90
90
msgstr "Nie pokazuj ostrzeżeń po każdej deklaracji."
94
"Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
93
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
96
95
"Błąd alokacji pamięci w momencie tworzenia wstępnego znaku zachęty. Trwa "
99
98
msgid "Welcome to the Drizzle client.. Commands end with ; or \\g."
100
99
msgstr "Witaj w kliencie Drizzle. Komendy kończą się ; lub \\g."
102
msgid "Your Drizzle connection id is "
105
msgid "Server version: "
103
"Your Drizzle connection id is %u\n"
104
"Server version: %s\n"
106
"Twój identyfikator połączenia Drizzle to %u\n"
107
"Wersja serwera: %s\n"
109
110
msgid "Reading history-file %s\n"
352
353
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
355
"Dodawaj wszystko do pliku wyjściowego. Zobacz także w pomoc interaktywną (\\"
356
"h). Nie działa w trybie wsadowym. Wyłącz z --disable-tee. Opcja wyłączona "
356
"Dodawaj wszystko do pliku wyjściowego. Zobacz także w pomoc interaktywną "
357
"(\\h). Nie działa w trybie wsadowym. Wyłącz z --disable-tee. Opcja wyłączona "
391
392
msgstr "Automatyczny limit dla SELECT podczas używania --safe-updates"
393
394
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
395
"Automatyczny limit dla wierszy w join podczas używania --safe-updates"
395
msgstr "Automatyczny limit dla wierszy w join podczas używania --safe-updates"
398
"Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
397
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
400
399
"Odmów klientowi połączenia z serwerem jeśli używa starego (przed-4.1.1) "
439
438
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
441
"OSTRZEŻENIE: opcja przestarzała; zamiast niej użyj: --disable-pager\n"
439
msgstr "OSTRZEŻENIE: opcja przestarzała; zamiast niej użyj: --disable-pager\n"
444
442
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
463
461
msgstr "Nieznane polecenie: "
466
" Reading table information for completion of "
467
"table and column names\n"
468
" You can turn off this feature to get a "
469
"quicker startup with -A\n"
464
"Reading table information for completion of table and column names\n"
465
"You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
510
506
msgstr[1] "Zapytanie poprawne, zmienionych wierszy: %ld"
511
507
msgstr[2] "Zapytanie poprawne, zmienionych wierszy: %ld"
514
"Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
509
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
516
511
"Numeracja wierszy sprawdzana przed każdym przekazaniem do wyjścia (wymaga --"
638
633
msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
640
"%s: Ostrzeżenie: Nie można ustawić opcji SQL_QUOTE_SHOW_CREATE (%s)\n"
634
msgstr "%s: Ostrzeżenie: Nie można ustawić opcji SQL_QUOTE_SHOW_CREATE (%s)\n"
643
637
msgid "%s: Can't get keys for table %s\n"
1186
1180
msgid "Incorrect key file for table '%-.200s'; try to repair it"
1188
"Niepoprawny klucz rejestracyjny dla tabeli '%-.200s'; spróbój naprawić"
1181
msgstr "Niepoprawny klucz rejestracyjny dla tabeli '%-.200s'; spróbój naprawić"
1191
1184
msgid "Old key file for table '%-.192s'; repair it!"
1545
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column '%-"
1546
".192s' to be NOT NULL or use another handler"
1538
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column "
1539
"'%-.192s' to be NOT NULL or use another handler"
1565
1558
msgid "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
1567
"Nie można otworzyć współdzielonej biblioteki '%-.192s' (numer błędu: %d %-"
1560
"Nie można otworzyć współdzielonej biblioteki '%-.192s' (numer błędu: %d "
1571
1564
msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library '%-.128s'"
2122
"Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
2114
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
2455
2445
"View merge algorithm can't be used here for now (assumed undefined algorithm)"
2459
"View being updated does not have complete key of underlying table in it"
2448
msgid "View being updated does not have complete key of underlying table in it"
2464
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or "
2465
"function(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
2453
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function"
2454
"(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
2738
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column '%-"
2727
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column "
2994
2980
msgid "Wrong number of subpartitions defined, mismatch with previous setting"
2998
"Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
2983
msgid "Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
3001
2986
msgid "Expression in RANGE/LIST VALUES must be constant"
3260
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key "
3261
"%d would lead to a duplicate entry"
3243
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key %"
3244
"d would lead to a duplicate entry"
3921
3911
msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG\n"
3916
"Plugin '%s' contains the name '%s' in its manifest, which has already been "
3921
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
3925
msgid "Couldn't load plugin library named '%s'.\n"
3929
msgid "Couldn't load plugin named '%s'.\n"
3932
msgid "Out of memory."
3936
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
3941
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
3942
"without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
3946
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
3947
msgstr "Brak nazwy zmiennej w pluginie '%s'."
3950
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
3954
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
3958
msgid "Bad options for plugin '%s'."
3962
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
3966
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
3970
msgid "Loading plugin %s failed: a plugin by that name already exists.\n"
3974
msgid "Fatal error: Failed initializing %s plugin.\n"
3924
3977
msgid "Warning: "
4052
"Plugin '%s' contains the name '%s' in its manifest, which has already been "
4057
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
4061
msgid "Couldn't load plugin library named '%s'.\n"
4065
msgid "Couldn't load plugin named '%s'.\n"
4068
msgid "Out of memory."
4072
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
4077
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
4078
"without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
4082
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
4083
msgstr "Brak nazwy zmiennej w pluginie '%s'."
4086
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
4090
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
4094
msgid "Bad options for plugin '%s'."
4098
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
4102
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
4106
4104
msgid "logging '%s' pre() failed"
4138
msgid "Loading plugin %s failed: a plugin by that name already exists.\n"
4142
msgid "Fatal error: Failed initializing %s plugin.\n"
4147
4137
"Attempted to register a scheduler %s, but a scheduler has already been "
4148
4138
"registered with that name.\n"
4206
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
4207
msgstr "Wystąpił błąd %d podczas odczytu tabeli '%s'"
4217
4211
"'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
4218
4212
"byte, so character column sizes may have changed"
4232
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
4233
msgstr "Wystąpił błąd %d podczas odczytu tabeli '%s'"
4236
4226
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
4238
"Błąd krytyczny: Niedozwolona lub nieznana domyślna strefa czasowa '%s'"
4227
msgstr "Błąd krytyczny: Niedozwolona lub nieznana domyślna strefa czasowa '%s'"
4241
4230
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
4399
4388
msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
4401
"Nieudana próba zainicjowania zestawu znaków %-.32s (ścieżka: %-.100s)"
4389
msgstr "Nieudana próba zainicjowania zestawu znaków %-.32s (ścieżka: %-.100s)"
4403
4391
msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
4935
4922
msgid "BUFFER: %s\n"
4940
#~ "Your Drizzle connection id is %u\n"
4941
#~ "Server version: %s\n"
4943
#~ "Twój identyfikator połączenia Drizzle to %u\n"
4944
#~ "Wersja serwera: %s\n"
4946
4925
#~ msgid "Set the default character set."
4947
4926
#~ msgstr "Ustawia domyślny zestaw znaków."
4950
4928
#~ msgid "Unknown command '\\%c'."
4951
4929
#~ msgstr "Nierozpoznana komenda '\\%c'."
4954
4931
#~ msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
4955
4932
#~ msgstr "Nie znaleziono pliku: '%s' (Kod błedu: %d)"
4958
4934
#~ msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
4959
4935
#~ msgstr "Błąd podczas usuwania '%s' (Kod błędu: %d)"
4962
4937
#~ msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
4963
4938
#~ msgstr "Błąd podczas zmiany nazwy z '%s' na '%s' (Kod błędu: %d)"
4966
4940
#~ msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
4967
4941
#~ msgstr "Błąd zapisu pliku '%s' (Kod błędu: %d)"
4970
4943
#~ msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
4971
4944
#~ msgstr "Brak pamięci (Potrzebne %u bajtów)"
4974
4946
#~ msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
4976
#~ "Nieoczekiwane wystąpienie końca pliku podczas odczytu pliku '%s' (Kod błędu: "
4948
#~ "Nieoczekiwane wystąpienie końca pliku podczas odczytu pliku '%s' (Kod "
4980
4951
#~ msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)"
4981
4952
#~ msgstr "Błąd konsoli '%s' (Kod błędu: %d)"
4983
4954
#~ msgid "plugin-load parameter too long"
4984
4955
#~ msgstr "Parametr plugin-load jest za długi"
4987
4957
#~ msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
4988
4958
#~ msgstr "Nieudana próba naprawy tabeli: %s.%s"
4991
4960
#~ msgid "Error while loading database options: '%s':"
4992
4961
#~ msgstr "Błąd odczytu opcji bazy danych: '%s':"