~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/de.po

Merge from Dennis Schoen

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-04-12 02:18-0700\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-02-07 13:42+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Keruskerfuerst <armin_mohring@web.de>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-09-29 17:09-0700\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-09-04 07:07+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Hartmut Holzgraefe <hartmut@php.net>\n"
13
13
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-03-05 20:48+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-23 09:46+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
 
#: client/drizzle.cc:274
22
21
msgid "Synonym for `help'."
23
22
msgstr "Synonym für 'help'."
24
23
 
25
 
#: client/drizzle.cc:275
26
24
msgid "Clear command."
27
25
msgstr "Eingabe löschen."
28
26
 
29
 
#: client/drizzle.cc:277
30
27
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
31
28
msgstr ""
32
29
"Verbindung zum Server wiederherstellen. Optionale Argumente sind db und host."
33
30
 
34
 
#: client/drizzle.cc:279
35
31
msgid ""
36
32
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
37
33
msgstr ""
38
34
"Setze Anweisungstrennzeichen. Hinweis: Der Rest der Zeile wird als neues "
39
35
"Trennzeichen angesehen."
40
36
 
41
 
#: client/drizzle.cc:281
42
37
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
43
38
msgstr "Befehl zum Drizzle Server senden, zeige Resultat vertikal an."
44
39
 
45
 
#: client/drizzle.cc:282
46
40
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
47
 
msgstr "Beendet drizzle genau so wie das quit Kommando."
 
41
msgstr "Drizzle beenden. Ist dasselbe wie quit."
48
42
 
49
 
#: client/drizzle.cc:283
50
43
msgid "Send command to drizzle server."
51
 
msgstr "Sendet einen Befehl an den drizzle Server"
 
44
msgstr "Sende Befehl an den drizzle Server"
52
45
 
53
 
#: client/drizzle.cc:284
54
46
msgid "Display this help."
55
47
msgstr "Diese Hilfe anzeigen."
56
48
 
57
 
#: client/drizzle.cc:285
58
49
msgid "Disable pager, print to stdout."
59
50
msgstr "Pager ausschalten. Ausgabe wird auf stdout erfolgen"
60
51
 
61
 
#: client/drizzle.cc:286
62
52
msgid "Don't write into outfile."
63
53
msgstr "Nicht in Ausgabedatei schreiben."
64
54
 
65
 
#: client/drizzle.cc:288
66
55
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
67
56
msgstr "PAGER setzen [to_pager]. Die Ergebnisse der Abfrage per PAGER drucken."
68
57
 
69
 
#: client/drizzle.cc:289
70
58
msgid "Print current command."
71
59
msgstr "Aktuelles Kommando ausgeben."
72
60
 
73
 
#: client/drizzle.cc:290
74
61
msgid "Change your drizzle prompt."
75
62
msgstr "Ändert Ihre drizzle Eingabeaufforderung."
76
63
 
77
 
#: client/drizzle.cc:291
78
64
msgid "Quit drizzle."
79
65
msgstr "Drizzle beenden"
80
66
 
81
 
#: client/drizzle.cc:292
82
67
msgid "Rebuild completion hash."
83
68
msgstr "komplettierte Prüfsumme neu erzeugen"
84
69
 
85
 
#: client/drizzle.cc:294
86
70
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
87
71
msgstr ""
88
72
"Führt eine SQL Skriptdatei aus und erwartet einen Dateinamen als Argument."
89
73
 
90
 
#: client/drizzle.cc:295
91
74
msgid "Get status information from the server."
92
75
msgstr "Statusinformationen vom Server abrufen."
93
76
 
94
 
#: client/drizzle.cc:297
95
77
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
96
78
msgstr ""
97
79
"Setzte Ausgangsdatei [to_outfile]. Alles zur vorgegebenen Ausgangsdatei "
98
80
"hinzufügen."
99
81
 
100
 
#: client/drizzle.cc:299
101
82
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
102
83
msgstr "Benutze eine andere Datenbank. Akzeptiert Datenbankname als Parameter."
103
84
 
104
 
#: client/drizzle.cc:301 client/drizzle.cc:1575
105
85
msgid "Show warnings after every statement."
106
86
msgstr "Warnungen nach jedem Statement anzeigen."
107
87
 
108
 
#: client/drizzle.cc:303
109
88
msgid "Don't show warnings after every statement."
110
89
msgstr "Warnungen nicht nach jedem Statement anzeigen."
111
90
 
112
 
#: client/drizzle.cc:1161 client/drizzle.cc:1168
113
91
#, c-format
114
92
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
115
93
msgstr ""
 
94
"Speicherzuordnungsfehler während des Aufbaus des initialen Prompts. Breche "
 
95
"ab.\n"
116
96
 
117
 
#: client/drizzle.cc:1264
118
97
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with ; or \\g."
119
98
msgstr "Willkommen im drizzle Klienten. Befehle enden mit ; oder \\g."
120
99
 
121
 
#: client/drizzle.cc:1274
122
100
#, c-format
123
101
msgid ""
124
102
"Your Drizzle connection id is %u\n"
127
105
"Ihre drizzle-Verbindungsnummer ist %u\n"
128
106
"Serverversion: %s\n"
129
107
 
130
 
#: client/drizzle.cc:1302
131
108
#, c-format
132
109
msgid "Reading history-file %s\n"
133
110
msgstr "Lese verlaufsdatei %s\n"
134
111
 
135
 
#: client/drizzle.cc:1306
136
112
#, c-format
137
113
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
138
114
msgstr "Konnte keinen Speicher für temporäre Histdatei reservieren.\n"
139
115
 
140
 
#: client/drizzle.cc:1313
141
116
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
142
117
msgstr ""
143
118
"Geben Sie 'help' oder '\\h' ein, um die Hilfe anzuzeigen. Geben Sie '\\c' "
144
119
"ein, um den Buffer zu löschen.\n"
145
120
 
146
 
#: client/drizzle.cc:1332
147
121
#, c-format
148
122
msgid "Writing history-file %s\n"
149
123
msgstr "Schreibe Verlaufsdatei %s\n"
150
124
 
151
 
#: client/drizzle.cc:1339
152
125
msgid "Aborted"
153
126
msgstr "Abgebrochen"
154
127
 
155
 
#: client/drizzle.cc:1339
156
128
msgid "Bye"
157
129
msgstr "Auf Wiedersehen!"
158
130
 
159
 
#: client/drizzle.cc:1394
160
131
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
161
132
msgstr "Abfrage durch Strg-C abgebrochen\n"
162
133
 
163
 
#: client/drizzle.cc:1417 drizzled/drizzled.cc:2056
164
134
msgid "Display this help and exit."
165
135
msgstr "Diese Hilfe anzeigen und beenden."
166
136
 
167
 
#: client/drizzle.cc:1419
168
137
msgid "Synonym for -?"
169
138
msgstr "Synonym für -?"
170
139
 
171
 
#: client/drizzle.cc:1422
172
140
msgid ""
173
141
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
174
142
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
179
147
"neustarten und aufbauen einer neuen Verbindung mehr Zeit in Anspruch nehmen. "
180
148
"Deaktivieren mit --disable-auto-rehash."
181
149
 
182
 
#: client/drizzle.cc:1426
183
 
#, fuzzy
184
150
msgid ""
185
151
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
186
152
"completion. This gives a quicker start of drizzle_st and disables rehashing "
187
153
"on reconnect. WARNING: options deprecated; use --disable-auto-rehash instead."
188
154
msgstr ""
189
 
"Kein automatischen neuhashen. Man muss 'rehash' benutzen um Tabellen und "
190
 
"Feld Vervollständigung zu bekommen. Es ermöglicht ein schnelleres starten "
191
 
"von DRIZZLE und deaktiviert rehashing beim aufbau einer neuen Verbindung. "
192
 
"ACHTUNG: optionen unterdrückt; benutze --disable-auto-rehash"
 
155
"Kein automatisches Rehashing. Jemand muss 'rehash' anwenden um die Tabellen. "
 
156
"und Feld-Komplettierung zu erhalten. Das führt zu einem schnelleren Start "
 
157
"von dizzler_st und deaktiviert das Rehashing bei einer erneuten Verbindung. "
 
158
"WARNUNG: Einstellungen veraltet; verwende stattdessen  --disable-auto-rehash"
193
159
 
194
 
#: client/drizzle.cc:1429
195
160
msgid ""
196
161
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
197
162
"terminal width."
199
164
"Automatische Umschaltung auf den vertikalen Ausgabemodus wenn das Ergebnis "
200
165
"breiter als die Terminalbreite ist."
201
166
 
202
 
#: client/drizzle.cc:1432
203
167
msgid ""
204
168
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
205
169
msgstr ""
206
170
"Die Verlaufdatei nicht verwenden. Interaktives Verhalten abschalten "
207
171
"(schaltet --still ein)"
208
172
 
209
 
#: client/drizzle.cc:1433
210
173
msgid "Display column type information."
211
174
msgstr "Spaltentypinformationen anzeigen"
212
175
 
213
 
#: client/drizzle.cc:1436
214
176
msgid ""
215
177
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
216
178
"comments (discard comments), enable with --comments"
218
180
"Erhalte Meldungen. Sendet Meldungen an den Server. Standard ist --skip-"
219
181
"comments (verwerfe Meldungen). Wird wieder mit --comments aktiviert."
220
182
 
221
 
#: client/drizzle.cc:1439
222
183
msgid "Use compression in server/client protocol."
223
184
msgstr "Benutze kompression im Server-/Client-Protokoll."
224
185
 
225
 
#: client/drizzle.cc:1442
226
186
msgid "Check memory and open file usage at exit ."
227
187
msgstr "Prüfe den Speicher und offene Dateien beim Beenden des Programms."
228
188
 
229
 
#: client/drizzle.cc:1445
230
189
msgid "Print some debug info at exit."
231
190
msgstr "Gebe ein paar debug Informationen aus und beende das  Programm."
232
191
 
233
 
#: client/drizzle.cc:1447
234
192
msgid "Database to use."
235
193
msgstr "Zu benutzende Datenbank"
236
194
 
237
 
#: client/drizzle.cc:1450
238
195
msgid "(not used)"
239
196
msgstr "(nicht verwendet)"
240
197
 
241
 
#: client/drizzle.cc:1452
242
198
msgid "Delimiter to be used."
243
199
msgstr "Zu benutzendes Trennzeichen"
244
200
 
245
 
#: client/drizzle.cc:1454
246
201
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
247
202
msgstr ""
248
203
"Fürhe anweisungen aus und schließe Programm. (Deaktiviert --force und "
249
204
"Verlaufsdatei)"
250
205
 
251
 
#: client/drizzle.cc:1456
252
206
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
253
207
msgstr "Gibt die Ergebnisse einer Abrfage (Zeilen) vertikal aus."
254
208
 
255
 
#: client/drizzle.cc:1459
256
209
msgid "Continue even if we get an sql error."
257
210
msgstr "Verarbeitung auch beim Auftreten von SQL-Fehlern fortsetzen."
258
211
 
259
 
#: client/drizzle.cc:1463
260
212
msgid ""
261
213
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
262
214
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
269
221
"in der ersten Zeile benutzt werden. Deaktiviere mit --disable-named-"
270
222
"commands. Als Vorgabewert ist die Option deaktiviert."
271
223
 
272
 
#: client/drizzle.cc:1467
273
224
msgid ""
274
225
"Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands only "
275
226
"in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version 10.9 "
284
235
"von der ersten Zeile. WARNUNG: Option verworfen. Verwenden Sie --disable-"
285
236
"named-coomands anstattdessen."
286
237
 
287
 
#: client/drizzle.cc:1469
288
238
msgid "Ignore space after function names."
289
239
msgstr "Leerzeichen hinter Funktionsnamen ignorieren."
290
240
 
291
 
#: client/drizzle.cc:1471
292
241
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
293
242
msgstr "LOAD DATA LOCAL INFILE aktivieren oder deaktivieren."
294
243
 
295
 
#: client/drizzle.cc:1474
296
244
msgid "Turn off beep on error."
297
245
msgstr "Akustisches Signal bei Fehlermeldungen ausschalten."
298
246
 
299
 
#: client/drizzle.cc:1476
300
247
msgid "Connect to host."
301
248
msgstr "Mit Host verbinden."
302
249
 
303
 
#: client/drizzle.cc:1478
304
250
msgid "Write line numbers for errors."
305
251
msgstr "Zeilennummern für Fehler ausgeben."
306
252
 
307
 
#: client/drizzle.cc:1481
308
253
msgid ""
309
254
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
310
255
"version of this option instead."
312
257
"Keine Zeilennummern für Fehler ausgeben. WARNUNG: -L ist veraltet, nutzen "
313
258
"Sie statt dessen die Langform dieser Option."
314
259
 
315
 
#: client/drizzle.cc:1483
316
260
msgid "Flush buffer after each query."
317
261
msgstr "Den puffer nach jeder Anweisung leeren"
318
262
 
319
 
#: client/drizzle.cc:1485
320
263
msgid "Write column names in results."
321
264
msgstr "Spaltennamen in Ergebnissen ausgeben."
322
265
 
323
 
#: client/drizzle.cc:1489
324
266
msgid ""
325
267
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
326
268
"version of this options instead."
328
270
"Keine Spaltennamen im Ergebnis ausgeben. WARNUNG: -N ist veraltet, benutzten "
329
271
"Sie statt dessen die Langform der Option."
330
272
 
331
 
#: client/drizzle.cc:1492
332
273
msgid ""
333
274
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
334
275
"you can set variables directly with --variable-name=value."
336
277
"Den Wert der Variable verändern. Diese Option is unterdrückt; Man kann den "
337
278
"Wert einer Variable dierekt mit --variablen-name=Wert setzen"
338
279
 
339
 
#: client/drizzle.cc:1494
340
280
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
341
281
msgstr "SIGINT Signal (Strg-C) ignorieren"
342
282
 
343
 
#: client/drizzle.cc:1498
344
283
msgid ""
345
284
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
346
285
"other database in the update log."
348
287
"Nur die Standarddatenbank aktualisieren. Das kann nützlich sein um "
349
288
"Aktualisierungen auf andere Datenbanken zu überspringen im update log."
350
289
 
351
 
#: client/drizzle.cc:1501
352
290
msgid ""
353
291
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
354
292
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
363
301
"nicht. Kann mit --disable-pager deaktiviert werden. Diese Option ist als "
364
302
"Voreinstellung abgeschaltet."
365
303
 
366
 
#: client/drizzle.cc:1504
367
304
msgid ""
368
305
"Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. WARNING: "
369
306
"option deprecated; use --disable-pager instead."
371
308
"Den Pager deaktivieren und auf stdout ausgeben. Siehe dazu auch die "
372
309
"interactive Hilfe (\\h). ACHTUNG: Option unterdrückt; benutze --disable-pager"
373
310
 
374
 
#: client/drizzle.cc:1507
375
311
msgid ""
376
312
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
377
313
"asked from the tty."
379
315
"Password das benutzt werden soll um sich mit dem Server zu verbinden. Falls "
380
316
"kein Passwort gesetzt wird wird es von tty gelesen."
381
317
 
382
 
#: client/drizzle.cc:1509
383
318
msgid ""
384
319
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
385
320
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
388
323
"Einstellung nach - unter Berücksichtigung der Voreinstellung - drizzle.cnf, "
389
324
"$DRIZZLE_TCP_PORT, "
390
325
 
391
 
#: client/drizzle.cc:1510
392
326
msgid "built-in default"
393
327
msgstr "eingebaute Voreinstellung"
394
328
 
395
 
#: client/drizzle.cc:1512
396
329
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
397
330
msgstr "Benutze diesen Wert als drizzle Eingabeanforderung."
398
331
 
399
 
#: client/drizzle.cc:1516
400
332
msgid ""
401
333
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
402
334
"the output is suspended. Doesn't use history file."
405
337
"könnte den Server verlangsamen wenn die Ausgabe ausgesetzt wird. Benutzt "
406
338
"nicht die Verlaufsdatei"
407
339
 
408
 
#: client/drizzle.cc:1518
409
340
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
410
341
msgstr "Schreibe Felder ohne konvertierung. Wird mit --batch benutzt"
411
342
 
412
 
#: client/drizzle.cc:1521
413
343
msgid ""
414
344
"Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. This "
415
345
"option is enabled by default."
417
347
"Eine neue Verbindung herstellen falls die die Verbindung unterbrochen wird. "
418
348
"Deaktiviere mir --disable-reconnect. Diese Option ist standardmäßig aktiviert"
419
349
 
420
 
#: client/drizzle.cc:1523
421
350
msgid "Shutdown the server."
422
 
msgstr ""
 
351
msgstr "Server herunterfahren"
423
352
 
424
 
#: client/drizzle.cc:1525
425
353
msgid ""
426
354
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
427
355
msgstr ""
428
356
"Stiller sein. Ergebnisse mit einem Tab als Separator ausgeben, jede Reihe "
429
357
"mit einer neuen Zeile."
430
358
 
431
 
#: client/drizzle.cc:1527
432
359
msgid "Socket file to use for connection."
433
360
msgstr "Für die Verbindung zu nutzende Socket-Datei"
434
361
 
435
 
#: client/drizzle.cc:1530
436
362
msgid "Output in table format."
437
363
msgstr "Ausgabe im Tabellenformat."
438
364
 
439
 
#: client/drizzle.cc:1533
440
365
msgid ""
441
366
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
442
367
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
446
371
"Funktioniert nicht im Batch modus. Deaktiviere mit --disable-tree. Diese "
447
372
"Option ist standardmäßig deaktiviert."
448
373
 
449
 
#: client/drizzle.cc:1535
450
374
msgid ""
451
375
"Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
452
376
"deprecated; use --disable-tee instead"
454
378
"Deaktiviere outfile. Siehe auch die Interactive Hilfe (\\h). WARNUNG: option "
455
379
"unterdrückt; Benutze --disable-tree."
456
380
 
457
 
#: client/drizzle.cc:1538
458
381
msgid "User for login if not current user."
459
382
msgstr "Nutzer zum einloggen falls es nicht der aktuelle nutzer ist."
460
383
 
461
 
#: client/drizzle.cc:1541
462
384
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
463
385
msgstr "Erlaube nur UPDATE und DELETE falls sie Schlüßel benutzen"
464
386
 
465
 
#: client/drizzle.cc:1544
466
387
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
467
388
msgstr "Synonym für die Option --safe-updates, -U."
468
389
 
469
 
#: client/drizzle.cc:1547
470
390
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
471
391
msgstr "Mehr ausschrieben. (-v -v -v gibt tabelle im Outputformat)"
472
392
 
473
 
#: client/drizzle.cc:1549 drizzled/drizzled.cc:2238
474
393
msgid "Output version information and exit."
475
394
msgstr "Versionsinformation ausgeben und beenden."
476
395
 
477
 
#: client/drizzle.cc:1551
478
396
msgid "Wait and retry if connection is down."
479
397
msgstr "Warte und versuche es wieder falls die Verbindung verloren wurde"
480
398
 
481
 
#: client/drizzle.cc:1554
482
399
msgid "Number of seconds before connection timeout."
483
400
msgstr "Anzahl der sekunden bevor Verbindung zeitlich überschritten wird."
484
401
 
485
 
#: client/drizzle.cc:1559
486
402
msgid "Max length of input line"
487
 
msgstr ""
 
403
msgstr "Maximale Länge der Eingabezeile"
488
404
 
489
 
#: client/drizzle.cc:1564
490
405
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
491
406
msgstr "Automatisches Limit für SELECT, wenn --safe-updates verwendet werden."
492
407
 
493
 
#: client/drizzle.cc:1569
494
408
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
495
409
msgstr ""
496
410
"Automatische limitierung der Anzahl der Zeilen in einem Join wenn --safe-"
497
411
"updates benutzt wird"
498
412
 
499
 
#: client/drizzle.cc:1573
500
413
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
501
414
msgstr ""
502
415
"Verbiete Clientverbindungen zum Server unter Verwendung eines alten (vor "
503
416
"4.1.1) Protokolls"
504
417
 
505
 
#: client/drizzle.cc:1578
506
 
#, fuzzy
507
418
msgid "Number of lines before each import progress report."
508
 
msgstr "Anzahl der sekunden bevor Verbindung zeitlich überschritten wird."
 
419
msgstr "Anzahl der Zeilen vor jedem import verlaufsstand report"
509
420
 
510
 
#: client/drizzle.cc:1581
511
421
msgid "Ping the server to check if it's alive."
 
422
msgstr "Ping an den Server senden um zu prüfen, ob er reagiert."
 
423
 
 
424
#, c-format
 
425
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s-%s (%s) using %s %s\n"
512
426
msgstr ""
513
427
 
514
 
#: client/drizzle.cc:1591
515
 
#, c-format
516
 
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
517
 
msgstr "%s Version %s Distribution %s, für %s (%s) verwende %s %s\n"
518
 
 
519
 
#: client/drizzle.cc:1598
520
428
#, c-format
521
429
msgid ""
522
430
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
527
435
"Diese Software hat absolut keine Garantie. Dies ist freie Software,\n"
528
436
"und Sie dazu eingeladen, diese unter der GPL Lizenz zu modifizieren\n"
529
437
 
530
 
#: client/drizzle.cc:1603
531
438
#, c-format
532
439
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
533
440
msgstr "Aufruf: %s [Optionen] [Datenbank]\n"
534
441
 
535
 
#: client/drizzle.cc:1634
536
442
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
537
443
msgstr "DELIMITER kann kein '\\' enthalten."
538
444
 
539
 
#: client/drizzle.cc:1652
540
445
#, c-format
541
446
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
542
447
msgstr ""
543
448
"WARNUNG: Veraltete Option, nutzen Sie bitte statt dessen --disable-tee\n"
544
449
 
545
 
#: client/drizzle.cc:1675
546
450
#, c-format
547
451
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
548
452
msgstr ""
549
453
"WARNUNG: Veraltete Option, nutzen Sie bitte statt dessen --disable-pager\n"
550
454
 
551
 
#: client/drizzle.cc:1679
552
455
#, c-format
553
456
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
554
457
msgstr ""
555
458
"WARNUNG: Die Option --server-arg wird in dieser Konfiguration nicht "
556
459
"unterstützt.\n"
557
460
 
558
 
#: client/drizzle.cc:1706
559
461
msgid ""
560
462
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
561
463
"please use --password instead."
562
464
msgstr ""
 
465
"Der angegebene Port ist keine Ganzzahl. Wenn Sie ein Passwort eingeben "
 
466
"möchten, benutzen Sie bitte --password stattdessen."
563
467
 
564
 
#: client/drizzle.cc:1714
565
468
msgid "Value supplied for port is not valid."
566
 
msgstr ""
 
469
msgstr "Der angegebene Port ist nicht gültig."
567
470
 
568
 
#: client/drizzle.cc:1860
569
471
#, c-format
570
472
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
571
 
msgstr ""
572
 
 
573
 
#: client/drizzle.cc:2076
574
 
#, c-format
575
 
msgid "Unknown command '\\%c'."
576
 
msgstr "Unbekanntes Kommando '\\%c'."
577
 
 
578
 
#: client/drizzle.cc:2485
 
473
msgstr "Bearbeite Zeile: %<PRIu32>\n"
 
474
 
 
475
#, fuzzy
 
476
msgid "Unknown command: "
 
477
msgstr "Unbekanntes Kommando"
 
478
 
579
479
msgid ""
580
480
"Reading table information for completion of table and column names\n"
581
481
"    You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
587
487
"Start zu erhalten.\n"
588
488
"\n"
589
489
 
590
 
#: client/drizzle.cc:2575
591
490
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
592
491
msgstr "Keine Verbindung. Versuche Verbindung wiederherzustellen ..."
593
492
 
594
 
#: client/drizzle.cc:2581
595
493
msgid "Can't connect to the server\n"
596
494
msgstr "Kann keine Verbindung zum Server aufbauen\n"
597
495
 
598
 
#: client/drizzle.cc:2660
599
496
msgid "List of all Drizzle commands:"
600
497
msgstr "Liste aller drizzle Kommandos:"
601
498
 
602
 
#: client/drizzle.cc:2662
603
499
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
604
500
msgstr "Befehle müssen am Anfang der Zeile beginnen und mit ';' enden"
605
501
 
606
 
#: client/drizzle.cc:2717
607
502
msgid "No query specified\n"
608
503
msgstr "Keine Abfrage angegeben\n"
609
504
 
610
 
#: client/drizzle.cc:2732
611
505
msgid "Ignoring query to other database"
612
506
msgstr "Abfragen an andere Datanbank ignoriert"
613
507
 
614
 
#: client/drizzle.cc:2782
615
508
msgid "Empty set"
616
509
msgstr "Leere Ergebnismenge"
617
510
 
618
 
#: client/drizzle.cc:2795
619
511
#, c-format
620
512
msgid "%ld row in set"
621
513
msgid_plural "%ld rows in set"
622
514
msgstr[0] "%ld Ergebniszeile"
623
515
msgstr[1] "%ld Ergebniszeilen"
624
516
 
625
 
#: client/drizzle.cc:2804
626
517
msgid "Query OK"
627
518
msgstr "Abfrage in Ordnung"
628
519
 
629
 
#: client/drizzle.cc:2806
630
520
#, c-format
631
521
msgid "Query OK, %ld row affected"
632
522
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
633
523
msgstr[0] "Abfrage in Ordnung, %ld Zeile betroffen"
634
524
msgstr[1] "Abfrage in Ordnung, %ld Zeilen betroffen"
635
525
 
636
 
#: client/drizzlecheck.cc:262 client/drizzledump.cc:605
637
 
#: client/drizzleimport.cc:195 client/drizzleslap.cc:742
638
 
#: client/drizzletest.cc:4718
639
 
#, c-format
640
 
msgid ""
641
 
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
642
 
"please use --password instead.\n"
643
 
msgstr ""
644
 
 
645
 
#: client/drizzlecheck.cc:270 client/drizzledump.cc:613
646
 
#: client/drizzleimport.cc:203 client/drizzleslap.cc:750
647
 
#: client/drizzletest.cc:4726
648
 
#, c-format
649
 
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
650
 
msgstr ""
651
 
 
652
 
#: client/drizzledump.cc:387
653
526
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
654
527
msgstr ""
 
528
"Anzahl der Zeilen vor jedem Ausgabefortschrittsbericht (setzt --verbose "
 
529
"voraus)."
655
530
 
656
 
#: client/drizzledump.cc:461
657
 
#, fuzzy, c-format
 
531
#, c-format
658
532
msgid "Got errno %d on write"
659
 
msgstr "Fehler %d beim Lesen der Tabelle '%s'"
660
 
 
661
 
#: client/drizzledump.cc:466
662
 
#, fuzzy, c-format
663
 
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s)\n"
664
 
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, für %s auf %s\n"
665
 
 
666
 
#: client/drizzledump.cc:473
667
 
#, fuzzy, c-format
 
533
msgstr "Schreibfehler: Fehler-Nr. %d"
 
534
 
 
535
#, c-format
 
536
msgid "%s  Drizzle %s libdrizzle %s, for %s-%s (%s)\n"
 
537
msgstr "%s Drizzle %s libdrizzle %s, für %s-%s (%s)\n"
 
538
 
 
539
#, c-format
668
540
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
669
 
msgstr "Aufruf: %s [Optionen] [Datenbank]\n"
 
541
msgstr "Verwendung: %s [OPTIONEN] Datenbank [Tabellen]\n"
670
542
 
671
 
#: client/drizzledump.cc:474
672
543
#, c-format
673
544
msgid "OR     %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
674
 
msgstr ""
 
545
msgstr "ODER     %s [OPTIONEN] --databases [OPTIONEN] DB1 [DB2 DB3...]\n"
675
546
 
676
 
#: client/drizzledump.cc:476
677
 
#, fuzzy, c-format
 
547
#, c-format
678
548
msgid "OR     %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
679
 
msgstr "Aufruf: %s [Optionen] [Datenbank]\n"
680
 
 
681
 
#: client/drizzledump.cc:483
682
 
msgid "By Igor Romanenko, Monty, Jani & Sinisa"
683
 
msgstr ""
684
 
 
685
 
#: client/drizzledump.cc:484
 
549
msgstr "ODER     %s [OPTIONEN] --all-databases [OPTIONEN]\n"
 
550
 
686
551
msgid ""
687
552
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
688
553
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
692
557
"und Sie sind dazu eingeladen diese unter der GPL Lizenz zu modifizieren und "
693
558
"zu verteilen.\n"
694
559
 
695
 
#: client/drizzledump.cc:485
696
 
msgid "Dumping definition and data DRIZZLE database or table"
 
560
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server"
697
561
msgstr ""
698
562
 
699
 
#: client/drizzledump.cc:496
700
563
#, c-format
701
564
msgid "For more options, use %s --help\n"
 
565
msgstr "Für mehr optionen bitte %s --help benutzen\n"
 
566
 
 
567
#, c-format
 
568
msgid ""
 
569
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
 
570
"please use --password instead.\n"
702
571
msgstr ""
703
 
 
704
 
#: client/drizzledump.cc:630
 
572
"Der angegebene Port ist keine Ganzzahl. Wenn Sie ein Passwort eingeben "
 
573
"möchten, benutzen Sie bitte --password stattdessen.\n"
 
574
 
 
575
#, c-format
 
576
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
 
577
msgstr "Der angegebene Port ist nicht gültig.\n"
 
578
 
705
579
#, c-format
706
580
msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
707
 
msgstr ""
 
581
msgstr "Speicher allocationsfehler während des kopieren vom Passwort\n"
708
582
 
709
 
#: client/drizzledump.cc:669
710
583
#, c-format
711
584
msgid "Input filename too long: %s"
712
 
msgstr ""
 
585
msgstr "Dateiname zu lang: %s"
713
586
 
714
 
#: client/drizzledump.cc:712
715
587
#, c-format
716
588
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
717
 
msgstr ""
 
589
msgstr "Falsche Benutzung von option --ignore-table=<database>.<table>\n"
718
590
 
719
 
#: client/drizzledump.cc:737
720
591
#, c-format
721
592
msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
722
 
msgstr ""
 
593
msgstr "Invalider modus bei --compatible: %s\n"
723
594
 
724
 
#: client/drizzledump.cc:791
725
595
#, c-format
726
596
msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
727
 
msgstr ""
 
597
msgstr "%s: Du musst die Option --tab zusammen mit --fields- verwenden...\n"
728
598
 
729
 
#: client/drizzledump.cc:808
730
599
#, c-format
731
600
msgid ""
732
601
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
733
602
"time.\n"
734
603
msgstr ""
 
604
"%s: Sie können --single-transaction und --lock-all-tables nicht zur gleichen "
 
605
"Zeit benützen.\n"
735
606
 
736
 
#: client/drizzledump.cc:821
737
607
#, c-format
738
608
msgid ""
739
609
"%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
740
610
"time.\n"
741
611
msgstr ""
 
612
"%s: Du kannst ..enclosed.. und ..optionally-enclosed.. nicht gleichzeitig "
 
613
"benutzen.\n"
742
614
 
743
 
#: client/drizzledump.cc:827
744
615
#, c-format
745
616
msgid "%s: --databases or --all-databases can't be used with --tab.\n"
746
617
msgstr ""
747
 
 
748
 
#: client/drizzledump.cc:853 client/drizzledump.cc:858
749
 
#, fuzzy, c-format
750
 
msgid "Got error: %s %s"
751
 
msgstr "Fehler erhalten: %s\n"
752
 
 
753
 
#: client/drizzledump.cc:956 client/drizzledump.cc:963
754
 
#: client/drizzledump.cc:976
 
618
"%s: --databases und --all-databases können nicht mit --tab benützt werden.\n"
 
619
 
 
620
#, c-format
 
621
msgid "Got error: %s (%d) %s"
 
622
msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten: %s (%d) %s"
 
623
 
 
624
#, c-format
 
625
msgid "Got error: %d %s"
 
626
msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten: %d %s"
 
627
 
755
628
#, c-format
756
629
msgid "Couldn't execute '%s': %s (%d)"
757
 
msgstr ""
 
630
msgstr "Konnte nicht ausgeführt werden '%s': %s (%d)"
758
631
 
759
 
#: client/drizzledump.cc:1040
760
 
#, fuzzy, c-format
 
632
#, c-format
761
633
msgid "-- Connecting to %s...\n"
762
 
msgstr "Mit Host verbinden."
 
634
msgstr "-- Verbinde mit %s\n"
763
635
 
764
 
#: client/drizzledump.cc:1061
765
636
#, c-format
766
637
msgid "-- Disconnecting from %s...\n"
767
 
msgstr ""
 
638
msgstr "-- Verbindung mit %s wird getrennt ...\n"
768
639
 
769
 
#: client/drizzledump.cc:1072
770
 
#, fuzzy
771
640
msgid "Couldn't allocate memory"
772
 
msgstr "Konnte keinen Speicher für temporäre Histdatei reservieren.\n"
 
641
msgstr "Konnte Speicher nicht reservieren"
773
642
 
774
 
#: client/drizzledump.cc:1416
775
643
#, c-format
776
644
msgid ""
777
645
"-- Warning: Unable to use delayed inserts for table '%s' because it's of "
778
646
"type %s\n"
779
647
msgstr ""
 
648
"-- Warnung: Verspätete Eingaben für die Tabelle '%s' können wegen ihres Typs "
 
649
"%s nicht verwendet werden\n"
780
650
 
781
 
#: client/drizzledump.cc:1430
782
651
#, c-format
783
652
msgid "-- Retrieving table structure for table %s...\n"
784
 
msgstr ""
 
653
msgstr "-- Tabellenstruktur für Tabelle %s wird geladen...\n"
785
654
 
786
 
#: client/drizzledump.cc:1544
787
655
#, c-format
788
656
msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
789
657
msgstr ""
 
658
"%s: Warnung: Die Option SQL_QUOTE_SHOW_CREATE konnte nicht gesetzt werden (%"
 
659
"s)\n"
790
660
 
791
 
#: client/drizzledump.cc:1651
792
661
#, c-format
793
662
msgid "%s: Can't get keys for table %s\n"
794
663
msgstr ""
795
664
 
796
 
#: client/drizzledump.cc:1729 client/drizzledump.cc:3083
797
 
#, fuzzy, c-format
 
665
#, c-format
798
666
msgid "Error: Couldn't read status information for table %s\n"
799
 
msgstr "Statusinformationen vom Server abrufen."
 
667
msgstr "Fehler: Konnte Status-Informationen für Tabelle %s nicht lesen.\n"
800
668
 
801
 
#: client/drizzledump.cc:1872
802
669
#, c-format
803
670
msgid "Error retrieving table structure for table: \"%s\""
804
 
msgstr ""
 
671
msgstr "Fehler beim Auslesen der Tabellen-Struktur der Tabelle: \"%s\""
805
672
 
806
 
#: client/drizzledump.cc:1879
807
673
#, c-format
808
674
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', --no-data was used\n"
809
675
msgstr ""
810
676
 
811
 
#: client/drizzledump.cc:1890
812
677
#, c-format
813
678
msgid "-- Warning: Skipping data for table '%s' because it's of type %s\n"
814
679
msgstr ""
815
680
 
816
 
#: client/drizzledump.cc:1897
817
681
#, c-format
818
682
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', it has no fields\n"
819
683
msgstr ""
820
684
 
821
 
#: client/drizzledump.cc:1905
822
685
msgid "-- Sending SELECT query...\n"
823
 
msgstr ""
 
686
msgstr "-- Sende SELECT Abfrage ...\n"
824
687
 
825
 
#: client/drizzledump.cc:1959 client/drizzledump.cc:2444
826
688
msgid "when executing 'SELECT INTO OUTFILE'"
827
 
msgstr ""
 
689
msgstr "bei der Ausführung von 'SELECT INTO OUTFILE'"
828
690
 
829
 
#: client/drizzledump.cc:1969
830
691
#, c-format
831
692
msgid ""
832
693
"\n"
834
695
"-- Dumping data for table %s\n"
835
696
"--\n"
836
697
msgstr ""
 
698
"\n"
 
699
"-- \n"
 
700
"-- Schreibe Daten für Tabelle %s\n"
 
701
"--\n"
837
702
 
838
 
#: client/drizzledump.cc:2010
839
703
msgid "-- Retrieving rows...\n"
840
 
msgstr ""
 
704
msgstr "-- Lese Tabellenzeilen ...\n"
841
705
 
842
 
#: client/drizzledump.cc:2013
843
706
#, c-format
844
707
msgid "%s: Error in field count for table: %s !  Aborting.\n"
845
708
msgstr ""
846
709
 
847
 
#: client/drizzledump.cc:2062
848
710
#, c-format
849
711
msgid "%s: Error reading rows for table: %s (%d:%s) ! Aborting.\n"
850
712
msgstr ""
851
713
 
852
 
#: client/drizzledump.cc:2079
853
714
#, c-format
854
715
msgid "-- %<PRIu32> of ~%<PRIu64> rows dumped for table %s\n"
855
716
msgstr ""
856
717
 
857
 
#: client/drizzledump.cc:2101
858
718
#, c-format
859
719
msgid "Not enough fields from table %s! Aborting.\n"
860
720
msgstr ""
861
721
 
862
 
#: client/drizzledump.cc:2521
863
 
msgid "when using LOCK TABLES"
864
 
msgstr ""
865
 
 
866
 
#: client/drizzledump.cc:2534 client/drizzledump.cc:2677
867
722
msgid "when doing refresh"
868
723
msgstr ""
869
724
 
870
 
#: client/drizzledump.cc:2627
871
725
msgid "alloc_root failure."
872
726
msgstr ""
873
727
 
874
 
#: client/drizzledump.cc:2648
875
 
#, fuzzy, c-format
 
728
#, c-format
876
729
msgid "Couldn't find table: \"%s\""
877
 
msgstr "Kann Datei %-.64s nicht öffnen"
878
 
 
879
 
#: client/drizzledump.cc:2664
880
 
msgid "when doing LOCK TABLES"
881
 
msgstr ""
882
 
 
883
 
#: client/drizzledump.cc:2735
884
 
#, fuzzy
885
 
msgid "Error: Binlogging on server not active"
886
 
msgstr "Fehler im server handschütteln"
887
 
 
888
 
#: client/drizzledump.cc:2804
889
 
msgid "Error: Slave not set up"
890
 
msgstr ""
891
 
 
892
 
#: client/drizzledump.cc:2863
893
 
#, fuzzy
894
 
msgid "Error: Unable to start slave"
895
 
msgstr "Fehler bei der Verbindungsaufnahme zum Slave:"
896
 
 
897
 
#: client/drizzledump.cc:3154 client/drizzledump.cc:3161
898
 
#: client/drizzledump.cc:3171
 
730
msgstr "Tabelle \"%s\" konnte nicht gefunden werden"
 
731
 
899
732
#, c-format
900
733
msgid ""
901
734
"Warning: Couldn't read keys from table %s; records are NOT sorted (%s)\n"
902
735
msgstr ""
903
736
 
904
 
#: client/drizzledump.cc:3201
905
737
#, c-format
906
738
msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
907
 
msgstr ""
 
739
msgstr "Fehler: Zu wenig Speicher um die ORDER BY Anweisung zu speichern\n"
908
740
 
909
 
#: drizzled/db.cc:238
910
741
#, c-format
911
742
msgid "Error while loading database options: '%s':"
912
743
msgstr "Fehler beim Laden der Datenbank-Optionen: '%s'."
913
744
 
914
 
#: drizzled/drizzled.cc:538
915
745
#, c-format
916
746
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
917
747
msgstr "Habe Signal %d aus dem Programmprozess %<PRIu64> empfangen"
918
748
 
919
 
#: drizzled/drizzled.cc:572
920
749
msgid "Aborting\n"
921
750
msgstr "Abbruch\n"
922
751
 
923
 
#: drizzled/drizzled.cc:693
924
752
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
925
753
msgstr "Nur root kann die --user Option benutzen\n"
926
754
 
927
 
#: drizzled/drizzled.cc:701
928
755
msgid ""
929
756
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
930
757
"to run drizzled as root!\n"
933
760
"durch, um zu erfahren, wie Drizzle als Systemadministrator ausgeführt werden "
934
761
"kann.\n"
935
762
 
936
 
#: drizzled/drizzled.cc:723
937
763
#, c-format
938
764
msgid ""
939
765
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
942
768
"Fataler Fehler: Ausführung kann nicht auf Benutzer '%s' übertragen werden, "
943
769
"bitte prüfen Sie ob der Benutzer existiert.\n"
944
770
 
945
 
#: drizzled/drizzled.cc:897
946
 
#, c-format
947
 
msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
948
 
msgstr "Versucher erneutes bind auf TCP/IP port %u"
949
 
 
950
 
#: drizzled/drizzled.cc:903
951
 
msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
952
 
msgstr "Kann Server nicht starten: Bind auf TCP/IP port"
953
 
 
954
 
#: drizzled/drizzled.cc:904
955
 
#, c-format
956
 
msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
957
 
msgstr "Läuft bereits ein anderer drizzled server auf Port %d?"
958
 
 
959
 
#: drizzled/drizzled.cc:910
960
 
msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
961
 
msgstr "Kann Server nicht starten: listen() auf TCP/IP port"
962
 
 
963
 
#: drizzled/drizzled.cc:911
964
 
#, c-format
965
 
msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
966
 
msgstr "listen() auf TCP/IP port fehlgeschlagen mit Fehler %d"
967
 
 
968
 
#: drizzled/drizzled.cc:1002
969
 
#, c-format
970
 
msgid "Fatal "
971
 
msgstr "Fatal "
972
 
 
973
 
#: drizzled/drizzled.cc:1027
 
771
#, c-format
 
772
msgid "Fatal signal %d while backtracing\n"
 
773
msgstr ""
 
774
 
974
775
#, c-format
975
776
msgid ""
976
777
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
987
788
"und dies könnte fehlschlagen.\n"
988
789
"\n"
989
790
 
990
 
#: drizzled/drizzled.cc:1038
991
791
#, c-format
992
792
msgid ""
993
793
"It is possible that drizzled could use up to \n"
994
 
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
995
 
"<PRIu64> K\n"
 
794
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*thread_count\n"
996
795
"bytes of memory\n"
997
796
"Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
998
797
"\n"
999
798
msgstr ""
1000
 
"Es ist möglich, daß Drizzle bis zu \n"
1001
 
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
1002
 
"<PRIu64> K\n"
1003
 
"Bytes vom Speicher belegt\n"
1004
 
"Wir hoffen, daß dies in Ordnung ist; wenn nicht, dann verringern Sie einige "
1005
 
"Variablen in den Gleichungen.\n"
1006
 
"\n"
1007
799
 
1008
 
#: drizzled/drizzled.cc:1055
1009
800
#, c-format
1010
801
msgid ""
1011
802
"Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
1018
809
"wirklich \n"
1019
810
"etwas falsch gelaufen...\n"
1020
811
 
1021
 
#: drizzled/drizzled.cc:1083
1022
812
#, c-format
1023
813
msgid ""
1024
814
"Trying to get some variables.\n"
1028
818
"Einige Zeiger könnten ungültig sein und den Speicherausdruck zum Abbruch "
1029
819
"bringen...\n"
1030
820
 
1031
 
#: drizzled/drizzled.cc:1095
1032
 
#, fuzzy, c-format
 
821
#, c-format
1033
822
msgid ""
1034
823
"\n"
1035
824
"This crash occurred while the server was calling initgroups(). This is\n"
1039
828
"later when used with nscd), disable LDAP in your nsswitch.conf, or use a\n"
1040
829
"drizzled that is not statically linked.\n"
1041
830
msgstr ""
1042
 
"\n"
1043
 
"Dieser Absturz ist aufgetreten, während der Server initgroups() aufrief. "
1044
 
"Dies liegt\n"
1045
 
"oftmals daran, daß Drizzle statisch gegen Glibc gelinkt ist\n"
1046
 
"und so konfiguriert ist, daß LDAP mit einer Konfiguration in etc/nsswitch."
1047
 
"conf verwendet wird. Sie müssen entweder\n"
1048
 
"auf eine neuere Version von Glibc aktualisieren (2.3.4 oder höher, wenn "
1049
 
"zusammen mit nscd verwendet), mit der dieses  Problem nicht besteht; LDAP in "
1050
 
"ihrer nsswitch.conf abschalten, oder eine Version von Drizzle verwenden, die "
1051
 
"nicht statisch gelinkt ist.\n"
1052
831
 
1053
 
#: drizzled/drizzled.cc:1110
1054
832
#, c-format
1055
833
msgid ""
1056
834
"\n"
1060
838
"to be used with the LD_ASSUME_KERNEL environment variable. Please consult\n"
1061
839
"the documentation for your distribution on how to do that.\n"
1062
840
msgstr ""
 
841
"\n"
 
842
"Sie verwenden eine statisch gelinkte LinuxThreads Binary auf einem NPTL "
 
843
"System.\n"
 
844
"Das kann zu Abstürtzen wegen LT/NPTL Konflikten führen.\n"
 
845
"Sie sollten entweder die dynamisch gelinkte Binary benutzen oder mit der "
 
846
"LD_ASSUME_KERNEL \n"
 
847
"Umgebungsvariable die Benutztung von LinuxThreads erzwingen. Bitte lesen Sie "
 
848
"das \n"
 
849
"Handbuch ihrer Distribution für die Benutzung der Umgebungsvariable.\n"
1063
850
 
1064
 
#: drizzled/drizzled.cc:1123
1065
851
#, c-format
1066
852
msgid ""
1067
853
"\n"
1083
869
"benötigt wird. Im Zweifel kann der Betriebssystem-Hersteller Auskunft über \n"
1084
870
"'mlockall'-Bugs geben.\n"
1085
871
 
1086
 
#: drizzled/drizzled.cc:1138
1087
872
#, c-format
1088
873
msgid "Writing a core file\n"
1089
874
msgstr "Schreibe Kerndatei\n"
1090
875
 
1091
 
#: drizzled/drizzled.cc:1183
1092
876
msgid ""
1093
877
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
1094
878
"be able to generate a core file on signals"
1096
880
"Setrlimit konnte die Größe des Kerns nicht nach 'Infinitiv' setzen. Wir "
1097
881
"könnten nicht in der Lage sein, eine Kerndatei bei Signalen zu erzeugen."
1098
882
 
1099
 
#: drizzled/drizzled.cc:1385
1100
883
#, c-format
1101
884
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1102
885
msgstr "gethostname fehlgeschlagen, benutze '%s' als Hostnamen"
1103
886
 
1104
 
#: drizzled/drizzled.cc:1482
1105
887
#, c-format
1106
888
msgid "Unknown locale: '%s'"
1107
889
msgstr "Unbekannte Lokale: '%s'"
1108
890
 
1109
 
#: drizzled/drizzled.cc:1513
1110
891
msgid "Can't create thread-keys"
1111
892
msgstr "Kann thread schlüßel nicht lesen"
1112
893
 
1113
 
#: drizzled/drizzled.cc:1536
1114
894
msgid "Out of memory"
1115
895
msgstr "Kein Speicher mehr verfügbar"
1116
896
 
1117
 
#: drizzled/drizzled.cc:1551
1118
897
msgid "Failed to initialize plugins."
1119
898
msgstr "Plugin-Initialisierung fehlgeschlagen."
1120
899
 
1121
 
#: drizzled/drizzled.cc:1582
1122
900
#, c-format
1123
901
msgid ""
1124
902
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
1125
903
"Use --verbose --help to get a list of available options\n"
1126
904
msgstr "%s: Zu viele Argumente (erstes überzähliges Argument ist '%s').\n"
1127
905
 
1128
 
#: drizzled/drizzled.cc:1592
 
906
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
 
907
msgstr "Kein Scheduler gefunden, Fortsetzung nicht möglich!\n"
 
908
 
1129
909
msgid "Can't init databases"
1130
910
msgstr "Datenbanken können nicht initialisiert werden"
1131
911
 
1132
 
#: drizzled/drizzled.cc:1617
1133
912
#, c-format
1134
913
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
1135
914
msgstr "Unbekannter oder nicht unterstützter Tabellentyp: %s"
1136
915
 
1137
 
#: drizzled/drizzled.cc:1623
1138
916
#, c-format
1139
917
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
1140
918
msgstr "Die Standard Storage Engine (%s) ist nicht verfügbar"
1141
919
 
1142
 
#: drizzled/drizzled.cc:1654
1143
920
#, c-format
1144
921
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
1145
922
msgstr "Speichersperrung fehlgeschlagen. Fehlercode: %d\n"
1146
923
 
1147
 
#: drizzled/drizzled.cc:1716
1148
 
#, fuzzy, c-format
1149
 
msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
1150
 
msgstr "Nachfrage nach %u Programmprozess Stapel, erhalten %<PRIu64>"
1151
 
 
1152
 
#: drizzled/drizzled.cc:1877
1153
 
#, c-format
1154
 
msgid "drizzled: Got error %d from select"
1155
 
msgstr "drizzled: Fehler %d von select() erhalten"
1156
 
 
1157
 
#: drizzled/drizzled.cc:2060
 
924
msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
 
925
msgstr "Zeige diese Hilfe und beende nach der Initialisierung der Plugins"
 
926
 
1158
927
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1159
928
msgstr "Autoincrement Spalten werden um diesen Wert erhöht"
1160
929
 
1161
 
#: drizzled/drizzled.cc:2065
1162
930
msgid ""
1163
931
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1164
932
"= 1"
1166
934
"Zeichenversatz zu automatisch weiterzählenden Spalten. Verwendet, wenn "
1167
935
"automatisches Weiterzählen nach Eins gesetzt wird."
1168
936
 
1169
 
#: drizzled/drizzled.cc:2071
1170
937
msgid ""
1171
938
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
1172
939
"this."
1174
941
"Pfad zum Installationsverzeichnis. Alle anderen Pfade sind für gewöhnlich "
1175
942
"relativ zu diesem."
1176
943
 
1177
 
#: drizzled/drizzled.cc:2075
1178
 
msgid "IP address to bind to."
1179
 
msgstr "IP Adresse, an die gebunden werden soll."
1180
 
 
1181
 
#: drizzled/drizzled.cc:2079
1182
 
msgid "Set the filesystem character set."
1183
 
msgstr "Setzt den Zeichensatz des Dateisystems."
1184
 
 
1185
 
#: drizzled/drizzled.cc:2084
1186
 
msgid "Set the default character set."
1187
 
msgstr "Setzt den Standardezeichensatz."
1188
 
 
1189
 
#: drizzled/drizzled.cc:2088
1190
944
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1191
945
msgstr ""
1192
946
"Den Drizzle Hintergrundprozess beim Hochfahren in die Chroot Umgebung "
1193
947
"versetzen."
1194
948
 
1195
 
#: drizzled/drizzled.cc:2092
1196
949
msgid "Set the default collation."
1197
950
msgstr "Den ursprünglichen Nebenplatz setzen."
1198
951
 
1199
 
#: drizzled/drizzled.cc:2096
1200
952
msgid "Default completion type."
1201
953
msgstr "ursprünglicher Typ zur Komplettierung."
1202
954
 
1203
 
#: drizzled/drizzled.cc:2101
1204
955
msgid "Write core on errors."
1205
956
msgstr "Core-Datei schreiben beim Auftreten von Fehlern."
1206
957
 
1207
 
#: drizzled/drizzled.cc:2105
1208
958
msgid "Path to the database root."
1209
959
msgstr "Pfad zur Datenbank des Systemadministrators."
1210
960
 
1211
 
#: drizzled/drizzled.cc:2109
1212
961
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1213
962
msgstr "Setzt die Standard Storage Engine (Tabellentyp) für Tabellen."
1214
963
 
1215
 
#: drizzled/drizzled.cc:2113
1216
964
msgid "Set the default time zone."
1217
965
msgstr "Setzt die Standardzeitzone."
1218
966
 
1219
 
#: drizzled/drizzled.cc:2117
1220
 
msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
1221
 
msgstr "DELAY_KEY_WRITE Typ."
1222
 
 
1223
 
#: drizzled/drizzled.cc:2121
1224
967
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
1225
968
msgstr "Ausgabe eines symbolischen Stackverlaufs bei Ausfällen."
1226
969
 
1227
 
#: drizzled/drizzled.cc:2127
1228
 
msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
1229
 
msgstr "Die unterstützten Suchkriterien in die Speicherroutine schieben"
1230
 
 
1231
 
#: drizzled/drizzled.cc:2133
1232
970
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
1233
971
msgstr "Nur für Fehlersuche; Nutzung auf eigene Gefahr!"
1234
972
 
1235
 
#: drizzled/drizzled.cc:2138
1236
973
msgid "Set up signals usable for debugging"
1237
974
msgstr "Kennzeichen, die für die Fehlersuche nützlich sind, einschalten."
1238
975
 
1239
 
#: drizzled/drizzled.cc:2142
1240
976
msgid "(IGNORED)"
1241
977
msgstr "(IGNORIERT)"
1242
978
 
1243
 
#: drizzled/drizzled.cc:2146
1244
979
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1245
980
msgstr "Legt die genutzte Sprache für Monatsnamen und Wochentage fest."
1246
981
 
1247
 
#: drizzled/drizzled.cc:2151
1248
 
msgid "Log connections and queries to file."
1249
 
msgstr "Protokolliert Verbindungen und Abfragen in einer Datei."
1250
 
 
1251
 
#: drizzled/drizzled.cc:2155
1252
 
msgid "Log all MyISAM changes to file."
1253
 
msgstr "Alle Änderungen an MylSAM in eine Datei schreiben."
1254
 
 
1255
 
#: drizzled/drizzled.cc:2159
1256
982
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1257
983
msgstr "Einige nicht kritische Warnungen in die Protokolldatei eintragen."
1258
984
 
1259
 
#: drizzled/drizzled.cc:2164
1260
985
msgid "Lock drizzled in memory."
1261
986
msgstr "Drizzel im Speicher festhalten"
1262
987
 
1263
 
#: drizzled/drizzled.cc:2168
1264
 
msgid ""
1265
 
"Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
1266
 
"BACKUP, FORCE or QUICK."
1267
 
msgstr ""
1268
 
"Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], mögliche Optionen sind DEFAULT, "
1269
 
"BACKUP, FORCE und QUICK."
1270
 
 
1271
 
#: drizzled/drizzled.cc:2173
1272
 
msgid "Use old, non-optimized alter table."
1273
 
msgstr "Benutzt die alte, nicht optimierte ALTER TABLE Variante."
1274
 
 
1275
 
#: drizzled/drizzled.cc:2178
1276
988
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
1277
989
msgstr "Von safe_mysqld genutzte Prozess-ID Datei."
1278
990
 
1279
 
#: drizzled/drizzled.cc:2182
1280
 
msgid ""
1281
 
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
1282
 
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
1283
 
msgstr ""
1284
 
"Port Nummer, die für die Verbindung oder () für die ursprünglichen "
1285
 
"Einstellung nach - unter Berücksichtigung der Voreinstellung - drizzle.cnf, "
1286
 
"$DRIZZLE_TCP_PORT, enthaltene ursprüngliche EInstellung ("
1287
 
 
1288
 
#: drizzled/drizzled.cc:2188
1289
991
msgid ""
1290
992
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
1291
993
"wait)"
1293
995
"Maximale Anzahl in Sekunden, die gewartet werden soll, bis die Schnittstelle "
1294
996
"frei wird."
1295
997
 
1296
 
#: drizzled/drizzled.cc:2193
1297
998
msgid ""
1298
999
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
1299
1000
"specified directory"
1301
1002
"Beschränkt LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE und LOAD_FILE() auf Dateien "
1302
1003
"innerhalb eines bestimmten Verzeichnisses."
1303
1004
 
1304
 
#: drizzled/drizzled.cc:2198
1305
1005
msgid ""
1306
1006
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
1307
1007
"partners."
1309
1009
"Einheitliche Identifikation der Serverinstanz im Bereich der "
1310
1010
"Replikationspartner."
1311
1011
 
1312
 
#: drizzled/drizzled.cc:2203
1313
1012
msgid "Don't print a stack trace on failure."
1314
1013
msgstr "Bei Fehlern keinen Stacktrace ausgeben,"
1315
1014
 
1316
 
#: drizzled/drizzled.cc:2207
1317
1015
msgid "Enable symbolic link support."
1318
1016
msgstr "Aktiviert Unterstützung für symbolische Verknüpfungen."
1319
1017
 
1320
 
#: drizzled/drizzled.cc:2216
1321
 
msgid ""
1322
 
"Using this option will cause most temporary files created to use a small set "
1323
 
"of names, rather than a unique name for each new file."
1324
 
msgstr ""
1325
 
"Verwendung dieser Option hat zur Folge, daß temporäre Dateien mit einem "
1326
 
"kleinen Satz von unterschiedlichen Namen erzeugt werden, an Stelle eines "
1327
 
"eindeutigen Namens für jede neue Datei."
1328
 
 
1329
 
#: drizzled/drizzled.cc:2221
1330
1018
msgid ""
1331
1019
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1332
1020
msgstr ""
1333
1021
 
1334
 
#: drizzled/drizzled.cc:2226
1335
1022
msgid "Path for temporary files."
1336
 
msgstr ""
 
1023
msgstr "Pfad für temporäre Dateien"
1337
1024
 
1338
 
#: drizzled/drizzled.cc:2230
1339
1025
msgid "Default transaction isolation level."
1340
1026
msgstr "voreingestellte Stufe für die Transaktions-Isolation"
1341
1027
 
1342
 
#: drizzled/drizzled.cc:2234
1343
1028
msgid "Run drizzled daemon as user."
1344
1029
msgstr "Den Hintergrunddienst von Drizzel als Benutzer aufrufen."
1345
1030
 
1346
 
#: drizzled/drizzled.cc:2242
1347
1031
msgid ""
1348
1032
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
1349
1033
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1353
1037
"Wird benutzt wenn der Drizzle Hauptthread sehr viele Verbindungsanfragen in "
1354
1038
"sehr kurzer Zeit erhält."
1355
1039
 
1356
 
#: drizzled/drizzled.cc:2248
1357
 
#, fuzzy
1358
1040
msgid ""
1359
1041
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
1360
1042
"limit per thread!"
1361
1043
msgstr ""
1362
 
"Größe des Baum-Zwischenspeichers bei einer Optimierung der Importierung des "
1363
 
"Hauptteils. Hinweis: pro Programmprozess ist dies limitiert."
1364
 
 
1365
 
#: drizzled/drizzled.cc:2254
1366
 
msgid ""
1367
 
"The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
1368
 
"before responding with 'Bad handshake'."
1369
 
msgstr ""
1370
 
"Anzahl in Sekunden, die der Server von Drizzle auf ein Verbindungspaket "
1371
 
"wartet, bevor dieser mit 'fehlerhafte Verbindung' antwortet."
1372
 
 
1373
 
#: drizzled/drizzled.cc:2259
 
1044
 
1374
1045
msgid ""
1375
1046
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1376
1047
msgstr ""
1377
1048
"Präzision der Ergebnisses vom '/' Operator wird bei diesem Wert erhöht."
1378
1049
 
1379
 
#: drizzled/drizzled.cc:2265
1380
1050
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
1381
1051
msgstr "Maximale Länger für das Ergebnis der group_concat Funktion."
1382
1052
 
1383
 
#: drizzled/drizzled.cc:2270
1384
1053
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1385
1054
msgstr "Größe des Buffers, die für volle Beteiligung verwendet wird."
1386
1055
 
1387
 
#: drizzled/drizzled.cc:2276
1388
 
msgid "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
1389
 
msgstr ""
1390
 
"Die abgelaufenen .MYD und .MYI Dateien nicht überschreiben, auch dann nicht, "
1391
 
"wenn kein Verzeichnis angegeben wurde."
1392
 
 
1393
 
#: drizzled/drizzled.cc:2281
1394
1056
msgid ""
1395
1057
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
1396
1058
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
1400
1062
"wird. Vergößern von diesen, um eine bessere Verarbeitung der Indices zu "
1401
1063
"erreichen (für alle Lese- und Schreibvorgänge), so weit wie es erlaubt ist;"
1402
1064
 
1403
 
#: drizzled/drizzled.cc:2290
1404
1065
msgid ""
1405
1066
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
1406
1067
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
1408
1069
"blocks in key cache"
1409
1070
msgstr ""
1410
1071
 
1411
 
#: drizzled/drizzled.cc:2299
1412
1072
msgid "The default size of key cache blocks"
1413
1073
msgstr "Standardgröße der Key Cache Blöcke"
1414
1074
 
1415
 
#: drizzled/drizzled.cc:2305
1416
1075
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
1417
1076
msgstr ""
1418
1077
"Der minimale Prozentsatz an 'heißen' Blöcken im Schlüssel-Zwischenspeicher"
1419
1078
 
1420
 
#: drizzled/drizzled.cc:2311
1421
1079
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1422
1080
msgstr "Maximale Paketlänge beim Empfangen/Senden vom Server."
1423
1081
 
1424
 
#: drizzled/drizzled.cc:2316
1425
1082
msgid ""
1426
1083
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
1427
1084
"this host will be blocked from further connections."
1429
1086
"Anzahl der maximal abgebrochenen Verbindungen von einem Host bevor dieser "
1430
1087
"für weitere Verbindungen gesperrt wird."
1431
1088
 
1432
 
#: drizzled/drizzled.cc:2321
1433
1089
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1434
1090
msgstr ""
1435
1091
"Maximale Anzahl der für ein Statement zu speichernden Fehler und Warnungen"
1436
1092
 
1437
 
#: drizzled/drizzled.cc:2326
1438
1093
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1439
1094
msgstr ""
1440
1095
"Die Erzeugung von Tabellen mit partiell geordneten Bäumen größer als diese "
1441
1096
"nicht erlauben."
1442
1097
 
1443
 
#: drizzled/drizzled.cc:2332
1444
1098
msgid ""
1445
1099
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1446
1100
"an error."
1447
1101
msgstr ""
1448
1102
 
1449
 
#: drizzled/drizzled.cc:2338
1450
1103
msgid "Max number of bytes in sorted records."
1451
1104
msgstr "maximale Anzahl an Bytes in sortierten Datensätzen."
1452
1105
 
1453
 
#: drizzled/drizzled.cc:2343
1454
1106
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
1455
1107
msgstr ""
1456
1108
 
1457
 
#: drizzled/drizzled.cc:2348
1458
1109
msgid ""
1459
1110
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
1460
1111
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
1463
1114
"(nur die ersten max_sort_length Bytes jeden Wertes werden verwendet; der "
1464
1115
"Rest wird ignoriert)."
1465
1116
 
1466
 
#: drizzled/drizzled.cc:2355
1467
 
msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
1468
 
msgstr ""
1469
 
"Maximale Anzahl der temporären Tabellen die ein Klient gleichzeitig geöffnet "
1470
 
"haben darf."
1471
 
 
1472
 
#: drizzled/drizzled.cc:2360
1473
1117
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1474
1118
msgstr ""
1475
1119
 
1476
 
#: drizzled/drizzled.cc:2364
1477
1120
msgid ""
1478
1121
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1479
1122
"file."
1480
1123
msgstr ""
1481
1124
 
1482
 
#: drizzled/drizzled.cc:2370
1483
 
msgid ""
1484
 
"Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat NULLs. "
1485
 
"Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
1486
 
"'nulls_equal' (emulate MySQL 4.0 behavior), and 'nulls_ignored'."
1487
 
msgstr ""
1488
 
 
1489
 
#: drizzled/drizzled.cc:2377
1490
 
msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
1491
 
msgstr "Buffer Länge für TCP/IP und Sockel Kommunikation."
1492
 
 
1493
 
#: drizzled/drizzled.cc:2382
1494
 
msgid ""
1495
 
"Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
1496
 
"the read."
1497
 
msgstr ""
1498
 
"Anzahl der Sekunden die auf weitere Daten von einer Verbindung gewartet "
1499
 
"werden soll bevor ein Lesevorgang abgebrochen wird."
1500
 
 
1501
 
#: drizzled/drizzled.cc:2388
1502
 
msgid ""
1503
 
"If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
1504
 
"before giving up."
1505
 
msgstr ""
1506
 
 
1507
 
#: drizzled/drizzled.cc:2394
1508
 
msgid ""
1509
 
"Number of seconds to wait for a block to be written to a connection before "
1510
 
"aborting the write."
1511
 
msgstr ""
1512
 
"Anzahl der Sekunden die auf das Schreiben eines Datenblocks auf eine "
1513
 
"Verbindung gewartet werden soll bevor ein Schreibvorgang abgebrochen wird."
1514
 
 
1515
 
#: drizzled/drizzled.cc:2400
1516
1125
msgid ""
1517
1126
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
1518
1127
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
1520
1129
"based on number of retrieved rows."
1521
1130
msgstr ""
1522
1131
 
1523
 
#: drizzled/drizzled.cc:2408
1524
1132
msgid ""
1525
1133
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
1526
1134
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
1531
1139
"(used for testing/comparison)."
1532
1140
msgstr ""
1533
1141
 
1534
 
#: drizzled/drizzled.cc:2420
1535
1142
msgid "Directory for plugins."
1536
1143
msgstr "Pluginverzeichnis."
1537
1144
 
1538
 
#: drizzled/drizzled.cc:2424
1539
 
msgid ""
1540
 
"Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where each "
1541
 
"plugin is identified by the name of the shared library. [for example: --"
1542
 
"plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
1543
 
msgstr ""
1544
 
 
1545
 
#: drizzled/drizzled.cc:2430
 
1145
#, fuzzy
 
1146
msgid ""
 
1147
"Optional comma separated list of plugins to load at startup in addition to "
 
1148
"the default list of plugins. [for example: --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
 
1149
msgstr ""
 
1150
"Optionale kommaseparierte Liste der beim Start zu ladenden Plugins. [z.B. --"
 
1151
"plugin_load=crc32,logger_gearman]"
 
1152
 
 
1153
#, fuzzy
 
1154
msgid ""
 
1155
"Optional comma separated list of plugins to load at starup instead of the "
 
1156
"default plugin load list. [for example: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
 
1157
msgstr ""
 
1158
"Optionale kommaseparierte Liste der beim Start zu ladenden Plugins. [z.B. --"
 
1159
"plugin_load=crc32,logger_gearman]"
 
1160
 
1546
1161
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1547
1162
msgstr ""
1548
1163
 
1549
 
#: drizzled/drizzled.cc:2435
1550
 
msgid "Select protocol to be used (by default oldlibdrizzle)."
1551
 
msgstr ""
1552
 
 
1553
 
#: drizzled/drizzled.cc:2439
1554
1164
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1555
1165
msgstr ""
1556
1166
 
1557
 
#: drizzled/drizzled.cc:2444
1558
1167
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1559
1168
msgstr ""
1560
1169
 
1561
 
#: drizzled/drizzled.cc:2450
1562
1170
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1563
1171
msgstr ""
1564
1172
 
1565
 
#: drizzled/drizzled.cc:2456
1566
1173
msgid ""
1567
1174
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1568
1175
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1569
1176
"increase this value."
1570
1177
msgstr ""
1571
1178
 
1572
 
#: drizzled/drizzled.cc:2464
1573
1179
msgid ""
1574
1180
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1575
1181
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1576
1182
"record_buffer."
1577
1183
msgstr ""
1578
1184
 
1579
 
#: drizzled/drizzled.cc:2472
1580
 
msgid "Select scheduler to be used (by default pool-of-threads)."
 
1185
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1581
1186
msgstr ""
1582
1187
 
1583
 
#: drizzled/drizzled.cc:2476
1584
1188
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1585
1189
msgstr ""
1586
1190
"Jeder Thread der Daten sortieren muss alloziert dafür einen Puffer dieser "
1587
1191
"Größe."
1588
1192
 
1589
 
#: drizzled/drizzled.cc:2482
1590
1193
msgid "The number of cached table definitions."
1591
1194
msgstr "Anzahl der zwischengespeicherten Tabellendefinitionen."
1592
1195
 
1593
 
#: drizzled/drizzled.cc:2486
1594
1196
msgid "The number of cached open tables."
1595
1197
msgstr ""
1596
1198
 
1597
 
#: drizzled/drizzled.cc:2490
1598
1199
msgid ""
1599
1200
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1600
1201
"Used only if the connection has active cursors."
1601
1202
msgstr ""
1602
1203
 
1603
 
#: drizzled/drizzled.cc:2495
1604
1204
msgid "The stack size for each thread."
1605
1205
msgstr "Die Stapelgröße für jeden Thread."
1606
1206
 
1607
 
#: drizzled/drizzled.cc:2501
1608
1207
msgid ""
1609
1208
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1610
1209
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
1611
1210
msgstr ""
1612
1211
 
1613
 
#: drizzled/drizzled.cc:2507
1614
1212
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
1615
1213
msgstr ""
1616
1214
 
1617
 
#: drizzled/drizzled.cc:2512
1618
1215
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
1619
1216
msgstr ""
1620
1217
 
1621
 
#: drizzled/drizzled.cc:2517
1622
 
msgid ""
1623
 
"The number of seconds the server waits for activity on a connection before "
1624
 
"closing it."
1625
 
msgstr ""
1626
 
"Die Anzahl der Sekunden für die ein Server auf Aktivitäten auf einer "
1627
 
"Verbindung wartet bevor diese geschlossen wird."
1628
 
 
1629
 
#: drizzled/drizzled.cc:2665
1630
 
#, fuzzy
1631
1218
msgid ""
1632
1219
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1633
1220
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
1635
1222
"\n"
1636
1223
"Starts the Drizzle database server\n"
1637
1224
msgstr ""
1638
 
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1639
 
"Diese Software hat absolut keine Garantie. Dies ist freie Software,\n"
1640
 
"und Sie dazu eingeladen, diese unter der GPL Lizenz zu modifizieren\n"
1641
1225
 
1642
 
#: drizzled/drizzled.cc:2672
1643
1226
#, c-format
1644
1227
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
1645
1228
msgstr ""
1646
1229
 
1647
 
#: drizzled/drizzled.cc:2683
1648
 
msgid ""
1649
 
"\n"
1650
 
"To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
1651
 
"'drizzleadmin variables' instead of 'drizzled --help'."
1652
 
msgstr ""
1653
 
 
1654
 
#: drizzled/drizzled.cc:2827
1655
1230
#, c-format
1656
1231
msgid ""
1657
1232
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
1658
1233
"command line\n"
1659
1234
msgstr ""
1660
1235
 
1661
 
#: drizzled/drizzled.cc:2868
1662
1236
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
1663
1237
msgstr ""
1664
1238
"Server kann nicht gestartet werden: Hostname kann nicht aufgelöst werden!"
1665
1239
 
1666
 
#: drizzled/drizzled.cc:2874
1667
1240
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
1668
1241
msgstr ""
1669
1242
"Server kann nicht gestartet werden: bind-address bezieht sich auf mehrere "
1670
1243
"Schnittstellen!"
1671
1244
 
1672
 
#: drizzled/drizzled.cc:3186
1673
 
#, c-format
1674
 
msgid "No option given to %s\n"
1675
 
msgstr "Keine Option angegeben für %s\n"
1676
 
 
1677
 
#: drizzled/drizzled.cc:3188
1678
 
#, c-format
1679
 
msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
 
1245
msgid "UNUSED"
1680
1246
msgstr ""
1681
1247
 
1682
 
#: drizzled/drizzled.cc:3190
1683
 
#, c-format
1684
 
msgid "Alternatives are: '%s'"
1685
 
msgstr "Alternativen sind: '%s'"
1686
 
 
1687
 
#: drizzled/errmsg.cc:73
1688
 
#, fuzzy, c-format
1689
 
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
1690
 
msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' deinitialisierung fehlgeschlagen"
1691
 
 
1692
 
#: drizzled/error.cc:34
1693
 
msgid "hashchk"
1694
 
msgstr "hashchk"
1695
 
 
1696
 
#: drizzled/error.cc:36
1697
 
msgid "isamchk"
1698
 
msgstr "isamchk"
1699
 
 
1700
 
#: drizzled/error.cc:38
1701
1248
msgid "NO"
1702
1249
msgstr "NEIN"
1703
1250
 
1704
 
#: drizzled/error.cc:40
1705
1251
msgid "YES"
1706
1252
msgstr "JA"
1707
1253
 
1708
 
#: drizzled/error.cc:42
1709
1254
#, c-format
1710
1255
msgid "Can't create file '%-.200s' (errno: %d)"
1711
1256
msgstr "Datei '%-.200s kann nicht erzeugt werden (Fehlernummer: %d)"
1712
1257
 
1713
 
#: drizzled/error.cc:44
1714
1258
#, c-format
1715
1259
msgid "Can't create table '%-.200s' (errno: %d)"
1716
1260
msgstr "Tabelle '%-.200s kann nicht erzeugt werden (Fehlernummer: %d)"
1717
1261
 
1718
 
#: drizzled/error.cc:46
1719
1262
#, c-format
1720
1263
msgid "Can't create database '%-.192s' (errno: %d)"
1721
1264
msgstr "Datenbank '%-.192s kann nicht erzeugt werden (Fehlernummer: %d)"
1722
1265
 
1723
 
#: drizzled/error.cc:48
1724
1266
#, c-format
1725
1267
msgid "Can't create database '%-.192s'; database exists"
1726
1268
msgstr "Kann Datenbank '%-.192s' nicht anlegen da sie bereits existiert"
1727
1269
 
1728
 
#: drizzled/error.cc:50
1729
1270
#, c-format
1730
1271
msgid "Can't drop database '%-.192s'; database doesn't exist"
1731
1272
msgstr "Kann Datenbank '%-.192s' nicht entfernen da sie nicht existiert"
1732
1273
 
1733
 
#: drizzled/error.cc:52
1734
1274
#, c-format
1735
1275
msgid "Error dropping database (can't delete '%-.192s', errno: %d)"
1736
1276
msgstr ""
 
1277
"Fehler beim Löschen der Datenbank (konnte '%-.192s' nicht löschen, "
 
1278
"Fehlernummer: %d)"
1737
1279
 
1738
 
#: drizzled/error.cc:54
1739
1280
#, c-format
1740
1281
msgid "Error dropping database (can't rmdir '%-.192s', errno: %d)"
1741
1282
msgstr ""
1742
1283
"Fehler bein Entfernen der Datenbank (rmdir '%-.192s' mit Fehlercode %d "
1743
1284
"abgebrochen)"
1744
1285
 
1745
 
#: drizzled/error.cc:56
1746
1286
#, c-format
1747
1287
msgid "Error on delete of '%-.192s' (errno: %d)"
1748
 
msgstr ""
 
1288
msgstr "Fehler beim Löschen von '%-.192s' (Fehlernummer: %d)"
1749
1289
 
1750
 
#: drizzled/error.cc:58
1751
1290
msgid "Can't read record in system table"
1752
1291
msgstr "Ein Systemtabelleneintrag kann nicht gelesen werden"
1753
1292
 
1754
 
#: drizzled/error.cc:60
1755
1293
#, c-format
1756
1294
msgid "Can't get status of '%-.200s' (errno: %d)"
1757
1295
msgstr ""
1758
1296
 
1759
 
#: drizzled/error.cc:62
1760
1297
#, c-format
1761
1298
msgid "Can't get working directory (errno: %d)"
1762
 
msgstr ""
 
1299
msgstr "Aktuelles Verzeichnis konnte nicht ermittelt werden (Fehlernummer: %d)"
1763
1300
 
1764
 
#: drizzled/error.cc:64
1765
1301
#, c-format
1766
1302
msgid "Can't lock file (errno: %d)"
1767
 
msgstr ""
 
1303
msgstr "Kann Datei nicht sperren (Fehlernummer: %d)"
1768
1304
 
1769
 
#: drizzled/error.cc:66
1770
1305
#, c-format
1771
1306
msgid "Can't open file: '%-.200s' (errno: %d)"
1772
 
msgstr ""
 
1307
msgstr "Kann Datei nicht öffnen: '%-.200s' (Fehlernummer: %d)"
1773
1308
 
1774
 
#: drizzled/error.cc:68
1775
1309
#, c-format
1776
1310
msgid "Can't find file: '%-.200s' (errno: %d)"
1777
 
msgstr ""
 
1311
msgstr "Kann Datei '%-.200s' nicht finden (Fehlernummer: %d)"
1778
1312
 
1779
 
#: drizzled/error.cc:70
1780
1313
#, c-format
1781
1314
msgid "Can't read dir of '%-.192s' (errno: %d)"
1782
1315
msgstr ""
1783
1316
 
1784
 
#: drizzled/error.cc:72
1785
1317
#, c-format
1786
1318
msgid "Can't change dir to '%-.192s' (errno: %d)"
1787
 
msgstr ""
 
1319
msgstr "Kann nicht in Verzeichnis '%-.192s' wechseln (Fehlernummer: %d)"
1788
1320
 
1789
 
#: drizzled/error.cc:74
1790
1321
#, c-format
1791
1322
msgid "Record has changed since last read in table '%-.192s'"
1792
1323
msgstr ""
1793
1324
 
1794
 
#: drizzled/error.cc:76
1795
1325
#, c-format
1796
1326
msgid "Disk full (%s); waiting for someone to free some space..."
1797
1327
msgstr ""
 
1328
"Dateisystem voll (%s), warte darauf das Speicherplatz freigegeben wird ..."
1798
1329
 
1799
 
#: drizzled/error.cc:78
1800
1330
#, c-format
1801
1331
msgid "Can't write; duplicate key in table '%-.192s'"
1802
1332
msgstr ""
1803
1333
 
1804
 
#: drizzled/error.cc:80
1805
1334
#, c-format
1806
1335
msgid "Error on close of '%-.192s' (errno: %d)"
1807
 
msgstr ""
 
1336
msgstr "Fehler beim Schließen von '%-.192s' (Fehlernummer: %d)"
1808
1337
 
1809
 
#: drizzled/error.cc:82
1810
1338
#, c-format
1811
1339
msgid "Error reading file '%-.200s' (errno: %d)"
1812
 
msgstr ""
 
1340
msgstr "Fehler beim Lesen der Datei '%-.200s' (Fehlernummer: %d)"
1813
1341
 
1814
 
#: drizzled/error.cc:84
1815
1342
#, c-format
1816
1343
msgid "Error on rename of '%-.150s' to '%-.150s' (errno: %d)"
1817
 
msgstr ""
 
1344
msgstr "Fehler beim Umbenennen von '%-.150s' in '%-.150s' (Fehlernummer: %d)"
1818
1345
 
1819
 
#: drizzled/error.cc:86
1820
1346
#, c-format
1821
1347
msgid "Error writing file '%-.200s' (errno: %d)"
1822
 
msgstr ""
 
1348
msgstr "Kann nicht in Datei '%-.200s' schreiben (Fehlernummer: %d)"
1823
1349
 
1824
 
#: drizzled/error.cc:88
1825
1350
#, c-format
1826
1351
msgid "'%-.192s' is locked against change"
1827
1352
msgstr "'%-.192s' ist gegen Veränderungen gesperrt."
1828
1353
 
1829
 
#: drizzled/error.cc:90
1830
1354
msgid "Sort aborted"
1831
 
msgstr ""
 
1355
msgstr "Sortierung abgebrochen"
1832
1356
 
1833
 
#: drizzled/error.cc:92
1834
1357
#, c-format
1835
1358
msgid "View '%-.192s' doesn't exist for '%-.192s'"
1836
1359
msgstr "VIEW '%-.192s' existiert nicht für '%-.192s'"
1837
1360
 
1838
 
#: drizzled/error.cc:94
1839
1361
#, c-format
1840
1362
msgid "Got error %d from storage engine"
1841
1363
msgstr ""
1842
1364
 
1843
 
#: drizzled/error.cc:96
1844
1365
#, c-format
1845
1366
msgid "Table storage engine for '%-.192s' doesn't have this option"
1846
1367
msgstr ""
1847
1368
 
1848
 
#: drizzled/error.cc:98
1849
1369
#, c-format
1850
1370
msgid "Can't find record in '%-.192s'"
1851
1371
msgstr ""
1852
1372
 
1853
 
#: drizzled/error.cc:100
1854
1373
#, c-format
1855
1374
msgid "Incorrect information in file: '%-.200s'"
1856
1375
msgstr "Ungültige Information in Datei: '%-.200s'"
1857
1376
 
1858
 
#: drizzled/error.cc:102
1859
1377
#, c-format
1860
1378
msgid "Incorrect key file for table '%-.200s'; try to repair it"
1861
1379
msgstr ""
1862
1380
 
1863
 
#: drizzled/error.cc:104
1864
1381
#, c-format
1865
1382
msgid "Old key file for table '%-.192s'; repair it!"
1866
1383
msgstr ""
1867
1384
 
1868
 
#: drizzled/error.cc:106
1869
1385
#, c-format
1870
1386
msgid "Table '%-.192s' is read only"
1871
 
msgstr ""
 
1387
msgstr "Die Tabelle '%-.192s' ist schreibgeschützt"
1872
1388
 
1873
 
#: drizzled/error.cc:108
1874
 
#, fuzzy, c-format
 
1389
#, c-format
1875
1390
msgid "Out of memory; restart server and try again (needed %lu bytes)"
1876
 
msgstr "Verfügbarer Speicher erschöpft (%u weitere Bytes werden benötigt)"
 
1391
msgstr ""
1877
1392
 
1878
 
#: drizzled/error.cc:110
1879
1393
msgid "Out of sort memory; increase server sort buffer size"
1880
1394
msgstr ""
1881
1395
 
1882
 
#: drizzled/error.cc:112
1883
1396
#, c-format
1884
1397
msgid "Unexpected EOF found when reading file '%-.192s' (errno: %d)"
1885
1398
msgstr ""
 
1399
"Unerwartetes Dateiende beim Lesen von Datei '%-.192s' (Fehlernummer: %d)"
1886
1400
 
1887
 
#: drizzled/error.cc:114
1888
1401
msgid "Too many connections"
1889
 
msgstr ""
 
1402
msgstr "Zu viele Verbindungen"
1890
1403
 
1891
 
#: drizzled/error.cc:116
1892
1404
msgid ""
1893
1405
"Out of memory; check if drizzled or some other process uses all available "
1894
1406
"memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow drizzled to use more "
1895
1407
"memory or you can add more swap space"
1896
1408
msgstr ""
1897
1409
 
1898
 
#: drizzled/error.cc:118
1899
1410
msgid "Can't get hostname for your address"
1900
1411
msgstr ""
1901
1412
 
1902
 
#: drizzled/error.cc:120
1903
1413
msgid "Bad handshake"
1904
1414
msgstr ""
1905
1415
 
1906
 
#: drizzled/error.cc:122
1907
1416
#, c-format
1908
1417
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' to database '%-.192s'"
1909
1418
msgstr ""
1910
1419
"Zugriff für Benutzer '%-.48s'@'%-.64s' auf die Datenbank '%-.192s' verweigert"
1911
1420
 
1912
 
#: drizzled/error.cc:124
1913
1421
#, c-format
1914
1422
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' (using password: %s)"
1915
1423
msgstr "Zugriff verweigert für Benutzer '%-.48s'@'%-.64s' (mit Kennwort: %s)"
1916
1424
 
1917
 
#: drizzled/error.cc:126
1918
1425
msgid "No database selected"
1919
1426
msgstr "Keine Datenbank ausgewählt"
1920
1427
 
1921
 
#: drizzled/error.cc:128
1922
1428
msgid "Unknown command"
1923
 
msgstr ""
 
1429
msgstr "Unbekanntes Kommando"
1924
1430
 
1925
 
#: drizzled/error.cc:130
1926
1431
#, c-format
1927
1432
msgid "Column '%-.192s' cannot be null"
1928
1433
msgstr "Spalte '%-.192s' kann nicht Null sein."
1929
1434
 
1930
 
#: drizzled/error.cc:132
1931
1435
#, c-format
1932
1436
msgid "Unknown database '%-.192s'"
1933
 
msgstr ""
 
1437
msgstr "Unbekannte Datenbank '%-.192s'"
1934
1438
 
1935
 
#: drizzled/error.cc:134
1936
1439
#, c-format
1937
1440
msgid "Table '%-.192s' already exists"
1938
 
msgstr ""
 
1441
msgstr "Tabelle '%-.192s' bereits vorhanden"
1939
1442
 
1940
 
#: drizzled/error.cc:136
1941
1443
#, c-format
1942
1444
msgid "Unknown table '%-.100s'"
1943
1445
msgstr "Unbekannte Tabelle '%-.100s'"
1944
1446
 
1945
 
#: drizzled/error.cc:138
1946
1447
#, c-format
1947
1448
msgid "Column '%-.192s' in %-.192s is ambiguous"
1948
1449
msgstr "Spalte '%-.192s' in %-.192s ist mehrdeutig"
1949
1450
 
1950
 
#: drizzled/error.cc:140
1951
1451
msgid "Server shutdown in progress"
1952
1452
msgstr "Server wird heruntergefahren"
1953
1453
 
1954
 
#: drizzled/error.cc:142
1955
1454
#, c-format
1956
1455
msgid "Unknown column '%-.192s' in '%-.192s'"
1957
 
msgstr ""
 
1456
msgstr "Unbekannte Spalte '%-.192s' in '%-.192s'"
1958
1457
 
1959
 
#: drizzled/error.cc:144
1960
1458
#, c-format
1961
1459
msgid "'%-.192s' isn't in GROUP BY"
1962
1460
msgstr "'%-.192s' fehlt in GROUP BY"
1963
1461
 
1964
 
#: drizzled/error.cc:146
1965
1462
#, c-format
1966
1463
msgid "Can't group on '%-.192s'"
1967
1464
msgstr "Kann nicht auf '%-.192s' gruppieren"
1968
1465
 
1969
 
#: drizzled/error.cc:148
1970
1466
msgid "Statement has sum functions and columns in same statement"
1971
1467
msgstr ""
1972
1468
 
1973
 
#: drizzled/error.cc:150
1974
1469
msgid "Column count doesn't match value count"
1975
1470
msgstr "Spaltenanzahl stimmt nicht mit der Anzahl der Werte überein"
1976
1471
 
1977
 
#: drizzled/error.cc:152
1978
1472
#, c-format
1979
1473
msgid "Identifier name '%-.100s' is too long"
1980
1474
msgstr "Der Bezeichnername '%-.100s' ist zu lang"
1981
1475
 
1982
 
#: drizzled/error.cc:154
1983
1476
#, c-format
1984
1477
msgid "Duplicate column name '%-.192s'"
1985
1478
msgstr "Doppelter Spaltenname '%-.192s'"
1986
1479
 
1987
 
#: drizzled/error.cc:156
1988
1480
#, c-format
1989
1481
msgid "Duplicate key name '%-.192s'"
1990
1482
msgstr "Doppelter Schlüsselname '%-.192s'"
1991
1483
 
1992
 
#: drizzled/error.cc:158
1993
1484
#, c-format
1994
1485
msgid "Duplicate entry '%-.192s' for key %d"
1995
1486
msgstr "Doppelter Eintrag '%-.192s' für Schlüssel %d"
1996
1487
 
1997
 
#: drizzled/error.cc:160
1998
1488
#, c-format
1999
1489
msgid "Incorrect column specifier for column '%-.192s'"
2000
1490
msgstr ""
2001
1491
 
2002
 
#: drizzled/error.cc:162
2003
1492
#, c-format
2004
1493
msgid "%s near '%-.80s' at line %d"
2005
1494
msgstr "%s nahe '%-.80s' auf Zeile %d"
2006
1495
 
2007
 
#: drizzled/error.cc:164
2008
1496
msgid "Query was empty"
2009
1497
msgstr "Abfrage war leer"
2010
1498
 
2011
 
#: drizzled/error.cc:166
2012
1499
#, c-format
2013
1500
msgid "Not unique table/alias: '%-.192s'"
2014
1501
msgstr ""
2015
1502
 
2016
 
#: drizzled/error.cc:168
2017
1503
#, c-format
2018
1504
msgid "Invalid default value for '%-.192s'"
2019
 
msgstr ""
 
1505
msgstr "Ungültiger Vorgabewert für '%-.192s'"
2020
1506
 
2021
 
#: drizzled/error.cc:170
2022
1507
msgid "Multiple primary key defined"
2023
1508
msgstr "Mehrere Primärschlüssel definiert"
2024
1509
 
2025
 
#: drizzled/error.cc:172
2026
1510
#, c-format
2027
1511
msgid "Too many keys specified; max %d keys allowed"
2028
 
msgstr ""
 
1512
msgstr "Zu viele Schlüssel angegeben, es sind nur maximal %d Schlüssel möglich"
2029
1513
 
2030
 
#: drizzled/error.cc:174
2031
1514
#, c-format
2032
1515
msgid "Too many key parts specified; max %d parts allowed"
2033
1516
msgstr ""
 
1517
"Zu viele Schlüsselteile angegeben, es sind nur maximal %d Teile möglich"
2034
1518
 
2035
 
#: drizzled/error.cc:176
2036
1519
#, c-format
2037
1520
msgid "Specified key was too long; max key length is %d bytes"
2038
1521
msgstr ""
 
1522
"Der angegebene Schlüssel war zu lang, die maximale Schlüssellänge beträgt %d "
 
1523
"Bytes"
2039
1524
 
2040
 
#: drizzled/error.cc:178
2041
1525
#, c-format
2042
1526
msgid "Key column '%-.192s' doesn't exist in table"
2043
1527
msgstr "Schlüsselspalte '%-.192s' existiert nicht in der Tabelle"
2044
1528
 
2045
 
#: drizzled/error.cc:180
2046
1529
#, c-format
2047
1530
msgid ""
2048
1531
"BLOB column '%-.192s' can't be used in key specification with the used table "
2049
1532
"type"
2050
1533
msgstr ""
2051
1534
 
2052
 
#: drizzled/error.cc:182
2053
1535
#, c-format
2054
1536
msgid ""
2055
1537
"Column length too big for column '%-.192s' (max = %d); use BLOB or TEXT "
2058
1540
"Spaltenlänge zu groß für Spalte '%-.192s' (Maximum = %d), nutzen Sie statt "
2059
1541
"dessen BLOB oder TEXT"
2060
1542
 
2061
 
#: drizzled/error.cc:184
2062
1543
msgid ""
2063
1544
"Incorrect table definition; there can be only one auto column and it must be "
2064
1545
"defined as a key"
2065
1546
msgstr ""
2066
1547
 
2067
 
#: drizzled/error.cc:186
2068
1548
#, c-format
2069
1549
msgid ""
2070
1550
"%s: ready for connections.\n"
2071
 
"Version: '%s'  socket: '%s'  port: %d"
 
1551
"Version: '%s'  socket: '%s'  port: %u\n"
2072
1552
msgstr ""
2073
 
"%s: bereit für Verbindungen.\n"
2074
 
"Version: '%s' Socket: '%s' Port: %d"
 
1553
"%s: Bereit für Verbindungen.\n"
 
1554
"Version: '%s' Socket: '%s' Port: %u\n"
2075
1555
 
2076
 
#: drizzled/error.cc:188
2077
1556
#, c-format
2078
1557
msgid "%s: Normal shutdown\n"
2079
1558
msgstr ""
2080
1559
 
2081
 
#: drizzled/error.cc:190
2082
1560
#, c-format
2083
1561
msgid "%s: Got signal %d. Aborting!\n"
2084
1562
msgstr ""
2085
1563
 
2086
 
#: drizzled/error.cc:192
2087
1564
#, c-format
2088
1565
msgid "%s: Shutdown complete\n"
2089
1566
msgstr ""
2090
1567
 
2091
 
#: drizzled/error.cc:194
2092
1568
#, c-format
2093
 
msgid "%s: Forcing close of thread %ld  user: '%-.48s'\n"
 
1569
msgid "%s: Forcing close of thread %<PRIu64> user: '%-.48s'\n"
2094
1570
msgstr ""
2095
1571
 
2096
 
#: drizzled/error.cc:196
2097
1572
msgid "Can't create IP socket"
2098
1573
msgstr ""
2099
1574
 
2100
 
#: drizzled/error.cc:198
2101
1575
#, c-format
2102
1576
msgid ""
2103
1577
"Table '%-.192s' has no index like the one used in CREATE INDEX; recreate the "
2104
1578
"table"
2105
1579
msgstr ""
2106
1580
 
2107
 
#: drizzled/error.cc:200
2108
1581
#, c-format
2109
1582
msgid ""
2110
1583
"Field separator argument '%-.32s' with length '%d' is not what is expected; "
2111
1584
"check the manual"
2112
1585
msgstr ""
2113
1586
 
2114
 
#: drizzled/error.cc:202
2115
1587
msgid ""
2116
1588
"You can't use fixed rowlength with BLOBs; please use 'fields terminated by'"
2117
1589
msgstr ""
2118
1590
 
2119
 
#: drizzled/error.cc:204
2120
1591
#, c-format
2121
1592
msgid ""
2122
1593
"The file '%-.128s' must be in the database directory or be readable by all"
2123
1594
msgstr ""
2124
1595
 
2125
 
#: drizzled/error.cc:206
2126
1596
#, c-format
2127
1597
msgid "File '%-.200s' already exists"
2128
1598
msgstr "Datei '%-.200s' existiert bereits"
2129
1599
 
2130
 
#: drizzled/error.cc:208
2131
1600
#, c-format
2132
1601
msgid "Records: %ld  Deleted: %ld  Skipped: %ld  Warnings: %ld"
2133
 
msgstr ""
 
1602
msgstr "Datensätze: %ld  Gelöscht: %ld  Übersprungen: %ld  Warnungen: %ld"
2134
1603
 
2135
 
#: drizzled/error.cc:210
2136
1604
#, c-format
2137
1605
msgid "Records: %ld  Duplicates: %ld"
2138
 
msgstr ""
 
1606
msgstr "Dastensätze: %ld  Duplikate: %ld"
2139
1607
 
2140
 
#: drizzled/error.cc:212
2141
1608
msgid ""
2142
1609
"Incorrect prefix key; the used key part isn't a string, the used length is "
2143
1610
"longer than the key part, or the storage engine doesn't support unique "
2144
1611
"prefix keys"
2145
1612
msgstr ""
2146
1613
 
2147
 
#: drizzled/error.cc:214
2148
1614
msgid "You can't delete all columns with ALTER TABLE; use DROP TABLE instead"
2149
1615
msgstr ""
 
1616
"Es ist nicht möglich alle Spalten mit ALTER TABLE zu entfernen, benutzen Sie "
 
1617
"statt dessen DROP TABLE"
2150
1618
 
2151
 
#: drizzled/error.cc:216
2152
1619
#, c-format
2153
1620
msgid "Can't DROP '%-.192s'; check that column/key exists"
2154
1621
msgstr ""
2155
1622
 
2156
 
#: drizzled/error.cc:218
2157
1623
#, c-format
2158
1624
msgid "Records: %ld  Duplicates: %ld  Warnings: %ld"
2159
 
msgstr ""
 
1625
msgstr "Datensätze: %ld  Duplikate: %ld  Warnungen: %ld"
2160
1626
 
2161
 
#: drizzled/error.cc:220
2162
1627
#, c-format
2163
1628
msgid "You can't specify target table '%-.192s' for update in FROM clause"
2164
1629
msgstr ""
2165
1630
 
2166
 
#: drizzled/error.cc:222
2167
1631
#, c-format
2168
1632
msgid "Unknown thread id: %lu"
2169
 
msgstr ""
 
1633
msgstr "Unbekannte Threadnummer: %lu"
2170
1634
 
2171
 
#: drizzled/error.cc:224
2172
1635
#, c-format
2173
1636
msgid "You are not owner of thread %lu"
2174
 
msgstr ""
 
1637
msgstr "Sie sind nicht der Besitzer des Threads %lu"
2175
1638
 
2176
 
#: drizzled/error.cc:226
2177
1639
msgid "No tables used"
2178
1640
msgstr ""
2179
1641
 
2180
 
#: drizzled/error.cc:228
2181
1642
#, c-format
2182
1643
msgid "Too many strings for column %-.192s and SET"
2183
1644
msgstr ""
2184
1645
 
2185
 
#: drizzled/error.cc:230
2186
1646
#, c-format
2187
1647
msgid "Can't generate a unique log-filename %-.200s.(1-999)\n"
2188
1648
msgstr ""
2189
1649
 
2190
 
#: drizzled/error.cc:232
2191
1650
#, c-format
2192
1651
msgid "Table '%-.192s' was locked with a READ lock and can't be updated"
2193
1652
msgstr ""
 
1653
"Tabelle '%-.192s' wurde mit einem READ Lock gesperrt und kann nicht "
 
1654
"aktualisiert werden"
2194
1655
 
2195
 
#: drizzled/error.cc:234
2196
1656
#, c-format
2197
1657
msgid "Table '%-.192s' was not locked with LOCK TABLES"
2198
1658
msgstr "Tabelle '%-.192s' wurde nicht mit LOCK TABLES gesperrt"
2199
1659
 
2200
 
#: drizzled/error.cc:236
2201
1660
#, c-format
2202
1661
msgid "BLOB/TEXT column '%-.192s' can't have a default value"
2203
1662
msgstr "BLOB/TEXT Spalte '%-.192s' kann keinen Vorgabewert haben"
2204
1663
 
2205
 
#: drizzled/error.cc:238
2206
1664
#, c-format
2207
1665
msgid "Incorrect database name '%-.100s'"
2208
1666
msgstr "Ungültiger Datenbankname '%-.100s'"
2209
1667
 
2210
 
#: drizzled/error.cc:240
2211
1668
#, c-format
2212
1669
msgid "Incorrect table name '%-.100s'"
2213
1670
msgstr "Ungültiger Tabellenname '%-.100s'"
2214
1671
 
2215
 
#: drizzled/error.cc:242
2216
1672
msgid ""
2217
1673
"The SELECT would examine more than MAX_JOIN_SIZE rows; check your WHERE and "
2218
1674
"use SET SQL_BIG_SELECTS=1 or SET MAX_JOIN_SIZE=# if the SELECT is okay"
2219
1675
msgstr ""
2220
1676
 
2221
 
#: drizzled/error.cc:244
2222
1677
msgid "Unknown error"
2223
 
msgstr ""
 
1678
msgstr "Unbekannter Fehler"
2224
1679
 
2225
 
#: drizzled/error.cc:246
2226
1680
#, c-format
2227
1681
msgid "Unknown procedure '%-.192s'"
2228
 
msgstr ""
 
1682
msgstr "Unbekannte Prozedur '%-.192s'"
2229
1683
 
2230
 
#: drizzled/error.cc:248
2231
1684
#, c-format
2232
1685
msgid "Incorrect parameter count to procedure '%-.192s'"
2233
 
msgstr ""
 
1686
msgstr "Ungültige Parameteranzahl für Prozedur '%-.192s'"
2234
1687
 
2235
 
#: drizzled/error.cc:250
2236
1688
#, c-format
2237
1689
msgid "Incorrect parameters to procedure '%-.192s'"
2238
 
msgstr ""
 
1690
msgstr "Ungültige Parameter für Prozedur '%-.192s'"
2239
1691
 
2240
 
#: drizzled/error.cc:252
2241
1692
#, c-format
2242
1693
msgid "Unknown table '%-.192s' in %-.32s"
2243
1694
msgstr "Unbekannte Tabelle '%-.192s' in %-.32s"
2244
1695
 
2245
 
#: drizzled/error.cc:254
2246
1696
#, c-format
2247
1697
msgid "Column '%-.192s' specified twice"
2248
1698
msgstr "Die Spalte '%-.192s' wurde zweimal angegeben"
2249
1699
 
2250
 
#: drizzled/error.cc:256
2251
1700
msgid "Invalid use of group function"
2252
 
msgstr ""
 
1701
msgstr "Ungültiger Einsatz einer Gruppierungsfunktion"
2253
1702
 
2254
 
#: drizzled/error.cc:258
2255
 
#, fuzzy, c-format
 
1703
#, c-format
2256
1704
msgid ""
2257
1705
"Table '%-.192s' uses an extension that doesn't exist in this Drizzle version"
2258
1706
msgstr ""
2259
 
"Die Tabelle '%-.192s' benutzt eine Erweiterung die in dieser MySQL Version "
 
1707
"Tabelle '%-.192s' benutzt eine Erweiterung die in dieser Drizzle-Version "
2260
1708
"nicht existiert"
2261
1709
 
2262
 
#: drizzled/error.cc:260
2263
1710
msgid "A table must have at least 1 column"
2264
1711
msgstr "Eine Tabelle muß mindestens eine Spalte haben"
2265
1712
 
2266
 
#: drizzled/error.cc:262
2267
1713
#, c-format
2268
1714
msgid "The table '%-.192s' is full"
2269
1715
msgstr "Die Tabelle '%-.192s' ist voll"
2270
1716
 
2271
 
#: drizzled/error.cc:264
2272
1717
#, c-format
2273
1718
msgid "Unknown character set: '%-.64s'"
2274
 
msgstr ""
 
1719
msgstr "Unbekannter Zeichensatz: '%-.64s'"
2275
1720
 
2276
 
#: drizzled/error.cc:266
2277
 
#, fuzzy, c-format
 
1721
#, c-format
2278
1722
msgid "Too many tables; Drizzle can only use %d tables in a join"
2279
1723
msgstr ""
2280
 
"Zu viele Tabellen, MySQL unterstützt nur bis zu %d Tabellen in einem JOIN"
 
1724
"Zu viele Tabellen; Drizzle kann maximal %d Tabellen in einem Join benutzen"
2281
1725
 
2282
 
#: drizzled/error.cc:268
2283
1726
msgid "Too many columns"
2284
1727
msgstr "Zu viele Spalten"
2285
1728
 
2286
 
#: drizzled/error.cc:270
2287
1729
#, c-format
2288
1730
msgid ""
2289
1731
"Row size too large. The maximum row size for the used table type, not "
2290
1732
"counting BLOBs, is %ld. You have to change some columns to TEXT or BLOBs"
2291
1733
msgstr ""
2292
1734
 
2293
 
#: drizzled/error.cc:272
2294
1735
#, c-format
2295
1736
msgid ""
2296
1737
"Thread stack overrun:  Used: %ld of a %ld stack.  Use 'drizzled -O "
2297
1738
"thread_stack=#' to specify a bigger stack if needed"
2298
1739
msgstr ""
2299
1740
 
2300
 
#: drizzled/error.cc:274
2301
1741
msgid "Cross dependency found in OUTER JOIN; examine your ON conditions"
2302
1742
msgstr ""
2303
1743
 
2304
 
#: drizzled/error.cc:276
2305
1744
#, c-format
2306
1745
msgid ""
2307
1746
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column "
2308
1747
"'%-.192s' to be NOT NULL or use another handler"
2309
1748
msgstr ""
2310
1749
 
2311
 
#: drizzled/error.cc:278
2312
1750
#, c-format
2313
1751
msgid "Can't load function '%-.192s'"
2314
1752
msgstr "Funktion '%-.192s' kann nicht geladen werden"
2315
1753
 
2316
 
#: drizzled/error.cc:280
2317
1754
#, c-format
2318
1755
msgid "Can't initialize function '%-.192s'; %-.80s"
2319
1756
msgstr "Funktion '%-.192s' kann nicht initialisiert werden: %-.80s"
2320
1757
 
2321
 
#: drizzled/error.cc:282
2322
1758
msgid "No paths allowed for shared library"
2323
1759
msgstr ""
2324
1760
 
2325
 
#: drizzled/error.cc:284
2326
1761
#, c-format
2327
1762
msgid "Function '%-.192s' already exists"
2328
1763
msgstr "Funktion '%-.192s' existiert bereits"
2329
1764
 
2330
 
#: drizzled/error.cc:286
2331
1765
#, c-format
2332
1766
msgid "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
2333
1767
msgstr ""
2334
1768
 
2335
 
#: drizzled/error.cc:288
2336
1769
#, c-format
2337
1770
msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library"
2338
1771
msgstr "Symbol '%-.128s' kann in der Bibliothek nicht gefunden werden"
2339
1772
 
2340
 
#: drizzled/error.cc:290
2341
1773
#, c-format
2342
1774
msgid "Function '%-.192s' is not defined"
2343
1775
msgstr "Funktion '%-.192s' ist nicht definiert"
2344
1776
 
2345
 
#: drizzled/error.cc:292
2346
1777
#, c-format
2347
1778
msgid ""
2348
1779
"Host '%-.64s' is blocked because of many connection errors; unblock with "
2349
1780
"'drizzleadmin flush-hosts'"
2350
1781
msgstr ""
2351
1782
 
2352
 
#: drizzled/error.cc:294
2353
 
#, fuzzy, c-format
 
1783
#, c-format
2354
1784
msgid "Host '%-.64s' is not allowed to connect to this Drizzle server"
2355
 
msgstr "'%-.48s'@'%-.64s' darf keine neuen Benutzer anlegen"
 
1785
msgstr ""
2356
1786
 
2357
 
#: drizzled/error.cc:296
2358
1787
msgid ""
2359
1788
"You are using Drizzle as an anonymous user and anonymous users are not "
2360
1789
"allowed to change passwords"
2361
1790
msgstr ""
2362
1791
 
2363
 
#: drizzled/error.cc:298
2364
1792
msgid ""
2365
1793
"You must have privileges to update tables in the drizzle database to be able "
2366
1794
"to change passwords for others"
2367
1795
msgstr ""
2368
1796
 
2369
 
#: drizzled/error.cc:300
2370
1797
msgid "Can't find any matching row in the user table"
2371
 
msgstr ""
 
1798
msgstr "Kein passender Eintrag in der Benutzertabelle gefunden"
2372
1799
 
2373
 
#: drizzled/error.cc:302
2374
1800
#, c-format
2375
1801
msgid "Rows matched: %ld  Changed: %ld  Warnings: %ld"
2376
1802
msgstr ""
2377
1803
 
2378
 
#: drizzled/error.cc:304
2379
1804
#, c-format
2380
1805
msgid ""
2381
1806
"Can't create a new thread (errno %d); if you are not out of available "
2382
1807
"memory, you can consult the manual for a possible OS-dependent bug"
2383
1808
msgstr ""
2384
1809
 
2385
 
#: drizzled/error.cc:306
2386
1810
#, c-format
2387
1811
msgid "Column count doesn't match value count at row %ld"
2388
1812
msgstr ""
2389
1813
 
2390
 
#: drizzled/error.cc:308
2391
1814
#, c-format
2392
1815
msgid "Can't reopen table: '%-.192s'"
2393
 
msgstr ""
 
1816
msgstr "Tabelle '%-.192s' kann nicht erneut geöffnet werden"
2394
1817
 
2395
 
#: drizzled/error.cc:310
2396
1818
msgid "Invalid use of NULL value"
2397
1819
msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Wertes."
2398
1820
 
2399
 
#: drizzled/error.cc:312
2400
1821
#, c-format
2401
1822
msgid "Got error '%-.64s' from regexp"
2402
1823
msgstr "Fehler '%-.64s' von regexp erhalten"
2403
1824
 
2404
 
#: drizzled/error.cc:314
2405
1825
msgid ""
2406
1826
"Mixing of GROUP columns (MIN(),MAX(),COUNT(),...) with no GROUP columns is "
2407
1827
"illegal if there is no GROUP BY clause"
2408
1828
msgstr ""
2409
1829
 
2410
 
#: drizzled/error.cc:316
2411
1830
#, c-format
2412
1831
msgid "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s'"
2413
1832
msgstr ""
2414
1833
 
2415
 
#: drizzled/error.cc:318
2416
1834
#, c-format
2417
1835
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for table '%-.192s'"
2418
1836
msgstr ""
2419
1837
 
2420
 
#: drizzled/error.cc:320
2421
1838
#, c-format
2422
1839
msgid ""
2423
1840
"%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for column '%-.192s' in "
2424
1841
"table '%-.192s'"
2425
1842
msgstr ""
2426
1843
 
2427
 
#: drizzled/error.cc:322
2428
1844
msgid ""
2429
1845
"Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which "
2430
1846
"privileges can be used"
2432
1848
"Ungültiges GRANT/REVOKE Kommando, bitte konsultieren Sie das Handbuch um zu "
2433
1849
"sehen welche Privilegien genutzt werden können"
2434
1850
 
2435
 
#: drizzled/error.cc:324
2436
1851
msgid "The host or user argument to GRANT is too long"
2437
1852
msgstr "Der Benuzter- oder Hostname ist zu lang für GRANT"
2438
1853
 
2439
 
#: drizzled/error.cc:326
2440
1854
#, c-format
2441
1855
msgid "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
2442
1856
msgstr "Tabelle '%-.192s.%-.192s' existiert nicht"
2443
1857
 
2444
 
#: drizzled/error.cc:328
2445
1858
#, c-format
2446
1859
msgid ""
2447
1860
"There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on table "
2448
1861
"'%-.192s'"
2449
1862
msgstr ""
2450
1863
 
2451
 
#: drizzled/error.cc:330
2452
 
#, fuzzy
2453
1864
msgid "The used command is not allowed with this Drizzle version"
2454
 
msgstr "Das genutzte Kommando ist in dieser MySQL Version nicht gestattet"
 
1865
msgstr "Das benutzte Kommando ist in dieser Drizzle Version nicht gestattet"
2455
1866
 
2456
 
#: drizzled/error.cc:332
2457
 
#, fuzzy
2458
1867
msgid ""
2459
1868
"You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to "
2460
1869
"your Drizzle server version for the right syntax to use"
2461
1870
msgstr ""
2462
 
"Es ist ein SQL Syntaxfehler aufgetreten; konsultieren Sie das Manual zur "
2463
 
"genutzten MySQL Serverversion für die korrekte Verwendung der Syntax."
2464
1871
 
2465
 
#: drizzled/error.cc:334
2466
1872
#, c-format
2467
1873
msgid "Delayed insert thread couldn't get requested lock for table %-.192s"
2468
1874
msgstr ""
2469
1875
 
2470
 
#: drizzled/error.cc:336
2471
1876
msgid "Too many delayed threads in use"
2472
1877
msgstr ""
2473
1878
 
2474
 
#: drizzled/error.cc:338
2475
1879
#, c-format
2476
1880
msgid "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)"
2477
1881
msgstr ""
2478
1882
 
2479
 
#: drizzled/error.cc:340
2480
1883
msgid "Got a packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
2481
1884
msgstr "Datenpacket größer als 'max_allowed_packet' erhalten"
2482
1885
 
2483
 
#: drizzled/error.cc:342
2484
1886
msgid "Got a read error from the connection pipe"
2485
1887
msgstr ""
2486
1888
 
2487
 
#: drizzled/error.cc:344
2488
1889
msgid "Got an error from fcntl()"
2489
1890
msgstr "Fehler von fcntl() erhalten"
2490
1891
 
2491
 
#: drizzled/error.cc:346
2492
1892
msgid "Got packets out of order"
2493
1893
msgstr "Packete in ungültiger Reihenfolge empfangen"
2494
1894
 
2495
 
#: drizzled/error.cc:348 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:98
2496
1895
msgid "Couldn't uncompress communication packet"
2497
1896
msgstr "Kann Kommunikatiospaket nicht entpacken"
2498
1897
 
2499
 
#: drizzled/error.cc:350 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:100
2500
1898
msgid "Got an error reading communication packets"
2501
1899
msgstr "Fehler beim Lesen eines Kommunikationspackets"
2502
1900
 
2503
 
#: drizzled/error.cc:352 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:102
2504
1901
msgid "Got timeout reading communication packets"
2505
1902
msgstr "Zeitüberschreitung beim Lesen eines Kommunikationspackets"
2506
1903
 
2507
 
#: drizzled/error.cc:354 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:104
2508
1904
msgid "Got an error writing communication packets"
2509
1905
msgstr "Fehler beim Schreiben eines Kommunikationspackets"
2510
1906
 
2511
 
#: drizzled/error.cc:356 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:106
2512
1907
msgid "Got timeout writing communication packets"
2513
1908
msgstr "Zeitüberschreitung beim Schreiben eines Kommunikationspackets"
2514
1909
 
2515
 
#: drizzled/error.cc:358
2516
1910
msgid "Result string is longer than 'max_allowed_packet' bytes"
2517
1911
msgstr ""
2518
1912
 
2519
 
#: drizzled/error.cc:360
2520
1913
msgid "The used table type doesn't support BLOB/TEXT columns"
2521
 
msgstr ""
 
1914
msgstr "Der gewählte Tabellentyp unterstützt keine BLOB- oder TEXT-Spalten"
2522
1915
 
2523
 
#: drizzled/error.cc:362
2524
1916
msgid "The used table type doesn't support AUTO_INCREMENT columns"
2525
 
msgstr ""
 
1917
msgstr "Der gewählte Tabellentyp unterstützt keine AUTO_INCREMENT-Spalten"
2526
1918
 
2527
 
#: drizzled/error.cc:364
2528
1919
#, c-format
2529
1920
msgid ""
2530
1921
"INSERT DELAYED can't be used with table '%-.192s' because it is locked with "
2531
1922
"LOCK TABLES"
2532
1923
msgstr ""
2533
1924
 
2534
 
#: drizzled/error.cc:366
2535
1925
#, c-format
2536
1926
msgid "Incorrect column name '%-.100s'"
2537
1927
msgstr "Ungültiger Spaltenname '%-.100s'"
2538
1928
 
2539
 
#: drizzled/error.cc:368
2540
1929
#, c-format
2541
1930
msgid "The used storage engine can't index column '%-.192s'"
2542
1931
msgstr ""
2543
1932
 
2544
 
#: drizzled/error.cc:370
2545
1933
msgid ""
2546
1934
"Unable to open underlying table which is differently defined or of non-"
2547
1935
"MyISAM type or doesn't exist"
2548
1936
msgstr ""
2549
1937
 
2550
 
#: drizzled/error.cc:372
2551
1938
#, c-format
2552
1939
msgid "Can't write, because of unique constraint, to table '%-.192s'"
2553
1940
msgstr ""
2554
1941
 
2555
 
#: drizzled/error.cc:374
2556
1942
#, c-format
2557
1943
msgid ""
2558
1944
"BLOB/TEXT column '%-.192s' used in key specification without a key length"
2559
1945
msgstr ""
2560
1946
 
2561
 
#: drizzled/error.cc:376
2562
1947
msgid ""
2563
1948
"All parts of a PRIMARY KEY must be NOT NULL; if you need NULL in a key, use "
2564
1949
"UNIQUE instead"
2565
1950
msgstr ""
2566
1951
 
2567
 
#: drizzled/error.cc:378
2568
1952
msgid "Result consisted of more than one row"
2569
1953
msgstr "Das Ergebnis enthielt mehr als eine Zeile"
2570
1954
 
2571
 
#: drizzled/error.cc:380
2572
1955
msgid "This table type requires a primary key"
2573
1956
msgstr "Dieser Tabellentyp benötigt einen Primärschlüssel"
2574
1957
 
2575
 
#: drizzled/error.cc:382
2576
 
#, fuzzy
2577
1958
msgid "This version of Drizzle is not compiled with RAID support"
2578
 
msgstr "Diese MySQL Version unterstützt '%s' noch nicht"
 
1959
msgstr "Diese Drizzle Version wurde nicht mit RAID-Unterstützung übersetzt"
2579
1960
 
2580
 
#: drizzled/error.cc:384
2581
1961
msgid ""
2582
1962
"You are using safe update mode and you tried to update a table without a "
2583
1963
"WHERE that uses a KEY column"
2584
1964
msgstr ""
2585
1965
 
2586
 
#: drizzled/error.cc:386
2587
1966
#, c-format
2588
1967
msgid "Key '%-.192s' doesn't exist in table '%-.192s'"
2589
 
msgstr ""
 
1968
msgstr "Schlüssel '%-.192s' existiert nicht in Tabelle '%-.192s'"
2590
1969
 
2591
 
#: drizzled/error.cc:388
2592
1970
msgid "Can't open table"
2593
1971
msgstr "Tabelle kann nicht geöffnet werden"
2594
1972
 
2595
 
#: drizzled/error.cc:390
2596
1973
#, c-format
2597
1974
msgid "The storage engine for the table doesn't support %s"
2598
1975
msgstr ""
2599
1976
 
2600
 
#: drizzled/error.cc:392
2601
1977
msgid "You are not allowed to execute this command in a transaction"
2602
 
msgstr ""
 
1978
msgstr "Sie dürfen dieses Kommando nicht in einer Transaktion ausführen"
2603
1979
 
2604
 
#: drizzled/error.cc:394
2605
1980
#, c-format
2606
1981
msgid "Got error %d during COMMIT"
2607
 
msgstr ""
 
1982
msgstr "Fehlernummer %d ist beim COMMIT aufgetreten"
2608
1983
 
2609
 
#: drizzled/error.cc:396
2610
1984
#, c-format
2611
1985
msgid "Got error %d during ROLLBACK"
2612
 
msgstr ""
 
1986
msgstr "Fehlernummer %d ist beim ROLLBACK aufgetreten"
2613
1987
 
2614
 
#: drizzled/error.cc:398
2615
1988
#, c-format
2616
1989
msgid "Got error %d during FLUSH_LOGS"
2617
 
msgstr ""
 
1990
msgstr "Fehlernummer %d ist beim FLUSH_LOGS aufgetreten"
2618
1991
 
2619
 
#: drizzled/error.cc:400
2620
1992
#, c-format
2621
1993
msgid "Got error %d during CHECKPOINT"
2622
 
msgstr ""
 
1994
msgstr "Fehlernummer %d ist beim CHECKPOINT aufgetreten"
2623
1995
 
2624
 
#: drizzled/error.cc:402
2625
1996
#, c-format
2626
1997
msgid ""
2627
1998
"Aborted connection %<PRIi64> to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: "
2628
1999
"'%-.64s' (%-.64s)"
2629
2000
msgstr ""
2630
2001
 
2631
 
#: drizzled/error.cc:404
2632
2002
msgid "The storage engine for the table does not support binary table dump"
2633
2003
msgstr ""
2634
2004
 
2635
 
#: drizzled/error.cc:406
2636
2005
msgid "Binlog closed, cannot RESET MASTER"
2637
2006
msgstr ""
2638
2007
 
2639
 
#: drizzled/error.cc:408
2640
2008
#, c-format
2641
2009
msgid "Failed rebuilding the index of  dumped table '%-.192s'"
2642
2010
msgstr ""
2643
2011
 
2644
 
#: drizzled/error.cc:410
2645
2012
#, c-format
2646
2013
msgid "Error from master: '%-.64s'"
2647
2014
msgstr ""
2648
2015
 
2649
 
#: drizzled/error.cc:412
2650
2016
msgid "Net error reading from master"
2651
2017
msgstr ""
2652
2018
 
2653
 
#: drizzled/error.cc:414
2654
2019
msgid "Net error writing to master"
2655
2020
msgstr ""
2656
2021
 
2657
 
#: drizzled/error.cc:416
2658
2022
msgid "Can't find FULLTEXT index matching the column list"
2659
2023
msgstr ""
2660
2024
 
2661
 
#: drizzled/error.cc:418
2662
2025
msgid ""
2663
2026
"Can't execute the given command because you have active locked tables or an "
2664
2027
"active transaction"
2665
2028
msgstr ""
2666
2029
 
2667
 
#: drizzled/error.cc:420
2668
2030
#, c-format
2669
2031
msgid "Unknown system variable '%-.64s'"
2670
 
msgstr ""
 
2032
msgstr "Unbekannte Systemvariable '%-.64s'"
2671
2033
 
2672
 
#: drizzled/error.cc:422
2673
2034
#, c-format
2674
2035
msgid "Table '%-.192s' is marked as crashed and should be repaired"
2675
2036
msgstr ""
2676
2037
 
2677
 
#: drizzled/error.cc:424
2678
2038
#, c-format
2679
2039
msgid ""
2680
2040
"Table '%-.192s' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed"
2681
2041
msgstr ""
2682
2042
 
2683
 
#: drizzled/error.cc:426
2684
2043
msgid "Some non-transactional changed tables couldn't be rolled back"
2685
2044
msgstr ""
2686
2045
 
2687
 
#: drizzled/error.cc:428
2688
2046
msgid ""
2689
2047
"Multi-statement transaction required more than 'max_binlog_cache_size' bytes "
2690
2048
"of storage; increase this drizzled variable and try again"
2691
2049
msgstr ""
2692
2050
 
2693
 
#: drizzled/error.cc:430
2694
2051
msgid ""
2695
2052
"This operation cannot be performed with a running slave; run STOP SLAVE first"
2696
2053
msgstr ""
2697
2054
 
2698
 
#: drizzled/error.cc:432
2699
2055
msgid ""
2700
2056
"This operation requires a running slave; configure slave and do START SLAVE"
2701
2057
msgstr ""
2702
2058
 
2703
 
#: drizzled/error.cc:434
2704
2059
msgid "The server is not configured as slave; fix with CHANGE MASTER TO"
2705
2060
msgstr ""
2706
2061
 
2707
 
#: drizzled/error.cc:436
2708
2062
msgid ""
2709
2063
"Could not initialize master info structure; more error messages can be found "
2710
2064
"in the Drizzle error log"
2711
2065
msgstr ""
2712
2066
 
2713
 
#: drizzled/error.cc:438
2714
2067
msgid "Could not create slave thread; check system resources"
2715
2068
msgstr ""
2716
2069
 
2717
 
#: drizzled/error.cc:440
2718
2070
#, c-format
2719
2071
msgid ""
2720
2072
"User %-.64s already has more than 'max_user_connections' active connections"
2722
2074
"Der Benutzer %-.64s hat bereits mehr als 'max_user_connections' aktive "
2723
2075
"Verbindungen"
2724
2076
 
2725
 
#: drizzled/error.cc:442
2726
2077
msgid "You may only use constant expressions with SET"
2727
 
msgstr ""
 
2078
msgstr "Es können nur konstante Ausdrücke mit SET benutzt werden"
2728
2079
 
2729
 
#: drizzled/error.cc:444
2730
2080
msgid "Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction"
2731
2081
msgstr ""
2732
2082
 
2733
 
#: drizzled/error.cc:446
2734
2083
msgid "The total number of locks exceeds the lock table size"
2735
2084
msgstr ""
2736
2085
 
2737
 
#: drizzled/error.cc:448
2738
2086
msgid "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction"
2739
2087
msgstr ""
2740
2088
 
2741
 
#: drizzled/error.cc:450
2742
2089
msgid "DROP DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
2743
2090
msgstr ""
2744
2091
 
2745
 
#: drizzled/error.cc:452
2746
2092
msgid "CREATE DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
2747
2093
msgstr ""
2748
2094
 
2749
 
#: drizzled/error.cc:454
2750
2095
#, c-format
2751
2096
msgid "Incorrect arguments to %s"
2752
2097
msgstr "Ungültgiges Argument für %s"
2753
2098
 
2754
 
#: drizzled/error.cc:456
2755
2099
#, c-format
2756
2100
msgid "'%-.48s'@'%-.64s' is not allowed to create new users"
2757
2101
msgstr "'%-.48s'@'%-.64s' darf keine neuen Benutzer anlegen"
2758
2102
 
2759
 
#: drizzled/error.cc:458
2760
2103
msgid ""
2761
2104
"Incorrect table definition; all MERGE tables must be in the same database"
2762
2105
msgstr ""
 
2106
"Ungültige Tabellendefinition, alle MERGE Tabellen müssen sich in der "
 
2107
"gleichen Datenbank befinden"
2763
2108
 
2764
 
#: drizzled/error.cc:460
2765
2109
msgid "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction"
2766
2110
msgstr ""
2767
2111
 
2768
 
#: drizzled/error.cc:462
2769
2112
msgid "The used table type doesn't support FULLTEXT indexes"
2770
2113
msgstr "Der genutzte Tabellentyp unterstützt keine FULLTEXT Indices"
2771
2114
 
2772
 
#: drizzled/error.cc:464
2773
2115
msgid "Cannot add foreign key constraint"
2774
2116
msgstr ""
2775
2117
 
2776
 
#: drizzled/error.cc:466
2777
2118
msgid "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails"
2778
2119
msgstr ""
2779
2120
 
2780
 
#: drizzled/error.cc:468
2781
2121
msgid "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails"
2782
2122
msgstr ""
2783
2123
 
2784
 
#: drizzled/error.cc:470
2785
2124
#, c-format
2786
2125
msgid "Error connecting to master: %-.128s"
2787
2126
msgstr ""
2788
2127
 
2789
 
#: drizzled/error.cc:472
2790
2128
#, c-format
2791
2129
msgid "Error running query on master: %-.128s"
2792
2130
msgstr ""
2793
2131
 
2794
 
#: drizzled/error.cc:474
2795
2132
#, c-format
2796
2133
msgid "Error when executing command %s: %-.128s"
2797
2134
msgstr "Fehler bei der Ausführung des Kommandos %s: %-.128s"
2798
2135
 
2799
 
#: drizzled/error.cc:476
2800
2136
#, c-format
2801
2137
msgid "Incorrect usage of %s and %s"
2802
 
msgstr ""
 
2138
msgstr "Ungültige Verwendung von %s und %s"
2803
2139
 
2804
 
#: drizzled/error.cc:478
2805
2140
msgid "The used SELECT statements have a different number of columns"
2806
2141
msgstr ""
 
2142
"Die verwendeten SELECT-Anweisungen haben eine unterschiedliche Anzahl "
 
2143
"Ergebnisspalten"
2807
2144
 
2808
 
#: drizzled/error.cc:480
2809
2145
msgid "Can't execute the query because you have a conflicting read lock"
2810
2146
msgstr ""
2811
2147
 
2812
 
#: drizzled/error.cc:482
2813
2148
msgid "Mixing of transactional and non-transactional tables is disabled"
2814
2149
msgstr ""
2815
2150
 
2816
 
#: drizzled/error.cc:484
2817
2151
#, c-format
2818
2152
msgid "Option '%s' used twice in statement"
2819
2153
msgstr "Die Option '%s' wurde im Statement zweimal verwendet"
2820
2154
 
2821
 
#: drizzled/error.cc:486
2822
2155
#, c-format
2823
2156
msgid "User '%-.64s' has exceeded the '%s' resource (current value: %ld)"
2824
2157
msgstr ""
2825
2158
 
2826
 
#: drizzled/error.cc:488
2827
2159
#, c-format
2828
2160
msgid "Access denied; you need the %-.128s privilege for this operation"
2829
2161
msgstr ""
2830
2162
"Zugriff verweigert, Sie benötigen das %-.128s Privileg für diese Operation"
2831
2163
 
2832
 
#: drizzled/error.cc:490
2833
2164
#, c-format
2834
2165
msgid ""
2835
2166
"Variable '%-.64s' is a SESSION variable and can't be used with SET GLOBAL"
2836
2167
msgstr ""
2837
2168
 
2838
 
#: drizzled/error.cc:492
2839
2169
#, c-format
2840
2170
msgid ""
2841
2171
"Variable '%-.64s' is a GLOBAL variable and should be set with SET GLOBAL"
2842
2172
msgstr ""
2843
2173
 
2844
 
#: drizzled/error.cc:494
2845
2174
#, c-format
2846
2175
msgid "Variable '%-.64s' doesn't have a default value"
2847
2176
msgstr "Die Variable '%-.64s' hat keinen Vorgabewert"
2848
2177
 
2849
 
#: drizzled/error.cc:496
2850
2178
#, c-format
2851
2179
msgid "Variable '%-.64s' can't be set to the value of '%-.200s'"
2852
2180
msgstr "Die Variable '%-.64s' kann nicht auf den Wert '%-.200s' gesetzt werden"
2853
2181
 
2854
 
#: drizzled/error.cc:498
2855
2182
#, c-format
2856
2183
msgid "Incorrect argument type to variable '%-.64s'"
2857
2184
msgstr ""
2858
2185
 
2859
 
#: drizzled/error.cc:500
2860
2186
#, c-format
2861
2187
msgid "Variable '%-.64s' can only be set, not read"
2862
2188
msgstr "Die Variable '%-.64s' kann nur gesetzt, aber nicht gelesen werden"
2863
2189
 
2864
 
#: drizzled/error.cc:502
2865
2190
#, c-format
2866
2191
msgid "Incorrect usage/placement of '%s'"
2867
2192
msgstr "Ungültige Verwendung/Positionierung von '%s'"
2868
2193
 
2869
 
#: drizzled/error.cc:504
2870
 
#, fuzzy, c-format
 
2194
#, c-format
2871
2195
msgid "This version of Drizzle doesn't yet support '%s'"
2872
 
msgstr "Diese MySQL Version unterstützt '%s' noch nicht"
 
2196
msgstr "Diese Drizzle Version unterstützt '%s' noch nicht"
2873
2197
 
2874
 
#: drizzled/error.cc:506
2875
2198
#, c-format
2876
2199
msgid ""
2877
2200
"Got fatal error %d: '%-.128s' from master when reading data from binary log"
2878
2201
msgstr ""
2879
2202
 
2880
 
#: drizzled/error.cc:508
2881
2203
msgid "Slave SQL thread ignored the query because of replicate-*-table rules"
2882
2204
msgstr ""
2883
2205
 
2884
 
#: drizzled/error.cc:510
2885
2206
#, c-format
2886
2207
msgid "Variable '%-.192s' is a %s variable"
2887
2208
msgstr "Die Variable '%-.192s' ist eine %s Variable"
2888
2209
 
2889
 
#: drizzled/error.cc:512
2890
2210
#, c-format
2891
2211
msgid "Incorrect foreign key definition for '%-.192s': %s"
2892
2212
msgstr "Ungültige Fremdschlüsseldefinition für '%-.192s': %s"
2893
2213
 
2894
 
#: drizzled/error.cc:514
2895
2214
msgid "Key reference and table reference don't match"
2896
2215
msgstr ""
2897
2216
 
2898
 
#: drizzled/error.cc:516
2899
2217
#, c-format
2900
2218
msgid "Operand should contain %d column(s)"
2901
2219
msgstr ""
2902
2220
 
2903
 
#: drizzled/error.cc:518
2904
2221
msgid "Subquery returns more than 1 row"
2905
 
msgstr ""
 
2222
msgstr "Unterabfrage gibt mehr als eine Zeile zurück"
2906
2223
 
2907
 
#: drizzled/error.cc:520
2908
2224
#, c-format
2909
2225
msgid "Unknown prepared statement handler (%.*s) given to %s"
2910
2226
msgstr ""
2911
2227
 
2912
 
#: drizzled/error.cc:522
2913
2228
msgid "Help database is corrupt or does not exist"
2914
 
msgstr ""
 
2229
msgstr "Die Hilfe-Datenbank ist defekt oder existiert nicht"
2915
2230
 
2916
 
#: drizzled/error.cc:524
2917
2231
msgid "Cyclic reference on subqueries"
2918
 
msgstr ""
 
2232
msgstr "Zyklische Referenz auf Unterabfragen"
2919
2233
 
2920
 
#: drizzled/error.cc:526
2921
2234
#, c-format
2922
2235
msgid "Converting column '%s' from %s to %s"
2923
 
msgstr ""
 
2236
msgstr "Konvertiere Spalte '%s' von '%s' nach '%s'"
2924
2237
 
2925
 
#: drizzled/error.cc:528
2926
2238
#, c-format
2927
2239
msgid "Reference '%-.64s' not supported (%s)"
2928
2240
msgstr ""
2929
2241
 
2930
 
#: drizzled/error.cc:530
2931
2242
msgid "Every derived table must have its own alias"
2932
2243
msgstr ""
2933
2244
 
2934
 
#: drizzled/error.cc:532
2935
2245
#, c-format
2936
2246
msgid "Select %u was reduced during optimization"
2937
2247
msgstr ""
2938
2248
 
2939
 
#: drizzled/error.cc:534
2940
2249
#, c-format
2941
2250
msgid "Table '%-.192s' from one of the SELECTs cannot be used in %-.32s"
2942
2251
msgstr ""
2943
2252
 
2944
 
#: drizzled/error.cc:536
2945
2253
msgid ""
2946
2254
"Client does not support authentication protocol requested by server; "
2947
2255
"consider upgrading Drizzle client"
2948
2256
msgstr ""
2949
2257
 
2950
 
#: drizzled/error.cc:538
2951
2258
msgid "All parts of a SPATIAL index must be NOT NULL"
2952
 
msgstr ""
 
2259
msgstr "Alle Teile eines SPATIAL Index müssen als NOT NULL definiert sein"
2953
2260
 
2954
 
#: drizzled/error.cc:540
2955
2261
#, c-format
2956
2262
msgid "COLLATION '%s' is not valid for CHARACTER SET '%s'"
2957
2263
msgstr ""
2958
2264
 
2959
 
#: drizzled/error.cc:542
2960
2265
msgid "Slave is already running"
2961
2266
msgstr ""
2962
2267
 
2963
 
#: drizzled/error.cc:544
2964
2268
msgid "Slave already has been stopped"
2965
2269
msgstr ""
2966
2270
 
2967
 
#: drizzled/error.cc:546
2968
2271
#, c-format
2969
2272
msgid ""
2970
2273
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (probably, length "
2971
2274
"of uncompressed data was corrupted)"
2972
2275
msgstr ""
2973
2276
 
2974
 
#: drizzled/error.cc:548
2975
2277
msgid "ZLIB: Not enough memory"
2976
 
msgstr ""
 
2278
msgstr "ZLIB: Nicht genügend Speicher"
2977
2279
 
2978
 
#: drizzled/error.cc:550
2979
2280
msgid ""
2980
2281
"ZLIB: Not enough room in the output buffer (probably, length of uncompressed "
2981
2282
"data was corrupted)"
2982
2283
msgstr ""
2983
2284
 
2984
 
#: drizzled/error.cc:552
2985
2285
msgid "ZLIB: Input data corrupted"
2986
2286
msgstr ""
2987
2287
 
2988
 
#: drizzled/error.cc:554
2989
2288
#, c-format
2990
2289
msgid "%d line(s) were cut by GROUP_CONCAT()"
2991
2290
msgstr ""
2992
2291
 
2993
 
#: drizzled/error.cc:556
2994
2292
#, c-format
2995
2293
msgid "Row %ld doesn't contain data for all columns"
2996
2294
msgstr ""
2997
2295
 
2998
 
#: drizzled/error.cc:558
2999
2296
#, c-format
3000
2297
msgid ""
3001
2298
"Row %ld was truncated; it contained more data than there were input columns"
3002
2299
msgstr ""
3003
2300
 
3004
 
#: drizzled/error.cc:560
3005
2301
#, c-format
3006
2302
msgid ""
3007
2303
"Column set to default value; NULL supplied to NOT NULL column '%s' at row %ld"
3008
2304
msgstr ""
3009
2305
 
3010
 
#: drizzled/error.cc:562
3011
2306
#, c-format
3012
2307
msgid "Out of range value for column '%s' at row %ld"
3013
 
msgstr ""
 
2308
msgstr "Wert außerhalb des Wertebereichs für Spalte '%s' in Zeile %ld"
3014
2309
 
3015
 
#: drizzled/error.cc:564
3016
2310
#, c-format
3017
2311
msgid "Data truncated for column '%s' at row %ld"
3018
2312
msgstr ""
3019
2313
 
3020
 
#: drizzled/error.cc:566
3021
2314
#, c-format
3022
2315
msgid "Using storage engine %s for table '%s'"
3023
2316
msgstr ""
3024
2317
 
3025
 
#: drizzled/error.cc:568
3026
2318
#, c-format
3027
2319
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s) and (%s,%s) for operation '%s'"
3028
2320
msgstr ""
3029
2321
 
3030
 
#: drizzled/error.cc:570
3031
2322
msgid "Cannot drop one or more of the requested users"
3032
2323
msgstr ""
3033
2324
 
3034
 
#: drizzled/error.cc:572
3035
2325
msgid "Can't revoke all privileges for one or more of the requested users"
3036
2326
msgstr ""
3037
2327
 
3038
 
#: drizzled/error.cc:574
3039
2328
#, c-format
3040
2329
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
3041
2330
msgstr ""
3042
2331
 
3043
 
#: drizzled/error.cc:576
3044
2332
#, c-format
3045
2333
msgid "Illegal mix of collations for operation '%s'"
3046
2334
msgstr ""
3047
2335
 
3048
 
#: drizzled/error.cc:578
3049
2336
#, c-format
3050
2337
msgid ""
3051
2338
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as XXXX."
3052
2339
"variable_name)"
3053
2340
msgstr ""
3054
2341
 
3055
 
#: drizzled/error.cc:580
3056
2342
#, c-format
3057
2343
msgid "Unknown collation: '%-.64s'"
3058
2344
msgstr ""
3059
2345
 
3060
 
#: drizzled/error.cc:582
3061
2346
msgid ""
3062
2347
"SSL parameters in CHANGE MASTER are ignored because this Drizzle slave was "
3063
2348
"compiled without SSL support; they can be used later if Drizzle slave with "
3064
2349
"SSL is started"
3065
2350
msgstr ""
3066
2351
 
3067
 
#: drizzled/error.cc:584
3068
2352
#, c-format
3069
2353
msgid ""
3070
2354
"Server is running in --secure-auth mode, but '%s'@'%s' has a password in the "
3071
2355
"old format; please change the password to the new format"
3072
2356
msgstr ""
3073
2357
 
3074
 
#: drizzled/error.cc:586
3075
2358
#, c-format
3076
2359
msgid ""
3077
2360
"Field or reference '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' of SELECT #%d was resolved in "
3078
2361
"SELECT #%d"
3079
2362
msgstr ""
3080
2363
 
3081
 
#: drizzled/error.cc:588
3082
2364
msgid "Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
3083
2365
msgstr ""
3084
2366
 
3085
 
#: drizzled/error.cc:590
3086
2367
msgid ""
3087
2368
"It is recommended to use --skip-slave-start when doing step-by-step "
3088
2369
"replication with START SLAVE UNTIL; otherwise, you will get problems if you "
3089
2370
"get an unexpected slave's drizzled restart"
3090
2371
msgstr ""
3091
2372
 
3092
 
#: drizzled/error.cc:592
3093
2373
msgid "SQL thread is not to be started so UNTIL options are ignored"
3094
2374
msgstr ""
3095
2375
 
3096
 
#: drizzled/error.cc:594
3097
2376
#, c-format
3098
2377
msgid "Incorrect index name '%-.100s'"
3099
2378
msgstr "Ungültiger Indexname '%-.100s'"
3100
2379
 
3101
 
#: drizzled/error.cc:596
3102
2380
#, c-format
3103
2381
msgid "Incorrect catalog name '%-.100s'"
3104
2382
msgstr "Ungültiger Katalogname '%-.100s'"
3105
2383
 
3106
 
#: drizzled/error.cc:598
3107
2384
#, c-format
3108
2385
msgid "Query cache failed to set size %lu; new query cache size is %lu"
3109
2386
msgstr ""
3110
2387
 
3111
 
#: drizzled/error.cc:600
3112
2388
#, c-format
3113
2389
msgid "Column '%-.192s' cannot be part of FULLTEXT index"
3114
2390
msgstr "Die Spalte '%-.192s' kann nicht Teil eines FULLTEXT Index sein"
3115
2391
 
3116
 
#: drizzled/error.cc:602
3117
2392
#, c-format
3118
2393
msgid "Unknown key cache '%-.100s'"
3119
2394
msgstr ""
3120
2395
 
3121
 
#: drizzled/error.cc:604
3122
2396
msgid ""
3123
2397
"Drizzle is started in --skip-name-resolve mode; you must restart it without "
3124
2398
"this switch for this grant to work"
3125
2399
msgstr ""
3126
2400
 
3127
 
#: drizzled/error.cc:606
3128
2401
#, c-format
3129
2402
msgid "Unknown table engine '%s'"
3130
2403
msgstr ""
3131
2404
 
3132
 
#: drizzled/error.cc:608
3133
2405
#, c-format
3134
2406
msgid "'%s' is deprecated; use '%s' instead"
3135
 
msgstr ""
 
2407
msgstr "'%s' ist veraltet, nutzen Sie statt dessen '%s'"
3136
2408
 
3137
 
#: drizzled/error.cc:610
3138
2409
#, c-format
3139
2410
msgid "The target table %-.100s of the %s is not updatable"
3140
2411
msgstr ""
3141
2412
 
3142
 
#: drizzled/error.cc:612
3143
2413
#, c-format
3144
2414
msgid ""
3145
2415
"The '%s' feature is disabled; you need Drizzle built with '%s' to have it "
3146
2416
"working"
3147
2417
msgstr ""
3148
2418
 
3149
 
#: drizzled/error.cc:614
3150
 
#, fuzzy, c-format
 
2419
#, c-format
3151
2420
msgid ""
3152
2421
"The Drizzle server is running with the %s option so it cannot execute this "
3153
2422
"statement"
3154
2423
msgstr ""
3155
 
"Der MySQL Server kann dieses Kommando nicht ausführen da er mit der Option %"
3156
 
"s gestartet wurde"
3157
2424
 
3158
 
#: drizzled/error.cc:616
3159
2425
#, c-format
3160
2426
msgid "Column '%-.100s' has duplicated value '%-.64s' in %s"
3161
2427
msgstr ""
3162
2428
 
3163
 
#: drizzled/error.cc:618
3164
2429
#, c-format
3165
2430
msgid "Truncated incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
3166
2431
msgstr ""
3167
2432
 
3168
 
#: drizzled/error.cc:620
3169
2433
msgid ""
3170
2434
"Incorrect table definition; there can be only one TIMESTAMP column with "
3171
2435
"CURRENT_TIMESTAMP in DEFAULT or ON UPDATE clause"
3172
2436
msgstr ""
3173
2437
 
3174
 
#: drizzled/error.cc:622
3175
2438
#, c-format
3176
2439
msgid "Invalid ON UPDATE clause for '%-.192s' column"
3177
2440
msgstr ""
3178
2441
 
3179
 
#: drizzled/error.cc:624
3180
2442
msgid "This command is not supported in the prepared statement protocol yet"
3181
2443
msgstr ""
3182
2444
 
3183
 
#: drizzled/error.cc:626
3184
2445
#, c-format
3185
2446
msgid "Got error %d '%-.100s' from %s"
3186
2447
msgstr ""
3187
2448
 
3188
 
#: drizzled/error.cc:628
3189
2449
#, c-format
3190
2450
msgid "Got temporary error %d '%-.100s' from %s"
3191
2451
msgstr "Vorübergehender Fehler %d '%-.100s' von %s erhalten"
3192
2452
 
3193
 
#: drizzled/error.cc:630
3194
2453
#, c-format
3195
2454
msgid "Unknown or incorrect time zone: '%-.64s'"
3196
 
msgstr ""
 
2455
msgstr "Unbekannte oder ungültige Zeitzone: '%-.64s'"
3197
2456
 
3198
 
#: drizzled/error.cc:632
3199
2457
#, c-format
3200
2458
msgid "Invalid TIMESTAMP value in column '%s' at row %ld"
3201
2459
msgstr "Ungültiger TIMESTAMP Wert in Spalte '%s' auf Zeile %ld"
3202
2460
 
3203
 
#: drizzled/error.cc:634
3204
2461
#, c-format
3205
2462
msgid "Invalid %s character string: '%.64s'"
3206
2463
msgstr "Ungültige %s Zeichenkette: '%.64s'"
3207
2464
 
3208
 
#: drizzled/error.cc:636
3209
2465
#, c-format
3210
2466
msgid "Result of %s() was larger than max_allowed_packet (%ld) - truncated"
3211
2467
msgstr ""
3212
2468
 
3213
 
#: drizzled/error.cc:638
3214
2469
#, c-format
3215
2470
msgid "Conflicting declarations: '%s%s' and '%s%s'"
3216
2471
msgstr "Wiedersrpüchliche Deklarationen: '%s%s' und '%s%s'"
3217
2472
 
3218
 
#: drizzled/error.cc:640
3219
2473
#, c-format
3220
2474
msgid "Can't create a %s from within another stored routine"
3221
2475
msgstr ""
3222
2476
 
3223
 
#: drizzled/error.cc:642
3224
2477
#, c-format
3225
2478
msgid "%s %s already exists"
3226
2479
msgstr "%s %s existiert bereits"
3227
2480
 
3228
 
#: drizzled/error.cc:644
3229
2481
#, c-format
3230
2482
msgid "%s %s does not exist"
3231
2483
msgstr "%s %s existiert nicht"
3232
2484
 
3233
 
#: drizzled/error.cc:646
3234
2485
#, c-format
3235
2486
msgid "Failed to DROP %s %s"
3236
2487
msgstr ""
3237
2488
 
3238
 
#: drizzled/error.cc:648
3239
2489
#, c-format
3240
2490
msgid "Failed to CREATE %s %s"
3241
2491
msgstr ""
3242
2492
 
3243
 
#: drizzled/error.cc:650
3244
2493
#, c-format
3245
2494
msgid "%s with no matching label: %s"
3246
2495
msgstr ""
3247
2496
 
3248
 
#: drizzled/error.cc:652
3249
2497
#, c-format
3250
2498
msgid "Redefining label %s"
3251
2499
msgstr ""
3252
2500
 
3253
 
#: drizzled/error.cc:654
3254
2501
#, c-format
3255
2502
msgid "End-label %s without match"
3256
2503
msgstr ""
3257
2504
 
3258
 
#: drizzled/error.cc:656
3259
2505
#, c-format
3260
2506
msgid "Referring to uninitialized variable %s"
3261
2507
msgstr ""
3262
2508
 
3263
 
#: drizzled/error.cc:658
3264
2509
#, c-format
3265
2510
msgid "PROCEDURE %s can't return a result set in the given context"
3266
2511
msgstr ""
3267
2512
 
3268
 
#: drizzled/error.cc:660
3269
2513
msgid "RETURN is only allowed in a FUNCTION"
3270
 
msgstr ""
 
2514
msgstr "RETURN ist nur in einer FUNCTION möglich"
3271
2515
 
3272
 
#: drizzled/error.cc:662
3273
2516
#, c-format
3274
2517
msgid "%s is not allowed in stored procedures"
3275
2518
msgstr ""
3276
2519
 
3277
 
#: drizzled/error.cc:664
3278
2520
msgid ""
3279
2521
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
3280
2522
"SQL_LOG_UPDATE has been ignored"
3281
2523
msgstr ""
3282
2524
 
3283
 
#: drizzled/error.cc:666
3284
2525
msgid ""
3285
2526
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
3286
2527
"SQL_LOG_UPDATE has been translated to SET SQL_LOG_BIN"
3287
2528
msgstr ""
3288
2529
 
3289
 
#: drizzled/error.cc:668
3290
2530
msgid "Query execution was interrupted"
3291
2531
msgstr "Ausführung der Abfrage wurde unterbrochen"
3292
2532
 
3293
 
#: drizzled/error.cc:670
3294
2533
#, c-format
3295
2534
msgid "Incorrect number of arguments for %s %s; expected %u, got %u"
3296
2535
msgstr ""
3297
2536
 
3298
 
#: drizzled/error.cc:672
3299
2537
#, c-format
3300
2538
msgid "Undefined CONDITION: %s"
3301
2539
msgstr ""
3302
2540
 
3303
 
#: drizzled/error.cc:674
3304
2541
#, c-format
3305
2542
msgid "No RETURN found in FUNCTION %s"
3306
 
msgstr ""
 
2543
msgstr "Kein RETURN in FUNCTION %s gefunden"
3307
2544
 
3308
 
#: drizzled/error.cc:676
3309
2545
#, c-format
3310
2546
msgid "FUNCTION %s ended without RETURN"
3311
2547
msgstr ""
3312
2548
 
3313
 
#: drizzled/error.cc:678
3314
2549
msgid "Cursor statement must be a SELECT"
3315
2550
msgstr ""
3316
2551
 
3317
 
#: drizzled/error.cc:680
3318
2552
msgid "Cursor SELECT must not have INTO"
3319
2553
msgstr ""
3320
2554
 
3321
 
#: drizzled/error.cc:682
3322
2555
#, c-format
3323
2556
msgid "Undefined CURSOR: %s"
3324
2557
msgstr ""
3325
2558
 
3326
 
#: drizzled/error.cc:684
3327
2559
msgid "Cursor is already open"
3328
2560
msgstr ""
3329
2561
 
3330
 
#: drizzled/error.cc:686
3331
2562
msgid "Cursor is not open"
3332
2563
msgstr ""
3333
2564
 
3334
 
#: drizzled/error.cc:688
3335
2565
#, c-format
3336
2566
msgid "Undeclared variable: %s"
3337
 
msgstr ""
 
2567
msgstr "Nicht deklarierte Variable: %s"
3338
2568
 
3339
 
#: drizzled/error.cc:690
3340
2569
msgid "Incorrect number of FETCH variables"
3341
2570
msgstr ""
3342
2571
 
3343
 
#: drizzled/error.cc:692
3344
2572
msgid "No data - zero rows fetched, selected, or processed"
3345
2573
msgstr ""
3346
2574
 
3347
 
#: drizzled/error.cc:694
3348
2575
#, c-format
3349
2576
msgid "Duplicate parameter: %s"
3350
 
msgstr ""
 
2577
msgstr "Doppelter Parameter: %s"
3351
2578
 
3352
 
#: drizzled/error.cc:696
3353
2579
#, c-format
3354
2580
msgid "Duplicate variable: %s"
3355
 
msgstr ""
 
2581
msgstr "Doppelte Variable: %s"
3356
2582
 
3357
 
#: drizzled/error.cc:698
3358
2583
#, c-format
3359
2584
msgid "Duplicate condition: %s"
3360
2585
msgstr ""
3361
2586
 
3362
 
#: drizzled/error.cc:700
3363
2587
#, c-format
3364
2588
msgid "Duplicate cursor: %s"
3365
2589
msgstr ""
3366
2590
 
3367
 
#: drizzled/error.cc:702
3368
2591
#, c-format
3369
2592
msgid "Failed to ALTER %s %s"
3370
2593
msgstr ""
3371
2594
 
3372
 
#: drizzled/error.cc:704
3373
2595
msgid "Subquery value not supported"
3374
2596
msgstr ""
3375
2597
 
3376
 
#: drizzled/error.cc:706
3377
2598
#, c-format
3378
2599
msgid "%s is not allowed in stored function or trigger"
3379
2600
msgstr ""
3380
2601
 
3381
 
#: drizzled/error.cc:708
3382
2602
msgid "Variable or condition declaration after cursor or handler declaration"
3383
2603
msgstr ""
3384
2604
 
3385
 
#: drizzled/error.cc:710
3386
2605
msgid "Cursor declaration after handler declaration"
3387
2606
msgstr ""
3388
2607
 
3389
 
#: drizzled/error.cc:712
3390
2608
msgid "Case not found for CASE statement"
3391
2609
msgstr ""
3392
2610
 
3393
 
#: drizzled/error.cc:714
3394
2611
#, c-format
3395
2612
msgid "Configuration file '%-.192s' is too big"
3396
2613
msgstr "Konfigurationsdatei '%-.192s' ist zu groß"
3397
2614
 
3398
 
#: drizzled/error.cc:716
3399
2615
#, c-format
3400
2616
msgid "Malformed file type header in file '%-.192s'"
3401
2617
msgstr ""
3402
2618
 
3403
 
#: drizzled/error.cc:718
3404
2619
#, c-format
3405
2620
msgid "Unexpected end of file while parsing comment '%-.200s'"
3406
 
msgstr ""
 
2621
msgstr "Unerwartetes Dateiende innerhalb eines Kommentars '%-.200s'"
3407
2622
 
3408
 
#: drizzled/error.cc:720
3409
2623
#, c-format
3410
2624
msgid "Error while parsing parameter '%-.192s' (line: '%-.192s')"
3411
2625
msgstr ""
3412
2626
 
3413
 
#: drizzled/error.cc:722
3414
2627
#, c-format
3415
2628
msgid "Unexpected end of file while skipping unknown parameter '%-.192s'"
3416
2629
msgstr ""
3417
2630
 
3418
 
#: drizzled/error.cc:724
3419
2631
msgid "EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
3420
2632
msgstr ""
3421
2633
 
3422
 
#: drizzled/error.cc:726
3423
2634
#, c-format
3424
2635
msgid "File '%-.192s' has unknown type '%-.64s' in its header"
3425
2636
msgstr ""
3426
2637
 
3427
 
#: drizzled/error.cc:728
3428
2638
#, c-format
3429
2639
msgid "'%-.192s.%-.192s' is not %s"
3430
 
msgstr ""
 
2640
msgstr "'%-.192s.%-.192s' ist nicht %s"
3431
2641
 
3432
 
#: drizzled/error.cc:730
3433
2642
#, c-format
3434
2643
msgid "Column '%-.192s' is not updatable"
3435
2644
msgstr ""
3436
2645
 
3437
 
#: drizzled/error.cc:732
3438
2646
msgid "View's SELECT contains a subquery in the FROM clause"
3439
2647
msgstr ""
3440
2648
 
3441
 
#: drizzled/error.cc:734
3442
2649
#, c-format
3443
2650
msgid "View's SELECT contains a '%s' clause"
3444
2651
msgstr ""
3445
2652
 
3446
 
#: drizzled/error.cc:736
3447
2653
msgid "View's SELECT contains a variable or parameter"
3448
2654
msgstr ""
3449
2655
 
3450
 
#: drizzled/error.cc:738
3451
2656
#, c-format
3452
2657
msgid "View's SELECT refers to a temporary table '%-.192s'"
3453
2658
msgstr ""
3454
2659
 
3455
 
#: drizzled/error.cc:740
3456
2660
msgid "View's SELECT and view's field list have different column counts"
3457
2661
msgstr ""
3458
2662
 
3459
 
#: drizzled/error.cc:742
3460
2663
msgid ""
3461
2664
"View merge algorithm can't be used here for now (assumed undefined algorithm)"
3462
2665
msgstr ""
3463
2666
 
3464
 
#: drizzled/error.cc:744
3465
2667
msgid "View being updated does not have complete key of underlying table in it"
3466
2668
msgstr ""
3467
2669
 
3468
 
#: drizzled/error.cc:746
3469
2670
#, c-format
3470
2671
msgid ""
3471
2672
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function"
3472
2673
"(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
3473
2674
msgstr ""
3474
2675
 
3475
 
#: drizzled/error.cc:748
3476
2676
#, c-format
3477
2677
msgid "Can't drop or alter a %s from within another stored routine"
3478
2678
msgstr ""
3479
2679
 
3480
 
#: drizzled/error.cc:750
3481
2680
msgid "GOTO is not allowed in a stored procedure handler"
3482
2681
msgstr ""
3483
2682
 
3484
 
#: drizzled/error.cc:752
3485
2683
msgid "Trigger already exists"
3486
2684
msgstr ""
3487
2685
 
3488
 
#: drizzled/error.cc:754
3489
2686
msgid "Trigger does not exist"
3490
2687
msgstr "Trigger existiert nicht"
3491
2688
 
3492
 
#: drizzled/error.cc:756
3493
2689
#, c-format
3494
2690
msgid "Trigger's '%-.192s' is view or temporary table"
3495
2691
msgstr ""
3496
2692
 
3497
 
#: drizzled/error.cc:758
3498
2693
#, c-format
3499
2694
msgid "Updating of %s row is not allowed in %strigger"
3500
2695
msgstr ""
3501
2696
 
3502
 
#: drizzled/error.cc:760
3503
2697
#, c-format
3504
2698
msgid "There is no %s row in %s trigger"
3505
2699
msgstr ""
3506
2700
 
3507
 
#: drizzled/error.cc:762
3508
2701
#, c-format
3509
2702
msgid "Field '%-.192s' doesn't have a default value"
3510
2703
msgstr ""
3511
2704
 
3512
 
#: drizzled/error.cc:764
3513
2705
msgid "Division by 0"
3514
2706
msgstr "Division durch Null"
3515
2707
 
3516
 
#: drizzled/error.cc:766
3517
2708
#, c-format
3518
2709
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %u"
3519
2710
msgstr ""
3520
2711
 
3521
 
#: drizzled/error.cc:768
3522
2712
#, c-format
3523
2713
msgid "Illegal %s '%-.192s' value found during parsing"
3524
2714
msgstr ""
3525
2715
 
3526
 
#: drizzled/error.cc:770
3527
2716
#, c-format
3528
2717
msgid "CHECK OPTION on non-updatable view '%-.192s.%-.192s'"
3529
2718
msgstr ""
3530
2719
 
3531
 
#: drizzled/error.cc:772
3532
2720
#, c-format
3533
2721
msgid "CHECK OPTION failed '%-.192s.%-.192s'"
3534
 
msgstr ""
 
2722
msgstr "CHECK OPTION fehlgeschlagen '%-.192s.%-.192s'"
3535
2723
 
3536
 
#: drizzled/error.cc:774
3537
2724
#, c-format
3538
2725
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for routine '%-.192s'"
3539
2726
msgstr ""
3540
2727
 
3541
 
#: drizzled/error.cc:776
3542
2728
#, c-format
3543
2729
msgid "Failed purging old relay logs: %s"
3544
2730
msgstr ""
3545
2731
 
3546
 
#: drizzled/error.cc:778
3547
2732
#, c-format
3548
2733
msgid "Password hash should be a %d-digit hexadecimal number"
3549
2734
msgstr ""
3550
2735
 
3551
 
#: drizzled/error.cc:780
3552
2736
msgid "Target log not found in binlog index"
3553
2737
msgstr ""
3554
2738
 
3555
 
#: drizzled/error.cc:782
3556
2739
msgid "I/O error reading log index file"
3557
2740
msgstr ""
3558
2741
 
3559
 
#: drizzled/error.cc:784
3560
2742
msgid "Server configuration does not permit binlog purge"
3561
2743
msgstr ""
3562
2744
 
3563
 
#: drizzled/error.cc:786
3564
2745
msgid "Failed on fseek()"
3565
2746
msgstr ""
3566
2747
 
3567
 
#: drizzled/error.cc:788
3568
2748
msgid "Fatal error during log purge"
3569
2749
msgstr ""
3570
2750
 
3571
 
#: drizzled/error.cc:790
3572
2751
msgid "A purgeable log is in use, will not purge"
3573
2752
msgstr ""
3574
2753
 
3575
 
#: drizzled/error.cc:792
3576
2754
msgid "Unknown error during log purge"
3577
2755
msgstr ""
3578
2756
 
3579
 
#: drizzled/error.cc:794
3580
2757
#, c-format
3581
2758
msgid "Failed initializing relay log position: %s"
3582
2759
msgstr ""
3583
2760
 
3584
 
#: drizzled/error.cc:796
3585
2761
msgid "You are not using binary logging"
3586
2762
msgstr ""
3587
2763
 
3588
 
#: drizzled/error.cc:798
3589
 
#, fuzzy, c-format
 
2764
#, c-format
3590
2765
msgid ""
3591
2766
"The '%-.64s' syntax is reserved for purposes internal to the Drizzle server"
3592
 
msgstr "Die '%-.64s' Syntax ist für serverinternen Einsatz reserviert"
 
2767
msgstr ""
3593
2768
 
3594
 
#: drizzled/error.cc:800
3595
2769
msgid "WSAStartup Failed"
3596
2770
msgstr "WSAStartup fehlgeschlagen"
3597
2771
 
3598
 
#: drizzled/error.cc:802
3599
2772
msgid "Can't handle procedures with different groups yet"
3600
2773
msgstr ""
3601
2774
 
3602
 
#: drizzled/error.cc:804
3603
2775
msgid "Select must have a group with this procedure"
3604
2776
msgstr ""
3605
2777
 
3606
 
#: drizzled/error.cc:806
3607
2778
msgid "Can't use ORDER clause with this procedure"
3608
2779
msgstr ""
3609
2780
 
3610
 
#: drizzled/error.cc:808
3611
2781
#, c-format
3612
2782
msgid "Binary logging and replication forbid changing the global server %s"
3613
2783
msgstr ""
3614
2784
 
3615
 
#: drizzled/error.cc:810
3616
2785
#, c-format
3617
2786
msgid "Can't map file: %-.200s, errno: %d"
3618
2787
msgstr ""
3619
2788
 
3620
 
#: drizzled/error.cc:812
3621
2789
#, c-format
3622
2790
msgid "Wrong magic in %-.64s"
3623
2791
msgstr ""
3624
2792
 
3625
 
#: drizzled/error.cc:814
3626
2793
msgid "Prepared statement contains too many placeholders"
3627
2794
msgstr "Prepared Statement enthält zu viele Platzhalter"
3628
2795
 
3629
 
#: drizzled/error.cc:816
3630
2796
#, c-format
3631
2797
msgid "Key part '%-.192s' length cannot be 0"
3632
2798
msgstr "Die Länge des Schlüsselteils '%-.192s' kann nicht 0 sein"
3633
2799
 
3634
 
#: drizzled/error.cc:818
3635
2800
msgid "View text checksum failed"
3636
2801
msgstr ""
3637
2802
 
3638
 
#: drizzled/error.cc:820
3639
2803
#, c-format
3640
2804
msgid ""
3641
2805
"Can not modify more than one base table through a join view '%-.192s.%-.192s'"
3642
2806
msgstr ""
3643
2807
 
3644
 
#: drizzled/error.cc:822
3645
2808
#, c-format
3646
2809
msgid "Can not insert into join view '%-.192s.%-.192s' without fields list"
3647
2810
msgstr ""
3648
2811
 
3649
 
#: drizzled/error.cc:824
3650
2812
#, c-format
3651
2813
msgid "Can not delete from join view '%-.192s.%-.192s'"
3652
2814
msgstr ""
3653
2815
 
3654
 
#: drizzled/error.cc:826
3655
2816
#, c-format
3656
2817
msgid "Operation %s failed for %.256s"
3657
2818
msgstr "Operation %s für %.256s fehlgeschlagen"
3658
2819
 
3659
 
#: drizzled/error.cc:828
3660
2820
msgid "XAER_NOTA: Unknown XID"
3661
2821
msgstr "XAER_NOTA: Unbekannte XID"
3662
2822
 
3663
 
#: drizzled/error.cc:830
3664
2823
msgid "XAER_INVAL: Invalid arguments (or unsupported command)"
3665
2824
msgstr "XAER_INVAL: Ungültige Argumente (oder nicht unterstütztes Kommando)"
3666
2825
 
3667
 
#: drizzled/error.cc:832
3668
2826
#, c-format
3669
2827
msgid ""
3670
2828
"XAER_RMFAIL: The command cannot be executed when global transaction is in "
3673
2831
"XAER_RMFAIL: Das Kommando kann nicht ausgeführt werden wenn die globale "
3674
2832
"Transaktion sich im %.64s Status befindet"
3675
2833
 
3676
 
#: drizzled/error.cc:834
3677
2834
msgid "XAER_OUTSIDE: Some work is done outside global transaction"
3678
2835
msgstr ""
3679
2836
 
3680
 
#: drizzled/error.cc:836
3681
2837
msgid ""
3682
2838
"XAER_RMERR: Fatal error occurred in the transaction branch - check your data "
3683
2839
"for consistency"
3684
2840
msgstr ""
3685
2841
 
3686
 
#: drizzled/error.cc:838
3687
2842
msgid "XA_RBROLLBACK: Transaction branch was rolled back"
3688
2843
msgstr "XA_RBROLLBACK: Transaktionszweig wurde zurückgerollt"
3689
2844
 
3690
 
#: drizzled/error.cc:840
3691
2845
#, c-format
3692
2846
msgid ""
3693
2847
"There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on routine "
3694
2848
"'%-.192s'"
3695
2849
msgstr ""
3696
2850
 
3697
 
#: drizzled/error.cc:842
3698
2851
msgid "Failed to grant EXECUTE and ALTER ROUTINE privileges"
3699
2852
msgstr "Gewährung der EXECUTE und ALTER ROUTINE Privilegien fehlgeschlagen"
3700
2853
 
3701
 
#: drizzled/error.cc:844
3702
2854
msgid "Failed to revoke all privileges to dropped routine"
3703
2855
msgstr ""
3704
2856
 
3705
 
#: drizzled/error.cc:846
3706
2857
#, c-format
3707
2858
msgid "Data too long for column '%s' at row %ld"
3708
2859
msgstr "Daten zu lang für Spalte '%s' in Zeile %ld"
3709
2860
 
3710
 
#: drizzled/error.cc:848
3711
2861
#, c-format
3712
2862
msgid "Bad SQLSTATE: '%s'"
3713
2863
msgstr ""
3714
2864
 
3715
 
#: drizzled/error.cc:850
3716
2865
#, c-format
3717
2866
msgid ""
3718
2867
"%s: ready for connections.\n"
3719
 
"Version: '%s'  socket: '%s'  port: %d  %s"
 
2868
"Version: '%s' %s\n"
3720
2869
msgstr ""
3721
 
"%s: Bereit für Verbindungen.\n"
3722
 
"Version: '%s' Socket: '%s' Port: %d %s"
3723
2870
 
3724
 
#: drizzled/error.cc:852
3725
2871
msgid "Can't load value from file with fixed size rows to variable"
3726
2872
msgstr ""
3727
2873
 
3728
 
#: drizzled/error.cc:854
3729
2874
msgid "You are not allowed to create a user with GRANT"
3730
2875
msgstr "Es ist Ihnen nicht gestattet mit GRANT neue Benutzer anzulegen"
3731
2876
 
3732
 
#: drizzled/error.cc:856
3733
2877
#, c-format
3734
2878
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for function %-.32s"
3735
2879
msgstr "Ungültiger %-.23s Wert '%-.128s' für Funktion %-.32s"
3736
2880
 
3737
 
#: drizzled/error.cc:858
3738
2881
msgid "Table definition has changed, please retry transaction"
3739
2882
msgstr ""
3740
2883
"Die Tabellendefinition hat sich geändert, bitte führen Sie die Transaktion "
3741
2884
"erneut aus"
3742
2885
 
3743
 
#: drizzled/error.cc:860
3744
2886
msgid "Duplicate handler declared in the same block"
3745
2887
msgstr ""
3746
2888
 
3747
 
#: drizzled/error.cc:862
3748
2889
#, c-format
3749
2890
msgid ""
3750
2891
"OUT or INOUT argument %d for routine %s is not a variable or NEW pseudo-"
3751
2892
"variable in BEFORE trigger"
3752
2893
msgstr ""
3753
2894
 
3754
 
#: drizzled/error.cc:864
3755
2895
#, c-format
3756
2896
msgid "Not allowed to return a result set from a %s"
3757
2897
msgstr ""
3758
2898
 
3759
 
#: drizzled/error.cc:866
3760
2899
msgid "Cannot get geometry object from data you send to the GEOMETRY field"
3761
2900
msgstr ""
3762
2901
 
3763
 
#: drizzled/error.cc:868
3764
2902
msgid ""
3765
2903
"A routine failed and has neither NO SQL nor READS SQL DATA in its "
3766
2904
"declaration and binary logging is enabled; if non-transactional tables were "
3767
2905
"updated, the binary log will miss their changes"
3768
2906
msgstr ""
3769
2907
 
3770
 
#: drizzled/error.cc:870
3771
2908
msgid ""
3772
2909
"This function has none of DETERMINISTIC, NO SQL, or READS SQL DATA in its "
3773
2910
"declaration and binary logging is enabled (you *might* want to use the less "
3774
2911
"safe log_bin_trust_function_creators variable)"
3775
2912
msgstr ""
3776
2913
 
3777
 
#: drizzled/error.cc:872
3778
2914
msgid ""
3779
2915
"You do not have the SUPER privilege and binary logging is enabled (you "
3780
2916
"*might* want to use the less safe log_bin_trust_function_creators variable)"
3781
2917
msgstr ""
3782
2918
 
3783
 
#: drizzled/error.cc:874
3784
2919
msgid ""
3785
2920
"You can't execute a prepared statement which has an open cursor associated "
3786
2921
"with it. Reset the statement to re-execute it."
3787
2922
msgstr ""
3788
2923
 
3789
 
#: drizzled/error.cc:876
3790
2924
#, c-format
3791
2925
msgid "The statement (%lu) has no open cursor."
3792
2926
msgstr ""
3793
2927
 
3794
 
#: drizzled/error.cc:878
3795
2928
msgid ""
3796
2929
"Explicit or implicit commit is not allowed in stored function or trigger."
3797
2930
msgstr ""
3798
2931
 
3799
 
#: drizzled/error.cc:880
3800
2932
#, c-format
3801
2933
msgid ""
3802
2934
"Field of view '%-.192s.%-.192s' underlying table doesn't have a default value"
3803
2935
msgstr ""
3804
2936
 
3805
 
#: drizzled/error.cc:882
3806
2937
msgid "Recursive stored functions and triggers are not allowed."
3807
2938
msgstr "Rekursive gespeicherte Funktionen und Trigger sind nicht gestattet"
3808
2939
 
3809
 
#: drizzled/error.cc:884
3810
2940
#, c-format
3811
2941
msgid "Too big scale %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
3812
2942
msgstr ""
3813
2943
 
3814
 
#: drizzled/error.cc:886
3815
2944
#, c-format
3816
2945
msgid "Too big precision %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
3817
2946
msgstr ""
3818
2947
 
3819
 
#: drizzled/error.cc:888
3820
2948
#, c-format
3821
2949
msgid ""
3822
2950
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column "
3825
2953
"Bei float(M,D), double(M,D) und decimal(M,D) muß M >= D sein (Spalte "
3826
2954
"'%-.192s')."
3827
2955
 
3828
 
#: drizzled/error.cc:890
3829
2956
msgid ""
3830
2957
"You can't combine write-locking of system tables with other tables or lock "
3831
2958
"types"
3832
2959
msgstr ""
3833
2960
 
3834
 
#: drizzled/error.cc:892
3835
2961
#, c-format
3836
2962
msgid "Unable to connect to foreign data source: %.64s"
3837
2963
msgstr ""
3838
2964
"Verbindung zur fremden Datenquelle kann nicht hergestellt werden: %.64s"
3839
2965
 
3840
 
#: drizzled/error.cc:894
3841
2966
#, c-format
3842
2967
msgid ""
3843
2968
"There was a problem processing the query on the foreign data source. Data "
3844
2969
"source error: %-.64s"
3845
2970
msgstr ""
3846
2971
 
3847
 
#: drizzled/error.cc:896
3848
2972
#, c-format
3849
2973
msgid ""
3850
2974
"The foreign data source you are trying to reference does not exist. Data "
3851
2975
"source error:  %-.64s"
3852
2976
msgstr ""
3853
2977
 
3854
 
#: drizzled/error.cc:898
3855
2978
#, c-format
3856
2979
msgid ""
3857
2980
"Can't create federated table. The data source connection string '%-.64s' is "
3858
2981
"not in the correct format"
3859
2982
msgstr ""
3860
2983
 
3861
 
#: drizzled/error.cc:900
3862
2984
#, c-format
3863
2985
msgid "The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
3864
2986
msgstr ""
3865
2987
 
3866
 
#: drizzled/error.cc:902
3867
2988
#, c-format
3868
2989
msgid "Can't create federated table. Foreign data src error:  %-.64s"
3869
2990
msgstr ""
3870
2991
"Federated Tabelle kann nicht angelegt werden. Fehlermeldung der Datenquelle: "
3871
2992
"%-.64s"
3872
2993
 
3873
 
#: drizzled/error.cc:904
3874
2994
msgid "Trigger in wrong schema"
3875
2995
msgstr "Trigger im falschen Schema"
3876
2996
 
3877
 
#: drizzled/error.cc:906
3878
2997
#, c-format
3879
2998
msgid ""
3880
2999
"Thread stack overrun:  %ld bytes used of a %ld byte stack, and %ld bytes "
3881
3000
"needed.  Use 'drizzled -O thread_stack=#' to specify a bigger stack."
3882
3001
msgstr ""
3883
3002
 
3884
 
#: drizzled/error.cc:908
3885
3003
#, c-format
3886
3004
msgid "Routine body for '%-.100s' is too long"
3887
3005
msgstr ""
3888
3006
 
3889
 
#: drizzled/error.cc:910
3890
3007
msgid "Cannot drop default keycache"
3891
3008
msgstr ""
3892
3009
 
3893
 
#: drizzled/error.cc:912
3894
3010
#, c-format
3895
3011
msgid "Display width out of range for column '%-.192s' (max = %d)"
3896
3012
msgstr ""
3897
3013
 
3898
 
#: drizzled/error.cc:914
3899
3014
msgid "XAER_DUPID: The XID already exists"
3900
3015
msgstr "XAER_DUPID: Die XID existiert bereits"
3901
3016
 
3902
 
#: drizzled/error.cc:916
3903
3017
#, c-format
3904
3018
msgid "Datetime function: %-.32s field overflow"
3905
3019
msgstr ""
3906
3020
 
3907
 
#: drizzled/error.cc:918
3908
3021
#, c-format
3909
3022
msgid ""
3910
3023
"Can't update table '%-.192s' in stored function/trigger because it is "
3911
3024
"already used by statement which invoked this stored function/trigger."
3912
3025
msgstr ""
3913
3026
 
3914
 
#: drizzled/error.cc:920
3915
3027
#, c-format
3916
3028
msgid ""
3917
3029
"The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table "
3918
3030
"'%-.192s'."
3919
3031
msgstr ""
3920
3032
 
3921
 
#: drizzled/error.cc:922
3922
3033
msgid ""
3923
3034
"The prepared statement contains a stored routine call that refers to that "
3924
3035
"same statement. It's not allowed to execute a prepared statement in such a "
3925
3036
"recursive manner"
3926
3037
msgstr ""
3927
3038
 
3928
 
#: drizzled/error.cc:924
3929
3039
msgid "Not allowed to set autocommit from a stored function or trigger"
3930
3040
msgstr ""
3931
3041
"Autocommit kann nicht aus einer gespeicherten Funktion oder einem Trigger "
3932
3042
"heraus gesetzt werden"
3933
3043
 
3934
 
#: drizzled/error.cc:926
3935
3044
msgid "Definer is not fully qualified"
3936
3045
msgstr ""
3937
3046
 
3938
 
#: drizzled/error.cc:928
3939
3047
#, c-format
3940
3048
msgid ""
3941
3049
"View '%-.192s'.'%-.192s' has no definer information (old table format). "
3942
3050
"Current user is used as definer. Please recreate the view!"
3943
3051
msgstr ""
3944
3052
 
3945
 
#: drizzled/error.cc:930
3946
3053
#, c-format
3947
3054
msgid ""
3948
3055
"You need the SUPER privilege for creation view with '%-.192s'@'%-.192s' "
3949
3056
"definer"
3950
3057
msgstr ""
3951
3058
 
3952
 
#: drizzled/error.cc:932
3953
3059
#, c-format
3954
3060
msgid "The user specified as a definer ('%-.64s'@'%-.64s') does not exist"
3955
3061
msgstr ""
3956
3062
 
3957
 
#: drizzled/error.cc:934
3958
3063
#, c-format
3959
3064
msgid "Changing schema from '%-.192s' to '%-.192s' is not allowed."
3960
3065
msgstr "Änderung des Schemas von '%-.192s' to '%-.192s' ist nicht gestattet."
3961
3066
 
3962
 
#: drizzled/error.cc:936
3963
3067
#, c-format
3964
3068
msgid ""
3965
3069
"Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
3966
3070
msgstr ""
3967
3071
 
3968
 
#: drizzled/error.cc:938
3969
3072
#, c-format
3970
3073
msgid ""
3971
3074
"Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
3972
3075
msgstr ""
3973
3076
 
3974
 
#: drizzled/error.cc:940
3975
3077
#, c-format
3976
3078
msgid "Variable '%-.64s' must be quoted with `...`, or renamed"
3977
3079
msgstr "Die Variable '%-.64s' muß in `...`gesetzt oder umbenannt werden"
3978
3080
 
3979
 
#: drizzled/error.cc:942
3980
3081
#, c-format
3981
3082
msgid ""
3982
3083
"No definer attribute for trigger '%-.192s'.'%-.192s'. The trigger will be "
3984
3085
"insufficient privileges. Please recreate the trigger."
3985
3086
msgstr ""
3986
3087
 
3987
 
#: drizzled/error.cc:944
3988
3088
#, c-format
3989
3089
msgid "'%-.192s' has an old format, you should re-create the '%s' object(s)"
3990
3090
msgstr ""
3991
3091
"'%-.192s' hat ein veraltetes Format, Sie sollten die '%s' Objekte neu "
3992
3092
"erzeugen"
3993
3093
 
3994
 
#: drizzled/error.cc:946
3995
3094
#, c-format
3996
3095
msgid ""
3997
3096
"Recursive limit %d (as set by the max_sp_recursion_depth variable) was "
3998
3097
"exceeded for routine %.192s"
3999
3098
msgstr ""
4000
3099
 
4001
 
#: drizzled/error.cc:948
4002
3100
#, c-format
4003
3101
msgid ""
4004
3102
"Failed to load routine %-.192s. The table drizzle.proc is missing, corrupt, "
4005
3103
"or contains bad data (internal code %d)"
4006
3104
msgstr ""
4007
3105
 
4008
 
#: drizzled/error.cc:950
4009
3106
#, c-format
4010
3107
msgid "Incorrect routine name '%-.192s'"
4011
3108
msgstr "Ungültiger Routinenname '%-.192s'"
4012
3109
 
4013
 
#: drizzled/error.cc:952
4014
3110
#, c-format
4015
3111
msgid "Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
4016
3112
msgstr ""
4017
3113
 
4018
 
#: drizzled/error.cc:954
4019
3114
msgid "AGGREGATE is not supported for stored functions"
4020
3115
msgstr "Gespeicherte Funktionen unterstützen AGGREGATE nicht"
4021
3116
 
4022
 
#: drizzled/error.cc:956
4023
3117
#, c-format
4024
3118
msgid ""
4025
3119
"Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: %"
4028
3122
"Es können nicht mehr als max_prepared_stmt_count statements angelegt werden "
4029
3123
"(aktueller Wert: %lu)"
4030
3124
 
4031
 
#: drizzled/error.cc:958
4032
3125
#, c-format
4033
3126
msgid "`%-.192s`.`%-.192s` contains view recursion"
4034
3127
msgstr ""
4035
3128
 
4036
 
#: drizzled/error.cc:960
4037
3129
#, c-format
4038
3130
msgid "non-grouping field '%-.192s' is used in %-.64s clause"
4039
3131
msgstr ""
4040
3132
 
4041
 
#: drizzled/error.cc:962
4042
3133
msgid "The used table type doesn't support SPATIAL indexes"
4043
3134
msgstr "Der genutzte Tabellentyp unterstützt keine SPATIAL Indices."
4044
3135
 
4045
 
#: drizzled/error.cc:964
4046
3136
msgid "Triggers can not be created on system tables"
4047
3137
msgstr "Auf Systemtabellen können keine Trigger angelegt werden"
4048
3138
 
4049
 
#: drizzled/error.cc:966
4050
3139
#, c-format
4051
3140
msgid "Leading spaces are removed from name '%s'"
4052
3141
msgstr "Führende Leerzeichen im Namen '%s' werden entfernt"
4053
3142
 
4054
 
#: drizzled/error.cc:968
4055
3143
msgid "Failed to read auto-increment value from storage engine"
4056
3144
msgstr ""
4057
3145
 
4058
 
#: drizzled/error.cc:970
4059
3146
msgid "user name"
4060
3147
msgstr "Benutzername"
4061
3148
 
4062
 
#: drizzled/error.cc:972
4063
3149
msgid "host name"
4064
3150
msgstr "Hostname"
4065
3151
 
4066
 
#: drizzled/error.cc:974
4067
3152
#, c-format
4068
3153
msgid "String '%-.70s' is too long for %s (should be no longer than %d)"
4069
3154
msgstr ""
4070
3155
"Zeichenkette '%-.70s' ist zu Lang für %s (sollte nicht länger als %d sein)"
4071
3156
 
4072
 
#: drizzled/error.cc:976
4073
3157
#, c-format
4074
3158
msgid "The target table %-.100s of the %s is not insertable-into"
4075
3159
msgstr ""
4076
3160
 
4077
 
#: drizzled/error.cc:978
4078
3161
#, c-format
4079
3162
msgid ""
4080
3163
"Table '%-.64s' is differently defined or of non-MyISAM type or doesn't exist"
4081
3164
msgstr ""
4082
3165
 
4083
 
#: drizzled/error.cc:980
4084
3166
msgid "Too high level of nesting for select"
4085
3167
msgstr "Zu viele verschachtelte Selects"
4086
3168
 
4087
 
#: drizzled/error.cc:982
4088
3169
#, c-format
4089
3170
msgid "Name '%-.64s' has become ''"
4090
3171
msgstr ""
4091
3172
 
4092
 
#: drizzled/error.cc:984
4093
3173
msgid ""
4094
3174
"First character of the FIELDS TERMINATED string is ambiguous; please use non-"
4095
3175
"optional and non-empty FIELDS ENCLOSED BY"
4096
3176
msgstr ""
4097
3177
 
4098
 
#: drizzled/error.cc:986
4099
3178
#, c-format
4100
3179
msgid "The foreign server, %s, you are trying to create already exists."
4101
3180
msgstr ""
4102
3181
 
4103
 
#: drizzled/error.cc:988
4104
3182
#, c-format
4105
3183
msgid ""
4106
3184
"The foreign server name you are trying to reference does not exist. Data "
4107
3185
"source error:  %-.64s"
4108
3186
msgstr ""
4109
3187
 
4110
 
#: drizzled/error.cc:990
4111
3188
#, c-format
4112
3189
msgid ""
4113
3190
"Table storage engine '%-.64s' does not support the create option '%.64s'"
4114
3191
msgstr ""
4115
3192
 
4116
 
#: drizzled/error.cc:992
4117
3193
#, c-format
4118
3194
msgid ""
4119
3195
"Syntax error: %-.64s PARTITIONING requires definition of VALUES %-.64s for "
4120
3196
"each partition"
4121
3197
msgstr ""
4122
3198
 
4123
 
#: drizzled/error.cc:994
4124
3199
#, c-format
4125
3200
msgid "Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition"
4126
3201
msgstr ""
4127
3202
 
4128
 
#: drizzled/error.cc:996
4129
3203
msgid "MAXVALUE can only be used in last partition definition"
4130
3204
msgstr "MAXVALUE kann nur in der letzten Partitionsdefinition benutzt werden"
4131
3205
 
4132
 
#: drizzled/error.cc:998
4133
3206
msgid "Subpartitions can only be hash partitions and by key"
4134
3207
msgstr ""
4135
3208
 
4136
 
#: drizzled/error.cc:1000
4137
3209
msgid "Must define subpartitions on all partitions if on one partition"
4138
3210
msgstr ""
4139
3211
 
4140
 
#: drizzled/error.cc:1002
4141
3212
msgid "Wrong number of partitions defined, mismatch with previous setting"
4142
3213
msgstr ""
4143
3214
 
4144
 
#: drizzled/error.cc:1004
4145
3215
msgid "Wrong number of subpartitions defined, mismatch with previous setting"
4146
3216
msgstr ""
4147
3217
 
4148
 
#: drizzled/error.cc:1006
4149
3218
msgid "Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
4150
3219
msgstr ""
4151
3220
 
4152
 
#: drizzled/error.cc:1008
4153
3221
msgid "Expression in RANGE/LIST VALUES must be constant"
4154
3222
msgstr ""
4155
3223
 
4156
 
#: drizzled/error.cc:1010
4157
3224
msgid "Field in list of fields for partition function not found in table"
4158
3225
msgstr ""
4159
3226
 
4160
 
#: drizzled/error.cc:1012
4161
3227
msgid "List of fields is only allowed in KEY partitions"
4162
3228
msgstr ""
4163
3229
 
4164
 
#: drizzled/error.cc:1014
4165
3230
msgid ""
4166
3231
"The partition info in the frm file is not consistent with what can be "
4167
3232
"written into the frm file"
4168
3233
msgstr ""
4169
3234
 
4170
 
#: drizzled/error.cc:1016
4171
3235
#, c-format
4172
3236
msgid "The %-.192s function returns the wrong type"
4173
3237
msgstr "Die Funktion %-.192s Funktion gibt den falschen Typ zurück"
4174
3238
 
4175
 
#: drizzled/error.cc:1018
4176
3239
#, c-format
4177
3240
msgid "For %-.64s partitions each partition must be defined"
4178
3241
msgstr ""
4179
3242
 
4180
 
#: drizzled/error.cc:1020
4181
3243
msgid "VALUES LESS THAN value must be strictly increasing for each partition"
4182
3244
msgstr ""
4183
3245
 
4184
 
#: drizzled/error.cc:1022
4185
3246
msgid "VALUES value must be of same type as partition function"
4186
3247
msgstr ""
4187
3248
 
4188
 
#: drizzled/error.cc:1024
4189
3249
msgid "Multiple definition of same constant in list partitioning"
4190
3250
msgstr ""
4191
3251
 
4192
 
#: drizzled/error.cc:1026
4193
3252
msgid "Partitioning can not be used stand-alone in query"
4194
3253
msgstr ""
4195
3254
 
4196
 
#: drizzled/error.cc:1028
4197
3255
msgid ""
4198
3256
"The mix of handlers in the partitions is not allowed in this version of "
4199
3257
"Drizzle"
4200
3258
msgstr ""
4201
3259
 
4202
 
#: drizzled/error.cc:1030
4203
3260
#, c-format
4204
3261
msgid "For the partitioned engine it is necessary to define all %-.64s"
4205
3262
msgstr ""
4206
3263
 
4207
 
#: drizzled/error.cc:1032
4208
3264
msgid "Too many partitions (including subpartitions) were defined"
4209
3265
msgstr ""
4210
3266
 
4211
 
#: drizzled/error.cc:1034
4212
3267
msgid ""
4213
3268
"It is only possible to mix RANGE/LIST partitioning with HASH/KEY "
4214
3269
"partitioning for subpartitioning"
4215
3270
msgstr ""
4216
3271
 
4217
 
#: drizzled/error.cc:1036
4218
3272
msgid "Failed to create specific handler file"
4219
3273
msgstr ""
4220
3274
 
4221
 
#: drizzled/error.cc:1038
4222
3275
msgid "A BLOB field is not allowed in partition function"
4223
3276
msgstr "Ein BLOB Feld ist in einer Partitionierungsfunktion nicht gestattet"
4224
3277
 
4225
 
#: drizzled/error.cc:1040
4226
3278
#, c-format
4227
3279
msgid "A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function"
4228
3280
msgstr ""
4229
3281
 
4230
 
#: drizzled/error.cc:1042
4231
3282
#, c-format
4232
3283
msgid "Number of %-.64s = 0 is not an allowed value"
4233
3284
msgstr ""
4234
3285
 
4235
 
#: drizzled/error.cc:1044
4236
3286
msgid "Partition management on a not partitioned table is not possible"
4237
3287
msgstr ""
4238
3288
 
4239
 
#: drizzled/error.cc:1046
4240
3289
msgid ""
4241
3290
"Foreign key condition is not yet supported in conjunction with partitioning"
4242
3291
msgstr ""
4243
3292
 
4244
 
#: drizzled/error.cc:1048
4245
3293
#, c-format
4246
3294
msgid "Error in list of partitions to %-.64s"
4247
3295
msgstr ""
4248
3296
 
4249
 
#: drizzled/error.cc:1050
4250
3297
msgid "Cannot remove all partitions, use DROP TABLE instead"
4251
3298
msgstr ""
4252
3299
 
4253
 
#: drizzled/error.cc:1052
4254
3300
msgid "COALESCE PARTITION can only be used on HASH/KEY partitions"
4255
3301
msgstr ""
4256
3302
 
4257
 
#: drizzled/error.cc:1054
4258
3303
msgid ""
4259
3304
"REORGANIZE PARTITION can only be used to reorganize partitions not to change "
4260
3305
"their numbers"
4261
3306
msgstr ""
4262
3307
 
4263
 
#: drizzled/error.cc:1056
4264
3308
msgid ""
4265
3309
"REORGANIZE PARTITION without parameters can only be used on auto-partitioned "
4266
3310
"tables using HASH PARTITIONs"
4267
3311
msgstr ""
4268
3312
 
4269
 
#: drizzled/error.cc:1058
4270
3313
#, c-format
4271
3314
msgid "%-.64s PARTITION can only be used on RANGE/LIST partitions"
4272
3315
msgstr ""
4273
3316
 
4274
 
#: drizzled/error.cc:1060
4275
3317
msgid "Trying to Add partition(s) with wrong number of subpartitions"
4276
3318
msgstr ""
4277
3319
 
4278
 
#: drizzled/error.cc:1062
4279
3320
msgid "At least one partition must be added"
4280
3321
msgstr "Es muss mindestens eine Partition hinzugefügt werden"
4281
3322
 
4282
 
#: drizzled/error.cc:1064
4283
3323
msgid "At least one partition must be coalesced"
4284
3324
msgstr ""
4285
3325
 
4286
 
#: drizzled/error.cc:1066
4287
3326
msgid "More partitions to reorganize than there are partitions"
4288
3327
msgstr ""
4289
3328
 
4290
 
#: drizzled/error.cc:1068
4291
3329
#, c-format
4292
3330
msgid "Duplicate partition name %-.192s"
4293
3331
msgstr "Doppelter Partitionsname %-.192s"
4294
3332
 
4295
 
#: drizzled/error.cc:1070
4296
3333
msgid "It is not allowed to shut off binlog on this command"
4297
3334
msgstr ""
4298
3335
 
4299
 
#: drizzled/error.cc:1072
4300
3336
msgid "When reorganizing a set of partitions they must be in consecutive order"
4301
3337
msgstr ""
4302
3338
 
4303
 
#: drizzled/error.cc:1074
4304
3339
msgid ""
4305
3340
"Reorganize of range partitions cannot change total ranges except for last "
4306
3341
"partition where it can extend the range"
4307
3342
msgstr ""
4308
3343
 
4309
 
#: drizzled/error.cc:1076
4310
3344
msgid "Partition function not supported in this version for this handler"
4311
3345
msgstr ""
4312
3346
 
4313
 
#: drizzled/error.cc:1078
4314
3347
msgid "Partition state cannot be defined from CREATE/ALTER TABLE"
4315
3348
msgstr ""
4316
3349
 
4317
 
#: drizzled/error.cc:1080
4318
3350
#, c-format
4319
3351
msgid "The %-.64s handler only supports 32 bit integers in VALUES"
4320
3352
msgstr ""
4321
3353
 
4322
 
#: drizzled/error.cc:1082
4323
3354
#, c-format
4324
3355
msgid "Plugin '%-.192s' is not loaded"
4325
3356
msgstr "Plugin '%-.192s' ist nicht geladen"
4326
3357
 
4327
 
#: drizzled/error.cc:1084
4328
3358
#, c-format
4329
3359
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
4330
3360
msgstr "Ungültiger %-.32s Wert: '%-.128s'"
4331
3361
 
4332
 
#: drizzled/error.cc:1086
4333
3362
#, c-format
4334
3363
msgid "Table has no partition for value %-.64s"
4335
3364
msgstr "Die Tabelle hat keine Partition für den Wert %-.64s"
4336
3365
 
4337
 
#: drizzled/error.cc:1088
4338
3366
#, c-format
4339
3367
msgid "It is not allowed to specify %s more than once"
4340
3368
msgstr "%s darf nicht mehr als einmal angegeben werden"
4341
3369
 
4342
 
#: drizzled/error.cc:1090 drizzled/error.cc:1226
4343
3370
#, c-format
4344
3371
msgid "Failed to create %s"
4345
 
msgstr ""
 
3372
msgstr "%s konnte nicht angelegt werden"
4346
3373
 
4347
 
#: drizzled/error.cc:1092 drizzled/error.cc:1116
4348
3374
#, c-format
4349
3375
msgid "Failed to drop %s"
4350
3376
msgstr "DROP von %s fehlgeschlagen"
4351
3377
 
4352
 
#: drizzled/error.cc:1094
4353
3378
msgid "The handler doesn't support autoextend of tablespaces"
4354
3379
msgstr ""
4355
3380
 
4356
 
#: drizzled/error.cc:1096
4357
3381
msgid ""
4358
3382
"A size parameter was incorrectly specified, either number or on the form 10M"
4359
3383
msgstr ""
4360
3384
 
4361
 
#: drizzled/error.cc:1098
4362
3385
msgid ""
4363
3386
"The size number was correct but we don't allow the digit part to be more "
4364
3387
"than 2 billion"
4365
3388
msgstr ""
4366
3389
 
4367
 
#: drizzled/error.cc:1100
4368
3390
#, c-format
4369
3391
msgid "Failed to alter: %s"
4370
3392
msgstr ""
4371
3393
 
4372
 
#: drizzled/error.cc:1102
4373
3394
msgid "Writing one row to the row-based binary log failed"
4374
3395
msgstr ""
4375
3396
 
4376
 
#: drizzled/error.cc:1104
4377
3397
#, c-format
4378
3398
msgid "Table definition on master and slave does not match: %s"
4379
3399
msgstr "Tabellendefinition auf Master und Slave stimmen nicht überein: %s"
4380
3400
 
4381
 
#: drizzled/error.cc:1106
4382
3401
msgid ""
4383
3402
"Slave running with --log-slave-updates must use row-based binary logging to "
4384
3403
"be able to replicate row-based binary log events"
4385
3404
msgstr ""
4386
3405
 
4387
 
#: drizzled/error.cc:1108
4388
3406
#, c-format
4389
3407
msgid "Event '%-.192s' already exists"
4390
3408
msgstr "Ereignis '%-.192s' existiert bereits"
4391
3409
 
4392
 
#: drizzled/error.cc:1110
4393
3410
#, c-format
4394
3411
msgid "Failed to store event %s. Error code %d from storage engine."
4395
3412
msgstr ""
4396
3413
 
4397
 
#: drizzled/error.cc:1112
4398
3414
#, c-format
4399
3415
msgid "Unknown event '%-.192s'"
4400
3416
msgstr ""
4401
3417
 
4402
 
#: drizzled/error.cc:1114
4403
3418
#, c-format
4404
3419
msgid "Failed to alter event '%-.192s'"
4405
3420
msgstr "Änderung des Ereignisses '%-.192s' fehlgeschlagen"
4406
3421
 
4407
 
#: drizzled/error.cc:1118
4408
3422
msgid "INTERVAL is either not positive or too big"
4409
3423
msgstr "INTERVAL ist entweder nicht positiv oder zu groß"
4410
3424
 
4411
 
#: drizzled/error.cc:1120
4412
3425
msgid "ENDS is either invalid or before STARTS"
4413
3426
msgstr ""
4414
3427
 
4415
 
#: drizzled/error.cc:1122
4416
3428
msgid "Event execution time is in the past. Event has been disabled"
4417
3429
msgstr ""
4418
3430
"Ausführungszeit des Ereignisses liegt in der Vergangenheit, das Ereignis "
4419
3431
"wurde deaktiviert"
4420
3432
 
4421
 
#: drizzled/error.cc:1124
4422
3433
msgid "Failed to open drizzle.event"
4423
3434
msgstr ""
4424
3435
 
4425
 
#: drizzled/error.cc:1126
4426
3436
msgid "No datetime expression provided"
4427
3437
msgstr "Es wurde kein DATETIME Ausdruck übergeben"
4428
3438
 
4429
 
#: drizzled/error.cc:1128
4430
3439
#, c-format
4431
3440
msgid ""
4432
3441
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is "
4433
3442
"probably corrupted"
4434
3443
msgstr ""
4435
3444
 
4436
 
#: drizzled/error.cc:1130
4437
3445
#, c-format
4438
3446
msgid "Cannot load from drizzle.%s. The table is probably corrupted"
4439
3447
msgstr ""
4440
3448
 
4441
 
#: drizzled/error.cc:1132
4442
 
#, fuzzy
4443
3449
msgid "Failed to delete the event from drizzle.event"
4444
 
msgstr "Das Ereigniss konnte nicht aus mysql.event gelöscht werden"
 
3450
msgstr ""
4445
3451
 
4446
 
#: drizzled/error.cc:1134
4447
3452
msgid "Error during compilation of event's body"
4448
3453
msgstr ""
4449
3454
 
4450
 
#: drizzled/error.cc:1136
4451
3455
msgid "Same old and new event name"
4452
3456
msgstr "Alter und neuer Ereignisname sind gleich"
4453
3457
 
4454
 
#: drizzled/error.cc:1138
4455
3458
#, c-format
4456
3459
msgid "Data for column '%s' too long"
4457
3460
msgstr "Daten für Spalte '%s' sind zu lang"
4458
3461
 
4459
 
#: drizzled/error.cc:1140
4460
3462
#, c-format
4461
3463
msgid "Cannot drop index '%-.192s': needed in a foreign key constraint"
4462
3464
msgstr ""
4463
3465
 
4464
 
#: drizzled/error.cc:1142
4465
 
#, fuzzy, c-format
 
3466
#, c-format
4466
3467
msgid ""
4467
3468
"The syntax '%s' is deprecated and will be removed in Drizzle %s. Please use %"
4468
3469
"s instead"
4469
3470
msgstr ""
4470
 
"Die Syntax '%s' ist veraltet und wird in MySQL %s entfernt. Bitte benutzen "
4471
 
"Sie statt dessen %s"
4472
3471
 
4473
 
#: drizzled/error.cc:1144
4474
3472
msgid "You can't write-lock a log table. Only read access is possible"
4475
3473
msgstr ""
4476
3474
 
4477
 
#: drizzled/error.cc:1146
4478
3475
msgid "You can't use locks with log tables."
4479
3476
msgstr ""
4480
3477
 
4481
 
#: drizzled/error.cc:1148
4482
3478
#, c-format
4483
3479
msgid ""
4484
3480
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key %"
4485
3481
"d would lead to a duplicate entry"
4486
3482
msgstr ""
4487
3483
 
4488
 
#: drizzled/error.cc:1150
4489
 
#, fuzzy, c-format
 
3484
#, c-format
4490
3485
msgid ""
4491
3486
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. Created with "
4492
3487
"Drizzle %d, now running %d. Please use drizzle_upgrade to fix this error."
4493
3488
msgstr ""
4494
 
"Die Spaltenzahl der Tabelle mysql.%s ist falsch. Erwartet wurden %d statt "
4495
 
"der gefundenen %d. Die Tabelle wurde von MySQL %d erzeugt, jetzt läuft %d. "
4496
 
"Bitte benutzen sie mysql_upgrade um diesen Fehler zu beheben."
4497
3489
 
4498
 
#: drizzled/error.cc:1152
4499
3490
msgid ""
4500
3491
"Cannot switch out of the row-based binary log format when the session has "
4501
3492
"open temporary tables"
4502
3493
msgstr ""
4503
3494
 
4504
 
#: drizzled/error.cc:1154
4505
3495
msgid ""
4506
3496
"Cannot change the binary logging format inside a stored function or trigger"
4507
3497
msgstr ""
4508
3498
 
4509
 
#: drizzled/error.cc:1156
4510
3499
msgid ""
4511
3500
"The NDB cluster engine does not support changing the binlog format on the "
4512
3501
"fly yet"
4513
3502
msgstr ""
4514
3503
 
4515
 
#: drizzled/error.cc:1158
4516
3504
msgid "Cannot create temporary table with partitions"
4517
3505
msgstr "Temporäre Tabellen mit Partitionen können nicht angelegt werden"
4518
3506
 
4519
 
#: drizzled/error.cc:1160
4520
3507
msgid "Partition constant is out of partition function domain"
4521
3508
msgstr ""
4522
3509
 
4523
 
#: drizzled/error.cc:1162
4524
3510
msgid "This partition function is not allowed"
4525
3511
msgstr "Diese Partitionsfunktion ist nicht gestattet"
4526
3512
 
4527
 
#: drizzled/error.cc:1164
4528
3513
msgid "Error in DDL log"
4529
3514
msgstr ""
4530
3515
 
4531
 
#: drizzled/error.cc:1166
4532
3516
msgid "Not allowed to use NULL value in VALUES LESS THAN"
4533
3517
msgstr "In VALUES LESS THAN ist die Verwendung von NULL Werten nicht gestattet"
4534
3518
 
4535
 
#: drizzled/error.cc:1168
4536
3519
msgid "Incorrect partition name"
4537
 
msgstr ""
 
3520
msgstr "Ungültiger Partitionsname"
4538
3521
 
4539
 
#: drizzled/error.cc:1170
4540
3522
msgid ""
4541
3523
"Transaction isolation level can't be changed while a transaction is in "
4542
3524
"progress"
4543
3525
msgstr ""
4544
3526
 
4545
 
#: drizzled/error.cc:1172
4546
3527
#, c-format
4547
3528
msgid ""
4548
3529
"ALTER TABLE causes auto_increment resequencing, resulting in duplicate entry "
4549
3530
"'%-.192s' for key '%-.192s'"
4550
3531
msgstr ""
4551
3532
 
4552
 
#: drizzled/error.cc:1174
4553
3533
#, c-format
4554
3534
msgid "Internal scheduler error %d"
4555
3535
msgstr ""
4556
3536
 
4557
 
#: drizzled/error.cc:1176
4558
3537
#, c-format
4559
3538
msgid "Error during starting/stopping of the scheduler. Error code %u"
4560
3539
msgstr ""
4561
3540
 
4562
 
#: drizzled/error.cc:1178
4563
3541
msgid "Engine cannot be used in partitioned tables"
4564
3542
msgstr ""
4565
3543
 
4566
 
#: drizzled/error.cc:1180
4567
3544
#, c-format
4568
3545
msgid "Cannot activate '%-.64s' log"
4569
3546
msgstr ""
4570
3547
 
4571
 
#: drizzled/error.cc:1182
4572
3548
msgid "The server was not built with row-based replication"
4573
3549
msgstr ""
4574
3550
 
4575
 
#: drizzled/error.cc:1184
4576
3551
msgid "Decoding of base64 string failed"
4577
3552
msgstr "Dekodierung einer Base64 Zeichenkette fehlgeschlagen"
4578
3553
 
4579
 
#: drizzled/error.cc:1186
4580
3554
msgid "Recursion of EVENT DDL statements is forbidden when body is present"
4581
3555
msgstr ""
4582
3556
 
4583
 
#: drizzled/error.cc:1188
4584
3557
msgid ""
4585
3558
"Cannot proceed because system tables used by Event Scheduler were found "
4586
3559
"damaged at server start"
4587
3560
msgstr ""
4588
3561
 
4589
 
#: drizzled/error.cc:1190
4590
3562
msgid "Only integers allowed as number here"
4591
3563
msgstr "An dieser Stelle sind nur ganzzahlige Werte möglich"
4592
3564
 
4593
 
#: drizzled/error.cc:1192
4594
3565
msgid "This storage engine cannot be used for log tables"
4595
3566
msgstr ""
4596
3567
 
4597
 
#: drizzled/error.cc:1194
4598
3568
#, c-format
4599
3569
msgid "You cannot '%s' a log table if logging is enabled"
4600
3570
msgstr ""
4601
3571
 
4602
 
#: drizzled/error.cc:1196
4603
3572
#, c-format
4604
3573
msgid ""
4605
3574
"Cannot rename '%s'. When logging enabled, rename to/from log table must "
4607
3576
"to '%s'"
4608
3577
msgstr ""
4609
3578
 
4610
 
#: drizzled/error.cc:1198
4611
3579
#, c-format
4612
3580
msgid "Incorrect parameter count in the call to native function '%-.192s'"
4613
3581
msgstr "Falsche Parameteranzahl im Aufruf der eingebauten Funktion '%-.192s'"
4614
3582
 
4615
 
#: drizzled/error.cc:1200
4616
3583
#, c-format
4617
3584
msgid "Incorrect parameters in the call to native function '%-.192s'"
4618
3585
msgstr "Ungültige Parameter im Aufruf der eingebauten Funktion '%-.192s'"
4619
3586
 
4620
 
#: drizzled/error.cc:1202
4621
3587
#, c-format
4622
3588
msgid "Incorrect parameters in the call to stored function '%-.192s'"
4623
3589
msgstr "Ungültige Parameter im Aufruf der gespeicherten Funktion '%-.192s'"
4624
3590
 
4625
 
#: drizzled/error.cc:1204
4626
3591
#, c-format
4627
3592
msgid "This function '%-.192s' has the same name as a native function"
4628
3593
msgstr ""
4629
3594
"Die Funktion '%-.192s' hat den gleichen Namen wie eine eingebaute Funktion"
4630
3595
 
4631
 
#: drizzled/error.cc:1206
4632
3596
#, c-format
4633
3597
msgid "Duplicate entry '%-.64s' for key '%-.192s'"
4634
3598
msgstr "Doppelter Eintrag '%-.64s' für Schlüssel '%-.192s'"
4635
3599
 
4636
 
#: drizzled/error.cc:1208
4637
3600
msgid "Too many files opened, please execute the command again"
4638
3601
msgstr "Zu viele offene Dateien, bitte führen Sie das Kommando noch einmal aus"
4639
3602
 
4640
 
#: drizzled/error.cc:1210 drizzled/error.cc:1212
4641
3603
msgid ""
4642
3604
"Event execution time is in the past and ON COMPLETION NOT PRESERVE is set. "
4643
3605
"The event was dropped immediately after creation."
4644
3606
msgstr ""
4645
3607
 
4646
 
#: drizzled/error.cc:1214
4647
3608
#, c-format
4648
3609
msgid "The incident %s occurred on the master. Message: %-.64s"
4649
3610
msgstr ""
4650
3611
 
4651
 
#: drizzled/error.cc:1216
4652
3612
msgid "Table has no partition for some existing values"
4653
3613
msgstr ""
4654
3614
 
4655
 
#: drizzled/error.cc:1218
4656
3615
msgid "Statement is not safe to log in statement format."
4657
3616
msgstr ""
4658
3617
 
4659
 
#: drizzled/error.cc:1220
4660
3618
#, c-format
4661
3619
msgid "Fatal error: %s"
4662
 
msgstr ""
 
3620
msgstr "Fataler Fehler: %s"
4663
3621
 
4664
 
#: drizzled/error.cc:1222
4665
3622
#, c-format
4666
3623
msgid "Relay log read failure: %s"
4667
3624
msgstr ""
4668
3625
 
4669
 
#: drizzled/error.cc:1224
4670
3626
#, c-format
4671
3627
msgid "Relay log write failure: %s"
4672
3628
msgstr ""
4673
3629
 
4674
 
#: drizzled/error.cc:1228
4675
3630
#, c-format
4676
3631
msgid "Master command %s failed: %s"
4677
3632
msgstr "Masterkommando %s fehlgeschlagen: %s"
4678
3633
 
4679
 
#: drizzled/error.cc:1230
4680
3634
#, c-format
4681
3635
msgid "Binary logging not possible. Message: %s"
4682
3636
msgstr ""
4683
3637
 
4684
 
#: drizzled/error.cc:1232
4685
3638
#, c-format
4686
3639
msgid "View `%-.64s`.`%-.64s` has no creation context"
4687
3640
msgstr ""
4688
3641
 
4689
 
#: drizzled/error.cc:1234
4690
3642
#, c-format
4691
3643
msgid "Creation context of view `%-.64s`.`%-.64s' is invalid"
4692
3644
msgstr ""
4693
3645
 
4694
 
#: drizzled/error.cc:1236
4695
3646
#, c-format
4696
3647
msgid "Creation context of stored routine `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
4697
3648
msgstr ""
4698
3649
 
4699
 
#: drizzled/error.cc:1238
4700
3650
#, c-format
4701
3651
msgid "Corrupted TRG file for table `%-.64s`.`%-.64s`"
4702
3652
msgstr "Die TRG Datei für die Tabelle `%-.64s`.`%-.64s`ist beschädigt"
4703
3653
 
4704
 
#: drizzled/error.cc:1240
4705
3654
#, c-format
4706
3655
msgid "Triggers for table `%-.64s`.`%-.64s` have no creation context"
4707
3656
msgstr ""
4708
3657
 
4709
 
#: drizzled/error.cc:1242
4710
3658
#, c-format
4711
3659
msgid "Trigger creation context of table `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
4712
3660
msgstr ""
4713
3661
 
4714
 
#: drizzled/error.cc:1244
4715
3662
#, c-format
4716
3663
msgid "Creation context of event `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
4717
3664
msgstr ""
4718
3665
 
4719
 
#: drizzled/error.cc:1246
4720
3666
#, c-format
4721
3667
msgid "Cannot open table for trigger `%-.64s`.`%-.64s`"
4722
3668
msgstr ""
4723
3669
 
4724
 
#: drizzled/error.cc:1248
4725
3670
#, c-format
4726
3671
msgid "Cannot create stored routine `%-.64s`. Check warnings"
4727
3672
msgstr ""
4728
3673
"Die gespeicherte Routine `%-.64s` konnte nicht angelegt werden, bitte prüfen "
4729
3674
"Sie die Warnungen"
4730
3675
 
4731
 
#: drizzled/error.cc:1250
4732
3676
#, c-format
4733
3677
msgid "Ambiguous slave modes combination. %s"
4734
3678
msgstr ""
4735
3679
 
4736
 
#: drizzled/error.cc:1252
4737
3680
#, c-format
4738
3681
msgid ""
4739
3682
"The BINLOG statement of type `%s` was not preceded by a format description "
4740
3683
"BINLOG statement."
4741
3684
msgstr ""
4742
3685
 
4743
 
#: drizzled/error.cc:1254
4744
3686
msgid "Corrupted replication event was detected"
4745
3687
msgstr "Ein beschädigtes Replikationsereignis wurde entdeckt"
4746
3688
 
4747
 
#: drizzled/error.cc:1256
4748
3689
#, c-format
4749
3690
msgid "Invalid column reference (%-.64s) in LOAD DATA"
4750
3691
msgstr "Ungültige Spaltenreferenz (%-.64s) in LOAD DATA"
4751
3692
 
4752
 
#: drizzled/error.cc:1258
4753
3693
#, c-format
4754
3694
msgid "Being purged log %s was not found"
4755
3695
msgstr ""
4756
3696
 
4757
 
#: drizzled/error.cc:1260
4758
3697
#, c-format
4759
3698
msgid "Converted to non-transactional lock on '%-.64s'"
4760
3699
msgstr ""
4761
3700
 
4762
 
#: drizzled/error.cc:1262
4763
3701
#, c-format
4764
3702
msgid "Cannot convert to non-transactional lock in strict mode on '%-.64s'"
4765
3703
msgstr ""
4766
3704
 
4767
 
#: drizzled/error.cc:1264
4768
3705
#, c-format
4769
3706
msgid ""
4770
3707
"Cannot convert to non-transactional lock in an active transaction on '%-.64s'"
4771
3708
msgstr ""
4772
3709
 
4773
 
#: drizzled/error.cc:1266
4774
3710
#, c-format
4775
3711
msgid "Can't access storage engine of table %-.64s"
4776
3712
msgstr ""
4777
3713
"Auf die Storage Engine der Tabelle %-.64s kann nicht zugegriffen werden"
4778
3714
 
4779
 
#: drizzled/error.cc:1268
4780
3715
msgid "Starting backup process"
4781
3716
msgstr "Starte Backup-Prozess"
4782
3717
 
4783
 
#: drizzled/error.cc:1270
4784
3718
msgid "Backup completed"
4785
3719
msgstr "Backup abgeschlossen"
4786
3720
 
4787
 
#: drizzled/error.cc:1272
4788
3721
msgid "Starting restore process"
4789
3722
msgstr "Starte Restore-Prozess"
4790
3723
 
4791
 
#: drizzled/error.cc:1274
4792
3724
msgid "Restore completed"
4793
3725
msgstr "Restore abgeschlossen"
4794
3726
 
4795
 
#: drizzled/error.cc:1276
4796
3727
msgid "Nothing to backup"
4797
3728
msgstr ""
4798
3729
 
4799
 
#: drizzled/error.cc:1278
4800
3730
#, c-format
4801
3731
msgid "Database '%-.64s' cannot be included in a backup"
4802
3732
msgstr "Die Datenbank '%-.64s' kann nicht in ein Backup aufgenommen werden"
4803
3733
 
4804
 
#: drizzled/error.cc:1280
4805
3734
msgid ""
4806
3735
"Error during backup operation - server's error log contains more information "
4807
3736
"about the error"
4809
3738
"Fehler während der Backup-Operation - nähere Informatione zum Fehler finden "
4810
3739
"Sie im Fehlerprotokoll des Servers"
4811
3740
 
4812
 
#: drizzled/error.cc:1282
4813
3741
msgid ""
4814
3742
"Error during restore operation - server's error log contains more "
4815
3743
"information about the error"
4816
3744
msgstr ""
4817
3745
 
4818
 
#: drizzled/error.cc:1284
4819
3746
msgid ""
4820
3747
"Can't execute this command because another BACKUP/RESTORE operation is in "
4821
3748
"progress"
4822
3749
msgstr ""
4823
3750
 
4824
 
#: drizzled/error.cc:1286
4825
3751
msgid "Error when preparing for backup operation"
4826
3752
msgstr "Fehler bei der Vorbereitung auf eine Backup-Operation"
4827
3753
 
4828
 
#: drizzled/error.cc:1288
4829
3754
msgid "Error when preparing for restore operation"
4830
3755
msgstr "Fehler bei der Vorbereitung auf eine Restore-Operation"
4831
3756
 
4832
 
#: drizzled/error.cc:1290
4833
3757
#, c-format
4834
3758
msgid "Invalid backup location '%-.64s'"
4835
3759
msgstr ""
4836
3760
 
4837
 
#: drizzled/error.cc:1292
4838
3761
#, c-format
4839
3762
msgid "Can't read backup location '%-.64s'"
4840
3763
msgstr ""
4841
3764
 
4842
 
#: drizzled/error.cc:1294
4843
3765
#, c-format
4844
3766
msgid "Can't write to backup location '%-.64s' (file already exists?)"
4845
3767
msgstr ""
4846
3768
 
4847
 
#: drizzled/error.cc:1296
4848
3769
msgid "Can't enumerate server databases"
4849
3770
msgstr ""
4850
3771
 
4851
 
#: drizzled/error.cc:1298
4852
3772
msgid "Can't enumerate server tables"
4853
3773
msgstr ""
4854
3774
 
4855
 
#: drizzled/error.cc:1300
4856
3775
#, c-format
4857
3776
msgid "Can't enumerate tables in database %-.64s"
4858
3777
msgstr ""
4859
3778
 
4860
 
#: drizzled/error.cc:1302
4861
3779
#, c-format
4862
3780
msgid "Skipping view %-.64s in database %-.64s"
4863
3781
msgstr ""
4864
3782
 
4865
 
#: drizzled/error.cc:1304
4866
3783
#, c-format
4867
3784
msgid "Skipping table %-.64s since it has no valid storage engine"
4868
3785
msgstr ""
4869
3786
 
4870
 
#: drizzled/error.cc:1306
4871
3787
#, c-format
4872
3788
msgid "Can't open table %-.64s"
4873
3789
msgstr "Kann Datei %-.64s nicht öffnen"
4874
3790
 
4875
 
#: drizzled/error.cc:1308
4876
3791
msgid "Can't read backup archive preamble"
4877
3792
msgstr "Der Vorspann des Backup-Archivs kann nicht gelesen werden"
4878
3793
 
4879
 
#: drizzled/error.cc:1310
4880
3794
msgid "Can't write backup archive preamble"
4881
3795
msgstr "Der Vorspann des Backup-Archivs kann nicht geschrieben werden"
4882
3796
 
4883
 
#: drizzled/error.cc:1312
4884
3797
#, c-format
4885
3798
msgid "Can't find backup driver for table %-.64s"
4886
3799
msgstr ""
4887
3800
 
4888
 
#: drizzled/error.cc:1314
4889
3801
#, c-format
4890
3802
msgid ""
4891
3803
"%-.64s backup driver was selected for table %-.64s but it rejects to handle "
4892
3804
"this table"
4893
3805
msgstr ""
4894
3806
 
4895
 
#: drizzled/error.cc:1316
4896
3807
#, c-format
4897
3808
msgid "Can't create %-.64s backup driver"
4898
3809
msgstr ""
4899
3810
 
4900
 
#: drizzled/error.cc:1318
4901
3811
#, c-format
4902
3812
msgid "Can't create %-.64s restore driver"
4903
3813
msgstr ""
4904
3814
 
4905
 
#: drizzled/error.cc:1320
4906
3815
#, c-format
4907
3816
msgid "Found %d images in backup archive but maximum %d are supported"
4908
3817
msgstr ""
4909
3818
 
4910
 
#: drizzled/error.cc:1322
4911
3819
#, c-format
4912
3820
msgid "Error when saving meta-data of %-.64s"
4913
 
msgstr ""
 
3821
msgstr "Fehler beim Speichern der Metadaten von %-.64s"
4914
3822
 
4915
 
#: drizzled/error.cc:1324
4916
3823
msgid "Error when reading meta-data list"
4917
3824
msgstr "Fehler beim Lesen der Metadatenliste"
4918
3825
 
4919
 
#: drizzled/error.cc:1326
4920
3826
#, c-format
4921
3827
msgid "Can't create %-.64s"
4922
3828
msgstr "Kann %-.64s nicht anlegen"
4923
3829
 
4924
 
#: drizzled/error.cc:1328
4925
3830
msgid "Can't allocate buffer for image data transfer"
4926
3831
msgstr ""
4927
3832
 
4928
 
#: drizzled/error.cc:1330
4929
3833
#, c-format
4930
3834
msgid "Error when writing %-.64s backup image data (for table #%d)"
4931
3835
msgstr ""
4932
3836
 
4933
 
#: drizzled/error.cc:1332
4934
3837
msgid "Error when reading data from backup stream"
4935
3838
msgstr ""
4936
3839
 
4937
 
#: drizzled/error.cc:1334
4938
3840
msgid "Can't go to the next chunk in backup stream"
4939
3841
msgstr ""
4940
3842
 
4941
 
#: drizzled/error.cc:1336
4942
3843
#, c-format
4943
3844
msgid "Can't initialize %-.64s backup driver"
4944
3845
msgstr ""
4945
3846
 
4946
 
#: drizzled/error.cc:1338
4947
3847
#, c-format
4948
3848
msgid "Can't initialize %-.64s restore driver"
4949
3849
msgstr ""
4950
3850
 
4951
 
#: drizzled/error.cc:1340
4952
3851
#, c-format
4953
3852
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver"
4954
3853
msgstr ""
4955
3854
 
4956
 
#: drizzled/error.cc:1342
4957
3855
#, c-format
4958
3856
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver(s)"
4959
3857
msgstr ""
4960
3858
 
4961
 
#: drizzled/error.cc:1344
4962
3859
#, c-format
4963
3860
msgid "%-.64s backup driver can't prepare for synchronization"
4964
3861
msgstr ""
4965
3862
 
4966
 
#: drizzled/error.cc:1346
4967
3863
#, c-format
4968
3864
msgid "%-.64s backup driver can't create its image validity point"
4969
3865
msgstr ""
4970
3866
 
4971
 
#: drizzled/error.cc:1348
4972
3867
#, c-format
4973
3868
msgid "Can't unlock %-.64s backup driver after creating the validity point"
4974
3869
msgstr ""
4975
3870
 
4976
 
#: drizzled/error.cc:1350
4977
3871
#, c-format
4978
3872
msgid "%-.64s backup driver can't cancel its backup operation"
4979
3873
msgstr ""
4980
3874
 
4981
 
#: drizzled/error.cc:1352
4982
3875
#, c-format
4983
3876
msgid "%-.64s restore driver can't cancel its restore operation"
4984
3877
msgstr ""
4985
3878
 
4986
 
#: drizzled/error.cc:1354
4987
3879
#, c-format
4988
3880
msgid "Error when polling %-.64s backup driver for its image data"
4989
3881
msgstr ""
4990
3882
 
4991
 
#: drizzled/error.cc:1356
4992
3883
#, c-format
4993
3884
msgid "Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
4994
3885
msgstr ""
4995
3886
 
4996
 
#: drizzled/error.cc:1358
4997
3887
#, c-format
4998
3888
msgid ""
4999
3889
"After %d attempts %-.64s restore driver still can't accept next block of data"
5000
3890
msgstr ""
5001
3891
 
5002
 
#: drizzled/error.cc:1360
5003
3892
#, c-format
5004
3893
msgid "Open and lock tables failed in %-.64s"
5005
3894
msgstr ""
5006
3895
 
5007
 
#: drizzled/error.cc:1362
5008
3896
msgid "Backup driver's table locking thread can not be initialized."
5009
3897
msgstr ""
5010
3898
 
5011
 
#: drizzled/error.cc:1364
5012
3899
msgid ""
5013
3900
"Can't open the online backup progress tables. Check 'drizzle.online_backup' "
5014
3901
"and 'drizzle.online_backup_progress'."
5015
3902
msgstr ""
5016
3903
 
5017
 
#: drizzled/error.cc:1366
5018
3904
#, c-format
5019
3905
msgid "Tablespace '%-.192s' already exists"
5020
 
msgstr ""
 
3906
msgstr "Tablespace '%-.192s' existiert bereits"
5021
3907
 
5022
 
#: drizzled/error.cc:1368
5023
3908
#, c-format
5024
3909
msgid "Tablespace '%-.192s' doesn't exist"
5025
 
msgstr ""
 
3910
msgstr "Tablespace '%-.192s' existiert nicht"
5026
3911
 
5027
 
#: drizzled/error.cc:1370
5028
3912
#, c-format
5029
3913
msgid "Unexpected master's heartbeat data: %s"
5030
3914
msgstr ""
5031
3915
 
5032
 
#: drizzled/error.cc:1372
5033
3916
#, c-format
5034
3917
msgid "The requested value for the heartbeat period %s %s"
5035
3918
msgstr ""
5036
3919
 
5037
 
#: drizzled/error.cc:1374
5038
3920
#, c-format
5039
3921
msgid "Can't write to the online backup progress log %-.64s."
5040
3922
msgstr ""
5041
3923
 
5042
 
#: drizzled/error.cc:1376
5043
3924
#, c-format
5044
3925
msgid "Tablespace '%-.192s' not empty"
5045
 
msgstr ""
 
3926
msgstr "Tablespace '%-.192s' ist nicht leer"
5046
3927
 
5047
 
#: drizzled/error.cc:1378
5048
3928
#, c-format
5049
3929
msgid ""
5050
3930
"Tablespace `%-.64s` needed by tables being restored has changed on the "
5052
3932
"while the same tablespace is defined on the server as '%-.256s'"
5053
3933
msgstr ""
5054
3934
 
5055
 
#: drizzled/error.cc:1380
5056
3935
msgid "A virtual column cannot be based on a virtual column"
5057
3936
msgstr ""
5058
3937
 
5059
 
#: drizzled/error.cc:1382
5060
3938
#, c-format
5061
3939
msgid "Non-deterministic expression for virtual column '%s'."
5062
3940
msgstr ""
5063
3941
 
5064
 
#: drizzled/error.cc:1384
5065
3942
#, c-format
5066
3943
msgid ""
5067
3944
"Generated value for virtual column '%s' cannot be converted to type '%s'."
5068
3945
msgstr ""
5069
3946
 
5070
 
#: drizzled/error.cc:1386
5071
3947
msgid "Primary key cannot be defined upon a virtual column."
5072
3948
msgstr ""
5073
3949
 
5074
 
#: drizzled/error.cc:1388
5075
3950
msgid "Key/Index cannot be defined on a non-stored virtual column."
5076
3951
msgstr ""
5077
3952
 
5078
 
#: drizzled/error.cc:1390
5079
3953
#, c-format
5080
3954
msgid "Cannot define foreign key with %s clause on a virtual column."
5081
3955
msgstr ""
5082
3956
 
5083
 
#: drizzled/error.cc:1392
5084
3957
#, c-format
5085
3958
msgid "The value specified for virtual column '%s' in table '%s' ignored."
5086
3959
msgstr ""
5087
3960
 
5088
 
#: drizzled/error.cc:1394
5089
3961
#, c-format
5090
3962
msgid "'%s' is not yet supported for virtual columns."
5091
3963
msgstr ""
5092
3964
 
5093
 
#: drizzled/error.cc:1396
5094
3965
msgid "Constant expression in virtual column function is not allowed."
5095
3966
msgstr ""
5096
3967
 
5097
 
#: drizzled/error.cc:1398
5098
3968
msgid "Encountered an unknown temporal type."
5099
3969
msgstr ""
5100
3970
 
5101
 
#: drizzled/error.cc:1400
5102
3971
#, c-format
5103
3972
msgid "Received an invalid string format '%s' for a date value."
5104
3973
msgstr ""
5105
3974
 
5106
 
#: drizzled/error.cc:1402
5107
3975
#, c-format
5108
3976
msgid "Received an invalid string format '%s' for a time value."
5109
3977
msgstr ""
5110
3978
 
5111
 
#: drizzled/error.cc:1404
5112
3979
#, c-format
5113
3980
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp."
5114
 
msgstr ""
 
3981
msgstr "Untültiger Wert '%s' für einen UNIX Zeitstempel erhalten."
5115
3982
 
5116
 
#: drizzled/error.cc:1406
5117
3983
#, c-format
5118
3984
msgid "Received an invalid datetime value '%s'."
5119
3985
msgstr ""
5120
3986
 
5121
 
#: drizzled/error.cc:1408
5122
3987
#, c-format
5123
3988
msgid "Received a NULL argument for function '%s'."
5124
3989
msgstr ""
5125
3990
 
5126
 
#: drizzled/error.cc:1410
5127
3991
#, c-format
5128
3992
msgid "Received an invalid negative argument '%s' for function '%s'."
5129
3993
msgstr ""
5130
3994
 
5131
 
#: drizzled/error.cc:1412
5132
3995
#, c-format
5133
3996
msgid "Received an out-of-range argument '%s' for function '%s'."
5134
3997
msgstr ""
5135
3998
 
5136
 
#: drizzled/error.cc:1414
5137
3999
#, c-format
5138
4000
msgid "Received an invalid time value '%s'."
5139
4001
msgstr ""
5140
4002
 
5141
 
#: drizzled/error.cc:1416
5142
4003
#, c-format
5143
4004
msgid "Received an invalid enum value '%s'."
5144
4005
msgstr ""
5145
4006
 
5146
 
#: drizzled/logging.cc:57
5147
 
#, fuzzy, c-format
 
4007
#, c-format
 
4008
msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG [--checksum] \n"
 
4009
msgstr ""
 
4010
 
 
4011
#, fuzzy, c-format
 
4012
msgid "Cannot open file: %s\n"
 
4013
msgstr "Kann Datei %-.64s nicht öffnen"
 
4014
 
 
4015
#, c-format
 
4016
msgid "Found a non-transaction message in log.  Currently, not supported.\n"
 
4017
msgstr ""
 
4018
 
 
4019
#, c-format
 
4020
msgid "Attempted to read record bigger than INT_MAX\n"
 
4021
msgstr ""
 
4022
 
 
4023
#, c-format
 
4024
msgid "Memory allocation failure trying to allocate %<PRIu64> bytes.\n"
 
4025
msgstr ""
 
4026
 
 
4027
#, fuzzy, c-format
 
4028
msgid "Could not read transaction message.\n"
 
4029
msgstr "%d vorbereitete XA Transaktionen gefunden"
 
4030
 
 
4031
#, c-format
 
4032
msgid "GPB ERROR: %s.\n"
 
4033
msgstr ""
 
4034
 
 
4035
#, c-format
 
4036
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
 
4037
msgstr ""
 
4038
 
 
4039
#, c-format
 
4040
msgid "Unable to parse command. Got error: %s.\n"
 
4041
msgstr ""
 
4042
 
 
4043
#, c-format
 
4044
msgid "BUFFER: %s\n"
 
4045
msgstr ""
 
4046
 
 
4047
#, c-format
 
4048
msgid "Checksum failed. Wanted %<PRIu32> got %<PRIu32>\n"
 
4049
msgstr ""
 
4050
 
 
4051
#, c-format
 
4052
msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG\n"
 
4053
msgstr ""
 
4054
 
 
4055
#, c-format
 
4056
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
 
4057
msgstr ""
 
4058
 
 
4059
msgid "Could not add Function!"
 
4060
msgstr ""
 
4061
 
 
4062
msgid "No sockets could be bound for listening"
 
4063
msgstr ""
 
4064
 
 
4065
#, c-format
 
4066
msgid "pipe() failed with errno %d"
 
4067
msgstr "pipe() fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
 
4068
 
 
4069
#, c-format
 
4070
msgid "poll() failed with errno %d"
 
4071
msgstr "poll() fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
 
4072
 
 
4073
#, c-format
 
4074
msgid "accept() failed with errno %d"
 
4075
msgstr "accept() fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
 
4076
 
 
4077
#, c-format
 
4078
msgid "getaddrinfo() failed with error %s"
 
4079
msgstr "getaddr() mit Fehler '%s' fehlgeschlagen"
 
4080
 
 
4081
#, c-format
 
4082
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed with errno %d"
 
4083
msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) fehlgeschlagen mit Fehlercode %d"
 
4084
 
 
4085
#, fuzzy, c-format
 
4086
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC) failed with errno %d"
 
4087
msgstr "accept() fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
 
4088
 
 
4089
#, c-format
 
4090
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed with errno %d"
 
4091
msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
 
4092
 
 
4093
#, c-format
 
4094
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed with errno %d"
 
4095
msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
 
4096
 
 
4097
#, c-format
 
4098
msgid "setsockopt(SO_LINGER) failed with errno %d"
 
4099
msgstr "setsockopt(SO_LINGER) fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
 
4100
 
 
4101
#, c-format
 
4102
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY) failed with errno %d"
 
4103
msgstr "setsockopt(TCP_NODELAY) fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
 
4104
 
 
4105
#, c-format
 
4106
msgid "Retrying bind() on %u"
 
4107
msgstr ""
 
4108
 
 
4109
#, c-format
 
4110
msgid "bind() failed with errno: %d"
 
4111
msgstr "bind() fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
 
4112
 
 
4113
msgid "Do you already have another drizzled running?"
 
4114
msgstr "Läuft bereits ein anderer drizzled?"
 
4115
 
 
4116
#, c-format
 
4117
msgid "listen() failed with errno %d"
 
4118
msgstr "listen() fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
 
4119
 
 
4120
#, c-format
 
4121
msgid "Listening on %s:%s\n"
 
4122
msgstr ""
 
4123
 
 
4124
#, c-format
 
4125
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
 
4126
msgstr ""
 
4127
 
 
4128
msgid "plugin-load parameter too long"
 
4129
msgstr ""
 
4130
 
 
4131
#, c-format
 
4132
msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
 
4133
msgstr ""
 
4134
 
 
4135
msgid "Out of memory."
 
4136
msgstr ""
 
4137
 
 
4138
#, c-format
 
4139
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
 
4140
msgstr ""
 
4141
 
 
4142
#, c-format
 
4143
msgid ""
 
4144
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
 
4145
"without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
 
4146
msgstr ""
 
4147
 
 
4148
#, c-format
 
4149
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
 
4150
msgstr "Fehlender Variablenname in Plugin '%s'."
 
4151
 
 
4152
#, c-format
 
4153
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
 
4154
msgstr ""
 
4155
 
 
4156
#, c-format
 
4157
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
 
4158
msgstr ""
 
4159
 
 
4160
#, c-format
 
4161
msgid "Bad options for plugin '%s'."
 
4162
msgstr "Ungültige Option für Plugin '%s'"
 
4163
 
 
4164
#, c-format
 
4165
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
 
4166
msgstr ""
 
4167
 
 
4168
#, c-format
 
4169
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
 
4170
msgstr ""
 
4171
 
 
4172
#, c-format
5148
4173
msgid "logging '%s' pre() failed"
5149
 
msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' deinitialisierung fehlgeschlagen"
 
4174
msgstr ""
5150
4175
 
5151
 
#: drizzled/logging.cc:82
5152
 
#, fuzzy, c-format
 
4176
#, c-format
5153
4177
msgid "logging '%s' post() failed"
5154
 
msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' init() fehlgeschlagen"
5155
 
 
5156
 
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:295
 
4178
msgstr ""
 
4179
 
 
4180
#, c-format
 
4181
msgid "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() failed"
 
4182
msgstr ""
 
4183
 
 
4184
#, c-format
 
4185
msgid "qcache plugin '%s' set() failed"
 
4186
msgstr ""
 
4187
 
 
4188
#, c-format
 
4189
msgid "qcache plugin '%s' invalidateTable() failed"
 
4190
msgstr ""
 
4191
 
 
4192
#, c-format
 
4193
msgid "qcache plugin '%s' invalidateDb() failed"
 
4194
msgstr ""
 
4195
 
 
4196
#, c-format
 
4197
msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
 
4198
msgstr ""
 
4199
 
 
4200
#, c-format
 
4201
msgid "Loading plugin %s failed: a plugin by that name already exists."
 
4202
msgstr ""
 
4203
 
 
4204
#, fuzzy, c-format
 
4205
msgid "Fatal error: Failed initializing %s plugin."
 
4206
msgstr "Plugin-Initialisierung fehlgeschlagen."
 
4207
 
 
4208
#, c-format
 
4209
msgid ""
 
4210
"Attempted to register a scheduler %s, but a scheduler has already been "
 
4211
"registered with that name.\n"
 
4212
msgstr ""
 
4213
 
 
4214
#, c-format
 
4215
msgid "Attempted to configure %s as the scheduler, which did not exist.\n"
 
4216
msgstr ""
 
4217
 
5157
4218
#, c-format
5158
4219
msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
5159
4220
msgstr "%d vorbereitete Transaktionen in %s gefunden"
5160
4221
 
5161
 
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:369
5162
4222
msgid "Starting crash recovery..."
5163
4223
msgstr ""
5164
4224
 
5165
 
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:378
5166
4225
#, c-format
5167
4226
msgid "Found %d prepared XA transactions"
5168
4227
msgstr "%d vorbereitete XA Transaktionen gefunden"
5169
4228
 
5170
 
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:383
5171
4229
#, c-format
5172
4230
msgid ""
5173
4231
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
5176
4234
"the --tc-heuristic-recover switch to commit or rollback pending transactions."
5177
4235
msgstr ""
5178
4236
 
5179
 
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:393
5180
4237
msgid "Crash recovery finished."
5181
4238
msgstr ""
5182
4239
 
5183
 
#: drizzled/qcache.cc:63
5184
 
#, fuzzy, c-format
5185
 
msgid "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() failed"
5186
 
msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' deinitialisierung fehlgeschlagen"
5187
 
 
5188
 
#: drizzled/qcache.cc:86
5189
 
#, fuzzy, c-format
5190
 
msgid "qcache plugin '%s' set() failed"
5191
 
msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' deinitialisierung fehlgeschlagen"
5192
 
 
5193
 
#: drizzled/qcache.cc:110
5194
 
#, fuzzy, c-format
5195
 
msgid "qcache plugin '%s' invalidate_table() failed"
5196
 
msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' init() fehlgeschlagen"
5197
 
 
5198
 
#: drizzled/qcache.cc:137
5199
 
#, fuzzy, c-format
5200
 
msgid "qcache plugin '%s' invalidate_db() failed"
5201
 
msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' init() fehlgeschlagen"
5202
 
 
5203
 
#: drizzled/qcache.cc:157
5204
 
#, fuzzy, c-format
5205
 
msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
5206
 
msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' init() fehlgeschlagen"
5207
 
 
5208
 
#: drizzled/scheduling.cc:63
5209
 
#, fuzzy
5210
 
msgid "Scheduler initialization failed."
5211
 
msgstr "Speicheranforderung fehlgeschlagen"
5212
 
 
5213
 
#: drizzled/sql_base.cc:2300
5214
 
#, c-format
5215
 
msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
5216
 
msgstr ""
5217
 
 
5218
 
#: drizzled/sql_base.cc:2948
 
4240
#, c-format
 
4241
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
 
4242
msgstr ""
 
4243
"Die temporäre Tabelle '%s' konnte nicht entfernt werden, Fehlercode: %d"
 
4244
 
 
4245
#, c-format
 
4246
msgid "Table %s had a open data Cursor in reopen_table"
 
4247
msgstr ""
 
4248
 
5219
4249
#, c-format
5220
4250
msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
5221
 
msgstr ""
 
4251
msgstr "Tabelle %s.%s konnte nicht repariert werden"
5222
4252
 
5223
 
#: drizzled/sql_base.cc:2990
5224
4253
#, c-format
5225
4254
msgid ""
5226
4255
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM `%"
5227
4256
"s`.`%s`' to replication"
5228
4257
msgstr ""
5229
4258
 
5230
 
#: drizzled/sql_base.cc:3593
5231
 
#, c-format
5232
 
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
5233
 
msgstr ""
5234
 
 
5235
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:522
5236
 
#, c-format
5237
 
msgid "Plugin '%s' init function returned error."
5238
 
msgstr "Die Initialisierungsfunktion des '%s' Plugins gab einen Fehler zurück."
5239
 
 
5240
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:701
5241
 
msgid "plugin-load parameter too long"
5242
 
msgstr ""
5243
 
 
5244
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:761
5245
 
#, c-format
5246
 
msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
5247
 
msgstr ""
5248
 
 
5249
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1101
5250
 
#, fuzzy
5251
 
msgid "Out of memory."
5252
 
msgstr "Kein Speicher mehr verfügbar"
5253
 
 
5254
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1940 drizzled/sql_plugin.cc:2003
5255
 
#, c-format
5256
 
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
5257
 
msgstr ""
5258
 
 
5259
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1983
5260
 
#, c-format
5261
 
msgid ""
5262
 
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
5263
 
"without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
5264
 
msgstr ""
5265
 
 
5266
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2014
5267
 
#, c-format
5268
 
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
5269
 
msgstr "Fehlender Variablenname in Plugin '%s'."
5270
 
 
5271
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2031
5272
 
#, c-format
5273
 
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
5274
 
msgstr ""
5275
 
 
5276
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2149
5277
 
#, c-format
5278
 
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
5279
 
msgstr ""
5280
 
 
5281
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2156
5282
 
#, c-format
5283
 
msgid "Bad options for plugin '%s'."
5284
 
msgstr ""
5285
 
 
5286
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2165
5287
 
#, c-format
5288
 
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
5289
 
msgstr ""
5290
 
 
5291
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2208
5292
 
#, c-format
5293
 
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
5294
 
msgstr ""
5295
 
 
5296
 
#: drizzled/sql_table.cc:131
5297
 
#, c-format
5298
 
msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
5299
 
msgstr "Ungültiger (alter?) Tabellen- oder Datenbankname '%s'"
5300
 
 
5301
 
#: drizzled/sql_table.cc:2688
 
4259
msgid ""
 
4260
"Table name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
 
4261
"restrictions."
 
4262
msgstr ""
 
4263
 
 
4264
msgid ""
 
4265
"Schema name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
 
4266
"restrictions."
 
4267
msgstr ""
 
4268
 
5302
4269
#, c-format
5303
4270
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
5304
4271
msgstr "Unbekannt - interner Fehler '%d' während der Operation"
5305
4272
 
5306
 
#: drizzled/sql_table.cc:4956
5307
 
#, c-format
5308
 
msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
5309
 
msgstr "Die Tabelle %s.%s konnte nach dem Umbennen nicht geöffnet werden\n"
5310
 
 
5311
 
#: drizzled/sql_table.cc:5136
5312
4273
#, c-format
5313
4274
msgid ""
5314
4275
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
5315
4276
"table '%-.192s'"
5316
4277
msgstr ""
5317
4278
 
5318
 
#: drizzled/table.cc:483
5319
4279
#, c-format
5320
4280
msgid ""
5321
4281
"'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
5322
4282
"byte, so character column sizes may have changed"
5323
4283
msgstr ""
5324
4284
 
5325
 
#: drizzled/table.cc:2287
5326
4285
#, c-format
5327
4286
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
5328
4287
msgstr ""
5329
4288
 
5330
 
#: drizzled/table.cc:2294
5331
 
#, fuzzy, c-format
 
4289
#, c-format
5332
4290
msgid ""
5333
4291
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
5334
4292
"read"
5335
4293
msgstr ""
5336
 
"Tabelle '%-.64s' wurde mit einer anderen MySQL Version erstellt und kann "
5337
 
"nicht gelesen werden"
5338
 
 
5339
 
#: drizzled/table.cc:2753
5340
 
#, c-format
5341
 
msgid ""
5342
 
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
5343
 
"found '%s'."
5344
 
msgstr ""
5345
 
 
5346
 
#: drizzled/table.cc:2780
5347
 
#, c-format
5348
 
msgid ""
5349
 
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
5350
 
"have type %s, found type %s."
5351
 
msgstr ""
5352
 
 
5353
 
#: drizzled/table.cc:2791
5354
 
#, c-format
5355
 
msgid ""
5356
 
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
5357
 
"position %d to have character set '%s' but the type has no character set."
5358
 
msgstr ""
5359
 
 
5360
 
#: drizzled/table.cc:2803
5361
 
#, c-format
5362
 
msgid ""
5363
 
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
5364
 
"position %d to have character set '%s' but found character set '%s'."
5365
 
msgstr ""
5366
 
 
5367
 
#: drizzled/table.cc:2816
5368
 
#, c-format
5369
 
msgid ""
5370
 
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
5371
 
"have type %s  but the column is not found."
5372
 
msgstr ""
5373
 
 
5374
 
#: drizzled/table.cc:4931
 
4294
 
5375
4295
#, c-format
5376
4296
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
5377
4297
msgstr "Fehler %d beim Lesen der Tabelle '%s'"
5378
4298
 
5379
 
#: drizzled/tztime.cc:1061
5380
4299
#, c-format
5381
4300
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
5382
4301
msgstr "Fataler Fehler: Ungültige oder unbekannte Standardzeitzone '%s'"
5383
4302
 
5384
 
#: gnulib/getopt.c:531 gnulib/getopt.c:547
5385
 
#, fuzzy, c-format
 
4303
#, c-format
5386
4304
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
5387
 
msgstr "Spalte '%-.192s' in %-.192s ist mehrdeutig"
 
4305
msgstr ""
5388
4306
 
5389
 
#: gnulib/getopt.c:580 gnulib/getopt.c:584
5390
4307
#, c-format
5391
4308
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
5392
4309
msgstr ""
5393
4310
 
5394
 
#: gnulib/getopt.c:593 gnulib/getopt.c:598
5395
4311
#, c-format
5396
4312
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
5397
4313
msgstr ""
5398
4314
 
5399
 
#: gnulib/getopt.c:641 gnulib/getopt.c:660 gnulib/getopt.c:976
5400
 
#: gnulib/getopt.c:995
5401
4315
#, c-format
5402
4316
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
5403
4317
msgstr ""
5404
4318
 
5405
 
#: gnulib/getopt.c:698 gnulib/getopt.c:701
5406
4319
#, c-format
5407
4320
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
5408
4321
msgstr ""
5409
4322
 
5410
 
#: gnulib/getopt.c:709 gnulib/getopt.c:712
5411
4323
#, c-format
5412
4324
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
5413
4325
msgstr ""
5414
4326
 
5415
 
#: gnulib/getopt.c:764 gnulib/getopt.c:767
5416
4327
#, c-format
5417
4328
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
5418
4329
msgstr ""
5419
4330
 
5420
 
#: gnulib/getopt.c:773 gnulib/getopt.c:776
5421
4331
#, c-format
5422
4332
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
5423
4333
msgstr ""
5424
4334
 
5425
 
#: gnulib/getopt.c:828 gnulib/getopt.c:844 gnulib/getopt.c:1048
5426
 
#: gnulib/getopt.c:1066
5427
4335
#, c-format
5428
4336
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
5429
4337
msgstr ""
5430
4338
 
5431
 
#: gnulib/getopt.c:897 gnulib/getopt.c:913
5432
4339
#, c-format
5433
4340
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
5434
4341
msgstr ""
5435
4342
 
5436
 
#: gnulib/getopt.c:937 gnulib/getopt.c:955
5437
4343
#, c-format
5438
4344
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
5439
4345
msgstr ""
5440
4346
 
5441
 
#: mysys/errors.cc:25
 
4347
#, c-format
 
4348
msgid "error: could not open directory: %s\n"
 
4349
msgstr ""
 
4350
 
5442
4351
#, c-format
5443
4352
msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
5444
4353
msgstr "Datei '%s' kann nicht erstellt/geschrieben werden (Fehlercode: %d)"
5445
4354
 
5446
 
#: mysys/errors.cc:26
5447
4355
#, c-format
5448
4356
msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
5449
4357
msgstr "Fehler beim Lesen der Datei '%s' (Fehlercode: %d)"
5450
4358
 
5451
 
#: mysys/errors.cc:27
5452
4359
#, c-format
5453
4360
msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
5454
4361
msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei '%s' (Fehlercode: %d)"
5455
4362
 
5456
 
#: mysys/errors.cc:28
5457
4363
#, c-format
5458
4364
msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)"
5459
4365
msgstr "Fehler beim schließen von '%s' (Fehlercode: %d)"
5460
4366
 
5461
 
#: mysys/errors.cc:29
5462
4367
#, c-format
5463
4368
msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
5464
4369
msgstr "Verfügbarer Speicher erschöpft (%u weitere Bytes werden benötigt)"
5465
4370
 
5466
 
#: mysys/errors.cc:30
5467
4371
#, c-format
5468
4372
msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
5469
4373
msgstr "Fehler beim Löschen von '%s' (Fehlercode: %d)"
5470
4374
 
5471
 
#: mysys/errors.cc:31
5472
4375
#, c-format
5473
4376
msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
5474
4377
msgstr "Fehler beim Umbenennen von '%s' in '%s' (Fehlercode: %d)"
5475
4378
 
5476
 
#: mysys/errors.cc:32
5477
4379
#, c-format
5478
4380
msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
5479
4381
msgstr ""
5480
4382
"Unerwartetes Dateiende beim Lesen von Datei '%s' gefunden (Fehlercode: %d)"
5481
4383
 
5482
 
#: mysys/errors.cc:33
5483
4384
#, c-format
5484
4385
msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
5485
4386
msgstr "Datei kann nicht gesperrt werden (Fehlercode: %d)"
5486
4387
 
5487
 
#: mysys/errors.cc:34
5488
4388
#, c-format
5489
4389
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
5490
4390
msgstr "Kann Datei nicht entsperren (Fehlercode: %d)"
5491
4391
 
5492
 
#: mysys/errors.cc:35
5493
4392
#, c-format
5494
4393
msgid "Can't read dir of '%s' (Errcode: %d)"
5495
4394
msgstr "Kann Verzeichnis für '%s' nicht lesen (Fehlercode: %d)"
5496
4395
 
5497
 
#: mysys/errors.cc:36
5498
4396
#, c-format
5499
4397
msgid "Can't get stat of '%s' (Errcode: %d)"
5500
4398
msgstr "Kann Status für '%s' nicht ermitteln (Fehlercode '%d')"
5501
4399
 
5502
 
#: mysys/errors.cc:37
5503
4400
#, c-format
5504
4401
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
5505
4402
msgstr "Dateigröße kann nicht geändert werden (Fehlercode: %d)"
5506
4403
 
5507
 
#: mysys/errors.cc:38
5508
4404
#, c-format
5509
4405
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
5510
4406
msgstr "Kann Datenstrom von Quelle nicht holen (Errcode: %d)"
5511
4407
 
5512
 
#: mysys/errors.cc:39
5513
4408
#, c-format
5514
4409
msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)"
5515
4410
msgstr "Kann Arbeitsverzeichniss nich abrufen (Fehlercode: %d)"
5516
4411
 
5517
 
#: mysys/errors.cc:40
5518
4412
#, c-format
5519
4413
msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
5520
4414
msgstr "Kann nicht in Verzeichnis '%s' wechseln (Fehlercode: %d)"
5521
4415
 
5522
 
#: mysys/errors.cc:41
5523
4416
#, c-format
5524
4417
msgid "Warning: '%s' had %d links"
5525
4418
msgstr "Warnung: '%s' hatte %d verweise"
5526
4419
 
5527
 
#: mysys/errors.cc:42
5528
4420
#, c-format
5529
4421
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
5530
4422
msgstr "Warnung: %d dateien und %d ströme sind offen gelassen\n"
5531
4423
 
5532
 
#: mysys/errors.cc:43
5533
4424
#, c-format
5534
4425
msgid "Disk is full writing '%s'. Waiting for someone to free space..."
5535
4426
msgstr ""
5536
4427
"Platte voll beim Schreiben in '%s'. Warte darauf das jemand Platz "
5537
4428
"freigibt ..."
5538
4429
 
5539
 
#: mysys/errors.cc:44
5540
4430
#, c-format
5541
4431
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
5542
4432
msgstr "Verzeichnis '%s' kann nicht angelegt werden (Fehlercode: %d)"
5543
4433
 
5544
 
#: mysys/errors.cc:45
5545
4434
#, c-format
5546
4435
msgid ""
5547
4436
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
5550
4439
"Der Zeichensatz '%s' wurde nicht einkompiliert und ist nicht in der '%s' "
5551
4440
"Datei"
5552
4441
 
5553
 
#: mysys/errors.cc:46
5554
4442
#, c-format
5555
4443
msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)"
5556
4444
msgstr "Keine Ressourcen verfügbar öffnen der Datei '%s' (Fehlercode: %d)"
5557
4445
 
5558
 
#: mysys/errors.cc:47
5559
4446
#, c-format
5560
4447
msgid "Can't read value for symlink '%s' (Error %d)"
5561
4448
msgstr "Kann wert von symlink '%s' nicht lesen (Fehlercode: %d)"
5562
4449
 
5563
 
#: mysys/errors.cc:48
5564
4450
#, c-format
5565
4451
msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)"
5566
4452
msgstr ""
5567
4453
"Kann '%s' nicht als symbolische Verknüpfung auf '%s' anlegen (Fehlercode: %d)"
5568
4454
 
5569
 
#: mysys/errors.cc:49
5570
4455
#, c-format
5571
4456
msgid "Error on realpath() on '%s' (Error %d)"
5572
4457
msgstr "Fehler beim realpath() Aufruf für '%s' (Fehlercode: %d)"
5573
4458
 
5574
 
#: mysys/errors.cc:50
5575
4459
#, c-format
5576
4460
msgid "Can't sync file '%s' to disk (Errcode: %d)"
5577
4461
msgstr ""
5578
4462
"Datei '%s' kann nicht mit der Festplatte synchronisiert werden (Fehlercode: %"
5579
4463
"d)"
5580
4464
 
5581
 
#: mysys/errors.cc:51
5582
4465
#, c-format
5583
4466
msgid ""
5584
4467
"Collation '%s' is not a compiled collation and is not specified in the %s "
5587
4470
"Sortierfolge '%s' is nich eine übersetzte Sortierfolge und ist nich in %s "
5588
4471
"spezifiziert"
5589
4472
 
5590
 
#: mysys/errors.cc:52
5591
4473
#, c-format
5592
4474
msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
5593
4475
msgstr "Datei '%s' nicht gefunden (Fehlercode: %d)"
5594
4476
 
5595
 
#: mysys/errors.cc:53
5596
4477
#, c-format
5597
4478
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
5598
4479
msgstr "Datei '%s' (Dateinummner: %d) wurde nicht geschlossen"
5599
4480
 
5600
 
#: mysys/my_error.cc:87
5601
4481
#, c-format
5602
4482
msgid "Unknown error %d"
5603
4483
msgstr "Unbekannter Fehler %d"
5604
4484
 
5605
 
#: mysys/my_getopt.cc:89
5606
4485
msgid "Warning: "
5607
4486
msgstr "Warnung: "
5608
4487
 
5609
 
#: mysys/my_getopt.cc:91
5610
4488
msgid "Info: "
5611
4489
msgstr "Information: "
5612
4490
 
5613
 
#: mysys/my_getopt.cc:355
5614
4491
#, c-format
5615
4492
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
5616
4493
msgstr "%s: %s: Option '%s' wurde benzutzt obwohl sie deaktiviert ist\n"
5617
4494
 
5618
 
#: mysys/my_getopt.cc:356
5619
4495
msgid "WARNING"
5620
4496
msgstr "WARNUNG"
5621
4497
 
5622
 
#: mysys/my_getopt.cc:356
5623
4498
msgid "ERROR"
5624
4499
msgstr "FEHLER"
5625
4500
 
5626
 
#: mysys/my_getopt.cc:459
5627
4501
#, c-format
5628
4502
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
5629
4503
msgstr "%s: Option '-%c' wurde benzutzt obwohl sie deaktiviert ist\n"
5630
4504
 
5631
 
#: mysys/my_getopt.cc:774
5632
4505
#, c-format
5633
4506
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
5634
4507
msgstr "Unbekannter suffix '%c' für Variable '%s' benutzt (Wert '%s')\n"
5635
4508
 
5636
 
#: mysys/my_getopt.cc:967
5637
4509
#, c-format
5638
4510
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
5639
4511
msgstr "%s: FEHLER: Ungültiger Dezimalwert für Option '%s'\n"
5640
4512
 
5641
 
#: mysys/my_getopt.cc:1199
5642
4513
#, c-format
5643
4514
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
5644
4515
msgstr ""
5645
4516
"%*s (Voreinstellungen auf ein; Verwendung --überspringe--%s um "
5646
4517
"abzuschalten.)\n"
5647
4518
 
5648
 
#: mysys/my_getopt.cc:1219
5649
4519
#, c-format
5650
4520
msgid ""
5651
4521
"\n"
5658
4528
"und boolsche Optionen {falsch|wahr} Wert (nach dem Lesen der Optionen)\n"
5659
4529
"-------------------------------------------------------------------------------------------------------\n"
5660
4530
 
5661
 
#: mysys/my_getopt.cc:1235 mysys/my_getopt.cc:1251
5662
4531
msgid "(No default value)"
5663
4532
msgstr "(Kein Vorgabewert)"
5664
4533
 
5665
 
#: mysys/my_getopt.cc:1254
5666
4534
msgid "true"
5667
4535
msgstr "wahr"
5668
4536
 
5669
 
#: mysys/my_getopt.cc:1254
5670
4537
msgid "false"
5671
4538
msgstr "falsch"
5672
4539
 
5673
 
#: mysys/my_getopt.cc:1286
5674
4540
#, c-format
5675
4541
msgid "(Disabled)\n"
5676
4542
msgstr "(Deaktiviert)\n"
5677
4543
 
5678
 
#: plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:78
5679
 
msgid "Error Messages to stderr"
5680
 
msgstr ""
5681
 
 
5682
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:262
5683
 
#, c-format
5684
 
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
5685
 
msgstr ""
5686
 
 
5687
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:272
5688
 
#, c-format
5689
 
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
5690
 
msgstr ""
5691
 
 
5692
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:298
5693
 
#, fuzzy
5694
 
msgid "Enable logging to a gearman server"
5695
 
msgstr "Zeilenbasierte binlogging der Zeile fehlgeschlagen"
5696
 
 
5697
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:307
5698
 
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
5699
 
msgstr ""
5700
 
 
5701
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:323
5702
 
#, fuzzy
5703
 
msgid "Log queries to a Gearman server"
5704
 
msgstr "Protokolliert Verbindungen und Abfragen in einer Datei."
5705
 
 
5706
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:278
5707
 
#, c-format
5708
 
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
5709
 
msgstr ""
5710
 
 
5711
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:317
5712
 
#, fuzzy
5713
 
msgid "Enable logging to CSV file"
5714
 
msgstr "Zeilenbasierte binlogging der Zeile fehlgeschlagen"
5715
 
 
5716
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:326
5717
 
msgid "File to log to"
5718
 
msgstr ""
5719
 
 
5720
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:335
5721
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:248
5722
 
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
5723
 
msgstr ""
5724
 
 
5725
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:347
5726
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:260
5727
 
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
5728
 
msgstr ""
5729
 
 
5730
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:359
5731
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:272
5732
 
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
5733
 
msgstr ""
5734
 
 
5735
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:381
5736
 
#, fuzzy
5737
 
msgid "Log queries to a CSV file"
5738
 
msgstr "Protokolliert Verbindungen und Abfragen in einer Datei."
5739
 
 
5740
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:169
5741
 
#, c-format
5742
 
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
5743
 
msgstr ""
5744
 
 
5745
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:186
5746
 
#, c-format
5747
 
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
5748
 
msgstr ""
5749
 
 
5750
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:212
5751
 
msgid "Enable logging"
5752
 
msgstr ""
5753
 
 
5754
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:221
5755
 
msgid "Syslog Ident"
5756
 
msgstr ""
5757
 
 
5758
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:230
5759
 
msgid "Syslog Facility"
5760
 
msgstr ""
5761
 
 
5762
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:239
5763
 
msgid "Syslog Priority"
5764
 
msgstr ""
5765
 
 
5766
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:296
5767
 
msgid "Log to syslog"
5768
 
msgstr ""
5769
 
 
5770
 
#: plugin/multi_thread/multi_thread.cc:133
5771
 
msgid "Maximum number of user threads available."
5772
 
msgstr ""
5773
 
 
5774
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:28
 
4544
msgid "Enable HTTP Auth check"
 
4545
msgstr ""
 
4546
 
 
4547
msgid "URL for HTTP Auth check"
 
4548
msgstr ""
 
4549
 
 
4550
msgid "Enable the console."
 
4551
msgstr ""
 
4552
 
 
4553
msgid "Turn on extra debugging."
 
4554
msgstr ""
 
4555
 
 
4556
msgid "Enable default replicator"
 
4557
msgstr ""
 
4558
 
 
4559
msgid "Default Replicator"
 
4560
msgstr ""
 
4561
 
5775
4562
msgid "Unknown Drizzle error"
5776
4563
msgstr "unbekannter Fehler von Drizzle"
5777
4564
 
5778
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:29
5779
4565
#, c-format
5780
4566
msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
5781
4567
msgstr "UNIX-Socket(%d) kann nicht angelegt werden."
5782
4568
 
5783
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:30
5784
4569
#, c-format
5785
4570
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
5786
4571
msgstr ""
5787
4572
"Kann nicht mit localem Drizzle server über socket '%-.100s' (%d) verbinden."
5788
4573
 
5789
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:31
5790
 
#, fuzzy, c-format
 
4574
#, c-format
5791
4575
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
5792
 
msgstr "Kann nicht zum Drizzle Server verbinden: #%-.100s'(%d)"
 
4576
msgstr ""
 
4577
"Kann keine Verbindung zum Drizzle-Server auf '%-.100s:%lu' herstellen (%d)"
5793
4578
 
5794
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:32
5795
4579
#, c-format
5796
4580
msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
5797
4581
msgstr "TCP/IP Socket kann nicht angelegt werden (%d)"
5798
4582
 
5799
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:33
5800
4583
#, c-format
5801
4584
msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
5802
4585
msgstr "unbekannter Drizzle Server Host '%-.100s'(%d)"
5803
4586
 
5804
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:34
5805
4587
msgid "Drizzle server has gone away"
5806
4588
msgstr "Der drizzle Server ist nicht mehr verfügbar"
5807
4589
 
5808
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:35
5809
4590
#, c-format
5810
4591
msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
5811
4592
msgstr ""
5812
4593
"Protokolle stimmen nicht überein, Serverversion= %d, Klientenversion= %d"
5813
4594
 
5814
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:36
5815
4595
msgid "Drizzle client ran out of memory"
5816
4596
msgstr "Drizzle client hat kein speicher mehr"
5817
4597
 
5818
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:37
5819
4598
msgid "Wrong host info"
5820
4599
msgstr "Ungültige Hostinformation"
5821
4600
 
5822
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:38
5823
4601
msgid "Localhost via UNIX socket"
5824
4602
msgstr "Localhost via UNIX socket"
5825
4603
 
5826
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:39
5827
4604
#, c-format
5828
4605
msgid "%-.100s via TCP/IP"
5829
4606
msgstr "%-.100s via TCP/IP"
5830
4607
 
5831
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:40
5832
4608
msgid "Error in server handshake"
5833
4609
msgstr "Fehler im server handschütteln"
5834
4610
 
5835
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:41
5836
4611
msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
5837
4612
msgstr "Verbindung mit Drizzle server während der Abfrage verloren"
5838
4613
 
5839
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:42
5840
4614
msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
5841
4615
msgstr ""
5842
4616
"Kommandos nicht synchronisiert, sie können diesen Befehl zur Zeit nicht "
5843
4617
"ausführen"
5844
4618
 
5845
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:43
5846
4619
#, c-format
5847
4620
msgid "Named pipe: %-.32s"
5848
4621
msgstr "Named pipe: %-.32s"
5849
4622
 
5850
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:44
5851
4623
#, c-format
5852
4624
msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
5853
4625
msgstr "Kann nicht auf named pipe warten zu host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
5854
4626
 
5855
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:45
5856
4627
#, c-format
5857
4628
msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
5858
4629
msgstr "Kann named pipe zu host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu) nicht öffnen"
5859
4630
 
5860
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:46
5861
4631
#, c-format
5862
4632
msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
5863
4633
msgstr ""
5864
4634
"Kann Status vom named pipe zu host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu) nicht setzen"
5865
4635
 
5866
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:47
5867
4636
#, c-format
5868
4637
msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
5869
4638
msgstr "Kann Zeichensatz %-.32s (path: %-.100s) nicht initialisieren"
5870
4639
 
5871
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:48
5872
4640
msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
5873
4641
msgstr "Habe ein größeres Packet empfangen als 'max_allowed_packet'"
5874
4642
 
5875
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:49
5876
4643
msgid "Embedded server"
5877
4644
msgstr "eingebetteter Server"
5878
4645
 
5879
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:50
5880
4646
msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
5881
4647
msgstr "Fehler bei SHOW SLAVE STATUS:"
5882
4648
 
5883
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:51
5884
4649
msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
5885
4650
msgstr "Fehler bei SHOW SLAVE HOSTS:"
5886
4651
 
5887
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:52
5888
4652
msgid "Error connecting to slave:"
5889
4653
msgstr "Fehler bei der Verbindungsaufnahme zum Slave:"
5890
4654
 
5891
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:53
5892
4655
msgid "Error connecting to master:"
5893
4656
msgstr "Fehler bei der Verbindungsaufnahme zum Master:"
5894
4657
 
5895
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:54
5896
4658
msgid "SSL connection error"
5897
4659
msgstr "SSL Verbindungsfehler"
5898
4660
 
5899
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:55
5900
4661
msgid "Malformed packet"
5901
4662
msgstr "Fehlerhaftes Datenpaket"
5902
4663
 
5903
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:56 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:67
5904
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:68 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:69
5905
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:70 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:71
5906
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:72 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:73
5907
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:74 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:75
5908
4664
msgid "(unused error message)"
5909
4665
msgstr "(ungenutzte Fehlermeldung)"
5910
4666
 
5911
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:57
5912
4667
msgid "Invalid use of null pointer"
5913
4668
msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
5914
4669
 
5915
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:58
5916
4670
msgid "Statement not prepared"
5917
4671
msgstr "Bericht nicht bereit"
5918
4672
 
5919
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:59
5920
4673
msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
5921
4674
msgstr "Keine daten wurden für den vorbereiteten Befehl zur verfügung gestellt"
5922
4675
 
5923
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:60
5924
4676
msgid "Data truncated"
5925
4677
msgstr "Daten abgeschnitten"
5926
4678
 
5927
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:61
5928
4679
msgid "No parameters exist in the statement"
5929
4680
msgstr "Keine Parameter existeren in der Anweisung"
5930
4681
 
5931
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:62
5932
4682
msgid "Invalid parameter number"
5933
4683
msgstr "Ungültige Parameternummer"
5934
4684
 
5935
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:63
5936
4685
#, c-format
5937
4686
msgid ""
5938
4687
"Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
5940
4689
"Kann keine langen Datensätze für nicht-string/nicht-binär Datentypen senden "
5941
4690
"(Parameter: %d)"
5942
4691
 
5943
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:65
5944
4692
#, c-format
5945
4693
msgid "Using unsupported buffer type: %d  (parameter: %d)"
5946
4694
msgstr "Nutzung von nicht unterstützten puffer type: %d (parameter: %d)"
5947
4695
 
5948
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:66
5949
4696
#, c-format
5950
4697
msgid "Shared memory: %-.100s"
5951
4698
msgstr "Shared Memory: %-.100s"
5952
4699
 
5953
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:76
5954
4700
msgid "Wrong or unknown protocol"
5955
4701
msgstr "Falsches oder ungültiges Protokoll"
5956
4702
 
5957
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:77
5958
4703
msgid "Invalid connection handle"
5959
4704
msgstr "ungültiger Verbindungsversuch"
5960
4705
 
5961
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:78
5962
4706
msgid ""
5963
4707
"Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
5964
4708
"option 'secure_auth' enabled)"
5966
4710
"Verbindung wird mit einem alten (pre-4.1.1) authentifizierungsprotokoll "
5967
4711
"versucht. Verbindung wird abgelehnt (client Option 'secure_auth' activiert)."
5968
4712
 
5969
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:80
5970
4713
msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
5971
4714
msgstr "Reiheabfrage wurde durch drizzle-stmt_close() Aufruf abgebrochen"
5972
4715
 
5973
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:81
5974
4716
msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
5975
4717
msgstr "Versuch, die Spalte zu lesen ohne vorheriges Holen der Reihe"
5976
4718
 
5977
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:82
5978
4719
msgid "Prepared statement contains no metadata"
5979
4720
msgstr "vorbereiteter Bericht enthält keine Metadaten"
5980
4721
 
5981
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:83
5982
4722
msgid ""
5983
4723
"Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
5984
4724
"statement"
5986
4726
"Versuch eine Zeile zu lesen während kein result set zu dem befehl assoziiert "
5987
4727
"ist"
5988
4728
 
5989
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:85
5990
4729
msgid "This feature is not implemented yet"
5991
4730
msgstr "Dieses Feature ist noch nicht implementiert"
5992
4731
 
5993
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:86
5994
4732
#, c-format
5995
4733
msgid ""
5996
4734
"Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
5999
4737
"Verbindung zum Drizzle Server verloren, während auf das anfängliche "
6000
4738
"Datenübertragungspaket gewartet wurde, Systemfehler: %d"
6001
4739
 
6002
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:88
6003
4740
#, c-format
6004
4741
msgid ""
6005
4742
"Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
6008
4745
"Verbindung zum Drizzle Server verloren, während das anfängliche "
6009
4746
"Datenübertragungspaket gelesen wurde, Systemfehler: %d"
6010
4747
 
6011
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:90
6012
4748
#, c-format
6013
4749
msgid ""
6014
4750
"Lost connection to Drizzle server while sending authentication information, "
6017
4753
"Verbindung zum Drizzle Server verloren, während die "
6018
4754
"Authentifizeriungsinformation gesendet wurde, Systemfehler: %d"
6019
4755
 
6020
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:92
6021
4756
#, c-format
6022
4757
msgid ""
6023
4758
"Lost connection to Drizzle server while reading authorization information, "
6026
4761
"Verbindung zum Drizzle Server verloren, während die "
6027
4762
"Authentifizeriungsinformation gelesen wurde, Systemfehler: %d"
6028
4763
 
6029
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:94
6030
4764
#, c-format
6031
4765
msgid ""
6032
4766
"Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
6035
4769
"Verbindung zum Drizzle Server verloren, während die ursprüngliche Datenbank "
6036
4770
"initialisiert wurde, Systemfehler: %d"
6037
4771
 
6038
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:96
6039
 
#, fuzzy, c-format
 
4772
#, c-format
6040
4773
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
6041
 
msgstr "Befehl indierekt wegen eines vorangehenden %s() Aufrufs beendet"
6042
 
 
6043
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:204
6044
 
msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
6045
 
msgstr ""
6046
 
 
6047
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:346
6048
 
msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
6049
 
msgstr ""
6050
 
 
6051
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:353
6052
 
msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
6053
 
msgstr ""
6054
 
 
6055
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:365
6056
 
msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
6057
 
msgstr ""
6058
 
 
6059
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:378
6060
 
#, c-format
6061
 
msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
6062
 
msgstr ""
6063
 
 
6064
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:462
6065
 
msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
6066
 
msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() fehlgeschlagen\n"
6067
 
 
6068
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:642
6069
 
msgid "Size of Pool."
6070
 
msgstr ""
6071
 
 
6072
 
#: plugin/signal_handler/signal_handler.cc:225
6073
 
#, c-format
6074
 
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
6075
 
msgstr "Kann keinen Interruptprozess erzeugen (Fehler %d, Fehlernr: %d)"
6076
 
 
6077
 
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:468
 
4774
msgstr ""
 
4775
 
 
4776
msgid ""
 
4777
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
 
4778
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
 
4779
msgstr ""
 
4780
"Port Nummer, die für die Verbindung oder () für die ursprünglichen "
 
4781
"Einstellung nach - unter Berücksichtigung der Voreinstellung - drizzle.cnf, "
 
4782
"$DRIZZLE_TCP_PORT, enthaltene ursprüngliche EInstellung ("
 
4783
 
 
4784
msgid "Connect Timeout."
 
4785
msgstr "Zeitüberschreitung beim Verbindungsaufbau"
 
4786
 
 
4787
msgid "Read Timeout."
 
4788
msgstr "Zeitüberschreitung beim Lesen"
 
4789
 
 
4790
msgid "Write Timeout."
 
4791
msgstr "Zeitüberschreitung beim Schreiben"
 
4792
 
 
4793
msgid "Retry Count."
 
4794
msgstr ""
 
4795
 
 
4796
msgid "Buffer length."
 
4797
msgstr ""
 
4798
 
 
4799
#, fuzzy
 
4800
msgid "Address to bind to."
 
4801
msgstr "IP Adresse, an die gebunden werden soll."
 
4802
 
 
4803
msgid "Error Messages to stderr"
 
4804
msgstr ""
 
4805
 
 
4806
msgid "Enable filtered replicator"
 
4807
msgstr ""
 
4808
 
 
4809
msgid "List of schemas to filter"
 
4810
msgstr ""
 
4811
 
 
4812
msgid "List of tables to filter"
 
4813
msgstr ""
 
4814
 
 
4815
msgid "Regular expression to apply to schemas to filter"
 
4816
msgstr ""
 
4817
 
 
4818
msgid "Regular expression to apply to tables to filter"
 
4819
msgstr ""
 
4820
 
 
4821
msgid "Filtered Replicator"
 
4822
msgstr ""
 
4823
 
 
4824
#, c-format
 
4825
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
 
4826
msgstr ""
 
4827
 
 
4828
#, c-format
 
4829
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
 
4830
msgstr ""
 
4831
 
 
4832
msgid "Enable logging to a gearman server"
 
4833
msgstr ""
 
4834
 
 
4835
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
 
4836
msgstr ""
 
4837
 
 
4838
msgid "Gearman Function to send logging to"
 
4839
msgstr ""
 
4840
 
 
4841
msgid "Log queries to a Gearman server"
 
4842
msgstr ""
 
4843
 
 
4844
#, c-format
 
4845
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
 
4846
msgstr ""
 
4847
 
 
4848
msgid "Enable logging to CSV file"
 
4849
msgstr ""
 
4850
 
 
4851
msgid "File to log to"
 
4852
msgstr "Protokolldatei"
 
4853
 
 
4854
msgid "PCRE to match the query against"
 
4855
msgstr ""
 
4856
 
 
4857
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
 
4858
msgstr ""
 
4859
 
 
4860
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
 
4861
msgstr ""
 
4862
 
 
4863
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
 
4864
msgstr ""
 
4865
 
 
4866
msgid "Log queries to a CSV file"
 
4867
msgstr "Protokolliere Abfragen in einer CSV-Datei"
 
4868
 
 
4869
#, c-format
 
4870
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
 
4871
msgstr ""
 
4872
 
 
4873
#, c-format
 
4874
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
 
4875
msgstr "Syslog Priorität \"%s\" unbekannt, benutze \"info\""
 
4876
 
 
4877
msgid "Enable logging to syslog"
 
4878
msgstr "Aktiviere Protokollierung im Syslog"
 
4879
 
 
4880
msgid "Syslog Ident"
 
4881
msgstr ""
 
4882
 
 
4883
msgid "Syslog Facility"
 
4884
msgstr ""
 
4885
 
 
4886
msgid "Syslog Priority"
 
4887
msgstr "Syslog Priorität"
 
4888
 
 
4889
msgid "Log to syslog"
 
4890
msgstr "Protokolliere ins Syslog"
 
4891
 
 
4892
msgid "List of memcached servers."
 
4893
msgstr ""
 
4894
 
 
4895
msgid "Memcached Stats as I_S tables"
 
4896
msgstr ""
 
4897
 
6078
4898
#, c-format
6079
4899
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
6080
4900
msgstr ""
6081
4901
 
6082
 
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:472
6083
4902
#, c-format
6084
4903
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
6085
4904
msgstr ""
6086
4905
 
6087
 
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:478
6088
4906
msgid "Unknown thread accessing table"
6089
4907
msgstr ""
6090
4908
 
6091
 
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1890
6092
4909
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
6093
4910
msgstr "Für MyISAM Indexseiten zu nutzende Blockgröße."
6094
4911
 
6095
 
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1896
6096
4912
msgid ""
6097
4913
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
6098
4914
"disables parallel repair."
6099
4915
msgstr ""
6100
4916
 
6101
 
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1902
6102
4917
msgid ""
6103
4918
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
6104
4919
"would get bigger than this."
6105
4920
msgstr ""
6106
4921
 
6107
 
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1907
6108
4922
msgid ""
6109
4923
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
6110
4924
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6111
4925
msgstr ""
6112
4926
 
6113
 
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1913
6114
4927
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
6115
4928
msgstr "Standardzeigergröße zur Verwendung in MyISAM-Tabellen."
6116
4929
 
6117
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:34
6118
4930
msgid "Didn't find key on read or update"
6119
4931
msgstr "Kein Schlüssel beim Schreiben oder Aktualisieren gefunden"
6120
4932
 
6121
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:36
6122
4933
msgid "Duplicate key on write or update"
6123
4934
msgstr "Doppelter Schlüsselwert beim Schreiben oder Aktualisieren"
6124
4935
 
6125
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:38
6126
4936
msgid "Internal (unspecified) error in handler"
6127
4937
msgstr "Interner (nicht spezifizierter) Fehler im Handler"
6128
4938
 
6129
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:40
6130
4939
msgid ""
6131
4940
"Someone has changed the row since it was read (while the table was locked to "
6132
4941
"prevent it)"
6134
4943
"Die Zeile wurde verändert seitdem sie gelesen wurde (während die Tabelle "
6135
4944
"gesperrt war um es zu verhindern)"
6136
4945
 
6137
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:43
6138
4946
msgid "Wrong index given to function"
6139
4947
msgstr "Falscher Index an Funktion übergeben"
6140
4948
 
6141
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:45
6142
4949
msgid "Undefined handler error 125"
6143
4950
msgstr "Nicht definierter handler fehler 125"
6144
4951
 
6145
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:47
6146
4952
msgid "Index file is crashed"
6147
4953
msgstr "Indexdatei ist abgestürzt"
6148
4954
 
6149
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:49
6150
4955
msgid "Record file is crashed"
6151
4956
msgstr "Datensatzdatei ist abgestürzt"
6152
4957
 
6153
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:51
6154
4958
msgid "Out of memory in engine"
6155
4959
msgstr "Platz reicht im Hauptspeiche rnicht aus in der engine"
6156
4960
 
6157
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:53
6158
4961
msgid "Undefined handler error 129"
6159
4962
msgstr "Nicht definierter handler Fehler 129"
6160
4963
 
6161
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:55
6162
4964
msgid "Incorrect file format"
6163
4965
msgstr "Ungültiges Dateiformat"
6164
4966
 
6165
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:57
6166
4967
msgid "Command not supported by database"
6167
4968
msgstr "Kommando wird von der Datenbank nicht unterstützt"
6168
4969
 
6169
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:59
6170
4970
msgid "Old database file"
6171
4971
msgstr "Alte Datenbankdatei"
6172
4972
 
6173
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:61
6174
4973
msgid "No record read before update"
6175
4974
msgstr "Vor dem Aktualisieren wurde kein Datensatz gelesen"
6176
4975
 
6177
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:63
6178
4976
msgid "Record was already deleted (or record file crashed)"
6179
4977
msgstr "Aufnahme wurde bereits gelöscht (oder aufgenommene Datei zerstört)"
6180
4978
 
6181
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:65
6182
4979
msgid "No more room in record file"
6183
4980
msgstr "Kein Platz mehr in der Datendatei verfügbar"
6184
4981
 
6185
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:67
6186
4982
msgid "No more room in index file"
6187
4983
msgstr "In der Indexdatei ist kein Platz mehr verfügbar"
6188
4984
 
6189
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:69
6190
4985
msgid "No more records (read after end of file)"
6191
4986
msgstr "Keine weitere Datensätze (Lesevorgang hinter dem Dateiende)"
6192
4987
 
6193
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:71
6194
4988
msgid "Unsupported extension used for table"
6195
4989
msgstr "Nicht unterstützte endung für Tabelle benutzt"
6196
4990
 
6197
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:73
6198
4991
msgid "Too big row"
6199
4992
msgstr "Zu große Zeile"
6200
4993
 
6201
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:75
6202
4994
msgid "Wrong create options"
6203
4995
msgstr "Ungültige Create-Optionen"
6204
4996
 
6205
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:77
6206
4997
msgid "Duplicate unique key or constraint on write or update"
6207
4998
msgstr ""
6208
4999
"Duplikater eindeutiger Schlüssel oder constraint während des Schreibens oder "
6209
5000
"update"
6210
5001
 
6211
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:79
6212
5002
msgid "Unknown character set used in table"
6213
5003
msgstr "Die Tabelle nutzt einen unbekannten Zeichensatz"
6214
5004
 
6215
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:81
6216
5005
msgid "Conflicting table definitions in sub-tables of MERGE table"
6217
5006
msgstr "Wiedersprüchliche Tabellendfinitionen in subtabellen der MERGE Tabelen"
6218
5007
 
6219
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:83
6220
5008
msgid "Table is crashed and last repair failed"
6221
5009
msgstr "Tabelle ist abgestützt und letzer Reparaturversuch ist fehlgeschlagen"
6222
5010
 
6223
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:85
6224
5011
msgid "Table was marked as crashed and should be repaired"
6225
5012
msgstr "Tabelle wurde als abgestützt markiert und sollte repariert werden"
6226
5013
 
6227
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:87
6228
5014
msgid "Lock timed out; Retry transaction"
6229
5015
msgstr "Zeitüberschreitung; Wiederhole Transaktion"
6230
5016
 
6231
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:89
6232
5017
msgid "Lock table is full;  Restart program with a larger locktable"
6233
5018
msgstr ""
6234
5019
"Sperrentabelle ist voll. Starte programm neu mit einer größeren Locktabelle"
6235
5020
 
6236
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:91
6237
5021
msgid "Updates are not allowed under a read only transactions"
6238
5022
msgstr "Aktualisierungen sind in einer nur-lese Transaktion nicht gestattet"
6239
5023
 
6240
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:93
6241
5024
msgid "Lock deadlock; Retry transaction"
6242
5025
msgstr "Lock deadlock; Wiederhole Transaktion"
6243
5026
 
6244
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:95
6245
5027
msgid "Foreign key constraint is incorrectly formed"
6246
5028
msgstr "Fremdschlüßelbeziehung ist falsch formatiert"
6247
5029
 
6248
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:97
6249
5030
msgid "Cannot add a child row"
6250
5031
msgstr "Kann keine Kindzeile hinzufügen"
6251
5032
 
6252
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:99
6253
5033
msgid "Cannot delete a parent row"
6254
5034
msgstr "Kann Elternzeile nicht löschen"
6255
5035
 
6256
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:101
6257
5036
msgid "No savepoint with that name"
6258
5037
msgstr "Kein Savepoint mit diesem Namen"
6259
5038
 
6260
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:103
6261
5039
msgid "Non unique key block size"
6262
5040
msgstr "Nicht eineindeutiger schlüßel block größe"
6263
5041
 
6264
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:105
6265
5042
msgid "The table does not exist in engine"
6266
5043
msgstr "Tabelle existiert nicht in dieser engine"
6267
5044
 
6268
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:107
6269
5045
msgid "The table already existed in storage engine"
6270
5046
msgstr "Die Tabelle existiert bereits in der Storage Engine"
6271
5047
 
6272
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:109
6273
5048
msgid "Could not connect to storage engine"
6274
5049
msgstr "Kann keine Verbindung zur Storage Engine herstellen"
6275
5050
 
6276
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:111
6277
5051
msgid "Unexpected null pointer found when using spatial index"
6278
5052
msgstr "Unerwarteter null Zeiger während der benutzung von räumlichen indexe"
6279
5053
 
6280
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:113
6281
5054
msgid "The table changed in storage engine"
6282
5055
msgstr "Die Tabelle wurde innerhalb der Storage Engine verändert"
6283
5056
 
6284
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:115
6285
5057
msgid "There's no partition in table for the given value"
6286
5058
msgstr "Es gibt keine Partition in der Tabelle für den gegebenen Wert"
6287
5059
 
6288
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:117
6289
5060
msgid "Row-based binlogging of row failed"
6290
5061
msgstr "Zeilenbasierte binlogging der Zeile fehlgeschlagen"
6291
5062
 
6292
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:119
6293
5063
msgid "Index needed in foreign key constraint"
6294
5064
msgstr "Index für Fremdschlüsselbedingung benötigt"
6295
5065
 
6296
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:121
6297
5066
msgid "Upholding foreign key constraints would lead to a duplicate key error"
6298
5067
msgstr ""
6299
5068
"Das Aufrechterhalten der ausländischen Schlüsselbedingungen würde zu einem "
6300
5069
"doppelten Schlüsselfehler führen"
6301
5070
 
6302
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:123
6303
5071
msgid "Table needs to be upgraded before it can be used"
6304
5072
msgstr "Tabelle muß aktualisiert werden before sie genutzt werden kann"
6305
5073
 
6306
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:125
6307
5074
msgid "Table is read only"
6308
5075
msgstr "Tabelle kann nur gelesen werden"
6309
5076
 
6310
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:127
6311
5077
msgid "Failed to get next auto increment value"
6312
5078
msgstr "Der nächste Autoincrement-Wert konnte nicht ermittelt werden"
6313
5079
 
6314
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:129
6315
5080
msgid "Failed to set row auto increment value"
6316
5081
msgstr "Setzen des Autoincrementwert fehlgeschlagen"
6317
5082
 
6318
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:131
6319
5083
msgid "Unknown (generic) error from engine"
6320
5084
msgstr "Unbekannter (generischer) Fehler der Engine."
6321
5085
 
6322
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:133
6323
5086
msgid "Record is the same"
6324
5087
msgstr "Datensatz ist der gleiche"
6325
5088
 
6326
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:135
6327
5089
msgid "It is not possible to log this statement"
6328
5090
msgstr "Es ist nicht möglich diese Anweisung zu protokollieren"
6329
5091
 
6330
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:137
6331
5092
msgid "Tablespace exists"
6332
5093
msgstr "Tablespace existiert bereits"
6333
5094
 
6334
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:139
6335
5095
msgid "The event was corrupt, leading to illegal data being read"
6336
5096
msgstr "Das Ereigniss ist corrupt was zum lesen illigaler Daten führt"
6337
5097
 
6338
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:141
6339
5098
msgid "The table is of a new format not supported by this version"
6340
5099
msgstr ""
6341
5100
"Das Tabellenformat ist zu neu und wird von dieser Version nicht unterstützt"
6342
5101
 
6343
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:143
6344
 
#, fuzzy
6345
5102
msgid "The event could not be processed no other handler error happened"
6346
5103
msgstr ""
6347
 
"Das Ereigniss konnte nicht verarbeitet werden. Kein weiterer handler fehler "
6348
 
"ist aufgetreten"
6349
5104
 
6350
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:145
6351
 
#, fuzzy
6352
5105
msgid "Got a fatal error during initialzation of handler"
6353
5106
msgstr ""
6354
 
"Ein fataler Fehler ist während der Initialisierung des handlers aufgetreten"
6355
5107
 
6356
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:147
6357
5108
msgid "File to short; Expected more data in file"
6358
5109
msgstr "Datei zu kurz, es wurden mehr Daten in der Datei erwartet"
6359
5110
 
6360
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:149
6361
5111
msgid "Read page with wrong checksum"
6362
5112
msgstr "Seite mit falscher Prüfsumme gelesen"
6363
5113
 
6364
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:151
6365
5114
msgid "Lock or active transaction"
6366
5115
msgstr "Sperre oder aktive Transaktion"
6367
5116
 
6368
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:153
6369
5117
msgid "No such table space"
6370
5118
msgstr "Tablespace unbekannt"
6371
5119
 
6372
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:155
6373
5120
msgid "Tablespace not empty"
6374
5121
msgstr "Tablespace ist nicht leer"
6375
5122
 
6376
 
#~ msgid "Silently exit if one can't connect to server."
6377
 
#~ msgstr ""
6378
 
#~ "Lautlos beenden falls keine Verbindung zum Server aufgebaut werden kann"
6379
 
 
6380
 
#~ msgid "Write more information."
6381
 
#~ msgstr "Mehr Informationen ausgeben."
6382
 
 
6383
 
#~ msgid ""
6384
 
#~ "connect to server at '%s' failed\n"
6385
 
#~ "error: '%s'"
6386
 
#~ msgstr ""
6387
 
#~ "Verbindung zum Server unter '%s' fehlgeschlagen,\n"
6388
 
#~ "Fehler: '%s'"
6389
 
 
6390
 
#~ msgid "Check that drizzled is running on %s"
6391
 
#~ msgstr "Prüfen Sie ob drizzle auf '%s' läuft"
6392
 
 
6393
 
#~ msgid " and that the port is %d.\n"
6394
 
#~ msgstr " und der Port ist %d.\n"
6395
 
 
6396
 
#~ msgid "You can check this by doing 'telnet %s %d'\n"
6397
 
#~ msgstr "Sie können dies mit Hilfe von 'telnet %s %d' prüfen\n"
6398
 
 
6399
 
#~ msgid "Got error: %s\n"
6400
 
#~ msgstr "Fehler erhalten: %s\n"
6401
 
 
6402
 
#~ msgid "Waiting for Drizzle server to answer"
6403
 
#~ msgstr "Warte auf Antwort vom drizzle Server"
6404
 
 
6405
 
#~ msgid "shutting down drizzled...\n"
6406
 
#~ msgstr "drizzled wird heruntergefahren ...\n"
6407
 
 
6408
 
#~ msgid "shutdown failed; error: '%s'"
6409
 
#~ msgstr "Herunterfahren mit Fehler '%s' fehlgeschlagen"
6410
 
 
6411
 
#~ msgid "done\n"
6412
 
#~ msgstr "abgeschlossen\n"
6413
 
 
6414
 
#~ msgid "drizzled is alive"
6415
 
#~ msgstr "Drizzle ist lebendig"
6416
 
 
6417
 
#~ msgid "connection was down, but drizzled is now alive"
6418
 
#~ msgstr "Verbindung war abgebrochen, Drizzle ist nun lebendig."
6419
 
 
6420
 
#~ msgid "drizzled doesn't answer to ping, error: '%s'"
6421
 
#~ msgstr "drizzle reagiert auf Ping-Anfragen nicht, Fehler: '%s'"
6422
 
 
6423
 
#~ msgid "Unknown command: '%-.60s'"
6424
 
#~ msgstr "Unbekanntes Kommando: '%-.60s'"
6425
 
 
6426
 
#~ msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s on %s\n"
6427
 
#~ msgstr "%s Ver %s Distrib %s, für %s auf %s\n"
6428
 
 
6429
 
#~ msgid "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
6430
 
#~ msgstr "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
6431
 
 
6432
 
#~ msgid "Administration program for the drizzled daemon."
6433
 
#~ msgstr "Administrationsprogramm für den drizzle Serverprozess."
6434
 
 
6435
 
#~ msgid "Usage: %s [OPTIONS] command command....\n"
6436
 
#~ msgstr "Benutzung: %s [OPTIONEN] Befehl Befehl...\n"
6437
 
 
6438
 
#~ msgid ""
6439
 
#~ "  ping         Check if server is down\n"
6440
 
#~ "  shutdown     Take server down\n"
6441
 
#~ msgstr ""
6442
 
#~ "  Ping überprüfung falls Server nicht läuft\n"
6443
 
#~ "Take Server herunterfahren\n"
6444
 
 
6445
 
#~ msgid "configvar plugin '%s' init() failed"
6446
 
#~ msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' init() fehlgeschlagen"
6447
 
 
6448
 
#~ msgid "configvar plugin '%s' deinit() failed"
6449
 
#~ msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' deinitialisierung fehlgeschlagen"
6450
 
 
6451
 
#~ msgid "configvar plugin '%s' configvar_func1() failed"
6452
 
#~ msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' configvar_func1() fehlgeschlagen"
6453
 
 
6454
 
#~ msgid "configvar plugin '%s' configvar_func2() failed"
6455
 
#~ msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' configvar_finc2() fehlgeschlagen"
6456
 
 
6457
 
#~ msgid "Command(s) that are executed for each new connection"
6458
 
#~ msgstr "Kommandos die bei jeder neuen Verbindung ausgeführt werden"
6459
 
 
6460
 
#~ msgid "Read SQL commands from this file at startup."
6461
 
#~ msgstr "SQL Kommandos werden beim Start aus dieser Datei gelesen."
6462
 
 
6463
 
#, fuzzy
6464
 
#~ msgid "replicator plugin '%s' init() failed"
6465
 
#~ msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' init() fehlgeschlagen"
6466
 
 
6467
 
#, fuzzy
6468
 
#~ msgid "replicator plugin '%s' deinit() failed"
6469
 
#~ msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' deinitialisierung fehlgeschlagen"
6470
 
 
6471
 
#, fuzzy
6472
 
#~ msgid "replicator plugin '%s' session_init() failed"
6473
 
#~ msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' deinitialisierung fehlgeschlagen"
6474
 
 
6475
 
#, fuzzy
6476
 
#~ msgid "replicator plugin '%s' row_insert() failed"
6477
 
#~ msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' init() fehlgeschlagen"
6478
 
 
6479
 
#, fuzzy
6480
 
#~ msgid "replicator plugin '%s' row_update() failed"
6481
 
#~ msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' deinitialisierung fehlgeschlagen"
6482
 
 
6483
 
#, fuzzy
6484
 
#~ msgid "replicator plugin '%s' row_delete() failed"
6485
 
#~ msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' deinitialisierung fehlgeschlagen"
6486
 
 
6487
 
#, fuzzy
6488
 
#~ msgid "replicator plugin '%s' end_transaction() failed"
6489
 
#~ msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' deinitialisierung fehlgeschlagen"
6490
 
 
6491
 
#, fuzzy
6492
 
#~ msgid "replicator plugin '%s' statement() failed"
6493
 
#~ msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' deinitialisierung fehlgeschlagen"
6494
 
 
6495
 
#, fuzzy
6496
 
#~ msgid "Plugin '%s' init function returned error %d."
 
5123
#, fuzzy
 
5124
msgid ""
 
5125
"Port number to use for connection or 0 for default to with MySQL protocol."
 
5126
msgstr ""
 
5127
"Port Nummer, die für die Verbindung oder () für die ursprünglichen "
 
5128
"Einstellung nach - unter Berücksichtigung der Voreinstellung - drizzle.cnf, "
 
5129
"$DRIZZLE_TCP_PORT, "
 
5130
 
 
5131
#, c-format
 
5132
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
 
5133
msgstr "Kann keinen Interruptprozess erzeugen (Fehler %d, Fehlernr: %d)"
 
5134
 
 
5135
#, c-format
 
5136
msgid "Failed to open transaction log file %s.  Got error: %s\n"
 
5137
msgstr ""
 
5138
 
 
5139
#, c-format
 
5140
msgid ""
 
5141
"Failed to allocate enough memory to buffer header, transaction message, and "
 
5142
"trailing checksum bytes. Tried to allocate %<PRId64> bytes.  Error: %s\n"
 
5143
msgstr ""
 
5144
 
 
5145
#, c-format
 
5146
msgid ""
 
5147
"Failed to write full size of transaction.  Tried to write %<PRId64> bytes at "
 
5148
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId32> bytes.  Error: %s\n"
 
5149
msgstr ""
 
5150
 
 
5151
#, fuzzy, c-format
 
5152
msgid "Failed to sync log file. Got error: %s\n"
 
5153
msgstr "Speichersperrung fehlgeschlagen. Fehlercode: %d\n"
 
5154
 
 
5155
#, fuzzy
 
5156
msgid "Enable transaction log"
 
5157
msgstr "Aktiviere Protokollierung im Syslog"
 
5158
 
 
5159
msgid "DEBUGGING - Truncate transaction log"
 
5160
msgstr ""
 
5161
 
 
5162
#, fuzzy
 
5163
msgid "Path to the file to use for transaction log."
 
5164
msgstr "Für die Verbindung zu nutzende Socket-Datei"
 
5165
 
 
5166
msgid "Enable CRC32 Checksumming"
 
5167
msgstr ""
 
5168
 
 
5169
msgid "Transaction Message Log"
 
5170
msgstr ""
 
5171
 
 
5172
#, c-format
 
5173
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
 
5174
msgstr ""
 
5175
 
 
5176
#~ msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
 
5177
#~ msgstr "Buffer Länge für TCP/IP und Sockel Kommunikation."
 
5178
 
 
5179
#, fuzzy
 
5180
#~ msgid "Failed to read initial length header\n"
 
5181
#~ msgstr "Plugin-Initialisierung fehlgeschlagen."
 
5182
 
 
5183
#~ msgid "realloc() failed with errno %d"
 
5184
#~ msgstr "realloc() fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
 
5185
 
 
5186
#~ msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
 
5187
#~ msgstr "Die Tabelle %s.%s konnte nach dem Umbennen nicht geöffnet werden\n"
 
5188
 
 
5189
#~ msgid "Maximum number of user threads available."
 
5190
#~ msgstr "Maximale Anzahl der verfügbaren Benutzerthreads"
 
5191
 
 
5192
#~ msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
 
5193
#~ msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() fehlgeschlagen\n"
 
5194
 
 
5195
#~ msgid "Unknown command '\\%c'."
 
5196
#~ msgstr "Unbekanntes Kommando '\\%c'."
 
5197
 
 
5198
#~ msgid "Set the default character set."
 
5199
#~ msgstr "Setzt den Standardezeichensatz."
 
5200
 
 
5201
#~ msgid ""
 
5202
#~ "%s: ready for connections.\n"
 
5203
#~ "Version: '%s'  socket: '%s'  port: %d  %s"
 
5204
#~ msgstr ""
 
5205
#~ "%s: Bereit für Verbindungen.\n"
 
5206
#~ "Version: '%s' Socket: '%s' Port: %d %s"
 
5207
 
 
5208
#~ msgid "hashchk"
 
5209
#~ msgstr "hashchk"
 
5210
 
 
5211
#~ msgid "isamchk"
 
5212
#~ msgstr "isamchk"
 
5213
 
 
5214
#~ msgid ""
 
5215
#~ "%s: ready for connections.\n"
 
5216
#~ "Version: '%s'  socket: '%s'  port: %d"
 
5217
#~ msgstr ""
 
5218
#~ "%s: bereit für Verbindungen.\n"
 
5219
#~ "Version: '%s' Socket: '%s' Port: %d"
 
5220
 
 
5221
#~ msgid "Plugin '%s' init function returned error."
6497
5222
#~ msgstr ""
6498
5223
#~ "Die Initialisierungsfunktion des '%s' Plugins gab einen Fehler zurück."
6499
5224
 
6500
 
#, fuzzy
6501
 
#~ msgid "Directory to place replication logs."
6502
 
#~ msgstr "Pluginverzeichnis."
6503
 
 
6504
 
#~ msgid "Max packet length to send to, or receive from server"
6505
 
#~ msgstr ""
6506
 
#~ "Maximale Packetgröße die zum Server gesendet oder empfangen werden soll"
6507
 
 
6508
 
#~ msgid "Buffer for TCP/IP and socket communication"
6509
 
#~ msgstr "Puffer für TCP/IP- und Socket-Kommunikation"
6510
 
 
6511
 
#, fuzzy
6512
 
#~ msgid "%s: Error %d: %s when dumping table %s at row: %d\n"
6513
 
#~ msgstr "Fehler %d beim Lesen der Tabelle '%s'"
6514
 
 
6515
 
#, fuzzy
6516
 
#~ msgid "when selecting the database"
6517
 
#~ msgstr "Pfad zur Datenbank des Systemadministrators."
6518
 
 
6519
 
#~ msgid "Flush tables to disk between SQL commands."
6520
 
#~ msgstr "Tabellen zwischen SQL Kommandos auf die Datenträger schreiben."
6521
 
 
6522
 
#~ msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE (takes values 1|0)."
6523
 
#~ msgstr ""
6524
 
#~ "Aktiviert/deaktiviert LOAD DATA LOCAL INFILE (mögliche Werte sind 1 und "
6525
 
#~ "0)."
6526
 
 
6527
 
#~ msgid "Use very new possible 'unsafe' functions."
6528
 
#~ msgstr "Benutze serh neue und eventuell 'unsichere' Funktionalitäten."
6529
 
 
6530
 
#~ msgid "Skip some optimize stages (for testing)."
6531
 
#~ msgstr "Überspringt einige Optimierungsschritte (für Testzwecke)."
6532
 
 
6533
 
#~ msgid "Don't use new, possible wrong routines."
6534
 
#~ msgstr "Keine neuen, möglicherweise falsche Routinen verwenden."
6535
 
 
6536
 
#~ msgid "Don't give threads different priorities."
6537
 
#~ msgstr "Programmprozessen keine unterschiedlichen Prioritäten vergeben."
6538
 
 
6539
 
#~ msgid ""
6540
 
#~ "Non-default option to alias SYSDATE() to NOW() to make it safe-replicable."
6541
 
#~ msgstr ""
6542
 
#~ "Nicht voreingestellte Option zum Alias SYSDATE() nach NOW(), um dies "
6543
 
#~ "selbst-replizierend zu machen."
6544
 
 
6545
 
#~ msgid ""
6546
 
#~ "The number of seconds the server waits for activity on an interactive "
6547
 
#~ "connection before closing it."
6548
 
#~ msgstr ""
6549
 
#~ "Die Anzahl der Sekunden, welche der Server auf eine Aktivität in einer "
6550
 
#~ "inaktiven Verbindung wartet, bevor diese geschlossen wird."
6551
 
 
6552
 
#, fuzzy
6553
 
#~ msgid "Too many storage engines!"
6554
 
#~ msgstr "Kann keine Verbindung zur Storage Engine herstellen"
6555
 
 
6556
 
#~ msgid "Can't create thread to kill server"
6557
 
#~ msgstr "Thread zum Herunterfahren des Servers kann nicht erzeugt werden"
6558
 
 
6559
 
#~ msgid "Directory where character sets are."
6560
 
#~ msgstr "Verzeichnis in dem sich die Zeichensatzbeschreibungen befinden."
6561
 
 
6562
 
#~ msgid "The protocol of connection (tcp,socket,pipe,memory)."
6563
 
#~ msgstr "Das Verbindungsprotokol (TCP, Socket, Pipe, Memory)"
6564
 
 
6565
 
#~ msgid "categories:"
6566
 
#~ msgstr "Kategorien:"
6567
 
 
6568
 
#~ msgid "topics:"
6569
 
#~ msgstr "Themen:"
6570
 
 
6571
 
#~ msgid "Name: '%s'\n"
6572
 
#~ msgstr "Name: '%s'\n"
6573
 
 
6574
 
#~ msgid ""
6575
 
#~ "Description:\n"
6576
 
#~ "%s"
6577
 
#~ msgstr ""
6578
 
#~ "Beschreibung:\n"
6579
 
#~ "%s"
6580
 
 
6581
 
#~ msgid ""
6582
 
#~ "Examples:\n"
6583
 
#~ "%s"
6584
 
#~ msgstr ""
6585
 
#~ "Beispiele:\n"
6586
 
#~ "%s"
6587
 
 
6588
 
#~ msgid "Many help items for your request exist."
6589
 
#~ msgstr "Für Ihre Anfrage gibt es viele Hilfeeinträge."
6590
 
 
6591
 
#~ msgid ""
6592
 
#~ "To make a more specific request, please type 'help <item>',\n"
6593
 
#~ "where <item> is one of the following"
6594
 
#~ msgstr ""
6595
 
#~ "Um eine genauere Abfrage zu stellen bitte 'help <element>' eingeben wobei "
6596
 
#~ "<element> einer der folgenden ist:"
6597
 
 
6598
 
#~ msgid "You asked for help about help category: '%s'\n"
6599
 
#~ msgstr "Sie verlangten nach Hilfe zur Hilfekategorie: '%s'\n"
6600
 
 
6601
 
#~ msgid ""
6602
 
#~ "For more information, type 'help <item>', where <item> is one of the "
6603
 
#~ "following"
6604
 
#~ msgstr ""
6605
 
#~ "Für weiterführende Informationen geben Sie bitte 'help <item>' ein. "
6606
 
#~ "Mögliche Werte für <item> sind:"
6607
 
 
6608
 
#~ msgid ""
6609
 
#~ "\n"
6610
 
#~ "Nothing found"
6611
 
#~ msgstr ""
6612
 
#~ "\n"
6613
 
#~ "Nichts gefunden"
6614
 
 
6615
 
#~ msgid ""
6616
 
#~ "Please try to run 'help contents' for a list of all accessible topics\n"
6617
 
#~ msgstr ""
6618
 
#~ "Versuchen Sie 'help contents', um die Liste aller verfügbaren Themen zu "
6619
 
#~ "erhalten.\n"
6620
 
 
6621
 
#~ msgid ""
6622
 
#~ "\n"
6623
 
#~ "For server side help, type 'help contents'\n"
6624
 
#~ msgstr ""
6625
 
#~ "\n"
6626
 
#~ "Für serverseitige Hilfe nutzen Sie 'help contents'\n"
6627
 
 
6628
 
#~ msgid "Got error %d from pthread_cond_timedwait"
6629
 
#~ msgstr "Fehler %d von pthread_cond_timedwait erhalten"
6630
 
 
6631
 
#~ msgid "Got signal %d to shutdown drizzled"
6632
 
#~ msgstr "Habe Signal %d erhalten, um Drizzle zu beenden."
6633
 
 
6634
 
#~ msgid "Got signal: %d  error: %d"
6635
 
#~ msgstr "Signal %d empfangen Fehler: %d"
6636
 
 
6637
 
#~ msgid "Wrong date/time format specifier: %s\n"
6638
 
#~ msgstr "Ungültige Spezifikation bei Datums- und Zeitformat: %s\n"
6639
 
 
6640
 
#~ msgid ""
6641
 
#~ "Changed limits: max_open_files: %u  max_connections: %<PRIu64>  "
6642
 
#~ "table_cache: %<PRIu64>"
6643
 
#~ msgstr ""
6644
 
#~ "Veränderte Grenzen: max_open_files: %u max_connections: %<PRIu64> "
6645
 
#~ "table_cache: %<PRIu64>"
6646
 
 
6647
 
#~ msgid ""
6648
 
#~ "Could not increase number of max_open_files to more than %u (request: %u)"
6649
 
#~ msgstr ""
6650
 
#~ "Der max_open_files Wert konnte nicht auf mehr als %u erhöht werden "
6651
 
#~ "(angefordert: %u)"
6652
 
 
6653
 
#~ msgid "Unable to reopen stdout"
6654
 
#~ msgstr "Kann Stdout nicht neu öffnen"
6655
 
 
6656
 
#~ msgid "Unable to reopen stderr"
6657
 
#~ msgstr "Kann stderr nicht neu öffnen"
6658
 
 
6659
 
#~ msgid ""
6660
 
#~ "using --replicate-same-server-id in conjunction with --log-slave-updates "
6661
 
#~ "is impossible, it would lead to infinite loops in this server."
6662
 
#~ msgstr ""
6663
 
#~ "Die Verwendung von using --replicate-same-server-id in Verbindung mit --"
6664
 
#~ "log-slave-updates ist unmöglich, es würde zu unendlichen Schleifen auf "
6665
 
#~ "diesem Server führen."
6666
 
 
6667
 
#~ msgid ""
6668
 
#~ "No argument was provided to --log-bin, and --log-bin-index was not used; "
6669
 
#~ "so replication may break when this Drizzle server acts as a master and "
6670
 
#~ "has his hostname changed!! Please use '--log-bin=%s' to avoid this "
6671
 
#~ "problem."
6672
 
#~ msgstr ""
6673
 
#~ "Es wurde kein Argument an --log-bin übergeben, und --log-bin-index wurde "
6674
 
#~ "nicht verwendet; eine Vervielfätigung könnte schieflaufen, wenn dieser "
6675
 
#~ "Drizzle Server als Hauptprogramm ausgeführt wird und der Rechnername "
6676
 
#~ "geändert wurde! Verwenden Sie '--log-bin=%s', um dieses Problem zu "
6677
 
#~ "verhindern"
6678
 
 
6679
 
#~ msgid "Can't initialize tc_log"
6680
 
#~ msgstr "tc_log kann nicht initialisiert werden"
6681
 
 
6682
 
#~ msgid ""
6683
 
#~ "You have enabled the binary log, but you haven't set server-id to a non-"
6684
 
#~ "zero value: we force server id to 1; updates will be logged to the binary "
6685
 
#~ "log, but connections from slaves will not be accepted."
6686
 
#~ msgstr ""
6687
 
#~ "Sie haben die Binärprotokollierung aktiviert, die Server-ID ist aber auf "
6688
 
#~ "einen nicht Nullwert gesetzt: die Server-ID wird auf 1 festgesetzt; "
6689
 
#~ "Aktualisierungen werden ins Binär-Protokoll geschrieben - Verbindungen "
6690
 
#~ "von Klienten werden nicht akzeptiert."
6691
 
 
6692
 
#~ msgid "Before Lock_thread_count"
6693
 
#~ msgstr "Vor Lock_thread_count"
6694
 
 
6695
 
#~ msgid "After lock_thread_count"
6696
 
#~ msgstr "Nach Lock_thread_count"
6697
 
 
6698
 
#~ msgid "Option used by mysql-test for debugging and testing of replication."
6699
 
#~ msgstr ""
6700
 
#~ "Option von Mysql-Test für Fehlersuche und Test der Nachbildung verwendet."
6701
 
 
6702
 
#~ msgid ""
6703
 
#~ "The maximum size of a row-based binary log event in bytes. Rows will be "
6704
 
#~ "grouped into events smaller than this size if possible. The value has to "
6705
 
#~ "be a multiple of 256."
6706
 
#~ msgstr ""
6707
 
#~ "Die maximale Größe der Reihenbasierten binären Protokolleinträge in "
6708
 
#~ "Bytes. Reihen werden in Einträgen gruppiert - in kleineren Größen als die "
6709
 
#~ "aktuelle, wenn möglich. Dieser Wert muß ein Vielfaches von 256 sein."
6710
 
 
6711
 
#~ msgid "Don't ignore client side character set value sent during handshake."
6712
 
#~ msgstr ""
6713
 
#~ "Den Zeichensatz von der Seite der Klienten nicht ignorieren, der während "
6714
 
#~ "der initialen Datenverbindung gesetzt wird."
6715
 
 
6716
 
#~ msgid "Write error output on screen."
6717
 
#~ msgstr "Fehlerausgaben auf dem Bildschirm ausgeben."
6718
 
 
6719
 
#~ msgid "Command(s) that are executed when a slave connects to this master"
6720
 
#~ msgstr ""
6721
 
#~ "Befehle, die ausgeführt werden, wenn ein Klientrechner sich zum "
6722
 
#~ "Hauptrechner verbindet."
6723
 
 
6724
 
#~ msgid ""
6725
 
#~ "Log update queries in binary format. Optional argument is the location "
6726
 
#~ "for the binary log files.(Strongly recommended to avoid replication "
6727
 
#~ "problems if server's hostname changes)"
6728
 
#~ msgstr ""
6729
 
#~ "Aktualisierungen der Protokolldateien im Binärformat. Optionales Argument "
6730
 
#~ "ist der Ort für die Dateien im Binärformat. (Überaus empfehlenswert, um "
6731
 
#~ "Replikationseffekte zu vermeiden, wenn der Rechnername des Servers sich "
6732
 
#~ "ändert)"
6733
 
 
6734
 
#~ msgid "File that holds the names for last binary log files."
6735
 
#~ msgstr "Datei, die die Namen der letzten binären Protokolldateien enthält."
6736
 
 
6737
 
#~ msgid "Error log file."
6738
 
#~ msgstr "Fehlerprotokolldate"
6739
 
 
6740
 
#~ msgid ""
6741
 
#~ "Path to transaction coordinator log (used for transactions that affect "
6742
 
#~ "more than one storage engine, when binary log is disabled)"
6743
 
#~ msgstr ""
6744
 
#~ "Pfad zum Transfer Koordinationsprotokoll (verwendet für Übertragungen, "
6745
 
#~ "die mehr als eine Datensicherungsroutine betreffen, wenn das "
6746
 
#~ "Binärprotokoll abgeschaltet ist.)"
6747
 
 
6748
 
#~ msgid "Size of transaction coordinator log."
6749
 
#~ msgstr "Größe des Übertragungsprotokolls für die Koordination"
6750
 
 
6751
 
#~ msgid "INSERT/DELETE/UPDATE has lower priority than selects."
6752
 
#~ msgstr "INSERT/DELETE/UPDATE bekommen geringere Priorität als Selects."
6753
 
 
6754
 
#~ msgid ""
6755
 
#~ "The number of tries the slave will make to connect to the master before "
6756
 
#~ "giving up."
6757
 
#~ msgstr ""
6758
 
#~ "Anzahl der Versuche, die der Klient unternimmt, um zum Hauptrechner zu "
6759
 
#~ "verbinden, bevor dieser aufgibt."
6760
 
 
6761
 
#~ msgid "The location and name to use for relay logs."
6762
 
#~ msgstr "Name und Ort, der für die Ablösungs-Protokolle verwendet wird."
6763
 
 
6764
 
#~ msgid ""
6765
 
#~ "The location and name to use for the file that keeps a list of the last "
6766
 
#~ "relay logs."
6767
 
#~ msgstr ""
6768
 
#~ "Name und Ort, der für die Datei verwendet werden soll, die eine Liste der "
6769
 
#~ "letzten Ablöseprotokolle enthält."
6770
 
 
6771
 
#~ msgid ""
6772
 
#~ "The location and name of the file that remembers where the SQL "
6773
 
#~ "replication thread is in the relay logs."
6774
 
#~ msgstr ""
6775
 
#~ "Name und Ort der Datei, die erinnert, wo die Duplikation eines SQL-"
6776
 
#~ "Programmprozesses in den Ablöse-Protokollen steht."
6777
 
 
6778
 
#~ msgid "If set, slave is not autostarted."
6779
 
#~ msgstr "Wenn gesetzt, dann wird der Klient nicht gestartet."
6780
 
 
6781
 
#~ msgid ""
6782
 
#~ "The location where the slave should put its temporary files when "
6783
 
#~ "replicating a LOAD DATA INFILE command."
6784
 
#~ msgstr ""
6785
 
#~ "Der Ort unter dem der Klient seine temporäre Dateien ablegen soll, wenn "
6786
 
#~ "ein Kommando 'LOAD DATA INFILE' kopiert wird."
6787
 
 
6788
 
#~ msgid ""
6789
 
#~ "Tells the slave thread to continue replication when a query event returns "
6790
 
#~ "an error from the provided list."
6791
 
#~ msgstr ""
6792
 
#~ "Informiert den Programmprozess des Klienten mit dem Kopieren "
6793
 
#~ "fortzufahren, wenn ein Abfragereignis einen Fehler aus der gegebenen "
6794
 
#~ "Liste zurückgibt."
6795
 
 
6796
 
#~ msgid "(INGORED)"
6797
 
#~ msgstr "(IGNORIERT)"
6798
 
 
6799
 
#~ msgid ""
6800
 
#~ "Decision to use in heuristic recover process. Possible values are COMMIT "
6801
 
#~ "or ROLLBACK."
6802
 
#~ msgstr ""
6803
 
#~ "Entscheidung, einen heuristischen Wiederherstellungsprozess zu verwenden. "
6804
 
#~ "Mögliche Werte sind 'Commit' oder 'Rollback'."
6805
 
 
6806
 
#~ msgid ""
6807
 
#~ "Path for temporary files. Several paths may be specified, separated by a "
6808
 
#~ "colon (:), in this case they are used in a round-robin fashion."
6809
 
#~ msgstr ""
6810
 
#~ "Pfad für temporäre Dateien. Mehrere Pfade können angegeben werden, "
6811
 
#~ "getrennt durch ein Doppelpunkt (:), in diesem Fall werden sie im "
6812
 
#~ "Uhrzeigersinn verwendet."
6813
 
 
6814
 
#~ msgid ""
6815
 
#~ "The size of the cache to hold the SQL statements for the binary log "
6816
 
#~ "during a transaction. If you often use big, multi-statement transactions "
6817
 
#~ "you can increase this to get more performance."
6818
 
#~ msgstr ""
6819
 
#~ "Die Grösse des Caches zum Aufnehmen der SQL-Anweisungen für das Binary "
6820
 
#~ "Log während einer Transaktion. Wenn Sie oft grosse Transaktionen mit "
6821
 
#~ "mehrfachen SQL-Anweisungen benutzen, können Sie diesen Wert zur "
6822
 
#~ "Performancesteigerung erhöhen."
6823
 
 
6824
 
#~ msgid "The DATE format (For future)."
6825
 
#~ msgstr "Das Fromat des Datums (für die Zukunft)."
6826
 
 
6827
 
#~ msgid "The DATETIME/TIMESTAMP format (for future)."
6828
 
#~ msgstr "Das DATETIME/TIMESTAMP Format (für die Zukunft)."
6829
 
 
6830
 
#~ msgid "The default week format used by WEEK() functions."
6831
 
#~ msgstr ""
6832
 
#~ "Das voreingestellte Wochenformat, welches von der WEEK() Funktion "
6833
 
#~ "verwendet wird."
6834
 
 
6835
 
#~ msgid ""
6836
 
#~ "If non-zero, binary logs will be purged after expire_logs_days days; "
6837
 
#~ "possible purges happen at startup and at binary log rotation."
6838
 
#~ msgstr ""
6839
 
#~ "Wenn nicht Null, dann werden die Binärprotokolle nach expire_logs_days "
6840
 
#~ "Tagen gereinigt; die mögliche Reinigung findet beim Start und beim "
6841
 
#~ "Rotieren der Binärprotokolle statt."
6842
 
 
6843
 
#~ msgid ""
6844
 
#~ "Can be used to restrict the total size used to cache a multi-transaction "
6845
 
#~ "query."
6846
 
#~ msgstr ""
6847
 
#~ "Kann dazu verwendet werden, um die absolute Größe, die dazu verwendet "
6848
 
#~ "wird, um eine Multi-Übertragungs-Suche durchzuführen."
6849
 
 
6850
 
#~ msgid ""
6851
 
#~ "Binary log will be rotated automatically when the size exceeds this "
6852
 
#~ "value. Will also apply to relay logs if max_relay_log_size is 0. The "
6853
 
#~ "minimum value for this variable is 4096."
6854
 
#~ msgstr ""
6855
 
#~ "Das Binary Log wird automatisch rotiert wenn die Grösse diesen Wert "
6856
 
#~ "überschreitet. Wird auch für Relay Logs verwendet wenn der Wert von "
6857
 
#~ "max_relay_log_size 0 ist. Der Mindestwert für diese Variable ist 4096."
6858
 
 
6859
 
#~ msgid "The number of simultaneous clients allowed."
6860
 
#~ msgstr "Die Anzahl der gleichzeitig gestatteten Klientenverbindungen."
6861
 
 
6862
 
#~ msgid "Use compatible behavior."
6863
 
#~ msgstr "Verwende kompatibles Verhalten."
6864
 
 
6865
 
#~ msgid "The TIME format (for future)."
6866
 
#~ msgstr "Das TIME Format (für die Zukunft)."
6867
 
 
6868
 
#~ msgid "Could not open log file"
6869
 
#~ msgstr "Protokolldatei konnte nicht geöffnet werden"
6870
 
 
6871
 
#~ msgid "Failed to delete file '%s'"
6872
 
#~ msgstr "Löschen der Datei '%s' fehlgeschlagen"
6873
 
 
6874
 
#~ msgid "Failed to execute stat() on file '%s'"
6875
 
#~ msgstr "Ausführung von stat() auf Datei '%s' fehlgeschlagen"
6876
 
 
6877
 
#~ msgid "Failed in send_file() while reading file name"
6878
 
#~ msgstr "Fehler in send_file() beim Lesen des Dateinamens"
6879
 
 
6880
 
#~ msgid "Failed in send_file() on open of file"
6881
 
#~ msgstr "Fehler in send_file() beim Öffnen der Datei"
6882
 
 
6883
 
#~ msgid "Slave %s: %s%s Error_code: %d"
6884
 
#~ msgstr "Slave %s: %s%s Fehlercode: %d"
6885
 
 
6886
 
#~ msgid "Failed to create slave threads"
6887
 
#~ msgstr "Erzeugen der Slave Threads fehlgeschlagen"
6888
 
 
6889
 
#~ msgid "Error reading packet from server: %s ( server_errno=%d)"
6890
 
#~ msgstr "Fehler beim Lesen eines Packets vom Server: %s (Server-Fehler=%d)"
6891
 
 
6892
 
#~ msgid "error in drizzle_create()"
6893
 
#~ msgstr "Fehler in drizzle_create()"
6894
 
 
6895
 
#~ msgid "Failed on request_dump()"
6896
 
#~ msgstr "request_dump() fehlgeschlagen"
6897
 
 
6898
 
#~ msgid "Failed during slave thread initialization"
6899
 
#~ msgstr "Fehler bei der Initialisierung des Slave Threads"
6900
 
 
6901
 
#~ msgid "Slave SQL thread aborted. Can't execute init_slave query"
6902
 
#~ msgstr ""
6903
 
#~ "Slave SQL Thread abgebrochen, die init_slave Abfrage konnte nicht "
6904
 
#~ "ausgeführt werden"
6905
 
 
6906
 
#~ msgid "Reading event from the relay log"
6907
 
#~ msgstr "Lese Ereigniss aus dem Relaylog"
6908
 
 
6909
 
#~ msgid "Slave (additional info): %s Error_code: %d"
6910
 
#~ msgstr "Slave (zusätzliche Information): %s Fehlercode: %d"
6911
 
 
6912
 
#~ msgid "Slave: %s Error_code: %d"
6913
 
#~ msgstr "Slave: %s Fehlercode: %d"
6914
 
 
6915
 
#~ msgid "reconnecting"
6916
 
#~ msgstr "Stelle Verbindung wieder her"
6917
 
 
6918
 
#~ msgid "connecting"
6919
 
#~ msgstr "Stelle Verbindung her"
6920
 
 
6921
 
#~ msgid "Aborting slave SQL thread because of partial event read"
6922
 
#~ msgstr ""
6923
 
#~ "Breche SQL Thread auf Grund eines unvollständig eingelesenen Ereignisses "
6924
 
#~ "ab"
6925
 
 
6926
 
#~ msgid "Error reading relay log event: %s"
6927
 
#~ msgstr "Fehler beim Lesen eines Relaylog Ereignisses: %s"
6928
 
 
6929
 
#~ msgid "Can't allocate memory for udf structures"
6930
 
#~ msgstr "Speicher für udf-Struktur kannt nicht allokiert werden"
6931
 
 
6932
 
#~ msgid "Disable after this many seconds. Zero for forever"
6933
 
#~ msgstr ""
6934
 
#~ "Nach dieser langen Zeitspanne deaktivieren. Wert Null deaktiviert für "
6935
 
#~ "immer."
6936
 
 
6937
 
#~ msgid ""
6938
 
#~ "Switch to another charset. Might be needed for processing binlog with "
6939
 
#~ "multi-byte charsets."
6940
 
#~ msgstr ""
6941
 
#~ "Wechsle zu einem neuen Zeichensatz. Könnte notwendig sein um binlogs mit "
6942
 
#~ "multy-byte Zeichensatz zu verarbeiten"
6943
 
 
6944
 
#~ msgid ""
6945
 
#~ "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB\n"
6946
 
#~ "                                      This software comes with ABSOLUTELY "
6947
 
#~ "NO WARRANTY. This is free software,\n"
6948
 
#~ " and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
6949
 
#~ msgstr ""
6950
 
#~ "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB\n"
6951
 
#~ "\n"
6952
 
#~ "Diese Software hat absolut keine Garantie. Dies ist frei verfügbare "
6953
 
#~ "Sofware.\n"
6954
 
#~ "Sie könne diese Software unter GPL Lizenz verändern und neu "
6955
 
#~ "veröffentlichen.\n"
6956
 
 
6957
 
#~ msgid "Usage: \\C char_setname | charset charset_name"
6958
 
#~ msgstr "Benutze: \\C Zeichensatzname | charset Zeichensatzname"
6959
 
 
6960
 
#~ msgid "Charset changed"
6961
 
#~ msgstr "Zeichensatz geändert"
6962
 
 
6963
 
#~ msgid "Charset is not found"
6964
 
#~ msgstr "Zeichensatz nicht gefunden"
6965
 
 
6966
 
#~ msgid "Error reading master configuration"
6967
 
#~ msgstr "Fehler beim Lesen der Masterkonfiguration"
6968
 
 
6969
 
#~ msgid ""
6970
 
#~ "Found incompatible DECIMAL field '%s' in %s; Please do \"ALTER TABLE '%s' "
6971
 
#~ "FORCE\" to fix it!"
6972
 
#~ msgstr ""
6973
 
#~ "Inkompatibles DECIMAL Feld '%s' in %s gefunden: Bitte \"ALTER TABLE '%s' "
6974
 
#~ "FORCE\" ausführen um das Problem zu beheben!"
6975
 
 
6976
 
#~ msgid ""
6977
 
#~ "Found wrong key definition in %s; Please do \"ALTER TABLE '%s' FORCE \" "
6978
 
#~ "to fix it!"
6979
 
#~ msgstr ""
6980
 
#~ "Falsche Definition eines Schlüssels in %s gefunden: Bitte \"ALTER TABLE '%"
6981
 
#~ "s' FORCE\" ausführen um das Problem zu beheben!"
6982
 
 
6983
 
#~ msgid "Invalid error code"
6984
 
#~ msgstr "Ungültige Fehlernummer"
6985
 
 
6986
 
#~ msgid ""
6987
 
#~ "Although a path was specified for the --log option, log tables are used. "
6988
 
#~ "To enable logging to files use the --log-output option."
6989
 
#~ msgstr ""
6990
 
#~ "Obwohl ein pfad für die --log Option spezifiziert wurde werden log "
6991
 
#~ "Tabellen benutzt. Um die Protokollierungen in Dateien zu aktivieren "
6992
 
#~ "benutze die --log-output Option"
6993
 
 
6994
 
#~ msgid ""
6995
 
#~ "Although a path was specified for the --log-slow-queries option, log "
6996
 
#~ "tables are used. To enable logging to files use the --log-output=file "
6997
 
#~ "option."
6998
 
#~ msgstr ""
6999
 
#~ "Obwohl ein pfad für die --log-slow-queries spezifiziert wurde werden log "
7000
 
#~ "Tabellen benutzt. Um die Protokollierungen in Dateien zu aktivieren "
7001
 
#~ "benutze die --log-output=dateiOption"
7002
 
 
7003
 
#~ msgid ""
7004
 
#~ "Set the default character set (deprecated option, use --character-set-"
7005
 
#~ "server instead)."
7006
 
#~ msgstr ""
7007
 
#~ "Setzt den Standardzeichensatz (veraltete Option, benutzen Sie statt "
7008
 
#~ "dessen --character-set-server)"
7009
 
 
7010
 
#~ msgid "Enable general query log"
7011
 
#~ msgstr "Generelles Query Log aktivieren"
7012
 
 
7013
 
#~ msgid ""
7014
 
#~ "Syntax: log-output[=value[,value...]], where \"value\" could be TABLE, "
7015
 
#~ "FILE or NONE."
7016
 
#~ msgstr ""
7017
 
#~ "Syntax: log-output[=value[,value...]], mögliche Werte für \"value\" sind "
7018
 
#~ "TABLE, FILE und NONE."
7019
 
 
7020
 
#~ msgid ""
7021
 
#~ "Change the value of a variable. Please note that this option is "
7022
 
#~ "deprecated;you can set variables directly with --variable-name=value."
7023
 
#~ msgstr ""
7024
 
#~ "Ändert den Wert einer Variablen. Bitte beachten Sie das diese Option "
7025
 
#~ "veraltet ist, Variablen können direkt mit --variable-name=value gesetzt "
7026
 
#~ "werden."
7027
 
 
7028
 
#~ msgid "Enable|disable slow query log"
7029
 
#~ msgstr "Aktiviert/deaktiviert das Protokoll langsamer Abfragen"
7030
 
 
7031
 
#~ msgid "Deprecated; use --log-warnings instead."
7032
 
#~ msgstr "Veraltet, nutzen Sie statt dessen --log-warnings."
7033
 
 
7034
 
#~ msgid "Unknown option to protocol: %s\n"
7035
 
#~ msgstr "Unbekannte Option für das %s Protokoll\n"
7036
 
 
7037
 
#~ msgid "COLLATION %s is not valid for CHARACTER SET %s"
7038
 
#~ msgstr "COLLATION %s ist nicht gültig für CHARACTER SET %s"
 
5225
#~ msgid "drizzled: Got error %d from select"
 
5226
#~ msgstr "drizzled: Fehler %d von select() erhalten"
 
5227
 
 
5228
#~ msgid "Log connections and queries to file."
 
5229
#~ msgstr "Protokolliert Verbindungen und Abfragen in einer Datei."
 
5230
 
 
5231
#~ msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
 
5232
#~ msgstr ""
 
5233
#~ "Maximale Anzahl der temporären Tabellen die ein Klient gleichzeitig "
 
5234
#~ "geöffnet haben darf."
 
5235
 
 
5236
#~ msgid "No option given to %s\n"
 
5237
#~ msgstr "Keine Option angegeben für %s\n"
 
5238
 
 
5239
#~ msgid "Alternatives are: '%s'"
 
5240
#~ msgstr "Alternativen sind: '%s'"
 
5241
 
 
5242
#~ msgid "Use old, non-optimized alter table."
 
5243
#~ msgstr "Benutzt die alte, nicht optimierte ALTER TABLE Variante."
 
5244
 
 
5245
#~ msgid "Fatal "
 
5246
#~ msgstr "Fatal "
 
5247
 
 
5248
#~ msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
 
5249
#~ msgstr "Läuft bereits ein anderer drizzled server auf Port %d?"
 
5250
 
 
5251
#~ msgid ""
 
5252
#~ "Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
 
5253
#~ "BACKUP, FORCE or QUICK."
 
5254
#~ msgstr ""
 
5255
#~ "Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], mögliche Optionen sind "
 
5256
#~ "DEFAULT, BACKUP, FORCE und QUICK."
 
5257
 
 
5258
#~ msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
 
5259
#~ msgstr "DELAY_KEY_WRITE Typ."
 
5260
 
 
5261
#~ msgid "Set the filesystem character set."
 
5262
#~ msgstr "Setzt den Zeichensatz des Dateisystems."
 
5263
 
 
5264
#~ msgid ""
 
5265
#~ "Number of seconds to wait for a block to be written to a connection "
 
5266
#~ "before aborting the write."
 
5267
#~ msgstr ""
 
5268
#~ "Anzahl der Sekunden die auf das Schreiben eines Datenblocks auf eine "
 
5269
#~ "Verbindung gewartet werden soll bevor ein Schreibvorgang abgebrochen wird."
 
5270
 
 
5271
#~ msgid ""
 
5272
#~ "Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
 
5273
#~ "the read."
 
5274
#~ msgstr ""
 
5275
#~ "Anzahl der Sekunden die auf weitere Daten von einer Verbindung gewartet "
 
5276
#~ "werden soll bevor ein Lesevorgang abgebrochen wird."
 
5277
 
 
5278
#~ msgid ""
 
5279
#~ "The number of seconds the server waits for activity on a connection "
 
5280
#~ "before closing it."
 
5281
#~ msgstr ""
 
5282
#~ "Die Anzahl der Sekunden für die ein Server auf Aktivitäten auf einer "
 
5283
#~ "Verbindung wartet bevor diese geschlossen wird."
 
5284
 
 
5285
#~ msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
 
5286
#~ msgstr "Versucher erneutes bind auf TCP/IP port %u"
 
5287
 
 
5288
#~ msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
 
5289
#~ msgstr "Kann Server nicht starten: Bind auf TCP/IP port"
 
5290
 
 
5291
#~ msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
 
5292
#~ msgstr "listen() auf TCP/IP port fehlgeschlagen mit Fehler %d"
 
5293
 
 
5294
#~ msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
 
5295
#~ msgstr "Kann Server nicht starten: listen() auf TCP/IP port"
 
5296
 
 
5297
#~ msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
 
5298
#~ msgstr "Ungültiger (alter?) Tabellen- oder Datenbankname '%s'"
 
5299
 
 
5300
#~ msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
 
5301
#~ msgstr "%s Version %s Distribution %s, für %s (%s) verwende %s %s\n"
 
5302
 
 
5303
#~ msgid ""
 
5304
#~ "It is possible that drizzled could use up to \n"
 
5305
#~ "key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
 
5306
#~ "<PRIu64> K\n"
 
5307
#~ "bytes of memory\n"
 
5308
#~ "Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
 
5309
#~ "\n"
 
5310
#~ msgstr ""
 
5311
#~ "Es ist möglich, daß Drizzle bis zu \n"
 
5312
#~ "key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
 
5313
#~ "<PRIu64> K\n"
 
5314
#~ "Bytes vom Speicher belegt\n"
 
5315
#~ "Wir hoffen, daß dies in Ordnung ist; wenn nicht, dann verringern Sie "
 
5316
#~ "einige Variablen in den Gleichungen.\n"
 
5317
#~ "\n"
 
5318
 
 
5319
#~ msgid "Log all MyISAM changes to file."
 
5320
#~ msgstr "Alle Änderungen an MylSAM in eine Datei schreiben."
 
5321
 
 
5322
#~ msgid ""
 
5323
#~ "The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
 
5324
#~ "before responding with 'Bad handshake'."
 
5325
#~ msgstr ""
 
5326
#~ "Anzahl in Sekunden, die der Server von Drizzle auf ein Verbindungspaket "
 
5327
#~ "wartet, bevor dieser mit 'fehlerhafte Verbindung' antwortet."
 
5328
 
 
5329
#~ msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
 
5330
#~ msgstr "Die unterstützten Suchkriterien in die Speicherroutine schieben"
 
5331
 
 
5332
#~ msgid ""
 
5333
#~ "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
 
5334
#~ msgstr ""
 
5335
#~ "Die abgelaufenen .MYD und .MYI Dateien nicht überschreiben, auch dann "
 
5336
#~ "nicht, wenn kein Verzeichnis angegeben wurde."
 
5337
 
 
5338
#~ msgid ""
 
5339
#~ "Using this option will cause most temporary files created to use a small "
 
5340
#~ "set of names, rather than a unique name for each new file."
 
5341
#~ msgstr ""
 
5342
#~ "Verwendung dieser Option hat zur Folge, daß temporäre Dateien mit einem "
 
5343
#~ "kleinen Satz von unterschiedlichen Namen erzeugt werden, an Stelle eines "
 
5344
#~ "eindeutigen Namens für jede neue Datei."