8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-09-29 17:09-0700\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-08-13 06:40+0000\n"
12
"Last-Translator: Yasuhiko Isaki <isaki@videx.co.jp>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-03-15 21:00+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-03-19 15:13+0000\n"
12
"Last-Translator: tetu-s <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-12 17:32+0000\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-20 04:41+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
21
msgid "Synonym for `help'."
456
456
msgstr "%<PRIu32> 行目を処理中・・・\n"
458
458
msgid "Unknown command: "
462
"Reading table information for completion of table and column names\n"
463
" You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
463
" Reading table information for completion of "
464
"table and column names\n"
465
" You can turn off this feature to get a "
466
"quicker startup with -A\n"
466
469
"テーブル名およびカラム名補完のためにテーブル情報を読み込み中。\n"
732
735
msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
733
736
msgstr "エラー: ORDER BY句を保持するためのメモリを確保することが出来ません。\n"
739
msgid "Could not open '%s' for reading: errno = %d"
743
msgid "Out of memory"
744
msgstr "メモリが不足しています。"
736
747
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
737
748
msgstr "シグナル %d がスレッド %<PRIu64> で発生しました。"
876
884
"利用可能なオプションの詳細については、--verbose --helpを利用下さい。\n"
878
886
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
887
msgstr "スケジューラが見つかりません.処理を継続できません!\n"
882
890
msgid "Unknown/unsupported storage engine: %s"
883
msgstr "不明もしくはサポートされていないテーブルタイプです: %s"
885
893
msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
894
msgstr "プラグインを初期化した後,このヘルプを表示して終了します."
888
896
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
889
897
msgstr "AUTO_INCREMENTが指定されたカラムは、この値によって増分されます。"
1076
1084
"if set to MAX_TABLES+2, the optimizer will switch to the original find_best "
1077
1085
"(used for testing/comparison)."
1087
"クエリオプティマイザが検索する最大深度.クエリのリレーション数よりも大きな値"
1088
"はより良いクエリプランを提示するでしょうが,クエリのコンパイルには時間がかか"
1089
"ります.リレーションの中のテーブル数よりも小さな値は最適化が高速ですが,とて"
1090
"も悪いクエリプランを提示するでしょう.もし0にセットすると,システムは自動的に"
1091
"適切な値を使用します; もしMAX_TABLES+2にセットすると,オプティマイザはオリジ"
1092
"ナルのfind_bestになります(テストや比較に使われます)"
1080
1094
msgid "Directory for plugins."
1095
msgstr "プラグイン用ディレクトリ"
1084
1098
"Optional comma separated list of plugins to load at startup in addition to "
1085
1099
"the default list of plugins. [for example: --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
1101
"デフォルトのプラグインに加えてスタートアップ時にロードされる,オプショナルな"
1089
1105
"Optional comma separated list of plugins to not load at startup. Effectively "
1099
1115
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1116
msgstr "インデックスのプレロード時に割り当てられるバッファのサイズ"
1102
1118
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1119
msgstr "クエリのパースや実行のための割り当てブロックサイズ"
1105
1121
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1108
1124
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1125
msgstr "最適化中にレンジを保存する割り当てブロックサイズ"
1112
1128
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
3907
msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
3911
msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
3915
msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
3916
msgstr "ファイル'%s'を書き込み中にエラー (エラーコード: %d)"
3919
msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)"
3923
msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
3927
msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
3931
msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
3935
msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
3939
msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
3943
3924
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
3944
3925
msgstr "ファイルをアンロックできません(エラーコード: %d)"
3947
msgid "Can't read dir of '%s' (Errcode: %d)"
3951
msgid "Can't get stat of '%s' (Errcode: %d)"
3955
3928
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
4457
4409
msgid "Default Replicator"
4462
4413
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
4463
4414
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default (4427)."
4465
"接続に利用するポート番号を指定。0にすることでデフォルト値を利用。設定の優先順"
4466
"位はdrizzle.cnf、$DRIZZLE_TCP_PORT、組み込まれたデフォルト値の順で決まりま"
4469
4417
msgid "Connect Timeout."
5015
4956
msgid "Tablespace not empty"
5016
4957
msgstr "テーブルスペースが空です"
5020
4960
"Port number to use for connection or 0 for default to with MySQL protocol."
5022
"接続に利用するポート番号を指定。0にすることでデフォルト値を利用。設定の優先順"
5023
"位はdrizzle.cnf、$DRIZZLE_TCP_PORTの順で決まります。 "
5026
4964
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
5083
5020
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId32> bytes. Error: %s\n"
5087
5024
msgid "Failed to sync log file. Got error: %s\n"
5088
msgstr "メモリのロックに失敗しました。Errno: %d\n"
5091
5028
msgid "Failed to open transaction log file %s. Got error: %s\n"
5103
5040
msgid "BUFFER: %s\n"
5043
#~ msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
5044
#~ msgstr "ファイル'%s'を書き込み中にエラー (エラーコード: %d)"
5046
#~ msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
5047
#~ msgstr "'%s' ディレクトリに移動できません (Errcode: %d)"
5106
5049
#~ msgid "Check memory and open file usage at exit ."
5107
5050
#~ msgstr "メモリとオープンしているファイルの使用量を表示して終了する。"
5052
#~ msgid "Set the default character set."
5053
#~ msgstr "規定の文字セットを設定する。"
5109
5055
#~ msgid "Print some debug info at exit."
5110
5056
#~ msgstr "デバッグ情報を出力して終了する。"
5114
#~ "The '--memlock' argument, which was enabled, uses system calls that are\n"
5115
#~ "unreliable and unstable on some operating systems and operating-system\n"
5116
#~ "versions (notably, some versions of Linux). This crash could be due to "
5118
#~ "of those buggy OS calls. You should consider whether you really need "
5120
#~ "'--memlock' parameter and/or consult the OS distributor about 'mlockall'\n"
5124
#~ "「--memlock」オプションが有効になっていますが、このオプションはいくつかの"
5126
#~ "OSのバージョンにおいて信頼性が低く安定していないシステムコールを利用してい"
5128
#~ "(特にいくつかのバージョンのLinuxなどで問題が確認されています。)そのよう"
5130
#~ "OSのシステムコールを利用したためクラッシュが発生した可能性があります。問題"
5132
#~ "ために、「--memlock」オプションが必要かどうかを検討して下さい。また、OSの"
5134
#~ "「mlockall()」に関するバグが存在するかどうかを確認してください。\n"
5136
#~ msgid "Can't init databases"
5137
#~ msgstr "データベースの初期化に失敗しました。"
5139
#~ msgid "Default storage engine (%s) is not available"
5140
#~ msgstr "デフォルトストレージエンジン(%s)を利用できません。"
5142
#~ msgid "Lock drizzled in memory."
5143
#~ msgstr "drizzledをメモリにロックする。"
5145
#~ msgid "The default size of key cache blocks"
5146
#~ msgstr "キーキャッシュのデフォルトのブロックサイズ。"
5148
#~ msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
5149
#~ msgstr "TCP/IPまたはソケット経由で通信が行われる場合のバッファ長。"
5151
#~ msgid "Set the default character set."
5152
#~ msgstr "規定の文字セットを設定する。"
5058
#~ msgid "Socket file to use for connection."
5059
#~ msgstr "接続に使用するソケットファイル。"
5154
5061
#~ msgid "Unknown command '\\%c'."
5155
5062
#~ msgstr "不明なコマンド '\\%c'。"