~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/de.po

  • Committer: Brian Aker
  • Date: 2009-12-29 01:38:38 UTC
  • mfrom: (1251.1.1 drizzle)
  • Revision ID: brian@gaz-20091229013838-03kb2z5xbqw03ddt
Merge of Diego fix.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-08-16 14:06-0700\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2008-08-14 18:02+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-09-29 17:09-0700\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-09-04 07:07+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Hartmut Holzgraefe <hartmut@php.net>\n"
13
13
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-16 20:24+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-23 09:46+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
 
#: client/drizzle.cc:256
22
21
msgid "Synonym for `help'."
23
22
msgstr "Synonym für 'help'."
24
23
 
25
 
#: client/drizzle.cc:257
26
 
#, fuzzy
27
24
msgid "Clear command."
28
25
msgstr "Eingabe löschen."
29
26
 
30
 
#: client/drizzle.cc:259
31
27
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
32
28
msgstr ""
33
 
"Verbindung zum Server wieder aufnehmen. Als optionale Argumente können db "
34
 
"und host angegeben werden."
 
29
"Verbindung zum Server wiederherstellen. Optionale Argumente sind db und host."
35
30
 
36
 
#: client/drizzle.cc:261
37
31
msgid ""
38
32
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
39
33
msgstr ""
 
34
"Setze Anweisungstrennzeichen. Hinweis: Der Rest der Zeile wird als neues "
 
35
"Trennzeichen angesehen."
40
36
 
41
 
#: client/drizzle.cc:263
42
37
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
43
 
msgstr "Sende Befehl zu Drizzle Server, zeige Resultat vertikal an."
 
38
msgstr "Befehl zum Drizzle Server senden, zeige Resultat vertikal an."
44
39
 
45
 
#: client/drizzle.cc:264
46
40
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
47
 
msgstr "Beendet drizzle genau so wie das quit Kommando."
 
41
msgstr "Drizzle beenden. Ist dasselbe wie quit."
48
42
 
49
 
#: client/drizzle.cc:265
50
43
msgid "Send command to drizzle server."
51
 
msgstr "Sendet einen Befehl an den drizzle Server"
 
44
msgstr "Sende Befehl an den drizzle Server"
52
45
 
53
 
#: client/drizzle.cc:266
54
46
msgid "Display this help."
55
47
msgstr "Diese Hilfe anzeigen."
56
48
 
57
 
#: client/drizzle.cc:267
58
49
msgid "Disable pager, print to stdout."
59
 
msgstr ""
 
50
msgstr "Pager ausschalten. Ausgabe wird auf stdout erfolgen"
60
51
 
61
 
#: client/drizzle.cc:268
62
52
msgid "Don't write into outfile."
63
53
msgstr "Nicht in Ausgabedatei schreiben."
64
54
 
65
 
#: client/drizzle.cc:270
66
55
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
67
 
msgstr ""
 
56
msgstr "PAGER setzen [to_pager]. Die Ergebnisse der Abfrage per PAGER drucken."
68
57
 
69
 
#: client/drizzle.cc:271
70
58
msgid "Print current command."
71
59
msgstr "Aktuelles Kommando ausgeben."
72
60
 
73
 
#: client/drizzle.cc:272
74
61
msgid "Change your drizzle prompt."
75
62
msgstr "Ändert Ihre drizzle Eingabeaufforderung."
76
63
 
77
 
#: client/drizzle.cc:273
78
64
msgid "Quit drizzle."
79
 
msgstr "drizzle verlassen."
 
65
msgstr "Drizzle beenden"
80
66
 
81
 
#: client/drizzle.cc:274
82
67
msgid "Rebuild completion hash."
83
 
msgstr ""
 
68
msgstr "komplettierte Prüfsumme neu erzeugen"
84
69
 
85
 
#: client/drizzle.cc:276
86
70
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
87
71
msgstr ""
88
72
"Führt eine SQL Skriptdatei aus und erwartet einen Dateinamen als Argument."
89
73
 
90
 
#: client/drizzle.cc:277
91
 
#, fuzzy
92
74
msgid "Get status information from the server."
93
 
msgstr "Statusinformationen vom Server übertragen."
 
75
msgstr "Statusinformationen vom Server abrufen."
94
76
 
95
 
#: client/drizzle.cc:279
96
77
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
97
78
msgstr ""
 
79
"Setzte Ausgangsdatei [to_outfile]. Alles zur vorgegebenen Ausgangsdatei "
 
80
"hinzufügen."
98
81
 
99
 
#: client/drizzle.cc:281
100
82
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
101
 
msgstr "Benutze eine andere Datenbank. Akzeptiert Datenbank als Parameter."
102
 
 
103
 
#: client/drizzle.cc:283
104
 
msgid ""
105
 
"Switch to another charset. Might be needed for processing binlog with multi-"
106
 
"byte charsets."
107
 
msgstr ""
108
 
 
109
 
#: client/drizzle.cc:285 client/drizzle.cc:1437
 
83
msgstr "Benutze eine andere Datenbank. Akzeptiert Datenbankname als Parameter."
 
84
 
110
85
msgid "Show warnings after every statement."
111
 
msgstr "Warnungen nach jedem Statement anzeiten."
 
86
msgstr "Warnungen nach jedem Statement anzeigen."
112
87
 
113
 
#: client/drizzle.cc:287
114
88
msgid "Don't show warnings after every statement."
115
89
msgstr "Warnungen nicht nach jedem Statement anzeigen."
116
90
 
117
 
#: client/drizzle.cc:1120
 
91
#, c-format
 
92
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
 
93
msgstr ""
 
94
"Speicherzuordnungsfehler während des Aufbaus des initialen Prompts. Breche "
 
95
"ab.\n"
 
96
 
118
97
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with ; or \\g."
119
 
msgstr "Willkommen im drizzle Klienten ... Kommandos enden mit ; oder \\g."
 
98
msgstr "Willkommen im drizzle Klienten. Befehle enden mit ; oder \\g."
120
99
 
121
 
#: client/drizzle.cc:1130
122
100
#, c-format
123
101
msgid ""
124
102
"Your Drizzle connection id is %u\n"
127
105
"Ihre drizzle-Verbindungsnummer ist %u\n"
128
106
"Serverversion: %s\n"
129
107
 
130
 
#: client/drizzle.cc:1160
131
108
#, c-format
132
109
msgid "Reading history-file %s\n"
133
 
msgstr ""
 
110
msgstr "Lese verlaufsdatei %s\n"
134
111
 
135
 
#: client/drizzle.cc:1165
136
112
#, c-format
137
113
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
138
 
msgstr ""
 
114
msgstr "Konnte keinen Speicher für temporäre Histdatei reservieren.\n"
139
115
 
140
 
#: client/drizzle.cc:1172
141
 
#, fuzzy
142
116
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
143
117
msgstr ""
144
 
"Tippen Sie 'help;' oder '\\h' für Hilfe. Tippen Sie '\\c' um Ihre Eingaben "
145
 
"zu löschen.\n"
 
118
"Geben Sie 'help' oder '\\h' ein, um die Hilfe anzuzeigen. Geben Sie '\\c' "
 
119
"ein, um den Buffer zu löschen.\n"
146
120
 
147
 
#: client/drizzle.cc:1190
148
 
#, fuzzy, c-format
 
121
#, c-format
149
122
msgid "Writing history-file %s\n"
150
 
msgstr "Schreibe history Datei %s\n"
 
123
msgstr "Schreibe Verlaufsdatei %s\n"
151
124
 
152
 
#: client/drizzle.cc:1199
153
125
msgid "Aborted"
154
126
msgstr "Abgebrochen"
155
127
 
156
 
#: client/drizzle.cc:1199
157
128
msgid "Bye"
158
129
msgstr "Auf Wiedersehen!"
159
130
 
160
 
#: client/drizzle.cc:1248
161
131
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
162
132
msgstr "Abfrage durch Strg-C abgebrochen\n"
163
133
 
164
 
#: client/drizzle.cc:1271 client/drizzleadmin.cc:69 drizzled/drizzled.cc:3110
165
134
msgid "Display this help and exit."
166
135
msgstr "Diese Hilfe anzeigen und beenden."
167
136
 
168
 
#: client/drizzle.cc:1273
169
137
msgid "Synonym for -?"
170
138
msgstr "Synonym für -?"
171
139
 
172
 
#: client/drizzle.cc:1276
173
140
msgid ""
174
141
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
175
142
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
176
143
"Disable with --disable-auto-rehash."
177
144
msgstr ""
 
145
"Automatisches neuhashen aktivieren. Man muss nicht mehr 'rehash' benutzen um "
 
146
"Tabellen und Feld Vervollständigung zu bekommen. Jedoch könnte das "
 
147
"neustarten und aufbauen einer neuen Verbindung mehr Zeit in Anspruch nehmen. "
 
148
"Deaktivieren mit --disable-auto-rehash."
178
149
 
179
 
#: client/drizzle.cc:1280
180
150
msgid ""
181
151
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
182
 
"completion. This gives a quicker start of DRIZZLE and disables rehashing on "
183
 
"reconnect. WARNING: options deprecated; use --disable-auto-rehash instead."
 
152
"completion. This gives a quicker start of drizzle_st and disables rehashing "
 
153
"on reconnect. WARNING: options deprecated; use --disable-auto-rehash instead."
184
154
msgstr ""
 
155
"Kein automatisches Rehashing. Jemand muss 'rehash' anwenden um die Tabellen. "
 
156
"und Feld-Komplettierung zu erhalten. Das führt zu einem schnelleren Start "
 
157
"von dizzler_st und deaktiviert das Rehashing bei einer erneuten Verbindung. "
 
158
"WARNUNG: Einstellungen veraltet; verwende stattdessen  --disable-auto-rehash"
185
159
 
186
 
#: client/drizzle.cc:1283
187
160
msgid ""
188
161
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
189
162
"terminal width."
191
164
"Automatische Umschaltung auf den vertikalen Ausgabemodus wenn das Ergebnis "
192
165
"breiter als die Terminalbreite ist."
193
166
 
194
 
#: client/drizzle.cc:1286
195
 
#, fuzzy
196
167
msgid ""
197
168
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
198
169
msgstr ""
199
 
"Benutze keine history Datei. Deaktiviere interaktives Verhalten. (Aktiviert "
200
 
"--silent)"
201
 
 
202
 
#: client/drizzle.cc:1288 drizzled/drizzled.cc:3180
203
 
#, fuzzy
204
 
msgid "Directory where character sets are."
205
 
msgstr "Verzeichnis in dem die Zeichensätze enthalten sind"
206
 
 
207
 
#: client/drizzle.cc:1290
 
170
"Die Verlaufdatei nicht verwenden. Interaktives Verhalten abschalten "
 
171
"(schaltet --still ein)"
 
172
 
208
173
msgid "Display column type information."
209
174
msgstr "Spaltentypinformationen anzeigen"
210
175
 
211
 
#: client/drizzle.cc:1293
212
176
msgid ""
213
177
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
214
178
"comments (discard comments), enable with --comments"
215
179
msgstr ""
216
 
"Erhalte Kommentare. Sendet Kommentare an den Server. Standard ist --skip-"
217
 
"comments (verwerfe Kommentare). Wird aktiviert mit --comments"
 
180
"Erhalte Meldungen. Sendet Meldungen an den Server. Standard ist --skip-"
 
181
"comments (verwerfe Meldungen). Wird wieder mit --comments aktiviert."
218
182
 
219
 
#: client/drizzle.cc:1296
220
 
#, fuzzy
221
183
msgid "Use compression in server/client protocol."
222
 
msgstr ""
223
 
"Nutze das komprimierte Übertragungsprotokoll zwischen Server und Anwendung."
 
184
msgstr "Benutze kompression im Server-/Client-Protokoll."
224
185
 
225
 
#: client/drizzle.cc:1299
226
 
#, fuzzy
227
186
msgid "Check memory and open file usage at exit ."
228
 
msgstr "Prüfe beim Verlassen auf Speichernutzung und offene Dateien."
 
187
msgstr "Prüfe den Speicher und offene Dateien beim Beenden des Programms."
229
188
 
230
 
#: client/drizzle.cc:1302
231
189
msgid "Print some debug info at exit."
232
 
msgstr ""
 
190
msgstr "Gebe ein paar debug Informationen aus und beende das  Programm."
233
191
 
234
 
#: client/drizzle.cc:1304
235
192
msgid "Database to use."
236
193
msgstr "Zu benutzende Datenbank"
237
194
 
238
 
#: client/drizzle.cc:1307 drizzled/drizzled.cc:3176
239
 
msgid "Set the default character set."
240
 
msgstr "Setzt den Standardezeichensatz."
 
195
msgid "(not used)"
 
196
msgstr "(nicht verwendet)"
241
197
 
242
 
#: client/drizzle.cc:1309
243
198
msgid "Delimiter to be used."
244
 
msgstr ""
 
199
msgstr "Zu benutzendes Trennzeichen"
245
200
 
246
 
#: client/drizzle.cc:1311
247
201
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
248
202
msgstr ""
 
203
"Fürhe anweisungen aus und schließe Programm. (Deaktiviert --force und "
 
204
"Verlaufsdatei)"
249
205
 
250
 
#: client/drizzle.cc:1313
251
206
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
252
207
msgstr "Gibt die Ergebnisse einer Abrfage (Zeilen) vertikal aus."
253
208
 
254
 
#: client/drizzle.cc:1316
255
209
msgid "Continue even if we get an sql error."
256
210
msgstr "Verarbeitung auch beim Auftreten von SQL-Fehlern fortsetzen."
257
211
 
258
 
#: client/drizzle.cc:1320
259
212
msgid ""
260
213
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
261
214
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
262
215
"line of the query, otherwise only from the first line, before an enter. "
263
216
"Disable with --disable-named-commands. This option is disabled by default."
264
217
msgstr ""
 
218
"Benamte befehle aktivieren. Benamte befehle sind die internen befehle dieses "
 
219
"Programms; siehe auch drizzle>help. Wenn aktiviert können die Benamten "
 
220
"befehle von jeder Zeile der abfrage aus benutzt werden. Sonst können sie nur "
 
221
"in der ersten Zeile benutzt werden. Deaktiviere mit --disable-named-"
 
222
"commands. Als Vorgabewert ist die Option deaktiviert."
265
223
 
266
 
#: client/drizzle.cc:1324
267
224
msgid ""
268
225
"Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands only "
269
226
"in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version 10.9 "
271
228
"G'. Long format commands still work from the first line. WARNING: option "
272
229
"deprecated; use --disable-named-commands instead."
273
230
msgstr ""
 
231
"Benannte Programme sind deaktiviert. Verwende nur die '\\*' Form, oder "
 
232
"verwende benannte Kommandos nur am Ende der Zeile mit einem Strichpunkt (;)"
 
233
"Seit Version 10.9 startet der Klient mit dieser Option EINGESCHALTET als "
 
234
"Voreinstellung! Deaktiviere mit '-G'. Lange Kommandos arbeiten immer noch "
 
235
"von der ersten Zeile. WARNUNG: Option verworfen. Verwenden Sie --disable-"
 
236
"named-coomands anstattdessen."
274
237
 
275
 
#: client/drizzle.cc:1326
276
238
msgid "Ignore space after function names."
277
239
msgstr "Leerzeichen hinter Funktionsnamen ignorieren."
278
240
 
279
 
#: client/drizzle.cc:1328
280
 
#, fuzzy
281
241
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
282
 
msgstr "LOAD DATA LOCAL INFILE gestatten oder deaktivieren."
 
242
msgstr "LOAD DATA LOCAL INFILE aktivieren oder deaktivieren."
283
243
 
284
 
#: client/drizzle.cc:1331
285
244
msgid "Turn off beep on error."
286
245
msgstr "Akustisches Signal bei Fehlermeldungen ausschalten."
287
246
 
288
 
#: client/drizzle.cc:1333 client/drizzleadmin.cc:71
289
247
msgid "Connect to host."
290
248
msgstr "Mit Host verbinden."
291
249
 
292
 
#: client/drizzle.cc:1335
293
250
msgid "Write line numbers for errors."
294
251
msgstr "Zeilennummern für Fehler ausgeben."
295
252
 
296
 
#: client/drizzle.cc:1338
297
253
msgid ""
298
254
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
299
255
"version of this option instead."
301
257
"Keine Zeilennummern für Fehler ausgeben. WARNUNG: -L ist veraltet, nutzen "
302
258
"Sie statt dessen die Langform dieser Option."
303
259
 
304
 
#: client/drizzle.cc:1340
305
260
msgid "Flush buffer after each query."
306
 
msgstr ""
 
261
msgstr "Den puffer nach jeder Anweisung leeren"
307
262
 
308
 
#: client/drizzle.cc:1342
309
263
msgid "Write column names in results."
310
264
msgstr "Spaltennamen in Ergebnissen ausgeben."
311
265
 
312
 
#: client/drizzle.cc:1346
313
266
msgid ""
314
267
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
315
268
"version of this options instead."
316
269
msgstr ""
 
270
"Keine Spaltennamen im Ergebnis ausgeben. WARNUNG: -N ist veraltet, benutzten "
 
271
"Sie statt dessen die Langform der Option."
317
272
 
318
 
#: client/drizzle.cc:1349
319
273
msgid ""
320
274
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
321
275
"you can set variables directly with --variable-name=value."
322
276
msgstr ""
 
277
"Den Wert der Variable verändern. Diese Option is unterdrückt; Man kann den "
 
278
"Wert einer Variable dierekt mit --variablen-name=Wert setzen"
323
279
 
324
 
#: client/drizzle.cc:1351
325
280
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
326
281
msgstr "SIGINT Signal (Strg-C) ignorieren"
327
282
 
328
 
#: client/drizzle.cc:1355
329
283
msgid ""
330
284
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
331
285
"other database in the update log."
332
286
msgstr ""
 
287
"Nur die Standarddatenbank aktualisieren. Das kann nützlich sein um "
 
288
"Aktualisierungen auf andere Datenbanken zu überspringen im update log."
333
289
 
334
 
#: client/drizzle.cc:1358
335
290
msgid ""
336
291
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
337
292
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
339
294
"work in batch mode. Disable with --disable-pager. This option is disabled by "
340
295
"default."
341
296
msgstr ""
 
297
"Pager soll die angezeigten Ergebnisse verwenden. Wenn Sie keine Option "
 
298
"angeben, dann wird der voreingestellte Pager aus Ihrer ENV Variable "
 
299
"verwendet. Gültige Pager sind less, more, cat [>Dateiname], etc. Verwenden "
 
300
"Sie die interactive Hilfe (\\h). Diese Option funktioniert im Batchmodus "
 
301
"nicht. Kann mit --disable-pager deaktiviert werden. Diese Option ist als "
 
302
"Voreinstellung abgeschaltet."
342
303
 
343
 
#: client/drizzle.cc:1361
344
304
msgid ""
345
305
"Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. WARNING: "
346
306
"option deprecated; use --disable-pager instead."
347
307
msgstr ""
 
308
"Den Pager deaktivieren und auf stdout ausgeben. Siehe dazu auch die "
 
309
"interactive Hilfe (\\h). ACHTUNG: Option unterdrückt; benutze --disable-pager"
348
310
 
349
 
#: client/drizzle.cc:1364 client/drizzleadmin.cc:74
350
311
msgid ""
351
312
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
352
313
"asked from the tty."
353
314
msgstr ""
 
315
"Password das benutzt werden soll um sich mit dem Server zu verbinden. Falls "
 
316
"kein Passwort gesetzt wird wird es von tty gelesen."
354
317
 
355
 
#: client/drizzle.cc:1366
356
318
msgid ""
357
319
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
358
 
"preference, my.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
 
320
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
359
321
msgstr ""
 
322
"Port Nummer, die für die Verbindung oder () für die ursprünglichen "
 
323
"Einstellung nach - unter Berücksichtigung der Voreinstellung - drizzle.cnf, "
 
324
"$DRIZZLE_TCP_PORT, "
360
325
 
361
 
#: client/drizzle.cc:1367
362
 
#, fuzzy
363
326
msgid "built-in default"
364
 
msgstr "Eingebauter Vorgabewert"
 
327
msgstr "eingebaute Voreinstellung"
365
328
 
366
 
#: client/drizzle.cc:1370
367
329
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
368
330
msgstr "Benutze diesen Wert als drizzle Eingabeanforderung."
369
331
 
370
 
#: client/drizzle.cc:1373
371
 
msgid "The protocol of connection (tcp,socket,pipe,memory)."
372
 
msgstr "Das Verbindungsprotokol (TCP, Socket, Pipe, Memory)"
373
 
 
374
 
#: client/drizzle.cc:1376
375
332
msgid ""
376
333
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
377
334
"the output is suspended. Doesn't use history file."
378
335
msgstr ""
 
336
"Das Ergebniss nicht zwischenspeichern. Ausgabe Zeile für Zeile. Dieses "
 
337
"könnte den Server verlangsamen wenn die Ausgabe ausgesetzt wird. Benutzt "
 
338
"nicht die Verlaufsdatei"
379
339
 
380
 
#: client/drizzle.cc:1378
381
340
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
382
 
msgstr ""
 
341
msgstr "Schreibe Felder ohne konvertierung. Wird mit --batch benutzt"
383
342
 
384
 
#: client/drizzle.cc:1381
385
343
msgid ""
386
344
"Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. This "
387
345
"option is enabled by default."
388
346
msgstr ""
389
 
 
390
 
#: client/drizzle.cc:1383
 
347
"Eine neue Verbindung herstellen falls die die Verbindung unterbrochen wird. "
 
348
"Deaktiviere mir --disable-reconnect. Diese Option ist standardmäßig aktiviert"
 
349
 
 
350
msgid "Shutdown the server."
 
351
msgstr "Server herunterfahren"
 
352
 
391
353
msgid ""
392
354
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
393
355
msgstr ""
 
356
"Stiller sein. Ergebnisse mit einem Tab als Separator ausgeben, jede Reihe "
 
357
"mit einer neuen Zeile."
394
358
 
395
 
#: client/drizzle.cc:1385
396
359
msgid "Socket file to use for connection."
397
360
msgstr "Für die Verbindung zu nutzende Socket-Datei"
398
361
 
399
 
#: client/drizzle.cc:1388
400
362
msgid "Output in table format."
401
363
msgstr "Ausgabe im Tabellenformat."
402
364
 
403
 
#: client/drizzle.cc:1391
404
365
msgid ""
405
366
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
406
367
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
407
368
"default."
408
369
msgstr ""
 
370
"Alles dem outfile anhängen. Siehe auch die Interactive Hilfe (\\h). "
 
371
"Funktioniert nicht im Batch modus. Deaktiviere mit --disable-tree. Diese "
 
372
"Option ist standardmäßig deaktiviert."
409
373
 
410
 
#: client/drizzle.cc:1393
411
374
msgid ""
412
375
"Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
413
376
"deprecated; use --disable-tee instead"
414
377
msgstr ""
 
378
"Deaktiviere outfile. Siehe auch die Interactive Hilfe (\\h). WARNUNG: option "
 
379
"unterdrückt; Benutze --disable-tree."
415
380
 
416
 
#: client/drizzle.cc:1396 client/drizzleadmin.cc:84
417
381
msgid "User for login if not current user."
418
 
msgstr ""
 
382
msgstr "Nutzer zum einloggen falls es nicht der aktuelle nutzer ist."
419
383
 
420
 
#: client/drizzle.cc:1399
421
384
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
422
 
msgstr ""
 
385
msgstr "Erlaube nur UPDATE und DELETE falls sie Schlüßel benutzen"
423
386
 
424
 
#: client/drizzle.cc:1402
425
387
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
426
388
msgstr "Synonym für die Option --safe-updates, -U."
427
389
 
428
 
#: client/drizzle.cc:1405
429
390
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
430
 
msgstr ""
 
391
msgstr "Mehr ausschrieben. (-v -v -v gibt tabelle im Outputformat)"
431
392
 
432
 
#: client/drizzle.cc:1407 client/drizzleadmin.cc:89 drizzled/drizzled.cc:3648
433
393
msgid "Output version information and exit."
434
394
msgstr "Versionsinformation ausgeben und beenden."
435
395
 
436
 
#: client/drizzle.cc:1409 client/drizzleadmin.cc:91
437
396
msgid "Wait and retry if connection is down."
438
 
msgstr ""
 
397
msgstr "Warte und versuche es wieder falls die Verbindung verloren wurde"
439
398
 
440
 
#: client/drizzle.cc:1412
441
399
msgid "Number of seconds before connection timeout."
442
 
msgstr ""
443
 
 
444
 
#: client/drizzle.cc:1417
445
 
msgid "Max packet length to send to, or receive from server"
446
 
msgstr ""
447
 
 
448
 
#: client/drizzle.cc:1422
449
 
msgid "Buffer for TCP/IP and socket communication"
450
 
msgstr "Puffer für TCP/IP- und Socket-Kommunikation"
451
 
 
452
 
#: client/drizzle.cc:1426
453
 
#, fuzzy
 
400
msgstr "Anzahl der sekunden bevor Verbindung zeitlich überschritten wird."
 
401
 
 
402
msgid "Max length of input line"
 
403
msgstr "Maximale Länge der Eingabezeile"
 
404
 
454
405
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
455
 
msgstr ""
456
 
"Automatisches Hinzufügen von limit bei SELECT Abfragen unter Nutzung von --"
457
 
"safe-updates"
 
406
msgstr "Automatisches Limit für SELECT, wenn --safe-updates verwendet werden."
458
407
 
459
 
#: client/drizzle.cc:1431
460
408
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
461
409
msgstr ""
 
410
"Automatische limitierung der Anzahl der Zeilen in einem Join wenn --safe-"
 
411
"updates benutzt wird"
462
412
 
463
 
#: client/drizzle.cc:1435
464
413
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
465
414
msgstr ""
466
415
"Verbiete Clientverbindungen zum Server unter Verwendung eines alten (vor "
467
416
"4.1.1) Protokolls"
468
417
 
469
 
#: client/drizzle.cc:1448
470
 
#, fuzzy, c-format
471
 
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
472
 
msgstr "%s  Ver %s Distrib %s, für %s (%s) benutzt %s %s\n"
473
 
 
474
 
#: client/drizzle.cc:1455
 
418
msgid "Number of lines before each import progress report."
 
419
msgstr "Anzahl der Zeilen vor jedem import verlaufsstand report"
 
420
 
 
421
msgid "Ping the server to check if it's alive."
 
422
msgstr "Ping an den Server senden um zu prüfen, ob er reagiert."
 
423
 
 
424
#, c-format
 
425
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s-%s (%s) using %s %s\n"
 
426
msgstr ""
 
427
 
475
428
#, c-format
476
429
msgid ""
477
 
"Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB\n"
478
 
"                                      This software comes with ABSOLUTELY NO "
479
 
"WARRANTY. This is free software,\n"
480
 
" and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
 
430
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
 
431
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
 
432
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
481
433
msgstr ""
 
434
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
 
435
"Diese Software hat absolut keine Garantie. Dies ist freie Software,\n"
 
436
"und Sie dazu eingeladen, diese unter der GPL Lizenz zu modifizieren\n"
482
437
 
483
 
#: client/drizzle.cc:1459
484
438
#, c-format
485
439
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
486
 
msgstr "Aufruf: %s [OPTIONEN] [datenbank]\n"
 
440
msgstr "Aufruf: %s [Optionen] [Datenbank]\n"
487
441
 
488
 
#: client/drizzle.cc:1492
489
 
#, fuzzy
490
442
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
491
 
msgstr "DELIMITER kann keinen Gegenschrägstrich enthalten"
 
443
msgstr "DELIMITER kann kein '\\' enthalten."
492
444
 
493
 
#: client/drizzle.cc:1513
494
445
#, c-format
495
446
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
496
447
msgstr ""
497
448
"WARNUNG: Veraltete Option, nutzen Sie bitte statt dessen --disable-tee\n"
498
449
 
499
 
#: client/drizzle.cc:1536
500
450
#, c-format
501
451
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
502
452
msgstr ""
503
453
"WARNUNG: Veraltete Option, nutzen Sie bitte statt dessen --disable-pager\n"
504
454
 
505
 
#: client/drizzle.cc:1540
506
455
#, c-format
507
456
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
508
457
msgstr ""
509
458
"WARNUNG: Die Option --server-arg wird in dieser Konfiguration nicht "
510
459
"unterstützt.\n"
511
460
 
512
 
#: client/drizzle.cc:1912
 
461
msgid ""
 
462
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
 
463
"please use --password instead."
 
464
msgstr ""
 
465
"Der angegebene Port ist keine Ganzzahl. Wenn Sie ein Passwort eingeben "
 
466
"möchten, benutzen Sie bitte --password stattdessen."
 
467
 
 
468
msgid "Value supplied for port is not valid."
 
469
msgstr "Der angegebene Port ist nicht gültig."
 
470
 
513
471
#, c-format
514
 
msgid "Unknown command '\\%c'."
515
 
msgstr "Unbekanntes Kommando '\\%c'."
 
472
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
 
473
msgstr "Bearbeite Zeile: %<PRIu32>\n"
516
474
 
517
 
#: client/drizzle.cc:2339
518
475
#, fuzzy
 
476
msgid "Unknown command: "
 
477
msgstr "Unbekanntes Kommando"
 
478
 
519
479
msgid ""
520
480
"Reading table information for completion of table and column names\n"
521
481
"    You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
522
482
"\n"
523
483
msgstr ""
524
 
"Lese Tabelleninformationen für die Vervollständigung von Tabellen- und "
525
 
"Spaltennamen.\n"
526
 
"    Sie können dies über die Option -A ausschalten um zügiger zu starten.\n"
 
484
"Lese Tabelleninformation, um die Tabellen- und Spaltennamen zu "
 
485
"vervollständigen.\n"
 
486
"    Sie können dieses Eigenschaft per -A abschalten, um einen schnelleren "
 
487
"Start zu erhalten.\n"
527
488
"\n"
528
489
 
529
 
#: client/drizzle.cc:2436
530
490
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
531
491
msgstr "Keine Verbindung. Versuche Verbindung wiederherzustellen ..."
532
492
 
533
 
#: client/drizzle.cc:2442
534
493
msgid "Can't connect to the server\n"
535
494
msgstr "Kann keine Verbindung zum Server aufbauen\n"
536
495
 
537
 
#: client/drizzle.cc:2499
538
 
msgid "categories:"
539
 
msgstr "Kategorien:"
540
 
 
541
 
#: client/drizzle.cc:2499
542
 
#, fuzzy
543
 
msgid "topics:"
544
 
msgstr "Themen:"
545
 
 
546
 
#: client/drizzle.cc:2550
547
 
#, c-format
548
 
msgid "Name: '%s'\n"
549
 
msgstr "Name: '%s'\n"
550
 
 
551
 
#: client/drizzle.cc:2551
552
 
#, c-format
553
 
msgid ""
554
 
"Description:\n"
555
 
"%s"
556
 
msgstr ""
557
 
"Beschreibung:\n"
558
 
"%s"
559
 
 
560
 
#: client/drizzle.cc:2553
561
 
#, c-format
562
 
msgid ""
563
 
"Examples:\n"
564
 
"%s"
565
 
msgstr ""
566
 
"Beispiele:\n"
567
 
"%s"
568
 
 
569
 
#: client/drizzle.cc:2566
570
 
msgid "Many help items for your request exist."
571
 
msgstr "Für Ihre Anfrage gibt es viele Hilfeeinträge."
572
 
 
573
 
#: client/drizzle.cc:2567
574
 
msgid ""
575
 
"To make a more specific request, please type 'help <item>',\n"
576
 
"where <item> is one of the following"
577
 
msgstr ""
578
 
 
579
 
#: client/drizzle.cc:2573
580
 
#, c-format
581
 
msgid "You asked for help about help category: '%s'\n"
582
 
msgstr "Sie verlangten nach Hilfe zur Hilfekategorie: '%s'\n"
583
 
 
584
 
#: client/drizzle.cc:2574
585
 
msgid ""
586
 
"For more information, type 'help <item>', where <item> is one of the "
587
 
"following"
588
 
msgstr ""
589
 
"Für weiterführende Informationen geben Sie bitte 'help <item>' ein. Mögliche "
590
 
"Werte für <item> sind:"
591
 
 
592
 
#: client/drizzle.cc:2587
593
 
msgid ""
594
 
"\n"
595
 
"Nothing found"
596
 
msgstr ""
597
 
"\n"
598
 
"Nichts gefunden"
599
 
 
600
 
#: client/drizzle.cc:2588
601
 
#, fuzzy
602
 
msgid "Please try to run 'help contents' for a list of all accessible topics\n"
603
 
msgstr ""
604
 
"Bitte benutzen Sie 'help contenst' für eine Lister aller verfügbaren Themen\n"
605
 
 
606
 
#: client/drizzle.cc:2610
607
496
msgid "List of all Drizzle commands:"
608
497
msgstr "Liste aller drizzle Kommandos:"
609
498
 
610
 
#: client/drizzle.cc:2612
611
499
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
612
500
msgstr "Befehle müssen am Anfang der Zeile beginnen und mit ';' enden"
613
501
 
614
 
#: client/drizzle.cc:2623
615
 
msgid ""
616
 
"\n"
617
 
"For server side help, type 'help contents'\n"
618
 
msgstr ""
619
 
"\n"
620
 
"Für serverseitige Hilfe nutzen Sie 'help contents'\n"
621
 
 
622
 
#: client/drizzle.cc:2648
623
 
msgid "Usage: \\C char_setname | charset charset_name"
624
 
msgstr ""
625
 
 
626
 
#: client/drizzle.cc:2658
627
 
msgid "Charset changed"
628
 
msgstr "Zeichensatz geändert"
629
 
 
630
 
#: client/drizzle.cc:2660
631
 
msgid "Charset is not found"
632
 
msgstr "Zeichensatz nicht gefunden"
633
 
 
634
 
#: client/drizzle.cc:2691
635
502
msgid "No query specified\n"
636
503
msgstr "Keine Abfrage angegeben\n"
637
504
 
638
 
#: client/drizzle.cc:2706
639
505
msgid "Ignoring query to other database"
640
506
msgstr "Abfragen an andere Datanbank ignoriert"
641
507
 
642
 
#: client/drizzle.cc:2755
643
508
msgid "Empty set"
644
509
msgstr "Leere Ergebnismenge"
645
510
 
646
 
#: client/drizzle.cc:2768
647
511
#, c-format
648
512
msgid "%ld row in set"
649
513
msgid_plural "%ld rows in set"
650
514
msgstr[0] "%ld Ergebniszeile"
651
515
msgstr[1] "%ld Ergebniszeilen"
652
516
 
653
 
#: client/drizzle.cc:2777
654
517
msgid "Query OK"
655
518
msgstr "Abfrage in Ordnung"
656
519
 
657
 
#: client/drizzle.cc:2779
658
520
#, c-format
659
521
msgid "Query OK, %ld row affected"
660
522
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
661
523
msgstr[0] "Abfrage in Ordnung, %ld Zeile betroffen"
662
524
msgstr[1] "Abfrage in Ordnung, %ld Zeilen betroffen"
663
525
 
664
 
#: client/drizzleadmin.cc:76 drizzled/drizzled.cc:3439
665
 
msgid ""
666
 
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
667
 
"preference, my.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
668
 
msgstr ""
669
 
 
670
 
#: client/drizzleadmin.cc:81
671
 
msgid "Silently exit if one can't connect to server."
672
 
msgstr ""
673
 
 
674
 
#: client/drizzleadmin.cc:87
675
 
msgid "Write more information."
676
 
msgstr "Mehr Informationen ausgeben."
677
 
 
678
 
#: client/drizzleadmin.cc:254
679
 
#, c-format
680
 
msgid ""
681
 
"connect to server at '%s' failed\n"
682
 
"error: '%s'"
683
 
msgstr ""
684
 
"Verbindung zum Server unter '%s' fehlgeschlagen,\n"
685
 
"Fehler: '%s'"
686
 
 
687
 
#: client/drizzleadmin.cc:260
688
 
#, c-format
689
 
msgid "Check that drizzled is running on %s"
690
 
msgstr "Prüfen Sie ob drizzle auf '%s' läuft"
691
 
 
692
 
#: client/drizzleadmin.cc:261
693
 
#, c-format
694
 
msgid " and that the port is %d.\n"
695
 
msgstr " und der Port ist %d.\n"
696
 
 
697
 
#: client/drizzleadmin.cc:263
698
 
#, c-format
699
 
msgid "You can check this by doing 'telnet %s %d'\n"
700
 
msgstr "Sie können dies mit Hilfe von 'telnet %s %d' prüfen\n"
701
 
 
702
 
#: client/drizzleadmin.cc:274
703
 
#, fuzzy, c-format
704
 
msgid "Got error: %s\n"
705
 
msgstr "Fehlermeldung erhalten: %s\n"
706
 
 
707
 
#: client/drizzleadmin.cc:281
708
 
msgid "Waiting for Drizzle server to answer"
709
 
msgstr "Warte auf Antwort vom drizzle Server"
710
 
 
711
 
#: client/drizzleadmin.cc:314
712
 
#, c-format
713
 
msgid "shutting down drizzled...\n"
714
 
msgstr "drizzled wird heruntergefahren ...\n"
715
 
 
716
 
#: client/drizzleadmin.cc:318
717
 
#, c-format
718
 
msgid "shutdown failed; error: '%s'"
719
 
msgstr "Herunterfahren mit Fehler '%s' fehlgeschlagen"
720
 
 
721
 
#: client/drizzleadmin.cc:325
722
 
#, fuzzy, c-format
723
 
msgid "done\n"
724
 
msgstr "fertig\n"
725
 
 
726
 
#: client/drizzleadmin.cc:335
727
 
#, fuzzy
728
 
msgid "drizzled is alive"
729
 
msgstr "drizzle läuft"
730
 
 
731
 
#: client/drizzleadmin.cc:343
732
 
#, fuzzy
733
 
msgid "connection was down, but drizzled is now alive"
734
 
msgstr "die Verbund war getrennt aber drizzle läuft jetzt"
735
 
 
736
 
#: client/drizzleadmin.cc:347
737
 
#, c-format
738
 
msgid "drizzled doesn't answer to ping, error: '%s'"
739
 
msgstr "drizzle reagiert auf Ping-Anfragen nicht, Fehler: '%s'"
740
 
 
741
 
#: client/drizzleadmin.cc:356
742
 
#, c-format
743
 
msgid "Unknown command: '%-.60s'"
744
 
msgstr "Unbekanntes Kommando: '%-.60s'"
745
 
 
746
 
#: client/drizzleadmin.cc:365
747
 
#, c-format
748
 
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s on %s\n"
749
 
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, für %s auf %s\n"
750
 
 
751
 
#: client/drizzleadmin.cc:372
752
 
msgid "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
753
 
msgstr "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
754
 
 
755
 
#: client/drizzleadmin.cc:373
 
526
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
 
527
msgstr ""
 
528
"Anzahl der Zeilen vor jedem Ausgabefortschrittsbericht (setzt --verbose "
 
529
"voraus)."
 
530
 
 
531
#, c-format
 
532
msgid "Got errno %d on write"
 
533
msgstr "Schreibfehler: Fehler-Nr. %d"
 
534
 
 
535
#, c-format
 
536
msgid "%s  Drizzle %s libdrizzle %s, for %s-%s (%s)\n"
 
537
msgstr "%s Drizzle %s libdrizzle %s, für %s-%s (%s)\n"
 
538
 
 
539
#, c-format
 
540
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
 
541
msgstr "Verwendung: %s [OPTIONEN] Datenbank [Tabellen]\n"
 
542
 
 
543
#, c-format
 
544
msgid "OR     %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
 
545
msgstr "ODER     %s [OPTIONEN] --databases [OPTIONEN] DB1 [DB2 DB3...]\n"
 
546
 
 
547
#, c-format
 
548
msgid "OR     %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
 
549
msgstr "ODER     %s [OPTIONEN] --all-databases [OPTIONEN]\n"
 
550
 
756
551
msgid ""
757
552
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
758
553
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
759
554
msgstr ""
760
 
 
761
 
#: client/drizzleadmin.cc:374
762
 
msgid "Administration program for the drizzled daemon."
763
 
msgstr ""
764
 
 
765
 
#: client/drizzleadmin.cc:375
766
 
#, c-format
767
 
msgid "Usage: %s [OPTIONS] command command....\n"
768
 
msgstr ""
769
 
 
770
 
#: client/drizzleadmin.cc:377
771
 
msgid ""
772
 
"  ping         Check if server is down\n"
773
 
"  shutdown     Take server down\n"
774
 
msgstr ""
775
 
 
776
 
#: libdrizzle/client.c:673
777
 
#, c-format
778
 
msgid "Unknown option to protocol: %s\n"
779
 
msgstr ""
780
 
 
781
 
#: libdrizzle/client.c:1153
782
 
#, c-format
783
 
msgid "COLLATION %s is not valid for CHARACTER SET %s"
784
 
msgstr ""
785
 
 
786
 
#: libdrizzle/errmsg.c:29
787
 
#, fuzzy
788
 
msgid "Unknown Drizzle error"
789
 
msgstr "Unbekannter Fehler %d"
790
 
 
791
 
#: libdrizzle/errmsg.c:30
792
 
#, fuzzy, c-format
793
 
msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
794
 
msgstr "Verzeichnis '%s' kann nicht angelegt werden (Fehlercode: %d)"
795
 
 
796
 
#: libdrizzle/errmsg.c:31
797
 
#, c-format
798
 
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
799
 
msgstr ""
800
 
 
801
 
#: libdrizzle/errmsg.c:32
802
 
#, fuzzy, c-format
803
 
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s' (%d)"
804
 
msgstr "Kann keine Verbindung zum Server aufbauen\n"
805
 
 
806
 
#: libdrizzle/errmsg.c:33
807
 
#, c-format
808
 
msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
809
 
msgstr ""
810
 
 
811
 
#: libdrizzle/errmsg.c:34
812
 
#, fuzzy, c-format
813
 
msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
814
 
msgstr "Unbekanntes Kommando: '%-.60s'"
815
 
 
816
 
#: libdrizzle/errmsg.c:35
817
 
msgid "Drizzle server has gone away"
818
 
msgstr ""
819
 
 
820
 
#: libdrizzle/errmsg.c:36
821
 
#, c-format
822
 
msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
823
 
msgstr ""
824
 
 
825
 
#: libdrizzle/errmsg.c:37
826
 
msgid "Drizzle client ran out of memory"
827
 
msgstr ""
828
 
 
829
 
#: libdrizzle/errmsg.c:38
830
 
msgid "Wrong host info"
831
 
msgstr ""
832
 
 
833
 
#: libdrizzle/errmsg.c:39
834
 
msgid "Localhost via UNIX socket"
835
 
msgstr ""
836
 
 
837
 
#: libdrizzle/errmsg.c:40
838
 
#, c-format
839
 
msgid "%-.100s via TCP/IP"
840
 
msgstr ""
841
 
 
842
 
#: libdrizzle/errmsg.c:41
843
 
msgid "Error in server handshake"
844
 
msgstr ""
845
 
 
846
 
#: libdrizzle/errmsg.c:42
847
 
msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
848
 
msgstr ""
849
 
 
850
 
#: libdrizzle/errmsg.c:43
851
 
msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
852
 
msgstr ""
853
 
 
854
 
#: libdrizzle/errmsg.c:44
855
 
#, c-format
856
 
msgid "Named pipe: %-.32s"
857
 
msgstr ""
858
 
 
859
 
#: libdrizzle/errmsg.c:45
860
 
#, c-format
861
 
msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
862
 
msgstr ""
863
 
 
864
 
#: libdrizzle/errmsg.c:46
865
 
#, c-format
866
 
msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
867
 
msgstr ""
868
 
 
869
 
#: libdrizzle/errmsg.c:47
870
 
#, c-format
871
 
msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
872
 
msgstr ""
873
 
 
874
 
#: libdrizzle/errmsg.c:48
875
 
#, c-format
876
 
msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
877
 
msgstr ""
878
 
 
879
 
#: libdrizzle/errmsg.c:49
880
 
msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
881
 
msgstr ""
882
 
 
883
 
#: libdrizzle/errmsg.c:50
884
 
msgid "Embedded server"
885
 
msgstr ""
886
 
 
887
 
#: libdrizzle/errmsg.c:51
888
 
msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
889
 
msgstr ""
890
 
 
891
 
#: libdrizzle/errmsg.c:52
892
 
msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
893
 
msgstr ""
894
 
 
895
 
#: libdrizzle/errmsg.c:53
896
 
msgid "Error connecting to slave:"
897
 
msgstr ""
898
 
 
899
 
#: libdrizzle/errmsg.c:54
900
 
msgid "Error connecting to master:"
901
 
msgstr ""
902
 
 
903
 
#: libdrizzle/errmsg.c:55
904
 
#, fuzzy
905
 
msgid "SSL connection error"
906
 
msgstr "Unbekannter Fehler %d"
907
 
 
908
 
#: libdrizzle/errmsg.c:56
909
 
msgid "Malformed packet"
910
 
msgstr ""
911
 
 
912
 
#: libdrizzle/errmsg.c:57 libdrizzle/errmsg.c:68 libdrizzle/errmsg.c:69
913
 
#: libdrizzle/errmsg.c:70 libdrizzle/errmsg.c:71 libdrizzle/errmsg.c:72
914
 
#: libdrizzle/errmsg.c:73 libdrizzle/errmsg.c:74 libdrizzle/errmsg.c:75
915
 
#: libdrizzle/errmsg.c:76
916
 
msgid "(unused error message)"
917
 
msgstr ""
918
 
 
919
 
#: libdrizzle/errmsg.c:58
920
 
msgid "Invalid use of null pointer"
921
 
msgstr ""
922
 
 
923
 
#: libdrizzle/errmsg.c:59
924
 
msgid "Statement not prepared"
925
 
msgstr ""
926
 
 
927
 
#: libdrizzle/errmsg.c:60
928
 
msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
929
 
msgstr ""
930
 
 
931
 
#: libdrizzle/errmsg.c:61
932
 
msgid "Data truncated"
933
 
msgstr ""
934
 
 
935
 
#: libdrizzle/errmsg.c:62
936
 
msgid "No parameters exist in the statement"
937
 
msgstr ""
938
 
 
939
 
#: libdrizzle/errmsg.c:63
940
 
msgid "Invalid parameter number"
941
 
msgstr ""
942
 
 
943
 
#: libdrizzle/errmsg.c:64
944
 
#, c-format
945
 
msgid ""
946
 
"Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
947
 
msgstr ""
948
 
 
949
 
#: libdrizzle/errmsg.c:66
950
 
#, c-format
951
 
msgid "Using unsupported buffer type: %d  (parameter: %d)"
952
 
msgstr ""
953
 
 
954
 
#: libdrizzle/errmsg.c:67
955
 
#, c-format
956
 
msgid "Shared memory: %-.100s"
957
 
msgstr ""
958
 
 
959
 
#: libdrizzle/errmsg.c:77
960
 
msgid "Wrong or unknown protocol"
961
 
msgstr ""
962
 
 
963
 
#: libdrizzle/errmsg.c:78
964
 
#, fuzzy
965
 
msgid "Invalid connection handle"
966
 
msgstr "Ungültige Fehlernummer"
967
 
 
968
 
#: libdrizzle/errmsg.c:79
969
 
msgid ""
970
 
"Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
971
 
"option 'secure_auth' enabled)"
972
 
msgstr ""
973
 
 
974
 
#: libdrizzle/errmsg.c:81
975
 
msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
976
 
msgstr ""
977
 
 
978
 
#: libdrizzle/errmsg.c:82
979
 
msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
980
 
msgstr ""
981
 
 
982
 
#: libdrizzle/errmsg.c:83
983
 
#, fuzzy
984
 
msgid "Prepared statement contains no metadata"
985
 
msgstr "Prepared Statement enthält zu viele Platzhalter"
986
 
 
987
 
#: libdrizzle/errmsg.c:84
988
 
msgid ""
989
 
"Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
990
 
"statement"
991
 
msgstr ""
992
 
 
993
 
#: libdrizzle/errmsg.c:86
994
 
msgid "This feature is not implemented yet"
995
 
msgstr ""
996
 
 
997
 
#: libdrizzle/errmsg.c:87
998
 
#, fuzzy, c-format
999
 
msgid ""
1000
 
"Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
1001
 
"packet, system error: %d"
1002
 
msgstr ""
1003
 
"Verbindung zum Server unter '%s' fehlgeschlagen,\n"
1004
 
"Fehler: '%s'"
1005
 
 
1006
 
#: libdrizzle/errmsg.c:89
1007
 
#, fuzzy, c-format
1008
 
msgid ""
1009
 
"Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
1010
 
"packet, system error: %d"
1011
 
msgstr ""
1012
 
"Verbindung zum Server unter '%s' fehlgeschlagen,\n"
1013
 
"Fehler: '%s'"
1014
 
 
1015
 
#: libdrizzle/errmsg.c:91
1016
 
#, fuzzy, c-format
1017
 
msgid ""
1018
 
"Lost connection to Drizzle server while sending authentication information, "
1019
 
"system error: %d"
1020
 
msgstr ""
1021
 
"Verbindung zum Server unter '%s' fehlgeschlagen,\n"
1022
 
"Fehler: '%s'"
1023
 
 
1024
 
#: libdrizzle/errmsg.c:93
1025
 
#, fuzzy, c-format
1026
 
msgid ""
1027
 
"Lost connection to Drizzle server while reading authorization information, "
1028
 
"system error: %d"
1029
 
msgstr ""
1030
 
"Verbindung zum Server unter '%s' fehlgeschlagen,\n"
1031
 
"Fehler: '%s'"
1032
 
 
1033
 
#: libdrizzle/errmsg.c:95
1034
 
#, fuzzy, c-format
1035
 
msgid ""
1036
 
"Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
1037
 
"error: %d"
1038
 
msgstr ""
1039
 
"Verbindung zum Server unter '%s' fehlgeschlagen,\n"
1040
 
"Fehler: '%s'"
1041
 
 
1042
 
#: libdrizzle/errmsg.c:97
1043
 
#, c-format
1044
 
msgid "Statement closed indirectly because of a preceeding %s() call"
1045
 
msgstr ""
1046
 
 
1047
 
#: libdrizzle/local_infile.c:186 mysys/errors.c:52
1048
 
#, c-format
1049
 
msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
1050
 
msgstr "Datei '%s' nicht gefunden (Fehlercode: %d)"
1051
 
 
1052
 
#: libdrizzle/local_infile.c:217 mysys/errors.c:26
1053
 
#, c-format
1054
 
msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
1055
 
msgstr "Fehler beim Lesen der Datei '%s' (Fehlercode: %d)"
1056
 
 
1057
 
#: mysys/errors.c:25
1058
 
#, c-format
1059
 
msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
1060
 
msgstr "Datei '%s' kann nicht erstellt/geschrieben werden (Fehlercode: %d)"
1061
 
 
1062
 
#: mysys/errors.c:27
1063
 
#, c-format
1064
 
msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
1065
 
msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei '%s' (Fehlercode: %d)"
1066
 
 
1067
 
#: mysys/errors.c:28
1068
 
#, fuzzy, c-format
1069
 
msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)"
1070
 
msgstr "Fehler beim Schließen von '%s' (Fehlercode: %d)"
1071
 
 
1072
 
#: mysys/errors.c:29
1073
 
#, c-format
1074
 
msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
1075
 
msgstr "Verfügbarer Speicher erschöpft (%u weitere Bytes werden benötigt)"
1076
 
 
1077
 
#: mysys/errors.c:30
1078
 
#, c-format
1079
 
msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
1080
 
msgstr "Fehler beim Löschen von '%s' (Fehlercode: %d)"
1081
 
 
1082
 
#: mysys/errors.c:31
1083
 
#, c-format
1084
 
msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
1085
 
msgstr "Fehler beim Umbenennen von '%s' in '%s' (Fehlercode: %d)"
1086
 
 
1087
 
#: mysys/errors.c:32
1088
 
#, c-format
1089
 
msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
1090
 
msgstr ""
1091
 
"Unerwartetes Dateiende beim Lesen von Datei '%s' gefunden (Fehlercode: %d)"
1092
 
 
1093
 
#: mysys/errors.c:33
1094
 
#, c-format
1095
 
msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
1096
 
msgstr "Datei kann nicht gesperrt werden (Fehlercode: %d)"
1097
 
 
1098
 
#: mysys/errors.c:34
1099
 
#, c-format
1100
 
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
1101
 
msgstr "Kann Datei nicht entsperren (Fehlercode: %d)"
1102
 
 
1103
 
#: mysys/errors.c:35
1104
 
#, c-format
1105
 
msgid "Can't read dir of '%s' (Errcode: %d)"
1106
 
msgstr "Kann Verzeichnis für '%s' nicht lesen (Fehlercode: %d)"
1107
 
 
1108
 
#: mysys/errors.c:36
1109
 
#, c-format
1110
 
msgid "Can't get stat of '%s' (Errcode: %d)"
1111
 
msgstr "Kann Status für '%s' nicht ermitteln (Fehlercode '%d')"
1112
 
 
1113
 
#: mysys/errors.c:37
1114
 
#, c-format
1115
 
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
1116
 
msgstr "Dateigröße kann nicht geändert werden (Fehlercode: %d)"
1117
 
 
1118
 
#: mysys/errors.c:38
1119
 
#, c-format
1120
 
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
1121
 
msgstr ""
1122
 
 
1123
 
#: mysys/errors.c:39
1124
 
#, c-format
1125
 
msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)"
1126
 
msgstr ""
1127
 
 
1128
 
#: mysys/errors.c:40
1129
 
#, c-format
1130
 
msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
1131
 
msgstr "Kann nicht in Verzeichnis '%s' wechseln (Fehlercode: %d)"
1132
 
 
1133
 
#: mysys/errors.c:41
1134
 
#, c-format
1135
 
msgid "Warning: '%s' had %d links"
1136
 
msgstr ""
1137
 
 
1138
 
#: mysys/errors.c:42
1139
 
#, c-format
1140
 
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
1141
 
msgstr ""
1142
 
 
1143
 
#: mysys/errors.c:43
1144
 
#, c-format
1145
 
msgid "Disk is full writing '%s'. Waiting for someone to free space..."
1146
 
msgstr ""
1147
 
"Platte voll beim Schreiben in '%s'. Warte darauf das jemand Platz "
1148
 
"freigibt ..."
1149
 
 
1150
 
#: mysys/errors.c:44
1151
 
#, c-format
1152
 
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
1153
 
msgstr "Verzeichnis '%s' kann nicht angelegt werden (Fehlercode: %d)"
1154
 
 
1155
 
#: mysys/errors.c:45
1156
 
#, c-format
1157
 
msgid ""
1158
 
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
1159
 
"the %s file"
1160
 
msgstr ""
1161
 
"Der Zeichensatz '%s' wurde nicht einkompiliert und ist nicht in der '%s' "
1162
 
"Datei"
1163
 
 
1164
 
#: mysys/errors.c:46
1165
 
#, c-format
1166
 
msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)"
1167
 
msgstr "Keine Ressourcen verfügbar öffnen der Datei '%s' (Fehlercode: %d)"
1168
 
 
1169
 
#: mysys/errors.c:47
1170
 
#, c-format
1171
 
msgid "Can't read value for symlink '%s' (Error %d)"
1172
 
msgstr ""
1173
 
 
1174
 
#: mysys/errors.c:48
1175
 
#, c-format
1176
 
msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)"
1177
 
msgstr ""
1178
 
"Kann '%s' nicht als symbolische Verknüpfung auf '%s' anlegen (Fehlercode: %d)"
1179
 
 
1180
 
#: mysys/errors.c:49
1181
 
#, c-format
1182
 
msgid "Error on realpath() on '%s' (Error %d)"
1183
 
msgstr "Fehler beim realpath() Aufruf für '%s' (Fehlercode: %d)"
1184
 
 
1185
 
#: mysys/errors.c:50
1186
 
#, c-format
1187
 
msgid "Can't sync file '%s' to disk (Errcode: %d)"
1188
 
msgstr ""
1189
 
"Datei '%s' kann nicht mit der Festplatte synchronisiert werden (Fehlercode: %"
1190
 
"d)"
1191
 
 
1192
 
#: mysys/errors.c:51
1193
 
#, c-format
1194
 
msgid ""
1195
 
"Collation '%s' is not a compiled collation and is not specified in the %s "
1196
 
"file"
1197
 
msgstr ""
1198
 
 
1199
 
#: mysys/errors.c:53
1200
 
#, c-format
1201
 
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
1202
 
msgstr "Datei '%s' (Dateinummner: %d) wurde nicht geschlossen"
1203
 
 
1204
 
#: mysys/my_error.c:86
1205
 
#, c-format
1206
 
msgid "Unknown error %d"
1207
 
msgstr "Unbekannter Fehler %d"
1208
 
 
1209
 
#: mysys/my_getopt.c:83
1210
 
msgid "Warning: "
1211
 
msgstr "Warnung: "
1212
 
 
1213
 
#: mysys/my_getopt.c:85
1214
 
msgid "Info: "
1215
 
msgstr "Information: "
1216
 
 
1217
 
#: mysys/my_getopt.c:350
1218
 
#, c-format
1219
 
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
1220
 
msgstr "%s: %s: Option '%s' wurde benzutzt obwohl sie deaktiviert ist\n"
1221
 
 
1222
 
#: mysys/my_getopt.c:351
1223
 
msgid "WARNING"
1224
 
msgstr "WARNUNG"
1225
 
 
1226
 
#: mysys/my_getopt.c:351
1227
 
msgid "ERROR"
1228
 
msgstr "FEHLER"
1229
 
 
1230
 
#: mysys/my_getopt.c:454
1231
 
#, c-format
1232
 
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
1233
 
msgstr "%s: Option '-%c' wurde benzutzt obwohl sie deaktiviert ist\n"
1234
 
 
1235
 
#: mysys/my_getopt.c:767
1236
 
#, c-format
1237
 
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
1238
 
msgstr ""
1239
 
 
1240
 
#: mysys/my_getopt.c:948
1241
 
#, c-format
1242
 
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
1243
 
msgstr "%s: FEHLER: Ungültiger Dezimalwert für Option '%s'\n"
1244
 
 
1245
 
#: mysys/my_getopt.c:1170
1246
 
#, c-format
1247
 
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
1248
 
msgstr ""
1249
 
 
1250
 
#: mysys/my_getopt.c:1190
1251
 
#, fuzzy, c-format
1252
 
msgid ""
1253
 
"\n"
1254
 
"Variables (--variable-name=value)\n"
1255
 
"and boolean options {false|true}  Value (after reading options)\n"
1256
 
"--------------------------------- -----------------------------\n"
1257
 
msgstr ""
1258
 
"\n"
1259
 
"Variablen (--variable-name=value)\n"
1260
 
"und boolsche Optionen {false|true}  Wert (nach dem Lesen der Optionen)\n"
1261
 
"--------------------------------- -----------------------------\n"
1262
 
 
1263
 
#: mysys/my_getopt.c:1206 mysys/my_getopt.c:1222
1264
 
msgid "(No default value)"
1265
 
msgstr "(Kein Vorgabewert)"
1266
 
 
1267
 
#: mysys/my_getopt.c:1225
1268
 
msgid "true"
1269
 
msgstr ""
1270
 
 
1271
 
#: mysys/my_getopt.c:1225
1272
 
msgid "false"
1273
 
msgstr ""
1274
 
 
1275
 
#: mysys/my_getopt.c:1250
1276
 
#, c-format
1277
 
msgid "(Disabled)\n"
1278
 
msgstr "(Deaktiviert)\n"
1279
 
 
1280
 
#: mysys/my_handler_errors.h:10
1281
 
msgid "Didn't find key on read or update"
1282
 
msgstr "Kein Schlüssel beim Schreiben oder Aktualisieren gefunden"
1283
 
 
1284
 
#: mysys/my_handler_errors.h:12
1285
 
msgid "Duplicate key on write or update"
1286
 
msgstr "Doppelter Schlüsselwert beim Schreiben oder Aktualisieren"
1287
 
 
1288
 
#: mysys/my_handler_errors.h:14
1289
 
msgid "Internal (unspecified) error in handler"
1290
 
msgstr "Interner (nicht spezifizierter) Fehler im Handler"
1291
 
 
1292
 
#: mysys/my_handler_errors.h:16
1293
 
msgid ""
1294
 
"Someone has changed the row since it was read (while the table was locked to "
1295
 
"prevent it)"
1296
 
msgstr ""
1297
 
 
1298
 
#: mysys/my_handler_errors.h:18
1299
 
msgid "Wrong index given to function"
1300
 
msgstr "Falscher Index an Funktion übergeben"
1301
 
 
1302
 
#: mysys/my_handler_errors.h:20
1303
 
msgid "Undefined handler error 125"
1304
 
msgstr ""
1305
 
 
1306
 
#: mysys/my_handler_errors.h:22
1307
 
msgid "Index file is crashed"
1308
 
msgstr ""
1309
 
 
1310
 
#: mysys/my_handler_errors.h:24
1311
 
msgid "Record file is crashed"
1312
 
msgstr ""
1313
 
 
1314
 
#: mysys/my_handler_errors.h:26
1315
 
msgid "Out of memory in engine"
1316
 
msgstr ""
1317
 
 
1318
 
#: mysys/my_handler_errors.h:28
1319
 
msgid "Undefined handler error 129"
1320
 
msgstr ""
1321
 
 
1322
 
#: mysys/my_handler_errors.h:30
1323
 
msgid "Incorrect file format"
1324
 
msgstr "Ungültiges Dateiformat"
1325
 
 
1326
 
#: mysys/my_handler_errors.h:32
1327
 
msgid "Command not supported by database"
1328
 
msgstr "Kommando wird von der Datenbank nicht unterstützt"
1329
 
 
1330
 
#: mysys/my_handler_errors.h:34
1331
 
msgid "Old database file"
1332
 
msgstr "Alte Datenbankdatei"
1333
 
 
1334
 
#: mysys/my_handler_errors.h:36
1335
 
msgid "No record read before update"
1336
 
msgstr "Vor dem Aktualisieren wurde kein Datensatz gelesen"
1337
 
 
1338
 
#: mysys/my_handler_errors.h:38
1339
 
msgid "Record was already deleted (or record file crashed)"
1340
 
msgstr ""
1341
 
 
1342
 
#: mysys/my_handler_errors.h:40
1343
 
msgid "No more room in record file"
1344
 
msgstr "Kein Platz mehr in der Datendatei verfügbar"
1345
 
 
1346
 
#: mysys/my_handler_errors.h:42
1347
 
msgid "No more room in index file"
1348
 
msgstr "In der Indexdatei ist kein Platz mehr verfügbar"
1349
 
 
1350
 
#: mysys/my_handler_errors.h:44
1351
 
msgid "No more records (read after end of file)"
1352
 
msgstr "Keine weitere Datensätze (Lesevorgang hinter dem Dateiende)"
1353
 
 
1354
 
#: mysys/my_handler_errors.h:46
1355
 
msgid "Unsupported extension used for table"
1356
 
msgstr ""
1357
 
 
1358
 
#: mysys/my_handler_errors.h:48
1359
 
msgid "Too big row"
1360
 
msgstr "Zu große Datenzeile"
1361
 
 
1362
 
#: mysys/my_handler_errors.h:50
1363
 
msgid "Wrong create options"
1364
 
msgstr "Ungültige Create-Optionen"
1365
 
 
1366
 
#: mysys/my_handler_errors.h:52
1367
 
msgid "Duplicate unique key or constraint on write or update"
1368
 
msgstr ""
1369
 
 
1370
 
#: mysys/my_handler_errors.h:54
1371
 
msgid "Unknown character set used in table"
1372
 
msgstr "Die Tabelle nutzt einen unbekannten Zeichensatz"
1373
 
 
1374
 
#: mysys/my_handler_errors.h:56
1375
 
msgid "Conflicting table definitions in sub-tables of MERGE table"
1376
 
msgstr ""
1377
 
 
1378
 
#: mysys/my_handler_errors.h:58
1379
 
msgid "Table is crashed and last repair failed"
1380
 
msgstr ""
1381
 
 
1382
 
#: mysys/my_handler_errors.h:60
1383
 
msgid "Table was marked as crashed and should be repaired"
1384
 
msgstr ""
1385
 
 
1386
 
#: mysys/my_handler_errors.h:62
1387
 
msgid "Lock timed out; Retry transaction"
1388
 
msgstr ""
1389
 
 
1390
 
#: mysys/my_handler_errors.h:64
1391
 
msgid "Lock table is full;  Restart program with a larger locktable"
1392
 
msgstr ""
1393
 
 
1394
 
#: mysys/my_handler_errors.h:66
1395
 
msgid "Updates are not allowed under a read only transactions"
1396
 
msgstr "Aktualisierungen sind in einer nur-lese Transaktion nicht gestattet"
1397
 
 
1398
 
#: mysys/my_handler_errors.h:68
1399
 
msgid "Lock deadlock; Retry transaction"
1400
 
msgstr ""
1401
 
 
1402
 
#: mysys/my_handler_errors.h:70
1403
 
msgid "Foreign key constraint is incorrectly formed"
1404
 
msgstr ""
1405
 
 
1406
 
#: mysys/my_handler_errors.h:72
1407
 
msgid "Cannot add a child row"
1408
 
msgstr ""
1409
 
 
1410
 
#: mysys/my_handler_errors.h:74
1411
 
msgid "Cannot delete a parent row"
1412
 
msgstr ""
1413
 
 
1414
 
#: mysys/my_handler_errors.h:76
1415
 
msgid "No savepoint with that name"
1416
 
msgstr "Kein Savepoint mit diesem Namen"
1417
 
 
1418
 
#: mysys/my_handler_errors.h:78
1419
 
msgid "Non unique key block size"
1420
 
msgstr ""
1421
 
 
1422
 
#: mysys/my_handler_errors.h:80
1423
 
msgid "The table does not exist in engine"
1424
 
msgstr ""
1425
 
 
1426
 
#: mysys/my_handler_errors.h:82
1427
 
msgid "The table already existed in storage engine"
1428
 
msgstr ""
1429
 
 
1430
 
#: mysys/my_handler_errors.h:84
1431
 
msgid "Could not connect to storage engine"
1432
 
msgstr ""
1433
 
 
1434
 
#: mysys/my_handler_errors.h:86
1435
 
msgid "Unexpected null pointer found when using spatial index"
1436
 
msgstr ""
1437
 
 
1438
 
#: mysys/my_handler_errors.h:88
1439
 
msgid "The table changed in storage engine"
1440
 
msgstr ""
1441
 
 
1442
 
#: mysys/my_handler_errors.h:90
1443
 
msgid "There's no partition in table for the given value"
1444
 
msgstr ""
1445
 
 
1446
 
#: mysys/my_handler_errors.h:92
1447
 
msgid "Row-based binlogging of row failed"
1448
 
msgstr ""
1449
 
 
1450
 
#: mysys/my_handler_errors.h:94
1451
 
msgid "Index needed in foreign key constraint"
1452
 
msgstr ""
1453
 
 
1454
 
#: mysys/my_handler_errors.h:96
1455
 
msgid "Upholding foreign key constraints would lead to a duplicate key error"
1456
 
msgstr ""
1457
 
 
1458
 
#: mysys/my_handler_errors.h:98
1459
 
msgid "Table needs to be upgraded before it can be used"
1460
 
msgstr ""
1461
 
 
1462
 
#: mysys/my_handler_errors.h:100
1463
 
msgid "Table is read only"
1464
 
msgstr "Tabelle kann nur gelesen werden"
1465
 
 
1466
 
#: mysys/my_handler_errors.h:102
1467
 
msgid "Failed to get next auto increment value"
1468
 
msgstr "Der nächste Autoincrement-Wert konnte nicht ermittelt werden"
1469
 
 
1470
 
#: mysys/my_handler_errors.h:104
1471
 
msgid "Failed to set row auto increment value"
1472
 
msgstr ""
1473
 
 
1474
 
#: mysys/my_handler_errors.h:106
1475
 
msgid "Unknown (generic) error from engine"
1476
 
msgstr "Unbekannter (generischer) Fehler der Engine."
1477
 
 
1478
 
#: mysys/my_handler_errors.h:108
1479
 
msgid "Record is the same"
1480
 
msgstr ""
1481
 
 
1482
 
#: mysys/my_handler_errors.h:110
1483
 
msgid "It is not possible to log this statement"
1484
 
msgstr ""
1485
 
 
1486
 
#: mysys/my_handler_errors.h:112
1487
 
msgid "Tablespace exists"
1488
 
msgstr "Tablespace existiert bereits"
1489
 
 
1490
 
#: mysys/my_handler_errors.h:114
1491
 
msgid "The event was corrupt, leading to illegal data being read"
1492
 
msgstr ""
1493
 
 
1494
 
#: mysys/my_handler_errors.h:116
1495
 
msgid "The table is of a new format not supported by this version"
1496
 
msgstr ""
1497
 
 
1498
 
#: mysys/my_handler_errors.h:118
1499
 
msgid "The event could not be processed no other hanlder error happened"
1500
 
msgstr ""
1501
 
 
1502
 
#: mysys/my_handler_errors.h:120
1503
 
msgid "Got a fatal error during initialzaction of handler"
1504
 
msgstr ""
1505
 
 
1506
 
#: mysys/my_handler_errors.h:122
1507
 
msgid "File to short; Expected more data in file"
1508
 
msgstr "Datei zu kurz, es wurden mehr Daten in der Datei erwartet"
1509
 
 
1510
 
#: mysys/my_handler_errors.h:124
1511
 
msgid "Read page with wrong checksum"
1512
 
msgstr "Seite mit falscher Prüfsumme gelesen"
1513
 
 
1514
 
#: mysys/my_handler_errors.h:126
1515
 
msgid "Lock or active transaction"
1516
 
msgstr ""
1517
 
 
1518
 
#: mysys/my_handler_errors.h:128
1519
 
msgid "No such table space"
1520
 
msgstr "Tablespace unbekannt"
1521
 
 
1522
 
#: mysys/my_handler_errors.h:130
1523
 
msgid "Tablespace not empty"
1524
 
msgstr "Tablespace ist nicht leer"
1525
 
 
1526
 
#: drizzled/drizzled.cc:551
1527
 
#, c-format
1528
 
msgid "Got error %d from pthread_cond_timedwait"
1529
 
msgstr ""
1530
 
 
1531
 
#: drizzled/drizzled.cc:691 drizzled/drizzled.cc:1783
1532
 
msgid "Can't create thread to kill server"
1533
 
msgstr ""
1534
 
 
1535
 
#: drizzled/drizzled.cc:758
1536
 
#, c-format
1537
 
msgid "Got signal %d from thread %ld"
1538
 
msgstr ""
1539
 
 
1540
 
#: drizzled/drizzled.cc:792
 
555
"Diese Software mit absolut keiner Garantie geliefert. Dies ist freie "
 
556
"Software,\n"
 
557
"und Sie sind dazu eingeladen diese unter der GPL Lizenz zu modifizieren und "
 
558
"zu verteilen.\n"
 
559
 
 
560
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server"
 
561
msgstr ""
 
562
 
 
563
#, c-format
 
564
msgid "For more options, use %s --help\n"
 
565
msgstr "Für mehr optionen bitte %s --help benutzen\n"
 
566
 
 
567
#, c-format
 
568
msgid ""
 
569
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
 
570
"please use --password instead.\n"
 
571
msgstr ""
 
572
"Der angegebene Port ist keine Ganzzahl. Wenn Sie ein Passwort eingeben "
 
573
"möchten, benutzen Sie bitte --password stattdessen.\n"
 
574
 
 
575
#, c-format
 
576
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
 
577
msgstr "Der angegebene Port ist nicht gültig.\n"
 
578
 
 
579
#, c-format
 
580
msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
 
581
msgstr "Speicher allocationsfehler während des kopieren vom Passwort\n"
 
582
 
 
583
#, c-format
 
584
msgid "Input filename too long: %s"
 
585
msgstr "Dateiname zu lang: %s"
 
586
 
 
587
#, c-format
 
588
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
 
589
msgstr "Falsche Benutzung von option --ignore-table=<database>.<table>\n"
 
590
 
 
591
#, c-format
 
592
msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
 
593
msgstr "Invalider modus bei --compatible: %s\n"
 
594
 
 
595
#, c-format
 
596
msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
 
597
msgstr "%s: Du musst die Option --tab zusammen mit --fields- verwenden...\n"
 
598
 
 
599
#, c-format
 
600
msgid ""
 
601
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
 
602
"time.\n"
 
603
msgstr ""
 
604
"%s: Sie können --single-transaction und --lock-all-tables nicht zur gleichen "
 
605
"Zeit benützen.\n"
 
606
 
 
607
#, c-format
 
608
msgid ""
 
609
"%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
 
610
"time.\n"
 
611
msgstr ""
 
612
"%s: Du kannst ..enclosed.. und ..optionally-enclosed.. nicht gleichzeitig "
 
613
"benutzen.\n"
 
614
 
 
615
#, c-format
 
616
msgid "%s: --databases or --all-databases can't be used with --tab.\n"
 
617
msgstr ""
 
618
"%s: --databases und --all-databases können nicht mit --tab benützt werden.\n"
 
619
 
 
620
#, c-format
 
621
msgid "Got error: %s (%d) %s"
 
622
msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten: %s (%d) %s"
 
623
 
 
624
#, c-format
 
625
msgid "Got error: %d %s"
 
626
msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten: %d %s"
 
627
 
 
628
#, c-format
 
629
msgid "Couldn't execute '%s': %s (%d)"
 
630
msgstr "Konnte nicht ausgeführt werden '%s': %s (%d)"
 
631
 
 
632
#, c-format
 
633
msgid "-- Connecting to %s...\n"
 
634
msgstr "-- Verbinde mit %s\n"
 
635
 
 
636
#, c-format
 
637
msgid "-- Disconnecting from %s...\n"
 
638
msgstr "-- Verbindung mit %s wird getrennt ...\n"
 
639
 
 
640
msgid "Couldn't allocate memory"
 
641
msgstr "Konnte Speicher nicht reservieren"
 
642
 
 
643
#, c-format
 
644
msgid ""
 
645
"-- Warning: Unable to use delayed inserts for table '%s' because it's of "
 
646
"type %s\n"
 
647
msgstr ""
 
648
"-- Warnung: Verspätete Eingaben für die Tabelle '%s' können wegen ihres Typs "
 
649
"%s nicht verwendet werden\n"
 
650
 
 
651
#, c-format
 
652
msgid "-- Retrieving table structure for table %s...\n"
 
653
msgstr "-- Tabellenstruktur für Tabelle %s wird geladen...\n"
 
654
 
 
655
#, c-format
 
656
msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
 
657
msgstr ""
 
658
"%s: Warnung: Die Option SQL_QUOTE_SHOW_CREATE konnte nicht gesetzt werden (%"
 
659
"s)\n"
 
660
 
 
661
#, c-format
 
662
msgid "%s: Can't get keys for table %s\n"
 
663
msgstr ""
 
664
 
 
665
#, c-format
 
666
msgid "Error: Couldn't read status information for table %s\n"
 
667
msgstr "Fehler: Konnte Status-Informationen für Tabelle %s nicht lesen.\n"
 
668
 
 
669
#, c-format
 
670
msgid "Error retrieving table structure for table: \"%s\""
 
671
msgstr "Fehler beim Auslesen der Tabellen-Struktur der Tabelle: \"%s\""
 
672
 
 
673
#, c-format
 
674
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', --no-data was used\n"
 
675
msgstr ""
 
676
 
 
677
#, c-format
 
678
msgid "-- Warning: Skipping data for table '%s' because it's of type %s\n"
 
679
msgstr ""
 
680
 
 
681
#, c-format
 
682
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', it has no fields\n"
 
683
msgstr ""
 
684
 
 
685
msgid "-- Sending SELECT query...\n"
 
686
msgstr "-- Sende SELECT Abfrage ...\n"
 
687
 
 
688
msgid "when executing 'SELECT INTO OUTFILE'"
 
689
msgstr "bei der Ausführung von 'SELECT INTO OUTFILE'"
 
690
 
 
691
#, c-format
 
692
msgid ""
 
693
"\n"
 
694
"--\n"
 
695
"-- Dumping data for table %s\n"
 
696
"--\n"
 
697
msgstr ""
 
698
"\n"
 
699
"-- \n"
 
700
"-- Schreibe Daten für Tabelle %s\n"
 
701
"--\n"
 
702
 
 
703
msgid "-- Retrieving rows...\n"
 
704
msgstr "-- Lese Tabellenzeilen ...\n"
 
705
 
 
706
#, c-format
 
707
msgid "%s: Error in field count for table: %s !  Aborting.\n"
 
708
msgstr ""
 
709
 
 
710
#, c-format
 
711
msgid "%s: Error reading rows for table: %s (%d:%s) ! Aborting.\n"
 
712
msgstr ""
 
713
 
 
714
#, c-format
 
715
msgid "-- %<PRIu32> of ~%<PRIu64> rows dumped for table %s\n"
 
716
msgstr ""
 
717
 
 
718
#, c-format
 
719
msgid "Not enough fields from table %s! Aborting.\n"
 
720
msgstr ""
 
721
 
 
722
msgid "when doing refresh"
 
723
msgstr ""
 
724
 
 
725
msgid "alloc_root failure."
 
726
msgstr ""
 
727
 
 
728
#, c-format
 
729
msgid "Couldn't find table: \"%s\""
 
730
msgstr "Tabelle \"%s\" konnte nicht gefunden werden"
 
731
 
 
732
#, c-format
 
733
msgid ""
 
734
"Warning: Couldn't read keys from table %s; records are NOT sorted (%s)\n"
 
735
msgstr ""
 
736
 
 
737
#, c-format
 
738
msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
 
739
msgstr "Fehler: Zu wenig Speicher um die ORDER BY Anweisung zu speichern\n"
 
740
 
 
741
#, c-format
 
742
msgid "Error while loading database options: '%s':"
 
743
msgstr "Fehler beim Laden der Datenbank-Optionen: '%s'."
 
744
 
 
745
#, c-format
 
746
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
 
747
msgstr "Habe Signal %d aus dem Programmprozess %<PRIu64> empfangen"
 
748
 
1541
749
msgid "Aborting\n"
1542
 
msgstr ""
 
750
msgstr "Abbruch\n"
1543
751
 
1544
 
#: drizzled/drizzled.cc:990
1545
752
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
1546
753
msgstr "Nur root kann die --user Option benutzen\n"
1547
754
 
1548
 
#: drizzled/drizzled.cc:998
1549
755
msgid ""
1550
756
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
1551
 
"to run mysqld as root!\n"
 
757
"to run drizzled as root!\n"
1552
758
msgstr ""
1553
 
"Fataler Fehler: Bitte lesen Sie den Handbuchabschnitt zum Thema Sicherheit "
1554
 
"um herauszufinden wie mysqld als root ausgeführt werden kann\n"
 
759
"Schwerwiegender Fehler; Lesen Sie den Abschnitt 'Sicherheit' des Handbuchs "
 
760
"durch, um zu erfahren, wie Drizzle als Systemadministrator ausgeführt werden "
 
761
"kann.\n"
1555
762
 
1556
 
#: drizzled/drizzled.cc:1022
1557
763
#, c-format
1558
764
msgid ""
1559
765
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
1560
766
"exists!\n"
1561
767
msgstr ""
1562
 
 
1563
 
#: drizzled/drizzled.cc:1197
1564
 
#, c-format
1565
 
msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
1566
 
msgstr ""
1567
 
 
1568
 
#: drizzled/drizzled.cc:1203
1569
 
msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
1570
 
msgstr ""
1571
 
 
1572
 
#: drizzled/drizzled.cc:1204
1573
 
#, c-format
1574
 
msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
1575
 
msgstr ""
1576
 
 
1577
 
#: drizzled/drizzled.cc:1210
1578
 
msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
1579
 
msgstr ""
1580
 
 
1581
 
#: drizzled/drizzled.cc:1211
1582
 
#, c-format
1583
 
msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
1584
 
msgstr ""
1585
 
 
1586
 
#: drizzled/drizzled.cc:1429
1587
 
#, c-format
1588
 
msgid "Fatal "
1589
 
msgstr ""
1590
 
 
1591
 
#: drizzled/drizzled.cc:1447
 
768
"Fataler Fehler: Ausführung kann nicht auf Benutzer '%s' übertragen werden, "
 
769
"bitte prüfen Sie ob der Benutzer existiert.\n"
 
770
 
 
771
#, c-format
 
772
msgid "Fatal signal %d while backtracing\n"
 
773
msgstr ""
 
774
 
1592
775
#, c-format
1593
776
msgid ""
1594
777
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
1598
781
"and this may fail.\n"
1599
782
"\n"
1600
783
msgstr ""
 
784
"Wir tun unser Bestes, um einige Informationen zusammenzukratzen, die bei der "
 
785
"Diagnose des Problems zu helfen,\n"
 
786
"da wir aber bereist zusammengebrochen sind, irgendetwas läuft definitiv "
 
787
"falsch\n"
 
788
"und dies könnte fehlschlagen.\n"
 
789
"\n"
1601
790
 
1602
 
#: drizzled/drizzled.cc:1458
1603
791
#, c-format
1604
792
msgid ""
1605
 
"It is possible that mysqld could use up to \n"
1606
 
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %lu K\n"
 
793
"It is possible that drizzled could use up to \n"
 
794
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*thread_count\n"
1607
795
"bytes of memory\n"
1608
796
"Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
1609
797
"\n"
1610
798
msgstr ""
1611
799
 
1612
 
#: drizzled/drizzled.cc:1476
1613
800
#, c-format
1614
801
msgid ""
1615
802
"Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
1616
 
"where mysqld died. If you see no messages after this, something went\n"
 
803
"where drizzled died. If you see no messages after this, something went\n"
1617
804
"terribly wrong...\n"
1618
805
msgstr ""
 
806
"Versuche die Fehlerrückverfolgung. Sie können die folgende Information, um "
 
807
"herauszufinden,\n"
 
808
"wo Drizzle abgestürtzt ist. Wenn Sie danach keine Meldung sehen, dann ist "
 
809
"wirklich \n"
 
810
"etwas falsch gelaufen...\n"
1619
811
 
1620
 
#: drizzled/drizzled.cc:1504
1621
812
#, c-format
1622
813
msgid ""
1623
814
"Trying to get some variables.\n"
1624
815
"Some pointers may be invalid and cause the dump to abort...\n"
1625
816
msgstr ""
 
817
"Versuche einige Variablen zu erhalten.\n"
 
818
"Einige Zeiger könnten ungültig sein und den Speicherausdruck zum Abbruch "
 
819
"bringen...\n"
1626
820
 
1627
 
#: drizzled/drizzled.cc:1516
1628
821
#, c-format
1629
822
msgid ""
1630
823
"\n"
1631
 
"This crash occured while the server was calling initgroups(). This is\n"
 
824
"This crash occurred while the server was calling initgroups(). This is\n"
1632
825
"often due to the use of a drizzled that is statically linked against glibc\n"
1633
826
"and configured to use LDAP in /etc/nsswitch.conf. You will need to either\n"
1634
827
"upgrade to a version of glibc that does not have this problem (2.3.4 or\n"
1636
829
"drizzled that is not statically linked.\n"
1637
830
msgstr ""
1638
831
 
1639
 
#: drizzled/drizzled.cc:1531
1640
832
#, c-format
1641
833
msgid ""
1642
834
"\n"
1646
838
"to be used with the LD_ASSUME_KERNEL environment variable. Please consult\n"
1647
839
"the documentation for your distribution on how to do that.\n"
1648
840
msgstr ""
 
841
"\n"
 
842
"Sie verwenden eine statisch gelinkte LinuxThreads Binary auf einem NPTL "
 
843
"System.\n"
 
844
"Das kann zu Abstürtzen wegen LT/NPTL Konflikten führen.\n"
 
845
"Sie sollten entweder die dynamisch gelinkte Binary benutzen oder mit der "
 
846
"LD_ASSUME_KERNEL \n"
 
847
"Umgebungsvariable die Benutztung von LinuxThreads erzwingen. Bitte lesen Sie "
 
848
"das \n"
 
849
"Handbuch ihrer Distribution für die Benutzung der Umgebungsvariable.\n"
1649
850
 
1650
 
#: drizzled/drizzled.cc:1544
1651
851
#, c-format
1652
852
msgid ""
1653
853
"\n"
1658
858
"'--memlock' parameter and/or consult the OS distributor about 'mlockall'\n"
1659
859
" bugs.\n"
1660
860
msgstr ""
 
861
"\n"
 
862
"Das verwendete '--memlock'-Argument benutzt Systemaufrufe, die bei \n"
 
863
"einigen Betriebssystemen und -versionen  \n"
 
864
"(insbesonere bei einigen Linuxversionen) unzuverlässig und instabil "
 
865
"arbeiten. \n"
 
866
"Dieser Absturz könnte auf diese fehlerhaften Systemaufrufe zurückzuführen \n"
 
867
"sein. Es sollte daher geprüft werden, ob der '--memlock'-Parameter "
 
868
"wirklich \n"
 
869
"benötigt wird. Im Zweifel kann der Betriebssystem-Hersteller Auskunft über \n"
 
870
"'mlockall'-Bugs geben.\n"
1661
871
 
1662
 
#: drizzled/drizzled.cc:1559
1663
 
#, fuzzy, c-format
 
872
#, c-format
1664
873
msgid "Writing a core file\n"
1665
 
msgstr "Schreibe history Datei %s\n"
 
874
msgstr "Schreibe Kerndatei\n"
1666
875
 
1667
 
#: drizzled/drizzled.cc:1606
1668
876
msgid ""
1669
877
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
1670
878
"be able to generate a core file on signals"
1671
879
msgstr ""
1672
 
 
1673
 
#: drizzled/drizzled.cc:1675
1674
 
#, c-format
1675
 
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
1676
 
msgstr ""
1677
 
 
1678
 
#: drizzled/drizzled.cc:1763
1679
 
#, c-format
1680
 
msgid "Got signal %d to shutdown mysqld"
1681
 
msgstr ""
1682
 
 
1683
 
#: drizzled/drizzled.cc:1810
1684
 
#, c-format
1685
 
msgid "Got signal: %d  error: %d"
1686
 
msgstr ""
1687
 
 
1688
 
#: drizzled/drizzled.cc:1949
1689
 
#, c-format
1690
 
msgid "Wrong date/time format specifier: %s\n"
1691
 
msgstr ""
1692
 
 
1693
 
#: drizzled/drizzled.cc:2078
 
880
"Setrlimit konnte die Größe des Kerns nicht nach 'Infinitiv' setzen. Wir "
 
881
"könnten nicht in der Lage sein, eine Kerndatei bei Signalen zu erzeugen."
 
882
 
1694
883
#, c-format
1695
884
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1696
885
msgstr "gethostname fehlgeschlagen, benutze '%s' als Hostnamen"
1697
886
 
1698
 
#: drizzled/drizzled.cc:2142
1699
 
#, c-format
1700
 
msgid ""
1701
 
"Changed limits: max_open_files: %u  max_connections: %ld  table_cache: %ld"
1702
 
msgstr ""
1703
 
 
1704
 
#: drizzled/drizzled.cc:2147
1705
 
#, c-format
1706
 
msgid ""
1707
 
"Could not increase number of max_open_files to more than %u (request: %u)"
1708
 
msgstr ""
1709
 
 
1710
 
#: drizzled/drizzled.cc:2228
1711
887
#, c-format
1712
888
msgid "Unknown locale: '%s'"
1713
889
msgstr "Unbekannte Lokale: '%s'"
1714
890
 
1715
 
#: drizzled/drizzled.cc:2248
1716
 
msgid ""
1717
 
"Although a path was specified for the --log option, log tables are used. To "
1718
 
"enable logging to files use the --log-output option."
1719
 
msgstr ""
1720
 
 
1721
 
#: drizzled/drizzled.cc:2255
1722
 
msgid ""
1723
 
"Although a path was specified for the --log-slow-queries option, log tables "
1724
 
"are used. To enable logging to files use the --log-output=file option."
1725
 
msgstr ""
1726
 
 
1727
 
#: drizzled/drizzled.cc:2325
1728
891
msgid "Can't create thread-keys"
1729
 
msgstr ""
 
892
msgstr "Kann thread schlüßel nicht lesen"
1730
893
 
1731
 
#: drizzled/drizzled.cc:2372
1732
894
msgid "Out of memory"
1733
895
msgstr "Kein Speicher mehr verfügbar"
1734
896
 
1735
 
#: drizzled/drizzled.cc:2379
1736
 
msgid "You need to use --log-bin to make --binlog-format work."
1737
 
msgstr ""
1738
 
 
1739
 
#: drizzled/drizzled.cc:2401
1740
 
msgid ""
1741
 
"using --replicate-same-server-id in conjunction with --log-slave-updates is "
1742
 
"impossible, it would lead to infinite loops in this server."
1743
 
msgstr ""
1744
 
 
1745
 
#: drizzled/drizzled.cc:2421
1746
 
#, c-format
1747
 
msgid ""
1748
 
"No argument was provided to --log-bin, and --log-bin-index was not used; so "
1749
 
"replication may break when this Drizzle server acts as a master and has his "
1750
 
"hostname changed!! Please use '--log-bin=%s' to avoid this problem."
1751
 
msgstr ""
1752
 
 
1753
 
#: drizzled/drizzled.cc:2455
1754
897
msgid "Failed to initialize plugins."
1755
 
msgstr ""
 
898
msgstr "Plugin-Initialisierung fehlgeschlagen."
1756
899
 
1757
 
#: drizzled/drizzled.cc:2486
1758
900
#, c-format
1759
901
msgid ""
1760
902
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
1761
903
"Use --verbose --help to get a list of available options\n"
1762
 
msgstr ""
1763
 
 
1764
 
#: drizzled/drizzled.cc:2496
 
904
msgstr "%s: Zu viele Argumente (erstes überzähliges Argument ist '%s').\n"
 
905
 
 
906
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
 
907
msgstr "Kein Scheduler gefunden, Fortsetzung nicht möglich!\n"
 
908
 
1765
909
msgid "Can't init databases"
1766
 
msgstr ""
 
910
msgstr "Datenbanken können nicht initialisiert werden"
1767
911
 
1768
 
#: drizzled/drizzled.cc:2519
1769
912
#, c-format
1770
913
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
1771
 
msgstr ""
 
914
msgstr "Unbekannter oder nicht unterstützter Tabellentyp: %s"
1772
915
 
1773
 
#: drizzled/drizzled.cc:2525
1774
916
#, c-format
1775
917
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
1776
 
msgstr ""
1777
 
 
1778
 
#: drizzled/drizzled.cc:2548
1779
 
msgid "Can't initialize tc_log"
1780
 
msgstr ""
1781
 
 
1782
 
#: drizzled/drizzled.cc:2579
 
918
msgstr "Die Standard Storage Engine (%s) ist nicht verfügbar"
 
919
 
1783
920
#, c-format
1784
921
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
1785
 
msgstr ""
1786
 
 
1787
 
#: drizzled/drizzled.cc:2649
1788
 
#, c-format
1789
 
msgid "Asked for %u thread stack, but got %llu"
1790
 
msgstr ""
1791
 
 
1792
 
#: drizzled/drizzled.cc:2685
1793
 
msgid ""
1794
 
"You have enabled the binary log, but you haven't set server-id to a non-zero "
1795
 
"value: we force server id to 1; updates will be logged to the binary log, "
1796
 
"but connections from slaves will not be accepted."
1797
 
msgstr ""
1798
 
 
1799
 
#: drizzled/drizzled.cc:2743
1800
 
msgid "Before Lock_thread_count"
1801
 
msgstr ""
1802
 
 
1803
 
#: drizzled/drizzled.cc:2750
1804
 
msgid "After lock_thread_count"
1805
 
msgstr ""
1806
 
 
1807
 
#: drizzled/drizzled.cc:2859
1808
 
#, c-format
1809
 
msgid "drizzled: Got error %d from select"
1810
 
msgstr ""
1811
 
 
1812
 
#: drizzled/drizzled.cc:3114 drizzled/drizzled.cc:3233
1813
 
#: drizzled/drizzled.cc:3407
1814
 
msgid "Option used by mysql-test for debugging and testing of replication."
1815
 
msgstr ""
1816
 
 
1817
 
#: drizzled/drizzled.cc:3118
 
922
msgstr "Speichersperrung fehlgeschlagen. Fehlercode: %d\n"
 
923
 
 
924
msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
 
925
msgstr "Zeige diese Hilfe und beende nach der Initialisierung der Plugins"
 
926
 
1818
927
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1819
 
msgstr ""
 
928
msgstr "Autoincrement Spalten werden um diesen Wert erhöht"
1820
929
 
1821
 
#: drizzled/drizzled.cc:3123
1822
930
msgid ""
1823
931
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1824
932
"= 1"
1825
933
msgstr ""
 
934
"Zeichenversatz zu automatisch weiterzählenden Spalten. Verwendet, wenn "
 
935
"automatisches Weiterzählen nach Eins gesetzt wird."
1826
936
 
1827
 
#: drizzled/drizzled.cc:3129
1828
937
msgid ""
1829
938
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
1830
939
"this."
1831
940
msgstr ""
1832
 
 
1833
 
#: drizzled/drizzled.cc:3133
1834
 
msgid "IP address to bind to."
1835
 
msgstr ""
1836
 
 
1837
 
#: drizzled/drizzled.cc:3137
1838
 
msgid ""
1839
 
"Does not have any effect without '--log-bin'. Tell the master the form of "
1840
 
"binary logging to use: either 'row' for row-based binary logging, or "
1841
 
"'statement' for statement-based binary logging, or 'mixed'. 'mixed' is "
1842
 
"statement-based binary logging except for those statements where only row-"
1843
 
"based is correct: those which involve user-defined functions (i.e. UDFs) or "
1844
 
"the UUID() function; for those, row-based binary logging is automatically "
1845
 
"used. "
1846
 
msgstr ""
1847
 
 
1848
 
#: drizzled/drizzled.cc:3147
1849
 
msgid ""
1850
 
"Tells the master it should log updates for the specified database, and "
1851
 
"exclude all others not explicitly mentioned."
1852
 
msgstr ""
1853
 
 
1854
 
#: drizzled/drizzled.cc:3151
1855
 
msgid ""
1856
 
"Tells the master that updates to the given database should not be logged "
1857
 
"tothe binary log."
1858
 
msgstr ""
1859
 
 
1860
 
#: drizzled/drizzled.cc:3155
1861
 
msgid ""
1862
 
"The maximum size of a row-based binary log event in bytes. Rows will be "
1863
 
"grouped into events smaller than this size if possible. The value has to be "
1864
 
"a multiple of 256."
1865
 
msgstr ""
1866
 
 
1867
 
#: drizzled/drizzled.cc:3166
1868
 
msgid "Don't ignore client side character set value sent during handshake."
1869
 
msgstr ""
1870
 
 
1871
 
#: drizzled/drizzled.cc:3171
1872
 
msgid "Set the filesystem character set."
1873
 
msgstr ""
1874
 
 
1875
 
#: drizzled/drizzled.cc:3183
1876
 
msgid "Chroot mysqld daemon during startup."
1877
 
msgstr ""
1878
 
 
1879
 
#: drizzled/drizzled.cc:3187
 
941
"Pfad zum Installationsverzeichnis. Alle anderen Pfade sind für gewöhnlich "
 
942
"relativ zu diesem."
 
943
 
 
944
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
 
945
msgstr ""
 
946
"Den Drizzle Hintergrundprozess beim Hochfahren in die Chroot Umgebung "
 
947
"versetzen."
 
948
 
1880
949
msgid "Set the default collation."
1881
 
msgstr ""
 
950
msgstr "Den ursprünglichen Nebenplatz setzen."
1882
951
 
1883
 
#: drizzled/drizzled.cc:3191
1884
952
msgid "Default completion type."
1885
 
msgstr ""
1886
 
 
1887
 
#: drizzled/drizzled.cc:3196
1888
 
msgid "Write error output on screen."
1889
 
msgstr ""
1890
 
 
1891
 
#: drizzled/drizzled.cc:3200
 
953
msgstr "ursprünglicher Typ zur Komplettierung."
 
954
 
1892
955
msgid "Write core on errors."
1893
956
msgstr "Core-Datei schreiben beim Auftreten von Fehlern."
1894
957
 
1895
 
#: drizzled/drizzled.cc:3204
1896
958
msgid "Path to the database root."
1897
 
msgstr ""
1898
 
 
1899
 
#: drizzled/drizzled.cc:3208
1900
 
msgid ""
1901
 
"Set the default character set (deprecated option, use --character-set-server "
1902
 
"instead)."
1903
 
msgstr ""
1904
 
 
1905
 
#: drizzled/drizzled.cc:3213
1906
 
msgid ""
1907
 
"Set the default collation (deprecated option, use --collation-server "
1908
 
"instead)."
1909
 
msgstr ""
1910
 
 
1911
 
#: drizzled/drizzled.cc:3218
 
959
msgstr "Pfad zur Datenbank des Systemadministrators."
 
960
 
1912
961
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1913
 
msgstr ""
 
962
msgstr "Setzt die Standard Storage Engine (Tabellentyp) für Tabellen."
1914
963
 
1915
 
#: drizzled/drizzled.cc:3222
1916
964
msgid "Set the default time zone."
1917
 
msgstr ""
1918
 
 
1919
 
#: drizzled/drizzled.cc:3226
1920
 
msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
1921
 
msgstr ""
1922
 
 
1923
 
#: drizzled/drizzled.cc:3229
1924
 
msgid ""
1925
 
"Don't flush key buffers between writes for any MyISAM table (Deprecated "
1926
 
"option, use --delay-key-write=all instead)."
1927
 
msgstr ""
1928
 
 
1929
 
#: drizzled/drizzled.cc:3239
 
965
msgstr "Setzt die Standardzeitzone."
 
966
 
1930
967
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
1931
 
msgstr ""
1932
 
 
1933
 
#: drizzled/drizzled.cc:3245
1934
 
msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
1935
 
msgstr ""
1936
 
 
1937
 
#: drizzled/drizzled.cc:3251
 
968
msgstr "Ausgabe eines symbolischen Stackverlaufs bei Ausfällen."
 
969
 
1938
970
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
1939
 
msgstr "Nur für Debuggingzwecke, Nutzung auf eigene Gefahr!"
1940
 
 
1941
 
#: drizzled/drizzled.cc:3254
1942
 
msgid "Flush tables to disk between SQL commands."
1943
 
msgstr ""
1944
 
 
1945
 
#: drizzled/drizzled.cc:3259
 
971
msgstr "Nur für Fehlersuche; Nutzung auf eigene Gefahr!"
 
972
 
1946
973
msgid "Set up signals usable for debugging"
1947
 
msgstr ""
1948
 
 
1949
 
#: drizzled/drizzled.cc:3263
1950
 
msgid "Enable general query log"
1951
 
msgstr "Generelles Query Log aktivieren"
1952
 
 
1953
 
#: drizzled/drizzled.cc:3267
1954
 
msgid "Command(s) that are executed for each new connection"
1955
 
msgstr ""
1956
 
 
1957
 
#: drizzled/drizzled.cc:3271
1958
 
msgid "Read SQL commands from this file at startup."
1959
 
msgstr ""
1960
 
 
1961
 
#: drizzled/drizzled.cc:3275
1962
 
msgid "Command(s) that are executed when a slave connects to this master"
1963
 
msgstr ""
1964
 
 
1965
 
#: drizzled/drizzled.cc:3279
 
974
msgstr "Kennzeichen, die für die Fehlersuche nützlich sind, einschalten."
 
975
 
1966
976
msgid "(IGNORED)"
1967
977
msgstr "(IGNORIERT)"
1968
978
 
1969
 
#: drizzled/drizzled.cc:3283
1970
979
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1971
 
msgstr ""
1972
 
 
1973
 
#: drizzled/drizzled.cc:3288
1974
 
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE (takes values 1|0)."
1975
 
msgstr ""
1976
 
 
1977
 
#: drizzled/drizzled.cc:3293
1978
 
msgid "Log connections and queries to file."
1979
 
msgstr ""
1980
 
 
1981
 
#: drizzled/drizzled.cc:3297
1982
 
msgid ""
1983
 
"Log update queries in binary format. Optional argument is the location for "
1984
 
"the binary log files.(Strongly recommended to avoid replication problems if "
1985
 
"server's hostname changes)"
1986
 
msgstr ""
1987
 
 
1988
 
#: drizzled/drizzled.cc:3304
1989
 
msgid "File that holds the names for last binary log files."
1990
 
msgstr ""
1991
 
 
1992
 
#: drizzled/drizzled.cc:3312
1993
 
msgid ""
1994
 
"If equal to 0 (the default), then when --log-bin is used, creation of a "
1995
 
"stored function (or trigger) is allowed only to users having the SUPER "
1996
 
"privilege and only if this stored function (trigger) may not break binary "
1997
 
"logging. Note that if ALL connections to this server ALWAYS use row-based "
1998
 
"binary logging, the security issues do not exist and the binary logging "
1999
 
"cannot break, so you can safely set this to 1."
2000
 
msgstr ""
2001
 
 
2002
 
#: drizzled/drizzled.cc:3321
2003
 
msgid "Error log file."
2004
 
msgstr ""
2005
 
 
2006
 
#: drizzled/drizzled.cc:3325
2007
 
msgid "Log all MyISAM changes to file."
2008
 
msgstr ""
2009
 
 
2010
 
#: drizzled/drizzled.cc:3329
2011
 
msgid ""
2012
 
"Log some extra information to update log. Please note that this option is "
2013
 
"deprecated; see --log-queries-not-using-indexes option."
2014
 
msgstr ""
2015
 
 
2016
 
#: drizzled/drizzled.cc:3334
2017
 
msgid ""
2018
 
"Syntax: log-output[=value[,value...]], where \"value\" could be TABLE, FILE "
2019
 
"or NONE."
2020
 
msgstr ""
2021
 
 
2022
 
#: drizzled/drizzled.cc:3340
2023
 
msgid ""
2024
 
"Log queries that are executed without benefit of any index to the slow log "
2025
 
"if it is open."
2026
 
msgstr ""
2027
 
 
2028
 
#: drizzled/drizzled.cc:3346
2029
 
msgid "Don't log extra information to update and slow-query logs."
2030
 
msgstr ""
2031
 
 
2032
 
#: drizzled/drizzled.cc:3350
2033
 
msgid ""
2034
 
"Tells the slave to log the updates from the slave thread to the binary log. "
2035
 
"You will need to turn it on if you plan to daisy-chain the slaves."
2036
 
msgstr ""
2037
 
 
2038
 
#: drizzled/drizzled.cc:3357
2039
 
msgid ""
2040
 
"Log slow OPTIMIZE, ANALYZE, ALTER and other administrative statements to the "
2041
 
"slow log if it is open."
2042
 
msgstr ""
2043
 
 
2044
 
#: drizzled/drizzled.cc:3363
2045
 
msgid ""
2046
 
"Log slow statements executed by slave thread to the slow log if it is open."
2047
 
msgstr ""
2048
 
 
2049
 
#: drizzled/drizzled.cc:3369
2050
 
msgid ""
2051
 
"Log slow queries to a table or log file. Defaults logging to table mysql."
2052
 
"slow_log or hostname-slow.log if --log-output=file is used. Must be enabled "
2053
 
"to activate other slow log options."
2054
 
msgstr ""
2055
 
 
2056
 
#: drizzled/drizzled.cc:3375
2057
 
msgid ""
2058
 
"Path to transaction coordinator log (used for transactions that affect more "
2059
 
"than one storage engine, when binary log is disabled)"
2060
 
msgstr ""
2061
 
 
2062
 
#: drizzled/drizzled.cc:3381
2063
 
msgid "Size of transaction coordinator log."
2064
 
msgstr ""
2065
 
 
2066
 
#: drizzled/drizzled.cc:3387
 
980
msgstr "Legt die genutzte Sprache für Monatsnamen und Wochentage fest."
 
981
 
2067
982
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
2068
 
msgstr ""
2069
 
 
2070
 
#: drizzled/drizzled.cc:3392
2071
 
msgid "INSERT/DELETE/UPDATE has lower priority than selects."
2072
 
msgstr "INSERT/DELETE/UPDATE bekommen geringere Priorität als Selects."
2073
 
 
2074
 
#: drizzled/drizzled.cc:3397
2075
 
msgid ""
2076
 
"The location and name of the file that remembers the master and where the I/"
2077
 
"O replication thread is in the master's binlogs."
2078
 
msgstr ""
2079
 
 
2080
 
#: drizzled/drizzled.cc:3402
2081
 
msgid ""
2082
 
"The number of tries the slave will make to connect to the master before "
2083
 
"giving up."
2084
 
msgstr ""
2085
 
 
2086
 
#: drizzled/drizzled.cc:3411
2087
 
msgid "Lock mysqld in memory."
2088
 
msgstr ""
2089
 
 
2090
 
#: drizzled/drizzled.cc:3415
2091
 
msgid ""
2092
 
"Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
2093
 
"BACKUP, FORCE or QUICK."
2094
 
msgstr ""
2095
 
 
2096
 
#: drizzled/drizzled.cc:3420
2097
 
msgid "Use very new possible 'unsafe' functions."
2098
 
msgstr ""
2099
 
 
2100
 
#: drizzled/drizzled.cc:3425
2101
 
msgid "Use old, non-optimized alter table."
2102
 
msgstr ""
2103
 
 
2104
 
#: drizzled/drizzled.cc:3430
2105
 
msgid ""
2106
 
"Enable old-style user limits (before 5.0.3 user resources were counted per "
2107
 
"each user+host vs. per account)"
2108
 
msgstr ""
2109
 
 
2110
 
#: drizzled/drizzled.cc:3435
 
983
msgstr "Einige nicht kritische Warnungen in die Protokolldatei eintragen."
 
984
 
 
985
msgid "Lock drizzled in memory."
 
986
msgstr "Drizzel im Speicher festhalten"
 
987
 
2111
988
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
2112
 
msgstr ""
 
989
msgstr "Von safe_mysqld genutzte Prozess-ID Datei."
2113
990
 
2114
 
#: drizzled/drizzled.cc:3445
2115
991
msgid ""
2116
992
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
2117
993
"wait)"
2118
994
msgstr ""
2119
 
 
2120
 
#: drizzled/drizzled.cc:3450
2121
 
msgid "The location and name to use for relay logs."
2122
 
msgstr ""
2123
 
 
2124
 
#: drizzled/drizzled.cc:3454
2125
 
msgid ""
2126
 
"The location and name to use for the file that keeps a list of the last "
2127
 
"relay logs."
2128
 
msgstr ""
2129
 
 
2130
 
#: drizzled/drizzled.cc:3459
2131
 
msgid ""
2132
 
"The location and name of the file that remembers where the SQL replication "
2133
 
"thread is in the relay logs."
2134
 
msgstr ""
2135
 
 
2136
 
#: drizzled/drizzled.cc:3464
2137
 
msgid ""
2138
 
"Tells the slave thread to restrict replication to the specified database. To "
2139
 
"specify more than one database, use the directive multiple times, once for "
2140
 
"each database. Note that this will only work if you do not use cross-"
2141
 
"database queries such as UPDATE some_db.some_table SET foo='bar' while "
2142
 
"having selected a different or no database. If you need cross database "
2143
 
"updates to work, use replicate-wild-do-table=db_name.%."
2144
 
msgstr ""
2145
 
 
2146
 
#: drizzled/drizzled.cc:3473
2147
 
msgid ""
2148
 
"Tells the slave thread to restrict replication to the specified table. To "
2149
 
"specify more than one table, use the directive multiple times, once for each "
2150
 
"table. This will work for cross-database updates, in contrast to replicate-"
2151
 
"do-db."
2152
 
msgstr ""
2153
 
 
2154
 
#: drizzled/drizzled.cc:3479
2155
 
msgid ""
2156
 
"Tells the slave thread to not replicate to the specified database. To "
2157
 
"specify more than one database to ignore, use the directive multiple times, "
2158
 
"once for each database. This option will not work if you use cross database "
2159
 
"updates. If you need cross database updates to work, use replicate-wild-"
2160
 
"ignore-table=db_name.%. "
2161
 
msgstr ""
2162
 
 
2163
 
#: drizzled/drizzled.cc:3486
2164
 
msgid ""
2165
 
"Tells the slave thread to not replicate to the specified table. To specify "
2166
 
"more than one table to ignore, use the directive multiple times, once for "
2167
 
"each table. This will work for cross-datbase updates, in contrast to "
2168
 
"replicate-ignore-db."
2169
 
msgstr ""
2170
 
 
2171
 
#: drizzled/drizzled.cc:3492
2172
 
msgid ""
2173
 
"Updates to a database with a different name than the original. Example: "
2174
 
"replicate-rewrite-db=master_db_name->slave_db_name."
2175
 
msgstr ""
2176
 
 
2177
 
#: drizzled/drizzled.cc:3496
2178
 
msgid ""
2179
 
"In replication, if set to 1, do not skip events having our server id. "
2180
 
"Default value is 0 (to break infinite loops in circular replication). Can't "
2181
 
"be set to 1 if --log-slave-updates is used."
2182
 
msgstr ""
2183
 
 
2184
 
#: drizzled/drizzled.cc:3503
2185
 
msgid ""
2186
 
"Tells the slave thread to restrict replication to the tables that match the "
2187
 
"specified wildcard pattern. To specify more than one table, use the "
2188
 
"directive multiple times, once for each table. This will work for cross-"
2189
 
"database updates. Example: replicate-wild-do-table=foo%.bar% will replicate "
2190
 
"only updates to tables in all databases that start with foo and whose table "
2191
 
"names start with bar."
2192
 
msgstr ""
2193
 
 
2194
 
#: drizzled/drizzled.cc:3511
2195
 
msgid ""
2196
 
"Tells the slave thread to not replicate to the tables that match the given "
2197
 
"wildcard pattern. To specify more than one table to ignore, use the "
2198
 
"directive multiple times, once for each table. This will work for cross-"
2199
 
"database updates. Example: replicate-wild-ignore-table=foo%.bar% will not do "
2200
 
"updates to tables in databases that start with foo and whose table names "
2201
 
"start with bar."
2202
 
msgstr ""
2203
 
 
2204
 
#: drizzled/drizzled.cc:3520
2205
 
msgid ""
2206
 
"Hostname or IP of the slave to be reported to to the master during slave "
2207
 
"registration. Will appear in the output of SHOW SLAVE HOSTS. Leave unset if "
2208
 
"you do not want the slave to register itself with the master. Note that it "
2209
 
"is not sufficient for the master to simply read the IP of the slave off the "
2210
 
"socket once the slave connects. Due to NAT and other routing issues, that IP "
2211
 
"may not be valid for connecting to the slave from the master or other hosts."
2212
 
msgstr ""
2213
 
 
2214
 
#: drizzled/drizzled.cc:3533
2215
 
msgid ""
2216
 
"Port for connecting to slave reported to the master during slave "
2217
 
"registration. Set it only if the slave is listening on a non-default port or "
2218
 
"if you have a special tunnel from the master or other clients to the slave. "
2219
 
"If not sure, leave this option unset."
2220
 
msgstr ""
2221
 
 
2222
 
#: drizzled/drizzled.cc:3540
2223
 
msgid "Skip some optimize stages (for testing)."
2224
 
msgstr "Überspringt einige Optimierungsschritte (für Testzwecke)."
2225
 
 
2226
 
#: drizzled/drizzled.cc:3543
 
995
"Maximale Anzahl in Sekunden, die gewartet werden soll, bis die Schnittstelle "
 
996
"frei wird."
 
997
 
2227
998
msgid ""
2228
999
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
2229
1000
"specified directory"
2230
1001
msgstr ""
 
1002
"Beschränkt LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE und LOAD_FILE() auf Dateien "
 
1003
"innerhalb eines bestimmten Verzeichnisses."
2231
1004
 
2232
 
#: drizzled/drizzled.cc:3548
2233
1005
msgid ""
2234
1006
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
2235
1007
"partners."
2236
1008
msgstr ""
2237
 
 
2238
 
#: drizzled/drizzled.cc:3553
2239
 
msgid ""
2240
 
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated;"
2241
 
"you can set variables directly with --variable-name=value."
2242
 
msgstr ""
2243
 
 
2244
 
#: drizzled/drizzled.cc:3557
2245
 
msgid "Don't use new, possible wrong routines."
2246
 
msgstr ""
2247
 
 
2248
 
#: drizzled/drizzled.cc:3560
2249
 
msgid "If set, slave is not autostarted."
2250
 
msgstr ""
2251
 
 
2252
 
#: drizzled/drizzled.cc:3564
 
1009
"Einheitliche Identifikation der Serverinstanz im Bereich der "
 
1010
"Replikationspartner."
 
1011
 
2253
1012
msgid "Don't print a stack trace on failure."
2254
1013
msgstr "Bei Fehlern keinen Stacktrace ausgeben,"
2255
1014
 
2256
 
#: drizzled/drizzled.cc:3568
2257
 
msgid ""
2258
 
"Don't allow symlinking of tables. Deprecated option.  Use --skip-symbolic-"
2259
 
"links instead."
2260
 
msgstr ""
2261
 
 
2262
 
#: drizzled/drizzled.cc:3572
2263
 
msgid "Don't give threads different priorities."
2264
 
msgstr ""
2265
 
 
2266
 
#: drizzled/drizzled.cc:3576
2267
 
msgid ""
2268
 
"The location where the slave should put its temporary files when replicating "
2269
 
"a LOAD DATA INFILE command."
2270
 
msgstr ""
2271
 
 
2272
 
#: drizzled/drizzled.cc:3581
2273
 
msgid ""
2274
 
"Tells the slave thread to continue replication when a query event returns an "
2275
 
"error from the provided list."
2276
 
msgstr ""
2277
 
 
2278
 
#: drizzled/drizzled.cc:3585
2279
 
msgid ""
2280
 
"Modes for how replication events should be executed.  Legal values are "
2281
 
"STRICT (default) and IDEMPOTENT. In IDEMPOTENT mode, replication will not "
2282
 
"stop for operations that are idempotent. In STRICT mode, replication will "
2283
 
"stop on any unexpected difference between the master and the slave."
2284
 
msgstr ""
2285
 
 
2286
 
#: drizzled/drizzled.cc:3593
2287
 
msgid "Enable|disable slow query log"
2288
 
msgstr "Aktiviert/deaktiviert das Protokoll langsamer Abfragen"
2289
 
 
2290
 
#: drizzled/drizzled.cc:3597
2291
 
msgid "(INGORED)"
2292
 
msgstr "(IGNORIERT)"
2293
 
 
2294
 
#: drizzled/drizzled.cc:3600
2295
1015
msgid "Enable symbolic link support."
2296
1016
msgstr "Aktiviert Unterstützung für symbolische Verknüpfungen."
2297
1017
 
2298
 
#: drizzled/drizzled.cc:3609
2299
 
msgid ""
2300
 
"Non-default option to alias SYSDATE() to NOW() to make it safe-replicable."
2301
 
msgstr ""
2302
 
 
2303
 
#: drizzled/drizzled.cc:3614
2304
 
msgid ""
2305
 
"Decision to use in heuristic recover process. Possible values are COMMIT or "
2306
 
"ROLLBACK."
2307
 
msgstr ""
2308
 
 
2309
 
#: drizzled/drizzled.cc:3619
2310
 
msgid ""
2311
 
"Using this option will cause most temporary files created to use a small set "
2312
 
"of names, rather than a unique name for each new file."
2313
 
msgstr ""
2314
 
 
2315
 
#: drizzled/drizzled.cc:3624
2316
1018
msgid ""
2317
1019
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
2318
1020
msgstr ""
2319
1021
 
2320
 
#: drizzled/drizzled.cc:3629
2321
 
msgid ""
2322
 
"Path for temporary files. Several paths may be specified, separated by a "
2323
 
"colon (:), in this case they are used in a round-robin fashion."
2324
 
msgstr ""
 
1022
msgid "Path for temporary files."
 
1023
msgstr "Pfad für temporäre Dateien"
2325
1024
 
2326
 
#: drizzled/drizzled.cc:3635
2327
1025
msgid "Default transaction isolation level."
2328
 
msgstr ""
2329
 
 
2330
 
#: drizzled/drizzled.cc:3639
2331
 
msgid ""
2332
 
"Enable symbolic link support. Deprecated option; use --symbolic-links "
2333
 
"instead."
2334
 
msgstr ""
2335
 
 
2336
 
#: drizzled/drizzled.cc:3644
2337
 
msgid "Run mysqld daemon as user."
2338
 
msgstr ""
2339
 
 
2340
 
#: drizzled/drizzled.cc:3652
2341
 
msgid "Deprecated; use --log-warnings instead."
2342
 
msgstr "Veraltet, nutzen Sie statt dessen --log-warnings."
2343
 
 
2344
 
#: drizzled/drizzled.cc:3657
2345
 
msgid ""
2346
 
"The number of outstanding connection requests MySQL can have. This comes "
2347
 
"into play when the main MySQL thread gets very many connection requests in a "
2348
 
"very short time."
2349
 
msgstr ""
2350
 
 
2351
 
#: drizzled/drizzled.cc:3663
2352
 
msgid ""
2353
 
"The size of the cache to hold the SQL statements for the binary log during a "
2354
 
"transaction. If you often use big, multi-statement transactions you can "
2355
 
"increase this to get more performance."
2356
 
msgstr ""
2357
 
 
2358
 
#: drizzled/drizzled.cc:3669
2359
 
msgid ""
2360
 
"Size of tree cache used in bulk insert optimisation. Note that this is a "
 
1026
msgstr "voreingestellte Stufe für die Transaktions-Isolation"
 
1027
 
 
1028
msgid "Run drizzled daemon as user."
 
1029
msgstr "Den Hintergrunddienst von Drizzel als Benutzer aufrufen."
 
1030
 
 
1031
msgid ""
 
1032
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
 
1033
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
 
1034
"a very short time."
 
1035
msgstr ""
 
1036
"Die Anzahl der austehenden Verbindungsanfragen welche Drizzle haben kann. "
 
1037
"Wird benutzt wenn der Drizzle Hauptthread sehr viele Verbindungsanfragen in "
 
1038
"sehr kurzer Zeit erhält."
 
1039
 
 
1040
msgid ""
 
1041
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
2361
1042
"limit per thread!"
2362
1043
msgstr ""
2363
1044
 
2364
 
#: drizzled/drizzled.cc:3675
2365
 
msgid ""
2366
 
"The number of seconds the mysqld server is waiting for a connect packet "
2367
 
"before responding with 'Bad handshake'."
2368
 
msgstr ""
2369
 
 
2370
 
#: drizzled/drizzled.cc:3680
2371
 
msgid "The DATE format (For future)."
2372
 
msgstr ""
2373
 
 
2374
 
#: drizzled/drizzled.cc:3685
2375
 
msgid "The DATETIME/TIMESTAMP format (for future)."
2376
 
msgstr ""
2377
 
 
2378
 
#: drizzled/drizzled.cc:3690
2379
 
msgid "The default week format used by WEEK() functions."
2380
 
msgstr ""
2381
 
 
2382
 
#: drizzled/drizzled.cc:3695
2383
1045
msgid ""
2384
1046
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
2385
1047
msgstr ""
2386
 
 
2387
 
#: drizzled/drizzled.cc:3701
2388
 
msgid ""
2389
 
"If non-zero, binary logs will be purged after expire_logs_days days; "
2390
 
"possible purges happen at startup and at binary log rotation."
2391
 
msgstr ""
2392
 
 
2393
 
#: drizzled/drizzled.cc:3707
 
1048
"Präzision der Ergebnisses vom '/' Operator wird bei diesem Wert erhöht."
 
1049
 
2394
1050
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
2395
1051
msgstr "Maximale Länger für das Ergebnis der group_concat Funktion."
2396
1052
 
2397
 
#: drizzled/drizzled.cc:3712
2398
 
msgid ""
2399
 
"The number of seconds the server waits for activity on an interactive "
2400
 
"connection before closing it."
2401
 
msgstr ""
2402
 
 
2403
 
#: drizzled/drizzled.cc:3718
2404
1053
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
2405
 
msgstr ""
2406
 
 
2407
 
#: drizzled/drizzled.cc:3724
2408
 
msgid "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
2409
 
msgstr ""
2410
 
 
2411
 
#: drizzled/drizzled.cc:3729
 
1054
msgstr "Größe des Buffers, die für volle Beteiligung verwendet wird."
 
1055
 
2412
1056
msgid ""
2413
1057
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
2414
1058
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
2415
1059
"much as you can afford;"
2416
1060
msgstr ""
 
1061
"Die Größe des Buffers, der für die Indexblocks der MylSAM Tabellen verwendet "
 
1062
"wird. Vergößern von diesen, um eine bessere Verarbeitung der Indices zu "
 
1063
"erreichen (für alle Lese- und Schreibvorgänge), so weit wie es erlaubt ist;"
2417
1064
 
2418
 
#: drizzled/drizzled.cc:3738
2419
1065
msgid ""
2420
1066
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
2421
1067
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
2423
1069
"blocks in key cache"
2424
1070
msgstr ""
2425
1071
 
2426
 
#: drizzled/drizzled.cc:3747
2427
1072
msgid "The default size of key cache blocks"
2428
 
msgstr ""
 
1073
msgstr "Standardgröße der Key Cache Blöcke"
2429
1074
 
2430
 
#: drizzled/drizzled.cc:3753
2431
1075
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
2432
1076
msgstr ""
2433
 
 
2434
 
#: drizzled/drizzled.cc:3759
2435
 
msgid ""
2436
 
"Log all queries that have taken more than long_query_time seconds to execute "
2437
 
"to file. The argument will be treated as a decimal value with microsecond "
2438
 
"precission."
2439
 
msgstr ""
2440
 
 
2441
 
#: drizzled/drizzled.cc:3765
 
1077
"Der minimale Prozentsatz an 'heißen' Blöcken im Schlüssel-Zwischenspeicher"
 
1078
 
2442
1079
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
2443
 
msgstr ""
2444
 
 
2445
 
#: drizzled/drizzled.cc:3770
2446
 
msgid ""
2447
 
"Can be used to restrict the total size used to cache a multi-transaction "
2448
 
"query."
2449
 
msgstr ""
2450
 
 
2451
 
#: drizzled/drizzled.cc:3775
2452
 
msgid ""
2453
 
"Binary log will be rotated automatically when the size exceeds this value. "
2454
 
"Will also apply to relay logs if max_relay_log_size is 0. The minimum value "
2455
 
"for this variable is 4096."
2456
 
msgstr ""
2457
 
 
2458
 
#: drizzled/drizzled.cc:3781
 
1080
msgstr "Maximale Paketlänge beim Empfangen/Senden vom Server."
 
1081
 
2459
1082
msgid ""
2460
1083
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
2461
1084
"this host will be blocked from further connections."
2462
1085
msgstr ""
2463
 
 
2464
 
#: drizzled/drizzled.cc:3788
2465
 
msgid "The number of simultaneous clients allowed."
2466
 
msgstr ""
2467
 
 
2468
 
#: drizzled/drizzled.cc:3793
 
1086
"Anzahl der maximal abgebrochenen Verbindungen von einem Host bevor dieser "
 
1087
"für weitere Verbindungen gesperrt wird."
 
1088
 
2469
1089
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
2470
1090
msgstr ""
2471
1091
"Maximale Anzahl der für ein Statement zu speichernden Fehler und Warnungen"
2472
1092
 
2473
 
#: drizzled/drizzled.cc:3798
2474
1093
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
2475
1094
msgstr ""
 
1095
"Die Erzeugung von Tabellen mit partiell geordneten Bäumen größer als diese "
 
1096
"nicht erlauben."
2476
1097
 
2477
 
#: drizzled/drizzled.cc:3804
2478
1098
msgid ""
2479
1099
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
2480
1100
"an error."
2481
1101
msgstr ""
2482
1102
 
2483
 
#: drizzled/drizzled.cc:3810
2484
1103
msgid "Max number of bytes in sorted records."
2485
 
msgstr ""
2486
 
 
2487
 
#: drizzled/drizzled.cc:3815
2488
 
msgid ""
2489
 
"If non-zero: relay log will be rotated automatically when the size exceeds "
2490
 
"this value; if zero (the default): when the size exceeds max_binlog_size. 0 "
2491
 
"excepted, the minimum value for this variable is 4096."
2492
 
msgstr ""
2493
 
 
2494
 
#: drizzled/drizzled.cc:3822
 
1104
msgstr "maximale Anzahl an Bytes in sortierten Datensätzen."
 
1105
 
2495
1106
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
2496
1107
msgstr ""
2497
1108
 
2498
 
#: drizzled/drizzled.cc:3827
2499
1109
msgid ""
2500
1110
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
2501
1111
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
2502
1112
msgstr ""
2503
 
 
2504
 
#: drizzled/drizzled.cc:3834
2505
 
msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
2506
 
msgstr ""
2507
 
 
2508
 
#: drizzled/drizzled.cc:3839
 
1113
"Die Anzahl der verwendeten Bytes, wenn BLOB- oder Text-Werte sortiert werden "
 
1114
"(nur die ersten max_sort_length Bytes jeden Wertes werden verwendet; der "
 
1115
"Rest wird ignoriert)."
 
1116
 
2509
1117
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
2510
1118
msgstr ""
2511
1119
 
2512
 
#: drizzled/drizzled.cc:3843
2513
1120
msgid ""
2514
1121
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
2515
1122
"file."
2516
1123
msgstr ""
2517
1124
 
2518
 
#: drizzled/drizzled.cc:3849
2519
 
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
2520
 
msgstr ""
2521
 
 
2522
 
#: drizzled/drizzled.cc:3855
2523
 
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
2524
 
msgstr ""
2525
 
 
2526
 
#: drizzled/drizzled.cc:3860
2527
 
#, fuzzy
2528
 
msgid "(Deprecated option)"
2529
 
msgstr "Ungültige Create-Optionen"
2530
 
 
2531
 
#: drizzled/drizzled.cc:3866
2532
 
msgid ""
2533
 
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
2534
 
"would get bigger than this."
2535
 
msgstr ""
2536
 
 
2537
 
#: drizzled/drizzled.cc:3873
2538
 
msgid ""
2539
 
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
2540
 
"disables parallel repair."
2541
 
msgstr ""
2542
 
 
2543
 
#: drizzled/drizzled.cc:3879
2544
 
msgid ""
2545
 
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
2546
 
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
2547
 
msgstr ""
2548
 
 
2549
 
#: drizzled/drizzled.cc:3885
2550
 
msgid ""
2551
 
"Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat NULLs. "
2552
 
"Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
2553
 
"'nulls_equal' (emulate MySQL 4.0 behavior), and 'nulls_ignored'."
2554
 
msgstr ""
2555
 
 
2556
 
#: drizzled/drizzled.cc:3892
2557
 
#, fuzzy
2558
 
msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
2559
 
msgstr "Puffer für TCP/IP- und Socket-Kommunikation"
2560
 
 
2561
 
#: drizzled/drizzled.cc:3897
2562
 
msgid ""
2563
 
"Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
2564
 
"the read."
2565
 
msgstr ""
2566
 
 
2567
 
#: drizzled/drizzled.cc:3903
2568
 
msgid ""
2569
 
"If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
2570
 
"before giving up."
2571
 
msgstr ""
2572
 
 
2573
 
#: drizzled/drizzled.cc:3909
2574
 
msgid ""
2575
 
"Number of seconds to wait for a block to be written to a connection before "
2576
 
"aborting the write."
2577
 
msgstr ""
2578
 
 
2579
 
#: drizzled/drizzled.cc:3915
2580
 
msgid "Use compatible behavior."
2581
 
msgstr ""
2582
 
 
2583
 
#: drizzled/drizzled.cc:3920
2584
 
msgid ""
2585
 
"If this is not 0, then mysqld will use this value to reserve file "
2586
 
"descriptors to use with setrlimit(). If this value is 0 then mysqld will "
2587
 
"reserve max_connections*5 or max_connections + table_cache*2 (whichever is "
2588
 
"larger) number of files."
2589
 
msgstr ""
2590
 
 
2591
 
#: drizzled/drizzled.cc:3927
2592
1125
msgid ""
2593
1126
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
2594
 
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: 0 - do not "
2595
 
"apply any heuristic, thus perform exhaustive search; 1 - prune plans based "
2596
 
"on number of retrieved rows."
 
1127
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
 
1128
"not apply any heuristic, thus perform exhaustive search; true - prune plans "
 
1129
"based on number of retrieved rows."
2597
1130
msgstr ""
2598
1131
 
2599
 
#: drizzled/drizzled.cc:3935
2600
1132
msgid ""
2601
1133
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
2602
1134
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
2607
1139
"(used for testing/comparison)."
2608
1140
msgstr ""
2609
1141
 
2610
 
#: drizzled/drizzled.cc:3947
2611
1142
msgid "Directory for plugins."
2612
 
msgstr ""
2613
 
 
2614
 
#: drizzled/drizzled.cc:3951
2615
 
msgid ""
2616
 
"Optional comma separated list of plugins to load, where each plugin is "
2617
 
"identified by the name of the shared library. [for example: --"
2618
 
"plugin_load=libmd5udf.so]"
2619
 
msgstr ""
2620
 
 
2621
 
#: drizzled/drizzled.cc:3957
 
1143
msgstr "Pluginverzeichnis."
 
1144
 
 
1145
#, fuzzy
 
1146
msgid ""
 
1147
"Optional comma separated list of plugins to load at startup in addition to "
 
1148
"the default list of plugins. [for example: --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
 
1149
msgstr ""
 
1150
"Optionale kommaseparierte Liste der beim Start zu ladenden Plugins. [z.B. --"
 
1151
"plugin_load=crc32,logger_gearman]"
 
1152
 
 
1153
#, fuzzy
 
1154
msgid ""
 
1155
"Optional comma separated list of plugins to load at starup instead of the "
 
1156
"default plugin load list. [for example: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
 
1157
msgstr ""
 
1158
"Optionale kommaseparierte Liste der beim Start zu ladenden Plugins. [z.B. --"
 
1159
"plugin_load=crc32,logger_gearman]"
 
1160
 
2622
1161
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
2623
1162
msgstr ""
2624
1163
 
2625
 
#: drizzled/drizzled.cc:3962
2626
1164
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
2627
1165
msgstr ""
2628
1166
 
2629
 
#: drizzled/drizzled.cc:3967
2630
1167
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
2631
1168
msgstr ""
2632
1169
 
2633
 
#: drizzled/drizzled.cc:3973
2634
1170
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
2635
1171
msgstr ""
2636
1172
 
2637
 
#: drizzled/drizzled.cc:3979
2638
1173
msgid ""
2639
1174
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
2640
1175
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
2641
1176
"increase this value."
2642
1177
msgstr ""
2643
1178
 
2644
 
#: drizzled/drizzled.cc:3987
2645
 
msgid ""
2646
 
"Make all non-temporary tables read-only, with the exception for replication "
2647
 
"(slave) threads and users with the SUPER privilege"
2648
 
msgstr ""
2649
 
 
2650
 
#: drizzled/drizzled.cc:3993
2651
1179
msgid ""
2652
1180
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
2653
1181
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
2654
1182
"record_buffer."
2655
1183
msgstr ""
2656
1184
 
2657
 
#: drizzled/drizzled.cc:4007
2658
 
msgid ""
2659
 
"0 = do not purge relay logs. 1 = purge them as soon as they are no more "
2660
 
"needed."
2661
 
msgstr ""
2662
 
 
2663
 
#: drizzled/drizzled.cc:4013
2664
 
msgid "Maximum space to use for all relay logs."
2665
 
msgstr ""
2666
 
 
2667
 
#: drizzled/drizzled.cc:4018
2668
 
#, fuzzy
2669
 
msgid "Use compression on master/slave protocol."
2670
 
msgstr ""
2671
 
"Nutze das komprimierte Übertragungsprotokoll zwischen Server und Anwendung."
2672
 
 
2673
 
#: drizzled/drizzled.cc:4023
2674
 
msgid ""
2675
 
"Number of seconds to wait for more data from a master/slave connection "
2676
 
"before aborting the read."
2677
 
msgstr ""
2678
 
 
2679
 
#: drizzled/drizzled.cc:4028
2680
 
msgid ""
2681
 
"Number of times the slave SQL thread will retry a transaction in case it "
2682
 
"failed with a deadlock or elapsed lock wait timeout, before giving up and "
2683
 
"stopping."
2684
 
msgstr ""
2685
 
 
2686
 
#: drizzled/drizzled.cc:4034
2687
 
msgid "Allow slave to batch requests."
2688
 
msgstr ""
2689
 
 
2690
 
#: drizzled/drizzled.cc:4038
2691
 
msgid ""
2692
 
"If creating the thread takes longer than this value (in seconds), the "
2693
 
"Slow_launch_threads counter will be incremented."
2694
 
msgstr ""
2695
 
 
2696
 
#: drizzled/drizzled.cc:4043
 
1185
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
 
1186
msgstr ""
 
1187
 
2697
1188
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
2698
1189
msgstr ""
2699
 
 
2700
 
#: drizzled/drizzled.cc:4049
2701
 
msgid ""
2702
 
"Synchronously flush binary log to disk after every #th event. Use 0 "
2703
 
"(default) to disable synchronous flushing."
2704
 
msgstr ""
2705
 
 
2706
 
#: drizzled/drizzled.cc:4054
2707
 
msgid "Sync .frm to disk on create. Enabled by default."
2708
 
msgstr ""
2709
 
 
2710
 
#: drizzled/drizzled.cc:4058
2711
 
#, fuzzy
2712
 
msgid "Deprecated; use --table_open_cache instead."
2713
 
msgstr "Veraltet, nutzen Sie statt dessen --log-warnings."
2714
 
 
2715
 
#: drizzled/drizzled.cc:4062
 
1190
"Jeder Thread der Daten sortieren muss alloziert dafür einen Puffer dieser "
 
1191
"Größe."
 
1192
 
2716
1193
msgid "The number of cached table definitions."
2717
 
msgstr ""
 
1194
msgstr "Anzahl der zwischengespeicherten Tabellendefinitionen."
2718
1195
 
2719
 
#: drizzled/drizzled.cc:4066
2720
1196
msgid "The number of cached open tables."
2721
1197
msgstr ""
2722
1198
 
2723
 
#: drizzled/drizzled.cc:4070
2724
1199
msgid ""
2725
1200
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
2726
1201
"Used only if the connection has active cursors."
2727
1202
msgstr ""
2728
1203
 
2729
 
#: drizzled/drizzled.cc:4075
2730
 
msgid "How many threads we should keep in a cache for reuse."
2731
 
msgstr ""
2732
 
 
2733
 
#: drizzled/drizzled.cc:4079
2734
 
msgid ""
2735
 
"How many threads we should create to handle query requests in case of "
2736
 
"'thread_handling=pool-of-threads'"
2737
 
msgstr ""
2738
 
 
2739
 
#: drizzled/drizzled.cc:4084
2740
1204
msgid "The stack size for each thread."
2741
 
msgstr ""
2742
 
 
2743
 
#: drizzled/drizzled.cc:4090
2744
 
msgid "The TIME format (for future)."
2745
 
msgstr ""
2746
 
 
2747
 
#: drizzled/drizzled.cc:4095
 
1205
msgstr "Die Stapelgröße für jeden Thread."
 
1206
 
2748
1207
msgid ""
2749
 
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, MySQL will "
 
1208
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
2750
1209
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
2751
1210
msgstr ""
2752
1211
 
2753
 
#: drizzled/drizzled.cc:4101
2754
1212
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
2755
1213
msgstr ""
2756
1214
 
2757
 
#: drizzled/drizzled.cc:4106
2758
1215
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
2759
1216
msgstr ""
2760
1217
 
2761
 
#: drizzled/drizzled.cc:4111
2762
 
msgid ""
2763
 
"The number of seconds the server waits for activity on a connection before "
2764
 
"closing it."
2765
 
msgstr ""
2766
 
 
2767
 
#: drizzled/drizzled.cc:4359
2768
 
msgid ""
2769
 
"Copyright (C) 2000 MySQL AB, by Monty and others\n"
 
1218
msgid ""
 
1219
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
2770
1220
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
2771
1221
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
2772
1222
"\n"
2773
1223
"Starts the Drizzle database server\n"
2774
1224
msgstr ""
2775
1225
 
2776
 
#: drizzled/drizzled.cc:4366
2777
1226
#, c-format
2778
1227
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
2779
1228
msgstr ""
2780
1229
 
2781
 
#: drizzled/drizzled.cc:4377
2782
 
msgid ""
2783
 
"\n"
2784
 
"To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
2785
 
"'drizzleadmin variables' instead of 'drizzled --help'."
2786
 
msgstr ""
2787
 
 
2788
 
#: drizzled/drizzled.cc:4562
2789
1230
#, c-format
2790
1231
msgid ""
2791
1232
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
2792
1233
"command line\n"
2793
1234
msgstr ""
2794
1235
 
2795
 
#: drizzled/drizzled.cc:4614
2796
 
#, c-format
2797
 
msgid "Bad syntax in replicate-rewrite-db - missing '->'!\n"
2798
 
msgstr ""
2799
 
 
2800
 
#: drizzled/drizzled.cc:4623
2801
 
#, c-format
2802
 
msgid "Bad syntax in replicate-rewrite-db - empty FROM db!\n"
2803
 
msgstr ""
2804
 
 
2805
 
#: drizzled/drizzled.cc:4633
2806
 
#, c-format
2807
 
msgid "Bad syntax in replicate-rewrite-db - empty TO db!\n"
2808
 
msgstr ""
2809
 
 
2810
 
#: drizzled/drizzled.cc:4662 drizzled/drizzled.cc:4671
2811
 
#, c-format
2812
 
msgid "Could not add do table rule '%s'!\n"
2813
 
msgstr ""
2814
 
 
2815
 
#: drizzled/drizzled.cc:4680 drizzled/drizzled.cc:4689
2816
 
#, c-format
2817
 
msgid "Could not add ignore table rule '%s'!\n"
2818
 
msgstr ""
2819
 
 
2820
 
#: drizzled/drizzled.cc:4736
2821
1236
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
2822
1237
msgstr ""
 
1238
"Server kann nicht gestartet werden: Hostname kann nicht aufgelöst werden!"
2823
1239
 
2824
 
#: drizzled/drizzled.cc:4742
2825
1240
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
2826
1241
msgstr ""
2827
 
 
2828
 
#: drizzled/drizzled.cc:4917
2829
 
msgid ""
2830
 
"options --log-slow-admin-statements, --log-queries-not-using-indexes and --"
2831
 
"log-slow-slave-statements have no effect if --log-slow-queries is not set"
2832
 
msgstr ""
2833
 
 
2834
 
#: drizzled/drizzled.cc:5105
2835
 
#, c-format
2836
 
msgid "No option given to %s\n"
2837
 
msgstr ""
2838
 
 
2839
 
#: drizzled/drizzled.cc:5107
2840
 
#, c-format
2841
 
msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
2842
 
msgstr ""
2843
 
 
2844
 
#: drizzled/drizzled.cc:5109
2845
 
#, c-format
2846
 
msgid "Alternatives are: '%s'"
2847
 
msgstr ""
2848
 
 
2849
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:32
2850
 
msgid "hashchk"
2851
 
msgstr "hashchk"
2852
 
 
2853
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:34
2854
 
msgid "isamchk"
2855
 
msgstr "isamchk"
2856
 
 
2857
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:36
 
1242
"Server kann nicht gestartet werden: bind-address bezieht sich auf mehrere "
 
1243
"Schnittstellen!"
 
1244
 
 
1245
msgid "UNUSED"
 
1246
msgstr ""
 
1247
 
2858
1248
msgid "NO"
2859
 
msgstr ""
 
1249
msgstr "NEIN"
2860
1250
 
2861
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:38
2862
1251
msgid "YES"
2863
 
msgstr ""
 
1252
msgstr "JA"
2864
1253
 
2865
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:40
2866
 
#, fuzzy, c-format
 
1254
#, c-format
2867
1255
msgid "Can't create file '%-.200s' (errno: %d)"
2868
 
msgstr "Datei '%s' kann nicht erstellt/geschrieben werden (Fehlercode: %d)"
 
1256
msgstr "Datei '%-.200s kann nicht erzeugt werden (Fehlernummer: %d)"
2869
1257
 
2870
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:42
2871
 
#, fuzzy, c-format
 
1258
#, c-format
2872
1259
msgid "Can't create table '%-.200s' (errno: %d)"
2873
 
msgstr "Datei '%s' kann nicht erstellt/geschrieben werden (Fehlercode: %d)"
 
1260
msgstr "Tabelle '%-.200s kann nicht erzeugt werden (Fehlernummer: %d)"
2874
1261
 
2875
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:44
2876
 
#, fuzzy, c-format
 
1262
#, c-format
2877
1263
msgid "Can't create database '%-.192s' (errno: %d)"
2878
 
msgstr "Verzeichnis '%s' kann nicht angelegt werden (Fehlercode: %d)"
 
1264
msgstr "Datenbank '%-.192s kann nicht erzeugt werden (Fehlernummer: %d)"
2879
1265
 
2880
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:46
2881
1266
#, c-format
2882
1267
msgid "Can't create database '%-.192s'; database exists"
2883
1268
msgstr "Kann Datenbank '%-.192s' nicht anlegen da sie bereits existiert"
2884
1269
 
2885
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:48
2886
1270
#, c-format
2887
1271
msgid "Can't drop database '%-.192s'; database doesn't exist"
2888
1272
msgstr "Kann Datenbank '%-.192s' nicht entfernen da sie nicht existiert"
2889
1273
 
2890
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:50
2891
 
#, fuzzy, c-format
 
1274
#, c-format
2892
1275
msgid "Error dropping database (can't delete '%-.192s', errno: %d)"
2893
 
msgstr "Fehler beim Löschen von '%s' (Fehlercode: %d)"
 
1276
msgstr ""
 
1277
"Fehler beim Löschen der Datenbank (konnte '%-.192s' nicht löschen, "
 
1278
"Fehlernummer: %d)"
2894
1279
 
2895
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:52
2896
1280
#, c-format
2897
1281
msgid "Error dropping database (can't rmdir '%-.192s', errno: %d)"
2898
1282
msgstr ""
2899
1283
"Fehler bein Entfernen der Datenbank (rmdir '%-.192s' mit Fehlercode %d "
2900
1284
"abgebrochen)"
2901
1285
 
2902
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:54
2903
 
#, fuzzy, c-format
 
1286
#, c-format
2904
1287
msgid "Error on delete of '%-.192s' (errno: %d)"
2905
 
msgstr "Fehler beim Löschen von '%s' (Fehlercode: %d)"
 
1288
msgstr "Fehler beim Löschen von '%-.192s' (Fehlernummer: %d)"
2906
1289
 
2907
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:56
2908
1290
msgid "Can't read record in system table"
2909
 
msgstr ""
 
1291
msgstr "Ein Systemtabelleneintrag kann nicht gelesen werden"
2910
1292
 
2911
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:58
2912
 
#, fuzzy, c-format
 
1293
#, c-format
2913
1294
msgid "Can't get status of '%-.200s' (errno: %d)"
2914
 
msgstr "Kann Status für '%s' nicht ermitteln (Fehlercode '%d')"
 
1295
msgstr ""
2915
1296
 
2916
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:60
2917
 
#, fuzzy, c-format
 
1297
#, c-format
2918
1298
msgid "Can't get working directory (errno: %d)"
2919
 
msgstr "Verzeichnis '%s' kann nicht angelegt werden (Fehlercode: %d)"
 
1299
msgstr "Aktuelles Verzeichnis konnte nicht ermittelt werden (Fehlernummer: %d)"
2920
1300
 
2921
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:62
2922
 
#, fuzzy, c-format
 
1301
#, c-format
2923
1302
msgid "Can't lock file (errno: %d)"
2924
 
msgstr "Datei kann nicht gesperrt werden (Fehlercode: %d)"
 
1303
msgstr "Kann Datei nicht sperren (Fehlernummer: %d)"
2925
1304
 
2926
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:64
2927
 
#, fuzzy, c-format
 
1305
#, c-format
2928
1306
msgid "Can't open file: '%-.200s' (errno: %d)"
2929
 
msgstr ""
2930
 
"Datei '%s' kann nicht mit der Festplatte synchronisiert werden (Fehlercode: %"
2931
 
"d)"
 
1307
msgstr "Kann Datei nicht öffnen: '%-.200s' (Fehlernummer: %d)"
2932
1308
 
2933
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:66
2934
 
#, fuzzy, c-format
 
1309
#, c-format
2935
1310
msgid "Can't find file: '%-.200s' (errno: %d)"
2936
 
msgstr ""
2937
 
"Datei '%s' kann nicht mit der Festplatte synchronisiert werden (Fehlercode: %"
2938
 
"d)"
 
1311
msgstr "Kann Datei '%-.200s' nicht finden (Fehlernummer: %d)"
2939
1312
 
2940
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:68
2941
 
#, fuzzy, c-format
 
1313
#, c-format
2942
1314
msgid "Can't read dir of '%-.192s' (errno: %d)"
2943
 
msgstr "Kann Verzeichnis für '%s' nicht lesen (Fehlercode: %d)"
 
1315
msgstr ""
2944
1316
 
2945
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:70
2946
 
#, fuzzy, c-format
 
1317
#, c-format
2947
1318
msgid "Can't change dir to '%-.192s' (errno: %d)"
2948
 
msgstr "Kann nicht in Verzeichnis '%s' wechseln (Fehlercode: %d)"
 
1319
msgstr "Kann nicht in Verzeichnis '%-.192s' wechseln (Fehlernummer: %d)"
2949
1320
 
2950
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:72
2951
1321
#, c-format
2952
1322
msgid "Record has changed since last read in table '%-.192s'"
2953
1323
msgstr ""
2954
1324
 
2955
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:74
2956
 
#, fuzzy, c-format
 
1325
#, c-format
2957
1326
msgid "Disk full (%s); waiting for someone to free some space..."
2958
1327
msgstr ""
2959
 
"Platte voll beim Schreiben in '%s'. Warte darauf das jemand Platz "
2960
 
"freigibt ..."
 
1328
"Dateisystem voll (%s), warte darauf das Speicherplatz freigegeben wird ..."
2961
1329
 
2962
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:76
2963
1330
#, c-format
2964
1331
msgid "Can't write; duplicate key in table '%-.192s'"
2965
1332
msgstr ""
2966
1333
 
2967
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:78
2968
 
#, fuzzy, c-format
 
1334
#, c-format
2969
1335
msgid "Error on close of '%-.192s' (errno: %d)"
2970
 
msgstr "Fehler beim Schließen von '%s' (Fehlercode: %d)"
 
1336
msgstr "Fehler beim Schließen von '%-.192s' (Fehlernummer: %d)"
2971
1337
 
2972
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:80
2973
 
#, fuzzy, c-format
 
1338
#, c-format
2974
1339
msgid "Error reading file '%-.200s' (errno: %d)"
2975
 
msgstr "Fehler beim Lesen der Datei '%s' (Fehlercode: %d)"
 
1340
msgstr "Fehler beim Lesen der Datei '%-.200s' (Fehlernummer: %d)"
2976
1341
 
2977
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:82
2978
 
#, fuzzy, c-format
 
1342
#, c-format
2979
1343
msgid "Error on rename of '%-.150s' to '%-.150s' (errno: %d)"
2980
 
msgstr "Fehler beim Umbenennen von '%s' in '%s' (Fehlercode: %d)"
 
1344
msgstr "Fehler beim Umbenennen von '%-.150s' in '%-.150s' (Fehlernummer: %d)"
2981
1345
 
2982
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:84
2983
 
#, fuzzy, c-format
 
1346
#, c-format
2984
1347
msgid "Error writing file '%-.200s' (errno: %d)"
2985
 
msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei '%s' (Fehlercode: %d)"
 
1348
msgstr "Kann nicht in Datei '%-.200s' schreiben (Fehlernummer: %d)"
2986
1349
 
2987
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:86
2988
1350
#, c-format
2989
1351
msgid "'%-.192s' is locked against change"
2990
 
msgstr ""
 
1352
msgstr "'%-.192s' ist gegen Veränderungen gesperrt."
2991
1353
 
2992
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:88
2993
 
#, fuzzy
2994
1354
msgid "Sort aborted"
2995
 
msgstr "Abgebrochen"
 
1355
msgstr "Sortierung abgebrochen"
2996
1356
 
2997
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:90
2998
1357
#, c-format
2999
1358
msgid "View '%-.192s' doesn't exist for '%-.192s'"
3000
 
msgstr ""
 
1359
msgstr "VIEW '%-.192s' existiert nicht für '%-.192s'"
3001
1360
 
3002
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:92
3003
1361
#, c-format
3004
1362
msgid "Got error %d from storage engine"
3005
1363
msgstr ""
3006
1364
 
3007
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:94
3008
1365
#, c-format
3009
1366
msgid "Table storage engine for '%-.192s' doesn't have this option"
3010
1367
msgstr ""
3011
1368
 
3012
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:96
3013
1369
#, c-format
3014
1370
msgid "Can't find record in '%-.192s'"
3015
1371
msgstr ""
3016
1372
 
3017
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:98
3018
1373
#, c-format
3019
1374
msgid "Incorrect information in file: '%-.200s'"
3020
 
msgstr ""
 
1375
msgstr "Ungültige Information in Datei: '%-.200s'"
3021
1376
 
3022
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:100
3023
1377
#, c-format
3024
1378
msgid "Incorrect key file for table '%-.200s'; try to repair it"
3025
1379
msgstr ""
3026
1380
 
3027
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:102
3028
1381
#, c-format
3029
1382
msgid "Old key file for table '%-.192s'; repair it!"
3030
1383
msgstr ""
3031
1384
 
3032
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:104
3033
 
#, fuzzy, c-format
 
1385
#, c-format
3034
1386
msgid "Table '%-.192s' is read only"
3035
 
msgstr "Tabelle kann nur gelesen werden"
3036
 
 
3037
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:106
3038
 
#, fuzzy, c-format
3039
 
msgid "Out of memory; restart server and try again (needed %d bytes)"
3040
 
msgstr "Verfügbarer Speicher erschöpft (%u weitere Bytes werden benötigt)"
3041
 
 
3042
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:108
 
1387
msgstr "Die Tabelle '%-.192s' ist schreibgeschützt"
 
1388
 
 
1389
#, c-format
 
1390
msgid "Out of memory; restart server and try again (needed %lu bytes)"
 
1391
msgstr ""
 
1392
 
3043
1393
msgid "Out of sort memory; increase server sort buffer size"
3044
1394
msgstr ""
3045
1395
 
3046
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:110
3047
 
#, fuzzy, c-format
 
1396
#, c-format
3048
1397
msgid "Unexpected EOF found when reading file '%-.192s' (errno: %d)"
3049
1398
msgstr ""
3050
 
"Unerwartetes Dateiende beim Lesen von Datei '%s' gefunden (Fehlercode: %d)"
 
1399
"Unerwartetes Dateiende beim Lesen von Datei '%-.192s' (Fehlernummer: %d)"
3051
1400
 
3052
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:112
3053
 
#, fuzzy
3054
1401
msgid "Too many connections"
3055
 
msgstr "Stelle Verbindung her"
 
1402
msgstr "Zu viele Verbindungen"
3056
1403
 
3057
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:114
3058
1404
msgid ""
3059
 
"Out of memory; check if mysqld or some other process uses all available "
3060
 
"memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow mysqld to use more "
 
1405
"Out of memory; check if drizzled or some other process uses all available "
 
1406
"memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow drizzled to use more "
3061
1407
"memory or you can add more swap space"
3062
1408
msgstr ""
3063
1409
 
3064
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:116
3065
1410
msgid "Can't get hostname for your address"
3066
1411
msgstr ""
3067
1412
 
3068
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:118
3069
1413
msgid "Bad handshake"
3070
1414
msgstr ""
3071
1415
 
3072
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:120
3073
1416
#, c-format
3074
1417
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' to database '%-.192s'"
3075
1418
msgstr ""
 
1419
"Zugriff für Benutzer '%-.48s'@'%-.64s' auf die Datenbank '%-.192s' verweigert"
3076
1420
 
3077
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:122
3078
1421
#, c-format
3079
1422
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' (using password: %s)"
3080
 
msgstr ""
 
1423
msgstr "Zugriff verweigert für Benutzer '%-.48s'@'%-.64s' (mit Kennwort: %s)"
3081
1424
 
3082
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:124
3083
 
#, fuzzy
3084
1425
msgid "No database selected"
3085
 
msgstr "Alte Datenbankdatei"
 
1426
msgstr "Keine Datenbank ausgewählt"
3086
1427
 
3087
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:126
3088
 
#, fuzzy
3089
1428
msgid "Unknown command"
3090
 
msgstr "Unbekanntes Kommando '\\%c'."
 
1429
msgstr "Unbekanntes Kommando"
3091
1430
 
3092
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:128
3093
1431
#, c-format
3094
1432
msgid "Column '%-.192s' cannot be null"
3095
 
msgstr ""
 
1433
msgstr "Spalte '%-.192s' kann nicht Null sein."
3096
1434
 
3097
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:130
3098
 
#, fuzzy, c-format
 
1435
#, c-format
3099
1436
msgid "Unknown database '%-.192s'"
3100
 
msgstr "Unbekanntes Kommando: '%-.60s'"
 
1437
msgstr "Unbekannte Datenbank '%-.192s'"
3101
1438
 
3102
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:132
3103
 
#, fuzzy, c-format
 
1439
#, c-format
3104
1440
msgid "Table '%-.192s' already exists"
3105
 
msgstr "Tablespace existiert bereits"
 
1441
msgstr "Tabelle '%-.192s' bereits vorhanden"
3106
1442
 
3107
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:134
3108
 
#, fuzzy, c-format
 
1443
#, c-format
3109
1444
msgid "Unknown table '%-.100s'"
3110
 
msgstr "Unbekanntes Kommando: '%-.60s'"
 
1445
msgstr "Unbekannte Tabelle '%-.100s'"
3111
1446
 
3112
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:136
3113
1447
#, c-format
3114
1448
msgid "Column '%-.192s' in %-.192s is ambiguous"
3115
1449
msgstr "Spalte '%-.192s' in %-.192s ist mehrdeutig"
3116
1450
 
3117
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:138
3118
1451
msgid "Server shutdown in progress"
3119
1452
msgstr "Server wird heruntergefahren"
3120
1453
 
3121
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:140
3122
 
#, fuzzy, c-format
 
1454
#, c-format
3123
1455
msgid "Unknown column '%-.192s' in '%-.192s'"
3124
 
msgstr "Unbekanntes Kommando: '%-.60s'"
 
1456
msgstr "Unbekannte Spalte '%-.192s' in '%-.192s'"
3125
1457
 
3126
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:142
3127
1458
#, c-format
3128
1459
msgid "'%-.192s' isn't in GROUP BY"
3129
 
msgstr ""
 
1460
msgstr "'%-.192s' fehlt in GROUP BY"
3130
1461
 
3131
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:144
3132
1462
#, c-format
3133
1463
msgid "Can't group on '%-.192s'"
3134
 
msgstr ""
 
1464
msgstr "Kann nicht auf '%-.192s' gruppieren"
3135
1465
 
3136
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:146
3137
1466
msgid "Statement has sum functions and columns in same statement"
3138
1467
msgstr ""
3139
1468
 
3140
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:148
3141
1469
msgid "Column count doesn't match value count"
3142
 
msgstr ""
 
1470
msgstr "Spaltenanzahl stimmt nicht mit der Anzahl der Werte überein"
3143
1471
 
3144
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:150
3145
1472
#, c-format
3146
1473
msgid "Identifier name '%-.100s' is too long"
3147
1474
msgstr "Der Bezeichnername '%-.100s' ist zu lang"
3148
1475
 
3149
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:152
3150
1476
#, c-format
3151
1477
msgid "Duplicate column name '%-.192s'"
3152
1478
msgstr "Doppelter Spaltenname '%-.192s'"
3153
1479
 
3154
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:154
3155
1480
#, c-format
3156
1481
msgid "Duplicate key name '%-.192s'"
3157
1482
msgstr "Doppelter Schlüsselname '%-.192s'"
3158
1483
 
3159
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:156
3160
1484
#, c-format
3161
1485
msgid "Duplicate entry '%-.192s' for key %d"
3162
1486
msgstr "Doppelter Eintrag '%-.192s' für Schlüssel %d"
3163
1487
 
3164
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:158
3165
1488
#, c-format
3166
1489
msgid "Incorrect column specifier for column '%-.192s'"
3167
1490
msgstr ""
3168
1491
 
3169
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:160
3170
1492
#, c-format
3171
1493
msgid "%s near '%-.80s' at line %d"
3172
1494
msgstr "%s nahe '%-.80s' auf Zeile %d"
3173
1495
 
3174
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:162
3175
1496
msgid "Query was empty"
3176
1497
msgstr "Abfrage war leer"
3177
1498
 
3178
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:164
3179
1499
#, c-format
3180
1500
msgid "Not unique table/alias: '%-.192s'"
3181
1501
msgstr ""
3182
1502
 
3183
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:166
3184
 
#, fuzzy, c-format
 
1503
#, c-format
3185
1504
msgid "Invalid default value for '%-.192s'"
3186
 
msgstr "%s: FEHLER: Ungültiger Dezimalwert für Option '%s'"
 
1505
msgstr "Ungültiger Vorgabewert für '%-.192s'"
3187
1506
 
3188
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:168
3189
1507
msgid "Multiple primary key defined"
3190
 
msgstr ""
 
1508
msgstr "Mehrere Primärschlüssel definiert"
3191
1509
 
3192
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:170
3193
1510
#, c-format
3194
1511
msgid "Too many keys specified; max %d keys allowed"
3195
 
msgstr ""
 
1512
msgstr "Zu viele Schlüssel angegeben, es sind nur maximal %d Schlüssel möglich"
3196
1513
 
3197
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:172
3198
1514
#, c-format
3199
1515
msgid "Too many key parts specified; max %d parts allowed"
3200
1516
msgstr ""
 
1517
"Zu viele Schlüsselteile angegeben, es sind nur maximal %d Teile möglich"
3201
1518
 
3202
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:174
3203
1519
#, c-format
3204
1520
msgid "Specified key was too long; max key length is %d bytes"
3205
1521
msgstr ""
 
1522
"Der angegebene Schlüssel war zu lang, die maximale Schlüssellänge beträgt %d "
 
1523
"Bytes"
3206
1524
 
3207
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:176
3208
1525
#, c-format
3209
1526
msgid "Key column '%-.192s' doesn't exist in table"
3210
 
msgstr ""
 
1527
msgstr "Schlüsselspalte '%-.192s' existiert nicht in der Tabelle"
3211
1528
 
3212
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:178
3213
1529
#, c-format
3214
1530
msgid ""
3215
1531
"BLOB column '%-.192s' can't be used in key specification with the used table "
3216
1532
"type"
3217
1533
msgstr ""
3218
1534
 
3219
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:180
3220
1535
#, c-format
3221
1536
msgid ""
3222
1537
"Column length too big for column '%-.192s' (max = %d); use BLOB or TEXT "
3223
1538
"instead"
3224
1539
msgstr ""
 
1540
"Spaltenlänge zu groß für Spalte '%-.192s' (Maximum = %d), nutzen Sie statt "
 
1541
"dessen BLOB oder TEXT"
3225
1542
 
3226
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:182
3227
1543
msgid ""
3228
1544
"Incorrect table definition; there can be only one auto column and it must be "
3229
1545
"defined as a key"
3230
1546
msgstr ""
3231
1547
 
3232
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:184
3233
1548
#, c-format
3234
1549
msgid ""
3235
1550
"%s: ready for connections.\n"
3236
 
"Version: '%s'  socket: '%s'  port: %d"
 
1551
"Version: '%s'  socket: '%s'  port: %u\n"
3237
1552
msgstr ""
3238
 
"%s: bereit für Verbindungen.\n"
3239
 
"Version: '%s' Socket: '%s' Port: %d"
 
1553
"%s: Bereit für Verbindungen.\n"
 
1554
"Version: '%s' Socket: '%s' Port: %u\n"
3240
1555
 
3241
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:186
3242
1556
#, c-format
3243
1557
msgid "%s: Normal shutdown\n"
3244
1558
msgstr ""
3245
1559
 
3246
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:188
3247
1560
#, c-format
3248
1561
msgid "%s: Got signal %d. Aborting!\n"
3249
1562
msgstr ""
3250
1563
 
3251
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:190
3252
1564
#, c-format
3253
1565
msgid "%s: Shutdown complete\n"
3254
1566
msgstr ""
3255
1567
 
3256
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:192
3257
1568
#, c-format
3258
 
msgid "%s: Forcing close of thread %ld  user: '%-.48s'\n"
 
1569
msgid "%s: Forcing close of thread %<PRIu64> user: '%-.48s'\n"
3259
1570
msgstr ""
3260
1571
 
3261
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:194
3262
1572
msgid "Can't create IP socket"
3263
1573
msgstr ""
3264
1574
 
3265
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:196
3266
1575
#, c-format
3267
1576
msgid ""
3268
1577
"Table '%-.192s' has no index like the one used in CREATE INDEX; recreate the "
3269
1578
"table"
3270
1579
msgstr ""
3271
1580
 
3272
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:198
3273
 
msgid "Field separator argument is not what is expected; check the manual"
 
1581
#, c-format
 
1582
msgid ""
 
1583
"Field separator argument '%-.32s' with length '%d' is not what is expected; "
 
1584
"check the manual"
3274
1585
msgstr ""
3275
1586
 
3276
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:200
3277
1587
msgid ""
3278
1588
"You can't use fixed rowlength with BLOBs; please use 'fields terminated by'"
3279
1589
msgstr ""
3280
1590
 
3281
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:202
3282
1591
#, c-format
3283
1592
msgid ""
3284
1593
"The file '%-.128s' must be in the database directory or be readable by all"
3285
1594
msgstr ""
3286
1595
 
3287
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:204
3288
1596
#, c-format
3289
1597
msgid "File '%-.200s' already exists"
3290
1598
msgstr "Datei '%-.200s' existiert bereits"
3291
1599
 
3292
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:206
3293
1600
#, c-format
3294
1601
msgid "Records: %ld  Deleted: %ld  Skipped: %ld  Warnings: %ld"
3295
 
msgstr ""
 
1602
msgstr "Datensätze: %ld  Gelöscht: %ld  Übersprungen: %ld  Warnungen: %ld"
3296
1603
 
3297
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:208
3298
1604
#, c-format
3299
1605
msgid "Records: %ld  Duplicates: %ld"
3300
 
msgstr ""
 
1606
msgstr "Dastensätze: %ld  Duplikate: %ld"
3301
1607
 
3302
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:210
3303
1608
msgid ""
3304
1609
"Incorrect prefix key; the used key part isn't a string, the used length is "
3305
1610
"longer than the key part, or the storage engine doesn't support unique "
3306
1611
"prefix keys"
3307
1612
msgstr ""
3308
1613
 
3309
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:212
3310
1614
msgid "You can't delete all columns with ALTER TABLE; use DROP TABLE instead"
3311
1615
msgstr ""
 
1616
"Es ist nicht möglich alle Spalten mit ALTER TABLE zu entfernen, benutzen Sie "
 
1617
"statt dessen DROP TABLE"
3312
1618
 
3313
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:214
3314
1619
#, c-format
3315
1620
msgid "Can't DROP '%-.192s'; check that column/key exists"
3316
1621
msgstr ""
3317
1622
 
3318
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:216
3319
1623
#, c-format
3320
1624
msgid "Records: %ld  Duplicates: %ld  Warnings: %ld"
3321
 
msgstr ""
 
1625
msgstr "Datensätze: %ld  Duplikate: %ld  Warnungen: %ld"
3322
1626
 
3323
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:218
3324
1627
#, c-format
3325
1628
msgid "You can't specify target table '%-.192s' for update in FROM clause"
3326
1629
msgstr ""
3327
1630
 
3328
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:220
3329
1631
#, c-format
3330
1632
msgid "Unknown thread id: %lu"
3331
 
msgstr ""
 
1633
msgstr "Unbekannte Threadnummer: %lu"
3332
1634
 
3333
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:222
3334
1635
#, c-format
3335
1636
msgid "You are not owner of thread %lu"
3336
 
msgstr ""
 
1637
msgstr "Sie sind nicht der Besitzer des Threads %lu"
3337
1638
 
3338
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:224
3339
 
#, fuzzy
3340
1639
msgid "No tables used"
3341
 
msgstr "Tablespace unbekannt"
 
1640
msgstr ""
3342
1641
 
3343
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:226
3344
1642
#, c-format
3345
1643
msgid "Too many strings for column %-.192s and SET"
3346
1644
msgstr ""
3347
1645
 
3348
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:228
3349
1646
#, c-format
3350
1647
msgid "Can't generate a unique log-filename %-.200s.(1-999)\n"
3351
1648
msgstr ""
3352
1649
 
3353
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:230
3354
 
#, fuzzy, c-format
 
1650
#, c-format
3355
1651
msgid "Table '%-.192s' was locked with a READ lock and can't be updated"
3356
1652
msgstr ""
3357
 
"Tabelle '%-.64s' wurde mit einer anderen MySQL Version erstellt und kann "
3358
 
"nicht gelesen werden"
 
1653
"Tabelle '%-.192s' wurde mit einem READ Lock gesperrt und kann nicht "
 
1654
"aktualisiert werden"
3359
1655
 
3360
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:232
3361
1656
#, c-format
3362
1657
msgid "Table '%-.192s' was not locked with LOCK TABLES"
3363
1658
msgstr "Tabelle '%-.192s' wurde nicht mit LOCK TABLES gesperrt"
3364
1659
 
3365
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:234
3366
1660
#, c-format
3367
1661
msgid "BLOB/TEXT column '%-.192s' can't have a default value"
3368
 
msgstr ""
 
1662
msgstr "BLOB/TEXT Spalte '%-.192s' kann keinen Vorgabewert haben"
3369
1663
 
3370
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:236
3371
1664
#, c-format
3372
1665
msgid "Incorrect database name '%-.100s'"
3373
1666
msgstr "Ungültiger Datenbankname '%-.100s'"
3374
1667
 
3375
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:238
3376
1668
#, c-format
3377
1669
msgid "Incorrect table name '%-.100s'"
3378
1670
msgstr "Ungültiger Tabellenname '%-.100s'"
3379
1671
 
3380
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:240
3381
1672
msgid ""
3382
1673
"The SELECT would examine more than MAX_JOIN_SIZE rows; check your WHERE and "
3383
 
"use SET SQL_BIG_SELECTS=1 or SET SQL_MAX_JOIN_SIZE=# if the SELECT is okay"
 
1674
"use SET SQL_BIG_SELECTS=1 or SET MAX_JOIN_SIZE=# if the SELECT is okay"
3384
1675
msgstr ""
3385
1676
 
3386
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:242
3387
 
#, fuzzy
3388
1677
msgid "Unknown error"
3389
 
msgstr "Unbekannter Fehler %d"
 
1678
msgstr "Unbekannter Fehler"
3390
1679
 
3391
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:244
3392
 
#, fuzzy, c-format
 
1680
#, c-format
3393
1681
msgid "Unknown procedure '%-.192s'"
3394
 
msgstr "Unbekanntes Kommando: '%-.60s'"
 
1682
msgstr "Unbekannte Prozedur '%-.192s'"
3395
1683
 
3396
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:246
3397
1684
#, c-format
3398
1685
msgid "Incorrect parameter count to procedure '%-.192s'"
3399
 
msgstr ""
 
1686
msgstr "Ungültige Parameteranzahl für Prozedur '%-.192s'"
3400
1687
 
3401
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:248
3402
1688
#, c-format
3403
1689
msgid "Incorrect parameters to procedure '%-.192s'"
3404
 
msgstr ""
 
1690
msgstr "Ungültige Parameter für Prozedur '%-.192s'"
3405
1691
 
3406
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:250
3407
1692
#, c-format
3408
1693
msgid "Unknown table '%-.192s' in %-.32s"
3409
 
msgstr ""
 
1694
msgstr "Unbekannte Tabelle '%-.192s' in %-.32s"
3410
1695
 
3411
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:252
3412
1696
#, c-format
3413
1697
msgid "Column '%-.192s' specified twice"
3414
 
msgstr ""
 
1698
msgstr "Die Spalte '%-.192s' wurde zweimal angegeben"
3415
1699
 
3416
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:254
3417
1700
msgid "Invalid use of group function"
3418
 
msgstr ""
 
1701
msgstr "Ungültiger Einsatz einer Gruppierungsfunktion"
3419
1702
 
3420
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:256
3421
1703
#, c-format
3422
1704
msgid ""
3423
 
"Table '%-.192s' uses an extension that doesn't exist in this MySQL version"
 
1705
"Table '%-.192s' uses an extension that doesn't exist in this Drizzle version"
3424
1706
msgstr ""
 
1707
"Tabelle '%-.192s' benutzt eine Erweiterung die in dieser Drizzle-Version "
 
1708
"nicht existiert"
3425
1709
 
3426
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:258
3427
1710
msgid "A table must have at least 1 column"
3428
 
msgstr ""
 
1711
msgstr "Eine Tabelle muß mindestens eine Spalte haben"
3429
1712
 
3430
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:260
3431
1713
#, c-format
3432
1714
msgid "The table '%-.192s' is full"
3433
 
msgstr ""
 
1715
msgstr "Die Tabelle '%-.192s' ist voll"
3434
1716
 
3435
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:262
3436
 
#, fuzzy, c-format
 
1717
#, c-format
3437
1718
msgid "Unknown character set: '%-.64s'"
3438
 
msgstr "Die Tabelle nutzt einen unbekannten Zeichensatz"
 
1719
msgstr "Unbekannter Zeichensatz: '%-.64s'"
3439
1720
 
3440
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:264
3441
1721
#, c-format
3442
 
msgid "Too many tables; MySQL can only use %d tables in a join"
 
1722
msgid "Too many tables; Drizzle can only use %d tables in a join"
3443
1723
msgstr ""
 
1724
"Zu viele Tabellen; Drizzle kann maximal %d Tabellen in einem Join benutzen"
3444
1725
 
3445
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:266
3446
1726
msgid "Too many columns"
3447
 
msgstr ""
 
1727
msgstr "Zu viele Spalten"
3448
1728
 
3449
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:268
3450
1729
#, c-format
3451
1730
msgid ""
3452
1731
"Row size too large. The maximum row size for the used table type, not "
3453
1732
"counting BLOBs, is %ld. You have to change some columns to TEXT or BLOBs"
3454
1733
msgstr ""
3455
1734
 
3456
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:270
3457
1735
#, c-format
3458
1736
msgid ""
3459
 
"Thread stack overrun:  Used: %ld of a %ld stack.  Use 'mysqld -O "
 
1737
"Thread stack overrun:  Used: %ld of a %ld stack.  Use 'drizzled -O "
3460
1738
"thread_stack=#' to specify a bigger stack if needed"
3461
1739
msgstr ""
3462
1740
 
3463
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:272
3464
1741
msgid "Cross dependency found in OUTER JOIN; examine your ON conditions"
3465
1742
msgstr ""
3466
1743
 
3467
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:274
3468
1744
#, c-format
3469
1745
msgid ""
3470
1746
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column "
3471
1747
"'%-.192s' to be NOT NULL or use another handler"
3472
1748
msgstr ""
3473
1749
 
3474
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:276
3475
1750
#, c-format
3476
1751
msgid "Can't load function '%-.192s'"
3477
 
msgstr ""
 
1752
msgstr "Funktion '%-.192s' kann nicht geladen werden"
3478
1753
 
3479
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:278
3480
1754
#, c-format
3481
1755
msgid "Can't initialize function '%-.192s'; %-.80s"
3482
 
msgstr ""
 
1756
msgstr "Funktion '%-.192s' kann nicht initialisiert werden: %-.80s"
3483
1757
 
3484
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:280
3485
1758
msgid "No paths allowed for shared library"
3486
1759
msgstr ""
3487
1760
 
3488
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:282
3489
1761
#, c-format
3490
1762
msgid "Function '%-.192s' already exists"
3491
 
msgstr ""
 
1763
msgstr "Funktion '%-.192s' existiert bereits"
3492
1764
 
3493
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:284
3494
 
#, fuzzy, c-format
 
1765
#, c-format
3495
1766
msgid "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
3496
 
msgstr "Verzeichnis '%s' kann nicht angelegt werden (Fehlercode: %d)"
 
1767
msgstr ""
3497
1768
 
3498
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:286
3499
1769
#, c-format
3500
1770
msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library"
3501
 
msgstr ""
 
1771
msgstr "Symbol '%-.128s' kann in der Bibliothek nicht gefunden werden"
3502
1772
 
3503
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:288
3504
1773
#, c-format
3505
1774
msgid "Function '%-.192s' is not defined"
3506
 
msgstr ""
 
1775
msgstr "Funktion '%-.192s' ist nicht definiert"
3507
1776
 
3508
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:290
3509
1777
#, c-format
3510
1778
msgid ""
3511
1779
"Host '%-.64s' is blocked because of many connection errors; unblock with "
3512
 
"'mysqladmin flush-hosts'"
 
1780
"'drizzleadmin flush-hosts'"
3513
1781
msgstr ""
3514
1782
 
3515
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:292
3516
1783
#, c-format
3517
 
msgid "Host '%-.64s' is not allowed to connect to this MySQL server"
3518
 
msgstr ""
3519
 
 
3520
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:294
3521
 
msgid ""
3522
 
"You are using MySQL as an anonymous user and anonymous users are not allowed "
3523
 
"to change passwords"
3524
 
msgstr ""
3525
 
 
3526
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:296
3527
 
msgid ""
3528
 
"You must have privileges to update tables in the mysql database to be able "
 
1784
msgid "Host '%-.64s' is not allowed to connect to this Drizzle server"
 
1785
msgstr ""
 
1786
 
 
1787
msgid ""
 
1788
"You are using Drizzle as an anonymous user and anonymous users are not "
 
1789
"allowed to change passwords"
 
1790
msgstr ""
 
1791
 
 
1792
msgid ""
 
1793
"You must have privileges to update tables in the drizzle database to be able "
3529
1794
"to change passwords for others"
3530
1795
msgstr ""
3531
1796
 
3532
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:298
3533
1797
msgid "Can't find any matching row in the user table"
3534
 
msgstr ""
 
1798
msgstr "Kein passender Eintrag in der Benutzertabelle gefunden"
3535
1799
 
3536
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:300
3537
1800
#, c-format
3538
1801
msgid "Rows matched: %ld  Changed: %ld  Warnings: %ld"
3539
1802
msgstr ""
3540
1803
 
3541
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:302
3542
1804
#, c-format
3543
1805
msgid ""
3544
1806
"Can't create a new thread (errno %d); if you are not out of available "
3545
1807
"memory, you can consult the manual for a possible OS-dependent bug"
3546
1808
msgstr ""
3547
1809
 
3548
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:304
3549
1810
#, c-format
3550
1811
msgid "Column count doesn't match value count at row %ld"
3551
1812
msgstr ""
3552
1813
 
3553
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:306
3554
1814
#, c-format
3555
1815
msgid "Can't reopen table: '%-.192s'"
3556
 
msgstr ""
 
1816
msgstr "Tabelle '%-.192s' kann nicht erneut geöffnet werden"
3557
1817
 
3558
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:308
3559
1818
msgid "Invalid use of NULL value"
3560
 
msgstr ""
 
1819
msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Wertes."
3561
1820
 
3562
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:310
3563
1821
#, c-format
3564
1822
msgid "Got error '%-.64s' from regexp"
3565
 
msgstr ""
 
1823
msgstr "Fehler '%-.64s' von regexp erhalten"
3566
1824
 
3567
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:312
3568
1825
msgid ""
3569
1826
"Mixing of GROUP columns (MIN(),MAX(),COUNT(),...) with no GROUP columns is "
3570
1827
"illegal if there is no GROUP BY clause"
3571
1828
msgstr ""
3572
1829
 
3573
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:314
3574
1830
#, c-format
3575
1831
msgid "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s'"
3576
1832
msgstr ""
3577
1833
 
3578
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:316
3579
1834
#, c-format
3580
1835
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for table '%-.192s'"
3581
1836
msgstr ""
3582
1837
 
3583
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:318
3584
1838
#, c-format
3585
1839
msgid ""
3586
1840
"%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for column '%-.192s' in "
3587
1841
"table '%-.192s'"
3588
1842
msgstr ""
3589
1843
 
3590
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:320
3591
1844
msgid ""
3592
1845
"Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which "
3593
1846
"privileges can be used"
3594
1847
msgstr ""
 
1848
"Ungültiges GRANT/REVOKE Kommando, bitte konsultieren Sie das Handbuch um zu "
 
1849
"sehen welche Privilegien genutzt werden können"
3595
1850
 
3596
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:322
3597
1851
msgid "The host or user argument to GRANT is too long"
3598
 
msgstr ""
 
1852
msgstr "Der Benuzter- oder Hostname ist zu lang für GRANT"
3599
1853
 
3600
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:324
3601
1854
#, c-format
3602
1855
msgid "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
3603
1856
msgstr "Tabelle '%-.192s.%-.192s' existiert nicht"
3604
1857
 
3605
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:326
3606
1858
#, c-format
3607
1859
msgid ""
3608
1860
"There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on table "
3609
1861
"'%-.192s'"
3610
1862
msgstr ""
3611
1863
 
3612
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:328
3613
 
msgid "The used command is not allowed with this MySQL version"
3614
 
msgstr "Das genutzte Kommando ist in dieser MySQL Version nicht gestattet"
 
1864
msgid "The used command is not allowed with this Drizzle version"
 
1865
msgstr "Das benutzte Kommando ist in dieser Drizzle Version nicht gestattet"
3615
1866
 
3616
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:330
3617
1867
msgid ""
3618
1868
"You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to "
3619
 
"your MySQL server version for the right syntax to use"
 
1869
"your Drizzle server version for the right syntax to use"
3620
1870
msgstr ""
3621
1871
 
3622
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:332
3623
1872
#, c-format
3624
1873
msgid "Delayed insert thread couldn't get requested lock for table %-.192s"
3625
1874
msgstr ""
3626
1875
 
3627
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:334
3628
1876
msgid "Too many delayed threads in use"
3629
1877
msgstr ""
3630
1878
 
3631
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:336
3632
1879
#, c-format
3633
1880
msgid "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)"
3634
1881
msgstr ""
3635
1882
 
3636
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:338
3637
1883
msgid "Got a packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
3638
 
msgstr ""
 
1884
msgstr "Datenpacket größer als 'max_allowed_packet' erhalten"
3639
1885
 
3640
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:340
3641
1886
msgid "Got a read error from the connection pipe"
3642
1887
msgstr ""
3643
1888
 
3644
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:342
3645
1889
msgid "Got an error from fcntl()"
3646
 
msgstr ""
 
1890
msgstr "Fehler von fcntl() erhalten"
3647
1891
 
3648
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:344
3649
1892
msgid "Got packets out of order"
3650
1893
msgstr "Packete in ungültiger Reihenfolge empfangen"
3651
1894
 
3652
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:346
3653
1895
msgid "Couldn't uncompress communication packet"
3654
 
msgstr ""
 
1896
msgstr "Kann Kommunikatiospaket nicht entpacken"
3655
1897
 
3656
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:348
3657
1898
msgid "Got an error reading communication packets"
3658
1899
msgstr "Fehler beim Lesen eines Kommunikationspackets"
3659
1900
 
3660
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:350
3661
1901
msgid "Got timeout reading communication packets"
3662
1902
msgstr "Zeitüberschreitung beim Lesen eines Kommunikationspackets"
3663
1903
 
3664
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:352
3665
1904
msgid "Got an error writing communication packets"
3666
1905
msgstr "Fehler beim Schreiben eines Kommunikationspackets"
3667
1906
 
3668
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:354
3669
1907
msgid "Got timeout writing communication packets"
3670
 
msgstr ""
 
1908
msgstr "Zeitüberschreitung beim Schreiben eines Kommunikationspackets"
3671
1909
 
3672
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:356
3673
1910
msgid "Result string is longer than 'max_allowed_packet' bytes"
3674
1911
msgstr ""
3675
1912
 
3676
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:358
3677
1913
msgid "The used table type doesn't support BLOB/TEXT columns"
3678
 
msgstr ""
 
1914
msgstr "Der gewählte Tabellentyp unterstützt keine BLOB- oder TEXT-Spalten"
3679
1915
 
3680
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:360
3681
1916
msgid "The used table type doesn't support AUTO_INCREMENT columns"
3682
 
msgstr ""
 
1917
msgstr "Der gewählte Tabellentyp unterstützt keine AUTO_INCREMENT-Spalten"
3683
1918
 
3684
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:362
3685
1919
#, c-format
3686
1920
msgid ""
3687
1921
"INSERT DELAYED can't be used with table '%-.192s' because it is locked with "
3688
1922
"LOCK TABLES"
3689
1923
msgstr ""
3690
1924
 
3691
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:364
3692
1925
#, c-format
3693
1926
msgid "Incorrect column name '%-.100s'"
3694
 
msgstr ""
 
1927
msgstr "Ungültiger Spaltenname '%-.100s'"
3695
1928
 
3696
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:366
3697
1929
#, c-format
3698
1930
msgid "The used storage engine can't index column '%-.192s'"
3699
1931
msgstr ""
3700
1932
 
3701
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:368
3702
1933
msgid ""
3703
1934
"Unable to open underlying table which is differently defined or of non-"
3704
1935
"MyISAM type or doesn't exist"
3705
1936
msgstr ""
3706
1937
 
3707
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:370
3708
1938
#, c-format
3709
1939
msgid "Can't write, because of unique constraint, to table '%-.192s'"
3710
1940
msgstr ""
3711
1941
 
3712
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:372
3713
1942
#, c-format
3714
1943
msgid ""
3715
1944
"BLOB/TEXT column '%-.192s' used in key specification without a key length"
3716
1945
msgstr ""
3717
1946
 
3718
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:374
3719
1947
msgid ""
3720
1948
"All parts of a PRIMARY KEY must be NOT NULL; if you need NULL in a key, use "
3721
1949
"UNIQUE instead"
3722
1950
msgstr ""
3723
1951
 
3724
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:376
3725
1952
msgid "Result consisted of more than one row"
3726
 
msgstr ""
 
1953
msgstr "Das Ergebnis enthielt mehr als eine Zeile"
3727
1954
 
3728
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:378
3729
1955
msgid "This table type requires a primary key"
3730
 
msgstr ""
3731
 
 
3732
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:380
3733
 
msgid "This version of MySQL is not compiled with RAID support"
3734
 
msgstr ""
3735
 
 
3736
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:382
 
1956
msgstr "Dieser Tabellentyp benötigt einen Primärschlüssel"
 
1957
 
 
1958
msgid "This version of Drizzle is not compiled with RAID support"
 
1959
msgstr "Diese Drizzle Version wurde nicht mit RAID-Unterstützung übersetzt"
 
1960
 
3737
1961
msgid ""
3738
1962
"You are using safe update mode and you tried to update a table without a "
3739
1963
"WHERE that uses a KEY column"
3740
1964
msgstr ""
3741
1965
 
3742
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:384
3743
1966
#, c-format
3744
1967
msgid "Key '%-.192s' doesn't exist in table '%-.192s'"
3745
 
msgstr ""
 
1968
msgstr "Schlüssel '%-.192s' existiert nicht in Tabelle '%-.192s'"
3746
1969
 
3747
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:386
3748
1970
msgid "Can't open table"
3749
1971
msgstr "Tabelle kann nicht geöffnet werden"
3750
1972
 
3751
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:388
3752
1973
#, c-format
3753
1974
msgid "The storage engine for the table doesn't support %s"
3754
1975
msgstr ""
3755
1976
 
3756
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:390
3757
 
#, fuzzy
3758
1977
msgid "You are not allowed to execute this command in a transaction"
3759
 
msgstr "Aktualisierungen sind in einer nur-lese Transaktion nicht gestattet"
 
1978
msgstr "Sie dürfen dieses Kommando nicht in einer Transaktion ausführen"
3760
1979
 
3761
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:392
3762
1980
#, c-format
3763
1981
msgid "Got error %d during COMMIT"
3764
 
msgstr ""
 
1982
msgstr "Fehlernummer %d ist beim COMMIT aufgetreten"
3765
1983
 
3766
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:394
3767
1984
#, c-format
3768
1985
msgid "Got error %d during ROLLBACK"
3769
 
msgstr ""
 
1986
msgstr "Fehlernummer %d ist beim ROLLBACK aufgetreten"
3770
1987
 
3771
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:396
3772
1988
#, c-format
3773
1989
msgid "Got error %d during FLUSH_LOGS"
3774
 
msgstr ""
 
1990
msgstr "Fehlernummer %d ist beim FLUSH_LOGS aufgetreten"
3775
1991
 
3776
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:398
3777
1992
#, c-format
3778
1993
msgid "Got error %d during CHECKPOINT"
3779
 
msgstr ""
 
1994
msgstr "Fehlernummer %d ist beim CHECKPOINT aufgetreten"
3780
1995
 
3781
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:400
3782
1996
#, c-format
3783
1997
msgid ""
3784
 
"Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: "
 
1998
"Aborted connection %<PRIi64> to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: "
3785
1999
"'%-.64s' (%-.64s)"
3786
2000
msgstr ""
3787
2001
 
3788
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:402
3789
2002
msgid "The storage engine for the table does not support binary table dump"
3790
2003
msgstr ""
3791
2004
 
3792
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:404
3793
2005
msgid "Binlog closed, cannot RESET MASTER"
3794
2006
msgstr ""
3795
2007
 
3796
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:406
3797
2008
#, c-format
3798
2009
msgid "Failed rebuilding the index of  dumped table '%-.192s'"
3799
2010
msgstr ""
3800
2011
 
3801
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:408
3802
2012
#, c-format
3803
2013
msgid "Error from master: '%-.64s'"
3804
2014
msgstr ""
3805
2015
 
3806
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:410
3807
2016
msgid "Net error reading from master"
3808
2017
msgstr ""
3809
2018
 
3810
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:412
3811
2019
msgid "Net error writing to master"
3812
2020
msgstr ""
3813
2021
 
3814
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:414
3815
2022
msgid "Can't find FULLTEXT index matching the column list"
3816
2023
msgstr ""
3817
2024
 
3818
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:416
3819
2025
msgid ""
3820
2026
"Can't execute the given command because you have active locked tables or an "
3821
2027
"active transaction"
3822
2028
msgstr ""
3823
2029
 
3824
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:418
3825
 
#, fuzzy, c-format
 
2030
#, c-format
3826
2031
msgid "Unknown system variable '%-.64s'"
3827
 
msgstr "Unbekanntes Kommando: '%-.60s'"
 
2032
msgstr "Unbekannte Systemvariable '%-.64s'"
3828
2033
 
3829
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:420
3830
2034
#, c-format
3831
2035
msgid "Table '%-.192s' is marked as crashed and should be repaired"
3832
2036
msgstr ""
3833
2037
 
3834
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:422
3835
2038
#, c-format
3836
2039
msgid ""
3837
2040
"Table '%-.192s' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed"
3838
2041
msgstr ""
3839
2042
 
3840
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:424
3841
2043
msgid "Some non-transactional changed tables couldn't be rolled back"
3842
2044
msgstr ""
3843
2045
 
3844
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:426
3845
2046
msgid ""
3846
2047
"Multi-statement transaction required more than 'max_binlog_cache_size' bytes "
3847
 
"of storage; increase this mysqld variable and try again"
 
2048
"of storage; increase this drizzled variable and try again"
3848
2049
msgstr ""
3849
2050
 
3850
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:428
3851
2051
msgid ""
3852
2052
"This operation cannot be performed with a running slave; run STOP SLAVE first"
3853
2053
msgstr ""
3854
2054
 
3855
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:430
3856
2055
msgid ""
3857
2056
"This operation requires a running slave; configure slave and do START SLAVE"
3858
2057
msgstr ""
3859
2058
 
3860
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:432
3861
2059
msgid "The server is not configured as slave; fix with CHANGE MASTER TO"
3862
2060
msgstr ""
3863
2061
 
3864
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:434
3865
2062
msgid ""
3866
2063
"Could not initialize master info structure; more error messages can be found "
3867
 
"in the MySQL error log"
 
2064
"in the Drizzle error log"
3868
2065
msgstr ""
3869
2066
 
3870
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:436
3871
 
#, fuzzy
3872
2067
msgid "Could not create slave thread; check system resources"
3873
 
msgstr "Erzeugen der Slave Threads fehlgeschlagen"
 
2068
msgstr ""
3874
2069
 
3875
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:438
3876
2070
#, c-format
3877
2071
msgid ""
3878
2072
"User %-.64s already has more than 'max_user_connections' active connections"
3879
2073
msgstr ""
 
2074
"Der Benutzer %-.64s hat bereits mehr als 'max_user_connections' aktive "
 
2075
"Verbindungen"
3880
2076
 
3881
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:440
3882
2077
msgid "You may only use constant expressions with SET"
3883
 
msgstr ""
 
2078
msgstr "Es können nur konstante Ausdrücke mit SET benutzt werden"
3884
2079
 
3885
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:442
3886
2080
msgid "Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction"
3887
2081
msgstr ""
3888
2082
 
3889
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:444
3890
2083
msgid "The total number of locks exceeds the lock table size"
3891
2084
msgstr ""
3892
2085
 
3893
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:446
3894
2086
msgid "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction"
3895
2087
msgstr ""
3896
2088
 
3897
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:448
3898
2089
msgid "DROP DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
3899
2090
msgstr ""
3900
2091
 
3901
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:450
3902
2092
msgid "CREATE DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
3903
2093
msgstr ""
3904
2094
 
3905
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:452
3906
2095
#, c-format
3907
2096
msgid "Incorrect arguments to %s"
3908
 
msgstr ""
 
2097
msgstr "Ungültgiges Argument für %s"
3909
2098
 
3910
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:454
3911
2099
#, c-format
3912
2100
msgid "'%-.48s'@'%-.64s' is not allowed to create new users"
3913
2101
msgstr "'%-.48s'@'%-.64s' darf keine neuen Benutzer anlegen"
3914
2102
 
3915
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:456
3916
2103
msgid ""
3917
2104
"Incorrect table definition; all MERGE tables must be in the same database"
3918
2105
msgstr ""
 
2106
"Ungültige Tabellendefinition, alle MERGE Tabellen müssen sich in der "
 
2107
"gleichen Datenbank befinden"
3919
2108
 
3920
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:458
3921
2109
msgid "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction"
3922
2110
msgstr ""
3923
2111
 
3924
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:460
3925
2112
msgid "The used table type doesn't support FULLTEXT indexes"
3926
 
msgstr ""
 
2113
msgstr "Der genutzte Tabellentyp unterstützt keine FULLTEXT Indices"
3927
2114
 
3928
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:462
3929
2115
msgid "Cannot add foreign key constraint"
3930
2116
msgstr ""
3931
2117
 
3932
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:464
3933
2118
msgid "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails"
3934
2119
msgstr ""
3935
2120
 
3936
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:466
3937
2121
msgid "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails"
3938
2122
msgstr ""
3939
2123
 
3940
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:468
3941
2124
#, c-format
3942
2125
msgid "Error connecting to master: %-.128s"
3943
2126
msgstr ""
3944
2127
 
3945
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:470
3946
2128
#, c-format
3947
2129
msgid "Error running query on master: %-.128s"
3948
2130
msgstr ""
3949
2131
 
3950
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:472
3951
2132
#, c-format
3952
2133
msgid "Error when executing command %s: %-.128s"
3953
2134
msgstr "Fehler bei der Ausführung des Kommandos %s: %-.128s"
3954
2135
 
3955
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:474
3956
2136
#, c-format
3957
2137
msgid "Incorrect usage of %s and %s"
3958
 
msgstr ""
 
2138
msgstr "Ungültige Verwendung von %s und %s"
3959
2139
 
3960
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:476
3961
2140
msgid "The used SELECT statements have a different number of columns"
3962
2141
msgstr ""
 
2142
"Die verwendeten SELECT-Anweisungen haben eine unterschiedliche Anzahl "
 
2143
"Ergebnisspalten"
3963
2144
 
3964
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:478
3965
2145
msgid "Can't execute the query because you have a conflicting read lock"
3966
2146
msgstr ""
3967
2147
 
3968
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:480
3969
2148
msgid "Mixing of transactional and non-transactional tables is disabled"
3970
2149
msgstr ""
3971
2150
 
3972
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:482
3973
2151
#, c-format
3974
2152
msgid "Option '%s' used twice in statement"
3975
 
msgstr ""
 
2153
msgstr "Die Option '%s' wurde im Statement zweimal verwendet"
3976
2154
 
3977
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:484
3978
2155
#, c-format
3979
2156
msgid "User '%-.64s' has exceeded the '%s' resource (current value: %ld)"
3980
2157
msgstr ""
3981
2158
 
3982
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:486
3983
2159
#, c-format
3984
2160
msgid "Access denied; you need the %-.128s privilege for this operation"
3985
2161
msgstr ""
3986
2162
"Zugriff verweigert, Sie benötigen das %-.128s Privileg für diese Operation"
3987
2163
 
3988
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:488
3989
2164
#, c-format
3990
2165
msgid ""
3991
2166
"Variable '%-.64s' is a SESSION variable and can't be used with SET GLOBAL"
3992
2167
msgstr ""
3993
2168
 
3994
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:490
3995
2169
#, c-format
3996
2170
msgid ""
3997
2171
"Variable '%-.64s' is a GLOBAL variable and should be set with SET GLOBAL"
3998
2172
msgstr ""
3999
2173
 
4000
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:492
4001
2174
#, c-format
4002
2175
msgid "Variable '%-.64s' doesn't have a default value"
4003
 
msgstr ""
 
2176
msgstr "Die Variable '%-.64s' hat keinen Vorgabewert"
4004
2177
 
4005
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:494
4006
2178
#, c-format
4007
2179
msgid "Variable '%-.64s' can't be set to the value of '%-.200s'"
4008
 
msgstr ""
 
2180
msgstr "Die Variable '%-.64s' kann nicht auf den Wert '%-.200s' gesetzt werden"
4009
2181
 
4010
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:496
4011
2182
#, c-format
4012
2183
msgid "Incorrect argument type to variable '%-.64s'"
4013
2184
msgstr ""
4014
2185
 
4015
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:498
4016
2186
#, c-format
4017
2187
msgid "Variable '%-.64s' can only be set, not read"
4018
 
msgstr ""
 
2188
msgstr "Die Variable '%-.64s' kann nur gesetzt, aber nicht gelesen werden"
4019
2189
 
4020
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:500
4021
2190
#, c-format
4022
2191
msgid "Incorrect usage/placement of '%s'"
4023
 
msgstr ""
 
2192
msgstr "Ungültige Verwendung/Positionierung von '%s'"
4024
2193
 
4025
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:502
4026
2194
#, c-format
4027
 
msgid "This version of MySQL doesn't yet support '%s'"
4028
 
msgstr "Diese MySQL Version unterstützt '%s' noch nicht"
 
2195
msgid "This version of Drizzle doesn't yet support '%s'"
 
2196
msgstr "Diese Drizzle Version unterstützt '%s' noch nicht"
4029
2197
 
4030
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:504
4031
2198
#, c-format
4032
2199
msgid ""
4033
2200
"Got fatal error %d: '%-.128s' from master when reading data from binary log"
4034
2201
msgstr ""
4035
2202
 
4036
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:506
4037
2203
msgid "Slave SQL thread ignored the query because of replicate-*-table rules"
4038
2204
msgstr ""
4039
2205
 
4040
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:508
4041
2206
#, c-format
4042
2207
msgid "Variable '%-.192s' is a %s variable"
4043
2208
msgstr "Die Variable '%-.192s' ist eine %s Variable"
4044
2209
 
4045
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:510
4046
2210
#, c-format
4047
2211
msgid "Incorrect foreign key definition for '%-.192s': %s"
4048
 
msgstr ""
 
2212
msgstr "Ungültige Fremdschlüsseldefinition für '%-.192s': %s"
4049
2213
 
4050
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:512
4051
2214
msgid "Key reference and table reference don't match"
4052
2215
msgstr ""
4053
2216
 
4054
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:514
4055
2217
#, c-format
4056
2218
msgid "Operand should contain %d column(s)"
4057
2219
msgstr ""
4058
2220
 
4059
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:516
4060
2221
msgid "Subquery returns more than 1 row"
4061
 
msgstr ""
 
2222
msgstr "Unterabfrage gibt mehr als eine Zeile zurück"
4062
2223
 
4063
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:518
4064
2224
#, c-format
4065
2225
msgid "Unknown prepared statement handler (%.*s) given to %s"
4066
2226
msgstr ""
4067
2227
 
4068
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:520
4069
2228
msgid "Help database is corrupt or does not exist"
4070
 
msgstr ""
 
2229
msgstr "Die Hilfe-Datenbank ist defekt oder existiert nicht"
4071
2230
 
4072
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:522
4073
2231
msgid "Cyclic reference on subqueries"
4074
 
msgstr ""
 
2232
msgstr "Zyklische Referenz auf Unterabfragen"
4075
2233
 
4076
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:524
4077
2234
#, c-format
4078
2235
msgid "Converting column '%s' from %s to %s"
4079
 
msgstr ""
 
2236
msgstr "Konvertiere Spalte '%s' von '%s' nach '%s'"
4080
2237
 
4081
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:526
4082
2238
#, c-format
4083
2239
msgid "Reference '%-.64s' not supported (%s)"
4084
2240
msgstr ""
4085
2241
 
4086
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:528
4087
2242
msgid "Every derived table must have its own alias"
4088
2243
msgstr ""
4089
2244
 
4090
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:530
4091
2245
#, c-format
4092
2246
msgid "Select %u was reduced during optimization"
4093
2247
msgstr ""
4094
2248
 
4095
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:532
4096
2249
#, c-format
4097
2250
msgid "Table '%-.192s' from one of the SELECTs cannot be used in %-.32s"
4098
2251
msgstr ""
4099
2252
 
4100
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:534
4101
2253
msgid ""
4102
2254
"Client does not support authentication protocol requested by server; "
4103
 
"consider upgrading MySQL client"
 
2255
"consider upgrading Drizzle client"
4104
2256
msgstr ""
4105
2257
 
4106
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:536
4107
2258
msgid "All parts of a SPATIAL index must be NOT NULL"
4108
 
msgstr ""
 
2259
msgstr "Alle Teile eines SPATIAL Index müssen als NOT NULL definiert sein"
4109
2260
 
4110
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:538
4111
2261
#, c-format
4112
2262
msgid "COLLATION '%s' is not valid for CHARACTER SET '%s'"
4113
2263
msgstr ""
4114
2264
 
4115
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:540
4116
2265
msgid "Slave is already running"
4117
2266
msgstr ""
4118
2267
 
4119
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:542
4120
2268
msgid "Slave already has been stopped"
4121
2269
msgstr ""
4122
2270
 
4123
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:544
4124
2271
#, c-format
4125
2272
msgid ""
4126
2273
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (probably, length "
4127
2274
"of uncompressed data was corrupted)"
4128
2275
msgstr ""
4129
2276
 
4130
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:546
4131
2277
msgid "ZLIB: Not enough memory"
4132
 
msgstr ""
 
2278
msgstr "ZLIB: Nicht genügend Speicher"
4133
2279
 
4134
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:548
4135
2280
msgid ""
4136
2281
"ZLIB: Not enough room in the output buffer (probably, length of uncompressed "
4137
2282
"data was corrupted)"
4138
2283
msgstr ""
4139
2284
 
4140
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:550
4141
2285
msgid "ZLIB: Input data corrupted"
4142
2286
msgstr ""
4143
2287
 
4144
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:552
4145
2288
#, c-format
4146
2289
msgid "%d line(s) were cut by GROUP_CONCAT()"
4147
2290
msgstr ""
4148
2291
 
4149
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:554
4150
2292
#, c-format
4151
2293
msgid "Row %ld doesn't contain data for all columns"
4152
2294
msgstr ""
4153
2295
 
4154
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:556
4155
2296
#, c-format
4156
2297
msgid ""
4157
2298
"Row %ld was truncated; it contained more data than there were input columns"
4158
2299
msgstr ""
4159
2300
 
4160
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:558
4161
2301
#, c-format
4162
2302
msgid ""
4163
2303
"Column set to default value; NULL supplied to NOT NULL column '%s' at row %ld"
4164
2304
msgstr ""
4165
2305
 
4166
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:560
4167
2306
#, c-format
4168
2307
msgid "Out of range value for column '%s' at row %ld"
4169
 
msgstr ""
 
2308
msgstr "Wert außerhalb des Wertebereichs für Spalte '%s' in Zeile %ld"
4170
2309
 
4171
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:562
4172
2310
#, c-format
4173
2311
msgid "Data truncated for column '%s' at row %ld"
4174
2312
msgstr ""
4175
2313
 
4176
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:564
4177
2314
#, c-format
4178
2315
msgid "Using storage engine %s for table '%s'"
4179
2316
msgstr ""
4180
2317
 
4181
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:566
4182
2318
#, c-format
4183
2319
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s) and (%s,%s) for operation '%s'"
4184
2320
msgstr ""
4185
2321
 
4186
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:568
4187
2322
msgid "Cannot drop one or more of the requested users"
4188
2323
msgstr ""
4189
2324
 
4190
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:570
4191
2325
msgid "Can't revoke all privileges for one or more of the requested users"
4192
2326
msgstr ""
4193
2327
 
4194
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:572
4195
2328
#, c-format
4196
2329
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
4197
2330
msgstr ""
4198
2331
 
4199
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:574
4200
2332
#, c-format
4201
2333
msgid "Illegal mix of collations for operation '%s'"
4202
2334
msgstr ""
4203
2335
 
4204
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:576
4205
2336
#, c-format
4206
2337
msgid ""
4207
2338
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as XXXX."
4208
2339
"variable_name)"
4209
2340
msgstr ""
4210
2341
 
4211
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:578
4212
 
#, fuzzy, c-format
 
2342
#, c-format
4213
2343
msgid "Unknown collation: '%-.64s'"
4214
 
msgstr "Unbekanntes Kommando: '%-.60s'"
 
2344
msgstr ""
4215
2345
 
4216
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:580
4217
2346
msgid ""
4218
 
"SSL parameters in CHANGE MASTER are ignored because this MySQL slave was "
4219
 
"compiled without SSL support; they can be used later if MySQL slave with SSL "
4220
 
"is started"
 
2347
"SSL parameters in CHANGE MASTER are ignored because this Drizzle slave was "
 
2348
"compiled without SSL support; they can be used later if Drizzle slave with "
 
2349
"SSL is started"
4221
2350
msgstr ""
4222
2351
 
4223
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:582
4224
2352
#, c-format
4225
2353
msgid ""
4226
2354
"Server is running in --secure-auth mode, but '%s'@'%s' has a password in the "
4227
2355
"old format; please change the password to the new format"
4228
2356
msgstr ""
4229
2357
 
4230
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:584
4231
2358
#, c-format
4232
2359
msgid ""
4233
2360
"Field or reference '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' of SELECT #%d was resolved in "
4234
2361
"SELECT #%d"
4235
2362
msgstr ""
4236
2363
 
4237
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:586
4238
2364
msgid "Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
4239
2365
msgstr ""
4240
2366
 
4241
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:588
4242
2367
msgid ""
4243
2368
"It is recommended to use --skip-slave-start when doing step-by-step "
4244
2369
"replication with START SLAVE UNTIL; otherwise, you will get problems if you "
4245
 
"get an unexpected slave's mysqld restart"
 
2370
"get an unexpected slave's drizzled restart"
4246
2371
msgstr ""
4247
2372
 
4248
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:590
4249
2373
msgid "SQL thread is not to be started so UNTIL options are ignored"
4250
2374
msgstr ""
4251
2375
 
4252
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:592
4253
2376
#, c-format
4254
2377
msgid "Incorrect index name '%-.100s'"
4255
2378
msgstr "Ungültiger Indexname '%-.100s'"
4256
2379
 
4257
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:594
4258
2380
#, c-format
4259
2381
msgid "Incorrect catalog name '%-.100s'"
4260
2382
msgstr "Ungültiger Katalogname '%-.100s'"
4261
2383
 
4262
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:596
4263
2384
#, c-format
4264
2385
msgid "Query cache failed to set size %lu; new query cache size is %lu"
4265
2386
msgstr ""
4266
2387
 
4267
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:598
4268
2388
#, c-format
4269
2389
msgid "Column '%-.192s' cannot be part of FULLTEXT index"
4270
2390
msgstr "Die Spalte '%-.192s' kann nicht Teil eines FULLTEXT Index sein"
4271
2391
 
4272
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:600
4273
 
#, fuzzy, c-format
 
2392
#, c-format
4274
2393
msgid "Unknown key cache '%-.100s'"
4275
 
msgstr "Unbekanntes Kommando: '%-.60s'"
 
2394
msgstr ""
4276
2395
 
4277
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:602
4278
2396
msgid ""
4279
 
"MySQL is started in --skip-name-resolve mode; you must restart it without "
 
2397
"Drizzle is started in --skip-name-resolve mode; you must restart it without "
4280
2398
"this switch for this grant to work"
4281
2399
msgstr ""
4282
2400
 
4283
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:604
4284
 
#, fuzzy, c-format
 
2401
#, c-format
4285
2402
msgid "Unknown table engine '%s'"
4286
 
msgstr "Unbekanntes Kommando: '%-.60s'"
 
2403
msgstr ""
4287
2404
 
4288
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:606
4289
 
#, fuzzy, c-format
 
2405
#, c-format
4290
2406
msgid "'%s' is deprecated; use '%s' instead"
4291
 
msgstr "WARNUNG: Veraltete Option, nutzen Sie bitte statt dessen --disable-tee"
 
2407
msgstr "'%s' ist veraltet, nutzen Sie statt dessen '%s'"
4292
2408
 
4293
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:608
4294
2409
#, c-format
4295
2410
msgid "The target table %-.100s of the %s is not updatable"
4296
2411
msgstr ""
4297
2412
 
4298
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:610
4299
2413
#, c-format
4300
2414
msgid ""
4301
 
"The '%s' feature is disabled; you need MySQL built with '%s' to have it "
 
2415
"The '%s' feature is disabled; you need Drizzle built with '%s' to have it "
4302
2416
"working"
4303
2417
msgstr ""
4304
2418
 
4305
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:612
4306
2419
#, c-format
4307
2420
msgid ""
4308
 
"The MySQL server is running with the %s option so it cannot execute this "
 
2421
"The Drizzle server is running with the %s option so it cannot execute this "
4309
2422
"statement"
4310
2423
msgstr ""
4311
 
"Der MySQL Server kann dieses Kommando nicht ausführen da er mit der Option %"
4312
 
"s gestartet wurde"
4313
2424
 
4314
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:614
4315
2425
#, c-format
4316
2426
msgid "Column '%-.100s' has duplicated value '%-.64s' in %s"
4317
2427
msgstr ""
4318
2428
 
4319
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:616
4320
2429
#, c-format
4321
2430
msgid "Truncated incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
4322
2431
msgstr ""
4323
2432
 
4324
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:618
4325
2433
msgid ""
4326
2434
"Incorrect table definition; there can be only one TIMESTAMP column with "
4327
2435
"CURRENT_TIMESTAMP in DEFAULT or ON UPDATE clause"
4328
2436
msgstr ""
4329
2437
 
4330
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:620
4331
2438
#, c-format
4332
2439
msgid "Invalid ON UPDATE clause for '%-.192s' column"
4333
2440
msgstr ""
4334
2441
 
4335
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:622
4336
2442
msgid "This command is not supported in the prepared statement protocol yet"
4337
2443
msgstr ""
4338
2444
 
4339
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:624
4340
2445
#, c-format
4341
2446
msgid "Got error %d '%-.100s' from %s"
4342
2447
msgstr ""
4343
2448
 
4344
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:626
4345
2449
#, c-format
4346
2450
msgid "Got temporary error %d '%-.100s' from %s"
4347
2451
msgstr "Vorübergehender Fehler %d '%-.100s' von %s erhalten"
4348
2452
 
4349
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:628
4350
 
#, fuzzy, c-format
 
2453
#, c-format
4351
2454
msgid "Unknown or incorrect time zone: '%-.64s'"
4352
 
msgstr "Unbekanntes Kommando: '%-.60s'"
 
2455
msgstr "Unbekannte oder ungültige Zeitzone: '%-.64s'"
4353
2456
 
4354
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:630
4355
2457
#, c-format
4356
2458
msgid "Invalid TIMESTAMP value in column '%s' at row %ld"
4357
2459
msgstr "Ungültiger TIMESTAMP Wert in Spalte '%s' auf Zeile %ld"
4358
2460
 
4359
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:632
4360
2461
#, c-format
4361
2462
msgid "Invalid %s character string: '%.64s'"
4362
2463
msgstr "Ungültige %s Zeichenkette: '%.64s'"
4363
2464
 
4364
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:634
4365
2465
#, c-format
4366
2466
msgid "Result of %s() was larger than max_allowed_packet (%ld) - truncated"
4367
2467
msgstr ""
4368
2468
 
4369
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:636
4370
2469
#, c-format
4371
2470
msgid "Conflicting declarations: '%s%s' and '%s%s'"
4372
2471
msgstr "Wiedersrpüchliche Deklarationen: '%s%s' und '%s%s'"
4373
2472
 
4374
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:638
4375
2473
#, c-format
4376
2474
msgid "Can't create a %s from within another stored routine"
4377
2475
msgstr ""
4378
2476
 
4379
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:640
4380
2477
#, c-format
4381
2478
msgid "%s %s already exists"
4382
2479
msgstr "%s %s existiert bereits"
4383
2480
 
4384
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:642
4385
2481
#, c-format
4386
2482
msgid "%s %s does not exist"
4387
2483
msgstr "%s %s existiert nicht"
4388
2484
 
4389
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:644
4390
2485
#, c-format
4391
2486
msgid "Failed to DROP %s %s"
4392
2487
msgstr ""
4393
2488
 
4394
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:646
4395
2489
#, c-format
4396
2490
msgid "Failed to CREATE %s %s"
4397
2491
msgstr ""
4398
2492
 
4399
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:648
4400
2493
#, c-format
4401
2494
msgid "%s with no matching label: %s"
4402
2495
msgstr ""
4403
2496
 
4404
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:650
4405
2497
#, c-format
4406
2498
msgid "Redefining label %s"
4407
2499
msgstr ""
4408
2500
 
4409
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:652
4410
2501
#, c-format
4411
2502
msgid "End-label %s without match"
4412
2503
msgstr ""
4413
2504
 
4414
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:654
4415
2505
#, c-format
4416
2506
msgid "Referring to uninitialized variable %s"
4417
2507
msgstr ""
4418
2508
 
4419
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:656
4420
2509
#, c-format
4421
2510
msgid "PROCEDURE %s can't return a result set in the given context"
4422
2511
msgstr ""
4423
2512
 
4424
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:658
4425
2513
msgid "RETURN is only allowed in a FUNCTION"
4426
 
msgstr ""
 
2514
msgstr "RETURN ist nur in einer FUNCTION möglich"
4427
2515
 
4428
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:660
4429
2516
#, c-format
4430
2517
msgid "%s is not allowed in stored procedures"
4431
2518
msgstr ""
4432
2519
 
4433
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:662
4434
2520
msgid ""
4435
2521
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
4436
2522
"SQL_LOG_UPDATE has been ignored"
4437
2523
msgstr ""
4438
2524
 
4439
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:664
4440
2525
msgid ""
4441
2526
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
4442
2527
"SQL_LOG_UPDATE has been translated to SET SQL_LOG_BIN"
4443
2528
msgstr ""
4444
2529
 
4445
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:666
4446
2530
msgid "Query execution was interrupted"
4447
2531
msgstr "Ausführung der Abfrage wurde unterbrochen"
4448
2532
 
4449
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:668
4450
2533
#, c-format
4451
2534
msgid "Incorrect number of arguments for %s %s; expected %u, got %u"
4452
2535
msgstr ""
4453
2536
 
4454
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:670
4455
2537
#, c-format
4456
2538
msgid "Undefined CONDITION: %s"
4457
2539
msgstr ""
4458
2540
 
4459
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:672
4460
2541
#, c-format
4461
2542
msgid "No RETURN found in FUNCTION %s"
4462
 
msgstr ""
 
2543
msgstr "Kein RETURN in FUNCTION %s gefunden"
4463
2544
 
4464
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:674
4465
2545
#, c-format
4466
2546
msgid "FUNCTION %s ended without RETURN"
4467
2547
msgstr ""
4468
2548
 
4469
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:676
4470
2549
msgid "Cursor statement must be a SELECT"
4471
2550
msgstr ""
4472
2551
 
4473
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:678
4474
2552
msgid "Cursor SELECT must not have INTO"
4475
2553
msgstr ""
4476
2554
 
4477
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:680
4478
2555
#, c-format
4479
2556
msgid "Undefined CURSOR: %s"
4480
2557
msgstr ""
4481
2558
 
4482
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:682
4483
2559
msgid "Cursor is already open"
4484
2560
msgstr ""
4485
2561
 
4486
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:684
4487
 
#, fuzzy
4488
2562
msgid "Cursor is not open"
4489
 
msgstr "Zeichensatz nicht gefunden"
 
2563
msgstr ""
4490
2564
 
4491
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:686
4492
2565
#, c-format
4493
2566
msgid "Undeclared variable: %s"
4494
 
msgstr ""
 
2567
msgstr "Nicht deklarierte Variable: %s"
4495
2568
 
4496
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:688
4497
2569
msgid "Incorrect number of FETCH variables"
4498
2570
msgstr ""
4499
2571
 
4500
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:690
4501
2572
msgid "No data - zero rows fetched, selected, or processed"
4502
2573
msgstr ""
4503
2574
 
4504
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:692
4505
2575
#, c-format
4506
2576
msgid "Duplicate parameter: %s"
4507
 
msgstr ""
 
2577
msgstr "Doppelter Parameter: %s"
4508
2578
 
4509
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:694
4510
2579
#, c-format
4511
2580
msgid "Duplicate variable: %s"
4512
 
msgstr ""
 
2581
msgstr "Doppelte Variable: %s"
4513
2582
 
4514
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:696
4515
2583
#, c-format
4516
2584
msgid "Duplicate condition: %s"
4517
2585
msgstr ""
4518
2586
 
4519
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:698
4520
2587
#, c-format
4521
2588
msgid "Duplicate cursor: %s"
4522
2589
msgstr ""
4523
2590
 
4524
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:700
4525
2591
#, c-format
4526
2592
msgid "Failed to ALTER %s %s"
4527
2593
msgstr ""
4528
2594
 
4529
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:702
4530
2595
msgid "Subquery value not supported"
4531
2596
msgstr ""
4532
2597
 
4533
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:704
4534
2598
#, c-format
4535
2599
msgid "%s is not allowed in stored function or trigger"
4536
2600
msgstr ""
4537
2601
 
4538
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:706
4539
2602
msgid "Variable or condition declaration after cursor or handler declaration"
4540
2603
msgstr ""
4541
2604
 
4542
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:708
4543
2605
msgid "Cursor declaration after handler declaration"
4544
2606
msgstr ""
4545
2607
 
4546
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:710
4547
2608
msgid "Case not found for CASE statement"
4548
2609
msgstr ""
4549
2610
 
4550
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:712
4551
2611
#, c-format
4552
2612
msgid "Configuration file '%-.192s' is too big"
4553
2613
msgstr "Konfigurationsdatei '%-.192s' ist zu groß"
4554
2614
 
4555
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:714
4556
2615
#, c-format
4557
2616
msgid "Malformed file type header in file '%-.192s'"
4558
2617
msgstr ""
4559
2618
 
4560
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:716
4561
2619
#, c-format
4562
2620
msgid "Unexpected end of file while parsing comment '%-.200s'"
4563
 
msgstr ""
 
2621
msgstr "Unerwartetes Dateiende innerhalb eines Kommentars '%-.200s'"
4564
2622
 
4565
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:718
4566
2623
#, c-format
4567
2624
msgid "Error while parsing parameter '%-.192s' (line: '%-.192s')"
4568
2625
msgstr ""
4569
2626
 
4570
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:720
4571
2627
#, c-format
4572
2628
msgid "Unexpected end of file while skipping unknown parameter '%-.192s'"
4573
2629
msgstr ""
4574
2630
 
4575
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:722
4576
2631
msgid "EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
4577
2632
msgstr ""
4578
2633
 
4579
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:724
4580
2634
#, c-format
4581
2635
msgid "File '%-.192s' has unknown type '%-.64s' in its header"
4582
2636
msgstr ""
4583
2637
 
4584
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:726
4585
2638
#, c-format
4586
2639
msgid "'%-.192s.%-.192s' is not %s"
4587
 
msgstr ""
 
2640
msgstr "'%-.192s.%-.192s' ist nicht %s"
4588
2641
 
4589
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:728
4590
2642
#, c-format
4591
2643
msgid "Column '%-.192s' is not updatable"
4592
2644
msgstr ""
4593
2645
 
4594
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:730
4595
2646
msgid "View's SELECT contains a subquery in the FROM clause"
4596
2647
msgstr ""
4597
2648
 
4598
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:732
4599
2649
#, c-format
4600
2650
msgid "View's SELECT contains a '%s' clause"
4601
2651
msgstr ""
4602
2652
 
4603
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:734
4604
2653
msgid "View's SELECT contains a variable or parameter"
4605
2654
msgstr ""
4606
2655
 
4607
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:736
4608
2656
#, c-format
4609
2657
msgid "View's SELECT refers to a temporary table '%-.192s'"
4610
2658
msgstr ""
4611
2659
 
4612
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:738
4613
2660
msgid "View's SELECT and view's field list have different column counts"
4614
2661
msgstr ""
4615
2662
 
4616
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:740
4617
2663
msgid ""
4618
2664
"View merge algorithm can't be used here for now (assumed undefined algorithm)"
4619
2665
msgstr ""
4620
2666
 
4621
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:742
4622
2667
msgid "View being updated does not have complete key of underlying table in it"
4623
2668
msgstr ""
4624
2669
 
4625
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:744
4626
2670
#, c-format
4627
2671
msgid ""
4628
2672
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function"
4629
2673
"(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
4630
2674
msgstr ""
4631
2675
 
4632
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:746
4633
2676
#, c-format
4634
2677
msgid "Can't drop or alter a %s from within another stored routine"
4635
2678
msgstr ""
4636
2679
 
4637
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:748
4638
2680
msgid "GOTO is not allowed in a stored procedure handler"
4639
2681
msgstr ""
4640
2682
 
4641
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:750
4642
 
#, fuzzy
4643
2683
msgid "Trigger already exists"
4644
 
msgstr "Tablespace existiert bereits"
 
2684
msgstr ""
4645
2685
 
4646
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:752
4647
2686
msgid "Trigger does not exist"
4648
2687
msgstr "Trigger existiert nicht"
4649
2688
 
4650
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:754
4651
2689
#, c-format
4652
2690
msgid "Trigger's '%-.192s' is view or temporary table"
4653
2691
msgstr ""
4654
2692
 
4655
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:756
4656
2693
#, c-format
4657
2694
msgid "Updating of %s row is not allowed in %strigger"
4658
2695
msgstr ""
4659
2696
 
4660
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:758
4661
2697
#, c-format
4662
2698
msgid "There is no %s row in %s trigger"
4663
2699
msgstr ""
4664
2700
 
4665
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:760
4666
2701
#, c-format
4667
2702
msgid "Field '%-.192s' doesn't have a default value"
4668
2703
msgstr ""
4669
2704
 
4670
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:762
4671
2705
msgid "Division by 0"
4672
2706
msgstr "Division durch Null"
4673
2707
 
4674
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:764
4675
2708
#, c-format
4676
 
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %ld"
 
2709
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %u"
4677
2710
msgstr ""
4678
2711
 
4679
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:766
4680
2712
#, c-format
4681
2713
msgid "Illegal %s '%-.192s' value found during parsing"
4682
2714
msgstr ""
4683
2715
 
4684
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:768
4685
2716
#, c-format
4686
2717
msgid "CHECK OPTION on non-updatable view '%-.192s.%-.192s'"
4687
2718
msgstr ""
4688
2719
 
4689
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:770
4690
2720
#, c-format
4691
2721
msgid "CHECK OPTION failed '%-.192s.%-.192s'"
4692
 
msgstr ""
 
2722
msgstr "CHECK OPTION fehlgeschlagen '%-.192s.%-.192s'"
4693
2723
 
4694
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:772
4695
2724
#, c-format
4696
2725
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for routine '%-.192s'"
4697
2726
msgstr ""
4698
2727
 
4699
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:774
4700
2728
#, c-format
4701
2729
msgid "Failed purging old relay logs: %s"
4702
2730
msgstr ""
4703
2731
 
4704
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:776
4705
2732
#, c-format
4706
2733
msgid "Password hash should be a %d-digit hexadecimal number"
4707
2734
msgstr ""
4708
2735
 
4709
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:778
4710
2736
msgid "Target log not found in binlog index"
4711
2737
msgstr ""
4712
2738
 
4713
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:780
4714
 
#, fuzzy
4715
2739
msgid "I/O error reading log index file"
4716
 
msgstr "In der Indexdatei ist kein Platz mehr verfügbar"
 
2740
msgstr ""
4717
2741
 
4718
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:782
4719
2742
msgid "Server configuration does not permit binlog purge"
4720
2743
msgstr ""
4721
2744
 
4722
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:784
4723
 
#, fuzzy
4724
2745
msgid "Failed on fseek()"
4725
 
msgstr "request_dump() fehlgeschlagen"
 
2746
msgstr ""
4726
2747
 
4727
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:786
4728
2748
msgid "Fatal error during log purge"
4729
2749
msgstr ""
4730
2750
 
4731
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:788
4732
2751
msgid "A purgeable log is in use, will not purge"
4733
2752
msgstr ""
4734
2753
 
4735
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:790
4736
 
#, fuzzy
4737
2754
msgid "Unknown error during log purge"
4738
 
msgstr "Unbekannter Fehler %d"
 
2755
msgstr ""
4739
2756
 
4740
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:792
4741
2757
#, c-format
4742
2758
msgid "Failed initializing relay log position: %s"
4743
2759
msgstr ""
4744
2760
 
4745
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:794
4746
2761
msgid "You are not using binary logging"
4747
2762
msgstr ""
4748
2763
 
4749
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:796
4750
2764
#, c-format
4751
2765
msgid ""
4752
 
"The '%-.64s' syntax is reserved for purposes internal to the MySQL server"
4753
 
msgstr "Die '%-.64s' Syntax ist für serverinternen Einsatz reserviert"
 
2766
"The '%-.64s' syntax is reserved for purposes internal to the Drizzle server"
 
2767
msgstr ""
4754
2768
 
4755
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:798
4756
2769
msgid "WSAStartup Failed"
4757
 
msgstr ""
 
2770
msgstr "WSAStartup fehlgeschlagen"
4758
2771
 
4759
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:800
4760
2772
msgid "Can't handle procedures with different groups yet"
4761
2773
msgstr ""
4762
2774
 
4763
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:802
4764
2775
msgid "Select must have a group with this procedure"
4765
2776
msgstr ""
4766
2777
 
4767
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:804
4768
2778
msgid "Can't use ORDER clause with this procedure"
4769
2779
msgstr ""
4770
2780
 
4771
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:806
4772
2781
#, c-format
4773
2782
msgid "Binary logging and replication forbid changing the global server %s"
4774
2783
msgstr ""
4775
2784
 
4776
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:808
4777
 
#, fuzzy, c-format
 
2785
#, c-format
4778
2786
msgid "Can't map file: %-.200s, errno: %d"
4779
 
msgstr "Datei kann nicht gesperrt werden (Fehlercode: %d)"
 
2787
msgstr ""
4780
2788
 
4781
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:810
4782
2789
#, c-format
4783
2790
msgid "Wrong magic in %-.64s"
4784
2791
msgstr ""
4785
2792
 
4786
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:812
4787
2793
msgid "Prepared statement contains too many placeholders"
4788
2794
msgstr "Prepared Statement enthält zu viele Platzhalter"
4789
2795
 
4790
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:814
4791
2796
#, c-format
4792
2797
msgid "Key part '%-.192s' length cannot be 0"
4793
 
msgstr ""
 
2798
msgstr "Die Länge des Schlüsselteils '%-.192s' kann nicht 0 sein"
4794
2799
 
4795
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:816
4796
2800
msgid "View text checksum failed"
4797
2801
msgstr ""
4798
2802
 
4799
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:818
4800
2803
#, c-format
4801
2804
msgid ""
4802
2805
"Can not modify more than one base table through a join view '%-.192s.%-.192s'"
4803
2806
msgstr ""
4804
2807
 
4805
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:820
4806
2808
#, c-format
4807
2809
msgid "Can not insert into join view '%-.192s.%-.192s' without fields list"
4808
2810
msgstr ""
4809
2811
 
4810
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:822
4811
2812
#, c-format
4812
2813
msgid "Can not delete from join view '%-.192s.%-.192s'"
4813
2814
msgstr ""
4814
2815
 
4815
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:824
4816
2816
#, c-format
4817
2817
msgid "Operation %s failed for %.256s"
4818
2818
msgstr "Operation %s für %.256s fehlgeschlagen"
4819
2819
 
4820
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:826
4821
2820
msgid "XAER_NOTA: Unknown XID"
4822
 
msgstr ""
 
2821
msgstr "XAER_NOTA: Unbekannte XID"
4823
2822
 
4824
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:828
4825
2823
msgid "XAER_INVAL: Invalid arguments (or unsupported command)"
4826
 
msgstr ""
 
2824
msgstr "XAER_INVAL: Ungültige Argumente (oder nicht unterstütztes Kommando)"
4827
2825
 
4828
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:830
4829
2826
#, c-format
4830
2827
msgid ""
4831
2828
"XAER_RMFAIL: The command cannot be executed when global transaction is in "
4832
2829
"the  %.64s state"
4833
2830
msgstr ""
 
2831
"XAER_RMFAIL: Das Kommando kann nicht ausgeführt werden wenn die globale "
 
2832
"Transaktion sich im %.64s Status befindet"
4834
2833
 
4835
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:832
4836
2834
msgid "XAER_OUTSIDE: Some work is done outside global transaction"
4837
2835
msgstr ""
4838
2836
 
4839
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:834
4840
2837
msgid ""
4841
2838
"XAER_RMERR: Fatal error occurred in the transaction branch - check your data "
4842
2839
"for consistency"
4843
2840
msgstr ""
4844
2841
 
4845
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:836
4846
2842
msgid "XA_RBROLLBACK: Transaction branch was rolled back"
4847
 
msgstr ""
 
2843
msgstr "XA_RBROLLBACK: Transaktionszweig wurde zurückgerollt"
4848
2844
 
4849
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:838
4850
2845
#, c-format
4851
2846
msgid ""
4852
2847
"There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on routine "
4853
2848
"'%-.192s'"
4854
2849
msgstr ""
4855
2850
 
4856
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:840
4857
2851
msgid "Failed to grant EXECUTE and ALTER ROUTINE privileges"
4858
 
msgstr ""
 
2852
msgstr "Gewährung der EXECUTE und ALTER ROUTINE Privilegien fehlgeschlagen"
4859
2853
 
4860
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:842
4861
2854
msgid "Failed to revoke all privileges to dropped routine"
4862
2855
msgstr ""
4863
2856
 
4864
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:844
4865
2857
#, c-format
4866
2858
msgid "Data too long for column '%s' at row %ld"
4867
 
msgstr ""
 
2859
msgstr "Daten zu lang für Spalte '%s' in Zeile %ld"
4868
2860
 
4869
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:846
4870
2861
#, c-format
4871
2862
msgid "Bad SQLSTATE: '%s'"
4872
2863
msgstr ""
4873
2864
 
4874
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:848
4875
2865
#, c-format
4876
2866
msgid ""
4877
2867
"%s: ready for connections.\n"
4878
 
"Version: '%s'  socket: '%s'  port: %d  %s"
 
2868
"Version: '%s' %s\n"
4879
2869
msgstr ""
4880
 
"%s: Bereit für Verbindungen.\n"
4881
 
"Version: '%s' Socket: '%s' Port: %d %s"
4882
2870
 
4883
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:850
4884
2871
msgid "Can't load value from file with fixed size rows to variable"
4885
2872
msgstr ""
4886
2873
 
4887
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:852
4888
2874
msgid "You are not allowed to create a user with GRANT"
4889
 
msgstr ""
 
2875
msgstr "Es ist Ihnen nicht gestattet mit GRANT neue Benutzer anzulegen"
4890
2876
 
4891
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:854
4892
2877
#, c-format
4893
2878
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for function %-.32s"
4894
 
msgstr ""
 
2879
msgstr "Ungültiger %-.23s Wert '%-.128s' für Funktion %-.32s"
4895
2880
 
4896
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:856
4897
2881
msgid "Table definition has changed, please retry transaction"
4898
2882
msgstr ""
 
2883
"Die Tabellendefinition hat sich geändert, bitte führen Sie die Transaktion "
 
2884
"erneut aus"
4899
2885
 
4900
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:858
4901
2886
msgid "Duplicate handler declared in the same block"
4902
2887
msgstr ""
4903
2888
 
4904
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:860
4905
2889
#, c-format
4906
2890
msgid ""
4907
2891
"OUT or INOUT argument %d for routine %s is not a variable or NEW pseudo-"
4908
2892
"variable in BEFORE trigger"
4909
2893
msgstr ""
4910
2894
 
4911
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:862
4912
2895
#, c-format
4913
2896
msgid "Not allowed to return a result set from a %s"
4914
2897
msgstr ""
4915
2898
 
4916
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:864
4917
2899
msgid "Cannot get geometry object from data you send to the GEOMETRY field"
4918
2900
msgstr ""
4919
2901
 
4920
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:866
4921
2902
msgid ""
4922
2903
"A routine failed and has neither NO SQL nor READS SQL DATA in its "
4923
2904
"declaration and binary logging is enabled; if non-transactional tables were "
4924
2905
"updated, the binary log will miss their changes"
4925
2906
msgstr ""
4926
2907
 
4927
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:868
4928
2908
msgid ""
4929
2909
"This function has none of DETERMINISTIC, NO SQL, or READS SQL DATA in its "
4930
2910
"declaration and binary logging is enabled (you *might* want to use the less "
4931
2911
"safe log_bin_trust_function_creators variable)"
4932
2912
msgstr ""
4933
2913
 
4934
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:870
4935
2914
msgid ""
4936
2915
"You do not have the SUPER privilege and binary logging is enabled (you "
4937
2916
"*might* want to use the less safe log_bin_trust_function_creators variable)"
4938
2917
msgstr ""
4939
2918
 
4940
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:872
4941
2919
msgid ""
4942
2920
"You can't execute a prepared statement which has an open cursor associated "
4943
2921
"with it. Reset the statement to re-execute it."
4944
2922
msgstr ""
4945
2923
 
4946
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:874
4947
2924
#, c-format
4948
2925
msgid "The statement (%lu) has no open cursor."
4949
2926
msgstr ""
4950
2927
 
4951
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:876
4952
2928
msgid ""
4953
2929
"Explicit or implicit commit is not allowed in stored function or trigger."
4954
2930
msgstr ""
4955
2931
 
4956
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:878
4957
2932
#, c-format
4958
2933
msgid ""
4959
2934
"Field of view '%-.192s.%-.192s' underlying table doesn't have a default value"
4960
2935
msgstr ""
4961
2936
 
4962
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:880
4963
2937
msgid "Recursive stored functions and triggers are not allowed."
4964
 
msgstr ""
 
2938
msgstr "Rekursive gespeicherte Funktionen und Trigger sind nicht gestattet"
4965
2939
 
4966
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:882
4967
2940
#, c-format
4968
2941
msgid "Too big scale %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
4969
2942
msgstr ""
4970
2943
 
4971
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:884
4972
2944
#, c-format
4973
2945
msgid "Too big precision %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
4974
2946
msgstr ""
4975
2947
 
4976
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:886
4977
2948
#, c-format
4978
2949
msgid ""
4979
2950
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column "
4980
2951
"'%-.192s')."
4981
2952
msgstr ""
 
2953
"Bei float(M,D), double(M,D) und decimal(M,D) muß M >= D sein (Spalte "
 
2954
"'%-.192s')."
4982
2955
 
4983
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:888
4984
2956
msgid ""
4985
2957
"You can't combine write-locking of system tables with other tables or lock "
4986
2958
"types"
4987
2959
msgstr ""
4988
2960
 
4989
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:890
4990
2961
#, c-format
4991
2962
msgid "Unable to connect to foreign data source: %.64s"
4992
2963
msgstr ""
 
2964
"Verbindung zur fremden Datenquelle kann nicht hergestellt werden: %.64s"
4993
2965
 
4994
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:892
4995
2966
#, c-format
4996
2967
msgid ""
4997
2968
"There was a problem processing the query on the foreign data source. Data "
4998
2969
"source error: %-.64s"
4999
2970
msgstr ""
5000
2971
 
5001
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:894
5002
2972
#, c-format
5003
2973
msgid ""
5004
2974
"The foreign data source you are trying to reference does not exist. Data "
5005
2975
"source error:  %-.64s"
5006
2976
msgstr ""
5007
2977
 
5008
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:896
5009
2978
#, c-format
5010
2979
msgid ""
5011
2980
"Can't create federated table. The data source connection string '%-.64s' is "
5012
2981
"not in the correct format"
5013
2982
msgstr ""
5014
2983
 
5015
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:898
5016
2984
#, c-format
5017
2985
msgid "The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
5018
2986
msgstr ""
5019
2987
 
5020
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:900
5021
2988
#, c-format
5022
2989
msgid "Can't create federated table. Foreign data src error:  %-.64s"
5023
2990
msgstr ""
 
2991
"Federated Tabelle kann nicht angelegt werden. Fehlermeldung der Datenquelle: "
 
2992
"%-.64s"
5024
2993
 
5025
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:902
5026
2994
msgid "Trigger in wrong schema"
5027
 
msgstr ""
 
2995
msgstr "Trigger im falschen Schema"
5028
2996
 
5029
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:904
5030
2997
#, c-format
5031
2998
msgid ""
5032
2999
"Thread stack overrun:  %ld bytes used of a %ld byte stack, and %ld bytes "
5033
 
"needed.  Use 'mysqld -O thread_stack=#' to specify a bigger stack."
 
3000
"needed.  Use 'drizzled -O thread_stack=#' to specify a bigger stack."
5034
3001
msgstr ""
5035
3002
 
5036
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:906
5037
3003
#, c-format
5038
3004
msgid "Routine body for '%-.100s' is too long"
5039
3005
msgstr ""
5040
3006
 
5041
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:908
5042
3007
msgid "Cannot drop default keycache"
5043
3008
msgstr ""
5044
3009
 
5045
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:910
5046
3010
#, c-format
5047
3011
msgid "Display width out of range for column '%-.192s' (max = %d)"
5048
3012
msgstr ""
5049
3013
 
5050
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:912
5051
3014
msgid "XAER_DUPID: The XID already exists"
5052
 
msgstr ""
 
3015
msgstr "XAER_DUPID: Die XID existiert bereits"
5053
3016
 
5054
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:914
5055
3017
#, c-format
5056
3018
msgid "Datetime function: %-.32s field overflow"
5057
3019
msgstr ""
5058
3020
 
5059
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:916
5060
3021
#, c-format
5061
3022
msgid ""
5062
3023
"Can't update table '%-.192s' in stored function/trigger because it is "
5063
3024
"already used by statement which invoked this stored function/trigger."
5064
3025
msgstr ""
5065
3026
 
5066
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:918
5067
3027
#, c-format
5068
3028
msgid ""
5069
3029
"The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table "
5070
3030
"'%-.192s'."
5071
3031
msgstr ""
5072
3032
 
5073
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:920
5074
3033
msgid ""
5075
3034
"The prepared statement contains a stored routine call that refers to that "
5076
3035
"same statement. It's not allowed to execute a prepared statement in such a "
5077
3036
"recursive manner"
5078
3037
msgstr ""
5079
3038
 
5080
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:922
5081
3039
msgid "Not allowed to set autocommit from a stored function or trigger"
5082
3040
msgstr ""
 
3041
"Autocommit kann nicht aus einer gespeicherten Funktion oder einem Trigger "
 
3042
"heraus gesetzt werden"
5083
3043
 
5084
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:924
5085
3044
msgid "Definer is not fully qualified"
5086
3045
msgstr ""
5087
3046
 
5088
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:926
5089
3047
#, c-format
5090
3048
msgid ""
5091
3049
"View '%-.192s'.'%-.192s' has no definer information (old table format). "
5092
3050
"Current user is used as definer. Please recreate the view!"
5093
3051
msgstr ""
5094
3052
 
5095
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:928
5096
3053
#, c-format
5097
3054
msgid ""
5098
3055
"You need the SUPER privilege for creation view with '%-.192s'@'%-.192s' "
5099
3056
"definer"
5100
3057
msgstr ""
5101
3058
 
5102
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:930
5103
3059
#, c-format
5104
3060
msgid "The user specified as a definer ('%-.64s'@'%-.64s') does not exist"
5105
3061
msgstr ""
5106
3062
 
5107
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:932
5108
3063
#, c-format
5109
3064
msgid "Changing schema from '%-.192s' to '%-.192s' is not allowed."
5110
 
msgstr ""
 
3065
msgstr "Änderung des Schemas von '%-.192s' to '%-.192s' ist nicht gestattet."
5111
3066
 
5112
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:934
5113
3067
#, c-format
5114
3068
msgid ""
5115
3069
"Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
5116
3070
msgstr ""
5117
3071
 
5118
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:936
5119
3072
#, c-format
5120
3073
msgid ""
5121
3074
"Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
5122
3075
msgstr ""
5123
3076
 
5124
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:938
5125
3077
#, c-format
5126
3078
msgid "Variable '%-.64s' must be quoted with `...`, or renamed"
5127
 
msgstr ""
 
3079
msgstr "Die Variable '%-.64s' muß in `...`gesetzt oder umbenannt werden"
5128
3080
 
5129
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:940
5130
3081
#, c-format
5131
3082
msgid ""
5132
3083
"No definer attribute for trigger '%-.192s'.'%-.192s'. The trigger will be "
5134
3085
"insufficient privileges. Please recreate the trigger."
5135
3086
msgstr ""
5136
3087
 
5137
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:942
5138
3088
#, c-format
5139
3089
msgid "'%-.192s' has an old format, you should re-create the '%s' object(s)"
5140
3090
msgstr ""
 
3091
"'%-.192s' hat ein veraltetes Format, Sie sollten die '%s' Objekte neu "
 
3092
"erzeugen"
5141
3093
 
5142
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:944
5143
3094
#, c-format
5144
3095
msgid ""
5145
3096
"Recursive limit %d (as set by the max_sp_recursion_depth variable) was "
5146
3097
"exceeded for routine %.192s"
5147
3098
msgstr ""
5148
3099
 
5149
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:946
5150
3100
#, c-format
5151
3101
msgid ""
5152
 
"Failed to load routine %-.192s. The table mysql.proc is missing, corrupt, or "
5153
 
"contains bad data (internal code %d)"
 
3102
"Failed to load routine %-.192s. The table drizzle.proc is missing, corrupt, "
 
3103
"or contains bad data (internal code %d)"
5154
3104
msgstr ""
5155
3105
 
5156
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:948
5157
3106
#, c-format
5158
3107
msgid "Incorrect routine name '%-.192s'"
5159
 
msgstr ""
 
3108
msgstr "Ungültiger Routinenname '%-.192s'"
5160
3109
 
5161
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:950
5162
3110
#, c-format
5163
3111
msgid "Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
5164
3112
msgstr ""
5165
3113
 
5166
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:952
5167
3114
msgid "AGGREGATE is not supported for stored functions"
5168
 
msgstr ""
 
3115
msgstr "Gespeicherte Funktionen unterstützen AGGREGATE nicht"
5169
3116
 
5170
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:954
5171
3117
#, c-format
5172
3118
msgid ""
5173
3119
"Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: %"
5174
3120
"lu)"
5175
3121
msgstr ""
 
3122
"Es können nicht mehr als max_prepared_stmt_count statements angelegt werden "
 
3123
"(aktueller Wert: %lu)"
5176
3124
 
5177
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:956
5178
3125
#, c-format
5179
3126
msgid "`%-.192s`.`%-.192s` contains view recursion"
5180
3127
msgstr ""
5181
3128
 
5182
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:958
5183
3129
#, c-format
5184
3130
msgid "non-grouping field '%-.192s' is used in %-.64s clause"
5185
3131
msgstr ""
5186
3132
 
5187
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:960
5188
3133
msgid "The used table type doesn't support SPATIAL indexes"
5189
 
msgstr ""
 
3134
msgstr "Der genutzte Tabellentyp unterstützt keine SPATIAL Indices."
5190
3135
 
5191
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:962
5192
3136
msgid "Triggers can not be created on system tables"
5193
 
msgstr ""
 
3137
msgstr "Auf Systemtabellen können keine Trigger angelegt werden"
5194
3138
 
5195
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:964
5196
3139
#, c-format
5197
3140
msgid "Leading spaces are removed from name '%s'"
5198
3141
msgstr "Führende Leerzeichen im Namen '%s' werden entfernt"
5199
3142
 
5200
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:966
5201
3143
msgid "Failed to read auto-increment value from storage engine"
5202
3144
msgstr ""
5203
3145
 
5204
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:968
5205
3146
msgid "user name"
5206
 
msgstr ""
 
3147
msgstr "Benutzername"
5207
3148
 
5208
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:970
5209
3149
msgid "host name"
5210
3150
msgstr "Hostname"
5211
3151
 
5212
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:972
5213
3152
#, c-format
5214
3153
msgid "String '%-.70s' is too long for %s (should be no longer than %d)"
5215
3154
msgstr ""
5216
3155
"Zeichenkette '%-.70s' ist zu Lang für %s (sollte nicht länger als %d sein)"
5217
3156
 
5218
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:974
5219
3157
#, c-format
5220
3158
msgid "The target table %-.100s of the %s is not insertable-into"
5221
3159
msgstr ""
5222
3160
 
5223
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:976
5224
3161
#, c-format
5225
3162
msgid ""
5226
3163
"Table '%-.64s' is differently defined or of non-MyISAM type or doesn't exist"
5227
3164
msgstr ""
5228
3165
 
5229
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:978
5230
3166
msgid "Too high level of nesting for select"
5231
3167
msgstr "Zu viele verschachtelte Selects"
5232
3168
 
5233
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:980
5234
3169
#, c-format
5235
3170
msgid "Name '%-.64s' has become ''"
5236
3171
msgstr ""
5237
3172
 
5238
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:982
5239
3173
msgid ""
5240
3174
"First character of the FIELDS TERMINATED string is ambiguous; please use non-"
5241
3175
"optional and non-empty FIELDS ENCLOSED BY"
5242
3176
msgstr ""
5243
3177
 
5244
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:984
5245
3178
#, c-format
5246
3179
msgid "The foreign server, %s, you are trying to create already exists."
5247
3180
msgstr ""
5248
3181
 
5249
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:986
5250
3182
#, c-format
5251
3183
msgid ""
5252
3184
"The foreign server name you are trying to reference does not exist. Data "
5253
3185
"source error:  %-.64s"
5254
3186
msgstr ""
5255
3187
 
5256
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:988
5257
3188
#, c-format
5258
3189
msgid ""
5259
3190
"Table storage engine '%-.64s' does not support the create option '%.64s'"
5260
3191
msgstr ""
5261
3192
 
5262
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:990
5263
3193
#, c-format
5264
3194
msgid ""
5265
3195
"Syntax error: %-.64s PARTITIONING requires definition of VALUES %-.64s for "
5266
3196
"each partition"
5267
3197
msgstr ""
5268
3198
 
5269
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:992
5270
3199
#, c-format
5271
3200
msgid "Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition"
5272
3201
msgstr ""
5273
3202
 
5274
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:994
5275
3203
msgid "MAXVALUE can only be used in last partition definition"
5276
 
msgstr ""
 
3204
msgstr "MAXVALUE kann nur in der letzten Partitionsdefinition benutzt werden"
5277
3205
 
5278
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:996
5279
3206
msgid "Subpartitions can only be hash partitions and by key"
5280
3207
msgstr ""
5281
3208
 
5282
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:998
5283
3209
msgid "Must define subpartitions on all partitions if on one partition"
5284
3210
msgstr ""
5285
3211
 
5286
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1000
5287
3212
msgid "Wrong number of partitions defined, mismatch with previous setting"
5288
3213
msgstr ""
5289
3214
 
5290
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1002
5291
3215
msgid "Wrong number of subpartitions defined, mismatch with previous setting"
5292
3216
msgstr ""
5293
3217
 
5294
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1004
5295
3218
msgid "Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
5296
3219
msgstr ""
5297
3220
 
5298
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1006
5299
3221
msgid "Expression in RANGE/LIST VALUES must be constant"
5300
3222
msgstr ""
5301
3223
 
5302
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1008
5303
3224
msgid "Field in list of fields for partition function not found in table"
5304
3225
msgstr ""
5305
3226
 
5306
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1010
5307
3227
msgid "List of fields is only allowed in KEY partitions"
5308
3228
msgstr ""
5309
3229
 
5310
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1012
5311
3230
msgid ""
5312
3231
"The partition info in the frm file is not consistent with what can be "
5313
3232
"written into the frm file"
5314
3233
msgstr ""
5315
3234
 
5316
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1014
5317
3235
#, c-format
5318
3236
msgid "The %-.192s function returns the wrong type"
5319
3237
msgstr "Die Funktion %-.192s Funktion gibt den falschen Typ zurück"
5320
3238
 
5321
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1016
5322
3239
#, c-format
5323
3240
msgid "For %-.64s partitions each partition must be defined"
5324
3241
msgstr ""
5325
3242
 
5326
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1018
5327
3243
msgid "VALUES LESS THAN value must be strictly increasing for each partition"
5328
3244
msgstr ""
5329
3245
 
5330
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1020
5331
3246
msgid "VALUES value must be of same type as partition function"
5332
3247
msgstr ""
5333
3248
 
5334
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1022
5335
3249
msgid "Multiple definition of same constant in list partitioning"
5336
3250
msgstr ""
5337
3251
 
5338
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1024
5339
3252
msgid "Partitioning can not be used stand-alone in query"
5340
3253
msgstr ""
5341
3254
 
5342
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1026
5343
3255
msgid ""
5344
 
"The mix of handlers in the partitions is not allowed in this version of MySQL"
 
3256
"The mix of handlers in the partitions is not allowed in this version of "
 
3257
"Drizzle"
5345
3258
msgstr ""
5346
3259
 
5347
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1028
5348
3260
#, c-format
5349
3261
msgid "For the partitioned engine it is necessary to define all %-.64s"
5350
3262
msgstr ""
5351
3263
 
5352
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1030
5353
3264
msgid "Too many partitions (including subpartitions) were defined"
5354
3265
msgstr ""
5355
3266
 
5356
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1032
5357
3267
msgid ""
5358
3268
"It is only possible to mix RANGE/LIST partitioning with HASH/KEY "
5359
3269
"partitioning for subpartitioning"
5360
3270
msgstr ""
5361
3271
 
5362
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1034
5363
 
#, fuzzy
5364
3272
msgid "Failed to create specific handler file"
5365
 
msgstr "Erzeugen der Slave Threads fehlgeschlagen"
 
3273
msgstr ""
5366
3274
 
5367
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1036
5368
3275
msgid "A BLOB field is not allowed in partition function"
5369
 
msgstr ""
 
3276
msgstr "Ein BLOB Feld ist in einer Partitionierungsfunktion nicht gestattet"
5370
3277
 
5371
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1038
5372
3278
#, c-format
5373
3279
msgid "A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function"
5374
3280
msgstr ""
5375
3281
 
5376
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1040
5377
3282
#, c-format
5378
3283
msgid "Number of %-.64s = 0 is not an allowed value"
5379
3284
msgstr ""
5380
3285
 
5381
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1042
5382
3286
msgid "Partition management on a not partitioned table is not possible"
5383
3287
msgstr ""
5384
3288
 
5385
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1044
5386
3289
msgid ""
5387
3290
"Foreign key condition is not yet supported in conjunction with partitioning"
5388
3291
msgstr ""
5389
3292
 
5390
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1046
5391
3293
#, c-format
5392
3294
msgid "Error in list of partitions to %-.64s"
5393
3295
msgstr ""
5394
3296
 
5395
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1048
5396
3297
msgid "Cannot remove all partitions, use DROP TABLE instead"
5397
3298
msgstr ""
5398
3299
 
5399
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1050
5400
3300
msgid "COALESCE PARTITION can only be used on HASH/KEY partitions"
5401
3301
msgstr ""
5402
3302
 
5403
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1052
5404
3303
msgid ""
5405
 
"REORGANISE PARTITION can only be used to reorganise partitions not to change "
 
3304
"REORGANIZE PARTITION can only be used to reorganize partitions not to change "
5406
3305
"their numbers"
5407
3306
msgstr ""
5408
3307
 
5409
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1054
5410
3308
msgid ""
5411
 
"REORGANISE PARTITION without parameters can only be used on auto-partitioned "
 
3309
"REORGANIZE PARTITION without parameters can only be used on auto-partitioned "
5412
3310
"tables using HASH PARTITIONs"
5413
3311
msgstr ""
5414
3312
 
5415
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1056
5416
3313
#, c-format
5417
3314
msgid "%-.64s PARTITION can only be used on RANGE/LIST partitions"
5418
3315
msgstr ""
5419
3316
 
5420
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1058
5421
3317
msgid "Trying to Add partition(s) with wrong number of subpartitions"
5422
3318
msgstr ""
5423
3319
 
5424
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1060
5425
3320
msgid "At least one partition must be added"
5426
 
msgstr ""
 
3321
msgstr "Es muss mindestens eine Partition hinzugefügt werden"
5427
3322
 
5428
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1062
5429
3323
msgid "At least one partition must be coalesced"
5430
3324
msgstr ""
5431
3325
 
5432
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1064
5433
 
msgid "More partitions to reorganise than there are partitions"
 
3326
msgid "More partitions to reorganize than there are partitions"
5434
3327
msgstr ""
5435
3328
 
5436
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1066
5437
3329
#, c-format
5438
3330
msgid "Duplicate partition name %-.192s"
5439
 
msgstr ""
 
3331
msgstr "Doppelter Partitionsname %-.192s"
5440
3332
 
5441
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1068
5442
3333
msgid "It is not allowed to shut off binlog on this command"
5443
3334
msgstr ""
5444
3335
 
5445
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1070
5446
 
msgid "When reorganising a set of partitions they must be in consecutive order"
 
3336
msgid "When reorganizing a set of partitions they must be in consecutive order"
5447
3337
msgstr ""
5448
3338
 
5449
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1072
5450
3339
msgid ""
5451
3340
"Reorganize of range partitions cannot change total ranges except for last "
5452
3341
"partition where it can extend the range"
5453
3342
msgstr ""
5454
3343
 
5455
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1074
5456
3344
msgid "Partition function not supported in this version for this handler"
5457
3345
msgstr ""
5458
3346
 
5459
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1076
5460
3347
msgid "Partition state cannot be defined from CREATE/ALTER TABLE"
5461
3348
msgstr ""
5462
3349
 
5463
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1078
5464
3350
#, c-format
5465
3351
msgid "The %-.64s handler only supports 32 bit integers in VALUES"
5466
3352
msgstr ""
5467
3353
 
5468
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1080
5469
3354
#, c-format
5470
3355
msgid "Plugin '%-.192s' is not loaded"
5471
3356
msgstr "Plugin '%-.192s' ist nicht geladen"
5472
3357
 
5473
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1082
5474
3358
#, c-format
5475
3359
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
5476
3360
msgstr "Ungültiger %-.32s Wert: '%-.128s'"
5477
3361
 
5478
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1084
5479
3362
#, c-format
5480
3363
msgid "Table has no partition for value %-.64s"
5481
 
msgstr ""
 
3364
msgstr "Die Tabelle hat keine Partition für den Wert %-.64s"
5482
3365
 
5483
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1086
5484
3366
#, c-format
5485
3367
msgid "It is not allowed to specify %s more than once"
5486
3368
msgstr "%s darf nicht mehr als einmal angegeben werden"
5487
3369
 
5488
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1088
5489
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1224
5490
 
#, fuzzy, c-format
 
3370
#, c-format
5491
3371
msgid "Failed to create %s"
5492
 
msgstr "Erzeugen der Slave Threads fehlgeschlagen"
 
3372
msgstr "%s konnte nicht angelegt werden"
5493
3373
 
5494
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1090
5495
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1114
5496
3374
#, c-format
5497
3375
msgid "Failed to drop %s"
5498
 
msgstr ""
 
3376
msgstr "DROP von %s fehlgeschlagen"
5499
3377
 
5500
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1092
5501
3378
msgid "The handler doesn't support autoextend of tablespaces"
5502
3379
msgstr ""
5503
3380
 
5504
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1094
5505
3381
msgid ""
5506
3382
"A size parameter was incorrectly specified, either number or on the form 10M"
5507
3383
msgstr ""
5508
3384
 
5509
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1096
5510
3385
msgid ""
5511
3386
"The size number was correct but we don't allow the digit part to be more "
5512
3387
"than 2 billion"
5513
3388
msgstr ""
5514
3389
 
5515
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1098
5516
 
#, fuzzy, c-format
 
3390
#, c-format
5517
3391
msgid "Failed to alter: %s"
5518
 
msgstr "Erzeugen der Slave Threads fehlgeschlagen"
 
3392
msgstr ""
5519
3393
 
5520
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1100
5521
3394
msgid "Writing one row to the row-based binary log failed"
5522
3395
msgstr ""
5523
3396
 
5524
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1102
5525
3397
#, c-format
5526
3398
msgid "Table definition on master and slave does not match: %s"
5527
3399
msgstr "Tabellendefinition auf Master und Slave stimmen nicht überein: %s"
5528
3400
 
5529
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1104
5530
3401
msgid ""
5531
3402
"Slave running with --log-slave-updates must use row-based binary logging to "
5532
3403
"be able to replicate row-based binary log events"
5533
3404
msgstr ""
5534
3405
 
5535
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1106
5536
3406
#, c-format
5537
3407
msgid "Event '%-.192s' already exists"
5538
 
msgstr ""
 
3408
msgstr "Ereignis '%-.192s' existiert bereits"
5539
3409
 
5540
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1108
5541
3410
#, c-format
5542
3411
msgid "Failed to store event %s. Error code %d from storage engine."
5543
3412
msgstr ""
5544
3413
 
5545
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1110
5546
 
#, fuzzy, c-format
 
3414
#, c-format
5547
3415
msgid "Unknown event '%-.192s'"
5548
 
msgstr "Unbekanntes Kommando: '%-.60s'"
 
3416
msgstr ""
5549
3417
 
5550
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1112
5551
3418
#, c-format
5552
3419
msgid "Failed to alter event '%-.192s'"
5553
 
msgstr ""
 
3420
msgstr "Änderung des Ereignisses '%-.192s' fehlgeschlagen"
5554
3421
 
5555
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1116
5556
3422
msgid "INTERVAL is either not positive or too big"
5557
 
msgstr ""
 
3423
msgstr "INTERVAL ist entweder nicht positiv oder zu groß"
5558
3424
 
5559
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1118
5560
3425
msgid "ENDS is either invalid or before STARTS"
5561
3426
msgstr ""
5562
3427
 
5563
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1120
5564
3428
msgid "Event execution time is in the past. Event has been disabled"
5565
3429
msgstr ""
5566
 
 
5567
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1122
5568
 
#, fuzzy
5569
 
msgid "Failed to open mysql.event"
5570
 
msgstr "Erzeugen der Slave Threads fehlgeschlagen"
5571
 
 
5572
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1124
 
3430
"Ausführungszeit des Ereignisses liegt in der Vergangenheit, das Ereignis "
 
3431
"wurde deaktiviert"
 
3432
 
 
3433
msgid "Failed to open drizzle.event"
 
3434
msgstr ""
 
3435
 
5573
3436
msgid "No datetime expression provided"
5574
 
msgstr ""
 
3437
msgstr "Es wurde kein DATETIME Ausdruck übergeben"
5575
3438
 
5576
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1126
5577
3439
#, c-format
5578
3440
msgid ""
5579
 
"Column count of mysql.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is "
 
3441
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is "
5580
3442
"probably corrupted"
5581
3443
msgstr ""
5582
3444
 
5583
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1128
5584
3445
#, c-format
5585
 
msgid "Cannot load from mysql.%s. The table is probably corrupted"
5586
 
msgstr ""
5587
 
 
5588
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1130
5589
 
msgid "Failed to delete the event from mysql.event"
5590
 
msgstr ""
5591
 
 
5592
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1132
5593
 
#, fuzzy
 
3446
msgid "Cannot load from drizzle.%s. The table is probably corrupted"
 
3447
msgstr ""
 
3448
 
 
3449
msgid "Failed to delete the event from drizzle.event"
 
3450
msgstr ""
 
3451
 
5594
3452
msgid "Error during compilation of event's body"
5595
 
msgstr "Fehler beim Lesen eines Relaylog Ereignisses: %s"
 
3453
msgstr ""
5596
3454
 
5597
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1134
5598
3455
msgid "Same old and new event name"
5599
 
msgstr ""
 
3456
msgstr "Alter und neuer Ereignisname sind gleich"
5600
3457
 
5601
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1136
5602
3458
#, c-format
5603
3459
msgid "Data for column '%s' too long"
5604
3460
msgstr "Daten für Spalte '%s' sind zu lang"
5605
3461
 
5606
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1138
5607
3462
#, c-format
5608
3463
msgid "Cannot drop index '%-.192s': needed in a foreign key constraint"
5609
3464
msgstr ""
5610
3465
 
5611
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1140
5612
3466
#, c-format
5613
3467
msgid ""
5614
 
"The syntax '%s' is deprecated and will be removed in MySQL %s. Please use %s "
5615
 
"instead"
 
3468
"The syntax '%s' is deprecated and will be removed in Drizzle %s. Please use %"
 
3469
"s instead"
5616
3470
msgstr ""
5617
3471
 
5618
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1142
5619
3472
msgid "You can't write-lock a log table. Only read access is possible"
5620
3473
msgstr ""
5621
3474
 
5622
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1144
5623
3475
msgid "You can't use locks with log tables."
5624
3476
msgstr ""
5625
3477
 
5626
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1146
5627
3478
#, c-format
5628
3479
msgid ""
5629
3480
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key %"
5630
3481
"d would lead to a duplicate entry"
5631
3482
msgstr ""
5632
3483
 
5633
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1148
5634
3484
#, c-format
5635
3485
msgid ""
5636
 
"Column count of mysql.%s is wrong. Expected %d, found %d. Created with MySQL "
5637
 
"%d, now running %d. Please use mysql_upgrade to fix this error."
 
3486
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. Created with "
 
3487
"Drizzle %d, now running %d. Please use drizzle_upgrade to fix this error."
5638
3488
msgstr ""
5639
3489
 
5640
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1150
5641
3490
msgid ""
5642
3491
"Cannot switch out of the row-based binary log format when the session has "
5643
3492
"open temporary tables"
5644
3493
msgstr ""
5645
3494
 
5646
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1152
5647
3495
msgid ""
5648
3496
"Cannot change the binary logging format inside a stored function or trigger"
5649
3497
msgstr ""
5650
3498
 
5651
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1154
5652
3499
msgid ""
5653
3500
"The NDB cluster engine does not support changing the binlog format on the "
5654
3501
"fly yet"
5655
3502
msgstr ""
5656
3503
 
5657
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1156
5658
3504
msgid "Cannot create temporary table with partitions"
5659
 
msgstr ""
 
3505
msgstr "Temporäre Tabellen mit Partitionen können nicht angelegt werden"
5660
3506
 
5661
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1158
5662
3507
msgid "Partition constant is out of partition function domain"
5663
3508
msgstr ""
5664
3509
 
5665
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1160
5666
3510
msgid "This partition function is not allowed"
5667
 
msgstr ""
 
3511
msgstr "Diese Partitionsfunktion ist nicht gestattet"
5668
3512
 
5669
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1162
5670
3513
msgid "Error in DDL log"
5671
3514
msgstr ""
5672
3515
 
5673
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1164
5674
3516
msgid "Not allowed to use NULL value in VALUES LESS THAN"
5675
 
msgstr ""
 
3517
msgstr "In VALUES LESS THAN ist die Verwendung von NULL Werten nicht gestattet"
5676
3518
 
5677
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1166
5678
 
#, fuzzy
5679
3519
msgid "Incorrect partition name"
5680
 
msgstr "Leerzeichen hinter Funktionsnamen ignorieren."
 
3520
msgstr "Ungültiger Partitionsname"
5681
3521
 
5682
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1168
5683
3522
msgid ""
5684
3523
"Transaction isolation level can't be changed while a transaction is in "
5685
3524
"progress"
5686
3525
msgstr ""
5687
3526
 
5688
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1170
5689
3527
#, c-format
5690
3528
msgid ""
5691
3529
"ALTER TABLE causes auto_increment resequencing, resulting in duplicate entry "
5692
3530
"'%-.192s' for key '%-.192s'"
5693
3531
msgstr ""
5694
3532
 
5695
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1172
5696
 
#, fuzzy, c-format
 
3533
#, c-format
5697
3534
msgid "Internal scheduler error %d"
5698
 
msgstr "Interner (nicht spezifizierter) Fehler im Handler"
 
3535
msgstr ""
5699
3536
 
5700
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1174
5701
3537
#, c-format
5702
3538
msgid "Error during starting/stopping of the scheduler. Error code %u"
5703
3539
msgstr ""
5704
3540
 
5705
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1176
5706
3541
msgid "Engine cannot be used in partitioned tables"
5707
3542
msgstr ""
5708
3543
 
5709
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1178
5710
3544
#, c-format
5711
3545
msgid "Cannot activate '%-.64s' log"
5712
3546
msgstr ""
5713
3547
 
5714
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1180
5715
3548
msgid "The server was not built with row-based replication"
5716
3549
msgstr ""
5717
3550
 
5718
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1182
5719
3551
msgid "Decoding of base64 string failed"
5720
3552
msgstr "Dekodierung einer Base64 Zeichenkette fehlgeschlagen"
5721
3553
 
5722
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1184
5723
3554
msgid "Recursion of EVENT DDL statements is forbidden when body is present"
5724
3555
msgstr ""
5725
3556
 
5726
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1186
5727
3557
msgid ""
5728
3558
"Cannot proceed because system tables used by Event Scheduler were found "
5729
3559
"damaged at server start"
5730
3560
msgstr ""
5731
3561
 
5732
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1188
5733
3562
msgid "Only integers allowed as number here"
5734
 
msgstr ""
 
3563
msgstr "An dieser Stelle sind nur ganzzahlige Werte möglich"
5735
3564
 
5736
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1190
5737
3565
msgid "This storage engine cannot be used for log tables"
5738
3566
msgstr ""
5739
3567
 
5740
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1192
5741
3568
#, c-format
5742
3569
msgid "You cannot '%s' a log table if logging is enabled"
5743
3570
msgstr ""
5744
3571
 
5745
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1194
5746
3572
#, c-format
5747
3573
msgid ""
5748
3574
"Cannot rename '%s'. When logging enabled, rename to/from log table must "
5750
3576
"to '%s'"
5751
3577
msgstr ""
5752
3578
 
5753
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1196
5754
3579
#, c-format
5755
3580
msgid "Incorrect parameter count in the call to native function '%-.192s'"
5756
 
msgstr ""
 
3581
msgstr "Falsche Parameteranzahl im Aufruf der eingebauten Funktion '%-.192s'"
5757
3582
 
5758
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1198
5759
3583
#, c-format
5760
3584
msgid "Incorrect parameters in the call to native function '%-.192s'"
5761
 
msgstr ""
 
3585
msgstr "Ungültige Parameter im Aufruf der eingebauten Funktion '%-.192s'"
5762
3586
 
5763
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1200
5764
3587
#, c-format
5765
3588
msgid "Incorrect parameters in the call to stored function '%-.192s'"
5766
 
msgstr ""
 
3589
msgstr "Ungültige Parameter im Aufruf der gespeicherten Funktion '%-.192s'"
5767
3590
 
5768
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1202
5769
3591
#, c-format
5770
3592
msgid "This function '%-.192s' has the same name as a native function"
5771
3593
msgstr ""
 
3594
"Die Funktion '%-.192s' hat den gleichen Namen wie eine eingebaute Funktion"
5772
3595
 
5773
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1204
5774
3596
#, c-format
5775
3597
msgid "Duplicate entry '%-.64s' for key '%-.192s'"
5776
3598
msgstr "Doppelter Eintrag '%-.64s' für Schlüssel '%-.192s'"
5777
3599
 
5778
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1206
5779
3600
msgid "Too many files opened, please execute the command again"
5780
 
msgstr ""
 
3601
msgstr "Zu viele offene Dateien, bitte führen Sie das Kommando noch einmal aus"
5781
3602
 
5782
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1208
5783
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1210
5784
3603
msgid ""
5785
3604
"Event execution time is in the past and ON COMPLETION NOT PRESERVE is set. "
5786
3605
"The event was dropped immediately after creation."
5787
3606
msgstr ""
5788
3607
 
5789
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1212
5790
3608
#, c-format
5791
 
msgid "The incident %s occured on the master. Message: %-.64s"
 
3609
msgid "The incident %s occurred on the master. Message: %-.64s"
5792
3610
msgstr ""
5793
3611
 
5794
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1214
5795
3612
msgid "Table has no partition for some existing values"
5796
3613
msgstr ""
5797
3614
 
5798
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1216
5799
3615
msgid "Statement is not safe to log in statement format."
5800
3616
msgstr ""
5801
3617
 
5802
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1218
5803
 
#, fuzzy, c-format
 
3618
#, c-format
5804
3619
msgid "Fatal error: %s"
5805
 
msgstr "Fehlermeldung erhalten: %s"
 
3620
msgstr "Fataler Fehler: %s"
5806
3621
 
5807
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1220
5808
3622
#, c-format
5809
3623
msgid "Relay log read failure: %s"
5810
3624
msgstr ""
5811
3625
 
5812
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1222
5813
3626
#, c-format
5814
3627
msgid "Relay log write failure: %s"
5815
3628
msgstr ""
5816
3629
 
5817
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1226
5818
3630
#, c-format
5819
3631
msgid "Master command %s failed: %s"
5820
 
msgstr ""
 
3632
msgstr "Masterkommando %s fehlgeschlagen: %s"
5821
3633
 
5822
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1228
5823
3634
#, c-format
5824
3635
msgid "Binary logging not possible. Message: %s"
5825
3636
msgstr ""
5826
3637
 
5827
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1230
5828
3638
#, c-format
5829
3639
msgid "View `%-.64s`.`%-.64s` has no creation context"
5830
3640
msgstr ""
5831
3641
 
5832
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1232
5833
3642
#, c-format
5834
3643
msgid "Creation context of view `%-.64s`.`%-.64s' is invalid"
5835
3644
msgstr ""
5836
3645
 
5837
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1234
5838
3646
#, c-format
5839
3647
msgid "Creation context of stored routine `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
5840
3648
msgstr ""
5841
3649
 
5842
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1236
5843
3650
#, c-format
5844
3651
msgid "Corrupted TRG file for table `%-.64s`.`%-.64s`"
5845
 
msgstr ""
 
3652
msgstr "Die TRG Datei für die Tabelle `%-.64s`.`%-.64s`ist beschädigt"
5846
3653
 
5847
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1238
5848
3654
#, c-format
5849
3655
msgid "Triggers for table `%-.64s`.`%-.64s` have no creation context"
5850
3656
msgstr ""
5851
3657
 
5852
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1240
5853
3658
#, c-format
5854
3659
msgid "Trigger creation context of table `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
5855
3660
msgstr ""
5856
3661
 
5857
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1242
5858
3662
#, c-format
5859
3663
msgid "Creation context of event `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
5860
3664
msgstr ""
5861
3665
 
5862
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1244
5863
3666
#, c-format
5864
3667
msgid "Cannot open table for trigger `%-.64s`.`%-.64s`"
5865
3668
msgstr ""
5866
3669
 
5867
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1246
5868
3670
#, c-format
5869
3671
msgid "Cannot create stored routine `%-.64s`. Check warnings"
5870
3672
msgstr ""
 
3673
"Die gespeicherte Routine `%-.64s` konnte nicht angelegt werden, bitte prüfen "
 
3674
"Sie die Warnungen"
5871
3675
 
5872
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1248
5873
3676
#, c-format
5874
3677
msgid "Ambiguous slave modes combination. %s"
5875
3678
msgstr ""
5876
3679
 
5877
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1250
5878
3680
#, c-format
5879
3681
msgid ""
5880
3682
"The BINLOG statement of type `%s` was not preceded by a format description "
5881
3683
"BINLOG statement."
5882
3684
msgstr ""
5883
3685
 
5884
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1252
5885
3686
msgid "Corrupted replication event was detected"
5886
 
msgstr ""
 
3687
msgstr "Ein beschädigtes Replikationsereignis wurde entdeckt"
5887
3688
 
5888
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1254
5889
3689
#, c-format
5890
3690
msgid "Invalid column reference (%-.64s) in LOAD DATA"
5891
3691
msgstr "Ungültige Spaltenreferenz (%-.64s) in LOAD DATA"
5892
3692
 
5893
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1256
5894
3693
#, c-format
5895
3694
msgid "Being purged log %s was not found"
5896
3695
msgstr ""
5897
3696
 
5898
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1258
5899
3697
#, c-format
5900
3698
msgid "Converted to non-transactional lock on '%-.64s'"
5901
3699
msgstr ""
5902
3700
 
5903
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1260
5904
3701
#, c-format
5905
3702
msgid "Cannot convert to non-transactional lock in strict mode on '%-.64s'"
5906
3703
msgstr ""
5907
3704
 
5908
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1262
5909
3705
#, c-format
5910
3706
msgid ""
5911
3707
"Cannot convert to non-transactional lock in an active transaction on '%-.64s'"
5912
3708
msgstr ""
5913
3709
 
5914
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1264
5915
3710
#, c-format
5916
3711
msgid "Can't access storage engine of table %-.64s"
5917
3712
msgstr ""
 
3713
"Auf die Storage Engine der Tabelle %-.64s kann nicht zugegriffen werden"
5918
3714
 
5919
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1266
5920
3715
msgid "Starting backup process"
5921
3716
msgstr "Starte Backup-Prozess"
5922
3717
 
5923
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1268
5924
3718
msgid "Backup completed"
5925
3719
msgstr "Backup abgeschlossen"
5926
3720
 
5927
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1270
5928
3721
msgid "Starting restore process"
5929
3722
msgstr "Starte Restore-Prozess"
5930
3723
 
5931
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1272
5932
3724
msgid "Restore completed"
5933
3725
msgstr "Restore abgeschlossen"
5934
3726
 
5935
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1274
5936
 
#, fuzzy
5937
3727
msgid "Nothing to backup"
5938
 
msgstr "Nichts gefunden"
 
3728
msgstr ""
5939
3729
 
5940
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1276
5941
3730
#, c-format
5942
3731
msgid "Database '%-.64s' cannot be included in a backup"
5943
 
msgstr ""
 
3732
msgstr "Die Datenbank '%-.64s' kann nicht in ein Backup aufgenommen werden"
5944
3733
 
5945
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1278
5946
3734
msgid ""
5947
3735
"Error during backup operation - server's error log contains more information "
5948
3736
"about the error"
5950
3738
"Fehler während der Backup-Operation - nähere Informatione zum Fehler finden "
5951
3739
"Sie im Fehlerprotokoll des Servers"
5952
3740
 
5953
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1280
5954
3741
msgid ""
5955
3742
"Error during restore operation - server's error log contains more "
5956
3743
"information about the error"
5957
3744
msgstr ""
5958
3745
 
5959
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1282
5960
3746
msgid ""
5961
3747
"Can't execute this command because another BACKUP/RESTORE operation is in "
5962
3748
"progress"
5963
3749
msgstr ""
5964
3750
 
5965
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1284
5966
3751
msgid "Error when preparing for backup operation"
5967
 
msgstr ""
 
3752
msgstr "Fehler bei der Vorbereitung auf eine Backup-Operation"
5968
3753
 
5969
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1286
5970
3754
msgid "Error when preparing for restore operation"
5971
 
msgstr ""
 
3755
msgstr "Fehler bei der Vorbereitung auf eine Restore-Operation"
5972
3756
 
5973
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1288
5974
3757
#, c-format
5975
3758
msgid "Invalid backup location '%-.64s'"
5976
3759
msgstr ""
5977
3760
 
5978
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1290
5979
3761
#, c-format
5980
3762
msgid "Can't read backup location '%-.64s'"
5981
3763
msgstr ""
5982
3764
 
5983
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1292
5984
3765
#, c-format
5985
3766
msgid "Can't write to backup location '%-.64s' (file already exists?)"
5986
3767
msgstr ""
5987
3768
 
5988
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1294
5989
3769
msgid "Can't enumerate server databases"
5990
3770
msgstr ""
5991
3771
 
5992
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1296
5993
3772
msgid "Can't enumerate server tables"
5994
3773
msgstr ""
5995
3774
 
5996
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1298
5997
3775
#, c-format
5998
3776
msgid "Can't enumerate tables in database %-.64s"
5999
3777
msgstr ""
6000
3778
 
6001
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1300
6002
3779
#, c-format
6003
3780
msgid "Skipping view %-.64s in database %-.64s"
6004
3781
msgstr ""
6005
3782
 
6006
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1302
6007
3783
#, c-format
6008
3784
msgid "Skipping table %-.64s since it has no valid storage engine"
6009
3785
msgstr ""
6010
3786
 
6011
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1304
6012
3787
#, c-format
6013
3788
msgid "Can't open table %-.64s"
6014
3789
msgstr "Kann Datei %-.64s nicht öffnen"
6015
3790
 
6016
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1306
6017
3791
msgid "Can't read backup archive preamble"
6018
 
msgstr ""
 
3792
msgstr "Der Vorspann des Backup-Archivs kann nicht gelesen werden"
6019
3793
 
6020
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1308
6021
3794
msgid "Can't write backup archive preamble"
6022
 
msgstr ""
 
3795
msgstr "Der Vorspann des Backup-Archivs kann nicht geschrieben werden"
6023
3796
 
6024
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1310
6025
3797
#, c-format
6026
3798
msgid "Can't find backup driver for table %-.64s"
6027
3799
msgstr ""
6028
3800
 
6029
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1312
6030
3801
#, c-format
6031
3802
msgid ""
6032
3803
"%-.64s backup driver was selected for table %-.64s but it rejects to handle "
6033
3804
"this table"
6034
3805
msgstr ""
6035
3806
 
6036
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1314
6037
3807
#, c-format
6038
3808
msgid "Can't create %-.64s backup driver"
6039
3809
msgstr ""
6040
3810
 
6041
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1316
6042
3811
#, c-format
6043
3812
msgid "Can't create %-.64s restore driver"
6044
3813
msgstr ""
6045
3814
 
6046
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1318
6047
3815
#, c-format
6048
3816
msgid "Found %d images in backup archive but maximum %d are supported"
6049
3817
msgstr ""
6050
3818
 
6051
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1320
6052
3819
#, c-format
6053
3820
msgid "Error when saving meta-data of %-.64s"
6054
 
msgstr ""
 
3821
msgstr "Fehler beim Speichern der Metadaten von %-.64s"
6055
3822
 
6056
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1322
6057
3823
msgid "Error when reading meta-data list"
6058
 
msgstr ""
 
3824
msgstr "Fehler beim Lesen der Metadatenliste"
6059
3825
 
6060
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1324
6061
3826
#, c-format
6062
3827
msgid "Can't create %-.64s"
6063
3828
msgstr "Kann %-.64s nicht anlegen"
6064
3829
 
6065
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1326
6066
3830
msgid "Can't allocate buffer for image data transfer"
6067
3831
msgstr ""
6068
3832
 
6069
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1328
6070
3833
#, c-format
6071
3834
msgid "Error when writing %-.64s backup image data (for table #%d)"
6072
3835
msgstr ""
6073
3836
 
6074
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1330
6075
3837
msgid "Error when reading data from backup stream"
6076
3838
msgstr ""
6077
3839
 
6078
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1332
6079
3840
msgid "Can't go to the next chunk in backup stream"
6080
3841
msgstr ""
6081
3842
 
6082
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1334
6083
3843
#, c-format
6084
3844
msgid "Can't initialize %-.64s backup driver"
6085
3845
msgstr ""
6086
3846
 
6087
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1336
6088
3847
#, c-format
6089
3848
msgid "Can't initialize %-.64s restore driver"
6090
3849
msgstr ""
6091
3850
 
6092
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1338
6093
3851
#, c-format
6094
3852
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver"
6095
3853
msgstr ""
6096
3854
 
6097
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1340
6098
3855
#, c-format
6099
3856
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver(s)"
6100
3857
msgstr ""
6101
3858
 
6102
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1342
6103
3859
#, c-format
6104
3860
msgid "%-.64s backup driver can't prepare for synchronization"
6105
3861
msgstr ""
6106
3862
 
6107
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1344
6108
3863
#, c-format
6109
3864
msgid "%-.64s backup driver can't create its image validity point"
6110
3865
msgstr ""
6111
3866
 
6112
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1346
6113
3867
#, c-format
6114
3868
msgid "Can't unlock %-.64s backup driver after creating the validity point"
6115
3869
msgstr ""
6116
3870
 
6117
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1348
6118
3871
#, c-format
6119
3872
msgid "%-.64s backup driver can't cancel its backup operation"
6120
3873
msgstr ""
6121
3874
 
6122
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1350
6123
3875
#, c-format
6124
3876
msgid "%-.64s restore driver can't cancel its restore operation"
6125
3877
msgstr ""
6126
3878
 
6127
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1352
6128
3879
#, c-format
6129
3880
msgid "Error when polling %-.64s backup driver for its image data"
6130
3881
msgstr ""
6131
3882
 
6132
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1354
6133
3883
#, c-format
6134
3884
msgid "Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
6135
3885
msgstr ""
6136
3886
 
6137
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1356
6138
3887
#, c-format
6139
3888
msgid ""
6140
3889
"After %d attempts %-.64s restore driver still can't accept next block of data"
6141
3890
msgstr ""
6142
3891
 
6143
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1358
6144
3892
#, c-format
6145
3893
msgid "Open and lock tables failed in %-.64s"
6146
3894
msgstr ""
6147
3895
 
6148
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1360
6149
3896
msgid "Backup driver's table locking thread can not be initialized."
6150
3897
msgstr ""
6151
3898
 
6152
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1362
6153
3899
msgid ""
6154
 
"Can't open the online backup progress tables. Check 'mysql.online_backup' "
6155
 
"and 'mysql.online_backup_progress'."
 
3900
"Can't open the online backup progress tables. Check 'drizzle.online_backup' "
 
3901
"and 'drizzle.online_backup_progress'."
6156
3902
msgstr ""
6157
3903
 
6158
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1364
6159
 
#, fuzzy, c-format
 
3904
#, c-format
6160
3905
msgid "Tablespace '%-.192s' already exists"
6161
 
msgstr "Tablespace existiert bereits"
 
3906
msgstr "Tablespace '%-.192s' existiert bereits"
6162
3907
 
6163
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1366
6164
 
#, fuzzy, c-format
 
3908
#, c-format
6165
3909
msgid "Tablespace '%-.192s' doesn't exist"
6166
 
msgstr "Tablespace existiert bereits"
 
3910
msgstr "Tablespace '%-.192s' existiert nicht"
6167
3911
 
6168
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1368
6169
3912
#, c-format
6170
3913
msgid "Unexpected master's heartbeat data: %s"
6171
3914
msgstr ""
6172
3915
 
6173
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1370
6174
3916
#, c-format
6175
3917
msgid "The requested value for the heartbeat period %s %s"
6176
3918
msgstr ""
6177
3919
 
6178
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1372
6179
3920
#, c-format
6180
3921
msgid "Can't write to the online backup progress log %-.64s."
6181
3922
msgstr ""
6182
3923
 
6183
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1374
6184
 
#, fuzzy, c-format
 
3924
#, c-format
6185
3925
msgid "Tablespace '%-.192s' not empty"
6186
 
msgstr "Tablespace ist nicht leer"
 
3926
msgstr "Tablespace '%-.192s' ist nicht leer"
6187
3927
 
6188
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1376
6189
3928
#, c-format
6190
3929
msgid ""
6191
3930
"Tablespace `%-.64s` needed by tables being restored has changed on the "
6193
3932
"while the same tablespace is defined on the server as '%-.256s'"
6194
3933
msgstr ""
6195
3934
 
6196
 
#: drizzled/rpl_mi.cc:148
6197
 
#, c-format
6198
 
msgid "Failed to create a new master info file (file '%s', errno %d)"
6199
 
msgstr ""
6200
 
 
6201
 
#: drizzled/rpl_mi.cc:154 drizzled/rpl_mi.cc:176
6202
 
#, c-format
6203
 
msgid "Failed to create a cache on master info file (file '%s')"
6204
 
msgstr ""
6205
 
 
6206
 
#: drizzled/rpl_mi.cc:170
6207
 
#, c-format
6208
 
msgid "Failed to open the existing master info file (file '%s', errno %d)"
6209
 
msgstr ""
6210
 
 
6211
 
#: drizzled/rpl_mi.cc:276
6212
 
#, c-format
6213
 
msgid ""
6214
 
"SSL information in the master info file ('%s') are ignored because this "
6215
 
"MySQL slave was compiled without SSL support."
6216
 
msgstr ""
6217
 
 
6218
 
#: drizzled/rpl_mi.cc:300 drizzled/slave.cc:1079 drizzled/slave.cc:2151
6219
 
msgid "Failed to flush master info file"
6220
 
msgstr ""
6221
 
 
6222
 
#: drizzled/rpl_mi.cc:305
6223
 
msgid "Error reading master configuration"
6224
 
msgstr ""
6225
 
 
6226
 
#: drizzled/rpl_reporting.cc:43
6227
 
#, c-format
6228
 
msgid "Slave %s: %s%s Error_code: %d"
6229
 
msgstr "Slave %s: %s%s Fehlercode: %d"
6230
 
 
6231
 
#: drizzled/rpl_utility.cc:122
6232
 
#, c-format
6233
 
msgid "Column %d type mismatch - received type %d, %s.%s has type %d"
6234
 
msgstr ""
6235
 
 
6236
 
#: drizzled/rpl_utility.cc:137
6237
 
#, c-format
6238
 
msgid ""
6239
 
"Column %d size mismatch - master has size %d, %s.%s on slave has size %d. "
6240
 
"Master's column size should be <= the slave's column size."
6241
 
msgstr ""
6242
 
 
6243
 
#: drizzled/slave.cc:89
6244
 
msgid "Waiting to reconnect after a failed registration on master"
6245
 
msgstr ""
6246
 
 
6247
 
#: drizzled/slave.cc:90
6248
 
msgid ""
6249
 
"Slave I/O thread killed while waitnig to reconnect after a failed "
6250
 
"registration on master"
6251
 
msgstr ""
6252
 
 
6253
 
#: drizzled/slave.cc:92
6254
 
msgid "Reconnecting after a failed registration on master"
6255
 
msgstr ""
6256
 
 
6257
 
#: drizzled/slave.cc:93
6258
 
#, c-format
6259
 
msgid ""
6260
 
"failed registering on master, reconnecting to try again, log '%s' at postion "
6261
 
"%s"
6262
 
msgstr ""
6263
 
 
6264
 
#: drizzled/slave.cc:96 drizzled/slave.cc:105
6265
 
msgid "Slave I/O thread killed during or after reconnect"
6266
 
msgstr ""
6267
 
 
6268
 
#: drizzled/slave.cc:99
6269
 
msgid "Waiting to reconnect after a failed binlog dump request"
6270
 
msgstr ""
6271
 
 
6272
 
#: drizzled/slave.cc:100
6273
 
msgid "Slave I/O thread killed while retrying master dump"
6274
 
msgstr ""
6275
 
 
6276
 
#: drizzled/slave.cc:101
6277
 
msgid "Reconnecting after a failed binlog dump request"
6278
 
msgstr ""
6279
 
 
6280
 
#: drizzled/slave.cc:102
6281
 
#, c-format
6282
 
msgid "failed dump request, reconnecting to try again, log '%s' at postion %s"
6283
 
msgstr ""
6284
 
 
6285
 
#: drizzled/slave.cc:108
6286
 
msgid "Waiting to reconnect after a failed master event read"
6287
 
msgstr ""
6288
 
 
6289
 
#: drizzled/slave.cc:109
6290
 
msgid "Slave I/O thread killed while waiting to reconnect after a failed read"
6291
 
msgstr ""
6292
 
 
6293
 
#: drizzled/slave.cc:111
6294
 
msgid "Reconnecting after a failed master event read"
6295
 
msgstr ""
6296
 
 
6297
 
#: drizzled/slave.cc:112
6298
 
#, c-format
6299
 
msgid ""
6300
 
"Slave I/O thread: Failed reading log event, reconnecting to retry, log '%s' "
6301
 
"at postion %s"
6302
 
msgstr ""
6303
 
 
6304
 
#: drizzled/slave.cc:115
6305
 
msgid ""
6306
 
"Slave I/O thread killed during or after a reconnect done to recover from "
6307
 
"failed read"
6308
 
msgstr ""
6309
 
 
6310
 
#: drizzled/slave.cc:229
6311
 
msgid "Failed to allocate memory for the master info structure"
6312
 
msgstr ""
6313
 
 
6314
 
#: drizzled/slave.cc:236 drizzled/slave.cc:1820
6315
 
msgid "Failed to initialize the master info structure"
6316
 
msgstr ""
6317
 
 
6318
 
#: drizzled/slave.cc:251
6319
 
msgid "Failed to create slave threads"
6320
 
msgstr "Erzeugen der Slave Threads fehlgeschlagen"
6321
 
 
6322
 
#: drizzled/slave.cc:448
6323
 
msgid "Server id not set, will not start slave"
6324
 
msgstr ""
6325
 
 
6326
 
#: drizzled/slave.cc:616
6327
 
msgid ""
6328
 
"SQL thread had to stop in an unsafe situation, in the middle of applying "
6329
 
"updates to a non-transactional table without any primary key. There is a "
6330
 
"risk of duplicate updates when the slave SQL thread is restarted. Please "
6331
 
"check your tables' contents after restart."
6332
 
msgstr ""
6333
 
 
6334
 
#: drizzled/slave.cc:777 drizzled/slave.cc:792
6335
 
msgid "Master reported unrecognized DRIZZLE version"
6336
 
msgstr ""
6337
 
 
6338
 
#: drizzled/slave.cc:833
6339
 
msgid "default Format_description_log_event"
6340
 
msgstr ""
6341
 
 
6342
 
#: drizzled/slave.cc:855
6343
 
#, c-format
6344
 
msgid ""
6345
 
"\"SELECT UNIX_TIMESTAMP()\" failed on master, do not trust column "
6346
 
"Seconds_Behind_Master of SHOW SLAVE STATUS. Error: %s (%d)"
6347
 
msgstr ""
6348
 
 
6349
 
#: drizzled/slave.cc:882
6350
 
msgid ""
6351
 
"The slave I/O thread stops because master and slave have equal DRIZZLE "
6352
 
"server ids; these ids must be different for replication to work (or the --"
6353
 
"replicate-same-server-id option must be used on slave but this doesnot "
6354
 
"always make sense; please check the manual before using it)."
6355
 
msgstr ""
6356
 
 
6357
 
#: drizzled/slave.cc:927
6358
 
msgid ""
6359
 
"The slave I/O thread stops because master and slave have different values "
6360
 
"for the COLLATION_SERVER global variable. The values must be equal for "
6361
 
"replication to work"
6362
 
msgstr ""
6363
 
 
6364
 
#: drizzled/slave.cc:963
6365
 
msgid ""
6366
 
"The slave I/O thread stops because master and slave have different values "
6367
 
"for the TIME_ZONE global variable. The values must be equal for replication "
6368
 
"to work"
6369
 
msgstr ""
6370
 
 
6371
 
#: drizzled/slave.cc:1028
6372
 
msgid "Waiting for the slave SQL thread to free enough relay log space"
6373
 
msgstr ""
6374
 
 
6375
 
#: drizzled/slave.cc:1074
6376
 
msgid ""
6377
 
"failed to write a Rotate event to the relay log, SHOW SLAVE STATUS may be "
6378
 
"inaccurate"
6379
 
msgstr ""
6380
 
 
6381
 
#: drizzled/slave.cc:1085
6382
 
msgid "Rotate_event (out of memory?), SHOW SLAVE STATUS may be inaccurate"
6383
 
msgstr ""
6384
 
 
6385
 
#: drizzled/slave.cc:1476
6386
 
#, c-format
6387
 
msgid "Error on COM_BINLOG_DUMP: %d  %s, will retry in %d secs"
6388
 
msgstr ""
6389
 
 
6390
 
#: drizzled/slave.cc:1529
6391
 
#, c-format
6392
 
msgid "Error reading packet from server: %s ( server_errno=%d)"
6393
 
msgstr "Fehler beim Lesen eines Packets vom Server: %s (Server-Fehler=%d)"
6394
 
 
6395
 
#: drizzled/slave.cc:1537
6396
 
#, c-format
6397
 
msgid "Slave: received end packet from server, apparent master shutdown: %s"
6398
 
msgstr ""
6399
 
 
6400
 
#: drizzled/slave.cc:1691
6401
 
#, c-format
6402
 
msgid ""
6403
 
"It was not possible to update the positions of the relay log information: "
6404
 
"the slave may be in an inconsistent state. Stopped in %s position %s"
6405
 
msgstr ""
6406
 
 
6407
 
#: drizzled/slave.cc:1766 drizzled/slave.cc:2366
6408
 
#, c-format
6409
 
msgid "Slave SQL thread stopped because it reached its UNTIL position %s"
6410
 
msgstr ""
6411
 
 
6412
 
#: drizzled/slave.cc:1825 drizzled/slave.cc:2315
6413
 
#, c-format
6414
 
msgid "Error initializing relay log position: %s"
6415
 
msgstr ""
6416
 
 
6417
 
#: drizzled/slave.cc:1841
6418
 
#, c-format
6419
 
msgid ""
6420
 
"Slave SQL thread retried transaction %lu time(s) in vain, giving up. "
6421
 
"Consider raising the value of the slave_transaction_retries variable."
6422
 
msgstr ""
6423
 
 
6424
 
#: drizzled/slave.cc:1864
6425
 
msgid ""
6426
 
"Could not parse relay log event entry. The possible reasons are: the "
6427
 
"master's binary log is corrupted (you can check this by running "
6428
 
"'mysqlbinlog' on the binary log), the slave's relay log is corrupted (you "
6429
 
"can check this by running 'mysqlbinlog' on the relay log), a network "
6430
 
"problem, or a bug in the master's or slave's DRIZZLE code. If you want to "
6431
 
"check the master's binary log or slave's relay log, you will be able to know "
6432
 
"their names by issuing 'SHOW SLAVE STATUS' on this slave."
6433
 
msgstr ""
6434
 
 
6435
 
#: drizzled/slave.cc:1988
6436
 
msgid "Failed during slave I/O thread initialization"
6437
 
msgstr ""
6438
 
 
6439
 
#: drizzled/slave.cc:2002
6440
 
msgid "error in drizzle_create()"
6441
 
msgstr "Fehler in drizzle_create()"
6442
 
 
6443
 
#: drizzled/slave.cc:2010
6444
 
#, c-format
6445
 
msgid ""
6446
 
"Slave I/O thread: connected to master '%s@%s:%d',replication started in log "
6447
 
"'%s' at position %s"
6448
 
msgstr ""
6449
 
 
6450
 
#: drizzled/slave.cc:2024
6451
 
msgid "Slave I/O thread killed while connecting to master"
6452
 
msgstr ""
6453
 
 
6454
 
#: drizzled/slave.cc:2048
6455
 
msgid "Slave I/O thread couldn't register on master"
6456
 
msgstr ""
6457
 
 
6458
 
#: drizzled/slave.cc:2060 drizzled/slave.cc:2084 drizzled/slave.cc:2108
6459
 
msgid "Forcing to reconnect slave I/O thread"
6460
 
msgstr ""
6461
 
 
6462
 
#: drizzled/slave.cc:2073
6463
 
msgid "Failed on request_dump()"
6464
 
msgstr "request_dump() fehlgeschlagen"
6465
 
 
6466
 
#: drizzled/slave.cc:2074
6467
 
msgid "Slave I/O thread killed while requesting master dump"
6468
 
msgstr ""
6469
 
 
6470
 
#: drizzled/slave.cc:2100
6471
 
msgid "Waiting for master to send event"
6472
 
msgstr ""
6473
 
 
6474
 
#: drizzled/slave.cc:2102
6475
 
msgid "Slave I/O thread killed while reading event"
6476
 
msgstr ""
6477
 
 
6478
 
#: drizzled/slave.cc:2120
6479
 
#, c-format
6480
 
msgid ""
6481
 
"Log entry on master is longer than max_allowed_packet (%ld) on slave. If the "
6482
 
"entry is correct, restart the server with a higher value of "
6483
 
"max_allowed_packet"
6484
 
msgstr ""
6485
 
 
6486
 
#: drizzled/slave.cc:2134
6487
 
msgid "Stopping slave I/O thread due to out-of-memory error from master"
6488
 
msgstr ""
6489
 
 
6490
 
#: drizzled/slave.cc:2144
6491
 
#, fuzzy
6492
 
msgid "Queueing master event to the relay log"
6493
 
msgstr "Hänge Masterereignis an das Relaylog an"
6494
 
 
6495
 
#: drizzled/slave.cc:2171
6496
 
msgid "Slave I/O thread aborted while waiting for relay log space"
6497
 
msgstr ""
6498
 
 
6499
 
#: drizzled/slave.cc:2181
6500
 
#, c-format
6501
 
msgid "Slave I/O thread exiting, read up to log '%s', position %s"
6502
 
msgstr ""
6503
 
 
6504
 
#: drizzled/slave.cc:2205
6505
 
msgid "Waiting for slave mutex on exit"
6506
 
msgstr ""
6507
 
 
6508
 
#: drizzled/slave.cc:2271
6509
 
msgid "Failed during slave thread initialization"
6510
 
msgstr "Fehler bei der Initialisierung des Slave Threads"
6511
 
 
6512
 
#: drizzled/slave.cc:2337
6513
 
#, c-format
6514
 
msgid ""
6515
 
"Slave SQL thread initialized, starting replication in log '%s' at position %"
6516
 
"s, relay log '%s' position: %s"
6517
 
msgstr ""
6518
 
 
6519
 
#: drizzled/slave.cc:2351
6520
 
msgid "Slave SQL thread aborted. Can't execute init_slave query"
6521
 
msgstr ""
6522
 
"Slave SQL Thread abgebrochen, die init_slave Abfrage konnte nicht ausgeführt "
6523
 
"werden"
6524
 
 
6525
 
#: drizzled/slave.cc:2377
6526
 
msgid "Reading event from the relay log"
6527
 
msgstr "Lese Ereigniss aus dem Relaylog"
6528
 
 
6529
 
#: drizzled/slave.cc:2402
6530
 
#, c-format
6531
 
msgid "Slave (additional info): %s Error_code: %d"
6532
 
msgstr "Slave (zusätzliche Information): %s Fehlercode: %d"
6533
 
 
6534
 
#: drizzled/slave.cc:2419
6535
 
#, c-format
6536
 
msgid "Slave: %s Error_code: %d"
6537
 
msgstr "Slave: %s Fehlercode: %d"
6538
 
 
6539
 
#: drizzled/slave.cc:2422
6540
 
#, c-format
6541
 
msgid ""
6542
 
"Error loading user-defined library, slave SQL thread aborted. Install the "
6543
 
"missing library, and restart the slave SQL thread with \"SLAVE START\". We "
6544
 
"stopped at log '%s' position %s"
6545
 
msgstr ""
6546
 
 
6547
 
#: drizzled/slave.cc:2430
6548
 
#, c-format
6549
 
msgid ""
6550
 
"Error running query, slave SQL thread aborted. Fix the problem, and restart "
6551
 
"the slave SQL thread with \"SLAVE START\". We stopped at log '%s' position %s"
6552
 
msgstr ""
6553
 
 
6554
 
#: drizzled/slave.cc:2442
6555
 
#, c-format
6556
 
msgid ""
6557
 
"Slave SQL thread exiting, replication stopped in log '%s' at position %s"
6558
 
msgstr ""
6559
 
 
6560
 
#: drizzled/slave.cc:2538
6561
 
#, c-format
6562
 
msgid "Slave I/O: failed requesting download of '%s'"
6563
 
msgstr ""
6564
 
 
6565
 
#: drizzled/slave.cc:2555
6566
 
#, c-format
6567
 
msgid "Network read error downloading '%s' from master"
6568
 
msgstr ""
6569
 
 
6570
 
#: drizzled/slave.cc:2577
6571
 
msgid "error writing Exec_load event to relay log"
6572
 
msgstr ""
6573
 
 
6574
 
#: drizzled/slave.cc:2591
6575
 
msgid "error writing Create_file event to relay log"
6576
 
msgstr ""
6577
 
 
6578
 
#: drizzled/slave.cc:2606
6579
 
msgid "error writing Append_block event to relay log"
6580
 
msgstr ""
6581
 
 
6582
 
#: drizzled/slave.cc:2702
6583
 
msgid "Memory allocation failed"
6584
 
msgstr "Speicheranforderung fehlgeschlagen"
6585
 
 
6586
 
#: drizzled/slave.cc:2727 drizzled/slave.cc:2813
6587
 
#, c-format
6588
 
msgid ""
6589
 
"Read invalid event from master: '%s', master could be corrupt but a more "
6590
 
"likely cause of this is a bug"
6591
 
msgstr ""
6592
 
 
6593
 
#: drizzled/slave.cc:3086
6594
 
msgid "could not queue event from master"
6595
 
msgstr ""
6596
 
 
6597
 
#: drizzled/slave.cc:3180
6598
 
#, c-format
6599
 
msgid "error %s to master '%s@%s:%d' - retry-time: %d  retries: %u"
6600
 
msgstr ""
6601
 
 
6602
 
#: drizzled/slave.cc:3182
6603
 
msgid "reconnecting"
6604
 
msgstr "Stelle Verbindung wieder her"
6605
 
 
6606
 
#: drizzled/slave.cc:3182
6607
 
msgid "connecting"
6608
 
msgstr "Stelle Verbindung her"
6609
 
 
6610
 
#: drizzled/slave.cc:3208
6611
 
#, c-format
6612
 
msgid ""
6613
 
"Slave: connected to master '%s@%s:%d', replication resumed in log '%s' at "
6614
 
"position %s"
6615
 
msgstr ""
6616
 
 
6617
 
#: drizzled/slave.cc:3598
6618
 
#, c-format
6619
 
msgid "next log '%s' is currently active"
6620
 
msgstr ""
6621
 
 
6622
 
#: drizzled/slave.cc:3628
6623
 
#, c-format
6624
 
msgid "next log '%s' is not active"
6625
 
msgstr ""
6626
 
 
6627
 
#: drizzled/slave.cc:3644
6628
 
#, c-format
6629
 
msgid ""
6630
 
"Slave SQL thread: I/O error reading event(errno: %d  cur_log->error: %d)"
6631
 
msgstr ""
6632
 
 
6633
 
#: drizzled/slave.cc:3650
6634
 
msgid "Aborting slave SQL thread because of partial event read"
6635
 
msgstr ""
6636
 
"Breche SQL Thread auf Grund eines unvollständig eingelesenen Ereignisses ab"
6637
 
 
6638
 
#: drizzled/slave.cc:3656 drizzled/slave.cc:3663
6639
 
#, c-format
6640
 
msgid "Error reading relay log event: %s"
6641
 
msgstr "Fehler beim Lesen eines Relaylog Ereignisses: %s"
6642
 
 
6643
 
#: drizzled/slave.cc:3657
6644
 
msgid "slave SQL thread was killed"
6645
 
msgstr ""
6646
 
 
6647
 
#: drizzled/slave.cc:3755
6648
 
#, c-format
6649
 
msgid ""
6650
 
"master may suffer from http://bugs.mysql.com/bug.php?id=%u so slave stops; "
6651
 
"check error log on slave for more info"
6652
 
msgstr ""
6653
 
 
6654
 
#: drizzled/slave.cc:3761
6655
 
#, c-format
6656
 
msgid ""
6657
 
"According to the master's version ('%s'), it is probable that master suffers "
6658
 
"from this bug: http://bugs.mysql.com/bug.php?id=%u and thus replicating the "
6659
 
"current binary log event may make the slave's data become different from the "
6660
 
"master's data. To take no risk, slave refuses to replicate this event and "
6661
 
"stops. We recommend that all updates be stopped on the master and slave, "
6662
 
"that the data of both be manually synchronized, that master's binary logs be "
6663
 
"deleted, that master be upgraded to a version at least equal to '%d.%d.%d'. "
6664
 
"Then replication can be restarted."
6665
 
msgstr ""
6666
 
 
6667
 
#: drizzled/sql_repl.cc:101
6668
 
msgid "Failed in send_file() while reading file name"
6669
 
msgstr "Fehler in send_file() beim Lesen des Dateinamens"
6670
 
 
6671
 
#: drizzled/sql_repl.cc:114
6672
 
msgid "Failed in send_file() on open of file"
6673
 
msgstr "Fehler in send_file() beim Öffnen der Datei"
6674
 
 
6675
 
#: drizzled/sql_repl.cc:122
6676
 
msgid "Failed in send_file() while writing data to client"
6677
 
msgstr ""
6678
 
 
6679
 
#: drizzled/sql_repl.cc:131
6680
 
msgid "Failed in send_file() while negotiating file transfer close"
6681
 
msgstr ""
6682
 
 
6683
 
#: drizzled/table.cc:494
 
3935
msgid "A virtual column cannot be based on a virtual column"
 
3936
msgstr ""
 
3937
 
 
3938
#, c-format
 
3939
msgid "Non-deterministic expression for virtual column '%s'."
 
3940
msgstr ""
 
3941
 
 
3942
#, c-format
 
3943
msgid ""
 
3944
"Generated value for virtual column '%s' cannot be converted to type '%s'."
 
3945
msgstr ""
 
3946
 
 
3947
msgid "Primary key cannot be defined upon a virtual column."
 
3948
msgstr ""
 
3949
 
 
3950
msgid "Key/Index cannot be defined on a non-stored virtual column."
 
3951
msgstr ""
 
3952
 
 
3953
#, c-format
 
3954
msgid "Cannot define foreign key with %s clause on a virtual column."
 
3955
msgstr ""
 
3956
 
 
3957
#, c-format
 
3958
msgid "The value specified for virtual column '%s' in table '%s' ignored."
 
3959
msgstr ""
 
3960
 
 
3961
#, c-format
 
3962
msgid "'%s' is not yet supported for virtual columns."
 
3963
msgstr ""
 
3964
 
 
3965
msgid "Constant expression in virtual column function is not allowed."
 
3966
msgstr ""
 
3967
 
 
3968
msgid "Encountered an unknown temporal type."
 
3969
msgstr ""
 
3970
 
 
3971
#, c-format
 
3972
msgid "Received an invalid string format '%s' for a date value."
 
3973
msgstr ""
 
3974
 
 
3975
#, c-format
 
3976
msgid "Received an invalid string format '%s' for a time value."
 
3977
msgstr ""
 
3978
 
 
3979
#, c-format
 
3980
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp."
 
3981
msgstr "Untültiger Wert '%s' für einen UNIX Zeitstempel erhalten."
 
3982
 
 
3983
#, c-format
 
3984
msgid "Received an invalid datetime value '%s'."
 
3985
msgstr ""
 
3986
 
 
3987
#, c-format
 
3988
msgid "Received a NULL argument for function '%s'."
 
3989
msgstr ""
 
3990
 
 
3991
#, c-format
 
3992
msgid "Received an invalid negative argument '%s' for function '%s'."
 
3993
msgstr ""
 
3994
 
 
3995
#, c-format
 
3996
msgid "Received an out-of-range argument '%s' for function '%s'."
 
3997
msgstr ""
 
3998
 
 
3999
#, c-format
 
4000
msgid "Received an invalid time value '%s'."
 
4001
msgstr ""
 
4002
 
 
4003
#, c-format
 
4004
msgid "Received an invalid enum value '%s'."
 
4005
msgstr ""
 
4006
 
 
4007
#, c-format
 
4008
msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG [--checksum] \n"
 
4009
msgstr ""
 
4010
 
 
4011
#, fuzzy, c-format
 
4012
msgid "Cannot open file: %s\n"
 
4013
msgstr "Kann Datei %-.64s nicht öffnen"
 
4014
 
 
4015
#, c-format
 
4016
msgid "Found a non-transaction message in log.  Currently, not supported.\n"
 
4017
msgstr ""
 
4018
 
 
4019
#, c-format
 
4020
msgid "Attempted to read record bigger than INT_MAX\n"
 
4021
msgstr ""
 
4022
 
 
4023
#, c-format
 
4024
msgid "Memory allocation failure trying to allocate %<PRIu64> bytes.\n"
 
4025
msgstr ""
 
4026
 
 
4027
#, fuzzy, c-format
 
4028
msgid "Could not read transaction message.\n"
 
4029
msgstr "%d vorbereitete XA Transaktionen gefunden"
 
4030
 
 
4031
#, c-format
 
4032
msgid "GPB ERROR: %s.\n"
 
4033
msgstr ""
 
4034
 
 
4035
#, c-format
 
4036
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
 
4037
msgstr ""
 
4038
 
 
4039
#, c-format
 
4040
msgid "Unable to parse command. Got error: %s.\n"
 
4041
msgstr ""
 
4042
 
 
4043
#, c-format
 
4044
msgid "BUFFER: %s\n"
 
4045
msgstr ""
 
4046
 
 
4047
#, c-format
 
4048
msgid "Checksum failed. Wanted %<PRIu32> got %<PRIu32>\n"
 
4049
msgstr ""
 
4050
 
 
4051
#, c-format
 
4052
msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG\n"
 
4053
msgstr ""
 
4054
 
 
4055
#, c-format
 
4056
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
 
4057
msgstr ""
 
4058
 
 
4059
msgid "Could not add Function!"
 
4060
msgstr ""
 
4061
 
 
4062
msgid "No sockets could be bound for listening"
 
4063
msgstr ""
 
4064
 
 
4065
#, c-format
 
4066
msgid "pipe() failed with errno %d"
 
4067
msgstr "pipe() fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
 
4068
 
 
4069
#, c-format
 
4070
msgid "poll() failed with errno %d"
 
4071
msgstr "poll() fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
 
4072
 
 
4073
#, c-format
 
4074
msgid "accept() failed with errno %d"
 
4075
msgstr "accept() fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
 
4076
 
 
4077
#, c-format
 
4078
msgid "getaddrinfo() failed with error %s"
 
4079
msgstr "getaddr() mit Fehler '%s' fehlgeschlagen"
 
4080
 
 
4081
#, c-format
 
4082
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed with errno %d"
 
4083
msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) fehlgeschlagen mit Fehlercode %d"
 
4084
 
 
4085
#, fuzzy, c-format
 
4086
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC) failed with errno %d"
 
4087
msgstr "accept() fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
 
4088
 
 
4089
#, c-format
 
4090
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed with errno %d"
 
4091
msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
 
4092
 
 
4093
#, c-format
 
4094
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed with errno %d"
 
4095
msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
 
4096
 
 
4097
#, c-format
 
4098
msgid "setsockopt(SO_LINGER) failed with errno %d"
 
4099
msgstr "setsockopt(SO_LINGER) fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
 
4100
 
 
4101
#, c-format
 
4102
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY) failed with errno %d"
 
4103
msgstr "setsockopt(TCP_NODELAY) fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
 
4104
 
 
4105
#, c-format
 
4106
msgid "Retrying bind() on %u"
 
4107
msgstr ""
 
4108
 
 
4109
#, c-format
 
4110
msgid "bind() failed with errno: %d"
 
4111
msgstr "bind() fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
 
4112
 
 
4113
msgid "Do you already have another drizzled running?"
 
4114
msgstr "Läuft bereits ein anderer drizzled?"
 
4115
 
 
4116
#, c-format
 
4117
msgid "listen() failed with errno %d"
 
4118
msgstr "listen() fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
 
4119
 
 
4120
#, c-format
 
4121
msgid "Listening on %s:%s\n"
 
4122
msgstr ""
 
4123
 
 
4124
#, c-format
 
4125
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
 
4126
msgstr ""
 
4127
 
 
4128
msgid "plugin-load parameter too long"
 
4129
msgstr ""
 
4130
 
 
4131
#, c-format
 
4132
msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
 
4133
msgstr ""
 
4134
 
 
4135
msgid "Out of memory."
 
4136
msgstr ""
 
4137
 
 
4138
#, c-format
 
4139
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
 
4140
msgstr ""
 
4141
 
 
4142
#, c-format
 
4143
msgid ""
 
4144
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
 
4145
"without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
 
4146
msgstr ""
 
4147
 
 
4148
#, c-format
 
4149
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
 
4150
msgstr "Fehlender Variablenname in Plugin '%s'."
 
4151
 
 
4152
#, c-format
 
4153
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
 
4154
msgstr ""
 
4155
 
 
4156
#, c-format
 
4157
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
 
4158
msgstr ""
 
4159
 
 
4160
#, c-format
 
4161
msgid "Bad options for plugin '%s'."
 
4162
msgstr "Ungültige Option für Plugin '%s'"
 
4163
 
 
4164
#, c-format
 
4165
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
 
4166
msgstr ""
 
4167
 
 
4168
#, c-format
 
4169
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
 
4170
msgstr ""
 
4171
 
 
4172
#, c-format
 
4173
msgid "logging '%s' pre() failed"
 
4174
msgstr ""
 
4175
 
 
4176
#, c-format
 
4177
msgid "logging '%s' post() failed"
 
4178
msgstr ""
 
4179
 
 
4180
#, c-format
 
4181
msgid "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() failed"
 
4182
msgstr ""
 
4183
 
 
4184
#, c-format
 
4185
msgid "qcache plugin '%s' set() failed"
 
4186
msgstr ""
 
4187
 
 
4188
#, c-format
 
4189
msgid "qcache plugin '%s' invalidateTable() failed"
 
4190
msgstr ""
 
4191
 
 
4192
#, c-format
 
4193
msgid "qcache plugin '%s' invalidateDb() failed"
 
4194
msgstr ""
 
4195
 
 
4196
#, c-format
 
4197
msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
 
4198
msgstr ""
 
4199
 
 
4200
#, c-format
 
4201
msgid "Loading plugin %s failed: a plugin by that name already exists."
 
4202
msgstr ""
 
4203
 
 
4204
#, fuzzy, c-format
 
4205
msgid "Fatal error: Failed initializing %s plugin."
 
4206
msgstr "Plugin-Initialisierung fehlgeschlagen."
 
4207
 
 
4208
#, c-format
 
4209
msgid ""
 
4210
"Attempted to register a scheduler %s, but a scheduler has already been "
 
4211
"registered with that name.\n"
 
4212
msgstr ""
 
4213
 
 
4214
#, c-format
 
4215
msgid "Attempted to configure %s as the scheduler, which did not exist.\n"
 
4216
msgstr ""
 
4217
 
 
4218
#, c-format
 
4219
msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
 
4220
msgstr "%d vorbereitete Transaktionen in %s gefunden"
 
4221
 
 
4222
msgid "Starting crash recovery..."
 
4223
msgstr ""
 
4224
 
 
4225
#, c-format
 
4226
msgid "Found %d prepared XA transactions"
 
4227
msgstr "%d vorbereitete XA Transaktionen gefunden"
 
4228
 
 
4229
#, c-format
 
4230
msgid ""
 
4231
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
 
4232
"properly last time and critical recovery information (last binlog or %s "
 
4233
"file) was manually deleted after a crash. You have to start drizzled with "
 
4234
"the --tc-heuristic-recover switch to commit or rollback pending transactions."
 
4235
msgstr ""
 
4236
 
 
4237
msgid "Crash recovery finished."
 
4238
msgstr ""
 
4239
 
 
4240
#, c-format
 
4241
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
 
4242
msgstr ""
 
4243
"Die temporäre Tabelle '%s' konnte nicht entfernt werden, Fehlercode: %d"
 
4244
 
 
4245
#, c-format
 
4246
msgid "Table %s had a open data Cursor in reopen_table"
 
4247
msgstr ""
 
4248
 
 
4249
#, c-format
 
4250
msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
 
4251
msgstr "Tabelle %s.%s konnte nicht repariert werden"
 
4252
 
 
4253
#, c-format
 
4254
msgid ""
 
4255
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM `%"
 
4256
"s`.`%s`' to replication"
 
4257
msgstr ""
 
4258
 
 
4259
msgid ""
 
4260
"Table name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
 
4261
"restrictions."
 
4262
msgstr ""
 
4263
 
 
4264
msgid ""
 
4265
"Schema name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
 
4266
"restrictions."
 
4267
msgstr ""
 
4268
 
 
4269
#, c-format
 
4270
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
 
4271
msgstr "Unbekannt - interner Fehler '%d' während der Operation"
 
4272
 
 
4273
#, c-format
 
4274
msgid ""
 
4275
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
 
4276
"table '%-.192s'"
 
4277
msgstr ""
 
4278
 
6684
4279
#, c-format
6685
4280
msgid ""
6686
4281
"'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
6687
4282
"byte, so character column sizes may have changed"
6688
4283
msgstr ""
6689
4284
 
6690
 
#: drizzled/table.cc:1702
6691
4285
#, c-format
6692
4286
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
6693
4287
msgstr ""
6694
4288
 
6695
 
#: drizzled/table.cc:1709
6696
4289
#, c-format
6697
4290
msgid ""
6698
 
"Table '%-.64s' was created with a different version of MySQL and cannot be "
 
4291
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
6699
4292
"read"
6700
4293
msgstr ""
6701
 
"Tabelle '%-.64s' wurde mit einer anderen MySQL Version erstellt und kann "
6702
 
"nicht gelesen werden"
6703
 
 
6704
 
#: drizzled/table.cc:2300
6705
 
#, c-format
6706
 
msgid ""
6707
 
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
6708
 
"found '%s'."
6709
 
msgstr ""
6710
 
 
6711
 
#: drizzled/table.cc:2326
6712
 
#, c-format
6713
 
msgid ""
6714
 
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
6715
 
"have type %s, found type %s."
6716
 
msgstr ""
6717
 
 
6718
 
#: drizzled/table.cc:2335
6719
 
#, c-format
6720
 
msgid ""
6721
 
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
6722
 
"position %d to have character set '%s' but the type has no character set."
6723
 
msgstr ""
6724
 
 
6725
 
#: drizzled/table.cc:2345
6726
 
#, c-format
6727
 
msgid ""
6728
 
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
6729
 
"position %d to have character set '%s' but found character set '%s'."
6730
 
msgstr ""
6731
 
 
6732
 
#: drizzled/table.cc:2356
6733
 
#, c-format
6734
 
msgid ""
6735
 
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
6736
 
"have type %s  but the column is not found."
6737
 
msgstr ""
6738
 
 
6739
 
#: drizzled/tztime.cc:1063
 
4294
 
 
4295
#, c-format
 
4296
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
 
4297
msgstr "Fehler %d beim Lesen der Tabelle '%s'"
 
4298
 
6740
4299
#, c-format
6741
4300
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
6742
4301
msgstr "Fataler Fehler: Ungültige oder unbekannte Standardzeitzone '%s'"
6743
4302
 
6744
 
#: drizzled/definitions.h:48
6745
 
msgid "Invalid error code"
6746
 
msgstr "Ungültige Fehlernummer"
6747
 
 
6748
 
#~ msgid ""
6749
 
#~ "Found incompatible DECIMAL field '%s' in %s; Please do \"ALTER TABLE '%s' "
6750
 
#~ "FORCE\" to fix it!"
6751
 
#~ msgstr ""
6752
 
#~ "Inkompatibles DECIMAL Feld '%s' in %s gefunden: Bitte \"ALTER TABLE '%s' "
6753
 
#~ "FORCE\" ausführen um das Problem zu beheben!"
6754
 
 
6755
 
#~ msgid ""
6756
 
#~ "Found wrong key definition in %s; Please do \"ALTER TABLE '%s' FORCE \" "
6757
 
#~ "to fix it!"
6758
 
#~ msgstr ""
6759
 
#~ "Falsche Definition eines Schlüssels in %s gefunden: Bitte \"ALTER TABLE '%"
6760
 
#~ "s' FORCE\" ausführen um das Problem zu beheben!"
 
4303
#, c-format
 
4304
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 
4305
msgstr ""
 
4306
 
 
4307
#, c-format
 
4308
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 
4309
msgstr ""
 
4310
 
 
4311
#, c-format
 
4312
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 
4313
msgstr ""
 
4314
 
 
4315
#, c-format
 
4316
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 
4317
msgstr ""
 
4318
 
 
4319
#, c-format
 
4320
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 
4321
msgstr ""
 
4322
 
 
4323
#, c-format
 
4324
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
 
4325
msgstr ""
 
4326
 
 
4327
#, c-format
 
4328
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 
4329
msgstr ""
 
4330
 
 
4331
#, c-format
 
4332
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
 
4333
msgstr ""
 
4334
 
 
4335
#, c-format
 
4336
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 
4337
msgstr ""
 
4338
 
 
4339
#, c-format
 
4340
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
 
4341
msgstr ""
 
4342
 
 
4343
#, c-format
 
4344
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 
4345
msgstr ""
 
4346
 
 
4347
#, c-format
 
4348
msgid "error: could not open directory: %s\n"
 
4349
msgstr ""
 
4350
 
 
4351
#, c-format
 
4352
msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
 
4353
msgstr "Datei '%s' kann nicht erstellt/geschrieben werden (Fehlercode: %d)"
 
4354
 
 
4355
#, c-format
 
4356
msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
 
4357
msgstr "Fehler beim Lesen der Datei '%s' (Fehlercode: %d)"
 
4358
 
 
4359
#, c-format
 
4360
msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
 
4361
msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei '%s' (Fehlercode: %d)"
 
4362
 
 
4363
#, c-format
 
4364
msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)"
 
4365
msgstr "Fehler beim schließen von '%s' (Fehlercode: %d)"
 
4366
 
 
4367
#, c-format
 
4368
msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
 
4369
msgstr "Verfügbarer Speicher erschöpft (%u weitere Bytes werden benötigt)"
 
4370
 
 
4371
#, c-format
 
4372
msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
 
4373
msgstr "Fehler beim Löschen von '%s' (Fehlercode: %d)"
 
4374
 
 
4375
#, c-format
 
4376
msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
 
4377
msgstr "Fehler beim Umbenennen von '%s' in '%s' (Fehlercode: %d)"
 
4378
 
 
4379
#, c-format
 
4380
msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
 
4381
msgstr ""
 
4382
"Unerwartetes Dateiende beim Lesen von Datei '%s' gefunden (Fehlercode: %d)"
 
4383
 
 
4384
#, c-format
 
4385
msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
 
4386
msgstr "Datei kann nicht gesperrt werden (Fehlercode: %d)"
 
4387
 
 
4388
#, c-format
 
4389
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
 
4390
msgstr "Kann Datei nicht entsperren (Fehlercode: %d)"
 
4391
 
 
4392
#, c-format
 
4393
msgid "Can't read dir of '%s' (Errcode: %d)"
 
4394
msgstr "Kann Verzeichnis für '%s' nicht lesen (Fehlercode: %d)"
 
4395
 
 
4396
#, c-format
 
4397
msgid "Can't get stat of '%s' (Errcode: %d)"
 
4398
msgstr "Kann Status für '%s' nicht ermitteln (Fehlercode '%d')"
 
4399
 
 
4400
#, c-format
 
4401
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
 
4402
msgstr "Dateigröße kann nicht geändert werden (Fehlercode: %d)"
 
4403
 
 
4404
#, c-format
 
4405
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
 
4406
msgstr "Kann Datenstrom von Quelle nicht holen (Errcode: %d)"
 
4407
 
 
4408
#, c-format
 
4409
msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)"
 
4410
msgstr "Kann Arbeitsverzeichniss nich abrufen (Fehlercode: %d)"
 
4411
 
 
4412
#, c-format
 
4413
msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
 
4414
msgstr "Kann nicht in Verzeichnis '%s' wechseln (Fehlercode: %d)"
 
4415
 
 
4416
#, c-format
 
4417
msgid "Warning: '%s' had %d links"
 
4418
msgstr "Warnung: '%s' hatte %d verweise"
 
4419
 
 
4420
#, c-format
 
4421
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
 
4422
msgstr "Warnung: %d dateien und %d ströme sind offen gelassen\n"
 
4423
 
 
4424
#, c-format
 
4425
msgid "Disk is full writing '%s'. Waiting for someone to free space..."
 
4426
msgstr ""
 
4427
"Platte voll beim Schreiben in '%s'. Warte darauf das jemand Platz "
 
4428
"freigibt ..."
 
4429
 
 
4430
#, c-format
 
4431
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
 
4432
msgstr "Verzeichnis '%s' kann nicht angelegt werden (Fehlercode: %d)"
 
4433
 
 
4434
#, c-format
 
4435
msgid ""
 
4436
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
 
4437
"the %s file"
 
4438
msgstr ""
 
4439
"Der Zeichensatz '%s' wurde nicht einkompiliert und ist nicht in der '%s' "
 
4440
"Datei"
 
4441
 
 
4442
#, c-format
 
4443
msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)"
 
4444
msgstr "Keine Ressourcen verfügbar öffnen der Datei '%s' (Fehlercode: %d)"
 
4445
 
 
4446
#, c-format
 
4447
msgid "Can't read value for symlink '%s' (Error %d)"
 
4448
msgstr "Kann wert von symlink '%s' nicht lesen (Fehlercode: %d)"
 
4449
 
 
4450
#, c-format
 
4451
msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)"
 
4452
msgstr ""
 
4453
"Kann '%s' nicht als symbolische Verknüpfung auf '%s' anlegen (Fehlercode: %d)"
 
4454
 
 
4455
#, c-format
 
4456
msgid "Error on realpath() on '%s' (Error %d)"
 
4457
msgstr "Fehler beim realpath() Aufruf für '%s' (Fehlercode: %d)"
 
4458
 
 
4459
#, c-format
 
4460
msgid "Can't sync file '%s' to disk (Errcode: %d)"
 
4461
msgstr ""
 
4462
"Datei '%s' kann nicht mit der Festplatte synchronisiert werden (Fehlercode: %"
 
4463
"d)"
 
4464
 
 
4465
#, c-format
 
4466
msgid ""
 
4467
"Collation '%s' is not a compiled collation and is not specified in the %s "
 
4468
"file"
 
4469
msgstr ""
 
4470
"Sortierfolge '%s' is nich eine übersetzte Sortierfolge und ist nich in %s "
 
4471
"spezifiziert"
 
4472
 
 
4473
#, c-format
 
4474
msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
 
4475
msgstr "Datei '%s' nicht gefunden (Fehlercode: %d)"
 
4476
 
 
4477
#, c-format
 
4478
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
 
4479
msgstr "Datei '%s' (Dateinummner: %d) wurde nicht geschlossen"
 
4480
 
 
4481
#, c-format
 
4482
msgid "Unknown error %d"
 
4483
msgstr "Unbekannter Fehler %d"
 
4484
 
 
4485
msgid "Warning: "
 
4486
msgstr "Warnung: "
 
4487
 
 
4488
msgid "Info: "
 
4489
msgstr "Information: "
 
4490
 
 
4491
#, c-format
 
4492
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
 
4493
msgstr "%s: %s: Option '%s' wurde benzutzt obwohl sie deaktiviert ist\n"
 
4494
 
 
4495
msgid "WARNING"
 
4496
msgstr "WARNUNG"
 
4497
 
 
4498
msgid "ERROR"
 
4499
msgstr "FEHLER"
 
4500
 
 
4501
#, c-format
 
4502
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
 
4503
msgstr "%s: Option '-%c' wurde benzutzt obwohl sie deaktiviert ist\n"
 
4504
 
 
4505
#, c-format
 
4506
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
 
4507
msgstr "Unbekannter suffix '%c' für Variable '%s' benutzt (Wert '%s')\n"
 
4508
 
 
4509
#, c-format
 
4510
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
 
4511
msgstr "%s: FEHLER: Ungültiger Dezimalwert für Option '%s'\n"
 
4512
 
 
4513
#, c-format
 
4514
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
 
4515
msgstr ""
 
4516
"%*s (Voreinstellungen auf ein; Verwendung --überspringe--%s um "
 
4517
"abzuschalten.)\n"
 
4518
 
 
4519
#, c-format
 
4520
msgid ""
 
4521
"\n"
 
4522
"Variables (--variable-name=value)\n"
 
4523
"and boolean options {false|true}  Value (after reading options)\n"
 
4524
"--------------------------------- -----------------------------\n"
 
4525
msgstr ""
 
4526
"\n"
 
4527
"Variablen (--Variablen-Name=Wert)\n"
 
4528
"und boolsche Optionen {falsch|wahr} Wert (nach dem Lesen der Optionen)\n"
 
4529
"-------------------------------------------------------------------------------------------------------\n"
 
4530
 
 
4531
msgid "(No default value)"
 
4532
msgstr "(Kein Vorgabewert)"
 
4533
 
 
4534
msgid "true"
 
4535
msgstr "wahr"
 
4536
 
 
4537
msgid "false"
 
4538
msgstr "falsch"
 
4539
 
 
4540
#, c-format
 
4541
msgid "(Disabled)\n"
 
4542
msgstr "(Deaktiviert)\n"
 
4543
 
 
4544
msgid "Enable HTTP Auth check"
 
4545
msgstr ""
 
4546
 
 
4547
msgid "URL for HTTP Auth check"
 
4548
msgstr ""
 
4549
 
 
4550
msgid "Enable the console."
 
4551
msgstr ""
 
4552
 
 
4553
msgid "Turn on extra debugging."
 
4554
msgstr ""
 
4555
 
 
4556
msgid "Enable default replicator"
 
4557
msgstr ""
 
4558
 
 
4559
msgid "Default Replicator"
 
4560
msgstr ""
 
4561
 
 
4562
msgid "Unknown Drizzle error"
 
4563
msgstr "unbekannter Fehler von Drizzle"
 
4564
 
 
4565
#, c-format
 
4566
msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
 
4567
msgstr "UNIX-Socket(%d) kann nicht angelegt werden."
 
4568
 
 
4569
#, c-format
 
4570
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
 
4571
msgstr ""
 
4572
"Kann nicht mit localem Drizzle server über socket '%-.100s' (%d) verbinden."
 
4573
 
 
4574
#, c-format
 
4575
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
 
4576
msgstr ""
 
4577
"Kann keine Verbindung zum Drizzle-Server auf '%-.100s:%lu' herstellen (%d)"
 
4578
 
 
4579
#, c-format
 
4580
msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
 
4581
msgstr "TCP/IP Socket kann nicht angelegt werden (%d)"
 
4582
 
 
4583
#, c-format
 
4584
msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
 
4585
msgstr "unbekannter Drizzle Server Host '%-.100s'(%d)"
 
4586
 
 
4587
msgid "Drizzle server has gone away"
 
4588
msgstr "Der drizzle Server ist nicht mehr verfügbar"
 
4589
 
 
4590
#, c-format
 
4591
msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
 
4592
msgstr ""
 
4593
"Protokolle stimmen nicht überein, Serverversion= %d, Klientenversion= %d"
 
4594
 
 
4595
msgid "Drizzle client ran out of memory"
 
4596
msgstr "Drizzle client hat kein speicher mehr"
 
4597
 
 
4598
msgid "Wrong host info"
 
4599
msgstr "Ungültige Hostinformation"
 
4600
 
 
4601
msgid "Localhost via UNIX socket"
 
4602
msgstr "Localhost via UNIX socket"
 
4603
 
 
4604
#, c-format
 
4605
msgid "%-.100s via TCP/IP"
 
4606
msgstr "%-.100s via TCP/IP"
 
4607
 
 
4608
msgid "Error in server handshake"
 
4609
msgstr "Fehler im server handschütteln"
 
4610
 
 
4611
msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
 
4612
msgstr "Verbindung mit Drizzle server während der Abfrage verloren"
 
4613
 
 
4614
msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
 
4615
msgstr ""
 
4616
"Kommandos nicht synchronisiert, sie können diesen Befehl zur Zeit nicht "
 
4617
"ausführen"
 
4618
 
 
4619
#, c-format
 
4620
msgid "Named pipe: %-.32s"
 
4621
msgstr "Named pipe: %-.32s"
 
4622
 
 
4623
#, c-format
 
4624
msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
 
4625
msgstr "Kann nicht auf named pipe warten zu host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
 
4626
 
 
4627
#, c-format
 
4628
msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
 
4629
msgstr "Kann named pipe zu host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu) nicht öffnen"
 
4630
 
 
4631
#, c-format
 
4632
msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
 
4633
msgstr ""
 
4634
"Kann Status vom named pipe zu host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu) nicht setzen"
 
4635
 
 
4636
#, c-format
 
4637
msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
 
4638
msgstr "Kann Zeichensatz %-.32s (path: %-.100s) nicht initialisieren"
 
4639
 
 
4640
msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
 
4641
msgstr "Habe ein größeres Packet empfangen als 'max_allowed_packet'"
 
4642
 
 
4643
msgid "Embedded server"
 
4644
msgstr "eingebetteter Server"
 
4645
 
 
4646
msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
 
4647
msgstr "Fehler bei SHOW SLAVE STATUS:"
 
4648
 
 
4649
msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
 
4650
msgstr "Fehler bei SHOW SLAVE HOSTS:"
 
4651
 
 
4652
msgid "Error connecting to slave:"
 
4653
msgstr "Fehler bei der Verbindungsaufnahme zum Slave:"
 
4654
 
 
4655
msgid "Error connecting to master:"
 
4656
msgstr "Fehler bei der Verbindungsaufnahme zum Master:"
 
4657
 
 
4658
msgid "SSL connection error"
 
4659
msgstr "SSL Verbindungsfehler"
 
4660
 
 
4661
msgid "Malformed packet"
 
4662
msgstr "Fehlerhaftes Datenpaket"
 
4663
 
 
4664
msgid "(unused error message)"
 
4665
msgstr "(ungenutzte Fehlermeldung)"
 
4666
 
 
4667
msgid "Invalid use of null pointer"
 
4668
msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
 
4669
 
 
4670
msgid "Statement not prepared"
 
4671
msgstr "Bericht nicht bereit"
 
4672
 
 
4673
msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
 
4674
msgstr "Keine daten wurden für den vorbereiteten Befehl zur verfügung gestellt"
 
4675
 
 
4676
msgid "Data truncated"
 
4677
msgstr "Daten abgeschnitten"
 
4678
 
 
4679
msgid "No parameters exist in the statement"
 
4680
msgstr "Keine Parameter existeren in der Anweisung"
 
4681
 
 
4682
msgid "Invalid parameter number"
 
4683
msgstr "Ungültige Parameternummer"
 
4684
 
 
4685
#, c-format
 
4686
msgid ""
 
4687
"Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
 
4688
msgstr ""
 
4689
"Kann keine langen Datensätze für nicht-string/nicht-binär Datentypen senden "
 
4690
"(Parameter: %d)"
 
4691
 
 
4692
#, c-format
 
4693
msgid "Using unsupported buffer type: %d  (parameter: %d)"
 
4694
msgstr "Nutzung von nicht unterstützten puffer type: %d (parameter: %d)"
 
4695
 
 
4696
#, c-format
 
4697
msgid "Shared memory: %-.100s"
 
4698
msgstr "Shared Memory: %-.100s"
 
4699
 
 
4700
msgid "Wrong or unknown protocol"
 
4701
msgstr "Falsches oder ungültiges Protokoll"
 
4702
 
 
4703
msgid "Invalid connection handle"
 
4704
msgstr "ungültiger Verbindungsversuch"
 
4705
 
 
4706
msgid ""
 
4707
"Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
 
4708
"option 'secure_auth' enabled)"
 
4709
msgstr ""
 
4710
"Verbindung wird mit einem alten (pre-4.1.1) authentifizierungsprotokoll "
 
4711
"versucht. Verbindung wird abgelehnt (client Option 'secure_auth' activiert)."
 
4712
 
 
4713
msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
 
4714
msgstr "Reiheabfrage wurde durch drizzle-stmt_close() Aufruf abgebrochen"
 
4715
 
 
4716
msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
 
4717
msgstr "Versuch, die Spalte zu lesen ohne vorheriges Holen der Reihe"
 
4718
 
 
4719
msgid "Prepared statement contains no metadata"
 
4720
msgstr "vorbereiteter Bericht enthält keine Metadaten"
 
4721
 
 
4722
msgid ""
 
4723
"Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
 
4724
"statement"
 
4725
msgstr ""
 
4726
"Versuch eine Zeile zu lesen während kein result set zu dem befehl assoziiert "
 
4727
"ist"
 
4728
 
 
4729
msgid "This feature is not implemented yet"
 
4730
msgstr "Dieses Feature ist noch nicht implementiert"
 
4731
 
 
4732
#, c-format
 
4733
msgid ""
 
4734
"Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
 
4735
"packet, system error: %d"
 
4736
msgstr ""
 
4737
"Verbindung zum Drizzle Server verloren, während auf das anfängliche "
 
4738
"Datenübertragungspaket gewartet wurde, Systemfehler: %d"
 
4739
 
 
4740
#, c-format
 
4741
msgid ""
 
4742
"Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
 
4743
"packet, system error: %d"
 
4744
msgstr ""
 
4745
"Verbindung zum Drizzle Server verloren, während das anfängliche "
 
4746
"Datenübertragungspaket gelesen wurde, Systemfehler: %d"
 
4747
 
 
4748
#, c-format
 
4749
msgid ""
 
4750
"Lost connection to Drizzle server while sending authentication information, "
 
4751
"system error: %d"
 
4752
msgstr ""
 
4753
"Verbindung zum Drizzle Server verloren, während die "
 
4754
"Authentifizeriungsinformation gesendet wurde, Systemfehler: %d"
 
4755
 
 
4756
#, c-format
 
4757
msgid ""
 
4758
"Lost connection to Drizzle server while reading authorization information, "
 
4759
"system error: %d"
 
4760
msgstr ""
 
4761
"Verbindung zum Drizzle Server verloren, während die "
 
4762
"Authentifizeriungsinformation gelesen wurde, Systemfehler: %d"
 
4763
 
 
4764
#, c-format
 
4765
msgid ""
 
4766
"Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
 
4767
"error: %d"
 
4768
msgstr ""
 
4769
"Verbindung zum Drizzle Server verloren, während die ursprüngliche Datenbank "
 
4770
"initialisiert wurde, Systemfehler: %d"
 
4771
 
 
4772
#, c-format
 
4773
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
 
4774
msgstr ""
 
4775
 
 
4776
msgid ""
 
4777
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
 
4778
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
 
4779
msgstr ""
 
4780
"Port Nummer, die für die Verbindung oder () für die ursprünglichen "
 
4781
"Einstellung nach - unter Berücksichtigung der Voreinstellung - drizzle.cnf, "
 
4782
"$DRIZZLE_TCP_PORT, enthaltene ursprüngliche EInstellung ("
 
4783
 
 
4784
msgid "Connect Timeout."
 
4785
msgstr "Zeitüberschreitung beim Verbindungsaufbau"
 
4786
 
 
4787
msgid "Read Timeout."
 
4788
msgstr "Zeitüberschreitung beim Lesen"
 
4789
 
 
4790
msgid "Write Timeout."
 
4791
msgstr "Zeitüberschreitung beim Schreiben"
 
4792
 
 
4793
msgid "Retry Count."
 
4794
msgstr ""
 
4795
 
 
4796
msgid "Buffer length."
 
4797
msgstr ""
 
4798
 
 
4799
#, fuzzy
 
4800
msgid "Address to bind to."
 
4801
msgstr "IP Adresse, an die gebunden werden soll."
 
4802
 
 
4803
msgid "Error Messages to stderr"
 
4804
msgstr ""
 
4805
 
 
4806
msgid "Enable filtered replicator"
 
4807
msgstr ""
 
4808
 
 
4809
msgid "List of schemas to filter"
 
4810
msgstr ""
 
4811
 
 
4812
msgid "List of tables to filter"
 
4813
msgstr ""
 
4814
 
 
4815
msgid "Regular expression to apply to schemas to filter"
 
4816
msgstr ""
 
4817
 
 
4818
msgid "Regular expression to apply to tables to filter"
 
4819
msgstr ""
 
4820
 
 
4821
msgid "Filtered Replicator"
 
4822
msgstr ""
 
4823
 
 
4824
#, c-format
 
4825
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
 
4826
msgstr ""
 
4827
 
 
4828
#, c-format
 
4829
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
 
4830
msgstr ""
 
4831
 
 
4832
msgid "Enable logging to a gearman server"
 
4833
msgstr ""
 
4834
 
 
4835
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
 
4836
msgstr ""
 
4837
 
 
4838
msgid "Gearman Function to send logging to"
 
4839
msgstr ""
 
4840
 
 
4841
msgid "Log queries to a Gearman server"
 
4842
msgstr ""
 
4843
 
 
4844
#, c-format
 
4845
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
 
4846
msgstr ""
 
4847
 
 
4848
msgid "Enable logging to CSV file"
 
4849
msgstr ""
 
4850
 
 
4851
msgid "File to log to"
 
4852
msgstr "Protokolldatei"
 
4853
 
 
4854
msgid "PCRE to match the query against"
 
4855
msgstr ""
 
4856
 
 
4857
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
 
4858
msgstr ""
 
4859
 
 
4860
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
 
4861
msgstr ""
 
4862
 
 
4863
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
 
4864
msgstr ""
 
4865
 
 
4866
msgid "Log queries to a CSV file"
 
4867
msgstr "Protokolliere Abfragen in einer CSV-Datei"
 
4868
 
 
4869
#, c-format
 
4870
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
 
4871
msgstr ""
 
4872
 
 
4873
#, c-format
 
4874
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
 
4875
msgstr "Syslog Priorität \"%s\" unbekannt, benutze \"info\""
 
4876
 
 
4877
msgid "Enable logging to syslog"
 
4878
msgstr "Aktiviere Protokollierung im Syslog"
 
4879
 
 
4880
msgid "Syslog Ident"
 
4881
msgstr ""
 
4882
 
 
4883
msgid "Syslog Facility"
 
4884
msgstr ""
 
4885
 
 
4886
msgid "Syslog Priority"
 
4887
msgstr "Syslog Priorität"
 
4888
 
 
4889
msgid "Log to syslog"
 
4890
msgstr "Protokolliere ins Syslog"
 
4891
 
 
4892
msgid "List of memcached servers."
 
4893
msgstr ""
 
4894
 
 
4895
msgid "Memcached Stats as I_S tables"
 
4896
msgstr ""
 
4897
 
 
4898
#, c-format
 
4899
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
 
4900
msgstr ""
 
4901
 
 
4902
#, c-format
 
4903
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
 
4904
msgstr ""
 
4905
 
 
4906
msgid "Unknown thread accessing table"
 
4907
msgstr ""
 
4908
 
 
4909
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
 
4910
msgstr "Für MyISAM Indexseiten zu nutzende Blockgröße."
 
4911
 
 
4912
msgid ""
 
4913
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
 
4914
"disables parallel repair."
 
4915
msgstr ""
 
4916
 
 
4917
msgid ""
 
4918
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
 
4919
"would get bigger than this."
 
4920
msgstr ""
 
4921
 
 
4922
msgid ""
 
4923
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
 
4924
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
 
4925
msgstr ""
 
4926
 
 
4927
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
 
4928
msgstr "Standardzeigergröße zur Verwendung in MyISAM-Tabellen."
 
4929
 
 
4930
msgid "Didn't find key on read or update"
 
4931
msgstr "Kein Schlüssel beim Schreiben oder Aktualisieren gefunden"
 
4932
 
 
4933
msgid "Duplicate key on write or update"
 
4934
msgstr "Doppelter Schlüsselwert beim Schreiben oder Aktualisieren"
 
4935
 
 
4936
msgid "Internal (unspecified) error in handler"
 
4937
msgstr "Interner (nicht spezifizierter) Fehler im Handler"
 
4938
 
 
4939
msgid ""
 
4940
"Someone has changed the row since it was read (while the table was locked to "
 
4941
"prevent it)"
 
4942
msgstr ""
 
4943
"Die Zeile wurde verändert seitdem sie gelesen wurde (während die Tabelle "
 
4944
"gesperrt war um es zu verhindern)"
 
4945
 
 
4946
msgid "Wrong index given to function"
 
4947
msgstr "Falscher Index an Funktion übergeben"
 
4948
 
 
4949
msgid "Undefined handler error 125"
 
4950
msgstr "Nicht definierter handler fehler 125"
 
4951
 
 
4952
msgid "Index file is crashed"
 
4953
msgstr "Indexdatei ist abgestürzt"
 
4954
 
 
4955
msgid "Record file is crashed"
 
4956
msgstr "Datensatzdatei ist abgestürzt"
 
4957
 
 
4958
msgid "Out of memory in engine"
 
4959
msgstr "Platz reicht im Hauptspeiche rnicht aus in der engine"
 
4960
 
 
4961
msgid "Undefined handler error 129"
 
4962
msgstr "Nicht definierter handler Fehler 129"
 
4963
 
 
4964
msgid "Incorrect file format"
 
4965
msgstr "Ungültiges Dateiformat"
 
4966
 
 
4967
msgid "Command not supported by database"
 
4968
msgstr "Kommando wird von der Datenbank nicht unterstützt"
 
4969
 
 
4970
msgid "Old database file"
 
4971
msgstr "Alte Datenbankdatei"
 
4972
 
 
4973
msgid "No record read before update"
 
4974
msgstr "Vor dem Aktualisieren wurde kein Datensatz gelesen"
 
4975
 
 
4976
msgid "Record was already deleted (or record file crashed)"
 
4977
msgstr "Aufnahme wurde bereits gelöscht (oder aufgenommene Datei zerstört)"
 
4978
 
 
4979
msgid "No more room in record file"
 
4980
msgstr "Kein Platz mehr in der Datendatei verfügbar"
 
4981
 
 
4982
msgid "No more room in index file"
 
4983
msgstr "In der Indexdatei ist kein Platz mehr verfügbar"
 
4984
 
 
4985
msgid "No more records (read after end of file)"
 
4986
msgstr "Keine weitere Datensätze (Lesevorgang hinter dem Dateiende)"
 
4987
 
 
4988
msgid "Unsupported extension used for table"
 
4989
msgstr "Nicht unterstützte endung für Tabelle benutzt"
 
4990
 
 
4991
msgid "Too big row"
 
4992
msgstr "Zu große Zeile"
 
4993
 
 
4994
msgid "Wrong create options"
 
4995
msgstr "Ungültige Create-Optionen"
 
4996
 
 
4997
msgid "Duplicate unique key or constraint on write or update"
 
4998
msgstr ""
 
4999
"Duplikater eindeutiger Schlüssel oder constraint während des Schreibens oder "
 
5000
"update"
 
5001
 
 
5002
msgid "Unknown character set used in table"
 
5003
msgstr "Die Tabelle nutzt einen unbekannten Zeichensatz"
 
5004
 
 
5005
msgid "Conflicting table definitions in sub-tables of MERGE table"
 
5006
msgstr "Wiedersprüchliche Tabellendfinitionen in subtabellen der MERGE Tabelen"
 
5007
 
 
5008
msgid "Table is crashed and last repair failed"
 
5009
msgstr "Tabelle ist abgestützt und letzer Reparaturversuch ist fehlgeschlagen"
 
5010
 
 
5011
msgid "Table was marked as crashed and should be repaired"
 
5012
msgstr "Tabelle wurde als abgestützt markiert und sollte repariert werden"
 
5013
 
 
5014
msgid "Lock timed out; Retry transaction"
 
5015
msgstr "Zeitüberschreitung; Wiederhole Transaktion"
 
5016
 
 
5017
msgid "Lock table is full;  Restart program with a larger locktable"
 
5018
msgstr ""
 
5019
"Sperrentabelle ist voll. Starte programm neu mit einer größeren Locktabelle"
 
5020
 
 
5021
msgid "Updates are not allowed under a read only transactions"
 
5022
msgstr "Aktualisierungen sind in einer nur-lese Transaktion nicht gestattet"
 
5023
 
 
5024
msgid "Lock deadlock; Retry transaction"
 
5025
msgstr "Lock deadlock; Wiederhole Transaktion"
 
5026
 
 
5027
msgid "Foreign key constraint is incorrectly formed"
 
5028
msgstr "Fremdschlüßelbeziehung ist falsch formatiert"
 
5029
 
 
5030
msgid "Cannot add a child row"
 
5031
msgstr "Kann keine Kindzeile hinzufügen"
 
5032
 
 
5033
msgid "Cannot delete a parent row"
 
5034
msgstr "Kann Elternzeile nicht löschen"
 
5035
 
 
5036
msgid "No savepoint with that name"
 
5037
msgstr "Kein Savepoint mit diesem Namen"
 
5038
 
 
5039
msgid "Non unique key block size"
 
5040
msgstr "Nicht eineindeutiger schlüßel block größe"
 
5041
 
 
5042
msgid "The table does not exist in engine"
 
5043
msgstr "Tabelle existiert nicht in dieser engine"
 
5044
 
 
5045
msgid "The table already existed in storage engine"
 
5046
msgstr "Die Tabelle existiert bereits in der Storage Engine"
 
5047
 
 
5048
msgid "Could not connect to storage engine"
 
5049
msgstr "Kann keine Verbindung zur Storage Engine herstellen"
 
5050
 
 
5051
msgid "Unexpected null pointer found when using spatial index"
 
5052
msgstr "Unerwarteter null Zeiger während der benutzung von räumlichen indexe"
 
5053
 
 
5054
msgid "The table changed in storage engine"
 
5055
msgstr "Die Tabelle wurde innerhalb der Storage Engine verändert"
 
5056
 
 
5057
msgid "There's no partition in table for the given value"
 
5058
msgstr "Es gibt keine Partition in der Tabelle für den gegebenen Wert"
 
5059
 
 
5060
msgid "Row-based binlogging of row failed"
 
5061
msgstr "Zeilenbasierte binlogging der Zeile fehlgeschlagen"
 
5062
 
 
5063
msgid "Index needed in foreign key constraint"
 
5064
msgstr "Index für Fremdschlüsselbedingung benötigt"
 
5065
 
 
5066
msgid "Upholding foreign key constraints would lead to a duplicate key error"
 
5067
msgstr ""
 
5068
"Das Aufrechterhalten der ausländischen Schlüsselbedingungen würde zu einem "
 
5069
"doppelten Schlüsselfehler führen"
 
5070
 
 
5071
msgid "Table needs to be upgraded before it can be used"
 
5072
msgstr "Tabelle muß aktualisiert werden before sie genutzt werden kann"
 
5073
 
 
5074
msgid "Table is read only"
 
5075
msgstr "Tabelle kann nur gelesen werden"
 
5076
 
 
5077
msgid "Failed to get next auto increment value"
 
5078
msgstr "Der nächste Autoincrement-Wert konnte nicht ermittelt werden"
 
5079
 
 
5080
msgid "Failed to set row auto increment value"
 
5081
msgstr "Setzen des Autoincrementwert fehlgeschlagen"
 
5082
 
 
5083
msgid "Unknown (generic) error from engine"
 
5084
msgstr "Unbekannter (generischer) Fehler der Engine."
 
5085
 
 
5086
msgid "Record is the same"
 
5087
msgstr "Datensatz ist der gleiche"
 
5088
 
 
5089
msgid "It is not possible to log this statement"
 
5090
msgstr "Es ist nicht möglich diese Anweisung zu protokollieren"
 
5091
 
 
5092
msgid "Tablespace exists"
 
5093
msgstr "Tablespace existiert bereits"
 
5094
 
 
5095
msgid "The event was corrupt, leading to illegal data being read"
 
5096
msgstr "Das Ereigniss ist corrupt was zum lesen illigaler Daten führt"
 
5097
 
 
5098
msgid "The table is of a new format not supported by this version"
 
5099
msgstr ""
 
5100
"Das Tabellenformat ist zu neu und wird von dieser Version nicht unterstützt"
 
5101
 
 
5102
msgid "The event could not be processed no other handler error happened"
 
5103
msgstr ""
 
5104
 
 
5105
msgid "Got a fatal error during initialzation of handler"
 
5106
msgstr ""
 
5107
 
 
5108
msgid "File to short; Expected more data in file"
 
5109
msgstr "Datei zu kurz, es wurden mehr Daten in der Datei erwartet"
 
5110
 
 
5111
msgid "Read page with wrong checksum"
 
5112
msgstr "Seite mit falscher Prüfsumme gelesen"
 
5113
 
 
5114
msgid "Lock or active transaction"
 
5115
msgstr "Sperre oder aktive Transaktion"
 
5116
 
 
5117
msgid "No such table space"
 
5118
msgstr "Tablespace unbekannt"
 
5119
 
 
5120
msgid "Tablespace not empty"
 
5121
msgstr "Tablespace ist nicht leer"
 
5122
 
 
5123
#, fuzzy
 
5124
msgid ""
 
5125
"Port number to use for connection or 0 for default to with MySQL protocol."
 
5126
msgstr ""
 
5127
"Port Nummer, die für die Verbindung oder () für die ursprünglichen "
 
5128
"Einstellung nach - unter Berücksichtigung der Voreinstellung - drizzle.cnf, "
 
5129
"$DRIZZLE_TCP_PORT, "
 
5130
 
 
5131
#, c-format
 
5132
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
 
5133
msgstr "Kann keinen Interruptprozess erzeugen (Fehler %d, Fehlernr: %d)"
 
5134
 
 
5135
#, c-format
 
5136
msgid "Failed to open transaction log file %s.  Got error: %s\n"
 
5137
msgstr ""
 
5138
 
 
5139
#, c-format
 
5140
msgid ""
 
5141
"Failed to allocate enough memory to buffer header, transaction message, and "
 
5142
"trailing checksum bytes. Tried to allocate %<PRId64> bytes.  Error: %s\n"
 
5143
msgstr ""
 
5144
 
 
5145
#, c-format
 
5146
msgid ""
 
5147
"Failed to write full size of transaction.  Tried to write %<PRId64> bytes at "
 
5148
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId32> bytes.  Error: %s\n"
 
5149
msgstr ""
 
5150
 
 
5151
#, fuzzy, c-format
 
5152
msgid "Failed to sync log file. Got error: %s\n"
 
5153
msgstr "Speichersperrung fehlgeschlagen. Fehlercode: %d\n"
 
5154
 
 
5155
#, fuzzy
 
5156
msgid "Enable transaction log"
 
5157
msgstr "Aktiviere Protokollierung im Syslog"
 
5158
 
 
5159
msgid "DEBUGGING - Truncate transaction log"
 
5160
msgstr ""
 
5161
 
 
5162
#, fuzzy
 
5163
msgid "Path to the file to use for transaction log."
 
5164
msgstr "Für die Verbindung zu nutzende Socket-Datei"
 
5165
 
 
5166
msgid "Enable CRC32 Checksumming"
 
5167
msgstr ""
 
5168
 
 
5169
msgid "Transaction Message Log"
 
5170
msgstr ""
 
5171
 
 
5172
#, c-format
 
5173
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
 
5174
msgstr ""
 
5175
 
 
5176
#~ msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
 
5177
#~ msgstr "Buffer Länge für TCP/IP und Sockel Kommunikation."
 
5178
 
 
5179
#, fuzzy
 
5180
#~ msgid "Failed to read initial length header\n"
 
5181
#~ msgstr "Plugin-Initialisierung fehlgeschlagen."
 
5182
 
 
5183
#~ msgid "realloc() failed with errno %d"
 
5184
#~ msgstr "realloc() fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
 
5185
 
 
5186
#~ msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
 
5187
#~ msgstr "Die Tabelle %s.%s konnte nach dem Umbennen nicht geöffnet werden\n"
 
5188
 
 
5189
#~ msgid "Maximum number of user threads available."
 
5190
#~ msgstr "Maximale Anzahl der verfügbaren Benutzerthreads"
 
5191
 
 
5192
#~ msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
 
5193
#~ msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() fehlgeschlagen\n"
 
5194
 
 
5195
#~ msgid "Unknown command '\\%c'."
 
5196
#~ msgstr "Unbekanntes Kommando '\\%c'."
 
5197
 
 
5198
#~ msgid "Set the default character set."
 
5199
#~ msgstr "Setzt den Standardezeichensatz."
 
5200
 
 
5201
#~ msgid ""
 
5202
#~ "%s: ready for connections.\n"
 
5203
#~ "Version: '%s'  socket: '%s'  port: %d  %s"
 
5204
#~ msgstr ""
 
5205
#~ "%s: Bereit für Verbindungen.\n"
 
5206
#~ "Version: '%s' Socket: '%s' Port: %d %s"
 
5207
 
 
5208
#~ msgid "hashchk"
 
5209
#~ msgstr "hashchk"
 
5210
 
 
5211
#~ msgid "isamchk"
 
5212
#~ msgstr "isamchk"
 
5213
 
 
5214
#~ msgid ""
 
5215
#~ "%s: ready for connections.\n"
 
5216
#~ "Version: '%s'  socket: '%s'  port: %d"
 
5217
#~ msgstr ""
 
5218
#~ "%s: bereit für Verbindungen.\n"
 
5219
#~ "Version: '%s' Socket: '%s' Port: %d"
 
5220
 
 
5221
#~ msgid "Plugin '%s' init function returned error."
 
5222
#~ msgstr ""
 
5223
#~ "Die Initialisierungsfunktion des '%s' Plugins gab einen Fehler zurück."
 
5224
 
 
5225
#~ msgid "drizzled: Got error %d from select"
 
5226
#~ msgstr "drizzled: Fehler %d von select() erhalten"
 
5227
 
 
5228
#~ msgid "Log connections and queries to file."
 
5229
#~ msgstr "Protokolliert Verbindungen und Abfragen in einer Datei."
 
5230
 
 
5231
#~ msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
 
5232
#~ msgstr ""
 
5233
#~ "Maximale Anzahl der temporären Tabellen die ein Klient gleichzeitig "
 
5234
#~ "geöffnet haben darf."
 
5235
 
 
5236
#~ msgid "No option given to %s\n"
 
5237
#~ msgstr "Keine Option angegeben für %s\n"
 
5238
 
 
5239
#~ msgid "Alternatives are: '%s'"
 
5240
#~ msgstr "Alternativen sind: '%s'"
 
5241
 
 
5242
#~ msgid "Use old, non-optimized alter table."
 
5243
#~ msgstr "Benutzt die alte, nicht optimierte ALTER TABLE Variante."
 
5244
 
 
5245
#~ msgid "Fatal "
 
5246
#~ msgstr "Fatal "
 
5247
 
 
5248
#~ msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
 
5249
#~ msgstr "Läuft bereits ein anderer drizzled server auf Port %d?"
 
5250
 
 
5251
#~ msgid ""
 
5252
#~ "Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
 
5253
#~ "BACKUP, FORCE or QUICK."
 
5254
#~ msgstr ""
 
5255
#~ "Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], mögliche Optionen sind "
 
5256
#~ "DEFAULT, BACKUP, FORCE und QUICK."
 
5257
 
 
5258
#~ msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
 
5259
#~ msgstr "DELAY_KEY_WRITE Typ."
 
5260
 
 
5261
#~ msgid "Set the filesystem character set."
 
5262
#~ msgstr "Setzt den Zeichensatz des Dateisystems."
 
5263
 
 
5264
#~ msgid ""
 
5265
#~ "Number of seconds to wait for a block to be written to a connection "
 
5266
#~ "before aborting the write."
 
5267
#~ msgstr ""
 
5268
#~ "Anzahl der Sekunden die auf das Schreiben eines Datenblocks auf eine "
 
5269
#~ "Verbindung gewartet werden soll bevor ein Schreibvorgang abgebrochen wird."
 
5270
 
 
5271
#~ msgid ""
 
5272
#~ "Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
 
5273
#~ "the read."
 
5274
#~ msgstr ""
 
5275
#~ "Anzahl der Sekunden die auf weitere Daten von einer Verbindung gewartet "
 
5276
#~ "werden soll bevor ein Lesevorgang abgebrochen wird."
 
5277
 
 
5278
#~ msgid ""
 
5279
#~ "The number of seconds the server waits for activity on a connection "
 
5280
#~ "before closing it."
 
5281
#~ msgstr ""
 
5282
#~ "Die Anzahl der Sekunden für die ein Server auf Aktivitäten auf einer "
 
5283
#~ "Verbindung wartet bevor diese geschlossen wird."
 
5284
 
 
5285
#~ msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
 
5286
#~ msgstr "Versucher erneutes bind auf TCP/IP port %u"
 
5287
 
 
5288
#~ msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
 
5289
#~ msgstr "Kann Server nicht starten: Bind auf TCP/IP port"
 
5290
 
 
5291
#~ msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
 
5292
#~ msgstr "listen() auf TCP/IP port fehlgeschlagen mit Fehler %d"
 
5293
 
 
5294
#~ msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
 
5295
#~ msgstr "Kann Server nicht starten: listen() auf TCP/IP port"
 
5296
 
 
5297
#~ msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
 
5298
#~ msgstr "Ungültiger (alter?) Tabellen- oder Datenbankname '%s'"
 
5299
 
 
5300
#~ msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
 
5301
#~ msgstr "%s Version %s Distribution %s, für %s (%s) verwende %s %s\n"
 
5302
 
 
5303
#~ msgid ""
 
5304
#~ "It is possible that drizzled could use up to \n"
 
5305
#~ "key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
 
5306
#~ "<PRIu64> K\n"
 
5307
#~ "bytes of memory\n"
 
5308
#~ "Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
 
5309
#~ "\n"
 
5310
#~ msgstr ""
 
5311
#~ "Es ist möglich, daß Drizzle bis zu \n"
 
5312
#~ "key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
 
5313
#~ "<PRIu64> K\n"
 
5314
#~ "Bytes vom Speicher belegt\n"
 
5315
#~ "Wir hoffen, daß dies in Ordnung ist; wenn nicht, dann verringern Sie "
 
5316
#~ "einige Variablen in den Gleichungen.\n"
 
5317
#~ "\n"
 
5318
 
 
5319
#~ msgid "Log all MyISAM changes to file."
 
5320
#~ msgstr "Alle Änderungen an MylSAM in eine Datei schreiben."
 
5321
 
 
5322
#~ msgid ""
 
5323
#~ "The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
 
5324
#~ "before responding with 'Bad handshake'."
 
5325
#~ msgstr ""
 
5326
#~ "Anzahl in Sekunden, die der Server von Drizzle auf ein Verbindungspaket "
 
5327
#~ "wartet, bevor dieser mit 'fehlerhafte Verbindung' antwortet."
 
5328
 
 
5329
#~ msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
 
5330
#~ msgstr "Die unterstützten Suchkriterien in die Speicherroutine schieben"
 
5331
 
 
5332
#~ msgid ""
 
5333
#~ "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
 
5334
#~ msgstr ""
 
5335
#~ "Die abgelaufenen .MYD und .MYI Dateien nicht überschreiben, auch dann "
 
5336
#~ "nicht, wenn kein Verzeichnis angegeben wurde."
 
5337
 
 
5338
#~ msgid ""
 
5339
#~ "Using this option will cause most temporary files created to use a small "
 
5340
#~ "set of names, rather than a unique name for each new file."
 
5341
#~ msgstr ""
 
5342
#~ "Verwendung dieser Option hat zur Folge, daß temporäre Dateien mit einem "
 
5343
#~ "kleinen Satz von unterschiedlichen Namen erzeugt werden, an Stelle eines "
 
5344
#~ "eindeutigen Namens für jede neue Datei."