~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pt.po

merge update-innobase-1.1.1 branch (incl fixes for trunk)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-11-09 20:27-0500\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-11-23 18:53-0500\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-09-06 16:50+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Manuel Padilha <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
19
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-07 04:47+0000\n"
20
20
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
21
 
22
 
#: ../client/drizzle.cc:466
 
22
#: ../client/drizzle.cc:468
23
23
msgid "Synonym for `help'."
24
24
msgstr "Sinónimo de `help'."
25
25
 
26
 
#: ../client/drizzle.cc:467
 
26
#: ../client/drizzle.cc:469
27
27
msgid "Clear command."
28
28
msgstr "Limpar comandos."
29
29
 
30
 
#: ../client/drizzle.cc:469
 
30
#: ../client/drizzle.cc:471
31
31
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
32
32
msgstr "Reconecta ao servidor. Argumentos opcionais são db e host."
33
33
 
34
 
#: ../client/drizzle.cc:471
 
34
#: ../client/drizzle.cc:473
35
35
msgid ""
36
36
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
37
37
msgstr ""
38
38
"Define o delimitador de instruções. NOTA: Considera o resto da linha como "
39
39
"delimitador."
40
40
 
41
 
#: ../client/drizzle.cc:473
 
41
#: ../client/drizzle.cc:475
42
42
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
43
43
msgstr ""
44
44
"Enviar comando para o servidor drizzle, exibir resultado verticalmente."
45
45
 
46
 
#: ../client/drizzle.cc:474
 
46
#: ../client/drizzle.cc:476
47
47
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
48
48
msgstr "Sair do drizzle."
49
49
 
50
 
#: ../client/drizzle.cc:475
 
50
#: ../client/drizzle.cc:477
51
51
msgid "Send command to drizzle server."
52
52
msgstr "Enviar comando para o servidor drizzle."
53
53
 
54
 
#: ../client/drizzle.cc:476
 
54
#: ../client/drizzle.cc:478
55
55
msgid "Display this help."
56
56
msgstr "Mostra este texto de ajuda"
57
57
 
58
 
#: ../client/drizzle.cc:477
 
58
#: ../client/drizzle.cc:479
59
59
msgid "Disable pager, print to stdout."
60
60
msgstr "Desabilita o pager, envia para stdout."
61
61
 
62
 
#: ../client/drizzle.cc:478
 
62
#: ../client/drizzle.cc:480
63
63
msgid "Don't write into outfile."
64
64
msgstr "Não escrever para o ficheiro de saída."
65
65
 
66
 
#: ../client/drizzle.cc:480
 
66
#: ../client/drizzle.cc:482
67
67
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
68
68
msgstr "Define PAGER [to_pager]. Imprime os resultados da query via PAGER."
69
69
 
70
 
#: ../client/drizzle.cc:481
 
70
#: ../client/drizzle.cc:483
71
71
msgid "Print current command."
72
72
msgstr "Imprime o comando atual."
73
73
 
74
 
#: ../client/drizzle.cc:482
 
74
#: ../client/drizzle.cc:484
75
75
msgid "Change your drizzle prompt."
76
76
msgstr "Modifica seu prompt."
77
77
 
78
 
#: ../client/drizzle.cc:483
 
78
#: ../client/drizzle.cc:485
79
79
msgid "Quit drizzle."
80
80
msgstr "Sair do drizzle."
81
81
 
82
 
#: ../client/drizzle.cc:484
 
82
#: ../client/drizzle.cc:486
83
83
msgid "Rebuild completion hash."
84
84
msgstr "Reconstruir hash de completação automática."
85
85
 
86
 
#: ../client/drizzle.cc:486
 
86
#: ../client/drizzle.cc:488
87
87
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
88
88
msgstr ""
89
89
"Executa um ficheiro de script SQL. Recebe o nome do ficheiro como argumento."
90
90
 
91
 
#: ../client/drizzle.cc:487
 
91
#: ../client/drizzle.cc:489
92
92
msgid "Get status information from the server."
93
93
msgstr "Obtém informações de estado do servidor."
94
94
 
95
 
#: ../client/drizzle.cc:489
 
95
#: ../client/drizzle.cc:491
96
96
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
97
97
msgstr ""
98
98
"Definir o ficheiro de saída [to_outfile]. Acrescentar tudo ao ficheiro de "
99
99
"saída indicado."
100
100
 
101
 
#: ../client/drizzle.cc:491
 
101
#: ../client/drizzle.cc:493
102
102
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
103
103
msgstr ""
104
104
"Usa outra base de dados. Recebe o nome da base de dados como argumento."
105
105
 
106
 
#: ../client/drizzle.cc:493 ../client/drizzle.cc:1317
 
106
#: ../client/drizzle.cc:495 ../client/drizzle.cc:1319
107
107
msgid "Show warnings after every statement."
108
108
msgstr "Exibe avisos após cada comando."
109
109
 
110
 
#: ../client/drizzle.cc:495
 
110
#: ../client/drizzle.cc:497
111
111
msgid "Don't show warnings after every statement."
112
112
msgstr "Não mostra avisos após cada comando."
113
113
 
114
 
#: ../client/drizzle.cc:1145
 
114
#: ../client/drizzle.cc:1147
115
115
#, c-format
116
116
msgid "shutting down drizzled"
117
117
msgstr ""
118
118
 
119
 
#: ../client/drizzle.cc:1147
 
119
#: ../client/drizzle.cc:1149
120
120
#, c-format
121
121
msgid " on port %d"
122
122
msgstr ""
123
123
 
124
 
#: ../client/drizzle.cc:1156 ../client/drizzle.cc:1162
 
124
#: ../client/drizzle.cc:1158 ../client/drizzle.cc:1164
125
125
#, c-format
126
126
msgid "shutdown failed; error: '%s'"
127
127
msgstr ""
128
128
 
129
 
#: ../client/drizzle.cc:1171
 
129
#: ../client/drizzle.cc:1173
130
130
#, c-format
131
131
msgid "done\n"
132
132
msgstr ""
133
133
 
134
 
#: ../client/drizzle.cc:1192
 
134
#: ../client/drizzle.cc:1194
135
135
#, c-format
136
136
msgid "drizzled is alive\n"
137
137
msgstr ""
138
138
 
139
 
#: ../client/drizzle.cc:1198
 
139
#: ../client/drizzle.cc:1200
140
140
#, c-format
141
141
msgid "ping failed; error: '%s'"
142
142
msgstr ""
143
143
 
144
 
#: ../client/drizzle.cc:1204
 
144
#: ../client/drizzle.cc:1206
145
145
#, c-format
146
146
msgid "drizzled won't answer to ping, error: '%s'"
147
147
msgstr ""
148
148
 
149
 
#: ../client/drizzle.cc:1253
 
149
#: ../client/drizzle.cc:1255
150
150
msgid "Error: Invalid Value for connect_timeout"
151
151
msgstr "Erro: valor inválido para connect_timeout"
152
152
 
153
 
#: ../client/drizzle.cc:1264
 
153
#: ../client/drizzle.cc:1266
154
154
msgid "Error: Invalid Value for max_input_line"
155
155
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
156
156
 
157
 
#: ../client/drizzle.cc:1283 ../client/drizzledump.cc:475
 
157
#: ../client/drizzle.cc:1285 ../client/drizzledump.cc:475
158
158
msgid "Options used only in command line"
159
159
msgstr ""
160
160
 
161
 
#: ../client/drizzle.cc:1285
 
161
#: ../client/drizzle.cc:1287
162
162
msgid "Displays this help and exit."
163
163
msgstr "Mostrar esta ajuda e sair."
164
164
 
165
 
#: ../client/drizzle.cc:1286
 
165
#: ../client/drizzle.cc:1288
166
166
msgid ""
167
167
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
168
168
msgstr ""
169
169
"Não usa arquivo de histórico. Desabilita o comportamento interativo. "
170
170
"(Habilita --silent)"
171
171
 
172
 
#: ../client/drizzle.cc:1288
 
172
#: ../client/drizzle.cc:1290
173
173
msgid "Display column type information."
174
174
msgstr "Mostra a informação do tipo da coluna."
175
175
 
176
 
#: ../client/drizzle.cc:1290
 
176
#: ../client/drizzle.cc:1292
177
177
msgid ""
178
178
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
179
179
"comments (discard comments), enable with --comments"
181
181
"Preserva comentários. Envia comentários para o servidor. O padrão é --skip-"
182
182
"comments (descarta comentários), habilite com --comments"
183
183
 
184
 
#: ../client/drizzle.cc:1292
 
184
#: ../client/drizzle.cc:1294
185
185
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
186
186
msgstr "Mostra a saída de uma query (linhas) verticalmente."
187
187
 
188
 
#: ../client/drizzle.cc:1294
 
188
#: ../client/drizzle.cc:1296
189
189
msgid "Continue even if we get an sql error."
190
190
msgstr "Continua mesmo se ocorrer um erro de sql."
191
191
 
192
 
#: ../client/drizzle.cc:1296
 
192
#: ../client/drizzle.cc:1298
193
193
#, fuzzy
194
194
msgid ""
195
195
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
202
202
"serem permitidos apenas antes da primeira quebra de linha. Desactivar com --"
203
203
"disable-named-commands. Esta opção está inactiva por omissão."
204
204
 
205
 
#: ../client/drizzle.cc:1298
 
205
#: ../client/drizzle.cc:1300
206
206
msgid "Turn off beep on error."
207
207
msgstr "Desactivar o beep em caso de erro"
208
208
 
209
 
#: ../client/drizzle.cc:1299
 
209
#: ../client/drizzle.cc:1301
210
210
#, fuzzy
211
211
msgid "Do not write line numbers for errors."
212
212
msgstr "Numera as linhas de erro."
213
213
 
214
 
#: ../client/drizzle.cc:1300
 
214
#: ../client/drizzle.cc:1302
215
215
#, fuzzy
216
216
msgid "Do not write column names in results."
217
217
msgstr "Escreve o nome das colunas nos resultados."
218
218
 
219
 
#: ../client/drizzle.cc:1302
 
219
#: ../client/drizzle.cc:1304
220
220
msgid ""
221
221
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
222
222
"version of this options instead."
224
224
"Não escreve o nome das colunas nos resultados. AVISO: a opção -N está "
225
225
"obsoleta, utilize em alternativa a versão longa desta opção."
226
226
 
227
 
#: ../client/drizzle.cc:1304
 
227
#: ../client/drizzle.cc:1306
228
228
msgid ""
229
229
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
230
230
"you can set variables directly with --variable-name=value."
232
232
"Modifica o valor de uma variável. Esta opção está obsoleta; pode alterar o "
233
233
"valor de variáveis directamente com --variable-name=valor."
234
234
 
235
 
#: ../client/drizzle.cc:1306
 
235
#: ../client/drizzle.cc:1308
236
236
msgid "Output in table format."
237
237
msgstr "Output em formato tabular."
238
238
 
239
 
#: ../client/drizzle.cc:1308
 
239
#: ../client/drizzle.cc:1310
240
240
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
241
241
msgstr "Permitir apenas UPDATE e DELETE que usem chaves."
242
242
 
243
 
#: ../client/drizzle.cc:1310
 
243
#: ../client/drizzle.cc:1312
244
244
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
245
245
msgstr "Sinônimo para opção --safe-updates, -U."
246
246
 
247
 
#: ../client/drizzle.cc:1312
 
247
#: ../client/drizzle.cc:1314
248
248
msgid "-v vvv implies that verbose= 3, Used to specify verbose"
249
249
msgstr "-v vvv implica que verbose = 3, usado para especificar a verbosidade"
250
250
 
251
 
#: ../client/drizzle.cc:1313 ../client/drizzledump.cc:499
252
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1293 ../drizzled/drizzled.cc:1913
 
251
#: ../client/drizzle.cc:1315 ../client/drizzledump.cc:499
 
252
#: ../drizzled/drizzled.cc:1235 ../drizzled/drizzled.cc:1860
253
253
msgid "Output version information and exit."
254
254
msgstr "Imprimir informação de versão e sair."
255
255
 
256
 
#: ../client/drizzle.cc:1315
 
256
#: ../client/drizzle.cc:1317
257
257
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
258
258
msgstr ""
259
259
"Recusar a ligação de um cliente ao servidor se estiver a usar uma versão "
260
260
"antiga (pre-4.1.1) do protocolo."
261
261
 
262
 
#: ../client/drizzle.cc:1319
 
262
#: ../client/drizzle.cc:1321
263
263
msgid "Number of lines before each import progress report."
264
264
msgstr ""
265
265
"Número de linhas entre cada informação de progresso durante a importação."
266
266
 
267
 
#: ../client/drizzle.cc:1321
 
267
#: ../client/drizzle.cc:1323
268
268
msgid "Ping the server to check if it's alive."
269
269
msgstr "Fazer ping ao servidor para verificar se está vivo."
270
270
 
271
 
#: ../client/drizzle.cc:1323 ../drizzled/drizzled.cc:1214
 
271
#: ../client/drizzle.cc:1325 ../drizzled/drizzled.cc:1154
272
272
msgid "Configuration file defaults are not used if no-defaults is set"
273
273
msgstr ""
274
274
 
275
 
#: ../client/drizzle.cc:1326 ../client/drizzledump.cc:507
 
275
#: ../client/drizzle.cc:1328 ../client/drizzledump.cc:507
276
276
msgid "Options specific to the drizzle client"
277
277
msgstr ""
278
278
 
279
 
#: ../client/drizzle.cc:1329
 
279
#: ../client/drizzle.cc:1331
280
280
#, fuzzy
281
281
msgid ""
282
282
"Disable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
287
287
"arranque e reconecção pode ser mais longo. Desactive com --disable-auto-"
288
288
"rehash."
289
289
 
290
 
#: ../client/drizzle.cc:1331
 
290
#: ../client/drizzle.cc:1333
291
291
msgid ""
292
292
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
293
293
"terminal width."
295
295
"Automaticamente muda para modo vertical de exibição se o resultado é maior "
296
296
"que a largura do terminal."
297
297
 
298
 
#: ../client/drizzle.cc:1333
 
298
#: ../client/drizzle.cc:1335
299
299
msgid "Database to use."
300
300
msgstr "Banco de dados para usar."
301
301
 
302
 
#: ../client/drizzle.cc:1335
 
302
#: ../client/drizzle.cc:1337
303
303
msgid "(not used)"
304
304
msgstr "(não usado)"
305
305
 
306
 
#: ../client/drizzle.cc:1337
 
306
#: ../client/drizzle.cc:1339
307
307
msgid "Delimiter to be used."
308
308
msgstr "Delimitador a ser usado."
309
309
 
310
 
#: ../client/drizzle.cc:1339
 
310
#: ../client/drizzle.cc:1341
311
311
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
312
312
msgstr "Executa o comando e sai. (Desabilita --force e arquivo de histórico)"
313
313
 
314
 
#: ../client/drizzle.cc:1341
 
314
#: ../client/drizzle.cc:1343
315
315
#, fuzzy
316
316
msgid "Enable LOAD DATA LOCAL INFILE."
317
317
msgstr "Habilita/desabilita LOAD DATA LOCAL INFILE."
318
318
 
319
 
#: ../client/drizzle.cc:1343
 
319
#: ../client/drizzle.cc:1345
320
320
msgid "Flush buffer after each query."
321
321
msgstr "Libera o buffer após cada query."
322
322
 
323
 
#: ../client/drizzle.cc:1345
 
323
#: ../client/drizzle.cc:1347
324
324
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
325
325
msgstr "Ignora SIGINT (CTRL-C)"
326
326
 
327
 
#: ../client/drizzle.cc:1347
 
327
#: ../client/drizzle.cc:1349
328
328
msgid ""
329
329
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
330
330
"other database in the update log."
332
332
"Actualizar apenas a base de dados por defeito. Isto é útil para evitar "
333
333
"actualizações de outras bases de dados no relatório de actualização."
334
334
 
335
 
#: ../client/drizzle.cc:1349
 
335
#: ../client/drizzle.cc:1351
336
336
msgid ""
337
337
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
338
338
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
346
346
"interactiva (\\h). Esta opção não funciona em modo batch. Desactive com --"
347
347
"disable-pager."
348
348
 
349
 
#: ../client/drizzle.cc:1351
 
349
#: ../client/drizzle.cc:1353
350
350
msgid "Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also."
351
351
msgstr ""
352
352
"Desactivar o pager e imprimir para o stdout. Ver também a ajuda interactiva "
353
353
"(\\h)."
354
354
 
355
 
#: ../client/drizzle.cc:1353
 
355
#: ../client/drizzle.cc:1355
356
356
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
357
357
msgstr "Altera a prompt do drizzle para este valor."
358
358
 
359
 
#: ../client/drizzle.cc:1355
 
359
#: ../client/drizzle.cc:1357
360
360
msgid ""
361
361
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
362
362
"the output is suspended. Doesn't use history file."
364
364
"Imprimir resultados linha a linha em vez de os acumular. Esta opção pode "
365
365
"atrasar o servidor se o output for suspendido. Não usa ficheiro de histórico."
366
366
 
367
 
#: ../client/drizzle.cc:1357
 
367
#: ../client/drizzle.cc:1359
368
368
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
369
369
msgstr "Escreve os campos sem conversão. Usado com --batch."
370
370
 
371
 
#: ../client/drizzle.cc:1358
 
371
#: ../client/drizzle.cc:1360
372
372
#, fuzzy
373
373
msgid "Do not reconnect if the connection is lost."
374
374
msgstr "Espera e tenta conectar novamente se a conexão é fechada."
375
375
 
376
 
#: ../client/drizzle.cc:1360
 
376
#: ../client/drizzle.cc:1362
377
377
msgid "Shutdown the server"
378
378
msgstr "Desligar o servidor"
379
379
 
380
 
#: ../client/drizzle.cc:1361
 
380
#: ../client/drizzle.cc:1363
381
381
msgid ""
382
382
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
383
383
msgstr ""
384
384
"Mais silencioso. Imprime os resultados com um tab como separador, cada fila "
385
385
"numa nova linha."
386
386
 
387
 
#: ../client/drizzle.cc:1363
 
387
#: ../client/drizzle.cc:1365
388
388
msgid ""
389
389
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
390
390
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
394
394
"(\\h). Não funciona em modo batch. Desactive com --disable-tee. Esta opção "
395
395
"está inactiva por omissão."
396
396
 
397
 
#: ../client/drizzle.cc:1365
 
397
#: ../client/drizzle.cc:1367
398
398
msgid "Disable outfile. See interactive help (\\h) also."
399
399
msgstr ""
400
400
"Desactivar o ficheiro de exportação. Ver também a ajuda interactiva (\\h)."
401
401
 
402
 
#: ../client/drizzle.cc:1367
 
402
#: ../client/drizzle.cc:1369
403
403
msgid "Number of seconds before connection timeout."
404
404
msgstr "Número de segundos antes da conexão expirar."
405
405
 
406
 
#: ../client/drizzle.cc:1369
 
406
#: ../client/drizzle.cc:1371
407
407
msgid "Max length of input line"
408
408
msgstr "Comprimento máximo da linha de comando"
409
409
 
410
 
#: ../client/drizzle.cc:1371
 
410
#: ../client/drizzle.cc:1373
411
411
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
412
412
msgstr ""
413
413
"Limite automático para SELECT quando estiver a ser usado --safe-updates"
414
414
 
415
 
#: ../client/drizzle.cc:1373
 
415
#: ../client/drizzle.cc:1375
416
416
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
417
417
msgstr "Limite automático para linhas em um join quando usando --safe-updates"
418
418
 
419
 
#: ../client/drizzle.cc:1376 ../client/drizzledump.cc:544
 
419
#: ../client/drizzle.cc:1378 ../client/drizzledump.cc:544
420
420
msgid "Options specific to the client"
421
421
msgstr ""
422
422
 
423
 
#: ../client/drizzle.cc:1379
 
423
#: ../client/drizzle.cc:1381
424
424
msgid "Connect to host"
425
425
msgstr ""
426
426
 
427
 
#: ../client/drizzle.cc:1381
 
427
#: ../client/drizzle.cc:1383
428
428
msgid ""
429
429
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
430
430
"asked from the tty."
432
432
"A password a utilizar na ligação ao servidor. Se não for especificada, será "
433
433
"perguntada no tty."
434
434
 
435
 
#: ../client/drizzle.cc:1383
 
435
#: ../client/drizzle.cc:1385
436
436
msgid ""
437
437
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
438
438
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default"
439
439
msgstr ""
440
440
 
441
 
#: ../client/drizzle.cc:1385 ../client/drizzledump.cc:553
 
441
#: ../client/drizzle.cc:1387 ../client/drizzledump.cc:553
442
442
msgid "User for login if not current user."
443
443
msgstr "Usuário para login se não for o usuário atual."
444
444
 
445
 
#: ../client/drizzle.cc:1387 ../client/drizzledump.cc:555
 
445
#: ../client/drizzle.cc:1389 ../client/drizzledump.cc:555
446
446
#, fuzzy
447
447
msgid "The protocol of connection (mysql or drizzle)."
448
448
msgstr "O protocolo de ligação (tcp, socket, pipe, memória)."
449
449
 
450
 
#: ../client/drizzle.cc:1390 ../client/drizzledump.cc:567
 
450
#: ../client/drizzle.cc:1392 ../client/drizzledump.cc:567
451
451
msgid "Allowed Options"
452
452
msgstr ""
453
453
 
454
 
#: ../client/drizzle.cc:1441 ../client/drizzle.cc:1448
 
454
#: ../client/drizzle.cc:1451 ../client/drizzle.cc:1458
455
455
#, c-format
456
456
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
457
457
msgstr ""
458
458
"Erro de alocação de memória durante a criação do prompt inicial. Abortando.\n"
459
459
 
460
 
#: ../client/drizzle.cc:1513 ../client/drizzle.cc:3800
 
460
#: ../client/drizzle.cc:1523 ../client/drizzle.cc:3810
461
461
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
462
462
msgstr "DELIMITER não pode conter barra-invertida"
463
463
 
464
 
#: ../client/drizzle.cc:1592 ../client/drizzledump.cc:658
465
 
#: ../client/drizzleimport.cc:463 ../client/drizzleslap.cc:611
466
 
#: ../client/drizzletest.cc:5603
 
464
#: ../client/drizzle.cc:1602 ../client/drizzledump.cc:666
 
465
#: ../client/drizzleimport.cc:471 ../client/drizzleslap.cc:623
 
466
#: ../client/drizzletest.cc:5611
467
467
#, fuzzy
468
468
msgid "Error: Unknown protocol"
469
469
msgstr "Protocolo errado ou desconhecido"
470
470
 
471
 
#: ../client/drizzle.cc:1606
 
471
#: ../client/drizzle.cc:1616
472
472
#, c-format
473
473
msgid "Error: Value of %<PRIu32> supplied for port is not valid.\n"
474
474
msgstr "Erro: O valor %<PRIu32> especificado para a porta não é válido.\n"
475
475
 
476
 
#: ../client/drizzle.cc:1652 ../client/drizzle.cc:4046
 
476
#: ../client/drizzle.cc:1662 ../client/drizzle.cc:4056
477
477
#, fuzzy, c-format
478
478
msgid "Drizzle client %s build %s, for %s-%s (%s) using readline %s\n"
479
479
msgstr "drizzle  Ver %s Distrib %s, para %s-%s (%s) usando readline %s\n"
480
480
 
481
 
#: ../client/drizzle.cc:1658
 
481
#: ../client/drizzle.cc:1668
482
482
#, c-format
483
483
msgid ""
484
484
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
489
489
"Este software é fornecido SEM QUALQUER GARANTIA. É software livre e\n"
490
490
"e você é livre de o modificar e redistribuir sob os termos da licença GPL\n"
491
491
 
492
 
#: ../client/drizzle.cc:1663
 
492
#: ../client/drizzle.cc:1673
493
493
#, c-format
494
494
msgid "Usage: drizzle [OPTIONS] [database]\n"
495
495
msgstr "Utilização: drizzle [OPTIONS] [database]\n"
496
496
 
497
 
#: ../client/drizzle.cc:1717
 
497
#: ../client/drizzle.cc:1727
498
498
#, fuzzy, c-format
499
499
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with %s or \\g."
500
500
msgstr "Bem-vindo ao Drizzle client.. Comandos terminam com ; ou \\g."
501
501
 
502
 
#: ../client/drizzle.cc:1726
 
502
#: ../client/drizzle.cc:1736
503
503
#, fuzzy, c-format
504
504
msgid ""
505
505
"Your Drizzle connection id is %u\n"
509
509
"O id de sua conexão é %u\n"
510
510
"Versão do servidor: %s\n"
511
511
 
512
 
#: ../client/drizzle.cc:1760
 
512
#: ../client/drizzle.cc:1770
513
513
#, c-format
514
514
msgid "Reading history-file %s\n"
515
515
msgstr "Lendo arquivo de histórico %s\n"
516
516
 
517
 
#: ../client/drizzle.cc:1764
 
517
#: ../client/drizzle.cc:1774
518
518
#, c-format
519
519
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
520
520
msgstr ""
521
521
"Não foi possível alocar memória para temporário arquivo de histórico.\n"
522
522
 
523
 
#: ../client/drizzle.cc:1771
 
523
#: ../client/drizzle.cc:1781
524
524
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
525
525
msgstr ""
526
526
"Escreva 'help:' ou '\\h' para ajuda. Escreva '\\c' para limpar o buffer.\n"
527
527
 
528
 
#: ../client/drizzle.cc:1781
 
528
#: ../client/drizzle.cc:1791
529
529
msgid "Error:"
530
530
msgstr ""
531
531
 
532
 
#: ../client/drizzle.cc:1794
 
532
#: ../client/drizzle.cc:1804
533
533
#, c-format
534
534
msgid "Writing history-file %s\n"
535
535
msgstr "Escrevendo arquivo de histórico %s\n"
536
536
 
537
 
#: ../client/drizzle.cc:1802
 
537
#: ../client/drizzle.cc:1812
538
538
msgid "Aborted"
539
539
msgstr "Abortado"
540
540
 
541
 
#: ../client/drizzle.cc:1802
 
541
#: ../client/drizzle.cc:1812
542
542
msgid "Bye"
543
543
msgstr "Adeus"
544
544
 
545
 
#: ../client/drizzle.cc:1852
 
545
#: ../client/drizzle.cc:1862
546
546
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
547
547
msgstr "Query abortada por Ctrl+C\n"
548
548
 
549
 
#: ../client/drizzle.cc:1936
 
549
#: ../client/drizzle.cc:1946
550
550
#, c-format
551
551
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
552
552
msgstr "Processando a linha: %<PRIu32>\n"
553
553
 
554
 
#: ../client/drizzle.cc:2154
 
554
#: ../client/drizzle.cc:2164
555
555
msgid "Unknown command: "
556
556
msgstr "Comando desconhecido: "
557
557
 
558
 
#: ../client/drizzle.cc:2325
 
558
#: ../client/drizzle.cc:2335
559
559
msgid "Not found a delimiter within max_input_line of input"
560
560
msgstr ""
561
561
 
562
 
#: ../client/drizzle.cc:2574
 
562
#: ../client/drizzle.cc:2584
563
563
msgid ""
564
564
"Reading table information for completion of table and column names\n"
565
565
"You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
566
566
"\n"
567
567
msgstr ""
568
568
 
569
 
#: ../client/drizzle.cc:2640
 
569
#: ../client/drizzle.cc:2650
570
570
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
571
571
msgstr "Sem conexão. Tentando reconectar..."
572
572
 
573
 
#: ../client/drizzle.cc:2646
 
573
#: ../client/drizzle.cc:2656
574
574
msgid "Can't connect to the server\n"
575
575
msgstr "Não foi possível conectar ao servidor\n"
576
576
 
577
 
#: ../client/drizzle.cc:2730
 
577
#: ../client/drizzle.cc:2740
578
578
msgid "List of all Drizzle commands:"
579
579
msgstr "Lista de todos os comandos Drizzle"
580
580
 
581
 
#: ../client/drizzle.cc:2734
 
581
#: ../client/drizzle.cc:2744
582
582
#, fuzzy, c-format
583
583
msgid ""
584
584
"Note that all text commands must be first on line and end with '%s' or \\g"
586
586
"Note que todos os comandos textuais devem estar no início da linha e "
587
587
"terminar com ';'"
588
588
 
589
 
#: ../client/drizzle.cc:2792
 
589
#: ../client/drizzle.cc:2802
590
590
msgid "No query specified\n"
591
591
msgstr "Query não especificada\n"
592
592
 
593
 
#: ../client/drizzle.cc:2807
 
593
#: ../client/drizzle.cc:2817
594
594
msgid "Ignoring query to other database"
595
595
msgstr "Ignorando query a outra base de dados"
596
596
 
597
 
#: ../client/drizzle.cc:2857
 
597
#: ../client/drizzle.cc:2867
598
598
msgid "Empty set"
599
599
msgstr "Conjunto vazio"
600
600
 
601
 
#: ../client/drizzle.cc:2870
 
601
#: ../client/drizzle.cc:2880
602
602
#, c-format
603
603
msgid "%ld row in set"
604
604
msgid_plural "%ld rows in set"
605
605
msgstr[0] "%ld linha no conjunto"
606
606
msgstr[1] "%ld linhas no conjunto"
607
607
 
608
 
#: ../client/drizzle.cc:2879
 
608
#: ../client/drizzle.cc:2889
609
609
msgid "Query OK"
610
610
msgstr "Query OK"
611
611
 
612
 
#: ../client/drizzle.cc:2881
 
612
#: ../client/drizzle.cc:2891
613
613
#, c-format
614
614
msgid "Query OK, %ld row affected"
615
615
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
616
616
msgstr[0] "Query OK, %ld linha afectada"
617
617
msgstr[1] "Query OK, %ld linhas afectadas"
618
618
 
619
 
#: ../client/drizzle.cc:2953
 
619
#: ../client/drizzle.cc:2963
620
620
msgid "popen() failed! defaulting PAGER to stdout!\n"
621
621
msgstr ""
622
622
 
623
 
#: ../client/drizzle.cc:2975
 
623
#: ../client/drizzle.cc:2985
624
624
#, fuzzy, c-format
625
625
msgid "Error logging to file '%s'\n"
626
626
msgstr "Activar opção de guardar log para um ficheiro CSV"
627
627
 
628
 
#: ../client/drizzle.cc:2980
 
628
#: ../client/drizzle.cc:2990
629
629
#, fuzzy, c-format
630
630
msgid "Logging to file '%s'\n"
631
631
msgstr "Lendo arquivo de histórico %s\n"
632
632
 
633
 
#: ../client/drizzle.cc:3064
 
633
#: ../client/drizzle.cc:3074
634
634
#, c-format
635
635
msgid ""
636
636
"Field %3u:  `%s`\n"
647
647
"\n"
648
648
msgstr ""
649
649
 
650
 
#: ../client/drizzle.cc:3531
 
650
#: ../client/drizzle.cc:3541
651
651
#, c-format
652
652
msgid "No previous outfile available, you must give a filename!\n"
653
653
msgstr ""
654
654
 
655
 
#: ../client/drizzle.cc:3536
 
655
#: ../client/drizzle.cc:3546
656
656
#, fuzzy, c-format
657
657
msgid "Currently logging to file '%s'\n"
658
658
msgstr "Activar opção de guardar log para um ficheiro CSV"
659
659
 
660
 
#: ../client/drizzle.cc:3556
 
660
#: ../client/drizzle.cc:3566
661
661
#, fuzzy, c-format
662
662
msgid "No outfile specified!\n"
663
663
msgstr "Query não especificada\n"
664
664
 
665
 
#: ../client/drizzle.cc:3569
 
665
#: ../client/drizzle.cc:3579
666
666
msgid "Outfile disabled.\n"
667
667
msgstr ""
668
668
 
669
 
#: ../client/drizzle.cc:3596
 
669
#: ../client/drizzle.cc:3606
670
670
#, fuzzy
671
671
msgid "Default pager wasn't set, using stdout.\n"
672
672
msgstr "Desabilita o pager, envia para stdout."
673
673
 
674
 
#: ../client/drizzle.cc:3616
 
674
#: ../client/drizzle.cc:3626
675
675
#, c-format
676
676
msgid "PAGER set to '%s'\n"
677
677
msgstr ""
678
678
 
679
 
#: ../client/drizzle.cc:3627
 
679
#: ../client/drizzle.cc:3637
680
680
msgid "PAGER set to stdout\n"
681
681
msgstr ""
682
682
 
683
 
#: ../client/drizzle.cc:3710
 
683
#: ../client/drizzle.cc:3720
684
684
#, c-format
685
685
msgid "Connection id:    %u"
686
686
msgstr ""
687
687
 
688
 
#: ../client/drizzle.cc:3712
 
688
#: ../client/drizzle.cc:3722
689
689
#, fuzzy, c-format
690
690
msgid "Current database: %.128s\n"
691
691
msgstr "Base de dados desconhecida '%-.192s'"
692
692
 
693
 
#: ../client/drizzle.cc:3713
 
693
#: ../client/drizzle.cc:3723
694
694
msgid "*** NONE ***"
695
695
msgstr ""
696
696
 
697
697
#. Skip command name
698
 
#: ../client/drizzle.cc:3733
 
698
#: ../client/drizzle.cc:3743
699
699
msgid "Usage: \\. <filename> | source <filename>"
700
700
msgstr ""
701
701
 
702
 
#: ../client/drizzle.cc:3748
 
702
#: ../client/drizzle.cc:3758
703
703
#, fuzzy, c-format
704
704
msgid "Failed to open file '%s', error: %d"
705
705
msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro: '%-.200s' (errno: %d)"
706
706
 
707
 
#: ../client/drizzle.cc:3756
 
707
#: ../client/drizzle.cc:3766
708
708
msgid "Can't initialize LineBuffer"
709
709
msgstr ""
710
710
 
711
 
#: ../client/drizzle.cc:3792
 
711
#: ../client/drizzle.cc:3802
712
712
msgid "DELIMITER must be followed by a 'delimiter' character or string"
713
713
msgstr ""
714
714
 
715
 
#: ../client/drizzle.cc:3825
 
715
#: ../client/drizzle.cc:3835
716
716
msgid "USE must be followed by a database name"
717
717
msgstr ""
718
718
 
719
 
#: ../client/drizzle.cc:3893
 
719
#: ../client/drizzle.cc:3903
720
720
#, fuzzy
721
721
msgid "Database changed"
722
722
msgstr "Banco de dados para usar."
723
723
 
724
 
#: ../client/drizzle.cc:3901
 
724
#: ../client/drizzle.cc:3911
725
725
#, fuzzy
726
726
msgid "Show warnings enabled."
727
727
msgstr "Exibe avisos após cada comando."
728
728
 
729
 
#: ../client/drizzle.cc:3909
 
729
#: ../client/drizzle.cc:3919
730
730
#, fuzzy
731
731
msgid "Show warnings disabled."
732
732
msgstr "Exibe avisos após cada comando."
733
733
 
734
 
#: ../client/drizzle.cc:4053
 
734
#: ../client/drizzle.cc:4063
735
735
#, c-format
736
736
msgid ""
737
737
"\n"
738
738
"Connection id:\t\t%lu\n"
739
739
msgstr ""
740
740
 
741
 
#: ../client/drizzle.cc:4065
 
741
#: ../client/drizzle.cc:4075
742
742
#, fuzzy, c-format
743
743
msgid "Current database:\t%s\n"
744
744
msgstr "Não foi possível inicializar as bases de dados"
745
745
 
746
 
#: ../client/drizzle.cc:4066
 
746
#: ../client/drizzle.cc:4076
747
747
#, c-format
748
748
msgid "Current user:\t\t%s\n"
749
749
msgstr ""
750
750
 
751
 
#: ../client/drizzle.cc:4072
 
751
#: ../client/drizzle.cc:4082
752
752
msgid "SSL:\t\t\tNot in use"
753
753
msgstr ""
754
754
 
755
 
#: ../client/drizzle.cc:4077
 
755
#: ../client/drizzle.cc:4087
756
756
#, fuzzy
757
757
msgid ""
758
758
"\n"
759
759
"No connection\n"
760
760
msgstr "Demasiadas ligações"
761
761
 
762
 
#: ../client/drizzle.cc:4084
 
762
#: ../client/drizzle.cc:4094
763
763
msgid ""
764
764
"\n"
765
765
"All updates ignored to this database\n"
766
766
msgstr ""
767
767
 
768
 
#: ../client/drizzle.cc:4087
 
768
#: ../client/drizzle.cc:4097
769
769
#, c-format
770
770
msgid "Current pager:\t\t%s\n"
771
771
msgstr ""
772
772
 
773
 
#: ../client/drizzle.cc:4088
 
773
#: ../client/drizzle.cc:4098
774
774
#, c-format
775
775
msgid "Using outfile:\t\t'%s'\n"
776
776
msgstr ""
777
777
 
778
 
#: ../client/drizzle.cc:4089
 
778
#: ../client/drizzle.cc:4099
779
779
#, c-format
780
780
msgid "Using delimiter:\t%s\n"
781
781
msgstr ""
782
782
 
783
 
#: ../client/drizzle.cc:4090
 
783
#: ../client/drizzle.cc:4100
784
784
#, c-format
785
785
msgid "Server version:\t\t%s\n"
786
786
msgstr ""
787
787
 
788
 
#: ../client/drizzle.cc:4091
 
788
#: ../client/drizzle.cc:4101
789
789
#, c-format
790
790
msgid "Protocol:\t\t%s\n"
791
791
msgstr ""
792
792
 
793
 
#: ../client/drizzle.cc:4092
 
793
#: ../client/drizzle.cc:4102
794
794
#, c-format
795
795
msgid "Protocol version:\t%d\n"
796
796
msgstr ""
797
797
 
798
 
#: ../client/drizzle.cc:4093
 
798
#: ../client/drizzle.cc:4103
799
799
#, fuzzy, c-format
800
800
msgid "Connection:\t\t%s\n"
801
801
msgstr "-- Estabelecendo ligação a %s...\n"
802
802
 
803
 
#: ../client/drizzle.cc:4100
 
803
#: ../client/drizzle.cc:4110
804
804
#, c-format
805
805
msgid "UNIX socket:\t\t%s\n"
806
806
msgstr ""
807
807
 
808
 
#: ../client/drizzle.cc:4102
 
808
#: ../client/drizzle.cc:4112
809
809
#, c-format
810
810
msgid "TCP port:\t\t%d\n"
811
811
msgstr ""
812
812
 
813
 
#: ../client/drizzle.cc:4107
 
813
#: ../client/drizzle.cc:4117
814
814
msgid ""
815
815
"\n"
816
816
"Note that you are running in safe_update_mode:\n"
817
817
msgstr ""
818
818
 
819
 
#: ../client/drizzle.cc:4109
 
819
#: ../client/drizzle.cc:4119
820
820
#, c-format
821
821
msgid ""
822
822
"UPDATEs and DELETEs that don't use a key in the WHERE clause are not "
829
829
"\n"
830
830
msgstr ""
831
831
 
832
 
#: ../client/drizzle.cc:4171 ../drizzled/option.cc:339
 
832
#: ../client/drizzle.cc:4181 ../drizzled/option.cc:339
833
833
#, c-format
834
834
msgid "ERROR"
835
835
msgstr "ERRO"
836
836
 
837
 
#: ../client/drizzle.cc:4214
 
837
#: ../client/drizzle.cc:4224
838
838
#, c-format
839
839
msgid "ERROR %d (%s): "
840
840
msgstr ""
841
841
 
842
 
#: ../client/drizzle.cc:4216
 
842
#: ../client/drizzle.cc:4226
843
843
#, fuzzy, c-format
844
844
msgid "ERROR %d: "
845
845
msgstr "ERRO"
846
846
 
847
 
#: ../client/drizzle.cc:4219
 
847
#: ../client/drizzle.cc:4229
848
848
#, fuzzy
849
849
msgid "ERROR: "
850
850
msgstr "ERRO"
851
851
 
852
 
#: ../client/drizzle.cc:4352
 
852
#: ../client/drizzle.cc:4362
853
853
msgid " hours "
854
854
msgstr ""
855
855
 
856
 
#: ../client/drizzle.cc:4354
 
856
#: ../client/drizzle.cc:4364
857
857
msgid " hour "
858
858
msgstr ""
859
859
 
860
 
#: ../client/drizzle.cc:4360
 
860
#: ../client/drizzle.cc:4370
861
861
msgid " min "
862
862
msgstr ""
863
863
 
864
 
#: ../client/drizzle.cc:4366
 
864
#: ../client/drizzle.cc:4376
865
865
msgid " sec"
866
866
msgstr ""
867
867
 
868
 
#: ../client/drizzle.cc:4467
 
868
#: ../client/drizzle.cc:4477
869
869
msgid "(unknown)"
870
870
msgstr ""
871
871
 
872
 
#: ../client/drizzle.cc:4587
 
872
#: ../client/drizzle.cc:4597
873
873
#, c-format
874
874
msgid "Returning to default PROMPT of %s\n"
875
875
msgstr ""
876
876
 
877
 
#: ../client/drizzle.cc:4592
 
877
#: ../client/drizzle.cc:4602
878
878
#, fuzzy
879
879
msgid "Memory allocation error. Not changing prompt\n"
880
880
msgstr ""
881
881
"Erro de alocação de memória durante a criação do prompt inicial. Abortando.\n"
882
882
 
883
 
#: ../client/drizzle.cc:4597
 
883
#: ../client/drizzle.cc:4607
884
884
#, c-format
885
885
msgid "PROMPT set to '%s'\n"
886
886
msgstr ""
1133
1133
msgid "Allowed Options + Hidden Options"
1134
1134
msgstr ""
1135
1135
 
1136
 
#: ../client/drizzledump.cc:620
 
1136
#: ../client/drizzledump.cc:628
1137
1137
#, fuzzy, c-format
1138
1138
msgid "Drizzledump %s build %s, for %s-%s (%s)\n"
1139
1139
msgstr "%s  Drizzle %s libdrizzle %s, para %s-%s (%s)\n"
1140
1140
 
1141
 
#: ../client/drizzledump.cc:625
 
1141
#: ../client/drizzledump.cc:633
1142
1142
msgid ""
1143
1143
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
1144
1144
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
1146
1146
"Este software é fornecido SEM QUALQUER GARANTIA. É software livre e\n"
1147
1147
"você é livre de o modificar e redistribuir sob os termos da licença GPL\n"
1148
1148
 
1149
 
#: ../client/drizzledump.cc:626
 
1149
#: ../client/drizzledump.cc:634
1150
1150
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server"
1151
1151
msgstr "Exporta as definições e os dados de um servidor Drizzle"
1152
1152
 
1153
 
#: ../client/drizzledump.cc:627
 
1153
#: ../client/drizzledump.cc:635
1154
1154
#, c-format
1155
1155
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
1156
1156
msgstr "Utilização: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
1157
1157
 
1158
 
#: ../client/drizzledump.cc:628
 
1158
#: ../client/drizzledump.cc:636
1159
1159
#, c-format
1160
1160
msgid "OR     %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
1161
1161
msgstr "OR     %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
1162
1162
 
1163
 
#: ../client/drizzledump.cc:630
 
1163
#: ../client/drizzledump.cc:638
1164
1164
#, c-format
1165
1165
msgid "OR     %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
1166
1166
msgstr "OR     %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
1167
1167
 
1168
 
#: ../client/drizzledump.cc:671 ../client/drizzleimport.cc:476
1169
 
#: ../client/drizzleslap.cc:621 ../client/drizzletest.cc:5615
 
1168
#: ../client/drizzledump.cc:679 ../client/drizzleimport.cc:484
 
1169
#: ../client/drizzleslap.cc:633 ../client/drizzletest.cc:5623
1170
1170
#, c-format
1171
1171
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
1172
1172
msgstr "O valor fornecido para a porta não é válido.\n"
1173
1173
 
1174
 
#: ../client/drizzledump.cc:726
 
1174
#: ../client/drizzledump.cc:734
1175
1175
#, c-format
1176
1176
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
1177
1177
msgstr "Utilização incorrecta da opção --ignore-table=<database>.<table>\n"
1241
1241
msgid "-- Retrieving foreign keys for "
1242
1242
msgstr "-- Obtendo filas..\n"
1243
1243
 
1244
 
#: ../client/drizzleslap.cc:2280
 
1244
#: ../client/drizzleslap.cc:2292
1245
1245
#, c-format
1246
1246
msgid "Unable to fully write %<PRIu64> bytes. Could only write %<PRId64>."
1247
1247
msgstr ""
1258
1258
msgid "Error: Invalid Value for opt_sleep"
1259
1259
msgstr "Erro: valor inválido para opt_sleep"
1260
1260
 
1261
 
#: ../client/drizzletest.cc:5567
 
1261
#: ../client/drizzletest.cc:5575
1262
1262
#, c-format
1263
1263
msgid "Could not open '%s' for reading: errno = %d"
1264
1264
msgstr "Não foi possível abrir '%s' para leitura: errno = %d"
1265
1265
 
1266
 
#: ../client/drizzletest.cc:5572
 
1266
#: ../client/drizzletest.cc:5580
1267
1267
#, c-format
1268
1268
msgid "Out of memory"
1269
1269
msgstr "Memória esgotada"
1270
1270
 
1271
 
#: ../drizzled/definition/table.cc:803
 
1271
#: ../drizzled/definition/table.cc:763
1272
1272
#, c-format
1273
1273
msgid "Table %s has invalid/unknown collation: %d,%s"
1274
1274
msgstr ""
1275
1275
 
1276
 
#: ../drizzled/definition/table.cc:1095
 
1276
#: ../drizzled/definition/table.cc:1055
1277
1277
#, c-format
1278
1278
msgid "ENUM column %s has greater than %d possible values"
1279
1279
msgstr ""
1280
1280
 
1281
 
#: ../drizzled/definition/table.cc:2013
 
1281
#: ../drizzled/definition/table.cc:1973
1282
1282
#, c-format
1283
1283
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
1284
1284
msgstr ""
1285
1285
 
1286
 
#: ../drizzled/definition/table.cc:2020
 
1286
#: ../drizzled/definition/table.cc:1980
1287
1287
#, c-format
1288
1288
msgid ""
1289
1289
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
1290
1290
"read"
1291
1291
msgstr ""
1292
1292
 
1293
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:483
 
1293
#: ../drizzled/drizzled.cc:486
1294
1294
msgid "Aborting\n"
1295
1295
msgstr "Abortando\n"
1296
1296
 
1297
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:542
 
1297
#: ../drizzled/drizzled.cc:547
1298
1298
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
1299
1299
msgstr "Só pode ser usada a opção --user se executado como root\n"
1300
1300
 
1301
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:549
 
1301
#: ../drizzled/drizzled.cc:554
1302
1302
msgid ""
1303
1303
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
1304
1304
"to run drizzled as root!\n"
1306
1306
"Erro fatal: Por favor leia a secção \"Segurança\" do manual para saber como "
1307
1307
"correr o drizzled como root!\n"
1308
1308
 
1309
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:569
 
1309
#: ../drizzled/drizzled.cc:574
1310
1310
#, c-format
1311
1311
msgid ""
1312
1312
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
1315
1315
"Erro fatal: Não é possível mudar para correr com o utilizador '%s'; Por "
1316
1316
"favor verifique que o utilizador existe!\n"
1317
1317
 
1318
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:594
 
1318
#: ../drizzled/drizzled.cc:599
1319
1319
msgid "Set process group ID failed"
1320
1320
msgstr ""
1321
1321
 
1322
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:599
 
1322
#: ../drizzled/drizzled.cc:604
1323
1323
msgid "Set process user ID failed"
1324
1324
msgstr ""
1325
1325
 
1326
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:611
 
1326
#: ../drizzled/drizzled.cc:616
1327
1327
#, fuzzy
1328
1328
msgid "Process chroot failed"
1329
1329
msgstr "falha em alloc_root."
1330
1330
 
1331
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:731
 
1331
#: ../drizzled/drizzled.cc:728
1332
1332
#, fuzzy
1333
1333
msgid "Error: Invalid Value for auto_increment_increment"
1334
1334
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1335
1335
 
1336
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:742
 
1336
#: ../drizzled/drizzled.cc:739
1337
1337
#, fuzzy
1338
1338
msgid "Error: Invalid Value for auto_increment_offset"
1339
1339
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1340
1340
 
1341
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:753
 
1341
#: ../drizzled/drizzled.cc:750
1342
1342
#, fuzzy
1343
1343
msgid "Error: Invalid Value for completion_type"
1344
1344
msgstr "Erro: valor inválido para opt_sleep"
1345
1345
 
1346
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:765
 
1346
#: ../drizzled/drizzled.cc:762
1347
1347
#, fuzzy
1348
1348
msgid "Error: Invalid Value for div-precision-increment"
1349
1349
msgstr "Erro: valor inválido para connect_timeout"
1350
1350
 
1351
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:776
 
1351
#: ../drizzled/drizzled.cc:773
1352
1352
#, fuzzy
1353
1353
msgid "Error: Invalid Value for group_concat_max_len"
1354
1354
msgstr "Erro: valor inválido para opt_tail_lines"
1355
1355
 
1356
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:787
 
1356
#: ../drizzled/drizzled.cc:784
1357
1357
#, fuzzy
1358
1358
msgid "Error: Invalid Value for join_buffer_size"
1359
1359
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1360
1360
 
1361
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:799
 
1361
#: ../drizzled/drizzled.cc:796
1362
1362
#, fuzzy
1363
1363
msgid "Error: Invalid Value for max_allowed_packet"
1364
1364
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1365
1365
 
1366
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:811
 
1366
#: ../drizzled/drizzled.cc:808
1367
1367
#, fuzzy
1368
1368
msgid "Error: Invalid Value for max_connect_errors"
1369
1369
msgstr "Erro: valor inválido para opt_max_connect_retries"
1370
1370
 
1371
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:822
 
1371
#: ../drizzled/drizzled.cc:819
1372
1372
#, fuzzy
1373
1373
msgid "Error: Invalid Value for max_error_count"
1374
1374
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1375
1375
 
1376
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:833
 
1376
#: ../drizzled/drizzled.cc:830
1377
1377
#, fuzzy
1378
1378
msgid "Error: Invalid Value for max_heap_table_size"
1379
1379
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1380
1380
 
1381
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:845
 
1381
#: ../drizzled/drizzled.cc:842
1382
1382
#, fuzzy
1383
1383
msgid "Error: Invalid Value for min_examined_row_limit"
1384
1384
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1385
1385
 
1386
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:856
 
1386
#: ../drizzled/drizzled.cc:853
1387
1387
#, fuzzy
1388
1388
msgid "Error: Invalid Value for max_join_size"
1389
1389
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1390
1390
 
1391
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:867
 
1391
#: ../drizzled/drizzled.cc:864
1392
1392
#, fuzzy
1393
1393
msgid "Error: Invalid Value for max_length_for_sort_data"
1394
1394
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1395
1395
 
1396
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:878
 
1396
#: ../drizzled/drizzled.cc:875
1397
1397
#, fuzzy
1398
1398
msgid "Error: Invalid Value for max_seeks_for_key"
1399
1399
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1400
1400
 
1401
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:889
 
1401
#: ../drizzled/drizzled.cc:886
1402
1402
#, fuzzy
1403
1403
msgid "Error: Invalid Value for max_sort_length"
1404
1404
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1405
1405
 
1406
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:900
 
1406
#: ../drizzled/drizzled.cc:897
1407
1407
#, fuzzy
1408
1408
msgid "Error: Invalid Value for optimizer_search_depth"
1409
1409
msgstr "Erro: valor inválido para opt_sleep"
1410
1410
 
1411
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:911
 
1411
#: ../drizzled/drizzled.cc:908
1412
1412
#, fuzzy
1413
1413
msgid "Error: Invalid Value for preload_buff_size"
1414
1414
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1415
1415
 
1416
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:922
 
1416
#: ../drizzled/drizzled.cc:919
1417
1417
#, fuzzy
1418
1418
msgid "Error: Invalid Value for query_alloc_block_size"
1419
1419
msgstr "Erro: valor inválido para opt_tail_lines"
1420
1420
 
1421
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:934
 
1421
#: ../drizzled/drizzled.cc:931
1422
1422
#, fuzzy
1423
1423
msgid "Error: Invalid Value for query_prealloc_size"
1424
1424
msgstr "Erro: valor inválido para opt_tail_lines"
1425
1425
 
1426
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:946
 
1426
#: ../drizzled/drizzled.cc:943
1427
1427
#, fuzzy
1428
1428
msgid "Error: Invalid Value for range_alloc_block_size"
1429
1429
msgstr "Erro: valor inválido para opt_tail_lines"
1430
1430
 
1431
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:958
 
1431
#: ../drizzled/drizzled.cc:955
1432
1432
#, fuzzy
1433
1433
msgid "Error: Invalid Value for read_buff_size"
1434
1434
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1435
1435
 
1436
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:970
 
1436
#: ../drizzled/drizzled.cc:967
1437
1437
#, fuzzy
1438
1438
msgid "Error: Invalid Value for read_rnd_buff_size"
1439
1439
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1440
1440
 
1441
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:981
 
1441
#: ../drizzled/drizzled.cc:978
1442
1442
#, fuzzy
1443
1443
msgid "Error: Invalid Value for sort_buff_size"
1444
1444
msgstr "Erro: valor inválido para opt_sleep"
1445
1445
 
1446
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:992
 
1446
#: ../drizzled/drizzled.cc:989
1447
1447
#, fuzzy
1448
1448
msgid "Error: Invalid Value for table_def_size"
1449
1449
msgstr "Erro: valor inválido para opt_tail_lines"
1450
1450
 
1451
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1003
 
1451
#: ../drizzled/drizzled.cc:1000
1452
1452
#, fuzzy
1453
1453
msgid "Error: Invalid Value for table_cache_size"
1454
1454
msgstr "Erro: valor inválido para opt_tail_lines"
1455
1455
 
1456
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1014 ../drizzled/drizzled.cc:1030
 
1456
#: ../drizzled/drizzled.cc:1011 ../drizzled/drizzled.cc:1027
1457
1457
#, fuzzy
1458
1458
msgid "Error: Invalid Value for table_lock_wait_timeout"
1459
1459
msgstr "Erro: valor inválido para connect_timeout"
1460
1460
 
1461
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1041
 
1461
#: ../drizzled/drizzled.cc:1038
1462
1462
msgid ""
1463
1463
"Error: Invalid Value for transaction_message_threshold valid values are "
1464
1464
"between 131072 - 1048576 bytes"
1465
1465
msgstr ""
1466
1466
 
1467
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1155
 
1467
#: ../drizzled/drizzled.cc:1096
1468
1468
#, c-format
1469
1469
msgid "Defaults file '%s' not found\n"
1470
1470
msgstr ""
1471
1471
 
1472
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1197
 
1472
#: ../drizzled/drizzled.cc:1138
1473
1473
#, c-format
1474
1474
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1475
1475
msgstr "gethostname falhou, a usar '%s' como nome de servidor"
1476
1476
 
1477
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1212 ../drizzled/drizzled.cc:1796
 
1477
#: ../drizzled/drizzled.cc:1152 ../drizzled/drizzled.cc:1743
1478
1478
msgid "Display this help and exit."
1479
1479
msgstr "Mostra esta ajuda e sai."
1480
1480
 
1481
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1216
 
1481
#: ../drizzled/drizzled.cc:1156
1482
1482
msgid "Configuration file to use"
1483
1483
msgstr ""
1484
1484
 
1485
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1218
 
1485
#: ../drizzled/drizzled.cc:1158
1486
1486
msgid "Base location for config files"
1487
1487
msgstr ""
1488
1488
 
1489
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1220 ../drizzled/drizzled.cc:2020
 
1489
#: ../drizzled/drizzled.cc:1160 ../drizzled/drizzled.cc:1967
1490
1490
msgid "Directory for plugins."
1491
1491
msgstr "Directoria para plugins."
1492
1492
 
1493
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1225 ../drizzled/drizzled.cc:2024
 
1493
#: ../drizzled/drizzled.cc:1165 ../drizzled/drizzled.cc:1971
1494
1494
msgid ""
1495
1495
"Optional comma separated list of plugins to load at startup in addition to "
1496
1496
"the default list of plugins. [for example: --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
1499
1499
"arranque, para além dos plugins pré-definidos. [por exemplo: --"
1500
1500
"plugin_add=crc32,logger_gearman]"
1501
1501
 
1502
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1229 ../drizzled/drizzled.cc:2030
 
1502
#: ../drizzled/drizzled.cc:1169 ../drizzled/drizzled.cc:1977
1503
1503
msgid ""
1504
1504
"Optional comma separated list of plugins to not load at startup. Effectively "
1505
1505
"removes a plugin from the list of plugins to be loaded. [for example: --"
1509
1509
"arranque. Efectivamente remove os plugins da lista pré-definida para o "
1510
1510
"arranque. [por exemplo: --plugin-remove=crc32,logger_gearman]"
1511
1511
 
1512
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1233 ../drizzled/drizzled.cc:2036
 
1512
#: ../drizzled/drizzled.cc:1173 ../drizzled/drizzled.cc:1983
1513
1513
msgid ""
1514
1514
"Optional comma separated list of plugins to load at starup instead of the "
1515
1515
"default plugin load list. [for example: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1518
1518
"arranque em substituição dos plugins pré-definidos. [por exemplo: --"
1519
1519
"plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1520
1520
 
1521
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1240 ../drizzled/drizzled.cc:1800
 
1521
#: ../drizzled/drizzled.cc:1180 ../drizzled/drizzled.cc:1747
1522
1522
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1523
1523
msgstr "Colunas do tipo Auto-increment são incrementadas este valor"
1524
1524
 
1525
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1242 ../drizzled/drizzled.cc:1805
 
1525
#: ../drizzled/drizzled.cc:1182 ../drizzled/drizzled.cc:1752
1526
1526
msgid ""
1527
1527
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1528
1528
"= 1"
1530
1530
"Foi acrescentado um deslocamento às colunas auto-increment. Isto acontece "
1531
1531
"quando auto-increment-increment != 1"
1532
1532
 
1533
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1244 ../drizzled/drizzled.cc:1811
 
1533
#: ../drizzled/drizzled.cc:1184 ../drizzled/drizzled.cc:1758
1534
1534
msgid ""
1535
1535
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
1536
1536
"this."
1538
1538
"Caminho para a directoria de instalação. Todos os caminhos são normalmente "
1539
1539
"resolvidos em relação a este."
1540
1540
 
1541
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1247 ../drizzled/drizzled.cc:1816
 
1541
#: ../drizzled/drizzled.cc:1187 ../drizzled/drizzled.cc:1763
1542
1542
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1543
1543
msgstr "Executar o daemon drizzled em chroot."
1544
1544
 
1545
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1249 ../drizzled/drizzled.cc:1820
 
1545
#: ../drizzled/drizzled.cc:1189 ../drizzled/drizzled.cc:1767
1546
1546
msgid "Set the default collation."
1547
1547
msgstr "Define a collation por omissão."
1548
1548
 
1549
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1251 ../drizzled/drizzled.cc:1824
 
1549
#: ../drizzled/drizzled.cc:1191 ../drizzled/drizzled.cc:1771
1550
1550
msgid "Default completion type."
1551
1551
msgstr "Preenchimento automático padrão."
1552
1552
 
1553
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1252 ../drizzled/drizzled.cc:1829
 
1553
#: ../drizzled/drizzled.cc:1192 ../drizzled/drizzled.cc:1776
1554
1554
msgid "Write core on errors."
1555
1555
msgstr "Escrever ficheiro de core em caso de erros."
1556
1556
 
1557
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1254 ../drizzled/drizzled.cc:1833
 
1557
#: ../drizzled/drizzled.cc:1194 ../drizzled/drizzled.cc:1780
1558
1558
msgid "Path to the database root."
1559
1559
msgstr "Caminho para a raíz da base de dados."
1560
1560
 
1561
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1256
 
1561
#: ../drizzled/drizzled.cc:1196
1562
1562
#, fuzzy
1563
1563
msgid "Set the default storage engine for tables."
1564
1564
msgstr ""
1565
1565
"Definir o motor de armazenamento por omissão (tipo de tabela) a ser usado "
1566
1566
"para as tabelas."
1567
1567
 
1568
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1258 ../drizzled/drizzled.cc:1840
 
1568
#: ../drizzled/drizzled.cc:1198 ../drizzled/drizzled.cc:1787
1569
1569
msgid "Set the default time zone."
1570
1570
msgstr "Definir o fuso horário por omissão."
1571
1571
 
1572
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1260 ../drizzled/drizzled.cc:1845
 
1572
#: ../drizzled/drizzled.cc:1200 ../drizzled/drizzled.cc:1792
1573
1573
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
1574
1574
msgstr "Usado para depuração; Use por sua conta e risco!"
1575
1575
 
1576
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1262 ../drizzled/drizzled.cc:1850
 
1576
#: ../drizzled/drizzled.cc:1202 ../drizzled/drizzled.cc:1797
1577
1577
msgid "Set up signals usable for debugging"
1578
1578
msgstr "Define os sinais possíveis de usar para depuração"
1579
1579
 
1580
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1264 ../drizzled/drizzled.cc:1854
 
1580
#: ../drizzled/drizzled.cc:1204 ../drizzled/drizzled.cc:1801
1581
1581
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1582
1582
msgstr "Define a língua usada para os nomes dos meses e dos dias da semana."
1583
1583
 
1584
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1266 ../drizzled/drizzled.cc:1859
 
1584
#: ../drizzled/drizzled.cc:1206 ../drizzled/drizzled.cc:1806
1585
1585
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1586
1586
msgstr ""
1587
1587
"Regista alguns avisos não-críticos no ficheiro de registo de operações."
1588
1588
 
1589
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1268 ../drizzled/drizzled.cc:1864
 
1589
#: ../drizzled/drizzled.cc:1208 ../drizzled/drizzled.cc:1811
1590
1590
#, fuzzy
1591
1591
msgid "Pid file used by drizzled."
1592
1592
msgstr "Ficheiro Pid usado por safe_mysqld."
1593
1593
 
1594
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1270
 
1594
#: ../drizzled/drizzled.cc:1210
1595
1595
#, fuzzy
1596
1596
msgid "Maximum time in seconds to wait for the port to become free. "
1597
1597
msgstr ""
1598
1598
"Tempo máximo de espera em segundos para que a porta fique disponível. (Pré-"
1599
1599
"definição: não esperar)"
1600
1600
 
1601
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1272 ../drizzled/drizzled.cc:1873
 
1601
#: ../drizzled/drizzled.cc:1212
 
1602
msgid "Include the SQL query in replicated protobuf messages."
 
1603
msgstr ""
 
1604
 
 
1605
#: ../drizzled/drizzled.cc:1214 ../drizzled/drizzled.cc:1820
1602
1606
msgid ""
1603
1607
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
1604
1608
"specified directory"
1606
1610
"Limitar LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, e LOAD_FILE() a ficheiros contidos na "
1607
1611
"directoria especificada"
1608
1612
 
1609
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1275 ../drizzled/drizzled.cc:1878
 
1613
#: ../drizzled/drizzled.cc:1217 ../drizzled/drizzled.cc:1825
1610
1614
msgid ""
1611
1615
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
1612
1616
"partners."
1614
1618
"Identifica o servidor de forma única numa comunidade de parceiros de "
1615
1619
"replicação."
1616
1620
 
1617
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1278 ../drizzled/drizzled.cc:1883
 
1621
#: ../drizzled/drizzled.cc:1220 ../drizzled/drizzled.cc:1830
1618
1622
msgid "Don't print a stack trace on failure."
1619
1623
msgstr "Em caso de falha não imprimir um stack trace."
1620
1624
 
1621
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1280 ../drizzled/drizzled.cc:1887
 
1625
#: ../drizzled/drizzled.cc:1222 ../drizzled/drizzled.cc:1834
1622
1626
msgid "Enable symbolic link support."
1623
1627
msgstr "Activar suporte para links simbólicos."
1624
1628
 
1625
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1282 ../drizzled/drizzled.cc:1896
 
1629
#: ../drizzled/drizzled.cc:1224 ../drizzled/drizzled.cc:1843
1626
1630
msgid ""
1627
1631
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1628
1632
msgstr ""
1629
1633
"Indicar se se pretende cronometrar os mutexes (actualmente só os mutexes "
1630
1634
"InnoDB são suportados)."
1631
1635
 
1632
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1285 ../drizzled/drizzled.cc:1901
 
1636
#: ../drizzled/drizzled.cc:1227 ../drizzled/drizzled.cc:1848
1633
1637
msgid "Path for temporary files."
1634
1638
msgstr "Caminho para os ficheiros temporários."
1635
1639
 
1636
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1287 ../drizzled/drizzled.cc:1905
 
1640
#: ../drizzled/drizzled.cc:1229 ../drizzled/drizzled.cc:1852
1637
1641
msgid "Default transaction isolation level."
1638
1642
msgstr "Nível de isolamento de transações pré-definido"
1639
1643
 
1640
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1289
 
1644
#: ../drizzled/drizzled.cc:1231
1641
1645
msgid ""
1642
1646
"Max message size written to transaction log, valid values 131072 - 1048576 "
1643
1647
"bytes."
1644
1648
msgstr ""
1645
1649
 
1646
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1291 ../drizzled/drizzled.cc:1909
 
1650
#: ../drizzled/drizzled.cc:1233 ../drizzled/drizzled.cc:1856
1647
1651
msgid "Run drizzled daemon as user."
1648
1652
msgstr "Executar o daemon drizzled como utilizador."
1649
1653
 
1650
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1295 ../drizzled/drizzled.cc:1917
 
1654
#: ../drizzled/drizzled.cc:1237 ../drizzled/drizzled.cc:1864
1651
1655
msgid ""
1652
1656
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
1653
1657
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1657
1661
"Este valor é usado com o thread principal do Drizzle recebe muitos pedidos "
1658
1662
"de ligação num muito curto intervalo de tempo."
1659
1663
 
1660
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1300 ../drizzled/drizzled.cc:1923
 
1664
#: ../drizzled/drizzled.cc:1242 ../drizzled/drizzled.cc:1870
1661
1665
msgid ""
1662
1666
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
1663
1667
"limit per thread!"
1665
1669
"Dimensão da árvore de cache usada na optimização de inserções em massa. Note-"
1666
1670
"se que este limite é por thread!"
1667
1671
 
1668
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1303 ../drizzled/drizzled.cc:1929
 
1672
#: ../drizzled/drizzled.cc:1245 ../drizzled/drizzled.cc:1876
1669
1673
msgid ""
1670
1674
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1671
1675
msgstr "A precisão do resultado do operador '/' vai ser aumentada nesse valor."
1672
1676
 
1673
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1306 ../drizzled/drizzled.cc:1935
 
1677
#: ../drizzled/drizzled.cc:1248 ../drizzled/drizzled.cc:1882
1674
1678
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
1675
1679
msgstr "O comprimento máximo do resultado da função group_concat."
1676
1680
 
1677
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1308 ../drizzled/drizzled.cc:1940
 
1681
#: ../drizzled/drizzled.cc:1250 ../drizzled/drizzled.cc:1887
1678
1682
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1679
1683
msgstr "O tamanho do buffer que é usado para full joins."
1680
1684
 
1681
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1311
 
1685
#: ../drizzled/drizzled.cc:1253
1682
1686
msgid ""
1683
1687
"A global cap on the amount of memory that can be allocated by session join "
1684
1688
"buffers (0 means unlimited)"
1685
1689
msgstr ""
1686
1690
 
1687
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1313 ../drizzled/drizzled.cc:1946
 
1691
#: ../drizzled/drizzled.cc:1255 ../drizzled/drizzled.cc:1893
1688
1692
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1689
1693
msgstr ""
1690
1694
"Tamanho máximo dos packets que podem ser enviados e recebidos pelo servidor."
1691
1695
 
1692
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1315 ../drizzled/drizzled.cc:1951
 
1696
#: ../drizzled/drizzled.cc:1257 ../drizzled/drizzled.cc:1898
1693
1697
msgid ""
1694
1698
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
1695
1699
"this host will be blocked from further connections."
1697
1701
"Se existir um número de ligações interrompidas superior ao especificado de "
1698
1702
"um determinado host, esse host será impedido de estabelecer mais ligações."
1699
1703
 
1700
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1318 ../drizzled/drizzled.cc:1956
 
1704
#: ../drizzled/drizzled.cc:1260 ../drizzled/drizzled.cc:1903
1701
1705
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1702
1706
msgstr ""
1703
1707
"Número máximo de erros e avisos que devem ser guardados para cada comando."
1704
1708
 
1705
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1320 ../drizzled/drizzled.cc:1961
 
1709
#: ../drizzled/drizzled.cc:1262 ../drizzled/drizzled.cc:1908
1706
1710
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1707
1711
msgstr "Não permitir a criação de tabelas heap maiores do que isto."
1708
1712
 
1709
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1322 ../drizzled/drizzled.cc:1967
 
1713
#: ../drizzled/drizzled.cc:1264 ../drizzled/drizzled.cc:1914
1710
1714
msgid ""
1711
1715
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1712
1716
"an error."
1714
1718
"Joins que provavelmente devolveriam mais do que max_join_size registo "
1715
1719
"devolvem um erro."
1716
1720
 
1717
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1325 ../drizzled/drizzled.cc:1973
 
1721
#: ../drizzled/drizzled.cc:1267 ../drizzled/drizzled.cc:1920
1718
1722
msgid "Max number of bytes in sorted records."
1719
1723
msgstr "Número máximo de bytes em registos ordenados."
1720
1724
 
1721
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1327 ../drizzled/drizzled.cc:1978
 
1725
#: ../drizzled/drizzled.cc:1269 ../drizzled/drizzled.cc:1925
1722
1726
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
1723
1727
msgstr ""
1724
1728
"Limitar o número máximo de seeks ao procurar linhas com base numa chave"
1725
1729
 
1726
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1329 ../drizzled/drizzled.cc:1983
 
1730
#: ../drizzled/drizzled.cc:1271 ../drizzled/drizzled.cc:1930
1727
1731
msgid ""
1728
1732
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
1729
1733
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
1732
1736
"primeiros max_sort_length bytes de cada valor são usados; os restantes são "
1733
1737
"ignorados)."
1734
1738
 
1735
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1333 ../drizzled/drizzled.cc:1990
 
1739
#: ../drizzled/drizzled.cc:1275 ../drizzled/drizzled.cc:1937
1736
1740
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1737
1741
msgstr ""
1738
1742
"Após este número de bloqueios para escrita, permitir que ocorram alguns "
1739
1743
"bloqueios para leitura."
1740
1744
 
1741
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1335 ../drizzled/drizzled.cc:1994
 
1745
#: ../drizzled/drizzled.cc:1277 ../drizzled/drizzled.cc:1941
1742
1746
msgid ""
1743
1747
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1744
1748
"file."
1746
1750
"Não registar em ficheiro as queries que examinem menos do que "
1747
1751
"min_examined_row_limit linhas"
1748
1752
 
1749
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1338
 
1753
#: ../drizzled/drizzled.cc:1280
1750
1754
msgid ""
1751
1755
"Do not apply any heuristic(s) during query optimization to prune, thus "
1752
1756
"perform an exhaustive search from the optimizer search space."
1753
1757
msgstr ""
1754
1758
 
1755
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1341 ../drizzled/drizzled.cc:2008
 
1759
#: ../drizzled/drizzled.cc:1283 ../drizzled/drizzled.cc:1955
1756
1760
msgid ""
1757
1761
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
1758
1762
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
1771
1775
"MAX_TABLES+2, o optimizador trocará para o método original find_best (usado "
1772
1776
"para testes/comparação)."
1773
1777
 
1774
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1350 ../drizzled/drizzled.cc:2042
 
1778
#: ../drizzled/drizzled.cc:1292 ../drizzled/drizzled.cc:1989
1775
1779
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1776
1780
msgstr ""
1777
1781
"O tamanho do buffer que é alocado durante o pré-carregamento de índices"
1778
1782
 
1779
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1353 ../drizzled/drizzled.cc:2047
 
1783
#: ../drizzled/drizzled.cc:1295 ../drizzled/drizzled.cc:1994
1780
1784
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1781
1785
msgstr "Tamanho do bloco de alocação para fazer parse e executar queries."
1782
1786
 
1783
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1356 ../drizzled/drizzled.cc:2052
 
1787
#: ../drizzled/drizzled.cc:1298 ../drizzled/drizzled.cc:1999
1784
1788
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1785
1789
msgstr "Buffer persistente para fazer parse e executar queries."
1786
1790
 
1787
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1359 ../drizzled/drizzled.cc:2058
 
1791
#: ../drizzled/drizzled.cc:1301 ../drizzled/drizzled.cc:2005
1788
1792
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1789
1793
msgstr ""
1790
1794
"Tamanho do bloco de alocação para guardar intervalos durante a optimização"
1791
1795
 
1792
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1362 ../drizzled/drizzled.cc:2064
 
1796
#: ../drizzled/drizzled.cc:1304 ../drizzled/drizzled.cc:2011
1793
1797
msgid ""
1794
1798
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1795
1799
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1799
1803
"para cada tabela que pesquisa. Se fizer muitas pesquisas sequenciais pode "
1800
1804
"querer aumentar este valor."
1801
1805
 
1802
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1367
 
1806
#: ../drizzled/drizzled.cc:1309
1803
1807
msgid "A global cap on the size of read-buffer-size (0 means unlimited)"
1804
1808
msgstr ""
1805
1809
 
1806
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1370 ../drizzled/drizzled.cc:2072
 
1810
#: ../drizzled/drizzled.cc:1312 ../drizzled/drizzled.cc:2019
1807
1811
msgid ""
1808
1812
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1809
1813
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1813
1817
"buffer para evitar acesso a disco. Se o buffer não estiver especificado "
1814
1818
"assume o valor de record_buffer."
1815
1819
 
1816
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1375
 
1820
#: ../drizzled/drizzled.cc:1317
1817
1821
msgid "A global cap on the size of read-rnd-buffer-size (0 means unlimited)"
1818
1822
msgstr ""
1819
1823
 
1820
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1377 ../drizzled/drizzled.cc:2080
 
1824
#: ../drizzled/drizzled.cc:1319 ../drizzled/drizzled.cc:2027
1821
1825
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1822
1826
msgstr "Seleccionar o escalonar a utilizar (por omissão multi-thread)."
1823
1827
 
1824
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1380 ../drizzled/drizzled.cc:2085
 
1828
#: ../drizzled/drizzled.cc:1322 ../drizzled/drizzled.cc:2032
1825
1829
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1826
1830
msgstr ""
1827
1831
"Cada thread que precise de fazer uma ordenação aloca um buffer deste tamanho."
1828
1832
 
1829
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1383
 
1833
#: ../drizzled/drizzled.cc:1325
1830
1834
msgid ""
1831
1835
"A global cap on the amount of memory that can be allocated by session sort "
1832
1836
"buffers (0 means unlimited)"
1833
1837
msgstr ""
1834
1838
 
1835
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1385 ../drizzled/drizzled.cc:2091
 
1839
#: ../drizzled/drizzled.cc:1327 ../drizzled/drizzled.cc:2038
1836
1840
msgid "The number of cached table definitions."
1837
1841
msgstr "O número de definições de tabelas guardadas em cache."
1838
1842
 
1839
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1387 ../drizzled/drizzled.cc:2095
 
1843
#: ../drizzled/drizzled.cc:1329 ../drizzled/drizzled.cc:2042
1840
1844
msgid "The number of cached open tables."
1841
1845
msgstr "O número de tabelas abertas guardadas em cache."
1842
1846
 
1843
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1389 ../drizzled/drizzled.cc:2099
 
1847
#: ../drizzled/drizzled.cc:1331 ../drizzled/drizzled.cc:2046
1844
1848
msgid ""
1845
1849
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1846
1850
"Used only if the connection has active cursors."
1848
1852
"Tempo de espera em segundos por um bloqueio ao nível da tabela antes de "
1849
1853
"devolver um erro. Só é usado se a ligação tiver cursores activos."
1850
1854
 
1851
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1392 ../drizzled/drizzled.cc:2104
 
1855
#: ../drizzled/drizzled.cc:1334 ../drizzled/drizzled.cc:2051
1852
1856
msgid "The stack size for each thread."
1853
1857
msgstr "O tamanho da pilha para cada thread"
1854
1858
 
1855
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1395 ../drizzled/drizzled.cc:2110
 
1859
#: ../drizzled/drizzled.cc:1337 ../drizzled/drizzled.cc:2057
1856
1860
msgid ""
1857
1861
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1858
1862
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
1860
1864
"Se uma tabela interna, temporária e em memória exceder esta dimensão será "
1861
1865
"automaticamente convertida para uma tabela MyISAM em disco."
1862
1866
 
1863
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1418
 
1867
#: ../drizzled/drizzled.cc:1360
1864
1868
#, fuzzy
1865
1869
msgid "Duplicate entry for command line option\n"
1866
1870
msgstr "Chave duplicada durante uma escrita ou modificação"
1867
1871
 
1868
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1462 ../drizzled/drizzled.cc:1480
1869
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1514 ../drizzled/drizzled.cc:1522
1870
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1542
 
1872
#: ../drizzled/drizzled.cc:1407 ../drizzled/drizzled.cc:1425
 
1873
#: ../drizzled/drizzled.cc:1459 ../drizzled/drizzled.cc:1467
 
1874
#: ../drizzled/drizzled.cc:1487
1871
1875
#, fuzzy, c-format
1872
1876
msgid ""
1873
1877
"%s: %s.\n"
1876
1880
"%s: Demasiados argumentos (o primeiro a mais é '%s').\n"
1877
1881
"Use --verbose --help para obter a lista das opções disponíveis\n"
1878
1882
 
1879
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1492
 
1883
#: ../drizzled/drizzled.cc:1437
1880
1884
#, fuzzy
1881
1885
msgid "Failed to initialize plugins\n"
1882
1886
msgstr "A inicialização de plugins falhou."
1883
1887
 
1884
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1530
 
1888
#: ../drizzled/drizzled.cc:1475
1885
1889
#, fuzzy, c-format
1886
1890
msgid ""
1887
1891
"%s\n"
1890
1894
"%s: Demasiados argumentos (o primeiro a mais é '%s').\n"
1891
1895
"Use --verbose --help para obter a lista das opções disponíveis\n"
1892
1896
 
1893
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1579
 
1897
#: ../drizzled/drizzled.cc:1524
1894
1898
#, fuzzy
1895
1899
msgid "Error getting default charset"
1896
1900
msgstr "Define o conjunto de caracteres padrão."
1897
1901
 
1898
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1609
 
1902
#: ../drizzled/drizzled.cc:1554
1899
1903
#, fuzzy
1900
1904
msgid "Error setting collation"
1901
1905
msgstr "Erro a ligar ao slave:"
1902
1906
 
1903
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1617
 
1907
#: ../drizzled/drizzled.cc:1562
1904
1908
#, c-format
1905
1909
msgid "Unknown locale: '%s'"
1906
1910
msgstr "Locale desconhecido: '%s'"
1907
1911
 
1908
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1637
 
1912
#: ../drizzled/drizzled.cc:1582
1909
1913
msgid "Could not initialize table cache\n"
1910
1914
msgstr ""
1911
1915
 
1912
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1650
 
1916
#: ../drizzled/drizzled.cc:1597
1913
1917
msgid "XA cache initialization failed: Out of memory\n"
1914
1918
msgstr ""
1915
1919
 
1916
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1680
 
1920
#: ../drizzled/drizzled.cc:1627
1917
1921
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
1918
1922
msgstr "Não foi encontrado nenhum escalonador, não é possível continuar!\n"
1919
1923
 
1920
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1704
 
1924
#: ../drizzled/drizzled.cc:1651
1921
1925
#, fuzzy, c-format
1922
1926
msgid "Unknown/unsupported storage engine: %s\n"
1923
1927
msgstr "Tipo de tabela desconhecido ou não suportado: %s"
1924
1928
 
1925
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1836
 
1929
#: ../drizzled/drizzled.cc:1783
1926
1930
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1927
1931
msgstr ""
1928
1932
"Definir o motor de armazenamento por omissão (tipo de tabela) a ser usado "
1929
1933
"para as tabelas."
1930
1934
 
1931
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1868
 
1935
#: ../drizzled/drizzled.cc:1815
1932
1936
msgid ""
1933
1937
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
1934
1938
"wait)"
1936
1940
"Tempo máximo de espera em segundos para que a porta fique disponível. (Pré-"
1937
1941
"definição: não esperar)"
1938
1942
 
1939
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2000
 
1943
#: ../drizzled/drizzled.cc:1947
1940
1944
msgid ""
1941
1945
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
1942
1946
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
1949
1953
"seja, pesquisar exaustivamente; verdadeiro, descartar planos com base no "
1950
1954
"número de linhas devolvidas."
1951
1955
 
1952
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2136
 
1956
#: ../drizzled/drizzled.cc:2083
1953
1957
#, fuzzy
1954
1958
msgid ""
1955
1959
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1961
1965
"Este software é fornecido SEM QUALQUER GARANTIA. É software livre e\n"
1962
1966
"e você é livre de o modificar e redistribuir sob os termos da licença GPL\n"
1963
1967
 
1964
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2143
 
1968
#: ../drizzled/drizzled.cc:2090
1965
1969
#, c-format
1966
1970
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
1967
1971
msgstr "Modo de utilização: %s [OPTIONS]\n"
1968
1972
 
1969
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2266
 
1973
#: ../drizzled/drizzled.cc:2213
1970
1974
#, c-format
1971
1975
msgid ""
1972
1976
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
1975
1979
"A mudança do valor para '%s' foi ignorada, porque o utilizador já tinha "
1976
1980
"alterado o valor para '%s' anteriormente na linha de comandos\n"
1977
1981
 
1978
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2283
 
1982
#: ../drizzled/drizzled.cc:2230
1979
1983
msgid "Error: sort-heap-threshold cannot be less than sort-buffer-size"
1980
1984
msgstr ""
1981
1985
 
1982
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2296
 
1986
#: ../drizzled/drizzled.cc:2243
1983
1987
msgid "Error: join-heap-threshold cannot be less than join-buffer-size"
1984
1988
msgstr ""
1985
1989
 
1986
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2309
 
1990
#: ../drizzled/drizzled.cc:2256
1987
1991
msgid "Error: read-rnd-threshold cannot be less than read-rnd-buffer-size"
1988
1992
msgstr ""
1989
1993
 
1990
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2322
 
1994
#: ../drizzled/drizzled.cc:2269
1991
1995
msgid "Error: read-buffer-threshold cannot be less than read-buffer-size"
1992
1996
msgstr ""
1993
1997
 
3424
3428
msgid "Unknown schema engine option key/pair %s = %s."
3425
3429
msgstr ""
3426
3430
 
3427
 
#: ../drizzled/error.cc:482
 
3431
#. User lock/barrier error messages
 
3432
#: ../drizzled/error.cc:483
 
3433
msgid "wait() can not be called on session owning barrier."
 
3434
msgstr ""
 
3435
 
 
3436
#: ../drizzled/error.cc:484
 
3437
#, fuzzy
 
3438
msgid "Unknown barrier requested."
 
3439
msgstr "Erro %d desconhecido"
 
3440
 
 
3441
#: ../drizzled/error.cc:485
 
3442
msgid "Session does not own barrier."
 
3443
msgstr ""
 
3444
 
 
3445
#: ../drizzled/error.cc:487
3428
3446
#, c-format
3429
3447
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
3430
3448
msgstr "Não foi possível desbloquear o ficheiro (Código de erro: %d)"
3431
3449
 
3432
 
#: ../drizzled/error.cc:483
 
3450
#: ../drizzled/error.cc:488
3433
3451
#, c-format
3434
3452
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
3435
3453
msgstr "Não foi possível modificar o tamanho do ficheiro (Código de erro: %d)"
3436
3454
 
3437
 
#: ../drizzled/error.cc:484
 
3455
#: ../drizzled/error.cc:489
3438
3456
#, c-format
3439
3457
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
3440
3458
msgstr ""
3441
3459
 
3442
 
#: ../drizzled/error.cc:485
 
3460
#: ../drizzled/error.cc:490
3443
3461
#, c-format
3444
3462
msgid "Warning: '%s' had %d links"
3445
3463
msgstr "Aviso: '%s' tinha %d links"
3446
3464
 
3447
 
#: ../drizzled/error.cc:486
 
3465
#: ../drizzled/error.cc:491
3448
3466
#, c-format
3449
3467
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
3450
3468
msgstr "Aviso: %d ficheiros e %d streams ficaram abertos\n"
3451
3469
 
3452
 
#: ../drizzled/error.cc:487
 
3470
#: ../drizzled/error.cc:492
3453
3471
#, c-format
3454
3472
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
3455
3473
msgstr "Não é possível criar a directoria '%s' (Código de erro: %d)"
3456
3474
 
3457
 
#: ../drizzled/error.cc:488
 
3475
#: ../drizzled/error.cc:493
3458
3476
#, c-format
3459
3477
msgid ""
3460
3478
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
3463
3481
"O conjunto de caracteres '%s' não é um conjunto de caracteres compilado e "
3464
3482
"não está especificado no ficheiro %s"
3465
3483
 
3466
 
#: ../drizzled/error.cc:489
 
3484
#: ../drizzled/error.cc:494
3467
3485
#, c-format
3468
3486
msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)"
3469
3487
msgstr ""
3470
3488
"Os recursos foram esgotados ao abrir o ficheiro '%s' (Código de erro: %d)"
3471
3489
 
3472
 
#: ../drizzled/error.cc:490
 
3490
#: ../drizzled/error.cc:495
3473
3491
#, c-format
3474
3492
msgid "Can't read value for symlink '%s' (Error %d)"
3475
3493
msgstr "Não foi possível ler o valor do symlink '%s' (Erro: %d)"
3476
3494
 
3477
 
#: ../drizzled/error.cc:491
 
3495
#: ../drizzled/error.cc:496
3478
3496
#, c-format
3479
3497
msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)"
3480
3498
msgstr "Não é possível criar symlink '%s' apontando para '%s' (Erro %d)"
3481
3499
 
3482
 
#: ../drizzled/error.cc:492
 
3500
#: ../drizzled/error.cc:497
3483
3501
#, c-format
3484
3502
msgid "Error on realpath() on '%s' (Error %d)"
3485
3503
msgstr "Erro ao executar realpath() em '%s' (Erro %d)"
3486
3504
 
3487
 
#: ../drizzled/error.cc:493
 
3505
#: ../drizzled/error.cc:498
3488
3506
#, c-format
3489
3507
msgid "Can't sync file '%s' to disk (Errcode: %d)"
3490
3508
msgstr "Não foi possível sincronizar ficheiro '%s' no disco (Errcode: %d)"
3491
3509
 
3492
 
#: ../drizzled/error.cc:494
 
3510
#: ../drizzled/error.cc:499
3493
3511
#, c-format
3494
3512
msgid ""
3495
3513
"Collation '%s' is not a compiled collation and is not specified in the %s "
3496
3514
"file"
3497
3515
msgstr ""
3498
3516
 
3499
 
#: ../drizzled/error.cc:495
 
3517
#: ../drizzled/error.cc:500
3500
3518
#, c-format
3501
3519
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
3502
3520
msgstr "O ficheiro '%s' (fileno: %d) não foi fechado"
3525
3543
msgid "error: could not open directory: %s\n"
3526
3544
msgstr ""
3527
3545
 
3528
 
#: ../drizzled/main.cc:159
 
3546
#: ../drizzled/main.cc:160
3529
3547
msgid ""
3530
3548
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
3531
3549
"be able to generate a core file on signals"
3544
3562
msgid "Local catalog %s/local does not exist\n"
3545
3563
msgstr "%s %s não existe"
3546
3564
 
3547
 
#: ../drizzled/message/transaction_reader.cc:260
3548
 
#, fuzzy
3549
 
msgid "Display help and exit"
3550
 
msgstr "Mostra esta ajuda e sai."
3551
 
 
3552
 
#: ../drizzled/message/transaction_reader.cc:261
3553
 
msgid "Perform checksum"
3554
 
msgstr ""
3555
 
 
3556
 
#: ../drizzled/message/transaction_reader.cc:262
3557
 
msgid "Ignore event messages"
3558
 
msgstr ""
3559
 
 
3560
 
#: ../drizzled/message/transaction_reader.cc:263
3561
 
msgid "Transaction log file"
3562
 
msgstr ""
3563
 
 
3564
 
#: ../drizzled/message/transaction_reader.cc:264
3565
 
msgid "Print raw Protobuf messages instead of SQL"
3566
 
msgstr ""
3567
 
 
3568
 
#: ../drizzled/message/transaction_reader.cc:267
3569
 
msgid "Start reading from the given file position"
3570
 
msgstr ""
3571
 
 
3572
 
#: ../drizzled/message/transaction_reader.cc:270
3573
 
#, fuzzy
3574
 
msgid "Only output for the given transaction ID"
3575
 
msgstr "Bloqueio ou transacção activa"
3576
 
 
3577
 
#: ../drizzled/message/transaction_reader.cc:302
3578
 
msgid "Cannot use --start-pos and --transaction-id together\n"
3579
 
msgstr ""
3580
 
 
3581
 
#: ../drizzled/message/transaction_reader.cc:314
3582
 
#, fuzzy
3583
 
msgid "Cannot open file: "
3584
 
msgstr "Impossível abrir tabela"
3585
 
 
3586
 
#: ../drizzled/message/transaction_reader.cc:328
3587
 
msgid "Could not skip to position "
3588
 
msgstr ""
3589
 
 
3590
 
#: ../drizzled/message/transaction_reader.cc:329
3591
 
msgid " in file "
3592
 
msgstr ""
3593
 
 
3594
 
#: ../drizzled/message/transaction_reader.cc:364
3595
 
msgid "Found a non-transaction message in log.  Currently, not supported.\n"
3596
 
msgstr ""
3597
 
 
3598
 
#: ../drizzled/message/transaction_reader.cc:370
3599
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:119
3600
 
#, c-format
3601
 
msgid "Attempted to read record bigger than INT_MAX\n"
3602
 
msgstr ""
3603
 
 
3604
 
#: ../drizzled/message/transaction_reader.cc:390
3605
 
#, fuzzy
3606
 
msgid "Memory allocation failure trying to allocate "
3607
 
msgstr ""
3608
 
"Erro de alocação de memória durante a criação do prompt inicial. Abortando.\n"
3609
 
 
3610
 
#: ../drizzled/message/transaction_reader.cc:390
3611
 
msgid " bytes\n"
3612
 
msgstr ""
3613
 
 
3614
 
#: ../drizzled/message/transaction_reader.cc:402
3615
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:149
3616
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:169
3617
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:152
3618
 
#, c-format
3619
 
msgid "Could not read transaction message.\n"
3620
 
msgstr ""
3621
 
 
3622
 
#: ../drizzled/message/transaction_reader.cc:403
3623
 
#, fuzzy
3624
 
msgid "GPB ERROR: "
3625
 
msgstr "ERRO"
3626
 
 
3627
 
#: ../drizzled/message/transaction_reader.cc:407
3628
 
#: ../drizzled/message/transaction_reader.cc:421
3629
 
msgid ""
3630
 
"HEXDUMP:\n"
3631
 
"\n"
3632
 
msgstr ""
3633
 
 
3634
 
#: ../drizzled/message/transaction_reader.cc:414
3635
 
msgid "Unable to parse command. Got error: "
3636
 
msgstr ""
3637
 
 
3638
 
#: ../drizzled/message/transaction_reader.cc:495
3639
 
msgid "Checksum failed. Wanted "
3640
 
msgstr ""
3641
 
 
3642
 
#: ../drizzled/message/transaction_reader.cc:497
3643
 
msgid " got "
3644
 
msgstr ""
3645
 
 
3646
3565
#: ../drizzled/message/transaction_writer.cc:365
3647
3566
#, c-format
3648
3567
msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG\n"
3998
3917
"We have deactivated the TransactionApplier '%s'.\n"
3999
3918
msgstr ""
4000
3919
 
4001
 
#: ../drizzled/session.cc:1945 ../drizzled/session.cc:1961
 
3920
#: ../drizzled/session.cc:1964 ../drizzled/session.cc:1980
4002
3921
#, c-format
4003
3922
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
4004
3923
msgstr ""
4005
3924
 
4006
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:51
 
3925
#: ../drizzled/signal_handler.cc:52
4007
3926
#, c-format
4008
3927
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
4009
3928
msgstr "Foi recebido o sinal %d do thread %<PRIu64>"
4010
3929
 
4011
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:112
 
3930
#: ../drizzled/signal_handler.cc:118
4012
3931
#, c-format
4013
3932
msgid "Fatal signal %d while backtracing\n"
4014
3933
msgstr ""
4015
3934
 
4016
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:121
 
3935
#: ../drizzled/signal_handler.cc:127
4017
3936
#, c-format
4018
3937
msgid "Fatal: time() call failed\n"
4019
3938
msgstr ""
4020
3939
 
4021
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:127
 
3940
#: ../drizzled/signal_handler.cc:133
4022
3941
#, c-format
4023
3942
msgid ""
4024
3943
"%02d%02d%02d %2d:%02d:%02d - drizzled got signal %d;\n"
4029
3948
"hardware.\n"
4030
3949
msgstr ""
4031
3950
 
4032
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:135
 
3951
#: ../drizzled/signal_handler.cc:141
4033
3952
#, c-format
4034
3953
msgid ""
4035
3954
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
4046
3965
"e isto pode falhar\n"
4047
3966
"\n"
4048
3967
 
4049
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:142
 
3968
#: ../drizzled/signal_handler.cc:148
4050
3969
#, fuzzy, c-format
4051
3970
msgid ""
4052
3971
"It is possible that drizzled could use up to \n"
4063
3982
"equação.\n"
4064
3983
"\n"
4065
3984
 
4066
 
#: ../drizzled/sql_table.cc:1912
 
3985
#: ../drizzled/sql_table.cc:1913
4067
3986
#, c-format
4068
3987
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
4069
3988
msgstr ""
4070
3989
 
4071
 
#: ../drizzled/statement/alter_table.cc:1492
 
3990
#: ../drizzled/statement/alter_table.cc:1496
4072
3991
#, c-format
4073
3992
msgid ""
4074
3993
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
4075
3994
"table '%-.192s'"
4076
3995
msgstr ""
4077
3996
 
4078
 
#: ../drizzled/sys_var.cc:1527
 
3997
#: ../drizzled/sys_var.cc:1554
4079
3998
#, c-format
4080
3999
msgid "Variable named %s already exists!\n"
4081
4000
msgstr ""
4082
4001
 
4083
 
#: ../drizzled/sys_var.cc:1536
 
4002
#: ../drizzled/sys_var.cc:1563
4084
4003
#, c-format
4085
4004
msgid "Could not add Variable: %s\n"
4086
4005
msgstr ""
4087
4006
 
4088
 
#: ../drizzled/sys_var.cc:1634
 
4007
#: ../drizzled/sys_var.cc:1662
4089
4008
#, fuzzy
4090
4009
msgid "Failed to initialize system variables"
4091
4010
msgstr "A inicialização de plugins falhou."
4109
4028
msgid "File to load for usernames and passwords"
4110
4029
msgstr ""
4111
4030
 
4112
 
#: ../plugin/auth_http/auth_http.cc:143 ../plugin/auth_http/auth_http.cc:150
4113
 
msgid "Enable HTTP Auth check"
 
4031
#: ../plugin/auth_http/auth_http.cc:135
 
4032
msgid ""
 
4033
"auth_http plugin loaded but required option url not specified. Against which "
 
4034
"URL are you intending on authenticating?\n"
4114
4035
msgstr ""
4115
4036
 
4116
 
#: ../plugin/auth_http/auth_http.cc:160
 
4037
#: ../plugin/auth_http/auth_http.cc:151
4117
4038
msgid "URL for HTTP Auth check"
4118
4039
msgstr ""
4119
4040
 
4160
4081
msgid "How often to empty the users cache, 0 to disable"
4161
4082
msgstr ""
4162
4083
 
 
4084
#: ../plugin/blitzdb/ha_blitz.cc:1507
 
4085
msgid "Estimated number of rows that a BlitzDB table will store."
 
4086
msgstr ""
 
4087
 
4163
4088
#: ../plugin/console/console.cc:349
4164
4089
msgid "Enable the console."
4165
4090
msgstr "Activar a consola"
4262
4187
msgid "Address to bind to."
4263
4188
msgstr ""
4264
4189
 
4265
 
#: ../plugin/errmsg_notify/errmsg_notify.cc:80
 
4190
#: ../plugin/errmsg_notify/errmsg_notify.cc:81
4266
4191
#, c-format
4267
4192
msgid "Failed to send error message to libnotify\n"
4268
4193
msgstr ""
4315
4240
msgid "Cannot DROP table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
4316
4241
msgstr "Não foi possível criar tabela '%-.200s' (errno: %d)"
4317
4242
 
4318
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2884
4319
 
#, fuzzy
4320
 
msgid "Invalid value of io-capacity"
4321
 
msgstr "Utilização inválida da função group"
4322
 
 
4323
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2893
4324
 
#, fuzzy
4325
 
msgid "Invalid value of fast-shutdown"
4326
 
msgstr "Utilização inválida da função group"
4327
 
 
4328
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2902
4329
 
msgid "Invalid value of flush-log-at-trx-commit"
4330
 
msgstr ""
4331
 
 
4332
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2911
4333
 
msgid "Invalid value of force-recovery"
4334
 
msgstr ""
4335
 
 
4336
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2920
 
4243
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2903
4337
4244
#, fuzzy
4338
4245
msgid "Invalid value of log-file-size"
4339
4246
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
4340
4247
 
4341
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2931
 
4248
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2914
4342
4249
#, fuzzy
4343
4250
msgid "Invalid value of log-files-in-group"
4344
4251
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
4345
4252
 
4346
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2940
 
4253
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2923
4347
4254
#, fuzzy
4348
4255
msgid "Invalid value of lock-wait-timeout"
4349
4256
msgstr "Erro: valor inválido para connect_timeout"
4350
4257
 
4351
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2949
 
4258
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2932
4352
4259
#, fuzzy
4353
4260
msgid "Invalid value of log-buffer-size"
4354
4261
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
4355
4262
 
4356
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2960
 
4263
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2943
4357
4264
#, fuzzy
4358
4265
msgid "Invalid value of lru-old-blocks-pct"
4359
4266
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
4360
4267
 
4361
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2969
 
4268
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2952
4362
4269
msgid "Invalid value of lru-block-access-recency"
4363
4270
msgstr ""
4364
4271
 
4365
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2978
 
4272
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2961
4366
4273
msgid "Invalid value of max-dirty-pages-pct"
4367
4274
msgstr ""
4368
4275
 
4369
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2987
 
4276
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2970
4370
4277
#, fuzzy
4371
4278
msgid "Invalid value of max-purge-lag"
4372
4279
msgstr "Utilização inválida do valor NULL"
4373
4280
 
4374
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2996
 
4281
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2979
4375
4282
#, fuzzy
4376
4283
msgid "Invalid value of open-files"
4377
4284
msgstr "Utilização inválida da função group"
4378
4285
 
4379
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3005
 
4286
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2988
4380
4287
msgid "Invalid value of read-io-threads"
4381
4288
msgstr ""
4382
4289
 
4383
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3014
 
4290
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2997
4384
4291
#, fuzzy
4385
4292
msgid "Invalid value of sync_spin_loops"
4386
4293
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
4387
4294
 
4388
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3224
 
4295
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3210
4389
4296
#, c-format
4390
4297
msgid "Error starting HailDB %d (%s)\n"
4391
4298
msgstr ""
4392
4299
 
4393
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3501
 
4300
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3378
4394
4301
msgid "Disable HailDB adaptive hash index (enabled by default)."
4395
4302
msgstr ""
4396
4303
 
4397
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3503
 
4304
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3380
4398
4305
msgid "Do not attempt to flush dirty pages to avoid IO bursts at checkpoints."
4399
4306
msgstr ""
4400
4307
 
4401
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3506
 
4308
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3383
4402
4309
msgid ""
4403
4310
"Size of a memory pool HailDB uses to store data dictionary information and "
4404
4311
"other internal data structures."
4405
4312
msgstr ""
4406
4313
 
4407
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3509
 
4314
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3386
4408
4315
msgid "Data file autoextend increment in megabytes"
4409
4316
msgstr ""
4410
4317
 
4411
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3512
 
4318
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3389
4412
4319
#, fuzzy
4413
4320
msgid ""
4414
4321
"The size of the memory buffer HailDB uses to cache data and indexes of its "
4415
4322
"tables."
4416
4323
msgstr "O tamanho do buffer que é usado para full joins."
4417
4324
 
4418
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3515
 
4325
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3392
4419
4326
msgid "The common part for HailDB table spaces."
4420
4327
msgstr ""
4421
4328
 
4422
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3517
 
4329
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3394
4423
4330
msgid "Disable HailDB checksums validation (enabled by default)."
4424
4331
msgstr ""
4425
4332
 
4426
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3519
 
4333
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3396
4427
4334
msgid "Disable HailDB doublewrite buffer (enabled by default)."
4428
4335
msgstr ""
4429
4336
 
4430
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3522
 
4337
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3399
4431
4338
msgid "Number of IOPs the server can do. Tunes the background IO rate"
4432
4339
msgstr ""
4433
4340
 
4434
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3525
 
4341
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3402
4435
4342
msgid ""
4436
4343
"Speeds up the shutdown process of the HailDB storage engine. Possible values "
4437
4344
"are 0, 1 (faster) or 2 (fastest - crash-like)."
4438
4345
msgstr ""
4439
4346
 
4440
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3528
 
4347
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3405
4441
4348
msgid "Stores each HailDB table to an .ibd file in the database dir."
4442
4349
msgstr ""
4443
4350
 
4444
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3531
 
4351
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3408
4445
4352
msgid "File format to use for new tables in .ibd files."
4446
4353
msgstr ""
4447
4354
 
4448
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3534
 
4355
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3411
4449
4356
msgid ""
4450
4357
"Set to 0 (write and flush once per second),1 (write and flush at each "
4451
4358
"commit) or 2 (write at commit, flush once per second)."
4452
4359
msgstr ""
4453
4360
 
4454
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3537
 
4361
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3414
4455
4362
msgid "With which method to flush data."
4456
4363
msgstr ""
4457
4364
 
4458
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3540
 
4365
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3417
4459
4366
msgid ""
4460
4367
"Helps to save your data in case the disk image of the database becomes "
4461
4368
"corrupt."
4462
4369
msgstr ""
4463
4370
 
4464
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3543
4465
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3546
 
4371
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3420
4466
4372
msgid "Path to individual files and their sizes."
4467
4373
msgstr ""
4468
4374
 
4469
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3549
 
4375
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3423
4470
4376
#, fuzzy
4471
4377
msgid "Path to HailDB log files."
4472
4378
msgstr "Caminho para os ficheiros temporários."
4473
4379
 
4474
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3552
 
4380
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3426
4475
4381
msgid "Size of each log file in a log group."
4476
4382
msgstr ""
4477
4383
 
4478
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3555
 
4384
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3429
4479
4385
msgid ""
4480
4386
"Number of log files in the log group. HailDB writes to the files in a "
4481
4387
"circular fashion. Value 3 is recommended here."
4482
4388
msgstr ""
4483
4389
 
4484
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3558
 
4390
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3432
4485
4391
msgid ""
4486
4392
"Timeout in seconds an HailDB transaction may wait for a lock before being "
4487
4393
"rolled back. Values above 100000000 disable the timeout."
4488
4394
msgstr ""
4489
4395
 
4490
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3561
 
4396
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3435
4491
4397
#, fuzzy
4492
4398
msgid ""
4493
4399
"The size of the buffer which HailDB uses to write log to the log files on "
4494
4400
"disk."
4495
4401
msgstr "O tamanho do buffer que é usado para full joins."
4496
4402
 
4497
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3564
 
4403
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3438
4498
4404
msgid ""
4499
4405
"Sets the point in the LRU list from where all pages are classified as old "
4500
4406
"(Advanced users)"
4501
4407
msgstr ""
4502
4408
 
4503
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3567
 
4409
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3441
4504
4410
msgid ""
4505
4411
"Milliseconds between accesses to a block at which it is made young. "
4506
4412
"0=disabled (Advanced users)"
4507
4413
msgstr ""
4508
4414
 
4509
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3570
 
4415
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3444
4510
4416
msgid "Percentage of dirty pages allowed in bufferpool."
4511
4417
msgstr ""
4512
4418
 
4513
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3573
 
4419
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3447
4514
4420
msgid "Desired maximum length of the purge queue (0 = no limit)"
4515
4421
msgstr ""
4516
4422
 
4517
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3576
 
4423
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3450
4518
4424
msgid ""
4519
4425
"Roll back the complete transaction on lock wait timeout, for 4.x "
4520
4426
"compatibility (disabled by default)"
4521
4427
msgstr ""
4522
4428
 
4523
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3579
 
4429
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3453
4524
4430
msgid "How many files at the maximum HailDB keeps open at the same time."
4525
4431
msgstr ""
4526
4432
 
4527
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3582
 
4433
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3456
4528
4434
msgid "Number of background read I/O threads in HailDB."
4529
4435
msgstr ""
4530
4436
 
4531
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3585
 
4437
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3459
4532
4438
msgid "Number of background write I/O threads in HailDB."
4533
4439
msgstr ""
4534
4440
 
4535
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3587
 
4441
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3461
4536
4442
msgid ""
4537
4443
"Disable if you want to reduce the number of messages written to the log "
4538
4444
"(default: enabled)."
4539
4445
msgstr ""
4540
4446
 
4541
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3590
 
4447
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3464
4542
4448
msgid "Enable SHOW HAILDB STATUS output in the log"
4543
4449
msgstr ""
4544
4450
 
4545
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3593
 
4451
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3467
4546
4452
msgid "Count of spin-loop rounds in HailDB mutexes (30 by default)"
4547
4453
msgstr ""
4548
4454
 
4549
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3595
 
4455
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3469
4550
4456
msgid ""
4551
4457
"Use HailDB's internal memory allocator instead of the OS memory allocator"
4552
4458
msgstr ""
4600
4506
msgid "Warning: data in %s truncated due to memory limit of %d bytes\n"
4601
4507
msgstr ""
4602
4508
 
4603
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1858
 
4509
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1821
4604
4510
#, fuzzy
4605
4511
msgid "Invalid value for io-capacity\n"
4606
4512
msgstr "Erro: valor inválido para opt_sleep"
4607
4513
 
4608
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1876
 
4514
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1839
4609
4515
#, fuzzy
4610
4516
msgid "Invalid value for fast-shutdown\n"
4611
4517
msgstr "Utilização inválida da função group"
4612
4518
 
4613
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1890
 
4519
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1853
4614
4520
msgid "Invalid value for flush-log-at-trx-commit\n"
4615
4521
msgstr ""
4616
4522
 
4617
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1920
 
4523
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1883
4618
4524
msgid "Invalid value for max-dirty-pages-pct\n"
4619
4525
msgstr ""
4620
4526
 
4621
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1929
 
4527
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1892
4622
4528
#, fuzzy
4623
4529
msgid "Invalid value for stats-sample-pages\n"
4624
4530
msgstr "Erro: valor inválido para opt_sleep"
4625
4531
 
4626
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1940
 
4532
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1903
4627
4533
msgid "Invalid value for additional-mem-pool-size\n"
4628
4534
msgstr ""
4629
4535
 
4630
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1950
 
4536
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1913
4631
4537
#, fuzzy
4632
4538
msgid "Invalid value for autoextend-increment\n"
4633
4539
msgstr "Erro: valor inválido para connect_timeout"
4634
4540
 
4635
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1960
 
4541
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1923
4636
4542
msgid "Invalid value for buffer-pool-size\n"
4637
4543
msgstr ""
4638
4544
 
4639
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1970
 
4545
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1933
4640
4546
#, fuzzy
4641
4547
msgid "Invalid value for commit-concurrency\n"
4642
4548
msgstr "Erro: valor inválido para opt_max_connect_retries"
4643
4549
 
4644
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1979
 
4550
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1942
4645
4551
#, fuzzy
4646
4552
msgid "Invalid value for concurrency-tickets\n"
4647
4553
msgstr "Erro: valor inválido para connect_timeout"
4648
4554
 
4649
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1988
 
4555
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1951
4650
4556
msgid "Invalid value for read-io-threads\n"
4651
4557
msgstr ""
4652
4558
 
4653
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1997
 
4559
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1960
4654
4560
msgid "Invalid value for write-io-threads\n"
4655
4561
msgstr ""
4656
4562
 
4657
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2006
 
4563
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1969
4658
4564
msgid "Invalid value for force-recovery\n"
4659
4565
msgstr ""
4660
4566
 
4661
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2016
4662
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2026
 
4567
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1979
 
4568
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1989
4663
4569
#, fuzzy
4664
4570
msgid "Invalid value for log-file-size\n"
4665
4571
msgstr "Erro: valor inválido para opt_sleep"
4666
4572
 
4667
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2035
 
4573
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1998
4668
4574
msgid "Invalid value for log-files-in-group\n"
4669
4575
msgstr ""
4670
4576
 
4671
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2044
 
4577
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2007
4672
4578
msgid "Invalid value for mirrored-log-groups\n"
4673
4579
msgstr ""
4674
4580
 
4675
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2053
 
4581
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2016
4676
4582
#, fuzzy
4677
4583
msgid "Invalid value for open-files\n"
4678
4584
msgstr "Erro: valor inválido para opt_tail_lines"
4679
4585
 
4680
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2062
 
4586
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2025
4681
4587
#, fuzzy
4682
4588
msgid "Invalid value for thread-concurrency\n"
4683
4589
msgstr "Erro: valor inválido para opt_max_connect_retries"
4684
4590
 
4685
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2085
 
4591
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2048
4686
4592
msgid "Invalid value for read-ahead-threshold\n"
4687
4593
msgstr ""
4688
4594
 
4689
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2099
 
4595
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2062
4690
4596
#, fuzzy
4691
4597
msgid "Invalid value for lock-wait-timeout\n"
4692
4598
msgstr "Erro: valor inválido para connect_timeout"
4693
4599
 
4694
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:199
 
4600
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:182
4695
4601
#, c-format
4696
4602
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
4697
4603
msgstr "Erro de gearman_client_create(): %s"
4698
4604
 
4699
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:210
 
4605
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:193
4700
4606
#, c-format
4701
4607
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
4702
4608
msgstr "Erro de gearman_client_add_server(): %s"
4703
4609
 
4704
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:309
4705
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:316
 
4610
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:294
 
4611
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:301
4706
4612
msgid "Enable logging to a gearman server"
4707
4613
msgstr "Activar opção de guardar log para um servidor de gearman"
4708
4614
 
4709
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:325
 
4615
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:310
4710
4616
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
4711
4617
msgstr ""
4712
4618
 
4713
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:334
 
4619
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:319
4714
4620
msgid "Gearman Function to send logging to"
4715
4621
msgstr ""
4716
4622
 
4717
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:352
 
4623
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:337
4718
4624
msgid "Log queries to a Gearman server"
4719
4625
msgstr ""
4720
4626
 
4721
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:192
 
4627
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:172
4722
4628
#, c-format
4723
4629
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
4724
4630
msgstr "Erro de open() fn=%s er=%s\n"
4725
4631
 
4726
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:316
 
4632
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:299
4727
4633
msgid "Invalid value for threshold-slow"
4728
4634
msgstr ""
4729
4635
 
4730
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:325
 
4636
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:308
4731
4637
msgid "Invalid value for threshold-big-resultset"
4732
4638
msgstr ""
4733
4639
 
4734
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:334
 
4640
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:317
4735
4641
msgid "Invalid value for threshold-big-examined"
4736
4642
msgstr ""
4737
4643
 
4738
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:348
4739
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:364
 
4644
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:331
 
4645
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:347
4740
4646
msgid "Enable logging to CSV file"
4741
4647
msgstr "Activar opção de guardar log para um ficheiro CSV"
4742
4648
 
4743
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:351
4744
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:391 ../plugin/syslog/module.cc:167
 
4649
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:334
 
4650
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:374 ../plugin/syslog/module.cc:167
4745
4651
#: ../plugin/syslog/module.cc:233
4746
4652
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
4747
4653
msgstr "Limite para guardar log de queries lentas, em microsegundos"
4748
4654
 
4749
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:354
4750
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:403 ../plugin/syslog/module.cc:179
 
4655
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:337
 
4656
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:386 ../plugin/syslog/module.cc:179
4751
4657
#: ../plugin/syslog/module.cc:236
4752
4658
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
4753
4659
msgstr ""
4754
4660
"Limite para guardar log de queries grandes, em número de linhas devolvidas"
4755
4661
 
4756
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:357
4757
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:415 ../plugin/syslog/module.cc:191
 
4662
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:340
 
4663
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:398 ../plugin/syslog/module.cc:191
4758
4664
#: ../plugin/syslog/module.cc:239
4759
4665
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
4760
4666
msgstr ""
4761
4667
"Limite para guardar log de queries grandes, em número de linhas examinadas"
4762
4668
 
4763
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:373
 
4669
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:356
4764
4670
msgid "File to log to"
4765
4671
msgstr "Ficheiro de log"
4766
4672
 
4767
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:382
 
4673
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:365
4768
4674
msgid "PCRE to match the query against"
4769
4675
msgstr ""
4770
4676
 
4771
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:439
 
4677
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:422
4772
4678
msgid "Log queries to a CSV file"
4773
4679
msgstr "Guardar log de queries para um ficheiro CSV"
4774
4680
 
4775
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:345
 
4681
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:344
4776
4682
#, fuzzy
4777
4683
msgid "Invalid value for max-user-count\n"
4778
4684
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
4779
4685
 
4780
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:353
 
4686
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:352
4781
4687
#, fuzzy
4782
4688
msgid "Invalid value for bucket-count\n"
4783
4689
msgstr "Erro: valor inválido para connect_timeout"
4784
4690
 
4785
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:362
 
4691
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:361
4786
4692
msgid "Invalid value for scoreboard-size\n"
4787
4693
msgstr ""
4788
4694
 
4789
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:397
4790
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:439
 
4695
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:396
 
4696
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:438
4791
4697
msgid "Max number of users that will be logged"
4792
4698
msgstr ""
4793
4699
 
4794
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:408
4795
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:442
 
4700
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:407
 
4701
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:441
4796
4702
#, fuzzy
4797
4703
msgid "Max number of range locks to use for Scoreboard"
4798
4704
msgstr "Número máximo de bytes em registos ordenados."
4799
4705
 
4800
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:419
 
4706
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:418
 
4707
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:444
 
4708
msgid "Max number of concurrent sessions that will be logged"
 
4709
msgstr ""
 
4710
 
 
4711
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:429
4801
4712
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:445
4802
 
msgid "Max number of concurrent sessions that will be logged"
4803
 
msgstr ""
4804
 
 
4805
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:430
4806
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:446
4807
4713
#, fuzzy
4808
4714
msgid "Enable Logging Statistics Collection"
4809
4715
msgstr "Activar opção de guardar log para um ficheiro CSV"
4810
4716
 
4811
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:463
 
4717
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:462
4812
4718
msgid "User Statistics as DATA_DICTIONARY tables"
4813
4719
msgstr ""
4814
4720
 
4863
4769
"memcached_servers_parse(%s)."
4864
4770
msgstr ""
4865
4771
 
4866
 
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:69
 
4772
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:85
4867
4773
msgid "Unable to get thread stack size\n"
4868
4774
msgstr ""
4869
4775
 
4870
 
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:138
4871
 
#, fuzzy
4872
 
msgid "Invalid value for max-threads\n"
4873
 
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
4874
 
 
4875
 
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:151
4876
 
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:158
 
4776
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:166
4877
4777
msgid "Maximum number of user threads available."
4878
4778
msgstr ""
4879
4779
 
4880
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:530
 
4780
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:533
4881
4781
#, c-format
4882
4782
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
4883
4783
msgstr "Ocorreu um erro no thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
4884
4784
 
4885
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:534
 
4785
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:537
4886
4786
#, c-format
4887
4787
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
4888
4788
msgstr "Ocorreu um erro num thread desconhecido, %s:%d"
4889
4789
 
4890
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:540
 
4790
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:543
4891
4791
msgid "Unknown thread accessing table"
4892
4792
msgstr "Há um thread desconhecido a aceder à tabela"
4893
4793
 
4894
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1496
4895
 
#, fuzzy
4896
 
msgid "Invalid value for max-sort-file-size\n"
4897
 
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
4898
 
 
4899
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1505
4900
 
#, fuzzy
4901
 
msgid "Invalid value for sort-buffer-size\n"
4902
 
msgstr "Erro: valor inválido para opt_sleep"
4903
 
 
4904
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1519 ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1531
 
4794
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1508
4905
4795
msgid ""
4906
4796
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
4907
4797
"would get bigger than this."
4908
4798
msgstr ""
4909
4799
 
4910
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1524 ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1534
 
4800
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1511
4911
4801
msgid ""
4912
4802
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
4913
4803
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5164
5054
"Port number to use for connection or 0 for default to with MySQL protocol."
5165
5055
msgstr ""
5166
5056
 
5167
 
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:130
 
5057
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:82
 
5058
msgid ""
 
5059
" exists already. Do you have another Drizzle or MySQL running? Or perhaps "
 
5060
"the file is stale and should be removed?"
 
5061
msgstr ""
 
5062
 
 
5063
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:158
5168
5064
#, fuzzy
5169
5065
msgid "Path used for MySQL UNIX Socket Protocol."
5170
5066
msgstr "Usar protocolo MySQL"
5171
5067
 
 
5068
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:160
 
5069
msgid "Clobber socket file if one is there already."
 
5070
msgstr ""
 
5071
 
5172
5072
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:574
5173
5073
msgid ""
5174
5074
"A comma delimited list of tables to watch of the format: <database>."
5247
5147
msgstr ""
5248
5148
 
5249
5149
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:269
5250
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:308
5251
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:361
 
5150
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:270
5252
5151
msgid "Name of the replicator plugin to use (default='default_replicator')"
5253
5152
msgstr ""
5254
5153
 
5257
5156
msgid "no user"
5258
5157
msgstr "(não usado)"
5259
5158
 
5260
 
#: ../plugin/syslog/errmsg.cc:39 ../plugin/syslog/logging.cc:63
 
5159
#: ../plugin/syslog/errmsg.cc:39 ../plugin/syslog/logging.cc:44
5261
5160
#, c-format
5262
5161
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
5263
5162
msgstr "a facility \"%s\" do syslog é desconhecida, substituída por \"local0\""
5267
5166
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"warn\""
5268
5167
msgstr ""
5269
5168
 
5270
 
#: ../plugin/syslog/logging.cc:72
 
5169
#: ../plugin/syslog/logging.cc:53
5271
5170
#, c-format
5272
5171
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
5273
5172
msgstr "a prioridade \"%s\" do syslog é desconhecida, substituída por \"info\""
5322
5221
msgid "Failed to open transaction log file %s.  Got error: %s\n"
5323
5222
msgstr ""
5324
5223
 
 
5224
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:149
 
5225
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:169
 
5226
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:152
 
5227
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:155
 
5228
#, c-format
 
5229
msgid "Could not read transaction message.\n"
 
5230
msgstr ""
 
5231
 
5325
5232
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:150
5326
5233
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:170
5327
5234
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:153
5350
5257
msgid "BUFFER: %s\n"
5351
5258
msgstr ""
5352
5259
 
5353
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:136
5354
 
#, fuzzy
5355
 
msgid "Invalid value for sync-method\n"
5356
 
msgstr "Erro: valor inválido para connect_timeout"
5357
 
 
5358
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:145
5359
 
#, fuzzy
5360
 
msgid "Invalid value for num-write-buffers\n"
5361
 
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
5362
 
 
5363
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:179
 
5260
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:171
5364
5261
#, c-format
5365
5262
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance.  Got error: %s\n"
5366
5263
msgstr ""
5367
5264
 
5368
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:188
 
5265
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:180
5369
5266
#, c-format
5370
5267
msgid "Failed to initialize the Transaction Log.  Got error: %s\n"
5371
5268
msgstr ""
5372
5269
 
5373
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:200
 
5270
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:192
5374
5271
#, c-format
5375
5272
msgid "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance.  Got error: %s\n"
5376
5273
msgstr ""
5377
5274
 
5378
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:209
 
5275
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:201
5379
5276
#, c-format
5380
5277
msgid "Failed to initialize the Transaction Log Index.  Got error: %s\n"
5381
5278
msgstr ""
5382
5279
 
5383
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:224
 
5280
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:216
5384
5281
#, c-format
5385
5282
msgid "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance.  Got error: %s\n"
5386
5283
msgstr ""
5387
5284
 
5388
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:284
5389
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:355
 
5285
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:258
 
5286
msgid "DEBUGGING - Truncate transaction log"
 
5287
msgstr ""
 
5288
 
 
5289
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:261
 
5290
msgid "Enable CRC32 Checksumming of each written transaction log entry"
 
5291
msgstr ""
 
5292
 
 
5293
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:264
5390
5294
msgid "Enable transaction log"
5391
5295
msgstr ""
5392
5296
 
5393
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:292
5394
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:349
5395
 
msgid "DEBUGGING - Truncate transaction log"
5396
 
msgstr ""
5397
 
 
5398
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:300
5399
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:358
 
5297
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:267
5400
5298
msgid "Path to the file to use for transaction log"
5401
5299
msgstr ""
5402
5300
 
5403
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:316
5404
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:352
5405
 
msgid "Enable CRC32 Checksumming of each written transaction log entry"
5406
 
msgstr ""
5407
 
 
5408
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:324
5409
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:364
 
5301
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:273
5410
5302
msgid ""
5411
5303
"0 == rely on operating system to sync log file (default), 1 == sync file at "
5412
5304
"each transaction write, 2 == sync log file once per second"
5413
5305
msgstr ""
5414
5306
 
5415
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:337
5416
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:367
 
5307
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:276
5417
5308
msgid "Number of slots for in-memory write buffers (default=8)."
5418
5309
msgstr ""
5419
5310
 
5443
5334
msgid "Failed to sync log file. Got error: %s\n"
5444
5335
msgstr ""
5445
5336
 
 
5337
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:119
 
5338
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:120
 
5339
#, c-format
 
5340
msgid "Attempted to read record bigger than INT_MAX\n"
 
5341
msgstr ""
 
5342
 
5446
5343
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:139
5447
5344
#, c-format
5448
5345
msgid "Memory allocation failure trying to allocate %<PRIu64> bytes.\n"
5453
5350
msgid "Checksum failed. Wanted %<PRIu32> got %<PRIu32>\n"
5454
5351
msgstr ""
5455
5352
 
 
5353
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:67
 
5354
#, fuzzy
 
5355
msgid "Cannot open file: "
 
5356
msgstr "Impossível abrir tabela"
 
5357
 
 
5358
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:77
 
5359
msgid "Could not skip to position "
 
5360
msgstr ""
 
5361
 
 
5362
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:114
 
5363
msgid "Found a non-transaction message in log. Currently, not supported.\n"
 
5364
msgstr ""
 
5365
 
 
5366
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:140
 
5367
#, fuzzy
 
5368
msgid "Memory allocation failure trying to allocate "
 
5369
msgstr ""
 
5370
"Erro de alocação de memória durante a criação do prompt inicial. Abortando.\n"
 
5371
 
 
5372
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:142
 
5373
msgid " bytes\n"
 
5374
msgstr ""
 
5375
 
 
5376
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:156
 
5377
#, fuzzy
 
5378
msgid "GPB ERROR: "
 
5379
msgstr "ERRO"
 
5380
 
 
5381
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:162
 
5382
msgid ""
 
5383
"HEXDUMP:\n"
 
5384
"\n"
 
5385
msgstr ""
 
5386
 
 
5387
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:170
 
5388
msgid "Unable to parse command. Got error: "
 
5389
msgstr ""
 
5390
 
 
5391
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:179
 
5392
msgid ""
 
5393
"\n"
 
5394
"HEXDUMP:\n"
 
5395
"\n"
 
5396
msgstr ""
 
5397
 
 
5398
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:365
 
5399
#, fuzzy
 
5400
msgid "Display help and exit"
 
5401
msgstr "Mostra esta ajuda e sai."
 
5402
 
 
5403
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:366
 
5404
msgid "Perform checksum"
 
5405
msgstr ""
 
5406
 
 
5407
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:367
 
5408
msgid "Ignore event messages"
 
5409
msgstr ""
 
5410
 
 
5411
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:368
 
5412
msgid "Transaction log file"
 
5413
msgstr ""
 
5414
 
 
5415
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:369
 
5416
msgid "Print raw Protobuf messages instead of SQL"
 
5417
msgstr ""
 
5418
 
 
5419
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:372
 
5420
msgid "Start reading from the given file position"
 
5421
msgstr ""
 
5422
 
 
5423
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:375
 
5424
#, fuzzy
 
5425
msgid "Only output for the given transaction ID"
 
5426
msgstr "Bloqueio ou transacção activa"
 
5427
 
 
5428
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:376
 
5429
msgid "Summarize message contents"
 
5430
msgstr ""
 
5431
 
 
5432
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:408
 
5433
msgid "Cannot use --start-pos and --transaction-id together\n"
 
5434
msgstr ""
 
5435
 
 
5436
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:414
 
5437
msgid "Cannot use --summarize with either --raw or --transaction-id\n"
 
5438
msgstr ""
 
5439
 
 
5440
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:504
 
5441
msgid "Checksum failed. Wanted "
 
5442
msgstr ""
 
5443
 
 
5444
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:506
 
5445
msgid " got "
 
5446
msgstr ""
 
5447
 
 
5448
#, fuzzy
 
5449
#~ msgid "Invalid value of io-capacity"
 
5450
#~ msgstr "Utilização inválida da função group"
 
5451
 
 
5452
#, fuzzy
 
5453
#~ msgid "Invalid value of fast-shutdown"
 
5454
#~ msgstr "Utilização inválida da função group"
 
5455
 
 
5456
#, fuzzy
 
5457
#~ msgid "Invalid value for max-threads\n"
 
5458
#~ msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
 
5459
 
 
5460
#, fuzzy
 
5461
#~ msgid "Invalid value for max-sort-file-size\n"
 
5462
#~ msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
 
5463
 
 
5464
#, fuzzy
 
5465
#~ msgid "Invalid value for sort-buffer-size\n"
 
5466
#~ msgstr "Erro: valor inválido para opt_sleep"
 
5467
 
 
5468
#, fuzzy
 
5469
#~ msgid "Invalid value for sync-method\n"
 
5470
#~ msgstr "Erro: valor inválido para connect_timeout"
 
5471
 
 
5472
#, fuzzy
 
5473
#~ msgid "Invalid value for num-write-buffers\n"
 
5474
#~ msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
 
5475
 
5456
5476
#, fuzzy
5457
5477
#~ msgid "--help           :  Display help and exit\n"
5458
5478
#~ msgstr "Mostra esta ajuda e sai."