14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
18
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
18
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-30 03:50+0000\n"
20
20
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
90
90
msgstr "Не показывать предупреждения после каждой выполненной команды"
94
"Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
93
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
96
95
"Ошибка выделения памяти при создании изначального запроса. Прекращение "
101
100
"Добро пожаловать в клиент Drizzle.. Разделителем команд служит ; или \\g."
103
msgid "Your Drizzle connection id is "
104
"Your Drizzle connection id is %u\n"
105
"Server version: %s\n"
106
msgid "Server version: "
107
msgstr "Версия сервера: "
107
"Идентификатор вашего подключения к Drizzle: %u\n"
108
"Версия сервера: %s\n"
110
111
msgid "Reading history-file %s\n"
379
380
msgstr "Максимальная длинна вводимой линии"
381
382
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
383
"Автоматическое ограничение для SELECT при использовании --safe-updates"
383
msgstr "Автоматическое ограничение для SELECT при использовании --safe-updates"
385
385
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
387
387
"Автоматичекое ограничение для строк в JOIN при использовании --safe-updates"
390
"Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
389
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
392
391
"Отклонять соединения от клиентов, использующих старый протокол (до версии "
458
457
msgstr "Неизвестная команда. "
461
" Reading table information for completion of "
462
"table and column names\n"
463
" You can turn off this feature to get a "
464
"quicker startup with -A\n"
460
"Reading table information for completion of table and column names\n"
461
"You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
1491
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column '%-"
1492
".192s' to be NOT NULL or use another handler"
1487
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column "
1488
"'%-.192s' to be NOT NULL or use another handler"
2066
"Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
2061
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
2399
2392
"View merge algorithm can't be used here for now (assumed undefined algorithm)"
2403
"View being updated does not have complete key of underlying table in it"
2395
msgid "View being updated does not have complete key of underlying table in it"
2408
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or "
2409
"function(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
2400
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function"
2401
"(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
2682
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column '%-"
2674
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column "
2938
2927
msgid "Wrong number of subpartitions defined, mismatch with previous setting"
2942
"Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
2930
msgid "Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
2945
2933
msgid "Expression in RANGE/LIST VALUES must be constant"
3204
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key "
3205
"%d would lead to a duplicate entry"
3190
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key %"
3191
"d would lead to a duplicate entry"
3865
3858
msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG\n"
3863
"Plugin '%s' contains the name '%s' in its manifest, which has already been "
3868
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
3872
msgid "Couldn't load plugin library named '%s'.\n"
3876
msgid "Couldn't load plugin named '%s'.\n"
3879
msgid "Out of memory."
3883
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
3888
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
3889
"without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
3893
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
3897
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
3901
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
3905
msgid "Bad options for plugin '%s'."
3909
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
3913
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
3917
msgid "Loading plugin %s failed: a plugin by that name already exists.\n"
3921
msgid "Fatal error: Failed initializing %s plugin.\n"
3868
3924
msgid "Warning: "
3869
3925
msgstr "Предупреждение: "
3996
"Plugin '%s' contains the name '%s' in its manifest, which has already been "
4001
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
4005
msgid "Couldn't load plugin library named '%s'.\n"
4009
msgid "Couldn't load plugin named '%s'.\n"
4012
msgid "Out of memory."
4016
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
4021
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
4022
"without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
4026
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
4030
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
4034
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
4038
msgid "Bad options for plugin '%s'."
4042
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
4046
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
4050
4051
msgid "logging '%s' pre() failed"
4082
msgid "Loading plugin %s failed: a plugin by that name already exists.\n"
4086
msgid "Fatal error: Failed initializing %s plugin.\n"
4091
4084
"Attempted to register a scheduler %s, but a scheduler has already been "
4092
4085
"registered with that name.\n"
4281
4274
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
4283
"Не могу присоединиться к локальному серверу Drizzle через сокет '%-.100s' "
4276
"Не могу присоединиться к локальному серверу Drizzle через сокет '%-.100s' (%"
4287
4280
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
4478
4471
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
4480
"Команда была опосредованно прекращена в результате вызова предшедствующего "
4473
"Команда была опосредованно прекращена в результате вызова предшедствующего %s"
4484
4477
msgid "Failed to send error message to libnotify\n"
4894
4889
#~ msgid "Print some debug info at exit."
4895
4890
#~ msgstr "Отобразить отладочную информацию при выходе."
4899
#~ "Your Drizzle connection id is %u\n"
4900
#~ "Server version: %s\n"
4902
#~ "Идентификатор вашего подключения к Drizzle: %u\n"
4903
#~ "Версия сервера: %s\n"
4906
4892
#~ msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
4907
4893
#~ msgstr "Фйл '%s' не найден (Код ошибки: %d)"
4910
4895
#~ msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
4911
4896
#~ msgstr "Ошибка при удалении файла '%s' (Код ошибки: %d)"
4914
4898
#~ msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
4915
4899
#~ msgstr "Ошибка при переименовании файла '%s' в '%s' (Код ошибки: %d)"
4918
4901
#~ msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
4919
4902
#~ msgstr "Ошибка при создании/записи файла '%s' (Код ошибки: %d)"
4922
4904
#~ msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
4923
4905
#~ msgstr "Ошибка при чтении файла '%s' (Код ошибки: %d)"
4926
4907
#~ msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
4927
4908
#~ msgstr "Ошибка при записи файла '%s' (Код ошибки: %d)"
4930
4910
#~ msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
4931
4911
#~ msgstr "Неожиданный конец файла при чтении '%s' (Код ошибки: %d)"
4934
4913
#~ msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)"
4935
4914
#~ msgstr "Ошибка при закрытии файла '%s' (Код ошибки: %d)"
4937
4916
#~ msgid "Socket file to use for connection."
4938
4917
#~ msgstr "UNIX сокет, используемый для соединения."
4941
4919
#~ msgid "Unknown command '\\%c'."
4942
4920
#~ msgstr "Неизвестная команда '\\%c'."
4945
4922
#~ msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
4946
4923
#~ msgstr "Нехватка памяти (Нужно %u байт)"
4949
4925
#~ msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)"
4950
4926
#~ msgstr "Ошибка при определении рабочей директории (Код ошибки: %d)"
4953
4928
#~ msgid "Disk is full writing '%s'. Waiting for someone to free space..."
4955
#~ "Закончилось место на диске при записи '%s'. Ожидаю пока кто-нибудь освободит "
4930
#~ "Закончилось место на диске при записи '%s'. Ожидаю пока кто-нибудь "
4931
#~ "освободит место..."
4959
4933
#~ msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
4960
4934
#~ msgstr "Не могу перейти в директорию '%s' (Код ошибки: %d)"