~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/tr.po

  • Committer: Monty Taylor
  • Date: 2010-05-24 18:42:38 UTC
  • mfrom: (1099.4.154)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 1564.
  • Revision ID: mordred@inaugust.com-20100524184238-zbhgkmthypv7fqcc
Merged from Launchpad.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-09-29 17:09-0700\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-12-23 08:49+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Serdar KAHYA <Unknown>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-04-28 02:45+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-05-01 18:19+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Angel Spy <melissadilara@yahoo.com>\n"
13
13
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-12 17:32+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-02 03:56+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
21
msgid "Synonym for `help'."
22
 
msgstr "yardım"
 
22
msgstr "`help' için eşanlamlı."
23
23
 
24
24
msgid "Clear command."
25
 
msgstr "komutu temizle"
 
25
msgstr "Komutu temizle."
26
26
 
27
27
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
28
 
msgstr "servere yeniden bağlan.isteğe bağlı parametreler db ve host"
 
28
msgstr "Sunucuya yeniden bağlan. Seçimsel argümanlar db ve makine."
29
29
 
30
30
msgid ""
31
31
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
44
44
msgstr "Bu yardımı göster."
45
45
 
46
46
msgid "Disable pager, print to stdout."
47
 
msgstr "Pager ı iptal et, standart çıktıya yazdır"
 
47
msgstr ""
48
48
 
49
49
msgid "Don't write into outfile."
50
 
msgstr "outfile 'e  yazmayınız."
 
50
msgstr ""
51
51
 
52
52
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
53
 
msgstr "PAGER[to_pager] kullan. Sorgu sonuçlarını PAGER kullanarak yazdır."
 
53
msgstr ""
54
54
 
55
55
msgid "Print current command."
56
 
msgstr "geçerli komutu yazdır"
 
56
msgstr "Geçerli komutu yazdır."
57
57
 
58
58
msgid "Change your drizzle prompt."
59
 
msgstr "drizzle isteğini değiştir"
 
59
msgstr "Drizzle uyarısını değiştir."
60
60
 
61
61
msgid "Quit drizzle."
62
 
msgstr "drizzle' dan çık"
 
62
msgstr "Drizzle'dan çık."
63
63
 
64
64
msgid "Rebuild completion hash."
65
65
msgstr "Tamamlama hashini tekrar oluştur."
85
85
msgstr "Her ifadeden sonra uyarı gösterme"
86
86
 
87
87
#, c-format
88
 
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
 
88
msgid ""
 
89
"Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
89
90
msgstr "Başlartılırken hafıza ayırma problemi. İptal ediliyor\n"
90
91
 
91
92
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with ; or \\g."
92
93
msgstr "Drizzle istemcisine hoşgeldin. Komutlar ; veya \\g ile biter."
93
94
 
94
 
#, fuzzy
95
95
msgid "Your Drizzle connection id is "
96
96
msgstr ""
97
 
"Drizzle bağlantı id niz : %u\n"
98
 
"Sunucu versiyonu : %s\n"
99
97
 
100
98
msgid "Server version: "
101
 
msgstr ""
 
99
msgstr "Sunucu sürümü: "
102
100
 
103
101
#, c-format
104
102
msgid "Reading history-file %s\n"
118
116
msgstr "%s geçmiş dosyası yazılıyor\n"
119
117
 
120
118
msgid "Aborted"
121
 
msgstr "İptal edildi"
 
119
msgstr "Vazgeçildi"
122
120
 
123
121
msgid "Bye"
124
122
msgstr "Hoşçakal"
127
125
msgstr "Sorgu Ctrl+C ile iptal edildi\n"
128
126
 
129
127
msgid "Display this help and exit."
130
 
msgstr "Bu yardımı göster ve çık"
 
128
msgstr "Bu yardımı göster ve çık."
131
129
 
132
130
msgid "Synonym for -?"
133
131
msgstr "- için takma ad?"
211
209
msgstr ""
212
210
 
213
211
msgid "Turn off beep on error."
214
 
msgstr "Hatada sesli uyarıyı kapat"
 
212
msgstr "Hatada sesli uyarıyı kapat."
215
213
 
216
214
msgid "Connect to host."
217
 
msgstr "Sunucuya bağlan"
 
215
msgstr "Makineye bağlan."
218
216
 
219
217
msgid "Write line numbers for errors."
220
218
msgstr "Hatalar için satır numaralarını yazdır"
247
245
"değişkenleri direk --variable-name=değer kullanarak atayabilirsiniz."
248
246
 
249
247
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
250
 
msgstr "SIGINT i yoksay (CTRL+C)"
 
248
msgstr "Yoksay SIGINT (CTRL-C)"
251
249
 
252
250
msgid ""
253
251
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
316
314
"olarak tab kullanarak yazdır,"
317
315
 
318
316
msgid "Output in table format."
319
 
msgstr "Çıktı tablo formatında"
 
317
msgstr "Tablo biçiminde çıkart."
320
318
 
321
319
msgid ""
322
320
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
342
340
msgstr ""
343
341
 
344
342
msgid "Output version information and exit."
345
 
msgstr "Versiyon bilgisini ver ve çık"
 
343
msgstr "Sürüm bilgisini ver ve çık."
346
344
 
347
345
msgid "Wait and retry if connection is down."
348
346
msgstr "Bağlantı koparsa bekle ve tekrar dene."
357
355
msgstr "--safe-updates kullanırken SELECT için otomatik limit."
358
356
 
359
357
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
360
 
msgstr "--safe-updates kullanırken satırları birleştirmek için otomatik limit."
 
358
msgstr ""
 
359
"--safe-updates kullanırken satırları birleştirmek için otomatik limit."
361
360
 
362
 
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
 
361
msgid ""
 
362
"Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
363
363
msgstr ""
364
364
"Sunucuya bağlanmak için eski tip protokol (pre-4.1.1) kullanan istemcileri "
365
365
"reddet"
371
371
msgstr "Sunucunun açık olduğunu anlamak için ping at."
372
372
 
373
373
msgid "Use MySQL Protocol."
374
 
msgstr ""
 
374
msgstr "MySQL protokolünü kullan."
375
375
 
376
376
#, c-format
377
377
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s-%s (%s) using %s %s\n"
386
386
 
387
387
#, c-format
388
388
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
389
 
msgstr "Kullanım: %s [TERCİHLER] [veritabanı]\n"
 
389
msgstr "Kullanımı: %s [OPTIONS] [database]\n"
390
390
 
391
391
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
392
392
msgstr "AYRAÇ ters slash karakteri içeremez"
401
401
 
402
402
#, c-format
403
403
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
404
 
msgstr "UYARI: --server-arg seçeneği bu konfigurasyonda desteklenmemektedir.\n"
 
404
msgstr ""
 
405
"UYARI: --server-arg seçeneği bu konfigurasyonda desteklenmemektedir.\n"
405
406
 
406
407
msgid ""
407
408
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
420
421
msgid "Unknown command: "
421
422
msgstr "Bilinmeyen komut: "
422
423
 
423
 
#, fuzzy
424
424
msgid ""
425
425
"                              Reading table information for completion of "
426
426
"table and column names\n"
428
428
"quicker startup with -A\n"
429
429
"\n"
430
430
msgstr ""
431
 
"Tablo ve kolon adlarının tamamlamak için tablo bilgilerini okuyor\n"
432
 
"    Bu seçeneği -A ile iptal edebilirsiniz.\n"
433
 
"\n"
434
431
 
435
432
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
436
433
msgstr "Bağlantı yok. Tekrar bağlanılıyor..."
439
436
msgstr "Sunucuya bağlanılamıyor\n"
440
437
 
441
438
msgid "List of all Drizzle commands:"
442
 
msgstr "Bütün drizzle komutlarının listesi:"
 
439
msgstr "Tüm drizzle komutlarının listesi:"
443
440
 
444
441
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
445
442
msgstr "Bütün yazılı komutlar satırbaşından başlamalı be ';' ile bitmelidir."
466
463
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
467
464
msgstr[0] "Sorgu bitti %ld satır etkilendi"
468
465
 
469
 
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
 
466
msgid ""
 
467
"Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
470
468
msgstr "Çıktı ilerleme raporundan önceki satır sayısı (--verbose gerektirir)"
471
469
 
472
470
#, c-format
479
477
 
480
478
#, c-format
481
479
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
482
 
msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEKLER] veritabanı [tablolar]\n"
 
480
msgstr "Kullanımı: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
483
481
 
484
482
#, c-format
485
483
msgid "OR     %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
486
 
msgstr "OR %s [SEÇENEKLER] --databases [SEÇENEKLER] DB1 [DB2 DB3 ...]\n"
 
484
msgstr "OR %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
487
485
 
488
486
#, c-format
489
487
msgid "OR     %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
490
 
msgstr "OR %s [SEÇENEKLER] -all--databases [SEÇENEKLER]\n"
 
488
msgstr "OR %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
491
489
 
492
490
msgid ""
493
491
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
499
497
 
500
498
#, c-format
501
499
msgid "For more options, use %s --help\n"
502
 
msgstr "Daha fazla seçenek için, %s --yardımı kullanın\n"
 
500
msgstr "Daha fazla seçenek için, %s --help kullanın\n"
503
501
 
504
502
#, c-format
505
503
msgid ""
588
586
 
589
587
#, c-format
590
588
msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
591
 
msgstr "%s: Uyarı: SQL_QUOTE_SHOW_CREATE seçeneği uygulanamıyor (%s)\n"
 
589
msgstr "%s: Uyarı: SQL_QUOTE_SHOW_CREATE seçeneği (%s) ayarlanamıyor\n"
592
590
 
593
591
#, c-format
594
592
msgid "%s: Can't get keys for table %s\n"
596
594
 
597
595
#, c-format
598
596
msgid "Error: Couldn't read status information for table %s\n"
599
 
msgstr ""
 
597
msgstr "Hata: %s tablosu için durum bilgisi okunamadı\n"
600
598
 
601
599
#, c-format
602
600
msgid "Error retrieving table structure for table: \"%s\""
655
653
msgstr "yenileme yapılırken"
656
654
 
657
655
msgid "alloc_root failure."
658
 
msgstr "alloc_root hatası"
 
656
msgstr "alloc_root başarısız."
659
657
 
660
658
#, c-format
661
659
msgid "Couldn't find table: \"%s\""
662
 
msgstr "\"%s\" tablosu bulunamıyor"
 
660
msgstr "Tablo bulunamıyor: \"%s\""
663
661
 
664
662
#, c-format
665
663
msgid ""
676
674
 
677
675
#, c-format
678
676
msgid "Out of memory"
679
 
msgstr ""
 
677
msgstr "Yetersiz bellek"
680
678
 
681
679
msgid "Aborting\n"
682
 
msgstr "İptal ediliyor\n"
 
680
msgstr "Vazgeçiliyor\n"
683
681
 
684
682
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
685
683
msgstr ""
701
699
 
702
700
#, c-format
703
701
msgid "Unknown locale: '%s'"
704
 
msgstr "Bilinmeyen locale: '%s'"
 
702
msgstr ""
705
703
 
706
704
msgid "Can't create thread-keys"
707
705
msgstr ""
718
716
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
719
717
msgstr ""
720
718
 
721
 
#, fuzzy, c-format
 
719
#, c-format
722
720
msgid "Unknown/unsupported storage engine: %s"
723
 
msgstr "Bilinmeyen/desteklenmeyen tablo tipi: %s"
 
721
msgstr ""
724
722
 
725
723
msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
726
724
msgstr ""
729
727
msgstr ""
730
728
 
731
729
msgid ""
732
 
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
733
 
"= 1"
 
730
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment "
 
731
"!= 1"
734
732
msgstr ""
735
733
 
736
734
msgid ""
766
764
msgstr ""
767
765
 
768
766
msgid "(IGNORED)"
769
 
msgstr ""
 
767
msgstr "(YOKSAYILDI)"
770
768
 
771
769
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
772
770
msgstr ""
965
963
 
966
964
#, c-format
967
965
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
968
 
msgstr ""
 
966
msgstr "Kullanımı: %s [OPTIONS]\n"
969
967
 
970
968
#, c-format
971
969
msgid ""
991
989
 
992
990
#, c-format
993
991
msgid "Can't create file '%-.200s' (errno: %d)"
994
 
msgstr ""
 
992
msgstr "Dosya yaratılamıyor '%-.200s' (errno: %d)"
995
993
 
996
994
#, c-format
997
995
msgid "Can't create table '%-.200s' (errno: %d)"
999
997
 
1000
998
#, c-format
1001
999
msgid "Can't create database '%-.192s' (errno: %d)"
1002
 
msgstr ""
 
1000
msgstr "'%-.192s' veritabanı oluşturulamıyor (errno: %d)"
1003
1001
 
1004
1002
#, c-format
1005
1003
msgid "Can't create database '%-.192s'; database exists"
1006
 
msgstr ""
 
1004
msgstr "'%-.192s' veritabanı oluşturulamıyor; veritabanı mevcut"
1007
1005
 
1008
1006
#, c-format
1009
1007
msgid "Can't drop database '%-.192s'; database doesn't exist"
1019
1017
 
1020
1018
#, c-format
1021
1019
msgid "Error on delete of '%-.192s' (errno: %d)"
1022
 
msgstr ""
 
1020
msgstr "'%-.192s' silinirken hata oluştu (errno: %d)"
1023
1021
 
1024
1022
msgid "Can't read record in system table"
1025
 
msgstr ""
 
1023
msgstr "Sistem tablosundaki kayıt okunamıyor"
1026
1024
 
1027
1025
#, c-format
1028
1026
msgid "Can't get status of '%-.200s' (errno: %d)"
1066
1064
 
1067
1065
#, c-format
1068
1066
msgid "Error on close of '%-.192s' (errno: %d)"
1069
 
msgstr ""
 
1067
msgstr "'%-.192s' kapatılırken hata oluştu (errno: %d)"
1070
1068
 
1071
1069
#, c-format
1072
1070
msgid "Error reading file '%-.200s' (errno: %d)"
1073
 
msgstr ""
 
1071
msgstr "'%-.200s' dosyası okuma hatası (errno: %d)"
1074
1072
 
1075
1073
#, c-format
1076
1074
msgid "Error on rename of '%-.150s' to '%-.150s' (errno: %d)"
1117
1115
 
1118
1116
#, c-format
1119
1117
msgid "Table '%-.192s' is read only"
1120
 
msgstr ""
 
1118
msgstr "'%-.192s' tablosu salt okunur"
1121
1119
 
1122
1120
#, c-format
1123
1121
msgid "Out of memory; restart server and try again (needed %lu bytes)"
1169
1167
 
1170
1168
#, c-format
1171
1169
msgid "Table '%-.192s' already exists"
1172
 
msgstr ""
 
1170
msgstr "'%-.192s' tablosu zaten mevcut"
1173
1171
 
1174
1172
#, c-format
1175
1173
msgid "Unknown table '%-.100s'"
1176
 
msgstr ""
 
1174
msgstr "Bilinmeyen tablo '%-.100s'"
1177
1175
 
1178
1176
#, c-format
1179
1177
msgid "Column '%-.192s' in %-.192s is ambiguous"
1184
1182
 
1185
1183
#, c-format
1186
1184
msgid "Unknown column '%-.192s' in '%-.192s'"
1187
 
msgstr ""
 
1185
msgstr "'%-.192s' içinde bilinmeyen sütun '%-.192s'"
1188
1186
 
1189
1187
#, c-format
1190
1188
msgid "'%-.192s' isn't in GROUP BY"
1202
1200
 
1203
1201
#, c-format
1204
1202
msgid "Identifier name '%-.100s' is too long"
1205
 
msgstr ""
 
1203
msgstr "'%-.100s' tanımlayıcı adı çok uzun"
1206
1204
 
1207
1205
#, c-format
1208
1206
msgid "Duplicate column name '%-.192s'"
1233
1231
 
1234
1232
#, c-format
1235
1233
msgid "Invalid default value for '%-.192s'"
1236
 
msgstr ""
 
1234
msgstr "'%-.192s' için geçersiz varsayılan değeri"
1237
1235
 
1238
1236
msgid "Multiple primary key defined"
1239
1237
msgstr ""
1319
1317
 
1320
1318
#, c-format
1321
1319
msgid "File '%-.200s' already exists"
1322
 
msgstr ""
 
1320
msgstr "'%-.200s' dosyası zaten mevcut"
1323
1321
 
1324
1322
#, c-format
1325
1323
msgid "Records: %ld  Deleted: %ld  Skipped: %ld  Warnings: %ld"
1359
1357
msgstr ""
1360
1358
 
1361
1359
msgid "No tables used"
1362
 
msgstr ""
 
1360
msgstr "Tablo kullanılmadı"
1363
1361
 
1364
1362
#, c-format
1365
1363
msgid "Too many strings for column %-.192s and SET"
1399
1397
 
1400
1398
#, c-format
1401
1399
msgid "Unknown procedure '%-.192s'"
1402
 
msgstr ""
 
1400
msgstr "Bilinmeyen işlem '%-.192s'"
1403
1401
 
1404
1402
#, c-format
1405
1403
msgid "Incorrect parameter count to procedure '%-.192s'"
1415
1413
 
1416
1414
#, c-format
1417
1415
msgid "Column '%-.192s' specified twice"
1418
 
msgstr ""
 
1416
msgstr "'%-.192s' sütunu iki kere belirtildi"
1419
1417
 
1420
1418
msgid "Invalid use of group function"
1421
 
msgstr ""
 
1419
msgstr "Geçersiz grup fonksiyon kullanımı"
1422
1420
 
1423
1421
#, c-format
1424
1422
msgid ""
1426
1424
msgstr ""
1427
1425
 
1428
1426
msgid "A table must have at least 1 column"
1429
 
msgstr ""
 
1427
msgstr "Tabloda en az 1 sütun olmalı"
1430
1428
 
1431
1429
#, c-format
1432
1430
msgid "The table '%-.192s' is full"
1434
1432
 
1435
1433
#, c-format
1436
1434
msgid "Unknown character set: '%-.64s'"
1437
 
msgstr ""
 
1435
msgstr "Bilinmeyen karakter dizisi: '%-.64s'"
1438
1436
 
1439
1437
#, c-format
1440
1438
msgid "Too many tables; Drizzle can only use %d tables in a join"
1441
1439
msgstr ""
1442
1440
 
1443
1441
msgid "Too many columns"
1444
 
msgstr ""
 
1442
msgstr "Çok fazla sütun"
1445
1443
 
1446
1444
#, c-format
1447
1445
msgid ""
1460
1458
 
1461
1459
#, c-format
1462
1460
msgid ""
1463
 
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column "
1464
 
"'%-.192s' to be NOT NULL or use another handler"
 
1461
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column '%-"
 
1462
".192s' to be NOT NULL or use another handler"
1465
1463
msgstr ""
1466
1464
 
1467
1465
#, c-format
1468
1466
msgid "Can't load function '%-.192s'"
1469
 
msgstr ""
 
1467
msgstr "'%-.192s' fonksiyonu yüklenemiyor"
1470
1468
 
1471
1469
#, c-format
1472
1470
msgid "Can't initialize function '%-.192s'; %-.80s"
1568
1566
 
1569
1567
#, c-format
1570
1568
msgid "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
1571
 
msgstr ""
 
1569
msgstr "'%-.192s.%-.192s' tablosu mevcut değil"
1572
1570
 
1573
1571
#, c-format
1574
1572
msgid ""
1639
1637
 
1640
1638
#, c-format
1641
1639
msgid "Incorrect column name '%-.100s'"
1642
 
msgstr ""
 
1640
msgstr "Hatalı sütun adı '%-.100s'"
1643
1641
 
1644
1642
#, c-format
1645
1643
msgid "The used storage engine can't index column '%-.192s'"
1683
1681
msgstr ""
1684
1682
 
1685
1683
msgid "Can't open table"
1686
 
msgstr ""
 
1684
msgstr "Tablo açılamıyor"
1687
1685
 
1688
1686
#, c-format
1689
1687
msgid "The storage engine for the table doesn't support %s"
1710
1708
 
1711
1709
#, c-format
1712
1710
msgid ""
1713
 
"Aborted connection %<PRIi64> to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: "
1714
 
"'%-.64s' (%-.64s)"
 
1711
"Aborted connection %<PRIi64> to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: '%-.64s' "
 
1712
"(%-.64s)"
1715
1713
msgstr ""
1716
1714
 
1717
1715
msgid "The storage engine for the table does not support binary table dump"
1934
1932
msgstr ""
1935
1933
 
1936
1934
msgid "Help database is corrupt or does not exist"
1937
 
msgstr ""
 
1935
msgstr "Yardım veritabanı hasarlı veya yok"
1938
1936
 
1939
1937
msgid "Cyclic reference on subqueries"
1940
1938
msgstr ""
1983
1981
msgstr ""
1984
1982
 
1985
1983
msgid "ZLIB: Not enough memory"
1986
 
msgstr ""
 
1984
msgstr "ZLIB: Yetersiz bellek"
1987
1985
 
1988
1986
msgid ""
1989
1987
"ZLIB: Not enough room in the output buffer (probably, length of uncompressed "
1991
1989
msgstr ""
1992
1990
 
1993
1991
msgid "ZLIB: Input data corrupted"
1994
 
msgstr ""
 
1992
msgstr "ZLIB: Girdi verisi hasarlı"
1995
1993
 
1996
1994
#, c-format
1997
1995
msgid "%d line(s) were cut by GROUP_CONCAT()"
2034
2032
msgstr ""
2035
2033
 
2036
2034
#, c-format
2037
 
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
 
2035
msgid ""
 
2036
"Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
2038
2037
msgstr ""
2039
2038
 
2040
2039
#, c-format
2043
2042
 
2044
2043
#, c-format
2045
2044
msgid ""
2046
 
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as XXXX."
2047
 
"variable_name)"
 
2045
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as "
 
2046
"XXXX.variable_name)"
2048
2047
msgstr ""
2049
2048
 
2050
2049
#, c-format
2069
2068
"SELECT #%d"
2070
2069
msgstr ""
2071
2070
 
2072
 
msgid "Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
 
2071
msgid ""
 
2072
"Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
2073
2073
msgstr ""
2074
2074
 
2075
2075
msgid ""
2160
2160
 
2161
2161
#, c-format
2162
2162
msgid "Unknown or incorrect time zone: '%-.64s'"
2163
 
msgstr ""
 
2163
msgstr "Bilinmeyen veya hatalı zaman bölgesi: '%-.64s'"
2164
2164
 
2165
2165
#, c-format
2166
2166
msgid "Invalid TIMESTAMP value in column '%s' at row %ld"
2184
2184
 
2185
2185
#, c-format
2186
2186
msgid "%s %s already exists"
2187
 
msgstr ""
 
2187
msgstr "%s %s zaten mevcut"
2188
2188
 
2189
2189
#, c-format
2190
2190
msgid "%s %s does not exist"
2191
 
msgstr ""
 
2191
msgstr "%s %s mevcut değil"
2192
2192
 
2193
2193
#, c-format
2194
2194
msgid "Failed to DROP %s %s"
2244
2244
 
2245
2245
#, c-format
2246
2246
msgid "Undefined CONDITION: %s"
2247
 
msgstr ""
 
2247
msgstr "Belirtilmemiş KOŞUL: %s"
2248
2248
 
2249
2249
#, c-format
2250
2250
msgid "No RETURN found in FUNCTION %s"
2318
2318
 
2319
2319
#, c-format
2320
2320
msgid "Configuration file '%-.192s' is too big"
2321
 
msgstr ""
 
2321
msgstr "'%-.192s' yapılandırma dosyası çok büyük"
2322
2322
 
2323
2323
#, c-format
2324
2324
msgid "Malformed file type header in file '%-.192s'"
2336
2336
msgid "Unexpected end of file while skipping unknown parameter '%-.192s'"
2337
2337
msgstr ""
2338
2338
 
2339
 
msgid "EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
 
2339
msgid ""
 
2340
"EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
2340
2341
msgstr ""
2341
2342
 
2342
2343
#, c-format
2343
2344
msgid "'%-.192s.%-.192s' is not %s"
2344
 
msgstr ""
 
2345
msgstr "'%-.192s.%-.192s', %s değil"
2345
2346
 
2346
2347
#, c-format
2347
2348
msgid "Column '%-.192s' is not updatable"
2368
2369
"View merge algorithm can't be used here for now (assumed undefined algorithm)"
2369
2370
msgstr ""
2370
2371
 
2371
 
msgid "View being updated does not have complete key of underlying table in it"
 
2372
msgid ""
 
2373
"View being updated does not have complete key of underlying table in it"
2372
2374
msgstr ""
2373
2375
 
2374
2376
#, c-format
2375
2377
msgid ""
2376
 
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function"
2377
 
"(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
 
2378
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or "
 
2379
"function(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
2378
2380
msgstr ""
2379
2381
 
2380
2382
#, c-format
2647
2649
 
2648
2650
#, c-format
2649
2651
msgid ""
2650
 
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column "
2651
 
"'%-.192s')."
 
2652
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column '%-"
 
2653
".192s')."
2652
2654
msgstr ""
2653
2655
 
2654
2656
msgid ""
2679
2681
msgstr ""
2680
2682
 
2681
2683
#, c-format
2682
 
msgid "The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
 
2684
msgid ""
 
2685
"The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
2683
2686
msgstr ""
2684
2687
 
2685
2688
#, c-format
2721
2724
 
2722
2725
#, c-format
2723
2726
msgid ""
2724
 
"The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table "
2725
 
"'%-.192s'."
 
2727
"The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table '%-"
 
2728
".192s'."
2726
2729
msgstr ""
2727
2730
 
2728
2731
msgid ""
2799
2802
msgstr ""
2800
2803
 
2801
2804
#, c-format
2802
 
msgid "Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
 
2805
msgid ""
 
2806
"Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
2803
2807
msgstr ""
2804
2808
 
2805
2809
msgid "AGGREGATE is not supported for stored functions"
2807
2811
 
2808
2812
#, c-format
2809
2813
msgid ""
2810
 
"Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: %"
2811
 
"lu)"
 
2814
"Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: "
 
2815
"%lu)"
2812
2816
msgstr ""
2813
2817
 
2814
2818
#, c-format
2885
2889
msgstr ""
2886
2890
 
2887
2891
#, c-format
2888
 
msgid "Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition"
 
2892
msgid ""
 
2893
"Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition"
2889
2894
msgstr ""
2890
2895
 
2891
2896
msgid "MAXVALUE can only be used in last partition definition"
2903
2908
msgid "Wrong number of subpartitions defined, mismatch with previous setting"
2904
2909
msgstr ""
2905
2910
 
2906
 
msgid "Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
 
2911
msgid ""
 
2912
"Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
2907
2913
msgstr ""
2908
2914
 
2909
2915
msgid "Expression in RANGE/LIST VALUES must be constant"
2964
2970
msgstr ""
2965
2971
 
2966
2972
#, c-format
2967
 
msgid "A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function"
 
2973
msgid ""
 
2974
"A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function"
2968
2975
msgstr ""
2969
2976
 
2970
2977
#, c-format
3021
3028
msgid "It is not allowed to shut off binlog on this command"
3022
3029
msgstr ""
3023
3030
 
3024
 
msgid "When reorganizing a set of partitions they must be in consecutive order"
 
3031
msgid ""
 
3032
"When reorganizing a set of partitions they must be in consecutive order"
3025
3033
msgstr ""
3026
3034
 
3027
3035
msgid ""
3151
3159
 
3152
3160
#, c-format
3153
3161
msgid ""
3154
 
"The syntax '%s' is deprecated and will be removed in Drizzle %s. Please use %"
3155
 
"s instead"
 
3162
"The syntax '%s' is deprecated and will be removed in Drizzle %s. Please use "
 
3163
"%s instead"
3156
3164
msgstr ""
3157
3165
 
3158
3166
msgid "You can't write-lock a log table. Only read access is possible"
3163
3171
 
3164
3172
#, c-format
3165
3173
msgid ""
3166
 
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key %"
3167
 
"d would lead to a duplicate entry"
 
3174
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key "
 
3175
"%d would lead to a duplicate entry"
3168
3176
msgstr ""
3169
3177
 
3170
3178
#, c-format
3302
3310
 
3303
3311
#, c-format
3304
3312
msgid "Fatal error: %s"
3305
 
msgstr ""
 
3313
msgstr "Ölümcül hata: %s"
3306
3314
 
3307
3315
#, c-format
3308
3316
msgid "Relay log read failure: %s"
3429
3437
msgstr ""
3430
3438
 
3431
3439
msgid "Error when preparing for backup operation"
3432
 
msgstr ""
 
3440
msgstr "Yedekleme işlemine hazırlanılırken hata oluştu"
3433
3441
 
3434
3442
msgid "Error when preparing for restore operation"
3435
3443
msgstr ""
3466
3474
 
3467
3475
#, c-format
3468
3476
msgid "Can't open table %-.64s"
3469
 
msgstr ""
 
3477
msgstr "%-.64s tablosu açılamıyor"
3470
3478
 
3471
3479
msgid "Can't read backup archive preamble"
3472
3480
msgstr ""
3561
3569
msgstr ""
3562
3570
 
3563
3571
#, c-format
3564
 
msgid "Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
 
3572
msgid ""
 
3573
"Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
3565
3574
msgstr ""
3566
3575
 
3567
3576
#, c-format
3689
3698
 
3690
3699
#, c-format
3691
3700
msgid "Corrupt or invalid table definition: %s"
3692
 
msgstr ""
 
3701
msgstr "Hasarlı veya geçersiz tablo tanımı: %s"
3693
3702
 
3694
3703
#, c-format
3695
3704
msgid "Schema does not exist: %s"
3696
 
msgstr ""
 
3705
msgstr "Şema mevcut değil: %s"
3697
3706
 
3698
3707
#, c-format
3699
3708
msgid "Error altering schema: %s"
3777
3786
 
3778
3787
#, c-format
3779
3788
msgid "Data directory %s does not exist\n"
3780
 
msgstr ""
 
3789
msgstr "%s veri dizini mevcut değil\n"
3781
3790
 
3782
3791
#, c-format
3783
3792
msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG [--checksum] \n"
3785
3794
 
3786
3795
#, c-format
3787
3796
msgid "Cannot open file: %s\n"
3788
 
msgstr ""
 
3797
msgstr "Dosya açılamıyor: %s\n"
3789
3798
 
3790
3799
#, c-format
3791
3800
msgid "Found a non-transaction message in log.  Currently, not supported.\n"
3824
3833
 
3825
3834
#, c-format
3826
3835
msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG\n"
3827
 
msgstr ""
 
3836
msgstr "Kullanımı: %s TRANSACTION_LOG\n"
3828
3837
 
3829
3838
msgid "Warning: "
3830
3839
msgstr "Uyarı: "
3831
3840
 
3832
3841
msgid "Info: "
3833
 
msgstr ""
 
3842
msgstr "Bilgi: "
3834
3843
 
3835
3844
#, c-format
3836
3845
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
3870
3879
msgstr ""
3871
3880
 
3872
3881
msgid "true"
3873
 
msgstr ""
 
3882
msgstr "true"
3874
3883
 
3875
3884
msgid "false"
3876
 
msgstr ""
 
3885
msgstr "false"
3877
3886
 
3878
3887
#, c-format
3879
3888
msgid "(Disabled)\n"
3888
3897
msgstr ""
3889
3898
 
3890
3899
msgid "Could not add Function!\n"
3891
 
msgstr ""
 
3900
msgstr "Fonksiyon eklenemedi!\n"
3892
3901
 
3893
3902
msgid "No sockets could be bound for listening"
3894
3903
msgstr ""
3971
3980
msgstr ""
3972
3981
 
3973
3982
msgid "Out of memory."
3974
 
msgstr ""
 
3983
msgstr "Yetersiz bellek."
3975
3984
 
3976
3985
#, c-format
3977
3986
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
4043
4052
msgid "Loading plugin %s failed: a plugin by that name already exists.\n"
4044
4053
msgstr ""
4045
4054
 
4046
 
#, fuzzy, c-format
 
4055
#, c-format
4047
4056
msgid "Fatal error: Failed initializing %s plugin.\n"
4048
 
msgstr "Eklentileri başlatılamadı"
 
4057
msgstr ""
4049
4058
 
4050
4059
#, c-format
4051
4060
msgid ""
4099
4108
msgid "Variable named %s already exists!\n"
4100
4109
msgstr ""
4101
4110
 
4102
 
#, fuzzy, c-format
 
4111
#, c-format
4103
4112
msgid "Could not add Variable: %s\n"
4104
 
msgstr "\"%s\" tablosu bulunamıyor"
 
4113
msgstr ""
4105
4114
 
4106
4115
#, c-format
4107
4116
msgid "Table %s had a open data Cursor in reopen_table"
4147
4156
 
4148
4157
#, c-format
4149
4158
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
4150
 
msgstr ""
 
4159
msgstr "%s: seçenek `--%s' bir argümana izin vermiyor\n"
4151
4160
 
4152
4161
#, c-format
4153
4162
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
4154
 
msgstr ""
 
4163
msgstr "%s: seçenek `%c%s' bir argümana izin vermiyor\n"
4155
4164
 
4156
4165
#, c-format
4157
4166
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
4158
 
msgstr ""
 
4167
msgstr "%s: seçenek `%s' bir argüman gerektiriyor\n"
4159
4168
 
4160
4169
#, c-format
4161
4170
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
4162
 
msgstr ""
 
4171
msgstr "%s: tanınmayan seçenek `--%s'\n"
4163
4172
 
4164
4173
#, c-format
4165
4174
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
4166
 
msgstr ""
 
4175
msgstr "%s: tanınmayan seçenek `%c%s'\n"
4167
4176
 
4168
4177
#, c-format
4169
4178
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
4170
 
msgstr ""
 
4179
msgstr "%s: illegal seçenek -- %c\n"
4171
4180
 
4172
4181
#, c-format
4173
4182
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
4175
4184
 
4176
4185
#, c-format
4177
4186
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
4178
 
msgstr ""
 
4187
msgstr "%s: seçenek argüman gerektiriyor -- %c\n"
4179
4188
 
4180
4189
#, c-format
4181
4190
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
4203
4212
msgid "Password to use for auth."
4204
4213
msgstr ""
4205
4214
 
4206
 
#, fuzzy
4207
4215
msgid "Default database to use."
4208
 
msgstr "Kullanılacak veritabanı."
 
4216
msgstr "Kullanılacak varsayılan veritabanı."
4209
4217
 
4210
 
#, fuzzy
4211
4218
msgid ""
4212
4219
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
4213
4220
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default (4427)."
4214
4221
msgstr ""
4215
 
"Bağlantı için kullanılacak port numarası ya da öntanımlı değerin kullanıması "
4216
 
"için 0,  erişilme önceliğine göre, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT "
4217
4222
 
4218
4223
msgid "Connect Timeout."
4219
4224
msgstr ""
4228
4233
msgstr ""
4229
4234
 
4230
4235
msgid "Buffer length."
4231
 
msgstr ""
 
4236
msgstr "Arabellek uzunluğu."
4232
4237
 
4233
 
#, fuzzy
4234
4238
msgid "Address to bind to."
4235
 
msgstr "Bağlanılacak IP adresi."
 
4239
msgstr ""
4236
4240
 
4237
4241
msgid "Unknown Drizzle error"
4238
 
msgstr ""
 
4242
msgstr "Bilinmeyen Drizzle hatası"
4239
4243
 
4240
4244
#, c-format
4241
4245
msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
4746
4750
msgid "Tablespace not empty"
4747
4751
msgstr ""
4748
4752
 
4749
 
#, fuzzy
4750
4753
msgid ""
4751
4754
"Port number to use for connection or 0 for default to with MySQL protocol."
4752
4755
msgstr ""
4753
 
"Bağlantı için kullanılacak port numarası ya da öntanımlı değerin kullanıması "
4754
 
"için 0,  erişilme önceliğine göre, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT "
4755
4756
 
4756
4757
#, c-format
4757
4758
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
4778
4779
msgstr ""
4779
4780
 
4780
4781
#, c-format
4781
 
msgid "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance.  Got error: %s\n"
 
4782
msgid ""
 
4783
"Failed to allocate the TransactionLogApplier instance.  Got error: %s\n"
4782
4784
msgstr ""
4783
4785
 
4784
4786
msgid "Enable transaction log"
4787
4789
msgid "DEBUGGING - Truncate transaction log"
4788
4790
msgstr ""
4789
4791
 
4790
 
#, fuzzy
4791
4792
msgid "Path to the file to use for transaction log"
4792
 
msgstr "Bağlantı için kullanılacak socket dosyası"
 
4793
msgstr ""
4793
4794
 
4794
4795
msgid "Name of the replicator plugin to use (default='default_replicator')"
4795
4796
msgstr ""
4833
4834
#, c-format
4834
4835
msgid "BUFFER: %s\n"
4835
4836
msgstr ""
4836
 
 
4837
 
#~ msgid "Error while loading database options: '%s':"
4838
 
#~ msgstr "Veritabanı seçenekleri yüklenirken hata oluştu: '%s':"
4839
 
 
4840
 
#~ msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
4841
 
#~ msgstr "'%s' dosyası okunurken hata oluştu (Errcode: %d)"
4842
 
 
4843
 
#~ msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
4844
 
#~ msgstr "'%s' dosyasına yazarken hata oluştu(Errcode: %d)"
4845
 
 
4846
 
#~ msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
4847
 
#~ msgstr "'%s' dosyası bulunamadı (Errcode: %d)"
4848
 
 
4849
 
#~ msgid "Check memory and open file usage at exit ."
4850
 
#~ msgstr "Çıkışta hafıza ve açık dosya kullanımını kontrol et."
4851
 
 
4852
 
#~ msgid "Print some debug info at exit."
4853
 
#~ msgstr "Çıkışta debug bilgisi yazdır."
4854
 
 
4855
 
#~ msgid "Can't init databases"
4856
 
#~ msgstr "Veritabanları başlatılamıyor"
4857
 
 
4858
 
#~ msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
4859
 
#~ msgstr "TCP/IP ve soket iltişimi için tampon uzunluğu."
4860
 
 
4861
 
#~ msgid "Size of Pool."
4862
 
#~ msgstr "Havuzun boyutu"