~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/it.po

edit

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Italian translation for drizzle
2
 
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
 
2
# Copyright (C) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3
3
# This file is distributed under the same license as the drizzle package.
4
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
5
5
#
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-02-15 09:46-0500\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2011-02-04 18:31+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-01-18 12:14-0500\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-08-20 13:17+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Guybrush88 <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Language: it\n"
17
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-05 04:56+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
20
 
 
21
 
#: ../client/drizzle.cc:325
22
 
msgid "Sun"
23
 
msgstr ""
24
 
 
25
 
#: ../client/drizzle.cc:327
26
 
msgid "Mon"
27
 
msgstr ""
28
 
 
29
 
#: ../client/drizzle.cc:329
30
 
msgid "Tue"
31
 
msgstr ""
32
 
 
33
 
#: ../client/drizzle.cc:331
34
 
msgid "Wed"
35
 
msgstr ""
36
 
 
37
 
#: ../client/drizzle.cc:333
38
 
msgid "Thu"
39
 
msgstr ""
40
 
 
41
 
#: ../client/drizzle.cc:335
42
 
msgid "Fri"
43
 
msgstr ""
44
 
 
45
 
#: ../client/drizzle.cc:337
46
 
msgid "Sat"
47
 
msgstr ""
48
 
 
49
 
#: ../client/drizzle.cc:348
50
 
msgid "Jan"
51
 
msgstr ""
52
 
 
53
 
#: ../client/drizzle.cc:350
54
 
msgid "Feb"
55
 
msgstr ""
56
 
 
57
 
#: ../client/drizzle.cc:352
58
 
msgid "Mar"
59
 
msgstr ""
60
 
 
61
 
#: ../client/drizzle.cc:354
62
 
msgid "Apr"
63
 
msgstr ""
64
 
 
65
 
#: ../client/drizzle.cc:356
66
 
msgid "May"
67
 
msgstr ""
68
 
 
69
 
#: ../client/drizzle.cc:358
70
 
msgid "Jun"
71
 
msgstr ""
72
 
 
73
 
#: ../client/drizzle.cc:360
74
 
msgid "Jul"
75
 
msgstr ""
76
 
 
77
 
#: ../client/drizzle.cc:362
78
 
msgid "Aug"
79
 
msgstr ""
80
 
 
81
 
#: ../client/drizzle.cc:364
82
 
msgid "Sep"
83
 
msgstr ""
84
 
 
85
 
#: ../client/drizzle.cc:366
86
 
msgid "Oct"
87
 
msgstr ""
88
 
 
89
 
#: ../client/drizzle.cc:368
90
 
msgid "Nov"
91
 
msgstr ""
92
 
 
93
 
#: ../client/drizzle.cc:370
94
 
msgid "Dec"
95
 
msgstr ""
96
 
 
97
 
#: ../client/drizzle.cc:512
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-21 03:54+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
21
 
 
22
#: ../client/drizzle.cc:468
98
23
msgid "Synonym for `help'."
99
24
msgstr "Sinonimo per \"aiuto\"."
100
25
 
101
 
#: ../client/drizzle.cc:513
 
26
#: ../client/drizzle.cc:469
102
27
msgid "Clear command."
103
28
msgstr "Comando per la pulizia."
104
29
 
105
 
#: ../client/drizzle.cc:515
 
30
#: ../client/drizzle.cc:471
106
31
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
107
32
msgstr "Riconnessione al server. Db e host sono argomenti opzionali."
108
33
 
109
 
#: ../client/drizzle.cc:517
 
34
#: ../client/drizzle.cc:473
110
35
msgid ""
111
36
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
112
37
msgstr ""
113
38
"Imposta il delimitatore delle definizioni. NOTA: Usa il resto della linea "
114
39
"come nuovo delimitatore."
115
40
 
116
 
#: ../client/drizzle.cc:519
 
41
#: ../client/drizzle.cc:475
117
42
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
118
43
msgstr "Invia il comando al server drizzle, mostra il risultato verticalmente."
119
44
 
120
 
#: ../client/drizzle.cc:520
 
45
#: ../client/drizzle.cc:476
121
46
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
122
47
msgstr "Esce da drizzle. Come quit."
123
48
 
124
 
#: ../client/drizzle.cc:521
 
49
#: ../client/drizzle.cc:477
125
50
msgid "Send command to drizzle server."
126
51
msgstr "Invia il comando al server drizzle."
127
52
 
128
 
#: ../client/drizzle.cc:522
 
53
#: ../client/drizzle.cc:478
129
54
msgid "Display this help."
130
55
msgstr "Mostra questo aiuto."
131
56
 
132
 
#: ../client/drizzle.cc:523
 
57
#: ../client/drizzle.cc:479
133
58
msgid "Disable pager, print to stdout."
134
59
msgstr "Disabilita la paginazione, stampa su stdout."
135
60
 
136
 
#: ../client/drizzle.cc:524
 
61
#: ../client/drizzle.cc:480
137
62
msgid "Don't write into outfile."
138
63
msgstr "Non scrivere su un file esterno."
139
64
 
140
 
#: ../client/drizzle.cc:526
 
65
#: ../client/drizzle.cc:482
141
66
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
142
67
msgstr ""
143
68
"imposta PAGER [paginatore]. Mostra i risultati dell'interrogazione tramite "
144
69
"PAGER."
145
70
 
146
 
#: ../client/drizzle.cc:527
 
71
#: ../client/drizzle.cc:483
147
72
msgid "Print current command."
148
73
msgstr "Stampa il comando corrente."
149
74
 
150
 
#: ../client/drizzle.cc:528
 
75
#: ../client/drizzle.cc:484
151
76
msgid "Change your drizzle prompt."
152
77
msgstr "Cambia il prompt di drizzle."
153
78
 
154
 
#: ../client/drizzle.cc:529
 
79
#: ../client/drizzle.cc:485
155
80
msgid "Quit drizzle."
156
81
msgstr "Esci da drizzle."
157
82
 
158
 
#: ../client/drizzle.cc:530
 
83
#: ../client/drizzle.cc:486
159
84
msgid "Rebuild completion hash."
160
85
msgstr "Ricostruisce la lista per il completamento automatico."
161
86
 
162
 
#: ../client/drizzle.cc:532
 
87
#: ../client/drizzle.cc:488
163
88
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
164
89
msgstr "Esegue uno script SQL. Riceve un nome file come argomento."
165
90
 
166
 
#: ../client/drizzle.cc:533
 
91
#: ../client/drizzle.cc:489
167
92
msgid "Get status information from the server."
168
93
msgstr "Rileva le informazioni di stato dal server."
169
94
 
170
 
#: ../client/drizzle.cc:535
 
95
#: ../client/drizzle.cc:491
171
96
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
172
97
msgstr "Imposta il file di output [to_outfile]. Appende tutto al file dato."
173
98
 
174
 
#: ../client/drizzle.cc:537
 
99
#: ../client/drizzle.cc:493
175
100
#, fuzzy
176
101
msgid "Use another schema. Takes schema name as argument."
177
102
msgstr "Usa un altro database. Riceve il nome del database come argomento."
178
103
 
179
 
#: ../client/drizzle.cc:539
 
104
#: ../client/drizzle.cc:495
180
105
msgid "Shutdown the instance you are connected too."
181
106
msgstr ""
182
107
 
183
 
#: ../client/drizzle.cc:541 ../client/drizzle.cc:1365
 
108
#: ../client/drizzle.cc:497 ../client/drizzle.cc:1321
184
109
msgid "Show warnings after every statement."
185
110
msgstr "Mostra gli avvertimenti dopo ogni comando."
186
111
 
187
 
#: ../client/drizzle.cc:543
 
112
#: ../client/drizzle.cc:499
188
113
msgid "Don't show warnings after every statement."
189
114
msgstr "Non mostrare avvertimenti dopo ogni comando."
190
115
 
191
 
#: ../client/drizzle.cc:1193 ../client/drizzle.cc:3941
 
116
#: ../client/drizzle.cc:1149 ../client/drizzle.cc:3895
192
117
#, c-format
193
118
msgid "shutting down drizzled"
194
119
msgstr ""
195
120
 
196
 
#: ../client/drizzle.cc:1195 ../client/drizzle.cc:3943
 
121
#: ../client/drizzle.cc:1151 ../client/drizzle.cc:3897
197
122
#, c-format
198
123
msgid " on port %d"
199
124
msgstr ""
200
125
 
201
 
#: ../client/drizzle.cc:1204 ../client/drizzle.cc:1210
202
 
#: ../client/drizzle.cc:3952 ../client/drizzle.cc:3958
 
126
#: ../client/drizzle.cc:1160 ../client/drizzle.cc:1166
 
127
#: ../client/drizzle.cc:3906 ../client/drizzle.cc:3912
203
128
#, fuzzy, c-format
204
129
msgid "shutdown failed; error: '%s'"
205
130
msgstr "getaddrinfo() ha fallito con l'errore %s"
206
131
 
207
 
#: ../client/drizzle.cc:1219 ../client/drizzle.cc:3967
 
132
#: ../client/drizzle.cc:1175 ../client/drizzle.cc:3921
208
133
#, c-format
209
134
msgid "done\n"
210
135
msgstr ""
211
136
 
212
 
#: ../client/drizzle.cc:1240
 
137
#: ../client/drizzle.cc:1196
213
138
#, c-format
214
139
msgid "drizzled is alive\n"
215
140
msgstr ""
216
141
 
217
 
#: ../client/drizzle.cc:1246
 
142
#: ../client/drizzle.cc:1202
218
143
#, fuzzy, c-format
219
144
msgid "ping failed; error: '%s'"
220
145
msgstr "bind() ha fallito con il numero di errore: %d\n"
221
146
 
222
 
#: ../client/drizzle.cc:1252
 
147
#: ../client/drizzle.cc:1208
223
148
#, c-format
224
149
msgid "drizzled won't answer to ping, error: '%s'"
225
150
msgstr ""
226
151
 
227
 
#: ../client/drizzle.cc:1301
 
152
#: ../client/drizzle.cc:1257
228
153
msgid "Error: Invalid Value for connect_timeout"
229
154
msgstr "Errore: valore per connect_timeout non valido"
230
155
 
231
 
#: ../client/drizzle.cc:1312
 
156
#: ../client/drizzle.cc:1268
232
157
msgid "Error: Invalid Value for max_input_line"
233
158
msgstr "Errore: valore per max_input_line non valido"
234
159
 
235
 
#: ../client/drizzle.cc:1331 ../client/drizzledump.cc:482
 
160
#: ../client/drizzle.cc:1287 ../client/drizzledump.cc:483
236
161
msgid "Options used only in command line"
237
162
msgstr ""
238
163
 
239
 
#: ../client/drizzle.cc:1333
 
164
#: ../client/drizzle.cc:1289
240
165
msgid "Displays this help and exit."
241
166
msgstr "Visualizza questo aiuto ed esce."
242
167
 
243
 
#: ../client/drizzle.cc:1334
 
168
#: ../client/drizzle.cc:1290
244
169
msgid ""
245
170
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
246
171
msgstr ""
247
172
"Non utilizzare la cronologia dei comandi. Disabilita l'interazione utente. "
248
173
"(Abilita --silent)"
249
174
 
250
 
#: ../client/drizzle.cc:1336
 
175
#: ../client/drizzle.cc:1292
251
176
msgid "Display column type information."
252
177
msgstr "Mostra informazioni sul tipo di colonna."
253
178
 
254
 
#: ../client/drizzle.cc:1338
 
179
#: ../client/drizzle.cc:1294
255
180
msgid ""
256
181
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
257
182
"comments (discard comments), enable with --comments"
259
184
"Preserva i commenti. Invia i commenti al server. Il default è --skip-"
260
185
"comments (ignora i commenti), abilitare con --comments"
261
186
 
262
 
#: ../client/drizzle.cc:1340
 
187
#: ../client/drizzle.cc:1296
263
188
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
264
189
msgstr "Stampa il risultato di un'interrogazione (righe) verticalmente."
265
190
 
266
 
#: ../client/drizzle.cc:1342
 
191
#: ../client/drizzle.cc:1298
267
192
msgid "Continue even if we get an sql error."
268
193
msgstr "Continua anche in presenza di errori SQL."
269
194
 
270
 
#: ../client/drizzle.cc:1344
 
195
#: ../client/drizzle.cc:1300
271
196
#, fuzzy
272
197
msgid ""
273
198
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
281
206
"Disabilitare con --disable-named-commands. Questa opzione è disattivata di "
282
207
"default."
283
208
 
284
 
#: ../client/drizzle.cc:1346
 
209
#: ../client/drizzle.cc:1302
285
210
msgid "Turn off beep on error."
286
211
msgstr "Spegne il cicalino di errore."
287
212
 
288
 
#: ../client/drizzle.cc:1347
 
213
#: ../client/drizzle.cc:1303
289
214
#, fuzzy
290
215
msgid "Do not write line numbers for errors."
291
216
msgstr "Riporta i numeri di riga degli errori."
292
217
 
293
 
#: ../client/drizzle.cc:1348
 
218
#: ../client/drizzle.cc:1304
294
219
#, fuzzy
295
220
msgid "Do not write column names in results."
296
221
msgstr "Riporta i nomi delle colonne nei risultati."
297
222
 
298
 
#: ../client/drizzle.cc:1350
 
223
#: ../client/drizzle.cc:1306
299
224
msgid ""
300
225
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
301
226
"version of this options instead."
303
228
"Non riportare i nomi di colonna nei risultati. ATTENZIONE: '-N' è deprecato "
304
229
"usare la versione estesa."
305
230
 
306
 
#: ../client/drizzle.cc:1352
 
231
#: ../client/drizzle.cc:1308
307
232
msgid ""
308
233
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
309
234
"you can set variables directly with --variable-name=value."
311
236
"Cambia il valore di una variabile. Questa opzione è deprecata; si possono "
312
237
"impostare direttamente le variabili con --nome-variabile=valore."
313
238
 
314
 
#: ../client/drizzle.cc:1354
 
239
#: ../client/drizzle.cc:1310
315
240
msgid "Output in table format."
316
241
msgstr "Output in formato tabellare."
317
242
 
318
 
#: ../client/drizzle.cc:1356
 
243
#: ../client/drizzle.cc:1312
319
244
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
320
245
msgstr "Permette solo UPDATE e DELETE che utilizzino indici."
321
246
 
322
 
#: ../client/drizzle.cc:1358
 
247
#: ../client/drizzle.cc:1314
323
248
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
324
249
msgstr "Sinonimo per l'opzione --safe-updates, -U."
325
250
 
326
 
#: ../client/drizzle.cc:1360
 
251
#: ../client/drizzle.cc:1316
327
252
msgid "-v vvv implies that verbose= 3, Used to specify verbose"
328
253
msgstr "-v vvv implica che verbose= 3, Usato per specificare verbose"
329
254
 
330
 
#: ../client/drizzle.cc:1361 ../client/drizzledump.cc:506
331
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1219
 
255
#: ../client/drizzle.cc:1317 ../client/drizzledump.cc:507
 
256
#: ../drizzled/drizzled.cc:1249
332
257
msgid "Output version information and exit."
333
258
msgstr "Restituisce informazioni sulla versione ed esce."
334
259
 
335
 
#: ../client/drizzle.cc:1363
 
260
#: ../client/drizzle.cc:1319
336
261
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
337
262
msgstr ""
338
263
"Rifiuta i client che si connettono al server con un protocollo obsoleto (pre "
339
264
"4.1.1)"
340
265
 
341
 
#: ../client/drizzle.cc:1367
 
266
#: ../client/drizzle.cc:1323
342
267
msgid "Number of lines before each import progress report."
343
268
msgstr "Numero di linee prima di ogni rapporto del progresso dell'importo."
344
269
 
345
 
#: ../client/drizzle.cc:1369
 
270
#: ../client/drizzle.cc:1325
346
271
msgid "Ping the server to check if it's alive."
347
272
msgstr "Pinga il server per verificarne lo stato."
348
273
 
349
 
#: ../client/drizzle.cc:1371 ../drizzled/drizzled.cc:1138
 
274
#: ../client/drizzle.cc:1327 ../drizzled/drizzled.cc:1168
350
275
msgid "Configuration file defaults are not used if no-defaults is set"
351
276
msgstr ""
352
277
"Le configurazione predefinite non vengono usate se è impostato no-defaults"
353
278
 
354
 
#: ../client/drizzle.cc:1374 ../client/drizzledump.cc:514
 
279
#: ../client/drizzle.cc:1330 ../client/drizzledump.cc:515
355
280
msgid "Options specific to the drizzle client"
356
281
msgstr ""
357
282
 
358
 
#: ../client/drizzle.cc:1377
 
283
#: ../client/drizzle.cc:1333
359
284
#, fuzzy
360
285
msgid ""
361
286
"Disable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
366
291
"campi, tuttavia partenza e riconnessione possono richiedere un tempo "
367
292
"maggiore. Disabilitabile con --disable-auto-rehash."
368
293
 
369
 
#: ../client/drizzle.cc:1379
 
294
#: ../client/drizzle.cc:1335
370
295
msgid ""
371
296
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
372
297
"terminal width."
374
299
"Utilizza automaticamente la rappresentazione verticale dei dati se il "
375
300
"risultato supera la larghezza dello schermo."
376
301
 
377
 
#: ../client/drizzle.cc:1381
 
302
#: ../client/drizzle.cc:1337
378
303
msgid "Database to use."
379
304
msgstr "Database da utilizzare."
380
305
 
381
 
#: ../client/drizzle.cc:1383
 
306
#: ../client/drizzle.cc:1339
382
307
msgid "(not used)"
383
308
msgstr "(inutilizzato)"
384
309
 
385
 
#: ../client/drizzle.cc:1385
 
310
#: ../client/drizzle.cc:1341
386
311
msgid "Delimiter to be used."
387
312
msgstr "Delimitatore da usare."
388
313
 
389
 
#: ../client/drizzle.cc:1387
 
314
#: ../client/drizzle.cc:1343
390
315
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
391
316
msgstr ""
392
317
"Esegue il comando ed esce. (Disabilita --force e la cronologia dei comandi)"
393
318
 
394
 
#: ../client/drizzle.cc:1389
 
319
#: ../client/drizzle.cc:1345
395
320
#, fuzzy
396
321
msgid "Enable LOAD DATA LOCAL INFILE."
397
322
msgstr "Abilita/disabilita LOAD DATA LOCAL INFILE."
398
323
 
399
 
#: ../client/drizzle.cc:1391
 
324
#: ../client/drizzle.cc:1347
400
325
msgid "Flush buffer after each query."
401
326
msgstr "Svuota il buffer dopo ogni interrogazione."
402
327
 
403
 
#: ../client/drizzle.cc:1393
 
328
#: ../client/drizzle.cc:1349
404
329
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
405
330
msgstr "Ignora SIGINT (CTRL-C)"
406
331
 
407
 
#: ../client/drizzle.cc:1395
 
332
#: ../client/drizzle.cc:1351
408
333
msgid ""
409
334
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
410
335
"other database in the update log."
412
337
"Aggiorna solo il database predefinito. Utile per evitare aggiornamenti ad "
413
338
"altri database nei registri degli aggiornamenti."
414
339
 
415
 
#: ../client/drizzle.cc:1397
 
340
#: ../client/drizzle.cc:1353
416
341
msgid ""
417
342
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
418
343
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
427
352
"modalità batch. Disabilitabile con --disable-pager. Questa opzione è "
428
353
"disabilitata di default."
429
354
 
430
 
#: ../client/drizzle.cc:1399
 
355
#: ../client/drizzle.cc:1355
431
356
msgid "Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also."
432
357
msgstr ""
433
358
"Disabilita il paginatore e stampa su stdout. Consultare l'aiuto interattivo "
434
359
"(\\h)."
435
360
 
436
 
#: ../client/drizzle.cc:1401
 
361
#: ../client/drizzle.cc:1357
437
362
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
438
363
msgstr "Imposta il prompt a questo valore."
439
364
 
440
 
#: ../client/drizzle.cc:1403
 
365
#: ../client/drizzle.cc:1359
441
366
msgid ""
442
367
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
443
368
"the output is suspended. Doesn't use history file."
445
370
"Non precaricare i risultati, stampali riga per riga. Questo può rallentare "
446
371
"il server se l'output è sospeso. Non utilizza il file di storico dei comandi."
447
372
 
448
 
#: ../client/drizzle.cc:1405
 
373
#: ../client/drizzle.cc:1361
449
374
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
450
375
msgstr "Scrivi i campi senza conversione. Usato con --batch."
451
376
 
452
 
#: ../client/drizzle.cc:1406
 
377
#: ../client/drizzle.cc:1362
453
378
#, fuzzy
454
379
msgid "Do not reconnect if the connection is lost."
455
 
msgstr "Aspetta e riprova se la connessione non è disponibile."
 
380
msgstr "Ricevuto un errore di lettura dalla pipe di connessione"
456
381
 
457
 
#: ../client/drizzle.cc:1408
 
382
#: ../client/drizzle.cc:1364
458
383
msgid "Shutdown the server"
459
384
msgstr "Spegni il server"
460
385
 
461
 
#: ../client/drizzle.cc:1409
 
386
#: ../client/drizzle.cc:1365
462
387
msgid ""
463
388
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
464
389
msgstr ""
465
390
"Sii più silenzioso. Stampa i risultati usando una tabulazione come "
466
391
"separatore, ogni riga su una nuova linea."
467
392
 
468
 
#: ../client/drizzle.cc:1411
 
393
#: ../client/drizzle.cc:1367
469
394
msgid ""
470
395
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
471
396
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
475
400
"funziona in modalità batch. Disabilitabile con --disable-tee. Disabilitata "
476
401
"di default."
477
402
 
478
 
#: ../client/drizzle.cc:1413
 
403
#: ../client/drizzle.cc:1369
479
404
msgid "Disable outfile. See interactive help (\\h) also."
480
405
msgstr "Disabilita outfile. Consultare l'aiuto interattivo (\\h)."
481
406
 
482
 
#: ../client/drizzle.cc:1415
 
407
#: ../client/drizzle.cc:1371
483
408
msgid "Number of seconds before connection timeout."
484
409
msgstr "Numero di secondi prima della scadenza [timeout] della connessione."
485
410
 
486
 
#: ../client/drizzle.cc:1417
 
411
#: ../client/drizzle.cc:1373
487
412
msgid "Max length of input line"
488
413
msgstr "Lunghezza massima della linea di input"
489
414
 
490
 
#: ../client/drizzle.cc:1419
 
415
#: ../client/drizzle.cc:1375
491
416
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
492
417
msgstr "Limite automatico per le SELECT quando attivo --safe-updates"
493
418
 
494
 
#: ../client/drizzle.cc:1421
 
419
#: ../client/drizzle.cc:1377
495
420
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
496
421
msgstr ""
497
422
"Limite automatico per il numero di righe in una join quando attivo --safe-"
498
423
"updates"
499
424
 
500
 
#: ../client/drizzle.cc:1424 ../client/drizzledump.cc:553
 
425
#: ../client/drizzle.cc:1380 ../client/drizzledump.cc:552
501
426
msgid "Options specific to the client"
502
427
msgstr ""
503
428
 
504
 
#: ../client/drizzle.cc:1427
 
429
#: ../client/drizzle.cc:1383
505
430
msgid "Connect to host"
506
431
msgstr "Connetti all'host"
507
432
 
508
 
#: ../client/drizzle.cc:1429
 
433
#: ../client/drizzle.cc:1385
509
434
msgid ""
510
435
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
511
436
"asked from the tty."
513
438
"Password da utilizzare durante la connessione al server. Se non fornita "
514
439
"viene richiesta dal terminale."
515
440
 
516
 
#: ../client/drizzle.cc:1431
 
441
#: ../client/drizzle.cc:1387
517
442
msgid ""
518
443
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
519
444
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default"
521
446
"Numero di porta da usare per la connessione o 0 per quello predefinito, in "
522
447
"ordine di scelta, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, predefinito"
523
448
 
524
 
#: ../client/drizzle.cc:1437 ../client/drizzledump.cc:562
525
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:647
 
449
#: ../client/drizzle.cc:1393 ../client/drizzledump.cc:561
 
450
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:475
526
451
msgid "User for login if not current user."
527
452
msgstr "Utente per il login se diverso dall'utente corrente."
528
453
 
529
 
#: ../client/drizzle.cc:1439 ../client/drizzledump.cc:564
530
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:653
 
454
#: ../client/drizzle.cc:1395 ../client/drizzledump.cc:563
 
455
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:481
531
456
#, fuzzy
532
457
msgid "The protocol of connection (mysql or drizzle)."
533
458
msgstr "Il protocollo della connessione (tcp,socket,pipe,memory)."
534
459
 
535
 
#: ../client/drizzle.cc:1442 ../client/drizzledump.cc:576
 
460
#: ../client/drizzle.cc:1398 ../client/drizzledump.cc:575
536
461
msgid "Allowed Options"
537
462
msgstr ""
538
463
 
539
 
#: ../client/drizzle.cc:1507 ../client/drizzle.cc:1517
 
464
#: ../client/drizzle.cc:1463 ../client/drizzle.cc:1470
540
465
#, c-format
541
466
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
542
467
msgstr ""
543
468
"Errore nell'allocazione di memoria durante la costruzione del prompt "
544
469
"iniziale. Interrotto.\n"
545
470
 
546
 
#: ../client/drizzle.cc:1581 ../client/drizzle.cc:3837
 
471
#: ../client/drizzle.cc:1534 ../client/drizzle.cc:3791
547
472
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
548
473
msgstr "DELIMITER non può contenere un barra rovesciata '\\'"
549
474
 
550
 
#: ../client/drizzle.cc:1660 ../client/drizzledump.cc:675
 
475
#: ../client/drizzle.cc:1613 ../client/drizzledump.cc:674
551
476
#: ../client/drizzleimport.cc:471 ../client/drizzleslap.cc:623
552
 
#: ../client/drizzletest.cc:5584
 
477
#: ../client/drizzletest.cc:5671
553
478
#, fuzzy
554
479
msgid "Error: Unknown protocol"
555
480
msgstr "Protocollo errato o sconosciuto"
556
481
 
557
 
#: ../client/drizzle.cc:1674
 
482
#: ../client/drizzle.cc:1627
558
483
#, c-format
559
484
msgid "Error: Value of %<PRIu32> supplied for port is not valid.\n"
560
485
msgstr "Errore: valore di %<PRIu32> per la porta non valido.\n"
561
486
 
562
 
#: ../client/drizzle.cc:1720 ../client/drizzle.cc:4127
 
487
#: ../client/drizzle.cc:1673 ../client/drizzle.cc:4081
563
488
#, fuzzy, c-format
564
489
msgid "Drizzle client %s build %s, for %s-%s (%s) using readline %s\n"
565
490
msgstr "drizzle  Ver %s Distrib %s, per %s-%s (%s) usando readline %s\n"
566
491
 
567
 
#: ../client/drizzle.cc:1726
 
492
#: ../client/drizzle.cc:1679
568
493
#, c-format
569
494
msgid ""
570
495
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
578
503
"libero,\n"
579
504
"e sei incoraggiato a modificarlo e redistribuirlo coperto dalla licenza GPL\n"
580
505
 
581
 
#: ../client/drizzle.cc:1731
 
506
#: ../client/drizzle.cc:1684
582
507
#, fuzzy, c-format
583
508
msgid "Usage: drizzle [OPTIONS] [schema]\n"
584
509
msgstr "Usage: drizzle [OPTIONS] [database]\n"
585
510
 
586
 
#: ../client/drizzle.cc:1785
 
511
#: ../client/drizzle.cc:1738
587
512
#, fuzzy, c-format
588
513
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with %s or \\g."
589
514
msgstr "Benvenuti nel client Drizzle. I comandi terminano con ; o \\g."
590
515
 
591
 
#: ../client/drizzle.cc:1794
 
516
#: ../client/drizzle.cc:1747
592
517
#, fuzzy, c-format
593
518
msgid ""
594
519
"Your Drizzle connection id is %u\n"
598
523
"L'identificativo della tua connessione Drizzle è %u\n"
599
524
"La versione del server %s\n"
600
525
 
601
 
#: ../client/drizzle.cc:1828
 
526
#: ../client/drizzle.cc:1781
602
527
#, c-format
603
528
msgid "Reading history-file %s\n"
604
529
msgstr "Lettura in corso del file della cronologia %s\n"
605
530
 
606
 
#: ../client/drizzle.cc:1832
 
531
#: ../client/drizzle.cc:1785
607
532
#, c-format
608
533
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
609
534
msgstr ""
610
535
"Impossibile allocare la memoria per il file storico dei comandi temporaneo!\n"
611
536
 
612
 
#: ../client/drizzle.cc:1839
 
537
#: ../client/drizzle.cc:1792
613
538
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
614
539
msgstr ""
615
540
"Scrivere 'help;' oppure '\\h' per l'aiuto. Scrivere '\\c' per cancellare lo "
616
541
"storico dei comandi.\n"
617
542
 
618
 
#: ../client/drizzle.cc:1849
 
543
#: ../client/drizzle.cc:1802
619
544
msgid "Error:"
620
545
msgstr ""
621
546
 
622
 
#: ../client/drizzle.cc:1862
 
547
#: ../client/drizzle.cc:1815
623
548
#, c-format
624
549
msgid "Writing history-file %s\n"
625
550
msgstr "Sto scrivendo il file storico dei comandi %s\n"
626
551
 
627
 
#: ../client/drizzle.cc:1870
 
552
#: ../client/drizzle.cc:1823
628
553
msgid "Aborted"
629
554
msgstr "Terminato"
630
555
 
631
 
#: ../client/drizzle.cc:1870
 
556
#: ../client/drizzle.cc:1823
632
557
msgid "Bye"
633
558
msgstr "Arrivederci"
634
559
 
635
 
#: ../client/drizzle.cc:1920
 
560
#: ../client/drizzle.cc:1873
636
561
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
637
562
msgstr "Interrogazione interrotta da Ctrl+C\n"
638
563
 
639
 
#: ../client/drizzle.cc:2004
 
564
#: ../client/drizzle.cc:1957
640
565
#, c-format
641
566
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
642
567
msgstr "Elaborazione riga: %<PRIu32>\n"
643
568
 
644
 
#: ../client/drizzle.cc:2222
 
569
#: ../client/drizzle.cc:2175
645
570
msgid "Unknown command: "
646
571
msgstr "Comando sconosciuto: "
647
572
 
648
 
#: ../client/drizzle.cc:2393
 
573
#: ../client/drizzle.cc:2346
649
574
msgid "Not found a delimiter within max_input_line of input"
650
575
msgstr ""
651
576
 
652
 
#: ../client/drizzle.cc:2639
 
577
#: ../client/drizzle.cc:2592
653
578
msgid ""
654
579
"Reading table information for completion of table and column names\n"
655
580
"You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
661
586
"utilizzando -A\n"
662
587
"\n"
663
588
 
664
 
#: ../client/drizzle.cc:2678
 
589
#: ../client/drizzle.cc:2631
665
590
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
666
591
msgstr "Nessuna connessione. Tentativo di riconnessione in corso..."
667
592
 
668
 
#: ../client/drizzle.cc:2684
 
593
#: ../client/drizzle.cc:2637
669
594
msgid "Can't connect to the server\n"
670
595
msgstr "Impossibile connettersi al server\n"
671
596
 
672
 
#: ../client/drizzle.cc:2768
 
597
#: ../client/drizzle.cc:2721
673
598
msgid "List of all Drizzle commands:"
674
599
msgstr "Lista di comandi Drizzle:"
675
600
 
676
 
#: ../client/drizzle.cc:2772
 
601
#: ../client/drizzle.cc:2725
677
602
#, fuzzy, c-format
678
603
msgid ""
679
604
"Note that all text commands must be first on line and end with '%s' or \\g"
681
606
"Nota Bene, tutti i comandi debbono essere i primi sulla linea e terminare "
682
607
"con ';'"
683
608
 
684
 
#: ../client/drizzle.cc:2830
 
609
#: ../client/drizzle.cc:2783
685
610
msgid "No query specified\n"
686
611
msgstr "Nessuna interrogazione specificata\n"
687
612
 
688
 
#: ../client/drizzle.cc:2845
 
613
#: ../client/drizzle.cc:2798
689
614
msgid "Ignoring query to other database"
690
615
msgstr "Ignoro interrogazioni ad altri database"
691
616
 
692
 
#: ../client/drizzle.cc:2894
 
617
#: ../client/drizzle.cc:2848
693
618
msgid "Empty set"
694
619
msgstr "Insieme vuoto"
695
620
 
696
 
#: ../client/drizzle.cc:2907
 
621
#: ../client/drizzle.cc:2861
697
622
#, c-format
698
623
msgid "%ld row in set"
699
624
msgid_plural "%ld rows in set"
700
625
msgstr[0] "%ld riga nell'insieme"
701
626
msgstr[1] "%ld righe nell'insieme"
702
627
 
703
 
#: ../client/drizzle.cc:2916
 
628
#: ../client/drizzle.cc:2870
704
629
msgid "Query OK"
705
630
msgstr "Interrogazione OK"
706
631
 
707
 
#: ../client/drizzle.cc:2918
 
632
#: ../client/drizzle.cc:2872
708
633
#, c-format
709
634
msgid "Query OK, %ld row affected"
710
635
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
711
636
msgstr[0] "Query OK, %ld riga coinvolta"
712
637
msgstr[1] "Query OK, %ld righe coinvolte"
713
638
 
714
 
#: ../client/drizzle.cc:2990
 
639
#: ../client/drizzle.cc:2944
715
640
msgid "popen() failed! defaulting PAGER to stdout!\n"
716
641
msgstr ""
717
642
 
718
 
#: ../client/drizzle.cc:3012
 
643
#: ../client/drizzle.cc:2966
719
644
#, fuzzy, c-format
720
645
msgid "Error logging to file '%s'\n"
721
646
msgstr "Abilita l'accesso ad un file CSV"
722
647
 
723
 
#: ../client/drizzle.cc:3017
 
648
#: ../client/drizzle.cc:2971
724
649
#, fuzzy, c-format
725
650
msgid "Logging to file '%s'\n"
726
651
msgstr "Lettura in corso del file della cronologia %s\n"
727
652
 
728
 
#: ../client/drizzle.cc:3101
 
653
#: ../client/drizzle.cc:3055
729
654
#, c-format
730
655
msgid ""
731
656
"Field %3u:  `%s`\n"
742
667
"\n"
743
668
msgstr ""
744
669
 
745
 
#: ../client/drizzle.cc:3568
 
670
#: ../client/drizzle.cc:3522
746
671
#, c-format
747
672
msgid "No previous outfile available, you must give a filename!\n"
748
673
msgstr ""
749
674
 
750
 
#: ../client/drizzle.cc:3573
 
675
#: ../client/drizzle.cc:3527
751
676
#, fuzzy, c-format
752
677
msgid "Currently logging to file '%s'\n"
753
678
msgstr "Abilita l'accesso ad un file CSV"
754
679
 
755
 
#: ../client/drizzle.cc:3593
 
680
#: ../client/drizzle.cc:3547
756
681
#, fuzzy, c-format
757
682
msgid "No outfile specified!\n"
758
683
msgstr "Nessuna interrogazione specificata\n"
759
684
 
760
 
#: ../client/drizzle.cc:3606
 
685
#: ../client/drizzle.cc:3560
761
686
msgid "Outfile disabled.\n"
762
687
msgstr ""
763
688
 
764
 
#: ../client/drizzle.cc:3633
 
689
#: ../client/drizzle.cc:3587
765
690
#, fuzzy
766
691
msgid "Default pager wasn't set, using stdout.\n"
767
692
msgstr "Disabilita la paginazione, stampa su stdout."
768
693
 
769
 
#: ../client/drizzle.cc:3653
 
694
#: ../client/drizzle.cc:3607
770
695
#, c-format
771
696
msgid "PAGER set to '%s'\n"
772
697
msgstr ""
773
698
 
774
 
#: ../client/drizzle.cc:3664
 
699
#: ../client/drizzle.cc:3618
775
700
msgid "PAGER set to stdout\n"
776
701
msgstr ""
777
702
 
778
 
#: ../client/drizzle.cc:3747
 
703
#: ../client/drizzle.cc:3701
779
704
#, c-format
780
705
msgid "Connection id:    %u"
781
706
msgstr ""
782
707
 
783
 
#: ../client/drizzle.cc:3749
 
708
#: ../client/drizzle.cc:3703
784
709
#, fuzzy, c-format
785
710
msgid "Current schema: %.128s\n"
786
 
msgstr "Errore durante l'alterazione dello schema: %s"
 
711
msgstr "Database sconosciuto: '%-.192s'"
787
712
 
788
 
#: ../client/drizzle.cc:3750
 
713
#: ../client/drizzle.cc:3704
789
714
msgid "*** NONE ***"
790
715
msgstr ""
791
716
 
792
717
#. Skip command name
793
 
#: ../client/drizzle.cc:3770
 
718
#: ../client/drizzle.cc:3724
794
719
msgid "Usage: \\. <filename> | source <filename>"
795
720
msgstr ""
796
721
 
797
 
#: ../client/drizzle.cc:3785
 
722
#: ../client/drizzle.cc:3739
798
723
#, fuzzy, c-format
799
724
msgid "Failed to open file '%s', error: %d"
800
725
msgstr "Impossibile aprire il file '%-.200s' (errno: %d)"
801
726
 
802
 
#: ../client/drizzle.cc:3793
 
727
#: ../client/drizzle.cc:3747
803
728
#, fuzzy
804
729
msgid "Can't initialize LineBuffer"
805
730
msgstr "Impossibile inizializzare il driver di backup %-.64s"
806
731
 
807
 
#: ../client/drizzle.cc:3829
 
732
#: ../client/drizzle.cc:3783
808
733
msgid "DELIMITER must be followed by a 'delimiter' character or string"
809
734
msgstr ""
810
735
 
811
 
#: ../client/drizzle.cc:3862
 
736
#: ../client/drizzle.cc:3816
812
737
msgid "USE must be followed by a schema name"
813
738
msgstr ""
814
739
 
 
740
#: ../client/drizzle.cc:3884
 
741
#, fuzzy
 
742
msgid "Schema changed"
 
743
msgstr "Database da utilizzare."
 
744
 
815
745
#: ../client/drizzle.cc:3930
816
 
msgid "Schema changed"
817
 
msgstr ""
818
 
 
819
 
#: ../client/drizzle.cc:3976
820
746
#, fuzzy
821
747
msgid "Show warnings enabled."
822
748
msgstr "Mostra gli avvertimenti dopo ogni comando."
823
749
 
824
 
#: ../client/drizzle.cc:3984
 
750
#: ../client/drizzle.cc:3938
825
751
#, fuzzy
826
752
msgid "Show warnings disabled."
827
753
msgstr "Mostra gli avvertimenti dopo ogni comando."
828
754
 
829
 
#: ../client/drizzle.cc:4134
 
755
#: ../client/drizzle.cc:4088
830
756
#, c-format
831
757
msgid ""
832
758
"\n"
833
759
"Connection id:\t\t%lu\n"
834
760
msgstr ""
835
761
 
836
 
#: ../client/drizzle.cc:4146
 
762
#: ../client/drizzle.cc:4100
837
763
#, fuzzy, c-format
838
764
msgid "Current schema:\t%s\n"
839
 
msgstr "Errore durante l'alterazione dello schema: %s"
 
765
msgstr "Impossibile inizializzare i database"
840
766
 
841
 
#: ../client/drizzle.cc:4147
 
767
#: ../client/drizzle.cc:4101
842
768
#, c-format
843
769
msgid "Current user:\t\t%s\n"
844
770
msgstr ""
845
771
 
846
 
#: ../client/drizzle.cc:4153
 
772
#: ../client/drizzle.cc:4107
847
773
msgid "SSL:\t\t\tNot in use"
848
774
msgstr ""
849
775
 
850
 
#: ../client/drizzle.cc:4158
 
776
#: ../client/drizzle.cc:4112
851
777
#, fuzzy
852
778
msgid ""
853
779
"\n"
854
780
"No connection\n"
855
781
msgstr "Troppe connessioni"
856
782
 
857
 
#: ../client/drizzle.cc:4165
 
783
#: ../client/drizzle.cc:4119
858
784
msgid ""
859
785
"\n"
860
786
"All updates ignored to this schema\n"
861
787
msgstr ""
862
788
 
863
 
#: ../client/drizzle.cc:4168
 
789
#: ../client/drizzle.cc:4122
864
790
#, c-format
865
791
msgid "Current pager:\t\t%s\n"
866
792
msgstr ""
867
793
 
868
 
#: ../client/drizzle.cc:4169
 
794
#: ../client/drizzle.cc:4123
869
795
#, c-format
870
796
msgid "Using outfile:\t\t'%s'\n"
871
797
msgstr ""
872
798
 
873
 
#: ../client/drizzle.cc:4170
 
799
#: ../client/drizzle.cc:4124
874
800
#, c-format
875
801
msgid "Using delimiter:\t%s\n"
876
802
msgstr ""
877
803
 
878
 
#: ../client/drizzle.cc:4171
879
 
#, fuzzy, c-format
 
804
#: ../client/drizzle.cc:4125
 
805
#, c-format
880
806
msgid "Server version:\t\t%s\n"
881
 
msgstr "Versione server: "
 
807
msgstr ""
882
808
 
883
 
#: ../client/drizzle.cc:4172
884
 
#, c-format
 
809
#: ../client/drizzle.cc:4126
 
810
#, fuzzy, c-format
885
811
msgid "Protocol:\t\t%s\n"
886
 
msgstr ""
 
812
msgstr "-- Connessione a %s...\n"
887
813
 
888
 
#: ../client/drizzle.cc:4173
 
814
#: ../client/drizzle.cc:4127
889
815
#, c-format
890
816
msgid "Protocol version:\t%d\n"
891
817
msgstr ""
892
818
 
893
 
#: ../client/drizzle.cc:4174
 
819
#: ../client/drizzle.cc:4128
894
820
#, fuzzy, c-format
895
821
msgid "Connection:\t\t%s\n"
896
822
msgstr "-- Connessione a %s...\n"
897
823
 
898
 
#: ../client/drizzle.cc:4181
 
824
#: ../client/drizzle.cc:4135
899
825
#, c-format
900
826
msgid "UNIX socket:\t\t%s\n"
901
827
msgstr ""
902
828
 
903
 
#: ../client/drizzle.cc:4183
 
829
#: ../client/drizzle.cc:4137
904
830
#, c-format
905
831
msgid "TCP port:\t\t%d\n"
906
832
msgstr ""
907
833
 
908
 
#: ../client/drizzle.cc:4188
 
834
#: ../client/drizzle.cc:4142
909
835
msgid ""
910
836
"\n"
911
837
"Note that you are running in safe_update_mode:\n"
912
838
msgstr ""
913
839
 
914
 
#: ../client/drizzle.cc:4190
 
840
#: ../client/drizzle.cc:4144
915
841
#, c-format
916
842
msgid ""
917
843
"UPDATEs and DELETEs that don't use a key in the WHERE clause are not "
924
850
"\n"
925
851
msgstr ""
926
852
 
927
 
#: ../client/drizzle.cc:4252 ../drizzled/option.cc:340
 
853
#: ../client/drizzle.cc:4206 ../drizzled/option.cc:339
928
854
#, c-format
929
855
msgid "ERROR"
930
856
msgstr "ERRORE"
931
857
 
932
 
#: ../client/drizzle.cc:4295
 
858
#: ../client/drizzle.cc:4249
933
859
#, c-format
934
860
msgid "ERROR %d (%s): "
935
861
msgstr ""
936
862
 
937
 
#: ../client/drizzle.cc:4297
 
863
#: ../client/drizzle.cc:4251
938
864
#, fuzzy, c-format
939
865
msgid "ERROR %d: "
940
866
msgstr "ERRORE"
941
867
 
942
 
#: ../client/drizzle.cc:4300
 
868
#: ../client/drizzle.cc:4254
943
869
#, fuzzy
944
870
msgid "ERROR: "
945
871
msgstr "ERRORE"
946
872
 
947
 
#: ../client/drizzle.cc:4405
 
873
#: ../client/drizzle.cc:4387
948
874
msgid " hours "
949
875
msgstr ""
950
876
 
951
 
#: ../client/drizzle.cc:4407
 
877
#: ../client/drizzle.cc:4389
952
878
msgid " hour "
953
879
msgstr ""
954
880
 
955
 
#: ../client/drizzle.cc:4411
 
881
#: ../client/drizzle.cc:4395
956
882
msgid " min "
957
883
msgstr ""
958
884
 
959
 
#: ../client/drizzle.cc:4421
 
885
#: ../client/drizzle.cc:4401
960
886
msgid " sec"
961
887
msgstr ""
962
888
 
963
 
#: ../client/drizzle.cc:4523
 
889
#: ../client/drizzle.cc:4502
964
890
msgid "(unknown)"
965
891
msgstr ""
966
892
 
967
 
#: ../client/drizzle.cc:4643
 
893
#: ../client/drizzle.cc:4622
968
894
#, c-format
969
895
msgid "Returning to default PROMPT of %s\n"
970
896
msgstr ""
971
897
 
972
 
#: ../client/drizzle.cc:4648
 
898
#: ../client/drizzle.cc:4627
973
899
#, fuzzy
974
900
msgid "Memory allocation error. Not changing prompt\n"
975
901
msgstr ""
976
902
"Errore nell'allocazione di memoria durante la costruzione del prompt "
977
903
"iniziale. Interrotto.\n"
978
904
 
979
 
#: ../client/drizzle.cc:4653
 
905
#: ../client/drizzle.cc:4632
980
906
#, c-format
981
907
msgid "PROMPT set to '%s'\n"
982
908
msgstr ""
983
909
 
984
 
#: ../client/drizzledump.cc:229
 
910
#: ../client/drizzledump.cc:230
 
911
#, fuzzy
985
912
msgid "Error inserting into destination database"
986
 
msgstr ""
 
913
msgstr "Errore durante la connessione allo slave:"
987
914
 
988
 
#: ../client/drizzledump.cc:253
 
915
#: ../client/drizzledump.cc:254
989
916
#, c-format
990
917
msgid "Got errno %d on write"
991
918
msgstr "Ricevuto errno %d in scrittura"
992
919
 
993
 
#: ../client/drizzledump.cc:298
 
920
#: ../client/drizzledump.cc:299
994
921
#, c-format
995
922
msgid ""
996
923
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
999
926
"%s: Non è possibile usare --single-transaction e --lock-all-tables "
1000
927
"contemporaneamente.\n"
1001
928
 
1002
 
#: ../client/drizzledump.cc:305
 
929
#: ../client/drizzledump.cc:306
1003
930
#, c-format
1004
931
msgid "%s: --databases or --all-databases can't be used with --tab.\n"
1005
932
msgstr ""
1006
933
"%s: --databases o --all-databases non possono essere usati con --tab.\n"
1007
934
 
1008
 
#: ../client/drizzledump.cc:373
 
935
#: ../client/drizzledump.cc:374
1009
936
#, fuzzy
1010
937
msgid "-- Retrieving database structures..."
1011
938
msgstr "-- Recupero struttura tabelle per la tabella %s...\n"
1012
939
 
1013
 
#: ../client/drizzledump.cc:485
 
940
#: ../client/drizzledump.cc:486
1014
941
msgid ""
1015
942
"Dump all the databases. This will be same as --databases with all databases "
1016
943
"selected."
1017
944
msgstr ""
1018
945
 
1019
 
#: ../client/drizzledump.cc:487
 
946
#: ../client/drizzledump.cc:488
1020
947
msgid "Dump all the tablespaces."
1021
948
msgstr ""
1022
949
 
1023
 
#: ../client/drizzledump.cc:489
 
950
#: ../client/drizzledump.cc:490
1024
951
msgid "Use complete insert statements."
1025
952
msgstr ""
1026
953
 
1027
 
#: ../client/drizzledump.cc:491
 
954
#: ../client/drizzledump.cc:492
1028
955
msgid ""
1029
956
"Flush logs file in server before starting dump. Note that if you dump many "
1030
957
"databases at once (using the option --databases= or --all-databases), the "
1035
962
"all-tables or --flush-logs"
1036
963
msgstr ""
1037
964
 
1038
 
#: ../client/drizzledump.cc:493
 
965
#: ../client/drizzledump.cc:494
1039
966
#, fuzzy
1040
967
msgid "Continue even if we get an sql-error."
1041
968
msgstr "Continua anche in presenza di errori SQL."
1042
969
 
1043
 
#: ../client/drizzledump.cc:494
 
970
#: ../client/drizzledump.cc:495
1044
971
#, fuzzy
1045
972
msgid "Display this help message and exit."
1046
973
msgstr "Mostra questo aiuto ed esce."
1047
974
 
1048
 
#: ../client/drizzledump.cc:496
 
975
#: ../client/drizzledump.cc:497
1049
976
msgid ""
1050
977
"Locks all tables across all databases. This is achieved by taking a global "
1051
978
"read lock for the duration of the whole dump. Automatically turns --single-"
1052
979
"transaction off."
1053
980
msgstr ""
1054
981
 
1055
 
#: ../client/drizzledump.cc:498
 
982
#: ../client/drizzledump.cc:499
1056
983
msgid ""
1057
984
"Creates a consistent snapshot by dumping all tables in a single transaction. "
1058
985
"Works ONLY for tables stored in storage engines which support "
1064
991
"from them."
1065
992
msgstr ""
1066
993
 
1067
 
#: ../client/drizzledump.cc:500
 
994
#: ../client/drizzledump.cc:501
1068
995
msgid ""
1069
996
"Disable --opt. Disables --add-drop-table, --add-locks, --create-options, ---"
1070
997
"extended-insert and --disable-keys."
1071
998
msgstr ""
1072
999
 
1073
 
#: ../client/drizzledump.cc:501
 
1000
#: ../client/drizzledump.cc:502
1074
1001
msgid "Overrides option --databases (-B)."
1075
1002
msgstr ""
1076
1003
 
1077
 
#: ../client/drizzledump.cc:503
 
1004
#: ../client/drizzledump.cc:504
1078
1005
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
1079
1006
msgstr ""
1080
1007
"Numero di righe prima di ogni rapporto del progresso di output (richiede --"
1081
1008
"prolisso)."
1082
1009
 
1083
 
#: ../client/drizzledump.cc:505
 
1010
#: ../client/drizzledump.cc:506
1084
1011
msgid "Print info about the various stages."
1085
1012
msgstr ""
1086
1013
 
1087
 
#: ../client/drizzledump.cc:507
 
1014
#: ../client/drizzledump.cc:508
1088
1015
msgid "Turn off Comments"
1089
1016
msgstr ""
1090
1017
 
1091
 
#: ../client/drizzledump.cc:508
 
1018
#: ../client/drizzledump.cc:509
1092
1019
#, fuzzy
1093
1020
msgid "Turn off create-options"
1094
1021
msgstr "Opzioni di creazione errate"
1095
1022
 
1096
 
#: ../client/drizzledump.cc:509
 
1023
#: ../client/drizzledump.cc:510
1097
1024
msgid "Turn off extended-insert"
1098
1025
msgstr ""
1099
1026
 
1100
 
#: ../client/drizzledump.cc:510
 
1027
#: ../client/drizzledump.cc:511
1101
1028
msgid "Turn off dump date at the end of the output"
1102
1029
msgstr ""
1103
1030
 
1104
 
#: ../client/drizzledump.cc:511
 
1031
#: ../client/drizzledump.cc:512
1105
1032
#, fuzzy
1106
1033
msgid "Do not read from the configuration files"
1107
1034
msgstr "Ricevuto un errore di lettura dalla pipe di connessione"
1108
1035
 
1109
 
#: ../client/drizzledump.cc:517
 
1036
#: ../client/drizzledump.cc:518
1110
1037
msgid "Add a 'DROP DATABASE' before each create."
1111
1038
msgstr ""
1112
1039
 
1113
 
#: ../client/drizzledump.cc:518
 
1040
#: ../client/drizzledump.cc:519
1114
1041
msgid "Do not add a 'drop table' before each create."
1115
1042
msgstr ""
1116
1043
 
1117
 
#: ../client/drizzledump.cc:520
 
1044
#: ../client/drizzledump.cc:521
1118
1045
msgid ""
1119
1046
"Give less verbose output (useful for debugging). Disables structure comments "
1120
1047
"and header/footer constructs.  Enables options --skip-add-drop-table --no-"
1121
1048
"set-names --skip-disable-keys"
1122
1049
msgstr ""
1123
1050
 
1124
 
#: ../client/drizzledump.cc:522
 
1051
#: ../client/drizzledump.cc:523
1125
1052
msgid ""
1126
1053
"To dump several databases. Note the difference in usage; In this case no "
1127
1054
"tables are given. All name arguments are regarded as databasenames. 'USE "
1128
1055
"db_name;' will be included in the output."
1129
1056
msgstr ""
1130
1057
 
1131
 
#: ../client/drizzledump.cc:524
 
1058
#: ../client/drizzledump.cc:525
1132
1059
msgid ""
1133
1060
"'ALTER TABLE tb_name DISABLE KEYS;' and 'ALTER TABLE tb_name ENABLE KEYS;' "
1134
1061
"will not be put in the output."
1135
1062
msgstr ""
1136
1063
 
1137
 
#: ../client/drizzledump.cc:526
 
1064
#: ../client/drizzledump.cc:527
1138
1065
msgid ""
1139
1066
"Do not dump the specified table. To specify more than one table to ignore, "
1140
1067
"use the directive multiple times, once for each table.  Each table must be "
1142
1069
"table"
1143
1070
msgstr ""
1144
1071
 
1145
 
#: ../client/drizzledump.cc:528
 
1072
#: ../client/drizzledump.cc:529
1146
1073
msgid "Insert rows with INSERT IGNORE."
1147
1074
msgstr ""
1148
1075
 
1149
 
#: ../client/drizzledump.cc:530
 
1076
#: ../client/drizzledump.cc:531
1150
1077
msgid "Wrap a table's data in START TRANSACTION/COMMIT statements."
1151
1078
msgstr ""
1152
1079
 
1153
 
#: ../client/drizzledump.cc:532
 
1080
#: ../client/drizzledump.cc:533
1154
1081
msgid ""
1155
1082
"'CREATE DATABASE IF NOT EXISTS db_name;' will not be put in the output. The "
1156
1083
"above line will be added otherwise, if --databases or --all-databases option "
1157
1084
"was given."
1158
1085
msgstr ""
1159
1086
 
1160
 
#: ../client/drizzledump.cc:534
 
1087
#: ../client/drizzledump.cc:535
1161
1088
msgid "No row information."
1162
1089
msgstr ""
1163
1090
 
1164
 
#: ../client/drizzledump.cc:536
 
1091
#: ../client/drizzledump.cc:537
1165
1092
msgid "Use REPLACE INTO instead of INSERT INTO."
1166
1093
msgstr ""
1167
1094
 
1168
 
#: ../client/drizzledump.cc:538
 
1095
#: ../client/drizzledump.cc:539
1169
1096
msgid "Where to send output to (stdout|database"
1170
1097
msgstr ""
1171
1098
 
1172
 
#: ../client/drizzledump.cc:540
 
1099
#: ../client/drizzledump.cc:541
1173
1100
msgid ""
1174
1101
"Hostname for destination db server (requires --destination-type=database)"
1175
1102
msgstr ""
1176
1103
 
1177
 
#: ../client/drizzledump.cc:542
 
1104
#: ../client/drizzledump.cc:543
1178
1105
msgid ""
1179
1106
"Port number for destination db server (requires --destination-type=database)"
1180
1107
msgstr ""
1181
1108
 
1182
 
#: ../client/drizzledump.cc:544
 
1109
#: ../client/drizzledump.cc:545
1183
1110
msgid ""
1184
1111
"User name for destination db server (resquires --destination-type=database)"
1185
1112
msgstr ""
1186
1113
 
1187
 
#: ../client/drizzledump.cc:546
 
1114
#: ../client/drizzledump.cc:547
1188
1115
msgid ""
1189
1116
"Password for destination db server (requires --destination-type=database)"
1190
1117
msgstr ""
1191
1118
 
1192
 
#: ../client/drizzledump.cc:548
 
1119
#: ../client/drizzledump.cc:549
1193
1120
msgid ""
1194
1121
"The database in the destination db server (requires --destination-"
1195
1122
"type=database, not for use with --all-databases)"
1196
1123
msgstr ""
1197
1124
 
1198
 
#: ../client/drizzledump.cc:550
1199
 
msgid ""
1200
 
"Do not make a UTF8 connection to MySQL, use if you have UTF8 data in a non-"
1201
 
"UTF8 table"
1202
 
msgstr ""
1203
 
 
1204
 
#: ../client/drizzledump.cc:556
 
1125
#: ../client/drizzledump.cc:555
1205
1126
msgid "Connect to host."
1206
1127
msgstr "Connette all'host"
1207
1128
 
1208
 
#: ../client/drizzledump.cc:558
 
1129
#: ../client/drizzledump.cc:557
1209
1130
#, fuzzy
1210
1131
msgid ""
1211
1132
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
1214
1135
"Password da utilizzare durante la connessione al server. Se non fornita "
1215
1136
"viene richiesta dal terminale."
1216
1137
 
1217
 
#: ../client/drizzledump.cc:560
1218
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:649
 
1138
#: ../client/drizzledump.cc:559
 
1139
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:477
1219
1140
#, fuzzy
1220
1141
msgid "Port number to use for connection."
1221
1142
msgstr "File socket da utilizzare per la connessione."
1222
1143
 
1223
 
#: ../client/drizzledump.cc:567
 
1144
#: ../client/drizzledump.cc:566
1224
1145
msgid "Hidden Options"
1225
1146
msgstr ""
1226
1147
 
 
1148
#: ../client/drizzledump.cc:568
 
1149
#, fuzzy
 
1150
msgid "Used to select the database"
 
1151
msgstr "Path della root del database"
 
1152
 
1227
1153
#: ../client/drizzledump.cc:569
1228
 
#, fuzzy
1229
 
msgid "Used to select the database"
1230
 
msgstr "Path della root del database"
1231
 
 
1232
 
#: ../client/drizzledump.cc:570
1233
1154
msgid "Used to select the tables"
1234
1155
msgstr ""
1235
1156
 
1236
 
#: ../client/drizzledump.cc:573
 
1157
#: ../client/drizzledump.cc:572
1237
1158
msgid "Allowed Options + Hidden Options"
1238
1159
msgstr ""
1239
1160
 
1240
 
#: ../client/drizzledump.cc:637
 
1161
#: ../client/drizzledump.cc:636
1241
1162
#, fuzzy, c-format
1242
1163
msgid "Drizzledump %s build %s, for %s-%s (%s)\n"
1243
1164
msgstr "%s  Drizzle %s libdrizzle %s, per %s-%s (%s)\n"
1244
1165
 
1245
 
#: ../client/drizzledump.cc:642
 
1166
#: ../client/drizzledump.cc:641
1246
1167
msgid ""
1247
1168
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
1248
1169
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
1254
1175
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
1255
1176
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
1256
1177
 
1257
 
#: ../client/drizzledump.cc:643
 
1178
#: ../client/drizzledump.cc:642
1258
1179
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server"
1259
1180
msgstr "Estrae le definizioni e i dati dal database server Drizzle"
1260
1181
 
1261
 
#: ../client/drizzledump.cc:644
 
1182
#: ../client/drizzledump.cc:643
1262
1183
#, c-format
1263
1184
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
1264
1185
msgstr "Uso: %s [OPZIONI] database [tabelle]\n"
1265
1186
 
1266
 
#: ../client/drizzledump.cc:645
 
1187
#: ../client/drizzledump.cc:644
1267
1188
#, c-format
1268
1189
msgid "OR     %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
1269
1190
msgstr "OPPURE %s [OPZIONI] --databases [OPZIONI] DB1 [DB2 DB3...]\n"
1270
1191
 
1271
 
#: ../client/drizzledump.cc:647
 
1192
#: ../client/drizzledump.cc:646
1272
1193
#, c-format
1273
1194
msgid "OR     %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
1274
1195
msgstr "OPPURE %s [OPZIONI] --all-databases [OPZIONI]\n"
1275
1196
 
1276
 
#: ../client/drizzledump.cc:688 ../client/drizzleimport.cc:484
1277
 
#: ../client/drizzleslap.cc:633 ../client/drizzletest.cc:5596
 
1197
#: ../client/drizzledump.cc:687 ../client/drizzleimport.cc:484
 
1198
#: ../client/drizzleslap.cc:633 ../client/drizzletest.cc:5683
1278
1199
#, c-format
1279
1200
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
1280
1201
msgstr "Valore fornito per la porta non valido.\n"
1281
1202
 
1282
 
#: ../client/drizzledump.cc:743
 
1203
#: ../client/drizzledump.cc:742
1283
1204
#, c-format
1284
1205
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
1285
1206
msgstr "Uso scorretto dell'opzione --ignore-table=<database>.<table>\n"
1297
1218
#: ../client/drizzledump_data.cc:547
1298
1219
#, fuzzy
1299
1220
msgid "-- Connecting to "
1300
 
msgstr "-- Connessione a %s...\n"
 
1221
msgstr "Connetti all'host"
1301
1222
 
1302
1223
#: ../client/drizzledump_data.cc:547
1303
1224
msgid " using protocol "
1316
1237
#: ../client/drizzledump_data.cc:648
1317
1238
#, fuzzy
1318
1239
msgid "Error: Could not set db '"
1319
 
msgstr "Errore: Slave non impostato"
 
1240
msgstr "errore: non è stato possibile aprire la directory: %s\n"
1320
1241
 
1321
1242
#: ../client/drizzledump_data.cc:662 ../client/drizzledump_data.cc:667
1322
1243
#: ../client/drizzledump_data.cc:673
1355
1276
msgid "Unable to fully write %<PRIu64> bytes. Could only write %<PRId64>."
1356
1277
msgstr ""
1357
1278
 
1358
 
#: ../client/drizzletest.cc:5340
 
1279
#: ../client/drizzletest.cc:5424
1359
1280
msgid "Error: Invalid Value for opt_max_connect_retries"
1360
1281
msgstr "Errore: Valore non valido per opt_max_connect_retries"
1361
1282
 
1362
 
#: ../client/drizzletest.cc:5350
 
1283
#: ../client/drizzletest.cc:5434
1363
1284
msgid "Error: Invalid Value for opt_tail_lines"
1364
1285
msgstr "Errore: Valore non valido per opt_tail_lines"
1365
1286
 
1366
 
#: ../client/drizzletest.cc:5360
 
1287
#: ../client/drizzletest.cc:5444
1367
1288
msgid "Error: Invalid Value for opt_sleep"
1368
1289
msgstr "Errore: Valore non valido per opt_sleep"
1369
1290
 
1370
 
#: ../client/drizzletest.cc:5548
 
1291
#: ../client/drizzletest.cc:5635
1371
1292
#, c-format
1372
1293
msgid "Could not open '%s' for reading: errno = %d"
1373
1294
msgstr "Impossibile aprire '%s' per la lettura: errno = %d"
1374
1295
 
1375
 
#: ../client/drizzletest.cc:5553
 
1296
#: ../client/drizzletest.cc:5640
1376
1297
#, c-format
1377
1298
msgid "Out of memory"
1378
1299
msgstr "Memoria esaurita"
1379
1300
 
1380
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:471
1381
 
#, fuzzy
1382
 
msgid "Aborting"
 
1301
#: ../drizzled/drizzled.cc:492
 
1302
msgid "Aborting\n"
1383
1303
msgstr "Abortisco\n"
1384
1304
 
1385
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:531
 
1305
#: ../drizzled/drizzled.cc:553
1386
1306
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
1387
1307
msgstr ""
1388
1308
"È possibile utilizzare l'opzione --user solo se si esegue il programma come "
1389
1309
"root\n"
1390
1310
 
1391
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:538
1392
 
#, fuzzy
 
1311
#: ../drizzled/drizzled.cc:560
1393
1312
msgid ""
1394
1313
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
1395
 
"to run drizzled as root"
 
1314
"to run drizzled as root!\n"
1396
1315
msgstr ""
1397
1316
"Errore fatale: Prego, leggere la sezione \"Sicurezza\" del manuale per "
1398
1317
"scoprire come eseguire drizzled da utente root!\n"
1399
1318
 
1400
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:559
 
1319
#: ../drizzled/drizzled.cc:580
1401
1320
#, c-format
1402
1321
msgid ""
1403
1322
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
1406
1325
"Errore fatale: Impossibile acquisire i privilegi dell'utente '%s'; Si prega "
1407
1326
"di controllare che l'utente esista!\n"
1408
1327
 
1409
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:584
 
1328
#: ../drizzled/drizzled.cc:605
1410
1329
msgid "Set process group ID failed"
1411
1330
msgstr ""
1412
1331
 
1413
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:589
 
1332
#: ../drizzled/drizzled.cc:610
1414
1333
msgid "Set process user ID failed"
1415
1334
msgstr ""
1416
1335
 
1417
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:601
 
1336
#: ../drizzled/drizzled.cc:622
1418
1337
#, fuzzy
1419
1338
msgid "Process chroot failed"
1420
1339
msgstr "alloc_root falito."
1421
1340
 
1422
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:721
 
1341
#: ../drizzled/drizzled.cc:742
1423
1342
#, fuzzy
1424
1343
msgid "Error: Invalid Value for auto_increment_increment"
1425
1344
msgstr "Errore: valore per max_input_line non valido"
1426
1345
 
1427
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:732
 
1346
#: ../drizzled/drizzled.cc:753
1428
1347
#, fuzzy
1429
1348
msgid "Error: Invalid Value for auto_increment_offset"
1430
1349
msgstr "Errore: valore per max_input_line non valido"
1431
1350
 
1432
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:743
 
1351
#: ../drizzled/drizzled.cc:764
1433
1352
#, fuzzy
1434
1353
msgid "Error: Invalid Value for completion_type"
1435
1354
msgstr "Errore: Valore non valido per opt_sleep"
1436
1355
 
1437
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:755
 
1356
#: ../drizzled/drizzled.cc:776
1438
1357
#, fuzzy
1439
1358
msgid "Error: Invalid Value for div-precision-increment"
1440
1359
msgstr "Errore: valore per connect_timeout non valido"
1441
1360
 
1442
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:766
 
1361
#: ../drizzled/drizzled.cc:787
1443
1362
#, fuzzy
1444
1363
msgid "Error: Invalid Value for group_concat_max_len"
1445
1364
msgstr "Errore: Valore non valido per opt_tail_lines"
1446
1365
 
1447
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:777
 
1366
#: ../drizzled/drizzled.cc:798
1448
1367
#, fuzzy
1449
1368
msgid "Error: Invalid Value for join_buffer_size"
1450
1369
msgstr "Errore: valore per max_input_line non valido"
1451
1370
 
1452
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:789
 
1371
#: ../drizzled/drizzled.cc:810
1453
1372
#, fuzzy
1454
1373
msgid "Error: Invalid Value for max_allowed_packet"
1455
1374
msgstr "Errore: valore per max_input_line non valido"
1456
1375
 
1457
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:801
 
1376
#: ../drizzled/drizzled.cc:822
 
1377
#, fuzzy
 
1378
msgid "Error: Invalid Value for max_connect_errors"
 
1379
msgstr "Errore: Valore non valido per opt_max_connect_retries"
 
1380
 
 
1381
#: ../drizzled/drizzled.cc:833
1458
1382
#, fuzzy
1459
1383
msgid "Error: Invalid Value for max_error_count"
1460
1384
msgstr "Errore: valore per max_input_line non valido"
1461
1385
 
1462
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:812
 
1386
#: ../drizzled/drizzled.cc:844
1463
1387
#, fuzzy
1464
1388
msgid "Error: Invalid Value for max_heap_table_size"
1465
1389
msgstr "Errore: valore per max_input_line non valido"
1466
1390
 
1467
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:824
 
1391
#: ../drizzled/drizzled.cc:856
1468
1392
#, fuzzy
1469
1393
msgid "Error: Invalid Value for min_examined_row_limit"
1470
1394
msgstr "Errore: valore per max_input_line non valido"
1471
1395
 
1472
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:835
 
1396
#: ../drizzled/drizzled.cc:867
1473
1397
#, fuzzy
1474
1398
msgid "Error: Invalid Value for max_join_size"
1475
1399
msgstr "Errore: valore per max_input_line non valido"
1476
1400
 
1477
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:846
 
1401
#: ../drizzled/drizzled.cc:878
1478
1402
#, fuzzy
1479
1403
msgid "Error: Invalid Value for max_length_for_sort_data"
1480
1404
msgstr "Errore: valore per max_input_line non valido"
1481
1405
 
1482
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:857
 
1406
#: ../drizzled/drizzled.cc:889
1483
1407
#, fuzzy
1484
1408
msgid "Error: Invalid Value for max_seeks_for_key"
1485
1409
msgstr "Errore: valore per max_input_line non valido"
1486
1410
 
1487
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:868
 
1411
#: ../drizzled/drizzled.cc:900
1488
1412
#, fuzzy
1489
1413
msgid "Error: Invalid Value for max_sort_length"
1490
1414
msgstr "Errore: valore per max_input_line non valido"
1491
1415
 
1492
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:879
 
1416
#: ../drizzled/drizzled.cc:911
1493
1417
#, fuzzy
1494
1418
msgid "Error: Invalid Value for optimizer_search_depth"
1495
1419
msgstr "Errore: Valore non valido per opt_sleep"
1496
1420
 
1497
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:890
 
1421
#: ../drizzled/drizzled.cc:922
1498
1422
#, fuzzy
1499
1423
msgid "Error: Invalid Value for preload_buff_size"
1500
1424
msgstr "Errore: valore per max_input_line non valido"
1501
1425
 
1502
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:901
 
1426
#: ../drizzled/drizzled.cc:933
1503
1427
#, fuzzy
1504
1428
msgid "Error: Invalid Value for query_alloc_block_size"
1505
1429
msgstr "Errore: Valore non valido per opt_tail_lines"
1506
1430
 
1507
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:913
 
1431
#: ../drizzled/drizzled.cc:945
1508
1432
#, fuzzy
1509
1433
msgid "Error: Invalid Value for query_prealloc_size"
1510
1434
msgstr "Errore: Valore non valido per opt_tail_lines"
1511
1435
 
1512
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:925
 
1436
#: ../drizzled/drizzled.cc:957
1513
1437
#, fuzzy
1514
1438
msgid "Error: Invalid Value for range_alloc_block_size"
1515
1439
msgstr "Errore: Valore non valido per opt_tail_lines"
1516
1440
 
1517
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:937
 
1441
#: ../drizzled/drizzled.cc:969
1518
1442
#, fuzzy
1519
1443
msgid "Error: Invalid Value for read_buff_size"
1520
1444
msgstr "Errore: valore per max_input_line non valido"
1521
1445
 
1522
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:949
 
1446
#: ../drizzled/drizzled.cc:981
1523
1447
#, fuzzy
1524
1448
msgid "Error: Invalid Value for read_rnd_buff_size"
1525
1449
msgstr "Errore: valore per max_input_line non valido"
1526
1450
 
1527
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:960
 
1451
#: ../drizzled/drizzled.cc:992
1528
1452
#, fuzzy
1529
1453
msgid "Error: Invalid Value for sort_buff_size"
1530
1454
msgstr "Errore: Valore non valido per opt_sleep"
1531
1455
 
1532
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:971
 
1456
#: ../drizzled/drizzled.cc:1003
1533
1457
#, fuzzy
1534
1458
msgid "Error: Invalid Value for table_def_size"
1535
1459
msgstr "Errore: Valore non valido per opt_tail_lines"
1536
1460
 
1537
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:982
 
1461
#: ../drizzled/drizzled.cc:1014
1538
1462
#, fuzzy
1539
1463
msgid "Error: Invalid Value for table_cache_size"
1540
1464
msgstr "Errore: Valore non valido per opt_tail_lines"
1541
1465
 
1542
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:993 ../drizzled/drizzled.cc:1009
 
1466
#: ../drizzled/drizzled.cc:1025 ../drizzled/drizzled.cc:1041
1543
1467
#, fuzzy
1544
1468
msgid "Error: Invalid Value for table_lock_wait_timeout"
1545
1469
msgstr "Errore: valore per connect_timeout non valido"
1546
1470
 
1547
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1020
 
1471
#: ../drizzled/drizzled.cc:1052
1548
1472
msgid ""
1549
1473
"Error: Invalid Value for transaction_message_threshold valid values are "
1550
1474
"between 131072 - 1048576 bytes"
1551
1475
msgstr ""
1552
1476
 
1553
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1078
 
1477
#: ../drizzled/drizzled.cc:1110
1554
1478
#, c-format
1555
1479
msgid "Defaults file '%s' not found\n"
1556
1480
msgstr ""
1557
1481
 
1558
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1120
 
1482
#: ../drizzled/drizzled.cc:1152
1559
1483
#, c-format
1560
1484
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1561
1485
msgstr "gethostname() fallito, utilizzo '%s' come hostname"
1562
1486
 
1563
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1134 ../drizzled/drizzled.cc:1731
 
1487
#: ../drizzled/drizzled.cc:1166 ../drizzled/drizzled.cc:1757
1564
1488
msgid "Display this help and exit."
1565
1489
msgstr "Mostra questo aiuto ed esce."
1566
1490
 
1567
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1136
1568
 
msgid "Run as a daemon."
1569
 
msgstr ""
1570
 
 
1571
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1140
 
1491
#: ../drizzled/drizzled.cc:1170
1572
1492
#, fuzzy
1573
1493
msgid "Configuration file to use"
1574
1494
msgstr "File di configurazione '%-.192s' troppo grande"
1575
1495
 
1576
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1142
 
1496
#: ../drizzled/drizzled.cc:1172
1577
1497
msgid "Base location for config files"
1578
1498
msgstr ""
1579
1499
 
1580
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1144 ../drizzled/drizzled.cc:1922
 
1500
#: ../drizzled/drizzled.cc:1174 ../drizzled/drizzled.cc:1950
1581
1501
msgid "Directory for plugins."
1582
1502
msgstr "Percorso per i plugins."
1583
1503
 
1584
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1149 ../drizzled/drizzled.cc:1926
 
1504
#: ../drizzled/drizzled.cc:1179 ../drizzled/drizzled.cc:1954
1585
1505
msgid ""
1586
1506
"Optional comma separated list of plugins to load at startup in addition to "
1587
1507
"the default list of plugins. [for example: --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
1590
1510
"aggiunta alla lista predefinita dei plugin. [ad esempio: --plugin_add=crc32,"
1591
1511
"logger_gearman]"
1592
1512
 
1593
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1153 ../drizzled/drizzled.cc:1932
 
1513
#: ../drizzled/drizzled.cc:1183 ../drizzled/drizzled.cc:1960
1594
1514
msgid ""
1595
1515
"Optional comma separated list of plugins to not load at startup. Effectively "
1596
1516
"removes a plugin from the list of plugins to be loaded. [for example: --"
1600
1520
"Effettivamente rimuove un plugin dalla lista di quelli da caricare. [per "
1601
1521
"esempio: --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
1602
1522
 
1603
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1157 ../drizzled/drizzled.cc:1938
 
1523
#: ../drizzled/drizzled.cc:1187 ../drizzled/drizzled.cc:1966
1604
1524
msgid ""
1605
1525
"Optional comma separated list of plugins to load at starup instead of the "
1606
1526
"default plugin load list. [for example: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1609
1529
"posto della di default dei plugin. [per esempio: --plugin_add=crc32,"
1610
1530
"logger_gearman]"
1611
1531
 
1612
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1164 ../drizzled/drizzled.cc:1738
 
1532
#: ../drizzled/drizzled.cc:1194 ../drizzled/drizzled.cc:1761
1613
1533
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1614
1534
msgstr "Le colonne ad Incremento automatico sono incrementate di"
1615
1535
 
1616
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1166 ../drizzled/drizzled.cc:1743
 
1536
#: ../drizzled/drizzled.cc:1196 ../drizzled/drizzled.cc:1766
1617
1537
msgid ""
1618
1538
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1619
1539
"= 1"
1621
1541
"Intervallo aggiunto per le colonne ad Incremento automatico. Utilizzato "
1622
1542
"quando auto-increment-increment != 1"
1623
1543
 
1624
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1168 ../drizzled/drizzled.cc:1749
 
1544
#: ../drizzled/drizzled.cc:1198 ../drizzled/drizzled.cc:1772
1625
1545
msgid ""
1626
1546
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
1627
1547
"this."
1629
1549
"Percorso della directory di installazione. Tutti i percorsi sono "
1630
1550
"generalmente risolti in relativamente a questo."
1631
1551
 
1632
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1171 ../drizzled/drizzled.cc:1754
 
1552
#: ../drizzled/drizzled.cc:1201 ../drizzled/drizzled.cc:1777
1633
1553
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1634
1554
msgstr "Chroot del demone drizzled durante l'avvio"
1635
1555
 
1636
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1173 ../drizzled/drizzled.cc:1758
 
1556
#: ../drizzled/drizzled.cc:1203 ../drizzled/drizzled.cc:1781
1637
1557
msgid "Set the default collation."
1638
1558
msgstr "Imposta l'ordinamento [collation] predefinito"
1639
1559
 
1640
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1175 ../drizzled/drizzled.cc:1762
 
1560
#: ../drizzled/drizzled.cc:1205 ../drizzled/drizzled.cc:1785
1641
1561
msgid "Default completion type."
1642
1562
msgstr "Tipo di completamento automatico predefinito."
1643
1563
 
1644
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1176 ../drizzled/drizzled.cc:1767
 
1564
#: ../drizzled/drizzled.cc:1206 ../drizzled/drizzled.cc:1790
1645
1565
msgid "Write core on errors."
1646
1566
msgstr "Scrivi file di core se incontra errori"
1647
1567
 
1648
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1178 ../drizzled/drizzled.cc:1771
 
1568
#: ../drizzled/drizzled.cc:1208 ../drizzled/drizzled.cc:1794
1649
1569
msgid "Path to the database root."
1650
1570
msgstr "Path della root del database"
1651
1571
 
1652
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1180
 
1572
#: ../drizzled/drizzled.cc:1210
1653
1573
#, fuzzy
1654
1574
msgid "Set the default storage engine for tables."
1655
1575
msgstr ""
1656
1576
"Imposta il motore di memorizzazione predefinito (tipo tabella) per le tabelle"
1657
1577
 
1658
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1182
 
1578
#: ../drizzled/drizzled.cc:1212
1659
1579
msgid "Set the default time zone."
1660
1580
msgstr "Imposta il fuso orario di default."
1661
1581
 
1662
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1184 ../drizzled/drizzled.cc:1775
 
1582
#: ../drizzled/drizzled.cc:1214 ../drizzled/drizzled.cc:1798
1663
1583
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
1664
1584
msgstr "Usato per fase di debug; Usare a proprio rischio!"
1665
1585
 
1666
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1186 ../drizzled/drizzled.cc:1780
 
1586
#: ../drizzled/drizzled.cc:1216 ../drizzled/drizzled.cc:1803
1667
1587
msgid "Set up signals usable for debugging"
1668
1588
msgstr "Imposta segnali utilizzabili per il debug"
1669
1589
 
1670
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1188
 
1590
#: ../drizzled/drizzled.cc:1218
1671
1591
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1672
1592
msgstr ""
1673
1593
"Imposta la lingua usata per i nomi dei mese e dei giorni della settimana"
1674
1594
 
1675
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1190 ../drizzled/drizzled.cc:1784
 
1595
#: ../drizzled/drizzled.cc:1220 ../drizzled/drizzled.cc:1807
1676
1596
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1677
1597
msgstr "Registra alcuni avvertimenti non critici sul file registro."
1678
1598
 
1679
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1192 ../drizzled/drizzled.cc:1789
 
1599
#: ../drizzled/drizzled.cc:1222 ../drizzled/drizzled.cc:1812
1680
1600
#, fuzzy
1681
1601
msgid "Pid file used by drizzled."
1682
1602
msgstr "File pid (id processo) utilizzato da safe_drizzled."
1683
1603
 
1684
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1194
 
1604
#: ../drizzled/drizzled.cc:1224
1685
1605
#, fuzzy
1686
1606
msgid "Maximum time in seconds to wait for the port to become free. "
1687
1607
msgstr ""
1688
1608
"Massimo tempo di attesa perchè la porta si liberi. (Default: nessuna attesa)"
1689
1609
 
1690
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1196
 
1610
#: ../drizzled/drizzled.cc:1226
1691
1611
msgid "Include the SQL query in replicated protobuf messages."
1692
1612
msgstr ""
1693
1613
 
1694
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1198 ../drizzled/drizzled.cc:1798
 
1614
#: ../drizzled/drizzled.cc:1228 ../drizzled/drizzled.cc:1821
1695
1615
msgid ""
1696
1616
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
1697
1617
"specified directory"
1699
1619
"Limita LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, e LOAD_FILE() a file in uno specifico "
1700
1620
"percorso."
1701
1621
 
1702
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1201 ../drizzled/drizzled.cc:1803
 
1622
#: ../drizzled/drizzled.cc:1231 ../drizzled/drizzled.cc:1826
1703
1623
msgid ""
1704
1624
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
1705
1625
"partners."
1707
1627
"Identifica univocamente l'istanza del server nella comunità di partner di "
1708
1628
"replicazione."
1709
1629
 
1710
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1204 ../drizzled/drizzled.cc:1808
 
1630
#: ../drizzled/drizzled.cc:1234 ../drizzled/drizzled.cc:1831
1711
1631
msgid "Don't print a stack trace on failure."
1712
1632
msgstr "Non stampare una traccia inversa [stack trace] su errore."
1713
1633
 
1714
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1206 ../drizzled/drizzled.cc:1812
 
1634
#: ../drizzled/drizzled.cc:1236 ../drizzled/drizzled.cc:1835
1715
1635
msgid "Enable symbolic link support."
1716
1636
msgstr "Abilita supporto link simbolici"
1717
1637
 
1718
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1208 ../drizzled/drizzled.cc:1821
 
1638
#: ../drizzled/drizzled.cc:1238 ../drizzled/drizzled.cc:1844
1719
1639
msgid ""
1720
1640
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1721
1641
msgstr ""
1722
1642
"Specifica se cronometrare i mutex (solo i mutex innodb sono supportati "
1723
1643
"correntemente)"
1724
1644
 
1725
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1211
 
1645
#: ../drizzled/drizzled.cc:1241
1726
1646
msgid "Path for temporary files."
1727
1647
msgstr "Percorso per file temporanei."
1728
1648
 
1729
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1213 ../drizzled/drizzled.cc:1826
 
1649
#: ../drizzled/drizzled.cc:1243 ../drizzled/drizzled.cc:1849
1730
1650
msgid "Default transaction isolation level."
1731
1651
msgstr "Livello predefinito di isolamento delle transazioni."
1732
1652
 
1733
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1215
 
1653
#: ../drizzled/drizzled.cc:1245
1734
1654
msgid ""
1735
1655
"Max message size written to transaction log, valid values 131072 - 1048576 "
1736
1656
"bytes."
1737
1657
msgstr ""
1738
1658
 
1739
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1217 ../drizzled/drizzled.cc:1830
 
1659
#: ../drizzled/drizzled.cc:1247 ../drizzled/drizzled.cc:1853
1740
1660
msgid "Run drizzled daemon as user."
1741
1661
msgstr "Lancia drizzled come utente."
1742
1662
 
1743
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1221 ../drizzled/drizzled.cc:1834
 
1663
#: ../drizzled/drizzled.cc:1251 ../drizzled/drizzled.cc:1857
1744
1664
msgid ""
1745
1665
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
1746
1666
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1750
1670
"viene usato quando il thread principale di Drizzle riceve molte richieste di "
1751
1671
"connessione in un periodo molto breve."
1752
1672
 
1753
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1226 ../drizzled/drizzled.cc:1840
 
1673
#: ../drizzled/drizzled.cc:1256 ../drizzled/drizzled.cc:1863
1754
1674
msgid ""
1755
1675
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
1756
1676
"limit per thread!"
1758
1678
"Dimensione per la cache dell'albero usata nell'ottimizzazione di inserzione "
1759
1679
"bulk. Notare che questo è un limiter per la thread!"
1760
1680
 
1761
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1229 ../drizzled/drizzled.cc:1846
 
1681
#: ../drizzled/drizzled.cc:1259 ../drizzled/drizzled.cc:1869
1762
1682
msgid ""
1763
1683
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1764
1684
msgstr ""
1765
1685
"La precisione del risultato dell'operatore '/' verrà incrementata a quel "
1766
1686
"valore."
1767
1687
 
1768
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1232
 
1688
#: ../drizzled/drizzled.cc:1262
1769
1689
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
1770
1690
msgstr "La massima lunghezza del risultato della funzione GROUP CONCAT."
1771
1691
 
1772
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1234 ../drizzled/drizzled.cc:1852
 
1692
#: ../drizzled/drizzled.cc:1264 ../drizzled/drizzled.cc:1875
1773
1693
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1774
1694
msgstr "La dimensione del buffer utilizzata per i FULL JOIN"
1775
1695
 
1776
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1237
 
1696
#: ../drizzled/drizzled.cc:1267
1777
1697
msgid ""
1778
1698
"A global cap on the amount of memory that can be allocated by session join "
1779
1699
"buffers (0 means unlimited)"
1780
1700
msgstr ""
1781
1701
 
1782
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1239 ../drizzled/drizzled.cc:1858
 
1702
#: ../drizzled/drizzled.cc:1269 ../drizzled/drizzled.cc:1881
1783
1703
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1784
1704
msgstr "Lunghezza massima dei pacchetti da spedire/ricevere dal server."
1785
1705
 
1786
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1241
 
1706
#: ../drizzled/drizzled.cc:1271 ../drizzled/drizzled.cc:1886
 
1707
msgid ""
 
1708
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
 
1709
"this host will be blocked from further connections."
 
1710
msgstr ""
 
1711
"Se vi è più di questo numero di connessioni interrotte da un host, ulteriori "
 
1712
"connessioni da questo host vengono bloccate."
 
1713
 
 
1714
#: ../drizzled/drizzled.cc:1274
1787
1715
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1788
1716
msgstr "Numero massimo di errori/avvertimenti da memorizzare per un comando."
1789
1717
 
1790
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1243 ../drizzled/drizzled.cc:1863
 
1718
#: ../drizzled/drizzled.cc:1276 ../drizzled/drizzled.cc:1891
1791
1719
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1792
1720
msgstr ""
1793
1721
"Non consentire la creazione di tabelle heap più grandi di questo valore."
1794
1722
 
1795
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1245 ../drizzled/drizzled.cc:1869
 
1723
#: ../drizzled/drizzled.cc:1278 ../drizzled/drizzled.cc:1897
1796
1724
msgid ""
1797
1725
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1798
1726
"an error."
1800
1728
"JOIN che probabilmente andranno a leggere più di max_join_size righe "
1801
1729
"restituiranno un errore."
1802
1730
 
1803
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1248 ../drizzled/drizzled.cc:1875
 
1731
#: ../drizzled/drizzled.cc:1281 ../drizzled/drizzled.cc:1903
1804
1732
msgid "Max number of bytes in sorted records."
1805
1733
msgstr "Numero massimo di byte nei record ordinati."
1806
1734
 
1807
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1250 ../drizzled/drizzled.cc:1880
 
1735
#: ../drizzled/drizzled.cc:1283 ../drizzled/drizzled.cc:1908
1808
1736
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
1809
1737
msgstr ""
1810
1738
"Limite massimo assunto di numero di tentativi durante la ricerca di righe "
1811
1739
"basate su una chiave"
1812
1740
 
1813
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1252 ../drizzled/drizzled.cc:1885
 
1741
#: ../drizzled/drizzled.cc:1285 ../drizzled/drizzled.cc:1913
1814
1742
msgid ""
1815
1743
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
1816
1744
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
1819
1747
"primi max_sort_length byte di ogni valore vengono usati; il resto viene "
1820
1748
"ignorato)"
1821
1749
 
1822
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1256 ../drizzled/drizzled.cc:1892
 
1750
#: ../drizzled/drizzled.cc:1289 ../drizzled/drizzled.cc:1920
1823
1751
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1824
1752
msgstr "Dopo questo numero di write lock, permetti alcuni read lock frapposti."
1825
1753
 
1826
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1258 ../drizzled/drizzled.cc:1896
 
1754
#: ../drizzled/drizzled.cc:1291 ../drizzled/drizzled.cc:1924
1827
1755
msgid ""
1828
1756
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1829
1757
"file."
1830
1758
msgstr ""
1831
1759
"Non registrare ricerche che esaminino meno di min_examined_row sul file."
1832
1760
 
1833
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1261
 
1761
#: ../drizzled/drizzled.cc:1294
1834
1762
msgid ""
1835
1763
"Do not apply any heuristic(s) during query optimization to prune, thus "
1836
1764
"perform an exhaustive search from the optimizer search space."
1837
1765
msgstr ""
1838
1766
 
1839
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1264 ../drizzled/drizzled.cc:1910
 
1767
#: ../drizzled/drizzled.cc:1297 ../drizzled/drizzled.cc:1938
1840
1768
msgid ""
1841
1769
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
1842
1770
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
1856
1784
"MAX_TABLES +2, l'ottimizzatore passerà al find_best (trova il meglio) "
1857
1785
"originale (utilizzato per il test/confronto)."
1858
1786
 
1859
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1273 ../drizzled/drizzled.cc:1944
 
1787
#: ../drizzled/drizzled.cc:1306 ../drizzled/drizzled.cc:1972
1860
1788
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1861
1789
msgstr "La dimensione del buffer allocato quando si precaricano gli indici"
1862
1790
 
1863
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1276 ../drizzled/drizzled.cc:1949
 
1791
#: ../drizzled/drizzled.cc:1309 ../drizzled/drizzled.cc:1977
1864
1792
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1865
1793
msgstr ""
1866
1794
"Dimensione del blocco di allocazione per la parsificazione e l'esecuzione di "
1867
1795
"query"
1868
1796
 
1869
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1279 ../drizzled/drizzled.cc:1954
 
1797
#: ../drizzled/drizzled.cc:1312 ../drizzled/drizzled.cc:1982
1870
1798
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1871
1799
msgstr "Buffer persistente per la parsificazione e l'esecuzione di query"
1872
1800
 
1873
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1282 ../drizzled/drizzled.cc:1960
 
1801
#: ../drizzled/drizzled.cc:1315 ../drizzled/drizzled.cc:1988
1874
1802
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1875
1803
msgstr ""
1876
1804
"Dimensione del blocco di allocazione per la memorizzazione degli intervalli "
1877
1805
"durante l'ottimizzazione"
1878
1806
 
1879
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1285 ../drizzled/drizzled.cc:1966
 
1807
#: ../drizzled/drizzled.cc:1318 ../drizzled/drizzled.cc:1994
1880
1808
msgid ""
1881
1809
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1882
1810
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1886
1814
"dimensioni per ogni tabella che scansioni. Se si fanno molti scansioni "
1887
1815
"sequenziali, è consigliabile aumentare questo valore."
1888
1816
 
1889
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1290
 
1817
#: ../drizzled/drizzled.cc:1323
1890
1818
msgid "A global cap on the size of read-buffer-size (0 means unlimited)"
1891
1819
msgstr ""
1892
1820
 
1893
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1293 ../drizzled/drizzled.cc:1974
 
1821
#: ../drizzled/drizzled.cc:1326 ../drizzled/drizzled.cc:2002
1894
1822
msgid ""
1895
1823
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1896
1824
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1900
1828
"lette attraverso questo buffer al fine di evitare un l'accesso al disco. Se "
1901
1829
"non impostato, allora assume il valore di record_buffer."
1902
1830
 
1903
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1298
 
1831
#: ../drizzled/drizzled.cc:1331
1904
1832
msgid "A global cap on the size of read-rnd-buffer-size (0 means unlimited)"
1905
1833
msgstr ""
1906
1834
 
1907
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1300
 
1835
#: ../drizzled/drizzled.cc:1333
1908
1836
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1909
1837
msgstr ""
1910
1838
"Seleziona lo schedulatore da utilizzare (il predefinito è multi-thread)."
1911
1839
 
1912
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1303 ../drizzled/drizzled.cc:1983
 
1840
#: ../drizzled/drizzled.cc:1336 ../drizzled/drizzled.cc:2011
1913
1841
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1914
1842
msgstr ""
1915
1843
"Ogni thread che abbisogni di eseguire un ordinamento alloca un buffer di "
1916
1844
"queste dimensioni."
1917
1845
 
1918
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1306
 
1846
#: ../drizzled/drizzled.cc:1339
1919
1847
msgid ""
1920
1848
"A global cap on the amount of memory that can be allocated by session sort "
1921
1849
"buffers (0 means unlimited)"
1922
1850
msgstr ""
1923
1851
 
1924
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1308 ../drizzled/drizzled.cc:1989
 
1852
#: ../drizzled/drizzled.cc:1341 ../drizzled/drizzled.cc:2017
1925
1853
msgid "The number of cached table definitions."
1926
1854
msgstr "Il numero di definizioni di tabelle da tenere nella cache."
1927
1855
 
1928
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1310 ../drizzled/drizzled.cc:1993
 
1856
#: ../drizzled/drizzled.cc:1343 ../drizzled/drizzled.cc:2021
1929
1857
msgid "The number of cached open tables."
1930
1858
msgstr "Il numero di tabelle aperte nella cache."
1931
1859
 
1932
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1312 ../drizzled/drizzled.cc:1997
 
1860
#: ../drizzled/drizzled.cc:1345 ../drizzled/drizzled.cc:2025
1933
1861
msgid ""
1934
1862
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1935
1863
"Used only if the connection has active cursors."
1937
1865
"Tempo massimo di attesa per un lock a livello di tabella prima di restituire "
1938
1866
"un errore. Utilizzati solo se la connessione ha cursori attivi."
1939
1867
 
1940
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1315 ../drizzled/drizzled.cc:2002
 
1868
#: ../drizzled/drizzled.cc:1348 ../drizzled/drizzled.cc:2030
1941
1869
msgid "The stack size for each thread."
1942
1870
msgstr "La dimensione dello stack per ogni thread."
1943
1871
 
1944
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1318 ../drizzled/drizzled.cc:2008
 
1872
#: ../drizzled/drizzled.cc:1351 ../drizzled/drizzled.cc:2036
1945
1873
msgid ""
1946
1874
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1947
1875
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
1949
1877
"Se una tabella temporanea nella memoria interna supera questa dimensione, "
1950
1878
"Drizzle la covertirà automaticamente in una tabella MyISAM sul disco."
1951
1879
 
1952
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1341
 
1880
#: ../drizzled/drizzled.cc:1374
1953
1881
#, fuzzy
1954
1882
msgid "Duplicate entry for command line option\n"
1955
1883
msgstr "Chiave duplicata in scrittura o aggiornamento"
1956
1884
 
1957
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1388 ../drizzled/drizzled.cc:1406
1958
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1449 ../drizzled/drizzled.cc:1457
1959
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1477
 
1885
#: ../drizzled/drizzled.cc:1421 ../drizzled/drizzled.cc:1439
 
1886
#: ../drizzled/drizzled.cc:1473 ../drizzled/drizzled.cc:1481
 
1887
#: ../drizzled/drizzled.cc:1501
1960
1888
#, fuzzy, c-format
1961
1889
msgid ""
1962
1890
"%s: %s.\n"
1965
1893
"%s: Troppi argomenti (il primo in eccesso è '%s').\n"
1966
1894
"Utilizzare --verbose --help per avere una lista di opzioni disponibili\n"
1967
1895
 
1968
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1427
 
1896
#: ../drizzled/drizzled.cc:1451
1969
1897
#, fuzzy
1970
1898
msgid "Failed to initialize plugins\n"
1971
1899
msgstr "Impossibile inizializzare i plugin."
1972
1900
 
1973
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1465
 
1901
#: ../drizzled/drizzled.cc:1489
1974
1902
#, fuzzy, c-format
1975
1903
msgid ""
1976
1904
"%s\n"
1979
1907
"%s: Troppi argomenti (il primo in eccesso è '%s').\n"
1980
1908
"Utilizzare --verbose --help per avere una lista di opzioni disponibili\n"
1981
1909
 
1982
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1513
 
1910
#: ../drizzled/drizzled.cc:1538
1983
1911
#, fuzzy
1984
1912
msgid "Error getting default charset"
1985
1913
msgstr "Imposta insieme di caratteri."
1986
1914
 
1987
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1543
 
1915
#: ../drizzled/drizzled.cc:1568
1988
1916
#, fuzzy
1989
1917
msgid "Error setting collation"
1990
1918
msgstr "Errore durante la connessione allo slave:"
1991
1919
 
1992
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1551
 
1920
#: ../drizzled/drizzled.cc:1576
1993
1921
#, c-format
1994
1922
msgid "Unknown locale: '%s'"
1995
1923
msgstr "'locale' sconosciuta: '%s'"
1996
1924
 
1997
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1571
 
1925
#: ../drizzled/drizzled.cc:1596
1998
1926
#, fuzzy
1999
1927
msgid "Could not initialize table cache\n"
2000
1928
msgstr "Impossibile aprire la tabella %s.%s dopo rinominazione\n"
2001
1929
 
2002
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1586
2003
 
#, fuzzy
 
1930
#: ../drizzled/drizzled.cc:1611
2004
1931
msgid "XA cache initialization failed: Out of memory\n"
2005
 
msgstr "Inizializzazione dello schedulatore fallita.\n"
 
1932
msgstr ""
2006
1933
 
2007
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1616
 
1934
#: ../drizzled/drizzled.cc:1641
2008
1935
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
2009
1936
msgstr "Nessuno schedulatore trovato, non è possibile continuare!\n"
2010
1937
 
2011
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1640
 
1938
#: ../drizzled/drizzled.cc:1665
2012
1939
#, fuzzy, c-format
2013
1940
msgid "Unknown/unsupported storage engine: %s\n"
2014
1941
msgstr "storage engine sconosciuto/non supportato: %s"
2015
1942
 
2016
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1734
2017
 
msgid "Run as daemon."
2018
 
msgstr ""
2019
 
 
2020
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1793
 
1943
#: ../drizzled/drizzled.cc:1816
2021
1944
msgid ""
2022
1945
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
2023
1946
"wait)"
2024
1947
msgstr ""
2025
1948
"Massimo tempo di attesa perchè la porta si liberi. (Default: nessuna attesa)"
2026
1949
 
2027
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1902
 
1950
#: ../drizzled/drizzled.cc:1930
2028
1951
msgid ""
2029
1952
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
2030
1953
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
2037
1960
"euristica, quindi esegue la ricerca esaustiva; vero - elimina piani in base "
2038
1961
"al numero di righe recuperate."
2039
1962
 
2040
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2034
 
1963
#: ../drizzled/drizzled.cc:2062
2041
1964
#, fuzzy
2042
1965
msgid ""
2043
1966
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
2052
1975
"libero,\n"
2053
1976
"e sei incoraggiato a modificarlo e redistribuirlo coperto dalla licenza GPL\n"
2054
1977
 
2055
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2041
 
1978
#: ../drizzled/drizzled.cc:2069
2056
1979
#, c-format
2057
1980
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
2058
1981
msgstr "Uso: %s [OPZIONI]\n"
2059
1982
 
2060
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2162
 
1983
#: ../drizzled/drizzled.cc:2190
2061
1984
#, c-format
2062
1985
msgid ""
2063
1986
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
2066
1989
"Ignoro i cambiamenti utente ad '%s' perchè l'utente è stato impostato a '%s' "
2067
1990
"precedentemente sulla linea di comando\n"
2068
1991
 
2069
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2179
 
1992
#: ../drizzled/drizzled.cc:2207
2070
1993
msgid "Error: sort-heap-threshold cannot be less than sort-buffer-size"
2071
1994
msgstr ""
2072
1995
 
2073
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2192
 
1996
#: ../drizzled/drizzled.cc:2220
2074
1997
msgid "Error: join-heap-threshold cannot be less than join-buffer-size"
2075
1998
msgstr ""
2076
1999
 
2077
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2205
 
2000
#: ../drizzled/drizzled.cc:2233
2078
2001
msgid "Error: read-rnd-threshold cannot be less than read-rnd-buffer-size"
2079
2002
msgstr ""
2080
2003
 
2081
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2218
 
2004
#: ../drizzled/drizzled.cc:2246
2082
2005
msgid "Error: read-buffer-threshold cannot be less than read-buffer-size"
2083
2006
msgstr ""
2084
2007
 
2085
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2332
2086
 
#, c-format
2087
 
msgid ""
2088
 
"There was an error creating the '%s' part of the path '%s'.  Please check "
2089
 
"the path exists and is writable.\n"
2090
 
msgstr ""
2091
 
 
2092
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2339
2093
 
#, c-format
2094
 
msgid ""
2095
 
"There was an error opening the path '%s', please check the path exists and "
2096
 
"is writable.\n"
2097
 
msgstr ""
2098
 
 
2099
 
#: ../drizzled/error.cc:133
 
2008
#: ../drizzled/error.cc:128
2100
2009
#, c-format
2101
2010
msgid "Unknown error %d"
2102
2011
msgstr "Errore sconosciuto %d"
2103
2012
 
2104
 
#: ../drizzled/error.cc:207
2105
 
msgid "SUCCESS"
2106
 
msgstr ""
2107
 
 
2108
 
#: ../drizzled/error.cc:208
2109
 
msgid "Error on first"
2110
 
msgstr ""
2111
 
 
2112
 
#: ../drizzled/error.cc:209
 
2013
#: ../drizzled/error.cc:202
2113
2014
msgid "NO"
2114
2015
msgstr "NO"
2115
2016
 
2116
 
#: ../drizzled/error.cc:210
 
2017
#: ../drizzled/error.cc:203
2117
2018
msgid "YES"
2118
2019
msgstr "SI"
2119
2020
 
2120
 
#: ../drizzled/error.cc:211
 
2021
#: ../drizzled/error.cc:204
2121
2022
#, c-format
2122
2023
msgid "Can't create file '%-.200s' (errno: %d)"
2123
2024
msgstr "Impossibile creare il file '%-.200s' (errno: %d)"
2124
2025
 
2125
 
#: ../drizzled/error.cc:212
 
2026
#: ../drizzled/error.cc:205
2126
2027
#, c-format
2127
2028
msgid "Can't create table '%-.200s' (errno: %d)"
2128
2029
msgstr "Impossibile creare tabella '%-.200s' (errno: %d)"
2129
2030
 
2130
 
#: ../drizzled/error.cc:213
 
2031
#: ../drizzled/error.cc:206
2131
2032
#, fuzzy, c-format
2132
2033
msgid "Can't create schema '%-.192s' (errno: %d)"
2133
2034
msgstr "Impossibile creare il database '%-.192s' (errno: %d)"
2134
2035
 
2135
 
#: ../drizzled/error.cc:214
 
2036
#: ../drizzled/error.cc:207
2136
2037
#, fuzzy, c-format
2137
2038
msgid "Can't create schema '%-.192s'; schema exists"
2138
2039
msgstr "Impossibile creare il database '%-.192s'; il database esiste"
2139
2040
 
2140
 
#: ../drizzled/error.cc:215
 
2041
#: ../drizzled/error.cc:208
2141
2042
#, fuzzy, c-format
2142
2043
msgid "Can't drop schema '%-.192s'; schema doesn't exist"
2143
2044
msgstr "Impossibile eliminare il database '%-.192s'; il database non esiste"
2144
2045
 
2145
 
#: ../drizzled/error.cc:216
 
2046
#: ../drizzled/error.cc:209
2146
2047
#, c-format
2147
2048
msgid "Error on delete of '%-.192s' (errno: %d)"
2148
2049
msgstr "Errore durante la cancellazione di '%-.192s' (errno: %d)"
2149
2050
 
2150
 
#: ../drizzled/error.cc:217
 
2051
#: ../drizzled/error.cc:210
2151
2052
#, c-format
2152
2053
msgid "Can't get status of '%-.200s' (errno: %d)"
2153
2054
msgstr "Impossibile recuperare informazioni su '%-.200s' (errno: %d)"
2154
2055
 
2155
 
#: ../drizzled/error.cc:218
 
2056
#: ../drizzled/error.cc:211
2156
2057
#, c-format
2157
2058
msgid "Can't lock file (errno: %d)"
2158
2059
msgstr "Lock del file impossibile (errno: %d)"
2159
2060
 
2160
 
#: ../drizzled/error.cc:219
 
2061
#: ../drizzled/error.cc:212
2161
2062
#, c-format
2162
2063
msgid "Can't open file: '%-.200s' (errno: %d)"
2163
2064
msgstr "Impossibile aprire il file '%-.200s' (errno: %d)"
2164
2065
 
2165
 
#: ../drizzled/error.cc:220
 
2066
#: ../drizzled/error.cc:213
2166
2067
#, c-format
2167
2068
msgid "Can't find file: '%-.200s' (errno: %d)"
2168
2069
msgstr "Impossibile trovare il file: '%-.200s' (errno: %d)"
2169
2070
 
2170
 
#: ../drizzled/error.cc:221
 
2071
#: ../drizzled/error.cc:214
2171
2072
#, c-format
2172
2073
msgid "Can't read dir of '%-.192s' (errno: %d)"
2173
2074
msgstr "Impossibile leggere percorso '%-.192s' (errno: %d)"
2174
2075
 
2175
 
#: ../drizzled/error.cc:222
 
2076
#: ../drizzled/error.cc:215
2176
2077
#, c-format
2177
2078
msgid "Record has changed since last read in table '%-.192s'"
2178
2079
msgstr "I record sono cambiati dall'ultima lettura nella tabella '%-.192s'"
2179
2080
 
2180
 
#: ../drizzled/error.cc:223
 
2081
#: ../drizzled/error.cc:216
2181
2082
#, c-format
2182
2083
msgid "Disk full (%s); waiting for someone to free some space..."
2183
2084
msgstr "Disco pieno (%s); Aspetto che qualcuno liberi un pò di spazio..."
2184
2085
 
2185
 
#: ../drizzled/error.cc:224
 
2086
#: ../drizzled/error.cc:217
2186
2087
#, c-format
2187
2088
msgid "Can't write; duplicate key in table '%-.192s'"
2188
2089
msgstr "Scrittura impossibile; chiave duplicata nella tabella '%-.192s'"
2189
2090
 
2190
 
#: ../drizzled/error.cc:225
 
2091
#: ../drizzled/error.cc:218
2191
2092
#, c-format
2192
2093
msgid "Error on close of '%-.192s' (errno: %d)"
2193
2094
msgstr "Errore durante la chiusura di '%-.192s' (errno: %d)"
2194
2095
 
2195
 
#: ../drizzled/error.cc:226
 
2096
#: ../drizzled/error.cc:219
2196
2097
#, c-format
2197
2098
msgid "Error reading file '%-.200s' (errno: %d)"
2198
2099
msgstr "Errore di lettura dal file '%-.200s' (errno: %d)"
2199
2100
 
2200
 
#: ../drizzled/error.cc:227
 
2101
#: ../drizzled/error.cc:220
2201
2102
#, c-format
2202
2103
msgid "Error on rename of '%-.150s' to '%-.150s' (errno: %d)"
2203
2104
msgstr "Errore nel rinominare '%-.150s' to '%-.150s' (errno: %d)"
2204
2105
 
2205
 
#: ../drizzled/error.cc:228
 
2106
#: ../drizzled/error.cc:221
2206
2107
#, c-format
2207
2108
msgid "Error writing file '%-.200s' (errno: %d)"
2208
2109
msgstr "Errore di scrittura sul file '%-.200s' (errno: %d)"
2209
2110
 
2210
 
#: ../drizzled/error.cc:229
 
2111
#: ../drizzled/error.cc:222
2211
2112
#, c-format
2212
2113
msgid "'%-.192s' is locked against change"
2213
2114
msgstr "'%-.192s' ha i cambiamenti bloccati"
2214
2115
 
2215
 
#: ../drizzled/error.cc:230
 
2116
#: ../drizzled/error.cc:223
2216
2117
msgid "Sort aborted"
2217
2118
msgstr "Ordinamento abortito"
2218
2119
 
2219
 
#: ../drizzled/error.cc:231
 
2120
#: ../drizzled/error.cc:224
2220
2121
#, c-format
2221
2122
msgid "Got error %d from storage engine"
2222
2123
msgstr "Ricevuto errore %d dal motore di memorizzazione"
2223
2124
 
2224
 
#: ../drizzled/error.cc:232
 
2125
#: ../drizzled/error.cc:225
2225
2126
#, c-format
2226
2127
msgid "Table storage engine for '%-.192s' doesn't have this option"
2227
2128
msgstr "Il motore di memorizzazione per '%-.192s' non provvede questa opzione"
2228
2129
 
2229
 
#: ../drizzled/error.cc:233
 
2130
#: ../drizzled/error.cc:226
2230
2131
#, c-format
2231
2132
msgid "Can't find record in '%-.192s'"
2232
2133
msgstr "Impossibile trovare il record in '%-.192s'"
2233
2134
 
2234
 
#: ../drizzled/error.cc:234
 
2135
#: ../drizzled/error.cc:227
2235
2136
#, c-format
2236
2137
msgid "Incorrect information in file: '%-.200s'"
2237
2138
msgstr "Informazioni incorrette nel file '%-.200s'"
2238
2139
 
2239
 
#: ../drizzled/error.cc:235
 
2140
#: ../drizzled/error.cc:228
2240
2141
#, c-format
2241
2142
msgid "Incorrect key file for table '%-.200s'; try to repair it"
2242
2143
msgstr ""
2243
2144
"File delle chiavi danneggiato per la tabella '%-.200s'; prova a ripararlo"
2244
2145
 
2245
 
#: ../drizzled/error.cc:236
 
2146
#: ../drizzled/error.cc:229
2246
2147
#, c-format
2247
2148
msgid "Old key file for table '%-.192s'; repair it!"
2248
2149
msgstr "File delle chiavi per la tabella '%-.192s' obsoleto; riparalo!"
2249
2150
 
2250
 
#: ../drizzled/error.cc:237
 
2151
#: ../drizzled/error.cc:230
2251
2152
#, c-format
2252
2153
msgid "Table '%-.192s' is read only"
2253
2154
msgstr "La tabella '%-.192s' è in sola lettura"
2254
2155
 
2255
 
#: ../drizzled/error.cc:238
 
2156
#: ../drizzled/error.cc:231
2256
2157
#, c-format
2257
2158
msgid "Out of memory; restart server and try again (needed %lu bytes)"
2258
2159
msgstr ""
2259
2160
"Memoria insufficiente; riavviare il server e riprovare (%lu byte necessari)"
2260
2161
 
2261
 
#: ../drizzled/error.cc:239
 
2162
#: ../drizzled/error.cc:232
2262
2163
msgid "Out of sort memory; increase server sort buffer size"
2263
2164
msgstr "Memoria esaurita; aumentare le dimensioni del buffer di ordinamento"
2264
2165
 
2265
 
#: ../drizzled/error.cc:240
 
2166
#: ../drizzled/error.cc:233
2266
2167
msgid "Global sort memory constraint hit; increase sort-heap-threshold"
2267
2168
msgstr ""
2268
2169
 
2269
 
#: ../drizzled/error.cc:241
 
2170
#: ../drizzled/error.cc:234
2270
2171
msgid "Global join memory constraint hit; increase join-heap-threshold"
2271
2172
msgstr ""
2272
2173
 
2273
 
#: ../drizzled/error.cc:242
 
2174
#: ../drizzled/error.cc:235
2274
2175
msgid "Global read_rnd memory constraint hit; increase read-rnd-heap-threshold"
2275
2176
msgstr ""
2276
2177
 
2277
 
#: ../drizzled/error.cc:243
 
2178
#: ../drizzled/error.cc:236
2278
2179
msgid "Global read memory constraint hit; increase read-buffer-threshold"
2279
2180
msgstr ""
2280
2181
 
2281
 
#: ../drizzled/error.cc:244
 
2182
#: ../drizzled/error.cc:237
2282
2183
#, c-format
2283
2184
msgid "Unexpected EOF found when reading file '%-.192s' (errno: %d)"
2284
2185
msgstr ""
2285
2186
"EOF (fine del file) inaspettato durante la lettura di '%-.192s' (errno: %d)"
2286
2187
 
2287
 
#: ../drizzled/error.cc:245
 
2188
#: ../drizzled/error.cc:238
2288
2189
msgid "Too many connections"
2289
2190
msgstr "Troppe connessioni"
2290
2191
 
2291
 
#: ../drizzled/error.cc:246
 
2192
#: ../drizzled/error.cc:239
2292
2193
msgid ""
2293
2194
"Out of memory; check if drizzled or some other process uses all available "
2294
2195
"memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow drizzled to use more "
2299
2200
"permettere a drizzled di usare più memoria oppure aggiungere più spazio di "
2300
2201
"swap"
2301
2202
 
2302
 
#: ../drizzled/error.cc:247
 
2203
#: ../drizzled/error.cc:240
2303
2204
msgid "Can't get hostname for your address"
2304
2205
msgstr "Non posso recuperare l' hostname per il tuo indirizzo IP"
2305
2206
 
2306
 
#: ../drizzled/error.cc:248
 
2207
#: ../drizzled/error.cc:241
2307
2208
msgid "Bad handshake"
2308
2209
msgstr "Inizializzazione [handshake] fallita"
2309
2210
 
2310
 
#: ../drizzled/error.cc:249
 
2211
#: ../drizzled/error.cc:242
2311
2212
#, fuzzy, c-format
2312
2213
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' to schema '%-.192s'"
2313
2214
msgstr "Accesso negato per l'utente '%-.48s'@'%-.64s' al database '%-.192s'"
2314
2215
 
2315
 
#: ../drizzled/error.cc:250
 
2216
#: ../drizzled/error.cc:243
2316
2217
#, c-format
2317
2218
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' (using password: %s)"
2318
2219
msgstr "Accesso negato per l'utente '%-.48s'@'%-.64s' (password: %s)"
2319
2220
 
2320
 
#: ../drizzled/error.cc:251
 
2221
#: ../drizzled/error.cc:244
2321
2222
#, fuzzy
2322
2223
msgid "No schema selected"
2323
2224
msgstr "Nessun database selezionato"
2324
2225
 
2325
 
#: ../drizzled/error.cc:252
 
2226
#: ../drizzled/error.cc:245
2326
2227
msgid "Unknown command"
2327
2228
msgstr "Comando sconosciuto"
2328
2229
 
2329
 
#: ../drizzled/error.cc:253
 
2230
#: ../drizzled/error.cc:246
2330
2231
#, c-format
2331
2232
msgid "Column '%-.192s' cannot be null"
2332
2233
msgstr "La colonna '%-.192s' non può essere null"
2333
2234
 
2334
 
#: ../drizzled/error.cc:254
 
2235
#: ../drizzled/error.cc:247
2335
2236
#, fuzzy, c-format
2336
2237
msgid "Unknown schema '%-.192s'"
2337
2238
msgstr "Evento sconosciuto: '%-.192s'"
2338
2239
 
2339
 
#: ../drizzled/error.cc:255
 
2240
#: ../drizzled/error.cc:248
2340
2241
#, c-format
2341
2242
msgid "Table '%-.192s' already exists"
2342
2243
msgstr "La tabella '%-.192s' è già esistente"
2343
2244
 
2344
 
#: ../drizzled/error.cc:256
 
2245
#: ../drizzled/error.cc:249
2345
2246
#, c-format
2346
2247
msgid "Unknown table '%-.100s'"
2347
2248
msgstr "Tabella sconosciuta: '%-.100s'"
2348
2249
 
2349
 
#: ../drizzled/error.cc:257
 
2250
#: ../drizzled/error.cc:250
2350
2251
#, c-format
2351
2252
msgid "Column '%-.192s' in %-.192s is ambiguous"
2352
2253
msgstr "La column '%-.192s' in %-.192s è ambigua"
2353
2254
 
2354
 
#: ../drizzled/error.cc:258
 
2255
#: ../drizzled/error.cc:251
2355
2256
msgid "Server shutdown in progress"
2356
2257
msgstr "Spegnimento del server in corso"
2357
2258
 
2358
 
#: ../drizzled/error.cc:259
 
2259
#: ../drizzled/error.cc:252
2359
2260
#, c-format
2360
2261
msgid "Unknown column '%-.192s' in '%-.192s'"
2361
2262
msgstr "Colonna sconosciuta '%-.192s' in '%-.192s'"
2362
2263
 
2363
 
#: ../drizzled/error.cc:260
 
2264
#: ../drizzled/error.cc:253
2364
2265
#, c-format
2365
2266
msgid "'%-.192s' isn't in GROUP BY"
2366
2267
msgstr "'%-.192s' manca dal GROUP BY"
2367
2268
 
2368
 
#: ../drizzled/error.cc:261
 
2269
#: ../drizzled/error.cc:254
2369
2270
#, c-format
2370
2271
msgid "Can't group on '%-.192s'"
2371
2272
msgstr "impossibile raggruppare '%-.192s'"
2372
2273
 
2373
 
#: ../drizzled/error.cc:262
 
2274
#: ../drizzled/error.cc:255
2374
2275
msgid "Statement has sum functions and columns in same statement"
2375
2276
msgstr "Il comando contiene funzioni di somma e colonne nello stesso comando"
2376
2277
 
2377
 
#: ../drizzled/error.cc:263
 
2278
#: ../drizzled/error.cc:256
2378
2279
msgid "Column count doesn't match value count"
2379
2280
msgstr "Il numero di colonne differisce dal numero di valori"
2380
2281
 
2381
 
#: ../drizzled/error.cc:264
 
2282
#: ../drizzled/error.cc:257
2382
2283
#, c-format
2383
2284
msgid "Identifier name '%-.100s' is too long"
2384
2285
msgstr "Il nome dell'identificativo '%-.100s' è troppo lungo"
2385
2286
 
2386
 
#: ../drizzled/error.cc:265
 
2287
#: ../drizzled/error.cc:258
2387
2288
#, c-format
2388
2289
msgid "Duplicate column name '%-.192s'"
2389
2290
msgstr "Nome di colonna duplicato '%-.192s'"
2390
2291
 
2391
 
#: ../drizzled/error.cc:266
 
2292
#: ../drizzled/error.cc:259
2392
2293
#, c-format
2393
2294
msgid "Duplicate key name '%-.192s'"
2394
2295
msgstr "Nome di chiave duplicato '%-.192s'"
2395
2296
 
2396
 
#: ../drizzled/error.cc:267
 
2297
#: ../drizzled/error.cc:260
2397
2298
#, c-format
2398
2299
msgid "Duplicate entry '%-.192s' for key %d"
2399
2300
msgstr "Posizione duplicata '%-.192s' per la chiave %d"
2400
2301
 
2401
 
#: ../drizzled/error.cc:268
 
2302
#: ../drizzled/error.cc:261
2402
2303
#, c-format
2403
2304
msgid "Incorrect column specifier for column '%-.192s'"
2404
2305
msgstr "Specifica colonna errata per la colonna '%-.192s'"
2405
2306
 
2406
 
#: ../drizzled/error.cc:269
 
2307
#: ../drizzled/error.cc:262
2407
2308
#, c-format
2408
2309
msgid "%s near '%-.80s' at line %d"
2409
2310
msgstr "%s adiacente '%-.80s' alla linea %d"
2410
2311
 
2411
 
#: ../drizzled/error.cc:270
2412
 
#, c-format
2413
 
msgid "Parsing error near '%s'"
2414
 
msgstr ""
2415
 
 
2416
 
#: ../drizzled/error.cc:271
 
2312
#: ../drizzled/error.cc:263
2417
2313
msgid "Query was empty"
2418
2314
msgstr "Interrogazione vuota"
2419
2315
 
2420
 
#: ../drizzled/error.cc:272
 
2316
#: ../drizzled/error.cc:264
2421
2317
#, c-format
2422
2318
msgid "Not unique table/alias: '%-.192s'"
2423
2319
msgstr "Tabella/alias non univoco: '%-.192s'"
2424
2320
 
2425
 
#: ../drizzled/error.cc:273
 
2321
#: ../drizzled/error.cc:265
2426
2322
#, c-format
2427
2323
msgid "Invalid default value for '%-.192s'"
2428
2324
msgstr "Valore di default invalido per '%-.192s'"
2429
2325
 
2430
 
#: ../drizzled/error.cc:274
 
2326
#: ../drizzled/error.cc:266
2431
2327
msgid "Multiple primary key defined"
2432
2328
msgstr "Sono state definite chiavi primarie multiple"
2433
2329
 
2434
 
#: ../drizzled/error.cc:275
 
2330
#: ../drizzled/error.cc:267
2435
2331
#, c-format
2436
2332
msgid "Too many keys specified; max %d keys allowed"
2437
2333
msgstr "Troppe chiave specificate; un massimo di %d chiavi sono ammesse"
2438
2334
 
2439
 
#: ../drizzled/error.cc:276
 
2335
#: ../drizzled/error.cc:268
2440
2336
#, c-format
2441
2337
msgid "Too many key parts specified; max %d parts allowed"
2442
2338
msgstr ""
2443
2339
"Troppi componenti della chiave specificati; sono ammessi al massimo %d "
2444
2340
"componenti"
2445
2341
 
2446
 
#: ../drizzled/error.cc:277
 
2342
#: ../drizzled/error.cc:269
2447
2343
#, c-format
2448
2344
msgid "Specified key was too long; max key length is %d bytes"
2449
2345
msgstr ""
2450
2346
"La chiave specificata era troppo lunga; la lunghezza massima della chiave è "
2451
2347
"di %d bytes"
2452
2348
 
2453
 
#: ../drizzled/error.cc:278
 
2349
#: ../drizzled/error.cc:270
2454
2350
#, c-format
2455
2351
msgid "Key column '%-.192s' doesn't exist in table"
2456
2352
msgstr "La colonna specificata per la chiave '%-.192s' non esiste in tabella"
2457
2353
 
2458
 
#: ../drizzled/error.cc:279
 
2354
#: ../drizzled/error.cc:271
2459
2355
#, c-format
2460
2356
msgid ""
2461
2357
"BLOB column '%-.192s' can't be used in key specification with the used table "
2464
2360
"La colonna BLOB '%-.192s' non può essere utilizzata con questo tipo di "
2465
2361
"tabella"
2466
2362
 
2467
 
#: ../drizzled/error.cc:280
 
2363
#: ../drizzled/error.cc:272
2468
2364
#, c-format
2469
2365
msgid ""
2470
2366
"Column length too big for column '%-.192s' (max = %d); use BLOB or TEXT "
2473
2369
"Dimensione troppo grande per la colonna '%-.192s'  (max = %d); utilizzare "
2474
2370
"BLOB o TEXT invece"
2475
2371
 
2476
 
#: ../drizzled/error.cc:281
 
2372
#: ../drizzled/error.cc:273
2477
2373
msgid ""
2478
2374
"Incorrect table definition; there can be only one auto column and it must be "
2479
2375
"defined as a key"
2481
2377
"Definizione tabella incorretta; ci può essere solo una colonna automatica e "
2482
2378
"deve essere definita come chiave"
2483
2379
 
2484
 
#: ../drizzled/error.cc:282
 
2380
#: ../drizzled/error.cc:274
2485
2381
#, c-format
2486
2382
msgid "%s: Normal shutdown\n"
2487
2383
msgstr "%s: Chiusura normale\n"
2488
2384
 
2489
 
#: ../drizzled/error.cc:283
 
2385
#: ../drizzled/error.cc:275
2490
2386
#, c-format
2491
2387
msgid "%s: Got signal %d. Aborting!\n"
2492
2388
msgstr "%s: ha ricevuto un segnale %d. Abortsco!\n"
2493
2389
 
2494
 
#: ../drizzled/error.cc:284
 
2390
#: ../drizzled/error.cc:276
2495
2391
#, c-format
2496
2392
msgid "%s: Shutdown complete\n"
2497
2393
msgstr "%s: Spegnimento completato\n"
2498
2394
 
2499
 
#: ../drizzled/error.cc:285
 
2395
#: ../drizzled/error.cc:277
2500
2396
#, c-format
2501
2397
msgid "%s: Forcing close of thread %<PRIu64> user: '%-.48s'\n"
2502
2398
msgstr "%s: Forzando la chiusura del thread %<PRIu64> utente: '%-.48s'\n"
2503
2399
 
2504
 
#: ../drizzled/error.cc:286
 
2400
#: ../drizzled/error.cc:278
2505
2401
msgid "Can't create IP socket"
2506
2402
msgstr "Impossibile creare socket IP"
2507
2403
 
2508
 
#: ../drizzled/error.cc:287
 
2404
#: ../drizzled/error.cc:279
2509
2405
#, c-format
2510
2406
msgid ""
2511
2407
"Table '%-.192s' has no index like the one used in CREATE INDEX; recreate the "
2514
2410
"La tabella '%-.192s' non ha indici come quello utilizzato in CREATE INDEX; "
2515
2411
"ricreare la tabella"
2516
2412
 
2517
 
#: ../drizzled/error.cc:288
 
2413
#: ../drizzled/error.cc:280
2518
2414
#, c-format
2519
2415
msgid ""
2520
2416
"Field separator argument '%-.32s' with length '%d' is not what is expected; "
2523
2419
"Argomento per separazione campo '%-.32s' con lunghezza '%d' inaspettato; "
2524
2420
"controllare il manuale"
2525
2421
 
2526
 
#: ../drizzled/error.cc:289
 
2422
#: ../drizzled/error.cc:281
2527
2423
msgid ""
2528
2424
"You can't use fixed rowlength with BLOBs; please use 'fields terminated by'"
2529
2425
msgstr ""
2530
2426
"Non puoi utilizzare il formato 'fixed rowlength' (lunghezza di riga fissa) "
2531
2427
"con dei BLOB; prego utilizzare 'fields terminated by' (campi terminati da)"
2532
2428
 
2533
 
#: ../drizzled/error.cc:290
 
2429
#: ../drizzled/error.cc:282
2534
2430
#, fuzzy, c-format
2535
2431
msgid ""
2536
2432
"The file '%-.128s' must be in the schema directory or be readable by all"
2538
2434
"il file '%-.128s' deve essere nella directory del database o essere "
2539
2435
"leggibile da chiunque"
2540
2436
 
2541
 
#: ../drizzled/error.cc:291
 
2437
#: ../drizzled/error.cc:283
2542
2438
#, c-format
2543
2439
msgid "File '%-.200s' already exists"
2544
2440
msgstr "Il file '%-.200s' è già esistente"
2545
2441
 
2546
 
#: ../drizzled/error.cc:292
 
2442
#: ../drizzled/error.cc:284
2547
2443
#, c-format
2548
2444
msgid "Records: %ld  Deleted: %ld  Skipped: %ld  Warnings: %ld"
2549
2445
msgstr "Records: %ld  Cancellati: %ld  Ignorati: %ld  Avvertimenti: %ld"
2550
2446
 
2551
 
#: ../drizzled/error.cc:293
 
2447
#: ../drizzled/error.cc:285
2552
2448
msgid ""
2553
2449
"Incorrect prefix key; the used key part isn't a string, the used length is "
2554
2450
"longer than the key part, or the storage engine doesn't support unique "
2558
2454
"lunghezza richiesta supera quella della chiave, oppure il motore di "
2559
2455
"memorizzazione non supporta chiavi univoche con prefisso."
2560
2456
 
2561
 
#: ../drizzled/error.cc:294
 
2457
#: ../drizzled/error.cc:286
2562
2458
msgid "You can't delete all columns with ALTER TABLE; use DROP TABLE instead"
2563
2459
msgstr ""
2564
2460
"Non puoi cancellare tutte le colonne con un ALTER TABLE; utilizza DROP TABLE "
2565
2461
"invece"
2566
2462
 
2567
 
#: ../drizzled/error.cc:295
 
2463
#: ../drizzled/error.cc:287
2568
2464
#, c-format
2569
2465
msgid "Can't DROP '%-.192s'; check that column/key exists"
2570
2466
msgstr ""
2571
2467
"Impossibile eseguire il DROP di '%-.192s'; controllare che la colonna/chiave "
2572
2468
"esista"
2573
2469
 
2574
 
#: ../drizzled/error.cc:296
 
2470
#: ../drizzled/error.cc:288
2575
2471
#, c-format
2576
2472
msgid "Records: %ld  Duplicates: %ld  Warnings: %ld"
2577
2473
msgstr "Records: %ld  Duplicati: %ld  Avvertimenti: %ld"
2578
2474
 
2579
 
#: ../drizzled/error.cc:297
 
2475
#: ../drizzled/error.cc:289
2580
2476
#, c-format
2581
2477
msgid "You can't specify target table '%-.192s' for update in FROM clause"
2582
2478
msgstr ""
2584
2480
"clausola FROM"
2585
2481
 
2586
2482
#. KILL session errors
2587
 
#: ../drizzled/error.cc:300
 
2483
#: ../drizzled/error.cc:292
2588
2484
#, fuzzy, c-format
2589
2485
msgid "Unknown session id: %lu"
2590
2486
msgstr "Identificativo thread sconosciuto: %lu"
2591
2487
 
2592
 
#: ../drizzled/error.cc:301
 
2488
#: ../drizzled/error.cc:293
2593
2489
#, fuzzy, c-format
2594
2490
msgid "You are not the owner of session %lu"
2595
2491
msgstr "Non sei il proprietario del thread %lu"
2596
2492
 
2597
 
#: ../drizzled/error.cc:302
 
2493
#: ../drizzled/error.cc:294
2598
2494
msgid "You cannot kill the session you are connected from."
2599
2495
msgstr ""
2600
2496
 
2601
 
#: ../drizzled/error.cc:305
 
2497
#: ../drizzled/error.cc:297
2602
2498
msgid "No tables used"
2603
2499
msgstr "Nessuna tabella utilizzata"
2604
2500
 
2605
 
#: ../drizzled/error.cc:306
 
2501
#: ../drizzled/error.cc:298
2606
2502
#, c-format
2607
2503
msgid "BLOB/TEXT column '%-.192s' can't have a default value"
2608
2504
msgstr "La colonna BLOB/TEXT '%-.192s' non può avere valori predefiniti"
2609
2505
 
2610
 
#: ../drizzled/error.cc:307
 
2506
#: ../drizzled/error.cc:299
2611
2507
#, fuzzy, c-format
2612
2508
msgid "Incorrect schema name '%-.100s'"
2613
2509
msgstr "Nome di colonna incorretto '%-.100s'"
2614
2510
 
2615
 
#: ../drizzled/error.cc:308
 
2511
#: ../drizzled/error.cc:300
2616
2512
#, c-format
2617
2513
msgid "Incorrect table name '%-.100s'"
2618
2514
msgstr "Nome tabella scorretto '%-.100s'"
2619
2515
 
2620
 
#: ../drizzled/error.cc:309
 
2516
#: ../drizzled/error.cc:301
2621
2517
msgid ""
2622
2518
"The SELECT would examine more than MAX_JOIN_SIZE rows; check your WHERE and "
2623
2519
"use SET SQL_BIG_SELECTS=1 or SET MAX_JOIN_SIZE=# if the SELECT is okay"
2625
2521
"SELECT esaminerà più delle righe MAX_JOIN_SIZE; controllar il WHERE e usare "
2626
2522
"SET SQL_BIG_SELECTS=1 o SET MAX_JOIN_SIZE=# se SELECT è corretto"
2627
2523
 
2628
 
#: ../drizzled/error.cc:310
 
2524
#: ../drizzled/error.cc:302
2629
2525
msgid "Unknown error"
2630
2526
msgstr "Errore sconosciuto"
2631
2527
 
2632
 
#: ../drizzled/error.cc:311
 
2528
#: ../drizzled/error.cc:303
2633
2529
#, c-format
2634
2530
msgid "Unknown procedure '%-.192s'"
2635
2531
msgstr "Procedura sconosciuta: '%-.192s'"
2636
2532
 
2637
 
#: ../drizzled/error.cc:312
 
2533
#: ../drizzled/error.cc:304
2638
2534
#, c-format
2639
2535
msgid "Incorrect parameter count to procedure '%-.192s'"
2640
2536
msgstr "Numero parametri errato per la procedura '%-.192s'"
2641
2537
 
2642
 
#: ../drizzled/error.cc:313
 
2538
#: ../drizzled/error.cc:305
2643
2539
#, c-format
2644
2540
msgid "Unknown table '%-.192s' in %-.32s"
2645
2541
msgstr "Tabella sconosciuta '%-.192s' in %-.32s"
2646
2542
 
2647
 
#: ../drizzled/error.cc:314
 
2543
#: ../drizzled/error.cc:306
2648
2544
#, c-format
2649
2545
msgid "Column '%-.192s' specified twice"
2650
2546
msgstr "Colonna '%-.192s' specificata più volte"
2651
2547
 
2652
 
#: ../drizzled/error.cc:315
 
2548
#: ../drizzled/error.cc:307
2653
2549
msgid "Invalid use of group function"
2654
2550
msgstr "Utilizzo invalido di funzione di ragruppamento"
2655
2551
 
2656
 
#: ../drizzled/error.cc:316
 
2552
#: ../drizzled/error.cc:308
2657
2553
#, c-format
2658
2554
msgid ""
2659
2555
"Table '%-.192s' uses an extension that doesn't exist in this Drizzle version"
2661
2557
"Tabella '%-.192s' usa un'estensione che non esiste in questa versione di "
2662
2558
"Drizzle"
2663
2559
 
2664
 
#: ../drizzled/error.cc:317
 
2560
#: ../drizzled/error.cc:309
2665
2561
msgid "A table must have at least 1 column"
2666
2562
msgstr "Una tabella deve avere almeno 1 colonna"
2667
2563
 
2668
 
#: ../drizzled/error.cc:318
 
2564
#: ../drizzled/error.cc:310
2669
2565
#, c-format
2670
2566
msgid "The table '%-.192s' is full"
2671
2567
msgstr "La tabella '%-.192s' è piena"
2672
2568
 
2673
 
#: ../drizzled/error.cc:319
 
2569
#: ../drizzled/error.cc:311
2674
2570
#, c-format
2675
2571
msgid "Too many tables; Drizzle can only use %d tables in a join"
2676
2572
msgstr "Troppe tabelle; Drizzle può usare sulo %d tabelle in un join"
2677
2573
 
2678
 
#: ../drizzled/error.cc:320
 
2574
#: ../drizzled/error.cc:312
2679
2575
msgid "Too many columns"
2680
2576
msgstr "Troppe colonne"
2681
2577
 
2682
 
#: ../drizzled/error.cc:321
 
2578
#: ../drizzled/error.cc:313
2683
2579
#, c-format
2684
2580
msgid ""
2685
2581
"Row size too large. The maximum row size for the used table type, not "
2689
2585
"tabella usato, senza contare i BLOB, è %ld. Si devono cambiare alcune "
2690
2586
"colonne al tipo TEXT o BLOB"
2691
2587
 
2692
 
#: ../drizzled/error.cc:322
 
2588
#: ../drizzled/error.cc:314
2693
2589
msgid "Cross dependency found in OUTER JOIN; examine your ON conditions"
2694
2590
msgstr ""
2695
2591
"Dipendenza incrociata trovata nella OUTER JOIN; esamina le tue condizioni ON"
2696
2592
 
2697
 
#: ../drizzled/error.cc:323
 
2593
#: ../drizzled/error.cc:315
2698
2594
#, c-format
2699
2595
msgid ""
2700
2596
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column "
2703
2599
"Il gestore delle tabelle non supporta i NULL negli indici dati. Si prega di "
2704
2600
"cambiare la colonna '%-.192s' a NOT NULL o di utilizzare un altro gestore"
2705
2601
 
2706
 
#: ../drizzled/error.cc:324
 
2602
#: ../drizzled/error.cc:316
2707
2603
msgid "No paths allowed for plugin library"
2708
2604
msgstr "Non sono ammessi percorsi per la libreria dei plugin"
2709
2605
 
2710
 
#: ../drizzled/error.cc:325
 
2606
#: ../drizzled/error.cc:317
2711
2607
#, c-format
2712
2608
msgid "Plugin '%-.192s' already exists"
2713
2609
msgstr "Il plugin '%-.192s' esiste già"
2714
2610
 
2715
 
#: ../drizzled/error.cc:326
2716
 
#, fuzzy, c-format
2717
 
msgid "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %s)"
 
2611
#: ../drizzled/error.cc:318
 
2612
#, c-format
 
2613
msgid "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
2718
2614
msgstr "Impossibile aprire la libreria condivisa '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
2719
2615
 
2720
 
#: ../drizzled/error.cc:327
2721
 
#, fuzzy, c-format
2722
 
msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library '%s'"
 
2616
#: ../drizzled/error.cc:319
 
2617
#, c-format
 
2618
msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library '%-.128s'"
2723
2619
msgstr "Impossibile trovare il simbolo '%-.128s' nella libreria '%-.128s'"
2724
2620
 
2725
 
#: ../drizzled/error.cc:328
 
2621
#: ../drizzled/error.cc:320
2726
2622
#, c-format
2727
2623
msgid "Rows matched: %ld  Changed: %ld  Warnings: %ld"
2728
2624
msgstr "Righe corrispondenti: %ld Modificate: %ld Avvertimenti: %ld"
2729
2625
 
2730
 
#: ../drizzled/error.cc:329
 
2626
#: ../drizzled/error.cc:321
2731
2627
#, c-format
2732
2628
msgid ""
2733
2629
"Can't create a new thread (errno %d); if you are not out of available "
2737
2633
"memoria disponibile, è possibile consultare il manuale per un possibile baco "
2738
2634
"dipendente dal sistema operativo"
2739
2635
 
2740
 
#: ../drizzled/error.cc:330
 
2636
#: ../drizzled/error.cc:322
2741
2637
#, c-format
2742
2638
msgid "Column count doesn't match value count at row %ld"
2743
2639
msgstr ""
2744
2640
"Il numero di colonne non combacia con il numero di valori alla riga %ld"
2745
2641
 
2746
 
#: ../drizzled/error.cc:331
 
2642
#: ../drizzled/error.cc:323
2747
2643
#, c-format
2748
2644
msgid "Can't reopen table: '%-.192s'"
2749
2645
msgstr "Impossibile riaprire la tabella: '%-.192s'"
2750
2646
 
2751
 
#: ../drizzled/error.cc:332
 
2647
#: ../drizzled/error.cc:324
2752
2648
msgid ""
2753
2649
"Mixing of GROUP columns (MIN(),MAX(),COUNT(),...) with no GROUP columns is "
2754
2650
"illegal if there is no GROUP BY clause"
2756
2652
"Mescolare colonne aggregate (MIN(),MAX(),COUNT(),...) con colonne non "
2757
2653
"aggregate è illegale se non c'è una clausola GROUP BY"
2758
2654
 
2759
 
#: ../drizzled/error.cc:333
 
2655
#: ../drizzled/error.cc:325
 
2656
#, c-format
 
2657
msgid "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
 
2658
msgstr "La tabella '%-.192s.%-.192s' non esiste"
 
2659
 
 
2660
#: ../drizzled/error.cc:326
2760
2661
msgid ""
2761
2662
"You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to "
2762
2663
"your Drizzle server version for the right syntax to use"
2764
2665
"You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to "
2765
2666
"your Drizzle server version for the right syntax to use"
2766
2667
 
2767
 
#: ../drizzled/error.cc:334
 
2668
#: ../drizzled/error.cc:327
2768
2669
msgid "Got a packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
2769
2670
msgstr "Ricevuto un pacchetto più grande di 'max_allowed_packet' byte"
2770
2671
 
2771
 
#: ../drizzled/error.cc:335
 
2672
#: ../drizzled/error.cc:328
2772
2673
msgid "Got packets out of order"
2773
2674
msgstr "Ricevuti pacchetti fuori ordine"
2774
2675
 
2775
 
#: ../drizzled/error.cc:336
 
2676
#: ../drizzled/error.cc:329
2776
2677
msgid "The used table type doesn't support BLOB/TEXT columns"
2777
2678
msgstr "Il tipo di tabella utilizzato non supporta colonne BLOB/TEXT"
2778
2679
 
2779
 
#: ../drizzled/error.cc:337
 
2680
#: ../drizzled/error.cc:330
2780
2681
msgid "The used table type doesn't support AUTO_INCREMENT columns"
2781
2682
msgstr "Il tipo di tabella utilizzato non supporta colonne AUTO_INCREMENT"
2782
2683
 
2783
 
#: ../drizzled/error.cc:338
 
2684
#: ../drizzled/error.cc:331
2784
2685
#, c-format
2785
2686
msgid "Incorrect column name '%-.100s'"
2786
2687
msgstr "Nome di colonna incorretto '%-.100s'"
2787
2688
 
2788
 
#: ../drizzled/error.cc:339
 
2689
#: ../drizzled/error.cc:332
2789
2690
#, c-format
2790
2691
msgid "The used storage engine can't index column '%-.192s'"
2791
2692
msgstr "Il motore di memorizzazione non può indicizzare la colonna '%-.192s'"
2792
2693
 
2793
 
#: ../drizzled/error.cc:340
 
2694
#: ../drizzled/error.cc:333
2794
2695
msgid ""
2795
2696
"Unable to open underlying table which is differently defined or of non-"
2796
2697
"MyISAM type or doesn't exist"
2798
2699
"Impossibile aprire una tabella sottostante definita diversamente o non "
2799
2700
"MyISAM o che non esiste"
2800
2701
 
2801
 
#: ../drizzled/error.cc:341
 
2702
#: ../drizzled/error.cc:334
2802
2703
#, c-format
2803
2704
msgid "Can't write, because of unique constraint, to table '%-.192s'"
2804
2705
msgstr ""
2805
2706
"Scrittura impossibile, a causa di una restrizione di univocità, sulla "
2806
2707
"tabella '%-.192s'"
2807
2708
 
2808
 
#: ../drizzled/error.cc:342
 
2709
#: ../drizzled/error.cc:335
2809
2710
#, c-format
2810
2711
msgid ""
2811
2712
"BLOB/TEXT column '%-.192s' used in key specification without a key length"
2813
2714
"Colonna BLOB/TEXT '%-.192s' utilizzata in una chiave senza specificare la "
2814
2715
"lunghezza"
2815
2716
 
2816
 
#: ../drizzled/error.cc:343
 
2717
#: ../drizzled/error.cc:336
2817
2718
msgid ""
2818
2719
"All parts of a PRIMARY KEY must be NOT NULL; if you need NULL in a key, use "
2819
2720
"UNIQUE instead"
2821
2722
"Ogni parte di una chiave primaria deve essere NOT NULL; se hai bisogno di "
2822
2723
"NULL in una chiave, utilizza UNIQUE"
2823
2724
 
2824
 
#: ../drizzled/error.cc:344
 
2725
#: ../drizzled/error.cc:337
2825
2726
msgid "Result consisted of more than one row"
2826
2727
msgstr "Il risultato consiste di più di una riga"
2827
2728
 
2828
 
#: ../drizzled/error.cc:345
 
2729
#: ../drizzled/error.cc:338
2829
2730
msgid "This table type requires a primary key"
2830
2731
msgstr "Questo tipo di tabella richiede una chiave primaria"
2831
2732
 
2832
 
#: ../drizzled/error.cc:346
 
2733
#: ../drizzled/error.cc:339
2833
2734
#, c-format
2834
2735
msgid "Key '%-.192s' doesn't exist in table '%-.192s'"
2835
2736
msgstr "La chiave '%-.192s' non esiste nella tabella '%-.192s'"
2836
2737
 
2837
 
#: ../drizzled/error.cc:347
 
2738
#: ../drizzled/error.cc:340
2838
2739
msgid "Can't open table"
2839
2740
msgstr "Impossibile aprire la tabella"
2840
2741
 
2841
 
#: ../drizzled/error.cc:348
 
2742
#: ../drizzled/error.cc:341
2842
2743
#, c-format
2843
2744
msgid "The storage engine for the table doesn't support %s"
2844
2745
msgstr "Lo storage engine di questa tabella non supporta %s"
2845
2746
 
2846
 
#: ../drizzled/error.cc:349
 
2747
#: ../drizzled/error.cc:342
2847
2748
#, c-format
2848
2749
msgid "Got error %d during COMMIT"
2849
2750
msgstr "Ricevuto errore %d durante il COMMIT"
2850
2751
 
2851
 
#: ../drizzled/error.cc:350
 
2752
#: ../drizzled/error.cc:343
2852
2753
#, c-format
2853
2754
msgid "Got error %d during ROLLBACK"
2854
2755
msgstr "Ricevuto errore %d durante il ROLLBACK"
2857
2758
#. program that looks over the source for the N_() macros does not
2858
2759
#. (obviously) do macro expansion, so the string is entirely wrong for
2859
2760
#. what it is trying to output for every language except english.
2860
 
#: ../drizzled/error.cc:355
 
2761
#: ../drizzled/error.cc:348
2861
2762
#, c-format
2862
2763
msgid ""
2863
2764
"Aborted connection %<PRIi64> to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: "
2866
2767
"Annullata la connessione %<PRIi64> al database: utente '%-.192s': host "
2867
2768
"'%-.48s': '%-.64s' (%-.64s)"
2868
2769
 
2869
 
#: ../drizzled/error.cc:356
 
2770
#: ../drizzled/error.cc:349
2870
2771
msgid ""
2871
2772
"Can't execute the given command because you have active locked tables or an "
2872
2773
"active transaction"
2874
2775
"Non posso eseguire il comando dato perché hai tabelle attive bloccate o una "
2875
2776
"transazione attiva"
2876
2777
 
2877
 
#: ../drizzled/error.cc:357
 
2778
#: ../drizzled/error.cc:350
2878
2779
#, c-format
2879
2780
msgid "Unknown system variable '%-.64s'"
2880
2781
msgstr "Variabile di sistema sconosciuta '%-.64s'"
2881
2782
 
2882
 
#: ../drizzled/error.cc:358
 
2783
#: ../drizzled/error.cc:351
2883
2784
#, c-format
2884
2785
msgid "Table '%-.192s' is marked as crashed and should be repaired"
2885
2786
msgstr ""
2886
2787
"La tabella '%-.192s' è segnalata come danneggiata e dovrebbe essere riparata"
2887
2788
 
2888
 
#: ../drizzled/error.cc:359
 
2789
#: ../drizzled/error.cc:352
2889
2790
#, c-format
2890
2791
msgid ""
2891
2792
"Table '%-.192s' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed"
2893
2794
"La tabella '%-.192s' è danneggiata e l'ultima riparazione (automatica?) è "
2894
2795
"fallita"
2895
2796
 
2896
 
#: ../drizzled/error.cc:360
 
2797
#: ../drizzled/error.cc:353
2897
2798
msgid "Some non-transactional changed tables couldn't be rolled back"
2898
2799
msgstr "Impossibile eseguire il roll back su alcune tabelle non transazionali"
2899
2800
 
2900
 
#: ../drizzled/error.cc:361
 
2801
#: ../drizzled/error.cc:354
2901
2802
msgid "You may only use constant expressions with SET"
2902
2803
msgstr "Si possono usare solo espressioni costanti con SET"
2903
2804
 
2904
 
#: ../drizzled/error.cc:362
 
2805
#: ../drizzled/error.cc:355
2905
2806
msgid "Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction"
2906
2807
msgstr "Lock fuori tempo massimo; Riprovare la transazione"
2907
2808
 
2908
 
#: ../drizzled/error.cc:363
 
2809
#: ../drizzled/error.cc:356
2909
2810
msgid "The total number of locks exceeds the lock table size"
2910
2811
msgstr "Il numero totale dei lock eccede la dimensione della tabella dei lock"
2911
2812
 
2912
 
#: ../drizzled/error.cc:364
 
2813
#: ../drizzled/error.cc:357
2913
2814
msgid "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction"
2914
2815
msgstr ""
2915
2816
"Gli update lock non possono essere acquisiti durante una transazione READ "
2916
2817
"UNCOMMITTED"
2917
2818
 
2918
 
#: ../drizzled/error.cc:365
 
2819
#: ../drizzled/error.cc:358
2919
2820
msgid "DROP DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
2920
2821
msgstr ""
2921
2822
"Impossibile eseguire DROP DATABASE mentre il thread detiene un read lock "
2922
2823
"globale"
2923
2824
 
2924
 
#: ../drizzled/error.cc:366
 
2825
#: ../drizzled/error.cc:359
2925
2826
#, c-format
2926
2827
msgid "Incorrect arguments to %s"
2927
2828
msgstr "Argomenti non validi per %s"
2928
2829
 
2929
 
#: ../drizzled/error.cc:367
 
2830
#: ../drizzled/error.cc:360
2930
2831
msgid "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction"
2931
2832
msgstr ""
2932
2833
"Rilevato un deadlock durante il tentativo di ottenere un lock; esegui "
2933
2834
"nuovamente la transazione"
2934
2835
 
2935
 
#: ../drizzled/error.cc:368
 
2836
#: ../drizzled/error.cc:361
2936
2837
msgid "The used table type doesn't support FULLTEXT indexes"
2937
2838
msgstr "Il tipo di tabella utilizzato non supporta indici FULLTEXT"
2938
2839
 
2939
 
#: ../drizzled/error.cc:369
 
2840
#: ../drizzled/error.cc:362
2940
2841
msgid "Cannot add foreign key constraint"
2941
2842
msgstr "Impossibile aggiungere vincolo di chiave esterna [foreign key]"
2942
2843
 
2943
 
#: ../drizzled/error.cc:370
 
2844
#: ../drizzled/error.cc:363
2944
2845
msgid "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails"
2945
2846
msgstr ""
2946
2847
"Impossibile aggiungere o aggiornare una riga figlia: un vincolo di chiave "
2947
2848
"esterna [foreign key] fallisce"
2948
2849
 
2949
 
#: ../drizzled/error.cc:371
 
2850
#: ../drizzled/error.cc:364
2950
2851
msgid "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails"
2951
2852
msgstr ""
2952
2853
"Impossibile cancellare o aggiornare una riga parente: un vincolo di chiave "
2953
2854
"esterna fallisce"
2954
2855
 
2955
 
#: ../drizzled/error.cc:372
 
2856
#: ../drizzled/error.cc:365
2956
2857
#, c-format
2957
2858
msgid "Incorrect usage of %s and %s"
2958
2859
msgstr "Utilizzo non valido di %s e %s"
2959
2860
 
2960
 
#: ../drizzled/error.cc:373
 
2861
#: ../drizzled/error.cc:366
2961
2862
msgid "The used SELECT statements have a different number of columns"
2962
2863
msgstr "I comandi SELECT utilizzati hanno un numero di colonne differente"
2963
2864
 
2964
 
#: ../drizzled/error.cc:374
 
2865
#: ../drizzled/error.cc:367
2965
2866
msgid "Can't execute the query because you have a conflicting read lock"
2966
2867
msgstr "Impossibile eseguire la query a causa di un conflitto con un read lock"
2967
2868
 
2968
 
#: ../drizzled/error.cc:375
 
2869
#: ../drizzled/error.cc:368
2969
2870
#, c-format
2970
2871
msgid ""
2971
2872
"Variable '%-.64s' is a SESSION variable and can't be used with SET GLOBAL"
2973
2874
"La variabile '%-.64s' è una variabile SESSION è non può essere utilizzata "
2974
2875
"con SET GLOBAL"
2975
2876
 
2976
 
#: ../drizzled/error.cc:376
 
2877
#: ../drizzled/error.cc:369
2977
2878
#, c-format
2978
2879
msgid ""
2979
2880
"Variable '%-.64s' is a GLOBAL variable and should be set with SET GLOBAL"
2981
2882
"La variable '%-.64s' è una variabile GLOBAL e dovrebbe essere impostata "
2982
2883
"tramite SET GLOBAL"
2983
2884
 
2984
 
#: ../drizzled/error.cc:377
 
2885
#: ../drizzled/error.cc:370
2985
2886
#, c-format
2986
2887
msgid "Variable '%-.64s' doesn't have a default value"
2987
2888
msgstr "La variabile '%-.64s' non ha un valore di default"
2988
2889
 
2989
 
#: ../drizzled/error.cc:378
 
2890
#: ../drizzled/error.cc:371
2990
2891
#, c-format
2991
2892
msgid "Variable '%-.64s' can't be set to the value of '%-.200s'"
2992
2893
msgstr "Impossibile assegnare alla variabile '%-.64s' il valore '%-.200s'"
2993
2894
 
2994
 
#: ../drizzled/error.cc:379
 
2895
#: ../drizzled/error.cc:372
2995
2896
#, c-format
2996
2897
msgid "Incorrect argument type to variable '%-.64s'"
2997
2898
msgstr "Argomento incorretto passato alla variabile '%-.64s'"
2998
2899
 
2999
 
#: ../drizzled/error.cc:380
 
2900
#: ../drizzled/error.cc:373
3000
2901
#, c-format
3001
2902
msgid "Variable '%-.64s' can only be set, not read"
3002
2903
msgstr "La variabile '%-.64s' può solo essere impostata, non letta"
3003
2904
 
3004
 
#: ../drizzled/error.cc:381
 
2905
#: ../drizzled/error.cc:374
3005
2906
#, c-format
3006
2907
msgid "Incorrect usage/placement of '%s'"
3007
2908
msgstr "Utilizzo/posizionamento di '%s' errato"
3008
2909
 
3009
 
#: ../drizzled/error.cc:382
 
2910
#: ../drizzled/error.cc:375
3010
2911
#, c-format
3011
2912
msgid "This version of Drizzle doesn't yet support '%s'"
3012
2913
msgstr "Questa versione di Drizzle non supporta ancora '%s'"
3013
2914
 
3014
 
#: ../drizzled/error.cc:383
 
2915
#: ../drizzled/error.cc:376
3015
2916
#, c-format
3016
2917
msgid "Variable '%-.192s' is a %s variable"
3017
2918
msgstr "La variabile '%-.192s' è una variable %s"
3018
2919
 
3019
 
#: ../drizzled/error.cc:384
 
2920
#: ../drizzled/error.cc:377
3020
2921
#, c-format
3021
2922
msgid "Incorrect foreign key definition for '%-.192s': %s"
3022
2923
msgstr "Definizione di chiave esterna non corretta per '%-.192s': %s"
3023
2924
 
3024
 
#: ../drizzled/error.cc:385
 
2925
#: ../drizzled/error.cc:378
3025
2926
msgid "Key reference and table reference don't match"
3026
2927
msgstr ""
3027
2928
"Riferimenti alla chiave e riferimenti alla tabella tra loro incongruenti"
3028
2929
 
3029
 
#: ../drizzled/error.cc:386
 
2930
#: ../drizzled/error.cc:379
3030
2931
#, c-format
3031
2932
msgid "Operand should contain %d column(s)"
3032
2933
msgstr "L'operando deve contenere %d colonna(e)"
3033
2934
 
3034
 
#: ../drizzled/error.cc:387
 
2935
#: ../drizzled/error.cc:380
3035
2936
msgid "Subquery returns more than 1 row"
3036
2937
msgstr "La subquery restituisce più di 1 riga"
3037
2938
 
3038
 
#: ../drizzled/error.cc:388
 
2939
#: ../drizzled/error.cc:381
3039
2940
#, c-format
3040
2941
msgid "Converting column '%s' from %s to %s"
3041
2942
msgstr "Conversione della colonna '%s' da %s a %s"
3042
2943
 
3043
 
#: ../drizzled/error.cc:389
 
2944
#: ../drizzled/error.cc:382
3044
2945
#, c-format
3045
2946
msgid "Reference '%-.64s' not supported (%s)"
3046
2947
msgstr "Riferimento '%-.64s' non suportato (%s)"
3047
2948
 
3048
 
#: ../drizzled/error.cc:390
 
2949
#: ../drizzled/error.cc:383
3049
2950
msgid "Every derived table must have its own alias"
3050
2951
msgstr "Ogni tabella derivata deve avere il suo alias"
3051
2952
 
3052
 
#: ../drizzled/error.cc:391
 
2953
#: ../drizzled/error.cc:384
3053
2954
#, c-format
3054
2955
msgid "Select %u was reduced during optimization"
3055
2956
msgstr "La select  %u è stata ridotta durante l'ottimizzazione"
3056
2957
 
3057
 
#: ../drizzled/error.cc:392
 
2958
#: ../drizzled/error.cc:385
3058
2959
#, c-format
3059
2960
msgid "Table '%-.192s' from one of the SELECTs cannot be used in %-.32s"
3060
2961
msgstr ""
3061
2962
"La tabella '%-.192s' di una delle SELECT non può essere usata in %-.32s"
3062
2963
 
3063
 
#: ../drizzled/error.cc:393
 
2964
#: ../drizzled/error.cc:386
3064
2965
msgid "All parts of a SPATIAL index must be NOT NULL"
3065
2966
msgstr "Tutte le parti di un indice SPATIAL devono essere NOT NULL"
3066
2967
 
3067
 
#: ../drizzled/error.cc:394
 
2968
#: ../drizzled/error.cc:387
3068
2969
#, c-format
3069
2970
msgid "COLLATION '%s' is not valid for CHARACTER SET '%s'"
3070
2971
msgstr "La COLLATION '%s' non è valida per il CHARACTER SET '%s'"
3071
2972
 
3072
 
#: ../drizzled/error.cc:395
 
2973
#: ../drizzled/error.cc:388
3073
2974
#, c-format
3074
2975
msgid ""
3075
2976
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (based on "
3079
2980
"(basata su max_allowed_packet). La lunghezza dei dati non compressi può "
3080
2981
"anche essere corrotta."
3081
2982
 
3082
 
#: ../drizzled/error.cc:396
 
2983
#: ../drizzled/error.cc:389
3083
2984
msgid "ZLIB: Not enough memory"
3084
2985
msgstr "ZLIB: Memoria insufficiente"
3085
2986
 
3086
 
#: ../drizzled/error.cc:397
 
2987
#: ../drizzled/error.cc:390
3087
2988
msgid ""
3088
2989
"ZLIB: Not enough room in the output buffer (probably, length of uncompressed "
3089
2990
"data was corrupted)"
3091
2992
"ZLIB: Mancanza di spazio nel buffer di output (probabilmente, la lunghezza "
3092
2993
"di dati non compressa è stata corrotta)"
3093
2994
 
3094
 
#: ../drizzled/error.cc:398
 
2995
#: ../drizzled/error.cc:391
3095
2996
msgid "ZLIB: Input data corrupted"
3096
2997
msgstr "ZLIB: Dati input corrotti"
3097
2998
 
3098
 
#: ../drizzled/error.cc:399
 
2999
#: ../drizzled/error.cc:392
3099
3000
#, c-format
3100
3001
msgid "%d line(s) were cut by GROUP_CONCAT()"
3101
3002
msgstr "%d linea/e sono state escluse da GROUP_CONCAT()"
3102
3003
 
3103
 
#: ../drizzled/error.cc:400
 
3004
#: ../drizzled/error.cc:393
3104
3005
#, c-format
3105
3006
msgid "Row %ld doesn't contain data for all columns"
3106
3007
msgstr "La riga %ld non contiene dati a sufficienza per tutte le colonne"
3107
3008
 
3108
 
#: ../drizzled/error.cc:401
 
3009
#: ../drizzled/error.cc:394
3109
3010
#, c-format
3110
3011
msgid ""
3111
3012
"Row %ld was truncated; it contained more data than there were input columns"
3113
3014
"La riga %ld è stata troncata; conteneva più dati di quante fossero le "
3114
3015
"colonne di input"
3115
3016
 
3116
 
#: ../drizzled/error.cc:402
 
3017
#: ../drizzled/error.cc:395
3117
3018
#, c-format
3118
3019
msgid ""
3119
3020
"Column set to default value; NULL supplied to NOT NULL column '%s' at row %ld"
3121
3022
"Colonna impostata al valore predefinito; NULL fornito per colonna NOT NULL '%"
3122
3023
"s' alla riga %ld"
3123
3024
 
3124
 
#: ../drizzled/error.cc:403
 
3025
#: ../drizzled/error.cc:396
3125
3026
#, c-format
3126
3027
msgid "Out of range value for column '%s' at row %ld"
3127
3028
msgstr "Valore fuori dai limiti per la colonna '%s' alla riga %ld"
3128
3029
 
3129
 
#: ../drizzled/error.cc:404
 
3030
#: ../drizzled/error.cc:397
3130
3031
#, c-format
3131
3032
msgid "Data truncated for column '%s' at row %ld"
3132
3033
msgstr "Dati troncati per la colonna '%s' alla riga %ld"
3133
3034
 
3134
 
#: ../drizzled/error.cc:405
 
3035
#: ../drizzled/error.cc:398
3135
3036
#, c-format
3136
3037
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s) and (%s,%s) for operation '%s'"
3137
3038
msgstr ""
3138
3039
"Mix illegale di ordinamenti [collation] (%s,%s) e (%s,%s) per l'operazione '%"
3139
3040
"s'"
3140
3041
 
3141
 
#: ../drizzled/error.cc:406
 
3042
#: ../drizzled/error.cc:399
3142
3043
#, c-format
3143
3044
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
3144
3045
msgstr ""
3145
3046
"Mix illegale di ordinamenti [collation] (%s,%s), (%s,%s) e (%s,%s) per "
3146
3047
"l'operazione '%s'"
3147
3048
 
3148
 
#: ../drizzled/error.cc:407
 
3049
#: ../drizzled/error.cc:400
3149
3050
#, c-format
3150
3051
msgid "Illegal mix of collations for operation '%s'"
3151
3052
msgstr "Mix illegale di ordinamenti [collation] per l'operazione '%s'"
3152
3053
 
3153
 
#: ../drizzled/error.cc:408
 
3054
#: ../drizzled/error.cc:401
3154
3055
#, c-format
3155
3056
msgid ""
3156
3057
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as XXXX."
3159
3060
"La variabile '%-.64s' non è una struttura (non può essere usata come XXXX."
3160
3061
"nome_variabile)"
3161
3062
 
3162
 
#: ../drizzled/error.cc:409
 
3063
#: ../drizzled/error.cc:402
3163
3064
#, c-format
3164
3065
msgid "Unknown collation: '%-.64s'"
3165
3066
msgstr "Ordinamento [collation] sconosciuto: '%-.64s'"
3166
3067
 
3167
 
#: ../drizzled/error.cc:410
 
3068
#: ../drizzled/error.cc:403
3168
3069
#, c-format
3169
3070
msgid ""
3170
3071
"Field or reference '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' of SELECT #%d was resolved in "
3173
3074
"Campo o riferimento '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' di SELECT #%d è stato "
3174
3075
"risolto in SELECT #%d"
3175
3076
 
3176
 
#: ../drizzled/error.cc:411
 
3077
#: ../drizzled/error.cc:404
3177
3078
#, c-format
3178
3079
msgid "Incorrect index name '%-.100s'"
3179
3080
msgstr "Nome indice non corretto: '%-.100s'"
3180
3081
 
3181
 
#: ../drizzled/error.cc:412
 
3082
#: ../drizzled/error.cc:405
3182
3083
#, c-format
3183
3084
msgid "Incorrect catalog name '%-.100s'"
3184
3085
msgstr "Nome di catalogo non corretto: '%-.100s'"
3185
3086
 
3186
 
#: ../drizzled/error.cc:413
 
3087
#: ../drizzled/error.cc:406
3187
3088
#, c-format
3188
3089
msgid "Column '%-.192s' cannot be part of FULLTEXT index"
3189
3090
msgstr "La colonna '%-.192s' non può far parte di un indice FULLTEXT"
3190
3091
 
3191
 
#: ../drizzled/error.cc:414
 
3092
#: ../drizzled/error.cc:407
3192
3093
#, c-format
3193
3094
msgid "Unknown table engine '%s'"
3194
3095
msgstr "Table engine sconosciuto: '%s'"
3195
3096
 
3196
 
#: ../drizzled/error.cc:415
 
3097
#: ../drizzled/error.cc:408
3197
3098
#, c-format
3198
3099
msgid "The target table %-.100s of the %s is not updatable"
3199
3100
msgstr "La tabella destinazione %-.100s di %s non è aggiornabile"
3200
3101
 
3201
 
#: ../drizzled/error.cc:416
 
3102
#: ../drizzled/error.cc:409
3202
3103
#, c-format
3203
3104
msgid ""
3204
3105
"The '%s' feature is disabled; you need Drizzle built with '%s' to have it "
3207
3108
"La funzione '%s' è disabilitata: ti serve Drizzle compilato con '%s' per "
3208
3109
"averla funzionante"
3209
3110
 
3210
 
#: ../drizzled/error.cc:417
 
3111
#: ../drizzled/error.cc:410
3211
3112
#, c-format
3212
3113
msgid ""
3213
3114
"The Drizzle server is running with the %s option so it cannot execute this "
3216
3117
"Il server Drizzle è attivo con l'opzione %s quindi non può eseguire questa "
3217
3118
"dichiarazione"
3218
3119
 
3219
 
#: ../drizzled/error.cc:418
 
3120
#: ../drizzled/error.cc:411
3220
3121
#, c-format
3221
3122
msgid "Column '%-.100s' has duplicated value '%-.64s' in %s"
3222
3123
msgstr "La colonna '%-.100s' ha un valore duplicato '%-.64s' in %s"
3223
3124
 
3224
 
#: ../drizzled/error.cc:419
 
3125
#: ../drizzled/error.cc:412
3225
3126
#, c-format
3226
3127
msgid "Truncated incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
3227
3128
msgstr "Troncato incorretto %-.32s valore: '%-.128s'"
3228
3129
 
3229
 
#: ../drizzled/error.cc:420
 
3130
#: ../drizzled/error.cc:413
3230
3131
msgid ""
3231
3132
"Incorrect table definition; there can be only one TIMESTAMP column with "
3232
3133
"CURRENT_TIMESTAMP in DEFAULT or ON UPDATE clause"
3234
3135
"Definizione della tabella incorretta; ci può essere solo una colonna "
3235
3136
"TIMESTAMP con  DEFAULT a CURRENT_TIMESTAMP o con clausola ON UPDATE"
3236
3137
 
3237
 
#: ../drizzled/error.cc:421
 
3138
#: ../drizzled/error.cc:414
3238
3139
#, c-format
3239
3140
msgid "Invalid ON UPDATE clause for '%-.192s' column"
3240
3141
msgstr "Clausola UPDATE non valida per la colonna '%-.192s'"
3241
3142
 
3242
 
#: ../drizzled/error.cc:422
 
3143
#: ../drizzled/error.cc:415
3243
3144
#, c-format
3244
3145
msgid "Got error %d '%-.100s' from %s"
3245
3146
msgstr "Ricevuto errore %d '%-.100s' da %s"
3246
3147
 
3247
 
#: ../drizzled/error.cc:423
 
3148
#: ../drizzled/error.cc:416
3248
3149
#, c-format
3249
3150
msgid "Got temporary error %d '%-.100s' from %s"
3250
3151
msgstr "Ricevuto errore temporaneo %d '%-.100s' da %s"
3251
3152
 
3252
 
#: ../drizzled/error.cc:424
 
3153
#: ../drizzled/error.cc:417
3253
3154
#, c-format
3254
3155
msgid "Unknown or incorrect time zone: '%-.64s'"
3255
3156
msgstr "Time zone sconosciuta o incorretta: '%-.64s'"
3256
3157
 
3257
 
#: ../drizzled/error.cc:425
 
3158
#: ../drizzled/error.cc:418
3258
3159
#, c-format
3259
3160
msgid "Invalid %s character string: '%.64s'"
3260
3161
msgstr "Carattere invalido %s stringa: '%.64s'"
3261
3162
 
3262
 
#: ../drizzled/error.cc:426
 
3163
#: ../drizzled/error.cc:419
3263
3164
#, c-format
3264
3165
msgid "Result of %s() was larger than max_allowed_packet (%ld) - truncated"
3265
3166
msgstr ""
3266
3167
"Il risultato di %s() era più grande di max_allowed_packet (%ld) - troncato"
3267
3168
 
3268
 
#: ../drizzled/error.cc:427
 
3169
#: ../drizzled/error.cc:420
3269
3170
#, c-format
3270
3171
msgid "%s %s does not exist"
3271
3172
msgstr "%s %s non esiste"
3272
3173
 
3273
 
#: ../drizzled/error.cc:428
 
3174
#: ../drizzled/error.cc:421
3274
3175
msgid "Query execution was interrupted"
3275
3176
msgstr "L'esecuzione della query è stata interrotta"
3276
3177
 
3277
 
#: ../drizzled/error.cc:429
 
3178
#: ../drizzled/error.cc:422
3278
3179
#, c-format
3279
3180
msgid ""
3280
3181
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function"
3283
3184
"La vista '%-.192s.%-.192s' si refersce a tabella/e o colonna/e o funzione/i "
3284
3185
"oppure il definer/invoker della vista non ha i privilegi per utilizzarli"
3285
3186
 
3286
 
#: ../drizzled/error.cc:430
 
3187
#: ../drizzled/error.cc:423
3287
3188
#, c-format
3288
3189
msgid "Field '%-.192s' doesn't have a default value"
3289
3190
msgstr "Il campo '%-.192s' non ha un valore di default"
3290
3191
 
3291
 
#: ../drizzled/error.cc:431
 
3192
#: ../drizzled/error.cc:424
3292
3193
msgid "Division by 0"
3293
3194
msgstr "Divisione per 0"
3294
3195
 
3295
 
#: ../drizzled/error.cc:432
 
3196
#: ../drizzled/error.cc:425
3296
3197
#, c-format
3297
3198
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %u"
3298
3199
msgstr ""
3299
3200
"Incorretto %-.32s valore: '%-.128s' per la colonna '%.192s' alla riga %u"
3300
3201
 
3301
 
#: ../drizzled/error.cc:433
 
3202
#: ../drizzled/error.cc:426
3302
3203
#, c-format
3303
3204
msgid "Illegal %s '%-.192s' value found during parsing"
3304
3205
msgstr "Valore Illegale %s '%-.192s' trovato durante la parsificazione"
3305
3206
 
3306
 
#: ../drizzled/error.cc:434
 
3207
#: ../drizzled/error.cc:427
3307
3208
#, c-format
3308
3209
msgid "Key part '%-.192s' length cannot be 0"
3309
3210
msgstr "La lunghezza della parte '%-.192s' della chiave non deve essere 0"
3310
3211
 
3311
 
#: ../drizzled/error.cc:435
 
3212
#: ../drizzled/error.cc:428
3312
3213
#, c-format
3313
3214
msgid ""
3314
3215
"XAER_RMFAIL: The command cannot be executed when global transaction is in "
3317
3218
"XAER_RMFAIL: Il comando non può essere eseguito quando una transazione "
3318
3219
"globale è nello stato %.64s"
3319
3220
 
3320
 
#: ../drizzled/error.cc:436
 
3221
#: ../drizzled/error.cc:429
3321
3222
#, c-format
3322
3223
msgid "Data too long for column '%s' at row %ld"
3323
3224
msgstr "Valore troppo lungo per la colonna '%s' alla riga %ld"
3324
3225
 
3325
 
#: ../drizzled/error.cc:437
 
3226
#: ../drizzled/error.cc:430
3326
3227
#, c-format
3327
3228
msgid ""
3328
3229
"%s: ready for connections.\n"
3331
3232
"%s: pronto per le connessioni.\n"
3332
3233
"Versione: '%s' %s\n"
3333
3234
 
3334
 
#: ../drizzled/error.cc:438
 
3235
#: ../drizzled/error.cc:431
3335
3236
msgid "Can't load value from file with fixed size rows to variable"
3336
3237
msgstr ""
3337
3238
"Impossibile caricare valore da un file con dimensione riga costante in una "
3338
3239
"variabile"
3339
3240
 
3340
 
#: ../drizzled/error.cc:439
 
3241
#: ../drizzled/error.cc:432
3341
3242
#, c-format
3342
3243
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for function %-.32s"
3343
3244
msgstr "Incorretto valore %-.32s: '%-.128s' per la funzione %-.32s"
3344
3245
 
3345
 
#: ../drizzled/error.cc:440
 
3246
#: ../drizzled/error.cc:433
3346
3247
msgid "Table definition has changed, please retry transaction"
3347
3248
msgstr ""
3348
3249
"La definizione della tabella è cambiata, prego riprovare la transazione"
3349
3250
 
3350
 
#: ../drizzled/error.cc:441
 
3251
#: ../drizzled/error.cc:434
3351
3252
#, c-format
3352
3253
msgid "Not allowed to return a result set from a %s"
3353
3254
msgstr "Non abilitato a restituire un result set da %s"
3354
3255
 
3355
 
#: ../drizzled/error.cc:442
 
3256
#: ../drizzled/error.cc:435
3356
3257
msgid "Cannot get geometry object from data you send to the GEOMETRY field"
3357
3258
msgstr ""
3358
3259
"Impossibile costruire oggetto geometry dai dati che hai fornito al campo "
3359
3260
"GEOMETRY"
3360
3261
 
3361
 
#: ../drizzled/error.cc:443
 
3262
#: ../drizzled/error.cc:436
3362
3263
msgid ""
3363
3264
"Explicit or implicit commit is not allowed in stored function or trigger."
3364
3265
msgstr ""
3365
3266
"Commit espliciti o impliciti non sono permessi in stored function o trigger"
3366
3267
 
3367
 
#: ../drizzled/error.cc:444
 
3268
#: ../drizzled/error.cc:437
3368
3269
#, c-format
3369
3270
msgid "Too big scale %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
3370
3271
msgstr ""
3371
3272
"Scala troppo grande %d specificata per la colonna '%-.192s'. Il massimo è %d."
3372
3273
 
3373
 
#: ../drizzled/error.cc:445
 
3274
#: ../drizzled/error.cc:438
3374
3275
#, c-format
3375
3276
msgid "Too big precision %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
3376
3277
msgstr ""
3377
3278
"Precisione troppo elevata %d specificata per la colonna '%-.192s'. Il "
3378
3279
"massimo è %d."
3379
3280
 
3380
 
#: ../drizzled/error.cc:446
 
3281
#: ../drizzled/error.cc:439
3381
3282
#, c-format
3382
3283
msgid ""
3383
3284
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column "
3386
3287
"Per float(M,D), double(M,D) o decimal(M,D), M deve essere >= D (colonna "
3387
3288
"'%-.192s')."
3388
3289
 
3389
 
#: ../drizzled/error.cc:447
 
3290
#: ../drizzled/error.cc:440
3390
3291
msgid "Trigger in wrong schema"
3391
3292
msgstr "Trigger in uno schema sbagliato"
3392
3293
 
3393
 
#: ../drizzled/error.cc:448
 
3294
#: ../drizzled/error.cc:441
3394
3295
#, c-format
3395
3296
msgid ""
3396
3297
"Thread stack overrun:  %ld bytes used of a %ld byte stack, and %ld bytes "
3397
3298
"needed.  Use 'drizzled -O thread_stack=#' to specify a bigger stack."
3398
3299
msgstr ""
3399
3300
 
3400
 
#: ../drizzled/error.cc:449
 
3301
#: ../drizzled/error.cc:442
3401
3302
#, c-format
3402
3303
msgid "Display width out of range for column '%-.192s' (max = %d)"
3403
3304
msgstr ""
3404
3305
"Larghezza di visualizzazione fuori dai limiti per la colonna '%-.192s' (max "
3405
3306
"= %d)"
3406
3307
 
3407
 
#: ../drizzled/error.cc:450
 
3308
#: ../drizzled/error.cc:443
3408
3309
#, c-format
3409
3310
msgid "Datetime function: %-.32s field overflow"
3410
3311
msgstr "Funzione datetime: %-.32s overflow del campo"
3411
3312
 
3412
 
#: ../drizzled/error.cc:451
 
3313
#: ../drizzled/error.cc:444
3413
3314
#, c-format
3414
3315
msgid ""
3415
3316
"Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
3417
3318
"Impossibile cancellare o aggiornare una riga genitrice: un vincolo di chiave "
3418
3319
"straniera fallisce (%.192s)"
3419
3320
 
3420
 
#: ../drizzled/error.cc:452
 
3321
#: ../drizzled/error.cc:445
3421
3322
#, c-format
3422
3323
msgid ""
3423
3324
"Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
3425
3326
"Impossibile cancellare o aggiornare una riga figlia: un vincolo di chiave "
3426
3327
"straniera fallisce (%.192s)"
3427
3328
 
3428
 
#: ../drizzled/error.cc:453
 
3329
#: ../drizzled/error.cc:446
3429
3330
msgid "No data - zero rows fetched, selected, or processed"
3430
3331
msgstr "Nessun dato - zero righe estratte, selezionate, o processate"
3431
3332
 
3432
 
#: ../drizzled/error.cc:454
 
3333
#: ../drizzled/error.cc:447
3433
3334
#, c-format
3434
3335
msgid "Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
3435
3336
msgstr ""
3436
3337
"Richiesto upgrade della tabella. Prego eseguire \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" "
3437
3338
"per risolvere il problema!"
3438
3339
 
3439
 
#: ../drizzled/error.cc:455
 
3340
#: ../drizzled/error.cc:448
3440
3341
#, c-format
3441
3342
msgid "non-grouping field '%-.192s' is used in %-.64s clause"
3442
3343
msgstr "campo non di raggruppamento '%-.192s' utilizzato nella clausola %-.64s"
3443
3344
 
3444
 
#: ../drizzled/error.cc:456
 
3345
#: ../drizzled/error.cc:449
3445
3346
msgid "The used table type doesn't support SPATIAL indexes"
3446
3347
msgstr "La tabella utilizzata non supporta gli SPATIAL indexes"
3447
3348
 
3448
 
#: ../drizzled/error.cc:457
 
3349
#: ../drizzled/error.cc:450
3449
3350
#, c-format
3450
3351
msgid "Leading spaces are removed from name '%s'"
3451
3352
msgstr "Gli spazi iniziali verranno rimossi dal nome '%s'"
3452
3353
 
3453
 
#: ../drizzled/error.cc:458
 
3354
#: ../drizzled/error.cc:451
3454
3355
msgid "Failed to read auto-increment value from storage engine"
3455
3356
msgstr ""
3456
3357
"Fallita lettura del valore automaticamente incrementato dal motore  di "
3457
3358
"memorizzazione"
3458
3359
 
3459
 
#: ../drizzled/error.cc:459
 
3360
#: ../drizzled/error.cc:452
3460
3361
#, c-format
3461
3362
msgid "String '%-.70s' is too long for %s (should be no longer than %d)"
3462
3363
msgstr "La stringa '%-.70s' è troppo lunga per %s (non dovrebbe eccedere %d)"
3463
3364
 
3464
 
#: ../drizzled/error.cc:460
 
3365
#: ../drizzled/error.cc:453
3465
3366
msgid "Too high level of nesting for select"
3466
3367
msgstr "Livello di annidamento delle select troppo alto"
3467
3368
 
3468
 
#: ../drizzled/error.cc:461
 
3369
#: ../drizzled/error.cc:454
3469
3370
#, c-format
3470
3371
msgid "Name '%-.64s' has become ''"
3471
3372
msgstr "Nome '%-.64s' trasformato in ''"
3472
3373
 
3473
 
#: ../drizzled/error.cc:462
 
3374
#: ../drizzled/error.cc:455
3474
3375
msgid ""
3475
3376
"First character of the FIELDS TERMINATED string is ambiguous; please use non-"
3476
3377
"optional and non-empty FIELDS ENCLOSED BY"
3478
3379
"Il primo carattere della stringa FIELDS TERMINATED è ambiguo: per favore "
3479
3380
"utilizzare un FIELDS ENCLOSED BY non opzionale e non vuoto"
3480
3381
 
3481
 
#: ../drizzled/error.cc:463
 
3382
#: ../drizzled/error.cc:456
3482
3383
#, c-format
3483
3384
msgid ""
3484
3385
"Table storage engine '%-.64s' does not support the create option '%.64s'"
3485
3386
msgstr "Lo storage engine '%-.64s' non supporta l'opzione '%-.64s'"
3486
3387
 
3487
 
#: ../drizzled/error.cc:464
 
3388
#: ../drizzled/error.cc:457
3488
3389
#, fuzzy, c-format
3489
3390
msgid "Error setting %-.32s. Given value %-.128s %-.128s"
3490
3391
msgstr "Errato %-.32s valore: '%-.128s'"
3491
3392
 
3492
 
#: ../drizzled/error.cc:465
 
3393
#: ../drizzled/error.cc:458
3493
3394
#, c-format
3494
3395
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
3495
3396
msgstr "Errato %-.32s valore: '%-.128s'"
3496
3397
 
3497
 
#: ../drizzled/error.cc:466
 
3398
#: ../drizzled/error.cc:459
3498
3399
#, c-format
3499
3400
msgid "Table has no partition for value %-.64s"
3500
3401
msgstr "La tabella non ha partizione per il valore %-.64s"
3501
3402
 
3502
 
#: ../drizzled/error.cc:467
 
3403
#: ../drizzled/error.cc:460
3503
3404
msgid "Writing one row to the row-based binary log failed"
3504
3405
msgstr "Scrittura di una riga sul binary log row-based fallita"
3505
3406
 
3506
 
#: ../drizzled/error.cc:468
 
3407
#: ../drizzled/error.cc:461
3507
3408
#, c-format
3508
3409
msgid "Cannot drop index '%-.192s': needed in a foreign key constraint"
3509
3410
msgstr ""
3510
3411
"Impossibile eliminare [drop] dell'indice '%-.192s': necessario per vincolo "
3511
3412
"di chiave esterna [foreign key]"
3512
3413
 
3513
 
#: ../drizzled/error.cc:469
 
3414
#: ../drizzled/error.cc:462
3514
3415
#, c-format
3515
3416
msgid ""
3516
3417
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key %"
3520
3421
"'%.192s', pos. '%-.192s', chiave %d, porterebbe a un errore di posizione "
3521
3422
"duplicata"
3522
3423
 
3523
 
#: ../drizzled/error.cc:470
 
3424
#: ../drizzled/error.cc:463
3524
3425
msgid ""
3525
3426
"Transaction isolation level can't be changed while a transaction is in "
3526
3427
"progress"
3528
3429
"Il livello di isolamento della transazione non può essere cambiato mentre "
3529
3430
"c'è una transazione in corso"
3530
3431
 
3531
 
#: ../drizzled/error.cc:471
 
3432
#: ../drizzled/error.cc:464
3532
3433
#, c-format
3533
3434
msgid "Incorrect parameter count in the call to native function '%-.192s'"
3534
3435
msgstr "Numero parametri errato per la chiamata alla funzione nativa '%-.192s'"
3535
3436
 
3536
 
#: ../drizzled/error.cc:472
 
3437
#: ../drizzled/error.cc:465
3537
3438
#, c-format
3538
3439
msgid "Incorrect parameters in the call to native function '%-.192s'"
3539
3440
msgstr "Parametri errati nella chiamata alla funzione nativa '%-.192s'"
3540
3441
 
3541
 
#: ../drizzled/error.cc:473
 
3442
#: ../drizzled/error.cc:466
3542
3443
#, c-format
3543
3444
msgid "Duplicate entry '%-.64s' for key '%-.192s'"
3544
3445
msgstr "Entrata duplicata '%-.64s' per la chiave '%-.192s'"
3545
3446
 
3546
 
#: ../drizzled/error.cc:474
 
3447
#: ../drizzled/error.cc:467
3547
3448
#, c-format
3548
3449
msgid "Invalid column reference (%-.64s) in LOAD DATA"
3549
3450
msgstr "Riferimento a colonna invalido (%-.64s) in LOAD DATA"
3550
3451
 
3551
 
#: ../drizzled/error.cc:476
 
3452
#: ../drizzled/error.cc:468
 
3453
#, c-format
 
3454
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp."
 
3455
msgstr "Ricevuto un valore non valido '%s' per un timestamp di tipo UNIX."
 
3456
 
 
3457
#: ../drizzled/error.cc:469
3552
3458
#, c-format
3553
3459
msgid "Received an invalid datetime value '%s'."
3554
3460
msgstr "Ricevuto un valore dataora '%s' non valido."
3555
3461
 
3556
 
#: ../drizzled/error.cc:477
3557
 
#, fuzzy, c-format
3558
 
msgid "Received an invalid DATE value '%s'."
3559
 
msgstr "Ricevuto un valore di orario non valido '%s'."
3560
 
 
3561
 
#: ../drizzled/error.cc:478
 
3462
#: ../drizzled/error.cc:470
3562
3463
#, c-format
3563
3464
msgid "Received a NULL argument for function '%s'."
3564
3465
msgstr "Ricevuto un argomento NULLO per la funzione '%s'."
3565
3466
 
3566
 
#: ../drizzled/error.cc:479
3567
 
#, fuzzy, c-format
3568
 
msgid "Received an invalid timestamp value '%s'."
3569
 
msgstr "Ricevuto un valore di orario non valido '%s'."
3570
 
 
3571
 
#: ../drizzled/error.cc:480
3572
 
#, fuzzy, c-format
3573
 
msgid "Received an invalid TIME value '%s'."
3574
 
msgstr "Ricevuto un valore di orario non valido '%s'."
3575
 
 
3576
 
#: ../drizzled/error.cc:481
3577
 
#, c-format
3578
 
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp."
3579
 
msgstr "Ricevuto un valore non valido '%s' per un timestamp di tipo UNIX."
3580
 
 
3581
 
#: ../drizzled/error.cc:483
 
3467
#: ../drizzled/error.cc:471
3582
3468
#, c-format
3583
3469
msgid "Received an out-of-range argument '%s' for function '%s'."
3584
3470
msgstr "Ricevuto un argomento '%s' fuori dall'intervallo per la funzione '%s'."
3585
3471
 
3586
 
#: ../drizzled/error.cc:484
 
3472
#: ../drizzled/error.cc:472
3587
3473
#, c-format
3588
3474
msgid "Received an invalid enum value '%s'."
3589
3475
msgstr "Ricevuto un valore di numerazione non valido '%s'."
3590
3476
 
3591
 
#: ../drizzled/error.cc:485
 
3477
#: ../drizzled/error.cc:473
3592
3478
msgid "Tables which are replicated require a primary key."
3593
3479
msgstr "Le tabelle replicate richiedono una chiave primaria."
3594
3480
 
3595
 
#: ../drizzled/error.cc:487
 
3481
#: ../drizzled/error.cc:475
3596
3482
#, fuzzy, c-format
3597
3483
msgid "Corrupt or invalid schema definition for '%s' : %s"
3598
3484
msgstr "Definizione di schema per %s corrotta o non valida: %s"
3599
3485
 
3600
 
#: ../drizzled/error.cc:488
 
3486
#: ../drizzled/error.cc:476
3601
3487
#, fuzzy, c-format
3602
3488
msgid "Corrupt or invalid table definition for '%s': %s"
3603
3489
msgstr "Definizione di tabella corrotta o non valida: %s"
3604
3490
 
3605
 
#: ../drizzled/error.cc:489
 
3491
#: ../drizzled/error.cc:477
3606
3492
#, c-format
3607
3493
msgid "The number of enum that were required was too high for table '%s'"
3608
3494
msgstr ""
3609
3495
 
3610
 
#: ../drizzled/error.cc:490
 
3496
#: ../drizzled/error.cc:478
3611
3497
#, fuzzy, c-format
3612
3498
msgid "Corrupt or invalid table definition for '%s'"
3613
3499
msgstr "Definizione di tabella corrotta o non valida: %s"
3614
3500
 
3615
 
#: ../drizzled/error.cc:491
 
3501
#: ../drizzled/error.cc:479
3616
3502
#, c-format
3617
3503
msgid "Collation '%s' for table %s is invalid/unknown"
3618
3504
msgstr ""
3619
3505
 
3620
 
#: ../drizzled/error.cc:493
 
3506
#: ../drizzled/error.cc:481
3621
3507
#, fuzzy, c-format
3622
3508
msgid "Cannot drop table '%s'"
3623
3509
msgstr "Impossibile riaprire la tabella: '%-.192s'"
3624
3510
 
3625
 
#: ../drizzled/error.cc:494
 
3511
#: ../drizzled/error.cc:482
3626
3512
#, fuzzy, c-format
3627
3513
msgid "Error occurred while dropping table '%s'"
3628
3514
msgstr "Ricevuto errore %d durante lettura della tabella '%s'"
3629
3515
 
3630
 
#: ../drizzled/error.cc:495
 
3516
#: ../drizzled/error.cc:483
3631
3517
#, fuzzy, c-format
3632
3518
msgid "Permission denied to create '%s'"
3633
3519
msgstr "Fallimento nel creare '%s'"
3634
3520
 
3635
 
#: ../drizzled/error.cc:496
 
3521
#: ../drizzled/error.cc:484
3636
3522
#, fuzzy, c-format
3637
3523
msgid "Unknown table '%s'"
3638
3524
msgstr "Tabella sconosciuta: '%-.100s'"
3639
3525
 
3640
 
#: ../drizzled/error.cc:498
3641
 
#, fuzzy, c-format
3642
 
msgid "Cannot create schema '%s'"
3643
 
msgstr "Impossibile creare i thread per le chiavi"
3644
 
 
3645
 
#: ../drizzled/error.cc:499
 
3526
#: ../drizzled/error.cc:486
3646
3527
#, c-format
3647
3528
msgid "Schema does not exist: %s"
3648
3529
msgstr "Lo schema non esiste: %s"
3649
3530
 
3650
 
#: ../drizzled/error.cc:500
 
3531
#: ../drizzled/error.cc:487
3651
3532
#, c-format
3652
3533
msgid "Error altering schema: %s"
3653
3534
msgstr "Errore durante l'alterazione dello schema: %s"
3654
3535
 
3655
 
#: ../drizzled/error.cc:501
 
3536
#: ../drizzled/error.cc:488
3656
3537
#, c-format
3657
3538
msgid "Error droppping Schema : %s"
3658
3539
msgstr ""
3659
3540
 
3660
 
#: ../drizzled/error.cc:503
 
3541
#: ../drizzled/error.cc:489
3661
3542
msgid "Temporary table too large, rerun with SQL_BIG_RESULT."
3662
3543
msgstr "Tabella temporanea troppo grande, riesegui con SQL_BIG_RESULT."
3663
3544
 
3664
 
#: ../drizzled/error.cc:504
 
3545
#: ../drizzled/error.cc:490
3665
3546
#, c-format
3666
3547
msgid "Unknown table engine option key/pair %s = %s."
3667
3548
msgstr ""
3668
3549
"Chiave/coppia delle opzioni del motore della tabella %s sconosciuta = %s."
3669
3550
 
3670
 
#: ../drizzled/error.cc:505
 
3551
#: ../drizzled/error.cc:491
3671
3552
#, c-format
3672
3553
msgid "Unknown schema engine option key/pair %s = %s."
3673
3554
msgstr ""
3674
3555
"Chiave/coppia delle opzioni del motore dello schema %s sconosciuta = %s."
3675
3556
 
3676
 
#: ../drizzled/error.cc:506
3677
 
msgid "Implicit cartesian join attempted."
3678
 
msgstr ""
3679
 
 
3680
 
#: ../drizzled/error.cc:507
 
3557
#: ../drizzled/error.cc:493
3681
3558
msgid "Admin access not allowed from this username/IP address."
3682
3559
msgstr ""
3683
3560
 
3684
3561
#. User lock/barrier error messages
3685
 
#: ../drizzled/error.cc:510
 
3562
#: ../drizzled/error.cc:496
3686
3563
msgid "wait() can not be called on session owning user defined barrier."
3687
3564
msgstr ""
3688
3565
 
3689
 
#: ../drizzled/error.cc:511
 
3566
#: ../drizzled/error.cc:497
 
3567
#, fuzzy
3690
3568
msgid "Unknown user defined barrier requested."
3691
 
msgstr ""
 
3569
msgstr "Errore sconosciuto %d"
3692
3570
 
3693
 
#: ../drizzled/error.cc:512
 
3571
#: ../drizzled/error.cc:498
3694
3572
msgid "Session does not own user defined barrier."
3695
3573
msgstr ""
3696
3574
 
3697
 
#: ../drizzled/error.cc:513
 
3575
#: ../drizzled/error.cc:499
3698
3576
msgid "Session can not wait on a user defined lock owned by the session."
3699
3577
msgstr ""
3700
3578
 
3701
 
#: ../drizzled/error.cc:514
 
3579
#: ../drizzled/error.cc:500
3702
3580
msgid "Session does not own user defined lock."
3703
3581
msgstr ""
3704
3582
 
3705
 
#: ../drizzled/error.cc:516
 
3583
#: ../drizzled/error.cc:502
 
3584
#, fuzzy
3706
3585
msgid "Invalid name for user defined barrier."
3707
 
msgstr ""
 
3586
msgstr "Errore: Valore non valido per opt_sleep"
3708
3587
 
3709
 
#: ../drizzled/error.cc:517
 
3588
#: ../drizzled/error.cc:503
3710
3589
#, fuzzy
3711
3590
msgid "Invalid name for user defined lock."
3712
 
msgstr "Valore per read_timeout non valido\n"
 
3591
msgstr "Errore: Valore non valido per opt_sleep"
3713
3592
 
3714
 
#: ../drizzled/error.cc:519
 
3593
#: ../drizzled/error.cc:505
3715
3594
msgid ""
3716
3595
"Either a DEFAULt value or NULL NULL description is required for a new column "
3717
3596
"if table is not empty"
3718
3597
msgstr ""
3719
3598
 
3720
3599
#. Cast errors
3721
 
#: ../drizzled/error.cc:522
 
3600
#: ../drizzled/error.cc:508
3722
3601
#, c-format
3723
3602
msgid ""
3724
3603
"Cast to unsigned converted negative integer to it's positive complement: %s"
3725
3604
msgstr ""
3726
3605
 
3727
 
#: ../drizzled/error.cc:523
 
3606
#: ../drizzled/error.cc:509
3728
3607
#, fuzzy, c-format
3729
3608
msgid "Invalid cast to signed integer: %s"
3730
3609
msgstr "Uso non valido di puntatori NULL"
3731
3610
 
3732
 
#: ../drizzled/error.cc:525
 
3611
#: ../drizzled/error.cc:511
3733
3612
#, fuzzy, c-format
3734
3613
msgid "Identifier '%.*s' is a SQL keyword."
3735
3614
msgstr "Il nome dell'identificativo '%-.100s' è troppo lungo"
3736
3615
 
3737
 
#: ../drizzled/error.cc:528
 
3616
#: ../drizzled/error.cc:514
3738
3617
#, c-format
3739
3618
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
3740
3619
msgstr "impossibile togliere il lock dal file (Errcode: %d)"
3741
3620
 
3742
 
#: ../drizzled/error.cc:529
 
3621
#: ../drizzled/error.cc:515
3743
3622
#, c-format
3744
3623
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
3745
3624
msgstr "Impossibile modificare la dimensione del file (Errcode: %d)"
3746
3625
 
3747
 
#: ../drizzled/error.cc:530
 
3626
#: ../drizzled/error.cc:516
3748
3627
#, c-format
3749
3628
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
3750
3629
msgstr "Impossibile aprire il flusso dal descrittore [handle] (Errcode: %d)"
3751
3630
 
3752
 
#: ../drizzled/error.cc:531
 
3631
#: ../drizzled/error.cc:517
3753
3632
#, c-format
3754
3633
msgid "Warning: '%s' had %d links"
3755
3634
msgstr "Attenzione: '%s' ha %d collegamenti"
3756
3635
 
3757
 
#: ../drizzled/error.cc:532
 
3636
#: ../drizzled/error.cc:518
3758
3637
#, c-format
3759
3638
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
3760
3639
msgstr "Attenzione: %d files e %d flussi sono rimasti aperti\n"
3761
3640
 
3762
 
#: ../drizzled/error.cc:533
 
3641
#: ../drizzled/error.cc:519
3763
3642
#, c-format
3764
3643
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
3765
3644
msgstr "Impossibile creare il percorso '%s' (Errcode: %d)"
3766
3645
 
3767
 
#: ../drizzled/error.cc:534
 
3646
#: ../drizzled/error.cc:520
3768
3647
#, c-format
3769
3648
msgid ""
3770
3649
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
3773
3652
"L'insieme di caratteri '%s' non 'e stato compilato e non è stato specificato "
3774
3653
"nel file %s"
3775
3654
 
3776
 
#: ../drizzled/error.cc:535
 
3655
#: ../drizzled/error.cc:521
3777
3656
#, c-format
3778
3657
msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)"
3779
3658
msgstr "Risorse esaurite durante l'apertura del file '%s' (Errcode: %d)"
3780
3659
 
3781
 
#: ../drizzled/error.cc:536
 
3660
#: ../drizzled/error.cc:522
3782
3661
#, c-format
3783
3662
msgid "Can't read value for symlink '%s' (Error %d)"
3784
3663
msgstr ""
3785
3664
"Impossibile leggere il valore del collegamento [symlink] '%s' (Errcode: %d)"
3786
3665
 
3787
 
#: ../drizzled/error.cc:537
 
3666
#: ../drizzled/error.cc:523
3788
3667
#, c-format
3789
3668
msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)"
3790
3669
msgstr ""
3791
3670
"Impossibile creare il collegamento [symlink] '%s' che punti a '%s' (Errcode: "
3792
3671
"%d)"
3793
3672
 
3794
 
#: ../drizzled/error.cc:538
 
3673
#: ../drizzled/error.cc:524
3795
3674
#, c-format
3796
3675
msgid "Error on realpath() on '%s' (Error %d)"
3797
3676
msgstr "Errore restituito da realpath() su '%s' (Errore: %d)"
3798
3677
 
3799
 
#: ../drizzled/error.cc:539
 
3678
#: ../drizzled/error.cc:525
3800
3679
#, c-format
3801
3680
msgid "Can't sync file '%s' to disk (Errcode: %d)"
3802
3681
msgstr "Impossibile sincronizzare il file '%s' sul disco (Errore: %d)"
3803
3682
 
3804
 
#: ../drizzled/error.cc:540
 
3683
#: ../drizzled/error.cc:526
3805
3684
#, c-format
3806
3685
msgid ""
3807
3686
"Collation '%s' is not a compiled collation and is not specified in the %s "
3810
3689
"L'ordinamento [collation] '%s' non 'e stato compilato e non è specificato "
3811
3690
"nel file '%s'"
3812
3691
 
3813
 
#: ../drizzled/error.cc:541
 
3692
#: ../drizzled/error.cc:527
3814
3693
#, c-format
3815
3694
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
3816
3695
msgstr "File '%s' (filenum: %d) non è stato chiuso"
3817
3696
 
3818
3697
#. For UUID type
3819
 
#: ../drizzled/error.cc:544
 
3698
#: ../drizzled/error.cc:530
3820
3699
#, fuzzy
3821
3700
msgid "Received an invalid UUID value"
3822
 
msgstr "Ricevuto un valore di orario non valido '%s'."
 
3701
msgstr "Ricevuto un valore di numerazione non valido '%s'."
3823
3702
 
3824
 
#: ../drizzled/error.cc:545
 
3703
#: ../drizzled/error.cc:531
3825
3704
msgid "The UUID was not created with a valid time"
3826
3705
msgstr ""
3827
3706
 
3828
3707
#. For BOOL type
3829
 
#: ../drizzled/error.cc:548
 
3708
#: ../drizzled/error.cc:534
3830
3709
#, fuzzy, c-format
3831
3710
msgid "Received an invalid BOOLEAN value '%s'."
3832
 
msgstr "Ricevuto un valore di orario non valido '%s'."
 
3711
msgstr "Ricevuto un valore di numerazione non valido '%s'."
3833
3712
 
3834
 
#: ../drizzled/error.cc:549
 
3713
#: ../drizzled/error.cc:535
3835
3714
#, c-format
3836
3715
msgid "Invalid cast to BOOLEAN: '%s'."
3837
3716
msgstr ""
3838
3717
 
3839
 
#. Transactional DDL
3840
 
#: ../drizzled/error.cc:552
3841
 
msgid "Transactional DDL not supported"
3842
 
msgstr ""
3843
 
 
3844
3718
#. ASSERT Message
3845
 
#: ../drizzled/error.cc:554
 
3719
#: ../drizzled/error.cc:538
3846
3720
#, fuzzy, c-format
3847
3721
msgid "Assertion '%s' failed."
3848
3722
msgstr "Operazione %s fallita per %.256s"
3849
3723
 
3850
 
#: ../drizzled/error.cc:555
 
3724
#: ../drizzled/error.cc:539
3851
3725
#, c-format
3852
3726
msgid "Assertion '%s' failed, the result was NULL."
3853
3727
msgstr ""
3854
3728
 
3855
3729
#. Catalog related errors
3856
 
#: ../drizzled/error.cc:573
 
3730
#: ../drizzled/error.cc:557
3857
3731
#, fuzzy, c-format
3858
3732
msgid "Cannot create catalog '%s'."
3859
 
msgstr "Nome di catalogo non corretto: '%-.100s'"
 
3733
msgstr "Impossibile riaprire la tabella: '%-.192s'"
3860
3734
 
3861
 
#: ../drizzled/error.cc:574
 
3735
#: ../drizzled/error.cc:558
3862
3736
#, c-format
3863
3737
msgid "Permission is denied to create '%s' catalog."
3864
3738
msgstr ""
3865
3739
 
3866
 
#: ../drizzled/error.cc:575
 
3740
#: ../drizzled/error.cc:559
3867
3741
#, fuzzy, c-format
3868
3742
msgid "Cannot drop catalog '%s'."
3869
3743
msgstr "Impossibile riaprire la tabella: '%-.192s'"
3870
3744
 
3871
 
#: ../drizzled/error.cc:576
 
3745
#: ../drizzled/error.cc:560
3872
3746
#, c-format
3873
3747
msgid "Permission is denied to drop '%s' catalog."
3874
3748
msgstr ""
3875
3749
 
3876
 
#: ../drizzled/error.cc:577
 
3750
#: ../drizzled/error.cc:561
3877
3751
#, fuzzy, c-format
3878
3752
msgid "Catalog '%s' does not exist."
3879
3753
msgstr "%s %s non esiste"
3880
3754
 
3881
 
#: ../drizzled/error.cc:578
 
3755
#: ../drizzled/error.cc:562
3882
3756
msgid "You cannot drop the 'local' catalog."
3883
3757
msgstr ""
3884
3758
 
3885
 
#: ../drizzled/error.cc:579
 
3759
#: ../drizzled/error.cc:563
3886
3760
#, fuzzy, c-format
3887
3761
msgid "Could not gain lock on '%s'."
3888
3762
msgstr "Non è stato possibile caricare un plugin chiamato '%s'.\n"
3889
3763
 
3890
 
#: ../drizzled/error.cc:580
 
3764
#: ../drizzled/error.cc:564
3891
3765
#, fuzzy, c-format
3892
3766
msgid "Corrupt or invalid catalog definition for '%s' : '%s'."
3893
 
msgstr "Definizione di schema per %s corrotta o non valida: %s"
 
3767
msgstr "Definizione di tabella corrotta o non valida: %s"
3894
3768
 
3895
 
#: ../drizzled/error.cc:581
 
3769
#: ../drizzled/error.cc:565
3896
3770
#, fuzzy
3897
3771
msgid "Invalid catalog name."
3898
3772
msgstr "Numero parametri invalido"
3899
3773
 
3900
 
#: ../drizzled/error.cc:582
3901
 
msgid ""
3902
 
"Engine status is now stored in the data_dictionary tables, please use these "
3903
 
"instead."
3904
 
msgstr ""
3905
 
 
3906
 
#: ../drizzled/error.cc:583
3907
 
#, fuzzy
3908
 
msgid "There is already a transaction in progress"
3909
 
msgstr "Spegnimento del server in corso"
3910
 
 
3911
 
#: ../drizzled/identifier/catalog.cc:55
 
3774
#: ../drizzled/identifier/catalog.cc:56
3912
3775
msgid ""
3913
3776
"Catalog name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
3914
3777
"restrictions."
3915
3778
msgstr ""
3916
3779
 
3917
 
#: ../drizzled/identifier/schema.cc:57 ../drizzled/identifier/table.cc:221
 
3780
#: ../drizzled/identifier/schema.cc:59 ../drizzled/identifier/table.cc:221
3918
3781
msgid ""
3919
3782
"Schema name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
3920
3783
"restrictions."
3933
3796
#. * as soon as the client programs no longer use mysys
3934
3797
#. * and can use the pluggable error message system.
3935
3798
#.
3936
 
#: ../drizzled/internal/default.cc:688
 
3799
#: ../drizzled/internal/default.cc:687
3937
3800
#, c-format
3938
3801
msgid "error: could not open directory: %s\n"
3939
3802
msgstr "errore: non è stato possibile aprire la directory: %s\n"
3940
3803
 
3941
 
#: ../drizzled/main.cc:171
 
3804
#: ../drizzled/main.cc:163
3942
3805
msgid ""
3943
3806
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
3944
3807
"be able to generate a core file on signals"
3946
3809
"setrlimit non può cambiare la dimensione dei file core ad 'infinito'; "
3947
3810
"Potremmo non essere in grado di generare file core in seguito a segnali"
3948
3811
 
3949
 
#: ../drizzled/main.cc:288
 
3812
#: ../drizzled/main.cc:263
3950
3813
#, c-format
3951
3814
msgid "Data directory %s does not exist\n"
3952
3815
msgstr "La directory di dati %s non esiste\n"
3953
3816
 
3954
 
#: ../drizzled/main.cc:299
 
3817
#: ../drizzled/main.cc:274
3955
3818
#, fuzzy, c-format
3956
3819
msgid "Local catalog %s/local does not exist\n"
3957
3820
msgstr "La directory di dati %s non esiste\n"
3958
3821
 
3959
 
#: ../drizzled/main.cc:324 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:84
3960
 
msgid "Drizzle has receieved an abort event."
3961
 
msgstr ""
3962
 
 
3963
 
#: ../drizzled/main.cc:325 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:85
3964
 
msgid "In Function: "
3965
 
msgstr ""
3966
 
 
3967
 
#: ../drizzled/main.cc:326 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:86
3968
 
msgid "In File: "
3969
 
msgstr ""
3970
 
 
3971
 
#: ../drizzled/main.cc:327 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:87
3972
 
msgid "On Line: "
3973
 
msgstr ""
3974
 
 
3975
3822
#: ../drizzled/message/transaction_writer.cc:365
3976
3823
#, c-format
3977
3824
msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG\n"
4004
3851
msgstr ""
4005
3852
"La funzione di inizializzazione del plugin '%s' ha riportato un errore.\n"
4006
3853
 
4007
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:463
 
3854
#: ../drizzled/module/loader.cc:452
4008
3855
#, c-format
4009
3856
msgid "Couldn't load plugin library named '%s'.\n"
4010
3857
msgstr "Non è stato possibile caricare una libreria di plugin chiamata '%s'.\n"
4011
3858
 
4012
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:473
 
3859
#: ../drizzled/module/loader.cc:462
4013
3860
#, c-format
4014
3861
msgid "Couldn't load plugin named '%s'.\n"
4015
3862
msgstr "Non è stato possibile caricare un plugin chiamato '%s'.\n"
4016
3863
 
4017
 
#: ../drizzled/module/registry.cc:191
4018
 
#, c-format
4019
 
msgid ""
4020
 
"Couldn't process plugin module dependencies. %s depends on %s but %s is not "
4021
 
"to be loaded.\n"
4022
 
msgstr ""
4023
 
 
4024
 
#: ../drizzled/module/registry.h:118
 
3864
#: ../drizzled/module/registry.h:109
4025
3865
#, fuzzy, c-format
4026
3866
msgid "Loading plugin %s failed: a %s plugin by that name already exists.\n"
4027
3867
msgstr ""
4028
3868
"Caricamento del plugin %s fallito: esiste già un plugin con quel nome.\n"
4029
3869
 
4030
 
#: ../drizzled/module/registry.h:132
 
3870
#: ../drizzled/module/registry.h:123
4031
3871
#, fuzzy, c-format
4032
3872
msgid "Fatal error: Failed initializing %s::%s plugin.\n"
4033
3873
msgstr "Errore fatale: Fallita l'inizializzazione del plugin %s.\n"
4034
3874
 
4035
 
#: ../drizzled/option.cc:85
 
3875
#: ../drizzled/option.cc:84
4036
3876
msgid "Warning: "
4037
3877
msgstr "Attenzione: "
4038
3878
 
4039
 
#: ../drizzled/option.cc:87
 
3879
#: ../drizzled/option.cc:86
4040
3880
msgid "Info: "
4041
3881
msgstr "Informazioni: "
4042
3882
 
4043
 
#: ../drizzled/option.cc:338
 
3883
#: ../drizzled/option.cc:337
4044
3884
#, c-format
4045
3885
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
4046
3886
msgstr "%s: %s: Opzione '%s' utilizzata, ma disabilitata\n"
4047
3887
 
4048
 
#: ../drizzled/option.cc:340
 
3888
#: ../drizzled/option.cc:339
4049
3889
msgid "WARNING"
4050
3890
msgstr "ATTENZIONE"
4051
3891
 
4052
 
#: ../drizzled/option.cc:442
 
3892
#: ../drizzled/option.cc:441
4053
3893
#, c-format
4054
3894
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
4055
3895
msgstr "%s: ERRORE: Opzione '-%c' utilizzata, ma disabilitata\n"
4056
3896
 
4057
 
#: ../drizzled/option.cc:770
 
3897
#: ../drizzled/option.cc:769
4058
3898
#, c-format
4059
3899
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
4060
3900
msgstr ""
4061
3901
"Suffisso sconosciuto '%c' utilizzato per la variabile '%s' (valore '%s')\n"
4062
3902
 
4063
 
#: ../drizzled/option.cc:963
 
3903
#: ../drizzled/option.cc:962
4064
3904
#, c-format
4065
3905
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
4066
3906
msgstr "%s: ERRORE: Valore decimale invalido per l'opzione '%s'\n"
4067
3907
 
4068
 
#: ../drizzled/option.cc:1195
 
3908
#: ../drizzled/option.cc:1194
4069
3909
#, c-format
4070
3910
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
4071
3911
msgstr "%*s(Attiva di default; utilizzare --skip-%s per disabilitare).\n"
4072
3912
 
4073
 
#: ../drizzled/option.cc:1215
 
3913
#: ../drizzled/option.cc:1214
4074
3914
#, c-format
4075
3915
msgid ""
4076
3916
"\n"
4083
3923
"e opzioni booleane {false|true}   Valore (dopo la lettura delle opzioni)\n"
4084
3924
"--------------------------------- --------------------------------------\n"
4085
3925
 
4086
 
#: ../drizzled/option.cc:1231 ../drizzled/option.cc:1247
 
3926
#: ../drizzled/option.cc:1230 ../drizzled/option.cc:1246
4087
3927
msgid "(No default value)"
4088
3928
msgstr "(Nessun valore iniziale)"
4089
3929
 
4090
 
#: ../drizzled/option.cc:1250
 
3930
#: ../drizzled/option.cc:1249
4091
3931
msgid "true"
4092
3932
msgstr "vero"
4093
3933
 
4094
 
#: ../drizzled/option.cc:1250
 
3934
#: ../drizzled/option.cc:1249
4095
3935
msgid "false"
4096
3936
msgstr "falso"
4097
3937
 
4098
 
#: ../drizzled/option.cc:1283
 
3938
#: ../drizzled/option.cc:1282
4099
3939
#, c-format
4100
3940
msgid "(Disabled)\n"
4101
3941
msgstr "(Disabilitato)\n"
4102
3942
 
4103
 
#: ../drizzled/plugin/error_message.cc:75
 
3943
#: ../drizzled/plugin/error_message.cc:81
4104
3944
#, c-format
4105
3945
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
4106
3946
msgstr "il plugin errmsg '%s' errmsg() ha fallito"
4138
3978
msgid "Could not add Function!\n"
4139
3979
msgstr "Non è stato possibile aggiungere la funzione!\n"
4140
3980
 
4141
 
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:76
 
3981
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:67
4142
3982
msgid "Error getting file descriptors"
4143
3983
msgstr ""
4144
3984
 
4145
 
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:94
 
3985
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:85
4146
3986
msgid "No sockets could be bound for listening"
4147
 
msgstr "Non è stato trovato nessun socket su cui fare l'ascolto"
 
3987
msgstr ""
 
3988
 
 
3989
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:95 ../plugin/console/console.cc:315
 
3990
#, c-format
 
3991
msgid "pipe() failed with errno %d"
 
3992
msgstr "pipe() ha fallito con il numero di errore %d"
 
3993
 
 
3994
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:121
 
3995
#, c-format
 
3996
msgid "poll() failed with errno %d"
 
3997
msgstr "poll() ha fallito con il numero di errore %d"
4148
3998
 
4149
3999
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:59
4150
4000
#, c-format
4151
4001
msgid "accept() failed with errno %d"
4152
4002
msgstr "accept() ha fallito con il numero di errore %d"
4153
4003
 
4154
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:94
 
4004
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:95
4155
4005
#, c-format
4156
4006
msgid "getaddrinfo() failed with error %s"
4157
4007
msgstr "getaddrinfo() ha fallito con l'errore %s"
4158
4008
 
4159
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:125
4160
 
#, fuzzy
4161
 
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY)"
 
4009
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:127
 
4010
#, c-format
 
4011
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed with errno %d"
4162
4012
msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) ha fallito con il numero di errore %d"
4163
4013
 
4164
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:134
4165
 
#, fuzzy
4166
 
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC)"
 
4014
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:138
 
4015
#, c-format
 
4016
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC) failed with errno %d"
4167
4017
msgstr "fcntl(FD_CLOEXEC) ha fallito con il numero di errore %d"
4168
4018
 
4169
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:141
4170
 
#, fuzzy
4171
 
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR)"
 
4019
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:147
 
4020
#, c-format
 
4021
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed with errno %d"
4172
4022
msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) ha fallito con il numero di errore %d"
4173
4023
 
4174
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:148
4175
 
#, fuzzy
4176
 
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE)"
 
4024
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:156
 
4025
#, c-format
 
4026
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed with errno %d"
4177
4027
msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) ha fallito con il numero di errore %d"
4178
4028
 
4179
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:155
4180
 
#, fuzzy
4181
 
msgid "setsockopt(SO_LINGER)"
 
4029
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:165
 
4030
#, c-format
 
4031
msgid "setsockopt(SO_LINGER) failed with errno %d"
4182
4032
msgstr "setsockopt(SO_LINGER) ha fallito con il numero di errore %d"
4183
4033
 
4184
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:162
4185
 
#, fuzzy
4186
 
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY)"
 
4034
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:174
 
4035
#, c-format
 
4036
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY) failed with errno %d"
4187
4037
msgstr "setsockopt(TCP_NODELAY) ha fallito con il numero di errore %d"
4188
4038
 
4189
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:182
4190
 
#, fuzzy, c-format
4191
 
msgid "Retrying bind() on %u"
 
4039
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:195
 
4040
#, c-format
 
4041
msgid "Retrying bind() on %u\n"
4192
4042
msgstr "Riprovando bind() su %u\n"
4193
4043
 
4194
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:189
4195
 
#, fuzzy
4196
 
msgid "bind() Do you already have another drizzled running?"
 
4044
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:202
 
4045
#, c-format
 
4046
msgid "bind() failed with errno: %d\n"
 
4047
msgstr "bind() ha fallito con il numero di errore: %d\n"
 
4048
 
 
4049
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:205
 
4050
msgid "Do you already have another drizzled running?\n"
4197
4051
msgstr "Hai già un altro drizzled in esecuzione?\n"
4198
4052
 
4199
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:201
4200
 
#, fuzzy, c-format
4201
 
msgid "Listening on %s:%s"
 
4053
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:212
 
4054
#, c-format
 
4055
msgid "listen() failed with errno %d\n"
 
4056
msgstr "listen() ha fallito con il numero di errore %d\n"
 
4057
 
 
4058
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:218
 
4059
#, c-format
 
4060
msgid "Listening on %s:%s\n"
4202
4061
msgstr "Ascoltando su %s:%s\n"
4203
4062
 
4204
4063
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:65
4221
4080
msgid "logging '%s' resetCurrentScoreboard() failed"
4222
4081
msgstr "registranzione di postEnd() '%s' fallita"
4223
4082
 
4224
 
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:61
 
4083
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:62
4225
4084
#, c-format
4226
4085
msgid ""
4227
4086
"Attempted to register a scheduler %s, but a scheduler has already been "
4228
4087
"registered with that name.\n"
4229
4088
msgstr ""
4230
4089
 
4231
 
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:98
 
4090
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:99
4232
4091
#, c-format
4233
4092
msgid "Attempted to configure %s as the scheduler, which did not exist.\n"
4234
4093
msgstr "Tentativo di configurare %s come schedulatore, dato che non esiste.\n"
4252
4111
msgid "Found %d prepared XA transactions"
4253
4112
msgstr "Trovate %d transazioni XA preparate"
4254
4113
 
4255
 
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:198
 
4114
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:197
4256
4115
#, c-format
4257
4116
msgid ""
4258
4117
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
4266
4125
"il crash. Devi avviare drizzled con l'opzione --tc-heuristic-recover per "
4267
4126
"attualizzare o cancellare le transazioni pendenti."
4268
4127
 
4269
 
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:209
 
4128
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:207
4270
4129
msgid "Crash recovery finished."
4271
4130
msgstr "Ripristino da crash completato."
4272
4131
 
4275
4134
"You registered a TransactionApplier plugin but no TransactionReplicator "
4276
4135
"plugins were registered.\n"
4277
4136
msgstr ""
4278
 
"Hai registrato un TransactionApplier plugin ma non è stato registrato nessun "
4279
 
"TransactionReplicator plugins.\n"
4280
4137
 
4281
4138
#: ../drizzled/replication_services.cc:125
4282
4139
#, c-format
4286
4143
"We have deactivated the TransactionApplier '%s'.\n"
4287
4144
msgstr ""
4288
4145
 
4289
 
#: ../drizzled/session.cc:1959 ../drizzled/session.cc:1978
 
4146
#: ../drizzled/session.cc:1987 ../drizzled/session.cc:2006
4290
4147
#, c-format
4291
4148
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
4292
4149
msgstr "Impossibile rimuovere la tabella temporanea: '%s', errore: %d"
4293
4150
 
4294
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:53
 
4151
#: ../drizzled/signal_handler.cc:52
4295
4152
#, fuzzy, c-format
4296
4153
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu32>"
4297
4154
msgstr "Ricevuto segnale %d dal thread %<PRIu64>"
4298
4155
 
4299
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:119
 
4156
#: ../drizzled/signal_handler.cc:118
4300
4157
#, c-format
4301
4158
msgid "Fatal signal %d while backtracing\n"
4302
 
msgstr "Segnale %d di tipo Fatale ricevuto durante il backtrace\n"
 
4159
msgstr ""
4303
4160
 
4304
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:128
 
4161
#: ../drizzled/signal_handler.cc:127
4305
4162
#, c-format
4306
4163
msgid "Fatal: time() call failed\n"
4307
4164
msgstr ""
4308
4165
 
4309
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:134
 
4166
#: ../drizzled/signal_handler.cc:133
4310
4167
#, c-format
4311
4168
msgid ""
4312
4169
"%02d%02d%02d %2d:%02d:%02d - drizzled got signal %d;\n"
4317
4174
"hardware.\n"
4318
4175
msgstr ""
4319
4176
 
4320
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:142
 
4177
#: ../drizzled/signal_handler.cc:141
4321
4178
#, c-format
4322
4179
msgid ""
4323
4180
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
4333
4190
"è definitivamente errato e potrebbe fallire.\n"
4334
4191
"\n"
4335
4192
 
4336
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:149
 
4193
#: ../drizzled/signal_handler.cc:148
4337
4194
#, fuzzy, c-format
4338
4195
msgid ""
4339
4196
"It is possible that drizzled could use up to \n"
4349
4206
"Spero sia ok; se non lo 'e decrementa alcune variabili nell'equazione.\n"
4350
4207
"\n"
4351
4208
 
4352
 
#: ../drizzled/sql_table.cc:1932
 
4209
#: ../drizzled/sql_table.cc:1939
4353
4210
#, c-format
4354
4211
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
4355
4212
msgstr "Sconosciuto -  errore interno %d durante un'operazione"
4356
4213
 
4357
 
#: ../drizzled/statement/alter_table.cc:1516
 
4214
#: ../drizzled/statement/alter_table.cc:1506
4358
4215
#, c-format
4359
4216
msgid ""
4360
4217
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
4363
4220
"order_st BY ignorato per via di un indice clustered definito dall'utente "
4364
4221
"nella tabella '%-.192s'"
4365
4222
 
4366
 
#: ../drizzled/sys_var.cc:1527
 
4223
#: ../drizzled/sys_var.cc:1494
4367
4224
#, c-format
4368
4225
msgid "Variable named %s already exists!\n"
4369
 
msgstr "La variabile di nome %s è già esistente!\n"
 
4226
msgstr ""
4370
4227
 
4371
 
#: ../drizzled/sys_var.cc:1536
 
4228
#: ../drizzled/sys_var.cc:1503
4372
4229
#, c-format
4373
4230
msgid "Could not add Variable: %s\n"
4374
 
msgstr "Non è possibile aggiungere la variabile: %s\n"
 
4231
msgstr ""
4375
4232
 
4376
 
#: ../drizzled/sys_var.cc:1634
 
4233
#: ../drizzled/sys_var.cc:1602
4377
4234
#, fuzzy
4378
4235
msgid "Failed to initialize system variables"
4379
4236
msgstr "Impossibile inizializzare i plugin."
4380
4237
 
4381
 
#: ../drizzled/table.cc:1679
 
4238
#: ../drizzled/table.cc:1690
4382
4239
#, c-format
4383
4240
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
4384
4241
msgstr "Ricevuto errore %d durante lettura della tabella '%s'"
4385
4242
 
4386
 
#: ../drizzled/table/instance/base.cc:1842
 
4243
#: ../drizzled/table/instance/base.cc:1886
4387
4244
#, c-format
4388
4245
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
4389
4246
msgstr ""
4390
4247
"Ordinamento (collation) sconosciuto '%s' nella definizione della tabella "
4391
4248
"'%-.64s'"
4392
4249
 
4393
 
#: ../drizzled/table/instance/base.cc:1849
 
4250
#: ../drizzled/table/instance/base.cc:1893
4394
4251
#, c-format
4395
4252
msgid ""
4396
4253
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
4399
4256
"La tabella '%-.64s' è stata creata con una versione differente di Drizzle e "
4400
4257
"non può essere letta"
4401
4258
 
4402
 
#: ../drizzled/tztime.cc:170
 
4259
#: ../drizzled/tztime.cc:173
4403
4260
#, c-format
4404
4261
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
4405
4262
msgstr "Errore fatale: time zone illegale o sconosciuta '%s'"
4407
4264
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:227
4408
4265
#, fuzzy, c-format
4409
4266
msgid "Could not load auth file: %s\n"
4410
 
msgstr "Non è possibile aggiungere la variabile: %s\n"
 
4267
msgstr "Non è stato possibile caricare un plugin chiamato '%s'.\n"
4411
4268
 
4412
 
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:244
 
4269
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:243
4413
4270
msgid "File to load for usernames and passwords"
4414
4271
msgstr ""
4415
4272
 
4436
4293
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:416
4437
4294
#, fuzzy, c-format
4438
4295
msgid "Could not load auth ldap: %s\n"
4439
 
msgstr "Non è possibile aggiungere la variabile: %s\n"
 
4296
msgstr "Non è stato possibile caricare un plugin chiamato '%s'.\n"
4440
4297
 
4441
4298
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:437
4442
4299
msgid "URI of the LDAP server to contact"
4466
4323
msgid "How often to empty the users cache, 0 to disable"
4467
4324
msgstr ""
4468
4325
 
4469
 
#: ../plugin/blitzdb/ha_blitz.cc:1509
 
4326
#: ../plugin/blitzdb/ha_blitz.cc:1507
4470
4327
msgid "Estimated number of rows that a BlitzDB table will store."
4471
4328
msgstr ""
4472
4329
 
4473
 
#: ../plugin/console/console.cc:343
4474
 
#, c-format
4475
 
msgid "pipe() failed with errno %d"
4476
 
msgstr "pipe() ha fallito con il numero di errore %d"
4477
 
 
4478
 
#: ../plugin/console/console.cc:379
 
4330
#: ../plugin/console/console.cc:351
4479
4331
msgid "Enable the console."
4480
 
msgstr "Abilita la console."
 
4332
msgstr ""
4481
4333
 
4482
 
#: ../plugin/console/console.cc:382
 
4334
#: ../plugin/console/console.cc:354
4483
4335
msgid "Turn on extra debugging."
4484
 
msgstr "Abilita informazioni di debugging extra."
 
4336
msgstr ""
4485
4337
 
4486
 
#: ../plugin/console/console.cc:385
 
4338
#: ../plugin/console/console.cc:357
4487
4339
msgid "User to use for auth."
4488
4340
msgstr ""
4489
4341
 
4490
 
#: ../plugin/console/console.cc:388
 
4342
#: ../plugin/console/console.cc:360
4491
4343
msgid "Password to use for auth."
4492
4344
msgstr ""
4493
4345
 
4494
 
#: ../plugin/console/console.cc:391
4495
 
#, fuzzy
4496
 
msgid "Default catalog to use."
4497
 
msgstr "Database predefinito da utilizzare"
4498
 
 
4499
 
#: ../plugin/console/console.cc:394
4500
 
#, fuzzy
4501
 
msgid "Default schema to use."
4502
 
msgstr "Database predefinito da utilizzare"
4503
 
 
4504
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:120
 
4346
#: ../plugin/console/console.cc:363
 
4347
msgid "Default database to use."
 
4348
msgstr ""
 
4349
 
 
4350
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:121
4505
4351
#, fuzzy
4506
4352
msgid ""
4507
4353
"Port number to use for connection or 0 for default to with Drizzle/MySQL "
4510
4356
"Numero porta utilizzato per la connessione o 0 per utilizzare, in ordine di "
4511
4357
"preferenza, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
4512
4358
 
4513
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:123
4514
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1023
 
4359
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:124
 
4360
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1018
4515
4361
msgid "Connect Timeout."
4516
 
msgstr "Connessione scaduta."
 
4362
msgstr ""
4517
4363
 
4518
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:126
4519
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1026
 
4364
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:127
 
4365
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1021
4520
4366
msgid "Read Timeout."
4521
 
msgstr "Lettura scaduta."
 
4367
msgstr ""
4522
4368
 
4523
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:129
4524
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1029
 
4369
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:130
 
4370
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1024
4525
4371
msgid "Write Timeout."
4526
 
msgstr "Scrittura scaduta."
 
4372
msgstr ""
4527
4373
 
4528
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:132
4529
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1032
 
4374
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:133
 
4375
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1027
4530
4376
msgid "Retry Count."
4531
 
msgstr "Numero di tentativi."
 
4377
msgstr ""
4532
4378
 
4533
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:135
4534
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1035
 
4379
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:136
 
4380
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1030
4535
4381
msgid "Buffer length."
4536
 
msgstr "Lunghezza del buffer."
 
4382
msgstr ""
4537
4383
 
4538
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:138
4539
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1038
 
4384
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:139
 
4385
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1033
4540
4386
msgid "Address to bind to."
4541
4387
msgstr ""
4542
4388
 
4543
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:141
4544
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1041
 
4389
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:142
 
4390
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1036
4545
4391
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:173
4546
4392
#, fuzzy
4547
4393
msgid "Maximum simultaneous connections."
4548
4394
msgstr "Troppe connessioni"
4549
4395
 
4550
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:144
4551
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1044
 
4396
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:145
 
4397
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1039
4552
4398
msgid "A restrictive IP address list for incoming admin connections."
4553
4399
msgstr ""
4554
4400
 
4555
 
#: ../plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:74
 
4401
#: ../plugin/errmsg_notify/errmsg_notify.cc:80
 
4402
msgid "Failed to send error message to libnotify\n"
 
4403
msgstr ""
 
4404
 
 
4405
#: ../plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:72
4556
4406
msgid "Error Messages to stderr"
4557
4407
msgstr "Messaggi di errori su stderr"
4558
4408
 
4572
4422
msgid "Regular expression to apply to tables to exclude"
4573
4423
msgstr ""
4574
4424
 
4575
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1083
4576
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1221
4577
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1251
 
4425
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1071
 
4426
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1209
 
4427
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1239
4578
4428
#, fuzzy, c-format
4579
4429
msgid "Cannot create table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
4580
4430
msgstr "Impossibile creare tabella '%-.200s' (errno: %d)"
4581
4431
 
4582
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1102
 
4432
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1090
4583
4433
#, fuzzy, c-format
4584
4434
msgid "Cannot create field %s on table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
4585
4435
msgstr ""
4586
4436
"Impossibile creare il collegamento [symlink] '%s' che punti a '%s' (Errcode: "
4587
4437
"%d)"
4588
4438
 
4589
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1200
4590
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1313
4591
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1494
4592
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2160
4593
 
#, c-format
 
4439
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1188
 
4440
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1301
 
4441
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1482
 
4442
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2148
 
4443
#, fuzzy, c-format
4594
4444
msgid "Cannot Lock HailDB Data Dictionary. HailDB Error %d (%s)\n"
4595
 
msgstr ""
 
4445
msgstr "Impossibile creare tabella '%-.200s' (errno: %d)"
4596
4446
 
4597
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1352
4598
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1368
4599
 
#, c-format
 
4447
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1340
 
4448
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1356
 
4449
#, fuzzy, c-format
4600
4450
msgid "Cannot DROP table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
4601
 
msgstr ""
 
4451
msgstr "Impossibile creare tabella '%-.200s' (errno: %d)"
4602
4452
 
4603
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3410
 
4453
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3338
4604
4454
#, c-format
4605
4455
msgid "Error starting HailDB %d (%s)\n"
4606
4456
msgstr ""
4607
4457
 
4608
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3439
 
4458
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3367
4609
4459
msgid "Disable HailDB adaptive hash index (enabled by default)."
4610
4460
msgstr ""
4611
4461
 
4612
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3441
 
4462
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3369
4613
4463
msgid "Do not attempt to flush dirty pages to avoid IO bursts at checkpoints."
4614
4464
msgstr ""
4615
4465
 
4616
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3444
 
4466
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3372
4617
4467
msgid ""
4618
4468
"Size of a memory pool HailDB uses to store data dictionary information and "
4619
4469
"other internal data structures."
4620
4470
msgstr ""
4621
4471
 
4622
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3447
 
4472
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3375
4623
4473
msgid "Data file autoextend increment in megabytes"
4624
4474
msgstr ""
4625
4475
 
4626
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3450
 
4476
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3378
 
4477
#, fuzzy
4627
4478
msgid ""
4628
4479
"The size of the memory buffer HailDB uses to cache data and indexes of its "
4629
4480
"tables."
4630
 
msgstr ""
 
4481
msgstr "La dimensione del buffer utilizzata per i FULL JOIN"
4631
4482
 
4632
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3453
 
4483
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3381
4633
4484
msgid "The common part for HailDB table spaces."
4634
4485
msgstr ""
4635
4486
 
4636
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3455
 
4487
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3383
4637
4488
msgid "Disable HailDB checksums validation (enabled by default)."
4638
4489
msgstr ""
4639
4490
 
4640
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3457
 
4491
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3385
4641
4492
msgid "Disable HailDB doublewrite buffer (enabled by default)."
4642
4493
msgstr ""
4643
4494
 
4644
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3460
 
4495
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3388
4645
4496
msgid "Number of IOPs the server can do. Tunes the background IO rate"
4646
4497
msgstr ""
4647
4498
 
4648
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3463
 
4499
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3391
4649
4500
msgid ""
4650
4501
"Speeds up the shutdown process of the HailDB storage engine. Possible values "
4651
4502
"are 0, 1 (faster) or 2 (fastest - crash-like)."
4652
4503
msgstr ""
4653
4504
 
4654
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3466
 
4505
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3394
4655
4506
msgid "Stores each HailDB table to an .ibd file in the database dir."
4656
4507
msgstr ""
4657
4508
 
4658
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3469
 
4509
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3397
4659
4510
msgid "File format to use for new tables in .ibd files."
4660
4511
msgstr ""
4661
4512
 
4662
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3472
 
4513
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3400
4663
4514
msgid ""
4664
4515
"Set to 0 (write and flush once per second),1 (write and flush at each "
4665
4516
"commit) or 2 (write at commit, flush once per second)."
4666
4517
msgstr ""
4667
4518
 
4668
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3475
 
4519
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3403
4669
4520
msgid "With which method to flush data."
4670
4521
msgstr ""
4671
4522
 
4672
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3478
 
4523
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3406
4673
4524
msgid ""
4674
4525
"Helps to save your data in case the disk image of the database becomes "
4675
4526
"corrupt."
4676
4527
msgstr ""
4677
4528
 
4678
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3481
 
4529
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3409
4679
4530
msgid "Path to individual files and their sizes."
4680
4531
msgstr ""
4681
4532
 
4682
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3484
 
4533
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3412
4683
4534
#, fuzzy
4684
4535
msgid "Path to HailDB log files."
4685
4536
msgstr "Percorso per file temporanei."
4686
4537
 
4687
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3487
 
4538
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3415
4688
4539
msgid "Size of each log file in a log group."
4689
4540
msgstr ""
4690
4541
 
4691
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3490
 
4542
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3418
4692
4543
msgid ""
4693
4544
"Number of log files in the log group. HailDB writes to the files in a "
4694
4545
"circular fashion. Value 3 is recommended here."
4695
4546
msgstr ""
4696
4547
 
4697
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3493
 
4548
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3421
4698
4549
msgid ""
4699
4550
"Timeout in seconds an HailDB transaction may wait for a lock before being "
4700
4551
"rolled back. Values above 100000000 disable the timeout."
4701
4552
msgstr ""
4702
4553
 
4703
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3496
 
4554
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3424
4704
4555
#, fuzzy
4705
4556
msgid ""
4706
4557
"The size of the buffer which HailDB uses to write log to the log files on "
4707
4558
"disk."
4708
4559
msgstr "La dimensione del buffer utilizzata per i FULL JOIN"
4709
4560
 
4710
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3499
 
4561
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3427
4711
4562
msgid ""
4712
4563
"Sets the point in the LRU list from where all pages are classified as old "
4713
4564
"(Advanced users)"
4714
4565
msgstr ""
4715
4566
 
4716
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3502
 
4567
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3430
4717
4568
msgid ""
4718
4569
"Milliseconds between accesses to a block at which it is made young. "
4719
4570
"0=disabled (Advanced users)"
4720
4571
msgstr ""
4721
4572
 
4722
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3505
 
4573
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3433
4723
4574
msgid "Percentage of dirty pages allowed in bufferpool."
4724
4575
msgstr ""
4725
4576
 
4726
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3508
 
4577
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3436
4727
4578
msgid "Desired maximum length of the purge queue (0 = no limit)"
4728
4579
msgstr ""
4729
4580
 
4730
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3511
 
4581
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3439
4731
4582
msgid ""
4732
4583
"Roll back the complete transaction on lock wait timeout, for 4.x "
4733
4584
"compatibility (disabled by default)"
4734
4585
msgstr ""
4735
4586
 
4736
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3514
 
4587
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3442
4737
4588
msgid "How many files at the maximum HailDB keeps open at the same time."
4738
4589
msgstr ""
4739
4590
 
4740
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3517
 
4591
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3445
4741
4592
msgid "Number of background read I/O threads in HailDB."
4742
4593
msgstr ""
4743
4594
 
4744
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3520
 
4595
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3448
4745
4596
msgid "Number of background write I/O threads in HailDB."
4746
4597
msgstr ""
4747
4598
 
4748
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3522
 
4599
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3450
4749
4600
msgid ""
4750
4601
"Disable if you want to reduce the number of messages written to the log "
4751
4602
"(default: enabled)."
4752
4603
msgstr ""
4753
4604
 
4754
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3525
 
4605
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3453
4755
4606
msgid "Enable SHOW HAILDB STATUS output in the log"
4756
4607
msgstr ""
4757
4608
 
4758
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3528
 
4609
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3456
4759
4610
msgid "Count of spin-loop rounds in HailDB mutexes (30 by default)"
4760
4611
msgstr ""
4761
4612
 
4762
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3530
 
4613
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3458
4763
4614
msgid ""
4764
4615
"Use HailDB's internal memory allocator instead of the OS memory allocator"
4765
4616
msgstr ""
4795
4646
msgid "Warning: data in %s truncated due to memory limit of %d bytes\n"
4796
4647
msgstr ""
4797
4648
 
4798
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1880
 
4649
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1915
4799
4650
msgid ""
4800
4651
"Once InnoDB is running, innodb_commit_concurrency must not change between "
4801
4652
"zero and nonzero."
4802
4653
msgstr ""
4803
4654
 
4804
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2144
 
4655
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2180
4805
4656
msgid ""
4806
4657
"syntax error in innodb_log_group_home_dir, or a wrong number of mirrored log "
4807
4658
"groups"
4808
4659
msgstr ""
4809
4660
 
4810
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2188
 
4661
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2224
4811
4662
#, c-format
4812
4663
msgid ""
4813
4664
"InnoDB: invalid innodb_file_format_max value: should be any value up to %s "
4814
4665
"or its equivalent numeric id"
4815
4666
msgstr ""
4816
4667
 
4817
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9255
 
4668
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9362
4818
4669
msgid "Do not use Native AIO library for IO, even if available"
4819
4670
msgstr ""
4820
4671
 
4821
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9271
 
4672
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9378
4822
4673
msgid "Enable internal replication log."
4823
4674
msgstr ""
4824
4675
 
4825
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9274
 
4676
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9381
4826
4677
msgid ""
4827
4678
"Timeout in seconds an InnoDB transaction may wait for a lock before being "
4828
4679
"rolled back. Values above 100000000 disable the timeout."
4829
4680
msgstr ""
4830
4681
 
4831
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9277
 
4682
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9384
4832
4683
msgid "Percentage of the buffer pool to reserve for 'old' blocks."
4833
4684
msgstr ""
4834
4685
 
4835
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9280
 
4686
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9387
4836
4687
msgid ""
4837
4688
"ove blocks to the 'new' end of the buffer pool if the first access was at "
4838
4689
"least this many milliseconds ago. The timeout is disabled if 0 (the default)."
4839
4690
msgstr ""
4840
4691
 
4841
 
#: ../plugin/innobase/handler/replication_dictionary.cc:119
4842
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:168
4843
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:173
4844
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:156
 
4692
#: ../plugin/innobase/handler/replication_dictionary.cc:109
 
4693
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:169
 
4694
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:177
 
4695
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:161
4845
4696
#, c-format
4846
4697
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
4847
4698
msgstr "Impossibile analizzare la transazione. Errore: %s.\n"
4848
4699
 
4849
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1006
 
4700
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1034
4850
4701
msgid "InnoDB: cannot determine Mac OS X version!\n"
4851
4702
msgstr ""
4852
4703
 
4853
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1011
 
4704
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1039
4854
4705
msgid ""
4855
4706
"InnoDB: On Mac OS X, fsync() may be broken on internal drives,\n"
4856
4707
"InnoDB: making transactions unsafe!\n"
4857
4708
msgstr ""
4858
4709
 
4859
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1020
 
4710
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1048
4860
4711
#, c-format
4861
4712
msgid ""
4862
 
"InnoDB: Error: size of InnoDB's ulint is %lu, but size of void* is %lu. The "
4863
 
"sizes should be the same so that on a 64-bit platform you can. Allocate more "
4864
 
"than 4 GB of memory."
 
4713
"InnoDB: Error: size of InnoDB's ulint is %lu, but size of void* is %lu.\n"
 
4714
"InnoDB: The sizes should be the same so that on a 64-bit platform you can\n"
 
4715
"InnoDB: allocate more than 4 GB of memory."
4865
4716
msgstr ""
4866
4717
 
4867
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1032
 
4718
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1063
 
4719
#, c-format
4868
4720
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4869
4721
msgstr ""
4870
4722
 
4871
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1037
 
4723
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1068
 
4724
#, c-format
4872
4725
msgid ""
4873
4726
"InnoDB: !!!!!!!! UNIV_IBUF_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4874
4727
"InnoDB: !!!!!!!! UNIV_IBUF_COUNT_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4875
4728
"InnoDB: Crash recovery will fail with UNIV_IBUF_COUNT_DEBUG\n"
4876
4729
msgstr ""
4877
4730
 
4878
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1047
 
4731
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1078
 
4732
#, c-format
4879
4733
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_SYNC_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4880
4734
msgstr ""
4881
4735
 
4882
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1052
 
4736
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1083
 
4737
#, c-format
4883
4738
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_SEARCH_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4884
4739
msgstr ""
4885
4740
 
4886
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1057
 
4741
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1088
 
4742
#, c-format
4887
4743
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_LOG_LSN_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4888
4744
msgstr ""
4889
4745
 
4890
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1061
 
4746
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1092
 
4747
#, c-format
4891
4748
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_MEM_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4892
4749
msgstr ""
4893
4750
 
4894
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1066
 
4751
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1097
 
4752
#, c-format
4895
4753
msgid "InnoDB: The InnoDB memory heap is disabled\n"
4896
4754
msgstr ""
4897
4755
 
4898
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1130
4899
 
msgid "InnoDB: Using Linux native AIO"
 
4756
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1167
 
4757
#, c-format
 
4758
msgid "  InnoDB: Using Linux native AIO\n"
4900
4759
msgstr ""
4901
4760
 
4902
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:185
4903
 
#, fuzzy
4904
 
msgid "fail gearman_client_create()"
 
4761
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:186
 
4762
#, c-format
 
4763
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
4905
4764
msgstr "fallito gearman_client_create(): %s"
4906
4765
 
4907
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:195
 
4766
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:197
4908
4767
#, c-format
4909
4768
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
4910
4769
msgstr "fallito gearman_client_add_server(): %s"
4911
4770
 
4912
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:300
 
4771
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:302
4913
4772
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
4914
4773
msgstr "Nome host per connettersi ad un server Gearman"
4915
4774
 
4916
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:303
 
4775
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:305
4917
4776
msgid "Gearman Function to send logging to"
4918
4777
msgstr "Funzione Gearman per inviare un accesso"
4919
4778
 
4920
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:314
 
4779
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:316
4921
4780
msgid "Log queries to a Gearman server"
4922
4781
msgstr "Code di accesso ad un server Gearman"
4923
4782
 
4924
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:177
4925
 
#, fuzzy
4926
 
msgid "fail open()"
 
4783
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:178
 
4784
#, c-format
 
4785
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
4927
4786
msgstr "fallito open() fn=%s er=%s\n"
4928
4787
 
4929
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:316
 
4788
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:319
4930
4789
msgid "Enable logging to CSV file"
4931
4790
msgstr "Abilita l'accesso ad un file CSV"
4932
4791
 
4933
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:319
 
4792
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:322
4934
4793
msgid "File to log to"
4935
4794
msgstr "File in cui scrivere il log"
4936
4795
 
4937
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:322
 
4796
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:325
4938
4797
msgid "PCRE to match the query against"
4939
4798
msgstr ""
4940
4799
 
4941
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:325 ../plugin/syslog/module.cc:107
 
4800
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:328 ../plugin/syslog/module.cc:107
4942
4801
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
4943
4802
msgstr "Soglia per la memorizzazione delle query lente, in microsecondi"
4944
4803
 
4945
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:328 ../plugin/syslog/module.cc:110
 
4804
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:331 ../plugin/syslog/module.cc:110
4946
4805
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
4947
4806
msgstr "Soglia per la memorizzazione delle query grandi, per righe restituite"
4948
4807
 
4949
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:331 ../plugin/syslog/module.cc:113
 
4808
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:334 ../plugin/syslog/module.cc:113
4950
4809
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
4951
4810
msgstr "Soglia per la memorizzazione delle query grandi, per righe esaminate"
4952
4811
 
4953
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:342
 
4812
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:345
4954
4813
msgid "Log queries to a CSV file"
4955
4814
msgstr "Code di accesso per un file CVS"
4956
4815
 
4957
4816
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:373
4958
 
#, fuzzy
4959
4817
msgid "Max number of users that will be logged"
4960
 
msgstr "Massimo numero disponibile di thread utente."
 
4818
msgstr ""
4961
4819
 
4962
4820
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:376
4963
4821
#, fuzzy
4977
4835
msgid "User Statistics as DATA_DICTIONARY tables"
4978
4836
msgstr ""
4979
4837
 
4980
 
#: ../plugin/md5/md5.cc:100
4981
 
msgid "libgcrypt library version mismatch"
 
4838
#: ../plugin/md5/md5.cc:99
 
4839
msgid "libgcrypt library version mismatch\n"
4982
4840
msgstr ""
4983
4841
 
4984
4842
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:388
5025
4883
msgid "Session killed before thread could execute"
5026
4884
msgstr ""
5027
4885
 
 
4886
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:84
 
4887
msgid "Drizzle has receieved an abort event."
 
4888
msgstr ""
 
4889
 
 
4890
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:85
 
4891
msgid "In Function: "
 
4892
msgstr ""
 
4893
 
 
4894
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:86
 
4895
msgid "In File: "
 
4896
msgstr ""
 
4897
 
 
4898
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:87
 
4899
msgid "On Line: "
 
4900
msgstr ""
 
4901
 
5028
4902
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:109
5029
 
msgid "Unable to get thread stack size"
 
4903
msgid "Unable to get thread stack size\n"
5030
4904
msgstr ""
5031
4905
 
5032
4906
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:211
5033
4907
msgid "Maximum number of user threads available."
5034
 
msgstr "Massimo numero disponibile di thread utente."
 
4908
msgstr ""
5035
4909
 
5036
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:537
 
4910
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:532
5037
4911
#, c-format
5038
4912
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
5039
4913
msgstr "Ricevuto errore da thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
5040
4914
 
5041
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:543
 
4915
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:536
5042
4916
#, c-format
5043
4917
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
5044
4918
msgstr "Ricevuto errore da thread ignoto, %s:%d"
5045
4919
 
5046
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:552
 
4920
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:542
5047
4921
msgid "Unknown thread accessing table"
5048
4922
msgstr "Thread sconosciuto thread accede tabella"
5049
4923
 
5050
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1516
 
4924
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1506
5051
4925
msgid ""
5052
4926
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
5053
4927
"would get bigger than this."
5055
4929
"Evita l'utilizzo del metodo veloce di riordino degli indici se il file "
5056
4930
"temporaneo diventa piu grande di questo valore."
5057
4931
 
5058
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1519
 
4932
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1509
5059
4933
msgid ""
5060
4934
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
5061
4935
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5311
5185
msgid "Tablespace not empty"
5312
5186
msgstr "Tablespace non vuoto"
5313
5187
 
5314
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1019
 
5188
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1014
5315
5189
msgid ""
5316
5190
"Port number to use for connection or 0 for default to with MySQL protocol."
5317
5191
msgstr ""
5410
5284
msgstr ""
5411
5285
 
5412
5286
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:158
 
5287
#, fuzzy
5413
5288
msgid "Port to connect to"
5414
 
msgstr ""
 
5289
msgstr "File socket da utilizzare per la connessione."
5415
5290
 
5416
5291
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:161
5417
5292
msgid "RabbitMQ virtualhost"
5427
5302
msgstr ""
5428
5303
 
5429
5304
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:170
5430
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:261
 
5305
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:270
5431
5306
msgid "Name of the replicator plugin to use (default='default_replicator')"
5432
5307
msgstr ""
5433
5308
 
5462
5337
 
5463
5338
#: ../plugin/syslog/module.cc:95
5464
5339
msgid "Syslog Ident"
5465
 
msgstr "Identificatore Syslog"
 
5340
msgstr ""
5466
5341
 
5467
5342
#: ../plugin/syslog/module.cc:98
5468
5343
msgid "Syslog Facility"
5469
 
msgstr "Infrastruttura di Syslog"
 
5344
msgstr ""
5470
5345
 
5471
5346
#: ../plugin/syslog/module.cc:101
5472
5347
#, fuzzy
5474
5349
msgstr "Abilita l'accesso ad un file CSV"
5475
5350
 
5476
5351
#: ../plugin/syslog/module.cc:104
5477
 
#, fuzzy
5478
5352
msgid "Syslog Priority of query logging"
5479
 
msgstr "Priorità Syslog"
 
5353
msgstr ""
5480
5354
 
5481
5355
#: ../plugin/syslog/module.cc:116
5482
5356
#, fuzzy
5484
5358
msgstr "Abilita l'accesso ad un server gearman"
5485
5359
 
5486
5360
#: ../plugin/syslog/module.cc:119
5487
 
#, fuzzy
5488
5361
msgid "Syslog Priority of error messages"
5489
 
msgstr "Priorità Syslog"
 
5362
msgstr ""
 
5363
 
 
5364
#: ../plugin/transaction_log/background_worker.cc:77
 
5365
#, c-format
 
5366
msgid "Unable to create background worker thread. Got error %s.\n"
 
5367
msgstr ""
5490
5368
 
5491
5369
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:107
5492
5370
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:106
5493
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:94
5494
 
#, fuzzy
5495
 
msgid "Failed to open transaction log file"
5496
 
msgstr "Apertura del file log di transazione fallita "
 
5371
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:97
 
5372
#, c-format
 
5373
msgid "Failed to open transaction log file %s.  Got error: %s\n"
 
5374
msgstr "Apertura del file log di transazione fallita %s. Errore: %s\n"
5497
5375
 
5498
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:148
5499
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:147
 
5376
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:149
 
5377
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:169
 
5378
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:152
5500
5379
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:155
5501
5380
#, c-format
5502
5381
msgid "Could not read transaction message.\n"
5503
5382
msgstr "Non è stato possibile leggere il messaggio di transazione.\n"
5504
5383
 
5505
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:149
5506
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:148
 
5384
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:150
 
5385
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:170
 
5386
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:153
5507
5387
#, c-format
5508
5388
msgid "GPB ERROR: %s.\n"
5509
5389
msgstr "ERRORE GPB: %s.\n"
5510
5390
 
5511
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:150
5512
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:149
 
5391
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:151
 
5392
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:171
 
5393
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:154
5513
5394
#, c-format
5514
5395
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
5515
5396
msgstr "Lettura raw buffer: %s.\n"
5516
5397
 
5517
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:170
5518
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:175
5519
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:158
 
5398
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:171
 
5399
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:179
 
5400
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:163
5520
5401
#, c-format
5521
5402
msgid "BUFFER: %s\n"
5522
5403
msgstr "BUFFER: %s\n"
5523
5404
 
5524
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:169
5525
 
#, fuzzy
5526
 
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance"
5527
 
msgstr "Apertura del file log di transazione fallita "
 
5405
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:171
 
5406
#, c-format
 
5407
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance.  Got error: %s\n"
 
5408
msgstr ""
5528
5409
 
5529
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:177
 
5410
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:180
5530
5411
#, c-format
5531
5412
msgid "Failed to initialize the Transaction Log.  Got error: %s\n"
5532
5413
msgstr ""
5533
5414
 
5534
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:187
5535
 
#, fuzzy
5536
 
msgid "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance"
5537
 
msgstr "Apertura del file log di transazione fallita "
 
5415
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:192
 
5416
#, c-format
 
5417
msgid "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance.  Got error: %s\n"
 
5418
msgstr ""
5538
5419
 
5539
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:195
 
5420
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:201
5540
5421
#, c-format
5541
5422
msgid "Failed to initialize the Transaction Log Index.  Got error: %s\n"
5542
5423
msgstr ""
5543
5424
 
5544
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:208
5545
 
#, fuzzy
5546
 
msgid "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance"
5547
 
msgstr "Apertura del file log di transazione fallita "
 
5425
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:216
 
5426
#, c-format
 
5427
msgid "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance.  Got error: %s\n"
 
5428
msgstr ""
5548
5429
 
5549
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:249
 
5430
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:258
5550
5431
msgid "DEBUGGING - Truncate transaction log"
5551
5432
msgstr ""
5552
5433
 
5553
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:252
 
5434
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:261
5554
5435
msgid "Enable CRC32 Checksumming of each written transaction log entry"
5555
5436
msgstr ""
5556
5437
 
5557
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:255
 
5438
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:264
5558
5439
msgid "Enable transaction log"
5559
5440
msgstr ""
5560
5441
 
5561
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:258
 
5442
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:267
5562
5443
msgid "Path to the file to use for transaction log"
5563
5444
msgstr ""
5564
5445
 
5565
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:264
 
5446
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:273
5566
5447
msgid ""
5567
5448
"0 == rely on operating system to sync log file (default), 1 == sync file at "
5568
5449
"each transaction write, 2 == sync log file once per second"
5569
5450
msgstr ""
5570
5451
 
5571
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:267
 
5452
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:276
5572
5453
msgid "Number of slots for in-memory write buffers (default=8)."
5573
5454
msgstr ""
5574
5455
 
5575
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:134
 
5456
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:135
5576
5457
#, c-format
5577
5458
msgid "GPB message is not a valid type.\n"
5578
5459
msgstr ""
5579
5460
 
5580
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:154
 
5461
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:155
5581
5462
#, c-format
5582
5463
msgid "GPB message is not a valid size.\n"
5583
5464
msgstr ""
5584
5465
 
5585
 
#. 120 was arbitrary
5586
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:167
5587
 
#, fuzzy
5588
 
msgid "Could not read transaction message. Raw buffer read "
5589
 
msgstr "Non è stato possibile leggere il messaggio di transazione.\n"
5590
 
 
5591
5466
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:114
5592
5467
msgid "Failed to open transaction log file "
5593
5468
msgstr "Apertura del file log di transazione fallita "
5599
5474
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId32> bytes.  Error: %s\n"
5600
5475
msgstr ""
5601
5476
 
5602
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:233
5603
 
#, fuzzy
5604
 
msgid "Failed to sync log file."
 
5477
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:236
 
5478
#, c-format
 
5479
msgid "Failed to sync log file. Got error: %s\n"
5605
5480
msgstr "Sincronizzazione del file log fallita. Errrore: %s\n"
5606
5481
 
5607
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:114
 
5482
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:119
5608
5483
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:120
5609
5484
#, c-format
5610
5485
msgid "Attempted to read record bigger than INT_MAX\n"
5611
5486
msgstr "Provato a leggere un record più grande di INT_MAX\n"
5612
5487
 
5613
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:134
 
5488
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:139
5614
5489
#, c-format
5615
5490
msgid "Memory allocation failure trying to allocate %<PRIu64> bytes.\n"
5616
5491
msgstr ""
5617
5492
"Fallimento dell'allocazione di memoria durante l'allocazione di %<PRIu64> "
5618
5493
"byte.\n"
5619
5494
 
5620
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:169
 
5495
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:174
5621
5496
#, c-format
5622
5497
msgid "Checksum failed. Wanted %<PRIu32> got %<PRIu32>\n"
5623
5498
msgstr "Checksum fallito. Richiesto %<PRIu32> ottenuto %<PRIu32>\n"
5667
5542
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:170
5668
5543
#, fuzzy
5669
5544
msgid "Unable to parse command. Got error: "
5670
 
msgstr "Non è possibile fare il parse del comando. Errore: %s.\n"
 
5545
msgstr "Impossibile analizzare la transazione. Errore: %s.\n"
5671
5546
 
5672
5547
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:179
5673
5548
#, fuzzy
5680
5555
"\n"
5681
5556
"%s\n"
5682
5557
 
5683
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:644
 
5558
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:472
5684
5559
#, fuzzy
5685
5560
msgid "Display help and exit"
5686
5561
msgstr "Mostra questo aiuto ed esce."
5687
5562
 
5688
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:645
 
5563
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:473
5689
5564
#, fuzzy
5690
5565
msgid "Read from the innodb transaction log"
5691
5566
msgstr "Apertura del file log di transazione fallita "
5692
5567
 
5693
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:651
 
5568
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:479
5694
5569
#, fuzzy
5695
5570
msgid "Password to use when connecting to server"
5696
5571
msgstr ""
5697
5572
"Password da utilizzare durante la connessione al server. Se non fornita "
5698
5573
"viene richiesta dal terminale."
5699
5574
 
5700
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:654
 
5575
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:482
5701
5576
msgid "Perform checksum"
5702
5577
msgstr ""
5703
5578
 
5704
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:655
 
5579
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:483
5705
5580
msgid "Ignore event messages"
5706
5581
msgstr ""
5707
5582
 
5708
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:656
 
5583
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:484
5709
5584
#, fuzzy
5710
5585
msgid "Transaction log file"
5711
5586
msgstr "Apertura del file log di transazione fallita "
5712
5587
 
5713
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:657
 
5588
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:485
5714
5589
msgid "Print raw Protobuf messages instead of SQL"
5715
5590
msgstr ""
5716
5591
 
5717
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:660
 
5592
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:488
 
5593
#, fuzzy
5718
5594
msgid "Start reading from the given file position"
5719
 
msgstr ""
 
5595
msgstr "Ricevuto un errore di lettura dalla pipe di connessione"
5720
5596
 
5721
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:663
 
5597
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:491
 
5598
#, fuzzy
5722
5599
msgid "Only output for the given transaction ID and later"
5723
 
msgstr ""
 
5600
msgstr "Lock o transazione attiva"
5724
5601
 
5725
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:666
 
5602
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:494
5726
5603
#, fuzzy
5727
5604
msgid "Only output for the given transaction ID"
5728
5605
msgstr "Lock o transazione attiva"
5729
5606
 
5730
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:667
 
5607
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:495
5731
5608
msgid "Summarize message contents"
5732
5609
msgstr ""
5733
5610
 
5734
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:701
 
5611
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:529
5735
5612
msgid "Cannot use --start-pos and --transaction-id together\n"
5736
5613
msgstr ""
5737
5614
 
5738
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:707
 
5615
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:535
5739
5616
msgid "Cannot use --summarize with either --raw or --transaction-id\n"
5740
5617
msgstr ""
5741
5618
 
5742
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:825
 
5619
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:635
5743
5620
#, fuzzy
5744
5621
msgid "Checksum failed. Wanted "
5745
5622
msgstr "Checksum fallito. Richiesto %<PRIu32> ottenuto %<PRIu32>\n"
5746
5623
 
5747
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:827
 
5624
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:637
5748
5625
msgid " got "
5749
5626
msgstr ""
5750
5627
 
 
5628
#~ msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
 
5629
#~ msgstr ""
 
5630
#~ "Imposta il motore di memorizzazione predefinito (tipo tabella) per le "
 
5631
#~ "tabelle"
 
5632
 
 
5633
#~ msgid "Out of memory."
 
5634
#~ msgstr "Memoria esaurita."
 
5635
 
 
5636
#~ msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
 
5637
#~ msgstr "Codice tipo variabile sconosciuto 0x%x nel plugin '%s'."
 
5638
 
 
5639
#~ msgid ""
 
5640
#~ "Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string "
 
5641
#~ "variable without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
 
5642
#~ msgstr ""
 
5643
#~ "La variabile server %s del plugin %s è stato forzato a sola lettura: "
 
5644
#~ "stringa variabile senza update_func e attributo PLUGIN_VAR_MEMALLOC"
 
5645
 
 
5646
#~ msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
 
5647
#~ msgstr "Nome variabile mancante nel plugin '%s'."
 
5648
 
 
5649
#~ msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
 
5650
#~ msgstr "Variabile locale nel thread '%s' non allocata nel plugin '%s'."
 
5651
 
 
5652
#~ msgid "Out of memory for plugin '%s'."
 
5653
#~ msgstr "Memoria esaurita nel plugin '%s'."
 
5654
 
 
5655
#~ msgid "Bad options for plugin '%s'."
 
5656
#~ msgstr "Opzioni errate per il plugin '%s'."
 
5657
 
 
5658
#~ msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
 
5659
#~ msgstr "Il plugin '%s' ha variabili di sistema conflittuali"
 
5660
 
 
5661
#, fuzzy
 
5662
#~ msgid "Invalid value for io-capacity\n"
 
5663
#~ msgstr "Errore: Valore non valido per opt_sleep"
 
5664
 
 
5665
#, fuzzy
 
5666
#~ msgid "Invalid value for fast-shutdown\n"
 
5667
#~ msgstr "Utilizzo invalido di funzione di ragruppamento"
 
5668
 
 
5669
#, fuzzy
 
5670
#~ msgid "Invalid value for stats-sample-pages\n"
 
5671
#~ msgstr "Errore: Valore non valido per opt_sleep"
 
5672
 
 
5673
#, fuzzy
 
5674
#~ msgid "Invalid value for autoextend-increment\n"
 
5675
#~ msgstr "Errore: valore per connect_timeout non valido"
 
5676
 
 
5677
#, fuzzy
 
5678
#~ msgid "Invalid value for buffer-pool-instances\n"
 
5679
#~ msgstr "Uso non valido di puntatori NULL"
 
5680
 
 
5681
#, fuzzy
 
5682
#~ msgid "Invalid value for commit-concurrency\n"
 
5683
#~ msgstr "Errore: Valore non valido per opt_max_connect_retries"
 
5684
 
 
5685
#, fuzzy
 
5686
#~ msgid "Invalid value for concurrency-tickets\n"
 
5687
#~ msgstr "Errore: valore per connect_timeout non valido"
 
5688
 
 
5689
#, fuzzy
 
5690
#~ msgid "Invalid value for log-file-size\n"
 
5691
#~ msgstr "Errore: Valore non valido per opt_sleep"
 
5692
 
 
5693
#, fuzzy
 
5694
#~ msgid "Invalid value for open-files\n"
 
5695
#~ msgstr "Errore: Valore non valido per opt_tail_lines"
 
5696
 
 
5697
#, fuzzy
 
5698
#~ msgid "Invalid value for thread-concurrency\n"
 
5699
#~ msgstr "Errore: Valore non valido per opt_max_connect_retries"
 
5700
 
 
5701
#, fuzzy
 
5702
#~ msgid "Invalid value of log-file-size"
 
5703
#~ msgstr "Uso non valido di puntatori NULL"
 
5704
 
 
5705
#, fuzzy
 
5706
#~ msgid "Invalid value of log-files-in-group"
 
5707
#~ msgstr "Uso non valido di puntatori NULL"
 
5708
 
 
5709
#, fuzzy
 
5710
#~ msgid "Invalid value of lock-wait-timeout"
 
5711
#~ msgstr "Errore: valore per connect_timeout non valido"
 
5712
 
 
5713
#, fuzzy
 
5714
#~ msgid "Invalid value of log-buffer-size"
 
5715
#~ msgstr "Uso non valido di puntatori NULL"
 
5716
 
 
5717
#, fuzzy
 
5718
#~ msgid "Invalid value of lru-old-blocks-pct"
 
5719
#~ msgstr "Uso non valido di puntatori NULL"
 
5720
 
 
5721
#, fuzzy
 
5722
#~ msgid "Invalid value of max-purge-lag"
 
5723
#~ msgstr "Uso non valido di valori NULL"
 
5724
 
 
5725
#, fuzzy
 
5726
#~ msgid "Invalid value of open-files"
 
5727
#~ msgstr "Utilizzo invalido di funzione di ragruppamento"
 
5728
 
 
5729
#, fuzzy
 
5730
#~ msgid "Invalid value of sync_spin_loops"
 
5731
#~ msgstr "Uso non valido di puntatori NULL"
 
5732
 
 
5733
#, fuzzy
 
5734
#~ msgid "Invalid value of before-update-position\n"
 
5735
#~ msgstr "Utilizzo invalido di funzione di ragruppamento"
 
5736
 
 
5737
#, fuzzy
 
5738
#~ msgid "Invalid value for lock-wait-timeout\n"
 
5739
#~ msgstr "Errore: valore per connect_timeout non valido"
 
5740
 
 
5741
#~ msgid "Enable logging to a gearman server"
 
5742
#~ msgstr "Abilita l'accesso ad un server gearman"
 
5743
 
 
5744
#, fuzzy
 
5745
#~ msgid "Invalid value for max-user-count\n"
 
5746
#~ msgstr "Errore: valore per max_input_line non valido"
 
5747
 
 
5748
#, fuzzy
 
5749
#~ msgid "Invalid value for bucket-count\n"
 
5750
#~ msgstr "Errore: valore per connect_timeout non valido"
 
5751
 
 
5752
#, fuzzy
 
5753
#~ msgid "Invalid value of expiry\n"
 
5754
#~ msgstr "Uso non valido di puntatori NULL"
 
5755
 
 
5756
#, fuzzy
 
5757
#~ msgid "Enable rabbitmq log"
 
5758
#~ msgstr "Abilita il registro"
 
5759
 
 
5760
#~ msgid "Enable HTTP Auth check"
 
5761
#~ msgstr "Abilita il controllo per l'Autorizzazione HTTP"
 
5762
 
 
5763
#, fuzzy
 
5764
#~ msgid "Invalid value of io-capacity"
 
5765
#~ msgstr "Utilizzo invalido di funzione di ragruppamento"
 
5766
 
 
5767
#, fuzzy
 
5768
#~ msgid "Invalid value of fast-shutdown"
 
5769
#~ msgstr "Utilizzo invalido di funzione di ragruppamento"
 
5770
 
 
5771
#, fuzzy
 
5772
#~ msgid "Invalid value for max-threads\n"
 
5773
#~ msgstr "Errore: valore per max_input_line non valido"
 
5774
 
 
5775
#, fuzzy
 
5776
#~ msgid "Invalid value for max-sort-file-size\n"
 
5777
#~ msgstr "Errore: valore per max_input_line non valido"
 
5778
 
 
5779
#, fuzzy
 
5780
#~ msgid "Invalid value for sync-method\n"
 
5781
#~ msgstr "Errore: valore per connect_timeout non valido"
 
5782
 
 
5783
#, fuzzy
 
5784
#~ msgid "Invalid value for num-write-buffers\n"
 
5785
#~ msgstr "Uso non valido di puntatori NULL"
 
5786
 
 
5787
#, fuzzy
 
5788
#~ msgid "Usage: %s [options] TRANSACTION_LOG \n"
 
5789
#~ msgstr "Utilizzo: %s TRANSACTION_LOG\n"
 
5790
 
 
5791
#, fuzzy
 
5792
#~ msgid "--help           :  Display help and exit\n"
 
5793
#~ msgstr "Mostra questo aiuto ed esce."
 
5794
 
5751
5795
#~ msgid "Use compression in server/client protocol."
5752
5796
#~ msgstr "Utilizza la compressione nel protocollo server/client."
5753
5797
 
 
5798
#~ msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
 
5799
#~ msgstr "%s: L'opzione --tab va usata con --fields-...\n"
 
5800
 
 
5801
#~ msgid ""
 
5802
#~ "%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
 
5803
#~ "time.\n"
 
5804
#~ msgstr ""
 
5805
#~ "%s: Non è possibile usare ..enclosed.. e ..optionally-enclosed.. "
 
5806
#~ "contemporaneamente.\n"
 
5807
 
 
5808
#, fuzzy
 
5809
#~ msgid "Deprecated. Use --skip-set-charset instead."
 
5810
#~ msgstr "ATTENZIONE: opzione deprecata; utilizzare --disable-pager invece.\n"
 
5811
 
 
5812
#, fuzzy
 
5813
#~ msgid "Error: Invalid Value for back_log"
 
5814
#~ msgstr "Errore: Valore non valido per opt_sleep"
 
5815
 
 
5816
#~ msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
 
5817
#~ msgstr ""
 
5818
#~ "Mostra questa pagina di aiuto ed esce dopo l'inizializzazione dei plugin."
 
5819
 
 
5820
#~ msgid "(IGNORED)"
 
5821
#~ msgstr "(IGNORATO)"
 
5822
 
 
5823
#~ msgid "Unknown database '%-.192s'"
 
5824
#~ msgstr "Database sconosciuto: '%-.192s'"
 
5825
 
 
5826
#~ msgid "Incorrect database name '%-.100s'"
 
5827
#~ msgstr "Nome database scorretto '%-.100s'"
 
5828
 
 
5829
#~ msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG [--checksum] \n"
 
5830
#~ msgstr "Utilizzo: %s TRANSACTION_LOG [--checksum] \n"
 
5831
 
 
5832
#~ msgid "Unknown Drizzle error"
 
5833
#~ msgstr "Errore Drizzle sconosciuto"
 
5834
 
 
5835
#~ msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
 
5836
#~ msgstr "Impossibile creare socket UNIX (%d)"
 
5837
 
 
5838
#~ msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
 
5839
#~ msgstr ""
 
5840
#~ "Impossibile connettersi al server Drizzle locale tramite il socket "
 
5841
#~ "'%-.100s' (%d)"
 
5842
 
 
5843
#~ msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
 
5844
#~ msgstr "Non è possibile connettersi al server Drizzle su '%-.100s:%lu' (%d)"
 
5845
 
 
5846
#~ msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
 
5847
#~ msgstr "Impossibile creare socket TCP/IP (%d)"
 
5848
 
 
5849
#~ msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
 
5850
#~ msgstr "Server host sconosciuto '%-.100s' (%d)"
 
5851
 
 
5852
#~ msgid "Drizzle server has gone away"
 
5853
#~ msgstr "Il server Drizzle è andato in vacanza."
 
5854
 
 
5855
#~ msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
 
5856
#~ msgstr "Protocollo incogruente; versione server = %d, versione client = %d"
 
5857
 
 
5858
#~ msgid "Drizzle client ran out of memory"
 
5859
#~ msgstr "Il client Drizzle ha esaurito la memoria"
 
5860
 
 
5861
#~ msgid "Wrong host info"
 
5862
#~ msgstr "Informazioni host errate"
 
5863
 
 
5864
#~ msgid "Localhost via UNIX socket"
 
5865
#~ msgstr "Localhost tramite socket UNIX"
 
5866
 
 
5867
#~ msgid "%-.100s via TCP/IP"
 
5868
#~ msgstr "%-.100s via TCP/IP"
 
5869
 
 
5870
#~ msgid "Error in server handshake"
 
5871
#~ msgstr "Error durante  l'inizializzazione [handshake] del server."
 
5872
 
 
5873
#~ msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
 
5874
#~ msgstr "E' stata persa la connessione al server Drizzle durante la query"
 
5875
 
 
5876
#~ msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
 
5877
#~ msgstr "Comando fuori sincronia; non puoi eseguire questo comando ora"
 
5878
 
 
5879
#~ msgid "Named pipe: %-.32s"
 
5880
#~ msgstr "Named pipe: %-.32s"
 
5881
 
 
5882
#~ msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
 
5883
#~ msgstr ""
 
5884
#~ "Impossibile attendere per la named pipe all host: %-.64s  pipe: %-.32s (%"
 
5885
#~ "lu)"
 
5886
 
 
5887
#~ msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
 
5888
#~ msgstr ""
 
5889
#~ "Impossibile aprire la named pipe all host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
 
5890
 
 
5891
#~ msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
 
5892
#~ msgstr ""
 
5893
#~ "Impossibile impostare lo stato dellla named pipe all host: %-.64s  pipe: "
 
5894
#~ "%-.32s (%lu)"
 
5895
 
 
5896
#~ msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
 
5897
#~ msgstr ""
 
5898
#~ "Impossibile inizializzare l'insieme di caratteri %-.32s (percorso: "
 
5899
#~ "%-.100s)"
 
5900
 
 
5901
#~ msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
 
5902
#~ msgstr "Ricevuto pacchetto più grande di 'max_allowed_packet' bytes"
 
5903
 
 
5904
#~ msgid "Embedded server"
 
5905
#~ msgstr "Embedded server"
 
5906
 
 
5907
#~ msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
 
5908
#~ msgstr "Errore per SHOW SLAVE STATUS:"
 
5909
 
 
5910
#~ msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
 
5911
#~ msgstr "Errore per SHOW SLAVE HOSTS:"
 
5912
 
 
5913
#~ msgid "Error connecting to slave:"
 
5914
#~ msgstr "Errore durante la connessione allo slave:"
 
5915
 
 
5916
#~ msgid "Error connecting to master:"
 
5917
#~ msgstr "Errore durante la connessione al master:"
 
5918
 
 
5919
#~ msgid "SSL connection error"
 
5920
#~ msgstr "Errore di connessione SSL"
 
5921
 
 
5922
#~ msgid "Malformed packet"
 
5923
#~ msgstr "Pacchetto malformato"
 
5924
 
 
5925
#~ msgid "(unused error message)"
 
5926
#~ msgstr "(messaggio errore inutilizzato)"
 
5927
 
 
5928
#~ msgid "Statement not prepared"
 
5929
#~ msgstr "Statement non preparato"
 
5930
 
 
5931
#~ msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
 
5932
#~ msgstr "Nessun dato fornito per i parametri di un prepared statement"
 
5933
 
 
5934
#~ msgid "Data truncated"
 
5935
#~ msgstr "Dati troncati"
 
5936
 
 
5937
#~ msgid "No parameters exist in the statement"
 
5938
#~ msgstr "Non esistono paramentri nell' istruzione"
 
5939
 
 
5940
#~ msgid ""
 
5941
#~ "Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
 
5942
#~ msgstr ""
 
5943
#~ "Impossibile spedire grossi dati per tipi diversi da string/binary "
 
5944
#~ "(parameter: %d)"
 
5945
 
 
5946
#~ msgid "Using unsupported buffer type: %d  (parameter: %d)"
 
5947
#~ msgstr "Utilizzo di tipo buffer non supportato: %d  (parameter: %d)"
 
5948
 
 
5949
#~ msgid "Shared memory: %-.100s"
 
5950
#~ msgstr "Memoria condivisa: %-.100s"
 
5951
 
 
5952
#~ msgid "Wrong or unknown protocol"
 
5953
#~ msgstr "Protocollo errato o sconosciuto"
 
5954
 
 
5955
#~ msgid "Invalid connection handle"
 
5956
#~ msgstr "Aggancio di connessione invalido"
 
5957
 
 
5958
#~ msgid ""
 
5959
#~ "Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
 
5960
#~ "option 'secure_auth' enabled)"
 
5961
#~ msgstr ""
 
5962
#~ "Connessione con protocollo di autenticazione obsoleto (pre-4.1.1) "
 
5963
#~ "rifiutata (opzione client 'secure_auth' abilitata)"
 
5964
 
 
5965
#~ msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
 
5966
#~ msgstr ""
 
5967
#~ "Il recupero delle righe è stato cancellato dalla chiamata "
 
5968
#~ "drizzle_stmt_close()"
 
5969
 
 
5970
#~ msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
 
5971
#~ msgstr ""
 
5972
#~ "Tentativo di leggere una colonna senza scaricare la riga in precedenza"
 
5973
 
 
5974
#~ msgid "Prepared statement contains no metadata"
 
5975
#~ msgstr "Il prepared statement non contiene metadati"
 
5976
 
 
5977
#~ msgid ""
 
5978
#~ "Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
 
5979
#~ "statement"
 
5980
#~ msgstr ""
 
5981
#~ "Tentativo di leggere una riga quando non c'è alcun risultato associato "
 
5982
#~ "con lo statement"
 
5983
 
 
5984
#~ msgid "This feature is not implemented yet"
 
5985
#~ msgstr "Questa funzionalità non è ancora implementata"
 
5986
 
 
5987
#~ msgid ""
 
5988
#~ "Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
 
5989
#~ "packet, system error: %d"
 
5990
#~ msgstr ""
 
5991
#~ "Connessione al server Drizzle persa in attesa del pacchetto iniziale di "
 
5992
#~ "comunicazione, errore del sistema: '%d'"
 
5993
 
 
5994
#~ msgid ""
 
5995
#~ "Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
 
5996
#~ "packet, system error: %d"
 
5997
#~ msgstr ""
 
5998
#~ "Connessione al server Drizzle persa durante la lettura del  pacchetto "
 
5999
#~ "iniziale di comunicazione, errore del sistema: '%d'"
 
6000
 
 
6001
#~ msgid ""
 
6002
#~ "Lost connection to Drizzle server while sending authentication "
 
6003
#~ "information, system error: %d"
 
6004
#~ msgstr ""
 
6005
#~ "Connessione al server Drizzle persa durante la spedizione delle "
 
6006
#~ "informazioni di autenticazione, errore del sistema: '%d'"
 
6007
 
 
6008
#~ msgid ""
 
6009
#~ "Lost connection to Drizzle server while reading authorization "
 
6010
#~ "information, system error: %d"
 
6011
#~ msgstr ""
 
6012
#~ "Connessione al server Drizzle persa durante la lettura delle informazioni "
 
6013
#~ "di autenticazione, errore del sistema: '%d'"
 
6014
 
 
6015
#~ msgid ""
 
6016
#~ "Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
 
6017
#~ "error: %d"
 
6018
#~ msgstr ""
 
6019
#~ "Connessione al server Drizzle persa durante l'impostazione del database "
 
6020
#~ "iniziale, errore del sistema: '%d'"
 
6021
 
 
6022
#~ msgid "Couldn't uncompress communication packet"
 
6023
#~ msgstr "Impossibile decomprimere pacchetto di comunicazione"
 
6024
 
 
6025
#~ msgid "Got an error reading communication packets"
 
6026
#~ msgstr "Ricevuto un errore durante la lettura di pachetti di comunicazione"
 
6027
 
 
6028
#~ msgid "Got timeout reading communication packets"
 
6029
#~ msgstr "Tempo scaduto durante la lettura di pachetti di comunicazione"
 
6030
 
 
6031
#~ msgid "Got an error writing communication packets"
 
6032
#~ msgstr ""
 
6033
#~ "Ricevuto un errore durante la scrittura di pachetti di comunicazione"
 
6034
 
 
6035
#~ msgid "Got timeout writing communication packets"
 
6036
#~ msgstr "Tempo scaduto durante la scrittura di pachetti di comunicazione"
 
6037
 
 
6038
#~ msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
 
6039
#~ msgstr "event_add errore in libevent_add_session_callback\n"
 
6040
 
 
6041
#, fuzzy
 
6042
#~ msgid "libevent_thread_proc: internal::my_thread_init() failed\n"
 
6043
#~ msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() fallito\n"
 
6044
 
 
6045
#~ msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
 
6046
#~ msgstr "init_pipe(session_add_pipe) errore in libevent_init\n"
 
6047
 
 
6048
#~ msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
 
6049
#~ msgstr "init_pipe(session_kill_pipe) errore in libevent_init\n"
 
6050
 
 
6051
#~ msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
 
6052
#~ msgstr "session_add_event event_add errore in libevent_init\n"
 
6053
 
 
6054
#~ msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
 
6055
#~ msgstr "Impossibile creare thread \"completion port\" (error %d)"
 
6056
 
5754
6057
#~ msgid ""
5755
6058
#~ "Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands "
5756
6059
#~ "only in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version "
5793
6096
#~ "Riconnetti se la connessione viene perduta. Disabilitare con --disable-"
5794
6097
#~ "reconnect. Abilitata di default."
5795
6098
 
5796
 
#~ msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
5797
 
#~ msgstr "%s: L'opzione --tab va usata con --fields-...\n"
5798
 
 
5799
 
#~ msgid ""
5800
 
#~ "%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
5801
 
#~ "time.\n"
5802
 
#~ msgstr ""
5803
 
#~ "%s: Non è possibile usare ..enclosed.. e ..optionally-enclosed.. "
5804
 
#~ "contemporaneamente.\n"
 
6099
#~ msgid "Wait and retry if connection is down."
 
6100
#~ msgstr "Aspetta e riprova se la connessione non è disponibile."
5805
6101
 
5806
6102
#~ msgid "Got error: %s (%d) %s"
5807
6103
#~ msgstr "Errore rilevato: %s (%d) %s"
5809
6105
#~ msgid "Couldn't execute '%s': %s (%d)"
5810
6106
#~ msgstr "Impossibile eseguire '%s': %s (%d)"
5811
6107
 
 
6108
#, fuzzy
 
6109
#~ msgid "-- Connecting to %s, using protocol %s...\n"
 
6110
#~ msgstr "-- Connessione a %s...\n"
 
6111
 
5812
6112
#~ msgid "Couldn't allocate memory"
5813
6113
#~ msgstr "Impossibile allocare memoria"
5814
6114
 
5876
6176
#~ msgid "when doing refresh"
5877
6177
#~ msgstr "durante l'aggiornamento"
5878
6178
 
 
6179
#~ msgid "alloc_root failure."
 
6180
#~ msgstr "alloc_root falito."
 
6181
 
5879
6182
#~ msgid "Couldn't find table: \"%s\""
5880
6183
#~ msgstr "Impossibile trovare la tabella: \"%s\""
5881
6184
 
5891
6194
#~ msgid "Input filename too long: %s"
5892
6195
#~ msgstr "Nome del file di ingresso troppo lungo: %s"
5893
6196
 
5894
 
#~ msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
5895
 
#~ msgstr "Modalità non valida per --compatible: %s\n"
5896
 
 
5897
 
#~ msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
5898
 
#~ msgstr ""
5899
 
#~ "Mostra questa pagina di aiuto ed esce dopo l'inizializzazione dei plugin."
5900
 
 
5901
 
#~ msgid "(IGNORED)"
5902
 
#~ msgstr "(IGNORATO)"
5903
 
 
5904
 
#~ msgid ""
5905
 
#~ "If there is more than this number of interrupted connections from a host "
5906
 
#~ "this host will be blocked from further connections."
5907
 
#~ msgstr ""
5908
 
#~ "Se vi è più di questo numero di connessioni interrotte da un host, "
5909
 
#~ "ulteriori connessioni da questo host vengono bloccate."
 
6197
#~ msgid "Can't create thread-keys"
 
6198
#~ msgstr "Impossibile creare i thread per le chiavi"
 
6199
 
 
6200
#, fuzzy
 
6201
#~ msgid "Print the default settings and exit"
 
6202
#~ msgstr "Stampa alcune informazioni di debug all'uscita."
 
6203
 
 
6204
#~ msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
 
6205
#~ msgstr "Impossibile avviare il server: nome dell'host non risolvibile!"
 
6206
 
 
6207
#~ msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
 
6208
#~ msgstr ""
 
6209
#~ "Impossibile avviare il server: bind-address si riferisce a interfacce "
 
6210
#~ "multiple!"
 
6211
 
 
6212
#~ msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
 
6213
#~ msgstr "Analisi opzioni per il plugin '%s' fallita."
 
6214
 
 
6215
#, fuzzy
 
6216
#~ msgid "Invalid value for file-io-threads\n"
 
6217
#~ msgstr "Errore: Valore non valido per opt_tail_lines"
 
6218
 
 
6219
#~ msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
 
6220
#~ msgstr "Impossibile creare interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
5910
6221
 
5911
6222
#~ msgid ""
5912
6223
#~ "Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
5922
6233
#~ "\n"
5923
6234
#~ "Avvia il Drizzle database server\n"
5924
6235
 
5925
 
#~ msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
5926
 
#~ msgstr "Impossibile avviare il server: nome dell'host non risolvibile!"
5927
 
 
5928
 
#~ msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
5929
 
#~ msgstr ""
5930
 
#~ "Impossibile avviare il server: bind-address si riferisce a interfacce "
5931
 
#~ "multiple!"
5932
 
 
5933
6236
#~ msgid "Error dropping database (can't delete '%-.192s', errno: %d)"
5934
6237
#~ msgstr ""
5935
6238
#~ "Errore durante la cancellazione [drop] del database (impossibile "
5952
6255
#~ msgid "View '%-.192s' doesn't exist for '%-.192s'"
5953
6256
#~ msgstr "La vista '%-.192s' non esiste per '%-.192s'"
5954
6257
 
5955
 
#~ msgid "Unknown database '%-.192s'"
5956
 
#~ msgstr "Database sconosciuto: '%-.192s'"
5957
 
 
5958
6258
#~ msgid ""
5959
6259
#~ "%s: ready for connections.\n"
5960
6260
#~ "Version: '%s'  socket: '%s'  port: %u\n"
5981
6281
#~ msgid "Table '%-.192s' was not locked with LOCK TABLES"
5982
6282
#~ msgstr "La tabella '%-.192s' non è stata bloccata con LOCK TABLES"
5983
6283
 
5984
 
#~ msgid "Incorrect database name '%-.100s'"
5985
 
#~ msgstr "Nome database scorretto '%-.100s'"
5986
 
 
5987
6284
#~ msgid "Incorrect parameters to procedure '%-.192s'"
5988
6285
#~ msgstr "Parametri incorretti per la procedura '%-.192s'"
5989
6286
 
6064
6361
#~ msgid "The host or user argument to GRANT is too long"
6065
6362
#~ msgstr "L'argomento host o user per GRANT è troppo lungo"
6066
6363
 
6067
 
#~ msgid "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
6068
 
#~ msgstr "La tabella '%-.192s.%-.192s' non esiste"
6069
 
 
6070
6364
#~ msgid ""
6071
6365
#~ "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on "
6072
6366
#~ "table '%-.192s'"
6090
6384
#~ msgid "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)"
6091
6385
#~ msgstr "Connessione abortita %ld al db: '%-.192s' utente: '%-.48s' (%-.64s)"
6092
6386
 
 
6387
#~ msgid "Got a read error from the connection pipe"
 
6388
#~ msgstr "Ricevuto un errore di lettura dalla pipe di connessione"
 
6389
 
6093
6390
#~ msgid "Got an error from fcntl()"
6094
6391
#~ msgstr "Ricevuto un errore da fcntl()"
6095
6392
 
6096
 
#~ msgid "Couldn't uncompress communication packet"
6097
 
#~ msgstr "Impossibile decomprimere pacchetto di comunicazione"
6098
 
 
6099
 
#~ msgid "Got an error reading communication packets"
6100
 
#~ msgstr "Ricevuto un errore durante la lettura di pachetti di comunicazione"
6101
 
 
6102
 
#~ msgid "Got timeout reading communication packets"
6103
 
#~ msgstr "Tempo scaduto durante la lettura di pachetti di comunicazione"
6104
 
 
6105
 
#~ msgid "Got an error writing communication packets"
6106
 
#~ msgstr ""
6107
 
#~ "Ricevuto un errore durante la scrittura di pachetti di comunicazione"
6108
 
 
6109
 
#~ msgid "Got timeout writing communication packets"
6110
 
#~ msgstr "Tempo scaduto durante la scrittura di pachetti di comunicazione"
6111
 
 
6112
6393
#~ msgid "Result string is longer than 'max_allowed_packet' bytes"
6113
6394
#~ msgstr "La stringa risultante è più lunga di 'max_allowed_packet' byte"
6114
6395
 
6290
6571
#~ "richiesti"
6291
6572
 
6292
6573
#~ msgid ""
6293
 
#~ "SSL parameters in CHANGE MASTER are ignored because this Drizzle slave "
6294
 
#~ "was compiled without SSL support; they can be used later if Drizzle slave "
6295
 
#~ "with SSL is started"
6296
 
#~ msgstr ""
6297
 
#~ "I parametri SSL in CHANGE MASTER sono stati ignorati perchè Dizzle è "
6298
 
#~ "stato compilato senza il supporto a SSL; possono essere usati "
6299
 
#~ "successivamente se viene eseguito una istanza di Dizzle con SSL"
6300
 
 
6301
 
#~ msgid ""
6302
6574
#~ "Server is running in --secure-auth mode, but '%s'@'%s' has a password in "
6303
6575
#~ "the old format; please change the password to the new format"
6304
6576
#~ msgstr ""
6883
7155
#~ msgid "Triggers can not be created on system tables"
6884
7156
#~ msgstr "I trigger non possono essere creati sulle tabelle di sistema"
6885
7157
 
 
7158
#~ msgid "user name"
 
7159
#~ msgstr "nome utente"
 
7160
 
6886
7161
#~ msgid "host name"
6887
7162
#~ msgstr "nome host"
6888
7163
 
7542
7817
#~ msgid "Can't go to the next chunk in backup stream"
7543
7818
#~ msgstr "Impossibile andare al prossimo pezzo del flusso di backup"
7544
7819
 
 
7820
#~ msgid "Can't initialize %-.64s backup driver"
 
7821
#~ msgstr "Impossibile inizializzare il driver di backup %-.64s"
 
7822
 
7545
7823
#~ msgid "Can't initialize %-.64s restore driver"
7546
7824
#~ msgstr "Impossibile inizializzare il driver di ripristino %-.64s"
7547
7825
 
7681
7959
#~ msgstr ""
7682
7960
#~ "Ricevuta un argomento negativo '%s' non valido per la funzione '%s'."
7683
7961
 
7684
 
#~ msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG [--checksum] \n"
7685
 
#~ msgstr "Utilizzo: %s TRANSACTION_LOG [--checksum] \n"
7686
 
 
7687
 
#~ msgid "Out of memory."
7688
 
#~ msgstr "Memoria esaurita."
7689
 
 
7690
 
#~ msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
7691
 
#~ msgstr "Codice tipo variabile sconosciuto 0x%x nel plugin '%s'."
7692
 
 
7693
 
#~ msgid ""
7694
 
#~ "Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string "
7695
 
#~ "variable without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
7696
 
#~ msgstr ""
7697
 
#~ "La variabile server %s del plugin %s è stato forzato a sola lettura: "
7698
 
#~ "stringa variabile senza update_func e attributo PLUGIN_VAR_MEMALLOC"
7699
 
 
7700
 
#~ msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
7701
 
#~ msgstr "Nome variabile mancante nel plugin '%s'."
7702
 
 
7703
 
#~ msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
7704
 
#~ msgstr "Variabile locale nel thread '%s' non allocata nel plugin '%s'."
7705
 
 
7706
 
#~ msgid "Out of memory for plugin '%s'."
7707
 
#~ msgstr "Memoria esaurita nel plugin '%s'."
7708
 
 
7709
 
#~ msgid "Bad options for plugin '%s'."
7710
 
#~ msgstr "Opzioni errate per il plugin '%s'."
7711
 
 
7712
 
#~ msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
7713
 
#~ msgstr "Analisi opzioni per il plugin '%s' fallita."
7714
 
 
7715
 
#~ msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
7716
 
#~ msgstr "Il plugin '%s' ha variabili di sistema conflittuali"
7717
 
 
7718
 
#~ msgid "poll() failed with errno %d"
7719
 
#~ msgstr "poll() ha fallito con il numero di errore %d"
7720
 
 
7721
 
#~ msgid "listen() failed with errno %d\n"
7722
 
#~ msgstr "listen() ha fallito con il numero di errore %d\n"
 
7962
#~ msgid "Received an invalid time value '%s'."
 
7963
#~ msgstr "Ricevuto un valore di orario non valido '%s'."
 
7964
 
 
7965
#~ msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
 
7966
#~ msgstr "Modalità non valida per --compatible: %s\n"
7723
7967
 
7724
7968
#~ msgid "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() failed"
7725
7969
#~ msgstr "il plugin qcache '%s' try_fetch_and_send() ha fallito"
7727
7971
#~ msgid "qcache plugin '%s' set() failed"
7728
7972
#~ msgstr "l'estensione qcache '%s' set() ha fallito"
7729
7973
 
7730
 
#~ msgid "qcache plugin '%s' invalidateTable() failed"
7731
 
#~ msgstr "qcache plugin '%s' invalidateTable() è fallito"
7732
 
 
7733
 
#~ msgid "qcache plugin '%s' invalidateDb() failed"
7734
 
#~ msgstr "qcache plugin '%s' invalidateDb() è fallito"
7735
 
 
7736
7974
#~ msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
7737
7975
#~ msgstr "l'estensione qcache '%s' flush() ha fallito"
7738
7976
 
7769
8007
#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
7770
8008
#~ msgstr "%s: l'opzione `-W %s' non permette un argomento\n"
7771
8009
 
7772
 
#~ msgid "Enable HTTP Auth check"
7773
 
#~ msgstr "Abilita il controllo per l'Autorizzazione HTTP"
7774
 
 
7775
 
#~ msgid "Invalid value of port\n"
7776
 
#~ msgstr "Valore della porta non valido\n"
7777
 
 
7778
 
#~ msgid "Invalid value for connect_timeout\n"
7779
 
#~ msgstr "Valore per connect_timeout non valido\n"
7780
 
 
7781
 
#~ msgid "Invalid value for retry_count\n"
7782
 
#~ msgstr "Valore per retry_count non valido\n"
7783
 
 
7784
 
#~ msgid "Invalid value for buffer_length\n"
7785
 
#~ msgstr "Valore per buffer_length non valido\n"
7786
 
 
7787
 
#~ msgid "Unknown Drizzle error"
7788
 
#~ msgstr "Errore Drizzle sconosciuto"
7789
 
 
7790
 
#~ msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
7791
 
#~ msgstr "Impossibile creare socket UNIX (%d)"
7792
 
 
7793
 
#~ msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
7794
 
#~ msgstr ""
7795
 
#~ "Impossibile connettersi al server Drizzle locale tramite il socket "
7796
 
#~ "'%-.100s' (%d)"
7797
 
 
7798
 
#~ msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
7799
 
#~ msgstr "Non è possibile connettersi al server Drizzle su '%-.100s:%lu' (%d)"
7800
 
 
7801
 
#~ msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
7802
 
#~ msgstr "Impossibile creare socket TCP/IP (%d)"
7803
 
 
7804
 
#~ msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
7805
 
#~ msgstr "Server host sconosciuto '%-.100s' (%d)"
7806
 
 
7807
 
#~ msgid "Drizzle server has gone away"
7808
 
#~ msgstr "Il server Drizzle è andato in vacanza."
7809
 
 
7810
 
#~ msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
7811
 
#~ msgstr "Protocollo incogruente; versione server = %d, versione client = %d"
7812
 
 
7813
 
#~ msgid "Drizzle client ran out of memory"
7814
 
#~ msgstr "Il client Drizzle ha esaurito la memoria"
7815
 
 
7816
 
#~ msgid "Wrong host info"
7817
 
#~ msgstr "Informazioni host errate"
7818
 
 
7819
 
#~ msgid "Localhost via UNIX socket"
7820
 
#~ msgstr "Localhost tramite socket UNIX"
7821
 
 
7822
 
#~ msgid "%-.100s via TCP/IP"
7823
 
#~ msgstr "%-.100s via TCP/IP"
7824
 
 
7825
 
#~ msgid "Error in server handshake"
7826
 
#~ msgstr "Error durante  l'inizializzazione [handshake] del server."
7827
 
 
7828
 
#~ msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
7829
 
#~ msgstr "E' stata persa la connessione al server Drizzle durante la query"
7830
 
 
7831
 
#~ msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
7832
 
#~ msgstr "Comando fuori sincronia; non puoi eseguire questo comando ora"
7833
 
 
7834
 
#~ msgid "Named pipe: %-.32s"
7835
 
#~ msgstr "Named pipe: %-.32s"
7836
 
 
7837
 
#~ msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
7838
 
#~ msgstr ""
7839
 
#~ "Impossibile attendere per la named pipe all host: %-.64s  pipe: %-.32s (%"
7840
 
#~ "lu)"
7841
 
 
7842
 
#~ msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
7843
 
#~ msgstr ""
7844
 
#~ "Impossibile aprire la named pipe all host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
7845
 
 
7846
 
#~ msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
7847
 
#~ msgstr ""
7848
 
#~ "Impossibile impostare lo stato dellla named pipe all host: %-.64s  pipe: "
7849
 
#~ "%-.32s (%lu)"
7850
 
 
7851
 
#~ msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
7852
 
#~ msgstr ""
7853
 
#~ "Impossibile inizializzare l'insieme di caratteri %-.32s (percorso: "
7854
 
#~ "%-.100s)"
7855
 
 
7856
 
#~ msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
7857
 
#~ msgstr "Ricevuto pacchetto più grande di 'max_allowed_packet' bytes"
7858
 
 
7859
 
#~ msgid "Embedded server"
7860
 
#~ msgstr "Embedded server"
7861
 
 
7862
 
#~ msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
7863
 
#~ msgstr "Errore per SHOW SLAVE STATUS:"
7864
 
 
7865
 
#~ msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
7866
 
#~ msgstr "Errore per SHOW SLAVE HOSTS:"
7867
 
 
7868
 
#~ msgid "SSL connection error"
7869
 
#~ msgstr "Errore di connessione SSL"
7870
 
 
7871
 
#~ msgid "Malformed packet"
7872
 
#~ msgstr "Pacchetto malformato"
7873
 
 
7874
 
#~ msgid "(unused error message)"
7875
 
#~ msgstr "(messaggio errore inutilizzato)"
7876
 
 
7877
 
#~ msgid "Statement not prepared"
7878
 
#~ msgstr "Statement non preparato"
7879
 
 
7880
 
#~ msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
7881
 
#~ msgstr "Nessun dato fornito per i parametri di un prepared statement"
7882
 
 
7883
 
#~ msgid "Data truncated"
7884
 
#~ msgstr "Dati troncati"
7885
 
 
7886
 
#~ msgid "No parameters exist in the statement"
7887
 
#~ msgstr "Non esistono paramentri nell' istruzione"
7888
 
 
7889
 
#~ msgid ""
7890
 
#~ "Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
7891
 
#~ msgstr ""
7892
 
#~ "Impossibile spedire grossi dati per tipi diversi da string/binary "
7893
 
#~ "(parameter: %d)"
7894
 
 
7895
 
#~ msgid "Using unsupported buffer type: %d  (parameter: %d)"
7896
 
#~ msgstr "Utilizzo di tipo buffer non supportato: %d  (parameter: %d)"
7897
 
 
7898
 
#~ msgid "Shared memory: %-.100s"
7899
 
#~ msgstr "Memoria condivisa: %-.100s"
7900
 
 
7901
 
#~ msgid "Invalid connection handle"
7902
 
#~ msgstr "Aggancio di connessione invalido"
7903
 
 
7904
 
#~ msgid ""
7905
 
#~ "Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
7906
 
#~ "option 'secure_auth' enabled)"
7907
 
#~ msgstr ""
7908
 
#~ "Connessione con protocollo di autenticazione obsoleto (pre-4.1.1) "
7909
 
#~ "rifiutata (opzione client 'secure_auth' abilitata)"
7910
 
 
7911
 
#~ msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
7912
 
#~ msgstr ""
7913
 
#~ "Il recupero delle righe è stato cancellato dalla chiamata "
7914
 
#~ "drizzle_stmt_close()"
7915
 
 
7916
 
#~ msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
7917
 
#~ msgstr ""
7918
 
#~ "Tentativo di leggere una colonna senza scaricare la riga in precedenza"
7919
 
 
7920
 
#~ msgid "Prepared statement contains no metadata"
7921
 
#~ msgstr "Il prepared statement non contiene metadati"
7922
 
 
7923
 
#~ msgid ""
7924
 
#~ "Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
7925
 
#~ "statement"
7926
 
#~ msgstr ""
7927
 
#~ "Tentativo di leggere una riga quando non c'è alcun risultato associato "
7928
 
#~ "con lo statement"
7929
 
 
7930
 
#~ msgid "This feature is not implemented yet"
7931
 
#~ msgstr "Questa funzionalità non è ancora implementata"
7932
 
 
7933
 
#~ msgid ""
7934
 
#~ "Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
7935
 
#~ "packet, system error: %d"
7936
 
#~ msgstr ""
7937
 
#~ "Connessione al server Drizzle persa in attesa del pacchetto iniziale di "
7938
 
#~ "comunicazione, errore del sistema: '%d'"
7939
 
 
7940
 
#~ msgid ""
7941
 
#~ "Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
7942
 
#~ "packet, system error: %d"
7943
 
#~ msgstr ""
7944
 
#~ "Connessione al server Drizzle persa durante la lettura del  pacchetto "
7945
 
#~ "iniziale di comunicazione, errore del sistema: '%d'"
7946
 
 
7947
 
#~ msgid ""
7948
 
#~ "Lost connection to Drizzle server while sending authentication "
7949
 
#~ "information, system error: %d"
7950
 
#~ msgstr ""
7951
 
#~ "Connessione al server Drizzle persa durante la spedizione delle "
7952
 
#~ "informazioni di autenticazione, errore del sistema: '%d'"
7953
 
 
7954
 
#~ msgid ""
7955
 
#~ "Lost connection to Drizzle server while reading authorization "
7956
 
#~ "information, system error: %d"
7957
 
#~ msgstr ""
7958
 
#~ "Connessione al server Drizzle persa durante la lettura delle informazioni "
7959
 
#~ "di autenticazione, errore del sistema: '%d'"
7960
 
 
7961
 
#~ msgid ""
7962
 
#~ "Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
7963
 
#~ "error: %d"
7964
 
#~ msgstr ""
7965
 
#~ "Connessione al server Drizzle persa durante l'impostazione del database "
7966
 
#~ "iniziale, errore del sistema: '%d'"
7967
 
 
7968
 
#~ msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
7969
 
#~ msgstr ""
7970
 
#~ "Istruzione chiusa indirettamente a causa della chiamata %s() precedente"
7971
 
 
7972
 
#~ msgid "List of schemas to filter"
7973
 
#~ msgstr "Elenco di schemi da filtrare"
7974
 
 
7975
 
#~ msgid "List of tables to filter"
7976
 
#~ msgstr "Elenco di tabelle da filtrare"
7977
 
 
7978
8010
#~ msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
7979
8011
#~ msgstr ""
7980
8012
#~ "Dimensione del blocco da essere usata per le pagine degli indici MyISAM."
8015
8047
#~ msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
8016
8048
#~ msgstr "Dimensione predefinita del puntatore per le tabelle MyISAM."
8017
8049
 
8018
 
#~ msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
8019
 
#~ msgstr "Impossibile creare interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
8020
 
 
8021
 
#~ msgid "Failed to open transaction log file %s.  Got error: %s\n"
8022
 
#~ msgstr "Apertura del file log di transazione fallita %s. Errore: %s\n"
8023
 
 
8024
8050
#~ msgid "Synonym for -?"
8025
8051
#~ msgstr "Sinonimo per -?"
8026
8052
 
8027
 
#~ msgid "Print some debug info at exit."
8028
 
#~ msgstr "Stampa alcune informazioni di debug all'uscita."
8029
 
 
8030
8053
#~ msgid ""
8031
8054
#~ "Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. "
8032
8055
#~ "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead."
8054
8077
#~ msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
8055
8078
#~ msgstr "ATTENZIONE: opzione deprecata; utilizzare --disable-tee invece.\n"
8056
8079
 
8057
 
#~ msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
8058
 
#~ msgstr "ATTENZIONE: opzione deprecata; utilizzare --disable-pager invece.\n"
8059
 
 
8060
8080
#~ msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
8061
8081
#~ msgstr ""
8062
8082
#~ "ATTENZIONE: --server-arg non è supportata con questa configurazione.\n"
8195
8215
#~ msgid "%s: Forcing close of thread %ld  user: '%-.48s'\n"
8196
8216
#~ msgstr "%s: Forzo la chiusura del thread %ld  utente: '%-.48s'\n"
8197
8217
 
8198
 
#~ msgid "Can't init databases"
8199
 
#~ msgstr "Impossibile inizializzare i database"
8200
 
 
8201
8218
#~ msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
8202
8219
#~ msgstr "Tipo di tabella %s sconosciuto / non supportato"
8203
8220
 
8275
8292
#~ msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
8276
8293
#~ msgstr "Lunghezza buffer per le comunicazioni TCP/IP e socket."
8277
8294
 
8278
 
#~ msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
8279
 
#~ msgstr "Impossibile creare thread \"completion port\" (error %d)"
8280
 
 
8281
8295
#~ msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
8282
8296
#~ msgstr "Impossibile riparare la tabella: %s.%s"
8283
8297
 
8449
8463
#~ msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
8450
8464
#~ msgstr "Trovate %d transazione/i preparate in %s"
8451
8465
 
8452
 
#~ msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
8453
 
#~ msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() fallito\n"
8454
 
 
8455
8466
#~ msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
8456
8467
#~ msgstr "La tabella %s ha un gestore dati aperto in reopen_table"
8457
8468
 
8491
8502
#~ "Il numero di secondi di attesa del server drizzled prima di rispondere "
8492
8503
#~ "con 'Bad handshake'."
8493
8504
 
8494
 
#~ msgid "Enable logging"
8495
 
#~ msgstr "Abilita il registro"
8496
 
 
8497
8505
#~ msgid ""
8498
8506
#~ "Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where "
8499
8507
#~ "each plugin is identified by the name of the shared library. [for "
8502
8510
#~ "Elenco opzionale dei plugin da caricare separato da due punti (o "
8503
8511
#~ "virgola), dove ogni plugin è identificato con il nome della libreria "
8504
8512
#~ "condivisa. [per esempio: --plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
8505
 
 
8506
 
#~ msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
8507
 
#~ msgstr "event_add errore in libevent_add_session_callback\n"
8508
 
 
8509
 
#~ msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
8510
 
#~ msgstr "session_add_event event_add errore in libevent_init\n"
8511
 
 
8512
 
#~ msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
8513
 
#~ msgstr "init_pipe(session_kill_pipe) errore in libevent_init\n"
8514
 
 
8515
 
#~ msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
8516
 
#~ msgstr "init_pipe(session_add_pipe) errore in libevent_init\n"
8517
 
 
8518
 
#~ msgid "Value supplied for port is not valid."
8519
 
#~ msgstr "Valore fornito per la porta non valido."
8520
 
 
8521
 
#~ msgid ""
8522
 
#~ "Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a "
8523
 
#~ "password please use --password instead.\n"
8524
 
#~ msgstr ""
8525
 
#~ "Valore fornito per la porta non intero. Se si sta tentando di inserire "
8526
 
#~ "una password usare --password.\n"
8527
 
 
8528
 
#~ msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
8529
 
#~ msgstr ""
8530
 
#~ "Errore nell'allocazione di memoria nella copia della password. "
8531
 
#~ "Interrotto.\n"
8532
 
 
8533
 
#~ msgid ""
8534
 
#~ "Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a "
8535
 
#~ "password please use --password instead."
8536
 
#~ msgstr ""
8537
 
#~ "Valore fornito per la porta non intero. Se si sta tentando di inserire "
8538
 
#~ "una password usare --password."
8539
 
 
8540
 
#~ msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s)\n"
8541
 
#~ msgstr "%s  Ver %s Distrib %s, per %s (%s)\n"
8542
 
 
8543
 
#~ msgid "By Igor Romanenko, Monty, Jani & Sinisa"
8544
 
#~ msgstr "By Igor Romanenko, Monty, Jani & Sinisa"
8545
 
 
8546
 
#~ msgid "For more options, use %s --help\n"
8547
 
#~ msgstr "Per più opzioni, usare %s --help\n"
8548
 
 
8549
 
#~ msgid "when using LOCK TABLES"
8550
 
#~ msgstr "utilizzando le LOCK TABLES"
8551
 
 
8552
 
#~ msgid "Error: Binlogging on server not active"
8553
 
#~ msgstr "Errore: Binlogging sul server non attivo"
8554
 
 
8555
 
#~ msgid ""
8556
 
#~ "\n"
8557
 
#~ "This crash occurred while the server was calling initgroups(). This is\n"
8558
 
#~ "often due to the use of a drizzled that is statically linked against "
8559
 
#~ "glibc\n"
8560
 
#~ "and configured to use LDAP in /etc/nsswitch.conf. You will need to "
8561
 
#~ "either\n"
8562
 
#~ "upgrade to a version of glibc that does not have this problem (2.3.4 or\n"
8563
 
#~ "later when used with nscd), disable LDAP in your nsswitch.conf, or use a\n"
8564
 
#~ "drizzled that is not statically linked.\n"
8565
 
#~ msgstr ""
8566
 
#~ "\n"
8567
 
#~ "Questo crash è avvenuto mentre il server chiamava initgroups(). questo è\n"
8568
 
#~ "spesso provocato dall'utilizzo di un drizzled collegato staticamente a "
8569
 
#~ "glibc\n"
8570
 
#~ "e configurato per usare LDAP in /etc/nsswitch.conf. E' necessario "
8571
 
#~ "aggiornare\n"
8572
 
#~ "glibc ad una versione che non ha questo problema(2.3.4 o superiori "
8573
 
#~ "quando\n"
8574
 
#~ "usate con nscd), disabilitare LDAP nel file nsswitch.conf, oppure "
8575
 
#~ "utilizzare un\n"
8576
 
#~ "drizzled non collegato staticamente.\n"
8577
 
 
8578
 
#~ msgid "when doing LOCK TABLES"
8579
 
#~ msgstr "utilizzando le LOCK TABLES"
8580
 
 
8581
 
#~ msgid "Error: Unable to start slave"
8582
 
#~ msgstr "Errore: Impossibile avviare lo slave"
8583
 
 
8584
 
#~ msgid "Select scheduler to be used (by default pool-of-threads)."
8585
 
#~ msgstr ""
8586
 
#~ "Selezionare la pianificazione da usare (predefinito pool-of-threads)."
8587
 
 
8588
 
#~ msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
8589
 
#~ msgstr "Richiesto per %<PRIu64> un thread stack, ma ottenuto un %<PRIu64>"
8590
 
 
8591
 
#~ msgid "Shutdown the server."
8592
 
#~ msgstr "Arresta il server."
8593
 
 
8594
 
#~ msgid "Got error: %s %s"
8595
 
#~ msgstr "Ottenuto errore: %s %s"
8596
 
 
8597
 
#~ msgid "Log to syslog"
8598
 
#~ msgstr "Accedi a syslog"
8599
 
 
8600
 
#~ msgid "Select protocol to be used (by default oldlibdrizzle)."
8601
 
#~ msgstr ""
8602
 
#~ "Seleziona il protocollo da utilizzare (il predefinito è oldlibdrizzle)."
8603
 
 
8604
 
#~ msgid "Size of Pool."
8605
 
#~ msgstr "Dimensione del Pool."
8606
 
 
8607
 
#~ msgid "Can't open abort pipet"
8608
 
#~ msgstr "Non è possibile aprire abort pipet"
8609
 
 
8610
 
#~ msgid "pipe() on abort_pipe failed with error %d"
8611
 
#~ msgstr "pipe() in abort_pipe ha fallito con l'errore %d"
8612
 
 
8613
 
#~ msgid "qcache plugin '%s' invalidate_db() failed"
8614
 
#~ msgstr "l'estensione qcache '%s' invalidate_db() ha fallito"
8615
 
 
8616
 
#~ msgid "qcache plugin '%s' invalidate_table() failed"
8617
 
#~ msgstr "l'estensione qcache '%s' invalidate_table() ha fallito"
8618
 
 
8619
 
#~ msgid ""
8620
 
#~ "Should the Optmizer use MRR or not. Valid values are auto, force and "
8621
 
#~ "disable"
8622
 
#~ msgstr ""
8623
 
#~ "Dovrebbe l'Ottimizzatore usare MRR o no. Valori validi sono automatico, "
8624
 
#~ "forza e disabilita"
8625
 
 
8626
 
#~ msgid "Check memory and open file usage at exit ."
8627
 
#~ msgstr "Controlla l'utilizzo della memoria e dei file all'uscita."
8628
 
 
8629
 
#~ msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s-%s (%s) using %s %s\n"
8630
 
#~ msgstr "%s  Ver %s Distrib %s, per %s-%s (%s) u %s %s\n"
8631
 
 
8632
 
#~ msgid "Your Drizzle connection id is "
8633
 
#~ msgstr "L'ID di connessione drizzle è "