~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nl.po

  • Committer: Djellel E. Difallah
  • Date: 2010-04-02 07:45:12 UTC
  • mfrom: (1435 bad-staging)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 1440.
  • Revision ID: ded@ubuntu-20100402074512-rck7fl88o76h9tya
merge to trunk

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-09-29 17:09-0700\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-10-10 07:47+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-03-15 21:00+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-03-16 21:15+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Mark Daems <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-12 17:32+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 04:38+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
21
msgid "Synonym for `help'."
410
410
"Stuur een ping-signaal naar de server om te controleren of hij reageert."
411
411
 
412
412
msgid "Use MySQL Protocol."
413
 
msgstr ""
 
413
msgstr "Gebruik het MySQL Protocol."
414
414
 
415
415
#, c-format
416
416
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s-%s (%s) using %s %s\n"
464
464
msgid "Unknown command: "
465
465
msgstr "Onbekende opdracht: "
466
466
 
 
467
#, fuzzy
467
468
msgid ""
468
 
"Reading table information for completion of table and column names\n"
469
 
"    You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
 
469
"                              Reading table information for completion of "
 
470
"table and column names\n"
 
471
"                                  You can turn off this feature to get a "
 
472
"quicker startup with -A\n"
470
473
"\n"
471
474
msgstr ""
472
475
"Leest tabel informatie voor het vervolledigen van tabel- en kolomnamen\n"
727
730
msgstr "Fout: Niet genoeg geheugen om de ORDER BY clausule op te slaan\n"
728
731
 
729
732
#, fuzzy, c-format
 
733
msgid "Could not open '%s' for reading: errno = %d"
 
734
msgstr "Kon tabel %s.%s niet openen na hernoemen\n"
 
735
 
 
736
#, c-format
 
737
msgid "Out of memory"
 
738
msgstr "Te weinig geheugen"
 
739
 
 
740
#, c-format
730
741
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
731
742
msgstr "Kreeg signaal %d van thread %<PRIu64>"
732
743
 
859
870
msgid "Can't create thread-keys"
860
871
msgstr "Kan geen thread-keys aanmaken"
861
872
 
862
 
msgid "Out of memory"
863
 
msgstr "Te weinig geheugen"
864
 
 
865
873
msgid "Failed to initialize plugins."
866
874
msgstr "Initialiseren van plugins mislukte."
867
875
 
876
884
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
877
885
msgstr "Geen planner gevonden, kan niet verdergaan!\n"
878
886
 
879
 
#, fuzzy, c-format
 
887
#, c-format
880
888
msgid "Unknown/unsupported storage engine: %s"
881
 
msgstr "Onbekend/niet-ondersteund tabel type: %s"
 
889
msgstr "Onbekend/niet-ondersteund storage engine: %s"
882
890
 
883
891
msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
884
892
msgstr "Toon deze help en sluit af na het initialiseren van de plugins."
1096
1104
msgid "Directory for plugins."
1097
1105
msgstr "Directory voor plugins"
1098
1106
 
1099
 
#, fuzzy
1100
1107
msgid ""
1101
1108
"Optional comma separated list of plugins to load at startup in addition to "
1102
1109
"the default list of plugins. [for example: --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
1103
1110
msgstr ""
1104
 
"Optionele door komma's gescheiden lijst van plugins te laden bij het "
1105
 
"opstarten.[bijvoorbeeld: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
 
1111
"Optionele door komma's gescheiden lijst van plugins om te laden bij het "
 
1112
"opstarten, als toevoeging aan de standaardlijst met plugins. [bijvoorbeeld: "
 
1113
"--plugin_add=crc32,logger_gearman]"
1106
1114
 
1107
 
#, fuzzy
1108
1115
msgid ""
1109
1116
"Optional comma separated list of plugins to not load at startup. Effectively "
1110
1117
"removes a plugin from the list of plugins to be loaded. [for example: --"
1111
1118
"plugin_remove=crc32,logger_gearman]"
1112
1119
msgstr ""
1113
 
"Optionele door komma's gescheiden lijst van plugins te laden bij het "
1114
 
"opstarten.[bijvoorbeeld: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
 
1120
"Optionele door komma's gescheiden lijst van plugins die niet geladen mogen "
 
1121
"worden bij het opstarten. Dit verwijdert een plugin effectief van de lijst "
 
1122
"met te laden plugins. [bijvoorbeeld: --plugin_remove=crc32,logger_gearman]"
1115
1123
 
1116
 
#, fuzzy
1117
1124
msgid ""
1118
1125
"Optional comma separated list of plugins to load at starup instead of the "
1119
1126
"default plugin load list. [for example: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1120
1127
msgstr ""
1121
 
"Optionele door komma's gescheiden lijst van plugins te laden bij het "
1122
 
"opstarten.[bijvoorbeeld: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
 
1128
"Optionele door komma's gescheiden lijst van plugins om te laden bij het "
 
1129
"opstarten, in plaats van de standaardlijst met plugins. [bijvoorbeeld: --"
 
1130
"plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1123
1131
 
1124
1132
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1125
1133
msgstr ""
1225
1233
"setrlimit kon de grootte van de  core bestanden niet wijzigen in 'infinity'; "
1226
1234
"Het zou kunnen dat we geen core bestand kunnen genereren bij signalen."
1227
1235
 
1228
 
#, fuzzy, c-format
 
1236
#, c-format
1229
1237
msgid "Data directory %s does not exist\n"
1230
 
msgstr "%s %s bestaat niet"
 
1238
msgstr "Gegevens directory %s bestaat niet\n"
1231
1239
 
1232
 
msgid "UNUSED"
1233
 
msgstr "ONGEBRUIKT"
 
1240
#, c-format
 
1241
msgid "Unknown error %d"
 
1242
msgstr "Onbekende fout %d"
1234
1243
 
1235
1244
msgid "NO"
1236
1245
msgstr "NEE"
1557
1566
msgid "%s: Shutdown complete\n"
1558
1567
msgstr "%s: Afsluiten volledig\n"
1559
1568
 
1560
 
#, fuzzy, c-format
 
1569
#, c-format
1561
1570
msgid "%s: Forcing close of thread %<PRIu64> user: '%-.48s'\n"
1562
 
msgstr "%s: Forceert afsluiten van thread %ld  gebruiker: '%-.48s'\n"
 
1571
msgstr "%s: Forceert afsluiten van thread %<PRIu64> gebruiker: '%-.48s'\n"
1563
1572
 
1564
1573
msgid "Can't create IP socket"
1565
1574
msgstr "Kan IP socket niet aanmaken"
1769
1778
msgid "Can't initialize function '%-.192s'; %-.80s"
1770
1779
msgstr "Kan functie '%-.192s' niet initialiseren; %-.80s"
1771
1780
 
1772
 
#, fuzzy
1773
1781
msgid "No paths allowed for plugin library"
1774
 
msgstr "Geen paden toegestaan voor een gedeelde library"
 
1782
msgstr "Geen paden toegestaan voor plugin bibliotheek"
1775
1783
 
1776
 
#, fuzzy, c-format
 
1784
#, c-format
1777
1785
msgid "Plugin '%-.192s' already exists"
1778
 
msgstr "Functie '%-.192s' bestaat reeds"
 
1786
msgstr "Plugin '%-.192s' bestaat reeds"
1779
1787
 
1780
1788
#, c-format
1781
1789
msgid "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
1782
1790
msgstr "Kan gedeelde bibliotheek '%-.192s' niet openen (Foutcode: %d %-.128s)"
1783
1791
 
1784
 
#, fuzzy, c-format
 
1792
#, c-format
1785
1793
msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library '%-.128s'"
1786
 
msgstr "Kan symbol '%-.128s' niet vinden in library"
 
1794
msgstr "Kan symbool '%-.128s' niet vinden in bibliotheek '%-.128s'"
1787
1795
 
1788
1796
#, c-format
1789
1797
msgid "Function '%-.192s' is not defined"
4312
4320
msgid "Received an invalid enum value '%s'."
4313
4321
msgstr "Ontving een ongelding enum waarde '%s'."
4314
4322
 
4315
 
#, fuzzy
4316
4323
msgid "Tables which are replicated require a primary key."
4317
 
msgstr "Dit tabeltype vereist een primaire sleutel"
 
4324
msgstr "Tabellen die gerepliceerd worden hebben een primaire sleutel nodig."
4318
4325
 
4319
 
#, fuzzy, c-format
 
4326
#, c-format
4320
4327
msgid "Corrupt or invalid table definition: %s"
4321
 
msgstr "Het aantal tabeldefinities in de cache."
 
4328
msgstr "Corrupte of ongeldige tabel definitie: %s"
4322
4329
 
4323
 
#, fuzzy, c-format
 
4330
#, c-format
4324
4331
msgid "Schema does not exist: %s"
4325
 
msgstr "Trigger bestaat niet"
 
4332
msgstr "Schema bestaat niet: %s"
4326
4333
 
4327
4334
#, c-format
4328
4335
msgid "Error altering schema: %s"
4329
 
msgstr ""
 
4336
msgstr "Fout bij wijzigen schema: %s"
4330
4337
 
4331
4338
#, c-format
4332
4339
msgid "Error droppping Schema : %s"
4333
 
msgstr ""
4334
 
 
4335
 
#, c-format
4336
 
msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
4337
 
msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken/wijzigen (Foutcode: %d)"
4338
 
 
4339
 
#, c-format
4340
 
msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
4341
 
msgstr "Fout bij lezen van bestand '%s' (Foutcode: %d)"
4342
 
 
4343
 
#, c-format
4344
 
msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
4345
 
msgstr "Fout bij schrijven van bestand '%s' (Foutcode: %d)"
4346
 
 
4347
 
#, c-format
4348
 
msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)"
4349
 
msgstr "Fout bij sluiten van '%s' (Foutcode: %d)"
4350
 
 
4351
 
#, c-format
4352
 
msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
4353
 
msgstr "Geheugen is op (Had %u bytes nodig)"
4354
 
 
4355
 
#, c-format
4356
 
msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
4357
 
msgstr "Fout bij wissen van '%s' (Foutcode: %d)"
4358
 
 
4359
 
#, c-format
4360
 
msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
4361
 
msgstr "Fout bij hernoemen van '%s' naar '%s' (Foutcode: %d)"
4362
 
 
4363
 
#, c-format
4364
 
msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
4365
 
msgstr ""
4366
 
"Onverwacht bestandseinde gevonden tijdens het lezen van bestand '%"
4367
 
"s' (Foutcode: %d)"
4368
 
 
4369
 
#, c-format
4370
 
msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
4371
 
msgstr "Kan bestand niet vergrendelen (Foutcode: %d)"
 
4340
msgstr "Fout bij verwijderen van schema : %s"
4372
4341
 
4373
4342
#, c-format
4374
4343
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
4375
4344
msgstr "Kan bestand niet ontgrendelen (Foutcode: %d)"
4376
4345
 
4377
4346
#, c-format
4378
 
msgid "Can't read dir of '%s' (Errcode: %d)"
4379
 
msgstr "Kan dir van '%s' niet lezen (Foutcode: %d)"
4380
 
 
4381
 
#, c-format
4382
 
msgid "Can't get stat of '%s' (Errcode: %d)"
4383
 
msgstr "Kan stat van '%s' niet lezen (Foutcode: %d)"
4384
 
 
4385
 
#, c-format
4386
4347
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
4387
4348
msgstr "Kan de grootte van het bestand niet wijzigen (Foutcode: %d)"
4388
4349
 
4391
4352
msgstr "Kan geen stream openen met deze handle (Foutcode: %d)"
4392
4353
 
4393
4354
#, c-format
4394
 
msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)"
4395
 
msgstr "Kan de werkdirectory niet vinden (Foutcode: %d)"
4396
 
 
4397
 
#, c-format
4398
 
msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
4399
 
msgstr "Kan directory niet veranderen in '%s' (Foutcode: %d)"
4400
 
 
4401
 
#, c-format
4402
4355
msgid "Warning: '%s' had %d links"
4403
4356
msgstr "Waarschuwing: '%s' had %d links"
4404
4357
 
4407
4360
msgstr "Waarschuwing: %d bestanden and %d streams zijn nog geopend\n"
4408
4361
 
4409
4362
#, c-format
4410
 
msgid "Disk is full writing '%s'. Waiting for someone to free space..."
4411
 
msgstr ""
4412
 
"Disk is vol bij het schrijven van '%s'. Aan het wachten tot iemand ruimte "
4413
 
"vrijmaakt..."
4414
 
 
4415
 
#, c-format
4416
4363
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
4417
4364
msgstr "Kan directory '%s' niet creëren (Foutcode: %d)"
4418
4365
 
4454
4401
"het bestand %s"
4455
4402
 
4456
4403
#, c-format
4457
 
msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
4458
 
msgstr "Bestand '%s' niet gevonden (Foutcode: %d)"
4459
 
 
4460
 
#, c-format
4461
4404
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
4462
4405
msgstr "Bestand '%s' (fileno: %d) werd niet afgesloten"
4463
4406
 
4464
4407
#, c-format
4465
 
msgid "Unknown error %d"
4466
 
msgstr "Onbekende fout %d"
4467
 
 
4468
 
#, c-format
4469
4408
msgid "error: could not open directory: %s\n"
4470
4409
msgstr "fout: kon directory niet openen: %s\n"
4471
4410
 
4472
4411
#, c-format
4473
4412
msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG [--checksum] \n"
4474
 
msgstr ""
 
4413
msgstr "Gebruik: %s TRANSACTION_LOG [--checksum] \n"
4475
4414
 
4476
4415
#, c-format
4477
4416
msgid "Cannot open file: %s\n"
4480
4419
#, c-format
4481
4420
msgid "Found a non-transaction message in log.  Currently, not supported.\n"
4482
4421
msgstr ""
 
4422
"Niet-transactioneel bericht gevonden in de log.  Dit wordt momenteel niet "
 
4423
"ondersteund.\n"
4483
4424
 
4484
 
#, fuzzy, c-format
 
4425
#, c-format
4485
4426
msgid "Attempted to read record bigger than INT_MAX\n"
4486
 
msgstr "Probeerde een record te lezen dat groter is dan SIZE_MAX\n"
 
4427
msgstr "Probeerde een record groter dan INT_MAX te lezen\n"
4487
4428
 
4488
4429
#, c-format
4489
4430
msgid "Memory allocation failure trying to allocate %<PRIu64> bytes.\n"
4490
4431
msgstr ""
4491
4432
"Geheugentoewijzingsfout bij een poging om %<PRIu64> bytes toe te wijzen.\n"
4492
4433
 
4493
 
#, fuzzy, c-format
 
4434
#, c-format
4494
4435
msgid "Could not read transaction message.\n"
4495
 
msgstr "%d prepared XA transacties gevonden"
 
4436
msgstr "Kon transactie-bericht net lezen.\n"
4496
4437
 
4497
 
#, fuzzy, c-format
 
4438
#, c-format
4498
4439
msgid "GPB ERROR: %s.\n"
4499
 
msgstr "BUFFER: %s\n"
 
4440
msgstr "GPB ERROR: %s.\n"
4500
4441
 
4501
4442
#, c-format
4502
4443
msgid ""
4504
4445
"\n"
4505
4446
"%s\n"
4506
4447
msgstr ""
 
4448
"HEXDUMP:\n"
 
4449
"\n"
 
4450
"%s\n"
4507
4451
 
4508
4452
#, c-format
4509
4453
msgid "Unable to parse command. Got error: %s.\n"
4511
4455
 
4512
4456
#, c-format
4513
4457
msgid "Checksum failed. Wanted %<PRIu32> got %<PRIu32>\n"
4514
 
msgstr ""
 
4458
msgstr "Controlecijfer mislukt. Wilde %<PRIu32> kreeg %<PRIu32>\n"
4515
4459
 
4516
 
#, fuzzy, c-format
 
4460
#, c-format
4517
4461
msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG\n"
4518
 
msgstr "Gebruik: %s COMMAND_LOG\n"
 
4462
msgstr "Gebruik: %s TRANSACTION_LOG\n"
4519
4463
 
4520
4464
msgid "Warning: "
4521
4465
msgstr "Waarschuwing: "
4578
4522
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
4579
4523
msgstr "errmsg plugin '%s' errmsg() mislukt"
4580
4524
 
4581
 
#, fuzzy, c-format
 
4525
#, c-format
4582
4526
msgid "A function named %s already exists!\n"
4583
 
msgstr "Functie '%-.192s' bestaat reeds"
 
4527
msgstr "Een functie met de naam %s bestaat reeds!\n"
4584
4528
 
4585
4529
msgid "Could not add Function!\n"
4586
 
msgstr ""
 
4530
msgstr "Kon Functie niet toevoegen!\n"
4587
4531
 
4588
4532
msgid "No sockets could be bound for listening"
4589
4533
msgstr "Er kan geen socket gebonden worden om naar te luisteren"
4652
4596
"Plugin '%s' contains the name '%s' in its manifest, which has already been "
4653
4597
"registered.\n"
4654
4598
msgstr ""
 
4599
"Plugin '%s' bevat de naam '%s' in in zijn manifest, deze werd reeds "
 
4600
"geregistreerd.\n"
4655
4601
 
4656
4602
#, c-format
4657
4603
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
4658
4604
msgstr "Plugin '%s' init functie gaf een fout terug.\n"
4659
4605
 
4660
 
#, fuzzy, c-format
 
4606
#, c-format
4661
4607
msgid "Couldn't load plugin library named '%s'.\n"
4662
 
msgstr "Kon plugin met de naam '%s' niet laden met soname '%s'."
 
4608
msgstr "Kon plugin bibliotheek met de naam '%s' niet vinden.\n"
4663
4609
 
4664
 
#, fuzzy, c-format
 
4610
#, c-format
4665
4611
msgid "Couldn't load plugin named '%s'.\n"
4666
 
msgstr "Kon plugin met de naam '%s' niet laden met soname '%s'."
 
4612
msgstr "Kon plugin bibliotheek met de naam '%s' niet laden.\n"
4667
4613
 
4668
4614
msgid "Out of memory."
4669
4615
msgstr "Geheugen opgebruikt."
4712
4658
msgid "logging '%s' post() failed"
4713
4659
msgstr "loggen van '%s' post() mislukte"
4714
4660
 
4715
 
#, fuzzy, c-format
 
4661
#, c-format
4716
4662
msgid "logging '%s' postEnd() failed"
4717
 
msgstr "loggen van '%s' post() mislukte"
 
4663
msgstr "loggen van '%s' postEnd() mislukt"
4718
4664
 
4719
4665
#, c-format
4720
4666
msgid "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() failed"
4724
4670
msgid "qcache plugin '%s' set() failed"
4725
4671
msgstr "qcache plugin '%s' set() mislukt"
4726
4672
 
4727
 
#, fuzzy, c-format
 
4673
#, c-format
4728
4674
msgid "qcache plugin '%s' invalidateTable() failed"
4729
 
msgstr "qcache plugin '%s' invalidate_table() mislukt"
 
4675
msgstr "qcache plugin '%s' invalidateTable() mislukt"
4730
4676
 
4731
 
#, fuzzy, c-format
 
4677
#, c-format
4732
4678
msgid "qcache plugin '%s' invalidateDb() failed"
4733
 
msgstr "qcache plugin '%s' invalidate_db() mislukt"
 
4679
msgstr "qcache plugin '%s' invalidateDb() mislukt"
4734
4680
 
4735
4681
#, c-format
4736
4682
msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
4738
4684
 
4739
4685
#, c-format
4740
4686
msgid "Loading plugin %s failed: a plugin by that name already exists.\n"
4741
 
msgstr ""
 
4687
msgstr "Loading plugin %s mislukt: en plugin met die naam bestaat reeds.\n"
4742
4688
 
4743
 
#, fuzzy, c-format
 
4689
#, c-format
4744
4690
msgid "Fatal error: Failed initializing %s plugin.\n"
4745
 
msgstr "Initialiseren van plugins mislukte."
 
4691
msgstr "Fatale fout: Initialiseren van plugin %s mislukt.\n"
4746
4692
 
4747
4693
#, c-format
4748
4694
msgid ""
4760
4706
msgid "Error while loading database options: '%s':"
4761
4707
msgstr "Fout tijdens laden van de databank opties: '%s':"
4762
4708
 
4763
 
#, fuzzy, c-format
 
4709
#, c-format
4764
4710
msgid "Found %d prepared transaction(s) in resource manager."
4765
 
msgstr "%d prepared transaction(s) gevonden in %s"
 
4711
msgstr "Vond %d prepared transactie(s) in de bronbeheerder."
4766
4712
 
4767
4713
msgid "Starting crash recovery..."
4768
4714
msgstr "Start crash herstel..."
4791
4737
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
4792
4738
msgstr "Kon tijdelijke table '%s' niet verwijderen, fout: %d"
4793
4739
 
4794
 
#, fuzzy, c-format
 
4740
#, c-format
4795
4741
msgid "Variable named %s already exists!\n"
4796
 
msgstr "Tablespace '%-.192s' bestaat reeds"
 
4742
msgstr "Een variabele met de naam %s bestaat reeds!\n"
4797
4743
 
4798
 
#, fuzzy, c-format
 
4744
#, c-format
4799
4745
msgid "Could not add Variable: %s\n"
4800
 
msgstr "Kon tabel niet vinden: \"%s\""
 
4746
msgstr "Kon variabele niet toevoegen: %s\n"
4801
4747
 
4802
 
#, fuzzy, c-format
 
4748
#, c-format
4803
4749
msgid "Table %s had a open data Cursor in reopen_table"
4804
 
msgstr "Tabel %s had een open data handler in reopen_table"
 
4750
msgstr "Tabel %s had een open data Cursor in reopen_table"
4805
4751
 
4806
4752
#, c-format
4807
4753
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
4900
4846
msgstr "Schakel extra debugging in."
4901
4847
 
4902
4848
msgid "User to use for auth."
4903
 
msgstr ""
 
4849
msgstr "User om te gebruiken voor authenticatie."
4904
4850
 
4905
4851
msgid "Password to use for auth."
4906
 
msgstr ""
 
4852
msgstr "Paswoord om te gebruiken voor authenticatie."
4907
4853
 
4908
 
#, fuzzy
4909
4854
msgid "Default database to use."
4910
 
msgstr "Te gebruiken databank"
 
4855
msgstr "Standaard te gebruiken databank."
4911
4856
 
4912
4857
msgid "Enable default replicator"
4913
4858
msgstr "Schakel standaard Replicator in"
4915
4860
msgid "Default Replicator"
4916
4861
msgstr "Standaard Replicator"
4917
4862
 
4918
 
#, fuzzy
4919
4863
msgid ""
4920
4864
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
4921
4865
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default (4427)."
4922
4866
msgstr ""
4923
 
"Poortnummer te gebruiken voor verbinding of 0 om standaard in te stellen op, "
4924
 
"in volgorde van voorkeur, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT,built-in default ("
 
4867
"Poortnummer om te gebruiken voor de verbinding of 0 om als standaard - in "
 
4868
"orde van voorkeur - drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default (4427) "
 
4869
"te gebruiken."
4925
4870
 
4926
4871
msgid "Connect Timeout."
4927
4872
msgstr "Verbindingstimeout"
4936
4881
msgstr "Aantal Pogingen"
4937
4882
 
4938
4883
msgid "Buffer length."
4939
 
msgstr ""
 
4884
msgstr "Bufferlengte."
4940
4885
 
4941
 
#, fuzzy
4942
4886
msgid "Address to bind to."
4943
 
msgstr "IP adres om mee te verbinden."
 
4887
msgstr "Adres om mee te verbinden."
4944
4888
 
4945
4889
msgid "Unknown Drizzle error"
4946
4890
msgstr "Onbekende Drizzle fout %d"
5156
5100
 
5157
5101
#, c-format
5158
5102
msgid "Failed to send error message to libnotify\n"
5159
 
msgstr ""
 
5103
msgstr "Versturen van foutbericht aan libnotify mislukt\n"
5160
5104
 
5161
5105
msgid "Error Messages to stderr"
5162
5106
msgstr "Foutboodschappen naar stderr"
5250
5194
msgstr "Log naar syslog"
5251
5195
 
5252
5196
msgid "List of memcached servers."
5253
 
msgstr ""
 
5197
msgstr "Lijst van memcached servers."
5254
5198
 
5255
5199
msgid "Memcached Stats as I_S tables"
5256
 
msgstr ""
 
5200
msgstr "Memcached Stats als I_S tabellen"
5257
5201
 
5258
5202
#, c-format
5259
5203
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
5335
5279
msgid "Wrong index given to function"
5336
5280
msgstr "Verkeerde index gegeven aan de functie"
5337
5281
 
5338
 
msgid "Undefined handler error 125"
5339
 
msgstr "Ongedefinieerde handler fout 125"
5340
 
 
5341
5282
msgid "Index file is crashed"
5342
5283
msgstr "Index bestand is gecrashed"
5343
5284
 
5347
5288
msgid "Out of memory in engine"
5348
5289
msgstr "Geheugen tekort in engine"
5349
5290
 
5350
 
msgid "Undefined handler error 129"
5351
 
msgstr "Ongedefinieerde handler fout 129"
5352
 
 
5353
5291
msgid "Incorrect file format"
5354
5292
msgstr "Bestand heeft onjuiste indeling"
5355
5293
 
5508
5446
msgid "Tablespace not empty"
5509
5447
msgstr "Tablespace is niet leeg"
5510
5448
 
5511
 
#, fuzzy
5512
5449
msgid ""
5513
5450
"Port number to use for connection or 0 for default to with MySQL protocol."
5514
5451
msgstr ""
5515
 
"Poortnummer te gebruiken voor verbinding of 0 om standaard in te stellen op, "
5516
 
"in volgorde van voorkeur, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
 
5452
"Poortnummer om te gebruiken voor de verbinding of 0 om als standaard het "
 
5453
"MySQL protocol te gebruiken."
5517
5454
 
5518
5455
#, c-format
5519
5456
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
5520
5457
msgstr "Kan geen interrupt-thread aanmaken (fout %d, foutcode: %d)"
5521
5458
 
5522
 
#, fuzzy, c-format
 
5459
#, c-format
5523
5460
msgid "Unable to create background worker thread. Got error %s.\n"
5524
 
msgstr "Kon de opdracht niet interpreteren. Kreeg fout: %s.\n"
 
5461
msgstr "Kon geen worker thread aanmaken op de achtergrond. Kreeg fout %s.\n"
5525
5462
 
5526
 
#, fuzzy, c-format
 
5463
#, c-format
5527
5464
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance.  Got error: %s\n"
5528
 
msgstr "Openen van command log bestand %s.  Kreeg fout: %s\n"
 
5465
msgstr "Toewijzen van een TransactionLog instance mislukt. Kreeg fout: %s\n"
5529
5466
 
5530
 
#, fuzzy, c-format
 
5467
#, c-format
5531
5468
msgid "Failed to initialize the Transaction Log.  Got error: %s\n"
5532
 
msgstr "Openen van command log bestand %s.  Kreeg fout: %s\n"
 
5469
msgstr "Initialiseren van de Transaction Log mislukt.  Kreeg fout: %s\n"
5533
5470
 
5534
 
#, fuzzy, c-format
 
5471
#, c-format
5535
5472
msgid "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance.  Got error: %s\n"
5536
 
msgstr "Openen van command log bestand %s.  Kreeg fout: %s\n"
 
5473
msgstr "Toewijzen van TransactionLogApplier instance mislukt. Kreeg fout: %s\n"
5537
5474
 
5538
 
#, fuzzy, c-format
 
5475
#, c-format
5539
5476
msgid "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance.  Got error: %s\n"
5540
 
msgstr "Openen van command log bestand %s.  Kreeg fout: %s\n"
 
5477
msgstr "Toewijzen van TransactionLogAIndex instance mislukt. Kreeg fout: %s\n"
5541
5478
 
5542
 
#, fuzzy, c-format
 
5479
#, c-format
5543
5480
msgid "Failed to initialize the Transaction Log Index.  Got error: %s\n"
5544
 
msgstr "Openen van command log bestand %s.  Kreeg fout: %s\n"
 
5481
msgstr "Initialiseren van de Transaction Log Index mislukt. Kreeg fout: %s\n"
5545
5482
 
5546
 
#, fuzzy
5547
5483
msgid "Enable transaction log"
5548
 
msgstr "Command log inschakelen"
 
5484
msgstr "Schakel transaction log in"
5549
5485
 
5550
 
#, fuzzy
5551
5486
msgid "DEBUGGING - Truncate transaction log"
5552
 
msgstr "AAN HET DEBUGGEN - Truncate command log"
 
5487
msgstr "DEBUGGING - Truncate transaction log"
5553
5488
 
5554
 
#, fuzzy
5555
5489
msgid "Path to the file to use for transaction log"
5556
 
msgstr "Pad naar het bestand dat gebruikt moet worden voor de command log."
 
5490
msgstr "Pad naar het bestand voor de transaction log"
5557
5491
 
5558
5492
msgid "Enable CRC32 Checksumming of each written transaction log entry"
5559
5493
msgstr ""
 
5494
"Schakel het gebruik van CRC32 controlegetallen in voor elk geschreven "
 
5495
"transaction log entry"
5560
5496
 
5561
5497
msgid ""
5562
5498
"0 == rely on operating system to sync log file (default), 1 == sync file at "
5563
5499
"each transaction write, 2 == sync log file once per second"
5564
5500
msgstr ""
 
5501
"0 == vertrouw op operating system voor sync log file (standaard), 1 == sync "
 
5502
"file bij elke transaction write, 2 == sync log file eenmaal per seconde"
5565
5503
 
5566
5504
#, c-format
5567
5505
msgid ""
5568
5506
"Failed to allocate enough memory to buffer header, transaction message, and "
5569
5507
"trailing checksum bytes. Tried to allocate %<PRId64> bytes.  Error: %s\n"
5570
5508
msgstr ""
 
5509
"Het toewijzen van voldoende geheugen voor header, transaction message, en "
 
5510
"trailing checksum bytes is mislukt. Probeerde %<PRId64> bytes toe te wijzen. "
 
5511
"Fout: %s\n"
5571
5512
 
5572
 
#, fuzzy
5573
5513
msgid "Failed to open transaction log file "
5574
 
msgstr "Openen van command log bestand %s.  Kreeg fout: %s\n"
 
5514
msgstr "Openen van transaction log bestand mislukt "
5575
5515
 
5576
 
#, fuzzy, c-format
 
5516
#, c-format
5577
5517
msgid ""
5578
5518
"Failed to write full size of log entry.  Tried to write %<PRId64> bytes at "
5579
5519
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId32> bytes.  Error: %s\n"
5580
5520
msgstr ""
5581
 
"Volledige grootte van commando schrijven is mislukt. Probeerde %<PRId64> "
5582
 
"bytes te schrijven op offset %<PRId64>, maar schreef slechts %<PRId64> "
5583
 
"bytes. Fout: %s\n"
 
5521
"Kon niet de volledige log entry schrijven. Probeerde %<PRId64> bytes tes "
 
5522
"schrijven op offset %<PRId64>, maar schreef slechts %<PRId32> bytes.  Fout: %"
 
5523
"s\n"
5584
5524
 
5585
 
#, fuzzy, c-format
 
5525
#, c-format
5586
5526
msgid "Failed to sync log file. Got error: %s\n"
5587
 
msgstr "Openen van command log bestand %s.  Kreeg fout: %s\n"
 
5527
msgstr "Sync log file mislukt. Kreeg fout: %s\n"
5588
5528
 
5589
 
#, fuzzy, c-format
 
5529
#, c-format
5590
5530
msgid "Failed to open transaction log file %s.  Got error: %s\n"
5591
 
msgstr "Openen van command log bestand %s.  Kreeg fout: %s\n"
 
5531
msgstr "Openen van transaction log file %s mislukt. Kreeg fout: %s\n"
5592
5532
 
5593
5533
#, c-format
5594
5534
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
5595
 
msgstr ""
 
5535
msgstr "Raw buffer gelezen: %s.\n"
5596
5536
 
5597
 
#, fuzzy, c-format
 
5537
#, c-format
5598
5538
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
5599
 
msgstr "Kon de opdracht niet interpreteren. Kreeg fout: %s.\n"
 
5539
msgstr "Kon de transactie niet interpreteren. Kreeg fout: %s.\n"
5600
5540
 
5601
5541
#, c-format
5602
5542
msgid "BUFFER: %s\n"
5603
5543
msgstr "BUFFER: %s\n"
5604
5544
 
 
5545
#~ msgid "UNUSED"
 
5546
#~ msgstr "ONGEBRUIKT"
 
5547
 
 
5548
#~ msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
 
5549
#~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken/wijzigen (Foutcode: %d)"
 
5550
 
 
5551
#~ msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
 
5552
#~ msgstr "Fout bij lezen van bestand '%s' (Foutcode: %d)"
 
5553
 
 
5554
#~ msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
 
5555
#~ msgstr "Fout bij schrijven van bestand '%s' (Foutcode: %d)"
 
5556
 
 
5557
#~ msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)"
 
5558
#~ msgstr "Fout bij sluiten van '%s' (Foutcode: %d)"
 
5559
 
 
5560
#~ msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
 
5561
#~ msgstr "Geheugen is op (Had %u bytes nodig)"
 
5562
 
 
5563
#~ msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
 
5564
#~ msgstr "Fout bij wissen van '%s' (Foutcode: %d)"
 
5565
 
 
5566
#~ msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
 
5567
#~ msgstr "Fout bij hernoemen van '%s' naar '%s' (Foutcode: %d)"
 
5568
 
 
5569
#~ msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
 
5570
#~ msgstr ""
 
5571
#~ "Onverwacht bestandseinde gevonden tijdens het lezen van bestand '%"
 
5572
#~ "s' (Foutcode: %d)"
 
5573
 
 
5574
#~ msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
 
5575
#~ msgstr "Kan bestand niet vergrendelen (Foutcode: %d)"
 
5576
 
 
5577
#~ msgid "Can't read dir of '%s' (Errcode: %d)"
 
5578
#~ msgstr "Kan dir van '%s' niet lezen (Foutcode: %d)"
 
5579
 
 
5580
#~ msgid "Can't get stat of '%s' (Errcode: %d)"
 
5581
#~ msgstr "Kan stat van '%s' niet lezen (Foutcode: %d)"
 
5582
 
 
5583
#~ msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)"
 
5584
#~ msgstr "Kan de werkdirectory niet vinden (Foutcode: %d)"
 
5585
 
 
5586
#~ msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
 
5587
#~ msgstr "Kan directory niet veranderen in '%s' (Foutcode: %d)"
 
5588
 
 
5589
#~ msgid "Disk is full writing '%s'. Waiting for someone to free space..."
 
5590
#~ msgstr ""
 
5591
#~ "Disk is vol bij het schrijven van '%s'. Aan het wachten tot iemand ruimte "
 
5592
#~ "vrijmaakt..."
 
5593
 
 
5594
#~ msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
 
5595
#~ msgstr "Bestand '%s' niet gevonden (Foutcode: %d)"
 
5596
 
 
5597
#~ msgid "Undefined handler error 125"
 
5598
#~ msgstr "Ongedefinieerde handler fout 125"
 
5599
 
 
5600
#~ msgid "Undefined handler error 129"
 
5601
#~ msgstr "Ongedefinieerde handler fout 129"
 
5602
 
 
5603
#~ msgid "Set the default character set."
 
5604
#~ msgstr "Stel de standaard karakterset in."
 
5605
 
5605
5606
#~ msgid "Check memory and open file usage at exit ."
5606
5607
#~ msgstr "Controleer het geheugen- en open bestandsgebruik bij afsluiten."
5607
5608
 
5611
5612
#~ msgid "Socket file to use for connection."
5612
5613
#~ msgstr "Socket bestand om te gebruiken voor de verbinding."
5613
5614
 
 
5615
#~ msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
 
5616
#~ msgstr "%s Ver %s Distrib %s, voor %s (%s) gebruik makend van %s %s\n"
 
5617
 
 
5618
#~ msgid "Unknown command '\\%c'."
 
5619
#~ msgstr "Onbekende opdracht '\\%c'."
 
5620
 
 
5621
#~ msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
 
5622
#~ msgstr "Buffer lengte voor TCP/IP en socket communicatie"
 
5623
 
 
5624
#~ msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
 
5625
#~ msgstr "Kan completion port thread niet aanmaken (fout %d)"
 
5626
 
 
5627
#~ msgid "Plugin '%s' init function returned error."
 
5628
#~ msgstr "Initialisatie-functie van plugin '%s' gaf een fout terug."
 
5629
 
 
5630
#~ msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
 
5631
#~ msgstr "Probeert opnieuw te verbinden met TCP/IP port %u"
 
5632
 
 
5633
#~ msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
 
5634
#~ msgstr "Kan de server niet starten: Verbinden met TCP/IP port"
 
5635
 
 
5636
#~ msgid "Fatal "
 
5637
#~ msgstr "Fatale "
 
5638
 
 
5639
#~ msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
 
5640
#~ msgstr "listen() op TCP/IP mislukt met fout %d"
 
5641
 
 
5642
#~ msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
 
5643
#~ msgstr "Kan server niet starten: listen() op TCP/IP port"
 
5644
 
5614
5645
#~ msgid ""
5615
5646
#~ "\n"
5616
5647
#~ "The '--memlock' argument, which was enabled, uses system calls that are\n"
5637
5668
#~ msgid "Can't init databases"
5638
5669
#~ msgstr "Kan databanken niet initialiseren"
5639
5670
 
 
5671
#~ msgid "drizzled: Got error %d from select"
 
5672
#~ msgstr "drizzled: Kreeg fout %d van select"
 
5673
 
 
5674
#~ msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
 
5675
#~ msgstr "Onbekend/niet-ondersteund tabel type: %s"
 
5676
 
5640
5677
#~ msgid "Default storage engine (%s) is not available"
5641
5678
#~ msgstr "Standaard starage engine (%s) niet beschikbaar"
5642
5679
 
5643
5680
#~ msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
5644
5681
#~ msgstr "In geheugen vergrendelen mislukte. Foutcode: %d\n"
5645
5682
 
5646
 
#~ msgid "Lock drizzled in memory."
5647
 
#~ msgstr "Vergrendel drizzled in het geheugen."
5648
 
 
5649
 
#~ msgid "The default size of key cache blocks"
5650
 
#~ msgstr "De standaard grootte van de key cache blokken"
5651
 
 
5652
 
#~ msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
5653
 
#~ msgstr "Buffer lengte voor TCP/IP en socket communicatie"
5654
 
 
5655
 
#~ msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
5656
 
#~ msgstr ""
5657
 
#~ "Toewijzingsblokgrootte voor de transacties die opgeslagen moeten worden "
5658
 
#~ "in de binaire log."
5659
 
 
5660
 
#~ msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
5661
 
#~ msgstr ""
5662
 
#~ "Persistente buffer voor de transacties die opgeslagen moeten worden in de "
5663
 
#~ "binaire log."
5664
 
 
5665
 
#~ msgid "File '%-.192s' has unknown type '%-.64s' in its header"
5666
 
#~ msgstr "Bestand '%-.192s' heeft onbekend type '%-.64s' in zijn hoofding"
5667
 
 
5668
 
#~ msgid "Failed to read initial length header\n"
5669
 
#~ msgstr "Het lezen van de initiële lengte hoofding mislukte\n"
5670
 
 
5671
 
#~ msgid ""
5672
 
#~ "Could not read entire transaction. Read %<PRIu64> bytes instead of %"
5673
 
#~ "<PRIu64> bytes.\n"
5674
 
#~ msgstr ""
5675
 
#~ "Kon de hele transactie niet lezen. %<PRIu64> bytes gelezen in plaats van %"
5676
 
#~ "<PRIu64> bytes.\n"
5677
 
 
5678
 
#~ msgid ""
5679
 
#~ "Could not read entire checksum. Read %<PRIu64> bytes instead of 4 bytes.\n"
5680
 
#~ msgstr ""
5681
 
#~ "Kon de checksum niet volledige lezen. %<PRIu64> bytes gelezen in plaats "
5682
 
#~ "van 4 bytes.\n"
5683
 
 
5684
 
#~ msgid "Scheduler initialization failed.\n"
5685
 
#~ msgstr "Initialisering van de planner mislukte.\n"
5686
 
 
5687
 
#~ msgid "realloc() failed with errno %d"
5688
 
#~ msgstr "realloc() mislukte met foutnummer %d"
5689
 
 
5690
 
#~ msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
5691
 
#~ msgstr "Kon tabel niet herstellen: %s.%s"
5692
 
 
5693
 
#~ msgid ""
5694
 
#~ "When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM `"
5695
 
#~ "%s`.`%s`' to replication"
5696
 
#~ msgstr ""
5697
 
#~ "Kon geen geheugen toewijzen om 'DELETE FROM `%s`.`%s`' naar de replicatie "
5698
 
#~ "te schrijven tijdens het openen van een HEAP tabel"
5699
 
 
5700
 
#~ msgid "plugin-load parameter too long"
5701
 
#~ msgstr "parameter voor het laden van de plugin te lang"
5702
 
 
5703
 
#~ msgid ""
5704
 
#~ "Table name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
5705
 
#~ "restrictions."
5706
 
#~ msgstr ""
5707
 
#~ "Tabelnaam kan niet gecodeerd worden en passen binnen de lengtebeperkingen "
5708
 
#~ "van het bestandssysteem."
5709
 
 
5710
 
#~ msgid ""
5711
 
#~ "Schema name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
5712
 
#~ "restrictions."
5713
 
#~ msgstr ""
5714
 
#~ "Schemanaam kan niet gecodeerd worden en passen binnen de "
5715
 
#~ "lengtebeperkingen van het bestandssysteem."
5716
 
 
5717
 
#~ msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
5718
 
#~ msgstr "Kon tabel %s.%s niet openen na hernoemen\n"
5719
 
 
5720
 
#~ msgid ""
5721
 
#~ "Failed to write full serialized command.  Tried to write %<PRId64> bytes "
5722
 
#~ "at offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes.  Error: %s\n"
5723
 
#~ msgstr ""
5724
 
#~ "Volledige geserialiseerd commando schrijven mislukt.  Probeerde %<PRId64> "
5725
 
#~ "bytes te schrijven op offset %<PRId64>, maar schreef slechts %<PRId64> "
5726
 
#~ "bytes.  Fout: %s\n"
5727
 
 
5728
 
#~ msgid ""
5729
 
#~ "Failed to write full checksum of command.  Tried to write %<PRId64> bytes "
5730
 
#~ "at offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes.  Error: %s\n"
5731
 
#~ msgstr ""
5732
 
#~ "Schrijven van de checksum van de opdracht mislukte.  Probeerde %<PRId64> "
5733
 
#~ "bytes te schrijven op offset %<PRId64>, maar schreef slechts %<PRId64> "
5734
 
#~ "bytes.  Fout: %s\n"
5735
 
 
5736
 
#~ msgid "Enable CRC32 Checksumming"
5737
 
#~ msgstr "Schakel CRC32 Checksumming in"
5738
 
 
5739
 
#~ msgid "Command Message Log"
5740
 
#~ msgstr "Command Message Log"
5741
 
 
5742
 
#~ msgid "Failed to read length header at offset %<PRId64>.  Got error: %s\n"
5743
 
#~ msgstr ""
5744
 
#~ "Lezen van lengte hoofding mislukte op offset %<PRId64>.  Kreeg fout: %s\n"
5745
 
 
5746
 
#~ msgid ""
5747
 
#~ "Failed to parse command message at offset %<PRId64>.  Got error: %s\n"
5748
 
#~ msgstr ""
5749
 
#~ "Interpreteren van opdracht boodschap mislukte op offset %<PRId64>. Kreeg "
5750
 
#~ "fout: %s\n"
5751
 
 
5752
 
#~ msgid ""
5753
 
#~ "Failed to read checksum trailer at offset %<PRId64>.  Got error: %s\n"
5754
 
#~ msgstr ""
5755
 
#~ "Lezen van checksum trailer mislukte op offset %<PRId64>.  Kreeg fout: %s\n"
5756
 
 
5757
 
#~ msgid "Checksum FAILED!\n"
5758
 
#~ msgstr "Checksum MISLUKT!\n"
5759
 
 
5760
 
#~ msgid "Maximum number of user threads available."
5761
 
#~ msgstr "Maximum aantal beschikbare user threads."
5762
 
 
5763
 
#~ msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
5764
 
#~ msgstr "event_add fout in libevent_add_session_callback\n"
5765
 
 
5766
 
#~ msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
5767
 
#~ msgstr "init_pipe(session_add_pipe) fout in libevent_init\n"
5768
 
 
5769
 
#~ msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
5770
 
#~ msgstr "init_pipe(session_kill_pipe) fout in libevent_init\n"
5771
 
 
5772
 
#~ msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
5773
 
#~ msgstr "session_add_event event_add fout in libevent_init\n"
5774
 
 
5775
 
#~ msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
5776
 
#~ msgstr "Kan completion port thread niet aanmaken (fout %d)"
5777
 
 
5778
 
#~ msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
5779
 
#~ msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() mislukt\n"
5780
 
 
5781
 
#~ msgid "Size of Pool."
5782
 
#~ msgstr "Grootte van Pool."
5783
 
 
5784
 
#~ msgid "Set the default character set."
5785
 
#~ msgstr "Stel de standaard karakterset in."
5786
 
 
5787
 
#~ msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
5788
 
#~ msgstr "%s Ver %s Distrib %s, voor %s (%s) gebruik makend van %s %s\n"
5789
 
 
5790
 
#~ msgid "Unknown command '\\%c'."
5791
 
#~ msgstr "Onbekende opdracht '\\%c'."
5792
 
 
5793
 
#~ msgid "Plugin '%s' init function returned error."
5794
 
#~ msgstr "Initialisatie-functie van plugin '%s' gaf een fout terug."
5795
 
 
5796
 
#~ msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
5797
 
#~ msgstr "Probeert opnieuw te verbinden met TCP/IP port %u"
5798
 
 
5799
 
#~ msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
5800
 
#~ msgstr "Kan de server niet starten: Verbinden met TCP/IP port"
5801
 
 
5802
 
#~ msgid "Fatal "
5803
 
#~ msgstr "Fatale "
5804
 
 
5805
 
#~ msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
5806
 
#~ msgstr "listen() op TCP/IP mislukt met fout %d"
5807
 
 
5808
 
#~ msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
5809
 
#~ msgstr "Kan server niet starten: listen() op TCP/IP port"
5810
 
 
5811
 
#~ msgid "drizzled: Got error %d from select"
5812
 
#~ msgstr "drizzled: Kreeg fout %d van select"
5813
 
 
5814
5683
#~ msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
5815
5684
#~ msgstr "Heb je al een andere drizzled server draaien op poort %d?"
5816
5685
 
5826
5695
#~ msgid "Log connections and queries to file."
5827
5696
#~ msgstr "Log verbindingen en queries naar bestand."
5828
5697
 
 
5698
#~ msgid "IP address to bind to."
 
5699
#~ msgstr "IP adres om mee te verbinden."
 
5700
 
5829
5701
#~ msgid "Set the filesystem character set."
5830
5702
#~ msgstr "De karakterset van het bestandsysteem instellen"
5831
5703
 
5853
5725
#~ "Overschrijf geen oude .MYD en .MYI bestanden, zelfs niet indien er geen "
5854
5726
#~ "directory opgegeven werd."
5855
5727
 
 
5728
#~ msgid "The default size of key cache blocks"
 
5729
#~ msgstr "De standaard grootte van de key cache blokken"
 
5730
 
5856
5731
#~ msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
5857
5732
#~ msgstr ""
5858
5733
#~ "Maximaal aantal tijdelijke tabellen die een client gelijktijdig kan "
5879
5754
#~ "Aantal seconden dat gewacht wordt op meer data voordat de leesoperatie "
5880
5755
#~ "afgebroken wordt."
5881
5756
 
 
5757
#~ msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
 
5758
#~ msgstr ""
 
5759
#~ "Toewijzingsblokgrootte voor de transacties die opgeslagen moeten worden "
 
5760
#~ "in de binaire log."
 
5761
 
 
5762
#~ msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
 
5763
#~ msgstr ""
 
5764
#~ "Persistente buffer voor de transacties die opgeslagen moeten worden in de "
 
5765
#~ "binaire log."
 
5766
 
5882
5767
#~ msgid ""
5883
5768
#~ "The number of seconds the server waits for activity on a connection "
5884
5769
#~ "before closing it."
5917
5802
#~ "%s: klaar voor verbindingen.\n"
5918
5803
#~ "Versie: '%s'  socket: '%s'  poort: %d"
5919
5804
 
 
5805
#~ msgid "%s: Forcing close of thread %ld  user: '%-.48s'\n"
 
5806
#~ msgstr "%s: Forceert afsluiten van thread %ld  gebruiker: '%-.48s'\n"
 
5807
 
 
5808
#~ msgid "Function '%-.192s' already exists"
 
5809
#~ msgstr "Functie '%-.192s' bestaat reeds"
 
5810
 
 
5811
#~ msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library"
 
5812
#~ msgstr "Kan symbol '%-.128s' niet vinden in library"
 
5813
 
 
5814
#~ msgid "No paths allowed for shared library"
 
5815
#~ msgstr "Geen paden toegestaan voor een gedeelde library"
 
5816
 
 
5817
#~ msgid "File '%-.192s' has unknown type '%-.64s' in its header"
 
5818
#~ msgstr "Bestand '%-.192s' heeft onbekend type '%-.64s' in zijn hoofding"
 
5819
 
5920
5820
#~ msgid ""
5921
5821
#~ "%s: ready for connections.\n"
5922
5822
#~ "Version: '%s'  socket: '%s'  port: %d  %s"
5924
5824
#~ "%s: klaar voor verbindingen\n"
5925
5825
#~ "Versie: '%s' socket: '%s' poort: %d %s"
5926
5826
 
 
5827
#~ msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
 
5828
#~ msgstr "%d prepared transaction(s) gevonden in %s"
 
5829
 
 
5830
#~ msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
 
5831
#~ msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() mislukt\n"
 
5832
 
 
5833
#~ msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
 
5834
#~ msgstr "Tabel %s had een open data handler in reopen_table"
 
5835
 
 
5836
#~ msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
 
5837
#~ msgstr "Kon tabel niet herstellen: %s.%s"
 
5838
 
5927
5839
#~ msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
5928
5840
#~ msgstr "Ongeldige (oude?) tabel of databank naam '%s'"
5929
5841
 
5962
5874
#~ "Foute definitie van tabel %s.%s:  verwachtte dat kolom '%s' op positie %d "
5963
5875
#~ "type '%s' had maar de kolom werd niet gevonden."
5964
5876
 
 
5877
#~ msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
 
5878
#~ msgstr "Kon plugin met de naam '%s' niet laden met soname '%s'."
 
5879
 
 
5880
#~ msgid "plugin-load parameter too long"
 
5881
#~ msgstr "parameter voor het laden van de plugin te lang"
 
5882
 
5965
5883
#~ msgid ""
5966
5884
#~ "Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat "
5967
5885
#~ "NULLs. Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
5972
5890
#~ "'nulls_unequal' (standaardgerag), 'nulls_equal' (emuleer MySQL 4.0 "
5973
5891
#~ "gedrag), en 'nulls_ignored'."
5974
5892
 
 
5893
#~ msgid "Lock drizzled in memory."
 
5894
#~ msgstr "Vergrendel drizzled in het geheugen."
 
5895
 
5975
5896
#~ msgid ""
5976
5897
#~ "Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where "
5977
5898
#~ "each plugin is identified by the name of the shared library. [for "
5989
5910
#~ "Het aantal seconden dat de drizzled server wacht op een verbindingspakket "
5990
5911
#~ "vooraleer  te antwoorden met 'Bad handshake'."
5991
5912
 
 
5913
#~ msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
 
5914
#~ msgstr "init_pipe(session_kill_pipe) fout in libevent_init\n"
 
5915
 
 
5916
#~ msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
 
5917
#~ msgstr "init_pipe(session_add_pipe) fout in libevent_init\n"
 
5918
 
 
5919
#~ msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
 
5920
#~ msgstr "event_add fout in libevent_add_session_callback\n"
 
5921
 
 
5922
#~ msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
 
5923
#~ msgstr "session_add_event event_add fout in libevent_init\n"
 
5924
 
5992
5925
#~ msgid "Enable logging"
5993
5926
#~ msgstr "Loggen activeren"
5994
5927
 
5995
5928
#~ msgid ""
 
5929
#~ "Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
 
5930
#~ "preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
 
5931
#~ msgstr ""
 
5932
#~ "Poortnummer te gebruiken voor verbinding of 0 om standaard in te stellen "
 
5933
#~ "op, in volgorde van voorkeur, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT,built-in "
 
5934
#~ "default ("
 
5935
 
 
5936
#~ msgid ""
5996
5937
#~ "It is possible that drizzled could use up to \n"
5997
5938
#~ "key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
5998
5939
#~ "<PRIu64> K\n"