~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nb.po

  • Committer: Monty Taylor
  • Date: 2010-05-24 18:42:38 UTC
  • mfrom: (1099.4.154)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 1564.
  • Revision ID: mordred@inaugust.com-20100524184238-zbhgkmthypv7fqcc
Merged from Launchpad.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-09-29 17:09-0700\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-03-05 21:56+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Monty Taylor <mordred@inaugust.com>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-03-31 06:13+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-04-17 09:12+0000\n"
 
12
"Last-Translator: johnb <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-12 17:32+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-18 03:48+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
21
msgid "Synonym for `help'."
89
89
msgstr "Ikke vis advarsler etter hvert uttrykk."
90
90
 
91
91
#, c-format
92
 
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
 
92
msgid ""
 
93
"Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
93
94
msgstr ""
94
95
 
95
96
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with ; or \\g."
96
97
msgstr "Velkommen til Drizzle-klienten. Kommandoer slutter med ; eller \\g."
97
98
 
98
 
#, fuzzy
99
 
msgid "Your Drizzle connection id is "
 
99
#, c-format
 
100
msgid ""
 
101
"Your Drizzle connection id is %u\n"
 
102
"Server version: %s\n"
100
103
msgstr ""
101
104
"Din Drizzle-tilkoblingsid er %u\n"
102
105
"Serverversjon: %s\n"
103
106
 
104
 
msgid "Server version: "
105
 
msgstr ""
106
 
 
107
107
#, c-format
108
108
msgid "Reading history-file %s\n"
109
109
msgstr "Leser historiefilen %s\n"
160
160
 
161
161
msgid ""
162
162
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
163
 
msgstr "Ikke bruk en historiefil. Skru av interaktivitet. (Skrur på --silent)"
 
163
msgstr ""
 
164
"Ikke bruk en historiefil. Skru av interaktivitet. (Skrur på --silent)"
164
165
 
165
166
msgid "Display column type information."
166
167
msgstr "Vis typeinformasjon for kolonnene"
391
392
"Automatisk begrensning av antall (LIMIT) rader i en JOIN når --safe-updates "
392
393
"er skrudd på."
393
394
 
394
 
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
 
395
msgid ""
 
396
"Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
395
397
msgstr ""
396
398
"Avbryt tilkoblingen til serveren dersom den bruker den gamle (før 4.1.1) "
397
399
"protokollen."
452
454
msgid "Unknown command: "
453
455
msgstr ""
454
456
 
455
 
#, fuzzy
456
457
msgid ""
457
458
"                              Reading table information for completion of "
458
459
"table and column names\n"
460
461
"quicker startup with -A\n"
461
462
"\n"
462
463
msgstr ""
463
 
"Leser tabellinformasjon for automatisk utfylling av tabell- og kolonnenavn\n"
464
 
"    Du kan skru av denne egenskapen ved å angi -A for å få en raskere "
465
 
"oppstart.\n"
466
 
"\n"
467
464
 
468
465
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
469
466
msgstr "Ingen tilkobling. Prøver å koble til på nytt..."
503
500
msgstr[0] "Spørring OK, %ld rad påvirket"
504
501
msgstr[1] "Spørring OK, %ld rader påvirket"
505
502
 
506
 
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
 
503
msgid ""
 
504
"Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
507
505
msgstr ""
508
506
 
509
507
#, c-format
707
705
msgid "Out of memory"
708
706
msgstr ""
709
707
 
 
708
#, c-format
 
709
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
 
710
msgstr ""
 
711
 
710
712
msgid "Aborting\n"
711
713
msgstr ""
712
714
 
725
727
msgstr ""
726
728
 
727
729
#, c-format
 
730
msgid "Fatal signal %d while backtracing\n"
 
731
msgstr ""
 
732
 
 
733
#, c-format
 
734
msgid ""
 
735
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
 
736
"diagnose\n"
 
737
"the problem, but since we have already crashed, something is definitely "
 
738
"wrong\n"
 
739
"and this may fail.\n"
 
740
"\n"
 
741
msgstr ""
 
742
 
 
743
#, c-format
 
744
msgid ""
 
745
"It is possible that drizzled could use up to \n"
 
746
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*thread_count\n"
 
747
"bytes of memory\n"
 
748
"Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
 
749
"\n"
 
750
msgstr ""
 
751
 
 
752
#, c-format
 
753
msgid ""
 
754
"Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
 
755
"where drizzled died. If you see no messages after this, something went\n"
 
756
"terribly wrong...\n"
 
757
msgstr ""
 
758
 
 
759
#, c-format
 
760
msgid ""
 
761
"Trying to get some variables.\n"
 
762
"Some pointers may be invalid and cause the dump to abort...\n"
 
763
msgstr ""
 
764
 
 
765
#, c-format
 
766
msgid ""
 
767
"\n"
 
768
"This crash occurred while the server was calling initgroups(). This is\n"
 
769
"often due to the use of a drizzled that is statically linked against glibc\n"
 
770
"and configured to use LDAP in /etc/nsswitch.conf. You will need to either\n"
 
771
"upgrade to a version of glibc that does not have this problem (2.3.4 or\n"
 
772
"later when used with nscd), disable LDAP in your nsswitch.conf, or use a\n"
 
773
"drizzled that is not statically linked.\n"
 
774
msgstr ""
 
775
 
 
776
#, c-format
 
777
msgid ""
 
778
"\n"
 
779
"You are running a statically-linked LinuxThreads binary on an NPTL system.\n"
 
780
"This can result in crashes on some distributions due to LT/NPTL conflicts.\n"
 
781
"You should either build a dynamically-linked binary, or force LinuxThreads\n"
 
782
"to be used with the LD_ASSUME_KERNEL environment variable. Please consult\n"
 
783
"the documentation for your distribution on how to do that.\n"
 
784
msgstr ""
 
785
 
 
786
#, c-format
 
787
msgid "Writing a core file\n"
 
788
msgstr ""
 
789
 
 
790
#, c-format
728
791
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
729
792
msgstr ""
730
793
 
758
821
msgstr ""
759
822
 
760
823
msgid ""
761
 
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
762
 
"= 1"
 
824
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment "
 
825
"!= 1"
763
826
msgstr ""
764
827
 
765
828
msgid ""
788
851
msgid "Set the default time zone."
789
852
msgstr ""
790
853
 
 
854
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
 
855
msgstr ""
 
856
 
791
857
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
792
858
msgstr ""
793
859
 
1008
1074
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
1009
1075
msgstr ""
1010
1076
 
 
1077
msgid ""
 
1078
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
 
1079
"be able to generate a core file on signals"
 
1080
msgstr ""
 
1081
 
 
1082
#, c-format
 
1083
msgid "Data directory %s does not exist\n"
 
1084
msgstr ""
 
1085
 
1011
1086
#, c-format
1012
1087
msgid "Unknown error %d"
1013
1088
msgstr "Ukjent feil %d"
1492
1567
 
1493
1568
#, c-format
1494
1569
msgid ""
1495
 
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column "
1496
 
"'%-.192s' to be NOT NULL or use another handler"
 
1570
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column '%-"
 
1571
".192s' to be NOT NULL or use another handler"
1497
1572
msgstr ""
1498
1573
 
1499
1574
#, c-format
1515
1590
msgid "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
1516
1591
msgstr ""
1517
1592
 
1518
 
#, fuzzy, c-format
 
1593
#, c-format
1519
1594
msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library '%-.128s'"
1520
 
msgstr "Klarte ikke å finne raden i '%-192s'"
 
1595
msgstr ""
1521
1596
 
1522
1597
#, c-format
1523
1598
msgid "Function '%-.192s' is not defined"
1742
1817
 
1743
1818
#, c-format
1744
1819
msgid ""
1745
 
"Aborted connection %<PRIi64> to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: "
1746
 
"'%-.64s' (%-.64s)"
 
1820
"Aborted connection %<PRIi64> to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: '%-.64s' "
 
1821
"(%-.64s)"
1747
1822
msgstr ""
1748
1823
 
1749
1824
msgid "The storage engine for the table does not support binary table dump"
2066
2141
msgstr ""
2067
2142
 
2068
2143
#, c-format
2069
 
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
 
2144
msgid ""
 
2145
"Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
2070
2146
msgstr ""
2071
2147
 
2072
2148
#, c-format
2075
2151
 
2076
2152
#, c-format
2077
2153
msgid ""
2078
 
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as XXXX."
2079
 
"variable_name)"
 
2154
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as "
 
2155
"XXXX.variable_name)"
2080
2156
msgstr ""
2081
2157
 
2082
2158
#, c-format
2101
2177
"SELECT #%d"
2102
2178
msgstr ""
2103
2179
 
2104
 
msgid "Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
 
2180
msgid ""
 
2181
"Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
2105
2182
msgstr ""
2106
2183
 
2107
2184
msgid ""
2368
2445
msgid "Unexpected end of file while skipping unknown parameter '%-.192s'"
2369
2446
msgstr ""
2370
2447
 
2371
 
msgid "EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
 
2448
msgid ""
 
2449
"EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
2372
2450
msgstr ""
2373
2451
 
2374
2452
#, c-format
2400
2478
"View merge algorithm can't be used here for now (assumed undefined algorithm)"
2401
2479
msgstr ""
2402
2480
 
2403
 
msgid "View being updated does not have complete key of underlying table in it"
 
2481
msgid ""
 
2482
"View being updated does not have complete key of underlying table in it"
2404
2483
msgstr ""
2405
2484
 
2406
2485
#, c-format
2407
2486
msgid ""
2408
 
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function"
2409
 
"(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
 
2487
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or "
 
2488
"function(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
2410
2489
msgstr ""
2411
2490
 
2412
2491
#, c-format
2679
2758
 
2680
2759
#, c-format
2681
2760
msgid ""
2682
 
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column "
2683
 
"'%-.192s')."
 
2761
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column '%-"
 
2762
".192s')."
2684
2763
msgstr ""
2685
2764
 
2686
2765
msgid ""
2711
2790
msgstr ""
2712
2791
 
2713
2792
#, c-format
2714
 
msgid "The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
 
2793
msgid ""
 
2794
"The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
2715
2795
msgstr ""
2716
2796
 
2717
2797
#, c-format
2753
2833
 
2754
2834
#, c-format
2755
2835
msgid ""
2756
 
"The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table "
2757
 
"'%-.192s'."
 
2836
"The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table '%-"
 
2837
".192s'."
2758
2838
msgstr ""
2759
2839
 
2760
2840
msgid ""
2831
2911
msgstr ""
2832
2912
 
2833
2913
#, c-format
2834
 
msgid "Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
 
2914
msgid ""
 
2915
"Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
2835
2916
msgstr ""
2836
2917
 
2837
2918
msgid "AGGREGATE is not supported for stored functions"
2839
2920
 
2840
2921
#, c-format
2841
2922
msgid ""
2842
 
"Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: %"
2843
 
"lu)"
 
2923
"Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: "
 
2924
"%lu)"
2844
2925
msgstr ""
2845
2926
 
2846
2927
#, c-format
2917
2998
msgstr ""
2918
2999
 
2919
3000
#, c-format
2920
 
msgid "Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition"
 
3001
msgid ""
 
3002
"Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition"
2921
3003
msgstr ""
2922
3004
 
2923
3005
msgid "MAXVALUE can only be used in last partition definition"
2935
3017
msgid "Wrong number of subpartitions defined, mismatch with previous setting"
2936
3018
msgstr ""
2937
3019
 
2938
 
msgid "Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
 
3020
msgid ""
 
3021
"Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
2939
3022
msgstr ""
2940
3023
 
2941
3024
msgid "Expression in RANGE/LIST VALUES must be constant"
2996
3079
msgstr ""
2997
3080
 
2998
3081
#, c-format
2999
 
msgid "A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function"
 
3082
msgid ""
 
3083
"A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function"
3000
3084
msgstr ""
3001
3085
 
3002
3086
#, c-format
3053
3137
msgid "It is not allowed to shut off binlog on this command"
3054
3138
msgstr ""
3055
3139
 
3056
 
msgid "When reorganizing a set of partitions they must be in consecutive order"
 
3140
msgid ""
 
3141
"When reorganizing a set of partitions they must be in consecutive order"
3057
3142
msgstr ""
3058
3143
 
3059
3144
msgid ""
3183
3268
 
3184
3269
#, c-format
3185
3270
msgid ""
3186
 
"The syntax '%s' is deprecated and will be removed in Drizzle %s. Please use %"
3187
 
"s instead"
 
3271
"The syntax '%s' is deprecated and will be removed in Drizzle %s. Please use "
 
3272
"%s instead"
3188
3273
msgstr ""
3189
3274
 
3190
3275
msgid "You can't write-lock a log table. Only read access is possible"
3195
3280
 
3196
3281
#, c-format
3197
3282
msgid ""
3198
 
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key %"
3199
 
"d would lead to a duplicate entry"
 
3283
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key "
 
3284
"%d would lead to a duplicate entry"
3200
3285
msgstr ""
3201
3286
 
3202
3287
#, c-format
3593
3678
msgstr ""
3594
3679
 
3595
3680
#, c-format
3596
 
msgid "Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
 
3681
msgid ""
 
3682
"Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
3597
3683
msgstr ""
3598
3684
 
3599
3685
#, c-format
3723
3809
msgid "Corrupt or invalid table definition: %s"
3724
3810
msgstr ""
3725
3811
 
3726
 
#, fuzzy, c-format
 
3812
#, c-format
3727
3813
msgid "Schema does not exist: %s"
3728
 
msgstr "Tabellen eksisterer ikke i databasemotoren"
 
3814
msgstr ""
3729
3815
 
3730
3816
#, c-format
3731
3817
msgid "Error altering schema: %s"
3735
3821
msgid "Error droppping Schema : %s"
3736
3822
msgstr ""
3737
3823
 
3738
 
msgid "Temporary table too large, rerun with SQL_BIG_RESULT."
3739
 
msgstr ""
3740
 
 
3741
3824
#, c-format
3742
3825
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
3743
3826
msgstr "Kan ikke låse opp filen (Feilkode: %d)"
3805
3888
msgid "error: could not open directory: %s\n"
3806
3889
msgstr ""
3807
3890
 
3808
 
msgid ""
3809
 
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
3810
 
"be able to generate a core file on signals"
3811
 
msgstr ""
3812
 
 
3813
 
#, c-format
3814
 
msgid "Data directory %s does not exist\n"
3815
 
msgstr ""
3816
 
 
3817
3891
#, c-format
3818
3892
msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG [--checksum] \n"
3819
3893
msgstr ""
4097
4171
msgstr ""
4098
4172
 
4099
4173
#, c-format
 
4174
msgid "Error while loading database options: '%s':"
 
4175
msgstr ""
 
4176
 
 
4177
#, c-format
4100
4178
msgid "Found %d prepared transaction(s) in resource manager."
4101
4179
msgstr ""
4102
4180
 
4118
4196
msgid "Crash recovery finished."
4119
4197
msgstr ""
4120
4198
 
4121
 
msgid ""
4122
 
"You registered a TransactionApplier plugin but no TransactionReplicator "
4123
 
"plugins were registered.\n"
4124
 
msgstr ""
4125
 
 
4126
 
#, c-format
4127
 
msgid ""
4128
 
"You registered a TransactionApplier plugin but no TransactionReplicator "
4129
 
"plugins were registered that match the requested replicator name of '%s'.\n"
4130
 
"We have deactivated the TransactionApplier '%s'.\n"
4131
 
msgstr ""
4132
 
 
4133
4199
#, c-format
4134
4200
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
4135
4201
msgstr ""
4244
4310
msgid "Password to use for auth."
4245
4311
msgstr ""
4246
4312
 
4247
 
#, fuzzy
4248
4313
msgid "Default database to use."
4249
 
msgstr "Databasen som skal brukes."
 
4314
msgstr ""
 
4315
 
 
4316
msgid "Enable default replicator"
 
4317
msgstr ""
 
4318
 
 
4319
msgid "Default Replicator"
 
4320
msgstr ""
4250
4321
 
4251
4322
msgid ""
4252
4323
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
4281
4352
#, c-format
4282
4353
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
4283
4354
msgstr ""
4284
 
"Klarer ikke å koble til den lokale Drizzle-serveren gjennom socketen "
4285
 
"'%-.100s' (%d)"
 
4355
"Klarer ikke å koble til den lokale Drizzle-serveren gjennom socketen '%-"
 
4356
".100s' (%d)"
4286
4357
 
4287
4358
#, c-format
4288
4359
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
4472
4543
msgid "Error Messages to stderr"
4473
4544
msgstr ""
4474
4545
 
 
4546
msgid "Enable filtered replicator"
 
4547
msgstr ""
 
4548
 
4475
4549
msgid "List of schemas to filter"
4476
4550
msgstr ""
4477
4551
 
4484
4558
msgid "Regular expression to apply to tables to filter"
4485
4559
msgstr ""
4486
4560
 
 
4561
msgid "Filtered Replicator"
 
4562
msgstr ""
 
4563
 
4487
4564
#, c-format
4488
4565
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
4489
4566
msgstr ""
4815
4892
msgstr ""
4816
4893
 
4817
4894
#, c-format
 
4895
msgid ""
 
4896
"Failed to allocate the TransactionLogApplier instance.  Got error: %s\n"
 
4897
msgstr ""
 
4898
 
 
4899
#, c-format
4818
4900
msgid "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance.  Got error: %s\n"
4819
4901
msgstr ""
4820
4902
 
4822
4904
msgid "Failed to initialize the Transaction Log Index.  Got error: %s\n"
4823
4905
msgstr ""
4824
4906
 
4825
 
#, c-format
4826
 
msgid "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance.  Got error: %s\n"
4827
 
msgstr ""
4828
 
 
4829
4907
msgid "Enable transaction log"
4830
4908
msgstr ""
4831
4909
 
4832
4910
msgid "DEBUGGING - Truncate transaction log"
4833
4911
msgstr ""
4834
4912
 
4835
 
#, fuzzy
4836
4913
msgid "Path to the file to use for transaction log"
4837
 
msgstr "Socket-fil som skal brukes for tilkobling"
4838
 
 
4839
 
msgid "Name of the replicator plugin to use (default='default_replicator')"
4840
 
msgstr ""
 
4914
msgstr "Sti til filen du vil bruke som transaksjonslogg"
4841
4915
 
4842
4916
msgid "Enable CRC32 Checksumming of each written transaction log entry"
4843
4917
msgstr ""
4847
4921
"each transaction write, 2 == sync log file once per second"
4848
4922
msgstr ""
4849
4923
 
4850
 
msgid "Number of slots for in-memory write buffers (default=8)."
 
4924
#, c-format
 
4925
msgid ""
 
4926
"Failed to allocate enough memory to buffer header, transaction message, and "
 
4927
"trailing checksum bytes. Tried to allocate %<PRId64> bytes.  Error: %s\n"
4851
4928
msgstr ""
4852
4929
 
4853
4930
msgid "Failed to open transaction log file "
4854
 
msgstr ""
 
4931
msgstr "Åpning av transaksjonsloggen feilet "
4855
4932
 
4856
4933
#, c-format
4857
4934
msgid ""
4873
4950
 
4874
4951
#, c-format
4875
4952
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
4876
 
msgstr ""
 
4953
msgstr "Klarte ikke analysere transaksjonen. Feil: %s.\n"
4877
4954
 
4878
4955
#, c-format
4879
4956
msgid "BUFFER: %s\n"
4880
 
msgstr ""
4881
 
 
 
4957
msgstr "BUFFER: %s\n"
 
4958
 
 
4959
#~ msgid "Set the default character set."
 
4960
#~ msgstr "Setter standardtegnsett."
 
4961
 
 
4962
#~ msgid "Check memory and open file usage at exit ."
 
4963
#~ msgstr "Sjekk minnebruk og bruk av åpne filer ved avslutning"
 
4964
 
 
4965
#~ msgid "Print some debug info at exit."
 
4966
#~ msgstr "Vis litt debug-informasjon og avslutt."
 
4967
 
 
4968
#~ msgid "Socket file to use for connection."
 
4969
#~ msgstr "Socket-fil som skal brukes for tilkobling"
 
4970
 
 
4971
#, c-format
 
4972
#~ msgid "Unknown command '\\%c'."
 
4973
#~ msgstr "Ukjent kommando '\\%c'."
 
4974
 
 
4975
#, c-format
 
4976
#~ msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
 
4977
#~ msgstr "%s Ver %s Distrib %s, for %s (%s) bruker %s %s\n"
 
4978
 
 
4979
#, c-format
 
4980
#~ msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
 
4981
#~ msgstr "Skrivingen av '%s' mislykkes (Feilkode: %d)"
 
4982
 
 
4983
#, c-format
4882
4984
#~ msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
4883
4985
#~ msgstr "Kan ikke lage/skrive til filen '%s' (Feilkode: %d)"
4884
4986
 
 
4987
#, c-format
4885
4988
#~ msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
4886
4989
#~ msgstr "Lesingen av '%s' mislykkes (Feilkode: %d)"
4887
4990
 
4888
 
#~ msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
4889
 
#~ msgstr "Skrivingen av '%s' mislykkes (Feilkode: %d)"
4890
 
 
4891
 
#~ msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
4892
 
#~ msgstr "Tomt for minne (Trengte %u bytes)"
4893
 
 
 
4991
#, c-format
4894
4992
#~ msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
4895
4993
#~ msgstr "Feil ved slettingen av '%s' (Feilkode: %d)"
4896
4994
 
 
4995
#, c-format
4897
4996
#~ msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
4898
4997
#~ msgstr "Klarte ikke å bytte navn på '%s' til '%s' (Feilkode: %d)"
4899
4998
 
 
4999
#, c-format
 
5000
#~ msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
 
5001
#~ msgstr "Tomt for minne (Trengte %u bytes)"
 
5002
 
 
5003
#, c-format
 
5004
#~ msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
 
5005
#~ msgstr "Kan ikke låse filen (Feilkode: %d)"
 
5006
 
 
5007
#, c-format
4900
5008
#~ msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
4901
5009
#~ msgstr "Uventet slutt-på-fil (EOF) inntraff da vi leste '%s' (Feilkode: %d)"
4902
5010
 
4903
 
#~ msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
4904
 
#~ msgstr "Kan ikke låse filen (Feilkode: %d)"
4905
 
 
 
5011
#, c-format
4906
5012
#~ msgid "Can't read dir of '%s' (Errcode: %d)"
4907
5013
#~ msgstr "Kan ikke lese katalogen '%s' (Feilkode: %d)"
4908
5014
 
 
5015
#, c-format
4909
5016
#~ msgid "Can't get stat of '%s' (Errcode: %d)"
4910
5017
#~ msgstr "Kan ikke 'stat'-e '%s' (Feilkode: %d)"
4911
5018
 
4912
 
#~ msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)"
4913
 
#~ msgstr "Fikk ikke tak i arbeidskatalogen (Feilkode: %d)"
4914
 
 
4915
 
#~ msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
4916
 
#~ msgstr "Kunne ikke bytte katalog til '%s' (Feilkode: %d)"
4917
 
 
 
5019
#, c-format
4918
5020
#~ msgid "Disk is full writing '%s'. Waiting for someone to free space..."
4919
5021
#~ msgstr ""
4920
5022
#~ "Disken er full når vi prøver å skrive '%s'. Venter på at noen skal frigi "
4921
5023
#~ "plass..."
4922
5024
 
 
5025
#, c-format
 
5026
#~ msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
 
5027
#~ msgstr "Kunne ikke bytte katalog til '%s' (Feilkode: %d)"
 
5028
 
 
5029
#, c-format
 
5030
#~ msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)"
 
5031
#~ msgstr "Fikk ikke tak i arbeidskatalogen (Feilkode: %d)"
 
5032
 
 
5033
#, c-format
4923
5034
#~ msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
4924
5035
#~ msgstr "Filen '%s' ble ikke funnet (Feilkode: %d)"
4925
5036
 
 
5037
#~ msgid "Undefined handler error 129"
 
5038
#~ msgstr "Udefinert håndteringsfeil 129"
 
5039
 
4926
5040
#~ msgid "Undefined handler error 125"
4927
5041
#~ msgstr "Udefinert håndteringsfeil 125"
4928
5042
 
4929
 
#~ msgid "Undefined handler error 129"
4930
 
#~ msgstr "Udefinert håndteringsfeil 129"
4931
 
 
4932
 
#~ msgid "Check memory and open file usage at exit ."
4933
 
#~ msgstr "Sjekk minnebruk og bruk av åpne filer ved avslutning"
4934
 
 
4935
 
#~ msgid "Print some debug info at exit."
4936
 
#~ msgstr "Vis litt debug-informasjon og avslutt."
4937
 
 
4938
 
#~ msgid "Set the default character set."
4939
 
#~ msgstr "Setter standardtegnsett."
4940
 
 
4941
 
#~ msgid "Unknown command '\\%c'."
4942
 
#~ msgstr "Ukjent kommando '\\%c'."
4943
 
 
4944
 
#~ msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
4945
 
#~ msgstr "%s Ver %s Distrib %s, for %s (%s) bruker %s %s\n"
4946
 
 
 
5043
#, c-format
4947
5044
#~ msgid ""
4948
 
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d "
4949
 
#~ "to have type %s  but the column is not found."
 
5045
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
 
5046
#~ "have type %s  but the column is not found."
4950
5047
#~ msgstr ""
4951
 
#~ "Gal definisjon av tabellen %s.%s: forventet at kolonnen '%s' i posisjon %"
4952
 
#~ "d hadde typen %s, men kolonna ble ikke funnet."
 
5048
#~ "Gal definisjon av tabellen %s.%s: forventet at kolonnen '%s' i posisjon %d "
 
5049
#~ "hadde typen %s, men kolonna ble ikke funnet."
4953
5050
 
 
5051
#, c-format
4954
5052
#~ msgid ""
4955
5053
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
4956
5054
#~ "found '%s'."
4958
5056
#~ "Gal definisjon av tabellen %s.%s: forventet kolonnen '%s' i posisjon %d, "
4959
5057
#~ "fant '%s'."
4960
5058
 
 
5059
#, c-format
4961
5060
#~ msgid ""
4962
5061
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
4963
5062
#~ "position %d to have character set '%s' but the type has no character set."
4964
5063
#~ msgstr ""
4965
 
#~ "Gal definisjon av tabellen %s.%s: forventet at tegnsettet til kolonnen '%"
4966
 
#~ "s' i posisjon %d hadde tegnsettet '%s', men kolonnen har ikke noe "
4967
 
#~ "tegnsett."
 
5064
#~ "Gal definisjon av tabellen %s.%s: forventet at tegnsettet til kolonnen '%s' "
 
5065
#~ "i posisjon %d hadde tegnsettet '%s', men kolonnen har ikke noe tegnsett."
4968
5066
 
 
5067
#, c-format
4969
5068
#~ msgid ""
4970
 
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d "
4971
 
#~ "to have type %s, found type %s."
 
5069
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
 
5070
#~ "have type %s, found type %s."
4972
5071
#~ msgstr ""
4973
 
#~ "Gal definisjon av tabellen %s.%s: forventet at kolonnen '%s' i posisjon %"
4974
 
#~ "d hadde typen %s, fant typen %s."
 
5072
#~ "Gal definisjon av tabellen %s.%s: forventet at kolonnen '%s' i posisjon %d "
 
5073
#~ "hadde typen %s, fant typen %s."
4975
5074
 
 
5075
#, c-format
4976
5076
#~ msgid ""
4977
5077
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
4978
5078
#~ "position %d to have character set '%s' but found character set '%s'."
4979
5079
#~ msgstr ""
4980
 
#~ "Gal definisjon av tabellen %s.%s: forventet at tegnsettet til kolonnen '%"
4981
 
#~ "s' i posisjon %d hadde tegnsettet '%s', men fant tegnsettet '%s'."
 
5080
#~ "Gal definisjon av tabellen %s.%s: forventet at tegnsettet til kolonnen '%s' "
 
5081
#~ "i posisjon %d hadde tegnsettet '%s', men fant tegnsettet '%s'."
 
5082
 
 
5083
#~ msgid ""
 
5084
#~ "Reading table information for completion of table and column names\n"
 
5085
#~ "    You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
 
5086
#~ "\n"
 
5087
#~ msgstr ""
 
5088
#~ "Leser tabellinformasjon for automatisk utfylling av tabell- og kolonnenavn\n"
 
5089
#~ "    Du kan skru av denne egenskapen ved å angi -A for å få en raskere "
 
5090
#~ "oppstart.\n"
 
5091
#~ "\n"
4982
5092
 
4983
5093
#~ msgid "hashchk"
4984
5094
#~ msgstr "hashchk"