"
6175
#~ "No se pudó inicializar la estructura de información maestra; más mensajes "
6176
#~ "de error pueden ser encontrados en Drizzle error log"
6178
#~ msgid "Could not create slave thread; check system resources"
6180
#~ "No se pudo crear el hilo esclavo; verifique los recursos del sistema"
6183
#~ "User %-.64s already has more than 'max_user_connections' active "
6186
#~ "EL usuario %-.64s ya tiene más de 'max_user_connections' conecciones "
6189
#~ msgid "CREATE DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
6191
#~ "CREATE DATABASE no permitido mientras una hebra tiene el cerrojo global "
6194
#~ msgid "'%-.48s'@'%-.64s' is not allowed to create new users"
6195
#~ msgstr "'%-.48s'@'%-.64s' no se le permite crear nuevos usuarios"
6198
#~ "Incorrect table definition; all MERGE tables must be in the same database"
6200
#~ "Definición de tabla incorrecta; todas las tablas MERGE deben de estar en "
6201
#~ "la misma base de datos"
6203
#~ msgid "Error connecting to master: %-.128s"
6204
#~ msgstr "Error al connectar con el maestro: %-.128s"
6206
#~ msgid "Error running query on master: %-.128s"
6207
#~ msgstr "Error ejecutando consulta en máster: %-.128s"
6209
#~ msgid "Error when executing command %s: %-.128s"
6210
#~ msgstr "Error al ejecutar el comando %s: %-.128s"
6212
#~ msgid "Mixing of transactional and non-transactional tables is disabled"
6214
#~ "Mexcla de tablas transaccionales y no transaccionales esta desactivado"
6216
#~ msgid "Option '%s' used twice in statement"
6217
#~ msgstr "Opción '%s' usada dos veces en sentencia"
6219
#~ msgid "User '%-.64s' has exceeded the '%s' resource (current value: %ld)"
6220
#~ msgstr "El usuario '%-.64s' ha excedido el '%s' recurso (valor actual: %ld)"
6222
#~ msgid "Access denied; you need the %-.128s privilege for this operation"
6224
#~ "Acceso denegado; necesitas el privilegio %-.128s para esta operación"
6227
#~ "Got fatal error %d: '%-.128s' from master when reading data from binary "
6230
#~ "Se obtuvo un error fatal %d: '%-.128s' del máster al leer los datos del "
6231
#~ "registro binario"
6234
#~ "Slave SQL thread ignored the query because of replicate-*-table rules"
6236
#~ "El hilo SQL esclavo ingnoró la pregunta debido al duplicado -*-reglas de "
6239
#~ msgid "Unknown prepared statement handler (%.*s) given to %s"
6240
#~ msgstr "Desconocido manejador de instrucción preparada (%.*s) dado a % s"
6242
#~ msgid "Help database is corrupt or does not exist"
6243
#~ msgstr "La base de datos de ayuda está corrupta o no existe"
6245
#~ msgid "Cyclic reference on subqueries"
6246
#~ msgstr "Referencia cíclica en subconsultas"
6249
#~ "Client does not support authentication protocol requested by server; "
6250
#~ "consider upgrading Drizzle client"
6252
#~ "El cliente no soporta el protocolo de autenticación solicitadó por el "
6253
#~ "servidor; considere actualizar el cliente Drizzle"
6255
#~ msgid "Slave is already running"
6256
#~ msgstr "El esclavo ya se está ejecutando"
6258
#~ msgid "Slave already has been stopped"
6259
#~ msgstr "El esclavo ya ha sido detenido"
6261
#~ msgid "Using storage engine %s for table '%s'"
6262
#~ msgstr "Usando motor de almacenamiento %s para la tabla '%s'"
6264
#~ msgid "Cannot drop one or more of the requested users"
6265
#~ msgstr "No se puede borrar uno o máß de los usuarios solicitados"
6267
#~ msgid "Can't revoke all privileges for one or more of the requested users"
6269
#~ "No se pueden revocar todos los privilegios para uno o más de los usuarios "
6273
#~ "SSL parameters in CHANGE MASTER are ignored because this Drizzle slave "
6274
#~ "was compiled without SSL support; they can be used later if Drizzle slave "
6275
#~ "with SSL is started"
6277
#~ "Parámetros SSL en CHANGE MASTER son ignorados porque este esclavo Drizzle "
6278
#~ "fue compilado sin soporte SSL, ya que pueden ser utilizados más adelante "
6279
#~ "si se inicia Drizzle con SSL"
6282
#~ "Server is running in --secure-auth mode, but '%s'@'%s' has a password in "
6283
#~ "the old format; please change the password to the new format"
6285
#~ "El servidor esta corriendo en modo --secure-auth, sin embargo '%s'@'%s' "
6286
#~ "tiene un password con el anterior formato; cambie el password al nuevo "
6290
#~ "Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
6292
#~ "parámetro incorrecto o una combinación de parámetros de START SLAVE UNTIL"
6295
#~ "It is recommended to use --skip-slave-start when doing step-by-step "
6296
#~ "replication with START SLAVE UNTIL; otherwise, you will get problems if "
6297
#~ "you get an unexpected slave's drizzled restart"
6299
#~ "Se recomienda que use - skip-slave-start cuando se hace una replicación "
6300
#~ "paso a paso con START SLAVE UNTIL, de lo contrario, tendrá problemas si "
6301
#~ "recibe un inesperado esclavo drizzled reiniciao"
6303
#~ msgid "SQL thread is not to be started so UNTIL options are ignored"
6304
#~ msgstr "hilo SQL no puede ser iniciado, opciones son ignoradas"
6306
#~ msgid "Query cache failed to set size %lu; new query cache size is %lu"
6308
#~ "Caché de consultas no ha podido establecer su tamaño %lu; nuevo tamaño de "
6309
#~ "la caché de consultas es %lu"
6311
#~ msgid "Unknown key cache '%-.100s'"
6312
#~ msgstr "Desconocido caché de claves '%-.100s'"
6315
#~ "Drizzle is started in --skip-name-resolve mode; you must restart it "
6316
#~ "without this switch for this grant to work"
6318
#~ "Drizzle es inicado en modo - skip-name-resolve, debe reiniciarlo sin este "
6319
#~ "parametro para trabajar con este otorgamiento"
6321
#~ msgid "'%s' is deprecated; use '%s' instead"
6322
#~ msgstr "'%s' es obsoleto; usa '%'s' en su lugar"
6324
#~ msgid "This command is not supported in the prepared statement protocol yet"
6326
#~ "Este comando todavia no es compatible con el protocolo de declaración "
6329
#~ msgid "Invalid TIMESTAMP value in column '%s' at row %ld"
6330
#~ msgstr "Valor inválido TIMESTAMP en la columna '%s' en la línea %ld"
6332
#~ msgid "Conflicting declarations: '%s%s' and '%s%s'"
6333
#~ msgstr "Declaraciones contradictorias: '%s%s' y '%s%s'"
6335
#~ msgid "Can't create a %s from within another stored routine"
6336
#~ msgstr "No se puede crear un %s desde otra rutina de almacenamiento"
6338
#~ msgid "%s %s already exists"
6339
#~ msgstr "%s%s ya existe"
6341
#~ msgid "Failed to DROP %s %s"
6342
#~ msgstr "error al DROP %s%s"
6344
#~ msgid "Failed to CREATE %s %s"
6345
#~ msgstr "error al CREATE %s %s"
6347
#~ msgid "%s with no matching label: %s"
6348
#~ msgstr "%s sin etiqueta coincidentes: %s"
6350
#~ msgid "Redefining label %s"
6351
#~ msgstr "Redefinición de la etiqueta %s"
6353
#~ msgid "End-label %s without match"
6354
#~ msgstr "etiqueta final %s sin emparejar"
6356
#~ msgid "Referring to uninitialized variable %s"
6357
#~ msgstr "Refiriéndose a la variable %s no inicializada"
6359
#~ msgid "PROCEDURE %s can't return a result set in the given context"
6361
#~ "PROCEDURE %s no puede devolver un conjunto de resultados en el contexto "
6364
#~ msgid "RETURN is only allowed in a FUNCTION"
6365
#~ msgstr "RETURN sólo está permitido en una FUNCTION"
6367
#~ msgid "%s is not allowed in stored procedures"
6368
#~ msgstr "%s no está permitido en los procedimientos almacenados"
6371
#~ "The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
6372
#~ "SQL_LOG_UPDATE has been ignored"
6374
#~ "El registro de actualización está obsoleto y sustituido por el registro "
6375
#~ "binario; SET SQL_LOG_UPDATE SET ha sido ignorada"
6378
#~ "The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
6379
#~ "SQL_LOG_UPDATE has been translated to SET SQL_LOG_BIN"
6381
#~ "El registro de actualización está obsoleto y sustituido por el registro "
6382
#~ "binario; SET SQL_LOG_UPDATE SET ha sido traducido a SET SQL_LOG_BIN"
6384
#~ msgid "Incorrect number of arguments for %s %s; expected %u, got %u"
6386
#~ "Número incorrecto de argumentos para %s%s, se esperaba %u, consiguió %u"
6388
#~ msgid "Undefined CONDITION: %s"
6389
#~ msgstr "CONDITION indefinida: %s"
6391
#~ msgid "No RETURN found in FUNCTION %s"
6392
#~ msgstr "NO RETURN en función %s"
6394
#~ msgid "FUNCTION %s ended without RETURN"
6395
#~ msgstr "Función %s terminó sin RETURN"
6397
#~ msgid "Cursor statement must be a SELECT"
6398
#~ msgstr "Declaración de cursor debe ser un SELECT"
6400
#~ msgid "Cursor SELECT must not have INTO"
6401
#~ msgstr "Cursor SELECT no debe tener INTO"
6403
#~ msgid "Undefined CURSOR: %s"
6404
#~ msgstr "Indefinido CURSOR: %s"
6406
#~ msgid "Cursor is already open"
6407
#~ msgstr "El cursor ya está abierto"
6409
#~ msgid "Cursor is not open"
6410
#~ msgstr "El cursor no está abierto"
6412
#~ msgid "Undeclared variable: %s"
6413
#~ msgstr "Variable no declarada: %s"
6415
#~ msgid "Incorrect number of FETCH variables"
6416
#~ msgstr "Número incorrecto de las variables de FETCH"
6418
#~ msgid "Duplicate parameter: %s"
6419
#~ msgstr "parámetro duplicado: %s"
6421
#~ msgid "Duplicate variable: %s"
6422
#~ msgstr "variable duplicada: %s"
6424
#~ msgid "Duplicate condition: %s"
6425
#~ msgstr "condición duplicada: %s"
6427
#~ msgid "Duplicate cursor: %s"
6428
#~ msgstr "cursor duplicado: %s"
6430
#~ msgid "Failed to ALTER %s %s"
6431
#~ msgstr "No se ha podido ALTER %s%s"
6433
#~ msgid "Subquery value not supported"
6434
#~ msgstr "Valor subconsulta no soportado"
6436
#~ msgid "%s is not allowed in stored function or trigger"
6437
#~ msgstr "%s no está permitido en función de almacenado o un desencadenador"
6440
#~ "Variable or condition declaration after cursor or handler declaration"
6442
#~ "Variable o declaración condición después del cursor o manejador de la "
6445
#~ msgid "Cursor declaration after handler declaration"
6446
#~ msgstr "declaración dle cursor despues del manejador de la declaración"
6448
#~ msgid "Case not found for CASE statement"
6449
#~ msgstr "Case no encontrada para Instrucción CASE"
6451
#~ msgid "Malformed file type header in file '%-.192s'"
6452
#~ msgstr "Tipo de archivo incorrecto en el encabezado del archivo '%-.192s'"
6454
#~ msgid "Unexpected end of file while parsing comment '%-.200s'"
6455
#~ msgstr "Fin de archivo inesperado al analizar el comentario '%-.200s'"
6457
#~ msgid "Error while parsing parameter '%-.192s' (line: '%-.192s')"
6458
#~ msgstr "Error al analizar el parámetro '%-.192s' (línea: '%-.192s')"
6460
#~ msgid "Unexpected end of file while skipping unknown parameter '%-.192s'"
6462
#~ "Fin de archivo inesperado mientras saltaba parámetro desconocido '%-.192s'"
6465
#~ "EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
6467
#~ "EXPLAIN/SHOW no pueden ser emitidas; falta de privilegios para la tabla "
6470
#~ msgid "'%-.192s.%-.192s' is not %s"
6471
#~ msgstr "'%-.192s.%-.192s' no es %s"
6473
#~ msgid "Column '%-.192s' is not updatable"
6474
#~ msgstr "columna '%-.192s' no es actualizable"
6476
#~ msgid "View's SELECT contains a subquery in the FROM clause"
6477
#~ msgstr "View's SELECT contiene una subconsulta en la cláusula FROM"
6479
#~ msgid "View's SELECT contains a '%s' clause"
6480
#~ msgstr "View's SELECT contiene una cláusula '%s'"
6482
#~ msgid "View's SELECT contains a variable or parameter"
6483
#~ msgstr "View's SELECT contiene una variable o parametro"
6485
#~ msgid "View's SELECT refers to a temporary table '%-.192s'"
6486
#~ msgstr "View's SELECT refiere a una tabla temporal '%-.192s'"
6488
#~ msgid "View's SELECT and view's field list have different column counts"
6490
#~ "View's SELECT y lista campos view's tienen diferente conteo de columnas"
6493
#~ "View merge algorithm can't be used here for now (assumed undefined "
6496
#~ "algoritmo de combinación de correspondencia no puede ser utilizado aquí "
6497
#~ "por ahora (se supone algoritmo definido)"
6500
#~ "View being updated does not have complete key of underlying table in it"
6502
#~ "Vista en proceso de actualización no tiene número completo de la tabla "
6503
#~ "subyacente en ella"
6505
#~ msgid "Can't drop or alter a %s from within another stored routine"
6507
#~ "No se puede quitar o modificar una %s desde otra rutina de almacenamiento"
6509
#~ msgid "GOTO is not allowed in a stored procedure handler"
6510
#~ msgstr "GOTO no se permite en un controlador de procedimiento almacenado"
6512
#~ msgid "Trigger already exists"
6513
#~ msgstr "despachador ya existe"
6515
#~ msgid "Trigger does not exist"
6516
#~ msgstr "despachador no existe"
6518
#~ msgid "Trigger's '%-.192s' is view or temporary table"
6519
#~ msgstr "despachadores '%-.192s' es una vista o archivo temporal"
6521
#~ msgid "Updating of %s row is not allowed in %strigger"
6522
#~ msgstr "Actualización de la fila %s no está permitido en despachador %s"
6524
#~ msgid "There is no %s row in %s trigger"
6525
#~ msgstr "no hay %s fila en %s despachador"
6527
#~ msgid "CHECK OPTION on non-updatable view '%-.192s.%-.192s'"
6528
#~ msgstr "CHECK OPTION de vista no actualizable '%-.192s.%-.192s'"
6530
#~ msgid "CHECK OPTION failed '%-.192s.%-.192s'"
6531
#~ msgstr "CHECK OPTION fallo '%-.192s.%-.192s'"
6534
#~ "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for routine '%-.192s'"
6536
#~ "% -.16s comando negado a usuario '%-.48s'@'%-.64s' de rutina '%-.192s'"
6538
#~ msgid "Failed purging old relay logs: %s"
6539
#~ msgstr "No se pudo purgar los logs: %s"
6541
#~ msgid "Password hash should be a %d-digit hexadecimal number"
6542
#~ msgstr "Hash de las contraseñas deben ser %d número hexadecimal"
6544
#~ msgid "Target log not found in binlog index"
6545
#~ msgstr "registro destino no se encuentra en indice de binlog"
6547
#~ msgid "I/O error reading log index file"
6548
#~ msgstr "I/O error leyendo archivo indice del log"
6550
#~ msgid "Server configuration does not permit binlog purge"
6551
#~ msgstr "Configuración del servidor no permite borrado del binlog"
6553
#~ msgid "Failed on fseek()"
6554
#~ msgstr "fallo en fseek()"
6556
#~ msgid "Fatal error during log purge"
6557
#~ msgstr "error fatal mientras borrado del log"
6559
#~ msgid "A purgeable log is in use, will not purge"
6560
#~ msgstr "un borrado de log esta en uso, no se borrara"
6562
#~ msgid "Unknown error during log purge"
6563
#~ msgstr "error desconocido mientras borrado del log"
6565
#~ msgid "Failed initializing relay log position: %s"
6566
#~ msgstr "o se pudo inicializar la posición del log: %s"
6568
#~ msgid "You are not using binary logging"
6569
#~ msgstr "No está utilizando el registro binario"
6572
#~ "The '%-.64s' syntax is reserved for purposes internal to the Drizzle "
6575
#~ "La sintaxis '%-.64s' está reservada para uso interno en el servidor de "
6578
#~ msgid "WSAStartup Failed"
6579
#~ msgstr "Error WSAStartup"
6581
#~ msgid "Can't handle procedures with different groups yet"
6582
#~ msgstr "todavia No puede manejar los procedimientos con grupos diferentes"
6584
#~ msgid "Select must have a group with this procedure"
6585
#~ msgstr "Select debe tener un grupo con este procedimiento"
6587
#~ msgid "Can't use ORDER clause with this procedure"
6588
#~ msgstr "No se puede utilizar la cláusula ORDER con este procedimiento"
6590
#~ msgid "Binary logging and replication forbid changing the global server %s"
6592
#~ "El registro binario y la replicación prohíbe cambiar el servidor mundial %"
6595
#~ msgid "Can't map file: %-.200s, errno: %d"
6596
#~ msgstr "No puede asignar el archivo: %-.200s, Error: %d"
6598
#~ msgid "Wrong magic in %-.64s"
6599
#~ msgstr "Mágia erronea en %-.64s"
6601
#~ msgid "Prepared statement contains too many placeholders"
6602
#~ msgstr "instruciones preparadas contiene muchos marcadores de posición"
6604
#~ msgid "View text checksum failed"
6605
#~ msgstr "Ver texto checksum falló"
6608
#~ "Can not modify more than one base table through a join view '%-.192s."
6611
#~ "No se puede modificar más de una tabla de base a través de una "
6612
#~ "combinación vista %-.192s.%-.192s'"
6614
#~ msgid "Can not insert into join view '%-.192s.%-.192s' without fields list"
6616
#~ "No se puede insertar en vista join '%-.192s.%-.192s' sin lista de campos"
6618
#~ msgid "Can not delete from join view '%-.192s.%-.192s'"
6619
#~ msgstr "no se puede borrar desde vista join '%-.192s.%-.192s'"
6621
#~ msgid "XAER_NOTA: Unknown XID"
6622
#~ msgstr "XAER_NOTA: desconocido XID"
6624
#~ msgid "XAER_INVAL: Invalid arguments (or unsupported command)"
6625
#~ msgstr "XAER_INVAL: Argumentos no válidos (o el comando no soportado)"
6627
#~ msgid "XAER_OUTSIDE: Some work is done outside global transaction"
6629
#~ "XAER_OUTSIDE: Algunos trabajos se hayan realizado fuera de transacción "
6633
#~ "XAER_RMERR: Fatal error occurred in the transaction branch - check your "
6634
#~ "data for consistency"
6636
#~ "XAER_RMERR: Error grave en la rama de transacción - comprobar los datos "
6637
#~ "de la coherencia"
6639
#~ msgid "XA_RBROLLBACK: Transaction branch was rolled back"
6640
#~ msgstr "XA_RBROLLBACK: Rama de transacción se deshace"
6643
#~ "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on "
6644
#~ "routine '%-.192s'"
6646
#~ "No existe permiso definido para usuario '%-.48s' en host '%-.64s' en la "
6647
#~ "rutina '%-.192s'"
6649
#~ msgid "Failed to grant EXECUTE and ALTER ROUTINE privileges"
6650
#~ msgstr "Error al conceder EXECUTE y ALTER ROUTINE privilegios"
6652
#~ msgid "Failed to revoke all privileges to dropped routine"
6653
#~ msgstr "falle al revocar todos los privilegios"
6655
#~ msgid "Bad SQLSTATE: '%s'"
6656
#~ msgstr "mal SQLSTATE: '%s'"
6658
#~ msgid "You are not allowed to create a user with GRANT"
6659
#~ msgstr "No está autorizado para crear un usuario con GRANT"
6661
#~ msgid "Duplicate handler declared in the same block"
6662
#~ msgstr "Controlador de duplicados declarado en el mismo bloque"
6665
#~ "OUT or INOUT argument %d for routine %s is not a variable or NEW pseudo-"
6666
#~ "variable in BEFORE trigger"
6668
#~ "OUT o INOUT argumento %d para la rutina %s no es una variable o un nuevo "
6669
#~ "pseudo-variable en BEFORE despachador"
6672
#~ "A routine failed and has neither NO SQL nor READS SQL DATA in its "
6673
#~ "declaration and binary logging is enabled; if non-transactional tables "
6674
#~ "were updated, the binary log will miss their changes"
6676
#~ "Una rutina fallo y no tiene NO SQL ni READS SQL DATA en su declaración y "
6677
#~ "el registro binario está activado, si no se actualiza las tablas "
6678
#~ "transaccionales, en el registro binario se perderán los cambios"
6681
#~ "This function has none of DETERMINISTIC, NO SQL, or READS SQL DATA in its "
6682
#~ "declaration and binary logging is enabled (you *might* want to use the "
6683
#~ "less safe log_bin_trust_function_creators variable)"
6685
#~ "Esta función no tiene nada de determinista, NO SQL o READS SQL DATA en su "
6686
#~ "declaración y el registro binario está activado (que * puede * desea "
6687
#~ "utilizar la variable menos segura log_bin_trust_routine_creators)"
6690
#~ "You do not have the SUPER privilege and binary logging is enabled (you "
6691
#~ "*might* want to use the less safe log_bin_trust_function_creators "
6694
#~ "Usted no tiene el privilegio SUPER y el log binario está activado (que * "
6695
#~ "puede * desea utilizar la variable menos segura "
6696
#~ "log_bin_trust_routine_creators)"
6699
#~ "You can't execute a prepared statement which has an open cursor "
6700
#~ "associated with it. Reset the statement to re-execute it."
6702
#~ "Usted no puede ejecutar una declaración preparada que tiene un cursor "
6703
#~ "abierto asociados a ella. Pierda la declaración para volver a ejecutarlo."
6705
#~ msgid "The statement (%lu) has no open cursor."
6706
#~ msgstr "La declaración (%lu) no tiene cursor abierto."
6709
#~ "Field of view '%-.192s.%-.192s' underlying table doesn't have a default "
6712
#~ "campo de vista '%-.192s.%-.192s' tabla subyacente no tiene un valor por "
6715
#~ msgid "Recursive stored functions and triggers are not allowed."
6717
#~ "funciones almacenadas recursivas y disparadores no están permitidos."
6720
#~ "You can't combine write-locking of system tables with other tables or "
6723
#~ "No se pueden combinar tablas write-locking del sistema con otras tablas o "
6724
#~ "de tipos de bloqueo"
6726
#~ msgid "Unable to connect to foreign data source: %.64s"
6727
#~ msgstr "No se puede conectar a la fuente externa de datos: %.64s"
6730
#~ "There was a problem processing the query on the foreign data source. Data "
6731
#~ "source error: %-.64s"
6733
#~ "Hubo un problema de procesamiento de la consulta sobre la fuente de datos "
6734
#~ "externa. Fuente de datos error: %-.64s"
6737
#~ "The foreign data source you are trying to reference does not exist. Data "
6738
#~ "source error: %-.64s"
6740
#~ "La fuente de datos externa que está tratando de referencia no existe. "
6741
#~ "Fuente de datos de error: %-.64s"
6744
#~ "Can't create federated table. The data source connection string '%-.64s' "
6745
#~ "is not in the correct format"
6747
#~ "No se puede crear la tabla de la federación. Los datos de la cadena de "
6748
#~ "conexión de origen %'-.64s' no está en el formato correcto"
6751
#~ "The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
6753
#~ "Los datos de la cadena de conexión de origen '%-.64s' no está en el "
6754
#~ "formato correcto"
6756
#~ msgid "Can't create federated table. Foreign data src error: %-.64s"
6758
#~ "No se puede crear la tabla de la federación. error de archivo de datos "
6759
#~ "externo: %-.64s"
6761
#~ msgid "Routine body for '%-.100s' is too long"
6762
#~ msgstr "Cuerpo de rutina para '%-.100s' es demasiado largo"
6764
#~ msgid "Cannot drop default keycache"
6765
#~ msgstr "No se puede quitar por defecto keycache"
6767
#~ msgid "XAER_DUPID: The XID already exists"
6768
#~ msgstr "XAER_DUPID: el XID todavia existe"
6771
#~ "Can't update table '%-.192s' in stored function/trigger because it is "
6772
#~ "already used by statement which invoked this stored function/trigger."
6774
#~ "No se puede actualizar la tabla '%-.192s' en almacenada función/"
6775
#~ "despachador porque ya es utilizada por la declaración que se haya "
6776
#~ "invocado esta almacenada función/despachador."
6779
#~ "The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table "
6782
#~ "la definición de la tabla '%-.192s' prevee operaciones %.192s en tabla "
6786
#~ "The prepared statement contains a stored routine call that refers to that "
6787
#~ "same statement. It's not allowed to execute a prepared statement in such "
6788
#~ "a recursive manner"
6790
#~ "El comando preparado contiene una llamada de rutina almacenada que se "
6791
#~ "refiere a esa misma declaración. No está permitido ejecutar un comando "
6792
#~ "preparado de tal manera recursiva"
6794
#~ msgid "Not allowed to set autocommit from a stored function or trigger"
6796
#~ "No se permite establecer de confirmación automática de una función "
6797
#~ "almacenado o un desencadenador"
6799
#~ msgid "Definer is not fully qualified"
6800
#~ msgstr "Definer no esta completamente qualificado"
6803
#~ "View '%-.192s'.'%-.192s' has no definer information (old table format). "
6804
#~ "Current user is used as definer. Please recreate the view!"
6806
#~ "La vista '%-.192s'.'%-.192s' no tiene información de definidor (formato "
6807
#~ "viejo de tabla). El usuario actual se utiliza como definidor. Por favor, "
6808
#~ "recrear la vista!"
6811
#~ "You need the SUPER privilege for creation view with '%-.192s'@'%-.192s' "
6814
#~ "Se necesita el privilegio SUPER para crear la vista condefinidor "
6815
#~ "'%-.192s'@'%-.192s'"
6817
#~ msgid "The user specified as a definer ('%-.64s'@'%-.64s') does not exist"
6819
#~ "el usuario especificado como definidor ('%-.64s'@'%-.64s') no existe"
6821
#~ msgid "Changing schema from '%-.192s' to '%-.192s' is not allowed."
6822
#~ msgstr "cambiar schema desde '%-.192s' to '%-.192s' no esta permitido"
6824
#~ msgid "Variable '%-.64s' must be quoted with `...`, or renamed"
6825
#~ msgstr "Variable '%- 64s' debe ser citado con `...`, o cambiar de nombre"
6828
#~ "No definer attribute for trigger '%-.192s'.'%-.192s'. The trigger will be "
6829
#~ "activated under the authorization of the invoker, which may have "
6830
#~ "insufficient privileges. Please recreate the trigger."
6832
#~ "Ningún atributo definido para el desencadenante %-.192s'.'%-.192s'. El "
6833
#~ "disparador se activará con la autorización del invocador, que puede tener "
6834
#~ "privilegios insuficientes. Por favor, vuelva a crear el disparador."
6836
#~ msgid "'%-.192s' has an old format, you should re-create the '%s' object(s)"
6838
#~ "'% -.192s' tiene un formato antiguo, debe volver a crear la '%s' objeto(s)"
6841
#~ "Recursive limit %d (as set by the max_sp_recursion_depth variable) was "
6842
#~ "exceeded for routine %.192s"
6844
#~ "límite recursivo %d (según lo establecido por la variable de "
6845
#~ "max_sp_recursion_depth) se ha superado en la rutina %.192s"
6848
#~ "Failed to load routine %-.192s. The table drizzle.proc is missing, "
6849
#~ "corrupt, or contains bad data (internal code %d)"
6851
#~ "fallo al cargar la rutina %-.192s. El tabla drizzle.proc está ausente, "
6852
#~ "dañado o contiene datos incorrectos (código interno %d),"
6854
#~ msgid "Incorrect routine name '%-.192s'"
6855
#~ msgstr "nombre de rutina incorrecto '%-.192s'"
6857
#~ msgid "AGGREGATE is not supported for stored functions"
6858
#~ msgstr "AGGREGATE no es compatible con las funciones almacenadas"
6861
#~ "Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: "
6864
#~ "No se puede crear más que max_prepared_stmt_count (valor actual: %lu)"
6866
#~ msgid "`%-.192s`.`%-.192s` contains view recursion"
6867
#~ msgstr "`%-.192s`.`%-.192s` contine vistas recursivas"
6869
#~ msgid "Triggers can not be created on system tables"
6870
#~ msgstr "Los desencadenantes no se pueden crear en las tablas del sistema"
6872
#~ msgid "host name"
6873
#~ msgstr "nombre de host"
6875
#~ msgid "The target table %-.100s of the %s is not insertable-into"
6876
#~ msgstr "El objetivo de la tabla %-.100s del % s no es insertable"
6879
#~ "Table '%-.64s' is differently defined or of non-MyISAM type or doesn't "
6882
#~ "La tabla '%-.64s' está definida de manera diferente o de tipo no MyISAM o "
6885
#~ msgid "The foreign server, %s, you are trying to create already exists."
6886
#~ msgstr "El servidor edterno, %s, que está intentando crear ya existe."
6889
#~ "The foreign server name you are trying to reference does not exist. Data "
6890
#~ "source error: %-.64s"
6892
#~ "El nombre del servidor externo que está tratando de referencia no existe. "
6893
#~ "Fuente de datos de error: %-.64s"
6896
#~ "Syntax error: %-.64s PARTITIONING requires definition of VALUES %-.64s "
6897
#~ "for each partition"
6899
#~ "Error de sintaxis: %-.64s de particionamiento requiere definición de los "
6900
#~ "valores %-.64s para cada partición"
6903
#~ "Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition"
6905
#~ "Sólo PARTICIÓN %-.64s puede usar valores %-.64s en la partición de la "
6908
#~ msgid "MAXVALUE can only be used in last partition definition"
6909
#~ msgstr "MaxValue sólo puede ser utilizado en la última partición definición"
6911
#~ msgid "Subpartitions can only be hash partitions and by key"
6912
#~ msgstr "Subpartitions solo pueden ser particiones hash y por clave"
6914
#~ msgid "Must define subpartitions on all partitions if on one partition"
6916
#~ "Debe definir subpartitions en todas las particiones si en una partición"
6918
#~ msgid "Wrong number of partitions defined, mismatch with previous setting"
6920
#~ "Número incorrecto de particiones definidas, falta de correspondencia con "
6921
#~ "la configuración anterior"
6924
#~ "Wrong number of subpartitions defined, mismatch with previous setting"
6926
#~ "Número incorrecto de subpartitions definido, falta de correspondencia con "
6927
#~ "la configuración anterior"
6930
#~ "Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
6932
#~ "expresiones Constant/Random en función de (sub)partitioning no esta "
6935
#~ msgid "Expression in RANGE/LIST VALUES must be constant"
6936
#~ msgstr "Expresión en el RANGE/LIST VALUES debe ser constante"
6938
#~ msgid "Field in list of fields for partition function not found in table"
6940
#~ "Campo de la lista de campos para la función de partición no se encuentran "
6943
#~ msgid "List of fields is only allowed in KEY partitions"
6944
#~ msgstr "Lista de los campos sólo se permite en particiones KEY"
6947
#~ "The partition info in the frm file is not consistent with what can be "
6948
#~ "written into the frm file"
6950
#~ "La información de partición en el archivo frm no es coherente con lo que "
6951
#~ "se puede escribir en el archivo frm"
6953
#~ msgid "The %-.192s function returns the wrong type"
6954
#~ msgstr "La función del %-.192s devuelve el tipo equivocado"
6956
#~ msgid "For %-.64s partitions each partition must be defined"
6957
#~ msgstr "Para %-.64s particiones cada partición debe ser definida"
6960
#~ "VALUES LESS THAN value must be strictly increasing for each partition"
6962
#~ "VALUES LESS THAN valor debe ser estrictamente creciente para cada "
6965
#~ msgid "VALUES value must be of same type as partition function"
6966
#~ msgstr "VALUES valor deberá ser del mismo tipo que la función de partición"
6968
#~ msgid "Multiple definition of same constant in list partitioning"
6970
#~ "Definición múltiple de la misma constante en la lista de particionamiento"
6972
#~ msgid "Partitioning can not be used stand-alone in query"
6974
#~ "particionamiento no puede ser utilizado de forma independiente en la "
6978
#~ "The mix of handlers in the partitions is not allowed in this version of "
6981
#~ "La combinación de los manipuladores de las particiones no se permite en "
6982
#~ "esta versión de Drizzle"
6984
#~ msgid "For the partitioned engine it is necessary to define all %-.64s"
6985
#~ msgstr "Para el motor de particiones es necesario definir todos %-.64s"
6987
#~ msgid "Too many partitions (including subpartitions) were defined"
6988
#~ msgstr "Demasiado particiones (incluidas las subpartitions) se definieron"
6991
#~ "It is only possible to mix RANGE/LIST partitioning with HASH/KEY "
6992
#~ "partitioning for subpartitioning"
6994
#~ "Sólo es posible a la mezcla RANGE/LIST particionado con HASH/KEY para "
6995
#~ "subpartitioning"
6997
#~ msgid "Failed to create specific handler file"
6998
#~ msgstr "Error al crear el archivo de controlador específico"
7000
#~ msgid "A BLOB field is not allowed in partition function"
7001
#~ msgstr "Un campo BLOB no está permitido en función de partición"
7004
#~ "A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function"
7006
#~ "un %-.192s debe incluir todas las columnas en la tabla de partición de la "
7009
#~ msgid "Number of %-.64s = 0 is not an allowed value"
7010
#~ msgstr "numeros de %-.64s = 0 no son valores permitidos"
7012
#~ msgid "Partition management on a not partitioned table is not possible"
7013
#~ msgstr "Gestión de particiones en una tabla de particiones no no es posible"
7016
#~ "Foreign key condition is not yet supported in conjunction with "
7019
#~ "condición clave externas todavía no es posible en relación con el "
7022
#~ msgid "Error in list of partitions to %-.64s"
7023
#~ msgstr "error en lista de partición a %-.64s"
7025
#~ msgid "Cannot remove all partitions, use DROP TABLE instead"
7026
#~ msgstr "no se puede remover todas las particiones, use DROP TABLE"
7028
#~ msgid "COALESCE PARTITION can only be used on HASH/KEY partitions"
7029
#~ msgstr "COALESCE PARTITION solo puede ser usado en particion HASH/KEY"
7032
#~ "REORGANIZE PARTITION can only be used to reorganize partitions not to "
7033
#~ "change their numbers"
7035
#~ "REORGANIZE PARTITION solo puede ser usado para reorganizar particiones no "
7036
#~ "para cambiar sus numeros"
7039
#~ "REORGANIZE PARTITION without parameters can only be used on auto-"
7040
#~ "partitioned tables using HASH PARTITIONs"
7042
#~ "REORGANIZE PARTITION sin parametgros solo puede ser usado en tablas auto "
7043
#~ "particiones usando HASH PARTITIONs"
7045
#~ msgid "%-.64s PARTITION can only be used on RANGE/LIST partitions"
7046
#~ msgstr "%-.64s PARTITION solo puede ser usada en RANGE/LIST particiones"
7048
#~ msgid "Trying to Add partition(s) with wrong number of subpartitions"
7050
#~ "tratando de añadir particiones con un numero errorneo de sub particiones"
7052
#~ msgid "At least one partition must be added"
7053
#~ msgstr "al menos una particion debe se añadida"
7055
#~ msgid "At least one partition must be coalesced"
7056
#~ msgstr "Al menos una partición debe ser fundida"
7058
#~ msgid "More partitions to reorganize than there are partitions"
7059
#~ msgstr "Más que reorganizar las particiones que hay particionar"
7061
#~ msgid "Duplicate partition name %-.192s"
7062
#~ msgstr "nombre de partición duplicada %-.192s"
7064
#~ msgid "It is not allowed to shut off binlog on this command"
7065
#~ msgstr "No está permitido para apagar binlog en este comando"
7068
#~ "When reorganizing a set of partitions they must be in consecutive order"
7070
#~ "Cuando la reorganización de un conjunto de particiones que debe estar en "
7071
#~ "orden consecutivo"
7074
#~ "Reorganize of range partitions cannot change total ranges except for last "
7075
#~ "partition where it can extend the range"
7077
#~ "reorganizar un rango de particiones no puede cambiar los intervalos a "
7078
#~ "excepción de la última partición donde se puede ampliar el rango"
7080
#~ msgid "Partition function not supported in this version for this handler"
7081
#~ msgstr "funcioin de Partición no funciona en esta versión de manejador"
7083
#~ msgid "Partition state cannot be defined from CREATE/ALTER TABLE"
7085
#~ "estado de la partición no puede ser definida desde CREATE/ALTER TABLE"
7087
#~ msgid "The %-.64s handler only supports 32 bit integers in VALUES"
7088
#~ msgstr "El %-.64s manejador sólo es compatible con 32 bits en VALUES"
7090
#~ msgid "Plugin '%-.192s' is not loaded"
7091
#~ msgstr "Plugin '%-.192s' no esta cargado"
7093
#~ msgid "It is not allowed to specify %s more than once"
7094
#~ msgstr "No se permite especificar %s más de uno a la vez"
7096
#~ msgid "Failed to drop %s"
7097
#~ msgstr "fallo al borrar %s"
7099
#~ msgid "The handler doesn't support autoextend of tablespaces"
7100
#~ msgstr "el manejador no soporta auto extendido of tablespaces"
7103
#~ "A size parameter was incorrectly specified, either number or on the form "
7106
#~ "Un parámetro de tamaño se ha especificado correctamente, ni en número ni "
7107
#~ "en la forma de 10M"
7110
#~ "The size number was correct but we don't allow the digit part to be more "
7113
#~ "El número de tamaño era correcta pero no permitimos que la parte de dos "
7114
#~ "dígitos sea más de 2 mil millones"
7116
#~ msgid "Failed to alter: %s"
7117
#~ msgstr "fallo al alterar: %s"
7119
#~ msgid "Table definition on master and slave does not match: %s"
7120
#~ msgstr "La definición de tabla en el maestro y el esclavo no coincide: %s"
7123
#~ "Slave running with --log-slave-updates must use row-based binary logging "
7124
#~ "to be able to replicate row-based binary log events"
7126
#~ "Esclavo ejecutándose con - log-slave-updates debe utilizar logging binary "
7127
#~ "basado en fila para poder replicar fila basada en eventos del log binario"
7129
#~ msgid "Event '%-.192s' already exists"
7130
#~ msgstr "evento '%-.192s' ya existe"
7132
#~ msgid "Failed to store event %s. Error code %d from storage engine."
7134
#~ "fallo al almacenar evento %s. código error %d desde el motor de "
7137
#~ msgid "Failed to alter event '%-.192s'"
7138
#~ msgstr "fallo al alterar evento '%-.192s'"
7140
#~ msgid "INTERVAL is either not positive or too big"
7141
#~ msgstr "INTERVAno es ni positivo ni demasiado grande"
7143
#~ msgid "ENDS is either invalid or before STARTS"
7144
#~ msgstr "ENDS no es válida o antes STARTS"
7146
#~ msgid "Event execution time is in the past. Event has been disabled"
7148
#~ "El tiempo de ejecución de eventos en el pasado. Evento ha sido desactivado"
7150
#~ msgid "Failed to open drizzle.event"
7151
#~ msgstr "fallo al abrir drizzle.event"
7153
#~ msgid "No datetime expression provided"
7154
#~ msgstr "expresion datetime no proveida"
7157
#~ "Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is "
7158
#~ "probably corrupted"
7160
#~ "contador de columnas de drizzle.%s es invalida. Experado %d, encontrado %"
7161
#~ "d. la tabla esta probablemente corrupta"
7163
#~ msgid "Cannot load from drizzle.%s. The table is probably corrupted"
7165
#~ "no pude cargar desde drizzle.%s. la table esta probablemente corrupta"
7167
#~ msgid "Failed to delete the event from drizzle.event"
7168
#~ msgstr "fallo al borar el evento desde drizzle.event"
7170
#~ msgid "Error during compilation of event's body"
7171
#~ msgstr "error durante la compilación del cuerpo del evento"
7173
#~ msgid "Same old and new event name"
7174
#~ msgstr "mismo voejo and nuevo nombre de evento"
7176
#~ msgid "Data for column '%s' too long"
7177
#~ msgstr "data para columna %s es muy larga"
7180
#~ "The syntax '%s' is deprecated and will be removed in Drizzle %s. Please "
7183
#~ "La sintaxis de la '%s' es obsoleto y será eliminada enDrizzle %s. Por "
7184
#~ "favor, utilice %s su lugar"
7186
#~ msgid "You can't write-lock a log table. Only read access is possible"
7188
#~ "No se puede escribir-bloquear de una tabla de registro. Acceso de sólo "
7189
#~ "lectura es posible"
7191
#~ msgid "You can't use locks with log tables."
7192
#~ msgstr "Usted no puede usar llaves con log de tablas."
7195
#~ "Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. Created with "
7196
#~ "Drizzle %d, now running %d. Please use drizzle_upgrade to fix this error."
7198
#~ "El número de columnas de drizzle.%s está mal. Esperado %d, encontró %d. "
7199
#~ "Creado con drizzle.%d, que ahora es %d. Por favor, use drizzle_upgrade "
7200
#~ "para corregir este error."
7203
#~ "Cannot switch out of the row-based binary log format when the session has "
7204
#~ "open temporary tables"
7206
#~ "No se puede cambiar de formato de registro binario basado en filas cuando "
7207
#~ "la sesión ha abierto tablas temporales"
7210
#~ "Cannot change the binary logging format inside a stored function or "
7213
#~ "No se puede cambiar el formato de registro binario dentro de una función "
7214
#~ "almacenada o un desencadenador"
7217
#~ "The NDB cluster engine does not support changing the binlog format on the "
7220
#~ "El motor NDB Cluster no permite cambiar el formato binlog sobre la marcha "
7223
#~ msgid "Cannot create temporary table with partitions"
7224
#~ msgstr "No se puede crear tabla temporal con las particiones"
7226
#~ msgid "Partition constant is out of partition function domain"
7228
#~ "constante de partición esta fuera del dominio de la función de partición"
7230
#~ msgid "This partition function is not allowed"
7231
#~ msgstr "esta función de partición no esta permitida"
7233
#~ msgid "Error in DDL log"
7234
#~ msgstr "error en log DDL"
7236
#~ msgid "Not allowed to use NULL value in VALUES LESS THAN"
7237
#~ msgstr "no esta permitido el uso de NULL valores en VALUES LESS THAN"
7239
#~ msgid "Incorrect partition name"
7240
#~ msgstr "nombre incorrecto de partición"
7243
#~ "ALTER TABLE causes auto_increment resequencing, resulting in duplicate "
7244
#~ "entry '%-.192s' for key '%-.192s'"
7246
#~ "ALTER TABLE causas resecuenciamiento AUTO_INCREMENT, resultando en "
7247
#~ "entrada duplicada '%-.192s' para la clave %'-.192s'"
7249
#~ msgid "Internal scheduler error %d"
7250
#~ msgstr "Error interno planificador %d"
7252
#~ msgid "Error during starting/stopping of the scheduler. Error code %u"
7254
#~ "Error durante el arranque / parada del planificador. Código de error %u"
7256
#~ msgid "Engine cannot be used in partitioned tables"
7257
#~ msgstr "El motor no puede ser utilizado en las tablas con particiones"
7259
#~ msgid "Cannot activate '%-.64s' log"
7260
#~ msgstr "No se puede activar registro '%-.64s'"
7262
#~ msgid "The server was not built with row-based replication"
7263
#~ msgstr "El servidor no fue construido con replicación basado en fila"
7265
#~ msgid "Decoding of base64 string failed"
7266
#~ msgstr "La decodificación de cadena base64 fallo"
7268
#~ msgid "Recursion of EVENT DDL statements is forbidden when body is present"
7270
#~ "Recursividad de las declaraciones CASO DDL está prohibido cuando el "
7271
#~ "cuerpo está presente"
7274
#~ "Cannot proceed because system tables used by Event Scheduler were found "
7275
#~ "damaged at server start"
7277
#~ "No puede continuar porque se encontraron las tablas del sistema utilizado "
7278
#~ "por el Programador de eventos dañados al inicio del servidor"
7280
#~ msgid "Only integers allowed as number here"
7281
#~ msgstr "Sólo se permiten números enteros aquí"
7283
#~ msgid "This storage engine cannot be used for log tables"
7285
#~ "Este motor de almacenamiento no puede ser utilizado para tablas de "
7288
#~ msgid "You cannot '%s' a log table if logging is enabled"
7290
#~ "usted no puede '%s' una tabla de registro si el registro esta habilitado"
7293
#~ "Cannot rename '%s'. When logging enabled, rename to/from log table must "
7294
#~ "rename two tables: the log table to an archive table and another table "
7297
#~ "No se puede cambiar el nombre '%s'. Cuando el registro esta habilitado, "
7298
#~ "cambiar el nombre a/desde la tabla de registro debe cambiar el nombre de "
7299
#~ "dos tablas: la tabla de registro a una tabla de archivo y de otra tabla "
7300
#~ "de nuevo a '% s'"
7302
#~ msgid "Incorrect parameters in the call to stored function '%-.192s'"
7304
#~ "Parámetros incorrectos en la llamada a la función almacenada '% -.192s'"
7306
#~ msgid "This function '%-.192s' has the same name as a native function"
7307
#~ msgstr "Esta función '%-.192s' tiene el mismo nombre que una función nativa"
7309
#~ msgid "Too many files opened, please execute the command again"
7310
#~ msgstr "muchos archivos abiertos. por favor ejecute el comando de nuevo"
7313
#~ "Event execution time is in the past and ON COMPLETION NOT PRESERVE is "
7314
#~ "set. The event was dropped immediately after creation."
7316
#~ "El tiempo de ejecución de eventos está en el pasado y al término no "
7317
#~ "conserva está establecido. El evento fue lanzada inmediatamente después "
7318
#~ "de su creación."
7320
#~ msgid "The incident %s occurred on the master. Message: %-.64s"
7321
#~ msgstr "el incidente %s ocurrio en el maestro. Mensaje: %-.64s"
7323
#~ msgid "Table has no partition for some existing values"
7324
#~ msgstr "la tabla no tiene particiones para algunos valores existentes"
7326
#~ msgid "Statement is not safe to log in statement format."
7327
#~ msgstr "declaración no es segura para registro en formato de declaración."
7329
#~ msgid "Fatal error: %s"
7330
#~ msgstr "Error fatal: %s"
7332
#~ msgid "Relay log read failure: %s"
7333
#~ msgstr "Error de lectura de Enlace de registro: %s"
7335
#~ msgid "Relay log write failure: %s"
7336
#~ msgstr "Error de registro para escribir: %s"
7338
#~ msgid "Master command %s failed: %s"
7339
#~ msgstr "comando maestro %s fallo: %s"
7341
#~ msgid "Binary logging not possible. Message: %s"
7342
#~ msgstr "registro binario no es posible: mensaje: %s"
7344
#~ msgid "View `%-.64s`.`%-.64s` has no creation context"
7345
#~ msgstr "vista `%-.64s`.`%-.64s` no tiene creación de contexto"
7347
#~ msgid "Creation context of view `%-.64s`.`%-.64s' is invalid"
7348
#~ msgstr "creación de contexto de la vista `%-.64s`.`%-.64s' es invalida"
7350
#~ msgid "Creation context of stored routine `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
7352
#~ "creación de contexto de rutina almacenada `%-.64s`.`%-.64s` es invalida"
7354
#~ msgid "Corrupted TRG file for table `%-.64s`.`%-.64s`"
7355
#~ msgstr "archivo TRG corrupto para tabla `%-.64s`.`%-.64s`"
7357
#~ msgid "Triggers for table `%-.64s`.`%-.64s` have no creation context"
7359
#~ "disparador para tabla `%-.64s`.`%-.64s` no tiene creación de contexto"
7361
#~ msgid "Trigger creation context of table `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
7363
#~ "disparador de creación de contexto de la tabla `%-.64s`.`%-.64s` es "
7366
#~ msgid "Creation context of event `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
7367
#~ msgstr "creación de contexto del evento `%-.64s`.`%-.64s` es invalido"
7369
#~ msgid "Cannot open table for trigger `%-.64s`.`%-.64s`"
7370
#~ msgstr "no se puede abrir tabla para disparador `%-.64s`.`%-.64s`"
7372
#~ msgid "Cannot create stored routine `%-.64s`. Check warnings"
7374
#~ "no se pueden crear rutinas almacenadas `%-.64s`. chequee advertencias"
7376
#~ msgid "Ambiguous slave modes combination. %s"
7377
#~ msgstr "Ambiguo modos de combinación de esclavos. %s"
7380
#~ "The BINLOG statement of type `%s` was not preceded by a format "
7381
#~ "description BINLOG statement."
7383
#~ "La declaración BINLOG de tipo `%s' no fue precedida por una intrucción de "
7384
#~ "descripción del formato BINLOG."
7386
#~ msgid "Corrupted replication event was detected"
7387
#~ msgstr "Se detecto Evento de replicación dañado"
7389
#~ msgid "Being purged log %s was not found"
7390
#~ msgstr "comienzo del purgado del registro %s no fue encontrado"
7392
#~ msgid "Converted to non-transactional lock on '%-.64s'"
7393
#~ msgstr "convertir a un bloqueo non-transacional '%-.64s'"
7395
#~ msgid "Cannot convert to non-transactional lock in strict mode on '%-.64s'"
7396
#~ msgstr "convertir a un bloqueo non-transacional en modo stricto '%-.64s'"
7399
#~ "Cannot convert to non-transactional lock in an active transaction on "
7402
#~ "convertir a un bloqueo non-transacional 'en una transación activa %-.64s'"
7404
#~ msgid "Can't access storage engine of table %-.64s"
7405
#~ msgstr "No puedo acceder a motores de almacenamiento de la tabla %-.64s"
7407
#~ msgid "Starting backup process"
7408
#~ msgstr "comienzo del proceso de resplado"
7410
#~ msgid "Backup completed"
7411
#~ msgstr "respaldo completado"
7413
#~ msgid "Starting restore process"
7414
#~ msgstr "comienzo del proceo de restaurado"
7416
#~ msgid "Restore completed"
7417
#~ msgstr "restaurado completado"
7419
#~ msgid "Nothing to backup"
7420
#~ msgstr "nada que respaldar"
7422
#~ msgid "Database '%-.64s' cannot be included in a backup"
7423
#~ msgstr "base de datos '%-.64s' no sera incluida en el respaldo"
7426
#~ "Error during backup operation - server's error log contains more "
7427
#~ "information about the error"
7429
#~ "error durante la operación de respaldo - resgistro de error del servidor "
7430
#~ "contiene más información acerca del error"
7433
#~ "Error during restore operation - server's error log contains more "
7434
#~ "information about the error"
7436
#~ "error durante proceso de restaurado - resgistro de error del servidor "
7437
#~ "contiene más información acerca del error"
7440
#~ "Can't execute this command because another BACKUP/RESTORE operation is in "
7443
#~ "no se puede ejecutar este comando porque otra operacion de respaldo/"
7444
#~ "restaurado esta en proceso"
7446
#~ msgid "Error when preparing for backup operation"
7447
#~ msgstr "error cuando se esta preparando para la operación de respaldo"
7449
#~ msgid "Error when preparing for restore operation"
7450
#~ msgstr "error cuando se esta preparando para la operación de restaurado"
7452
#~ msgid "Invalid backup location '%-.64s'"
7453
#~ msgstr "ubicacion invalida del respaldo '%-.64s'"
7455
#~ msgid "Can't read backup location '%-.64s'"
7456
#~ msgstr "no se puede leer ubicación del respaldo '%-.64s'"
7458
#~ msgid "Can't write to backup location '%-.64s' (file already exists?)"
7460
#~ "no se puede escribir a la ubicación del respaldo '%-.64s' (archivo ya "
7463
#~ msgid "Can't enumerate server databases"
7464
#~ msgstr "No se puede enumerar las bases de datos de servidor"
7466
#~ msgid "Can't enumerate server tables"
7467
#~ msgstr "No se puede enumerar las tablas de servidor"
7469
#~ msgid "Can't enumerate tables in database %-.64s"
7470
#~ msgstr "no se puede enumerar las tablas en la base de datos %-.64s"
7472
#~ msgid "Skipping view %-.64s in database %-.64s"
7473
#~ msgstr "saltando vista %-.64s en base de datos %-.64s"
7475
#~ msgid "Skipping table %-.64s since it has no valid storage engine"
7477
#~ "saltando tabla %-.64s ya que no tiene motor de almacenamiento válida"
7479
#~ msgid "Can't open table %-.64s"
7480
#~ msgstr "no se puede abrir tabla %-.64s"
7482
#~ msgid "Can't read backup archive preamble"
7483
#~ msgstr "No se puede leer archivo preámbulo de respaldo"
7485
#~ msgid "Can't write backup archive preamble"
7486
#~ msgstr "no se puede escribir archivo preámbulo de respaldo"
7488
#~ msgid "Can't find backup driver for table %-.64s"
7489
#~ msgstr "No se puede encontrar controlador de respaldo para la tabla %-.64s"
7492
#~ "%-.64s backup driver was selected for table %-.64s but it rejects to "
7493
#~ "handle this table"
7495
#~ "%-.64s controlador de respaldo fue selecionado para la tabla %-.64s pero "
7496
#~ "fue rechazado para manejar esta tabla"
7498
#~ msgid "Can't create %-.64s backup driver"
7499
#~ msgstr "no se puede crear %-.64s controlador de respaldo"
7501
#~ msgid "Can't create %-.64s restore driver"
7502
#~ msgstr "no se puede crear %-.64s controlador de restaurado"
7504
#~ msgid "Found %d images in backup archive but maximum %d are supported"
7506
#~ "encontrado %d imagenes en archivo de respaldo pero el maximo %d son "
7509
#~ msgid "Error when saving meta-data of %-.64s"
7510
#~ msgstr "error cuando se salva meta-data de %-.64s"
7512
#~ msgid "Error when reading meta-data list"
7513
#~ msgstr "error al leer lista meta-data"
7515
#~ msgid "Can't create %-.64s"
7516
#~ msgstr "no se puede crear %-.64s"
7518
#~ msgid "Can't allocate buffer for image data transfer"
7520
#~ "no se puede asignar búfer para la transferencia de datos de la imagen"
7522
#~ msgid "Error when writing %-.64s backup image data (for table #%d)"
7524
#~ "error cuando se escribe %-.64s datos de la imagen de respaldo (para la "
7527
#~ msgid "Error when reading data from backup stream"
7528
#~ msgstr "Error al leer los datos de flujo del respaldo"
7530
#~ msgid "Can't go to the next chunk in backup stream"
7531
#~ msgstr "No se puede ir a la siguiente parte en el respaldo"
7533
#~ msgid "Can't initialize %-.64s restore driver"
7534
#~ msgstr "no se puede inicializar %-.64s controlador de restaurar"
7536
#~ msgid "Can't shut down %-.64s backup driver"
7537
#~ msgstr "no se puede cerrar %-.64s controlador de respaldo"
7539
#~ msgid "Can't shut down %-.64s backup driver(s)"
7540
#~ msgstr "no se puede cerrar %-.64s controlador de respaldo(s)"
7542
#~ msgid "%-.64s backup driver can't prepare for synchronization"
7544
#~ "%-.64s controlador de respaldo no esta preparado para sincronización"
7546
#~ msgid "%-.64s backup driver can't create its image validity point"
7548
#~ "%-.64s controlador de respaldo no puede crear su punto de validez de la "
7551
#~ msgid "Can't unlock %-.64s backup driver after creating the validity point"
7553
#~ "no se puede desbloquear %-.64s controlador de respaldo despues de crear "
7554
#~ "punto de validez"
7556
#~ msgid "%-.64s backup driver can't cancel its backup operation"
7558
#~ "%-.64s controlador de respaldo no puede cancelar su operación de respaldo"
7560
#~ msgid "%-.64s restore driver can't cancel its restore operation"
7562
#~ "%-.64s controlador de restaurado no puede cancelar su operación de "
7565
#~ msgid "Error when polling %-.64s backup driver for its image data"
7567
#~ "error mientras se sondea %-.64s controlador de respaldo para sus datos de "
7571
#~ "Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
7573
#~ "error al enviar datgos de imagen (para la tabla #%d) %-.64s controlador "
7577
#~ "After %d attempts %-.64s restore driver still can't accept next block of "
7580
#~ "Después %d intentos %-.64s controladores de restaurado todavia no pueden "
7581
#~ "aceptar el siguiente bloque de datos"
7583
#~ msgid "Open and lock tables failed in %-.64s"
7584
#~ msgstr "abrir y bloquear tablas ha fallado en %-.64s"
7586
#~ msgid "Backup driver's table locking thread can not be initialized."
7588
#~ "tabla de controlador de respaldo se bloqueo y no puede ser inicializado."
7591
#~ "Can't open the online backup progress tables. Check 'drizzle."
7592
#~ "online_backup' and 'drizzle.online_backup_progress'."
7594
#~ "no se puede abrir la tabla en linea de progreso de respaldo. chequee "
7595
#~ "'drizzle.online_backup' y 'drizzle.online_backup_progress'."
7597
#~ msgid "Tablespace '%-.192s' already exists"
7598
#~ msgstr "tablespace '%-.192s' ya existe"
7600
#~ msgid "Tablespace '%-.192s' doesn't exist"
7601
#~ msgstr "tablespace '%-.192s' no existe"
7603
#~ msgid "Unexpected master's heartbeat data: %s"
7604
#~ msgstr "Señal de datos del maestro inesperada: %s"
7606
#~ msgid "The requested value for the heartbeat period %s %s"
7607
#~ msgstr "La petición del valor para el período de la señal %s %s"
7609
#~ msgid "Can't write to the online backup progress log %-.64s."
7611
#~ "no se puede escribir en el registro de progreso del respaldo %-.64s."
7613
#~ msgid "Tablespace '%-.192s' not empty"
7614
#~ msgstr "tablespace '%-.192s' no vacia"
7617
#~ "Tablespace `%-.64s` needed by tables being restored has changed on the "
7618
#~ "server. The original definition of the required tablespace is '%-.256s' "
7619
#~ "while the same tablespace is defined on the server as '%-.256s'"
7621
#~ "tablespace `%-.64s» que necesitan las tablas que se está restaurando ha "
7622
#~ "cambiado en el servidor. La definición original del espacio de tablas se "
7623
#~ "requiere es '%- 256s \", mientras que el espacio de tablas mismo se "
7624
#~ "define en el servidor '%-.256s\""
7626
#~ msgid "A virtual column cannot be based on a virtual column"
7627
#~ msgstr "una columna virtual no puede estar basada en una columna virtual"
7629
#~ msgid "Non-deterministic expression for virtual column '%s'."
7630
#~ msgstr "expresión no deterministica para una columna virtual '%s'"
7633
#~ "Generated value for virtual column '%s' cannot be converted to type '%s'."
7635
#~ "valor generado para una columna virtual '%s' no puede ser convertida al "
7638
#~ msgid "Primary key cannot be defined upon a virtual column."
7639
#~ msgstr "Clave principal no puede ser definida en una columna virtual."
7641
#~ msgid "Key/Index cannot be defined on a non-stored virtual column."
7643
#~ "Key / índice no puede ser definido de manera no almacena en columna "
7646
#~ msgid "Cannot define foreign key with %s clause on a virtual column."
7648
#~ "no se puede definir clave foranea con %s cláusula sobre una columna "
7651
#~ msgid "The value specified for virtual column '%s' in table '%s' ignored."
7653
#~ "el valor especifico para columna virtual '%s' en tabla '%s' es ignorado"
7655
#~ msgid "'%s' is not yet supported for virtual columns."
7656
#~ msgstr "'%s' no esta todavia soportado para columnas virtuales"
7658
#~ msgid "Constant expression in virtual column function is not allowed."
7659
#~ msgstr "expresión constante en función columna virtual no esta permitido"
7661
#~ msgid "Encountered an unknown temporal type."
7662
#~ msgstr "encontrado un tipo temporal desconocido"
7664
#~ msgid "Received an invalid string format '%s' for a date value."
7666
#~ "recibido un formato de string invalido '%s' para una valor de fecha."
7668
#~ msgid "Received an invalid string format '%s' for a time value."
7669
#~ msgstr "recibido un formato de string invalido '%s' para una valor de hora."
7671
#~ msgid "Received an invalid negative argument '%s' for function '%s'."
7672
#~ msgstr "recibido un argumento negativo invalido '%s' para la función '%s'"
7674
#~ msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
7675
#~ msgstr "Analisis de las opciones para el plugin '%s' fallaron."
7677
#~ msgid "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() failed"
7678
#~ msgstr "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() fallo"
7680
#~ msgid "qcache plugin '%s' set() failed"
7681
#~ msgstr "qcache plugin '%s' set() fallo"
7683
#~ msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
7684
#~ msgstr "qcache plugin '%s' flush() fallo"
7686
#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
7687
#~ msgstr "%s: opción `%s' es ambigua\n"
7689
#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
7690
#~ msgstr "%s: la opción `--%s' no admite un argumento\n"
7692
#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
7693
#~ msgstr "%s: la opción `%c%s' no permite ningún argumento\n"
7695
#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
7696
#~ msgstr "%s: la opción `%s' necesita un argumento\n"
7698
#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
7699
#~ msgstr "%s: no se reconoce la opción `--%s'\n"
7701
#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
7702
#~ msgstr "%s: opción desconocida `%c%s'\n"
7704
#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
7705
#~ msgstr "%s: opcion ilegal -- %c\n"
7707
#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
7708
#~ msgstr "%s: opcion invalida -- %c\n"
7710
#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
7711
#~ msgstr "%s: la opción requiere un argumento -- %c\n"
7713
#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
7714
#~ msgstr "%s: opcion `-W %s' es ambigua\n"
7716
#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
7717
#~ msgstr "%s: la opción `-W %s' no permite un argumento\n"
7719
#~ msgid "Enable HTTP Auth check"
7720
#~ msgstr "Habilitar HTTP Auth verificación"
7722
#~ msgid "Unknown Drizzle error"
7723
#~ msgstr "Error de Drizzle desconocido"
7725
#~ msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
7726
#~ msgstr "No puede crear un socket de UNIX (%d)"
7728
#~ msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
7730
#~ "No se puede conectar al servidor Drizzle local a traves del socket "
7733
#~ msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
7734
#~ msgstr "no se puede conectar con el servidor Drizzle en '%-.100s:%lu' (%d)"
7736
#~ msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
7737
#~ msgstr "No puede crear socket TCP/IP (%d)"
7739
#~ msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
7740
#~ msgstr "Servidor Drizzle desconocido '%-.100s' (%d)"
7742
#~ msgid "Drizzle server has gone away"
7743
#~ msgstr "El servidor Drizzle se ha ido"
7745
#~ msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
7747
#~ "Desajuste en el protocolo; versión del servidor = %d, versión cliente = %d"
7749
#~ msgid "Drizzle client ran out of memory"
7750
#~ msgstr "El cliente drizzle se le agoto la memoria"
7752
#~ msgid "Wrong host info"
7753
#~ msgstr "Informacion de huesped equivocado"
7755
#~ msgid "Localhost via UNIX socket"
7756
#~ msgstr "Localhost vía socket de UNIX"
7758
#~ msgid "%-.100s via TCP/IP"
7759
#~ msgstr "%-.100s vía TCP/IP"
7761
#~ msgid "Error in server handshake"
7762
#~ msgstr "Error de servidor en la transmisión de infomación de control"
7764
#~ msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
7765
#~ msgstr "Perdio la conexion al servidor Drizzle durante la consulta"
7767
#~ msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
7769
#~ "Comandos fuera de sincronizacion; no puede ejecutar este comando ahora"
7771
#~ msgid "Named pipe: %-.32s"
7772
#~ msgstr "Tubo nombrado: %-.32s"
7774
#~ msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
7776
#~ "No puede esperar para tubo nombrado a huesped: %-.64s tubo: %-.32s (%lu)"
7778
#~ msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
7780
#~ "No se puede abrir el named pipe al servidor: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
7782
#~ msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
7784
#~ "No es posible establecer el estado del named pipe al servidor: %-.64s "
7785
#~ "pipe: %-.32s (%lu)"
7787
#~ msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
7789
#~ "No se puede inicializar el conjuto de characteres set %-.32s (ruta: "
7792
#~ msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
7793
#~ msgstr "Paquete mayor que 'max_allowed_packet' bytes recibido"
7795
#~ msgid "Embedded server"
7796
#~ msgstr "Servidor anidado"
7798
#~ msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
7799
#~ msgstr "Error en SHOW SLAVE STATUS:"
7801
#~ msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
7802
#~ msgstr "Error en SHOW SLAVE HOSTS:"
7804
#~ msgid "SSL connection error"
7805
#~ msgstr "Error en la conexión SSL"
7807
#~ msgid "Malformed packet"
7808
#~ msgstr "Paquete mal formado"
7810
#~ msgid "(unused error message)"
7811
#~ msgstr "(Mensaje de error no usado)"
7813
#~ msgid "Statement not prepared"
7814
#~ msgstr "Declaracion no preparada"
7816
#~ msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
7818
#~ "No hay data suplicada para los parametros en la declaracion preparada"
7820
#~ msgid "Data truncated"
7821
#~ msgstr "Data truncada"
7823
#~ msgid "No parameters exist in the statement"
7824
#~ msgstr "No existen parametros en la declaracion"
7827
#~ "Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
7829
#~ "No se puede enviar datos largos para non-string/non-binary tipos de datos "
7830
#~ "(parámetro: %d)"
7832
#~ msgid "Using unsupported buffer type: %d (parameter: %d)"
7833
#~ msgstr "Utilizando tipo de buffer sin soporte: %d (parámetro: %d)"
7835
#~ msgid "Shared memory: %-.100s"
7836
#~ msgstr "Memoria compartida: %-.100s"
7838
#~ msgid "Invalid connection handle"
7839
#~ msgstr "Tirador de conexion no valido"
7842
#~ "Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
7843
#~ "option 'secure_auth' enabled)"
7845
#~ "Conexión con antigua (anteriores a 4.1.1) protocolo de autenticación "
7846
#~ "prohibido (opción de cliente 'secure_auth' habilitado)"
7848
#~ msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
7850
#~ "Recuperación de fila fue cancelado por llamada a drizzle_stmt_close()"
7852
#~ msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
7853
#~ msgstr "Intento de leer la columna sin haber obtenido una fila"
7855
#~ msgid "Prepared statement contains no metadata"
7856
#~ msgstr "La sentencia preparada no contiene metadata"
7859
#~ "Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
7862
#~ "Intento de leer una fila mientras que no existía un conjunto de "
7863
#~ "resultados asociados a la sentencia"
7865
#~ msgid "This feature is not implemented yet"
7866
#~ msgstr "Esta funcionalidad no esta implementada todavia"
7869
#~ "Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
7870
#~ "packet, system error: %d"
7872
#~ "Se perdio la conexion al servidor Drizzle mientas esparaba para el "
7873
#~ "paquete de comunicacion inicial, error de sistema: %d"
7876
#~ "Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
7877
#~ "packet, system error: %d"
7879
#~ "Se perdio la conexion al servidor Drizzle mientras leia el paquete de "
7880
#~ "comunicacion inivial, error de systema: %d"
7883
#~ "Lost connection to Drizzle server while sending authentication "
7884
#~ "information, system error: %d"
7886
#~ "Se perdio la conexion al servidor Drizzle mientras se enviaba informacion "
7887
#~ "de autenticacion, error de sistema: %d"
7890
#~ "Lost connection to Drizzle server while reading authorization "
7891
#~ "information, system error: %d"
7893
#~ "Se perdio la conexion al servidor Drizzle mientras se leia la informacion "
7894
#~ "de autorizacion, error de sistema: %d"
7897
#~ "Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
7900
#~ "Se perdio la conexion al servidor Drizzle mientras se establecia la base "
7901
#~ "de datos inicial, error de sistema: %d"
7903
#~ msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
7905
#~ "Declaración de cierre indirectamente a causa de una llamada anterior %s()"
7907
#~ msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
7909
#~ "El tamaño de bloque que se utilizará para las páginas de índice MyISAM."
7912
#~ "This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched "
7913
#~ "until it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
7914
#~ "specifies the percentage ratio of that number of hits to the total number "
7915
#~ "of blocks in key cache"
7917
#~ "Esto caracteriza el número de veces que un bloque caliente debe "
7918
#~ "permanecer sin tocar hasta que se considera se le puede degradar a bloque "
7919
#~ "templado. especifica la razón en porcentaje del número de veces al número "
7920
#~ "total de bloques en la clave caché"
7922
#~ msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
7923
#~ msgstr "Porcentaje mínimo de bloques templados en la clave caché"
7926
#~ "The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
7927
#~ "this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to "
7928
#~ "as much as you can afford;"
7930
#~ "El tamanio del buffer usado para bloques de indices de tablas tipo "
7931
#~ "MyISAM. Incremente -al maximo que pueda- este valor para mejorar el "
7932
#~ "manejo de indices (tanto para lecturas como para multiples escrituras.)"
7935
#~ "Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
7936
#~ "disables parallel repair."
7938
#~ "Número de hilos que utilizan a la hora de reparar tablas MyISAM. El valor "
7939
#~ "de 1, se deshabilita la reparación paralelo."
7941
#~ msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
7942
#~ msgstr "Tamaño del puntero a usar por defecto para tablas MyISAM."
7944
#~ msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
7946
#~ "No se pudo crear hilo de ejecucion de interrupcion (error %d, errno: %d)"
7948
#~ msgid "Synonym for -?"
7949
#~ msgstr "Sinónimo de -?"
7951
#~ msgid "Check memory and open file usage at exit ."
7952
#~ msgstr "Comprobar memoria y uso del ficheros abiertos en la salida."
7954
#~ msgid "Print some debug info at exit."
7955
#~ msgstr "Mostrar información de debug en la salida."
7958
#~ "Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. "
7959
#~ "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead."
7961
#~ "Deshabilitar paginador y escribir en stdout. Mirar también la ayuda "
7962
#~ "interactiva(\\ h). ADVERTENCIA: opción desfasada; utilizar mejor --"
6164
#: plugin/oldlibdrizzle/drizzle.cc:257 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:39
6166
msgid "%-.100s via TCP/IP"
6167
msgstr "%-.100s vía TCP/IP"
6169
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:28
6170
msgid "Unknown Drizzle error"
6171
msgstr "Error de Drizzle desconocido"
6173
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:29
6175
msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
6176
msgstr "No puede crear un socket de UNIX (%d)"
6178
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:30
6180
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
6182
"No se puede conectar al servidor Drizzle local a traves del socket "
6185
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:31
6187
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
6190
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:32
6192
msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
6193
msgstr "No puede crear socket TCP/IP (%d)"
6195
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:33
6197
msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
6198
msgstr "Servidor Drizzle desconocido '%-.100s' (%d)"
6200
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:34
6201
msgid "Drizzle server has gone away"
6202
msgstr "El servidor Drizzle se ha ido"
6204
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:35
6206
msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
6208
"Desajuste en el protocolo; versión del servidor = %d, versión cliente = %d"
6210
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:36
6211
msgid "Drizzle client ran out of memory"
6212
msgstr "El cliente drizzle se le agoto la memoria"
6214
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:37
6215
msgid "Wrong host info"
6216
msgstr "Informacion de huesped equivocado"
6218
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:38
6219
msgid "Localhost via UNIX socket"
6220
msgstr "Localhost vía socket de UNIX"
6222
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:40
6223
msgid "Error in server handshake"
6224
msgstr "Error de servidor en la transmisión de infomación de control"
6226
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:41
6227
msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
6228
msgstr "Perdio la conexion al servidor Drizzle durante la consulta"
6230
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:42
6231
msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
6232
msgstr "Comandos fuera de sincronizacion; no puede ejecutar este comando ahora"
6234
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:43
6236
msgid "Named pipe: %-.32s"
6237
msgstr "Tubo nombrado: %-.32s"
6239
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:44
6241
msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
6243
"No puede esperar para tubo nombrado a huesped: %-.64s tubo: %-.32s (%lu)"
6245
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:45
6247
msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
6248
msgstr "No se puede abrir el named pipe al servidor: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
6250
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:46
6252
msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
6254
"No es posible establecer el estado del named pipe al servidor: %-.64s pipe: "
6257
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:47
6259
msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
6261
"No se puede inicializar el conjuto de characteres set %-.32s (ruta: %-.100s)"
6263
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:48
6264
msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
6265
msgstr "Paquete mayor que 'max_allowed_packet' bytes recibido"
6267
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:49
6268
msgid "Embedded server"
6269
msgstr "Servidor anidado"
6271
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:50
6272
msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
6273
msgstr "Error en SHOW SLAVE STATUS:"
6275
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:51
6276
msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
6277
msgstr "Error en SHOW SLAVE HOSTS:"
6279
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:52
6280
msgid "Error connecting to slave:"
6281
msgstr "Error al conectarse a esclavo:"
6283
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:53
6284
msgid "Error connecting to master:"
6285
msgstr "Error al conectarse al maestro:"
6287
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:54
6288
msgid "SSL connection error"
6289
msgstr "Error en la conexión SSL"
6291
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:55
6292
msgid "Malformed packet"
6293
msgstr "Paquete mal formado"
6295
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:56 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:67
6296
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:68 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:69
6297
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:70 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:71
6298
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:72 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:73
6299
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:74 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:75
6300
msgid "(unused error message)"
6301
msgstr "(Mensaje de error no usado)"
6303
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:57
6304
msgid "Invalid use of null pointer"
6305
msgstr "Uso invalido de punto nulo"
6307
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:58
6308
msgid "Statement not prepared"
6309
msgstr "Declaracion no preparada"
6311
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:59
6312
msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
6313
msgstr "No hay data suplicada para los parametros en la declaracion preparada"
6315
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:60
6316
msgid "Data truncated"
6317
msgstr "Data truncada"
6319
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:61
6320
msgid "No parameters exist in the statement"
6321
msgstr "No existen parametros en la declaracion"
6323
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:62
6324
msgid "Invalid parameter number"
6325
msgstr "Numero de parametro invalido"
6327
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:63
6330
"Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
6332
"No se puede enviar datos largos para non-string/non-binary tipos de datos "
6335
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:65
6337
msgid "Using unsupported buffer type: %d (parameter: %d)"
6338
msgstr "Utilizando tipo de buffer sin soporte: %d (parámetro: %d)"
6340
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:66
6342
msgid "Shared memory: %-.100s"
6343
msgstr "Memoria compartida: %-.100s"
6345
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:76
6346
msgid "Wrong or unknown protocol"
6347
msgstr "Protocolo desconocido o equivocado"
6349
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:77
6350
msgid "Invalid connection handle"
6351
msgstr "Tirador de conexion no valido"
6353
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:78
6355
"Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
6356
"option 'secure_auth' enabled)"
6358
"Conexión con antigua (anteriores a 4.1.1) protocolo de autenticación "
6359
"prohibido (opción de cliente 'secure_auth' habilitado)"
6361
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:80
6362
msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
6363
msgstr "Recuperación de fila fue cancelado por llamada a drizzle_stmt_close()"
6365
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:81
6366
msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
6367
msgstr "Intento de leer la columna sin haber obtenido una fila"
6369
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:82
6370
msgid "Prepared statement contains no metadata"
6371
msgstr "La sentencia preparada no contiene metadata"
6373
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:83
6375
"Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
6378
"Intento de leer una fila mientras que no existía un conjunto de resultados "
6379
"asociados a la sentencia"
6381
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:85
6382
msgid "This feature is not implemented yet"
6383
msgstr "Esta funcionalidad no esta implementada todavia"
6385
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:86
6388
"Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
6389
"packet, system error: %d"
6391
"Se perdio la conexion al servidor Drizzle mientas esparaba para el paquete "
6392
"de comunicacion inicial, error de sistema: %d"
6394
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:88
6397
"Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
6398
"packet, system error: %d"
6400
"Se perdio la conexion al servidor Drizzle mientras leia el paquete de "
6401
"comunicacion inivial, error de systema: %d"
6403
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:90
6406
"Lost connection to Drizzle server while sending authentication information, "
6409
"Se perdio la conexion al servidor Drizzle mientras se enviaba informacion de "
6410
"autenticacion, error de sistema: %d"
6412
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:92
6415
"Lost connection to Drizzle server while reading authorization information, "
6418
"Se perdio la conexion al servidor Drizzle mientras se leia la informacion de "
6419
"autorizacion, error de sistema: %d"
6421
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:94
6424
"Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
6427
"Se perdio la conexion al servidor Drizzle mientras se establecia la base de "
6428
"datos inicial, error de sistema: %d"
6430
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:96
6432
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
6435
#: plugin/oldlibdrizzle/oldlibdrizzle.cc:829
6436
msgid "Connect Timeout."
6439
#: plugin/oldlibdrizzle/oldlibdrizzle.cc:832
6440
msgid "Read Timeout."
6443
#: plugin/oldlibdrizzle/oldlibdrizzle.cc:834
6444
msgid "Write Timeout."
6447
#: plugin/oldlibdrizzle/oldlibdrizzle.cc:836
6448
msgid "Retry Count."
6451
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:237
6452
msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
6455
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:403
6456
msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
6459
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:410
6460
msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
6463
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:422
6464
msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
6467
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:435
6469
msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
6472
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:527
6473
msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
6476
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:725
6477
msgid "Size of Pool."
6480
#: plugin/signal_handler/signal_handler.cc:214
6482
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
6484
"No se pudo crear hilo de ejecucion de interrupcion (error %d, errno: %d)"
6486
#~ msgid "Unknown command '\\%c'."
6487
#~ msgstr "Comando desconocido '\\%c'."
6489
#~ msgid "Set the default character set."
6490
#~ msgstr "Ajustar el character set por defecto."
7966
6493
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "