1
# German translation for drizzle
2
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3
# This file is distributed under the same license as the drizzle package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
"POT-Creation-Date: 2008-12-11 22:45-0600\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-12-10 13:25+0000\n"
12
"Last-Translator: Keruskerfuerst <Unknown>\n"
13
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-12-10 20:23+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
#: client/drizzle.cc:256
22
msgid "Synonym for `help'."
23
msgstr "Synonym für 'help'."
25
#: client/drizzle.cc:257
26
msgid "Clear command."
27
msgstr "Eingabe löschen."
29
#: client/drizzle.cc:259
30
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
32
"Verbindung zum Server wiederherstellen. Optionale Argumente sind db und host."
34
#: client/drizzle.cc:261
36
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
38
"Setze Anweisungstrennzeichen. Hinweis: Der Rest der Zeile wird als neues "
39
"Trennzeichen angesehen."
41
#: client/drizzle.cc:263
42
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
43
msgstr "Befehl zum Drizzle Server senden, zeige Resultat vertikal an."
45
#: client/drizzle.cc:264
46
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
47
msgstr "Beendet drizzle genau so wie das quit Kommando."
49
#: client/drizzle.cc:265
50
msgid "Send command to drizzle server."
51
msgstr "Sendet einen Befehl an den drizzle Server"
53
#: client/drizzle.cc:266
54
msgid "Display this help."
55
msgstr "Diese Hilfe anzeigen."
57
#: client/drizzle.cc:267
58
msgid "Disable pager, print to stdout."
59
msgstr "Pager ausschalten. Ausgabe wird auf stdout erfolgen"
61
#: client/drizzle.cc:268
62
msgid "Don't write into outfile."
63
msgstr "Nicht in Ausgabedatei schreiben."
65
#: client/drizzle.cc:270
66
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
67
msgstr "PAGER setzen [to_pager]. Die Ergebnisse der Abfrage per PAGER drucken."
69
#: client/drizzle.cc:271
70
msgid "Print current command."
71
msgstr "Aktuelles Kommando ausgeben."
73
#: client/drizzle.cc:272
74
msgid "Change your drizzle prompt."
75
msgstr "Ändert Ihre drizzle Eingabeaufforderung."
77
#: client/drizzle.cc:273
79
msgstr "Drizzle beenden"
81
#: client/drizzle.cc:274
82
msgid "Rebuild completion hash."
83
msgstr "komplettierte Prüfsumme neu erzeugen"
85
#: client/drizzle.cc:276
86
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
88
"Führt eine SQL Skriptdatei aus und erwartet einen Dateinamen als Argument."
90
#: client/drizzle.cc:277
91
msgid "Get status information from the server."
92
msgstr "Statusinformationen vom Server abrufen."
94
#: client/drizzle.cc:279
95
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
97
"Setzte Ausgangsdatei [to_outfile]. Alles zur vorgegebenen Ausgangsdatei "
100
#: client/drizzle.cc:281
101
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
102
msgstr "Benutze eine andere Datenbank. Akzeptiert Datenbankname als Parameter."
104
#: client/drizzle.cc:283 client/drizzle.cc:1441
105
msgid "Show warnings after every statement."
106
msgstr "Warnungen nach jedem Statement anzeigen."
108
#: client/drizzle.cc:285
109
msgid "Don't show warnings after every statement."
110
msgstr "Warnungen nicht nach jedem Statement anzeigen."
112
#: client/drizzle.cc:1037 client/drizzle.cc:1044
114
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
117
#: client/drizzle.cc:1127
118
msgid "Welcome to the Drizzle client.. Commands end with ; or \\g."
119
msgstr "Willkommen im drizzle Klienten. Befehle enden mit ; oder \\g."
121
#: client/drizzle.cc:1137
124
"Your Drizzle connection id is %u\n"
125
"Server version: %s\n"
127
"Ihre drizzle-Verbindungsnummer ist %u\n"
128
"Serverversion: %s\n"
130
#: client/drizzle.cc:1165
132
msgid "Reading history-file %s\n"
133
msgstr "Lese verlaufsdatei %s\n"
135
#: client/drizzle.cc:1169
137
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
138
msgstr "Konnte keinen Speicher für temporäre Histdatei reservieren.\n"
140
#: client/drizzle.cc:1176
141
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
143
"Geben Sie 'help' oder '\\h' ein, um die Hilfe anzuzeigen. Geben Sie '\\c' "
144
"ein, um den Buffer zu löschen.\n"
146
#: client/drizzle.cc:1194
148
msgid "Writing history-file %s\n"
149
msgstr "Schreibe Verlaufsdatei %s\n"
151
#: client/drizzle.cc:1203
155
#: client/drizzle.cc:1203
157
msgstr "Auf Wiedersehen!"
159
#: client/drizzle.cc:1252
160
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
161
msgstr "Abfrage durch Strg-C abgebrochen\n"
163
#: client/drizzle.cc:1275 client/drizzleadmin.cc:75 drizzled/drizzled.cc:2817
164
msgid "Display this help and exit."
165
msgstr "Diese Hilfe anzeigen und beenden."
167
#: client/drizzle.cc:1277
168
msgid "Synonym for -?"
169
msgstr "Synonym für -?"
171
#: client/drizzle.cc:1280
173
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
174
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
175
"Disable with --disable-auto-rehash."
177
"Automatisches neuhashen aktivieren. Man muss nicht mehr 'rehash' benutzen um "
178
"Tabellen und Feld Vervollständigung zu bekommen. Jedoch könnte das "
179
"neustarten und aufbauen einer neuen Verbindung mehr Zeit in Anspruch nehmen. "
180
"Deaktivieren mit --disable-auto-rehash."
182
#: client/drizzle.cc:1284
184
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
185
"completion. This gives a quicker start of DRIZZLE and disables rehashing on "
186
"reconnect. WARNING: options deprecated; use --disable-auto-rehash instead."
188
"Kein automatischen neuhashen. Man muss 'rehash' benutzen um Tabellen und "
189
"Feld Vervollständigung zu bekommen. Es ermöglicht ein schnelleres starten "
190
"von DRIZZLE und deaktiviert rehashing beim aufbau einer neuen Verbindung. "
191
"ACHTUNG: optionen unterdrückt; benutze --disable-auto-rehash"
193
#: client/drizzle.cc:1287
195
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
198
"Automatische Umschaltung auf den vertikalen Ausgabemodus wenn das Ergebnis "
199
"breiter als die Terminalbreite ist."
201
#: client/drizzle.cc:1290
203
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
205
"Die Verlaufdatei nicht verwenden. Interaktives Verhalten abschalten "
206
"(schaltet --still ein)"
208
#: client/drizzle.cc:1292 drizzled/drizzled.cc:2869
209
msgid "Directory where character sets are."
210
msgstr "Verzeichnis in dem sich die Zeichensatzbeschreibungen befinden."
212
#: client/drizzle.cc:1294
213
msgid "Display column type information."
214
msgstr "Spaltentypinformationen anzeigen"
216
#: client/drizzle.cc:1297
218
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
219
"comments (discard comments), enable with --comments"
221
"Erhalte Kommentare. Sendet Kommentare an den Server. Standard ist --skip-"
222
"comments (verwerfe Kommentare). Wird aktiviert mit --comments"
224
#: client/drizzle.cc:1300
225
msgid "Use compression in server/client protocol."
226
msgstr "Benutze kompression im Server-/Client-Protokoll."
228
#: client/drizzle.cc:1303
229
msgid "Check memory and open file usage at exit ."
230
msgstr "Prüfe den Speicher und offene Dateien beim Beenden des Programms."
232
#: client/drizzle.cc:1306
233
msgid "Print some debug info at exit."
234
msgstr "Gebe ein paar debug Informationen aus und beende das Programm."
236
#: client/drizzle.cc:1308
237
msgid "Database to use."
238
msgstr "Zu benutzende Datenbank"
240
#: client/drizzle.cc:1311
242
msgstr "(nicht verwendet)"
244
#: client/drizzle.cc:1313
245
msgid "Delimiter to be used."
246
msgstr "Zu benutzendes Trennzeichen"
248
#: client/drizzle.cc:1315
249
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
251
"Fürhe anweisungen aus und schließe Programm. (Deaktiviert --force und "
254
#: client/drizzle.cc:1317
255
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
256
msgstr "Gibt die Ergebnisse einer Abrfage (Zeilen) vertikal aus."
258
#: client/drizzle.cc:1320
259
msgid "Continue even if we get an sql error."
260
msgstr "Verarbeitung auch beim Auftreten von SQL-Fehlern fortsetzen."
262
#: client/drizzle.cc:1324
264
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
265
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
266
"line of the query, otherwise only from the first line, before an enter. "
267
"Disable with --disable-named-commands. This option is disabled by default."
269
"Benamte befehle aktivieren. Benamte befehle sind die internen befehle dieses "
270
"Programms; siehe auch drizzle>help. Wenn aktiviert können die Benamten "
271
"befehle von jeder Zeile der abfrage aus benutzt werden. Sonst können sie nur "
272
"in der ersten Zeile benutzt werden. Deaktiviere mit --disable-named-"
273
"commands. Als Vorgabewert ist die Option deaktiviert."
275
#: client/drizzle.cc:1328
277
"Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands only "
278
"in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version 10.9 "
279
"the client now starts with this option ENABLED by default! Disable with '-"
280
"G'. Long format commands still work from the first line. WARNING: option "
281
"deprecated; use --disable-named-commands instead."
283
"Benannte Programme sind deaktiviert. Verwende nur die '\\*' Form, oder "
284
"verwende benannte Kommandos nur am Ende der Zeile mit einem Strichpunkt (;)"
285
"Seit Version 10.9 startet der Klient mit dieser Option EINGESCHALTET als "
286
"Voreinstellung! Deaktiviere mit '-G'. Lange Kommandos arbeiten immer noch "
287
"von der ersten Zeile. WARNUNG: Option verworfen. Verwenden Sie --disable-"
288
"named-coomands anstattdessen."
290
#: client/drizzle.cc:1330
291
msgid "Ignore space after function names."
292
msgstr "Leerzeichen hinter Funktionsnamen ignorieren."
294
#: client/drizzle.cc:1332
295
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
296
msgstr "LOAD DATA LOCAL INFILE aktivieren oder deaktivieren."
298
#: client/drizzle.cc:1335
299
msgid "Turn off beep on error."
300
msgstr "Akustisches Signal bei Fehlermeldungen ausschalten."
302
#: client/drizzle.cc:1337 client/drizzleadmin.cc:77
303
msgid "Connect to host."
304
msgstr "Mit Host verbinden."
306
#: client/drizzle.cc:1339
307
msgid "Write line numbers for errors."
308
msgstr "Zeilennummern für Fehler ausgeben."
310
#: client/drizzle.cc:1342
312
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
313
"version of this option instead."
315
"Keine Zeilennummern für Fehler ausgeben. WARNUNG: -L ist veraltet, nutzen "
316
"Sie statt dessen die Langform dieser Option."
318
#: client/drizzle.cc:1344
319
msgid "Flush buffer after each query."
320
msgstr "Den puffer nach jeder Anweisung leeren"
322
#: client/drizzle.cc:1346
323
msgid "Write column names in results."
324
msgstr "Spaltennamen in Ergebnissen ausgeben."
326
#: client/drizzle.cc:1350
328
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
329
"version of this options instead."
331
"Keine Spaltennamen im Ergebnis ausgeben. WARNUNG: -N ist veraltet, benutzten "
332
"Sie statt dessen die Langform der Option."
334
#: client/drizzle.cc:1353
336
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
337
"you can set variables directly with --variable-name=value."
339
"Den Wert der Variable verändern. Diese Option is unterdrückt; Man kann den "
340
"Wert einer Variable dierekt mit --variablen-name=Wert setzen"
342
#: client/drizzle.cc:1355
343
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
344
msgstr "SIGINT Signal (Strg-C) ignorieren"
346
#: client/drizzle.cc:1359
348
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
349
"other database in the update log."
351
"Nur die Standarddatenbank aktualisieren. Das kann nützlich sein um "
352
"Aktualisierungen auf andere Datenbanken zu überspringen im update log."
354
#: client/drizzle.cc:1362
356
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
357
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
358
"cat [> filename], etc. See interactive help (\\h) also. This option does not "
359
"work in batch mode. Disable with --disable-pager. This option is disabled by "
362
"Pager soll die angezeigten Ergebnisse verwenden. Wenn Sie keine Option "
363
"angeben, dann wird der voreingestellte Pager aus Ihrer ENV Variable "
364
"verwendet. Gültige Pager sind less, more, cat [>Dateiname], etc. Verwenden "
365
"Sie die interactive Hilfe (\\h). Diese Option funktioniert im Batchmodus "
366
"nicht. Kann mit --disable-pager deaktiviert werden. Diese Option ist als "
367
"Voreinstellung abgeschaltet."
369
#: client/drizzle.cc:1365
371
"Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. WARNING: "
372
"option deprecated; use --disable-pager instead."
374
"Den Pager deaktivieren und auf stdout ausgeben. Siehe dazu auch die "
375
"interactive Hilfe (\\h). ACHTUNG: Option unterdrückt; benutze --disable-pager"
377
#: client/drizzle.cc:1368 client/drizzleadmin.cc:80
379
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
380
"asked from the tty."
382
"Password das benutzt werden soll um sich mit dem Server zu verbinden. Falls "
383
"kein Passwort gesetzt wird wird es von tty gelesen."
385
#: client/drizzle.cc:1370
387
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
388
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
390
"Port Nummer, die für die Verbindung oder () für die ursprünglichen "
391
"Einstellung nach - unter Berücksichtigung der Voreinstellung - drizzle.cnf, "
392
"$DRIZZLE_TCP_PORT, "
394
#: client/drizzle.cc:1371
395
msgid "built-in default"
396
msgstr "eingebaute Voreinstellung"
398
#: client/drizzle.cc:1374
399
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
400
msgstr "Benutze diesen Wert als drizzle Eingabeanforderung."
402
#: client/drizzle.cc:1377
403
msgid "The protocol of connection (tcp,socket,pipe,memory)."
404
msgstr "Das Verbindungsprotokol (TCP, Socket, Pipe, Memory)"
406
#: client/drizzle.cc:1380
408
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
409
"the output is suspended. Doesn't use history file."
411
"Das Ergebniss nicht zwischenspeichern. Ausgabe Zeile für Zeile. Dieses "
412
"könnte den Server verlangsamen wenn die Ausgabe ausgesetzt wird. Benutzt "
413
"nicht die Verlaufsdatei"
415
#: client/drizzle.cc:1382
416
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
417
msgstr "Schreibe Felder ohne konvertierung. Wird mit --batch benutzt"
419
#: client/drizzle.cc:1385
421
"Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. This "
422
"option is enabled by default."
424
"Eine neue Verbindung herstellen falls die die Verbindung unterbrochen wird. "
425
"Deaktiviere mir --disable-reconnect. Diese Option ist standardmäßig aktiviert"
427
#: client/drizzle.cc:1387
429
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
431
"Stiller sein. Ergebnisse mit einem Tab als Separator ausgeben, jede Reihe "
432
"mit einer neuen Zeile."
434
#: client/drizzle.cc:1389
435
msgid "Socket file to use for connection."
436
msgstr "Für die Verbindung zu nutzende Socket-Datei"
438
#: client/drizzle.cc:1392
439
msgid "Output in table format."
440
msgstr "Ausgabe im Tabellenformat."
442
#: client/drizzle.cc:1395
444
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
445
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
448
"Alles dem outfile anhängen. Siehe auch die Interactive Hilfe (\\h). "
449
"Funktioniert nicht im Batch modus. Deaktiviere mit --disable-tree. Diese "
450
"Option ist standardmäßig deaktiviert."
452
#: client/drizzle.cc:1397
454
"Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
455
"deprecated; use --disable-tee instead"
457
"Deaktiviere outfile. Siehe auch die Interactive Hilfe (\\h). WARNUNG: option "
458
"unterdrückt; Benutze --disable-tree."
460
#: client/drizzle.cc:1400 client/drizzleadmin.cc:90
461
msgid "User for login if not current user."
462
msgstr "Nutzer zum einloggen falls es nicht der aktuelle nutzer ist."
464
#: client/drizzle.cc:1403
465
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
466
msgstr "Erlaube nur UPDATE und DELETE falls sie Schlüßel benutzen"
468
#: client/drizzle.cc:1406
469
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
470
msgstr "Synonym für die Option --safe-updates, -U."
472
#: client/drizzle.cc:1409
473
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
474
msgstr "Mehr ausschrieben. (-v -v -v gibt tabelle im Outputformat)"
476
#: client/drizzle.cc:1411 client/drizzleadmin.cc:95 drizzled/drizzled.cc:3187
477
msgid "Output version information and exit."
478
msgstr "Versionsinformation ausgeben und beenden."
480
#: client/drizzle.cc:1413 client/drizzleadmin.cc:97
481
msgid "Wait and retry if connection is down."
482
msgstr "Warte und versuche es wieder falls die Verbindung verloren wurde"
484
#: client/drizzle.cc:1416
485
msgid "Number of seconds before connection timeout."
486
msgstr "Anzahl der sekunden bevor Verbindung zeitlich überschritten wird."
488
#: client/drizzle.cc:1421
489
msgid "Max packet length to send to, or receive from server"
491
"Maximale Packetgröße die zum Server gesendet oder empfangen werden soll"
493
#: client/drizzle.cc:1426
494
msgid "Buffer for TCP/IP and socket communication"
495
msgstr "Puffer für TCP/IP- und Socket-Kommunikation"
497
#: client/drizzle.cc:1430
498
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
499
msgstr "Automatisches Limit für SELECT, wenn --safe-updates verwendet werden."
501
#: client/drizzle.cc:1435
502
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
504
"Automatische limitierung der Anzahl der Zeilen in einem Join wenn --safe-"
505
"updates benutzt wird"
507
#: client/drizzle.cc:1439
508
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
510
"Verbiete Clientverbindungen zum Server unter Verwendung eines alten (vor "
513
#: client/drizzle.cc:1444
514
msgid "Show progress during an import."
517
#: client/drizzle.cc:1455
519
msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
520
msgstr "%s Version %s Distribution %s, für %s (%s) verwende %s %s\n"
522
#: client/drizzle.cc:1462
525
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
526
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
527
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
529
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
530
"Diese Software hat absolut keine Garantie. Dies ist freie Software,\n"
531
"und Sie dazu eingeladen, diese unter der GPL Lizenz zu modifizieren\n"
533
#: client/drizzle.cc:1467
535
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
536
msgstr "Aufruf: %s [Optionen] [Datenbank]\n"
538
#: client/drizzle.cc:1499
539
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
540
msgstr "DELIMITER kann kein '\\' enthalten."
542
#: client/drizzle.cc:1520
544
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
546
"WARNUNG: Veraltete Option, nutzen Sie bitte statt dessen --disable-tee\n"
548
#: client/drizzle.cc:1543
550
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
552
"WARNUNG: Veraltete Option, nutzen Sie bitte statt dessen --disable-pager\n"
554
#: client/drizzle.cc:1547
556
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
558
"WARNUNG: Die Option --server-arg wird in dieser Konfiguration nicht "
561
#: client/drizzle.cc:1703
563
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
566
#: client/drizzle.cc:1919
568
msgid "Unknown command '\\%c'."
569
msgstr "Unbekanntes Kommando '\\%c'."
571
#: client/drizzle.cc:2343
573
"Reading table information for completion of table and column names\n"
574
" You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
577
"Lese Tabelleninformation, um die Tabellen- und Spaltennamen zu "
578
"vervollständigen.\n"
579
" Sie können dieses Eigenschaft per -A abschalten, um einen schnelleren "
580
"Start zu erhalten.\n"
583
#: client/drizzle.cc:2440
584
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
585
msgstr "Keine Verbindung. Versuche Verbindung wiederherzustellen ..."
587
#: client/drizzle.cc:2446
588
msgid "Can't connect to the server\n"
589
msgstr "Kann keine Verbindung zum Server aufbauen\n"
591
#: client/drizzle.cc:2503
595
#: client/drizzle.cc:2503
599
#: client/drizzle.cc:2555
602
msgstr "Name: '%s'\n"
604
#: client/drizzle.cc:2556
613
#: client/drizzle.cc:2558
622
#: client/drizzle.cc:2571
623
msgid "Many help items for your request exist."
624
msgstr "Für Ihre Anfrage gibt es viele Hilfeeinträge."
626
#: client/drizzle.cc:2572
628
"To make a more specific request, please type 'help <item>',\n"
629
"where <item> is one of the following"
631
"Um eine genauere Abfrage zu stellen bitte 'help <element>' eingeben wobei "
632
"<element> einer der folgenden ist:"
634
#: client/drizzle.cc:2578
636
msgid "You asked for help about help category: '%s'\n"
637
msgstr "Sie verlangten nach Hilfe zur Hilfekategorie: '%s'\n"
639
#: client/drizzle.cc:2579
641
"For more information, type 'help <item>', where <item> is one of the "
644
"Für weiterführende Informationen geben Sie bitte 'help <item>' ein. Mögliche "
645
"Werte für <item> sind:"
647
#: client/drizzle.cc:2592
655
#: client/drizzle.cc:2593
656
msgid "Please try to run 'help contents' for a list of all accessible topics\n"
658
"Versuchen Sie 'help contents', um die Liste aller verfügbaren Themen zu "
661
#: client/drizzle.cc:2615
662
msgid "List of all Drizzle commands:"
663
msgstr "Liste aller drizzle Kommandos:"
665
#: client/drizzle.cc:2617
666
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
667
msgstr "Befehle müssen am Anfang der Zeile beginnen und mit ';' enden"
669
#: client/drizzle.cc:2629
672
"For server side help, type 'help contents'\n"
675
"Für serverseitige Hilfe nutzen Sie 'help contents'\n"
677
#: client/drizzle.cc:2670
678
msgid "No query specified\n"
679
msgstr "Keine Abfrage angegeben\n"
681
#: client/drizzle.cc:2685
682
msgid "Ignoring query to other database"
683
msgstr "Abfragen an andere Datanbank ignoriert"
685
#: client/drizzle.cc:2734
687
msgstr "Leere Ergebnismenge"
689
#: client/drizzle.cc:2747
691
msgid "%ld row in set"
692
msgid_plural "%ld rows in set"
693
msgstr[0] "%ld Ergebniszeile"
694
msgstr[1] "%ld Ergebniszeilen"
696
#: client/drizzle.cc:2756
698
msgstr "Abfrage in Ordnung"
700
#: client/drizzle.cc:2758
702
msgid "Query OK, %ld row affected"
703
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
704
msgstr[0] "Abfrage in Ordnung, %ld Zeile betroffen"
705
msgstr[1] "Abfrage in Ordnung, %ld Zeilen betroffen"
707
#: client/drizzleadmin.cc:82 drizzled/drizzled.cc:3053
709
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
710
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
712
"Port Nummer, die für die Verbindung oder () für die ursprünglichen "
713
"Einstellung nach - unter Berücksichtigung der Voreinstellung - drizzle.cnf, "
714
"$DRIZZLE_TCP_PORT, enthaltene ursprüngliche EInstellung ("
716
#: client/drizzleadmin.cc:87
717
msgid "Silently exit if one can't connect to server."
719
"Lautlos beenden falls keine Verbindung zum Server aufgebaut werden kann"
721
#: client/drizzleadmin.cc:93
722
msgid "Write more information."
723
msgstr "Mehr Informationen ausgeben."
725
#: client/drizzleadmin.cc:127
727
msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
730
#: client/drizzleadmin.cc:264
733
"connect to server at '%s' failed\n"
736
"Verbindung zum Server unter '%s' fehlgeschlagen,\n"
739
#: client/drizzleadmin.cc:270
741
msgid "Check that drizzled is running on %s"
742
msgstr "Prüfen Sie ob drizzle auf '%s' läuft"
744
#: client/drizzleadmin.cc:271
746
msgid " and that the port is %d.\n"
747
msgstr " und der Port ist %d.\n"
749
#: client/drizzleadmin.cc:273
751
msgid "You can check this by doing 'telnet %s %d'\n"
752
msgstr "Sie können dies mit Hilfe von 'telnet %s %d' prüfen\n"
754
#: client/drizzleadmin.cc:284
756
msgid "Got error: %s\n"
757
msgstr "Fehler erhalten: %s\n"
759
#: client/drizzleadmin.cc:291
760
msgid "Waiting for Drizzle server to answer"
761
msgstr "Warte auf Antwort vom drizzle Server"
763
#: client/drizzleadmin.cc:324
765
msgid "shutting down drizzled...\n"
766
msgstr "drizzled wird heruntergefahren ...\n"
768
#: client/drizzleadmin.cc:328
770
msgid "shutdown failed; error: '%s'"
771
msgstr "Herunterfahren mit Fehler '%s' fehlgeschlagen"
773
#: client/drizzleadmin.cc:335
776
msgstr "abgeschlossen\n"
778
#: client/drizzleadmin.cc:345
779
msgid "drizzled is alive"
780
msgstr "Drizzle ist lebendig"
782
#: client/drizzleadmin.cc:353
783
msgid "connection was down, but drizzled is now alive"
784
msgstr "Verbindung war abgebrochen, Drizzle ist nun lebendig."
786
#: client/drizzleadmin.cc:357
788
msgid "drizzled doesn't answer to ping, error: '%s'"
789
msgstr "drizzle reagiert auf Ping-Anfragen nicht, Fehler: '%s'"
791
#: client/drizzleadmin.cc:366
793
msgid "Unknown command: '%-.60s'"
794
msgstr "Unbekanntes Kommando: '%-.60s'"
796
#: client/drizzleadmin.cc:375
798
msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s on %s\n"
799
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, für %s auf %s\n"
801
#: client/drizzleadmin.cc:382
802
msgid "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
803
msgstr "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
805
#: client/drizzleadmin.cc:383
807
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
808
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
810
"Diese Software mit absolut keiner Garantie geliefert. Dies ist freie "
812
"und Sie sind dazu eingeladen diese unter der GPL Lizenz zu modifizieren und "
815
#: client/drizzleadmin.cc:384
816
msgid "Administration program for the drizzled daemon."
817
msgstr "Administrationsprogramm für den drizzle Serverprozess."
819
#: client/drizzleadmin.cc:385
821
msgid "Usage: %s [OPTIONS] command command....\n"
822
msgstr "Benutzung: %s [OPTIONEN] Befehl Befehl...\n"
824
#: client/drizzleadmin.cc:387
826
" ping Check if server is down\n"
827
" shutdown Take server down\n"
829
" Ping überprüfung falls Server nicht läuft\n"
830
"Take Server herunterfahren\n"
832
#: libdrizzle/errmsg.c:27
833
msgid "Unknown Drizzle error"
834
msgstr "unbekannter Fehler von Drizzle"
836
#: libdrizzle/errmsg.c:28
838
msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
839
msgstr "UNIX-Socket(%d) kann nicht angelegt werden."
841
#: libdrizzle/errmsg.c:29
843
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
845
"Kann nicht mit localem Drizzle server über socket '%-.100s' (%d) verbinden."
847
#: libdrizzle/errmsg.c:30
849
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s' (%d)"
850
msgstr "Kann nicht zum Drizzle Server verbinden: #%-.100s'(%d)"
852
#: libdrizzle/errmsg.c:31
854
msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
855
msgstr "TCP/IP Socket kann nicht angelegt werden (%d)"
857
#: libdrizzle/errmsg.c:32
859
msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
860
msgstr "unbekannter Drizzle Server Host '%-.100s'(%d)"
862
#: libdrizzle/errmsg.c:33
863
msgid "Drizzle server has gone away"
864
msgstr "Der drizzle Server ist nicht mehr verfügbar"
866
#: libdrizzle/errmsg.c:34
868
msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
870
"Protokolle stimmen nicht überein, Serverversion= %d, Klientenversion= %d"
872
#: libdrizzle/errmsg.c:35
873
msgid "Drizzle client ran out of memory"
874
msgstr "Drizzle client hat kein speicher mehr"
876
#: libdrizzle/errmsg.c:36
877
msgid "Wrong host info"
878
msgstr "Ungültige Hostinformation"
880
#: libdrizzle/errmsg.c:37
881
msgid "Localhost via UNIX socket"
882
msgstr "Localhost via UNIX socket"
884
#: libdrizzle/errmsg.c:38
886
msgid "%-.100s via TCP/IP"
887
msgstr "%-.100s via TCP/IP"
889
#: libdrizzle/errmsg.c:39
890
msgid "Error in server handshake"
891
msgstr "Fehler im server handschütteln"
893
#: libdrizzle/errmsg.c:40
894
msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
895
msgstr "Verbindung mit Drizzle server während der Abfrage verloren"
897
#: libdrizzle/errmsg.c:41
898
msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
900
"Kommandos nicht synchronisiert, sie können diesen Befehl zur Zeit nicht "
903
#: libdrizzle/errmsg.c:42
905
msgid "Named pipe: %-.32s"
906
msgstr "Named pipe: %-.32s"
908
#: libdrizzle/errmsg.c:43
910
msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
911
msgstr "Kann nicht auf named pipe warten zu host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
913
#: libdrizzle/errmsg.c:44
915
msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
916
msgstr "Kann named pipe zu host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu) nicht öffnen"
918
#: libdrizzle/errmsg.c:45
920
msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
922
"Kann Status vom named pipe zu host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu) nicht setzen"
924
#: libdrizzle/errmsg.c:46
926
msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
927
msgstr "Kann Zeichensatz %-.32s (path: %-.100s) nicht initialisieren"
929
#: libdrizzle/errmsg.c:47
930
msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
931
msgstr "Habe ein größeres Packet empfangen als 'max_allowed_packet'"
933
#: libdrizzle/errmsg.c:48
934
msgid "Embedded server"
935
msgstr "eingebetteter Server"
937
#: libdrizzle/errmsg.c:49
938
msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
939
msgstr "Fehler bei SHOW SLAVE STATUS:"
941
#: libdrizzle/errmsg.c:50
942
msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
943
msgstr "Fehler bei SHOW SLAVE HOSTS:"
945
#: libdrizzle/errmsg.c:51
946
msgid "Error connecting to slave:"
947
msgstr "Fehler bei der Verbindungsaufnahme zum Slave:"
949
#: libdrizzle/errmsg.c:52
950
msgid "Error connecting to master:"
951
msgstr "Fehler bei der Verbindungsaufnahme zum Master:"
953
#: libdrizzle/errmsg.c:53
954
msgid "SSL connection error"
955
msgstr "SSL Verbindungsfehler"
957
#: libdrizzle/errmsg.c:54
958
msgid "Malformed packet"
959
msgstr "Fehlerhaftes Datenpaket"
961
#: libdrizzle/errmsg.c:55 libdrizzle/errmsg.c:66 libdrizzle/errmsg.c:67
962
#: libdrizzle/errmsg.c:68 libdrizzle/errmsg.c:69 libdrizzle/errmsg.c:70
963
#: libdrizzle/errmsg.c:71 libdrizzle/errmsg.c:72 libdrizzle/errmsg.c:73
964
#: libdrizzle/errmsg.c:74
965
msgid "(unused error message)"
966
msgstr "(ungenutzte Fehlermeldung)"
968
#: libdrizzle/errmsg.c:56
969
msgid "Invalid use of null pointer"
970
msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
972
#: libdrizzle/errmsg.c:57
973
msgid "Statement not prepared"
974
msgstr "Bericht nicht bereit"
976
#: libdrizzle/errmsg.c:58
977
msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
978
msgstr "Keine daten wurden für den vorbereiteten Befehl zur verfügung gestellt"
980
#: libdrizzle/errmsg.c:59
981
msgid "Data truncated"
982
msgstr "Daten abgeschnitten"
984
#: libdrizzle/errmsg.c:60
985
msgid "No parameters exist in the statement"
986
msgstr "Keine Parameter existeren in der Anweisung"
988
#: libdrizzle/errmsg.c:61
989
msgid "Invalid parameter number"
990
msgstr "Ungültige Parameternummer"
992
#: libdrizzle/errmsg.c:62
995
"Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
997
"Kann keine langen Datensätze für nicht-string/nicht-binär Datentypen senden "
1000
#: libdrizzle/errmsg.c:64
1002
msgid "Using unsupported buffer type: %d (parameter: %d)"
1003
msgstr "Nutzung von nicht unterstützten puffer type: %d (parameter: %d)"
1005
#: libdrizzle/errmsg.c:65
1007
msgid "Shared memory: %-.100s"
1008
msgstr "Shared Memory: %-.100s"
1010
#: libdrizzle/errmsg.c:75
1011
msgid "Wrong or unknown protocol"
1012
msgstr "Falsches oder ungültiges Protokoll"
1014
#: libdrizzle/errmsg.c:76
1015
msgid "Invalid connection handle"
1016
msgstr "ungültiger Verbindungsversuch"
1018
#: libdrizzle/errmsg.c:77
1020
"Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
1021
"option 'secure_auth' enabled)"
1023
"Verbindung wird mit einem alten (pre-4.1.1) authentifizierungsprotokoll "
1024
"versucht. Verbindung wird abgelehnt (client Option 'secure_auth' activiert)."
1026
#: libdrizzle/errmsg.c:79
1027
msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
1028
msgstr "Reiheabfrage wurde durch drizzle-stmt_close() Aufruf abgebrochen"
1030
#: libdrizzle/errmsg.c:80
1031
msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
1032
msgstr "Versuch, die Spalte zu lesen ohne vorheriges Holen der Reihe"
1034
#: libdrizzle/errmsg.c:81
1035
msgid "Prepared statement contains no metadata"
1036
msgstr "vorbereiteter Bericht enthält keine Metadaten"
1038
#: libdrizzle/errmsg.c:82
1040
"Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
1043
"Versuch eine Zeile zu lesen während kein result set zu dem befehl assoziiert "
1046
#: libdrizzle/errmsg.c:84
1047
msgid "This feature is not implemented yet"
1048
msgstr "Dieses Feature ist noch nicht implementiert"
1050
#: libdrizzle/errmsg.c:85
1053
"Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
1054
"packet, system error: %d"
1056
"Verbindung zum Drizzle Server verloren, während auf das anfängliche "
1057
"Datenübertragungspaket gewartet wurde, Systemfehler: %d"
1059
#: libdrizzle/errmsg.c:87
1062
"Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
1063
"packet, system error: %d"
1065
"Verbindung zum Drizzle Server verloren, während das anfängliche "
1066
"Datenübertragungspaket gelesen wurde, Systemfehler: %d"
1068
#: libdrizzle/errmsg.c:89
1071
"Lost connection to Drizzle server while sending authentication information, "
1074
"Verbindung zum Drizzle Server verloren, während die "
1075
"Authentifizeriungsinformation gesendet wurde, Systemfehler: %d"
1077
#: libdrizzle/errmsg.c:91
1080
"Lost connection to Drizzle server while reading authorization information, "
1083
"Verbindung zum Drizzle Server verloren, während die "
1084
"Authentifizeriungsinformation gelesen wurde, Systemfehler: %d"
1086
#: libdrizzle/errmsg.c:93
1089
"Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
1092
"Verbindung zum Drizzle Server verloren, während die ursprüngliche Datenbank "
1093
"initialisiert wurde, Systemfehler: %d"
1095
#: libdrizzle/errmsg.c:95
1097
msgid "Statement closed indirectly because of a preceeding %s() call"
1098
msgstr "Befehl indierekt wegen eines vorangehenden %s() Aufrufs beendet"
1100
#: libdrizzle/errmsg.c:97 drizzled/error.cc:348
1101
msgid "Couldn't uncompress communication packet"
1102
msgstr "Kann Kommunikatiospaket nicht entpacken"
1104
#: libdrizzle/errmsg.c:99 drizzled/error.cc:350
1105
msgid "Got an error reading communication packets"
1106
msgstr "Fehler beim Lesen eines Kommunikationspackets"
1108
#: libdrizzle/errmsg.c:101 drizzled/error.cc:352
1109
msgid "Got timeout reading communication packets"
1110
msgstr "Zeitüberschreitung beim Lesen eines Kommunikationspackets"
1112
#: libdrizzle/errmsg.c:103 drizzled/error.cc:354
1113
msgid "Got an error writing communication packets"
1114
msgstr "Fehler beim Schreiben eines Kommunikationspackets"
1116
#: libdrizzle/errmsg.c:105 drizzled/error.cc:356
1117
msgid "Got timeout writing communication packets"
1118
msgstr "Zeitüberschreitung beim Schreiben eines Kommunikationspackets"
1120
#: libdrizzle/local_infile.c:189 mysys/errors.cc:52
1122
msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
1123
msgstr "Datei '%s' nicht gefunden (Fehlercode: %d)"
1125
#: libdrizzle/local_infile.c:220 mysys/errors.cc:26
1127
msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
1128
msgstr "Fehler beim Lesen der Datei '%s' (Fehlercode: %d)"
1130
#: mysys/errors.cc:25
1132
msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
1133
msgstr "Datei '%s' kann nicht erstellt/geschrieben werden (Fehlercode: %d)"
1135
#: mysys/errors.cc:27
1137
msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
1138
msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei '%s' (Fehlercode: %d)"
1140
#: mysys/errors.cc:28
1142
msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)"
1143
msgstr "Fehler beim schließen von '%s' (Fehlercode: %d)"
1145
#: mysys/errors.cc:29
1147
msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
1148
msgstr "Verfügbarer Speicher erschöpft (%u weitere Bytes werden benötigt)"
1150
#: mysys/errors.cc:30
1152
msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
1153
msgstr "Fehler beim Löschen von '%s' (Fehlercode: %d)"
1155
#: mysys/errors.cc:31
1157
msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
1158
msgstr "Fehler beim Umbenennen von '%s' in '%s' (Fehlercode: %d)"
1160
#: mysys/errors.cc:32
1162
msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
1164
"Unerwartetes Dateiende beim Lesen von Datei '%s' gefunden (Fehlercode: %d)"
1166
#: mysys/errors.cc:33
1168
msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
1169
msgstr "Datei kann nicht gesperrt werden (Fehlercode: %d)"
1171
#: mysys/errors.cc:34
1173
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
1174
msgstr "Kann Datei nicht entsperren (Fehlercode: %d)"
1176
#: mysys/errors.cc:35
1178
msgid "Can't read dir of '%s' (Errcode: %d)"
1179
msgstr "Kann Verzeichnis für '%s' nicht lesen (Fehlercode: %d)"
1181
#: mysys/errors.cc:36
1183
msgid "Can't get stat of '%s' (Errcode: %d)"
1184
msgstr "Kann Status für '%s' nicht ermitteln (Fehlercode '%d')"
1186
#: mysys/errors.cc:37
1188
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
1189
msgstr "Dateigröße kann nicht geändert werden (Fehlercode: %d)"
1191
#: mysys/errors.cc:38
1193
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
1194
msgstr "Kann Datenstrom von Quelle nicht holen (Errcode: %d)"
1196
#: mysys/errors.cc:39
1198
msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)"
1199
msgstr "Kann Arbeitsverzeichniss nich abrufen (Fehlercode: %d)"
1201
#: mysys/errors.cc:40
1203
msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
1204
msgstr "Kann nicht in Verzeichnis '%s' wechseln (Fehlercode: %d)"
1206
#: mysys/errors.cc:41
1208
msgid "Warning: '%s' had %d links"
1209
msgstr "Warnung: '%s' hatte %d verweise"
1211
#: mysys/errors.cc:42
1213
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
1214
msgstr "Warnung: %d dateien und %d ströme sind offen gelassen\n"
1216
#: mysys/errors.cc:43
1218
msgid "Disk is full writing '%s'. Waiting for someone to free space..."
1220
"Platte voll beim Schreiben in '%s'. Warte darauf das jemand Platz "
1223
#: mysys/errors.cc:44
1225
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
1226
msgstr "Verzeichnis '%s' kann nicht angelegt werden (Fehlercode: %d)"
1228
#: mysys/errors.cc:45
1231
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
1234
"Der Zeichensatz '%s' wurde nicht einkompiliert und ist nicht in der '%s' "
1237
#: mysys/errors.cc:46
1239
msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)"
1240
msgstr "Keine Ressourcen verfügbar öffnen der Datei '%s' (Fehlercode: %d)"
1242
#: mysys/errors.cc:47
1244
msgid "Can't read value for symlink '%s' (Error %d)"
1245
msgstr "Kann wert von symlink '%s' nicht lesen (Fehlercode: %d)"
1247
#: mysys/errors.cc:48
1249
msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)"
1251
"Kann '%s' nicht als symbolische Verknüpfung auf '%s' anlegen (Fehlercode: %d)"
1253
#: mysys/errors.cc:49
1255
msgid "Error on realpath() on '%s' (Error %d)"
1256
msgstr "Fehler beim realpath() Aufruf für '%s' (Fehlercode: %d)"
1258
#: mysys/errors.cc:50
1260
msgid "Can't sync file '%s' to disk (Errcode: %d)"
1262
"Datei '%s' kann nicht mit der Festplatte synchronisiert werden (Fehlercode: %"
1265
#: mysys/errors.cc:51
1268
"Collation '%s' is not a compiled collation and is not specified in the %s "
1271
"Sortierfolge '%s' is nich eine übersetzte Sortierfolge und ist nich in %s "
1274
#: mysys/errors.cc:53
1276
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
1277
msgstr "Datei '%s' (Dateinummner: %d) wurde nicht geschlossen"
1279
#: mysys/my_error.cc:87
1281
msgid "Unknown error %d"
1282
msgstr "Unbekannter Fehler %d"
1284
#: mysys/my_getopt.cc:89
1288
#: mysys/my_getopt.cc:91
1290
msgstr "Information: "
1292
#: mysys/my_getopt.cc:355
1294
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
1295
msgstr "%s: %s: Option '%s' wurde benzutzt obwohl sie deaktiviert ist\n"
1297
#: mysys/my_getopt.cc:356
1301
#: mysys/my_getopt.cc:356
1305
#: mysys/my_getopt.cc:459
1307
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
1308
msgstr "%s: Option '-%c' wurde benzutzt obwohl sie deaktiviert ist\n"
1310
#: mysys/my_getopt.cc:772
1312
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
1313
msgstr "Unbekannter suffix '%c' für Variable '%s' benutzt (Wert '%s')\n"
1315
#: mysys/my_getopt.cc:963
1317
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
1318
msgstr "%s: FEHLER: Ungültiger Dezimalwert für Option '%s'\n"
1320
#: mysys/my_getopt.cc:1190
1322
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
1324
"%*s (Voreinstellungen auf ein; Verwendung --überspringe--%s um "
1327
#: mysys/my_getopt.cc:1210
1331
"Variables (--variable-name=value)\n"
1332
"and boolean options {false|true} Value (after reading options)\n"
1333
"--------------------------------- -----------------------------\n"
1336
"Variablen (--Variablen-Name=Wert)\n"
1337
"und boolsche Optionen {falsch|wahr} Wert (nach dem Lesen der Optionen)\n"
1338
"-------------------------------------------------------------------------------------------------------\n"
1340
#: mysys/my_getopt.cc:1226 mysys/my_getopt.cc:1242
1341
msgid "(No default value)"
1342
msgstr "(Kein Vorgabewert)"
1344
#: mysys/my_getopt.cc:1245
1348
#: mysys/my_getopt.cc:1245
1352
#: mysys/my_getopt.cc:1273
1354
msgid "(Disabled)\n"
1355
msgstr "(Deaktiviert)\n"
1357
#: drizzled/authentication.cc:66 drizzled/show.cc:4679
1358
#: drizzled/sql_plugin.cc:829
1360
msgid "Plugin '%s' init function returned error."
1361
msgstr "Die Initialisierungsfunktion des '%s' Plugins gab einen Fehler zurück."
1363
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
1364
#. of the plugin api, and so should not be translated.
1365
#: drizzled/configvar.cc:40
1367
msgid "configvar plugin '%s' init() failed"
1368
msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' init() fehlgeschlagen"
1370
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
1371
#. of the plugin api, and so should not be translated.
1372
#: drizzled/configvar.cc:62
1374
msgid "configvar plugin '%s' deinit() failed"
1375
msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' deinitialisierung fehlgeschlagen"
1377
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
1378
#. of the plugin api, and so should not be translated.
1379
#: drizzled/configvar.cc:98
1381
msgid "configvar plugin '%s' configvar_func1() failed"
1382
msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' configvar_func1() fehlgeschlagen"
1384
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
1385
#. of the plugin api, and so should not be translated.
1386
#: drizzled/configvar.cc:152
1388
msgid "configvar plugin '%s' configvar_func2() failed"
1389
msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' configvar_finc2() fehlgeschlagen"
1391
#: drizzled/db.cc:404 drizzled/db.cc:412
1393
msgid "Error while loading database options: '%s':"
1394
msgstr "Fehler beim Laden der Datenbank-Optionen: '%s'."
1396
#: drizzled/drizzled.cc:550
1398
msgid "Got error %d from pthread_cond_timedwait"
1399
msgstr "Fehler %d von pthread_cond_timedwait erhalten"
1401
#: drizzled/drizzled.cc:731
1403
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
1404
msgstr "Habe Signal %d aus dem Programmprozess %<PRIu64> empfangen"
1406
#: drizzled/drizzled.cc:784
1410
#: drizzled/drizzled.cc:959
1411
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
1412
msgstr "Nur root kann die --user Option benutzen\n"
1414
#: drizzled/drizzled.cc:967
1416
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
1417
"to run drizzled as root!\n"
1419
"Schwerwiegender Fehler; Lesen Sie den Abschnitt 'Sicherheit' des Handbuchs "
1420
"durch, um zu erfahren, wie Drizzle als Systemadministrator ausgeführt werden "
1423
#: drizzled/drizzled.cc:991
1426
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ; Please check that the user "
1429
"Fataler Fehler: Ausführung kann nicht auf Benutzer '%s' übertragen werden, "
1430
"bitte prüfen Sie ob der Benutzer existiert.\n"
1432
#: drizzled/drizzled.cc:1165
1434
msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
1435
msgstr "Versucher erneutes bind auf TCP/IP port %u"
1437
#: drizzled/drizzled.cc:1171
1438
msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
1439
msgstr "Kann Server nicht starten: Bind auf TCP/IP port"
1441
#: drizzled/drizzled.cc:1172
1443
msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
1444
msgstr "Läuft bereits ein anderer drizzled server auf Port %d?"
1446
#: drizzled/drizzled.cc:1178
1447
msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
1448
msgstr "Kann Server nicht starten: listen() auf TCP/IP port"
1450
#: drizzled/drizzled.cc:1179
1452
msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
1453
msgstr "listen() auf TCP/IP port fehlgeschlagen mit Fehler %d"
1455
#: drizzled/drizzled.cc:1269
1460
#: drizzled/drizzled.cc:1287
1463
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
1465
"the problem, but since we have already crashed, something is definitely "
1467
"and this may fail.\n"
1470
"Wir tun unser Bestes, um einige Informationen zusammenzukratzen, die bei der "
1471
"Diagnose des Problems zu helfen,\n"
1472
"da wir aber bereist zusammengebrochen sind, irgendetwas läuft definitiv "
1474
"und dies könnte fehlschlagen.\n"
1477
#: drizzled/drizzled.cc:1298
1480
"It is possible that drizzled could use up to \n"
1481
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
1484
"Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
1487
"Es ist möglich, daß Drizzle bis zu \n"
1488
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
1490
"Bytes vom Speicher belegt\n"
1491
"Wir hoffen, daß dies in Ordnung ist; wenn nicht, dann verringern Sie einige "
1492
"Variablen in den Gleichungen.\n"
1495
#: drizzled/drizzled.cc:1316
1498
"Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
1499
"where drizzled died. If you see no messages after this, something went\n"
1500
"terribly wrong...\n"
1502
"Versuche die Fehlerrückverfolgung. Sie können die folgende Information, um "
1504
"wo Drizzle abgestürtzt ist. Wenn Sie danach keine Meldung sehen, dann ist "
1506
"etwas falsch gelaufen...\n"
1508
#: drizzled/drizzled.cc:1344
1511
"Trying to get some variables.\n"
1512
"Some pointers may be invalid and cause the dump to abort...\n"
1514
"Versuche einige Variablen zu erhalten.\n"
1515
"Einige Zeiger könnten ungültig sein und den Speicherausdruck zum Abbruch "
1518
#: drizzled/drizzled.cc:1356
1522
"This crash occured while the server was calling initgroups(). This is\n"
1523
"often due to the use of a drizzled that is statically linked against glibc\n"
1524
"and configured to use LDAP in /etc/nsswitch.conf. You will need to either\n"
1525
"upgrade to a version of glibc that does not have this problem (2.3.4 or\n"
1526
"later when used with nscd), disable LDAP in your nsswitch.conf, or use a\n"
1527
"drizzled that is not statically linked.\n"
1530
"Dieser Absturz ist aufgetreten, während der Server initgroups() aufrief. "
1532
"oftmals daran, daß Drizzle statisch gegen Glibc gelinkt ist\n"
1533
"und so konfiguriert ist, daß LDAP mit einer Konfiguration in etc/nsswitch."
1534
"conf verwendet wird. Sie müssen entweder\n"
1535
"auf eine neuere Version von Glibc aktualisieren (2.3.4 oder höher, wenn "
1536
"zusammen mit nscd verwendet), mit der dieses Problem nicht besteht; LDAP in "
1537
"ihrer nsswitch.conf abschalten, oder eine Version von Drizzle verwenden, die "
1538
"nicht statisch gelinkt ist.\n"
1540
#: drizzled/drizzled.cc:1371
1544
"You are running a statically-linked LinuxThreads binary on an NPTL system.\n"
1545
"This can result in crashes on some distributions due to LT/NPTL conflicts.\n"
1546
"You should either build a dynamically-linked binary, or force LinuxThreads\n"
1547
"to be used with the LD_ASSUME_KERNEL environment variable. Please consult\n"
1548
"the documentation for your distribution on how to do that.\n"
1551
#: drizzled/drizzled.cc:1384
1555
"The '--memlock' argument, which was enabled, uses system calls that are\n"
1556
"unreliable and unstable on some operating systems and operating-system\n"
1557
"versions (notably, some versions of Linux). This crash could be due to use\n"
1558
"of those buggy OS calls. You should consider whether you really need the\n"
1559
"'--memlock' parameter and/or consult the OS distributor about 'mlockall'\n"
1563
#: drizzled/drizzled.cc:1399
1565
msgid "Writing a core file\n"
1566
msgstr "Schreibe Kerndatei\n"
1568
#: drizzled/drizzled.cc:1446
1570
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity'; We may not "
1571
"be able to generate a core file on signals"
1573
"Setrlimit konnte die Größe des Kerns nicht nach 'Infinitiv' setzen. Wir "
1574
"könnten nicht in der Lage sein, eine Kerndatei bei Signalen zu erzeugen."
1576
#: drizzled/drizzled.cc:1514
1578
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
1579
msgstr "Kann keinen Interruptprozess erzeugen (Fehler %d, Fehlernr: %d)"
1581
#: drizzled/drizzled.cc:1602
1583
msgid "Got signal %d to shutdown drizzled"
1584
msgstr "Habe Signal %d erhalten, um Drizzle zu beenden."
1586
#: drizzled/drizzled.cc:1619 drizzled/sql_base.cc:6476
1587
msgid "Can't create thread to kill server"
1588
msgstr "Thread zum Herunterfahren des Servers kann nicht erzeugt werden"
1590
#: drizzled/drizzled.cc:1642
1592
msgid "Got signal: %d error: %d"
1593
msgstr "Signal %d empfangen Fehler: %d"
1595
#: drizzled/drizzled.cc:1757
1597
msgid "Wrong date/time format specifier: %s\n"
1598
msgstr "Ungültige Spezifikation bei Datums- und Zeitformat: %s\n"
1600
#: drizzled/drizzled.cc:1874
1602
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1603
msgstr "gethostname fehlgeschlagen, benutze '%s' als Hostnamen"
1605
#: drizzled/drizzled.cc:1938
1608
"Changed limits: max_open_files: %u max_connections: %<PRIu64> table_cache: "
1611
"Veränderte Grenzen: max_open_files: %u max_connections: %<PRIu64> "
1612
"table_cache: %<PRIu64>"
1614
#: drizzled/drizzled.cc:1943
1617
"Could not increase number of max_open_files to more than %u (request: %u)"
1619
"Der max_open_files Wert konnte nicht auf mehr als %u erhöht werden "
1622
#: drizzled/drizzled.cc:2024
1624
msgid "Unknown locale: '%s'"
1625
msgstr "Unbekannte Lokale: '%s'"
1627
#: drizzled/drizzled.cc:2094
1628
msgid "Can't create thread-keys"
1629
msgstr "Kann thread schlüßel nicht lesen"
1631
#: drizzled/drizzled.cc:2134
1632
msgid "Unable to reopen stdout"
1633
msgstr "Kann Stdout nicht neu öffnen"
1635
#: drizzled/drizzled.cc:2137
1636
msgid "Unable to reopen stderr"
1637
msgstr "Kann stderr nicht neu öffnen"
1639
#: drizzled/drizzled.cc:2143
1640
msgid "Out of memory"
1641
msgstr "Kein Speicher mehr verfügbar"
1643
#: drizzled/drizzled.cc:2149
1645
"using --replicate-same-server-id in conjunction with --log-slave-updates is "
1646
"impossible, it would lead to infinite loops in this server."
1648
"Die Verwendung von using --replicate-same-server-id in Verbindung mit --log-"
1649
"slave-updates ist unmöglich, es würde zu unendlichen Schleifen auf diesem "
1652
#: drizzled/drizzled.cc:2169
1655
"No argument was provided to --log-bin, and --log-bin-index was not used; so "
1656
"replication may break when this Drizzle server acts as a master and has his "
1657
"hostname changed!! Please use '--log-bin=%s' to avoid this problem."
1659
"Es wurde kein Argument an --log-bin übergeben, und --log-bin-index wurde "
1660
"nicht verwendet; eine Vervielfätigung könnte schieflaufen, wenn dieser "
1661
"Drizzle Server als Hauptprogramm ausgeführt wird und der Rechnername "
1662
"geändert wurde! Verwenden Sie '--log-bin=%s', um dieses Problem zu verhindern"
1664
#: drizzled/drizzled.cc:2181
1666
msgid "Out of memory in init_server_components."
1667
msgstr "Platz reicht im Hauptspeiche rnicht aus in der engine"
1669
#: drizzled/drizzled.cc:2202
1670
msgid "Failed to initialize plugins."
1671
msgstr "Plugin-Initialisierung fehlgeschlagen."
1673
#: drizzled/drizzled.cc:2233
1676
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
1677
"Use --verbose --help to get a list of available options\n"
1678
msgstr "%s: Zu viele Argumente (erstes überzähliges Argument ist '%s').\n"
1680
#: drizzled/drizzled.cc:2243
1681
msgid "Can't init databases"
1682
msgstr "Datenbanken können nicht initialisiert werden"
1684
#: drizzled/drizzled.cc:2263
1686
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
1687
msgstr "Unbekannter oder nicht unterstützter Tabellentyp: %s"
1689
#: drizzled/drizzled.cc:2269
1691
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
1692
msgstr "Die Standard Storage Engine (%s) ist nicht verfügbar"
1694
#: drizzled/drizzled.cc:2292
1695
msgid "Can't initialize tc_log"
1696
msgstr "tc_log kann nicht initialisiert werden"
1698
#: drizzled/drizzled.cc:2323
1700
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
1701
msgstr "Speichersperrung fehlgeschlagen. Fehlercode: %d\n"
1703
#: drizzled/drizzled.cc:2384
1705
msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
1706
msgstr "Nachfrage nach %u Programmprozess Stapel, erhalten %<PRIu64>"
1708
#: drizzled/drizzled.cc:2422
1710
"You have enabled the binary log, but you haven't set server-id to a non-zero "
1711
"value: we force server id to 1; updates will be logged to the binary log, "
1712
"but connections from slaves will not be accepted."
1714
"Sie haben die Binärprotokollierung aktiviert, die Server-ID ist aber auf "
1715
"einen nicht Nullwert gesetzt: die Server-ID wird auf 1 festgesetzt; "
1716
"Aktualisierungen werden ins Binär-Protokoll geschrieben - Verbindungen von "
1717
"Klienten werden nicht akzeptiert."
1719
#: drizzled/drizzled.cc:2474
1720
msgid "Before Lock_thread_count"
1721
msgstr "Vor Lock_thread_count"
1723
#: drizzled/drizzled.cc:2481
1724
msgid "After lock_thread_count"
1725
msgstr "Nach Lock_thread_count"
1727
#: drizzled/drizzled.cc:2589
1729
msgid "drizzled: Got error %d from select"
1730
msgstr "drizzled: Fehler %d von select() erhalten"
1732
#: drizzled/drizzled.cc:2821 drizzled/drizzled.cc:2908
1733
#: drizzled/drizzled.cc:3026
1734
msgid "Option used by mysql-test for debugging and testing of replication."
1736
"Option von Mysql-Test für Fehlersuche und Test der Nachbildung verwendet."
1738
#: drizzled/drizzled.cc:2825
1739
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1740
msgstr "Autoincrement Spalten werden um diesen Wert erhöht"
1742
#: drizzled/drizzled.cc:2830
1744
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1747
"Zeichenversatz zu automatisch weiterzählenden Spalten. Verwendet, wenn "
1748
"automatisches Weiterzählen nach Eins gesetzt wird."
1750
#: drizzled/drizzled.cc:2836
1752
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
1755
"Pfad zum Installationsverzeichnis. Alle anderen Pfade sind für gewöhnlich "
1756
"relativ zu diesem."
1758
#: drizzled/drizzled.cc:2840
1759
msgid "IP address to bind to."
1760
msgstr "IP Adresse, an die gebunden werden soll."
1762
#: drizzled/drizzled.cc:2844
1764
"The maximum size of a row-based binary log event in bytes. Rows will be "
1765
"grouped into events smaller than this size if possible. The value has to be "
1766
"a multiple of 256."
1768
"Die maximale Größe der Reihenbasierten binären Protokolleinträge in Bytes. "
1769
"Reihen werden in Einträgen gruppiert - in kleineren Größen als die aktuelle, "
1770
"wenn möglich. Dieser Wert muß ein Vielfaches von 256 sein."
1772
#: drizzled/drizzled.cc:2855
1773
msgid "Don't ignore client side character set value sent during handshake."
1775
"Den Zeichensatz von der Seite der Klienten nicht ignorieren, der während der "
1776
"initialen Datenverbindung gesetzt wird."
1778
#: drizzled/drizzled.cc:2860
1779
msgid "Set the filesystem character set."
1780
msgstr "Setzt den Zeichensatz des Dateisystems."
1782
#: drizzled/drizzled.cc:2865
1783
msgid "Set the default character set."
1784
msgstr "Setzt den Standardezeichensatz."
1786
#: drizzled/drizzled.cc:2872
1787
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1789
"Den Drizzle Hintergrundprozess beim Hochfahren in die Chroot Umgebung "
1792
#: drizzled/drizzled.cc:2876
1793
msgid "Set the default collation."
1794
msgstr "Den ursprünglichen Nebenplatz setzen."
1796
#: drizzled/drizzled.cc:2880
1797
msgid "Default completion type."
1798
msgstr "ursprünglicher Typ zur Komplettierung."
1800
#: drizzled/drizzled.cc:2885
1801
msgid "Write error output on screen."
1802
msgstr "Fehlerausgaben auf dem Bildschirm ausgeben."
1804
#: drizzled/drizzled.cc:2889
1805
msgid "Write core on errors."
1806
msgstr "Core-Datei schreiben beim Auftreten von Fehlern."
1808
#: drizzled/drizzled.cc:2893
1809
msgid "Path to the database root."
1810
msgstr "Pfad zur Datenbank des Systemadministrators."
1812
#: drizzled/drizzled.cc:2897
1813
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1814
msgstr "Setzt die Standard Storage Engine (Tabellentyp) für Tabellen."
1816
#: drizzled/drizzled.cc:2901
1817
msgid "Set the default time zone."
1818
msgstr "Setzt die Standardzeitzone."
1820
#: drizzled/drizzled.cc:2905
1821
msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
1822
msgstr "DELAY_KEY_WRITE Typ."
1824
#: drizzled/drizzled.cc:2914
1825
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
1826
msgstr "Ausgabe eines symbolischen Stackverlaufs bei Ausfällen."
1828
#: drizzled/drizzled.cc:2920
1829
msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
1830
msgstr "Die unterstützten Suchkriterien in die Speicherroutine schieben"
1832
#: drizzled/drizzled.cc:2926
1833
msgid "Used for debugging; Use at your own risk!"
1834
msgstr "Nur für Fehlersuche; Nutzung auf eigene Gefahr!"
1836
#: drizzled/drizzled.cc:2929
1837
msgid "Flush tables to disk between SQL commands."
1838
msgstr "Tabellen zwischen SQL Kommandos auf die Datenträger schreiben."
1840
#: drizzled/drizzled.cc:2934
1841
msgid "Set up signals usable for debugging"
1842
msgstr "Kennzeichen, die für die Fehlersuche nützlich sind, einschalten."
1844
#: drizzled/drizzled.cc:2938
1845
msgid "Command(s) that are executed for each new connection"
1846
msgstr "Kommandos die bei jeder neuen Verbindung ausgeführt werden"
1848
#: drizzled/drizzled.cc:2942
1849
msgid "Read SQL commands from this file at startup."
1850
msgstr "SQL Kommandos werden beim Start aus dieser Datei gelesen."
1852
#: drizzled/drizzled.cc:2946
1853
msgid "Command(s) that are executed when a slave connects to this master"
1855
"Befehle, die ausgeführt werden, wenn ein Klientrechner sich zum Hauptrechner "
1858
#: drizzled/drizzled.cc:2950
1860
msgstr "(IGNORIERT)"
1862
#: drizzled/drizzled.cc:2954
1863
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1864
msgstr "Legt die genutzte Sprache für Monatsnamen und Wochentage fest."
1866
#: drizzled/drizzled.cc:2959
1867
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE (takes values 1|0)."
1869
"Aktiviert/deaktiviert LOAD DATA LOCAL INFILE (mögliche Werte sind 1 und 0)."
1871
#: drizzled/drizzled.cc:2964
1872
msgid "Log connections and queries to file."
1873
msgstr "Protokolliert Verbindungen und Abfragen in einer Datei."
1875
#: drizzled/drizzled.cc:2968
1877
"Log update queries in binary format. Optional argument is the location for "
1878
"the binary log files.(Strongly recommended to avoid replication problems if "
1879
"server's hostname changes)"
1882
#: drizzled/drizzled.cc:2975
1883
msgid "File that holds the names for last binary log files."
1884
msgstr "Datei, die die Namen der letzten binären Protokolldateien enthält."
1886
#: drizzled/drizzled.cc:2979
1887
msgid "Error log file."
1888
msgstr "Fehlerprotokolldate"
1890
#: drizzled/drizzled.cc:2983
1891
msgid "Log all MyISAM changes to file."
1892
msgstr "Alle Änderungen an MylSAM in eine Datei schreiben."
1894
#: drizzled/drizzled.cc:2987
1896
"Tells the slave to log the updates from the slave thread to the binary log. "
1897
"You will need to turn it on if you plan to daisy-chain the slaves."
1900
#: drizzled/drizzled.cc:2994
1902
"Path to transaction coordinator log (used for transactions that affect more "
1903
"than one storage engine, when binary log is disabled)"
1905
"Pfad zum Transfer Koordinationsprotokoll (verwendet für Übertragungen, die "
1906
"mehr als eine Datensicherungsroutine betreffen, wenn das Binärprotokoll "
1907
"abgeschaltet ist.)"
1909
#: drizzled/drizzled.cc:3000
1910
msgid "Size of transaction coordinator log."
1911
msgstr "Größe des Übertragungsprotokolls für die Koordination"
1913
#: drizzled/drizzled.cc:3006
1914
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1915
msgstr "Einige nicht kritische Warnungen in die Protokolldatei eintragen."
1917
#: drizzled/drizzled.cc:3011
1918
msgid "INSERT/DELETE/UPDATE has lower priority than selects."
1919
msgstr "INSERT/DELETE/UPDATE bekommen geringere Priorität als Selects."
1921
#: drizzled/drizzled.cc:3016
1923
"The location and name of the file that remembers the master and where the I/"
1924
"O replication thread is in the master's binlogs."
1927
#: drizzled/drizzled.cc:3021
1929
"The number of tries the slave will make to connect to the master before "
1932
"Anzahl der Versuche, die der Klient unternimmt, um zum Hauptrechner zu "
1933
"verbinden, bevor dieser aufgibt."
1935
#: drizzled/drizzled.cc:3030
1936
msgid "Lock drizzled in memory."
1937
msgstr "Drizzel im Speicher festhalten"
1939
#: drizzled/drizzled.cc:3034
1941
"Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
1942
"BACKUP, FORCE or QUICK."
1944
"Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], mögliche Optionen sind DEFAULT, "
1945
"BACKUP, FORCE und QUICK."
1947
#: drizzled/drizzled.cc:3039
1948
msgid "Use very new possible 'unsafe' functions."
1949
msgstr "Benutze serh neue und eventuell 'unsichere' Funktionalitäten."
1951
#: drizzled/drizzled.cc:3044
1952
msgid "Use old, non-optimized alter table."
1953
msgstr "Benutzt die alte, nicht optimierte ALTER TABLE Variante."
1955
#: drizzled/drizzled.cc:3049
1956
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
1957
msgstr "Von safe_mysqld genutzte Prozess-ID Datei."
1959
#: drizzled/drizzled.cc:3059
1961
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
1964
"Maximale Anzahl in Sekunden, die gewartet werden soll, bis die Schnittstelle "
1967
#: drizzled/drizzled.cc:3064
1968
msgid "The location and name to use for relay logs."
1969
msgstr "Name und Ort, der für die Ablösungs-Protokolle verwendet wird."
1971
#: drizzled/drizzled.cc:3068
1973
"The location and name to use for the file that keeps a list of the last "
1976
"Name und Ort, der für die Datei verwendet werden soll, die eine Liste der "
1977
"letzten Ablöseprotokolle enthält."
1979
#: drizzled/drizzled.cc:3073
1981
"The location and name of the file that remembers where the SQL replication "
1982
"thread is in the relay logs."
1984
"Name und Ort der Datei, die erinnert, wo die Duplikation eines SQL-"
1985
"Programmprozesses in den Ablöse-Protokollen steht."
1987
#: drizzled/drizzled.cc:3078
1989
"In replication, if set to 1, do not skip events having our server id. "
1990
"Default value is 0 (to break infinite loops in circular replication). Can't "
1991
"be set to 1 if --log-slave-updates is used."
1994
#: drizzled/drizzled.cc:3086
1996
"Hostname or IP of the slave to be reported to to the master during slave "
1997
"registration. Will appear in the output of SHOW SLAVE HOSTS. Leave unset if "
1998
"you do not want the slave to register itself with the master. Note that it "
1999
"is not sufficient for the master to simply read the IP of the slave off the "
2000
"socket once the slave connects. Due to NAT and other routing issues, that IP "
2001
"may not be valid for connecting to the slave from the master or other hosts."
2004
#: drizzled/drizzled.cc:3096
2005
msgid "Skip some optimize stages (for testing)."
2006
msgstr "Überspringt einige Optimierungsschritte (für Testzwecke)."
2008
#: drizzled/drizzled.cc:3099
2010
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
2011
"specified directory"
2013
"Beschränkt LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE und LOAD_FILE() auf Dateien "
2014
"innerhalb eines bestimmten Verzeichnisses."
2016
#: drizzled/drizzled.cc:3104
2018
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
2022
#: drizzled/drizzled.cc:3109
2023
msgid "Don't use new, possible wrong routines."
2024
msgstr "Keine neuen, möglicherweise falsche Routinen verwenden."
2026
#: drizzled/drizzled.cc:3112
2027
msgid "If set, slave is not autostarted."
2028
msgstr "Wenn gesetzt, dann wird der Klient nicht gestartet."
2030
#: drizzled/drizzled.cc:3116
2031
msgid "Don't print a stack trace on failure."
2032
msgstr "Bei Fehlern keinen Stacktrace ausgeben,"
2034
#: drizzled/drizzled.cc:3120
2035
msgid "Don't give threads different priorities."
2036
msgstr "Programmprozessen keine unterschiedlichen Prioritäten vergeben."
2038
#: drizzled/drizzled.cc:3124
2040
"The location where the slave should put its temporary files when replicating "
2041
"a LOAD DATA INFILE command."
2043
"Der Ort unter dem der Klient seine temporäre Dateien ablegen soll, wenn ein "
2044
"Kommando 'LOAD DATA INFILE' kopiert wird."
2046
#: drizzled/drizzled.cc:3129
2048
"Tells the slave thread to continue replication when a query event returns an "
2049
"error from the provided list."
2051
"Informiert den Programmprozess des Klienten mit dem Kopieren fortzufahren, "
2052
"wenn ein Abfragereignis einen Fehler aus der gegebenen Liste zurückgibt."
2054
#: drizzled/drizzled.cc:3133
2056
"Modes for how replication events should be executed. Legal values are "
2057
"STRICT (default) and IDEMPOTENT. In IDEMPOTENT mode, replication will not "
2058
"stop for operations that are idempotent. In STRICT mode, replication will "
2059
"stop on any unexpected difference between the master and the slave."
2062
#: drizzled/drizzled.cc:3141
2064
msgstr "(IGNORIERT)"
2066
#: drizzled/drizzled.cc:3144
2067
msgid "Enable symbolic link support."
2068
msgstr "Aktiviert Unterstützung für symbolische Verknüpfungen."
2070
#: drizzled/drizzled.cc:3153
2072
"Non-default option to alias SYSDATE() to NOW() to make it safe-replicable."
2074
"Nicht voreingestellte Option zum Alias SYSDATE() nach NOW(), um dies selbst-"
2075
"replizierend zu machen."
2077
#: drizzled/drizzled.cc:3158
2079
"Decision to use in heuristic recover process. Possible values are COMMIT or "
2083
#: drizzled/drizzled.cc:3163
2085
"Using this option will cause most temporary files created to use a small set "
2086
"of names, rather than a unique name for each new file."
2088
"Verwendung dieser Option hat zur Folge, daß temporäre Dateien mit einem "
2089
"kleinen Satz von unterschiedlichen Namen erzeugt werden, an Stelle eines "
2090
"eindeutigen Namens für jede neue Datei."
2092
#: drizzled/drizzled.cc:3168
2094
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
2097
#: drizzled/drizzled.cc:3173
2099
"Path for temporary files. Several paths may be specified, separated by a "
2100
"colon (:), in this case they are used in a round-robin fashion."
2102
"Pfad für temporäre Dateien. Mehrere Pfade können angegeben werden, getrennt "
2103
"durch ein Doppelpunkt (:), in diesem Fall werden sie im Uhrzeigersinn "
2106
#: drizzled/drizzled.cc:3179
2107
msgid "Default transaction isolation level."
2108
msgstr "voreingestellte Stufe für die Transaktions-Isolation"
2110
#: drizzled/drizzled.cc:3183
2111
msgid "Run drizzled daemon as user."
2112
msgstr "Den Hintergrunddienst von Drizzel als Benutzer aufrufen."
2114
#: drizzled/drizzled.cc:3191
2116
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
2117
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
2118
"a very short time."
2121
#: drizzled/drizzled.cc:3197
2123
"The size of the cache to hold the SQL statements for the binary log during a "
2124
"transaction. If you often use big, multi-statement transactions you can "
2125
"increase this to get more performance."
2128
#: drizzled/drizzled.cc:3203
2130
"Size of tree cache used in bulk insert optimisation. Note that this is a "
2134
#: drizzled/drizzled.cc:3209
2136
"The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
2137
"before responding with 'Bad handshake'."
2139
"Anzahl in Sekunden, die der Server von Drizzle auf ein Verbindungspaket "
2140
"wartet, bevor dieser mit 'fehlerhafte Verbindung' antwortet."
2142
#: drizzled/drizzled.cc:3214
2143
msgid "The DATE format (For future)."
2144
msgstr "Das Fromat des Datums (für die Zukunft)."
2146
#: drizzled/drizzled.cc:3219
2147
msgid "The DATETIME/TIMESTAMP format (for future)."
2148
msgstr "Das DATETIME/TIMESTAMP Format (für die Zukunft)."
2150
#: drizzled/drizzled.cc:3224
2151
msgid "The default week format used by WEEK() functions."
2153
"Das voreingestellte Wochenformat, welches von der WEEK() Funktion verwendet "
2156
#: drizzled/drizzled.cc:3229
2158
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
2160
"Präzision der Ergebnisses vom '/' Operator wird bei diesem Wert erhöht."
2162
#: drizzled/drizzled.cc:3235
2164
"If non-zero, binary logs will be purged after expire_logs_days days; "
2165
"possible purges happen at startup and at binary log rotation."
2168
#: drizzled/drizzled.cc:3241
2169
msgid "The maximum length of the result of function group_concat."
2170
msgstr "Maximale Länger für das Ergebnis der group_concat Funktion."
2172
#: drizzled/drizzled.cc:3246
2174
"The number of seconds the server waits for activity on an interactive "
2175
"connection before closing it."
2178
#: drizzled/drizzled.cc:3252
2179
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
2180
msgstr "Größe des Buffers, die für volle Beteiligung verwendet wird."
2182
#: drizzled/drizzled.cc:3258
2183
msgid "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
2185
"Die abgelaufenen .MYD und .MYI Dateien nicht überschreiben, auch dann nicht, "
2186
"wenn kein Verzeichnis angegeben wurde."
2188
#: drizzled/drizzled.cc:3263
2190
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
2191
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
2192
"much as you can afford;"
2195
#: drizzled/drizzled.cc:3272
2197
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
2198
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
2199
"specifies the percentage ratio of that number of hits to the total number of "
2200
"blocks in key cache"
2203
#: drizzled/drizzled.cc:3281
2204
msgid "The default size of key cache blocks"
2205
msgstr "Standardgröße der Key Cache Blöcke"
2207
#: drizzled/drizzled.cc:3287
2208
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
2210
"Der minimale Prozentsatz an 'heißen' Blöcken im Schlüssel-Zwischenspeicher"
2212
#: drizzled/drizzled.cc:3293
2213
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
2214
msgstr "Maximale Paketlänge beim Empfangen/Senden vom Server."
2216
#: drizzled/drizzled.cc:3298
2218
"Can be used to restrict the total size used to cache a multi-transaction "
2221
"Kann dazu verwendet werden, um die absolute Größe, die dazu verwendet wird, "
2222
"um eine Multi-Übertragungs-Suche durchzuführen."
2224
#: drizzled/drizzled.cc:3303
2226
"Binary log will be rotated automatically when the size exceeds this value. "
2227
"Will also apply to relay logs if max_relay_log_size is 0. The minimum value "
2228
"for this variable is 4096."
2231
#: drizzled/drizzled.cc:3309
2233
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
2234
"this host will be blocked from further connections."
2237
#: drizzled/drizzled.cc:3316
2238
msgid "The number of simultaneous clients allowed."
2239
msgstr "Die Anzahl der gleichzeitig gestatteten Klientenverbindungen."
2241
#: drizzled/drizzled.cc:3321
2242
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
2244
"Maximale Anzahl der für ein Statement zu speichernden Fehler und Warnungen"
2246
#: drizzled/drizzled.cc:3326
2247
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
2250
#: drizzled/drizzled.cc:3332
2252
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
2256
#: drizzled/drizzled.cc:3338
2257
msgid "Max number of bytes in sorted records."
2258
msgstr "maximale Anzahl an Bytes in sortierten Datensätzen."
2260
#: drizzled/drizzled.cc:3343
2262
"If non-zero: relay log will be rotated automatically when the size exceeds "
2263
"this value; if zero (the default): when the size exceeds max_binlog_size. 0 "
2264
"excepted, the minimum value for this variable is 4096."
2267
#: drizzled/drizzled.cc:3350
2268
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
2271
#: drizzled/drizzled.cc:3355
2273
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
2274
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
2277
#: drizzled/drizzled.cc:3362
2278
msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
2280
"Maximale Anzahl der temporären Tabellen die ein Klient gleichzeitig geöffnet "
2283
#: drizzled/drizzled.cc:3367
2284
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
2287
#: drizzled/drizzled.cc:3371
2289
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
2293
#: drizzled/drizzled.cc:3377
2294
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
2295
msgstr "Für MyISAM Indexseiten zu nutzende Blockgröße."
2297
#: drizzled/drizzled.cc:3383
2298
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
2299
msgstr "Standardzeigergröße zur Verwendung in MyISAM-Tabellen."
2301
#: drizzled/drizzled.cc:3388
2303
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
2304
"would get bigger than this."
2307
#: drizzled/drizzled.cc:3395
2309
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
2310
"disables parallel repair."
2313
#: drizzled/drizzled.cc:3401
2315
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
2316
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
2319
#: drizzled/drizzled.cc:3407
2321
"Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat NULLs. "
2322
"Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
2323
"'nulls_equal' (emulate MySQL 4.0 behavior), and 'nulls_ignored'."
2326
#: drizzled/drizzled.cc:3414
2327
msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
2328
msgstr "Buffer Länge für TCP/IP und Sockel Kommunikation."
2330
#: drizzled/drizzled.cc:3419
2332
"Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
2335
"Anzahl der Sekunden die auf weitere Daten von einer Verbindung gewartet "
2336
"werden soll bevor ein Lesevorgang abgebrochen wird."
2338
#: drizzled/drizzled.cc:3425
2340
"If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
2344
#: drizzled/drizzled.cc:3431
2346
"Number of seconds to wait for a block to be written to a connection before "
2347
"aborting the write."
2349
"Anzahl der Sekunden die auf das Schreiben eines Datenblocks auf eine "
2350
"Verbindung gewartet werden soll bevor ein Schreibvorgang abgebrochen wird."
2352
#: drizzled/drizzled.cc:3437
2353
msgid "Use compatible behavior."
2354
msgstr "Verwende kompatibles Verhalten."
2356
#: drizzled/drizzled.cc:3442
2358
"If this is not 0, then drizzled will use this value to reserve file "
2359
"descriptors to use with setrlimit(). If this value is 0 then drizzled will "
2360
"reserve max_connections*5 or max_connections + table_cache*2 (whichever is "
2361
"larger) number of files."
2364
#: drizzled/drizzled.cc:3449
2366
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
2367
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
2368
"not apply any heuristic, thus perform exhaustive search; true - prune plans "
2369
"based on number of retrieved rows."
2372
#: drizzled/drizzled.cc:3457
2374
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
2375
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
2376
"longer to compile a query. Smaller values than the number of tables in a "
2377
"relation result in faster optimization, but may produce very bad query "
2378
"plans. If set to 0, the system will automatically pick a reasonable value; "
2379
"if set to MAX_TABLES+2, the optimizer will switch to the original find_best "
2380
"(used for testing/comparison)."
2383
#: drizzled/drizzled.cc:3469
2384
msgid "Directory for plugins."
2385
msgstr "Pluginverzeichnis."
2387
#: drizzled/drizzled.cc:3473
2389
"Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where each "
2390
"plugin is identified by the name of the shared library. [for example: --"
2391
"plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
2394
#: drizzled/drizzled.cc:3479
2395
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
2398
#: drizzled/drizzled.cc:3484
2399
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
2402
#: drizzled/drizzled.cc:3489
2403
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
2406
#: drizzled/drizzled.cc:3495
2407
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
2410
#: drizzled/drizzled.cc:3501
2412
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
2413
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
2414
"increase this value."
2417
#: drizzled/drizzled.cc:3509
2419
"Make all non-temporary tables read-only, with the exception for replication "
2420
"(slave) threads and users with the SUPER privilege"
2423
#: drizzled/drizzled.cc:3515
2425
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
2426
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
2430
#: drizzled/drizzled.cc:3523
2432
"0 = do not purge relay logs. 1 = purge them as soon as they are no more "
2436
#: drizzled/drizzled.cc:3529
2437
msgid "Maximum space to use for all relay logs."
2440
#: drizzled/drizzled.cc:3534
2441
msgid "Use compression on master/slave protocol."
2444
#: drizzled/drizzled.cc:3539
2446
"Number of seconds to wait for more data from a master/slave connection "
2447
"before aborting the read."
2450
#: drizzled/drizzled.cc:3544
2452
"Number of times the slave SQL thread will retry a transaction in case it "
2453
"failed with a deadlock or elapsed lock wait timeout, before giving up and "
2457
#: drizzled/drizzled.cc:3550
2458
msgid "Allow slave to batch requests."
2461
#: drizzled/drizzled.cc:3554
2463
"If creating the thread takes longer than this value (in seconds), the "
2464
"Slow_launch_threads counter will be incremented."
2467
#: drizzled/drizzled.cc:3559
2468
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
2470
"Jeder Thread der Daten sortieren muss alloziert dafür einen Puffer dieser "
2473
#: drizzled/drizzled.cc:3565
2475
"Synchronously flush binary log to disk after every #th event. Use 0 "
2476
"(default) to disable synchronous flushing."
2479
#: drizzled/drizzled.cc:3570
2480
msgid "The number of cached table definitions."
2483
#: drizzled/drizzled.cc:3574
2484
msgid "The number of cached open tables."
2487
#: drizzled/drizzled.cc:3578
2489
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
2490
"Used only if the connection has active cursors."
2493
#: drizzled/drizzled.cc:3583
2495
"How many threads we should create to handle query requests in case of "
2496
"'thread_handling=pool-of-threads'"
2499
#: drizzled/drizzled.cc:3588
2500
msgid "The stack size for each thread."
2501
msgstr "Die Stapelgröße für jeden Thread."
2503
#: drizzled/drizzled.cc:3594
2504
msgid "The TIME format (for future)."
2505
msgstr "Das TIME Format (für die Zukunft)."
2507
#: drizzled/drizzled.cc:3599
2509
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, MySQL will "
2510
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
2513
#: drizzled/drizzled.cc:3605
2514
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
2517
#: drizzled/drizzled.cc:3610
2518
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
2521
#: drizzled/drizzled.cc:3615
2523
"The number of seconds the server waits for activity on a connection before "
2526
"Die Anzahl der Sekunden für die ein Server auf Aktivitäten auf einer "
2527
"Verbindung wartet bevor diese geschlossen wird."
2529
#: drizzled/drizzled.cc:3862
2532
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
2533
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
2534
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
2536
"Starts the Drizzle database server\n"
2538
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
2539
"Diese Software hat absolut keine Garantie. Dies ist freie Software,\n"
2540
"und Sie dazu eingeladen, diese unter der GPL Lizenz zu modifizieren\n"
2542
#: drizzled/drizzled.cc:3869
2544
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
2547
#: drizzled/drizzled.cc:3880
2550
"To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
2551
"'drizzleadmin variables' instead of 'drizzled --help'."
2554
#: drizzled/drizzled.cc:4054
2557
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
2561
#: drizzled/drizzled.cc:4108
2562
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
2564
"Server kann nicht gestartet werden: Hostname kann nicht aufgelöst werden!"
2566
#: drizzled/drizzled.cc:4114
2567
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
2569
"Server kann nicht gestartet werden: bind-address bezieht sich auf mehrere "
2572
#: drizzled/drizzled.cc:4451
2574
msgid "No option given to %s\n"
2575
msgstr "Keine Option angegeben für %s\n"
2577
#: drizzled/drizzled.cc:4453
2579
msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
2582
#: drizzled/drizzled.cc:4455
2584
msgid "Alternatives are: '%s'"
2585
msgstr "Alternativen sind: '%s'"
2587
#: drizzled/error.cc:34
2591
#: drizzled/error.cc:36
2595
#: drizzled/error.cc:38
2599
#: drizzled/error.cc:40
2603
#: drizzled/error.cc:42
2605
msgid "Can't create file '%-.200s' (errno: %d)"
2606
msgstr "Datei '%-.200s kann nicht erzeugt werden (Fehlernummer: %d)"
2608
#: drizzled/error.cc:44
2610
msgid "Can't create table '%-.200s' (errno: %d)"
2611
msgstr "Tabelle '%-.200s kann nicht erzeugt werden (Fehlernummer: %d)"
2613
#: drizzled/error.cc:46
2615
msgid "Can't create database '%-.192s' (errno: %d)"
2616
msgstr "Datenbank '%-.192s kann nicht erzeugt werden (Fehlernummer: %d)"
2618
#: drizzled/error.cc:48
2620
msgid "Can't create database '%-.192s'; database exists"
2621
msgstr "Kann Datenbank '%-.192s' nicht anlegen da sie bereits existiert"
2623
#: drizzled/error.cc:50
2625
msgid "Can't drop database '%-.192s'; database doesn't exist"
2626
msgstr "Kann Datenbank '%-.192s' nicht entfernen da sie nicht existiert"
2628
#: drizzled/error.cc:52
2630
msgid "Error dropping database (can't delete '%-.192s', errno: %d)"
2633
#: drizzled/error.cc:54
2635
msgid "Error dropping database (can't rmdir '%-.192s', errno: %d)"
2637
"Fehler bein Entfernen der Datenbank (rmdir '%-.192s' mit Fehlercode %d "
2640
#: drizzled/error.cc:56
2642
msgid "Error on delete of '%-.192s' (errno: %d)"
2645
#: drizzled/error.cc:58
2646
msgid "Can't read record in system table"
2647
msgstr "Ein Systemtabelleneintrag kann nicht gelesen werden"
2649
#: drizzled/error.cc:60
2651
msgid "Can't get status of '%-.200s' (errno: %d)"
2654
#: drizzled/error.cc:62
2656
msgid "Can't get working directory (errno: %d)"
2659
#: drizzled/error.cc:64
2661
msgid "Can't lock file (errno: %d)"
2664
#: drizzled/error.cc:66
2666
msgid "Can't open file: '%-.200s' (errno: %d)"
2669
#: drizzled/error.cc:68
2671
msgid "Can't find file: '%-.200s' (errno: %d)"
2674
#: drizzled/error.cc:70
2676
msgid "Can't read dir of '%-.192s' (errno: %d)"
2679
#: drizzled/error.cc:72
2681
msgid "Can't change dir to '%-.192s' (errno: %d)"
2684
#: drizzled/error.cc:74
2686
msgid "Record has changed since last read in table '%-.192s'"
2689
#: drizzled/error.cc:76
2691
msgid "Disk full (%s); waiting for someone to free some space..."
2694
#: drizzled/error.cc:78
2696
msgid "Can't write; duplicate key in table '%-.192s'"
2699
#: drizzled/error.cc:80
2701
msgid "Error on close of '%-.192s' (errno: %d)"
2704
#: drizzled/error.cc:82
2706
msgid "Error reading file '%-.200s' (errno: %d)"
2709
#: drizzled/error.cc:84
2711
msgid "Error on rename of '%-.150s' to '%-.150s' (errno: %d)"
2714
#: drizzled/error.cc:86
2716
msgid "Error writing file '%-.200s' (errno: %d)"
2719
#: drizzled/error.cc:88
2721
msgid "'%-.192s' is locked against change"
2722
msgstr "'%-.192s' ist gegen Veränderungen gesperrt."
2724
#: drizzled/error.cc:90
2725
msgid "Sort aborted"
2728
#: drizzled/error.cc:92
2730
msgid "View '%-.192s' doesn't exist for '%-.192s'"
2731
msgstr "VIEW '%-.192s' existiert nicht für '%-.192s'"
2733
#: drizzled/error.cc:94
2735
msgid "Got error %d from storage engine"
2738
#: drizzled/error.cc:96
2740
msgid "Table storage engine for '%-.192s' doesn't have this option"
2743
#: drizzled/error.cc:98
2745
msgid "Can't find record in '%-.192s'"
2748
#: drizzled/error.cc:100
2750
msgid "Incorrect information in file: '%-.200s'"
2751
msgstr "Ungültige Information in Datei: '%-.200s'"
2753
#: drizzled/error.cc:102
2755
msgid "Incorrect key file for table '%-.200s'; try to repair it"
2758
#: drizzled/error.cc:104
2760
msgid "Old key file for table '%-.192s'; repair it!"
2763
#: drizzled/error.cc:106
2765
msgid "Table '%-.192s' is read only"
2768
#: drizzled/error.cc:108
2770
msgid "Out of memory; restart server and try again (needed %lu bytes)"
2771
msgstr "Verfügbarer Speicher erschöpft (%u weitere Bytes werden benötigt)"
2773
#: drizzled/error.cc:110
2774
msgid "Out of sort memory; increase server sort buffer size"
2777
#: drizzled/error.cc:112
2779
msgid "Unexpected EOF found when reading file '%-.192s' (errno: %d)"
2782
#: drizzled/error.cc:114
2783
msgid "Too many connections"
2786
#: drizzled/error.cc:116
2788
"Out of memory; check if drizzled or some other process uses all available "
2789
"memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow drizzled to use more "
2790
"memory or you can add more swap space"
2793
#: drizzled/error.cc:118
2794
msgid "Can't get hostname for your address"
2797
#: drizzled/error.cc:120
2798
msgid "Bad handshake"
2801
#: drizzled/error.cc:122
2803
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' to database '%-.192s'"
2805
"Zugriff für Benutzer '%-.48s'@'%-.64s' auf die Datenbank '%-.192s' verweigert"
2807
#: drizzled/error.cc:124
2809
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' (using password: %s)"
2810
msgstr "Zugriff verweigert für Benutzer '%-.48s'@'%-.64s' (mit Kennwort: %s)"
2812
#: drizzled/error.cc:126
2813
msgid "No database selected"
2814
msgstr "Keine Datenbank ausgewählt"
2816
#: drizzled/error.cc:128
2817
msgid "Unknown command"
2820
#: drizzled/error.cc:130
2822
msgid "Column '%-.192s' cannot be null"
2825
#: drizzled/error.cc:132
2827
msgid "Unknown database '%-.192s'"
2830
#: drizzled/error.cc:134
2832
msgid "Table '%-.192s' already exists"
2835
#: drizzled/error.cc:136
2837
msgid "Unknown table '%-.100s'"
2838
msgstr "Unbekannte Tabelle '%-.100s'"
2840
#: drizzled/error.cc:138
2842
msgid "Column '%-.192s' in %-.192s is ambiguous"
2843
msgstr "Spalte '%-.192s' in %-.192s ist mehrdeutig"
2845
#: drizzled/error.cc:140
2846
msgid "Server shutdown in progress"
2847
msgstr "Server wird heruntergefahren"
2849
#: drizzled/error.cc:142
2851
msgid "Unknown column '%-.192s' in '%-.192s'"
2854
#: drizzled/error.cc:144
2856
msgid "'%-.192s' isn't in GROUP BY"
2857
msgstr "'%-.192s' fehlt in GROUP BY"
2859
#: drizzled/error.cc:146
2861
msgid "Can't group on '%-.192s'"
2862
msgstr "Kann nicht auf '%-.192s' gruppieren"
2864
#: drizzled/error.cc:148
2865
msgid "Statement has sum functions and columns in same statement"
2868
#: drizzled/error.cc:150
2869
msgid "Column count doesn't match value count"
2870
msgstr "Spaltenanzahl stimmt nicht mit der Anzahl der Werte überein"
2872
#: drizzled/error.cc:152
2874
msgid "Identifier name '%-.100s' is too long"
2875
msgstr "Der Bezeichnername '%-.100s' ist zu lang"
2877
#: drizzled/error.cc:154
2879
msgid "Duplicate column name '%-.192s'"
2880
msgstr "Doppelter Spaltenname '%-.192s'"
2882
#: drizzled/error.cc:156
2884
msgid "Duplicate key name '%-.192s'"
2885
msgstr "Doppelter Schlüsselname '%-.192s'"
2887
#: drizzled/error.cc:158
2889
msgid "Duplicate entry '%-.192s' for key %d"
2890
msgstr "Doppelter Eintrag '%-.192s' für Schlüssel %d"
2892
#: drizzled/error.cc:160
2894
msgid "Incorrect column specifier for column '%-.192s'"
2897
#: drizzled/error.cc:162
2899
msgid "%s near '%-.80s' at line %d"
2900
msgstr "%s nahe '%-.80s' auf Zeile %d"
2902
#: drizzled/error.cc:164
2903
msgid "Query was empty"
2904
msgstr "Abfrage war leer"
2906
#: drizzled/error.cc:166
2908
msgid "Not unique table/alias: '%-.192s'"
2911
#: drizzled/error.cc:168
2913
msgid "Invalid default value for '%-.192s'"
2916
#: drizzled/error.cc:170
2917
msgid "Multiple primary key defined"
2918
msgstr "Mehrere Primärschlüssel definiert"
2920
#: drizzled/error.cc:172
2922
msgid "Too many keys specified; max %d keys allowed"
2925
#: drizzled/error.cc:174
2927
msgid "Too many key parts specified; max %d parts allowed"
2930
#: drizzled/error.cc:176
2932
msgid "Specified key was too long; max key length is %d bytes"
2935
#: drizzled/error.cc:178
2937
msgid "Key column '%-.192s' doesn't exist in table"
2938
msgstr "Schlüsselspalte '%-.192s' existiert nicht in der Tabelle"
2940
#: drizzled/error.cc:180
2943
"BLOB column '%-.192s' can't be used in key specification with the used table "
2947
#: drizzled/error.cc:182
2950
"Column length too big for column '%-.192s' (max = %d); use BLOB or TEXT "
2953
"Spaltenlänge zu groß für Spalte '%-.192s' (Maximum = %d), nutzen Sie statt "
2954
"dessen BLOB oder TEXT"
2956
#: drizzled/error.cc:184
2958
"Incorrect table definition; there can be only one auto column and it must be "
2962
#: drizzled/error.cc:186
2965
"%s: ready for connections.\n"
2966
"Version: '%s' socket: '%s' port: %d"
2968
"%s: bereit für Verbindungen.\n"
2969
"Version: '%s' Socket: '%s' Port: %d"
2971
#: drizzled/error.cc:188
2973
msgid "%s: Normal shutdown\n"
2976
#: drizzled/error.cc:190
2978
msgid "%s: Got signal %d. Aborting!\n"
2981
#: drizzled/error.cc:192
2983
msgid "%s: Shutdown complete\n"
2986
#: drizzled/error.cc:194
2988
msgid "%s: Forcing close of thread %ld user: '%-.48s'\n"
2991
#: drizzled/error.cc:196
2992
msgid "Can't create IP socket"
2995
#: drizzled/error.cc:198
2998
"Table '%-.192s' has no index like the one used in CREATE INDEX; recreate the "
3002
#: drizzled/error.cc:200
3003
msgid "Field separator argument is not what is expected; check the manual"
3006
#: drizzled/error.cc:202
3008
"You can't use fixed rowlength with BLOBs; please use 'fields terminated by'"
3011
#: drizzled/error.cc:204
3014
"The file '%-.128s' must be in the database directory or be readable by all"
3017
#: drizzled/error.cc:206
3019
msgid "File '%-.200s' already exists"
3020
msgstr "Datei '%-.200s' existiert bereits"
3022
#: drizzled/error.cc:208
3024
msgid "Records: %ld Deleted: %ld Skipped: %ld Warnings: %ld"
3027
#: drizzled/error.cc:210
3029
msgid "Records: %ld Duplicates: %ld"
3032
#: drizzled/error.cc:212
3034
"Incorrect prefix key; the used key part isn't a string, the used length is "
3035
"longer than the key part, or the storage engine doesn't support unique "
3039
#: drizzled/error.cc:214
3040
msgid "You can't delete all columns with ALTER TABLE; use DROP TABLE instead"
3043
#: drizzled/error.cc:216
3045
msgid "Can't DROP '%-.192s'; check that column/key exists"
3048
#: drizzled/error.cc:218
3050
msgid "Records: %ld Duplicates: %ld Warnings: %ld"
3053
#: drizzled/error.cc:220
3055
msgid "You can't specify target table '%-.192s' for update in FROM clause"
3058
#: drizzled/error.cc:222
3060
msgid "Unknown thread id: %lu"
3063
#: drizzled/error.cc:224
3065
msgid "You are not owner of thread %lu"
3068
#: drizzled/error.cc:226
3069
msgid "No tables used"
3072
#: drizzled/error.cc:228
3074
msgid "Too many strings for column %-.192s and SET"
3077
#: drizzled/error.cc:230
3079
msgid "Can't generate a unique log-filename %-.200s.(1-999)\n"
3082
#: drizzled/error.cc:232
3084
msgid "Table '%-.192s' was locked with a READ lock and can't be updated"
3087
#: drizzled/error.cc:234
3089
msgid "Table '%-.192s' was not locked with LOCK TABLES"
3090
msgstr "Tabelle '%-.192s' wurde nicht mit LOCK TABLES gesperrt"
3092
#: drizzled/error.cc:236
3094
msgid "BLOB/TEXT column '%-.192s' can't have a default value"
3095
msgstr "BLOB/TEXT Spalte '%-.192s' kann keinen Vorgabewert haben"
3097
#: drizzled/error.cc:238
3099
msgid "Incorrect database name '%-.100s'"
3100
msgstr "Ungültiger Datenbankname '%-.100s'"
3102
#: drizzled/error.cc:240
3104
msgid "Incorrect table name '%-.100s'"
3105
msgstr "Ungültiger Tabellenname '%-.100s'"
3107
#: drizzled/error.cc:242
3109
"The SELECT would examine more than MAX_JOIN_SIZE rows; check your WHERE and "
3110
"use SET SQL_BIG_SELECTS=1 or SET SQL_MAX_JOIN_SIZE=# if the SELECT is okay"
3113
#: drizzled/error.cc:244
3114
msgid "Unknown error"
3117
#: drizzled/error.cc:246
3119
msgid "Unknown procedure '%-.192s'"
3122
#: drizzled/error.cc:248
3124
msgid "Incorrect parameter count to procedure '%-.192s'"
3127
#: drizzled/error.cc:250
3129
msgid "Incorrect parameters to procedure '%-.192s'"
3132
#: drizzled/error.cc:252
3134
msgid "Unknown table '%-.192s' in %-.32s"
3135
msgstr "Unbekannte Tabelle '%-.192s' in %-.32s"
3137
#: drizzled/error.cc:254
3139
msgid "Column '%-.192s' specified twice"
3140
msgstr "Die Spalte '%-.192s' wurde zweimal angegeben"
3142
#: drizzled/error.cc:256
3143
msgid "Invalid use of group function"
3146
#: drizzled/error.cc:258
3149
"Table '%-.192s' uses an extension that doesn't exist in this Drizzle version"
3151
"Die Tabelle '%-.192s' benutzt eine Erweiterung die in dieser MySQL Version "
3154
#: drizzled/error.cc:260
3155
msgid "A table must have at least 1 column"
3156
msgstr "Eine Tabelle muß mindestens eine Spalte haben"
3158
#: drizzled/error.cc:262
3160
msgid "The table '%-.192s' is full"
3161
msgstr "Die Tabelle '%-.192s' ist voll"
3163
#: drizzled/error.cc:264
3165
msgid "Unknown character set: '%-.64s'"
3168
#: drizzled/error.cc:266
3170
msgid "Too many tables; Drizzle can only use %d tables in a join"
3172
"Zu viele Tabellen, MySQL unterstützt nur bis zu %d Tabellen in einem JOIN"
3174
#: drizzled/error.cc:268
3175
msgid "Too many columns"
3176
msgstr "Zu viele Spalten"
3178
#: drizzled/error.cc:270
3181
"Row size too large. The maximum row size for the used table type, not "
3182
"counting BLOBs, is %ld. You have to change some columns to TEXT or BLOBs"
3185
#: drizzled/error.cc:272
3188
"Thread stack overrun: Used: %ld of a %ld stack. Use 'drizzled -O "
3189
"thread_stack=#' to specify a bigger stack if needed"
3192
#: drizzled/error.cc:274
3193
msgid "Cross dependency found in OUTER JOIN; examine your ON conditions"
3196
#: drizzled/error.cc:276
3199
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column "
3200
"'%-.192s' to be NOT NULL or use another handler"
3203
#: drizzled/error.cc:278
3205
msgid "Can't load function '%-.192s'"
3206
msgstr "Funktion '%-.192s' kann nicht geladen werden"
3208
#: drizzled/error.cc:280
3210
msgid "Can't initialize function '%-.192s'; %-.80s"
3211
msgstr "Funktion '%-.192s' kann nicht initialisiert werden: %-.80s"
3213
#: drizzled/error.cc:282
3214
msgid "No paths allowed for shared library"
3217
#: drizzled/error.cc:284
3219
msgid "Function '%-.192s' already exists"
3220
msgstr "Funktion '%-.192s' existiert bereits"
3222
#: drizzled/error.cc:286
3224
msgid "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
3227
#: drizzled/error.cc:288
3229
msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library"
3230
msgstr "Symbol '%-.128s' kann in der Bibliothek nicht gefunden werden"
3232
#: drizzled/error.cc:290
3234
msgid "Function '%-.192s' is not defined"
3235
msgstr "Funktion '%-.192s' ist nicht definiert"
3237
#: drizzled/error.cc:292
3240
"Host '%-.64s' is blocked because of many connection errors; unblock with "
3241
"'drizzleadmin flush-hosts'"
3244
#: drizzled/error.cc:294
3246
msgid "Host '%-.64s' is not allowed to connect to this Drizzle server"
3247
msgstr "'%-.48s'@'%-.64s' darf keine neuen Benutzer anlegen"
3249
#: drizzled/error.cc:296
3251
"You are using Drizzle as an anonymous user and anonymous users are not "
3252
"allowed to change passwords"
3255
#: drizzled/error.cc:298
3257
"You must have privileges to update tables in the drizzle database to be able "
3258
"to change passwords for others"
3261
#: drizzled/error.cc:300
3262
msgid "Can't find any matching row in the user table"
3265
#: drizzled/error.cc:302
3267
msgid "Rows matched: %ld Changed: %ld Warnings: %ld"
3270
#: drizzled/error.cc:304
3273
"Can't create a new thread (errno %d); if you are not out of available "
3274
"memory, you can consult the manual for a possible OS-dependent bug"
3277
#: drizzled/error.cc:306
3279
msgid "Column count doesn't match value count at row %ld"
3282
#: drizzled/error.cc:308
3284
msgid "Can't reopen table: '%-.192s'"
3287
#: drizzled/error.cc:310
3288
msgid "Invalid use of NULL value"
3289
msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Wertes."
3291
#: drizzled/error.cc:312
3293
msgid "Got error '%-.64s' from regexp"
3294
msgstr "Fehler '%-.64s' von regexp erhalten"
3296
#: drizzled/error.cc:314
3298
"Mixing of GROUP columns (MIN(),MAX(),COUNT(),...) with no GROUP columns is "
3299
"illegal if there is no GROUP BY clause"
3302
#: drizzled/error.cc:316
3304
msgid "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s'"
3307
#: drizzled/error.cc:318
3309
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for table '%-.192s'"
3312
#: drizzled/error.cc:320
3315
"%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for column '%-.192s' in "
3319
#: drizzled/error.cc:322
3321
"Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which "
3322
"privileges can be used"
3324
"Ungültiges GRANT/REVOKE Kommando, bitte konsultieren Sie das Handbuch um zu "
3325
"sehen welche Privilegien genutzt werden können"
3327
#: drizzled/error.cc:324
3328
msgid "The host or user argument to GRANT is too long"
3329
msgstr "Der Benuzter- oder Hostname ist zu lang für GRANT"
3331
#: drizzled/error.cc:326
3333
msgid "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
3334
msgstr "Tabelle '%-.192s.%-.192s' existiert nicht"
3336
#: drizzled/error.cc:328
3339
"There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on table "
3343
#: drizzled/error.cc:330
3345
msgid "The used command is not allowed with this Drizzle version"
3346
msgstr "Das genutzte Kommando ist in dieser MySQL Version nicht gestattet"
3348
#: drizzled/error.cc:332
3350
"You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to "
3351
"your Drizzle server version for the right syntax to use"
3354
#: drizzled/error.cc:334
3356
msgid "Delayed insert thread couldn't get requested lock for table %-.192s"
3359
#: drizzled/error.cc:336
3360
msgid "Too many delayed threads in use"
3363
#: drizzled/error.cc:338
3365
msgid "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)"
3368
#: drizzled/error.cc:340
3369
msgid "Got a packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
3370
msgstr "Datenpacket größer als 'max_allowed_packet' erhalten"
3372
#: drizzled/error.cc:342
3373
msgid "Got a read error from the connection pipe"
3376
#: drizzled/error.cc:344
3377
msgid "Got an error from fcntl()"
3378
msgstr "Fehler von fcntl() erhalten"
3380
#: drizzled/error.cc:346
3381
msgid "Got packets out of order"
3382
msgstr "Packete in ungültiger Reihenfolge empfangen"
3384
#: drizzled/error.cc:358
3385
msgid "Result string is longer than 'max_allowed_packet' bytes"
3388
#: drizzled/error.cc:360
3389
msgid "The used table type doesn't support BLOB/TEXT columns"
3392
#: drizzled/error.cc:362
3393
msgid "The used table type doesn't support AUTO_INCREMENT columns"
3396
#: drizzled/error.cc:364
3399
"INSERT DELAYED can't be used with table '%-.192s' because it is locked with "
3403
#: drizzled/error.cc:366
3405
msgid "Incorrect column name '%-.100s'"
3406
msgstr "Ungültiger Spaltenname '%-.100s'"
3408
#: drizzled/error.cc:368
3410
msgid "The used storage engine can't index column '%-.192s'"
3413
#: drizzled/error.cc:370
3415
"Unable to open underlying table which is differently defined or of non-"
3416
"MyISAM type or doesn't exist"
3419
#: drizzled/error.cc:372
3421
msgid "Can't write, because of unique constraint, to table '%-.192s'"
3424
#: drizzled/error.cc:374
3427
"BLOB/TEXT column '%-.192s' used in key specification without a key length"
3430
#: drizzled/error.cc:376
3432
"All parts of a PRIMARY KEY must be NOT NULL; if you need NULL in a key, use "
3436
#: drizzled/error.cc:378
3437
msgid "Result consisted of more than one row"
3438
msgstr "Das Ergebnis enthielt mehr als eine Zeile"
3440
#: drizzled/error.cc:380
3441
msgid "This table type requires a primary key"
3442
msgstr "Dieser Tabellentyp benötigt einen Primärschlüssel"
3444
#: drizzled/error.cc:382
3446
msgid "This version of Drizzle is not compiled with RAID support"
3447
msgstr "Diese MySQL Version unterstützt '%s' noch nicht"
3449
#: drizzled/error.cc:384
3451
"You are using safe update mode and you tried to update a table without a "
3452
"WHERE that uses a KEY column"
3455
#: drizzled/error.cc:386
3457
msgid "Key '%-.192s' doesn't exist in table '%-.192s'"
3460
#: drizzled/error.cc:388
3461
msgid "Can't open table"
3462
msgstr "Tabelle kann nicht geöffnet werden"
3464
#: drizzled/error.cc:390
3466
msgid "The storage engine for the table doesn't support %s"
3469
#: drizzled/error.cc:392
3470
msgid "You are not allowed to execute this command in a transaction"
3473
#: drizzled/error.cc:394
3475
msgid "Got error %d during COMMIT"
3478
#: drizzled/error.cc:396
3480
msgid "Got error %d during ROLLBACK"
3483
#: drizzled/error.cc:398
3485
msgid "Got error %d during FLUSH_LOGS"
3488
#: drizzled/error.cc:400
3490
msgid "Got error %d during CHECKPOINT"
3493
#: drizzled/error.cc:402
3496
"Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: "
3500
#: drizzled/error.cc:404
3501
msgid "The storage engine for the table does not support binary table dump"
3504
#: drizzled/error.cc:406
3505
msgid "Binlog closed, cannot RESET MASTER"
3508
#: drizzled/error.cc:408
3510
msgid "Failed rebuilding the index of dumped table '%-.192s'"
3513
#: drizzled/error.cc:410
3515
msgid "Error from master: '%-.64s'"
3518
#: drizzled/error.cc:412
3519
msgid "Net error reading from master"
3522
#: drizzled/error.cc:414
3523
msgid "Net error writing to master"
3526
#: drizzled/error.cc:416
3527
msgid "Can't find FULLTEXT index matching the column list"
3530
#: drizzled/error.cc:418
3532
"Can't execute the given command because you have active locked tables or an "
3533
"active transaction"
3536
#: drizzled/error.cc:420
3538
msgid "Unknown system variable '%-.64s'"
3541
#: drizzled/error.cc:422
3543
msgid "Table '%-.192s' is marked as crashed and should be repaired"
3546
#: drizzled/error.cc:424
3549
"Table '%-.192s' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed"
3552
#: drizzled/error.cc:426
3553
msgid "Some non-transactional changed tables couldn't be rolled back"
3556
#: drizzled/error.cc:428
3558
"Multi-statement transaction required more than 'max_binlog_cache_size' bytes "
3559
"of storage; increase this drizzled variable and try again"
3562
#: drizzled/error.cc:430
3564
"This operation cannot be performed with a running slave; run STOP SLAVE first"
3567
#: drizzled/error.cc:432
3569
"This operation requires a running slave; configure slave and do START SLAVE"
3572
#: drizzled/error.cc:434
3573
msgid "The server is not configured as slave; fix with CHANGE MASTER TO"
3576
#: drizzled/error.cc:436
3578
"Could not initialize master info structure; more error messages can be found "
3579
"in the Drizzle error log"
3582
#: drizzled/error.cc:438
3583
msgid "Could not create slave thread; check system resources"
3586
#: drizzled/error.cc:440
3589
"User %-.64s already has more than 'max_user_connections' active connections"
3591
"Der Benutzer %-.64s hat bereits mehr als 'max_user_connections' aktive "
3594
#: drizzled/error.cc:442
3595
msgid "You may only use constant expressions with SET"
3598
#: drizzled/error.cc:444
3599
msgid "Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction"
3602
#: drizzled/error.cc:446
3603
msgid "The total number of locks exceeds the lock table size"
3606
#: drizzled/error.cc:448
3607
msgid "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction"
3610
#: drizzled/error.cc:450
3611
msgid "DROP DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
3614
#: drizzled/error.cc:452
3615
msgid "CREATE DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
3618
#: drizzled/error.cc:454
3620
msgid "Incorrect arguments to %s"
3621
msgstr "Ungültgiges Argument für %s"
3623
#: drizzled/error.cc:456
3625
msgid "'%-.48s'@'%-.64s' is not allowed to create new users"
3626
msgstr "'%-.48s'@'%-.64s' darf keine neuen Benutzer anlegen"
3628
#: drizzled/error.cc:458
3630
"Incorrect table definition; all MERGE tables must be in the same database"
3633
#: drizzled/error.cc:460
3634
msgid "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction"
3637
#: drizzled/error.cc:462
3638
msgid "The used table type doesn't support FULLTEXT indexes"
3639
msgstr "Der genutzte Tabellentyp unterstützt keine FULLTEXT Indices"
3641
#: drizzled/error.cc:464
3642
msgid "Cannot add foreign key constraint"
3645
#: drizzled/error.cc:466
3646
msgid "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails"
3649
#: drizzled/error.cc:468
3650
msgid "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails"
3653
#: drizzled/error.cc:470
3655
msgid "Error connecting to master: %-.128s"
3658
#: drizzled/error.cc:472
3660
msgid "Error running query on master: %-.128s"
3663
#: drizzled/error.cc:474
3665
msgid "Error when executing command %s: %-.128s"
3666
msgstr "Fehler bei der Ausführung des Kommandos %s: %-.128s"
3668
#: drizzled/error.cc:476
3670
msgid "Incorrect usage of %s and %s"
3673
#: drizzled/error.cc:478
3674
msgid "The used SELECT statements have a different number of columns"
3677
#: drizzled/error.cc:480
3678
msgid "Can't execute the query because you have a conflicting read lock"
3681
#: drizzled/error.cc:482
3682
msgid "Mixing of transactional and non-transactional tables is disabled"
3685
#: drizzled/error.cc:484
3687
msgid "Option '%s' used twice in statement"
3688
msgstr "Die Option '%s' wurde im Statement zweimal verwendet"
3690
#: drizzled/error.cc:486
3692
msgid "User '%-.64s' has exceeded the '%s' resource (current value: %ld)"
3695
#: drizzled/error.cc:488
3697
msgid "Access denied; you need the %-.128s privilege for this operation"
3699
"Zugriff verweigert, Sie benötigen das %-.128s Privileg für diese Operation"
3701
#: drizzled/error.cc:490
3704
"Variable '%-.64s' is a SESSION variable and can't be used with SET GLOBAL"
3707
#: drizzled/error.cc:492
3710
"Variable '%-.64s' is a GLOBAL variable and should be set with SET GLOBAL"
3713
#: drizzled/error.cc:494
3715
msgid "Variable '%-.64s' doesn't have a default value"
3716
msgstr "Die Variable '%-.64s' hat keinen Vorgabewert"
3718
#: drizzled/error.cc:496
3720
msgid "Variable '%-.64s' can't be set to the value of '%-.200s'"
3721
msgstr "Die Variable '%-.64s' kann nicht auf den Wert '%-.200s' gesetzt werden"
3723
#: drizzled/error.cc:498
3725
msgid "Incorrect argument type to variable '%-.64s'"
3728
#: drizzled/error.cc:500
3730
msgid "Variable '%-.64s' can only be set, not read"
3731
msgstr "Die Variable '%-.64s' kann nur gesetzt, aber nicht gelesen werden"
3733
#: drizzled/error.cc:502
3735
msgid "Incorrect usage/placement of '%s'"
3736
msgstr "Ungültige Verwendung/Positionierung von '%s'"
3738
#: drizzled/error.cc:504
3740
msgid "This version of Drizzle doesn't yet support '%s'"
3741
msgstr "Diese MySQL Version unterstützt '%s' noch nicht"
3743
#: drizzled/error.cc:506
3746
"Got fatal error %d: '%-.128s' from master when reading data from binary log"
3749
#: drizzled/error.cc:508
3750
msgid "Slave SQL thread ignored the query because of replicate-*-table rules"
3753
#: drizzled/error.cc:510
3755
msgid "Variable '%-.192s' is a %s variable"
3756
msgstr "Die Variable '%-.192s' ist eine %s Variable"
3758
#: drizzled/error.cc:512
3760
msgid "Incorrect foreign key definition for '%-.192s': %s"
3761
msgstr "Ungültige Fremdschlüsseldefinition für '%-.192s': %s"
3763
#: drizzled/error.cc:514
3764
msgid "Key reference and table reference don't match"
3767
#: drizzled/error.cc:516
3769
msgid "Operand should contain %d column(s)"
3772
#: drizzled/error.cc:518
3773
msgid "Subquery returns more than 1 row"
3776
#: drizzled/error.cc:520
3778
msgid "Unknown prepared statement handler (%.*s) given to %s"
3781
#: drizzled/error.cc:522
3782
msgid "Help database is corrupt or does not exist"
3785
#: drizzled/error.cc:524
3786
msgid "Cyclic reference on subqueries"
3789
#: drizzled/error.cc:526
3791
msgid "Converting column '%s' from %s to %s"
3794
#: drizzled/error.cc:528
3796
msgid "Reference '%-.64s' not supported (%s)"
3799
#: drizzled/error.cc:530
3800
msgid "Every derived table must have its own alias"
3803
#: drizzled/error.cc:532
3805
msgid "Select %u was reduced during optimization"
3808
#: drizzled/error.cc:534
3810
msgid "Table '%-.192s' from one of the SELECTs cannot be used in %-.32s"
3813
#: drizzled/error.cc:536
3815
"Client does not support authentication protocol requested by server; "
3816
"consider upgrading Drizzle client"
3819
#: drizzled/error.cc:538
3820
msgid "All parts of a SPATIAL index must be NOT NULL"
3823
#: drizzled/error.cc:540
3825
msgid "COLLATION '%s' is not valid for CHARACTER SET '%s'"
3828
#: drizzled/error.cc:542
3829
msgid "Slave is already running"
3832
#: drizzled/error.cc:544
3833
msgid "Slave already has been stopped"
3836
#: drizzled/error.cc:546
3839
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (probably, length "
3840
"of uncompressed data was corrupted)"
3843
#: drizzled/error.cc:548
3844
msgid "ZLIB: Not enough memory"
3847
#: drizzled/error.cc:550
3849
"ZLIB: Not enough room in the output buffer (probably, length of uncompressed "
3850
"data was corrupted)"
3853
#: drizzled/error.cc:552
3854
msgid "ZLIB: Input data corrupted"
3857
#: drizzled/error.cc:554
3859
msgid "%d line(s) were cut by GROUP_CONCAT()"
3862
#: drizzled/error.cc:556
3864
msgid "Row %ld doesn't contain data for all columns"
3867
#: drizzled/error.cc:558
3870
"Row %ld was truncated; it contained more data than there were input columns"
3873
#: drizzled/error.cc:560
3876
"Column set to default value; NULL supplied to NOT NULL column '%s' at row %ld"
3879
#: drizzled/error.cc:562
3881
msgid "Out of range value for column '%s' at row %ld"
3884
#: drizzled/error.cc:564
3886
msgid "Data truncated for column '%s' at row %ld"
3889
#: drizzled/error.cc:566
3891
msgid "Using storage engine %s for table '%s'"
3894
#: drizzled/error.cc:568
3896
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s) and (%s,%s) for operation '%s'"
3899
#: drizzled/error.cc:570
3900
msgid "Cannot drop one or more of the requested users"
3903
#: drizzled/error.cc:572
3904
msgid "Can't revoke all privileges for one or more of the requested users"
3907
#: drizzled/error.cc:574
3909
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
3912
#: drizzled/error.cc:576
3914
msgid "Illegal mix of collations for operation '%s'"
3917
#: drizzled/error.cc:578
3920
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as XXXX."
3924
#: drizzled/error.cc:580
3926
msgid "Unknown collation: '%-.64s'"
3929
#: drizzled/error.cc:582
3931
"SSL parameters in CHANGE MASTER are ignored because this Drizzle slave was "
3932
"compiled without SSL support; they can be used later if Drizzle slave with "
3936
#: drizzled/error.cc:584
3939
"Server is running in --secure-auth mode, but '%s'@'%s' has a password in the "
3940
"old format; please change the password to the new format"
3943
#: drizzled/error.cc:586
3946
"Field or reference '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' of SELECT #%d was resolved in "
3950
#: drizzled/error.cc:588
3951
msgid "Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
3954
#: drizzled/error.cc:590
3956
"It is recommended to use --skip-slave-start when doing step-by-step "
3957
"replication with START SLAVE UNTIL; otherwise, you will get problems if you "
3958
"get an unexpected slave's drizzled restart"
3961
#: drizzled/error.cc:592
3962
msgid "SQL thread is not to be started so UNTIL options are ignored"
3965
#: drizzled/error.cc:594
3967
msgid "Incorrect index name '%-.100s'"
3968
msgstr "Ungültiger Indexname '%-.100s'"
3970
#: drizzled/error.cc:596
3972
msgid "Incorrect catalog name '%-.100s'"
3973
msgstr "Ungültiger Katalogname '%-.100s'"
3975
#: drizzled/error.cc:598
3977
msgid "Query cache failed to set size %lu; new query cache size is %lu"
3980
#: drizzled/error.cc:600
3982
msgid "Column '%-.192s' cannot be part of FULLTEXT index"
3983
msgstr "Die Spalte '%-.192s' kann nicht Teil eines FULLTEXT Index sein"
3985
#: drizzled/error.cc:602
3987
msgid "Unknown key cache '%-.100s'"
3990
#: drizzled/error.cc:604
3992
"Drizzle is started in --skip-name-resolve mode; you must restart it without "
3993
"this switch for this grant to work"
3996
#: drizzled/error.cc:606
3998
msgid "Unknown table engine '%s'"
4001
#: drizzled/error.cc:608
4003
msgid "'%s' is deprecated; use '%s' instead"
4006
#: drizzled/error.cc:610
4008
msgid "The target table %-.100s of the %s is not updatable"
4011
#: drizzled/error.cc:612
4014
"The '%s' feature is disabled; you need Drizzle built with '%s' to have it "
4018
#: drizzled/error.cc:614
4021
"The Drizzle server is running with the %s option so it cannot execute this "
4024
"Der MySQL Server kann dieses Kommando nicht ausführen da er mit der Option %"
4027
#: drizzled/error.cc:616
4029
msgid "Column '%-.100s' has duplicated value '%-.64s' in %s"
4032
#: drizzled/error.cc:618
4034
msgid "Truncated incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
4037
#: drizzled/error.cc:620
4039
"Incorrect table definition; there can be only one TIMESTAMP column with "
4040
"CURRENT_TIMESTAMP in DEFAULT or ON UPDATE clause"
4043
#: drizzled/error.cc:622
4045
msgid "Invalid ON UPDATE clause for '%-.192s' column"
4048
#: drizzled/error.cc:624
4049
msgid "This command is not supported in the prepared statement protocol yet"
4052
#: drizzled/error.cc:626
4054
msgid "Got error %d '%-.100s' from %s"
4057
#: drizzled/error.cc:628
4059
msgid "Got temporary error %d '%-.100s' from %s"
4060
msgstr "Vorübergehender Fehler %d '%-.100s' von %s erhalten"
4062
#: drizzled/error.cc:630
4064
msgid "Unknown or incorrect time zone: '%-.64s'"
4067
#: drizzled/error.cc:632
4069
msgid "Invalid TIMESTAMP value in column '%s' at row %ld"
4070
msgstr "Ungültiger TIMESTAMP Wert in Spalte '%s' auf Zeile %ld"
4072
#: drizzled/error.cc:634
4074
msgid "Invalid %s character string: '%.64s'"
4075
msgstr "Ungültige %s Zeichenkette: '%.64s'"
4077
#: drizzled/error.cc:636
4079
msgid "Result of %s() was larger than max_allowed_packet (%ld) - truncated"
4082
#: drizzled/error.cc:638
4084
msgid "Conflicting declarations: '%s%s' and '%s%s'"
4085
msgstr "Wiedersrpüchliche Deklarationen: '%s%s' und '%s%s'"
4087
#: drizzled/error.cc:640
4089
msgid "Can't create a %s from within another stored routine"
4092
#: drizzled/error.cc:642
4094
msgid "%s %s already exists"
4095
msgstr "%s %s existiert bereits"
4097
#: drizzled/error.cc:644
4099
msgid "%s %s does not exist"
4100
msgstr "%s %s existiert nicht"
4102
#: drizzled/error.cc:646
4104
msgid "Failed to DROP %s %s"
4107
#: drizzled/error.cc:648
4109
msgid "Failed to CREATE %s %s"
4112
#: drizzled/error.cc:650
4114
msgid "%s with no matching label: %s"
4117
#: drizzled/error.cc:652
4119
msgid "Redefining label %s"
4122
#: drizzled/error.cc:654
4124
msgid "End-label %s without match"
4127
#: drizzled/error.cc:656
4129
msgid "Referring to uninitialized variable %s"
4132
#: drizzled/error.cc:658
4134
msgid "PROCEDURE %s can't return a result set in the given context"
4137
#: drizzled/error.cc:660
4138
msgid "RETURN is only allowed in a FUNCTION"
4141
#: drizzled/error.cc:662
4143
msgid "%s is not allowed in stored procedures"
4146
#: drizzled/error.cc:664
4148
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
4149
"SQL_LOG_UPDATE has been ignored"
4152
#: drizzled/error.cc:666
4154
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
4155
"SQL_LOG_UPDATE has been translated to SET SQL_LOG_BIN"
4158
#: drizzled/error.cc:668
4159
msgid "Query execution was interrupted"
4160
msgstr "Ausführung der Abfrage wurde unterbrochen"
4162
#: drizzled/error.cc:670
4164
msgid "Incorrect number of arguments for %s %s; expected %u, got %u"
4167
#: drizzled/error.cc:672
4169
msgid "Undefined CONDITION: %s"
4172
#: drizzled/error.cc:674
4174
msgid "No RETURN found in FUNCTION %s"
4177
#: drizzled/error.cc:676
4179
msgid "FUNCTION %s ended without RETURN"
4182
#: drizzled/error.cc:678
4183
msgid "Cursor statement must be a SELECT"
4186
#: drizzled/error.cc:680
4187
msgid "Cursor SELECT must not have INTO"
4190
#: drizzled/error.cc:682
4192
msgid "Undefined CURSOR: %s"
4195
#: drizzled/error.cc:684
4196
msgid "Cursor is already open"
4199
#: drizzled/error.cc:686
4200
msgid "Cursor is not open"
4203
#: drizzled/error.cc:688
4205
msgid "Undeclared variable: %s"
4208
#: drizzled/error.cc:690
4209
msgid "Incorrect number of FETCH variables"
4212
#: drizzled/error.cc:692
4213
msgid "No data - zero rows fetched, selected, or processed"
4216
#: drizzled/error.cc:694
4218
msgid "Duplicate parameter: %s"
4221
#: drizzled/error.cc:696
4223
msgid "Duplicate variable: %s"
4226
#: drizzled/error.cc:698
4228
msgid "Duplicate condition: %s"
4231
#: drizzled/error.cc:700
4233
msgid "Duplicate cursor: %s"
4236
#: drizzled/error.cc:702
4238
msgid "Failed to ALTER %s %s"
4241
#: drizzled/error.cc:704
4242
msgid "Subquery value not supported"
4245
#: drizzled/error.cc:706
4247
msgid "%s is not allowed in stored function or trigger"
4250
#: drizzled/error.cc:708
4251
msgid "Variable or condition declaration after cursor or handler declaration"
4254
#: drizzled/error.cc:710
4255
msgid "Cursor declaration after handler declaration"
4258
#: drizzled/error.cc:712
4259
msgid "Case not found for CASE statement"
4262
#: drizzled/error.cc:714
4264
msgid "Configuration file '%-.192s' is too big"
4265
msgstr "Konfigurationsdatei '%-.192s' ist zu groß"
4267
#: drizzled/error.cc:716
4269
msgid "Malformed file type header in file '%-.192s'"
4272
#: drizzled/error.cc:718
4274
msgid "Unexpected end of file while parsing comment '%-.200s'"
4277
#: drizzled/error.cc:720
4279
msgid "Error while parsing parameter '%-.192s' (line: '%-.192s')"
4282
#: drizzled/error.cc:722
4284
msgid "Unexpected end of file while skipping unknown parameter '%-.192s'"
4287
#: drizzled/error.cc:724
4288
msgid "EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
4291
#: drizzled/error.cc:726
4293
msgid "File '%-.192s' has unknown type '%-.64s' in its header"
4296
#: drizzled/error.cc:728
4298
msgid "'%-.192s.%-.192s' is not %s"
4301
#: drizzled/error.cc:730
4303
msgid "Column '%-.192s' is not updatable"
4306
#: drizzled/error.cc:732
4307
msgid "View's SELECT contains a subquery in the FROM clause"
4310
#: drizzled/error.cc:734
4312
msgid "View's SELECT contains a '%s' clause"
4315
#: drizzled/error.cc:736
4316
msgid "View's SELECT contains a variable or parameter"
4319
#: drizzled/error.cc:738
4321
msgid "View's SELECT refers to a temporary table '%-.192s'"
4324
#: drizzled/error.cc:740
4325
msgid "View's SELECT and view's field list have different column counts"
4328
#: drizzled/error.cc:742
4330
"View merge algorithm can't be used here for now (assumed undefined algorithm)"
4333
#: drizzled/error.cc:744
4334
msgid "View being updated does not have complete key of underlying table in it"
4337
#: drizzled/error.cc:746
4340
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function"
4341
"(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
4344
#: drizzled/error.cc:748
4346
msgid "Can't drop or alter a %s from within another stored routine"
4349
#: drizzled/error.cc:750
4350
msgid "GOTO is not allowed in a stored procedure handler"
4353
#: drizzled/error.cc:752
4354
msgid "Trigger already exists"
4357
#: drizzled/error.cc:754
4358
msgid "Trigger does not exist"
4359
msgstr "Trigger existiert nicht"
4361
#: drizzled/error.cc:756
4363
msgid "Trigger's '%-.192s' is view or temporary table"
4366
#: drizzled/error.cc:758
4368
msgid "Updating of %s row is not allowed in %strigger"
4371
#: drizzled/error.cc:760
4373
msgid "There is no %s row in %s trigger"
4376
#: drizzled/error.cc:762
4378
msgid "Field '%-.192s' doesn't have a default value"
4381
#: drizzled/error.cc:764
4382
msgid "Division by 0"
4383
msgstr "Division durch Null"
4385
#: drizzled/error.cc:766
4387
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %u"
4390
#: drizzled/error.cc:768
4392
msgid "Illegal %s '%-.192s' value found during parsing"
4395
#: drizzled/error.cc:770
4397
msgid "CHECK OPTION on non-updatable view '%-.192s.%-.192s'"
4400
#: drizzled/error.cc:772
4402
msgid "CHECK OPTION failed '%-.192s.%-.192s'"
4405
#: drizzled/error.cc:774
4407
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for routine '%-.192s'"
4410
#: drizzled/error.cc:776
4412
msgid "Failed purging old relay logs: %s"
4415
#: drizzled/error.cc:778
4417
msgid "Password hash should be a %d-digit hexadecimal number"
4420
#: drizzled/error.cc:780
4421
msgid "Target log not found in binlog index"
4424
#: drizzled/error.cc:782
4425
msgid "I/O error reading log index file"
4428
#: drizzled/error.cc:784
4429
msgid "Server configuration does not permit binlog purge"
4432
#: drizzled/error.cc:786
4433
msgid "Failed on fseek()"
4436
#: drizzled/error.cc:788
4437
msgid "Fatal error during log purge"
4440
#: drizzled/error.cc:790
4441
msgid "A purgeable log is in use, will not purge"
4444
#: drizzled/error.cc:792
4445
msgid "Unknown error during log purge"
4448
#: drizzled/error.cc:794
4450
msgid "Failed initializing relay log position: %s"
4453
#: drizzled/error.cc:796
4454
msgid "You are not using binary logging"
4457
#: drizzled/error.cc:798
4460
"The '%-.64s' syntax is reserved for purposes internal to the Drizzle server"
4461
msgstr "Die '%-.64s' Syntax ist für serverinternen Einsatz reserviert"
4463
#: drizzled/error.cc:800
4464
msgid "WSAStartup Failed"
4465
msgstr "WSAStartup fehlgeschlagen"
4467
#: drizzled/error.cc:802
4468
msgid "Can't handle procedures with different groups yet"
4471
#: drizzled/error.cc:804
4472
msgid "Select must have a group with this procedure"
4475
#: drizzled/error.cc:806
4476
msgid "Can't use ORDER clause with this procedure"
4479
#: drizzled/error.cc:808
4481
msgid "Binary logging and replication forbid changing the global server %s"
4484
#: drizzled/error.cc:810
4486
msgid "Can't map file: %-.200s, errno: %d"
4489
#: drizzled/error.cc:812
4491
msgid "Wrong magic in %-.64s"
4494
#: drizzled/error.cc:814
4495
msgid "Prepared statement contains too many placeholders"
4496
msgstr "Prepared Statement enthält zu viele Platzhalter"
4498
#: drizzled/error.cc:816
4500
msgid "Key part '%-.192s' length cannot be 0"
4501
msgstr "Die Länge des Schlüsselteils '%-.192s' kann nicht 0 sein"
4503
#: drizzled/error.cc:818
4504
msgid "View text checksum failed"
4507
#: drizzled/error.cc:820
4510
"Can not modify more than one base table through a join view '%-.192s.%-.192s'"
4513
#: drizzled/error.cc:822
4515
msgid "Can not insert into join view '%-.192s.%-.192s' without fields list"
4518
#: drizzled/error.cc:824
4520
msgid "Can not delete from join view '%-.192s.%-.192s'"
4523
#: drizzled/error.cc:826
4525
msgid "Operation %s failed for %.256s"
4526
msgstr "Operation %s für %.256s fehlgeschlagen"
4528
#: drizzled/error.cc:828
4529
msgid "XAER_NOTA: Unknown XID"
4530
msgstr "XAER_NOTA: Unbekannte XID"
4532
#: drizzled/error.cc:830
4533
msgid "XAER_INVAL: Invalid arguments (or unsupported command)"
4534
msgstr "XAER_INVAL: Ungültige Argumente (oder nicht unterstütztes Kommando)"
4536
#: drizzled/error.cc:832
4539
"XAER_RMFAIL: The command cannot be executed when global transaction is in "
4542
"XAER_RMFAIL: Das Kommando kann nicht ausgeführt werden wenn die globale "
4543
"Transaktion sich im %.64s Status befindet"
4545
#: drizzled/error.cc:834
4546
msgid "XAER_OUTSIDE: Some work is done outside global transaction"
4549
#: drizzled/error.cc:836
4551
"XAER_RMERR: Fatal error occurred in the transaction branch - check your data "
4555
#: drizzled/error.cc:838
4556
msgid "XA_RBROLLBACK: Transaction branch was rolled back"
4557
msgstr "XA_RBROLLBACK: Transaktionszweig wurde zurückgerollt"
4559
#: drizzled/error.cc:840
4562
"There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on routine "
4566
#: drizzled/error.cc:842
4567
msgid "Failed to grant EXECUTE and ALTER ROUTINE privileges"
4568
msgstr "Gewährung der EXECUTE und ALTER ROUTINE Privilegien fehlgeschlagen"
4570
#: drizzled/error.cc:844
4571
msgid "Failed to revoke all privileges to dropped routine"
4574
#: drizzled/error.cc:846
4576
msgid "Data too long for column '%s' at row %ld"
4577
msgstr "Daten zu lang für Spalte '%s' in Zeile %ld"
4579
#: drizzled/error.cc:848
4581
msgid "Bad SQLSTATE: '%s'"
4584
#: drizzled/error.cc:850
4587
"%s: ready for connections.\n"
4588
"Version: '%s' socket: '%s' port: %d %s"
4590
"%s: Bereit für Verbindungen.\n"
4591
"Version: '%s' Socket: '%s' Port: %d %s"
4593
#: drizzled/error.cc:852
4594
msgid "Can't load value from file with fixed size rows to variable"
4597
#: drizzled/error.cc:854
4598
msgid "You are not allowed to create a user with GRANT"
4599
msgstr "Es ist Ihnen nicht gestattet mit GRANT neue Benutzer anzulegen"
4601
#: drizzled/error.cc:856
4603
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for function %-.32s"
4604
msgstr "Ungültiger %-.23s Wert '%-.128s' für Funktion %-.32s"
4606
#: drizzled/error.cc:858
4607
msgid "Table definition has changed, please retry transaction"
4609
"Die Tabellendefinition hat sich geändert, bitte führen Sie die Transaktion "
4612
#: drizzled/error.cc:860
4613
msgid "Duplicate handler declared in the same block"
4616
#: drizzled/error.cc:862
4619
"OUT or INOUT argument %d for routine %s is not a variable or NEW pseudo-"
4620
"variable in BEFORE trigger"
4623
#: drizzled/error.cc:864
4625
msgid "Not allowed to return a result set from a %s"
4628
#: drizzled/error.cc:866
4629
msgid "Cannot get geometry object from data you send to the GEOMETRY field"
4632
#: drizzled/error.cc:868
4634
"A routine failed and has neither NO SQL nor READS SQL DATA in its "
4635
"declaration and binary logging is enabled; if non-transactional tables were "
4636
"updated, the binary log will miss their changes"
4639
#: drizzled/error.cc:870
4641
"This function has none of DETERMINISTIC, NO SQL, or READS SQL DATA in its "
4642
"declaration and binary logging is enabled (you *might* want to use the less "
4643
"safe log_bin_trust_function_creators variable)"
4646
#: drizzled/error.cc:872
4648
"You do not have the SUPER privilege and binary logging is enabled (you "
4649
"*might* want to use the less safe log_bin_trust_function_creators variable)"
4652
#: drizzled/error.cc:874
4654
"You can't execute a prepared statement which has an open cursor associated "
4655
"with it. Reset the statement to re-execute it."
4658
#: drizzled/error.cc:876
4660
msgid "The statement (%lu) has no open cursor."
4663
#: drizzled/error.cc:878
4665
"Explicit or implicit commit is not allowed in stored function or trigger."
4668
#: drizzled/error.cc:880
4671
"Field of view '%-.192s.%-.192s' underlying table doesn't have a default value"
4674
#: drizzled/error.cc:882
4675
msgid "Recursive stored functions and triggers are not allowed."
4676
msgstr "Rekursive gespeicherte Funktionen und Trigger sind nicht gestattet"
4678
#: drizzled/error.cc:884
4680
msgid "Too big scale %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
4683
#: drizzled/error.cc:886
4685
msgid "Too big precision %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
4688
#: drizzled/error.cc:888
4691
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column "
4694
"Bei float(M,D), double(M,D) und decimal(M,D) muß M >= D sein (Spalte "
4697
#: drizzled/error.cc:890
4699
"You can't combine write-locking of system tables with other tables or lock "
4703
#: drizzled/error.cc:892
4705
msgid "Unable to connect to foreign data source: %.64s"
4707
"Verbindung zur fremden Datenquelle kann nicht hergestellt werden: %.64s"
4709
#: drizzled/error.cc:894
4712
"There was a problem processing the query on the foreign data source. Data "
4713
"source error: %-.64s"
4716
#: drizzled/error.cc:896
4719
"The foreign data source you are trying to reference does not exist. Data "
4720
"source error: %-.64s"
4723
#: drizzled/error.cc:898
4726
"Can't create federated table. The data source connection string '%-.64s' is "
4727
"not in the correct format"
4730
#: drizzled/error.cc:900
4732
msgid "The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
4735
#: drizzled/error.cc:902
4737
msgid "Can't create federated table. Foreign data src error: %-.64s"
4739
"Federated Tabelle kann nicht angelegt werden. Fehlermeldung der Datenquelle: "
4742
#: drizzled/error.cc:904
4743
msgid "Trigger in wrong schema"
4744
msgstr "Trigger im falschen Schema"
4746
#: drizzled/error.cc:906
4749
"Thread stack overrun: %ld bytes used of a %ld byte stack, and %ld bytes "
4750
"needed. Use 'drizzled -O thread_stack=#' to specify a bigger stack."
4753
#: drizzled/error.cc:908
4755
msgid "Routine body for '%-.100s' is too long"
4758
#: drizzled/error.cc:910
4759
msgid "Cannot drop default keycache"
4762
#: drizzled/error.cc:912
4764
msgid "Display width out of range for column '%-.192s' (max = %d)"
4767
#: drizzled/error.cc:914
4768
msgid "XAER_DUPID: The XID already exists"
4769
msgstr "XAER_DUPID: Die XID existiert bereits"
4771
#: drizzled/error.cc:916
4773
msgid "Datetime function: %-.32s field overflow"
4776
#: drizzled/error.cc:918
4779
"Can't update table '%-.192s' in stored function/trigger because it is "
4780
"already used by statement which invoked this stored function/trigger."
4783
#: drizzled/error.cc:920
4786
"The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table "
4790
#: drizzled/error.cc:922
4792
"The prepared statement contains a stored routine call that refers to that "
4793
"same statement. It's not allowed to execute a prepared statement in such a "
4797
#: drizzled/error.cc:924
4798
msgid "Not allowed to set autocommit from a stored function or trigger"
4800
"Autocommit kann nicht aus einer gespeicherten Funktion oder einem Trigger "
4801
"heraus gesetzt werden"
4803
#: drizzled/error.cc:926
4804
msgid "Definer is not fully qualified"
4807
#: drizzled/error.cc:928
4810
"View '%-.192s'.'%-.192s' has no definer information (old table format). "
4811
"Current user is used as definer. Please recreate the view!"
4814
#: drizzled/error.cc:930
4817
"You need the SUPER privilege for creation view with '%-.192s'@'%-.192s' "
4821
#: drizzled/error.cc:932
4823
msgid "The user specified as a definer ('%-.64s'@'%-.64s') does not exist"
4826
#: drizzled/error.cc:934
4828
msgid "Changing schema from '%-.192s' to '%-.192s' is not allowed."
4829
msgstr "Änderung des Schemas von '%-.192s' to '%-.192s' ist nicht gestattet."
4831
#: drizzled/error.cc:936
4834
"Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
4837
#: drizzled/error.cc:938
4840
"Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
4843
#: drizzled/error.cc:940
4845
msgid "Variable '%-.64s' must be quoted with `...`, or renamed"
4846
msgstr "Die Variable '%-.64s' muß in `...`gesetzt oder umbenannt werden"
4848
#: drizzled/error.cc:942
4851
"No definer attribute for trigger '%-.192s'.'%-.192s'. The trigger will be "
4852
"activated under the authorization of the invoker, which may have "
4853
"insufficient privileges. Please recreate the trigger."
4856
#: drizzled/error.cc:944
4858
msgid "'%-.192s' has an old format, you should re-create the '%s' object(s)"
4860
"'%-.192s' hat ein veraltetes Format, Sie sollten die '%s' Objekte neu "
4863
#: drizzled/error.cc:946
4866
"Recursive limit %d (as set by the max_sp_recursion_depth variable) was "
4867
"exceeded for routine %.192s"
4870
#: drizzled/error.cc:948
4873
"Failed to load routine %-.192s. The table drizzle.proc is missing, corrupt, "
4874
"or contains bad data (internal code %d)"
4877
#: drizzled/error.cc:950
4879
msgid "Incorrect routine name '%-.192s'"
4880
msgstr "Ungültiger Routinenname '%-.192s'"
4882
#: drizzled/error.cc:952
4884
msgid "Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
4887
#: drizzled/error.cc:954
4888
msgid "AGGREGATE is not supported for stored functions"
4889
msgstr "Gespeicherte Funktionen unterstützen AGGREGATE nicht"
4891
#: drizzled/error.cc:956
4894
"Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: %"
4897
"Es können nicht mehr als max_prepared_stmt_count statements angelegt werden "
4898
"(aktueller Wert: %lu)"
4900
#: drizzled/error.cc:958
4902
msgid "`%-.192s`.`%-.192s` contains view recursion"
4905
#: drizzled/error.cc:960
4907
msgid "non-grouping field '%-.192s' is used in %-.64s clause"
4910
#: drizzled/error.cc:962
4911
msgid "The used table type doesn't support SPATIAL indexes"
4912
msgstr "Der genutzte Tabellentyp unterstützt keine SPATIAL Indices."
4914
#: drizzled/error.cc:964
4915
msgid "Triggers can not be created on system tables"
4916
msgstr "Auf Systemtabellen können keine Trigger angelegt werden"
4918
#: drizzled/error.cc:966
4920
msgid "Leading spaces are removed from name '%s'"
4921
msgstr "Führende Leerzeichen im Namen '%s' werden entfernt"
4923
#: drizzled/error.cc:968
4924
msgid "Failed to read auto-increment value from storage engine"
4927
#: drizzled/error.cc:970
4929
msgstr "Benutzername"
4931
#: drizzled/error.cc:972
4935
#: drizzled/error.cc:974
4937
msgid "String '%-.70s' is too long for %s (should be no longer than %d)"
4939
"Zeichenkette '%-.70s' ist zu Lang für %s (sollte nicht länger als %d sein)"
4941
#: drizzled/error.cc:976
4943
msgid "The target table %-.100s of the %s is not insertable-into"
4946
#: drizzled/error.cc:978
4949
"Table '%-.64s' is differently defined or of non-MyISAM type or doesn't exist"
4952
#: drizzled/error.cc:980
4953
msgid "Too high level of nesting for select"
4954
msgstr "Zu viele verschachtelte Selects"
4956
#: drizzled/error.cc:982
4958
msgid "Name '%-.64s' has become ''"
4961
#: drizzled/error.cc:984
4963
"First character of the FIELDS TERMINATED string is ambiguous; please use non-"
4964
"optional and non-empty FIELDS ENCLOSED BY"
4967
#: drizzled/error.cc:986
4969
msgid "The foreign server, %s, you are trying to create already exists."
4972
#: drizzled/error.cc:988
4975
"The foreign server name you are trying to reference does not exist. Data "
4976
"source error: %-.64s"
4979
#: drizzled/error.cc:990
4982
"Table storage engine '%-.64s' does not support the create option '%.64s'"
4985
#: drizzled/error.cc:992
4988
"Syntax error: %-.64s PARTITIONING requires definition of VALUES %-.64s for "
4992
#: drizzled/error.cc:994
4994
msgid "Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition"
4997
#: drizzled/error.cc:996
4998
msgid "MAXVALUE can only be used in last partition definition"
4999
msgstr "MAXVALUE kann nur in der letzten Partitionsdefinition benutzt werden"
5001
#: drizzled/error.cc:998
5002
msgid "Subpartitions can only be hash partitions and by key"
5005
#: drizzled/error.cc:1000
5006
msgid "Must define subpartitions on all partitions if on one partition"
5009
#: drizzled/error.cc:1002
5010
msgid "Wrong number of partitions defined, mismatch with previous setting"
5013
#: drizzled/error.cc:1004
5014
msgid "Wrong number of subpartitions defined, mismatch with previous setting"
5017
#: drizzled/error.cc:1006
5018
msgid "Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
5021
#: drizzled/error.cc:1008
5022
msgid "Expression in RANGE/LIST VALUES must be constant"
5025
#: drizzled/error.cc:1010
5026
msgid "Field in list of fields for partition function not found in table"
5029
#: drizzled/error.cc:1012
5030
msgid "List of fields is only allowed in KEY partitions"
5033
#: drizzled/error.cc:1014
5035
"The partition info in the frm file is not consistent with what can be "
5036
"written into the frm file"
5039
#: drizzled/error.cc:1016
5041
msgid "The %-.192s function returns the wrong type"
5042
msgstr "Die Funktion %-.192s Funktion gibt den falschen Typ zurück"
5044
#: drizzled/error.cc:1018
5046
msgid "For %-.64s partitions each partition must be defined"
5049
#: drizzled/error.cc:1020
5050
msgid "VALUES LESS THAN value must be strictly increasing for each partition"
5053
#: drizzled/error.cc:1022
5054
msgid "VALUES value must be of same type as partition function"
5057
#: drizzled/error.cc:1024
5058
msgid "Multiple definition of same constant in list partitioning"
5061
#: drizzled/error.cc:1026
5062
msgid "Partitioning can not be used stand-alone in query"
5065
#: drizzled/error.cc:1028
5067
"The mix of handlers in the partitions is not allowed in this version of "
5071
#: drizzled/error.cc:1030
5073
msgid "For the partitioned engine it is necessary to define all %-.64s"
5076
#: drizzled/error.cc:1032
5077
msgid "Too many partitions (including subpartitions) were defined"
5080
#: drizzled/error.cc:1034
5082
"It is only possible to mix RANGE/LIST partitioning with HASH/KEY "
5083
"partitioning for subpartitioning"
5086
#: drizzled/error.cc:1036
5087
msgid "Failed to create specific handler file"
5090
#: drizzled/error.cc:1038
5091
msgid "A BLOB field is not allowed in partition function"
5092
msgstr "Ein BLOB Feld ist in einer Partitionierungsfunktion nicht gestattet"
5094
#: drizzled/error.cc:1040
5096
msgid "A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function"
5099
#: drizzled/error.cc:1042
5101
msgid "Number of %-.64s = 0 is not an allowed value"
5104
#: drizzled/error.cc:1044
5105
msgid "Partition management on a not partitioned table is not possible"
5108
#: drizzled/error.cc:1046
5110
"Foreign key condition is not yet supported in conjunction with partitioning"
5113
#: drizzled/error.cc:1048
5115
msgid "Error in list of partitions to %-.64s"
5118
#: drizzled/error.cc:1050
5119
msgid "Cannot remove all partitions, use DROP TABLE instead"
5122
#: drizzled/error.cc:1052
5123
msgid "COALESCE PARTITION can only be used on HASH/KEY partitions"
5126
#: drizzled/error.cc:1054
5128
"REORGANISE PARTITION can only be used to reorganise partitions not to change "
5132
#: drizzled/error.cc:1056
5134
"REORGANISE PARTITION without parameters can only be used on auto-partitioned "
5135
"tables using HASH PARTITIONs"
5138
#: drizzled/error.cc:1058
5140
msgid "%-.64s PARTITION can only be used on RANGE/LIST partitions"
5143
#: drizzled/error.cc:1060
5144
msgid "Trying to Add partition(s) with wrong number of subpartitions"
5147
#: drizzled/error.cc:1062
5148
msgid "At least one partition must be added"
5149
msgstr "Es muss mindestens eine Partition hinzugefügt werden"
5151
#: drizzled/error.cc:1064
5152
msgid "At least one partition must be coalesced"
5155
#: drizzled/error.cc:1066
5156
msgid "More partitions to reorganise than there are partitions"
5159
#: drizzled/error.cc:1068
5161
msgid "Duplicate partition name %-.192s"
5162
msgstr "Doppelter Partitionsname %-.192s"
5164
#: drizzled/error.cc:1070
5165
msgid "It is not allowed to shut off binlog on this command"
5168
#: drizzled/error.cc:1072
5169
msgid "When reorganising a set of partitions they must be in consecutive order"
5172
#: drizzled/error.cc:1074
5174
"Reorganize of range partitions cannot change total ranges except for last "
5175
"partition where it can extend the range"
5178
#: drizzled/error.cc:1076
5179
msgid "Partition function not supported in this version for this handler"
5182
#: drizzled/error.cc:1078
5183
msgid "Partition state cannot be defined from CREATE/ALTER TABLE"
5186
#: drizzled/error.cc:1080
5188
msgid "The %-.64s handler only supports 32 bit integers in VALUES"
5191
#: drizzled/error.cc:1082
5193
msgid "Plugin '%-.192s' is not loaded"
5194
msgstr "Plugin '%-.192s' ist nicht geladen"
5196
#: drizzled/error.cc:1084
5198
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
5199
msgstr "Ungültiger %-.32s Wert: '%-.128s'"
5201
#: drizzled/error.cc:1086
5203
msgid "Table has no partition for value %-.64s"
5204
msgstr "Die Tabelle hat keine Partition für den Wert %-.64s"
5206
#: drizzled/error.cc:1088
5208
msgid "It is not allowed to specify %s more than once"
5209
msgstr "%s darf nicht mehr als einmal angegeben werden"
5211
#: drizzled/error.cc:1090 drizzled/error.cc:1226
5213
msgid "Failed to create %s"
5216
#: drizzled/error.cc:1092 drizzled/error.cc:1116
5218
msgid "Failed to drop %s"
5219
msgstr "DROP von %s fehlgeschlagen"
5221
#: drizzled/error.cc:1094
5222
msgid "The handler doesn't support autoextend of tablespaces"
5225
#: drizzled/error.cc:1096
5227
"A size parameter was incorrectly specified, either number or on the form 10M"
5230
#: drizzled/error.cc:1098
5232
"The size number was correct but we don't allow the digit part to be more "
5236
#: drizzled/error.cc:1100
5238
msgid "Failed to alter: %s"
5241
#: drizzled/error.cc:1102
5242
msgid "Writing one row to the row-based binary log failed"
5245
#: drizzled/error.cc:1104
5247
msgid "Table definition on master and slave does not match: %s"
5248
msgstr "Tabellendefinition auf Master und Slave stimmen nicht überein: %s"
5250
#: drizzled/error.cc:1106
5252
"Slave running with --log-slave-updates must use row-based binary logging to "
5253
"be able to replicate row-based binary log events"
5256
#: drizzled/error.cc:1108
5258
msgid "Event '%-.192s' already exists"
5259
msgstr "Ereignis '%-.192s' existiert bereits"
5261
#: drizzled/error.cc:1110
5263
msgid "Failed to store event %s. Error code %d from storage engine."
5266
#: drizzled/error.cc:1112
5268
msgid "Unknown event '%-.192s'"
5271
#: drizzled/error.cc:1114
5273
msgid "Failed to alter event '%-.192s'"
5274
msgstr "Änderung des Ereignisses '%-.192s' fehlgeschlagen"
5276
#: drizzled/error.cc:1118
5277
msgid "INTERVAL is either not positive or too big"
5278
msgstr "INTERVAL ist entweder nicht positiv oder zu groß"
5280
#: drizzled/error.cc:1120
5281
msgid "ENDS is either invalid or before STARTS"
5284
#: drizzled/error.cc:1122
5285
msgid "Event execution time is in the past. Event has been disabled"
5287
"Ausführungszeit des Ereignisses liegt in der Vergangenheit, das Ereignis "
5290
#: drizzled/error.cc:1124
5291
msgid "Failed to open drizzle.event"
5294
#: drizzled/error.cc:1126
5295
msgid "No datetime expression provided"
5296
msgstr "Es wurde kein DATETIME Ausdruck übergeben"
5298
#: drizzled/error.cc:1128
5301
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is "
5302
"probably corrupted"
5305
#: drizzled/error.cc:1130
5307
msgid "Cannot load from drizzle.%s. The table is probably corrupted"
5310
#: drizzled/error.cc:1132
5312
msgid "Failed to delete the event from drizzle.event"
5313
msgstr "Das Ereigniss konnte nicht aus mysql.event gelöscht werden"
5315
#: drizzled/error.cc:1134
5316
msgid "Error during compilation of event's body"
5319
#: drizzled/error.cc:1136
5320
msgid "Same old and new event name"
5321
msgstr "Alter und neuer Ereignisname sind gleich"
5323
#: drizzled/error.cc:1138
5325
msgid "Data for column '%s' too long"
5326
msgstr "Daten für Spalte '%s' sind zu lang"
5328
#: drizzled/error.cc:1140
5330
msgid "Cannot drop index '%-.192s': needed in a foreign key constraint"
5333
#: drizzled/error.cc:1142
5336
"The syntax '%s' is deprecated and will be removed in Drizzle %s. Please use %"
5339
"Die Syntax '%s' ist veraltet und wird in MySQL %s entfernt. Bitte benutzen "
5340
"Sie statt dessen %s"
5342
#: drizzled/error.cc:1144
5343
msgid "You can't write-lock a log table. Only read access is possible"
5346
#: drizzled/error.cc:1146
5347
msgid "You can't use locks with log tables."
5350
#: drizzled/error.cc:1148
5353
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key %"
5354
"d would lead to a duplicate entry"
5357
#: drizzled/error.cc:1150
5360
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. Created with "
5361
"Drizzle %d, now running %d. Please use drizzle_upgrade to fix this error."
5363
"Die Spaltenzahl der Tabelle mysql.%s ist falsch. Erwartet wurden %d statt "
5364
"der gefundenen %d. Die Tabelle wurde von MySQL %d erzeugt, jetzt läuft %d. "
5365
"Bitte benutzen sie mysql_upgrade um diesen Fehler zu beheben."
5367
#: drizzled/error.cc:1152
5369
"Cannot switch out of the row-based binary log format when the session has "
5370
"open temporary tables"
5373
#: drizzled/error.cc:1154
5375
"Cannot change the binary logging format inside a stored function or trigger"
5378
#: drizzled/error.cc:1156
5380
"The NDB cluster engine does not support changing the binlog format on the "
5384
#: drizzled/error.cc:1158
5385
msgid "Cannot create temporary table with partitions"
5386
msgstr "Temporäre Tabellen mit Partitionen können nicht angelegt werden"
5388
#: drizzled/error.cc:1160
5389
msgid "Partition constant is out of partition function domain"
5392
#: drizzled/error.cc:1162
5393
msgid "This partition function is not allowed"
5394
msgstr "Diese Partitionsfunktion ist nicht gestattet"
5396
#: drizzled/error.cc:1164
5397
msgid "Error in DDL log"
5400
#: drizzled/error.cc:1166
5401
msgid "Not allowed to use NULL value in VALUES LESS THAN"
5402
msgstr "In VALUES LESS THAN ist die Verwendung von NULL Werten nicht gestattet"
5404
#: drizzled/error.cc:1168
5405
msgid "Incorrect partition name"
5408
#: drizzled/error.cc:1170
5410
"Transaction isolation level can't be changed while a transaction is in "
5414
#: drizzled/error.cc:1172
5417
"ALTER TABLE causes auto_increment resequencing, resulting in duplicate entry "
5418
"'%-.192s' for key '%-.192s'"
5421
#: drizzled/error.cc:1174
5423
msgid "Internal scheduler error %d"
5426
#: drizzled/error.cc:1176
5428
msgid "Error during starting/stopping of the scheduler. Error code %u"
5431
#: drizzled/error.cc:1178
5432
msgid "Engine cannot be used in partitioned tables"
5435
#: drizzled/error.cc:1180
5437
msgid "Cannot activate '%-.64s' log"
5440
#: drizzled/error.cc:1182
5441
msgid "The server was not built with row-based replication"
5444
#: drizzled/error.cc:1184
5445
msgid "Decoding of base64 string failed"
5446
msgstr "Dekodierung einer Base64 Zeichenkette fehlgeschlagen"
5448
#: drizzled/error.cc:1186
5449
msgid "Recursion of EVENT DDL statements is forbidden when body is present"
5452
#: drizzled/error.cc:1188
5454
"Cannot proceed because system tables used by Event Scheduler were found "
5455
"damaged at server start"
5458
#: drizzled/error.cc:1190
5459
msgid "Only integers allowed as number here"
5460
msgstr "An dieser Stelle sind nur ganzzahlige Werte möglich"
5462
#: drizzled/error.cc:1192
5463
msgid "This storage engine cannot be used for log tables"
5466
#: drizzled/error.cc:1194
5468
msgid "You cannot '%s' a log table if logging is enabled"
5471
#: drizzled/error.cc:1196
5474
"Cannot rename '%s'. When logging enabled, rename to/from log table must "
5475
"rename two tables: the log table to an archive table and another table back "
5479
#: drizzled/error.cc:1198
5481
msgid "Incorrect parameter count in the call to native function '%-.192s'"
5482
msgstr "Falsche Parameteranzahl im Aufruf der eingebauten Funktion '%-.192s'"
5484
#: drizzled/error.cc:1200
5486
msgid "Incorrect parameters in the call to native function '%-.192s'"
5487
msgstr "Ungültige Parameter im Aufruf der eingebauten Funktion '%-.192s'"
5489
#: drizzled/error.cc:1202
5491
msgid "Incorrect parameters in the call to stored function '%-.192s'"
5492
msgstr "Ungültige Parameter im Aufruf der gespeicherten Funktion '%-.192s'"
5494
#: drizzled/error.cc:1204
5496
msgid "This function '%-.192s' has the same name as a native function"
5498
"Die Funktion '%-.192s' hat den gleichen Namen wie eine eingebaute Funktion"
5500
#: drizzled/error.cc:1206
5502
msgid "Duplicate entry '%-.64s' for key '%-.192s'"
5503
msgstr "Doppelter Eintrag '%-.64s' für Schlüssel '%-.192s'"
5505
#: drizzled/error.cc:1208
5506
msgid "Too many files opened, please execute the command again"
5507
msgstr "Zu viele offene Dateien, bitte führen Sie das Kommando noch einmal aus"
5509
#: drizzled/error.cc:1210 drizzled/error.cc:1212
5511
"Event execution time is in the past and ON COMPLETION NOT PRESERVE is set. "
5512
"The event was dropped immediately after creation."
5515
#: drizzled/error.cc:1214
5517
msgid "The incident %s occured on the master. Message: %-.64s"
5520
#: drizzled/error.cc:1216
5521
msgid "Table has no partition for some existing values"
5524
#: drizzled/error.cc:1218
5525
msgid "Statement is not safe to log in statement format."
5528
#: drizzled/error.cc:1220
5530
msgid "Fatal error: %s"
5533
#: drizzled/error.cc:1222
5535
msgid "Relay log read failure: %s"
5538
#: drizzled/error.cc:1224
5540
msgid "Relay log write failure: %s"
5543
#: drizzled/error.cc:1228
5545
msgid "Master command %s failed: %s"
5546
msgstr "Masterkommando %s fehlgeschlagen: %s"
5548
#: drizzled/error.cc:1230
5550
msgid "Binary logging not possible. Message: %s"
5553
#: drizzled/error.cc:1232
5555
msgid "View `%-.64s`.`%-.64s` has no creation context"
5558
#: drizzled/error.cc:1234
5560
msgid "Creation context of view `%-.64s`.`%-.64s' is invalid"
5563
#: drizzled/error.cc:1236
5565
msgid "Creation context of stored routine `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
5568
#: drizzled/error.cc:1238
5570
msgid "Corrupted TRG file for table `%-.64s`.`%-.64s`"
5571
msgstr "Die TRG Datei für die Tabelle `%-.64s`.`%-.64s`ist beschädigt"
5573
#: drizzled/error.cc:1240
5575
msgid "Triggers for table `%-.64s`.`%-.64s` have no creation context"
5578
#: drizzled/error.cc:1242
5580
msgid "Trigger creation context of table `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
5583
#: drizzled/error.cc:1244
5585
msgid "Creation context of event `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
5588
#: drizzled/error.cc:1246
5590
msgid "Cannot open table for trigger `%-.64s`.`%-.64s`"
5593
#: drizzled/error.cc:1248
5595
msgid "Cannot create stored routine `%-.64s`. Check warnings"
5597
"Die gespeicherte Routine `%-.64s` konnte nicht angelegt werden, bitte prüfen "
5600
#: drizzled/error.cc:1250
5602
msgid "Ambiguous slave modes combination. %s"
5605
#: drizzled/error.cc:1252
5608
"The BINLOG statement of type `%s` was not preceded by a format description "
5612
#: drizzled/error.cc:1254
5613
msgid "Corrupted replication event was detected"
5614
msgstr "Ein beschädigtes Replikationsereignis wurde entdeckt"
5616
#: drizzled/error.cc:1256
5618
msgid "Invalid column reference (%-.64s) in LOAD DATA"
5619
msgstr "Ungültige Spaltenreferenz (%-.64s) in LOAD DATA"
5621
#: drizzled/error.cc:1258
5623
msgid "Being purged log %s was not found"
5626
#: drizzled/error.cc:1260
5628
msgid "Converted to non-transactional lock on '%-.64s'"
5631
#: drizzled/error.cc:1262
5633
msgid "Cannot convert to non-transactional lock in strict mode on '%-.64s'"
5636
#: drizzled/error.cc:1264
5639
"Cannot convert to non-transactional lock in an active transaction on '%-.64s'"
5642
#: drizzled/error.cc:1266
5644
msgid "Can't access storage engine of table %-.64s"
5646
"Auf die Storage Engine der Tabelle %-.64s kann nicht zugegriffen werden"
5648
#: drizzled/error.cc:1268
5649
msgid "Starting backup process"
5650
msgstr "Starte Backup-Prozess"
5652
#: drizzled/error.cc:1270
5653
msgid "Backup completed"
5654
msgstr "Backup abgeschlossen"
5656
#: drizzled/error.cc:1272
5657
msgid "Starting restore process"
5658
msgstr "Starte Restore-Prozess"
5660
#: drizzled/error.cc:1274
5661
msgid "Restore completed"
5662
msgstr "Restore abgeschlossen"
5664
#: drizzled/error.cc:1276
5665
msgid "Nothing to backup"
5668
#: drizzled/error.cc:1278
5670
msgid "Database '%-.64s' cannot be included in a backup"
5671
msgstr "Die Datenbank '%-.64s' kann nicht in ein Backup aufgenommen werden"
5673
#: drizzled/error.cc:1280
5675
"Error during backup operation - server's error log contains more information "
5678
"Fehler während der Backup-Operation - nähere Informatione zum Fehler finden "
5679
"Sie im Fehlerprotokoll des Servers"
5681
#: drizzled/error.cc:1282
5683
"Error during restore operation - server's error log contains more "
5684
"information about the error"
5687
#: drizzled/error.cc:1284
5689
"Can't execute this command because another BACKUP/RESTORE operation is in "
5693
#: drizzled/error.cc:1286
5694
msgid "Error when preparing for backup operation"
5695
msgstr "Fehler bei der Vorbereitung auf eine Backup-Operation"
5697
#: drizzled/error.cc:1288
5698
msgid "Error when preparing for restore operation"
5699
msgstr "Fehler bei der Vorbereitung auf eine Restore-Operation"
5701
#: drizzled/error.cc:1290
5703
msgid "Invalid backup location '%-.64s'"
5706
#: drizzled/error.cc:1292
5708
msgid "Can't read backup location '%-.64s'"
5711
#: drizzled/error.cc:1294
5713
msgid "Can't write to backup location '%-.64s' (file already exists?)"
5716
#: drizzled/error.cc:1296
5717
msgid "Can't enumerate server databases"
5720
#: drizzled/error.cc:1298
5721
msgid "Can't enumerate server tables"
5724
#: drizzled/error.cc:1300
5726
msgid "Can't enumerate tables in database %-.64s"
5729
#: drizzled/error.cc:1302
5731
msgid "Skipping view %-.64s in database %-.64s"
5734
#: drizzled/error.cc:1304
5736
msgid "Skipping table %-.64s since it has no valid storage engine"
5739
#: drizzled/error.cc:1306
5741
msgid "Can't open table %-.64s"
5742
msgstr "Kann Datei %-.64s nicht öffnen"
5744
#: drizzled/error.cc:1308
5745
msgid "Can't read backup archive preamble"
5746
msgstr "Der Vorspann des Backup-Archivs kann nicht gelesen werden"
5748
#: drizzled/error.cc:1310
5749
msgid "Can't write backup archive preamble"
5750
msgstr "Der Vorspann des Backup-Archivs kann nicht geschrieben werden"
5752
#: drizzled/error.cc:1312
5754
msgid "Can't find backup driver for table %-.64s"
5757
#: drizzled/error.cc:1314
5760
"%-.64s backup driver was selected for table %-.64s but it rejects to handle "
5764
#: drizzled/error.cc:1316
5766
msgid "Can't create %-.64s backup driver"
5769
#: drizzled/error.cc:1318
5771
msgid "Can't create %-.64s restore driver"
5774
#: drizzled/error.cc:1320
5776
msgid "Found %d images in backup archive but maximum %d are supported"
5779
#: drizzled/error.cc:1322
5781
msgid "Error when saving meta-data of %-.64s"
5784
#: drizzled/error.cc:1324
5785
msgid "Error when reading meta-data list"
5786
msgstr "Fehler beim Lesen der Metadatenliste"
5788
#: drizzled/error.cc:1326
5790
msgid "Can't create %-.64s"
5791
msgstr "Kann %-.64s nicht anlegen"
5793
#: drizzled/error.cc:1328
5794
msgid "Can't allocate buffer for image data transfer"
5797
#: drizzled/error.cc:1330
5799
msgid "Error when writing %-.64s backup image data (for table #%d)"
5802
#: drizzled/error.cc:1332
5803
msgid "Error when reading data from backup stream"
5806
#: drizzled/error.cc:1334
5807
msgid "Can't go to the next chunk in backup stream"
5810
#: drizzled/error.cc:1336
5812
msgid "Can't initialize %-.64s backup driver"
5815
#: drizzled/error.cc:1338
5817
msgid "Can't initialize %-.64s restore driver"
5820
#: drizzled/error.cc:1340
5822
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver"
5825
#: drizzled/error.cc:1342
5827
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver(s)"
5830
#: drizzled/error.cc:1344
5832
msgid "%-.64s backup driver can't prepare for synchronization"
5835
#: drizzled/error.cc:1346
5837
msgid "%-.64s backup driver can't create its image validity point"
5840
#: drizzled/error.cc:1348
5842
msgid "Can't unlock %-.64s backup driver after creating the validity point"
5845
#: drizzled/error.cc:1350
5847
msgid "%-.64s backup driver can't cancel its backup operation"
5850
#: drizzled/error.cc:1352
5852
msgid "%-.64s restore driver can't cancel its restore operation"
5855
#: drizzled/error.cc:1354
5857
msgid "Error when polling %-.64s backup driver for its image data"
5860
#: drizzled/error.cc:1356
5862
msgid "Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
5865
#: drizzled/error.cc:1358
5868
"After %d attempts %-.64s restore driver still can't accept next block of data"
5871
#: drizzled/error.cc:1360
5873
msgid "Open and lock tables failed in %-.64s"
5876
#: drizzled/error.cc:1362
5877
msgid "Backup driver's table locking thread can not be initialized."
5880
#: drizzled/error.cc:1364
5882
"Can't open the online backup progress tables. Check 'drizzle.online_backup' "
5883
"and 'drizzle.online_backup_progress'."
5886
#: drizzled/error.cc:1366
5888
msgid "Tablespace '%-.192s' already exists"
5891
#: drizzled/error.cc:1368
5893
msgid "Tablespace '%-.192s' doesn't exist"
5896
#: drizzled/error.cc:1370
5898
msgid "Unexpected master's heartbeat data: %s"
5901
#: drizzled/error.cc:1372
5903
msgid "The requested value for the heartbeat period %s %s"
5906
#: drizzled/error.cc:1374
5908
msgid "Can't write to the online backup progress log %-.64s."
5911
#: drizzled/error.cc:1376
5913
msgid "Tablespace '%-.192s' not empty"
5916
#: drizzled/error.cc:1378
5919
"Tablespace `%-.64s` needed by tables being restored has changed on the "
5920
"server. The original definition of the required tablespace is '%-.256s' "
5921
"while the same tablespace is defined on the server as '%-.256s'"
5924
#: drizzled/error.cc:1380
5925
msgid "A virtual column cannot be based on a virtual column"
5928
#: drizzled/error.cc:1382
5930
msgid "Non-deterministic expression for virtual column '%s'."
5933
#: drizzled/error.cc:1384
5936
"Generated value for virtual column '%s' cannot be converted to type '%s'."
5939
#: drizzled/error.cc:1386
5940
msgid "Primary key cannot be defined upon a virtual column."
5943
#: drizzled/error.cc:1388
5944
msgid "Key/Index cannot be defined on a non-stored virtual column."
5947
#: drizzled/error.cc:1390
5949
msgid "Cannot define foreign key with %s clause on a virtual column."
5952
#: drizzled/error.cc:1392
5954
msgid "The value specified for virtual column '%s' in table '%s' ignored."
5957
#: drizzled/error.cc:1394
5959
msgid "'%s' is not yet supported for virtual columns."
5962
#: drizzled/error.cc:1396
5963
msgid "Constant expression in virtual column function is not allowed."
5966
#: drizzled/errmsg.cc:46
5968
msgid "errmsg plugin '%s' init() failed."
5971
#: drizzled/errmsg.cc:75
5973
msgid "errmsg plugin '%s' deinit() failed."
5976
#: drizzled/errmsg.cc:116
5978
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg_func() failed"
5981
#: drizzled/handler.cc:969
5983
msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
5984
msgstr "%d vorbereitete Transaktionen in %s gefunden"
5986
#: drizzled/handler.cc:1021
5987
msgid "Starting crash recovery..."
5990
#: drizzled/handler.cc:1053
5992
msgid "Found %d prepared XA transactions"
5993
msgstr "%d vorbereitete XA Transaktionen gefunden"
5995
#: drizzled/handler.cc:1057
5998
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
5999
"properly last time and critical recovery information (last binlog or %s "
6000
"file) was manually deleted after a crash. You have to start drizzled with "
6001
"the --tc-heuristic-recover switch to commit or rollback pending transactions."
6004
#: drizzled/handler.cc:1067
6005
msgid "Crash recovery finished."
6008
#: drizzled/log.cc:338
6009
msgid "I/O error reading the header from the binary log"
6012
#: drizzled/log.cc:345
6014
"Binlog has bad magic number; It's not a binary log file that can be used by "
6015
"this version of Drizzle"
6018
#: drizzled/log.cc:360
6020
msgid "Failed to open log (file '%s', errno %d)"
6023
#: drizzled/log.cc:362 drizzled/log.cc:370
6024
msgid "Could not open log file"
6025
msgstr "Protokolldatei konnte nicht geöffnet werden"
6027
#: drizzled/log.cc:368
6029
msgid "Failed to create a cache on log (file '%s')"
6032
#: drizzled/log.cc:520 drizzled/log.cc:885
6035
"Could not use %s for logging (error %d). Turning logging off for the whole "
6036
"duration of the Drizzle server process. To turn it on again: fix the cause, "
6037
"shutdown the Drizzle server and restart it."
6040
#: drizzled/log.cc:1153 drizzled/log.cc:1184 drizzled/log.cc:1433
6041
#: drizzled/log.cc:1555
6043
msgid "Failed to delete file '%s'"
6044
msgstr "Löschen der Datei '%s' fehlgeschlagen"
6046
#: drizzled/log.cc:1162 drizzled/log.cc:1441 drizzled/log.cc:1563
6049
"a problem with deleting %s; consider examining correspondence of your binlog "
6050
"index file to the actual binlog files"
6053
#: drizzled/log.cc:1289
6055
msgid "next log error: %d offset: %s log: %s included: %d"
6058
#: drizzled/log.cc:1399 drizzled/log.cc:1523
6060
msgid "Failed to execute stat() on file '%s'"
6061
msgstr "Ausführung von stat() auf Datei '%s' fehlgeschlagen"
6063
#: drizzled/log.cc:1410 drizzled/log.cc:1534
6066
"a problem with getting info on being purged %s; consider examining "
6067
"correspondence of your binlog index file to the actual binlog files"
6070
#: drizzled/log.cc:2544 drizzled/log.cc:3042
6072
msgid "Recovering after a crash using %s"
6075
#: drizzled/log.cc:2547
6077
"Cannot perform automatic crash recovery when --tc-heuristic-recover is used"
6080
#: drizzled/log.cc:2889
6081
msgid "Bad magic header in tc log"
6084
#: drizzled/log.cc:2899
6087
"Recovery failed! You must enable exactly %d storage engines that support two-"
6088
"phase commit protocol"
6091
#: drizzled/log.cc:2927
6093
"Crash recovery failed. Either correct the problem (if it's, for example, out "
6094
"of memory error) and restart, or delete tc log and start drizzled with --tc-"
6095
"heuristic-recover={commit|rollback}"
6098
#: drizzled/log.cc:2957
6099
msgid "Heuristic crash recovery mode"
6102
#: drizzled/log.cc:2959
6103
msgid "Heuristic crash recovery failed"
6106
#: drizzled/log.cc:2960
6107
msgid "Please restart mysqld without --tc-heuristic-recover"
6110
#: drizzled/log.cc:3004 drizzled/log.cc:3028
6112
msgid "find_log_pos() failed (error: %d)"
6115
#: drizzled/log.cc:3142
6117
"Crash recovery failed. Either correct the problem (if it's, for example, out "
6118
"of memory error) and restart, or delete (or rename) binary log and start "
6119
"mysqld with --tc-heuristic-recover={commit|rollback}"
6122
#: drizzled/log_event.cc:138
6124
msgid " %s, Error_code: %d;"
6127
#: drizzled/log_event.cc:142
6130
"Could not execute %s event on table %s.%s;%s handler error %s; the event's "
6131
"master log %s, end_log_pos %lu"
6134
#: drizzled/log_event.cc:148
6138
#: drizzled/log_event.cc:903
6141
"Error in Log_event::read_log_event(): '%s', data_len: %d, event_type: %d"
6144
#: drizzled/log_event.cc:1617
6147
"Query partially completed on the master (error on master: %d) and was "
6148
"aborted. There is a chance that your master is inconsistent at this point. "
6149
"If you are sure that your master is ok, run this query manually on the slave "
6150
"and then restart the slave with SET GLOBAL SQL_SLAVE_SKIP_COUNTER=1; START "
6151
"SLAVE; . Query: '%s'"
6154
#: drizzled/log_event.cc:1643
6157
"Query caused differenxt errors on master and slave.\n"
6158
"Error on master: '%s' (%d), Error on slave: '%s' (%d).\n"
6159
"Default database: '%s'. Query: '%s'"
6162
#: drizzled/log_event.cc:1648
6166
#: drizzled/log_event.cc:1668
6168
msgid "Error '%s' on query. Default database: '%s'. Query: '%s'"
6171
#: drizzled/log_event.cc:1670 drizzled/log_event.cc:4313
6172
#: drizzled/log_event.cc:4344 drizzled/log_event.cc:5076
6173
msgid "unexpected success or fatal error"
6176
#: drizzled/log_event.cc:2123
6178
"Rolling back unfinished transaction (no COMMIT or ROLLBACK in relay log). A "
6179
"probable cause is that the master died while writing the transaction to its "
6180
"binary log, thus rolled back too."
6183
#: drizzled/log_event.cc:2778
6186
"Slave: load data infile on table '%s' at log position %s in log '%s' "
6187
"produced %ld warning(s). Default database: '%s'"
6190
#: drizzled/log_event.cc:2828
6193
"Error '%s' running LOAD DATA INFILE on table '%s'. Default database: '%s'"
6196
#: drizzled/log_event.cc:2840
6198
msgid "Running LOAD DATA INFILE on table '%-.64s'. Default database: '%-.64s'"
6201
#: drizzled/log_event.cc:3102
6202
msgid "Out of memory while recording slave event"
6205
#: drizzled/log_event.cc:3352 drizzled/log_event.cc:3378
6207
msgid "Error in Create_file event: could not open file '%s'"
6210
#: drizzled/log_event.cc:3364
6212
msgid "Error in Create_file event: could not write to file '%s'"
6215
#: drizzled/log_event.cc:3385
6217
msgid "Error in Create_file event: write to '%s' failed"
6220
#: drizzled/log_event.cc:3499
6222
msgid "Error in %s event: could not create file '%s'"
6225
#: drizzled/log_event.cc:3508
6227
msgid "Error in %s event: could not open file '%s'"
6230
#: drizzled/log_event.cc:3515
6232
msgid "Error in %s event: write to '%s' failed"
6235
#: drizzled/log_event.cc:3677
6237
msgid "Error in Exec_load event: could not open file '%s'"
6240
#: drizzled/log_event.cc:3687
6242
msgid "Error in Exec_load event: file '%s' appears corrupted"
6245
#: drizzled/log_event.cc:3717
6247
msgid "%s. Failed executing load from '%s'"
6250
#: drizzled/log_event.cc:3890
6251
msgid "Not enough memory"
6254
#: drizzled/log_event.cc:4310
6256
msgid "Error '%s' in %s event: when locking tables"
6259
#: drizzled/log_event.cc:4320
6261
msgid "Error in %s event: when locking tables"
6264
#: drizzled/log_event.cc:4341
6266
msgid "Error '%s' on reopening tables"
6269
#: drizzled/log_event.cc:4677
6271
msgid "Error in %s event: commit of row events failed, table `%s`.`%s`"
6274
#: drizzled/log_event.cc:5073
6276
msgid "Error '%s' on opening table `%s`.`%s`"
6279
#. TRANSLATORS: The leading word "logging" is the name
6280
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6281
#: drizzled/logging.cc:62
6283
msgid "logging plugin '%s' deinit() failed"
6286
#. TRANSLATORS: The leading word "logging" is the name
6287
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6288
#: drizzled/logging.cc:85
6290
msgid "logging plugin '%s' logging_pre() failed"
6293
#. TRANSLATORS: The leading word "logging" is the name
6294
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6295
#: drizzled/logging.cc:118
6297
msgid "logging plugin '%s' logging_post() failed"
6300
#. TRANSLATORS: The leading word "parser" is the name
6301
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6302
#: drizzled/parser.cc:40
6304
msgid "parser plugin '%s' init() failed"
6307
#. TRANSLATORS: The leading word "parser" is the name
6308
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6309
#: drizzled/parser.cc:62
6311
msgid "parser plugin '%s' deinit() failed"
6314
#. TRANSLATORS: The leading word "parser" is the name
6315
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6316
#: drizzled/parser.cc:98
6318
msgid "parser plugin '%s' parser_func1() failed"
6321
#. TRANSLATORS: The leading word "parser" is the name
6322
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6323
#: drizzled/parser.cc:152
6325
msgid "parser plugin '%s' parser_func2() failed"
6328
#. TRANSLATORS: The leading word "qcache" is the name
6329
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6330
#: drizzled/qcache.cc:40
6332
msgid "qcache plugin '%s' init() failed"
6335
#. TRANSLATORS: The leading word "qcache" is the name
6336
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6337
#: drizzled/qcache.cc:62
6339
msgid "qcache plugin '%s' deinit() failed"
6342
#. TRANSLATORS: The leading word "qcache" is the name
6343
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6344
#: drizzled/qcache.cc:98
6346
msgid "qcache plugin '%s' do1() failed"
6349
#. TRANSLATORS: The leading word "qcache" is the name
6350
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6351
#: drizzled/qcache.cc:152
6353
msgid "qcache plugin '%s' qcache_func2() failed"
6356
#: drizzled/replication/mi.cc:254 drizzled/slave.cc:1089
6357
#: drizzled/slave.cc:2091
6358
msgid "Failed to flush master info file"
6361
#: drizzled/replication/replication.cc:104
6362
msgid "Failed in send_file() while reading file name"
6363
msgstr "Fehler in send_file() beim Lesen des Dateinamens"
6365
#: drizzled/replication/replication.cc:117
6366
msgid "Failed in send_file() on open of file"
6367
msgstr "Fehler in send_file() beim Öffnen der Datei"
6369
#: drizzled/replication/replication.cc:125
6370
msgid "Failed in send_file() while writing data to client"
6373
#: drizzled/replication/replication.cc:134
6374
msgid "Failed in send_file() while negotiating file transfer close"
6377
#: drizzled/replication/reporting.cc:44
6379
msgid "Slave %s: %s%s Error_code: %d"
6380
msgstr "Slave %s: %s%s Fehlercode: %d"
6382
#: drizzled/replication/rli.cc:149
6385
"Neither --relay-log nor --relay-log-index were used; so replication may "
6386
"break when this MySQL server acts as a slave and has his hostname changed!! "
6387
"Please use '--relay-log=%s' to avoid this problem."
6390
#: drizzled/replication/rli.cc:166
6391
msgid "Failed in open_log() called from init_relay_log_info()"
6394
#: drizzled/replication/rli.cc:188
6395
msgid "Failed to flush relay log info file"
6398
#: drizzled/replication/rli.cc:191
6399
msgid "Error counting relay log space"
6402
#: drizzled/replication/rli.cc:215
6404
msgid "log %s listed in the index, but failed to stat"
6407
#: drizzled/replication/rli.cc:230
6408
msgid "Could not find first log while counting relay log space"
6411
#: drizzled/replication/rli.cc:885
6412
msgid "Slave SQL thread is stopped because UNTIL condition is bad."
6415
#: drizzled/replication/utility.cc:117
6417
msgid "Column %d type mismatch - received type %d, %s.%s has type %d"
6420
#: drizzled/replication/utility.cc:132
6423
"Column %d size mismatch - master has size %d, %s.%s on slave has size %d. "
6424
"Master's column size should be <= the slave's column size."
6427
#: drizzled/scheduler.cc:132
6428
msgid "Memory allocation error in session_scheduler::init\n"
6431
#: drizzled/scheduler.cc:210
6432
msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
6435
#: drizzled/scheduler.cc:216
6436
msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
6439
#: drizzled/scheduler.cc:228
6440
msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
6443
#: drizzled/scheduler.cc:244
6445
msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
6448
#: drizzled/scheduler.cc:357
6449
msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
6452
#: drizzled/scheduler.cc:383
6453
msgid "Scheduler init error in libevent_add_new_connection\n"
6456
#: drizzled/scheduler.cc:464
6457
msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
6458
msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() fehlgeschlagen\n"
6460
#. TRANSLATORS: The leading word "scheduling" is the name
6461
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6462
#: drizzled/scheduling.cc:40
6464
msgid "scheduling plugin '%s' init() failed"
6467
#. TRANSLATORS: The leading word "scheduling" is the name
6468
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6469
#: drizzled/scheduling.cc:62
6471
msgid "scheduling plugin '%s' deinit() failed"
6474
#. TRANSLATORS: The leading word "scheduling" is the name
6475
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6476
#: drizzled/scheduling.cc:98
6478
msgid "scheduling plugin '%s' scheduling_func1() failed"
6481
#. TRANSLATORS: The leading word "scheduling" is the name
6482
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6483
#: drizzled/scheduling.cc:152
6485
msgid "scheduling plugin '%s' scheduling_func2() failed"
6488
#: drizzled/set_var.cc:729
6489
msgid "Ambiguous slave modes combination. STRICT will be used"
6492
#: drizzled/slave.cc:102
6493
msgid "Waiting to reconnect after a failed registration on master"
6496
#: drizzled/slave.cc:103
6498
"Slave I/O thread killed while waitnig to reconnect after a failed "
6499
"registration on master"
6502
#: drizzled/slave.cc:105
6503
msgid "Reconnecting after a failed registration on master"
6506
#: drizzled/slave.cc:106
6509
"failed registering on master, reconnecting to try again, log '%s' at postion "
6513
#: drizzled/slave.cc:109 drizzled/slave.cc:118
6514
msgid "Slave I/O thread killed during or after reconnect"
6517
#: drizzled/slave.cc:112
6518
msgid "Waiting to reconnect after a failed binlog dump request"
6521
#: drizzled/slave.cc:113
6522
msgid "Slave I/O thread killed while retrying master dump"
6525
#: drizzled/slave.cc:114
6526
msgid "Reconnecting after a failed binlog dump request"
6529
#: drizzled/slave.cc:115
6531
msgid "failed dump request, reconnecting to try again, log '%s' at postion %s"
6534
#: drizzled/slave.cc:121
6535
msgid "Waiting to reconnect after a failed master event read"
6538
#: drizzled/slave.cc:122
6539
msgid "Slave I/O thread killed while waiting to reconnect after a failed read"
6542
#: drizzled/slave.cc:124
6543
msgid "Reconnecting after a failed master event read"
6546
#: drizzled/slave.cc:125
6549
"Slave I/O thread: Failed reading log event, reconnecting to retry, log '%s' "
6553
#: drizzled/slave.cc:128
6555
"Slave I/O thread killed during or after a reconnect done to recover from "
6559
#: drizzled/slave.cc:242
6560
msgid "Failed to allocate memory for the master info structure"
6563
#: drizzled/slave.cc:248 drizzled/slave.cc:1763
6564
msgid "Failed to initialize the master info structure"
6567
#: drizzled/slave.cc:263
6568
msgid "Failed to create slave threads"
6569
msgstr "Erzeugen der Slave Threads fehlgeschlagen"
6571
#: drizzled/slave.cc:460
6572
msgid "Server id not set, will not start slave"
6575
#: drizzled/slave.cc:626
6577
"SQL thread had to stop in an unsafe situation, in the middle of applying "
6578
"updates to a non-transactional table without any primary key. There is a "
6579
"risk of duplicate updates when the slave SQL thread is restarted. Please "
6580
"check your tables' contents after restart."
6583
#: drizzled/slave.cc:787 drizzled/slave.cc:802
6584
msgid "Master reported unrecognized DRIZZLE version"
6587
#: drizzled/slave.cc:843
6588
msgid "default Format_description_log_event"
6591
#: drizzled/slave.cc:865
6594
"\"SELECT UNIX_TIMESTAMP()\" failed on master, do not trust column "
6595
"Seconds_Behind_Master of SHOW SLAVE STATUS. Error: %s (%d)"
6598
#: drizzled/slave.cc:892
6600
"The slave I/O thread stops because master and slave have equal DRIZZLE "
6601
"server ids; these ids must be different for replication to work (or the --"
6602
"replicate-same-server-id option must be used on slave but this doesnot "
6603
"always make sense; please check the manual before using it)."
6606
#: drizzled/slave.cc:937
6608
"The slave I/O thread stops because master and slave have different values "
6609
"for the COLLATION_SERVER global variable. The values must be equal for "
6610
"replication to work"
6613
#: drizzled/slave.cc:973
6615
"The slave I/O thread stops because master and slave have different values "
6616
"for the TIME_ZONE global variable. The values must be equal for replication "
6620
#: drizzled/slave.cc:1038
6621
msgid "Waiting for the slave SQL thread to free enough relay log space"
6624
#: drizzled/slave.cc:1084
6626
"failed to write a Rotate event to the relay log, SHOW SLAVE STATUS may be "
6630
#: drizzled/slave.cc:1095
6631
msgid "Rotate_event (out of memory?), SHOW SLAVE STATUS may be inaccurate"
6634
#: drizzled/slave.cc:1420
6636
msgid "Error on COM_BINLOG_DUMP: %d %s, will retry in %d secs"
6639
#: drizzled/slave.cc:1473
6641
msgid "Error reading packet from server: %s ( server_errno=%d)"
6642
msgstr "Fehler beim Lesen eines Packets vom Server: %s (Server-Fehler=%d)"
6644
#: drizzled/slave.cc:1481
6646
msgid "Slave: received end packet from server, apparent master shutdown: %s"
6649
#: drizzled/slave.cc:1634
6652
"It was not possible to update the positions of the relay log information: "
6653
"the slave may be in an inconsistent state. Stopped in %s position %s"
6656
#: drizzled/slave.cc:1709 drizzled/slave.cc:2301
6658
msgid "Slave SQL thread stopped because it reached its UNTIL position %s"
6661
#: drizzled/slave.cc:1768 drizzled/slave.cc:2250
6663
msgid "Error initializing relay log position: %s"
6666
#: drizzled/slave.cc:1784
6669
"Slave SQL thread retried transaction %<PRIu64> time(s) in vain, giving up. "
6670
"Consider raising the value of the slave_transaction_retries variable."
6673
#: drizzled/slave.cc:1807
6675
"Could not parse relay log event entry. The possible reasons are: the "
6676
"master's binary log is corrupted (you can check this by running "
6677
"'mysqlbinlog' on the binary log), the slave's relay log is corrupted (you "
6678
"can check this by running 'mysqlbinlog' on the relay log), a network "
6679
"problem, or a bug in the master's or slave's DRIZZLE code. If you want to "
6680
"check the master's binary log or slave's relay log, you will be able to know "
6681
"their names by issuing 'SHOW SLAVE STATUS' on this slave."
6684
#: drizzled/slave.cc:1928
6685
msgid "Failed during slave I/O thread initialization"
6688
#: drizzled/slave.cc:1942
6689
msgid "error in drizzle_create()"
6690
msgstr "Fehler in drizzle_create()"
6692
#: drizzled/slave.cc:1950
6695
"Slave I/O thread: connected to master '%s@%s:%d',replication started in log "
6696
"'%s' at position %s"
6699
#: drizzled/slave.cc:1964
6700
msgid "Slave I/O thread killed while connecting to master"
6703
#: drizzled/slave.cc:1988
6704
msgid "Slave I/O thread couldn't register on master"
6707
#: drizzled/slave.cc:2000 drizzled/slave.cc:2024 drizzled/slave.cc:2048
6708
msgid "Forcing to reconnect slave I/O thread"
6711
#: drizzled/slave.cc:2013
6712
msgid "Failed on request_dump()"
6713
msgstr "request_dump() fehlgeschlagen"
6715
#: drizzled/slave.cc:2014
6716
msgid "Slave I/O thread killed while requesting master dump"
6719
#: drizzled/slave.cc:2040
6720
msgid "Waiting for master to send event"
6723
#: drizzled/slave.cc:2042
6724
msgid "Slave I/O thread killed while reading event"
6727
#: drizzled/slave.cc:2060
6730
"Log entry on master is longer than max_allowed_packet (%u) on slave. If the "
6731
"entry is correct, restart the server with a higher value of "
6732
"max_allowed_packet"
6735
#: drizzled/slave.cc:2074
6736
msgid "Stopping slave I/O thread due to out-of-memory error from master"
6739
#: drizzled/slave.cc:2084
6740
msgid "Queueing master event to the relay log"
6743
#: drizzled/slave.cc:2111
6744
msgid "Slave I/O thread aborted while waiting for relay log space"
6747
#: drizzled/slave.cc:2121
6749
msgid "Slave I/O thread exiting, read up to log '%s', position %s"
6752
#: drizzled/slave.cc:2142
6753
msgid "Waiting for slave mutex on exit"
6756
#: drizzled/slave.cc:2206
6757
msgid "Failed during slave thread initialization"
6758
msgstr "Fehler bei der Initialisierung des Slave Threads"
6760
#: drizzled/slave.cc:2272
6763
"Slave SQL thread initialized, starting replication in log '%s' at position %"
6764
"s, relay log '%s' position: %s"
6767
#: drizzled/slave.cc:2286
6768
msgid "Slave SQL thread aborted. Can't execute init_slave query"
6770
"Slave SQL Thread abgebrochen, die init_slave Abfrage konnte nicht ausgeführt "
6773
#: drizzled/slave.cc:2312
6774
msgid "Reading event from the relay log"
6775
msgstr "Lese Ereigniss aus dem Relaylog"
6777
#: drizzled/slave.cc:2337
6779
msgid "Slave (additional info): %s Error_code: %d"
6780
msgstr "Slave (zusätzliche Information): %s Fehlercode: %d"
6782
#: drizzled/slave.cc:2354
6784
msgid "Slave: %s Error_code: %d"
6785
msgstr "Slave: %s Fehlercode: %d"
6787
#: drizzled/slave.cc:2357
6790
"Error loading user-defined library, slave SQL thread aborted. Install the "
6791
"missing library, and restart the slave SQL thread with \"SLAVE START\". We "
6792
"stopped at log '%s' position %s"
6795
#: drizzled/slave.cc:2365
6798
"Error running query, slave SQL thread aborted. Fix the problem, and restart "
6799
"the slave SQL thread with \"SLAVE START\". We stopped at log '%s' position %s"
6802
#: drizzled/slave.cc:2377
6805
"Slave SQL thread exiting, replication stopped in log '%s' at position %s"
6808
#: drizzled/slave.cc:2466
6810
msgid "Slave I/O: failed requesting download of '%s'"
6813
#: drizzled/slave.cc:2483
6815
msgid "Network read error downloading '%s' from master"
6818
#: drizzled/slave.cc:2505
6819
msgid "error writing Exec_load event to relay log"
6822
#: drizzled/slave.cc:2519
6823
msgid "error writing Create_file event to relay log"
6826
#: drizzled/slave.cc:2534
6827
msgid "error writing Append_block event to relay log"
6830
#: drizzled/slave.cc:2630
6831
msgid "Memory allocation failed"
6832
msgstr "Speicheranforderung fehlgeschlagen"
6834
#: drizzled/slave.cc:2655 drizzled/slave.cc:2741
6837
"Read invalid event from master: '%s', master could be corrupt but a more "
6838
"likely cause of this is a bug"
6841
#: drizzled/slave.cc:3013
6842
msgid "could not queue event from master"
6845
#: drizzled/slave.cc:3103
6847
msgid "error %s to master '%s@%s:%d' - retry-time: %d retries: %u"
6850
#: drizzled/slave.cc:3105
6851
msgid "reconnecting"
6852
msgstr "Stelle Verbindung wieder her"
6854
#: drizzled/slave.cc:3105
6856
msgstr "Stelle Verbindung her"
6858
#: drizzled/slave.cc:3129
6861
"Slave: connected to master '%s@%s:%d', replication resumed in log '%s' at "
6865
#: drizzled/slave.cc:3490
6867
msgid "next log '%s' is currently active"
6870
#: drizzled/slave.cc:3520
6872
msgid "next log '%s' is not active"
6875
#: drizzled/slave.cc:3536
6878
"Slave SQL thread: I/O error reading event(errno: %d cur_log->error: %d)"
6881
#: drizzled/slave.cc:3542
6882
msgid "Aborting slave SQL thread because of partial event read"
6884
"Breche SQL Thread auf Grund eines unvollständig eingelesenen Ereignisses ab"
6886
#: drizzled/slave.cc:3548 drizzled/slave.cc:3555
6888
msgid "Error reading relay log event: %s"
6889
msgstr "Fehler beim Lesen eines Relaylog Ereignisses: %s"
6891
#: drizzled/slave.cc:3549
6892
msgid "slave SQL thread was killed"
6895
#: drizzled/slave.cc:3647
6898
"master may suffer from http://bugs.mysql.com/bug.php?id=%u so slave stops; "
6899
"check error log on slave for more info"
6902
#: drizzled/slave.cc:3653
6905
"According to the master's version ('%s'), it is probable that master suffers "
6906
"from this bug: http://bugs.mysql.com/bug.php?id=%u and thus replicating the "
6907
"current binary log event may make the slave's data become different from the "
6908
"master's data. To take no risk, slave refuses to replicate this event and "
6909
"stops. We recommend that all updates be stopped on the master and slave, "
6910
"that the data of both be manually synchronized, that master's binary logs be "
6911
"deleted, that master be upgraded to a version at least equal to '%d.%d.%d'. "
6912
"Then replication can be restarted."
6915
#: drizzled/sql_base.cc:2570
6917
msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
6920
#: drizzled/sql_base.cc:3221
6922
msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
6925
#: drizzled/sql_base.cc:3263
6928
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM `%"
6929
"s`.`%s`' to the binary log"
6932
#: drizzled/sql_base.cc:3872
6934
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
6937
#: drizzled/sql_plugin.cc:685
6939
msgid "Plugin '%s' of type %s failed deinitialization"
6942
#: drizzled/sql_plugin.cc:699
6944
msgid "Plugin '%s' has ref_count=%d after deinitialization."
6947
#: drizzled/sql_plugin.cc:820
6949
msgid "Plugin '%s' registration as a %s failed."
6952
#: drizzled/sql_plugin.cc:1072
6953
msgid "plugin-load parameter too long"
6956
#: drizzled/sql_plugin.cc:1132
6958
msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
6961
#: drizzled/sql_plugin.cc:1185
6963
msgid "Forcing shutdown of %<PRIu64> plugins"
6966
#: drizzled/sql_plugin.cc:1208
6968
msgid "Plugin '%s' will be forced to shutdown"
6971
#: drizzled/sql_plugin.cc:1224
6973
msgid "Plugin '%s' has ref_count=%d after shutdown."
6976
#: drizzled/sql_plugin.cc:1614
6978
msgid "Out of memor."
6979
msgstr "Kein Speicher mehr verfügbar"
6981
#: drizzled/sql_plugin.cc:2476 drizzled/sql_plugin.cc:2539
6983
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
6986
#: drizzled/sql_plugin.cc:2519
6989
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
6990
"without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
6993
#: drizzled/sql_plugin.cc:2550
6995
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
6996
msgstr "Fehlender Variablenname in Plugin '%s'."
6998
#: drizzled/sql_plugin.cc:2567
7000
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
7003
#: drizzled/sql_plugin.cc:2686
7005
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
7008
#: drizzled/sql_plugin.cc:2693
7010
msgid "Bad options for plugin '%s'."
7013
#: drizzled/sql_plugin.cc:2702
7015
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
7018
#: drizzled/sql_plugin.cc:2745
7020
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
7023
#: drizzled/sql_plugin.cc:2755
7025
msgid "Plugin '%s' disabled by command line option"
7028
#: drizzled/sql_table.cc:110
7030
msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
7031
msgstr "Ungültiger (alter?) Tabellen- oder Datenbankname '%s'"
7033
#: drizzled/sql_table.cc:2762
7035
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
7036
msgstr "Unbekannt - interner Fehler '%d' während der Operation"
7038
#: drizzled/sql_table.cc:5030
7040
msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
7041
msgstr "Die Tabelle %s.%s konnte nach dem Umbennen nicht geöffnet werden\n"
7043
#: drizzled/sql_table.cc:5197
7046
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
7050
#: drizzled/sql_udf.cc:41
7051
msgid "Can't allocate memory for udf structures"
7052
msgstr "Speicher für udf-Struktur kannt nicht allokiert werden"
7054
#: drizzled/table.cc:502
7057
"'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
7058
"byte, so character column sizes may have changed"
7061
#: drizzled/table.cc:2075
7063
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
7066
#: drizzled/table.cc:2082
7069
"Table '%-.64s' was created with a different version of MySQL and cannot be "
7072
"Tabelle '%-.64s' wurde mit einer anderen MySQL Version erstellt und kann "
7073
"nicht gelesen werden"
7075
#: drizzled/table.cc:2693
7078
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
7082
#: drizzled/table.cc:2719
7085
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
7086
"have type %s, found type %s."
7089
#: drizzled/table.cc:2728
7092
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
7093
"position %d to have character set '%s' but the type has no character set."
7096
#: drizzled/table.cc:2738
7099
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
7100
"position %d to have character set '%s' but found character set '%s'."
7103
#: drizzled/table.cc:2749
7106
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
7107
"have type %s but the column is not found."
7110
#: drizzled/table.cc:4869
7112
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
7113
msgstr "Fehler %d beim Lesen der Tabelle '%s'"
7115
#: drizzled/tztime.cc:1060
7117
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
7118
msgstr "Fataler Fehler: Ungültige oder unbekannte Standardzeitzone '%s'"
7120
#: plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:76
7121
msgid "Error Messages to stderr"
7124
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:162
7126
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
7129
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:202
7130
msgid "File to log to"
7133
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:211
7134
msgid "Enable logging"
7137
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:220
7138
msgid "Disable after this many seconds. Zero for forever"
7141
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:233
7142
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
7145
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:246
7146
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
7149
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:259
7150
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
7153
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:282
7154
msgid "Log queries to a file"
7157
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:453
7159
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
7162
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:457
7164
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
7167
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:462
7168
msgid "Unknown thread accessing table"
7171
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:34
7172
msgid "Didn't find key on read or update"
7173
msgstr "Kein Schlüssel beim Schreiben oder Aktualisieren gefunden"
7175
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:36
7176
msgid "Duplicate key on write or update"
7177
msgstr "Doppelter Schlüsselwert beim Schreiben oder Aktualisieren"
7179
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:38
7180
msgid "Internal (unspecified) error in handler"
7181
msgstr "Interner (nicht spezifizierter) Fehler im Handler"
7183
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:40
7185
"Someone has changed the row since it was read (while the table was locked to "
7188
"Die Zeile wurde verändert seitdem sie gelesen wurde (während die Tabelle "
7189
"gesperrt war um es zu verhindern)"
7191
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:43
7192
msgid "Wrong index given to function"
7193
msgstr "Falscher Index an Funktion übergeben"
7195
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:45
7196
msgid "Undefined handler error 125"
7197
msgstr "Nicht definierter handler fehler 125"
7199
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:47
7200
msgid "Index file is crashed"
7201
msgstr "Indexdatei ist abgestürzt"
7203
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:49
7204
msgid "Record file is crashed"
7205
msgstr "Datensatzdatei ist abgestürzt"
7207
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:51
7208
msgid "Out of memory in engine"
7209
msgstr "Platz reicht im Hauptspeiche rnicht aus in der engine"
7211
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:53
7212
msgid "Undefined handler error 129"
7213
msgstr "Nicht definierter handler Fehler 129"
7215
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:55
7216
msgid "Incorrect file format"
7217
msgstr "Ungültiges Dateiformat"
7219
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:57
7220
msgid "Command not supported by database"
7221
msgstr "Kommando wird von der Datenbank nicht unterstützt"
7223
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:59
7224
msgid "Old database file"
7225
msgstr "Alte Datenbankdatei"
7227
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:61
7228
msgid "No record read before update"
7229
msgstr "Vor dem Aktualisieren wurde kein Datensatz gelesen"
7231
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:63
7232
msgid "Record was already deleted (or record file crashed)"
7233
msgstr "Aufnahme wurde bereits gelöscht (oder aufgenommene Datei zerstört)"
7235
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:65
7236
msgid "No more room in record file"
7237
msgstr "Kein Platz mehr in der Datendatei verfügbar"
7239
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:67
7240
msgid "No more room in index file"
7241
msgstr "In der Indexdatei ist kein Platz mehr verfügbar"
7243
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:69
7244
msgid "No more records (read after end of file)"
7245
msgstr "Keine weitere Datensätze (Lesevorgang hinter dem Dateiende)"
7247
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:71
7248
msgid "Unsupported extension used for table"
7249
msgstr "Nicht unterstützte endung für Tabelle benutzt"
7251
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:73
7253
msgstr "Zu große Zeile"
7255
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:75
7256
msgid "Wrong create options"
7257
msgstr "Ungültige Create-Optionen"
7259
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:77
7260
msgid "Duplicate unique key or constraint on write or update"
7262
"Duplikater eindeutiger Schlüssel oder constraint während des Schreibens oder "
7265
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:79
7266
msgid "Unknown character set used in table"
7267
msgstr "Die Tabelle nutzt einen unbekannten Zeichensatz"
7269
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:81
7270
msgid "Conflicting table definitions in sub-tables of MERGE table"
7271
msgstr "Wiedersprüchliche Tabellendfinitionen in subtabellen der MERGE Tabelen"
7273
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:83
7274
msgid "Table is crashed and last repair failed"
7275
msgstr "Tabelle ist abgestützt und letzer Reparaturversuch ist fehlgeschlagen"
7277
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:85
7278
msgid "Table was marked as crashed and should be repaired"
7279
msgstr "Tabelle wurde als abgestützt markiert und sollte repariert werden"
7281
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:87
7282
msgid "Lock timed out; Retry transaction"
7283
msgstr "Zeitüberschreitung; Wiederhole Transaktion"
7285
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:89
7286
msgid "Lock table is full; Restart program with a larger locktable"
7288
"Sperrentabelle ist voll. Starte programm neu mit einer größeren Locktabelle"
7290
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:91
7291
msgid "Updates are not allowed under a read only transactions"
7292
msgstr "Aktualisierungen sind in einer nur-lese Transaktion nicht gestattet"
7294
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:93
7295
msgid "Lock deadlock; Retry transaction"
7296
msgstr "Lock deadlock; Wiederhole Transaktion"
7298
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:95
7299
msgid "Foreign key constraint is incorrectly formed"
7300
msgstr "Fremdschlüßelbeziehung ist falsch formatiert"
7302
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:97
7303
msgid "Cannot add a child row"
7304
msgstr "Kann keine Kindzeile hinzufügen"
7306
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:99
7307
msgid "Cannot delete a parent row"
7308
msgstr "Kann Elternzeile nicht löschen"
7310
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:101
7311
msgid "No savepoint with that name"
7312
msgstr "Kein Savepoint mit diesem Namen"
7314
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:103
7315
msgid "Non unique key block size"
7316
msgstr "Nicht eineindeutiger schlüßel block größe"
7318
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:105
7319
msgid "The table does not exist in engine"
7320
msgstr "Tabelle existiert nicht in dieser engine"
7322
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:107
7323
msgid "The table already existed in storage engine"
7324
msgstr "Die Tabelle existiert bereits in der Storage Engine"
7326
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:109
7327
msgid "Could not connect to storage engine"
7328
msgstr "Kann keine Verbindung zur Storage Engine herstellen"
7330
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:111
7331
msgid "Unexpected null pointer found when using spatial index"
7332
msgstr "Unerwarteter null Zeiger während der benutzung von räumlichen indexe"
7334
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:113
7335
msgid "The table changed in storage engine"
7336
msgstr "Die Tabelle wurde innerhalb der Storage Engine verändert"
7338
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:115
7339
msgid "There's no partition in table for the given value"
7340
msgstr "Es gibt keine Partition in der Tabelle für den gegebenen Wert"
7342
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:117
7343
msgid "Row-based binlogging of row failed"
7344
msgstr "Zeilenbasierte binlogging der Zeile fehlgeschlagen"
7346
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:119
7347
msgid "Index needed in foreign key constraint"
7348
msgstr "Index für Fremdschlüsselbedingung benötigt"
7350
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:121
7351
msgid "Upholding foreign key constraints would lead to a duplicate key error"
7353
"Das Aufrechterhalten der ausländischen Schlüsselbedingungen würde zu einem "
7354
"doppelten Schlüsselfehler führen"
7356
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:123
7357
msgid "Table needs to be upgraded before it can be used"
7358
msgstr "Tabelle muß aktualisiert werden before sie genutzt werden kann"
7360
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:125
7361
msgid "Table is read only"
7362
msgstr "Tabelle kann nur gelesen werden"
7364
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:127
7365
msgid "Failed to get next auto increment value"
7366
msgstr "Der nächste Autoincrement-Wert konnte nicht ermittelt werden"
7368
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:129
7369
msgid "Failed to set row auto increment value"
7370
msgstr "Setzen des Autoincrementwert fehlgeschlagen"
7372
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:131
7373
msgid "Unknown (generic) error from engine"
7374
msgstr "Unbekannter (generischer) Fehler der Engine."
7376
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:133
7377
msgid "Record is the same"
7378
msgstr "Datensatz ist der gleiche"
7380
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:135
7381
msgid "It is not possible to log this statement"
7382
msgstr "Es ist nicht möglich diese Anweisung zu protokollieren"
7384
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:137
7385
msgid "Tablespace exists"
7386
msgstr "Tablespace existiert bereits"
7388
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:139
7389
msgid "The event was corrupt, leading to illegal data being read"
7390
msgstr "Das Ereigniss ist corrupt was zum lesen illigaler Daten führt"
7392
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:141
7393
msgid "The table is of a new format not supported by this version"
7395
"Das Tabellenformat ist zu neu und wird von dieser Version nicht unterstützt"
7397
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:143
7398
msgid "The event could not be processed no other hanlder error happened"
7400
"Das Ereigniss konnte nicht verarbeitet werden. Kein weiterer handler fehler "
7403
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:145
7404
msgid "Got a fatal error during initialzaction of handler"
7406
"Ein fataler Fehler ist während der Initialisierung des handlers aufgetreten"
7408
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:147
7409
msgid "File to short; Expected more data in file"
7410
msgstr "Datei zu kurz, es wurden mehr Daten in der Datei erwartet"
7412
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:149
7413
msgid "Read page with wrong checksum"
7414
msgstr "Seite mit falscher Prüfsumme gelesen"
7416
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:151
7417
msgid "Lock or active transaction"
7418
msgstr "Sperre oder aktive Transaktion"
7420
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:153
7421
msgid "No such table space"
7422
msgstr "Tablespace unbekannt"
7424
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:155
7425
msgid "Tablespace not empty"
7426
msgstr "Tablespace ist nicht leer"
7429
#~ "Switch to another charset. Might be needed for processing binlog with "
7430
#~ "multi-byte charsets."
7432
#~ "Wechsle zu einem neuen Zeichensatz. Könnte notwendig sein um binlogs mit "
7433
#~ "multy-byte Zeichensatz zu verarbeiten"
7436
#~ "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB\n"
7437
#~ " This software comes with ABSOLUTELY "
7438
#~ "NO WARRANTY. This is free software,\n"
7439
#~ " and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
7441
#~ "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB\n"
7443
#~ "Diese Software hat absolut keine Garantie. Dies ist frei verfügbare "
7445
#~ "Sie könne diese Software unter GPL Lizenz verändern und neu "
7446
#~ "veröffentlichen.\n"
7448
#~ msgid "Usage: \\C char_setname | charset charset_name"
7449
#~ msgstr "Benutze: \\C Zeichensatzname | charset Zeichensatzname"
7451
#~ msgid "Charset changed"
7452
#~ msgstr "Zeichensatz geändert"
7454
#~ msgid "Charset is not found"
7455
#~ msgstr "Zeichensatz nicht gefunden"
7457
#~ msgid "Error reading master configuration"
7458
#~ msgstr "Fehler beim Lesen der Masterkonfiguration"
7461
#~ "Found incompatible DECIMAL field '%s' in %s; Please do \"ALTER TABLE '%s' "
7462
#~ "FORCE\" to fix it!"
7464
#~ "Inkompatibles DECIMAL Feld '%s' in %s gefunden: Bitte \"ALTER TABLE '%s' "
7465
#~ "FORCE\" ausführen um das Problem zu beheben!"
7468
#~ "Found wrong key definition in %s; Please do \"ALTER TABLE '%s' FORCE \" "
7471
#~ "Falsche Definition eines Schlüssels in %s gefunden: Bitte \"ALTER TABLE '%"
7472
#~ "s' FORCE\" ausführen um das Problem zu beheben!"
7474
#~ msgid "Invalid error code"
7475
#~ msgstr "Ungültige Fehlernummer"
7478
#~ "Although a path was specified for the --log option, log tables are used. "
7479
#~ "To enable logging to files use the --log-output option."
7481
#~ "Obwohl ein pfad für die --log Option spezifiziert wurde werden log "
7482
#~ "Tabellen benutzt. Um die Protokollierungen in Dateien zu aktivieren "
7483
#~ "benutze die --log-output Option"
7486
#~ "Although a path was specified for the --log-slow-queries option, log "
7487
#~ "tables are used. To enable logging to files use the --log-output=file "
7490
#~ "Obwohl ein pfad für die --log-slow-queries spezifiziert wurde werden log "
7491
#~ "Tabellen benutzt. Um die Protokollierungen in Dateien zu aktivieren "
7492
#~ "benutze die --log-output=dateiOption"
7495
#~ "Set the default character set (deprecated option, use --character-set-"
7496
#~ "server instead)."
7498
#~ "Setzt den Standardzeichensatz (veraltete Option, benutzen Sie statt "
7499
#~ "dessen --character-set-server)"
7501
#~ msgid "Enable general query log"
7502
#~ msgstr "Generelles Query Log aktivieren"
7505
#~ "Syntax: log-output[=value[,value...]], where \"value\" could be TABLE, "
7508
#~ "Syntax: log-output[=value[,value...]], mögliche Werte für \"value\" sind "
7509
#~ "TABLE, FILE und NONE."
7512
#~ "Change the value of a variable. Please note that this option is "
7513
#~ "deprecated;you can set variables directly with --variable-name=value."
7515
#~ "Ändert den Wert einer Variablen. Bitte beachten Sie das diese Option "
7516
#~ "veraltet ist, Variablen können direkt mit --variable-name=value gesetzt "
7519
#~ msgid "Enable|disable slow query log"
7520
#~ msgstr "Aktiviert/deaktiviert das Protokoll langsamer Abfragen"
7522
#~ msgid "Deprecated; use --log-warnings instead."
7523
#~ msgstr "Veraltet, nutzen Sie statt dessen --log-warnings."
7525
#~ msgid "Unknown option to protocol: %s\n"
7526
#~ msgstr "Unbekannte Option für das %s Protokoll\n"
7528
#~ msgid "COLLATION %s is not valid for CHARACTER SET %s"
7529
#~ msgstr "COLLATION %s ist nicht gültig für CHARACTER SET %s"