8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-02-15 09:46-0500\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-02-04 18:31+0000\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-01-18 12:14-0500\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-08-20 13:17+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Guybrush88 <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-05 04:56+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
21
#: ../client/drizzle.cc:325
25
#: ../client/drizzle.cc:327
29
#: ../client/drizzle.cc:329
33
#: ../client/drizzle.cc:331
37
#: ../client/drizzle.cc:333
41
#: ../client/drizzle.cc:335
45
#: ../client/drizzle.cc:337
49
#: ../client/drizzle.cc:348
53
#: ../client/drizzle.cc:350
57
#: ../client/drizzle.cc:352
61
#: ../client/drizzle.cc:354
65
#: ../client/drizzle.cc:356
69
#: ../client/drizzle.cc:358
73
#: ../client/drizzle.cc:360
77
#: ../client/drizzle.cc:362
81
#: ../client/drizzle.cc:364
85
#: ../client/drizzle.cc:366
89
#: ../client/drizzle.cc:368
93
#: ../client/drizzle.cc:370
97
#: ../client/drizzle.cc:512
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-21 03:54+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
22
#: ../client/drizzle.cc:468
98
23
msgid "Synonym for `help'."
99
24
msgstr "Sinonimo per \"aiuto\"."
101
#: ../client/drizzle.cc:513
26
#: ../client/drizzle.cc:469
102
27
msgid "Clear command."
103
28
msgstr "Comando per la pulizia."
105
#: ../client/drizzle.cc:515
30
#: ../client/drizzle.cc:471
106
31
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
107
32
msgstr "Riconnessione al server. Db e host sono argomenti opzionali."
109
#: ../client/drizzle.cc:517
34
#: ../client/drizzle.cc:473
111
36
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
113
38
"Imposta il delimitatore delle definizioni. NOTA: Usa il resto della linea "
114
39
"come nuovo delimitatore."
116
#: ../client/drizzle.cc:519
41
#: ../client/drizzle.cc:475
117
42
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
118
43
msgstr "Invia il comando al server drizzle, mostra il risultato verticalmente."
120
#: ../client/drizzle.cc:520
45
#: ../client/drizzle.cc:476
121
46
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
122
47
msgstr "Esce da drizzle. Come quit."
124
#: ../client/drizzle.cc:521
49
#: ../client/drizzle.cc:477
125
50
msgid "Send command to drizzle server."
126
51
msgstr "Invia il comando al server drizzle."
128
#: ../client/drizzle.cc:522
53
#: ../client/drizzle.cc:478
129
54
msgid "Display this help."
130
55
msgstr "Mostra questo aiuto."
132
#: ../client/drizzle.cc:523
57
#: ../client/drizzle.cc:479
133
58
msgid "Disable pager, print to stdout."
134
59
msgstr "Disabilita la paginazione, stampa su stdout."
136
#: ../client/drizzle.cc:524
61
#: ../client/drizzle.cc:480
137
62
msgid "Don't write into outfile."
138
63
msgstr "Non scrivere su un file esterno."
140
#: ../client/drizzle.cc:526
65
#: ../client/drizzle.cc:482
141
66
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
143
68
"imposta PAGER [paginatore]. Mostra i risultati dell'interrogazione tramite "
146
#: ../client/drizzle.cc:527
71
#: ../client/drizzle.cc:483
147
72
msgid "Print current command."
148
73
msgstr "Stampa il comando corrente."
150
#: ../client/drizzle.cc:528
75
#: ../client/drizzle.cc:484
151
76
msgid "Change your drizzle prompt."
152
77
msgstr "Cambia il prompt di drizzle."
154
#: ../client/drizzle.cc:529
79
#: ../client/drizzle.cc:485
155
80
msgid "Quit drizzle."
156
81
msgstr "Esci da drizzle."
158
#: ../client/drizzle.cc:530
83
#: ../client/drizzle.cc:486
159
84
msgid "Rebuild completion hash."
160
85
msgstr "Ricostruisce la lista per il completamento automatico."
162
#: ../client/drizzle.cc:532
87
#: ../client/drizzle.cc:488
163
88
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
164
89
msgstr "Esegue uno script SQL. Riceve un nome file come argomento."
166
#: ../client/drizzle.cc:533
91
#: ../client/drizzle.cc:489
167
92
msgid "Get status information from the server."
168
93
msgstr "Rileva le informazioni di stato dal server."
170
#: ../client/drizzle.cc:535
95
#: ../client/drizzle.cc:491
171
96
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
172
97
msgstr "Imposta il file di output [to_outfile]. Appende tutto al file dato."
174
#: ../client/drizzle.cc:537
99
#: ../client/drizzle.cc:493
176
101
msgid "Use another schema. Takes schema name as argument."
177
102
msgstr "Usa un altro database. Riceve il nome del database come argomento."
179
#: ../client/drizzle.cc:539
104
#: ../client/drizzle.cc:495
180
105
msgid "Shutdown the instance you are connected too."
183
#: ../client/drizzle.cc:541 ../client/drizzle.cc:1365
108
#: ../client/drizzle.cc:497 ../client/drizzle.cc:1321
184
109
msgid "Show warnings after every statement."
185
110
msgstr "Mostra gli avvertimenti dopo ogni comando."
187
#: ../client/drizzle.cc:543
112
#: ../client/drizzle.cc:499
188
113
msgid "Don't show warnings after every statement."
189
114
msgstr "Non mostrare avvertimenti dopo ogni comando."
191
#: ../client/drizzle.cc:1193 ../client/drizzle.cc:3941
116
#: ../client/drizzle.cc:1149 ../client/drizzle.cc:3895
193
118
msgid "shutting down drizzled"
196
#: ../client/drizzle.cc:1195 ../client/drizzle.cc:3943
121
#: ../client/drizzle.cc:1151 ../client/drizzle.cc:3897
198
123
msgid " on port %d"
201
#: ../client/drizzle.cc:1204 ../client/drizzle.cc:1210
202
#: ../client/drizzle.cc:3952 ../client/drizzle.cc:3958
126
#: ../client/drizzle.cc:1160 ../client/drizzle.cc:1166
127
#: ../client/drizzle.cc:3906 ../client/drizzle.cc:3912
203
128
#, fuzzy, c-format
204
129
msgid "shutdown failed; error: '%s'"
205
130
msgstr "getaddrinfo() ha fallito con l'errore %s"
207
#: ../client/drizzle.cc:1219 ../client/drizzle.cc:3967
132
#: ../client/drizzle.cc:1175 ../client/drizzle.cc:3921
212
#: ../client/drizzle.cc:1240
137
#: ../client/drizzle.cc:1196
214
139
msgid "drizzled is alive\n"
217
#: ../client/drizzle.cc:1246
142
#: ../client/drizzle.cc:1202
218
143
#, fuzzy, c-format
219
144
msgid "ping failed; error: '%s'"
220
145
msgstr "bind() ha fallito con il numero di errore: %d\n"
222
#: ../client/drizzle.cc:1252
147
#: ../client/drizzle.cc:1208
224
149
msgid "drizzled won't answer to ping, error: '%s'"
227
#: ../client/drizzle.cc:1301
152
#: ../client/drizzle.cc:1257
228
153
msgid "Error: Invalid Value for connect_timeout"
229
154
msgstr "Errore: valore per connect_timeout non valido"
231
#: ../client/drizzle.cc:1312
156
#: ../client/drizzle.cc:1268
232
157
msgid "Error: Invalid Value for max_input_line"
233
158
msgstr "Errore: valore per max_input_line non valido"
235
#: ../client/drizzle.cc:1331 ../client/drizzledump.cc:482
160
#: ../client/drizzle.cc:1287 ../client/drizzledump.cc:483
236
161
msgid "Options used only in command line"
239
#: ../client/drizzle.cc:1333
164
#: ../client/drizzle.cc:1289
240
165
msgid "Displays this help and exit."
241
166
msgstr "Visualizza questo aiuto ed esce."
243
#: ../client/drizzle.cc:1334
168
#: ../client/drizzle.cc:1290
245
170
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
247
172
"Non utilizzare la cronologia dei comandi. Disabilita l'interazione utente. "
248
173
"(Abilita --silent)"
250
#: ../client/drizzle.cc:1336
175
#: ../client/drizzle.cc:1292
251
176
msgid "Display column type information."
252
177
msgstr "Mostra informazioni sul tipo di colonna."
254
#: ../client/drizzle.cc:1338
179
#: ../client/drizzle.cc:1294
256
181
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
257
182
"comments (discard comments), enable with --comments"
745
#: ../client/drizzle.cc:3568
670
#: ../client/drizzle.cc:3522
747
672
msgid "No previous outfile available, you must give a filename!\n"
750
#: ../client/drizzle.cc:3573
675
#: ../client/drizzle.cc:3527
751
676
#, fuzzy, c-format
752
677
msgid "Currently logging to file '%s'\n"
753
678
msgstr "Abilita l'accesso ad un file CSV"
755
#: ../client/drizzle.cc:3593
680
#: ../client/drizzle.cc:3547
756
681
#, fuzzy, c-format
757
682
msgid "No outfile specified!\n"
758
683
msgstr "Nessuna interrogazione specificata\n"
760
#: ../client/drizzle.cc:3606
685
#: ../client/drizzle.cc:3560
761
686
msgid "Outfile disabled.\n"
764
#: ../client/drizzle.cc:3633
689
#: ../client/drizzle.cc:3587
766
691
msgid "Default pager wasn't set, using stdout.\n"
767
692
msgstr "Disabilita la paginazione, stampa su stdout."
769
#: ../client/drizzle.cc:3653
694
#: ../client/drizzle.cc:3607
771
696
msgid "PAGER set to '%s'\n"
774
#: ../client/drizzle.cc:3664
699
#: ../client/drizzle.cc:3618
775
700
msgid "PAGER set to stdout\n"
778
#: ../client/drizzle.cc:3747
703
#: ../client/drizzle.cc:3701
780
705
msgid "Connection id: %u"
783
#: ../client/drizzle.cc:3749
708
#: ../client/drizzle.cc:3703
784
709
#, fuzzy, c-format
785
710
msgid "Current schema: %.128s\n"
786
msgstr "Errore durante l'alterazione dello schema: %s"
711
msgstr "Database sconosciuto: '%-.192s'"
788
#: ../client/drizzle.cc:3750
713
#: ../client/drizzle.cc:3704
789
714
msgid "*** NONE ***"
792
717
#. Skip command name
793
#: ../client/drizzle.cc:3770
718
#: ../client/drizzle.cc:3724
794
719
msgid "Usage: \\. <filename> | source <filename>"
797
#: ../client/drizzle.cc:3785
722
#: ../client/drizzle.cc:3739
798
723
#, fuzzy, c-format
799
724
msgid "Failed to open file '%s', error: %d"
800
725
msgstr "Impossibile aprire il file '%-.200s' (errno: %d)"
802
#: ../client/drizzle.cc:3793
727
#: ../client/drizzle.cc:3747
804
729
msgid "Can't initialize LineBuffer"
805
730
msgstr "Impossibile inizializzare il driver di backup %-.64s"
807
#: ../client/drizzle.cc:3829
732
#: ../client/drizzle.cc:3783
808
733
msgid "DELIMITER must be followed by a 'delimiter' character or string"
811
#: ../client/drizzle.cc:3862
736
#: ../client/drizzle.cc:3816
812
737
msgid "USE must be followed by a schema name"
740
#: ../client/drizzle.cc:3884
742
msgid "Schema changed"
743
msgstr "Database da utilizzare."
815
745
#: ../client/drizzle.cc:3930
816
msgid "Schema changed"
819
#: ../client/drizzle.cc:3976
821
747
msgid "Show warnings enabled."
822
748
msgstr "Mostra gli avvertimenti dopo ogni comando."
824
#: ../client/drizzle.cc:3984
750
#: ../client/drizzle.cc:3938
826
752
msgid "Show warnings disabled."
827
753
msgstr "Mostra gli avvertimenti dopo ogni comando."
829
#: ../client/drizzle.cc:4134
755
#: ../client/drizzle.cc:4088
833
759
"Connection id:\t\t%lu\n"
836
#: ../client/drizzle.cc:4146
762
#: ../client/drizzle.cc:4100
837
763
#, fuzzy, c-format
838
764
msgid "Current schema:\t%s\n"
839
msgstr "Errore durante l'alterazione dello schema: %s"
765
msgstr "Impossibile inizializzare i database"
841
#: ../client/drizzle.cc:4147
767
#: ../client/drizzle.cc:4101
843
769
msgid "Current user:\t\t%s\n"
846
#: ../client/drizzle.cc:4153
772
#: ../client/drizzle.cc:4107
847
773
msgid "SSL:\t\t\tNot in use"
850
#: ../client/drizzle.cc:4158
776
#: ../client/drizzle.cc:4112
854
780
"No connection\n"
855
781
msgstr "Troppe connessioni"
857
#: ../client/drizzle.cc:4165
783
#: ../client/drizzle.cc:4119
860
786
"All updates ignored to this schema\n"
863
#: ../client/drizzle.cc:4168
789
#: ../client/drizzle.cc:4122
865
791
msgid "Current pager:\t\t%s\n"
868
#: ../client/drizzle.cc:4169
794
#: ../client/drizzle.cc:4123
870
796
msgid "Using outfile:\t\t'%s'\n"
873
#: ../client/drizzle.cc:4170
799
#: ../client/drizzle.cc:4124
875
801
msgid "Using delimiter:\t%s\n"
878
#: ../client/drizzle.cc:4171
804
#: ../client/drizzle.cc:4125
880
806
msgid "Server version:\t\t%s\n"
881
msgstr "Versione server: "
883
#: ../client/drizzle.cc:4172
809
#: ../client/drizzle.cc:4126
885
811
msgid "Protocol:\t\t%s\n"
812
msgstr "-- Connessione a %s...\n"
888
#: ../client/drizzle.cc:4173
814
#: ../client/drizzle.cc:4127
890
816
msgid "Protocol version:\t%d\n"
893
#: ../client/drizzle.cc:4174
819
#: ../client/drizzle.cc:4128
894
820
#, fuzzy, c-format
895
821
msgid "Connection:\t\t%s\n"
896
822
msgstr "-- Connessione a %s...\n"
898
#: ../client/drizzle.cc:4181
824
#: ../client/drizzle.cc:4135
900
826
msgid "UNIX socket:\t\t%s\n"
903
#: ../client/drizzle.cc:4183
829
#: ../client/drizzle.cc:4137
905
831
msgid "TCP port:\t\t%d\n"
908
#: ../client/drizzle.cc:4188
834
#: ../client/drizzle.cc:4142
911
837
"Note that you are running in safe_update_mode:\n"
914
#: ../client/drizzle.cc:4190
840
#: ../client/drizzle.cc:4144
917
843
"UPDATEs and DELETEs that don't use a key in the WHERE clause are not "
1406
1325
"Errore fatale: Impossibile acquisire i privilegi dell'utente '%s'; Si prega "
1407
1326
"di controllare che l'utente esista!\n"
1409
#: ../drizzled/drizzled.cc:584
1328
#: ../drizzled/drizzled.cc:605
1410
1329
msgid "Set process group ID failed"
1413
#: ../drizzled/drizzled.cc:589
1332
#: ../drizzled/drizzled.cc:610
1414
1333
msgid "Set process user ID failed"
1417
#: ../drizzled/drizzled.cc:601
1336
#: ../drizzled/drizzled.cc:622
1419
1338
msgid "Process chroot failed"
1420
1339
msgstr "alloc_root falito."
1422
#: ../drizzled/drizzled.cc:721
1341
#: ../drizzled/drizzled.cc:742
1424
1343
msgid "Error: Invalid Value for auto_increment_increment"
1425
1344
msgstr "Errore: valore per max_input_line non valido"
1427
#: ../drizzled/drizzled.cc:732
1346
#: ../drizzled/drizzled.cc:753
1429
1348
msgid "Error: Invalid Value for auto_increment_offset"
1430
1349
msgstr "Errore: valore per max_input_line non valido"
1432
#: ../drizzled/drizzled.cc:743
1351
#: ../drizzled/drizzled.cc:764
1434
1353
msgid "Error: Invalid Value for completion_type"
1435
1354
msgstr "Errore: Valore non valido per opt_sleep"
1437
#: ../drizzled/drizzled.cc:755
1356
#: ../drizzled/drizzled.cc:776
1439
1358
msgid "Error: Invalid Value for div-precision-increment"
1440
1359
msgstr "Errore: valore per connect_timeout non valido"
1442
#: ../drizzled/drizzled.cc:766
1361
#: ../drizzled/drizzled.cc:787
1444
1363
msgid "Error: Invalid Value for group_concat_max_len"
1445
1364
msgstr "Errore: Valore non valido per opt_tail_lines"
1447
#: ../drizzled/drizzled.cc:777
1366
#: ../drizzled/drizzled.cc:798
1449
1368
msgid "Error: Invalid Value for join_buffer_size"
1450
1369
msgstr "Errore: valore per max_input_line non valido"
1452
#: ../drizzled/drizzled.cc:789
1371
#: ../drizzled/drizzled.cc:810
1454
1373
msgid "Error: Invalid Value for max_allowed_packet"
1455
1374
msgstr "Errore: valore per max_input_line non valido"
1457
#: ../drizzled/drizzled.cc:801
1376
#: ../drizzled/drizzled.cc:822
1378
msgid "Error: Invalid Value for max_connect_errors"
1379
msgstr "Errore: Valore non valido per opt_max_connect_retries"
1381
#: ../drizzled/drizzled.cc:833
1459
1383
msgid "Error: Invalid Value for max_error_count"
1460
1384
msgstr "Errore: valore per max_input_line non valido"
1462
#: ../drizzled/drizzled.cc:812
1386
#: ../drizzled/drizzled.cc:844
1464
1388
msgid "Error: Invalid Value for max_heap_table_size"
1465
1389
msgstr "Errore: valore per max_input_line non valido"
1467
#: ../drizzled/drizzled.cc:824
1391
#: ../drizzled/drizzled.cc:856
1469
1393
msgid "Error: Invalid Value for min_examined_row_limit"
1470
1394
msgstr "Errore: valore per max_input_line non valido"
1472
#: ../drizzled/drizzled.cc:835
1396
#: ../drizzled/drizzled.cc:867
1474
1398
msgid "Error: Invalid Value for max_join_size"
1475
1399
msgstr "Errore: valore per max_input_line non valido"
1477
#: ../drizzled/drizzled.cc:846
1401
#: ../drizzled/drizzled.cc:878
1479
1403
msgid "Error: Invalid Value for max_length_for_sort_data"
1480
1404
msgstr "Errore: valore per max_input_line non valido"
1482
#: ../drizzled/drizzled.cc:857
1406
#: ../drizzled/drizzled.cc:889
1484
1408
msgid "Error: Invalid Value for max_seeks_for_key"
1485
1409
msgstr "Errore: valore per max_input_line non valido"
1487
#: ../drizzled/drizzled.cc:868
1411
#: ../drizzled/drizzled.cc:900
1489
1413
msgid "Error: Invalid Value for max_sort_length"
1490
1414
msgstr "Errore: valore per max_input_line non valido"
1492
#: ../drizzled/drizzled.cc:879
1416
#: ../drizzled/drizzled.cc:911
1494
1418
msgid "Error: Invalid Value for optimizer_search_depth"
1495
1419
msgstr "Errore: Valore non valido per opt_sleep"
1497
#: ../drizzled/drizzled.cc:890
1421
#: ../drizzled/drizzled.cc:922
1499
1423
msgid "Error: Invalid Value for preload_buff_size"
1500
1424
msgstr "Errore: valore per max_input_line non valido"
1502
#: ../drizzled/drizzled.cc:901
1426
#: ../drizzled/drizzled.cc:933
1504
1428
msgid "Error: Invalid Value for query_alloc_block_size"
1505
1429
msgstr "Errore: Valore non valido per opt_tail_lines"
1507
#: ../drizzled/drizzled.cc:913
1431
#: ../drizzled/drizzled.cc:945
1509
1433
msgid "Error: Invalid Value for query_prealloc_size"
1510
1434
msgstr "Errore: Valore non valido per opt_tail_lines"
1512
#: ../drizzled/drizzled.cc:925
1436
#: ../drizzled/drizzled.cc:957
1514
1438
msgid "Error: Invalid Value for range_alloc_block_size"
1515
1439
msgstr "Errore: Valore non valido per opt_tail_lines"
1517
#: ../drizzled/drizzled.cc:937
1441
#: ../drizzled/drizzled.cc:969
1519
1443
msgid "Error: Invalid Value for read_buff_size"
1520
1444
msgstr "Errore: valore per max_input_line non valido"
1522
#: ../drizzled/drizzled.cc:949
1446
#: ../drizzled/drizzled.cc:981
1524
1448
msgid "Error: Invalid Value for read_rnd_buff_size"
1525
1449
msgstr "Errore: valore per max_input_line non valido"
1527
#: ../drizzled/drizzled.cc:960
1451
#: ../drizzled/drizzled.cc:992
1529
1453
msgid "Error: Invalid Value for sort_buff_size"
1530
1454
msgstr "Errore: Valore non valido per opt_sleep"
1532
#: ../drizzled/drizzled.cc:971
1456
#: ../drizzled/drizzled.cc:1003
1534
1458
msgid "Error: Invalid Value for table_def_size"
1535
1459
msgstr "Errore: Valore non valido per opt_tail_lines"
1537
#: ../drizzled/drizzled.cc:982
1461
#: ../drizzled/drizzled.cc:1014
1539
1463
msgid "Error: Invalid Value for table_cache_size"
1540
1464
msgstr "Errore: Valore non valido per opt_tail_lines"
1542
#: ../drizzled/drizzled.cc:993 ../drizzled/drizzled.cc:1009
1466
#: ../drizzled/drizzled.cc:1025 ../drizzled/drizzled.cc:1041
1544
1468
msgid "Error: Invalid Value for table_lock_wait_timeout"
1545
1469
msgstr "Errore: valore per connect_timeout non valido"
1547
#: ../drizzled/drizzled.cc:1020
1471
#: ../drizzled/drizzled.cc:1052
1549
1473
"Error: Invalid Value for transaction_message_threshold valid values are "
1550
1474
"between 131072 - 1048576 bytes"
1553
#: ../drizzled/drizzled.cc:1078
1477
#: ../drizzled/drizzled.cc:1110
1555
1479
msgid "Defaults file '%s' not found\n"
1558
#: ../drizzled/drizzled.cc:1120
1482
#: ../drizzled/drizzled.cc:1152
1560
1484
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1561
1485
msgstr "gethostname() fallito, utilizzo '%s' come hostname"
1563
#: ../drizzled/drizzled.cc:1134 ../drizzled/drizzled.cc:1731
1487
#: ../drizzled/drizzled.cc:1166 ../drizzled/drizzled.cc:1757
1564
1488
msgid "Display this help and exit."
1565
1489
msgstr "Mostra questo aiuto ed esce."
1567
#: ../drizzled/drizzled.cc:1136
1568
msgid "Run as a daemon."
1571
#: ../drizzled/drizzled.cc:1140
1491
#: ../drizzled/drizzled.cc:1170
1573
1493
msgid "Configuration file to use"
1574
1494
msgstr "File di configurazione '%-.192s' troppo grande"
1576
#: ../drizzled/drizzled.cc:1142
1496
#: ../drizzled/drizzled.cc:1172
1577
1497
msgid "Base location for config files"
1580
#: ../drizzled/drizzled.cc:1144 ../drizzled/drizzled.cc:1922
1500
#: ../drizzled/drizzled.cc:1174 ../drizzled/drizzled.cc:1950
1581
1501
msgid "Directory for plugins."
1582
1502
msgstr "Percorso per i plugins."
1584
#: ../drizzled/drizzled.cc:1149 ../drizzled/drizzled.cc:1926
1504
#: ../drizzled/drizzled.cc:1179 ../drizzled/drizzled.cc:1954
1586
1506
"Optional comma separated list of plugins to load at startup in addition to "
1587
1507
"the default list of plugins. [for example: --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
1629
1549
"Percorso della directory di installazione. Tutti i percorsi sono "
1630
1550
"generalmente risolti in relativamente a questo."
1632
#: ../drizzled/drizzled.cc:1171 ../drizzled/drizzled.cc:1754
1552
#: ../drizzled/drizzled.cc:1201 ../drizzled/drizzled.cc:1777
1633
1553
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1634
1554
msgstr "Chroot del demone drizzled durante l'avvio"
1636
#: ../drizzled/drizzled.cc:1173 ../drizzled/drizzled.cc:1758
1556
#: ../drizzled/drizzled.cc:1203 ../drizzled/drizzled.cc:1781
1637
1557
msgid "Set the default collation."
1638
1558
msgstr "Imposta l'ordinamento [collation] predefinito"
1640
#: ../drizzled/drizzled.cc:1175 ../drizzled/drizzled.cc:1762
1560
#: ../drizzled/drizzled.cc:1205 ../drizzled/drizzled.cc:1785
1641
1561
msgid "Default completion type."
1642
1562
msgstr "Tipo di completamento automatico predefinito."
1644
#: ../drizzled/drizzled.cc:1176 ../drizzled/drizzled.cc:1767
1564
#: ../drizzled/drizzled.cc:1206 ../drizzled/drizzled.cc:1790
1645
1565
msgid "Write core on errors."
1646
1566
msgstr "Scrivi file di core se incontra errori"
1648
#: ../drizzled/drizzled.cc:1178 ../drizzled/drizzled.cc:1771
1568
#: ../drizzled/drizzled.cc:1208 ../drizzled/drizzled.cc:1794
1649
1569
msgid "Path to the database root."
1650
1570
msgstr "Path della root del database"
1652
#: ../drizzled/drizzled.cc:1180
1572
#: ../drizzled/drizzled.cc:1210
1654
1574
msgid "Set the default storage engine for tables."
1656
1576
"Imposta il motore di memorizzazione predefinito (tipo tabella) per le tabelle"
1658
#: ../drizzled/drizzled.cc:1182
1578
#: ../drizzled/drizzled.cc:1212
1659
1579
msgid "Set the default time zone."
1660
1580
msgstr "Imposta il fuso orario di default."
1662
#: ../drizzled/drizzled.cc:1184 ../drizzled/drizzled.cc:1775
1582
#: ../drizzled/drizzled.cc:1214 ../drizzled/drizzled.cc:1798
1663
1583
msgid "Used for debugging; Use at your own risk!"
1664
1584
msgstr "Usato per fase di debug; Usare a proprio rischio!"
1666
#: ../drizzled/drizzled.cc:1186 ../drizzled/drizzled.cc:1780
1586
#: ../drizzled/drizzled.cc:1216 ../drizzled/drizzled.cc:1803
1667
1587
msgid "Set up signals usable for debugging"
1668
1588
msgstr "Imposta segnali utilizzabili per il debug"
1670
#: ../drizzled/drizzled.cc:1188
1590
#: ../drizzled/drizzled.cc:1218
1671
1591
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1673
1593
"Imposta la lingua usata per i nomi dei mese e dei giorni della settimana"
1675
#: ../drizzled/drizzled.cc:1190 ../drizzled/drizzled.cc:1784
1595
#: ../drizzled/drizzled.cc:1220 ../drizzled/drizzled.cc:1807
1676
1596
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1677
1597
msgstr "Registra alcuni avvertimenti non critici sul file registro."
1679
#: ../drizzled/drizzled.cc:1192 ../drizzled/drizzled.cc:1789
1599
#: ../drizzled/drizzled.cc:1222 ../drizzled/drizzled.cc:1812
1681
1601
msgid "Pid file used by drizzled."
1682
1602
msgstr "File pid (id processo) utilizzato da safe_drizzled."
1684
#: ../drizzled/drizzled.cc:1194
1604
#: ../drizzled/drizzled.cc:1224
1686
1606
msgid "Maximum time in seconds to wait for the port to become free. "
1688
1608
"Massimo tempo di attesa perchè la porta si liberi. (Default: nessuna attesa)"
1690
#: ../drizzled/drizzled.cc:1196
1610
#: ../drizzled/drizzled.cc:1226
1691
1611
msgid "Include the SQL query in replicated protobuf messages."
1694
#: ../drizzled/drizzled.cc:1198 ../drizzled/drizzled.cc:1798
1614
#: ../drizzled/drizzled.cc:1228 ../drizzled/drizzled.cc:1821
1696
1616
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
1697
1617
"specified directory"
2066
1989
"Ignoro i cambiamenti utente ad '%s' perchè l'utente è stato impostato a '%s' "
2067
1990
"precedentemente sulla linea di comando\n"
2069
#: ../drizzled/drizzled.cc:2179
1992
#: ../drizzled/drizzled.cc:2207
2070
1993
msgid "Error: sort-heap-threshold cannot be less than sort-buffer-size"
2073
#: ../drizzled/drizzled.cc:2192
1996
#: ../drizzled/drizzled.cc:2220
2074
1997
msgid "Error: join-heap-threshold cannot be less than join-buffer-size"
2077
#: ../drizzled/drizzled.cc:2205
2000
#: ../drizzled/drizzled.cc:2233
2078
2001
msgid "Error: read-rnd-threshold cannot be less than read-rnd-buffer-size"
2081
#: ../drizzled/drizzled.cc:2218
2004
#: ../drizzled/drizzled.cc:2246
2082
2005
msgid "Error: read-buffer-threshold cannot be less than read-buffer-size"
2085
#: ../drizzled/drizzled.cc:2332
2088
"There was an error creating the '%s' part of the path '%s'. Please check "
2089
"the path exists and is writable.\n"
2092
#: ../drizzled/drizzled.cc:2339
2095
"There was an error opening the path '%s', please check the path exists and "
2099
#: ../drizzled/error.cc:133
2008
#: ../drizzled/error.cc:128
2101
2010
msgid "Unknown error %d"
2102
2011
msgstr "Errore sconosciuto %d"
2104
#: ../drizzled/error.cc:207
2108
#: ../drizzled/error.cc:208
2109
msgid "Error on first"
2112
#: ../drizzled/error.cc:209
2013
#: ../drizzled/error.cc:202
2116
#: ../drizzled/error.cc:210
2017
#: ../drizzled/error.cc:203
2120
#: ../drizzled/error.cc:211
2021
#: ../drizzled/error.cc:204
2122
2023
msgid "Can't create file '%-.200s' (errno: %d)"
2123
2024
msgstr "Impossibile creare il file '%-.200s' (errno: %d)"
2125
#: ../drizzled/error.cc:212
2026
#: ../drizzled/error.cc:205
2127
2028
msgid "Can't create table '%-.200s' (errno: %d)"
2128
2029
msgstr "Impossibile creare tabella '%-.200s' (errno: %d)"
2130
#: ../drizzled/error.cc:213
2031
#: ../drizzled/error.cc:206
2131
2032
#, fuzzy, c-format
2132
2033
msgid "Can't create schema '%-.192s' (errno: %d)"
2133
2034
msgstr "Impossibile creare il database '%-.192s' (errno: %d)"
2135
#: ../drizzled/error.cc:214
2036
#: ../drizzled/error.cc:207
2136
2037
#, fuzzy, c-format
2137
2038
msgid "Can't create schema '%-.192s'; schema exists"
2138
2039
msgstr "Impossibile creare il database '%-.192s'; il database esiste"
2140
#: ../drizzled/error.cc:215
2041
#: ../drizzled/error.cc:208
2141
2042
#, fuzzy, c-format
2142
2043
msgid "Can't drop schema '%-.192s'; schema doesn't exist"
2143
2044
msgstr "Impossibile eliminare il database '%-.192s'; il database non esiste"
2145
#: ../drizzled/error.cc:216
2046
#: ../drizzled/error.cc:209
2147
2048
msgid "Error on delete of '%-.192s' (errno: %d)"
2148
2049
msgstr "Errore durante la cancellazione di '%-.192s' (errno: %d)"
2150
#: ../drizzled/error.cc:217
2051
#: ../drizzled/error.cc:210
2152
2053
msgid "Can't get status of '%-.200s' (errno: %d)"
2153
2054
msgstr "Impossibile recuperare informazioni su '%-.200s' (errno: %d)"
2155
#: ../drizzled/error.cc:218
2056
#: ../drizzled/error.cc:211
2157
2058
msgid "Can't lock file (errno: %d)"
2158
2059
msgstr "Lock del file impossibile (errno: %d)"
2160
#: ../drizzled/error.cc:219
2061
#: ../drizzled/error.cc:212
2162
2063
msgid "Can't open file: '%-.200s' (errno: %d)"
2163
2064
msgstr "Impossibile aprire il file '%-.200s' (errno: %d)"
2165
#: ../drizzled/error.cc:220
2066
#: ../drizzled/error.cc:213
2167
2068
msgid "Can't find file: '%-.200s' (errno: %d)"
2168
2069
msgstr "Impossibile trovare il file: '%-.200s' (errno: %d)"
2170
#: ../drizzled/error.cc:221
2071
#: ../drizzled/error.cc:214
2172
2073
msgid "Can't read dir of '%-.192s' (errno: %d)"
2173
2074
msgstr "Impossibile leggere percorso '%-.192s' (errno: %d)"
2175
#: ../drizzled/error.cc:222
2076
#: ../drizzled/error.cc:215
2177
2078
msgid "Record has changed since last read in table '%-.192s'"
2178
2079
msgstr "I record sono cambiati dall'ultima lettura nella tabella '%-.192s'"
2180
#: ../drizzled/error.cc:223
2081
#: ../drizzled/error.cc:216
2182
2083
msgid "Disk full (%s); waiting for someone to free some space..."
2183
2084
msgstr "Disco pieno (%s); Aspetto che qualcuno liberi un pò di spazio..."
2185
#: ../drizzled/error.cc:224
2086
#: ../drizzled/error.cc:217
2187
2088
msgid "Can't write; duplicate key in table '%-.192s'"
2188
2089
msgstr "Scrittura impossibile; chiave duplicata nella tabella '%-.192s'"
2190
#: ../drizzled/error.cc:225
2091
#: ../drizzled/error.cc:218
2192
2093
msgid "Error on close of '%-.192s' (errno: %d)"
2193
2094
msgstr "Errore durante la chiusura di '%-.192s' (errno: %d)"
2195
#: ../drizzled/error.cc:226
2096
#: ../drizzled/error.cc:219
2197
2098
msgid "Error reading file '%-.200s' (errno: %d)"
2198
2099
msgstr "Errore di lettura dal file '%-.200s' (errno: %d)"
2200
#: ../drizzled/error.cc:227
2101
#: ../drizzled/error.cc:220
2202
2103
msgid "Error on rename of '%-.150s' to '%-.150s' (errno: %d)"
2203
2104
msgstr "Errore nel rinominare '%-.150s' to '%-.150s' (errno: %d)"
2205
#: ../drizzled/error.cc:228
2106
#: ../drizzled/error.cc:221
2207
2108
msgid "Error writing file '%-.200s' (errno: %d)"
2208
2109
msgstr "Errore di scrittura sul file '%-.200s' (errno: %d)"
2210
#: ../drizzled/error.cc:229
2111
#: ../drizzled/error.cc:222
2212
2113
msgid "'%-.192s' is locked against change"
2213
2114
msgstr "'%-.192s' ha i cambiamenti bloccati"
2215
#: ../drizzled/error.cc:230
2116
#: ../drizzled/error.cc:223
2216
2117
msgid "Sort aborted"
2217
2118
msgstr "Ordinamento abortito"
2219
#: ../drizzled/error.cc:231
2120
#: ../drizzled/error.cc:224
2221
2122
msgid "Got error %d from storage engine"
2222
2123
msgstr "Ricevuto errore %d dal motore di memorizzazione"
2224
#: ../drizzled/error.cc:232
2125
#: ../drizzled/error.cc:225
2226
2127
msgid "Table storage engine for '%-.192s' doesn't have this option"
2227
2128
msgstr "Il motore di memorizzazione per '%-.192s' non provvede questa opzione"
2229
#: ../drizzled/error.cc:233
2130
#: ../drizzled/error.cc:226
2231
2132
msgid "Can't find record in '%-.192s'"
2232
2133
msgstr "Impossibile trovare il record in '%-.192s'"
2234
#: ../drizzled/error.cc:234
2135
#: ../drizzled/error.cc:227
2236
2137
msgid "Incorrect information in file: '%-.200s'"
2237
2138
msgstr "Informazioni incorrette nel file '%-.200s'"
2239
#: ../drizzled/error.cc:235
2140
#: ../drizzled/error.cc:228
2241
2142
msgid "Incorrect key file for table '%-.200s'; try to repair it"
2243
2144
"File delle chiavi danneggiato per la tabella '%-.200s'; prova a ripararlo"
2245
#: ../drizzled/error.cc:236
2146
#: ../drizzled/error.cc:229
2247
2148
msgid "Old key file for table '%-.192s'; repair it!"
2248
2149
msgstr "File delle chiavi per la tabella '%-.192s' obsoleto; riparalo!"
2250
#: ../drizzled/error.cc:237
2151
#: ../drizzled/error.cc:230
2252
2153
msgid "Table '%-.192s' is read only"
2253
2154
msgstr "La tabella '%-.192s' è in sola lettura"
2255
#: ../drizzled/error.cc:238
2156
#: ../drizzled/error.cc:231
2257
2158
msgid "Out of memory; restart server and try again (needed %lu bytes)"
2259
2160
"Memoria insufficiente; riavviare il server e riprovare (%lu byte necessari)"
2261
#: ../drizzled/error.cc:239
2162
#: ../drizzled/error.cc:232
2262
2163
msgid "Out of sort memory; increase server sort buffer size"
2263
2164
msgstr "Memoria esaurita; aumentare le dimensioni del buffer di ordinamento"
2265
#: ../drizzled/error.cc:240
2166
#: ../drizzled/error.cc:233
2266
2167
msgid "Global sort memory constraint hit; increase sort-heap-threshold"
2269
#: ../drizzled/error.cc:241
2170
#: ../drizzled/error.cc:234
2270
2171
msgid "Global join memory constraint hit; increase join-heap-threshold"
2273
#: ../drizzled/error.cc:242
2174
#: ../drizzled/error.cc:235
2274
2175
msgid "Global read_rnd memory constraint hit; increase read-rnd-heap-threshold"
2277
#: ../drizzled/error.cc:243
2178
#: ../drizzled/error.cc:236
2278
2179
msgid "Global read memory constraint hit; increase read-buffer-threshold"
2281
#: ../drizzled/error.cc:244
2182
#: ../drizzled/error.cc:237
2283
2184
msgid "Unexpected EOF found when reading file '%-.192s' (errno: %d)"
2285
2186
"EOF (fine del file) inaspettato durante la lettura di '%-.192s' (errno: %d)"
2287
#: ../drizzled/error.cc:245
2188
#: ../drizzled/error.cc:238
2288
2189
msgid "Too many connections"
2289
2190
msgstr "Troppe connessioni"
2291
#: ../drizzled/error.cc:246
2192
#: ../drizzled/error.cc:239
2293
2194
"Out of memory; check if drizzled or some other process uses all available "
2294
2195
"memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow drizzled to use more "
2299
2200
"permettere a drizzled di usare più memoria oppure aggiungere più spazio di "
2302
#: ../drizzled/error.cc:247
2203
#: ../drizzled/error.cc:240
2303
2204
msgid "Can't get hostname for your address"
2304
2205
msgstr "Non posso recuperare l' hostname per il tuo indirizzo IP"
2306
#: ../drizzled/error.cc:248
2207
#: ../drizzled/error.cc:241
2307
2208
msgid "Bad handshake"
2308
2209
msgstr "Inizializzazione [handshake] fallita"
2310
#: ../drizzled/error.cc:249
2211
#: ../drizzled/error.cc:242
2311
2212
#, fuzzy, c-format
2312
2213
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' to schema '%-.192s'"
2313
2214
msgstr "Accesso negato per l'utente '%-.48s'@'%-.64s' al database '%-.192s'"
2315
#: ../drizzled/error.cc:250
2216
#: ../drizzled/error.cc:243
2317
2218
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' (using password: %s)"
2318
2219
msgstr "Accesso negato per l'utente '%-.48s'@'%-.64s' (password: %s)"
2320
#: ../drizzled/error.cc:251
2221
#: ../drizzled/error.cc:244
2322
2223
msgid "No schema selected"
2323
2224
msgstr "Nessun database selezionato"
2325
#: ../drizzled/error.cc:252
2226
#: ../drizzled/error.cc:245
2326
2227
msgid "Unknown command"
2327
2228
msgstr "Comando sconosciuto"
2329
#: ../drizzled/error.cc:253
2230
#: ../drizzled/error.cc:246
2331
2232
msgid "Column '%-.192s' cannot be null"
2332
2233
msgstr "La colonna '%-.192s' non può essere null"
2334
#: ../drizzled/error.cc:254
2235
#: ../drizzled/error.cc:247
2335
2236
#, fuzzy, c-format
2336
2237
msgid "Unknown schema '%-.192s'"
2337
2238
msgstr "Evento sconosciuto: '%-.192s'"
2339
#: ../drizzled/error.cc:255
2240
#: ../drizzled/error.cc:248
2341
2242
msgid "Table '%-.192s' already exists"
2342
2243
msgstr "La tabella '%-.192s' è già esistente"
2344
#: ../drizzled/error.cc:256
2245
#: ../drizzled/error.cc:249
2346
2247
msgid "Unknown table '%-.100s'"
2347
2248
msgstr "Tabella sconosciuta: '%-.100s'"
2349
#: ../drizzled/error.cc:257
2250
#: ../drizzled/error.cc:250
2351
2252
msgid "Column '%-.192s' in %-.192s is ambiguous"
2352
2253
msgstr "La column '%-.192s' in %-.192s è ambigua"
2354
#: ../drizzled/error.cc:258
2255
#: ../drizzled/error.cc:251
2355
2256
msgid "Server shutdown in progress"
2356
2257
msgstr "Spegnimento del server in corso"
2358
#: ../drizzled/error.cc:259
2259
#: ../drizzled/error.cc:252
2360
2261
msgid "Unknown column '%-.192s' in '%-.192s'"
2361
2262
msgstr "Colonna sconosciuta '%-.192s' in '%-.192s'"
2363
#: ../drizzled/error.cc:260
2264
#: ../drizzled/error.cc:253
2365
2266
msgid "'%-.192s' isn't in GROUP BY"
2366
2267
msgstr "'%-.192s' manca dal GROUP BY"
2368
#: ../drizzled/error.cc:261
2269
#: ../drizzled/error.cc:254
2370
2271
msgid "Can't group on '%-.192s'"
2371
2272
msgstr "impossibile raggruppare '%-.192s'"
2373
#: ../drizzled/error.cc:262
2274
#: ../drizzled/error.cc:255
2374
2275
msgid "Statement has sum functions and columns in same statement"
2375
2276
msgstr "Il comando contiene funzioni di somma e colonne nello stesso comando"
2377
#: ../drizzled/error.cc:263
2278
#: ../drizzled/error.cc:256
2378
2279
msgid "Column count doesn't match value count"
2379
2280
msgstr "Il numero di colonne differisce dal numero di valori"
2381
#: ../drizzled/error.cc:264
2282
#: ../drizzled/error.cc:257
2383
2284
msgid "Identifier name '%-.100s' is too long"
2384
2285
msgstr "Il nome dell'identificativo '%-.100s' è troppo lungo"
2386
#: ../drizzled/error.cc:265
2287
#: ../drizzled/error.cc:258
2388
2289
msgid "Duplicate column name '%-.192s'"
2389
2290
msgstr "Nome di colonna duplicato '%-.192s'"
2391
#: ../drizzled/error.cc:266
2292
#: ../drizzled/error.cc:259
2393
2294
msgid "Duplicate key name '%-.192s'"
2394
2295
msgstr "Nome di chiave duplicato '%-.192s'"
2396
#: ../drizzled/error.cc:267
2297
#: ../drizzled/error.cc:260
2398
2299
msgid "Duplicate entry '%-.192s' for key %d"
2399
2300
msgstr "Posizione duplicata '%-.192s' per la chiave %d"
2401
#: ../drizzled/error.cc:268
2302
#: ../drizzled/error.cc:261
2403
2304
msgid "Incorrect column specifier for column '%-.192s'"
2404
2305
msgstr "Specifica colonna errata per la colonna '%-.192s'"
2406
#: ../drizzled/error.cc:269
2307
#: ../drizzled/error.cc:262
2408
2309
msgid "%s near '%-.80s' at line %d"
2409
2310
msgstr "%s adiacente '%-.80s' alla linea %d"
2411
#: ../drizzled/error.cc:270
2413
msgid "Parsing error near '%s'"
2416
#: ../drizzled/error.cc:271
2312
#: ../drizzled/error.cc:263
2417
2313
msgid "Query was empty"
2418
2314
msgstr "Interrogazione vuota"
2420
#: ../drizzled/error.cc:272
2316
#: ../drizzled/error.cc:264
2422
2318
msgid "Not unique table/alias: '%-.192s'"
2423
2319
msgstr "Tabella/alias non univoco: '%-.192s'"
2425
#: ../drizzled/error.cc:273
2321
#: ../drizzled/error.cc:265
2427
2323
msgid "Invalid default value for '%-.192s'"
2428
2324
msgstr "Valore di default invalido per '%-.192s'"
2430
#: ../drizzled/error.cc:274
2326
#: ../drizzled/error.cc:266
2431
2327
msgid "Multiple primary key defined"
2432
2328
msgstr "Sono state definite chiavi primarie multiple"
2434
#: ../drizzled/error.cc:275
2330
#: ../drizzled/error.cc:267
2436
2332
msgid "Too many keys specified; max %d keys allowed"
2437
2333
msgstr "Troppe chiave specificate; un massimo di %d chiavi sono ammesse"
2439
#: ../drizzled/error.cc:276
2335
#: ../drizzled/error.cc:268
2441
2337
msgid "Too many key parts specified; max %d parts allowed"
2443
2339
"Troppi componenti della chiave specificati; sono ammessi al massimo %d "
2446
#: ../drizzled/error.cc:277
2342
#: ../drizzled/error.cc:269
2448
2344
msgid "Specified key was too long; max key length is %d bytes"
2450
2346
"La chiave specificata era troppo lunga; la lunghezza massima della chiave è "
2453
#: ../drizzled/error.cc:278
2349
#: ../drizzled/error.cc:270
2455
2351
msgid "Key column '%-.192s' doesn't exist in table"
2456
2352
msgstr "La colonna specificata per la chiave '%-.192s' non esiste in tabella"
2458
#: ../drizzled/error.cc:279
2354
#: ../drizzled/error.cc:271
2461
2357
"BLOB column '%-.192s' can't be used in key specification with the used table "
2893
2794
"La tabella '%-.192s' è danneggiata e l'ultima riparazione (automatica?) è "
2896
#: ../drizzled/error.cc:360
2797
#: ../drizzled/error.cc:353
2897
2798
msgid "Some non-transactional changed tables couldn't be rolled back"
2898
2799
msgstr "Impossibile eseguire il roll back su alcune tabelle non transazionali"
2900
#: ../drizzled/error.cc:361
2801
#: ../drizzled/error.cc:354
2901
2802
msgid "You may only use constant expressions with SET"
2902
2803
msgstr "Si possono usare solo espressioni costanti con SET"
2904
#: ../drizzled/error.cc:362
2805
#: ../drizzled/error.cc:355
2905
2806
msgid "Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction"
2906
2807
msgstr "Lock fuori tempo massimo; Riprovare la transazione"
2908
#: ../drizzled/error.cc:363
2809
#: ../drizzled/error.cc:356
2909
2810
msgid "The total number of locks exceeds the lock table size"
2910
2811
msgstr "Il numero totale dei lock eccede la dimensione della tabella dei lock"
2912
#: ../drizzled/error.cc:364
2813
#: ../drizzled/error.cc:357
2913
2814
msgid "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction"
2915
2816
"Gli update lock non possono essere acquisiti durante una transazione READ "
2918
#: ../drizzled/error.cc:365
2819
#: ../drizzled/error.cc:358
2919
2820
msgid "DROP DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
2921
2822
"Impossibile eseguire DROP DATABASE mentre il thread detiene un read lock "
2924
#: ../drizzled/error.cc:366
2825
#: ../drizzled/error.cc:359
2926
2827
msgid "Incorrect arguments to %s"
2927
2828
msgstr "Argomenti non validi per %s"
2929
#: ../drizzled/error.cc:367
2830
#: ../drizzled/error.cc:360
2930
2831
msgid "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction"
2932
2833
"Rilevato un deadlock durante il tentativo di ottenere un lock; esegui "
2933
2834
"nuovamente la transazione"
2935
#: ../drizzled/error.cc:368
2836
#: ../drizzled/error.cc:361
2936
2837
msgid "The used table type doesn't support FULLTEXT indexes"
2937
2838
msgstr "Il tipo di tabella utilizzato non supporta indici FULLTEXT"
2939
#: ../drizzled/error.cc:369
2840
#: ../drizzled/error.cc:362
2940
2841
msgid "Cannot add foreign key constraint"
2941
2842
msgstr "Impossibile aggiungere vincolo di chiave esterna [foreign key]"
2943
#: ../drizzled/error.cc:370
2844
#: ../drizzled/error.cc:363
2944
2845
msgid "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails"
2946
2847
"Impossibile aggiungere o aggiornare una riga figlia: un vincolo di chiave "
2947
2848
"esterna [foreign key] fallisce"
2949
#: ../drizzled/error.cc:371
2850
#: ../drizzled/error.cc:364
2950
2851
msgid "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails"
2952
2853
"Impossibile cancellare o aggiornare una riga parente: un vincolo di chiave "
2953
2854
"esterna fallisce"
2955
#: ../drizzled/error.cc:372
2856
#: ../drizzled/error.cc:365
2957
2858
msgid "Incorrect usage of %s and %s"
2958
2859
msgstr "Utilizzo non valido di %s e %s"
2960
#: ../drizzled/error.cc:373
2861
#: ../drizzled/error.cc:366
2961
2862
msgid "The used SELECT statements have a different number of columns"
2962
2863
msgstr "I comandi SELECT utilizzati hanno un numero di colonne differente"
2964
#: ../drizzled/error.cc:374
2865
#: ../drizzled/error.cc:367
2965
2866
msgid "Can't execute the query because you have a conflicting read lock"
2966
2867
msgstr "Impossibile eseguire la query a causa di un conflitto con un read lock"
2968
#: ../drizzled/error.cc:375
2869
#: ../drizzled/error.cc:368
2971
2872
"Variable '%-.64s' is a SESSION variable and can't be used with SET GLOBAL"
2981
2882
"La variable '%-.64s' è una variabile GLOBAL e dovrebbe essere impostata "
2982
2883
"tramite SET GLOBAL"
2984
#: ../drizzled/error.cc:377
2885
#: ../drizzled/error.cc:370
2986
2887
msgid "Variable '%-.64s' doesn't have a default value"
2987
2888
msgstr "La variabile '%-.64s' non ha un valore di default"
2989
#: ../drizzled/error.cc:378
2890
#: ../drizzled/error.cc:371
2991
2892
msgid "Variable '%-.64s' can't be set to the value of '%-.200s'"
2992
2893
msgstr "Impossibile assegnare alla variabile '%-.64s' il valore '%-.200s'"
2994
#: ../drizzled/error.cc:379
2895
#: ../drizzled/error.cc:372
2996
2897
msgid "Incorrect argument type to variable '%-.64s'"
2997
2898
msgstr "Argomento incorretto passato alla variabile '%-.64s'"
2999
#: ../drizzled/error.cc:380
2900
#: ../drizzled/error.cc:373
3001
2902
msgid "Variable '%-.64s' can only be set, not read"
3002
2903
msgstr "La variabile '%-.64s' può solo essere impostata, non letta"
3004
#: ../drizzled/error.cc:381
2905
#: ../drizzled/error.cc:374
3006
2907
msgid "Incorrect usage/placement of '%s'"
3007
2908
msgstr "Utilizzo/posizionamento di '%s' errato"
3009
#: ../drizzled/error.cc:382
2910
#: ../drizzled/error.cc:375
3011
2912
msgid "This version of Drizzle doesn't yet support '%s'"
3012
2913
msgstr "Questa versione di Drizzle non supporta ancora '%s'"
3014
#: ../drizzled/error.cc:383
2915
#: ../drizzled/error.cc:376
3016
2917
msgid "Variable '%-.192s' is a %s variable"
3017
2918
msgstr "La variabile '%-.192s' è una variable %s"
3019
#: ../drizzled/error.cc:384
2920
#: ../drizzled/error.cc:377
3021
2922
msgid "Incorrect foreign key definition for '%-.192s': %s"
3022
2923
msgstr "Definizione di chiave esterna non corretta per '%-.192s': %s"
3024
#: ../drizzled/error.cc:385
2925
#: ../drizzled/error.cc:378
3025
2926
msgid "Key reference and table reference don't match"
3027
2928
"Riferimenti alla chiave e riferimenti alla tabella tra loro incongruenti"
3029
#: ../drizzled/error.cc:386
2930
#: ../drizzled/error.cc:379
3031
2932
msgid "Operand should contain %d column(s)"
3032
2933
msgstr "L'operando deve contenere %d colonna(e)"
3034
#: ../drizzled/error.cc:387
2935
#: ../drizzled/error.cc:380
3035
2936
msgid "Subquery returns more than 1 row"
3036
2937
msgstr "La subquery restituisce più di 1 riga"
3038
#: ../drizzled/error.cc:388
2939
#: ../drizzled/error.cc:381
3040
2941
msgid "Converting column '%s' from %s to %s"
3041
2942
msgstr "Conversione della colonna '%s' da %s a %s"
3043
#: ../drizzled/error.cc:389
2944
#: ../drizzled/error.cc:382
3045
2946
msgid "Reference '%-.64s' not supported (%s)"
3046
2947
msgstr "Riferimento '%-.64s' non suportato (%s)"
3048
#: ../drizzled/error.cc:390
2949
#: ../drizzled/error.cc:383
3049
2950
msgid "Every derived table must have its own alias"
3050
2951
msgstr "Ogni tabella derivata deve avere il suo alias"
3052
#: ../drizzled/error.cc:391
2953
#: ../drizzled/error.cc:384
3054
2955
msgid "Select %u was reduced during optimization"
3055
2956
msgstr "La select %u è stata ridotta durante l'ottimizzazione"
3057
#: ../drizzled/error.cc:392
2958
#: ../drizzled/error.cc:385
3059
2960
msgid "Table '%-.192s' from one of the SELECTs cannot be used in %-.32s"
3061
2962
"La tabella '%-.192s' di una delle SELECT non può essere usata in %-.32s"
3063
#: ../drizzled/error.cc:393
2964
#: ../drizzled/error.cc:386
3064
2965
msgid "All parts of a SPATIAL index must be NOT NULL"
3065
2966
msgstr "Tutte le parti di un indice SPATIAL devono essere NOT NULL"
3067
#: ../drizzled/error.cc:394
2968
#: ../drizzled/error.cc:387
3069
2970
msgid "COLLATION '%s' is not valid for CHARACTER SET '%s'"
3070
2971
msgstr "La COLLATION '%s' non è valida per il CHARACTER SET '%s'"
3072
#: ../drizzled/error.cc:395
2973
#: ../drizzled/error.cc:388
3075
2976
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (based on "
3528
3429
"Il livello di isolamento della transazione non può essere cambiato mentre "
3529
3430
"c'è una transazione in corso"
3531
#: ../drizzled/error.cc:471
3432
#: ../drizzled/error.cc:464
3533
3434
msgid "Incorrect parameter count in the call to native function '%-.192s'"
3534
3435
msgstr "Numero parametri errato per la chiamata alla funzione nativa '%-.192s'"
3536
#: ../drizzled/error.cc:472
3437
#: ../drizzled/error.cc:465
3538
3439
msgid "Incorrect parameters in the call to native function '%-.192s'"
3539
3440
msgstr "Parametri errati nella chiamata alla funzione nativa '%-.192s'"
3541
#: ../drizzled/error.cc:473
3442
#: ../drizzled/error.cc:466
3543
3444
msgid "Duplicate entry '%-.64s' for key '%-.192s'"
3544
3445
msgstr "Entrata duplicata '%-.64s' per la chiave '%-.192s'"
3546
#: ../drizzled/error.cc:474
3447
#: ../drizzled/error.cc:467
3548
3449
msgid "Invalid column reference (%-.64s) in LOAD DATA"
3549
3450
msgstr "Riferimento a colonna invalido (%-.64s) in LOAD DATA"
3551
#: ../drizzled/error.cc:476
3452
#: ../drizzled/error.cc:468
3454
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp."
3455
msgstr "Ricevuto un valore non valido '%s' per un timestamp di tipo UNIX."
3457
#: ../drizzled/error.cc:469
3553
3459
msgid "Received an invalid datetime value '%s'."
3554
3460
msgstr "Ricevuto un valore dataora '%s' non valido."
3556
#: ../drizzled/error.cc:477
3558
msgid "Received an invalid DATE value '%s'."
3559
msgstr "Ricevuto un valore di orario non valido '%s'."
3561
#: ../drizzled/error.cc:478
3462
#: ../drizzled/error.cc:470
3563
3464
msgid "Received a NULL argument for function '%s'."
3564
3465
msgstr "Ricevuto un argomento NULLO per la funzione '%s'."
3566
#: ../drizzled/error.cc:479
3568
msgid "Received an invalid timestamp value '%s'."
3569
msgstr "Ricevuto un valore di orario non valido '%s'."
3571
#: ../drizzled/error.cc:480
3573
msgid "Received an invalid TIME value '%s'."
3574
msgstr "Ricevuto un valore di orario non valido '%s'."
3576
#: ../drizzled/error.cc:481
3578
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp."
3579
msgstr "Ricevuto un valore non valido '%s' per un timestamp di tipo UNIX."
3581
#: ../drizzled/error.cc:483
3467
#: ../drizzled/error.cc:471
3583
3469
msgid "Received an out-of-range argument '%s' for function '%s'."
3584
3470
msgstr "Ricevuto un argomento '%s' fuori dall'intervallo per la funzione '%s'."
3586
#: ../drizzled/error.cc:484
3472
#: ../drizzled/error.cc:472
3588
3474
msgid "Received an invalid enum value '%s'."
3589
3475
msgstr "Ricevuto un valore di numerazione non valido '%s'."
3591
#: ../drizzled/error.cc:485
3477
#: ../drizzled/error.cc:473
3592
3478
msgid "Tables which are replicated require a primary key."
3593
3479
msgstr "Le tabelle replicate richiedono una chiave primaria."
3595
#: ../drizzled/error.cc:487
3481
#: ../drizzled/error.cc:475
3596
3482
#, fuzzy, c-format
3597
3483
msgid "Corrupt or invalid schema definition for '%s' : %s"
3598
3484
msgstr "Definizione di schema per %s corrotta o non valida: %s"
3600
#: ../drizzled/error.cc:488
3486
#: ../drizzled/error.cc:476
3601
3487
#, fuzzy, c-format
3602
3488
msgid "Corrupt or invalid table definition for '%s': %s"
3603
3489
msgstr "Definizione di tabella corrotta o non valida: %s"
3605
#: ../drizzled/error.cc:489
3491
#: ../drizzled/error.cc:477
3607
3493
msgid "The number of enum that were required was too high for table '%s'"
3610
#: ../drizzled/error.cc:490
3496
#: ../drizzled/error.cc:478
3611
3497
#, fuzzy, c-format
3612
3498
msgid "Corrupt or invalid table definition for '%s'"
3613
3499
msgstr "Definizione di tabella corrotta o non valida: %s"
3615
#: ../drizzled/error.cc:491
3501
#: ../drizzled/error.cc:479
3617
3503
msgid "Collation '%s' for table %s is invalid/unknown"
3620
#: ../drizzled/error.cc:493
3506
#: ../drizzled/error.cc:481
3621
3507
#, fuzzy, c-format
3622
3508
msgid "Cannot drop table '%s'"
3623
3509
msgstr "Impossibile riaprire la tabella: '%-.192s'"
3625
#: ../drizzled/error.cc:494
3511
#: ../drizzled/error.cc:482
3626
3512
#, fuzzy, c-format
3627
3513
msgid "Error occurred while dropping table '%s'"
3628
3514
msgstr "Ricevuto errore %d durante lettura della tabella '%s'"
3630
#: ../drizzled/error.cc:495
3516
#: ../drizzled/error.cc:483
3631
3517
#, fuzzy, c-format
3632
3518
msgid "Permission denied to create '%s'"
3633
3519
msgstr "Fallimento nel creare '%s'"
3635
#: ../drizzled/error.cc:496
3521
#: ../drizzled/error.cc:484
3636
3522
#, fuzzy, c-format
3637
3523
msgid "Unknown table '%s'"
3638
3524
msgstr "Tabella sconosciuta: '%-.100s'"
3640
#: ../drizzled/error.cc:498
3642
msgid "Cannot create schema '%s'"
3643
msgstr "Impossibile creare i thread per le chiavi"
3645
#: ../drizzled/error.cc:499
3526
#: ../drizzled/error.cc:486
3647
3528
msgid "Schema does not exist: %s"
3648
3529
msgstr "Lo schema non esiste: %s"
3650
#: ../drizzled/error.cc:500
3531
#: ../drizzled/error.cc:487
3652
3533
msgid "Error altering schema: %s"
3653
3534
msgstr "Errore durante l'alterazione dello schema: %s"
3655
#: ../drizzled/error.cc:501
3536
#: ../drizzled/error.cc:488
3657
3538
msgid "Error droppping Schema : %s"
3660
#: ../drizzled/error.cc:503
3541
#: ../drizzled/error.cc:489
3661
3542
msgid "Temporary table too large, rerun with SQL_BIG_RESULT."
3662
3543
msgstr "Tabella temporanea troppo grande, riesegui con SQL_BIG_RESULT."
3664
#: ../drizzled/error.cc:504
3545
#: ../drizzled/error.cc:490
3666
3547
msgid "Unknown table engine option key/pair %s = %s."
3668
3549
"Chiave/coppia delle opzioni del motore della tabella %s sconosciuta = %s."
3670
#: ../drizzled/error.cc:505
3551
#: ../drizzled/error.cc:491
3672
3553
msgid "Unknown schema engine option key/pair %s = %s."
3674
3555
"Chiave/coppia delle opzioni del motore dello schema %s sconosciuta = %s."
3676
#: ../drizzled/error.cc:506
3677
msgid "Implicit cartesian join attempted."
3680
#: ../drizzled/error.cc:507
3557
#: ../drizzled/error.cc:493
3681
3558
msgid "Admin access not allowed from this username/IP address."
3684
3561
#. User lock/barrier error messages
3685
#: ../drizzled/error.cc:510
3562
#: ../drizzled/error.cc:496
3686
3563
msgid "wait() can not be called on session owning user defined barrier."
3689
#: ../drizzled/error.cc:511
3566
#: ../drizzled/error.cc:497
3690
3568
msgid "Unknown user defined barrier requested."
3569
msgstr "Errore sconosciuto %d"
3693
#: ../drizzled/error.cc:512
3571
#: ../drizzled/error.cc:498
3694
3572
msgid "Session does not own user defined barrier."
3697
#: ../drizzled/error.cc:513
3575
#: ../drizzled/error.cc:499
3698
3576
msgid "Session can not wait on a user defined lock owned by the session."
3701
#: ../drizzled/error.cc:514
3579
#: ../drizzled/error.cc:500
3702
3580
msgid "Session does not own user defined lock."
3705
#: ../drizzled/error.cc:516
3583
#: ../drizzled/error.cc:502
3706
3585
msgid "Invalid name for user defined barrier."
3586
msgstr "Errore: Valore non valido per opt_sleep"
3709
#: ../drizzled/error.cc:517
3588
#: ../drizzled/error.cc:503
3711
3590
msgid "Invalid name for user defined lock."
3712
msgstr "Valore per read_timeout non valido\n"
3591
msgstr "Errore: Valore non valido per opt_sleep"
3714
#: ../drizzled/error.cc:519
3593
#: ../drizzled/error.cc:505
3716
3595
"Either a DEFAULt value or NULL NULL description is required for a new column "
3717
3596
"if table is not empty"
3721
#: ../drizzled/error.cc:522
3600
#: ../drizzled/error.cc:508
3724
3603
"Cast to unsigned converted negative integer to it's positive complement: %s"
3727
#: ../drizzled/error.cc:523
3606
#: ../drizzled/error.cc:509
3728
3607
#, fuzzy, c-format
3729
3608
msgid "Invalid cast to signed integer: %s"
3730
3609
msgstr "Uso non valido di puntatori NULL"
3732
#: ../drizzled/error.cc:525
3611
#: ../drizzled/error.cc:511
3733
3612
#, fuzzy, c-format
3734
3613
msgid "Identifier '%.*s' is a SQL keyword."
3735
3614
msgstr "Il nome dell'identificativo '%-.100s' è troppo lungo"
3737
#: ../drizzled/error.cc:528
3616
#: ../drizzled/error.cc:514
3739
3618
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
3740
3619
msgstr "impossibile togliere il lock dal file (Errcode: %d)"
3742
#: ../drizzled/error.cc:529
3621
#: ../drizzled/error.cc:515
3744
3623
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
3745
3624
msgstr "Impossibile modificare la dimensione del file (Errcode: %d)"
3747
#: ../drizzled/error.cc:530
3626
#: ../drizzled/error.cc:516
3749
3628
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
3750
3629
msgstr "Impossibile aprire il flusso dal descrittore [handle] (Errcode: %d)"
3752
#: ../drizzled/error.cc:531
3631
#: ../drizzled/error.cc:517
3754
3633
msgid "Warning: '%s' had %d links"
3755
3634
msgstr "Attenzione: '%s' ha %d collegamenti"
3757
#: ../drizzled/error.cc:532
3636
#: ../drizzled/error.cc:518
3759
3638
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
3760
3639
msgstr "Attenzione: %d files e %d flussi sono rimasti aperti\n"
3762
#: ../drizzled/error.cc:533
3641
#: ../drizzled/error.cc:519
3764
3643
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
3765
3644
msgstr "Impossibile creare il percorso '%s' (Errcode: %d)"
3767
#: ../drizzled/error.cc:534
3646
#: ../drizzled/error.cc:520
3770
3649
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
3810
3689
"L'ordinamento [collation] '%s' non 'e stato compilato e non è specificato "
3811
3690
"nel file '%s'"
3813
#: ../drizzled/error.cc:541
3692
#: ../drizzled/error.cc:527
3815
3694
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
3816
3695
msgstr "File '%s' (filenum: %d) non è stato chiuso"
3818
3697
#. For UUID type
3819
#: ../drizzled/error.cc:544
3698
#: ../drizzled/error.cc:530
3821
3700
msgid "Received an invalid UUID value"
3822
msgstr "Ricevuto un valore di orario non valido '%s'."
3701
msgstr "Ricevuto un valore di numerazione non valido '%s'."
3824
#: ../drizzled/error.cc:545
3703
#: ../drizzled/error.cc:531
3825
3704
msgid "The UUID was not created with a valid time"
3828
3707
#. For BOOL type
3829
#: ../drizzled/error.cc:548
3708
#: ../drizzled/error.cc:534
3830
3709
#, fuzzy, c-format
3831
3710
msgid "Received an invalid BOOLEAN value '%s'."
3832
msgstr "Ricevuto un valore di orario non valido '%s'."
3711
msgstr "Ricevuto un valore di numerazione non valido '%s'."
3834
#: ../drizzled/error.cc:549
3713
#: ../drizzled/error.cc:535
3836
3715
msgid "Invalid cast to BOOLEAN: '%s'."
3839
#. Transactional DDL
3840
#: ../drizzled/error.cc:552
3841
msgid "Transactional DDL not supported"
3844
3718
#. ASSERT Message
3845
#: ../drizzled/error.cc:554
3719
#: ../drizzled/error.cc:538
3846
3720
#, fuzzy, c-format
3847
3721
msgid "Assertion '%s' failed."
3848
3722
msgstr "Operazione %s fallita per %.256s"
3850
#: ../drizzled/error.cc:555
3724
#: ../drizzled/error.cc:539
3852
3726
msgid "Assertion '%s' failed, the result was NULL."
3855
3729
#. Catalog related errors
3856
#: ../drizzled/error.cc:573
3730
#: ../drizzled/error.cc:557
3857
3731
#, fuzzy, c-format
3858
3732
msgid "Cannot create catalog '%s'."
3859
msgstr "Nome di catalogo non corretto: '%-.100s'"
3733
msgstr "Impossibile riaprire la tabella: '%-.192s'"
3861
#: ../drizzled/error.cc:574
3735
#: ../drizzled/error.cc:558
3863
3737
msgid "Permission is denied to create '%s' catalog."
3866
#: ../drizzled/error.cc:575
3740
#: ../drizzled/error.cc:559
3867
3741
#, fuzzy, c-format
3868
3742
msgid "Cannot drop catalog '%s'."
3869
3743
msgstr "Impossibile riaprire la tabella: '%-.192s'"
3871
#: ../drizzled/error.cc:576
3745
#: ../drizzled/error.cc:560
3873
3747
msgid "Permission is denied to drop '%s' catalog."
3876
#: ../drizzled/error.cc:577
3750
#: ../drizzled/error.cc:561
3877
3751
#, fuzzy, c-format
3878
3752
msgid "Catalog '%s' does not exist."
3879
3753
msgstr "%s %s non esiste"
3881
#: ../drizzled/error.cc:578
3755
#: ../drizzled/error.cc:562
3882
3756
msgid "You cannot drop the 'local' catalog."
3885
#: ../drizzled/error.cc:579
3759
#: ../drizzled/error.cc:563
3886
3760
#, fuzzy, c-format
3887
3761
msgid "Could not gain lock on '%s'."
3888
3762
msgstr "Non è stato possibile caricare un plugin chiamato '%s'.\n"
3890
#: ../drizzled/error.cc:580
3764
#: ../drizzled/error.cc:564
3891
3765
#, fuzzy, c-format
3892
3766
msgid "Corrupt or invalid catalog definition for '%s' : '%s'."
3893
msgstr "Definizione di schema per %s corrotta o non valida: %s"
3767
msgstr "Definizione di tabella corrotta o non valida: %s"
3895
#: ../drizzled/error.cc:581
3769
#: ../drizzled/error.cc:565
3897
3771
msgid "Invalid catalog name."
3898
3772
msgstr "Numero parametri invalido"
3900
#: ../drizzled/error.cc:582
3902
"Engine status is now stored in the data_dictionary tables, please use these "
3906
#: ../drizzled/error.cc:583
3908
msgid "There is already a transaction in progress"
3909
msgstr "Spegnimento del server in corso"
3911
#: ../drizzled/identifier/catalog.cc:55
3774
#: ../drizzled/identifier/catalog.cc:56
3913
3776
"Catalog name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
3914
3777
"restrictions."
3917
#: ../drizzled/identifier/schema.cc:57 ../drizzled/identifier/table.cc:221
3780
#: ../drizzled/identifier/schema.cc:59 ../drizzled/identifier/table.cc:221
3919
3782
"Schema name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
3920
3783
"restrictions."
4138
3978
msgid "Could not add Function!\n"
4139
3979
msgstr "Non è stato possibile aggiungere la funzione!\n"
4141
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:76
3981
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:67
4142
3982
msgid "Error getting file descriptors"
4145
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:94
3985
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:85
4146
3986
msgid "No sockets could be bound for listening"
4147
msgstr "Non è stato trovato nessun socket su cui fare l'ascolto"
3989
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:95 ../plugin/console/console.cc:315
3991
msgid "pipe() failed with errno %d"
3992
msgstr "pipe() ha fallito con il numero di errore %d"
3994
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:121
3996
msgid "poll() failed with errno %d"
3997
msgstr "poll() ha fallito con il numero di errore %d"
4149
3999
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:59
4151
4001
msgid "accept() failed with errno %d"
4152
4002
msgstr "accept() ha fallito con il numero di errore %d"
4154
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:94
4004
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:95
4156
4006
msgid "getaddrinfo() failed with error %s"
4157
4007
msgstr "getaddrinfo() ha fallito con l'errore %s"
4159
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:125
4161
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY)"
4009
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:127
4011
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed with errno %d"
4162
4012
msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) ha fallito con il numero di errore %d"
4164
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:134
4166
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC)"
4014
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:138
4016
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC) failed with errno %d"
4167
4017
msgstr "fcntl(FD_CLOEXEC) ha fallito con il numero di errore %d"
4169
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:141
4171
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR)"
4019
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:147
4021
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed with errno %d"
4172
4022
msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) ha fallito con il numero di errore %d"
4174
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:148
4176
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE)"
4024
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:156
4026
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed with errno %d"
4177
4027
msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) ha fallito con il numero di errore %d"
4179
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:155
4181
msgid "setsockopt(SO_LINGER)"
4029
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:165
4031
msgid "setsockopt(SO_LINGER) failed with errno %d"
4182
4032
msgstr "setsockopt(SO_LINGER) ha fallito con il numero di errore %d"
4184
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:162
4186
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY)"
4034
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:174
4036
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY) failed with errno %d"
4187
4037
msgstr "setsockopt(TCP_NODELAY) ha fallito con il numero di errore %d"
4189
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:182
4191
msgid "Retrying bind() on %u"
4039
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:195
4041
msgid "Retrying bind() on %u\n"
4192
4042
msgstr "Riprovando bind() su %u\n"
4194
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:189
4196
msgid "bind() Do you already have another drizzled running?"
4044
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:202
4046
msgid "bind() failed with errno: %d\n"
4047
msgstr "bind() ha fallito con il numero di errore: %d\n"
4049
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:205
4050
msgid "Do you already have another drizzled running?\n"
4197
4051
msgstr "Hai già un altro drizzled in esecuzione?\n"
4199
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:201
4201
msgid "Listening on %s:%s"
4053
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:212
4055
msgid "listen() failed with errno %d\n"
4056
msgstr "listen() ha fallito con il numero di errore %d\n"
4058
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:218
4060
msgid "Listening on %s:%s\n"
4202
4061
msgstr "Ascoltando su %s:%s\n"
4204
4063
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:65
4572
4422
msgid "Regular expression to apply to tables to exclude"
4575
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1083
4576
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1221
4577
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1251
4425
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1071
4426
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1209
4427
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1239
4578
4428
#, fuzzy, c-format
4579
4429
msgid "Cannot create table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
4580
4430
msgstr "Impossibile creare tabella '%-.200s' (errno: %d)"
4582
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1102
4432
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1090
4583
4433
#, fuzzy, c-format
4584
4434
msgid "Cannot create field %s on table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
4586
4436
"Impossibile creare il collegamento [symlink] '%s' che punti a '%s' (Errcode: "
4589
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1200
4590
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1313
4591
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1494
4592
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2160
4439
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1188
4440
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1301
4441
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1482
4442
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2148
4594
4444
msgid "Cannot Lock HailDB Data Dictionary. HailDB Error %d (%s)\n"
4445
msgstr "Impossibile creare tabella '%-.200s' (errno: %d)"
4597
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1352
4598
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1368
4447
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1340
4448
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1356
4600
4450
msgid "Cannot DROP table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
4451
msgstr "Impossibile creare tabella '%-.200s' (errno: %d)"
4603
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3410
4453
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3338
4605
4455
msgid "Error starting HailDB %d (%s)\n"
4608
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3439
4458
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3367
4609
4459
msgid "Disable HailDB adaptive hash index (enabled by default)."
4612
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3441
4462
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3369
4613
4463
msgid "Do not attempt to flush dirty pages to avoid IO bursts at checkpoints."
4616
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3444
4466
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3372
4618
4468
"Size of a memory pool HailDB uses to store data dictionary information and "
4619
4469
"other internal data structures."
4622
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3447
4472
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3375
4623
4473
msgid "Data file autoextend increment in megabytes"
4626
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3450
4476
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3378
4628
4479
"The size of the memory buffer HailDB uses to cache data and indexes of its "
4481
msgstr "La dimensione del buffer utilizzata per i FULL JOIN"
4632
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3453
4483
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3381
4633
4484
msgid "The common part for HailDB table spaces."
4636
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3455
4487
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3383
4637
4488
msgid "Disable HailDB checksums validation (enabled by default)."
4640
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3457
4491
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3385
4641
4492
msgid "Disable HailDB doublewrite buffer (enabled by default)."
4644
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3460
4495
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3388
4645
4496
msgid "Number of IOPs the server can do. Tunes the background IO rate"
4648
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3463
4499
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3391
4650
4501
"Speeds up the shutdown process of the HailDB storage engine. Possible values "
4651
4502
"are 0, 1 (faster) or 2 (fastest - crash-like)."
4654
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3466
4505
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3394
4655
4506
msgid "Stores each HailDB table to an .ibd file in the database dir."
4658
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3469
4509
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3397
4659
4510
msgid "File format to use for new tables in .ibd files."
4662
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3472
4513
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3400
4664
4515
"Set to 0 (write and flush once per second),1 (write and flush at each "
4665
4516
"commit) or 2 (write at commit, flush once per second)."
4668
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3475
4519
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3403
4669
4520
msgid "With which method to flush data."
4672
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3478
4523
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3406
4674
4525
"Helps to save your data in case the disk image of the database becomes "
4678
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3481
4529
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3409
4679
4530
msgid "Path to individual files and their sizes."
4682
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3484
4533
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3412
4684
4535
msgid "Path to HailDB log files."
4685
4536
msgstr "Percorso per file temporanei."
4687
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3487
4538
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3415
4688
4539
msgid "Size of each log file in a log group."
4691
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3490
4542
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3418
4693
4544
"Number of log files in the log group. HailDB writes to the files in a "
4694
4545
"circular fashion. Value 3 is recommended here."
4697
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3493
4548
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3421
4699
4550
"Timeout in seconds an HailDB transaction may wait for a lock before being "
4700
4551
"rolled back. Values above 100000000 disable the timeout."
4703
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3496
4554
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3424
4706
4557
"The size of the buffer which HailDB uses to write log to the log files on "
4708
4559
msgstr "La dimensione del buffer utilizzata per i FULL JOIN"
4710
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3499
4561
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3427
4712
4563
"Sets the point in the LRU list from where all pages are classified as old "
4713
4564
"(Advanced users)"
4716
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3502
4567
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3430
4718
4569
"Milliseconds between accesses to a block at which it is made young. "
4719
4570
"0=disabled (Advanced users)"
4722
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3505
4573
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3433
4723
4574
msgid "Percentage of dirty pages allowed in bufferpool."
4726
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3508
4577
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3436
4727
4578
msgid "Desired maximum length of the purge queue (0 = no limit)"
4730
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3511
4581
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3439
4732
4583
"Roll back the complete transaction on lock wait timeout, for 4.x "
4733
4584
"compatibility (disabled by default)"
4736
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3514
4587
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3442
4737
4588
msgid "How many files at the maximum HailDB keeps open at the same time."
4740
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3517
4591
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3445
4741
4592
msgid "Number of background read I/O threads in HailDB."
4744
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3520
4595
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3448
4745
4596
msgid "Number of background write I/O threads in HailDB."
4748
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3522
4599
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3450
4750
4601
"Disable if you want to reduce the number of messages written to the log "
4751
4602
"(default: enabled)."
4754
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3525
4605
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3453
4755
4606
msgid "Enable SHOW HAILDB STATUS output in the log"
4758
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3528
4609
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3456
4759
4610
msgid "Count of spin-loop rounds in HailDB mutexes (30 by default)"
4762
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3530
4613
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3458
4764
4615
"Use HailDB's internal memory allocator instead of the OS memory allocator"
4795
4646
msgid "Warning: data in %s truncated due to memory limit of %d bytes\n"
4798
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1880
4649
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1915
4800
4651
"Once InnoDB is running, innodb_commit_concurrency must not change between "
4801
4652
"zero and nonzero."
4804
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2144
4655
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2180
4806
4657
"syntax error in innodb_log_group_home_dir, or a wrong number of mirrored log "
4810
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2188
4661
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2224
4813
4664
"InnoDB: invalid innodb_file_format_max value: should be any value up to %s "
4814
4665
"or its equivalent numeric id"
4817
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9255
4668
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9362
4818
4669
msgid "Do not use Native AIO library for IO, even if available"
4821
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9271
4672
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9378
4822
4673
msgid "Enable internal replication log."
4825
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9274
4676
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9381
4827
4678
"Timeout in seconds an InnoDB transaction may wait for a lock before being "
4828
4679
"rolled back. Values above 100000000 disable the timeout."
4831
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9277
4682
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9384
4832
4683
msgid "Percentage of the buffer pool to reserve for 'old' blocks."
4835
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9280
4686
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9387
4837
4688
"ove blocks to the 'new' end of the buffer pool if the first access was at "
4838
4689
"least this many milliseconds ago. The timeout is disabled if 0 (the default)."
4841
#: ../plugin/innobase/handler/replication_dictionary.cc:119
4842
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:168
4843
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:173
4844
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:156
4692
#: ../plugin/innobase/handler/replication_dictionary.cc:109
4693
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:169
4694
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:177
4695
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:161
4846
4697
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
4847
4698
msgstr "Impossibile analizzare la transazione. Errore: %s.\n"
4849
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1006
4700
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1034
4850
4701
msgid "InnoDB: cannot determine Mac OS X version!\n"
4853
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1011
4704
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1039
4855
4706
"InnoDB: On Mac OS X, fsync() may be broken on internal drives,\n"
4856
4707
"InnoDB: making transactions unsafe!\n"
4859
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1020
4710
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1048
4862
"InnoDB: Error: size of InnoDB's ulint is %lu, but size of void* is %lu. The "
4863
"sizes should be the same so that on a 64-bit platform you can. Allocate more "
4864
"than 4 GB of memory."
4713
"InnoDB: Error: size of InnoDB's ulint is %lu, but size of void* is %lu.\n"
4714
"InnoDB: The sizes should be the same so that on a 64-bit platform you can\n"
4715
"InnoDB: allocate more than 4 GB of memory."
4867
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1032
4718
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1063
4868
4720
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4871
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1037
4723
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1068
4873
4726
"InnoDB: !!!!!!!! UNIV_IBUF_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4874
4727
"InnoDB: !!!!!!!! UNIV_IBUF_COUNT_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4875
4728
"InnoDB: Crash recovery will fail with UNIV_IBUF_COUNT_DEBUG\n"
4878
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1047
4731
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1078
4879
4733
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_SYNC_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4882
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1052
4736
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1083
4883
4738
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_SEARCH_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4886
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1057
4741
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1088
4887
4743
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_LOG_LSN_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4890
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1061
4746
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1092
4891
4748
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_MEM_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4894
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1066
4751
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1097
4895
4753
msgid "InnoDB: The InnoDB memory heap is disabled\n"
4898
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1130
4899
msgid "InnoDB: Using Linux native AIO"
4756
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1167
4758
msgid " InnoDB: Using Linux native AIO\n"
4902
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:185
4904
msgid "fail gearman_client_create()"
4761
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:186
4763
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
4905
4764
msgstr "fallito gearman_client_create(): %s"
4907
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:195
4766
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:197
4909
4768
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
4910
4769
msgstr "fallito gearman_client_add_server(): %s"
4912
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:300
4771
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:302
4913
4772
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
4914
4773
msgstr "Nome host per connettersi ad un server Gearman"
4916
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:303
4775
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:305
4917
4776
msgid "Gearman Function to send logging to"
4918
4777
msgstr "Funzione Gearman per inviare un accesso"
4920
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:314
4779
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:316
4921
4780
msgid "Log queries to a Gearman server"
4922
4781
msgstr "Code di accesso ad un server Gearman"
4924
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:177
4783
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:178
4785
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
4927
4786
msgstr "fallito open() fn=%s er=%s\n"
4929
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:316
4788
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:319
4930
4789
msgid "Enable logging to CSV file"
4931
4790
msgstr "Abilita l'accesso ad un file CSV"
4933
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:319
4792
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:322
4934
4793
msgid "File to log to"
4935
4794
msgstr "File in cui scrivere il log"
4937
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:322
4796
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:325
4938
4797
msgid "PCRE to match the query against"
4941
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:325 ../plugin/syslog/module.cc:107
4800
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:328 ../plugin/syslog/module.cc:107
4942
4801
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
4943
4802
msgstr "Soglia per la memorizzazione delle query lente, in microsecondi"
4945
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:328 ../plugin/syslog/module.cc:110
4804
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:331 ../plugin/syslog/module.cc:110
4946
4805
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
4947
4806
msgstr "Soglia per la memorizzazione delle query grandi, per righe restituite"
4949
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:331 ../plugin/syslog/module.cc:113
4808
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:334 ../plugin/syslog/module.cc:113
4950
4809
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
4951
4810
msgstr "Soglia per la memorizzazione delle query grandi, per righe esaminate"
4953
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:342
4812
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:345
4954
4813
msgid "Log queries to a CSV file"
4955
4814
msgstr "Code di accesso per un file CVS"
4957
4816
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:373
4959
4817
msgid "Max number of users that will be logged"
4960
msgstr "Massimo numero disponibile di thread utente."
4962
4820
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:376
5484
5358
msgstr "Abilita l'accesso ad un server gearman"
5486
5360
#: ../plugin/syslog/module.cc:119
5488
5361
msgid "Syslog Priority of error messages"
5489
msgstr "Priorità Syslog"
5364
#: ../plugin/transaction_log/background_worker.cc:77
5366
msgid "Unable to create background worker thread. Got error %s.\n"
5491
5369
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:107
5492
5370
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:106
5493
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:94
5495
msgid "Failed to open transaction log file"
5496
msgstr "Apertura del file log di transazione fallita "
5371
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:97
5373
msgid "Failed to open transaction log file %s. Got error: %s\n"
5374
msgstr "Apertura del file log di transazione fallita %s. Errore: %s\n"
5498
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:148
5499
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:147
5376
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:149
5377
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:169
5378
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:152
5500
5379
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:155
5502
5381
msgid "Could not read transaction message.\n"
5503
5382
msgstr "Non è stato possibile leggere il messaggio di transazione.\n"
5505
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:149
5506
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:148
5384
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:150
5385
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:170
5386
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:153
5508
5388
msgid "GPB ERROR: %s.\n"
5509
5389
msgstr "ERRORE GPB: %s.\n"
5511
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:150
5512
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:149
5391
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:151
5392
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:171
5393
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:154
5514
5395
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
5515
5396
msgstr "Lettura raw buffer: %s.\n"
5517
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:170
5518
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:175
5519
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:158
5398
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:171
5399
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:179
5400
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:163
5521
5402
msgid "BUFFER: %s\n"
5522
5403
msgstr "BUFFER: %s\n"
5524
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:169
5526
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance"
5527
msgstr "Apertura del file log di transazione fallita "
5405
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:171
5407
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance. Got error: %s\n"
5529
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:177
5410
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:180
5531
5412
msgid "Failed to initialize the Transaction Log. Got error: %s\n"
5534
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:187
5536
msgid "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance"
5537
msgstr "Apertura del file log di transazione fallita "
5415
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:192
5417
msgid "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance. Got error: %s\n"
5539
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:195
5420
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:201
5541
5422
msgid "Failed to initialize the Transaction Log Index. Got error: %s\n"
5544
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:208
5546
msgid "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance"
5547
msgstr "Apertura del file log di transazione fallita "
5425
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:216
5427
msgid "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance. Got error: %s\n"
5549
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:249
5430
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:258
5550
5431
msgid "DEBUGGING - Truncate transaction log"
5553
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:252
5434
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:261
5554
5435
msgid "Enable CRC32 Checksumming of each written transaction log entry"
5557
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:255
5438
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:264
5558
5439
msgid "Enable transaction log"
5561
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:258
5442
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:267
5562
5443
msgid "Path to the file to use for transaction log"
5565
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:264
5446
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:273
5567
5448
"0 == rely on operating system to sync log file (default), 1 == sync file at "
5568
5449
"each transaction write, 2 == sync log file once per second"
5571
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:267
5452
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:276
5572
5453
msgid "Number of slots for in-memory write buffers (default=8)."
5575
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:134
5456
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:135
5577
5458
msgid "GPB message is not a valid type.\n"
5580
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:154
5461
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:155
5582
5463
msgid "GPB message is not a valid size.\n"
5585
#. 120 was arbitrary
5586
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:167
5588
msgid "Could not read transaction message. Raw buffer read "
5589
msgstr "Non è stato possibile leggere il messaggio di transazione.\n"
5591
5466
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:114
5592
5467
msgid "Failed to open transaction log file "
5593
5468
msgstr "Apertura del file log di transazione fallita "
5683
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:644
5558
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:472
5685
5560
msgid "Display help and exit"
5686
5561
msgstr "Mostra questo aiuto ed esce."
5688
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:645
5563
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:473
5690
5565
msgid "Read from the innodb transaction log"
5691
5566
msgstr "Apertura del file log di transazione fallita "
5693
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:651
5568
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:479
5695
5570
msgid "Password to use when connecting to server"
5697
5572
"Password da utilizzare durante la connessione al server. Se non fornita "
5698
5573
"viene richiesta dal terminale."
5700
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:654
5575
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:482
5701
5576
msgid "Perform checksum"
5704
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:655
5579
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:483
5705
5580
msgid "Ignore event messages"
5708
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:656
5583
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:484
5710
5585
msgid "Transaction log file"
5711
5586
msgstr "Apertura del file log di transazione fallita "
5713
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:657
5588
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:485
5714
5589
msgid "Print raw Protobuf messages instead of SQL"
5717
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:660
5592
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:488
5718
5594
msgid "Start reading from the given file position"
5595
msgstr "Ricevuto un errore di lettura dalla pipe di connessione"
5721
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:663
5597
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:491
5722
5599
msgid "Only output for the given transaction ID and later"
5600
msgstr "Lock o transazione attiva"
5725
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:666
5602
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:494
5727
5604
msgid "Only output for the given transaction ID"
5728
5605
msgstr "Lock o transazione attiva"
5730
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:667
5607
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:495
5731
5608
msgid "Summarize message contents"
5734
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:701
5611
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:529
5735
5612
msgid "Cannot use --start-pos and --transaction-id together\n"
5738
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:707
5615
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:535
5739
5616
msgid "Cannot use --summarize with either --raw or --transaction-id\n"
5742
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:825
5619
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:635
5744
5621
msgid "Checksum failed. Wanted "
5745
5622
msgstr "Checksum fallito. Richiesto %<PRIu32> ottenuto %<PRIu32>\n"
5747
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:827
5624
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:637
5628
#~ msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
5630
#~ "Imposta il motore di memorizzazione predefinito (tipo tabella) per le "
5633
#~ msgid "Out of memory."
5634
#~ msgstr "Memoria esaurita."
5636
#~ msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
5637
#~ msgstr "Codice tipo variabile sconosciuto 0x%x nel plugin '%s'."
5640
#~ "Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string "
5641
#~ "variable without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
5643
#~ "La variabile server %s del plugin %s è stato forzato a sola lettura: "
5644
#~ "stringa variabile senza update_func e attributo PLUGIN_VAR_MEMALLOC"
5646
#~ msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
5647
#~ msgstr "Nome variabile mancante nel plugin '%s'."
5649
#~ msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
5650
#~ msgstr "Variabile locale nel thread '%s' non allocata nel plugin '%s'."
5652
#~ msgid "Out of memory for plugin '%s'."
5653
#~ msgstr "Memoria esaurita nel plugin '%s'."
5655
#~ msgid "Bad options for plugin '%s'."
5656
#~ msgstr "Opzioni errate per il plugin '%s'."
5658
#~ msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
5659
#~ msgstr "Il plugin '%s' ha variabili di sistema conflittuali"
5662
#~ msgid "Invalid value for io-capacity\n"
5663
#~ msgstr "Errore: Valore non valido per opt_sleep"
5666
#~ msgid "Invalid value for fast-shutdown\n"
5667
#~ msgstr "Utilizzo invalido di funzione di ragruppamento"
5670
#~ msgid "Invalid value for stats-sample-pages\n"
5671
#~ msgstr "Errore: Valore non valido per opt_sleep"
5674
#~ msgid "Invalid value for autoextend-increment\n"
5675
#~ msgstr "Errore: valore per connect_timeout non valido"
5678
#~ msgid "Invalid value for buffer-pool-instances\n"
5679
#~ msgstr "Uso non valido di puntatori NULL"
5682
#~ msgid "Invalid value for commit-concurrency\n"
5683
#~ msgstr "Errore: Valore non valido per opt_max_connect_retries"
5686
#~ msgid "Invalid value for concurrency-tickets\n"
5687
#~ msgstr "Errore: valore per connect_timeout non valido"
5690
#~ msgid "Invalid value for log-file-size\n"
5691
#~ msgstr "Errore: Valore non valido per opt_sleep"
5694
#~ msgid "Invalid value for open-files\n"
5695
#~ msgstr "Errore: Valore non valido per opt_tail_lines"
5698
#~ msgid "Invalid value for thread-concurrency\n"
5699
#~ msgstr "Errore: Valore non valido per opt_max_connect_retries"
5702
#~ msgid "Invalid value of log-file-size"
5703
#~ msgstr "Uso non valido di puntatori NULL"
5706
#~ msgid "Invalid value of log-files-in-group"
5707
#~ msgstr "Uso non valido di puntatori NULL"
5710
#~ msgid "Invalid value of lock-wait-timeout"
5711
#~ msgstr "Errore: valore per connect_timeout non valido"
5714
#~ msgid "Invalid value of log-buffer-size"
5715
#~ msgstr "Uso non valido di puntatori NULL"
5718
#~ msgid "Invalid value of lru-old-blocks-pct"
5719
#~ msgstr "Uso non valido di puntatori NULL"
5722
#~ msgid "Invalid value of max-purge-lag"
5723
#~ msgstr "Uso non valido di valori NULL"
5726
#~ msgid "Invalid value of open-files"
5727
#~ msgstr "Utilizzo invalido di funzione di ragruppamento"
5730
#~ msgid "Invalid value of sync_spin_loops"
5731
#~ msgstr "Uso non valido di puntatori NULL"
5734
#~ msgid "Invalid value of before-update-position\n"
5735
#~ msgstr "Utilizzo invalido di funzione di ragruppamento"
5738
#~ msgid "Invalid value for lock-wait-timeout\n"
5739
#~ msgstr "Errore: valore per connect_timeout non valido"
5741
#~ msgid "Enable logging to a gearman server"
5742
#~ msgstr "Abilita l'accesso ad un server gearman"
5745
#~ msgid "Invalid value for max-user-count\n"
5746
#~ msgstr "Errore: valore per max_input_line non valido"
5749
#~ msgid "Invalid value for bucket-count\n"
5750
#~ msgstr "Errore: valore per connect_timeout non valido"
5753
#~ msgid "Invalid value of expiry\n"
5754
#~ msgstr "Uso non valido di puntatori NULL"
5757
#~ msgid "Enable rabbitmq log"
5758
#~ msgstr "Abilita il registro"
5760
#~ msgid "Enable HTTP Auth check"
5761
#~ msgstr "Abilita il controllo per l'Autorizzazione HTTP"
5764
#~ msgid "Invalid value of io-capacity"
5765
#~ msgstr "Utilizzo invalido di funzione di ragruppamento"
5768
#~ msgid "Invalid value of fast-shutdown"
5769
#~ msgstr "Utilizzo invalido di funzione di ragruppamento"
5772
#~ msgid "Invalid value for max-threads\n"
5773
#~ msgstr "Errore: valore per max_input_line non valido"
5776
#~ msgid "Invalid value for max-sort-file-size\n"
5777
#~ msgstr "Errore: valore per max_input_line non valido"
5780
#~ msgid "Invalid value for sync-method\n"
5781
#~ msgstr "Errore: valore per connect_timeout non valido"
5784
#~ msgid "Invalid value for num-write-buffers\n"
5785
#~ msgstr "Uso non valido di puntatori NULL"
5788
#~ msgid "Usage: %s [options] TRANSACTION_LOG \n"
5789
#~ msgstr "Utilizzo: %s TRANSACTION_LOG\n"
5792
#~ msgid "--help : Display help and exit\n"
5793
#~ msgstr "Mostra questo aiuto ed esce."
5751
5795
#~ msgid "Use compression in server/client protocol."
5752
5796
#~ msgstr "Utilizza la compressione nel protocollo server/client."
5798
#~ msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
5799
#~ msgstr "%s: L'opzione --tab va usata con --fields-...\n"
5802
#~ "%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
5805
#~ "%s: Non è possibile usare ..enclosed.. e ..optionally-enclosed.. "
5806
#~ "contemporaneamente.\n"
5809
#~ msgid "Deprecated. Use --skip-set-charset instead."
5810
#~ msgstr "ATTENZIONE: opzione deprecata; utilizzare --disable-pager invece.\n"
5813
#~ msgid "Error: Invalid Value for back_log"
5814
#~ msgstr "Errore: Valore non valido per opt_sleep"
5816
#~ msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
5818
#~ "Mostra questa pagina di aiuto ed esce dopo l'inizializzazione dei plugin."
5820
#~ msgid "(IGNORED)"
5821
#~ msgstr "(IGNORATO)"
5823
#~ msgid "Unknown database '%-.192s'"
5824
#~ msgstr "Database sconosciuto: '%-.192s'"
5826
#~ msgid "Incorrect database name '%-.100s'"
5827
#~ msgstr "Nome database scorretto '%-.100s'"
5829
#~ msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG [--checksum] \n"
5830
#~ msgstr "Utilizzo: %s TRANSACTION_LOG [--checksum] \n"
5832
#~ msgid "Unknown Drizzle error"
5833
#~ msgstr "Errore Drizzle sconosciuto"
5835
#~ msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
5836
#~ msgstr "Impossibile creare socket UNIX (%d)"
5838
#~ msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
5840
#~ "Impossibile connettersi al server Drizzle locale tramite il socket "
5843
#~ msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
5844
#~ msgstr "Non è possibile connettersi al server Drizzle su '%-.100s:%lu' (%d)"
5846
#~ msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
5847
#~ msgstr "Impossibile creare socket TCP/IP (%d)"
5849
#~ msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
5850
#~ msgstr "Server host sconosciuto '%-.100s' (%d)"
5852
#~ msgid "Drizzle server has gone away"
5853
#~ msgstr "Il server Drizzle è andato in vacanza."
5855
#~ msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
5856
#~ msgstr "Protocollo incogruente; versione server = %d, versione client = %d"
5858
#~ msgid "Drizzle client ran out of memory"
5859
#~ msgstr "Il client Drizzle ha esaurito la memoria"
5861
#~ msgid "Wrong host info"
5862
#~ msgstr "Informazioni host errate"
5864
#~ msgid "Localhost via UNIX socket"
5865
#~ msgstr "Localhost tramite socket UNIX"
5867
#~ msgid "%-.100s via TCP/IP"
5868
#~ msgstr "%-.100s via TCP/IP"
5870
#~ msgid "Error in server handshake"
5871
#~ msgstr "Error durante l'inizializzazione [handshake] del server."
5873
#~ msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
5874
#~ msgstr "E' stata persa la connessione al server Drizzle durante la query"
5876
#~ msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
5877
#~ msgstr "Comando fuori sincronia; non puoi eseguire questo comando ora"
5879
#~ msgid "Named pipe: %-.32s"
5880
#~ msgstr "Named pipe: %-.32s"
5882
#~ msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
5884
#~ "Impossibile attendere per la named pipe all host: %-.64s pipe: %-.32s (%"
5887
#~ msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
5889
#~ "Impossibile aprire la named pipe all host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
5891
#~ msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
5893
#~ "Impossibile impostare lo stato dellla named pipe all host: %-.64s pipe: "
5896
#~ msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
5898
#~ "Impossibile inizializzare l'insieme di caratteri %-.32s (percorso: "
5901
#~ msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
5902
#~ msgstr "Ricevuto pacchetto più grande di 'max_allowed_packet' bytes"
5904
#~ msgid "Embedded server"
5905
#~ msgstr "Embedded server"
5907
#~ msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
5908
#~ msgstr "Errore per SHOW SLAVE STATUS:"
5910
#~ msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
5911
#~ msgstr "Errore per SHOW SLAVE HOSTS:"
5913
#~ msgid "Error connecting to slave:"
5914
#~ msgstr "Errore durante la connessione allo slave:"
5916
#~ msgid "Error connecting to master:"
5917
#~ msgstr "Errore durante la connessione al master:"
5919
#~ msgid "SSL connection error"
5920
#~ msgstr "Errore di connessione SSL"
5922
#~ msgid "Malformed packet"
5923
#~ msgstr "Pacchetto malformato"
5925
#~ msgid "(unused error message)"
5926
#~ msgstr "(messaggio errore inutilizzato)"
5928
#~ msgid "Statement not prepared"
5929
#~ msgstr "Statement non preparato"
5931
#~ msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
5932
#~ msgstr "Nessun dato fornito per i parametri di un prepared statement"
5934
#~ msgid "Data truncated"
5935
#~ msgstr "Dati troncati"
5937
#~ msgid "No parameters exist in the statement"
5938
#~ msgstr "Non esistono paramentri nell' istruzione"
5941
#~ "Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
5943
#~ "Impossibile spedire grossi dati per tipi diversi da string/binary "
5944
#~ "(parameter: %d)"
5946
#~ msgid "Using unsupported buffer type: %d (parameter: %d)"
5947
#~ msgstr "Utilizzo di tipo buffer non supportato: %d (parameter: %d)"
5949
#~ msgid "Shared memory: %-.100s"
5950
#~ msgstr "Memoria condivisa: %-.100s"
5952
#~ msgid "Wrong or unknown protocol"
5953
#~ msgstr "Protocollo errato o sconosciuto"
5955
#~ msgid "Invalid connection handle"
5956
#~ msgstr "Aggancio di connessione invalido"
5959
#~ "Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
5960
#~ "option 'secure_auth' enabled)"
5962
#~ "Connessione con protocollo di autenticazione obsoleto (pre-4.1.1) "
5963
#~ "rifiutata (opzione client 'secure_auth' abilitata)"
5965
#~ msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
5967
#~ "Il recupero delle righe è stato cancellato dalla chiamata "
5968
#~ "drizzle_stmt_close()"
5970
#~ msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
5972
#~ "Tentativo di leggere una colonna senza scaricare la riga in precedenza"
5974
#~ msgid "Prepared statement contains no metadata"
5975
#~ msgstr "Il prepared statement non contiene metadati"
5978
#~ "Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
5981
#~ "Tentativo di leggere una riga quando non c'è alcun risultato associato "
5982
#~ "con lo statement"
5984
#~ msgid "This feature is not implemented yet"
5985
#~ msgstr "Questa funzionalità non è ancora implementata"
5988
#~ "Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
5989
#~ "packet, system error: %d"
5991
#~ "Connessione al server Drizzle persa in attesa del pacchetto iniziale di "
5992
#~ "comunicazione, errore del sistema: '%d'"
5995
#~ "Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
5996
#~ "packet, system error: %d"
5998
#~ "Connessione al server Drizzle persa durante la lettura del pacchetto "
5999
#~ "iniziale di comunicazione, errore del sistema: '%d'"
6002
#~ "Lost connection to Drizzle server while sending authentication "
6003
#~ "information, system error: %d"
6005
#~ "Connessione al server Drizzle persa durante la spedizione delle "
6006
#~ "informazioni di autenticazione, errore del sistema: '%d'"
6009
#~ "Lost connection to Drizzle server while reading authorization "
6010
#~ "information, system error: %d"
6012
#~ "Connessione al server Drizzle persa durante la lettura delle informazioni "
6013
#~ "di autenticazione, errore del sistema: '%d'"
6016
#~ "Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
6019
#~ "Connessione al server Drizzle persa durante l'impostazione del database "
6020
#~ "iniziale, errore del sistema: '%d'"
6022
#~ msgid "Couldn't uncompress communication packet"
6023
#~ msgstr "Impossibile decomprimere pacchetto di comunicazione"
6025
#~ msgid "Got an error reading communication packets"
6026
#~ msgstr "Ricevuto un errore durante la lettura di pachetti di comunicazione"
6028
#~ msgid "Got timeout reading communication packets"
6029
#~ msgstr "Tempo scaduto durante la lettura di pachetti di comunicazione"
6031
#~ msgid "Got an error writing communication packets"
6033
#~ "Ricevuto un errore durante la scrittura di pachetti di comunicazione"
6035
#~ msgid "Got timeout writing communication packets"
6036
#~ msgstr "Tempo scaduto durante la scrittura di pachetti di comunicazione"
6038
#~ msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
6039
#~ msgstr "event_add errore in libevent_add_session_callback\n"
6042
#~ msgid "libevent_thread_proc: internal::my_thread_init() failed\n"
6043
#~ msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() fallito\n"
6045
#~ msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
6046
#~ msgstr "init_pipe(session_add_pipe) errore in libevent_init\n"
6048
#~ msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
6049
#~ msgstr "init_pipe(session_kill_pipe) errore in libevent_init\n"
6051
#~ msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
6052
#~ msgstr "session_add_event event_add errore in libevent_init\n"
6054
#~ msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
6055
#~ msgstr "Impossibile creare thread \"completion port\" (error %d)"
5755
6058
#~ "Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands "
5756
6059
#~ "only in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version "
7769
8007
#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
7770
8008
#~ msgstr "%s: l'opzione `-W %s' non permette un argomento\n"
7772
#~ msgid "Enable HTTP Auth check"
7773
#~ msgstr "Abilita il controllo per l'Autorizzazione HTTP"
7775
#~ msgid "Invalid value of port\n"
7776
#~ msgstr "Valore della porta non valido\n"
7778
#~ msgid "Invalid value for connect_timeout\n"
7779
#~ msgstr "Valore per connect_timeout non valido\n"
7781
#~ msgid "Invalid value for retry_count\n"
7782
#~ msgstr "Valore per retry_count non valido\n"
7784
#~ msgid "Invalid value for buffer_length\n"
7785
#~ msgstr "Valore per buffer_length non valido\n"
7787
#~ msgid "Unknown Drizzle error"
7788
#~ msgstr "Errore Drizzle sconosciuto"
7790
#~ msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
7791
#~ msgstr "Impossibile creare socket UNIX (%d)"
7793
#~ msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
7795
#~ "Impossibile connettersi al server Drizzle locale tramite il socket "
7798
#~ msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
7799
#~ msgstr "Non è possibile connettersi al server Drizzle su '%-.100s:%lu' (%d)"
7801
#~ msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
7802
#~ msgstr "Impossibile creare socket TCP/IP (%d)"
7804
#~ msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
7805
#~ msgstr "Server host sconosciuto '%-.100s' (%d)"
7807
#~ msgid "Drizzle server has gone away"
7808
#~ msgstr "Il server Drizzle è andato in vacanza."
7810
#~ msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
7811
#~ msgstr "Protocollo incogruente; versione server = %d, versione client = %d"
7813
#~ msgid "Drizzle client ran out of memory"
7814
#~ msgstr "Il client Drizzle ha esaurito la memoria"
7816
#~ msgid "Wrong host info"
7817
#~ msgstr "Informazioni host errate"
7819
#~ msgid "Localhost via UNIX socket"
7820
#~ msgstr "Localhost tramite socket UNIX"
7822
#~ msgid "%-.100s via TCP/IP"
7823
#~ msgstr "%-.100s via TCP/IP"
7825
#~ msgid "Error in server handshake"
7826
#~ msgstr "Error durante l'inizializzazione [handshake] del server."
7828
#~ msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
7829
#~ msgstr "E' stata persa la connessione al server Drizzle durante la query"
7831
#~ msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
7832
#~ msgstr "Comando fuori sincronia; non puoi eseguire questo comando ora"
7834
#~ msgid "Named pipe: %-.32s"
7835
#~ msgstr "Named pipe: %-.32s"
7837
#~ msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
7839
#~ "Impossibile attendere per la named pipe all host: %-.64s pipe: %-.32s (%"
7842
#~ msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
7844
#~ "Impossibile aprire la named pipe all host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
7846
#~ msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
7848
#~ "Impossibile impostare lo stato dellla named pipe all host: %-.64s pipe: "
7851
#~ msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
7853
#~ "Impossibile inizializzare l'insieme di caratteri %-.32s (percorso: "
7856
#~ msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
7857
#~ msgstr "Ricevuto pacchetto più grande di 'max_allowed_packet' bytes"
7859
#~ msgid "Embedded server"
7860
#~ msgstr "Embedded server"
7862
#~ msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
7863
#~ msgstr "Errore per SHOW SLAVE STATUS:"
7865
#~ msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
7866
#~ msgstr "Errore per SHOW SLAVE HOSTS:"
7868
#~ msgid "SSL connection error"
7869
#~ msgstr "Errore di connessione SSL"
7871
#~ msgid "Malformed packet"
7872
#~ msgstr "Pacchetto malformato"
7874
#~ msgid "(unused error message)"
7875
#~ msgstr "(messaggio errore inutilizzato)"
7877
#~ msgid "Statement not prepared"
7878
#~ msgstr "Statement non preparato"
7880
#~ msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
7881
#~ msgstr "Nessun dato fornito per i parametri di un prepared statement"
7883
#~ msgid "Data truncated"
7884
#~ msgstr "Dati troncati"
7886
#~ msgid "No parameters exist in the statement"
7887
#~ msgstr "Non esistono paramentri nell' istruzione"
7890
#~ "Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
7892
#~ "Impossibile spedire grossi dati per tipi diversi da string/binary "
7893
#~ "(parameter: %d)"
7895
#~ msgid "Using unsupported buffer type: %d (parameter: %d)"
7896
#~ msgstr "Utilizzo di tipo buffer non supportato: %d (parameter: %d)"
7898
#~ msgid "Shared memory: %-.100s"
7899
#~ msgstr "Memoria condivisa: %-.100s"
7901
#~ msgid "Invalid connection handle"
7902
#~ msgstr "Aggancio di connessione invalido"
7905
#~ "Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
7906
#~ "option 'secure_auth' enabled)"
7908
#~ "Connessione con protocollo di autenticazione obsoleto (pre-4.1.1) "
7909
#~ "rifiutata (opzione client 'secure_auth' abilitata)"
7911
#~ msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
7913
#~ "Il recupero delle righe è stato cancellato dalla chiamata "
7914
#~ "drizzle_stmt_close()"
7916
#~ msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
7918
#~ "Tentativo di leggere una colonna senza scaricare la riga in precedenza"
7920
#~ msgid "Prepared statement contains no metadata"
7921
#~ msgstr "Il prepared statement non contiene metadati"
7924
#~ "Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
7927
#~ "Tentativo di leggere una riga quando non c'è alcun risultato associato "
7928
#~ "con lo statement"
7930
#~ msgid "This feature is not implemented yet"
7931
#~ msgstr "Questa funzionalità non è ancora implementata"
7934
#~ "Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
7935
#~ "packet, system error: %d"
7937
#~ "Connessione al server Drizzle persa in attesa del pacchetto iniziale di "
7938
#~ "comunicazione, errore del sistema: '%d'"
7941
#~ "Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
7942
#~ "packet, system error: %d"
7944
#~ "Connessione al server Drizzle persa durante la lettura del pacchetto "
7945
#~ "iniziale di comunicazione, errore del sistema: '%d'"
7948
#~ "Lost connection to Drizzle server while sending authentication "
7949
#~ "information, system error: %d"
7951
#~ "Connessione al server Drizzle persa durante la spedizione delle "
7952
#~ "informazioni di autenticazione, errore del sistema: '%d'"
7955
#~ "Lost connection to Drizzle server while reading authorization "
7956
#~ "information, system error: %d"
7958
#~ "Connessione al server Drizzle persa durante la lettura delle informazioni "
7959
#~ "di autenticazione, errore del sistema: '%d'"
7962
#~ "Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
7965
#~ "Connessione al server Drizzle persa durante l'impostazione del database "
7966
#~ "iniziale, errore del sistema: '%d'"
7968
#~ msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
7970
#~ "Istruzione chiusa indirettamente a causa della chiamata %s() precedente"
7972
#~ msgid "List of schemas to filter"
7973
#~ msgstr "Elenco di schemi da filtrare"
7975
#~ msgid "List of tables to filter"
7976
#~ msgstr "Elenco di tabelle da filtrare"
7978
8010
#~ msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
7980
8012
#~ "Dimensione del blocco da essere usata per le pagine degli indici MyISAM."
8502
8510
#~ "Elenco opzionale dei plugin da caricare separato da due punti (o "
8503
8511
#~ "virgola), dove ogni plugin è identificato con il nome della libreria "
8504
8512
#~ "condivisa. [per esempio: --plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
8506
#~ msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
8507
#~ msgstr "event_add errore in libevent_add_session_callback\n"
8509
#~ msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
8510
#~ msgstr "session_add_event event_add errore in libevent_init\n"
8512
#~ msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
8513
#~ msgstr "init_pipe(session_kill_pipe) errore in libevent_init\n"
8515
#~ msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
8516
#~ msgstr "init_pipe(session_add_pipe) errore in libevent_init\n"
8518
#~ msgid "Value supplied for port is not valid."
8519
#~ msgstr "Valore fornito per la porta non valido."
8522
#~ "Non-integer value supplied for port. If you are trying to enter a "
8523
#~ "password please use --password instead.\n"
8525
#~ "Valore fornito per la porta non intero. Se si sta tentando di inserire "
8526
#~ "una password usare --password.\n"
8528
#~ msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
8530
#~ "Errore nell'allocazione di memoria nella copia della password. "
8534
#~ "Non-integer value supplied for port. If you are trying to enter a "
8535
#~ "password please use --password instead."
8537
#~ "Valore fornito per la porta non intero. Se si sta tentando di inserire "
8538
#~ "una password usare --password."
8540
#~ msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s (%s)\n"
8541
#~ msgstr "%s Ver %s Distrib %s, per %s (%s)\n"
8543
#~ msgid "By Igor Romanenko, Monty, Jani & Sinisa"
8544
#~ msgstr "By Igor Romanenko, Monty, Jani & Sinisa"
8546
#~ msgid "For more options, use %s --help\n"
8547
#~ msgstr "Per più opzioni, usare %s --help\n"
8549
#~ msgid "when using LOCK TABLES"
8550
#~ msgstr "utilizzando le LOCK TABLES"
8552
#~ msgid "Error: Binlogging on server not active"
8553
#~ msgstr "Errore: Binlogging sul server non attivo"
8557
#~ "This crash occurred while the server was calling initgroups(). This is\n"
8558
#~ "often due to the use of a drizzled that is statically linked against "
8560
#~ "and configured to use LDAP in /etc/nsswitch.conf. You will need to "
8562
#~ "upgrade to a version of glibc that does not have this problem (2.3.4 or\n"
8563
#~ "later when used with nscd), disable LDAP in your nsswitch.conf, or use a\n"
8564
#~ "drizzled that is not statically linked.\n"
8567
#~ "Questo crash è avvenuto mentre il server chiamava initgroups(). questo è\n"
8568
#~ "spesso provocato dall'utilizzo di un drizzled collegato staticamente a "
8570
#~ "e configurato per usare LDAP in /etc/nsswitch.conf. E' necessario "
8572
#~ "glibc ad una versione che non ha questo problema(2.3.4 o superiori "
8574
#~ "usate con nscd), disabilitare LDAP nel file nsswitch.conf, oppure "
8575
#~ "utilizzare un\n"
8576
#~ "drizzled non collegato staticamente.\n"
8578
#~ msgid "when doing LOCK TABLES"
8579
#~ msgstr "utilizzando le LOCK TABLES"
8581
#~ msgid "Error: Unable to start slave"
8582
#~ msgstr "Errore: Impossibile avviare lo slave"
8584
#~ msgid "Select scheduler to be used (by default pool-of-threads)."
8586
#~ "Selezionare la pianificazione da usare (predefinito pool-of-threads)."
8588
#~ msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
8589
#~ msgstr "Richiesto per %<PRIu64> un thread stack, ma ottenuto un %<PRIu64>"
8591
#~ msgid "Shutdown the server."
8592
#~ msgstr "Arresta il server."
8594
#~ msgid "Got error: %s %s"
8595
#~ msgstr "Ottenuto errore: %s %s"
8597
#~ msgid "Log to syslog"
8598
#~ msgstr "Accedi a syslog"
8600
#~ msgid "Select protocol to be used (by default oldlibdrizzle)."
8602
#~ "Seleziona il protocollo da utilizzare (il predefinito è oldlibdrizzle)."
8604
#~ msgid "Size of Pool."
8605
#~ msgstr "Dimensione del Pool."
8607
#~ msgid "Can't open abort pipet"
8608
#~ msgstr "Non è possibile aprire abort pipet"
8610
#~ msgid "pipe() on abort_pipe failed with error %d"
8611
#~ msgstr "pipe() in abort_pipe ha fallito con l'errore %d"
8613
#~ msgid "qcache plugin '%s' invalidate_db() failed"
8614
#~ msgstr "l'estensione qcache '%s' invalidate_db() ha fallito"
8616
#~ msgid "qcache plugin '%s' invalidate_table() failed"
8617
#~ msgstr "l'estensione qcache '%s' invalidate_table() ha fallito"
8620
#~ "Should the Optmizer use MRR or not. Valid values are auto, force and "
8623
#~ "Dovrebbe l'Ottimizzatore usare MRR o no. Valori validi sono automatico, "
8624
#~ "forza e disabilita"
8626
#~ msgid "Check memory and open file usage at exit ."
8627
#~ msgstr "Controlla l'utilizzo della memoria e dei file all'uscita."
8629
#~ msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s-%s (%s) using %s %s\n"
8630
#~ msgstr "%s Ver %s Distrib %s, per %s-%s (%s) u %s %s\n"
8632
#~ msgid "Your Drizzle connection id is "
8633
#~ msgstr "L'ID di connessione drizzle è "