8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-09-29 17:09-0700\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-03-05 21:56+0000\n"
12
"Last-Translator: Monty Taylor <mordred@inaugust.com>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-03-31 06:13+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-04-17 09:12+0000\n"
12
"Last-Translator: johnb <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-12 17:32+0000\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-18 03:48+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
21
msgid "Synonym for `help'."
730
msgid "Fatal signal %d while backtracing\n"
735
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
737
"the problem, but since we have already crashed, something is definitely "
739
"and this may fail.\n"
745
"It is possible that drizzled could use up to \n"
746
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*thread_count\n"
748
"Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
754
"Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
755
"where drizzled died. If you see no messages after this, something went\n"
756
"terribly wrong...\n"
761
"Trying to get some variables.\n"
762
"Some pointers may be invalid and cause the dump to abort...\n"
768
"This crash occurred while the server was calling initgroups(). This is\n"
769
"often due to the use of a drizzled that is statically linked against glibc\n"
770
"and configured to use LDAP in /etc/nsswitch.conf. You will need to either\n"
771
"upgrade to a version of glibc that does not have this problem (2.3.4 or\n"
772
"later when used with nscd), disable LDAP in your nsswitch.conf, or use a\n"
773
"drizzled that is not statically linked.\n"
779
"You are running a statically-linked LinuxThreads binary on an NPTL system.\n"
780
"This can result in crashes on some distributions due to LT/NPTL conflicts.\n"
781
"You should either build a dynamically-linked binary, or force LinuxThreads\n"
782
"to be used with the LD_ASSUME_KERNEL environment variable. Please consult\n"
783
"the documentation for your distribution on how to do that.\n"
787
msgid "Writing a core file\n"
728
791
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
4875
4952
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
4953
msgstr "Klarte ikke analysere transaksjonen. Feil: %s.\n"
4879
4956
msgid "BUFFER: %s\n"
4957
msgstr "BUFFER: %s\n"
4959
#~ msgid "Set the default character set."
4960
#~ msgstr "Setter standardtegnsett."
4962
#~ msgid "Check memory and open file usage at exit ."
4963
#~ msgstr "Sjekk minnebruk og bruk av åpne filer ved avslutning"
4965
#~ msgid "Print some debug info at exit."
4966
#~ msgstr "Vis litt debug-informasjon og avslutt."
4968
#~ msgid "Socket file to use for connection."
4969
#~ msgstr "Socket-fil som skal brukes for tilkobling"
4972
#~ msgid "Unknown command '\\%c'."
4973
#~ msgstr "Ukjent kommando '\\%c'."
4976
#~ msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
4977
#~ msgstr "%s Ver %s Distrib %s, for %s (%s) bruker %s %s\n"
4980
#~ msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
4981
#~ msgstr "Skrivingen av '%s' mislykkes (Feilkode: %d)"
4882
4984
#~ msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
4883
4985
#~ msgstr "Kan ikke lage/skrive til filen '%s' (Feilkode: %d)"
4885
4988
#~ msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
4886
4989
#~ msgstr "Lesingen av '%s' mislykkes (Feilkode: %d)"
4888
#~ msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
4889
#~ msgstr "Skrivingen av '%s' mislykkes (Feilkode: %d)"
4891
#~ msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
4892
#~ msgstr "Tomt for minne (Trengte %u bytes)"
4894
4992
#~ msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
4895
4993
#~ msgstr "Feil ved slettingen av '%s' (Feilkode: %d)"
4897
4996
#~ msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
4898
4997
#~ msgstr "Klarte ikke å bytte navn på '%s' til '%s' (Feilkode: %d)"
5000
#~ msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
5001
#~ msgstr "Tomt for minne (Trengte %u bytes)"
5004
#~ msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
5005
#~ msgstr "Kan ikke låse filen (Feilkode: %d)"
4900
5008
#~ msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
4901
5009
#~ msgstr "Uventet slutt-på-fil (EOF) inntraff da vi leste '%s' (Feilkode: %d)"
4903
#~ msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
4904
#~ msgstr "Kan ikke låse filen (Feilkode: %d)"
4906
5012
#~ msgid "Can't read dir of '%s' (Errcode: %d)"
4907
5013
#~ msgstr "Kan ikke lese katalogen '%s' (Feilkode: %d)"
4909
5016
#~ msgid "Can't get stat of '%s' (Errcode: %d)"
4910
5017
#~ msgstr "Kan ikke 'stat'-e '%s' (Feilkode: %d)"
4912
#~ msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)"
4913
#~ msgstr "Fikk ikke tak i arbeidskatalogen (Feilkode: %d)"
4915
#~ msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
4916
#~ msgstr "Kunne ikke bytte katalog til '%s' (Feilkode: %d)"
4918
5020
#~ msgid "Disk is full writing '%s'. Waiting for someone to free space..."
4920
5022
#~ "Disken er full når vi prøver å skrive '%s'. Venter på at noen skal frigi "
5026
#~ msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
5027
#~ msgstr "Kunne ikke bytte katalog til '%s' (Feilkode: %d)"
5030
#~ msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)"
5031
#~ msgstr "Fikk ikke tak i arbeidskatalogen (Feilkode: %d)"
4923
5034
#~ msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
4924
5035
#~ msgstr "Filen '%s' ble ikke funnet (Feilkode: %d)"
5037
#~ msgid "Undefined handler error 129"
5038
#~ msgstr "Udefinert håndteringsfeil 129"
4926
5040
#~ msgid "Undefined handler error 125"
4927
5041
#~ msgstr "Udefinert håndteringsfeil 125"
4929
#~ msgid "Undefined handler error 129"
4930
#~ msgstr "Udefinert håndteringsfeil 129"
4932
#~ msgid "Check memory and open file usage at exit ."
4933
#~ msgstr "Sjekk minnebruk og bruk av åpne filer ved avslutning"
4935
#~ msgid "Print some debug info at exit."
4936
#~ msgstr "Vis litt debug-informasjon og avslutt."
4938
#~ msgid "Set the default character set."
4939
#~ msgstr "Setter standardtegnsett."
4941
#~ msgid "Unknown command '\\%c'."
4942
#~ msgstr "Ukjent kommando '\\%c'."
4944
#~ msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
4945
#~ msgstr "%s Ver %s Distrib %s, for %s (%s) bruker %s %s\n"
4948
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d "
4949
#~ "to have type %s but the column is not found."
5045
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
5046
#~ "have type %s but the column is not found."
4951
#~ "Gal definisjon av tabellen %s.%s: forventet at kolonnen '%s' i posisjon %"
4952
#~ "d hadde typen %s, men kolonna ble ikke funnet."
5048
#~ "Gal definisjon av tabellen %s.%s: forventet at kolonnen '%s' i posisjon %d "
5049
#~ "hadde typen %s, men kolonna ble ikke funnet."
4955
5053
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
4956
5054
#~ "found '%s'."
4958
5056
#~ "Gal definisjon av tabellen %s.%s: forventet kolonnen '%s' i posisjon %d, "
4959
5057
#~ "fant '%s'."
4962
5061
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
4963
5062
#~ "position %d to have character set '%s' but the type has no character set."
4965
#~ "Gal definisjon av tabellen %s.%s: forventet at tegnsettet til kolonnen '%"
4966
#~ "s' i posisjon %d hadde tegnsettet '%s', men kolonnen har ikke noe "
5064
#~ "Gal definisjon av tabellen %s.%s: forventet at tegnsettet til kolonnen '%s' "
5065
#~ "i posisjon %d hadde tegnsettet '%s', men kolonnen har ikke noe tegnsett."
4970
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d "
4971
#~ "to have type %s, found type %s."
5069
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
5070
#~ "have type %s, found type %s."
4973
#~ "Gal definisjon av tabellen %s.%s: forventet at kolonnen '%s' i posisjon %"
4974
#~ "d hadde typen %s, fant typen %s."
5072
#~ "Gal definisjon av tabellen %s.%s: forventet at kolonnen '%s' i posisjon %d "
5073
#~ "hadde typen %s, fant typen %s."
4977
5077
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
4978
5078
#~ "position %d to have character set '%s' but found character set '%s'."
4980
#~ "Gal definisjon av tabellen %s.%s: forventet at tegnsettet til kolonnen '%"
4981
#~ "s' i posisjon %d hadde tegnsettet '%s', men fant tegnsettet '%s'."
5080
#~ "Gal definisjon av tabellen %s.%s: forventet at tegnsettet til kolonnen '%s' "
5081
#~ "i posisjon %d hadde tegnsettet '%s', men fant tegnsettet '%s'."
5084
#~ "Reading table information for completion of table and column names\n"
5085
#~ " You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
5088
#~ "Leser tabellinformasjon for automatisk utfylling av tabell- og kolonnenavn\n"
5089
#~ " Du kan skru av denne egenskapen ved å angi -A for å få en raskere "
4983
5093
#~ msgid "hashchk"
4984
5094
#~ msgstr "hashchk"