~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ja.po

  • Committer: Djellel E. Difallah
  • Date: 2010-04-02 07:45:12 UTC
  • mfrom: (1435 bad-staging)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 1440.
  • Revision ID: ded@ubuntu-20100402074512-rck7fl88o76h9tya
merge to trunk

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-09-29 17:09-0700\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-08-13 06:40+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Yasuhiko Isaki <isaki@videx.co.jp>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-03-15 21:00+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-03-19 15:13+0000\n"
 
12
"Last-Translator: tetu-s <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-12 17:32+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-20 04:41+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
21
msgid "Synonym for `help'."
400
400
msgstr "サーバーの生存を確認するために接続試験を行う。"
401
401
 
402
402
msgid "Use MySQL Protocol."
403
 
msgstr ""
 
403
msgstr "MySQLプロトコルを使用"
404
404
 
405
405
#, c-format
406
406
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s-%s (%s) using %s %s\n"
456
456
msgstr "%<PRIu32> 行目を処理中・・・\n"
457
457
 
458
458
msgid "Unknown command: "
459
 
msgstr ""
 
459
msgstr "無効なコマンド "
460
460
 
 
461
#, fuzzy
461
462
msgid ""
462
 
"Reading table information for completion of table and column names\n"
463
 
"    You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
 
463
"                              Reading table information for completion of "
 
464
"table and column names\n"
 
465
"                                  You can turn off this feature to get a "
 
466
"quicker startup with -A\n"
464
467
"\n"
465
468
msgstr ""
466
469
"テーブル名およびカラム名補完のためにテーブル情報を読み込み中。\n"
537
540
"ができます。\n"
538
541
 
539
542
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server"
540
 
msgstr ""
 
543
msgstr "Drizzleデータベースサーバから定義とデータをダンプ"
541
544
 
542
545
#, c-format
543
546
msgid "For more options, use %s --help\n"
601
604
 
602
605
#, c-format
603
606
msgid "Got error: %s (%d) %s"
604
 
msgstr ""
 
607
msgstr "エラーが発生しました: %s (%d) %s"
605
608
 
606
609
#, c-format
607
610
msgid "Got error: %d %s"
608
 
msgstr ""
 
611
msgstr "エラーが発生しました: %d %s"
609
612
 
610
613
#, c-format
611
614
msgid "Couldn't execute '%s': %s (%d)"
732
735
msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
733
736
msgstr "エラー: ORDER BY句を保持するためのメモリを確保することが出来ません。\n"
734
737
 
735
 
#, fuzzy, c-format
 
738
#, c-format
 
739
msgid "Could not open '%s' for reading: errno = %d"
 
740
msgstr ""
 
741
 
 
742
#, c-format
 
743
msgid "Out of memory"
 
744
msgstr "メモリが不足しています。"
 
745
 
 
746
#, c-format
736
747
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
737
748
msgstr "シグナル %d がスレッド %<PRIu64> で発生しました。"
738
749
 
759
770
 
760
771
#, c-format
761
772
msgid "Fatal signal %d while backtracing\n"
762
 
msgstr ""
 
773
msgstr "バックトレース中の致命的なシグナル %d\n"
763
774
 
764
775
#, c-format
765
776
msgid ""
861
872
msgid "Can't create thread-keys"
862
873
msgstr "thead-keysを作成できません"
863
874
 
864
 
msgid "Out of memory"
865
 
msgstr "メモリが不足しています。"
866
 
 
867
875
msgid "Failed to initialize plugins."
868
876
msgstr "プラグインの初期化に失敗しました。"
869
877
 
876
884
"利用可能なオプションの詳細については、--verbose --helpを利用下さい。\n"
877
885
 
878
886
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
879
 
msgstr ""
 
887
msgstr "スケジューラが見つかりません.処理を継続できません!\n"
880
888
 
881
 
#, fuzzy, c-format
 
889
#, c-format
882
890
msgid "Unknown/unsupported storage engine: %s"
883
 
msgstr "不明もしくはサポートされていないテーブルタイプです: %s"
 
891
msgstr ""
884
892
 
885
893
msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
886
 
msgstr ""
 
894
msgstr "プラグインを初期化した後,このヘルプを表示して終了します."
887
895
 
888
896
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
889
897
msgstr "AUTO_INCREMENTが指定されたカラムは、この値によって増分されます。"
1076
1084
"if set to MAX_TABLES+2, the optimizer will switch to the original find_best "
1077
1085
"(used for testing/comparison)."
1078
1086
msgstr ""
 
1087
"クエリオプティマイザが検索する最大深度.クエリのリレーション数よりも大きな値"
 
1088
"はより良いクエリプランを提示するでしょうが,クエリのコンパイルには時間がかか"
 
1089
"ります.リレーションの中のテーブル数よりも小さな値は最適化が高速ですが,とて"
 
1090
"も悪いクエリプランを提示するでしょう.もし0にセットすると,システムは自動的に"
 
1091
"適切な値を使用します; もしMAX_TABLES+2にセットすると,オプティマイザはオリジ"
 
1092
"ナルのfind_bestになります(テストや比較に使われます)"
1079
1093
 
1080
1094
msgid "Directory for plugins."
1081
 
msgstr ""
 
1095
msgstr "プラグイン用ディレクトリ"
1082
1096
 
1083
1097
msgid ""
1084
1098
"Optional comma separated list of plugins to load at startup in addition to "
1085
1099
"the default list of plugins. [for example: --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
1086
1100
msgstr ""
 
1101
"デフォルトのプラグインに加えてスタートアップ時にロードされる,オプショナルな"
 
1102
"プラグインのカンマ区切りリスト"
1087
1103
 
1088
1104
msgid ""
1089
1105
"Optional comma separated list of plugins to not load at startup. Effectively "
1097
1113
msgstr ""
1098
1114
 
1099
1115
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1100
 
msgstr ""
 
1116
msgstr "インデックスのプレロード時に割り当てられるバッファのサイズ"
1101
1117
 
1102
1118
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1103
 
msgstr ""
 
1119
msgstr "クエリのパースや実行のための割り当てブロックサイズ"
1104
1120
 
1105
1121
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1106
1122
msgstr ""
1107
1123
 
1108
1124
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1109
 
msgstr ""
 
1125
msgstr "最適化中にレンジを保存する割り当てブロックサイズ"
1110
1126
 
1111
1127
msgid ""
1112
1128
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1180
1196
msgid "Data directory %s does not exist\n"
1181
1197
msgstr ""
1182
1198
 
1183
 
msgid "UNUSED"
1184
 
msgstr ""
 
1199
#, c-format
 
1200
msgid "Unknown error %d"
 
1201
msgstr "未知のエラー %d"
1185
1202
 
1186
1203
msgid "NO"
1187
1204
msgstr ""
3904
3921
msgstr ""
3905
3922
 
3906
3923
#, c-format
3907
 
msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
3908
 
msgstr ""
3909
 
 
3910
 
#, c-format
3911
 
msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
3912
 
msgstr ""
3913
 
 
3914
 
#, c-format
3915
 
msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
3916
 
msgstr "ファイル'%s'を書き込み中にエラー (エラーコード: %d)"
3917
 
 
3918
 
#, c-format
3919
 
msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)"
3920
 
msgstr ""
3921
 
 
3922
 
#, c-format
3923
 
msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
3924
 
msgstr ""
3925
 
 
3926
 
#, c-format
3927
 
msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
3928
 
msgstr ""
3929
 
 
3930
 
#, c-format
3931
 
msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
3932
 
msgstr ""
3933
 
 
3934
 
#, c-format
3935
 
msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
3936
 
msgstr ""
3937
 
 
3938
 
#, c-format
3939
 
msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
3940
 
msgstr ""
3941
 
 
3942
 
#, c-format
3943
3924
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
3944
3925
msgstr "ファイルをアンロックできません(エラーコード: %d)"
3945
3926
 
3946
3927
#, c-format
3947
 
msgid "Can't read dir of '%s' (Errcode: %d)"
3948
 
msgstr ""
3949
 
 
3950
 
#, c-format
3951
 
msgid "Can't get stat of '%s' (Errcode: %d)"
3952
 
msgstr ""
3953
 
 
3954
 
#, c-format
3955
3928
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
3956
3929
msgstr ""
3957
3930
 
3960
3933
msgstr ""
3961
3934
 
3962
3935
#, c-format
3963
 
msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)"
3964
 
msgstr ""
3965
 
 
3966
 
#, c-format
3967
 
msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
3968
 
msgstr "'%s' ディレクトリに移動できません (Errcode: %d)"
3969
 
 
3970
 
#, c-format
3971
3936
msgid "Warning: '%s' had %d links"
3972
3937
msgstr ""
3973
3938
 
3976
3941
msgstr ""
3977
3942
 
3978
3943
#, c-format
3979
 
msgid "Disk is full writing '%s'. Waiting for someone to free space..."
3980
 
msgstr ""
3981
 
 
3982
 
#, c-format
3983
3944
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
3984
3945
msgstr ""
3985
3946
 
4016
3977
msgstr ""
4017
3978
 
4018
3979
#, c-format
4019
 
msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
4020
 
msgstr ""
4021
 
 
4022
 
#, c-format
4023
3980
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
4024
3981
msgstr ""
4025
3982
 
4026
3983
#, c-format
4027
 
msgid "Unknown error %d"
4028
 
msgstr "未知のエラー %d"
4029
 
 
4030
 
#, c-format
4031
3984
msgid "error: could not open directory: %s\n"
4032
3985
msgstr ""
4033
3986
 
4295
4248
msgid "Loading plugin %s failed: a plugin by that name already exists.\n"
4296
4249
msgstr ""
4297
4250
 
4298
 
#, fuzzy, c-format
 
4251
#, c-format
4299
4252
msgid "Fatal error: Failed initializing %s plugin.\n"
4300
 
msgstr "プラグインの初期化に失敗しました。"
 
4253
msgstr ""
4301
4254
 
4302
4255
#, c-format
4303
4256
msgid ""
4343
4296
msgid "Variable named %s already exists!\n"
4344
4297
msgstr ""
4345
4298
 
4346
 
#, fuzzy, c-format
 
4299
#, c-format
4347
4300
msgid "Could not add Variable: %s\n"
4348
 
msgstr "テーブル「%s」が見つかりません。"
 
4301
msgstr ""
4349
4302
 
4350
4303
#, c-format
4351
4304
msgid "Table %s had a open data Cursor in reopen_table"
4447
4400
msgid "Password to use for auth."
4448
4401
msgstr ""
4449
4402
 
4450
 
#, fuzzy
4451
4403
msgid "Default database to use."
4452
 
msgstr "使用するデータベース。"
 
4404
msgstr ""
4453
4405
 
4454
4406
msgid "Enable default replicator"
4455
4407
msgstr ""
4457
4409
msgid "Default Replicator"
4458
4410
msgstr ""
4459
4411
 
4460
 
#, fuzzy
4461
4412
msgid ""
4462
4413
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
4463
4414
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default (4427)."
4464
4415
msgstr ""
4465
 
"接続に利用するポート番号を指定。0にすることでデフォルト値を利用。設定の優先順"
4466
 
"位はdrizzle.cnf、$DRIZZLE_TCP_PORT、組み込まれたデフォルト値の順で決まりま"
4467
 
"す。"
4468
4416
 
4469
4417
msgid "Connect Timeout."
4470
4418
msgstr ""
4481
4429
msgid "Buffer length."
4482
4430
msgstr ""
4483
4431
 
4484
 
#, fuzzy
4485
4432
msgid "Address to bind to."
4486
 
msgstr "バインドするIPアドレス。"
 
4433
msgstr ""
4487
4434
 
4488
4435
msgid "Unknown Drizzle error"
4489
4436
msgstr "未知のDrizzleエラー"
4847
4794
msgid "Wrong index given to function"
4848
4795
msgstr ""
4849
4796
 
4850
 
msgid "Undefined handler error 125"
4851
 
msgstr ""
4852
 
 
4853
4797
msgid "Index file is crashed"
4854
4798
msgstr ""
4855
4799
 
4859
4803
msgid "Out of memory in engine"
4860
4804
msgstr ""
4861
4805
 
4862
 
msgid "Undefined handler error 129"
4863
 
msgstr ""
4864
 
 
4865
4806
msgid "Incorrect file format"
4866
4807
msgstr ""
4867
4808
 
5015
4956
msgid "Tablespace not empty"
5016
4957
msgstr "テーブルスペースが空です"
5017
4958
 
5018
 
#, fuzzy
5019
4959
msgid ""
5020
4960
"Port number to use for connection or 0 for default to with MySQL protocol."
5021
4961
msgstr ""
5022
 
"接続に利用するポート番号を指定。0にすることでデフォルト値を利用。設定の優先順"
5023
 
"位はdrizzle.cnf、$DRIZZLE_TCP_PORTの順で決まります。 "
5024
4962
 
5025
4963
#, c-format
5026
4964
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
5056
4994
msgid "DEBUGGING - Truncate transaction log"
5057
4995
msgstr ""
5058
4996
 
5059
 
#, fuzzy
5060
4997
msgid "Path to the file to use for transaction log"
5061
 
msgstr "接続に使用するソケットファイル。"
 
4998
msgstr ""
5062
4999
 
5063
5000
msgid "Enable CRC32 Checksumming of each written transaction log entry"
5064
5001
msgstr ""
5083
5020
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId32> bytes.  Error: %s\n"
5084
5021
msgstr ""
5085
5022
 
5086
 
#, fuzzy, c-format
 
5023
#, c-format
5087
5024
msgid "Failed to sync log file. Got error: %s\n"
5088
 
msgstr "メモリのロックに失敗しました。Errno: %d\n"
 
5025
msgstr ""
5089
5026
 
5090
5027
#, c-format
5091
5028
msgid "Failed to open transaction log file %s.  Got error: %s\n"
5103
5040
msgid "BUFFER: %s\n"
5104
5041
msgstr ""
5105
5042
 
 
5043
#~ msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
 
5044
#~ msgstr "ファイル'%s'を書き込み中にエラー (エラーコード: %d)"
 
5045
 
 
5046
#~ msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
 
5047
#~ msgstr "'%s' ディレクトリに移動できません (Errcode: %d)"
 
5048
 
5106
5049
#~ msgid "Check memory and open file usage at exit ."
5107
5050
#~ msgstr "メモリとオープンしているファイルの使用量を表示して終了する。"
5108
5051
 
 
5052
#~ msgid "Set the default character set."
 
5053
#~ msgstr "規定の文字セットを設定する。"
 
5054
 
5109
5055
#~ msgid "Print some debug info at exit."
5110
5056
#~ msgstr "デバッグ情報を出力して終了する。"
5111
5057
 
5112
 
#~ msgid ""
5113
 
#~ "\n"
5114
 
#~ "The '--memlock' argument, which was enabled, uses system calls that are\n"
5115
 
#~ "unreliable and unstable on some operating systems and operating-system\n"
5116
 
#~ "versions (notably, some versions of Linux).  This crash could be due to "
5117
 
#~ "use\n"
5118
 
#~ "of those buggy OS calls.  You should consider whether you really need "
5119
 
#~ "the\n"
5120
 
#~ "'--memlock' parameter and/or consult the OS distributor about 'mlockall'\n"
5121
 
#~ " bugs.\n"
5122
 
#~ msgstr ""
5123
 
#~ "\n"
5124
 
#~ "「--memlock」オプションが有効になっていますが、このオプションはいくつかの"
5125
 
#~ "OSまたは\n"
5126
 
#~ "OSのバージョンにおいて信頼性が低く安定していないシステムコールを利用してい"
5127
 
#~ "ます。\n"
5128
 
#~ "(特にいくつかのバージョンのLinuxなどで問題が確認されています。)そのよう"
5129
 
#~ "な問題のある\n"
5130
 
#~ "OSのシステムコールを利用したためクラッシュが発生した可能性があります。問題"
5131
 
#~ "を回避する\n"
5132
 
#~ "ために、「--memlock」オプションが必要かどうかを検討して下さい。また、OSの"
5133
 
#~ "配布先に\n"
5134
 
#~ "「mlockall()」に関するバグが存在するかどうかを確認してください。\n"
5135
 
 
5136
 
#~ msgid "Can't init databases"
5137
 
#~ msgstr "データベースの初期化に失敗しました。"
5138
 
 
5139
 
#~ msgid "Default storage engine (%s) is not available"
5140
 
#~ msgstr "デフォルトストレージエンジン(%s)を利用できません。"
5141
 
 
5142
 
#~ msgid "Lock drizzled in memory."
5143
 
#~ msgstr "drizzledをメモリにロックする。"
5144
 
 
5145
 
#~ msgid "The default size of key cache blocks"
5146
 
#~ msgstr "キーキャッシュのデフォルトのブロックサイズ。"
5147
 
 
5148
 
#~ msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
5149
 
#~ msgstr "TCP/IPまたはソケット経由で通信が行われる場合のバッファ長。"
5150
 
 
5151
 
#~ msgid "Set the default character set."
5152
 
#~ msgstr "規定の文字セットを設定する。"
 
5058
#~ msgid "Socket file to use for connection."
 
5059
#~ msgstr "接続に使用するソケットファイル。"
5153
5060
 
5154
5061
#~ msgid "Unknown command '\\%c'."
5155
5062
#~ msgstr "不明なコマンド '\\%c'。"