~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/it.po

few updates and modifications to admin commands

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-02-15 09:46-0500\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2011-02-04 18:31+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-12-07 12:00-0500\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-08-20 13:17+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Guybrush88 <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
 
14
"Language: it\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-05 04:56+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
20
 
 
21
 
#: ../client/drizzle.cc:325
22
 
msgid "Sun"
23
 
msgstr ""
24
 
 
25
 
#: ../client/drizzle.cc:327
26
 
msgid "Mon"
27
 
msgstr ""
28
 
 
29
 
#: ../client/drizzle.cc:329
30
 
msgid "Tue"
31
 
msgstr ""
32
 
 
33
 
#: ../client/drizzle.cc:331
34
 
msgid "Wed"
35
 
msgstr ""
36
 
 
37
 
#: ../client/drizzle.cc:333
38
 
msgid "Thu"
39
 
msgstr ""
40
 
 
41
 
#: ../client/drizzle.cc:335
42
 
msgid "Fri"
43
 
msgstr ""
44
 
 
45
 
#: ../client/drizzle.cc:337
46
 
msgid "Sat"
47
 
msgstr ""
48
 
 
49
 
#: ../client/drizzle.cc:348
50
 
msgid "Jan"
51
 
msgstr ""
52
 
 
53
 
#: ../client/drizzle.cc:350
54
 
msgid "Feb"
55
 
msgstr ""
56
 
 
57
 
#: ../client/drizzle.cc:352
58
 
msgid "Mar"
59
 
msgstr ""
60
 
 
61
 
#: ../client/drizzle.cc:354
62
 
msgid "Apr"
63
 
msgstr ""
64
 
 
65
 
#: ../client/drizzle.cc:356
66
 
msgid "May"
67
 
msgstr ""
68
 
 
69
 
#: ../client/drizzle.cc:358
70
 
msgid "Jun"
71
 
msgstr ""
72
 
 
73
 
#: ../client/drizzle.cc:360
74
 
msgid "Jul"
75
 
msgstr ""
76
 
 
77
 
#: ../client/drizzle.cc:362
78
 
msgid "Aug"
79
 
msgstr ""
80
 
 
81
 
#: ../client/drizzle.cc:364
82
 
msgid "Sep"
83
 
msgstr ""
84
 
 
85
 
#: ../client/drizzle.cc:366
86
 
msgid "Oct"
87
 
msgstr ""
88
 
 
89
 
#: ../client/drizzle.cc:368
90
 
msgid "Nov"
91
 
msgstr ""
92
 
 
93
 
#: ../client/drizzle.cc:370
94
 
msgid "Dec"
95
 
msgstr ""
96
 
 
97
 
#: ../client/drizzle.cc:512
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-21 03:54+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
21
 
 
22
#: ../client/drizzle.cc:469
98
23
msgid "Synonym for `help'."
99
24
msgstr "Sinonimo per \"aiuto\"."
100
25
 
101
 
#: ../client/drizzle.cc:513
 
26
#: ../client/drizzle.cc:470
102
27
msgid "Clear command."
103
28
msgstr "Comando per la pulizia."
104
29
 
105
 
#: ../client/drizzle.cc:515
 
30
#: ../client/drizzle.cc:472
106
31
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
107
32
msgstr "Riconnessione al server. Db e host sono argomenti opzionali."
108
33
 
109
 
#: ../client/drizzle.cc:517
 
34
#: ../client/drizzle.cc:474
110
35
msgid ""
111
36
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
112
37
msgstr ""
113
38
"Imposta il delimitatore delle definizioni. NOTA: Usa il resto della linea "
114
39
"come nuovo delimitatore."
115
40
 
116
 
#: ../client/drizzle.cc:519
 
41
#: ../client/drizzle.cc:476
117
42
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
118
43
msgstr "Invia il comando al server drizzle, mostra il risultato verticalmente."
119
44
 
120
 
#: ../client/drizzle.cc:520
 
45
#: ../client/drizzle.cc:477
121
46
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
122
47
msgstr "Esce da drizzle. Come quit."
123
48
 
124
 
#: ../client/drizzle.cc:521
 
49
#: ../client/drizzle.cc:478
125
50
msgid "Send command to drizzle server."
126
51
msgstr "Invia il comando al server drizzle."
127
52
 
128
 
#: ../client/drizzle.cc:522
 
53
#: ../client/drizzle.cc:479
129
54
msgid "Display this help."
130
55
msgstr "Mostra questo aiuto."
131
56
 
132
 
#: ../client/drizzle.cc:523
 
57
#: ../client/drizzle.cc:480
133
58
msgid "Disable pager, print to stdout."
134
59
msgstr "Disabilita la paginazione, stampa su stdout."
135
60
 
136
 
#: ../client/drizzle.cc:524
 
61
#: ../client/drizzle.cc:481
137
62
msgid "Don't write into outfile."
138
63
msgstr "Non scrivere su un file esterno."
139
64
 
140
 
#: ../client/drizzle.cc:526
 
65
#: ../client/drizzle.cc:483
141
66
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
142
67
msgstr ""
143
68
"imposta PAGER [paginatore]. Mostra i risultati dell'interrogazione tramite "
144
69
"PAGER."
145
70
 
146
 
#: ../client/drizzle.cc:527
 
71
#: ../client/drizzle.cc:484
147
72
msgid "Print current command."
148
73
msgstr "Stampa il comando corrente."
149
74
 
150
 
#: ../client/drizzle.cc:528
 
75
#: ../client/drizzle.cc:485
151
76
msgid "Change your drizzle prompt."
152
77
msgstr "Cambia il prompt di drizzle."
153
78
 
154
 
#: ../client/drizzle.cc:529
 
79
#: ../client/drizzle.cc:486
155
80
msgid "Quit drizzle."
156
81
msgstr "Esci da drizzle."
157
82
 
158
 
#: ../client/drizzle.cc:530
 
83
#: ../client/drizzle.cc:487
159
84
msgid "Rebuild completion hash."
160
85
msgstr "Ricostruisce la lista per il completamento automatico."
161
86
 
162
 
#: ../client/drizzle.cc:532
 
87
#: ../client/drizzle.cc:489
163
88
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
164
89
msgstr "Esegue uno script SQL. Riceve un nome file come argomento."
165
90
 
166
 
#: ../client/drizzle.cc:533
 
91
#: ../client/drizzle.cc:490
167
92
msgid "Get status information from the server."
168
93
msgstr "Rileva le informazioni di stato dal server."
169
94
 
170
 
#: ../client/drizzle.cc:535
 
95
#: ../client/drizzle.cc:492
171
96
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
172
97
msgstr "Imposta il file di output [to_outfile]. Appende tutto al file dato."
173
98
 
174
 
#: ../client/drizzle.cc:537
175
 
#, fuzzy
176
 
msgid "Use another schema. Takes schema name as argument."
 
99
#: ../client/drizzle.cc:494
 
100
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
177
101
msgstr "Usa un altro database. Riceve il nome del database come argomento."
178
102
 
179
 
#: ../client/drizzle.cc:539
 
103
#: ../client/drizzle.cc:496
180
104
msgid "Shutdown the instance you are connected too."
181
105
msgstr ""
182
106
 
183
 
#: ../client/drizzle.cc:541 ../client/drizzle.cc:1365
 
107
#: ../client/drizzle.cc:498 ../client/drizzle.cc:1322
184
108
msgid "Show warnings after every statement."
185
109
msgstr "Mostra gli avvertimenti dopo ogni comando."
186
110
 
187
 
#: ../client/drizzle.cc:543
 
111
#: ../client/drizzle.cc:500
188
112
msgid "Don't show warnings after every statement."
189
113
msgstr "Non mostrare avvertimenti dopo ogni comando."
190
114
 
191
 
#: ../client/drizzle.cc:1193 ../client/drizzle.cc:3941
 
115
#: ../client/drizzle.cc:1150 ../client/drizzle.cc:3917
192
116
#, c-format
193
117
msgid "shutting down drizzled"
194
118
msgstr ""
195
119
 
196
 
#: ../client/drizzle.cc:1195 ../client/drizzle.cc:3943
 
120
#: ../client/drizzle.cc:1152 ../client/drizzle.cc:3919
197
121
#, c-format
198
122
msgid " on port %d"
199
123
msgstr ""
200
124
 
201
 
#: ../client/drizzle.cc:1204 ../client/drizzle.cc:1210
202
 
#: ../client/drizzle.cc:3952 ../client/drizzle.cc:3958
 
125
#: ../client/drizzle.cc:1161 ../client/drizzle.cc:1167
 
126
#: ../client/drizzle.cc:3928 ../client/drizzle.cc:3934
203
127
#, fuzzy, c-format
204
128
msgid "shutdown failed; error: '%s'"
205
129
msgstr "getaddrinfo() ha fallito con l'errore %s"
206
130
 
207
 
#: ../client/drizzle.cc:1219 ../client/drizzle.cc:3967
 
131
#: ../client/drizzle.cc:1176 ../client/drizzle.cc:3943
208
132
#, c-format
209
133
msgid "done\n"
210
134
msgstr ""
211
135
 
212
 
#: ../client/drizzle.cc:1240
 
136
#: ../client/drizzle.cc:1197
213
137
#, c-format
214
138
msgid "drizzled is alive\n"
215
139
msgstr ""
216
140
 
217
 
#: ../client/drizzle.cc:1246
 
141
#: ../client/drizzle.cc:1203
218
142
#, fuzzy, c-format
219
143
msgid "ping failed; error: '%s'"
220
144
msgstr "bind() ha fallito con il numero di errore: %d\n"
221
145
 
222
 
#: ../client/drizzle.cc:1252
 
146
#: ../client/drizzle.cc:1209
223
147
#, c-format
224
148
msgid "drizzled won't answer to ping, error: '%s'"
225
149
msgstr ""
226
150
 
227
 
#: ../client/drizzle.cc:1301
 
151
#: ../client/drizzle.cc:1258
228
152
msgid "Error: Invalid Value for connect_timeout"
229
153
msgstr "Errore: valore per connect_timeout non valido"
230
154
 
231
 
#: ../client/drizzle.cc:1312
 
155
#: ../client/drizzle.cc:1269
232
156
msgid "Error: Invalid Value for max_input_line"
233
157
msgstr "Errore: valore per max_input_line non valido"
234
158
 
235
 
#: ../client/drizzle.cc:1331 ../client/drizzledump.cc:482
 
159
#: ../client/drizzle.cc:1288 ../client/drizzledump.cc:475
236
160
msgid "Options used only in command line"
237
161
msgstr ""
238
162
 
239
 
#: ../client/drizzle.cc:1333
 
163
#: ../client/drizzle.cc:1290
240
164
msgid "Displays this help and exit."
241
165
msgstr "Visualizza questo aiuto ed esce."
242
166
 
243
 
#: ../client/drizzle.cc:1334
 
167
#: ../client/drizzle.cc:1291
244
168
msgid ""
245
169
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
246
170
msgstr ""
247
171
"Non utilizzare la cronologia dei comandi. Disabilita l'interazione utente. "
248
172
"(Abilita --silent)"
249
173
 
250
 
#: ../client/drizzle.cc:1336
 
174
#: ../client/drizzle.cc:1293
251
175
msgid "Display column type information."
252
176
msgstr "Mostra informazioni sul tipo di colonna."
253
177
 
254
 
#: ../client/drizzle.cc:1338
 
178
#: ../client/drizzle.cc:1295
255
179
msgid ""
256
180
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
257
181
"comments (discard comments), enable with --comments"
259
183
"Preserva i commenti. Invia i commenti al server. Il default è --skip-"
260
184
"comments (ignora i commenti), abilitare con --comments"
261
185
 
262
 
#: ../client/drizzle.cc:1340
 
186
#: ../client/drizzle.cc:1297
263
187
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
264
188
msgstr "Stampa il risultato di un'interrogazione (righe) verticalmente."
265
189
 
266
 
#: ../client/drizzle.cc:1342
 
190
#: ../client/drizzle.cc:1299
267
191
msgid "Continue even if we get an sql error."
268
192
msgstr "Continua anche in presenza di errori SQL."
269
193
 
270
 
#: ../client/drizzle.cc:1344
 
194
#: ../client/drizzle.cc:1301
271
195
#, fuzzy
272
196
msgid ""
273
197
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
281
205
"Disabilitare con --disable-named-commands. Questa opzione è disattivata di "
282
206
"default."
283
207
 
284
 
#: ../client/drizzle.cc:1346
 
208
#: ../client/drizzle.cc:1303
285
209
msgid "Turn off beep on error."
286
210
msgstr "Spegne il cicalino di errore."
287
211
 
288
 
#: ../client/drizzle.cc:1347
 
212
#: ../client/drizzle.cc:1304
289
213
#, fuzzy
290
214
msgid "Do not write line numbers for errors."
291
215
msgstr "Riporta i numeri di riga degli errori."
292
216
 
293
 
#: ../client/drizzle.cc:1348
 
217
#: ../client/drizzle.cc:1305
294
218
#, fuzzy
295
219
msgid "Do not write column names in results."
296
220
msgstr "Riporta i nomi delle colonne nei risultati."
297
221
 
298
 
#: ../client/drizzle.cc:1350
 
222
#: ../client/drizzle.cc:1307
299
223
msgid ""
300
224
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
301
225
"version of this options instead."
303
227
"Non riportare i nomi di colonna nei risultati. ATTENZIONE: '-N' è deprecato "
304
228
"usare la versione estesa."
305
229
 
306
 
#: ../client/drizzle.cc:1352
 
230
#: ../client/drizzle.cc:1309
307
231
msgid ""
308
232
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
309
233
"you can set variables directly with --variable-name=value."
311
235
"Cambia il valore di una variabile. Questa opzione è deprecata; si possono "
312
236
"impostare direttamente le variabili con --nome-variabile=valore."
313
237
 
314
 
#: ../client/drizzle.cc:1354
 
238
#: ../client/drizzle.cc:1311
315
239
msgid "Output in table format."
316
240
msgstr "Output in formato tabellare."
317
241
 
318
 
#: ../client/drizzle.cc:1356
 
242
#: ../client/drizzle.cc:1313
319
243
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
320
244
msgstr "Permette solo UPDATE e DELETE che utilizzino indici."
321
245
 
322
 
#: ../client/drizzle.cc:1358
 
246
#: ../client/drizzle.cc:1315
323
247
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
324
248
msgstr "Sinonimo per l'opzione --safe-updates, -U."
325
249
 
326
 
#: ../client/drizzle.cc:1360
 
250
#: ../client/drizzle.cc:1317
327
251
msgid "-v vvv implies that verbose= 3, Used to specify verbose"
328
252
msgstr "-v vvv implica che verbose= 3, Usato per specificare verbose"
329
253
 
330
 
#: ../client/drizzle.cc:1361 ../client/drizzledump.cc:506
331
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1219
 
254
#: ../client/drizzle.cc:1318 ../client/drizzledump.cc:499
 
255
#: ../drizzled/drizzled.cc:1236 ../drizzled/drizzled.cc:1861
332
256
msgid "Output version information and exit."
333
257
msgstr "Restituisce informazioni sulla versione ed esce."
334
258
 
335
 
#: ../client/drizzle.cc:1363
 
259
#: ../client/drizzle.cc:1320
336
260
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
337
261
msgstr ""
338
262
"Rifiuta i client che si connettono al server con un protocollo obsoleto (pre "
339
263
"4.1.1)"
340
264
 
341
 
#: ../client/drizzle.cc:1367
 
265
#: ../client/drizzle.cc:1324
342
266
msgid "Number of lines before each import progress report."
343
267
msgstr "Numero di linee prima di ogni rapporto del progresso dell'importo."
344
268
 
345
 
#: ../client/drizzle.cc:1369
 
269
#: ../client/drizzle.cc:1326
346
270
msgid "Ping the server to check if it's alive."
347
271
msgstr "Pinga il server per verificarne lo stato."
348
272
 
349
 
#: ../client/drizzle.cc:1371 ../drizzled/drizzled.cc:1138
 
273
#: ../client/drizzle.cc:1328 ../drizzled/drizzled.cc:1155
350
274
msgid "Configuration file defaults are not used if no-defaults is set"
351
275
msgstr ""
352
276
"Le configurazione predefinite non vengono usate se è impostato no-defaults"
353
277
 
354
 
#: ../client/drizzle.cc:1374 ../client/drizzledump.cc:514
 
278
#: ../client/drizzle.cc:1331 ../client/drizzledump.cc:507
355
279
msgid "Options specific to the drizzle client"
356
280
msgstr ""
357
281
 
358
 
#: ../client/drizzle.cc:1377
 
282
#: ../client/drizzle.cc:1334
359
283
#, fuzzy
360
284
msgid ""
361
285
"Disable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
366
290
"campi, tuttavia partenza e riconnessione possono richiedere un tempo "
367
291
"maggiore. Disabilitabile con --disable-auto-rehash."
368
292
 
369
 
#: ../client/drizzle.cc:1379
 
293
#: ../client/drizzle.cc:1336
370
294
msgid ""
371
295
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
372
296
"terminal width."
374
298
"Utilizza automaticamente la rappresentazione verticale dei dati se il "
375
299
"risultato supera la larghezza dello schermo."
376
300
 
377
 
#: ../client/drizzle.cc:1381
 
301
#: ../client/drizzle.cc:1338
378
302
msgid "Database to use."
379
303
msgstr "Database da utilizzare."
380
304
 
381
 
#: ../client/drizzle.cc:1383
 
305
#: ../client/drizzle.cc:1340
382
306
msgid "(not used)"
383
307
msgstr "(inutilizzato)"
384
308
 
385
 
#: ../client/drizzle.cc:1385
 
309
#: ../client/drizzle.cc:1342
386
310
msgid "Delimiter to be used."
387
311
msgstr "Delimitatore da usare."
388
312
 
389
 
#: ../client/drizzle.cc:1387
 
313
#: ../client/drizzle.cc:1344
390
314
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
391
315
msgstr ""
392
316
"Esegue il comando ed esce. (Disabilita --force e la cronologia dei comandi)"
393
317
 
394
 
#: ../client/drizzle.cc:1389
 
318
#: ../client/drizzle.cc:1346
395
319
#, fuzzy
396
320
msgid "Enable LOAD DATA LOCAL INFILE."
397
321
msgstr "Abilita/disabilita LOAD DATA LOCAL INFILE."
398
322
 
399
 
#: ../client/drizzle.cc:1391
 
323
#: ../client/drizzle.cc:1348
400
324
msgid "Flush buffer after each query."
401
325
msgstr "Svuota il buffer dopo ogni interrogazione."
402
326
 
403
 
#: ../client/drizzle.cc:1393
 
327
#: ../client/drizzle.cc:1350
404
328
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
405
329
msgstr "Ignora SIGINT (CTRL-C)"
406
330
 
407
 
#: ../client/drizzle.cc:1395
 
331
#: ../client/drizzle.cc:1352
408
332
msgid ""
409
333
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
410
334
"other database in the update log."
412
336
"Aggiorna solo il database predefinito. Utile per evitare aggiornamenti ad "
413
337
"altri database nei registri degli aggiornamenti."
414
338
 
415
 
#: ../client/drizzle.cc:1397
 
339
#: ../client/drizzle.cc:1354
416
340
msgid ""
417
341
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
418
342
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
427
351
"modalità batch. Disabilitabile con --disable-pager. Questa opzione è "
428
352
"disabilitata di default."
429
353
 
430
 
#: ../client/drizzle.cc:1399
 
354
#: ../client/drizzle.cc:1356
431
355
msgid "Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also."
432
356
msgstr ""
433
357
"Disabilita il paginatore e stampa su stdout. Consultare l'aiuto interattivo "
434
358
"(\\h)."
435
359
 
436
 
#: ../client/drizzle.cc:1401
 
360
#: ../client/drizzle.cc:1358
437
361
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
438
362
msgstr "Imposta il prompt a questo valore."
439
363
 
440
 
#: ../client/drizzle.cc:1403
 
364
#: ../client/drizzle.cc:1360
441
365
msgid ""
442
366
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
443
367
"the output is suspended. Doesn't use history file."
445
369
"Non precaricare i risultati, stampali riga per riga. Questo può rallentare "
446
370
"il server se l'output è sospeso. Non utilizza il file di storico dei comandi."
447
371
 
448
 
#: ../client/drizzle.cc:1405
 
372
#: ../client/drizzle.cc:1362
449
373
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
450
374
msgstr "Scrivi i campi senza conversione. Usato con --batch."
451
375
 
452
 
#: ../client/drizzle.cc:1406
 
376
#: ../client/drizzle.cc:1363
453
377
#, fuzzy
454
378
msgid "Do not reconnect if the connection is lost."
455
 
msgstr "Aspetta e riprova se la connessione non è disponibile."
 
379
msgstr "Ricevuto un errore di lettura dalla pipe di connessione"
456
380
 
457
 
#: ../client/drizzle.cc:1408
 
381
#: ../client/drizzle.cc:1365
458
382
msgid "Shutdown the server"
459
383
msgstr "Spegni il server"
460
384
 
461
 
#: ../client/drizzle.cc:1409
 
385
#: ../client/drizzle.cc:1366
462
386
msgid ""
463
387
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
464
388
msgstr ""
465
389
"Sii più silenzioso. Stampa i risultati usando una tabulazione come "
466
390
"separatore, ogni riga su una nuova linea."
467
391
 
468
 
#: ../client/drizzle.cc:1411
 
392
#: ../client/drizzle.cc:1368
469
393
msgid ""
470
394
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
471
395
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
475
399
"funziona in modalità batch. Disabilitabile con --disable-tee. Disabilitata "
476
400
"di default."
477
401
 
478
 
#: ../client/drizzle.cc:1413
 
402
#: ../client/drizzle.cc:1370
479
403
msgid "Disable outfile. See interactive help (\\h) also."
480
404
msgstr "Disabilita outfile. Consultare l'aiuto interattivo (\\h)."
481
405
 
482
 
#: ../client/drizzle.cc:1415
 
406
#: ../client/drizzle.cc:1372
483
407
msgid "Number of seconds before connection timeout."
484
408
msgstr "Numero di secondi prima della scadenza [timeout] della connessione."
485
409
 
486
 
#: ../client/drizzle.cc:1417
 
410
#: ../client/drizzle.cc:1374
487
411
msgid "Max length of input line"
488
412
msgstr "Lunghezza massima della linea di input"
489
413
 
490
 
#: ../client/drizzle.cc:1419
 
414
#: ../client/drizzle.cc:1376
491
415
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
492
416
msgstr "Limite automatico per le SELECT quando attivo --safe-updates"
493
417
 
494
 
#: ../client/drizzle.cc:1421
 
418
#: ../client/drizzle.cc:1378
495
419
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
496
420
msgstr ""
497
421
"Limite automatico per il numero di righe in una join quando attivo --safe-"
498
422
"updates"
499
423
 
500
 
#: ../client/drizzle.cc:1424 ../client/drizzledump.cc:553
 
424
#: ../client/drizzle.cc:1381 ../client/drizzledump.cc:544
501
425
msgid "Options specific to the client"
502
426
msgstr ""
503
427
 
504
 
#: ../client/drizzle.cc:1427
 
428
#: ../client/drizzle.cc:1384
505
429
msgid "Connect to host"
506
430
msgstr "Connetti all'host"
507
431
 
508
 
#: ../client/drizzle.cc:1429
 
432
#: ../client/drizzle.cc:1386
509
433
msgid ""
510
434
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
511
435
"asked from the tty."
513
437
"Password da utilizzare durante la connessione al server. Se non fornita "
514
438
"viene richiesta dal terminale."
515
439
 
516
 
#: ../client/drizzle.cc:1431
 
440
#: ../client/drizzle.cc:1388
517
441
msgid ""
518
442
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
519
443
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default"
521
445
"Numero di porta da usare per la connessione o 0 per quello predefinito, in "
522
446
"ordine di scelta, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, predefinito"
523
447
 
524
 
#: ../client/drizzle.cc:1437 ../client/drizzledump.cc:562
525
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:647
 
448
#: ../client/drizzle.cc:1390 ../client/drizzledump.cc:553
 
449
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:431
526
450
msgid "User for login if not current user."
527
451
msgstr "Utente per il login se diverso dall'utente corrente."
528
452
 
529
 
#: ../client/drizzle.cc:1439 ../client/drizzledump.cc:564
530
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:653
 
453
#: ../client/drizzle.cc:1392 ../client/drizzledump.cc:555
 
454
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:437
531
455
#, fuzzy
532
456
msgid "The protocol of connection (mysql or drizzle)."
533
457
msgstr "Il protocollo della connessione (tcp,socket,pipe,memory)."
534
458
 
535
 
#: ../client/drizzle.cc:1442 ../client/drizzledump.cc:576
 
459
#: ../client/drizzle.cc:1395 ../client/drizzledump.cc:567
536
460
msgid "Allowed Options"
537
461
msgstr ""
538
462
 
539
 
#: ../client/drizzle.cc:1507 ../client/drizzle.cc:1517
 
463
#: ../client/drizzle.cc:1454 ../client/drizzle.cc:1461
540
464
#, c-format
541
465
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
542
466
msgstr ""
543
467
"Errore nell'allocazione di memoria durante la costruzione del prompt "
544
468
"iniziale. Interrotto.\n"
545
469
 
546
 
#: ../client/drizzle.cc:1581 ../client/drizzle.cc:3837
 
470
#: ../client/drizzle.cc:1526 ../client/drizzle.cc:3813
547
471
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
548
472
msgstr "DELIMITER non può contenere un barra rovesciata '\\'"
549
473
 
550
 
#: ../client/drizzle.cc:1660 ../client/drizzledump.cc:675
 
474
#: ../client/drizzle.cc:1605 ../client/drizzledump.cc:666
551
475
#: ../client/drizzleimport.cc:471 ../client/drizzleslap.cc:623
552
 
#: ../client/drizzletest.cc:5584
 
476
#: ../client/drizzletest.cc:5611
553
477
#, fuzzy
554
478
msgid "Error: Unknown protocol"
555
479
msgstr "Protocollo errato o sconosciuto"
556
480
 
557
 
#: ../client/drizzle.cc:1674
 
481
#: ../client/drizzle.cc:1619
558
482
#, c-format
559
483
msgid "Error: Value of %<PRIu32> supplied for port is not valid.\n"
560
484
msgstr "Errore: valore di %<PRIu32> per la porta non valido.\n"
561
485
 
562
 
#: ../client/drizzle.cc:1720 ../client/drizzle.cc:4127
 
486
#: ../client/drizzle.cc:1665 ../client/drizzle.cc:4097
563
487
#, fuzzy, c-format
564
488
msgid "Drizzle client %s build %s, for %s-%s (%s) using readline %s\n"
565
489
msgstr "drizzle  Ver %s Distrib %s, per %s-%s (%s) usando readline %s\n"
566
490
 
567
 
#: ../client/drizzle.cc:1726
 
491
#: ../client/drizzle.cc:1671
568
492
#, c-format
569
493
msgid ""
570
494
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
578
502
"libero,\n"
579
503
"e sei incoraggiato a modificarlo e redistribuirlo coperto dalla licenza GPL\n"
580
504
 
581
 
#: ../client/drizzle.cc:1731
582
 
#, fuzzy, c-format
583
 
msgid "Usage: drizzle [OPTIONS] [schema]\n"
 
505
#: ../client/drizzle.cc:1676
 
506
#, c-format
 
507
msgid "Usage: drizzle [OPTIONS] [database]\n"
584
508
msgstr "Usage: drizzle [OPTIONS] [database]\n"
585
509
 
586
 
#: ../client/drizzle.cc:1785
 
510
#: ../client/drizzle.cc:1730
587
511
#, fuzzy, c-format
588
512
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with %s or \\g."
589
513
msgstr "Benvenuti nel client Drizzle. I comandi terminano con ; o \\g."
590
514
 
591
 
#: ../client/drizzle.cc:1794
 
515
#: ../client/drizzle.cc:1739
592
516
#, fuzzy, c-format
593
517
msgid ""
594
518
"Your Drizzle connection id is %u\n"
598
522
"L'identificativo della tua connessione Drizzle è %u\n"
599
523
"La versione del server %s\n"
600
524
 
601
 
#: ../client/drizzle.cc:1828
 
525
#: ../client/drizzle.cc:1773
602
526
#, c-format
603
527
msgid "Reading history-file %s\n"
604
528
msgstr "Lettura in corso del file della cronologia %s\n"
605
529
 
606
 
#: ../client/drizzle.cc:1832
 
530
#: ../client/drizzle.cc:1777
607
531
#, c-format
608
532
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
609
533
msgstr ""
610
534
"Impossibile allocare la memoria per il file storico dei comandi temporaneo!\n"
611
535
 
612
 
#: ../client/drizzle.cc:1839
 
536
#: ../client/drizzle.cc:1784
613
537
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
614
538
msgstr ""
615
539
"Scrivere 'help;' oppure '\\h' per l'aiuto. Scrivere '\\c' per cancellare lo "
616
540
"storico dei comandi.\n"
617
541
 
618
 
#: ../client/drizzle.cc:1849
 
542
#: ../client/drizzle.cc:1794
619
543
msgid "Error:"
620
544
msgstr ""
621
545
 
622
 
#: ../client/drizzle.cc:1862
 
546
#: ../client/drizzle.cc:1807
623
547
#, c-format
624
548
msgid "Writing history-file %s\n"
625
549
msgstr "Sto scrivendo il file storico dei comandi %s\n"
626
550
 
627
 
#: ../client/drizzle.cc:1870
 
551
#: ../client/drizzle.cc:1815
628
552
msgid "Aborted"
629
553
msgstr "Terminato"
630
554
 
631
 
#: ../client/drizzle.cc:1870
 
555
#: ../client/drizzle.cc:1815
632
556
msgid "Bye"
633
557
msgstr "Arrivederci"
634
558
 
635
 
#: ../client/drizzle.cc:1920
 
559
#: ../client/drizzle.cc:1865
636
560
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
637
561
msgstr "Interrogazione interrotta da Ctrl+C\n"
638
562
 
639
 
#: ../client/drizzle.cc:2004
 
563
#: ../client/drizzle.cc:1949
640
564
#, c-format
641
565
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
642
566
msgstr "Elaborazione riga: %<PRIu32>\n"
643
567
 
644
 
#: ../client/drizzle.cc:2222
 
568
#: ../client/drizzle.cc:2167
645
569
msgid "Unknown command: "
646
570
msgstr "Comando sconosciuto: "
647
571
 
648
 
#: ../client/drizzle.cc:2393
 
572
#: ../client/drizzle.cc:2338
649
573
msgid "Not found a delimiter within max_input_line of input"
650
574
msgstr ""
651
575
 
652
 
#: ../client/drizzle.cc:2639
 
576
#: ../client/drizzle.cc:2587
653
577
msgid ""
654
578
"Reading table information for completion of table and column names\n"
655
579
"You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
661
585
"utilizzando -A\n"
662
586
"\n"
663
587
 
664
 
#: ../client/drizzle.cc:2678
 
588
#: ../client/drizzle.cc:2653
665
589
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
666
590
msgstr "Nessuna connessione. Tentativo di riconnessione in corso..."
667
591
 
668
 
#: ../client/drizzle.cc:2684
 
592
#: ../client/drizzle.cc:2659
669
593
msgid "Can't connect to the server\n"
670
594
msgstr "Impossibile connettersi al server\n"
671
595
 
672
 
#: ../client/drizzle.cc:2768
 
596
#: ../client/drizzle.cc:2743
673
597
msgid "List of all Drizzle commands:"
674
598
msgstr "Lista di comandi Drizzle:"
675
599
 
676
 
#: ../client/drizzle.cc:2772
 
600
#: ../client/drizzle.cc:2747
677
601
#, fuzzy, c-format
678
602
msgid ""
679
603
"Note that all text commands must be first on line and end with '%s' or \\g"
681
605
"Nota Bene, tutti i comandi debbono essere i primi sulla linea e terminare "
682
606
"con ';'"
683
607
 
684
 
#: ../client/drizzle.cc:2830
 
608
#: ../client/drizzle.cc:2805
685
609
msgid "No query specified\n"
686
610
msgstr "Nessuna interrogazione specificata\n"
687
611
 
688
 
#: ../client/drizzle.cc:2845
 
612
#: ../client/drizzle.cc:2820
689
613
msgid "Ignoring query to other database"
690
614
msgstr "Ignoro interrogazioni ad altri database"
691
615
 
692
 
#: ../client/drizzle.cc:2894
 
616
#: ../client/drizzle.cc:2870
693
617
msgid "Empty set"
694
618
msgstr "Insieme vuoto"
695
619
 
696
 
#: ../client/drizzle.cc:2907
 
620
#: ../client/drizzle.cc:2883
697
621
#, c-format
698
622
msgid "%ld row in set"
699
623
msgid_plural "%ld rows in set"
700
624
msgstr[0] "%ld riga nell'insieme"
701
625
msgstr[1] "%ld righe nell'insieme"
702
626
 
703
 
#: ../client/drizzle.cc:2916
 
627
#: ../client/drizzle.cc:2892
704
628
msgid "Query OK"
705
629
msgstr "Interrogazione OK"
706
630
 
707
 
#: ../client/drizzle.cc:2918
 
631
#: ../client/drizzle.cc:2894
708
632
#, c-format
709
633
msgid "Query OK, %ld row affected"
710
634
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
711
635
msgstr[0] "Query OK, %ld riga coinvolta"
712
636
msgstr[1] "Query OK, %ld righe coinvolte"
713
637
 
714
 
#: ../client/drizzle.cc:2990
 
638
#: ../client/drizzle.cc:2966
715
639
msgid "popen() failed! defaulting PAGER to stdout!\n"
716
640
msgstr ""
717
641
 
718
 
#: ../client/drizzle.cc:3012
 
642
#: ../client/drizzle.cc:2988
719
643
#, fuzzy, c-format
720
644
msgid "Error logging to file '%s'\n"
721
645
msgstr "Abilita l'accesso ad un file CSV"
722
646
 
723
 
#: ../client/drizzle.cc:3017
 
647
#: ../client/drizzle.cc:2993
724
648
#, fuzzy, c-format
725
649
msgid "Logging to file '%s'\n"
726
650
msgstr "Lettura in corso del file della cronologia %s\n"
727
651
 
728
 
#: ../client/drizzle.cc:3101
 
652
#: ../client/drizzle.cc:3077
729
653
#, c-format
730
654
msgid ""
731
655
"Field %3u:  `%s`\n"
732
656
"Catalog:    `%s`\n"
733
 
"Schema:     `%s`\n"
 
657
"Database:   `%s`\n"
734
658
"Table:      `%s`\n"
735
659
"Org_table:  `%s`\n"
736
660
"Type:       UTF-8\n"
742
666
"\n"
743
667
msgstr ""
744
668
 
745
 
#: ../client/drizzle.cc:3568
 
669
#: ../client/drizzle.cc:3544
746
670
#, c-format
747
671
msgid "No previous outfile available, you must give a filename!\n"
748
672
msgstr ""
749
673
 
750
 
#: ../client/drizzle.cc:3573
 
674
#: ../client/drizzle.cc:3549
751
675
#, fuzzy, c-format
752
676
msgid "Currently logging to file '%s'\n"
753
677
msgstr "Abilita l'accesso ad un file CSV"
754
678
 
755
 
#: ../client/drizzle.cc:3593
 
679
#: ../client/drizzle.cc:3569
756
680
#, fuzzy, c-format
757
681
msgid "No outfile specified!\n"
758
682
msgstr "Nessuna interrogazione specificata\n"
759
683
 
760
 
#: ../client/drizzle.cc:3606
 
684
#: ../client/drizzle.cc:3582
761
685
msgid "Outfile disabled.\n"
762
686
msgstr ""
763
687
 
764
 
#: ../client/drizzle.cc:3633
 
688
#: ../client/drizzle.cc:3609
765
689
#, fuzzy
766
690
msgid "Default pager wasn't set, using stdout.\n"
767
691
msgstr "Disabilita la paginazione, stampa su stdout."
768
692
 
769
 
#: ../client/drizzle.cc:3653
 
693
#: ../client/drizzle.cc:3629
770
694
#, c-format
771
695
msgid "PAGER set to '%s'\n"
772
696
msgstr ""
773
697
 
774
 
#: ../client/drizzle.cc:3664
 
698
#: ../client/drizzle.cc:3640
775
699
msgid "PAGER set to stdout\n"
776
700
msgstr ""
777
701
 
778
 
#: ../client/drizzle.cc:3747
 
702
#: ../client/drizzle.cc:3723
779
703
#, c-format
780
704
msgid "Connection id:    %u"
781
705
msgstr ""
782
706
 
783
 
#: ../client/drizzle.cc:3749
 
707
#: ../client/drizzle.cc:3725
784
708
#, fuzzy, c-format
785
 
msgid "Current schema: %.128s\n"
786
 
msgstr "Errore durante l'alterazione dello schema: %s"
 
709
msgid "Current database: %.128s\n"
 
710
msgstr "Database sconosciuto: '%-.192s'"
787
711
 
788
 
#: ../client/drizzle.cc:3750
 
712
#: ../client/drizzle.cc:3726
789
713
msgid "*** NONE ***"
790
714
msgstr ""
791
715
 
792
716
#. Skip command name
793
 
#: ../client/drizzle.cc:3770
 
717
#: ../client/drizzle.cc:3746
794
718
msgid "Usage: \\. <filename> | source <filename>"
795
719
msgstr ""
796
720
 
797
 
#: ../client/drizzle.cc:3785
 
721
#: ../client/drizzle.cc:3761
798
722
#, fuzzy, c-format
799
723
msgid "Failed to open file '%s', error: %d"
800
724
msgstr "Impossibile aprire il file '%-.200s' (errno: %d)"
801
725
 
802
 
#: ../client/drizzle.cc:3793
 
726
#: ../client/drizzle.cc:3769
803
727
#, fuzzy
804
728
msgid "Can't initialize LineBuffer"
805
729
msgstr "Impossibile inizializzare il driver di backup %-.64s"
806
730
 
807
 
#: ../client/drizzle.cc:3829
 
731
#: ../client/drizzle.cc:3805
808
732
msgid "DELIMITER must be followed by a 'delimiter' character or string"
809
733
msgstr ""
810
734
 
811
 
#: ../client/drizzle.cc:3862
812
 
msgid "USE must be followed by a schema name"
813
 
msgstr ""
814
 
 
815
 
#: ../client/drizzle.cc:3930
816
 
msgid "Schema changed"
817
 
msgstr ""
818
 
 
819
 
#: ../client/drizzle.cc:3976
 
735
#: ../client/drizzle.cc:3838
 
736
msgid "USE must be followed by a database name"
 
737
msgstr ""
 
738
 
 
739
#: ../client/drizzle.cc:3906
 
740
#, fuzzy
 
741
msgid "Database changed"
 
742
msgstr "Database da utilizzare."
 
743
 
 
744
#: ../client/drizzle.cc:3952
820
745
#, fuzzy
821
746
msgid "Show warnings enabled."
822
747
msgstr "Mostra gli avvertimenti dopo ogni comando."
823
748
 
824
 
#: ../client/drizzle.cc:3984
 
749
#: ../client/drizzle.cc:3960
825
750
#, fuzzy
826
751
msgid "Show warnings disabled."
827
752
msgstr "Mostra gli avvertimenti dopo ogni comando."
828
753
 
829
 
#: ../client/drizzle.cc:4134
 
754
#: ../client/drizzle.cc:4104
830
755
#, c-format
831
756
msgid ""
832
757
"\n"
833
758
"Connection id:\t\t%lu\n"
834
759
msgstr ""
835
760
 
836
 
#: ../client/drizzle.cc:4146
 
761
#: ../client/drizzle.cc:4116
837
762
#, fuzzy, c-format
838
 
msgid "Current schema:\t%s\n"
839
 
msgstr "Errore durante l'alterazione dello schema: %s"
 
763
msgid "Current database:\t%s\n"
 
764
msgstr "Impossibile inizializzare i database"
840
765
 
841
 
#: ../client/drizzle.cc:4147
 
766
#: ../client/drizzle.cc:4117
842
767
#, c-format
843
768
msgid "Current user:\t\t%s\n"
844
769
msgstr ""
845
770
 
846
 
#: ../client/drizzle.cc:4153
 
771
#: ../client/drizzle.cc:4123
847
772
msgid "SSL:\t\t\tNot in use"
848
773
msgstr ""
849
774
 
850
 
#: ../client/drizzle.cc:4158
 
775
#: ../client/drizzle.cc:4128
851
776
#, fuzzy
852
777
msgid ""
853
778
"\n"
854
779
"No connection\n"
855
780
msgstr "Troppe connessioni"
856
781
 
857
 
#: ../client/drizzle.cc:4165
 
782
#: ../client/drizzle.cc:4135
858
783
msgid ""
859
784
"\n"
860
 
"All updates ignored to this schema\n"
 
785
"All updates ignored to this database\n"
861
786
msgstr ""
862
787
 
863
 
#: ../client/drizzle.cc:4168
 
788
#: ../client/drizzle.cc:4138
864
789
#, c-format
865
790
msgid "Current pager:\t\t%s\n"
866
791
msgstr ""
867
792
 
868
 
#: ../client/drizzle.cc:4169
 
793
#: ../client/drizzle.cc:4139
869
794
#, c-format
870
795
msgid "Using outfile:\t\t'%s'\n"
871
796
msgstr ""
872
797
 
873
 
#: ../client/drizzle.cc:4170
 
798
#: ../client/drizzle.cc:4140
874
799
#, c-format
875
800
msgid "Using delimiter:\t%s\n"
876
801
msgstr ""
877
802
 
878
 
#: ../client/drizzle.cc:4171
879
 
#, fuzzy, c-format
 
803
#: ../client/drizzle.cc:4141
 
804
#, c-format
880
805
msgid "Server version:\t\t%s\n"
881
 
msgstr "Versione server: "
 
806
msgstr ""
882
807
 
883
 
#: ../client/drizzle.cc:4172
884
 
#, c-format
 
808
#: ../client/drizzle.cc:4142
 
809
#, fuzzy, c-format
885
810
msgid "Protocol:\t\t%s\n"
886
 
msgstr ""
 
811
msgstr "-- Connessione a %s...\n"
887
812
 
888
 
#: ../client/drizzle.cc:4173
 
813
#: ../client/drizzle.cc:4143
889
814
#, c-format
890
815
msgid "Protocol version:\t%d\n"
891
816
msgstr ""
892
817
 
893
 
#: ../client/drizzle.cc:4174
 
818
#: ../client/drizzle.cc:4144
894
819
#, fuzzy, c-format
895
820
msgid "Connection:\t\t%s\n"
896
821
msgstr "-- Connessione a %s...\n"
897
822
 
898
 
#: ../client/drizzle.cc:4181
 
823
#: ../client/drizzle.cc:4151
899
824
#, c-format
900
825
msgid "UNIX socket:\t\t%s\n"
901
826
msgstr ""
902
827
 
903
 
#: ../client/drizzle.cc:4183
 
828
#: ../client/drizzle.cc:4153
904
829
#, c-format
905
830
msgid "TCP port:\t\t%d\n"
906
831
msgstr ""
907
832
 
908
 
#: ../client/drizzle.cc:4188
 
833
#: ../client/drizzle.cc:4158
909
834
msgid ""
910
835
"\n"
911
836
"Note that you are running in safe_update_mode:\n"
912
837
msgstr ""
913
838
 
914
 
#: ../client/drizzle.cc:4190
 
839
#: ../client/drizzle.cc:4160
915
840
#, c-format
916
841
msgid ""
917
842
"UPDATEs and DELETEs that don't use a key in the WHERE clause are not "
919
844
"(One can force an UPDATE/DELETE by adding LIMIT # at the end of the "
920
845
"command.)\n"
921
846
" SELECT has an automatic 'LIMIT %lu' if LIMIT is not used.\n"
922
 
"             Max number of examined row combination in a join is set to: %"
923
 
"lu\n"
 
847
"             Max number of examined row combination in a join is set to: "
 
848
"%lu\n"
924
849
"\n"
925
850
msgstr ""
926
851
 
927
 
#: ../client/drizzle.cc:4252 ../drizzled/option.cc:340
 
852
#: ../client/drizzle.cc:4222 ../drizzled/option.cc:339
928
853
#, c-format
929
854
msgid "ERROR"
930
855
msgstr "ERRORE"
931
856
 
932
 
#: ../client/drizzle.cc:4295
 
857
#: ../client/drizzle.cc:4265
933
858
#, c-format
934
859
msgid "ERROR %d (%s): "
935
860
msgstr ""
936
861
 
937
 
#: ../client/drizzle.cc:4297
 
862
#: ../client/drizzle.cc:4267
938
863
#, fuzzy, c-format
939
864
msgid "ERROR %d: "
940
865
msgstr "ERRORE"
941
866
 
942
 
#: ../client/drizzle.cc:4300
 
867
#: ../client/drizzle.cc:4270
943
868
#, fuzzy
944
869
msgid "ERROR: "
945
870
msgstr "ERRORE"
946
871
 
 
872
#: ../client/drizzle.cc:4403
 
873
msgid " hours "
 
874
msgstr ""
 
875
 
947
876
#: ../client/drizzle.cc:4405
948
 
msgid " hours "
949
 
msgstr ""
950
 
 
951
 
#: ../client/drizzle.cc:4407
952
877
msgid " hour "
953
878
msgstr ""
954
879
 
956
881
msgid " min "
957
882
msgstr ""
958
883
 
959
 
#: ../client/drizzle.cc:4421
 
884
#: ../client/drizzle.cc:4417
960
885
msgid " sec"
961
886
msgstr ""
962
887
 
963
 
#: ../client/drizzle.cc:4523
 
888
#: ../client/drizzle.cc:4518
964
889
msgid "(unknown)"
965
890
msgstr ""
966
891
 
 
892
#: ../client/drizzle.cc:4638
 
893
#, c-format
 
894
msgid "Returning to default PROMPT of %s\n"
 
895
msgstr ""
 
896
 
967
897
#: ../client/drizzle.cc:4643
968
 
#, c-format
969
 
msgid "Returning to default PROMPT of %s\n"
 
898
#, fuzzy
 
899
msgid "Memory allocation error. Not changing prompt\n"
970
900
msgstr ""
 
901
"Errore nell'allocazione di memoria durante la costruzione del prompt "
 
902
"iniziale. Interrotto.\n"
971
903
 
972
904
#: ../client/drizzle.cc:4648
973
 
#, fuzzy
974
 
msgid "Memory allocation error. Not changing prompt\n"
975
 
msgstr ""
976
 
"Errore nell'allocazione di memoria durante la costruzione del prompt "
977
 
"iniziale. Interrotto.\n"
978
 
 
979
 
#: ../client/drizzle.cc:4653
980
905
#, c-format
981
906
msgid "PROMPT set to '%s'\n"
982
907
msgstr ""
983
908
 
984
 
#: ../client/drizzledump.cc:229
 
909
#: ../client/drizzledump.cc:230
 
910
#, fuzzy
985
911
msgid "Error inserting into destination database"
986
 
msgstr ""
 
912
msgstr "Errore durante la connessione allo slave:"
987
913
 
988
 
#: ../client/drizzledump.cc:253
 
914
#: ../client/drizzledump.cc:254
989
915
#, c-format
990
916
msgid "Got errno %d on write"
991
917
msgstr "Ricevuto errno %d in scrittura"
992
918
 
993
 
#: ../client/drizzledump.cc:298
 
919
#: ../client/drizzledump.cc:299
994
920
#, c-format
995
921
msgid ""
996
922
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
999
925
"%s: Non è possibile usare --single-transaction e --lock-all-tables "
1000
926
"contemporaneamente.\n"
1001
927
 
1002
 
#: ../client/drizzledump.cc:305
 
928
#: ../client/drizzledump.cc:306
1003
929
#, c-format
1004
930
msgid "%s: --databases or --all-databases can't be used with --tab.\n"
1005
931
msgstr ""
1006
932
"%s: --databases o --all-databases non possono essere usati con --tab.\n"
1007
933
 
1008
 
#: ../client/drizzledump.cc:373
 
934
#: ../client/drizzledump.cc:374
1009
935
#, fuzzy
1010
936
msgid "-- Retrieving database structures..."
1011
937
msgstr "-- Recupero struttura tabelle per la tabella %s...\n"
1012
938
 
1013
 
#: ../client/drizzledump.cc:485
 
939
#: ../client/drizzledump.cc:478
1014
940
msgid ""
1015
941
"Dump all the databases. This will be same as --databases with all databases "
1016
942
"selected."
1017
943
msgstr ""
1018
944
 
1019
 
#: ../client/drizzledump.cc:487
 
945
#: ../client/drizzledump.cc:480
1020
946
msgid "Dump all the tablespaces."
1021
947
msgstr ""
1022
948
 
1023
 
#: ../client/drizzledump.cc:489
 
949
#: ../client/drizzledump.cc:482
1024
950
msgid "Use complete insert statements."
1025
951
msgstr ""
1026
952
 
1027
 
#: ../client/drizzledump.cc:491
 
953
#: ../client/drizzledump.cc:484
1028
954
msgid ""
1029
955
"Flush logs file in server before starting dump. Note that if you dump many "
1030
956
"databases at once (using the option --databases= or --all-databases), the "
1035
961
"all-tables or --flush-logs"
1036
962
msgstr ""
1037
963
 
1038
 
#: ../client/drizzledump.cc:493
 
964
#: ../client/drizzledump.cc:486
1039
965
#, fuzzy
1040
966
msgid "Continue even if we get an sql-error."
1041
967
msgstr "Continua anche in presenza di errori SQL."
1042
968
 
1043
 
#: ../client/drizzledump.cc:494
 
969
#: ../client/drizzledump.cc:487
1044
970
#, fuzzy
1045
971
msgid "Display this help message and exit."
1046
972
msgstr "Mostra questo aiuto ed esce."
1047
973
 
1048
 
#: ../client/drizzledump.cc:496
 
974
#: ../client/drizzledump.cc:489
1049
975
msgid ""
1050
976
"Locks all tables across all databases. This is achieved by taking a global "
1051
977
"read lock for the duration of the whole dump. Automatically turns --single-"
1052
978
"transaction off."
1053
979
msgstr ""
1054
980
 
1055
 
#: ../client/drizzledump.cc:498
 
981
#: ../client/drizzledump.cc:491
1056
982
msgid ""
1057
983
"Creates a consistent snapshot by dumping all tables in a single transaction. "
1058
984
"Works ONLY for tables stored in storage engines which support "
1064
990
"from them."
1065
991
msgstr ""
1066
992
 
1067
 
#: ../client/drizzledump.cc:500
 
993
#: ../client/drizzledump.cc:493
1068
994
msgid ""
1069
995
"Disable --opt. Disables --add-drop-table, --add-locks, --create-options, ---"
1070
996
"extended-insert and --disable-keys."
1071
997
msgstr ""
1072
998
 
1073
 
#: ../client/drizzledump.cc:501
 
999
#: ../client/drizzledump.cc:494
1074
1000
msgid "Overrides option --databases (-B)."
1075
1001
msgstr ""
1076
1002
 
1077
 
#: ../client/drizzledump.cc:503
 
1003
#: ../client/drizzledump.cc:496
1078
1004
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
1079
1005
msgstr ""
1080
1006
"Numero di righe prima di ogni rapporto del progresso di output (richiede --"
1081
1007
"prolisso)."
1082
1008
 
1083
 
#: ../client/drizzledump.cc:505
 
1009
#: ../client/drizzledump.cc:498
1084
1010
msgid "Print info about the various stages."
1085
1011
msgstr ""
1086
1012
 
1087
 
#: ../client/drizzledump.cc:507
 
1013
#: ../client/drizzledump.cc:500
1088
1014
msgid "Turn off Comments"
1089
1015
msgstr ""
1090
1016
 
1091
 
#: ../client/drizzledump.cc:508
 
1017
#: ../client/drizzledump.cc:501
1092
1018
#, fuzzy
1093
1019
msgid "Turn off create-options"
1094
1020
msgstr "Opzioni di creazione errate"
1095
1021
 
1096
 
#: ../client/drizzledump.cc:509
 
1022
#: ../client/drizzledump.cc:502
1097
1023
msgid "Turn off extended-insert"
1098
1024
msgstr ""
1099
1025
 
1100
 
#: ../client/drizzledump.cc:510
 
1026
#: ../client/drizzledump.cc:503
1101
1027
msgid "Turn off dump date at the end of the output"
1102
1028
msgstr ""
1103
1029
 
1104
 
#: ../client/drizzledump.cc:511
 
1030
#: ../client/drizzledump.cc:504
1105
1031
#, fuzzy
1106
1032
msgid "Do not read from the configuration files"
1107
1033
msgstr "Ricevuto un errore di lettura dalla pipe di connessione"
1108
1034
 
1109
 
#: ../client/drizzledump.cc:517
 
1035
#: ../client/drizzledump.cc:510
1110
1036
msgid "Add a 'DROP DATABASE' before each create."
1111
1037
msgstr ""
1112
1038
 
1113
 
#: ../client/drizzledump.cc:518
 
1039
#: ../client/drizzledump.cc:511
1114
1040
msgid "Do not add a 'drop table' before each create."
1115
1041
msgstr ""
1116
1042
 
1117
 
#: ../client/drizzledump.cc:520
 
1043
#: ../client/drizzledump.cc:513
1118
1044
msgid ""
1119
1045
"Give less verbose output (useful for debugging). Disables structure comments "
1120
1046
"and header/footer constructs.  Enables options --skip-add-drop-table --no-"
1121
1047
"set-names --skip-disable-keys"
1122
1048
msgstr ""
1123
1049
 
1124
 
#: ../client/drizzledump.cc:522
 
1050
#: ../client/drizzledump.cc:515
1125
1051
msgid ""
1126
1052
"To dump several databases. Note the difference in usage; In this case no "
1127
1053
"tables are given. All name arguments are regarded as databasenames. 'USE "
1128
1054
"db_name;' will be included in the output."
1129
1055
msgstr ""
1130
1056
 
1131
 
#: ../client/drizzledump.cc:524
 
1057
#: ../client/drizzledump.cc:517
1132
1058
msgid ""
1133
 
"'ALTER TABLE tb_name DISABLE KEYS;' and 'ALTER TABLE tb_name ENABLE KEYS;' "
 
1059
"'ALTER TABLE tb_name DISABLE KEYS; and 'ALTER TABLE tb_name ENABLE KEYS; "
1134
1060
"will not be put in the output."
1135
1061
msgstr ""
1136
1062
 
1137
 
#: ../client/drizzledump.cc:526
 
1063
#: ../client/drizzledump.cc:519
1138
1064
msgid ""
1139
1065
"Do not dump the specified table. To specify more than one table to ignore, "
1140
1066
"use the directive multiple times, once for each table.  Each table must be "
1142
1068
"table"
1143
1069
msgstr ""
1144
1070
 
1145
 
#: ../client/drizzledump.cc:528
 
1071
#: ../client/drizzledump.cc:521
1146
1072
msgid "Insert rows with INSERT IGNORE."
1147
1073
msgstr ""
1148
1074
 
1149
 
#: ../client/drizzledump.cc:530
 
1075
#: ../client/drizzledump.cc:523
1150
1076
msgid "Wrap a table's data in START TRANSACTION/COMMIT statements."
1151
1077
msgstr ""
1152
1078
 
1153
 
#: ../client/drizzledump.cc:532
 
1079
#: ../client/drizzledump.cc:525
1154
1080
msgid ""
1155
1081
"'CREATE DATABASE IF NOT EXISTS db_name;' will not be put in the output. The "
1156
1082
"above line will be added otherwise, if --databases or --all-databases option "
1157
1083
"was given."
1158
1084
msgstr ""
1159
1085
 
1160
 
#: ../client/drizzledump.cc:534
 
1086
#: ../client/drizzledump.cc:527
1161
1087
msgid "No row information."
1162
1088
msgstr ""
1163
1089
 
1164
 
#: ../client/drizzledump.cc:536
 
1090
#: ../client/drizzledump.cc:529
1165
1091
msgid "Use REPLACE INTO instead of INSERT INTO."
1166
1092
msgstr ""
1167
1093
 
1168
 
#: ../client/drizzledump.cc:538
 
1094
#: ../client/drizzledump.cc:531
1169
1095
msgid "Where to send output to (stdout|database"
1170
1096
msgstr ""
1171
1097
 
1172
 
#: ../client/drizzledump.cc:540
 
1098
#: ../client/drizzledump.cc:533
1173
1099
msgid ""
1174
1100
"Hostname for destination db server (requires --destination-type=database)"
1175
1101
msgstr ""
1176
1102
 
1177
 
#: ../client/drizzledump.cc:542
 
1103
#: ../client/drizzledump.cc:535
1178
1104
msgid ""
1179
1105
"Port number for destination db server (requires --destination-type=database)"
1180
1106
msgstr ""
1181
1107
 
1182
 
#: ../client/drizzledump.cc:544
 
1108
#: ../client/drizzledump.cc:537
1183
1109
msgid ""
1184
1110
"User name for destination db server (resquires --destination-type=database)"
1185
1111
msgstr ""
1186
1112
 
1187
 
#: ../client/drizzledump.cc:546
 
1113
#: ../client/drizzledump.cc:539
1188
1114
msgid ""
1189
1115
"Password for destination db server (requires --destination-type=database)"
1190
1116
msgstr ""
1191
1117
 
1192
 
#: ../client/drizzledump.cc:548
 
1118
#: ../client/drizzledump.cc:541
1193
1119
msgid ""
1194
1120
"The database in the destination db server (requires --destination-"
1195
1121
"type=database, not for use with --all-databases)"
1196
1122
msgstr ""
1197
1123
 
1198
 
#: ../client/drizzledump.cc:550
1199
 
msgid ""
1200
 
"Do not make a UTF8 connection to MySQL, use if you have UTF8 data in a non-"
1201
 
"UTF8 table"
1202
 
msgstr ""
1203
 
 
1204
 
#: ../client/drizzledump.cc:556
 
1124
#: ../client/drizzledump.cc:547
1205
1125
msgid "Connect to host."
1206
1126
msgstr "Connette all'host"
1207
1127
 
1208
 
#: ../client/drizzledump.cc:558
 
1128
#: ../client/drizzledump.cc:549
1209
1129
#, fuzzy
1210
1130
msgid ""
1211
1131
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
1214
1134
"Password da utilizzare durante la connessione al server. Se non fornita "
1215
1135
"viene richiesta dal terminale."
1216
1136
 
1217
 
#: ../client/drizzledump.cc:560
1218
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:649
 
1137
#: ../client/drizzledump.cc:551
 
1138
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:433
1219
1139
#, fuzzy
1220
1140
msgid "Port number to use for connection."
1221
1141
msgstr "File socket da utilizzare per la connessione."
1222
1142
 
1223
 
#: ../client/drizzledump.cc:567
 
1143
#: ../client/drizzledump.cc:558
1224
1144
msgid "Hidden Options"
1225
1145
msgstr ""
1226
1146
 
1227
 
#: ../client/drizzledump.cc:569
 
1147
#: ../client/drizzledump.cc:560
1228
1148
#, fuzzy
1229
1149
msgid "Used to select the database"
1230
1150
msgstr "Path della root del database"
1231
1151
 
1232
 
#: ../client/drizzledump.cc:570
 
1152
#: ../client/drizzledump.cc:561
1233
1153
msgid "Used to select the tables"
1234
1154
msgstr ""
1235
1155
 
1236
 
#: ../client/drizzledump.cc:573
 
1156
#: ../client/drizzledump.cc:564
1237
1157
msgid "Allowed Options + Hidden Options"
1238
1158
msgstr ""
1239
1159
 
1240
 
#: ../client/drizzledump.cc:637
 
1160
#: ../client/drizzledump.cc:628
1241
1161
#, fuzzy, c-format
1242
1162
msgid "Drizzledump %s build %s, for %s-%s (%s)\n"
1243
1163
msgstr "%s  Drizzle %s libdrizzle %s, per %s-%s (%s)\n"
1244
1164
 
1245
 
#: ../client/drizzledump.cc:642
 
1165
#: ../client/drizzledump.cc:633
1246
1166
msgid ""
1247
1167
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
1248
1168
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
1254
1174
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
1255
1175
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
1256
1176
 
1257
 
#: ../client/drizzledump.cc:643
 
1177
#: ../client/drizzledump.cc:634
1258
1178
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server"
1259
1179
msgstr "Estrae le definizioni e i dati dal database server Drizzle"
1260
1180
 
1261
 
#: ../client/drizzledump.cc:644
 
1181
#: ../client/drizzledump.cc:635
1262
1182
#, c-format
1263
1183
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
1264
1184
msgstr "Uso: %s [OPZIONI] database [tabelle]\n"
1265
1185
 
1266
 
#: ../client/drizzledump.cc:645
 
1186
#: ../client/drizzledump.cc:636
1267
1187
#, c-format
1268
1188
msgid "OR     %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
1269
1189
msgstr "OPPURE %s [OPZIONI] --databases [OPZIONI] DB1 [DB2 DB3...]\n"
1270
1190
 
1271
 
#: ../client/drizzledump.cc:647
 
1191
#: ../client/drizzledump.cc:638
1272
1192
#, c-format
1273
1193
msgid "OR     %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
1274
1194
msgstr "OPPURE %s [OPZIONI] --all-databases [OPZIONI]\n"
1275
1195
 
1276
 
#: ../client/drizzledump.cc:688 ../client/drizzleimport.cc:484
1277
 
#: ../client/drizzleslap.cc:633 ../client/drizzletest.cc:5596
 
1196
#: ../client/drizzledump.cc:679 ../client/drizzleimport.cc:484
 
1197
#: ../client/drizzleslap.cc:633 ../client/drizzletest.cc:5623
1278
1198
#, c-format
1279
1199
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
1280
1200
msgstr "Valore fornito per la porta non valido.\n"
1281
1201
 
1282
 
#: ../client/drizzledump.cc:743
 
1202
#: ../client/drizzledump.cc:734
1283
1203
#, c-format
1284
1204
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
1285
1205
msgstr "Uso scorretto dell'opzione --ignore-table=<database>.<table>\n"
1286
1206
 
1287
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:268
 
1207
#: ../client/drizzledump_data.cc:263
1288
1208
#, fuzzy
1289
1209
msgid "-- Retrieving data for "
1290
1210
msgstr "-- Recupero righe...\n"
1291
1211
 
1292
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:300
 
1212
#: ../client/drizzledump_data.cc:295
1293
1213
#, fuzzy
1294
1214
msgid " rows dumped for table "
1295
1215
msgstr "-- %<PRIu32> di ~%<PRIu64> righe di dump nella tabella %s\n"
1296
1216
 
1297
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:547
 
1217
#: ../client/drizzledump_data.cc:542
1298
1218
#, fuzzy
1299
1219
msgid "-- Connecting to "
1300
 
msgstr "-- Connessione a %s...\n"
 
1220
msgstr "Connetti all'host"
1301
1221
 
1302
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:547
 
1222
#: ../client/drizzledump_data.cc:542
1303
1223
msgid " using protocol "
1304
1224
msgstr ""
1305
1225
 
1306
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:588 ../client/drizzledump_data.cc:594
1307
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:625 ../client/drizzledump_data.cc:631
 
1226
#: ../client/drizzledump_data.cc:583 ../client/drizzledump_data.cc:589
 
1227
#: ../client/drizzledump_data.cc:620 ../client/drizzledump_data.cc:626
1308
1228
#, fuzzy
1309
1229
msgid "Error executing query: "
1310
1230
msgstr "Errore durante la connessione al master:"
1311
1231
 
1312
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:602
 
1232
#: ../client/drizzledump_data.cc:597
1313
1233
msgid "Could not buffer result: "
1314
1234
msgstr ""
1315
1235
 
1316
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:648
 
1236
#: ../client/drizzledump_data.cc:643
1317
1237
#, fuzzy
1318
1238
msgid "Error: Could not set db '"
1319
 
msgstr "Errore: Slave non impostato"
 
1239
msgstr "errore: non è stato possibile aprire la directory: %s\n"
1320
1240
 
1321
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:662 ../client/drizzledump_data.cc:667
1322
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:673
 
1241
#: ../client/drizzledump_data.cc:657 ../client/drizzledump_data.cc:662
 
1242
#: ../client/drizzledump_data.cc:668
1323
1243
#, fuzzy
1324
1244
msgid "Got error: "
1325
1245
msgstr "Ricevuto l'errore: %d %s"
1326
1246
 
1327
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:682
 
1247
#: ../client/drizzledump_data.cc:677
1328
1248
#, fuzzy
1329
1249
msgid "-- Disconnecting from "
1330
1250
msgstr "-- Disconnessione da %s...\n"
1340
1260
msgid "-- Retrieving fields for "
1341
1261
msgstr "-- Recupero righe...\n"
1342
1262
 
1343
 
#: ../client/drizzledump_drizzle.cc:225 ../client/drizzledump_mysql.cc:270
 
1263
#: ../client/drizzledump_drizzle.cc:225 ../client/drizzledump_mysql.cc:277
1344
1264
#, fuzzy
1345
1265
msgid "-- Retrieving indexes for "
1346
1266
msgstr "-- Recupero righe...\n"
1347
1267
 
1348
 
#: ../client/drizzledump_drizzle.cc:270 ../client/drizzledump_mysql.cc:315
 
1268
#: ../client/drizzledump_drizzle.cc:270 ../client/drizzledump_mysql.cc:322
1349
1269
#, fuzzy
1350
1270
msgid "-- Retrieving foreign keys for "
1351
1271
msgstr "-- Recupero righe...\n"
1355
1275
msgid "Unable to fully write %<PRIu64> bytes. Could only write %<PRId64>."
1356
1276
msgstr ""
1357
1277
 
1358
 
#: ../client/drizzletest.cc:5340
 
1278
#: ../client/drizzletest.cc:5364
1359
1279
msgid "Error: Invalid Value for opt_max_connect_retries"
1360
1280
msgstr "Errore: Valore non valido per opt_max_connect_retries"
1361
1281
 
1362
 
#: ../client/drizzletest.cc:5350
 
1282
#: ../client/drizzletest.cc:5374
1363
1283
msgid "Error: Invalid Value for opt_tail_lines"
1364
1284
msgstr "Errore: Valore non valido per opt_tail_lines"
1365
1285
 
1366
 
#: ../client/drizzletest.cc:5360
 
1286
#: ../client/drizzletest.cc:5384
1367
1287
msgid "Error: Invalid Value for opt_sleep"
1368
1288
msgstr "Errore: Valore non valido per opt_sleep"
1369
1289
 
1370
 
#: ../client/drizzletest.cc:5548
 
1290
#: ../client/drizzletest.cc:5575
1371
1291
#, c-format
1372
1292
msgid "Could not open '%s' for reading: errno = %d"
1373
1293
msgstr "Impossibile aprire '%s' per la lettura: errno = %d"
1374
1294
 
1375
 
#: ../client/drizzletest.cc:5553
 
1295
#: ../client/drizzletest.cc:5580
1376
1296
#, c-format
1377
1297
msgid "Out of memory"
1378
1298
msgstr "Memoria esaurita"
1379
1299
 
1380
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:471
1381
 
#, fuzzy
1382
 
msgid "Aborting"
 
1300
#: ../drizzled/definition/table.cc:763
 
1301
#, c-format
 
1302
msgid "Table %s has invalid/unknown collation: %d,%s"
 
1303
msgstr ""
 
1304
 
 
1305
#: ../drizzled/definition/table.cc:1055
 
1306
#, c-format
 
1307
msgid "ENUM column %s has greater than %d possible values"
 
1308
msgstr ""
 
1309
 
 
1310
#: ../drizzled/definition/table.cc:1973
 
1311
#, c-format
 
1312
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
 
1313
msgstr ""
 
1314
"Ordinamento (collation) sconosciuto '%s' nella definizione della tabella "
 
1315
"'%-.64s'"
 
1316
 
 
1317
#: ../drizzled/definition/table.cc:1980
 
1318
#, c-format
 
1319
msgid ""
 
1320
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
 
1321
"read"
 
1322
msgstr ""
 
1323
"La tabella '%-.64s' è stata creata con una versione differente di Drizzle e "
 
1324
"non può essere letta"
 
1325
 
 
1326
#: ../drizzled/drizzled.cc:487
 
1327
msgid "Aborting\n"
1383
1328
msgstr "Abortisco\n"
1384
1329
 
1385
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:531
 
1330
#: ../drizzled/drizzled.cc:548
1386
1331
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
1387
1332
msgstr ""
1388
1333
"È possibile utilizzare l'opzione --user solo se si esegue il programma come "
1389
1334
"root\n"
1390
1335
 
1391
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:538
1392
 
#, fuzzy
 
1336
#: ../drizzled/drizzled.cc:555
1393
1337
msgid ""
1394
1338
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
1395
 
"to run drizzled as root"
 
1339
"to run drizzled as root!\n"
1396
1340
msgstr ""
1397
1341
"Errore fatale: Prego, leggere la sezione \"Sicurezza\" del manuale per "
1398
1342
"scoprire come eseguire drizzled da utente root!\n"
1399
1343
 
1400
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:559
 
1344
#: ../drizzled/drizzled.cc:575
1401
1345
#, c-format
1402
1346
msgid ""
1403
1347
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
1406
1350
"Errore fatale: Impossibile acquisire i privilegi dell'utente '%s'; Si prega "
1407
1351
"di controllare che l'utente esista!\n"
1408
1352
 
1409
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:584
 
1353
#: ../drizzled/drizzled.cc:600
1410
1354
msgid "Set process group ID failed"
1411
1355
msgstr ""
1412
1356
 
1413
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:589
 
1357
#: ../drizzled/drizzled.cc:605
1414
1358
msgid "Set process user ID failed"
1415
1359
msgstr ""
1416
1360
 
1417
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:601
 
1361
#: ../drizzled/drizzled.cc:617
1418
1362
#, fuzzy
1419
1363
msgid "Process chroot failed"
1420
1364
msgstr "alloc_root falito."
1421
1365
 
1422
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:721
 
1366
#: ../drizzled/drizzled.cc:729
1423
1367
#, fuzzy
1424
1368
msgid "Error: Invalid Value for auto_increment_increment"
1425
1369
msgstr "Errore: valore per max_input_line non valido"
1426
1370
 
1427
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:732
 
1371
#: ../drizzled/drizzled.cc:740
1428
1372
#, fuzzy
1429
1373
msgid "Error: Invalid Value for auto_increment_offset"
1430
1374
msgstr "Errore: valore per max_input_line non valido"
1431
1375
 
1432
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:743
 
1376
#: ../drizzled/drizzled.cc:751
1433
1377
#, fuzzy
1434
1378
msgid "Error: Invalid Value for completion_type"
1435
1379
msgstr "Errore: Valore non valido per opt_sleep"
1436
1380
 
1437
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:755
 
1381
#: ../drizzled/drizzled.cc:763
1438
1382
#, fuzzy
1439
1383
msgid "Error: Invalid Value for div-precision-increment"
1440
1384
msgstr "Errore: valore per connect_timeout non valido"
1441
1385
 
1442
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:766
 
1386
#: ../drizzled/drizzled.cc:774
1443
1387
#, fuzzy
1444
1388
msgid "Error: Invalid Value for group_concat_max_len"
1445
1389
msgstr "Errore: Valore non valido per opt_tail_lines"
1446
1390
 
1447
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:777
 
1391
#: ../drizzled/drizzled.cc:785
1448
1392
#, fuzzy
1449
1393
msgid "Error: Invalid Value for join_buffer_size"
1450
1394
msgstr "Errore: valore per max_input_line non valido"
1451
1395
 
1452
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:789
 
1396
#: ../drizzled/drizzled.cc:797
1453
1397
#, fuzzy
1454
1398
msgid "Error: Invalid Value for max_allowed_packet"
1455
1399
msgstr "Errore: valore per max_input_line non valido"
1456
1400
 
1457
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:801
 
1401
#: ../drizzled/drizzled.cc:809
 
1402
#, fuzzy
 
1403
msgid "Error: Invalid Value for max_connect_errors"
 
1404
msgstr "Errore: Valore non valido per opt_max_connect_retries"
 
1405
 
 
1406
#: ../drizzled/drizzled.cc:820
1458
1407
#, fuzzy
1459
1408
msgid "Error: Invalid Value for max_error_count"
1460
1409
msgstr "Errore: valore per max_input_line non valido"
1461
1410
 
1462
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:812
 
1411
#: ../drizzled/drizzled.cc:831
1463
1412
#, fuzzy
1464
1413
msgid "Error: Invalid Value for max_heap_table_size"
1465
1414
msgstr "Errore: valore per max_input_line non valido"
1466
1415
 
1467
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:824
 
1416
#: ../drizzled/drizzled.cc:843
1468
1417
#, fuzzy
1469
1418
msgid "Error: Invalid Value for min_examined_row_limit"
1470
1419
msgstr "Errore: valore per max_input_line non valido"
1471
1420
 
1472
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:835
 
1421
#: ../drizzled/drizzled.cc:854
1473
1422
#, fuzzy
1474
1423
msgid "Error: Invalid Value for max_join_size"
1475
1424
msgstr "Errore: valore per max_input_line non valido"
1476
1425
 
1477
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:846
 
1426
#: ../drizzled/drizzled.cc:865
1478
1427
#, fuzzy
1479
1428
msgid "Error: Invalid Value for max_length_for_sort_data"
1480
1429
msgstr "Errore: valore per max_input_line non valido"
1481
1430
 
1482
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:857
 
1431
#: ../drizzled/drizzled.cc:876
1483
1432
#, fuzzy
1484
1433
msgid "Error: Invalid Value for max_seeks_for_key"
1485
1434
msgstr "Errore: valore per max_input_line non valido"
1486
1435
 
1487
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:868
 
1436
#: ../drizzled/drizzled.cc:887
1488
1437
#, fuzzy
1489
1438
msgid "Error: Invalid Value for max_sort_length"
1490
1439
msgstr "Errore: valore per max_input_line non valido"
1491
1440
 
1492
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:879
 
1441
#: ../drizzled/drizzled.cc:898
1493
1442
#, fuzzy
1494
1443
msgid "Error: Invalid Value for optimizer_search_depth"
1495
1444
msgstr "Errore: Valore non valido per opt_sleep"
1496
1445
 
1497
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:890
 
1446
#: ../drizzled/drizzled.cc:909
1498
1447
#, fuzzy
1499
1448
msgid "Error: Invalid Value for preload_buff_size"
1500
1449
msgstr "Errore: valore per max_input_line non valido"
1501
1450
 
1502
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:901
 
1451
#: ../drizzled/drizzled.cc:920
1503
1452
#, fuzzy
1504
1453
msgid "Error: Invalid Value for query_alloc_block_size"
1505
1454
msgstr "Errore: Valore non valido per opt_tail_lines"
1506
1455
 
1507
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:913
 
1456
#: ../drizzled/drizzled.cc:932
1508
1457
#, fuzzy
1509
1458
msgid "Error: Invalid Value for query_prealloc_size"
1510
1459
msgstr "Errore: Valore non valido per opt_tail_lines"
1511
1460
 
1512
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:925
 
1461
#: ../drizzled/drizzled.cc:944
1513
1462
#, fuzzy
1514
1463
msgid "Error: Invalid Value for range_alloc_block_size"
1515
1464
msgstr "Errore: Valore non valido per opt_tail_lines"
1516
1465
 
1517
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:937
 
1466
#: ../drizzled/drizzled.cc:956
1518
1467
#, fuzzy
1519
1468
msgid "Error: Invalid Value for read_buff_size"
1520
1469
msgstr "Errore: valore per max_input_line non valido"
1521
1470
 
1522
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:949
 
1471
#: ../drizzled/drizzled.cc:968
1523
1472
#, fuzzy
1524
1473
msgid "Error: Invalid Value for read_rnd_buff_size"
1525
1474
msgstr "Errore: valore per max_input_line non valido"
1526
1475
 
1527
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:960
 
1476
#: ../drizzled/drizzled.cc:979
1528
1477
#, fuzzy
1529
1478
msgid "Error: Invalid Value for sort_buff_size"
1530
1479
msgstr "Errore: Valore non valido per opt_sleep"
1531
1480
 
1532
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:971
 
1481
#: ../drizzled/drizzled.cc:990
1533
1482
#, fuzzy
1534
1483
msgid "Error: Invalid Value for table_def_size"
1535
1484
msgstr "Errore: Valore non valido per opt_tail_lines"
1536
1485
 
1537
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:982
 
1486
#: ../drizzled/drizzled.cc:1001
1538
1487
#, fuzzy
1539
1488
msgid "Error: Invalid Value for table_cache_size"
1540
1489
msgstr "Errore: Valore non valido per opt_tail_lines"
1541
1490
 
1542
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:993 ../drizzled/drizzled.cc:1009
 
1491
#: ../drizzled/drizzled.cc:1012 ../drizzled/drizzled.cc:1028
1543
1492
#, fuzzy
1544
1493
msgid "Error: Invalid Value for table_lock_wait_timeout"
1545
1494
msgstr "Errore: valore per connect_timeout non valido"
1546
1495
 
1547
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1020
 
1496
#: ../drizzled/drizzled.cc:1039
1548
1497
msgid ""
1549
1498
"Error: Invalid Value for transaction_message_threshold valid values are "
1550
1499
"between 131072 - 1048576 bytes"
1551
1500
msgstr ""
1552
1501
 
1553
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1078
 
1502
#: ../drizzled/drizzled.cc:1097
1554
1503
#, c-format
1555
1504
msgid "Defaults file '%s' not found\n"
1556
1505
msgstr ""
1557
1506
 
1558
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1120
 
1507
#: ../drizzled/drizzled.cc:1139
1559
1508
#, c-format
1560
1509
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1561
1510
msgstr "gethostname() fallito, utilizzo '%s' come hostname"
1562
1511
 
1563
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1134 ../drizzled/drizzled.cc:1731
 
1512
#: ../drizzled/drizzled.cc:1153 ../drizzled/drizzled.cc:1744
1564
1513
msgid "Display this help and exit."
1565
1514
msgstr "Mostra questo aiuto ed esce."
1566
1515
 
1567
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1136
1568
 
msgid "Run as a daemon."
1569
 
msgstr ""
1570
 
 
1571
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1140
 
1516
#: ../drizzled/drizzled.cc:1157
1572
1517
#, fuzzy
1573
1518
msgid "Configuration file to use"
1574
1519
msgstr "File di configurazione '%-.192s' troppo grande"
1575
1520
 
1576
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1142
 
1521
#: ../drizzled/drizzled.cc:1159
1577
1522
msgid "Base location for config files"
1578
1523
msgstr ""
1579
1524
 
1580
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1144 ../drizzled/drizzled.cc:1922
 
1525
#: ../drizzled/drizzled.cc:1161 ../drizzled/drizzled.cc:1968
1581
1526
msgid "Directory for plugins."
1582
1527
msgstr "Percorso per i plugins."
1583
1528
 
1584
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1149 ../drizzled/drizzled.cc:1926
 
1529
#: ../drizzled/drizzled.cc:1166 ../drizzled/drizzled.cc:1972
1585
1530
msgid ""
1586
1531
"Optional comma separated list of plugins to load at startup in addition to "
1587
1532
"the default list of plugins. [for example: --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
1590
1535
"aggiunta alla lista predefinita dei plugin. [ad esempio: --plugin_add=crc32,"
1591
1536
"logger_gearman]"
1592
1537
 
1593
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1153 ../drizzled/drizzled.cc:1932
 
1538
#: ../drizzled/drizzled.cc:1170 ../drizzled/drizzled.cc:1978
1594
1539
msgid ""
1595
1540
"Optional comma separated list of plugins to not load at startup. Effectively "
1596
1541
"removes a plugin from the list of plugins to be loaded. [for example: --"
1600
1545
"Effettivamente rimuove un plugin dalla lista di quelli da caricare. [per "
1601
1546
"esempio: --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
1602
1547
 
1603
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1157 ../drizzled/drizzled.cc:1938
 
1548
#: ../drizzled/drizzled.cc:1174 ../drizzled/drizzled.cc:1984
1604
1549
msgid ""
1605
1550
"Optional comma separated list of plugins to load at starup instead of the "
1606
1551
"default plugin load list. [for example: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1609
1554
"posto della di default dei plugin. [per esempio: --plugin_add=crc32,"
1610
1555
"logger_gearman]"
1611
1556
 
1612
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1164 ../drizzled/drizzled.cc:1738
 
1557
#: ../drizzled/drizzled.cc:1181 ../drizzled/drizzled.cc:1748
1613
1558
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1614
1559
msgstr "Le colonne ad Incremento automatico sono incrementate di"
1615
1560
 
1616
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1166 ../drizzled/drizzled.cc:1743
 
1561
#: ../drizzled/drizzled.cc:1183 ../drizzled/drizzled.cc:1753
1617
1562
msgid ""
1618
1563
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1619
1564
"= 1"
1621
1566
"Intervallo aggiunto per le colonne ad Incremento automatico. Utilizzato "
1622
1567
"quando auto-increment-increment != 1"
1623
1568
 
1624
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1168 ../drizzled/drizzled.cc:1749
 
1569
#: ../drizzled/drizzled.cc:1185 ../drizzled/drizzled.cc:1759
1625
1570
msgid ""
1626
1571
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
1627
1572
"this."
1629
1574
"Percorso della directory di installazione. Tutti i percorsi sono "
1630
1575
"generalmente risolti in relativamente a questo."
1631
1576
 
1632
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1171 ../drizzled/drizzled.cc:1754
 
1577
#: ../drizzled/drizzled.cc:1188 ../drizzled/drizzled.cc:1764
1633
1578
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1634
1579
msgstr "Chroot del demone drizzled durante l'avvio"
1635
1580
 
1636
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1173 ../drizzled/drizzled.cc:1758
 
1581
#: ../drizzled/drizzled.cc:1190 ../drizzled/drizzled.cc:1768
1637
1582
msgid "Set the default collation."
1638
1583
msgstr "Imposta l'ordinamento [collation] predefinito"
1639
1584
 
1640
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1175 ../drizzled/drizzled.cc:1762
 
1585
#: ../drizzled/drizzled.cc:1192 ../drizzled/drizzled.cc:1772
1641
1586
msgid "Default completion type."
1642
1587
msgstr "Tipo di completamento automatico predefinito."
1643
1588
 
1644
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1176 ../drizzled/drizzled.cc:1767
 
1589
#: ../drizzled/drizzled.cc:1193 ../drizzled/drizzled.cc:1777
1645
1590
msgid "Write core on errors."
1646
1591
msgstr "Scrivi file di core se incontra errori"
1647
1592
 
1648
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1178 ../drizzled/drizzled.cc:1771
 
1593
#: ../drizzled/drizzled.cc:1195 ../drizzled/drizzled.cc:1781
1649
1594
msgid "Path to the database root."
1650
1595
msgstr "Path della root del database"
1651
1596
 
1652
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1180
 
1597
#: ../drizzled/drizzled.cc:1197
1653
1598
#, fuzzy
1654
1599
msgid "Set the default storage engine for tables."
1655
1600
msgstr ""
1656
1601
"Imposta il motore di memorizzazione predefinito (tipo tabella) per le tabelle"
1657
1602
 
1658
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1182
 
1603
#: ../drizzled/drizzled.cc:1199 ../drizzled/drizzled.cc:1788
1659
1604
msgid "Set the default time zone."
1660
1605
msgstr "Imposta il fuso orario di default."
1661
1606
 
1662
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1184 ../drizzled/drizzled.cc:1775
 
1607
#: ../drizzled/drizzled.cc:1201 ../drizzled/drizzled.cc:1793
1663
1608
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
1664
1609
msgstr "Usato per fase di debug; Usare a proprio rischio!"
1665
1610
 
1666
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1186 ../drizzled/drizzled.cc:1780
 
1611
#: ../drizzled/drizzled.cc:1203 ../drizzled/drizzled.cc:1798
1667
1612
msgid "Set up signals usable for debugging"
1668
1613
msgstr "Imposta segnali utilizzabili per il debug"
1669
1614
 
1670
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1188
 
1615
#: ../drizzled/drizzled.cc:1205 ../drizzled/drizzled.cc:1802
1671
1616
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1672
1617
msgstr ""
1673
1618
"Imposta la lingua usata per i nomi dei mese e dei giorni della settimana"
1674
1619
 
1675
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1190 ../drizzled/drizzled.cc:1784
 
1620
#: ../drizzled/drizzled.cc:1207 ../drizzled/drizzled.cc:1807
1676
1621
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1677
1622
msgstr "Registra alcuni avvertimenti non critici sul file registro."
1678
1623
 
1679
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1192 ../drizzled/drizzled.cc:1789
 
1624
#: ../drizzled/drizzled.cc:1209 ../drizzled/drizzled.cc:1812
1680
1625
#, fuzzy
1681
1626
msgid "Pid file used by drizzled."
1682
1627
msgstr "File pid (id processo) utilizzato da safe_drizzled."
1683
1628
 
1684
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1194
 
1629
#: ../drizzled/drizzled.cc:1211
1685
1630
#, fuzzy
1686
1631
msgid "Maximum time in seconds to wait for the port to become free. "
1687
1632
msgstr ""
1688
1633
"Massimo tempo di attesa perchè la porta si liberi. (Default: nessuna attesa)"
1689
1634
 
1690
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1196
 
1635
#: ../drizzled/drizzled.cc:1213
1691
1636
msgid "Include the SQL query in replicated protobuf messages."
1692
1637
msgstr ""
1693
1638
 
1694
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1198 ../drizzled/drizzled.cc:1798
 
1639
#: ../drizzled/drizzled.cc:1215 ../drizzled/drizzled.cc:1821
1695
1640
msgid ""
1696
1641
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
1697
1642
"specified directory"
1699
1644
"Limita LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, e LOAD_FILE() a file in uno specifico "
1700
1645
"percorso."
1701
1646
 
1702
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1201 ../drizzled/drizzled.cc:1803
 
1647
#: ../drizzled/drizzled.cc:1218 ../drizzled/drizzled.cc:1826
1703
1648
msgid ""
1704
1649
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
1705
1650
"partners."
1707
1652
"Identifica univocamente l'istanza del server nella comunità di partner di "
1708
1653
"replicazione."
1709
1654
 
1710
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1204 ../drizzled/drizzled.cc:1808
 
1655
#: ../drizzled/drizzled.cc:1221 ../drizzled/drizzled.cc:1831
1711
1656
msgid "Don't print a stack trace on failure."
1712
1657
msgstr "Non stampare una traccia inversa [stack trace] su errore."
1713
1658
 
1714
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1206 ../drizzled/drizzled.cc:1812
 
1659
#: ../drizzled/drizzled.cc:1223 ../drizzled/drizzled.cc:1835
1715
1660
msgid "Enable symbolic link support."
1716
1661
msgstr "Abilita supporto link simbolici"
1717
1662
 
1718
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1208 ../drizzled/drizzled.cc:1821
 
1663
#: ../drizzled/drizzled.cc:1225 ../drizzled/drizzled.cc:1844
1719
1664
msgid ""
1720
1665
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1721
1666
msgstr ""
1722
1667
"Specifica se cronometrare i mutex (solo i mutex innodb sono supportati "
1723
1668
"correntemente)"
1724
1669
 
1725
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1211
 
1670
#: ../drizzled/drizzled.cc:1228 ../drizzled/drizzled.cc:1849
1726
1671
msgid "Path for temporary files."
1727
1672
msgstr "Percorso per file temporanei."
1728
1673
 
1729
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1213 ../drizzled/drizzled.cc:1826
 
1674
#: ../drizzled/drizzled.cc:1230 ../drizzled/drizzled.cc:1853
1730
1675
msgid "Default transaction isolation level."
1731
1676
msgstr "Livello predefinito di isolamento delle transazioni."
1732
1677
 
1733
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1215
 
1678
#: ../drizzled/drizzled.cc:1232
1734
1679
msgid ""
1735
1680
"Max message size written to transaction log, valid values 131072 - 1048576 "
1736
1681
"bytes."
1737
1682
msgstr ""
1738
1683
 
1739
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1217 ../drizzled/drizzled.cc:1830
 
1684
#: ../drizzled/drizzled.cc:1234 ../drizzled/drizzled.cc:1857
1740
1685
msgid "Run drizzled daemon as user."
1741
1686
msgstr "Lancia drizzled come utente."
1742
1687
 
1743
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1221 ../drizzled/drizzled.cc:1834
 
1688
#: ../drizzled/drizzled.cc:1238 ../drizzled/drizzled.cc:1865
1744
1689
msgid ""
1745
1690
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
1746
1691
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1750
1695
"viene usato quando il thread principale di Drizzle riceve molte richieste di "
1751
1696
"connessione in un periodo molto breve."
1752
1697
 
1753
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1226 ../drizzled/drizzled.cc:1840
 
1698
#: ../drizzled/drizzled.cc:1243 ../drizzled/drizzled.cc:1871
1754
1699
msgid ""
1755
1700
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
1756
1701
"limit per thread!"
1758
1703
"Dimensione per la cache dell'albero usata nell'ottimizzazione di inserzione "
1759
1704
"bulk. Notare che questo è un limiter per la thread!"
1760
1705
 
1761
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1229 ../drizzled/drizzled.cc:1846
 
1706
#: ../drizzled/drizzled.cc:1246 ../drizzled/drizzled.cc:1877
1762
1707
msgid ""
1763
1708
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1764
1709
msgstr ""
1765
1710
"La precisione del risultato dell'operatore '/' verrà incrementata a quel "
1766
1711
"valore."
1767
1712
 
1768
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1232
 
1713
#: ../drizzled/drizzled.cc:1249 ../drizzled/drizzled.cc:1883
1769
1714
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
1770
1715
msgstr "La massima lunghezza del risultato della funzione GROUP CONCAT."
1771
1716
 
1772
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1234 ../drizzled/drizzled.cc:1852
 
1717
#: ../drizzled/drizzled.cc:1251 ../drizzled/drizzled.cc:1888
1773
1718
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1774
1719
msgstr "La dimensione del buffer utilizzata per i FULL JOIN"
1775
1720
 
1776
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1237
 
1721
#: ../drizzled/drizzled.cc:1254
1777
1722
msgid ""
1778
1723
"A global cap on the amount of memory that can be allocated by session join "
1779
1724
"buffers (0 means unlimited)"
1780
1725
msgstr ""
1781
1726
 
1782
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1239 ../drizzled/drizzled.cc:1858
 
1727
#: ../drizzled/drizzled.cc:1256 ../drizzled/drizzled.cc:1894
1783
1728
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1784
1729
msgstr "Lunghezza massima dei pacchetti da spedire/ricevere dal server."
1785
1730
 
1786
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1241
 
1731
#: ../drizzled/drizzled.cc:1258 ../drizzled/drizzled.cc:1899
 
1732
msgid ""
 
1733
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
 
1734
"this host will be blocked from further connections."
 
1735
msgstr ""
 
1736
"Se vi è più di questo numero di connessioni interrotte da un host, ulteriori "
 
1737
"connessioni da questo host vengono bloccate."
 
1738
 
 
1739
#: ../drizzled/drizzled.cc:1261 ../drizzled/drizzled.cc:1904
1787
1740
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1788
1741
msgstr "Numero massimo di errori/avvertimenti da memorizzare per un comando."
1789
1742
 
1790
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1243 ../drizzled/drizzled.cc:1863
 
1743
#: ../drizzled/drizzled.cc:1263 ../drizzled/drizzled.cc:1909
1791
1744
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1792
1745
msgstr ""
1793
1746
"Non consentire la creazione di tabelle heap più grandi di questo valore."
1794
1747
 
1795
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1245 ../drizzled/drizzled.cc:1869
 
1748
#: ../drizzled/drizzled.cc:1265 ../drizzled/drizzled.cc:1915
1796
1749
msgid ""
1797
1750
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1798
1751
"an error."
1800
1753
"JOIN che probabilmente andranno a leggere più di max_join_size righe "
1801
1754
"restituiranno un errore."
1802
1755
 
1803
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1248 ../drizzled/drizzled.cc:1875
 
1756
#: ../drizzled/drizzled.cc:1268 ../drizzled/drizzled.cc:1921
1804
1757
msgid "Max number of bytes in sorted records."
1805
1758
msgstr "Numero massimo di byte nei record ordinati."
1806
1759
 
1807
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1250 ../drizzled/drizzled.cc:1880
 
1760
#: ../drizzled/drizzled.cc:1270 ../drizzled/drizzled.cc:1926
1808
1761
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
1809
1762
msgstr ""
1810
1763
"Limite massimo assunto di numero di tentativi durante la ricerca di righe "
1811
1764
"basate su una chiave"
1812
1765
 
1813
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1252 ../drizzled/drizzled.cc:1885
 
1766
#: ../drizzled/drizzled.cc:1272 ../drizzled/drizzled.cc:1931
1814
1767
msgid ""
1815
1768
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
1816
1769
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
1819
1772
"primi max_sort_length byte di ogni valore vengono usati; il resto viene "
1820
1773
"ignorato)"
1821
1774
 
1822
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1256 ../drizzled/drizzled.cc:1892
 
1775
#: ../drizzled/drizzled.cc:1276 ../drizzled/drizzled.cc:1938
1823
1776
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1824
1777
msgstr "Dopo questo numero di write lock, permetti alcuni read lock frapposti."
1825
1778
 
1826
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1258 ../drizzled/drizzled.cc:1896
 
1779
#: ../drizzled/drizzled.cc:1278 ../drizzled/drizzled.cc:1942
1827
1780
msgid ""
1828
1781
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1829
1782
"file."
1830
1783
msgstr ""
1831
1784
"Non registrare ricerche che esaminino meno di min_examined_row sul file."
1832
1785
 
1833
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1261
 
1786
#: ../drizzled/drizzled.cc:1281
1834
1787
msgid ""
1835
1788
"Do not apply any heuristic(s) during query optimization to prune, thus "
1836
1789
"perform an exhaustive search from the optimizer search space."
1837
1790
msgstr ""
1838
1791
 
1839
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1264 ../drizzled/drizzled.cc:1910
 
1792
#: ../drizzled/drizzled.cc:1284 ../drizzled/drizzled.cc:1956
1840
1793
msgid ""
1841
1794
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
1842
1795
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
1856
1809
"MAX_TABLES +2, l'ottimizzatore passerà al find_best (trova il meglio) "
1857
1810
"originale (utilizzato per il test/confronto)."
1858
1811
 
1859
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1273 ../drizzled/drizzled.cc:1944
 
1812
#: ../drizzled/drizzled.cc:1293 ../drizzled/drizzled.cc:1990
1860
1813
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1861
1814
msgstr "La dimensione del buffer allocato quando si precaricano gli indici"
1862
1815
 
1863
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1276 ../drizzled/drizzled.cc:1949
 
1816
#: ../drizzled/drizzled.cc:1296 ../drizzled/drizzled.cc:1995
1864
1817
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1865
1818
msgstr ""
1866
1819
"Dimensione del blocco di allocazione per la parsificazione e l'esecuzione di "
1867
1820
"query"
1868
1821
 
1869
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1279 ../drizzled/drizzled.cc:1954
 
1822
#: ../drizzled/drizzled.cc:1299 ../drizzled/drizzled.cc:2000
1870
1823
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1871
1824
msgstr "Buffer persistente per la parsificazione e l'esecuzione di query"
1872
1825
 
1873
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1282 ../drizzled/drizzled.cc:1960
 
1826
#: ../drizzled/drizzled.cc:1302 ../drizzled/drizzled.cc:2006
1874
1827
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1875
1828
msgstr ""
1876
1829
"Dimensione del blocco di allocazione per la memorizzazione degli intervalli "
1877
1830
"durante l'ottimizzazione"
1878
1831
 
1879
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1285 ../drizzled/drizzled.cc:1966
 
1832
#: ../drizzled/drizzled.cc:1305 ../drizzled/drizzled.cc:2012
1880
1833
msgid ""
1881
1834
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1882
1835
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1886
1839
"dimensioni per ogni tabella che scansioni. Se si fanno molti scansioni "
1887
1840
"sequenziali, è consigliabile aumentare questo valore."
1888
1841
 
1889
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1290
 
1842
#: ../drizzled/drizzled.cc:1310
1890
1843
msgid "A global cap on the size of read-buffer-size (0 means unlimited)"
1891
1844
msgstr ""
1892
1845
 
1893
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1293 ../drizzled/drizzled.cc:1974
 
1846
#: ../drizzled/drizzled.cc:1313 ../drizzled/drizzled.cc:2020
1894
1847
msgid ""
1895
1848
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1896
1849
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1900
1853
"lette attraverso questo buffer al fine di evitare un l'accesso al disco. Se "
1901
1854
"non impostato, allora assume il valore di record_buffer."
1902
1855
 
1903
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1298
 
1856
#: ../drizzled/drizzled.cc:1318
1904
1857
msgid "A global cap on the size of read-rnd-buffer-size (0 means unlimited)"
1905
1858
msgstr ""
1906
1859
 
1907
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1300
 
1860
#: ../drizzled/drizzled.cc:1320 ../drizzled/drizzled.cc:2028
1908
1861
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1909
1862
msgstr ""
1910
1863
"Seleziona lo schedulatore da utilizzare (il predefinito è multi-thread)."
1911
1864
 
1912
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1303 ../drizzled/drizzled.cc:1983
 
1865
#: ../drizzled/drizzled.cc:1323 ../drizzled/drizzled.cc:2033
1913
1866
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1914
1867
msgstr ""
1915
1868
"Ogni thread che abbisogni di eseguire un ordinamento alloca un buffer di "
1916
1869
"queste dimensioni."
1917
1870
 
1918
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1306
 
1871
#: ../drizzled/drizzled.cc:1326
1919
1872
msgid ""
1920
1873
"A global cap on the amount of memory that can be allocated by session sort "
1921
1874
"buffers (0 means unlimited)"
1922
1875
msgstr ""
1923
1876
 
1924
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1308 ../drizzled/drizzled.cc:1989
 
1877
#: ../drizzled/drizzled.cc:1328 ../drizzled/drizzled.cc:2039
1925
1878
msgid "The number of cached table definitions."
1926
1879
msgstr "Il numero di definizioni di tabelle da tenere nella cache."
1927
1880
 
1928
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1310 ../drizzled/drizzled.cc:1993
 
1881
#: ../drizzled/drizzled.cc:1330 ../drizzled/drizzled.cc:2043
1929
1882
msgid "The number of cached open tables."
1930
1883
msgstr "Il numero di tabelle aperte nella cache."
1931
1884
 
1932
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1312 ../drizzled/drizzled.cc:1997
 
1885
#: ../drizzled/drizzled.cc:1332 ../drizzled/drizzled.cc:2047
1933
1886
msgid ""
1934
1887
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1935
1888
"Used only if the connection has active cursors."
1937
1890
"Tempo massimo di attesa per un lock a livello di tabella prima di restituire "
1938
1891
"un errore. Utilizzati solo se la connessione ha cursori attivi."
1939
1892
 
1940
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1315 ../drizzled/drizzled.cc:2002
 
1893
#: ../drizzled/drizzled.cc:1335 ../drizzled/drizzled.cc:2052
1941
1894
msgid "The stack size for each thread."
1942
1895
msgstr "La dimensione dello stack per ogni thread."
1943
1896
 
1944
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1318 ../drizzled/drizzled.cc:2008
 
1897
#: ../drizzled/drizzled.cc:1338 ../drizzled/drizzled.cc:2058
1945
1898
msgid ""
1946
1899
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1947
1900
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
1949
1902
"Se una tabella temporanea nella memoria interna supera questa dimensione, "
1950
1903
"Drizzle la covertirà automaticamente in una tabella MyISAM sul disco."
1951
1904
 
1952
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1341
 
1905
#: ../drizzled/drizzled.cc:1361
1953
1906
#, fuzzy
1954
1907
msgid "Duplicate entry for command line option\n"
1955
1908
msgstr "Chiave duplicata in scrittura o aggiornamento"
1956
1909
 
1957
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1388 ../drizzled/drizzled.cc:1406
1958
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1449 ../drizzled/drizzled.cc:1457
1959
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1477
 
1910
#: ../drizzled/drizzled.cc:1408 ../drizzled/drizzled.cc:1426
 
1911
#: ../drizzled/drizzled.cc:1460 ../drizzled/drizzled.cc:1468
 
1912
#: ../drizzled/drizzled.cc:1488
1960
1913
#, fuzzy, c-format
1961
1914
msgid ""
1962
1915
"%s: %s.\n"
1965
1918
"%s: Troppi argomenti (il primo in eccesso è '%s').\n"
1966
1919
"Utilizzare --verbose --help per avere una lista di opzioni disponibili\n"
1967
1920
 
1968
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1427
 
1921
#: ../drizzled/drizzled.cc:1438
1969
1922
#, fuzzy
1970
1923
msgid "Failed to initialize plugins\n"
1971
1924
msgstr "Impossibile inizializzare i plugin."
1972
1925
 
1973
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1465
 
1926
#: ../drizzled/drizzled.cc:1476
1974
1927
#, fuzzy, c-format
1975
1928
msgid ""
1976
1929
"%s\n"
1979
1932
"%s: Troppi argomenti (il primo in eccesso è '%s').\n"
1980
1933
"Utilizzare --verbose --help per avere una lista di opzioni disponibili\n"
1981
1934
 
1982
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1513
 
1935
#: ../drizzled/drizzled.cc:1525
1983
1936
#, fuzzy
1984
1937
msgid "Error getting default charset"
1985
1938
msgstr "Imposta insieme di caratteri."
1986
1939
 
1987
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1543
 
1940
#: ../drizzled/drizzled.cc:1555
1988
1941
#, fuzzy
1989
1942
msgid "Error setting collation"
1990
1943
msgstr "Errore durante la connessione allo slave:"
1991
1944
 
1992
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1551
 
1945
#: ../drizzled/drizzled.cc:1563
1993
1946
#, c-format
1994
1947
msgid "Unknown locale: '%s'"
1995
1948
msgstr "'locale' sconosciuta: '%s'"
1996
1949
 
1997
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1571
 
1950
#: ../drizzled/drizzled.cc:1583
1998
1951
#, fuzzy
1999
1952
msgid "Could not initialize table cache\n"
2000
1953
msgstr "Impossibile aprire la tabella %s.%s dopo rinominazione\n"
2001
1954
 
2002
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1586
2003
 
#, fuzzy
 
1955
#: ../drizzled/drizzled.cc:1598
2004
1956
msgid "XA cache initialization failed: Out of memory\n"
2005
 
msgstr "Inizializzazione dello schedulatore fallita.\n"
 
1957
msgstr ""
2006
1958
 
2007
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1616
 
1959
#: ../drizzled/drizzled.cc:1628
2008
1960
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
2009
1961
msgstr "Nessuno schedulatore trovato, non è possibile continuare!\n"
2010
1962
 
2011
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1640
 
1963
#: ../drizzled/drizzled.cc:1652
2012
1964
#, fuzzy, c-format
2013
1965
msgid "Unknown/unsupported storage engine: %s\n"
2014
1966
msgstr "storage engine sconosciuto/non supportato: %s"
2015
1967
 
2016
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1734
2017
 
msgid "Run as daemon."
 
1968
#: ../drizzled/drizzled.cc:1784
 
1969
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
2018
1970
msgstr ""
 
1971
"Imposta il motore di memorizzazione predefinito (tipo tabella) per le tabelle"
2019
1972
 
2020
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1793
 
1973
#: ../drizzled/drizzled.cc:1816
2021
1974
msgid ""
2022
1975
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
2023
1976
"wait)"
2024
1977
msgstr ""
2025
1978
"Massimo tempo di attesa perchè la porta si liberi. (Default: nessuna attesa)"
2026
1979
 
2027
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1902
 
1980
#: ../drizzled/drizzled.cc:1948
2028
1981
msgid ""
2029
1982
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
2030
1983
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
2037
1990
"euristica, quindi esegue la ricerca esaustiva; vero - elimina piani in base "
2038
1991
"al numero di righe recuperate."
2039
1992
 
2040
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2034
 
1993
#: ../drizzled/drizzled.cc:2084
2041
1994
#, fuzzy
2042
1995
msgid ""
2043
1996
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
2052
2005
"libero,\n"
2053
2006
"e sei incoraggiato a modificarlo e redistribuirlo coperto dalla licenza GPL\n"
2054
2007
 
2055
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2041
 
2008
#: ../drizzled/drizzled.cc:2091
2056
2009
#, c-format
2057
2010
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
2058
2011
msgstr "Uso: %s [OPZIONI]\n"
2059
2012
 
2060
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2162
 
2013
#: ../drizzled/drizzled.cc:2214
2061
2014
#, c-format
2062
2015
msgid ""
2063
2016
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
2066
2019
"Ignoro i cambiamenti utente ad '%s' perchè l'utente è stato impostato a '%s' "
2067
2020
"precedentemente sulla linea di comando\n"
2068
2021
 
2069
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2179
 
2022
#: ../drizzled/drizzled.cc:2231
2070
2023
msgid "Error: sort-heap-threshold cannot be less than sort-buffer-size"
2071
2024
msgstr ""
2072
2025
 
2073
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2192
 
2026
#: ../drizzled/drizzled.cc:2244
2074
2027
msgid "Error: join-heap-threshold cannot be less than join-buffer-size"
2075
2028
msgstr ""
2076
2029
 
2077
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2205
 
2030
#: ../drizzled/drizzled.cc:2257
2078
2031
msgid "Error: read-rnd-threshold cannot be less than read-rnd-buffer-size"
2079
2032
msgstr ""
2080
2033
 
2081
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2218
 
2034
#: ../drizzled/drizzled.cc:2270
2082
2035
msgid "Error: read-buffer-threshold cannot be less than read-buffer-size"
2083
2036
msgstr ""
2084
2037
 
2085
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2332
2086
 
#, c-format
2087
 
msgid ""
2088
 
"There was an error creating the '%s' part of the path '%s'.  Please check "
2089
 
"the path exists and is writable.\n"
2090
 
msgstr ""
2091
 
 
2092
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2339
2093
 
#, c-format
2094
 
msgid ""
2095
 
"There was an error opening the path '%s', please check the path exists and "
2096
 
"is writable.\n"
2097
 
msgstr ""
2098
 
 
2099
 
#: ../drizzled/error.cc:133
 
2038
#: ../drizzled/error.cc:131
2100
2039
#, c-format
2101
2040
msgid "Unknown error %d"
2102
2041
msgstr "Errore sconosciuto %d"
2103
2042
 
2104
2043
#: ../drizzled/error.cc:207
2105
 
msgid "SUCCESS"
2106
 
msgstr ""
2107
 
 
2108
 
#: ../drizzled/error.cc:208
2109
 
msgid "Error on first"
2110
 
msgstr ""
2111
 
 
2112
 
#: ../drizzled/error.cc:209
2113
2044
msgid "NO"
2114
2045
msgstr "NO"
2115
2046
 
2116
 
#: ../drizzled/error.cc:210
 
2047
#: ../drizzled/error.cc:208
2117
2048
msgid "YES"
2118
2049
msgstr "SI"
2119
2050
 
2120
 
#: ../drizzled/error.cc:211
 
2051
#: ../drizzled/error.cc:209
2121
2052
#, c-format
2122
2053
msgid "Can't create file '%-.200s' (errno: %d)"
2123
2054
msgstr "Impossibile creare il file '%-.200s' (errno: %d)"
2124
2055
 
2125
 
#: ../drizzled/error.cc:212
 
2056
#: ../drizzled/error.cc:210
2126
2057
#, c-format
2127
2058
msgid "Can't create table '%-.200s' (errno: %d)"
2128
2059
msgstr "Impossibile creare tabella '%-.200s' (errno: %d)"
2129
2060
 
2130
 
#: ../drizzled/error.cc:213
 
2061
#: ../drizzled/error.cc:211
2131
2062
#, fuzzy, c-format
2132
2063
msgid "Can't create schema '%-.192s' (errno: %d)"
2133
2064
msgstr "Impossibile creare il database '%-.192s' (errno: %d)"
2134
2065
 
2135
 
#: ../drizzled/error.cc:214
 
2066
#: ../drizzled/error.cc:212
2136
2067
#, fuzzy, c-format
2137
2068
msgid "Can't create schema '%-.192s'; schema exists"
2138
2069
msgstr "Impossibile creare il database '%-.192s'; il database esiste"
2139
2070
 
2140
 
#: ../drizzled/error.cc:215
 
2071
#: ../drizzled/error.cc:213
2141
2072
#, fuzzy, c-format
2142
2073
msgid "Can't drop schema '%-.192s'; schema doesn't exist"
2143
2074
msgstr "Impossibile eliminare il database '%-.192s'; il database non esiste"
2144
2075
 
2145
 
#: ../drizzled/error.cc:216
 
2076
#: ../drizzled/error.cc:214
2146
2077
#, c-format
2147
2078
msgid "Error on delete of '%-.192s' (errno: %d)"
2148
2079
msgstr "Errore durante la cancellazione di '%-.192s' (errno: %d)"
2149
2080
 
2150
 
#: ../drizzled/error.cc:217
 
2081
#: ../drizzled/error.cc:215
2151
2082
#, c-format
2152
2083
msgid "Can't get status of '%-.200s' (errno: %d)"
2153
2084
msgstr "Impossibile recuperare informazioni su '%-.200s' (errno: %d)"
2154
2085
 
2155
 
#: ../drizzled/error.cc:218
 
2086
#: ../drizzled/error.cc:216
2156
2087
#, c-format
2157
2088
msgid "Can't lock file (errno: %d)"
2158
2089
msgstr "Lock del file impossibile (errno: %d)"
2159
2090
 
2160
 
#: ../drizzled/error.cc:219
 
2091
#: ../drizzled/error.cc:217
2161
2092
#, c-format
2162
2093
msgid "Can't open file: '%-.200s' (errno: %d)"
2163
2094
msgstr "Impossibile aprire il file '%-.200s' (errno: %d)"
2164
2095
 
2165
 
#: ../drizzled/error.cc:220
 
2096
#: ../drizzled/error.cc:218
2166
2097
#, c-format
2167
2098
msgid "Can't find file: '%-.200s' (errno: %d)"
2168
2099
msgstr "Impossibile trovare il file: '%-.200s' (errno: %d)"
2169
2100
 
2170
 
#: ../drizzled/error.cc:221
 
2101
#: ../drizzled/error.cc:219
2171
2102
#, c-format
2172
2103
msgid "Can't read dir of '%-.192s' (errno: %d)"
2173
2104
msgstr "Impossibile leggere percorso '%-.192s' (errno: %d)"
2174
2105
 
2175
 
#: ../drizzled/error.cc:222
 
2106
#: ../drizzled/error.cc:220
2176
2107
#, c-format
2177
2108
msgid "Record has changed since last read in table '%-.192s'"
2178
2109
msgstr "I record sono cambiati dall'ultima lettura nella tabella '%-.192s'"
2179
2110
 
2180
 
#: ../drizzled/error.cc:223
 
2111
#: ../drizzled/error.cc:221
2181
2112
#, c-format
2182
2113
msgid "Disk full (%s); waiting for someone to free some space..."
2183
2114
msgstr "Disco pieno (%s); Aspetto che qualcuno liberi un pò di spazio..."
2184
2115
 
2185
 
#: ../drizzled/error.cc:224
 
2116
#: ../drizzled/error.cc:222
2186
2117
#, c-format
2187
2118
msgid "Can't write; duplicate key in table '%-.192s'"
2188
2119
msgstr "Scrittura impossibile; chiave duplicata nella tabella '%-.192s'"
2189
2120
 
2190
 
#: ../drizzled/error.cc:225
 
2121
#: ../drizzled/error.cc:223
2191
2122
#, c-format
2192
2123
msgid "Error on close of '%-.192s' (errno: %d)"
2193
2124
msgstr "Errore durante la chiusura di '%-.192s' (errno: %d)"
2194
2125
 
2195
 
#: ../drizzled/error.cc:226
 
2126
#: ../drizzled/error.cc:224
2196
2127
#, c-format
2197
2128
msgid "Error reading file '%-.200s' (errno: %d)"
2198
2129
msgstr "Errore di lettura dal file '%-.200s' (errno: %d)"
2199
2130
 
2200
 
#: ../drizzled/error.cc:227
 
2131
#: ../drizzled/error.cc:225
2201
2132
#, c-format
2202
2133
msgid "Error on rename of '%-.150s' to '%-.150s' (errno: %d)"
2203
2134
msgstr "Errore nel rinominare '%-.150s' to '%-.150s' (errno: %d)"
2204
2135
 
2205
 
#: ../drizzled/error.cc:228
 
2136
#: ../drizzled/error.cc:226
2206
2137
#, c-format
2207
2138
msgid "Error writing file '%-.200s' (errno: %d)"
2208
2139
msgstr "Errore di scrittura sul file '%-.200s' (errno: %d)"
2209
2140
 
2210
 
#: ../drizzled/error.cc:229
 
2141
#: ../drizzled/error.cc:227
2211
2142
#, c-format
2212
2143
msgid "'%-.192s' is locked against change"
2213
2144
msgstr "'%-.192s' ha i cambiamenti bloccati"
2214
2145
 
2215
 
#: ../drizzled/error.cc:230
 
2146
#: ../drizzled/error.cc:228
2216
2147
msgid "Sort aborted"
2217
2148
msgstr "Ordinamento abortito"
2218
2149
 
2219
 
#: ../drizzled/error.cc:231
 
2150
#: ../drizzled/error.cc:229
2220
2151
#, c-format
2221
2152
msgid "Got error %d from storage engine"
2222
2153
msgstr "Ricevuto errore %d dal motore di memorizzazione"
2223
2154
 
2224
 
#: ../drizzled/error.cc:232
 
2155
#: ../drizzled/error.cc:230
2225
2156
#, c-format
2226
2157
msgid "Table storage engine for '%-.192s' doesn't have this option"
2227
2158
msgstr "Il motore di memorizzazione per '%-.192s' non provvede questa opzione"
2228
2159
 
2229
 
#: ../drizzled/error.cc:233
 
2160
#: ../drizzled/error.cc:231
2230
2161
#, c-format
2231
2162
msgid "Can't find record in '%-.192s'"
2232
2163
msgstr "Impossibile trovare il record in '%-.192s'"
2233
2164
 
2234
 
#: ../drizzled/error.cc:234
 
2165
#: ../drizzled/error.cc:232
2235
2166
#, c-format
2236
2167
msgid "Incorrect information in file: '%-.200s'"
2237
2168
msgstr "Informazioni incorrette nel file '%-.200s'"
2238
2169
 
2239
 
#: ../drizzled/error.cc:235
 
2170
#: ../drizzled/error.cc:233
2240
2171
#, c-format
2241
2172
msgid "Incorrect key file for table '%-.200s'; try to repair it"
2242
2173
msgstr ""
2243
2174
"File delle chiavi danneggiato per la tabella '%-.200s'; prova a ripararlo"
2244
2175
 
2245
 
#: ../drizzled/error.cc:236
 
2176
#: ../drizzled/error.cc:234
2246
2177
#, c-format
2247
2178
msgid "Old key file for table '%-.192s'; repair it!"
2248
2179
msgstr "File delle chiavi per la tabella '%-.192s' obsoleto; riparalo!"
2249
2180
 
2250
 
#: ../drizzled/error.cc:237
 
2181
#: ../drizzled/error.cc:235
2251
2182
#, c-format
2252
2183
msgid "Table '%-.192s' is read only"
2253
2184
msgstr "La tabella '%-.192s' è in sola lettura"
2254
2185
 
2255
 
#: ../drizzled/error.cc:238
 
2186
#: ../drizzled/error.cc:236
2256
2187
#, c-format
2257
2188
msgid "Out of memory; restart server and try again (needed %lu bytes)"
2258
2189
msgstr ""
2259
2190
"Memoria insufficiente; riavviare il server e riprovare (%lu byte necessari)"
2260
2191
 
2261
 
#: ../drizzled/error.cc:239
 
2192
#: ../drizzled/error.cc:237
2262
2193
msgid "Out of sort memory; increase server sort buffer size"
2263
2194
msgstr "Memoria esaurita; aumentare le dimensioni del buffer di ordinamento"
2264
2195
 
2265
 
#: ../drizzled/error.cc:240
 
2196
#: ../drizzled/error.cc:238
2266
2197
msgid "Global sort memory constraint hit; increase sort-heap-threshold"
2267
2198
msgstr ""
2268
2199
 
2269
 
#: ../drizzled/error.cc:241
 
2200
#: ../drizzled/error.cc:239
2270
2201
msgid "Global join memory constraint hit; increase join-heap-threshold"
2271
2202
msgstr ""
2272
2203
 
2273
 
#: ../drizzled/error.cc:242
 
2204
#: ../drizzled/error.cc:240
2274
2205
msgid "Global read_rnd memory constraint hit; increase read-rnd-heap-threshold"
2275
2206
msgstr ""
2276
2207
 
2277
 
#: ../drizzled/error.cc:243
 
2208
#: ../drizzled/error.cc:241
2278
2209
msgid "Global read memory constraint hit; increase read-buffer-threshold"
2279
2210
msgstr ""
2280
2211
 
2281
 
#: ../drizzled/error.cc:244
 
2212
#: ../drizzled/error.cc:242
2282
2213
#, c-format
2283
2214
msgid "Unexpected EOF found when reading file '%-.192s' (errno: %d)"
2284
2215
msgstr ""
2285
2216
"EOF (fine del file) inaspettato durante la lettura di '%-.192s' (errno: %d)"
2286
2217
 
2287
 
#: ../drizzled/error.cc:245
 
2218
#: ../drizzled/error.cc:243
2288
2219
msgid "Too many connections"
2289
2220
msgstr "Troppe connessioni"
2290
2221
 
2291
 
#: ../drizzled/error.cc:246
 
2222
#: ../drizzled/error.cc:244
2292
2223
msgid ""
2293
2224
"Out of memory; check if drizzled or some other process uses all available "
2294
2225
"memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow drizzled to use more "
2299
2230
"permettere a drizzled di usare più memoria oppure aggiungere più spazio di "
2300
2231
"swap"
2301
2232
 
2302
 
#: ../drizzled/error.cc:247
 
2233
#: ../drizzled/error.cc:245
2303
2234
msgid "Can't get hostname for your address"
2304
2235
msgstr "Non posso recuperare l' hostname per il tuo indirizzo IP"
2305
2236
 
2306
 
#: ../drizzled/error.cc:248
 
2237
#: ../drizzled/error.cc:246
2307
2238
msgid "Bad handshake"
2308
2239
msgstr "Inizializzazione [handshake] fallita"
2309
2240
 
2310
 
#: ../drizzled/error.cc:249
 
2241
#: ../drizzled/error.cc:247
2311
2242
#, fuzzy, c-format
2312
2243
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' to schema '%-.192s'"
2313
2244
msgstr "Accesso negato per l'utente '%-.48s'@'%-.64s' al database '%-.192s'"
2314
2245
 
2315
 
#: ../drizzled/error.cc:250
 
2246
#: ../drizzled/error.cc:248
2316
2247
#, c-format
2317
2248
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' (using password: %s)"
2318
2249
msgstr "Accesso negato per l'utente '%-.48s'@'%-.64s' (password: %s)"
2319
2250
 
2320
 
#: ../drizzled/error.cc:251
 
2251
#: ../drizzled/error.cc:249
2321
2252
#, fuzzy
2322
2253
msgid "No schema selected"
2323
2254
msgstr "Nessun database selezionato"
2324
2255
 
2325
 
#: ../drizzled/error.cc:252
 
2256
#: ../drizzled/error.cc:250
2326
2257
msgid "Unknown command"
2327
2258
msgstr "Comando sconosciuto"
2328
2259
 
2329
 
#: ../drizzled/error.cc:253
 
2260
#: ../drizzled/error.cc:251
2330
2261
#, c-format
2331
2262
msgid "Column '%-.192s' cannot be null"
2332
2263
msgstr "La colonna '%-.192s' non può essere null"
2333
2264
 
2334
 
#: ../drizzled/error.cc:254
 
2265
#: ../drizzled/error.cc:252
2335
2266
#, fuzzy, c-format
2336
2267
msgid "Unknown schema '%-.192s'"
2337
2268
msgstr "Evento sconosciuto: '%-.192s'"
2338
2269
 
2339
 
#: ../drizzled/error.cc:255
 
2270
#: ../drizzled/error.cc:253
2340
2271
#, c-format
2341
2272
msgid "Table '%-.192s' already exists"
2342
2273
msgstr "La tabella '%-.192s' è già esistente"
2343
2274
 
2344
 
#: ../drizzled/error.cc:256
 
2275
#: ../drizzled/error.cc:254
2345
2276
#, c-format
2346
2277
msgid "Unknown table '%-.100s'"
2347
2278
msgstr "Tabella sconosciuta: '%-.100s'"
2348
2279
 
2349
 
#: ../drizzled/error.cc:257
 
2280
#: ../drizzled/error.cc:255
2350
2281
#, c-format
2351
2282
msgid "Column '%-.192s' in %-.192s is ambiguous"
2352
2283
msgstr "La column '%-.192s' in %-.192s è ambigua"
2353
2284
 
2354
 
#: ../drizzled/error.cc:258
 
2285
#: ../drizzled/error.cc:256
2355
2286
msgid "Server shutdown in progress"
2356
2287
msgstr "Spegnimento del server in corso"
2357
2288
 
2358
 
#: ../drizzled/error.cc:259
 
2289
#: ../drizzled/error.cc:257
2359
2290
#, c-format
2360
2291
msgid "Unknown column '%-.192s' in '%-.192s'"
2361
2292
msgstr "Colonna sconosciuta '%-.192s' in '%-.192s'"
2362
2293
 
2363
 
#: ../drizzled/error.cc:260
 
2294
#: ../drizzled/error.cc:258
2364
2295
#, c-format
2365
2296
msgid "'%-.192s' isn't in GROUP BY"
2366
2297
msgstr "'%-.192s' manca dal GROUP BY"
2367
2298
 
2368
 
#: ../drizzled/error.cc:261
 
2299
#: ../drizzled/error.cc:259
2369
2300
#, c-format
2370
2301
msgid "Can't group on '%-.192s'"
2371
2302
msgstr "impossibile raggruppare '%-.192s'"
2372
2303
 
2373
 
#: ../drizzled/error.cc:262
 
2304
#: ../drizzled/error.cc:260
2374
2305
msgid "Statement has sum functions and columns in same statement"
2375
2306
msgstr "Il comando contiene funzioni di somma e colonne nello stesso comando"
2376
2307
 
2377
 
#: ../drizzled/error.cc:263
 
2308
#: ../drizzled/error.cc:261
2378
2309
msgid "Column count doesn't match value count"
2379
2310
msgstr "Il numero di colonne differisce dal numero di valori"
2380
2311
 
2381
 
#: ../drizzled/error.cc:264
 
2312
#: ../drizzled/error.cc:262
2382
2313
#, c-format
2383
2314
msgid "Identifier name '%-.100s' is too long"
2384
2315
msgstr "Il nome dell'identificativo '%-.100s' è troppo lungo"
2385
2316
 
2386
 
#: ../drizzled/error.cc:265
 
2317
#: ../drizzled/error.cc:263
2387
2318
#, c-format
2388
2319
msgid "Duplicate column name '%-.192s'"
2389
2320
msgstr "Nome di colonna duplicato '%-.192s'"
2390
2321
 
2391
 
#: ../drizzled/error.cc:266
 
2322
#: ../drizzled/error.cc:264
2392
2323
#, c-format
2393
2324
msgid "Duplicate key name '%-.192s'"
2394
2325
msgstr "Nome di chiave duplicato '%-.192s'"
2395
2326
 
2396
 
#: ../drizzled/error.cc:267
 
2327
#: ../drizzled/error.cc:265
2397
2328
#, c-format
2398
2329
msgid "Duplicate entry '%-.192s' for key %d"
2399
2330
msgstr "Posizione duplicata '%-.192s' per la chiave %d"
2400
2331
 
2401
 
#: ../drizzled/error.cc:268
 
2332
#: ../drizzled/error.cc:266
2402
2333
#, c-format
2403
2334
msgid "Incorrect column specifier for column '%-.192s'"
2404
2335
msgstr "Specifica colonna errata per la colonna '%-.192s'"
2405
2336
 
2406
 
#: ../drizzled/error.cc:269
 
2337
#: ../drizzled/error.cc:267
2407
2338
#, c-format
2408
2339
msgid "%s near '%-.80s' at line %d"
2409
2340
msgstr "%s adiacente '%-.80s' alla linea %d"
2410
2341
 
2411
 
#: ../drizzled/error.cc:270
2412
 
#, c-format
2413
 
msgid "Parsing error near '%s'"
2414
 
msgstr ""
2415
 
 
2416
 
#: ../drizzled/error.cc:271
 
2342
#: ../drizzled/error.cc:268
2417
2343
msgid "Query was empty"
2418
2344
msgstr "Interrogazione vuota"
2419
2345
 
2420
 
#: ../drizzled/error.cc:272
 
2346
#: ../drizzled/error.cc:269
2421
2347
#, c-format
2422
2348
msgid "Not unique table/alias: '%-.192s'"
2423
2349
msgstr "Tabella/alias non univoco: '%-.192s'"
2424
2350
 
2425
 
#: ../drizzled/error.cc:273
 
2351
#: ../drizzled/error.cc:270
2426
2352
#, c-format
2427
2353
msgid "Invalid default value for '%-.192s'"
2428
2354
msgstr "Valore di default invalido per '%-.192s'"
2429
2355
 
2430
 
#: ../drizzled/error.cc:274
 
2356
#: ../drizzled/error.cc:271
2431
2357
msgid "Multiple primary key defined"
2432
2358
msgstr "Sono state definite chiavi primarie multiple"
2433
2359
 
2434
 
#: ../drizzled/error.cc:275
 
2360
#: ../drizzled/error.cc:272
2435
2361
#, c-format
2436
2362
msgid "Too many keys specified; max %d keys allowed"
2437
2363
msgstr "Troppe chiave specificate; un massimo di %d chiavi sono ammesse"
2438
2364
 
2439
 
#: ../drizzled/error.cc:276
 
2365
#: ../drizzled/error.cc:273
2440
2366
#, c-format
2441
2367
msgid "Too many key parts specified; max %d parts allowed"
2442
2368
msgstr ""
2443
2369
"Troppi componenti della chiave specificati; sono ammessi al massimo %d "
2444
2370
"componenti"
2445
2371
 
2446
 
#: ../drizzled/error.cc:277
 
2372
#: ../drizzled/error.cc:274
2447
2373
#, c-format
2448
2374
msgid "Specified key was too long; max key length is %d bytes"
2449
2375
msgstr ""
2450
2376
"La chiave specificata era troppo lunga; la lunghezza massima della chiave è "
2451
2377
"di %d bytes"
2452
2378
 
2453
 
#: ../drizzled/error.cc:278
 
2379
#: ../drizzled/error.cc:275
2454
2380
#, c-format
2455
2381
msgid "Key column '%-.192s' doesn't exist in table"
2456
2382
msgstr "La colonna specificata per la chiave '%-.192s' non esiste in tabella"
2457
2383
 
2458
 
#: ../drizzled/error.cc:279
 
2384
#: ../drizzled/error.cc:276
2459
2385
#, c-format
2460
2386
msgid ""
2461
2387
"BLOB column '%-.192s' can't be used in key specification with the used table "
2464
2390
"La colonna BLOB '%-.192s' non può essere utilizzata con questo tipo di "
2465
2391
"tabella"
2466
2392
 
2467
 
#: ../drizzled/error.cc:280
 
2393
#: ../drizzled/error.cc:277
2468
2394
#, c-format
2469
2395
msgid ""
2470
2396
"Column length too big for column '%-.192s' (max = %d); use BLOB or TEXT "
2473
2399
"Dimensione troppo grande per la colonna '%-.192s'  (max = %d); utilizzare "
2474
2400
"BLOB o TEXT invece"
2475
2401
 
2476
 
#: ../drizzled/error.cc:281
 
2402
#: ../drizzled/error.cc:278
2477
2403
msgid ""
2478
2404
"Incorrect table definition; there can be only one auto column and it must be "
2479
2405
"defined as a key"
2481
2407
"Definizione tabella incorretta; ci può essere solo una colonna automatica e "
2482
2408
"deve essere definita come chiave"
2483
2409
 
2484
 
#: ../drizzled/error.cc:282
 
2410
#: ../drizzled/error.cc:279
2485
2411
#, c-format
2486
2412
msgid "%s: Normal shutdown\n"
2487
2413
msgstr "%s: Chiusura normale\n"
2488
2414
 
2489
 
#: ../drizzled/error.cc:283
 
2415
#: ../drizzled/error.cc:280
2490
2416
#, c-format
2491
2417
msgid "%s: Got signal %d. Aborting!\n"
2492
2418
msgstr "%s: ha ricevuto un segnale %d. Abortsco!\n"
2493
2419
 
2494
 
#: ../drizzled/error.cc:284
 
2420
#: ../drizzled/error.cc:281
2495
2421
#, c-format
2496
2422
msgid "%s: Shutdown complete\n"
2497
2423
msgstr "%s: Spegnimento completato\n"
2498
2424
 
2499
 
#: ../drizzled/error.cc:285
 
2425
#: ../drizzled/error.cc:282
2500
2426
#, c-format
2501
2427
msgid "%s: Forcing close of thread %<PRIu64> user: '%-.48s'\n"
2502
2428
msgstr "%s: Forzando la chiusura del thread %<PRIu64> utente: '%-.48s'\n"
2503
2429
 
2504
 
#: ../drizzled/error.cc:286
 
2430
#: ../drizzled/error.cc:283
2505
2431
msgid "Can't create IP socket"
2506
2432
msgstr "Impossibile creare socket IP"
2507
2433
 
2508
 
#: ../drizzled/error.cc:287
 
2434
#: ../drizzled/error.cc:284
2509
2435
#, c-format
2510
2436
msgid ""
2511
2437
"Table '%-.192s' has no index like the one used in CREATE INDEX; recreate the "
2514
2440
"La tabella '%-.192s' non ha indici come quello utilizzato in CREATE INDEX; "
2515
2441
"ricreare la tabella"
2516
2442
 
2517
 
#: ../drizzled/error.cc:288
 
2443
#: ../drizzled/error.cc:285
2518
2444
#, c-format
2519
2445
msgid ""
2520
2446
"Field separator argument '%-.32s' with length '%d' is not what is expected; "
2523
2449
"Argomento per separazione campo '%-.32s' con lunghezza '%d' inaspettato; "
2524
2450
"controllare il manuale"
2525
2451
 
2526
 
#: ../drizzled/error.cc:289
 
2452
#: ../drizzled/error.cc:286
2527
2453
msgid ""
2528
2454
"You can't use fixed rowlength with BLOBs; please use 'fields terminated by'"
2529
2455
msgstr ""
2530
2456
"Non puoi utilizzare il formato 'fixed rowlength' (lunghezza di riga fissa) "
2531
2457
"con dei BLOB; prego utilizzare 'fields terminated by' (campi terminati da)"
2532
2458
 
2533
 
#: ../drizzled/error.cc:290
 
2459
#: ../drizzled/error.cc:287
2534
2460
#, fuzzy, c-format
2535
2461
msgid ""
2536
2462
"The file '%-.128s' must be in the schema directory or be readable by all"
2538
2464
"il file '%-.128s' deve essere nella directory del database o essere "
2539
2465
"leggibile da chiunque"
2540
2466
 
2541
 
#: ../drizzled/error.cc:291
 
2467
#: ../drizzled/error.cc:288
2542
2468
#, c-format
2543
2469
msgid "File '%-.200s' already exists"
2544
2470
msgstr "Il file '%-.200s' è già esistente"
2545
2471
 
2546
 
#: ../drizzled/error.cc:292
 
2472
#: ../drizzled/error.cc:289
2547
2473
#, c-format
2548
2474
msgid "Records: %ld  Deleted: %ld  Skipped: %ld  Warnings: %ld"
2549
2475
msgstr "Records: %ld  Cancellati: %ld  Ignorati: %ld  Avvertimenti: %ld"
2550
2476
 
2551
 
#: ../drizzled/error.cc:293
 
2477
#: ../drizzled/error.cc:290
2552
2478
msgid ""
2553
2479
"Incorrect prefix key; the used key part isn't a string, the used length is "
2554
2480
"longer than the key part, or the storage engine doesn't support unique "
2558
2484
"lunghezza richiesta supera quella della chiave, oppure il motore di "
2559
2485
"memorizzazione non supporta chiavi univoche con prefisso."
2560
2486
 
2561
 
#: ../drizzled/error.cc:294
 
2487
#: ../drizzled/error.cc:291
2562
2488
msgid "You can't delete all columns with ALTER TABLE; use DROP TABLE instead"
2563
2489
msgstr ""
2564
2490
"Non puoi cancellare tutte le colonne con un ALTER TABLE; utilizza DROP TABLE "
2565
2491
"invece"
2566
2492
 
2567
 
#: ../drizzled/error.cc:295
 
2493
#: ../drizzled/error.cc:292
2568
2494
#, c-format
2569
2495
msgid "Can't DROP '%-.192s'; check that column/key exists"
2570
2496
msgstr ""
2571
2497
"Impossibile eseguire il DROP di '%-.192s'; controllare che la colonna/chiave "
2572
2498
"esista"
2573
2499
 
2574
 
#: ../drizzled/error.cc:296
 
2500
#: ../drizzled/error.cc:293
2575
2501
#, c-format
2576
2502
msgid "Records: %ld  Duplicates: %ld  Warnings: %ld"
2577
2503
msgstr "Records: %ld  Duplicati: %ld  Avvertimenti: %ld"
2578
2504
 
2579
 
#: ../drizzled/error.cc:297
 
2505
#: ../drizzled/error.cc:294
2580
2506
#, c-format
2581
2507
msgid "You can't specify target table '%-.192s' for update in FROM clause"
2582
2508
msgstr ""
2584
2510
"clausola FROM"
2585
2511
 
2586
2512
#. KILL session errors
2587
 
#: ../drizzled/error.cc:300
 
2513
#: ../drizzled/error.cc:297
2588
2514
#, fuzzy, c-format
2589
2515
msgid "Unknown session id: %lu"
2590
2516
msgstr "Identificativo thread sconosciuto: %lu"
2591
2517
 
2592
 
#: ../drizzled/error.cc:301
 
2518
#: ../drizzled/error.cc:298
2593
2519
#, fuzzy, c-format
2594
2520
msgid "You are not the owner of session %lu"
2595
2521
msgstr "Non sei il proprietario del thread %lu"
2596
2522
 
 
2523
#: ../drizzled/error.cc:299
 
2524
msgid "You cannot kill the session you are connected from."
 
2525
msgstr ""
 
2526
 
2597
2527
#: ../drizzled/error.cc:302
2598
 
msgid "You cannot kill the session you are connected from."
2599
 
msgstr ""
2600
 
 
2601
 
#: ../drizzled/error.cc:305
2602
2528
msgid "No tables used"
2603
2529
msgstr "Nessuna tabella utilizzata"
2604
2530
 
2605
 
#: ../drizzled/error.cc:306
 
2531
#: ../drizzled/error.cc:303
2606
2532
#, c-format
2607
2533
msgid "BLOB/TEXT column '%-.192s' can't have a default value"
2608
2534
msgstr "La colonna BLOB/TEXT '%-.192s' non può avere valori predefiniti"
2609
2535
 
2610
 
#: ../drizzled/error.cc:307
 
2536
#: ../drizzled/error.cc:304
2611
2537
#, fuzzy, c-format
2612
2538
msgid "Incorrect schema name '%-.100s'"
2613
2539
msgstr "Nome di colonna incorretto '%-.100s'"
2614
2540
 
2615
 
#: ../drizzled/error.cc:308
 
2541
#: ../drizzled/error.cc:305
2616
2542
#, c-format
2617
2543
msgid "Incorrect table name '%-.100s'"
2618
2544
msgstr "Nome tabella scorretto '%-.100s'"
2619
2545
 
2620
 
#: ../drizzled/error.cc:309
 
2546
#: ../drizzled/error.cc:306
2621
2547
msgid ""
2622
2548
"The SELECT would examine more than MAX_JOIN_SIZE rows; check your WHERE and "
2623
2549
"use SET SQL_BIG_SELECTS=1 or SET MAX_JOIN_SIZE=# if the SELECT is okay"
2625
2551
"SELECT esaminerà più delle righe MAX_JOIN_SIZE; controllar il WHERE e usare "
2626
2552
"SET SQL_BIG_SELECTS=1 o SET MAX_JOIN_SIZE=# se SELECT è corretto"
2627
2553
 
2628
 
#: ../drizzled/error.cc:310
 
2554
#: ../drizzled/error.cc:307
2629
2555
msgid "Unknown error"
2630
2556
msgstr "Errore sconosciuto"
2631
2557
 
2632
 
#: ../drizzled/error.cc:311
 
2558
#: ../drizzled/error.cc:308
2633
2559
#, c-format
2634
2560
msgid "Unknown procedure '%-.192s'"
2635
2561
msgstr "Procedura sconosciuta: '%-.192s'"
2636
2562
 
2637
 
#: ../drizzled/error.cc:312
 
2563
#: ../drizzled/error.cc:309
2638
2564
#, c-format
2639
2565
msgid "Incorrect parameter count to procedure '%-.192s'"
2640
2566
msgstr "Numero parametri errato per la procedura '%-.192s'"
2641
2567
 
2642
 
#: ../drizzled/error.cc:313
 
2568
#: ../drizzled/error.cc:310
2643
2569
#, c-format
2644
2570
msgid "Unknown table '%-.192s' in %-.32s"
2645
2571
msgstr "Tabella sconosciuta '%-.192s' in %-.32s"
2646
2572
 
2647
 
#: ../drizzled/error.cc:314
 
2573
#: ../drizzled/error.cc:311
2648
2574
#, c-format
2649
2575
msgid "Column '%-.192s' specified twice"
2650
2576
msgstr "Colonna '%-.192s' specificata più volte"
2651
2577
 
2652
 
#: ../drizzled/error.cc:315
 
2578
#: ../drizzled/error.cc:312
2653
2579
msgid "Invalid use of group function"
2654
2580
msgstr "Utilizzo invalido di funzione di ragruppamento"
2655
2581
 
2656
 
#: ../drizzled/error.cc:316
 
2582
#: ../drizzled/error.cc:313
2657
2583
#, c-format
2658
2584
msgid ""
2659
2585
"Table '%-.192s' uses an extension that doesn't exist in this Drizzle version"
2661
2587
"Tabella '%-.192s' usa un'estensione che non esiste in questa versione di "
2662
2588
"Drizzle"
2663
2589
 
2664
 
#: ../drizzled/error.cc:317
 
2590
#: ../drizzled/error.cc:314
2665
2591
msgid "A table must have at least 1 column"
2666
2592
msgstr "Una tabella deve avere almeno 1 colonna"
2667
2593
 
2668
 
#: ../drizzled/error.cc:318
 
2594
#: ../drizzled/error.cc:315
2669
2595
#, c-format
2670
2596
msgid "The table '%-.192s' is full"
2671
2597
msgstr "La tabella '%-.192s' è piena"
2672
2598
 
2673
 
#: ../drizzled/error.cc:319
 
2599
#: ../drizzled/error.cc:316
2674
2600
#, c-format
2675
2601
msgid "Too many tables; Drizzle can only use %d tables in a join"
2676
2602
msgstr "Troppe tabelle; Drizzle può usare sulo %d tabelle in un join"
2677
2603
 
2678
 
#: ../drizzled/error.cc:320
 
2604
#: ../drizzled/error.cc:317
2679
2605
msgid "Too many columns"
2680
2606
msgstr "Troppe colonne"
2681
2607
 
2682
 
#: ../drizzled/error.cc:321
 
2608
#: ../drizzled/error.cc:318
2683
2609
#, c-format
2684
2610
msgid ""
2685
2611
"Row size too large. The maximum row size for the used table type, not "
2689
2615
"tabella usato, senza contare i BLOB, è %ld. Si devono cambiare alcune "
2690
2616
"colonne al tipo TEXT o BLOB"
2691
2617
 
2692
 
#: ../drizzled/error.cc:322
 
2618
#: ../drizzled/error.cc:319
2693
2619
msgid "Cross dependency found in OUTER JOIN; examine your ON conditions"
2694
2620
msgstr ""
2695
2621
"Dipendenza incrociata trovata nella OUTER JOIN; esamina le tue condizioni ON"
2696
2622
 
2697
 
#: ../drizzled/error.cc:323
 
2623
#: ../drizzled/error.cc:320
2698
2624
#, c-format
2699
2625
msgid ""
2700
2626
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column "
2703
2629
"Il gestore delle tabelle non supporta i NULL negli indici dati. Si prega di "
2704
2630
"cambiare la colonna '%-.192s' a NOT NULL o di utilizzare un altro gestore"
2705
2631
 
2706
 
#: ../drizzled/error.cc:324
 
2632
#: ../drizzled/error.cc:321
2707
2633
msgid "No paths allowed for plugin library"
2708
2634
msgstr "Non sono ammessi percorsi per la libreria dei plugin"
2709
2635
 
2710
 
#: ../drizzled/error.cc:325
 
2636
#: ../drizzled/error.cc:322
2711
2637
#, c-format
2712
2638
msgid "Plugin '%-.192s' already exists"
2713
2639
msgstr "Il plugin '%-.192s' esiste già"
2714
2640
 
2715
 
#: ../drizzled/error.cc:326
2716
 
#, fuzzy, c-format
2717
 
msgid "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %s)"
 
2641
#: ../drizzled/error.cc:323
 
2642
#, c-format
 
2643
msgid "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
2718
2644
msgstr "Impossibile aprire la libreria condivisa '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
2719
2645
 
2720
 
#: ../drizzled/error.cc:327
2721
 
#, fuzzy, c-format
2722
 
msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library '%s'"
 
2646
#: ../drizzled/error.cc:324
 
2647
#, c-format
 
2648
msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library '%-.128s'"
2723
2649
msgstr "Impossibile trovare il simbolo '%-.128s' nella libreria '%-.128s'"
2724
2650
 
2725
 
#: ../drizzled/error.cc:328
 
2651
#: ../drizzled/error.cc:325
2726
2652
#, c-format
2727
2653
msgid "Rows matched: %ld  Changed: %ld  Warnings: %ld"
2728
2654
msgstr "Righe corrispondenti: %ld Modificate: %ld Avvertimenti: %ld"
2729
2655
 
2730
 
#: ../drizzled/error.cc:329
 
2656
#: ../drizzled/error.cc:326
2731
2657
#, c-format
2732
2658
msgid ""
2733
2659
"Can't create a new thread (errno %d); if you are not out of available "
2737
2663
"memoria disponibile, è possibile consultare il manuale per un possibile baco "
2738
2664
"dipendente dal sistema operativo"
2739
2665
 
2740
 
#: ../drizzled/error.cc:330
 
2666
#: ../drizzled/error.cc:327
2741
2667
#, c-format
2742
2668
msgid "Column count doesn't match value count at row %ld"
2743
2669
msgstr ""
2744
2670
"Il numero di colonne non combacia con il numero di valori alla riga %ld"
2745
2671
 
2746
 
#: ../drizzled/error.cc:331
 
2672
#: ../drizzled/error.cc:328
2747
2673
#, c-format
2748
2674
msgid "Can't reopen table: '%-.192s'"
2749
2675
msgstr "Impossibile riaprire la tabella: '%-.192s'"
2750
2676
 
2751
 
#: ../drizzled/error.cc:332
 
2677
#: ../drizzled/error.cc:329
2752
2678
msgid ""
2753
2679
"Mixing of GROUP columns (MIN(),MAX(),COUNT(),...) with no GROUP columns is "
2754
2680
"illegal if there is no GROUP BY clause"
2756
2682
"Mescolare colonne aggregate (MIN(),MAX(),COUNT(),...) con colonne non "
2757
2683
"aggregate è illegale se non c'è una clausola GROUP BY"
2758
2684
 
2759
 
#: ../drizzled/error.cc:333
 
2685
#: ../drizzled/error.cc:330
 
2686
#, c-format
 
2687
msgid "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
 
2688
msgstr "La tabella '%-.192s.%-.192s' non esiste"
 
2689
 
 
2690
#: ../drizzled/error.cc:331
2760
2691
msgid ""
2761
2692
"You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to "
2762
2693
"your Drizzle server version for the right syntax to use"
2764
2695
"You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to "
2765
2696
"your Drizzle server version for the right syntax to use"
2766
2697
 
2767
 
#: ../drizzled/error.cc:334
 
2698
#: ../drizzled/error.cc:332
2768
2699
msgid "Got a packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
2769
2700
msgstr "Ricevuto un pacchetto più grande di 'max_allowed_packet' byte"
2770
2701
 
2771
 
#: ../drizzled/error.cc:335
 
2702
#: ../drizzled/error.cc:333
2772
2703
msgid "Got packets out of order"
2773
2704
msgstr "Ricevuti pacchetti fuori ordine"
2774
2705
 
2775
 
#: ../drizzled/error.cc:336
 
2706
#: ../drizzled/error.cc:334
2776
2707
msgid "The used table type doesn't support BLOB/TEXT columns"
2777
2708
msgstr "Il tipo di tabella utilizzato non supporta colonne BLOB/TEXT"
2778
2709
 
2779
 
#: ../drizzled/error.cc:337
 
2710
#: ../drizzled/error.cc:335
2780
2711
msgid "The used table type doesn't support AUTO_INCREMENT columns"
2781
2712
msgstr "Il tipo di tabella utilizzato non supporta colonne AUTO_INCREMENT"
2782
2713
 
2783
 
#: ../drizzled/error.cc:338
 
2714
#: ../drizzled/error.cc:336
2784
2715
#, c-format
2785
2716
msgid "Incorrect column name '%-.100s'"
2786
2717
msgstr "Nome di colonna incorretto '%-.100s'"
2787
2718
 
2788
 
#: ../drizzled/error.cc:339
 
2719
#: ../drizzled/error.cc:337
2789
2720
#, c-format
2790
2721
msgid "The used storage engine can't index column '%-.192s'"
2791
2722
msgstr "Il motore di memorizzazione non può indicizzare la colonna '%-.192s'"
2792
2723
 
2793
 
#: ../drizzled/error.cc:340
 
2724
#: ../drizzled/error.cc:338
2794
2725
msgid ""
2795
2726
"Unable to open underlying table which is differently defined or of non-"
2796
2727
"MyISAM type or doesn't exist"
2798
2729
"Impossibile aprire una tabella sottostante definita diversamente o non "
2799
2730
"MyISAM o che non esiste"
2800
2731
 
2801
 
#: ../drizzled/error.cc:341
 
2732
#: ../drizzled/error.cc:339
2802
2733
#, c-format
2803
2734
msgid "Can't write, because of unique constraint, to table '%-.192s'"
2804
2735
msgstr ""
2805
2736
"Scrittura impossibile, a causa di una restrizione di univocità, sulla "
2806
2737
"tabella '%-.192s'"
2807
2738
 
2808
 
#: ../drizzled/error.cc:342
 
2739
#: ../drizzled/error.cc:340
2809
2740
#, c-format
2810
2741
msgid ""
2811
2742
"BLOB/TEXT column '%-.192s' used in key specification without a key length"
2813
2744
"Colonna BLOB/TEXT '%-.192s' utilizzata in una chiave senza specificare la "
2814
2745
"lunghezza"
2815
2746
 
2816
 
#: ../drizzled/error.cc:343
 
2747
#: ../drizzled/error.cc:341
2817
2748
msgid ""
2818
2749
"All parts of a PRIMARY KEY must be NOT NULL; if you need NULL in a key, use "
2819
2750
"UNIQUE instead"
2821
2752
"Ogni parte di una chiave primaria deve essere NOT NULL; se hai bisogno di "
2822
2753
"NULL in una chiave, utilizza UNIQUE"
2823
2754
 
2824
 
#: ../drizzled/error.cc:344
 
2755
#: ../drizzled/error.cc:342
2825
2756
msgid "Result consisted of more than one row"
2826
2757
msgstr "Il risultato consiste di più di una riga"
2827
2758
 
2828
 
#: ../drizzled/error.cc:345
 
2759
#: ../drizzled/error.cc:343
2829
2760
msgid "This table type requires a primary key"
2830
2761
msgstr "Questo tipo di tabella richiede una chiave primaria"
2831
2762
 
2832
 
#: ../drizzled/error.cc:346
 
2763
#: ../drizzled/error.cc:344
2833
2764
#, c-format
2834
2765
msgid "Key '%-.192s' doesn't exist in table '%-.192s'"
2835
2766
msgstr "La chiave '%-.192s' non esiste nella tabella '%-.192s'"
2836
2767
 
2837
 
#: ../drizzled/error.cc:347
 
2768
#: ../drizzled/error.cc:345
2838
2769
msgid "Can't open table"
2839
2770
msgstr "Impossibile aprire la tabella"
2840
2771
 
2841
 
#: ../drizzled/error.cc:348
 
2772
#: ../drizzled/error.cc:346
2842
2773
#, c-format
2843
2774
msgid "The storage engine for the table doesn't support %s"
2844
2775
msgstr "Lo storage engine di questa tabella non supporta %s"
2845
2776
 
2846
 
#: ../drizzled/error.cc:349
 
2777
#: ../drizzled/error.cc:347
2847
2778
#, c-format
2848
2779
msgid "Got error %d during COMMIT"
2849
2780
msgstr "Ricevuto errore %d durante il COMMIT"
2850
2781
 
2851
 
#: ../drizzled/error.cc:350
 
2782
#: ../drizzled/error.cc:348
2852
2783
#, c-format
2853
2784
msgid "Got error %d during ROLLBACK"
2854
2785
msgstr "Ricevuto errore %d durante il ROLLBACK"
2857
2788
#. program that looks over the source for the N_() macros does not
2858
2789
#. (obviously) do macro expansion, so the string is entirely wrong for
2859
2790
#. what it is trying to output for every language except english.
2860
 
#: ../drizzled/error.cc:355
 
2791
#: ../drizzled/error.cc:353
2861
2792
#, c-format
2862
2793
msgid ""
2863
2794
"Aborted connection %<PRIi64> to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: "
2866
2797
"Annullata la connessione %<PRIi64> al database: utente '%-.192s': host "
2867
2798
"'%-.48s': '%-.64s' (%-.64s)"
2868
2799
 
2869
 
#: ../drizzled/error.cc:356
 
2800
#: ../drizzled/error.cc:354
2870
2801
msgid ""
2871
2802
"Can't execute the given command because you have active locked tables or an "
2872
2803
"active transaction"
2874
2805
"Non posso eseguire il comando dato perché hai tabelle attive bloccate o una "
2875
2806
"transazione attiva"
2876
2807
 
2877
 
#: ../drizzled/error.cc:357
 
2808
#: ../drizzled/error.cc:355
2878
2809
#, c-format
2879
2810
msgid "Unknown system variable '%-.64s'"
2880
2811
msgstr "Variabile di sistema sconosciuta '%-.64s'"
2881
2812
 
2882
 
#: ../drizzled/error.cc:358
 
2813
#: ../drizzled/error.cc:356
2883
2814
#, c-format
2884
2815
msgid "Table '%-.192s' is marked as crashed and should be repaired"
2885
2816
msgstr ""
2886
2817
"La tabella '%-.192s' è segnalata come danneggiata e dovrebbe essere riparata"
2887
2818
 
2888
 
#: ../drizzled/error.cc:359
 
2819
#: ../drizzled/error.cc:357
2889
2820
#, c-format
2890
2821
msgid ""
2891
2822
"Table '%-.192s' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed"
2893
2824
"La tabella '%-.192s' è danneggiata e l'ultima riparazione (automatica?) è "
2894
2825
"fallita"
2895
2826
 
2896
 
#: ../drizzled/error.cc:360
 
2827
#: ../drizzled/error.cc:358
2897
2828
msgid "Some non-transactional changed tables couldn't be rolled back"
2898
2829
msgstr "Impossibile eseguire il roll back su alcune tabelle non transazionali"
2899
2830
 
2900
 
#: ../drizzled/error.cc:361
 
2831
#: ../drizzled/error.cc:359
2901
2832
msgid "You may only use constant expressions with SET"
2902
2833
msgstr "Si possono usare solo espressioni costanti con SET"
2903
2834
 
2904
 
#: ../drizzled/error.cc:362
 
2835
#: ../drizzled/error.cc:360
2905
2836
msgid "Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction"
2906
2837
msgstr "Lock fuori tempo massimo; Riprovare la transazione"
2907
2838
 
2908
 
#: ../drizzled/error.cc:363
 
2839
#: ../drizzled/error.cc:361
2909
2840
msgid "The total number of locks exceeds the lock table size"
2910
2841
msgstr "Il numero totale dei lock eccede la dimensione della tabella dei lock"
2911
2842
 
2912
 
#: ../drizzled/error.cc:364
 
2843
#: ../drizzled/error.cc:362
2913
2844
msgid "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction"
2914
2845
msgstr ""
2915
2846
"Gli update lock non possono essere acquisiti durante una transazione READ "
2916
2847
"UNCOMMITTED"
2917
2848
 
2918
 
#: ../drizzled/error.cc:365
 
2849
#: ../drizzled/error.cc:363
2919
2850
msgid "DROP DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
2920
2851
msgstr ""
2921
2852
"Impossibile eseguire DROP DATABASE mentre il thread detiene un read lock "
2922
2853
"globale"
2923
2854
 
2924
 
#: ../drizzled/error.cc:366
 
2855
#: ../drizzled/error.cc:364
2925
2856
#, c-format
2926
2857
msgid "Incorrect arguments to %s"
2927
2858
msgstr "Argomenti non validi per %s"
2928
2859
 
2929
 
#: ../drizzled/error.cc:367
 
2860
#: ../drizzled/error.cc:365
2930
2861
msgid "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction"
2931
2862
msgstr ""
2932
2863
"Rilevato un deadlock durante il tentativo di ottenere un lock; esegui "
2933
2864
"nuovamente la transazione"
2934
2865
 
2935
 
#: ../drizzled/error.cc:368
 
2866
#: ../drizzled/error.cc:366
2936
2867
msgid "The used table type doesn't support FULLTEXT indexes"
2937
2868
msgstr "Il tipo di tabella utilizzato non supporta indici FULLTEXT"
2938
2869
 
2939
 
#: ../drizzled/error.cc:369
 
2870
#: ../drizzled/error.cc:367
2940
2871
msgid "Cannot add foreign key constraint"
2941
2872
msgstr "Impossibile aggiungere vincolo di chiave esterna [foreign key]"
2942
2873
 
2943
 
#: ../drizzled/error.cc:370
 
2874
#: ../drizzled/error.cc:368
2944
2875
msgid "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails"
2945
2876
msgstr ""
2946
2877
"Impossibile aggiungere o aggiornare una riga figlia: un vincolo di chiave "
2947
2878
"esterna [foreign key] fallisce"
2948
2879
 
2949
 
#: ../drizzled/error.cc:371
 
2880
#: ../drizzled/error.cc:369
2950
2881
msgid "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails"
2951
2882
msgstr ""
2952
2883
"Impossibile cancellare o aggiornare una riga parente: un vincolo di chiave "
2953
2884
"esterna fallisce"
2954
2885
 
2955
 
#: ../drizzled/error.cc:372
 
2886
#: ../drizzled/error.cc:370
2956
2887
#, c-format
2957
2888
msgid "Incorrect usage of %s and %s"
2958
2889
msgstr "Utilizzo non valido di %s e %s"
2959
2890
 
2960
 
#: ../drizzled/error.cc:373
 
2891
#: ../drizzled/error.cc:371
2961
2892
msgid "The used SELECT statements have a different number of columns"
2962
2893
msgstr "I comandi SELECT utilizzati hanno un numero di colonne differente"
2963
2894
 
2964
 
#: ../drizzled/error.cc:374
 
2895
#: ../drizzled/error.cc:372
2965
2896
msgid "Can't execute the query because you have a conflicting read lock"
2966
2897
msgstr "Impossibile eseguire la query a causa di un conflitto con un read lock"
2967
2898
 
2968
 
#: ../drizzled/error.cc:375
 
2899
#: ../drizzled/error.cc:373
2969
2900
#, c-format
2970
2901
msgid ""
2971
2902
"Variable '%-.64s' is a SESSION variable and can't be used with SET GLOBAL"
2973
2904
"La variabile '%-.64s' è una variabile SESSION è non può essere utilizzata "
2974
2905
"con SET GLOBAL"
2975
2906
 
2976
 
#: ../drizzled/error.cc:376
 
2907
#: ../drizzled/error.cc:374
2977
2908
#, c-format
2978
2909
msgid ""
2979
2910
"Variable '%-.64s' is a GLOBAL variable and should be set with SET GLOBAL"
2981
2912
"La variable '%-.64s' è una variabile GLOBAL e dovrebbe essere impostata "
2982
2913
"tramite SET GLOBAL"
2983
2914
 
2984
 
#: ../drizzled/error.cc:377
 
2915
#: ../drizzled/error.cc:375
2985
2916
#, c-format
2986
2917
msgid "Variable '%-.64s' doesn't have a default value"
2987
2918
msgstr "La variabile '%-.64s' non ha un valore di default"
2988
2919
 
2989
 
#: ../drizzled/error.cc:378
 
2920
#: ../drizzled/error.cc:376
2990
2921
#, c-format
2991
2922
msgid "Variable '%-.64s' can't be set to the value of '%-.200s'"
2992
2923
msgstr "Impossibile assegnare alla variabile '%-.64s' il valore '%-.200s'"
2993
2924
 
2994
 
#: ../drizzled/error.cc:379
 
2925
#: ../drizzled/error.cc:377
2995
2926
#, c-format
2996
2927
msgid "Incorrect argument type to variable '%-.64s'"
2997
2928
msgstr "Argomento incorretto passato alla variabile '%-.64s'"
2998
2929
 
2999
 
#: ../drizzled/error.cc:380
 
2930
#: ../drizzled/error.cc:378
3000
2931
#, c-format
3001
2932
msgid "Variable '%-.64s' can only be set, not read"
3002
2933
msgstr "La variabile '%-.64s' può solo essere impostata, non letta"
3003
2934
 
3004
 
#: ../drizzled/error.cc:381
 
2935
#: ../drizzled/error.cc:379
3005
2936
#, c-format
3006
2937
msgid "Incorrect usage/placement of '%s'"
3007
2938
msgstr "Utilizzo/posizionamento di '%s' errato"
3008
2939
 
3009
 
#: ../drizzled/error.cc:382
 
2940
#: ../drizzled/error.cc:380
3010
2941
#, c-format
3011
2942
msgid "This version of Drizzle doesn't yet support '%s'"
3012
2943
msgstr "Questa versione di Drizzle non supporta ancora '%s'"
3013
2944
 
3014
 
#: ../drizzled/error.cc:383
 
2945
#: ../drizzled/error.cc:381
3015
2946
#, c-format
3016
2947
msgid "Variable '%-.192s' is a %s variable"
3017
2948
msgstr "La variabile '%-.192s' è una variable %s"
3018
2949
 
3019
 
#: ../drizzled/error.cc:384
 
2950
#: ../drizzled/error.cc:382
3020
2951
#, c-format
3021
2952
msgid "Incorrect foreign key definition for '%-.192s': %s"
3022
2953
msgstr "Definizione di chiave esterna non corretta per '%-.192s': %s"
3023
2954
 
3024
 
#: ../drizzled/error.cc:385
 
2955
#: ../drizzled/error.cc:383
3025
2956
msgid "Key reference and table reference don't match"
3026
2957
msgstr ""
3027
2958
"Riferimenti alla chiave e riferimenti alla tabella tra loro incongruenti"
3028
2959
 
3029
 
#: ../drizzled/error.cc:386
 
2960
#: ../drizzled/error.cc:384
3030
2961
#, c-format
3031
2962
msgid "Operand should contain %d column(s)"
3032
2963
msgstr "L'operando deve contenere %d colonna(e)"
3033
2964
 
3034
 
#: ../drizzled/error.cc:387
 
2965
#: ../drizzled/error.cc:385
3035
2966
msgid "Subquery returns more than 1 row"
3036
2967
msgstr "La subquery restituisce più di 1 riga"
3037
2968
 
3038
 
#: ../drizzled/error.cc:388
 
2969
#: ../drizzled/error.cc:386
3039
2970
#, c-format
3040
2971
msgid "Converting column '%s' from %s to %s"
3041
2972
msgstr "Conversione della colonna '%s' da %s a %s"
3042
2973
 
3043
 
#: ../drizzled/error.cc:389
 
2974
#: ../drizzled/error.cc:387
3044
2975
#, c-format
3045
2976
msgid "Reference '%-.64s' not supported (%s)"
3046
2977
msgstr "Riferimento '%-.64s' non suportato (%s)"
3047
2978
 
3048
 
#: ../drizzled/error.cc:390
 
2979
#: ../drizzled/error.cc:388
3049
2980
msgid "Every derived table must have its own alias"
3050
2981
msgstr "Ogni tabella derivata deve avere il suo alias"
3051
2982
 
3052
 
#: ../drizzled/error.cc:391
 
2983
#: ../drizzled/error.cc:389
3053
2984
#, c-format
3054
2985
msgid "Select %u was reduced during optimization"
3055
2986
msgstr "La select  %u è stata ridotta durante l'ottimizzazione"
3056
2987
 
3057
 
#: ../drizzled/error.cc:392
 
2988
#: ../drizzled/error.cc:390
3058
2989
#, c-format
3059
2990
msgid "Table '%-.192s' from one of the SELECTs cannot be used in %-.32s"
3060
2991
msgstr ""
3061
2992
"La tabella '%-.192s' di una delle SELECT non può essere usata in %-.32s"
3062
2993
 
3063
 
#: ../drizzled/error.cc:393
 
2994
#: ../drizzled/error.cc:391
3064
2995
msgid "All parts of a SPATIAL index must be NOT NULL"
3065
2996
msgstr "Tutte le parti di un indice SPATIAL devono essere NOT NULL"
3066
2997
 
3067
 
#: ../drizzled/error.cc:394
 
2998
#: ../drizzled/error.cc:392
3068
2999
#, c-format
3069
3000
msgid "COLLATION '%s' is not valid for CHARACTER SET '%s'"
3070
3001
msgstr "La COLLATION '%s' non è valida per il CHARACTER SET '%s'"
3071
3002
 
3072
 
#: ../drizzled/error.cc:395
 
3003
#: ../drizzled/error.cc:393
3073
3004
#, c-format
3074
3005
msgid ""
3075
3006
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (based on "
3079
3010
"(basata su max_allowed_packet). La lunghezza dei dati non compressi può "
3080
3011
"anche essere corrotta."
3081
3012
 
3082
 
#: ../drizzled/error.cc:396
 
3013
#: ../drizzled/error.cc:394
3083
3014
msgid "ZLIB: Not enough memory"
3084
3015
msgstr "ZLIB: Memoria insufficiente"
3085
3016
 
3086
 
#: ../drizzled/error.cc:397
 
3017
#: ../drizzled/error.cc:395
3087
3018
msgid ""
3088
3019
"ZLIB: Not enough room in the output buffer (probably, length of uncompressed "
3089
3020
"data was corrupted)"
3091
3022
"ZLIB: Mancanza di spazio nel buffer di output (probabilmente, la lunghezza "
3092
3023
"di dati non compressa è stata corrotta)"
3093
3024
 
3094
 
#: ../drizzled/error.cc:398
 
3025
#: ../drizzled/error.cc:396
3095
3026
msgid "ZLIB: Input data corrupted"
3096
3027
msgstr "ZLIB: Dati input corrotti"
3097
3028
 
3098
 
#: ../drizzled/error.cc:399
 
3029
#: ../drizzled/error.cc:397
3099
3030
#, c-format
3100
3031
msgid "%d line(s) were cut by GROUP_CONCAT()"
3101
3032
msgstr "%d linea/e sono state escluse da GROUP_CONCAT()"
3102
3033
 
3103
 
#: ../drizzled/error.cc:400
 
3034
#: ../drizzled/error.cc:398
3104
3035
#, c-format
3105
3036
msgid "Row %ld doesn't contain data for all columns"
3106
3037
msgstr "La riga %ld non contiene dati a sufficienza per tutte le colonne"
3107
3038
 
3108
 
#: ../drizzled/error.cc:401
 
3039
#: ../drizzled/error.cc:399
3109
3040
#, c-format
3110
3041
msgid ""
3111
3042
"Row %ld was truncated; it contained more data than there were input columns"
3113
3044
"La riga %ld è stata troncata; conteneva più dati di quante fossero le "
3114
3045
"colonne di input"
3115
3046
 
3116
 
#: ../drizzled/error.cc:402
 
3047
#: ../drizzled/error.cc:400
3117
3048
#, c-format
3118
3049
msgid ""
3119
3050
"Column set to default value; NULL supplied to NOT NULL column '%s' at row %ld"
3120
3051
msgstr ""
3121
 
"Colonna impostata al valore predefinito; NULL fornito per colonna NOT NULL '%"
3122
 
"s' alla riga %ld"
 
3052
"Colonna impostata al valore predefinito; NULL fornito per colonna NOT NULL "
 
3053
"'%s' alla riga %ld"
3123
3054
 
3124
 
#: ../drizzled/error.cc:403
 
3055
#: ../drizzled/error.cc:401
3125
3056
#, c-format
3126
3057
msgid "Out of range value for column '%s' at row %ld"
3127
3058
msgstr "Valore fuori dai limiti per la colonna '%s' alla riga %ld"
3128
3059
 
3129
 
#: ../drizzled/error.cc:404
 
3060
#: ../drizzled/error.cc:402
3130
3061
#, c-format
3131
3062
msgid "Data truncated for column '%s' at row %ld"
3132
3063
msgstr "Dati troncati per la colonna '%s' alla riga %ld"
3133
3064
 
3134
 
#: ../drizzled/error.cc:405
 
3065
#: ../drizzled/error.cc:403
3135
3066
#, c-format
3136
3067
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s) and (%s,%s) for operation '%s'"
3137
3068
msgstr ""
3138
 
"Mix illegale di ordinamenti [collation] (%s,%s) e (%s,%s) per l'operazione '%"
3139
 
"s'"
 
3069
"Mix illegale di ordinamenti [collation] (%s,%s) e (%s,%s) per l'operazione "
 
3070
"'%s'"
3140
3071
 
3141
 
#: ../drizzled/error.cc:406
 
3072
#: ../drizzled/error.cc:404
3142
3073
#, c-format
3143
3074
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
3144
3075
msgstr ""
3145
3076
"Mix illegale di ordinamenti [collation] (%s,%s), (%s,%s) e (%s,%s) per "
3146
3077
"l'operazione '%s'"
3147
3078
 
3148
 
#: ../drizzled/error.cc:407
 
3079
#: ../drizzled/error.cc:405
3149
3080
#, c-format
3150
3081
msgid "Illegal mix of collations for operation '%s'"
3151
3082
msgstr "Mix illegale di ordinamenti [collation] per l'operazione '%s'"
3152
3083
 
3153
 
#: ../drizzled/error.cc:408
 
3084
#: ../drizzled/error.cc:406
3154
3085
#, c-format
3155
3086
msgid ""
3156
3087
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as XXXX."
3159
3090
"La variabile '%-.64s' non è una struttura (non può essere usata come XXXX."
3160
3091
"nome_variabile)"
3161
3092
 
3162
 
#: ../drizzled/error.cc:409
 
3093
#: ../drizzled/error.cc:407
3163
3094
#, c-format
3164
3095
msgid "Unknown collation: '%-.64s'"
3165
3096
msgstr "Ordinamento [collation] sconosciuto: '%-.64s'"
3166
3097
 
3167
 
#: ../drizzled/error.cc:410
 
3098
#: ../drizzled/error.cc:408
3168
3099
#, c-format
3169
3100
msgid ""
3170
3101
"Field or reference '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' of SELECT #%d was resolved in "
3173
3104
"Campo o riferimento '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' di SELECT #%d è stato "
3174
3105
"risolto in SELECT #%d"
3175
3106
 
3176
 
#: ../drizzled/error.cc:411
 
3107
#: ../drizzled/error.cc:409
3177
3108
#, c-format
3178
3109
msgid "Incorrect index name '%-.100s'"
3179
3110
msgstr "Nome indice non corretto: '%-.100s'"
3180
3111
 
3181
 
#: ../drizzled/error.cc:412
 
3112
#: ../drizzled/error.cc:410
3182
3113
#, c-format
3183
3114
msgid "Incorrect catalog name '%-.100s'"
3184
3115
msgstr "Nome di catalogo non corretto: '%-.100s'"
3185
3116
 
3186
 
#: ../drizzled/error.cc:413
 
3117
#: ../drizzled/error.cc:411
3187
3118
#, c-format
3188
3119
msgid "Column '%-.192s' cannot be part of FULLTEXT index"
3189
3120
msgstr "La colonna '%-.192s' non può far parte di un indice FULLTEXT"
3190
3121
 
3191
 
#: ../drizzled/error.cc:414
 
3122
#: ../drizzled/error.cc:412
3192
3123
#, c-format
3193
3124
msgid "Unknown table engine '%s'"
3194
3125
msgstr "Table engine sconosciuto: '%s'"
3195
3126
 
3196
 
#: ../drizzled/error.cc:415
 
3127
#: ../drizzled/error.cc:413
3197
3128
#, c-format
3198
3129
msgid "The target table %-.100s of the %s is not updatable"
3199
3130
msgstr "La tabella destinazione %-.100s di %s non è aggiornabile"
3200
3131
 
3201
 
#: ../drizzled/error.cc:416
 
3132
#: ../drizzled/error.cc:414
3202
3133
#, c-format
3203
3134
msgid ""
3204
3135
"The '%s' feature is disabled; you need Drizzle built with '%s' to have it "
3207
3138
"La funzione '%s' è disabilitata: ti serve Drizzle compilato con '%s' per "
3208
3139
"averla funzionante"
3209
3140
 
3210
 
#: ../drizzled/error.cc:417
 
3141
#: ../drizzled/error.cc:415
3211
3142
#, c-format
3212
3143
msgid ""
3213
3144
"The Drizzle server is running with the %s option so it cannot execute this "
3216
3147
"Il server Drizzle è attivo con l'opzione %s quindi non può eseguire questa "
3217
3148
"dichiarazione"
3218
3149
 
3219
 
#: ../drizzled/error.cc:418
 
3150
#: ../drizzled/error.cc:416
3220
3151
#, c-format
3221
3152
msgid "Column '%-.100s' has duplicated value '%-.64s' in %s"
3222
3153
msgstr "La colonna '%-.100s' ha un valore duplicato '%-.64s' in %s"
3223
3154
 
3224
 
#: ../drizzled/error.cc:419
 
3155
#: ../drizzled/error.cc:417
3225
3156
#, c-format
3226
3157
msgid "Truncated incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
3227
3158
msgstr "Troncato incorretto %-.32s valore: '%-.128s'"
3228
3159
 
3229
 
#: ../drizzled/error.cc:420
 
3160
#: ../drizzled/error.cc:418
3230
3161
msgid ""
3231
3162
"Incorrect table definition; there can be only one TIMESTAMP column with "
3232
3163
"CURRENT_TIMESTAMP in DEFAULT or ON UPDATE clause"
3234
3165
"Definizione della tabella incorretta; ci può essere solo una colonna "
3235
3166
"TIMESTAMP con  DEFAULT a CURRENT_TIMESTAMP o con clausola ON UPDATE"
3236
3167
 
3237
 
#: ../drizzled/error.cc:421
 
3168
#: ../drizzled/error.cc:419
3238
3169
#, c-format
3239
3170
msgid "Invalid ON UPDATE clause for '%-.192s' column"
3240
3171
msgstr "Clausola UPDATE non valida per la colonna '%-.192s'"
3241
3172
 
3242
 
#: ../drizzled/error.cc:422
 
3173
#: ../drizzled/error.cc:420
3243
3174
#, c-format
3244
3175
msgid "Got error %d '%-.100s' from %s"
3245
3176
msgstr "Ricevuto errore %d '%-.100s' da %s"
3246
3177
 
3247
 
#: ../drizzled/error.cc:423
 
3178
#: ../drizzled/error.cc:421
3248
3179
#, c-format
3249
3180
msgid "Got temporary error %d '%-.100s' from %s"
3250
3181
msgstr "Ricevuto errore temporaneo %d '%-.100s' da %s"
3251
3182
 
3252
 
#: ../drizzled/error.cc:424
 
3183
#: ../drizzled/error.cc:422
3253
3184
#, c-format
3254
3185
msgid "Unknown or incorrect time zone: '%-.64s'"
3255
3186
msgstr "Time zone sconosciuta o incorretta: '%-.64s'"
3256
3187
 
3257
 
#: ../drizzled/error.cc:425
 
3188
#: ../drizzled/error.cc:423
3258
3189
#, c-format
3259
3190
msgid "Invalid %s character string: '%.64s'"
3260
3191
msgstr "Carattere invalido %s stringa: '%.64s'"
3261
3192
 
3262
 
#: ../drizzled/error.cc:426
 
3193
#: ../drizzled/error.cc:424
3263
3194
#, c-format
3264
3195
msgid "Result of %s() was larger than max_allowed_packet (%ld) - truncated"
3265
3196
msgstr ""
3266
3197
"Il risultato di %s() era più grande di max_allowed_packet (%ld) - troncato"
3267
3198
 
3268
 
#: ../drizzled/error.cc:427
 
3199
#: ../drizzled/error.cc:425
3269
3200
#, c-format
3270
3201
msgid "%s %s does not exist"
3271
3202
msgstr "%s %s non esiste"
3272
3203
 
3273
 
#: ../drizzled/error.cc:428
 
3204
#: ../drizzled/error.cc:426
3274
3205
msgid "Query execution was interrupted"
3275
3206
msgstr "L'esecuzione della query è stata interrotta"
3276
3207
 
3277
 
#: ../drizzled/error.cc:429
 
3208
#: ../drizzled/error.cc:427
3278
3209
#, c-format
3279
3210
msgid ""
3280
3211
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function"
3283
3214
"La vista '%-.192s.%-.192s' si refersce a tabella/e o colonna/e o funzione/i "
3284
3215
"oppure il definer/invoker della vista non ha i privilegi per utilizzarli"
3285
3216
 
3286
 
#: ../drizzled/error.cc:430
 
3217
#: ../drizzled/error.cc:428
3287
3218
#, c-format
3288
3219
msgid "Field '%-.192s' doesn't have a default value"
3289
3220
msgstr "Il campo '%-.192s' non ha un valore di default"
3290
3221
 
3291
 
#: ../drizzled/error.cc:431
 
3222
#: ../drizzled/error.cc:429
3292
3223
msgid "Division by 0"
3293
3224
msgstr "Divisione per 0"
3294
3225
 
3295
 
#: ../drizzled/error.cc:432
 
3226
#: ../drizzled/error.cc:430
3296
3227
#, c-format
3297
3228
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %u"
3298
3229
msgstr ""
3299
3230
"Incorretto %-.32s valore: '%-.128s' per la colonna '%.192s' alla riga %u"
3300
3231
 
3301
 
#: ../drizzled/error.cc:433
 
3232
#: ../drizzled/error.cc:431
3302
3233
#, c-format
3303
3234
msgid "Illegal %s '%-.192s' value found during parsing"
3304
3235
msgstr "Valore Illegale %s '%-.192s' trovato durante la parsificazione"
3305
3236
 
3306
 
#: ../drizzled/error.cc:434
 
3237
#: ../drizzled/error.cc:432
3307
3238
#, c-format
3308
3239
msgid "Key part '%-.192s' length cannot be 0"
3309
3240
msgstr "La lunghezza della parte '%-.192s' della chiave non deve essere 0"
3310
3241
 
3311
 
#: ../drizzled/error.cc:435
 
3242
#: ../drizzled/error.cc:433
3312
3243
#, c-format
3313
3244
msgid ""
3314
3245
"XAER_RMFAIL: The command cannot be executed when global transaction is in "
3317
3248
"XAER_RMFAIL: Il comando non può essere eseguito quando una transazione "
3318
3249
"globale è nello stato %.64s"
3319
3250
 
3320
 
#: ../drizzled/error.cc:436
 
3251
#: ../drizzled/error.cc:434
3321
3252
#, c-format
3322
3253
msgid "Data too long for column '%s' at row %ld"
3323
3254
msgstr "Valore troppo lungo per la colonna '%s' alla riga %ld"
3324
3255
 
3325
 
#: ../drizzled/error.cc:437
 
3256
#: ../drizzled/error.cc:435
3326
3257
#, c-format
3327
3258
msgid ""
3328
3259
"%s: ready for connections.\n"
3331
3262
"%s: pronto per le connessioni.\n"
3332
3263
"Versione: '%s' %s\n"
3333
3264
 
3334
 
#: ../drizzled/error.cc:438
 
3265
#: ../drizzled/error.cc:436
3335
3266
msgid "Can't load value from file with fixed size rows to variable"
3336
3267
msgstr ""
3337
3268
"Impossibile caricare valore da un file con dimensione riga costante in una "
3338
3269
"variabile"
3339
3270
 
3340
 
#: ../drizzled/error.cc:439
 
3271
#: ../drizzled/error.cc:437
3341
3272
#, c-format
3342
3273
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for function %-.32s"
3343
3274
msgstr "Incorretto valore %-.32s: '%-.128s' per la funzione %-.32s"
3344
3275
 
3345
 
#: ../drizzled/error.cc:440
 
3276
#: ../drizzled/error.cc:438
3346
3277
msgid "Table definition has changed, please retry transaction"
3347
3278
msgstr ""
3348
3279
"La definizione della tabella è cambiata, prego riprovare la transazione"
3349
3280
 
3350
 
#: ../drizzled/error.cc:441
 
3281
#: ../drizzled/error.cc:439
3351
3282
#, c-format
3352
3283
msgid "Not allowed to return a result set from a %s"
3353
3284
msgstr "Non abilitato a restituire un result set da %s"
3354
3285
 
3355
 
#: ../drizzled/error.cc:442
 
3286
#: ../drizzled/error.cc:440
3356
3287
msgid "Cannot get geometry object from data you send to the GEOMETRY field"
3357
3288
msgstr ""
3358
3289
"Impossibile costruire oggetto geometry dai dati che hai fornito al campo "
3359
3290
"GEOMETRY"
3360
3291
 
3361
 
#: ../drizzled/error.cc:443
 
3292
#: ../drizzled/error.cc:441
3362
3293
msgid ""
3363
3294
"Explicit or implicit commit is not allowed in stored function or trigger."
3364
3295
msgstr ""
3365
3296
"Commit espliciti o impliciti non sono permessi in stored function o trigger"
3366
3297
 
3367
 
#: ../drizzled/error.cc:444
 
3298
#: ../drizzled/error.cc:442
3368
3299
#, c-format
3369
3300
msgid "Too big scale %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
3370
3301
msgstr ""
3371
3302
"Scala troppo grande %d specificata per la colonna '%-.192s'. Il massimo è %d."
3372
3303
 
3373
 
#: ../drizzled/error.cc:445
 
3304
#: ../drizzled/error.cc:443
3374
3305
#, c-format
3375
3306
msgid "Too big precision %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
3376
3307
msgstr ""
3377
3308
"Precisione troppo elevata %d specificata per la colonna '%-.192s'. Il "
3378
3309
"massimo è %d."
3379
3310
 
3380
 
#: ../drizzled/error.cc:446
 
3311
#: ../drizzled/error.cc:444
3381
3312
#, c-format
3382
3313
msgid ""
3383
3314
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column "
3386
3317
"Per float(M,D), double(M,D) o decimal(M,D), M deve essere >= D (colonna "
3387
3318
"'%-.192s')."
3388
3319
 
3389
 
#: ../drizzled/error.cc:447
 
3320
#: ../drizzled/error.cc:445
3390
3321
msgid "Trigger in wrong schema"
3391
3322
msgstr "Trigger in uno schema sbagliato"
3392
3323
 
3393
 
#: ../drizzled/error.cc:448
 
3324
#: ../drizzled/error.cc:446
3394
3325
#, c-format
3395
3326
msgid ""
3396
3327
"Thread stack overrun:  %ld bytes used of a %ld byte stack, and %ld bytes "
3397
3328
"needed.  Use 'drizzled -O thread_stack=#' to specify a bigger stack."
3398
3329
msgstr ""
3399
3330
 
3400
 
#: ../drizzled/error.cc:449
 
3331
#: ../drizzled/error.cc:447
3401
3332
#, c-format
3402
3333
msgid "Display width out of range for column '%-.192s' (max = %d)"
3403
3334
msgstr ""
3404
3335
"Larghezza di visualizzazione fuori dai limiti per la colonna '%-.192s' (max "
3405
3336
"= %d)"
3406
3337
 
3407
 
#: ../drizzled/error.cc:450
 
3338
#: ../drizzled/error.cc:448
3408
3339
#, c-format
3409
3340
msgid "Datetime function: %-.32s field overflow"
3410
3341
msgstr "Funzione datetime: %-.32s overflow del campo"
3411
3342
 
3412
 
#: ../drizzled/error.cc:451
 
3343
#: ../drizzled/error.cc:449
3413
3344
#, c-format
3414
3345
msgid ""
3415
3346
"Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
3417
3348
"Impossibile cancellare o aggiornare una riga genitrice: un vincolo di chiave "
3418
3349
"straniera fallisce (%.192s)"
3419
3350
 
3420
 
#: ../drizzled/error.cc:452
 
3351
#: ../drizzled/error.cc:450
3421
3352
#, c-format
3422
3353
msgid ""
3423
3354
"Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
3425
3356
"Impossibile cancellare o aggiornare una riga figlia: un vincolo di chiave "
3426
3357
"straniera fallisce (%.192s)"
3427
3358
 
3428
 
#: ../drizzled/error.cc:453
 
3359
#: ../drizzled/error.cc:451
3429
3360
msgid "No data - zero rows fetched, selected, or processed"
3430
3361
msgstr "Nessun dato - zero righe estratte, selezionate, o processate"
3431
3362
 
3432
 
#: ../drizzled/error.cc:454
 
3363
#: ../drizzled/error.cc:452
3433
3364
#, c-format
3434
3365
msgid "Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
3435
3366
msgstr ""
3436
3367
"Richiesto upgrade della tabella. Prego eseguire \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" "
3437
3368
"per risolvere il problema!"
3438
3369
 
3439
 
#: ../drizzled/error.cc:455
 
3370
#: ../drizzled/error.cc:453
3440
3371
#, c-format
3441
3372
msgid "non-grouping field '%-.192s' is used in %-.64s clause"
3442
3373
msgstr "campo non di raggruppamento '%-.192s' utilizzato nella clausola %-.64s"
3443
3374
 
3444
 
#: ../drizzled/error.cc:456
 
3375
#: ../drizzled/error.cc:454
3445
3376
msgid "The used table type doesn't support SPATIAL indexes"
3446
3377
msgstr "La tabella utilizzata non supporta gli SPATIAL indexes"
3447
3378
 
3448
 
#: ../drizzled/error.cc:457
 
3379
#: ../drizzled/error.cc:455
3449
3380
#, c-format
3450
3381
msgid "Leading spaces are removed from name '%s'"
3451
3382
msgstr "Gli spazi iniziali verranno rimossi dal nome '%s'"
3452
3383
 
3453
 
#: ../drizzled/error.cc:458
 
3384
#: ../drizzled/error.cc:456
3454
3385
msgid "Failed to read auto-increment value from storage engine"
3455
3386
msgstr ""
3456
3387
"Fallita lettura del valore automaticamente incrementato dal motore  di "
3457
3388
"memorizzazione"
3458
3389
 
3459
 
#: ../drizzled/error.cc:459
 
3390
#: ../drizzled/error.cc:457
3460
3391
#, c-format
3461
3392
msgid "String '%-.70s' is too long for %s (should be no longer than %d)"
3462
3393
msgstr "La stringa '%-.70s' è troppo lunga per %s (non dovrebbe eccedere %d)"
3463
3394
 
3464
 
#: ../drizzled/error.cc:460
 
3395
#: ../drizzled/error.cc:458
3465
3396
msgid "Too high level of nesting for select"
3466
3397
msgstr "Livello di annidamento delle select troppo alto"
3467
3398
 
3468
 
#: ../drizzled/error.cc:461
 
3399
#: ../drizzled/error.cc:459
3469
3400
#, c-format
3470
3401
msgid "Name '%-.64s' has become ''"
3471
3402
msgstr "Nome '%-.64s' trasformato in ''"
3472
3403
 
3473
 
#: ../drizzled/error.cc:462
 
3404
#: ../drizzled/error.cc:460
3474
3405
msgid ""
3475
3406
"First character of the FIELDS TERMINATED string is ambiguous; please use non-"
3476
3407
"optional and non-empty FIELDS ENCLOSED BY"
3478
3409
"Il primo carattere della stringa FIELDS TERMINATED è ambiguo: per favore "
3479
3410
"utilizzare un FIELDS ENCLOSED BY non opzionale e non vuoto"
3480
3411
 
3481
 
#: ../drizzled/error.cc:463
 
3412
#: ../drizzled/error.cc:461
3482
3413
#, c-format
3483
3414
msgid ""
3484
3415
"Table storage engine '%-.64s' does not support the create option '%.64s'"
3485
3416
msgstr "Lo storage engine '%-.64s' non supporta l'opzione '%-.64s'"
3486
3417
 
3487
 
#: ../drizzled/error.cc:464
 
3418
#: ../drizzled/error.cc:462
3488
3419
#, fuzzy, c-format
3489
3420
msgid "Error setting %-.32s. Given value %-.128s %-.128s"
3490
3421
msgstr "Errato %-.32s valore: '%-.128s'"
3491
3422
 
3492
 
#: ../drizzled/error.cc:465
 
3423
#: ../drizzled/error.cc:463
3493
3424
#, c-format
3494
3425
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
3495
3426
msgstr "Errato %-.32s valore: '%-.128s'"
3496
3427
 
3497
 
#: ../drizzled/error.cc:466
 
3428
#: ../drizzled/error.cc:464
3498
3429
#, c-format
3499
3430
msgid "Table has no partition for value %-.64s"
3500
3431
msgstr "La tabella non ha partizione per il valore %-.64s"
3501
3432
 
3502
 
#: ../drizzled/error.cc:467
 
3433
#: ../drizzled/error.cc:465
3503
3434
msgid "Writing one row to the row-based binary log failed"
3504
3435
msgstr "Scrittura di una riga sul binary log row-based fallita"
3505
3436
 
3506
 
#: ../drizzled/error.cc:468
 
3437
#: ../drizzled/error.cc:466
3507
3438
#, c-format
3508
3439
msgid "Cannot drop index '%-.192s': needed in a foreign key constraint"
3509
3440
msgstr ""
3510
3441
"Impossibile eliminare [drop] dell'indice '%-.192s': necessario per vincolo "
3511
3442
"di chiave esterna [foreign key]"
3512
3443
 
3513
 
#: ../drizzled/error.cc:469
 
3444
#: ../drizzled/error.cc:467
3514
3445
#, c-format
3515
3446
msgid ""
3516
 
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key %"
3517
 
"d would lead to a duplicate entry"
 
3447
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key "
 
3448
"%d would lead to a duplicate entry"
3518
3449
msgstr ""
3519
3450
"Rispettare i vincoli di chiave esterna [foreign key] per la tabella "
3520
3451
"'%.192s', pos. '%-.192s', chiave %d, porterebbe a un errore di posizione "
3521
3452
"duplicata"
3522
3453
 
3523
 
#: ../drizzled/error.cc:470
 
3454
#: ../drizzled/error.cc:468
3524
3455
msgid ""
3525
3456
"Transaction isolation level can't be changed while a transaction is in "
3526
3457
"progress"
3528
3459
"Il livello di isolamento della transazione non può essere cambiato mentre "
3529
3460
"c'è una transazione in corso"
3530
3461
 
3531
 
#: ../drizzled/error.cc:471
 
3462
#: ../drizzled/error.cc:469
3532
3463
#, c-format
3533
3464
msgid "Incorrect parameter count in the call to native function '%-.192s'"
3534
3465
msgstr "Numero parametri errato per la chiamata alla funzione nativa '%-.192s'"
3535
3466
 
3536
 
#: ../drizzled/error.cc:472
 
3467
#: ../drizzled/error.cc:470
3537
3468
#, c-format
3538
3469
msgid "Incorrect parameters in the call to native function '%-.192s'"
3539
3470
msgstr "Parametri errati nella chiamata alla funzione nativa '%-.192s'"
3540
3471
 
3541
 
#: ../drizzled/error.cc:473
 
3472
#: ../drizzled/error.cc:471
3542
3473
#, c-format
3543
3474
msgid "Duplicate entry '%-.64s' for key '%-.192s'"
3544
3475
msgstr "Entrata duplicata '%-.64s' per la chiave '%-.192s'"
3545
3476
 
3546
 
#: ../drizzled/error.cc:474
 
3477
#: ../drizzled/error.cc:472
3547
3478
#, c-format
3548
3479
msgid "Invalid column reference (%-.64s) in LOAD DATA"
3549
3480
msgstr "Riferimento a colonna invalido (%-.64s) in LOAD DATA"
3550
3481
 
3551
 
#: ../drizzled/error.cc:476
 
3482
#: ../drizzled/error.cc:473
 
3483
#, c-format
 
3484
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp."
 
3485
msgstr "Ricevuto un valore non valido '%s' per un timestamp di tipo UNIX."
 
3486
 
 
3487
#: ../drizzled/error.cc:474
3552
3488
#, c-format
3553
3489
msgid "Received an invalid datetime value '%s'."
3554
3490
msgstr "Ricevuto un valore dataora '%s' non valido."
3555
3491
 
3556
 
#: ../drizzled/error.cc:477
3557
 
#, fuzzy, c-format
3558
 
msgid "Received an invalid DATE value '%s'."
3559
 
msgstr "Ricevuto un valore di orario non valido '%s'."
3560
 
 
3561
 
#: ../drizzled/error.cc:478
 
3492
#: ../drizzled/error.cc:475
3562
3493
#, c-format
3563
3494
msgid "Received a NULL argument for function '%s'."
3564
3495
msgstr "Ricevuto un argomento NULLO per la funzione '%s'."
3565
3496
 
3566
 
#: ../drizzled/error.cc:479
3567
 
#, fuzzy, c-format
3568
 
msgid "Received an invalid timestamp value '%s'."
3569
 
msgstr "Ricevuto un valore di orario non valido '%s'."
3570
 
 
3571
 
#: ../drizzled/error.cc:480
3572
 
#, fuzzy, c-format
3573
 
msgid "Received an invalid TIME value '%s'."
3574
 
msgstr "Ricevuto un valore di orario non valido '%s'."
3575
 
 
3576
 
#: ../drizzled/error.cc:481
3577
 
#, c-format
3578
 
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp."
3579
 
msgstr "Ricevuto un valore non valido '%s' per un timestamp di tipo UNIX."
3580
 
 
3581
 
#: ../drizzled/error.cc:483
 
3497
#: ../drizzled/error.cc:476
3582
3498
#, c-format
3583
3499
msgid "Received an out-of-range argument '%s' for function '%s'."
3584
3500
msgstr "Ricevuto un argomento '%s' fuori dall'intervallo per la funzione '%s'."
3585
3501
 
3586
 
#: ../drizzled/error.cc:484
 
3502
#: ../drizzled/error.cc:477
3587
3503
#, c-format
3588
3504
msgid "Received an invalid enum value '%s'."
3589
3505
msgstr "Ricevuto un valore di numerazione non valido '%s'."
3590
3506
 
3591
 
#: ../drizzled/error.cc:485
 
3507
#: ../drizzled/error.cc:478
3592
3508
msgid "Tables which are replicated require a primary key."
3593
3509
msgstr "Le tabelle replicate richiedono una chiave primaria."
3594
3510
 
3595
 
#: ../drizzled/error.cc:487
3596
 
#, fuzzy, c-format
3597
 
msgid "Corrupt or invalid schema definition for '%s' : %s"
 
3511
#: ../drizzled/error.cc:479
 
3512
#, c-format
 
3513
msgid "Corrupt or invalid table definition: %s"
 
3514
msgstr "Definizione di tabella corrotta o non valida: %s"
 
3515
 
 
3516
#: ../drizzled/error.cc:480
 
3517
#, c-format
 
3518
msgid "Corrupt or invalid schema definition for %s : %s"
3598
3519
msgstr "Definizione di schema per %s corrotta o non valida: %s"
3599
3520
 
3600
 
#: ../drizzled/error.cc:488
3601
 
#, fuzzy, c-format
3602
 
msgid "Corrupt or invalid table definition for '%s': %s"
3603
 
msgstr "Definizione di tabella corrotta o non valida: %s"
3604
 
 
3605
 
#: ../drizzled/error.cc:489
3606
 
#, c-format
3607
 
msgid "The number of enum that were required was too high for table '%s'"
3608
 
msgstr ""
3609
 
 
3610
 
#: ../drizzled/error.cc:490
3611
 
#, fuzzy, c-format
3612
 
msgid "Corrupt or invalid table definition for '%s'"
3613
 
msgstr "Definizione di tabella corrotta o non valida: %s"
3614
 
 
3615
 
#: ../drizzled/error.cc:491
3616
 
#, c-format
3617
 
msgid "Collation '%s' for table %s is invalid/unknown"
3618
 
msgstr ""
3619
 
 
3620
 
#: ../drizzled/error.cc:493
3621
 
#, fuzzy, c-format
3622
 
msgid "Cannot drop table '%s'"
3623
 
msgstr "Impossibile riaprire la tabella: '%-.192s'"
3624
 
 
3625
 
#: ../drizzled/error.cc:494
3626
 
#, fuzzy, c-format
3627
 
msgid "Error occurred while dropping table '%s'"
3628
 
msgstr "Ricevuto errore %d durante lettura della tabella '%s'"
3629
 
 
3630
 
#: ../drizzled/error.cc:495
3631
 
#, fuzzy, c-format
3632
 
msgid "Permission denied to create '%s'"
3633
 
msgstr "Fallimento nel creare '%s'"
3634
 
 
3635
 
#: ../drizzled/error.cc:496
3636
 
#, fuzzy, c-format
3637
 
msgid "Unknown table '%s'"
3638
 
msgstr "Tabella sconosciuta: '%-.100s'"
3639
 
 
3640
 
#: ../drizzled/error.cc:498
3641
 
#, fuzzy, c-format
3642
 
msgid "Cannot create schema '%s'"
3643
 
msgstr "Impossibile creare i thread per le chiavi"
3644
 
 
3645
 
#: ../drizzled/error.cc:499
 
3521
#: ../drizzled/error.cc:481
3646
3522
#, c-format
3647
3523
msgid "Schema does not exist: %s"
3648
3524
msgstr "Lo schema non esiste: %s"
3649
3525
 
3650
 
#: ../drizzled/error.cc:500
 
3526
#: ../drizzled/error.cc:482
3651
3527
#, c-format
3652
3528
msgid "Error altering schema: %s"
3653
3529
msgstr "Errore durante l'alterazione dello schema: %s"
3654
3530
 
3655
 
#: ../drizzled/error.cc:501
 
3531
#: ../drizzled/error.cc:483
3656
3532
#, c-format
3657
3533
msgid "Error droppping Schema : %s"
3658
3534
msgstr ""
3659
3535
 
3660
 
#: ../drizzled/error.cc:503
 
3536
#: ../drizzled/error.cc:484
3661
3537
msgid "Temporary table too large, rerun with SQL_BIG_RESULT."
3662
3538
msgstr "Tabella temporanea troppo grande, riesegui con SQL_BIG_RESULT."
3663
3539
 
3664
 
#: ../drizzled/error.cc:504
 
3540
#: ../drizzled/error.cc:485
3665
3541
#, c-format
3666
3542
msgid "Unknown table engine option key/pair %s = %s."
3667
3543
msgstr ""
3668
3544
"Chiave/coppia delle opzioni del motore della tabella %s sconosciuta = %s."
3669
3545
 
3670
 
#: ../drizzled/error.cc:505
 
3546
#: ../drizzled/error.cc:486
3671
3547
#, c-format
3672
3548
msgid "Unknown schema engine option key/pair %s = %s."
3673
3549
msgstr ""
3674
3550
"Chiave/coppia delle opzioni del motore dello schema %s sconosciuta = %s."
3675
3551
 
3676
 
#: ../drizzled/error.cc:506
3677
 
msgid "Implicit cartesian join attempted."
3678
 
msgstr ""
3679
 
 
3680
 
#: ../drizzled/error.cc:507
3681
 
msgid "Admin access not allowed from this username/IP address."
3682
 
msgstr ""
3683
 
 
3684
3552
#. User lock/barrier error messages
3685
 
#: ../drizzled/error.cc:510
 
3553
#: ../drizzled/error.cc:489
3686
3554
msgid "wait() can not be called on session owning user defined barrier."
3687
3555
msgstr ""
3688
3556
 
3689
 
#: ../drizzled/error.cc:511
 
3557
#: ../drizzled/error.cc:490
 
3558
#, fuzzy
3690
3559
msgid "Unknown user defined barrier requested."
3691
 
msgstr ""
 
3560
msgstr "Errore sconosciuto %d"
3692
3561
 
3693
 
#: ../drizzled/error.cc:512
 
3562
#: ../drizzled/error.cc:491
3694
3563
msgid "Session does not own user defined barrier."
3695
3564
msgstr ""
3696
3565
 
3697
 
#: ../drizzled/error.cc:513
 
3566
#: ../drizzled/error.cc:492
3698
3567
msgid "Session can not wait on a user defined lock owned by the session."
3699
3568
msgstr ""
3700
3569
 
3701
 
#: ../drizzled/error.cc:514
 
3570
#: ../drizzled/error.cc:493
3702
3571
msgid "Session does not own user defined lock."
3703
3572
msgstr ""
3704
3573
 
3705
 
#: ../drizzled/error.cc:516
 
3574
#: ../drizzled/error.cc:495
 
3575
#, fuzzy
3706
3576
msgid "Invalid name for user defined barrier."
3707
 
msgstr ""
 
3577
msgstr "Errore: Valore non valido per opt_sleep"
3708
3578
 
3709
 
#: ../drizzled/error.cc:517
 
3579
#: ../drizzled/error.cc:496
3710
3580
#, fuzzy
3711
3581
msgid "Invalid name for user defined lock."
3712
 
msgstr "Valore per read_timeout non valido\n"
3713
 
 
3714
 
#: ../drizzled/error.cc:519
3715
 
msgid ""
3716
 
"Either a DEFAULt value or NULL NULL description is required for a new column "
3717
 
"if table is not empty"
3718
 
msgstr ""
3719
 
 
3720
 
#. Cast errors
3721
 
#: ../drizzled/error.cc:522
3722
 
#, c-format
3723
 
msgid ""
3724
 
"Cast to unsigned converted negative integer to it's positive complement: %s"
3725
 
msgstr ""
3726
 
 
3727
 
#: ../drizzled/error.cc:523
3728
 
#, fuzzy, c-format
3729
 
msgid "Invalid cast to signed integer: %s"
3730
 
msgstr "Uso non valido di puntatori NULL"
3731
 
 
3732
 
#: ../drizzled/error.cc:525
3733
 
#, fuzzy, c-format
3734
 
msgid "Identifier '%.*s' is a SQL keyword."
3735
 
msgstr "Il nome dell'identificativo '%-.100s' è troppo lungo"
3736
 
 
3737
 
#: ../drizzled/error.cc:528
 
3582
msgstr "Errore: Valore non valido per opt_sleep"
 
3583
 
 
3584
#: ../drizzled/error.cc:498
3738
3585
#, c-format
3739
3586
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
3740
3587
msgstr "impossibile togliere il lock dal file (Errcode: %d)"
3741
3588
 
3742
 
#: ../drizzled/error.cc:529
 
3589
#: ../drizzled/error.cc:499
3743
3590
#, c-format
3744
3591
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
3745
3592
msgstr "Impossibile modificare la dimensione del file (Errcode: %d)"
3746
3593
 
3747
 
#: ../drizzled/error.cc:530
 
3594
#: ../drizzled/error.cc:500
3748
3595
#, c-format
3749
3596
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
3750
3597
msgstr "Impossibile aprire il flusso dal descrittore [handle] (Errcode: %d)"
3751
3598
 
3752
 
#: ../drizzled/error.cc:531
 
3599
#: ../drizzled/error.cc:501
3753
3600
#, c-format
3754
3601
msgid "Warning: '%s' had %d links"
3755
3602
msgstr "Attenzione: '%s' ha %d collegamenti"
3756
3603
 
3757
 
#: ../drizzled/error.cc:532
 
3604
#: ../drizzled/error.cc:502
3758
3605
#, c-format
3759
3606
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
3760
3607
msgstr "Attenzione: %d files e %d flussi sono rimasti aperti\n"
3761
3608
 
3762
 
#: ../drizzled/error.cc:533
 
3609
#: ../drizzled/error.cc:503
3763
3610
#, c-format
3764
3611
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
3765
3612
msgstr "Impossibile creare il percorso '%s' (Errcode: %d)"
3766
3613
 
3767
 
#: ../drizzled/error.cc:534
 
3614
#: ../drizzled/error.cc:504
3768
3615
#, c-format
3769
3616
msgid ""
3770
3617
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
3773
3620
"L'insieme di caratteri '%s' non 'e stato compilato e non è stato specificato "
3774
3621
"nel file %s"
3775
3622
 
3776
 
#: ../drizzled/error.cc:535
 
3623
#: ../drizzled/error.cc:505
3777
3624
#, c-format
3778
3625
msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)"
3779
3626
msgstr "Risorse esaurite durante l'apertura del file '%s' (Errcode: %d)"
3780
3627
 
3781
 
#: ../drizzled/error.cc:536
 
3628
#: ../drizzled/error.cc:506
3782
3629
#, c-format
3783
3630
msgid "Can't read value for symlink '%s' (Error %d)"
3784
3631
msgstr ""
3785
3632
"Impossibile leggere il valore del collegamento [symlink] '%s' (Errcode: %d)"
3786
3633
 
3787
 
#: ../drizzled/error.cc:537
 
3634
#: ../drizzled/error.cc:507
3788
3635
#, c-format
3789
3636
msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)"
3790
3637
msgstr ""
3791
3638
"Impossibile creare il collegamento [symlink] '%s' che punti a '%s' (Errcode: "
3792
3639
"%d)"
3793
3640
 
3794
 
#: ../drizzled/error.cc:538
 
3641
#: ../drizzled/error.cc:508
3795
3642
#, c-format
3796
3643
msgid "Error on realpath() on '%s' (Error %d)"
3797
3644
msgstr "Errore restituito da realpath() su '%s' (Errore: %d)"
3798
3645
 
3799
 
#: ../drizzled/error.cc:539
 
3646
#: ../drizzled/error.cc:509
3800
3647
#, c-format
3801
3648
msgid "Can't sync file '%s' to disk (Errcode: %d)"
3802
3649
msgstr "Impossibile sincronizzare il file '%s' sul disco (Errore: %d)"
3803
3650
 
3804
 
#: ../drizzled/error.cc:540
 
3651
#: ../drizzled/error.cc:510
3805
3652
#, c-format
3806
3653
msgid ""
3807
3654
"Collation '%s' is not a compiled collation and is not specified in the %s "
3810
3657
"L'ordinamento [collation] '%s' non 'e stato compilato e non è specificato "
3811
3658
"nel file '%s'"
3812
3659
 
3813
 
#: ../drizzled/error.cc:541
 
3660
#: ../drizzled/error.cc:511
3814
3661
#, c-format
3815
3662
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
3816
3663
msgstr "File '%s' (filenum: %d) non è stato chiuso"
3817
3664
 
3818
 
#. For UUID type
3819
 
#: ../drizzled/error.cc:544
3820
 
#, fuzzy
3821
 
msgid "Received an invalid UUID value"
3822
 
msgstr "Ricevuto un valore di orario non valido '%s'."
3823
 
 
3824
 
#: ../drizzled/error.cc:545
3825
 
msgid "The UUID was not created with a valid time"
3826
 
msgstr ""
3827
 
 
3828
 
#. For BOOL type
3829
 
#: ../drizzled/error.cc:548
3830
 
#, fuzzy, c-format
3831
 
msgid "Received an invalid BOOLEAN value '%s'."
3832
 
msgstr "Ricevuto un valore di orario non valido '%s'."
3833
 
 
3834
 
#: ../drizzled/error.cc:549
3835
 
#, c-format
3836
 
msgid "Invalid cast to BOOLEAN: '%s'."
3837
 
msgstr ""
3838
 
 
3839
 
#. Transactional DDL
3840
 
#: ../drizzled/error.cc:552
3841
 
msgid "Transactional DDL not supported"
3842
 
msgstr ""
3843
 
 
3844
 
#. ASSERT Message
3845
 
#: ../drizzled/error.cc:554
3846
 
#, fuzzy, c-format
3847
 
msgid "Assertion '%s' failed."
3848
 
msgstr "Operazione %s fallita per %.256s"
3849
 
 
3850
 
#: ../drizzled/error.cc:555
3851
 
#, c-format
3852
 
msgid "Assertion '%s' failed, the result was NULL."
3853
 
msgstr ""
3854
 
 
3855
 
#. Catalog related errors
3856
 
#: ../drizzled/error.cc:573
3857
 
#, fuzzy, c-format
3858
 
msgid "Cannot create catalog '%s'."
3859
 
msgstr "Nome di catalogo non corretto: '%-.100s'"
3860
 
 
3861
 
#: ../drizzled/error.cc:574
3862
 
#, c-format
3863
 
msgid "Permission is denied to create '%s' catalog."
3864
 
msgstr ""
3865
 
 
3866
 
#: ../drizzled/error.cc:575
3867
 
#, fuzzy, c-format
3868
 
msgid "Cannot drop catalog '%s'."
3869
 
msgstr "Impossibile riaprire la tabella: '%-.192s'"
3870
 
 
3871
 
#: ../drizzled/error.cc:576
3872
 
#, c-format
3873
 
msgid "Permission is denied to drop '%s' catalog."
3874
 
msgstr ""
3875
 
 
3876
 
#: ../drizzled/error.cc:577
3877
 
#, fuzzy, c-format
3878
 
msgid "Catalog '%s' does not exist."
3879
 
msgstr "%s %s non esiste"
3880
 
 
3881
 
#: ../drizzled/error.cc:578
3882
 
msgid "You cannot drop the 'local' catalog."
3883
 
msgstr ""
3884
 
 
3885
 
#: ../drizzled/error.cc:579
3886
 
#, fuzzy, c-format
3887
 
msgid "Could not gain lock on '%s'."
3888
 
msgstr "Non è stato possibile caricare un plugin chiamato '%s'.\n"
3889
 
 
3890
 
#: ../drizzled/error.cc:580
3891
 
#, fuzzy, c-format
3892
 
msgid "Corrupt or invalid catalog definition for '%s' : '%s'."
3893
 
msgstr "Definizione di schema per %s corrotta o non valida: %s"
3894
 
 
3895
 
#: ../drizzled/error.cc:581
3896
 
#, fuzzy
3897
 
msgid "Invalid catalog name."
3898
 
msgstr "Numero parametri invalido"
3899
 
 
3900
 
#: ../drizzled/error.cc:582
3901
 
msgid ""
3902
 
"Engine status is now stored in the data_dictionary tables, please use these "
3903
 
"instead."
3904
 
msgstr ""
3905
 
 
3906
 
#: ../drizzled/error.cc:583
3907
 
#, fuzzy
3908
 
msgid "There is already a transaction in progress"
3909
 
msgstr "Spegnimento del server in corso"
3910
 
 
3911
 
#: ../drizzled/identifier/catalog.cc:55
3912
 
msgid ""
3913
 
"Catalog name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
3914
 
"restrictions."
3915
 
msgstr ""
3916
 
 
3917
 
#: ../drizzled/identifier/schema.cc:57 ../drizzled/identifier/table.cc:221
 
3665
#: ../drizzled/identifier/schema.cc:56 ../drizzled/identifier/table.cc:213
3918
3666
msgid ""
3919
3667
"Schema name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
3920
3668
"restrictions."
3921
3669
msgstr ""
3922
3670
 
3923
 
#: ../drizzled/identifier/table.cc:238
 
3671
#: ../drizzled/identifier/table.cc:230
3924
3672
msgid ""
3925
3673
"Table name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
3926
3674
"restrictions."
3933
3681
#. * as soon as the client programs no longer use mysys
3934
3682
#. * and can use the pluggable error message system.
3935
3683
#.
3936
 
#: ../drizzled/internal/default.cc:688
 
3684
#: ../drizzled/internal/default.cc:687
3937
3685
#, c-format
3938
3686
msgid "error: could not open directory: %s\n"
3939
3687
msgstr "errore: non è stato possibile aprire la directory: %s\n"
3940
3688
 
3941
 
#: ../drizzled/main.cc:171
 
3689
#: ../drizzled/main.cc:160
3942
3690
msgid ""
3943
3691
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
3944
3692
"be able to generate a core file on signals"
3946
3694
"setrlimit non può cambiare la dimensione dei file core ad 'infinito'; "
3947
3695
"Potremmo non essere in grado di generare file core in seguito a segnali"
3948
3696
 
3949
 
#: ../drizzled/main.cc:288
 
3697
#: ../drizzled/main.cc:267
3950
3698
#, c-format
3951
3699
msgid "Data directory %s does not exist\n"
3952
3700
msgstr "La directory di dati %s non esiste\n"
3953
3701
 
3954
 
#: ../drizzled/main.cc:299
 
3702
#: ../drizzled/main.cc:278
3955
3703
#, fuzzy, c-format
3956
3704
msgid "Local catalog %s/local does not exist\n"
3957
3705
msgstr "La directory di dati %s non esiste\n"
3958
3706
 
3959
 
#: ../drizzled/main.cc:324 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:84
3960
 
msgid "Drizzle has receieved an abort event."
3961
 
msgstr ""
3962
 
 
3963
 
#: ../drizzled/main.cc:325 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:85
3964
 
msgid "In Function: "
3965
 
msgstr ""
3966
 
 
3967
 
#: ../drizzled/main.cc:326 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:86
3968
 
msgid "In File: "
3969
 
msgstr ""
3970
 
 
3971
 
#: ../drizzled/main.cc:327 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:87
3972
 
msgid "On Line: "
3973
 
msgstr ""
3974
 
 
3975
3707
#: ../drizzled/message/transaction_writer.cc:365
3976
3708
#, c-format
3977
3709
msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG\n"
3989
3721
"the current running version of Drizzle: %<PRIu64>."
3990
3722
msgstr ""
3991
3723
 
3992
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:177
 
3724
#: ../drizzled/module/loader.cc:275
3993
3725
#, c-format
3994
3726
msgid ""
3995
3727
"Plugin '%s' contains the name '%s' in its manifest, which has already been "
3998
3730
"Il plugin '%s' contiene il nome '%s' nel suo manifesto, che è già stato "
3999
3731
"registrato.\n"
4000
3732
 
4001
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:224
 
3733
#: ../drizzled/module/loader.cc:349
4002
3734
#, c-format
4003
3735
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
4004
3736
msgstr ""
4005
3737
"La funzione di inizializzazione del plugin '%s' ha riportato un errore.\n"
4006
3738
 
4007
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:463
 
3739
#: ../drizzled/module/loader.cc:578
4008
3740
#, c-format
4009
3741
msgid "Couldn't load plugin library named '%s'.\n"
4010
3742
msgstr "Non è stato possibile caricare una libreria di plugin chiamata '%s'.\n"
4011
3743
 
4012
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:473
 
3744
#: ../drizzled/module/loader.cc:588
4013
3745
#, c-format
4014
3746
msgid "Couldn't load plugin named '%s'.\n"
4015
3747
msgstr "Non è stato possibile caricare un plugin chiamato '%s'.\n"
4016
3748
 
4017
 
#: ../drizzled/module/registry.cc:191
 
3749
#: ../drizzled/module/loader.cc:815
 
3750
msgid "Out of memory."
 
3751
msgstr "Memoria esaurita."
 
3752
 
 
3753
#: ../drizzled/module/loader.cc:1484 ../drizzled/module/loader.cc:1535
 
3754
#, c-format
 
3755
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
 
3756
msgstr "Codice tipo variabile sconosciuto 0x%x nel plugin '%s'."
 
3757
 
 
3758
#: ../drizzled/module/loader.cc:1527
4018
3759
#, c-format
4019
3760
msgid ""
4020
 
"Couldn't process plugin module dependencies. %s depends on %s but %s is not "
4021
 
"to be loaded.\n"
 
3761
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
 
3762
"without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
4022
3763
msgstr ""
4023
 
 
4024
 
#: ../drizzled/module/registry.h:118
4025
 
#, fuzzy, c-format
4026
 
msgid "Loading plugin %s failed: a %s plugin by that name already exists.\n"
 
3764
"La variabile server %s del plugin %s è stato forzato a sola lettura: stringa "
 
3765
"variabile senza update_func e attributo PLUGIN_VAR_MEMALLOC"
 
3766
 
 
3767
#: ../drizzled/module/loader.cc:1546
 
3768
#, c-format
 
3769
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
 
3770
msgstr "Nome variabile mancante nel plugin '%s'."
 
3771
 
 
3772
#: ../drizzled/module/loader.cc:1563
 
3773
#, c-format
 
3774
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
 
3775
msgstr "Variabile locale nel thread '%s' non allocata nel plugin '%s'."
 
3776
 
 
3777
#: ../drizzled/module/loader.cc:1681
 
3778
#, c-format
 
3779
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
 
3780
msgstr "Memoria esaurita nel plugin '%s'."
 
3781
 
 
3782
#: ../drizzled/module/loader.cc:1690
 
3783
#, c-format
 
3784
msgid "Bad options for plugin '%s'."
 
3785
msgstr "Opzioni errate per il plugin '%s'."
 
3786
 
 
3787
#: ../drizzled/module/loader.cc:1732
 
3788
#, c-format
 
3789
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
 
3790
msgstr "Il plugin '%s' ha variabili di sistema conflittuali"
 
3791
 
 
3792
#: ../drizzled/module/registry.h:102
 
3793
#, c-format
 
3794
msgid "Loading plugin %s failed: a plugin by that name already exists.\n"
4027
3795
msgstr ""
4028
3796
"Caricamento del plugin %s fallito: esiste già un plugin con quel nome.\n"
4029
3797
 
4030
 
#: ../drizzled/module/registry.h:132
4031
 
#, fuzzy, c-format
4032
 
msgid "Fatal error: Failed initializing %s::%s plugin.\n"
 
3798
#: ../drizzled/module/registry.h:111
 
3799
#, c-format
 
3800
msgid "Fatal error: Failed initializing %s plugin.\n"
4033
3801
msgstr "Errore fatale: Fallita l'inizializzazione del plugin %s.\n"
4034
3802
 
4035
 
#: ../drizzled/option.cc:85
 
3803
#: ../drizzled/option.cc:84
4036
3804
msgid "Warning: "
4037
3805
msgstr "Attenzione: "
4038
3806
 
4039
 
#: ../drizzled/option.cc:87
 
3807
#: ../drizzled/option.cc:86
4040
3808
msgid "Info: "
4041
3809
msgstr "Informazioni: "
4042
3810
 
4043
 
#: ../drizzled/option.cc:338
 
3811
#: ../drizzled/option.cc:337
4044
3812
#, c-format
4045
3813
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
4046
3814
msgstr "%s: %s: Opzione '%s' utilizzata, ma disabilitata\n"
4047
3815
 
4048
 
#: ../drizzled/option.cc:340
 
3816
#: ../drizzled/option.cc:339
4049
3817
msgid "WARNING"
4050
3818
msgstr "ATTENZIONE"
4051
3819
 
4052
 
#: ../drizzled/option.cc:442
 
3820
#: ../drizzled/option.cc:441
4053
3821
#, c-format
4054
3822
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
4055
3823
msgstr "%s: ERRORE: Opzione '-%c' utilizzata, ma disabilitata\n"
4056
3824
 
4057
 
#: ../drizzled/option.cc:770
 
3825
#: ../drizzled/option.cc:769
4058
3826
#, c-format
4059
3827
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
4060
3828
msgstr ""
4061
3829
"Suffisso sconosciuto '%c' utilizzato per la variabile '%s' (valore '%s')\n"
4062
3830
 
4063
 
#: ../drizzled/option.cc:963
 
3831
#: ../drizzled/option.cc:962
4064
3832
#, c-format
4065
3833
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
4066
3834
msgstr "%s: ERRORE: Valore decimale invalido per l'opzione '%s'\n"
4067
3835
 
4068
 
#: ../drizzled/option.cc:1195
 
3836
#: ../drizzled/option.cc:1194
4069
3837
#, c-format
4070
3838
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
4071
3839
msgstr "%*s(Attiva di default; utilizzare --skip-%s per disabilitare).\n"
4072
3840
 
4073
 
#: ../drizzled/option.cc:1215
 
3841
#: ../drizzled/option.cc:1214
4074
3842
#, c-format
4075
3843
msgid ""
4076
3844
"\n"
4083
3851
"e opzioni booleane {false|true}   Valore (dopo la lettura delle opzioni)\n"
4084
3852
"--------------------------------- --------------------------------------\n"
4085
3853
 
4086
 
#: ../drizzled/option.cc:1231 ../drizzled/option.cc:1247
 
3854
#: ../drizzled/option.cc:1230 ../drizzled/option.cc:1246
4087
3855
msgid "(No default value)"
4088
3856
msgstr "(Nessun valore iniziale)"
4089
3857
 
4090
 
#: ../drizzled/option.cc:1250
 
3858
#: ../drizzled/option.cc:1249
4091
3859
msgid "true"
4092
3860
msgstr "vero"
4093
3861
 
4094
 
#: ../drizzled/option.cc:1250
 
3862
#: ../drizzled/option.cc:1249
4095
3863
msgid "false"
4096
3864
msgstr "falso"
4097
3865
 
4098
 
#: ../drizzled/option.cc:1283
 
3866
#: ../drizzled/option.cc:1282
4099
3867
#, c-format
4100
3868
msgid "(Disabled)\n"
4101
3869
msgstr "(Disabilitato)\n"
4102
3870
 
4103
 
#: ../drizzled/plugin/error_message.cc:75
 
3871
#: ../drizzled/plugin/error_message.cc:81
4104
3872
#, c-format
4105
3873
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
4106
3874
msgstr "il plugin errmsg '%s' errmsg() ha fallito"
4129
3897
msgid "EventIterate event handler '%s' failed for event '%s'"
4130
3898
msgstr ""
4131
3899
 
4132
 
#: ../drizzled/plugin/function.cc:47 ../drizzled/plugin/function.cc:55
 
3900
#: ../drizzled/plugin/function.cc:46
4133
3901
#, c-format
4134
3902
msgid "A function named %s already exists!\n"
4135
3903
msgstr "Esiste già una funzione chiamata %s!\n"
4136
3904
 
4137
 
#: ../drizzled/plugin/function.cc:65
 
3905
#: ../drizzled/plugin/function.cc:55
4138
3906
msgid "Could not add Function!\n"
4139
3907
msgstr "Non è stato possibile aggiungere la funzione!\n"
4140
3908
 
4141
 
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:76
 
3909
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:67
4142
3910
msgid "Error getting file descriptors"
4143
3911
msgstr ""
4144
3912
 
4145
 
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:94
 
3913
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:85
4146
3914
msgid "No sockets could be bound for listening"
4147
 
msgstr "Non è stato trovato nessun socket su cui fare l'ascolto"
 
3915
msgstr ""
 
3916
 
 
3917
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:95 ../plugin/console/console.cc:313
 
3918
#, c-format
 
3919
msgid "pipe() failed with errno %d"
 
3920
msgstr "pipe() ha fallito con il numero di errore %d"
 
3921
 
 
3922
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:121
 
3923
#, c-format
 
3924
msgid "poll() failed with errno %d"
 
3925
msgstr "poll() ha fallito con il numero di errore %d"
4148
3926
 
4149
3927
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:59
4150
3928
#, c-format
4151
3929
msgid "accept() failed with errno %d"
4152
3930
msgstr "accept() ha fallito con il numero di errore %d"
4153
3931
 
4154
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:94
 
3932
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:95
4155
3933
#, c-format
4156
3934
msgid "getaddrinfo() failed with error %s"
4157
3935
msgstr "getaddrinfo() ha fallito con l'errore %s"
4158
3936
 
4159
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:125
4160
 
#, fuzzy
4161
 
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY)"
 
3937
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:127
 
3938
#, c-format
 
3939
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed with errno %d"
4162
3940
msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) ha fallito con il numero di errore %d"
4163
3941
 
4164
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:134
4165
 
#, fuzzy
4166
 
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC)"
 
3942
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:138
 
3943
#, c-format
 
3944
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC) failed with errno %d"
4167
3945
msgstr "fcntl(FD_CLOEXEC) ha fallito con il numero di errore %d"
4168
3946
 
4169
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:141
4170
 
#, fuzzy
4171
 
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR)"
 
3947
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:147
 
3948
#, c-format
 
3949
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed with errno %d"
4172
3950
msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) ha fallito con il numero di errore %d"
4173
3951
 
4174
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:148
4175
 
#, fuzzy
4176
 
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE)"
 
3952
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:156
 
3953
#, c-format
 
3954
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed with errno %d"
4177
3955
msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) ha fallito con il numero di errore %d"
4178
3956
 
4179
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:155
4180
 
#, fuzzy
4181
 
msgid "setsockopt(SO_LINGER)"
 
3957
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:165
 
3958
#, c-format
 
3959
msgid "setsockopt(SO_LINGER) failed with errno %d"
4182
3960
msgstr "setsockopt(SO_LINGER) ha fallito con il numero di errore %d"
4183
3961
 
4184
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:162
4185
 
#, fuzzy
4186
 
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY)"
 
3962
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:174
 
3963
#, c-format
 
3964
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY) failed with errno %d"
4187
3965
msgstr "setsockopt(TCP_NODELAY) ha fallito con il numero di errore %d"
4188
3966
 
4189
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:182
4190
 
#, fuzzy, c-format
4191
 
msgid "Retrying bind() on %u"
 
3967
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:195
 
3968
#, c-format
 
3969
msgid "Retrying bind() on %u\n"
4192
3970
msgstr "Riprovando bind() su %u\n"
4193
3971
 
4194
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:189
4195
 
#, fuzzy
4196
 
msgid "bind() Do you already have another drizzled running?"
 
3972
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:202
 
3973
#, c-format
 
3974
msgid "bind() failed with errno: %d\n"
 
3975
msgstr "bind() ha fallito con il numero di errore: %d\n"
 
3976
 
 
3977
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:205
 
3978
msgid "Do you already have another drizzled running?\n"
4197
3979
msgstr "Hai già un altro drizzled in esecuzione?\n"
4198
3980
 
4199
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:201
4200
 
#, fuzzy, c-format
4201
 
msgid "Listening on %s:%s"
 
3981
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:212
 
3982
#, c-format
 
3983
msgid "listen() failed with errno %d\n"
 
3984
msgstr "listen() ha fallito con il numero di errore %d\n"
 
3985
 
 
3986
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:218
 
3987
#, c-format
 
3988
msgid "Listening on %s:%s\n"
4202
3989
msgstr "Ascoltando su %s:%s\n"
4203
3990
 
4204
3991
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:65
4221
4008
msgid "logging '%s' resetCurrentScoreboard() failed"
4222
4009
msgstr "registranzione di postEnd() '%s' fallita"
4223
4010
 
4224
 
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:61
 
4011
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:62
4225
4012
#, c-format
4226
4013
msgid ""
4227
4014
"Attempted to register a scheduler %s, but a scheduler has already been "
4228
4015
"registered with that name.\n"
4229
4016
msgstr ""
4230
4017
 
4231
 
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:98
 
4018
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:99
4232
4019
#, c-format
4233
4020
msgid "Attempted to configure %s as the scheduler, which did not exist.\n"
4234
4021
msgstr "Tentativo di configurare %s come schedulatore, dato che non esiste.\n"
4235
4022
 
4236
 
#: ../drizzled/plugin/schema_engine.cc:131
 
4023
#: ../drizzled/plugin/schema_engine.cc:130
4237
4024
#, c-format
4238
4025
msgid "Error while loading database options: '%s':"
4239
4026
msgstr "Errore nella lettura delle opzioni database: '%s':"
4252
4039
msgid "Found %d prepared XA transactions"
4253
4040
msgstr "Trovate %d transazioni XA preparate"
4254
4041
 
4255
 
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:198
 
4042
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:197
4256
4043
#, c-format
4257
4044
msgid ""
4258
4045
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
4266
4053
"il crash. Devi avviare drizzled con l'opzione --tc-heuristic-recover per "
4267
4054
"attualizzare o cancellare le transazioni pendenti."
4268
4055
 
4269
 
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:209
 
4056
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:207
4270
4057
msgid "Crash recovery finished."
4271
4058
msgstr "Ripristino da crash completato."
4272
4059
 
4275
4062
"You registered a TransactionApplier plugin but no TransactionReplicator "
4276
4063
"plugins were registered.\n"
4277
4064
msgstr ""
4278
 
"Hai registrato un TransactionApplier plugin ma non è stato registrato nessun "
4279
 
"TransactionReplicator plugins.\n"
4280
4065
 
4281
4066
#: ../drizzled/replication_services.cc:125
4282
4067
#, c-format
4286
4071
"We have deactivated the TransactionApplier '%s'.\n"
4287
4072
msgstr ""
4288
4073
 
4289
 
#: ../drizzled/session.cc:1959 ../drizzled/session.cc:1978
 
4074
#: ../drizzled/session.cc:1963 ../drizzled/session.cc:1981
4290
4075
#, c-format
4291
4076
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
4292
4077
msgstr "Impossibile rimuovere la tabella temporanea: '%s', errore: %d"
4293
4078
 
4294
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:53
 
4079
#: ../drizzled/signal_handler.cc:52
4295
4080
#, fuzzy, c-format
4296
4081
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu32>"
4297
4082
msgstr "Ricevuto segnale %d dal thread %<PRIu64>"
4298
4083
 
4299
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:119
 
4084
#: ../drizzled/signal_handler.cc:118
4300
4085
#, c-format
4301
4086
msgid "Fatal signal %d while backtracing\n"
4302
 
msgstr "Segnale %d di tipo Fatale ricevuto durante il backtrace\n"
 
4087
msgstr ""
4303
4088
 
4304
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:128
 
4089
#: ../drizzled/signal_handler.cc:127
4305
4090
#, c-format
4306
4091
msgid "Fatal: time() call failed\n"
4307
4092
msgstr ""
4308
4093
 
4309
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:134
 
4094
#: ../drizzled/signal_handler.cc:133
4310
4095
#, c-format
4311
4096
msgid ""
4312
4097
"%02d%02d%02d %2d:%02d:%02d - drizzled got signal %d;\n"
4317
4102
"hardware.\n"
4318
4103
msgstr ""
4319
4104
 
4320
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:142
 
4105
#: ../drizzled/signal_handler.cc:141
4321
4106
#, c-format
4322
4107
msgid ""
4323
4108
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
4333
4118
"è definitivamente errato e potrebbe fallire.\n"
4334
4119
"\n"
4335
4120
 
4336
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:149
 
4121
#: ../drizzled/signal_handler.cc:148
4337
4122
#, fuzzy, c-format
4338
4123
msgid ""
4339
4124
"It is possible that drizzled could use up to \n"
4343
4128
"\n"
4344
4129
msgstr ""
4345
4130
"E'possibile che drizzled possa usare fino a \n"
4346
 
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
4347
 
"<PRIu64> \n"
 
4131
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = "
 
4132
"%<PRIu64> \n"
4348
4133
"Kbytes di memoria\n"
4349
4134
"Spero sia ok; se non lo 'e decrementa alcune variabili nell'equazione.\n"
4350
4135
"\n"
4351
4136
 
4352
 
#: ../drizzled/sql_table.cc:1932
 
4137
#: ../drizzled/sql_table.cc:1908
4353
4138
#, c-format
4354
4139
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
4355
4140
msgstr "Sconosciuto -  errore interno %d durante un'operazione"
4356
4141
 
4357
 
#: ../drizzled/statement/alter_table.cc:1516
 
4142
#: ../drizzled/statement/alter_table.cc:1511
4358
4143
#, c-format
4359
4144
msgid ""
4360
4145
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
4363
4148
"order_st BY ignorato per via di un indice clustered definito dall'utente "
4364
4149
"nella tabella '%-.192s'"
4365
4150
 
4366
 
#: ../drizzled/sys_var.cc:1527
 
4151
#: ../drizzled/sys_var.cc:1554
4367
4152
#, c-format
4368
4153
msgid "Variable named %s already exists!\n"
4369
 
msgstr "La variabile di nome %s è già esistente!\n"
 
4154
msgstr ""
4370
4155
 
4371
 
#: ../drizzled/sys_var.cc:1536
 
4156
#: ../drizzled/sys_var.cc:1563
4372
4157
#, c-format
4373
4158
msgid "Could not add Variable: %s\n"
4374
 
msgstr "Non è possibile aggiungere la variabile: %s\n"
 
4159
msgstr ""
4375
4160
 
4376
 
#: ../drizzled/sys_var.cc:1634
 
4161
#: ../drizzled/sys_var.cc:1662
4377
4162
#, fuzzy
4378
4163
msgid "Failed to initialize system variables"
4379
4164
msgstr "Impossibile inizializzare i plugin."
4380
4165
 
4381
 
#: ../drizzled/table.cc:1679
 
4166
#: ../drizzled/table.cc:1636
4382
4167
#, c-format
4383
4168
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
4384
4169
msgstr "Ricevuto errore %d durante lettura della tabella '%s'"
4385
4170
 
4386
 
#: ../drizzled/table/instance/base.cc:1842
4387
 
#, c-format
4388
 
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
4389
 
msgstr ""
4390
 
"Ordinamento (collation) sconosciuto '%s' nella definizione della tabella "
4391
 
"'%-.64s'"
4392
 
 
4393
 
#: ../drizzled/table/instance/base.cc:1849
4394
 
#, c-format
4395
 
msgid ""
4396
 
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
4397
 
"read"
4398
 
msgstr ""
4399
 
"La tabella '%-.64s' è stata creata con una versione differente di Drizzle e "
4400
 
"non può essere letta"
4401
 
 
4402
 
#: ../drizzled/tztime.cc:170
 
4171
#: ../drizzled/tztime.cc:173
4403
4172
#, c-format
4404
4173
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
4405
4174
msgstr "Errore fatale: time zone illegale o sconosciuta '%s'"
4407
4176
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:227
4408
4177
#, fuzzy, c-format
4409
4178
msgid "Could not load auth file: %s\n"
4410
 
msgstr "Non è possibile aggiungere la variabile: %s\n"
 
4179
msgstr "Non è stato possibile caricare un plugin chiamato '%s'.\n"
4411
4180
 
4412
 
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:244
 
4181
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:243
4413
4182
msgid "File to load for usernames and passwords"
4414
4183
msgstr ""
4415
4184
 
4436
4205
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:416
4437
4206
#, fuzzy, c-format
4438
4207
msgid "Could not load auth ldap: %s\n"
4439
 
msgstr "Non è possibile aggiungere la variabile: %s\n"
 
4208
msgstr "Non è stato possibile caricare un plugin chiamato '%s'.\n"
4440
4209
 
4441
4210
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:437
4442
4211
msgid "URI of the LDAP server to contact"
4466
4235
msgid "How often to empty the users cache, 0 to disable"
4467
4236
msgstr ""
4468
4237
 
4469
 
#: ../plugin/blitzdb/ha_blitz.cc:1509
 
4238
#: ../plugin/blitzdb/ha_blitz.cc:1507
4470
4239
msgid "Estimated number of rows that a BlitzDB table will store."
4471
4240
msgstr ""
4472
4241
 
4473
 
#: ../plugin/console/console.cc:343
4474
 
#, c-format
4475
 
msgid "pipe() failed with errno %d"
4476
 
msgstr "pipe() ha fallito con il numero di errore %d"
4477
 
 
4478
 
#: ../plugin/console/console.cc:379
 
4242
#: ../plugin/console/console.cc:349
4479
4243
msgid "Enable the console."
4480
 
msgstr "Abilita la console."
 
4244
msgstr ""
4481
4245
 
4482
 
#: ../plugin/console/console.cc:382
 
4246
#: ../plugin/console/console.cc:352
4483
4247
msgid "Turn on extra debugging."
4484
 
msgstr "Abilita informazioni di debugging extra."
 
4248
msgstr ""
4485
4249
 
4486
 
#: ../plugin/console/console.cc:385
 
4250
#: ../plugin/console/console.cc:355
4487
4251
msgid "User to use for auth."
4488
4252
msgstr ""
4489
4253
 
4490
 
#: ../plugin/console/console.cc:388
 
4254
#: ../plugin/console/console.cc:358
4491
4255
msgid "Password to use for auth."
4492
4256
msgstr ""
4493
4257
 
4494
 
#: ../plugin/console/console.cc:391
4495
 
#, fuzzy
4496
 
msgid "Default catalog to use."
4497
 
msgstr "Database predefinito da utilizzare"
4498
 
 
4499
 
#: ../plugin/console/console.cc:394
4500
 
#, fuzzy
4501
 
msgid "Default schema to use."
4502
 
msgstr "Database predefinito da utilizzare"
4503
 
 
4504
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:120
 
4258
#: ../plugin/console/console.cc:361
 
4259
msgid "Default database to use."
 
4260
msgstr ""
 
4261
 
 
4262
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:88
4505
4263
#, fuzzy
4506
4264
msgid ""
4507
4265
"Port number to use for connection or 0 for default to with Drizzle/MySQL "
4510
4268
"Numero porta utilizzato per la connessione o 0 per utilizzare, in ordine di "
4511
4269
"preferenza, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
4512
4270
 
4513
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:123
4514
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1023
 
4271
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:91
 
4272
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:937
4515
4273
msgid "Connect Timeout."
4516
 
msgstr "Connessione scaduta."
 
4274
msgstr ""
4517
4275
 
4518
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:126
4519
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1026
 
4276
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:94
 
4277
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:940
4520
4278
msgid "Read Timeout."
4521
 
msgstr "Lettura scaduta."
 
4279
msgstr ""
4522
4280
 
4523
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:129
4524
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1029
 
4281
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:97
 
4282
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:943
4525
4283
msgid "Write Timeout."
4526
 
msgstr "Scrittura scaduta."
 
4284
msgstr ""
4527
4285
 
4528
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:132
4529
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1032
 
4286
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:100
 
4287
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:946
4530
4288
msgid "Retry Count."
4531
 
msgstr "Numero di tentativi."
 
4289
msgstr ""
4532
4290
 
4533
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:135
4534
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1035
 
4291
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:103
 
4292
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:949
4535
4293
msgid "Buffer length."
4536
 
msgstr "Lunghezza del buffer."
 
4294
msgstr ""
4537
4295
 
4538
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:138
4539
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1038
 
4296
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:106
 
4297
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:952
4540
4298
msgid "Address to bind to."
4541
4299
msgstr ""
4542
4300
 
4543
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:141
4544
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1041
4545
 
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:173
4546
 
#, fuzzy
4547
 
msgid "Maximum simultaneous connections."
4548
 
msgstr "Troppe connessioni"
4549
 
 
4550
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:144
4551
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1044
4552
 
msgid "A restrictive IP address list for incoming admin connections."
 
4301
#: ../plugin/errmsg_notify/errmsg_notify.cc:80
 
4302
msgid "Failed to send error message to libnotify\n"
4553
4303
msgstr ""
4554
4304
 
4555
 
#: ../plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:74
 
4305
#: ../plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:72
4556
4306
msgid "Error Messages to stderr"
4557
4307
msgstr "Messaggi di errori su stderr"
4558
4308
 
4559
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:578
4560
 
msgid "Comma-separated list of schemas to exclude"
4561
 
msgstr ""
4562
 
 
4563
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:581
4564
 
msgid "Comma-separated list of tables to exclude"
4565
 
msgstr ""
4566
 
 
4567
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:584
4568
 
msgid "Regular expression to apply to schemas to exclude"
4569
 
msgstr ""
4570
 
 
4571
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:587
4572
 
msgid "Regular expression to apply to tables to exclude"
4573
 
msgstr ""
4574
 
 
4575
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1083
4576
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1221
4577
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1251
 
4309
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:576
 
4310
msgid "List of schemas to filter"
 
4311
msgstr ""
 
4312
 
 
4313
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:579
 
4314
msgid "List of tables to filter"
 
4315
msgstr ""
 
4316
 
 
4317
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:582
 
4318
msgid "Regular expression to apply to schemas to filter"
 
4319
msgstr ""
 
4320
 
 
4321
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:585
 
4322
msgid "Regular expression to apply to tables to filter"
 
4323
msgstr ""
 
4324
 
 
4325
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1063
 
4326
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1201
 
4327
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1231
4578
4328
#, fuzzy, c-format
4579
4329
msgid "Cannot create table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
4580
4330
msgstr "Impossibile creare tabella '%-.200s' (errno: %d)"
4581
4331
 
4582
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1102
 
4332
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1082
4583
4333
#, fuzzy, c-format
4584
4334
msgid "Cannot create field %s on table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
4585
4335
msgstr ""
4586
4336
"Impossibile creare il collegamento [symlink] '%s' che punti a '%s' (Errcode: "
4587
4337
"%d)"
4588
4338
 
4589
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1200
4590
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1313
4591
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1494
4592
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2160
4593
 
#, c-format
 
4339
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1180
 
4340
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1293
 
4341
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1474
 
4342
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2050
 
4343
#, fuzzy, c-format
4594
4344
msgid "Cannot Lock HailDB Data Dictionary. HailDB Error %d (%s)\n"
4595
 
msgstr ""
 
4345
msgstr "Impossibile creare tabella '%-.200s' (errno: %d)"
4596
4346
 
4597
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1352
4598
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1368
4599
 
#, c-format
 
4347
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1332
 
4348
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1348
 
4349
#, fuzzy, c-format
4600
4350
msgid "Cannot DROP table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
4601
 
msgstr ""
 
4351
msgstr "Impossibile creare tabella '%-.200s' (errno: %d)"
4602
4352
 
4603
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3410
 
4353
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3158
4604
4354
#, c-format
4605
4355
msgid "Error starting HailDB %d (%s)\n"
4606
4356
msgstr ""
4607
4357
 
4608
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3439
 
4358
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3187
4609
4359
msgid "Disable HailDB adaptive hash index (enabled by default)."
4610
4360
msgstr ""
4611
4361
 
4612
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3441
 
4362
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3189
4613
4363
msgid "Do not attempt to flush dirty pages to avoid IO bursts at checkpoints."
4614
4364
msgstr ""
4615
4365
 
4616
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3444
 
4366
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3192
4617
4367
msgid ""
4618
4368
"Size of a memory pool HailDB uses to store data dictionary information and "
4619
4369
"other internal data structures."
4620
4370
msgstr ""
4621
4371
 
4622
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3447
 
4372
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3195
4623
4373
msgid "Data file autoextend increment in megabytes"
4624
4374
msgstr ""
4625
4375
 
4626
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3450
 
4376
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3198
 
4377
#, fuzzy
4627
4378
msgid ""
4628
4379
"The size of the memory buffer HailDB uses to cache data and indexes of its "
4629
4380
"tables."
4630
 
msgstr ""
 
4381
msgstr "La dimensione del buffer utilizzata per i FULL JOIN"
4631
4382
 
4632
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3453
 
4383
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3201
4633
4384
msgid "The common part for HailDB table spaces."
4634
4385
msgstr ""
4635
4386
 
4636
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3455
 
4387
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3203
4637
4388
msgid "Disable HailDB checksums validation (enabled by default)."
4638
4389
msgstr ""
4639
4390
 
4640
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3457
 
4391
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3205
4641
4392
msgid "Disable HailDB doublewrite buffer (enabled by default)."
4642
4393
msgstr ""
4643
4394
 
4644
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3460
 
4395
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3208
4645
4396
msgid "Number of IOPs the server can do. Tunes the background IO rate"
4646
4397
msgstr ""
4647
4398
 
4648
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3463
 
4399
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3211
4649
4400
msgid ""
4650
4401
"Speeds up the shutdown process of the HailDB storage engine. Possible values "
4651
4402
"are 0, 1 (faster) or 2 (fastest - crash-like)."
4652
4403
msgstr ""
4653
4404
 
4654
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3466
 
4405
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3214
4655
4406
msgid "Stores each HailDB table to an .ibd file in the database dir."
4656
4407
msgstr ""
4657
4408
 
4658
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3469
 
4409
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3217
4659
4410
msgid "File format to use for new tables in .ibd files."
4660
4411
msgstr ""
4661
4412
 
4662
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3472
 
4413
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3220
4663
4414
msgid ""
4664
4415
"Set to 0 (write and flush once per second),1 (write and flush at each "
4665
4416
"commit) or 2 (write at commit, flush once per second)."
4666
4417
msgstr ""
4667
4418
 
4668
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3475
 
4419
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3223
4669
4420
msgid "With which method to flush data."
4670
4421
msgstr ""
4671
4422
 
4672
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3478
 
4423
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3226
4673
4424
msgid ""
4674
4425
"Helps to save your data in case the disk image of the database becomes "
4675
4426
"corrupt."
4676
4427
msgstr ""
4677
4428
 
4678
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3481
 
4429
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3229
4679
4430
msgid "Path to individual files and their sizes."
4680
4431
msgstr ""
4681
4432
 
4682
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3484
 
4433
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3232
4683
4434
#, fuzzy
4684
4435
msgid "Path to HailDB log files."
4685
4436
msgstr "Percorso per file temporanei."
4686
4437
 
4687
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3487
 
4438
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3235
4688
4439
msgid "Size of each log file in a log group."
4689
4440
msgstr ""
4690
4441
 
4691
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3490
 
4442
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3238
4692
4443
msgid ""
4693
4444
"Number of log files in the log group. HailDB writes to the files in a "
4694
4445
"circular fashion. Value 3 is recommended here."
4695
4446
msgstr ""
4696
4447
 
4697
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3493
 
4448
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3241
4698
4449
msgid ""
4699
4450
"Timeout in seconds an HailDB transaction may wait for a lock before being "
4700
4451
"rolled back. Values above 100000000 disable the timeout."
4701
4452
msgstr ""
4702
4453
 
4703
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3496
 
4454
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3244
4704
4455
#, fuzzy
4705
4456
msgid ""
4706
4457
"The size of the buffer which HailDB uses to write log to the log files on "
4707
4458
"disk."
4708
4459
msgstr "La dimensione del buffer utilizzata per i FULL JOIN"
4709
4460
 
4710
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3499
 
4461
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3247
4711
4462
msgid ""
4712
4463
"Sets the point in the LRU list from where all pages are classified as old "
4713
4464
"(Advanced users)"
4714
4465
msgstr ""
4715
4466
 
4716
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3502
 
4467
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3250
4717
4468
msgid ""
4718
4469
"Milliseconds between accesses to a block at which it is made young. "
4719
4470
"0=disabled (Advanced users)"
4720
4471
msgstr ""
4721
4472
 
4722
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3505
 
4473
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3253
4723
4474
msgid "Percentage of dirty pages allowed in bufferpool."
4724
4475
msgstr ""
4725
4476
 
4726
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3508
 
4477
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3256
4727
4478
msgid "Desired maximum length of the purge queue (0 = no limit)"
4728
4479
msgstr ""
4729
4480
 
4730
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3511
 
4481
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3259
4731
4482
msgid ""
4732
4483
"Roll back the complete transaction on lock wait timeout, for 4.x "
4733
4484
"compatibility (disabled by default)"
4734
4485
msgstr ""
4735
4486
 
4736
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3514
 
4487
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3262
4737
4488
msgid "How many files at the maximum HailDB keeps open at the same time."
4738
4489
msgstr ""
4739
4490
 
4740
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3517
 
4491
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3265
4741
4492
msgid "Number of background read I/O threads in HailDB."
4742
4493
msgstr ""
4743
4494
 
4744
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3520
 
4495
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3268
4745
4496
msgid "Number of background write I/O threads in HailDB."
4746
4497
msgstr ""
4747
4498
 
4748
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3522
 
4499
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3270
4749
4500
msgid ""
4750
4501
"Disable if you want to reduce the number of messages written to the log "
4751
4502
"(default: enabled)."
4752
4503
msgstr ""
4753
4504
 
4754
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3525
 
4505
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3273
4755
4506
msgid "Enable SHOW HAILDB STATUS output in the log"
4756
4507
msgstr ""
4757
4508
 
4758
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3528
 
4509
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3276
4759
4510
msgid "Count of spin-loop rounds in HailDB mutexes (30 by default)"
4760
4511
msgstr ""
4761
4512
 
4762
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3530
 
4513
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3278
4763
4514
msgid ""
4764
4515
"Use HailDB's internal memory allocator instead of the OS memory allocator"
4765
4516
msgstr ""
4778
4529
msgstr ""
4779
4530
 
4780
4531
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:413
4781
 
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:461
 
4532
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:601
4782
4533
msgid "Before update row event observer call position"
4783
4534
msgstr ""
4784
4535
 
4790
4541
msgid "An example events Plugin"
4791
4542
msgstr ""
4792
4543
 
4793
 
#: ../plugin/innobase/handler/data_dictionary.cc:760
 
4544
#: ../plugin/innobase/handler/data_dictionary.cc:762
4794
4545
#, c-format
4795
4546
msgid "Warning: data in %s truncated due to memory limit of %d bytes\n"
4796
4547
msgstr ""
4797
4548
 
4798
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1880
4799
 
msgid ""
4800
 
"Once InnoDB is running, innodb_commit_concurrency must not change between "
4801
 
"zero and nonzero."
4802
 
msgstr ""
4803
 
 
4804
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2144
4805
 
msgid ""
4806
 
"syntax error in innodb_log_group_home_dir, or a wrong number of mirrored log "
4807
 
"groups"
4808
 
msgstr ""
4809
 
 
4810
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2188
4811
 
#, c-format
4812
 
msgid ""
4813
 
"InnoDB: invalid innodb_file_format_max value: should be any value up to %s "
4814
 
"or its equivalent numeric id"
4815
 
msgstr ""
4816
 
 
4817
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9255
4818
 
msgid "Do not use Native AIO library for IO, even if available"
4819
 
msgstr ""
4820
 
 
4821
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9271
4822
 
msgid "Enable internal replication log."
4823
 
msgstr ""
4824
 
 
4825
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9274
4826
 
msgid ""
4827
 
"Timeout in seconds an InnoDB transaction may wait for a lock before being "
4828
 
"rolled back. Values above 100000000 disable the timeout."
4829
 
msgstr ""
4830
 
 
4831
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9277
4832
 
msgid "Percentage of the buffer pool to reserve for 'old' blocks."
4833
 
msgstr ""
4834
 
 
4835
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9280
4836
 
msgid ""
4837
 
"ove blocks to the 'new' end of the buffer pool if the first access was at "
4838
 
"least this many milliseconds ago. The timeout is disabled if 0 (the default)."
4839
 
msgstr ""
4840
 
 
4841
 
#: ../plugin/innobase/handler/replication_dictionary.cc:119
4842
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:168
4843
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:173
4844
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:156
 
4549
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1854
 
4550
#, fuzzy
 
4551
msgid "Invalid value for io-capacity\n"
 
4552
msgstr "Errore: Valore non valido per opt_sleep"
 
4553
 
 
4554
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1872
 
4555
#, fuzzy
 
4556
msgid "Invalid value for fast-shutdown\n"
 
4557
msgstr "Utilizzo invalido di funzione di ragruppamento"
 
4558
 
 
4559
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1891
 
4560
msgid "Invalid value for flush-log-at-trx-commit\n"
 
4561
msgstr ""
 
4562
 
 
4563
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1909
 
4564
msgid "Invalid value for max-dirty-pages-pct\n"
 
4565
msgstr ""
 
4566
 
 
4567
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1918
 
4568
#, fuzzy
 
4569
msgid "Invalid value for stats-sample-pages\n"
 
4570
msgstr "Errore: Valore non valido per opt_sleep"
 
4571
 
 
4572
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1929
 
4573
msgid "Invalid value for additional-mem-pool-size\n"
 
4574
msgstr ""
 
4575
 
 
4576
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1939
 
4577
#, fuzzy
 
4578
msgid "Invalid value for autoextend-increment\n"
 
4579
msgstr "Errore: valore per connect_timeout non valido"
 
4580
 
 
4581
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1949
 
4582
msgid "Invalid value for buffer-pool-size\n"
 
4583
msgstr ""
 
4584
 
 
4585
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1959
 
4586
#, fuzzy
 
4587
msgid "Invalid value for buffer-pool-instances\n"
 
4588
msgstr "Uso non valido di puntatori NULL"
 
4589
 
 
4590
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1969
 
4591
#, fuzzy
 
4592
msgid "Invalid value for commit-concurrency\n"
 
4593
msgstr "Errore: Valore non valido per opt_max_connect_retries"
 
4594
 
 
4595
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1978
 
4596
#, fuzzy
 
4597
msgid "Invalid value for concurrency-tickets\n"
 
4598
msgstr "Errore: valore per connect_timeout non valido"
 
4599
 
 
4600
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1987
 
4601
msgid "Invalid value for read-io-threads\n"
 
4602
msgstr ""
 
4603
 
 
4604
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1996
 
4605
msgid "Invalid value for write-io-threads\n"
 
4606
msgstr ""
 
4607
 
 
4608
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2005
 
4609
msgid "Invalid value for force-recovery\n"
 
4610
msgstr ""
 
4611
 
 
4612
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2015
 
4613
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2025
 
4614
#, fuzzy
 
4615
msgid "Invalid value for log-file-size\n"
 
4616
msgstr "Errore: Valore non valido per opt_sleep"
 
4617
 
 
4618
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2034
 
4619
msgid "Invalid value for log-files-in-group\n"
 
4620
msgstr ""
 
4621
 
 
4622
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2043
 
4623
msgid "Invalid value for mirrored-log-groups\n"
 
4624
msgstr ""
 
4625
 
 
4626
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2052
 
4627
#, fuzzy
 
4628
msgid "Invalid value for open-files\n"
 
4629
msgstr "Errore: Valore non valido per opt_tail_lines"
 
4630
 
 
4631
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2061
 
4632
#, fuzzy
 
4633
msgid "Invalid value for thread-concurrency\n"
 
4634
msgstr "Errore: Valore non valido per opt_max_connect_retries"
 
4635
 
 
4636
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2075
 
4637
msgid "Invalid value for read-ahead-threshold\n"
 
4638
msgstr ""
 
4639
 
 
4640
#: ../plugin/innobase/handler/replication_dictionary.cc:111
 
4641
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:169
 
4642
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:177
 
4643
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:161
4845
4644
#, c-format
4846
4645
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
4847
4646
msgstr "Impossibile analizzare la transazione. Errore: %s.\n"
4848
4647
 
4849
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1006
4850
 
msgid "InnoDB: cannot determine Mac OS X version!\n"
4851
 
msgstr ""
4852
 
 
4853
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1011
4854
 
msgid ""
4855
 
"InnoDB: On Mac OS X, fsync() may be broken on internal drives,\n"
4856
 
"InnoDB: making transactions unsafe!\n"
4857
 
msgstr ""
4858
 
 
4859
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1020
 
4648
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:186
4860
4649
#, c-format
4861
 
msgid ""
4862
 
"InnoDB: Error: size of InnoDB's ulint is %lu, but size of void* is %lu. The "
4863
 
"sizes should be the same so that on a 64-bit platform you can. Allocate more "
4864
 
"than 4 GB of memory."
4865
 
msgstr ""
4866
 
 
4867
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1032
4868
 
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4869
 
msgstr ""
4870
 
 
4871
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1037
4872
 
msgid ""
4873
 
"InnoDB: !!!!!!!! UNIV_IBUF_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4874
 
"InnoDB: !!!!!!!! UNIV_IBUF_COUNT_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4875
 
"InnoDB: Crash recovery will fail with UNIV_IBUF_COUNT_DEBUG\n"
4876
 
msgstr ""
4877
 
 
4878
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1047
4879
 
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_SYNC_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4880
 
msgstr ""
4881
 
 
4882
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1052
4883
 
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_SEARCH_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4884
 
msgstr ""
4885
 
 
4886
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1057
4887
 
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_LOG_LSN_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4888
 
msgstr ""
4889
 
 
4890
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1061
4891
 
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_MEM_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4892
 
msgstr ""
4893
 
 
4894
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1066
4895
 
msgid "InnoDB: The InnoDB memory heap is disabled\n"
4896
 
msgstr ""
4897
 
 
4898
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1130
4899
 
msgid "InnoDB: Using Linux native AIO"
4900
 
msgstr ""
4901
 
 
4902
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:185
4903
 
#, fuzzy
4904
 
msgid "fail gearman_client_create()"
 
4650
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
4905
4651
msgstr "fallito gearman_client_create(): %s"
4906
4652
 
4907
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:195
 
4653
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:197
4908
4654
#, c-format
4909
4655
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
4910
4656
msgstr "fallito gearman_client_add_server(): %s"
4911
4657
 
4912
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:300
 
4658
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:303
4913
4659
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
4914
4660
msgstr "Nome host per connettersi ad un server Gearman"
4915
4661
 
4916
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:303
 
4662
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:306
4917
4663
msgid "Gearman Function to send logging to"
4918
4664
msgstr "Funzione Gearman per inviare un accesso"
4919
4665
 
4920
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:314
 
4666
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:317
4921
4667
msgid "Log queries to a Gearman server"
4922
4668
msgstr "Code di accesso ad un server Gearman"
4923
4669
 
4924
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:177
4925
 
#, fuzzy
4926
 
msgid "fail open()"
 
4670
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:178
 
4671
#, c-format
 
4672
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
4927
4673
msgstr "fallito open() fn=%s er=%s\n"
4928
4674
 
4929
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:316
 
4675
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:319
4930
4676
msgid "Enable logging to CSV file"
4931
4677
msgstr "Abilita l'accesso ad un file CSV"
4932
4678
 
4933
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:319
 
4679
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:322
4934
4680
msgid "File to log to"
4935
4681
msgstr "File in cui scrivere il log"
4936
4682
 
4937
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:322
 
4683
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:325
4938
4684
msgid "PCRE to match the query against"
4939
4685
msgstr ""
4940
4686
 
4941
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:325 ../plugin/syslog/module.cc:107
 
4687
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:328 ../plugin/syslog/module.cc:107
4942
4688
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
4943
4689
msgstr "Soglia per la memorizzazione delle query lente, in microsecondi"
4944
4690
 
4945
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:328 ../plugin/syslog/module.cc:110
 
4691
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:331 ../plugin/syslog/module.cc:110
4946
4692
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
4947
4693
msgstr "Soglia per la memorizzazione delle query grandi, per righe restituite"
4948
4694
 
4949
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:331 ../plugin/syslog/module.cc:113
 
4695
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:334 ../plugin/syslog/module.cc:113
4950
4696
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
4951
4697
msgstr "Soglia per la memorizzazione delle query grandi, per righe esaminate"
4952
4698
 
4953
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:342
 
4699
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:345
4954
4700
msgid "Log queries to a CSV file"
4955
4701
msgstr "Code di accesso per un file CVS"
4956
4702
 
4957
4703
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:373
4958
 
#, fuzzy
4959
4704
msgid "Max number of users that will be logged"
4960
 
msgstr "Massimo numero disponibile di thread utente."
 
4705
msgstr ""
4961
4706
 
4962
4707
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:376
4963
4708
#, fuzzy
4977
4722
msgid "User Statistics as DATA_DICTIONARY tables"
4978
4723
msgstr ""
4979
4724
 
4980
 
#: ../plugin/md5/md5.cc:100
4981
 
msgid "libgcrypt library version mismatch"
 
4725
#: ../plugin/md5/md5.cc:99
 
4726
msgid "libgcrypt library version mismatch\n"
4982
4727
msgstr ""
4983
4728
 
4984
4729
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:388
5021
4766
"memcached_servers_parse(%s)."
5022
4767
msgstr ""
5023
4768
 
5024
 
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:62
5025
 
msgid "Session killed before thread could execute"
5026
 
msgstr ""
5027
 
 
5028
 
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:109
5029
 
msgid "Unable to get thread stack size"
5030
 
msgstr ""
5031
 
 
5032
 
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:211
 
4769
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:85
 
4770
msgid "Unable to get thread stack size\n"
 
4771
msgstr ""
 
4772
 
 
4773
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:177
5033
4774
msgid "Maximum number of user threads available."
5034
 
msgstr "Massimo numero disponibile di thread utente."
 
4775
msgstr ""
5035
4776
 
5036
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:537
 
4777
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:533
5037
4778
#, c-format
5038
4779
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
5039
4780
msgstr "Ricevuto errore da thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
5040
4781
 
5041
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:543
 
4782
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:537
5042
4783
#, c-format
5043
4784
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
5044
4785
msgstr "Ricevuto errore da thread ignoto, %s:%d"
5045
4786
 
5046
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:552
 
4787
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:543
5047
4788
msgid "Unknown thread accessing table"
5048
4789
msgstr "Thread sconosciuto thread accede tabella"
5049
4790
 
5050
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1516
 
4791
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1507
5051
4792
msgid ""
5052
4793
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
5053
4794
"would get bigger than this."
5055
4796
"Evita l'utilizzo del metodo veloce di riordino degli indici se il file "
5056
4797
"temporaneo diventa piu grande di questo valore."
5057
4798
 
5058
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1519
 
4799
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1510
5059
4800
msgid ""
5060
4801
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
5061
4802
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5311
5052
msgid "Tablespace not empty"
5312
5053
msgstr "Tablespace non vuoto"
5313
5054
 
5314
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1019
 
5055
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:933
5315
5056
msgid ""
5316
5057
"Port number to use for connection or 0 for default to with MySQL protocol."
5317
5058
msgstr ""
5318
5059
 
5319
 
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:83
 
5060
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:79
5320
5061
msgid ""
5321
5062
" exists already. Do you have another Drizzle or MySQL running? Or perhaps "
5322
5063
"the file is stale and should be removed?"
5323
5064
msgstr ""
5324
5065
 
5325
 
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:168
 
5066
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:155
5326
5067
#, fuzzy
5327
5068
msgid "Path used for MySQL UNIX Socket Protocol."
5328
5069
msgstr "Utilizza il Protocollo MySQL."
5329
5070
 
5330
 
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:170
 
5071
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:157
5331
5072
msgid "Clobber socket file if one is there already."
5332
5073
msgstr ""
5333
5074
 
5334
 
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:426
5335
 
#, fuzzy
5336
 
msgid "Port number to use for connection or 0 for default PBMS port "
5337
 
msgstr ""
5338
 
"Numero porta utilizzato per la connessione o 0 per utilizzare, in ordine di "
5339
 
"preferenza, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
5340
 
 
5341
 
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:429
5342
 
msgid "The maximum size of a BLOB repository file."
5343
 
msgstr ""
5344
 
 
5345
 
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:432
5346
 
msgid "The maximum size of a temorary BLOB log file."
5347
 
msgstr ""
5348
 
 
5349
 
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:435
5350
 
msgid ""
5351
 
"A ':' delimited list of metadata header names to be used to initialize the "
5352
 
"pbms_metadata_header table when a database is created."
5353
 
msgstr ""
5354
 
 
5355
 
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:439
5356
 
msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5357
 
msgstr ""
5358
 
 
5359
 
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:442
5360
 
msgid ""
5361
 
"The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded blob data is removed "
5362
 
"after this time, unless committed to the database."
5363
 
msgstr ""
5364
 
 
5365
 
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:445
5366
 
msgid ""
5367
 
"The timeout, in milli-seconds, before the HTTP server will close an inactive "
5368
 
"HTTP connection."
5369
 
msgstr ""
5370
 
 
5371
 
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:448
5372
 
msgid "The next backup ID to use when backing up a PBMS database."
5373
 
msgstr ""
5374
 
 
5375
 
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:451
 
5075
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:574
5376
5076
msgid ""
5377
5077
"A comma delimited list of tables to watch of the format: <database>."
5378
5078
"<table>, ..."
5379
5079
msgstr ""
5380
5080
 
5381
 
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:453
 
5081
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:582
5382
5082
msgid "Enable PBMS daemon Insert/Update/Delete event scanning"
5383
5083
msgstr ""
5384
5084
 
5385
 
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:457
 
5085
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:590
5386
5086
msgid "Before insert row event observer call position"
5387
5087
msgstr ""
5388
5088
 
 
5089
#: ../plugin/pbms/src/plugin_ms.cc:70
 
5090
#, fuzzy
 
5091
msgid "Port number to use for connection or 0 for default PBMS port "
 
5092
msgstr ""
 
5093
"Numero porta utilizzato per la connessione o 0 per utilizzare, in ordine di "
 
5094
"preferenza, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
 
5095
 
 
5096
#: ../plugin/pbms/src/plugin_ms.cc:83
 
5097
#, fuzzy
 
5098
msgid "Invalid port number\n"
 
5099
msgstr "Numero parametri invalido"
 
5100
 
5389
5101
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_handler.cc:53
5390
5102
msgid "Could not open socket, is rabbitmq running?"
5391
5103
msgstr ""
5392
5104
 
5393
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:72
 
5105
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:73
5394
5106
#, fuzzy
5395
5107
msgid "Failed to allocate enough memory to transaction message\n"
5396
5108
msgstr "Non è stato possibile leggere il messaggio di transazione.\n"
5397
5109
 
5398
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:117
 
5110
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:118
5399
5111
#, fuzzy, c-format
5400
5112
msgid "Failed to allocate the RabbitMQHandler.  Got error: %s\n"
5401
5113
msgstr "Sincronizzazione del file log fallita. Errrore: %s\n"
5402
5114
 
5403
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:130
 
5115
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:131
5404
5116
#, fuzzy, c-format
5405
5117
msgid "Failed to allocate the RabbitMQLog instance.  Got error: %s\n"
5406
5118
msgstr "Sincronizzazione del file log fallita. Errrore: %s\n"
5407
5119
 
5408
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:155
 
5120
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:156
5409
5121
msgid "Host name to connect to"
5410
5122
msgstr ""
5411
5123
 
5412
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:158
 
5124
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:159
 
5125
#, fuzzy
5413
5126
msgid "Port to connect to"
5414
 
msgstr ""
 
5127
msgstr "File socket da utilizzare per la connessione."
5415
5128
 
5416
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:161
 
5129
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:162
5417
5130
msgid "RabbitMQ virtualhost"
5418
5131
msgstr ""
5419
5132
 
5420
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:164
 
5133
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:165
5421
5134
#, fuzzy
5422
5135
msgid "RabbitMQ username"
5423
5136
msgstr "nome utente"
5424
5137
 
5425
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:167
 
5138
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:168
5426
5139
msgid "RabbitMQ password"
5427
5140
msgstr ""
5428
5141
 
5429
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:170
5430
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:261
 
5142
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:171
 
5143
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:270
5431
5144
msgid "Name of the replicator plugin to use (default='default_replicator')"
5432
5145
msgstr ""
5433
5146
 
5434
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:173
 
5147
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:174
5435
5148
msgid "Name of RabbitMQ exchange to publish to"
5436
5149
msgstr ""
5437
5150
 
5438
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:176
 
5151
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:177
5439
5152
msgid "Name of RabbitMQ routing key to use"
5440
5153
msgstr ""
5441
5154
 
5442
 
#: ../plugin/session_dictionary/processlist.cc:78
 
5155
#: ../plugin/session_dictionary/processlist.cc:79
5443
5156
#, fuzzy
5444
5157
msgid "no user"
5445
5158
msgstr "(inutilizzato)"
5462
5175
 
5463
5176
#: ../plugin/syslog/module.cc:95
5464
5177
msgid "Syslog Ident"
5465
 
msgstr "Identificatore Syslog"
 
5178
msgstr ""
5466
5179
 
5467
5180
#: ../plugin/syslog/module.cc:98
5468
5181
msgid "Syslog Facility"
5469
 
msgstr "Infrastruttura di Syslog"
 
5182
msgstr ""
5470
5183
 
5471
5184
#: ../plugin/syslog/module.cc:101
5472
5185
#, fuzzy
5474
5187
msgstr "Abilita l'accesso ad un file CSV"
5475
5188
 
5476
5189
#: ../plugin/syslog/module.cc:104
5477
 
#, fuzzy
5478
5190
msgid "Syslog Priority of query logging"
5479
 
msgstr "Priorità Syslog"
 
5191
msgstr ""
5480
5192
 
5481
5193
#: ../plugin/syslog/module.cc:116
5482
5194
#, fuzzy
5484
5196
msgstr "Abilita l'accesso ad un server gearman"
5485
5197
 
5486
5198
#: ../plugin/syslog/module.cc:119
5487
 
#, fuzzy
5488
5199
msgid "Syslog Priority of error messages"
5489
 
msgstr "Priorità Syslog"
 
5200
msgstr ""
 
5201
 
 
5202
#: ../plugin/transaction_log/background_worker.cc:77
 
5203
#, c-format
 
5204
msgid "Unable to create background worker thread. Got error %s.\n"
 
5205
msgstr ""
5490
5206
 
5491
5207
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:107
5492
5208
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:106
5493
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:94
5494
 
#, fuzzy
5495
 
msgid "Failed to open transaction log file"
5496
 
msgstr "Apertura del file log di transazione fallita "
 
5209
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:97
 
5210
#, c-format
 
5211
msgid "Failed to open transaction log file %s.  Got error: %s\n"
 
5212
msgstr "Apertura del file log di transazione fallita %s. Errore: %s\n"
5497
5213
 
5498
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:148
5499
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:147
 
5214
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:149
 
5215
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:169
 
5216
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:152
5500
5217
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:155
5501
5218
#, c-format
5502
5219
msgid "Could not read transaction message.\n"
5503
5220
msgstr "Non è stato possibile leggere il messaggio di transazione.\n"
5504
5221
 
5505
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:149
5506
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:148
 
5222
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:150
 
5223
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:170
 
5224
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:153
5507
5225
#, c-format
5508
5226
msgid "GPB ERROR: %s.\n"
5509
5227
msgstr "ERRORE GPB: %s.\n"
5510
5228
 
5511
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:150
5512
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:149
 
5229
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:151
 
5230
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:171
 
5231
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:154
5513
5232
#, c-format
5514
5233
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
5515
5234
msgstr "Lettura raw buffer: %s.\n"
5516
5235
 
5517
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:170
5518
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:175
5519
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:158
 
5236
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:171
 
5237
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:179
 
5238
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:163
5520
5239
#, c-format
5521
5240
msgid "BUFFER: %s\n"
5522
5241
msgstr "BUFFER: %s\n"
5523
5242
 
5524
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:169
5525
 
#, fuzzy
5526
 
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance"
5527
 
msgstr "Apertura del file log di transazione fallita "
 
5243
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:171
 
5244
#, c-format
 
5245
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance.  Got error: %s\n"
 
5246
msgstr ""
5528
5247
 
5529
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:177
 
5248
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:180
5530
5249
#, c-format
5531
5250
msgid "Failed to initialize the Transaction Log.  Got error: %s\n"
5532
5251
msgstr ""
5533
5252
 
5534
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:187
5535
 
#, fuzzy
5536
 
msgid "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance"
5537
 
msgstr "Apertura del file log di transazione fallita "
 
5253
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:192
 
5254
#, c-format
 
5255
msgid "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance.  Got error: %s\n"
 
5256
msgstr ""
5538
5257
 
5539
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:195
 
5258
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:201
5540
5259
#, c-format
5541
5260
msgid "Failed to initialize the Transaction Log Index.  Got error: %s\n"
5542
5261
msgstr ""
5543
5262
 
5544
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:208
5545
 
#, fuzzy
5546
 
msgid "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance"
5547
 
msgstr "Apertura del file log di transazione fallita "
 
5263
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:216
 
5264
#, c-format
 
5265
msgid "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance.  Got error: %s\n"
 
5266
msgstr ""
5548
5267
 
5549
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:249
 
5268
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:258
5550
5269
msgid "DEBUGGING - Truncate transaction log"
5551
5270
msgstr ""
5552
5271
 
5553
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:252
 
5272
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:261
5554
5273
msgid "Enable CRC32 Checksumming of each written transaction log entry"
5555
5274
msgstr ""
5556
5275
 
5557
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:255
 
5276
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:264
5558
5277
msgid "Enable transaction log"
5559
5278
msgstr ""
5560
5279
 
5561
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:258
 
5280
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:267
5562
5281
msgid "Path to the file to use for transaction log"
5563
5282
msgstr ""
5564
5283
 
5565
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:264
 
5284
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:273
5566
5285
msgid ""
5567
5286
"0 == rely on operating system to sync log file (default), 1 == sync file at "
5568
5287
"each transaction write, 2 == sync log file once per second"
5569
5288
msgstr ""
5570
5289
 
5571
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:267
 
5290
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:276
5572
5291
msgid "Number of slots for in-memory write buffers (default=8)."
5573
5292
msgstr ""
5574
5293
 
5575
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:134
 
5294
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:135
5576
5295
#, c-format
5577
5296
msgid "GPB message is not a valid type.\n"
5578
5297
msgstr ""
5579
5298
 
5580
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:154
 
5299
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:155
5581
5300
#, c-format
5582
5301
msgid "GPB message is not a valid size.\n"
5583
5302
msgstr ""
5584
5303
 
5585
 
#. 120 was arbitrary
5586
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:167
5587
 
#, fuzzy
5588
 
msgid "Could not read transaction message. Raw buffer read "
5589
 
msgstr "Non è stato possibile leggere il messaggio di transazione.\n"
5590
 
 
5591
5304
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:114
5592
5305
msgid "Failed to open transaction log file "
5593
5306
msgstr "Apertura del file log di transazione fallita "
5599
5312
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId32> bytes.  Error: %s\n"
5600
5313
msgstr ""
5601
5314
 
5602
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:233
5603
 
#, fuzzy
5604
 
msgid "Failed to sync log file."
 
5315
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:236
 
5316
#, c-format
 
5317
msgid "Failed to sync log file. Got error: %s\n"
5605
5318
msgstr "Sincronizzazione del file log fallita. Errrore: %s\n"
5606
5319
 
5607
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:114
 
5320
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:119
5608
5321
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:120
5609
5322
#, c-format
5610
5323
msgid "Attempted to read record bigger than INT_MAX\n"
5611
5324
msgstr "Provato a leggere un record più grande di INT_MAX\n"
5612
5325
 
5613
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:134
 
5326
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:139
5614
5327
#, c-format
5615
5328
msgid "Memory allocation failure trying to allocate %<PRIu64> bytes.\n"
5616
5329
msgstr ""
5617
5330
"Fallimento dell'allocazione di memoria durante l'allocazione di %<PRIu64> "
5618
5331
"byte.\n"
5619
5332
 
5620
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:169
 
5333
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:174
5621
5334
#, c-format
5622
5335
msgid "Checksum failed. Wanted %<PRIu32> got %<PRIu32>\n"
5623
5336
msgstr "Checksum fallito. Richiesto %<PRIu32> ottenuto %<PRIu32>\n"
5667
5380
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:170
5668
5381
#, fuzzy
5669
5382
msgid "Unable to parse command. Got error: "
5670
 
msgstr "Non è possibile fare il parse del comando. Errore: %s.\n"
 
5383
msgstr "Impossibile analizzare la transazione. Errore: %s.\n"
5671
5384
 
5672
5385
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:179
5673
5386
#, fuzzy
5680
5393
"\n"
5681
5394
"%s\n"
5682
5395
 
5683
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:644
 
5396
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:428
5684
5397
#, fuzzy
5685
5398
msgid "Display help and exit"
5686
5399
msgstr "Mostra questo aiuto ed esce."
5687
5400
 
5688
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:645
 
5401
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:429
5689
5402
#, fuzzy
5690
5403
msgid "Read from the innodb transaction log"
5691
5404
msgstr "Apertura del file log di transazione fallita "
5692
5405
 
5693
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:651
 
5406
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:435
5694
5407
#, fuzzy
5695
5408
msgid "Password to use when connecting to server"
5696
5409
msgstr ""
5697
5410
"Password da utilizzare durante la connessione al server. Se non fornita "
5698
5411
"viene richiesta dal terminale."
5699
5412
 
5700
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:654
 
5413
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:438
5701
5414
msgid "Perform checksum"
5702
5415
msgstr ""
5703
5416
 
5704
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:655
 
5417
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:439
5705
5418
msgid "Ignore event messages"
5706
5419
msgstr ""
5707
5420
 
5708
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:656
 
5421
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:440
5709
5422
#, fuzzy
5710
5423
msgid "Transaction log file"
5711
5424
msgstr "Apertura del file log di transazione fallita "
5712
5425
 
5713
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:657
 
5426
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:441
5714
5427
msgid "Print raw Protobuf messages instead of SQL"
5715
5428
msgstr ""
5716
5429
 
5717
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:660
 
5430
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:444
 
5431
#, fuzzy
5718
5432
msgid "Start reading from the given file position"
5719
 
msgstr ""
 
5433
msgstr "Ricevuto un errore di lettura dalla pipe di connessione"
5720
5434
 
5721
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:663
 
5435
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:447
 
5436
#, fuzzy
5722
5437
msgid "Only output for the given transaction ID and later"
5723
 
msgstr ""
 
5438
msgstr "Lock o transazione attiva"
5724
5439
 
5725
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:666
 
5440
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:450
5726
5441
#, fuzzy
5727
5442
msgid "Only output for the given transaction ID"
5728
5443
msgstr "Lock o transazione attiva"
5729
5444
 
5730
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:667
 
5445
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:451
5731
5446
msgid "Summarize message contents"
5732
5447
msgstr ""
5733
5448
 
5734
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:701
 
5449
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:485
5735
5450
msgid "Cannot use --start-pos and --transaction-id together\n"
5736
5451
msgstr ""
5737
5452
 
5738
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:707
 
5453
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:491
5739
5454
msgid "Cannot use --summarize with either --raw or --transaction-id\n"
5740
5455
msgstr ""
5741
5456
 
5742
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:825
 
5457
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:591
5743
5458
#, fuzzy
5744
5459
msgid "Checksum failed. Wanted "
5745
5460
msgstr "Checksum fallito. Richiesto %<PRIu32> ottenuto %<PRIu32>\n"
5746
5461
 
5747
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:827
 
5462
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:593
5748
5463
msgid " got "
5749
5464
msgstr ""
5750
5465
 
 
5466
#, fuzzy
 
5467
#~ msgid "Invalid value of log-file-size"
 
5468
#~ msgstr "Uso non valido di puntatori NULL"
 
5469
 
 
5470
#, fuzzy
 
5471
#~ msgid "Invalid value of log-files-in-group"
 
5472
#~ msgstr "Uso non valido di puntatori NULL"
 
5473
 
 
5474
#, fuzzy
 
5475
#~ msgid "Invalid value of lock-wait-timeout"
 
5476
#~ msgstr "Errore: valore per connect_timeout non valido"
 
5477
 
 
5478
#, fuzzy
 
5479
#~ msgid "Invalid value of log-buffer-size"
 
5480
#~ msgstr "Uso non valido di puntatori NULL"
 
5481
 
 
5482
#, fuzzy
 
5483
#~ msgid "Invalid value of lru-old-blocks-pct"
 
5484
#~ msgstr "Uso non valido di puntatori NULL"
 
5485
 
 
5486
#, fuzzy
 
5487
#~ msgid "Invalid value of max-purge-lag"
 
5488
#~ msgstr "Uso non valido di valori NULL"
 
5489
 
 
5490
#, fuzzy
 
5491
#~ msgid "Invalid value of open-files"
 
5492
#~ msgstr "Utilizzo invalido di funzione di ragruppamento"
 
5493
 
 
5494
#, fuzzy
 
5495
#~ msgid "Invalid value of sync_spin_loops"
 
5496
#~ msgstr "Uso non valido di puntatori NULL"
 
5497
 
 
5498
#, fuzzy
 
5499
#~ msgid "Invalid value of before-update-position\n"
 
5500
#~ msgstr "Utilizzo invalido di funzione di ragruppamento"
 
5501
 
 
5502
#, fuzzy
 
5503
#~ msgid "Invalid value for lock-wait-timeout\n"
 
5504
#~ msgstr "Errore: valore per connect_timeout non valido"
 
5505
 
 
5506
#~ msgid "Enable logging to a gearman server"
 
5507
#~ msgstr "Abilita l'accesso ad un server gearman"
 
5508
 
 
5509
#, fuzzy
 
5510
#~ msgid "Invalid value for max-user-count\n"
 
5511
#~ msgstr "Errore: valore per max_input_line non valido"
 
5512
 
 
5513
#, fuzzy
 
5514
#~ msgid "Invalid value for bucket-count\n"
 
5515
#~ msgstr "Errore: valore per connect_timeout non valido"
 
5516
 
 
5517
#, fuzzy
 
5518
#~ msgid "Invalid value of expiry\n"
 
5519
#~ msgstr "Uso non valido di puntatori NULL"
 
5520
 
 
5521
#, fuzzy
 
5522
#~ msgid "Enable rabbitmq log"
 
5523
#~ msgstr "Abilita il registro"
 
5524
 
 
5525
#~ msgid "Enable HTTP Auth check"
 
5526
#~ msgstr "Abilita il controllo per l'Autorizzazione HTTP"
 
5527
 
 
5528
#, fuzzy
 
5529
#~ msgid "Invalid value of io-capacity"
 
5530
#~ msgstr "Utilizzo invalido di funzione di ragruppamento"
 
5531
 
 
5532
#, fuzzy
 
5533
#~ msgid "Invalid value of fast-shutdown"
 
5534
#~ msgstr "Utilizzo invalido di funzione di ragruppamento"
 
5535
 
 
5536
#, fuzzy
 
5537
#~ msgid "Invalid value for max-threads\n"
 
5538
#~ msgstr "Errore: valore per max_input_line non valido"
 
5539
 
 
5540
#, fuzzy
 
5541
#~ msgid "Invalid value for max-sort-file-size\n"
 
5542
#~ msgstr "Errore: valore per max_input_line non valido"
 
5543
 
 
5544
#, fuzzy
 
5545
#~ msgid "Invalid value for sync-method\n"
 
5546
#~ msgstr "Errore: valore per connect_timeout non valido"
 
5547
 
 
5548
#, fuzzy
 
5549
#~ msgid "Invalid value for num-write-buffers\n"
 
5550
#~ msgstr "Uso non valido di puntatori NULL"
 
5551
 
 
5552
#, fuzzy
 
5553
#~ msgid "Usage: %s [options] TRANSACTION_LOG \n"
 
5554
#~ msgstr "Utilizzo: %s TRANSACTION_LOG\n"
 
5555
 
 
5556
#, fuzzy
 
5557
#~ msgid "--help           :  Display help and exit\n"
 
5558
#~ msgstr "Mostra questo aiuto ed esce."
 
5559
 
5751
5560
#~ msgid "Use compression in server/client protocol."
5752
5561
#~ msgstr "Utilizza la compressione nel protocollo server/client."
5753
5562
 
 
5563
#~ msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
 
5564
#~ msgstr "%s: L'opzione --tab va usata con --fields-...\n"
 
5565
 
 
5566
#~ msgid ""
 
5567
#~ "%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
 
5568
#~ "time.\n"
 
5569
#~ msgstr ""
 
5570
#~ "%s: Non è possibile usare ..enclosed.. e ..optionally-enclosed.. "
 
5571
#~ "contemporaneamente.\n"
 
5572
 
 
5573
#, fuzzy
 
5574
#~ msgid "Deprecated. Use --skip-set-charset instead."
 
5575
#~ msgstr "ATTENZIONE: opzione deprecata; utilizzare --disable-pager invece.\n"
 
5576
 
 
5577
#, fuzzy
 
5578
#~ msgid "Error: Invalid Value for back_log"
 
5579
#~ msgstr "Errore: Valore non valido per opt_sleep"
 
5580
 
 
5581
#~ msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
 
5582
#~ msgstr ""
 
5583
#~ "Mostra questa pagina di aiuto ed esce dopo l'inizializzazione dei plugin."
 
5584
 
 
5585
#~ msgid "(IGNORED)"
 
5586
#~ msgstr "(IGNORATO)"
 
5587
 
 
5588
#~ msgid "Unknown database '%-.192s'"
 
5589
#~ msgstr "Database sconosciuto: '%-.192s'"
 
5590
 
 
5591
#~ msgid "Incorrect database name '%-.100s'"
 
5592
#~ msgstr "Nome database scorretto '%-.100s'"
 
5593
 
 
5594
#~ msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG [--checksum] \n"
 
5595
#~ msgstr "Utilizzo: %s TRANSACTION_LOG [--checksum] \n"
 
5596
 
 
5597
#~ msgid "Unknown Drizzle error"
 
5598
#~ msgstr "Errore Drizzle sconosciuto"
 
5599
 
 
5600
#~ msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
 
5601
#~ msgstr "Impossibile creare socket UNIX (%d)"
 
5602
 
 
5603
#~ msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
 
5604
#~ msgstr ""
 
5605
#~ "Impossibile connettersi al server Drizzle locale tramite il socket "
 
5606
#~ "'%-.100s' (%d)"
 
5607
 
 
5608
#~ msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
 
5609
#~ msgstr "Non è possibile connettersi al server Drizzle su '%-.100s:%lu' (%d)"
 
5610
 
 
5611
#~ msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
 
5612
#~ msgstr "Impossibile creare socket TCP/IP (%d)"
 
5613
 
 
5614
#~ msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
 
5615
#~ msgstr "Server host sconosciuto '%-.100s' (%d)"
 
5616
 
 
5617
#~ msgid "Drizzle server has gone away"
 
5618
#~ msgstr "Il server Drizzle è andato in vacanza."
 
5619
 
 
5620
#~ msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
 
5621
#~ msgstr "Protocollo incogruente; versione server = %d, versione client = %d"
 
5622
 
 
5623
#~ msgid "Drizzle client ran out of memory"
 
5624
#~ msgstr "Il client Drizzle ha esaurito la memoria"
 
5625
 
 
5626
#~ msgid "Wrong host info"
 
5627
#~ msgstr "Informazioni host errate"
 
5628
 
 
5629
#~ msgid "Localhost via UNIX socket"
 
5630
#~ msgstr "Localhost tramite socket UNIX"
 
5631
 
 
5632
#~ msgid "%-.100s via TCP/IP"
 
5633
#~ msgstr "%-.100s via TCP/IP"
 
5634
 
 
5635
#~ msgid "Error in server handshake"
 
5636
#~ msgstr "Error durante  l'inizializzazione [handshake] del server."
 
5637
 
 
5638
#~ msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
 
5639
#~ msgstr "E' stata persa la connessione al server Drizzle durante la query"
 
5640
 
 
5641
#~ msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
 
5642
#~ msgstr "Comando fuori sincronia; non puoi eseguire questo comando ora"
 
5643
 
 
5644
#~ msgid "Named pipe: %-.32s"
 
5645
#~ msgstr "Named pipe: %-.32s"
 
5646
 
 
5647
#~ msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
 
5648
#~ msgstr ""
 
5649
#~ "Impossibile attendere per la named pipe all host: %-.64s  pipe: %-.32s "
 
5650
#~ "(%lu)"
 
5651
 
 
5652
#~ msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
 
5653
#~ msgstr ""
 
5654
#~ "Impossibile aprire la named pipe all host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
 
5655
 
 
5656
#~ msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
 
5657
#~ msgstr ""
 
5658
#~ "Impossibile impostare lo stato dellla named pipe all host: %-.64s  pipe: "
 
5659
#~ "%-.32s (%lu)"
 
5660
 
 
5661
#~ msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
 
5662
#~ msgstr ""
 
5663
#~ "Impossibile inizializzare l'insieme di caratteri %-.32s (percorso: "
 
5664
#~ "%-.100s)"
 
5665
 
 
5666
#~ msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
 
5667
#~ msgstr "Ricevuto pacchetto più grande di 'max_allowed_packet' bytes"
 
5668
 
 
5669
#~ msgid "Embedded server"
 
5670
#~ msgstr "Embedded server"
 
5671
 
 
5672
#~ msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
 
5673
#~ msgstr "Errore per SHOW SLAVE STATUS:"
 
5674
 
 
5675
#~ msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
 
5676
#~ msgstr "Errore per SHOW SLAVE HOSTS:"
 
5677
 
 
5678
#~ msgid "Error connecting to slave:"
 
5679
#~ msgstr "Errore durante la connessione allo slave:"
 
5680
 
 
5681
#~ msgid "Error connecting to master:"
 
5682
#~ msgstr "Errore durante la connessione al master:"
 
5683
 
 
5684
#~ msgid "SSL connection error"
 
5685
#~ msgstr "Errore di connessione SSL"
 
5686
 
 
5687
#~ msgid "Malformed packet"
 
5688
#~ msgstr "Pacchetto malformato"
 
5689
 
 
5690
#~ msgid "(unused error message)"
 
5691
#~ msgstr "(messaggio errore inutilizzato)"
 
5692
 
 
5693
#~ msgid "Invalid use of null pointer"
 
5694
#~ msgstr "Uso non valido di puntatori NULL"
 
5695
 
 
5696
#~ msgid "Statement not prepared"
 
5697
#~ msgstr "Statement non preparato"
 
5698
 
 
5699
#~ msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
 
5700
#~ msgstr "Nessun dato fornito per i parametri di un prepared statement"
 
5701
 
 
5702
#~ msgid "Data truncated"
 
5703
#~ msgstr "Dati troncati"
 
5704
 
 
5705
#~ msgid "No parameters exist in the statement"
 
5706
#~ msgstr "Non esistono paramentri nell' istruzione"
 
5707
 
 
5708
#~ msgid ""
 
5709
#~ "Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
 
5710
#~ msgstr ""
 
5711
#~ "Impossibile spedire grossi dati per tipi diversi da string/binary "
 
5712
#~ "(parameter: %d)"
 
5713
 
 
5714
#~ msgid "Using unsupported buffer type: %d  (parameter: %d)"
 
5715
#~ msgstr "Utilizzo di tipo buffer non supportato: %d  (parameter: %d)"
 
5716
 
 
5717
#~ msgid "Shared memory: %-.100s"
 
5718
#~ msgstr "Memoria condivisa: %-.100s"
 
5719
 
 
5720
#~ msgid "Wrong or unknown protocol"
 
5721
#~ msgstr "Protocollo errato o sconosciuto"
 
5722
 
 
5723
#~ msgid "Invalid connection handle"
 
5724
#~ msgstr "Aggancio di connessione invalido"
 
5725
 
 
5726
#~ msgid ""
 
5727
#~ "Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
 
5728
#~ "option 'secure_auth' enabled)"
 
5729
#~ msgstr ""
 
5730
#~ "Connessione con protocollo di autenticazione obsoleto (pre-4.1.1) "
 
5731
#~ "rifiutata (opzione client 'secure_auth' abilitata)"
 
5732
 
 
5733
#~ msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
 
5734
#~ msgstr ""
 
5735
#~ "Il recupero delle righe è stato cancellato dalla chiamata "
 
5736
#~ "drizzle_stmt_close()"
 
5737
 
 
5738
#~ msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
 
5739
#~ msgstr ""
 
5740
#~ "Tentativo di leggere una colonna senza scaricare la riga in precedenza"
 
5741
 
 
5742
#~ msgid "Prepared statement contains no metadata"
 
5743
#~ msgstr "Il prepared statement non contiene metadati"
 
5744
 
 
5745
#~ msgid ""
 
5746
#~ "Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
 
5747
#~ "statement"
 
5748
#~ msgstr ""
 
5749
#~ "Tentativo di leggere una riga quando non c'è alcun risultato associato "
 
5750
#~ "con lo statement"
 
5751
 
 
5752
#~ msgid "This feature is not implemented yet"
 
5753
#~ msgstr "Questa funzionalità non è ancora implementata"
 
5754
 
 
5755
#~ msgid ""
 
5756
#~ "Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
 
5757
#~ "packet, system error: %d"
 
5758
#~ msgstr ""
 
5759
#~ "Connessione al server Drizzle persa in attesa del pacchetto iniziale di "
 
5760
#~ "comunicazione, errore del sistema: '%d'"
 
5761
 
 
5762
#~ msgid ""
 
5763
#~ "Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
 
5764
#~ "packet, system error: %d"
 
5765
#~ msgstr ""
 
5766
#~ "Connessione al server Drizzle persa durante la lettura del  pacchetto "
 
5767
#~ "iniziale di comunicazione, errore del sistema: '%d'"
 
5768
 
 
5769
#~ msgid ""
 
5770
#~ "Lost connection to Drizzle server while sending authentication "
 
5771
#~ "information, system error: %d"
 
5772
#~ msgstr ""
 
5773
#~ "Connessione al server Drizzle persa durante la spedizione delle "
 
5774
#~ "informazioni di autenticazione, errore del sistema: '%d'"
 
5775
 
 
5776
#~ msgid ""
 
5777
#~ "Lost connection to Drizzle server while reading authorization "
 
5778
#~ "information, system error: %d"
 
5779
#~ msgstr ""
 
5780
#~ "Connessione al server Drizzle persa durante la lettura delle informazioni "
 
5781
#~ "di autenticazione, errore del sistema: '%d'"
 
5782
 
 
5783
#~ msgid ""
 
5784
#~ "Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
 
5785
#~ "error: %d"
 
5786
#~ msgstr ""
 
5787
#~ "Connessione al server Drizzle persa durante l'impostazione del database "
 
5788
#~ "iniziale, errore del sistema: '%d'"
 
5789
 
 
5790
#~ msgid "Couldn't uncompress communication packet"
 
5791
#~ msgstr "Impossibile decomprimere pacchetto di comunicazione"
 
5792
 
 
5793
#~ msgid "Got an error reading communication packets"
 
5794
#~ msgstr "Ricevuto un errore durante la lettura di pachetti di comunicazione"
 
5795
 
 
5796
#~ msgid "Got timeout reading communication packets"
 
5797
#~ msgstr "Tempo scaduto durante la lettura di pachetti di comunicazione"
 
5798
 
 
5799
#~ msgid "Got an error writing communication packets"
 
5800
#~ msgstr ""
 
5801
#~ "Ricevuto un errore durante la scrittura di pachetti di comunicazione"
 
5802
 
 
5803
#~ msgid "Got timeout writing communication packets"
 
5804
#~ msgstr "Tempo scaduto durante la scrittura di pachetti di comunicazione"
 
5805
 
 
5806
#~ msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
 
5807
#~ msgstr "event_add errore in libevent_add_session_callback\n"
 
5808
 
 
5809
#, fuzzy
 
5810
#~ msgid "libevent_thread_proc: internal::my_thread_init() failed\n"
 
5811
#~ msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() fallito\n"
 
5812
 
 
5813
#~ msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
 
5814
#~ msgstr "init_pipe(session_add_pipe) errore in libevent_init\n"
 
5815
 
 
5816
#~ msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
 
5817
#~ msgstr "init_pipe(session_kill_pipe) errore in libevent_init\n"
 
5818
 
 
5819
#~ msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
 
5820
#~ msgstr "session_add_event event_add errore in libevent_init\n"
 
5821
 
 
5822
#~ msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
 
5823
#~ msgstr "Impossibile creare thread \"completion port\" (error %d)"
 
5824
 
5754
5825
#~ msgid ""
5755
5826
#~ "Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands "
5756
5827
#~ "only in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version "
5793
5864
#~ "Riconnetti se la connessione viene perduta. Disabilitare con --disable-"
5794
5865
#~ "reconnect. Abilitata di default."
5795
5866
 
5796
 
#~ msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
5797
 
#~ msgstr "%s: L'opzione --tab va usata con --fields-...\n"
5798
 
 
5799
 
#~ msgid ""
5800
 
#~ "%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
5801
 
#~ "time.\n"
5802
 
#~ msgstr ""
5803
 
#~ "%s: Non è possibile usare ..enclosed.. e ..optionally-enclosed.. "
5804
 
#~ "contemporaneamente.\n"
 
5867
#~ msgid "Wait and retry if connection is down."
 
5868
#~ msgstr "Aspetta e riprova se la connessione non è disponibile."
5805
5869
 
5806
5870
#~ msgid "Got error: %s (%d) %s"
5807
5871
#~ msgstr "Errore rilevato: %s (%d) %s"
5809
5873
#~ msgid "Couldn't execute '%s': %s (%d)"
5810
5874
#~ msgstr "Impossibile eseguire '%s': %s (%d)"
5811
5875
 
 
5876
#, fuzzy
 
5877
#~ msgid "-- Connecting to %s, using protocol %s...\n"
 
5878
#~ msgstr "-- Connessione a %s...\n"
 
5879
 
5812
5880
#~ msgid "Couldn't allocate memory"
5813
5881
#~ msgstr "Impossibile allocare memoria"
5814
5882
 
5816
5884
#~ "-- Warning: Unable to use delayed inserts for table '%s' because it's of "
5817
5885
#~ "type %s\n"
5818
5886
#~ msgstr ""
5819
 
#~ "-- Attenzione: Impossibile usare inserimenti ritardati per la tabella '%"
5820
 
#~ "s' perché è di tipo %s\n"
 
5887
#~ "-- Attenzione: Impossibile usare inserimenti ritardati per la tabella "
 
5888
#~ "'%s' perché è di tipo %s\n"
5821
5889
 
5822
5890
#~ msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
5823
5891
#~ msgstr ""
5824
 
#~ "%s: Attenzione: Impossibile impostare l'opzione SQL_QUOTE_SHOW_CREATE (%"
5825
 
#~ "s)\n"
 
5892
#~ "%s: Attenzione: Impossibile impostare l'opzione SQL_QUOTE_SHOW_CREATE "
 
5893
#~ "(%s)\n"
5826
5894
 
5827
5895
#~ msgid "%s: Can't get keys for table %s\n"
5828
5896
#~ msgstr "%s: Non è stato possibile ottenere le chiavi per la tabellae %s\n"
5876
5944
#~ msgid "when doing refresh"
5877
5945
#~ msgstr "durante l'aggiornamento"
5878
5946
 
 
5947
#~ msgid "alloc_root failure."
 
5948
#~ msgstr "alloc_root falito."
 
5949
 
5879
5950
#~ msgid "Couldn't find table: \"%s\""
5880
5951
#~ msgstr "Impossibile trovare la tabella: \"%s\""
5881
5952
 
5891
5962
#~ msgid "Input filename too long: %s"
5892
5963
#~ msgstr "Nome del file di ingresso troppo lungo: %s"
5893
5964
 
5894
 
#~ msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
5895
 
#~ msgstr "Modalità non valida per --compatible: %s\n"
5896
 
 
5897
 
#~ msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
5898
 
#~ msgstr ""
5899
 
#~ "Mostra questa pagina di aiuto ed esce dopo l'inizializzazione dei plugin."
5900
 
 
5901
 
#~ msgid "(IGNORED)"
5902
 
#~ msgstr "(IGNORATO)"
5903
 
 
5904
 
#~ msgid ""
5905
 
#~ "If there is more than this number of interrupted connections from a host "
5906
 
#~ "this host will be blocked from further connections."
5907
 
#~ msgstr ""
5908
 
#~ "Se vi è più di questo numero di connessioni interrotte da un host, "
5909
 
#~ "ulteriori connessioni da questo host vengono bloccate."
 
5965
#~ msgid "Can't create thread-keys"
 
5966
#~ msgstr "Impossibile creare i thread per le chiavi"
 
5967
 
 
5968
#, fuzzy
 
5969
#~ msgid "Print the default settings and exit"
 
5970
#~ msgstr "Stampa alcune informazioni di debug all'uscita."
 
5971
 
 
5972
#~ msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
 
5973
#~ msgstr "Impossibile avviare il server: nome dell'host non risolvibile!"
 
5974
 
 
5975
#~ msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
 
5976
#~ msgstr ""
 
5977
#~ "Impossibile avviare il server: bind-address si riferisce a interfacce "
 
5978
#~ "multiple!"
 
5979
 
 
5980
#~ msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
 
5981
#~ msgstr "Analisi opzioni per il plugin '%s' fallita."
 
5982
 
 
5983
#, fuzzy
 
5984
#~ msgid "Invalid value for file-io-threads\n"
 
5985
#~ msgstr "Errore: Valore non valido per opt_tail_lines"
 
5986
 
 
5987
#~ msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
 
5988
#~ msgstr "Impossibile creare interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
5910
5989
 
5911
5990
#~ msgid ""
5912
5991
#~ "Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
5922
6001
#~ "\n"
5923
6002
#~ "Avvia il Drizzle database server\n"
5924
6003
 
5925
 
#~ msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
5926
 
#~ msgstr "Impossibile avviare il server: nome dell'host non risolvibile!"
5927
 
 
5928
 
#~ msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
5929
 
#~ msgstr ""
5930
 
#~ "Impossibile avviare il server: bind-address si riferisce a interfacce "
5931
 
#~ "multiple!"
5932
 
 
5933
6004
#~ msgid "Error dropping database (can't delete '%-.192s', errno: %d)"
5934
6005
#~ msgstr ""
5935
6006
#~ "Errore durante la cancellazione [drop] del database (impossibile "
5952
6023
#~ msgid "View '%-.192s' doesn't exist for '%-.192s'"
5953
6024
#~ msgstr "La vista '%-.192s' non esiste per '%-.192s'"
5954
6025
 
5955
 
#~ msgid "Unknown database '%-.192s'"
5956
 
#~ msgstr "Database sconosciuto: '%-.192s'"
5957
 
 
5958
6026
#~ msgid ""
5959
6027
#~ "%s: ready for connections.\n"
5960
6028
#~ "Version: '%s'  socket: '%s'  port: %u\n"
5970
6038
 
5971
6039
#~ msgid "Can't generate a unique log-filename %-.200s.(1-999)\n"
5972
6040
#~ msgstr ""
5973
 
#~ "Impossibile generare un nome dei file di registro univoco %-.200s.(1-"
5974
 
#~ "999)\n"
 
6041
#~ "Impossibile generare un nome dei file di registro univoco %-.200s."
 
6042
#~ "(1-999)\n"
5975
6043
 
5976
6044
#~ msgid "Table '%-.192s' was locked with a READ lock and can't be updated"
5977
6045
#~ msgstr ""
5981
6049
#~ msgid "Table '%-.192s' was not locked with LOCK TABLES"
5982
6050
#~ msgstr "La tabella '%-.192s' non è stata bloccata con LOCK TABLES"
5983
6051
 
5984
 
#~ msgid "Incorrect database name '%-.100s'"
5985
 
#~ msgstr "Nome database scorretto '%-.100s'"
5986
 
 
5987
6052
#~ msgid "Incorrect parameters to procedure '%-.192s'"
5988
6053
#~ msgstr "Parametri incorretti per la procedura '%-.192s'"
5989
6054
 
6064
6129
#~ msgid "The host or user argument to GRANT is too long"
6065
6130
#~ msgstr "L'argomento host o user per GRANT è troppo lungo"
6066
6131
 
6067
 
#~ msgid "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
6068
 
#~ msgstr "La tabella '%-.192s.%-.192s' non esiste"
6069
 
 
6070
6132
#~ msgid ""
6071
6133
#~ "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on "
6072
6134
#~ "table '%-.192s'"
6090
6152
#~ msgid "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)"
6091
6153
#~ msgstr "Connessione abortita %ld al db: '%-.192s' utente: '%-.48s' (%-.64s)"
6092
6154
 
 
6155
#~ msgid "Got a read error from the connection pipe"
 
6156
#~ msgstr "Ricevuto un errore di lettura dalla pipe di connessione"
 
6157
 
6093
6158
#~ msgid "Got an error from fcntl()"
6094
6159
#~ msgstr "Ricevuto un errore da fcntl()"
6095
6160
 
6096
 
#~ msgid "Couldn't uncompress communication packet"
6097
 
#~ msgstr "Impossibile decomprimere pacchetto di comunicazione"
6098
 
 
6099
 
#~ msgid "Got an error reading communication packets"
6100
 
#~ msgstr "Ricevuto un errore durante la lettura di pachetti di comunicazione"
6101
 
 
6102
 
#~ msgid "Got timeout reading communication packets"
6103
 
#~ msgstr "Tempo scaduto durante la lettura di pachetti di comunicazione"
6104
 
 
6105
 
#~ msgid "Got an error writing communication packets"
6106
 
#~ msgstr ""
6107
 
#~ "Ricevuto un errore durante la scrittura di pachetti di comunicazione"
6108
 
 
6109
 
#~ msgid "Got timeout writing communication packets"
6110
 
#~ msgstr "Tempo scaduto durante la scrittura di pachetti di comunicazione"
6111
 
 
6112
6161
#~ msgid "Result string is longer than 'max_allowed_packet' bytes"
6113
6162
#~ msgstr "La stringa risultante è più lunga di 'max_allowed_packet' byte"
6114
6163
 
6290
6339
#~ "richiesti"
6291
6340
 
6292
6341
#~ msgid ""
6293
 
#~ "SSL parameters in CHANGE MASTER are ignored because this Drizzle slave "
6294
 
#~ "was compiled without SSL support; they can be used later if Drizzle slave "
6295
 
#~ "with SSL is started"
6296
 
#~ msgstr ""
6297
 
#~ "I parametri SSL in CHANGE MASTER sono stati ignorati perchè Dizzle è "
6298
 
#~ "stato compilato senza il supporto a SSL; possono essere usati "
6299
 
#~ "successivamente se viene eseguito una istanza di Dizzle con SSL"
6300
 
 
6301
 
#~ msgid ""
6302
6342
#~ "Server is running in --secure-auth mode, but '%s'@'%s' has a password in "
6303
6343
#~ "the old format; please change the password to the new format"
6304
6344
#~ msgstr ""
6635
6675
#~ msgid "Can not delete from join view '%-.192s.%-.192s'"
6636
6676
#~ msgstr "Impossibile cancellare dalla vista '%-.192s.%-.192s'"
6637
6677
 
 
6678
#~ msgid "Operation %s failed for %.256s"
 
6679
#~ msgstr "Operazione %s fallita per %.256s"
 
6680
 
6638
6681
#~ msgid "XAER_NOTA: Unknown XID"
6639
6682
#~ msgstr "XAER_NOTA: XID sconosciuto"
6640
6683
 
6883
6926
#~ msgid "Triggers can not be created on system tables"
6884
6927
#~ msgstr "I trigger non possono essere creati sulle tabelle di sistema"
6885
6928
 
 
6929
#~ msgid "user name"
 
6930
#~ msgstr "nome utente"
 
6931
 
6886
6932
#~ msgid "host name"
6887
6933
#~ msgstr "nome host"
6888
6934
 
7110
7156
#~ msgid "It is not allowed to specify %s more than once"
7111
7157
#~ msgstr "Non è permesso specificare %s più volte"
7112
7158
 
 
7159
#~ msgid "Failed to create %s"
 
7160
#~ msgstr "Fallimento nel creare '%s'"
 
7161
 
7113
7162
#~ msgid "Failed to drop %s"
7114
7163
#~ msgstr "Drop di %s fallito"
7115
7164
 
7542
7591
#~ msgid "Can't go to the next chunk in backup stream"
7543
7592
#~ msgstr "Impossibile andare al prossimo pezzo del flusso di backup"
7544
7593
 
 
7594
#~ msgid "Can't initialize %-.64s backup driver"
 
7595
#~ msgstr "Impossibile inizializzare il driver di backup %-.64s"
 
7596
 
7545
7597
#~ msgid "Can't initialize %-.64s restore driver"
7546
7598
#~ msgstr "Impossibile inizializzare il driver di ripristino %-.64s"
7547
7599
 
7681
7733
#~ msgstr ""
7682
7734
#~ "Ricevuta un argomento negativo '%s' non valido per la funzione '%s'."
7683
7735
 
7684
 
#~ msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG [--checksum] \n"
7685
 
#~ msgstr "Utilizzo: %s TRANSACTION_LOG [--checksum] \n"
7686
 
 
7687
 
#~ msgid "Out of memory."
7688
 
#~ msgstr "Memoria esaurita."
7689
 
 
7690
 
#~ msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
7691
 
#~ msgstr "Codice tipo variabile sconosciuto 0x%x nel plugin '%s'."
7692
 
 
7693
 
#~ msgid ""
7694
 
#~ "Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string "
7695
 
#~ "variable without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
7696
 
#~ msgstr ""
7697
 
#~ "La variabile server %s del plugin %s è stato forzato a sola lettura: "
7698
 
#~ "stringa variabile senza update_func e attributo PLUGIN_VAR_MEMALLOC"
7699
 
 
7700
 
#~ msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
7701
 
#~ msgstr "Nome variabile mancante nel plugin '%s'."
7702
 
 
7703
 
#~ msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
7704
 
#~ msgstr "Variabile locale nel thread '%s' non allocata nel plugin '%s'."
7705
 
 
7706
 
#~ msgid "Out of memory for plugin '%s'."
7707
 
#~ msgstr "Memoria esaurita nel plugin '%s'."
7708
 
 
7709
 
#~ msgid "Bad options for plugin '%s'."
7710
 
#~ msgstr "Opzioni errate per il plugin '%s'."
7711
 
 
7712
 
#~ msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
7713
 
#~ msgstr "Analisi opzioni per il plugin '%s' fallita."
7714
 
 
7715
 
#~ msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
7716
 
#~ msgstr "Il plugin '%s' ha variabili di sistema conflittuali"
7717
 
 
7718
 
#~ msgid "poll() failed with errno %d"
7719
 
#~ msgstr "poll() ha fallito con il numero di errore %d"
7720
 
 
7721
 
#~ msgid "listen() failed with errno %d\n"
7722
 
#~ msgstr "listen() ha fallito con il numero di errore %d\n"
 
7736
#~ msgid "Received an invalid time value '%s'."
 
7737
#~ msgstr "Ricevuto un valore di orario non valido '%s'."
 
7738
 
 
7739
#~ msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
 
7740
#~ msgstr "Modalità non valida per --compatible: %s\n"
7723
7741
 
7724
7742
#~ msgid "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() failed"
7725
7743
#~ msgstr "il plugin qcache '%s' try_fetch_and_send() ha fallito"
7727
7745
#~ msgid "qcache plugin '%s' set() failed"
7728
7746
#~ msgstr "l'estensione qcache '%s' set() ha fallito"
7729
7747
 
7730
 
#~ msgid "qcache plugin '%s' invalidateTable() failed"
7731
 
#~ msgstr "qcache plugin '%s' invalidateTable() è fallito"
7732
 
 
7733
 
#~ msgid "qcache plugin '%s' invalidateDb() failed"
7734
 
#~ msgstr "qcache plugin '%s' invalidateDb() è fallito"
7735
 
 
7736
7748
#~ msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
7737
7749
#~ msgstr "l'estensione qcache '%s' flush() ha fallito"
7738
7750
 
7769
7781
#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
7770
7782
#~ msgstr "%s: l'opzione `-W %s' non permette un argomento\n"
7771
7783
 
7772
 
#~ msgid "Enable HTTP Auth check"
7773
 
#~ msgstr "Abilita il controllo per l'Autorizzazione HTTP"
7774
 
 
7775
 
#~ msgid "Invalid value of port\n"
7776
 
#~ msgstr "Valore della porta non valido\n"
7777
 
 
7778
 
#~ msgid "Invalid value for connect_timeout\n"
7779
 
#~ msgstr "Valore per connect_timeout non valido\n"
7780
 
 
7781
 
#~ msgid "Invalid value for retry_count\n"
7782
 
#~ msgstr "Valore per retry_count non valido\n"
7783
 
 
7784
 
#~ msgid "Invalid value for buffer_length\n"
7785
 
#~ msgstr "Valore per buffer_length non valido\n"
7786
 
 
7787
 
#~ msgid "Unknown Drizzle error"
7788
 
#~ msgstr "Errore Drizzle sconosciuto"
7789
 
 
7790
 
#~ msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
7791
 
#~ msgstr "Impossibile creare socket UNIX (%d)"
7792
 
 
7793
 
#~ msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
7794
 
#~ msgstr ""
7795
 
#~ "Impossibile connettersi al server Drizzle locale tramite il socket "
7796
 
#~ "'%-.100s' (%d)"
7797
 
 
7798
 
#~ msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
7799
 
#~ msgstr "Non è possibile connettersi al server Drizzle su '%-.100s:%lu' (%d)"
7800
 
 
7801
 
#~ msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
7802
 
#~ msgstr "Impossibile creare socket TCP/IP (%d)"
7803
 
 
7804
 
#~ msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
7805
 
#~ msgstr "Server host sconosciuto '%-.100s' (%d)"
7806
 
 
7807
 
#~ msgid "Drizzle server has gone away"
7808
 
#~ msgstr "Il server Drizzle è andato in vacanza."
7809
 
 
7810
 
#~ msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
7811
 
#~ msgstr "Protocollo incogruente; versione server = %d, versione client = %d"
7812
 
 
7813
 
#~ msgid "Drizzle client ran out of memory"
7814
 
#~ msgstr "Il client Drizzle ha esaurito la memoria"
7815
 
 
7816
 
#~ msgid "Wrong host info"
7817
 
#~ msgstr "Informazioni host errate"
7818
 
 
7819
 
#~ msgid "Localhost via UNIX socket"
7820
 
#~ msgstr "Localhost tramite socket UNIX"
7821
 
 
7822
 
#~ msgid "%-.100s via TCP/IP"
7823
 
#~ msgstr "%-.100s via TCP/IP"
7824
 
 
7825
 
#~ msgid "Error in server handshake"
7826
 
#~ msgstr "Error durante  l'inizializzazione [handshake] del server."
7827
 
 
7828
 
#~ msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
7829
 
#~ msgstr "E' stata persa la connessione al server Drizzle durante la query"
7830
 
 
7831
 
#~ msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
7832
 
#~ msgstr "Comando fuori sincronia; non puoi eseguire questo comando ora"
7833
 
 
7834
 
#~ msgid "Named pipe: %-.32s"
7835
 
#~ msgstr "Named pipe: %-.32s"
7836
 
 
7837
 
#~ msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
7838
 
#~ msgstr ""
7839
 
#~ "Impossibile attendere per la named pipe all host: %-.64s  pipe: %-.32s (%"
7840
 
#~ "lu)"
7841
 
 
7842
 
#~ msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
7843
 
#~ msgstr ""
7844
 
#~ "Impossibile aprire la named pipe all host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
7845
 
 
7846
 
#~ msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
7847
 
#~ msgstr ""
7848
 
#~ "Impossibile impostare lo stato dellla named pipe all host: %-.64s  pipe: "
7849
 
#~ "%-.32s (%lu)"
7850
 
 
7851
 
#~ msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
7852
 
#~ msgstr ""
7853
 
#~ "Impossibile inizializzare l'insieme di caratteri %-.32s (percorso: "
7854
 
#~ "%-.100s)"
7855
 
 
7856
 
#~ msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
7857
 
#~ msgstr "Ricevuto pacchetto più grande di 'max_allowed_packet' bytes"
7858
 
 
7859
 
#~ msgid "Embedded server"
7860
 
#~ msgstr "Embedded server"
7861
 
 
7862
 
#~ msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
7863
 
#~ msgstr "Errore per SHOW SLAVE STATUS:"
7864
 
 
7865
 
#~ msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
7866
 
#~ msgstr "Errore per SHOW SLAVE HOSTS:"
7867
 
 
7868
 
#~ msgid "SSL connection error"
7869
 
#~ msgstr "Errore di connessione SSL"
7870
 
 
7871
 
#~ msgid "Malformed packet"
7872
 
#~ msgstr "Pacchetto malformato"
7873
 
 
7874
 
#~ msgid "(unused error message)"
7875
 
#~ msgstr "(messaggio errore inutilizzato)"
7876
 
 
7877
 
#~ msgid "Statement not prepared"
7878
 
#~ msgstr "Statement non preparato"
7879
 
 
7880
 
#~ msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
7881
 
#~ msgstr "Nessun dato fornito per i parametri di un prepared statement"
7882
 
 
7883
 
#~ msgid "Data truncated"
7884
 
#~ msgstr "Dati troncati"
7885
 
 
7886
 
#~ msgid "No parameters exist in the statement"
7887
 
#~ msgstr "Non esistono paramentri nell' istruzione"
7888
 
 
7889
 
#~ msgid ""
7890
 
#~ "Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
7891
 
#~ msgstr ""
7892
 
#~ "Impossibile spedire grossi dati per tipi diversi da string/binary "
7893
 
#~ "(parameter: %d)"
7894
 
 
7895
 
#~ msgid "Using unsupported buffer type: %d  (parameter: %d)"
7896
 
#~ msgstr "Utilizzo di tipo buffer non supportato: %d  (parameter: %d)"
7897
 
 
7898
 
#~ msgid "Shared memory: %-.100s"
7899
 
#~ msgstr "Memoria condivisa: %-.100s"
7900
 
 
7901
 
#~ msgid "Invalid connection handle"
7902
 
#~ msgstr "Aggancio di connessione invalido"
7903
 
 
7904
 
#~ msgid ""
7905
 
#~ "Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
7906
 
#~ "option 'secure_auth' enabled)"
7907
 
#~ msgstr ""
7908
 
#~ "Connessione con protocollo di autenticazione obsoleto (pre-4.1.1) "
7909
 
#~ "rifiutata (opzione client 'secure_auth' abilitata)"
7910
 
 
7911
 
#~ msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
7912
 
#~ msgstr ""
7913
 
#~ "Il recupero delle righe è stato cancellato dalla chiamata "
7914
 
#~ "drizzle_stmt_close()"
7915
 
 
7916
 
#~ msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
7917
 
#~ msgstr ""
7918
 
#~ "Tentativo di leggere una colonna senza scaricare la riga in precedenza"
7919
 
 
7920
 
#~ msgid "Prepared statement contains no metadata"
7921
 
#~ msgstr "Il prepared statement non contiene metadati"
7922
 
 
7923
 
#~ msgid ""
7924
 
#~ "Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
7925
 
#~ "statement"
7926
 
#~ msgstr ""
7927
 
#~ "Tentativo di leggere una riga quando non c'è alcun risultato associato "
7928
 
#~ "con lo statement"
7929
 
 
7930
 
#~ msgid "This feature is not implemented yet"
7931
 
#~ msgstr "Questa funzionalità non è ancora implementata"
7932
 
 
7933
 
#~ msgid ""
7934
 
#~ "Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
7935
 
#~ "packet, system error: %d"
7936
 
#~ msgstr ""
7937
 
#~ "Connessione al server Drizzle persa in attesa del pacchetto iniziale di "
7938
 
#~ "comunicazione, errore del sistema: '%d'"
7939
 
 
7940
 
#~ msgid ""
7941
 
#~ "Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
7942
 
#~ "packet, system error: %d"
7943
 
#~ msgstr ""
7944
 
#~ "Connessione al server Drizzle persa durante la lettura del  pacchetto "
7945
 
#~ "iniziale di comunicazione, errore del sistema: '%d'"
7946
 
 
7947
 
#~ msgid ""
7948
 
#~ "Lost connection to Drizzle server while sending authentication "
7949
 
#~ "information, system error: %d"
7950
 
#~ msgstr ""
7951
 
#~ "Connessione al server Drizzle persa durante la spedizione delle "
7952
 
#~ "informazioni di autenticazione, errore del sistema: '%d'"
7953
 
 
7954
 
#~ msgid ""
7955
 
#~ "Lost connection to Drizzle server while reading authorization "
7956
 
#~ "information, system error: %d"
7957
 
#~ msgstr ""
7958
 
#~ "Connessione al server Drizzle persa durante la lettura delle informazioni "
7959
 
#~ "di autenticazione, errore del sistema: '%d'"
7960
 
 
7961
 
#~ msgid ""
7962
 
#~ "Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
7963
 
#~ "error: %d"
7964
 
#~ msgstr ""
7965
 
#~ "Connessione al server Drizzle persa durante l'impostazione del database "
7966
 
#~ "iniziale, errore del sistema: '%d'"
7967
 
 
7968
 
#~ msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
7969
 
#~ msgstr ""
7970
 
#~ "Istruzione chiusa indirettamente a causa della chiamata %s() precedente"
7971
 
 
7972
 
#~ msgid "List of schemas to filter"
7973
 
#~ msgstr "Elenco di schemi da filtrare"
7974
 
 
7975
 
#~ msgid "List of tables to filter"
7976
 
#~ msgstr "Elenco di tabelle da filtrare"
7977
 
 
7978
7784
#~ msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
7979
7785
#~ msgstr ""
7980
7786
#~ "Dimensione del blocco da essere usata per le pagine degli indici MyISAM."
8015
7821
#~ msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
8016
7822
#~ msgstr "Dimensione predefinita del puntatore per le tabelle MyISAM."
8017
7823
 
8018
 
#~ msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
8019
 
#~ msgstr "Impossibile creare interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
8020
 
 
8021
 
#~ msgid "Failed to open transaction log file %s.  Got error: %s\n"
8022
 
#~ msgstr "Apertura del file log di transazione fallita %s. Errore: %s\n"
8023
 
 
8024
7824
#~ msgid "Synonym for -?"
8025
7825
#~ msgstr "Sinonimo per -?"
8026
7826
 
8027
 
#~ msgid "Print some debug info at exit."
8028
 
#~ msgstr "Stampa alcune informazioni di debug all'uscita."
8029
 
 
8030
7827
#~ msgid ""
8031
7828
#~ "Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. "
8032
7829
#~ "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead."
8054
7851
#~ msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
8055
7852
#~ msgstr "ATTENZIONE: opzione deprecata; utilizzare --disable-tee invece.\n"
8056
7853
 
8057
 
#~ msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
8058
 
#~ msgstr "ATTENZIONE: opzione deprecata; utilizzare --disable-pager invece.\n"
8059
 
 
8060
7854
#~ msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
8061
7855
#~ msgstr ""
8062
7856
#~ "ATTENZIONE: --server-arg non è supportata con questa configurazione.\n"
8147
7941
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d "
8148
7942
#~ "to have type %s, found type %s."
8149
7943
#~ msgstr ""
8150
 
#~ "Definizione incorretta della tabella %s.%s: la colonna '%s' in posizione %"
8151
 
#~ "d dovrebbe avere tipo %s, trovato tipo %s."
 
7944
#~ "Definizione incorretta della tabella %s.%s: la colonna '%s' in posizione "
 
7945
#~ "%d dovrebbe avere tipo %s, trovato tipo %s."
8152
7946
 
8153
7947
#~ msgid ""
8154
7948
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
8155
7949
#~ "position %d to have character set '%s' but the type has no character set."
8156
7950
#~ msgstr ""
8157
 
#~ "Definizione incorretta della tabella %s.%s: la colonna '%s' in posizione %"
8158
 
#~ "d dovrebbe avere insieme di caratteri '%s' ma il tipo non ha insieme di "
 
7951
#~ "Definizione incorretta della tabella %s.%s: la colonna '%s' in posizione "
 
7952
#~ "%d dovrebbe avere insieme di caratteri '%s' ma il tipo non ha insieme di "
8159
7953
#~ "caratteri."
8160
7954
 
8161
7955
#~ msgid ""
8162
7956
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
8163
7957
#~ "position %d to have character set '%s' but found character set '%s'."
8164
7958
#~ msgstr ""
8165
 
#~ "Definizione incorretta della tabella %s.%s: la colonna '%s' in posizione %"
8166
 
#~ "d dovrebbe avere insieme di caratteri '%s' ma è stato trovato l'insieme "
 
7959
#~ "Definizione incorretta della tabella %s.%s: la colonna '%s' in posizione "
 
7960
#~ "%d dovrebbe avere insieme di caratteri '%s' ma è stato trovato l'insieme "
8167
7961
#~ "di caratteri '%s'."
8168
7962
 
8169
7963
#~ msgid ""
8170
7964
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d "
8171
7965
#~ "to have type %s  but the column is not found."
8172
7966
#~ msgstr ""
8173
 
#~ "Definizione incorretta della tabella %s.%s: la colonna '%s' in posizione %"
8174
 
#~ "d dovrebbe avere tipo '%s' ma la colonna non è stata trovata."
 
7967
#~ "Definizione incorretta della tabella %s.%s: la colonna '%s' in posizione "
 
7968
#~ "%d dovrebbe avere tipo '%s' ma la colonna non è stata trovata."
8175
7969
 
8176
7970
#~ msgid "hashchk"
8177
7971
#~ msgstr "hashchk"
8195
7989
#~ msgid "%s: Forcing close of thread %ld  user: '%-.48s'\n"
8196
7990
#~ msgstr "%s: Forzo la chiusura del thread %ld  utente: '%-.48s'\n"
8197
7991
 
8198
 
#~ msgid "Can't init databases"
8199
 
#~ msgstr "Impossibile inizializzare i database"
8200
 
 
8201
7992
#~ msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
8202
7993
#~ msgstr "Tipo di tabella %s sconosciuto / non supportato"
8203
7994
 
8275
8066
#~ msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
8276
8067
#~ msgstr "Lunghezza buffer per le comunicazioni TCP/IP e socket."
8277
8068
 
8278
 
#~ msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
8279
 
#~ msgstr "Impossibile creare thread \"completion port\" (error %d)"
8280
 
 
8281
8069
#~ msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
8282
8070
#~ msgstr "Impossibile riparare la tabella: %s.%s"
8283
8071
 
8449
8237
#~ msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
8450
8238
#~ msgstr "Trovate %d transazione/i preparate in %s"
8451
8239
 
8452
 
#~ msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
8453
 
#~ msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() fallito\n"
8454
 
 
8455
8240
#~ msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
8456
8241
#~ msgstr "La tabella %s ha un gestore dati aperto in reopen_table"
8457
8242
 
8491
8276
#~ "Il numero di secondi di attesa del server drizzled prima di rispondere "
8492
8277
#~ "con 'Bad handshake'."
8493
8278
 
8494
 
#~ msgid "Enable logging"
8495
 
#~ msgstr "Abilita il registro"
8496
 
 
8497
8279
#~ msgid ""
8498
8280
#~ "Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where "
8499
8281
#~ "each plugin is identified by the name of the shared library. [for "
8502
8284
#~ "Elenco opzionale dei plugin da caricare separato da due punti (o "
8503
8285
#~ "virgola), dove ogni plugin è identificato con il nome della libreria "
8504
8286
#~ "condivisa. [per esempio: --plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
8505
 
 
8506
 
#~ msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
8507
 
#~ msgstr "event_add errore in libevent_add_session_callback\n"
8508
 
 
8509
 
#~ msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
8510
 
#~ msgstr "session_add_event event_add errore in libevent_init\n"
8511
 
 
8512
 
#~ msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
8513
 
#~ msgstr "init_pipe(session_kill_pipe) errore in libevent_init\n"
8514
 
 
8515
 
#~ msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
8516
 
#~ msgstr "init_pipe(session_add_pipe) errore in libevent_init\n"
8517
 
 
8518
 
#~ msgid "Value supplied for port is not valid."
8519
 
#~ msgstr "Valore fornito per la porta non valido."
8520
 
 
8521
 
#~ msgid ""
8522
 
#~ "Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a "
8523
 
#~ "password please use --password instead.\n"
8524
 
#~ msgstr ""
8525
 
#~ "Valore fornito per la porta non intero. Se si sta tentando di inserire "
8526
 
#~ "una password usare --password.\n"
8527
 
 
8528
 
#~ msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
8529
 
#~ msgstr ""
8530
 
#~ "Errore nell'allocazione di memoria nella copia della password. "
8531
 
#~ "Interrotto.\n"
8532
 
 
8533
 
#~ msgid ""
8534
 
#~ "Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a "
8535
 
#~ "password please use --password instead."
8536
 
#~ msgstr ""
8537
 
#~ "Valore fornito per la porta non intero. Se si sta tentando di inserire "
8538
 
#~ "una password usare --password."
8539
 
 
8540
 
#~ msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s)\n"
8541
 
#~ msgstr "%s  Ver %s Distrib %s, per %s (%s)\n"
8542
 
 
8543
 
#~ msgid "By Igor Romanenko, Monty, Jani & Sinisa"
8544
 
#~ msgstr "By Igor Romanenko, Monty, Jani & Sinisa"
8545
 
 
8546
 
#~ msgid "For more options, use %s --help\n"
8547
 
#~ msgstr "Per più opzioni, usare %s --help\n"
8548
 
 
8549
 
#~ msgid "when using LOCK TABLES"
8550
 
#~ msgstr "utilizzando le LOCK TABLES"
8551
 
 
8552
 
#~ msgid "Error: Binlogging on server not active"
8553
 
#~ msgstr "Errore: Binlogging sul server non attivo"
8554
 
 
8555
 
#~ msgid ""
8556
 
#~ "\n"
8557
 
#~ "This crash occurred while the server was calling initgroups(). This is\n"
8558
 
#~ "often due to the use of a drizzled that is statically linked against "
8559
 
#~ "glibc\n"
8560
 
#~ "and configured to use LDAP in /etc/nsswitch.conf. You will need to "
8561
 
#~ "either\n"
8562
 
#~ "upgrade to a version of glibc that does not have this problem (2.3.4 or\n"
8563
 
#~ "later when used with nscd), disable LDAP in your nsswitch.conf, or use a\n"
8564
 
#~ "drizzled that is not statically linked.\n"
8565
 
#~ msgstr ""
8566
 
#~ "\n"
8567
 
#~ "Questo crash è avvenuto mentre il server chiamava initgroups(). questo è\n"
8568
 
#~ "spesso provocato dall'utilizzo di un drizzled collegato staticamente a "
8569
 
#~ "glibc\n"
8570
 
#~ "e configurato per usare LDAP in /etc/nsswitch.conf. E' necessario "
8571
 
#~ "aggiornare\n"
8572
 
#~ "glibc ad una versione che non ha questo problema(2.3.4 o superiori "
8573
 
#~ "quando\n"
8574
 
#~ "usate con nscd), disabilitare LDAP nel file nsswitch.conf, oppure "
8575
 
#~ "utilizzare un\n"
8576
 
#~ "drizzled non collegato staticamente.\n"
8577
 
 
8578
 
#~ msgid "when doing LOCK TABLES"
8579
 
#~ msgstr "utilizzando le LOCK TABLES"
8580
 
 
8581
 
#~ msgid "Error: Unable to start slave"
8582
 
#~ msgstr "Errore: Impossibile avviare lo slave"
8583
 
 
8584
 
#~ msgid "Select scheduler to be used (by default pool-of-threads)."
8585
 
#~ msgstr ""
8586
 
#~ "Selezionare la pianificazione da usare (predefinito pool-of-threads)."
8587
 
 
8588
 
#~ msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
8589
 
#~ msgstr "Richiesto per %<PRIu64> un thread stack, ma ottenuto un %<PRIu64>"
8590
 
 
8591
 
#~ msgid "Shutdown the server."
8592
 
#~ msgstr "Arresta il server."
8593
 
 
8594
 
#~ msgid "Got error: %s %s"
8595
 
#~ msgstr "Ottenuto errore: %s %s"
8596
 
 
8597
 
#~ msgid "Log to syslog"
8598
 
#~ msgstr "Accedi a syslog"
8599
 
 
8600
 
#~ msgid "Select protocol to be used (by default oldlibdrizzle)."
8601
 
#~ msgstr ""
8602
 
#~ "Seleziona il protocollo da utilizzare (il predefinito è oldlibdrizzle)."
8603
 
 
8604
 
#~ msgid "Size of Pool."
8605
 
#~ msgstr "Dimensione del Pool."
8606
 
 
8607
 
#~ msgid "Can't open abort pipet"
8608
 
#~ msgstr "Non è possibile aprire abort pipet"
8609
 
 
8610
 
#~ msgid "pipe() on abort_pipe failed with error %d"
8611
 
#~ msgstr "pipe() in abort_pipe ha fallito con l'errore %d"
8612
 
 
8613
 
#~ msgid "qcache plugin '%s' invalidate_db() failed"
8614
 
#~ msgstr "l'estensione qcache '%s' invalidate_db() ha fallito"
8615
 
 
8616
 
#~ msgid "qcache plugin '%s' invalidate_table() failed"
8617
 
#~ msgstr "l'estensione qcache '%s' invalidate_table() ha fallito"
8618
 
 
8619
 
#~ msgid ""
8620
 
#~ "Should the Optmizer use MRR or not. Valid values are auto, force and "
8621
 
#~ "disable"
8622
 
#~ msgstr ""
8623
 
#~ "Dovrebbe l'Ottimizzatore usare MRR o no. Valori validi sono automatico, "
8624
 
#~ "forza e disabilita"
8625
 
 
8626
 
#~ msgid "Check memory and open file usage at exit ."
8627
 
#~ msgstr "Controlla l'utilizzo della memoria e dei file all'uscita."
8628
 
 
8629
 
#~ msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s-%s (%s) using %s %s\n"
8630
 
#~ msgstr "%s  Ver %s Distrib %s, per %s-%s (%s) u %s %s\n"
8631
 
 
8632
 
#~ msgid "Your Drizzle connection id is "
8633
 
#~ msgstr "L'ID di connessione drizzle è "