8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-09-29 17:09-0700\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-03-05 17:51+0000\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-08-31 13:16-0400\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-06-11 17:44+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Manuel Padilha <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-12 17:32+0000\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-12 03:44+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
#: ../client/drizzle.cc:464
21
22
msgid "Synonym for `help'."
22
23
msgstr "Sinónimo de `help'."
25
#: ../client/drizzle.cc:465
24
26
msgid "Clear command."
25
27
msgstr "Limpar comandos."
29
#: ../client/drizzle.cc:467
27
30
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
28
31
msgstr "Reconecta ao servidor. Argumentos opcionais são db e host."
33
#: ../client/drizzle.cc:469
31
35
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
33
37
"Define o delimitador de instruções. NOTA: Considera o resto da linha como "
40
#: ../client/drizzle.cc:471
36
41
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
38
43
"Enviar comando para o servidor drizzle, exibir resultado verticalmente."
45
#: ../client/drizzle.cc:472
40
46
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
41
47
msgstr "Sair do drizzle."
49
#: ../client/drizzle.cc:473
43
50
msgid "Send command to drizzle server."
44
51
msgstr "Enviar comando para o servidor drizzle."
53
#: ../client/drizzle.cc:474
46
54
msgid "Display this help."
47
55
msgstr "Mostra este texto de ajuda"
57
#: ../client/drizzle.cc:475
49
58
msgid "Disable pager, print to stdout."
50
59
msgstr "Desabilita o pager, envia para stdout."
61
#: ../client/drizzle.cc:476
52
62
msgid "Don't write into outfile."
53
63
msgstr "Não escrever para o ficheiro de saída."
65
#: ../client/drizzle.cc:478
55
66
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
56
67
msgstr "Define PAGER [to_pager]. Imprime os resultados da query via PAGER."
69
#: ../client/drizzle.cc:479
58
70
msgid "Print current command."
59
71
msgstr "Imprime o comando atual."
73
#: ../client/drizzle.cc:480
61
74
msgid "Change your drizzle prompt."
62
75
msgstr "Modifica seu prompt."
77
#: ../client/drizzle.cc:481
64
78
msgid "Quit drizzle."
65
79
msgstr "Sair do drizzle."
81
#: ../client/drizzle.cc:482
67
82
msgid "Rebuild completion hash."
68
83
msgstr "Reconstruir hash de completação automática."
85
#: ../client/drizzle.cc:484
70
86
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
72
88
"Executa um ficheiro de script SQL. Recebe o nome do ficheiro como argumento."
90
#: ../client/drizzle.cc:485
74
91
msgid "Get status information from the server."
75
92
msgstr "Obtém informações de estado do servidor."
94
#: ../client/drizzle.cc:487
77
95
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
79
97
"Definir o ficheiro de saída [to_outfile]. Acrescentar tudo ao ficheiro de "
100
#: ../client/drizzle.cc:489
82
101
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
84
103
"Usa outra base de dados. Recebe o nome da base de dados como argumento."
105
#: ../client/drizzle.cc:491 ../client/drizzle.cc:1405
86
106
msgid "Show warnings after every statement."
87
107
msgstr "Exibe avisos após cada comando."
109
#: ../client/drizzle.cc:493
89
110
msgid "Don't show warnings after every statement."
90
111
msgstr "Não mostra avisos após cada comando."
93
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
95
"Erro de alocação de memória durante a criação do prompt inicial. Abortando.\n"
97
msgid "Welcome to the Drizzle client.. Commands end with ; or \\g."
98
msgstr "Bem-vindo ao Drizzle client.. Comandos terminam com ; ou \\g."
102
"Your Drizzle connection id is %u\n"
103
"Server version: %s\n"
105
"O id de sua conexão é %u\n"
106
"Versão do servidor: %s\n"
109
msgid "Reading history-file %s\n"
110
msgstr "Lendo arquivo de histórico %s\n"
113
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
115
"Não foi possível alocar memória para temporário arquivo de histórico.\n"
117
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
119
"Escreva 'help:' ou '\\h' para ajuda. Escreva '\\c' para limpar o buffer.\n"
122
msgid "Writing history-file %s\n"
123
msgstr "Escrevendo arquivo de histórico %s\n"
131
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
132
msgstr "Query abortada por Ctrl+C\n"
134
msgid "Display this help and exit."
113
#: ../client/drizzle.cc:1224
115
msgid "shutting down drizzled"
118
#: ../client/drizzle.cc:1226
123
#: ../client/drizzle.cc:1235 ../client/drizzle.cc:1241
125
msgid "shutdown failed; error: '%s'"
128
#: ../client/drizzle.cc:1250
133
#: ../client/drizzle.cc:1271
135
msgid "drizzled is alive\n"
138
#: ../client/drizzle.cc:1277
140
msgid "ping failed; error: '%s'"
141
msgstr "listen() em TCP/IP falhou com erro %d"
143
#: ../client/drizzle.cc:1283
145
msgid "drizzled won't answer to ping, error: '%s'"
148
#: ../client/drizzle.cc:1332
149
msgid "Error: Invalid Value for connect_timeout"
152
#: ../client/drizzle.cc:1343
153
msgid "Error: Invalid Value for max_input_line"
156
#: ../client/drizzle.cc:1362 ../client/drizzledump.cc:2396
157
msgid "Options used only in command line"
160
#: ../client/drizzle.cc:1364
162
msgid "Displays this help and exit."
135
163
msgstr "Mostra esta ajuda e sai."
137
msgid "Synonym for -?"
138
msgstr "Sinônimo para -?"
141
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
142
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
143
"Disable with --disable-auto-rehash."
145
"Active rehash automático. Não é necessário usar 'rehash' para obter "
146
"preenchimento automático de nomes de campos e tabelas, mas o período de "
147
"arranque e reconecção pode ser mais longo. Desactive com --disable-auto-"
151
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
152
"completion. This gives a quicker start of drizzle_st and disables rehashing "
153
"on reconnect. WARNING: options deprecated; use --disable-auto-rehash instead."
155
"Sem rehash automático. É necessário usar 'rehash' para obter preenchimento "
156
"automático de tabelas e campos. Esta opção permite arrancar drizzle_st mais "
157
"rapidamente da próxima vez e desactiva o rehash na próxima ligação. AVISO: "
158
"esta opção está obsoleta; usar --disable-auto-rehash em substituição."
161
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
164
"Automaticamente muda para modo vertical de exibição se o resultado é maior "
165
"que a largura do terminal."
165
#: ../client/drizzle.cc:1365
168
167
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
170
169
"Não usa arquivo de histórico. Desabilita o comportamento interativo. "
171
170
"(Habilita --silent)"
172
#: ../client/drizzle.cc:1367
173
173
msgid "Display column type information."
174
174
msgstr "Mostra a informação do tipo da coluna."
176
#: ../client/drizzle.cc:1369
177
178
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
178
179
"comments (discard comments), enable with --comments"
355
436
"(\\h). Não funciona em modo batch. Desactive com --disable-tee. Esta opção "
356
437
"está inactiva por omissão."
359
"Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
360
"deprecated; use --disable-tee instead"
439
#: ../client/drizzle.cc:1455
441
msgid "Disable outfile. See interactive help (\\h) also."
362
443
"Desactiva a saída para ficheiro. Veja também a ajuda interactiva (\\h). "
363
444
"AVISO: opção obsoleta, utilize antes --disable-tee."
365
msgid "User for login if not current user."
366
msgstr "Usuário para login se não for o usuário atual."
368
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
369
msgstr "Permitir apenas UPDATE e DELETE que usem chaves."
371
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
372
msgstr "Sinônimo para opção --safe-updates, -U."
374
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
375
msgstr "Escrever mais informação (-v -v -v mostra o output em forma tabular)."
377
msgid "Output version information and exit."
378
msgstr "Imprimir informação de versão e sair."
446
#: ../client/drizzle.cc:1456
380
447
msgid "Wait and retry if connection is down."
381
448
msgstr "Espera e tenta conectar novamente se a conexão é fechada."
450
#: ../client/drizzle.cc:1458
383
451
msgid "Number of seconds before connection timeout."
384
452
msgstr "Número de segundos antes da conexão expirar."
454
#: ../client/drizzle.cc:1460
386
455
msgid "Max length of input line"
387
456
msgstr "Comprimento máximo da linha de comando"
458
#: ../client/drizzle.cc:1462
389
459
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
391
461
"Limite automático para SELECT quando estiver a ser usado --safe-updates"
463
#: ../client/drizzle.cc:1464
393
464
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
394
465
msgstr "Limite automático para linhas em um join quando usando --safe-updates"
396
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
398
"Recusar a ligação de um cliente ao servidor se estiver a usar uma versão "
399
"antiga (pre-4.1.1) do protocolo."
401
msgid "Number of lines before each import progress report."
403
"Número de linhas entre cada informação de progresso durante a importação."
405
msgid "Ping the server to check if it's alive."
406
msgstr "Fazer ping ao servidor para verificar se está vivo."
467
#: ../client/drizzle.cc:1467 ../client/drizzledump.cc:2499
468
msgid "Options specific to the client"
471
#: ../client/drizzle.cc:1470 ../client/drizzledump.cc:2504
472
#: ../client/drizzleimport.cc:404 ../client/drizzleslap.cc:929
473
#: ../client/drizzletest.cc:5457
408
474
msgid "Use MySQL Protocol."
475
msgstr "Usar protocolo MySQL"
477
#: ../client/drizzle.cc:1472
479
msgid "Connect to host"
480
msgstr "Conecta ao host."
482
#: ../client/drizzle.cc:1474
484
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
485
"asked from the tty."
487
"A password a utilizar na ligação ao servidor. Se não for especificada, será "
490
#: ../client/drizzle.cc:1476
493
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
494
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default"
496
"Número da porta a ser usado para ligação ou 0 para assumir o valor definido "
497
"em (por ordem de preferência) drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, valor pré-"
500
#: ../client/drizzle.cc:1478 ../client/drizzledump.cc:2510
501
msgid "User for login if not current user."
502
msgstr "Usuário para login se não for o usuário atual."
504
#: ../client/drizzle.cc:1480 ../client/drizzledump.cc:2512
505
msgid "The protocol of connection (tcp,socket,pipe,memory)."
508
#: ../client/drizzle.cc:1483 ../client/drizzledump.cc:2524
509
msgid "Allowed Options"
512
#: ../client/drizzle.cc:1530 ../client/drizzle.cc:1537
412
msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s-%s (%s) using %s %s\n"
514
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
516
"Erro de alocação de memória durante a criação do prompt inicial. Abortando.\n"
518
#: ../client/drizzle.cc:1588 ../client/drizzle.cc:3849
519
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
520
msgstr "DELIMITER não pode conter barra-invertida"
522
#: ../client/drizzle.cc:1665
524
msgid "Error: Value of %<PRIu32> supplied for port is not valid.\n"
525
msgstr "O valor fornecido para a porta não é válido.\n"
527
#: ../client/drizzle.cc:1711 ../client/drizzle.cc:4093
529
msgid "Drizzle client %s build %s, for %s-%s (%s) using readline %s\n"
413
530
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, para %s-%s (%s) usando %s %s\n"
532
#: ../client/drizzle.cc:1717
417
535
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
422
540
"Este software é fornecido SEM QUALQUER GARANTIA. É software livre e\n"
423
541
"e você é livre de o modificar e redistribuir sob os termos da licença GPL\n"
426
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
543
#: ../client/drizzle.cc:1722
545
msgid "Usage: drizzle [OPTIONS] [database]\n"
427
546
msgstr "Uso: %s [OPTIONS] [database]\n"
429
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
430
msgstr "DELIMITER não pode conter barra-invertida"
433
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
434
msgstr "AVISO: opção obsoleta; use --disable-tee ao invés.\n"
437
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
438
msgstr "AVISO: opção obsoleta; use --disable-pager ao invés.\n"
441
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
442
msgstr "AVISO: opção --server-arg não é suportada nesta configuração.\n"
548
#: ../client/drizzle.cc:1776
550
msgid "Welcome to the Drizzle client.. Commands end with %s or \\g."
551
msgstr "Bem-vindo ao Drizzle client.. Comandos terminam com ; ou \\g."
553
#: ../client/drizzle.cc:1785
445
"Non-integer value supplied for port. If you are trying to enter a password "
446
"please use --password instead."
448
"Foi fornecido um valor não inteiro para o número da porta. Se pretendia "
449
"fornecer a password deve utilizar a opção --password."
451
msgid "Value supplied for port is not valid."
452
msgstr "O valor fornecido para a porta não é válido."
556
"Your Drizzle connection id is %u\n"
557
"Server version: %s\n"
559
"O id de sua conexão é %u\n"
560
"Versão do servidor: %s\n"
562
#: ../client/drizzle.cc:1817
564
msgid "Reading history-file %s\n"
565
msgstr "Lendo arquivo de histórico %s\n"
567
#: ../client/drizzle.cc:1821
569
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
571
"Não foi possível alocar memória para temporário arquivo de histórico.\n"
573
#: ../client/drizzle.cc:1828
574
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
576
"Escreva 'help:' ou '\\h' para ajuda. Escreva '\\c' para limpar o buffer.\n"
578
#: ../client/drizzle.cc:1838
582
#: ../client/drizzle.cc:1851
584
msgid "Writing history-file %s\n"
585
msgstr "Escrevendo arquivo de histórico %s\n"
587
#: ../client/drizzle.cc:1859
591
#: ../client/drizzle.cc:1859
595
#: ../client/drizzle.cc:1911
596
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
597
msgstr "Query abortada por Ctrl+C\n"
599
#: ../client/drizzle.cc:1995
455
601
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
456
602
msgstr "Processando a linha: %<PRIu32>\n"
604
#: ../client/drizzle.cc:2213
458
605
msgid "Unknown command: "
459
606
msgstr "Comando desconhecido: "
608
#: ../client/drizzle.cc:2627
463
" Reading table information for completion of "
464
"table and column names\n"
465
" You can turn off this feature to get a "
466
"quicker startup with -A\n"
610
"Reading table information for completion of table and column names\n"
611
"You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
469
"A ler informação das tabelas para completar automaticamente os nomes de "
470
"tabelas e colunas\n"
471
" Pode desactivar esta funcionalidade para obter um arranque mais rápido "
472
"usando a opção -A\n"
615
#: ../client/drizzle.cc:2693
475
616
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
476
617
msgstr "Sem conexão. Tentando reconectar..."
619
#: ../client/drizzle.cc:2699
478
620
msgid "Can't connect to the server\n"
479
621
msgstr "Não foi possível conectar ao servidor\n"
623
#: ../client/drizzle.cc:2779
481
624
msgid "List of all Drizzle commands:"
482
625
msgstr "Lista de todos os comandos Drizzle"
484
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
627
#: ../client/drizzle.cc:2783
630
"Note that all text commands must be first on line and end with '%s' or \\g"
486
632
"Note que todos os comandos textuais devem estar no início da linha e "
487
633
"terminar com ';'"
635
#: ../client/drizzle.cc:2841
489
636
msgid "No query specified\n"
490
637
msgstr "Query não especificada\n"
639
#: ../client/drizzle.cc:2856
492
640
msgid "Ignoring query to other database"
493
641
msgstr "Ignorando query a outra base de dados"
643
#: ../client/drizzle.cc:2906
495
644
msgid "Empty set"
496
645
msgstr "Conjunto vazio"
647
#: ../client/drizzle.cc:2919
499
649
msgid "%ld row in set"
500
650
msgid_plural "%ld rows in set"
501
651
msgstr[0] "%ld linha no conjunto"
502
652
msgstr[1] "%ld linhas no conjunto"
654
#: ../client/drizzle.cc:2928
505
656
msgstr "Query OK"
658
#: ../client/drizzle.cc:2930
508
660
msgid "Query OK, %ld row affected"
509
661
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
510
662
msgstr[0] "Query OK, %ld linha afectada"
511
663
msgstr[1] "Query OK, %ld linhas afectadas"
513
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
515
"Número de filas antes de cada relatório de progresso (obriga a --verbose)."
665
#: ../client/drizzle.cc:3002
666
msgid "popen() failed! defaulting PAGER to stdout!\n"
669
#: ../client/drizzle.cc:3024
671
msgid "Error logging to file '%s'\n"
672
msgstr "Activar opção de guardar log para um ficheiro CSV"
674
#: ../client/drizzle.cc:3029
676
msgid "Logging to file '%s'\n"
677
msgstr "Lendo arquivo de histórico %s\n"
679
#: ../client/drizzle.cc:3113
688
"Collation: %s (%u)\n"
696
#: ../client/drizzle.cc:3580
698
msgid "No previous outfile available, you must give a filename!\n"
701
#: ../client/drizzle.cc:3585
703
msgid "Currently logging to file '%s'\n"
704
msgstr "Activar opção de guardar log para um ficheiro CSV"
706
#: ../client/drizzle.cc:3605
708
msgid "No outfile specified!\n"
709
msgstr "Query não especificada\n"
711
#: ../client/drizzle.cc:3618
712
msgid "Outfile disabled.\n"
715
#: ../client/drizzle.cc:3645
717
msgid "Default pager wasn't set, using stdout.\n"
718
msgstr "Desabilita o pager, envia para stdout."
720
#: ../client/drizzle.cc:3665
722
msgid "PAGER set to '%s'\n"
725
#: ../client/drizzle.cc:3676
726
msgid "PAGER set to stdout\n"
729
#: ../client/drizzle.cc:3759
731
msgid "Connection id: %u"
734
#: ../client/drizzle.cc:3761
736
msgid "Current database: %.128s\n"
737
msgstr "Base de dados desconhecida '%-.192s'"
739
#: ../client/drizzle.cc:3762
744
#: ../client/drizzle.cc:3782
745
msgid "Usage: \\. <filename> | source <filename>"
748
#: ../client/drizzle.cc:3797
750
msgid "Failed to open file '%s', error: %d"
751
msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro: '%-.200s' (errno: %d)"
753
#: ../client/drizzle.cc:3805
754
msgid "Can't initialize LineBuffer"
757
#: ../client/drizzle.cc:3841
758
msgid "DELIMITER must be followed by a 'delimiter' character or string"
761
#: ../client/drizzle.cc:3874
762
msgid "USE must be followed by a database name"
765
#: ../client/drizzle.cc:3942
767
msgid "Database changed"
768
msgstr "Banco de dados para usar."
770
#: ../client/drizzle.cc:3950
772
msgid "Show warnings enabled."
773
msgstr "Exibe avisos após cada comando."
775
#: ../client/drizzle.cc:3958
777
msgid "Show warnings disabled."
778
msgstr "Exibe avisos após cada comando."
780
#: ../client/drizzle.cc:4100
784
"Connection id:\t\t%lu\n"
787
#: ../client/drizzle.cc:4112
789
msgid "Current database:\t%s\n"
790
msgstr "Não foi possível inicializar as bases de dados"
792
#: ../client/drizzle.cc:4113
794
msgid "Current user:\t\t%s\n"
797
#: ../client/drizzle.cc:4119
798
msgid "SSL:\t\t\tNot in use"
801
#: ../client/drizzle.cc:4124
806
msgstr "Demasiadas ligações"
808
#: ../client/drizzle.cc:4131
811
"All updates ignored to this database\n"
814
#: ../client/drizzle.cc:4134
816
msgid "Current pager:\t\t%s\n"
819
#: ../client/drizzle.cc:4135
821
msgid "Using outfile:\t\t'%s'\n"
824
#: ../client/drizzle.cc:4136
826
msgid "Using delimiter:\t%s\n"
829
#: ../client/drizzle.cc:4137
831
msgid "Server version:\t\t%s\n"
834
#: ../client/drizzle.cc:4138
836
msgid "Protocol version:\t%d\n"
839
#: ../client/drizzle.cc:4139
841
msgid "Connection:\t\t%s\n"
842
msgstr "-- Estabelecendo ligação a %s...\n"
844
#: ../client/drizzle.cc:4146
846
msgid "UNIX socket:\t\t%s\n"
849
#: ../client/drizzle.cc:4148
851
msgid "TCP port:\t\t%d\n"
854
#: ../client/drizzle.cc:4153
857
"Note that you are running in safe_update_mode:\n"
860
#: ../client/drizzle.cc:4155
863
"UPDATEs and DELETEs that don't use a key in the WHERE clause are not "
865
"(One can force an UPDATE/DELETE by adding LIMIT # at the end of the "
867
" SELECT has an automatic 'LIMIT %lu' if LIMIT is not used.\n"
868
" Max number of examined row combination in a join is set to: %"
873
#: ../client/drizzle.cc:4217 ../drizzled/option.cc:339
878
#: ../client/drizzle.cc:4260
880
msgid "ERROR %d (%s): "
883
#: ../client/drizzle.cc:4262
888
#: ../client/drizzle.cc:4265
893
#: ../client/drizzle.cc:4398
897
#: ../client/drizzle.cc:4400
901
#: ../client/drizzle.cc:4406
905
#: ../client/drizzle.cc:4412
909
#: ../client/drizzle.cc:4513
913
#: ../client/drizzle.cc:4633
915
msgid "Returning to default PROMPT of %s\n"
918
#: ../client/drizzle.cc:4638
920
msgid "Memory allocation error. Not changing prompt\n"
922
"Erro de alocação de memória durante a criação do prompt inicial. Abortando.\n"
924
#: ../client/drizzle.cc:4643
926
msgid "PROMPT set to '%s'\n"
929
#: ../client/drizzledump.cc:198
518
931
msgid "Got errno %d on write"
519
932
msgstr "Ocorreu o erro número %d durante a escrita"
522
msgid "%s Drizzle %s libdrizzle %s, for %s-%s (%s)\n"
523
msgstr "%s Drizzle %s libdrizzle %s, para %s-%s (%s)\n"
526
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
527
msgstr "Utilização: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
530
msgid "OR %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
531
msgstr "OR %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
534
msgid "OR %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
535
msgstr "OR %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
538
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
539
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
541
"Este software é fornecido SEM QUALQUER GARANTIA. É software livre e\n"
542
"você é livre de o modificar e redistribuir sob os termos da licença GPL\n"
544
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server"
545
msgstr "Exporta as definições e os dados de um servidor Drizzle"
548
msgid "For more options, use %s --help\n"
549
msgstr "Para mais opções, use %s --help\n"
553
"Non-integer value supplied for port. If you are trying to enter a password "
554
"please use --password instead.\n"
556
"Foi fornecido um valor não inteiro para o número da porta. Se pretendia "
557
"fornecer a password deve utilizar a opção --password.\n"
560
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
561
msgstr "O valor fornecido para a porta não é válido.\n"
564
msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
565
msgstr "Erro de alocação de memória durante a cópia da password. Abortando.\n"
568
msgid "Input filename too long: %s"
569
msgstr "O nome do ficheiro de input é demasiado longo: %s"
572
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
573
msgstr "Utilização incorrecta da opção --ignore-table=<database>.<table>\n"
576
msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
577
msgstr "Modo inválido com --compatible: %s\n"
934
#: ../client/drizzledump.cc:282
580
936
msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
581
937
msgstr "%s: Deve usar a opção --tab com --fields-...\n"
939
#: ../client/drizzledump.cc:288
585
942
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
721
1109
"Aviso: Não foi possível ler as chaves da tabela %s; os registos NÃO estão "
722
1110
"ordenados (%s)\n"
1112
#: ../client/drizzledump.cc:2368
725
1114
msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
726
1115
msgstr "Erro: Não há memória suficiente para guardar a cláusula ORDER BY\n"
1117
#: ../client/drizzledump.cc:2399
1119
"Dump all the databases. This will be same as --databases with all databases "
1123
#: ../client/drizzledump.cc:2401
1124
msgid "Dump all the tablespaces."
1127
#: ../client/drizzledump.cc:2403
1128
msgid "Use complete insert statements."
1131
#: ../client/drizzledump.cc:2407
1133
"Flush logs file in server before starting dump. Note that if you dump many "
1134
"databases at once (using the option --databases= or --all-databases), the "
1135
"logs will be flushed for each database dumped. The exception is when using --"
1136
"lock-all-tables in this case the logs will be flushed only once, "
1137
"corresponding to the moment all tables are locked. So if you want your dump "
1138
"and the log flush to happen at the same exact moment you should use --lock-"
1139
"all-tables or --flush-logs"
1142
#: ../client/drizzledump.cc:2409
1144
msgid "Continue even if we get an sql-error."
1145
msgstr "Continua mesmo se ocorrer um erro de sql."
1147
#: ../client/drizzledump.cc:2410
1149
msgid "Display this help message and exit."
1150
msgstr "Mostra esta ajuda e sai."
1152
#: ../client/drizzledump.cc:2412
1154
"Locks all tables across all databases. This is achieved by taking a global "
1155
"read lock for the duration of the whole dump. Automatically turns --single-"
1156
"transaction and --lock-tables off."
1159
#: ../client/drizzledump.cc:2414
1161
"Sorts each table's rows by primary key, or first unique key, if such a key "
1162
"exists. Useful when dumping a MyISAM table to be loaded into an InnoDB "
1163
"table, but will make the dump itself take considerably longer."
1166
#: ../client/drizzledump.cc:2416
1168
"Creates a consistent snapshot by dumping all tables in a single transaction. "
1169
"Works ONLY for tables stored in storage engines which support "
1170
"multiversioning (currently only InnoDB does); the dump is NOT guaranteed to "
1171
"be consistent for other storage engines. While a --single-transaction dump "
1172
"is in process, to ensure a valid dump file (correct table contents), no "
1173
"other connection should use the following statements: ALTER TABLE, DROP "
1174
"TABLE, RENAME TABLE, TRUNCATE TABLE, as consistent snapshot is not isolated "
1175
"from them. Option automatically turns off --lock-tables."
1178
#: ../client/drizzledump.cc:2417
1180
"Same as --add-drop-table, --add-locks, --create-options, --quick, --extended-"
1181
"insert, --lock-tables, --set-charset, and --disable-keys. Enabled by "
1182
"default, disable with --skip-opt."
1185
#: ../client/drizzledump.cc:2419
1187
"Disable --opt. Disables --add-drop-table, --add-locks, --create-options, --"
1188
"quick, --extended-insert, --lock-tables, --set-charset, and --disable-keys."
1191
#: ../client/drizzledump.cc:2420
1192
msgid "Overrides option --databases (-B)."
1195
#: ../client/drizzledump.cc:2422
1196
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
1198
"Número de filas antes de cada relatório de progresso (obriga a --verbose)."
1200
#: ../client/drizzledump.cc:2424
1201
msgid "Print info about the various stages."
1204
#: ../client/drizzledump.cc:2426
1205
msgid "Dump a database as well formed XML."
1208
#: ../client/drizzledump.cc:2427
1209
msgid "Turn off Comments"
1212
#: ../client/drizzledump.cc:2428
1214
msgid "Turn off create-options"
1215
msgstr "Opções erradas para create"
1217
#: ../client/drizzledump.cc:2429
1218
msgid "Turn off extended-insert"
1221
#: ../client/drizzledump.cc:2430
1222
msgid "Turn off dump-date"
1225
#: ../client/drizzledump.cc:2431
1226
msgid "Do not read from the configuration files"
1229
#: ../client/drizzledump.cc:2437
1230
msgid "Add a 'DROP DATABASE' before each create."
1233
#: ../client/drizzledump.cc:2439
1234
msgid "Add a 'drop table' before each create."
1237
#: ../client/drizzledump.cc:2441
1238
msgid "Allow creation of column names that are keywords."
1241
#: ../client/drizzledump.cc:2443
1242
msgid "Write additional information."
1245
#: ../client/drizzledump.cc:2445
1247
"Give less verbose output (useful for debugging). Disables structure comments "
1248
"and header/footer constructs. Enables options --skip-add-drop-table --no-"
1249
"set-names --skip-disable-keys --skip-add-locks"
1252
#: ../client/drizzledump.cc:2447
1253
msgid "Include all DRIZZLE specific create options."
1256
#: ../client/drizzledump.cc:2449
1257
msgid "Put a dump date to the end of the output."
1260
#: ../client/drizzledump.cc:2451
1262
"To dump several databases. Note the difference in usage; In this case no "
1263
"tables are given. All name arguments are regarded as databasenames. 'USE "
1264
"db_name;' will be included in the output."
1267
#: ../client/drizzledump.cc:2453
1268
msgid "Insert rows with INSERT DELAYED;"
1271
#: ../client/drizzledump.cc:2455
1273
"'ALTER TABLE tb_name DISABLE KEYS; and 'ALTER TABLE tb_name ENABLE KEYS; "
1274
"will be put in the output."
1277
#: ../client/drizzledump.cc:2457
1278
msgid "Allows utilization of the new, much faster INSERT syntax."
1281
#: ../client/drizzledump.cc:2459
1282
msgid "Fields in the textfile are terminated by ..."
1285
#: ../client/drizzledump.cc:2461
1286
msgid "Fields in the importfile are enclosed by ..."
1289
#: ../client/drizzledump.cc:2463
1290
msgid "Fields in the i.file are opt. enclosed by ..."
1293
#: ../client/drizzledump.cc:2465
1294
msgid "Fields in the i.file are escaped by ..."
1297
#: ../client/drizzledump.cc:2469
1299
"Do not dump the specified table. To specify more than one table to ignore, "
1300
"use the directive multiple times, once for each table. Each table must be "
1301
"specified with both database and table names, e.g. --ignore-table=database."
1305
#: ../client/drizzledump.cc:2471
1306
msgid "Insert rows with INSERT IGNORE."
1309
#: ../client/drizzledump.cc:2473
1310
msgid "Lines in the i.file are terminated by ..."
1313
#: ../client/drizzledump.cc:2475
1314
msgid "Wrap tables with autocommit/commit statements."
1317
#: ../client/drizzledump.cc:2477
1319
"'CREATE DATABASE IF NOT EXISTS db_name;' will not be put in the output. The "
1320
"above line will be added otherwise, if --databases or --all-databases option "
1324
#: ../client/drizzledump.cc:2479
1325
msgid "Don't write table creation info."
1328
#: ../client/drizzledump.cc:2481
1329
msgid "No row information."
1332
#: ../client/drizzledump.cc:2482
1334
msgid "Deprecated. Use --skip-set-charset instead."
1335
msgstr "AVISO: opção obsoleta; use --disable-pager ao invés.\n"
1337
#: ../client/drizzledump.cc:2484
1338
msgid "Enable set-name"
1341
#: ../client/drizzledump.cc:2486
1342
msgid "Don't buffer query, dump directly to stdout."
1345
#: ../client/drizzledump.cc:2488
1346
msgid "Quote table and column names with backticks (`)."
1349
#: ../client/drizzledump.cc:2490
1350
msgid "Use REPLACE INTO instead of INSERT INTO."
1353
#: ../client/drizzledump.cc:2492
1355
"Direct output to a given file. This option should be used in MSDOS, because "
1356
"it prevents new line '\\n' from being converted to '\\r\\n' (carriage return "
1360
#: ../client/drizzledump.cc:2494
1362
"Creates tab separated textfile for each table to given path. (creates .sql "
1363
"and .txt files). NOTE: This only works if drizzledump is run on the same "
1364
"machine as the drizzled daemon."
1367
#: ../client/drizzledump.cc:2496
1368
msgid "Dump only selected records; QUOTES mandatory!"
1371
#: ../client/drizzledump.cc:2502
1373
msgid "Connect to host."
1374
msgstr "Conecta ao host."
1376
#: ../client/drizzledump.cc:2506
1379
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
1380
"solicited on the tty."
1382
"A password a utilizar na ligação ao servidor. Se não for especificada, será "
1383
"perguntada no tty."
1385
#: ../client/drizzledump.cc:2508
1387
msgid "Port number to use for connection."
1388
msgstr "Ficheiro de socket usado para a ligação."
1390
#: ../client/drizzledump.cc:2515
1391
msgid "Hidden Options"
1394
#: ../client/drizzledump.cc:2517
1396
msgid "Used to select the database"
1397
msgstr "Caminho para a raíz da base de dados."
1399
#: ../client/drizzledump.cc:2518
1400
msgid "Used to select the tables"
1403
#: ../client/drizzledump.cc:2521
1404
msgid "Allowed Options + Hidden Options"
1407
#: ../client/drizzledump.cc:2573
1409
msgid "Drizzledump %s build %s, for %s-%s (%s)\n"
1410
msgstr "%s Drizzle %s libdrizzle %s, para %s-%s (%s)\n"
1412
#: ../client/drizzledump.cc:2578
1414
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
1415
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
1417
"Este software é fornecido SEM QUALQUER GARANTIA. É software livre e\n"
1418
"você é livre de o modificar e redistribuir sob os termos da licença GPL\n"
1420
#: ../client/drizzledump.cc:2579
1421
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server"
1422
msgstr "Exporta as definições e os dados de um servidor Drizzle"
1424
#: ../client/drizzledump.cc:2580
1426
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
1427
msgstr "Utilização: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
1429
#: ../client/drizzledump.cc:2581
1431
msgid "OR %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
1432
msgstr "OR %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
1434
#: ../client/drizzledump.cc:2583
1436
msgid "OR %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
1437
msgstr "OR %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
1439
#: ../client/drizzledump.cc:2599 ../client/drizzleimport.cc:459
1440
#: ../client/drizzleslap.cc:1002 ../client/drizzletest.cc:5597
1442
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
1443
msgstr "O valor fornecido para a porta não é válido.\n"
1446
#. This check is made because the some the file functions below
1447
#. have FN_REFLEN sized stack allocated buffers and will cause
1448
#. a crash even if the input destination buffer is large enough
1449
#. to hold the output.
1451
#: ../client/drizzledump.cc:2646
1453
msgid "Input filename too long: %s"
1454
msgstr "O nome do ficheiro de input é demasiado longo: %s"
1456
#: ../client/drizzledump.cc:2684
1458
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
1459
msgstr "Utilização incorrecta da opção --ignore-table=<database>.<table>\n"
1461
#: ../client/drizzleslap.cc:2856
1463
msgid "Unable to fully write %<PRIu64> bytes. Could only write %<PRId64>."
1466
#: ../client/drizzletest.cc:5364
1467
msgid "Error: Invalid Value for opt_max_connect_retries"
1470
#: ../client/drizzletest.cc:5374
1471
msgid "Error: Invalid Value for opt_tail_lines"
1474
#: ../client/drizzletest.cc:5384
1475
msgid "Error: Invalid Value for opt_sleep"
1478
#: ../client/drizzletest.cc:5565
729
1480
msgid "Could not open '%s' for reading: errno = %d"
1483
#: ../client/drizzletest.cc:5570 ../drizzled/drizzled.cc:863
733
1485
msgid "Out of memory"
734
1486
msgstr "Memória esgotada"
737
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
738
msgstr "Foi recebido o sinal %d do thread %<PRIu64>"
1488
#: ../drizzled/drizzled.cc:480
740
1489
msgid "Aborting\n"
741
1490
msgstr "Abortando\n"
1492
#: ../drizzled/drizzled.cc:544
743
1493
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
744
1494
msgstr "Só pode ser usada a opção --user se executado como root\n"
1496
#: ../drizzled/drizzled.cc:551
747
1498
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
748
1499
"to run drizzled as root!\n"
1215
1932
"A mudança do valor para '%s' foi ignorada, porque o utilizador já tinha "
1216
1933
"alterado o valor para '%s' anteriormente na linha de comandos\n"
1935
#: ../drizzled/drizzled.cc:1555
1218
1936
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
1219
1937
msgstr "Impossível iniciar o servidor: não é possível resolver o hostname!"
1939
#: ../drizzled/drizzled.cc:1561
1221
1940
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
1223
1942
"Impossível iniciar o servidor: bind-address refere-se a múltiplas interfaces!"
1226
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity'; We may not "
1227
"be able to generate a core file on signals"
1229
"setrlimit não conseguiu alterar o tamanho dos ficheiros de core para "
1230
"'infinito'; poderá não ser possível gerar ficheiros de core após recepção de "
1234
msgid "Data directory %s does not exist\n"
1235
msgstr "%s %s não existe"
1944
#: ../drizzled/error.cc:138
1238
1946
msgid "Unknown error %d"
1239
1947
msgstr "Erro %d desconhecido"
1949
#: ../drizzled/error.cc:214
1953
#: ../drizzled/error.cc:215
1957
#: ../drizzled/error.cc:216
1248
1959
msgid "Can't create file '%-.200s' (errno: %d)"
1249
1960
msgstr "Não foi possível criar ficheiro '%-.200s' (errno: %d)"
1962
#: ../drizzled/error.cc:217
1252
1964
msgid "Can't create table '%-.200s' (errno: %d)"
1253
1965
msgstr "Não foi possível criar tabela '%-.200s' (errno: %d)"
1967
#: ../drizzled/error.cc:218
1256
1969
msgid "Can't create database '%-.192s' (errno: %d)"
1257
1970
msgstr "Não foi possível criar base de dados '%-.192s' (errno: %d)"
1972
#: ../drizzled/error.cc:219
1260
1974
msgid "Can't create database '%-.192s'; database exists"
1262
1976
"Não foi possível criar base de dados '%-.192s'; a base de dados já existe"
1978
#: ../drizzled/error.cc:220
1265
1980
msgid "Can't drop database '%-.192s'; database doesn't exist"
1267
1982
"Não é possível apagar a base de dados '%-.192s'; a base de dados não existe"
1984
#: ../drizzled/error.cc:221
1270
1986
msgid "Error dropping database (can't delete '%-.192s', errno: %d)"
1272
1988
"Erro ao apagar base de dados (não foi possível remover '%-.192s', errno: %d)"
1990
#: ../drizzled/error.cc:222
1275
1992
msgid "Error dropping database (can't rmdir '%-.192s', errno: %d)"
1277
1994
"Erro ao apagar a base de dados (não foi possível remover directoria "
1278
1995
"'%-.192s', errno: %d)"
1997
#: ../drizzled/error.cc:223
1281
1999
msgid "Error on delete of '%-.192s' (errno: %d)"
1282
2000
msgstr "Erro ao apagar '%-.192s' (errno: %d)"
2002
#: ../drizzled/error.cc:224
1284
2003
msgid "Can't read record in system table"
1285
2004
msgstr "Não foi possível ler um registo de uma tabela de sistema"
2006
#: ../drizzled/error.cc:225
1288
2008
msgid "Can't get status of '%-.200s' (errno: %d)"
1289
2009
msgstr "Não foi possível obter o estado de '%-.200s' (errno: %d)"
2011
#: ../drizzled/error.cc:226
1292
2013
msgid "Can't get working directory (errno: %d)"
1293
2014
msgstr "Não é possível obter a directoria actual (errno: %d)"
2016
#: ../drizzled/error.cc:227
1296
2018
msgid "Can't lock file (errno: %d)"
1297
2019
msgstr "Impossível bloquear ficheiro (errno: %d)"
2021
#: ../drizzled/error.cc:228
1300
2023
msgid "Can't open file: '%-.200s' (errno: %d)"
1301
2024
msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro: '%-.200s' (errno: %d)"
2026
#: ../drizzled/error.cc:229
1304
2028
msgid "Can't find file: '%-.200s' (errno: %d)"
1305
2029
msgstr "Não foi encontrado o ficheiro: '%-.200s' (errno: %d)"
2031
#: ../drizzled/error.cc:230
1308
2033
msgid "Can't read dir of '%-.192s' (errno: %d)"
1309
2034
msgstr "Não foi possível ler a directoria '%-.192s' (errno: %d)"
2036
#: ../drizzled/error.cc:231
1312
2038
msgid "Can't change dir to '%-.192s' (errno: %d)"
1313
2039
msgstr "Não foi possível mudar de directoria para '%-.192s' (errno: %d)"
2041
#: ../drizzled/error.cc:232
1316
2043
msgid "Record has changed since last read in table '%-.192s'"
1317
2044
msgstr "O registo foi modificado desde a última leitura na tabela '%-.192s'"
2046
#: ../drizzled/error.cc:233
1320
2048
msgid "Disk full (%s); waiting for someone to free some space..."
1321
2049
msgstr "Disco cheio(%s); aguardando que alguém liberte algum espaço..."
2051
#: ../drizzled/error.cc:234
1324
2053
msgid "Can't write; duplicate key in table '%-.192s'"
1325
2054
msgstr "Impossível escrever; chave duplicada na tabela '%-.192s'"
2056
#: ../drizzled/error.cc:235
1328
2058
msgid "Error on close of '%-.192s' (errno: %d)"
1329
2059
msgstr "Erro ao fechar '%-.192s' (errno: %d)"
2061
#: ../drizzled/error.cc:236
1332
2063
msgid "Error reading file '%-.200s' (errno: %d)"
1333
2064
msgstr "Erro ao ler ficheiro '%-.200s' (errno: %d)"
2066
#: ../drizzled/error.cc:237
1336
2068
msgid "Error on rename of '%-.150s' to '%-.150s' (errno: %d)"
1337
2069
msgstr "Erro ao renomear '%-.150s' para '%-.150s' (errno: %d)"
2071
#: ../drizzled/error.cc:238
1340
2073
msgid "Error writing file '%-.200s' (errno: %d)"
1341
2074
msgstr "Erro ao escrever ficheiro '%-.200s' (errno: %d)"
2076
#: ../drizzled/error.cc:239
1344
2078
msgid "'%-.192s' is locked against change"
1345
2079
msgstr "'%-.192s' está protegido contra alterações"
2081
#: ../drizzled/error.cc:240
1347
2082
msgid "Sort aborted"
1348
2083
msgstr "Ordenação abortada"
2085
#: ../drizzled/error.cc:241
1351
2087
msgid "View '%-.192s' doesn't exist for '%-.192s'"
1352
2088
msgstr "A vista '%-.192s' não existe para '%-.192s'"
2090
#: ../drizzled/error.cc:242
1355
2092
msgid "Got error %d from storage engine"
1356
2093
msgstr "Foi recebido o erro %d do motor de armazenamento"
2095
#: ../drizzled/error.cc:243
1359
2097
msgid "Table storage engine for '%-.192s' doesn't have this option"
1360
2098
msgstr "O motor de armazenamento da tabela '%-.192s' não tem esta opção"
2100
#: ../drizzled/error.cc:244
1363
2102
msgid "Can't find record in '%-.192s'"
1364
2103
msgstr "Não foi encontrado nenhum registo em '%-.192s'"
2105
#: ../drizzled/error.cc:245
1367
2107
msgid "Incorrect information in file: '%-.200s'"
1368
2108
msgstr "Informação incorrecta no ficheiro: '%-.200s'"
2110
#: ../drizzled/error.cc:246
1371
2112
msgid "Incorrect key file for table '%-.200s'; try to repair it"
1372
2113
msgstr "Ficheiro de chave incorrecto para a tabela '%-.200s'; tente repará-lo"
2115
#: ../drizzled/error.cc:247
1375
2117
msgid "Old key file for table '%-.192s'; repair it!"
1376
2118
msgstr "O ficheiro de chave para a tabela '%-.192s' é antigo; corrija-o!"
2120
#: ../drizzled/error.cc:248
1379
2122
msgid "Table '%-.192s' is read only"
1380
2123
msgstr "A tabela '%-.192s' é apenas de leitura"
2125
#: ../drizzled/error.cc:249
1383
2127
msgid "Out of memory; restart server and try again (needed %lu bytes)"
1385
2129
"Memória esgotada; reinicie o servidor e tente novamente (foram necessários %"
2132
#: ../drizzled/error.cc:250
1388
2133
msgid "Out of sort memory; increase server sort buffer size"
1390
2135
"Memórida de ordenação esgotada; aumente o tamanho do buffer de ordenação do "
2138
#: ../drizzled/error.cc:251
1394
2140
msgid "Unexpected EOF found when reading file '%-.192s' (errno: %d)"
1396
2142
"Foi encontrado um EOF inesperado ao ler o ficheiro '%-.192s' (errno: %d)"
2144
#: ../drizzled/error.cc:252
1398
2145
msgid "Too many connections"
1399
2146
msgstr "Demasiadas ligações"
2148
#: ../drizzled/error.cc:253
1402
2150
"Out of memory; check if drizzled or some other process uses all available "
1403
2151
"memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow drizzled to use more "
1407
2155
"usar toda a memória; poderá ser necessário usar 'ulimit' para permitir que o "
1408
2156
"processo drizzled use mais memória, ou então acrescentar mais memória swap."
2158
#: ../drizzled/error.cc:254
1410
2159
msgid "Can't get hostname for your address"
1411
2160
msgstr "Não é possível obter o hostname para o seu endereço"
2162
#: ../drizzled/error.cc:255
1413
2163
msgid "Bad handshake"
1414
2164
msgstr "Negociação incorrecta"
2166
#: ../drizzled/error.cc:256
1417
2168
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' to database '%-.192s'"
1419
2170
"Acesso negado ao utilizador '%-.48s'@'%-.64s' à base de dados '%-.192s'"
2172
#: ../drizzled/error.cc:257
1422
2174
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' (using password: %s)"
1423
2175
msgstr "Acesso negado ao utilizador '%-.48s'@'%-.64s' (usando password: %s)"
2177
#: ../drizzled/error.cc:258
1425
2178
msgid "No database selected"
1426
2179
msgstr "Nenhuma base de dados seleccionada"
2181
#: ../drizzled/error.cc:259
1428
2182
msgid "Unknown command"
1429
2183
msgstr "Comando desconhecido"
2185
#: ../drizzled/error.cc:260
1432
2187
msgid "Column '%-.192s' cannot be null"
1433
2188
msgstr "A coluna '%-.192s' não pode ser null"
2190
#: ../drizzled/error.cc:261
1436
2192
msgid "Unknown database '%-.192s'"
1437
2193
msgstr "Base de dados desconhecida '%-.192s'"
2195
#: ../drizzled/error.cc:262
1440
2197
msgid "Table '%-.192s' already exists"
1441
2198
msgstr "A tabela '%-.192s' já existe"
2200
#: ../drizzled/error.cc:263
1444
2202
msgid "Unknown table '%-.100s'"
1445
2203
msgstr "Tabela desconhecida '%-.100s'"
2205
#: ../drizzled/error.cc:264
1448
2207
msgid "Column '%-.192s' in %-.192s is ambiguous"
1449
2208
msgstr "Coluna '%-.192s' em %-.192s é ambígua."
2210
#: ../drizzled/error.cc:265
1451
2211
msgid "Server shutdown in progress"
1452
2212
msgstr "Desligando servidor"
2214
#: ../drizzled/error.cc:266
1455
2216
msgid "Unknown column '%-.192s' in '%-.192s'"
1456
2217
msgstr "Coluna '%-.192s' desconhecida em '%-.192s'"
2219
#: ../drizzled/error.cc:267
1459
2221
msgid "'%-.192s' isn't in GROUP BY"
1460
2222
msgstr "'%-.192s' não está em GROUP BY"
2224
#: ../drizzled/error.cc:268
1463
2226
msgid "Can't group on '%-.192s'"
1464
2227
msgstr "Não é possível agrupar com base em '%-.192s'"
2229
#: ../drizzled/error.cc:269
1466
2230
msgid "Statement has sum functions and columns in same statement"
1467
2231
msgstr "O comando tem funções de agregação e de colunas no mesmo pedido"
2233
#: ../drizzled/error.cc:270
1469
2234
msgid "Column count doesn't match value count"
1470
2235
msgstr "O número de colunas não corresponde ao número de valores"
2237
#: ../drizzled/error.cc:271
1473
2239
msgid "Identifier name '%-.100s' is too long"
1474
2240
msgstr "O nome do identificador '%-.100s' é demasiado longo"
2242
#: ../drizzled/error.cc:272
1477
2244
msgid "Duplicate column name '%-.192s'"
1478
2245
msgstr "Nome de coluna duplicado '%-.192s'"
2247
#: ../drizzled/error.cc:273
1481
2249
msgid "Duplicate key name '%-.192s'"
1482
2250
msgstr "Nome de chave duplicado '%-.192s'"
2252
#: ../drizzled/error.cc:274
1485
2254
msgid "Duplicate entry '%-.192s' for key %d"
1486
2255
msgstr "Entrada duplicada '%-.192s' para a chave %d"
2257
#: ../drizzled/error.cc:275
1489
2259
msgid "Incorrect column specifier for column '%-.192s'"
1490
2260
msgstr "Atributo incorrecto para a coluna '%-.192s'"
2262
#: ../drizzled/error.cc:276
1493
2264
msgid "%s near '%-.80s' at line %d"
1494
2265
msgstr "%s próximo de '%-.80s' na linha %d"
2267
#: ../drizzled/error.cc:277
1496
2268
msgid "Query was empty"
1497
2269
msgstr "A query estava vazia"
2271
#: ../drizzled/error.cc:278
1500
2273
msgid "Not unique table/alias: '%-.192s'"
1501
2274
msgstr "Nome de alias ou tabela não é único: '%-.192s'"
2276
#: ../drizzled/error.cc:279
1504
2278
msgid "Invalid default value for '%-.192s'"
1505
2279
msgstr "O valor pré-definido para '%-.192s' é inválido"
2281
#: ../drizzled/error.cc:280
1507
2282
msgid "Multiple primary key defined"
1508
2283
msgstr "Estão definidas múltiplas chaves primárias"
2285
#: ../drizzled/error.cc:281
1511
2287
msgid "Too many keys specified; max %d keys allowed"
1512
2288
msgstr "Demasiadas chaves especificadas; o máximo permitido é %d chaves"
2290
#: ../drizzled/error.cc:282
1515
2292
msgid "Too many key parts specified; max %d parts allowed"
1517
2294
"Foram especificadas demasiadas partes de chaves; foi atingido o limite %d"
2296
#: ../drizzled/error.cc:283
1520
2298
msgid "Specified key was too long; max key length is %d bytes"
1522
2300
"A chave especificada é demasiado longa; o comprimento máximo é %d bytes"
2302
#: ../drizzled/error.cc:284
1525
2304
msgid "Key column '%-.192s' doesn't exist in table"
1526
2305
msgstr "A coluna chave '%-.192s' não existe na tabela"
2307
#: ../drizzled/error.cc:285
1530
2310
"BLOB column '%-.192s' can't be used in key specification with the used table "
2120
3038
"O utilizador %-.64s já tem mais ligações activas do que "
2121
3039
"'max_user_connections'"
3041
#: ../drizzled/error.cc:420
2123
3042
msgid "You may only use constant expressions with SET"
3045
#: ../drizzled/error.cc:421
2126
3046
msgid "Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction"
2128
3048
"O tempo de espera por bloqueio foi excedido; tente reiniciar a transacção"
3050
#: ../drizzled/error.cc:422
2130
3051
msgid "The total number of locks exceeds the lock table size"
2131
3052
msgstr "O número total de bloqueios excede o tamanho da tabela de bloqueios"
3054
#: ../drizzled/error.cc:423
2133
3055
msgid "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction"
3058
#: ../drizzled/error.cc:424
2136
3059
msgid "DROP DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
3062
#: ../drizzled/error.cc:425
2139
3063
msgid "CREATE DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
3066
#: ../drizzled/error.cc:426
2143
3068
msgid "Incorrect arguments to %s"
2144
3069
msgstr "Argumentos incorrectos para %s"
3071
#: ../drizzled/error.cc:427
2147
3073
msgid "'%-.48s'@'%-.64s' is not allowed to create new users"
2148
3074
msgstr "'%-.48s'@'%-.64s' não tem permissão para criar novos utilizadores"
3076
#: ../drizzled/error.cc:428
2151
3078
"Incorrect table definition; all MERGE tables must be in the same database"
2153
3080
"Definição de tabela incorrecta; todas as tabelas usadas mencionadas em MERGE "
2154
3081
"têm que estar na mesma base de dados"
3083
#: ../drizzled/error.cc:429
2156
3084
msgid "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction"
3087
#: ../drizzled/error.cc:430
2159
3088
msgid "The used table type doesn't support FULLTEXT indexes"
2160
3089
msgstr "O tipo de tabela usado não suporta índices FULLTEXT"
3091
#: ../drizzled/error.cc:431
2162
3092
msgid "Cannot add foreign key constraint"
2163
3093
msgstr "Não foi possível adicionar restrição de chave estrangeira"
3095
#: ../drizzled/error.cc:432
2165
3096
msgid "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails"
3099
#: ../drizzled/error.cc:433
2168
3100
msgid "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails"
3103
#: ../drizzled/error.cc:434
2172
3105
msgid "Error connecting to master: %-.128s"
3108
#: ../drizzled/error.cc:435
2176
3110
msgid "Error running query on master: %-.128s"
3113
#: ../drizzled/error.cc:436
2180
3115
msgid "Error when executing command %s: %-.128s"
2181
3116
msgstr "Erro ao executar o comando %s: %-.128s"
3118
#: ../drizzled/error.cc:437
2184
3120
msgid "Incorrect usage of %s and %s"
2185
3121
msgstr "Utilização incorrecta de %s e %s"
3123
#: ../drizzled/error.cc:438
2187
3124
msgid "The used SELECT statements have a different number of columns"
2188
3125
msgstr "Os comandos SELECT usados não têm o mesmo número de colunas"
3127
#: ../drizzled/error.cc:439
2190
3128
msgid "Can't execute the query because you have a conflicting read lock"
3131
#: ../drizzled/error.cc:440
2193
3132
msgid "Mixing of transactional and non-transactional tables is disabled"
2195
3134
"A utilização conjunta de tabelas transaccionais e não-transaccionais está "
3137
#: ../drizzled/error.cc:441
2199
3139
msgid "Option '%s' used twice in statement"
2200
3140
msgstr "A opção '%s' foi usada duas vezes no comando"
3142
#: ../drizzled/error.cc:442
2203
3144
msgid "User '%-.64s' has exceeded the '%s' resource (current value: %ld)"
3147
#: ../drizzled/error.cc:443
2207
3149
msgid "Access denied; you need the %-.128s privilege for this operation"
2208
3150
msgstr "Acesso negado; precisa do privilégio %-.128s para esta operação"
3152
#: ../drizzled/error.cc:444
2212
3155
"Variable '%-.64s' is a SESSION variable and can't be used with SET GLOBAL"
2213
3156
msgstr "A variável '%-.64s' é de SESSION e não pode ser usada com SET GLOBAL"
3158
#: ../drizzled/error.cc:445
2217
3161
"Variable '%-.64s' is a GLOBAL variable and should be set with SET GLOBAL"
2218
3162
msgstr "A variável '%-.64s' é GLOBAL e deve ser inicializada com SET GLOBAL"
3164
#: ../drizzled/error.cc:446
2221
3166
msgid "Variable '%-.64s' doesn't have a default value"
2222
3167
msgstr "A variável '%-.64s' não tem um valor pré-definido"
3169
#: ../drizzled/error.cc:447
2225
3171
msgid "Variable '%-.64s' can't be set to the value of '%-.200s'"
2226
3172
msgstr "A variável '%-.64s' não pode ser inicializada com o valor '%-.200s'"
3174
#: ../drizzled/error.cc:448
2229
3176
msgid "Incorrect argument type to variable '%-.64s'"
2230
3177
msgstr "Tipo de argumento incorrecto para a variável '%-.64s'"
3179
#: ../drizzled/error.cc:449
2233
3181
msgid "Variable '%-.64s' can only be set, not read"
2234
3182
msgstr "A variável '%-.64s' só pode ser escrita e não lida"
3184
#: ../drizzled/error.cc:450
2237
3186
msgid "Incorrect usage/placement of '%s'"
3189
#: ../drizzled/error.cc:451
2241
3191
msgid "This version of Drizzle doesn't yet support '%s'"
3194
#: ../drizzled/error.cc:452
2246
3197
"Got fatal error %d: '%-.128s' from master when reading data from binary log"
3200
#: ../drizzled/error.cc:453
2249
3201
msgid "Slave SQL thread ignored the query because of replicate-*-table rules"
3204
#: ../drizzled/error.cc:454
2253
3206
msgid "Variable '%-.192s' is a %s variable"
2254
3207
msgstr "A variável '%-.192s' é uma variável %s"
3209
#: ../drizzled/error.cc:455
2257
3211
msgid "Incorrect foreign key definition for '%-.192s': %s"
2258
3212
msgstr "Definição incorrecta de chave estrangeira para '%-.192s': %s"
3214
#: ../drizzled/error.cc:456
2260
3215
msgid "Key reference and table reference don't match"
2261
3216
msgstr "Referência de chave e de tabela não coincidem"
3218
#: ../drizzled/error.cc:457
2264
3220
msgid "Operand should contain %d column(s)"
2265
3221
msgstr "O operando devia conter %d coluna(s)"
3223
#: ../drizzled/error.cc:458
2267
3224
msgid "Subquery returns more than 1 row"
3227
#: ../drizzled/error.cc:459
2271
3229
msgid "Unknown prepared statement handler (%.*s) given to %s"
3232
#: ../drizzled/error.cc:460
2274
3233
msgid "Help database is corrupt or does not exist"
2275
3234
msgstr "A base de dados de Ajuda está corrompida ou não existe"
3236
#: ../drizzled/error.cc:461
2277
3237
msgid "Cyclic reference on subqueries"
3240
#: ../drizzled/error.cc:462
2281
3242
msgid "Converting column '%s' from %s to %s"
2282
3243
msgstr "Convertendo coluna '%s' de %s para %s"
3245
#: ../drizzled/error.cc:463
2285
3247
msgid "Reference '%-.64s' not supported (%s)"
2286
3248
msgstr "Referência '%-.64s' não é suportada (%s)"
3250
#: ../drizzled/error.cc:464
2288
3251
msgid "Every derived table must have its own alias"
3254
#: ../drizzled/error.cc:465
2292
3256
msgid "Select %u was reduced during optimization"
3259
#: ../drizzled/error.cc:466
2296
3261
msgid "Table '%-.192s' from one of the SELECTs cannot be used in %-.32s"
3264
#: ../drizzled/error.cc:467
2300
3266
"Client does not support authentication protocol requested by server; "
2301
3267
"consider upgrading Drizzle client"
3270
#: ../drizzled/error.cc:468
2304
3271
msgid "All parts of a SPATIAL index must be NOT NULL"
2305
3272
msgstr "Todas as partes de um índice SPATIAL têm que ser NOT NULL"
3274
#: ../drizzled/error.cc:469
2308
3276
msgid "COLLATION '%s' is not valid for CHARACTER SET '%s'"
2309
3277
msgstr "COLLATION '%s' não é válida para o CHARACTER SET '%s'"
3279
#: ../drizzled/error.cc:470
2311
3280
msgid "Slave is already running"
2312
3281
msgstr "O escravo já está a funcionar"
3283
#: ../drizzled/error.cc:471
2314
3284
msgid "Slave already has been stopped"
2315
3285
msgstr "O escravo já foi terminado"
3287
#: ../drizzled/error.cc:472
2319
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (probably, length "
2320
"of uncompressed data was corrupted)"
3290
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (based on "
3291
"max_allowed_packet). The length of uncompressed data may also be corrupted."
3294
#: ../drizzled/error.cc:473
2323
3295
msgid "ZLIB: Not enough memory"
2324
3296
msgstr "ZLIB: Memória insuficiente"
3298
#: ../drizzled/error.cc:474
2327
3300
"ZLIB: Not enough room in the output buffer (probably, length of uncompressed "
2328
3301
"data was corrupted)"
3304
#: ../drizzled/error.cc:475
2331
3305
msgid "ZLIB: Input data corrupted"
2332
3306
msgstr "ZLIB: Dados de entrada corrompidos"
3308
#: ../drizzled/error.cc:476
2335
3310
msgid "%d line(s) were cut by GROUP_CONCAT()"
2336
3311
msgstr "Foram cortadas %d linhas pelo GROUP_CONCAT()"
3313
#: ../drizzled/error.cc:477
2339
3315
msgid "Row %ld doesn't contain data for all columns"
2340
3316
msgstr "A fila %ld não contém dados para todas as colunas"
3318
#: ../drizzled/error.cc:478
2344
3321
"Row %ld was truncated; it contained more data than there were input columns"
2345
3322
msgstr "A fila %ld foi truncada; continha mais dados do que colunas de entrada"
3324
#: ../drizzled/error.cc:479
2349
3327
"Column set to default value; NULL supplied to NOT NULL column '%s' at row %ld"
2493
3501
"Definição incorrecta da tabela; só pode haver uma coluna TIMESTAMP com "
2494
3502
"CURRENT_TIMESTAMP especificado nas cláusulas DEFAULT ou ON UPDATE."
3504
#: ../drizzled/error.cc:510
2497
3506
msgid "Invalid ON UPDATE clause for '%-.192s' column"
2498
3507
msgstr "Cláusula ON UPDATE inválida para a coluna '%-.192s'"
3509
#: ../drizzled/error.cc:511
2500
3510
msgid "This command is not supported in the prepared statement protocol yet"
2502
3512
"Este comando ainda não é suportado no protocolo de declarações preparadas"
3514
#: ../drizzled/error.cc:512
2505
3516
msgid "Got error %d '%-.100s' from %s"
2506
3517
msgstr "Foi recebido o erro %d '%-.100s' de %s"
3519
#: ../drizzled/error.cc:513
2509
3521
msgid "Got temporary error %d '%-.100s' from %s"
2510
3522
msgstr "Foi recebido o erro temporário %d '%-.100s' de %s"
3524
#: ../drizzled/error.cc:514
2513
3526
msgid "Unknown or incorrect time zone: '%-.64s'"
2514
3527
msgstr "Fuso horário incorrecto ou desconhecido: '%-.64s'"
3529
#: ../drizzled/error.cc:515
2517
3531
msgid "Invalid TIMESTAMP value in column '%s' at row %ld"
2518
3532
msgstr "Valor de TIMESTAMP inválido na coluna '%s' na fila %ld"
3534
#: ../drizzled/error.cc:516
2521
3536
msgid "Invalid %s character string: '%.64s'"
3539
#: ../drizzled/error.cc:517
2525
3541
msgid "Result of %s() was larger than max_allowed_packet (%ld) - truncated"
2527
3543
"O resultado de %s() foi maior do que max_allowed_packet (%ld) - truncado"
3545
#: ../drizzled/error.cc:518
2530
3547
msgid "Conflicting declarations: '%s%s' and '%s%s'"
3550
#: ../drizzled/error.cc:519
2534
3552
msgid "Can't create a %s from within another stored routine"
3555
#: ../drizzled/error.cc:520
2538
3557
msgid "%s %s already exists"
2539
3558
msgstr "%s %s já existe"
3560
#: ../drizzled/error.cc:521
2542
3562
msgid "%s %s does not exist"
2543
3563
msgstr "%s %s não existe"
3565
#: ../drizzled/error.cc:522
2546
3567
msgid "Failed to DROP %s %s"
2547
3568
msgstr "Falhou o DROP %s %s"
3570
#: ../drizzled/error.cc:523
2550
3572
msgid "Failed to CREATE %s %s"
2551
3573
msgstr "Falhou o CREATE %s %s"
3575
#: ../drizzled/error.cc:524
2554
3577
msgid "%s with no matching label: %s"
3580
#: ../drizzled/error.cc:525
2558
3582
msgid "Redefining label %s"
3585
#: ../drizzled/error.cc:526
2562
3587
msgid "End-label %s without match"
3590
#: ../drizzled/error.cc:527
2566
3592
msgid "Referring to uninitialized variable %s"
2567
3593
msgstr "Referindo variável %s que não está inicializada"
3595
#: ../drizzled/error.cc:528
2570
3597
msgid "PROCEDURE %s can't return a result set in the given context"
3600
#: ../drizzled/error.cc:529
2573
3601
msgid "RETURN is only allowed in a FUNCTION"
3604
#: ../drizzled/error.cc:530
2577
3606
msgid "%s is not allowed in stored procedures"
3609
#: ../drizzled/error.cc:531
2581
3611
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
2582
3612
"SQL_LOG_UPDATE has been ignored"
3615
#: ../drizzled/error.cc:532
2586
3617
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
2587
3618
"SQL_LOG_UPDATE has been translated to SET SQL_LOG_BIN"
3621
#: ../drizzled/error.cc:533
2590
3622
msgid "Query execution was interrupted"
2591
3623
msgstr "A execução da query foi interrompida"
3625
#: ../drizzled/error.cc:534
2594
3627
msgid "Incorrect number of arguments for %s %s; expected %u, got %u"
2596
3629
"Número incorrecto de argumentos para %s %s; era esperado %u, e foi recebido %"
3632
#: ../drizzled/error.cc:535
2600
3634
msgid "Undefined CONDITION: %s"
2601
3635
msgstr "CONDITION indefinida: %s"
3637
#: ../drizzled/error.cc:536
2604
3639
msgid "No RETURN found in FUNCTION %s"
2605
3640
msgstr "Não foi encontrado nenhum RETURN em FUNCTION %s"
3642
#: ../drizzled/error.cc:537
2608
3644
msgid "FUNCTION %s ended without RETURN"
2609
3645
msgstr "FUNCTION %s terminou sem RETURN"
3647
#: ../drizzled/error.cc:538
2611
3648
msgid "Cursor statement must be a SELECT"
2612
3649
msgstr "Instrução de cursor tem que ser um SELECT"
3651
#: ../drizzled/error.cc:539
2614
3652
msgid "Cursor SELECT must not have INTO"
2615
3653
msgstr "SELECT de um cursor não pode ter INTO"
3655
#: ../drizzled/error.cc:540
2618
3657
msgid "Undefined CURSOR: %s"
2619
3658
msgstr "CURSOR indefinido: %s"
3660
#: ../drizzled/error.cc:541
2621
3661
msgid "Cursor is already open"
2622
3662
msgstr "O cursor já está aberto"
3664
#: ../drizzled/error.cc:542
2624
3665
msgid "Cursor is not open"
2625
3666
msgstr "O cursor não está aberto"
3668
#: ../drizzled/error.cc:543
2628
3670
msgid "Undeclared variable: %s"
2629
3671
msgstr "Variável não declarada: %s"
3673
#: ../drizzled/error.cc:544
2631
3674
msgid "Incorrect number of FETCH variables"
2632
3675
msgstr "Número incorrecto de variáveis FETCH"
3677
#: ../drizzled/error.cc:545
2634
3678
msgid "No data - zero rows fetched, selected, or processed"
2635
3679
msgstr "Sem dados, nenhuma linha obtida, seleccionada ou processada"
3681
#: ../drizzled/error.cc:546
2638
3683
msgid "Duplicate parameter: %s"
2639
3684
msgstr "Parâmetro duplicado: %s"
3686
#: ../drizzled/error.cc:547
2642
3688
msgid "Duplicate variable: %s"
2643
3689
msgstr "Variável duplicada: %s"
3691
#: ../drizzled/error.cc:548
2646
3693
msgid "Duplicate condition: %s"
3696
#: ../drizzled/error.cc:549
2650
3698
msgid "Duplicate cursor: %s"
2651
3699
msgstr "Cursor duplicado: %s"
3701
#: ../drizzled/error.cc:550
2654
3703
msgid "Failed to ALTER %s %s"
2655
3704
msgstr "Falhou o ALTER %s %s"
3706
#: ../drizzled/error.cc:551
2657
3707
msgid "Subquery value not supported"
2658
3708
msgstr "Valor de subquery não suportado"
3710
#: ../drizzled/error.cc:552
2661
3712
msgid "%s is not allowed in stored function or trigger"
3715
#: ../drizzled/error.cc:553
2664
3716
msgid "Variable or condition declaration after cursor or handler declaration"
3719
#: ../drizzled/error.cc:554
2667
3720
msgid "Cursor declaration after handler declaration"
3723
#: ../drizzled/error.cc:555
2670
3724
msgid "Case not found for CASE statement"
3727
#: ../drizzled/error.cc:556
2674
3729
msgid "Configuration file '%-.192s' is too big"
3732
#: ../drizzled/error.cc:557
2678
3734
msgid "Malformed file type header in file '%-.192s'"
3737
#: ../drizzled/error.cc:558
2682
3739
msgid "Unexpected end of file while parsing comment '%-.200s'"
3742
#: ../drizzled/error.cc:559
2686
3744
msgid "Error while parsing parameter '%-.192s' (line: '%-.192s')"
3747
#: ../drizzled/error.cc:560
2690
3749
msgid "Unexpected end of file while skipping unknown parameter '%-.192s'"
3752
#: ../drizzled/error.cc:561
2693
3753
msgid "EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
3756
#: ../drizzled/error.cc:562
2697
3758
msgid "'%-.192s.%-.192s' is not %s"
2698
3759
msgstr "'%-.192s.%-.192s' não é %s"
3761
#: ../drizzled/error.cc:563
2701
3763
msgid "Column '%-.192s' is not updatable"
2702
3764
msgstr "A coluna '%-.192s' não pode ser actualizada"
3766
#: ../drizzled/error.cc:564
2704
3767
msgid "View's SELECT contains a subquery in the FROM clause"
2705
3768
msgstr "O SELECT da vista contém uma subquery na cláusula FROM"
3770
#: ../drizzled/error.cc:565
2708
3772
msgid "View's SELECT contains a '%s' clause"
2709
3773
msgstr "O SELECT da vista contém uma cláusula '%s'"
3775
#: ../drizzled/error.cc:566
2711
3776
msgid "View's SELECT contains a variable or parameter"
2712
3777
msgstr "O SELECT da vista contém uma variável ou parâmetro"
3779
#: ../drizzled/error.cc:567
2715
3781
msgid "View's SELECT refers to a temporary table '%-.192s'"
2716
3782
msgstr "O SELECT da vista referencia uma tabela temporária '%-.192s'"
3784
#: ../drizzled/error.cc:568
2718
3785
msgid "View's SELECT and view's field list have different column counts"
2720
3787
"O SELECt da visa é a lista de campos da vista têm um número de colunas "
3790
#: ../drizzled/error.cc:569
2724
3792
"View merge algorithm can't be used here for now (assumed undefined algorithm)"
3795
#: ../drizzled/error.cc:570
2727
3796
msgid "View being updated does not have complete key of underlying table in it"
2729
3798
"A vista que está a ser actualizada não tem a chave completa da tabela "
3801
#: ../drizzled/error.cc:571
2734
3804
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function"
2735
3805
"(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
3808
#: ../drizzled/error.cc:572
2739
3810
msgid "Can't drop or alter a %s from within another stored routine"
3813
#: ../drizzled/error.cc:573
2742
3814
msgid "GOTO is not allowed in a stored procedure handler"
3817
#: ../drizzled/error.cc:574
2745
3818
msgid "Trigger already exists"
2746
3819
msgstr "O trigger já existe"
3821
#: ../drizzled/error.cc:575
2748
3822
msgid "Trigger does not exist"
2749
3823
msgstr "O trigger não existe"
3825
#: ../drizzled/error.cc:576
2752
3827
msgid "Trigger's '%-.192s' is view or temporary table"
3830
#: ../drizzled/error.cc:577
2756
3832
msgid "Updating of %s row is not allowed in %strigger"
3835
#: ../drizzled/error.cc:578
2760
3837
msgid "There is no %s row in %s trigger"
3840
#: ../drizzled/error.cc:579
2764
3842
msgid "Field '%-.192s' doesn't have a default value"
3845
#: ../drizzled/error.cc:580
2767
3846
msgid "Division by 0"
3849
#: ../drizzled/error.cc:581
2771
3851
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %u"
3854
#: ../drizzled/error.cc:582
2775
3856
msgid "Illegal %s '%-.192s' value found during parsing"
3859
#: ../drizzled/error.cc:583
2779
3861
msgid "CHECK OPTION on non-updatable view '%-.192s.%-.192s'"
3864
#: ../drizzled/error.cc:584
2783
3866
msgid "CHECK OPTION failed '%-.192s.%-.192s'"
3869
#: ../drizzled/error.cc:585
2787
3871
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for routine '%-.192s'"
3874
#: ../drizzled/error.cc:586
2791
3876
msgid "Failed purging old relay logs: %s"
3879
#: ../drizzled/error.cc:587
2795
3881
msgid "Password hash should be a %d-digit hexadecimal number"
3884
#: ../drizzled/error.cc:588
2798
3885
msgid "Target log not found in binlog index"
3888
#: ../drizzled/error.cc:589
2801
3889
msgid "I/O error reading log index file"
3892
#: ../drizzled/error.cc:590
2804
3893
msgid "Server configuration does not permit binlog purge"
3896
#: ../drizzled/error.cc:591
2807
3897
msgid "Failed on fseek()"
3900
#: ../drizzled/error.cc:592
2810
3901
msgid "Fatal error during log purge"
3904
#: ../drizzled/error.cc:593
2813
3905
msgid "A purgeable log is in use, will not purge"
3908
#: ../drizzled/error.cc:594
2816
3909
msgid "Unknown error during log purge"
3912
#: ../drizzled/error.cc:595
2820
3914
msgid "Failed initializing relay log position: %s"
3917
#: ../drizzled/error.cc:596
2823
3918
msgid "You are not using binary logging"
3921
#: ../drizzled/error.cc:597
2828
3924
"The '%-.64s' syntax is reserved for purposes internal to the Drizzle server"
3927
#: ../drizzled/error.cc:598
2831
3928
msgid "WSAStartup Failed"
3931
#: ../drizzled/error.cc:599
2834
3932
msgid "Can't handle procedures with different groups yet"
3935
#: ../drizzled/error.cc:600
2837
3936
msgid "Select must have a group with this procedure"
3939
#: ../drizzled/error.cc:601
2840
3940
msgid "Can't use ORDER clause with this procedure"
3943
#: ../drizzled/error.cc:602
2844
3945
msgid "Binary logging and replication forbid changing the global server %s"
3948
#: ../drizzled/error.cc:603
2848
3950
msgid "Can't map file: %-.200s, errno: %d"
3953
#: ../drizzled/error.cc:604
2852
3955
msgid "Wrong magic in %-.64s"
3958
#: ../drizzled/error.cc:605
2855
3959
msgid "Prepared statement contains too many placeholders"
2856
3960
msgstr "A declaração preparada contém demasiados marcadores de posição"
3962
#: ../drizzled/error.cc:606
2859
3964
msgid "Key part '%-.192s' length cannot be 0"
3967
#: ../drizzled/error.cc:607
2862
3968
msgid "View text checksum failed"
3971
#: ../drizzled/error.cc:608
2867
3974
"Can not modify more than one base table through a join view '%-.192s.%-.192s'"
3977
#: ../drizzled/error.cc:609
2871
3979
msgid "Can not insert into join view '%-.192s.%-.192s' without fields list"
3982
#: ../drizzled/error.cc:610
2875
3984
msgid "Can not delete from join view '%-.192s.%-.192s'"
3987
#: ../drizzled/error.cc:611
2879
3989
msgid "Operation %s failed for %.256s"
3992
#: ../drizzled/error.cc:612
2882
3993
msgid "XAER_NOTA: Unknown XID"
3996
#: ../drizzled/error.cc:613
2885
3997
msgid "XAER_INVAL: Invalid arguments (or unsupported command)"
4000
#: ../drizzled/error.cc:614
2890
4003
"XAER_RMFAIL: The command cannot be executed when global transaction is in "
2891
4004
"the %.64s state"
4007
#: ../drizzled/error.cc:615
2894
4008
msgid "XAER_OUTSIDE: Some work is done outside global transaction"
4011
#: ../drizzled/error.cc:616
2898
4013
"XAER_RMERR: Fatal error occurred in the transaction branch - check your data "
2899
4014
"for consistency"
4017
#: ../drizzled/error.cc:617
2902
4018
msgid "XA_RBROLLBACK: Transaction branch was rolled back"
4021
#: ../drizzled/error.cc:618
2907
4024
"There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on routine "
4028
#: ../drizzled/error.cc:619
2911
4029
msgid "Failed to grant EXECUTE and ALTER ROUTINE privileges"
4032
#: ../drizzled/error.cc:620
2914
4033
msgid "Failed to revoke all privileges to dropped routine"
4036
#: ../drizzled/error.cc:621
2918
4038
msgid "Data too long for column '%s' at row %ld"
4041
#: ../drizzled/error.cc:622
2922
4043
msgid "Bad SQLSTATE: '%s'"
4046
#: ../drizzled/error.cc:623
2927
4049
"%s: ready for connections.\n"
2928
4050
"Version: '%s' %s\n"
4053
#: ../drizzled/error.cc:624
2931
4054
msgid "Can't load value from file with fixed size rows to variable"
4057
#: ../drizzled/error.cc:625
2934
4058
msgid "You are not allowed to create a user with GRANT"
4061
#: ../drizzled/error.cc:626
2938
4063
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for function %-.32s"
4066
#: ../drizzled/error.cc:627
2941
4067
msgid "Table definition has changed, please retry transaction"
2942
4068
msgstr "A definição da tabela mudou, por favor tente novamente a transacção"
4070
#: ../drizzled/error.cc:628
2944
4071
msgid "Duplicate handler declared in the same block"
4074
#: ../drizzled/error.cc:629
2949
4077
"OUT or INOUT argument %d for routine %s is not a variable or NEW pseudo-"
2950
4078
"variable in BEFORE trigger"
4081
#: ../drizzled/error.cc:630
2954
4083
msgid "Not allowed to return a result set from a %s"
4086
#: ../drizzled/error.cc:631
2957
4087
msgid "Cannot get geometry object from data you send to the GEOMETRY field"
4090
#: ../drizzled/error.cc:632
2961
4092
"A routine failed and has neither NO SQL nor READS SQL DATA in its "
2962
4093
"declaration and binary logging is enabled; if non-transactional tables were "
2963
4094
"updated, the binary log will miss their changes"
4097
#: ../drizzled/error.cc:633
2967
4099
"This function has none of DETERMINISTIC, NO SQL, or READS SQL DATA in its "
2968
4100
"declaration and binary logging is enabled (you *might* want to use the less "
2969
4101
"safe log_bin_trust_function_creators variable)"
4104
#: ../drizzled/error.cc:634
2973
4106
"You do not have the SUPER privilege and binary logging is enabled (you "
2974
4107
"*might* want to use the less safe log_bin_trust_function_creators variable)"
4110
#: ../drizzled/error.cc:635
2978
4112
"You can't execute a prepared statement which has an open cursor associated "
2979
4113
"with it. Reset the statement to re-execute it."
4116
#: ../drizzled/error.cc:636
2983
4118
msgid "The statement (%lu) has no open cursor."
4121
#: ../drizzled/error.cc:637
2987
4123
"Explicit or implicit commit is not allowed in stored function or trigger."
4126
#: ../drizzled/error.cc:638
2992
4129
"Field of view '%-.192s.%-.192s' underlying table doesn't have a default value"
3426
4660
"A reorganização de partições RANGE não pode alterar o número total de "
3427
4661
"intervalos, excepto para a última partição, para a qual é possível estendê-lo"
4663
#: ../drizzled/error.cc:736
3429
4664
msgid "Partition function not supported in this version for this handler"
4667
#: ../drizzled/error.cc:737
3432
4668
msgid "Partition state cannot be defined from CREATE/ALTER TABLE"
3434
4670
"O estado de uma partição não pode ser definido a partir de CREATE/ALTER TABLE"
4672
#: ../drizzled/error.cc:738
3437
4674
msgid "The %-.64s handler only supports 32 bit integers in VALUES"
4677
#: ../drizzled/error.cc:739
3441
4679
msgid "Plugin '%-.192s' is not loaded"
3442
4680
msgstr "O plugin '%-.192s' não está carregado"
4682
#: ../drizzled/error.cc:740
3445
4684
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
3446
4685
msgstr "Valor %-.32s incorrecto: '%-.128s'"
4687
#: ../drizzled/error.cc:741
3449
4689
msgid "Table has no partition for value %-.64s"
3450
4690
msgstr "A tabela não tem partição para o valor %-.64s"
4692
#: ../drizzled/error.cc:742
3453
4694
msgid "It is not allowed to specify %s more than once"
3454
4695
msgstr "Não é permitido especificar %s mais do que uma vez"
4697
#: ../drizzled/error.cc:743 ../drizzled/error.cc:811
3457
4699
msgid "Failed to create %s"
3458
4700
msgstr "Falhou a criação de %s"
4702
#: ../drizzled/error.cc:744 ../drizzled/error.cc:756
3461
4704
msgid "Failed to drop %s"
4707
#: ../drizzled/error.cc:745
3464
4708
msgid "The handler doesn't support autoextend of tablespaces"
4711
#: ../drizzled/error.cc:746
3468
4713
"A size parameter was incorrectly specified, either number or on the form 10M"
4716
#: ../drizzled/error.cc:747
3472
4718
"The size number was correct but we don't allow the digit part to be more "
3473
4719
"than 2 billion"
4722
#: ../drizzled/error.cc:748
3477
4724
msgid "Failed to alter: %s"
4727
#: ../drizzled/error.cc:749
3480
4728
msgid "Writing one row to the row-based binary log failed"
4731
#: ../drizzled/error.cc:750
3484
4733
msgid "Table definition on master and slave does not match: %s"
4736
#: ../drizzled/error.cc:751
3488
4738
"Slave running with --log-slave-updates must use row-based binary logging to "
3489
4739
"be able to replicate row-based binary log events"
4742
#: ../drizzled/error.cc:752
3493
4744
msgid "Event '%-.192s' already exists"
3494
4745
msgstr "O evento '%-.192s' já existe"
4747
#: ../drizzled/error.cc:753
3497
4749
msgid "Failed to store event %s. Error code %d from storage engine."
3499
4751
"Não foi possível guardar o evento %s. Foi recebido o código de erro %d do "
3500
4752
"motor de armazenamento."
4754
#: ../drizzled/error.cc:754
3503
4756
msgid "Unknown event '%-.192s'"
3504
4757
msgstr "Evento desconhecido '%-.192s'"
4759
#: ../drizzled/error.cc:755
3507
4761
msgid "Failed to alter event '%-.192s'"
3508
4762
msgstr "Falhou a alteração do evento '%-.192s'"
4764
#: ../drizzled/error.cc:757
3510
4765
msgid "INTERVAL is either not positive or too big"
3511
4766
msgstr "INTERVAL ou não é positivo ou é demasiado grande"
4768
#: ../drizzled/error.cc:758
3513
4769
msgid "ENDS is either invalid or before STARTS"
3514
4770
msgstr "ENDS inválido ou anterior a STARTS"
4772
#: ../drizzled/error.cc:759
3516
4773
msgid "Event execution time is in the past. Event has been disabled"
3518
4775
"O momento de execução do evento está no passado. O evento foi desactivado"
4777
#: ../drizzled/error.cc:760
3520
4778
msgid "Failed to open drizzle.event"
4781
#: ../drizzled/error.cc:761
3523
4782
msgid "No datetime expression provided"
3524
4783
msgstr "Não foi fornecida nenhuma expressão datetime"
4785
#: ../drizzled/error.cc:762
3528
4788
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is "
3529
4789
"probably corrupted"
4792
#: ../drizzled/error.cc:763
3533
4794
msgid "Cannot load from drizzle.%s. The table is probably corrupted"
4797
#: ../drizzled/error.cc:764
3536
4798
msgid "Failed to delete the event from drizzle.event"
4801
#: ../drizzled/error.cc:765
3539
4802
msgid "Error during compilation of event's body"
4805
#: ../drizzled/error.cc:766
3542
4806
msgid "Same old and new event name"
3543
4807
msgstr "O nome antigo e novo do evento coincidem"
4809
#: ../drizzled/error.cc:767
3546
4811
msgid "Data for column '%s' too long"
3547
4812
msgstr "Os dados para a coluna '%s' são demasiado grandes"
4814
#: ../drizzled/error.cc:768
3550
4816
msgid "Cannot drop index '%-.192s': needed in a foreign key constraint"
4819
#: ../drizzled/error.cc:769
3555
4822
"The syntax '%s' is deprecated and will be removed in Drizzle %s. Please use %"
4826
#: ../drizzled/error.cc:770
3559
4827
msgid "You can't write-lock a log table. Only read access is possible"
4830
#: ../drizzled/error.cc:771
3562
4831
msgid "You can't use locks with log tables."
4834
#: ../drizzled/error.cc:772
3567
4837
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key %"
3568
4838
"d would lead to a duplicate entry"
4841
#: ../drizzled/error.cc:773
3573
4844
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. Created with "
3574
4845
"Drizzle %d, now running %d. Please use drizzle_upgrade to fix this error."
4848
#: ../drizzled/error.cc:774
3578
4850
"Cannot switch out of the row-based binary log format when the session has "
3579
4851
"open temporary tables"
4854
#: ../drizzled/error.cc:775
3583
4856
"Cannot change the binary logging format inside a stored function or trigger"
4859
#: ../drizzled/error.cc:776
3587
4861
"The NDB cluster engine does not support changing the binlog format on the "
4865
#: ../drizzled/error.cc:777
3591
4866
msgid "Cannot create temporary table with partitions"
3592
4867
msgstr "Não é possível criar uma tabela temporária com partições"
4869
#: ../drizzled/error.cc:778
3594
4870
msgid "Partition constant is out of partition function domain"
4873
#: ../drizzled/error.cc:779
3597
4874
msgid "This partition function is not allowed"
3598
4875
msgstr "Esta função de particionamento não é permitida"
4877
#: ../drizzled/error.cc:780
3600
4878
msgid "Error in DDL log"
4881
#: ../drizzled/error.cc:781
3603
4882
msgid "Not allowed to use NULL value in VALUES LESS THAN"
3604
4883
msgstr "Não é permitido usar o valor NULL na cláusula VALUES LESS THAN"
4885
#: ../drizzled/error.cc:782
3606
4886
msgid "Incorrect partition name"
3607
4887
msgstr "Nome incorrecto de partição"
4889
#: ../drizzled/error.cc:783
3610
4891
"Transaction isolation level can't be changed while a transaction is in "
4962
#: ../drizzled/error.cc:797
3669
4964
msgid "Incorrect parameter count in the call to native function '%-.192s'"
4967
#: ../drizzled/error.cc:798
3673
4969
msgid "Incorrect parameters in the call to native function '%-.192s'"
4972
#: ../drizzled/error.cc:799
3677
4974
msgid "Incorrect parameters in the call to stored function '%-.192s'"
4977
#: ../drizzled/error.cc:800
3681
4979
msgid "This function '%-.192s' has the same name as a native function"
4982
#: ../drizzled/error.cc:801
3685
4984
msgid "Duplicate entry '%-.64s' for key '%-.192s'"
4987
#: ../drizzled/error.cc:802
3688
4988
msgid "Too many files opened, please execute the command again"
4991
#: ../drizzled/error.cc:803 ../drizzled/error.cc:804
3692
4993
"Event execution time is in the past and ON COMPLETION NOT PRESERVE is set. "
3693
4994
"The event was dropped immediately after creation."
4997
#: ../drizzled/error.cc:805
3697
4999
msgid "The incident %s occurred on the master. Message: %-.64s"
5002
#: ../drizzled/error.cc:806
3700
5003
msgid "Table has no partition for some existing values"
5006
#: ../drizzled/error.cc:807
3703
5007
msgid "Statement is not safe to log in statement format."
5010
#: ../drizzled/error.cc:808
3707
5012
msgid "Fatal error: %s"
5015
#: ../drizzled/error.cc:809
3711
5017
msgid "Relay log read failure: %s"
5020
#: ../drizzled/error.cc:810
3715
5022
msgid "Relay log write failure: %s"
5025
#: ../drizzled/error.cc:812
3719
5027
msgid "Master command %s failed: %s"
5030
#: ../drizzled/error.cc:813
3723
5032
msgid "Binary logging not possible. Message: %s"
5035
#: ../drizzled/error.cc:814
3727
5037
msgid "View `%-.64s`.`%-.64s` has no creation context"
5040
#: ../drizzled/error.cc:815
3731
5042
msgid "Creation context of view `%-.64s`.`%-.64s' is invalid"
5045
#: ../drizzled/error.cc:816
3735
5047
msgid "Creation context of stored routine `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
5050
#: ../drizzled/error.cc:817
3739
5052
msgid "Corrupted TRG file for table `%-.64s`.`%-.64s`"
5055
#: ../drizzled/error.cc:818
3743
5057
msgid "Triggers for table `%-.64s`.`%-.64s` have no creation context"
5060
#: ../drizzled/error.cc:819
3747
5062
msgid "Trigger creation context of table `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
5065
#: ../drizzled/error.cc:820
3751
5067
msgid "Creation context of event `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
5070
#: ../drizzled/error.cc:821
3755
5072
msgid "Cannot open table for trigger `%-.64s`.`%-.64s`"
5075
#: ../drizzled/error.cc:822
3759
5077
msgid "Cannot create stored routine `%-.64s`. Check warnings"
5080
#: ../drizzled/error.cc:823
3763
5082
msgid "Ambiguous slave modes combination. %s"
3764
5083
msgstr "Combinação ambígua de modos de escravo: %s"
5085
#: ../drizzled/error.cc:824
3768
5088
"The BINLOG statement of type `%s` was not preceded by a format description "
3769
5089
"BINLOG statement."
5092
#: ../drizzled/error.cc:825
3772
5093
msgid "Corrupted replication event was detected"
5096
#: ../drizzled/error.cc:826
3776
5098
msgid "Invalid column reference (%-.64s) in LOAD DATA"
5101
#: ../drizzled/error.cc:827
3780
5103
msgid "Being purged log %s was not found"
5106
#: ../drizzled/error.cc:828
3784
5108
msgid "Converted to non-transactional lock on '%-.64s'"
5111
#: ../drizzled/error.cc:829
3788
5113
msgid "Cannot convert to non-transactional lock in strict mode on '%-.64s'"
5116
#: ../drizzled/error.cc:830
3793
5119
"Cannot convert to non-transactional lock in an active transaction on '%-.64s'"
5122
#: ../drizzled/error.cc:831
3797
5124
msgid "Can't access storage engine of table %-.64s"
3798
5125
msgstr "Não foi possível aceder ao motor de armazenamento da tabela %-.64s"
5127
#: ../drizzled/error.cc:832
3800
5128
msgid "Starting backup process"
5131
#: ../drizzled/error.cc:833
3803
5132
msgid "Backup completed"
5135
#: ../drizzled/error.cc:834
3806
5136
msgid "Starting restore process"
5139
#: ../drizzled/error.cc:835
3809
5140
msgid "Restore completed"
5143
#: ../drizzled/error.cc:836
3812
5144
msgid "Nothing to backup"
5147
#: ../drizzled/error.cc:837
3816
5149
msgid "Database '%-.64s' cannot be included in a backup"
5152
#: ../drizzled/error.cc:838
3820
5154
"Error during backup operation - server's error log contains more information "
3821
5155
"about the error"
5158
#: ../drizzled/error.cc:839
3825
5160
"Error during restore operation - server's error log contains more "
3826
5161
"information about the error"
5164
#: ../drizzled/error.cc:840
3830
5166
"Can't execute this command because another BACKUP/RESTORE operation is in "
5170
#: ../drizzled/error.cc:841
3834
5171
msgid "Error when preparing for backup operation"
5174
#: ../drizzled/error.cc:842
3837
5175
msgid "Error when preparing for restore operation"
5178
#: ../drizzled/error.cc:843
3841
5180
msgid "Invalid backup location '%-.64s'"
5183
#: ../drizzled/error.cc:844
3845
5185
msgid "Can't read backup location '%-.64s'"
5188
#: ../drizzled/error.cc:845
3849
5190
msgid "Can't write to backup location '%-.64s' (file already exists?)"
5193
#: ../drizzled/error.cc:846
3852
5194
msgid "Can't enumerate server databases"
5197
#: ../drizzled/error.cc:847
3855
5198
msgid "Can't enumerate server tables"
5201
#: ../drizzled/error.cc:848
3859
5203
msgid "Can't enumerate tables in database %-.64s"
5206
#: ../drizzled/error.cc:849
3863
5208
msgid "Skipping view %-.64s in database %-.64s"
5211
#: ../drizzled/error.cc:850
3867
5213
msgid "Skipping table %-.64s since it has no valid storage engine"
3869
5215
"Ignorando a tabela %-.64s porque não tem um motor de armazenamento válido"
5217
#: ../drizzled/error.cc:851
3872
5219
msgid "Can't open table %-.64s"
5222
#: ../drizzled/error.cc:852
3875
5223
msgid "Can't read backup archive preamble"
5226
#: ../drizzled/error.cc:853
3878
5227
msgid "Can't write backup archive preamble"
5230
#: ../drizzled/error.cc:854
3882
5232
msgid "Can't find backup driver for table %-.64s"
5235
#: ../drizzled/error.cc:855
3887
5238
"%-.64s backup driver was selected for table %-.64s but it rejects to handle "
5242
#: ../drizzled/error.cc:856
3892
5244
msgid "Can't create %-.64s backup driver"
5247
#: ../drizzled/error.cc:857
3896
5249
msgid "Can't create %-.64s restore driver"
5252
#: ../drizzled/error.cc:858
3900
5254
msgid "Found %d images in backup archive but maximum %d are supported"
5257
#: ../drizzled/error.cc:859
3904
5259
msgid "Error when saving meta-data of %-.64s"
5262
#: ../drizzled/error.cc:860
3907
5263
msgid "Error when reading meta-data list"
5266
#: ../drizzled/error.cc:861
3911
5268
msgid "Can't create %-.64s"
5271
#: ../drizzled/error.cc:862
3914
5272
msgid "Can't allocate buffer for image data transfer"
5275
#: ../drizzled/error.cc:863
3918
5277
msgid "Error when writing %-.64s backup image data (for table #%d)"
5280
#: ../drizzled/error.cc:864
3921
5281
msgid "Error when reading data from backup stream"
5284
#: ../drizzled/error.cc:865
3924
5285
msgid "Can't go to the next chunk in backup stream"
5288
#: ../drizzled/error.cc:866
3928
5290
msgid "Can't initialize %-.64s backup driver"
5293
#: ../drizzled/error.cc:867
3932
5295
msgid "Can't initialize %-.64s restore driver"
5298
#: ../drizzled/error.cc:868
3936
5300
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver"
5303
#: ../drizzled/error.cc:869
3940
5305
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver(s)"
5308
#: ../drizzled/error.cc:870
3944
5310
msgid "%-.64s backup driver can't prepare for synchronization"
5313
#: ../drizzled/error.cc:871
3948
5315
msgid "%-.64s backup driver can't create its image validity point"
5318
#: ../drizzled/error.cc:872
3952
5320
msgid "Can't unlock %-.64s backup driver after creating the validity point"
5323
#: ../drizzled/error.cc:873
3956
5325
msgid "%-.64s backup driver can't cancel its backup operation"
5328
#: ../drizzled/error.cc:874
3960
5330
msgid "%-.64s restore driver can't cancel its restore operation"
5333
#: ../drizzled/error.cc:875
3964
5335
msgid "Error when polling %-.64s backup driver for its image data"
5338
#: ../drizzled/error.cc:876
3968
5340
msgid "Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
5343
#: ../drizzled/error.cc:877
3973
5346
"After %d attempts %-.64s restore driver still can't accept next block of data"
5349
#: ../drizzled/error.cc:878
3977
5351
msgid "Open and lock tables failed in %-.64s"
5354
#: ../drizzled/error.cc:879
3980
5355
msgid "Backup driver's table locking thread can not be initialized."
5358
#: ../drizzled/error.cc:880
3984
5360
"Can't open the online backup progress tables. Check 'drizzle.online_backup' "
3985
5361
"and 'drizzle.online_backup_progress'."
5364
#: ../drizzled/error.cc:881
3989
5366
msgid "Tablespace '%-.192s' already exists"
5369
#: ../drizzled/error.cc:882
3993
5371
msgid "Tablespace '%-.192s' doesn't exist"
5374
#: ../drizzled/error.cc:883
3997
5376
msgid "Unexpected master's heartbeat data: %s"
5379
#: ../drizzled/error.cc:884
4001
5381
msgid "The requested value for the heartbeat period %s %s"
5384
#: ../drizzled/error.cc:885
4005
5386
msgid "Can't write to the online backup progress log %-.64s."
5389
#: ../drizzled/error.cc:886
4009
5391
msgid "Tablespace '%-.192s' not empty"
5394
#: ../drizzled/error.cc:887
4014
5397
"Tablespace `%-.64s` needed by tables being restored has changed on the "
4265
5856
"e opções lógicas {falso|verdadeiro} Valor (após ler opções)\n"
4266
5857
"--------------------------------- -----------------------------\n"
5859
#: ../drizzled/option.cc:1230 ../drizzled/option.cc:1246
4268
5860
msgid "(No default value)"
4269
5861
msgstr "(Sem valor pré-definido)"
5863
#: ../drizzled/option.cc:1249
4272
5865
msgstr "verdadeiro"
5867
#: ../drizzled/option.cc:1249
5871
#: ../drizzled/option.cc:1282
4278
5873
msgid "(Disabled)\n"
4279
5874
msgstr "(Desactivado)\n"
5876
#: ../drizzled/plugin/error_message.cc:81
4282
5878
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
4283
5879
msgstr "A função errmsg() do errmsg plugin '%s' falhou"
5881
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:132
5884
"EventObserverList::addEventObserver() Duplicate event position %d for event "
5885
"'%s' from EventObserver plugin '%s'"
5888
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:399
5890
msgid "EventIterate event handler '%s' failed for event '%s'"
5893
#: ../drizzled/plugin/function.cc:44
4286
5895
msgid "A function named %s already exists!\n"
4287
msgstr "A função '%-.192s' já existe"
5898
#: ../drizzled/plugin/function.cc:53
4289
5899
msgid "Could not add Function!\n"
5902
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:84
4292
5903
msgid "No sockets could be bound for listening"
5906
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:94 ../plugin/console/console.cc:304
4296
5908
msgid "pipe() failed with errno %d"
5911
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:120
4300
5913
msgid "poll() failed with errno %d"
5916
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:60
4304
5918
msgid "accept() failed with errno %d"
5921
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:96
4308
5923
msgid "getaddrinfo() failed with error %s"
5926
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:128
4312
5928
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed with errno %d"
5931
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:139
4316
5933
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC) failed with errno %d"
5936
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:148
4320
5938
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed with errno %d"
5941
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:157
4324
5943
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed with errno %d"
5946
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:166
4328
5948
msgid "setsockopt(SO_LINGER) failed with errno %d"
5951
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:175
4332
5953
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY) failed with errno %d"
4336
msgid "Retrying bind() on %u"
4340
msgid "bind() failed with errno: %d"
4343
msgid "Do you already have another drizzled running?"
4347
msgid "listen() failed with errno %d"
5956
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:196
5958
msgid "Retrying bind() on %u\n"
5959
msgstr "Tentando novamente escutar na porta TCP/IP %u"
5961
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:203
5963
msgid "bind() failed with errno: %d\n"
5964
msgstr "listen() em TCP/IP falhou com erro %d"
5966
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:206
5968
msgid "Do you already have another drizzled running?\n"
5969
msgstr "Será que já tem outro servidor drizzled a correr na porta: %d?"
5971
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:213
5973
msgid "listen() failed with errno %d\n"
5974
msgstr "listen() em TCP/IP falhou com erro %d"
5976
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:219
4351
5978
msgid "Listening on %s:%s\n"
4356
"Plugin '%s' contains the name '%s' in its manifest, which has already been "
4361
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
4365
msgid "Couldn't load plugin library named '%s'.\n"
4369
msgid "Couldn't load plugin named '%s'.\n"
4372
msgid "Out of memory."
4376
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
4381
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
4382
"without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
4386
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
4390
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
4394
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
4398
msgid "Bad options for plugin '%s'."
4402
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
4406
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
5981
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:67
4410
5983
msgid "logging '%s' pre() failed"
5986
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:92
4414
5988
msgid "logging '%s' post() failed"
5991
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:116
4418
5993
msgid "logging '%s' postEnd() failed"
4419
msgstr "A função errmsg() do errmsg plugin '%s' falhou"
4422
msgid "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() failed"
4426
msgid "qcache plugin '%s' set() failed"
4430
msgid "qcache plugin '%s' invalidateTable() failed"
4431
msgstr "A função errmsg() do errmsg plugin '%s' falhou"
4434
msgid "qcache plugin '%s' invalidateDb() failed"
4435
msgstr "A função errmsg() do errmsg plugin '%s' falhou"
4438
msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
4442
msgid "Loading plugin %s failed: a plugin by that name already exists.\n"
4446
msgid "Fatal error: Failed initializing %s plugin.\n"
4447
msgstr "A inicialização de plugins falhou."
5996
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:64
4451
5999
"Attempted to register a scheduler %s, but a scheduler has already been "
4452
6000
"registered with that name.\n"
6003
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:101
4456
6005
msgid "Attempted to configure %s as the scheduler, which did not exist.\n"
6008
#: ../drizzled/plugin/schema_engine.cc:131
4460
6010
msgid "Error while loading database options: '%s':"
4461
6011
msgstr "Erro ao carregar as opções de base de dados: '%s'"
6013
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:117
4464
6015
msgid "Found %d prepared transaction(s) in resource manager."
6018
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:184
4467
6019
msgid "Starting crash recovery..."
6022
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:194
4471
6024
msgid "Found %d prepared XA transactions"
6027
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:199
4476
6030
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
4479
6033
"the --tc-heuristic-recover switch to commit or rollback pending transactions."
6036
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:209
4482
6037
msgid "Crash recovery finished."
6040
#: ../drizzled/replication_services.cc:94
6042
"You registered a TransactionApplier plugin but no TransactionReplicator "
6043
"plugins were registered.\n"
6046
#: ../drizzled/replication_services.cc:125
6049
"You registered a TransactionApplier plugin but no TransactionReplicator "
6050
"plugins were registered that match the requested replicator name of '%s'.\n"
6051
"We have deactivated the TransactionApplier '%s'.\n"
6054
#: ../drizzled/session.cc:1911 ../drizzled/session.cc:1927
4486
6056
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
6059
#: ../drizzled/set_var.cc:1510
4490
6061
msgid "Variable named %s already exists!\n"
4491
msgstr "A tabela '%-.192s' já existe"
6064
#: ../drizzled/set_var.cc:1519
4494
6066
msgid "Could not add Variable: %s\n"
4495
msgstr "Não foi possível encontrar a tabela: \"%s\""
6069
#: ../drizzled/signal_handler.cc:56
6071
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
6072
msgstr "Foi recebido o sinal %d do thread %<PRIu64>"
6074
#: ../drizzled/signal_handler.cc:118
6076
msgid "Fatal signal %d while backtracing\n"
6079
#: ../drizzled/signal_handler.cc:127
6081
msgid "Fatal: time() call failed\n"
6084
#: ../drizzled/signal_handler.cc:133
6087
"%02d%02d%02d %2d:%02d:%02d - drizzled got signal %d;\n"
6088
"This could be because you hit a bug. It is also possible that this binary\n"
6089
" or one of the libraries it was linked against is corrupt, improperly "
6091
" or misconfigured. This error can also be caused by malfunctioning "
6095
#: ../drizzled/signal_handler.cc:141
6098
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
6100
"the problem, but since we have already crashed, something is definitely "
6102
"and this may fail.\n"
6105
"Vamos fazer os possíveis para reunir alguma informação que, esperemos, irá "
6106
"ajudar no diagnóstico\n"
6107
"do problema, mas como o servidor parou com erro, alguma coisa está muito "
6109
"e isto pode falhar\n"
6112
#: ../drizzled/signal_handler.cc:148
6115
"It is possible that drizzled could use up to \n"
6116
"(read_buffer_size + sort_buffer_size)*thread_count\n"
6118
"Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
6121
"É possível que o drizzled possa usar até \n"
6122
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
6124
"bytes de memória\n"
6125
"Espera-se que não haja problema, senão diminua algumas variáveis na "
6129
#: ../drizzled/sql_base.cc:1521
4498
6131
msgid "Table %s had a open data Cursor in reopen_table"
6134
#: ../drizzled/sql_table.cc:1957
4502
6136
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
6139
#: ../drizzled/statement/alter_table.cc:1486
4507
6142
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
4508
6143
"table '%-.192s'"
4513
"'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
4514
"byte, so character column sizes may have changed"
6146
#: ../drizzled/table.cc:1965
6148
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
6151
#: ../drizzled/table_share.cc:867
6153
msgid "Table %s has invalid/unknown collation: %d,%s"
6156
#: ../drizzled/table_share.cc:1160
6158
msgid "ENUM column %s has greater than %d possible values"
6161
#: ../drizzled/table_share.cc:2071
4518
6163
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
6166
#: ../drizzled/table_share.cc:2078
4523
6169
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
4528
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
6173
#: ../drizzled/tztime.cc:173
4532
6175
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
4536
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
4540
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
4544
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
4548
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
4552
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
4556
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
4560
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
4564
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
4568
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
4572
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
4576
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
6178
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:225
6180
msgid "Could not load auth file: %s\n"
6181
msgstr "Não foi possível encontrar a tabela: \"%s\""
6183
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:238 ../plugin/auth_file/auth_file.cc:253
6184
msgid "File to load for usernames and passwords"
6187
#: ../plugin/auth_http/auth_http.cc:143 ../plugin/auth_http/auth_http.cc:150
4579
6188
msgid "Enable HTTP Auth check"
6191
#: ../plugin/auth_http/auth_http.cc:160
4582
6192
msgid "URL for HTTP Auth check"
6195
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:285
6197
msgid "Reconnect failed: %s\n"
6200
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:304
6202
msgid "ldap_search_ext_s failed: %s\n"
6205
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:410
6207
msgid "Could not load auth ldap: %s\n"
6210
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:423
6211
msgid "URI of the LDAP server to contact"
6214
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:431
6215
msgid "DN to use when binding to the LDAP server"
6218
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:439
6219
msgid "Password to use when binding the DN"
6222
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:447
6223
msgid "DN to use when searching"
6226
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:455
6227
msgid "Attribute in LDAP with plain text password"
6230
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:463
6231
msgid "Attribute in LDAP with MySQL hashed password"
6234
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:471
6235
msgid "How often to empty the users cache, 0 to disable"
6238
#: ../plugin/console/console.cc:346 ../plugin/console/console.cc:361
4585
6239
msgid "Enable the console."
4586
6240
msgstr "Activar a consola"
6242
#: ../plugin/console/console.cc:348 ../plugin/console/console.cc:364
4588
6243
msgid "Turn on extra debugging."
6246
#: ../plugin/console/console.cc:351 ../plugin/console/console.cc:367
4591
6247
msgid "User to use for auth."
6250
#: ../plugin/console/console.cc:353 ../plugin/console/console.cc:370
4594
6251
msgid "Password to use for auth."
6254
#: ../plugin/console/console.cc:355 ../plugin/console/console.cc:373
4598
6255
msgid "Default database to use."
4599
msgstr "Banco de dados para usar."
4601
msgid "Enable default replicator"
4602
msgstr "Activar replicador predefinido"
4604
msgid "Default Replicator"
4605
msgstr "Replicador predefinido"
6258
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:826
6259
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:900
6261
msgid "Invalid value of port\n"
6262
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
6264
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:835
6265
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:909
6267
msgid "Invalid value for connect_timeout\n"
6268
msgstr "Utilização inválida da função group"
6270
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:844
6271
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:918
6272
msgid "Invalid value for read_timeout\n"
6275
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:853
6276
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:927
6277
msgid "Invalid value for write_timeout\n"
6280
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:862
6282
msgid "Invalid value for retry_count\n"
6283
msgstr "Utilização inválida da função group"
6285
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:871
6286
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:945
6287
msgid "Invalid value for buffer_length\n"
6290
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:891
6291
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:915
4609
6293
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
4610
6294
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default (4427)."
4612
"Número da porta a ser usado para ligação ou 0 para assumir o valor definido "
4613
"em (por ordem de preferência) drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, valor pré-"
6297
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:897
6298
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:921
6299
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:974
6300
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:996
4616
6301
msgid "Connect Timeout."
4617
6302
msgstr "Timeout de ligação."
6304
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:900
6305
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:924
6306
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:977
6307
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:999
4619
6308
msgid "Read Timeout."
4620
6309
msgstr "Timeout de leitura."
6311
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:902
6312
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:927
6313
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:979
6314
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1002
4622
6315
msgid "Write Timeout."
4623
6316
msgstr "Timeout de escrita."
6318
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:904
6319
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:930
6320
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:981
6321
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1005
4625
6322
msgid "Retry Count."
4626
6323
msgstr "Contagem de repetição de tentativas."
6325
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:906
6326
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:933
6327
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:983
6328
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1008
4628
6329
msgid "Buffer length."
6332
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:909
6333
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:936
6334
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:986
6335
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1011
4632
6336
msgid "Address to bind to."
4633
msgstr "Endereço IP no qual escutar."
6339
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:31
4635
6340
msgid "Unknown Drizzle error"
4636
6341
msgstr "Erro Drizzle desconhecido"
6343
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:32
4639
6345
msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
4640
6346
msgstr "Não foi possível criar socket UNIX (%d)"
6348
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:33
4643
6350
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
4645
6352
"Não foi possível ligar ao servidor Drizzle local através da socket "
4646
6353
"'%-.100s' (%d)"
6355
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:34
4649
6357
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
4650
6358
msgstr "Não foi possível ligar ao servidor Drizzle em '%-.100s:%lu' (%d)"
6360
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:35
4653
6362
msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
4654
6363
msgstr "Não foi possível criar socket TCP/IP (%d)"
6365
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:36
4657
6367
msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
4658
6368
msgstr "Servidor Drizzle desconhecido '%-.100s' (%d)"
6370
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:37
4660
6371
msgid "Drizzle server has gone away"
4661
6372
msgstr "O servidor Drizzle desapareceu"
6374
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:38
4664
6376
msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
4665
6377
msgstr "Protocolos diferentes; versão servidor = %d, versão cliente = %d"
6379
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:39
4667
6380
msgid "Drizzle client ran out of memory"
4668
6381
msgstr "O cliente Drizzle ficou sem memória disponível"
6383
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:40
4670
6384
msgid "Wrong host info"
4671
6385
msgstr "Informação de nome de servidor errada"
6387
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:41
4673
6388
msgid "Localhost via UNIX socket"
4674
6389
msgstr "Localhost via UNIX socket"
6391
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:42
4677
6393
msgid "%-.100s via TCP/IP"
4678
6394
msgstr "%-.100s via TCP/IP"
6396
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:43
4680
6397
msgid "Error in server handshake"
4681
6398
msgstr "Erro na negociação com o servidor"
6400
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:44
4683
6401
msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
4684
6402
msgstr "A ligação ao servidor Drizzle foi perdida durante a execução da query"
6404
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:45
4686
6405
msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
4687
6406
msgstr "Comandos dessincronizados; não é possível executar este comando agora"
6408
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:46
4690
6410
msgid "Named pipe: %-.32s"
4691
6411
msgstr "Named pipe: %-.32s"
6413
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:47
4694
6415
msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
6418
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:48
4698
6420
msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
6423
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:49
4702
6425
msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
6428
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:50
4706
6430
msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
4708
6432
"Não foi possível inicializar o conjunto de caracteres %-.32s (path: %-.100s)"
6434
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:51
4710
6435
msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
4711
6436
msgstr "Recebido pacote maior do que 'max_allowed_packet' bytes"
6438
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:52
4713
6439
msgid "Embedded server"
4714
6440
msgstr "Servidor embebido"
6442
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:53
4716
6443
msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
4717
6444
msgstr "Erro em SHOW SLAVE STATUS:"
6446
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:54
4719
6447
msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
4720
6448
msgstr "Erro em SHOW SLAVE HOSTS:"
6450
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:55
4722
6451
msgid "Error connecting to slave:"
4723
6452
msgstr "Erro a ligar ao slave:"
6454
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:56
4725
6455
msgid "Error connecting to master:"
4726
6456
msgstr "Erro a ligar ao master:"
6458
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:57
4728
6459
msgid "SSL connection error"
4729
6460
msgstr "Erro de ligação SSL"
6462
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:58
4731
6463
msgid "Malformed packet"
4732
6464
msgstr "Packet defeituoso"
6466
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:59
6467
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:70
6468
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:71
6469
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:72
6470
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:73
6471
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:74
6472
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:75
6473
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:76
6474
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:77
6475
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:78
4734
6476
msgid "(unused error message)"
4735
6477
msgstr "(mensagem de erro não usada)"
6479
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:60
4737
6480
msgid "Invalid use of null pointer"
4738
6481
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
6483
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:61
4740
6484
msgid "Statement not prepared"
4741
6485
msgstr "Declaração não preparada"
6487
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:62
4743
6488
msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
4745
6490
"Não foram fornecidos valores para os parâmetros da declaração preparada"
6492
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:63
4747
6493
msgid "Data truncated"
4748
6494
msgstr "Dados truncados"
6496
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:64
4750
6497
msgid "No parameters exist in the statement"
4751
6498
msgstr "Não existem parâmetros na declaração"
6500
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:65
4753
6501
msgid "Invalid parameter number"
4754
6502
msgstr "Número inválido de parâmetros"
6504
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:66
4758
6507
"Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
6510
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:68
4762
6512
msgid "Using unsupported buffer type: %d (parameter: %d)"
4763
6513
msgstr "Tipo de buffer em utilização não é suportado: %d (parâmetro: %d)"
6515
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:69
4766
6517
msgid "Shared memory: %-.100s"
4767
6518
msgstr "Memória partilhada: %-.100s"
6520
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:79
4769
6521
msgid "Wrong or unknown protocol"
4770
6522
msgstr "Protocolo errado ou desconhecido"
6524
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:80
4772
6525
msgid "Invalid connection handle"
4773
6526
msgstr "Ligação inválida"
6528
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:81
4776
6530
"Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
4777
6531
"option 'secure_auth' enabled)"
4839
6603
"erdeu-se a ligação ao servidor Drizzle durante a selecção da base de dados "
4840
6604
"inicial; erro de sistema: %d"
6606
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:99
4843
6608
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
4844
6609
msgstr "O comando foi fechado indirectamente devido à chamada %s() precedente"
6611
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1000
6612
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1138
6613
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1168
6615
msgid "Cannot create table %s. InnoDB Error %d (%s)\n"
6616
msgstr "Não foi possível criar tabela '%-.200s' (errno: %d)"
6618
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1019
6620
msgid "Cannot create field %s on table %s. InnoDB Error %d (%s)\n"
6621
msgstr "Não é possível criar symlink '%s' apontando para '%s' (Erro %d)"
6623
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1117
6624
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1230
6625
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1411
6626
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1979
6628
msgid "Cannot Lock Embedded InnoDB Data Dictionary. InnoDB Error %d (%s)\n"
6631
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1269
6632
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1285
6634
msgid "Cannot DROP table %s. InnoDB Error %d (%s)\n"
6637
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2771
6639
msgid "Invalid value of additional-mem-pool-size"
6640
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
6642
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2782
6644
msgid "Invalid value of autoextend-increment"
6645
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
6647
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2791
6649
msgid "Invalid value of buffer-pool-size"
6650
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
6652
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2802
6654
msgid "Invalid value of io-capacity"
6655
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
6657
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2811
6659
msgid "Invalid value of fast-shutdown"
6660
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
6662
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2820
6664
msgid "Invalid value of flush-log-at-trx-commit"
6665
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
6667
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2829
6669
msgid "Invalid value of force-recovery"
6670
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
6672
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2838
6674
msgid "Invalid value of log-file-size"
6675
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
6677
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2849
6679
msgid "Invalid value of log-files-in-group"
6680
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
6682
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2858
6684
msgid "Invalid value of lock-wait-timeout"
6685
msgstr "Utilização inválida da função group"
6687
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2867
6689
msgid "Invalid value of log-buffer-size"
6690
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
6692
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2878
6694
msgid "Invalid value of lru-old-blocks-pct"
6695
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
6697
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2887
6699
msgid "Invalid value of lru-block-access-recency"
6700
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
6702
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2896
6704
msgid "Invalid value of max-dirty-pages-pct"
6705
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
6707
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2905
6709
msgid "Invalid value of max-purge-lag"
6710
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
6712
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2914
6714
msgid "Invalid value of open-files"
6715
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
6717
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2923
6719
msgid "Invalid value of read-io-threads"
6720
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
6722
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2932
6724
msgid "Invalid value of sync_spin_loops"
6725
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
6727
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3136
6729
msgid "Error starting Embedded InnoDB %d (%s)\n"
6732
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3439
6733
msgid "Enable InnoDB adaptive hash index (enabled by default)."
6736
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3442
6737
msgid "Attempt flushing dirty pages to avoid IO bursts at checkpoints."
6740
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3445
6742
"Size of a memory pool InnoDB uses to store data dictionary information and "
6743
"other internal data structures."
6746
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3448
6747
msgid "Data file autoextend increment in megabytes"
6750
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3451
6752
"The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6756
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3454
6757
msgid "The common part for InnoDB table spaces."
6760
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3457
6762
"Enable InnoDB checksums validation (enabled by default). Disable with --skip-"
6766
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3460
6768
"Enable InnoDB doublewrite buffer (enabled by default). Disable with --skip-"
6769
"innodb-doublewrite."
6772
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3463
6773
msgid "Number of IOPs the server can do. Tunes the background IO rate"
6776
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3466
6778
"Speeds up the shutdown process of the InnoDB storage engine. Possible values "
6779
"are 0, 1 (faster) or 2 (fastest - crash-like)."
6782
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3469
6783
msgid "Stores each InnoDB table to an .ibd file in the database dir."
6786
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3472
6787
msgid "File format to use for new tables in .ibd files."
6790
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3475
6792
"Set to 0 (write and flush once per second),1 (write and flush at each "
6793
"commit) or 2 (write at commit, flush once per second)."
6796
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3478
6797
msgid "With which method to flush data."
6800
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3481
6802
"Helps to save your data in case the disk image of the database becomes "
6806
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3484
6807
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3487
6808
msgid "Path to individual files and their sizes."
6811
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3490
6813
msgid "Path to InnoDB log files."
6814
msgstr "Caminho para os ficheiros temporários."
6816
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3493
6817
msgid "Size of each log file in a log group."
6820
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3496
6822
"Number of log files in the log group. InnoDB writes to the files in a "
6823
"circular fashion. Value 3 is recommended here."
6826
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3499
6828
"Timeout in seconds an InnoDB transaction may wait for a lock before being "
6829
"rolled back. Values above 100000000 disable the timeout."
6832
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3502
6835
"The size of the buffer which InnoDB uses to write log to the log files on "
6837
msgstr "O tamanho do buffer que é usado para full joins."
6839
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3505
6841
"Sets the point in the LRU list from where all pages are classified as old "
6845
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3508
6847
"Milliseconds between accesses to a block at which it is made young. "
6848
"0=disabled (Advanced users)"
6851
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3511
6852
msgid "Percentage of dirty pages allowed in bufferpool."
6855
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3514
6856
msgid "Desired maximum length of the purge queue (0 = no limit)"
6859
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3517
6861
"Roll back the complete transaction on lock wait timeout, for 4.x "
6862
"compatibility (disabled by default)"
6865
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3520
6866
msgid "How many files at the maximum InnoDB keeps open at the same time."
6869
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3523
6870
msgid "Number of background read I/O threads in InnoDB."
6873
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3526
6874
msgid "Number of background write I/O threads in InnoDB."
6877
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3529
6879
"Disable if you want to reduce the number of messages written to the log "
6880
"(default: enabled)."
6883
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3532
6884
msgid "Enable SHOW INNODB STATUS output in the log"
6887
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3535
6888
msgid "Count of spin-loop rounds in InnoDB mutexes (30 by default)"
6891
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3538
6892
msgid "Use OS memory allocator instead of InnoDB's internal memory allocator"
6895
#: ../plugin/errmsg_notify/errmsg_notify.cc:80
4847
6897
msgid "Failed to send error message to libnotify\n"
6900
#: ../plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:72
4850
6901
msgid "Error Messages to stderr"
4853
msgid "Enable filtered replicator"
4854
msgstr "Activar replicador com filtragem"
6904
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:621
6905
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:630
4856
6906
msgid "List of schemas to filter"
6909
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:624
6910
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:637
4859
6911
msgid "List of tables to filter"
4860
6912
msgstr "Lista de tabelas a filtrar"
6914
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:644
4862
6915
msgid "Regular expression to apply to schemas to filter"
4863
6916
msgstr "Expressão regular a aplicar aos schemas que se pretende filtrar"
6918
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:651
4865
6919
msgid "Regular expression to apply to tables to filter"
4866
6920
msgstr "Expressão regular a aplicar às tabelas que se pretende filtrar"
4868
msgid "Filtered Replicator"
4869
msgstr "Replicador de Filtragem"
6922
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:301
6924
msgid "Invalid value of before-write-position\n"
6925
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
6927
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:310
6928
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:319
6930
msgid "Invalid value of before-update-position\n"
6931
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
6933
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:359
6934
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:362
6935
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:380
6936
msgid "A comma delimited list of databases to watch"
6939
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:365
6940
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:396
6941
msgid "Enable Example Events Plugin"
6944
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:368
6945
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:404
6946
msgid "Before write row event observer call position"
6949
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:371
6950
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:415
6951
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:579
6952
msgid "Before update row event observer call position"
6955
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:374
6956
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:426
6957
msgid "After drop database event observer call position"
6960
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:388
6961
msgid "A comma delimited list of tables to watch"
6964
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:450
6965
msgid "An example events Plugin"
6968
#: ../plugin/innobase/handler/data_dictionary.cc:202
6970
msgid "Warning: data in %s truncated due to memory limit of %d bytes\n"
6973
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1858
6975
msgid "Invalid value for io-capacity\n"
6976
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
6978
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1877
6980
msgid "Invalid value for fast-shutdown\n"
6981
msgstr "Utilização inválida da função group"
6983
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1891
6985
msgid "Invalid value for flush-log-at-trx-commit\n"
6986
msgstr "Utilização inválida da função group"
6988
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1921
6990
msgid "Invalid value for max-dirty-pages-pct\n"
6991
msgstr "Utilização inválida da função group"
6993
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1930
6995
msgid "Invalid value for stats-sample-pages\n"
6996
msgstr "Utilização inválida da função group"
6998
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1941
7000
msgid "Invalid value for additional-mem-pool-size\n"
7001
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
7003
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1951
7005
msgid "Invalid value for autoextend-increment\n"
7006
msgstr "Utilização inválida da função group"
7008
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1961
7010
msgid "Invalid value for buffer-pool-size\n"
7011
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
7013
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1971
7015
msgid "Invalid value for commit-concurrency\n"
7016
msgstr "Utilização inválida da função group"
7018
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1980
7020
msgid "Invalid value for concurrency-tickets\n"
7021
msgstr "Utilização inválida da função group"
7023
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1989
7025
msgid "Invalid value for file-io-threads\n"
7026
msgstr "Utilização inválida da função group"
7028
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1998
7030
msgid "Invalid value for read-io-threads\n"
7031
msgstr "Utilização inválida da função group"
7033
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2007
7035
msgid "Invalid value for write-io-threads\n"
7036
msgstr "Utilização inválida da função group"
7038
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2016
7040
msgid "Invalid value for force-recovery\n"
7041
msgstr "Utilização inválida da função group"
7043
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2026
7044
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2036
7046
msgid "Invalid value for log-file-size\n"
7047
msgstr "Utilização inválida da função group"
7049
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2045
7051
msgid "Invalid value for log-files-in-group\n"
7052
msgstr "Utilização inválida da função group"
7054
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2054
7056
msgid "Invalid value for mirrored-log-groups\n"
7057
msgstr "Utilização inválida da função group"
7059
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2063
7061
msgid "Invalid value for open-files\n"
7062
msgstr "Utilização inválida da função group"
7064
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2072
7066
msgid "Invalid value for thread-concurrency\n"
7067
msgstr "Utilização inválida da função group"
7069
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2095
7071
msgid "Invalid value for read-ahead-threshold\n"
7072
msgstr "Utilização inválida da função group"
7074
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2119
7076
msgid "Invalid value for lock-wait-timeout\n"
7077
msgstr "Utilização inválida da função group"
7079
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:199
4872
7081
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
4873
7082
msgstr "Erro de gearman_client_create(): %s"
7084
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:210
4876
7086
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
4877
7087
msgstr "Erro de gearman_client_add_server(): %s"
7089
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:309
7090
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:316
4879
7091
msgid "Enable logging to a gearman server"
4880
7092
msgstr "Activar opção de guardar log para um servidor de gearman"
7094
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:325
4882
7095
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
7098
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:334
4885
7099
msgid "Gearman Function to send logging to"
7102
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:352
4888
7103
msgid "Log queries to a Gearman server"
7106
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:192
4892
7108
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
4893
7109
msgstr "Erro de open() fn=%s er=%s\n"
7111
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:316
7112
msgid "Invalid value for threshold-slow"
7115
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:325
7116
msgid "Invalid value for threshold-big-resultset"
7119
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:334
7120
msgid "Invalid value for threshold-big-examined"
7123
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:348
7124
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:364
4895
7125
msgid "Enable logging to CSV file"
4896
7126
msgstr "Activar opção de guardar log para um ficheiro CSV"
4898
msgid "File to log to"
4899
msgstr "Ficheiro de log"
4901
msgid "PCRE to match the query against"
7128
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:351
7129
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:391 ../plugin/syslog/module.cc:167
7130
#: ../plugin/syslog/module.cc:233
4904
7131
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
4905
7132
msgstr "Limite para guardar log de queries lentas, em microsegundos"
7134
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:354
7135
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:403 ../plugin/syslog/module.cc:179
7136
#: ../plugin/syslog/module.cc:236
4907
7137
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
4909
7139
"Limite para guardar log de queries grandes, em número de linhas devolvidas"
7141
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:357
7142
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:415 ../plugin/syslog/module.cc:191
7143
#: ../plugin/syslog/module.cc:239
4911
7144
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
4913
7146
"Limite para guardar log de queries grandes, em número de linhas examinadas"
7148
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:373
7149
msgid "File to log to"
7150
msgstr "Ficheiro de log"
7152
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:382
7153
msgid "PCRE to match the query against"
7156
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:439
4915
7157
msgid "Log queries to a CSV file"
4916
7158
msgstr "Guardar log de queries para um ficheiro CSV"
4919
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
4920
msgstr "a facility \"%s\" do syslog é desconhecida, substituída por \"local0\""
4923
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
4924
msgstr "a prioridade \"%s\" do syslog é desconhecida, substituída por \"info\""
4926
msgid "Enable logging to syslog"
7160
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:312
7162
msgid "Invalid value for max-user-count\n"
7163
msgstr "Utilização inválida da função group"
7165
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:320
7167
msgid "Invalid value for bucket-count\n"
7168
msgstr "Utilização inválida da função group"
7170
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:329
7172
msgid "Invalid value for scoreboard-size\n"
7173
msgstr "Utilização inválida da função group"
7175
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:364
7176
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:406
7177
msgid "Max number of users that will be logged"
7180
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:375
7181
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:409
7183
msgid "Max number of range locks to use for Scoreboard"
7184
msgstr "Número máximo de bytes em registos ordenados."
7186
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:386
7187
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:412
7188
msgid "Max number of concurrent sessions that will be logged"
7191
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:397
7192
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:415
7194
msgid "Enable Logging Statistics Collection"
4927
7195
msgstr "Activar opção de guardar log para o syslog"
4929
msgid "Syslog Ident"
4932
msgid "Syslog Facility"
4933
msgstr "Syslog Facility"
4935
msgid "Syslog Priority"
4936
msgstr "Prioridade Syslog"
4938
msgid "Log to syslog"
4939
msgstr "Guardar log para syslog"
7197
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:432
7198
msgid "User Statistics as DATA_DICTIONARY tables"
7201
#: ../plugin/md5/md5.cc:99
7202
msgid "libgcrypt library version mismatch\n"
7205
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:102
7206
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:466
7207
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:128
7208
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:137
4941
7209
msgid "List of memcached servers."
7212
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:375
7214
msgid "Invalid value of expiry\n"
7215
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
7217
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:469
7218
msgid "Expiry time of memcached entries"
7221
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:472
7222
msgid "Enable Memcached Query Cache"
7225
#: ../plugin/memcached_stats/analysis_table.cc:76
7226
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:144
7227
msgid "No value in MEMCACHED_STATS_SERVERS variable."
7230
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:152
4944
7231
msgid "Memcached Stats as I_S tables"
7234
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:76
7237
"Unable get stats from memcached server %s. Got error from "
7238
"memcached_stat_servername()."
7241
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:151
7242
msgid "Unable to create memcached struct. Got error from memcached_create()."
7245
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:159
7248
"Unable to create memcached server list. Got error from "
7249
"memcached_servers_parse(%s)."
7252
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:85
7254
msgid "Unable to set thread stack size to %<PRId64>\n"
7257
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:98
7258
msgid "Unable to get thread stack size\n"
7261
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:147
7263
msgid "Invalid value for max-threads\n"
7264
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
7266
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:160
7267
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:167
7268
msgid "Maximum number of user threads available."
7271
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:534
4948
7273
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
4949
7274
msgstr "Ocorreu um erro no thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
7276
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:538
4952
7278
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
4953
7279
msgstr "Ocorreu um erro num thread desconhecido, %s:%d"
7281
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:544
4955
7282
msgid "Unknown thread accessing table"
4956
7283
msgstr "Há um thread desconhecido a aceder à tabela"
4958
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
4959
msgstr "Tamanho do bloco a usar para páginas de índice MyISAM."
4962
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
4963
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
4964
"specifies the percentage ratio of that number of hits to the total number of "
4965
"blocks in key cache"
4968
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
4972
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
4973
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
4974
"much as you can afford;"
4976
"O tamanho do buffer usado para os blocos de índice em tabelas MyISAM. "
4977
"Aumente este valor tanto quanto puder para obter uma melhor gestão dos "
4978
"índices (para todas as leituras e algumas escritas)."
4981
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
4982
"disables parallel repair."
4984
"Número de threads a usar durante a reparação de tabelas MyISAM. O valor 1 "
4985
"desactiva a reparação em paralelo."
7285
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1500
7287
msgid "Invalid value for max-sort-file-size\n"
7288
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
7290
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1509
7292
msgid "Invalid value for sort-buffer-size\n"
7293
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
7295
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1523 ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1535
4988
7297
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
4989
7298
"would get bigger than this."
7301
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1528 ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1538
4993
7303
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
4994
7304
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5015
7326
"Alguém modificou a linha desde que foi lida (estando a tabela bloqueada para "
7329
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:48
5018
7330
msgid "Wrong index given to function"
5019
7331
msgstr "O índice fornecido à tabela é errado"
7333
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:49
5021
7334
msgid "Index file is crashed"
7337
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:50
5024
7338
msgid "Record file is crashed"
7341
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:51
5027
7342
msgid "Out of memory in engine"
7345
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:52
5030
7346
msgid "Incorrect file format"
5031
7347
msgstr "Formato de ficheiro incorrecto"
7349
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:53
5033
7350
msgid "Command not supported by database"
5034
7351
msgstr "O comando não é suportado pela base de dados"
7353
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:54
5036
7354
msgid "Old database file"
5037
7355
msgstr "Ficheiro de base de dados antigo"
7357
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:55
5039
7358
msgid "No record read before update"
5040
7359
msgstr "Não foi lido nenhum registo antes da modificação"
7361
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:56
5042
7362
msgid "Record was already deleted (or record file crashed)"
7365
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:57
5045
7366
msgid "No more room in record file"
5046
7367
msgstr "Não existe mais espaço disponível no ficheiro de registos"
7369
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:58
5048
7370
msgid "No more room in index file"
5049
7371
msgstr "Não existe mais espaço disponível no ficheiro de índices"
7373
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:59
5051
7374
msgid "No more records (read after end of file)"
5052
7375
msgstr "Não há mais registos (foi atingido o final do ficheiro)"
7377
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:60
5054
7378
msgid "Unsupported extension used for table"
5055
7379
msgstr "Foi utilizada uma extensão não suportada para a tabela"
7381
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:61
5057
7382
msgid "Too big row"
5058
7383
msgstr "A linha é muito grande"
7385
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:62
5060
7386
msgid "Wrong create options"
5061
7387
msgstr "Opções erradas para create"
7389
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:63
5063
7390
msgid "Duplicate unique key or constraint on write or update"
5064
7391
msgstr "Chave única ou restrição duplicada durante uma escrita ou modificação"
7393
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:64
5066
7394
msgid "Unknown character set used in table"
5067
7395
msgstr "Foi usado um conjunto de caracteres desconhecido na tabela"
7397
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:65
5069
7398
msgid "Conflicting table definitions in sub-tables of MERGE table"
5070
7399
msgstr "Definição conflituosa das sub-tabelas de uma tabela MERGE"
7401
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:66
5072
7402
msgid "Table is crashed and last repair failed"
7405
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:67
5075
7406
msgid "Table was marked as crashed and should be repaired"
7409
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:68
5078
7410
msgid "Lock timed out; Retry transaction"
7413
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:69
5081
7414
msgid "Lock table is full; Restart program with a larger locktable"
7417
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:70
5084
7418
msgid "Updates are not allowed under a read only transactions"
5085
7419
msgstr "Não são permitidas modificações numa transacção em modo de leitura"
7421
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:71
5087
7422
msgid "Lock deadlock; Retry transaction"
7425
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:72
5090
7426
msgid "Foreign key constraint is incorrectly formed"
5091
7427
msgstr "Restrição de chave estrangeira formada incorrectamente"
7429
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:73
5093
7430
msgid "Cannot add a child row"
5094
7431
msgstr "Não é possível adicionar uma linha filha"
7433
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:74
5096
7434
msgid "Cannot delete a parent row"
5097
7435
msgstr "Não é possível remover uma linha mãe"
7437
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:75
5099
7438
msgid "No savepoint with that name"
5100
7439
msgstr "Não existe nenhum ponto de salvaguarda com esse nome"
7441
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:76
5102
7442
msgid "Non unique key block size"
5103
7443
msgstr "Tamanho do bloco de chaves não-únicas"
7445
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:77
5105
7446
msgid "The table does not exist in engine"
7449
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:78
5108
7450
msgid "The table already existed in storage engine"
5109
7451
msgstr "Esta tabela já existiu no motor de armazenamento"
7453
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:79
5111
7454
msgid "Could not connect to storage engine"
5112
7455
msgstr "Não foi possível ligar ao motor de armazenamento"
7457
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:80
5114
7458
msgid "Unexpected null pointer found when using spatial index"
7461
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:81
5117
7462
msgid "The table changed in storage engine"
5118
7463
msgstr "A tabela foi modificada no motor de armazenamento"
7465
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:82
5120
7466
msgid "There's no partition in table for the given value"
5121
7467
msgstr "Não existe nenhuma partição na tabela para o valor fornecido"
7469
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:83
5123
7470
msgid "Row-based binlogging of row failed"
7473
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:84
5126
7474
msgid "Index needed in foreign key constraint"
5127
7475
msgstr "É necessário um índice para a restrição de chave estrangeira"
7477
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:85
5129
7478
msgid "Upholding foreign key constraints would lead to a duplicate key error"
5131
7480
"Respeitar a restrição de chave estrangeira iria provocar um erro de chave "
7483
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:86
5134
7484
msgid "Table needs to be upgraded before it can be used"
5135
7485
msgstr "A tabela precisa de ser actualizada antes de poder ser usada"
7487
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:87
5137
7488
msgid "Table is read only"
5138
7489
msgstr "A tabela é apenas de leitura"
7491
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:88
5140
7492
msgid "Failed to get next auto increment value"
5141
7493
msgstr "Não foi possível obter o valor do próximo auto incremento"
7495
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:89
5143
7496
msgid "Failed to set row auto increment value"
5144
7497
msgstr "Não foi possível definir o valor do auto incremento para a linha"
7499
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:90
5146
7500
msgid "Unknown (generic) error from engine"
7503
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:91
5149
7504
msgid "Record is the same"
5150
7505
msgstr "O registo é o mesmo"
7507
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:92
5152
7508
msgid "It is not possible to log this statement"
7511
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:93
5155
7512
msgid "Tablespace exists"
5156
7513
msgstr "O tablespace existe"
7515
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:94
5158
7516
msgid "The event was corrupt, leading to illegal data being read"
5159
7517
msgstr "O evento foi corrompido, o que originou a leitura de dados inválidos"
7519
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:95
5161
7520
msgid "The table is of a new format not supported by this version"
5162
7521
msgstr "A tabela é de um formato novo, não suportado por esta versão"
7523
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:96
5164
7524
msgid "The event could not be processed no other handler error happened"
7527
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:97
5167
7528
msgid "Got a fatal error during initialzation of handler"
7531
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:98
5170
7532
msgid "File to short; Expected more data in file"
5171
7533
msgstr "O ficheiro é demasiado pequeno; Eram esperados mais dados no ficheiro"
7535
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:99
5173
7536
msgid "Read page with wrong checksum"
5174
7537
msgstr "Foi lida uma página com soma de controlo errada"
7539
#. TODO: get a better message for these
7540
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:101
5176
7541
msgid "Lock or active transaction"
5177
7542
msgstr "Bloqueio ou transacção activa"
7544
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:102
5179
7545
msgid "No such table space"
5180
7546
msgstr "Tablespace inexistente"
7548
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:103
5182
7549
msgid "Tablespace not empty"
5183
7550
msgstr "Tablespace vazio"
7552
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:936
7554
msgid "Invalid value for retry_count"
7555
msgstr "Utilização inválida da função group"
7557
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:970
7558
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:992
5187
7560
"Port number to use for connection or 0 for default to with MySQL protocol."
5189
"Número da porta que deve ser usada para a ligação, ou 0 para assumir o valor "
5190
"definido em (por ordem de preferência), drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
7563
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:552
7565
"A comma delimited list of tables to watch of the format: <database>."
7569
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:560
7570
msgid "Enable PBMS daemon Insert/Update/Delete event scanning"
7573
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:568
7574
msgid "Before insert row event observer call position"
7577
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:232
7578
msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
7581
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:310
7582
msgid "libevent_thread_proc: internal::my_thread_init() failed\n"
7585
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:588
7586
msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
7589
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:595
7590
msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
7593
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:607
7594
msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
7597
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:620
7599
msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
7600
msgstr "Impossível criar interrupt-thread (erro: %d, errno: %d)"
7602
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:650
7604
msgid "Invalid value for size\n"
7605
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
7607
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:668
7608
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:675
7609
msgid "Size of Pool."
7612
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:110
7613
msgid "Failed to allocate enough memory to transaction message\n"
7616
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:172
7618
msgid "Failed to allocate the RabbitMQHandler. Got error: %s\n"
7621
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:182
7623
msgid "Failed to allocate the RabbitMQLog instance. Got error: %s\n"
7626
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:200
7627
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:278
7629
msgid "Enable rabbitmq log"
7630
msgstr "Activar opção de guardar log para o syslog"
7632
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:209
7633
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:281
7634
msgid "Host name to connect to"
7637
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:218
7638
msgid "RabbitMQ Port"
7641
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:229
7642
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:284
7644
msgid "RabbitMQ username"
7645
msgstr "nome de utilizador"
7647
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:237
7648
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:287
7649
msgid "RabbitMQ password"
7652
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:245
7653
msgid "RabbitMQ virtualhost"
7656
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:253
7657
msgid "Name of RabbitMQ exchange to publish to"
7660
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:261
7661
msgid "Name of RabbitMQ routing key to use"
7664
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:269
7665
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:311
7666
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:364
7667
msgid "Name of the replicator plugin to use (default='default_replicator')"
7670
#: ../plugin/session_dictionary/processlist.cc:94
7673
msgstr "(não usado)"
7675
#: ../plugin/signal_handler/signal_handler.cc:230
5193
7677
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
5194
7678
msgstr "Impossível criar interrupt-thread (erro: %d, errno: %d)"
7680
#: ../plugin/syslog/errmsg.cc:39 ../plugin/syslog/logging.cc:63
7682
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
7683
msgstr "a facility \"%s\" do syslog é desconhecida, substituída por \"local0\""
7685
#: ../plugin/syslog/errmsg.cc:49
7687
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"warn\""
7688
msgstr "a prioridade \"%s\" do syslog é desconhecida, substituída por \"info\""
7690
#: ../plugin/syslog/logging.cc:72
7692
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
7693
msgstr "a prioridade \"%s\" do syslog é desconhecida, substituída por \"info\""
7695
#: ../plugin/syslog/module.cc:61
7697
msgid "Invalid value for logging-threshold-slow\n"
7698
msgstr "Utilização inválida da função group"
7700
#: ../plugin/syslog/module.cc:70
7702
msgid "Invalid value for logging-threshold-big-resultset\n"
7703
msgstr "Utilização inválida da função group"
7705
#: ../plugin/syslog/module.cc:79
7707
msgid "Invalid value for logging-threshold-big-examined\n"
7708
msgstr "Utilização inválida da função group"
7710
#: ../plugin/syslog/module.cc:131 ../plugin/syslog/module.cc:221
7711
msgid "Syslog Ident"
7714
#: ../plugin/syslog/module.cc:140 ../plugin/syslog/module.cc:224
7715
msgid "Syslog Facility"
7716
msgstr "Syslog Facility"
7718
#: ../plugin/syslog/module.cc:149 ../plugin/syslog/module.cc:227
7720
msgid "Enable logging to syslog of the query log"
7721
msgstr "Activar opção de guardar log para o syslog"
7723
#: ../plugin/syslog/module.cc:158 ../plugin/syslog/module.cc:230
7725
msgid "Syslog Priority of query logging"
7726
msgstr "Prioridade Syslog"
7728
#: ../plugin/syslog/module.cc:203 ../plugin/syslog/module.cc:242
7730
msgid "Enable logging to syslog of the error messages"
7731
msgstr "Activar opção de guardar log para o syslog"
7733
#: ../plugin/syslog/module.cc:212 ../plugin/syslog/module.cc:245
7735
msgid "Syslog Priority of error messages"
7736
msgstr "Prioridade Syslog"
7738
#: ../plugin/transaction_log/background_worker.cc:77
5197
7740
msgid "Unable to create background worker thread. Got error %s.\n"
7743
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:107
7744
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:105
7745
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:97
7747
msgid "Failed to open transaction log file %s. Got error: %s\n"
7750
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:151
7751
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:149
7752
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:154
7754
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
7757
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:169
7758
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:155
7759
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:161
7761
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
7764
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:171
7765
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:157
7766
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:163
7768
msgid "BUFFER: %s\n"
7771
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:137
7773
msgid "Invalid value for sync-method\n"
7774
msgstr "Utilização inválida da função group"
7776
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:146
7778
msgid "Invalid value for num-write-buffers\n"
7779
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
7781
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:182
5201
7783
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance. Got error: %s\n"
7786
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:191
5205
7788
msgid "Failed to initialize the Transaction Log. Got error: %s\n"
5209
msgid "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance. Got error: %s\n"
7791
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:203
5213
7793
msgid "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance. Got error: %s\n"
7796
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:212
5217
7798
msgid "Failed to initialize the Transaction Log Index. Got error: %s\n"
7801
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:227
7803
msgid "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance. Got error: %s\n"
7806
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:287
7807
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:358
5221
7808
msgid "Enable transaction log"
5222
msgstr "Activar opção de guardar log para o syslog"
7811
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:295
7812
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:352
5224
7813
msgid "DEBUGGING - Truncate transaction log"
7816
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:303
7817
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:361
5228
7818
msgid "Path to the file to use for transaction log"
5229
msgstr "Ficheiro de socket usado para a ligação."
7821
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:319
7822
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:355
5231
7823
msgid "Enable CRC32 Checksumming of each written transaction log entry"
7826
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:327
7827
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:367
5235
7829
"0 == rely on operating system to sync log file (default), 1 == sync file at "
5236
7830
"each transaction write, 2 == sync log file once per second"
5241
"Failed to allocate enough memory to buffer header, transaction message, and "
5242
"trailing checksum bytes. Tried to allocate %<PRId64> bytes. Error: %s\n"
7833
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:340
7834
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:370
7835
msgid "Number of slots for in-memory write buffers (default=8)."
7838
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:114
5245
7839
msgid "Failed to open transaction log file "
7842
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:215
5250
7845
"Failed to write full size of log entry. Tried to write %<PRId64> bytes at "
5251
7846
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId32> bytes. Error: %s\n"
7849
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:236
5255
7851
msgid "Failed to sync log file. Got error: %s\n"
5256
msgstr "Não foi possível bloquear memória. Errno: %d\n"
5259
msgid "Failed to open transaction log file %s. Got error: %s\n"
5263
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
5267
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
5271
msgid "BUFFER: %s\n"
5275
#~ msgstr "NÃO UTILIZADO"
7854
#~ msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
7855
#~ msgstr "Modo inválido com --compatible: %s\n"
7858
#~ "Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
7859
#~ "where drizzled died. If you see no messages after this, something went\n"
7860
#~ "terribly wrong...\n"
7862
#~ "A tentar recolher informação para trás. Pode usar esta informação para "
7864
#~ "onde o drizzled morreu. Se não vir mais mensagens apóes esta, alguma "
7869
#~ "Trying to get some variables.\n"
7870
#~ "Some pointers may be invalid and cause the dump to abort...\n"
7872
#~ "A tentar obter alguma variáveis.\n"
7873
#~ "Algumas referências poderão estar inválidas e causar a paragem no "
7878
#~ "You are running a statically-linked LinuxThreads binary on an NPTL "
7880
#~ "This can result in crashes on some distributions due to LT/NPTL "
7882
#~ "You should either build a dynamically-linked binary, or force "
7884
#~ "to be used with the LD_ASSUME_KERNEL environment variable. Please "
7886
#~ "the documentation for your distribution on how to do that.\n"
7889
#~ "Está a usar um executável compilado estaticamente com LinuxThreads num "
7890
#~ "sistema NPTL.\n"
7891
#~ "Em algumas distribuições isto pode resultar em crashes devido a conflitos "
7893
#~ "Deve criar um executável compilado dinamicamente, ou forçar a utilização "
7894
#~ "de LinuxThreads\n"
7895
#~ "recorrendo à utilização da variável de ambiente LD_ASSUME_KERNEL. "
7897
#~ "documentação da sua distribuição sobre a melhor forma de o fazer.\n"
7899
#~ msgid "Writing a core file\n"
7900
#~ msgstr "Criando ficheiro de core\n"
7902
#~ msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
7903
#~ msgstr "Tamanho do bloco a usar para páginas de índice MyISAM."
7906
#~ "The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
7907
#~ "this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to "
7908
#~ "as much as you can afford;"
7910
#~ "O tamanho do buffer usado para os blocos de índice em tabelas MyISAM. "
7911
#~ "Aumente este valor tanto quanto puder para obter uma melhor gestão dos "
7912
#~ "índices (para todas as leituras e algumas escritas)."
7915
#~ "Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
7916
#~ "disables parallel repair."
7918
#~ "Número de threads a usar durante a reparação de tabelas MyISAM. O valor 1 "
7919
#~ "desactiva a reparação em paralelo."
7921
#~ msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
7922
#~ msgstr "Tamanho pré-definido dos apontadores a usar em tabelas MyISAM."
7924
#~ msgid "Synonym for -?"
7925
#~ msgstr "Sinônimo para -?"
7928
#~ "Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
7929
#~ "preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
7931
#~ "Número da porta que deve ser usada para a ligação, ou 0 para assumir o "
7932
#~ "valor definido em (por ordem de preferência), drizzle.cnf, "
7933
#~ "$DRIZZLE_TCP_PORT, "
7935
#~ msgid "built-in default"
7936
#~ msgstr "valor pré-definido"
7938
#~ msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
7940
#~ "Escrever mais informação (-v -v -v mostra o output em forma tabular)."
7942
#~ msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
7943
#~ msgstr "AVISO: opção obsoleta; use --disable-tee ao invés.\n"
7945
#~ msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
7946
#~ msgstr "AVISO: opção --server-arg não é suportada nesta configuração.\n"
7949
#~ "Non-integer value supplied for port. If you are trying to enter a "
7950
#~ "password please use --password instead."
7952
#~ "Foi fornecido um valor não inteiro para o número da porta. Se pretendia "
7953
#~ "fornecer a password deve utilizar a opção --password."
7955
#~ msgid "Value supplied for port is not valid."
7956
#~ msgstr "O valor fornecido para a porta não é válido."
7958
#~ msgid "For more options, use %s --help\n"
7959
#~ msgstr "Para mais opções, use %s --help\n"
7962
#~ "Non-integer value supplied for port. If you are trying to enter a "
7963
#~ "password please use --password instead.\n"
7965
#~ "Foi fornecido um valor não inteiro para o número da porta. Se pretendia "
7966
#~ "fornecer a password deve utilizar a opção --password.\n"
7968
#~ msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
7970
#~ "Erro de alocação de memória durante a cópia da password. Abortando.\n"
7972
#~ msgid "Log to syslog"
7973
#~ msgstr "Guardar log para syslog"
7975
#~ msgid "Set the default character set."
7976
#~ msgstr "Define o conjunto de caracteres padrão."
7978
#~ msgid "Print some debug info at exit."
7979
#~ msgstr "Exibe alguma informação de debug na saída."
7981
#~ msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
7982
#~ msgstr "%s Ver %s Distrib %s, para %s (%s) usando %s %s\n"
7984
#~ msgid "Check memory and open file usage at exit ."
7986
#~ "Verifica a utilização de memória e o número de ficheiro abertos à saída."
7988
#~ msgid "Unknown command '\\%c'."
7989
#~ msgstr "Comando desconhecido '\\%c'."
7991
#~ msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
7992
#~ msgstr "Ficheiro '%s' não foi encontrado (Código de erro: %d)"
7994
#~ msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
7995
#~ msgstr "Erro ao remover '%s' (Código de erro: %d)"
7997
#~ msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
7998
#~ msgstr "Erro ao renomear '%s' para '%s' (Código de erro: %d)"
5277
8000
#~ msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
5278
8001
#~ msgstr "Não é possível criar/escrever o ficheiro '%s' (Código de erro: %d)"