~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ru.po

  • Committer: Monty Taylor
  • Date: 2010-07-06 00:44:32 UTC
  • mfrom: (1643.1.13 build)
  • Revision ID: mordred@inaugust.com-20100706004432-843uftc92rc2497l
Merged in PBMS, translation updates, a few build fixes and a few bug fixes.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-04-28 02:45+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-04-29 11:16+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Serafim Nenarokov <Unknown>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-05-26 01:18+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-06-16 20:56+0000\n"
 
12
"Last-Translator: BaRoN <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
18
18
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-30 03:50+0000\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-17 03:32+0000\n"
20
20
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
21
 
22
22
msgid "Synonym for `help'."
89
89
msgid "Don't show warnings after every statement."
90
90
msgstr "Не показывать предупреждения после каждой выполненной команды"
91
91
 
92
 
#, c-format
93
 
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
94
 
msgstr ""
95
 
"Ошибка выделения памяти при создании изначального запроса. Прекращение "
96
 
"работы.\n"
97
 
 
98
 
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with ; or \\g."
99
 
msgstr ""
100
 
"Добро пожаловать в клиент Drizzle.. Разделителем команд служит ; или \\g."
101
 
 
102
 
#, c-format
103
 
msgid ""
104
 
"Your Drizzle connection id is %u\n"
105
 
"Server version: %s\n"
106
 
msgstr ""
107
 
"Идентификатор вашего подключения к Drizzle: %u\n"
108
 
"Версия сервера: %s\n"
109
 
 
110
 
#, c-format
111
 
msgid "Reading history-file %s\n"
112
 
msgstr "Чтение файла истории %s\n"
113
 
 
114
 
#, c-format
115
 
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
116
 
msgstr "Невозможно выделить мамять под временный файл истории!\n"
117
 
 
118
 
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
119
 
msgstr ""
120
 
"Используйте 'help;' или '\\h' для получение справки и '\\c' для очистки "
121
 
"буфера команд.\n"
122
 
 
123
 
#, c-format
124
 
msgid "Writing history-file %s\n"
125
 
msgstr "Запись файла истории %s\n"
126
 
 
127
 
msgid "Aborted"
128
 
msgstr "Отменено"
129
 
 
130
 
msgid "Bye"
131
 
msgstr "Пока!"
132
 
 
133
 
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
134
 
msgstr "Запрос прерван с помощью Ctrl+C\n"
135
 
 
136
 
msgid "Display this help and exit."
 
92
msgid "Error: Invalid Value for connect_timeout"
 
93
msgstr ""
 
94
 
 
95
msgid "Error: Invalid Value for max_input_line"
 
96
msgstr ""
 
97
 
 
98
#, fuzzy
 
99
msgid "Displays this help and exit."
137
100
msgstr "Показать справку и выйти."
138
101
 
139
 
msgid "Synonym for -?"
140
 
msgstr "Синоним для -?"
141
 
 
142
 
msgid ""
143
 
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
144
 
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
145
 
"Disable with --disable-auto-rehash."
146
 
msgstr ""
147
 
"Включение автоматического обновления информации авто-дополнения. При "
148
 
"использовании этой опции вам не нужно будет использовать команду 'rehash' "
149
 
"для перечитывания списка таблиц и баз для дополнений, но запуск и "
150
 
"переподключение может занимать дольше времени; Отключается с помощью --"
151
 
"disable-auto-rehash."
152
 
 
153
 
msgid ""
154
 
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
155
 
"completion. This gives a quicker start of drizzle_st and disables rehashing "
156
 
"on reconnect. WARNING: options deprecated; use --disable-auto-rehash instead."
157
 
msgstr ""
158
 
"Автоматический буфер отключён. Команда 'rehash' должна использоваться для "
159
 
"фунционирования \"угадывания\" названий таблиц и заглавий колонок. Это "
160
 
"позволяет более быстрый запуск 'drizzle_st' и отключает повторное "
161
 
"буферование при подключении. ВНИМАНИЕ: этот ключ устарел вместо него "
162
 
"используйте --disable-auto-rehash."
163
 
 
164
 
msgid ""
165
 
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
166
 
"terminal width."
167
 
msgstr ""
168
 
"Автоматически переключаться на вертикальный формат вывода в случаях, когда "
169
 
"ширина результатов больше ширины терминала."
170
 
 
171
102
msgid ""
172
103
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
173
104
msgstr ""
187
118
msgid "Use compression in server/client protocol."
188
119
msgstr "Использовать сжатие в клиент-серверном протоколе."
189
120
 
190
 
msgid "Database to use."
191
 
msgstr "База данных для использования."
192
 
 
193
 
msgid "(not used)"
194
 
msgstr "(не используется)"
195
 
 
196
 
msgid "Delimiter to be used."
197
 
msgstr "Используемый разделитель команд."
198
 
 
199
 
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
200
 
msgstr "Выполнить команду и выйти. (Отключает --force и файл истории команд)"
201
 
 
202
121
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
203
122
msgstr "Отобразить результаты запроса (строки) вертикально."
204
123
 
223
142
msgid "Ignore space after function names."
224
143
msgstr "Игнорирование пробелов после имен функций."
225
144
 
226
 
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
227
 
msgstr "Включить/выключить поддержку LOAD DATA LOCAL INFILE."
228
 
 
229
145
msgid "Turn off beep on error."
230
146
msgstr "Отключение звуковых сигналов при ошибках."
231
147
 
232
 
msgid "Connect to host."
233
 
msgstr "Подключение к хосту."
234
 
 
235
148
msgid "Write line numbers for errors."
236
 
msgstr "Отоброжение номеров строк в случае ошибок."
 
149
msgstr "Отображение номеров строк в случае ошибок."
237
150
 
238
151
msgid ""
239
152
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
242
155
"Не выводить номера строк для ошибок. Внимание: -L является устаревшим "
243
156
"ключем, используйте длинную версию."
244
157
 
245
 
msgid "Flush buffer after each query."
246
 
msgstr "Сбрасывание буфера после каждого запроса."
247
 
 
248
158
msgid "Write column names in results."
249
159
msgstr "Отображение имен колонок в результатах запросов."
250
160
 
263
173
"этой опции не рекомендуется; вы можете устанавливать переменные напрямую при "
264
174
"помощи --variable-name=value."
265
175
 
 
176
msgid "Output in table format."
 
177
msgstr "Вывод в табличном формате."
 
178
 
 
179
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
 
180
msgstr "Разрешение запросов UPDATE и DELETE только с использованием ключей."
 
181
 
 
182
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
 
183
msgstr "Синоним для опции --safe-updates, -U."
 
184
 
 
185
msgid "-v vvv implies that verbose= 3, Used to specify verbose"
 
186
msgstr ""
 
187
 
 
188
msgid "Output version information and exit."
 
189
msgstr "Вывод информации о версии и выход из программы."
 
190
 
 
191
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
 
192
msgstr ""
 
193
"Отклонять соединения от клиентов, использующих старый протокол (до версии "
 
194
"4.1.1)."
 
195
 
 
196
msgid "Number of lines before each import progress report."
 
197
msgstr "Количество линий до показа каждого сообщения о прогрессе импорта."
 
198
 
 
199
msgid "Ping the server to check if it's alive."
 
200
msgstr "Запрос на сервер для определения его жизнеспособности."
 
201
 
 
202
msgid "Configuration file defaults are not used if no-defaults is set"
 
203
msgstr ""
 
204
 
 
205
msgid ""
 
206
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
 
207
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
 
208
"Disable with --disable-auto-rehash."
 
209
msgstr ""
 
210
"Включение автоматического обновления информации авто-дополнения. При "
 
211
"использовании этой опции вам не нужно будет использовать команду 'rehash' "
 
212
"для перечитывания списка таблиц и баз для дополнений, но запуск и "
 
213
"переподключение может занимать дольше времени; Отключается с помощью --"
 
214
"disable-auto-rehash."
 
215
 
 
216
msgid ""
 
217
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
 
218
"completion. This gives a quicker start of drizzle_st and disables rehashing "
 
219
"on reconnect. WARNING: options deprecated; use --disable-auto-rehash instead."
 
220
msgstr ""
 
221
"Автоматический буфер отключён. Команда 'rehash' должна использоваться для "
 
222
"фунционирования \"угадывания\" названий таблиц и заглавий колонок. Это "
 
223
"позволяет более быстрый запуск 'drizzle_st' и отключает повторное "
 
224
"буферование при подключении. ВНИМАНИЕ: этот ключ устарел вместо него "
 
225
"используйте --disable-auto-rehash."
 
226
 
 
227
msgid ""
 
228
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
 
229
"terminal width."
 
230
msgstr ""
 
231
"Автоматически переключаться на вертикальный формат вывода в случаях, когда "
 
232
"ширина результатов больше ширины терминала."
 
233
 
 
234
msgid "Database to use."
 
235
msgstr "База данных для использования."
 
236
 
 
237
msgid "(not used)"
 
238
msgstr "(не используется)"
 
239
 
 
240
msgid "Delimiter to be used."
 
241
msgstr "Используемый разделитель команд."
 
242
 
 
243
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
 
244
msgstr "Выполнить команду и выйти. (Отключает --force и файл истории команд)"
 
245
 
 
246
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
 
247
msgstr "Включить/выключить поддержку LOAD DATA LOCAL INFILE."
 
248
 
 
249
msgid "Flush buffer after each query."
 
250
msgstr "Сбрасывание буфера после каждого запроса."
 
251
 
266
252
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
267
253
msgstr "Игнорирование SIGINT (CTRL+C)"
268
254
 
280
266
"work in batch mode. Disable with --disable-pager. This option is disabled by "
281
267
"default."
282
268
msgstr ""
283
 
 
284
 
msgid ""
285
 
"Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. WARNING: "
286
 
"option deprecated; use --disable-pager instead."
287
 
msgstr ""
288
 
 
289
 
msgid ""
290
 
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
291
 
"asked from the tty."
292
 
msgstr ""
293
 
"Пароль, используемый для подключения к серверу. Если пароль не введен, он "
294
 
"будет запрошен."
295
 
 
296
 
msgid ""
297
 
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
298
 
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
299
 
msgstr ""
300
 
"Номер порта для соединения или 0 для порта по умолчанию, в порядке "
301
 
"предпочтения, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
302
 
 
303
 
msgid "built-in default"
304
 
msgstr "встроено по-умолчанию"
 
269
"Программа-пейджер для отображения результатов. Если эта опция не указана, "
 
270
"используется программа из переменной окружения PAGER. Возможные варианты: "
 
271
"less, more, cat [>filename], и пр. Также смотрите интерактивную справку "
 
272
"(\\h). Опция не работает в пакетном режиме. Отключается при помощи --disable-"
 
273
"pager. По умолчанию - отключена."
 
274
 
 
275
#, fuzzy
 
276
msgid "Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also."
 
277
msgstr ""
 
278
"Отключение пейджера и печатать через стандартный вывод. См. также "
 
279
"интерактивную справку (\\h). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: вариант не рекомендуется; "
 
280
"используйте --disable-pager."
305
281
 
306
282
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
307
283
msgstr ""
314
290
"если вывод приостановится.  Файл истории не используется."
315
291
 
316
292
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
317
 
msgstr "Отображение полей без конверсии. Импользуется с --batch."
 
293
msgstr "Отображение полей без конверсии. Используется с --batch."
318
294
 
319
295
msgid ""
320
296
"Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. This "
323
299
"Восстанавливать соединение при обрыве. Отключается с помощью --disable-"
324
300
"reconnect. Эта опция включена по умолчанию."
325
301
 
326
 
msgid "Shutdown the server."
 
302
#, fuzzy
 
303
msgid "Shutdown the server"
327
304
msgstr "Выключить сервер."
328
305
 
329
306
msgid ""
332
309
"Выводить меньше подробностей. Выводит результат построчно, используя "
333
310
"табуляцию в качестве разделителя."
334
311
 
335
 
msgid "Output in table format."
336
 
msgstr "Вывод в табличном формате."
337
 
 
338
312
msgid ""
339
313
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
340
314
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
344
318
"режиме. Выключается с помощью --disable-tee. Эта опция по умолчанию "
345
319
"выключена."
346
320
 
347
 
msgid ""
348
 
"Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
349
 
"deprecated; use --disable-tee instead"
 
321
#, fuzzy
 
322
msgid "Disable outfile. See interactive help (\\h) also."
350
323
msgstr ""
351
324
"Отключает вывод в файл. Смотри также справку (\\h). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: опция "
352
325
"устарела; вместо нее рекомендуется использовать --disable-tee"
353
326
 
354
 
msgid "User for login if not current user."
355
 
msgstr ""
356
 
"Имя пользователя для подключения (если не совпадает с именем текущего "
357
 
"пользователя)."
358
 
 
359
 
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
360
 
msgstr "Разрешение запросов UPDATE и DELETE только с использованием ключей."
361
 
 
362
 
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
363
 
msgstr "Синоним для опции --safe-updates, -U."
364
 
 
365
 
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
366
 
msgstr ""
367
 
"Выводить больше подробностей. (-v -v -v выводит результат в табличном "
368
 
"формате)."
369
 
 
370
 
msgid "Output version information and exit."
371
 
msgstr "Вывод информации о версии и выход из программы."
372
 
 
373
327
msgid "Wait and retry if connection is down."
374
328
msgstr "Ожидать и повторять запрос если соединение с сервером разорвано."
375
329
 
386
340
msgstr ""
387
341
"Автоматичекое ограничение для строк в JOIN при использовании --safe-updates"
388
342
 
389
 
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
390
 
msgstr ""
391
 
"Отклонять соединения от клиентов, использующих старый протокол (до версии "
392
 
"4.1.1)."
393
 
 
394
 
msgid "Number of lines before each import progress report."
395
 
msgstr "Количество линий до показа каждого сообщения о прогрессе импорта."
396
 
 
397
 
msgid "Ping the server to check if it's alive."
398
 
msgstr "Запрос на сервер для определения его жизнеспособности."
399
 
 
400
343
msgid "Use MySQL Protocol."
401
344
msgstr "Использовать протокол MySQL."
402
345
 
 
346
#, fuzzy
 
347
msgid "Connect to host"
 
348
msgstr "Подключение к хосту."
 
349
 
 
350
msgid ""
 
351
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
 
352
"asked from the tty."
 
353
msgstr ""
 
354
"Пароль, используемый для подключения к серверу. Если пароль не введен, он "
 
355
"будет запрошен."
 
356
 
 
357
#, fuzzy
 
358
msgid ""
 
359
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
 
360
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default"
 
361
msgstr ""
 
362
"Номер порта для соединения или 0 для порта по умолчанию, в порядке "
 
363
"предпочтения, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
 
364
 
 
365
msgid "User for login if not current user."
 
366
msgstr ""
 
367
"Имя пользователя для подключения (если не совпадает с именем текущего "
 
368
"пользователя)."
 
369
 
 
370
msgid "The protocol of connection (tcp,socket,pipe,memory)."
 
371
msgstr ""
 
372
 
403
373
#, c-format
404
 
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s-%s (%s) using %s %s\n"
 
374
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
 
375
msgstr ""
 
376
"Ошибка выделения памяти при создании изначального запроса. Прекращение "
 
377
"работы.\n"
 
378
 
 
379
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
 
380
msgstr "РАЗДЕЛИТЕЛЬ не может содержать обратную косую черту"
 
381
 
 
382
#, fuzzy, c-format
 
383
msgid "Error: Value of %<PRIu32> supplied for port is not valid.\n"
 
384
msgstr "Номер порта задан неверно."
 
385
 
 
386
#, fuzzy, c-format
 
387
msgid "drizzle  Ver %s Distrib %s, for %s-%s (%s) using readline %s\n"
405
388
msgstr "%s Версия %s Дистрибутив %s, для %s-%s (%s) с использованием %s %s\n"
406
389
 
407
390
#, c-format
416
399
"и Вы можете модифицировать и распространять его в соответствии с лицензией "
417
400
"GPL\n"
418
401
 
419
 
#, c-format
420
 
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
 
402
#, fuzzy, c-format
 
403
msgid "Usage: drizzle [OPTIONS] [database]\n"
421
404
msgstr "Использование: %s [ОПЦИИ] [база данных]\n"
422
405
 
423
 
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
424
 
msgstr "РАЗДЕЛИТЕЛЬ не может содержать обратную косую черту"
425
 
 
426
 
#, c-format
427
 
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
428
 
msgstr ""
429
 
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: опция устарела; вместо нее рекомендуется использовать --"
430
 
"disable-tee.\n"
431
 
 
432
 
#, c-format
433
 
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
434
 
msgstr ""
435
 
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: опция устарела; используйте --disable-pager вместо нее.\n"
436
 
 
437
 
#, c-format
438
 
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
439
 
msgstr ""
440
 
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: опция --server-arg не поддерживается в этой конфигурации.\n"
441
 
 
 
406
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with ; or \\g."
 
407
msgstr ""
 
408
"Добро пожаловать в клиент Drizzle.. Разделителем команд служит ; или \\g."
 
409
 
 
410
#, c-format
442
411
msgid ""
443
 
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
444
 
"please use --password instead."
445
 
msgstr ""
446
 
"В качестве номера порта задано нецелое число. Если вы пытаетесь ввести "
447
 
"пароль, пожалуйста используйте --password."
448
 
 
449
 
msgid "Value supplied for port is not valid."
450
 
msgstr "Номер порта задан неверно."
 
412
"Your Drizzle connection id is %u\n"
 
413
"Server version: %s\n"
 
414
msgstr ""
 
415
"Идентификатор вашего подключения к Drizzle: %u\n"
 
416
"Версия сервера: %s\n"
 
417
 
 
418
#, c-format
 
419
msgid "Reading history-file %s\n"
 
420
msgstr "Чтение файла истории %s\n"
 
421
 
 
422
#, c-format
 
423
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
 
424
msgstr "Невозможно выделить мамять под временный файл истории!\n"
 
425
 
 
426
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
 
427
msgstr ""
 
428
"Используйте 'help;' или '\\h' для получение справки и '\\c' для очистки "
 
429
"буфера команд.\n"
 
430
 
 
431
#, c-format
 
432
msgid "Writing history-file %s\n"
 
433
msgstr "Запись файла истории %s\n"
 
434
 
 
435
msgid "Aborted"
 
436
msgstr "Отменено"
 
437
 
 
438
msgid "Bye"
 
439
msgstr "Пока!"
 
440
 
 
441
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
 
442
msgstr "Запрос прерван с помощью Ctrl+C\n"
451
443
 
452
444
#, c-format
453
445
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
454
446
msgstr ""
455
447
 
456
448
msgid "Unknown command: "
457
 
msgstr "Неизвестная команда. "
 
449
msgstr "Неизвестная команда: "
458
450
 
459
451
msgid ""
460
452
"Reading table information for completion of table and column names\n"
461
453
"You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
462
454
"\n"
463
455
msgstr ""
 
456
"Сканирование таблиц для поддержки автодополнения названий таблиц и "
 
457
"столбцов.\n"
 
458
"Эту возможность можно отключить для ускорения запуска опцией -A\n"
 
459
"\n"
464
460
 
465
461
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
466
 
msgstr "Нет соеденения. Попытка переподключения..."
 
462
msgstr "Нет соединения. Попытка переподключения..."
467
463
 
468
464
msgid "Can't connect to the server\n"
469
465
msgstr "Невозможно подключиться к серверу.\n"
470
466
 
471
467
msgid "List of all Drizzle commands:"
472
 
msgstr "Полный список комманд Drizzle:"
 
468
msgstr "Полный список команд Drizzle:"
473
469
 
474
470
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
475
471
msgstr ""
488
484
#, c-format
489
485
msgid "%ld row in set"
490
486
msgid_plural "%ld rows in set"
491
 
msgstr[0] ""
492
 
msgstr[1] ""
 
487
msgstr[0] "%ld результат"
 
488
msgstr[1] "%ld результатов"
 
489
msgstr[2] "%ld результатов"
493
490
 
494
491
msgid "Query OK"
495
492
msgstr ""
499
496
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
500
497
msgstr[0] ""
501
498
msgstr[1] ""
502
 
 
503
 
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
504
 
msgstr ""
 
499
msgstr[2] ""
505
500
 
506
501
#, c-format
507
502
msgid "Got errno %d on write"
508
503
msgstr ""
509
504
 
510
505
#, c-format
511
 
msgid "%s  Drizzle %s libdrizzle %s, for %s-%s (%s)\n"
512
 
msgstr ""
513
 
 
514
 
#, c-format
515
 
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
516
 
msgstr ""
517
 
 
518
 
#, c-format
519
 
msgid "OR     %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
520
 
msgstr ""
521
 
 
522
 
#, c-format
523
 
msgid "OR     %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
524
 
msgstr ""
525
 
 
526
 
msgid ""
527
 
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
528
 
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
529
 
msgstr ""
530
 
 
531
 
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server"
532
 
msgstr ""
533
 
 
534
 
#, c-format
535
 
msgid "For more options, use %s --help\n"
536
 
msgstr ""
537
 
 
538
 
#, c-format
539
 
msgid ""
540
 
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
541
 
"please use --password instead.\n"
542
 
msgstr ""
543
 
 
544
 
#, c-format
545
 
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
546
 
msgstr ""
547
 
 
548
 
#, c-format
549
 
msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
550
 
msgstr ""
551
 
 
552
 
#, c-format
553
 
msgid "Input filename too long: %s"
554
 
msgstr ""
555
 
 
556
 
#, c-format
557
 
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
558
 
msgstr ""
559
 
 
560
 
#, c-format
561
 
msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
562
 
msgstr ""
563
 
 
564
 
#, c-format
565
506
msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
566
507
msgstr ""
567
508
 
694
635
msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
695
636
msgstr ""
696
637
 
 
638
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
 
639
msgstr ""
 
640
 
 
641
#, c-format
 
642
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
 
643
msgstr ""
 
644
 
 
645
#, c-format
 
646
msgid "OR     %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
 
647
msgstr ""
 
648
 
 
649
#, c-format
 
650
msgid "OR     %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
 
651
msgstr ""
 
652
 
 
653
#, c-format
 
654
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
 
655
msgstr ""
 
656
 
 
657
#, c-format
 
658
msgid "Input filename too long: %s"
 
659
msgstr ""
 
660
 
 
661
#, c-format
 
662
msgid "%s  Drizzle %s libdrizzle %s, for %s-%s (%s)\n"
 
663
msgstr ""
 
664
 
 
665
msgid ""
 
666
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
 
667
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
 
668
msgstr ""
 
669
 
 
670
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server"
 
671
msgstr ""
 
672
 
 
673
#, c-format
 
674
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
 
675
msgstr ""
 
676
 
 
677
#, c-format
 
678
msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
 
679
msgstr ""
 
680
 
 
681
msgid "Error: Invalid Value for opt_max_connect_retries"
 
682
msgstr ""
 
683
 
 
684
msgid "Error: Invalid Value for opt_tail_lines"
 
685
msgstr ""
 
686
 
 
687
msgid "Error: Invalid Value for opt_sleep"
 
688
msgstr ""
 
689
 
697
690
#, c-format
698
691
msgid "Could not open '%s' for reading: errno = %d"
699
692
msgstr ""
746
739
msgid "Unknown/unsupported storage engine: %s"
747
740
msgstr ""
748
741
 
 
742
msgid "Display this help and exit."
 
743
msgstr "Показать справку и выйти."
 
744
 
749
745
msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
750
746
msgstr ""
751
747
 
2002
1998
 
2003
1999
#, c-format
2004
2000
msgid ""
2005
 
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (probably, length "
2006
 
"of uncompressed data was corrupted)"
 
2001
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (based on "
 
2002
"max_allowed_packet). The length of uncompressed data may also be corrupted."
2007
2003
msgstr ""
2008
2004
 
2009
2005
msgid "ZLIB: Not enough memory"
3716
3712
msgstr ""
3717
3713
 
3718
3714
#, c-format
 
3715
msgid "Corrupt or invalid schema definition for %s : %s"
 
3716
msgstr ""
 
3717
 
 
3718
#, c-format
3719
3719
msgid "Schema does not exist: %s"
3720
3720
msgstr ""
3721
3721
 
3738
3738
msgid "Unknown schema engine option key/pair %s = %s."
3739
3739
msgstr ""
3740
3740
 
 
3741
msgid "Implicit cartesian join attempted."
 
3742
msgstr ""
 
3743
 
3741
3744
#, c-format
3742
3745
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
3743
3746
msgstr ""
4029
4032
msgstr ""
4030
4033
 
4031
4034
#, c-format
4032
 
msgid "Retrying bind() on %u"
4033
 
msgstr ""
4034
 
 
4035
 
#, c-format
4036
 
msgid "bind() failed with errno: %d"
4037
 
msgstr ""
4038
 
 
4039
 
msgid "Do you already have another drizzled running?"
4040
 
msgstr ""
4041
 
 
4042
 
#, c-format
4043
 
msgid "listen() failed with errno %d"
 
4035
msgid "Retrying bind() on %u\n"
 
4036
msgstr ""
 
4037
 
 
4038
#, c-format
 
4039
msgid "bind() failed with errno: %d\n"
 
4040
msgstr ""
 
4041
 
 
4042
msgid "Do you already have another drizzled running?\n"
 
4043
msgstr ""
 
4044
 
 
4045
#, c-format
 
4046
msgid "listen() failed with errno %d\n"
4044
4047
msgstr ""
4045
4048
 
4046
4049
#, c-format
4160
4163
msgstr ""
4161
4164
 
4162
4165
#, c-format
 
4166
msgid "ENUM column %s has greater than %d possible values"
 
4167
msgstr ""
 
4168
 
 
4169
#, c-format
4163
4170
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
4164
4171
msgstr ""
4165
4172
 
4537
4544
msgid "Log queries to a CSV file"
4538
4545
msgstr ""
4539
4546
 
4540
 
#, c-format
4541
 
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
4542
 
msgstr ""
4543
 
 
4544
 
#, c-format
4545
 
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
4546
 
msgstr ""
4547
 
 
4548
 
msgid "Enable logging to syslog"
4549
 
msgstr ""
4550
 
 
4551
 
msgid "Syslog Ident"
4552
 
msgstr ""
4553
 
 
4554
 
msgid "Syslog Facility"
4555
 
msgstr ""
4556
 
 
4557
 
msgid "Syslog Priority"
4558
 
msgstr ""
4559
 
 
4560
 
msgid "Log to syslog"
4561
 
msgstr ""
4562
 
 
4563
4547
msgid "List of memcached servers."
4564
4548
msgstr ""
4565
4549
 
4802
4786
msgstr "Прерывание не возможно (ошибка %d, No. ошибки: %d)"
4803
4787
 
4804
4788
#, c-format
 
4789
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
 
4790
msgstr ""
 
4791
 
 
4792
#, c-format
 
4793
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"warn\""
 
4794
msgstr ""
 
4795
 
 
4796
#, c-format
 
4797
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
 
4798
msgstr ""
 
4799
 
 
4800
#, c-format
4805
4801
msgid "Unable to create background worker thread. Got error %s.\n"
4806
4802
msgstr ""
4807
4803
 
4877
4873
msgid "BUFFER: %s\n"
4878
4874
msgstr "БУФЕР: %s\n"
4879
4875
 
4880
 
#~ msgid "Server version: "
4881
 
#~ msgstr "Версия сервера: "
 
4876
#~ msgid "Synonym for -?"
 
4877
#~ msgstr "Синоним для -?"
 
4878
 
 
4879
#~ msgid "built-in default"
 
4880
#~ msgstr "встроено по-умолчанию"
 
4881
 
 
4882
#~ msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
 
4883
#~ msgstr ""
 
4884
#~ "Выводить больше подробностей. (-v -v -v выводит результат в табличном "
 
4885
#~ "формате)."
 
4886
 
 
4887
#~ msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
 
4888
#~ msgstr ""
 
4889
#~ "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: опция устарела; вместо нее рекомендуется использовать --"
 
4890
#~ "disable-tee.\n"
 
4891
 
 
4892
#~ msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
 
4893
#~ msgstr ""
 
4894
#~ "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: опция устарела; используйте --disable-pager вместо нее.\n"
 
4895
 
 
4896
#~ msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
 
4897
#~ msgstr ""
 
4898
#~ "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: опция --server-arg не поддерживается в этой "
 
4899
#~ "конфигурации.\n"
 
4900
 
 
4901
#~ msgid ""
 
4902
#~ "Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a "
 
4903
#~ "password please use --password instead."
 
4904
#~ msgstr ""
 
4905
#~ "В качестве номера порта задано нецелое число. Если вы пытаетесь ввести "
 
4906
#~ "пароль, пожалуйста используйте --password."
4882
4907
 
4883
4908
#~ msgid "Set the default character set."
4884
4909
#~ msgstr "Установить кодировку по-умолчанию."