~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/es.po

  • Committer: patrick crews
  • Date: 2010-12-07 17:01:30 UTC
  • mfrom: (1099.4.198 drizzle)
  • Revision ID: gleebix@gmail.com-20101207170130-t4rsv9tv0msnsyxr
Updated translations

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-11-23 18:53-0500\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-11-18 08:38+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Fitoschido <Unknown>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-12-07 12:00-0500\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-12-05 17:23+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Mario Nachbaur <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14
14
"Language: es\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-19 04:48+0000\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-06 04:48+0000\n"
20
20
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
21
 
22
 
#: ../client/drizzle.cc:468
 
22
#: ../client/drizzle.cc:469
23
23
msgid "Synonym for `help'."
24
24
msgstr "Sinónimo para «ayuda»."
25
25
 
26
 
#: ../client/drizzle.cc:469
 
26
#: ../client/drizzle.cc:470
27
27
msgid "Clear command."
28
28
msgstr "Limpiar comando."
29
29
 
30
 
#: ../client/drizzle.cc:471
 
30
#: ../client/drizzle.cc:472
31
31
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
32
32
msgstr "Reconectar al servidor. db y host son argumentos opcionales."
33
33
 
34
 
#: ../client/drizzle.cc:473
 
34
#: ../client/drizzle.cc:474
35
35
msgid ""
36
36
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
37
37
msgstr ""
38
38
"Ajustar la  declaración delimitadora. NOTA: Toma el resto de la línea como "
39
39
"nuevo delimitador."
40
40
 
41
 
#: ../client/drizzle.cc:475
 
41
#: ../client/drizzle.cc:476
42
42
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
43
43
msgstr ""
44
44
"Envía un comando al servidor drizzle y muestra el resultado de forma "
45
45
"vertical."
46
46
 
47
 
#: ../client/drizzle.cc:476
 
47
#: ../client/drizzle.cc:477
48
48
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
49
49
msgstr "Salir de drizzle. Igual que quit."
50
50
 
51
 
#: ../client/drizzle.cc:477
 
51
#: ../client/drizzle.cc:478
52
52
msgid "Send command to drizzle server."
53
53
msgstr "Enviar comando al servidor drizzle."
54
54
 
55
 
#: ../client/drizzle.cc:478
 
55
#: ../client/drizzle.cc:479
56
56
msgid "Display this help."
57
57
msgstr "Mostrar esta ayuda."
58
58
 
59
 
#: ../client/drizzle.cc:479
 
59
#: ../client/drizzle.cc:480
60
60
msgid "Disable pager, print to stdout."
61
61
msgstr "Deshabilitar paginado, imprime a stdout."
62
62
 
63
 
#: ../client/drizzle.cc:480
 
63
#: ../client/drizzle.cc:481
64
64
msgid "Don't write into outfile."
65
65
msgstr "No escribir en el fichero de salida."
66
66
 
67
 
#: ../client/drizzle.cc:482
 
67
#: ../client/drizzle.cc:483
68
68
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
69
69
msgstr ""
70
70
"Ajustar PAGER [to_pager]. Imprimir los resultados de la consulta vía PAGER."
71
71
 
72
 
#: ../client/drizzle.cc:483
 
72
#: ../client/drizzle.cc:484
73
73
msgid "Print current command."
74
74
msgstr "Imprime comando actual."
75
75
 
76
 
#: ../client/drizzle.cc:484
 
76
#: ../client/drizzle.cc:485
77
77
msgid "Change your drizzle prompt."
78
78
msgstr "Cambiar tu interprete de comandos de Drizzle."
79
79
 
80
 
#: ../client/drizzle.cc:485
 
80
#: ../client/drizzle.cc:486
81
81
msgid "Quit drizzle."
82
82
msgstr "Salir de drizzle."
83
83
 
84
 
#: ../client/drizzle.cc:486
 
84
#: ../client/drizzle.cc:487
85
85
msgid "Rebuild completion hash."
86
86
msgstr "Reconstruir el hash de terminación."
87
87
 
88
 
#: ../client/drizzle.cc:488
 
88
#: ../client/drizzle.cc:489
89
89
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
90
90
msgstr "Ejecuta un script de SQL. Toma como argumento el nombre del archivo."
91
91
 
92
 
#: ../client/drizzle.cc:489
 
92
#: ../client/drizzle.cc:490
93
93
msgid "Get status information from the server."
94
94
msgstr "Recibir información de estado desde el servidor."
95
95
 
96
 
#: ../client/drizzle.cc:491
 
96
#: ../client/drizzle.cc:492
97
97
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
98
98
msgstr ""
99
99
"Establecer archivo de salida [to_outfile]. Agregar todo al archivo de salida "
100
100
"dado."
101
101
 
102
 
#: ../client/drizzle.cc:493
 
102
#: ../client/drizzle.cc:494
103
103
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
104
104
msgstr "Utiliza otra base de datos. Toma la base de datos como argumento."
105
105
 
106
 
#: ../client/drizzle.cc:495 ../client/drizzle.cc:1319
 
106
#: ../client/drizzle.cc:496
 
107
msgid "Shutdown the instance you are connected too."
 
108
msgstr ""
 
109
 
 
110
#: ../client/drizzle.cc:498 ../client/drizzle.cc:1322
107
111
msgid "Show warnings after every statement."
108
112
msgstr "Mostrar advertencias despues de cada sentencia."
109
113
 
110
 
#: ../client/drizzle.cc:497
 
114
#: ../client/drizzle.cc:500
111
115
msgid "Don't show warnings after every statement."
112
116
msgstr "No mostrar advertencias despues de cada sentencia"
113
117
 
114
 
#: ../client/drizzle.cc:1147
 
118
#: ../client/drizzle.cc:1150 ../client/drizzle.cc:3917
115
119
#, c-format
116
120
msgid "shutting down drizzled"
117
121
msgstr ""
118
122
 
119
 
#: ../client/drizzle.cc:1149
 
123
#: ../client/drizzle.cc:1152 ../client/drizzle.cc:3919
120
124
#, c-format
121
125
msgid " on port %d"
122
126
msgstr ""
123
127
 
124
 
#: ../client/drizzle.cc:1158 ../client/drizzle.cc:1164
 
128
#: ../client/drizzle.cc:1161 ../client/drizzle.cc:1167
 
129
#: ../client/drizzle.cc:3928 ../client/drizzle.cc:3934
125
130
#, fuzzy, c-format
126
131
msgid "shutdown failed; error: '%s'"
127
132
msgstr "getaddrinfo() fallo con error %s"
128
133
 
129
 
#: ../client/drizzle.cc:1173
 
134
#: ../client/drizzle.cc:1176 ../client/drizzle.cc:3943
130
135
#, c-format
131
136
msgid "done\n"
132
137
msgstr ""
133
138
 
134
 
#: ../client/drizzle.cc:1194
 
139
#: ../client/drizzle.cc:1197
135
140
#, c-format
136
141
msgid "drizzled is alive\n"
137
142
msgstr ""
138
143
 
139
 
#: ../client/drizzle.cc:1200
 
144
#: ../client/drizzle.cc:1203
140
145
#, fuzzy, c-format
141
146
msgid "ping failed; error: '%s'"
142
 
msgstr "pipe() fallo con error %d"
 
147
msgstr "bind() falló con fallo número: %d\n"
143
148
 
144
 
#: ../client/drizzle.cc:1206
 
149
#: ../client/drizzle.cc:1209
145
150
#, c-format
146
151
msgid "drizzled won't answer to ping, error: '%s'"
147
152
msgstr ""
148
153
 
149
 
#: ../client/drizzle.cc:1255
 
154
#: ../client/drizzle.cc:1258
150
155
msgid "Error: Invalid Value for connect_timeout"
151
156
msgstr ""
152
157
 
153
 
#: ../client/drizzle.cc:1266
 
158
#: ../client/drizzle.cc:1269
154
159
msgid "Error: Invalid Value for max_input_line"
155
160
msgstr ""
156
161
 
157
 
#: ../client/drizzle.cc:1285 ../client/drizzledump.cc:475
 
162
#: ../client/drizzle.cc:1288 ../client/drizzledump.cc:475
158
163
msgid "Options used only in command line"
159
164
msgstr ""
160
165
 
161
 
#: ../client/drizzle.cc:1287
 
166
#: ../client/drizzle.cc:1290
162
167
msgid "Displays this help and exit."
163
168
msgstr "Muestra esta ayuda y sale"
164
169
 
165
 
#: ../client/drizzle.cc:1288
 
170
#: ../client/drizzle.cc:1291
166
171
msgid ""
167
172
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
168
173
msgstr ""
169
174
"No usar fichero histórico. Deshabilitar comportamiento interactivo. "
170
175
"(Habilita --silent)"
171
176
 
172
 
#: ../client/drizzle.cc:1290
 
177
#: ../client/drizzle.cc:1293
173
178
msgid "Display column type information."
174
179
msgstr "Mostrar información del tipo de columna."
175
180
 
176
 
#: ../client/drizzle.cc:1292
 
181
#: ../client/drizzle.cc:1295
177
182
msgid ""
178
183
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
179
184
"comments (discard comments), enable with --comments"
181
186
"Guardar comentarios. Enviar comentarios al servidor. Por defecto es --skip-"
182
187
"comments (desechar comentarios), activar con --coments"
183
188
 
184
 
#: ../client/drizzle.cc:1294
 
189
#: ../client/drizzle.cc:1297
185
190
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
186
191
msgstr "Escribir la salida de la consulta (filas) verticalmente."
187
192
 
188
 
#: ../client/drizzle.cc:1296
 
193
#: ../client/drizzle.cc:1299
189
194
msgid "Continue even if we get an sql error."
190
195
msgstr "Continuar incluso tras un error sql."
191
196
 
192
 
#: ../client/drizzle.cc:1298
 
197
#: ../client/drizzle.cc:1301
193
198
#, fuzzy
194
199
msgid ""
195
200
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
203
208
"Deshabilitar con --disable-named-commands. Esta opción esta deshabilitada en "
204
209
"forma predeterminada."
205
210
 
206
 
#: ../client/drizzle.cc:1300
 
211
#: ../client/drizzle.cc:1303
207
212
msgid "Turn off beep on error."
208
213
msgstr "Apagar pitido en caso de error."
209
214
 
210
 
#: ../client/drizzle.cc:1301
 
215
#: ../client/drizzle.cc:1304
211
216
#, fuzzy
212
217
msgid "Do not write line numbers for errors."
213
218
msgstr "Escribir el número de línea para los errores."
214
219
 
215
 
#: ../client/drizzle.cc:1302
 
220
#: ../client/drizzle.cc:1305
216
221
#, fuzzy
217
222
msgid "Do not write column names in results."
218
223
msgstr "Escribir el nombre de las columnas en los resultados."
219
224
 
220
 
#: ../client/drizzle.cc:1304
 
225
#: ../client/drizzle.cc:1307
221
226
msgid ""
222
227
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
223
228
"version of this options instead."
225
230
"No escribir el nombre de las columnas en los resultados: ADVERTENCIA: -N "
226
231
"está desfasado, utilizar mejor la versión larga de esta opción."
227
232
 
228
 
#: ../client/drizzle.cc:1306
 
233
#: ../client/drizzle.cc:1309
229
234
msgid ""
230
235
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
231
236
"you can set variables directly with --variable-name=value."
233
238
"Cambiar el valor de una variable. Por favor, notar que esta opción está "
234
239
"desfasada; Se puede asignar variables directamente con --variable-name=valor."
235
240
 
236
 
#: ../client/drizzle.cc:1308
 
241
#: ../client/drizzle.cc:1311
237
242
msgid "Output in table format."
238
243
msgstr "Salida en formato de tabla."
239
244
 
240
 
#: ../client/drizzle.cc:1310
 
245
#: ../client/drizzle.cc:1313
241
246
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
242
247
msgstr "Permitir sólo UPDATE y DELETE que utilicen keys."
243
248
 
244
 
#: ../client/drizzle.cc:1312
 
249
#: ../client/drizzle.cc:1315
245
250
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
246
251
msgstr "Sinónimo para la opción --safe-updates, -U."
247
252
 
248
 
#: ../client/drizzle.cc:1314
 
253
#: ../client/drizzle.cc:1317
249
254
msgid "-v vvv implies that verbose= 3, Used to specify verbose"
250
255
msgstr ""
251
256
 
252
 
#: ../client/drizzle.cc:1315 ../client/drizzledump.cc:499
253
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1235 ../drizzled/drizzled.cc:1860
 
257
#: ../client/drizzle.cc:1318 ../client/drizzledump.cc:499
 
258
#: ../drizzled/drizzled.cc:1236 ../drizzled/drizzled.cc:1861
254
259
msgid "Output version information and exit."
255
260
msgstr "Mostrar información de la versión y salir."
256
261
 
257
 
#: ../client/drizzle.cc:1317
 
262
#: ../client/drizzle.cc:1320
258
263
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
259
264
msgstr ""
260
265
"Rechazar cliente cuando se conecte al servidor usando un protocolo antigüo "
261
266
"(pre-4.1.1)"
262
267
 
263
 
#: ../client/drizzle.cc:1321
 
268
#: ../client/drizzle.cc:1324
264
269
msgid "Number of lines before each import progress report."
265
270
msgstr "Número de líneas antes de importar el informe de progreso."
266
271
 
267
 
#: ../client/drizzle.cc:1323
 
272
#: ../client/drizzle.cc:1326
268
273
msgid "Ping the server to check if it's alive."
269
274
msgstr "Hacer Ping al servidor para verificar que está vivo."
270
275
 
271
 
#: ../client/drizzle.cc:1325 ../drizzled/drizzled.cc:1154
 
276
#: ../client/drizzle.cc:1328 ../drizzled/drizzled.cc:1155
272
277
msgid "Configuration file defaults are not used if no-defaults is set"
273
278
msgstr ""
274
279
 
275
 
#: ../client/drizzle.cc:1328 ../client/drizzledump.cc:507
 
280
#: ../client/drizzle.cc:1331 ../client/drizzledump.cc:507
276
281
msgid "Options specific to the drizzle client"
277
282
msgstr ""
278
283
 
279
 
#: ../client/drizzle.cc:1331
 
284
#: ../client/drizzle.cc:1334
280
285
#, fuzzy
281
286
msgid ""
282
287
"Disable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
286
291
"para conseguir el completado de tablas y campos, pero iniciar y reconectar "
287
292
"puede llevar más tiempo. Deshabilitar con --disable-auto-rehash."
288
293
 
289
 
#: ../client/drizzle.cc:1333
 
294
#: ../client/drizzle.cc:1336
290
295
msgid ""
291
296
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
292
297
"terminal width."
294
299
"Cambiar automáticamente a modo salida vertical si el resultado es más ancho "
295
300
"que el ancho del terminal."
296
301
 
297
 
#: ../client/drizzle.cc:1335
 
302
#: ../client/drizzle.cc:1338
298
303
msgid "Database to use."
299
304
msgstr "La Base de Datos para utilizar."
300
305
 
301
 
#: ../client/drizzle.cc:1337
 
306
#: ../client/drizzle.cc:1340
302
307
msgid "(not used)"
303
308
msgstr "(sin usar)"
304
309
 
305
 
#: ../client/drizzle.cc:1339
 
310
#: ../client/drizzle.cc:1342
306
311
msgid "Delimiter to be used."
307
312
msgstr "Delimitador que se usará."
308
313
 
309
 
#: ../client/drizzle.cc:1341
 
314
#: ../client/drizzle.cc:1344
310
315
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
311
316
msgstr ""
312
317
"Ejecutar el comando y salir. (Deshabilita --force y el fichero histórico)."
313
318
 
314
 
#: ../client/drizzle.cc:1343
 
319
#: ../client/drizzle.cc:1346
315
320
#, fuzzy
316
321
msgid "Enable LOAD DATA LOCAL INFILE."
317
322
msgstr "Habilitar/Deshabilitar LOAD DATA LOCAL INFILE."
318
323
 
319
 
#: ../client/drizzle.cc:1345
 
324
#: ../client/drizzle.cc:1348
320
325
msgid "Flush buffer after each query."
321
326
msgstr "Vaciar el buffer después de cada consulta."
322
327
 
323
 
#: ../client/drizzle.cc:1347
 
328
#: ../client/drizzle.cc:1350
324
329
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
325
330
msgstr "Ignorar SIGINT (CTRL-C)"
326
331
 
327
 
#: ../client/drizzle.cc:1349
 
332
#: ../client/drizzle.cc:1352
328
333
msgid ""
329
334
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
330
335
"other database in the update log."
332
337
"Sólo actualizar la base de datos por defecto. Esto es muy util para evitar "
333
338
"actualizaciones de otras bases de datos en el log de actualizaciones."
334
339
 
335
 
#: ../client/drizzle.cc:1351
 
340
#: ../client/drizzle.cc:1354
336
341
msgid ""
337
342
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
338
343
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
346
351
"(\\h). Esta opción no funciona en modo batch. Deshabilitar con --disable-"
347
352
"pager. Esta opción está deshabilitada por defecto."
348
353
 
349
 
#: ../client/drizzle.cc:1353
 
354
#: ../client/drizzle.cc:1356
350
355
msgid "Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also."
351
356
msgstr ""
352
357
 
353
 
#: ../client/drizzle.cc:1355
 
358
#: ../client/drizzle.cc:1358
354
359
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
355
360
msgstr "Ajustar el interfaz de drizzle a este valor"
356
361
 
357
 
#: ../client/drizzle.cc:1357
 
362
#: ../client/drizzle.cc:1360
358
363
msgid ""
359
364
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
360
365
"the output is suspended. Doesn't use history file."
362
367
"No cachear resultados, escribir fila a fila. Esto puede ralentizar el "
363
368
"servidor si la salida es suspendida. No utiliza el fichero histórico."
364
369
 
365
 
#: ../client/drizzle.cc:1359
 
370
#: ../client/drizzle.cc:1362
366
371
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
367
372
msgstr "Escribir campos sin conversión. Usado con --batch."
368
373
 
369
 
#: ../client/drizzle.cc:1360
 
374
#: ../client/drizzle.cc:1363
370
375
#, fuzzy
371
376
msgid "Do not reconnect if the connection is lost."
372
377
msgstr "Esperar y reintentar si la conexión está caída."
373
378
 
374
 
#: ../client/drizzle.cc:1362
 
379
#: ../client/drizzle.cc:1365
375
380
msgid "Shutdown the server"
376
381
msgstr "Apagar el servidor"
377
382
 
378
 
#: ../client/drizzle.cc:1363
 
383
#: ../client/drizzle.cc:1366
379
384
msgid ""
380
385
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
381
386
msgstr ""
382
387
"Ser más silencioso. Escribir resultados con tabulador como separador, cada "
383
388
"fila en una nueva línea."
384
389
 
385
 
#: ../client/drizzle.cc:1365
 
390
#: ../client/drizzle.cc:1368
386
391
msgid ""
387
392
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
388
393
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
392
397
"funciona en modo secuencial. Esta opción se desactiva con --disable-tee. "
393
398
"Está desactivada por defecto."
394
399
 
395
 
#: ../client/drizzle.cc:1367
 
400
#: ../client/drizzle.cc:1370
396
401
msgid "Disable outfile. See interactive help (\\h) also."
397
402
msgstr ""
398
403
 
399
 
#: ../client/drizzle.cc:1369
 
404
#: ../client/drizzle.cc:1372
400
405
msgid "Number of seconds before connection timeout."
401
406
msgstr "Número de segundos antes de fin de conexión"
402
407
 
403
 
#: ../client/drizzle.cc:1371
 
408
#: ../client/drizzle.cc:1374
404
409
msgid "Max length of input line"
405
410
msgstr "Máxima longitud de línea de entrada"
406
411
 
407
 
#: ../client/drizzle.cc:1373
 
412
#: ../client/drizzle.cc:1376
408
413
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
409
414
msgstr "Límite automático para SELECT cuando se use --safe-updates"
410
415
 
411
 
#: ../client/drizzle.cc:1375
 
416
#: ../client/drizzle.cc:1378
412
417
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
413
418
msgstr "Límite automático para filas en una join cuando se use --safe-updates"
414
419
 
415
 
#: ../client/drizzle.cc:1378 ../client/drizzledump.cc:544
 
420
#: ../client/drizzle.cc:1381 ../client/drizzledump.cc:544
416
421
msgid "Options specific to the client"
417
422
msgstr ""
418
423
 
419
 
#: ../client/drizzle.cc:1381
 
424
#: ../client/drizzle.cc:1384
420
425
msgid "Connect to host"
421
426
msgstr "Conectar al equipo"
422
427
 
423
 
#: ../client/drizzle.cc:1383
 
428
#: ../client/drizzle.cc:1386
424
429
msgid ""
425
430
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
426
431
"asked from the tty."
428
433
"Contraseña para conectarse al servidor. Si no se especifica, será pedida en "
429
434
"la terminal (tty)."
430
435
 
431
 
#: ../client/drizzle.cc:1385
 
436
#: ../client/drizzle.cc:1388
432
437
msgid ""
433
438
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
434
439
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default"
435
440
msgstr ""
436
441
 
437
 
#: ../client/drizzle.cc:1387 ../client/drizzledump.cc:553
 
442
#: ../client/drizzle.cc:1390 ../client/drizzledump.cc:553
 
443
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:431
438
444
msgid "User for login if not current user."
439
445
msgstr "Usuario para autenticarse si no es el usuario actual."
440
446
 
441
 
#: ../client/drizzle.cc:1389 ../client/drizzledump.cc:555
 
447
#: ../client/drizzle.cc:1392 ../client/drizzledump.cc:555
 
448
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:437
442
449
#, fuzzy
443
450
msgid "The protocol of connection (mysql or drizzle)."
444
451
msgstr "Protocolo de conexion (tcp, socket, pipe, memoria)."
445
452
 
446
 
#: ../client/drizzle.cc:1392 ../client/drizzledump.cc:567
 
453
#: ../client/drizzle.cc:1395 ../client/drizzledump.cc:567
447
454
msgid "Allowed Options"
448
455
msgstr ""
449
456
 
450
 
#: ../client/drizzle.cc:1451 ../client/drizzle.cc:1458
 
457
#: ../client/drizzle.cc:1454 ../client/drizzle.cc:1461
451
458
#, c-format
452
459
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
453
460
msgstr ""
454
461
"Error de asignación de memoria al construir el prompt inicial. Abortando.\n"
455
462
 
456
 
#: ../client/drizzle.cc:1523 ../client/drizzle.cc:3810
 
463
#: ../client/drizzle.cc:1526 ../client/drizzle.cc:3813
457
464
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
458
465
msgstr "El LIMITADOR no puede contener el caracter barra invertida."
459
466
 
460
 
#: ../client/drizzle.cc:1602 ../client/drizzledump.cc:666
 
467
#: ../client/drizzle.cc:1605 ../client/drizzledump.cc:666
461
468
#: ../client/drizzleimport.cc:471 ../client/drizzleslap.cc:623
462
469
#: ../client/drizzletest.cc:5611
463
470
#, fuzzy
464
471
msgid "Error: Unknown protocol"
465
472
msgstr "Protocolo desconocido o equivocado"
466
473
 
467
 
#: ../client/drizzle.cc:1616
 
474
#: ../client/drizzle.cc:1619
468
475
#, c-format
469
476
msgid "Error: Value of %<PRIu32> supplied for port is not valid.\n"
470
477
msgstr ""
471
478
 
472
 
#: ../client/drizzle.cc:1662 ../client/drizzle.cc:4056
 
479
#: ../client/drizzle.cc:1665 ../client/drizzle.cc:4097
473
480
#, fuzzy, c-format
474
481
msgid "Drizzle client %s build %s, for %s-%s (%s) using readline %s\n"
475
482
msgstr "%s  Drizzle %s libdrizzle %s, para %s-%s (%s)\n"
476
483
 
477
 
#: ../client/drizzle.cc:1668
 
484
#: ../client/drizzle.cc:1671
478
485
#, c-format
479
486
msgid ""
480
487
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
485
492
"Este programa no tiene ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTÍA. Es Software Libre y "
486
493
"usted es bienvenido a modificarlo y redistribuirlo bajo la licencia GPL.\n"
487
494
 
488
 
#: ../client/drizzle.cc:1673
 
495
#: ../client/drizzle.cc:1676
489
496
#, c-format
490
497
msgid "Usage: drizzle [OPTIONS] [database]\n"
491
498
msgstr "Use: drizzle [OPCIONES] [BaseDatos]\n"
492
499
 
493
 
#: ../client/drizzle.cc:1727
 
500
#: ../client/drizzle.cc:1730
494
501
#, fuzzy, c-format
495
502
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with %s or \\g."
496
503
msgstr "Bienvenido al cliente Drizzle.. Los comandos terminan con ; o \\g."
497
504
 
498
 
#: ../client/drizzle.cc:1736
 
505
#: ../client/drizzle.cc:1739
499
506
#, fuzzy, c-format
500
507
msgid ""
501
508
"Your Drizzle connection id is %u\n"
505
512
"El id de tu conexión con Drizzle es %u\n"
506
513
"Versión del servidor: %s\n"
507
514
 
508
 
#: ../client/drizzle.cc:1770
 
515
#: ../client/drizzle.cc:1773
509
516
#, c-format
510
517
msgid "Reading history-file %s\n"
511
518
msgstr "Leyendo fichero histórico %s\n"
512
519
 
513
 
#: ../client/drizzle.cc:1774
 
520
#: ../client/drizzle.cc:1777
514
521
#, c-format
515
522
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
516
523
msgstr "¡Imposible reservar memoria para histfile temporal!\n"
517
524
 
518
 
#: ../client/drizzle.cc:1781
 
525
#: ../client/drizzle.cc:1784
519
526
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
520
527
msgstr ""
521
528
"Escribe 'help;' or '\\h' para ayuda. Escribe '\\c' para limpiar el buffer.\n"
522
529
 
523
 
#: ../client/drizzle.cc:1791
 
530
#: ../client/drizzle.cc:1794
524
531
msgid "Error:"
525
532
msgstr ""
526
533
 
527
 
#: ../client/drizzle.cc:1804
 
534
#: ../client/drizzle.cc:1807
528
535
#, c-format
529
536
msgid "Writing history-file %s\n"
530
537
msgstr "Escribiendo fichero histórico %s\n"
531
538
 
532
 
#: ../client/drizzle.cc:1812
 
539
#: ../client/drizzle.cc:1815
533
540
msgid "Aborted"
534
541
msgstr "Abortado"
535
542
 
536
 
#: ../client/drizzle.cc:1812
 
543
#: ../client/drizzle.cc:1815
537
544
msgid "Bye"
538
545
msgstr "Adiós"
539
546
 
540
 
#: ../client/drizzle.cc:1862
 
547
#: ../client/drizzle.cc:1865
541
548
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
542
549
msgstr "Consulta abortada por Ctrl+C\n"
543
550
 
544
 
#: ../client/drizzle.cc:1946
 
551
#: ../client/drizzle.cc:1949
545
552
#, c-format
546
553
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
547
554
msgstr "Procesando línea: %<PRIu32>\n"
548
555
 
549
 
#: ../client/drizzle.cc:2164
 
556
#: ../client/drizzle.cc:2167
550
557
msgid "Unknown command: "
551
558
msgstr "Unbekannter Befehl: "
552
559
 
553
 
#: ../client/drizzle.cc:2335
 
560
#: ../client/drizzle.cc:2338
554
561
msgid "Not found a delimiter within max_input_line of input"
555
562
msgstr ""
556
563
 
557
 
#: ../client/drizzle.cc:2584
 
564
#: ../client/drizzle.cc:2587
558
565
msgid ""
559
566
"Reading table information for completion of table and column names\n"
560
567
"You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
566
573
"A\n"
567
574
"\n"
568
575
 
569
 
#: ../client/drizzle.cc:2650
 
576
#: ../client/drizzle.cc:2653
570
577
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
571
578
msgstr "Sin conexión. Intentado reconectar..."
572
579
 
573
 
#: ../client/drizzle.cc:2656
 
580
#: ../client/drizzle.cc:2659
574
581
msgid "Can't connect to the server\n"
575
582
msgstr "Imposible conectar al servidor\n"
576
583
 
577
 
#: ../client/drizzle.cc:2740
 
584
#: ../client/drizzle.cc:2743
578
585
msgid "List of all Drizzle commands:"
579
586
msgstr "Listado de todos los comandos en Drizzle:"
580
587
 
581
 
#: ../client/drizzle.cc:2744
 
588
#: ../client/drizzle.cc:2747
582
589
#, fuzzy, c-format
583
590
msgid ""
584
591
"Note that all text commands must be first on line and end with '%s' or \\g"
586
593
"Notar que todos los comandos de texto deben ser lo primero en la línea y "
587
594
"terminar con ';'"
588
595
 
589
 
#: ../client/drizzle.cc:2802
 
596
#: ../client/drizzle.cc:2805
590
597
msgid "No query specified\n"
591
598
msgstr "No se ha especificado consulta\n"
592
599
 
593
 
#: ../client/drizzle.cc:2817
 
600
#: ../client/drizzle.cc:2820
594
601
msgid "Ignoring query to other database"
595
602
msgstr "Ignorando consulta a otra base de datos"
596
603
 
597
 
#: ../client/drizzle.cc:2867
 
604
#: ../client/drizzle.cc:2870
598
605
msgid "Empty set"
599
606
msgstr "Conjunto vacío"
600
607
 
601
 
#: ../client/drizzle.cc:2880
 
608
#: ../client/drizzle.cc:2883
602
609
#, c-format
603
610
msgid "%ld row in set"
604
611
msgid_plural "%ld rows in set"
605
612
msgstr[0] "fila %ld en el conjunto"
606
613
msgstr[1] "filas %ld en el conjunto"
607
614
 
608
 
#: ../client/drizzle.cc:2889
 
615
#: ../client/drizzle.cc:2892
609
616
msgid "Query OK"
610
617
msgstr "Consulta OK"
611
618
 
612
 
#: ../client/drizzle.cc:2891
 
619
#: ../client/drizzle.cc:2894
613
620
#, c-format
614
621
msgid "Query OK, %ld row affected"
615
622
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
616
623
msgstr[0] "Consulta OK, %ld fila afectada"
617
624
msgstr[1] "Consulta OK, %ld filas afectadas"
618
625
 
619
 
#: ../client/drizzle.cc:2963
 
626
#: ../client/drizzle.cc:2966
620
627
msgid "popen() failed! defaulting PAGER to stdout!\n"
621
628
msgstr ""
622
629
 
623
 
#: ../client/drizzle.cc:2985
 
630
#: ../client/drizzle.cc:2988
624
631
#, fuzzy, c-format
625
632
msgid "Error logging to file '%s'\n"
626
633
msgstr "Habilitar el registro de un archivo CSV"
627
634
 
628
 
#: ../client/drizzle.cc:2990
 
635
#: ../client/drizzle.cc:2993
629
636
#, fuzzy, c-format
630
637
msgid "Logging to file '%s'\n"
631
638
msgstr "Leyendo fichero histórico %s\n"
632
639
 
633
 
#: ../client/drizzle.cc:3074
 
640
#: ../client/drizzle.cc:3077
634
641
#, c-format
635
642
msgid ""
636
643
"Field %3u:  `%s`\n"
647
654
"\n"
648
655
msgstr ""
649
656
 
650
 
#: ../client/drizzle.cc:3541
 
657
#: ../client/drizzle.cc:3544
651
658
#, c-format
652
659
msgid "No previous outfile available, you must give a filename!\n"
653
660
msgstr ""
654
661
 
655
 
#: ../client/drizzle.cc:3546
 
662
#: ../client/drizzle.cc:3549
656
663
#, fuzzy, c-format
657
664
msgid "Currently logging to file '%s'\n"
658
665
msgstr "Habilitar el registro de un archivo CSV"
659
666
 
660
 
#: ../client/drizzle.cc:3566
 
667
#: ../client/drizzle.cc:3569
661
668
#, fuzzy, c-format
662
669
msgid "No outfile specified!\n"
663
670
msgstr "No se ha especificado consulta\n"
664
671
 
665
 
#: ../client/drizzle.cc:3579
 
672
#: ../client/drizzle.cc:3582
666
673
msgid "Outfile disabled.\n"
667
674
msgstr ""
668
675
 
669
 
#: ../client/drizzle.cc:3606
 
676
#: ../client/drizzle.cc:3609
670
677
#, fuzzy
671
678
msgid "Default pager wasn't set, using stdout.\n"
672
679
msgstr "Deshabilitar paginado, imprime a stdout."
673
680
 
674
 
#: ../client/drizzle.cc:3626
 
681
#: ../client/drizzle.cc:3629
675
682
#, c-format
676
683
msgid "PAGER set to '%s'\n"
677
684
msgstr ""
678
685
 
679
 
#: ../client/drizzle.cc:3637
 
686
#: ../client/drizzle.cc:3640
680
687
msgid "PAGER set to stdout\n"
681
688
msgstr ""
682
689
 
683
 
#: ../client/drizzle.cc:3720
 
690
#: ../client/drizzle.cc:3723
684
691
#, c-format
685
692
msgid "Connection id:    %u"
686
693
msgstr ""
687
694
 
688
 
#: ../client/drizzle.cc:3722
 
695
#: ../client/drizzle.cc:3725
689
696
#, fuzzy, c-format
690
697
msgid "Current database: %.128s\n"
691
698
msgstr "Base de datos desconocida '%-.192s'"
692
699
 
693
 
#: ../client/drizzle.cc:3723
 
700
#: ../client/drizzle.cc:3726
694
701
msgid "*** NONE ***"
695
702
msgstr ""
696
703
 
697
704
#. Skip command name
698
 
#: ../client/drizzle.cc:3743
 
705
#: ../client/drizzle.cc:3746
699
706
msgid "Usage: \\. <filename> | source <filename>"
700
707
msgstr ""
701
708
 
702
 
#: ../client/drizzle.cc:3758
 
709
#: ../client/drizzle.cc:3761
703
710
#, fuzzy, c-format
704
711
msgid "Failed to open file '%s', error: %d"
705
712
msgstr "No se puede abrir el archivo: '%-.200s' (errno: %d)"
706
713
 
707
 
#: ../client/drizzle.cc:3766
 
714
#: ../client/drizzle.cc:3769
708
715
#, fuzzy
709
716
msgid "Can't initialize LineBuffer"
710
717
msgstr "no se puede inicializar %-.64s controlador de respaldo"
711
718
 
712
 
#: ../client/drizzle.cc:3802
 
719
#: ../client/drizzle.cc:3805
713
720
msgid "DELIMITER must be followed by a 'delimiter' character or string"
714
721
msgstr ""
715
722
 
716
 
#: ../client/drizzle.cc:3835
 
723
#: ../client/drizzle.cc:3838
717
724
msgid "USE must be followed by a database name"
718
725
msgstr ""
719
726
 
720
 
#: ../client/drizzle.cc:3903
 
727
#: ../client/drizzle.cc:3906
721
728
#, fuzzy
722
729
msgid "Database changed"
723
730
msgstr "La Base de Datos para utilizar."
724
731
 
725
 
#: ../client/drizzle.cc:3911
 
732
#: ../client/drizzle.cc:3952
726
733
#, fuzzy
727
734
msgid "Show warnings enabled."
728
735
msgstr "Mostrar advertencias despues de cada sentencia."
729
736
 
730
 
#: ../client/drizzle.cc:3919
 
737
#: ../client/drizzle.cc:3960
731
738
#, fuzzy
732
739
msgid "Show warnings disabled."
733
740
msgstr "Mostrar advertencias despues de cada sentencia."
734
741
 
735
 
#: ../client/drizzle.cc:4063
 
742
#: ../client/drizzle.cc:4104
736
743
#, c-format
737
744
msgid ""
738
745
"\n"
739
746
"Connection id:\t\t%lu\n"
740
747
msgstr ""
741
748
 
742
 
#: ../client/drizzle.cc:4075
 
749
#: ../client/drizzle.cc:4116
743
750
#, fuzzy, c-format
744
751
msgid "Current database:\t%s\n"
745
752
msgstr "No se pueden inicializar las bases de datos"
746
753
 
747
 
#: ../client/drizzle.cc:4076
 
754
#: ../client/drizzle.cc:4117
748
755
#, c-format
749
756
msgid "Current user:\t\t%s\n"
750
757
msgstr ""
751
758
 
752
 
#: ../client/drizzle.cc:4082
 
759
#: ../client/drizzle.cc:4123
753
760
msgid "SSL:\t\t\tNot in use"
754
761
msgstr ""
755
762
 
756
 
#: ../client/drizzle.cc:4087
 
763
#: ../client/drizzle.cc:4128
757
764
#, fuzzy
758
765
msgid ""
759
766
"\n"
760
767
"No connection\n"
761
768
msgstr "Demasiadas conexiones"
762
769
 
763
 
#: ../client/drizzle.cc:4094
 
770
#: ../client/drizzle.cc:4135
764
771
msgid ""
765
772
"\n"
766
773
"All updates ignored to this database\n"
767
774
msgstr ""
768
775
 
769
 
#: ../client/drizzle.cc:4097
 
776
#: ../client/drizzle.cc:4138
770
777
#, c-format
771
778
msgid "Current pager:\t\t%s\n"
772
779
msgstr ""
773
780
 
774
 
#: ../client/drizzle.cc:4098
 
781
#: ../client/drizzle.cc:4139
775
782
#, c-format
776
783
msgid "Using outfile:\t\t'%s'\n"
777
784
msgstr ""
778
785
 
779
 
#: ../client/drizzle.cc:4099
 
786
#: ../client/drizzle.cc:4140
780
787
#, c-format
781
788
msgid "Using delimiter:\t%s\n"
782
789
msgstr ""
783
790
 
784
 
#: ../client/drizzle.cc:4100
 
791
#: ../client/drizzle.cc:4141
785
792
#, c-format
786
793
msgid "Server version:\t\t%s\n"
787
794
msgstr ""
788
795
 
789
 
#: ../client/drizzle.cc:4101
 
796
#: ../client/drizzle.cc:4142
790
797
#, c-format
791
798
msgid "Protocol:\t\t%s\n"
792
799
msgstr ""
793
800
 
794
 
#: ../client/drizzle.cc:4102
 
801
#: ../client/drizzle.cc:4143
795
802
#, c-format
796
803
msgid "Protocol version:\t%d\n"
797
804
msgstr ""
798
805
 
799
 
#: ../client/drizzle.cc:4103
 
806
#: ../client/drizzle.cc:4144
800
807
#, fuzzy, c-format
801
808
msgid "Connection:\t\t%s\n"
802
809
msgstr "-- Conectando con %s...\n"
803
810
 
804
 
#: ../client/drizzle.cc:4110
 
811
#: ../client/drizzle.cc:4151
805
812
#, c-format
806
813
msgid "UNIX socket:\t\t%s\n"
807
814
msgstr ""
808
815
 
809
 
#: ../client/drizzle.cc:4112
 
816
#: ../client/drizzle.cc:4153
810
817
#, c-format
811
818
msgid "TCP port:\t\t%d\n"
812
819
msgstr ""
813
820
 
814
 
#: ../client/drizzle.cc:4117
 
821
#: ../client/drizzle.cc:4158
815
822
msgid ""
816
823
"\n"
817
824
"Note that you are running in safe_update_mode:\n"
818
825
msgstr ""
819
826
 
820
 
#: ../client/drizzle.cc:4119
 
827
#: ../client/drizzle.cc:4160
821
828
#, c-format
822
829
msgid ""
823
830
"UPDATEs and DELETEs that don't use a key in the WHERE clause are not "
830
837
"\n"
831
838
msgstr ""
832
839
 
833
 
#: ../client/drizzle.cc:4181 ../drizzled/option.cc:339
 
840
#: ../client/drizzle.cc:4222 ../drizzled/option.cc:339
834
841
#, c-format
835
842
msgid "ERROR"
836
843
msgstr "ERROR"
837
844
 
838
 
#: ../client/drizzle.cc:4224
 
845
#: ../client/drizzle.cc:4265
839
846
#, c-format
840
847
msgid "ERROR %d (%s): "
841
848
msgstr ""
842
849
 
843
 
#: ../client/drizzle.cc:4226
 
850
#: ../client/drizzle.cc:4267
844
851
#, fuzzy, c-format
845
852
msgid "ERROR %d: "
846
853
msgstr "ERROR"
847
854
 
848
 
#: ../client/drizzle.cc:4229
 
855
#: ../client/drizzle.cc:4270
849
856
#, fuzzy
850
857
msgid "ERROR: "
851
858
msgstr "ERROR"
852
859
 
853
 
#: ../client/drizzle.cc:4362
 
860
#: ../client/drizzle.cc:4403
854
861
msgid " hours "
855
862
msgstr ""
856
863
 
857
 
#: ../client/drizzle.cc:4364
 
864
#: ../client/drizzle.cc:4405
858
865
msgid " hour "
859
866
msgstr ""
860
867
 
861
 
#: ../client/drizzle.cc:4370
 
868
#: ../client/drizzle.cc:4411
862
869
msgid " min "
863
870
msgstr ""
864
871
 
865
 
#: ../client/drizzle.cc:4376
 
872
#: ../client/drizzle.cc:4417
866
873
msgid " sec"
867
874
msgstr ""
868
875
 
869
 
#: ../client/drizzle.cc:4477
 
876
#: ../client/drizzle.cc:4518
870
877
msgid "(unknown)"
871
878
msgstr ""
872
879
 
873
 
#: ../client/drizzle.cc:4597
 
880
#: ../client/drizzle.cc:4638
874
881
#, c-format
875
882
msgid "Returning to default PROMPT of %s\n"
876
883
msgstr ""
877
884
 
878
 
#: ../client/drizzle.cc:4602
 
885
#: ../client/drizzle.cc:4643
879
886
#, fuzzy
880
887
msgid "Memory allocation error. Not changing prompt\n"
881
888
msgstr ""
882
889
"Error de asignación de memoria al construir el prompt inicial. Abortando.\n"
883
890
 
884
 
#: ../client/drizzle.cc:4607
 
891
#: ../client/drizzle.cc:4648
885
892
#, c-format
886
893
msgid "PROMPT set to '%s'\n"
887
894
msgstr ""
1113
1120
"la terminal (tty)."
1114
1121
 
1115
1122
#: ../client/drizzledump.cc:551
 
1123
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:433
1116
1124
#, fuzzy
1117
1125
msgid "Port number to use for connection."
1118
1126
msgstr "Fichero socket usado para la conexión."
1178
1186
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
1179
1187
msgstr "Uso no válido de opción --ignore-table=<base_de_datos>.<tabla>\n"
1180
1188
 
1181
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:252
 
1189
#: ../client/drizzledump_data.cc:263
1182
1190
#, fuzzy
1183
1191
msgid "-- Retrieving data for "
1184
1192
msgstr "-- Obteniendo filas...\n"
1185
1193
 
1186
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:284
 
1194
#: ../client/drizzledump_data.cc:295
1187
1195
#, fuzzy
1188
1196
msgid " rows dumped for table "
1189
1197
msgstr "-- %<PRIu32> de ~%<PRIu64> lineas transferidas para la tabla %s\n"
1190
1198
 
1191
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:515
 
1199
#: ../client/drizzledump_data.cc:542
1192
1200
#, fuzzy
1193
1201
msgid "-- Connecting to "
1194
1202
msgstr "-- Conectando con %s...\n"
1195
1203
 
1196
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:515
 
1204
#: ../client/drizzledump_data.cc:542
1197
1205
msgid " using protocol "
1198
1206
msgstr ""
1199
1207
 
1200
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:556 ../client/drizzledump_data.cc:562
1201
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:593 ../client/drizzledump_data.cc:599
 
1208
#: ../client/drizzledump_data.cc:583 ../client/drizzledump_data.cc:589
 
1209
#: ../client/drizzledump_data.cc:620 ../client/drizzledump_data.cc:626
1202
1210
#, fuzzy
1203
1211
msgid "Error executing query: "
1204
1212
msgstr "Error al conectarse al maestro:"
1205
1213
 
1206
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:570
 
1214
#: ../client/drizzledump_data.cc:597
1207
1215
msgid "Could not buffer result: "
1208
1216
msgstr ""
1209
1217
 
1210
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:616
 
1218
#: ../client/drizzledump_data.cc:643
1211
1219
#, fuzzy
1212
1220
msgid "Error: Could not set db '"
1213
1221
msgstr "Error: no pudo abrir el directorio: %s\n"
1214
1222
 
1215
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:630 ../client/drizzledump_data.cc:635
1216
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:641
 
1223
#: ../client/drizzledump_data.cc:657 ../client/drizzledump_data.cc:662
 
1224
#: ../client/drizzledump_data.cc:668
1217
1225
#, fuzzy
1218
1226
msgid "Got error: "
1219
1227
msgstr "Error obtenido:%d %s"
1220
1228
 
1221
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:650
 
1229
#: ../client/drizzledump_data.cc:677
1222
1230
#, fuzzy
1223
1231
msgid "-- Disconnecting from "
1224
1232
msgstr "-- Desconectando de %s...\n"
1234
1242
msgid "-- Retrieving fields for "
1235
1243
msgstr "-- Obteniendo filas...\n"
1236
1244
 
1237
 
#: ../client/drizzledump_drizzle.cc:225 ../client/drizzledump_mysql.cc:262
 
1245
#: ../client/drizzledump_drizzle.cc:225 ../client/drizzledump_mysql.cc:277
1238
1246
#, fuzzy
1239
1247
msgid "-- Retrieving indexes for "
1240
1248
msgstr "-- Obteniendo filas...\n"
1241
1249
 
1242
 
#: ../client/drizzledump_drizzle.cc:270 ../client/drizzledump_mysql.cc:307
 
1250
#: ../client/drizzledump_drizzle.cc:270 ../client/drizzledump_mysql.cc:322
1243
1251
#, fuzzy
1244
1252
msgid "-- Retrieving foreign keys for "
1245
1253
msgstr "-- Obteniendo filas...\n"
1295
1303
"tabla '%-.64s' fue creada con una versión diferente de Drizzle y no puede "
1296
1304
"ser leida"
1297
1305
 
1298
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:486
 
1306
#: ../drizzled/drizzled.cc:487
1299
1307
msgid "Aborting\n"
1300
1308
msgstr "Abortando\n"
1301
1309
 
1302
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:547
 
1310
#: ../drizzled/drizzled.cc:548
1303
1311
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
1304
1312
msgstr "solo se puede user el switch --user si esta ejecutando como root\n"
1305
1313
 
1306
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:554
 
1314
#: ../drizzled/drizzled.cc:555
1307
1315
msgid ""
1308
1316
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
1309
1317
"to run drizzled as root!\n"
1311
1319
"Error fatal: Por favor, ¡lea la sección \"Seguridad\" en el manual para "
1312
1320
"entender cómo ejecutar drizzled como usuario root!\n"
1313
1321
 
1314
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:574
 
1322
#: ../drizzled/drizzled.cc:575
1315
1323
#, c-format
1316
1324
msgid ""
1317
1325
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
1320
1328
"Error fatal: No puede cambiar para ejecutar como el usuario '%s'; Por favor "
1321
1329
"revise si el usuario ha existe!\n"
1322
1330
 
1323
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:599
 
1331
#: ../drizzled/drizzled.cc:600
1324
1332
msgid "Set process group ID failed"
1325
1333
msgstr ""
1326
1334
 
1327
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:604
 
1335
#: ../drizzled/drizzled.cc:605
1328
1336
msgid "Set process user ID failed"
1329
1337
msgstr ""
1330
1338
 
1331
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:616
 
1339
#: ../drizzled/drizzled.cc:617
1332
1340
#, fuzzy
1333
1341
msgid "Process chroot failed"
1334
1342
msgstr "falla en alloc_root"
1335
1343
 
1336
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:728
 
1344
#: ../drizzled/drizzled.cc:729
1337
1345
msgid "Error: Invalid Value for auto_increment_increment"
1338
1346
msgstr ""
1339
1347
 
1340
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:739
 
1348
#: ../drizzled/drizzled.cc:740
1341
1349
msgid "Error: Invalid Value for auto_increment_offset"
1342
1350
msgstr ""
1343
1351
 
1344
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:750
 
1352
#: ../drizzled/drizzled.cc:751
1345
1353
msgid "Error: Invalid Value for completion_type"
1346
1354
msgstr ""
1347
1355
 
1348
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:762
 
1356
#: ../drizzled/drizzled.cc:763
1349
1357
msgid "Error: Invalid Value for div-precision-increment"
1350
1358
msgstr ""
1351
1359
 
1352
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:773
 
1360
#: ../drizzled/drizzled.cc:774
1353
1361
msgid "Error: Invalid Value for group_concat_max_len"
1354
1362
msgstr ""
1355
1363
 
1356
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:784
 
1364
#: ../drizzled/drizzled.cc:785
1357
1365
msgid "Error: Invalid Value for join_buffer_size"
1358
1366
msgstr ""
1359
1367
 
1360
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:796
 
1368
#: ../drizzled/drizzled.cc:797
1361
1369
msgid "Error: Invalid Value for max_allowed_packet"
1362
1370
msgstr ""
1363
1371
 
1364
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:808
 
1372
#: ../drizzled/drizzled.cc:809
1365
1373
msgid "Error: Invalid Value for max_connect_errors"
1366
1374
msgstr ""
1367
1375
 
1368
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:819
 
1376
#: ../drizzled/drizzled.cc:820
1369
1377
msgid "Error: Invalid Value for max_error_count"
1370
1378
msgstr ""
1371
1379
 
1372
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:830
 
1380
#: ../drizzled/drizzled.cc:831
1373
1381
msgid "Error: Invalid Value for max_heap_table_size"
1374
1382
msgstr ""
1375
1383
 
1376
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:842
 
1384
#: ../drizzled/drizzled.cc:843
1377
1385
msgid "Error: Invalid Value for min_examined_row_limit"
1378
1386
msgstr ""
1379
1387
 
1380
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:853
 
1388
#: ../drizzled/drizzled.cc:854
1381
1389
msgid "Error: Invalid Value for max_join_size"
1382
1390
msgstr ""
1383
1391
 
1384
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:864
 
1392
#: ../drizzled/drizzled.cc:865
1385
1393
msgid "Error: Invalid Value for max_length_for_sort_data"
1386
1394
msgstr ""
1387
1395
 
1388
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:875
 
1396
#: ../drizzled/drizzled.cc:876
1389
1397
msgid "Error: Invalid Value for max_seeks_for_key"
1390
1398
msgstr ""
1391
1399
 
1392
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:886
 
1400
#: ../drizzled/drizzled.cc:887
1393
1401
msgid "Error: Invalid Value for max_sort_length"
1394
1402
msgstr ""
1395
1403
 
1396
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:897
 
1404
#: ../drizzled/drizzled.cc:898
1397
1405
msgid "Error: Invalid Value for optimizer_search_depth"
1398
1406
msgstr ""
1399
1407
 
1400
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:908
 
1408
#: ../drizzled/drizzled.cc:909
1401
1409
msgid "Error: Invalid Value for preload_buff_size"
1402
1410
msgstr ""
1403
1411
 
1404
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:919
 
1412
#: ../drizzled/drizzled.cc:920
1405
1413
msgid "Error: Invalid Value for query_alloc_block_size"
1406
1414
msgstr ""
1407
1415
 
1408
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:931
 
1416
#: ../drizzled/drizzled.cc:932
1409
1417
msgid "Error: Invalid Value for query_prealloc_size"
1410
1418
msgstr ""
1411
1419
 
1412
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:943
 
1420
#: ../drizzled/drizzled.cc:944
1413
1421
msgid "Error: Invalid Value for range_alloc_block_size"
1414
1422
msgstr ""
1415
1423
 
1416
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:955
 
1424
#: ../drizzled/drizzled.cc:956
1417
1425
msgid "Error: Invalid Value for read_buff_size"
1418
1426
msgstr ""
1419
1427
 
1420
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:967
 
1428
#: ../drizzled/drizzled.cc:968
1421
1429
msgid "Error: Invalid Value for read_rnd_buff_size"
1422
1430
msgstr ""
1423
1431
 
1424
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:978
 
1432
#: ../drizzled/drizzled.cc:979
1425
1433
msgid "Error: Invalid Value for sort_buff_size"
1426
1434
msgstr ""
1427
1435
 
1428
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:989
 
1436
#: ../drizzled/drizzled.cc:990
1429
1437
msgid "Error: Invalid Value for table_def_size"
1430
1438
msgstr ""
1431
1439
 
1432
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1000
 
1440
#: ../drizzled/drizzled.cc:1001
1433
1441
msgid "Error: Invalid Value for table_cache_size"
1434
1442
msgstr ""
1435
1443
 
1436
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1011 ../drizzled/drizzled.cc:1027
 
1444
#: ../drizzled/drizzled.cc:1012 ../drizzled/drizzled.cc:1028
1437
1445
msgid "Error: Invalid Value for table_lock_wait_timeout"
1438
1446
msgstr ""
1439
1447
 
1440
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1038
 
1448
#: ../drizzled/drizzled.cc:1039
1441
1449
msgid ""
1442
1450
"Error: Invalid Value for transaction_message_threshold valid values are "
1443
1451
"between 131072 - 1048576 bytes"
1444
1452
msgstr ""
1445
1453
 
1446
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1096
 
1454
#: ../drizzled/drizzled.cc:1097
1447
1455
#, c-format
1448
1456
msgid "Defaults file '%s' not found\n"
1449
1457
msgstr ""
1450
1458
 
1451
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1138
 
1459
#: ../drizzled/drizzled.cc:1139
1452
1460
#, c-format
1453
1461
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1454
1462
msgstr "gethostname fallo, usando '%s' como hostname"
1455
1463
 
1456
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1152 ../drizzled/drizzled.cc:1743
 
1464
#: ../drizzled/drizzled.cc:1153 ../drizzled/drizzled.cc:1744
1457
1465
msgid "Display this help and exit."
1458
1466
msgstr "Mostrar esta ayuda y salir."
1459
1467
 
1460
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1156
 
1468
#: ../drizzled/drizzled.cc:1157
1461
1469
#, fuzzy
1462
1470
msgid "Configuration file to use"
1463
1471
msgstr "archivo de configuración '%-.192s' es muy grande"
1464
1472
 
1465
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1158
 
1473
#: ../drizzled/drizzled.cc:1159
1466
1474
msgid "Base location for config files"
1467
1475
msgstr ""
1468
1476
 
1469
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1160 ../drizzled/drizzled.cc:1967
 
1477
#: ../drizzled/drizzled.cc:1161 ../drizzled/drizzled.cc:1968
1470
1478
msgid "Directory for plugins."
1471
1479
msgstr "Directorio para complementos"
1472
1480
 
1473
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1165 ../drizzled/drizzled.cc:1971
 
1481
#: ../drizzled/drizzled.cc:1166 ../drizzled/drizzled.cc:1972
1474
1482
msgid ""
1475
1483
"Optional comma separated list of plugins to load at startup in addition to "
1476
1484
"the default list of plugins. [for example: --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
1479
1487
"la lista de plugins por defecto. [por ejemplo: --plugin_add=crc32,"
1480
1488
"logger_gearman]"
1481
1489
 
1482
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1169 ../drizzled/drizzled.cc:1977
 
1490
#: ../drizzled/drizzled.cc:1170 ../drizzled/drizzled.cc:1978
1483
1491
msgid ""
1484
1492
"Optional comma separated list of plugins to not load at startup. Effectively "
1485
1493
"removes a plugin from the list of plugins to be loaded. [for example: --"
1489
1497
"inicio. De hecho, borra un plugin de la lista de plugins a cargar. [por "
1490
1498
"ejemplo: --plugin_remove=crc32,logger_gearman}"
1491
1499
 
1492
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1173 ../drizzled/drizzled.cc:1983
 
1500
#: ../drizzled/drizzled.cc:1174 ../drizzled/drizzled.cc:1984
1493
1501
msgid ""
1494
1502
"Optional comma separated list of plugins to load at starup instead of the "
1495
1503
"default plugin load list. [for example: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1498
1506
"la lista de plugins por defecto. [por ejemplo: --plugin_load=crc32,"
1499
1507
"logger_gearman]"
1500
1508
 
1501
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1180 ../drizzled/drizzled.cc:1747
 
1509
#: ../drizzled/drizzled.cc:1181 ../drizzled/drizzled.cc:1748
1502
1510
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1503
1511
msgstr "Columnas de auto increment son incrementado por esto"
1504
1512
 
1505
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1182 ../drizzled/drizzled.cc:1752
 
1513
#: ../drizzled/drizzled.cc:1183 ../drizzled/drizzled.cc:1753
1506
1514
msgid ""
1507
1515
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1508
1516
"= 1"
1510
1518
"Offset añadido a columnas Auto-increment. Se utiliza cuando el incremento de "
1511
1519
"auto-incremento ! = 1"
1512
1520
 
1513
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1184 ../drizzled/drizzled.cc:1758
 
1521
#: ../drizzled/drizzled.cc:1185 ../drizzled/drizzled.cc:1759
1514
1522
msgid ""
1515
1523
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
1516
1524
"this."
1518
1526
"Ruta a directorio de instalacion. Todas las rutas usualmente resuelven a "
1519
1527
"esto."
1520
1528
 
1521
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1187 ../drizzled/drizzled.cc:1763
 
1529
#: ../drizzled/drizzled.cc:1188 ../drizzled/drizzled.cc:1764
1522
1530
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1523
1531
msgstr "Demonio Drizzled enjaulado durante el inicio."
1524
1532
 
1525
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1189 ../drizzled/drizzled.cc:1767
 
1533
#: ../drizzled/drizzled.cc:1190 ../drizzled/drizzled.cc:1768
1526
1534
msgid "Set the default collation."
1527
1535
msgstr "Establece la coalicion por defecto."
1528
1536
 
1529
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1191 ../drizzled/drizzled.cc:1771
 
1537
#: ../drizzled/drizzled.cc:1192 ../drizzled/drizzled.cc:1772
1530
1538
msgid "Default completion type."
1531
1539
msgstr "Tipo de terminación por defecto."
1532
1540
 
1533
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1192 ../drizzled/drizzled.cc:1776
 
1541
#: ../drizzled/drizzled.cc:1193 ../drizzled/drizzled.cc:1777
1534
1542
msgid "Write core on errors."
1535
1543
msgstr "Escribe nucleo en errores."
1536
1544
 
1537
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1194 ../drizzled/drizzled.cc:1780
 
1545
#: ../drizzled/drizzled.cc:1195 ../drizzled/drizzled.cc:1781
1538
1546
msgid "Path to the database root."
1539
1547
msgstr "Ruta a la raiz de la base de datos."
1540
1548
 
1541
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1196
 
1549
#: ../drizzled/drizzled.cc:1197
1542
1550
#, fuzzy
1543
1551
msgid "Set the default storage engine for tables."
1544
1552
msgstr ""
1545
1553
"Establece el motor de almacenamiento por defecto (tipo de tabla) para las "
1546
1554
"tablas."
1547
1555
 
1548
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1198 ../drizzled/drizzled.cc:1787
 
1556
#: ../drizzled/drizzled.cc:1199 ../drizzled/drizzled.cc:1788
1549
1557
msgid "Set the default time zone."
1550
1558
msgstr "Establece la zona de tiempo por defecto."
1551
1559
 
1552
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1200 ../drizzled/drizzled.cc:1792
 
1560
#: ../drizzled/drizzled.cc:1201 ../drizzled/drizzled.cc:1793
1553
1561
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
1554
1562
msgstr "Usado para depurar: ¡Úselo bajo su propio riesgo!"
1555
1563
 
1556
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1202 ../drizzled/drizzled.cc:1797
 
1564
#: ../drizzled/drizzled.cc:1203 ../drizzled/drizzled.cc:1798
1557
1565
msgid "Set up signals usable for debugging"
1558
1566
msgstr "Establecer señales utilizables para la depuración"
1559
1567
 
1560
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1204 ../drizzled/drizzled.cc:1801
 
1568
#: ../drizzled/drizzled.cc:1205 ../drizzled/drizzled.cc:1802
1561
1569
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1562
1570
msgstr ""
1563
1571
"Establece el lenguaje usado para los nombres de los meses y los dias de la "
1564
1572
"semana."
1565
1573
 
1566
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1206 ../drizzled/drizzled.cc:1806
 
1574
#: ../drizzled/drizzled.cc:1207 ../drizzled/drizzled.cc:1807
1567
1575
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1568
1576
msgstr "Registar algunos avisos no críticos en el registro."
1569
1577
 
1570
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1208 ../drizzled/drizzled.cc:1811
 
1578
#: ../drizzled/drizzled.cc:1209 ../drizzled/drizzled.cc:1812
1571
1579
#, fuzzy
1572
1580
msgid "Pid file used by drizzled."
1573
1581
msgstr "Archivo Pid usado por safe_mysqld."
1574
1582
 
1575
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1210
 
1583
#: ../drizzled/drizzled.cc:1211
1576
1584
#, fuzzy
1577
1585
msgid "Maximum time in seconds to wait for the port to become free. "
1578
1586
msgstr ""
1579
1587
"Tiempo máximo en segundos hasta que el puerto sea liberado (Predeterminado: "
1580
1588
"sin espera)"
1581
1589
 
1582
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1212
 
1590
#: ../drizzled/drizzled.cc:1213
1583
1591
msgid "Include the SQL query in replicated protobuf messages."
1584
1592
msgstr ""
1585
1593
 
1586
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1214 ../drizzled/drizzled.cc:1820
 
1594
#: ../drizzled/drizzled.cc:1215 ../drizzled/drizzled.cc:1821
1587
1595
msgid ""
1588
1596
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
1589
1597
"specified directory"
1591
1599
"Limitar LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, y LOAD_FILE() a archivos en el "
1592
1600
"directorio especificado"
1593
1601
 
1594
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1217 ../drizzled/drizzled.cc:1825
 
1602
#: ../drizzled/drizzled.cc:1218 ../drizzled/drizzled.cc:1826
1595
1603
msgid ""
1596
1604
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
1597
1605
"partners."
1599
1607
"Identifica de forma unica esta instancia de servidor en la comunidad de "
1600
1608
"compañeros de replicacion."
1601
1609
 
1602
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1220 ../drizzled/drizzled.cc:1830
 
1610
#: ../drizzled/drizzled.cc:1221 ../drizzled/drizzled.cc:1831
1603
1611
msgid "Don't print a stack trace on failure."
1604
1612
msgstr "No imprima un stack trace en caso de fallo."
1605
1613
 
1606
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1222 ../drizzled/drizzled.cc:1834
 
1614
#: ../drizzled/drizzled.cc:1223 ../drizzled/drizzled.cc:1835
1607
1615
msgid "Enable symbolic link support."
1608
1616
msgstr "Habilitar soporte para enlaces simbólicos."
1609
1617
 
1610
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1224 ../drizzled/drizzled.cc:1843
 
1618
#: ../drizzled/drizzled.cc:1225 ../drizzled/drizzled.cc:1844
1611
1619
msgid ""
1612
1620
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1613
1621
msgstr ""
1614
1622
"Especifique si recordar el tiempo de los mutexes (sólo estan soportados los "
1615
1623
"mutexes de InnoDB actualmente)"
1616
1624
 
1617
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1227 ../drizzled/drizzled.cc:1848
 
1625
#: ../drizzled/drizzled.cc:1228 ../drizzled/drizzled.cc:1849
1618
1626
msgid "Path for temporary files."
1619
1627
msgstr "Ruta a los archivos temporales."
1620
1628
 
1621
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1229 ../drizzled/drizzled.cc:1852
 
1629
#: ../drizzled/drizzled.cc:1230 ../drizzled/drizzled.cc:1853
1622
1630
msgid "Default transaction isolation level."
1623
1631
msgstr "Nivel de aislamiento de transacciones por defecto."
1624
1632
 
1625
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1231
 
1633
#: ../drizzled/drizzled.cc:1232
1626
1634
msgid ""
1627
1635
"Max message size written to transaction log, valid values 131072 - 1048576 "
1628
1636
"bytes."
1629
1637
msgstr ""
1630
1638
 
1631
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1233 ../drizzled/drizzled.cc:1856
 
1639
#: ../drizzled/drizzled.cc:1234 ../drizzled/drizzled.cc:1857
1632
1640
msgid "Run drizzled daemon as user."
1633
1641
msgstr "Ejecutar daemon de drizzle como usuario."
1634
1642
 
1635
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1237 ../drizzled/drizzled.cc:1864
 
1643
#: ../drizzled/drizzled.cc:1238 ../drizzled/drizzled.cc:1865
1636
1644
msgid ""
1637
1645
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
1638
1646
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1642
1650
"valor entra en juego cuando el thread principal de Drizzle tiene muchos "
1643
1651
"pedidos de conexion en un periodo muy corto."
1644
1652
 
1645
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1242 ../drizzled/drizzled.cc:1870
 
1653
#: ../drizzled/drizzled.cc:1243 ../drizzled/drizzled.cc:1871
1646
1654
msgid ""
1647
1655
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
1648
1656
"limit per thread!"
1650
1658
"Tamaño del árbol de caché usado en la optimización de la inserción completa. "
1651
1659
"¡Note que éste es un límite por hilo!."
1652
1660
 
1653
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1245 ../drizzled/drizzled.cc:1876
 
1661
#: ../drizzled/drizzled.cc:1246 ../drizzled/drizzled.cc:1877
1654
1662
msgid ""
1655
1663
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1656
1664
msgstr ""
1657
1665
"La precisión del resultado del operador '/' será incrementada en ese valor."
1658
1666
 
1659
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1248 ../drizzled/drizzled.cc:1882
 
1667
#: ../drizzled/drizzled.cc:1249 ../drizzled/drizzled.cc:1883
1660
1668
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
1661
1669
msgstr "La máxima longitud del resultado de la función group_concat."
1662
1670
 
1663
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1250 ../drizzled/drizzled.cc:1887
 
1671
#: ../drizzled/drizzled.cc:1251 ../drizzled/drizzled.cc:1888
1664
1672
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1665
1673
msgstr "Tamaño del almacenamiento usado en uniones completas"
1666
1674
 
1667
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1253
 
1675
#: ../drizzled/drizzled.cc:1254
1668
1676
msgid ""
1669
1677
"A global cap on the amount of memory that can be allocated by session join "
1670
1678
"buffers (0 means unlimited)"
1671
1679
msgstr ""
1672
1680
 
1673
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1255 ../drizzled/drizzled.cc:1893
 
1681
#: ../drizzled/drizzled.cc:1256 ../drizzled/drizzled.cc:1894
1674
1682
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1675
1683
msgstr "Longitud máxima de paquetes para enviar/recibir de el servidor."
1676
1684
 
1677
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1257 ../drizzled/drizzled.cc:1898
 
1685
#: ../drizzled/drizzled.cc:1258 ../drizzled/drizzled.cc:1899
1678
1686
msgid ""
1679
1687
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
1680
1688
"this host will be blocked from further connections."
1682
1690
"Si hay más que este número de conexiones interrumpidas desde un servidor se "
1683
1691
"boquearán más conexiones a este servidor."
1684
1692
 
1685
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1260 ../drizzled/drizzled.cc:1903
 
1693
#: ../drizzled/drizzled.cc:1261 ../drizzled/drizzled.cc:1904
1686
1694
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1687
1695
msgstr "Número máximo de errores / avisos a almacenar para una declaración."
1688
1696
 
1689
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1262 ../drizzled/drizzled.cc:1908
 
1697
#: ../drizzled/drizzled.cc:1263 ../drizzled/drizzled.cc:1909
1690
1698
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1691
1699
msgstr "No permitir la creación de tablas de pila más grandes que esto."
1692
1700
 
1693
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1264 ../drizzled/drizzled.cc:1914
 
1701
#: ../drizzled/drizzled.cc:1265 ../drizzled/drizzled.cc:1915
1694
1702
msgid ""
1695
1703
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1696
1704
"an error."
1698
1706
"Las uniones que probablemente van a leer más  valores que max_join_size "
1699
1707
"devolverán un error."
1700
1708
 
1701
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1267 ../drizzled/drizzled.cc:1920
 
1709
#: ../drizzled/drizzled.cc:1268 ../drizzled/drizzled.cc:1921
1702
1710
msgid "Max number of bytes in sorted records."
1703
1711
msgstr "Número máximo de bytes en registros ordenados."
1704
1712
 
1705
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1269 ../drizzled/drizzled.cc:1925
 
1713
#: ../drizzled/drizzled.cc:1270 ../drizzled/drizzled.cc:1926
1706
1714
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
1707
1715
msgstr ""
1708
1716
"Asumido número máximo de buscadores cuando se consultan filas basadas en una "
1709
1717
"clave"
1710
1718
 
1711
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1271 ../drizzled/drizzled.cc:1930
 
1719
#: ../drizzled/drizzled.cc:1272 ../drizzled/drizzled.cc:1931
1712
1720
msgid ""
1713
1721
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
1714
1722
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
1716
1724
"Número de bytes que se usarán si se asocian valores BLOB o TEXT (sólo se "
1717
1725
"usan los primeros bytes de max_sort_length, el resto se ignora)."
1718
1726
 
1719
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1275 ../drizzled/drizzled.cc:1937
 
1727
#: ../drizzled/drizzled.cc:1276 ../drizzled/drizzled.cc:1938
1720
1728
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1721
1729
msgstr ""
1722
1730
"Después de estos cierres de escritura, permite ejecutar entre medias ciertos "
1723
1731
"cierres de lectura."
1724
1732
 
1725
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1277 ../drizzled/drizzled.cc:1941
 
1733
#: ../drizzled/drizzled.cc:1278 ../drizzled/drizzled.cc:1942
1726
1734
msgid ""
1727
1735
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1728
1736
"file."
1730
1738
"No archiva peticiones que examinen menos de min_examined_row_limit filas a "
1731
1739
"un fichero"
1732
1740
 
1733
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1280
 
1741
#: ../drizzled/drizzled.cc:1281
1734
1742
msgid ""
1735
1743
"Do not apply any heuristic(s) during query optimization to prune, thus "
1736
1744
"perform an exhaustive search from the optimizer search space."
1737
1745
msgstr ""
1738
1746
 
1739
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1283 ../drizzled/drizzled.cc:1955
 
1747
#: ../drizzled/drizzled.cc:1284 ../drizzled/drizzled.cc:1956
1740
1748
msgid ""
1741
1749
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
1742
1750
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
1755
1763
"valor razonable, si se define como MAX_TABLES 2, el optimizador cambia al "
1756
1764
"find_best original (utilizado para los ensayos y comparación)."
1757
1765
 
1758
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1292 ../drizzled/drizzled.cc:1989
 
1766
#: ../drizzled/drizzled.cc:1293 ../drizzled/drizzled.cc:1990
1759
1767
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1760
1768
msgstr "La medida del búfer que es asignada  durante  la  precarga de índices."
1761
1769
 
1762
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1295 ../drizzled/drizzled.cc:1994
 
1770
#: ../drizzled/drizzled.cc:1296 ../drizzled/drizzled.cc:1995
1763
1771
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1764
1772
msgstr "Tamaño de bloque a reservar para análisis de consultas y ejecución"
1765
1773
 
1766
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1298 ../drizzled/drizzled.cc:1999
 
1774
#: ../drizzled/drizzled.cc:1299 ../drizzled/drizzled.cc:2000
1767
1775
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1768
1776
msgstr "Buffer persistente para el parse y ejecución de consultas"
1769
1777
 
1770
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1301 ../drizzled/drizzled.cc:2005
 
1778
#: ../drizzled/drizzled.cc:1302 ../drizzled/drizzled.cc:2006
1771
1779
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1772
1780
msgstr ""
1773
1781
"Tamaño de bloque a reservar para almacenar rangos durante la optimización"
1774
1782
 
1775
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1304 ../drizzled/drizzled.cc:2011
 
1783
#: ../drizzled/drizzled.cc:1305 ../drizzled/drizzled.cc:2012
1776
1784
msgid ""
1777
1785
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1778
1786
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1782
1790
"para cada tabla que escanea. Si usted realiza varios scaneos secuenciales, "
1783
1791
"probablemente quiera incrementar este valor."
1784
1792
 
1785
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1309
 
1793
#: ../drizzled/drizzled.cc:1310
1786
1794
msgid "A global cap on the size of read-buffer-size (0 means unlimited)"
1787
1795
msgstr ""
1788
1796
 
1789
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1312 ../drizzled/drizzled.cc:2019
 
1797
#: ../drizzled/drizzled.cc:1313 ../drizzled/drizzled.cc:2020
1790
1798
msgid ""
1791
1799
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1792
1800
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1796
1804
"filas son leídas a través de este búfer para evitar un disk seeks. Si no "
1797
1805
"esta establecido, entonces se fija al valor de record_buffer"
1798
1806
 
1799
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1317
 
1807
#: ../drizzled/drizzled.cc:1318
1800
1808
msgid "A global cap on the size of read-rnd-buffer-size (0 means unlimited)"
1801
1809
msgstr ""
1802
1810
 
1803
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1319 ../drizzled/drizzled.cc:2027
 
1811
#: ../drizzled/drizzled.cc:1320 ../drizzled/drizzled.cc:2028
1804
1812
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1805
1813
msgstr "Selecciona el planificador que es usado (por default multi-thread)"
1806
1814
 
1807
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1322 ../drizzled/drizzled.cc:2032
 
1815
#: ../drizzled/drizzled.cc:1323 ../drizzled/drizzled.cc:2033
1808
1816
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1809
1817
msgstr ""
1810
1818
"Cada hilo que necesita hacer un acomodo, designa un buffer de esta medida."
1811
1819
 
1812
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1325
 
1820
#: ../drizzled/drizzled.cc:1326
1813
1821
msgid ""
1814
1822
"A global cap on the amount of memory that can be allocated by session sort "
1815
1823
"buffers (0 means unlimited)"
1816
1824
msgstr ""
1817
1825
 
1818
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1327 ../drizzled/drizzled.cc:2038
 
1826
#: ../drizzled/drizzled.cc:1328 ../drizzled/drizzled.cc:2039
1819
1827
msgid "The number of cached table definitions."
1820
1828
msgstr "Número de definiciones de tablas cacheadas"
1821
1829
 
1822
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1329 ../drizzled/drizzled.cc:2042
 
1830
#: ../drizzled/drizzled.cc:1330 ../drizzled/drizzled.cc:2043
1823
1831
msgid "The number of cached open tables."
1824
1832
msgstr "Número de tablas abiertas cacheadas."
1825
1833
 
1826
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1331 ../drizzled/drizzled.cc:2046
 
1834
#: ../drizzled/drizzled.cc:1332 ../drizzled/drizzled.cc:2047
1827
1835
msgid ""
1828
1836
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1829
1837
"Used only if the connection has active cursors."
1831
1839
"El número de segundo a esperar por un bloqueo a nivel de tablas antes de "
1832
1840
"devolver un error. Solamente usado si la conexión tiene cursores activos."
1833
1841
 
1834
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1334 ../drizzled/drizzled.cc:2051
 
1842
#: ../drizzled/drizzled.cc:1335 ../drizzled/drizzled.cc:2052
1835
1843
msgid "The stack size for each thread."
1836
1844
msgstr "El tamaño de pila para cada hilo."
1837
1845
 
1838
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1337 ../drizzled/drizzled.cc:2057
 
1846
#: ../drizzled/drizzled.cc:1338 ../drizzled/drizzled.cc:2058
1839
1847
msgid ""
1840
1848
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1841
1849
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
1843
1851
"SI una tabla temporal interna se pasa de esta mediad, Drizzle "
1844
1852
"automaticamente la convertirá en una tabla en disco MyISAM ."
1845
1853
 
1846
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1360
 
1854
#: ../drizzled/drizzled.cc:1361
1847
1855
#, fuzzy
1848
1856
msgid "Duplicate entry for command line option\n"
1849
1857
msgstr "Llave duplicada al leer o actualizar"
1850
1858
 
1851
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1407 ../drizzled/drizzled.cc:1425
1852
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1459 ../drizzled/drizzled.cc:1467
1853
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1487
 
1859
#: ../drizzled/drizzled.cc:1408 ../drizzled/drizzled.cc:1426
 
1860
#: ../drizzled/drizzled.cc:1460 ../drizzled/drizzled.cc:1468
 
1861
#: ../drizzled/drizzled.cc:1488
1854
1862
#, fuzzy, c-format
1855
1863
msgid ""
1856
1864
"%s: %s.\n"
1859
1867
"%s: Demasiados argumentos (El primero que sobra es'%s').\n"
1860
1868
"Utiliza --verbose --help para ver la lista de opciones disponibles\n"
1861
1869
 
1862
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1437
 
1870
#: ../drizzled/drizzled.cc:1438
1863
1871
#, fuzzy
1864
1872
msgid "Failed to initialize plugins\n"
1865
1873
msgstr "Fallo al tratar de inicializar plugins."
1866
1874
 
1867
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1475
 
1875
#: ../drizzled/drizzled.cc:1476
1868
1876
#, fuzzy, c-format
1869
1877
msgid ""
1870
1878
"%s\n"
1873
1881
"%s: Demasiados argumentos (El primero que sobra es'%s').\n"
1874
1882
"Utiliza --verbose --help para ver la lista de opciones disponibles\n"
1875
1883
 
1876
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1524
 
1884
#: ../drizzled/drizzled.cc:1525
1877
1885
#, fuzzy
1878
1886
msgid "Error getting default charset"
1879
1887
msgstr "Ajustar el character set por defecto."
1880
1888
 
1881
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1554
 
1889
#: ../drizzled/drizzled.cc:1555
1882
1890
#, fuzzy
1883
1891
msgid "Error setting collation"
1884
1892
msgstr "Error al conectarse a esclavo:"
1885
1893
 
1886
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1562
 
1894
#: ../drizzled/drizzled.cc:1563
1887
1895
#, c-format
1888
1896
msgid "Unknown locale: '%s'"
1889
1897
msgstr "Local desconocido: '%s'"
1890
1898
 
1891
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1582
 
1899
#: ../drizzled/drizzled.cc:1583
1892
1900
#, fuzzy
1893
1901
msgid "Could not initialize table cache\n"
1894
1902
msgstr "No se pudo agregar la variable: %s\n"
1895
1903
 
1896
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1597
 
1904
#: ../drizzled/drizzled.cc:1598
1897
1905
msgid "XA cache initialization failed: Out of memory\n"
1898
1906
msgstr ""
1899
1907
 
1900
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1627
 
1908
#: ../drizzled/drizzled.cc:1628
1901
1909
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
1902
1910
msgstr "No se encontró calendarizador, no se puede continuar!\n"
1903
1911
 
1904
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1651
 
1912
#: ../drizzled/drizzled.cc:1652
1905
1913
#, fuzzy, c-format
1906
1914
msgid "Unknown/unsupported storage engine: %s\n"
1907
1915
msgstr "Motor de almacenamiento desconocido o no soportado: %s"
1908
1916
 
1909
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1783
 
1917
#: ../drizzled/drizzled.cc:1784
1910
1918
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1911
1919
msgstr ""
1912
1920
"Establece el motor de almacenamiento por defecto (tipo de tabla) para las "
1913
1921
"tablas."
1914
1922
 
1915
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1815
 
1923
#: ../drizzled/drizzled.cc:1816
1916
1924
msgid ""
1917
1925
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
1918
1926
"wait)"
1920
1928
"Tiempo máximo en segundos hasta que el puerto sea liberado (Predeterminado: "
1921
1929
"sin espera)"
1922
1930
 
1923
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1947
 
1931
#: ../drizzled/drizzled.cc:1948
1924
1932
msgid ""
1925
1933
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
1926
1934
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
1933
1941
"heurística, por ejemplo realizar búsqueda  exhaustiva; verdadero - remover "
1934
1942
"planes basados en el número de filas obtenidas."
1935
1943
 
1936
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2083
 
1944
#: ../drizzled/drizzled.cc:2084
1937
1945
#, fuzzy
1938
1946
msgid ""
1939
1947
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1945
1953
"Este programa no tiene ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTÍA. Es Software Libre y "
1946
1954
"usted es bienvenido a modificarlo y redistribuirlo bajo la licencia GPL.\n"
1947
1955
 
1948
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2090
 
1956
#: ../drizzled/drizzled.cc:2091
1949
1957
#, c-format
1950
1958
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
1951
1959
msgstr "Uso: %s [OPCIONES]\n"
1952
1960
 
1953
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2213
 
1961
#: ../drizzled/drizzled.cc:2214
1954
1962
#, c-format
1955
1963
msgid ""
1956
1964
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
1959
1967
"Ignorar el cambio de usuario a '%s' porque el usuario fue establecido a '%s' "
1960
1968
"antes de la línea de comandos\n"
1961
1969
 
1962
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2230
 
1970
#: ../drizzled/drizzled.cc:2231
1963
1971
msgid "Error: sort-heap-threshold cannot be less than sort-buffer-size"
1964
1972
msgstr ""
1965
1973
 
1966
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2243
 
1974
#: ../drizzled/drizzled.cc:2244
1967
1975
msgid "Error: join-heap-threshold cannot be less than join-buffer-size"
1968
1976
msgstr ""
1969
1977
 
1970
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2256
 
1978
#: ../drizzled/drizzled.cc:2257
1971
1979
msgid "Error: read-rnd-threshold cannot be less than read-rnd-buffer-size"
1972
1980
msgstr ""
1973
1981
 
1974
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2269
 
1982
#: ../drizzled/drizzled.cc:2270
1975
1983
msgid "Error: read-buffer-threshold cannot be less than read-buffer-size"
1976
1984
msgstr ""
1977
1985
 
2450
2458
"No puede especificar la tabla objetivo '%-.192s' para actualizar en la "
2451
2459
"cláusula FROM"
2452
2460
 
2453
 
#: ../drizzled/error.cc:295
2454
 
#, c-format
2455
 
msgid "Unknown thread id: %lu"
 
2461
#. KILL session errors
 
2462
#: ../drizzled/error.cc:297
 
2463
#, fuzzy, c-format
 
2464
msgid "Unknown session id: %lu"
2456
2465
msgstr "Id de hilo desconocido: %lu"
2457
2466
 
2458
 
#: ../drizzled/error.cc:296
2459
 
#, c-format
2460
 
msgid "You are not owner of thread %lu"
 
2467
#: ../drizzled/error.cc:298
 
2468
#, fuzzy, c-format
 
2469
msgid "You are not the owner of session %lu"
2461
2470
msgstr "No eres el dueño del hilo %lu"
2462
2471
 
2463
 
#: ../drizzled/error.cc:297
 
2472
#: ../drizzled/error.cc:299
 
2473
msgid "You cannot kill the session you are connected from."
 
2474
msgstr ""
 
2475
 
 
2476
#: ../drizzled/error.cc:302
2464
2477
msgid "No tables used"
2465
2478
msgstr "No se usaron tablas"
2466
2479
 
2467
 
#: ../drizzled/error.cc:298
 
2480
#: ../drizzled/error.cc:303
2468
2481
#, c-format
2469
2482
msgid "BLOB/TEXT column '%-.192s' can't have a default value"
2470
2483
msgstr "La columna BLOB/TEXT '%-.192s' no puede tener una valor predeterminado"
2471
2484
 
2472
 
#: ../drizzled/error.cc:299
 
2485
#: ../drizzled/error.cc:304
2473
2486
#, fuzzy, c-format
2474
2487
msgid "Incorrect schema name '%-.100s'"
2475
2488
msgstr "Nombre de columna incorrecto '%-.100s'"
2476
2489
 
2477
 
#: ../drizzled/error.cc:300
 
2490
#: ../drizzled/error.cc:305
2478
2491
#, c-format
2479
2492
msgid "Incorrect table name '%-.100s'"
2480
2493
msgstr "Nombre incorrecto de tabla '%-.100s'"
2481
2494
 
2482
 
#: ../drizzled/error.cc:301
 
2495
#: ../drizzled/error.cc:306
2483
2496
msgid ""
2484
2497
"The SELECT would examine more than MAX_JOIN_SIZE rows; check your WHERE and "
2485
2498
"use SET SQL_BIG_SELECTS=1 or SET MAX_JOIN_SIZE=# if the SELECT is okay"
2487
2500
"El SELECT examinaría más de MAX_JOIN_SIZE filas; revise  su cláusula WHERE y "
2488
2501
"use SET SQL_BIG_SELECTS=1 o SET MAX_JOIN_SIZE=·# si el SELECT es correcto"
2489
2502
 
2490
 
#: ../drizzled/error.cc:302
 
2503
#: ../drizzled/error.cc:307
2491
2504
msgid "Unknown error"
2492
2505
msgstr "Error desconocido"
2493
2506
 
2494
 
#: ../drizzled/error.cc:303
 
2507
#: ../drizzled/error.cc:308
2495
2508
#, c-format
2496
2509
msgid "Unknown procedure '%-.192s'"
2497
2510
msgstr "Procedimiento desconocido '%-.192s'"
2498
2511
 
2499
 
#: ../drizzled/error.cc:304
 
2512
#: ../drizzled/error.cc:309
2500
2513
#, c-format
2501
2514
msgid "Incorrect parameter count to procedure '%-.192s'"
2502
2515
msgstr "Conteo incorrecto de parámetros para el procedimiento '%-.192s'"
2503
2516
 
2504
 
#: ../drizzled/error.cc:305
 
2517
#: ../drizzled/error.cc:310
2505
2518
#, c-format
2506
2519
msgid "Unknown table '%-.192s' in %-.32s"
2507
2520
msgstr "Tabla desconocida '%-.192s' en %-.32s"
2508
2521
 
2509
 
#: ../drizzled/error.cc:306
 
2522
#: ../drizzled/error.cc:311
2510
2523
#, c-format
2511
2524
msgid "Column '%-.192s' specified twice"
2512
2525
msgstr "Columna '%-.192s' especificada dos veces"
2513
2526
 
2514
 
#: ../drizzled/error.cc:307
 
2527
#: ../drizzled/error.cc:312
2515
2528
msgid "Invalid use of group function"
2516
2529
msgstr "Uso inválido de la función de agrupamiento"
2517
2530
 
2518
 
#: ../drizzled/error.cc:308
 
2531
#: ../drizzled/error.cc:313
2519
2532
#, c-format
2520
2533
msgid ""
2521
2534
"Table '%-.192s' uses an extension that doesn't exist in this Drizzle version"
2523
2536
"La tabla '%-.192s' hace uso de una extensión que no existe en esta versión "
2524
2537
"de Drizzle"
2525
2538
 
2526
 
#: ../drizzled/error.cc:309
 
2539
#: ../drizzled/error.cc:314
2527
2540
msgid "A table must have at least 1 column"
2528
2541
msgstr "Una tabla debe tener al menos 1 columna"
2529
2542
 
2530
 
#: ../drizzled/error.cc:310
 
2543
#: ../drizzled/error.cc:315
2531
2544
#, c-format
2532
2545
msgid "The table '%-.192s' is full"
2533
2546
msgstr "La tabla '%-.192s' está llena"
2534
2547
 
2535
 
#: ../drizzled/error.cc:311
 
2548
#: ../drizzled/error.cc:316
2536
2549
#, c-format
2537
2550
msgid "Too many tables; Drizzle can only use %d tables in a join"
2538
2551
msgstr "Demasiadas tablas; Drizzle sólo puede usar  %d tablas en un join"
2539
2552
 
2540
 
#: ../drizzled/error.cc:312
 
2553
#: ../drizzled/error.cc:317
2541
2554
msgid "Too many columns"
2542
2555
msgstr "Demasiadas columnas"
2543
2556
 
2544
 
#: ../drizzled/error.cc:313
 
2557
#: ../drizzled/error.cc:318
2545
2558
#, c-format
2546
2559
msgid ""
2547
2560
"Row size too large. The maximum row size for the used table type, not "
2551
2564
"el tipo de tabla usada, sin contar BLOBs, es %ld. Tiene que cambiar algunas "
2552
2565
"columnas a TEXT o BLOBs"
2553
2566
 
2554
 
#: ../drizzled/error.cc:314
 
2567
#: ../drizzled/error.cc:319
2555
2568
msgid "Cross dependency found in OUTER JOIN; examine your ON conditions"
2556
2569
msgstr ""
2557
2570
"Dependencia cruzada encontrada en OUTER JOIN; examine sus condiciones ON"
2558
2571
 
2559
 
#: ../drizzled/error.cc:315
 
2572
#: ../drizzled/error.cc:320
2560
2573
#, c-format
2561
2574
msgid ""
2562
2575
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column "
2565
2578
"El manejador de la tabla no soporta NULL en el index dado. Cambie la columna "
2566
2579
"'%-.192s' a NOT NULL o use otro manejador"
2567
2580
 
2568
 
#: ../drizzled/error.cc:316
 
2581
#: ../drizzled/error.cc:321
2569
2582
msgid "No paths allowed for plugin library"
2570
2583
msgstr "No se permiten rutas para la biblioteca de complementos"
2571
2584
 
2572
 
#: ../drizzled/error.cc:317
 
2585
#: ../drizzled/error.cc:322
2573
2586
#, c-format
2574
2587
msgid "Plugin '%-.192s' already exists"
2575
2588
msgstr "Plugin '%-.192s' ya existe"
2576
2589
 
2577
 
#: ../drizzled/error.cc:318
 
2590
#: ../drizzled/error.cc:323
2578
2591
#, c-format
2579
2592
msgid "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
2580
2593
msgstr ""
2581
2594
"No se puede abrir la biblioteca compartida '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
2582
2595
 
2583
 
#: ../drizzled/error.cc:319
 
2596
#: ../drizzled/error.cc:324
2584
2597
#, c-format
2585
2598
msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library '%-.128s'"
2586
2599
msgstr "No se puede encontrar el símbolo '%-.128s' en la librería '%-.128s'"
2587
2600
 
2588
 
#: ../drizzled/error.cc:320
 
2601
#: ../drizzled/error.cc:325
2589
2602
#, c-format
2590
2603
msgid "Rows matched: %ld  Changed: %ld  Warnings: %ld"
2591
2604
msgstr "Filas iguales: %ld  Cambiadas: %ld Advertencias: %ld"
2592
2605
 
2593
 
#: ../drizzled/error.cc:321
 
2606
#: ../drizzled/error.cc:326
2594
2607
#, c-format
2595
2608
msgid ""
2596
2609
"Can't create a new thread (errno %d); if you are not out of available "
2599
2612
"No se pudo crear un nuevo hilo (errno %d), si tiene suficiente memoria "
2600
2613
"disponible, puede consultar el manual por un posible bug dependiente del SO."
2601
2614
 
2602
 
#: ../drizzled/error.cc:322
 
2615
#: ../drizzled/error.cc:327
2603
2616
#, c-format
2604
2617
msgid "Column count doesn't match value count at row %ld"
2605
2618
msgstr ""
2606
2619
"El conteo de columnas no concuerda con el conteo de valores en la fila %ld"
2607
2620
 
2608
 
#: ../drizzled/error.cc:323
 
2621
#: ../drizzled/error.cc:328
2609
2622
#, c-format
2610
2623
msgid "Can't reopen table: '%-.192s'"
2611
2624
msgstr "No se puede reabrir la tabla: '%-.192s'"
2612
2625
 
2613
 
#: ../drizzled/error.cc:324
 
2626
#: ../drizzled/error.cc:329
2614
2627
msgid ""
2615
2628
"Mixing of GROUP columns (MIN(),MAX(),COUNT(),...) with no GROUP columns is "
2616
2629
"illegal if there is no GROUP BY clause"
2618
2631
"Mezcla de columnas AGRUPADAS (MIN(),MAX(),COUNT(),...) sin columnas "
2619
2632
"AGRUPADAS es ilegal si no hay una cláusula GROUP BY"
2620
2633
 
2621
 
#: ../drizzled/error.cc:325
 
2634
#: ../drizzled/error.cc:330
2622
2635
#, c-format
2623
2636
msgid "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
2624
2637
msgstr "La tabla %-.192s.%-.192s' no existe"
2625
2638
 
2626
 
#: ../drizzled/error.cc:326
 
2639
#: ../drizzled/error.cc:331
2627
2640
msgid ""
2628
2641
"You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to "
2629
2642
"your Drizzle server version for the right syntax to use"
2631
2644
"Tienes un error en tu sintaxis SQL; verficia el manual que corresponde a tu "
2632
2645
"versión de servidor Drizzle para saber la sintaxis correcta a utilizar"
2633
2646
 
2634
 
#: ../drizzled/error.cc:327
 
2647
#: ../drizzled/error.cc:332
2635
2648
msgid "Got a packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
2636
2649
msgstr "Se obtuvo un paquete más grande que 'max_allowed_packet' bytes"
2637
2650
 
2638
 
#: ../drizzled/error.cc:328
 
2651
#: ../drizzled/error.cc:333
2639
2652
msgid "Got packets out of order"
2640
2653
msgstr "Se obtuvieron paquetes fuera de orden"
2641
2654
 
2642
 
#: ../drizzled/error.cc:329
 
2655
#: ../drizzled/error.cc:334
2643
2656
msgid "The used table type doesn't support BLOB/TEXT columns"
2644
2657
msgstr "El tipo de tabla utilizado no soporta columnas BLOB/TEXT"
2645
2658
 
2646
 
#: ../drizzled/error.cc:330
 
2659
#: ../drizzled/error.cc:335
2647
2660
msgid "The used table type doesn't support AUTO_INCREMENT columns"
2648
2661
msgstr "El tipo de tabla utilizado no soporta columnas AUTO_INCREMENT"
2649
2662
 
2650
 
#: ../drizzled/error.cc:331
 
2663
#: ../drizzled/error.cc:336
2651
2664
#, c-format
2652
2665
msgid "Incorrect column name '%-.100s'"
2653
2666
msgstr "Nombre de columna incorrecto '%-.100s'"
2654
2667
 
2655
 
#: ../drizzled/error.cc:332
 
2668
#: ../drizzled/error.cc:337
2656
2669
#, c-format
2657
2670
msgid "The used storage engine can't index column '%-.192s'"
2658
2671
msgstr "El motor de almacenaje usado no puede indexar la columna '%-.192s'"
2659
2672
 
2660
 
#: ../drizzled/error.cc:333
 
2673
#: ../drizzled/error.cc:338
2661
2674
msgid ""
2662
2675
"Unable to open underlying table which is differently defined or of non-"
2663
2676
"MyISAM type or doesn't exist"
2665
2678
"No se puede abrir la tabla subyacente que se definen de manera diferente o "
2666
2679
"de tipo no MyISAM o no existe"
2667
2680
 
2668
 
#: ../drizzled/error.cc:334
 
2681
#: ../drizzled/error.cc:339
2669
2682
#, c-format
2670
2683
msgid "Can't write, because of unique constraint, to table '%-.192s'"
2671
2684
msgstr ""
2672
2685
"No se puede escribir, debido a una restricción única, a la tabla '%-.192s'"
2673
2686
 
2674
 
#: ../drizzled/error.cc:335
 
2687
#: ../drizzled/error.cc:340
2675
2688
#, c-format
2676
2689
msgid ""
2677
2690
"BLOB/TEXT column '%-.192s' used in key specification without a key length"
2679
2692
"BLOB/TEXT column '%-.192s' utilizado en la especificación de clave sin una "
2680
2693
"longitud de clave"
2681
2694
 
2682
 
#: ../drizzled/error.cc:336
 
2695
#: ../drizzled/error.cc:341
2683
2696
msgid ""
2684
2697
"All parts of a PRIMARY KEY must be NOT NULL; if you need NULL in a key, use "
2685
2698
"UNIQUE instead"
2687
2700
"Todas las partes de una PRIMARY KEY debe de ser NOT NULL; Si necesita NULL "
2688
2701
"en una llave, use UNIQUE"
2689
2702
 
2690
 
#: ../drizzled/error.cc:337
 
2703
#: ../drizzled/error.cc:342
2691
2704
msgid "Result consisted of more than one row"
2692
2705
msgstr "El resultado consistía en más de una fila"
2693
2706
 
2694
 
#: ../drizzled/error.cc:338
 
2707
#: ../drizzled/error.cc:343
2695
2708
msgid "This table type requires a primary key"
2696
2709
msgstr "Este tipo de tabla requiere una llave primaria"
2697
2710
 
2698
 
#: ../drizzled/error.cc:339
 
2711
#: ../drizzled/error.cc:344
2699
2712
#, c-format
2700
2713
msgid "Key '%-.192s' doesn't exist in table '%-.192s'"
2701
2714
msgstr "La llave '%-.192s' no existe en la tabla '%-.192s'"
2702
2715
 
2703
 
#: ../drizzled/error.cc:340
 
2716
#: ../drizzled/error.cc:345
2704
2717
msgid "Can't open table"
2705
2718
msgstr "No se puede abrir la tabla"
2706
2719
 
2707
 
#: ../drizzled/error.cc:341
 
2720
#: ../drizzled/error.cc:346
2708
2721
#, c-format
2709
2722
msgid "The storage engine for the table doesn't support %s"
2710
2723
msgstr "El motor de almacenamiento para la tabla no soporta %s"
2711
2724
 
2712
 
#: ../drizzled/error.cc:342
 
2725
#: ../drizzled/error.cc:347
2713
2726
#, c-format
2714
2727
msgid "Got error %d during COMMIT"
2715
2728
msgstr "Se obtuvó un error %d durante COMMIT"
2716
2729
 
2717
 
#: ../drizzled/error.cc:343
 
2730
#: ../drizzled/error.cc:348
2718
2731
#, c-format
2719
2732
msgid "Got error %d during ROLLBACK"
2720
2733
msgstr "Se obtuvó un error %d durante ROLLBACK"
2723
2736
#. program that looks over the source for the N_() macros does not
2724
2737
#. (obviously) do macro expansion, so the string is entirely wrong for
2725
2738
#. what it is trying to output for every language except english.
2726
 
#: ../drizzled/error.cc:348
 
2739
#: ../drizzled/error.cc:353
2727
2740
#, c-format
2728
2741
msgid ""
2729
2742
"Aborted connection %<PRIi64> to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: "
2732
2745
"Conexión abortada %<PRIi64> a db: '%-.192s' usuario: '%-.48s' host: "
2733
2746
"'%-.64s' (%-.64s)"
2734
2747
 
2735
 
#: ../drizzled/error.cc:349
 
2748
#: ../drizzled/error.cc:354
2736
2749
msgid ""
2737
2750
"Can't execute the given command because you have active locked tables or an "
2738
2751
"active transaction"
2740
2753
"No se puede ejecutar el comando dado porque tienes bloqueadas tablas activas "
2741
2754
"o una transacción activa"
2742
2755
 
2743
 
#: ../drizzled/error.cc:350
 
2756
#: ../drizzled/error.cc:355
2744
2757
#, c-format
2745
2758
msgid "Unknown system variable '%-.64s'"
2746
2759
msgstr "Variable del sistema desconocida '%-.64s'"
2747
2760
 
2748
 
#: ../drizzled/error.cc:351
 
2761
#: ../drizzled/error.cc:356
2749
2762
#, c-format
2750
2763
msgid "Table '%-.192s' is marked as crashed and should be repaired"
2751
2764
msgstr "Tabla '%-.192s'  fue marcada como rota y debe ser reparada"
2752
2765
 
2753
 
#: ../drizzled/error.cc:352
 
2766
#: ../drizzled/error.cc:357
2754
2767
#, c-format
2755
2768
msgid ""
2756
2769
"Table '%-.192s' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed"
2758
2771
"La tabla '%-.192s' está marcada como rota y la última reparación "
2759
2772
"(¿automática?) falló"
2760
2773
 
2761
 
#: ../drizzled/error.cc:353
 
2774
#: ../drizzled/error.cc:358
2762
2775
msgid "Some non-transactional changed tables couldn't be rolled back"
2763
2776
msgstr "Algunas tablas de cambio no transaccionales no pueden ser reducidas"
2764
2777
 
2765
 
#: ../drizzled/error.cc:354
 
2778
#: ../drizzled/error.cc:359
2766
2779
msgid "You may only use constant expressions with SET"
2767
2780
msgstr "Solo debes usar expresiones constantes con SET"
2768
2781
 
2769
 
#: ../drizzled/error.cc:355
 
2782
#: ../drizzled/error.cc:360
2770
2783
msgid "Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction"
2771
2784
msgstr ""
2772
2785
"Tiempo de espera excedido de bloqueo, pruebe a reiniciar la transacción"
2773
2786
 
2774
 
#: ../drizzled/error.cc:356
 
2787
#: ../drizzled/error.cc:361
2775
2788
msgid "The total number of locks exceeds the lock table size"
2776
2789
msgstr "El número total de candados excede el tamaño de la tabla candado"
2777
2790
 
2778
 
#: ../drizzled/error.cc:357
 
2791
#: ../drizzled/error.cc:362
2779
2792
msgid "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction"
2780
2793
msgstr ""
2781
2794
"Bloqueos de actualización no pueden ser adquiridos en una transacción READ "
2782
2795
"UNCOMMITTED"
2783
2796
 
2784
 
#: ../drizzled/error.cc:358
 
2797
#: ../drizzled/error.cc:363
2785
2798
msgid "DROP DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
2786
2799
msgstr ""
2787
2800
"DROP DATABASE no permitido mientras una hebra tiene el cerrojo global de "
2788
2801
"lectura"
2789
2802
 
2790
 
#: ../drizzled/error.cc:359
 
2803
#: ../drizzled/error.cc:364
2791
2804
#, c-format
2792
2805
msgid "Incorrect arguments to %s"
2793
2806
msgstr "Argumentos incorrectos para %s"
2794
2807
 
2795
 
#: ../drizzled/error.cc:360
 
2808
#: ../drizzled/error.cc:365
2796
2809
msgid "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction"
2797
2810
msgstr ""
2798
2811
"Interbloqueo al intentar obtener el cerrojo; intente reiniciar la transacción"
2799
2812
 
2800
 
#: ../drizzled/error.cc:361
 
2813
#: ../drizzled/error.cc:366
2801
2814
msgid "The used table type doesn't support FULLTEXT indexes"
2802
2815
msgstr "El tipo de tabla utilizado no soporta índices FULLTEXT"
2803
2816
 
2804
 
#: ../drizzled/error.cc:362
 
2817
#: ../drizzled/error.cc:367
2805
2818
msgid "Cannot add foreign key constraint"
2806
2819
msgstr "No se puede añadir restricción de claves foráneas"
2807
2820
 
2808
 
#: ../drizzled/error.cc:363
 
2821
#: ../drizzled/error.cc:368
2809
2822
msgid "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails"
2810
2823
msgstr ""
2811
2824
"No se puede añadir o actualizar una fila hijo: falla una restricción de "
2812
2825
"clave foránea"
2813
2826
 
2814
 
#: ../drizzled/error.cc:364
 
2827
#: ../drizzled/error.cc:369
2815
2828
msgid "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails"
2816
2829
msgstr ""
2817
2830
"No se puede eliminar o actualizar una fila padre: falla una restricción de "
2818
2831
"clave externa"
2819
2832
 
2820
 
#: ../drizzled/error.cc:365
 
2833
#: ../drizzled/error.cc:370
2821
2834
#, c-format
2822
2835
msgid "Incorrect usage of %s and %s"
2823
2836
msgstr "Uso incorrecto de %s y %s"
2824
2837
 
2825
 
#: ../drizzled/error.cc:366
 
2838
#: ../drizzled/error.cc:371
2826
2839
msgid "The used SELECT statements have a different number of columns"
2827
2840
msgstr "Las sentencias SELECT usadas tienen diferente número de columnas"
2828
2841
 
2829
 
#: ../drizzled/error.cc:367
 
2842
#: ../drizzled/error.cc:372
2830
2843
msgid "Can't execute the query because you have a conflicting read lock"
2831
2844
msgstr ""
2832
2845
"No se puede ejecutar la consulta porque tiene un bloqueo de lectura en "
2833
2846
"conflicto"
2834
2847
 
2835
 
#: ../drizzled/error.cc:368
 
2848
#: ../drizzled/error.cc:373
2836
2849
#, c-format
2837
2850
msgid ""
2838
2851
"Variable '%-.64s' is a SESSION variable and can't be used with SET GLOBAL"
2840
2853
"La variable '%-.64s' es una SESSION variable y no puede ser usada con SET "
2841
2854
"GLOBAL"
2842
2855
 
2843
 
#: ../drizzled/error.cc:369
 
2856
#: ../drizzled/error.cc:374
2844
2857
#, c-format
2845
2858
msgid ""
2846
2859
"Variable '%-.64s' is a GLOBAL variable and should be set with SET GLOBAL"
2848
2861
"La variable '%-.64s' es una variable GLOBAL y debe estar establecida con SET "
2849
2862
"GLOBAL"
2850
2863
 
2851
 
#: ../drizzled/error.cc:370
 
2864
#: ../drizzled/error.cc:375
2852
2865
#, c-format
2853
2866
msgid "Variable '%-.64s' doesn't have a default value"
2854
2867
msgstr "La variable '%-.64s' no tiene un valor predeterminado"
2855
2868
 
2856
 
#: ../drizzled/error.cc:371
 
2869
#: ../drizzled/error.cc:376
2857
2870
#, c-format
2858
2871
msgid "Variable '%-.64s' can't be set to the value of '%-.200s'"
2859
2872
msgstr "La variable '%-.64s' no puede estar establecida al valor de '%-.200s'"
2860
2873
 
2861
 
#: ../drizzled/error.cc:372
 
2874
#: ../drizzled/error.cc:377
2862
2875
#, c-format
2863
2876
msgid "Incorrect argument type to variable '%-.64s'"
2864
2877
msgstr "Tipo de argumento incorrecto para la variable '%-.64s'"
2865
2878
 
2866
 
#: ../drizzled/error.cc:373
 
2879
#: ../drizzled/error.cc:378
2867
2880
#, c-format
2868
2881
msgid "Variable '%-.64s' can only be set, not read"
2869
2882
msgstr "La variable '%-.64s' solo puede ser establecida, no leída"
2870
2883
 
2871
 
#: ../drizzled/error.cc:374
 
2884
#: ../drizzled/error.cc:379
2872
2885
#, c-format
2873
2886
msgid "Incorrect usage/placement of '%s'"
2874
2887
msgstr "Uso/ubicación incorrecto para '%s'"
2875
2888
 
2876
 
#: ../drizzled/error.cc:375
 
2889
#: ../drizzled/error.cc:380
2877
2890
#, c-format
2878
2891
msgid "This version of Drizzle doesn't yet support '%s'"
2879
2892
msgstr "Esta versión de Drizzle no aún soporta '%s'"
2880
2893
 
2881
 
#: ../drizzled/error.cc:376
 
2894
#: ../drizzled/error.cc:381
2882
2895
#, c-format
2883
2896
msgid "Variable '%-.192s' is a %s variable"
2884
2897
msgstr "La variable '%-.192s' es una variable %s"
2885
2898
 
2886
 
#: ../drizzled/error.cc:377
 
2899
#: ../drizzled/error.cc:382
2887
2900
#, c-format
2888
2901
msgid "Incorrect foreign key definition for '%-.192s': %s"
2889
2902
msgstr "Definición de llave ajena incorrecta para '%-.192s': %s"
2890
2903
 
2891
 
#: ../drizzled/error.cc:378
 
2904
#: ../drizzled/error.cc:383
2892
2905
msgid "Key reference and table reference don't match"
2893
2906
msgstr "La clave referencia y la tabla referencia no concuerdan"
2894
2907
 
2895
 
#: ../drizzled/error.cc:379
 
2908
#: ../drizzled/error.cc:384
2896
2909
#, c-format
2897
2910
msgid "Operand should contain %d column(s)"
2898
2911
msgstr "El operando debe contener %d columna(s)"
2899
2912
 
2900
 
#: ../drizzled/error.cc:380
 
2913
#: ../drizzled/error.cc:385
2901
2914
msgid "Subquery returns more than 1 row"
2902
2915
msgstr "La subconsulta devuelve más de 1 fila"
2903
2916
 
2904
 
#: ../drizzled/error.cc:381
 
2917
#: ../drizzled/error.cc:386
2905
2918
#, c-format
2906
2919
msgid "Converting column '%s' from %s to %s"
2907
2920
msgstr "Convirtiendo la columna '%s' de %s a %s"
2908
2921
 
2909
 
#: ../drizzled/error.cc:382
 
2922
#: ../drizzled/error.cc:387
2910
2923
#, c-format
2911
2924
msgid "Reference '%-.64s' not supported (%s)"
2912
2925
msgstr "Referencia '%-.64s' no soportada (%s)"
2913
2926
 
2914
 
#: ../drizzled/error.cc:383
 
2927
#: ../drizzled/error.cc:388
2915
2928
msgid "Every derived table must have its own alias"
2916
2929
msgstr "Cada tabla derivada debe tener su propio alias"
2917
2930
 
2918
 
#: ../drizzled/error.cc:384
 
2931
#: ../drizzled/error.cc:389
2919
2932
#, c-format
2920
2933
msgid "Select %u was reduced during optimization"
2921
2934
msgstr "Select %u fue reducido durante la optimización"
2922
2935
 
2923
 
#: ../drizzled/error.cc:385
 
2936
#: ../drizzled/error.cc:390
2924
2937
#, c-format
2925
2938
msgid "Table '%-.192s' from one of the SELECTs cannot be used in %-.32s"
2926
2939
msgstr "La tabla '%-.192s' de uno de los SELECTs no puede ser usada en %-.32s"
2927
2940
 
2928
 
#: ../drizzled/error.cc:386
 
2941
#: ../drizzled/error.cc:391
2929
2942
msgid "All parts of a SPATIAL index must be NOT NULL"
2930
2943
msgstr "Todas las partes de un índice espacial deben ser NOT NULL"
2931
2944
 
2932
 
#: ../drizzled/error.cc:387
 
2945
#: ../drizzled/error.cc:392
2933
2946
#, c-format
2934
2947
msgid "COLLATION '%s' is not valid for CHARACTER SET '%s'"
2935
2948
msgstr "COLLATION '%s' no es valido para CHARACTER SET '%s'"
2936
2949
 
2937
 
#: ../drizzled/error.cc:388
 
2950
#: ../drizzled/error.cc:393
2938
2951
#, c-format
2939
2952
msgid ""
2940
2953
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (based on "
2941
2954
"max_allowed_packet). The length of uncompressed data may also be corrupted."
2942
2955
msgstr ""
 
2956
"Inforación no comprimida demasiado grande; el tamaño máximo es %d (basado en "
 
2957
"max_allowed_packet). El tamaño de información no compimida puede estar "
 
2958
"corrupto."
2943
2959
 
2944
 
#: ../drizzled/error.cc:389
 
2960
#: ../drizzled/error.cc:394
2945
2961
msgid "ZLIB: Not enough memory"
2946
2962
msgstr "ZLIB: No hay suficiente memoria"
2947
2963
 
2948
 
#: ../drizzled/error.cc:390
 
2964
#: ../drizzled/error.cc:395
2949
2965
msgid ""
2950
2966
"ZLIB: Not enough room in the output buffer (probably, length of uncompressed "
2951
2967
"data was corrupted)"
2953
2969
"ZLIB: No hay suficiente espacio en el buffer de salida (probablemente, la "
2954
2970
"longitud de los datos no descomprimidos fueron corrompidos)"
2955
2971
 
2956
 
#: ../drizzled/error.cc:391
 
2972
#: ../drizzled/error.cc:396
2957
2973
msgid "ZLIB: Input data corrupted"
2958
2974
msgstr "ZLIB: Datos de entrada corruptos"
2959
2975
 
2960
 
#: ../drizzled/error.cc:392
 
2976
#: ../drizzled/error.cc:397
2961
2977
#, c-format
2962
2978
msgid "%d line(s) were cut by GROUP_CONCAT()"
2963
2979
msgstr "%d línea(s) fueron cortadas by GROUP_CONCAT()"
2964
2980
 
2965
 
#: ../drizzled/error.cc:393
 
2981
#: ../drizzled/error.cc:398
2966
2982
#, c-format
2967
2983
msgid "Row %ld doesn't contain data for all columns"
2968
2984
msgstr "La fila %ld no contiene datos para todas las columnas"
2969
2985
 
2970
 
#: ../drizzled/error.cc:394
 
2986
#: ../drizzled/error.cc:399
2971
2987
#, c-format
2972
2988
msgid ""
2973
2989
"Row %ld was truncated; it contained more data than there were input columns"
2975
2991
"Fila %ld fue truncada; contenía más datos de los que hay en columnas de "
2976
2992
"entrada"
2977
2993
 
2978
 
#: ../drizzled/error.cc:395
 
2994
#: ../drizzled/error.cc:400
2979
2995
#, c-format
2980
2996
msgid ""
2981
2997
"Column set to default value; NULL supplied to NOT NULL column '%s' at row %ld"
2983
2999
"Conjunto de columnas con el valor por defecto; NULL suministrados a columna "
2984
3000
"NOT NULL '%s' en la línea %ld"
2985
3001
 
2986
 
#: ../drizzled/error.cc:396
 
3002
#: ../drizzled/error.cc:401
2987
3003
#, c-format
2988
3004
msgid "Out of range value for column '%s' at row %ld"
2989
3005
msgstr "Valor fuera de rango para la columna '%s' en la fila %ld"
2990
3006
 
2991
 
#: ../drizzled/error.cc:397
 
3007
#: ../drizzled/error.cc:402
2992
3008
#, c-format
2993
3009
msgid "Data truncated for column '%s' at row %ld"
2994
3010
msgstr "Datos truncados por la columna '%s' en la línea %ld"
2995
3011
 
2996
 
#: ../drizzled/error.cc:398
 
3012
#: ../drizzled/error.cc:403
2997
3013
#, c-format
2998
3014
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s) and (%s,%s) for operation '%s'"
2999
3015
msgstr "Mezcla ilegal de colaciones (%s,%s) y (%s,%s) de la operación '%s'"
3000
3016
 
3001
 
#: ../drizzled/error.cc:399
 
3017
#: ../drizzled/error.cc:404
3002
3018
#, c-format
3003
3019
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
3004
3020
msgstr ""
3005
3021
"Mezcla ilegal de colaciones (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) de la operación '%s'"
3006
3022
 
3007
 
#: ../drizzled/error.cc:400
 
3023
#: ../drizzled/error.cc:405
3008
3024
#, c-format
3009
3025
msgid "Illegal mix of collations for operation '%s'"
3010
3026
msgstr "Mezcla ilegal de colaciones '%s'"
3011
3027
 
3012
 
#: ../drizzled/error.cc:401
 
3028
#: ../drizzled/error.cc:406
3013
3029
#, c-format
3014
3030
msgid ""
3015
3031
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as XXXX."
3018
3034
"La variable '%-.64s' no es una variable componente (no puede ser usada como "
3019
3035
"XXXX.variable_name)"
3020
3036
 
3021
 
#: ../drizzled/error.cc:402
 
3037
#: ../drizzled/error.cc:407
3022
3038
#, c-format
3023
3039
msgid "Unknown collation: '%-.64s'"
3024
3040
msgstr "Colación desconocida: '%-.64s'"
3025
3041
 
3026
 
#: ../drizzled/error.cc:403
 
3042
#: ../drizzled/error.cc:408
3027
3043
#, c-format
3028
3044
msgid ""
3029
3045
"Field or reference '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' of SELECT #%d was resolved in "
3032
3048
"campo o referencia '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' del SELECT #%d fue resuelto "
3033
3049
"en SELECT #%d"
3034
3050
 
3035
 
#: ../drizzled/error.cc:404
 
3051
#: ../drizzled/error.cc:409
3036
3052
#, c-format
3037
3053
msgid "Incorrect index name '%-.100s'"
3038
3054
msgstr "Nombre incorrecto de índice '%-.100s'"
3039
3055
 
3040
 
#: ../drizzled/error.cc:405
 
3056
#: ../drizzled/error.cc:410
3041
3057
#, c-format
3042
3058
msgid "Incorrect catalog name '%-.100s'"
3043
3059
msgstr "Nombre incorrecto de catálogo '%-.100s'"
3044
3060
 
3045
 
#: ../drizzled/error.cc:406
 
3061
#: ../drizzled/error.cc:411
3046
3062
#, c-format
3047
3063
msgid "Column '%-.192s' cannot be part of FULLTEXT index"
3048
3064
msgstr "Column '%-.192s' no puede ser parte de indice FULLTEXT"
3049
3065
 
3050
 
#: ../drizzled/error.cc:407
 
3066
#: ../drizzled/error.cc:412
3051
3067
#, c-format
3052
3068
msgid "Unknown table engine '%s'"
3053
3069
msgstr "Motor de la tabla Desconocido '%s'"
3054
3070
 
3055
 
#: ../drizzled/error.cc:408
 
3071
#: ../drizzled/error.cc:413
3056
3072
#, c-format
3057
3073
msgid "The target table %-.100s of the %s is not updatable"
3058
3074
msgstr "La tabla destino %-.100s de el %s no es actualizable"
3059
3075
 
3060
 
#: ../drizzled/error.cc:409
 
3076
#: ../drizzled/error.cc:414
3061
3077
#, c-format
3062
3078
msgid ""
3063
3079
"The '%s' feature is disabled; you need Drizzle built with '%s' to have it "
3066
3082
"El '%s' fue deshabilitado; necesita Drizzle construido con '%s' para que "
3067
3083
"funcione"
3068
3084
 
3069
 
#: ../drizzled/error.cc:410
 
3085
#: ../drizzled/error.cc:415
3070
3086
#, c-format
3071
3087
msgid ""
3072
3088
"The Drizzle server is running with the %s option so it cannot execute this "
3075
3091
"El servidor Drizzle se está ejecutando con la opción %s así que no puede "
3076
3092
"ejecutar esta instrucción"
3077
3093
 
3078
 
#: ../drizzled/error.cc:411
 
3094
#: ../drizzled/error.cc:416
3079
3095
#, c-format
3080
3096
msgid "Column '%-.100s' has duplicated value '%-.64s' in %s"
3081
3097
msgstr "La columna '%-.100s' tiene duplicado el valor '%-.64s' en %s"
3082
3098
 
3083
 
#: ../drizzled/error.cc:412
 
3099
#: ../drizzled/error.cc:417
3084
3100
#, c-format
3085
3101
msgid "Truncated incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
3086
3102
msgstr "truncado equivocado %-.32s value: '%-.128s'"
3087
3103
 
3088
 
#: ../drizzled/error.cc:413
 
3104
#: ../drizzled/error.cc:418
3089
3105
msgid ""
3090
3106
"Incorrect table definition; there can be only one TIMESTAMP column with "
3091
3107
"CURRENT_TIMESTAMP in DEFAULT or ON UPDATE clause"
3093
3109
"Definición de la tabla incorrecta, sólo puede haber una columna TIMESTAMP "
3094
3110
"con CURRENT_TIMESTAMP en la cláusula DEFAULT o ON UPDATE"
3095
3111
 
3096
 
#: ../drizzled/error.cc:414
 
3112
#: ../drizzled/error.cc:419
3097
3113
#, c-format
3098
3114
msgid "Invalid ON UPDATE clause for '%-.192s' column"
3099
3115
msgstr "cláusula invalida ON UPDATE para la columna '%-.192s'"
3100
3116
 
3101
 
#: ../drizzled/error.cc:415
 
3117
#: ../drizzled/error.cc:420
3102
3118
#, c-format
3103
3119
msgid "Got error %d '%-.100s' from %s"
3104
3120
msgstr "Obtengo el error %d '%-.100s' de %s"
3105
3121
 
3106
 
#: ../drizzled/error.cc:416
 
3122
#: ../drizzled/error.cc:421
3107
3123
#, c-format
3108
3124
msgid "Got temporary error %d '%-.100s' from %s"
3109
3125
msgstr "obtengo error temporal %d '%-.100s' de %s"
3110
3126
 
3111
 
#: ../drizzled/error.cc:417
 
3127
#: ../drizzled/error.cc:422
3112
3128
#, c-format
3113
3129
msgid "Unknown or incorrect time zone: '%-.64s'"
3114
3130
msgstr "zona horaria desconocida o incorrecta: '%-.64s'"
3115
3131
 
3116
 
#: ../drizzled/error.cc:418
 
3132
#: ../drizzled/error.cc:423
3117
3133
#, c-format
3118
3134
msgid "Invalid %s character string: '%.64s'"
3119
3135
msgstr "invalido %s cadena de caracteres: '%.64s'"
3120
3136
 
3121
 
#: ../drizzled/error.cc:419
 
3137
#: ../drizzled/error.cc:424
3122
3138
#, c-format
3123
3139
msgid "Result of %s() was larger than max_allowed_packet (%ld) - truncated"
3124
3140
msgstr ""
3125
3141
"Resultado de %s () era más grande que max_allowed_packet (%ld) - truncado"
3126
3142
 
3127
 
#: ../drizzled/error.cc:420
 
3143
#: ../drizzled/error.cc:425
3128
3144
#, c-format
3129
3145
msgid "%s %s does not exist"
3130
3146
msgstr "%s%s no existe"
3131
3147
 
3132
 
#: ../drizzled/error.cc:421
 
3148
#: ../drizzled/error.cc:426
3133
3149
msgid "Query execution was interrupted"
3134
3150
msgstr "La ejecución de consultas fue interrumpido"
3135
3151
 
3136
 
#: ../drizzled/error.cc:422
 
3152
#: ../drizzled/error.cc:427
3137
3153
#, c-format
3138
3154
msgid ""
3139
3155
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function"
3142
3158
"La vista '%-.192s.%-.192s.' referencia tabla(s) inválidas o columna(s) o "
3143
3159
"función(s) o definidor/invocador de los derechos de vista para usarlos"
3144
3160
 
3145
 
#: ../drizzled/error.cc:423
 
3161
#: ../drizzled/error.cc:428
3146
3162
#, c-format
3147
3163
msgid "Field '%-.192s' doesn't have a default value"
3148
3164
msgstr "Campo '%-.192s' no tiene un valor predeterminado"
3149
3165
 
3150
 
#: ../drizzled/error.cc:424
 
3166
#: ../drizzled/error.cc:429
3151
3167
msgid "Division by 0"
3152
3168
msgstr "División por 0"
3153
3169
 
3154
 
#: ../drizzled/error.cc:425
 
3170
#: ../drizzled/error.cc:430
3155
3171
#, c-format
3156
3172
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %u"
3157
3173
msgstr ""
3158
3174
"incorrecto %-.32s valor: '%-.128s' para la columna '%.192s' en la fila %u"
3159
3175
 
3160
 
#: ../drizzled/error.cc:426
 
3176
#: ../drizzled/error.cc:431
3161
3177
#, c-format
3162
3178
msgid "Illegal %s '%-.192s' value found during parsing"
3163
3179
msgstr "Ilegal %s '%-192s \" valor encontrado durante el análisis"
3164
3180
 
3165
 
#: ../drizzled/error.cc:427
 
3181
#: ../drizzled/error.cc:432
3166
3182
#, c-format
3167
3183
msgid "Key part '%-.192s' length cannot be 0"
3168
3184
msgstr "longitud de Parte clave \"%-.192s' no puede ser 0"
3169
3185
 
3170
 
#: ../drizzled/error.cc:428
 
3186
#: ../drizzled/error.cc:433
3171
3187
#, c-format
3172
3188
msgid ""
3173
3189
"XAER_RMFAIL: The command cannot be executed when global transaction is in "
3176
3192
"XAER_RMFAIL:El comando no puede ser ejecutado cuando la transacción global "
3177
3193
"está en el estado %.64s"
3178
3194
 
3179
 
#: ../drizzled/error.cc:429
 
3195
#: ../drizzled/error.cc:434
3180
3196
#, c-format
3181
3197
msgid "Data too long for column '%s' at row %ld"
3182
3198
msgstr "data muy larga para columna '%s' en fila %ld"
3183
3199
 
3184
 
#: ../drizzled/error.cc:430
 
3200
#: ../drizzled/error.cc:435
3185
3201
#, c-format
3186
3202
msgid ""
3187
3203
"%s: ready for connections.\n"
3190
3206
"%s: listo para las conexiones.\n"
3191
3207
"Version: '%s' %s\n"
3192
3208
 
3193
 
#: ../drizzled/error.cc:431
 
3209
#: ../drizzled/error.cc:436
3194
3210
msgid "Can't load value from file with fixed size rows to variable"
3195
3211
msgstr ""
3196
3212
"No se puede cargar los valores de un archivo con filas de longitud fija a "
3197
3213
"variable"
3198
3214
 
3199
 
#: ../drizzled/error.cc:432
 
3215
#: ../drizzled/error.cc:437
3200
3216
#, c-format
3201
3217
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for function %-.32s"
3202
3218
msgstr "incorrecto  %-.32s valor '%-.128s' para la función %-.32s"
3203
3219
 
3204
 
#: ../drizzled/error.cc:433
 
3220
#: ../drizzled/error.cc:438
3205
3221
msgid "Table definition has changed, please retry transaction"
3206
3222
msgstr ""
3207
3223
"La definición de tabla ha cambiado, por favor vuelva a intentar la "
3208
3224
"transacción"
3209
3225
 
3210
 
#: ../drizzled/error.cc:434
 
3226
#: ../drizzled/error.cc:439
3211
3227
#, c-format
3212
3228
msgid "Not allowed to return a result set from a %s"
3213
3229
msgstr "No permitido para devolver un conjunto de resultados de un %s"
3214
3230
 
3215
 
#: ../drizzled/error.cc:435
 
3231
#: ../drizzled/error.cc:440
3216
3232
msgid "Cannot get geometry object from data you send to the GEOMETRY field"
3217
3233
msgstr ""
3218
3234
"No se puede obtener objeto de geometría de los datos que envía al campo de "
3219
3235
"GEOMETRÍA"
3220
3236
 
3221
 
#: ../drizzled/error.cc:436
 
3237
#: ../drizzled/error.cc:441
3222
3238
msgid ""
3223
3239
"Explicit or implicit commit is not allowed in stored function or trigger."
3224
3240
msgstr ""
3225
3241
"Explícita o implícita commit no está permitido en función de almacenado o un "
3226
3242
"desencadenador."
3227
3243
 
3228
 
#: ../drizzled/error.cc:437
 
3244
#: ../drizzled/error.cc:442
3229
3245
#, c-format
3230
3246
msgid "Too big scale %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
3231
3247
msgstr ""
3232
3248
"escala muy grande %d especificada para la columna '%-.192s'. máximo es %d."
3233
3249
 
3234
 
#: ../drizzled/error.cc:438
 
3250
#: ../drizzled/error.cc:443
3235
3251
#, c-format
3236
3252
msgid "Too big precision %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
3237
3253
msgstr ""
3238
3254
"precisión muy grande %d especificada para la columna '%-.192s'. máximo es %d."
3239
3255
 
3240
 
#: ../drizzled/error.cc:439
 
3256
#: ../drizzled/error.cc:444
3241
3257
#, c-format
3242
3258
msgid ""
3243
3259
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column "
3246
3262
"para float(M,D), double(M,D) o decimal(M,D), M debe ser >= D (columna "
3247
3263
"'%-.192s')."
3248
3264
 
3249
 
#: ../drizzled/error.cc:440
 
3265
#: ../drizzled/error.cc:445
3250
3266
msgid "Trigger in wrong schema"
3251
3267
msgstr "despachador en schema incorrecto"
3252
3268
 
3253
 
#: ../drizzled/error.cc:441
 
3269
#: ../drizzled/error.cc:446
3254
3270
#, c-format
3255
3271
msgid ""
3256
3272
"Thread stack overrun:  %ld bytes used of a %ld byte stack, and %ld bytes "
3260
3276
"bytesa, y %ld bytes necesarios. Use 'drizzled -O thread_stack=#'' para "
3261
3277
"especificar una mayor pila."
3262
3278
 
3263
 
#: ../drizzled/error.cc:442
 
3279
#: ../drizzled/error.cc:447
3264
3280
#, c-format
3265
3281
msgid "Display width out of range for column '%-.192s' (max = %d)"
3266
3282
msgstr "ancho display fuera del alcance de la columna '%-.192s' (max = %d)"
3267
3283
 
3268
 
#: ../drizzled/error.cc:443
 
3284
#: ../drizzled/error.cc:448
3269
3285
#, c-format
3270
3286
msgid "Datetime function: %-.32s field overflow"
3271
3287
msgstr "función de fecha y hora: %-.32s campo desbordado"
3272
3288
 
3273
 
#: ../drizzled/error.cc:444
 
3289
#: ../drizzled/error.cc:449
3274
3290
#, c-format
3275
3291
msgid ""
3276
3292
"Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
3278
3294
"No se puede eliminar o actualizar una fila padre: una restricción de clave "
3279
3295
"externa falla (%.192s)"
3280
3296
 
3281
 
#: ../drizzled/error.cc:445
 
3297
#: ../drizzled/error.cc:450
3282
3298
#, c-format
3283
3299
msgid ""
3284
3300
"Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
3286
3302
"No se puede agregar o actualizar una fila secundaria: una restricción de "
3287
3303
"clave externa falla (%.192s)"
3288
3304
 
3289
 
#: ../drizzled/error.cc:446
 
3305
#: ../drizzled/error.cc:451
3290
3306
msgid "No data - zero rows fetched, selected, or processed"
3291
3307
msgstr "No hay datos - cero filas buscadas, seleccionadas, o transformados"
3292
3308
 
3293
 
#: ../drizzled/error.cc:447
 
3309
#: ../drizzled/error.cc:452
3294
3310
#, c-format
3295
3311
msgid "Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
3296
3312
msgstr ""
3297
3313
"Tabla de actualización necesarios. Por favor, \"REPAIR TABLE `%-.32s ' "
3298
3314
"\"para repararlo!"
3299
3315
 
3300
 
#: ../drizzled/error.cc:448
 
3316
#: ../drizzled/error.cc:453
3301
3317
#, c-format
3302
3318
msgid "non-grouping field '%-.192s' is used in %-.64s clause"
3303
3319
msgstr "no campo de agrupación  %'-.192s \" se utiliza en la cláusula %-.64s"
3304
3320
 
3305
 
#: ../drizzled/error.cc:449
 
3321
#: ../drizzled/error.cc:454
3306
3322
msgid "The used table type doesn't support SPATIAL indexes"
3307
3323
msgstr "El tipo de tabla usada no soporta índices SPATIAL"
3308
3324
 
3309
 
#: ../drizzled/error.cc:450
 
3325
#: ../drizzled/error.cc:455
3310
3326
#, c-format
3311
3327
msgid "Leading spaces are removed from name '%s'"
3312
3328
msgstr "Los espacios iniciales son retirados de nombre %'s'"
3313
3329
 
3314
 
#: ../drizzled/error.cc:451
 
3330
#: ../drizzled/error.cc:456
3315
3331
msgid "Failed to read auto-increment value from storage engine"
3316
3332
msgstr "Error al leer el auto-valor de incremento de motor de almacenamiento"
3317
3333
 
3318
 
#: ../drizzled/error.cc:452
 
3334
#: ../drizzled/error.cc:457
3319
3335
#, c-format
3320
3336
msgid "String '%-.70s' is too long for %s (should be no longer than %d)"
3321
3337
msgstr "caracter '%-.70s' es muy largo para %s (no debe ser mayor que %d)"
3322
3338
 
3323
 
#: ../drizzled/error.cc:453
 
3339
#: ../drizzled/error.cc:458
3324
3340
msgid "Too high level of nesting for select"
3325
3341
msgstr "Demasiado alto nivel de anidamiento para seleccionar"
3326
3342
 
3327
 
#: ../drizzled/error.cc:454
 
3343
#: ../drizzled/error.cc:459
3328
3344
#, c-format
3329
3345
msgid "Name '%-.64s' has become ''"
3330
3346
msgstr "Nombre '%-.64s' se ha convertido''"
3331
3347
 
3332
 
#: ../drizzled/error.cc:455
 
3348
#: ../drizzled/error.cc:460
3333
3349
msgid ""
3334
3350
"First character of the FIELDS TERMINATED string is ambiguous; please use non-"
3335
3351
"optional and non-empty FIELDS ENCLOSED BY"
3337
3353
"El primer carácter de la cadena de FIELDS TERMINATED es ambigua, por favor, "
3338
3354
"no use opcional y no vacío FIELDS ENCLOSED BY"
3339
3355
 
3340
 
#: ../drizzled/error.cc:456
 
3356
#: ../drizzled/error.cc:461
3341
3357
#, c-format
3342
3358
msgid ""
3343
3359
"Table storage engine '%-.64s' does not support the create option '%.64s'"
3344
3360
msgstr ""
3345
3361
"el motor de almacenamiento '%-.64s ' no admite la opción de crear '%.64s '"
3346
3362
 
3347
 
#: ../drizzled/error.cc:457
 
3363
#: ../drizzled/error.cc:462
 
3364
#, fuzzy, c-format
 
3365
msgid "Error setting %-.32s. Given value %-.128s %-.128s"
 
3366
msgstr "incorrecto %-.32s valuor: '%-.128s'"
 
3367
 
 
3368
#: ../drizzled/error.cc:463
3348
3369
#, c-format
3349
3370
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
3350
3371
msgstr "incorrecto %-.32s valuor: '%-.128s'"
3351
3372
 
3352
 
#: ../drizzled/error.cc:458
 
3373
#: ../drizzled/error.cc:464
3353
3374
#, c-format
3354
3375
msgid "Table has no partition for value %-.64s"
3355
3376
msgstr "tabla no tiene partición para el valor %-.64s"
3356
3377
 
3357
 
#: ../drizzled/error.cc:459
 
3378
#: ../drizzled/error.cc:465
3358
3379
msgid "Writing one row to the row-based binary log failed"
3359
3380
msgstr "Escribir una fila a la fila de registro binario fallo"
3360
3381
 
3361
 
#: ../drizzled/error.cc:460
 
3382
#: ../drizzled/error.cc:466
3362
3383
#, c-format
3363
3384
msgid "Cannot drop index '%-.192s': needed in a foreign key constraint"
3364
3385
msgstr ""
3365
3386
"no se puede borar index '%-.192s': necesarias en una restricción de clave "
3366
3387
"externa"
3367
3388
 
3368
 
#: ../drizzled/error.cc:461
 
3389
#: ../drizzled/error.cc:467
3369
3390
#, c-format
3370
3391
msgid ""
3371
3392
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key "
3374
3395
"La defensa de las restricciones de clave para la tabla '%.192s', entrada  "
3375
3396
"%'-.192s', la clave %d daría lugar a una entrada duplicada"
3376
3397
 
3377
 
#: ../drizzled/error.cc:462
 
3398
#: ../drizzled/error.cc:468
3378
3399
msgid ""
3379
3400
"Transaction isolation level can't be changed while a transaction is in "
3380
3401
"progress"
3382
3403
"Nivel de aislamiento de transacciones no se puede cambiar, mientras que una "
3383
3404
"transacción está en marcha"
3384
3405
 
3385
 
#: ../drizzled/error.cc:463
 
3406
#: ../drizzled/error.cc:469
3386
3407
#, c-format
3387
3408
msgid "Incorrect parameter count in the call to native function '%-.192s'"
3388
3409
msgstr "parámetro count incorrecto en la llamada a la función nativa '%-.192s'"
3389
3410
 
3390
 
#: ../drizzled/error.cc:464
 
3411
#: ../drizzled/error.cc:470
3391
3412
#, c-format
3392
3413
msgid "Incorrect parameters in the call to native function '%-.192s'"
3393
3414
msgstr "Parámetros incorrectos en la llamada a la función nativa '%-.192s'"
3394
3415
 
3395
 
#: ../drizzled/error.cc:465
 
3416
#: ../drizzled/error.cc:471
3396
3417
#, c-format
3397
3418
msgid "Duplicate entry '%-.64s' for key '%-.192s'"
3398
3419
msgstr "entrada duplicada '%-.64s'  para la clave '%-.192s'"
3399
3420
 
3400
 
#: ../drizzled/error.cc:466
 
3421
#: ../drizzled/error.cc:472
3401
3422
#, c-format
3402
3423
msgid "Invalid column reference (%-.64s) in LOAD DATA"
3403
3424
msgstr "referencia de columna invalida (%-.64s) en LOAD DATA"
3404
3425
 
3405
 
#: ../drizzled/error.cc:467
 
3426
#: ../drizzled/error.cc:473
3406
3427
#, c-format
3407
3428
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp."
3408
3429
msgstr "recibido una valor invalido '%s' para una marca de tiempo UNIX."
3409
3430
 
3410
 
#: ../drizzled/error.cc:468
 
3431
#: ../drizzled/error.cc:474
3411
3432
#, c-format
3412
3433
msgid "Received an invalid datetime value '%s'."
3413
3434
msgstr "recibido un valor invalido fechahora '%s'"
3414
3435
 
3415
 
#: ../drizzled/error.cc:469
 
3436
#: ../drizzled/error.cc:475
3416
3437
#, c-format
3417
3438
msgid "Received a NULL argument for function '%s'."
3418
3439
msgstr "recibido un argumento NULL para la función '%s'"
3419
3440
 
3420
 
#: ../drizzled/error.cc:470
 
3441
#: ../drizzled/error.cc:476
3421
3442
#, c-format
3422
3443
msgid "Received an out-of-range argument '%s' for function '%s'."
3423
3444
msgstr "recibido un argumento fuera de rango '%s' para la función '%s'"
3424
3445
 
3425
 
#: ../drizzled/error.cc:471
 
3446
#: ../drizzled/error.cc:477
3426
3447
#, c-format
3427
3448
msgid "Received an invalid enum value '%s'."
3428
3449
msgstr "Recibido un valor de enumeración no válido '%s'."
3429
3450
 
3430
 
#: ../drizzled/error.cc:472
 
3451
#: ../drizzled/error.cc:478
3431
3452
msgid "Tables which are replicated require a primary key."
3432
3453
msgstr "Las tablas que son replicadas requieren una clave primaria"
3433
3454
 
3434
 
#: ../drizzled/error.cc:473
 
3455
#: ../drizzled/error.cc:479
3435
3456
#, c-format
3436
3457
msgid "Corrupt or invalid table definition: %s"
3437
3458
msgstr "Corrupta o definición de tabla inválida: %s"
3438
3459
 
3439
 
#: ../drizzled/error.cc:474
 
3460
#: ../drizzled/error.cc:480
3440
3461
#, c-format
3441
3462
msgid "Corrupt or invalid schema definition for %s : %s"
3442
3463
msgstr ""
3443
3464
 
3444
 
#: ../drizzled/error.cc:475
 
3465
#: ../drizzled/error.cc:481
3445
3466
#, c-format
3446
3467
msgid "Schema does not exist: %s"
3447
3468
msgstr "El esquema no existe: %s"
3448
3469
 
3449
 
#: ../drizzled/error.cc:476
 
3470
#: ../drizzled/error.cc:482
3450
3471
#, c-format
3451
3472
msgid "Error altering schema: %s"
3452
3473
msgstr "Error al alterar el esquema esquema: %s"
3453
3474
 
3454
 
#: ../drizzled/error.cc:477
 
3475
#: ../drizzled/error.cc:483
3455
3476
#, c-format
3456
3477
msgid "Error droppping Schema : %s"
3457
3478
msgstr "Error descartando el esquema: %s"
3458
3479
 
3459
 
#: ../drizzled/error.cc:478
 
3480
#: ../drizzled/error.cc:484
3460
3481
msgid "Temporary table too large, rerun with SQL_BIG_RESULT."
3461
3482
msgstr "Tabla temporal demasiado grande, ejecute de nuevo con SQL_BIG_RESULT"
3462
3483
 
3463
 
#: ../drizzled/error.cc:479
 
3484
#: ../drizzled/error.cc:485
3464
3485
#, c-format
3465
3486
msgid "Unknown table engine option key/pair %s = %s."
3466
3487
msgstr ""
3467
3488
 
3468
 
#: ../drizzled/error.cc:480
 
3489
#: ../drizzled/error.cc:486
3469
3490
#, c-format
3470
3491
msgid "Unknown schema engine option key/pair %s = %s."
3471
3492
msgstr ""
3472
3493
 
3473
3494
#. User lock/barrier error messages
3474
 
#: ../drizzled/error.cc:483
3475
 
msgid "wait() can not be called on session owning barrier."
3476
 
msgstr ""
3477
 
 
3478
 
#: ../drizzled/error.cc:484
3479
 
#, fuzzy
3480
 
msgid "Unknown barrier requested."
3481
 
msgstr "Error desconocido %d"
3482
 
 
3483
 
#: ../drizzled/error.cc:485
3484
 
msgid "Session does not own barrier."
3485
 
msgstr ""
3486
 
 
3487
 
#: ../drizzled/error.cc:487
 
3495
#: ../drizzled/error.cc:489
 
3496
msgid "wait() can not be called on session owning user defined barrier."
 
3497
msgstr ""
 
3498
 
 
3499
#: ../drizzled/error.cc:490
 
3500
msgid "Unknown user defined barrier requested."
 
3501
msgstr ""
 
3502
 
 
3503
#: ../drizzled/error.cc:491
 
3504
msgid "Session does not own user defined barrier."
 
3505
msgstr ""
 
3506
 
 
3507
#: ../drizzled/error.cc:492
 
3508
msgid "Session can not wait on a user defined lock owned by the session."
 
3509
msgstr ""
 
3510
 
 
3511
#: ../drizzled/error.cc:493
 
3512
msgid "Session does not own user defined lock."
 
3513
msgstr ""
 
3514
 
 
3515
#: ../drizzled/error.cc:495
 
3516
msgid "Invalid name for user defined barrier."
 
3517
msgstr ""
 
3518
 
 
3519
#: ../drizzled/error.cc:496
 
3520
msgid "Invalid name for user defined lock."
 
3521
msgstr ""
 
3522
 
 
3523
#: ../drizzled/error.cc:498
3488
3524
#, c-format
3489
3525
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
3490
3526
msgstr "No puede desbloquear el archivo (Codigo de error: %d)"
3491
3527
 
3492
 
#: ../drizzled/error.cc:488
 
3528
#: ../drizzled/error.cc:499
3493
3529
#, c-format
3494
3530
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
3495
3531
msgstr "No puede cambiar el tamaño del archivo (Codigo de error: %d)"
3496
3532
 
3497
 
#: ../drizzled/error.cc:489
 
3533
#: ../drizzled/error.cc:500
3498
3534
#, c-format
3499
3535
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
3500
3536
msgstr "No puede abrir la corriente desde el tirador (Codigo de error: %d)"
3501
3537
 
3502
 
#: ../drizzled/error.cc:490
 
3538
#: ../drizzled/error.cc:501
3503
3539
#, c-format
3504
3540
msgid "Warning: '%s' had %d links"
3505
3541
msgstr "Advertencia: '%s' tiene '%d' enlaces"
3506
3542
 
3507
 
#: ../drizzled/error.cc:491
 
3543
#: ../drizzled/error.cc:502
3508
3544
#, c-format
3509
3545
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
3510
3546
msgstr "Advertencia: %d archivos y %d corrientes se quedaron abiertos\n"
3511
3547
 
3512
 
#: ../drizzled/error.cc:492
 
3548
#: ../drizzled/error.cc:503
3513
3549
#, c-format
3514
3550
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
3515
3551
msgstr "No puede crear directorio '%s' (Codigo de error: %d)"
3516
3552
 
3517
 
#: ../drizzled/error.cc:493
 
3553
#: ../drizzled/error.cc:504
3518
3554
#, c-format
3519
3555
msgid ""
3520
3556
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
3523
3559
"El conjunto de caracteres '%'s no es un conjunto de caracteres compilado y "
3524
3560
"no puede ser especificado en el archivo '%s'"
3525
3561
 
3526
 
#: ../drizzled/error.cc:494
 
3562
#: ../drizzled/error.cc:505
3527
3563
#, c-format
3528
3564
msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)"
3529
3565
msgstr "Sin recursos al abrir el archivo '%s' (Codigo de error: %d)"
3530
3566
 
3531
 
#: ../drizzled/error.cc:495
 
3567
#: ../drizzled/error.cc:506
3532
3568
#, c-format
3533
3569
msgid "Can't read value for symlink '%s' (Error %d)"
3534
3570
msgstr "No puede leer el valor para el symlink '%s' (Codigo de error: %d)"
3535
3571
 
3536
 
#: ../drizzled/error.cc:496
 
3572
#: ../drizzled/error.cc:507
3537
3573
#, c-format
3538
3574
msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)"
3539
3575
msgstr ""
3540
3576
"No puede crear un enlace simbolico '%s' apuntando a '%s' (Codigo de error: "
3541
3577
"%d)"
3542
3578
 
3543
 
#: ../drizzled/error.cc:497
 
3579
#: ../drizzled/error.cc:508
3544
3580
#, c-format
3545
3581
msgid "Error on realpath() on '%s' (Error %d)"
3546
3582
msgstr "Error en realpath() en '%s' (Codigo de error: %d)"
3547
3583
 
3548
 
#: ../drizzled/error.cc:498
 
3584
#: ../drizzled/error.cc:509
3549
3585
#, c-format
3550
3586
msgid "Can't sync file '%s' to disk (Errcode: %d)"
3551
3587
msgstr "No puede sincronizar archivo '%s' a disco (Codigo de error: %d)"
3552
3588
 
3553
 
#: ../drizzled/error.cc:499
 
3589
#: ../drizzled/error.cc:510
3554
3590
#, c-format
3555
3591
msgid ""
3556
3592
"Collation '%s' is not a compiled collation and is not specified in the %s "
3559
3595
"Coalicion '%s' no es una coalicion compilada y no es especificada en el "
3560
3596
"archivo '%s'"
3561
3597
 
3562
 
#: ../drizzled/error.cc:500
 
3598
#: ../drizzled/error.cc:511
3563
3599
#, c-format
3564
3600
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
3565
3601
msgstr "Archivo '%s' (fileno: %d) no fue cerrado"
3623
3659
"the current running version of Drizzle: %<PRIu64>."
3624
3660
msgstr ""
3625
3661
 
3626
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:273
 
3662
#: ../drizzled/module/loader.cc:275
3627
3663
#, c-format
3628
3664
msgid ""
3629
3665
"Plugin '%s' contains the name '%s' in its manifest, which has already been "
3630
3666
"registered.\n"
3631
3667
msgstr ""
 
3668
"El plugin '%s' contiene el nombre '%s' en su manifiesto, pero ya ha sido "
 
3669
"registrado.\n"
3632
3670
 
3633
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:347
 
3671
#: ../drizzled/module/loader.cc:349
3634
3672
#, c-format
3635
3673
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
3636
3674
msgstr "Plugin '%s' función init ha devuelto un error.\n"
3637
3675
 
3638
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:571
 
3676
#: ../drizzled/module/loader.cc:578
3639
3677
#, c-format
3640
3678
msgid "Couldn't load plugin library named '%s'.\n"
3641
3679
msgstr "No se puedo cargar la librería del plugin llamada '%s'.\n"
3642
3680
 
3643
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:581
 
3681
#: ../drizzled/module/loader.cc:588
3644
3682
#, c-format
3645
3683
msgid "Couldn't load plugin named '%s'.\n"
3646
3684
msgstr "No se pudo cargar el plugin llamado '%s'.\n"
3647
3685
 
3648
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:808
 
3686
#: ../drizzled/module/loader.cc:815
3649
3687
msgid "Out of memory."
3650
3688
msgstr "No hay suficiente memoria."
3651
3689
 
3652
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:1477 ../drizzled/module/loader.cc:1528
 
3690
#: ../drizzled/module/loader.cc:1484 ../drizzled/module/loader.cc:1535
3653
3691
#, c-format
3654
3692
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
3655
3693
msgstr "desconocido código de tipo variable 0x%x en el plugin '%s'."
3656
3694
 
3657
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:1520
 
3695
#: ../drizzled/module/loader.cc:1527
3658
3696
#, c-format
3659
3697
msgid ""
3660
3698
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
3663
3701
"variable servidor %s s del plugin %s se vio obligado a ser de sólo lectura: "
3664
3702
"variable de cadena sin update_func y la bandera PLUGIN_VAR_MEMALLOC"
3665
3703
 
3666
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:1539
 
3704
#: ../drizzled/module/loader.cc:1546
3667
3705
#, c-format
3668
3706
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
3669
3707
msgstr "Falta el nombre de variable en el plugin '%s'."
3670
3708
 
3671
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:1556
 
3709
#: ../drizzled/module/loader.cc:1563
3672
3710
#, c-format
3673
3711
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
3674
3712
msgstr "Variable local de subprocesos '%s' no asignado en el plugin '%s'."
3675
3713
 
3676
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:1674
 
3714
#: ../drizzled/module/loader.cc:1681
3677
3715
#, c-format
3678
3716
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
3679
3717
msgstr "No hay suficiente memoria para plugin '%s'"
3680
3718
 
3681
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:1683
 
3719
#: ../drizzled/module/loader.cc:1690
3682
3720
#, c-format
3683
3721
msgid "Bad options for plugin '%s'."
3684
3722
msgstr "mal opción para plugin '%s'"
3685
3723
 
3686
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:1725
 
3724
#: ../drizzled/module/loader.cc:1732
3687
3725
#, c-format
3688
3726
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
3689
3727
msgstr "plugin '%s' tiene conflicto con variables del sistema"
3690
3728
 
3691
 
#: ../drizzled/module/registry.h:103
 
3729
#: ../drizzled/module/registry.h:102
3692
3730
#, c-format
3693
3731
msgid "Loading plugin %s failed: a plugin by that name already exists.\n"
3694
3732
msgstr "Falló la carga del plugin %s: un plugin con ese nombre ya existe.\n"
3695
3733
 
3696
 
#: ../drizzled/module/registry.h:112
 
3734
#: ../drizzled/module/registry.h:111
3697
3735
#, c-format
3698
3736
msgid "Fatal error: Failed initializing %s plugin.\n"
3699
3737
msgstr "Error fatal: Falló la inicialización del plugin %s.\n"
3769
3807
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
3770
3808
msgstr "errmsg complemento %s' errmsg() falló"
3771
3809
 
3772
 
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:135
 
3810
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:133
3773
3811
#, c-format
3774
3812
msgid ""
3775
3813
"EventObserverList::addEventObserver() Duplicate event position %d for event "
3776
3814
"'%s' from EventObserver plugin '%s'"
3777
3815
msgstr ""
3778
3816
 
3779
 
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:202
 
3817
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:200
3780
3818
msgid ""
3781
3819
"EventObserver::registerTableEvents(): Table already has events registered on "
3782
3820
"it: probable programming error."
3783
3821
msgstr ""
3784
3822
 
3785
 
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:337
 
3823
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:335
3786
3824
msgid ""
3787
3825
"EventObserver::registerSessionEvents(): Session already has events "
3788
3826
"registered on it: probable programming error."
3789
3827
msgstr ""
3790
3828
 
3791
 
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:389
 
3829
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:387
3792
3830
#, c-format
3793
3831
msgid "EventIterate event handler '%s' failed for event '%s'"
3794
3832
msgstr ""
3795
3833
 
3796
 
#: ../drizzled/plugin/function.cc:48
 
3834
#: ../drizzled/plugin/function.cc:46
3797
3835
#, c-format
3798
3836
msgid "A function named %s already exists!\n"
3799
3837
msgstr "¡Una función nombrada %s ya existe!\n"
3800
3838
 
3801
 
#: ../drizzled/plugin/function.cc:57
 
3839
#: ../drizzled/plugin/function.cc:55
3802
3840
msgid "Could not add Function!\n"
3803
3841
msgstr "¡No se pudo agregar la función!\n"
3804
3842
 
3805
 
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:69
 
3843
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:67
3806
3844
msgid "Error getting file descriptors"
3807
3845
msgstr ""
3808
3846
 
3809
 
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:87
 
3847
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:85
3810
3848
msgid "No sockets could be bound for listening"
3811
3849
msgstr "no sockets fueron encontrados para escucha"
3812
3850
 
3813
 
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:97 ../plugin/console/console.cc:313
 
3851
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:95 ../plugin/console/console.cc:313
3814
3852
#, c-format
3815
3853
msgid "pipe() failed with errno %d"
3816
3854
msgstr "pipe() fallo con error %d"
3817
3855
 
3818
 
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:123
 
3856
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:121
3819
3857
#, c-format
3820
3858
msgid "poll() failed with errno %d"
3821
3859
msgstr "poll() fallo con error %d"
3822
3860
 
3823
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:61
 
3861
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:59
3824
3862
#, c-format
3825
3863
msgid "accept() failed with errno %d"
3826
3864
msgstr "accept() fallo con error %d"
3827
3865
 
3828
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:97
 
3866
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:95
3829
3867
#, c-format
3830
3868
msgid "getaddrinfo() failed with error %s"
3831
3869
msgstr "getaddrinfo() fallo con error %s"
3832
3870
 
3833
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:129
 
3871
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:127
3834
3872
#, c-format
3835
3873
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed with errno %d"
3836
3874
msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) fallo con error %d"
3837
3875
 
3838
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:140
 
3876
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:138
3839
3877
#, c-format
3840
3878
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC) failed with errno %d"
3841
3879
msgstr "fcntl(FD_CLOEXEC) fallo con error %d"
3842
3880
 
3843
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:149
 
3881
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:147
3844
3882
#, c-format
3845
3883
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed with errno %d"
3846
3884
msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) fallo con error %d"
3847
3885
 
3848
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:158
 
3886
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:156
3849
3887
#, c-format
3850
3888
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed with errno %d"
3851
3889
msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) fallo con error %d"
3852
3890
 
3853
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:167
 
3891
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:165
3854
3892
#, c-format
3855
3893
msgid "setsockopt(SO_LINGER) failed with errno %d"
3856
3894
msgstr "setsockopt(SO_LINGER) fallo con error %d"
3857
3895
 
3858
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:176
 
3896
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:174
3859
3897
#, c-format
3860
3898
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY) failed with errno %d"
3861
3899
msgstr "setsockopt(TCP_NODELAY) fallo con error %d"
3862
3900
 
3863
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:197
 
3901
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:195
3864
3902
#, c-format
3865
3903
msgid "Retrying bind() on %u\n"
3866
 
msgstr ""
 
3904
msgstr "Reintentando bind() en %u\n"
3867
3905
 
3868
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:204
 
3906
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:202
3869
3907
#, c-format
3870
3908
msgid "bind() failed with errno: %d\n"
3871
 
msgstr ""
 
3909
msgstr "bind() falló con fallo número: %d\n"
3872
3910
 
3873
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:207
 
3911
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:205
3874
3912
msgid "Do you already have another drizzled running?\n"
3875
3913
msgstr "Tienes otra instancia de drizzled cargada?\n"
3876
3914
 
3877
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:214
 
3915
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:212
3878
3916
#, c-format
3879
3917
msgid "listen() failed with errno %d\n"
3880
 
msgstr ""
 
3918
msgstr "listen() falló con fallo número: %d\n"
3881
3919
 
3882
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:220
 
3920
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:218
3883
3921
#, c-format
3884
3922
msgid "Listening on %s:%s\n"
3885
3923
msgstr "escuchando en %s%s\n"
3886
3924
 
3887
 
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:67
 
3925
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:65
3888
3926
#, c-format
3889
3927
msgid "logging '%s' pre() failed"
3890
3928
msgstr "el registro '%s' pre() falló"
3891
3929
 
3892
 
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:92
 
3930
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:90
3893
3931
#, c-format
3894
3932
msgid "logging '%s' post() failed"
3895
3933
msgstr "el registro '%s' post() falló"
3896
3934
 
3897
 
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:116
 
3935
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:114
3898
3936
#, c-format
3899
3937
msgid "logging '%s' postEnd() failed"
3900
3938
msgstr "Registrando '%s' postEnd() ha fallado"
3901
3939
 
3902
 
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:139
 
3940
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:137
3903
3941
#, fuzzy, c-format
3904
3942
msgid "logging '%s' resetCurrentScoreboard() failed"
3905
3943
msgstr "Registrando '%s' postEnd() ha fallado"
3906
3944
 
3907
 
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:64
 
3945
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:62
3908
3946
#, c-format
3909
3947
msgid ""
3910
3948
"Attempted to register a scheduler %s, but a scheduler has already been "
3913
3951
"Intento de registrar un planificador %s, pero un programador ya ha sido "
3914
3952
"registrado con ese nombre.\n"
3915
3953
 
3916
 
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:101
 
3954
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:99
3917
3955
#, c-format
3918
3956
msgid "Attempted to configure %s as the scheduler, which did not exist.\n"
3919
3957
msgstr "ntento de configure %s como un planificador, el cual no existíe.\n"
3920
3958
 
3921
 
#: ../drizzled/plugin/schema_engine.cc:129
 
3959
#: ../drizzled/plugin/schema_engine.cc:130
3922
3960
#, c-format
3923
3961
msgid "Error while loading database options: '%s':"
3924
3962
msgstr "Error al cargar las opciones de la base de datos: '%s'"
3925
3963
 
3926
 
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:117
 
3964
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:115
3927
3965
#, c-format
3928
3966
msgid "Found %d prepared transaction(s) in resource manager."
3929
3967
msgstr ""
3930
3968
 
3931
 
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:184
 
3969
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:182
3932
3970
msgid "Starting crash recovery..."
3933
3971
msgstr "Iniciando recuperación de un fallo ..."
3934
3972
 
3935
 
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:194
 
3973
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:192
3936
3974
#, c-format
3937
3975
msgid "Found %d prepared XA transactions"
3938
3976
msgstr "encontrado %d preparado transaciones XA"
3939
3977
 
3940
 
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:199
 
3978
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:197
3941
3979
#, c-format
3942
3980
msgid ""
3943
3981
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
3951
3989
"accidente. Tienes que empezar con el drizzled con el -tc-heurístic-recover "
3952
3990
"cambiado la confirmación o deshacer las transacciones pendientes."
3953
3991
 
3954
 
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:209
 
3992
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:207
3955
3993
msgid "Crash recovery finished."
3956
3994
msgstr "Recuperación Crash terminado."
3957
3995
 
3969
4007
"We have deactivated the TransactionApplier '%s'.\n"
3970
4008
msgstr ""
3971
4009
 
3972
 
#: ../drizzled/session.cc:1964 ../drizzled/session.cc:1980
 
4010
#: ../drizzled/session.cc:1963 ../drizzled/session.cc:1981
3973
4011
#, c-format
3974
4012
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
3975
4013
msgstr "no se pudo remover tabla temporal: '%s'. error %d"
3976
4014
 
3977
4015
#: ../drizzled/signal_handler.cc:52
3978
 
#, c-format
3979
 
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
 
4016
#, fuzzy, c-format
 
4017
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu32>"
3980
4018
msgstr "Capturada la señal %d del hilo de ejecución %<PRIu64>"
3981
4019
 
3982
4020
#: ../drizzled/signal_handler.cc:118
4032
4070
"Espero que esto esté bien; si no, reduzca algunas variables en la ecuación.\n"
4033
4071
"\n"
4034
4072
 
4035
 
#: ../drizzled/sql_table.cc:1913
 
4073
#: ../drizzled/sql_table.cc:1908
4036
4074
#, c-format
4037
4075
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
4038
4076
msgstr "desconocido - error interno %d durante la operación"
4039
4077
 
4040
 
#: ../drizzled/statement/alter_table.cc:1496
 
4078
#: ../drizzled/statement/alter_table.cc:1511
4041
4079
#, c-format
4042
4080
msgid ""
4043
4081
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
4071
4109
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
4072
4110
msgstr "Error fatal: Zona horaria por defecto '%s' ilegal o desconocida"
4073
4111
 
4074
 
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:223
 
4112
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:227
4075
4113
#, fuzzy, c-format
4076
4114
msgid "Could not load auth file: %s\n"
4077
4115
msgstr "No se pudo agregar la variable: %s\n"
4078
4116
 
4079
 
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:239
 
4117
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:243
4080
4118
msgid "File to load for usernames and passwords"
4081
4119
msgstr ""
4082
4120
 
4090
4128
msgid "URL for HTTP Auth check"
4091
4129
msgstr "URL para HTTP Auth chequeo"
4092
4130
 
4093
 
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:285
 
4131
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:291
4094
4132
#, fuzzy, c-format
4095
4133
msgid "Reconnect failed: %s\n"
4096
4134
msgstr "no se puede abir archivo: %s\n"
4097
4135
 
4098
 
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:304
 
4136
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:310
4099
4137
#, c-format
4100
4138
msgid "ldap_search_ext_s failed: %s\n"
4101
4139
msgstr ""
4102
4140
 
4103
 
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:410
 
4141
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:416
4104
4142
#, fuzzy, c-format
4105
4143
msgid "Could not load auth ldap: %s\n"
4106
4144
msgstr "No se pudo agregar la variable: %s\n"
4107
4145
 
4108
 
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:423
 
4146
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:437
4109
4147
msgid "URI of the LDAP server to contact"
4110
4148
msgstr ""
4111
4149
 
4112
 
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:431
 
4150
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:439
4113
4151
msgid "DN to use when binding to the LDAP server"
4114
4152
msgstr ""
4115
4153
 
4116
 
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:439
 
4154
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:441
4117
4155
msgid "Password to use when binding the DN"
4118
4156
msgstr ""
4119
4157
 
4120
 
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:447
 
4158
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:443
4121
4159
msgid "DN to use when searching"
4122
4160
msgstr ""
4123
4161
 
4124
 
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:455
 
4162
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:445
4125
4163
msgid "Attribute in LDAP with plain text password"
4126
4164
msgstr ""
4127
4165
 
4128
 
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:463
 
4166
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:447
4129
4167
msgid "Attribute in LDAP with MySQL hashed password"
4130
4168
msgstr ""
4131
4169
 
4132
 
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:471
 
4170
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:449
4133
4171
msgid "How often to empty the users cache, 0 to disable"
4134
4172
msgstr ""
4135
4173
 
4157
4195
msgid "Default database to use."
4158
4196
msgstr "Base de datos predeterminada a usar"
4159
4197
 
4160
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:77
4161
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:915
4162
 
msgid "Invalid value of port\n"
4163
 
msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
4164
 
 
4165
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:86
4166
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:924
4167
 
msgid "Invalid value for connect_timeout\n"
4168
 
msgstr ""
4169
 
 
4170
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:95
4171
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:933
4172
 
msgid "Invalid value for read_timeout\n"
4173
 
msgstr ""
4174
 
 
4175
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:104
4176
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:942
4177
 
msgid "Invalid value for write_timeout\n"
4178
 
msgstr ""
4179
 
 
4180
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:113
4181
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:951
4182
 
msgid "Invalid value for retry_count"
4183
 
msgstr ""
4184
 
 
4185
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:122
4186
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:960
4187
 
msgid "Invalid value for buffer_length\n"
4188
 
msgstr ""
4189
 
 
4190
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:144
4191
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:165
 
4198
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:88
4192
4199
#, fuzzy
4193
4200
msgid ""
4194
4201
"Port number to use for connection or 0 for default to with Drizzle/MySQL "
4197
4204
"Número de puerto para la conexión o 0 para usar el puerto establecido en "
4198
4205
"drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT "
4199
4206
 
4200
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:147
4201
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:168
4202
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:989
4203
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1011
 
4207
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:91
 
4208
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:937
4204
4209
msgid "Connect Timeout."
4205
4210
msgstr "Tiempo de espera de Conectación"
4206
4211
 
4207
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:150
4208
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:171
4209
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:992
4210
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1014
 
4212
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:94
 
4213
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:940
4211
4214
msgid "Read Timeout."
4212
4215
msgstr "Tiempo de espera de lectura"
4213
4216
 
4214
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:152
4215
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:174
4216
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:994
4217
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1017
 
4217
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:97
 
4218
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:943
4218
4219
msgid "Write Timeout."
4219
4220
msgstr "Tiempo de espera de escritura"
4220
4221
 
4221
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:154
4222
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:177
4223
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:996
4224
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1020
 
4222
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:100
 
4223
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:946
4225
4224
msgid "Retry Count."
4226
4225
msgstr "Número de reintentos."
4227
4226
 
4228
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:156
4229
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:180
4230
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:998
4231
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1023
 
4227
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:103
 
4228
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:949
4232
4229
msgid "Buffer length."
4233
4230
msgstr "Longitud de la memoria de intercambio."
4234
4231
 
4235
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:159
4236
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:183
4237
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1001
4238
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1026
 
4232
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:106
 
4233
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:952
4239
4234
msgid "Address to bind to."
4240
4235
msgstr "Dirección para unir a."
4241
4236
 
4242
 
#: ../plugin/errmsg_notify/errmsg_notify.cc:81
4243
 
#, c-format
 
4237
#: ../plugin/errmsg_notify/errmsg_notify.cc:80
4244
4238
msgid "Failed to send error message to libnotify\n"
4245
4239
msgstr ""
4246
4240
 
4248
4242
msgid "Error Messages to stderr"
4249
4243
msgstr "Mensajes de error en stderr"
4250
4244
 
4251
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:621
4252
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:630
 
4245
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:576
4253
4246
msgid "List of schemas to filter"
4254
4247
msgstr "lista de schemas a filtrar"
4255
4248
 
4256
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:624
4257
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:637
 
4249
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:579
4258
4250
msgid "List of tables to filter"
4259
4251
msgstr "lista de tablas a filtrar"
4260
4252
 
4261
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:644
 
4253
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:582
4262
4254
msgid "Regular expression to apply to schemas to filter"
4263
4255
msgstr "Expresión regular para aplicar a los esquemas a filtrar"
4264
4256
 
4265
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:651
 
4257
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:585
4266
4258
msgid "Regular expression to apply to tables to filter"
4267
4259
msgstr "Expresión regular para aplicar a las tablas a filtrar"
4268
4260
 
4294
4286
msgid "Cannot DROP table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
4295
4287
msgstr ""
4296
4288
 
4297
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2903
4298
 
#, fuzzy
4299
 
msgid "Invalid value of log-file-size"
4300
 
msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
4301
 
 
4302
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2914
4303
 
#, fuzzy
4304
 
msgid "Invalid value of log-files-in-group"
4305
 
msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
4306
 
 
4307
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2923
4308
 
#, fuzzy
4309
 
msgid "Invalid value of lock-wait-timeout"
4310
 
msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
4311
 
 
4312
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2932
4313
 
#, fuzzy
4314
 
msgid "Invalid value of log-buffer-size"
4315
 
msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
4316
 
 
4317
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2943
4318
 
#, fuzzy
4319
 
msgid "Invalid value of lru-old-blocks-pct"
4320
 
msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
4321
 
 
4322
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2952
4323
 
#, fuzzy
4324
 
msgid "Invalid value of lru-block-access-recency"
4325
 
msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
4326
 
 
4327
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2961
4328
 
#, fuzzy
4329
 
msgid "Invalid value of max-dirty-pages-pct"
4330
 
msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
4331
 
 
4332
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2970
4333
 
#, fuzzy
4334
 
msgid "Invalid value of max-purge-lag"
4335
 
msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
4336
 
 
4337
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2979
4338
 
#, fuzzy
4339
 
msgid "Invalid value of open-files"
4340
 
msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
4341
 
 
4342
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2988
4343
 
#, fuzzy
4344
 
msgid "Invalid value of read-io-threads"
4345
 
msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
4346
 
 
4347
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2997
4348
 
#, fuzzy
4349
 
msgid "Invalid value of sync_spin_loops"
4350
 
msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
4351
 
 
4352
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3210
 
4289
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3158
4353
4290
#, c-format
4354
4291
msgid "Error starting HailDB %d (%s)\n"
4355
4292
msgstr ""
4356
4293
 
4357
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3378
 
4294
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3187
4358
4295
msgid "Disable HailDB adaptive hash index (enabled by default)."
4359
4296
msgstr ""
4360
4297
 
4361
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3380
 
4298
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3189
4362
4299
msgid "Do not attempt to flush dirty pages to avoid IO bursts at checkpoints."
4363
4300
msgstr ""
4364
4301
 
4365
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3383
 
4302
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3192
4366
4303
msgid ""
4367
4304
"Size of a memory pool HailDB uses to store data dictionary information and "
4368
4305
"other internal data structures."
4369
4306
msgstr ""
4370
4307
 
4371
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3386
 
4308
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3195
4372
4309
msgid "Data file autoextend increment in megabytes"
4373
4310
msgstr ""
4374
4311
 
4375
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3389
 
4312
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3198
4376
4313
msgid ""
4377
4314
"The size of the memory buffer HailDB uses to cache data and indexes of its "
4378
4315
"tables."
4379
4316
msgstr ""
4380
4317
 
4381
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3392
 
4318
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3201
4382
4319
msgid "The common part for HailDB table spaces."
4383
4320
msgstr ""
4384
4321
 
4385
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3394
 
4322
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3203
4386
4323
msgid "Disable HailDB checksums validation (enabled by default)."
4387
4324
msgstr ""
4388
4325
 
4389
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3396
 
4326
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3205
4390
4327
msgid "Disable HailDB doublewrite buffer (enabled by default)."
4391
4328
msgstr ""
4392
4329
 
4393
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3399
 
4330
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3208
4394
4331
msgid "Number of IOPs the server can do. Tunes the background IO rate"
4395
4332
msgstr ""
4396
4333
 
4397
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3402
 
4334
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3211
4398
4335
msgid ""
4399
4336
"Speeds up the shutdown process of the HailDB storage engine. Possible values "
4400
4337
"are 0, 1 (faster) or 2 (fastest - crash-like)."
4401
4338
msgstr ""
4402
4339
 
4403
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3405
 
4340
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3214
4404
4341
msgid "Stores each HailDB table to an .ibd file in the database dir."
4405
4342
msgstr ""
4406
4343
 
4407
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3408
 
4344
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3217
4408
4345
msgid "File format to use for new tables in .ibd files."
4409
4346
msgstr ""
4410
4347
 
4411
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3411
 
4348
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3220
4412
4349
msgid ""
4413
4350
"Set to 0 (write and flush once per second),1 (write and flush at each "
4414
4351
"commit) or 2 (write at commit, flush once per second)."
4415
4352
msgstr ""
4416
4353
 
4417
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3414
 
4354
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3223
4418
4355
msgid "With which method to flush data."
4419
4356
msgstr ""
4420
4357
 
4421
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3417
 
4358
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3226
4422
4359
msgid ""
4423
4360
"Helps to save your data in case the disk image of the database becomes "
4424
4361
"corrupt."
4425
4362
msgstr ""
4426
4363
 
4427
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3420
 
4364
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3229
4428
4365
msgid "Path to individual files and their sizes."
4429
4366
msgstr ""
4430
4367
 
4431
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3423
 
4368
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3232
4432
4369
#, fuzzy
4433
4370
msgid "Path to HailDB log files."
4434
4371
msgstr "Ruta a los archivos temporales."
4435
4372
 
4436
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3426
 
4373
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3235
4437
4374
msgid "Size of each log file in a log group."
4438
4375
msgstr ""
4439
4376
 
4440
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3429
 
4377
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3238
4441
4378
msgid ""
4442
4379
"Number of log files in the log group. HailDB writes to the files in a "
4443
4380
"circular fashion. Value 3 is recommended here."
4444
4381
msgstr ""
4445
4382
 
4446
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3432
 
4383
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3241
4447
4384
msgid ""
4448
4385
"Timeout in seconds an HailDB transaction may wait for a lock before being "
4449
4386
"rolled back. Values above 100000000 disable the timeout."
4450
4387
msgstr ""
4451
4388
 
4452
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3435
 
4389
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3244
4453
4390
#, fuzzy
4454
4391
msgid ""
4455
4392
"The size of the buffer which HailDB uses to write log to the log files on "
4456
4393
"disk."
4457
4394
msgstr "Tamaño del almacenamiento usado en uniones completas"
4458
4395
 
4459
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3438
 
4396
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3247
4460
4397
msgid ""
4461
4398
"Sets the point in the LRU list from where all pages are classified as old "
4462
4399
"(Advanced users)"
4463
4400
msgstr ""
4464
4401
 
4465
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3441
 
4402
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3250
4466
4403
msgid ""
4467
4404
"Milliseconds between accesses to a block at which it is made young. "
4468
4405
"0=disabled (Advanced users)"
4469
4406
msgstr ""
4470
4407
 
4471
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3444
 
4408
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3253
4472
4409
msgid "Percentage of dirty pages allowed in bufferpool."
4473
4410
msgstr ""
4474
4411
 
4475
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3447
 
4412
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3256
4476
4413
msgid "Desired maximum length of the purge queue (0 = no limit)"
4477
4414
msgstr ""
4478
4415
 
4479
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3450
 
4416
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3259
4480
4417
msgid ""
4481
4418
"Roll back the complete transaction on lock wait timeout, for 4.x "
4482
4419
"compatibility (disabled by default)"
4483
4420
msgstr ""
4484
4421
 
4485
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3453
 
4422
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3262
4486
4423
msgid "How many files at the maximum HailDB keeps open at the same time."
4487
4424
msgstr ""
4488
4425
 
4489
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3456
 
4426
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3265
4490
4427
msgid "Number of background read I/O threads in HailDB."
4491
4428
msgstr ""
4492
4429
 
4493
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3459
 
4430
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3268
4494
4431
msgid "Number of background write I/O threads in HailDB."
4495
4432
msgstr ""
4496
4433
 
4497
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3461
 
4434
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3270
4498
4435
msgid ""
4499
4436
"Disable if you want to reduce the number of messages written to the log "
4500
4437
"(default: enabled)."
4501
4438
msgstr ""
4502
4439
 
4503
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3464
 
4440
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3273
4504
4441
msgid "Enable SHOW HAILDB STATUS output in the log"
4505
4442
msgstr ""
4506
4443
 
4507
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3467
 
4444
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3276
4508
4445
msgid "Count of spin-loop rounds in HailDB mutexes (30 by default)"
4509
4446
msgstr ""
4510
4447
 
4511
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3469
 
4448
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3278
4512
4449
msgid ""
4513
4450
"Use HailDB's internal memory allocator instead of the OS memory allocator"
4514
4451
msgstr ""
4515
4452
 
4516
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:381
4517
 
#, fuzzy
4518
 
msgid "Invalid value of before-write-position\n"
4519
 
msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
4520
 
 
4521
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:390
4522
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:399
4523
 
#, fuzzy
4524
 
msgid "Invalid value of before-update-position\n"
4525
 
msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
4526
 
 
4527
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:439
4528
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:442
4529
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:460
 
4453
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:401
 
4454
msgid "Enable Example Events Plugin"
 
4455
msgstr ""
 
4456
 
 
4457
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:404
 
4458
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:407
4530
4459
msgid "A comma delimited list of databases to watch"
4531
4460
msgstr ""
4532
4461
 
4533
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:445
4534
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:476
4535
 
msgid "Enable Example Events Plugin"
4536
 
msgstr ""
4537
 
 
4538
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:448
4539
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:484
 
4462
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:410
4540
4463
msgid "Before write row event observer call position"
4541
4464
msgstr ""
4542
4465
 
4543
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:451
4544
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:495
 
4466
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:413
4545
4467
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:601
4546
4468
msgid "Before update row event observer call position"
4547
4469
msgstr ""
4548
4470
 
4549
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:454
 
4471
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:416
4550
4472
msgid "After drop database event observer call position"
4551
4473
msgstr ""
4552
4474
 
4553
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:468
4554
 
msgid "A comma delimited list of tables to watch"
4555
 
msgstr ""
4556
 
 
4557
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:518
 
4475
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:427
4558
4476
msgid "An example events Plugin"
4559
4477
msgstr ""
4560
4478
 
4561
 
#: ../plugin/innobase/handler/data_dictionary.cc:202
 
4479
#: ../plugin/innobase/handler/data_dictionary.cc:762
4562
4480
#, c-format
4563
4481
msgid "Warning: data in %s truncated due to memory limit of %d bytes\n"
4564
4482
msgstr ""
4565
4483
 
4566
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1821
 
4484
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1854
4567
4485
#, fuzzy
4568
4486
msgid "Invalid value for io-capacity\n"
4569
4487
msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
4570
4488
 
4571
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1839
 
4489
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1872
4572
4490
#, fuzzy
4573
4491
msgid "Invalid value for fast-shutdown\n"
4574
4492
msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
4575
4493
 
4576
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1853
 
4494
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1891
4577
4495
#, fuzzy
4578
4496
msgid "Invalid value for flush-log-at-trx-commit\n"
4579
4497
msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
4580
4498
 
4581
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1883
 
4499
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1909
4582
4500
#, fuzzy
4583
4501
msgid "Invalid value for max-dirty-pages-pct\n"
4584
4502
msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
4585
4503
 
4586
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1892
 
4504
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1918
4587
4505
#, fuzzy
4588
4506
msgid "Invalid value for stats-sample-pages\n"
4589
4507
msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
4590
4508
 
4591
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1903
 
4509
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1929
4592
4510
msgid "Invalid value for additional-mem-pool-size\n"
4593
4511
msgstr ""
4594
4512
 
4595
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1913
 
4513
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1939
4596
4514
#, fuzzy
4597
4515
msgid "Invalid value for autoextend-increment\n"
4598
4516
msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
4599
4517
 
4600
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1923
 
4518
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1949
4601
4519
#, fuzzy
4602
4520
msgid "Invalid value for buffer-pool-size\n"
4603
4521
msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
4604
4522
 
4605
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1933
 
4523
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1959
 
4524
#, fuzzy
 
4525
msgid "Invalid value for buffer-pool-instances\n"
 
4526
msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
 
4527
 
 
4528
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1969
4606
4529
#, fuzzy
4607
4530
msgid "Invalid value for commit-concurrency\n"
4608
4531
msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
4609
4532
 
4610
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1942
 
4533
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1978
4611
4534
#, fuzzy
4612
4535
msgid "Invalid value for concurrency-tickets\n"
4613
4536
msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
4614
4537
 
4615
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1951
 
4538
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1987
4616
4539
#, fuzzy
4617
4540
msgid "Invalid value for read-io-threads\n"
4618
4541
msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
4619
4542
 
4620
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1960
 
4543
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1996
4621
4544
#, fuzzy
4622
4545
msgid "Invalid value for write-io-threads\n"
4623
4546
msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
4624
4547
 
4625
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1969
 
4548
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2005
4626
4549
#, fuzzy
4627
4550
msgid "Invalid value for force-recovery\n"
4628
4551
msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
4629
4552
 
4630
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1979
4631
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1989
 
4553
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2015
 
4554
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2025
4632
4555
#, fuzzy
4633
4556
msgid "Invalid value for log-file-size\n"
4634
4557
msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
4635
4558
 
4636
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1998
 
4559
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2034
4637
4560
#, fuzzy
4638
4561
msgid "Invalid value for log-files-in-group\n"
4639
4562
msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
4640
4563
 
4641
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2007
 
4564
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2043
4642
4565
#, fuzzy
4643
4566
msgid "Invalid value for mirrored-log-groups\n"
4644
4567
msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
4645
4568
 
4646
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2016
 
4569
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2052
4647
4570
#, fuzzy
4648
4571
msgid "Invalid value for open-files\n"
4649
4572
msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
4650
4573
 
4651
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2025
 
4574
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2061
4652
4575
#, fuzzy
4653
4576
msgid "Invalid value for thread-concurrency\n"
4654
4577
msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
4655
4578
 
4656
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2048
 
4579
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2075
4657
4580
#, fuzzy
4658
4581
msgid "Invalid value for read-ahead-threshold\n"
4659
4582
msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
4660
4583
 
4661
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2062
4662
 
#, fuzzy
4663
 
msgid "Invalid value for lock-wait-timeout\n"
4664
 
msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
 
4584
#: ../plugin/innobase/handler/replication_dictionary.cc:111
 
4585
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:169
 
4586
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:177
 
4587
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:161
 
4588
#, c-format
 
4589
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
 
4590
msgstr ""
4665
4591
 
4666
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:182
 
4592
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:186
4667
4593
#, c-format
4668
4594
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
4669
4595
msgstr "fallo gearman_client_create(): %s"
4670
4596
 
4671
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:193
 
4597
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:197
4672
4598
#, c-format
4673
4599
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
4674
4600
msgstr "fallo gearman_client_add_server(): %s"
4675
4601
 
4676
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:294
4677
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:301
4678
 
msgid "Enable logging to a gearman server"
4679
 
msgstr "Habilitar el registro a un servidor gearman"
4680
 
 
4681
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:310
 
4602
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:303
4682
4603
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
4683
4604
msgstr "Nombre de la máquina para conectarse a un servidor Gearman"
4684
4605
 
4685
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:319
 
4606
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:306
4686
4607
msgid "Gearman Function to send logging to"
4687
4608
msgstr "Gearman función para enviar el registro a"
4688
4609
 
4689
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:337
 
4610
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:317
4690
4611
msgid "Log queries to a Gearman server"
4691
4612
msgstr "Registro de las consultas a un servidor Gearman"
4692
4613
 
4693
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:172
 
4614
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:178
4694
4615
#, c-format
4695
4616
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
4696
4617
msgstr "fallo open() fn=%s er=%s\n"
4697
4618
 
4698
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:299
4699
 
msgid "Invalid value for threshold-slow"
4700
 
msgstr ""
4701
 
 
4702
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:308
4703
 
msgid "Invalid value for threshold-big-resultset"
4704
 
msgstr ""
4705
 
 
4706
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:317
4707
 
msgid "Invalid value for threshold-big-examined"
4708
 
msgstr ""
4709
 
 
4710
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:331
4711
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:347
 
4619
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:319
4712
4620
msgid "Enable logging to CSV file"
4713
4621
msgstr "Habilitar el registro de un archivo CSV"
4714
4622
 
4715
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:334
4716
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:374 ../plugin/syslog/module.cc:167
4717
 
#: ../plugin/syslog/module.cc:233
 
4623
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:322
 
4624
msgid "File to log to"
 
4625
msgstr "archivo de registro para"
 
4626
 
 
4627
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:325
 
4628
msgid "PCRE to match the query against"
 
4629
msgstr "PCRE para que coincida con la consulta contra la"
 
4630
 
 
4631
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:328 ../plugin/syslog/module.cc:107
4718
4632
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
4719
4633
msgstr "Umbral para el registro de consultas lentas, en microsegundos"
4720
4634
 
4721
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:337
4722
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:386 ../plugin/syslog/module.cc:179
4723
 
#: ../plugin/syslog/module.cc:236
 
4635
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:331 ../plugin/syslog/module.cc:110
4724
4636
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
4725
4637
msgstr "Umbral para el registro consultas grandes, para las filas devueltas"
4726
4638
 
4727
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:340
4728
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:398 ../plugin/syslog/module.cc:191
4729
 
#: ../plugin/syslog/module.cc:239
 
4639
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:334 ../plugin/syslog/module.cc:113
4730
4640
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
4731
4641
msgstr ""
4732
4642
"Umbral para el registro consultas grandes, para los registros examinados"
4733
4643
 
4734
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:356
4735
 
msgid "File to log to"
4736
 
msgstr "archivo de registro para"
4737
 
 
4738
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:365
4739
 
msgid "PCRE to match the query against"
4740
 
msgstr "PCRE para que coincida con la consulta contra la"
4741
 
 
4742
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:422
 
4644
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:345
4743
4645
msgid "Log queries to a CSV file"
4744
4646
msgstr "Registro de las consultas a un archivo CSV"
4745
4647
 
4746
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:344
4747
 
#, fuzzy
4748
 
msgid "Invalid value for max-user-count\n"
4749
 
msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
4750
 
 
4751
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:352
4752
 
#, fuzzy
4753
 
msgid "Invalid value for bucket-count\n"
4754
 
msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
4755
 
 
4756
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:361
4757
 
#, fuzzy
4758
 
msgid "Invalid value for scoreboard-size\n"
4759
 
msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
4760
 
 
4761
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:396
4762
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:438
 
4648
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:373
4763
4649
msgid "Max number of users that will be logged"
4764
4650
msgstr ""
4765
4651
 
4766
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:407
4767
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:441
 
4652
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:376
4768
4653
#, fuzzy
4769
4654
msgid "Max number of range locks to use for Scoreboard"
4770
4655
msgstr "Número máximo de bytes en registros ordenados."
4771
4656
 
4772
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:418
4773
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:444
 
4657
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:379
4774
4658
msgid "Max number of concurrent sessions that will be logged"
4775
4659
msgstr ""
4776
4660
 
4777
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:429
4778
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:445
 
4661
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:380
4779
4662
#, fuzzy
4780
4663
msgid "Enable Logging Statistics Collection"
4781
4664
msgstr "Habilitar el registro de un archivo CSV"
4782
4665
 
4783
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:462
 
4666
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:389
4784
4667
msgid "User Statistics as DATA_DICTIONARY tables"
4785
4668
msgstr ""
4786
4669
 
4788
4671
msgid "libgcrypt library version mismatch\n"
4789
4672
msgstr ""
4790
4673
 
4791
 
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:102
4792
 
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:466
4793
 
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:128
4794
 
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:137
 
4674
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:388
 
4675
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:87
4795
4676
msgid "List of memcached servers."
4796
4677
msgstr ""
4797
4678
 
4798
 
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:375
4799
 
#, fuzzy
4800
 
msgid "Invalid value of expiry\n"
4801
 
msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
4802
 
 
4803
 
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:469
 
4679
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:391
4804
4680
msgid "Expiry time of memcached entries"
4805
4681
msgstr ""
4806
4682
 
4807
 
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:472
 
4683
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:394
4808
4684
msgid "Enable Memcached Query Cache"
4809
4685
msgstr ""
4810
4686
 
4811
 
#: ../plugin/memcached_stats/analysis_table.cc:76
 
4687
#: ../plugin/memcached_stats/analysis_table.cc:78
4812
4688
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:144
4813
4689
msgid "No value in MEMCACHED_STATS_SERVERS variable."
4814
4690
msgstr ""
4815
4691
 
4816
 
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:152
 
4692
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:98
4817
4693
msgid "Memcached Stats as I_S tables"
4818
4694
msgstr ""
4819
4695
 
4820
 
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:76
 
4696
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:74
4821
4697
#, c-format
4822
4698
msgid ""
4823
4699
"Unable get stats from memcached server %s.  Got error from "
4839
4715
msgid "Unable to get thread stack size\n"
4840
4716
msgstr ""
4841
4717
 
4842
 
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:166
 
4718
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:177
4843
4719
msgid "Maximum number of user threads available."
4844
4720
msgstr ""
4845
4721
 
4857
4733
msgid "Unknown thread accessing table"
4858
4734
msgstr "Hebra desconocida accediendo a tabla"
4859
4735
 
4860
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1508
 
4736
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1507
4861
4737
msgid ""
4862
4738
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
4863
4739
"would get bigger than this."
4865
4741
"No utilice el método rápido índice de tipo de índice creado si el archivo "
4866
4742
"temporal se hacen más grandes que esto."
4867
4743
 
4868
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1511
 
4744
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1510
4869
4745
msgid ""
4870
4746
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
4871
4747
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5119
4995
msgid "Tablespace not empty"
5120
4996
msgstr "Espacio de tabla no vacio"
5121
4997
 
5122
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:985
5123
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1007
 
4998
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:933
5124
4999
msgid ""
5125
5000
"Port number to use for connection or 0 for default to with MySQL protocol."
5126
5001
msgstr ""
5127
5002
 
5128
 
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:82
 
5003
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:79
5129
5004
msgid ""
5130
5005
" exists already. Do you have another Drizzle or MySQL running? Or perhaps "
5131
5006
"the file is stale and should be removed?"
5132
5007
msgstr ""
5133
5008
 
5134
 
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:158
 
5009
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:155
5135
5010
#, fuzzy
5136
5011
msgid "Path used for MySQL UNIX Socket Protocol."
5137
5012
msgstr "Usar protocolo de MySQL."
5138
5013
 
5139
 
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:160
 
5014
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:157
5140
5015
msgid "Clobber socket file if one is there already."
5141
5016
msgstr ""
5142
5017
 
5166
5041
msgid "Invalid port number\n"
5167
5042
msgstr "Numero de parametro invalido"
5168
5043
 
5169
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:110
 
5044
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_handler.cc:53
 
5045
msgid "Could not open socket, is rabbitmq running?"
 
5046
msgstr ""
 
5047
 
 
5048
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:73
5170
5049
#, fuzzy
5171
5050
msgid "Failed to allocate enough memory to transaction message\n"
5172
5051
msgstr "No se pudo leer el mensaje de transacción\n"
5173
5052
 
5174
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:172
 
5053
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:118
5175
5054
#, fuzzy, c-format
5176
5055
msgid "Failed to allocate the RabbitMQHandler.  Got error: %s\n"
5177
5056
msgstr "No se puede analizar de comandos.  error: %s\n"
5178
5057
 
5179
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:182
 
5058
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:131
5180
5059
#, c-format
5181
5060
msgid "Failed to allocate the RabbitMQLog instance.  Got error: %s\n"
5182
5061
msgstr ""
5183
5062
 
5184
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:200
5185
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:278
5186
 
#, fuzzy
5187
 
msgid "Enable rabbitmq log"
5188
 
msgstr "Habilitar el histórico de transacciones"
5189
 
 
5190
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:209
5191
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:281
 
5063
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:156
5192
5064
msgid "Host name to connect to"
5193
5065
msgstr ""
5194
5066
 
5195
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:218
5196
 
msgid "RabbitMQ Port"
5197
 
msgstr ""
5198
 
 
5199
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:229
5200
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:284
 
5067
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:159
 
5068
msgid "Port to connect to"
 
5069
msgstr ""
 
5070
 
 
5071
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:162
 
5072
msgid "RabbitMQ virtualhost"
 
5073
msgstr ""
 
5074
 
 
5075
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:165
5201
5076
#, fuzzy
5202
5077
msgid "RabbitMQ username"
5203
5078
msgstr "nombre de usuario"
5204
5079
 
5205
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:237
5206
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:287
 
5080
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:168
5207
5081
msgid "RabbitMQ password"
5208
5082
msgstr ""
5209
5083
 
5210
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:245
5211
 
msgid "RabbitMQ virtualhost"
 
5084
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:171
 
5085
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:270
 
5086
msgid "Name of the replicator plugin to use (default='default_replicator')"
5212
5087
msgstr ""
5213
5088
 
5214
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:253
 
5089
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:174
5215
5090
msgid "Name of RabbitMQ exchange to publish to"
5216
5091
msgstr ""
5217
5092
 
5218
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:261
 
5093
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:177
5219
5094
msgid "Name of RabbitMQ routing key to use"
5220
5095
msgstr ""
5221
5096
 
5222
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:269
5223
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:270
5224
 
msgid "Name of the replicator plugin to use (default='default_replicator')"
5225
 
msgstr ""
5226
 
 
5227
 
#: ../plugin/session_dictionary/processlist.cc:78
 
5097
#: ../plugin/session_dictionary/processlist.cc:79
5228
5098
#, fuzzy
5229
5099
msgid "no user"
5230
5100
msgstr "(sin usar)"
5231
5101
 
5232
 
#: ../plugin/syslog/errmsg.cc:39 ../plugin/syslog/logging.cc:44
 
5102
#: ../plugin/syslog/errmsg.cc:42 ../plugin/syslog/logging.cc:55
5233
5103
#, c-format
5234
5104
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
5235
5105
msgstr "facilidad syslog '%s' no conocida, usando 'local0'"
5236
5106
 
5237
 
#: ../plugin/syslog/errmsg.cc:49
 
5107
#: ../plugin/syslog/errmsg.cc:50
5238
5108
#, c-format
5239
5109
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"warn\""
5240
5110
msgstr ""
5241
5111
 
5242
 
#: ../plugin/syslog/logging.cc:53
 
5112
#: ../plugin/syslog/logging.cc:63
5243
5113
#, c-format
5244
5114
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
5245
5115
msgstr "prioridad syslog '%s' no conocida, usando 'info'"
5246
5116
 
5247
 
#: ../plugin/syslog/module.cc:61
5248
 
#, fuzzy
5249
 
msgid "Invalid value for logging-threshold-slow\n"
5250
 
msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
5251
 
 
5252
 
#: ../plugin/syslog/module.cc:70
5253
 
msgid "Invalid value for logging-threshold-big-resultset\n"
5254
 
msgstr ""
5255
 
 
5256
 
#: ../plugin/syslog/module.cc:79
5257
 
msgid "Invalid value for logging-threshold-big-examined\n"
5258
 
msgstr ""
5259
 
 
5260
 
#: ../plugin/syslog/module.cc:131 ../plugin/syslog/module.cc:221
 
5117
#: ../plugin/syslog/module.cc:95
5261
5118
msgid "Syslog Ident"
5262
5119
msgstr ""
5263
5120
 
5264
 
#: ../plugin/syslog/module.cc:140 ../plugin/syslog/module.cc:224
 
5121
#: ../plugin/syslog/module.cc:98
5265
5122
msgid "Syslog Facility"
5266
5123
msgstr ""
5267
5124
 
5268
 
#: ../plugin/syslog/module.cc:149 ../plugin/syslog/module.cc:227
 
5125
#: ../plugin/syslog/module.cc:101
5269
5126
#, fuzzy
5270
5127
msgid "Enable logging to syslog of the query log"
5271
5128
msgstr "Habilitar el registro de un archivo CSV"
5272
5129
 
5273
 
#: ../plugin/syslog/module.cc:158 ../plugin/syslog/module.cc:230
 
5130
#: ../plugin/syslog/module.cc:104
5274
5131
msgid "Syslog Priority of query logging"
5275
5132
msgstr ""
5276
5133
 
5277
 
#: ../plugin/syslog/module.cc:203 ../plugin/syslog/module.cc:242
 
5134
#: ../plugin/syslog/module.cc:116
5278
5135
#, fuzzy
5279
5136
msgid "Enable logging to syslog of the error messages"
5280
5137
msgstr "Habilitar el registro a un servidor gearman"
5281
5138
 
5282
 
#: ../plugin/syslog/module.cc:212 ../plugin/syslog/module.cc:245
 
5139
#: ../plugin/syslog/module.cc:119
5283
5140
msgid "Syslog Priority of error messages"
5284
5141
msgstr ""
5285
5142
 
5317
5174
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
5318
5175
msgstr ""
5319
5176
 
5320
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:169
5321
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:177
5322
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:161
5323
 
#, c-format
5324
 
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
5325
 
msgstr ""
5326
 
 
5327
5177
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:171
5328
5178
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:179
5329
5179
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:163
5480
5330
"\n"
5481
5331
"%s\n"
5482
5332
 
5483
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:365
 
5333
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:428
5484
5334
#, fuzzy
5485
5335
msgid "Display help and exit"
5486
5336
msgstr "Mostrar esta ayuda y salir."
5487
5337
 
5488
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:366
 
5338
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:429
 
5339
#, fuzzy
 
5340
msgid "Read from the innodb transaction log"
 
5341
msgstr "Ruta del archivo para el histórico de transacciones"
 
5342
 
 
5343
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:435
 
5344
#, fuzzy
 
5345
msgid "Password to use when connecting to server"
 
5346
msgstr ""
 
5347
"Contraseña para conectarse al servidor. Si no se especifica, será pedida en "
 
5348
"la terminal (tty)."
 
5349
 
 
5350
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:438
5489
5351
msgid "Perform checksum"
5490
5352
msgstr ""
5491
5353
 
5492
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:367
 
5354
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:439
5493
5355
msgid "Ignore event messages"
5494
5356
msgstr ""
5495
5357
 
5496
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:368
 
5358
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:440
5497
5359
#, fuzzy
5498
5360
msgid "Transaction log file"
5499
5361
msgstr "Habilitar el histórico de transacciones"
5500
5362
 
5501
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:369
 
5363
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:441
5502
5364
msgid "Print raw Protobuf messages instead of SQL"
5503
5365
msgstr ""
5504
5366
 
5505
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:372
 
5367
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:444
5506
5368
msgid "Start reading from the given file position"
5507
5369
msgstr ""
5508
5370
 
5509
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:375
 
5371
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:447
 
5372
msgid "Only output for the given transaction ID and later"
 
5373
msgstr ""
 
5374
 
 
5375
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:450
5510
5376
#, fuzzy
5511
5377
msgid "Only output for the given transaction ID"
5512
5378
msgstr "Cerrar o activar transacción"
5513
5379
 
5514
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:376
 
5380
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:451
5515
5381
msgid "Summarize message contents"
5516
5382
msgstr ""
5517
5383
 
5518
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:408
 
5384
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:485
5519
5385
msgid "Cannot use --start-pos and --transaction-id together\n"
5520
5386
msgstr ""
5521
5387
 
5522
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:414
 
5388
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:491
5523
5389
msgid "Cannot use --summarize with either --raw or --transaction-id\n"
5524
5390
msgstr ""
5525
5391
 
5526
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:504
 
5392
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:591
5527
5393
#, fuzzy
5528
5394
msgid "Checksum failed. Wanted "
5529
5395
msgstr "Fallo el checksum. Se requería %<PRIu32> se obtuvo %<PRIu32>\n"
5530
5396
 
5531
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:506
 
5397
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:593
5532
5398
msgid " got "
5533
5399
msgstr ""
5534
5400