8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-02-15 09:46-0500\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-02-10 17:07+0000\n"
12
"Last-Translator: A. Belén López Garello <Unknown>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-01-18 12:14-0500\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-12-05 17:23+0000\n"
12
"Last-Translator: Mario Nachbaur <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-11 04:57+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
21
#: ../client/drizzle.cc:325
25
#: ../client/drizzle.cc:327
29
#: ../client/drizzle.cc:329
33
#: ../client/drizzle.cc:331
37
#: ../client/drizzle.cc:333
41
#: ../client/drizzle.cc:335
45
#: ../client/drizzle.cc:337
49
#: ../client/drizzle.cc:348
53
#: ../client/drizzle.cc:350
57
#: ../client/drizzle.cc:352
61
#: ../client/drizzle.cc:354
65
#: ../client/drizzle.cc:356
69
#: ../client/drizzle.cc:358
73
#: ../client/drizzle.cc:360
77
#: ../client/drizzle.cc:362
81
#: ../client/drizzle.cc:364
85
#: ../client/drizzle.cc:366
89
#: ../client/drizzle.cc:368
93
#: ../client/drizzle.cc:370
97
#: ../client/drizzle.cc:512
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-06 04:48+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
22
#: ../client/drizzle.cc:468
98
23
msgid "Synonym for `help'."
99
msgstr "Sinónimo de \"ayuda\"."
24
msgstr "Sinónimo para «ayuda»."
101
#: ../client/drizzle.cc:513
26
#: ../client/drizzle.cc:469
102
27
msgid "Clear command."
103
28
msgstr "Limpiar comando."
105
#: ../client/drizzle.cc:515
30
#: ../client/drizzle.cc:471
106
31
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
107
32
msgstr "Reconectar al servidor. db y host son argumentos opcionales."
109
#: ../client/drizzle.cc:517
34
#: ../client/drizzle.cc:473
111
36
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
113
38
"Ajustar la declaración delimitadora. NOTA: Toma el resto de la línea como "
114
39
"nuevo delimitador."
116
#: ../client/drizzle.cc:519
41
#: ../client/drizzle.cc:475
117
42
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
119
44
"Envía un comando al servidor drizzle y muestra el resultado de forma "
122
#: ../client/drizzle.cc:520
47
#: ../client/drizzle.cc:476
123
48
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
124
49
msgstr "Salir de drizzle. Igual que quit."
126
#: ../client/drizzle.cc:521
51
#: ../client/drizzle.cc:477
127
52
msgid "Send command to drizzle server."
128
53
msgstr "Enviar comando al servidor drizzle."
130
#: ../client/drizzle.cc:522
55
#: ../client/drizzle.cc:478
131
56
msgid "Display this help."
132
57
msgstr "Mostrar esta ayuda."
134
#: ../client/drizzle.cc:523
59
#: ../client/drizzle.cc:479
135
60
msgid "Disable pager, print to stdout."
136
msgstr "Desactivar paginado, imprimir a stdout."
61
msgstr "Deshabilitar paginado, imprime a stdout."
138
#: ../client/drizzle.cc:524
63
#: ../client/drizzle.cc:480
139
64
msgid "Don't write into outfile."
140
msgstr "No escribir en el archivo de salida."
65
msgstr "No escribir en el fichero de salida."
142
#: ../client/drizzle.cc:526
67
#: ../client/drizzle.cc:482
143
68
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
145
70
"Ajustar PAGER [to_pager]. Imprimir los resultados de la consulta vía PAGER."
147
#: ../client/drizzle.cc:527
72
#: ../client/drizzle.cc:483
148
73
msgid "Print current command."
149
74
msgstr "Imprime comando actual."
151
#: ../client/drizzle.cc:528
76
#: ../client/drizzle.cc:484
152
77
msgid "Change your drizzle prompt."
153
msgstr "Cambiar su intérprete de órdenes de Drizzle."
78
msgstr "Cambiar tu interprete de comandos de Drizzle."
155
#: ../client/drizzle.cc:529
80
#: ../client/drizzle.cc:485
156
81
msgid "Quit drizzle."
157
82
msgstr "Salir de drizzle."
159
#: ../client/drizzle.cc:530
84
#: ../client/drizzle.cc:486
160
85
msgid "Rebuild completion hash."
161
86
msgstr "Reconstruir el hash de terminación."
163
#: ../client/drizzle.cc:532
88
#: ../client/drizzle.cc:488
164
89
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
165
90
msgstr "Ejecuta un script de SQL. Toma como argumento el nombre del archivo."
167
#: ../client/drizzle.cc:533
92
#: ../client/drizzle.cc:489
168
93
msgid "Get status information from the server."
169
94
msgstr "Recibir información de estado desde el servidor."
171
#: ../client/drizzle.cc:535
96
#: ../client/drizzle.cc:491
172
97
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
174
99
"Establecer archivo de salida [to_outfile]. Agregar todo al archivo de salida "
177
#: ../client/drizzle.cc:537
102
#: ../client/drizzle.cc:493
179
104
msgid "Use another schema. Takes schema name as argument."
180
105
msgstr "Utiliza otra base de datos. Toma la base de datos como argumento."
182
#: ../client/drizzle.cc:539
107
#: ../client/drizzle.cc:495
183
108
msgid "Shutdown the instance you are connected too."
186
#: ../client/drizzle.cc:541 ../client/drizzle.cc:1365
111
#: ../client/drizzle.cc:497 ../client/drizzle.cc:1321
187
112
msgid "Show warnings after every statement."
188
113
msgstr "Mostrar advertencias despues de cada sentencia."
190
#: ../client/drizzle.cc:543
115
#: ../client/drizzle.cc:499
191
116
msgid "Don't show warnings after every statement."
192
117
msgstr "No mostrar advertencias despues de cada sentencia"
194
#: ../client/drizzle.cc:1193 ../client/drizzle.cc:3941
119
#: ../client/drizzle.cc:1149 ../client/drizzle.cc:3895
196
121
msgid "shutting down drizzled"
199
#: ../client/drizzle.cc:1195 ../client/drizzle.cc:3943
124
#: ../client/drizzle.cc:1151 ../client/drizzle.cc:3897
201
126
msgid " on port %d"
204
#: ../client/drizzle.cc:1204 ../client/drizzle.cc:1210
205
#: ../client/drizzle.cc:3952 ../client/drizzle.cc:3958
129
#: ../client/drizzle.cc:1160 ../client/drizzle.cc:1166
130
#: ../client/drizzle.cc:3906 ../client/drizzle.cc:3912
206
131
#, fuzzy, c-format
207
132
msgid "shutdown failed; error: '%s'"
208
133
msgstr "getaddrinfo() fallo con error %s"
210
#: ../client/drizzle.cc:1219 ../client/drizzle.cc:3967
135
#: ../client/drizzle.cc:1175 ../client/drizzle.cc:3921
215
#: ../client/drizzle.cc:1240
140
#: ../client/drizzle.cc:1196
217
142
msgid "drizzled is alive\n"
220
#: ../client/drizzle.cc:1246
145
#: ../client/drizzle.cc:1202
221
146
#, fuzzy, c-format
222
147
msgid "ping failed; error: '%s'"
223
msgstr "bind() fallo con error %d"
148
msgstr "bind() falló con fallo número: %d\n"
225
#: ../client/drizzle.cc:1252
150
#: ../client/drizzle.cc:1208
227
152
msgid "drizzled won't answer to ping, error: '%s'"
230
#: ../client/drizzle.cc:1301
155
#: ../client/drizzle.cc:1257
231
156
msgid "Error: Invalid Value for connect_timeout"
232
msgstr "Error: Valor no válido para connect_timeout"
234
#: ../client/drizzle.cc:1312
159
#: ../client/drizzle.cc:1268
235
160
msgid "Error: Invalid Value for max_input_line"
236
msgstr "Error: Valor no válido para max_input_line"
238
#: ../client/drizzle.cc:1331 ../client/drizzledump.cc:482
163
#: ../client/drizzle.cc:1287 ../client/drizzledump.cc:483
239
164
msgid "Options used only in command line"
242
#: ../client/drizzle.cc:1333
167
#: ../client/drizzle.cc:1289
243
168
msgid "Displays this help and exit."
244
msgstr "Muestra esta ayuda y sale."
169
msgstr "Muestra esta ayuda y sale"
246
#: ../client/drizzle.cc:1334
171
#: ../client/drizzle.cc:1290
248
173
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
250
"No usar archivo histórico. Desactivar comportamiento interactivo. (Lo activa "
175
"No usar fichero histórico. Deshabilitar comportamiento interactivo. "
176
"(Habilita --silent)"
253
#: ../client/drizzle.cc:1336
178
#: ../client/drizzle.cc:1292
254
179
msgid "Display column type information."
255
180
msgstr "Mostrar información del tipo de columna."
257
#: ../client/drizzle.cc:1338
182
#: ../client/drizzle.cc:1294
259
184
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
260
185
"comments (discard comments), enable with --comments"
509
434
"Contraseña para conectarse al servidor. Si no se especifica, será pedida en "
510
435
"la terminal (tty)."
512
#: ../client/drizzle.cc:1431
437
#: ../client/drizzle.cc:1387
514
439
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
515
440
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default"
518
#: ../client/drizzle.cc:1437 ../client/drizzledump.cc:562
519
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:647
443
#: ../client/drizzle.cc:1393 ../client/drizzledump.cc:561
444
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:475
520
445
msgid "User for login if not current user."
521
446
msgstr "Usuario para autenticarse si no es el usuario actual."
523
#: ../client/drizzle.cc:1439 ../client/drizzledump.cc:564
524
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:653
448
#: ../client/drizzle.cc:1395 ../client/drizzledump.cc:563
449
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:481
526
451
msgid "The protocol of connection (mysql or drizzle)."
527
452
msgstr "Protocolo de conexion (tcp, socket, pipe, memoria)."
529
#: ../client/drizzle.cc:1442 ../client/drizzledump.cc:576
454
#: ../client/drizzle.cc:1398 ../client/drizzledump.cc:575
530
455
msgid "Allowed Options"
533
#: ../client/drizzle.cc:1507 ../client/drizzle.cc:1517
458
#: ../client/drizzle.cc:1463 ../client/drizzle.cc:1470
535
460
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
537
462
"Error de asignación de memoria al construir el prompt inicial. Abortando.\n"
539
#: ../client/drizzle.cc:1581 ../client/drizzle.cc:3837
464
#: ../client/drizzle.cc:1534 ../client/drizzle.cc:3791
540
465
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
541
466
msgstr "El LIMITADOR no puede contener el caracter barra invertida."
543
#: ../client/drizzle.cc:1660 ../client/drizzledump.cc:675
468
#: ../client/drizzle.cc:1613 ../client/drizzledump.cc:674
544
469
#: ../client/drizzleimport.cc:471 ../client/drizzleslap.cc:623
545
#: ../client/drizzletest.cc:5584
470
#: ../client/drizzletest.cc:5671
547
472
msgid "Error: Unknown protocol"
548
473
msgstr "Protocolo desconocido o equivocado"
550
#: ../client/drizzle.cc:1674
475
#: ../client/drizzle.cc:1627
552
477
msgid "Error: Value of %<PRIu32> supplied for port is not valid.\n"
555
#: ../client/drizzle.cc:1720 ../client/drizzle.cc:4127
480
#: ../client/drizzle.cc:1673 ../client/drizzle.cc:4081
556
481
#, fuzzy, c-format
557
482
msgid "Drizzle client %s build %s, for %s-%s (%s) using readline %s\n"
558
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, para %s-%s (%s) usando %s %s\n"
483
msgstr "%s Drizzle %s libdrizzle %s, para %s-%s (%s)\n"
560
#: ../client/drizzle.cc:1726
485
#: ../client/drizzle.cc:1679
563
488
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
733
#: ../client/drizzle.cc:3568
658
#: ../client/drizzle.cc:3522
735
660
msgid "No previous outfile available, you must give a filename!\n"
738
#: ../client/drizzle.cc:3573
663
#: ../client/drizzle.cc:3527
739
664
#, fuzzy, c-format
740
665
msgid "Currently logging to file '%s'\n"
741
666
msgstr "Habilitar el registro de un archivo CSV"
743
#: ../client/drizzle.cc:3593
668
#: ../client/drizzle.cc:3547
744
669
#, fuzzy, c-format
745
670
msgid "No outfile specified!\n"
746
671
msgstr "No se ha especificado consulta\n"
748
#: ../client/drizzle.cc:3606
673
#: ../client/drizzle.cc:3560
749
674
msgid "Outfile disabled.\n"
752
#: ../client/drizzle.cc:3633
677
#: ../client/drizzle.cc:3587
754
679
msgid "Default pager wasn't set, using stdout.\n"
755
msgstr "Desactivar paginado, imprimir a stdout."
680
msgstr "Deshabilitar paginado, imprime a stdout."
757
#: ../client/drizzle.cc:3653
682
#: ../client/drizzle.cc:3607
759
684
msgid "PAGER set to '%s'\n"
762
#: ../client/drizzle.cc:3664
687
#: ../client/drizzle.cc:3618
763
688
msgid "PAGER set to stdout\n"
766
#: ../client/drizzle.cc:3747
691
#: ../client/drizzle.cc:3701
768
693
msgid "Connection id: %u"
771
#: ../client/drizzle.cc:3749
696
#: ../client/drizzle.cc:3703
772
697
#, fuzzy, c-format
773
698
msgid "Current schema: %.128s\n"
774
msgstr "Error al alterar el esquema esquema: %s"
699
msgstr "Base de datos desconocida '%-.192s'"
776
#: ../client/drizzle.cc:3750
701
#: ../client/drizzle.cc:3704
777
702
msgid "*** NONE ***"
780
705
#. Skip command name
781
#: ../client/drizzle.cc:3770
706
#: ../client/drizzle.cc:3724
782
707
msgid "Usage: \\. <filename> | source <filename>"
785
#: ../client/drizzle.cc:3785
710
#: ../client/drizzle.cc:3739
786
711
#, fuzzy, c-format
787
712
msgid "Failed to open file '%s', error: %d"
788
msgstr "No se pudo abrir el archivo de registro %s. error: %s\n"
713
msgstr "No se puede abrir el archivo: '%-.200s' (errno: %d)"
790
#: ../client/drizzle.cc:3793
715
#: ../client/drizzle.cc:3747
792
717
msgid "Can't initialize LineBuffer"
793
718
msgstr "no se puede inicializar %-.64s controlador de respaldo"
795
#: ../client/drizzle.cc:3829
720
#: ../client/drizzle.cc:3783
796
721
msgid "DELIMITER must be followed by a 'delimiter' character or string"
799
#: ../client/drizzle.cc:3862
724
#: ../client/drizzle.cc:3816
800
725
msgid "USE must be followed by a schema name"
728
#: ../client/drizzle.cc:3884
730
msgid "Schema changed"
731
msgstr "La Base de Datos para utilizar."
803
733
#: ../client/drizzle.cc:3930
804
msgid "Schema changed"
807
#: ../client/drizzle.cc:3976
809
735
msgid "Show warnings enabled."
810
736
msgstr "Mostrar advertencias despues de cada sentencia."
812
#: ../client/drizzle.cc:3984
738
#: ../client/drizzle.cc:3938
814
740
msgid "Show warnings disabled."
815
741
msgstr "Mostrar advertencias despues de cada sentencia."
817
#: ../client/drizzle.cc:4134
743
#: ../client/drizzle.cc:4088
821
747
"Connection id:\t\t%lu\n"
824
#: ../client/drizzle.cc:4146
750
#: ../client/drizzle.cc:4100
825
751
#, fuzzy, c-format
826
752
msgid "Current schema:\t%s\n"
827
msgstr "Error al alterar el esquema esquema: %s"
753
msgstr "No se pueden inicializar las bases de datos"
829
#: ../client/drizzle.cc:4147
755
#: ../client/drizzle.cc:4101
831
757
msgid "Current user:\t\t%s\n"
834
#: ../client/drizzle.cc:4153
760
#: ../client/drizzle.cc:4107
835
761
msgid "SSL:\t\t\tNot in use"
838
#: ../client/drizzle.cc:4158
764
#: ../client/drizzle.cc:4112
842
768
"No connection\n"
843
769
msgstr "Demasiadas conexiones"
845
#: ../client/drizzle.cc:4165
771
#: ../client/drizzle.cc:4119
848
774
"All updates ignored to this schema\n"
851
#: ../client/drizzle.cc:4168
777
#: ../client/drizzle.cc:4122
853
779
msgid "Current pager:\t\t%s\n"
856
#: ../client/drizzle.cc:4169
782
#: ../client/drizzle.cc:4123
858
784
msgid "Using outfile:\t\t'%s'\n"
861
#: ../client/drizzle.cc:4170
787
#: ../client/drizzle.cc:4124
863
789
msgid "Using delimiter:\t%s\n"
866
#: ../client/drizzle.cc:4171
792
#: ../client/drizzle.cc:4125
868
794
msgid "Server version:\t\t%s\n"
869
msgstr "Versión del servidor: "
871
#: ../client/drizzle.cc:4172
797
#: ../client/drizzle.cc:4126
873
799
msgid "Protocol:\t\t%s\n"
876
#: ../client/drizzle.cc:4173
802
#: ../client/drizzle.cc:4127
878
804
msgid "Protocol version:\t%d\n"
881
#: ../client/drizzle.cc:4174
807
#: ../client/drizzle.cc:4128
882
808
#, fuzzy, c-format
883
809
msgid "Connection:\t\t%s\n"
884
810
msgstr "-- Conectando con %s...\n"
886
#: ../client/drizzle.cc:4181
812
#: ../client/drizzle.cc:4135
888
814
msgid "UNIX socket:\t\t%s\n"
891
#: ../client/drizzle.cc:4183
817
#: ../client/drizzle.cc:4137
893
819
msgid "TCP port:\t\t%d\n"
896
#: ../client/drizzle.cc:4188
822
#: ../client/drizzle.cc:4142
899
825
"Note that you are running in safe_update_mode:\n"
902
#: ../client/drizzle.cc:4190
828
#: ../client/drizzle.cc:4144
905
831
"UPDATEs and DELETEs that don't use a key in the WHERE clause are not "
1053
#: ../client/drizzledump.cc:500
979
#: ../client/drizzledump.cc:501
1055
981
"Disable --opt. Disables --add-drop-table, --add-locks, --create-options, ---"
1056
982
"extended-insert and --disable-keys."
1059
#: ../client/drizzledump.cc:501
985
#: ../client/drizzledump.cc:502
1060
986
msgid "Overrides option --databases (-B)."
1063
#: ../client/drizzledump.cc:503
989
#: ../client/drizzledump.cc:504
1064
990
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
1066
992
"Número de líneas antes de cada salida del informe del progreso (requiere --"
1069
#: ../client/drizzledump.cc:505
995
#: ../client/drizzledump.cc:506
1070
996
msgid "Print info about the various stages."
1073
#: ../client/drizzledump.cc:507
999
#: ../client/drizzledump.cc:508
1074
1000
msgid "Turn off Comments"
1077
#: ../client/drizzledump.cc:508
1003
#: ../client/drizzledump.cc:509
1079
1005
msgid "Turn off create-options"
1080
1006
msgstr "Opciones de crear equivocados"
1082
#: ../client/drizzledump.cc:509
1008
#: ../client/drizzledump.cc:510
1083
1009
msgid "Turn off extended-insert"
1086
#: ../client/drizzledump.cc:510
1012
#: ../client/drizzledump.cc:511
1087
1013
msgid "Turn off dump date at the end of the output"
1090
#: ../client/drizzledump.cc:511
1016
#: ../client/drizzledump.cc:512
1092
1018
msgid "Do not read from the configuration files"
1093
1019
msgstr "Se obtuvo un error de lectura desde la tubería de la conexión"
1095
#: ../client/drizzledump.cc:517
1021
#: ../client/drizzledump.cc:518
1096
1022
msgid "Add a 'DROP DATABASE' before each create."
1099
#: ../client/drizzledump.cc:518
1025
#: ../client/drizzledump.cc:519
1100
1026
msgid "Do not add a 'drop table' before each create."
1103
#: ../client/drizzledump.cc:520
1029
#: ../client/drizzledump.cc:521
1105
1031
"Give less verbose output (useful for debugging). Disables structure comments "
1106
1032
"and header/footer constructs. Enables options --skip-add-drop-table --no-"
1107
1033
"set-names --skip-disable-keys"
1110
#: ../client/drizzledump.cc:522
1036
#: ../client/drizzledump.cc:523
1112
1038
"To dump several databases. Note the difference in usage; In this case no "
1113
1039
"tables are given. All name arguments are regarded as databasenames. 'USE "
1114
1040
"db_name;' will be included in the output."
1117
#: ../client/drizzledump.cc:524
1043
#: ../client/drizzledump.cc:525
1119
1045
"'ALTER TABLE tb_name DISABLE KEYS;' and 'ALTER TABLE tb_name ENABLE KEYS;' "
1120
1046
"will not be put in the output."
1123
#: ../client/drizzledump.cc:526
1049
#: ../client/drizzledump.cc:527
1125
1051
"Do not dump the specified table. To specify more than one table to ignore, "
1126
1052
"use the directive multiple times, once for each table. Each table must be "
1387
1305
"Error fatal: No puede cambiar para ejecutar como el usuario '%s'; Por favor "
1388
1306
"revise si el usuario ha existe!\n"
1390
#: ../drizzled/drizzled.cc:584
1308
#: ../drizzled/drizzled.cc:605
1391
1309
msgid "Set process group ID failed"
1394
#: ../drizzled/drizzled.cc:589
1312
#: ../drizzled/drizzled.cc:610
1395
1313
msgid "Set process user ID failed"
1398
#: ../drizzled/drizzled.cc:601
1316
#: ../drizzled/drizzled.cc:622
1400
1318
msgid "Process chroot failed"
1401
1319
msgstr "falla en alloc_root"
1403
#: ../drizzled/drizzled.cc:721
1321
#: ../drizzled/drizzled.cc:742
1405
1322
msgid "Error: Invalid Value for auto_increment_increment"
1406
msgstr "Error: Valor no válido para max_input_line"
1408
#: ../drizzled/drizzled.cc:732
1325
#: ../drizzled/drizzled.cc:753
1410
1326
msgid "Error: Invalid Value for auto_increment_offset"
1411
msgstr "Error: Valor no válido para max_input_line"
1413
#: ../drizzled/drizzled.cc:743
1329
#: ../drizzled/drizzled.cc:764
1415
1330
msgid "Error: Invalid Value for completion_type"
1416
msgstr "Error: Valor no válido para connect_timeout"
1418
#: ../drizzled/drizzled.cc:755
1333
#: ../drizzled/drizzled.cc:776
1420
1334
msgid "Error: Invalid Value for div-precision-increment"
1421
msgstr "Error: Valor no válido para connect_timeout"
1423
#: ../drizzled/drizzled.cc:766
1337
#: ../drizzled/drizzled.cc:787
1425
1338
msgid "Error: Invalid Value for group_concat_max_len"
1426
msgstr "Error: Valor no válido para connect_timeout"
1428
#: ../drizzled/drizzled.cc:777
1341
#: ../drizzled/drizzled.cc:798
1430
1342
msgid "Error: Invalid Value for join_buffer_size"
1431
msgstr "Error: Valor no válido para max_input_line"
1433
#: ../drizzled/drizzled.cc:789
1345
#: ../drizzled/drizzled.cc:810
1435
1346
msgid "Error: Invalid Value for max_allowed_packet"
1436
msgstr "Error: Valor no válido para max_input_line"
1438
#: ../drizzled/drizzled.cc:801
1349
#: ../drizzled/drizzled.cc:822
1350
msgid "Error: Invalid Value for max_connect_errors"
1353
#: ../drizzled/drizzled.cc:833
1440
1354
msgid "Error: Invalid Value for max_error_count"
1441
msgstr "Error: Valor no válido para max_input_line"
1443
#: ../drizzled/drizzled.cc:812
1357
#: ../drizzled/drizzled.cc:844
1445
1358
msgid "Error: Invalid Value for max_heap_table_size"
1446
msgstr "Error: Valor no válido para max_input_line"
1448
#: ../drizzled/drizzled.cc:824
1361
#: ../drizzled/drizzled.cc:856
1450
1362
msgid "Error: Invalid Value for min_examined_row_limit"
1451
msgstr "Error: Valor no válido para max_input_line"
1453
#: ../drizzled/drizzled.cc:835
1365
#: ../drizzled/drizzled.cc:867
1455
1366
msgid "Error: Invalid Value for max_join_size"
1456
msgstr "Error: Valor no válido para max_input_line"
1458
#: ../drizzled/drizzled.cc:846
1369
#: ../drizzled/drizzled.cc:878
1460
1370
msgid "Error: Invalid Value for max_length_for_sort_data"
1461
msgstr "Error: Valor no válido para max_input_line"
1463
#: ../drizzled/drizzled.cc:857
1373
#: ../drizzled/drizzled.cc:889
1465
1374
msgid "Error: Invalid Value for max_seeks_for_key"
1466
msgstr "Error: Valor no válido para max_input_line"
1468
#: ../drizzled/drizzled.cc:868
1377
#: ../drizzled/drizzled.cc:900
1470
1378
msgid "Error: Invalid Value for max_sort_length"
1471
msgstr "Error: Valor no válido para max_input_line"
1473
#: ../drizzled/drizzled.cc:879
1381
#: ../drizzled/drizzled.cc:911
1475
1382
msgid "Error: Invalid Value for optimizer_search_depth"
1476
msgstr "Error: Valor no válido para connect_timeout"
1478
#: ../drizzled/drizzled.cc:890
1385
#: ../drizzled/drizzled.cc:922
1480
1386
msgid "Error: Invalid Value for preload_buff_size"
1481
msgstr "Error: Valor no válido para max_input_line"
1483
#: ../drizzled/drizzled.cc:901
1389
#: ../drizzled/drizzled.cc:933
1485
1390
msgid "Error: Invalid Value for query_alloc_block_size"
1486
msgstr "Error: Valor no válido para connect_timeout"
1488
#: ../drizzled/drizzled.cc:913
1393
#: ../drizzled/drizzled.cc:945
1490
1394
msgid "Error: Invalid Value for query_prealloc_size"
1491
msgstr "Error: Valor no válido para max_input_line"
1493
#: ../drizzled/drizzled.cc:925
1397
#: ../drizzled/drizzled.cc:957
1495
1398
msgid "Error: Invalid Value for range_alloc_block_size"
1496
msgstr "Error: Valor no válido para max_input_line"
1498
#: ../drizzled/drizzled.cc:937
1401
#: ../drizzled/drizzled.cc:969
1500
1402
msgid "Error: Invalid Value for read_buff_size"
1501
msgstr "Error: Valor no válido para max_input_line"
1503
#: ../drizzled/drizzled.cc:949
1405
#: ../drizzled/drizzled.cc:981
1505
1406
msgid "Error: Invalid Value for read_rnd_buff_size"
1506
msgstr "Error: Valor no válido para max_input_line"
1508
#: ../drizzled/drizzled.cc:960
1409
#: ../drizzled/drizzled.cc:992
1510
1410
msgid "Error: Invalid Value for sort_buff_size"
1511
msgstr "Error: Valor no válido para max_input_line"
1513
#: ../drizzled/drizzled.cc:971
1413
#: ../drizzled/drizzled.cc:1003
1515
1414
msgid "Error: Invalid Value for table_def_size"
1516
msgstr "Error: Valor no válido para max_input_line"
1518
#: ../drizzled/drizzled.cc:982
1417
#: ../drizzled/drizzled.cc:1014
1520
1418
msgid "Error: Invalid Value for table_cache_size"
1521
msgstr "Error: Valor no válido para max_input_line"
1523
#: ../drizzled/drizzled.cc:993 ../drizzled/drizzled.cc:1009
1421
#: ../drizzled/drizzled.cc:1025 ../drizzled/drizzled.cc:1041
1525
1422
msgid "Error: Invalid Value for table_lock_wait_timeout"
1526
msgstr "Error: Valor no válido para connect_timeout"
1528
#: ../drizzled/drizzled.cc:1020
1425
#: ../drizzled/drizzled.cc:1052
1530
1427
"Error: Invalid Value for transaction_message_threshold valid values are "
1531
1428
"between 131072 - 1048576 bytes"
1534
#: ../drizzled/drizzled.cc:1078
1431
#: ../drizzled/drizzled.cc:1110
1536
1433
msgid "Defaults file '%s' not found\n"
1539
#: ../drizzled/drizzled.cc:1120
1436
#: ../drizzled/drizzled.cc:1152
1541
1438
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1542
1439
msgstr "gethostname fallo, usando '%s' como hostname"
1544
#: ../drizzled/drizzled.cc:1134 ../drizzled/drizzled.cc:1731
1441
#: ../drizzled/drizzled.cc:1166 ../drizzled/drizzled.cc:1757
1545
1442
msgid "Display this help and exit."
1546
1443
msgstr "Mostrar esta ayuda y salir."
1548
#: ../drizzled/drizzled.cc:1136
1549
msgid "Run as a daemon."
1552
#: ../drizzled/drizzled.cc:1140
1445
#: ../drizzled/drizzled.cc:1170
1554
1447
msgid "Configuration file to use"
1555
1448
msgstr "archivo de configuración '%-.192s' es muy grande"
1557
#: ../drizzled/drizzled.cc:1142
1450
#: ../drizzled/drizzled.cc:1172
1558
1451
msgid "Base location for config files"
1561
#: ../drizzled/drizzled.cc:1144 ../drizzled/drizzled.cc:1922
1454
#: ../drizzled/drizzled.cc:1174 ../drizzled/drizzled.cc:1950
1562
1455
msgid "Directory for plugins."
1563
1456
msgstr "Directorio para complementos"
1565
#: ../drizzled/drizzled.cc:1149 ../drizzled/drizzled.cc:1926
1458
#: ../drizzled/drizzled.cc:1179 ../drizzled/drizzled.cc:1954
1567
1460
"Optional comma separated list of plugins to load at startup in addition to "
1568
1461
"the default list of plugins. [for example: --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
1610
1503
"Ruta a directorio de instalacion. Todas las rutas usualmente resuelven a "
1613
#: ../drizzled/drizzled.cc:1171 ../drizzled/drizzled.cc:1754
1506
#: ../drizzled/drizzled.cc:1201 ../drizzled/drizzled.cc:1777
1614
1507
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1615
1508
msgstr "Demonio Drizzled enjaulado durante el inicio."
1617
#: ../drizzled/drizzled.cc:1173 ../drizzled/drizzled.cc:1758
1510
#: ../drizzled/drizzled.cc:1203 ../drizzled/drizzled.cc:1781
1618
1511
msgid "Set the default collation."
1619
1512
msgstr "Establece la coalicion por defecto."
1621
#: ../drizzled/drizzled.cc:1175 ../drizzled/drizzled.cc:1762
1514
#: ../drizzled/drizzled.cc:1205 ../drizzled/drizzled.cc:1785
1622
1515
msgid "Default completion type."
1623
1516
msgstr "Tipo de terminación por defecto."
1625
#: ../drizzled/drizzled.cc:1176 ../drizzled/drizzled.cc:1767
1518
#: ../drizzled/drizzled.cc:1206 ../drizzled/drizzled.cc:1790
1626
1519
msgid "Write core on errors."
1627
1520
msgstr "Escribe nucleo en errores."
1629
#: ../drizzled/drizzled.cc:1178 ../drizzled/drizzled.cc:1771
1522
#: ../drizzled/drizzled.cc:1208 ../drizzled/drizzled.cc:1794
1630
1523
msgid "Path to the database root."
1631
1524
msgstr "Ruta a la raiz de la base de datos."
1633
#: ../drizzled/drizzled.cc:1180
1526
#: ../drizzled/drizzled.cc:1210
1635
1528
msgid "Set the default storage engine for tables."
1637
1530
"Establece el motor de almacenamiento por defecto (tipo de tabla) para las "
1640
#: ../drizzled/drizzled.cc:1182
1533
#: ../drizzled/drizzled.cc:1212
1641
1534
msgid "Set the default time zone."
1642
1535
msgstr "Establece la zona de tiempo por defecto."
1644
#: ../drizzled/drizzled.cc:1184 ../drizzled/drizzled.cc:1775
1537
#: ../drizzled/drizzled.cc:1214 ../drizzled/drizzled.cc:1798
1645
1538
msgid "Used for debugging; Use at your own risk!"
1646
1539
msgstr "Usado para depurar: ¡Úselo bajo su propio riesgo!"
1648
#: ../drizzled/drizzled.cc:1186 ../drizzled/drizzled.cc:1780
1541
#: ../drizzled/drizzled.cc:1216 ../drizzled/drizzled.cc:1803
1649
1542
msgid "Set up signals usable for debugging"
1650
1543
msgstr "Establecer señales utilizables para la depuración"
1652
#: ../drizzled/drizzled.cc:1188
1545
#: ../drizzled/drizzled.cc:1218
1653
1546
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1655
1548
"Establece el lenguaje usado para los nombres de los meses y los dias de la "
1658
#: ../drizzled/drizzled.cc:1190 ../drizzled/drizzled.cc:1784
1551
#: ../drizzled/drizzled.cc:1220 ../drizzled/drizzled.cc:1807
1659
1552
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1660
1553
msgstr "Registar algunos avisos no críticos en el registro."
1662
#: ../drizzled/drizzled.cc:1192 ../drizzled/drizzled.cc:1789
1555
#: ../drizzled/drizzled.cc:1222 ../drizzled/drizzled.cc:1812
1664
1557
msgid "Pid file used by drizzled."
1665
1558
msgstr "Archivo Pid usado por safe_mysqld."
1667
#: ../drizzled/drizzled.cc:1194
1560
#: ../drizzled/drizzled.cc:1224
1669
1562
msgid "Maximum time in seconds to wait for the port to become free. "
1671
1564
"Tiempo máximo en segundos hasta que el puerto sea liberado (Predeterminado: "
1674
#: ../drizzled/drizzled.cc:1196
1567
#: ../drizzled/drizzled.cc:1226
1675
1568
msgid "Include the SQL query in replicated protobuf messages."
1678
#: ../drizzled/drizzled.cc:1198 ../drizzled/drizzled.cc:1798
1571
#: ../drizzled/drizzled.cc:1228 ../drizzled/drizzled.cc:1821
1680
1573
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
1681
1574
"specified directory"
2042
1938
"Ignorar el cambio de usuario a '%s' porque el usuario fue establecido a '%s' "
2043
1939
"antes de la línea de comandos\n"
2045
#: ../drizzled/drizzled.cc:2179
1941
#: ../drizzled/drizzled.cc:2207
2046
1942
msgid "Error: sort-heap-threshold cannot be less than sort-buffer-size"
2049
#: ../drizzled/drizzled.cc:2192
1945
#: ../drizzled/drizzled.cc:2220
2050
1946
msgid "Error: join-heap-threshold cannot be less than join-buffer-size"
2053
#: ../drizzled/drizzled.cc:2205
1949
#: ../drizzled/drizzled.cc:2233
2054
1950
msgid "Error: read-rnd-threshold cannot be less than read-rnd-buffer-size"
2057
#: ../drizzled/drizzled.cc:2218
1953
#: ../drizzled/drizzled.cc:2246
2058
1954
msgid "Error: read-buffer-threshold cannot be less than read-buffer-size"
2061
#: ../drizzled/drizzled.cc:2332
2064
"There was an error creating the '%s' part of the path '%s'. Please check "
2065
"the path exists and is writable.\n"
2068
#: ../drizzled/drizzled.cc:2339
2071
"There was an error opening the path '%s', please check the path exists and "
2075
#: ../drizzled/error.cc:133
1957
#: ../drizzled/error.cc:128
2077
1959
msgid "Unknown error %d"
2078
1960
msgstr "Error desconocido %d"
2080
#: ../drizzled/error.cc:207
2084
#: ../drizzled/error.cc:208
2085
msgid "Error on first"
2088
#: ../drizzled/error.cc:209
1962
#: ../drizzled/error.cc:202
2092
#: ../drizzled/error.cc:210
1966
#: ../drizzled/error.cc:203
2096
#: ../drizzled/error.cc:211
1970
#: ../drizzled/error.cc:204
2098
1972
msgid "Can't create file '%-.200s' (errno: %d)"
2099
1973
msgstr "No se puede crear el archivo '%-.200s' (errno: %d)"
2101
#: ../drizzled/error.cc:212
1975
#: ../drizzled/error.cc:205
2103
1977
msgid "Can't create table '%-.200s' (errno: %d)"
2104
1978
msgstr "No se puede crear la tabla '%-.200s' (errno: %d)"
2106
#: ../drizzled/error.cc:213
1980
#: ../drizzled/error.cc:206
2107
1981
#, fuzzy, c-format
2108
1982
msgid "Can't create schema '%-.192s' (errno: %d)"
2109
1983
msgstr "No se pudo crear la base de datos '%-.192s' (errno: %d)"
2111
#: ../drizzled/error.cc:214
1985
#: ../drizzled/error.cc:207
2112
1986
#, fuzzy, c-format
2113
1987
msgid "Can't create schema '%-.192s'; schema exists"
2115
1989
"No se pudo crear la base de datos '%-.192s'; la base de datos ya existe"
2117
#: ../drizzled/error.cc:215
1991
#: ../drizzled/error.cc:208
2118
1992
#, fuzzy, c-format
2119
1993
msgid "Can't drop schema '%-.192s'; schema doesn't exist"
2121
1995
"No se pudo crear la base de datos '%-.192s'; la base de datos no existe"
2123
#: ../drizzled/error.cc:216
1997
#: ../drizzled/error.cc:209
2125
1999
msgid "Error on delete of '%-.192s' (errno: %d)"
2126
2000
msgstr "Error en el borrado de '%-.192s' (errno: %d)"
2128
#: ../drizzled/error.cc:217
2002
#: ../drizzled/error.cc:210
2130
2004
msgid "Can't get status of '%-.200s' (errno: %d)"
2131
2005
msgstr "No se puede obtener el estado de '%-.200s' (errno: %d)"
2133
#: ../drizzled/error.cc:218
2007
#: ../drizzled/error.cc:211
2135
2009
msgid "Can't lock file (errno: %d)"
2136
2010
msgstr "No se puede bloquear el archivo (errno: %d)"
2138
#: ../drizzled/error.cc:219
2012
#: ../drizzled/error.cc:212
2140
2014
msgid "Can't open file: '%-.200s' (errno: %d)"
2141
2015
msgstr "No se puede abrir el archivo: '%-.200s' (errno: %d)"
2143
#: ../drizzled/error.cc:220
2017
#: ../drizzled/error.cc:213
2145
2019
msgid "Can't find file: '%-.200s' (errno: %d)"
2146
2020
msgstr "No se puede encontrar el archivo: '%-.200s' (errno: %d)"
2148
#: ../drizzled/error.cc:221
2022
#: ../drizzled/error.cc:214
2150
2024
msgid "Can't read dir of '%-.192s' (errno: %d)"
2151
2025
msgstr "No se puede leer el directorio de '%-.192s' (errno: %d)"
2153
#: ../drizzled/error.cc:222
2027
#: ../drizzled/error.cc:215
2155
2029
msgid "Record has changed since last read in table '%-.192s'"
2156
2030
msgstr "El registro cambió desde la última lectura en la tabla '%-.192s'"
2158
#: ../drizzled/error.cc:223
2032
#: ../drizzled/error.cc:216
2160
2034
msgid "Disk full (%s); waiting for someone to free some space..."
2161
2035
msgstr "Disco lleno (%s); esperando a que alguien libere algo de espacio..."
2163
#: ../drizzled/error.cc:224
2037
#: ../drizzled/error.cc:217
2165
2039
msgid "Can't write; duplicate key in table '%-.192s'"
2166
2040
msgstr "No se puede escribir; llave duplicada en la tabla '%-.192s'"
2168
#: ../drizzled/error.cc:225
2042
#: ../drizzled/error.cc:218
2170
2044
msgid "Error on close of '%-.192s' (errno: %d)"
2171
2045
msgstr "Error al cerrar '%-.192s' (errno: %d)"
2173
#: ../drizzled/error.cc:226
2047
#: ../drizzled/error.cc:219
2175
2049
msgid "Error reading file '%-.200s' (errno: %d)"
2176
2050
msgstr "Error al leer el archivo '%-.200s' (errno: %d)"
2178
#: ../drizzled/error.cc:227
2052
#: ../drizzled/error.cc:220
2180
2054
msgid "Error on rename of '%-.150s' to '%-.150s' (errno: %d)"
2181
2055
msgstr "Error al renombrar '%-.150s' a '%-.150s' (errno: %d)"
2183
#: ../drizzled/error.cc:228
2057
#: ../drizzled/error.cc:221
2185
2059
msgid "Error writing file '%-.200s' (errno: %d)"
2186
2060
msgstr "Error escribiendo el archivo '%-.200s' (errno: %d)"
2188
#: ../drizzled/error.cc:229
2062
#: ../drizzled/error.cc:222
2190
2064
msgid "'%-.192s' is locked against change"
2191
2065
msgstr "'%-.192s' está bloqueado contra cambios"
2193
#: ../drizzled/error.cc:230
2067
#: ../drizzled/error.cc:223
2194
2068
msgid "Sort aborted"
2195
2069
msgstr "Ordenación abortada"
2197
#: ../drizzled/error.cc:231
2071
#: ../drizzled/error.cc:224
2199
2073
msgid "Got error %d from storage engine"
2200
2074
msgstr "Se obtuvo el error %d de el motor de almacenamiento"
2202
#: ../drizzled/error.cc:232
2076
#: ../drizzled/error.cc:225
2204
2078
msgid "Table storage engine for '%-.192s' doesn't have this option"
2205
2079
msgstr "Tabla de motor de almacenaje para '%-.192s' no tiene esta opción"
2207
#: ../drizzled/error.cc:233
2081
#: ../drizzled/error.cc:226
2209
2083
msgid "Can't find record in '%-.192s'"
2210
2084
msgstr "No se pueden encontrar el registro en '%-.192s'"
2212
#: ../drizzled/error.cc:234
2086
#: ../drizzled/error.cc:227
2214
2088
msgid "Incorrect information in file: '%-.200s'"
2215
2089
msgstr "Información incorrecta en el archivo: '%-.200s'"
2217
#: ../drizzled/error.cc:235
2091
#: ../drizzled/error.cc:228
2219
2093
msgid "Incorrect key file for table '%-.200s'; try to repair it"
2221
2095
"Archivo de llaves incorrecto para la tabla '%-.200s'; intenta repararlo"
2223
#: ../drizzled/error.cc:236
2097
#: ../drizzled/error.cc:229
2225
2099
msgid "Old key file for table '%-.192s'; repair it!"
2226
2100
msgstr "Viejo archivo de llave para la tabla '%-.192s'; repararla"
2228
#: ../drizzled/error.cc:237
2102
#: ../drizzled/error.cc:230
2230
2104
msgid "Table '%-.192s' is read only"
2231
2105
msgstr "La tabla '%-.192s' es de solo lectura"
2233
#: ../drizzled/error.cc:238
2107
#: ../drizzled/error.cc:231
2235
2109
msgid "Out of memory; restart server and try again (needed %lu bytes)"
2237
2111
"Sin espacio en memoria; reinicie el servidor e intente de nuevo (%lu bytes "
2240
#: ../drizzled/error.cc:239
2114
#: ../drizzled/error.cc:232
2241
2115
msgid "Out of sort memory; increase server sort buffer size"
2242
2116
msgstr "Fuera de memoria; aumente el tamaño del búfer"
2244
#: ../drizzled/error.cc:240
2118
#: ../drizzled/error.cc:233
2245
2119
msgid "Global sort memory constraint hit; increase sort-heap-threshold"
2248
#: ../drizzled/error.cc:241
2122
#: ../drizzled/error.cc:234
2249
2123
msgid "Global join memory constraint hit; increase join-heap-threshold"
2252
#: ../drizzled/error.cc:242
2126
#: ../drizzled/error.cc:235
2253
2127
msgid "Global read_rnd memory constraint hit; increase read-rnd-heap-threshold"
2256
#: ../drizzled/error.cc:243
2130
#: ../drizzled/error.cc:236
2257
2131
msgid "Global read memory constraint hit; increase read-buffer-threshold"
2260
#: ../drizzled/error.cc:244
2134
#: ../drizzled/error.cc:237
2262
2136
msgid "Unexpected EOF found when reading file '%-.192s' (errno: %d)"
2264
2138
"Se encontro EOF inesperadamente al leer el archivo '%-.192s' (errno: %d)"
2266
#: ../drizzled/error.cc:245
2140
#: ../drizzled/error.cc:238
2267
2141
msgid "Too many connections"
2268
2142
msgstr "Demasiadas conexiones"
2270
#: ../drizzled/error.cc:246
2144
#: ../drizzled/error.cc:239
2272
2146
"Out of memory; check if drizzled or some other process uses all available "
2273
2147
"memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow drizzled to use more "
2277
2151
"disponible; si no, probablemente tendra que usar 'ulimit' para permitir a "
2278
2152
"drizzle usar más memoria o puede añadir más espacio de intercambio."
2280
#: ../drizzled/error.cc:247
2154
#: ../drizzled/error.cc:240
2281
2155
msgid "Can't get hostname for your address"
2282
2156
msgstr "No se puede obtener el nombre del host para tu dirección"
2284
#: ../drizzled/error.cc:248
2158
#: ../drizzled/error.cc:241
2285
2159
msgid "Bad handshake"
2286
2160
msgstr "Mal intercambio de señales"
2288
#: ../drizzled/error.cc:249
2162
#: ../drizzled/error.cc:242
2289
2163
#, fuzzy, c-format
2290
2164
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' to schema '%-.192s'"
2292
2166
"Acceso denegado para el usuario '%-.48s'@'%-.64s' a la base de datos "
2295
#: ../drizzled/error.cc:250
2169
#: ../drizzled/error.cc:243
2297
2171
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' (using password: %s)"
2299
2173
"Acceso denegado para el usuario '%-.48s'@'%-.64s' (usando contraseña: %s)"
2301
#: ../drizzled/error.cc:251
2175
#: ../drizzled/error.cc:244
2303
2177
msgid "No schema selected"
2304
2178
msgstr "No se ha seleccionado una base de datos"
2306
#: ../drizzled/error.cc:252
2180
#: ../drizzled/error.cc:245
2307
2181
msgid "Unknown command"
2308
2182
msgstr "Comando desconocido"
2310
#: ../drizzled/error.cc:253
2184
#: ../drizzled/error.cc:246
2312
2186
msgid "Column '%-.192s' cannot be null"
2313
2187
msgstr "La columna '%-.192s' no puede ser null"
2315
#: ../drizzled/error.cc:254
2189
#: ../drizzled/error.cc:247
2316
2190
#, fuzzy, c-format
2317
2191
msgid "Unknown schema '%-.192s'"
2318
2192
msgstr "evento desconocido '%-.192s'"
2320
#: ../drizzled/error.cc:255
2194
#: ../drizzled/error.cc:248
2322
2196
msgid "Table '%-.192s' already exists"
2323
2197
msgstr "La tabla '%-.192s' ya existe"
2325
#: ../drizzled/error.cc:256
2199
#: ../drizzled/error.cc:249
2327
2201
msgid "Unknown table '%-.100s'"
2328
2202
msgstr "Tabla '%-.100s' desconocida"
2330
#: ../drizzled/error.cc:257
2204
#: ../drizzled/error.cc:250
2332
2206
msgid "Column '%-.192s' in %-.192s is ambiguous"
2333
2207
msgstr "La columna '%-.192s' en %-.192s es ambigüa"
2335
#: ../drizzled/error.cc:258
2209
#: ../drizzled/error.cc:251
2336
2210
msgid "Server shutdown in progress"
2337
2211
msgstr "Apagado del servidor en progreso"
2339
#: ../drizzled/error.cc:259
2213
#: ../drizzled/error.cc:252
2341
2215
msgid "Unknown column '%-.192s' in '%-.192s'"
2342
2216
msgstr "Columna '%-.192s' desconocida en '%-.192s'"
2344
#: ../drizzled/error.cc:260
2218
#: ../drizzled/error.cc:253
2346
2220
msgid "'%-.192s' isn't in GROUP BY"
2347
2221
msgstr "'%-.192s' no es encuentra en GROUP BY"
2349
#: ../drizzled/error.cc:261
2223
#: ../drizzled/error.cc:254
2351
2225
msgid "Can't group on '%-.192s'"
2352
2226
msgstr "No se puede agrupar en '%-.192s'"
2354
#: ../drizzled/error.cc:262
2228
#: ../drizzled/error.cc:255
2355
2229
msgid "Statement has sum functions and columns in same statement"
2356
2230
msgstr "La declaración tiene funciones sum y columnas en la misma sentencia"
2358
#: ../drizzled/error.cc:263
2232
#: ../drizzled/error.cc:256
2359
2233
msgid "Column count doesn't match value count"
2360
2234
msgstr "El conteo de las columnas no concuerda con el conteo de valores"
2362
#: ../drizzled/error.cc:264
2236
#: ../drizzled/error.cc:257
2364
2238
msgid "Identifier name '%-.100s' is too long"
2365
2239
msgstr "Nombre del identificador '%-.100s' es demasiado largo"
2367
#: ../drizzled/error.cc:265
2241
#: ../drizzled/error.cc:258
2369
2243
msgid "Duplicate column name '%-.192s'"
2370
2244
msgstr "Nombre duplicado de la columna '%-.192s'"
2372
#: ../drizzled/error.cc:266
2246
#: ../drizzled/error.cc:259
2374
2248
msgid "Duplicate key name '%-.192s'"
2375
2249
msgstr "Nombre duplicado de la llave '%-.192s'"
2377
#: ../drizzled/error.cc:267
2251
#: ../drizzled/error.cc:260
2379
2253
msgid "Duplicate entry '%-.192s' for key %d"
2380
2254
msgstr "Entrada duplicada '%-.192s' para la llave %d"
2382
#: ../drizzled/error.cc:268
2256
#: ../drizzled/error.cc:261
2384
2258
msgid "Incorrect column specifier for column '%-.192s'"
2385
2259
msgstr "Especificador de columna incorrecto para la columna '%-.192s'"
2387
#: ../drizzled/error.cc:269
2261
#: ../drizzled/error.cc:262
2389
2263
msgid "%s near '%-.80s' at line %d"
2390
2264
msgstr "%s cerca de '%-.80s' en la línea %d"
2392
#: ../drizzled/error.cc:270
2394
msgid "Parsing error near '%s'"
2397
#: ../drizzled/error.cc:271
2266
#: ../drizzled/error.cc:263
2398
2267
msgid "Query was empty"
2399
2268
msgstr "La consulta estaba vacía"
2401
#: ../drizzled/error.cc:272
2270
#: ../drizzled/error.cc:264
2403
2272
msgid "Not unique table/alias: '%-.192s'"
2404
2273
msgstr "Tabla/alias: '%-.192s' no es único"
2406
#: ../drizzled/error.cc:273
2275
#: ../drizzled/error.cc:265
2408
2277
msgid "Invalid default value for '%-.192s'"
2409
2278
msgstr "Valor predeterminado inválido para '%-.192s'"
2411
#: ../drizzled/error.cc:274
2280
#: ../drizzled/error.cc:266
2412
2281
msgid "Multiple primary key defined"
2413
2282
msgstr "Definida llave primaria múltiple"
2415
#: ../drizzled/error.cc:275
2284
#: ../drizzled/error.cc:267
2417
2286
msgid "Too many keys specified; max %d keys allowed"
2418
2287
msgstr "Demasiadas llaves especificadas; máximo %d llaves permitidas"
2420
#: ../drizzled/error.cc:276
2289
#: ../drizzled/error.cc:268
2422
2291
msgid "Too many key parts specified; max %d parts allowed"
2423
2292
msgstr "Demasiadas partes de llave especificadas, max %d partes permitidas."
2425
#: ../drizzled/error.cc:277
2294
#: ../drizzled/error.cc:269
2427
2296
msgid "Specified key was too long; max key length is %d bytes"
2429
2298
"La llave especificada es demasiado larga; la longitud máxima de la clave es %"
2432
#: ../drizzled/error.cc:278
2301
#: ../drizzled/error.cc:270
2434
2303
msgid "Key column '%-.192s' doesn't exist in table"
2435
2304
msgstr "La columna de clave '%-.192s' no existe en la tabla"
2437
#: ../drizzled/error.cc:279
2306
#: ../drizzled/error.cc:271
2440
2309
"BLOB column '%-.192s' can't be used in key specification with the used table "
2868
2742
"La tabla '%-.192s' está marcada como rota y la última reparación "
2869
2743
"(¿automática?) falló"
2871
#: ../drizzled/error.cc:360
2745
#: ../drizzled/error.cc:353
2872
2746
msgid "Some non-transactional changed tables couldn't be rolled back"
2873
2747
msgstr "Algunas tablas de cambio no transaccionales no pueden ser reducidas"
2875
#: ../drizzled/error.cc:361
2749
#: ../drizzled/error.cc:354
2876
2750
msgid "You may only use constant expressions with SET"
2877
2751
msgstr "Solo debes usar expresiones constantes con SET"
2879
#: ../drizzled/error.cc:362
2753
#: ../drizzled/error.cc:355
2880
2754
msgid "Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction"
2882
2756
"Tiempo de espera excedido de bloqueo, pruebe a reiniciar la transacción"
2884
#: ../drizzled/error.cc:363
2758
#: ../drizzled/error.cc:356
2885
2759
msgid "The total number of locks exceeds the lock table size"
2886
2760
msgstr "El número total de candados excede el tamaño de la tabla candado"
2888
#: ../drizzled/error.cc:364
2762
#: ../drizzled/error.cc:357
2889
2763
msgid "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction"
2891
2765
"Bloqueos de actualización no pueden ser adquiridos en una transacción READ "
2894
#: ../drizzled/error.cc:365
2768
#: ../drizzled/error.cc:358
2895
2769
msgid "DROP DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
2897
2771
"DROP DATABASE no permitido mientras una hebra tiene el cerrojo global de "
2900
#: ../drizzled/error.cc:366
2774
#: ../drizzled/error.cc:359
2902
2776
msgid "Incorrect arguments to %s"
2903
2777
msgstr "Argumentos incorrectos para %s"
2905
#: ../drizzled/error.cc:367
2779
#: ../drizzled/error.cc:360
2906
2780
msgid "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction"
2908
2782
"Interbloqueo al intentar obtener el cerrojo; intente reiniciar la transacción"
2910
#: ../drizzled/error.cc:368
2784
#: ../drizzled/error.cc:361
2911
2785
msgid "The used table type doesn't support FULLTEXT indexes"
2912
2786
msgstr "El tipo de tabla utilizado no soporta índices FULLTEXT"
2914
#: ../drizzled/error.cc:369
2788
#: ../drizzled/error.cc:362
2915
2789
msgid "Cannot add foreign key constraint"
2916
2790
msgstr "No se puede añadir restricción de claves foráneas"
2918
#: ../drizzled/error.cc:370
2792
#: ../drizzled/error.cc:363
2919
2793
msgid "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails"
2921
2795
"No se puede añadir o actualizar una fila hijo: falla una restricción de "
2922
2796
"clave foránea"
2924
#: ../drizzled/error.cc:371
2798
#: ../drizzled/error.cc:364
2925
2799
msgid "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails"
2927
2801
"No se puede eliminar o actualizar una fila padre: falla una restricción de "
2928
2802
"clave externa"
2930
#: ../drizzled/error.cc:372
2804
#: ../drizzled/error.cc:365
2932
2806
msgid "Incorrect usage of %s and %s"
2933
2807
msgstr "Uso incorrecto de %s y %s"
2935
#: ../drizzled/error.cc:373
2809
#: ../drizzled/error.cc:366
2936
2810
msgid "The used SELECT statements have a different number of columns"
2937
2811
msgstr "Las sentencias SELECT usadas tienen diferente número de columnas"
2939
#: ../drizzled/error.cc:374
2813
#: ../drizzled/error.cc:367
2940
2814
msgid "Can't execute the query because you have a conflicting read lock"
2942
2816
"No se puede ejecutar la consulta porque tiene un bloqueo de lectura en "
2945
#: ../drizzled/error.cc:375
2819
#: ../drizzled/error.cc:368
2948
2822
"Variable '%-.64s' is a SESSION variable and can't be used with SET GLOBAL"
2958
2832
"La variable '%-.64s' es una variable GLOBAL y debe estar establecida con SET "
2961
#: ../drizzled/error.cc:377
2835
#: ../drizzled/error.cc:370
2963
2837
msgid "Variable '%-.64s' doesn't have a default value"
2964
2838
msgstr "La variable '%-.64s' no tiene un valor predeterminado"
2966
#: ../drizzled/error.cc:378
2840
#: ../drizzled/error.cc:371
2968
2842
msgid "Variable '%-.64s' can't be set to the value of '%-.200s'"
2969
2843
msgstr "La variable '%-.64s' no puede estar establecida al valor de '%-.200s'"
2971
#: ../drizzled/error.cc:379
2845
#: ../drizzled/error.cc:372
2973
2847
msgid "Incorrect argument type to variable '%-.64s'"
2974
2848
msgstr "Tipo de argumento incorrecto para la variable '%-.64s'"
2976
#: ../drizzled/error.cc:380
2850
#: ../drizzled/error.cc:373
2978
2852
msgid "Variable '%-.64s' can only be set, not read"
2979
2853
msgstr "La variable '%-.64s' solo puede ser establecida, no leída"
2981
#: ../drizzled/error.cc:381
2855
#: ../drizzled/error.cc:374
2983
2857
msgid "Incorrect usage/placement of '%s'"
2984
2858
msgstr "Uso/ubicación incorrecto para '%s'"
2986
#: ../drizzled/error.cc:382
2860
#: ../drizzled/error.cc:375
2988
2862
msgid "This version of Drizzle doesn't yet support '%s'"
2989
2863
msgstr "Esta versión de Drizzle no aún soporta '%s'"
2991
#: ../drizzled/error.cc:383
2865
#: ../drizzled/error.cc:376
2993
2867
msgid "Variable '%-.192s' is a %s variable"
2994
2868
msgstr "La variable '%-.192s' es una variable %s"
2996
#: ../drizzled/error.cc:384
2870
#: ../drizzled/error.cc:377
2998
2872
msgid "Incorrect foreign key definition for '%-.192s': %s"
2999
2873
msgstr "Definición de llave ajena incorrecta para '%-.192s': %s"
3001
#: ../drizzled/error.cc:385
2875
#: ../drizzled/error.cc:378
3002
2876
msgid "Key reference and table reference don't match"
3003
2877
msgstr "La clave referencia y la tabla referencia no concuerdan"
3005
#: ../drizzled/error.cc:386
2879
#: ../drizzled/error.cc:379
3007
2881
msgid "Operand should contain %d column(s)"
3008
2882
msgstr "El operando debe contener %d columna(s)"
3010
#: ../drizzled/error.cc:387
2884
#: ../drizzled/error.cc:380
3011
2885
msgid "Subquery returns more than 1 row"
3012
2886
msgstr "La subconsulta devuelve más de 1 fila"
3014
#: ../drizzled/error.cc:388
2888
#: ../drizzled/error.cc:381
3016
2890
msgid "Converting column '%s' from %s to %s"
3017
2891
msgstr "Convirtiendo la columna '%s' de %s a %s"
3019
#: ../drizzled/error.cc:389
2893
#: ../drizzled/error.cc:382
3021
2895
msgid "Reference '%-.64s' not supported (%s)"
3022
2896
msgstr "Referencia '%-.64s' no soportada (%s)"
3024
#: ../drizzled/error.cc:390
2898
#: ../drizzled/error.cc:383
3025
2899
msgid "Every derived table must have its own alias"
3026
2900
msgstr "Cada tabla derivada debe tener su propio alias"
3028
#: ../drizzled/error.cc:391
2902
#: ../drizzled/error.cc:384
3030
2904
msgid "Select %u was reduced during optimization"
3031
2905
msgstr "Select %u fue reducido durante la optimización"
3033
#: ../drizzled/error.cc:392
2907
#: ../drizzled/error.cc:385
3035
2909
msgid "Table '%-.192s' from one of the SELECTs cannot be used in %-.32s"
3036
2910
msgstr "La tabla '%-.192s' de uno de los SELECTs no puede ser usada en %-.32s"
3038
#: ../drizzled/error.cc:393
2912
#: ../drizzled/error.cc:386
3039
2913
msgid "All parts of a SPATIAL index must be NOT NULL"
3040
2914
msgstr "Todas las partes de un índice espacial deben ser NOT NULL"
3042
#: ../drizzled/error.cc:394
2916
#: ../drizzled/error.cc:387
3044
2918
msgid "COLLATION '%s' is not valid for CHARACTER SET '%s'"
3045
2919
msgstr "COLLATION '%s' no es valido para CHARACTER SET '%s'"
3047
#: ../drizzled/error.cc:395
2921
#: ../drizzled/error.cc:388
3050
2924
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (based on "
3500
3374
"Nivel de aislamiento de transacciones no se puede cambiar, mientras que una "
3501
3375
"transacción está en marcha"
3503
#: ../drizzled/error.cc:471
3377
#: ../drizzled/error.cc:464
3505
3379
msgid "Incorrect parameter count in the call to native function '%-.192s'"
3506
3380
msgstr "parámetro count incorrecto en la llamada a la función nativa '%-.192s'"
3508
#: ../drizzled/error.cc:472
3382
#: ../drizzled/error.cc:465
3510
3384
msgid "Incorrect parameters in the call to native function '%-.192s'"
3511
3385
msgstr "Parámetros incorrectos en la llamada a la función nativa '%-.192s'"
3513
#: ../drizzled/error.cc:473
3387
#: ../drizzled/error.cc:466
3515
3389
msgid "Duplicate entry '%-.64s' for key '%-.192s'"
3516
3390
msgstr "entrada duplicada '%-.64s' para la clave '%-.192s'"
3518
#: ../drizzled/error.cc:474
3392
#: ../drizzled/error.cc:467
3520
3394
msgid "Invalid column reference (%-.64s) in LOAD DATA"
3521
3395
msgstr "referencia de columna invalida (%-.64s) en LOAD DATA"
3523
#: ../drizzled/error.cc:476
3397
#: ../drizzled/error.cc:468
3399
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp."
3400
msgstr "recibido una valor invalido '%s' para una marca de tiempo UNIX."
3402
#: ../drizzled/error.cc:469
3525
3404
msgid "Received an invalid datetime value '%s'."
3526
3405
msgstr "recibido un valor invalido fechahora '%s'"
3528
#: ../drizzled/error.cc:477
3530
msgid "Received an invalid DATE value '%s'."
3531
msgstr "recibido un valor de hora invalido '%s'"
3533
#: ../drizzled/error.cc:478
3407
#: ../drizzled/error.cc:470
3535
3409
msgid "Received a NULL argument for function '%s'."
3536
3410
msgstr "recibido un argumento NULL para la función '%s'"
3538
#: ../drizzled/error.cc:479
3540
msgid "Received an invalid timestamp value '%s'."
3541
msgstr "recibido un valor de hora invalido '%s'"
3543
#: ../drizzled/error.cc:480
3545
msgid "Received an invalid TIME value '%s'."
3546
msgstr "recibido un valor de hora invalido '%s'"
3548
#: ../drizzled/error.cc:481
3550
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp."
3551
msgstr "recibido una valor invalido '%s' para una marca de tiempo UNIX."
3553
#: ../drizzled/error.cc:483
3412
#: ../drizzled/error.cc:471
3555
3414
msgid "Received an out-of-range argument '%s' for function '%s'."
3556
3415
msgstr "recibido un argumento fuera de rango '%s' para la función '%s'"
3558
#: ../drizzled/error.cc:484
3417
#: ../drizzled/error.cc:472
3560
3419
msgid "Received an invalid enum value '%s'."
3561
3420
msgstr "Recibido un valor de enumeración no válido '%s'."
3563
#: ../drizzled/error.cc:485
3422
#: ../drizzled/error.cc:473
3564
3423
msgid "Tables which are replicated require a primary key."
3565
3424
msgstr "Las tablas que son replicadas requieren una clave primaria"
3567
#: ../drizzled/error.cc:487
3426
#: ../drizzled/error.cc:475
3568
3427
#, fuzzy, c-format
3569
3428
msgid "Corrupt or invalid schema definition for '%s' : %s"
3570
3429
msgstr "Corrupta o definición de tabla inválida: %s"
3572
#: ../drizzled/error.cc:488
3431
#: ../drizzled/error.cc:476
3573
3432
#, fuzzy, c-format
3574
3433
msgid "Corrupt or invalid table definition for '%s': %s"
3575
3434
msgstr "Corrupta o definición de tabla inválida: %s"
3577
#: ../drizzled/error.cc:489
3436
#: ../drizzled/error.cc:477
3579
3438
msgid "The number of enum that were required was too high for table '%s'"
3582
#: ../drizzled/error.cc:490
3441
#: ../drizzled/error.cc:478
3583
3442
#, fuzzy, c-format
3584
3443
msgid "Corrupt or invalid table definition for '%s'"
3585
3444
msgstr "Corrupta o definición de tabla inválida: %s"
3587
#: ../drizzled/error.cc:491
3446
#: ../drizzled/error.cc:479
3589
3448
msgid "Collation '%s' for table %s is invalid/unknown"
3592
#: ../drizzled/error.cc:493
3451
#: ../drizzled/error.cc:481
3593
3452
#, fuzzy, c-format
3594
3453
msgid "Cannot drop table '%s'"
3595
3454
msgstr "No se puede reabrir la tabla: '%-.192s'"
3597
#: ../drizzled/error.cc:494
3456
#: ../drizzled/error.cc:482
3598
3457
#, fuzzy, c-format
3599
3458
msgid "Error occurred while dropping table '%s'"
3600
3459
msgstr "error obtenido %d cuando se leia la tabla '%s'"
3602
#: ../drizzled/error.cc:495
3461
#: ../drizzled/error.cc:483
3603
3462
#, fuzzy, c-format
3604
3463
msgid "Permission denied to create '%s'"
3605
3464
msgstr "fallo al crear %s"
3607
#: ../drizzled/error.cc:496
3466
#: ../drizzled/error.cc:484
3608
3467
#, fuzzy, c-format
3609
3468
msgid "Unknown table '%s'"
3610
3469
msgstr "Tabla '%-.100s' desconocida"
3612
#: ../drizzled/error.cc:498
3614
msgid "Cannot create schema '%s'"
3615
msgstr "No se puede crear las llave de hilos de ejecucion"
3617
#: ../drizzled/error.cc:499
3471
#: ../drizzled/error.cc:486
3619
3473
msgid "Schema does not exist: %s"
3620
3474
msgstr "El esquema no existe: %s"
3622
#: ../drizzled/error.cc:500
3476
#: ../drizzled/error.cc:487
3624
3478
msgid "Error altering schema: %s"
3625
3479
msgstr "Error al alterar el esquema esquema: %s"
3627
#: ../drizzled/error.cc:501
3481
#: ../drizzled/error.cc:488
3629
3483
msgid "Error droppping Schema : %s"
3630
3484
msgstr "Error descartando el esquema: %s"
3632
#: ../drizzled/error.cc:503
3486
#: ../drizzled/error.cc:489
3633
3487
msgid "Temporary table too large, rerun with SQL_BIG_RESULT."
3634
3488
msgstr "Tabla temporal demasiado grande, ejecute de nuevo con SQL_BIG_RESULT"
3636
#: ../drizzled/error.cc:504
3490
#: ../drizzled/error.cc:490
3638
3492
msgid "Unknown table engine option key/pair %s = %s."
3641
#: ../drizzled/error.cc:505
3495
#: ../drizzled/error.cc:491
3643
3497
msgid "Unknown schema engine option key/pair %s = %s."
3646
#: ../drizzled/error.cc:506
3647
msgid "Implicit cartesian join attempted."
3650
#: ../drizzled/error.cc:507
3500
#: ../drizzled/error.cc:493
3651
3501
msgid "Admin access not allowed from this username/IP address."
3654
3504
#. User lock/barrier error messages
3655
#: ../drizzled/error.cc:510
3505
#: ../drizzled/error.cc:496
3656
3506
msgid "wait() can not be called on session owning user defined barrier."
3659
#: ../drizzled/error.cc:511
3509
#: ../drizzled/error.cc:497
3660
3510
msgid "Unknown user defined barrier requested."
3663
#: ../drizzled/error.cc:512
3513
#: ../drizzled/error.cc:498
3664
3514
msgid "Session does not own user defined barrier."
3667
#: ../drizzled/error.cc:513
3517
#: ../drizzled/error.cc:499
3668
3518
msgid "Session can not wait on a user defined lock owned by the session."
3671
#: ../drizzled/error.cc:514
3521
#: ../drizzled/error.cc:500
3672
3522
msgid "Session does not own user defined lock."
3675
#: ../drizzled/error.cc:516
3525
#: ../drizzled/error.cc:502
3676
3526
msgid "Invalid name for user defined barrier."
3679
#: ../drizzled/error.cc:517
3529
#: ../drizzled/error.cc:503
3680
3530
msgid "Invalid name for user defined lock."
3683
#: ../drizzled/error.cc:519
3533
#: ../drizzled/error.cc:505
3685
3535
"Either a DEFAULt value or NULL NULL description is required for a new column "
3686
3536
"if table is not empty"
3690
#: ../drizzled/error.cc:522
3540
#: ../drizzled/error.cc:508
3693
3543
"Cast to unsigned converted negative integer to it's positive complement: %s"
3696
#: ../drizzled/error.cc:523
3546
#: ../drizzled/error.cc:509
3697
3547
#, fuzzy, c-format
3698
3548
msgid "Invalid cast to signed integer: %s"
3699
3549
msgstr "Uso invalido de punto nulo"
3701
#: ../drizzled/error.cc:525
3551
#: ../drizzled/error.cc:511
3702
3552
#, fuzzy, c-format
3703
3553
msgid "Identifier '%.*s' is a SQL keyword."
3704
3554
msgstr "Nombre del identificador '%-.100s' es demasiado largo"
3706
#: ../drizzled/error.cc:528
3556
#: ../drizzled/error.cc:514
3708
3558
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
3709
3559
msgstr "No puede desbloquear el archivo (Codigo de error: %d)"
3711
#: ../drizzled/error.cc:529
3561
#: ../drizzled/error.cc:515
3713
3563
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
3714
3564
msgstr "No puede cambiar el tamaño del archivo (Codigo de error: %d)"
3716
#: ../drizzled/error.cc:530
3566
#: ../drizzled/error.cc:516
3718
3568
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
3719
3569
msgstr "No puede abrir la corriente desde el tirador (Codigo de error: %d)"
3721
#: ../drizzled/error.cc:531
3571
#: ../drizzled/error.cc:517
3723
3573
msgid "Warning: '%s' had %d links"
3724
3574
msgstr "Advertencia: '%s' tiene '%d' enlaces"
3726
#: ../drizzled/error.cc:532
3576
#: ../drizzled/error.cc:518
3728
3578
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
3729
3579
msgstr "Advertencia: %d archivos y %d corrientes se quedaron abiertos\n"
3731
#: ../drizzled/error.cc:533
3581
#: ../drizzled/error.cc:519
3733
3583
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
3734
3584
msgstr "No puede crear directorio '%s' (Codigo de error: %d)"
3736
#: ../drizzled/error.cc:534
3586
#: ../drizzled/error.cc:520
3739
3589
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
3778
3628
"Coalicion '%s' no es una coalicion compilada y no es especificada en el "
3781
#: ../drizzled/error.cc:541
3631
#: ../drizzled/error.cc:527
3783
3633
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
3784
3634
msgstr "Archivo '%s' (fileno: %d) no fue cerrado"
3786
3636
#. For UUID type
3787
#: ../drizzled/error.cc:544
3637
#: ../drizzled/error.cc:530
3789
3639
msgid "Received an invalid UUID value"
3790
msgstr "recibido un valor de hora invalido '%s'"
3640
msgstr "Recibido un valor de enumeración no válido '%s'."
3792
#: ../drizzled/error.cc:545
3642
#: ../drizzled/error.cc:531
3793
3643
msgid "The UUID was not created with a valid time"
3796
3646
#. For BOOL type
3797
#: ../drizzled/error.cc:548
3647
#: ../drizzled/error.cc:534
3798
3648
#, fuzzy, c-format
3799
3649
msgid "Received an invalid BOOLEAN value '%s'."
3800
msgstr "recibido un valor de hora invalido '%s'"
3650
msgstr "Recibido un valor de enumeración no válido '%s'."
3802
#: ../drizzled/error.cc:549
3652
#: ../drizzled/error.cc:535
3804
3654
msgid "Invalid cast to BOOLEAN: '%s'."
3807
#. Transactional DDL
3808
#: ../drizzled/error.cc:552
3809
msgid "Transactional DDL not supported"
3812
3657
#. ASSERT Message
3813
#: ../drizzled/error.cc:554
3658
#: ../drizzled/error.cc:538
3814
3659
#, fuzzy, c-format
3815
3660
msgid "Assertion '%s' failed."
3816
3661
msgstr "opration %s fallo para %.256s"
3818
#: ../drizzled/error.cc:555
3663
#: ../drizzled/error.cc:539
3820
3665
msgid "Assertion '%s' failed, the result was NULL."
3823
3668
#. Catalog related errors
3824
#: ../drizzled/error.cc:573
3669
#: ../drizzled/error.cc:557
3825
3670
#, fuzzy, c-format
3826
3671
msgid "Cannot create catalog '%s'."
3827
msgstr "Nombre incorrecto de catálogo '%-.100s'"
3672
msgstr "No se puede reabrir la tabla: '%-.192s'"
3829
#: ../drizzled/error.cc:574
3674
#: ../drizzled/error.cc:558
3831
3676
msgid "Permission is denied to create '%s' catalog."
3834
#: ../drizzled/error.cc:575
3679
#: ../drizzled/error.cc:559
3835
3680
#, fuzzy, c-format
3836
3681
msgid "Cannot drop catalog '%s'."
3837
3682
msgstr "No se puede reabrir la tabla: '%-.192s'"
3839
#: ../drizzled/error.cc:576
3684
#: ../drizzled/error.cc:560
3841
3686
msgid "Permission is denied to drop '%s' catalog."
3844
#: ../drizzled/error.cc:577
3689
#: ../drizzled/error.cc:561
3845
3690
#, fuzzy, c-format
3846
3691
msgid "Catalog '%s' does not exist."
3847
3692
msgstr "%s%s no existe"
3849
#: ../drizzled/error.cc:578
3694
#: ../drizzled/error.cc:562
3850
3695
msgid "You cannot drop the 'local' catalog."
3853
#: ../drizzled/error.cc:579
3698
#: ../drizzled/error.cc:563
3854
3699
#, fuzzy, c-format
3855
3700
msgid "Could not gain lock on '%s'."
3856
3701
msgstr "No se pudo cargar el plugin llamado '%s'.\n"
3858
#: ../drizzled/error.cc:580
3703
#: ../drizzled/error.cc:564
3859
3704
#, fuzzy, c-format
3860
3705
msgid "Corrupt or invalid catalog definition for '%s' : '%s'."
3861
3706
msgstr "Corrupta o definición de tabla inválida: %s"
3863
#: ../drizzled/error.cc:581
3708
#: ../drizzled/error.cc:565
3865
3710
msgid "Invalid catalog name."
3866
3711
msgstr "Numero de parametro invalido"
3868
#: ../drizzled/error.cc:582
3870
"Engine status is now stored in the data_dictionary tables, please use these "
3874
#: ../drizzled/error.cc:583
3876
msgid "There is already a transaction in progress"
3877
msgstr "Apagado del servidor en progreso"
3879
#: ../drizzled/identifier/catalog.cc:55
3713
#: ../drizzled/identifier/catalog.cc:56
3882
3715
"Catalog name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
3883
3716
"restrictions."
3885
"Nombre de la tabla no se puede codificar y encajar dentro de las "
3886
"restricciones de longitud de nombre del sistema de archivos."
3888
#: ../drizzled/identifier/schema.cc:57 ../drizzled/identifier/table.cc:221
3719
#: ../drizzled/identifier/schema.cc:59 ../drizzled/identifier/table.cc:221
3890
3721
"Schema name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
3891
3722
"restrictions."
3893
"Nombre del esquema no puede ser codificado y encajar dentro de las "
3894
"restricciones de longitud de nombre del sistema de archivos."
3896
3725
#: ../drizzled/identifier/table.cc:238
3898
3727
"Table name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
3899
3728
"restrictions."
3901
"Nombre de la tabla no se puede codificar y encajar dentro de las "
3902
"restricciones de longitud de nombre del sistema de archivos."
3978
3789
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
3979
3790
msgstr "Plugin '%s' función init ha devuelto un error.\n"
3981
#: ../drizzled/module/loader.cc:463
3792
#: ../drizzled/module/loader.cc:452
3983
3794
msgid "Couldn't load plugin library named '%s'.\n"
3984
3795
msgstr "No se puedo cargar la librería del plugin llamada '%s'.\n"
3986
#: ../drizzled/module/loader.cc:473
3797
#: ../drizzled/module/loader.cc:462
3988
3799
msgid "Couldn't load plugin named '%s'.\n"
3989
3800
msgstr "No se pudo cargar el plugin llamado '%s'.\n"
3991
#: ../drizzled/module/registry.cc:191
3994
"Couldn't process plugin module dependencies. %s depends on %s but %s is not "
3998
#: ../drizzled/module/registry.h:118
3802
#: ../drizzled/module/registry.h:109
3999
3803
#, fuzzy, c-format
4000
3804
msgid "Loading plugin %s failed: a %s plugin by that name already exists.\n"
4001
3805
msgstr "Falló la carga del plugin %s: un plugin con ese nombre ya existe.\n"
4003
#: ../drizzled/module/registry.h:132
3807
#: ../drizzled/module/registry.h:123
4004
3808
#, fuzzy, c-format
4005
3809
msgid "Fatal error: Failed initializing %s::%s plugin.\n"
4006
3810
msgstr "Error fatal: Falló la inicialización del plugin %s.\n"
4008
#: ../drizzled/option.cc:85
3812
#: ../drizzled/option.cc:84
4009
3813
msgid "Warning: "
4010
3814
msgstr "Advertencia: "
4012
#: ../drizzled/option.cc:87
3816
#: ../drizzled/option.cc:86
4014
3818
msgstr "Informacion: "
4016
#: ../drizzled/option.cc:338
3820
#: ../drizzled/option.cc:337
4018
3822
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
4019
3823
msgstr "%s: %s: Opcion '%s' usada, pero esta desabilitada\n"
4021
#: ../drizzled/option.cc:340
3825
#: ../drizzled/option.cc:339
4022
3826
msgid "WARNING"
4023
3827
msgstr "ADVERTENCIA"
4025
#: ../drizzled/option.cc:442
3829
#: ../drizzled/option.cc:441
4027
3831
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
4028
3832
msgstr "%s: ERROR: Opcion '-%c' usada, pero esta desabilitada\n"
4030
#: ../drizzled/option.cc:770
3834
#: ../drizzled/option.cc:769
4032
3836
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
4033
3837
msgstr "Sufijo desconocido '%c' usado por variable '%s' (valor '%s')\n"
4035
#: ../drizzled/option.cc:963
3839
#: ../drizzled/option.cc:962
4037
3841
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
4038
3842
msgstr "%s: ERROR: Valor decimal invalido para opcion '%s'\n"
4040
#: ../drizzled/option.cc:1195
3844
#: ../drizzled/option.cc:1194
4042
3846
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
4043
3847
msgstr "%*s(Activado por defecto --skip-%s para desactivar.)\n"
4045
#: ../drizzled/option.cc:1215
3849
#: ../drizzled/option.cc:1214
4109
3913
msgid "Could not add Function!\n"
4110
3914
msgstr "¡No se pudo agregar la función!\n"
4112
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:76
3916
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:67
4113
3917
msgid "Error getting file descriptors"
4116
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:94
3920
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:85
4117
3921
msgid "No sockets could be bound for listening"
4118
3922
msgstr "no sockets fueron encontrados para escucha"
3924
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:95 ../plugin/console/console.cc:315
3926
msgid "pipe() failed with errno %d"
3927
msgstr "pipe() fallo con error %d"
3929
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:121
3931
msgid "poll() failed with errno %d"
3932
msgstr "poll() fallo con error %d"
4120
3934
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:59
4122
3936
msgid "accept() failed with errno %d"
4123
3937
msgstr "accept() fallo con error %d"
4125
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:94
3939
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:95
4127
3941
msgid "getaddrinfo() failed with error %s"
4128
3942
msgstr "getaddrinfo() fallo con error %s"
4130
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:125
4132
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY)"
3944
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:127
3946
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed with errno %d"
4133
3947
msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) fallo con error %d"
4135
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:134
4137
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC)"
3949
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:138
3951
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC) failed with errno %d"
4138
3952
msgstr "fcntl(FD_CLOEXEC) fallo con error %d"
4140
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:141
4142
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR)"
3954
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:147
3956
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed with errno %d"
4143
3957
msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) fallo con error %d"
4145
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:148
4147
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE)"
3959
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:156
3961
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed with errno %d"
4148
3962
msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) fallo con error %d"
4150
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:155
4152
msgid "setsockopt(SO_LINGER)"
3964
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:165
3966
msgid "setsockopt(SO_LINGER) failed with errno %d"
4153
3967
msgstr "setsockopt(SO_LINGER) fallo con error %d"
4155
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:162
4157
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY)"
3969
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:174
3971
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY) failed with errno %d"
4158
3972
msgstr "setsockopt(TCP_NODELAY) fallo con error %d"
4160
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:182
4162
msgid "Retrying bind() on %u"
4163
msgstr "olviendo a probar bind() en %u"
4165
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:189
4167
msgid "bind() Do you already have another drizzled running?"
4168
msgstr "Usted tiene otro drizzled ejecutandose ?"
4170
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:201
4172
msgid "Listening on %s:%s"
3974
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:195
3976
msgid "Retrying bind() on %u\n"
3977
msgstr "Reintentando bind() en %u\n"
3979
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:202
3981
msgid "bind() failed with errno: %d\n"
3982
msgstr "bind() falló con fallo número: %d\n"
3984
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:205
3985
msgid "Do you already have another drizzled running?\n"
3986
msgstr "Tienes otra instancia de drizzled cargada?\n"
3988
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:212
3990
msgid "listen() failed with errno %d\n"
3991
msgstr "listen() falló con fallo número: %d\n"
3993
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:218
3995
msgid "Listening on %s:%s\n"
4173
3996
msgstr "escuchando en %s%s\n"
4175
3998
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:65
4479
4291
"Número de puerto para la conexión o 0 para usar el puerto establecido en "
4480
4292
"drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT "
4482
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:123
4483
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1023
4294
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:124
4295
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1018
4484
4296
msgid "Connect Timeout."
4485
4297
msgstr "Tiempo de espera de Conectación"
4487
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:126
4488
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1026
4299
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:127
4300
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1021
4489
4301
msgid "Read Timeout."
4490
4302
msgstr "Tiempo de espera de lectura"
4492
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:129
4493
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1029
4304
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:130
4305
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1024
4494
4306
msgid "Write Timeout."
4495
4307
msgstr "Tiempo de espera de escritura"
4497
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:132
4498
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1032
4309
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:133
4310
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1027
4499
4311
msgid "Retry Count."
4500
4312
msgstr "Número de reintentos."
4502
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:135
4503
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1035
4314
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:136
4315
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1030
4504
4316
msgid "Buffer length."
4505
4317
msgstr "Longitud de la memoria de intercambio."
4507
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:138
4508
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1038
4319
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:139
4320
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1033
4509
4321
msgid "Address to bind to."
4510
4322
msgstr "Dirección para unir a."
4512
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:141
4513
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1041
4324
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:142
4325
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1036
4514
4326
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:173
4516
4328
msgid "Maximum simultaneous connections."
4517
4329
msgstr "Demasiadas conexiones"
4519
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:144
4520
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1044
4331
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:145
4332
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1039
4521
4333
msgid "A restrictive IP address list for incoming admin connections."
4524
#: ../plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:74
4336
#: ../plugin/errmsg_notify/errmsg_notify.cc:80
4337
msgid "Failed to send error message to libnotify\n"
4340
#: ../plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:72
4525
4341
msgid "Error Messages to stderr"
4526
4342
msgstr "Mensajes de error en stderr"
4543
4359
msgid "Regular expression to apply to tables to exclude"
4544
4360
msgstr "Expresión regular para aplicar a las tablas a filtrar"
4546
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1083
4547
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1221
4548
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1251
4362
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1071
4363
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1209
4364
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1239
4549
4365
#, fuzzy, c-format
4550
4366
msgid "Cannot create table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
4551
4367
msgstr "No se puede crear la tabla '%-.200s' (errno: %d)"
4553
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1102
4369
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1090
4554
4370
#, fuzzy, c-format
4555
4371
msgid "Cannot create field %s on table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
4557
4373
"No puede crear un enlace simbolico '%s' apuntando a '%s' (Codigo de error: %"
4560
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1200
4561
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1313
4562
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1494
4563
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2160
4376
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1188
4377
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1301
4378
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1482
4379
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2148
4565
4381
msgid "Cannot Lock HailDB Data Dictionary. HailDB Error %d (%s)\n"
4568
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1352
4569
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1368
4384
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1340
4385
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1356
4571
4387
msgid "Cannot DROP table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
4574
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3410
4390
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3338
4576
4392
msgid "Error starting HailDB %d (%s)\n"
4579
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3439
4395
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3367
4580
4396
msgid "Disable HailDB adaptive hash index (enabled by default)."
4583
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3441
4399
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3369
4584
4400
msgid "Do not attempt to flush dirty pages to avoid IO bursts at checkpoints."
4587
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3444
4403
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3372
4589
4405
"Size of a memory pool HailDB uses to store data dictionary information and "
4590
4406
"other internal data structures."
4593
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3447
4409
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3375
4594
4410
msgid "Data file autoextend increment in megabytes"
4597
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3450
4413
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3378
4599
4415
"The size of the memory buffer HailDB uses to cache data and indexes of its "
4603
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3453
4419
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3381
4604
4420
msgid "The common part for HailDB table spaces."
4607
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3455
4423
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3383
4608
4424
msgid "Disable HailDB checksums validation (enabled by default)."
4611
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3457
4427
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3385
4612
4428
msgid "Disable HailDB doublewrite buffer (enabled by default)."
4615
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3460
4431
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3388
4616
4432
msgid "Number of IOPs the server can do. Tunes the background IO rate"
4619
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3463
4435
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3391
4621
4437
"Speeds up the shutdown process of the HailDB storage engine. Possible values "
4622
4438
"are 0, 1 (faster) or 2 (fastest - crash-like)."
4625
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3466
4441
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3394
4626
4442
msgid "Stores each HailDB table to an .ibd file in the database dir."
4629
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3469
4445
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3397
4630
4446
msgid "File format to use for new tables in .ibd files."
4633
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3472
4449
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3400
4635
4451
"Set to 0 (write and flush once per second),1 (write and flush at each "
4636
4452
"commit) or 2 (write at commit, flush once per second)."
4639
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3475
4455
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3403
4640
4456
msgid "With which method to flush data."
4643
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3478
4459
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3406
4645
4461
"Helps to save your data in case the disk image of the database becomes "
4649
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3481
4465
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3409
4650
4466
msgid "Path to individual files and their sizes."
4653
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3484
4469
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3412
4655
4471
msgid "Path to HailDB log files."
4656
4472
msgstr "Ruta a los archivos temporales."
4658
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3487
4474
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3415
4659
4475
msgid "Size of each log file in a log group."
4662
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3490
4478
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3418
4664
4480
"Number of log files in the log group. HailDB writes to the files in a "
4665
4481
"circular fashion. Value 3 is recommended here."
4668
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3493
4484
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3421
4670
4486
"Timeout in seconds an HailDB transaction may wait for a lock before being "
4671
4487
"rolled back. Values above 100000000 disable the timeout."
4674
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3496
4490
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3424
4677
4493
"The size of the buffer which HailDB uses to write log to the log files on "
4679
4495
msgstr "Tamaño del almacenamiento usado en uniones completas"
4681
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3499
4497
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3427
4683
4499
"Sets the point in the LRU list from where all pages are classified as old "
4684
4500
"(Advanced users)"
4687
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3502
4503
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3430
4689
4505
"Milliseconds between accesses to a block at which it is made young. "
4690
4506
"0=disabled (Advanced users)"
4693
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3505
4509
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3433
4694
4510
msgid "Percentage of dirty pages allowed in bufferpool."
4697
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3508
4513
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3436
4698
4514
msgid "Desired maximum length of the purge queue (0 = no limit)"
4701
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3511
4517
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3439
4703
4519
"Roll back the complete transaction on lock wait timeout, for 4.x "
4704
4520
"compatibility (disabled by default)"
4707
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3514
4523
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3442
4708
4524
msgid "How many files at the maximum HailDB keeps open at the same time."
4711
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3517
4527
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3445
4712
4528
msgid "Number of background read I/O threads in HailDB."
4715
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3520
4531
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3448
4716
4532
msgid "Number of background write I/O threads in HailDB."
4719
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3522
4535
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3450
4721
4537
"Disable if you want to reduce the number of messages written to the log "
4722
4538
"(default: enabled)."
4725
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3525
4541
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3453
4726
4542
msgid "Enable SHOW HAILDB STATUS output in the log"
4729
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3528
4545
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3456
4730
4546
msgid "Count of spin-loop rounds in HailDB mutexes (30 by default)"
4733
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3530
4549
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3458
4735
4551
"Use HailDB's internal memory allocator instead of the OS memory allocator"
4766
4582
msgid "Warning: data in %s truncated due to memory limit of %d bytes\n"
4769
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1880
4585
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1915
4771
4587
"Once InnoDB is running, innodb_commit_concurrency must not change between "
4772
4588
"zero and nonzero."
4775
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2144
4591
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2180
4777
4593
"syntax error in innodb_log_group_home_dir, or a wrong number of mirrored log "
4781
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2188
4597
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2224
4784
4600
"InnoDB: invalid innodb_file_format_max value: should be any value up to %s "
4785
4601
"or its equivalent numeric id"
4788
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9255
4604
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9362
4789
4605
msgid "Do not use Native AIO library for IO, even if available"
4792
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9271
4608
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9378
4794
4610
msgid "Enable internal replication log."
4795
4611
msgstr "Habilitar el histórico de transacciones"
4797
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9274
4613
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9381
4799
4615
"Timeout in seconds an InnoDB transaction may wait for a lock before being "
4800
4616
"rolled back. Values above 100000000 disable the timeout."
4803
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9277
4619
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9384
4804
4620
msgid "Percentage of the buffer pool to reserve for 'old' blocks."
4807
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9280
4623
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9387
4809
4625
"ove blocks to the 'new' end of the buffer pool if the first access was at "
4810
4626
"least this many milliseconds ago. The timeout is disabled if 0 (the default)."
4813
#: ../plugin/innobase/handler/replication_dictionary.cc:119
4814
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:168
4815
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:173
4816
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:156
4629
#: ../plugin/innobase/handler/replication_dictionary.cc:109
4630
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:169
4631
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:177
4632
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:161
4818
4634
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
4821
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1006
4637
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1034
4822
4638
msgid "InnoDB: cannot determine Mac OS X version!\n"
4825
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1011
4641
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1039
4827
4643
"InnoDB: On Mac OS X, fsync() may be broken on internal drives,\n"
4828
4644
"InnoDB: making transactions unsafe!\n"
4831
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1020
4647
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1048
4834
"InnoDB: Error: size of InnoDB's ulint is %lu, but size of void* is %lu. The "
4835
"sizes should be the same so that on a 64-bit platform you can. Allocate more "
4836
"than 4 GB of memory."
4650
"InnoDB: Error: size of InnoDB's ulint is %lu, but size of void* is %lu.\n"
4651
"InnoDB: The sizes should be the same so that on a 64-bit platform you can\n"
4652
"InnoDB: allocate more than 4 GB of memory."
4839
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1032
4655
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1063
4840
4657
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4843
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1037
4660
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1068
4845
4663
"InnoDB: !!!!!!!! UNIV_IBUF_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4846
4664
"InnoDB: !!!!!!!! UNIV_IBUF_COUNT_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4847
4665
"InnoDB: Crash recovery will fail with UNIV_IBUF_COUNT_DEBUG\n"
4850
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1047
4668
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1078
4851
4670
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_SYNC_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4854
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1052
4673
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1083
4855
4675
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_SEARCH_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4858
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1057
4678
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1088
4859
4680
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_LOG_LSN_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4862
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1061
4683
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1092
4863
4685
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_MEM_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4866
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1066
4688
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1097
4867
4690
msgid "InnoDB: The InnoDB memory heap is disabled\n"
4870
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1130
4871
msgid "InnoDB: Using Linux native AIO"
4693
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1167
4695
msgid " InnoDB: Using Linux native AIO\n"
4874
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:185
4876
msgid "fail gearman_client_create()"
4698
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:186
4700
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
4877
4701
msgstr "fallo gearman_client_create(): %s"
4879
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:195
4703
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:197
4881
4705
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
4882
4706
msgstr "fallo gearman_client_add_server(): %s"
4884
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:300
4708
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:302
4885
4709
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
4886
4710
msgstr "Nombre de la máquina para conectarse a un servidor Gearman"
4888
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:303
4712
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:305
4889
4713
msgid "Gearman Function to send logging to"
4890
4714
msgstr "Gearman función para enviar el registro a"
4892
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:314
4716
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:316
4893
4717
msgid "Log queries to a Gearman server"
4894
4718
msgstr "Registro de las consultas a un servidor Gearman"
4896
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:177
4720
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:178
4722
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
4899
4723
msgstr "fallo open() fn=%s er=%s\n"
4901
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:316
4725
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:319
4902
4726
msgid "Enable logging to CSV file"
4903
4727
msgstr "Habilitar el registro de un archivo CSV"
4905
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:319
4729
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:322
4906
4730
msgid "File to log to"
4907
4731
msgstr "archivo de registro para"
4909
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:322
4733
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:325
4910
4734
msgid "PCRE to match the query against"
4911
4735
msgstr "PCRE para que coincida con la consulta contra la"
4913
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:325 ../plugin/syslog/module.cc:107
4737
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:328 ../plugin/syslog/module.cc:107
4914
4738
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
4915
4739
msgstr "Umbral para el registro de consultas lentas, en microsegundos"
4917
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:328 ../plugin/syslog/module.cc:110
4741
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:331 ../plugin/syslog/module.cc:110
4918
4742
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
4919
4743
msgstr "Umbral para el registro consultas grandes, para las filas devueltas"
4921
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:331 ../plugin/syslog/module.cc:113
4745
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:334 ../plugin/syslog/module.cc:113
4922
4746
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
4924
4748
"Umbral para el registro consultas grandes, para los registros examinados"
4926
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:342
4750
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:345
4927
4751
msgid "Log queries to a CSV file"
4928
4752
msgstr "Registro de las consultas a un archivo CSV"
4930
4754
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:373
4932
4755
msgid "Max number of users that will be logged"
4933
msgstr "El número máximo de subprocesos disponibles para el usuario."
4935
4758
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:376
5433
5272
#: ../plugin/syslog/module.cc:95
5434
5273
msgid "Syslog Ident"
5435
msgstr "Identidad Syslog"
5437
5276
#: ../plugin/syslog/module.cc:98
5438
5277
msgid "Syslog Facility"
5439
msgstr "Facilidad Syslog"
5441
5280
#: ../plugin/syslog/module.cc:101
5443
5282
msgid "Enable logging to syslog of the query log"
5444
msgstr "Habilitar el registro a syslog"
5283
msgstr "Habilitar el registro de un archivo CSV"
5446
5285
#: ../plugin/syslog/module.cc:104
5448
5286
msgid "Syslog Priority of query logging"
5449
msgstr "Prioridad SYslog"
5451
5289
#: ../plugin/syslog/module.cc:116
5453
5291
msgid "Enable logging to syslog of the error messages"
5454
msgstr "Habilitar el registro a syslog"
5292
msgstr "Habilitar el registro a un servidor gearman"
5456
5294
#: ../plugin/syslog/module.cc:119
5458
5295
msgid "Syslog Priority of error messages"
5459
msgstr "Prioridad SYslog"
5298
#: ../plugin/transaction_log/background_worker.cc:77
5300
msgid "Unable to create background worker thread. Got error %s.\n"
5461
5303
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:107
5462
5304
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:106
5463
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:94
5465
msgid "Failed to open transaction log file"
5466
msgstr "Habilitar el histórico de transacciones"
5305
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:97
5307
msgid "Failed to open transaction log file %s. Got error: %s\n"
5468
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:148
5469
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:147
5310
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:149
5311
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:169
5312
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:152
5470
5313
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:155
5472
5315
msgid "Could not read transaction message.\n"
5473
5316
msgstr "No se pudo leer el mensaje de transacción\n"
5475
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:149
5476
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:148
5318
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:150
5319
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:170
5320
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:153
5478
5322
msgid "GPB ERROR: %s.\n"
5479
5323
msgstr "Erorr GPB: %s.\n"
5481
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:150
5482
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:149
5325
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:151
5326
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:171
5327
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:154
5484
5329
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
5487
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:170
5488
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:175
5489
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:158
5332
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:171
5333
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:179
5334
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:163
5491
5336
msgid "BUFFER: %s\n"
5492
5337
msgstr "MEM:% s\n"
5494
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:169
5495
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance"
5339
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:171
5341
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance. Got error: %s\n"
5498
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:177
5344
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:180
5500
5346
msgid "Failed to initialize the Transaction Log. Got error: %s\n"
5503
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:187
5504
msgid "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance"
5349
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:192
5351
msgid "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance. Got error: %s\n"
5507
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:195
5354
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:201
5509
5356
msgid "Failed to initialize the Transaction Log Index. Got error: %s\n"
5512
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:208
5513
msgid "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance"
5359
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:216
5361
msgid "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance. Got error: %s\n"
5516
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:249
5364
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:258
5517
5365
msgid "DEBUGGING - Truncate transaction log"
5520
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:252
5368
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:261
5521
5369
msgid "Enable CRC32 Checksumming of each written transaction log entry"
5524
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:255
5372
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:264
5525
5373
msgid "Enable transaction log"
5526
5374
msgstr "Habilitar el histórico de transacciones"
5528
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:258
5376
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:267
5529
5377
msgid "Path to the file to use for transaction log"
5530
5378
msgstr "Ruta del archivo para el histórico de transacciones"
5532
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:264
5380
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:273
5534
5382
"0 == rely on operating system to sync log file (default), 1 == sync file at "
5535
5383
"each transaction write, 2 == sync log file once per second"
5538
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:267
5386
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:276
5539
5387
msgid "Number of slots for in-memory write buffers (default=8)."
5542
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:134
5390
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:135
5544
5392
msgid "GPB message is not a valid type.\n"
5547
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:154
5395
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:155
5549
5397
msgid "GPB message is not a valid size.\n"
5552
#. 120 was arbitrary
5553
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:167
5555
msgid "Could not read transaction message. Raw buffer read "
5556
msgstr "No se pudo leer el mensaje de transacción\n"
5558
5400
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:114
5559
5401
msgid "Failed to open transaction log file "
5646
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:644
5488
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:472
5648
5490
msgid "Display help and exit"
5649
5491
msgstr "Mostrar esta ayuda y salir."
5651
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:645
5493
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:473
5653
5495
msgid "Read from the innodb transaction log"
5654
5496
msgstr "Ruta del archivo para el histórico de transacciones"
5656
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:651
5498
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:479
5658
5500
msgid "Password to use when connecting to server"
5660
5502
"Contraseña para conectarse al servidor. Si no se especifica, será pedida en "
5661
5503
"la terminal (tty)."
5663
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:654
5505
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:482
5664
5506
msgid "Perform checksum"
5667
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:655
5509
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:483
5668
5510
msgid "Ignore event messages"
5671
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:656
5513
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:484
5673
5515
msgid "Transaction log file"
5674
5516
msgstr "Habilitar el histórico de transacciones"
5676
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:657
5518
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:485
5677
5519
msgid "Print raw Protobuf messages instead of SQL"
5680
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:660
5522
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:488
5681
5523
msgid "Start reading from the given file position"
5684
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:663
5526
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:491
5685
5527
msgid "Only output for the given transaction ID and later"
5688
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:666
5530
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:494
5690
5532
msgid "Only output for the given transaction ID"
5691
5533
msgstr "Cerrar o activar transacción"
5693
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:667
5535
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:495
5694
5536
msgid "Summarize message contents"
5697
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:701
5539
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:529
5698
5540
msgid "Cannot use --start-pos and --transaction-id together\n"
5701
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:707
5543
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:535
5702
5544
msgid "Cannot use --summarize with either --raw or --transaction-id\n"
5705
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:825
5547
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:635
5707
5549
msgid "Checksum failed. Wanted "
5708
5550
msgstr "Fallo el checksum. Se requería %<PRIu32> se obtuvo %<PRIu32>\n"
5710
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:827
5552
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:637
5556
#~ msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
5558
#~ "Establece el motor de almacenamiento por defecto (tipo de tabla) para las "
5561
#~ msgid "List of schemas to filter"
5562
#~ msgstr "lista de schemas a filtrar"
5564
#~ msgid "List of tables to filter"
5565
#~ msgstr "lista de tablas a filtrar"
5567
#~ msgid "Out of memory."
5568
#~ msgstr "No hay suficiente memoria."
5570
#~ msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
5571
#~ msgstr "desconocido código de tipo variable 0x%x en el plugin '%s'."
5574
#~ "Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string "
5575
#~ "variable without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
5577
#~ "variable servidor %s s del plugin %s se vio obligado a ser de sólo "
5578
#~ "lectura: variable de cadena sin update_func y la bandera "
5579
#~ "PLUGIN_VAR_MEMALLOC"
5581
#~ msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
5582
#~ msgstr "Falta el nombre de variable en el plugin '%s'."
5584
#~ msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
5585
#~ msgstr "Variable local de subprocesos '%s' no asignado en el plugin '%s'."
5587
#~ msgid "Out of memory for plugin '%s'."
5588
#~ msgstr "No hay suficiente memoria para plugin '%s'"
5590
#~ msgid "Bad options for plugin '%s'."
5591
#~ msgstr "mal opción para plugin '%s'"
5593
#~ msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
5594
#~ msgstr "plugin '%s' tiene conflicto con variables del sistema"
5597
#~ msgid "Invalid value for io-capacity\n"
5598
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
5601
#~ msgid "Invalid value for fast-shutdown\n"
5602
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
5605
#~ msgid "Invalid value for flush-log-at-trx-commit\n"
5606
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
5609
#~ msgid "Invalid value for max-dirty-pages-pct\n"
5610
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
5613
#~ msgid "Invalid value for stats-sample-pages\n"
5614
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
5617
#~ msgid "Invalid value for autoextend-increment\n"
5618
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
5621
#~ msgid "Invalid value for buffer-pool-size\n"
5622
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
5625
#~ msgid "Invalid value for buffer-pool-instances\n"
5626
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
5629
#~ msgid "Invalid value for commit-concurrency\n"
5630
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
5633
#~ msgid "Invalid value for concurrency-tickets\n"
5634
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
5637
#~ msgid "Invalid value for read-io-threads\n"
5638
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
5641
#~ msgid "Invalid value for write-io-threads\n"
5642
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
5645
#~ msgid "Invalid value for force-recovery\n"
5646
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
5649
#~ msgid "Invalid value for log-file-size\n"
5650
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
5653
#~ msgid "Invalid value for log-files-in-group\n"
5654
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
5657
#~ msgid "Invalid value for mirrored-log-groups\n"
5658
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
5661
#~ msgid "Invalid value for open-files\n"
5662
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
5665
#~ msgid "Invalid value for thread-concurrency\n"
5666
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
5669
#~ msgid "Invalid value for read-ahead-threshold\n"
5670
#~ msgstr "Valor incorrecto del puerto\n"
5714
5672
#~ msgid "Use compression in server/client protocol."
5715
5673
#~ msgstr "Utilizar compresión en protocolo cliente/servidor."
8294
8170
#~ msgid "Enable logging"
8295
8171
#~ msgstr "Activar acceso"
8298
#~ "Non-integer value supplied for port. If you are trying to enter a "
8299
#~ "password please use --password instead."
8301
#~ "Valor de puerto no entero. Si está intentando introducir una contraseña, "
8302
#~ "por favor, use el campo contraseña."
8304
#~ msgid "Value supplied for port is not valid."
8305
#~ msgstr "El valor dado para el puerto no es válido."
8308
#~ "Non-integer value supplied for port. If you are trying to enter a "
8309
#~ "password please use --password instead.\n"
8311
#~ "Valor de puerto no entero. Si está intentando introducir una contraseña, "
8312
#~ "por favor, use el campo contraseña.\n"
8314
#~ msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
8316
#~ "Error de asignación de memoria al copiar la contraseña. Abortando.\n"
8318
#~ msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s (%s)\n"
8319
#~ msgstr "%s Versión %s Dist. %s, para %s (%s)\n"
8321
#~ msgid "By Igor Romanenko, Monty, Jani & Sinisa"
8322
#~ msgstr "Por Igor Romanenko, Monty, Jani y Sinisa"
8324
#~ msgid "For more options, use %s --help\n"
8325
#~ msgstr "Para más opciones, use %s --help\n"
8327
#~ msgid "Shutdown the server."
8328
#~ msgstr "Apagar el servidor."
8330
#~ msgid "Got error: %s %s"
8331
#~ msgstr "Se obtuvo el error: %s %s"
8333
#~ msgid "when using LOCK TABLES"
8334
#~ msgstr "al utilizar LOCK TABLES"
8336
#~ msgid "when doing LOCK TABLES"
8337
#~ msgstr "al hacer LOCK TABLES"
8339
#~ msgid "Error: Unable to start slave"
8340
#~ msgstr "Error: Imposible de iniciar el esclavo"
8342
#~ msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
8344
#~ "Número máximo de tablas temporales que un cliente puede mantener abiertas "
8345
#~ "de forma simultánea."
8348
#~ "Number of seconds to wait for a block to be written to a connection "
8349
#~ "before aborting the write."
8351
#~ "Númer de segundos a esperar para que un bloque sea escrito en una "
8352
#~ "conexión antes de abortar la escritura."
8355
#~ "Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
8358
#~ "Número de segundos a esperar por más datos de una conexión antes de "
8359
#~ "abortar la lectura."
8362
#~ "If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
8363
#~ "before giving up."
8365
#~ "Si la lectura de un puerto de comunicación es interrumpida, reintentar "
8366
#~ "esta cantidad de veces antes de rendinse."
8368
#~ msgid "Select protocol to be used (by default oldlibdrizzle)."
8370
#~ "Seleccione el protocolo a ser utilizado (por omisión oldlibdrizzle)."
8372
#~ msgid "Select scheduler to be used (by default pool-of-threads)."
8374
#~ "Seleccione el calendarizador a ser utilizado (por omisión pool-of-"
8378
#~ "The number of seconds the server waits for activity on a connection "
8379
#~ "before closing it."
8381
#~ "El número de segundos que el servidor debe esperar por actividad en una "
8382
#~ "conexión antes de cerrarla."
8384
#~ msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
8385
#~ msgstr "Opción equivocada para %s. Opción(nes) dada(s): %s\n"
8387
#~ msgid "Alternatives are: '%s'"
8388
#~ msgstr "Las alternativas son: '%s'"
8390
#~ msgid "No option given to %s\n"
8391
#~ msgstr "No se dió una opción a %s\n"
8394
#~ "%s: ready for connections.\n"
8395
#~ "Version: '%s' socket: '%s' port: %d"
8397
#~ "%s: listo para conexiones.\n"
8398
#~ "Versión: '%s' socket: '%s' puerto: %d"
8400
#~ msgid "Function '%-.192s' already exists"
8401
#~ msgstr "La función '%-.192s' ya existe"
8403
#~ msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library"
8404
#~ msgstr "No se puede encontrar el símbolo '%-.128s' en la biblioteca"
8406
#~ msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
8407
#~ msgstr "Longitud del buffer para comunicaciones vía TCP/IP y socket."
8409
#~ msgid "Error: Binlogging on server not active"
8410
#~ msgstr "Error: Binlogging no esta activo en el servidor"
8412
#~ msgid "Can't open abort pipet"
8413
#~ msgstr "No se puede abrir el abport pipet"
8416
#~ "Using this option will cause most temporary files created to use a small "
8417
#~ "set of names, rather than a unique name for each new file."
8419
#~ "Esta opción hará que la mayoría de los archivos temporales creados usen "
8420
#~ "una pequeña serie de nombres, en lugar de un nombre exclusivo para cada "
8424
#~ "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
8426
#~ "No reemplaze archivos caducos .MYD y .MYI por mas que un directorio no ha "
8427
#~ "sido especificado."
8429
#~ msgid "pipe() on abort_pipe failed with error %d"
8430
#~ msgstr "pipe() o abort_pipe fallaron con error %d"
8432
#~ msgid "The default size of key cache blocks"
8433
#~ msgstr "Tamaño predeterminado para los bloques de caché de clave"
8435
#~ msgid "Dumping definition and data DRIZZLE database or table"
8437
#~ "Transferencia de la definición y datos de la tabla o base de datos de "
8442
#~ "This crash occurred while the server was calling initgroups(). This is\n"
8443
#~ "often due to the use of a drizzled that is statically linked against "
8445
#~ "and configured to use LDAP in /etc/nsswitch.conf. You will need to "
8447
#~ "upgrade to a version of glibc that does not have this problem (2.3.4 or\n"
8448
#~ "later when used with nscd), disable LDAP in your nsswitch.conf, or use a\n"
8449
#~ "drizzled that is not statically linked.\n"
8452
#~ "Este fallo ocurrió mientras el servidor llamaba a initgroups(). Esto\n"
8453
#~ "a menudo se debe al uso de un drizzled enlazado estáticamente a la "
8454
#~ "librería glibc\n"
8455
#~ "y configurado para usar LDAP en /etc/nsswitch.conf. Será necesario bien\n"
8456
#~ "actualizar a una versión de glibc que no tenga ese problema (2.3.4 o \n"
8457
#~ "posterior si se usa con nscd), desactivar LDAP en el fichero nsswitch."
8458
#~ "conf, o bien usar un\n"
8459
#~ "drizzled que no está enlazado estáticamente\n"
8461
#~ msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
8462
#~ msgstr "Pidió %<PRIu64> pila de hilos, pero obtuvo %<PRIu64>"
8465
#~ "The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
8466
#~ "before responding with 'Bad handshake'."
8468
#~ "Número de segundos que el servidor drizzled espera para conectar un "
8469
#~ "paquete antes de responder con 'mala sincronización'."
8472
#~ "Optional comma separated list of plugins to load at starup.[for example: "
8473
#~ "--plugin_load=crc32,logger_gearman]"
8475
#~ "La coma para separar la lista de plugins que se cargan al inicio es "
8476
#~ "opcional [Ejemplo: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
8479
#~ msgstr "NO USADO"
8481
#~ msgid "No paths allowed for shared library"
8482
#~ msgstr "Rutas no permitidos para la libreria compartida"
8484
#~ msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
8486
#~ "Tamaño de bloque a reservar para transacciones a almacenar en registro "
8489
#~ msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
8490
#~ msgstr "Búfer persistente de transacciones a almacenar en registro binario"
8492
#~ msgid "%s: Forcing close of thread %ld user: '%-.48s'\n"
8493
#~ msgstr "%s: Forzando el cierre del hilo %ld usuario: '%-.48s'\n"
8496
#~ "Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (probably, "
8497
#~ "length of uncompressed data was corrupted)"
8499
#~ "el tamaño de los datos no descomprimidos es demasiado grande; el tamaño "
8500
#~ "máximo es %d (probablemente, la longitud de los datos no descomprimidos "
8501
#~ "fueron corrompidos)"
8503
#~ msgid "File '%-.192s' has unknown type '%-.64s' in its header"
8504
#~ msgstr "El archivo '%-.192s' tiene tipo desconocido '%- 64s 'en su cabecera"
8506
#~ msgid "Usage: %s COMMAND_LOG\n"
8507
#~ msgstr "Uso: %s COMMAND_LOG\n"
8509
#~ msgid "Failed to read initial length header\n"
8510
#~ msgstr "fallo al leer encabezado de longitud inicial\n"
8512
#~ msgid "Attempted to read record bigger than SIZE_MAX\n"
8513
#~ msgstr "Intento de leer el registro más grande que SIZE_MAX\n"
8515
#~ msgid "listen() failed with errno %d"
8516
#~ msgstr "listen() fallo con error %d"
8518
#~ msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
8519
#~ msgstr "Encontrado %d transacción preparada(s) en %s"
8521
#~ msgid "qcache plugin '%s' invalidate_table() failed"
8522
#~ msgstr "qcache plugin '%s' invalidate_table() fallo"
8524
#~ msgid "qcache plugin '%s' invalidate_db() failed"
8525
#~ msgstr "qcache plugin '%s' invalidate_db() fallo"
8527
#~ msgid "realloc() failed with errno %d"
8528
#~ msgstr "realloc() fallo con error %d"
8531
#~ "When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM `"
8532
#~ "%s`.`%s`' to replication"
8534
#~ "Al abrir la tabla HEAP, no puede asignar memoria para escribir 'DELETE "
8535
#~ "FROM `%s`.`%s`' para la replicación"
8537
#~ msgid "plugin-load parameter too long"
8538
#~ msgstr "plugin-load parametro demasiado largo"
8540
#~ msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
8541
#~ msgstr "no se pudo reparar tabla: %s%s"
8543
#~ msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
8544
#~ msgstr "tabla %s tiene un manejador de data abierto en reopen_table"
8546
#~ msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
8547
#~ msgstr "No se puede cargar plugin llamado '%s' soname con '%s'."
8550
#~ "'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
8551
#~ "byte, so character column sizes may have changed"
8553
#~ "'%s' no tenía un conjunto de caracteres no válidos, y el conjunto de "
8554
#~ "caracteres por defecto es multi-byte, pero los tamaños de las columnas de "
8555
#~ "caracteres pueden haber cambiado"
8557
#~ msgid "Enable command log"
8558
#~ msgstr "Habilitar el registro de comando"
8560
#~ msgid "Path to the file to use for command log."
8561
#~ msgstr "Ruta del archivo a utilizar para registro de comandos."
8563
#~ msgid "DEBUGGING - Truncate command log"
8564
#~ msgstr "Depuración - truncar registro de comandos"
8566
#~ msgid "Checksum FAILED!\n"
8567
#~ msgstr "checksum FALLO|\n"
8569
#~ msgid "Command Message Log"
8570
#~ msgstr "Comando de registro de mensajes"
8572
#~ msgid "Enable CRC32 Checksumming"
8573
#~ msgstr "Habilitar chequeo CRC32"
8575
#~ msgid "Enable default replicator"
8576
#~ msgstr "habilitar replicador por defecto"
8578
#~ msgid "Default Replicator"
8579
#~ msgstr "Default Replicador"
8581
#~ msgid "Filtered Replicator"
8582
#~ msgstr "filtro replicador"
8584
#~ msgid "Enable filtered replicator"
8585
#~ msgstr "habilitar filtro replicador"
8587
#~ msgid "Log to syslog"
8588
#~ msgstr "Entrar a syslog"
8590
#~ msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
8591
#~ msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() fallo\n"
8593
#~ msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
8594
#~ msgstr "No se puede crear hilo de puerto de finalización (error %d)"
8596
#~ msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
8597
#~ msgstr "error event_add en libevent_add_session_callback\n"
8599
#~ msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
8600
#~ msgstr "session_add_event event_add error en libevent_init\n"
8602
#~ msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
8603
#~ msgstr "init_pipe(session_kill_pipe) error en libevent_init\n"
8605
#~ msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
8606
#~ msgstr "init_pipe(session_add_pipe) error en libevent_init\n"
8608
#~ msgid "Size of Pool."
8609
#~ msgstr "Tamaño del Pool."
8612
#~ "Could not read entire checksum. Read %<PRIu64> bytes instead of 4 bytes.\n"
8614
#~ "No se pudo leer el checksum completo. Leer %<PRIu64> bytes en lugar de 4 "
8618
#~ "Could not read entire transaction. Read %<PRIu64> bytes instead of %"
8619
#~ "<PRIu64> bytes.\n"
8621
#~ "No se pudo leer la transacción completa. Leer %<PRIu64> bytes en lugar de "
8622
#~ "%<PRIu64> bytes.\n"
8624
#~ msgid "Failed to read length header at offset %<PRId64>. Got error: %s\n"
8626
#~ "Falló al leer la longitud del la cabecera en el desplazamiento %<PRId64>. "
8627
#~ "Error obtenido: %s\n"
8630
#~ "Failed to read checksum trailer at offset %<PRId64>. Got error: %s\n"
8632
#~ "Falló al leer el checksum previo en la dirección %<PRId64>. Se obtuvo el "
8636
#~ "Failed to write full size of command. Tried to write %<PRId64> bytes at "
8637
#~ "offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes. Error: %s\n"
8639
#~ "Falló al escribir el tamaño completo de la orden. Se intentaron escribir "
8640
#~ "%<PRId64> bytes en la dirección %<PRId64>, pero sólo se escribieron %"
8641
#~ "<PRId64> bytes. Error: %s\n"
8644
#~ "Failed to write full serialized command. Tried to write %<PRId64> bytes "
8645
#~ "at offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes. Error: %s\n"
8647
#~ "Falló al escribir la orden completa serializada. Se intentaron escribir %"
8648
#~ "<PRId64> bytes en la dirección %<PRId64>, pero sólo se escribieron %"
8649
#~ "<PRId64> bytes. Error: %s\n"
8652
#~ "Failed to parse command message at offset %<PRId64>. Got error: %s\n"
8654
#~ "Falló al analizar el mensaje de la orden en la dirección %<PRId64>. Se "
8655
#~ "obtuvo el error: %s\n"
8658
#~ "Failed to write full checksum of command. Tried to write %<PRId64> bytes "
8659
#~ "at offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes. Error: %s\n"
8661
#~ "Falló al escribir la suma de comprobación de la orden. Se intentaron "
8662
#~ "escribir %<PRId64> bytes en la dirección %<PRId64>, pero sólo se "
8663
#~ "escribieron %<PRId64> bytes. Error: %s\n"
8665
#~ msgid "Your Drizzle connection id is "
8666
#~ msgstr "Tu identificador de conección Drizzle es "
8669
#~ " Reading table information for completion of "
8670
#~ "table and column names\n"
8671
#~ " You can turn off this feature to get a "
8672
#~ "quicker startup with -A\n"
8675
#~ " Leer la informacion de la tabla para "
8676
#~ "completar los nombres de tabla y columna\n"
8677
#~ " Puedes desactivar esta característica "
8678
#~ "para iniciar más rapido con -A\n"