1121
1129
msgid "Directory for plugins."
1122
1130
msgstr "Répertoire des greffons."
1126
1133
"Optional comma separated list of plugins to load at startup in addition to "
1127
1134
"the default list of plugins. [for example: --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
1129
"Liste de modules optionnels à charger au démarrage, séparés par des "
1130
"virgules. [par exemple : --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1136
"Liste à virgules optionnelle de modules à charger au démarrage, en plus des "
1137
"modules de la liste par défaut [par exemple : --plugin_add=crc32,"
1134
1141
"Optional comma separated list of plugins to not load at startup. Effectively "
1135
1142
"removes a plugin from the list of plugins to be loaded. [for example: --"
1136
1143
"plugin_remove=crc32,logger_gearman]"
1138
"Liste de modules optionnels à charger au démarrage, séparés par des "
1139
"virgules. [par exemple : --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1145
"Liste à virgules optionnelle de modules à ne pas charger au démarrage. "
1146
"Retire effectivement les modules de la liste des modules à charger [par "
1147
"exemple : --plugin_remove=crc32,logger_gearman]."
1143
1150
"Optional comma separated list of plugins to load at starup instead of the "
1144
1151
"default plugin load list. [for example: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1146
"Liste de modules optionnels à charger au démarrage, séparés par des "
1147
"virgules. [par exemple : --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1153
"Liste à virgules optionnelle de modules à charger au démarrage, en "
1154
"remplacement des modules de la liste par défaut [par exemple : --"
1155
"plugin_load=crc32,logger_gearman]."
1149
1157
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1150
1158
msgstr "La taille du buffer allouée pour le pré-chargement des index."
4455
4464
msgid "Received an invalid enum value '%s'."
4456
4465
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une ENUM : '%s'"
4459
4467
msgid "Tables which are replicated require a primary key."
4460
msgstr "Cette table requiert une clé primaire"
4468
msgstr "Les tables qui sont répliquées doivent avoir une clé primaire."
4463
4471
msgid "Corrupt or invalid table definition: %s"
4464
msgstr "Le nombre de définitions de tables dans le cache."
4472
msgstr "Définition de table invalide ou corrompue : %s"
4467
4475
msgid "Schema does not exist: %s"
4468
msgstr "Le trigger(interrupteur) n'existe pas"
4476
msgstr "La base de données n'existe pas : %s"
4471
4479
msgid "Error altering schema: %s"
4480
msgstr "Erreur lors de la modification de la base de données : %s"
4475
4483
msgid "Error droppping Schema : %s"
4479
msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
4480
msgstr "Ne peux créer/écrire le fichier '%s' (Errcode: %d)"
4483
msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
4484
msgstr "Erreur de lecture sur le fichier '%s' (Errcode: %d)"
4487
msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
4488
msgstr "Erreur durant l'écriture du fichier '%s' (Errcode : %d)"
4491
msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)"
4492
msgstr "Erreur durant la fermeture de '%s' (Errcode : %d)"
4495
msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
4496
msgstr "Plus de mémoire (besoin de %u bytes)"
4499
msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
4500
msgstr "Erreur durant l'effacement de '%s' (Errcode : %d)"
4503
msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
4504
msgstr "Erreur durant le changement de nom de '%s' en '%s' (Errcode : %d)"
4507
msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
4509
"Fin de fichier (eof) inattendue lors de la lecture du fichier '%s' (Errcode: "
4513
msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
4514
msgstr "Impossible de verrouiller le fichier (Errcode : %d)"
4484
msgstr "Erreur lors de l'effacement de la base de données : %s"
4517
4487
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
4518
4488
msgstr "Impossible de déverrouiller le fichier (Errcode : %d)"
4521
msgid "Can't read dir of '%s' (Errcode: %d)"
4522
msgstr "Impossible de lire le dossier '%s' (Errcode : %d)"
4525
msgid "Can't get stat of '%s' (Errcode: %d)"
4526
msgstr "Impossible d'accéder à '%s' (Errcode: %d)"
4529
4491
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
4530
4492
msgstr "Ne peux modifier la taille du fichier (Errcode: %d)"
5668
5604
msgid "Tablespace not empty"
5669
5605
msgstr "L'espace de tables n'est pas vide"
5673
5608
"Port number to use for connection or 0 for default to with MySQL protocol."
5675
"Numéro de port à utiliser pour la connexion, ou bien 0 pour utiliser par "
5676
"défaut, et dans cet ordre, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
5679
5612
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
5680
5613
msgstr "Impossible de créer un thread d'interruption (erreur %d, errno : %d)"
5683
5616
msgid "Unable to create background worker thread. Got error %s.\n"
5684
msgstr "Impossible d'analyser la commande. Erreur : %s.\n"
5687
5620
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance. Got error: %s\n"
5688
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier journal de commandes %s. Erreur : %s\n"
5691
5624
msgid "Failed to initialize the Transaction Log. Got error: %s\n"
5692
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier journal de commandes %s. Erreur : %s\n"
5695
5628
msgid "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance. Got error: %s\n"
5696
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier journal de commandes %s. Erreur : %s\n"
5699
5632
msgid "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance. Got error: %s\n"
5700
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier journal de commandes %s. Erreur : %s\n"
5703
5636
msgid "Failed to initialize the Transaction Log Index. Got error: %s\n"
5704
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier journal de commandes %s. Erreur : %s\n"
5707
5639
msgid "Enable transaction log"
5708
msgstr "Activation du journal de commandes"
5711
5642
msgid "DEBUGGING - Truncate transaction log"
5712
msgstr "Débogage : tronque le journal de commandes"
5715
5645
msgid "Path to the file to use for transaction log"
5716
msgstr "Chemin du journal de commandes."
5718
5648
msgid "Enable CRC32 Checksumming of each written transaction log entry"
5729
5659
"trailing checksum bytes. Tried to allocate %<PRId64> bytes. Error: %s\n"
5733
5662
msgid "Failed to open transaction log file "
5734
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier journal de commandes %s. Erreur : %s\n"
5738
5667
"Failed to write full size of log entry. Tried to write %<PRId64> bytes at "
5739
5668
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId32> bytes. Error: %s\n"
5741
"Échec de l'écriture des commandes complètes. Tentative d'écriture de %"
5742
"<PRId64> à la position %<PRId64>, mais seuls %<PRId64> ont été écrits. "
5746
5672
msgid "Failed to sync log file. Got error: %s\n"
5747
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier journal de commandes %s. Erreur : %s\n"
5750
5676
msgid "Failed to open transaction log file %s. Got error: %s\n"
5751
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier journal de commandes %s. Erreur : %s\n"
5754
5680
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
5758
5684
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
5759
msgstr "Impossible d'analyser la commande. Erreur : %s.\n"
5762
5688
msgid "BUFFER: %s\n"
5763
5689
msgstr "BUFFER : %s\n"
5765
#~ msgid "Check memory and open file usage at exit ."
5766
#~ msgstr "Vérifie le niveau de mémoire et de fichiers ouverts à l'extinction."
5768
#~ msgid "Print some debug info at exit."
5769
#~ msgstr "Affiche des informations de debogage à la sortie."
5771
#~ msgid "Socket file to use for connection."
5772
#~ msgstr "Le fichier socket à utiliser pour la connexion."
5776
#~ "The '--memlock' argument, which was enabled, uses system calls that are\n"
5777
#~ "unreliable and unstable on some operating systems and operating-system\n"
5778
#~ "versions (notably, some versions of Linux). This crash could be due to "
5780
#~ "of those buggy OS calls. You should consider whether you really need "
5782
#~ "'--memlock' parameter and/or consult the OS distributor about 'mlockall'\n"
5786
#~ "L'argument '--memlock', qui a été activé, utilise des appels système "
5788
#~ "sont instables et pas fiables sur certains systèmes d'exploitation et "
5789
#~ "certaines versions\n"
5790
#~ "(notamment certaines versions de Linux). Ce plantage peut être le produit "
5792
#~ "appels. Vous devriez vous demander si vous avez vraiment besoin de\n"
5793
#~ "'--memlock' ou bien consulter votre éditeur de système d'exploitation "
5795
#~ "savoir plus sur les bogues de 'mlockall'.\n"
5797
#~ msgid "Can't init databases"
5798
#~ msgstr "Initialisation des base de données impossible."
5800
#~ msgid "Default storage engine (%s) is not available"
5801
#~ msgstr "Le moteur de stockage par défaut (%s) indisponible"
5803
#~ msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
5804
#~ msgstr "Impossible de verrouiller la mémoire. Errno : %d\n"
5806
#~ msgid "Lock drizzled in memory."
5807
#~ msgstr "Verrouillage de drizzled en mémoire."
5809
#~ msgid "The default size of key cache blocks"
5810
#~ msgstr "La taille par défaut pour les blocs de cache de clé."
5812
#~ msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
5813
#~ msgstr "Taille du buffer pour les communications TCP/IP et les sockets"
5815
#~ msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
5817
#~ "Taille de bloc d'allocation pour les transactions qui doivent être "
5818
#~ "stockées dans le log binaire"
5820
#~ msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
5822
#~ "Buffer persistant pour les transactions qui sont stockées dans le log "
5825
#~ msgid "File '%-.192s' has unknown type '%-.64s' in its header"
5826
#~ msgstr "Fichier ''%-.192s' a le type inconnu '%-.64s' dans son en-tête."
5828
#~ msgid "Failed to read initial length header\n"
5829
#~ msgstr "Échec de la lecture de la taille de l'entête initial\n"
5832
#~ "Could not read entire transaction. Read %<PRIu64> bytes instead of %"
5833
#~ "<PRIu64> bytes.\n"
5835
#~ "Impossible de lire toute la transaction. Lecture de %<PRIu64> au lieu de %"
5836
#~ "<PRIu64> octets.\n"
5839
#~ "Could not read entire checksum. Read %<PRIu64> bytes instead of 4 bytes.\n"
5841
#~ "Impossible de lire toute la somme de contrôle. Lecture de %<PRIu64> au "
5842
#~ "lieu de 4 octets.\n"
5844
#~ msgid "Scheduler initialization failed.\n"
5845
#~ msgstr "L'initialisation du programmateur a échoué.\n"
5847
#~ msgid "realloc() failed with errno %d"
5848
#~ msgstr "realloc() a échoué avec l'erreur %d"
5850
#~ msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
5851
#~ msgstr "La table %s.%s n'a pas pû être réparée"
5854
#~ "When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM `"
5855
#~ "%s`.`%s`' to replication"
5857
#~ "Lors de l'ouverture de la table HEAP, impossible d'allouer la mémoire "
5858
#~ "pour envoyer la commande 'DELETE FROM `%s`.`%s`' à la réplication."
5860
#~ msgid "plugin-load parameter too long"
5861
#~ msgstr "Paramètre de chargement du plugin trop long"
5864
#~ "Table name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
5867
#~ "Le nom de la table ne peut pas être encodé et répondre aux contraintes de "
5868
#~ "taille de nom de fichier du système."
5871
#~ "Schema name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
5874
#~ "Le nom du schéma ne peut pas être encodé et répondre aux contraintes de "
5875
#~ "taille de nom de fichier du système."
5877
#~ msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
5878
#~ msgstr "Ne peut ouvrir la table %s.%s après rename\n"
5881
#~ "Failed to write full serialized command. Tried to write %<PRId64> bytes "
5882
#~ "at offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes. Error: %s\n"
5884
#~ "Impossible d'écrire la commande complète linéarisée. On a tenté d'écrire %"
5885
#~ "<PRId64> octets à la position %<PRId64>, mais uniquement %<PRId64> ont pu "
5886
#~ "être écrits. Erreur : %s\n"
5889
#~ "Failed to write full checksum of command. Tried to write %<PRId64> bytes "
5890
#~ "at offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes. Error: %s\n"
5892
#~ "Impossible d'écrire la somme de contrôle complète. Impossible de lire %"
5893
#~ "<PRId64> octets à la position %<PRId64>, mais seulement %<PRId64> octets "
5894
#~ "ont été écrits. Erreur : %s\n"
5896
#~ msgid "Enable CRC32 Checksumming"
5897
#~ msgstr "Activation de la somme de contrôle CRC32"
5899
#~ msgid "Command Message Log"
5900
#~ msgstr "Journal de message de commandes"
5902
#~ msgid "Failed to read length header at offset %<PRId64>. Got error: %s\n"
5904
#~ "Impossible de lire la totalité de l'entête à la position %<PRId64>. "
5908
#~ "Failed to parse command message at offset %<PRId64>. Got error: %s\n"
5910
#~ "Impossible d'analyser le message de commande à la position %<PRId64>. "
5914
#~ "Failed to read checksum trailer at offset %<PRId64>. Got error: %s\n"
5916
#~ "Impossible de lire le pied de page de la somme de contrôle, à la position "
5917
#~ "%<PRId64>. Erreur : %s\n"
5919
#~ msgid "Checksum FAILED!\n"
5920
#~ msgstr "La somme de contrôle à échoué!\n"
5922
#~ msgid "Maximum number of user threads available."
5923
#~ msgstr "Nombre maximu de threads utilisateurs disponibles."
5925
#~ msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
5926
#~ msgstr "erreur event_add dans libevent_add_session_callback\n"
5928
#~ msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
5929
#~ msgstr "Erreur init_pipe(session_add_pipe) dans libevent_init\n"
5931
#~ msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
5932
#~ msgstr "erreur init_pipe(session_kill_pipe) dans libevent_init\n"
5934
#~ msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
5935
#~ msgstr "erreur session_add_event event_add dans libevent_init\n"
5937
#~ msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
5938
#~ msgstr "Impossible de créer le thread de port de complétion (erreur %d)"
5940
#~ msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
5941
#~ msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() a échoué\n"
5943
#~ msgid "Size of Pool."
5944
#~ msgstr "Taille du pool"
5692
#~ msgstr "NON UTILISE"
5694
#~ msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
5695
#~ msgstr "Ne peux créer/écrire le fichier '%s' (Errcode: %d)"
5697
#~ msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
5698
#~ msgstr "Erreur de lecture sur le fichier '%s' (Errcode: %d)"
5700
#~ msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
5701
#~ msgstr "Erreur durant l'écriture du fichier '%s' (Errcode : %d)"
5703
#~ msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)"
5704
#~ msgstr "Erreur durant la fermeture de '%s' (Errcode : %d)"
5706
#~ msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
5707
#~ msgstr "Plus de mémoire (besoin de %u bytes)"
5709
#~ msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
5710
#~ msgstr "Erreur durant l'effacement de '%s' (Errcode : %d)"
5712
#~ msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
5713
#~ msgstr "Erreur durant le changement de nom de '%s' en '%s' (Errcode : %d)"
5715
#~ msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
5717
#~ "Fin de fichier (eof) inattendue lors de la lecture du fichier '%"
5718
#~ "s' (Errcode: %d)"
5720
#~ msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
5721
#~ msgstr "Impossible de verrouiller le fichier (Errcode : %d)"
5723
#~ msgid "Can't read dir of '%s' (Errcode: %d)"
5724
#~ msgstr "Impossible de lire le dossier '%s' (Errcode : %d)"
5726
#~ msgid "Can't get stat of '%s' (Errcode: %d)"
5727
#~ msgstr "Impossible d'accéder à '%s' (Errcode: %d)"
5729
#~ msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)"
5730
#~ msgstr "Ne peux atteindre le répértoire de travail (Errcode: %d)"
5732
#~ msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
5733
#~ msgstr "Impossible de changer le dossier vers '%s' (Errcode : %d)"
5735
#~ msgid "Disk is full writing '%s'. Waiting for someone to free space..."
5737
#~ "Le disque a atteint sa taille limite en écrivant '%s'. En attente de "
5738
#~ "libération d'espace..."
5740
#~ msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
5741
#~ msgstr "Fichier '%s' non trouvé (Errcode: %d)"
5743
#~ msgid "Undefined handler error 125"
5744
#~ msgstr "Erreur indéfinie de gestionnaire 125"
5746
#~ msgid "Undefined handler error 129"
5747
#~ msgstr "Erreur indéfinie de gestionnaire 129"
5946
5749
#~ msgid "Set the default character set."
5947
5750
#~ msgstr "Définit le jeu de caractères par défaut."